Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
6100D, 6110D,
6115D, 6125D,
6130D, e 6140D
PN=2
Conteúdo
Seção 210—Geral Grupo 05—Informações gerais de diagnósticos do
Grupo 05—Segurança motor
Grupo 10—Identificação dos componentes e Grupo 10—Procedimentos de testes e ajustes
especificações do trator Grupo 15—Sistema de arrefecimento
Grupo 15—Locais dos números de série Grupo 20—Informações de componentes
Grupo 20—Procedimentos de diagnóstico e teste
Grupo 40—Verificação operacional do sistema elétrico Seção 230—Operação e testes do sistema
Grupo 50—Verificação operacional do sistema do trem de ar/combustível
de acionamento Grupo 05—Informações gerais
Grupo 55—Verificação operacional do sistema da Grupo 10—Procedimentos de testes e ajustes
tração dianteira mecânica Grupo 15A—Diagnósticos do sistema de admissão de
Grupo 60—Verificação operacional do sistema de ar
freios Grupo 15B—Diagnósticos do sistema de combustível
Grupo 70—Verificação operacional do sistema da 4045
válvula de controle seletivo Grupo 20—Informações de componentes
Grupo 75—Verificação operacional do sistema do eixo
oscilante
Grupo 80—Verificação operacional da direção Seção 240—Diagnósticos e testes do
sistema elétrico
Grupo 05A—Informações gerais
Seção 211—Códigos de diagnóstico de falhas Grupo 05B—Identificação dos componentes
Grupo ECU—Códigos de diagnóstico de falhas da Grupo 10A—Acessar endereços e códigos de
Unidade de Controle do Motor (ECU) diagnóstico
Grupo CCU—Códigos de diagnóstico de falhas da Grupo 10B—Procedimentos de calibração
Unidade de Controle do Chassi Grupo 10C—Códigos de diagnóstico de falhas
Grupo PTR—Códigos de diagnóstico da transmissão Grupo 10D—Endereços de diagnósticos
PowerReverser Grupo 10E—Testes de componentes PTR
Grupo ICC—Códigos de falhas do controlador do Grupo 15A—Diagnósticos do ar condicionado e
painel de instrumentos aquecedor
Grupo 15B—Diagnósticos do indicador de restrição do
Seção 212—Sintomas observáveis filtro de ar
Grupo 220—Operação e testes do motor Grupo 15C—Diagnósticos do aquecedor do coletor de
Grupo 230—Operação e testes do sistema de ar e admissão de ar
combustível Grupo 15D—Diagnósticos da energia auxiliar
Grupo 240—Diagnósticos e testes do sistema elétrico Grupo 15E—Diagnósticos do alarme de ré
Grupo 250—Operação e testes do trem de acionamento Grupo 15F—Diagnósticos do barramento CAN
Grupo 255—Diagnósticos e testes do sistema da Grupo 15G—Diagnósticos do sistema de carga
tração dianteira mecânica Grupo 15H—Diagnósticos da energia da unidade de
Grupo 260—Diagnósticos e testes do sistema de freios controle ECU
Grupo 270—Diagnósticos e testes do sistema Grupo 15I—Diagnósticos da energia da unidade de
hidráulico controle EHC
Grupo 280—Diagnósticos e testes do sistema da Grupo 15J—Diagnósticos da luz interna
direção Grupo 15K—Diagnósticos da temperatura do líquido
Grupo 290—Diagnósticos e testes do posto do de arrefecimento do motor
operador Grupo 15L—Diagnósticos elétricos do controle de
combustível do motor
Seção 220—Diagnósticos e testes do Grupo 15M—Diagnósticos da pressão do óleo do motor
sistema do motor Grupo 15N—Diagnósticos do nível de combustível
Grupo 15O—Diagnósticos do corte de combustível
(bomba de injeção rotativa)
PN=1
Conteúdo
PN=2
Seção 210
Geral
Conteúdo
Página Página
Grupo 05—Segurança...............................210051
Grupo 20—Procedimentos de diagnóstico e teste
Grupo 10—Identificação dos componentes Informações gerais sobre solução
e especificações do trator de problemas........................................... 210201
Especificações gerais.................................. 210101
Pesos e dimensões totais............................ 210104 Grupo 40—Verificação operacional do
Raio de virada sistema elétrico
Eixo da tração de 2 rodas .......................210105 Verificação operacional do sistema
Eixo da TDM ...........................................210105 elétrico ..................................................... 210401
Velocidades de avanço Verificação operacional do sistema
Collarshift (CST) e Eixo Superior Sincronizado elétrico.....................................................210401
(TSS) ...........................................................210106
Transmissão PowrReverser (PRT) .........210107 Grupo 50—Verificação operacional do
Valores de Torque de Parafusos sistema do trem de acionamento
Métricos ................................................... 210108 Verificação operacional do sistema
Valores de Torque para Parafusos do trem de acionamento.......................... 210501
Unificados em Polegadas........................ 210109 Verificação operacional do sistema do
Tabela de referência cruzada de trem de acionamento ..............................210501
vedantes e adesivos.............................. 2101010
Como preparar/aplicar/montar Grupo 55—Verificação operacional do
selantes de junta ................................... 2101011 sistema da tração dianteira mecânica
Montar e instalar conexões com Verificação operacional do sistema
vedação de face—Todas as da tração dianteira mecânica .................. 210551
aplicações de pressão........................... 2101011 Verificação operacional do sistema da
Tabela de torque de conexões tração dianteira mecânica .......................210551
com vedação de face
métrica—Aplicações de pressão Grupo 60—Verificação operacional do
standard................................................. 2101012 sistema de freios
Tabela de torque de conexões Verificação operacional do sistema
com vedação de face de freios................................................... 210601
SAE—Aplicações de pressão Verificação operacional do sistema de
standard................................................. 2101013 freios .......................................................210601
Tabela de torque de conexões
com vedação de face Grupo 70—Verificação operacional do
métrica—Aplicações alta sistema da válvula de controle seletivo
pressão.................................................. 2101014 Verificação operacional do sistema
Tabela de torque de conexões da válvula de controle seletivo ................ 210701
com vedação de face Verificação operacional do sistema da
SAE—Aplicações alta pressão.............. 2101015 válvula de controle seletivo .....................210701
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Segurança
T81389 —UN—07DEC88
recomendadas.
DX,ALERT 5429SEP981/1
Palavras de Aviso
Uma palavra de aviso—PERIGO, ATENÇÃO OU
CUIDADO—é usada como símbolo de alerta de
segurança. PERIGO identifica os riscos graves.
Avisos de segurança como PERIGO ou ATENÇÃO estão
localizados próximos de perigos específicos. Precauções
TS187 —54—27JUN08
gerais são indicadas nos avisos de segurança de
CUIDADO. A palavra CUIDADO também chama atenção
para as mensagens de segurança neste manual.
DX,SIGNAL 5403MAR931/1
TS201 —UN—23AUG88
de reposição do equipamento incluam os avisos de
segurança atualizados. Avisos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu concessionário
John Deere.
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
Aprenda como operar a máquina e como usar os podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a afetar a vida útil.
máquina sem que tenha sido treinado. Caso não compreenda alguma parte deste manual
Mantenha sua máquina em condições de operação e precisar de assistência, entre em contato com seu
corretas. Modificações não autorizadas na máquina concessionário John Deere.
DX,READ 5416JUN091/1
PN=7
Segurança
TS177 —UN—11JAN89
desviados.
NUNCA dê partida no motor estando fora do trator.
Dê partida no motor somente estando no assento do
operador, com a transmissão em ponto morto ou em
posição de estacionamento.
DX,BYPAS1 5429SEP981/1
TS212 —UN—23AUG88
A proteção oferecida pela EPCC será prejudicada se
a EPCC for submetida a dano estrutural, envolvida em
acidente comcapotamento ou for alterada em qualquer
maneira por soldagem, dobragem, perfuração ou corte.
A estrutura de proteção contra capotamento que for
danificada, deve ser substituída e não reusada.
DX,ROPS3 5403MAR931/1
TS220 —UN—23AUG88
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra
as portas para a circulação do ar.
DX,AIR 5417FEB991/1
PN=8
Segurança
TS227 —UN—23AUG88
Armazene os líquidos inflamáveis em lugar seguro onde
não exista perigo de incêndio. Não perfure nem incinere
vasilhames pressurizados.
Limpe a máquina e retire dela qualquer sujeira, graxas e
outros resíduos.
Não guarde tecidos impregnados de óleo, pois eles
podem inflamarse espontaneamente.
DX,FLAME 5429SEP981/1
Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,
TS291 —UN—23AUG88
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.
DX,FIRE2 5403MAR931/1
TS206 —UN—23AUG88
Use dispositivos de proteção da audição apropriados
tais como protetores de ouvidos para proteger contra
barulhos altos ou incômodos.
Operar o equipamento com segurança requer a plena
atenção do operador. Não use rádios nem auscultadores
enquanto estiver operando a máquina.
DX,WEAR 5410SEP901/1
PN=9
Segurança
TS1132 —UN—26NOV90
arrefecimento, tintas e adesivos.
Uma Planilha de Dados de Segurança de Materiais
fornece detalhes específicos sobre produtos químicos:
danos físicos e perigos à saúde, procedimentos de
segurança e técnicas de respostas de emergência.
Consulte a Planilha de Dados de Segurança de Materiais
antes de iniciar qualquer tarefa que envolva o uso de
produtos químicos nocivos. Desta maneira será possível (Consulte seu concessionário John Deere para
conhecer exatamente os riscos e como executar as informações sobre Planilhas de Segurança de Dados
tarefas com segurança. Portanto, siga os procedimentos de Materiais para produtos químicos usados com
e use o equipamento recomendado. equipamento John Deere.)
DX,MSDS,NA 5403MAR931/1
TS1644 —UN—22AUG95
das linhas de transmissão sempre no lugar. Certifiquese
de que as blindagens giratórias girem livremente.
Vista roupas adequadamente justas. Pare o motor e
certifiquese de que a linha de transmissão da TDP esteja
parada antes de fazer ajustes, conexões ou limpeza do
equipamento acionado pela TDP.
Não instale nenhum dispositivo adaptador entre o trator e
o eixo de acionamento primário da TDP do implemento
que permita a um eixo de trator de 1000 rpm acionar
um implemento de 540 rpm a velocidades maiores que
540 rpm.
Não instale nenhum dispositivo adaptador que deixe sem
proteção alguma parte do eixo rotativo do implemento,
eixo rotativo do trator ou do adaptador. A proteção
principal do trator deve cobrir a extremidade do eixo
estriado e o dispositivo adaptador adicionado conforme
descrito na tabela.
Tipo de TDP Diâmetro Estrias n ± 5 mm (0,20")
1 35 mm (1,378") 6 85 mm (3,35")
H96219 —UN—29APR10
2 35 mm (1,378") 21 85 mm (3,35")
3 45 mm (1,772") 20 100 mm (4,00")
DX,PTO 5430JUN101/1
PN=10
Segurança
TS218 —UN—23AUG88
Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra da
bateria () antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemas
elétricos ou antes de soldar na máquina.
Em implementos rebocados, desligue o conjunto de
cabos de ligação do trator antes de fazer manutenção
nos componentes do sistema elétrico ou antes de soldar
na máquina.
DX,SERV 5417FEB991/1
TS230 —UN—24MAY89
operador.
DX,PARK 5404JUN901/1
PN=11
Segurança
TS229 —UN—23AUG88
ou ter vazamento interno e baixar.
Não apóie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos
ocos ou escoras que possam desmoronar sob uma carga
contínua. Não trabalhe sob uma máquina que esteja
apoiada apenas por um macaco. Observe sempre as
instruções de manuseio dadas neste manual.
Quando implementos ou acessórios são utilizados em
uma máquina, siga sempre as precauções de segurança
listadas no manual do operador do implemento.
DX,LOWER 5424FEB001/1
TS220 —UN—23AUG88
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT 5424JUL021/1
DX,TORCH 5410DEC041/1
PN=12
Segurança
X9811 —UN—23AUG88
conexões antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço de papelão.
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão.
Em caso de um acidente, procure imediatamente um
médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não
causar gangrena. Os médicos com pouca experiência
nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte Departamento Médico da Deere & Company em Moline,
adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas Illinois, EUA, pelos telefones 18008228262 ou +1
informações encontramse disponíveis em inglês no 3097485636.
DX,FLUID 5420AUG091/1
TS281 —UN—23AUG88
do reservatório de expansão somente quando o motor
estiver suficientemente frio para tocarlhe com as mãos.
Afrouxe a tampa lentamente até o primeiro batente para
aliviar a pressão antes de removêla completamente.
DX,RCAP 5404JUN901/1
PN=13
Segurança
TS203 —UN—23AUG88
1. Não induza o vômito.
2. Beba grandes quantidades de água ou leite, mas sem
exceder 2 l (2 quarts).
3. Obtenha atendimento médico imediatamente.
DX,POISON 5421APR931/1
TS204 —UN—23AUG88
de metal ligando os bornes. Use um voltímetro ou
densímetro.
Não carregue uma bateria congelada; ela pode explodir.
Aqueça a bateria a 16°C (60°F).
DX,SPARKS 5403MAR931/1
PN=14
Segurança
TS211 —UN—23AUG88
DX,RIM 5424AUG901/1
TS1133 —UN—26NOV90
filtros e baterias.
Use vasilhame à prova de vazamento e fugas ao drenar
os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas,
pois alguém pode enganarse e usálos para a ingestão
de alimento ou bebida.
Não despeje os resíduos sobre o solo, pelo sistema de
drenagem e nem em cursos de água.
Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou de
O vazamento de líquidos refrigerantes do ar condicionado
reciclagem, ou ainda ao seu concessionário John Deere
podem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentos
sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar
do governo podem requerer um centro autorizado de
os resíduos.
manutenção de ar condicionado para recuperar e reciclar
os líquidos refrigerantes usados no ar condicionado.
DX,DRAIN 5403MAR931/1
PN=15
Segurança
TS226 —UN—23AUG88
Siga os procedimentos recomendados no manual para a
remoção e instalação de componentes.
DX,LIFT 5404JUN901/1
LX1016749 —UN—01JUL97
Não solde ferramentas a não ser que tenha equipamento
apropriado e a experiência necessária para executar o
trabalho.
DX,SAFE,TOOLS 5410OCT971/1
T6642EJ —UN—18OCT88
• Tenha as peças certas à disposição.
• Leia todas as instruções completamente; não tente
simplificar o processo.
DX,CLEAN 5404JUN901/1
PN=16
Segurança
TS223 —UN—23AUG88
O filamento quente ou uma lâmpada acidentalmente
quebrada pode inflamar o combustível ou o óleo em
contato.
DX,LIGHT 5404JUN901/1
TS228 —UN—23AUG88
Remova anéis e outras jóias para prevenir choques
elétricos ou enroscamento em peças móveis.
DX,LOOSE 5404JUN901/1
TS779 —UN—08NOV89
peças rosqueadas e parafusos.
Para afrouxar e apertar os parafusos, use as ferramentas
de tamanho correto. NÃO use ferramentas de medida
dos E.U.A. em parafusos em milímetros. Evite ferimentos
devido a queda de chaves.
Use somente as peças de manutenção que estão de
acordo com as especificações da John Deere.
DX,REPAIR 5417FEB991/1
PN=17
Segurança
TS1343 —UN—18MAR92
High Pressure Common Rail (HPCR) (Coletor de Alta
Pressão), espere pelo menos 15 minutos (depois do motor
ter parado) antes de desligar as linhas de combustível,
os sensores ou quaisquer outros componentes entre a
bomba de combustível de alta pressão e os bocais.
DX,WW,HPCR2 5407JAN031/1
TS1356 —UN—18MAR92
cabos.
Para prevenir a descarga acidental, ao guardar a lata
pressurizada, mantenha a tampa no contentor e guardeo
em um local fresco e protegido.
Não incinere ou perfure um contentor com fluido de
partida a frio.
DX,FIRE3 5416APR921/1
TS1343 —UN—18MAR92
Qualquer spray de alta pressão injetado na pele deve
ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas ou
poderá resultar em gangrena. Os médicos com pouca
experiência neste tipo de ferimento devem procurar uma
fonte adequada de conhecimentos médicos nesta área.
Tal informação pode ser obtida no departamento médico
da Deere & Company em Moline, Illinois, E.U.A.
DX,SPRAY 5416APR921/1
PN=18
Segurança
TS231 —54—07OCT88
DX,LIVE 5425SEP921/1
PN=19
Segurança
PN=20
Grupo 10
Identificação dos componentes e especificações do trator
Especificações gerais
NOTA: Especificações e projeto sujeitos a alteração
sem notificação prévia.
Modelo do trator 6100D 6110D 6115D 6125D 6130D 6140D
MOTOR
4045Ta
Modelo do motor 4045T 4045H 4045H 4045H 4045H
4045Hb
a
PowerTech™ PowerTech™ PowerTech PowerTech™ PowerTech PowerTech
Tipo de motor PowerTech ™ E ™ E ™ E
™ Eb
Motores (PowerTech) não certificados Tier 0 podem ser identificados pela letra "B" no
número de série do motor. O exemplo é PE4045BXXXXXX
Motores (PowerTech) com certificado de emissões Tier 1 podem ser identificados pela letra "C,
Informações sobre emissões do motor E ou F" no número de série do motor. O exemplo é PE4045CLXXXXXX
Motores (PowerTech E) com certificado de emissões Tier 3 podem ser identificados pela letra
"L, M, N ou P" no número de série do motor. O exemplo é PE4045LXXXXXX
NOTA: Para mais informações sobre o motor, consulte o respectivo CTM do motor.
Potência do motor 97/68/EC psc à 72.7 kW 79 kW 87 kW 91.8 kW 95.4 kW 101.3 kW
velocidade nominal (98.9 hp) (106 hp) (118.4 hp) (123 hp) (129.8 hp) (137.8 hp)
Turbocompri
midoa Turbocompri Turbocompri Turbocompri Turbocompri
Turbocompri
Admissão de ar Turbocompri mido, com in mido, com in mido, com in mido, com in
mido
mido com in tercooler tercooler tercooler tercooler
tercoolerb
Potência da TDP 61.1 kW 67.1 kW 70.8 kW 78.3 kW 78.3 kW 85.8 kW
(medida na fábrica) (82 hp) (90 hp) (95 hp) (105 hp) (105 hp) (115 hp)
Velocidade nominal do motor 2100 rpm
Cilindros 4
Diâmetro 106 mm (4,19")
Curso 127 mm (5,0")
Cilindrada 4.5 L (276 cu in.)
Compressão 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 19.0:1 19.0:1
Ordem de ignição 1342
Folga das válvulas de admissão 0,36 mm (0,014")
Folga das válvulas de escape 0,46 mm (0,018")
Marcha lenta inferior (rpm) 900 900 900 900 900 900
Marcha lenta superior (rpm) 2275 2275 2200 2275 2200 2200
Lubrificação Pressão total, filtragem total do fluxo
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR E COMBUSTÍVEL
Rotativaa
Tipo de injeção de combustível Rotativa HPCR Rotativa HPCR HPCR
HPCRb
Stanadynea
Bomba de injeção Stanadyne Denso Stanadyne Denso Denso
Densob
Mecânicoa
Regulador Mecânico Eletrônico Mecânico Eletrônico Eletrônico
Eletrônicob
Filtro de ar Tipo seco, com elemento de segurança e préfiltro
SISTEMA ELÉTRICO— 12V, TERRA NEGATIVO
Modelo da bateria 925 CCA 550 CCA 925 CCA 550 CCA 925 CCA 925 CCA
Amperagem de partida a frio 925 550 925 550 925 925
Capacidade de reserva (minutos) 180 102 180 102 180 180
Tamanho do grupo BCI da bateria 31 27 31 27 31 31
Posto aberto: 70
Amperagem do alternador
Cabine: 90
Conector de 7 pinos Standard
TRANSMISSÃO
Eixo superior sincronizado (TSS) Opcional Standard Opcional Standard Opcional N/D
9/9 PowrReverser™ (PRT) Standard Opcional Standard Opcional Standard Standard
Continua na página seguinte PX03972,000059E 5415JUN101/3
PN=21
Identificação dos componentes e especificações do trator
PN=22
Identificação dos componentes e especificações do trator
PN=23
Identificação dos componentes e especificações do trator
PN=24
Identificação dos componentes e especificações do trator
NS43404,0000534 5418APR081/1
PN=25
Identificação dos componentes e especificações do trator
NS43404,0000537 5407APR081/1
PN=26
Identificação dos componentes e especificações do trator
NS43404,0000569 5407APR081/1
PN=27
Identificação dos componentes e especificações do trator
Parafuso ou Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tamanho N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in.
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
N∙m lb.ft. N∙m lb.ft. N∙m lb.ft. N∙m lb.ft.
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
N∙m lb.ft. N∙m lb.ft. N∙m lb.ft.
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
N∙m lb.ft.
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas Os parafusos fusíveis são projetados para falhar sob cargas
resistências dos parafusos. NÃO utilize esses valores se for dado um predeterminadas. Sempre substitua os parafusos fusível por outros
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação de classe de propriedade idêntica. Substitua os fixadores por outros
específica. Para fixadores de aço inoxidável ou para porcas de parafusos da mesma classe de propriedade ou maior. Se forem utilizados
em U, veja as instruções de aperto para a aplicação específica. Aperte o fixadores de classe de propriedade maior, aperteos de acordo com a
inserto plástico ou as porcas autofrenantes tipo aço crimpado girando resistência do original. Verifique se as roscas dos elementos de fixação
a porca de acordo com o torque seco exibido na tabela, a menos que estão limpas e se o rosqueamento foi iniciado corretamente. Quando
sejam dadas instruções diferentes para a aplicação específica. possível, lubrifique os fixadores simples ou zincados, exceto as porcas
autofrenantes, as porcas e os parafusos das rodas, a menos que sejam
fornecidas instruções diferentes para aplicações específicas.
a
"Lubrificado" significa revestido com um lubrificante como, por ex. óleo de motor, os fixadores com revestimentos de fosfato e
óleo, ou os fixadores M20 e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
b
"Seco" significa simples ou zincado sem nenhuma lubrificação, ou fixadores M6 a M18 com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
DX,TORQ2 5408DEC091/1
PN=28
Identificação dos componentes e especificações do trator
Parafuso ou SAE Grau 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tamanho N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in. N∙m lb.in.
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
N∙m lb.ft. N∙m lb.ft.
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
N∙m lb.ft. N∙m lb.ft.
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
N∙m lb.ft. N∙m lb.ft. N∙m lb.ft.
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
N∙m lb.ft.
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
11/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
11/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
13/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
11/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, com base nas Substitua os fixadores pela mesma classe ou grau maior.
resistências dos parafusos. NÃO utilize esses valores se for dado um valor de Se forem utilizados fixadores de grau maior, aperteos de
torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação específica. Para acordo com a resistência do original. Verifique se as roscas
inserto plástico ou porcas autofrenantes tipo aço ondulado, para afixadores de dos elementos de fixação estão limpas e se o rosqueamento
aço inoxidável ou para porcas de parafusos em U, consulte as instruções de foi iniciado corretamente. Quando possível, lubrifique os
aperto para a aplicação específica. Os parafusos fusíveis são projetados para fixadores simples ou zincados, exceto as porcas autofrenantes,
falhar sob cargas predeterminadas. Substitua sempre os parafusos fusíveis as porcas e os parafusos das rodas, a menos que sejam
por outros de grau idêntico. fornecidas instruções diferentes para aplicações específicas.
a
O grau 2 se aplica aos parafusos sextavados (não parafusos de cabeça sextavada) até 6 pol. (152 mm) de comprimento. O grau 1 se aplica aos
parafusos sextavados com mais de 6 polegadas (152 mm) de comprimento e para todos os outros tipos de parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com um lubrificante como óleo do motor, afixadores com revestimentos de óleo e fosfato ou
afixadores de 22,23 mm (7/8 pol.) e maiores com revestimento de flocos de zinco JDM F13C.
c
"Seco" significa simples ou zincado sem nenhuma lubrificação ou afixadores de 6,35 a 19,05 mm (1/4 a 3/4
pol.) com revestimento de flocos de zinco JDM F13B.
DX,TORQ1 5408DEC091/1
PN=29
Identificação dos componentes e especificações do trator
Adesão
Engaxetamento
Base
Fixação
Vedarosca e travarosca
PN=30
Identificação dos componentes e especificações do trator
Montar e instalar conexões com vedação de 3. Deslize o anel de vedação sobre o dedal na seção
face—Todas as aplicações de pressão torneada da conexão.
Instalação do anel de vedação da face à 4. Remova o dedal.
extremidade com prisioneiro
Instalar anel de vedação da extremidade com
1. Inspecione as superfícies da conexão. Elas devem prisioneiro reta da vedação de face
estar livres de sujeira e/ou defeitos.
1. Instale um dedal sobre as roscas da conexão para
2. Inspecione o anel de vedação. Ele deve estar livre de proteger o anel de vedação contra arranhões.
danos e/ou defeitos.
2. Deslize o anel de vedação sobre o dedal na seção
3. Lubrifique os anéis de vedação e instaleos nas torneada da conexão.
ranhuras usando vaselina para manter no lugar.
3. Remova o dedal.
4. Empurre o anel de vedação na ranhura com vaselina
para que o anel de vedação não se desloque durante Instalar conexão
a montagem.
1. Instale a conexão manualmente até que fique bem
5. Ajuste as conexões angulares e aperte manualmente ajustada.
fazendo pressão para que o anel de vedação
permaneça no lugar. 2. Posicione as conexões ajustáveis desapertando a
conexão no máximo uma volta.
6. Aperte a conexão ou a porca segundo o valor de
torque especificado na tabela conforme a bitola 3. Aplique o torque de montagem conforme a tabela.
gravada na conexão. NÃO permita que as mangueiras Torque de montagem
se retorçam durante o aperto de conexões.
1. Use uma chave para segurar o corpo do conector e
Instalar anel de vedação da extremidade com outra chave para apertar a porca.
prisioneiro ajustável da vedação de face
2. Para um mangueira hidráulica, pode ser necessário
1. Recue a contraporca e a arruela para expor totalmente usar três chaves para evitar que ela se retorça; uma
a seção torneada da conexão. no corpo do conector, uma na porca e outra no corpo
2. Instale um dedal sobre as roscas da conexão para da conexão da mangueira.
proteger o anel de vedação contra arranhões.
OUO6037,00014D5 5410JUN081/1
PN=31
Identificação dos componentes e especificações do trator
H70406 —UN—12DEC01
G
E
H F
F
E
A—Porca tubular e cotovelo C—Porca tubular e prisioneiro E—Ponta com prisioneiro G—Porca giratória
giratório 90° reto F— Porca tubular H—Contraporca
B—Cotovelo com prisioneiro D—União bulkhead e contraporca
ajustável 90° bulkhead
PN=32
Identificação dos componentes e especificações do trator
H70406 —UN—12DEC01
G
E
H F
F
E
A—Porca tubular e cotovelo C—Porca tubular e prisioneiro E—Ponta com prisioneiro G—Porca giratória
giratório 90° reto F— Porca tubular H—Contraporca
B—Cotovelo com prisioneiro D—União bulkhead e contraporca
ajustável 90° bulkhead
PN=33
Identificação dos componentes e especificações do trator
H70406 —UN—12DEC01
G
E
H F
F
E
A—Porca tubular e cotovelo C—Porca tubular e prisioneiro E—Ponta com prisioneiro G—Porca giratória
giratório 90° reto F— Porca tubular H—Contraporca
B—Cotovelo com prisioneiro D—União bulkhead e contraporca
ajustável 90° bulkhead
PN=34
Identificação dos componentes e especificações do trator
H70406 —UN—12DEC01
G
E
H F
F
E
A—Porca tubular e cotovelo C—Porca tubular e prisioneiro E—Ponta com prisioneiro G—Porca giratória
giratório 90° reto F— Porca tubular H—Contraporca
B—Cotovelo com prisioneiro D—União bulkhead e contraporca
ajustável 90° bulkhead
PN=35
Identificação dos componentes e especificações do trator
PN=36
Grupo 15
Locais dos números de série
P14821 —UN—09NOV07
PUPX200040 —UN—19MAY10
NS43404,0000550 5414JUN101/1
FS41334,0000476 5426NOV071/1
PN=37
Locais dos números de série
P9675 —UN—18OCT00
da bomba de injeção de
combustível
Tier 0/Tier 1
PUPX200153 —UN—10JUN10
Tier 3
FS41334,0000479 5409JUN101/1
PUPX200039 —UN—17MAY10
P14827 —UN—09NOV07
PN=38
Locais dos números de série
P14822 —UN—09NOV07
FS41334,0000474 5426NOV071/1
P12688 —UN—24NOV03
FS41334,0000478 5426NOV071/1
PN=39
Locais dos números de série
PN=40
Grupo 20
Procedimentos de diagnóstico e teste
PN=41
Procedimentos de diagnóstico e teste
PN=42
Grupo 40
Verificação operacional do sistema elétrico
•1 Autoteste do quadro
de mostradores
Antes de ligar o motor, com a chave na posição de acionamento,
SIM: VÁ PARA 2
•
as luzes do horímetro, indicador da bateria e da pressão do óleo se acendem? NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos do
painel de instrumentos
Deluxe" ou "Diagnósticos
do painel de instrumentos
standard" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,00000B7 5407OCT083/19
PN=43
Verificação operacional do sistema elétrico
•5 Interruptor de
restrição do filtro de ar
Enquanto a chave está na posição de partida.
SIM: VÁ PARA 6
•
A luz de aviso de restrição do filtro de ar acendeu e depois apagou após o motor ligar? NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos do indicador
de restrição do filtro de
ar" (seção 240, grupo 15).
TX17961,00000B7 5407OCT087/19
•6 Pressostato do óleo A luz de pressão do óleo do motor apagou após o motor ligar?
SIM: VÁ PARA 7
•
NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos da pressão
do óleo do motor" (seção
240, grupo 15).
TX17961,00000B7 5407OCT088/19
•7 Horímetro &
taquímetro
O horímetro e o taquímetro estão funcionando corretamente?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos do
painel de instrumentos
Deluxe" ou "Diagnósticos
do painel de instrumentos
standard" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,00000B7 5407OCT089/19
•8 Mostrador de
combustível
O mostrador do combustível está funcionando corretamente?
SIM: VÁ PARA 9
•
NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos do nível
de combustível" (seção
240, grupo 15).
TX17961,00000B7 5407OCT0810/19
•9 Mostrador da
temperatura do motor
O mostrador da temperatura do motor está funcionando corretamente?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos da
temperatura do líquido
de arrefecimento do
motor" (seção 240, grupo
15).
PN=44
Verificação operacional do sistema elétrico
•12 Luzes de alerta Gire o interruptor de luzes para a posição de luz de alerta.
SIM: VÁ PARA 13
•
Todas as luzes de alerta âmbar estão piscando? NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos das luzes
de alerta" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,00000B7 5407OCT0814/19
PN=45
Verificação operacional do sistema elétrico
•15 Farol baixo Com o interruptor de luzes na posição de luzes de estrada. Alterne o interruptor de
intensidade dos faróis dianteiros. SIM: VÁ PARA 16
•
Os faróis dianteiros alternam de alto para baixo? NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos das luzes
de estrada" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,00000B7 5407OCT0817/19
TX17961,00000B7 5407OCT0819/19
PN=46
Grupo 50
Verificação operacional do sistema do trem de acionamento
•1 Verificação da
embreagem de tração
Motor funcionando.
O eixo da TDP traseira gira com a alavanca da TDP para a frente e para quando a
alavanca da TDP é movida para trás?
SIM: VÁ PARA 3
NÃO: VÁ PARA
•
"Diagnósticos da TDP
traseira"
Continua na página seguinte TX17961,00000B8 5424JUL094/6
PN=47
Verificação operacional do sistema do trem de acionamento
•3 Verificar marchas da
transmissão
Motor funcionando.
•4 Verificar transmissão
final e diferencial
Motor funcionando.
Transmissão em B1.
Pressione o pedal do bloqueio do diferencial para manter engatado.
Tente uma curva à esquerda.
Tente uma curva à direita. SIM: CONCLUÍDO
A máquina resiste ao esterçamento quando o bloqueio do diferencial está engatado NÃO: VÁ PARA
e não resiste ao esterçamento após o bloqueio do diferencial ser desengatado sem "Diagnósticos da
quaisquer ruídos anormais?
transmissão final,
diferencial e bloqueio
do diferencial"
TX17961,00000B8 5424JUL096/6
PN=48
Grupo 55
Verificação operacional do sistema da tração dianteira mecânica
•2 Verificar desengate
da TDM
Máquina virando à direita e TDM engatada.
PN=49
Verificação operacional do sistema da tração dianteira mecânica
PN=50
Grupo 60
Verificação operacional do sistema de freios
Pressione lentamente o pedal do freio direito, depois o esquerdo para baixo. Após
aproximadamente 70 ± 3 mm (2,75 ± 0,12") de curso do pedal, você sente resistência
SIM: VÁ PARA 2
NÃO: VÁ PARA
•
"Diagnósticos do sistema
em ambos os pedais?
de freios"
TX17961,00000BA 5408APR083/4
PN=51
Verificação operacional do sistema de freios
PN=52
Grupo 70
Verificação operacional do sistema da válvula de controle seletivo
•1 Verificar óleo
hidráulico
Verifique o reservatório quanto ao tipo e quantidade de óleo correta.
SIM: VÁ PARA 2
•
Está OK? NÃO: Troque ou
reabasteça conforme
necessário.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000BB 5408APR083/4
•2 Verificar Conecte um cilindro remoto de duas vias em cada grupo de acopladores hidráulicos
funcionamento da VCS de VCSs. (Só um grupo de saídas pode ser verificado por vez, portanto é necessário
apenas um cilindro remoto).
Ligue o motor.
Com o motor a aproximadamente 1300 rpm, mova a alavanca de comando da VCS SIM: CONCLUÍDO
para a frente e para trás, e para a posição de FLUTUAR.
A VCS opera o cilindro hidráulico em retração e extensão e a válvula em FLUTUAR NÃO: VÁ PARA
funciona devidamente? "Diagnósticos da válvula de
controle seletivo"
TX17961,00000BB 5408APR084/4
PN=53
Verificação operacional do sistema da válvula de controle seletivo
PN=54
Grupo 75
Verificação operacional do sistema do eixo oscilante
•1 Verificar óleo
hidráulico
Verifique o reservatório quanto ao tipo e quantidade de óleo correta.
SIM: VÁ PARA 2
•
Está OK? NÃO: Troque ou
reabasteça conforme
necessário.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000BC 5408APR083/4
•2 Verificar
funcionamento do
eixo oscilante
Ligue o motor.
Com o motor em 1300 rpm, mova a alavanca de comando do eixo oscilante para
trás e para a frente.
Com a alavanca seletora de carga nos ajustes MIN e MÁX. SIM: CONCLUÍDO
O eixo oscilante sobe e desce corretamente? NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos do sistema
do eixo oscilante" (seção
270, grupo 15).
TX17961,00000BC 5408APR084/4
PN=55
Verificação operacional do sistema do eixo oscilante
PN=56
Grupo 80
Verificação operacional da direção
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000BD 5408APR083/4
•2 Verificar
funcionamento da
direção
Ligue o motor.
PN=57
Verificação operacional da direção
PN=58
Seção 211
Códigos de diagnóstico de falhas
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Conteúdo
Página Página
PN=3
Conteúdo
Página Página
PN=4
Grupo ECU
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 000029.03 — Sinal do acelerador nº 2 Ver "000029.03 — Sinal do acelerador #2 acima do limite
acima do limite superior superior" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A voltagem do acelerador está acima do limite Informações de conectores [X106] [X115] [X146] [X165]
superior da especificação de voltagem.
TX17961,000031A 5414APR081/1
ECU 000029.04 — Sinal do acelerador nº 2 Ver "000029.04 — Sinal do acelerador #2 abaixo do limite
abaixo do limite inferior inferior" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A voltagem do acelerador está abaixo do limite Informações de conectores [X106] [X115] [X146] [X165]
inferior da especificação de voltagem.
TX17961,000031B 5414APR081/1
ECU 000091.03 — Sinal do acelerador nº 1 Ver "000091.03 — Sinal do acelerador #1 acima do limite
acima do limite superior superior" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A voltagem do acelerador está acima do limite Informações de conectores [X106] [X115] [X146] [X165]
superior da especificação de voltagem.
TX17961,000031C 5414APR081/1
ECU 000091.04 — Sinal do acelerador nº 1 Ver "000091.04 — Sinal do acelerador #1 abaixo do limite
abaixo do limite inferior inferior" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A voltagem do acelerador está abaixo do limite Informações de conectores [X106] [X115] [X146] [X165]
inferior da especificação de voltagem.
TX17961,000031D 5414APR081/1
ECU 000097.03 — Sinal de água no Ver "000097.03 — Sinal de água no combustível acima
combustível acima do limite superior do limite superior" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A voltagem da entrada de água no combustível excede Informações de conectores [X114] [X702] [X711]
o limite superior da especificação.
TX17961,000031E 5414APR081/1
ECU 000097.04 — Sinal de água no Ver "000097.04 — Sinal de água no combustível abaixo
combustível abaixo do limite inferior do limite inferior" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A voltagem da entrada de água no combustível cai Informações de conectores [X114] [X702] [X711]
abaixo do limite mínimo da especificação.
TX17961,0000320 5414APR081/1
PN=63
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 000100.04 — Sinal de pressão do óleo Ver "000100.04 — Sinal de pressão do óleo do motor
do motor abaixo do limite inferior abaixo do limite inferior" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A voltagem da entrada da pressão do óleo do motor Informações de conectores [X104] [X106] [X115] [X119]
cai abaixo do limite mínimo da especificação. [X120] [X701] [X712]
TX17961,0000322 5414APR081/1
PN=64
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
A ECU detecta uma temperatura do líquido de Informações de conectores [X114] [X702] [X709]
arrefecimento do motor extremamente alta.
TX17961,0000329 5414APR081/1
A ECU detecta uma temperatura do líquido de Informações de conectores [X114] [X702] [X709]
arrefecimento do motor moderadamente alta.
TX17961,000032D 5414APR081/1
PN=65
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 000157.03 — Sinal de pressão da galeria Ver "000157.03 — Sinal de pressão da galeria de
de combustível acima do limite superior combustível acima do limite superior (CTM502, seção
04, grupo 160).
A voltagem da entrada de pressão da galeria de
combustível excede o limite superior da especificação. Informações de conectores [X114] [X702] [X710]
TX17961,000032E 5414APR081/1
ECU 000157.04 — Sinal de pressão da galeria Ver "000157.04 — Sinal de pressão da galeria de
de combustível abaixo do limite inferior combustível abaixo do limite inferior (CTM502, seção 04,
grupo 160).
A voltagem da entrada da pressão da galeria de
combustível cai abaixo do limite mínimo da especificação. Informações de conectores [X114] [X702] [X710]
TX17961,000032F 5414APR081/1
A ECU não consegue completar os procedimento Informações de conectores [X114] [X702] [X710]
adequados de desligamento de energia após detectar
que a ignição está desligada.
TX17961,0000332 5414APR081/1
A ECU detecta uma temperatura do combustível Informações de conectores [X114] [X702] [X714]
acima da especificação.
TX17961,0000333 5414APR081/1
PN=66
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
A ECU detecta uma temperatura do combustível Informações de conectores [X114] [X702] [X714]
acima da especificação.
TX17961,0000343 5414APR081/1
ECU 000189.00 — Há uma condição Ver "000189.00 — Há uma condição requerendo redução
requerendo redução da rotação do motor da rotação do motor" (CTM502, seção 04, grupo 160).
ECU 000611.03 — Injetor em curto com Ver "000611.03 — Injetor em curto com
alimentação alimentação" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta que a fiação do injetor está em curto Informações de conectores [X114] [X719] [X731] [X732]
com uma fonte de alimentação. [X733] [X734]
TX17961,0000345 5414APR081/1
ECU 000629.12 — Erro EEPROM ECU Ver 000629.12 — "Erro EEPROM ECU" (CTM502, seção
04, grupo 160).
A ECU detecta um problema interno.
TX17961,0000348 5414APR081/1
PN=67
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 000636.02 — Sinal do sensor do Ver "000636.02 — Sinal do sensor de posição da bomba
comando de válvulas inválido inválido" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta ruído excessivo (pulsos extras) na Informações de conectores [X114] [X702] [X715]
entrada do sensor de posição da bomba.
TX17961,0000349 5414APR081/1
ECU 000636.08 — Sinal ausente do sensor Ver "000636.08 — Sinal do sensor de posição da bomba
do comando de válvulas ausente" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU não detecta a entrada do sensor de Informações de conectores [X114] [X702] [X715]
posição da bomba.
TX17961,000034C 5414APR081/1
ECU 000636.10 — Taxa de mudança de sinal Ver "000636.10 — Taxa anormal de mudança do sinal de
do comando de válvulas anormal posição da bomba" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta um padrão impróprio na entrada Informações de conectores [X114] [X702] [X715]
do sensor de posição da bomba.
TX17961,000034D 5414APR081/1
A ECU detecta ruído excessivo (pulsos extras) na Informações de conectores [X114] [X702] [X716]
entrada do sensor do virabrequim.
TX17961,000034E 5414APR081/1
ECU 000637.05 — Circuito do sensor de Ver "000637.05 — Circuito do sensor do virabrequim com
posição do motor com alta resistência alta resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta alta resistência no circuito do Informações de conectores [X114] [X702] [X716]
sensor do virabrequim.
TX17961,000034F 5414APR081/1
PN=68
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 000637.06 — Circuito do sensor de Ver "000637.06 — Circuito do sensor do virabrequim com
posição do motor com baixa resistência baixa resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta baixa resistência no circuito do Informações de conectores [X114] [X702] [X716]
sensor do virabrequim.
TX17961,0000350 5414APR081/1
A ECU não detecta a entrada do sensor do virabrequim. Informações de conectores [X114] [X702] [X716]
TX17961,0000352 5414APR081/1
ECU 000637.10 — Taxa anormal de mudança Ver "000637.10 — Taxa anormal de mudança do sinal do
do sinal de sincronização do virabrequim virabrequim" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta um padrão impróprio na entrada Informações de conectores [X114] [X702] [X716]
do sensor do virabrequim.
TX17961,0000353 5414APR081/1
ECU 000651.05 — Circuito injetor nº 1 com Ver "000651.05 — Circuito injetor nº 1 com alta
alta resistência resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta alta resistência no circuito do Informações de conectores [X114] [X719] [X731]
injetor eletrônico do cilindro #1.
TX17961,000038B 5414APR081/1
PN=69
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 000651.06 — Circuito injetor nº 1 com Ver "000651.06 — Circuito injetor nº 1 com baixa
baixa resistência resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta uma baixa resistência no circuito Informações de conectores [X114] [X719] [X731]
do injetor eletrônico do cilindro #1.
TX17961,000038C 5414APR081/1
ECU 000651.07 — Injetor nº 1 não responde Ver "000651.07 — Injetor nº 1 não responde" (CTM502,
seção 04, grupo 160).
A pressão da galeria de combustível não cai na injeção
de combustível para o cilindro #1. Informações de conectores [X114] [X719] [X731]
TX17961,000038D 5414APR081/1
ECU 000652.05 — Circuito injetor nº 2 com Ver "000652.05 — Circuito injetor nº 2 com alta
alta resistência resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta alta resistência no circuito do Informações de conectores [X114] [X719] [X732]
injetor eletrônico do cilindro #2.
TX17961,0000390 5415APR081/1
ECU 000652.06 — Circuito injetor nº 2 com Ver "000652.06 — Circuito injetor nº 2 com baixa
baixa resistência resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta uma baixa resistência no circuito Informações de conectores [X114] [X719] [X732]
do injetor eletrônico do cilindro #2.
TX17961,0000391 5415APR081/1
PN=70
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 000652.07 — Injetor nº 2 não responde Ver "000652.07 — Injetor nº 2 não responde" (CTM502,
seção 04, grupo 160).
A pressão da galeria de combustível não cai na injeção
de combustível para o cilindro #2. Informações de conectores [X114] [X719] [X732]
TX17961,0000392 5415APR081/1
ECU 000653.05 — Circuito injetor nº 3 com Ver "000653.05 — Circuito injetor nº 3 com alta
alta resistência resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta alta resistência no circuito do Informações de conectores [X114] [X719] [X733]
injetor eletrônico do cilindro nº 3.
TX17961,0000395 5415APR081/1
ECU 000653.06 — Circuito injetor nº 3 com Ver "000653.06 — Circuito injetor nº 3 com baixa
baixa resistência resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta uma baixa resistência no circuito Informações de conectores [X114] [X719] [X733]
do injetor eletrônico do cilindro #3.
TX17961,0000396 5415APR081/1
ECU 000653.07 — Injetor nº 3 não responde Ver "000653.07 — Injetor nº 3 não responde" (CTM502,
seção 04, grupo 160).
A pressão da galeria de combustível não cai na injeção
de combustível para o cilindro #3. Informações de conectores [X114] [X719] [X733]
TX17961,0000397 5415APR081/1
PN=71
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 000654.05 — Circuito injetor nº 4 com Ver "000654.05 — Circuito injetor nº 4 com alta
alta resistência resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
ECU 000654.06 — Circuito injetor nº 4 com Ver "000654.06 — Circuito injetor nº 4 com baixa
baixa resistência resistência" (CTM502, seção 04, grupo 160).
ECU 000654.07 — Injetor nº 4 não responde Ver "000654.07 — Injetor nº 4 não responde" (CTM502,
seção 04, grupo 160).
A pressão da galeria de combustível não cai na injeção
de combustível para o cilindro #4. Informações de conectores [X734]
TX17961,000039C 5415APR081/1
PN=72
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
ECU 001347.03 — Sinal de válvula de Ver "001347.03 — Sinal de válvula de controle de sucção
controle da bomba de combustível de alta da bomba de combustível de alta pressão acima do limite
pressão acima do limite superior superior" (CTM502, seção 04, grupo 160).
ECU 001347.07 — Bomba de combustível de Ver "001347.07 — Bomba de combustível de alta pressão
alta pressão não atinge pressão da galeria não atinge pressão da galeria necessária" (CTM502,
necessária seção 04, grupo 160).
ECU 001569.31 — Há uma condição Ver "001569.31 — Há uma condição requerendo redução
requerendo redução da rotação do motor da rotação do motor" (CTM502, seção 04, grupo 160).
A ECU detecta uma condição que requer a Informações de conectores [X114] [X702] [X703] [X709]
redução da potência do motor. [X711]
TX17961,000039F 5415APR081/1
A ECU detecta uma tensão de alimentação acima da Informações de conectores [X114] [X702] [X703] [X709]
especificação no circuito de alimentação de 5V da ECU. [X711]
TX17961,00003A0 5415APR081/1
PN=73
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Motor (ECU)
A ECU detecta uma tensão de alimentação abaixo da Informações de conectores [X114] [X702] [X703] [X709]
especificação no circuito de alimentação de 5 V da ECU. [X711]
TX17961,00003B2 5415APR081/1
A ECU detecta uma tensão de alimentação acima da Informações de conectores [X114] [X702] [X703] [X709]
especificação no circuito de alimentação de 5V da ECU. [X711]
TX17961,00003A1 5415APR081/1
A ECU detecta uma tensão de alimentação abaixo da Informações de conectores [X114] [X702] [X703] [X709]
especificação no circuito de alimentação de 5 V da ECU. [X711]
TX17961,00003A2 5415APR081/1
A ECU detecta uma tensão de alimentação acima da Informações de conectores [X114] [X702] [X703] [X709]
especificação no circuito de alimentação de 5V da ECU. [X711]
TX17961,00003A3 5415APR081/1
A ECU detecta uma tensão de alimentação abaixo da Informações de conectores [X114] [X702] [X703] [X709]
especificação no circuito de alimentação de 5 V da ECU. [X711]
TX17961,00003A4 5415APR081/1
Desvio detectado na proteção da partida do motor Informações de conectores X105X115] [X156] [X701]
[X704]
TX17961,00003A5 5415APR081/1
PN=74
Grupo CCU
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Chassi
PN=75
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Chassi
PN=76
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Chassi
PN=77
Códigos de diagnóstico de falhas da Unidade de Controle do Chassi
Freio manual secundário está desengatado, mas Esquema do interruptor do freio manual secundário
o interruptor está ligado ou o freio secundário está Diagnósticos do interruptor do freio manual secundário
engatado, mas o interruptor está desligado. Os
interruptores normalmente fechado e normalmente aberto Informações de conectores:[X104][X111] [X112]
da alavanca do freio manual indicam estados conflitantes. [X113][X120][X220][X231}
O freio está atualmente desengatado/engatado e
os sinais de ligado e desligado do interruptor do
freio secundário são ambos baixos ou ambos altos
continuamente por mais que 0,5 segundo.
HP51992,000000C 5413MAY091/1
PN=78
Grupo PTR
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
Teoria da operação elétrica da transmissão Informações de conectores [X102] [X107] [X108] [X111]
PowerReverser [X112] [X113] [X122] [X123] [X124] [X125] [X126] [X127]
[X128] [X129] [X130] [X148] [X166] [X168] [X701] [X720]
Esquemas elétricos da Power Reverser [X721]
TX17961,0000015 5424JUL091/1
PN=79
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
PN=80
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
Teoria da operação elétrica da transmissão Informações de conectores [X102] [X107] [X108] [X111]
PowerReverser [X112] [X113] [X122] [X123] [X124] [X125] [X126] [X127]
[X128] [X129] [X130] [X148] [X166] [X168] [X701] [X720]
Esquemas elétricos da Power Reverser [X721]
TX17961,000001B 5424JUL091/1
Teoria da operação elétrica da transmissão Informações de conectores [X102] [X107] [X108] [X111]
PowerReverser [X112] [X113] [X122] [X123] [X124] [X125] [X126] [X127]
[X128] [X129] [X130] [X148] [X166] [X168] [X701] [X720]
Esquemas elétricos da Power Reverser [X721]
TX17961,000001C 5424JUL091/1
PN=81
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
PN=82
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
PN=83
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
PN=84
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
PN=85
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
Teoria da operação elétrica da transmissão Informações de conectores [X102] [X107] [X108] [X111]
PowerReverser [X112] [X113] [X122] [X123] [X124] [X125] [X126] [X127]
[X128] [X129] [X130] [X148] [X166] [X168] [X701] [X720]
Esquemas elétricos da Power Reverser [X721]
TX17961,000002E 5424JUL091/1
PN=86
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
PN=87
Códigos de diagnóstico da transmissão PowerReverser
PN=88
Grupo ICC
Códigos de falhas do controlador do painel de instrumentos
Teoria da operação do indicador de restrição do filtro de ar Informações de conectores [X10] [X101] [X104] [X105]
[X106] [X107] [X108] [X114] [X118] [X119] [X120] [X133]
Esquemas do indicador de restrição do filtro de ar [X147] [X150] [X151] [X152] [X162] [X163] [X701] [X702]
[X706] [X707] [X709] [X712] [X716] [X721]
TX17961,0000032 5421JAN081/1
PN=89
Códigos de falhas do controlador do painel de instrumentos
PN=90
Seção 212
Sintomas observáveis
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página
PN=2
Grupo 220
Operação e testes do motor
PN=93
Operação e testes do motor
PN=94
Grupo 230
Operação e testes do sistema de ar e combustível
PN=95
Operação e testes do sistema de ar e combustível
PN=96
Grupo 240
Diagnósticos e testes do sistema elétrico
PN=97
Diagnósticos e testes do sistema elétrico
PN=98
Diagnósticos e testes do sistema elétrico
PN=99
Diagnósticos e testes do sistema elétrico
PN=100
Diagnósticos e testes do sistema elétrico
Trem de acionamento—Diagnósticos
Esquemas elétricos da Power Reverser
(elétricos) do inversor
Diagnósticos elétricos da Power Reverser
Este procedimento diagnostica problemas elétricos
Informações de conectores [X102] [X107] [X108] [X111]
com o inversor de potência.
[X112] [X113] [X122] [X123] [X124] [X125] [X126] [X127]
Teoria da operação elétrica da transmissão [X128] [X129] [X130] [X148] [X166] [X168] [X701] [X720]
PowerReverser [X721]
TX17961,0000402 5424JUL091/1
PN=101
Diagnósticos e testes do sistema elétrico
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do Diagnósticos da tomada do reboque, sem freio manual
reboque
Diagnósticos da tomada do reboque, com freio manual
Este procedimento diagnostica problemas elétricos Teoria da operação da tomada do reboque
com tomada de 7 pinos do reboque.
Esquemas da tomada do reboque
NOTA: Os conectores variam conforme o lugar onde
são vendidos. A presença de uma alavanca Informações de conectores [X01] [X101] [X104] [X105]
de freio manual, localizada no lado esquerdo [X107] [X108] [X118] [X150] [X152] [X154] [X159] [X164]
do assento, identifica os tratores. [X215] [X216] [X701] [X720]
TX17961,0000407 5410DEC081/1
PN=102
Grupo 250
Operação e testes do trem de acionamento
PN=103
Operação e testes do trem de acionamento
PN=104
Grupo 255
Diagnósticos e testes do sistema da tração dianteira mecânica
PN=105
Diagnósticos e testes do sistema da tração dianteira mecânica
PN=106
Grupo 260
Diagnósticos e testes do sistema de freios
PN=107
Diagnósticos e testes do sistema de freios
PN=108
Grupo 270
Diagnósticos e testes do sistema hidráulico
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico VCS] [Testar vazão da bomba do implemento sem VCS]
básico [Testar pressão de descarga principal com VCS] [Testar
pressão de descarga principal sem VCS] [Teste de
vazamento da válvula de controle seletivo (VCS)]
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante VCS] [Testar vazão da bomba do implemento sem VCS]
[Testar pressão de descarga principal com VCS] [Testar
pressão de descarga principal sem VCS] [Teste de
vazamento da válvula de controle seletivo (VCS)]
Informações gerais [Informações gerais do sistema
hidráulico] [Especificações do sistema hidráulico] Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
[Legenda de identificação de componentes do sistema
Esquema do eixo oscilante
hidráulico]
Teoria da operação do eixo oscilante
Procedimentos de testes e ajustes [Aquecer óleo
hidráulico] [Testar vazão da bomba do implemento com Informações de componentes
HX05709,0000024 5413APR081/1
Diagnósticos do sistema da válvula do freio VCS] [Testar vazão da bomba do implemento sem VCS]
hidráulico do reboque [Testar pressão de descarga principal com VCS] [Testar
pressão de descarga principal sem VCS] [Teste de
Sistema hidráulico Diagnósticos do sistema da válvula vazamento da válvula de controle seletivo (VCS)] [Teste
do freio hidráulico do reboque da válvula do freio hidráulico do reboque]
Informações gerais [Informações gerais do sistema Sistema hidráulico Operação da válvula do freio
hidráulico] [Especificações do sistema hidráulico] hidráulico do reboque
[Legenda de identificação de componentes do sistema
hidráulico] Esquema da válvula do freio hidráulico do reboque
PN=109
Diagnósticos e testes do sistema hidráulico
PN=110
Grupo 280
Diagnósticos e testes do sistema da direção
PN=111
Diagnósticos e testes do sistema da direção
PN=112
Grupo 290
Diagnósticos e testes do posto do operador
PN=113
Diagnósticos e testes do posto do operador
PN=114
Seção 220
Diagnósticos e testes do sistema do motor
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Informações gerais de diagnósticos do motor
PN=117
Informações gerais de diagnósticos do motor
Especificações do motor
NOTA: (Especificações e projeto sujeitos a alteração
sem notificação prévia)
Modelo do trator 6100D 6110D 6115D 6125D 6130D 6140D
MOTOR
Modelo do motor 4045Ta 4045T 4045H 4045H 4045H 4045H
4045Hb
Nível Tier EPA 1 0 3 0 3 3
3
Potência do motor 72.7 kW (98 hp) 79 kW (106 hp) 87 kW (117 hp) 91.8 kW (123 95.4 kW (128 101.3 kW (136
hp) hp) hp)
Potência da TDP (a 2100 rpm do motor) 63.4 kW (85 hp) 67.1 kW (90 70.8 kW (95 hp) 78.3 kW (105 78.3 kW (105 85.8 kW (115
hp) hp) hp) hp)
Admissão de ar Turbocompri Turbocompri Turbocompri Turbocompri Turbocompri Turbocompri
midoa mido mido, com in mido, com in mido, com in mido, com in
Turbocompri tercooler tercooler tercooler tercooler
mido com in
tercoolerb
Velocidade nominal do motor 2100 rpm
Cilindros 4
Diâmetro 106 mm (4,19")
Curso 127 mm (5,0")
Cilindrada 4.5 L (276 cu in.)
Compressão 17.0:1
Ordem de ignição 1342
Folga das válvulas de admissão 0,36 mm (0,014")
Folga das válvulas de escape 0,46 mm (0,018")
Marcha lenta inferior (rpm) 900 900 900 900 900 900
Marcha acelerada (rpm) 2275 2275 2200 2275 2200 2200
Lubrificação Pressão total, filtragem total do fluxo
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR E COMBUSTÍVEL
Tipo de injeção de combustível Rotativaa Rotativa HPCR Rotativa HPCR HPCR
HPCRb
Bomba de injeção Stanadynea Stanadyne Denso Stanadyne Denso Denso
Densob
Regulador Mecânicoa Mecânico Eletrônico Mecânico Eletrônico Eletrônico
Eletrônicob
TOMADA DE POTÊNCIA TRASEIRA (TDP)c
Controle Embreagem seca independente
Acionamento Alavanca com articulação mecânica
Velocidade do eixo 540 ou 1000 rpm (comutável)
Velocidade do motor 2100 rpm
a
Tier 1
b
Tier 3
c
A TDP dianteira NÃO está disponível.
TX17961,0000375 5411JUN101/1
PN=118
Grupo 10
Procedimentos de testes e ajustes
•1 Verificações
preliminares
Antes de fazer o teste de desempenho da máquina, certifiquese de que os critérios a
seguir sejam atendidos:
•2 Verificação do
acelerador manual
Verifique se o acelerador manual funciona em toda a amplitude. OK: o acelerador funciona
em toda a amplitude, VÁ
PARA 3
•
NÃO OK: o acelerador
não funcionou em toda
a amplitude. Repare
conforme necessário e VÁ
PN=119
Procedimentos de testes e ajustes
•3 Aquecer óleo Aqueça o óleo hidráulico até 38º C (100º F). OK: óleo na temperatura
•
hidráulico
operacional. VÁ PARA 4
•4 Executar verificação
de potência
Execute a verificação de potência começando com o motor em 2100 rpm seguindo
as instruções do fabricante do dinamômetro. Imprima o "Formulário de verificação da
potência do motor" e registre o torque e a potência em incrementos de 100 rpm até
1500 rpm (marcha acelerada).
Para especificações de potência, ver "Especificações do motor" (seção 220, grupo 05). NÃO OK: Ver "Motor
não desenvolve potência
máxima" (CTM507, seção
04, grupo 150) para motores
Tier 3.
Ver "Motor não desenvolve
potência máxima"
(CTM215, seção 04, grupo
150) para motores Tier 0 ou
Tier 1.
TX17961,000009D 5417MAR086/6
PN=120
Procedimentos de testes e ajustes
Variáveis de desempenho
Muitas variáveis podem afetar o desempenho. A lista a velocidade variável são projetados para economizar
seguir contém os efeitos que tais variáveis produzem potência durante períodos de baixa demanda de
sobre o desempenho da máquina. arrefecimento. Se o ventilador de velocidade variável
"estabilizasse" a velocidade por qualquer razão, a
Temperatura do combustível — a temperatura do potência poderia cair se o ventilador se estabilizasse
combustível é o fator individual que mais afeta a potência na velocidade máxima ou próxima da máxima. Por
da máquina. Para cada 10° C (18° F) de variação na outro lado, se o ventilador se estabilizasse em baixa
temperatura da entrada do combustível, a potência varia velocidade, o arrefecimento poderia ser afetado.
3 4 por cento. A entrega de combustível também se
altera em 3 4 por cento para a mesma variação na Alternadores — alternadores consomem potência.
temperatura. Esta condição de temperatura pode variar Quanto mais alta a demanda elétrica, mais potência é
durante o dia. Exemplo: no início do trabalho de manhã consumida pelo alternador.
cedo, a temperatura do combustível pode ser mais
fria, portanto a potência pode ser maior, possivelmente Compressores de ar condicionado — Compressores
acima da potência nominal. Conforme o dia esquenta, de ar condicionado podem consumir potência durante
a temperatura do combustível normalmente sobe, períodos de alta demanda de arrefecimento, uma vez
causando uma queda de potência. que o compressor funciona mais frequentemente em
dias quentes. Assim, é importante que o sistema de ar
Tenmperatura do ar — a temperatura do ar tem um condicionado fique desligado durante a verificação de
efeito pequeno na potência. Para cada 10° C (18° potência.
F) de variação na temperatura do ar de entrada, a
potência varia cerca de 0,9 %. Conforme a temperatura Demanda hidráulica — alta demanda hidráulica pode
cai, a potência aumenta. Conforme a temperatura consumir altos níveis de potência. Por este motivo, é
sobe, a potência diminui. O efeito é minimizado em importante que as funções hidráulicas fiquem desligadas
tratores turbocomprimidos, uma vez que eles mantêm ou em neutro durante a verificação de potência.
um suprimento de ar de admissão a uma temperatura Pressão de abastecimento de combustível — baixa
relativamente constante. pressão da alimentação com combustível pode causar
Peso específico do combustível — a potência se baixa potência. Consulte o CTM do motor para verificar a
altera cerca de 1% para cada ponto de variação no peso pressão da alimentação com combustível.
específico do combustível (API). Quanto mais baixo o Injetores de combustível desgastados — injetores de
API, maior a potência. combustível desgastados podem causar baixa potência.
Lastragem — a lastragem imprópria é a causa mais Consulte o CTM do motor para determinar se os injetores
comum de potência inadequada. É essencial que estão desgastados ou não.
a máquina tenha uma lastragem apropriada para a NOTA: Os injetores eletrônicos no motor têm
operação requerida. Em geral, conforme as operações no configurações específicas para o desempenho
campo sejam mais velozes, menos lastro é necessário. ideal. Quando qualquer dos injetores for
Altitude — a altitude tem um efeito mínimo sobre a substituído ou trocado por outro, a ECU precisará
potência em um motor turbocomprimido. ser reprogramada com a configuração correta
para cada injetor. Ver "Calibração do injetor
Filtros — filtros de ar e combustível sujos causam eletrônico" (CTM507, seção 04, grupo 150).
reclamações de baixa potência.
Ventilador de arrefecimento — ventiladores de
arrefecimento consomem potência. Ventiladores de
TX17961,000009E 5417MAR081/1
PN=121
Procedimentos de testes e ajustes
PN=122
Grupo 15
Sistema de arrefecimento
TS281 —UN—23AUG88
do reservatório de expansão somente quando o motor
estiver suficientemente frio para tocarlhe com as mãos.
Afrouxe a tampa lentamente até o primeiro batente para
aliviar a pressão antes de removêla completamente.
DX,RCAP 5404JUN901/1
PN=123
Sistema de arrefecimento
PN=124
Grupo 20
Informações de componentes
A—Radiador D—Aftercooler ar a ar
B—Radiador de óleo E—Condensador do ar
C—Resfriador do combustível condicionado
P15079 —UN—10JAN08
Tier 1 sem ar condicionado
P15080 —UN—10JAN08
Tier 3 sem ar condicionado
P15100 —UN—10JAN08
Tier 3 com ar condicionado
Continua na página seguinte TX17961,0000378 5417MAR081/4
PN=125
Informações de componentes
Filtro de óleo
P15086 —UN—20DEC07
Filtro de óleo
TX17961,0000378 5417MAR082/4
Motor de partida
P15087 —UN—20DEC07
Motor de partida
PN=126
Informações de componentes
P15088 —UN—20DEC07
Sensor de temperatura da água Tier 1
P15089 —UN—20DEC07
Sensor de temperatura da água Tier 3
TX17961,0000378 5417MAR084/4
PN=127
Informações de componentes
PN=128
Seção 230
Operação e testes do sistema de ar/combustível
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Informações gerais
TS1343 —UN—18MAR92
High Pressure Common Rail (HPCR) (Coletor de Alta
Pressão), espere pelo menos 15 minutos (depois do motor
ter parado) antes de desligar as linhas de combustível,
os sensores ou quaisquer outros componentes entre a
bomba de combustível de alta pressão e os bocais.
DX,WW,HPCR2 5407JAN031/1
TS953 —UN—15MAY90
ou com maçarico próximo a linhas de fluido pressurizado
ou outros materiais inflamáveis. As linhas pressurizadas
podem explodir acidentalmente quando o calor se
estender para além da área próxima da chama.
DX,TORCH 5410DEC041/1
DX,LIGHT 5404JUN901/1
PN=131
Informações gerais
PN=132
Grupo 10
Procedimentos de testes e ajustes
PN=133
Procedimentos de testes e ajustes
PN=134
Grupo 15A
Diagnósticos do sistema de admissão de ar
PN=135
Diagnósticos do sistema de admissão de ar
PN=136
Grupo 15B
Diagnósticos do sistema de combustível 4045
PN=137
Diagnósticos do sistema de combustível 4045
PN=138
Grupo 20
Informações de componentes
P15090 —UN—20DEC07
Filtro de ar
TX17961,000037D 5417MAR081/6
P15091 —UN—20DEC07
Interruptor de restrição do filtro de ar
TX17961,000037D 5417MAR082/6
Filtro do combustível
P15092 —UN—20DEC07
Filtro do combustível
Continua na página seguinte TX17961,000037D 5417MAR083/6
PN=139
Informações de componentes
Turbocompressor
P15093 —UN—20DEC07
Turbocompressor
TX17961,000037D 5417MAR084/6
Bomba de injeção
P15094 —UN—20DEC07
Bomba de injeção com solenóide de corte de combustível (Tier 1)
P15095 —UN—20DEC07
Bomba de combustível de alta pressão (HPCR) (Tier 3)
PN=140
Informações de componentes
P15096 —UN—20DEC07
Sensor de combustível
TX17961,000037D 5417MAR086/6
PN=141
Informações de componentes
PN=142
Seção 240
Diagnósticos e testes do sistema elétrico
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Conteúdo
Página Página
PN=3
Conteúdo
Página Página
PN=4
Conteúdo
Página Página
PN=5
Conteúdo
Página Página
PN=6
Conteúdo
Página Página
PN=7
Conteúdo
PN=8
Grupo 05A
Informações gerais
Informações gerais
Como usar o grupo de diagnósticos elétricos inspecione a parte posterior do conector para realizar o
teste.
Todos os sistemas elétricos desta máquina estão Se um segmento de teste instruir para desconectar
divididos em sistemas funcionais. Cada sistema tem um um conector, desconecteo e teste o circuito conforme
grupo de diagnósticos. orientado.
Cada grupo de diagnósticos elétricos dividese nas • No final de cada passo de teste, reconecte todos os
seguintes partes: componentes que foram desconectados.
• Teoria da operação fornece uma breve explicação da • Muitas referências no procedimento de diagnóstico
operação e funcionamento do sistema. citam 12 VCC. 12 VCC é uma referência à voltagem
da bateria, mas não é uma voltagem específica nem
• Esquema elétrico mostra: exatamente 12V. Uma gama típica de uma voltagem
Componentes do sistema Todos os componentes
associados com a operação do sistema. aceitável da bateria vai de 12,5 a 14,9, dependendo
Conectores Cada conector recebe um número de do estado da bateria, da carga da bateria e do
conector para ajudar na identificação. Um Grupo funcionamento ou não do motor.
de Identificação de Conectores foi adicionado para • Para uma verificação de voltagem e resistência, use o
fornecer fotografias detalhadas das localizações terminal positivo do multímetro para o primeiro ponto
dos conectores, informações dos números de pinos de teste especificado. Use o terminal negativo do
e códigos de circuito, procedimentos de reparo e multímetro no segundo ponto de teste.
visualizações da face de contato do conector. • Se o procedimento instruílo a trocar um fusível
Chicotes elétricos Todos os chicotes elétricos queimado e o novo fusível falhar imediatamente, repare
associados com o sistema. o circuito antes de prosseguir. Use o esquema para
Códigos de circuito cada cabo no chicote elétrico é mapear e verificar todos os circuitos envolvidos quanto
marcado com um número de código do circuito. a curto ou cabo aterrado.
• Diagnósticos fornece uma abordagem passo a passo Informações de diagnósticos do sistema elétrico geral
para ajudar o técnico a isolar o problema do sistema
específico que está sendo diagnosticado. Inspeção visual do sistema elétrico
Localização de conectores, códigos de circuito e números A inspeção visual dos chicotes elétricos e dos
de pinos localizamse no grupo 20. componentes do sistema elétrico dos seguintes itens
pode reduzir significativamente o tempo de diagnóstico:
Como usar os procedimentos de diagnóstico
• Dano mecânico à capa dos cabos do chicote ou ao
Os procedimentos de diagnóstico para esta máquina são próprio chicote elétrico
escritos em um formato passo a passo para ajudar o • Conectores desconectados ou danificados
técnico a isolar os componentes defeituosos do sistema • Cabos expostos ou em curto com o aterramento
específico que está sendo diagnosticado. • Cabos soltos ou circuitos abertos
• Conexões ruins ou corroídas
IMPORTANTE: Detecte e resolva um problema da • Condições da bateria (corrosão dos terminais,
máquina de cada vez. Reparar um problema voltagem, capacidade da amperagem durante partida
em um sistema pode solucionar um problema a frio, nível de eletrólito)
em vários outros sistemas. • Condições do alternador (sujeira, tensão da correia)
• Componentes descoloridos ou superaquecidos
NOTA: Se for constatado que um problema não está
em um sistema elétrico, a rotina de diagnóstico o Manuseio de componentes elétricos básicos e
direcionará para a seção adequada do manual. precauções para veículos equipados com sistemas
controlados por computador
Pontos a lembrar quando usar procedimentos de
diagnóstico: • Nunca desconecte as baterias enquanto a chave de
contato estiver ligada e o motor estiver funcionando.
• Seguir cada procedimento passo a passo é importante. Motivo: desconectar as baterias pode causar picos
Pular um passo ou alguns passos pode levar o de tensão que podem danificar os componentes
técnico a não perceber, negligenciar ou possivelmente eletrônicos.
diagnosticar equivocadamente um problema em
potencial. • Não conecte os cabos auxiliares enquanto a chave de
• Cada passo de teste contém todos os requisitos para partida estiver ligada.
aquele teste. Os requisitos incluem configurações de Motivo: conectar os cabos auxiliares pode causar
interruptores, conectores a desconectar e verificações picos de tensão que podem danificar os componentes
a fazer. eletrônicos.
• A não ser que um procedimento de teste instrua
para desconectar um conector, deixeo conectado e • Desconecte as baterias antes de recarregar (se
possível).
Continua na página seguinte TX17961,000007C 5402MAR081/8
PN=151
Informações gerais
Motivo: as cargas elétricas do veículo podem reduzir a futuros devido à corrosão ou capacidade de condução
velocidade do processo de recarga. Os carregadores de corrente.
da bateria podem causar picos de tensão que poderão
danificar os componentes eletrônicos. • Quando remover terminais do corpo de um conector, é
muito importante usar a ferramenta e o procedimento
• Nunca dê partida na máquina a partir de bateria auxiliar de extração corretos. As ferramentas de extração estão
com uma voltagem superior àquela para a qual a disponíveis através do SERVICEGARD.
máquina foi concebida. Motivo: o corpo do conector pode ser danificado se
Motivo: voltagem mais alta pode danificar os os terminais forem removidos incorretamente. O dano
componentes eletrônicos. causado por essa ação pode não ser prontamente
visível. Conectores danificados podem impedir que
• Não conecte nem desconecte conectores elétricos novos terminais sejam fixados adequadamente e
enquanto a chave de contato estiver ligada ou a causar a substituição do corpo do conector.
máquina estiver funcionando.
Motivo: desconectar circuitos energizados poderá • Ao instalar um terminal novo em um cabo, certifiquese
causar erros no sistema computadorizado, pela de que as ferramentas de crimpagem corretas sejam
interrupção do programa do computador enquanto está utilizadas.
sendo executado. Picos de tensão produzidos podem Motivo: cada parte do terminal elétrico é projetada
danificar os componentes eletrônicos. para um fim específico, e não crimpar adequadamente
o terminal pode resultar em problemas mecânicos ou
• Não aplique energia nem aterre nenhum componente elétricos no futuro. As ferramentas de crimpagem de
como teste, salvo se for instruído a fazêlo. terminais estão disponíveis através do SERVICEGARD.
Motivo: conectar a voltagem errada ao ponto errado É importante assegurarse de que o isolamento
de um sistema eletrônico pode causar falhas de e crimpagem dos cabos de cada terminal sejam
componentes eletrônicos. feitos corretamente. Não se recomenda soldar os
terminais. Ver procedimentos de reparos no Grupo de
• Ao soldar na máquina, não esqueça de conectar o Procedimentos de Reparos de Conectores
condutor de aterramento às partes que estão sendo
soldadas. Para sua máxima proteção, desconecte • Não se recomenda soldar as emendas.
todos os controladores eletrônicos antes de soldar. Motivo: qualquer reparo nos cabos do chicote elétrico
Motivo: as correntes altas associadas com a solda não deve permitir que a umidade entre em contato com
podem danificar os cabos elétricos da linha de o condutor de cobre. Não se recomenda soldar as
aterramento. A solda pode causar picos de tensão que emendas. Uma parte dos filamentos enrijecerá e pode
podem danificar os componentes eletrônicos. se quebrar no futuro, especialmente se estiver sujeita
a movimentos. Ao reparar um cabo partido em um
Manuseio e reparo dos conectores e chicotes elétricos chicote use emendas "termoretráteis". Tome cuidado
para não colocar uma emenda em qualquer seção do
• Os conectores elétricos não devem ser conectados chicote sujeita a movimento ou flexão.
nem desconectados à força.
Motivo: os conectores foram projetados para se
encaixar com facilidade. Se você precisar de Informações sobre símbolos de esquemas e
ferramentas ou força excessiva, você pode estar esquemas de diagnósticos
fazendo algo errado. Extrair ou forçar conectores pode
causar danos permanentes ao mecanismo de trava, Como usar um Esquema de Diagnóstico Elétrico
aos contatos ou a ambos.
Todos os sistemas elétricos desta máquina estão
• Ao trabalhar nos conectores, certifiquese de que você divididos em sistemas. Cada sistema possui um Esquema
está trabalhando no terminal correto! de Diagnóstico associado a ele que fornece uma
Motivo: a medição de valores de diagnóstico em visão completa de todos os componentes associados,
terminais de conectores errados pode levar à conectores, números de terminais, chicotes elétricos e
substituição desnecessária de peças. As partes macho pontos de aterramento. Veja o exemplo a seguir.
e fêmea de um conector elétrico são imagens em Os Esquemas de Diagnóstico são fornecidos para permitir
espelho uma da outra e é fácil confundir as localizações que o técnico acesse todos os componentes elétricos
dos terminais. Procure informações do identificador de associados a um sistema específico da máquina.
terminal no corpo do conector.
Este esquema permite seguir a fiação de um componente
• Use os terminais apropriados para qualquer reparo nos através de todos os chicotes elétricos associados até o
conectores. seu ponto final de uso.
Motivo: em alguns conectores, usamse materiais de
terminal diferentes (para suportar correntes diferentes). Somente os terminais de conector usados são exibidos.
Se forem usados terminais ou materiais de terminais Somente os componentes usados de um sistema são
inadequados, podem ocorrer problemas elétricos exibidos.
Continua na página seguinte TX17961,000007C 5402MAR082/8
PN=152
Informações gerais
F11
A4
HXC64776 —54—14MAY03
PN=153
Informações gerais
H50072 —54—14MAY03
PN=154
Informações gerais
H49595 —54—14MAY03
PN=155
Informações gerais
RW45740 —54—14MAY03
Procedimento do teste elétrico de sete passos
Consulte as informações eletrônicas mais recentes. Por
Sete passos básicos exemplo, soluções DTAC.
PN=156
Informações gerais
Sempre verifique esses itens antes de ligar os Opere a máquina (se possível)
interruptores ou acionar a máquina.
• Procure cabos desencapados que possam causar Se sua inspeção mostrar que o veículo pode ser
aterramentos ou curtos e faíscas perigosas. Cabos em acionado, gire primeiro a chave de contato para a posição
curto podem danificar o sistema de carga. ACCESSORY (ACESSÓRIO). Teste os circuitos de
• Procure cabos soltos ou partidos. No sistema de carga, acessórios – luzes, acendedor de cigarros, etc. Como
eles podem danificar o regulador. cada um destes circuitos funciona?
• Inspecione todos os componentes, especialmente os Gire a chave de contato para a posição RUN
pontos de conexão da bateria. Películas de ácido e a
(acionamento). As luzes indicadoras corretas se acendem
sujeira na bateria podem causar passagem de corrente
no painel mostrador de alerta?
entre os terminais da bateria, resultando em vazamento
de corrente. Verifique se a conexão do caboterra da Dê partida no motor. Verifique todos os mostradores e
bateria está adequada. indicadores quanto à operação adequada.
• Verifique o nível do eletrólito da bateria. A perda
contínua de eletrólito indica sobrecarga. Acione o sistema com problema. Procure o funcionamento
• Verifique a tensão da correia motriz do alternador. inadequado.
• Verifique se há peças superaquecidas após o veículo Liste as causas possíveis
estar parado por algum tempo. Elas geralmente têm
cheiro de isolamento queimado. Coloque as mãos Faça uma lista das causas possíveis. Quais foram os
no alternador ou no regulador. O calor nessas peças sinais encontrados durante a inspeção do veículo? Qual
quando a máquina não tiver sido operada por algum é a causa mais provável? Existem outras possibilidades?
tempo é uma pista certa de problemas no circuito de Lembrese de que uma falha frequentemente causa outra.
carga.
• Outros sinais de problema Chegue a uma conclusão
Em geral, procure por qualquer coisa incomum. Muitas Observe a lista das causas possíveis e decida quais
falhas elétricas podem não ser detectadas mesmo se a são as mais prováveis e quais são as mais fáceis de se
máquina for ligada. Portanto, é necessário uma inspeção verificar.
sistemática e completa dos sistemas elétrico e eletrônico.
Muitas vezes, o problema pode ser detectado sem ligar Teste a conclusão
um interruptor ou dar partida no motor. Ao inspecionar
Antes de reparar o sistema, teste suas conclusões para
os sistemas elétrico e eletrônico, tome nota de todos os
ver se estão corretas. Muitos dos itens podem ser
sinais de problema.
verificados sem testes adicionais. Talvez seja possível
Inspecione cuidadosamente os componentes elétricos isolar o problema em um circuito específico, mas não em
e eletrônicos quanto a possíveis indícios de mau um componente individual. Os instrumentos de teste o
funcionamento. Verifique se a máquina pode ser operada ajudarão a isolar ainda mais o local do problema.
sem causar mais danos ao sistema.
Continua na página seguinte TX17961,000007C 5402MAR087/8
PN=157
Informações gerais
P9778 —UN—02OCT00
TX17961,000007C 5402MAR088/8
Procedimento de programação
Continua na página seguinte TX17961,000008A 5421FEB082/4
PN=158
Informações gerais
•1 Obtenha o payload
do software
NOTA: O sistema de distribuição de softwares (SDS) John Deere Custom
Performance™ pode ser acessado via Service ADVISOR™ para atualização de
softwares. (pode ser devido a uma adição de uma nova opção instalada pelo
concessionário, um Programa de Melhora de Produto [PIP], uma substituição
de controlador, uma melhora no software da unidade de controle).
IMPORTANTE: estas são instruções gerais para conectarse e fazer o
download do payload do software. Sempre siga os procedimentos
e instruções das janelas no site SDS ou as instruções de instalação
"Baixar payload de Software" (PC20380).
1. Acesse o Service ADVISOR™ a partir de um PC com acesso à Internet.
2. Selecione o botão "Connect to Deere Network" (Conectar à rede Deere) na barra
de ferramentas (ícone de um computador laptop e um globo).
3. Conectese à rede com uma identificação de usuário RACF e uma senha
fornecidas pela Deere.
4. Depois de conectarse à Deere Network, selecione o site John Deere Custom
Performance™.
5. Digite um dos seguintes números no campo de número de série:
Número de identificação do veículo (VIN 13 dígitos alfanuméricos)
Número de identificação do produto (PIN)
Número de série do motor (ESN)
Número de Programa de Melhora de Produtos (PIPs)
PN=159
Informações gerais
•2 Programar unidade
de controle
IMPORTANTE: Há instruções e ilustrações específicas disponíveis
no menu de ajuda do Service ADVISOR™ ou nas instruções
de instalação que acompanham o kit.
PN=160
Grupo 05B
Identificação dos componentes
PN=161
Identificação dos componentes
K24 — Relé da alimentação comutada do controlador da W11 — Chicote do console dianteiro, com embreagem
transmissão seca
K25 — Relé de farol alto/baixo W12 — Chicote do console dianteiro, com embreagem
K26 — Relé auxiliar úmida
K27 — Relé do pisca direito ou relé da luz da placa, de W13 — Chicote do console dianteiro, com Power
contorno e lanterna Reverser
M01 — Motor de partida W14 — Chicote do teto da cabine
M02 — Motor do ventilador esquerdo W15 — Chicote da plataforma, posto do operador aberto
M03 — Motor do ventilador direito com Power Reverser e Tier 3
M04 — Embreagem do compressor do ar condicionado W16 — Chicote da plataforma, posto do operador aberto
M05 — Motor do limpador dianteiro com embreagem seca e Tier 3
M06 — Bomba do lavador dianteiro W17 — Chicote da plataforma, posto do operador aberto
M07 — Motor do limpador traseiro com Power Reverser e Tier 0 ou Tier 1
M08 — Bomba do lavador traseiro W18 — Chicote da plataforma, posto do operador aberto
R01 — Aquecedor do coletor com embreagem seca e Tier 0 ou Tier 1
R03 — Resistor do motor do ventilador W19 — Chicote da plataforma, posto do operador aberto
S01 — Chave de contato com embreagem úmida e Tier 0 ou Tier 1
S02 — Interruptor da TDP traseira W20 — Cabo positivo da bateria
S03 — Interruptor de partida em neutro W21 — Cabo negativo da bateria
S04 — Interruptor do assento W22 — Cabo de alimentação da cabine
S05 — Interruptor da buzina W23 — Cabo do alternador
S06 — Interruptor de luzes W24 — Chicote do assento pneumático
S07 — Interruptor da sinaleira direcional W25 — Chicote dos faróis dianteiros
S08 — Interruptor do ventilador W26 — Chicote do injetor do motor
S09 — Interruptor liga/desliga do ar condicionado W27 — Chicote da plataforma, posto do operador aberto
S11 — Interruptor do limpador traseiro com embreagem úmida e Tier 3
S12 — Interruptor farol alto/baixo W28 — Chicote da cabine, com embreagem úmida e Tier
S13 — Interruptor da porta esquerda 3
S14 — Interruptor da alavanca de sentido de rodagem X01 — Conector do reboque
S15 — Desengate do pedal da embreagem X02 — Bloco de junção
S25 — Interruptor do farol rotativo (opcional) X03 — Tomada auxiliar
S26 — Interruptor do pedal do freio X05 — Régua de energia auxiliar
S30 — Interruptor do limpador dianteiro X06 — Tomada de corrente
S33 — Interruptor do farol de campo traseiro X10 — Centro de carga
S34 — Interruptor do farol de campo dianteiro X110 — Conector de diagnósticos do Service ADVISOR
S35 — Interruptor do piscaalerta X221 — Conector do farol de campo do implemento
S36 — Interruptor do freio manual secundário Y01 — Solenóide do fluxo de combustível
V01 — Bloco de diodos Y04 — Solenóide do avanço para partida a frio
V02 — Diodo do alternador Y05 — Solenóide de avanço da transmissão
V03 — Diodo do relé de partida Y06 — Solenóide de ré da transmissão
V04 — Diodo do relé da unidade de controle da Y07 — Solenóide proporcional
transmissão Y11 — Solenóide do injetor do cilindro 1
V05 — Diodo da embreagem do compressor do ar Y12 — Solenóide do injetor do cilindro 2
condicionado Y13 — Solenóide do injetor do cilindro 3
V06 — Diodo do relé de remanência de neutro Y14 — Solenóide do injetor do cilindro 4
V07 — Diodo do relé de remanência e fluxo de
combustível Tabela de identificação dos componentes
V08 — Diodo da sinaleira esquerda
V09 — Diodo da sinaleira direita Há uma letra de identificação atribuída ao conector
W1 — Chicote do motor, Tier 0 ou Tier 1 principal e a cada componente (dispositivo elétrico). Um
W2 — Chicote do motor, Tier 3 número é acrescentado à letra para separar e indicar o
W3 — Chicote da transmissão, embreagem seca total de componentes dentro daquele grupo de letras.
W4 — Chicote da transmissão, embreagem úmida O identificador começa com uma letra que descreve o
W5 — Chicote da transmissão, Power Reverser dispositivo:
W6 — Chicote da cabine, com Power Reverser e Tier 3
W7 — Chicote da cabine, com embreagem seca e Tier 3
• A—Sistema ou subconjunto
W8 — Chicote da cabine, com Power Reverser e Tier 0
• B—Transdutor
ou Tier 1
• D—Diodo
W9 — Chicote da cabine, com embreagem seca e Tier
• E—Luzes
0 ou Tier 1
• F—Fusível
W10 — Chicote da cabine, com embreagem úmida e Tier
• G—Bateria ou alternador
0 ou Tier 1
• J—Conector
Continua na página seguinte TX17961,00003C9 5420MAY092/3
PN=162
Identificação dos componentes
• K—Relé • S—Interruptor
• M—Motor • W—Chicote
• R—Resistor ou potenciômetro • Y—Solenóide
TX17961,00003C9 5420MAY093/3
P14570 —UN—05NOV07
5 Amp Laranja
10 Amp Vermelho
15 Amp Azul
20 Amp Amarelo
30 Amp Verde
IMPORTANTE: Não substitua um fusível original Localização da caixa de fusíveis para posto aberto
por fusível com amperagem mais alta para
evitar danos à máquina.
Se o fusível do tamanho original não suportar
a carga elétrica e continuar a queimar, peça
ao seu concessionário John Deere para
verificar o sistema elétrico.
P14571 —UN—05NOV07
A—Tampa da caixa de fusíveis B—Tampa da caixa de fusíveis
(posto aberto) (cabine)
PN=163
Identificação dos componentes
14
A B
13 15
16 17
C D
18 19
1 2 3
4 5 6
7 8 9
20
10
11
E F G
P14914 —UN—04APR08
12
A—Relé de sinaleira direcional 1— Fusível da chave de contato 8— Fusível da alimentação 15— Fusível sobressalente — 15
esquerda (K02) (F01) — 30 A comutada auxiliar (F11) — 30 A
B—Relé de sinaleira direcional 2— Fusível ELX (F02) — 10 A A 16— Fusível da luz do freio (F29)
direita (K03) 3— Fusível do farol dianteiro 9— Fusível da alimentação — 15 A
C—Relé de pisca esquerdo (K07) (F03) — 15 A auxiliar da tomada de 7 pinos 17— Fusível sobressalente — 20
D—Relé de pisca direito (K27) 4— Fusível do interruptor de (F12) — 30 A A
E—Relé de sinaleira luzes (F04) — 20 A 10— Fusível do painel de 18— Fusível do relé de fluxo de
direcional/piscaalerta (K05) 5— Fusível da lanterna traseira, instrumentos (F18) — combustível (F30) — 10 A
F— Relé de fluxo de combustível luz de freio e sinaleira (F05) 10 A 19— Fusível sobressalente — 30
(K10) — 15 A 11— Fusível dos faróis de campo A
G—Relé de trava em neutro (K12) 6— Fusível da sinaleira direcional traseiros (F07) — 30 A 20— Diodo do relé da trava e
(F06) — 10 A 12— Fusível do piscaalerta (F24) fluxo de combustível (V07)
7— Fusível da alimentação não — 30 A
comutada auxiliar (F10) — 30 13— Fusível da buzina e
A interruptor do assento
(F28) — 10 A
14— Fusível sobressalente — 10
A
NS43404,000051D 5425NOV081/1
PN=164
Identificação dos componentes
23
14
A B
13 15 16
17 18 19
C D
20 21 22
1 2 3
F
4 5 6
G
7 8 9
H
10 24
11
E I J
P14895 —UN—04APR08
12
A—Relé de sinaleira direcional J— Relé de trava em neutro (K12) 9— Fusível da alimentação 18— Fusível sobressalente — 20
esquerda (K02) 1— Fusível da chave de contato auxiliar da tomada de 7 pinos A
B—Relé de sinaleira direcional (F01) — 30 A (F12) — 30 A 19— Fusível da excitação do
direita (K03) 2— Fusível ELX (F02) — 10 A 10— Fusível do painel de sensor (F21) — 10 A
C—Relé de pisca esquerdo (K07) 3— Fusível do farol dianteiro instrumentos (F18) — 20— Fusível do relé de fluxo de
D—Relé de pisca direito (K27) (F03) — 15 A 10 A combustível (F30) — 10 A
E—Relé de sinaleira 4— Fusível do interruptor de 11— Fusível dos faróis de campo 21— Fusível sobressalente — 30
direcional/piscaalerta (K05) luzes (F04) — 20 A traseiros (F07) — 30 A A
F— Relé de não em neutro (K16) 5— Fusível da lanterna traseira, 12— Fusível do piscaalerta (F24) 22— Fusível da alimentação não
G—Relé de ativação da luz de freio e sinaleira (F05) — 30 A comutada do controlador
transmissão (K17) — 15 A 13— Fusível da buzina e PTR (F22) — 10 A
H—Relé da alimentação 6— Fusível da sinaleira direcional interruptor do assento 23— Diodo do relé da unidade
comutada do controlador (F06) — 10 A (F28) — 10 A de controle da transmissão
da transmissão (K24) 7— Fusível da alimentação não 14— Fusível sobressalente — 10 (V04)
I— Relé de fluxo de combustível comutada auxiliar (F10) — 30 A 24— Diodo do relé da trava e
(K10) A 15— Fusível sobressalente — 15 fluxo de combustível (V07)
8— Fusível da alimentação A
comutada auxiliar (F11) — 30 16— Fusível da alimentação
A comutada do controlador
PTR (F20) — 10 A
17— Fusível da luz do freio (F29)
— 15 A
OU1092A,00001EB 5425NOV081/1
PN=165
Identificação dos componentes
24
14
A B
13 15 16
17 18 19
C D
20 21 22
1 2 3 23
F
4 5 6
G
7 8 9
H
10 25
11
E I J
P14915 —UN—07APR08
12
A—Relé de sinaleira direcional J— Relé de trava em neutro (K12) 9— Fusível da alimentação 18— Fusível sobressalente — 20
esquerda (K02) 1— Fusível da chave de contato auxiliar da tomada de 7 pinos A
B—Relé de sinaleira direcional (F01) — 30 A (F12) — 30 A 19— Fusível da excitação do
direita (K03) 2— Fusível do conjunto de 10— Fusível do painel de sensor (F21) — 10 A
C—Relé de pisca esquerdo (K07) instrumentos (F02) — 10 A instrumentos (F18) — 20— Fusível do relé de fluxo de
D—Relé de pisca direito (K27) 3— Fusível do farol dianteiro 10 A combustível (F30) — 10 A
E—Relé de sinaleira (F03) — 15 A 11— Fusível dos faróis de campo 21— Fusível sobressalente — 30
direcional/piscaalerta (K05) 4— Fusível do interruptor de traseiros (F07) — 30 A A
F— Relé de não em neutro (K16) luzes (F04) — 20 A 12— Fusível do piscaalerta (F24) 22— Fusível da alimentação não
G—Ativação da transmissão 5— Fusível da lanterna traseira, — 30 A comutada do controlador
(K17) luz de freio e sinaleira (F05) 13— Fusível da buzina e PTR (F22) — 10 A
H—Relé da alimentação — 15 A interruptor do assento 23— Fusível da alavanca
comutada do controlador 6— Fusível da sinaleira direcional (F28) — 10 A PowrReverser (F25) —
da transmissão (K24) (F06) — 10 A 14— Fusível sobressalente — 10 10 A
I— Relé de fluxo de combustível 7— Fusível da alimentação não A 24— Diodo do relé da unidade
(K10) comutada auxiliar (F10) — 30 15— Fusível do alarme de ré de controle da transmissão
A (F27) — 5 A (V04)
8— Fusível da alimentação 16— Fusível da alimentação 25— Diodo do relé da trava e
comutada auxiliar (F11) — 30 comutada do controlador fluxo de combustível (V07)
A PTR (F20) — 10 A
17— Fusível da luz do freio (F29)
— 15 A
OU1092A,00001EC 5425NOV081/1
PN=166
Identificação dos componentes
14
A B
13 15
16 17
C D
18 19
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
11
E
P14894 —UN—04DEC07
12
A—Relé de sinaleira direcional 2— Fusível ELX (F02) — 20 A 8— Fusível da alimentação 14— Fusível sobressalente — 10
esquerda (K02) 3— Fusível do farol dianteiro comutada auxiliar (F11) — 30 A
B—Relé de sinaleira direcional (F03) — 15 A A 15— Fusível sobressalente — 15
direita (K03) 4— Fusível do interruptor de 9— Fusível da alimentação A
C—Relé de pisca esquerdo (K07) luzes (F04) — 20 A auxiliar da tomada de 7 pinos 16— Fusível da luz do freio (F29)
D—Relé de pisca direito (K27) 5— Fusível da lanterna traseira, (F12) — 30 A — 15 A
E—Relé de sinaleira luz de freio e sinaleira (F05) 10— Fusível do painel de 17— Fusível sobressalente — 20
direcional/piscaalerta (K05) — 10 A instrumentos (F18) — A
1— Fusível da chave de contato 6— Fusível da sinaleira direcional 10 A 18— Fusível da ECU (F23) — 20 A
(F01) — 20 A (F06) — 10 A 11— Fusível dos faróis de campo 19— Fusível sobressalente — 30
7— Fusível da alimentação não traseiros (F07) — 30 A A
comutada auxiliar (F10) — 30 12— Fusível do piscaalerta (F24)
A — 30 A
13— Fusível da buzina e
interruptor do assento
(F28) — 10 A
OU1092A,00001ED 5425NOV081/1
PN=167
Identificação dos componentes
24
14
A B
13 15 16
17 18 19
C D
20 21 22
1 2 3 23
F
4 5 6
G
7 8 9
H
10
11
E
P14896 —UN—04APR08
12
A—Relé de sinaleira direcional 1— Fusível da chave de contato 9— Fusível da alimentação 17— Fusível da luz do freio (F29)
esquerda (K02) (F01) — 30 A auxiliar da tomada de 7 pinos — 15 A
B—Relé de sinaleira direcional 2— Fusível ELX (F02) — 10 A (F12) — 30 A 18— Fusível sobressalente — 20
direita (K03) 3— Fusível do farol dianteiro 10— Fusível do painel de A
C—Relé de pisca esquerdo (K07) (F03) — 15 A instrumentos (F18) — 19— Fusível da excitação do
D—Relé de pisca direito (K27) 4— Fusível do interruptor de 10 A sensor (F21) — 10 A
E—Relé de sinaleira luzes (F04) — 20 A 11— Fusível dos faróis de campo 20— Fusível da ECU (F23) — 20 A
direcional/piscaalerta (K05) 5— Fusível da lanterna traseira, traseiros (F07) — 30 A 21— Fusível sobressalente — 30
F— Relé de não em neutro (K16) luz de freio e sinaleira (F05) 12— Fusível do piscaalerta (F24) A
G—Ativação da transmissão — 15 A — 30 A 22— Fusível da alimentação não
(K17) 6— Fusível da sinaleira direcional 13— Fusível da buzina e comutada do controlador
H—Relé da alimentação (F06) — 10 A interruptor do assento PTR (F22) — 10 A
comutada do controlador 7— Fusível da alimentação não (F28) — 10 A 23— Fusível da alavanca
da transmissão (K24) comutada auxiliar (F10) — 30 14— Fusível sobressalente — 10 PowrReverser (F25) —
A A 10 A
8— Fusível da alimentação 15— Fusível do alarme de ré 24— Diodo do relé da unidade
comutada auxiliar (F11) — 30 (F27) — 5 A de controle da transmissão
A 16— Fusível da alimentação (V04)
comutada do controlador
PTR (F20) — 10 A
OU1092A,00001EE 5425NOV081/1
PN=168
Identificação dos componentes
A B C
P14913 —UN—29NOV07
A—Relé de acessórios (K26) B—Relé do farol baixo (K25) C—Relé neutro/desl. TDP (K04)
OU1092A,00001EF 5410APR081/1
P15390 —UN—04APR08
OU1092A,00001F0 5410APR081/1
PN=169
Identificação dos componentes
A B C 28
J N
D E F
K 25 26
1 2 3 4 13 14 15 27
5 6 7 8 16 17 18 19
L
9 10 11 12 20 21 22 23
24
G H I M
P14898 —UN—10APR08
A—Relé de pisca direito (K27) L— Relé do farol de campo 9— Fusível do interruptor de 20— Fusível do relé de fluxo de
B—Relé de pisca esquerdo (K07) dianteiro (K09) luzes (F04) — 20 A combustível (F30) — 10 A
C—Relé do ventilador direito M—Relé HVAC (K20) 10— Fusível da alimentação 21— Fusível da alimentação
(K23) N—Relé neutro/desl. TDP (K04) auxiliar da tomada de 7 comutada do rádio (F17) —
D—Relé de sinaleira direcional 1— Fusível da chave de contato pinos (F12) — 30 A 10 A
esquerda (K02) (F01) — 30 A 11— Fusível de purga do 22— Fusível da lanterna traseira,
E—Relé de sinaleira direcional 2— Fusível da alimentação não ventilador esquerdo (F14) — luz de freio e sinaleira (F05)
direita (K03) comutada auxiliar (F10) — 30 20 A — 15 A
F— Relé do ventilador esquerdo A 12— Fusível da buzina e 23— Fusível sobressalente — 10
(K22) 3— Fusível de purga do interruptor do assento A
G—Relé de trava em neutro (K12) ventilador direito, HVAC (F28) — 10 A 24— Fusível de diagnóstico
H—Relé de fluxo de combustível (F13) — 30 A 13— Fusível da luz de teto e 25— Fusível sobressalente — 20
(K10) 4— Fusível dos faróis de campo alimentação não comutada A
I— Relé de sinaleira traseiros (F07) — 30 A do rádio (F16) — 10 A 26— Fusível sobressalente — 30
direcional/piscaalerta (K05) 5— Fusível do piscaalerta (F24) 14— Fusível da sinaleira A
J— Relé da tomada de 7 pinos — 30 A direcional (F06) — 10 27— Diodo do relé de trava em
(K06) 6— Fusível do painel de A neutro (V06)
K—Relé do farol de campo instrumentos (F18) — 10 15— Fusível ELX (F02) — 10 A 28— Diodo do relé da trava e
traseiro (K08) A 16— Fusível do farol dianteiro fluxo de combustível (V07)
7— Fusível do relé do limpador (F03) — 15 A
de parabrisa (F15) — 20 A 17— Fusível da alimentação
8— Fusível dos faróis de campo comutada auxiliar (F11) —
dianteiros (F08) — 30 A 30 A
18— Fusível da luz do freio (F29)
— 15 A
19— Fusível sobressalente — 15
A
NS43404,000051E 5425NOV081/1
PN=170
Identificação dos componentes
30 31
A B C
J N
D E F 25 26
O
27 28
K
1 2 3 4 13 14 15 29
P Q
5 6 7 8 16 17 18 19
L
9 10 11 12 20 21 22 23
24
G H I M
P14891 —UN—10APR08
A—Relé de pisca direito (K27) M—Relé HVAC (K20) 8— Fusível dos faróis de campo 20— Fusível do relé de fluxo de
B—Relé de pisca esquerdo (K07) N—Relé neutro/desl. TDP (K04) dianteiros (F08) — 30 A combustível (F30) — 10 A
C—Relé do ventilador direito O—Relé de não em neutro (K16) 9— Fusível do interruptor de 21— Fusível da alimentação
(K23) P—Relé de ativação da luzes (F04) — 20 A comutada do rádio (F17) —
D—Relé de sinaleira direcional transmissão (K17) 10— Fusível da alimentação 10 A
esquerda (K02) Q—Relé da alimentação auxiliar da tomada de 7 22— Fusível da lanterna traseira,
E—Relé de sinaleira direcional comutada do controlador pinos (F12) — 30 A luz de freio e sinaleira (F05)
direita (K03) da transmissão (K24) 11— Fusível de purga do — 15 A
F— Relé do ventilador esquerdo 1— Fusível da chave de contato ventilador esquerdo (F14) — 23— Fusível sobressalente — 10
(K22) (F01) — 30 A 20 A A
G—Relé de trava em neutro (K12) 2— Fusível da alimentação não 12— Fusível da buzina e 24— Fusível de diagnóstico
H—Relé de fluxo de combustível comutada auxiliar (F10) — 30 interruptor do assento 25— Fusível da excitação do
(K10) A (F28) — 10 A sensor (F21) — 10 A
I— Relé de sinaleira 3— Fusível de purga do 13— Fusível da luz de teto e 26— Fusível da alimentação não
direcional/piscaalerta (K05) ventilador direito, HVAC alimentação não comutada comutada do controlador
J— Relé da tomada de 7 pinos (F13) — 30 A do rádio (F16) — 10 A PTR (F22) — 10 A
(K06) 4— Fusível dos faróis de campo 14— Fusível da sinaleira 27— Fusível da alimentação
K—Relé do farol de campo traseiros (F07) — 30 A direcional (F06) — 10 comutada do controlador
traseiro (K08) 5— Fusível do piscaalerta (F24) A PTR (F20) — 10 A
L— Relé do farol de campo — 30 A 15— Fusível ELX (F02) — 10 A 28— Fusível sobressalente — 30
dianteiro (K09) 6— Fusível do painel de 16— Fusível do farol dianteiro A
instrumentos (F18) — 10 (F03) — 15 A 29— Diodo do relé de trava em
A 17— Fusível da alimentação neutro (V06)
7— Fusível do relé do limpador comutada auxiliar (F11) — 30— Diodo do relé da trava e
de parabrisa (F15) — 20 A 30 A fluxo de combustível (V07)
18— Fusível da luz do freio (F29) 31— Diodo do relé da unidade
— 15 A de controle da transmissão
19— Fusível sobressalente — 15 (V04)
A
OU1092A,00001F1 5425NOV081/1
PN=171
Identificação dos componentes
30 31
A B C
J N
D E F 25 26
O
27 28
K
1 2 3 4 13 14 15 29
P Q
5 6 7 8 16 17 18 19
L
9 10 11 12 20 21 22 23
24
G H I M
P14891 —UN—10APR08
A—Relé de pisca direito (K27) M—Relé HVAC (K20) 8— Fusível dos faróis de campo 20— Fusível do relé de fluxo de
B—Relé de pisca esquerdo (K07) N—Relé neutro/desl. TDP (K04) dianteiros (F08) — 30 A combustível (F30) — 10 A
C—Relé do ventilador direito O—Relé de não em neutro (K16) 9— Fusível do interruptor de 21— Fusível da alimentação
(K23) P—Relé de ativação da luzes (F04) — 20 A comutada do rádio (F17) —
D—Relé de sinaleira direcional transmissão (K17) 10— Fusível da alimentação 10 A
esquerda (K02) Q—Relé da alimentação auxiliar da tomada de 7 22— Fusível da lanterna traseira,
E—Relé de sinaleira direcional comutada do controlador pinos (F12) — 30 A luz de freio e sinaleira (F05)
direita (K03) da transmissão (K24) 11— Fusível de purga do — 15 A
F— Relé do ventilador esquerdo 1— Fusível da chave de contato ventilador esquerdo (F14) — 23— Fusível sobressalente — 10
(K22) (F01) — 30 A 20 A A
G—Relé de trava em neutro (K12) 2— Fusível da alimentação não 12— Fusível da buzina e 24— Fusível de diagnóstico
H—Relé de fluxo de combustível comutada auxiliar (F10) — 30 interruptor do assento 25— Fusível da excitação do
(K10) A (F28) — 10 A sensor (F21) — 10 A
I— Relé de sinaleira 3— Fusível de purga do 13— Fusível da luz de teto e 26— Fusível da alimentação não
direcional/piscaalerta (K05) ventilador direito, HVAC alimentação não comutada comutada do controlador
J— Relé da tomada de 7 pinos (F13) — 30 A do rádio (F16) — 10 A PTR (F22) — 10 A
(K06) 4— Fusível dos faróis de campo 14— Fusível da sinaleira 27— Fusível da alimentação
K—Relé do farol de campo traseiros (F07) — 30 A direcional (F06) — 10 comutada do controlador
traseiro (K08) 5— Fusível do piscaalerta (F24) A PTR (F20) — 10 A
L— Relé do farol de campo — 30 A 15— Fusível ELX (F02) — 10 A 28— Fusível sobressalente — 30
dianteiro (K09) 6— Fusível do painel de 16— Fusível do farol dianteiro A
instrumentos (F18) — 10 (F03) — 15 A 29— Diodo do relé de trava em
A 17— Fusível da alimentação neutro (V06)
7— Fusível do relé do limpador comutada auxiliar (F11) — 30— Diodo do relé da trava e
de parabrisa (F15) — 20 A 30 A fluxo de combustível (V07)
18— Fusível da luz do freio (F29) 31— Diodo do relé da unidade
— 15 A de controle da transmissão
19— Fusível da alavanca (V04)
PowrReverser (F25) —
10 A
OU1092A,00001F2 5425NOV081/1
PN=172
Identificação dos componentes
A B C
H
D E F
I
1 2 3 4 16 17 18
5 6 7 8 19 20 21
J
9 10 11 12 22 23 24 25
13 14 15 26
G K
P14893 —UN—10APR08
A—Relé de pisca direito (K27) K—Relé HVAC (K20) 10— Fusível da alimentação 20— Fusível da alimentação
B—Relé de pisca esquerdo (K07) 1— Fusível da chave de contato auxiliar da tomada de 7 comutada auxiliar (F11) —
C—Relé do ventilador direito (F01) — 30 A pinos (F12) — 30 A 30 A
(K23) 2— Fusível da alimentação não 11— Fusível de purga do 21— Fusível da luz do freio (F29)
D—Relé de sinaleira direcional comutada auxiliar (F10) — 30 ventilador esquerdo (F14) — — 15 A
esquerda (K02) A 20 A 22— Fusível da ECU (F23) — 20 A
E—Relé de sinaleira direcional 3— Fusível de purga do 12— Fusível da buzina e 23— Fusível da alimentação
direita (K03) ventilador direito, HVAC interruptor do assento comutada do rádio (F17) —
F— Relé do ventilador esquerdo (F13) — 30 A (F28) — 10 A 10 A
(K22) 4— Fusível dos faróis de campo 13— Fusível sobressalente — 30 24— Fusível da lanterna traseira,
G—Relé de sinaleira traseiros (F07) — 30 A A luz de freio e sinaleira (F05)
direcional/piscaalerta (K05) 5— Fusível do piscaalerta (F24) 14— Fusível sobressalente — 20 — 15 A
H—Relé da tomada de 7 pinos — 30 A A 25— Fusível sobressalente — 10
(K06) 6— Fusível do painel de 15— Fusível sobressalente — 15 A
I— Relé do farol de campo instrumentos (F18) — 10 A 26— Fusível de diagnóstico
traseiro (K08) A 16— Fusível da luz de teto e
J— Relé do farol de campo 7— Fusível do relé do limpador alimentação não comutada
dianteiro (K09) de parabrisa (F15) — 20 A do rádio (F16) — 10 A
8— Fusível dos faróis de campo 17— Fusível da sinaleira
dianteiros (F08) — 30 A direcional (F06) — 10
9— Fusível do interruptor de A
luzes (F04) — 20 A 18— Fusível ELX (F02) — 10 A
19— Fusível do farol dianteiro
(F03) — 15 A
OU1092A,00001F3 5425NOV081/1
PN=173
Identificação dos componentes
A B C 32
H L
D E F 28 29
M
I 30 31
1 2 3 4 16 17 18
N O
5 6 7 8 19 20 21 22
J
9 10 11 12 23 24 25 26
13 14 15 27
G K
P14892 —UN—10APR08
A—Relé de pisca direito (K27) M—Relé de não em neutro (K16) 10— Fusível da alimentação 22— Fusível da alavanca
B—Relé de pisca esquerdo (K07) N—Ativação da transmissão auxiliar da tomada de 7 PowrReverser (F25) —
C—Relé do ventilador direito (K17) pinos (F12) — 30 A 10 A
(K23) O—Relé da alimentação 11— Fusível de purga do 23— Fusível da ECU (F23) — 20 A
D—Relé de sinaleira direcional comutada do controlador ventilador esquerdo (F14) — 24— Fusível da alimentação
esquerda (K02) da transmissão (K24) 20 A comutada do rádio (F17) —
E—Relé de sinaleira direcional 1— Fusível da chave de contato 12— Fusível da buzina e 10 A
direita (K03) (F01) — 30 A interruptor do assento 25— Fusível da lanterna traseira,
F— Relé do ventilador esquerdo 2— Fusível da alimentação não (F28) — 10 A luz de freio e sinaleira (F05)
(K22) comutada auxiliar (F10) — 30 13— Fusível sobressalente — 30 — 15 A
G—Relé de sinaleira A A 26— Fusível sobressalente — 10
direcional/piscaalerta (K05) 3— Fusível de purga do 14— Fusível sobressalente — 20 A
H—Relé da tomada de 7 pinos ventilador direito, HVAC A 27— Fusível de diagnóstico
(K06) (F13) — 30 A 15— Fusível sobressalente — 15 28— Fusível da excitação do
I— Relé do farol de campo 4— Fusível dos faróis de campo A sensor (F21) — 10 A
traseiro (K08) traseiros (F07) — 30 A 16— Fusível da luz de teto e 29— Fusível da alimentação não
J— Relé do farol de campo 5— Fusível do piscaalerta (F24) alimentação não comutada comutada do controlador
dianteiro (K09) — 30 A do rádio (F16) — 10 A PTR (F22) — 10 A
K—Relé HVAC (K20) 6— Fusível do painel de 17— Fusível da sinaleira 30— Fusível da alimentação
L— Relé neutro/desl. TDP (K04) instrumentos (F18) — 10 direcional (F06) — 10 comutada do controlador
A A PTR (F20) — 10 A
7— Fusível do relé do limpador 18— Fusível ELX (F02) — 10 A 31— Fusível do alarme de ré
de parabrisa (F15) — 20 A 19— Fusível do farol dianteiro (F27) — 5 A
8— Fusível dos faróis de campo (F03) — 15 A 32— Diodo do relé da unidade
dianteiros (F08) — 30 A 20— Fusível da alimentação de controle da transmissão
9— Fusível do interruptor de comutada auxiliar (F11) — (V04)
luzes (F04) — 20 A 30 A
21— Fusível da luz do freio (F29)
— 15 A
OU1092A,00001F4 5425NOV081/1
PN=174
Identificação dos componentes
A B C
P14913 —UN—29NOV07
A—Relé de acessórios (K26) B—Relé do limpador de parabrisa C—Relé do farol baixo (K25)
(K21)
OU1092A,00001F5 5415APR081/1
PN=175
Identificação dos componentes
P14914A —UN—13NOV08
A—K24 SISTEMA EH O—K21 RELÉ LIMPADOR 12— F05 – 10A LANT/PLACA LIC 26— F15 – 20A LIMPADOR
B—K04 NEUTRO P—K25 RELÉ FAROL ALTO/BX 13— F31 – 10A LANT/PLACA LIC 27— F14 – 20A INT VENTILADOR
C—K16 NEUTRO Q—MÓDULO DE DIODOS 14— F06 – 10A INT DIRECIONAL 28— SOBRESSALENTE 15
D—K17 ATIVAÇÃO TRANSM. 1— V04 15— F11 – 30A BLOCO JUNÇÃO 29— F10 – 30A BLOCO JUNÇÃO
E—K06 ENERGIA REBOQUE 2— F22 – 10A EHC 16— F17 – 10A RELÓGIO 30— F18 – 10A ENERGIA INSTR
F— K08 FAROL DE CAMPO TRAS 3— F27 – 5A ALARME DE RÉ 17— F32 – 10A REB 7 PINOS 31— F12 – 30A ENERGIA
G—K09 FAROL DE CAMPO 4— F21 – 10A SIST EH 18— F16 – 10A RÁDIO REBOQUE
DIANT 5— F20 – 10A SIST EH 19— F03 – 15A FAROL 32— SOBRESSALENTE 20
H—K20 HVAC 6— V08 DIANTEIRO 33— F01 – 30A CHAVE DE
I— K27 LANTERNA/TRAS 7— V07 20— F23 – 20A ECU CONTATO
1
J— K23 VENT DIR 8— F25 – 10A FNR 21— F09 10A DIAGNÓSTICOS 34— F24 – 30A PISCA/DIRECIO
K—K22 VENTI ESQ 9— SOBRESSALENTE 10 22— F07 20A FAROL DE CAMPO NAL
L— K03 DIRECIONAL DIR 10— F02 – 10A ENERGIA INSTR DIANT 35— F04 – 20A INT LUZES
M—K02 DIRECIONAL ESQ 11— F29 – 15A FREIO 23— F08 – 20A FAROL DE 36— SOBRESSALENTE 30
N—K26 RELÉ ACESSÓRIOS CAMPO TRAS
24— F28 – 10A ASSENTO
25— F13 – 30A INT VENTILADOR
1
A SER INSTALADO SOMENTE DURANTE DIAGNÓSTICOS:
FUSÍVEL SOBRESSALENTE 10 PARA ESTE FIM
PX03972,0000503 5425NOV081/1
PN=176
Identificação dos componentes
P14914B —UN—13NOV08
1
A SER INSTALADO SOMENTE DURANTE DIAGNÓSTICOS:
FUSÍVEL SOBRESSALENTE 10 PARA ESTE FIM
PX03972,0000504 5425NOV081/1
PN=177
Identificação dos componentes
P14914C —UN—13NOV08
A—K24 SISTEMA EH O—K21 RELÉ LIMPADOR 13— F31 – 10A LANT/PLACA LIC 26— F15 – 20A LIMPADOR
C—K16 NEUTRO P—K25 RELÉ FAROL ALTO/BX 14— F06 – 10A INT DIRECIONAL 27— F14 – 20A INT VENTILADOR
D—K17 ATIVAÇÃO TRANSM. Q—MÓDULO DE DIODOS 15— F11 – 30A BLOCO JUNÇÃO 28— SOBRESSALENTE 15
E—K06 ENERGIA REBOQUE 1— V04 16— F17 – 10A RELÓGIO 29— F10 – 30A BLOCO JUNÇÃO
F— K08 FAROL DE CAMPO TRAS 2— F22 – 10A EHC 17— F32 – 10A REB 7 PINOS 30— F18 – 10A ENERGIA INSTR
G—K09 FAROL DE CAMPO 4— F21 – 10A SIST EH 18— F16 – 10A RÁDIO 31— F12 – 30A ENERGIA
DIANT 5— F20 – 10A SIST EH 19— F03 – 15A FAROL REBOQUE
H—K20 HVAC 6— V08 DIANTEIRO 32— SOBRESSALENTE 20
I— K27 LANTERNA/TRAS 7— V07 20— F23 – 20A ECU 33— F01 – 30A CHAVE DE
1
J— K23 VENT DIR 9— SOBRESSALENTE 10 21— F09 10A DIAGNÓSTICOS CONTATO
K—K22 VENTI ESQ 10— F02 – 10A ENERGIA INSTR 22— F07 20A FAROL DE CAMPO 34— F24 – 30A PISCA/DIRECIO
L— K03 DIRECIONAL DIR 11— F29 – 15A FREIO DIANT NAL
M—K02 DIRECIONAL ESQ 12— F05 – 10A LANT/PLACA LIC 23— F08 – 20A FAROL DE 35— F04 – 20A INT LUZES
N—K26 RELÉ ACESSÓRIOS CAMPO TRAS 36— SOBRESSALENTE 30
24— F28 – 10A ASSENTO
25— F13 – 30A INT VENTILADOR
1
A SER INSTALADO SOMENTE DURANTE DIAGNÓSTICOS:
FUSÍVEL SOBRESSALENTE 10 PARA ESTE FIM
PX03972,0000505 5425NOV081/1
PN=178
Identificação dos componentes
P14914D —UN—14NOV08
A—K16 NEUTRO 1— F09 – 10A DIAGNÓSTICOS 11— SOBRESSALENTE 30 21— F11 – 30A BLOCO JUNÇÃO
B—K24 ENERGIA SISTEMA EH 2— SOBRESSALENTE 10 12— F22 – 10A EHC 22— F12 – 30A ENERGIA
C—K17 PISCA DIR 3— V04 13— F25 – 10A INT FNR REBOQUE
D—K02 DIRECIONAL ESQ 4— F28 – 10A INT ASSENTO 14— F01 – 30A CHAVE DE 23— F31 – 10A LANT/PLACA LIC
E—K03 DIRECIONAL DIR 5— F27 – 10A ALARME DE RÉ CONTATO 24— F18 – 10A PAINEL INSTR
F— K27 PLACA LIC/LANTERNA 6— F20 – 10A RELÉ EHC 15— F02 – 10A PAINEL INSTR 25— V07
G—K26 RELÉ ACESSÓRIOS 7— F29 – 15A LUZ DE FREIO 16— F03 – 15A FARÓIS DIANT 26— F32 – 10A REB 7 PINOS
H—K25 RELÉ FAROL ALTO/BX 8— SOBRESSALENTE 20 17— F04 – 20A INT LUZES 27— F07 – 30A FAROL DE
I— K04 RELÉ NEUTRO 9— F21 – 10A RELÉ EHC 18— F05 – 10A LANT/PLACA LIC CAMPO TRAS
J— MÓDULO DE DIODOS 10— F23 – 20A ENERGIA ECU 19— F06 – 10A INT SIN 28— V08
DIRECIONAL 29— F24 – 30A PISCA/DIRECIO
20— F10 – 30A BLOCO JUNÇÃO NAL
PX03972,0000506 5425NOV081/1
PN=179
Identificação dos componentes
P14914E —UN—14NOV08
A—K02 DIRECIONAL ESQ 3— F28 – 10A INT ASSENTO 11— F03 – 15A FARÓIS DIANT 19— F18 – 10A PAINEL INSTR
B—K03 DIRECIONAL DIR 4— SOBRESSALENTE 15 12— F04 – 20A INT LUZES 20— V07
C—K27 PLACA LIC/LANTERNA 5— F29 – 15A LUZ DE FREIO 13— F05 – 10A LANT/PLACA LIC 21— F32 – 10A REB 7 PINOS
D—K26 RELÉ ACESSÓRIOS 6— SOBRESSALENTE 20 14— F06 – 10A INT SIN 22— F07 – 30A FAROL DE
E—K25 RELÉ FAROL ALTO/BX 7— F23 – 20A ENERGIA ECU DIRECIONAL CAMPO TRAS
F— MÓDULO DE DIODOS 8— SOBRESSALENTE 30 15— F10 – 30A BLOCO JUNÇÃO 23— V08
1— F09 – 10A DIAGNÓSTICOS 9— F01 – 30A CHAVE DE 16— F11 – 30A BLOCO JUNÇÃO 24— F24 – 30A PISCA/DIRECIO
2— SOBRESSALENTE 10 CONTATO 17— F12 – 30A ENERGIA NAL
10— F02 – 10A PAINEL INSTR REBOQUE
18— F31 – 10A LANT/PLACA LIC
PX03972,0000507 5425NOV081/1
PN=180
Identificação dos componentes
P14914F —UN—14NOV08
A—K16 NEUTRO 2— SOBRESSALENTE 10 12— F22 – 10A EHC 22— F31 – 10A LANT/PLACA LIC
B—K24 ENERGIA SISTEMA EH 3— V04 13— F01 – 30A CHAVE DE 23— F18 – 10A PAINEL INSTR
C—K17 PISCA DIR 4— F28 – 10A INT ASSENTO CONTATO 24— V07
D—K02 DIRECIONAL ESQ 5— SOBRESSALENTE 15 14— F02 – 10A PAINEL INSTR 25— F32 – 10A REB 7 PINOS
E—K03 DIRECIONAL DIR 6— F20 – 10A RELÉ EHC 15— F03 – 15A FARÓIS DIANT 26— F07 – 30A FAROL DE
F— K27 PLACA LIC/LANTERNA 7— F29 – 15A LUZ DE FREIO 16— F04 – 20A INT LUZES CAMPO TRAS
G—K26 RELÉ ACESSÓRIOS 8— SOBRESSALENTE 20 17— F05 – 10A LANT/PLACA LIC 27— V08
H—K25 RELÉ FAROL ALTO/BX 9— F21 – 10A RELÉ EHC 18— F06 – 10A INT SIN 28— F24 – 30A PISCA/DIRECIO
I— MÓDULO DE DIODOS 10— F23 – 20A ENERGIA ECU DIRECIONAL NAL
1— F09 – 10A DIAGNÓSTICOS 11— SOBRESSALENTE 30 19— F10 – 30A BLOCO JUNÇÃO
20— F11 – 30A BLOCO JUNÇÃO
21— F12 – 30A ENERGIA
REBOQUE
PX03972,0000508 5425NOV081/1
PN=181
Identificação dos componentes
V4 F22 F27
K24
F21 F20
K4 K16 K17
K6 K8 K9 K20
F25 SPARE
K27
F2 F29 F5 F31
V8
V7
K22
F7 F8 F28
F13 F15 F14 SPARE
K2
F1 F24 F4 SPARE
PN=182
Identificação dos componentes
F1— Fusível da chave de partida F13— Fusível do interruptor do F26— Fusível de energia dos K16— Relé de neutro
F2— Fusível de energia dos ventilador acessórios K17— Relé de ativação da
instrumentos F14— Fusível do interruptor do F27— Fusível do alarme de ré transmissão
F3— Fusível dos faróis dianteiros ventilador F28— Fusível do interruptor do K20— Relé HVAC
F4— Fusível do interruptor de F15— Interruptor do limpador do assento K21— Relé do limpador de
luzes parabrisa F29— Fusível do interruptor do parabrisa
F5— Fusível da lanterna direita F16— Fusível do rádio freio K22— Relé do ventilador
traseira F17— Fusível do relógio F31— Fusível da lanterna traseira esquerdo
F6— Fusível do interruptor F18— Fusível de energia dos esquerda K23— Relé do ventilador direito
direcional instrumentos F32— Fusível do terminal de 7 K24— Relé do sistema
F7— Fusível do farol de campo F20— Fusível do sistema pinos eletrohidráulico
dianteiro eletrohidráulico K2—Relé da sinaleira direcional K25— Relé de farol alto/baixo
F8— Fusível do farol de campo F21— Fusível do sistema esquerda K27— Relé da lanterna traseira
traseiro eletrohidráulico K3—Relé da sinaleira direcional V4— Diodo
1
F9— Fusível de diagnósticos F22— Fusível do controlador direita V7— Diodo
F10— Fusível do bloco de junção eletrohidráulico K4—Relé de neutro V8— Diodo
F11— Fusível do bloco de junção F23— Fusível da ECU K6—Relé de energia do reboque
F12— Fusível de energia do F24— Fusível do relé do pisca K8—Relé do farol de campo
reboque F25— Fusível do interruptor FNR traseiro
K9—Relé do farol de campo
dianteiro
1
Usado somente para habilitar o modo de diagnóstico. O soquete
deve estar vazio para a operação normal.
AI68620,00001CD 5411JUN102/2
P14572 —UN—05NOV07
A—Bloco de junção do elo
fusível (F26)
NS43404,000051F 5417APR081/1
PN=183
Identificação dos componentes
P14938 —UN—30NOV07
O conjunto de 6 diodos (A) localizase acima dos pedais
do freio dentro do console (B).
Substitua se for preciso.
P14940 —UN—29NOV07
FS41334,0000480 5404APR081/1
PN=184
Grupo 10A
Acessar endereços e códigos de diagnóstico
P15268 —UN—21FEB08
não indicar um problema atual.
Navegue até os códigos de diagnóstico de falhas usando
o interruptor da sinaleira direcional (S07) e o interruptor
de luzes (S06).
Procedimento
Painel de fusíveis (trator com cabine mostrado)
1. Chave de contato desligada. Insira um fusível
sobressalente na fenda do fusível F9 (diagnóstico). Se o código aparecer, grave as informações do
2. Chave de contato ligada. Os códigos de diagnóstico código.
de falhas aparecem na tela do painel de instrumentos.
PX03972,000064F 5411MAY091/7
P15267 —UN—21FEB08
PX03972,000064F 5411MAY092/7
P15266 —UN—21FEB08
PN=185
Acessar endereços e códigos de diagnóstico
P15267 —UN—21FEB08
PX03972,000064F 5411MAY094/7
P15266 —UN—21FEB08
PX03972,000064F 5411MAY095/7
P15267 —UN—21FEB08
PN=186
Acessar endereços e códigos de diagnóstico
P15266 —UN—21FEB08
um código, execute o procedimento de diagnósticos
no manual técnico.
PX03972,000064F 5411MAY097/7
P15268 —UN—21FEB08
controle onde a informação pode ser encontrada.
Navegue até os endereços usando o interruptor da
sinaleira direcional (S07) e o interruptor de luzes (S06).
Acessar modo de endereços de técnico
NOTA: O fusível de diagnósticos deve ser inserido em Painel de fusíveis (trator com cabine mostrado)
até 5 segundos depois de ligar a chave de contato.
Se o fusível for inserido antes ou mais que 5
segundos depois de ligar a chave de contato, o 2. Chave de contato ligada. Os códigos de diagnóstico
mostrador ficará no modo de operador. de falhas aparecem na tela do painel de instrumentos.
Se o código aparecer, grave as informações do
Alguns endereços estão disponíveis somente no modo de código.
endereços de técnico. Para visualizar tais endereços,
insira o fusível de diagnósticos em até 5 segundos depois
de ligar a chave de contato, em vez de inserir primeiro o
fusível. O resto do procedimento é o mesmo do acesso
de endereços no nível do operador.
Acessar modo de endereços do operador
1. Chave de contato desligada. Insira um fusível
sobressalente na fenda do fusível F9 (diagnóstico).
Continua na página seguinte PX03972,0000650 5427MAY091/5
PN=187
Acessar endereços e códigos de diagnóstico
P15267 —UN—21FEB08
PX03972,0000650 5427MAY092/5
P15266 —UN—21FEB08
PX03972,0000650 5427MAY093/5
P15267 —UN—21FEB08
PN=188
Acessar endereços e códigos de diagnóstico
P15266 —UN—21FEB08
7. Após visualizar ou configurar um endereço, desligue a
chave de contato e remova o fusível de diagnósticos.
P15267 —UN—21FEB08
PX03972,0000650 5427MAY095/5
P15268 —UN—21FEB08
acessar os códigos de diagnóstico de falhas da ECU.
PN=189
Acessar endereços e códigos de diagnóstico
LV11297 —UN—08DEC04
Instruções gerais de operação
Inserir modo de diagnóstico Pressione e segure o botão de serviço (F) até aparecer DIA na tela.
Selecionar unidades de controle Pressione o botão para cima (A) ou o botão para baixo (D) para navegar
pela lista de unidades de controle.
Confirmar unidades de controle Pressione o botão fixar/salvar (C) uma vez assim que a unidade de
controle desejada for mostrada.
Sair da unidade de controle Pressione o botão excluir (E) para retornar à lista de unidades de
controle.
Selecionar endereços (em incrementos de 1) Pressione rapidamente o botão para cima (A) ou o botão para baixo (D).
Selecionar endereços (em incrementos de 10) Pressione e segure o botão para cima (A) ou o botão para baixo (D).
Acessar um endereço de entrada de dados (Tech ou INP) Pressione o botão fixarsalvar (C). O valor começa então a piscar.
Digite a informação (dados dentro dos endereços) Pressione os botões numéricos.
Salvar informações Pressione o botão fixarsalvar (C). O valor para de piscar quando a
informação é salva.
Interromper um processo Pressione a tecla excluir (E).
Excluir os códigos de diagnóstico de falhas Após CLR? ser mostrado, pressione a tecla fixarsalvar (C).
PN=190
Acessar endereços e códigos de diagnóstico
LV11299 —UN—27OCT04
A informação (C) é mostrada na linha inferior. Se cinco
dígitos não forem suficientes, os primeiro três dígitos da
informação mostrada (B) são colocados no canto direito
superior.
TX17961,0000099 5407APR083/4
LX1026536 —UN—27APR01
Modo de diagnóstico
Há duas maneiras diferentes de entrada no modo de
diagnóstico. São o modo do operador e o modo de
técnico. Todos os códigos de diagnóstico de falhas e
endereços podem ser acessados com o motor ligado ou
desligado e com o trator estacionado ou em movimento.
Modo do operador: Neste nível, todos os códigos de
diagnóstico de falhas e endereços são mostrados. O
operador é impedido de efetuar alterações dentro do
modo de técnico (TECH). Desligue a chave de contato.
A chave de contato deve ser ligada antes de conectar Religue a chave de contato antes de conectar o monitor
o monitor de performance ao conector do Service de performance ao conector do Service ADVISOR.
ADVISOR.
NOTA: Se o botão de serviço não for pressionado
Conecte o monitor de performance ao Service ADVISOR em até 5 segundos, o modo de operador fica
e espere no mínimo 5 minutos antes de pressionar o automaticamente selecionado.
botão de serviço.
Segure o botão de serviço até o mostrador se alterar Conecte o monitor de performance ao Service ADVISOR
para DIA. e em até 5 minutos pressione e segure o botão de serviço.
Modo de técnico: Neste nível, todos os códigos de Segure o botão de serviço até o mostrador se alterar
diagnóstico de falhas e endereços são mostrados. para DIA.
O técnico está autorizado a efetuar alterações nos
endereços de entrada e de técnico.
TX17961,0000099 5407APR084/4
PN=191
Acessar endereços e códigos de diagnóstico
PN=192
Grupo 10B
Procedimentos de calibração
Calibração da ECU
• Atualizar horas do motor usando o Service ADVISOR
Ver manual técnico de componentes (CTM507, Sistema (CTM507, seção 04, grupo 160)
Eletrônico de Combustível Nível 16 ) para calibrar a ECU. • Calibração do injetor eletrônico (CTM507, seção 04,
grupo 160)
Procedimentos de calibração da ECU:
TX17961,0000089 5421FEB081/1
PN=193
Procedimentos de calibração
PN=194
Procedimentos de calibração
IMPORTANTE: Para transmissões com embreagem Transmissão Power Reverser: mova a alavanca LHR
úmida, a alavanca deve ser mantida na esquerda para neutro.
ou na direita até o monitor mostrar “nEu” (passo
11). Engatar a alavanca de marchas ou movêla Embreagem úmida: Mova a alavanca de marchas
para a posição central encerra a calibração. A para o centro do padrão em H.
rotina de calibração dura 1—5 minutos. 7. O monitor mostra “EOC”, depois “ ”
5. O monitor mostra “rEv” Fim da calibração. Calibração bemsucedida. EOC
é mostrado por dois segundos, depois sai da rotina
Transmissão Power Reverser: mova a alavanca LHR de calibração. Agora podem ser acessado outros
para a ré. endereços de diagnósticos.
NOTA: Este passo não se aplica a transmissões com 8. Se a calibração falhar, ver "Mensagens informativas
embreagem úmida individual. Vá ao próximo passo. e de erros".
6. O monitor mostra “nEu”
Procedimento de calibração—Mostrador a bordo
1. Ligue o motor e acesse o PTR em modo de técnico.
5. Transmissão PTR: o mostrador muda para “rEv”.
Estacione o trator em superfície nivelada, aplique os
freios na posição de estacionamento. Coloque o inversor esquerdo na posição de ré.
NOTA: Ver "Acessar endereços de diagnósticos com o O mostrador alterna entre “rEvr” e “tCAL” até encerrar.
painel de instrumentos" nesta seção, grupo 10A.
Depois
2. Acesse o endereço PTR 063. 6. O mostrador muda para “nEu”.
O operador deve permanecer no assento durante a Transmissão PTR: coloque o inversor esquerdo na
calibração. posição neutra.
3. O painel de instrumentos Deluxe mostra “For”. Transmissão de embreagem úmida: mova a alavanca
4. Transmissão PTR: coloque o inversor esquerdo na de marchas para a posição neutra.
posição para a frente. Depois
Transmissão de embreagem úmida: mova a alavanca 7. O mostrado mudam para "EOC" indicando fim da
de marchas para a posição neutra. calibração e depois muda para “ ”.
O mostrador alterna entre “For” e “tCAL” até encerrar. 8. Se a calibração falhar, ver "Mensagens informativas
Depois e de erros"
Se qualquer dos erros ocorrer antes da calibração iniciar, a outro endereço de diagnósticos antes de iniciar a
a mensagem é mostrada por dois segundos. Corrija a calibração (“ ” mostrado).
condição e depois vá ao passo 8. É possível a navegação
Continua na página seguinte TX17961,0000145 5411MAY092/3
PN=195
Procedimentos de calibração
Se ocorrer um erro antes da calibração começar, a após a condição ser atendida e a alavanca de sentido de
rotina de calibração será suspensa com a mensagem rodagem retornar a neutro. Vá ao passo 8 para retomar
mostrada. A calibração poderá ser retomada somente a calibração.
TX17961,0000145 5411MAY093/3
PN=196
Grupo 10C
Códigos de diagnóstico de falhas
PN=197
Códigos de diagnóstico de falhas
Códigos de diagnóstico de falhas ECU Deve ser usado um monitor de performance para
acessar os códigos de diagnóstico de falhas
NOTA: Tratores com um motor Tier 3 e uma transmissão da ECU. Ver "Acessar códigos de diagnóstico
com embreagem seca não têm comunicação por de falhas e endereços com o monitor de
barramento CAN com o painel de instrumentos. performance" (seção 240, grupo 10).
Aplicativo da
Unidade de unidade de
controle controle SPN.FMI Descrição
ECU ECU 29.3 Sinal do acelerador #2 acima do limite superior
ECU ECU 29.4 Sinal do acelerador #2 abaixo do limite inferior
ECU ECU 91.3 Sinal do acelerador #1 acima do limite superior
ECU ECU 91.4 Sinal do acelerador #1 abaixo do limite inferior
ECU ECU 97.3 Sinal de água no combustível acima do limite superior
ECU ECU 97.4 Sinal de água no combustível abaixo do limite inferior
ECU ECU 97.16 Água no combustível detectada
ECU ECU 100.1 Sinal de pressão do óleo do motor extremamente baixo
ECU ECU 100.4 Sinal de pressão do óleo do motor abaixo do limite inferior
ECU ECU 105.0 Sinal de temperatura do ar no coletor de admissão extremamente alto
ECU ECU 105.3 Sinal de temperatura do ar no coletor de admissão acima do limite superior
ECU ECU 105.4 Sinal de temperatura do ar do coletor de admissão abaixo do limite inferior
ECU ECU 105.15 Sinal de temperatura do ar no coletor de admissão ligeiramente alto
ECU ECU 105.16 Sinal de temperatura do ar no coletor de admissão moderadamente alto
ECU ECU 108.2 Sinal de pressão barométrica inválido
ECU ECU 110.0 Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento do motor extremamente alto
Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento do motor acima do limite
ECU ECU 110.3 superior
Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento do motor abaixo do limite
ECU ECU 110.4 inferior
ECU ECU 110.15 Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento motor levemente alto
ECU ECU 110.16 Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento motor moderadamente alto
ECU ECU 157.3 Sinal de pressão da galeria de combustível acima do limite superior
ECU ECU 157.4 Sinal de pressão da galeria de combustível abaixo do limite inferior
ECU ECU 157.10 Taxa de alteração da pressão da galeria de combustível anormal
ECU ECU 157.17 Pressão da galeria de combustível não desenvolvida
ECU ECU 158.17 Erro de desligamento de energia da ECU
ECU ECU 174.0 Sinal de temperatura do combustível extremamente alto
ECU ECU 174.3 Sinal de temperatura do combustível acima do limite superior
ECU ECU 174.4 Sinal de temperatura do combustível abaixo do limite inferior
ECU ECU 174.16 Sinal de temperatura do combustível moderadamente alto
ECU ECU 189.0 Há uma condição requerendo redução da rotação do motor
ECU ECU 611.3 Injetor em curto com alimentação
ECU ECU 611.4 Injetor em curto com terra
ECU ECU 627.1 Todos os circuitos de injetor com alta resistência
ECU ECU 629.12 Erro EEPROM ECU
ECU ECU 636.2 Sinal do sensor do comando de válvulas inválido
ECU ECU 636.5 Circuito do sensor do comando de válvulas com alta resistência
ECU ECU 636.6 Circuito do sensor do comando de válvulas com baixa resistência
ECU ECU 636.8 Sinal ausente do sensor do comando de válvulas
ECU ECU 636.10 Taxa de mudança de sinal do comando de válvulas anormal
ECU ECU 637.2 Sinal do sensor de posição do virabrequim inválido
ECU ECU 637.5 Circuito do sensor de posição da bomba com alta resistência
ECU ECU 637.6 Circuito do sensor de posição do virabrequim com baixa resistência
ECU ECU 637.7 Sinais de posição e posição do virabrequim fora de sincronia
ECU ECU 637.8 Sinal ausente do sensor de sincronia da posição do virabrequim
Continua na página seguinte TX17961,0000083 5418MAR081/2
PN=198
Códigos de diagnóstico de falhas
PN=199
Códigos de diagnóstico de falhas
TX17961,0000084 5405MAR081/1
TX17961,0000085 5407OCT081/1
PN=200
Grupo 10D
Endereços de diagnósticos
PN=201
Endereços de diagnósticos
Número Código de
Controla do Posição no circuito ou
dor endereço Tipo Leitura mostradora Definição componente
0 n n n = embreagem não
calibrada
Status da calibração do pedal da 1 n n n = embreagem
CCU 75 Exibição embreagem Xnnn calibrada
Entrada mm
Modo de Perímetro de rodagem do pneu 4902 = pneus 18.434
CCU 111 técnico traseiro nnnn 5207 = pneus 18.438
0 = freio secundário não
presente
1 = freio secundário
CCU 130 Entrada Configuração do freio secundário n presente
Número de peça segundo software
CCU 223 Exibição EOL
Número de versão segundo software
CCU 224 Exibição EOL
Configuração do número de peça de
CCU 225 Exibição software
Configuração do número da versão
CCU 226 Exibição do software
Número de peça do programa do
CCU 227 Exibição bloco de inicialização da CCU
Número da versão do programa do
CCU 228 Exibição bloco de inicialização da CCU
CCU 229 Exibição Número de peça do software EOL
CCU 230 Exibição Número da versão software EOL
Número da versão do software do
CCU 232 Exibição sistema operacional
CCU 233 Exibição Número de peça do software da CCU
Número de versão do software da
CCU 234 Exibição CCU
Número de peça do equipamento da
CCU 235 Exibição CCU
Número de série do equipamento da
CCU 236 Exibição CCU
Número de peça do conjunto do
CCU 237 Exibição software
Número de versão do conjunto do
CCU 238 Exibição software
Esta informação é usada
pelo controlador para
determinar quantas
tentativas de reativação
foram feitas antes do
estado de barramento
Número de novas tentativas de inativo e da geração do
CCU 245 Exibição reativação do barramento CAN DTC 639.14.
Esta informação é usada
pelo controlador para
determinar qual o tempo de
Intervalos de tentativas de reativação espera antes de tentar a
CCU 246 Exibição do barramento CAN mSec reativação do barramento.
CCU 247 Exibição Número de modelo do veículo atual
CCU 248 Exibição Número de série do veículo atual
a
n = numero definido na coluna de definições. X = numero definido em outra linha ou não usado.
b
Permite a localização de problemas do modo bip enquanto o veículo está em movimento.
c
Tier 0 ou Tier 1
d
Tier 3
TX17961,0000086 5420MAY092/2
PN=202
Endereços de diagnósticos
PN=203
Endereços de diagnósticos
PN=204
Endereços de diagnósticos
PN=205
Endereços de diagnósticos
Velocidade do
pisca nº 2 para
MOSTRAR/MODIFI Velocidade do pisca nº 2 no o painel de
ICC 33 CAR painel de instrumentos instrumentos.
MOSTRAR/MODIFI Nível de alerta do líquido de Temperatura em
ICC 36 CAR arrefecimento graus C.
MOSTRAR/MODIFI Nível de parada do líquido de Temperatura em
ICC 37 CAR arrefecimento graus C.
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 40 CAR resistência #1 _____nnn 0 180
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 41 CAR resistência #2 _____nnn 0 180
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 42 CAR resistência #3 _____nnn 0 180
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 43 CAR resistência #4 _____nnn 0 180
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 44 CAR resistência #5 _____nnn 0 180
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 45 CAR resistência #6 _____nnn 0 180
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 46 CAR resistência #7 _____nnn 0 180
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 47 CAR resistência #8 _____nnn 0 180
Constante mostrador do
MOSTRAR/MODIFI nível de combustível versus
ICC 48 CAR resistência #9 _____nnn 0 180
Número de peça do programa Exibição:
ICC 227 EXIBIÇÃO do bloco de inicialização ICC RXXXXXX
Número da versão do
programa do bloco de
ICC 228 EXIBIÇÃO inicialização ICC Exibição: XX.XX
Número de peça dos dados Exibição:
ICC 229 EXIBIÇÃO EOL ICC PHXXXXXX
Número da versão de dados
ICC 230 EXIBIÇÃO EOL ICC Exibição: XX.XX
Número de peça do sistema
ICC 231 EXIBIÇÃO operacional (software) Exibição: XX.XX
Número da versão do sistema
ICC 232 EXIBIÇÃO operacional ICC Exibição: XX.XX
Número de peça do software Exibição:
ICC 233 EXIBIÇÃO ICC RXXXXXX
Número da versão do software
ICC 234 EXIBIÇÃO ICC Exibição: XX.XX
Exibição:
ICC 235 EXIBIÇÃO Número de peça ICC REXXXXXX
Exibição:
ICC 236 EXIBIÇÃO Número de Série ICC XXXXXXXX
Número de peça do conjunto Exibição:
ICC 237 EXIBIÇÃO do software ICC REXXXXXX
Número de versão do conjunto
ICC 238 EXIBIÇÃO do software ICC Exibição: XX.XX
TX17961,0000088 5412APR082/2
PN=206
Endereços de diagnósticos
PN=207
Endereços de diagnósticos
PN=208
Endereços de diagnósticos
PN=209
Endereços de diagnósticos
PN=210
Grupo 10E
Testes de componentes PTR
Testar modo bip da unidade de controle PTR operação, é possível detectar uma interrupção
com sensores de velocidade no potenciômetro da mesma maneira.
Modo bip endereço 002 Este sinal sonoro verifica a operação correta de um
interruptor soando quando seu estado se altera (de
O modo bip de diagnóstico do sistema (endereço PTR
desligado para ligado). Ele também identifica um possível
002) pode auxiliar no diagnóstico das seguintes maneiras:
defeito no circuito ou no interruptor não soando quando o
• Verificar a operação dos componentes integrantes do status do interruptor se altera.
circuito da unidade de controle.
O sinal sonoro também pode ser usado para verificar
• Ajudar a encontrar os problemas nos instrumentos, nos defeitos no conector e no chicote. Verifique o chicote
chicotes e nos conectores.
movendo ou puxando os chicotes e conectores quando
Sempre que uma alteração no funcionamento dos no modo bip. Se ouvir um bip, o mostrador exibirá o
instrumentos for detectada, um sinal de advertência soa, número do endereço do circuito que originou o som.
indicando uma alteração no estado.
NOTA: Uma alteração no estado seria a abertura CUIDADO: Evite movimento inesperado da
ou o fechamento de um interruptor. Além máquina. Coloque a alavanca de mudança de
disso, movimentandose um controle tipo grupo na posição de rebocar entre os grupos
potenciômetro lentamente por sua faixa de B e C antes de mover a alavanca de sentido
de rodagem para avanço ou ré.
Endereço de
Informação exibida Descrição do endereço Indicação do mostrador
diagnóstico
004 Entrada de Velocidade do motor 1—dente da engrenagem presente
velocidade Velocidade da engrenagem solar 0—dente da engrenagem ausente
de ré
005 Sinal presente Status da ativação da 000—motor desligado. Operador fora do assento.
transmissão 001—motor desligado. Operador no assento.
Status embreagem desengatada 001—motor funcionando. Embreagem desengatada. Operador
Status do interruptor do assento no assento.
001—motor funcionando. Embreagem engatada. Alavanca de
sentido de rodagem em neutro. Operador no assento.
111—motor funcionando. Embreagem engatada. Alavanca
dea sentido de rodagem em avanço ou ré. Operador no assento.
006 Posição do Interruptor em neutro 1000—alavanca de sentido de rodagem em neutro
interruptor Interruptor não em neutro 0110—alavanca de sentido de rodagem em avanço
Interruptor de avanço 0101—alavanca de sentido de rodagem em ré
Interruptor de ré
008 Status do comando b Relé de liberação 0000—motor funcionando. Pedal da embreagem acionado.
Comando de acionador para a Alavanca de sentido de rodagem em neutro.
frente 0000—motor funcionando. Pedal da embreagem acionado.
Comando de acionador de ré Alavanca de sentido de rodagem em avanço ou ré antes de
acionar pedal da embreagem.
0000—motor funcionando. Pedal da embreagem desativado.
Alavanca de sentido de rodagem em neutro.
1000—motor funcionando. Pedal da embreagem desativado.
Alavanca de sentido de rodagem em avanço ou ré.
1010—motor funcionando. Pedal da embreagem acionado.
Alavanca de sentido de rodagem em avanço após acionar
embreagem.
1001—motor funcionando. Pedal da embreagem acionado.
Alavanca de sentido de rodagem em ré após acionar embreagem.
009 Status do chip do Status do chip do acionador para 1011—status OK
acionador a frente 1001—ERRO do acionador para a frente
Status do chip do acionador de ré 1010—ERRO do acionador de ré
010 Miliampère Saída com modulação por largura 0—1050 mA
de pulso (PWM) para solenóide
do acionador de ativação
011 Voltagem de entrada Voltagem de entrada do vaivém 0,00—5,00 Volts
opcional
012 Voltagem Sensor de pressão de ativação 0,00—5,00 Volts
013 Voltagem Potenciômetro da embreagem A 0,00—5,00 Volts
014 Voltagem Potenciômetro da embreagem B 0,00—2,50 Voltsc
017 Voltagem Voltagem do sensor de pressão 0,00—5,00 Volts
de avanço
PN=211
Testes de componentes PTR
002)
PN=212
Testes de componentes PTR
•2 Operar controles
suportados pelo
modo bip
Opere os interruptores a seguir e ouça o bip soar quando o modo for selecionado.
Quando o controle for ativado, é mostrado um número de endereço.
1
O motor deve estar funcionando para testar o interruptor de desengate
da embreagem. Coloque a alavanca de mudança de grupo em rebocar
para testar o interruptor de desengate da embreagem.
TX17961,000003A 5414MAR085/6
•3 Verificar conexão
do chicote
Todos os outros circuitos que suportam o modo bip de diagnóstico da PTR não têm
controles que possam ser operados. Eles detectam e monitoram os circuitos que a
PTR usa para ativar o alerta do sistema ou os indicadores de status.
PN=213
Testes de componentes PTR
PN=214
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Coloque a alavanca de sentido de rodagem em neutro.
•2 Verificar alimentação
no fusível
1. Chave de contato ligada.
PN=215
Testes de componentes PTR
•4 Verificar tensão de
alimentação do
componente
Verifique a voltagem entre o circuito 542 (X168, pino D) e o terra do chassi. OK: VÁ PARA 5
•5 Verificar circuito de
saída do componente
Verifique a existência de curtos, alta resistência e circuito aberto nos circuitos 506,
507 e 508.
OK: Troque o interruptor
de sentido de rodagem.
VÁ PARA 1.
PN=216
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
NOTA: A entrada do interruptor de desengate da embreagem na unidade de
controle PTR depende do funcionamento correto do relé de liberação
(K17). Se a reclamação do cliente for de que o veículo não se move, ver
"Diagnósticos da Power Reverser" (seção 240, grupo 15).
1. Coloque a alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar.
2. Coloque a alavanca de sentido de rodagem em neutro.
3. Ligue o veículo.
4. Acesse o endereço PTR 005.
5. Verifique se a visualização no endereço 005, primeiro dígito (0xx), atende à
seguinte especificação:
•2 Acessar componente
a ser testado
Remova a tampa do console e desconecte o conector do sensorinterruptor da
embreagem X167. Ver X167 (seção 240, grupo 20) para informações de localização
de conectores.
OK: VÁ PARA 3.
PN=217
Testes de componentes PTR
•3 Verificações de
circuito
Verifique a existência de curtos, alta resistência e continuidade nos circuitos 503 e 516. OK: Substitua o
componente.
VÁ PARA 1.
PN=218
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado.
•2 Verificar tensão de
alimentação do
componente
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado. OK: VÁ PARA 3.
2. Verifique a voltagem entre o circuito 803 (conector X167, pino F) e o terra do NÃO OK: Repare o circuito
chassi. Especificação: 803 conforme necessário.
Sensor de posição do pedal da embreagem—Especificação VÁ PARA 1.
Tensão de alimentação—Voltagem............................................................4,80 a 5,20 V
PN=219
Testes de componentes PTR
•3 Testar circuito de
aterramento
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado. OK: VÁ PARA 4.
2. Verifique a voltagem entre o circuito 803 (conector X167, pino F) e o circuito 801 NÃO OK: Repare o circuito
(X167, pino D). A voltagem deve estar a ± 0,2 V do valor previamente gravado 801.
para a tensão de alimentação usando o terra do chassi. Especificação:
VÁ PARA 1.
Sensor de posição do pedal da embreagem—Especificação
Tensão de alimentação—Voltagem............................................................4,80 a 5,20 V
TX17961,0000042 5424FEB085/6
•4 Testar circuito de
saída do componente
Verifique a existência de curtos, alta resistência e circuito aberto nos circuitos 558 e
526.
OK: Troque os sensores
da embreagem.
VÁ PARA 1.
PN=220
Testes de componentes PTR
•1 Acessar componente
a ser testado
Se for indicado um problema no circuito de avanço, desconecte o conector da válvula
solenóide de avanço X122.
•2 Instalar equipamento
de teste
Instale o chicote DFRW126 no solenóide. OK: VÁ PARA 3.
TX17961,0000040 5427MAR084/6
•3 Verificação
operacional
1. Coloque a alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar entre os grupos
B e C. Trave os pedais de freio na posição de estacionamento.
2. Ligue o motor.
3. Acione a embreagem.
4. Mova a alavanca de sentido de rodagem para avanço ou ré, dependendo do OK: Sistema elétrico do
solenóide no qual o chicote teste foi instalado. solenóide OK.
5. Verifique se a corrente para o solenóide está dentro das seguintes especificações: NÃO OK: Corrente fora da
TX17961,0000040 5427MAR085/6
•4 Verificar resistência
da bobina
Verifique a resistência da bobina do solenóide entre os terminais A e B do conector
do solenóide.
OK: Repare o circuito
517 ou 010 conforme
necessário.
VÁ PARA 3.
Solenóide de avanço—Especificação NÃO OK: Troque o
Resistência através da bobina—Ohms.................................................... 4,0—9,0 Ohms solenóide.
VÁ PARA 3.
TX17961,0000040 5427MAR086/6
PN=221
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar entre os grupos B e C.
Pedais de freio bloqueados na posição de estacionamento.
NOTA: Os valores nesta tabela podem variar conforme a máquina. Uma válvula
operando corretamente segue a mesma tendência da tabela.
PN=222
Testes de componentes PTR
•2 Verificar resistência
da bobina
Use um multímetro digital para testar a resistência da bobina entre os terminais A e B
do conector da válvula proporcional X123 de acordo com a seguinte especificação:
OK: Repare o circuito
525 ou 524 conforme
necessário.
VÁ PARA 3.
Válvula proporcional de ativação da embreagem—Especificação NÃO OK: Troque o
Resistência através da bobina—Ohms.................................................... 5,5—9,0 Ohms solenóide.
VÁ PARA 3.
TX17961,0000041 5427MAR084/4
PN=223
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado.
•2 Testar tensão de
alimentação
Verifique a voltagem entre o conector do circuito 803 e o terra do chassi nos seguintes
componentes.
PN=224
Testes de componentes PTR
•3 Testar circuito de
retorno
Verifique a voltagem entre o conector do circuito 803 e o circuito 801 nos seguintes
componentes.
PN=225
Testes de componentes PTR
•1 Verificar temperatura
do óleo
NOTA: A temperatura do óleo hidráulico deve estar acima de 15° C (5° F) antes que a OK: VÁ PARA 2.
embreagem possa engatar. Se os comandos da transmissão forem tirados de
neutro com o óleo muito frio, aparece o código de falha PTR 524230.07.
A temperatura do óleo hidráulico está cima de 15° C (5° F)? NÃO OK: Aqueça o óleo a
0ºC (32ºF). Ver "Aquecer
óleo hidráulico" (seção 270,
grupo 10).
Exclua e atualize os
códigos. Retorne para
"Diagnósticos elétricos da
Power Reverser" (seção
240, grupo 15).
TX17961,0000043 5413NOV083/8
•2 Verificação
operacional
1. Alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar entre os grupos B e C.
Pedais de freio bloqueados na posição de estacionamento.
2. Ligue o veículo.
3. Ligue o motor e deixe em marcha lenta.
4. Acesse o endereço PTR 012.
5. Verifique se os valores no endereço 012 estão dentro da seguinte especificação:
TX17961,0000043 5413NOV084/8
•3 Testar tensão de
alimentação
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado.
2. Verifique a voltagem entre o conector do sensor de pressão da válvula proporcional OK: VÁ PARA 4.
da embreagem X124 (pino B) o terra do chassi. Especificação:
Sensor de pressão de ativação da embreagem—Especificação NÃO OK: Repare o circuito
Tensão de alimentação—Voltagem............................................................4,80 a 5,20 V 803.
Registre o valor. VÁ PARA 1.
PN=226
Testes de componentes PTR
•4 Testar circuito de
saída do componente
Acesse o endereço PTR 012. Especificação:
•5 Testar circuito de
aterramento
Verifique a voltagem entre os terminais 2 e 1. A voltagem deve estar a ± 0,2 V do
valor previamente gravado para a tensão de alimentação usando o terra do chassi.
Verifique com a seguinte especificação:
OK: VÁ PARA 6.
•6 Teste de pressão Remova o sensor e instale um manômetro na porta. Trave os pedais de freio na
posição de estacionamento. Mova a alavanca de mudança de grupo para a posição de
rebocar. Mova a alavanca de marchas para a posição neutra.
Ligue o trator e acione a transmissão. OK: Substitua o sensor.
Especificação
Engate da embreagem—Pressão......................................................... 1650—2080 kPa
16.5—20.8 bar
240—300 psi
A pressão alcança a especificação em até 3 segundos? NÃO OK: VÁ PARA
"Diagnósticos da Power
Reverser" ou "Diagnósticos
da embreagem úmida de
tração" (seção 250, grupo
15).
TX17961,0000043 5413NOV088/8
PN=227
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar entre os grupos B e C.
Pedais de freio bloqueados na posição de estacionamento.
•2 Testar tensão de
alimentação
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado. OK: VÁ PARA 3.
2. Verifique a voltagem entre o circuito 803 (X102, pino D) e o terra do chassi. NÃO OK: Repare o circuito
Especificação: 803.
Sensor de pressão da embreagem de avanço—Especificação VÁ PARA 1.
Tensão de alimentação—Voltagem............................................................4,80 a 5,20 V
Registre o valor.
PN=228
Testes de componentes PTR
•3 Testar circuito de
aterramento
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado.
2. Verifique a voltagem no chicote da plataforma ou da cabine entre o circuito 803 OK: VÁ PARA 4.
(X102, pino S) e o circuito 801 (X102, pino R). A voltagem deve estar a ± 0,2 V
do valor previamente gravado para a tensão de alimentação usando o terra do VÁ PARA 1.
chassi. Especificações:
Sensor de pressão da embreagem de avanço—Especificação NÃO OK: Repare o circuito
Tensão de alimentação—Voltagem............................................................4,80 a 5,20 V 801.
VÁ PARA 1.
TX17961,000008D 5407APR085/10
•5 Testar tensão de
alimentação
1. Remova o tanque de combustível para acessar o sensor de pressão de avanço.
•6 Testar circuito de
aterramento
1. Tanque de combustível removido.
PN=229
Testes de componentes PTR
•7 Testar circuito de
saída do componente
1. Tanque de combustível removido.
2. Desconecte o X128.
3. Acesse o endereço PTR 017. Especificação: OK: VÁ PARA 8.
Endereço PTR 017—Especificação
Sensor de pressão da embreagem de
avanço—Voltagem.......................................................................................................0V
4. Use um cabo auxiliar para ligar os circuitos 803 e 552 (X128, pinos 2 e 3). NÃO OK: Repare o circuito
Verifique a voltagem no endereço PTR 017: 552 conforme necessário.
Endereço PTR 017—Especificação VÁ PARA 1.
Sensor de pressão da embreagem de
avanço—Voltagem......................................................................................4,80 a 5,20 V
TX17961,000008D 5407APR089/10
•8 Verificar pressão NOTA: O tanque de combustível deve ser removido para a retirada do sensor de
pressão da embreagem de avanço. Estenda as mangueiras de combustível
ou use uma fonte de combustível alternativa de forma que o trator possa
funcionar durante o teste da pressão da embreagem de avanço.
1. Remova o sensor de pressão da embreagem de avanço.
2. Instale um manômetro de 4000 kPa (600 psi) na porta do sensor.
3. Coloque a alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar entre os grupos
B e C.
4. Trave os pedais de freio na posição de estacionamento.
5. Deixe o motor funcionar em marcha lenta.
6. Acione o pedal da embreagem.
7. Coloque a alavanca de sentido de rodagem em avanço. OK: Ver "Diagnósticos da
Power Reverser" (seção
250, grupo 15).
NOTA: O endereço 37 mostra em kPa. Se usar um manômetro com psi, NÃO OK: Substitua o
multiplique a indicação em psi por 6,9 para obter kpa. sensor de pressão.
8. Verifique se a pressão efetiva está a até 100 kPa (15 psi) da leitura do endereço 37.
TX17961,000008D 5407APR0810/10
PN=230
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar entre os grupos B e C.
Pedais de freio bloqueados na posição de estacionamento.
2. Ligue o veículo.
3. Ligue o motor e deixe em marcha lenta.
4. Acesse os endereços PTR 018 e 038.
5. Verifique se os valores nos endereços 018 e 038 estão dentro da seguinte
especificação:
•2 Testar tensão de
alimentação
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado.
2. Verifique a voltagem entre o circuito 803 (X126, pino 2) e o terra do chassi. OK: VÁ PARA 3.
Especificação:
Sensor de pressão da embreagem de ré—Especificação NÃO OK: Repare o circuito
Tensão de alimentação—Voltagem............................................................4,80 a 5,20 V 803 conforme necessário.
Registre o valor. VÁ PARA 1.
PN=231
Testes de componentes PTR
•3 Testar circuito de
aterramento
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado. OK: VÁ PARA 4.
2. Verifique a voltagem no chicote da plataforma ou da cabine entre o circuito 803 NÃO OK: Repare o circuito
(X126, pino 2) e o circuito 801 (X126, pino 1). A voltagem deve estar a ± 0,2 V 801.
do valor previamente gravado para a tensão de alimentação usando o terra do
chassi. Especificações: VÁ PARA 1.
Sensor de pressão da embreagem de ré—Especificação
Tensão de alimentação—Voltagem............................................................4,80 a 5,20 V
TX17961,000008C 5425FEB085/7
•4 Testar circuito de
saída do componente
1. Desconecte o X126.
8. Verifique se a pressão efetiva está a até 100 kPa (15 psi) da leitura do endereço 38.
TX17961,000008C 5425FEB087/7
PN=232
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Ligue o veículo.
•2 Verificar tensão de
alimentação do sensor
1. Desconecte o conector X102 entre os chicotes do chassi e da cabine. Ver grupo
20 para informações dos conectores.
OK: Vá para 3.
2. 3. Verifique a voltagem entre o circuito 502 (X102, pino N) e o terra do chassi. NÃO OK: Repare o circuito
Sensor de velocidade da transmissão—Especificação 502 ou o fusível F21.
Tensão de alimentação—Chave de
contato na posição RUN (acionamento)
(motor desligado)...................................................................................... 12,5 — 14,5 V
TX17961,0000044 5424FEB084/9
•3 Verificar circuito de
aterramento
Verifique a voltagem entre o circuito 502 (X102, pino N) e o circuito 050 (X102, pino A). OK: VÁ PARA 4.
PN=233
Testes de componentes PTR
•4 Verificar circuito de
saída do sensor
1. Desconecte o conector X102 entre os chicotes do chassi e da cabine.
•5 Verificar tensão de
alimentação do
sensor, chicote da
1. Remova o tanque de combustível para verificar o sensor e o chicote da
transmissão (X102 conectado.)
OK: VÁ PARA 6.
transmissão
2. Verifique a voltagem entre o circuito 502 (X128, pino A) e o terra do chassi. NÃO OK: Repare o circuito
Registre o valor. Especificação: 502 conforme necessário.
Sensor de velocidade da transmissão—Especificação VÁ PARA 1.
Tensão de alimentação—Chave de
contato na posição RUN (acionamento)
(motor desligado)...................................................................................... 12,5 — 14,5 V
TX17961,0000044 5424FEB087/9
•6 Verificar circuito de
aterramento, chicote
da transmissão
1. Tanque de combustível removido. OK: VÁ PARA 7.
2. Verifique a voltagem entre o circuito 502 (X129, pino A) e o circuito 050 (X129, NÃO OK: Repare o circuito
pino C). A voltagem deve estar a ± 0,2 V do valor previamente gravado para a 050 conforme necessário.
tensão de alimentação usando o terra do chassi. Especificação:
VÁ PARA 1.
Sensor de velocidade da transmissão—Especificação
Tensão de alimentação—Chave de
contato na posição RUN (acionamento)
(motor desligado)...................................................................................... 12,5 — 14,5 V
TX17961,0000044 5424FEB088/9
•7 Verificar circuito
de saída do
sensor, chicote da
1. Tanque de combustível removido.
transmissão
TX17961,0000044 5424FEB089/9
PN=234
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Ligue o veículo.
•2 Verificar endereço
PTR 051
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado. OK: VÁ PARA 3.
2. Acessar endereço PTR 051, voltagem de referência do sensor. NÃO OK: Ver
Endereço PTR 051 — voltagem de V "Diagnósticos da energia
referência do sensor do EHC"(seção 240, grupo
Verifique se os valores no endereço 051 estão dentro da seguinte especificação: 15).
PN=235
Testes de componentes PTR
•3 Verificar tensão de
alimentação do
componente
NOTA: O sensor de velocidade de saída da transmissão B16 localizase atrás do
tanque de combustível. Não remova o tanque de combustível. para este passo.
•4 Verificar circuito de
retorno
NOTA: O sensor de velocidade de saída da transmissão B16 localizase atrás do
tanque de combustível. Não remova o tanque de combustível. para este passo.
•5 Verificar circuito de
saída do sensor
1. Desconecte o conector X02 entre os chicotes do chassi e da cabine.
•6 Verificar tensão de
alimentação do sensor
1. Remova o tanque de combustível (X102 se conectado.)
PN=236
Testes de componentes PTR
•7 Verificar circuito de
aterramento
1. Tanque de combustível removido.
•8 Verificar circuito de
saída do sensor
1. Desconecte o conector X130 no sensor de velocidade de saída da transmissão
(B16).
2. Desconecte o conector X111 na unidade de controle PTR (A06). OK: Substitua o sensor.
VÁ PARA 1.
3. Verifique a existência de curtos, alta resistência e circuito aberto no circuito 538 NÃO OK: Repare o circuito
(X130, pino B) (X111, pino H2). 538.
VÁ PARA 1.
SH20560,0000377 5414JUN1010/10
PN=237
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado.
•2 Teste da tensão
de alimentação do
componente
Verifique a voltagem entre o terminal A do conector do controle de vaivém X166 e
o terra do chassi.
OK: VÁ PARA 3.
TX17961,000003E 5424FEB084/6
•3 Testar circuito de
saída do componente
1. X166 desconectado.
2. Acesse o endereço PTR 011. Se está correto, o mostrador indica: OK: VÁ PARA 4.
Endereço PTR 011 — Cabo auxiliar não instalado—Especificação
Controle de vaivém—Voltagem..............................................................................0,00V
3. Use um cabo auxiliar para ligar o terminal A ao terminal B do conector X166. NÃO OK: Repare o circuito
Verifique o mostrador no endereço PTR 011 de acordo com a seguinte 528 conforme necessário.
especificação:
VÁ PARA 1.
Endereço PTR 011 — Cabo auxiliar instalado—Especificação
Controle de vaivém —Voltagem.............................................................................5,20V
PN=238
Testes de componentes PTR
•4 Testar circuito de
aterramento do
sistema
NOTA: A voltagem deve estar a ± 0,2 V do valor previamente gravado para
a tensão de alimentação usando o terra do chassi.
PN=239
Testes de componentes PTR
•1 Verificação
operacional
1. Operador no assento.
•2 Acessar componente
a ser testado
Desconecte o conector do interruptor do assento X135. Ver X135 (seção 240, grupo
20) para informações de localização de conectores.
OK: VÁ PARA 3.
TX17961,000003F 5424FEB084/6
•3 Verificar tensão de
alimentação do
componente
Verifique a voltagem entre o terminal A do conector X135 do interruptor do assento e
o terra do chassi.
OK: VÁ PARA 4.
PN=240
Testes de componentes PTR
•4 Verificar circuito de
saída do componente
Acesse o endereço PTR 005. O endereço PTR 005, terceiro dígito (xx0), deve indicar:
PN=241
Testes de componentes PTR
PN=242
Grupo 15A
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
PN=243
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
PN=244
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
002
Fuse
S01 X
205 215
Acc
Key Switch F14
Off F13 Left Blower
Run HVAC and Purge Fuse X191
Start Right Blower
252
Purge Fuse B08
Aid P
242 002 Air Conditioner
Pressure
215
B Switch
X150 K20 216
A
HVAC Relay
6 at K10
X103 X193
87a
012 242 30
1 87 204 204 204
4 G
212 86 85 010 M02
Left Blower
2 208 208 X189 Motor
5 H 213
216 216 216 216 A
J M
PN=245
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
PN=246
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
B07— Interruptor de controle K23— Relé do ventilador direito V05— Diodo da embreagem W11— Chicote do console
de temperatura do ar M02— Motor do ventilador do compressor do ar dianteiro, com embreagem
condicionado esquerdo condicionado seca
B08— Pressostato pressão M03— Motor do ventilador direito W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W12—Chicote do console
alta/baixa do ar M04— Embreagem do Tier 1 dianteiro, com embreagem
condicionado compressor do ar W2—Chicote do motor, Tier 3 úmida
F01— Fusível da chave de condicionado W6—Chicote da cabine, com W13—Chicote do console
contato R03— Resistor Power Reverser e Tier 3 dianteiro, com Power
F13— Fusível de purga do S01— Chave de contato W7—Chicote da cabine, com Reverser
ventilador direito, HVAC S08— Interruptor do ventilador embreagem seca e Tier 3 W14—Chicote do teto da cabine
F14— Fusível de purga do S09— Interruptor liga/desliga do W8—Chicote da cabine, com W28—Chicote da cabine, com
ventilador esquerdo ar condicionado Power Reverser e Tier 0 ou embreagem úmida e Tier 3
G1—Bateria Tier 1
K20— Relé HVAC W9—Chicote da cabine, com
K22— Relé do ventilador embreagem seca e Tier 0 ou
esquerdo Tier 1
W10—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 0
ou Tier 1
TX17961,00003C5 5409DEC082/2
VÁ PARA 18
•
NÃO: Não varia na
velocidade de purga.
PN=247
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
PN=248
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
PN=249
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
VÁ PARA 12
•
TX17961,00003C6 5409MAR0813/44
•12 Procedimento Remova o relé K22. O dispositivo de teste de relés DFRW130 pode ser usado para
este teste.
NOTA: A tensão pode não ser da alimentação da bateria, uma vez que a
SIM: VÁ PARA 15
•
corrente está fluindo pelos três resistores. NÃO: VÁ PARA 13
•
TX17961,00003C6 5409MAR0814/44
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0815/44
•14 Procedimento Teste a rede de resistores (R03). Ver procedimento em "testar resistores do motor do
ventilador", seção 240, grupo 10.
SIM: Repare o circuito 209.
PN=250
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
NOTA: A tensão pode não ser da alimentação da bateria, uma vez que a
corrente está fluindo pelos três resistores.
SIM: VÁ PARA 16
•
NÃO: Repare o circuito
213.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0817/44
•16 Procedimento Verifique a resistência do circuito de aterramento 010 do X189, pino B, ao chassi. SIM: Troque o motor do
ventilador (M02).
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0818/44
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0819/44
PN=251
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0821/44
VÁ PARA 21
•
TX17961,00003C6 5409MAR0822/44
•21 Procedimento Remova o relé K23. O dispositivo de teste de relés DFRW130 pode ser usado para
este teste.
•22 Procedimento Teste o interruptor do ventilador (S08). Ver procedimento em "Testar interruptor do
ventilador", seção 240, grupo 10.
SIM: Repare o circuito 208.
PN=252
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
•23 Procedimento Remova o relé K23. O dispositivo de teste de relés DFRW130 pode ser usado para
este teste.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0825/44
•24 Procedimento Remova o relé K23. O dispositivo de teste de relés DFRW130 pode ser usado para
este teste.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0826/44
NOTA: A tensão pode não ser da alimentação da bateria, uma vez que a
corrente está fluindo pelos três resistores.
SIM: VÁ PARA 26
•
NÃO: Repare o circuito
217.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0827/44
PN=253
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
•27 Procedimento Teste a rede de resistores (R03). Ver procedimento em "testar resistores do motor do
ventilador", seção 240, grupo 10.
SIM: Repare o circuito 209.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0829/44
•28 Procedimento Verifique a voltagem em ambos os pinos do fusível F14 (fusível instalado).
SIM: VÁ PARA 29
•
A voltagem mínima no pino é de 12V? NÃO: Repare o F14 ou o
circuito 002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0830/44
VÁ PARA 30
•
TX17961,00003C6 5409MAR0831/44
•30 Procedimento Remova o relé K22. O dispositivo de teste de relés DFRW130 pode ser usado para
este teste.
•31 Procedimento Teste o interruptor do ventilador (S08). Ver procedimento em "Testar interruptor do
ventilador", seção 240, grupo 10.
SIM: Repare o circuito 208.
PN=254
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
•32 Procedimento Remova o relé K22. O dispositivo de teste de relés DFRW130 pode ser usado para
este teste.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0834/44
•33 Procedimento Remova o relé K22. O dispositivo de teste de relés DFRW130 pode ser usado para
este teste.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0835/44
•34 Procedimento Verifique a voltagem no circuito 216 no conector X723 da bobina da embreagem do
compressor. (Deixe o X723 conectado).
•35 Procedimento Verifique a resistência entre o cabo terra da bobina da embreagem do compressor e o
terra do chassi. A resistência é inferior a 3 Ohms?
SIM: Toque a bobina da
embreagem do compressor.
VÁ PARA 5
•
NÃO: Repare o circuito de
terra entre o X724 e o X163.
PN=255
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
•36 Procedimento Conecte os manômetros no sistema de ar condicionado. Ver "Verificar pressão estática
do ar condicionado", seção 290, grupo 10 para o procedimento.
O pressostato do ar condicionado (B08) deve ser fechado entre 240 kPa (2.4 bar) (35
psi) e 170 kPa (17 bar) (250 psi). Ver "Teoria da operação do ar condicionado" neste
grupo para mais informações sobre a operação do interruptor.
SIM: VÁ PARA 37
•
A pressão do sistema está entre 240 kPa (2.4 bar) (35 psi) e 170 kPa (17 bar) (250 psi)? NÃO: Ver "Diagnósticos
do ar condicionado", seção
290, grupo 15.
TX17961,00003C6 5409MAR0838/44
O interruptor é fechado quando a pressão está entre 240 kPa (2.4 bar) (35 psi) e 170
kPa (17 bar) (250 psi)?
SIM: VÁ PARA 38
•
NÃO: Troque o pressostato
do ar condicionado B08.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0839/44
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0840/44
PN=256
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0842/44
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0843/44
Verifique a resistência do interruptor do ar condicionado na posição ligada. SIM: Repare o circuito 214.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003C6 5409MAR0844/44
PN=257
Diagnósticos do ar condicionado e aquecedor
PN=258
Grupo 15B
Diagnósticos do indicador de restrição do filtro de ar
PN=259
Diagnósticos do indicador de restrição do filtro de ar
A01
Deluxe
Instrument
B03 P Cluster
Air Filter
306 306 306 306 306 Or
Restriction 1 J 24 G
Switch 050
2
X701 X106 X120 A02
Standard
X706 Instrument
Cluster
P15506 —UN—05DEC08
X721
A01— Painel de instrumentos W2—Chicote do motor, Tier 3 W9—Chicote da cabine, com W13—Chicote do console
Deluxe W6—Chicote da cabine, com embreagem seca e Tier 0 ou dianteiro, com Power
A02— Painel de instrumentos Power Reverser e Tier 3 Tier 1 Reverser
standard W7—Chicote da cabine, com W10—Chicote da cabine, com W28—Chicote da cabine, com
B03— Interruptor de restrição do embreagem seca e Tier 3 embreagem úmida e Tier 0 embreagem úmida e Tier 3
filtro de ar W8—Chicote da cabine, com ou Tier 1
W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Power Reverser e Tier 0 ou W11— Chicote do console
Tier 1 Tier 1 dianteiro, com embreagem
seca
W12—Chicote do console
dianteiro, com embreagem
úmida
Continua na página seguinte TX17961,00003C8 5408DEC081/2
PN=260
Diagnósticos do indicador de restrição do filtro de ar
A01
Deluxe
Instrument
B03 P Cluster
Air Filter
306 306 306 306 Or
Restriction 1 J G
Switch 050
2
X701 X120 A02
Standard
X706 Instrument
Cluster
X721
P15507 —UN—05DEC08
Air Filter Restriction - OOS
Dec 3, 2008 FMS P15507
A01— Painel de instrumentos W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W16—Chicote da plataforma, W19—Chicote da plataforma,
Deluxe Tier 1 posto do operador aberto posto do operador aberto
A02— Painel de instrumentos W2—Chicote do motor, Tier 3 com embreagem seca e com embreagem úmida e
standard W15—Chicote da plataforma, Tier 3 Tier 0 ou Tier 1
B03— Interruptor de restrição do posto do operador aberto W17—Chicote da plataforma, W27—Chicote da plataforma,
filtro de ar com Power Reverser e Tier posto do operador aberto posto do operador aberto
3 com Power Reverser e Tier com embreagem úmida e
0 ou Tier 1 Tier 3
W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
TX17961,00003C8 5408DEC082/2
PN=261
Diagnósticos do indicador de restrição do filtro de ar
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003CA 5405DEC076/9
•6 Procedimento Desconecte o conector da restrição do filtro de ar X706 e instale um cabo auxiliar entre
o circuito 306 (pino 1) e o terra do chassi.
PN=262
Diagnósticos do indicador de restrição do filtro de ar
•7 Procedimento Meça a resistência entre o conector X706, circuito 010 (pino B) e o terra do chassi. SIM: Troque o sensor de
restrição do filtro de ar (B7).
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003CA 5405DEC079/9
PN=263
Diagnósticos do indicador de restrição do filtro de ar
PN=264
Grupo 15C
Diagnósticos do aquecedor do coletor de admissão de ar
Teoria da operação do aquecedor do coletor dentro até a posição AID (auxílio à partida) na posição de
de admissão de ar acionamento ou partida. O circuito 385 carrega a corrente
desde a chave de contato até o relé.
O aquecedor do coletor é usado para auxiliar a partida a
frio aquecendo o ar no coletor. O aquecedor é ativado É fornecida alimentação não comutada ao relé desde o
pressionando a chave de contato para dentro quando elo fusível de 125A (F26). Com o relé do aquecedor do
ela está na posição "RUN" (acionamento) ou "START" coletor energizado, a corrente flui ao aquecedor do coletor
(partida). Uma bobina de aquecimento é usada para (R1) e aquece o ar no coletor de admissão do motor.
aquecer o ar no coletor.
O relé do aquecedor do coletor (K01) é energizado
quando a chave de contato (S01) é pressionada para
TX17961,00003CB 5405DEC071/1
PN=265
Diagnósticos do aquecedor do coletor de admissão de ar
012
1
012 002 G1
Battery
F01
Key Switch
Fuse
S01
Acc
Key Switch
Off
Run
Start
Aid
X150
6
012
1 4
2 5
X150
X106
8
385
M
X701
385
002 G1
Battery
002 F26
383 125 A Fuse
Link
385
383
010
P15508 —UN—05DEC08
010
PN=266
Diagnósticos do aquecedor do coletor de admissão de ar
F01— Fusível da chave de S01— Chave de contato W7—Chicote da cabine, com W11— Chicote do console
contato W1—Chicote do motor, Tier 0 ou embreagem seca e Tier 3 dianteiro, com embreagem
G1—Bateria Tier 1 W8—Chicote da cabine, com seca
K1—Relé do aquecedor do W2—Chicote do motor, Tier 3 Power Reverser e Tier 0 ou W12—Chicote do console
coletor W6—Chicote da cabine, com Tier 1 dianteiro, com embreagem
R01— Aquecedor do coletor Power Reverser e Tier 3 W9—Chicote da cabine, com úmida
embreagem seca e Tier 0 ou W13—Chicote do console
Tier 1 dianteiro, com Power
W10—Chicote da cabine, com Reverser
embreagem úmida e Tier 0 W28—Chicote da cabine, com
ou Tier 1 embreagem úmida e Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,00003CC 5408DEC082/4
PN=267
Diagnósticos do aquecedor do coletor de admissão de ar
012 002 G1
Battery
F01
Key Switch
Fuse
S01
Acc
Key Switch
Off
Run
Start
Aid
X150
6
012
1 4
2 5
X150
385
7
8
385
M
X701
385
002 G1
Battery
002
F26
383 125 A Fuse
Link
385
383
010
P15509 —UN—05DEC08
010
PN=268
Diagnósticos do aquecedor do coletor de admissão de ar
F01— Fusível da chave de S01— Chave de contato W16—Chicote da plataforma, W27—Chicote da plataforma,
contato W1—Chicote do motor, Tier 0 ou posto do operador aberto posto do operador aberto
G1—Bateria Tier 1 com embreagem seca e com embreagem úmida e
K1—Relé do aquecedor do W2—Chicote do motor, Tier 3 Tier 3 Tier 3
coletor W15—Chicote da plataforma, W17—Chicote da plataforma,
R01— Aquecedor do coletor posto do operador aberto posto do operador aberto
com Power Reverser e Tier com Power Reverser e Tier
3 0 ou Tier 1
W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
W19—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
TX17961,00003CC 5408DEC084/4
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 3
•
TX17961,00003CD 5405DEC074/12
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 4
•
TX17961,00003CD 5405DEC075/12
PN=269
Diagnósticos do aquecedor do coletor de admissão de ar
A voltagem é 12 VCC?
SIM: VÁ PARA 5
•
NÃO: Repare o cabo da
bateria ou o elo fusível
(F26).
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003CD 5405DEC076/12
A voltagem é 12 VCC?
SIM: VÁ PARA 6
•
NÃO: VÁ PARA 7
•
TX17961,00003CD 5405DEC077/12
Meça a resistência entre o circuito 010 e o terra do chassi. SIM: Troque o relé do
aquecedor do ar do coletor
de admissão do motor
(K01).
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003CD 5405DEC078/12
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003CD 5405DEC079/12
PN=270
Diagnósticos do aquecedor do coletor de admissão de ar
A voltagem é 12 VCC?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: Repare o circuito
012.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003CD 5405DEC0711/12
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Substitua o
interruptor da chave de
contato.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003CD 5405DEC0712/12
PN=271
Diagnósticos do aquecedor do coletor de admissão de ar
PN=272
Grupo 15D
Diagnósticos da energia auxiliar
PN=273
Diagnósticos da energia auxiliar
PN=274
Diagnósticos da energia auxiliar
202
Cab 202 Red Cab
202 Pin A
Harness Harness
110 Black
Pin B
X02 110 202 Orange
Pin C
G1 002 Junction 110
Battery F10 Block
Unswitched Pin A
Auxiliary
262
262
262
Power Pin B
012 002 002 262 262 X05
Pin C Auxiliary Power
F01
202
Strip
Key Switch F11 Pin A
(Field Installed)
Fuse Switched
Auxiliary Pin B
Power X06 262
X Pin C
Power Outlet
110
X
012
222
002
Pin A
X106 X105
Pin B
A
S
1
Pin C
222
002
012
S01 Pin A
Key
Switch Acc
K18 Pin B
Off Neutral Start
002 Relay Pin C
Run
Start
002
Pin A
Aid
Pin B
A B
Pin C
X150
6
012 202
1 4 1
110 1 X03
3 3 Convenience
262 2
2 Outlet
2 (Optional)
5
87a X145
X150 002 30
3 87 5 222
G
212 212 86 85 010
3 1 2
X701
X159 K26
Accessory
W11, W12, 7 Relay
W13 W1, W2
Front Console Engine
Harness 8 X163 Harness
X721 Auxiliary Power - Cab
Dec 3, 2008 FMS P15492
PN=275
Diagnósticos da energia auxiliar
PN=276
Diagnósticos da energia auxiliar
F01— Fusível da chave de S01— Chave de contato W9—Chicote da cabine, com X02— Bloco de junção
contato W1—Chicote do motor, Tier 0 ou embreagem seca e Tier 0 ou X03— Tomada auxiliar
F10— Fusível da alimentação Tier 1 Tier 1 X05— Régua de energia auxiliar
não comutada auxiliar W2—Chicote do motor, Tier 3 W10—Chicote da cabine, com X06— Tomada de corrente
F11— Fusível da alimentação W6—Chicote da cabine, com embreagem úmida e Tier 0
comutada auxiliar Power Reverser e Tier 3 ou Tier 1
G1—Bateria W7—Chicote da cabine, com W11— Chicote do console
K18— Relé de partida em neutro embreagem seca e Tier 3 dianteiro, com embreagem
K26— Relé auxiliar W8—Chicote da cabine, com seca
Power Reverser e Tier 0 ou W12—Chicote do console
Tier 1 dianteiro, com embreagem
úmida
W13—Chicote do console
dianteiro, com Power
Reverser
W28—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,00003CF 5408DEC082/4
PN=277
Diagnósticos da energia auxiliar
PN=278
Diagnósticos da energia auxiliar
P15493 —UN—10DEC08
202
Platform Harness 202
X02 110
G1 002 Junction
F10 Block 110
Battery
Unswitched
Auxiliary
262
262
Power
012 002 002 262
F01
202
Key Switch F11
Fuse Switched
Auxiliary
Power X06 X 262
222
Power Outlet
110
X
S01
Key
Switch Acc
K18
Off Neutral Start
002 Relay
Run
Start
002
Aid
A B
X150
6
012
1 4
202
1
110 1 X03
3 3 Convenience
262 2
Outlet
2
2 (Optional)
5
87a X145
X150 002 30
3 87 5 222
G
212 212 86 85 010
3 1 2
X701
X159 K26
Accessory
7 Relay
W1, W2
Engine
8 X163 Harness
X721 Auxiliary Power - OOS
Dec 3, 2008 FMS P15493
PN=279
Diagnósticos da energia auxiliar
PN=280
Diagnósticos da energia auxiliar
F01— Fusível da chave de K26— Relé auxiliar W16—Chicote da plataforma, X02— Bloco de junção
contato S01— Chave de contato posto do operador aberto X03— Tomada auxiliar
F10— Fusível da alimentação W1—Chicote do motor, Tier 0 ou com embreagem seca e X05— Régua de energia auxiliar
não comutada auxiliar Tier 1 Tier 3 X06— Tomada de corrente
F11— Fusível da alimentação W2—Chicote do motor, Tier 3 W17—Chicote da plataforma,
comutada auxiliar W15—Chicote da plataforma, posto do operador aberto
G1—Bateria posto do operador aberto com Power Reverser e Tier
K18— Relé de partida em neutro com Power Reverser e Tier 0 ou Tier 1
3 W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
W19—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
W27—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 3
TX17961,00003CF 5408DEC084/4
•1 Procedimento Verifique o fusível da chave de contato (F01), o fusível da energia auxiliar não
comutada (F10) e o fusível da energia auxiliar comutada (F11). SIM: VÁ PARA 2
•
Os fusíveis estão OK? NÃO: Substitua o fusível.
VÁ PARA 11
•
TX17961,00003D0 5405DEC073/26
PN=281
Diagnósticos da energia auxiliar
•5 Procedimento Uma régua de energia está disponível como opção em tratores com cabine, mas não
disponível em tratores com posto aberto. SIM: VÁ PARA 6
•
O trator está equipado com usar régua de energia auxiliar (X05)?
NÃO: VÁ PARA 8
•
TX17961,00003D0 5405DEC077/26
•8 Procedimento Uma tomada auxiliar de três pinos (X03) é padrão em tratores com cabine e disponível
como opção em tratores com posto aberto. SIM: VÁ PARA 9
•
O trator está equipado com tomada auxiliar de três pinos (X03)? NÃO: Concluído
TX17961,00003D0 5405DEC0710/26
PN=282
Diagnósticos da energia auxiliar
Meça a voltagem entre o pino 2 e o pino 3 na tomada auxiliar X03. SIM: Concluído
A voltagem mínima é 12V?
NÃO: VÁ PARA 28
•
TX17961,00003D0 5405DEC0712/26
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D0 5405DEC0713/26
•12 Procedimento Remova os cabos de alimentação para o bloco de junção X02 e para a tomada elétrica
X06.
Há corrente presente?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Os acessórios
instalados pelo operador
precisam de mais energia
do que o circuito pode
alimentar. Remova
acessórios conforme
necessário.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D0 5405DEC0714/26
Meça a voltagem entre o terminal central no conector da tomada elétrica (acendedor SIM: Repare o circuito de
de cigarros) (X06) e o terra do chassi. aterramento 110 para o
X721.
PN=283
Diagnósticos da energia auxiliar
Meça a voltagem entre o terminal de alimentação não comutada no bloco de junção SIM: Repare o circuito de
X02 e o terra do chassi. aterramento 110 para o
X721.
Verifique a voltagem entre o fusível F10 e o terra do chassi. SIM: Repare o circuito 262.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D0 5405DEC0717/26
•16 Procedimento Chave de contato ligada. Motor desligado. Meça a voltagem entre o terminal de
é 12V?
SIM: Repare o circuito de
alimentação comutada no bloco de junção X02 e o terra do chassi. A voltagem mínima aterramento 110 para o
X721.
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 17
•
TX17961,00003D0 5405DEC0718/26
Verifique a voltagem entre o fusível F11 e o terra do chassi. SIM: Repare o circuito 202.
•18 Procedimento Verifique a voltagem entre o relé de acessórios (K26), pino 3 (circuito 002) e o terra
do chassi. SIM: VÁ PARA 19
•
A voltagem mínima é 12V? NÃO: Repare o circuito
002.
PN=284
Diagnósticos da energia auxiliar
•19 Procedimento Verifique a resistência entre o relé de acessórios (K26), pino 2 (circuito 010) e o terra
do chassi. SIM: VÁ PARA 20
•
A resistência é inferior a 3 ohms? NÃO: Repare o circuito de
terra para o X163.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D0 5405DEC0721/26
•20 Procedimento Verifique a voltagem entre o relé de acessórios (K26), pino 1 (circuito 212) e o terra
do chassi. SIM: VÁ PARA 21
•
A voltagem mínima é 12V?
NÃO: VÁ PARA 22
•
TX17961,00003D0 5405DEC0722/26
•21 Procedimento Troque o relé de acessórios (K26) por um relé em boas condições.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D0 5405DEC0723/26
•22 Procedimento Verifique a voltagem entre o conector (S01) da chave de contato X0150, pino 1, e
o terra do chassi. SIM: VÁ PARA 23
•
A voltagem mínima é 12V?
NÃO: VÁ PARA 24
•
TX17961,00003D0 5405DEC0724/26
PN=285
Diagnósticos da energia auxiliar
•24 Procedimento Verifique a voltagem entre o fusível F01 e o terra do chassi. SIM: Repare o circuito 012.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D0 5405DEC0726/26
PN=286
Grupo 15E
Diagnósticos do alarme de ré
PN=287
Diagnósticos do alarme de ré
Esquema do alarme de ré
W6, W8 W13
Cab Front
Harness Console
X104 Harness
022 022
A
F25
Reverser
Control Lever
Fuse Acc
542 542 S01 Off
B Key Switch Run
Start
X105
Aid
F01
Key Switch 6
Fuse
G1 002 012
1
012 012
1
Battery 4
508
9 508 X150
022
508
2 5
X106
F27
Backup Alarm
X150
Fuse
3
511
7
511
010
010
X701
D
8
X102 X101
511
010
010
X720
Forward
S14 Neutral
Reverser
Reverse
H06 Control Lever
Back-up Switch
Alarm
010 B
B
511
A
X168
C
X121 542
D
P14965 —UN—11FEB08
508
A
W5 W1, W2
Chassis Engine
Harness Harness
Back-up Alarm - Cab
Feb 11, 2008 - 10:28 FMS P14965
PN=288
Diagnósticos do alarme de ré
F01— Fusível da chave de H06— Alarme de ré W2—Chicote do motor, Tier 3 W13—Chicote do console
contato S01— Chave de contato W5—Chicote da transmissão, dianteiro, com Power
F25— Fusível do interruptor da S14— Interruptor da alavanca de Power Reverser Reverser
alavanca de sentido de sentido de rodagem W6—Chicote da cabine, com
rodagem W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Power Reverser e Tier 3
F27— Fusível do alarme de ré Tier 1 W8—Chicote da cabine, com
G01— Bateria Power Reverser e Tier 0 ou
Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,00003D2 5417MAR082/4
PN=289
Diagnósticos do alarme de ré
W15, W17
Platform
Harness
Acc
S01 Off
Key Switch Run
022
Start
F25
Reverser Aid
Control Lever
Fuse
542
F01
Key Switch 6
Fuse
G1 002 012 012
1
Battery 4
X150
2 022
5
511 508
X150
F27
Backup Alarm 3
Fuse
7
511
010
010
X701
D
8
X102 X101
511
010
010
X720
Forward
S14 Neutral
Reverser
Reverse
H06 Control Lever
Back-up Switch
Alarm
010 B
B
511
A
X168
C
X121 542
D
P14966 —UN—11FEB08
508
A
W5 W1, W2
Chassis Engine
Harness Harness
Back-up Alarm - OOS
Feb 11, 2008 FMS P14966
PN=290
Diagnósticos do alarme de ré
F01— Fusível da chave de G01— Bateria S14— Interruptor da alavanca de W5—Chicote da transmissão,
contato H06— Alarme de ré sentido de rodagem Power Reverser
F25— Fusível do interruptor da S01— Chave de contato W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W15—Chicote da plataforma,
alavanca de sentido de Tier 1 posto do operador aberto
rodagem W2—Chicote do motor, Tier 3 com Power Reverser e Tier
F27— Fusível do alarme de ré 3
W17—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com Power Reverser e Tier
0 ou Tier 1
TX17961,00003D2 5417MAR084/4
Diagnósticos do alarme de ré
TX17961,00003D3 5409MAR081/15
Problemas no alarme de ré
TX17961,00003D3 5409MAR082/15
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D3 5409MAR084/15
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D3 5409MAR085/15
PN=291
Diagnósticos do alarme de ré
Chave de contato ligada. Motor desligado. Verifique a voltagem entre o circuito 542
(pino D) e o terra do chassi.
A voltagem mínima é 12V?
SIM: VÁ PARA 9
•
NÃO: Repare o circuito
542.
PN=292
Diagnósticos do alarme de ré
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D3 5409MAR0811/15
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D3 5409MAR0812/15
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D3 5409MAR0813/15
A voltagem é 12 VCC?
SIM: VÁ PARA 13
•
NÃO: Repare o circuito
012.
PN=293
Diagnósticos do alarme de ré
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Substitua o
interruptor da chave de
contato.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D3 5409MAR0815/15
PN=294
Grupo 15F
Diagnósticos do barramento CAN
Teoria da operação do barramento CAN uma outra unidade de controle específica ou a todas as
unidades de controle. A unidade de controle recebedora
O operador não tem controle do barramento CAN. Ele usa a informação na mensagem para monitorar ou
funciona automaticamente quando a chave de contato vai controlar o veículo.
para a posição RUN (acionamento) ou START (partida).
O trator usa uma rede CAN de 2,5V. Os circuitos CAN
O barramento CAN é uma rede para o envio de alto e CAN baixo têm aproximadamente 2,5V quando
mensagens entre as unidades de controle no veículo. nenhuma mensagem é transmitida no barramento CAN.
Estas mensagens podem ser comandos, requisições, Quando estão sendo enviadas mensagens entre as
informações de transmissão de dados, respostas, unidades de controle, as voltagens do CAN alto e do CAN
reconhecimentos e funções em grupos. baixo respectivamente aumentam ou diminuem.
É uma rede linear e as unidades de controle são O trator tem somente uma rede de barramento CAN.
conectadas ao longo de sua extensão. Há um terminador Dependendo de como o trator está configurado, o
em cada extremidade do barramento CAN. barramento CAN do veículo envia mensagens entre a
NOTA: Máquinas que possuem somente um controlador unidade de controle da transmissão, unidade de controle
do motor (ECU) não têm terminadores. O do motor e painel de instrumentos Deluxe. Não há um
barramento CAN somente conecta o conector CAN do implemento no trator.
de diagnósticos do Service ADVISOR à A caixa de controle da transmissão (EHC) contém dois
ECU nessas máquinas. aplicativos de software, a unidade de controle central
(CCU) e a unidade de controle da transmissão (PTR).
O barramento CAN conecta o conector de diagnósticos
do Service ADVISOR à ECU nessas máquinas. O O barramento CAN é roteado para um conector de 9
barramento CAN usa mensagens digitais para transferir pinos (X110) para conectar ao computador do Service
informações de uma unidade de controle para outra. Uma ADVISOR™.
unidade de controle envia uma mensagem endereçada a
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
TX17961,00003D4 5429FEB081/1
PN=295
Diagnósticos do barramento CAN
PN=296
Diagnósticos do barramento CAN
Acc F01
Off Key Switch A09
Run Fuse ECU
012 012 X115
Start 1
915
Aid
B1 CAN Low
X106 914
S01 A1 CAN High
Key Switch
X150
6 914
A1 CAN High
915
012 B1 CAN Low
1 4
072 072
D
072
X112 A06
X104
Transmission
2 022
5 Controller
(EHC)
X150
A08
CAN Passive
3 Terminator
912
B CAN Power
030
D CAN Ground
7 914
CAN High
E
915
F CAN Low
8
X117
X110
022
912
X116 X110
020
072
914 Instrument
CAN Hi S Cluster Fuse
915
R
020
A01 CAN Lo
032
X722
Instrument
P15510 —UN—05DEC08
PN=297
Diagnósticos do barramento CAN
A01— Painel de instrumentos A09— Unidade de Controle do S01— Chave de contato W28—Chicote da cabine, com
Deluxe Motor (ECU) W2—Chicote do motor, Tier 3 embreagem úmida e Tier 3
A06— Controlador eletro F01— Fusível da chave de W6—Chicote da cabine, com X110— Conector de diagnósticos
hidráulico (EHC) contato Power Reverser e Tier 3 do Service ADVISOR
A07— Terminador ativo do F02— Fusível do painel de W13—Chicote do console
barramento CAN instrumentos dianteiro, com Power
A08— Terminador passivo do G1—Bateria Reverser
barramento CAN
Continua na página seguinte TX17961,00003D5 5408DEC083/12
PN=298
Diagnósticos do barramento CAN
X150
6 914
A1 CAN High
915
012 B1 CAN Low
1 4
072
X112
A06
Transmission
2 022
5 Controller
(EHC)
X150
A08
CAN Passive
3 Terminator
912
B CAN Power
030
D CAN Ground
7 914
CAN High
E
915
F CAN Low
8
X117
X110
022 Service ADVISOR
Power A
912 Diagnostic Connector
CAN Power B
A07 CAN Ground D
030 072
B 12 V (Switched)
CAN Active 914 914
Terminator CAN Hi E C CAN 1 Hi
915 915
CAN Lo F D CAN 1 Lo
020 020
Ground C A Ground
072
Instrument
X118 Cluster Fuse
032
914
CAN Hi S
CAN Lo R 915 X701
020
A01 X722
Instrument
P15511 —UN—05DEC08
032
Cluster 12 V (Switched) A W2
Engine
CAN Bus
X120 PRT WC, OOS, Tier 3 Harness
Dec 3, 2008 - 14:45 FMS P15511
PN=299
Diagnósticos do barramento CAN
A01— Painel de instrumentos A09— Unidade de Controle do S01— Chave de contato X110— Conector de diagnósticos
Deluxe Motor (ECU) W2—Chicote do motor, Tier 3 do Service ADVISOR
A06— Controlador eletro F01— Fusível da chave de W15—Chicote da plataforma,
hidráulico (EHC) contato posto do operador aberto
A07— Terminador ativo do F02— Fusível do painel de com Power Reverser e Tier
barramento CAN instrumentos 3
A08— Terminador passivo do G1—Bateria W27—Chicote da plataforma,
barramento CAN posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,00003D5 5408DEC085/12
PN=300
Diagnósticos do barramento CAN
W11 W7
Front Cab
Console Harness
Harness
002 G1
Battery
Acc F01
Off Key Switch A09
Run Fuse ECU
012 012 X115
Start 1
915
Aid
B1 CAN Low
X106 914
S01 A1 CAN High
Key Switch
X150
6
012 072
1 4 072 072
D 072
B 12 V (Switched)
914
C CAN 1 Hi
X104 915
D CAN 1 Lo
2 5 020
A Ground
X150
X110 X110
3 Service ADVISOR
Diagnostic Connector
8
020
B
X701
020
X722
P14969 —UN—10DEC07
W2
Engine
CAN Bus
Dry Clutch, Cab, Tier 3
Harness
Dec 10, 2007 - 13:50 FMS P14969
PN=301
Diagnósticos do barramento CAN
A09— Unidade de Controle do G1—Bateria W2—Chicote do motor, Tier 3 W11— Chicote do console
Motor (ECU) S01— Chave de contato W7—Chicote da cabine, com dianteiro, com embreagem
F01— Fusível da chave de embreagem seca e Tier 3 seca
contato X110— Conector de diagnósticos
do Service ADVISOR
Continua na página seguinte TX17961,00003D5 5408DEC087/12
PN=302
Diagnósticos do barramento CAN
W16
Platform
Harness
012 002 G1
Battery
F01
Acc Key Switch
Off
A09
Fuse
Run ECU
X115
Start
915
B1 CAN Low
Aid 914
S01 A1 CAN High
Key Switch
X150
6
012 072
1 4 072
B 12 V (Switched)
914
C CAN 1 Hi
915
D CAN 1 Lo
2 5 020
A Ground
X150
X110 X110
3 Service ADVISOR
Diagnostic Connector
8
020
B
X701
020
X722
P14970 —UN—10DEC07
W2
Engine
CAN Bus
Dry Clutch, OOS, Tier 3
Harness
Dec 10, 2007 - 13:52 FMS P14970
Esquema do barramento CAN com embreagem seca, posto aberto, motor Tier 3
PN=303
Diagnósticos do barramento CAN
A09— Unidade de Controle do G1—Bateria W2—Chicote do motor, Tier 3 X110— Conector de diagnósticos
Motor (ECU) S01— Chave de contato W16—Chicote da plataforma, do Service ADVISOR
F01— Fusível da chave de posto do operador aberto
contato com embreagem seca e
Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,00003D5 5408DEC089/12
PN=304
Diagnósticos do barramento CAN
Acc F01
Off Key Switch
Run Fuse
012 012
Start 1
Aid A06
S01 X106 Transmission
Key Switch Controller
(EHC)
X150
6 915
B1 CAN Low
914
012 A1 CAN High
1 4
072
D
072
X112
X104
2 022
5
X150 A08
CAN Passive
Terminator
3 912
B CAN Power
030
D CAN Ground
914
E CAN High
7 915
F CAN Low
X117
8
X110
022 X106
912
X116 X110
020
072
914 Instrument
CAN Hi S
915 Cluster Fuse
020
CAN Lo R X722
032
P14971 —UN—10DEC07
A01
Instrument
032 032 032
Cluster 12 V (Switched) A B W1
Engine
X104 CAN Bus
X120 Power Reverser/Wet Clutch, Cab, Tier 0/1 Harness
Dec 10, 2007 - 14:21 FMS P14971
PN=305
Diagnósticos do barramento CAN
A01— Painel de instrumentos F01— Fusível da chave de W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W13—Chicote do console
Deluxe contato Tier 1 dianteiro, com Power
A06— Controlador eletro F02— Fusível do painel de W8—Chicote da cabine, com Reverser
hidráulico (EHC) instrumentos Power Reverser e Tier 0 ou X110— Conector de diagnósticos
A07— Terminador ativo do G1—Bateria Tier 1 do Service ADVISOR
barramento CAN S01— Chave de contato W10—Chicote da cabine, com
A08— Terminador passivo do embreagem úmida e Tier 0
barramento CAN ou Tier 1
W12—Chicote do console
dianteiro, com embreagem
úmida
Continua na página seguinte TX17961,00003D5 5408DEC0811/12
PN=306
Diagnósticos do barramento CAN
W17, W19
Platform
Harness
012 002 G1
Battery
Acc
F01
Off Key Switch
Run Fuse
Start
Aid A06
S01 Transmission
Key Switch Controller
(EHC)
X150
6 915
B1 CAN Low
914
012 A1 CAN High
1 4 072
X112
2 022
5
X150
A08
CAN Passive
3 Terminator
912
B CAN Power
030
D CAN Ground
7 914
E CAN High
915
F CAN Low
8
X117
X110
022 Service ADVISOR
Power A
912 Diagnostic Connector
CAN Power B
A07 CAN Ground D
030 072
B 12 V (Switched)
CAN Active 914 914
Terminator CAN Hi E C CAN 1 Hi
915 915
CAN Lo F D CAN 1 Lo
020 020
Ground C A Ground
072
X116 X110
020
F02
X118 Instrument X701
Cluster Fuse
B
914
CAN Hi S
032
915
R
020
CAN Lo
A01 X722
P14972 —UN—10DEC07
Instrument
032
Cluster 12 V (Switched) A W1
Engine
CAN Bus
X120 Power Reverser/Wet Clutch, OOS, Tier 0/1 Harness
Dec 7, 2007 - 09:00 FMS P14972
Power Reverser ou embreagem úmida, com motor Tier 0 ou Tier 1 e posto aberto
TX17961,00003D5 5408DEC0812/12
PN=307
Diagnósticos do barramento CAN
A01— Painel de instrumentos A08— Terminador passivo do F02— Fusível do painel de W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
Deluxe barramento CAN instrumentos Tier 1
A06— Controlador eletro A09— Unidade de Controle do G1—Bateria W17—Chicote da plataforma,
hidráulico (EHC) Motor (ECU) S01— Chave de contato posto do operador aberto
A07— Terminador ativo do F01— Fusível da chave de com Power Reverser e Tier
barramento CAN contato 0 ou Tier 1
X110— Conector de diagnósticos
do Service ADVISOR
TX17961,00003D5 5408DEC0813/12
•1 Procedimento Identifique todos as unidades de controle eletrônico na máquina e faça uma lista.
PN=308
Diagnósticos do barramento CAN
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR086/33
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR087/33
PN=309
Diagnósticos do barramento CAN
•9 Procedimento Chave de contato na posição RUN (acionamento). Meça a voltagem entre o conector
de diagnósticos X110 do barramento CAN, circuito 914 (pino C) e o circuito 020 (pino
A). A voltagem é inferior a 2,80VCC?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: VÁ PARA 27
•
TX17961,00003D6 5409MAR0811/33
PN=310
Diagnósticos do barramento CAN
TODAS as unidade de controle eletrônico esperadas identificadas no passo 1 mostram NÃO: Se as seguintes
são mostradas? unidades de controle são
esperadas, mas não são
mostradas:
Unidade de Controle do
Motor (ECU) — VÁ PARA
•13
Painel de instrumentos
(ICC) — VÁ PARA 15
Unidade de Controle
•
Central (CCU) — VÁ PARA
•17 (EHC)
Unidade de Controle da
Transmissão (PTR) — VÁ
•
PARA 17 (EHC)
TX17961,00003D6 5409MAR0814/33
PN=311
Diagnósticos do barramento CAN
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR0817/33
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR0818/33
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR0819/33
PN=312
Diagnósticos do barramento CAN
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR0821/33
•20 Procedimento Meça a resistência entre o conector X116 do terminador ativo do barramento CAN,
extremidade do chicote, circuito 030 (pino D) e o terra do chassi. (X116 conectado).
SIM: Repare o circuito 030.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR0822/33
Meça a voltagem entre o conector X116 do terminador ativo do barramento CAN, SIM: Repare o circuito 912
circuito 912 (pino B) e o terra do chassi (X116 conectado). entre o X116 e o X117.
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 2
•
NÃO: VÁ PARA 22
•
TX17961,00003D6 5409MAR0823/33
Meça a voltagem entre o conector X116 do terminador ativo do barramento CAN, SIM: Substitua o
circuito 022 (pino A) e o terra do chassi (X116 conectado). terminador ativo.
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 2
•
NÃO: Repare o circuito
022 desde a chave de
contato (S01) (X150).
PN=313
Diagnósticos do barramento CAN
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR0826/33
PN=314
Diagnósticos do barramento CAN
•28 Procedimento Ver esquemas para identificar as unidades de controle previstas em uma máquina
específica.
Desconecte cada unidade de controle, uma por vez. Meça a voltagem entre o conector
de diagnósticos X110 do barramento CAN, circuito 915 (pino D) e o circuito 020 (pino A).
Anote a voltagem quando cada unidade de controle for desconectada. Reconecte
a unidade de controle.
A voltagem aumentou para mais de 2,20 VCC quando qualquer unidade de controle
foi desconectada?
SIM: VÁ PARA 29
NÃO: O problema é
•
intermitente. Consulte a
seção 240 "Informações
gerais", para encontrar
técnicas de diagnóstico
para problemas
intermitentes.
TX17961,00003D6 5409MAR0830/33
PN=315
Diagnósticos do barramento CAN
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR0832/33
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003D6 5409MAR0833/33
PN=316
Grupo 15G
Diagnósticos do sistema de carga
Teoria da operação do sistema de carga A bobina de campo deve ser energizada para gerar
O sistema elétrico é de 12V, corrente contínua (CC), terra energia. Quando a chave de contato está ligada, a
negativo. O trator tem uma bateria. corrente flui desde o painel de instrumentos ao alternador
para energizar a bobina de campo. O alternador envia
A bateria fornece energia elétrica para a partida do motor tensão neste circuito quando está carregando. O diodo
e fornece corrente aos sistemas elétricos quando a V02 permite que a corrente flua para o alternador, mas
demanda excede a capacidade do alternador. impede que a corrente flua do alternador para o painel
de instrumentos. Quando o alternador está carregando
O alternador fornece energia elétrica para o equipamento
devidamente, a voltagem do alternador é igual a ou maior
elétrico enquanto o trator está funcionando. Se a carga
que o sinal de voltagem do painel de instrumentos. A
elétrica exceder a capacidade do alternador por breves
diferença das duas voltagens então é próxima de zero. O
períodos, as baterias fornecem a corrente. Se a demanda
painel de instrumentos reconhece a voltagem zero como
exceder a capacidade do alternador por um período
"carregando" e desliga o indicador de carga.
prolongado, as baterias se descarregam.
O status do carregamento é acessado no endereço
Uma correia acionada pelo virabrequim gira o alternador.
ICC 6, quarto dígito (xxx0xx). Um "0" indica nenhuma
Ele pode fornecer energia elétrica quando o motor está
diferença de voltagem e o sistema de carga está
girando mais rápido que 1150 rpm.
funcionando devidamente. "1" indica que a voltagem no
O regulador de voltagem controla a corrente de campo alternador é mais baixa que a voltagem desde o painel
com base na voltagem do sistema. O regulador não de instrumentos.
ajustável está localizado dentro do alternador. A voltagem
é regulada em 14,2—14,8 V a 25° C (77° F), 5000 rpm e
10 amps, mas pode variar conforme as condições.
TX17961,00003D8 5407MAR081/1
PN=317
Diagnósticos do sistema de carga
X214 X210
082
X707
072
032
X701
+
G01
23
B
Battery -
X106 X104
082
X119
032
072
082
Alternator Charge Signal A
X205
Charge Indicator Light X120
072
ELX Switched Power A
X206
X150
P15512 —UN—05DEC08
A01 or A02 S01 032
W21 Instrument 4
Key Switch
Negative Cluster W11, W12, W13
Battery Front Console
Charging System
Cable Cab tractors
Harness
Dec 3, 2008 - 14:49 FMS P15512
A01— Painel de instrumentos S01— Chave de contato W8—Chicote da cabine, com W20—Cabo positivo da bateria
Deluxe V02— Diodo do alternador Power Reverser e Tier 0 ou W21—Cabo negativo da bateria
A02— Painel de instrumentos W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Tier 1 W23—Cabo do alternador
standard Tier 1 W9—Chicote da cabine, com W28—Chicote da cabine, com
F02— Fusível do painel de W2—Chicote do motor, Tier 3 embreagem seca e Tier 0 ou embreagem úmida e Tier 3
instrumentos W6—Chicote da cabine, com Tier 1
F26— Elo fusível de 125A Power Reverser e Tier 3 W10—Chicote da cabine, com
G01— Bateria W7—Chicote da cabine, com embreagem úmida e Tier 0
G02— Alternador embreagem seca e Tier 3 ou Tier 1
W11— Chicote do console
dianteiro, com embreagem
seca
W12—Chicote do console
dianteiro, com embreagem
úmida
W13—Chicote do console
dianteiro, com Power
Reverser
Continua na página seguinte TX17961,00003D7 5408DEC081/2
PN=318
Diagnósticos do sistema de carga
+
G01 X119
Battery - 082
Alternator Charge Signal A
X205 Charge Indicator Light X120 X150
ELX Switched Power A
072 032
4
S01
Key Switch
F02
P15513 —UN—05DEC08
X206 ELX Fuse
W21 A01 or A02
Negative Instrument
Battery Cluster
Cable Charging System - OOS
Dec 3, 2008 - 14:50 FMS P15513
A01— Painel de instrumentos G02— Alternador W15—Chicote da plataforma, W20—Cabo positivo da bateria
Deluxe S01— Chave de contato posto do operador aberto W21—Cabo negativo da bateria
A02— Painel de instrumentos V02— Diodo do alternador com Power Reverser e Tier W23—Cabo do alternador
standard W1—Chicote do motor, Tier 0 ou 3 W27—Chicote da plataforma,
F02— Fusível do painel de Tier 1 W16—Chicote da plataforma, posto do operador aberto
instrumentos W2—Chicote do motor, Tier 3 posto do operador aberto com embreagem úmida e
F26— Elo fusível de 125A com embreagem seca e Tier 3
G01— Bateria Tier 3
W17—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com Power Reverser e Tier
0 ou Tier 1
W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
W19—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
TX17961,00003D7 5408DEC082/2
PN=319
Diagnósticos do sistema de carga
•1 Procedimento NOTA: O endereço ICC 006, quarto dígito (xxx0xx), mostra o status do
carregamento. 0 = carregando. 1 = não carregando.
NOTA: Meça a voltagem nos pólos da bateria e não nos terminais, para assegurar que
a alta resistência entre o pólo e o terminal não forneça uma leitura falsa.
A voltagem é maior que 11,0 VCC?
SIM: VÁ PARA 2
•
NÃO: VÁ PARA 5
•
TX17961,00003D9 5408MAR083/12
PN=320
Diagnósticos do sistema de carga
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D9 5408MAR087/12
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D9 5408MAR088/12
2. Meça a voltagem entre o conector X707 do alternador e o terra do chassi. SIM: Troque o alternador.
TX17961,00003D9 5408MAR0810/12
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 10
•
TX17961,00003D9 5408MAR0811/12
PN=321
Diagnósticos do sistema de carga
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003D9 5408MAR0812/12
PN=322
Grupo 15H
Diagnósticos da energia da unidade de controle ECU
PN=323
Diagnósticos da energia da unidade de controle ECU
012
1 012 002 002 G1
Battery
F01
Key Switch
Fuse
Acc
S01
Off Key Switch
002
Run
Start
F23
Aid ECU Fuse
352
X150
6
352
L1 Unswitched Power
012 352
1 4 L4 Unswitched Power
352
M1 Unswitched Power A09
352
M4 Unswitched Power ECU
2 022 022 022
5 A B2 Switched Power
050
L2 Ground
X150 X104 050
L3 Ground
050
3 M2 Ground
X115
8
050
D
X701
050
X721
P15514 —UN—05DEC08
W11, W13 W2
Front Console ECU Power with Cab Engine
Dec 4, 2008 - 13:33 FMS P15514
Harness Harness
PN=324
Diagnósticos da energia da unidade de controle ECU
A09— Unidade de Controle do G01— Bateria W6—Chicote da cabine, com W12—Chicote do console
Motor (ECU) S01— Chave de contato Power Reverser e Tier 3 dianteiro, com embreagem
F01— Fusível da chave de W2—Chicote do motor, Tier 3 W7—Chicote da cabine, com úmida
contato embreagem seca e Tier 3 W13—Chicote do console
F23— Fusível da ECU W11— Chicote do console dianteiro, com Power
dianteiro, com embreagem Reverser
seca W28—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,00003DB 5408DEC082/4
PN=325
Diagnósticos da energia da unidade de controle ECU
002
Run
Start
F23
Aid ECU Fuse
352
X150
6
352
L1 Unswitched Power
012 352
1 4 L4 Unswitched Power
352
M1 Unswitched Power A09
352
M4 Unswitched Power ECU
2 022 022
5 B2 Switched Power
050
L2 Ground
X150 050
L3 Ground
050
3 M2 Ground
X115
8
050
D
X701
050
X721
P15515 —UN—05DEC08
W2 W2
ECU Power with OOS Engine
Engine Dec 3, 2008 - 15:00 FMS P15515
Harness Harness
PN=326
Diagnósticos da energia da unidade de controle ECU
PN=327
Diagnósticos da energia da unidade de controle ECU
Há 12V disponíveis?
SIM: VÁ PARA 5
•
NÃO: VÁ PARA 10
•
TX17961,00003DC 5414DEC076/9
2. Verifique a resistência no circuito 050 entre os pinos L2, L3, e M2, extremidade do
chicote, do conector S257 e o terra do chassi.
A resistência é inferior a 3 ohms? •
SIM: VÁ PARA 6
NÃO: Consulte o esquema.
Repare os circuitos
conforme necessário.
Limpe o terminal terra
X721.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003DC 5414DEC077/9
PN=328
Diagnósticos da energia da unidade de controle ECU
PN=329
Diagnósticos da energia da unidade de controle ECU
PN=330
Grupo 15I
Diagnósticos da energia da unidade de controle EHC
PN=331
Diagnósticos da energia da unidade de controle EHC
072 072
D
X104 S01
Key Switch
Aid
F22
Transmission A06
Controller Transmission
Unswitched Controller
Power Fuse
942
X112 6
942
L1 Unswitched Power 012
522 1 072
M1 Switched Power 4
522
M3 Switched Power
050
L2 Ground
050 2 5
M2 Ground
050
M4 Ground
3
522
F20
Transmission
Controller 7
Switched
572
Power Fuse
87a
002 30
87 572
050 050
D
050
V04
K24 Transmission X701
Transmission Controller X721
Controller Relay Diode
P15516 —UN—05DEC08
X720
Switched
Power Relay
Transmission Controller Power
W1, W2
Cab Tractors Engine
Dec 3, 2008 - 15:05 FMS P15516 Harness
PN=332
Diagnósticos da energia da unidade de controle EHC
A06— Controlador eletro G01— Bateria W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W10—Chicote da cabine, com
hidráulico (EHC) K24— Relé da alimentação Tier 1 embreagem úmida e Tier 0
F01— Fusível da chave de comutada do controlador W2—Chicote do motor, Tier 3 ou Tier 1
contato da transmissão W6—Chicote da cabine, com W12—Chicote do console
F20— Fusível da alimentação S01— Chave de contato Power Reverser e Tier 3 dianteiro, com embreagem
comutada do EHC V04— Diodo do relé da unidade W8—Chicote da cabine, com úmida
F22— Fusível da alimentação de controle da transmissão Power Reverser e Tier 0 ou W13—Chicote do console
não comutada do EHC Tier 1 dianteiro, com Power
Reverser
W28—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,00003DE 5408DEC082/4
PN=333
Diagnósticos da energia da unidade de controle EHC
W15, W17,
W19, W27
OOS Platform
Harness
S01
Key Switch
G1 002 012
Battery Acc
F01 Off
Key Switch Run
Fuse Start
002
Aid
F22
Transmission A06
Controller Transmission
Unswitched Controller
Power Fuse
942
X112 6
942
L1 Unswitched Power 012
522 1 072
M1 Switched Power 4
522
M3 Switched Power
050
L2 Ground
050 2 5
M2 Ground
050
M4 Ground
3
522
F20
Transmission
Controller 7
Switched
572
Power Fuse
87a
002 30
87 572
050 050
D
050
V04
K24 Transmission X701
Transmission Controller X721
Controller Relay Diode
X720
P15517 —UN—05DEC08
Switched
Power Relay W1, W2
Transmission Controller Power
Cab Tractors Engine
Dec 3, 2008 - 15:07 FMS P15517 Harness
PN=334
Diagnósticos da energia da unidade de controle EHC
A06— Controlador eletro G01— Bateria W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W19—Chicote da plataforma,
hidráulico (EHC) K24— Relé da alimentação Tier 1 posto do operador aberto
F01— Fusível da chave de comutada do controlador W2—Chicote do motor, Tier 3 com embreagem úmida e
contato da transmissão W15—Chicote da plataforma, Tier 0 ou Tier 1
F20— Fusível da alimentação S01— Chave de contato posto do operador aberto W27—Chicote da plataforma,
comutada do EHC V04— Diodo do relé da unidade com Power Reverser e Tier posto do operador aberto
F22— Fusível da alimentação de controle da transmissão 3 com embreagem úmida e
não comutada do EHC W17—Chicote da plataforma, Tier 3
posto do operador aberto
com Power Reverser e Tier
0 ou Tier 1
TX17961,00003DE 5408DEC084/4
•3 Procedimento Inspecione e teste os fusíveis F01, F20, e F22 no bloco de fusíveis X10, X107, ou X108.
SIM: VÁ PARA 4
•
Os fusíveis estão OK? NÃO: Substitua os fusíveis
conforme necessário. Se os
fusíveis continuam a falhar,
consulte os diagnósticos
da alimentação e repare os
circuitos de alimentação de
energia.
PN=335
Diagnósticos da energia da unidade de controle EHC
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003DF 5408MAR086/14
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003DF 5408MAR087/14
•6 Procedimento Troque o relé K24 no painel de relés X10 ou X108 por um relé em boas condições.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003DF 5408MAR089/14
PN=336
Diagnósticos da energia da unidade de controle EHC
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003DF 5408MAR0811/14
Verifique a resistência entre os pinos L2, M2, e M4 do X112, extremidade do chicote, e SIM: Se a unidade de
o terra do chassi. controle foi aprovada
em todos os testes de
alimentação e terra, mas
não se energiza, troque a
unidade de controle.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003DF 5408MAR0812/14
NOTA: O diodo deve estar instalado de maneira que a corrente flua desde
o circuito 310 ao circuito de terra 010.
O diodo V04 tem continuidade somente em uma direção?
SIM: VÁ PARA 12
•
NÃO: Substitua o diodo.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003DF 5408MAR0813/14
•12 Procedimento Verifique a resistência entre o circuito 010 no diodo V04 (pino B) e o terra do chassi. SIM: Consulte o esquema.
Repare o circuito 310.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00003DF 5408MAR0814/14
PN=337
Diagnósticos da energia da unidade de controle EHC
PN=338
Grupo 15J
Diagnósticos da luz interna
Teoria da operação da luz interna Com o interruptor da luz interna na posição desligada
A luz interna pode ser operada de duas maneiras ou (central), a luz não acende quando a porta se abre.
desativada para não acender.
A luz interna é uma lâmpada de filamento único.
Com o interruptor da luz interna na posição DOOR Dois interruptores diferentes operam a luz interna. O
SWITCH (interruptor da porta), a luz se acende quando interruptor da luz interna localizase no conjunto da luz
a porta abre. interna. O conjunto da luz interna e o interruptor (S13) da
porta localizamse ambos perto da parte superior traseira
Com o interruptor da luz interna na posição ligada, a luz da porta da cabine.
fica acesa independentemente da posição da porta.
O fusível F16 protege o circuito da luz interna.
TX17961,00003E0 5429FEB081/1
002 002
X214
X207 F26 X211
X142
002
Battery
Cable
X206
J
X103 Switched
232
P15518 —UN—05DEC08
232 4 C
2 010 010
3 A
W14
Roof
Dome Light Harness
Dec 3, 2008 - 15:11 FMS P15518
X201
A03— Módulo da luz interna S13— Interruptor da porta W9—Chicote da cabine, com W21—Cabo negativo da bateria
F16— Fusível da luz de teto e esquerda embreagem seca e Tier 0 ou W22—Cabo de alimentação da
alimentação não comutada W6—Chicote da cabine, com Tier 1 cabine
do rádio Power Reverser e Tier 3 W10—Chicote da cabine, com W28—Chicote da cabine, com
F26— Elo fusível de 125A W7—Chicote da cabine, com embreagem úmida e Tier 0 embreagem úmida e Tier 3
G01— Bateria embreagem seca e Tier 3 ou Tier 1
W8—Chicote da cabine, com W14—Chicote do teto da cabine
Power Reverser e Tier 0 ou W20—Cabo positivo da bateria
Tier 1
TX17961,00003E1 5408DEC081/1
PN=339
Diagnósticos da luz interna
•1 Procedimento Interruptor da luz interna na posição OFF (desligar). Porta aberta. As luzes da entrada
e interna estão apagadas? SIM: VÁ PARA 2
•
NÃO: Troque o módulo da
luz interna A03. Repita o
passo.
TX17961,00003E2 5406MAR083/14
•4 Procedimento Luz interna na posição de "Door Switch" (interruptor da porta). SIM: Luz interna
funcionando corretamente.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003E2 5406MAR087/14
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 7
•
NÃO: Repare o circuito
232.
PN=340
Diagnósticos da luz interna
Verifique a voltagem entre o circuito 232 (pino 2) e o circuito 010. SIM: Troque a lâmpada
ou repare o módulo da
luz interna conforme
necessário.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010 para o terra de ponto
único X201.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003E2 5406MAR089/14
Instale um cabo auxiliar entre o pino A e o pino C no X182. SIM: Troque o interruptor
da porta.
A luz de teto se acende quando a porta abre? (Remova o cabo auxiliar antes do
VÁ PARA 1
•
próximo teste). NÃO: VÁ PARA 9
•
TX17961,00003E2 5406MAR0810/14
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 10
•
TX17961,00003E2 5406MAR0811/14
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 11
•
TX17961,00003E2 5406MAR0812/14
PN=341
Diagnósticos da luz interna
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003E2 5406MAR0813/14
Luz interna na posição de "Door Switch" (interruptor da porta). SIM: Troque o interruptor
da porta.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00003E2 5406MAR0814/14
PN=342
Grupo 15K
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
O sensor de temperatura B26 conectase à ECU. A seguinte tabela mostra o relacionamento entre a
O sensor de temperatura é um resistor variável que voltagem e a temperatura do motor:
PN=343
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
Motores Tier 1 com embreagem seca Uma corrente de 5V é enviada à ECU através do circuito
414. A corrente retorna desde o sensor (B26) à ECU
A corrente é enviada ao painel de instrumentos standard através do circuito 461. O endereço de diagnóstico ECU
(A02) através do circuito 304. A corrente retorna desde 20 mostra a temperatura do líquido de arrefecimento
o sensor (B02) ao painel de instrumentos através em graus Celsius. O endereço de diagnóstico ECU 109
do circuito 080. O painel de instrumentos mede a mostra a voltagem no circuito 461.
resistência do sensor e mostra a temperatura do líquido
de arrefecimento. Motores Tier 3 com EHC
Motores Tier 0 ou Tier 1 com EHC Uma corrente de 5V é enviada à ECU através do circuito
414. A corrente retorna desde o sensor (B26) até a ECU
A corrente é enviada ao EHC através do circuito 801. A através do circuito 461. O endereço de diagnóstico ECU
corrente retorna desde o sensor (B40) ao EHC através 20 mostra a temperatura do líquido de arrefecimento
do circuito 461. A unidade de controle converte a leitura em graus Celsius. O endereço de diagnóstico ECU 109
de voltagem em graus Celsius. A voltagem pode ser mostra a voltagem no circuito 461. Uma mensagem CAN
visualizada no endereço CCU 020 e PTR 020. também é enviada ao painel de instrumentos Deluxe
(A01) através do barramento CAN com a informação do
Uma mensagem CAN é enviada ao painel de mostrador do líquido de arrefecimento.
instrumentos Deluxe (A01) através do barramento CAN
com informações para o mostrador da temperatura.
Motores Tier 3 com embreagem seca
Tratores com motores Tier 3 e embreagem seca têm
dois sensores do líquido de arrefecimento. O sensor
TX17961,0000037 5419MAR082/2
PN=344
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
PN=345
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
W11 W9 W1
Front Console Cab Engine
Harness Harness Harness
X709 B02
X118 X104 X701 304 T Coolant
A
Temperature
A02 P
080
E
080 080
E
080 080
B Sensor
Standard
Instrument
Cluster
X120 X106
304 304 304 304 X712 P B04
E 3 H Engine Oil
307 307 307 307 307 Pressure
J 6 K A
305 305 305 305 Switch
F 5 C
X718
305 B29
A Engine
050 Crankshaft
B
Sensor
X721
P15027 —UN—29JAN08
Engine Sensors
Dry Clutch, Tier 0/Tier 1, Cab
Jan 10, 2008 - 11:52 FMS P15027
PN=346
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
A02— Painel de instrumentos B04— Pressão do óleo do motor W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W11— Chicote do console
standard B29— Sensor de velocidade do Tier 1 dianteiro, com embreagem
B02— Sensor de temperatura do motor W9—Chicote da cabine, com seca
líquido de arrefecimento embreagem seca e Tier 0 ou
Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,0000038 5408DEC082/12
PN=347
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
W18 W1
Platform Engine
Harness Harness
X709 B02
X118 X701 304 T Coolant
A
Temperature
A02 P
080 080
E
080 080
B Sensor
Standard
Instrument
Cluster
X120
304 304 304 X712 P B04
E H Engine Oil
307 307 307 307 Pressure
J K A
305 305 305 Switch
F C
X718
305 B29
A Engine
050 Crankshaft
B
Sensor
X721
P15028 —UN—29JAN08
Engine Sensors
Dry Clutch, Tier 0/Tier 1, OOS
Jan 10, 2008 - 11:51 FMS P15028
PN=348
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
A02— Painel de instrumentos B04— Pressão do óleo do motor W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
standard B29— Sensor de velocidade do Tier 1
B02— Sensor de temperatura do motor W11— Chicote do console
líquido de arrefecimento dianteiro, com embreagem
seca
Continua na página seguinte TX17961,0000038 5408DEC084/12
PN=349
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
W8, W10, W1
W17, W19 Engine
Cab or OOS Harness
Harness
X112
P
B04
K2
801 X712 Engine Oil
307 307 307 307 Pressure
J3 K A Switch
X111 X718
305 305 305 305 B29
G1 C A Engine
050 Crankshaft
B
Sensor
X721
P15029 —UN—19MAR08
Engine Sensors
Power Reverser or Wet Clutch, Tier 0/Tier 1
Mar 19, 2008 - 09:03 FMS P15029
Sensores do motor, Tier 0 ou Tier 1, Power Reverser ou embreagem úmida (cabine e posto aberto)
PN=350
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
PN=351
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
PN=352
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
P15030 —UN—19MAR08
W11 W7 W2
Front
Cab Engine
Console
Harness
X114 X702 X709 B26 Harness
Harness T
461 461 461 461 Coolant
C4 L A
414 414 414 414 Temperature
A09 D2 B B Sensor
ECU
X711
453 453 453 453 W B24
B2 K A Water in Fuel
414 Sensor
B
X703 B25
576 576 576 576 T
C2 R A Manifold Air
414 Temperature
B Sensor
X714 B27
428 428 428 428 T
F4 D A Fuel
414 Temperature
B Sensor
X710
475 475 475 475
E3 P 1 B33
427 427 427 427 P
E2 C 2 Rail Pressure
946 946 946 946 Sensor
D3 S 3
X715
445 445 445 445 B28
E4 F A Engine
443 443 443 443 Camshaft
A4 E B
A02 Sensor
Standard
Instrument X716
Cluster 447 447 447 447 B29
B4 G A Engine
448 448 448 448 Crankshaft
X119 X106 D4 H B
Sensor
325 325 325 325
Stop Engine Light F 11 D2 X713
424 424 424 424 B30
H1 N A Fuel Pump
X120 419 419 419 419 Speed
H2 M B
305 305 305 305 Sensor
Tachometer F 5 D1
304 304
Coolant Sensor E 3
X712 P B04
X115 X701 Engine Oil
307 307 307 307 Pressure
E3 K A
Switch
X118 X104
080 080 X709 B40
Sensor Return P E T
304 304 304 Coolant
H A
080 080 080 Temperature
E B Sensor Engine Sensors
Dry Clutch, Tier 3, Cab
Mar 19, 2008 - 09:04 FMS P15030
PN=353
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
PN=354
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
A02— Painel de instrumentos B25— Sensor de temperatura do B29— Sensor de velocidade do W7—Chicote da cabine, com
standard ar no coletor motor embreagem seca e Tier 3
A09— Unidade de Controle do B26— Sensor de temperatura do B30— Bomba de combustível W11— Chicote do console
Motor (ECU) líquido de arrefecimento diesel de alta pressão dianteiro, com embreagem
B04— Pressão do óleo do motor B27— Sensor de temperatura do B33— Sensor de pressão da seca
B24— Sensor de água no combustível galeria
combustível B28— Sensor do comando de W2—Chicote do motor, Tier 3
válvulas
Continua na página seguinte TX17961,0000038 5408DEC088/12
PN=355
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
PN=356
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
P15031 —UN—19MAR08
W16 W2
Platform X114 X702 X709 Engine
Harness B26 Harness
461 461 461 461 T Coolant
C4 L A
414 414 414 414 Temperature
A09 D2 B B Sensor
ECU
X711
453 453 453 453 W B24
B2 K A Water in Fuel
414 Sensor
B
X703 B25
576 576 576 576 T
C2 R A Manifold Air
414 Temperature
B Sensor
X714 B27
428 428 428 428 T
F4 D A Fuel
414 Temperature
B Sensor
X710
475 475 475 475
E3 P 1 B33
427 427 427 427 P
E2 C 2 Rail Pressure
946 946 946 946 Sensor
D3 S 3
X715
445 445 445 445 B28
E4 F A Engine
443 443 443 443 Camshaft
A4 E B
Sensor
X716
447 447 447 447 B29
A02 B4 G A Engine
Standard 448 448 448 448 Crankshaft
D4 H B
Instrument Sensor
Cluster
X713
X119 424 424 424 424 B30
X115 H1 N A Fuel Pump
325 325 419 419 419 419 Speed
Stop Engine Light F D2 H2 M B
Sensor
X120
305 305
X115 X701 X712 P B04
Tachometer F D1 Engine Oil
304 307 307 307 307
Coolant Sensor E E3 K A Pressure
Switch
X709 B40
X118 304 304 304 T Coolant
H A Engine Sensors
080 080 080 080 Temperature
Dry Clutch, Tier 3, OOS
Sensor Return P E B Sensor Mar 19, 2008 - FMS 09:04 P15031
PN=357
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
PN=358
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
A02— Painel de instrumentos B25— Sensor de temperatura do B29— Sensor de velocidade do W16—Chicote da plataforma,
standard ar no coletor motor posto do operador aberto
A09— Unidade de Controle do B26— Sensor de temperatura do B30— Bomba de combustível com embreagem seca e
Motor (ECU) líquido de arrefecimento diesel de alta pressão Tier 3
B04— Pressão do óleo do motor B27— Sensor de temperatura do B33— Sensor de pressão da
B24— Sensor de água no combustível galeria
combustível B28— Sensor do comando de W2—Chicote do motor, Tier 3
válvulas
Continua na página seguinte TX17961,0000038 5408DEC0810/12
PN=359
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
002
Run
Start
F23
Aid ECU Fuse
352
X150
6
352
L1 Unswitched Power
012 352
1 4 L4 Unswitched Power
352
M1 Unswitched Power A09
352
M4 Unswitched Power ECU
2 022 022
5 B2 Switched Power
050
L2 Ground
X150 050
L3 Ground
050
3 M2 Ground
X115
8
050
D
X701
050
X721
P15021 —UN—29JAN08
W2 W2
ECU Power with OOS Engine
Engine Jan 29, 2008 - 12:52 FMS P15021
Harness Harness
PN=360
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
A09— Unidade de Controle do B26— Sensor de temperatura do B30— Bomba de combustível W15—Chicote da plataforma,
Motor (ECU) líquido de arrefecimento diesel de alta pressão posto do operador aberto
B04— Pressão do óleo do motor B27— Sensor de temperatura do B33— Sensor de pressão da com Power Reverser e Tier
B24— Sensor de água no combustível galeria 3
combustível B28— Sensor do comando de W2—Chicote do motor, Tier 3 W27—Chicote da plataforma,
B25— Sensor de temperatura do válvulas W6—Chicote da cabine, com posto do operador aberto
ar no coletor B29— Sensor de velocidade do Power Reverser e Tier 3 com embreagem úmida e
motor Tier 3
W28—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 3
TX17961,0000038 5408DEC0812/12
•1 Procedimento Com a chave de contato ligada, o painel de instrumentos realiza um teste de lâmpadas
e uma verificação do mostrador de aproximadamente um segundo. SIM: VÁ PARA 2
•
O sensor de temperatura vai para a posição toda à direita durante o teste de lâmpadas? NÃO: Ver "Diagnósticos
do painel de instrumen
tos" (seção 240, grupo 15)
TX17961,0000039 5419MAR083/8
PN=361
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000039 5419MAR087/8
•1 Procedimento Com a chave de contato ligada, o painel de instrumentos realiza um teste de lâmpadas
e uma verificação do mostrador de aproximadamente um segundo. SIM: VÁ PARA 2
•
O sensor de temperatura vai para a posição toda à direita durante o teste de lâmpadas? NÃO: Ver "Diagnósticos
do painel de instrumen
tos" (seção 240, grupo 15)
TX17961,00000A0 5419MAR083/11
PN=362
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000A0 5419MAR086/11
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000A0 5419MAR089/11
PN=363
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000A0 5419MAR0811/11
•1 Procedimento Tratores com motores Tier 3 e embreagem seca têm dois sensores do líquido de
arrefecimento. Um sensor é uma entrada para a ECU para as funções do motor. O
outro sensor fornece informações ao painel de instrumentos.
Um sensor defeituoso para a ECU cria um código de diagnóstico de falhas. Use o SIM: Diagnostique o código
monitor de performance para visualizar os códigos de diagnósticos de falhas da ECU. de diagnóstico de falha.
ECU 110.00
ECU 110.03
ECU 110.15
ECU 110.16
VÁ PARA O CTM507
Há algum código de diagnóstico ativo relacionado à temperatura do líquido de
arrefecimento do motor? NÃO: VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A1 5414APR083/10
•2 Procedimento Com a chave de contato ligada, o painel de instrumentos realiza um teste de lâmpadas
e uma verificação do mostrador de aproximadamente um segundo. SIM: VÁ PARA 3
•
O sensor de temperatura vai para a posição toda à direita durante o teste de lâmpadas? NÃO: Ver "Diagnósticos
do painel de instrumen
tos" (seção 240, grupo 15)
TX17961,00000A1 5414APR084/10
PN=364
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000A1 5414APR087/10
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000A1 5414APR088/10
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000A1 5414APR0810/10
PN=365
Diagnósticos da temperatura do líquido de arrefecimento do motor
•1 Procedimento Um sensor defeituoso para a ECU cria um código de diagnóstico de falhas. SIM: Diagnostique o código
de diagnóstico de falha.
ECU 110.00
ECU 110.03
ECU 110.15
ECU 110.16
VÁ PARA O CTM507
Há algum código de diagnóstico ativo relacionado à temperatura do líquido de
arrefecimento do motor? NÃO: VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A2 5414APR083/8
•2 Procedimento Com a chave de contato ligada, o painel de instrumentos realiza um teste de lâmpadas
e uma verificação do mostrador de aproximadamente um segundo. SIM: VÁ PARA 3
•
O sensor de temperatura vai para a posição toda à direita durante o teste de lâmpadas? NÃO: Ver "Diagnósticos
do painel de instrumen
tos" (seção 240, grupo 15)
TX17961,00000A2 5414APR084/8
TX17961,00000A2 5414APR086/8
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000A2 5414APR087/8
TX17961,00000A2 5414APR088/8
PN=366
Grupo 15L
Diagnósticos elétricos do controle de combustível do motor
• Ver CTM215 do motor para mais informações sobre NOTA: Se os injetores eletrônicos forem trocados,
motores comandados mecanicamente. deverão ser calibrados. Ver "Calibração do injetor
• Ver CTM507 do motor, seção 03, para mais informações eletrônico" (CTM507, seção 04, grupo 160).
sobre motores comandados eletronicamente de nível
16. As informações de diagnóstico são salvas na ECU
sempre que surge um código de diagnóstico de falha.
Entradas da ECU
Estas informações devem ser visualizadas antes que
A ECU usa entradas dos seguintes componentes para o código seja excluído, uma vez que excluir o código
determinar a quantidade de combustível a liberar: também apaga as informações instantâneas. Para
mais informações, ver "Instruções de informações
B23 — Acelerador de mão instantâneas" (CTM507, seção 04, grupo 160).
B25 — Sensor de temperatura do ar no coletor
B27 — Sensor de temperatura do combustível
TX17961,00003E3 5402MAR081/1
PN=367
Diagnósticos elétricos do controle de combustível do motor
W26
Injector
Harness
Y11 Y12 Y13 Y14
Cylinder 1 Injector Cylinder 2 Injector Cylinder 3 Injector Cylinder 4 Injector
at X731 at X732 at X733 at X734
493 491 496 499 499 498 491 495
496
491
498
495
493
499
1
8
7
6
5
3
X719
496
491
498
495
493
499
X114
410
F2
A09 493
ECU E1
496
G2
491
G1
499
C1
498
F1
495 W6, W7,
D1
W28
X115 X146 Cab
433 433 Harness
A3 1
A4
434 434
4
V B32
435 435 Foot Throttle
C3 2
418
G2
416
G3
417
F3
417
418
416
16
7
4
X106
417
418
416
X165
418
C
416
A
V B23
417 Hand Throttle
B
W11,
P15519 —UN—05DEC08
PN=368
Diagnósticos elétricos do controle de combustível do motor
A09— Unidade de Controle do W7—Chicote da cabine, com W26—Chicote do injetor do Y13— Solenóide do injetor do
Motor (ECU) embreagem seca e Tier 3 motor cilindro 3
B23— Acelerador de mão W11— Chicote do console W28—Chicote da cabine, com Y14— Solenóide do injetor do
B32— Pedal do acelerador dianteiro, com embreagem embreagem úmida e Tier 3 cilindro 4
W6—Chicote da cabine, com seca Y11— Solenóide do injetor do
Power Reverser e Tier 3 W12—Chicote do console cilindro 1
dianteiro, com embreagem Y12— Solenóide do injetor do
úmida cilindro 2
W13—Chicote do console
dianteiro, com Power
Reverser
Continua na página seguinte TX17961,00003E4 5408DEC082/4
PN=369
Diagnósticos elétricos do controle de combustível do motor
W26 W26
Injector Injector
Harness Harness
Y11 Y12 Y13 Y14
Cylinder 1 Injector Cylinder 2 Injector Cylinder 3 Injector Cylinder 4 Injector
at X731 at X732 at X733 at X734
493 491 496 499 499 498 491 495
496
491
498
495
493
499
1
8
7
6
5
3
X719
496
491
498
495
493
499
X114
410
F2
A09 493
ECU E1
496
G2
491
G1
499
C1
498
F1
495
D1
X115 X146
433 433
A3 1
A4
434 434
4
V B32
435 435 Foot Throttle
C3 2
418
G2
416
G3
417
F3
X165
418
C
416
A
V B23
417 Hand Throttle
B
W15,
P15520 —UN—05DEC08
W16, W27
Engine Fuel Control OOS Platform
OOS, Tier 3
Harness
Dec 3, 2008 - 15:20 FMS P15520
PN=370
Diagnósticos elétricos do controle de combustível do motor
A09— Unidade de Controle do W16—Chicote da plataforma, W27—Chicote da plataforma, Y13— Solenóide do injetor do
Motor (ECU) posto do operador aberto posto do operador aberto cilindro 3
B23— Acelerador de mão com embreagem seca e com embreagem úmida e Y14— Solenóide do injetor do
B32— Pedal do acelerador Tier 3 Tier 3 cilindro 4
W17—Chicote da plataforma, Y11— Solenóide do injetor do
posto do operador aberto cilindro 1
com Power Reverser e Tier Y12— Solenóide do injetor do
0 ou Tier 1 cilindro 2
W26—Chicote do injetor do
motor
TX17961,00003E4 5408DEC084/4
PN=371
Diagnósticos elétricos do controle de combustível do motor
PN=372
Diagnósticos elétricos do controle de combustível do motor
PN=373
Diagnósticos elétricos do controle de combustível do motor
•5 Procedimento O motor parece ter baixa potência? SIM: Ver "Motor não
desenvolve potência
máxima" (CTM507, seção
04, grupo 150).
NÃO: Concluído
TX17961,00003E5 5410JUN099/8
PN=374
Grupo 15M
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
Teoria da operação da pressão do óleo do • Tratores Tier 0 ou Tier 1 com unidade de controle da
motor transmissão o sensor (B04) conectase ao EHC (A06)
através do circuito 307
O pressostato do óleo do motor é um interruptor • Tratores Tier 0 ou Tier 1 com embreagem seca o
normalmente fechado. A pressão do óleo do motor abre o sensor (B04) conectase ao painel de instrumentos
interruptor. Quando a pressão do óleo cai, o interruptor standard (A02) através do circuito 307
fecha e completa o circuito para o terra. O interruptor
abre e fecha a 40—75 kPa (0.40—0.75 bar) (6—11 psi). Tratores com unidade de controle usam informações da
pressão do óleo para reduzir a potência do motor se
A corrente para o sensor de pressão do óleo é enviada necessário. Uma mensagem é enviada ao painel de
da ECU, EHC ou painel de instrumentos, dependendo instrumentos Deluxe (A01) através do barramento CAN.
da configuração do trator:
• Tratores Tier 3 o sensor (B04) conectase à ECU
(A09) através do circuito 307
TX17961,0000046 5416MAR081/1
PN=375
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
W11 W9 W1
Front Console Cab Engine
Harness Harness Harness
X709 B02
X118 X104 X701 304 T Coolant
A
Temperature
A02 P
080
E
080 080
E
080 080
B Sensor
Standard
Instrument
Cluster
X120 X106
304 304 304 304 X712 P B04
E 3 H Engine Oil
307 307 307 307 307 Pressure
J 6 K A
305 305 305 305 Switch
F 5 C
X718
305 B29
A Engine
050 Crankshaft
B
Sensor
X721
P15027 —UN—29JAN08
Engine Sensors
Dry Clutch, Tier 0/Tier 1, Cab
Jan 10, 2008 - 11:52 FMS P15027
PN=376
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
A02— Painel de instrumentos B04— Pressão do óleo do motor W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W11— Chicote do console
standard B29— Sensor de velocidade do Tier 1 dianteiro, com embreagem
B02— Sensor de temperatura do motor W9—Chicote da cabine, com seca
líquido de arrefecimento embreagem seca e Tier 0 ou
Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,0000038 5408DEC082/12
PN=377
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
W18 W1
Platform Engine
Harness Harness
X709 B02
X118 X701 304 T Coolant
A
Temperature
A02 P
080 080
E
080 080
B Sensor
Standard
Instrument
Cluster
X120
304 304 304 X712 P B04
E H Engine Oil
307 307 307 307 Pressure
J K A
305 305 305 Switch
F C
X718
305 B29
A Engine
050 Crankshaft
B
Sensor
X721
P15028 —UN—29JAN08
Engine Sensors
Dry Clutch, Tier 0/Tier 1, OOS
Jan 10, 2008 - 11:51 FMS P15028
PN=378
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
A02— Painel de instrumentos B04— Pressão do óleo do motor W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
standard B29— Sensor de velocidade do Tier 1
B02— Sensor de temperatura do motor W11— Chicote do console
líquido de arrefecimento dianteiro, com embreagem
seca
Continua na página seguinte TX17961,0000038 5408DEC084/12
PN=379
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
W8, W10, W1
W17, W19 Engine
Cab or OOS Harness
Harness
X112
P
B04
K2
801 X712 Engine Oil
307 307 307 307 Pressure
J3 K A Switch
X111 X718
305 305 305 305 B29
G1 C A Engine
050 Crankshaft
B
Sensor
X721
P15029 —UN—19MAR08
Engine Sensors
Power Reverser or Wet Clutch, Tier 0/Tier 1
Mar 19, 2008 - 09:03 FMS P15029
Sensores do motor, Tier 0 ou Tier 1, Power Reverser ou embreagem úmida (cabine e posto aberto)
PN=380
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
PN=381
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
PN=382
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
P15030 —UN—19MAR08
W11 W7 W2
Front
Cab Engine
Console
Harness
X114 X702 X709 B26 Harness
Harness T
461 461 461 461 Coolant
C4 L A
414 414 414 414 Temperature
A09 D2 B B Sensor
ECU
X711
453 453 453 453 W B24
B2 K A Water in Fuel
414 Sensor
B
X703 B25
576 576 576 576 T
C2 R A Manifold Air
414 Temperature
B Sensor
X714 B27
428 428 428 428 T
F4 D A Fuel
414 Temperature
B Sensor
X710
475 475 475 475
E3 P 1 B33
427 427 427 427 P
E2 C 2 Rail Pressure
946 946 946 946 Sensor
D3 S 3
X715
445 445 445 445 B28
E4 F A Engine
443 443 443 443 Camshaft
A4 E B
A02 Sensor
Standard
Instrument X716
Cluster 447 447 447 447 B29
B4 G A Engine
448 448 448 448 Crankshaft
X119 X106 D4 H B
Sensor
325 325 325 325
Stop Engine Light F 11 D2 X713
424 424 424 424 B30
H1 N A Fuel Pump
X120 419 419 419 419 Speed
H2 M B
305 305 305 305 Sensor
Tachometer F 5 D1
304 304
Coolant Sensor E 3
X712 P B04
X115 X701 Engine Oil
307 307 307 307 Pressure
E3 K A
Switch
X118 X104
080 080 X709 B40
Sensor Return P E T
304 304 304 Coolant
H A
080 080 080 Temperature
E B Sensor Engine Sensors
Dry Clutch, Tier 3, Cab
Mar 19, 2008 - 09:04 FMS P15030
PN=383
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
PN=384
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
A02— Painel de instrumentos B25— Sensor de temperatura do B29— Sensor de velocidade do W7—Chicote da cabine, com
standard ar no coletor motor embreagem seca e Tier 3
A09— Unidade de Controle do B26— Sensor de temperatura do B30— Bomba de combustível W11— Chicote do console
Motor (ECU) líquido de arrefecimento diesel de alta pressão dianteiro, com embreagem
B04— Pressão do óleo do motor B27— Sensor de temperatura do B33— Sensor de pressão da seca
B24— Sensor de água no combustível galeria
combustível B28— Sensor do comando de W2—Chicote do motor, Tier 3
válvulas
Continua na página seguinte TX17961,0000038 5408DEC088/12
PN=385
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
PN=386
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
P15031 —UN—19MAR08
W16 W2
Platform X114 X702 X709 Engine
Harness B26 Harness
461 461 461 461 T Coolant
C4 L A
414 414 414 414 Temperature
A09 D2 B B Sensor
ECU
X711
453 453 453 453 W B24
B2 K A Water in Fuel
414 Sensor
B
X703 B25
576 576 576 576 T
C2 R A Manifold Air
414 Temperature
B Sensor
X714 B27
428 428 428 428 T
F4 D A Fuel
414 Temperature
B Sensor
X710
475 475 475 475
E3 P 1 B33
427 427 427 427 P
E2 C 2 Rail Pressure
946 946 946 946 Sensor
D3 S 3
X715
445 445 445 445 B28
E4 F A Engine
443 443 443 443 Camshaft
A4 E B
Sensor
X716
447 447 447 447 B29
A02 B4 G A Engine
Standard 448 448 448 448 Crankshaft
D4 H B
Instrument Sensor
Cluster
X713
X119 424 424 424 424 B30
X115 H1 N A Fuel Pump
325 325 419 419 419 419 Speed
Stop Engine Light F D2 H2 M B
Sensor
X120
305 305
X115 X701 X712 P B04
Tachometer F D1 Engine Oil
304 307 307 307 307
Coolant Sensor E E3 K A Pressure
Switch
X709 B40
X118 304 304 304 T Coolant
H A Engine Sensors
080 080 080 080 Temperature
Dry Clutch, Tier 3, OOS
Sensor Return P E B Sensor Mar 19, 2008 - FMS 09:04 P15031
PN=387
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
PN=388
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
A02— Painel de instrumentos B25— Sensor de temperatura do B29— Sensor de velocidade do W16—Chicote da plataforma,
standard ar no coletor motor posto do operador aberto
A09— Unidade de Controle do B26— Sensor de temperatura do B30— Bomba de combustível com embreagem seca e
Motor (ECU) líquido de arrefecimento diesel de alta pressão Tier 3
B04— Pressão do óleo do motor B27— Sensor de temperatura do B33— Sensor de pressão da
B24— Sensor de água no combustível galeria
combustível B28— Sensor do comando de W2—Chicote do motor, Tier 3
válvulas
Continua na página seguinte TX17961,0000038 5408DEC0810/12
PN=389
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
002
Run
Start
F23
Aid ECU Fuse
352
X150
6
352
L1 Unswitched Power
012 352
1 4 L4 Unswitched Power
352
M1 Unswitched Power A09
352
M4 Unswitched Power ECU
2 022 022
5 B2 Switched Power
050
L2 Ground
X150 050
L3 Ground
050
3 M2 Ground
X115
8
050
D
X701
050
X721
P15021 —UN—29JAN08
W2 W2
ECU Power with OOS Engine
Engine Jan 29, 2008 - 12:52 FMS P15021
Harness Harness
PN=390
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
A09— Unidade de Controle do B26— Sensor de temperatura do B30— Bomba de combustível W15—Chicote da plataforma,
Motor (ECU) líquido de arrefecimento diesel de alta pressão posto do operador aberto
B04— Pressão do óleo do motor B27— Sensor de temperatura do B33— Sensor de pressão da com Power Reverser e Tier
B24— Sensor de água no combustível galeria 3
combustível B28— Sensor do comando de W2—Chicote do motor, Tier 3 W27—Chicote da plataforma,
B25— Sensor de temperatura do válvulas W6—Chicote da cabine, com posto do operador aberto
ar no coletor B29— Sensor de velocidade do Power Reverser e Tier 3 com embreagem úmida e
motor Tier 3
W28—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 3
TX17961,0000038 5408DEC0812/12
•2 Procedimento Com a chave de contato ligada, o painel de instrumentos realiza um teste de lâmpadas
e uma verificação do mostrador de aproximadamente um segundo. SIM: VÁ PARA 3
•
A luz da pressão do óleo acende durante o teste de lâmpadas? NÃO: VÁ PARA
"Diagnósticos do painel
de instrumentos" (seção
240, grupo 15)
TX17961,0000047 5421MAR084/11
•3 Procedimento Ver “Especificações do motor" (seção 220, grupo 05) para identificar o nível de Tier
do motor. SIM: VÁ PARA 4
•
O motor é Tier 3?
NÃO: VÁ PARA 5
•
TX17961,0000047 5421MAR085/11
Em tratores equipados com motor Tier 3 e transmissão de embreagem seca, use um SIM: Consulte o CTM507
monitor de performance para visualizar os códigos de diagnósticos de falhas da ECU. para diagnosticar os
códigos.
O código 100.01 ou 100.04 está presente? NÃO: Concluído
TX17961,0000047 5421MAR086/11
PN=391
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
•6 Procedimento IMPORTANTE: Evite danos ao motor. Não opere o motor por mais de 10
segundos com a luz do óleo do motor acesa.
•
Dê partida no motor e façao funcionar em marcha lenta por NO MÁXIMO 10
SEGUNDOS. SIM: VÁ PARA 7
A pressão do óleo no manômetro está acima de 75 kPa (0.75 Bar) (10.5 psi)? NÃO: Ver "Baixa pressão
do óleo do motor" (CTM206,
seção 04, grupo 150).
TX17961,0000047 5421MAR088/11
•7 Procedimento IMPORTANTE: Evite danos ao motor. Não opere o motor por mais de 10
segundos com a luz do óleo do motor acesa.
TX17961,0000047 5421MAR089/11
PN=392
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
PN=393
Diagnósticos da pressão do óleo do motor
PN=394
Grupo 15N
Diagnósticos do nível de combustível
PN=395
Diagnósticos do nível de combustível
P15522 —UN—05DEC08
Fuel Gage
Cab
Dec 4, 2008 - 09:30 FMS P15522
A01— Painel de instrumentos W4—Chicote da transmissão, W8—Chicote da cabine, com W12—Chicote do console
Deluxe embreagem úmida Power Reverser e Tier 0 ou dianteiro, com embreagem
A02— Painel de instrumentos W5—Chicote da transmissão, Tier 1 úmida
standard Power Reverser W9—Chicote da cabine, com W13—Chicote do console
B01— Sensor do nível de W6—Chicote da cabine, com embreagem seca e Tier 0 ou dianteiro, com Power
combustível Power Reverser e Tier 3 Tier 1 Reverser
W3—Chicote da transmissão, W7—Chicote da cabine, com W10—Chicote da cabine, com W28—Chicote da cabine, com
embreagem seca embreagem seca e Tier 3 embreagem úmida e Tier 0 embreagem úmida e Tier 3
ou Tier 1
W11— Chicote do console
dianteiro, com embreagem
seca
Continua na página seguinte TX17961,0000049 5408DEC081/2
PN=396
Diagnósticos do nível de combustível
X120 X101
303 303 303
A01 C P
303 L
or
A02 X118 080
Instrument 080 080 080
Cluster P C
X133
B01
Fuel Level
Sender
P15523 —UN—05DEC08
Fuel Gage
OOS
Dec 4, 2008 - 09:31 FMS P15523
•1 Verificar mostrador Com a chave de contato ligada, o painel de instrumentos realiza um teste de lâmpadas
e uma verificação do mostrador de aproximadamente um segundo. SIM: VÁ PARA 2
•
O mostrador do combustível mostra CHEIO durante o teste de lâmpadas? NÃO: Consulte
"Diagnósticos do painel
de instrumentos" (seção
240, grupo 15).
PN=397
Diagnósticos do nível de combustível
•3 Verificar cheio Remova o circuito de retorno 080 do sensor de combustível (B01). Encoste no circuito
de terra para o terminal de energia no sensor de combustível enquanto observa o
mostrador do combustível.
Um circuito fechado leva o mostrador a mostra vazio.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000004A 5406MAR086/8
•5 Verificar circuito 303 Desconecte o circuito 303 no sensor de combustível (B01). Desconecte o conector
X120 no painel de instrumentos (A01 ou A02).
Verifique o circuito 303 (X120, pino C ao X133) quanto a curto ao terra, curto com a
alimentação, alta resistência ou circuito aberto.
O circuito 303 está OK?
SIM: VÁ PARA 6
•
NÃO: Repare o circuito
303.
PN=398
Diagnósticos do nível de combustível
•6 Verificar circuito 080 Desconecte o circuito 080 no sensor de combustível (B01). Desconecte o conector
X118 no painel de instrumentos (A01 ou A02).
Verifique o circuito 080 (X118, pino P ao X133) quanto a curto ao terra, curto com a SIM: Consulte
alimentação, alta resistência ou circuito aberto. "Diagnósticos do painel
de instrumentos" (seção
240, grupo 15).
O circuito 080 está OK? NÃO: Repare o circuito
080.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000004A 5406MAR088/8
PN=399
Diagnósticos do nível de combustível
PN=400
Grupo 15O
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=401
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=402
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
+
- Acc
S01 Off
309
M Key Switch Run
Start
Aid
010
X717
X704 302 X150
Y01 571
Fuel Flow
6
Solenoid X150
302
309
010
X720 012
A 1 4
P
L
X701 022
010
309
302
5
002 87a
G01 002 322 322 30
87 302
Battery
F30 022 30
87a 321 86 85 010
Fuel Flow 87 321 3
Relay Fuse
321 86 85 313 K10
W9 Fuel Flow
Cab Relay
313
Harness K12 7
V06
Neutral Latch
Neutral Latch
Relay
K04
309
Relay Diode
Neutral PTO 8
X104
Off Relay
022 022 K18
87a
A
30 571 571 571 Neutral Start
311 87 P Relay
X156 X156
010 85 86 301 002 002 002
A 309
309 309
H 311 010
A B
002
321
Fuse
012
PTO Diode
Off 012 012
Switch 1
311 311
A 2
C
B
X106
010
506 F 7 V03
D 301 X101 X132 S03
E Start Relay
Neutral Start 311
022 022 8 Diode
L A Switch
X134 W3
506 506 Chassis X162
R B X163
Starting System
Dry Clutch, Cab, Tier 0/Tier 1
Harness
FMS Jan 24, 2008 P15185
PN=403
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=404
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de S03— Interruptor de partida em W3—Chicote da transmissão,
contato neutro neutro embreagem seca
F30— Fusível do relé de fluxo de K18— Relé de partida em neutro V03— Diodo do relé de partida W9—Chicote da cabine, com
combustível M01— Motor de partida V06— Diodo do relé de embreagem seca e Tier 0 ou
G01— Bateria S01— Chave de contato remanência de neutro Tier 1
K04— Relé TDP desl/neutro S02— Interruptor da TDP traseira V07— Diodo do relé de W11— Chicote do console
K10— Relé de fluxo de remanência e fluxo de dianteiro, com embreagem
combustível combustível seca
W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W20—Cabo positivo da bateria
Tier 1 W21—Cabo negativo da bateria
Continua na página seguinte TX17961,000009B 5417MAR082/12
PN=405
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=406
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
P15186 —UN—30JAN08
+
- Acc
S01 Off
309
M Key Switch Run
Start
Aid
010
X717
X704 302 X150
Y01 571
Fuel Flow
6
Solenoid X150
302
309
X720 010 012
1
A 4
P
L
X701 022
010
309
302
5
002 87a
G01 002 322 322 30
87 302
Battery
012
F30 022 30
87a 321 86 85 010
Fuel Flow 87 321 3
F01
Relay Fuse
321 86 85 313 K10 Key Switch
Fuel Flow Fuse
002
W18 Relay
Platform K12 7
Harness Neutral Latch
Relay
K04
Neutral PTO 8
Off Relay
X160 87a K18
30 571
311
5 87 3 Neutral Start
321
On X155
S02
PTO
Off
Switch
A
C
B
309
506 F 8 V03
D 301 X101 X132 S03
E Neutral Start 313 Start Relay
022 022 7 Diode
L A Switch
X134 W3
506 506 Chassis X162
R B Starting System
Harness Dry Clutch, OOS, Tier 0/Tier 1
FMS Jan 23, 2008 P15186
PN=407
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=408
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de S03— Interruptor de partida em W18—Chicote da plataforma,
contato neutro neutro posto do operador aberto
F30— Fusível do relé de fluxo de K18— Relé de partida em neutro V03— Diodo do relé de partida com embreagem seca e
combustível M01— Motor de partida V07— Diodo do relé de Tier 0 ou Tier 1
G01— Bateria S01— Chave de contato remanência e fluxo de W20—Cabo positivo da bateria
K04— Relé TDP desl/neutro S02— Interruptor da TDP traseira combustível W21—Cabo negativo da bateria
K10— Relé de fluxo de W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Y01— Solenóide do fluxo de
combustível Tier 1 combustível
W3—Chicote da transmissão,
embreagem seca
Continua na página seguinte TX17961,000009B 5417MAR084/12
PN=409
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=410
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
P15187 —UN—21APR08
W1 W20 W12
W21 Front
Engine Positive
Harness M01 Battery
G1 Negative Console
Battery Battery Harness
Starter Motor Cable Acc
Cable
+
- S01 Off
309 Key Switch Run
M Start
Aid
X717 X150
010
X704 302 571
Y01 X150
6
Fuel Flow
Solenoid 012
302
309
010 X720
1 4
X701
A
P
L
2 022
K12 5
309
010
302
X112 Neutral Latch 87a
Relay 322 30
309 87 302
PTR Start Signal E3 87a
A06 022 30 87 321 321 86 85 010
PTW
3
509
Controller PTR Not Neutral D4 321 86 85 313
506 K10
322
PTR Neutral A4
Fuel Flow
Relay
F30 7
X113
321
313
Fuel Flow
V07 V06 Relay Fuse
002
K04 Fuel Flow and
Neutral Latch
Latch Relay 8 K18
301
309
Neutral PTO
Diode
Relay Diode X104
Off Relay Neutral Start
022 022 Relay
87a A X156
30 571 571 571 X156
311 87 P 002
309
010 85 86 301
311 010
A B
002 002 X155
A
309 309
H
X105
87a 509 S02 On F01 X162
522 30
87 Key Switch V03
PTO 010 Start Relay
Off Fuse 7
506 86 85 010 Switch 002 012 012 012 Diode
1
522
D 301
002 G01 X101 X132
E Neutral Start
Battery 022 022
L A Switch
W10 572 K24 X134 Starting System
Wet Clutch, Cab, Tier 0/Tier 1
W4
Cab PTR Power Relay 506 506 Chassis
R B FMS Mar 27, 2008 P15187
Harness Harness
PN=411
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=412
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
A06— Controlador eletro K10— Relé de fluxo de S01— Chave de contato W4—Chicote da transmissão,
hidráulico (EHC) combustível S02— Interruptor da TDP traseira embreagem úmida
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de S03— Interruptor de partida em W10—Chicote da cabine, com
contato neutro neutro embreagem úmida e Tier 0
F20— Fusível da alimentação K16— Relé de não em neutro V03— Diodo do relé de partida ou Tier 1
comutada do EHC K18— Relé de partida em neutro V07— Diodo do relé de W12—Chicote do console
F30— Fusível do relé de fluxo de K24— Relé da alimentação remanência e fluxo de dianteiro, com embreagem
combustível comutada do controlador combustível úmida
G01— Bateria da transmissão W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W20—Cabo positivo da bateria
K04— Relé TDP desl/neutro M01— Motor de partida Tier 1 W21—Cabo negativo da bateria
Y01— Solenóide do fluxo de
combustível
Continua na página seguinte TX17961,000009B 5417MAR086/12
PN=413
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=414
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
P15188 —UN—30JAN08
W1 W20 W21
Engine Positive
W19
Harness M01 Battery
G1 Negative Platform K18
Battery Battery Harness
Starter Motor Cable Neutral Start
Cable
+
- Relay
Acc X156
309 S01 Off X156
M Key Switch Run
002
309
Start
311 010
Aid A B
X717 X155
010
X704 302 X150
Y01
571
Fuel Flow 6
Solenoid X150
302
309
010 X720 012
1 4
A
P
L
012
X112 X701
302
309
010
F01 2 5
022
309
PTR Start Signal E3 Key Switch
322
87a Fuse
322 30 K04
002
A06 87 302
PTW 87a F30 Neutral PTO
022 30 Fuel Flow 3
Controller 87 321 321 86 85 010 Off Relay
Relay Fuse X160
509
002
PTR Not Neutral D4 321 86 85 313 87a 571
30
K10 311
5 87 3
Fuel Flow X162 7 010 85 86 301
K12 Relay 313 2 1
506
Neutral Latch 7 V06
PTR Neutral A4 Relay Start Relay
309
8 Diode
8
X113
K16
Not Neutral
Relay
321
522 30
87a 509 S02 On V07
87 Fuel Flow and
PTO
Switch
Off
Latch Relay 002 G01
301
C
B
F20
PTR Fuse 506 F
D 301
E
572
PN=415
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=416
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
A06— Controlador eletro K10— Relé de fluxo de S01— Chave de contato W4—Chicote da transmissão,
hidráulico (EHC) combustível S02— Interruptor da TDP traseira embreagem úmida
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de S03— Interruptor de partida em W19—Chicote da plataforma,
contato neutro neutro posto do operador aberto
F20— Fusível da alimentação K16— Relé de não em neutro V06— Diodo do relé de com embreagem úmida e
comutada do EHC K18— Relé de partida em neutro remanência de neutro Tier 0 ou Tier 1
F30— Fusível do relé de fluxo de K24— Relé da alimentação V07— Diodo do relé de W20—Cabo positivo da bateria
combustível comutada do controlador remanência e fluxo de W21—Cabo negativo da bateria
G01— Bateria da transmissão combustível Y01— Solenóide do fluxo de
K04— Relé TDP desl/neutro M01— Motor de partida W1—Chicote do motor, Tier 0 ou combustível
Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,000009B 5417MAR088/12
PN=417
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=418
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
P15191 —UN—30JAN08
+
-
Acc
S01 Off
M Key Switch Run
Start
Aid
X717
X150
Y01
302 K18
571
Fuel Flow
6 Neutral Start
X150 Relay
302
309
010
Solenoid X156 X156
X720 012
A 1 4 002
309
P
L
311 010
X701 A B
302
309
010
K12 2 022
X112 Neutral Latch 5
322 30 87a X155
Relay 87 302
309
PTR Start Signal E3 87a
A06 022 30 87 321 321 86 85 010
PTR 509 3
Controller PTR Not Neutral D4 321 86 85 313
506 K10 010
322
PTR Neutral A4 7
Fuel Flow V03
Relay
F30 Start Relay
X113 7 311
321
313
Fuel Flow 8 Diode
V07 V06 Relay Fuse
002
K04 Fuel Flow and
Neutral Latch X162
Latch Relay
301
309
Neutral PTO Relay Diode
Off Relay Diode 8
X104 Forward
87a
311 87
30 571 022 022 S14 Neutral
A FNR Reverse
571 571
010 85 86 301 P Switch
X168
022
506
F25 X163 B
FNR Fuse
X105
542
C
542 542 542
B D
87a 509 S02 On
522 30 002 002
87 A A
PTO 309
Off 309
506 86 85 010 Switch H
522
A F01
C Key Switch Fuse X106
F20 K16 B 002 012 012 012
PTR Fuse Not Neutral 1
F 311 311
Relay 506 2
572
D 301
E
002 G01
W8 572 K24 Battery Starting System
PN=419
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=420
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
A06— Controlador eletro K10— Relé de fluxo de S02— Interruptor da TDP traseira W13—Chicote do console
hidráulico (EHC) combustível S14— Interruptor da alavanca de dianteiro, com Power
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de sentido de rodagem Reverser
contato neutro V03— Diodo do relé de partida W20—Cabo positivo da bateria
F20— Fusível da alimentação K16— Relé de não em neutro V06— Diodo do relé de W21—Cabo negativo da bateria
comutada do EHC K18— Relé de partida em neutro remanência de neutro Y01— Solenóide do fluxo de
F25— Fusível do interruptor da K24— Relé da alimentação V07— Diodo do relé de combustível
alavanca de sentido de comutada do controlador remanência e fluxo de
rodagem da transmissão combustível
F30— Fusível do relé de fluxo de M01— Motor de partida W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
combustível S01— Chave de contato Tier 1
G01— Bateria W8—Chicote da cabine, com
K04— Relé TDP desl/neutro Power Reverser e Tier 0 ou
Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,000009B 5417MAR0810/12
PN=421
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=422
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
P15192 —UN—30JAN08
+
-
S01 Off
Key Switch Run
M Start
Aid
X717 X150
302 571 K18
Y01 6
Fuel Flow
X150 Neutral Start
Relay
302
309
010 Solenoid 012
1 X156 X156
X720 4 002
309
A
P
L
311 010
X701 2 022 A B
5
302
309
010
K12
X112 Neutral Latch 87a X155
Relay 322 30
012
309 87 302
PTR Start Signal E3 87a
A06 022 30 87 321 321 86 85 010 F01 3
PTR 509 Key Switch
Controller PTR Not Neutral D4 321 86 85 313
506 Fuse
K10
322
PTR Neutral A4
002
Fuel Flow
Relay 7
X113 F30
321
V07 Fuel Flow
002
K04 Fuel Flow and Relay Fuse
Latch Relay 8
301
Neutral PTO
Off Relay Diode
X160 87a Forward
30 571 S14 Neutral
311
5 87 3
FNR Reverse
010 85 86 301 Switch
2 1 X168
506
B
C
022 542
D
87a 509 S02 On
522 30
87 A
PTO
Switch
Off F25
506 86 85 010 FNR Fuse
522
A
C
F20 K16 B
PTR Fuse Not Neutral 313
Relay 506 F 7 V06 002 G01
572
PN=423
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
PN=424
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
A06— Controlador eletro K04— Relé TDP desl/neutro M01— Motor de partida W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
hidráulico (EHC) K10— Relé de fluxo de S01— Chave de contato Tier 1
F01— Fusível da chave de combustível S02— Interruptor da TDP traseira W17—Chicote da plataforma,
contato K12— Relé de remanência de S14— Interruptor da alavanca de posto do operador aberto
F20— Fusível da alimentação neutro sentido de rodagem com Power Reverser e Tier
comutada do EHC K16— Relé de não em neutro V06— Diodo do relé de 0 ou Tier 1
F25— Fusível do interruptor da K18— Relé de partida em neutro remanência de neutro W20—Cabo positivo da bateria
alavanca de sentido de K24— Relé da alimentação V07— Diodo do relé de W21—Cabo negativo da bateria
rodagem comutada do controlador remanência e fluxo de Y01— Solenóide do fluxo de
F30— Fusível do relé de fluxo de da transmissão combustível combustível
combustível
G01— Bateria
TX17961,000009B 5417MAR0812/12
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Meça a voltagem entre o circuito 302 no conector do corte de combustível (X717) e
o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 2
•
NÃO: VÁ PARA 10
•
TX17961,000009C 5421MAR083/18
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 4
•
NÃO: Repare o circuito 022
para a chave de contato.
PN=425
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição RUN (acionamento).
Verifique a voltagem no K12, pino 86.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 5
•
NÃO: Repare o circuito
321.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000009C 5421MAR086/18
VÁ PARA 1
•
TX17961,000009C 5421MAR088/18
•7 Procedimento Remova o diodo V06. Deve haver continuidade somente em uma direção.
SIM: VÁ PARA 8
•
O diodo V06 está OK? NÃO: Substitua o diodo.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000009C 5421MAR089/18
PN=426
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
Verifique a resistência do circuito 309 entre o diodo V06 e o solenóide do terminal SIM: Repare o caminho do
"S" do motor de partida. terra do motor de partida.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000009C 5421MAR0811/18
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000009C 5421MAR0812/18
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 12
•
NÃO: Repare o circuito
322.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000009C 5421MAR0813/18
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição RUN (acionamento).
Verifique a voltagem no K10, pino 86.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 13
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 14
•
TX17961,000009C 5421MAR0814/18
PN=427
Diagnósticos do corte de combustível (bomba de injeção rotativa)
Verifique a resistência entre o pino 85 e o terra do chassi. SIM: Substitua o relé K10.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000009C 5421MAR0815/18
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Meça a voltagem entre o circuito 301 no V07 e o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 15
•
NÃO: VÁ PARA 16
•
TX17961,000009C 5421MAR0816/18
•15 Procedimento Remova o diodo V07. Deve haver continuidade somente em uma direção. SIM: Repare o circuito 321.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000009C 5421MAR0817/18
TDP desativada.
Chave na posição START (partida). SIM: Repare o circuito 301
para o diodo V07.
TX17961,000009C 5421MAR0818/18
PN=428
Grupo 15P
Diagnósticos da buzina
Teoria da operação da buzina F28 para o interruptor da buzina (S05) através do circuito
512. Quando o interruptor da buzina é pressionado, a
Um botão de pressão localizado no lado direito do painel, energia é fornecida à buzina (H01) através do circuito
próximo à chave de contato, controla a buzina. 903. A buzina é aterrada através do circuito 010 ao terra
A buzina localizase na dianteira da máquina, logo atrás de ponto único X163.
da grade dianteira. A energia é fornecida desde o fusível
TX17961,000004B 5402MAR081/1
PN=429
Diagnósticos da buzina
Esquema da buzina
903
B
512
A
X149
512
F28
Seat Switch,
Horn Fuse
002
010
A
W1, W2
Engine
X701
Harness
X720
X143
F26
125 A Fuse
W20
Positive
Battery
Cable
+
G01
Battery -
W21
Negative
Battery
P15540 —UN—05DEC08
Cable
Horn
OOS
Dec 4, 2008 - 09:37 FMS P15540
PN=430
Diagnósticos da buzina
F26— Elo fusível de 125A W6—Chicote da cabine, com W11— Chicote do console W22—Cabo de alimentação da
F28— Fusível da buzina e Power Reverser e Tier 3 dianteiro, com embreagem cabine
interruptor do assento W7—Chicote da cabine, com seca W25—Chicote dos faróis
G01— Bateria embreagem seca e Tier 3 W12—Chicote do console dianteiros
H01— Buzina W8—Chicote da cabine, com dianteiro, com embreagem W28—Chicote da cabine, com
S05— Interruptor da buzina Power Reverser e Tier 0 ou úmida embreagem úmida e Tier 3
Tier 1 W13—Chicote do console
W9—Chicote da cabine, com dianteiro, com Power
embreagem seca e Tier 0 ou Reverser
Tier 1 W20—Cabo positivo da bateria
W10—Chicote da cabine, com W21—Cabo negativo da bateria
embreagem úmida e Tier 0
ou Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,000004C 5408DEC082/4
PN=431
Diagnósticos da buzina
H01
X109 Horn
903 903 903
D X
010 010 010
C X
S05
Horn X169
Switch
010
903
B
512
A
X149 X163
512 512 512 002
W6, W7,
M W8, W9,
X104 F28 W10, W28
Seat Switch, Cab Harness
Horn Fuse
X143
X207
W22
Cab Power
X208 Cable
F26
125 A Fuse
X211
X205 X214
+
-
W21
P15539 —UN—05DEC08
W20
Negative G01 Positive
Battery Battery Battery
Cable X206 Horn - Cab Cable
Dec 4, 2008 - 09:40 FMS P15539
PN=432
Diagnósticos da buzina
F26— Elo fusível de 125A S05— Interruptor da buzina W18—Chicote da plataforma, W25—Chicote dos faróis
F28— Fusível da buzina e W15—Chicote da plataforma, posto do operador aberto dianteiros
interruptor do assento posto do operador aberto com embreagem seca e W27—Chicote da plataforma,
G01— Bateria com Power Reverser e Tier Tier 0 ou Tier 1 posto do operador aberto
H01— Buzina 3 W19—Chicote da plataforma, com embreagem úmida e
W16—Chicote da plataforma, posto do operador aberto Tier 3
posto do operador aberto com embreagem úmida e
com embreagem seca e Tier 0 ou Tier 1
Tier 3 W20—Cabo positivo da bateria
W17—Chicote da plataforma, W21—Cabo negativo da bateria
posto do operador aberto
com Power Reverser e Tier
0 ou Tier 1
TX17961,000004C 5408DEC084/4
Diagnósticos da buzina
TX17961,000004D 5407MAR081/9
Problemas na buzina
TX17961,000004D 5407MAR082/9
•1 Verificação
operacional da buzina
Pressione o interruptor da buzina (S5). SIM: Concluído
VÁ PARA 1
•
TX17961,000004D 5407MAR084/9
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
PN=433
Diagnósticos da buzina
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 5
•
NÃO: Repare o circuito
512.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000004D 5407MAR086/9
VÁ PARA 1
•
TX17961,000004D 5407MAR087/9
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 7
•
NÃO: Repare o circuito
903.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000004D 5407MAR088/9
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000004D 5407MAR089/9
PN=434
Grupo 15Q
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
Teoria da operação do painel de instrumentos com embreagem seca usam painel de instrumentos
Deluxe standard. O painel de instrumentos Deluxe se conecta
ao barramento CAN. O painel de instrumentos standard
O painel de instrumentos Deluxe é usado em tratores NÃO se conecta ao barramento CAN.
com unidade de controle da transmissão. Tratores
Horímetro
Informa as horas acumuladas de funcionamento do motor.
Se o painel de instrumentos Deluxe for substituído, o
NOTA: Se o trator tiver uma ECU, a ECU acumula as horímetro pode ser reajustado para as horas reais. Este
horas, mas somente as horas acumuladas no recurso é desativado após meia hora de operação.
painel de instrumentos são mostradas.
Se o fusível F9 for inserido, o horímetro mostra os
endereços das unidades de controle e os códigos de
diagnóstico de falhas.
Taquímetro
O taquímetro analógico no painel de instrumentos mostra gerada baixa tensão. Conforme o giro do motor aumenta,
a velocidade do motor. a saída de tensão cresce proporcionalmente.
O sensor de velocidade do motor contém um imã Em tratores Tier 3, a corrente induzida do sensor do
permanente e um conjunto de enrolamentos. O sensor é virabrequim do motor (B29) é enviada à ECU (A09)
montado próximo aos dentes das engrenagens da bomba através do circuito 448. A ECU então envia uma
de injeção de combustível. O movimento dos dentes de mensagem CAN ao painel de instrumentos Deluxe
uma engrenagem girando leva o campo magnético de um através do barramento CAN.
imã permanente a se distorcer através dos enrolamentos
do sensor. Esta distorção induz uma pequena quantidade Em tratores Tier 0 ou Tier 1, a corrente induzida do
de corrente alternada nos enrolamentos do sensor. O sensor do virabrequim do motor (B29) é enviada ao
valor de tensão induzida nos enrolamentos do sensor EHC (A06) através do circuito 305. O EHC então envia
depende da velocidade do motor. Em baixa velocidade, é uma mensagem CAN ao painel de instrumentos Deluxe
através do barramento CAN.
Nível de combustível
O painel de instrumentos Deluxe envia uma corrente de diagnósticos 4048 são constantes que o painel de
5V ao sensor de combustível (B01) no circuito 303. A instrumentos usa para cálculos internos ao mostrar o
corrente de retorno ao painel está no circuito 080. nível do combustível.
O endereço de diagnóstico ICC 10 mostra a voltagem Ver "Diagnósticos do nível do combustível" para
no circuito 080 desde o sensor. Os endereços de informações adicionais.
Temperatura do líquido de arrefecimento
A temperatura do líquido de arrefecimento é detectada a unidade de controle ao painel de instrumentos Deluxe
pelo sensor B26 em motores Tier 3 ou B40 em motores através do barramento CAN.
Tier 0 ou Tier 1. Uma mensagem CAN é enviada desde
Ver "Diagnósticos da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor" para informações adicionais.
Luz de neutro
A luz de neutro é mostrada no painel quando a de controle ao painel de instrumentos Deluxe através do
transmissão Power Reverser está em neutro. Quando barramento CAN em neutro.
a alavanca de sentido de rodagem está em neutro, são
fornecidos 12V à unidade de controle através do circuito Ver "Diagnósticos da Power Reverser" para informações
506. Uma mensagem CAN é enviada desde a unidade adicionais.
Restrição do filtro de ar
É enviada corrente ao painel de instrumentos Deluxe para restrição. O circuito é completado ao terra através do
o interruptor de restrição do filtro de ar (B03) através do circuito 050 e a luz no painel de instrumentos se ilumina.
circuito 306. À pressão atmosférica, o interruptor é do tipo
normalmente aberto. Ele fecha quando o filtro de ar sofre Ver "Diagnósticos da restrição do filtro de ar" para
informações adicionais.
PN=435
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
Pressão do óleo
Em tratores Tier 3, é enviada corrente desde a ECU (A09)
ao pressostato do óleo (B04) através do circuito 307. Quando a pressão do óleo cai, o interruptor fecha e
completa o circuito para o terra através do alojamento do
Em tratores Tier 0 ou Tier 1, é enviada corrente desde sensor. Uma mensagem CAN é enviada desde a unidade
o EHC (A06) ao pressostato do óleo (B04) através do de controle ao painel de instrumentos Deluxe através do
circuito 307. barramento CAN.
À pressão atmosférica, o interruptor é normalmente Ver "Diagnósticos da pressão do óleo do motor" para
fechado. O interruptor abre quando o motor está informações adicionais.
funcionando.
Luz da TDP
A luz da TDP fica acesa quando a TDP não está interruptor da TDP traseira está ligado e o interruptor do
desligada. assento se abre, uma mensagem CAN é enviada desde
a unidade de controle ao painel de instrumentos Deluxe.
O interruptor da TDP detecta quando a alavanca da TDP O sistema foi projetado com um lapso de dois segundos
sai da posição desativada da TDP. Quando a alavanca da para impedir que o alarme se ative quando o trator
TDP está na fenda de desativada, o interruptor da TDP se estiver operando em terreno acidentado. O painel de
abre para o EHC. Quando a alavanca da TDP não está instrumentos ativa o alarme sonoro por aproximadamente
na fenda de desativada, o interruptor da TDP se fecha 6—8 segundos.
entre os pinos C e A. O fechamento do interruptor envia
12V ao EHC através do circuito 574. Uma mensagem Ver "Diagnósticos do indicador da TDP" para informações
CAN é enviada desde a unidade de controle ao painel de adicionais.
instrumentos Deluxe através do barramento CAN para
acender a luz da TDP. NOTA: A alavanca da TDP deve estar na posição
totalmente desativada para fechar o interruptor da
Quando o operador ocupa o assento (interruptor do TDP entre os pinos D e E. Fechar o interruptor para
assento fechado), são fornecidos 12V ao EHC. Se o o circuito 301 ativa o sistema de partida.
PN=436
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
Luz de parada
A luz de parada se acende quando um problema é
detectado e requer que o motor seja imediatamente
desligado.
Indicador do freio de estacionamento
Algumas regiões exigem um indicador para a posição de alavanca do freio de estacionamento estiver na posição
freio de estacionamento. Se equipado com um indicador de estacionamento.
de freio de estacionamento, a luz se acenderá quando a
NOTA: O indicador de freio de estacionamento não
é usado na América do Norte.
PN=437
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=438
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=439
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=440
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=441
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=442
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
P15037 —UN—11MAR08
W12 W10 W4
922 922 Cab
Front R Chassis
Console 932 932 Harness Harness
S
Harness 032 X101
A01 B
032
Deluxe 303 303 303 303 L
Instrument N P
080 080 080 080
Cluster E C
X120 050 050
C
072 072 072 032 X133 B01
922 D
Unswitched Power H S01 Fuel Level
072
ELX Switched Power A 032 4 X104 F02 Sender
Key Switch
303 ELX Fuse
Fuel Level Sender C X150
050
Ground D Off 922 002 G1
S06 Warning Battery
X118 Light Switch Road F18
Work Detents Instrument
932 X701 X709 B02
Diagnostic Mode H (All) Cluster Fuse
080 X152 932 461 461 T Coolant
Fuel Level Sender P H A
801 801 Temperature
914 102
CAN High S B F09 E B Sensor
915 Diagnostic
CAN Low R
102 Fuse
104 X718
L
H8 F04 305 305
B29
X147 Audible Light Switch C A Engine
Alarm Fuse 050 Crankshaft
921 921 H B
Audible Alarm J A Sensor
010
B
G02
Alternator
X163 108 050
D
050 X707
M B
104
111
86 K05 082
F
082 082 382
L G
116 6 Turn Relay
Hazard Light Input M 5 108 V02
111 4 Alternator
Flash Output N 138
C Diode
X162 125 K02
30
V01 Left Turn Relay
Diode Block
102 102 P B03
J Air Filter
X119 111 111 115 K03 306 306 306
1 Restriction
F 30 J
125 125 125 Right Turn Relay 050 Switch
Left Turn Indicator E P 2
115 115 115
Right Turn Indicator D L
082 X706
Battery Charge Indicator A
X151 X105
119
S12 X113 B04
High Beam Indicator B W High-Low Headlight 461 Engine Oil
Switch X106
A06 G4 X721 Pressure
Transmission X112 Switch
138 082 082 Controller
Instrument Backlight B 23 307 X712
306 306 306 J3
Air Filter Restriction G 24 X112 801 307 307
914 914 914 K2 K A W1
17 A1 Engine
X120 Deluxe Instrument Cluster
915 915 915 X111 P
Tier 0/1, Cab 18 B1 305 Harness
Mar 7, 2008 FMS P15037 G1
Painel de instrumentos Deluxe, Tier 0Tier 1, EHC, cabine
Continua na página seguinte TX17961,000004F 5408DEC082/13
PN=443
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=444
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
A01— Painel de instrumentos F02— Fusível do painel de K02— Relé da sinaleira esquerda V02— Diodo do alternador
Deluxe instrumentos K03— Relé da sinaleira direita W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
A06— Controlador eletro F04— Interruptor de luzes K05— Relé da sinaleira Tier 1
hidráulico (EHC) F09— Fusível de diagnósticos direcional/piscaalerta W4—Chicote da transmissão,
B01— Sensor do nível de F18— Fusível do painel de S01— Chave de contato embreagem úmida
combustível instrumentos S06— Interruptor de luzes W10—Chicote da cabine, com
B02— Sensor de temperatura do G01— Bateria S12— Interruptor farol alto/baixo embreagem úmida e Tier 0
líquido de arrefecimento G02— Alternador V01— Bloco de diodos ou Tier 1
B03— Interruptor de restrição do H08— Alarme sonoro W12—Chicote do console
filtro de ar dianteiro, com embreagem
B04— Pressão do óleo do motor úmida
B29— Sensor de velocidade do
motor
Continua na página seguinte TX17961,000004F 5408DEC083/13
PN=445
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=446
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
P15038 —UN—11MAR08
W13 W6 W5
922 922 Cab
Front R Chassis
Console 932 932 Harness Harness
S
Harness 032 X101
A01 B
032
Deluxe 303 303 303 303 L
Instrument N P
080 080 080 080
Cluster E C
X120 050 050
C
072 072 072 032 X133 B01
922 D
Unswitched Power H S01 072 Fuel Level
ELX Switched Power A 032 4 X104 F02 Sender
Key Switch
303 ELX Fuse
Fuel Level Sender C X150
Ground D 050 F18
Off Instrument 002 G1
S06 Warning Cluster Fuse Battery
X118 Light Switch Road 922
Work Detents
932 X702 X709 B26
Diagnostic Mode H (All) F09
080 X152 461 461 T Coolant
Fuel Level Sender P Diagnostic L A
414 414 Temperature
914 102 Fuse
CAN High S B 932 B B Sensor
915
CAN Low R 102
104 X716
L
H8 F04 B29
Light Switch 447 447
X147 Audible G A Engine
Fuse 448 448 Crankshaft
921 Alarm H B
921 H Sensor
Audible Alarm J A
010
B
X701 G02
Alternator
X163 108 050
D
050 X707
M B
104
111
86 K05 082
F
082 082 382
L G
116 6 Turn Relay
Hazard Light Input M 5 108 V02
111 4 Alternator
Flash Output N 138
C Diode
X162 125 K02
30
V01 Left Turn Relay
Diode Block
102 102 P B03
J Air Filter
X119 111 111 115 K03 306 306 306
1 Restriction
F 30 J
125 125 125 Right Turn Relay 050 Switch
Left Turn Indicator E P 2
115 115 115
Right Turn Indicator D L
082 X706
Battery Charge Indicator A
X151 X105
119
S12 X114
High Beam Indicator B W High-Low Headlight 461 B04
Switch X106 A09 C4 X721
414 Engine Oil
138 082 082 ECU D2 Pressure
Instrument Backlight B 23 447 Switch
306 306 306 B4 X712
Air Filter Restriction G 24 X115 448
914 914 914 D4 307
K
307
A
W2
17 A1
X120 Deluxe Instrument Cluster
915 915 915 X115 Engine
Tier 3, Cab 18 B1 307 P Harness
Mar 7, 2008 FMS P15038 E3
Painel de instrumentos Deluxe, Tier 3, cabine (sem freio manual)
Continua na página seguinte TX17961,000004F 5408DEC084/13
PN=447
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=448
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
A01— Painel de instrumentos F02— Fusível do painel de K02— Relé da sinaleira esquerda V02— Diodo do alternador
Deluxe instrumentos K03— Relé da sinaleira direita W2—Chicote do motor, Tier 3
A09— Unidade de Controle do F04— Interruptor de luzes K05— Relé da sinaleira W5—Chicote da transmissão,
Motor (ECU) F09— Fusível de diagnósticos direcional/piscaalerta Power Reverser
B01— Sensor do nível de F18— Fusível do painel de S01— Chave de contato W6—Chicote da cabine, com
combustível instrumentos S06— Interruptor de luzes Power Reverser e Tier 3
B03— Interruptor de restrição do G01— Bateria S12— Interruptor farol alto/baixo W13—Chicote do console
filtro de ar G02— Alternador V01— Bloco de diodos dianteiro, com Power
B04— Pressão do óleo do motor H08— Alarme sonoro Reverser
B26— Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
B29— Sensor de velocidade do
motor
Continua na página seguinte TX17961,000004F 5408DEC085/13
PN=449
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=450
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
P15541 —UN—05DEC08
PN=451
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=452
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
A01— Painel de instrumentos F02— Fusível do painel de K02— Relé da sinaleira esquerda W4—Chicote da transmissão,
Deluxe instrumentos K03— Relé da sinaleira direita embreagem úmida
A09— Unidade de Controle do F04— Interruptor de luzes S01— Chave de contato W5—Chicote da transmissão,
Motor (ECU) F09— Fusível de diagnósticos S06— Interruptor de luzes Power Reverser
B01— Sensor do nível de F18— Fusível do painel de S12— Interruptor farol alto/baixo W6—Chicote da cabine, com
combustível instrumentos V02— Diodo do alternador Power Reverser e Tier 3
B03— Interruptor de restrição do G01— Bateria W2—Chicote do motor, Tier 3 W12—Chicote do console
filtro de ar G02— Alternador dianteiro, com embreagem
B04— Pressão do óleo do motor H08— Alarme sonoro úmida
B26— Sensor de temperatura do W13—Chicote do console
líquido de arrefecimento dianteiro, com Power
B29— Sensor de velocidade do Reverser
motor W28—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,000004F 5408DEC087/13
PN=453
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=454
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
P15039 —UN—11MAR08
032
921 Alarm S01
921 072 X718
Audible Alarm J A 4
Key Switch
010
B 305 305
B29
H F02 C A Engine
ELX Fuse X150 050 Crankshaft
B
Sensor
V01
Diode Block
108
M
6
104 G02
116 Alternator
Hazard Light Input M 5 108 111 K05
4 86 050 050 X707
138 Turn Relay D B
C 082 082 082 382
X162 F L G
Flash Output N
111 V02
125
30 K02 Alternator
914
CAN High S Left Turn Relay Diode
915
CAN Low R
X119 115
30 K03 P B03
125 Right Turn Relay Air Filter
Left Turn Indicator E 306 306 306
J 1 Restriction
115 050 Switch
Right Turn Indicator D 2
082
Battery Charge Indicator A
X706
High Beam Indicator B
119
W S12 X113
High-Low Headlight Switch A06 G4 461
X721 B04
X120 X151 Transmission
Engine Oil
X112 Pressure
138 Controller
Instrument Backlight B J3 307 Switch
306 X112
Air Filter Restriction G 801 X712
914 K2 W1
A1 307 307
Deluxe Instrument Cluster 915 X111 K A Engine
Tier 0/1, OOS B1 305 Harness
Mar 7, 2008 FMS P15039 G1 P
PN=455
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=456
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
A01— Painel de instrumentos F02— Fusível do painel de K02— Relé da sinaleira esquerda V02— Diodo do alternador
Deluxe instrumentos K03— Relé da sinaleira direita W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
A06— Controlador eletro F04— Interruptor de luzes K05— Relé da sinaleira Tier 1
hidráulico (EHC) F09— Fusível de diagnósticos direcional/piscaalerta W4—Chicote da transmissão,
B01— Sensor do nível de F18— Fusível do painel de S01— Chave de contato embreagem úmida
combustível instrumentos S06— Interruptor de luzes W5—Chicote da transmissão,
B02— Sensor de temperatura do G01— Bateria S12— Interruptor farol alto/baixo Power Reverser
líquido de arrefecimento G02— Alternador V01— Bloco de diodos W17—Chicote da plataforma,
B03— Interruptor de restrição do H08— Alarme sonoro posto do operador aberto
filtro de ar com Power Reverser e Tier
B04— Pressão do óleo do motor 0 ou Tier 1
B29— Sensor de velocidade do W19—Chicote da plataforma,
motor posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,000004F 5408DEC089/13
PN=457
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=458
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
P15040 —UN—11MAR08
032
921 Alarm S01
921 072 X716
Audible Alarm J A 4
Key Switch
010
B 447 447
B29
H F02 G A Engine
ELX Fuse X150 448 448 Crankshaft
H B
Sensor
V01
Diode Block
108
M
6 104 G02
116 X701 Alternator
Hazard Light Input M 5 108 111 K05
4 86 050 050 X707
138 Turn Relay D B
C 082 082 082 382
X162 F L G
306 306
Flash Output N
111 J V02
125
30 K02 Alternator
914
CAN High S Left Turn Relay Diode
915
CAN Low R
X119 115
30 K03 P B03
125 Right Turn Relay Air Filter
Left Turn Indicator E 306
1 Restriction
115 050 Switch
Right Turn Indicator D 2
082
Battery Charge Indicator A
X706
High Beam Indicator B
119
W S12 X114
461 B04
High-Low Headlight Switch A09 C4 X721
X120 X151 414 Engine Oil
ECU D2 Pressure
138 447
Instrument Backlight B B4 Switch
306 X115 448 X712
Air Filter Restriction G 914 D4
A1
X115 307 307 W2
915 K A Engine
Deluxe Instrument Cluster B1 307
Tier 3, OOS. EHC E3 P Harness
Mar 7, 2008 FMS P15040
PN=459
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=460
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
A01— Painel de instrumentos F02— Fusível do painel de K02— Relé da sinaleira esquerda V02— Diodo do alternador
Deluxe instrumentos K03— Relé da sinaleira direita W2—Chicote do motor, Tier 3
A09— Unidade de Controle do F04— Interruptor de luzes K05— Relé da sinaleira W4—Chicote da transmissão,
Motor (ECU) F09— Fusível de diagnósticos direcional/piscaalerta embreagem úmida
B01— Sensor do nível de F18— Fusível do painel de S01— Chave de contato W5—Chicote da transmissão,
combustível instrumentos S06— Interruptor de luzes Power Reverser
B03— Interruptor de restrição do G01— Bateria S12— Interruptor farol alto/baixo W15—Chicote da plataforma,
filtro de ar G02— Alternador V01— Bloco de diodos posto do operador aberto
B04— Pressão do óleo do motor H08— Alarme sonoro com Power Reverser e Tier
B26— Sensor de temperatura do 3
líquido de arrefecimento
B29— Sensor de velocidade do
motor
Continua na página seguinte TX17961,000004F 5408DEC0811/13
PN=461
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=462
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
P15542 —UN—05DEC08
032
921 Alarm S01
921 072 X716
Audible Alarm J A 4
Key Switch
010
B 447 447
B29
H F02 G A Engine
ELX Fuse X150 448 448 Crankshaft
H B
Sensor
914
CAN High S
915
CAN Low R
M
X701
G02
Alternator
050 050 X707
138 D B
C 082 082 082 382
F L G
306 306
J V02
125
87 K02 Alternator
Left Turn Relay Diode
X119 115
87 K03 P B03
125 Right Turn Relay Air Filter
Left Turn Indicator E 306
1 Restriction
115 050 Switch
Right Turn Indicator D 2
082
Battery Charge Indicator A
X706
High Beam Indicator B
119
W S12 X114
461 B04
High-Low Headlight Switch A09 C4 X721
X120 X151 414 Engine Oil
ECU D2 Pressure
138 447
Instrument Backlight B B4 Switch
306 X115 448 X712
Air Filter Restriction G 914 D4
A1
X115 307 307 W2
915 K A Engine
Deluxe Instrument Cluster B1 307
Tier 3, OOS, EHC, SA RII E3 P Harness
Dec 4, 2008 FMS P15542
Painel de instrumentos Deluxe, Tier 3, EHC, posto aberto (com freio manual)
Continua na página seguinte TX17961,000004F 5408DEC0812/13
TM605154 (14JUN10) 24015Q29 Tratores 6100D, 6110D, 6115D,
6125D, 6130D, e 6140D
091710
PN=463
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
PN=464
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
A01— Painel de instrumentos F02— Fusível do painel de K02— Relé da sinaleira esquerda W4—Chicote da transmissão,
Deluxe instrumentos K03— Relé da sinaleira direita embreagem úmida
A09— Unidade de Controle do F04— Interruptor de luzes S01— Chave de contato W5—Chicote da transmissão,
Motor (ECU) F09— Fusível de diagnósticos S06— Interruptor de luzes Power Reverser
B01— Sensor do nível de F18— Fusível do painel de S12— Interruptor farol alto/baixo W15—Chicote da plataforma,
combustível instrumentos V02— Diodo do alternador posto do operador aberto
B03— Interruptor de restrição do G01— Bateria W2—Chicote do motor, Tier 3 com Power Reverser e Tier
filtro de ar G02— Alternador 3
B04— Pressão do óleo do motor H08— Alarme sonoro W27—Chicote da plataforma,
B26— Sensor de temperatura do posto do operador aberto
líquido de arrefecimento com embreagem úmida e
B29— Sensor de velocidade do Tier 3
motor
TX17961,000004F 5408DEC0813/13
•2 Procedimento Com a chave de contato ligada, o painel de instrumentos realiza um teste de lâmpadas
e uma verificação dos mostradores de aproximadamente um segundo.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL094/41
PN=465
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
•6 Procedimento Há algum código de diagnóstico de falha da ECU ativo? SIM: VÁ PARA a seção 211
— Códigos de diagnóstico
de falhas ECU.
NÃO: VÁ PARA 5
•
TX17961,0000050 5424JUL098/41
•7 Procedimento IMPORTANTE: Podem ocorrer danos ao motor. Não opere o motor por mais
de 10 segundos com a luz do óleo do motor acesa.
•
Dê partida no motor e façao funcionar em marcha lenta por NO MÁXIMO 10
SEGUNDOS. SIM: VÁ PARA 8
A luz de alerta da pressão do óleo no painel de instrumentos acende após o motor
funcionar por 10 segundos? NÃO: VÁ PARA 9
•
TX17961,0000050 5424JUL099/41
•8 Procedimento Os diagnósticos da pressão do óleo do motor foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
da pressão do óleo do
motor" (seção 240, grupo
15).
TX17961,0000050 5424JUL0910/41
VÁ PARA 17
•
SIM: ICC 167.04
VÁ PARA 22
•
SIM: ICC 628.12 ou ICC
630.02
VÁ PARA 28
•
NÃO: VÁ PARA 10
•
TX17961,0000050 5424JUL0911/41
PN=466
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
•11 Procedimento Os diagnósticos do nível de combustível foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
do nível de combustí
vel" (seção 240, grupo 15).
TX17961,0000050 5424JUL0913/41
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos da
temperatura do líquido
de arrefecimento do
motor" (seção 240, grupo
15).
TX17961,0000050 5424JUL0916/41
•16 Procedimento Os diagnósticos do indicador da TDP foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
do indicador da TDP
com embreagem seca da
transmissão (seção 240,
grupo 15).
PN=467
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
•18 Procedimento Motor em aceleração média. Tampe 5075% da admissão de ar com papelão por
1 minuto.
•19 Procedimento Foram executados os diagnósticos do indicador de restrição do filtro de ar? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
do indicador de restrição
do filtro de ar" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,0000050 5424JUL0921/41
•20 Procedimento Gire o interruptor de luzes para a posição de luzes de estrada e alterne o interruptor
farol alto/baixo entre as posições de farol alto/farol baixo. SIM: VÁ PARA 22
•
O indicador de farol alto no painel de instrumentos acende e apaga conforme o
interruptor se alterna entre essas duas posições? NÃO: VÁ PARA 21
•
TX17961,0000050 5424JUL0922/41
•21 Procedimento Os diagnósticos das luzes de estrada foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
das luzes de
estrada" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,0000050 5424JUL0923/41
PN=468
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
•24 Procedimento Os diagnósticos do sistema de carga foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos do
sistema de carga" (seção
240, grupo 15).
TX17961,0000050 5424JUL0926/41
•27 Procedimento Os diagnósticos elétricos da Power Reverser foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
elétricos da Power
Reverser" (seção 240,
grupo 15).
PN=469
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
•29 Procedimento Verifique o número de peça do software ICC no endereço ICC 237.
Verifique o número de versão do software ICC no endereço ICC 238. Os primeiros dois
dígitos são o número de versão.
Verifique a versão para download do software mais recente disponível no site John
Deere Custom Performance. A última letra é o número de versão.
NOTA: O número de versão no mostrador do painel de instrumentos corresponde SIM: Troque o painel de
à ordem da letra no alfabeto. (A=1, B=2, C=3) instrumentos.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL0931/41
•30 Procedimento Motores Tier 3 possuem sistemas de galeria comum de alta pressão controlados
eletronicamente. SIM: VÁ PARA 31
•
O motor é Tier 3?
NÃO: VÁ PARA 32
•
TX17961,0000050 5424JUL0932/41
•31 Procedimento Verifique os códigos de diagnóstico de falhas usando o monitor de performance. SIM: Diagnostique os
códigos. Ver seção 211.
Estão presentes quaisquer códigos relacionados à velocidade do motor? NÃO: Ver "Diagnósticos do
barramento CAN" (seção
240, grupo 15).
PN=470
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL0934/41
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL0935/41
Coloque a chave de contato (S1) na posição Run (acionamento) (motor operando em SIM: Ver "Diagnósticos do
marcha lenta). Verifique a voltagem do sinal no terminal G1 do conector 111, circuito barramento CAN" (seção
305.
240, grupo 15).
A voltagem do sinal é maior que 1 VCA? NÃO: Repare o circuito
305.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL0936/41
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002 para a bateria.
PN=471
Diagnósticos do painel de instrumentos (Deluxe)
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
072 para a chave de
contato.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL0938/41
Meça a resistência no circuito de terra 050 entre o X120 (pino D) e o terra do chassi.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL0939/41
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 39
•
NÃO: Repare o circuito
922.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL0940/41
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
032.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000050 5424JUL0941/41
PN=472
Grupo 15R
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
Teoria da operação do painel de instrumentos usado em tratores sem embreagem seca da transmissão.
standard O painel de instrumentos standard NÃO se conecta à
rede do barramento CAN. O painel de instrumentos
Tratores com embreagem seca usam painel de Deluxe se conecta ao barramento CAN.
instrumentos standard. O painel de instrumentos Deluxe é
Horímetro
Informa as horas acumuladas de funcionamento do motor.
Se o painel de instrumentos for substituído, o horímetro
pode ser reajustado para as horas reais.
Taquímetro
O taquímetro analógico no painel de instrumentos mostra depende da velocidade do motor. Em baixa velocidade, é
a velocidade do motor. gerada baixa tensão. Conforme o giro do motor aumenta,
a saída de tensão cresce proporcionalmente.
O sensor de velocidade do motor contém um imã
permanente e um conjunto de enrolamentos. O sensor é Em tratores Tier 3, o sinal do sensor do virabrequim
montado próximo aos dentes das engrenagens da bomba do motor (B29) é enviado à ECU (A09) através do
de injeção de combustível. O movimento dos dentes de circuito 448. A ECU então envia um sinal ao painel de
uma engrenagem girando leva o campo magnético de um instrumentos standard através do circuito 305.
imã permanente a se distorcer através dos enrolamentos
do sensor. Esta distorção induz uma pequena quantidade Em motores Tier 0 ou Tier 1, o sinal do sensor do
de corrente alternada nos enrolamentos do sensor. O virabrequim do motor (B29) é enviado diretamente ao
valor de tensão induzida nos enrolamentos do sensor painel de instrumentos standard através do circuito 305.
Nível de combustível
O painel de instrumentos standard envia uma corrente de Nível Altura Resistência (ohms)
5V ao sensor de combustível (B01) no circuito 303. A Cheio 30 mm (1,2") 0—3
corrente de retorno ao painel está no circuito 080. 3/4 175 mm (7") 16—20
O sensor do nível do combustível consiste de uma boia 1/2 310 mm (12") 28—32
móvel montada em um resistor variável (potenciômetro). 1/4 410 mm (16,25") 46—50
A variação do nível do combustível causa o movimento Reserva 460 mm (18") 63—67
para cima e para baixo da boia, e isto leva a Vazio 485 mm (19") 118—122
resistência do sensor de nível do combustível a variar
proporcionalmente. Ver "Diagnósticos do nível do combustível" para
informações adicionais.
Temperatura do líquido de arrefecimento
O painel de instrumentos standard envia uma corrente de
5V ao sensor de temperatura do líquido de arrefecimento Ver "Diagnósticos da temperatura do líquido de
(B02) no circuito 304. A corrente de retorno ao painel arrefecimento do motor" para informações adicionais.
está no circuito 080.
Restrição do filtro de ar
É enviada corrente ao painel de instrumentos standard através do circuito 050 e a luz no painel de instrumentos
para o interruptor de restrição do filtro de ar (B03) através se ilumina.
do circuito 306. À pressão atmosférica, interruptor é
do tipo normalmente aberto. Ele fecha quando o filtro Ver "Diagnósticos da restrição do filtro de ar" para
de ar sofre restrição. O circuito é completado ao terra informações adicionais.
Pressão do óleo
Em tratores Tier 3, é enviada corrente desde a ECU (A09)
À pressão atmosférica, o interruptor é normalmente
ao pressostato do óleo (B04) e ao painel de instrumentos
fechado. O interruptor abre quando o motor está
standard através do circuito 307.
funcionando.
Em tratores Tier 0 ou Tier 1, é enviada corrente desde o
Quando a pressão do óleo cai, o interruptor fecha e
painel de instrumentos standard ao pressostato do óleo
completa o circuito para o terra através do alojamento
(B04) e através do circuito 307.
do sensor.
Continua na página seguinte TX17961,0000051 5407OCT081/5
PN=473
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=474
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
Alerta de manutenção
A luz de alerta de manutenção se acende quando um diretamente ao painel de instrumentos standard, o motor
problema é detectado, mas não requer que o motor seja envia um sinal ao X118 (pino B) através do circuito 324
imediatamente desligado. para ativar o alerta de manutenção.
Não há um barramento CAN entre o motor e o painel de As seguintes condições levam a luz de alerta de
instrumentos standard. Se o sensor não estiver conectado manutenção a se acender em um trator Tier 3:
Trator com ECU Luzes Alarme sonoro
Indicador Alerta de Padrão de Alarme
Erro separado manutenção Motor Transmissão bip sólido
Temperatura do óleo hidráulico a 110°— 120° C
(230°—248° F). X X X
Filtro de ar do motor obstruído. X X X
Voltagem abaixo de 9V. X X X
Acelerador de mão em curto com fonte de alta. X X X
Acelerador de mão aberto ou curto ao terra. X X X
Pedal do acelerador em curto com fonte de alta. X X X
Pedal do acelerador aberto ou curto ao terra. X X X
Voltagem do sensor de água no combustível mais alta do
que a escala normal. X X X
Voltagem do sensor de água no combustível mais baixa do
que a escala normal. X X X
Água detectada pelo sensor. X X X
Voltagem da pressão do óleo abaixo do limite inferior. X X X
Voltagem do sensor de temperatura do ar no coletor mais
alta do que a escala normal. X X X
Voltagem do sensor de temperatura do ar no coletor mais
baixa do que a escala normal. X X X
Temperatura do ar no coletor acima da especificação. X X X
Temperatura do ar no coletor acima da especificação. X X X
Voltagem do sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento mais alta do que a escala normal. Mostrador X X X
Voltagem do sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento mais baixa do que a escala normal. Mostrador X X X
Temperatura do líquido de arrefecimento abaixo do limiar
inferior. Mostrador X X X
Temperatura do líquido de arrefecimento acima do limiar
médio. Mostrador X X X
Pressão da galeria cai muito rápido quando motor está
funcionando e bomba de pressão alta está desligada. X X X
Na partida, 10 Mpa de pressão da galeria não desenvolvida
após curto tempo de arranque do motor. X X X
Alimentação interna da ECU não desligada após sinal
comutado da bateria abaixar. X X X
Voltagem do sensor de temperatura do combustível mais
alta do que a escala normal. X X X
Voltagem do sensor de temperatura do combustível mais
baixa do que a escala normal. X X X
Temperatura do combustível acima da especificação. X X X
O circuito do driver do injetor detecta curto com a bateria
nas linhas do injetor. X X X
O circuito do driver do injetor detecta curto com o terra
nas linhas do injetor. X X X
Todas as correntes de injetores estão fora da especificação
por vários motivos. Corrente de impulso inicial do injetor
muito baixa ou corrente de sustentação incorreta. X X X
Ruído detectado no sensor de posição do motor. X X X
PN=475
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=476
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
Luz de parada
A luz de parada se acende quando um problema é diretamente ao painel de instrumentos standard, o motor
detectado e requer que o motor seja imediatamente envia um sinal ao X119 (pino F) através do circuito 325
desligado. para ativar a luz de parada.
Não há um barramento CAN entre o motor e o painel de As seguintes condições levam a luz de alerta de parada a
instrumentos standard. Se o sensor não estiver conectado se acender em um motor Tier 3:
Trator com ECU Luzes Alarme sonoro
Indicador Padrão de Alarme
Erro separado Parada Motor Transmissão bip sólido
Pressão do óleo do motor. X X X
Temperatura do ar no coletor. X X X
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor. Mostrador X X
Sensor de pressão alta da galeria. X X X
Sensor de pressão baixa da galeria. X X X
Temperatura do combustível alta. X X X
ECU não programada corretamente. X X X
Temperatura interna da ECU alta. X X X
Temperatura do óleo hidráulico acima de 120° C (248° F). X X X
PN=477
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=478
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
P15141 —UN—11MAR08
W11 922
R 922 W7 W3
Front 932 932 Cab Chassis
A02 Console S Harness Harness
Standard Harness 072 072 X101
Instrument
D
303 303 303 303 L
Cluster N P
080 080 080 080
X120 E C
050 050
Unswitched Power H 922 C
X133 B01
032
ELX Switched Power A X104 F18 Fuel Level
303 Off Sender
Fuel Level Sender C Instrument
050 S06 Warning Cluster Fuse
Ground D Road
Light Switch
Work
922 G1 X701
X118 Detents
Battery
932
(All) 932 002 080
E
080
B B40
Diagnostic Mode H X152 304 304 T Coolant
080 102 F09 H A Temperature
Fuel Level Sender P H8 B Diagnostic Sensor
X147 Audible Fuse X709
921 Alarm 102
921
Audible Alarm J A 104
010 L
B F04
Light Switch X702 X716
Fuse B29
032
H 447 447
X163 X162 072
4
S01 G A Engine
Key Switch 448 448 Crankshaft
6 104 H B
116 F02 Sensor
Hazard Light Input M 5 108
4 ELX Fuse X701
V01 108
M 111
86 K07 050
D
050
Diode Block Flash Logic Relay G02
X119 Alternator
High Beam Indicator B 119
W S12 X707
B
High-Low Switch 138 111 K05 082 082 082 382
C 86 F L G
X118 X151 Turn Relay
V02
Rear PTO Switch Input K
574 X105 Alternator
Diode
Operator Presence L 923 102
J 102 574
A S02
111 111 111 PTO Switch
Flash Output N F
125 125
P 125 K02
X119 115 115 30 P B03
L Left Turn Relay 923
A S04 X706 Air Filter
125 Seat Switch
Left Turn Indicator E 306 306 306 Restriction
115 J 1
Right Turn Indicator D 050 Switch
325 115 K03 2
Engine Stop Indicator F 30
050
Right Turn Relay 447
082 X106 B4
Battery Charge Indicator A 574 574
A09 448
18 ECU D4
X120 923 923
20 X114 X721 B04
138 325 325 325
Instrument Backlight B 11 D2 307 Engine Oil
E3 Pressure
305 305 305 305 307 307
Tachometer F 5 D1 K A Switch
X115
304 304 304 X115 P
Coolant Temperature E 3 X712
082 082 W2
23 Engine
306 306 306 Standard Instrument Cluster
Air Filter Restriction G 24 Cab, Tier 3
Harness
Mar 7, 2008 FMS P15141
PN=479
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=480
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
A02— Painel de instrumentos F04— Interruptor de luzes K05— Relé da sinaleira V02— Diodo do alternador
standard F09— Fusível de diagnósticos direcional/piscaalerta W2—Chicote do motor, Tier 3
A09— Unidade de Controle do F18— Fusível do painel de K07— Relé do pisca esquerdo W3—Chicote da transmissão,
Motor (ECU) instrumentos S01— Chave de contato embreagem seca
B01— Sensor do nível de G01— Bateria S02— Interruptor da TDP traseira W7—Chicote da cabine, com
combustível G02— Alternador S04— Interruptor do assento embreagem seca e Tier 3
B03— Interruptor de restrição do H08— Alarme sonoro S06— Interruptor de luzes W11— Chicote do console
filtro de ar K02— Relé da sinaleira esquerda S12— Interruptor farol alto/baixo dianteiro, com embreagem
B04— Pressão do óleo do motor K03— Relé da sinaleira direita V01— Bloco de diodos seca
B29— Sensor de velocidade do
motor
B40— Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
F02— Fusível do painel de
instrumentos
Continua na página seguinte TX17961,0000052 5408DEC083/11
PN=481
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=482
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
P15543 —UN—05DEC08
W11 922
R 922 W7 W3
Front 932 932 Cab Chassis
A02 Console S Harness Harness
Standard Harness 072 072 X101
Instrument
D
303 303 303 303 L
Cluster N P
080 080 080 080
X120 E C
050 050
Unswitched Power H
922 C
X133 B01
032
ELX Switched Power A X104 F18 Fuel Level
303 Off Sender
Fuel Level Sender C Instrument
050 S06 Park Cluster Fuse
Ground D Road
533 533 S36 Light Switch
Work
922 002 G1 X701
Park Brake Input K Detents
Battery
Park Brake Switch (All) 932 080
E
080
B B40
X152 304 304 T Coolant
932
Diagnostic Mode H 102 F09 H A Temperature
080 B Diagnostic Sensor
Fuel Level Sender P H8 Fuse X709
X147 Audible 102
Alarm
Audible Alarm J 921 921
A L
F04
010
B Light Switch X702 X716
X118 Fuse B29
032
H 447 447
072
4
S01 G A Engine
X163 Key Switch 448
H 448
B Crankshaft
F02 Sensor
ELX Fuse X701
V01 M 050
D
050
Diode Block G02
X119 Alternator
High Beam Indicator B
119
Y S12 X707
B
High-Low Switch 138 082 082 082 382
C F L G
X118 X151
V02
574 Alternator
Rear PTO Switch Input K X105
Diode
Operator Presence L 923
102 102 574
A S02
J PTO Switch
125
P
125 125
87 K02
X119 115 115 Left Turn Relay 923 S04 P B03
L B X706 Air Filter
125 Seat Switch
Left Turn Indicator E 306 306 306 Restriction
115 J 1
Right Turn Indicator D 050 Switch
325 115 K03 2
Engine Stop Indicator F 87
050
Right Turn Relay 447
082 X106 B4
Battery Charge Indicator A 574 574
A09 448
18 ECU D4
X120 923 923
20 X114 X721 B04
138 325 325 325
Instrument Backlight B 11 D2 307 Engine Oil
E3 Pressure
305 305 305 305 307 307
Tachometer F 5 D1 K A Switch
X115
304 304 304 X115 P
Coolant Temperature E 3 X712
Air Filter Restriction G 306 082
23 082 W2
307 306 306 Engine
Engine Oil Pressure G 24 Standard Instrument Cluster Harness
307 307 Cab, DC, SA RII
15 Dec 4, 2008 FMS P15543
PN=483
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=484
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
A02— Painel de instrumentos F02— Fusível do painel de K02— Relé da sinaleira esquerda S36— Interruptor do freio de
standard instrumentos K03— Relé da sinaleira direita estacionamento
A09— Unidade de Controle do F04— Interruptor de luzes S01— Chave de contato V02— Diodo do alternador
Motor (ECU) F09— Fusível de diagnósticos S02— Interruptor da TDP traseira W2—Chicote do motor, Tier 3
B01— Sensor do nível de F18— Fusível do painel de S04— Interruptor do assento W3—Chicote da transmissão,
combustível instrumentos S06— Interruptor de luzes embreagem seca
B03— Interruptor de restrição do G01— Bateria S12— Interruptor farol alto/baixo W7—Chicote da cabine, com
filtro de ar G02— Alternador embreagem seca e Tier 3
B04— Pressão do óleo do motor H08— Alarme sonoro W11— Chicote do console
B29— Sensor de velocidade do dianteiro, com embreagem
motor seca
B40— Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
Continua na página seguinte TX17961,0000052 5408DEC085/11
PN=485
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=486
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
P15142 —UN—11MAR08
W18 W3
OOS Platform Chassis
L
A02 Harness
303
P 303 303 Harness
Standard Instrument 080 080 080
Cluster
C
X120
X133 B01
Unswitched Power H
922 X101
303 Fuel Level
Fuel Level Sender C Sender
304
Coolant Temperature E
307
Engine Oil Pressure J
Engine Speed F 305 080
E
080 080
B B40
050 304 304 304 T Coolant
Ground D H A Temperature
F02 Sensor
932
ELX Fuse X709
ELX Switched Power A 032 072
4
S01 Off
Key Switch S06 Warning
F09
Light Switch Road Diagnostic
922
102
PTO Switch 307 307 307
K A Pressure
102 F04 F18 Switch
Seat Switch H
923
4
S04 B Light Switch Instrument
P
Seat Switch Fuse Cluster Fuse
305
C 305 B29
080 104 Engine
Fuel Level Sender P L 050 050
932 D Crankshaft
Diagnostic Mode H X716 Sensor
921 921
Audible Alarm J A H8 002 G1 305
A
010 Audible H Battery
B 050
B
Alarm
X147
X162
108
G02
104 Alternator
116 6 M
Hazard Light Input M 5 108 X707
111 4 B
Flash Output N 082 082 082 382
111
86 K05 F L G
138
V01 C Turn and Hazard Relay V02
X118 Alternator
Diode Block X152 Diode
X119 125
30 K02
125 Left Turn Relay
Left Turn Indicator E
115 P B03
Right Turn Indicator D
082 115 K03 Air Filter
Battery Charge Indicator A 30 306 306 306
Right Turn Relay J 1 Restriction
050 Switch
119 119 S12 2
High Beam Indicator B W
X120 High-Low Headlight Switch
X706
138 X151
Instrument Backlight B X721
306
Air Filter Restriction G
010 010 W1
A Engine
Standard Instrument Cluster
OOS, T0/T1 Harness
Mar 7, 2008 FMS P15142 X701 X720
Painel de instrumentos standard, Tier 0Tier 1, posto aberto
Continua na página seguinte TX17961,0000052 5408DEC086/11
PN=487
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=488
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
A02— Painel de instrumentos F04— Interruptor de luzes K03— Relé da sinaleira direita V01— Bloco de diodos
standard F09— Fusível de diagnósticos K05— Relé da sinaleira V02— Diodo do alternador
B01— Sensor do nível de F18— Fusível do painel de direcional/piscaalerta W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
combustível instrumentos S01— Chave de contato Tier 1
B03— Interruptor de restrição do G01— Bateria S02— Interruptor da TDP traseira W3—Chicote da transmissão,
filtro de ar G02— Alternador S04— Interruptor do assento embreagem seca
B04— Pressão do óleo do motor H08— Alarme sonoro S06— Interruptor de luzes W18—Chicote da plataforma,
B29— Sensor de velocidade do K02— Relé da sinaleira esquerda S12— Interruptor farol alto/baixo posto do operador aberto
motor com embreagem seca e
B40— Sensor de temperatura do Tier 0 ou Tier 1
líquido de arrefecimento
F02— Fusível do painel de
instrumentos
Continua na página seguinte TX17961,0000052 5408DEC087/11
PN=489
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=490
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
P15143 —UN—21APR08
W16 W3
OOS Platform Chassis
303 303 303 L
A02 Harness P Harness
Standard Instrument 080 080 080
Cluster
C
X120
X133 B01
922 X101
Unswitched Power H
Fuel Level
303
Fuel Level Sender C Sender
304
Coolant Temperature E X701
305 X115
Engine Speed F
307
080
E
080 080
B B40
Engine Oil Pressure J 304 304 304 T Coolant
D 050 305 A09 H A Temperature
Ground D1 ECU
F02 X709
Sensor
ELX Fuse S01
032 072 X702 X716
ELX Switched Power A 4 Off
Key Switch S06 Warning 447 447
B29
Light Switch B4 G A Engine
Road
PTO Input P
574
4
S02 Work Detents D4 448
H 448
B Crankshaft
PTO Switch Sensor
(All)
X114
932
B04
923 S04 102 X712 Engine Oil
Seat Switch H 4 Seat Switch
B F09 Pressure
307 307 307
Diagnostic K A Switch
080 Fuse 050 050
Fuel Level Sender P 104 D P
922
102
932 L
Diagnostic Mode H
921 F04 F18
Audible Alarm J
921
A H8 Light Switch Instrument
010 Audible H Fuse Cluster Fuse
B Alarm
X147
X162 002 G1
104 108 Battery G02
116 6 M Alternator
Hazard Light Input M 5 108
111 4 X707
Flash Output N B
X152 111 K05 082 082 082 382
86 F L G
138
X118 V01 C Turn and Hazard Relay V02
Diode Block Alternator
Diode
X119 125
30 K02
125 Left Turn Relay
Left Turn Indicator E
115 P B03
Right Turn Indicator D
082 115 K03 Air Filter
Battery Charge Indicator A 30 306 306 306
Right Turn Relay J 1 Restriction
050 Switch
119 119 S12 2
High Beam Indicator B W
X120 High-Low Headlight Switch
X706
138 X151
Instrument Backlight B X721
306
Air Filter Restriction G
010 010 W2
A Engine
Standard Instrument Cluster
OOS, T3 Harness
Mar 25, 2008 FMS P15143 X701 X720
Painel de instrumentos standard, Tier 3, posto aberto (sem freio manual)
Continua na página seguinte TX17961,0000052 5408DEC088/11
PN=491
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=492
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
A02— Painel de instrumentos F04— Interruptor de luzes K03— Relé da sinaleira direita V01— Bloco de diodos
standard F09— Fusível de diagnósticos K05— Relé da sinaleira V02— Diodo do alternador
A09— Unidade de Controle do F18— Fusível do painel de direcional/piscaalerta W2—Chicote do motor, Tier 3
Motor (ECU) instrumentos S01— Chave de contato W3—Chicote da transmissão,
B01— Sensor do nível de G01— Bateria S02— Interruptor da TDP traseira embreagem seca
combustível G02— Alternador S04— Interruptor do assento W16—Chicote da plataforma,
B03— Interruptor de restrição do H08— Alarme sonoro S06— Interruptor de luzes posto do operador aberto
filtro de ar K02— Relé da sinaleira esquerda S12— Interruptor farol alto/baixo com embreagem seca e
B04— Pressão do óleo do motor Tier 3
B40— Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
F02— Fusível do painel de
instrumentos
Continua na página seguinte TX17961,0000052 5408DEC089/11
PN=493
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=494
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
P15544 —UN—05DEC08
W16 W3
OOS Platform Chassis
303 303 303 L
A02 Harness P Harness
Standard Instrument 080 080 080
Cluster
C
X120
X133 B01
922 X101
Unswitched Power H
Fuel Level
303
Fuel Level Sender C Sender
304
Coolant Temperature E X701
305 X115
Engine Speed F
307
080
E
080 080
B B40
Engine Oil Pressure J 304 304 304 T Coolant
D 050 305 A09 H A Temperature
Ground D1 ECU
F02 X709
Sensor
ELX Fuse S01
032 072 X702 X716
ELX Switched Power A 4 Off
Key Switch S06 Park 447 447
B29
Light Switch B4 G A Engine
Road 448 448
Work D4 H B Crankshaft
Detents
Sensor
533 533 S36 (All)
Park Brake Input K C X114
932
Park Brake Switch B04
102 X712 Engine Oil
B F09 Pressure
307 307 307
Diagnostic K A Switch
Fuse 050 050
PTO Input K
574
A
S02 D P
922
102
PTO Switch L
F04 F18
Seat Switch H
923 923
B
S04 Light Switch Instrument
Seat Switch H Fuse Cluster Fuse
080
Fuel Level Sender P
Diagnostic Mode H
932 002 G1
Battery G02
921
Audible Alarm J 921
A H8 M Alternator
010 Audible X707
B B
Alarm X152 082 082 082 382
X118 F L G
X147 138
V02
C
Alternator
Diode
X119 125
87 K02
125 Left Turn Relay
Left Turn Indicator E
115 P B03
Right Turn Indicator D
082 115 K03 Air Filter
Battery Charge Indicator A 87 306 306 306
Right Turn Relay J 1 Restriction
050 Switch
119 119 S12 2
High Beam Indicator B W
X120 High-Low Headlight Switch
X706
138 X151
Instrument Backlight B X721
306
Air Filter Restriction G
010 010 W2
A Engine
Standard Instrument Cluster
OOS, T3, SA RII Harness
Dec 4, 2008 FMS P15544 X701 X720
PN=495
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
PN=496
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
A02— Painel de instrumentos F04— Interruptor de luzes K03— Relé da sinaleira direita V02— Diodo do alternador
standard F09— Fusível de diagnósticos S01— Chave de contato W2—Chicote do motor, Tier 3
A09— Unidade de Controle do F18— Fusível do painel de S02— Interruptor da TDP traseira W3—Chicote da transmissão,
Motor (ECU) instrumentos S04— Interruptor do assento embreagem seca
B01— Sensor do nível de G01— Bateria S06— Interruptor de luzes W16—Chicote da plataforma,
combustível G02— Alternador S12— Interruptor farol alto/baixo posto do operador aberto
B03— Interruptor de restrição do H08— Alarme sonoro S36— Interruptor do freio de com embreagem seca e
filtro de ar K02— Relé da sinaleira esquerda estacionamento Tier 3
B04— Pressão do óleo do motor
B40— Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
F02— Fusível do painel de
instrumentos
TX17961,0000052 5408DEC0811/11
•2 Procedimento Com a chave de contato ligada, o painel de instrumentos realiza um teste de lâmpadas
e uma verificação dos mostradores de aproximadamente um segundo.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000053 5410DEC084/40
PN=497
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
•7 Procedimento IMPORTANTE: Podem ocorrer danos ao motor. Não opere o motor por mais
de 10 segundos com a luz do óleo do motor acesa.
•
Dê partida no motor e façao funcionar em marcha lenta por NO MÁXIMO 10
SEGUNDOS. SIM: VÁ PARA 8
A luz de alerta da pressão do óleo no painel de instrumentos acende após o motor
funcionar por 10 segundos? NÃO: VÁ PARA 9
•
TX17961,0000053 5410DEC089/40
•8 Procedimento Os diagnósticos da pressão do óleo do motor foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
da pressão do óleo do
motor" (seção 240, grupo
15).
TX17961,0000053 5410DEC0810/40
PN=498
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos da
temperatura do líquido
de arrefecimento do
motor" (seção 240, grupo
15).
TX17961,0000053 5410DEC0813/40
•14 Procedimento Foram executados os diagnósticos do indicador de restrição do filtro de ar? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
do indicador de restrição
do filtro de ar" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,0000053 5410DEC0816/40
PN=499
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
•17 Procedimento Os diagnósticos do sistema de carga foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos do
sistema de carga" (seção
240, grupo 15).
TX17961,0000053 5410DEC0819/40
•19 Procedimento Os diagnósticos do nível de combustível foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
do nível de combustí
vel" (seção 240, grupo 15).
TX17961,0000053 5410DEC0821/40
•22 Procedimento Os diagnósticos do indicador da TDP foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
do indicador da TDP
com embreagem seca da
transmissão (seção 240,
grupo 15).
PN=500
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
•23 Procedimento Gire o interruptor de luzes para a posição de luzes de estrada e alterne o interruptor
farol alto/baixo entre as posições de farol alto/farol baixo. SIM: VÁ PARA 36
•
O indicador de farol alto no painel de instrumentos acende e apaga conforme o
interruptor se alterna entre essas duas posições? NÃO: VÁ PARA 24
•
TX17961,0000053 5410DEC0825/40
•24 Procedimento Os diagnósticos das luzes de estrada foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
das luzes de
estrada" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,0000053 5410DEC0826/40
•25 Procedimento Motores Tier 3 possuem sistemas de galeria comum de alta pressão controlados
eletronicamente. SIM: VÁ PARA 26
•
O motor é Tier 3?
NÃO: VÁ PARA 28
•
TX17961,0000053 5410DEC0827/40
•26 Procedimento Verifique os códigos de diagnóstico de falhas usando o monitor de performance. SIM: Diagnostique os
códigos. Ver seção 211.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000053 5410DEC0829/40
PN=501
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000053 5410DEC0831/40
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000053 5410DEC0832/40
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002 para a bateria.
PN=502
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
072 para a chave de
contato.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000053 5410DEC0834/40
Meça a resistência no circuito de terra 050 entre o X120 (pino D) e o terra do chassi.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000053 5410DEC0835/40
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000053 5410DEC0836/40
Chave de contato na posição RUN (acionamento). Motor desligado. Meça a voltagem SIM: Troque o painel de
entre o circuito 032 (pino A) e o terra do chassi. instrumentos.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
032.
PN=503
Diagnósticos do painel de instrumentos (standard)
•36 Procedimento NOTA: Os componentes dos tratores variam conforme o lugar onde são
vendidos. A presença de uma alavanca de freio manual, localizada
no lado esquerdo do assento, identifica os tratores.
SIM: VÁ PARA 37
•
NOTA: O freio manual não é um freio de estacionamento.
O trator tem um freio manual? NÃO: Concluído
TX17961,0000053 5410DEC0838/40
•38 Procedimento Os diagnósticos das luzes de freio foram executados? SIM: Troque o painel de
instrumentos.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
das luzes de freio" (seção
240, grupo 15).
TX17961,0000053 5410DEC0840/40
PN=504
Grupo 15S
Diagnósticos das luzes de freio
Teoria da operação das luzes de freio freio ilumina as luzes de freio (E03 e E04) através do
circuito 136. O circuito 136 também alimenta o pino 4 da
As luzes de freio acendem quando um dos pedais do tomada do reboque de 7 pinos (X01).
freio é pressionado.
NOTA: Quando os pedais do freio são travados
A chave de contato (S01) alimenta o fusível F29 através na posição de estacionamento e a chave de
do circuito 022. O fusível F29 alimenta o interruptor do contato está na posição de acionamento, as
pedal do freio (S26) através do circuito 134. Quando o luzes de freio se acendem.
pedal do freio é pressionado, o interruptor do pedal do
TX17961,0000054 5416MAR081/1
PN=505
Diagnósticos das luzes de freio
W6, W7,
E04 E03 W8, W9,
Left Tail- Right Tail-
Brake-Turn Brake-Turn W10
Light Light Cab
X179 X178 Harness
B B
136 136
C C
010 010
D D
A A
010
A
X701 X104
010
136
G 136 W11, W12,
W13
Front Console
X720 X150 Harness
022 022 S1
A 5
Key Switch
022
F29 S26
Brake Brake Pedal
Light Switch
X164
Fuse
134
136
B
W1, W2 134 134 134
E A
Engine
136
Harness
X105
M
X101
136
X01
Trailer
Connector
136
Brake Power 4
P15290 —UN—21APR08
PN=506
Diagnósticos das luzes de freio
E03— Lanterna traseiraluz de S26— Interruptor do pedal do W7—Chicote da cabine, com W11— Chicote do console
freiosinaleira direita freio embreagem seca e Tier 3 dianteiro, com embreagem
E04— Lanterna traseiraluz de W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W8—Chicote da cabine, com seca
freiosinaleira esquerda Tier 1 Power Reverser e Tier 0 ou W12—Chicote do console
F29— Fusível das luzes de freio W2—Chicote do motor, Tier 3 Tier 1 dianteiro, com embreagem
S01— Chave de contato W6—Chicote da cabine, com W9—Chicote da cabine, com úmida
Power Reverser e Tier 3 embreagem seca e Tier 0 ou W13—Chicote do console
Tier 1 dianteiro, com Power
W10—Chicote da cabine, com Reverser
embreagem úmida e Tier 0 X01— Conector do reboque
ou Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,0000055 5410DEC082/4
PN=507
Diagnósticos das luzes de freio
010 010
D D
A A
010
A
X701 X150
010
S1 5
Key Switch
022
S26
X720 F29 Brake Pedal
Brake Switch
Light
X164
Fuse 136
B
134
W1, W2 134
A
Engine
136
Harness
M
X101
136
X01
Trailer
Connector
136
Brake Power 4
P15195 —UN—21APR08
PN=508
Diagnósticos das luzes de freio
E03— Lanterna traseiraluz de S26— Interruptor do pedal do W7—Chicote da cabine, com W11— Chicote do console
freiosinaleira direita freio embreagem seca e Tier 3 dianteiro, com embreagem
E04— Lanterna traseiraluz de W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W8—Chicote da cabine, com seca
freiosinaleira esquerda Tier 1 Power Reverser e Tier 0 ou W12—Chicote do console
F29— Fusível das luzes de freio W2—Chicote do motor, Tier 3 Tier 1 dianteiro, com embreagem
S01— Chave de contato W6—Chicote da cabine, com W9—Chicote da cabine, com úmida
Power Reverser e Tier 3 embreagem seca e Tier 0 ou W13—Chicote do console
Tier 1 dianteiro, com Power
W10—Chicote da cabine, com Reverser
embreagem úmida e Tier 0 X01— Conector do reboque
ou Tier 1
TX17961,0000055 5410DEC084/4
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
022 para a chave de
contato.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000056 5416MAR084/8
PN=509
Diagnósticos das luzes de freio
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000056 5416MAR086/8
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 6
•
NÃO: Repare o circuito
134.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000056 5416MAR087/8
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000056 5416MAR088/8
PN=510
Grupo 15T
Diagnósticos das luzes de estrada
O interruptor de luzes (S06) e o interruptor de farol O interruptor de luzes (S06) é alimentado através do
baixo/alto (S12) localizamse no lado esquerdo do painel. fusível F04 no circuito 102. Com o interruptor de luzes
na posição de estrada, os circuitos 148 e 138 são
O interruptor de farol altobaixo controla os faróis alimentados. O circuito 138 alimenta a luz de fundo no
dianteiros altos ou baixos. painel de instrumentos. O circuito 148 alimenta o bloco
de diodos V01 (pinos 3 e 4).
PN=511
Diagnósticos das luzes de estrada
O circuito 108 desde o V01 ativa o relé das lanternas dos faróis dianteiros (K25). Com o K25 energizado, a
traseiras (K27). O circuito 144 desde o K27 alimenta corrente do fusível F03 e do circuito 112 pode fluir para
os fusíveis F05 e F31. O fusível das lanternas traseiras o interruptor de farol altobaixo (S12) através do circuito
(F05) envia corrente à lanterna traseira direita (E03) e ao 135.
farol dianteiro esquerdo (H05) através do circuito 118. O interruptor de farol altobaixo envia alimentação aos
Também alimenta o pino 6 da tomada do reboque de 7 faróis dianteiros. Com o interruptor na posição de farol
pinos (X01) e as luzes da placa de licença H11 e H12. baixo, o circuito 114 é energizado. Com o interruptor na
O fusível das lanternas traseiras (F31) envia corrente posição de farol alto, o circuito 119 é energizado.
à lanterna traseira esquerda (E04) e ao farol dianteiro
direito (H04) através do circuito 128. Também alimenta o As lanternas traseiras e o relé K27 são aterrados no terra
pino 7 da tomada do reboque de 7 pinos (X01). de ponto único X720. Os faróis dianteiros e o relé K25
são aterrados no terra de ponto único X163.
A corrente que vem para o pino 3 do diodo V01 flui através
do pino 2 e do circuito 109. O circuito 109 energiza o relé
TX17961,0000057 5410DEC082/2
PN=512
Diagnósticos das luzes de estrada
P15144 —UN—30JAN08
108
2
Brake-Turn 010 010 E03 125 125
B 102 F05 Light D D
Right Tail- F 3 Left Turn Light
Tail, Brake, Brake-Turn 4
and Turn Light 115 115
Lights Fuse A A D 5 Right Turn Light
108
108
118
118 118
L E 6 Tail Light
7
6
4
1
3
H
V01 F04
Diode Block Light Switch
Note: Circuit Code changes at
Fuse
102 102 102 002 002 G1 connector X103, pins B and D.
J
5
2 Battery
M 108 X162
109
116
112 112
X180
112 002
K 135 H02
112
F24 A
K02 Right Rear
C 138 F03 Hazard 010
B Warning Lamp
Headlight Lights Fuse Left Turn
1
Fuse Relay
132
87a 117
X176
X152 86 30 125 30
87 135 H04
K25 A
A01 or X120 87a 117 010 Right Front
138
Headlight 115 30
87
86 85
115 135
B
Backlight B Relay B Warning Lamp
A02 K05
87a
87
116
Hazard Light Input M Relay
132 87a 010 Left Rear
111 X161 30
87 117 B Warning Lamp
Flash Output N
010
135
111 111 86 85
X177
111 010
X119 F 145 H05
A Left Front
125 125 125 010 Warning Lamp
Left Turn Indicator E P B
115 115 115
Right Turn Indicator D L X186
138 138 138 138
R C 010 E14
A Right Console
119 138
High Beam Indicator B X103 B Light
010
E02 E01 X196
Left Front
X204 X203
Right Front
Headlight 114 114 138
Headlight 3 A04
A
A A
S12
010
010 010 Radio
Headlight High
C C X701
010
High-Low 119 119
B B
Switch Low
X163
X151 X109
119 010 010 X201
W C
135 114 119 119 W25 X720 W1, W2 Road Lights W14
T Y A Hood Engine Cab Roof
114 114 Jan 15, 2008 FMS P15144
B Harness Harness Harness
PN=513
Diagnósticos das luzes de estrada
PN=514
Diagnósticos das luzes de estrada
A01— Painel de instrumentos F05— Fusível da lanterna K25— Relé de farol alto/baixo W7—Chicote da cabine, com
Deluxe traseira, luz de freio e S06— Interruptor de luzes embreagem seca e Tier 3
A02— Painel de instrumentos sinaleira S12— Interruptor farol alto/baixo W8—Chicote da cabine, com
standard F24— Fusível do piscaalerta V01— Bloco de diodos Power Reverser e Tier 0 ou
A04— Rádio G01— Bateria W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Tier 1
E01— Farol alto/baixo dianteiro H02— Luz de alerta traseira Tier 1 W9—Chicote da cabine, com
direito direita W2—Chicote do motor, Tier 3 embreagem seca e Tier 0 ou
E02— Farol alto/baixo dianteiro H03— Luz de alerta traseira W3—Chicote da transmissão, Tier 1
esquerdo esquerda embreagem seca W10—Chicote da cabine, com
E03— Lanterna traseiraluz de H04— Luz de alerta dianteira W4—Chicote da transmissão, embreagem úmida e Tier 0
freiosinaleira direita direita embreagem úmida ou Tier 1
E04— Lanterna traseiraluz de H05— Luz de alerta dianteira W5—Chicote da transmissão, W11— Chicote do console
freiosinaleira esquerda esquerda Power Reverser dianteiro, com embreagem
E14— Luz do console direito K02— Relé da sinaleira esquerda W6—Chicote da cabine, com seca
F03— Fusível dos faróis K03— Relé da sinaleira direita Power Reverser e Tier 3 W12—Chicote do console
dianteiros K05— Relé da sinaleira dianteiro, com embreagem
F04— Interruptor de luzes direcional/piscaalerta úmida
W13—Chicote do console
dianteiro, com Power
Reverser
W14—Chicote do teto da cabine
W25—Chicote dos faróis
dianteiros
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,0000058 5408DEC083/9
PN=515
Diagnósticos das luzes de estrada
PN=516
Diagnósticos das luzes de estrada
P15549 —UN—05DEC08
C 138 F31
Left Tail Lights X176
Fuse
X217
X152 144 128 128 128 128
H04
B A
010 Right Front
C Warning Lamp
112
109
F05
Right Tail Lights X177
87a
002 30 Fuse H05
1
K27
87
Cluster 118
X120 A License Plate X186
X161 010
138 E14
010
135
B Light 010
Backlight B A Right Console
138 138 138 138 138
X119 R C B Light
119
B X103
010
High Beam Indicator X196
E02 X204 X203 E01 138
3
Left Front Right Front
A04
A
Headlight 114 114 Headlight Radio
A A
S12 010 010 X701
010
010
C C
Headlight High 119 119
High-Low X109 B B
Switch Low
X163
X151 010 010
C
119 119 119 X720 X201
Y A W2
135 114 114 114 W25 Road and Park Lights W14
T W B Hood Engine Cab, SA, RII Roof
Harness Dec 4, 2008 FMS P15549
Harness Harness
PN=517
Diagnósticos das luzes de estrada
PN=518
Diagnósticos das luzes de estrada
A01— Painel de instrumentos F04— Interruptor de luzes K25— Relé de farol alto/baixo W6—Chicote da cabine, com
Deluxe F05— Fusível da lanterna K27— Relé do pisca direito ou Power Reverser e Tier 3
A02— Painel de instrumentos traseira, luz de freio e relé da luz da placa, de W7—Chicote da cabine, com
standard sinaleira contorno e lanterna (RII) embreagem seca e Tier 3
A04— Rádio F24— Fusível do piscaalerta S06— Interruptor de luzes W11— Chicote do console
E01— Farol alto/baixo dianteiro F31— Fusível das lanternas S12— Interruptor farol alto/baixo dianteiro, com embreagem
direito traseiras V01— Bloco de diodos seca
E02— Farol alto/baixo dianteiro G01— Bateria W2—Chicote do motor, Tier 3 W12—Chicote do console
esquerdo H04— Luz de alerta dianteira W3—Chicote da transmissão, dianteiro, com embreagem
E03— Lanterna traseiraluz de direita embreagem seca úmida
freiosinaleira direita H05— Luz de alerta dianteira W4—Chicote da transmissão, W13—Chicote do console
E04— Lanterna traseiraluz de esquerda embreagem úmida dianteiro, com Power
freiosinaleira esquerda H11— Luz da placa de licença W5—Chicote da transmissão, Reverser
E14— Luz do console direito H12— Luz da placa de licença Power Reverser W14—Chicote do teto da cabine
F03— Fusível dos faróis direita W25—Chicote dos faróis
dianteiros dianteiros
W28—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 3
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,0000058 5408DEC085/9
PN=519
Diagnósticos das luzes de estrada
PN=520
Diagnósticos das luzes de estrada
P15145 —UN—30JAN08
108
(All) E04 1
F05 Left Tail- E03 X101 2
102 Tail, Brake, Brake-Turn 010 010 Right Tail- 125 125
B and Turn Light D D Brake-Turn F 3 Left Turn Light
Lights Fuse Light 4
118
115 115
108
108
A A D 5 Right Turn Light
L 118 118
E 6 Tail Light
6
4
1
3
7
H
V01 F04
Diode Block Light Switch
Fuse
102 002 002 G1
5
2
Battery
M 108 X162
109
X176
116
112 002
115 H02
112
Fuse Relay
132
X152 87a 117
86 30 125 30
87
X120 K25
A01 or 138
Headlight 115 30
87a 117 86 85
87
A02 Backlight B Relay
K05
87a
87
Instrument X118
85
K03 86 85 Turn-Hazard
X177
Cluster Right Turn Relay 125
A H03
2
5
116
Hazard Light Input M Relay
132 87a 010 Left Warning
111 X161 30
87 117 B Lamp
Flash Output N
010
135
111 86 85 010
X119
010
125
Left Turn Indicator E
115
Right Turn Indicator D
119
High Beam Indicator B
S
A
E02 E01 X701
Left Front
X204 X203
Right Front
Headlight 114 114 Headlight
A A
S12 C 010 010
C
Headlight
010
High 119 119
High-Low X109 B B
Switch Low X151 010 010
C
W
119 119
A 119 W1, W2
135 114
W25 X720 Road Lights Engine
114 114 Hood
T Y B OOS Harness
Harness Jan 15, 2008 FMS P15145
PN=521
Diagnósticos das luzes de estrada
PN=522
Diagnósticos das luzes de estrada
A01— Painel de instrumentos F05— Fusível da lanterna K25— Relé de farol alto/baixo W5—Chicote da transmissão,
Deluxe traseira, luz de freio e S06— Interruptor de luzes Power Reverser
A02— Painel de instrumentos sinaleira S12— Interruptor farol alto/baixo W15—Chicote da plataforma,
standard F24— Fusível do piscaalerta V01— Bloco de diodos posto do operador aberto
E01— Farol alto/baixo dianteiro G01— Bateria W1—Chicote do motor, Tier 0 ou com Power Reverser e Tier
direito H02— Luz de alerta traseira Tier 1 3
E02— Farol alto/baixo dianteiro direita W2—Chicote do motor, Tier 3 W16—Chicote da plataforma,
esquerdo H03— Luz de alerta traseira W3—Chicote da transmissão, posto do operador aberto
E03— Lanterna traseiraluz de esquerda embreagem seca com embreagem seca e
freiosinaleira direita K02— Relé da sinaleira esquerda W4—Chicote da transmissão, Tier 3
E04— Lanterna traseiraluz de K03— Relé da sinaleira direita embreagem úmida W17—Chicote da plataforma,
freiosinaleira esquerda K05— Relé da sinaleira posto do operador aberto
F03— Fusível dos faróis direcional/piscaalerta com Power Reverser e Tier
dianteiros 0 ou Tier 1
F04— Interruptor de luzes W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
W19—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
W25—Chicote dos faróis
dianteiros
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,0000058 5408DEC087/9
PN=523
Diagnósticos das luzes de estrada
PN=524
Diagnósticos das luzes de estrada
P15550 —UN—05DEC08
C 138 F31
Left Tail Lights X176
Fuse
X152 144 128 128
H04
A
010 Right Front
C Warning Lamp
112
109
F05
Right Tail Lights X177
87a
002 30 Fuse H05
1
K27
87
A02 85 010
Headlight Tail Lights
B
Instrument Relay Relay
2
5
Cluster
X120 H12
138
X161 License Plate
010
135
Backlight B Light
X119
119
B
010
010
High Beam Indicator
A
S
Headlight 114 114 Headlight
A A
S12 010 010 X701
010
010
C C
Headlight High 119 119
High-Low X109 B B
Switch
010
Low X151 010 010
C
119 119 119
Y A W2
135 114 114 114 W25 Road and Park Lights W14
T W B Hood Engine OOS, SA, RII Roof
Harness X720 Dec 4, 2008 FMS P15550
Harness Harness
PN=525
Diagnósticos das luzes de estrada
PN=526
Diagnósticos das luzes de estrada
A01— Painel de instrumentos F04— Interruptor de luzes K25— Relé de farol alto/baixo W4—Chicote da transmissão,
Deluxe F05— Fusível da lanterna K27— Relé do pisca direito ou embreagem úmida
A02— Painel de instrumentos traseira, luz de freio e relé da luz da placa, de W5—Chicote da transmissão,
standard sinaleira contorno e lanterna (RII) Power Reverser
E01— Farol alto/baixo dianteiro F31— Fusível das lanternas S06— Interruptor de luzes W15—Chicote da plataforma,
direito traseiras S12— Interruptor farol alto/baixo posto do operador aberto
E02— Farol alto/baixo dianteiro G01— Bateria V01— Bloco de diodos com Power Reverser e Tier
esquerdo H04— Luz de alerta dianteira W2—Chicote do motor, Tier 3 3
E03— Lanterna traseiraluz de direita W3—Chicote da transmissão, W16—Chicote da plataforma,
freiosinaleira direita H05— Luz de alerta dianteira embreagem seca posto do operador aberto
E04— Lanterna traseiraluz de esquerda com embreagem seca e
freiosinaleira esquerda H12— Luz da placa de licença Tier 3
F03— Fusível dos faróis direita W27—Chicote da plataforma,
dianteiros posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 3
W25—Chicote dos faróis
dianteiros
X01— Conector do reboque
TX17961,0000058 5408DEC089/9
P15504 —UN—07OCT08
A—Alavanca do freio manual
TX17961,0000059 5424OCT091/21
PN=527
Diagnósticos das luzes de estrada
Verifique se as seguintes luzes se acendem quando o interruptor está na posição de SIM: Concluído
estrada:
• Faróis dianteiros NÃO: Faróis dianteiros não
funcionando.
• Lanternas traseiras
VÁ PARA 9
•
NÃO: Lanternas traseiras
não funcionando.
VÁ PARA 2
•
TX17961,0000059 5424OCT093/21
•2 Procedimento Verifique a voltagem em ambos os pinos do fusível F04. SIM: Tensão somente
em um lado. Substitua o
fusível. Repare o curto ao
terra se o fusível continuar
a queimar.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT094/21
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
PN=528
Diagnósticos das luzes de estrada
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT096/21
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT097/21
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 7
•
TX17961,0000059 5424OCT098/21
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: Repare o circuito
102.
PN=529
Diagnósticos das luzes de estrada
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0910/21
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0911/21
•10 Procedimento Desconecte o conector X161 do relé dos faróis dianteiros K25.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 11
•
NÃO: Repare o circuito
112.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0912/21
•11 Procedimento Desconecte o conector X161 do relé dos faróis dianteiros K25.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 12
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 18
•
TX17961,0000059 5424OCT0913/21
PN=530
Diagnósticos das luzes de estrada
•12 Procedimento Desconecte o conector X161 do relé dos faróis dianteiros K25.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0914/21
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 14
•
NÃO: VÁ PARA 17
•
TX17961,0000059 5424OCT0915/21
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0916/21
PN=531
Diagnósticos das luzes de estrada
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0918/21
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0919/21
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0920/21
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
108 para o fusível F05.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000059 5424OCT0921/21
PN=532
Grupo 15U
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
Teoria da operação da sinaleira direcional, esquerda NÃO é energizado, portanto a corrente flui
sem freio manual através dele ao circuito 125. O circuito 125 vai para os
seguintes componentes:
NOTA: Os componentes dos tratores variam conforme
o lugar onde são vendidos. A presença de uma • Relé de pisca esquerdo (K07)
alavanca de freio manual, localizada no lado • Painel de instrumentos (A01 ou A02)
esquerdo do assento, identifica os tratores. • Luz de alerta traseira esquerda (H03)
• Luz de alerta dianteira esquerda (H05)
A alavanca da sinaleira direcional no lado esquerdo • Conector do reboque (X01)
do painel ativa as sinaleiras direcionais. As lâmpadas As luzes de alerta esquerdas (H03 e H05) e as luzes
das luzes de alerta no lado do interruptor da sinaleira de alerta do reboque esquerdas piscam com a corrente
direcional piscam. As do lado oposto ficam acesas pulsando. O K07 foi previamente energizado, permitindo
continuamente. que a corrente pulsante flua através dele à sinaleira
NOTA: As luzes montadas no paralama (E03 ou E04) não esquerda (E04). O sinal no circuito 125 leva o painel
se acendem quando o lado oposto pisca. Somente de instrumentos a fazer piscar o indicador da sinaleira
as luzes de alerta do lado oposto em tratores com esquerda.
cabine ou a luz da ROPS em posto aberto se
Sinaleira direita
acendem continuamente durante uma curva.
O interruptor da sinaleira direcional recebe energia do
O relé da sinaleira direcional (K05) cria o sinal de pulso relé de acessórios (K26) através do fusível do interruptor
para desligar e ligar a lâmpada. O relé da sinaleira (F06) quando o relé é ativado. Com o interruptor na
esquerda (K02) e o relé da sinaleira direita (K03) posição esquerda, o relé de pisca direito (K27) e o relé da
direcionam a corrente ao lado apropriado do trator. O relé sinaleira esquerda (K02) são energizados.
do pisca esquerdo (K07) e o relé do pisca direito (K27)
permitem que a corrente vá para a sinaleira montada no O relé K02 (pino 87) tem uma alimentação não comutada
paralama esquerda ou direita. da bateria desde o fusível F24. Com o K02 energizado,
a alimentação é enviada através do circuito 125 aos
Sinaleira esquerda seguintes componentes:
O interruptor da sinaleira direcional recebe energia do • Relé de pisca esquerdo (K07)
relé de acessórios (K26) através do fusível do interruptor • Painel de instrumentos (A01 ou A02)
(F06) quando o relé é ativado. Com o interruptor na • Luz de alerta traseira esquerda (H03)
posição esquerda, o relé de pisca esquerdo (K07) e o relé • Luz de alerta dianteira esquerda (H05)
da sinaleira direita (K03) são energizados. • Conector do reboque (X01)
O relé K03 (pino 87) tem uma alimentação não comutada As luzes de alerta esquerdas (H03 e H05) e as luzes de
da bateria desde o fusível F24. Com o K03 energizado, alerta do reboque esquerdas se acendem continuamente
a alimentação é enviada através do circuito 115 aos com a corrente estável. O K07 não se energiza, portanto
seguintes componentes: a corrente não flui através dele. O sinal no circuito 125 no
painel de instrumentos leva o painel a enviar um sinal de
• Relé de pisca direito (K27) pulso no circuito 111.
• Painel de instrumentos (A01 ou A02)
• Luz de alerta traseira direita (H02) O sinal de pulso no circuito 111 liga e desliga o relé
• Luz de alerta dianteira direita (H04) (K05) do piscaalerta. O relé K05 (pino 30) tem uma
• Conector do reboque (X01) alimentação não comutada da bateria desde o fusível
F24. Quando o K05 liga e desliga, envia uma corrente de
As luzes de alerta direitas (H02 e H04) e as luzes de pulso através do circuito 117 ou relé da sinaleira esquerda
alerta do reboque direitas se acendem continuamente (K02) e ao relé da sinaleira direita (K03). O relé da
com a corrente estável. O K27 não se energiza, portanto sinaleira esquerda foi previamente energizado, portanto a
a corrente não flui através dele. O sinal no circuito 115 no corrente não flui através dele. O relé da sinaleira direita
painel de instrumentos leva o painel a enviar um sinal de NÃO é energizado, portanto a corrente flui através dele
pulso no circuito 111. ao circuito 115. O circuito 115 vai para os seguintes
O sinal de pulso no circuito 111 liga e desliga o relé componentes:
(K05) do piscaalerta. O relé K05 (pino 30) tem uma
alimentação não comutada da bateria desde o fusível
• Relé de pisca direito (K27)
F24. Quando o K05 liga e desliga, envia uma corrente
• Painel de instrumentos (A01 ou A02)
de pulso através do circuito 117 ou relé da sinaleira
• Luz de alerta traseira direita (H02)
esquerda (K02) e ao relé da sinaleira direita (K03). O relé
• Luz de alerta dianteira direita (H04)
da sinaleira direita foi previamente energizado, portanto
• Conector do reboque (X01)
a corrente não flui através dele. O relé da sinaleira
PN=533
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
As luzes de alerta direitas (H02 e H04) e as luzes que a corrente pulsante flua através dele à sinaleira
de alerta do reboque direitas piscam com a corrente esquerda (E03). O sinal no circuito 115 leva o painel de
pulsando. O K27 foi previamente energizado, permitindo instrumentos a fazer piscar o indicador da sinaleira direita.
TX17961,0000090 5410DEC082/2
Teoria da operação da sinaleira direcional, O relé do piscaalerta (K05) envia um sinal de pulso ao
com freio manual relé K02 (pino 87). Com o K02 energizado, o sinal de
NOTA: Os componentes dos tratores variam conforme pulso é enviado através do circuito 125 aos seguintes
o lugar onde são vendidos. A presença de uma componentes:
alavanca de freio manual, localizada no lado • Painel de instrumentos (A01 ou A02)
esquerdo do assento, identifica os tratores. • Luz de alerta esquerda (E04)
• Luz de alerta dianteira esquerda (H05)
A alavanca da sinaleira direcional no lado esquerdo • Conector do reboque (X01)
do painel ativa as sinaleiras direcionais. As lâmpadas
das luzes de alerta no lado do interruptor da sinaleira Sinaleira direita
direcional piscam.
O interruptor da sinaleira direcional recebe energia do
O relé da sinaleira direcional (K05) cria o sinal de pulso relé de acessórios (K26) através do fusível do interruptor
para desligar e ligar a lâmpada. O relé da sinaleira (F06) quando o relé é ativado. Com o interruptor na
esquerda (K02) e o relé da sinaleira direita (K03) posição direita, o relé de pisca direito (K07) é energizado.
direcionam a corrente ao lado apropriado do trator. O Um diodo (V09) impede que a corrente vá para o relé
relé da sinaleira esquerda (K02) e o relé da sinaleira da sinaleira esquerda (K02).
direita (K03) são energizados pelo interruptor da sinaleira
direcional (S07). O relé do piscaalerta (K05) envia um sinal de pulso ao
relé K03 (pino 87). Com o K03 energizado, o sinal de
Sinaleira esquerda pulso é enviado através do circuito 115 aos seguintes
componentes:
O interruptor da sinaleira direcional recebe energia do
relé de acessórios (K26) através do fusível do interruptor • Painel de instrumentos (A01 ou A02)
(F06) quando o relé é ativado. Com o interruptor na • Luz de alerta direita (E03)
posição esquerda, o relé de pisca esquerdo (K07) é • Luz de alerta dianteira direita (H04)
energizado. Um diodo (V08) impede que a corrente vá • Conector do reboque (X01)
para o relé da sinaleira direita (K03).
TX17961,00001FF 5410DEC081/1
Esquemas das luzes de alerta e sinaleiras alavanca de freio manual, localizada no lado
direcionais esquerdo do assento, identifica os tratores.
PN=534
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
P15146 —UN—30JAN08
122
Light Light 125 125
102 F 3 Left Turn Light
B 010 010
D D 4
115 115
D 5 Right Turn Light
X104 163 153
104 A A 6
L 104
122 122
F 7
F04
Light Switch
002 G1
H
6
4
Fuse Battery
102 102 102 002
J
Note: Circuit Code changes at
V01 K07 connector X103, pins B and D.
Diode Block F24
Left Flash Hazard Lights
M Relay X180
5
K27 Fuse
87a
132
X162 125 30
87 163
Right Flash 135
A
H02
K05
116
115
Left Turn Warning Lamp
Left Relay 115 135
B X181
Off 87a 117 117
Right 125 30 125 145
87 132 132 145 H03
Detents X154 D A
(All) 123 010 Left Rear
113 113 113 86 85 010 010 B Warning Lamp
1 G
123 123 123 123 X177
3 N
122 111 111 111 111 145 H05
2 F A Left Front
125 125 125 125 010
P B Warning Lamp
138 138 138 138 138 138
R C X186
A01 or X120 87a 117 010 E14
115 115 115 115 30 A
Backlight B
138 L 87 132 X103 Right Console
A02 138
B Light
Instrument 113 113 86 85 010
Cluster X118
X105 X196
010
116
Hazard Light Input M K03 138
3
N 111 Right Turn A04
A
Flash Output
010
Relay Radio
X701
X119
010
125
Left Turn Indicator E W1, W2 Warning Lights W14
115 X201 Cab Roof
Right Turn Indicator D Engine Jan 16, 2008 FMS P15146
X720 Harness Harness
PN=535
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
PN=536
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
A01— Painel de instrumentos H02— Luz de alerta traseira S06— Interruptor de luzes W8—Chicote da cabine, com
Deluxe direita S07— Interruptor da sinaleira Power Reverser e Tier 0 ou
A02— Painel de instrumentos H03— Luz de alerta traseira direcional Tier 1
standard esquerda V01— Bloco de diodos W9—Chicote da cabine, com
A04— Rádio H04— Luz de alerta dianteira W1—Chicote do motor, Tier 0 ou embreagem seca e Tier 0 ou
E03— Lanterna traseiraluz de direita Tier 1 Tier 1
freiosinaleira direita H05— Luz de alerta dianteira W2—Chicote do motor, Tier 3 W10—Chicote da cabine, com
E04— Lanterna traseiraluz de esquerda W3—Chicote da transmissão, embreagem úmida e Tier 0
freiosinaleira esquerda K02— Relé da sinaleira esquerda embreagem seca ou Tier 1
E14— Luz do console direito K03— Relé da sinaleira direita W4—Chicote da transmissão, W11— Chicote do console
F04— Interruptor de luzes K05— Relé da sinaleira embreagem úmida dianteiro, com embreagem
F06— Sinaleira direcional direcional/piscaalerta W5—Chicote da transmissão, seca
F24— Fusível do piscaalerta K07— Relé do pisca esquerdo Power Reverser W12—Chicote do console
G01— Bateria K26— Relé auxiliar W6—Chicote da cabine, com dianteiro, com embreagem
K27— Relé de pisca direito Power Reverser e Tier 3 úmida
W7—Chicote da cabine, com W13—Chicote do console
embreagem seca e Tier 3 dianteiro, com Power
Reverser
W14—Chicote do teto da cabine
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,000005B 5408DEC083/9
PN=537
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
PN=538
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
P15551 —UN—05DEC08
122
B B Connector
Left Tail- Right Tail-
F06 C Brake-Turn Brake-Turn C X101 X01
Turn Signal Light Light 125 125
Fuse F 1 Left Turn Light
010 010 115 115
222
S07 D D D 4 Right Turn Light
Turn Signal Switch
125 115
X105 A A
Left
Off K26 5
222
S
222
Right Accessory Relay
Detents
(All) 113 113 113
1 G
3
123 123
N
123 K02
122 Left Turn
2 Relay
87a
X154 105 30
87 125
V08
Left Turn
Diode X176
87a
105 30
87 115 115 115 115
B B H04
123 86 010 010 Right Front
103 123 85 C Warning Lamp
A01 or V09
A02 Right Turn K03
Instrument Diode Right Turn
X177
Cluster
X119 Relay 125 125 125 H05
D B Left Front
125 125 125 010
Left Turn Indicator E P C Warning Lamp
115 115 115 X103
Right Turn Indicator D L
103 103
M
010
X225
145 145
Trailer 1 Indicator F 2 002 G1
155 155 K05
Trailer 2 Indicator G 3 Battery X201
002
165 165 Flasher Relay
E 5
010
Trailer Indicator
010 F24
1 Ground
132 Hazard Lights
A
6 Power
Fuse
105
4 Flasher Output X701
132
X724
010
X224 X220
X222 W1, W2 W14
S35 103 105 105
Warning Lights
Hazard B B Engine
Cab, SA, RII
Dec 4, 2008 FMS P15551
Roof
Switch 132 132 132 X720 Harness Harness
C C
PN=539
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
PN=540
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
A01— Painel de instrumentos H05— Luz de alerta dianteira V09— Diodo da sinaleira direita W12—Chicote do console
Deluxe esquerda W2—Chicote do motor, Tier 3 dianteiro, com embreagem
A02— Painel de instrumentos K02— Relé da sinaleira esquerda W3—Chicote da transmissão, úmida
standard K03— Relé da sinaleira direita embreagem seca W13—Chicote do console
E03— Lanterna traseiraluz de K05— Relé da sinaleira W4—Chicote da transmissão, dianteiro, com Power
freiosinaleira direita direcional/piscaalerta embreagem úmida Reverser
E04— Lanterna traseiraluz de K26— Relé auxiliar W5—Chicote da transmissão, W14—Chicote do teto da cabine
freiosinaleira esquerda S07— Interruptor da sinaleira Power Reverser W28—Chicote da cabine, com
F06— Sinaleira direcional direcional W6—Chicote da cabine, com embreagem úmida e Tier 3
F24— Fusível do piscaalerta S35— Interruptor do piscaalerta Power Reverser e Tier 3 X01— Conector do reboque
G01— Bateria V08— Diodo da sinaleira W7—Chicote da cabine, com
H04— Luz de alerta dianteira esquerda embreagem seca e Tier 3
direita W11— Chicote do console
dianteiro, com embreagem
seca
Continua na página seguinte TX17961,000005B 5408DEC085/9
PN=541
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
PN=542
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
P15147 —UN—30JAN08
7
F04
Light Switch
002 G1
H
6
4
Fuse Battery
102 002
V01 K07
Diode Block F24
Left Flash Hazard Lights
M Relay X176
5
K27 Fuse
87a
132
X162 125 30
87 163
Right Flash 115
A
H02
K05
116
010
116
Hazard Light Input M K03
111 Right Turn
N
S
Flash Output
Relay
X701
X119 010
010
125
Left Turn Indicator E W1, W2
115 Warning Lights
Engine
Right Turn Indicator D OOS
Jan 16, 2008 FMS P15147 Harness
X720
Luzes de alerta, posto aberto (sem freio manual)
Continua na página seguinte TX17961,000005B 5408DEC086/9
PN=543
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
PN=544
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
A01— Painel de instrumentos H02— Luz de alerta direita S06— Interruptor de luzes W15—Chicote da plataforma,
Deluxe H03— Luz de alerta esquerda S07— Interruptor da sinaleira posto do operador aberto
A02— Painel de instrumentos K02— Relé da sinaleira esquerda direcional com Power Reverser e Tier
standard K03— Relé da sinaleira direita V01— Bloco de diodos 3
E03— Lanterna traseiraluz de K05— Relé da sinaleira W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W16—Chicote da plataforma,
freiosinaleira direita direcional/piscaalerta Tier 1 posto do operador aberto
E04— Lanterna traseiraluz de K07— Relé do pisca esquerdo W2—Chicote do motor, Tier 3 com embreagem seca e
freiosinaleira esquerda K26— Relé auxiliar W3—Chicote da transmissão, Tier 3
F04— Interruptor de luzes K27— Relé de pisca direito embreagem seca W17—Chicote da plataforma,
F06— Sinaleira direcional W4—Chicote da transmissão, posto do operador aberto
F24— Fusível do piscaalerta embreagem úmida com Power Reverser e Tier
G01— Bateria W5—Chicote da transmissão, 0 ou Tier 1
Power Reverser W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
W19—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,000005B 5408DEC087/9
PN=545
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
PN=546
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
P15552 —UN—05DEC08
X225
145 145
010
010
Trailer 1 Indicator F 2
155 155 K05
Trailer 2 Indicator G 3
165 165 Flasher Relay
A
S
Trailer Indicator E 5 002 G1
010 Battery X701
1 Ground
010
010
002
132
6 Power
105
4 Flasher Output F24
Hazard Lights
X224 Fuse
X222 W2
S35
132
103
Hazard B Warning Lights Engine
132 OOS, SA, RII
Switch C X720 Dec 4, 2008 FMS P15552
Harness
PN=547
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
PN=548
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
A01— Painel de instrumentos H04— Luz de alerta dianteira S35— Interruptor do piscaalerta W15—Chicote da plataforma,
Deluxe direita V08— Diodo da sinaleira posto do operador aberto
A02— Painel de instrumentos H05— Luz de alerta dianteira esquerda com Power Reverser e Tier
standard esquerda V09— Diodo da sinaleira direita 3
E03— Lanterna traseiraluz de K02— Relé da sinaleira esquerda W2—Chicote do motor, Tier 3 W16—Chicote da plataforma,
freiosinaleira direita K03— Relé da sinaleira direita W3—Chicote da transmissão, posto do operador aberto
E04— Lanterna traseiraluz de K05— Relé da sinaleira embreagem seca com embreagem seca e
freiosinaleira esquerda direcional/piscaalerta W4—Chicote da transmissão, Tier 3
F06— Sinaleira direcional K26— Relé auxiliar embreagem úmida W27—Chicote da plataforma,
F24— Fusível do piscaalerta S07— Interruptor da sinaleira W5—Chicote da transmissão, posto do operador aberto
G01— Bateria direcional Power Reverser com embreagem úmida e
Tier 3
X01— Conector do reboque
TX17961,000005B 5408DEC089/9
P15504 —UN—07OCT08
A—Alavanca do freio manual
TX17961,0000091 5410DEC081/46
PN=549
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
VÁ PARA 3
•
TX17961,0000091 5410DEC083/46
PN=550
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 4
•
NÃO: VÁ PARA 5
•
TX17961,0000091 5410DEC085/46
•4 Procedimento Desconecte os conectores nas luzes de alerta (X176, X177, X180, ou X181).
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC086/46
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 6
•
NÃO: Repare o circuito
132.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC087/46
PN=551
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: Repare o circuito
113.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC089/46
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0810/46
PN=552
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0813/46
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0814/46
Verifique o circuito 010 quanto a resistência entre o relé K07 (pino 85) e o terra do
chassi.
A resistência é inferior a 3 Ohms?
SIM: VÁ PARA 14
•
NÃO: Repare o circuito de
terra 010..
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0815/46
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 15
•
NÃO: Repare o circuito
113.
PN=553
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0817/46
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 17
•
NÃO: Repare o circuito
132.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0818/46
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0819/46
PN=554
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0821/46
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0822/46
•21 Procedimento Desconecte os conectores nas luzes de alerta (X176, X177, X180, ou X181).
Verifique o circuito 010 quanto a resistência entre as luzes e o terra do chassi. SIM: Repare as lâmpadas.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0823/46
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 23
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 24
•
TX17961,0000091 5410DEC0824/46
PN=555
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
•23 Procedimento Desconecte os conectores nas luzes de alerta (X176, X177, X180, ou X181).
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0825/46
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 25
•
NÃO: Repare o circuito
132.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0826/46
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0827/46
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 27
•
NÃO: Repare o circuito
113.
PN=556
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0829/46
PN=557
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0833/46
Verifique o circuito 010 quanto a resistência entre o relé K27 (pino 85) e o terra do
chassi.
A resistência é inferior a 3 Ohms?
SIM: VÁ PARA 33
•
NÃO: Repare o circuito de
terra 010..
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0834/46
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 34
•
NÃO: Repare o circuito
123.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0835/46
PN=558
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 36
•
NÃO: Repare o circuito
132.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0837/46
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0838/46
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0839/46
PN=559
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0841/46
•40 Procedimento Desconecte os conectores nas luzes de alerta (X176, X177, X180, ou X181).
Verifique o circuito 010 quanto a resistência entre as luzes e o terra do chassi. SIM: Repare as lâmpadas.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0842/46
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
PN=560
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
222 para o relé de
acessórios (K26).
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0844/46
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 44
•
NÃO: Repare o circuito
113.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0845/46
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000091 5410DEC0846/46
PN=561
Diagnósticos das sinaleiras direcionais
PN=562
Grupo 15V
Diagnósticos das luzes de alerta
Teoria da operação das luzes de alerta e de instrumentos a fazer piscar o indicador da sinaleira
sinaleiras direcionais esquerda.
NOTA: Os componentes dos tratores variam conforme O circuito 115 vai para os seguintes componentes:
o lugar onde são vendidos. A presença de uma
alavanca de freio manual, localizada no lado
• Relé de pisca direito (K27)
esquerdo do assento, identifica os tratores.
• Painel de instrumentos (A01 ou A02)
• Luz de alerta traseira direita (H02)
Tratores sem freio manual
• Luz de alerta dianteira direita (H04)
• Conector do reboque (X01)
Girar o interruptor de luzes para a primeira ou segunda As luzes de alerta direitas (H02 e H04) e as luzes de alerta
posição ativa as luzes de alerta. As lâmpadas das luzes do reboque direitas piscam com a corrente pulsando. O
de alerta no topo da cabine ou na ROPS do posto aberto K27 NÃO se energiza, portanto a corrente não flui através
piscam. dele. O sinal no circuito 115 leva o painel de instrumentos
NOTA: As luzes montadas no paralama (E03 ou E04) não a fazer piscar o indicador da sinaleira direita.
piscam quando as luzes de alerta são ligadas. Tratores com freio manual
O interruptor de luzes (S06) recebe alimentação não Ligar o interruptor do piscaalerta (S35) ativa as luzes de
comutada através do fusível F04. Com o interruptor na alerta. As luzes de alerta E03, E04, H04, e H05 piscam.
posição de alerta ou estrada, a corrente flui através do
bloco de diodos (V01) ao painel de instrumentos (A01 ou O interruptor do piscaalerta recebe uma alimentação não
A02). O sinal no circuito 116 no painel de instrumentos comutada através do fusível F24 para energizar o relé
leva o painel a enviar um sinal de pulso no circuito 111. da sinaleira esquerda (K02) e o relé da sinaleira direita
(K03). Os dois relés de sinaleira recebem um sinal de
O sinal de pulso no circuito 111 liga e desliga o relé pulso no pino 30 desde o relé do pisca (K05). O relé
(K05) do piscaalerta. O relé K05 (pino 30) tem uma da sinaleira esquerda alimenta o circuito 125. O relé da
alimentação não comutada da bateria desde o fusível sinaleira direita alimenta o circuito 115.
F24. Quando o K05 liga e desliga, envia uma corrente
de pulso através do circuito 117 ou relé da sinaleira O circuito 125 vai para os seguintes componentes:
esquerda (K02) e ao relé da sinaleira direita (K03). O relé
da sinaleira direita e o relé da sinaleira esquerda NÃO
• Painel de instrumentos (A01 ou A02)
são energizados, portanto a corrente flui através deles. O • Sinaleira esquerda (E04)
relé da sinaleira esquerda alimenta o circuito 125. O relé • Luz de alerta dianteira esquerda (H05)
da sinaleira direita alimenta o circuito 115. • Conector do reboque (X01)
O sinal no circuito 125 leva o painel de instrumentos a
O circuito 125 vai para os seguintes componentes:
fazer piscar o indicador da sinaleira esquerda.
• Relé de pisca esquerdo (K07) O circuito 115 vai para os seguintes componentes:
• Painel de instrumentos (A01 ou A02)
• Luz de alerta traseira esquerda (H03) • Painel de instrumentos (A01 ou A02)
• Luz de alerta dianteira esquerda (H05) • Sinaleira direcional direita (E03)
• Conector do reboque (X01) • Luz de alerta dianteira direita (H04)
As luzes de alerta esquerdas (H03 e H05) e as luzes • Conector do reboque (X01)
de alerta do reboque esquerdas piscam com a corrente O sinal no circuito 115 leva o painel de instrumentos a
pulsando. O K07 NÃO se energiza, portanto a corrente fazer piscar o indicador da sinaleira direita.
não flui através dele. O sinal no circuito 125 leva o painel
TX17961,000005A 5410DEC081/1
Esquemas das luzes de alerta e sinaleiras alavanca de freio manual, localizada no lado
direcionais esquerdo do assento, identifica os tratores.
PN=563
Diagnósticos das luzes de alerta
PN=564
Diagnósticos das luzes de alerta
P15146 —UN—30JAN08
122
Light Light 125 125
102 F 3 Left Turn Light
B 010 010
D D 4
115 115
D 5 Right Turn Light
X104 163 153
104 A A 6
L 104
122 122
F 7
F04
Light Switch
002 G1
H
6
4
Fuse Battery
102 102 102 002
J
Note: Circuit Code changes at
V01 K07 connector X103, pins B and D.
Diode Block F24
Left Flash Hazard Lights
M Relay X180
5
K27 Fuse
87a
132
X162 125 30
87 163
Right Flash 135
A
H02
K05
116
115
Left Turn Warning Lamp
Left Relay 115 135
B X181
Off 87a 117 117
Right 125 30 125 145
87 132 132 145 H03
Detents X154 D A
(All) 123 010 Left Rear
113 113 113 86 85 010 010 B Warning Lamp
1 G
123 123 123 123 X177
3 N
122 111 111 111 111 145 H05
2 F A Left Front
125 125 125 125 010
P B Warning Lamp
138 138 138 138 138 138
R C X186
A01 or X120 87a 117 010 E14
115 115 115 115 30 A
Backlight B
138 L 87 132 X103 Right Console
A02 138
B Light
Instrument 113 113 86 85 010
Cluster X118
X105 X196
010
116
Hazard Light Input M K03 138
3
N 111 Right Turn A04
A
Flash Output
010
Relay Radio
X701
X119
010
125
Left Turn Indicator E W1, W2 Warning Lights W14
115 X201 Cab Roof
Right Turn Indicator D Engine Jan 16, 2008 FMS P15146
X720 Harness Harness
PN=565
Diagnósticos das luzes de alerta
PN=566
Diagnósticos das luzes de alerta
A01— Painel de instrumentos H02— Luz de alerta traseira S06— Interruptor de luzes W8—Chicote da cabine, com
Deluxe direita S07— Interruptor da sinaleira Power Reverser e Tier 0 ou
A02— Painel de instrumentos H03— Luz de alerta traseira direcional Tier 1
standard esquerda V01— Bloco de diodos W9—Chicote da cabine, com
A04— Rádio H04— Luz de alerta dianteira W1—Chicote do motor, Tier 0 ou embreagem seca e Tier 0 ou
E03— Lanterna traseiraluz de direita Tier 1 Tier 1
freiosinaleira direita H05— Luz de alerta dianteira W2—Chicote do motor, Tier 3 W10—Chicote da cabine, com
E04— Lanterna traseiraluz de esquerda W3—Chicote da transmissão, embreagem úmida e Tier 0
freiosinaleira esquerda K02— Relé da sinaleira esquerda embreagem seca ou Tier 1
E14— Luz do console direito K03— Relé da sinaleira direita W4—Chicote da transmissão, W11— Chicote do console
F04— Interruptor de luzes K05— Relé da sinaleira embreagem úmida dianteiro, com embreagem
F06— Sinaleira direcional direcional/piscaalerta W5—Chicote da transmissão, seca
F24— Fusível do piscaalerta K07— Relé do pisca esquerdo Power Reverser W12—Chicote do console
G01— Bateria K26— Relé auxiliar W6—Chicote da cabine, com dianteiro, com embreagem
K27— Relé de pisca direito Power Reverser e Tier 3 úmida
W7—Chicote da cabine, com W13—Chicote do console
embreagem seca e Tier 3 dianteiro, com Power
Reverser
W14—Chicote do teto da cabine
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,000005B 5408DEC083/9
PN=567
Diagnósticos das luzes de alerta
PN=568
Diagnósticos das luzes de alerta
P15551 —UN—05DEC08
122
B B Connector
Left Tail- Right Tail-
F06 C Brake-Turn Brake-Turn C X101 X01
Turn Signal Light Light 125 125
Fuse F 1 Left Turn Light
010 010 115 115
222
S07 D D D 4 Right Turn Light
Turn Signal Switch
125 115
X105 A A
Left
Off K26 5
222
S
222
Right Accessory Relay
Detents
(All) 113 113 113
1 G
3
123 123
N
123 K02
122 Left Turn
2 Relay
87a
X154 105 30
87 125
V08
Left Turn
Diode X176
87a
105 30
87 115 115 115 115
B B H04
123 86 010 010 Right Front
103 123 85 C Warning Lamp
A01 or V09
A02 Right Turn K03
Instrument Diode Right Turn
X177
Cluster
X119 Relay 125 125 125 H05
D B Left Front
125 125 125 010
Left Turn Indicator E P C Warning Lamp
115 115 115 X103
Right Turn Indicator D L
103 103
M
010
X225
145 145
Trailer 1 Indicator F 2 002 G1
155 155 K05
Trailer 2 Indicator G 3 Battery X201
002
165 165 Flasher Relay
E 5
010
Trailer Indicator
010 F24
1 Ground
132 Hazard Lights
A
6 Power
Fuse
105
4 Flasher Output X701
132
X724
010
X224 X220
X222 W1, W2 W14
S35 103 105 105
Warning Lights
Hazard B B Engine
Cab, SA, RII
Dec 4, 2008 FMS P15551
Roof
Switch 132 132 132 X720 Harness Harness
C C
PN=569
Diagnósticos das luzes de alerta
PN=570
Diagnósticos das luzes de alerta
A01— Painel de instrumentos H05— Luz de alerta dianteira V09— Diodo da sinaleira direita W12—Chicote do console
Deluxe esquerda W2—Chicote do motor, Tier 3 dianteiro, com embreagem
A02— Painel de instrumentos K02— Relé da sinaleira esquerda W3—Chicote da transmissão, úmida
standard K03— Relé da sinaleira direita embreagem seca W13—Chicote do console
E03— Lanterna traseiraluz de K05— Relé da sinaleira W4—Chicote da transmissão, dianteiro, com Power
freiosinaleira direita direcional/piscaalerta embreagem úmida Reverser
E04— Lanterna traseiraluz de K26— Relé auxiliar W5—Chicote da transmissão, W14—Chicote do teto da cabine
freiosinaleira esquerda S07— Interruptor da sinaleira Power Reverser W28—Chicote da cabine, com
F06— Sinaleira direcional direcional W6—Chicote da cabine, com embreagem úmida e Tier 3
F24— Fusível do piscaalerta S35— Interruptor do piscaalerta Power Reverser e Tier 3 X01— Conector do reboque
G01— Bateria V08— Diodo da sinaleira W7—Chicote da cabine, com
H04— Luz de alerta dianteira esquerda embreagem seca e Tier 3
direita W11— Chicote do console
dianteiro, com embreagem
seca
Continua na página seguinte TX17961,000005B 5408DEC085/9
PN=571
Diagnósticos das luzes de alerta
PN=572
Diagnósticos das luzes de alerta
P15147 —UN—30JAN08
7
F04
Light Switch
002 G1
H
6
4
Fuse Battery
102 002
V01 K07
Diode Block F24
Left Flash Hazard Lights
M Relay X176
5
K27 Fuse
87a
132
X162 125 30
87 163
Right Flash 115
A
H02
K05
116
010
116
Hazard Light Input M K03
111 Right Turn
N
S
Flash Output
Relay
X701
X119 010
010
125
Left Turn Indicator E W1, W2
115 Warning Lights
Engine
Right Turn Indicator D OOS
Jan 16, 2008 FMS P15147 Harness
X720
Luzes de alerta, posto aberto (sem freio manual)
Continua na página seguinte TX17961,000005B 5408DEC086/9
PN=573
Diagnósticos das luzes de alerta
PN=574
Diagnósticos das luzes de alerta
A01— Painel de instrumentos H02— Luz de alerta direita S06— Interruptor de luzes W15—Chicote da plataforma,
Deluxe H03— Luz de alerta esquerda S07— Interruptor da sinaleira posto do operador aberto
A02— Painel de instrumentos K02— Relé da sinaleira esquerda direcional com Power Reverser e Tier
standard K03— Relé da sinaleira direita V01— Bloco de diodos 3
E03— Lanterna traseiraluz de K05— Relé da sinaleira W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W16—Chicote da plataforma,
freiosinaleira direita direcional/piscaalerta Tier 1 posto do operador aberto
E04— Lanterna traseiraluz de K07— Relé do pisca esquerdo W2—Chicote do motor, Tier 3 com embreagem seca e
freiosinaleira esquerda K26— Relé auxiliar W3—Chicote da transmissão, Tier 3
F04— Interruptor de luzes K27— Relé de pisca direito embreagem seca W17—Chicote da plataforma,
F06— Sinaleira direcional W4—Chicote da transmissão, posto do operador aberto
F24— Fusível do piscaalerta embreagem úmida com Power Reverser e Tier
G01— Bateria W5—Chicote da transmissão, 0 ou Tier 1
Power Reverser W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
W19—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,000005B 5408DEC087/9
PN=575
Diagnósticos das luzes de alerta
PN=576
Diagnósticos das luzes de alerta
P15552 —UN—05DEC08
X225
145 145
010
010
Trailer 1 Indicator F 2
155 155 K05
Trailer 2 Indicator G 3
165 165 Flasher Relay
A
S
Trailer Indicator E 5 002 G1
010 Battery X701
1 Ground
010
010
002
132
6 Power
105
4 Flasher Output F24
Hazard Lights
X224 Fuse
X222 W2
S35
132
103
Hazard B Warning Lights Engine
132 OOS, SA, RII
Switch C X720 Dec 4, 2008 FMS P15552
Harness
PN=577
Diagnósticos das luzes de alerta
PN=578
Diagnósticos das luzes de alerta
A01— Painel de instrumentos H04— Luz de alerta dianteira S35— Interruptor do piscaalerta W15—Chicote da plataforma,
Deluxe direita V08— Diodo da sinaleira posto do operador aberto
A02— Painel de instrumentos H05— Luz de alerta dianteira esquerda com Power Reverser e Tier
standard esquerda V09— Diodo da sinaleira direita 3
E03— Lanterna traseiraluz de K02— Relé da sinaleira esquerda W2—Chicote do motor, Tier 3 W16—Chicote da plataforma,
freiosinaleira direita K03— Relé da sinaleira direita W3—Chicote da transmissão, posto do operador aberto
E04— Lanterna traseiraluz de K05— Relé da sinaleira embreagem seca com embreagem seca e
freiosinaleira esquerda direcional/piscaalerta W4—Chicote da transmissão, Tier 3
F06— Sinaleira direcional K26— Relé auxiliar embreagem úmida W27—Chicote da plataforma,
F24— Fusível do piscaalerta S07— Interruptor da sinaleira W5—Chicote da transmissão, posto do operador aberto
G01— Bateria direcional Power Reverser com embreagem úmida e
Tier 3
X01— Conector do reboque
TX17961,000005B 5408DEC089/9
P15504 —UN—07OCT08
A—Alavanca do freio manual
TX17961,000005C 5408MAR101/15
PN=579
Diagnósticos das luzes de alerta
VÁ PARA 2
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 2
•
TX17961,000005C 5408MAR104/15
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005C 5408MAR106/15
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 6
•
NÃO: Repare o circuito
132.
PN=580
Diagnósticos das luzes de alerta
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005C 5408MAR108/15
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005C 5408MAR109/15
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005C 5408MAR1010/15
NOTA: Tratores com posto aberto possuem somente uma luz de alerta esquerda.
Verifique a voltagem entre o circuito 125 e o terra do chassi em cada luz de alerta
esquerda (pino A) e no conector do reboque (X01, pino 3).
NOTA: O circuito 125 muda para o circuito 145 no chicote do teto.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: Repare o circuito
125 (ou 145).
PN=581
Diagnósticos das luzes de alerta
•10 Procedimento Desconecte os conectores das luzes de alerta esquerdas (X177 e X181).
Verifique a voltagem entre o circuito 125 e o circuito 010 em cada uma das luzes
de alerta esquerdas (pino A ao pino B).
NOTA: O circuito 125 muda para o circuito 145 no chicote do teto.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 11
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005C 5408MAR1012/15
•11 Procedimento Desconecte os conectores das luzes de alerta direitas (X176 e X180).
NOTA: Tratores com posto aberto possuem somente uma luz de alerta direita.
Verifique a voltagem entre o circuito 115 e o terra do chassi em cada luz de alerta
direita (pino A) e no conector do reboque (X01, pino 5).
NOTA: O circuito 115 muda para o circuito 135 no chicote do teto.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 12
•
NÃO: Repare o circuito 115
(ou 135).
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005C 5408MAR1013/15
•12 Procedimento Desconecte os conectores das luzes de alerta direitas (X176 e X180).
Verifique a voltagem entre o circuito 115 e o circuito 010 em cada uma das luzes de
alerta direitas (pino A ao pino B).
NOTA: O circuito 115 muda para o circuito 135 no chicote do teto.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 1
•
TX17961,000005C 5408MAR1014/15
•13 Procedimento Desconecte o conector do relé do piscaalerta (K05) e do painel de instrumentos (X118).
Verificar continuidade do circuito 111 entre o terminal N do X118 e o terminal 86 do SIM: Execute os
relé K05. "Diagnósticos do
painel de instrumentos
Deluxe" ou "Diagnósticos
do painel de instrumentos
standard" (seção 240,
grupo 15).
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005C 5408MAR1015/15
PN=582
Grupo 15W
Diagnósticos dos faróis de campo
Teoria da operação dos faróis de campo 107. Dois faróis de campo dianteiros adicionais são
opcionais em tratores com cabine. O relé K09 alimenta
A terceira posição do interruptor de luzes é a de faróis estes faróis através do circuito 167.
de campo. As seguintes luzes se acendem quando o
interruptor está na posição de estrada. Farol rotativo
• Faróis de campo traseiros Um farol rotativo opcional (H07) é alimentado através do
• Faróis de campo dianteiros interruptor do farol rotativo (S25) e do circuito 162. O
• Faróis dianteiros circuito 162 também alimenta o relé dos faróis de campo
• Luzes de alerta dianteiros K09. O fusível F08 protege o circuito 162. O
• Luz do console (tratores com cabine) farol rotativo só está disponível nos tratores com cabine.
• Luz de fundo do rádio (tratores com cabine)
Faróis dianteiros
A alimentação dos faróis de campo também é enviada ao
conector do reboque de 7 pinos. O interruptor de luzes (S06) e o interruptor de farol
baixo/alto (S12) localizamse no lado esquerdo do painel.
Faróis de campo traseiros
O interruptor de farol altobaixo controla os faróis
Os faróis de campo traseiros se acendem quando o relé dianteiros altos ou baixos.
dos faróis de campo traseiros (K08) é energizado. O K08
recebe alimentação não comutada do fusível F07 através Descrição detalhada
do circuito 142. O interruptor de luzes energiza o K08
através do circuito 107. O interruptor de luzes (S06) é alimentado através do
fusível F04 no circuito 102. Com o interruptor de luzes
Tratores com posto aberto têm um farol de campo traseiro na posição de campo, os circuitos 107 e 138 são
como equipamento padrão. O relé K08 alimenta os outros alimentados. O circuito 138 alimenta a luz de fundo no
faróis de campo traseiros e dianteiros opcionais através painel de instrumentos. O circuito 107 alimenta o relé
do circuito 147. K08, K09, e o bloco de diodos V01 (pino 1).
Tratores com cabine têm dois faróis de campo traseiros A corrente que vem para o pino 1 do diodo V01 flui através
como equipamento padrão. O relé K08 alimenta os outros do pino 2 e do circuito 109. O circuito 109 energiza o relé
faróis de campo traseiros opcionais através do circuito dos faróis dianteiros (K25). Com o K25 energizado, a
147. corrente do fusível F03 e do circuito 112 pode fluir para
o interruptor de farol altobaixo (S12) através do circuito
Faróis de campo dianteiros 135.
Faróis de campo dianteiros são opcionais em tratores O interruptor de farol altobaixo envia alimentação aos
com posto aberto. O relé dos faróis de campo traseiros faróis dianteiros. Com o interruptor na posição de farol
(K08) alimenta os faróis de campo dianteiros através do baixo, o circuito 114 é energizado. Com o interruptor na
circuito 147. posição de farol alto, o circuito 119 é energizado.
Em tratores com cabine, os faróis de campo dianteiros se Os faróis de campo e o farol rotativo são aterrados no
acendem quando o relé dos faróis de campo dianteiros terra de ponto único X201. Os faróis dianteiros e o relé
(K09) é energizado. O K09 recebe alimentação não K25 são aterrados no terra de ponto único X163. Os relés
comutada do fusível F08 através do circuito 162. O K08 e K09 são aterrados no terra de ponto único X720.
interruptor de luzes energiza o K09 através do circuito
TX17961,000005D 5402MAR081/1
PN=583
Diagnósticos dos faróis de campo
PN=584
Diagnósticos dos faróis de campo
P15148 —UN—30JAN08
107
(Optional)
L
X103 X185
002
002
6
4
1
3
162 162
107 F03 F08 E X173 Optional
H Headlight E11
V01 Fuse
Front Work E08 167 167
Diode Block Lights Fuse Left Front A A Optional
010 010 Left Front
112
162
Work Lamp B B Work Lamp
5
2
M X162 X172
109
112 112
K09 E07 E12
K A 167 167
A Optional
Front Work Right Front
010 010 Right Front
138 Light Relay Work Lamp B B Work Lamp
C
162 30 87a
X175
112
109
Work Lamp B B
Work Lamp
002
86 30
K25 X174
Headlight
F07 K08 E19
Relay Rear Work E09 147 147
Rear Work A A Optional
87a
30
A02 87 147 147
A
147
Instrument X161 138 138
010
135
107 86 85 010 C
Cluster X186
X120
138 138 138 010
E14
Backlight B R A Right Console
010
010
X119 138 Light
B
119
A
High Beam Indicator B
E02 E01 X701
Left Front
X204 X203 X201 X196
Right Front
010
Headlight 114 114
A A Headlight 138
3 Light Switch A04
S12 010 010 Radio
Headlight High
C C
High-Low 119 119
B B
Switch Low X151 X109 X720
119 X163
010 010
W C W25 W1, W2 Work Lights W14
135 114 119 119
T Y A Hood Engine Cab
Jan 16, 2008 FMS P15148
Roof
114 114 Harness Harness Harness
B
Luzes de campo, cabine (sem freio manual)
Continua na página seguinte TX17961,000005E 5408DEC082/9
PN=585
Diagnósticos dos faróis de campo
PN=586
Diagnósticos dos faróis de campo
A01— Painel de instrumentos E14— Luz do console direito K25— Relé de farol alto/baixo W7—Chicote da cabine, com
Deluxe E19— Farol de campo traseiro S06— Interruptor de luzes embreagem seca e Tier 3
A02— Painel de instrumentos direito da cabine S12— Interruptor farol alto/baixo W8—Chicote da cabine, com
standard E20— Farol de campo traseiro S25— Interruptor do farol rotativo Power Reverser e Tier 0 ou
A04— Rádio esquerdo da cabine (opcional) Tier 1
E01— Farol alto/baixo dianteiro F03— Fusível dos faróis V01— Bloco de diodos W9—Chicote da cabine, com
direito dianteiros W1—Chicote do motor, Tier 0 ou embreagem seca e Tier 0 ou
E02— Farol alto/baixo dianteiro F04— Interruptor de luzes Tier 1 Tier 1
esquerdo F07— Fusível dos faróis de W2—Chicote do motor, Tier 3 W10—Chicote da cabine, com
E07— Farol de campo dianteiro campo traseiros W3—Chicote da transmissão, embreagem úmida e Tier 0
direito F08— Fusível dos faróis de embreagem seca ou Tier 1
E08— Farol de campo dianteiro campo dianteiros W4—Chicote da transmissão, W11— Chicote do console
esquerdo G01— Bateria embreagem úmida dianteiro, com embreagem
E09— Farol de campo traseiro H07— Farol rotativo (opcional) W5—Chicote da transmissão, seca
direito da cabine K08— Relé do farol de campo Power Reverser W12—Chicote do console
E10— Farol de campo traseiro traseiro W6—Chicote da cabine, com dianteiro, com embreagem
esquerdo da cabine K09— Relé do farol de campo Power Reverser e Tier 3 úmida
E11— Farol de campo opcional dianteiro W13—Chicote do console
dianteiro esquerdo dianteiro, com Power
E12— Farol de campo opcional Reverser
dianteiro direito W14—Chicote do teto da cabine
W25—Chicote dos faróis
dianteiros
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,000005E 5408DEC083/9
PN=587
Diagnósticos dos faróis de campo
PN=588
Diagnósticos dos faróis de campo
P15553 —UN—08DEC08
177
010 010 010 Beacon Light
A 3 Ground Trailer
107
L (Optional)
F32 Connector
Work Lights X185
002
002
6
4
1
3
107 Fuse
H F03 X103 S34
F08
147
Front Work
X229
Headlight 162 162
V01 Fuse
Front Work E Lights Switch E08
Diode Block Lights Fuse 169
A Left Front
112
162
X227 010
B Work Lamp
M
5
2
167
X162 A
169 X228
109
X226 010
B Work Lamp
002
86 30 147
A
K25 149
Headlight
F07 K08 B X174
Relay Rear Work E09
Rear Work 149
87a
Lights Fuse A
87
30
87 147 147 147
Instrument A
Cluster X161 138 138
010
135
010
X119 138 Light
B
119
A
High Beam Indicator B
E02 E01 X701
Left Front
X204 X203 X201 X196
Right Front
010
Headlight 114 114
A A Headlight 138
3 Light Switch A04
S12 010 010 Radio
Headlight High
C C
High-Low 119 119
B B
Switch Low X151 X109 X720
119 X163
010 010
Y C W25 W2 Work Lights W14
135 114 119 119
T W A Hood Engine Cab, SA RII
Dec 8, 2008 FMS P15553
Roof
114 114 Harness Harness Harness
B
Luzes de campo, cabine (com freio manual)
Continua na página seguinte TX17961,000005E 5408DEC084/9
PN=589
Diagnósticos dos faróis de campo
PN=590
Diagnósticos dos faróis de campo
A01— Painel de instrumentos F03— Fusível dos faróis S06— Interruptor de luzes W7—Chicote da cabine, com
Deluxe dianteiros S12— Interruptor farol alto/baixo embreagem seca e Tier 3
A04— Rádio F04— Interruptor de luzes S25— Interruptor do farol rotativo W11— Chicote do console
E01— Farol alto/baixo dianteiro F07— Fusível dos faróis de (opcional) dianteiro, com embreagem
direito campo traseiros V01— Bloco de diodos seca
E02— Farol alto/baixo dianteiro F08— Fusível dos faróis de W2—Chicote do motor, Tier 3 W12—Chicote do console
esquerdo campo dianteiros W3—Chicote da transmissão, dianteiro, com embreagem
E07— Farol de campo dianteiro G01— Bateria embreagem seca úmida
direito H07— Farol rotativo (opcional) W4—Chicote da transmissão, W13—Chicote do console
E08— Farol de campo dianteiro K08— Relé do farol de campo embreagem úmida dianteiro, com Power
esquerdo traseiro W5—Chicote da transmissão, Reverser
E09— Farol de campo traseiro K09— Relé do farol de campo Power Reverser W14—Chicote do teto da cabine
direito da cabine dianteiro W6—Chicote da cabine, com W25—Chicote dos faróis
E10— Farol de campo traseiro K25— Relé de farol alto/baixo Power Reverser e Tier 3 dianteiros
esquerdo da cabine W28—Chicote da cabine, com
E14— Luz do console direito embreagem úmida e Tier 3
X01— Conector do reboque
X221— Conector do farol de
campo do implemento
Continua na página seguinte TX17961,000005E 5408DEC085/9
PN=591
Diagnósticos dos faróis de campo
PN=592
Diagnósticos dos faróis de campo
P15149 —UN—30JAN08
107
L
Optional
002
6
4
1
3
107 F03 X173
H
V01 Headlight E08 147 147
Diode Block Fuse A A E07
Left Front Right Front
010 010
112
Work Lamp B B Work Lamp
5
2
M X162 X172
K08
109
Rear Work
Light Relay Optional
138
C 87a
162 30
87 147
112
109
X152
107 86 85 010
X175 X174
E10
1
147 147
Left Rear A A E09
86 30 Work Lamp 010 010 Right Rear
K25 B B
Work Lamp
Headlight
Relay
87a
87
85
A01 or
A02
2
5
Instrument X161
010
135
Cluster
X120
138
Backlight B
010
010
X119
119
S
High Beam Indicator B
E02 E01 X701
X204 X203
010
010
Left Front Right Front
Headlight 114 114 Headlight
A A
S12 010 010
Headlight C C
010
High
High-Low 119 119
B B
Switch Low X151 X109
119
W 010
C 010 W1, W2
135 114 119 119 W25 X720 Work Lights Engine
T Y A Hood OOS
Harness
114 114 Jan 16, 2008 FMS P15149
B Harness
PN=593
Diagnósticos dos faróis de campo
PN=594
Diagnósticos dos faróis de campo
A01— Painel de instrumentos F03— Fusível dos faróis V01— Bloco de diodos W17—Chicote da plataforma,
Deluxe dianteiros W1—Chicote do motor, Tier 0 ou posto do operador aberto
A02— Painel de instrumentos F04— Interruptor de luzes Tier 1 com Power Reverser e Tier
standard F07— Fusível dos faróis de W2—Chicote do motor, Tier 3 0 ou Tier 1
E01— Farol alto/baixo dianteiro campo traseiros W3—Chicote da transmissão, W18—Chicote da plataforma,
direito G01— Bateria embreagem seca posto do operador aberto
E02— Farol alto/baixo dianteiro K08— Relé do farol de campo W4—Chicote da transmissão, com embreagem seca e
esquerdo traseiro embreagem úmida Tier 0 ou Tier 1
E07— Farol de campo dianteiro K25— Relé de farol alto/baixo W5—Chicote da transmissão, W19—Chicote da plataforma,
direito S06— Interruptor de luzes Power Reverser posto do operador aberto
E08— Farol de campo dianteiro S12— Interruptor farol alto/baixo W15—Chicote da plataforma, com embreagem úmida e
esquerdo posto do operador aberto Tier 0 ou Tier 1
E09— Farol de campo traseiro com Power Reverser e Tier W25—Chicote dos faróis
direito 3 dianteiros
E10— Farol de campo traseiro W16—Chicote da plataforma, X01— Conector do reboque
esquerdo posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,000005E 5408DEC087/9
PN=595
Diagnósticos dos faróis de campo
PN=596
Diagnósticos dos faróis de campo
P15554 —UN—08DEC08
107
L 010 010 010 X01
A 1 Ground
Trailer
002
Connector
6
4
1
3
107
H
F03
V01 Headlight
177
Diode Block Fuse
Optional
112
M F32
X173
5
2
Work Lights
X162 Fuse E08 147 147 E07
109
A A
147
138 Left Front
C B 010 010
B
Right Front
Work Lamp Work Lamp
X152
K08 X172
Rear Work
112
109
Light Relay
Optional
at X216
1
87a
162 30
87 147
86 30
K25 107 86 85 010
Headlight X175 X174
Relay E10
87a
147 147
87
135
X120
138
Backlight B
010
010
X119
119
S
High Beam Indicator B
E02 E01 X701
X204 X203
010
010
Left Front Right Front
Headlight 114 114 Headlight
A A
S12 010 010
Headlight C C
010
High
High-Low 119 119
B B
Switch Low X151 X109
119
Y 010
C 010 W2
135 114 119 119 W25 X720 Work Lights Engine
T W A Hood OOS, SA RII
Harness
114 114 Dec 8, 2008 FMS P15554
B Harness
PN=597
Diagnósticos dos faróis de campo
PN=598
Diagnósticos dos faróis de campo
A01— Painel de instrumentos F03— Fusível dos faróis S06— Interruptor de luzes W15—Chicote da plataforma,
Deluxe dianteiros S12— Interruptor farol alto/baixo posto do operador aberto
E01— Farol alto/baixo dianteiro F04— Interruptor de luzes V01— Bloco de diodos com Power Reverser e Tier
direito F07— Fusível dos faróis de W2—Chicote do motor, Tier 3 3
E02— Farol alto/baixo dianteiro campo traseiros W3—Chicote da transmissão, W16—Chicote da plataforma,
esquerdo F32— Fusível dos faróis de embreagem seca posto do operador aberto
E07— Farol de campo dianteiro campo W4—Chicote da transmissão, com embreagem seca e
direito G01— Bateria embreagem úmida Tier 3
E08— Farol de campo dianteiro K08— Relé do farol de campo W5—Chicote da transmissão, W25—Chicote dos faróis
esquerdo traseiro Power Reverser dianteiros
E09— Farol de campo traseiro K25— Relé de farol alto/baixo W27—Chicote da plataforma,
direito da cabine posto do operador aberto
E10— Farol de campo traseiro com embreagem úmida e
esquerdo da cabine Tier 3
X01— Conector do reboque
X221— Conector do farol de
campo do implemento
TX17961,000005E 5408DEC089/9
PN=599
Diagnósticos dos faróis de campo
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC084/31
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 4
•
NÃO: Repare o circuito
102.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC085/31
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC086/31
PN=600
Diagnósticos dos faróis de campo
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC088/31
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: Repare o circuito
112.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC089/31
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 9
•
NÃO: VÁ PARA 14
•
TX17961,000005F 5410DEC0810/31
PN=601
Diagnósticos dos faróis de campo
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 11
•
NÃO: VÁ PARA 15
•
TX17961,000005F 5410DEC0812/31
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0813/31
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0814/31
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
PN=602
Diagnósticos dos faróis de campo
Verifique o diodo quanto a continuidade em apenas uma direção do pino 3 ao pino 2. SIM: Repare o circuito 109.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0816/31
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0817/31
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0818/31
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 18
•
NÃO: Repare o circuito
142.
PN=603
Diagnósticos dos faróis de campo
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 19
•
NÃO: Repare o circuito
107.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0820/31
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0821/31
•20 Procedimento NOTA: Os componentes dos tratores variam conforme o lugar onde são
vendidos. A presença de uma alavanca de freio manual, localizada
no lado esquerdo do assento, identifica os tratores.
P15504 —UN—07OCT08
PN=604
Diagnósticos dos faróis de campo
•21 Procedimento Em tratores com freio manual, o circuito 147 vai para o fusível e não para o conector
do reboque X01. Do fusível F32, ele continua através do circuito 177 até o conector
do reboque X221.
Tratores com cabine: Verifique a voltagem entre o circuito 147 em cada conector dos
faróis de campo traseiros e o circuito 010. (Conector do reboque X01, pino 2) (X174,
pino A) (X175, pino A).
Tratores de posto aberto: Verifique a voltagem entre o circuito 147 em cada conector SIM: Troque as lâmpadas
dos faróis de campo e o terra do chassi. (Conector do reboque X01, pino 2) (X173, conforme necessário.
pino A) (X174, pino A) (X175, pino A).
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0823/31
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0824/31
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0825/31
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
162.
PN=605
Diagnósticos dos faróis de campo
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 26
•
NÃO: Repare o circuito
107.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0827/31
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0828/31
•27 Procedimento Verifique a voltagem entre o circuito 167 em cada conector dos faróis de campo
traseiros e o terra do chassi (X172, pino A) (X173, pino A). SIM: VÁ PARA 28
•
A voltagem é de 12V?
NÃO: VÁ PARA 29
•
TX17961,000005F 5410DEC0829/31
•28 Procedimento Em tratores com freio manual, o circuito 147 vai para o fusível e não para o conector
do reboque X01. Do fusível F32, ele continua através do circuito 177 até o conector
do reboque X221.
Verifique a voltagem entre o circuito 147 em cada conector dos faróis de campo SIM: Troque as lâmpadas
traseiros e o circuito 010. (Conector do reboque X01, pino 2) (X172, pino A) (X173, conforme necessário.
pino A).
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0830/31
VÁ PARA 1
•
TX17961,000005F 5410DEC0831/31
PN=606
Grupo 15X
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=607
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=608
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
X144 002
W22 F18
Cab Power 002
Instrument
Cable 002
X207 Cluster
002
922 A02
Instrument Cluster (W11)
X142 X143 F28 S04
F09 Seat Switch
Seat Switch
F10
and Horn Unswitched
X208 00 Diagnostic
2 Fuse Auxiliary Power
Fuse 512
F26
932 A02 Fuse
00
Instrument Cluster (W11) 262 X02
2
125A Fuse
Link S05 Junction Block
Horn Switch (W11)
F16
Unswitched F07 F12
X211 Radio Power A03 Rear Work Trailer Auxiliary
W20 and Dome Dome Lamp (W14) Lights Fuse Power Fuse
Positive Light Fuse 142 K08 062 K06
232 Rear Work Light Relay
Battery Trailer Power Relay
Cable
A04 F08
Radio (W14) Front Work
X214 Lights Fuse
162 K09 F24
+ F03
G1 Headlight
Front Work Light Relay
Hazard Lights
Battery - Fuse Fuse
112 K25 132 K05
Headlight Relay (W11) Turn-Hazard Relay
X205
W21 F01
Negative F23 Key Switch
Battery ECU Fuse Fuse
Cable 352 A09 012 S01
ECU
X206 F15 Key Switch (W11)
Wiper Relay
Fuse F04
272 K21 Light Switch
Fuse
Wiper Relay (W11) 102 S06
Light Switch (W11)
F13
K18 002
A
002 HVAC, Right
Neutral Start Relay Blower Purge
K20
Fuse HVAC Relay
X105 242
K26
Accessory Relay K23
Right Blower Relay
F14
Left Blower
Purge Fuse
252 K22
Left Blower Relay
W11 Power Distribution
Front W7 Dry Clutch, Cab, Tier 3
Console Cab Feb 29, 2008 FMS
Harness P15150
Harness
PN=609
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=610
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A02— Painel de instrumentos F12— Fusível da energia auxiliar K05— Relé da sinaleira S01— Chave de contato
standard do reboque direcional/piscaalerta S04— Interruptor do assento
A03— Módulo da luz interna F13— Fusível de purga do K06— Relé de energia do reboque S05— Interruptor da buzina
A04— Rádio ventilador direito, HVAC K08— Relé do farol de campo S06— Interruptor de luzes
A09— Unidade de Controle do F14— Fusível de purga do traseiro W7—Chicote da cabine, com
Motor (ECU) ventilador esquerdo K09— Relé do farol de campo embreagem seca e Tier 3
F01— Fusível da chave de F15— Fusível do relé do limpador dianteiro W11— Chicote do console
contato de parabrisa K18— Relé de partida em neutro dianteiro, com embreagem
F03— Fusível dos faróis F16— Fusível da luz de teto e K20— Relé HVAC seca
dianteiros alimentação não comutada K21— Relé do limpador de W20—Cabo positivo da bateria
F04— Interruptor de luzes do rádio parabrisa W21—Cabo negativo da bateria
F07— Fusível dos faróis de F18— Fusível do painel de K22— Relé do ventilador W22—Cabo de alimentação da
campo traseiros instrumentos esquerdo cabine
F08— Fusível dos faróis de F23— Fusível da ECU K23— Relé do ventilador direito X02— Bloco de junção
campo dianteiros F24— Fusível do piscaalerta K25— Relé de farol alto/baixo
F09— Fusível de diagnósticos F26— Elo fusível de 125A K26— Relé auxiliar
F10— Fusível da alimentação F28— Fusível da buzina e
não comutada auxiliar interruptor do assento
G01— Bateria
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC082/16
PN=611
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=612
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
P15151 —UN—30JAN08
W22 X143
F18
Cab Power 002
Instrument
Cable X207 Cluster
922 A02
Instrument Cluster
F09 F04
00 Diagnostic
X208 2 Light Switch
X142 Fuse
932 A02 Fuse
F26
Instrument Cluster 102 S06
125A Fuse
Link Light Switch
F03
Headlight
Fuse F12
X211 112 K25 Trailer Auxiliary
W20 Headlight Relay Power Fuse
Positive F10 062 K06
Battery Unswitched
Cable Trailer Power Relay
Auxiliary Power
Fuse
X214
262 X02
Junction Block F24
+ Hazard Lights
G1 F01 Fuse
Battery - Key Switch 132 K05
Fuse Turn-Hazard Relay
012 S01
X205 Key Switch
W21
Negative
Battery
Cable
F28 S04 K18
X206 Seat Switch Neutral Start Relay
Seat Switch
and Horn
Fuse
512
K26
S05 Accessory Relay
Horn Switch
F07
Work Lights
Fuse
162 K08
Work Light Relay
F30
Fuel Flow
Relay Fuse
322 K10
Fuel Flow Relay
Harness
PN=613
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=614
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A02— Painel de instrumentos F18— Fusível do painel de K08— Relé do farol de campo S05— Interruptor da buzina
standard instrumentos traseiro S06— Interruptor de luzes
F01— Fusível da chave de F24— Fusível do piscaalerta K10— Relé de fluxo de W18—Chicote da plataforma,
contato F26— Elo fusível de 125A combustível posto do operador aberto
F03— Fusível dos faróis F28— Fusível da buzina e K18— Relé de partida em neutro com embreagem seca e
dianteiros interruptor do assento K21— Relé do limpador de Tier 0 ou Tier 1
F04— Interruptor de luzes F30— Fusível do relé de fluxo de parabrisa W20—Cabo positivo da bateria
F07— Fusível dos faróis de combustível K25— Relé de farol alto/baixo W21—Cabo negativo da bateria
campo traseiros G01— Bateria K26— Relé auxiliar W22—Cabo de alimentação da
F09— Fusível de diagnósticos K05— Relé da sinaleira S01— Chave de contato cabine
F10— Fusível da alimentação direcional/piscaalerta S04— Interruptor do assento X02— Bloco de junção
não comutada auxiliar K06— Relé de energia do reboque
F12— Fusível da energia auxiliar
do reboque
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC084/16
PN=615
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=616
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
P15555 —UN—08DEC08
X144 002
W22 F18
Cab Power 002
Instrument
Cable 002
X207 Cluster
922 A01
002 Instrument Cluster
00
262 X02
2
125A Fuse Transmission Controller
Link S05 Junction Block
Horn Switch (W13)
F07 F12
X211 K24 Rear Work Trailer Auxiliary
W20 Transmission Controller Lights Fuse Power Fuse
Positive
Switched Power Relay 142 K08 062 K06
Battery Rear Work Light Relay Trailer Power Relay
Cable
F08
F09 Front Work
X214 Diagnostic Lights Fuse
+
Fuse
932 A01 162 K09 F24
G1 Instrument Cluster Front Work Light Relay
Hazard Lights
Battery (W13) Fuse
-
132 K05
F16 Turn-Hazard Relay
X205 Unswitched
W21 Radio Power A03 F01
Negative and Dome Dome Lamp (W14) Key Switch
Battery Light Fuse Fuse
Cable 232 012 S01
X206 F15 Key Switch (W13)
A04 Wiper Relay
Radio (W14) Fuse F04
272 K21 Light Switch
F03 Wiper Relay (W13)
Fuse
Headlight 102 S06
Fuse Light Switch (W13)
112 K25 F13
K18 002
A
002
Headlight Relay (W13) HVAC, Right
Neutral Start Relay Blower Purge
K20
Fuse HVAC Relay
X105 F23 242
ECU Fuse
K26 352 A09
Accessory Relay
K23
ECU Right Blower Relay
F14
Left Blower
Purge Fuse
252 K22
Left Blower Relay
W13
Front W6, W28 Power Distribution
PRT, WC, Cab, Tier 3
Console Cab Dec 8, 2008 FMS P15555
Harness Harness
PN=617
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=618
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A01— Painel de instrumentos F12— Fusível da energia auxiliar K05— Relé da sinaleira S01— Chave de contato
Deluxe do reboque direcional/piscaalerta S04— Interruptor do assento
A03— Módulo da luz interna F13— Fusível de purga do K06— Relé de energia do reboque S05— Interruptor da buzina
A04— Rádio ventilador direito, HVAC K08— Relé do farol de campo S06— Interruptor de luzes
A06— Controlador eletro F14— Fusível de purga do traseiro W6—Chicote da cabine, com
hidráulico (EHC) ventilador esquerdo K09— Relé do farol de campo Power Reverser e Tier 3
A09— Unidade de Controle do F15— Fusível do relé do limpador dianteiro W13—Chicote do console
Motor (ECU) de parabrisa K18— Relé de partida em neutro dianteiro, com Power
F01— Fusível da chave de F16— Fusível da luz de teto e K20— Relé HVAC Reverser
contato alimentação não comutada K21— Relé do limpador de W20—Cabo positivo da bateria
F03— Fusível dos faróis do rádio parabrisa W21—Cabo negativo da bateria
dianteiros F18— Fusível do painel de K22— Relé do ventilador W22—Cabo de alimentação da
F04— Interruptor de luzes instrumentos esquerdo cabine
F07— Fusível dos faróis de F22— Fusível da alimentação K23— Relé do ventilador direito W28—Chicote da cabine, com
campo traseiros não comutada do EHC K24— Relé da alimentação embreagem úmida e Tier 3
F08— Fusível dos faróis de F23— Fusível da ECU comutada do controlador X02— Bloco de junção
campo dianteiros F24— Fusível do piscaalerta da transmissão
F09— Fusível de diagnósticos F26— Elo fusível de 125A K25— Relé de farol alto/baixo
F10— Fusível da alimentação F28— Fusível da buzina e K26— Relé auxiliar
não comutada auxiliar interruptor do assento
G01— Bateria
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC086/16
PN=619
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=620
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
P15556 —UN—08DEC08
X144 002
W22 F18
Cab Power 002
Instrument
Cable
X207 Cluster
002 922 A01
Instrument Cluster
F22 F28
X142 X143
PTR Controller Seat Switch
S04 F10
Unswitched Seat Switch
and Horn Unswitched
X208 00 Power Fuse Fuse
2 Auxiliary Power
512
F26 942 A06 Fuse
00
Transmission Controller 262 X02
2
125A Fuse
Link S05 Junction Block
Horn Switch
F09 F23
X214 Diagnostic ECU Fuse
+ Fuse 352 A09 F24
G1 932 A01 ECU
Hazard Lights
Battery Instrument Cluster
- Fuse
132 K05
F03 Turn-Hazard Relay
X205
W21 Headlight
F01
Negative Fuse
Battery
112 K25 Key Switch
Headlight Relay Fuse
Cable 012 S01
Key Switch
X206
F04
Light Switch
K18 Fuse
Neutral Start Relay 102 S06
Light Switch
K26
Accessory Relay
Distribuição de energia, com Power Reverser ou embreagem úmida, posto aberto, Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC087/16
PN=621
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=622
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A01— Painel de instrumentos F12— Fusível da energia auxiliar K06— Relé de energia do reboque S06— Interruptor de luzes
Deluxe do reboque K15— Relés do farol de campo W15—Chicote da plataforma,
A06— Controlador eletro F18— Fusível do painel de do posto aberto posto do operador aberto
hidráulico (EHC) instrumentos K18— Relé de partida em neutro com Power Reverser e Tier
A09— Unidade de Controle do F22— Fusível da alimentação K24— Relé da alimentação 3
Motor (ECU) não comutada do EHC comutada do controlador W20—Cabo positivo da bateria
F01— Fusível da chave de F23— Fusível da ECU da transmissão W21—Cabo negativo da bateria
contato F24— Fusível do piscaalerta K25— Relé de farol alto/baixo W22—Cabo de alimentação da
F03— Fusível dos faróis F26— Elo fusível de 125A K26— Relé auxiliar cabine
dianteiros F28— Fusível da buzina e S01— Chave de contato W27—Chicote da plataforma,
F04— Interruptor de luzes interruptor do assento S04— Interruptor do assento posto do operador aberto
F07— Fusível dos faróis de G01— Bateria S05— Interruptor da buzina com embreagem úmida e
campo traseiros K05— Relé da sinaleira Tier 3
F09— Fusível de diagnósticos direcional/piscaalerta X02— Bloco de junção
F10— Fusível da alimentação
não comutada auxiliar
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC088/16
PN=623
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=624
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
P15154 —UN—30JAN08
X144 002
W22 F18
Cab Power 002
Instrument
Cable 002
X207 Cluster
922 A01
002 Instrument Cluster (W12,
00
262 X02
2
125A Fuse Transmission Controller S05 Junction Block
Link Horn Switch (W12,
W13)
F07 F12
X211 K24 Rear Work Trailer Auxiliary
W20 Transmission Controller Lights Fuse Power Fuse
Positive
Switched Power Relay 142 K08 062 K06
Battery Rear Work Light Relay Trailer Power Relay
Cable
F08
F09 Front Work
X214 Diagnostic Lights Fuse
+
Fuse
932 A01 162 K09 F24
G1 Instrument Cluster Front Work Light Relay
Hazard Lights
Battery (W12, W13) Fuse
-
132 K05
F16 Turn-Hazard Relay
X205 Unswitched
W21 Radio Power A03 F01
Negative and Dome Dome Lamp (W14) Key Switch
Battery Light Fuse Fuse
Cable 232 012 S01
X206 F15 Key Switch (W12, W13)
A04 Wiper Relay
Radio (W14) Fuse F04
272
K21 Light Switch
F03 Wiper Relay (W12, Fuse
S06
Headlight W13) 102
Light Switch (W12,
Fuse
112 K25 F13 W13)
K18 002
A
002 Headlight Relay (W12,
HVAC, Right
Neutral Start Relay W13)
Blower Purge
K20
HVAC Relay
X105
F30 Fuse
242
Fuel Flow
Relay Fuse
K26 322 K10
Accessory Relay
K23
Fuel Flow Relay Right Blower Relay
F14
Left Blower
Purge Fuse
252 K22
Left Blower Relay
Power Distribution
W12, W13 W8, W10 Power Reverser/Wet Clutch, Cab, Tier 0/Tier 1
Front Console Cab Jan 29, 2008 FMS P15154
Harness Harness
Distribuição de energia, com Power Reverser ou embreagem úmida, cabine, Tier 0 ou Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC089/16
TM605154 (14JUN10) 24015X19 Tratores 6100D, 6110D, 6115D,
6125D, 6130D, e 6140D
091710
PN=625
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=626
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A01— Painel de instrumentos F13— Fusível de purga do K06— Relé de energia do reboque S01— Chave de contato
Deluxe ventilador direito, HVAC K08— Relé do farol de campo S04— Interruptor do assento
A03— Módulo da luz interna F14— Fusível de purga do traseiro S05— Interruptor da buzina
A04— Rádio ventilador esquerdo K09— Relé do farol de campo W8—Chicote da cabine, com
A06— Controlador eletro F15— Fusível do relé do limpador dianteiro Power Reverser e Tier 0 ou
hidráulico (EHC) de parabrisa K10— Relé de fluxo de Tier 1
F01— Fusível da chave de F16— Fusível da luz de teto e combustível W10—Chicote da cabine, com
contato alimentação não comutada K18— Relé de partida em neutro embreagem úmida e Tier 0
F03— Fusível dos faróis do rádio K20— Relé HVAC ou Tier 1
dianteiros F18— Fusível do painel de K21— Relé do limpador de W12—Chicote do console
F04— Interruptor de luzes instrumentos parabrisa dianteiro, com embreagem
F07— Fusível dos faróis de F22— Fusível da alimentação K22— Relé do ventilador úmida
campo traseiros não comutada do EHC esquerdo W13—Chicote do console
F08— Fusível dos faróis de F24— Fusível do piscaalerta K23— Relé do ventilador direito dianteiro, com Power
campo dianteiros F26— Elo fusível de 125A K24— Relé da alimentação Reverser
F09— Fusível de diagnósticos F28— Fusível da buzina e comutada do controlador W20—Cabo positivo da bateria
F10— Fusível da alimentação interruptor do assento da transmissão W21—Cabo negativo da bateria
não comutada auxiliar F30— Fusível do relé de fluxo de K25— Relé de farol alto/baixo W22—Cabo de alimentação da
F12— Fusível da energia auxiliar combustível K26— Relé auxiliar cabine
do reboque G01— Bateria X02— Bloco de junção
K05— Relé da sinaleira
direcional/piscaalerta
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC0810/16
PN=627
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=628
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
P15155 —UN—30JAN08
X143
W22 F18
Cab Power 002
Instrument
Cable
X207 Cluster
922 A01
Instrument Cluster
00
2
F28 F04
X208 S04 Light Switch
X142 Seat Switch
Seat Switch Fuse
F26 and Horn
125A Fuse Fuse
512
102 S06
Link Light Switch
F30
Fuel Flow
Relay Fuse
322 K10
Fuel Flow Relay
W17, W19
OOS Platform
Harness Power Distribution
Wet Clutch, Power Reverser, OOS, Tier 0/Tier1
Jan 18, 2008 FMS P15155
Distribuição de energia, com Power Reverser ou embreagem úmida, posto aberto, Tier 0 ou Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC0811/16
TM605154 (14JUN10) 24015X23 Tratores 6100D, 6110D, 6115D,
6125D, 6130D, e 6140D
091710
PN=629
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=630
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A01— Painel de instrumentos F18— Fusível do painel de K08— Relé do farol de campo S06— Interruptor de luzes
Deluxe instrumentos traseiro W17—Chicote da plataforma,
A06— Controlador eletro F22— Fusível da alimentação K10— Relé de fluxo de posto do operador aberto
hidráulico (EHC) não comutada do EHC combustível com Power Reverser e Tier
F01— Fusível da chave de F24— Fusível do piscaalerta K18— Relé de partida em neutro 0 ou Tier 1
contato F26— Elo fusível de 125A K24— Relé da alimentação W19—Chicote da plataforma,
F03— Fusível dos faróis F28— Fusível da buzina e comutada do controlador posto do operador aberto
dianteiros interruptor do assento da transmissão com embreagem úmida e
F04— Interruptor de luzes F30— Fusível do relé de fluxo de K25— Relé de farol alto/baixo Tier 0 ou Tier 1
F07— Fusível dos faróis de combustível K26— Relé auxiliar W20—Cabo positivo da bateria
campo traseiros G01— Bateria S01— Chave de contato W21—Cabo negativo da bateria
F09— Fusível de diagnósticos K05— Relé da sinaleira S04— Interruptor do assento W22—Cabo de alimentação da
F10— Fusível da alimentação direcional/piscaalerta S05— Interruptor da buzina cabine
não comutada auxiliar K06— Relé de energia do reboque X02— Bloco de junção
F12— Fusível da energia auxiliar
do reboque
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC0812/16
PN=631
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=632
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
P15156 —UN—30JAN08
W22 X143
F18
Cab Power 002
Instrument
Cable X207 Cluster
922 A02
Instrument Cluster
F09 F04
00 Diagnostic
X208 2 Light Switch
X142 Fuse
932 A02 Fuse
F26
Instrument Cluster 102 S06
125A Fuse
Link Light Switch
F03
Headlight
Fuse F12
X211 112 K25 Trailer Auxiliary
W20 Headlight Relay Power Fuse
Positive F10 062 K06
Battery Unswitched
Cable Trailer Power Relay
Auxiliary Power
Fuse
X214
262 X02
Junction Block F24
+ Hazard Lights
G1 F01 Fuse
Battery - Key Switch 132 K05
Fuse Turn-Hazard Relay
012 S01
X205 Key Switch
W21
Negative
Battery
Cable
F28 S04 K18
X206 Seat Switch Neutral Start Relay
Seat Switch
and Horn
Fuse
512
K26
S05 Accessory Relay
Horn Switch
F07
Work Lights
Fuse
162 K08
Work Light Relay
F23
ECU Fuse
352 A09
ECU
Harness
PN=633
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=634
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A02— Painel de instrumentos F12— Fusível da energia auxiliar K06— Relé de energia do reboque S06— Interruptor de luzes
standard do reboque K08— Relé do farol de campo W16—Chicote da plataforma,
A09— Unidade de Controle do F18— Fusível do painel de traseiro posto do operador aberto
Motor (ECU) instrumentos K18— Relé de partida em neutro com embreagem seca e
F01— Fusível da chave de F23— Fusível da ECU K25— Relé de farol alto/baixo Tier 3
contato F24— Fusível do piscaalerta K26— Relé auxiliar W20—Cabo positivo da bateria
F03— Fusível dos faróis F26— Elo fusível de 125A S01— Chave de contato W21—Cabo negativo da bateria
dianteiros F28— Fusível da buzina e S04— Interruptor do assento W22—Cabo de alimentação da
F04— Interruptor de luzes interruptor do assento S05— Interruptor da buzina cabine
F07— Fusível dos faróis de G01— Bateria X02— Bloco de junção
campo traseiros K05— Relé da sinaleira
F09— Fusível de diagnósticos direcional/piscaalerta
F10— Fusível da alimentação
não comutada auxiliar
Continua na página seguinte TX17961,0000061 5408DEC0814/16
PN=635
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=636
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
P15157 —UN—29FEB08
X144 002
W22 F18
Cab Power 002
Instrument
Cable 002
X207 Cluster
002
922 A02
Instrument Cluster (W11)
X142 X143 F28 S04
F09 Seat Switch
Seat Switch
F10
and Horn Unswitched
X208 00 Diagnostic
2 Fuse Auxiliary Power
Fuse 512
F26
932 A02 Fuse
00
Instrument Cluster (W11) 262 X02
2
125A Fuse
Link S05 Junction Block
Horn Switch (W11)
F16
Unswitched F07 F12
X211 Radio Power A03 Rear Work Trailer Auxiliary
W20 and Dome Dome Lamp (W14) Lights Fuse Power Fuse
Positive Light Fuse 142 K08 062 K06
232 Rear Work Light Relay
Battery Trailer Power Relay
Cable
A04 F08
Radio (W14) Front Work
X214 Lights Fuse
162 K09 F24
+ F03
G1 Headlight
Front Work Light Relay
Hazard Lights
Battery - Fuse Fuse
112 K25 132 K05
Headlight Relay (W11) Turn-Hazard Relay
X205
W21 F30 F01
Negative Fuel Flow Key Switch
Battery Relay Fuse Fuse
Cable 322 K10 012 S01
Fuel Flow Relay
X206 F15 Key Switch (W11)
Wiper Relay
Fuse F04
272 K21 Light Switch
Fuse
Wiper Relay (W11) 102 S06
Light Switch (W11)
F13
K18 002
A
002 HVAC, Right
Neutral Start Relay Blower Purge
K20
Fuse HVAC Relay
X105 242
K26
Accessory Relay K23
Right Blower Relay
F14
Left Blower
Purge Fuse
252 K22
Left Blower Relay
W11
Front W9 Power Distribution
Dry Clutch, Cab, Tier 0/Tier 1
Console Cab Feb 29, 2008 FMS P15157
Harness Harness
PN=637
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
PN=638
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A02— Painel de instrumentos F13— Fusível de purga do K05— Relé da sinaleira K26— Relé auxiliar
standard ventilador direito, HVAC direcional/piscaalerta S01— Chave de contato
A03— Módulo da luz interna F14— Fusível de purga do K06— Relé de energia do reboque S04— Interruptor do assento
A04— Rádio ventilador esquerdo K08— Relé do farol de campo S05— Interruptor da buzina
F01— Fusível da chave de F15— Fusível do relé do limpador traseiro S06— Interruptor de luzes
contato de parabrisa K09— Relé do farol de campo W9—Chicote da cabine, com
F03— Fusível dos faróis F16— Fusível da luz de teto e dianteiro embreagem seca e Tier 0 ou
dianteiros alimentação não comutada K10— Relé de fluxo de Tier 1
F04— Interruptor de luzes do rádio combustível W11— Chicote do console
F07— Fusível dos faróis de F18— Fusível do painel de K18— Relé de partida em neutro dianteiro, com embreagem
campo traseiros instrumentos K20— Relé HVAC seca
F08— Fusível dos faróis de F23— Fusível da ECU K21— Relé do limpador de W20—Cabo positivo da bateria
campo dianteiros F24— Fusível do piscaalerta parabrisa W21—Cabo negativo da bateria
F09— Fusível de diagnósticos F26— Elo fusível de 125A K22— Relé do ventilador W22—Cabo de alimentação da
F10— Fusível da alimentação F28— Fusível da buzina e esquerdo cabine
não comutada auxiliar interruptor do assento K23— Relé do ventilador direito X02— Bloco de junção
F12— Fusível da energia auxiliar F30— Fusível do relé de fluxo de K25— Relé de farol alto/baixo
do reboque combustível
G01— Bateria
TX17961,0000061 5408DEC0816/16
TX17961,0000062 5410MAR083/9
•2 Procedimento Verifique a voltagem entre o conector X208 do elo fusível e o terra do chassi.
SIM: VÁ PARA 3
•
A voltagem é 12 VCC?
PN=639
Diagnósticos do sistema de distribuição de energia
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Conserte o circuito
002 ou limpe os conectores
X207, X142, X143, e X144.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000062 5410MAR085/9
•4 Procedimento Verifique a voltagem entre o circuito 002 no relé K18 (X156) e o terra do chassi.
SIM: VÁ PARA 5
•
A voltagem é de 12V? NÃO: Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000062 5410MAR086/9
•5 Procedimento Verifique a voltagem entre o circuito 002 no relé K26 (X159, pino 3) e o terra do chassi. SIM: Concluído
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000062 5410MAR087/9
•6 Procedimento Verifique a voltagem entre o conector X211 do elo fusível e o terra do chassi. SIM: Substitua o elo fusível
(F26).
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 7
•
TX17961,0000062 5410MAR088/9
•7 Procedimento Verifique a voltagem entre o conector X211 do elo fusível e o pólo negativo da bateria. SIM: Remova e limpe o
terminal do cabo negativo
da bateria.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Remova e limpe o
terminal do cabo positivo da
bateria.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000062 5410MAR089/9
PN=640
Grupo 15Y
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
A unidade de controle PTR é um aplicativo de software Para a posição neutra, a unidade de controle desliga a
localizado dentro da unidade de controle eletrohidráulico válvula de solenóide de avanço, a válvula de solenóide
(EHC). Ela recebe entradas dos sensores e interruptores de ré e a válvula proporcional.
para executar as devidas funções conforme comandadas A unidade de controle comanda neutro durante as
pelo operador. seguintes condições:
A unidade de controle PTR deve cumprir a seguinte • Alavanca de sentido de rodagem em neutro.
sequência para acionar a embreagem: • A unidade de controle primeiro se energiza. Quando a
chave de contato é ligada e a unidade de controle é
• Estabelecer uma condição de neutro válida energizada, a unidade de controle comanda neutro.
Sinal de neutro ativo.
Sinal de não em neutro passivo. A ação ocorre independentemente da velocidade das
Sinal de avanço passivo. rodas e da posição da alavanca de sentido de rodagem.
Sinal de ré passivo. • Se a unidade de controle perde a energia por qualquer
motivo, a unidade de controle comanda neutro até uma
• Indicação de direção válida
condição de neutro válida ser restaurada.
Sinal de neutro passivo.
Sinal de não em neutro ativo. • Uma falha de neutro recuperável é detectada.
Sinal de avanço ativo, ou sinal de ré ativo. • Uma falha de energização recuperável é detectada.
Não há falhas recuperáveis de neutro ativas. A PTR monitora os seguintes componentes:
Não há falhas recuperáveis de energização ativas.
• Iniciar mudança de neutro para marcha • Interruptor de sentido de rodagem (S14)
Motor funcionando. Sinal de neutro
O pedal da embreagem foi calibrado (pressionado Sinal de avanço
completamente até o piso e liberado pelo menos uma Sinal de ré
vez desde que a chave de contato foi ligada). • Relé de neutro (K16)
Operador presente (operador no assento ou pedal da Sinal de não em neutro
embreagem pressionado). • Relé de ativação da transmissão (K17)
Ativação da direção efetiva. Sinal de ativação da transmissão
Direção válida efetiva. • Temperatura do óleo hidráulico (B11)
Sinal de ativação da transmissão está presente. • Sensor de pressão de ativação (B12)
• Pressão da embreagem de ré (B14)
Se a alavanca de sentido de rodagem estiver em avanço • Pressão da embreagem de avanço (B15)
ou ré na partida, a transmissão é impedida de acionar a • Interruptor de desengate da embreagem (S15)
máquina. • Sensor de posição do pedal da embreagem (B13)
Uma vez iniciada uma mudança de neutro para marcha Potenciômetro A
engatada, a PRT liga a válvula do sentido selecionado Potenciômetro B
e desliga a válvula do sentido oposto. A unidade de • Sensor de velocidade da engrenagem solar da
controle então envia um sinal à válvula proporcional, embreagem de ré (B09)
elevando a pressão conforme determinando pela unidade • Sensor de velocidade de saída da transmissão (B16)
de controle. • Interruptor do assento (S04)
Continua na página seguinte TX17961,0000045 5407AUG081/9
PN=641
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
PN=642
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
P15275 —UN—28FEB08
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
Continua na página seguinte TX17961,0000045 5407AUG083/9
PN=643
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
P15272 —UN—26FEB08
do potenciômetro B é sempre a metade da voltagem
do potenciômetro A para qualquer posição do pedal
da embreagem. A unidade de controle PTR usa esta
informação para verificar quanto a erros.
A unidade de controle PTR calcula a posição relativa do
pedal da embreagem cada vez que o pedal é pressionado.
Ela atribui um valor de zero quando o potenciômetro A
está perto do topo do curso. Ela atribui um valor de 250
A—Sensor do pedal da B—Interruptor de desengate
quando o potenciômetro A está perto do limite inferior do embreagem da embreagem
curso. Se o potenciômetro A estiver fora dos limites, a
posição da embreagem é calculada usando a voltagem
do potenciômetro B. Se o potenciômetro B estiver fora
dos limites, a posição da embreagem é calculada usando A posição relativa do sensor do pedal da embreagem
a voltagem do potenciômetro A. pode ser vista no endereço PTR 032.
PN=644
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
P15270 —UN—25FEB08
ligadesliga. Somente um dos solenóides é ativado por
vez. A unidade de controle ativa os solenóides. Os
solenóides são aterrados através do circuito 050.
A função do solenóide de avanço é direcionar o fluxo
de óleo para o conjunto da embreagem de avanço. O
solenóide de ré direciona o fluxo de óleo ao conjunto
da embreagem de ré. O óleo não flui para os conjuntos
de embreagem até que o solenóide proporcional seja
ativado. A—Solenóide de avanço (Y05) D—Solenóide de ré (Y06)
B—Solenóide proporcional E—Sensor de temperatura do
As seguintes condições são necessárias para ativar o (Y07) óleo hidráulico (B11)
solenóide de avanço ou de ré: C—Sensor de pressão
proporcional (B12)
• Motor funcionando
• Alavanca de sentido de rodagem em AVANÇO ou RÉ
• Operador no assento óleo devidamente modulado com base na velocidade do
• Pedal da embreagem acionado e liberado até o fim eixo de saída ou na posição do pedal da embreagem. Se
uma vez o pedal da embreagem for pressionado o suficiente, o
comando de pressão da posição do pedal da embreagem
NOTA: Não é necessário pressionar a embreagem é menor que o comando de pressão normal da unidade
para mudanças normais de neutro para marcha de controle PTR. A PTR usa o menor dos dois valores
com a alavanca de sentido de rodagem. para controlar o coletor da válvula proporcional.
Porém, a embreagem deve ser acionada
e liberada uma vez após a partida para O sensor de pressão da válvula proporcional (C)
calibrar o pedal da embreagem. localizase na válvula Power Reverser.
O sensor de pressão da válvula proporcional recebe uma
Após a ativação do solenóide de avanço ou de ré, o tensão de alimentação de 5,0V da unidade de controle
solenóide proporcional é modulado para completar a via circuito 803. Ele é aterrado através da unidade de
mudança. controle via circuito 801.
A válvula de solenóide proporcional (B) localizase no O sensor de pressão da válvula proporcional fornece à
coletor da válvula Power Reverser. PTR retorno da pressão efetiva do óleo entre a válvula
A válvula proporcional da embreagem é alimentada proporcional e as válvulas de solenóide de avanço e de
por uma corrente com modulação por largura de pulso ré. A unidade de controle recebe o sinal do sensor de
via circuito 524 desde a unidade de controle PTR. O pressão da válvula proporcional na forma de uma leitura
solenóide é aterrado através da unidade de controle via da voltagem e o converte em kPa.
circuito 525. A entrada da voltagem do sensor de pressão da válvula
A válvula proporcional controla o fluxo de óleo para as proporcional da embreagem é representada no endereço
válvulas de solenóide de avanço ou de ré. Ela controla PTR 012. A pressão pode ser vista em kPa no endereço
o fluxo variando a abertura e a duração de tempo para PTR 034.
abrir a válvula proporcional. A PTR calcula o fluxo de
Continua na página seguinte TX17961,0000045 5407AUG085/9
PN=645
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
P15278 —UN—28FEB08
circuito 803. O circuito de terra retorna à unidade de
controle via circuito 801. O cabo de sinal para a unidade
de controle é o circuito 552.
O sensor de pressão da embreagem de avanço fornece à
unidade de controle a pressão da embreagem de avanço
efetiva conforme comandada pela unidade de controle.
A voltagem desde o sensor pode ser vista no endereço
PTR 017. A pressão da embreagem de avanço em kPa
pode ser vista no endereço PTR 037.
O sensor de pressão da embreagem de ré (A) localizase
no lado direito da caixa da embreagem.
P15279 —UN—28FEB08
O sensor de pressão da embreagem de ré recebe uma
tensão de alimentação de 5V via circuito 803. O circuito
de terra retorna à unidade de controle via circuito 801. O
cabo de sinal para a unidade de controle é o circuito 552.
O sensor de pressão da embreagem de ré fornece à
unidade de controle a pressão da embreagem de ré
efetiva conforme comandada pela unidade de controle.
A voltagem desde o sensor pode ser vista no endereço A—Sensor de pressão B—Sensor de pressão da
PTR 018. A pressão da embreagem de ré em kPa pode da embreagem de embreagem de ré (B14)
ser vista no endereço PTR 038. avanço (B15) (tanque
de combustível removido
para visualização)
PN=646
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
Sensores de velocidade
O sensor de velocidade da engrenagem solar de ré (A)
localizase no lado esquerdo da caixa da embreagem.
O sensor de velocidade da válvula da engrenagem solar
de ré recebe uma tensão de alimentação de 12,0V via
P15273 —UN—29FEB08
circuito 502, e é aterrado via circuito 050. O cabo de sinal
para a unidade de controle é o circuito 537.
O sensor de velocidade da engrenagem solar de ré é
usado para determinar o sentido e se a mudança foi
concluída. A velocidade é zero quando a Power Reverser
está em ré. A velocidade é igual à velocidade do motor
quando o sentido é de avanço.
A velocidade da engrenagem solar de ré é representada
no endereço PTR 004. O digito direito indica a velocidade
da engrenagem solar de ré e alterna entre 0 e 1. Zero
indica ausência de dente e 1 indica presença de dente.
O mostrador pode parecer errático sob condições
operacionais normais.
P15274 —UN—28FEB08
A velocidade efetiva da engrenagem solar de ré é
representada em rpm e pode ser vista no endereço CCU
061.
O sensor de velocidade de saída da transmissão (B)
localizase no lado esquerdo da caixa da embreagem.
O sensor de velocidade de saída da transmissão recebe
uma tensão de alimentação de 5V via circuito 803. O A—Sensor de velocidade da B—Sensor de velocidade de
engrenagem solar de ré saída da transmissão (B16)
circuito de terra retorna à unidade de controle via circuito (B09)
801. O cabo de sinal para a unidade de controle é o
circuito 538.
O sensor de velocidade de saída da transmissão fornece O interruptor do assento recebe uma alimentação de 12v
uma resposta indicando a velocidade do eixo do pinhão via circuito 512.
na caixa da transmissão. A roda fônica localizase em um
retentor de rolamento na dianteira do eixo do pinhão de A função do interruptor do assento é fornecer à unidade
saída. A velocidade de saída é usada pelo controle de de controle uma entrada de interruptor digital via circuito
vaivém para determinar a agressividade da mudança. 923. O interruptor do assento é usado para indicar à
Também é usada pelo mostrador de velocidade das unidade de controle que o operador está ocupando o
rodas. assento antes de permitir uma mudança de sentido por
meio da alavanca de sentido de rodagem.
A velocidade efetiva da saída da transmissão é
representada em rpm e pode ser vista no endereço CCU A entrada do interruptor do assento para a unidade de
063. controle é representada no endereço PTR 005, terceiro
dígito.
Interruptor do assento
O interruptor do assento localizase sob o estofamento
inferior do assento.
Continua na página seguinte TX17961,0000045 5407AUG087/9
PN=647
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
LV9566 —UN—29SEP04
a pressão de mudança inicial aumenta, tornando a
mudança mais agressiva.
Se o trator não for equipado com um controle de vaivém,
a agressividade da mudança é a mesma do controle de
vaivém na posição intermediária.
O controle de vaivém é habilitado ou desabilitado no
endereço PTR 075. O endereço do limiar da velocidade
das rodas é o PTR 077. O controle de vaivém não é A—Botão de controle de
usado em velocidades abaixo do limiar do endereço 077. vaivém
A voltagem do controle de vaivém infinitamente variável
para a unidade de controle é representada no endereço
PTR 011. Se a tensão de alimentação de 5,0V cair abaixo de 4,8V,
o código PTR 3509.04 é armazenado até que a voltagem
Sinais préprogramados se restabeleça dentro da escala operacional normal.
Voltagem não comutada do sistema: O EHC monitora Luz de neutro
a tensão de alimentação não comutada do sistema
fornecida pelo circuito 942 (J2L1 do conector EHC ). A unidade de controle ICC controla a luz de neutro da
O fusível F22 protege o circuito. O circuito 050 (J2L2 seguinte maneira:
do conector EHC) é o circuito de terra (retorno). Se a
tensão de alimentação não comutada cair abaixo de Ligada: quando a alavanca de sentido de rodagem está
9,0V, o código 168.01 é armazenado até que a voltagem em neutro e a PTR comanda a transmissão para neutro.
se restabeleça dentro da escala operacional normal. Piscando: quando uma falha recuperável do neutro está
A voltagem do sistema para a unidade de controle é ativa e a transmissão volta para neutro.
representada no endereço PTR 050 e endereço CCU 050.
Desligada: quando a alavanca de sentido de rodagem
Voltagem comutada do sistema: O EHC monitora a está em neutro não há falhas relacionadas à embreagem
tensão de alimentação comutada do sistema fornecida da Power Reverser detectadas.
pelo circuito 522 (J2M1 do conector EHC ). O fusível F20
protege o circuito. O circuito 050 (J2M2 do conector Tipos de falhas recuperáveis
EHC) é o circuito de terra (retorno).
Se a PTR detecta um problema, um código de diagnóstico
Tensão de alimentação de 5,0 V: O EHC fornece tensão de falhas é armazenado se as seguintes condições de
de alimentação de 5,0V aos seguintes sensores da PTR: falhas ocorrerem:
• Sensor de pressão proporcional (B12) • Falha recuperável de neutro (NR)—Esta falha força a
• Sensor de posição do pedal da embreagem (B13) transmissão para a posição de neutro, e é cancelada
• Controle de vaivém opcional (B21) quando a alavanca de sentido de rodagem volta para
• Sensor de velocidade de saída da transmissão (B16) neutro.
• Sensor de pressão da embreagem de avanço (B15) • Falha recuperável de energização (PuR)—Esta falha
• Sensor de pressão da embreagem de ré (B14) força a transmissão para a posição neutra, e não pode
• Sensor de temperatura do óleo hidráulico (B11) ser cancelada até que o trator seja desligado e religado.
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor (Tier • Falha ao seguir procedimentos de localização de
0 ou Tier 1) problemas (FTP)—Esta falha não força a transmissão
para neutro.
A tensão de alimentação de 5,0V é monitorada no
endereço CCU 051.
Se a tensão de alimentação de 5,0V exceder 5,2V, o
código PTR 3509.03 é armazenado até que a voltagem
se restabeleça dentro da escala operacional normal.
Continua na página seguinte TX17961,0000045 5407AUG088/9
PN=648
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
W6, W8
Clutch Potentiometer A
Clutch Potentiometer B
002 G1
Operator Presence
Battery
002
Reverse Pressure
Forward Pressure
Reverse Solenoid
Enable Pressure
Controller 502
Switched Power
Switched Power
Oil Temperature
PTR - Reverse
PTR - Forward
A
Sensor Return
Sensor Power
Potentiometer
Output Speed
PTR - Neutral
F28 537 Transmission
Acceleration
Enable High
Not Neutral
S04 B Reverse Sun
572 K24 Seat Switch, 050 Gear Speed
PTR Power Relay Horn Operator Presence C
Sensor
512
572
572
Switch
X135 X130
F20 F21 803
M1
M3
G1
G4
D4
H4
H2
D2
D4
H2
C3
A4
B3
E1
E4
K2
K1
E4
K4
B2
A3
B1
F4
F2
F1
F3
PTR Controller Sensor Excitation X112 512
B A B16
Fuse Fuse X112 538 Transmission
X113 923 X102 B
X111 A
522
522
519
509
506
507
552
316
508
516
526
524
558
801
528
803
518
525
527
539
517
923
522
502
502
537
503
538
801 Output Speed
537 537 C Sensor
K
502 502
N
538 538 X127
L
316 316 316
C A B11
801 T
K17 801 801 Hydraulic Oil
K16 R B
Transmission 803 803 Temperature
Not Neutral Enable Relay
S Sensor
Relay 552 552
P
87a 517 517
87a 509 509 30 E X128
522 30 87 519
87 539 539
M 801
506 86 85 010
516 86 85 010 527 527
1
P
B15
J 803
2 Forward Clutch
525 525 Pressure
H 552
3
524 524 Sensor
G
518 518
F
F25 050 050 X126
A 539
FNR Switch Fuse 3 B14
803 P
2 Reverse Clutch
010
542
022
506
507
503
516
526
558
801
528
803
508
050
801 Pressure
X106 1 Sensor
X701
13
10
11
20
21
12
22
D
B
A
3
8
9
050
022
010
542
506
507
508
503
516
526
558
801
528
803
S14 527
FNR
Clutch Pedal 3 B12
Disengage P
Switch S01 Switch
803
2 Enable
Key Switch 503 801 Pressure
Forward A 1 Sensor
Neutral
518
050
524
525
050
517
Reverse X720 X721
X167 X125 X123 X122
X168 B13
B
B
A
516 803
506 Clutch B A
B Potentiometer 528
B
801 801
D C
507 A 526
C E
542
B 558 X166
D C B21 Y06 Y07 Y05
508 803 Acceleration
A F Reverse Enable Clutch Proportional Forward Enable
W13 Potentiometer W1, W2 Solenoid Engagement Solenoid
Power Reverser Electrical W5
Cab
Front Console Engine Solenoid Feb 29, 2008 FMS P15158 Chassis
Harness Harness Harness
PN=649
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
PN=650
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
A06— Controlador eletro B16— Rotação de saída da K24— Relé da alimentação W6—Chicote da cabine, com
hidráulico (EHC) transmissão comutada do controlador Power Reverser e Tier 3
B09— Sensor de velocidade da B21— Potenciômetro do da transmissão W8—Chicote da cabine, com
engrenagem solar de ré da acelerador S01— Chave de contato Power Reverser e Tier 0 ou
transmissão F20— Fusível da alimentação S14— Interruptor da alavanca de Tier 1
B11— Temperatura do óleo da comutada do EHC sentido de rodagem W13—Chicote do console
transmissão F21— Fusível da excitação do S15— Desengate do pedal da dianteiro, com Power
B12— Sensor de pressão de sensor embreagem Reverser
ativação F25— Fusível do interruptor da W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Y05— Solenóide de avanço da
B13— Potenciômetro da alavanca de sentido de Tier 1 transmissão
embreagem rodagem W2—Chicote do motor, Tier 3 Y06— Solenóide de ré da
B14— Sensor de pressão de ré K16— Relé de não em neutro W5—Chicote da transmissão, transmissão
B15— Sensor de pressão de K17— Ativação da transmissão Power Reverser Y07— Solenóide proporcional
avanço
Continua na página seguinte TX17961,0000063 5407FEB082/4
PN=651
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
PN=652
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
P15159 —UN—29FEB08
Clutch Potentiometer 1
Clutch Potentiometer 1
W15, W17 002 G1
Operator Presence
OOS Platform Battery
Reverse Pressure
002
Forward Pressure
Reverse Solenoid
Enable Pressure
Harness Controller 502
Switched Power
Switched Power
Oil Temperature
PTR - Reverse
PTR - Forward
A
Sensor Return
Sensor Power
Potentiometer
Output Speed
PTR - Neutral
F28 537 Transmission
Acceleration
Enable High
Not Neutral
S04 B Reverse Sun
572 K24 Seat Switch, 050 Gear Speed
PTR Power Relay Horn Operator Presence C
Sensor
512
572
572
Switch
X135 X130
F20 F21 803
M1
M3
G1
G4
D4
H4
H2
D2
D4
H2
C3
A4
B3
E1
E4
K2
K1
E4
K4
B2
A3
B1
F4
F2
F1
F3
PTR Controller Sensor Excitation X112 512
B A B16
Fuse Fuse X112 538 Transmission
X113 923 X102 B
X111 A
522
522
519
509
506
507
552
316
508
516
526
558
801
528
803
518
524
525
527
539
517
522
502
503
538
502
537
923
801 Output Speed
537 537 C Sensor
K
502 502
N
538 538 X127
L
316 316 316
C A B11
801 T
K17 801 801 Hydraulic Oil
K16 R B
Transmission 803 803 Temperature
Not Neutral Enable Relay
S Sensor
Relay 552 552
P
87a 517 517
87a 509 509 30 E X128
522 30 87 519
87 539 539
M 801
506 86 85 010
516 86 85 010 527 527
1
P
B15
J 803
2 Forward Clutch
525 525 Pressure
H 552
3
524 524 Sensor
G
518 518
F
050 050 X126
F25 A 539
FNR Switch 3 B14
803 P
Fuse 2 Reverse Clutch
010
542 022 S01 801
1
Pressure
Sensor
Key Switch X701
D
A
X124
S15
050
S14
010
Forward 527
Neutral
FNR Clutch Pedal 3 B12
Switch Disengage 803 P Enable
Reverse Switch 2
503 801 Pressure
X168 A 1 Sensor
518
050
524
525
050
517
B 506 X720 X721
X167 X125 X123 X122
B
516 803
A
B A
507 528
C
542
B
D 801 801
508
D C
A A 526
E
B 558 X166
B13
C B21 Y06 Y07
803 Acceleration
Y05
F Reverse Clutch Enable
Clutch Potentiometer W1, W2 Low Clutch
Power Reverser Electrical W5
Potentiometer Solenoid Solenoid Solenoid OOS
Engine Chassis
Feb 29, 2008 FMS P15159
Harness Harness
PN=653
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
PN=654
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
A06— Controlador eletro B16— Rotação de saída da K24— Relé da alimentação W15—Chicote da plataforma,
hidráulico (EHC) transmissão comutada do controlador posto do operador aberto
B09— Sensor de velocidade da B21— Potenciômetro do da transmissão com Power Reverser e Tier
engrenagem solar de ré da acelerador S01— Chave de contato 3
transmissão F20— Fusível da alimentação S14— Interruptor da alavanca de W17—Chicote da plataforma,
B11— Temperatura do óleo da comutada do EHC sentido de rodagem posto do operador aberto
transmissão F21— Fusível da excitação do S15— Desengate do pedal da com Power Reverser e Tier
B12— Sensor de pressão de sensor embreagem 0 ou Tier 1
ativação F25— Fusível do interruptor da W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Y05— Solenóide de avanço da
B13— Potenciômetro da alavanca de sentido de Tier 1 transmissão
embreagem rodagem W2—Chicote do motor, Tier 3 Y06— Solenóide de ré da
B14— Sensor de pressão de ré K16— Relé de não em neutro W5—Chicote da transmissão, transmissão
B15— Sensor de pressão de K17— Ativação da transmissão Power Reverser Y07— Solenóide proporcional
avanço
TX17961,0000063 5407FEB084/4
PN=655
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
PN=656
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
SIM: 524234.03
524234.04
524230.07
Ver "Testar sensor de
pressão da válvula
proporcional" (seção 240,
grupo 10).
Observação: Quando
a temperatura do óleo
hidráulico for inferior a
15° C (5° F), a pressão
da embreagem pode não
aumentar o suficiente para
engatar a embreagem
antes que seja mostrado
o código PTR 524230.07.
Aqueça o óleo a 0° C (32°
F) e atualize os códigos
antes de prosseguir.
SIM: 3509.03
3509.04
Ver "Testar tensão
de alimentação do
sensor" (seção 240, grupo
10).
SIM: 524173.02
524173.15
524173.16
524173.17
524173.18
Ver "Testar potenciômetro
da embreagem" (seção
240, grupo 10).
SIM: 763.03
763.04
Ver "Testar circuito do
sensor de pressão de
ré" (seção 240, grupo 10).
SIM: 524254.03
524254.04
Ver "Testar relé de ativação
da transmissão" (seção
240, grupo 10).
SIM: 761.03
761.04
Ver "Testar circuito do
sensor de pressão de
avanço" (seção 240, grupo
10).
SIM: 524173.13
VÁ PARA 2
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 3
•
TX17961,0000064 5411DEC084/13
PN=657
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
PN=658
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
•5 Procedimento
CUIDADO: Evite lesões por movimentos inesperados da máquina.
Coloque a alavanca de grupo na posição de rebocar.
1. Coloque a alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar entre os grupos
B e C.
2. Instale o chicote auxiliar JDG774 no conector X122.
3. Conecte os terminais do multímetro no circuito 517 e no terminal de terra da
bateria.
4. Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
5. Motor funcionando.
6. Acione o pedal da embreagem.
7. Mova a alavanca de sentido de rodagem para a frente.
8. Verifique a voltagem entre o circuito 517 e o terra do chassi.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000064 5411DEC088/13
•1
TX17961,0000064 5411DEC089/13
2. Verifique a resistência entre o circuito 050 (pino B) e o terminal de terra da bateria. SIM: O sistema elétrico
da Power Reverser está
funcionando corretamente.
Ver "Diagnósticos do
conjunto da embreagem
da transmissão Power
Reverser" (seção 250,
grupo 15).
A resistência é inferior a 3 Ohms? NÃO: Repare o circuito
PN=659
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da Power Reverser
•8 Procedimento
CUIDADO: Evite lesões por movimentos inesperados da máquina.
Coloque a alavanca de grupo na posição de rebocar.
1. Coloque a alavanca de mudança de grupo na posição de rebocar entre os grupos
B e C.
2. Instale o chicote auxiliar JDG774 no conector X125.
3. Conecte os terminais do multímetro no circuito 518 e no terminal de terra da
bateria.
4. Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
5. Motor funcionando.
6. Acione o pedal da embreagem.
7. Mova a alavanca de sentido de rodagem para ré.
8. Verifique a voltagem entre o circuito 518 e o terra do chassi.
518. VÁ PARA 1
•
TX17961,0000064 5411DEC0811/13
•1
TX17961,0000064 5411DEC0812/13
2. Verifique a resistência entre o circuito 050 (pino B) e o terminal de terra da bateria. SIM: O sistema elétrico
da Power Reverser está
funcionando corretamente.
Ver "Diagnósticos do
conjunto da embreagem
da transmissão Power
Reverser" (seção 250,
grupo 15).
A resistência é inferior a 3 Ohms? NÃO: Repare o circuito
050. VÁ PARA 1
•
TX17961,0000064 5411DEC0813/13
PN=660
Grupo 15Z
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
Há dois componentes principais na transmissão com Para a posição neutra, a unidade de controle desliga a
embreagem úmida, a caixa da embreagem e a caixa de válvula de solenóide de avanço e a válvula proporcional.
câmbio. A caixa da embreagem tem uma embreagem A unidade de controle comanda neutro durante as
úmida controlada eletronicamente. Ver a seção 250 para seguintes condições:
informações sobre os componentes mecânicos.
A unidade de controle PTR controla o acionamento da
• Alavanca de marchas em neutro.
embreagem através de duas válvulas de solenóide. A
• A unidade de controle primeiro se energiza. Quando a
chave de contato é ligada e a unidade de controle é
válvula de solenóide de avanço é uma válvula ligadesliga. energizada, a unidade de controle comanda neutro.
A segunda válvula é uma válvula de modulação para A ação é feita independentemente da velocidade das
permitir um acionamento suave das embreagens. rodas ou da posição do pedal da embreagem.
A unidade de controle PTR é um aplicativo de software • Se a unidade de controle perde a energia por qualquer
localizado dentro da unidade de controle eletrohidráulico motivo, a unidade de controle comanda neutro até uma
(EHC). Ela recebe entradas dos sensores e interruptores condição de neutro válida ser restaurada.
para executar as devidas funções conforme comandadas • Uma falha de neutro recuperável é detectada.
pelo operador. • Uma falha de energização recuperável é detectada.
A unidade de controle PTR deve cumprir a seguinte A PTR monitora os seguintes componentes:
sequência para acionar a embreagem:
• Interruptor de partida em neutro (S03)
• Estabelecer uma condição de neutro válida Sinal de neutro
Sinal de neutro ativo. • Relé de neutro (K16)
Sinal de não em neutro passivo. Sinal de não em neutro
• Indicação de direção válida • Relé de ativação da transmissão (K17)
Sinal de neutro passivo. Sinal de ativação da transmissão
Sinal de não em neutro ativo. • Temperatura do óleo hidráulico (B11)
Não há falhas recuperáveis de neutro ativas. • Sensor de pressão de ativação (B12)
Não há falhas recuperáveis de energização ativas. • Pressão da embreagem de avanço (B15)
• Iniciar mudança de neutro para marcha • Interruptor de desengate da embreagem (S15)
Motor funcionando. • Sensor de posição do pedal da embreagem (B13)
O pedal da embreagem foi calibrado (pressionado Potenciômetro A
uma vez desde que a chave de contato foi ligada). Potenciômetro B
Operador presente (operador no assento ou pedal da • Sensor de velocidade de saída da transmissão (B16)
embreagem pressionado). A PTR controla os seguintes componentes:
Sinal de ativação da transmissão está presente.
• Válvula de solenóide de avanço da válvula da
embreagem úmida (Y05)
Condição de neutro válida indica que a alavanca de • Válvula proporcional de ativação da válvula da
marchas está em neutro. A alavanca deve estar no centro embreagem úmida (Y07)
do padrão em H. • Luz de manutenção da transmissão
• Luz de neutro
A unidade de controle PTR força o neutro de válido para
falso na partida da máquina. Se a alavanca de marchas Calibração
estiver em avanço ou ré na partida, a transmissão é
impedida de acionar a máquina. A unidade de controle tem uma rotina de calibração
para calcular os valores de alimentação e retenção da
Sentido válido indica que a alavanca de marchas está embreagem. A calibração da embreagem deve ser
numa marcha de avanço ou ré. realizada após a substituição da unidade de controle PTR
ou reparos da transmissão. A calibração é acessada no
Uma vez iniciada uma mudança de neutro para marcha, endereço PTR 63. A unidade de controle não tem um
a PRT liga a válvula do sentido selecionado. A unidade endereço para o ajuste manual dos valores.
de controle então envia um sinal à válvula proporcional,
elevando a pressão conforme determinando pela unidade A calibração deve ser feita usando um monitor
de controle. de performance ou uma conexão ativa do Service
ADVISOR™. O painel de instrumentos não pode ser
Se todas as condições para iniciar uma mudança de usado para acessar o endereço PTR 63 para a calibração.
neutro para marcha foram cumpridas, a PTR considera
que a mudança está concluída. A máquina então começa As seguintes condições devem ser cumpridas antes
a se mover no sentido desejado conforme o pedal da de calibrar os valores de alimentação e retenção da
embreagem:
Continua na página seguinte TX17961,0000065 5407AUG081/7
PN=661
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
P15272 —UN—26FEB08
Se as condições para a calibração saírem dos limites
durante a calibração, a calibração é interrompida. As
condições devem ser corrigidas e a alavanca de mudança
movida para neutro. A calibração se reinicia no ponto
onde se interrompeu, exceto quando foi interrompida
devido ao pedal da embreagem. Se foi interrompida
devido ao pedal da embreagem não totalmente liberado,
a calibração recomeça desde o início.
A—Sensor do pedal da B—Interruptor de desengate
A unidade de controle PTR executa as seguintes rotinas embreagem da embreagem
durante a calibração:
1. Verificar velocidade de saída: verifica se não do potenciômetro A para qualquer posição do pedal
há movimento do eixo de saída durante todo o da embreagem. A unidade de controle PTR usa esta
procedimento de calibração. informação para verificar quanto a erros.
2. Calibração da embreagem de avanço: calibra os
valores de retenção e carga para a embreagem de A unidade de controle PTR calcula a posição relativa do
avanço. pedal da embreagem cada vez que o pedal é pressionado.
3. Verificação de neutro final: requer comando de neutro Ela atribui um valor de zero quando o potenciômetro A
para completar e sair da calibração. O comando de está perto do topo do curso. Ela atribui um valor de 250
neutro é reconhecido quando a alavanca de marchas quando o potenciômetro A está perto do limite inferior do
está no centro do padrão H, o que fecha o interruptor curso. O valor é 250 quando o interruptor da embreagem
de partida em neutro. abre e permanece em 250 em qualquer posição abaixo do
interruptor. Se o potenciômetro A estiver fora dos limites,
A unidade de controle conclui a calibração 1—5 minutos a posição da embreagem é calculada usando a voltagem
após as condições terem sido cumpridas e a sequência do potenciômetro B. Se o potenciômetro B estiver fora
de calibração ser iniciada. dos limites, a posição da embreagem é calculada usando
Ver "Calibração da embreagem da PTR" (seção 240, a voltagem do potenciômetro A.
grupo 10) para o procedimento de calibração. Se os potenciômetros do pedal da embreagem A e B
estiverem fora dos limites, a lógica da embreagem envia
Interruptor em neutro
uma posição de 255. Se houver um erro de comparação
O interruptor de partida em neutro localizase no entre ambos os potenciômetros, a lógica da embreagem
lado direito da caixa da transmissão. O interruptor é envia uma posição de 255. Uma posição de 255 comanda
normalmente aberto e fecha quando a alavanca de um valor de pressão de zero.
marchas está em neutro. A PTR modula a embreagem proporcionalmente à
NOTA: A alavanca de marchas deve estar no centro do posição do pedal da embreagem. Uma posição do pedal
padrão em "H" para fechar o interruptor de neutro. da embreagem de zero (perto do topo do curso) comanda
Um mudança R—3 ou 1—2 não fecha o interruptor. pressão total para a embreagem. Uma posição do pedal
da embreagem de 250 (perto do limite inferior do curso)
E entrada do interruptor de neutro é representada no comanda um valor de pressão zero.
endereço PTR 006. O sinal de neutro desde o interruptor A voltagem do sinal A do sensor do pedal da embreagem
de ré energiza o relé de não em neutro. O sinal do relé de pode ser vista no endereço PTR 013.
não em neutro também é mostrado no endereço PTR 006.
A voltagem do sinal B do sensor do pedal da embreagem
Interruptor e sensor de posição da embreagem pode ser vista no endereço PTR 014.
O sensor de posição do pedal da embreagem (A) A posição relativa do sensor do pedal da embreagem
fornece dois sinais de voltagem independentes que pode ser vista no endereço PTR 032.
indicam a posição do pedal da embreagem. A voltagem
do potenciômetro A varia entre 0—5 V. A voltagem O interruptor de desengate da embreagem (B) localizase
do potenciômetro B varia entre 0—2,5 V. A voltagem no conjunto do pedal da embreagem.
do potenciômetro B é sempre a metade da voltagem
PN=662
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
Com todas as outras condições de mudança cumpridas, circuito 503. A corrente só é enviada após os critérios
as embreagens permanecem desengatadas quando para impedimento de partida com marcha engatada terem
o pedal da embreagem é totalmente pressionado sido cumpridos e o motor estar ligado. O circuito 516
(interruptor do pedal da embreagem aberto). A máquina fornece à unidade de controle um sinal de tensão quando
então começa a se mover no sentido desejado conforme o interruptor está fechado, e nenhuma tensão quando o
o interruptor fecha à medida que o pedal da embreagem interruptor está aberto.
está sendo liberado. A entrada do interruptor de desengate da embreagem
O interruptor do pedal da embreagem é alimentado com para a unidade de controle PTR é representada no
uma corrente de 12V desde a unidade de controle via endereço PTR 005, posição 2 (x0x).
P15401 —UN—05APR08
unidade de controle ativa os solenóides. O solenóide é
aterrado através do circuito 050.
A função do solenóide de avanço é direcionar o fluxo
de óleo para o conjunto da embreagem de avanço. O
óleo não flui para o conjunto da embreagem até que o
solenóide proporcional seja ativado.
Componentes do coletor da válvula
As seguintes condições são necessárias para ativar o
solenóide de avanço:
A—Porta do sensor de E—Solenóide proporcional
• Motor funcionando temperatura do óleo (Y07) (V37)
• Pedal da embreagem acionado e liberado até o fim hidráulico (B11)
B—Válvula redutora da
F— Sensor de pressão
proporcional (B12)
uma vez. pressão (V40) G—Bujão
C—Porta de entrada H—Válvula de pressão da
Após a ativação do solenóide de avanço, o solenóide D—Solenóide de avanço (Y05) lubrificação (D18)
proporcional é modulado para completar a mudança. (V38)
A válvula de solenóide proporcional (B) localizase no
coletor da válvula da embreagem úmida.
via circuito 803. Ele é aterrado através da unidade de
A válvula proporcional da embreagem é alimentada controle via circuito 801.
por uma corrente com modulação por largura de pulso
O sensor de pressão da válvula proporcional fornece à
via circuito 524 desde a unidade de controle PTR. O
PTR retorno da pressão efetiva do óleo entre a válvula
solenóide é aterrado através da unidade de controle via
proporcional e a válvula de solenóide de avanço. A
circuito 525.
unidade de controle recebe o sinal do sensor de pressão
A válvula proporcional controla o fluxo de óleo para a da válvula proporcional na forma de uma leitura da
válvula de solenóide de avanço. Ela controla o fluxo voltagem e o converte em kPa.
variando a abertura e a duração de tempo para abrir
A entrada da voltagem do sensor de pressão da válvula
a válvula proporcional. A PTR calcula o fluxo de óleo
proporcional da embreagem é representada no endereço
devidamente modulado com base na posição do pedal
PTR 012. A pressão pode ser vista em kPa no endereço
da embreagem.
PTR 034.
O sensor de pressão da válvula proporcional (C)
localizase na válvula Power Reverser.
O sensor de pressão da válvula proporcional recebe uma
tensão de alimentação de 5,0V da unidade de controle
Continua na página seguinte TX17961,0000065 5407AUG084/7
PN=663
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
Sensor de pressão
O sensor de pressão da embreagem (A) localizase no
lado esquerdo da caixa da embreagem.
O sensor de pressão da embreagem recebe uma tensão
de alimentação de 5V via circuito 803. O circuito de terra
P15278 —UN—28FEB08
retorna à unidade de controle via circuito 801. O cabo de
sinal para a unidade de controle é o circuito 552.
O sensor de pressão da embreagem fornece à unidade
de controle a pressão da embreagem efetiva conforme
comandada pela unidade de controle.
A voltagem desde o sensor pode ser vista no endereço
PTR 017. A pressão da embreagem kPa pode ser vista
no endereço PTR 037. A—Sensor de pressão da
embreagem (B15) (tanque
de combustível removido
para visualização)
PN=664
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
Sensor de velocidade
O sensor de velocidade de saída da transmissão (B)
localizase no lado esquerdo da caixa da embreagem.
O sensor de velocidade de saída da transmissão recebe
uma tensão de alimentação de 5V via circuito 803. O
P15474 —UN—12APR08
circuito de terra retorna à unidade de controle via circuito
801. O cabo de sinal para a unidade de controle é o
circuito 538.
O sensor de velocidade de saída da transmissão fornece
uma resposta indicando a velocidade do eixo do pinhão
na caixa da transmissão. A roda fônica localizase em um
retentor de rolamento na dianteira do eixo do pinhão de
saída. Também é usada pelo mostrador de velocidade
das rodas.
A velocidade efetiva da saída da transmissão é
representada em rpm e pode ser vista no endereço CCU
063.
P15475 —UN—12APR08
Sinais préprogramados
Voltagem não comutada do sistema: O EHC monitora
a tensão de alimentação não comutada do sistema
fornecida pelo circuito 942 (J2L1 do conector EHC ).
O fusível F22 protege o circuito. O circuito 050 (J2L2
do conector EHC) é o circuito de terra (retorno). Se a
tensão de alimentação não comutada cair abaixo de
9,0V, o código 168.01 é armazenado até que a voltagem A—Sensor de velocidade de
se restabeleça dentro da escala operacional normal. saída da transmissão (B16)
A voltagem do sistema para a unidade de controle é
representada no endereço PTR 050 e endereço CCU 050.
Voltagem comutada do sistema: O EHC monitora a Se a tensão de alimentação de 5,0V cair abaixo de 4,8V,
tensão de alimentação comutada do sistema fornecida o código PTR 3509.04 é armazenado até que a voltagem
pelo circuito 522 (J2M1 do conector EHC ). O fusível F20 se restabeleça dentro da escala operacional normal.
protege o circuito. O circuito 050 (J2M2 do conector
Tipos de falhas recuperáveis
EHC) é o circuito de terra (retorno).
Tensão de alimentação de 5,0 V: O EHC fornece tensão Se a PTR detecta um problema, um código de diagnóstico
de alimentação de 5,0V aos seguintes sensores da PTR: de falhas é armazenado se as seguintes condições de
falhas ocorrerem:
• Sensor de pressão proporcional (B12) • Falha recuperável de neutro (NR)—Esta falha força a
• Sensor de posição do pedal da embreagem (B13) transmissão para a posição de neutro, e é cancelada
• Sensor de velocidade de saída da transmissão (B16) quando a alavanca de sentido de rodagem volta para
• Sensor de pressão da embreagem de avanço (B15) neutro.
• Sensor de temperatura do óleo hidráulico (B11) • Falha recuperável de energização (PuR)—Esta falha
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor (Tier força a transmissão para a posição neutra, e não pode
0 ou Tier 1)
ser cancelada até que o trator seja desligado e religado.
A tensão de alimentação de 5,0V é monitorada no • Falha ao seguir procedimentos de localização de
endereço CCU 051. problemas (FTP)—Esta falha não força a transmissão
para neutro.
Se a tensão de alimentação de 5,0V exceder 5,2V, o
código PTR 3509.03 é armazenado até que a voltagem
se restabeleça dentro da escala operacional normal.
Continua na página seguinte TX17961,0000065 5407AUG086/7
PN=665
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
PN=666
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
A06
Clutch Potentiometer 1
Clutch Potentiometer 1
002 G1
Operator Presence
Battery
Forward Pressure
002
Transmission Controller Controller
Enable Pressure
Harness Output Speed
Switched Power
Switched Power
Oil Temperature
Switched Power Relay
Sensor Return
Sensor Power
Output Speed
Sensor
F28 X130
Enable High
Not Neutral
Seat Switch, S04 803
Neutral
Horn Operator Presence A
538
512
Switch B
572
572
801
X135 C
F20
M1
M3
F21
G4
D4
H4
H2
D2
D4
H2
C3
A4
E1
E4
K2
K1
K4
B1
F4
F1
F3
X112 512
PTR Controller Sensor Excitation B
X112
Fuse Fuse X113 X111 923
A B11
522
522
519
509
506
552
316
516
526
558
801
803
524
525
527
517
502
503
538
923
522
502
Hydraulic Oil
Temperature
Sensor
538 538 X127
L
316 316 316
K16 K17 C A
801 801 801 T
Not Neutral Transmission R B
Relay Enable Relay 803 803
S
509 30 87a
87a 509 552 P 552
522 30 87 519
87 801
1
516 86 85 010 803 P
506 86 85 010 X102 2
552
517 517 3
E
527 527
J X128
525 525 B15
H Forward Clutch
524 524
G Pressure
050 050 Sensor
A
506 S03
010
Neutral Switch
503
516
526
558
801
803
050
X124
X701 527
3
13
10
11
20
21
22
D
A
803 P
2
X106 801
1
S15
050
010
503
516
526
558
801
803
Clutch Pedal
Disengage
Switch B12
503 Enable
A
Pressure
050
517
524
525
X720 X721 Sensor
X148
B13
B
516
Clutch B
Potentiometer X122 X123
801
D
A 526 Wet Clutch Electrical
E Cab
B 558 Dec 8, 2008 FMS P15557
C Y05 Y07
803
F Transmission Clutch Proportional
W12 W1 Forward Engagement
W4
Front Console Engine Chassis
Solenoid Solenoid
Harness Harness Harness
PN=667
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
PN=668
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
A06— Controlador eletro B16— Rotação de saída da K24— Relé da alimentação W12—Chicote do console
hidráulico (EHC) transmissão comutada do controlador dianteiro, com embreagem
B11— Temperatura do óleo da F20— Fusível da alimentação da transmissão úmida
transmissão comutada do EHC S15— Desengate do pedal da W28—Chicote da cabine, com
B12— Sensor de pressão de F21— Fusível da excitação do embreagem embreagem úmida e Tier 3
ativação sensor W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Y05— Solenóide de avanço da
B13— Potenciômetro da K16— Relé de não em neutro Tier 1 transmissão
embreagem K17— Ativação da transmissão W4—Chicote da transmissão, Y07— Solenóide proporcional
B15— Sensor de pressão de embreagem úmida
avanço W10—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 0
ou Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,0000066 5408DEC082/4
PN=669
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
PN=670
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
P15558 —UN—08DEC08
Clutch Potentiometer 1
Clutch Potentiometer 1
G1
Transmission Enable
572 Transmission
Operator Presence
Battery
Forward Pressure
002
Transmission Controller Transmission
Enable Pressure
Controller
Switched Power
Switched Power
Oil Temperature
Sensor Return
Switched Power Relay Output Speed
Sensor Power
Output Speed
F28
Enable High
X130 Sensor
Not Neutral
Seat Switch, S04 803
Neutral
Horn Operator Presence A
538
512
572
572
Switch
B
X135 801
F20 F21 C
M1
M3
G4
D4
H4
H2
D2
D4
H2
C3
A4
E1
E4
K2
K1
K4
B1
F4
F1
F3
PTR Controller Sensor Excitation X112 512
Fuse Fuse X112 B
X113 923
X111
522
522
519
509
506
552
316
516
526
558
801
803
524
525
527
517
522
A
502
502
503
538
923
B11
Hydraulic Oil
X102
Temperature
538 538 X127 Sensor
L
316 316 316
C A
801 T
K17 801 801
K16 R B
Transmission 803 803
Not Neutral Enable Relay
S
Relay 552 P 552
87a 517 517
87a 509 509 30 E X128
522 30 87 519
87 527 527
86 85
J 801
1
516 010
506 86 85 010 525 525 P
H 803
2
524 524
G 552
3
050 050
A
B15
Forward Clutch
Pressure
Sensor
010
X124
X701
S15 527
3
D
A
506 S03 Clutch Pedal 803 P
Neutral Switch Disengage
2
050
010
801
Switch
503 1
A
B12
Enable
524
525
050
517
X148 Pressure
B 516 X720 X721 X122 X123 Sensor
B
B
A
801
B13 D
A 526
Clutch E
B 558
Potentiometer C
803
F
Y05 Y07
Transmission Clutch
Forward Proportional
W19, W27 W1 Solenoid Engagement
Wet Clutch Electrical
OOS
W4
OOS Platform Engine Solenoid Dec 8, 2008 FMS P15558 Chassis
Harness Harness Harness
PN=671
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
PN=672
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
A06— Controlador eletro B16— Rotação de saída da K24— Relé da alimentação W27—Chicote da plataforma,
hidráulico (EHC) transmissão comutada do controlador posto do operador aberto
B11— Temperatura do óleo da F20— Fusível da alimentação da transmissão com embreagem úmida e
transmissão comutada do EHC S15— Desengate do pedal da Tier 3
B12— Sensor de pressão de F21— Fusível da excitação do embreagem Y05— Solenóide de avanço da
ativação sensor W1—Chicote do motor, Tier 0 ou transmissão
B13— Potenciômetro da K16— Relé de não em neutro Tier 1 Y07— Solenóide proporcional
embreagem K17— Ativação da transmissão W4—Chicote da transmissão,
B15— Sensor de pressão de embreagem úmida
avanço W19—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
TX17961,0000066 5408DEC084/4
PN=673
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
PN=674
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
SIM: 3509.03
3509.04
Ver "Testar tensão
de alimentação do
sensor" (seção 240, grupo
10).
SIM: 524173.02
524173.15
524173.16
524173.17
524173.18
Ver "Testar potenciômetro
da embreagem" (seção
240, grupo 10).
SIM: 524254.03
524254.04
Ver "Testar relé de ativação
da transmissão" (seção
240, grupo 10).
SIM: 761.03
761.04
Ver "Testar circuito do
sensor de pressão de
avanço" (seção 240, grupo
10).
SIM: 524173.13
VÁ PARA 2
•
NÃO: VÁ PARA 3
•
TX17961,00000B0 5427JUL094/13
PN=675
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
•4 Procedimento
CUIDADO: Evite lesões por movimentos inesperados da máquina.
Coloque a alavanca de grupo na posição de rebocar.
1. Coloque a alavanca de grupo na posição de rebocar entre B e C.
2. Instale o chicote auxiliar JDG774 no conector X122.
3. Conecte os terminais do multímetro no circuito 517 e no terminal de terra da
bateria.
4. Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
5. Motor funcionando.
6. Acione o pedal da embreagem.
7. Verifique a voltagem entre o circuito 517 e o terra do chassi.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000B0 5427JUL097/13
PN=676
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
2. Verifique a resistência entre o circuito 050 (pino B) e o terminal de terra da bateria. SIM: O sistema elétrico
da embreagem úmida está
funcionando corretamente.
Ver "Diagnósticos da
embreagem de tração
úmida" (seção 250, grupo
15).
A resistência é inferior a 3 Ohms? NÃO: Repare o circuito
050.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000B0 5427JUL099/13
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
572 para o relé K24.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000B0 5427JUL0910/13
•8 Procedimento Troque o relé de não em neutro K16 por um relé em boas condições.
Especificação
Endereço PTR 006—Valor....................................................................................... 0001
Engate uma marcha na alavanca de mudança de marchas.
Acesse o endereço PTR 006.
Especificação SIM: Substitua o relé.
•
Endereço PTR 006—Valor....................................................................................... 0010
VÁ PARA 1
Os valores no endereço batem com a posição da alavanca de mudança?
PN=677
Trem de acionamento Diagnósticos elétricos da embreagem úmida
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000B0 5427JUL0912/13
Meça a voltagem entre o circuito 522 (pino 30) e o terra do chassi. SIM: Repare o circuito 509.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
522.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000B0 5427JUL0913/13
PN=678
Grupo 15AA
Diagnósticos do indicador da TDP
PN=679
Diagnósticos do indicador da TDP
Aid
002
002
S04 F28 F01
Operator Presence X150
Seat Switch, Key Switch
Switch
Horn Fuse
6
512
012
X135 X150
512 012 012
B 1 1 4
923
A
X106
022
2 5
3
923
Operator Presence B1 S02
PTO
X111 Switch 7
On
X163 PTO
Indicator
Lamp
574 921
PTO ON Signal J4 J Audible Alarm
914 914 914
CAN High A1 17 S CAN Hi
915 915 915
CAN Low B1 18 R CAN Lo
P15559 —UN—08DEC08
PTO Indicator
Power Reverser/Wet Clutch, Cab
Dec 8, 2008 FMS P15559
PN=680
Diagnósticos do indicador da TDP
A01— Painel de instrumentos G01— Bateria S04— Interruptor do assento W12—Chicote do console
Deluxe H08— Alarme sonoro W6—Chicote da cabine, com dianteiro, com embreagem
A06— Controlador eletro S01— Chave de contato Power Reverser e Tier 3 úmida
hidráulico (EHC) S02— Interruptor da TDP traseira W8—Chicote da cabine, com W13—Chicote do console
F01— Fusível da chave de Power Reverser e Tier 0 ou dianteiro, com Power
contato Tier 1 Reverser
F28— Fusível da buzina e W10—Chicote da cabine, com W28—Chicote da cabine, com
interruptor do assento embreagem úmida e Tier 0 embreagem úmida e Tier 3
ou Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,000006E 5408DEC082/8
PN=681
Diagnósticos do indicador da TDP
W7, W9 W11
Cab Front
Harness Console
Acc
G1 S01 Off Harness
Battery Key Switch Run
Start
Aid
002
002
F28 F01
Seat Switch X150
Key Switch
and Horn
Fuse
Fuse 6
512
012
X150
012 012
1 1 4
X106
022
2 5
S02
PTO
Switch 7
On
X134 Off 8
X104
574
A 022 022
C A
B
H8
F Audible
D X147
E Alarm
921
A
010
B
X163 PTO
S04 Indicator
Lamp
Operator Presence
Switch
X135 921
J Audible Alarm
512 574 574
B 18 K PTO ON Signal
923 923 923
A 20 L Operator Presence
P15179 —UN—30JAN08
PN=682
Diagnósticos do indicador da TDP
A02— Painel de instrumentos G01— Bateria S02— Interruptor da TDP traseira W9—Chicote da cabine, com
standard H08— Alarme sonoro S04— Interruptor do assento embreagem seca e Tier 0 ou
F01— Fusível da chave de S01— Chave de contato W7—Chicote da cabine, com Tier 1
contato embreagem seca e Tier 3 W11— Chicote do console
F28— Fusível da buzina e dianteiro, com embreagem
interruptor do assento seca
Continua na página seguinte TX17961,000006E 5408DEC084/8
PN=683
Diagnósticos do indicador da TDP
W15. W17,
W19, W27
OOS Platform Acc
Harness
G1 S01 Off
Battery Key Switch Run
Start
Aid
002
002
S04 F28 F01
Operator Presence X150
Seat Switch, Key Switch
Switch
Horn Fuse
6
512
012
X135 X150
512 012
B 1 4
923
A
022
2 5
923
Operator Presence B1
X111
3
S02
PTO
Switch 7
On
F
D
E
PTO
Indicator
574 X118 Lamp
PTO ON Signal J4 A01
914 914 Instrument
CAN High A1 S CAN Hi
Cluster
915 915
CAN Low B1 R CAN Lo
921
J Audible Alarm
X112
921 H8
A
010 Audible
A B Alarm
P15560 —UN—08DEC08
X701 X147
W1, W2
Engine PTO Indicator
Harness X720 Power Reverser/Wet Clutch, OOS
Dec 8, 2008 FMS P15560
PN=684
Diagnósticos do indicador da TDP
A01— Painel de instrumentos G01— Bateria S04— Interruptor do assento W17—Chicote da plataforma,
Deluxe H08— Alarme sonoro W1—Chicote do motor, Tier 0 ou posto do operador aberto
A06— Controlador eletro S01— Chave de contato Tier 1 com Power Reverser e Tier
hidráulico (EHC) S02— Interruptor da TDP traseira W2—Chicote do motor, Tier 3 0 ou Tier 1
F01— Fusível da chave de W15—Chicote da plataforma, W19—Chicote da plataforma,
contato posto do operador aberto posto do operador aberto
F28— Fusível da buzina e com Power Reverser e Tier com embreagem úmida e
interruptor do assento 3 Tier 0 ou Tier 1
W27—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,000006E 5408DEC086/8
PN=685
Diagnósticos do indicador da TDP
W18
Cab
Harness
Acc
S01 Off
Key Switch Run
Start
G1
Battery Aid
002
002
F01
F28 Key Switch X150
Seat Switch Fuse
6
012
and Horn
Fuse
X150
512
012
1 4
022
2 5
S02
PTO
Switch 7
On
X134 Off 8
574
A 022
C
B
S04 F PTO
Operator Presence D Indicator
Switch E
Lamp A02
X135 Instrument
Cluster
512 574
B K PTO ON Signal
923 923
A L Operator Presence
921
J Audible Alarm
X118
921 H8
A
010 Audible
A B Alarm
P15181 —UN—30JAN08
X701 X147
W1, W2
Engine PTO Indicator
Harness X720 Dry Clutch, OOS
Jan 22, 2008 FMS P15181
PN=686
Diagnósticos do indicador da TDP
A02— Painel de instrumentos G01— Bateria S02— Interruptor da TDP traseira W2—Chicote do motor, Tier 3
standard H08— Alarme sonoro S04— Interruptor do assento W16—Chicote da plataforma,
F01— Fusível da chave de S01— Chave de contato W1—Chicote do motor, Tier 0 ou posto do operador aberto
contato Tier 1 com embreagem seca e
F28— Fusível da buzina e Tier 3
interruptor do assento W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
TX17961,000006E 5408DEC088/8
PN=687
Diagnósticos do indicador da TDP
•
Leitura Descrição
SIM: VÁ PARA 3
000 Operador fora do assento
001 Operador no assento
NOTA: Se a indicação for oposta ao resultado esperado, troque a polaridade NÃO: PTR não aparece
do interruptor do assento no endereço PTR 088. no mostrador. Ver
"Diagnósticos do
barramento CAN" (seção
240, grupo 15).
O endereço PTR indica corretamente?
NÃO: VÁ PARA 12
•
TX17961,0000098 5410MAR084/16
Operador no assento.
Alavanca da TDP na posição de acionamento.
VÁ PARA 2
•
TX17961,0000098 5410MAR085/16
Operador no assento.
Alavanca da TDP na posição de acionamento.
Operador sai do assento. SIM: Concluído
O alarme da TDP emite um alerta sonoro por alguns segundos após um retardo de
2—4 segundos? NÃO: VÁ PARA 5
•
TX17961,0000098 5410MAR086/16
Operador no assento.
Alavanca da TDP na posição de acionamento.
Operador fora do assento.
Meça a voltagem entre o circuito 921 no conector (H08) do alarme sonoro (X147, pino
A) e o terra do chassi.
NOTA: O alarme soará somente após alguns segundos depois do
operador deixar o assento.
A voltagem é 12 VCC?
SIM: VÁ PARA 6
•
NÃO: Repare o circuito
921.
PN=688
Diagnósticos do indicador da TDP
Operador no assento.
Alavanca da TDP na posição de acionamento.
Operador fora do assento.
Meça a voltagem entre o circuito 921 no conector (H08) do alarme sonoro (X147, pino SIM: Troque o alarme
A) e o terra do chassi. sonoro.
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010 para o terra de ponto
único X720.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000098 5410MAR088/16
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: VÁ PARA 9
•
TX17961,0000098 5410MAR089/16
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000098 5410MAR0810/16
Verifique o circuito 022 quanto a terra, curto com a alimentação alta resistência e
circuito aberto.
O circuito 022 está OK?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: Repare o circuito
022.
PN=689
Diagnósticos do indicador da TDP
•10 Procedimento Meça a voltagem entre o conector da chave de contato X150, o circuito 012 (pino 1) e
o terra do chassi.
SIM: Substitua o interruptor
da chave de contato.
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 11
•
TX17961,0000098 5410MAR0812/16
•11 Procedimento Verifique a voltagem em ambos os pinos do fusível F01. SIM: Repare o circuito 012.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Tensão somente
em um lado. Substitua o
fusível. Repare o curto ao
terra se o fusível continuar
a queimar.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000098 5410MAR0813/16
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000098 5410MAR0814/16
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 14
•
NÃO: Repare o circuito
512.
PN=690
Diagnósticos do indicador da TDP
Operador no assento.
Verifique a resistência entre o pino A e o pino B. SIM: Repare o circuito 923.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000098 5410MAR0816/16
Operador no assento.
Alavanca da TDP na posição acionada.
Operador sai do assento. SIM: Concluído
O alarme da TDP emite um alerta sonoro por alguns segundos após um retardo de
2—4 segundos? NÃO: VÁ PARA 2
•
TX17961,000006F 5410MAR083/16
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 3
•
NÃO: VÁ PARA 7
•
TX17961,000006F 5410MAR084/16
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 4
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 12
•
TX17961,000006F 5410MAR085/16
PN=691
Diagnósticos do indicador da TDP
Operador no assento.
Alavanca da TDP na posição acionada.
VÁ PARA 2
•
TX17961,000006F 5410MAR086/16
Operador no assento.
Alavanca da TDP na posição de acionamento.
Operador fora do assento.
Meça a voltagem entre o circuito 921 no conector (H08) do alarme sonoro (X147, pino
A) e o terra do chassi.
NOTA: O alarme soará somente após alguns segundos depois do
operador deixar o assento.
A voltagem é 12 VCC?
SIM: VÁ PARA 6
•
NÃO: Repare o circuito
921.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000006F 5410MAR087/16
Operador no assento.
Alavanca da TDP na posição de acionamento.
Operador fora do assento.
Meça a voltagem entre o circuito 921 no conector (H08) do alarme sonoro (X147, pino SIM: Troque o alarme
A) e o terra do chassi. sonoro.
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
010 para o terra de ponto
único X720.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000006F 5410MAR088/16
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 8
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 9
•
TX17961,000006F 5410MAR089/16
PN=692
Diagnósticos do indicador da TDP
VÁ PARA 1
•
TX17961,000006F 5410MAR0810/16
Verifique o circuito 022 quanto a terra, curto com a alimentação alta resistência e
circuito aberto.
O circuito 022 está OK?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: Repare o circuito
022.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000006F 5410MAR0811/16
•10 Procedimento Meça a voltagem entre o conector da chave de contato X150, o circuito 012 (pino 1) e
o terra do chassi.
SIM: Substitua o interruptor
da chave de contato.
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 11
•
TX17961,000006F 5410MAR0812/16
•11 Procedimento Verifique a voltagem em ambos os pinos do fusível F01. SIM: Repare o circuito 012.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Tensão somente
em um lado. Substitua o
fusível. Repare o curto ao
terra se o fusível continuar
a queimar.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
PN=693
Diagnósticos do indicador da TDP
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000006F 5410MAR0814/16
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 14
•
NÃO: Repare o circuito
512.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000006F 5410MAR0815/16
Operador no assento.
Verifique a resistência entre o pino A e o pino B. SIM: Repare o circuito 923.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000006F 5410MAR0816/16
PN=694
Grupo 15AB
Diagnósticos do rádio
PN=695
Diagnósticos do rádio
Esquemas do rádio
W14 W14
Roof Antenna Roof
Harness Harness
X198
X197
292
X
010
A04
Radio
X200
X196
234
292 A
Antenna Power 5
234 235
Right Speaker 11 B
235
Right Speaker 12
Left Speaker 13
236 X199
237 236
Left Speaker 14 A
232
Unswitched Power 7 237
010
282 B
Switched Power 4
138
Light Sense 3
230
Ground 8
Note: Circuit Code X201
230
138
282
232
X103
282
060
138
232
W8, W9,
X701 W10, W28
Cab
138
002
222
X722 Harness
R
A
X152 X105
138
002
222
S06 C 138
Light Switch
W11,
X156 W12, W13
K18 002 002 30
87a Front Console
Neutral Start 3 87 5 222 Harness
Relay
212 86 85 010
B A 1 2
P15562 —UN—08DEC08
K26 X159
Accessory
S1 3
212
Relay X163
Key Switch at X159
Radio
X150 Dec 8, 2008 FMS P15562
Rádio
PN=696
Diagnósticos do rádio
Note— Alteração de código de K26— Relé auxiliar W6—Chicote da cabine, com W11— Chicote do console
circuito no X103, pino R S01— Chave de contato Power Reverser e Tier 3 dianteiro, com embreagem
A04— Rádio S06— Interruptor de luzes W7—Chicote da cabine, com seca
F16— Fusível da luz de teto e W1—Chicote do motor, Tier 0 ou embreagem seca e Tier 3 W12—Chicote do console
alimentação não comutada Tier 1 W8—Chicote da cabine, com dianteiro, com embreagem
do rádio W2—Chicote do motor, Tier 3 Power Reverser e Tier 0 ou úmida
F17— Fusível da alimentação Tier 1 W13—Chicote do console
comutada do rádio W9—Chicote da cabine, com dianteiro, com Power
K18— Relé de partida em neutro embreagem seca e Tier 0 ou Reverser
Tier 1 W14—Chicote do teto da cabine
W10—Chicote da cabine, com W28—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 0 embreagem úmida e Tier 3
ou Tier 1
TX17961,0000071 5408DEC082/2
Diagnósticos do rádio
TX17961,0000072 5409FEB081/14
Problemas no rádio
TX17961,0000072 5409FEB082/14
NÃO: VÁ PARA 2
•
TX17961,0000072 5409FEB083/14
Rádio ligado.
Rádio ligado.
PN=697
Diagnósticos do rádio
Verifique a resistência no circuito 010 entre o X198 e o terra do chassi. SIM: Se o rádio ainda
apresentar problemas,
leve o rádio a uma oficina
autorizada.
O circuito 010 está OK? NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000072 5409FEB087/14
•6 Procedimento Verifique a resistência dos circuitos entre o conector X196 e os terminais dos
altofalantes X199 e X200. SIM: VÁ PARA 7
•
Os circuitos dos altofalantes estão OK? NÃO: Conserte o chicote
dos altofalantes.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000072 5409FEB088/14
O altofalante funciona?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Leve o rádio a uma
oficina autorizada.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000072 5409FEB089/14
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
PN=698
Diagnósticos do rádio
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
022 para o relé auxiliar K26.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000072 5409FEB0811/14
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 11
•
NÃO: Repare o circuito
282.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000072 5409FEB0812/14
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 12
•
NÃO: Repare o circuito
230 ou 060 para o ponto de
terra X722.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000072 5409FEB0813/14
Verifique a voltagem entre o circuito 232 (pino 7) e o terra do chassi. SIM: Concluído
A voltagem é de 12V? NÃO: Repare o circuito
282.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000072 5409FEB0814/14
PN=699
Diagnósticos do rádio
PN=700
Grupo 15AC
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
Teoria da operação do avanço da bomba de Quando o líquido de arrefecimento está abaixo de 50°
injeção C (120° F), o interruptor fecha, ativando o solenóide de
avanço para partida a frio (Y04). O avanço para partida
Um sistema de avanço para partida a frio é usado para a frio permanece ativo até o líquido de arrefecimento
adiantar temporariamente o ponto da bomba de injeção chegar a 50° C (120° F). Então, o interruptor do avanço
durante condições de partida a frio. O avanço para para partida a frio se abre e o solenóide do avanço na
partida a frio é usado somente em motores Tier 1. bomba de injeção é desenergizado.
O relé de fluxo de combustível (K10) fornece alimentação Para informações adicionais sobre o sistema de avanço
ao sistema de avanço para partida a frio através do circuito para partida a frio, ver "Operação do sistema de avanço
302. Um interruptor (B34) no alojamento do termostato para partida a frio (bombas rotativas)" (CTM207, seção
monitora a temperatura do líquido de arrefecimento. 03, grupo 130).
TX17961,0000092 5416MAR081/1
PN=701
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
X727
010
010
302
X720
A
P
X701
010
302
87a
022 30
K12 87 321
87a
Neutral Latch 302 87
30 322 002 G01
Relay 321 86 85 313 Battery
010 85 86 321 F30
Fuel Flow
Relay Fuse
K10
Fuel Flow
Relay
Diode
506 F
D 301
E
X104 X150 W11
X134 022
A 022
5 S01 Front
Key Switch Console
Harness
S03
P15291 —UN—21APR08
X101 X132
Neutral Start
022 022
L A Switch
W3
506 506 Cold Start Advance Chassis
R B Cab, Dry Clutch Harness
Mar 17, 2008 - FMS P15291
PN=702
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
B34— Sensor de temperatura do M01— Motor de partida S03— Interruptor de partida em Y01— Solenóide do fluxo de
avanço para partida a frio V06— Diodo do relé de neutro combustível
F30— Fusível do relé de fluxo de remanência de neutro W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Y04— Solenóide do avanço para
combustível V07— Diodo do relé de Tier 1 partida a frio
G01— Bateria remanência e fluxo de W3—Chicote da transmissão,
K10— Relé de fluxo de combustível embreagem seca
combustível S01— Chave de contato W9—Chicote da cabine, com
K12— Relé de remanência de S02— Interruptor da TDP traseira embreagem seca e Tier 0 ou
neutro Tier 1
W11— Chicote do console
dianteiro, com embreagem
seca
Continua na página seguinte TX17961,0000093 5418MAR082/8
PN=703
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
X727
010
010
302
X720
A
X701 P
010
302
87a
022 30
K12 87 321
87a
Neutral Latch 302 87
30 322 002 G01
Relay 321 86 85 313 Battery
010 85 86 321 F30
Fuel Flow
Relay Fuse
K10
Fuel Flow
Relay
Diode
506 F
D 301
E
X150
X134 022
5 S01 W18
Key Switch
Platform
Harness
Neutral Start
022 022
L A Switch
W3
506 506 Cold Start Advance Chassis
R B OOS, Dry Clutch Harness
Mar 17, 2008 - FMS P15292
Avanço para partida a frio em trator com posto aberto e embreagem seca
PN=704
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
B34— Sensor de temperatura do K12— Relé de remanência de S01— Chave de contato W3—Chicote da transmissão,
avanço para partida a frio neutro S02— Interruptor da TDP traseira embreagem seca
F30— Fusível do relé de fluxo de M01— Motor de partida S03— Interruptor de partida em W18—Chicote da plataforma,
combustível V06— Diodo do relé de neutro posto do operador aberto
G01— Bateria remanência de neutro W1—Chicote do motor, Tier 0 ou com embreagem seca e
K10— Relé de fluxo de V07— Diodo do relé de Tier 1 Tier 0 ou Tier 1
combustível remanência e fluxo de Y01— Solenóide do fluxo de
combustível combustível
Y04— Solenóide do avanço para
partida a frio
Continua na página seguinte TX17961,0000093 5418MAR084/8
PN=705
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
A Y04
Cold Start
Advance
B Solenoid
X720
X727
010
302
A
P
X701 87a
010
302
302 87
30 322 002 G01
Battery
On
010 85 86 321 F30
S02 Fuel Flow
PTO Relay Fuse
Off K10
Switch
Fuel Flow
A V07 Relay
C M01
B Fuel Flow and
Starter
Latch Relay
506 F Diode
D 301 321
E
309
K12 V06
X134 Neutral Latch Neutral Latch
Relay 313 Relay Diode
87a
022 30
87 321
W9
321 86 85 313 Cab
Harness
Forward W11
S14 Neutral Front
X104 X150 FNR Reverse Console
Harness
022
A
022
5 S01 Switch
Key Switch
506
022
F25
FNR Fuse
X168
C
542
P15293 —UN—21APR08
542
D
X105 A
Cold Start Advance
542 542
B Cab, PRT
506 506 Mar 17, 2008 - FMS P15293
3
PN=706
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
B34— Sensor de temperatura do K12— Relé de remanência de S02— Interruptor da TDP traseira Y01— Solenóide do fluxo de
avanço para partida a frio neutro S14— Interruptor da alavanca de combustível
F25— Fusível do interruptor da M01— Motor de partida sentido de rodagem Y04— Solenóide do avanço para
alavanca de sentido de V06— Diodo do relé de W1—Chicote do motor, Tier 0 ou partida a frio
rodagem remanência de neutro Tier 1
F30— Fusível do relé de fluxo de V07— Diodo do relé de W9—Chicote da cabine, com
combustível remanência e fluxo de embreagem seca e Tier 0 ou
G01— Bateria combustível Tier 1
K10— Relé de fluxo de S01— Chave de contato W11— Chicote do console
combustível dianteiro, com embreagem
seca
Continua na página seguinte TX17961,0000093 5418MAR086/8
PN=707
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
A Y04
Cold Start
Advance
B Solenoid
X720
X727
010
302
A
P
X701 87a
010
302
302 87
30 322 002 G01
Battery
On
010 85 86 321 F30
S02 Fuel Flow
PTO Relay Fuse
Off K10
Switch
Fuel Flow
A V07 Relay
C M01
B Fuel Flow and
Starter
Latch Relay
506 F Diode
D 301 321
E
309
K12 V06
X134 Neutral Latch Neutral Latch
Relay 313 Relay Diode
87a
022 30
87 321
321 86 85 313
W17
Platform
Harness
X150 Forward
S01 S14 Neutral
5 FNR Reverse
Key Switch Switch
022
506
B
F25
FNR Fuse
X168
542
C
P15294 —UN—21APR08
542
D
A
Cold Start Advance
OOS, PRT
Mar 17, 2008 - FMS P15294
PN=708
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
B34— Sensor de temperatura do K10— Relé de fluxo de V07— Diodo do relé de W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
avanço para partida a frio combustível remanência e fluxo de Tier 1
F25— Fusível do interruptor da K12— Relé de remanência de combustível W17—Chicote da plataforma,
alavanca de sentido de neutro S01— Chave de contato posto do operador aberto
rodagem M01— Motor de partida S02— Interruptor da TDP traseira com Power Reverser e Tier
F30— Fusível do relé de fluxo de V06— Diodo do relé de S14— Interruptor da alavanca de 0 ou Tier 1
combustível remanência de neutro sentido de rodagem Y01— Solenóide do fluxo de
G01— Bateria combustível
Y04— Solenóide do avanço para
partida a frio
TX17961,0000093 5418MAR088/8
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Meça a voltagem entre o circuito 302 no conector do corte de combustível (X717) e
o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 2
•
NÃO: VÁ PARA 13
•
TX17961,0000094 5421MAR083/21
TDP desativada.
Chave na posição RUN (acionamento). Motor desligado.
Mova a alavanca da TDP para a posição de acionamento.
Meça a voltagem entre o circuito 302 no conector do corte de combustível (X717) e
o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 3
•
NÃO: VÁ PARA 6
•
TX17961,0000094 5421MAR084/21
TDP desativada.
Desconecte o conector (X727) do solenóide (Y04) do avanço para partida a frio.
Chave na posição RUN (acionamento). Motor desligado.
A temperatura do motor deve ser inferior a 50° C (120° F).
Meça a voltagem entre o circuito 302 no conector (S727, pino A) do conector do
solenóide do avanço para partida a frio e o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 4
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 5
•
TX17961,0000094 5421MAR085/21
PN=709
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
•4 Problema Desconecte o conector (X727) do solenóide (Y04) do avanço para partida a frio.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR086/21
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR087/21
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 7
•
NÃO: Repare o circuito 022
para a chave de contato.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR088/21
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição RUN (acionamento).
Verifique a voltagem no K12, pino 86.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: Repare o circuito
321.
PN=710
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR0811/21
•10 Problema Remova o diodo V06. Deve haver continuidade somente em uma direção.
SIM: VÁ PARA 11
•
O diodo V06 está OK? NÃO: Substitua o diodo.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR0812/21
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR0813/21
Verifique a resistência do circuito 309 entre o diodo V06 e o solenóide do terminal SIM: Repare o caminho do
"S" do motor de partida. terra do motor de partida.
PN=711
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR0815/21
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 15
•
NÃO: Repare o circuito
322.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR0816/21
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição RUN (acionamento).
Verifique a voltagem no K10, pino 86.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 16
•
NÃO: VÁ PARA 17
•
TX17961,0000094 5421MAR0817/21
Verifique a resistência entre o pino 85 e o terra do chassi. SIM: Substitua o relé K10.
PN=712
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Meça a voltagem entre o circuito 301 no V07 e o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 18
•
NÃO: VÁ PARA 19
•
TX17961,0000094 5421MAR0819/21
•18 Problema Remova o diodo V07. Deve haver continuidade somente em uma direção. SIM: Repare o circuito 321.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000094 5421MAR0820/21
TDP desativada.
Chave na posição START (partida). SIM: Repare o circuito 301
para o diodo V07.
PN=713
Sistema de partida Diagnósticos do avanço da bomba de injeção
PN=714
Grupo 15AD
Diagnósticos do sistema de partida
Teoria da operação do sistema de partida 022 na posição RUN (acionamento) continuam a ser
energizados na posição START (partida). Na posição de
O operador vira a chave de contato para a posição de partida, a chave de contato envia corrente ao relé de TDP
partida para ativar o circuito de partida. em neutrodesligada e à ECU (A09) através do circuito
As seguintes condições devem ser cumpridas antes do 571. Com o sinal de partida na ECU, a ECU ativa os
sistema permitir ao operador ligar o motor. injetores de combustível. Uma vez que o relé de TDP
em neutrodesligada já está energizado, a corrente flui
• A alavanca da TDP deve estar totalmente na posição através dele até o circuito 311 e energiza o relé de partida
desativada em neutro (K18).
• Transmissão em neutro Após o relé de partida em neutro ser energizado, ele
O operador vira a chave de contato para a posição envia alimentação da bateria através do circuito 309 até
START (partida) para ligar o motor. É necessário um o solenóide de partida. Quando energizado, o solenóide
mínimo de 100 rpm para o motor arrancar. permite que a corrente da bateria flua para o motor de
partida (M01). O solenóide também aciona a engrenagem
Acionar o motor de partida Transmissão no motor de partida de maneira que ela se engate com o
Power Reverser, motor Tier 3 volante do motor. O motor de partida é aterrado através
Quando a chave de contato (S01) está na posição RUN do chassi.
(acionamento), a corrente é enviada para o interruptor Acionar o motor de partida Transmissão Collar
de sentido de rodagem (S14) através do circuito 022, Shift ou TSS, motor Tier 0 ou Tier 1
fusível F25, e do circuito 542. Se o sentido de rodagem
está em neutro, a corrente é enviada para o interruptor Quando a chave de contato (S01) está na posição RUN
da TDP através do circuito 506. Se a alavanca da TDP (acionamento), a corrente é enviada para o interruptor
está totalmente desativada, o interruptor da TDP energiza de partida em neutro (S03) através do circuito 022. O
o relé de TDP em neutrodesligada (K04) através do circuito 022 também envia corrente ao pino 30 do relé de
circuito 301. fluxo de combustível (K10) e para o relé de remanência
de neutro (K12). Se o seletor de marcha da transmissão
A chave de contato é virada até a posição START está em neutro, a corrente é enviada para o interruptor
(partida). Os componentes energizados pelo circuito da TDP através do circuito 506. Se a alavanca da TDP
022 na posição RUN (acionamento) continuam a ser está totalmente desativada, o interruptor da TDP energiza
energizados na posição START (partida). Na posição de o relé de TDP em neutrodesligada (K04) através do
partida, a chave de contato envia corrente ao relé de TDP circuito 301.
em neutrodesligada e à ECU (A09) através do circuito
571. Com o sinal de partida na ECU, a ECU ativa os O circuito 301 também vai para o diodo do relé de fluxo
injetores de combustível. Uma vez que o relé de TDP de combustível e do relé de remanência (V07) e depois
em neutrodesligada já está energizado, a corrente flui para o circuito 321. O circuito 321 energiza o relé de
através dele até o circuito 311 e energiza o relé de partida fluxo de combustível (K10) e o relé de remanência de
em neutro (K18). neutro (K12). O relé de fluxo de combustível permite que
a corrente energize o solenóide de fluxo de combustível
Após o relé de partida em neutro ser energizado, ele (Y01) através do circuito 302. Energizar o solenóide
envia alimentação da bateria através do circuito 309 até permite que o combustível flua para a bomba de injeção.
o solenóide de partida. Quando energizado, o solenóide Com o relé de remanência de neutro fechado, a chave de
permite que a corrente da bateria flua para o motor de contato não alimenta o circuito 321 através do circuito
partida (M01). O solenóide também aciona a engrenagem 022. O diodo do relé de remanência e do fluxo de
no motor de partida de maneira que ela se engate com o combustível impede que a energia retorne ao sistema
volante do motor. O motor de partida é aterrado através de partida. O circuito 321 agora mantém o relé de
do chassi. remanência de neutro e o de fluxo de combustível
Acionar o motor de partida Transmissão Collar energizados até que a chave seja desligada.
Shift ou TSS, motor Tier 3 A chave de contato é virada até a posição START
Quando a chave de contato (S01) está na posição RUN (partida). Os componentes energizados pelo circuito
(acionamento), a corrente é enviada para o interruptor 022 na posição RUN (acionamento) continuam a ser
de partida em neutro (S03) através do circuito 022. Se energizados na posição START (partida). Na posição de
o seletor de marcha da transmissão está em neutro, a partida, a chave de contato envia corrente ao relé de
corrente é enviada para o interruptor da TDP através TDP em neutrodesligada (K04) através do circuito 571.
do circuito 506. Se a alavanca da TDP está totalmente Uma vez que o relé de TDP em neutrodesligada já está
desativada, o interruptor da TDP energiza o relé de TDP energizado, a corrente flui através dele até o circuito 311
em neutrodesligada (K04) através do circuito 301. e energiza o relé de partida em neutro (K18).
PN=715
Diagnósticos do sistema de partida
Após o relé de partida em neutro ser energizado, ele o motor de partida seja acionado. O circuito 571 só é
envia alimentação da bateria através do circuito 309 até energizado quando a chave está na posição de partida.
o solenóide de partida. Quando energizado, o solenóide Tier 0 ou Tier 1:
permite que a corrente da bateria flua para o motor de
partida (M01). O solenóide também aciona a engrenagem O solenóide de fluxo de combustível não é energizado, a
no motor de partida de maneira que ela se engate com o menos que o seletor de marcha da transmissão esteja em
volante do motor. O motor de partida é aterrado através neutro e a alavanca da TDP esteja totalmente desativada.
do chassi. Quando a chave de contato (S01) está na posição RUN
(acionamento) ou START (partida), é enviada corrente ao
Ligação direta interruptor de partida em neutro (S03) através do circuito
022. Se o seletor de marcha da transmissão está em
CUIDADO: Podem ocorrer graves ferimentos se neutro, a corrente é enviada ao interruptor da TDP (S02)
os mecanismos de segurança forem contornados através do circuito 506. O relé de fluxo de combustível
para ligar o motor com a transmissão (K10) só pode ser energizado se os interruptores de
engatada ou a TDP acionada. partida em neutro e da TDP estiverem ambos fechados.
Se um dos interruptores estiver aberto, o motor não pode
Tier 3: ser ligado, mesmo que o motor de partida esteja girando.
PN=716
Diagnósticos do sistema de partida
+
-
Acc
S01 Off
M Key Switch Run
Start
Aid
309
X704 X150
571
6
X150
309
G01 002
Battery 012
1 4
L
X701
309
2 022
5
W7
Cab
Harness
X115
3
571
A09 Start Signal B3
022
ECU Ignition B2
7
K18
8 Neutral Start
Relay
X156
X104 002
X156
309
X101 022
A
022
571 571 571 571 311 010
L P A B
S02 X155
PTO
Switch 002 002
A
On 309 309
H
002
X132 X162
012 012
571 506 506 506 F 1 X163
A B R D 311 311 311
E 2
W3
Chassis
Harness X106
Starting System
Dry Clutch, Cab, Tier 3
FMS Jan 23, 2008 P15183
PN=717
Diagnósticos do sistema de partida
PN=718
Diagnósticos do sistema de partida
A09— Unidade de Controle do M01— Motor de partida V03— Diodo do relé de partida W11— Chicote do console
Motor (ECU) S01— Chave de contato W2—Chicote do motor, Tier 3 dianteiro, com embreagem
F01— Fusível da chave de S02— Interruptor da TDP traseira W3—Chicote da transmissão, seca
contato S03— Interruptor de partida em embreagem seca W20—Cabo positivo da bateria
G01— Bateria neutro W7—Chicote da cabine, com W21—Cabo negativo da bateria
K18— Relé de partida em neutro embreagem seca e Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC082/24
PN=719
Diagnósticos do sistema de partida
PN=720
Diagnósticos do sistema de partida
P15184 —UN—30JAN08
+
-
Acc
S01 Off
M Key Switch Run
Start
Aid
309
X704 X150
010
F01 6
571
Key Switch
X150
010
309
Fuse
X720
G01 002 002 012 012
1
Battery 4
A
L
X701
010
309
2 022
5
W16
Platform
Harness
3
X115
022 7
A09 Ignition B2
571
ECU Start Signal B3
X101 K18
Neutral Start
571 571
L Relay
X156
002
X156
309
S02 On
311
A B
010
PTO
Switch Off X134
S03 X155
Neutral Start A
Switch C
B 010
X132 7 V03
571 506 506 506 F Start Relay
A B R D 311 311
E 8 Diode
W3 X162
Chassis Starting System
Harness Dry Clutch, OOS, Tier 3
FMS Jan 23, 2008 P15184
PN=721
Diagnósticos do sistema de partida
PN=722
Diagnósticos do sistema de partida
A09— Unidade de Controle do M01— Motor de partida V03— Diodo do relé de partida W20—Cabo positivo da bateria
Motor (ECU) S01— Chave de contato W2—Chicote do motor, Tier 3 W21—Cabo negativo da bateria
F01— Fusível da chave de S02— Interruptor da TDP traseira W3—Chicote da transmissão,
contato S03— Interruptor de partida em embreagem seca
G01— Bateria neutro W16—Chicote da plataforma,
K18— Relé de partida em neutro posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 3
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC084/24
PN=723
Diagnósticos do sistema de partida
PN=724
Diagnósticos do sistema de partida
P15185 —UN—30JAN08
+
- Acc
S01 Off
309
M Key Switch Run
Start
Aid
010
X717
X704 302 X150
Y01 571
Fuel Flow
6
Solenoid X150
302
309
X720 010 012
1
A 4
P
L
X701 022
010
309
302
5
002 87a
G01 002 322 322 30
87 302
Battery
F30 022 30
87a 321 86 85 010
Fuel Flow 87 321 3
Relay Fuse
321 86 85 313 K10
W9 Fuel Flow
Cab Relay
313
Harness K12 7
V06
Neutral Latch
Neutral Latch
Relay
K04
309
Relay Diode
Neutral PTO 8
X104
Off Relay
022 022 K18
87a
A
30 571 571 571 Neutral Start
311 87 P Relay
X156 X156
010 85 86 301 002 002 002
A 309
309 309
H 311 010
A B
002
321
Fuse
012
PTO Diode
Off 012 012
Switch 1
311 311
A 2
C
B
X106
010
506 F 7 V03
D 301 X101 X132 S03
E Start Relay
Neutral Start 311
022 022 8 Diode
L A Switch
X134 W3
506 506 Chassis X162
R B X163
Starting System
Dry Clutch, Cab, Tier 0/Tier 1
Harness
FMS Jan 24, 2008 P15185
PN=725
Diagnósticos do sistema de partida
PN=726
Diagnósticos do sistema de partida
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de S03— Interruptor de partida em W3—Chicote da transmissão,
contato neutro neutro embreagem seca
F30— Fusível do relé de fluxo de K18— Relé de partida em neutro V03— Diodo do relé de partida W9—Chicote da cabine, com
combustível M01— Motor de partida V06— Diodo do relé de embreagem seca e Tier 0 ou
G01— Bateria S01— Chave de contato remanência de neutro Tier 1
K04— Relé TDP desl/neutro S02— Interruptor da TDP traseira V07— Diodo do relé de W11— Chicote do console
K10— Relé de fluxo de remanência e fluxo de dianteiro, com embreagem
combustível combustível seca
W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W20—Cabo positivo da bateria
Tier 1 W21—Cabo negativo da bateria
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC086/24
PN=727
Diagnósticos do sistema de partida
PN=728
Diagnósticos do sistema de partida
P15186 —UN—30JAN08
+
- Acc
S01 Off
309
M Key Switch Run
Start
Aid
010
X717
X704 302 X150
Y01 571
Fuel Flow
6
Solenoid X150
302
309
X720 010 012
1
A 4
P
L
X701 022
010
309
302
5
002 87a
G01 002 322 322 30
87 302
Battery
012
F30 022 30
87a 321 86 85 010
Fuel Flow 87 321 3
F01
Relay Fuse
321 86 85 313 K10 Key Switch
Fuel Flow Fuse
002
W18 Relay
Platform K12 7
Harness Neutral Latch
Relay
K04
Neutral PTO 8
Off Relay
X160 87a K18
30 571
311
5 87 3 Neutral Start
321
On X155
S02
PTO
Off
Switch
A
C
B
309
506 F 8 V03
D 301 X101 X132 S03
E Neutral Start 313 Start Relay
022 022 7 Diode
L A Switch
X134 W3
506 506 Chassis X162
R B Starting System
Harness Dry Clutch, OOS, Tier 0/Tier 1
FMS Jan 23, 2008 P15186
PN=729
Diagnósticos do sistema de partida
PN=730
Diagnósticos do sistema de partida
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de S03— Interruptor de partida em W18—Chicote da plataforma,
contato neutro neutro posto do operador aberto
F30— Fusível do relé de fluxo de K18— Relé de partida em neutro V03— Diodo do relé de partida com embreagem seca e
combustível M01— Motor de partida V07— Diodo do relé de Tier 0 ou Tier 1
G01— Bateria S01— Chave de contato remanência e fluxo de W20—Cabo positivo da bateria
K04— Relé TDP desl/neutro S02— Interruptor da TDP traseira combustível W21—Cabo negativo da bateria
K10— Relé de fluxo de W1—Chicote do motor, Tier 0 ou Y01— Solenóide do fluxo de
combustível Tier 1 combustível
W3—Chicote da transmissão,
embreagem seca
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC088/24
PN=731
Diagnósticos do sistema de partida
PN=732
Diagnósticos do sistema de partida
P15187 —UN—21APR08
W1 W20 W12
W21 Front
Engine Positive
Harness M01 Battery
G1 Negative Console
Battery Battery Harness
Starter Motor Cable Acc
Cable
+
- S01 Off
309 Key Switch Run
M Start
Aid
X717 X150
010
X704 302 571
Y01 X150
6
Fuel Flow
Solenoid 012
302
309
010 X720
1 4
X701
A
P
L
2 022
K12 5
309
010
302
X112 Neutral Latch 87a
Relay 322 30
309 87 302
PTR Start Signal E3 87a
A06 022 30 87 321 321 86 85 010
PTW
3
509
Controller PTR Not Neutral D4 321 86 85 313
506 K10
322
PTR Neutral A4
Fuel Flow
Relay
F30 7
X113
321
313
Fuel Flow
V07 V06 Relay Fuse
002
K04 Fuel Flow and
Neutral Latch
Latch Relay 8 K18
301
309
Neutral PTO
Diode
Relay Diode X104
Off Relay Neutral Start
022 022 Relay
87a A X156
30 571 571 571 X156
311 87 P 002
309
010 85 86 301
311 010
A B
002 002 X155
A
309 309
H
X105
87a 509 S02 On F01 X162
522 30
87 Key Switch V03
PTO 010 Start Relay
Off Fuse 7
506 86 85 010 Switch 002 012 012 012 Diode
1
522
D 301
002 G01 X101 X132
E Neutral Start
Battery 022 022
L A Switch
W10 572 K24 X134 Starting System
Wet Clutch, Cab, Tier 0/Tier 1
W4
Cab PTR Power Relay 506 506 Chassis
R B FMS Mar 27, 2008 P15187
Harness Harness
PN=733
Diagnósticos do sistema de partida
PN=734
Diagnósticos do sistema de partida
A06— Controlador eletro K10— Relé de fluxo de S01— Chave de contato W4—Chicote da transmissão,
hidráulico (EHC) combustível S02— Interruptor da TDP traseira embreagem úmida
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de S03— Interruptor de partida em W10—Chicote da cabine, com
contato neutro neutro embreagem úmida e Tier 0
F20— Fusível da alimentação K16— Relé de não em neutro V03— Diodo do relé de partida ou Tier 1
comutada do EHC K18— Relé de partida em neutro V07— Diodo do relé de W12—Chicote do console
F30— Fusível do relé de fluxo de K24— Relé da alimentação remanência e fluxo de dianteiro, com embreagem
combustível comutada do controlador combustível úmida
G01— Bateria da transmissão W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W20—Cabo positivo da bateria
K04— Relé TDP desl/neutro M01— Motor de partida Tier 1 W21—Cabo negativo da bateria
Y01— Solenóide do fluxo de
combustível
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC0810/24
PN=735
Diagnósticos do sistema de partida
PN=736
Diagnósticos do sistema de partida
P15563 —UN—08DEC08
+
-
Acc
S01 Off
M Key Switch Run
Start
Aid
X150
K18
571
6 Neutral Start
X150 Relay
309
010 X720
X156 X156
012
1 4 002
309
A
L
311 010
X701 A B
309
010
A09 022 2 5
022
ECU Ignition B2 X155
571
Start Signal B3
X115 3
522 572 K24 010
X112 PTR Power Relay
7 V03
PTR Start Signal E3 309 F20 311
Start Relay
PTR Fuse
7 8 Diode
A06 K16
PTR
X162
Not Neutral
Controller X113 Relay 8
509 509 87a
S02 On X104
PTR Not Neutral D4 87
30 522 PTO 022 022
Switch Off X134 A
010 85 86 506 571 571 X163
P
A
C
B
X105
506 506 F 309 309
PTR Neutral A4 D 311 H
E 002 002
A
311 311
2
G01 002 002 012
1 012
Battery
F01 X106
Key Switch
Fuse
X101 X132 S03
Neutral Start
571 571
L A Switch
W28 Starting System
Wet Clutch, Cab, Tier 3
W4
Cab 506 506 Chassis
R B FMS Dec 8, 2008 P15563
Harness Harness
PN=737
Diagnósticos do sistema de partida
PN=738
Diagnósticos do sistema de partida
A06— Controlador eletro K16— Relé de não em neutro S02— Interruptor da TDP traseira W12—Chicote do console
hidráulico (EHC) K18— Relé de partida em neutro S03— Interruptor de partida em dianteiro, com embreagem
A09— Unidade de Controle do K24— Relé da alimentação neutro úmida
Motor (ECU) comutada do controlador V03— Diodo do relé de partida W20—Cabo positivo da bateria
F01— Fusível da chave de da transmissão W2—Chicote do motor, Tier 3 W21—Cabo negativo da bateria
contato M01— Motor de partida W4—Chicote da transmissão,
F20— Fusível da alimentação S01— Chave de contato embreagem úmida
comutada do EHC
G01— Bateria
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC0812/24
PN=739
Diagnósticos do sistema de partida
PN=740
Diagnósticos do sistema de partida
P15188 —UN—30JAN08
W1 W20 W21
Engine Positive
W19
Harness M01 Battery
G1 Negative Platform K18
Battery Battery Harness
Starter Motor Cable Neutral Start
Cable
+
- Relay
Acc X156
309 S01 Off X156
M Key Switch Run
002
309
Start
311 010
Aid A B
X717 X155
010
X704 302 X150
Y01
571
Fuel Flow 6
Solenoid X150
302
309
010 X720 012
1 4
A
P
L
012
X112 X701
302
309
010
F01 2 5
022
309
PTR Start Signal E3 Key Switch
322
87a Fuse
322 30 K04
002
A06 87 302
PTW 87a F30 Neutral PTO
022 30 Fuel Flow 3
Controller 87 321 321 86 85 010 Off Relay
Relay Fuse X160
509
002
PTR Not Neutral D4 321 86 85 313 87a 571
30
K10 311
5 87 3
Fuel Flow X162 7 010 85 86 301
K12 Relay 313 2 1
506
Neutral Latch 7 V06
PTR Neutral A4 Relay Start Relay
309
8 Diode
8
X113
K16
Not Neutral
Relay
321
522 30
87a 509 S02 On V07
87 Fuel Flow and
PTO
Switch
Off
Latch Relay 002 G01
301
C
B
F20
PTR Fuse 506 F
D 301
E
572
PN=741
Diagnósticos do sistema de partida
PN=742
Diagnósticos do sistema de partida
A06— Controlador eletro K10— Relé de fluxo de S01— Chave de contato W4—Chicote da transmissão,
hidráulico (EHC) combustível S02— Interruptor da TDP traseira embreagem úmida
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de S03— Interruptor de partida em W19—Chicote da plataforma,
contato neutro neutro posto do operador aberto
F20— Fusível da alimentação K16— Relé de não em neutro V06— Diodo do relé de com embreagem úmida e
comutada do EHC K18— Relé de partida em neutro remanência de neutro Tier 0 ou Tier 1
F30— Fusível do relé de fluxo de K24— Relé da alimentação V07— Diodo do relé de W20—Cabo positivo da bateria
combustível comutada do controlador remanência e fluxo de W21—Cabo negativo da bateria
G01— Bateria da transmissão combustível Y01— Solenóide do fluxo de
K04— Relé TDP desl/neutro M01— Motor de partida W1—Chicote do motor, Tier 0 ou combustível
Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC0814/24
PN=743
Diagnósticos do sistema de partida
PN=744
Diagnósticos do sistema de partida
P15564 —UN—08DEC08
+
-
Acc
S01 Off
M Key Switch Run
Start
Aid
X150
K18
571
6 Neutral Start
X150 Relay
309
010 X720
X156 X156
012
1 4 002
309
A
L
311 010
X701 A B
309
010
A09 022 2 5
022
ECU Ignition B2 X155
571
Start Signal B3
012
X115 F01
Key Switch
3
522 572 K24 Fuse 010
X112 7 V03
002
PTR Power Relay
PTR Start Signal E3 309 F20 311
Start Relay
PTR Fuse
7 8 Diode
A06 K16
PTR
X162
Not Neutral
Controller X113 Relay 8
509 509 87a
S02 On
PTR Not Neutral D4 87
30 522 PTO
Switch Off X134 X163
010 85 86 506
A
C
B
506 506 F
PTR Neutral A4 D 311
E
G01 002
Battery
PN=745
Diagnósticos do sistema de partida
PN=746
Diagnósticos do sistema de partida
A06— Controlador eletro K16— Relé de não em neutro S02— Interruptor da TDP traseira W21—Cabo negativo da bateria
hidráulico (EHC) K18— Relé de partida em neutro S03— Interruptor de partida em W27—Chicote da plataforma,
A09— Unidade de Controle do K24— Relé da alimentação neutro posto do operador aberto
Motor (ECU) comutada do controlador V03— Diodo do relé de partida com embreagem úmida e
F01— Fusível da chave de da transmissão W2—Chicote do motor, Tier 3 Tier 3
contato M01— Motor de partida W20—Cabo positivo da bateria
F20— Fusível da alimentação S01— Chave de contato
comutada do EHC
G01— Bateria
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC0816/24
PN=747
Diagnósticos do sistema de partida
PN=748
Diagnósticos do sistema de partida
P15189 —UN—30JAN08
+
-
Acc
S01 Off
M Key Switch Run
Start
Aid
X150
571
K18
6 Neutral Start
X150 Relay
309
010 X156 X156
X720 012
1 4 002
309
A
L
311 010
X701 A B
309
010
A09 022 2 5
022
ECU Ignition B2 X155
571
Start Signal B3
X115 3
522 572 K24 010
X112 PTR Power Relay
7 V03
PTR Start Signal E3
309 F20 7 311
Start Relay
PTR Fuse 8 Diode
A06 K16
PTR
X162
Not Neutral
Controller X113 Relay 8
509 509 87a
S02 On X104 Forward
PTR Not Neutral D4 87
30 522 PTO 022 022 S14 Neutral
Switch Off X134 A FNR Reverse
010 85 86 506 571 571
P Switch
A X168
022
C
506 B B 506
PTR Neutral A4 X163
F25
571 F FNR Fuse
D 301
E X105
542
C
542 542 542
B D
G01 002 002
A 002
A
Battery 309 309
H
F01
Key Switch
Fuse
002 012 012
K04 87a
1
30 301 311 311
Neutral PTO 311 87 2
Off Relay
010 85 86 506 506 506
W6 3
Cab Starting System
Harness X106 Power Reverser, Cab, Tier 3
FMS Jan 24, 2008 P15189
PN=749
Diagnósticos do sistema de partida
PN=750
Diagnósticos do sistema de partida
A06— Controlador eletro G01— Bateria M01— Motor de partida W2—Chicote do motor, Tier 3
hidráulico (EHC) K04— Relé TDP desl/neutro S01— Chave de contato W6—Chicote da cabine, com
A09— Unidade de Controle do K16— Relé de não em neutro S02— Interruptor da TDP traseira Power Reverser e Tier 3
Motor (ECU) K18— Relé de partida em neutro S14— Interruptor da alavanca de W13—Chicote do console
F01— Fusível da chave de K24— Relé da alimentação sentido de rodagem dianteiro, com Power
contato comutada do controlador V03— Diodo do relé de partida Reverser
F20— Fusível da alimentação da transmissão W20—Cabo positivo da bateria
comutada do EHC W21—Cabo negativo da bateria
F25— Fusível do interruptor da
alavanca de sentido de
rodagem
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC0818/24
PN=751
Diagnósticos do sistema de partida
PN=752
Diagnósticos do sistema de partida
P15190 —UN—30JAN08
+
-
Acc
S01 Off
M Key Switch Run
Start
002 G01
Battery
Aid
X150
571
K18
6 Neutral Start
X150 Relay
309
010 X720
X156 X156
012
A09 1 4 002
309
022
A
L
ECU Ignition B2
571 311 010
X701 Start Signal B3 A B
309
010
2 022
5
X115 X155
K16
Not Neutral F20
Relay PTR Fuse
3
509 87a 010
87
30 522 522 572 K24 7
PTR Power Relay V03
86 506 Start Relay
010 85 311
7 8 Diode
A06
PTR X162
Controller
X112 8
309
PTR Start Signal E3
X113
509 Forward
PTR Not Neutral D4
PTR Neutral 506 S14 Neutral
A4 FNR Reverse
Switch
On S02 X168
PTO 506
X134 Off Switch B
012 002
A
C F01
B C
Key Switch 022 542
Fuse D
X160 F 571
87a
30 301 301 D F25 A
311
5 87 3 E
FNR Fuse
K04 010
2
85 86
1 506
W15 Neutral PTO
Platform Off Relay Starting System
Harness Power Reverser, OOS, Tier 3
FMS Jan 24, 2008 P15190
PN=753
Diagnósticos do sistema de partida
PN=754
Diagnósticos do sistema de partida
A06— Controlador eletro G01— Bateria M01— Motor de partida W2—Chicote do motor, Tier 3
hidráulico (EHC) K04— Relé TDP desl/neutro S01— Chave de contato W15—Chicote da plataforma,
A09— Unidade de Controle do K16— Relé de não em neutro S02— Interruptor da TDP traseira posto do operador aberto
Motor (ECU) K18— Relé de partida em neutro S14— Interruptor da alavanca de com Power Reverser e Tier
F01— Fusível da chave de K24— Relé da alimentação sentido de rodagem 3
contato comutada do controlador V03— Diodo do relé de partida W20—Cabo positivo da bateria
F20— Fusível da alimentação da transmissão W21—Cabo negativo da bateria
comutada do EHC
F25— Fusível do interruptor da
alavanca de sentido de
rodagem
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC0820/24
PN=755
Diagnósticos do sistema de partida
PN=756
Diagnósticos do sistema de partida
P15191 —UN—30JAN08
+
-
Acc
S01 Off
M Key Switch Run
Start
Aid
X717
X150
Y01
302 K18
571
Fuel Flow
6 Neutral Start
X150 Relay
302
309
010
Solenoid X156 X156
X720 012
A 1 4 002
309
P
L
311 010
X701 A B
302
309
010
K12 2 022
X112 Neutral Latch 5
322 30 87a X155
Relay 87 302
309
PTR Start Signal E3 87a
A06 022 30 87 321 321 86 85 010
PTR 509 3
Controller PTR Not Neutral D4 321 86 85 313
506 K10 010
322
PTR Neutral A4 7
Fuel Flow V03
Relay
F30 Start Relay
X113 7 311
321
313
Fuel Flow 8 Diode
V07 V06 Relay Fuse
002
K04 Fuel Flow and
Neutral Latch X162
Latch Relay
301
309
Neutral PTO Relay Diode
Off Relay Diode 8
X104 Forward
87a
311 87
30 571 022 022 S14 Neutral
A FNR Reverse
571 571
010 85 86 301 P Switch
X168
022
506
F25 X163 B
FNR Fuse
X105
542
C
542 542 542
B D
87a 509 S02 On
522 30 002 002
87 A A
PTO 309
Off 309
506 86 85 010 Switch H
522
A F01
C Key Switch Fuse X106
F20 K16 B 002 012 012 012
PTR Fuse Not Neutral 1
F 311 311
Relay 506 2
572
D 301
E
002 G01
W8 572 K24 Battery Starting System
PN=757
Diagnósticos do sistema de partida
PN=758
Diagnósticos do sistema de partida
A06— Controlador eletro K10— Relé de fluxo de S02— Interruptor da TDP traseira W13—Chicote do console
hidráulico (EHC) combustível S14— Interruptor da alavanca de dianteiro, com Power
F01— Fusível da chave de K12— Relé de remanência de sentido de rodagem Reverser
contato neutro V03— Diodo do relé de partida W20—Cabo positivo da bateria
F20— Fusível da alimentação K16— Relé de não em neutro V06— Diodo do relé de W21—Cabo negativo da bateria
comutada do EHC K18— Relé de partida em neutro remanência de neutro Y01— Solenóide do fluxo de
F25— Fusível do interruptor da K24— Relé da alimentação V07— Diodo do relé de combustível
alavanca de sentido de comutada do controlador remanência e fluxo de
rodagem da transmissão combustível
F30— Fusível do relé de fluxo de M01— Motor de partida W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
combustível S01— Chave de contato Tier 1
G01— Bateria W8—Chicote da cabine, com
K04— Relé TDP desl/neutro Power Reverser e Tier 0 ou
Tier 1
Continua na página seguinte TX17961,0000074 5408DEC0822/24
PN=759
Diagnósticos do sistema de partida
PN=760
Diagnósticos do sistema de partida
P15192 —UN—30JAN08
+
-
S01 Off
Key Switch Run
M Start
Aid
X717 X150
302 571 K18
Y01 6
Fuel Flow
X150 Neutral Start
Relay
302
309
010 Solenoid 012
1 X156 X156
X720 4 002
309
A
P
L
311 010
X701 2 022 A B
5
302
309
010
K12
X112 Neutral Latch 87a X155
Relay 322 30
012
309 87 302
PTR Start Signal E3 87a
A06 022 30 87 321 321 86 85 010 F01 3
PTR 509 Key Switch
Controller PTR Not Neutral D4 321 86 85 313
506 Fuse
K10
322
PTR Neutral A4
002
Fuel Flow
Relay 7
X113 F30
321
V07 Fuel Flow
002
K04 Fuel Flow and Relay Fuse
Latch Relay 8
301
Neutral PTO
Off Relay Diode
X160 87a Forward
30 571 S14 Neutral
311
5 87 3
FNR Reverse
010 85 86 301 Switch
2 1 X168
506
B
C
022 542
D
87a 509 S02 On
522 30
87 A
PTO
Switch
Off F25
506 86 85 010 FNR Fuse
522
A
C
F20 K16 B
PTR Fuse Not Neutral 313
Relay 506 F 7 V06 002 G01
572
PN=761
Diagnósticos do sistema de partida
PN=762
Diagnósticos do sistema de partida
A06— Controlador eletro K04— Relé TDP desl/neutro M01— Motor de partida W1—Chicote do motor, Tier 0 ou
hidráulico (EHC) K10— Relé de fluxo de S01— Chave de contato Tier 1
F01— Fusível da chave de combustível S02— Interruptor da TDP traseira W17—Chicote da plataforma,
contato K12— Relé de remanência de S14— Interruptor da alavanca de posto do operador aberto
F20— Fusível da alimentação neutro sentido de rodagem com Power Reverser e Tier
comutada do EHC K16— Relé de não em neutro V06— Diodo do relé de 0 ou Tier 1
F25— Fusível do interruptor da K18— Relé de partida em neutro remanência de neutro W20—Cabo positivo da bateria
alavanca de sentido de K24— Relé da alimentação V07— Diodo do relé de W21—Cabo negativo da bateria
rodagem comutada do controlador remanência e fluxo de Y01— Solenóide do fluxo de
F30— Fusível do relé de fluxo de da transmissão combustível combustível
combustível
G01— Bateria
TX17961,0000074 5408DEC0824/24
TX17961,0000075 5411DEC083/51
•2 Verificar partida e
arranque do motor
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição START (partida). SIM: Concluído
O motor arranca e dá partida?
NÃO: VÁ PARA 3
•
TX17961,0000075 5411DEC084/51
•3 Verificar arranque
do motor
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
PN=763
Diagnósticos do sistema de partida
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Meça a voltagem entre o circuito 302 (X717) e o terra do chassi. SIM: Consultar
diagnósticos de "Motor
dá giro inicial, mas não liga"
no CTM215.
A voltagem é 12 VCC?
NÃO: VÁ PARA 6
•
TX17961,0000075 5411DEC087/51
•6 Verificar fusível e
circuito 002
Verifique a voltagem em ambos os pinos do fusível F30.
SIM: VÁ PARA 7
•
A voltagem é de 12V? NÃO: Tensão somente
em um lado. Substitua o
fusível. Repare o curto ao
terra se o fusível continuar
a queimar.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC088/51
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: Repare o circuito
322.
PN=764
Diagnósticos do sistema de partida
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Verifique a voltagem no K10, pino 86.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 9
•
NÃO: VÁ PARA 10
•
TX17961,0000075 5411DEC0810/51
•9 Relé de fluxo de
combustível
Remova o relé K10.
Verifique a resistência entre o pino 85 e o terra do chassi. SIM: Substitua o relé K10.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0811/51
Transmissão em neutro.
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Meça a voltagem entre o circuito 301 no V07 e o terra do chassi.
A voltagem é 12 VCC?
SIM: VÁ PARA 11
•
NÃO: Repare o circuito
301.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0812/51
•11 Verificar diodo V07 Remova o diodo V07. Deve haver continuidade somente em uma direção. SIM: Repare o circuito 321.
PN=765
Diagnósticos do sistema de partida
•12 Verificar cabo negativo Meça a resistência entre o pólo negativo da bateria e o terra do chassi.
da bateria
SIM: VÁ PARA 13
•
A resistência é inferior a 0,02 ohms? NÃO: Repare a conexão
de terra do cabo negativo
da bateria.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0814/51
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Meça a voltagem entre o circuito 309 no motor de partida (X704) e o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 14
•
NÃO: VÁ PARA 16
•
TX17961,0000075 5411DEC0815/51
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Verifique a voltagem entre o terminal B (bateria) do motor de partida e o terra do chassi.
NOTA: Inspecionando o terminal e não a extremidade do cabo, enquanto o motor de SIM: Repare o motor de
partida gira verifique se as conexões do cabo da bateria estão boas. partida.
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Verifique a voltagem entre o terminal positivo da bateria e o terra do chassi. SIM: Repare as conexões
ou o cabo positivo da
bateria.
PN=766
Diagnósticos do sistema de partida
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Verifique a voltagem de saída no conector X156 do relé de partida em neutro K18 SIM: Repare o circuito 309.
(para o circuito 309).
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 17
•
TX17961,0000075 5411DEC0818/51
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0819/51
•18 Verificar terra do K18 Verifique a resistência entre o conector X155 (pino B) do K18 e o terra.
SIM: VÁ PARA 19
•
A resistência é inferior a 3 Ohms? NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0820/51
TDP desativada.
Chave na posição START (partida).
Verifique a voltagem de saída no circuito 311 do relé de partida em neutro K18 (X155, SIM: Substitua o relé K18.
pino A).
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 20
•
TX17961,0000075 5411DEC0821/51
•20 Tipo de transmissão NOTA: Transmissões PowerReverser não têm uma posição de ré na
alavanca de mudança de marcha. SIM: VÁ PARA 31
•
O trator é equipado com uma transmissão Power Reverser?
PN=767
Diagnósticos do sistema de partida
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 22
•
NÃO: VÁ PARA 30
•
TX17961,0000075 5411DEC0823/51
VÁ PARA 2
•
TX17961,0000075 5411DEC0824/51
Verifique a voltagem entre o circuito 571 no relé K04 (X160, pino 30) e o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 24
•
NÃO: VÁ PARA 29
•
TX17961,0000075 5411DEC0825/51
Verifique a voltagem entre o circuito 301 no relé K04 (X160, pino 1) e o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 25
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 27
•
TX17961,0000075 5411DEC0826/51
PN=768
Diagnósticos do sistema de partida
Verifique a voltagem entre o circuito 301 no relé K04 (X160, pino 1) e o circuito 010
(X160, pino 2).
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 26
•
NÃO: Repare o circuito
010 para o terra de ponto
único X720.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0827/51
•26 Verificar circuito 311 Desconecte os conectores no relé K18 (X155) e o relé K04 (X160).
Verifique se há curto com o aterramento ou circuito aberto no circuito 311. SIM: Substitua o relé K04.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0828/51
Transmissão em neutro.
Chave na posição START (partida).
Verifique a voltagem entre o circuito 506 (X134, pino D) e o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 28
•
NÃO: Repare o circuito
506.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0829/51
Verifique a resistência entre os pinos D e E (X134) do interruptor da TDP. SIM: Repare o circuito 301.
PN=769
Diagnósticos do sistema de partida
•29 Verificar circuito 571 Desconecte os conectores no relé K04 (X160) e chave de contato (X150).
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0831/51
•30 Verificar circuito 022 Desconecte os conectores na chave de contato (X150) e no interruptor de partida
em neutro (X132).
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0832/51
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 32
•
NÃO: VÁ PARA 39
•
TX17961,0000075 5411DEC0833/51
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0834/51
TDP desativada.
Remova o relé K04.
Verifique a voltagem entre o circuito 301 no relé K04 (pino 30) e o terra do chassi.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 34
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 37
•
TX17961,0000075 5411DEC0835/51
PN=770
Diagnósticos do sistema de partida
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 35
•
NÃO: Repare o circuito
506.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0836/51
Verifique a voltagem entre o circuito 506 no relé K04 (pino 86) e o circuito 010 (pino 85).
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 36
•
NÃO: Repare o circuito
010 para o terra de ponto
único X720.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0837/51
•36 Verificar circuito 311 Desconecte os conectores no relé K18 (X155) e o relé K04 (pino 87).
Verifique se há curto com o aterramento ou circuito aberto no circuito 311. SIM: Substitua o relé K04.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0838/51
PN=771
Diagnósticos do sistema de partida
Verifique a resistência entre os pinos D e E (X134) do interruptor da TDP. SIM: Repare o circuito 301.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0840/51
•39 Verificar circuito 571 Desconecte os conectores na chave de contato (X150) e no interruptor da TDP (X134).
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0841/51
•40 Verificar fusível F25 Chave na posição START (partida). SIM: Repare o circuito 542.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 41
•
TX17961,0000075 5411DEC0842/51
PN=772
Diagnósticos do sistema de partida
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 43
•
TX17961,0000075 5411DEC0844/51
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Tensão de 12V
somente em um lado.
Substitua o fusível. Repare
o curto ao terra se o fusível
continuar a queimar.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000075 5411DEC0845/51
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 47
•
NÃO: VÁ PARA 46
•
TX17961,0000075 5411DEC0847/51
•46 Verificar circuito 571 Desconecte os conectores na chave de contato (X150) e no interruptor de partida
em neutro (X132).
PN=773
Diagnósticos do sistema de partida
VÁ PARA 2
•
TX17961,0000075 5411DEC0849/51
VÁ PARA 2
•
TX17961,0000075 5411DEC0850/51
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 2
•
NÃO: Repare o circuito
506.
VÁ PARA 2
•
TX17961,0000075 5411DEC0851/51
PN=774
Grupo 15AE
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=775
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=776
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
P15193 —UN—30JAN08
002
002
002
002
Cab 115 115 115
Harness D 5 Right Turn Light
F24 F07 F12 F04 125 125 125
Trailer F 3 Left Turn Light
Hazard Rear Work Light Switch 108 118 118 118 118
Lights Fuse Lights Fuse
Auxiliary
Fuse
E 6 Tail Light
G1 002 Power Fuse
F05 010
A 010 010
1 Ground X01
132
142
102
062
Battery Tail Lights Fuse 136 136 136 Trailer
M 4 Brake Power
Connector
X101 X01
X104 S07
K03 Turn Signal Switch
Right Turn 136 136
062 30
87a G
Relay K06 87 092 Left
87a 117 Trailer Power Off
115 30 87 132 Relay 212 86 85 010 Right
X154 Detents W11, W12,
(All)
113 86 85 010 X150 113
1 W13
022 022 123 Front Console
A 5 S1 3
212 212 Harness
H 3 122
Key Switch 2
K02 122
F 122
Left Turn K05 S06
S26
022
Relay Light Switch
Turn-Hazard Relay
87a 117 F29 F06 Brake Pedal
125 30 87a Brake Turn Switch
87 132 132 30
87 117
X164
Light Signal Off
123 86 85 010 Fuse 136 Warning
111 86 85 010
Fuse X159 B
134
134 Road
222
S
222
5
K26 A Work Detents
Accessory Relay (All)
113 113
G 102
123
N
123 B
134 134
E
87a L
142 30
87 147
K08 102
J
102
Rear Work 107 86 85 010 107 107 107
Light Relay C H
108 108
D
A01 or
010
A 010 111
F 111 111
N Flash Output A02 108
M
010 010 Instrument
S Cluster
X105
010
X118
X701 C
W1, W2
Engine Trailer Connector
Harness X720 Cab X152
FMS Jan 25, 2008 P15193
PN=777
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=778
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
A01— Painel de instrumentos G01— Bateria S07— Interruptor da sinaleira W8—Chicote da cabine, com
Deluxe K02— Relé da sinaleira esquerda direcional Power Reverser e Tier 0 ou
A02— Painel de instrumentos K03— Relé da sinaleira direita S26— Interruptor do pedal do Tier 1
standard K05— Relé da sinaleira freio W9—Chicote da cabine, com
F04— Interruptor de luzes direcional/piscaalerta W1—Chicote do motor, Tier 0 ou embreagem seca e Tier 0 ou
F05— Fusível da lanterna K06— Relé de energia do reboque Tier 1 Tier 1
traseira, luz de freio e K08— Relé do farol de campo W2—Chicote do motor, Tier 3 W10—Chicote da cabine, com
sinaleira traseiro W3—Chicote da transmissão, embreagem úmida e Tier 0
F06— Sinaleira direcional K26— Relé auxiliar embreagem seca ou Tier 1
F07— Fusível do farol de campo S01— Chave de contato W4—Chicote da transmissão, W11— Chicote do console
traseiro S06— Interruptor de luzes embreagem úmida dianteiro, com embreagem
F12— Fusível da energia auxiliar W5—Chicote da transmissão, seca
do reboque Power Reverser W12—Chicote do console
F24— Fusível do piscaalerta W6—Chicote da cabine, com dianteiro, com embreagem
F29— Fusível das luzes de freio Power Reverser e Tier 3 úmida
W7—Chicote da cabine, com W13—Chicote do console
embreagem seca e Tier 3 dianteiro, com Power
Reverser
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,0000077 5408DEC083/9
PN=779
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=780
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
P15194 —UN—30JAN08
002
002
002
002
OOS Platform 125 125 125
Harness F 3 Left Turn Light
F24 F07 F12 F04 115 115 115
Trailer D 5 Right Turn Light
Hazard Work Lights Light Switch 108 118 118 118 118
Lights Fuse Fuse
Auxiliary
Fuse E 6 Tail Light
Power Fuse 010 010 010
G1 002 F05 A 1 Ground X01
132
162
102
062
Tail Lights Fuse 136 136 136 Trailer
Battery M 4 Brake Power
Connector
X101 X01
X164
136
X215 B
K03 A
134
F29
Right Turn 87a X150
062 30
Relay K06 87 092 Brake Light Fuse S07
134 022 Turn Signal Switch
87a 117
Trailer Power S26 5 S1
212 86 85 010 212
115 30 Relay
87 132 Brake Pedal 3 Key Switch Left
Switch W15, W16,
Off
113 86 85 010 W17, W18,
Right
Detents
(All)
W19
113 OOS Platform
1
X216 123 Harness
3
K02 162 30
87a 122
2
Left Turn 87 147
Relay
X159
87a 117 K08 107 86 85 010 K26 222 122 X154
125 30 Work Lamp 5
87 132 Accessory Relay
Relay Off
123 86 85 010
F06 S06 Warning
Turn Signal Light Switch Road
Fuse Work Detents
(All)
102
B
K05 L
Turn-Hazard
Relay
111 86 85 010
A01 or
010 010 108
A A02 M
010 010 Instrument
S
010
Cluster
X701 111
N Flash Output C
W1, W2
Engine Trailer Connector
Harness
X720 X118 OOS X152
FMS Jan 28, 2008 P15194
PN=781
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=782
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
A01— Painel de instrumentos F29— Fusível das luzes de freio S01— Chave de contato W5—Chicote da transmissão,
Deluxe G01— Bateria S06— Interruptor de luzes Power Reverser
A02— Painel de instrumentos K02— Relé da sinaleira esquerda S07— Interruptor da sinaleira W15—Chicote da plataforma,
standard K03— Relé da sinaleira direita direcional posto do operador aberto
F04— Interruptor de luzes K05— Relé da sinaleira S26— Interruptor do pedal do com Power Reverser e Tier
F05— Fusível da lanterna direcional/piscaalerta freio 3
traseira, luz de freio e K06— Relé de energia do reboque W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W16—Chicote da plataforma,
sinaleira K08— Relé do farol de campo Tier 1 posto do operador aberto
F06— Sinaleira direcional traseiro W2—Chicote do motor, Tier 3 com embreagem seca e
F07— Fusível do farol de campo K26— Relé auxiliar W3—Chicote da transmissão, Tier 3
traseiro embreagem seca W17—Chicote da plataforma,
F12— Fusível da energia auxiliar W4—Chicote da transmissão, posto do operador aberto
do reboque embreagem úmida com Power Reverser e Tier
F24— Fusível do piscaalerta 0 ou Tier 1
W18—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem seca e
Tier 0 ou Tier 1
W19—Chicote da plataforma,
posto do operador aberto
com embreagem úmida e
Tier 0 ou Tier 1
X01— Conector do reboque
Continua na página seguinte TX17961,0000077 5408DEC085/9
PN=783
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=784
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
P15565 —UN—08DEC08
002
002
002
002
Tail Lights Fuse 125 125 125
F 1 Left Turn Light
F24 F07 F12 F04 144 128 128 128 128
Trailer G 7 Tail Light
X01
Hazard Rear Work Light Switch 144 118 118 118 118
Lights Fuse Lights Fuse
Auxiliary
Fuse
E 5 Tail Light Trailer
G1 Power Fuse 010 010 010 Connector
002 F05 A 3 Ground
132
142
102
062
Battery Tail Lights Fuse 136 136 136
M 6 Brake Power
177 177 X221
K
177 Implement
1 Work Light
147 177 Work Light
X101
Connector
F32 X221
K03 Work Lights Fuse
Right Turn
062 30
87a S07
Relay K06 87 092 Turn Signal Switch Left
136 136 Off
87a Trailer Power G
105 30 87 115 Relay 212 86 85 010 Right
X154 Detents W11, W12,
X104 (All)
123 86 85 010 X150 113
1 W13
022 022 123 Front Console
A 5 S1 3
212 212 Harness
H 3 122
Key Switch 2
K02 122
F 122
S06
Left Turn K27 S26
022
Relay Light Switch
87a
Tail Lights Relay F29 F06 Brake Pedal
105 30 Brake Turn Switch
87 125 002 30
87a X164
87 144 Light Signal Off
113 86 85 010 Fuse 136 Warning
Fuse X159 C
134
108 86 85 010 134 Road
222
S
222
5
K26 A Work Detents
Accessory Relay (All)
113 113
G 102
123
N
123 B
134 134
E
102 102
J 104
L
87a 107 107
142 30 C
87 147
K08 108 108
Rear Work
D
107 86 85 010 103 6 107
Light Relay M 103 108
5 H
4
X105 X224
103 S35 V01
010 010 B Diode
A Hazard
148
010 010 132 132 132 Switch M
S C C
010
123 103
X701 113 103 105
B
105
4 Flasher Output
K05
Flasher Relay C
W2 V08 V09
Engine X720 Right Turn X220 X222 Trailer Connector
Harness
Left Turn
Diode Cab, SA RII X152
Diode FMS Dec 8, 2008 P15565
PN=785
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=786
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
F04— Interruptor de luzes K02— Relé da sinaleira esquerda S26— Interruptor do pedal do W7—Chicote da cabine, com
F05— Fusível da lanterna K03— Relé da sinaleira direita freio embreagem seca e Tier 3
traseira, luz de freio e K05— Relé da sinaleira S35— Interruptor do piscaalerta W11— Chicote do console
sinaleira direcional/piscaalerta V01— Bloco de diodos dianteiro, com embreagem
F06— Sinaleira direcional K06— Relé de energia do reboque V08— Diodo da sinaleira seca
F07— Fusível do farol de campo K08— Relé do farol de campo esquerda W12—Chicote do console
traseiro traseiro V09— Diodo da sinaleira direita dianteiro, com embreagem
F12— Fusível da energia auxiliar K26— Relé auxiliar W2—Chicote do motor, Tier 3 úmida
do reboque K27— Relé do pisca direito ou W3—Chicote da transmissão, W13—Chicote do console
F24— Fusível do piscaalerta relé da luz da placa, de embreagem seca dianteiro, com Power
F29— Fusível das luzes de freio contorno e lanterna W4—Chicote da transmissão, Reverser
F31— Fusível das lanternas S01— Chave de contato embreagem úmida W28—Chicote da cabine, com
traseiras S06— Interruptor de luzes W5—Chicote da transmissão, embreagem úmida e Tier 3
F32— Fusível dos faróis de S07— Interruptor da sinaleira Power Reverser X01— Conector do reboque
campo direcional W6—Chicote da cabine, com X221— Conector do farol de
G01— Bateria Power Reverser e Tier 3 campo do implemento
Continua na página seguinte TX17961,0000077 5408DEC087/9
PN=787
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=788
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
P15566 —UN—08DEC08
002
002
002
002
092 092 092 W5
Harness H 2 Auxiliary
F24 F07 F12 F04 115 115 115 Transmission
Trailer
F31 D 4 Right Turn Light
Harness
Hazard Rear Work Light Switch Tail Lights Fuse 125 125 125
Auxiliary F 1 Left Turn Light
Lights Fuse Lights Fuse Fuse 144 128 128 128 128
G1 002 Power Fuse G 7 Tail Light
X01
132
167
102
062
Battery 144 118 118 118 118
E 5 Tail Light Trailer
010 010 010 Connector
F05 A 3 Ground
Tail Lights Fuse 136 136 136
K05 M 6 Brake Power
177 177 X221
Flasher Relay K
X222 177 Implement
1 Work Light
105 147 177 Work Light
4 Flasher Output X101
Connector
F32 X221
K03 Work Lights Fuse
Right Turn
X150
87a
Relay K06 062 30
87 092 212 S26 S07
3 S1
Trailer Power 022
Brake Pedal Turn Signal Switch Left
87a
105 30 87 115 Relay 212 86 85 010 5 Key Switch X164 Switch Off
Right
136 X154 Detents
123 86 85 010 C (All)
022 134 134 113
A 1
123
F29 3
Brake Light Fuse 122
2
K27
K02 Tail Lights Relay
Left Turn
S06
Relay 87a X159 Light Switch
002 30
87 144
105 30
87a K26 5 222 122
87 125 Accessory Relay
108 86 85 010 Off
113 86 85 010 F06 Warning
Turn Signal Fuse Road
Work Detents
(All)
102
B
104
87a L
162 30
K08 87 147 V01
Rear Work Diode
107 86 85 010 X162 107
Light Relay 104 H
108 6
5 148
4
010 010
A 148
010 010 X224 M
S S35
010
PN=789
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
PN=790
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
F04— Interruptor de luzes G01— Bateria S06— Interruptor de luzes W4—Chicote da transmissão,
F05— Fusível da lanterna K02— Relé da sinaleira esquerda S07— Interruptor da sinaleira embreagem úmida
traseira, luz de freio e K03— Relé da sinaleira direita direcional W5—Chicote da transmissão,
sinaleira K05— Relé da sinaleira S26— Interruptor do pedal do Power Reverser
F06— Sinaleira direcional direcional/piscaalerta freio W15—Chicote da plataforma,
F07— Fusível do farol de campo K06— Relé de energia do reboque S35— Interruptor do piscaalerta posto do operador aberto
traseiro K08— Relé do farol de campo V01— Bloco de diodos com Power Reverser e Tier
F12— Fusível da energia auxiliar traseiro V08— Diodo da sinaleira 3
do reboque K26— Relé auxiliar esquerda W16—Chicote da plataforma,
F24— Fusível do piscaalerta K27— Relé do pisca direito ou V09— Diodo da sinaleira direita posto do operador aberto
F29— Fusível das luzes de freio relé da luz da placa, de W2—Chicote do motor, Tier 3 com embreagem seca e
F31— Fusível das lanternas contorno e lanterna W3—Chicote da transmissão, Tier 3
traseiras S01— Chave de contato embreagem seca W27—Chicote da plataforma,
F32— Fusível dos faróis de posto do operador aberto
campo com embreagem úmida e
Tier 3
X01— Conector do reboque
X221— Conector do farol de
campo do implemento
TX17961,0000077 5408DEC089/9
TX17961,0000078 5410DEC083/17
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 3
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
dos faróis de campo" (seção
240, grupo 15).
PN=791
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 5
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
das luzes de freio" (seção
240, grupo 15).
TX17961,0000078 5410DEC086/17
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 7
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
das luzes de estrada"
(seção 240, grupo 15).
TX17961,0000078 5410DEC088/17
PN=792
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000078 5410DEC0810/17
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: Repare o circuito
062.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000078 5410DEC0811/17
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 11
•
NÃO: VÁ PARA 13
•
TX17961,0000078 5410DEC0812/17
Verifique a resistência no circuito 010 entre o K06 (pino 85) e o terra do chassi.
PN=793
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
Verifique o circuito 092 (X01, pino 7) (K06, pino 87) quanto a curto ao terra, curto com SIM: Substitua o relé K06.
a alimentação, alta resistência ou circuito aberto.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000078 5410DEC0814/17
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000078 5410DEC0815/17
•14 Procedimento Meça a voltagem entre o conector da chave de contato X150, o circuito 012 (pino 1) e
o terra do chassi.
SIM: Substitua o interruptor
da chave de contato (S1).
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 15
•
TX17961,0000078 5410DEC0816/17
•15 Procedimento Verifique a voltagem em ambos os pinos do fusível F01. SIM: Repare o circuito 012.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Tensão somente
em um lado. Substitua o
fusível. Repare o curto ao
terra se o fusível continuar
a queimar.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000078 5410DEC0817/17
PN=794
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 3
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
dos faróis de campo" (seção
240, grupo 15).
TX17961,00001FE 5410DEC084/17
PN=795
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 5
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
das luzes de freio" (seção
240, grupo 15).
TX17961,00001FE 5410DEC086/17
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 7
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
das luzes de estrada"
(seção 240, grupo 15).
TX17961,00001FE 5410DEC088/17
PN=796
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00001FE 5410DEC0810/17
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: Repare o circuito
062.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00001FE 5410DEC0811/17
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 11
•
NÃO: VÁ PARA 13
•
TX17961,00001FE 5410DEC0812/17
Verifique a resistência no circuito 010 entre o K06 (pino 85) e o terra do chassi.
PN=797
Diagnósticos da tomada (de 7 pinos) do reboque
Verifique o circuito 092 (X01, pino 2) (K06, pino 87) quanto a curto ao terra, curto com SIM: Substitua o relé K06.
a alimentação, alta resistência ou circuito aberto.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00001FE 5410DEC0814/17
VÁ PARA 1
•
TX17961,00001FE 5410DEC0815/17
•14 Procedimento Meça a voltagem entre o conector da chave de contato X150, o circuito 012 (pino 1) e
o terra do chassi.
SIM: Substitua o interruptor
da chave de contato (S1).
A voltagem é 12 VCC?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 15
•
TX17961,00001FE 5410DEC0816/17
•15 Procedimento Verifique a voltagem em ambos os pinos do fusível F01. SIM: Repare o circuito 012.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Tensão somente
em um lado. Substitua o
fusível. Repare o curto ao
terra se o fusível continuar
a queimar.
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00001FE 5410DEC0817/17
PN=798
Grupo 15AF
Diagnósticos do limpador de parabrisa
Teoria da operação do limpador de parabrisa tratores têm uma posição de alta velocidade
no interruptor do limpador.
Componentes Principais
Quando o interruptor do limpador dianteiro vai para a
• Fusível F15 posição de desligar, a corrente do circuito 223 flui para
• Chave de contato o motor do limpador. Dentro do motor do limpador, ela
• Relé do sistema do limpador K21 flui através de um interruptor fechado para o terminal C.
• Interruptor do limpador dianteiro S30 A corrente flui através do circuito 224 ao terminal P do
• Motor do limpador dianteiro M05 interruptor do limpador dianteiro. De lá, a corrente flui ao
• Bomba do lavador dianteiro M06 terminal L do interruptor do limpador, depois de volta ao
• Interruptor do limpador traseiro S11 (se equipado) motor do limpador através do circuito 225. Esta corrente
• Motor do limpador traseiro (se equipado) leva o motor do limpador a manterse operando em
• Bomba do lavador traseiro M08 (se equipado) baixa velocidade até que a palheta do limpador chegue à
Limpador dianteiro posição de descanso. Os contatos internos do interruptor
do motor do limpador se abrem e o motor do limpador
Quando a chave de contato é movida para a posição para.
ACCESSORY (acessório) ou RUN (acionamento), a
corrente flui através do circuito 212 para a bobina do relé Quando o botão do interruptor do limpador dianteiro
do limpador, energizando o relé. O fusível F15 envia é pressionado, a corrente flui através do circuito 227,
alimentação não comutada ao relé do limpador através ativando a bomba do lavador dianteiro.
do circuito 272. Com o relé do limpador energizado, a Limpadores traseiros
alimentação fica disponível no motor do limpador dianteiro
e no terminal B do interruptor do limpador dianteiro Quando a chave de contato é movida para a posição
através do circuito 223. ACCESSORY (acessório) ou RUN (acionamento), a
corrente flui através do circuito 212 para a bobina do relé
Quando o interruptor do limpador dianteiro é movido para
do limpador, energizando o relé. O fusível F15 envia
a posição LOW (baixa) (primeira retenção), a corrente
alimentação não comutada ao relé do limpador através
flui ao terminal 1 do interruptor do limpador, através do
do circuito 272. Com o relé do limpador energizado, a
circuito 225. A corrente flui para o motor do limpador
alimentação fica disponível no terminal B do interruptor
dianteiro, fazendo funcionar o limpador de parabrisa em
do limpador dianteiro através do circuito 223.
baixa velocidade.
Quando o interruptor do limpador traseiro é ligado, a
Quando o interruptor do limpador dianteiro é movido para
corrente flui através do circuito 228 ao motor do limpador
a posição HIGH (alta) (segunda retenção), a corrente
traseiro, ativandoo.
flui ao terminal 2 do interruptor do limpador, através do
circuito 226. A corrente flui para o motor do limpador Quando o interruptor do limpador traseiro vai para a
dianteiro, fazendo funcionar o limpador de parabrisa em posição momentânea WASH (lavar), a corrente flui
alta velocidade. através do circuito 229 ao motor da bomba traseira,
ativandoa.
NOTA: Os componentes dos tratores variam conforme
o lugar onde são vendidos. Nem todos os
TX17961,0000079 5411DEC081/1
PN=799
Diagnósticos do limpador de parabrisa
PN=800
Diagnósticos do limpador de parabrisa
P15295 —UN—19MAR08
X106
F15
Wiper Relay
Fuse
K21
Wiper Relay Optional
87a
Off
272 30
87 223 S11
S30 Low Rear Wiper
Front Wiper High 212 86 85 010 Switch
Switch (Optional)
224 Off
P
On
Wash
225
L
X138 X103
M M07
228 228 228 Rear Wiper
223
E P 1
B Motor
(Optional)
3 229
C 010
2
223 226 223 223
B 2 K
X195
225
1
X201
Off
Push X137 X136
227 227 227 227 229
4 L A A
X153 X104
M M06 M08 M
Front Rear Washer
Washer Pump Motor
226 Pump Motor (Optional)
4 010 010
224 B B
3
2 225
C
D B
M05 M 223
Front Wiper A 1 010 010
Motor A
X157
010
X701
X158 W1, W2
Engine
Wiper Schematic X720 Harness
Mar 17, 2008 FMS P15295
X163
Esquema do limpador de parabrisa (sem freio manual)
Continua na página seguinte TX17961,000007B 5408DEC082/5
PN=801
Diagnósticos do limpador de parabrisa
PN=802
Diagnósticos do limpador de parabrisa
F15— Fusível do relé do limpador M08— Bomba do lavador traseiro W6—Chicote da cabine, com W12—Chicote do console
de parabrisa (opcional) Power Reverser e Tier 3 dianteiro, com embreagem
G01— Bateria S01— Chave de contato W7—Chicote da cabine, com úmida
K21— Relé do limpador de S11— Interruptor do limpador embreagem seca e Tier 3 W13—Chicote do console
parabrisa traseiro (opcional) W8—Chicote da cabine, com dianteiro, com Power
M05— Motor do limpador S30— Interruptor do limpador Power Reverser e Tier 0 ou Reverser
dianteiro dianteiro Tier 1 W14—Chicote do teto da cabine
M06— Bomba do lavador W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W9—Chicote da cabine, com
dianteiro Tier 1 embreagem seca e Tier 0 ou
M07— Motor do limpador traseiro W2—Chicote do motor, Tier 3 Tier 1
(opcional) W10—Chicote da cabine, com
embreagem úmida e Tier 0
ou Tier 1
W11— Chicote do console
dianteiro, com embreagem
seca
Continua na página seguinte TX17961,000007B 5408DEC083/5
PN=803
Diagnósticos do limpador de parabrisa
PN=804
Diagnósticos do limpador de parabrisa
P15567 —UN—08DEC08
X106
F15
Wiper Relay
K21 Fuse
Wiper Relay
at X170 Optional
87a
Off
272 30
87 223 S11
S30 Low Rear Wiper
Front Wiper High 212 86 85 010 Switch
Switch (Optional)
224 Off
P
On
Wash
225
L
X138 X103
M M07
228 228 228 Rear Wiper
223
E P 1
B Motor
(Optional)
3 229
C 010
2
223 223 223
B 2 K
X195
225
1
X201
Off
Push X137 X136
227 227 227 227 229
4 L A A
X153 X104
M M06 M08 M
Front Rear Washer
Washer Pump Motor
Pump Motor (Optional)
224
3 010 010
225 B B
1
223
4
M05 M
Front Wiper 010 010
Motor A
010
2 X701
W1, W2
X157 Engine
Wiper Schematic
X720 Harness
X163 Dec 8, 2008 FMS P15567
PN=805
Diagnósticos do limpador de parabrisa
PN=806
Diagnósticos do limpador de parabrisa
F15— Fusível do relé do limpador M07— Motor do limpador traseiro W1—Chicote do motor, Tier 0 ou W12—Chicote do console
de parabrisa (opcional) Tier 1 dianteiro, com embreagem
G01— Bateria M08— Bomba do lavador traseiro W2—Chicote do motor, Tier 3 úmida
K21— Relé do limpador de (opcional) W6—Chicote da cabine, com W13—Chicote do console
parabrisa S01— Chave de contato Power Reverser e Tier 3 dianteiro, com Power
M05— Motor do limpador S11— Interruptor do limpador W7—Chicote da cabine, com Reverser
dianteiro traseiro (opcional) embreagem seca e Tier 3 W14—Chicote do teto da cabine
M06— Bomba do lavador S30— Interruptor do limpador W11— Chicote do console W28—Chicote da cabine, com
dianteiro dianteiro dianteiro, com embreagem embreagem úmida e Tier 3
seca
TX17961,000007B 5408DEC085/5
PN=807
Diagnósticos do limpador de parabrisa
VÁ PARA 1
•
NÃO: Sem tensão no
fusível. Repare o circuito
002.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0810/34
PN=808
Diagnósticos do limpador de parabrisa
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 11
•
NÃO: Repare o circuito 272
para a chave de contato.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0812/34
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 12
•
NÃO: Repare o circuito
212.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0813/34
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0814/34
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 14
•
NÃO: Repare o circuito
223 para o relé K21.
PN=809
Diagnósticos do limpador de parabrisa
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0816/34
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 16
•
NÃO: Repare o circuito
225.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0817/34
•16 Procedimento Verifique a resistência no circuito 010 entre o conector X158 e o terra do chassi. SIM: Repare o motor do
limpador.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0818/34
PN=810
Diagnósticos do limpador de parabrisa
•18 Procedimento NOTA: Tratores ECE não têm circuito 226. Se o limpador não tem uma posição
de alta velocidade, repare o motor do limpador.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
226.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0820/34
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 20
•
NÃO: Repare o circuito
223 para o relé K21.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0821/34
PN=811
Diagnósticos do limpador de parabrisa
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0824/34
•23 Procedimento Desconecte o conector X137 do motor (M06) da bomba do lavador dianteiro.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 24
•
TX17961,000007A 5411DEC0825/34
•24 Procedimento Desconecte o conector X137 do motor (M06) da bomba do lavador dianteiro.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 25
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0826/34
PN=812
Diagnósticos do limpador de parabrisa
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 27
•
NÃO: Repare o circuito
223 para o relé K21.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0828/34
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0829/34
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 29
•
TX17961,000007A 5411DEC0830/34
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: Repare o circuito
228.
PN=813
Diagnósticos do limpador de parabrisa
•30 Procedimento Desconecte o conector X136 do motor (M08) da bomba do lavador traseiro.
A voltagem é de 12V?
VÁ PARA 1
•
NÃO: VÁ PARA 31
•
TX17961,000007A 5411DEC0832/34
•31 Procedimento Desconecte o conector X136 do motor (M08) da bomba do lavador traseiro.
A voltagem é de 12V?
SIM: VÁ PARA 32
•
NÃO: Repare o circuito
010.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0833/34
VÁ PARA 1
•
TX17961,000007A 5411DEC0834/34
PN=814
Grupo 15AG
Diagnósticos do interruptor do freio secundário
Teoria da operação do interruptor do freio Com o freio manual secundário na posição levantada
manual secundário (ligado), um sinal é enviado à CCU e à ICC standard. O
O interruptor do freio manual secundário é monitorado símbolo de posição de estacionamento é mostrado na
pela ICC standard em tratores equipados com TSS e pela ICC.
CCU no endereço 024 em tratores equipados com PR.
Com o freio manual secundário na posição abaixada
(desligado), um sinal é enviado à CCU.
HP51992,0000012 5413MAY091/1
PUPX200002 —UN—01JUN09
A D
Power
S36
Park
X120 X220 Brake Switch
533 533 533 533
Park Brake Input K D C
PN=815
Diagnósticos do interruptor do freio secundário
W28
Cab Harness
A06
Electro-hydraulic
Controller
X111
502 502
C3 A
X112 S36
534 534 Park
E2 B
Brake Switch
PUPX200003 —UN—01JUN09
X113
533 533
A3 C
PN=816
Diagnósticos do interruptor do freio secundário
•1 Verificação
operacional do
interruptor do freio
1. Coloque a chave de contato na posição RUN (acionamento) (motor desligado).
manual secundário
•2 Teste de energia do
interruptor do freio
secundário
1. Chave de contato desligada.
•3 Teste de continuidade
do interruptor do freio
secundário
1. Chave de contato desligada.
PN=817
Diagnósticos do interruptor do freio secundário
PN=818
Grupo 20A
Lista de códigos de circuito
PN=819
Lista de códigos de circuito
PN=820
Grupo 20B
Informações de conectores
P14578 —UN—16NOV07
4 136/VRM 115
5 115 118
6 118/MAR 136
7 092/AZU 128
P15572 —UN—12DEC08
H54484 —UN—26APR99
OUO6078,000057D 5410DEC081/1
PN=821
Informações de conectores
P14579 —UN—16NOV07
P14772 —UN—29NOV07
RXA0080000 —UN—06APR05
OUO6078,0005438 5410MAR081/1
PN=822
Informações de conectores
P15476 —UN—14APR08
3 110
RW45616 —UN—25APR95
OUO6078,000057E 5410DEC081/2
H54478 —UN—27APR99
OUO6078,000057E 5410DEC082/2
PN=823
Informações de conectores
P15477 —UN—14APR08
H54479 —UN—27APR99
TX17961,00000CD 5414APR081/1
P14580 —UN—16NOV07
OUO6078,0005439 5410MAR081/1
PN=824
Informações de conectores
P14581 —UN—16NOV07
C 080 080
D 115 115
E 118 118
F 125 125
G CONECTOR 128
H 092 092
J CONECTOR CONECTOR
K CONECTOR 177
L CONECTOR 571/CONECTOR
M 136 136
N 147 CONECTOR
H54417 —UN—24MAR99
P 303 303
R CONECTOR 506/CONECTOR
S CONECTOR CONECTOR
OUO6078,000057F 5410DEC081/1
P14582 —UN—16NOV07
C 316
D 511
E 517
F 518
G 524
H 525
J 527
K 537
L 538
M 539
N 502
P 552
H54417 —UN—24MAR99
R 801
S 803
OUO6078,000543B 5410MAR081/1
PN=825
Informações de conectores
P14583 —UN—16NOV07
D 125 / 145
E 162
F 167
G 204
H 208
J 232
K 209
L 213
M 216 A B C D E F G H
N 217 J K L M N P R S
P 228
R 060
H66862 —UN—03APR01
S 282
J K L M N P R S
A B C D E F G H
OUO6078,00005A2 5415DEC081/1
P14584 —UN—16NOV07
D 072
E 080
F 122
G 136
H 212
J 216
K 223
L 227
M 512 A B C D E F G H
N 303 J K L M N P R S
P 571
R 922
H66862 —UN—03APR01
S 932
J K L M N P R S
A B C D E F G H
OUO6078,000543D 5410MAR081/1
PN=826
Informações de conectores
P14585 —UN—16NOV07
D 108 108
E 134 134
F 111 CONECTOR
G 113 113
H 309 309
J 102 102
K 112 112
L 115 115
M CONECTOR 103
N 123 123
P 125 125
H54417 —UN—24MAR99
R 138 138
S 222 222
OUO6078,0000580 5410DEC081/1
PN=827
Informações de conectores
P14586 —UN—16NOV07
4 416 416
5 030 305 / 030
6 912 307 / 912
7 417 417
8 507 CONECTOR / 507
9 508 CONECTOR / 508
10 516 324 / 516
11 526 325 / 526
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
12 528 CONECTOR / 528
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
13 503 CONECTOR / 503
14 385 385
N72903 —UN—06JUN06
15 272 272
16 418 418
17 914 CONECTOR / 914 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
OUO6078,00005A4 5415DEC081/1
PN=828
Informações de conectores
P14693 —UN—29NOV07
A
F
85 87a 87 85 87a 87
1
30 K02 86 30 K03 86
2
85 87a 87 85 87a 87
3
30 K07 86 30 K15 86
4
F01 F02 F03
5
F04 F05 F06
6
F10 F11 F12
7
F18
P14997 —UN—07DEC07
85 87a 87 F19
9
K05 F24
10
30 86
F
Número do pino Código do circuito Código do circuito ECE
A1 010 010
A2 125 105
A3 010 CONECTOR
A4 125 CONECTOR
A5 002 002
A6 002 002
A7 002 002
A8 CONECTOR CONECTOR
A9 010 103
A10 132 103
B1 117 CONECTOR
B2 CONECTOR CONECTOR
B3 CONECTOR CONECTOR
B4 CONECTOR CONECTOR
B5 012 012
B6 102 102
B7 262 262
B8 CONECTOR CONECTOR
B9 CONECTOR 113
B10 CONECTOR 123
C1 132 125
Continua na página seguinte OUO6078,0000582 5410JUN091/2
PN=829
Informações de conectores
PN=830
Informações de conectores
F
85 87a 87 DIODE1
1
30 K06 86 F20
2
P14587 —UN—29NOV07
F21
3
F28 F22
4
85 87a 87 F25
5
30 K16 86 85 87a 87
6
85 87a 87 30 K17 86
7
30 K24 86
P14998 —UN—07DEC07
SF10 SF20
9
F23 SF15 SF30
10
10
A
F
Número do pino Código do circuito
A1 002
A2 002
A3 022
A4 002
A5 010
A6 522
A7 310
A8 002
A9 010
A10 322
B1 932
B2 512
B3 134
B4 322
B5 509
B6 CONECTOR
B7 CONECTOR
B8 CONECTOR
B9 CONECTOR
B10 CONECTOR
C1 010
C2 015
C3 020
C4 030
C5 CONECTOR
C6 506
C7 572
C8 072
PN=831
Informações de conectores
OUO6078,0005441 5410JUN092/2
PN=832
Informações de conectores
OUO6078,0005441 5410JUN093/2
P14588 —UN—16NOV07
D 903
A B C D
H66865 —UN—03APR01
A B C D
OUO6078,0005442 5410MAR081/1
PN=833
Informações de conectores
P14589 —UN—16NOV07
D 915
E CONECTOR
F CONECTOR
G CONECTOR
H CONECTOR
J CONECTOR
P15501 —UN—12AUG08
H54469 —UN—15APR99
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
OUO6078,0005443 5412AUG081/1
PN=834
Informações de conectores
P14590 —UN—16NOV07
A4 CONECTOR
B1 923
B2 CONECTOR
B3 CONECTOR
B4 CONECTOR
C1 CONECTOR
C2 CONECTOR
C3 502
C4 CONECTOR
D1 CONECTOR
D2 CONECTOR
D3 CONECTOR
P14775 —UN—29NOV07
D4 CONECTOR
E1 CONECTOR
E2 CONECTOR
E3 CONECTOR
E4 CONECTOR
F1 CONECTOR
F2 CONECTOR
F3 CONECTOR
F4 CONECTOR
G1 305
A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4
G2 CONECTOR
A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3
G3 CONECTOR
G4 CONECTOR A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2
H1 CONECTOR
G1 H1
H2 538 A1 B1 C1 D1 E1 F1
H3 CONECTOR
H4 CONECTOR
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1
A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2
N62100 —UN—03APR03
A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3
A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4
OUO6078,0005444 5410MAR081/1
PN=835
Informações de conectores
P14591 —UN—16NOV07
A4 CONECTOR CONECTOR
B1 915 915
B2 539 / CONECTOR 539 / CONECTOR
B3 CONECTOR CONECTOR
B4 CONECTOR CONECTOR
C1 CONECTOR CONECTOR
C2 CONECTOR CONECTOR
C3 CONECTOR CONECTOR
C4 CONECTOR CONECTOR
D1 CONECTOR CONECTOR
D2 527 527
P14776 —UN—29NOV07
D3 CONECTOR CONECTOR
D4 517 517
E1 CONECTOR CONECTOR
E2 CONECTOR 534
E3 309 309
E4 518 / CONECTOR 518 / CONECTOR
F1 526 526
F2 508 / CONECTOR 508 / CONECTOR
F3 558 558
F4 519 519
A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4 J4 K4 L4 M4
G1 528 / CONECTOR 528 / CONECTOR
G2 CONECTOR CONECTOR A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3 J3 K3 L3 M3
G3 CONECTOR CONECTOR
A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 J2 K2 L2 M2
G4 524 524
H1 CONECTOR CONECTOR A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 J1 K1 L1 M1
H2 516 516
H3 CONECTOR CONECTOR
H4 CONECTOR CONECTOR
J1 CONECTOR CONECTOR
J2 CONECTOR CONECTOR
J3 CONECTOR / 307 CONECTOR
J4 574 574
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 J1 K1 L1 M1
K1 803 803
K2 801 801 A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 J2 K2 L2 M2
N62099 —UN—03APR03
K3 CONECTOR CONECTOR
A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3 J3 K3 L3 M3
K4 525 525
A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4 J4 K4 L4 M4
L1 942 942
L2 050 050
L3 CONECTOR CONECTOR
L4 CONECTOR CONECTOR
M1 522 522
M2 050 050
M3 522 522
M4 050 050
OUO6078,00005A5 5412MAY091/1
PN=836
Informações de conectores
P14592 —UN—16NOV07
A4 506 506
B1 CONECTOR CONECTOR
B2 CONECTOR CONECTOR
B3 507 / CONECTOR 507 / CONECTOR
B4 CONECTOR CONECTOR
C1 CONECTOR CONECTOR
C2 CONECTOR CONECTOR
C3 CONECTOR CONECTOR
C4 CONECTOR CONECTOR
D1 CONECTOR CONECTOR
D2 CONECTOR CONECTOR
P14783 —UN—29NOV07
D3 CONECTOR CONECTOR
D4 509 509
E1 503 503
E2 CONECTOR CONECTOR
E3 CONECTOR CONECTOR
E4 316 316
F1 CONECTOR CONECTOR
F2 CONECTOR CONECTOR
F3 CONECTOR CONECTOR
F4 CONECTOR CONECTOR
H4 G4 F4 E4 D4 C4 B4 A4
G1 CONECTOR CONECTOR
G2 CONECTOR CONECTOR H3 G3 F3 E3 D3 C3 B3 A3
G3 CONECTOR CONECTOR
H2 G2 F2 E2 D2 C2 B2 A2
G4 CONECTOR / 461 CONECTOR
H1 G1
H1 CONECTOR CONECTOR F1 E1 D1 C1 B1 A1
H2 CONECTOR CONECTOR
H3 CONECTOR CONECTOR
H4 552 552
H1 G1 F1 E1 D1 C1 B1 A1
H2 G2 F2 E2 D2 C2 B2 A2
N62098 —UN—03APR03
H3 G3 F3 E3 D3 C3 B3 A3
H4 G4 F4 E4 D4 C4 B4 A4
OUO6078,0000584 5412MAY091/1
PN=837
Informações de conectores
P14593 —UN—16NOV07
A4 443
B1 CONECTOR
B2 453
B3 CONECTOR
B4 447
C1 499
C2 576
C3 CONECTOR
C4 461
D1 495
D2 414
D3 946
P14785 —UN—29NOV07
D4 448
E1 493
E2 427
E3 475
E4 445
F1 498
F2 410
F3 CONECTOR
F4 428
G1 491
A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4
G2 496
G3 CONECTOR A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3
G4 CONECTOR A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2
H1 424
G1 H1
H2 419 A1 B1 C1 D1 E1 F1
H3 CONECTOR
H4 CONECTOR
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1
A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2
N62100 —UN—03APR03
A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3
A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4
OUO6078,0005447 5410MAR081/1
PN=838
Informações de conectores
P14594 —UN—16NOV07
A4 434
B1 915
B2 022
B3 571
B4 CONECTOR / 324
C1 CONECTOR
C2 CONECTOR
C3 435
C4 CONECTOR
D1 CONECTOR / 305
D2 CONECTOR / 325
D3 CONECTOR
P14784 —UN—29NOV07
D4 CONECTOR
E1 CONECTOR
E2 CONECTOR
E3 307
E4 072 / CONECTOR
F1 CONECTOR
F2 CONECTOR
F3 417
F4 CONECTOR
G1 CONECTOR
A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4 J4 K4 L4 M4
G2 418
G3 416 A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3 J3 K3 L3 M3
G4 CONECTOR A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 J2 K2 L2 M2
H1 CONECTOR
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 J1 K1 L1 M1
H2 CONECTOR
H3 CONECTOR
H4 CONECTOR
J1 CONECTOR
J2 CONECTOR
J3 CONECTOR
J4 CONECTOR
K1 CONECTOR L1 M1
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 J1 K1
K2 CONECTOR
A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 J2 K2 L2 M2
K3 CONECTOR
N62099 —UN—03APR03
K4 CONECTOR A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3 J3 K3 L3 M3
L1 352
A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4 J4 K4 L4 M4
L2 050
L3 050
L4 352
M1 352
M2 050
M3 CONECTOR
M4 352
OUO6078,0005448 5410MAR081/1
PN=839
Informações de conectores
P14595 —UN—02APR08
D 030
E 914
F 915
D E F
E50725 —UN—22OCT01
F E D
C B A A B C
OUO6078,0005449 5410MAR081/1
PN=840
Informações de conectores
P14596 —UN—16NOV07
C CONECTOR
D 030
E 914
F 915
P14777 —UN—29NOV07
D E F
E50725 —UN—22OCT01
F E D
C B A A B C
OUO6078,000544A 5410MAR081/1
PN=841
Informações de conectores
P14597 —UN—16NOV07
D CONECTOR CONECTOR
E CONECTOR CONECTOR
F CONECTOR CONECTOR
G CONECTOR CONECTOR
H 932 932
J 921 921
K CONECTOR 574 / CONECTOR
L CONECTOR 923 / CONECTOR A B C D E F G H
M 116 CONECTOR
J K L M N P R S
N 111 CONECTOR
P 080 080
H66862 —UN—03APR01
R 915 CONECTOR / 915
S 914 CONECTOR / 914
J K L M N P R S
A B C D E F G H
OUO6078,0000585 5411DEC081/1
P14598 —UN—16NOV07
D 115
E 125
F CONECTOR
D E F
E50725 —UN—22OCT01
F E D
C B A A B C
OUO6078,000544C 5410MAR081/1
PN=842
Informações de conectores
P14599 —UN—16NOV07
D 050 050
E CONECTOR 304 / CONECTOR
F CONECTOR 305 / CONECTOR
G 306 306
H 922 922
J CONECTOR 307 / CONECTOR
K 533 / CONECTOR 533 / CONECTOR
H54414 —UN—24MAR99
OUO6078,00005A3 5412MAY091/1
X121 Alarme de ré
Número do pino Código do circuito
A 511
B 010
P14600 —UN—16NOV07
P14795 —UN—27NOV07
OUO6078,000544E 5410MAR081/1
PN=843
Informações de conectores
P14601 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,000544F 5410MAR081/1
P14602 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,0005450 5410MAR081/1
PN=844
Informações de conectores
P14603 —UN—16NOV07
H84388 —UN—15SEP05
2 1
3
OUO6078,000057A 5419NOV081/1
P14604 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,0005452 5410MAR081/1
PN=845
Informações de conectores
P14605 —UN—16NOV07
H84388 —UN—15SEP05
2 1
3
OUO6078,0005453 5410MAR081/1
P14606 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,0005454 5410MAR081/1
PN=846
Informações de conectores
P14607 —UN—01APR08
H84388 —UN—15SEP05
2 1
3
OUO6078,0005455 5410MAR081/1
P14608 —UN—01APR08
C 050
A A
N55586 —UN—14DEC00
B B
C C
OUO6078,0005456 5410MAR081/1
PN=847
Informações de conectores
P14609 —UN—01APR08
C 801
H89299 —UN—26JUL07
OUO6078,0005457 5410MAR081/1
P15478 —UN—14APR08
AB
E50758 —UN—26OCT01
AB
TX17961,00000CE 5414APR081/1
PN=848
Informações de conectores
P14612 —UN—01APR08
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,0005458 5410MAR081/1
PN=849
Informações de conectores
P14613 —UN—16NOV07
D 506
E 301
F CONECTOR
P14771 —UN—29NOV07
D E F
E50725 —UN—22OCT01
F E D
C B A A B C
OUO6078,0005459 5410MAR081/1
PN=850
Informações de conectores
P14614 —UN—16NOV07
P14773 —UN—29NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,0000587 5412DEC081/1
PN=851
Informações de conectores
P14615 —UN—16NOV07
*
N54845 —UN—23AUG00
*
OUO6078,000545B 5410MAR081/1
P14616 —UN—16NOV07
*
N54845 —UN—23AUG00
OUO6078,000545C 5410MAR081/1
PN=852
Informações de conectores
P14617 —UN—16NOV07
D CONECTOR
E 228
F CONECTOR
D E F
E50725 —UN—22OCT01
F E D
C B A A B C
OUO6078,000545D 5410MAR081/1
X139 Isqueiro
Número do pino Código do circuito
A 262
1 110
P14618 —UN—16NOV07
N62630 —UN—01MAY03
OUO6078,000545E 5410MAR081/1
PN=853
Informações de conectores
X142 Alimentação
Número do pino Código do circuito
Terminal circular 002
P14621 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,000545F 5410MAR081/1
X143 Alimentação
Número do pino Código do circuito
Terminal circular 002
P14621 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,0005460 5410MAR081/1
PN=854
Informações de conectores
X144 Alimentação
Número do pino Código do circuito
Terminal circular 002
P14621 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,0005461 5410MAR081/1
RXA0079785 —UN—12APR05
3 110 3
1
OUO6078,0000275 5424JUL081/1
PN=855
Informações de conectores
P14625 —UN—16NOV07
4 434
5 CONECTOR
6 CONECTOR
P14798 —UN—27NOV07
OUO6078,0005462 5410MAR081/1
P14626 —UN—16NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,0005463 5410MAR081/1
PN=856
Informações de conectores
P14646 —UN—16NOV07
D 801
E 526
F 803
D E F
E50725 —UN—22OCT01
F E D
C B A A B C
TX17961,00000CB 5414APR081/1
X149 Buzina
Número do pino Código do circuito
A 512
B 903
P14628 —UN—16NOV07
N53772 —UN—13JUN00
OUO6078,0005464 5410MAR081/1
PN=857
Informações de conectores
P14629 —UN—16NOV07
4 072
5 022
6 571
7 385
8 CONECTOR
P9573 —UN—12SEP00
OUO6078,0005465 5410MAR081/1
P14630 —UN—16NOV07
X CONECTOR 119
Y 114 119
Z CONECTOR CONECTOR
P14797 —UN—27NOV07
OUO6078,0000588 5412DEC081/1
PN=858
Informações de conectores
P14631 —UN—16NOV07
L 104 104
M 108 148
H L
N54849 —UN—25AUG00
C B
OUO6078,0000589 5412DEC081/1
P14632 —UN—16NOV07
P 224 224
1 225 225
2 226 CONECTOR
3 CONECTOR CONECTOR
4 227 227
B
1
N54848 —UN—25AUG00
L 4
P
OUO6078,000058A 5412DEC081/1
PN=859
Informações de conectores
P14633 —UN—16NOV07
P14796 —UN—27NOV07
OUO6078,0005469 5410MAR081/1
P14634 —UN—16NOV07
AB
E50758 —UN—26OCT01
AB
OUO6078,000546A 5410MAR081/1
PN=860
Informações de conectores
P14635 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,000546B 5410MAR081/1
P14636 —UN—16NOV07
3 224
4 226
P14792 —UN—27NOV07
PN=861
Informações de conectores
P14636 —UN—16NOV07
4 223
P14791 —UN—27NOV07
OUO6078,00005A1 5415DEC082/2
P14637 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,000546D 5410MAR081/1
PN=862
Informações de conectores
P14638 —UN—16NOV07
4 CONECTOR
5 222
P14793 —UN—27NOV07
OUO6078,000546E 5410MAR081/1
P14640 —UN—16NOV07
4 CONECTOR
5 135
P14793 —UN—27NOV07
OUO6078,0005480 5410MAR081/1
PN=863
Informações de conectores
P14639 —UN—16NOV07
4 CONECTOR
5 311
P14793 —UN—27NOV07
OUO6078,000546F 5410MAR081/1
P14641 —UN—16NOV07
4 108 148
5 116 108
6 104 104
7 010 / 313 010
8 311 / 309 311
9 CONECTOR CONECTOR
P14794 —UN—27NOV07
OUO6078,000058C 5412DEC081/1
PN=864
Informações de conectores
P14642 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,0005471 5410MAR081/1
P14643 —UN—16NOV07
H54478 —UN—27APR99
OUO6078,000058D 5412DEC081/1
PN=865
Informações de conectores
P14644 —UN—16NOV07
A A
N55586 —UN—14DEC00
B B
C C
OUO6078,0005473 5410MAR081/1
P14645 —UN—16NOV07
A A
N55586 —UN—14DEC00
B B
C C
OUO6078,0005474 5410MAR081/1
PN=866
Informações de conectores
P14646 —UN—16NOV07
D 801
E 526
F 803
D E F
E50725 —UN—22OCT01
F E D
C B A A B C
OUO6078,0005475 5410MAR081/1
P14647 —UN—16NOV07
D 542
H80806 —UN—05MAY04
A B C D
OUO6078,0005476 5410MAR081/1
PN=867
Informações de conectores
X169 Buzina
Número do pino Código do circuito
* 010
* 903
P14648 —UN—16NOV07
N62630 —UN—01MAY03
OUO6078,0005477 5410MAR081/1
P14650 —UN—16NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,0005478 5410MAR081/1
PN=868
Informações de conectores
P14651 —UN—16NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,0005479 5410MAR081/1
PN=869
Informações de conectores
P14652 —UN—16NOV07
P14774 —UN—29NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,000058E 5412DEC081/1
PN=870
Informações de conectores
P14653 —UN—16NOV07
P14782 —UN—29NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,000058F 5412DEC081/1
PN=871
Informações de conectores
P14654 —UN—16NOV07
P14786 —UN—29NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,0000590 5412DEC081/2
C 010 B B
C C
OUO6078,0000590 5412DEC082/2
PN=872
Informações de conectores
P14655 —UN—16NOV07
P14781 —UN—29NOV07
AB
E50758 —UN—26OCT01
AB
OUO6078,0000591 5412DEC081/2
C 010 B B
C C
OUO6078,0000591 5412DEC082/2
PN=873
Informações de conectores
P14656 —UN—16NOV07
D 010 010
P14787 —UN—29NOV07
C D
H67610 —UN—23APR01
A B B A
C
D
OUO6078,0000592 5412DEC081/1
PN=874
Informações de conectores
P14657 —UN—16NOV07
D 010 010
P14788 —UN—10MAR08
C D
H67610 —UN—23APR01
A B B A
C
D
OUO6078,0000593 5412DEC081/1
PN=875
Informações de conectores
P14658 —UN—16NOV07
AB
E50758 —UN—26OCT01
AB
OUO6078,0005481 5410MAR081/1
P14659 —UN—16NOV07
AB
E50758 —UN—26OCT01
AB
OUO6078,0005482 5410MAR081/1
PN=876
Informações de conectores
P14660 —UN—16NOV07
H54478 —UN—27APR99
OUO6078,0005483 5410MAR081/1
P14661 —UN—16NOV07
D 133
P14792 —UN—27NOV07
OUO6078,0005484 5410MAR081/1
PN=877
Informações de conectores
P14622 —UN—01APR08
A A
N55586 —UN—14DEC00
B B
C C
OUO6078,0005485 5410MAR081/1
P14663 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,0005486 5410MAR081/1
PN=878
Informações de conectores
P14664 —UN—16NOV07
A
E50760 —UN—26OCT01
B
OUO6078,0005487 5410MAR081/1
P14665 —UN—16NOV07
3 207
4 208
B
3
N54847 —UN—25AUG00
4
OUO6078,0005488 5410MAR081/1
PN=879
Informações de conectores
P14666 —UN—16NOV07
E50757 —UN—26OCT01
B A
OUO6078,0005489 5410MAR081/1
P14667 —UN—16NOV07
E50757 —UN—26OCT01
B A
OUO6078,000548A 5410MAR081/1
PN=880
Informações de conectores
P15494 —UN—24JUL08
P9522 —UN—14SEP00
OUO6078,0000270 5424JUL081/1
P14668 —UN—16NOV07
H49574 —UN—06AUG97
OUO6078,000548B 5410MAR081/1
PN=881
Informações de conectores
P14669 —UN—16NOV07
4 205
N55055 —UN—08SEP00
4 3 2
OUO6078,000548C 5410MAR081/1
P14670 —UN—16NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,000548D 5410MAR081/1
PN=882
Informações de conectores
P14671 —UN—16NOV07
H54412 —UN—24MAR99
OUO6078,000548E 5410MAR081/1
P14672 —UN—16NOV07
3 CONECTOR
4 CONECTOR
P14791 —UN—27NOV07
OUO6078,000548F 5410MAR081/1
PN=883
Informações de conectores
P14673 —UN—16NOV07
4 282
5 292
6 282
7 232
8 230
9 CONECTOR
10 CONECTOR
11 234
12 235 2 4 6 8
13 236
14 237 1 3 5 7
15 CONECTOR
H67721 —UN—01MAY01
16 CONECTOR 10 12 14 16
9 11 13 15
OUO6078,0005490 5410MAR081/1
P14674 —UN—16NOV07
P14799 —UN—27NOV07
OUO6078,0005491 5410MAR081/1
PN=884
Informações de conectores
P14675 —UN—16NOV07
H49574 —UN—06AUG97
OUO6078,0005492 5410MAR081/1
P14676 —UN—16NOV07
P14800 —UN—27NOV07
OUO6078,0005493 5410MAR081/1
PN=885
Informações de conectores
P14677 —UN—16NOV07
P14800 —UN—27NOV07
OUO6078,0005494 5410MAR081/1
X201 Terra
Número do pino Código do circuito
Terminal circular 010
P14678 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,0005495 5410MAR081/1
PN=886
Informações de conectores
X202 Terra
Número do pino Código do circuito
Terminal circular 010
P14678 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,0005496 5410MAR081/1
P14680 —UN—16NOV07
B
N76256 —UN—17JUL07
OUO6078,0005497 5410MAR081/1
PN=887
Informações de conectores
P14681 —UN—16NOV07
C
N76256 —UN—17JUL07
A
OUO6078,0005498 5410MAR081/1
P15496 —UN—24JUL08
N62019 —UN—12MAR03
OUO6078,0000272 5424JUL081/1
PN=888
Informações de conectores
P15495 —UN—24JUL08
N55664 —UN—06DEC00
OUO6078,0000271 5424JUL081/1
P14684 —UN—16NOV07
N55664 —UN—06DEC00
OUO6078,000549B 5410MAR081/1
PN=889
Informações de conectores
P14685 —UN—16NOV07
N55664 —UN—06DEC00
OUO6078,000549C 5410MAR081/1
P14686 —UN—16NOV07
N55664 —UN—06DEC00
OUO6078,000549D 5410MAR081/1
PN=890
Informações de conectores
P14687 —UN—16NOV07
N55664 —UN—06DEC00
OUO6078,000549E 5410MAR081/1
P15499 —UN—24JUL08
N55664 —UN—06DEC00
OUO6078,0000273 5424JUL081/1
PN=891
Informações de conectores
P15497 —UN—24JUL08
N62019 —UN—12MAR03
OUO6078,0000274 5424JUL081/1
P15339 —UN—02APR08
87 092
87A CONECTOR
N54673 —UN—23AUG00
86 30
87 87A 85
OUO6078,000000B 5431MAR081/1
PN=892
Informações de conectores
P15340 —UN—02APR08
87 147
87A CONECTOR
N54673 —UN—23AUG00
86 30
87 87A 85
OUO6078,000000C 5403APR081/1
P15568 —UN—12DEC08
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,0000594 5412DEC081/1
PN=893
Informações de conectores
P15569 —UN—12DEC08
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,0000595 5412DEC081/1
P15570 —UN—12DEC08
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,0000596 5412DEC081/1
PN=894
Informações de conectores
P15571 —UN—12DEC08
D 533 / CONECTOR
E 534 / CONECTOR
H54485 —UN—26APR99
OUO6078,0000597 5412DEC081/1
P15579 —UN—15DEC08
A
H67726 —UN—01MAY01
OUO6078,0000598 5412DEC081/1
PN=895
Informações de conectores
P15573 —UN—12DEC08
4 105
5 165
6 132
4 5 6
H66328 —UN—22FEB01
1 2 3
OUO6078,0000599 5412DEC081/1
P15574 —UN—12DEC08
A A
N55586 —UN—14DEC00
B B
C C
OUO6078,000059A 5412DEC081/1
PN=896
Informações de conectores
P15575 —UN—12DEC08
D CONECTOR
E CONECTOR
F CONECTOR
D E F
E50725 —UN—22OCT01
F E D
C B A A B C
OUO6078,000059B 5412DEC081/1
P15576 —UN—12DEC08
D CONECTOR
E 165
F 145
G 155
H CONECTOR
H54451 —UN—15APR99
OUO6078,000059C 5412DEC081/1
PN=897
Informações de conectores
P15577 —UN—12DEC08
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,000059D 5412DEC081/1
P15578 —UN—12DEC08
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,000059E 5412DEC081/1
PN=898
Informações de conectores
P14650 —UN—16NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,000059F 5412DEC081/1
P14651 —UN—16NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,00005A0 5412DEC081/1
PN=899
Informações de conectores
N55586 —UN—14DEC00
C 533 B B
C C
HP51992,0000013 5412MAY091/1
P14688 —UN—16NOV07
C CONECTOR / 305
D 050
E CONECTOR / 801
F 082
G 110
H CONECTOR / 461
J 306
K 307
L 309 H G F E D C B A
M 385 P O N M L K J I
N CONECTOR
H71530 —UN—03APR02
P CONECTOR / 302
R CONECTOR
S 010 P O N M L K J I
H G F E D C B A
OUO6078,00054A1 5410MAR081/1
PN=900
Informações de conectores
P14689 —UN—16NOV07
D 428
E 443
F 445
G 447
H 448
J CONECTOR
K 453
L 461
M 419 A B C D E F G H
N 424 J K L M N P R S
P 475
R 576
H66862 —UN—03APR01
S 946
J K L M N P R S
A B C D E F G H
OUO6078,00054A2 5410MAR081/1
P14683 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,00054A3 5410MAR081/1
PN=901
Informações de conectores
P14679 —UN—16NOV07
H54412 —UN—24MAR99
OUO6078,00054A4 5410MAR081/1
P15479 —UN—14APR08
H48616 —UN—07MAY97
TX17961,00000CF 5414APR081/1
PN=902
Informações de conectores
P14682 —UN—16NOV07
P14790 —UN—27NOV07
OUO6078,00054A5 5410MAR081/1
P14587 —UN—29NOV07
P14789 —UN—27NOV07
OUO6078,00054A6 5410MAR081/1
PN=903
Informações de conectores
P14611 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,00054A7 5410MAR081/1
P14620 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,00054A8 5410MAR081/1
PN=904
Informações de conectores
P15581 —UN—15DEC08
2 1 3
H69006 —UN—27JUN01
OUO6078,00054A9 5416DEC081/1
P14623 —UN—16NOV07
A A
N55592 —UN—20SEP04
B B
OUO6078,00054AA 5410MAR081/1
PN=905
Informações de conectores
P14624 —UN—16NOV07
N62630 —UN—01MAY03
OUO6078,00054AB 5410MAR081/1
P14627 —UN—16NOV07
1 2
H69007 —UN—15SEP05
OUO6078,00054AC 5410MAR081/1
PN=906
Informações de conectores
P14649 —UN—16NOV07
N67274 —UN—23AUG04
1 2
OUO6078,00054AD 5410MAR081/1
P14717 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,00054AE 5410MAR081/1
PN=907
Informações de conectores
P14718 —UN—16NOV07
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
OUO6078,00054AF 5410MAR081/1
P15480 —UN—14APR08
H48616 —UN—07MAY97
TX17961,00000D0 5414APR081/1
PN=908
Informações de conectores
P15481 —UN—14APR08
A B
H84443 —UN—15SEP05
B A
TX17961,00000D1 5414APR081/1
X719 Injeção
Número do pino Código do circuito
1 493
2 CONECTOR
3 495
P14719 —UN—16NOV07
4 CONECTOR
5 498
6 499
7 491
8 496
H89067 —UN—26JUN07
OUO6078,00054B0 5410MAR081/1
PN=909
Informações de conectores
P14720 —UN—03APR08
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,00054B1 5410MAR081/1
P14720 —UN—03APR08
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,00054B2 5410MAR081/1
PN=910
Informações de conectores
P14720 —UN—03APR08
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,00054B3 5410MAR081/1
P14723 —UN—16NOV07
N55593 —UN—14DEC00
OUO6078,00054B4 5410MAR081/1
PN=911
Informações de conectores
P14724 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,00054B5 5410MAR081/1
P14724 —UN—16NOV07
H48616 —UN—07MAY97
OUO6078,00054B6 5410MAR081/1
PN=912
Informações de conectores
P15342 —UN—31MAR08
OUO6078,000000D 5403APR081/1
P15341 —UN—31MAR08
OUO6078,000000E 5431MAR081/1
P15482 —UN—15APR08
N54688 —UN—14AUG00
TX17961,00000D2 5414APR081/1
PN=913
Informações de conectores
P15483 —UN—15APR08
N54688 —UN—14AUG00
TX17961,00000D3 5414APR081/1
P15484 —UN—15APR08
N54688 —UN—14AUG00
TX17961,00000D4 5414APR081/1
PN=914
Informações de conectores
P15485 —UN—15APR08
N54688 —UN—14AUG00
TX17961,00000D5 5414APR081/1
PN=915
Informações de conectores
PN=916
Seção 250
Trem de acionamento Diagnósticos e testes
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 5
Informações gerais
P15262 —UN—15FEB08
em um sistema pode solucionar um problema
em vários outros sistemas.
PN=919
Informações gerais
PN=920
Informações gerais
P15405 —UN—06APR08
• Embreagem seca com transmissão Collar Shift. Nove
velocidades para a frente e três de ré.
• Embreagem úmida com transmissão Collar Shift. Nove
velocidades para a frente e três de ré.
• Embreagem seca com transmissão de eixo superior
sincronizado (TSS). Nove velocidades para a frente Identificação da transmissão Collar Shift
e três de ré.
• Embreagem úmida com transmissão de eixo superior
sincronizado (TSS). Nove velocidades para a frente A—Sem eixo da intertrava B—Olhal na extremidade
(lado esquerdo da caixa de do eixo de mudança de
e três de ré. câmbio) marchas (lado direito da
• Transmissão Power Reverser. Nove velocidades para caixa de câmbio)
a frente e nove de ré.
Uma embreagem seca da TDP é usada com todos os
trens de acionamento. Ver "Diagnósticos da Tomada de
Potência" na seção 255 para mais informações sobre a
TDP.
Embreagem seca
Desconecte o conector X112 da unidade de controle
eletrohidráulico (EHC).
Tratores com embreagem seca têm dois eixos pivô do
rolamento de liberação no lado esquerdo da caixa da
embreagem. Um eixo se conecta à embreagem de
tração. O outro eixo se conecta à embreagem da TDP.
Embreagem úmida
Tratores com embreagem úmida têm uma unidade de
controle eletrohidráulico (EHC). Se houver um EHC, os
endereços de diagnósticos mostram PTR e CCU.
Tratores com embreagem úmida têm um eixo pivô do
rolamento de liberação no lado esquerdo da caixa da
embreagem. O eixo se conecta à embreagem da TDP.
A embreagem úmida é uma embreagem unidirecional
localizada na caixa da embreagem.
Transmissão Collar Shift
O eixo de mudança de marchas no lado direito da caixa
da transmissão tem um olhal na extremidade.
Transmissões Collar Shift NÃO têm mecanismo de
intertrava na transmissão.
Transmissões Collar Shift não têm sincronizadores no
eixo de mudança de marchas e sempre devem ser
paradas antes de qualquer mudança de marcha.
Continua na página seguinte TX17961,00000A9 5410APR081/2
PN=921
Informações gerais
P15406 —UN—06APR08
Transmissões TSS têm sincronizadores no eixo de
mudança de marchas e permitem mudança de marcha
(eixo superior) em movimento. O trator deve parar para
uma mudança de grupo.
Transmissão Power Reverser
Identificação da transmissão TSS
Tratores com transmissão Power Reverser (PRT) têm
uma alavanca de sentido de rodagem na coluna da
direção. Transmissões PowerReverser não têm uma A—Eixo da intertrava (lado B—Eixo de mudança de
posição de ré na alavanca de mudança de marcha. esquerdo da caixa de marchas reto (lado direito
câmbio) da caixa de câmbio)
A Power Reverser tem duas embreagens úmidas na caixa
da embreagem. Uma é de avanço e a outra é de ré. Uma
vez que o engate da ré é feito na caixa da embreagem, a Exceto por não ter uma marcha a ré, a caixa de câmbio
PRT não tem uma marcha a ré na caixa da transmissão. da PRT é igual a da TSS.
TX17961,00000A9 5410APR082/2
PN=922
Grupo 10
Procedimentos de testes e ajustes
P9932 —UN—22NOV00
JT03348 T de 3 vias, tubo fêmea 1/2"
JT03105 Tubo macho 1/2" X adaptador de tubo fêmea
1/4" (1)
JT05474 Manômetro com acoplador rápido, 0—2000
kPa (0—300 psi) OU JT07117—Manômetro de coletor Conjunto da mangueira de teste
triplo
JT05479 Conjunto da mangueira A—JT05474 E—JT03261
B—Bico macho 1/2” NPT F— JT05479
Bico macho 1/2” NPT macho x 5/8” DE (2) sem nº de macho x 5/8” DE sem nº G—Mangueira 12” DI 5/8”
peça JD de peça JD sem nº de peça JD
C—JT03348
Mangueira de travamento por pressão DI 5/8” sem nº D—JT03105
de peça JD
TX17961,0000383 5404APR081/2
P15391 —UN—09APR08
quando o óleo estiver em (68° F — 77°
F) ou (20° C—25° C).
Fluxômetro............................................................JT07148
Teste de vazão da bomba da transmissão
Continua na página seguinte TX17961,00003C1 5422JUL082/3
PN=923
Procedimentos de testes e ajustes
P14814 —UN—21MAR08
é 8 ORFS (face plana).
2. Instale o conjunto do fluxômetro.
3. Insira a mangueira de retorno do fluxômetro no orifício
de abastecimento de óleo hidráulico.
IMPORTANTE: Abra a válvula de carga no fluxômetro.
PN=924
Procedimentos de testes e ajustes
PN=925
Grupo 15A
Diagnósticos da embreagem de tração seca
P9808 —UN—05MAR03
PN=926
Diagnósticos da embreagem de tração seca
A—Volante do motor F— Gafanhoto de liberação da K—Eixo do braço da embreagem P—Disco da embreagem da TDP
B—Placa de pressão da embreagem da TDP da TDP Q—Mola de torção
embreagem da TDP G—Rolamento de liberação da L— Rolamento de liberação da
C—Mola helicoidal da embreagem da TDP embreagem de tração
embreagem da TDP H—Eixo da embreagem de tração M—Gafanhoto de liberação da
D—Placa de pressão dianteira da I— Eixo da embreagem da TDP embreagem de tração
embreagem de tração J— Eixo do braço da embreagem N—Disco da embreagem de
E—Caixa da embreagem de tração tração
O—Arruela elástica
A embreagem seca fornece um meio positivo de engate e A placa de pressão (D) não está mais pressionada contra
desengate mecânico do fluxo de potência entre o motor e o disco da embreagem de tração (N) pela força de aperto
a transmissão. O pedal esquerdo comanda a embreagem da arruela elástica (O). O disco da embreagem de tração
da transmissão. Uma alavanca no lado esquerdo do não é mais forçado a girar junto com o volante (A). O eixo
assento do operador comanda a embreagem da TDP. da embreagem de tração (H) para de girar.
O conjunto da embreagem se acopla à traseira do Embreagem da TDP engatada
volante (A) do motor. Os mecanismos dos rolamentos
de liberação da embreagem de tração (L) e da TDP (G) A transmissão de potência da embreagem da TDP não é
são operados independentemente entre si por meio dos interrompida pelo desengate da embreagem de tração.
braços (J e K). As hastes da articulação conectam os
braços ao pedal da embreagem de tração e à alavanca Ao empurrar para a frente a alavanca da embreagem da
da embreagem da TDP. TDP, o eixo do braço da embreagem (K) gira. Esta ação
força o rolamento de liberação da embreagem da TDP (G)
Embreagem de tração desengatada contra os gafanhotos de liberação da embreagem da TDP
(F). O rolamento de liberação da embreagem comprime
A transmissão de potência da embreagem de tração os gafanhotos de liberação, movendo a placa de pressão
não é interrompida quando a embreagem da TDP é da embreagem da TDP (B) para a frente. A placa de
desengatada. pressão (B) é forçada contra o disco da embreagem da
Quando a embreagem de tração é engatada (pedal da TDP (P), prendendo o disco da TDP entre a placa de
embreagem liberado), a arruela elástica (O) força a placa pressão (B) e o volante (A).
(D) contra o disco da embreagem de tração (N). Isto faz O disco da embreagem da TDP então gira com o
com que o disco da embreagem gire junto com o volante. volante. O disco da embreagem da TDP se acopla nas
Como o disco da embreagem de tração é acoplado nas ranhuras do eixo da embreagem da TDP (I). A potência é
ranhuras do eixo da embreagem de tração (H), a potência transmitida do disco da embreagem da TDP ao eixo da
é transmitida desde o disco da embreagem de tração embreagem da TDP e ao eixo da TDP traseira.
ao eixo da embreagem de tração. As molas de torção
(Q) amortecem o impacto nas faces dos discos durante Embreagem da TDP desengatada
o engate da embreagem.
Quando a embreagem da TDP é desengatada, (alavanca
Embreagem de tração desengatada da TDP movida para trás), as molas helicoidais (C) forçam
a placa de pressão (B) para trás. Esta ação elimina o
Ao pressionar o pedal da embreagem, o braço da contato entre a placa de pressão e o disco da embreagem
embreagem de tração (J) gira e força o rolamento da TDP (P). Neste modo, não será transmitida potência
de liberação da embreagem de tração (L) contra os do volante (A) ao eixo da embreagem da TDP (I). O disco
gafanhotos de liberação da embreagem de tração (M). da embreagem da TDP não gira junto com o volante do
O rolamento de liberação da embreagem comprime os motor.
gafanhotos de liberação, fazendo com que a placa de
pressão da embreagem de tração dianteira (D) se mova
para frente, contra a arruela elástica (O), comprimindoa.
TX17961,0000386 5421MAR082/2
PN=927
Diagnósticos da embreagem de tração seca
•1 Verificar
funcionalidade da
intertrava (parte a)
NOTA: Os passos 1 e 2 se aplicam somente à transmissão TSS. Se trabalhar
com uma transmissão Collar Shift, vá ao passo 3.
Com o motor desligado, tente engatar qualquer marcha com a alavanca de mudança SIM: Ver "Ajustar cabo
sem pisar no pedal da embreagem. da intertrava" (Manual de
reparos, seção 50, grupo
15) para procedimentos de
ajuste da intertrava.
O sistema de intertrava permite o engate?
NÃO: VÁ PARA 2
•
TX17961,00000AA 5402APR083/11
•2 Verificar
funcionalidade da
intertrava (parte b)
Com o motor desligado, pise no pedal da embreagem até o fundo. Tente engatar
qualquer marcha com a alavanca de mudança. SIM: VÁ PARA 3
•
O sistema de intertrava permite o engate? NÃO: Ver "Ajustar cabo
da intertrava" (Manual de
reparos, seção 50, grupo
15) para procedimentos de
ajuste da intertrava.
TX17961,00000AA 5402APR084/11
O motor dá partida?
SIM: VÁ PARA 4
•
NÃO: Ver "Diagnósticos do
sistema de partida" (seção
240, grupo 15).
TX17961,00000AA 5402APR085/11
•4 Desengate da
embreagem CUIDADO: Evite lesões. Pode ocorrer movimento da má
quina durante o teste.
Motor funcionando.
Embreagem de tração desengatada.
Alavanca de mudança de marchas em neutro.
Alavanca da TDP na posição desligada. SIM: PARE a máquina
imediatamente!
A máquina se move?
VÁ PARA 9
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 5
•
TX17961,00000AA 5402APR086/11
PN=928
Diagnósticos da embreagem de tração seca
A máquina se move?
SIM: VÁ PARA 7
•
NÃO: VÁ PARA 6
•
TX17961,00000AA 5402APR087/11
•6 Verificar marchas
e grupos
Motor funcionando.
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000AA 5402APR088/11
•7 Movimento da
máquina
O movimento da máquina é normal, sem trancos e satisfatório?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: VÁ PARA 9
•
TX17961,00000AA 5402APR089/11
•8 Desengate da
embreagem
Motor funcionando.
PN=929
Diagnósticos da embreagem de tração seca
•9 Articulação da
embreagem de tração
Alavanca de marchas em neutro.
Desligue o motor.
Trave os pedais de freio na posição de estacionamento.
Verifique a articulação da embreagem de tração quanto a danos ou ajuste incorreto. SIM: Repare a embreagem
de tração. Ver
"Remover e instalar
embreagem" (Manual
de reparos, seção 50, grupo
05).
VÁ PARA 1
•
TX17961,00000AA 5402APR0811/11
PN=930
Grupo 15B
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
P15400 —UN—05APR08
A—Eixo de entrada da D—Tambor externo da G—Tambor interno da
embreagem úmida embreagem úmida embreagem úmida
(velocidade do motor) (velocidade do motor) (velocidade de entrada
B—Pistão da embreagem úmida E—Anel de restrição da da caixa de câmbio)
C—Discos e placas da lubrificação da embreagem H—Eixo de saída da embreagem
embreagem úmida úmida úmida (velocidade de entrada
F— Molas de retorno da caixa de câmbio)
I— Eixo de entrada da caixa de
câmbio da transmissão
PN=931
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
P15401 —UN—05APR08
Componentes do coletor da válvula
PN=932
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
P15402 —UN—05APR08
A pressão para os solenóides da embreagem úmida é
regulada a 1860 kPa (18.6 bar) (270 psi) pela válvula
redutora de pressão da PRT. O fluxo de óleo não
necessário para engatar a embreagem é usado para
lubrificar a embreagem. A pressão de lubrificação é
regulada em 620 kPa (6.2 bar) (90 psi) por uma válvula de Portas do coletor da embreagem úmida
retenção forçada por mola antes de chegar à embreagem.
O óleo de lubrificação para a embreagem é fechado A—Orifícios dos parafusos F— Para o reservatório desde
quando a embreagem não está engatada. Quando a B—Para o reservatório desde a a embreagem (através do
embreagem é engatada, as portas são abertas para válvula redutora de pressão solenóide)
permitir que o óleo de lubrificação flua para a embreagem. C—Orifícios dos parafusos G—Para o reservatório desde
D—Porta de pressão da o solenóide proporcional
NOTA: A bomba da direção (P2) fornece óleo de lubrificação da embreagem H—Para o reservatório
E—Porta de pressão do engate I— Sem porta
lubrificação para a caixa de câmbio. A bomba da embreagem
da transmissão (P4) fornece óleo de lubrificação
para as embreagens da PRT.
A unidade de controle PTR controla o acionamento da • Pressão da válvula proporcional da embreagem (B12)
embreagem através de duas válvulas de solenóide. A — Endereço PTR 034
válvula de solenóide de avanço é uma válvula ligadesliga. • Pressão da embreagem de avanço (B15) — Endereço
A segunda válvula é uma válvula proporcional para CCU 037
permitir um engate suave da embreagem. O solenóide A embreagem úmida tem um sensor de velocidade. A
proporcional é modulado com a embreagem através da leitura do sensor está disponível no seguinte endereço:
unidade de controle PTR. Os dois solenóides se localizam
no coletor de controle da embreagem úmida no lado • Sensor de velocidade de saída da transmissão (B16)
direito da caixa da embreagem. — Endereço CCU 063
O solenóide de avanço é um solenóide todo ligado ou todo Amortecedor de torção
desligado. Quando as condições para o engate forem
cumpridas, o solenóide de avanço abre um caminho para A potência é transmitida desde o volante do motor
direcionar o óleo para a embreagem de avanço. Após o ao eixo de entrada da embreagem úmida através do
solenóide de avanço abrir, o solenóide proporcional envia amortecedor de torção. O amortecedor de torção é um
óleo através do solenóide aberto para a embreagem. disco localizado no mesmo alojamento da embreagem
da TDP. O amortecedor de torção, porém, não tem um
O coletor da embreagem úmida tem um sensor para a mecanismo de liberação. Ele fica sempre acionado. O
temperatura do óleo hidráulico no coletor. amortecedor de torção foi projetado para patinar um
pouco durante picos de torque para o trem de potência.
A embreagem úmida tem dois sensores de pressão. As
leituras desses sensores estão disponíveis nos seguintes
endereços:
Continua na página seguinte TX17961,0000387 5406AUG083/6
PN=933
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
Engate da embreagem
O óleo hidráulico desde a válvula de solenóide da
embreagem de avanço é direcionado através das
passagens moldadas na caixa da embreagem para o eixo
da embreagem de tração e para o pistão da embreagem
de avanço. O óleo sob alta pressão entra no conjunto da
P15403 —UN—05APR08
embreagem no pistão de avanço e comprime as placas
e discos de avanço juntos. O eixo de entrada, tambores
de embreagem e o eixo de saída giram na mesma
velocidade com a embreagem de avanço engatada.
Quando o conjunto da embreagem de avanço é
desengatado, o óleo retorna ao reservatório através da
válvula de controle de avanço. Passagem do óleo de engate da embreagem
PN=934
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
Lubrificação da embreagem
P15404 —UN—05APR08
Lubrificação da embreagem
A—Passagens de lubrificação C—Anel de restrição da E—Eixo de entrada da
B—Molas de retorno lubrificação embreagem
D—Pistão da embreagem
O óleo de lubrificação desde o coletor da válvula O óleo preenche a cavidade no conjunto da embreagem
é regulado a 620 kPa (6.2 bar) (90 psi). O óleo de para lubrificar e proporcionar arrefecimento ao conjunto
lubrificação entra em uma passagem no eixo de entrada da embreagem. O óleo escapa através dos orifícios no
e é direcionado para uma cavidade anular no pistão anel externo do conjunto da embreagem. O óleo também
da embreagem de avanço. Quando a embreagem é é forçado através do rolamento para lubrificálo.
engatada e o pistão de avanço se move, ele pressiona
um anel que tampa a cavidade anular. Conforme o anel Direcionar o óleo à embreagem sendo engatada ajuda no
de move, ele expõe a cavidade anular para permitir que arrefecimento dos discos de embreagem conforme eles
o óleo de lubrificação entre no conjunto da embreagem. gerem calor durante o engate.
Continua na página seguinte TX17961,0000387 5406AUG085/6
PN=935
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
Acumulador
YZ8376 —UN—25AUG08
Um acumulador é instalado na linha de entrada para
o coletor. O acumulador atenua o ruído da bomba
hidráulica.
Para informações adicionais sobre acumuladores, ver,
"Coletor" no CTM do transeixo (seção 02, grupo 45).
TX17961,0000387 5406AUG086/6
PN=936
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
Valve Manifold
M
K
G
R Filter Assembly
O
E F
P Q
B C
PN=937
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
PN=938
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
SH20560,000036B 5409JUN103/16
•3 Procedimento
CUIDADO: É necessário dirigir o trator neste passo. Execute o teste
em uma área aberta e livre de obstáculos.
Motor funcionando.
Acione o pedal da embreagem.
Alavancas da transmissão engatadas em marcha e grupo.
O trator se move?
SIM: VÁ PARA 4
•
NÃO: Ver "Diagnósticos
da transmissão Collar
Shift" ou "Diagnósticos da
transmissão TSS" (seção
250, grupo 15).
PN=939
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
•4 Procedimento
CUIDADO: É necessário dirigir o trator neste passo. Execute o teste
em uma área aberta e livre de obstáculos.
Motor funcionando.
Acione o pedal da embreagem.
Alavancas da transmissão engatadas em marcha e grupo.
Aplique os freios durante o movimento. SIM: Repare a
embreagem. Ver
"Desmontar caixa da
embreagem embreagem
úmida" (CTM203, seção 02,
grupo 40).
Há qualquer patinagem no trem de acionamento?
NÃO: VÁ PARA 12
•
SH20560,000036B 5409JUN106/16
•6 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. As seguintes
condições devem ser cumpridas para este teste:
PN=940
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
P15402 —UN—05APR08
Portas do coletor da embreagem úmida
A—Orifícios dos parafusos
B—Para o reservatório desde a válvula redutora de pressão
C—Orifícios dos parafusos
D—Porta de pressão da lubrificação da embreagem
E—Porta de pressão do engate da embreagem
F— Para o reservatório desde a embreagem (através do solenóide)
G—Para o reservatório desde o solenóide proporcional
H—Para o reservatório
I— Sem porta
Sopre ar na porta de pressão de engate da embreagem (E). SIM: Reinstale o bloco do
conjunto de válvulas.
PN=941
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
•9 Procedimento Execute o "Teste de vazão da bomba de transmissão (seção 250, grupo 10).
SIM: VÁ PARA 11
•
A vazão da bomba da transmissão está dentro das especificações?
NÃO: VÁ PARA 10
•
SH20560,000036B 5409JUN1011/16
• Filtro hidráulico
• Linha de sucção
• Tela da bomba
NOTA: As três bombas têm um sistema de alimentação comum. SIM: Repare a bomba da
transmissão.
VÁ PARA 2
•
SH20560,000036B 5409JUN1012/16
•11 Procedimento Troque a válvula de controle de pressão (V49) por uma válvula em boas condições.
VÁ PARA 2
•
SH20560,000036B 5409JUN1013/16
O trator se move?
VÁ PARA 2
•
NÃO: Concluído
PN=942
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
•13 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. A alavanca de grupos
deve estar em REBOCAR, a alavanca de marchas em NEUTRO e os freios
devem estar travados em ESTACIONAMENTO para este teste.
Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
Alavanca de grupo na posição de REBOCAR entre B e C. Alavanca de marchas em
neutro. Motor funcionando.
Pressione o pedal da embreagem.
Acesse o endereço PRT 37 de pressão da embreagem de avanço. SIM: Remova o sensor e
verifique a pressão com um
manômetro. Se for inferior
a 50 kPa na embreagem,
repare o conjunto da
embreagem.
A pressão é inferior a 50 kPa?
NÃO: VÁ PARA 14
•
SH20560,000036B 5409JUN1015/16
•14 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. A alavanca de grupos
deve estar em REBOCAR, a alavanca de marchas em NEUTRO e os freios
devem estar travados em ESTACIONAMENTO para este teste.
Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
Alavanca de grupo na posição de REBOCAR entre B e C.
Desconecte o conector X122 do solenóide de avanço.
Alavanca de marchas em neutro. Motor funcionando.
Acesse o endereço PRT 37 de pressão da embreagem de avanço. SIM: Ver "Diagnósticos
elétricos da embreagem
úmida" (seção 240, grupo
15).
A pressão é inferior a 50 kPa? NÃO: Substitua a válvula
de solenóide.
VÁ PARA 2
•
SH20560,000036B 5409JUN1016/16
PN=943
Diagnósticos da embreagem de tração úmida
PN=944
Grupo 15C
Diagnósticos da Power Reverser
P15352 —UN—31MAR08
A—Eixo de entrada da Power G—Molas de retorno M—Molas de retorno S—Passagens da lubrificação da
Reverser (velocidade do H—Tambor interno da N—Discos e placas da embreagem de ré
motor) embreagem de avanço embreagem de ré T— Eixo de entrada da caixa de
B—Passagem de pressão do (velocidade de entrada da O—Tambor externo da câmbio da transmissão
engate da embreagem de caixa de câmbio) embreagem de ré U—Eixo de saída planetário
avanço I— Engrenagens planetárias (estacionário) (velocidade de entrada da
C—Pistão da embreagem e J— Portaplanetárias (velocidade P—Anel de restrição da caixa de câmbio)
avanço do motor) lubrificação da embreagem V—Passagens da lubrificação da
D—Anel de restrição da K—Engrenagem solar de ré de ré embreagem de avanço
lubrificação da embreagem L— Roda fônica da engrenagem Q—Pistão da embreagem de ré
de avanço solar de ré R—Portaembreagem de ré
E—Tambor externo da (estacionário)
embreagem de avanço
(velocidade do motor)
F— Discos e placas da
embreagem de avanço
PN=945
Diagnósticos da Power Reverser
P15363 —UN—04APR08
Componentes do coletor da válvula PRT
TX17961,00000B1 5424JUL093/12
P15359 —UN—03APR08
D—Passagem do solenóide à
válvula direcional
PN=946
Diagnósticos da Power Reverser
P15362 —UN—03APR08
controle eletrohidráulico.
A pressão para os solenóides da Power Reverser é
regulada a 1860 kPa (18.6 bar) (270 psi) pela válvula
redutora de pressão da PRT. O fluxo de óleo não
necessário para engatar as embreagens é usado para
lubrificar as embreagens. A pressão de lubrificação é Portas do coletor da PRT
regulada em 620 kPa (6.2 bar) (90 psi) por uma válvula
de retenção forçada por mola antes de chegar às
embreagens. A—Porta de pressão da F— Porta de pressão do engate
lubrificação de ré da embreagem de avanço
O óleo de lubrificação para as embreagens é fechado B—Orifícios dos parafusos G—Para o reservatório desde
quando as embreagens não estão engatadas. Quando C—Para o reservatório desde a a embreagem de avanço
válvula redutora de pressão (através do solenóide de
uma embreagem é engatada, as portas são abertas D—Orifícios dos parafusos avanço)
para permitir que o óleo de lubrificação flua para aquela E—Porta de pressão da H—Para o reservatório desde o
embreagem. lubrificação de avanço solenóide proporcional
I— Para o reservatório desde a
NOTA: A bomba da direção (P2) fornece óleo de embreagem de ré (através
lubrificação para a caixa de câmbio. A bomba do solenóide de ré)
J— Porta de pressão do engate
da transmissão (P4) fornece óleo de lubrificação da embreagem de ré
para as embreagens da PRT.
A unidade de controle PTR controla o acionamento das • Pressão da embreagem de ré (B14) — endereço CCU
embreagens através de três válvulas de solenóide. As 038
válvulas de solenóide de avanço e de ré são válvulas
ligadesliga. A terceira válvula é uma válvula proporcional A transmissão Power Reverser tem dois sensores
para permitir um engate suave das embreagens. O de velocidade. As leituras desses sensores estão
solenóide proporcional é modulado com a embreagem disponíveis nos seguintes endereços:
ou a alavanca de sentido de rodagem. Se a alavanca
de sentido de rodagem for usada para engatar a • Sensor de velocidade da engrenagem solar de ré (B09)
embreagem, a unidade de controle PTR modula o — Endereço CCU 072
solenóide proporcional. Os três solenóides se localizam • Sensor de velocidade de saída da transmissão (B16)
no coletor de controle da PRT no lado direito da caixa — Endereço CCU 063
da embreagem. Amortecedor de torção
Os solenóides de avanço e de ré são solenóides A potência é transmitida desde o volante do motor ao eixo
totalmente ligados ou totalmente desligados. Quando de entrada da Power Reverser através do amortecedor
a alavanca de sentido rodagem vai para a posição de de torção. O amortecedor de torção é um disco localizado
avanço, o solenóide de avanço abre um caminho para no mesmo alojamento da embreagem da TDP. O
direcionar o óleo para a embreagem de avanço. Quando amortecedor de torção, porém, não tem um mecanismo
a alavanca de sentido de rodagem vai para a posição de de liberação. Ele fica sempre acionado. O amortecedor
ré, o solenóide de ré abre um caminho para direcionar de torção foi projetado para patinar um pouco durante
o óleo para a embreagem de ré. Após o solenóide de picos de torque para o trem de potência.
avanço ou de ré abrir, o solenóide proporcional envia óleo
através do solenóide aberto para a embreagem. Calibração
O coletor da PRT tem um sensor para a temperatura do A unidade de controle tem uma rotina de calibração
óleo hidráulico no coletor. para calcular os valores de alimentação e retenção das
A transmissão Power Reverser tem três sensores de embreagens. A calibração da embreagem deve ser
pressão. As leituras desses sensores estão disponíveis realizada após a substituição da unidade de controle
nos seguintes endereços: PTR ou reparos da transmissão. Ver "Calibração da
embreagem da PTR" (seção 240, grupo 10) para o
• Pressão da válvula proporcional da embreagem (B12) procedimento de calibração.
— Endereço PTR 034
• Pressão da embreagem de avanço (B15) — Endereço
CCU 037
Continua na página seguinte TX17961,00000B1 5424JUL095/12
PN=947
Diagnósticos da Power Reverser
TX17961,00000B1 5424JUL096/12
P15355 —UN—03APR08
da embreagem no pistão de avanço e comprime as
placas e discos de avanço juntos. O eixo de entrada,
portaplanetárias, tambores de embreagem, engrenagem
solar e o eixo de saída giram na mesma velocidade com
a embreagem de avanço engatada.
A unidade de controle eletrohidráulico usa a entrada do
sensor de velocidade da engrenagem solar de ré para Passagem do óleo de engate da embreagem de avanço
monitorar o engate e a velocidade da Power Reverser. O
sensor de velocidade da engrenagem solar de ré detecta A—Válvula de solenóide C—Passagem da válvula
o movimento dos dentes. proporcional (Y07) da avanço ao pistão da
B—Passagem da válvula embreagem
Quando o conjunto da embreagem de avanço é proporcional à válvula de D—Solenóide de avanço (Y05)
desengatado, o óleo retorna ao reservatório através da avanço
válvula de controle de avanço.
TX17961,00000B1 5424JUL097/12
P15353 —UN—04APR08
engatada e o pistão de avanço se move, ele pressiona
um anel que tampa a cavidade anular. Conforme o anel
de move, ele expõe a cavidade anular para permitir que
o óleo de lubrificação entre no conjunto da embreagem.
O óleo preenche a cavidade no conjunto da embreagem
para lubrificar e proporcionar arrefecimento ao conjunto
da embreagem. O óleo escapa através dos orifícios no Lubrificação da embreagem de avanço
anel externo do conjunto da embreagem. O óleo também
é forçado através do rolamento para lubrificálo.
A—Passagens de lubrificação D—Anel de restrição da
Com o conjunto da embreagem de ré desengatado, a B—Eixo de entrada da Power lubrificação
maior parte do óleo de lubrificação é direcionado ao Reverser E—Molas de retorno
C—Pistão da embreagem e
conjunto da embreagem de avanço. Direcionar o óleo avanço
à embreagem sendo engatada ajuda no arrefecimento
dos discos de embreagem conforme eles gerem calor
durante o engate. Algum óleo ainda circula no conjunto a descrição do engate da embreagem de ré para
da embreagem de ré enquanto a embreagem de avanço informações adicionais.
está engatada. Consulte a seção de lubrificação com
Continua na página seguinte TX17961,00000B1 5424JUL098/12
PN=948
Diagnósticos da Power Reverser
Engate da embreagem de ré
O óleo hidráulico desde a válvula de solenóide da
embreagem de ré é direcionado através das passagens
moldadas na caixa da embreagem e da placa separadora.
A placa separadora localizase entre a caixa da
embreagem e a caixa da transmissão. Ela é direcionada
P15357 —UN—03APR08
ao pistão da embreagem de ré. O óleo sob alta pressão
entra no conjunto da embreagem no pistão de ré e
comprime as placas e discos de avanço juntos. A
engrenagem solar para de girar com a embreagem de ré
engatada. O portaplanetárias sempre gira à velocidade
do motor. Com o portaplanetárias à velocidade do
motor e a engrenagem solar parada, as engrenagens Passagem do óleo de engate da embreagem de ré
planetárias devem girar em torno da engrenagem solar.
Cada engrenagem planetária tem uma engrenagem maior
e uma menor. A engrenagem menor é engrenada na A—Válvula de solenóide D—Passagem da válvula de ré
proporcional (Y07) ao pistão da embreagem
engrenagem solar. A engrenagem maior é engrenada no B—Solenóide de ré (Y06) E—Pistão da embreagem de ré
eixo de saída. A diferença no tamanho da engrenagem C—Sensor de pressão de ré
leva o eixo de saída a girar no sentido inverso. (B14)
Lubrificação da embreagem de ré
P15354 —UN—04APR08
Lubrificação da embreagem de ré
PN=949
Diagnósticos da Power Reverser
P15356 —UN—07APR08
o pistão de ré se move, ele pressiona um anel que tampa
as portas para a cavidade. Conforme o anel de move, ele
expõe as portas para permitir que o óleo de lubrificação
entre no conjunto da embreagem. O óleo preenche a
cavidade no conjunto da embreagem para lubrificar e
proporcionar arrefecimento ao conjunto da embreagem.
O óleo escapa através dos orifícios no anel externo do Passagem da lubrificação da embreagem de ré
conjunto da embreagem. O óleo também é forçado
através do rolamento para lubrificálo.
A—Válvula de retenção da C—Conjunto da embreagem de
Um orifício entre a cavidade e a engrenagem solar fornece descarga da lubrificação da ré
Power Reverser (D18)
lubrificação ao conjunto engrenagem solar e planetária. B—Passagem da lubrificação
do coletor da válvula à
Com o conjunto da embreagem de avanço desengatado, embreagem de ré
a maior parte do óleo de lubrificação é direcionado ao
conjunto da embreagem de ré. Direcionar o óleo à
embreagem sendo engatada ajuda no arrefecimento ré está engatada. Consulte a seção de lubrificação da
dos discos de embreagem conforme eles gerem calor descrição do engate da embreagem de avanço para
durante o engate. Algum óleo ainda circula no conjunto informações adicionais.
da embreagem de avanço enquanto a embreagem de
TX17961,00000B1 5424JUL0911/12
Acumulador
YZ8376 —UN—25AUG08
Um acumulador é instalado na linha de entrada para
o coletor. O acumulador atenua o ruído da bomba
hidráulica.
Para informações adicionais sobre acumuladores, ver,
"Coletor" no CTM do transeixo (seção 02, grupo 45).
TX17961,00000B1 5424JUL0912/12
PN=950
Diagnósticos da Power Reverser
Valve Manifold
M
K
N S
G
R W Filter Assembly
O T
E F
P Q U V
B C
PN=951
Diagnósticos da Power Reverser
PN=952
Diagnósticos da Power Reverser
A—Óleo de retorno do sistema G—Conjunto do filtro (F1) M—Sensor de pressão S—Solenóide de ré (Y06) (V39)
hidráulico H—Bomba da transmissão (P4) proporcional (B12) T— Sensor de pressão de ré (B14)
B—Válvula de retenção do I— Coletor da válvula Power N—Solenóide de avanço (Y05) U—Pistão da embreagem de ré
retorno do óleo hidráulico Reverser (V38) V—Anel de restrição da
(D2) J— Válvula de descarga de O—Sensor de pressão da lubrificação da embreagem
C—Válvula de retenção da pressão da Power Reverser embreagem de avanço (B15) de ré (V42)
sucção do reservatório de (V40) P—Pistão da embreagem e W—Discos e placas da
óleo hidráulico (D1) K—Válvula de retenção da avanço embreagem de ré
D—Tela de desvio do filtro descarga da lubrificação da Q—Anel de restrição da
E—Elemento do filtro do retorno Power Reverser (D18) lubrificação da embreagem
F— Elemento do filtro do L— Solenóide proporcional da de avanço (V41)
reservatório Power Reverser (Y07) (V37) R—Discos e placas da
embreagem de avanço
TX17961,00000B3 5406APR082/2
TX17961,00000A7 5409JUN103/25
•
NOTA: É normal um chiado em ré devido ao giro das engrenagens
planetárias em volta da engrenagem solar. SIM: VÁ PARA 4
O endereço 38 indica 1650—2080 kPa?
PN=953
Diagnósticos da Power Reverser
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A7 5409JUN106/25
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A7 5409JUN107/25
•6 Procedimento
CUIDADO: É necessário dirigir o trator neste passo. Execute o teste
em uma área aberta e livre de obstáculos.
Motor funcionando.
Acione o pedal da embreagem.
Alavancas da transmissão engatadas em marcha e grupo.
Alavanca de sentido de rodagem em AVANÇO.
PN=954
Diagnósticos da Power Reverser
•7 Procedimento
CUIDADO: É necessário dirigir o trator neste passo. Execute o teste
em uma área aberta e livre de obstáculos.
Motor funcionando.
Acione o pedal da embreagem.
Alavancas da transmissão engatadas em marcha e grupo.
Alavanca de sentido de rodagem em AVANÇO.
Aplique os freios durante o movimento. SIM: Repare a embreagem
de avanço da Power
Reverser. Ver "Desmontar
caixa da embreagem
Power Reverser" (CTM203,
seção 02, grupo 40).
Há qualquer patinagem no trem de acionamento?
NÃO: VÁ PARA 8
•
TX17961,00000A7 5409JUN109/25
•8 Procedimento
CUIDADO: É necessário dirigir o trator neste passo. Execute o teste
em uma área aberta e livre de obstáculos.
Motor funcionando.
Acione o pedal da embreagem.
Alavancas da transmissão engatadas em marcha e grupo.
Alavanca de sentido de rodagem em ré.
•9 Procedimento
CUIDADO: É necessário dirigir o trator neste passo. Execute o teste
em uma área aberta e livre de obstáculos.
Motor funcionando.
Acione o pedal da embreagem.
Alavancas da transmissão engatadas em marcha e grupo.
Alavanca de sentido de rodagem em ré.
Aplique os freios durante o movimento. SIM: Repare a embreagem
de ré da Power Reverser.
Ver "Desmontar caixa
da embreagem Power
Reverser" (CTM203, seção
02, grupo 40).
Há qualquer patinagem no trem de acionamento?
PN=955
Diagnósticos da Power Reverser
•10 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. As seguintes
condições devem ser cumpridas para este teste:
•
Mova a alavanca de sentido de rodagem para RÉ.
SIM: VÁ PARA 11
O solenóide de ré tem magnetismo? NÃO: Ver "Diagnósticos
elétricos da Power
Reverser" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,00000A7 5409JUN1012/25
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A7 5409JUN1013/25
PN=956
Diagnósticos da Power Reverser
•13 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. As seguintes
condições devem ser cumpridas para este teste:
PN=957
Diagnósticos da Power Reverser
•16 Procedimento Execute o "Teste de vazão da bomba de transmissão Power Reverser" (seção 250,
grupo 10). SIM: VÁ PARA 18
•
A vazão da bomba da transmissão está dentro das especificações?
NÃO: VÁ PARA 17
•
TX17961,00000A7 5409JUN1018/25
• Filtro hidráulico
• Linha de sucção
• Tela da bomba
NOTA: As três bombas têm um sistema de alimentação comum. SIM: Repare a bomba da
transmissão.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A7 5409JUN1019/25
•18 Procedimento Troque a válvula de controle de pressão (V49) por uma válvula em boas condições.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A7 5409JUN1020/25
O trator se move?
VÁ PARA 20
•
NÃO: Concluído
PN=958
Diagnósticos da Power Reverser
•20 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. A alavanca de grupos
deve estar em REBOCAR, a alavanca de marchas em NEUTRO e os freios
devem estar travados em ESTACIONAMENTO para este teste.
Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
Alavanca de grupo na posição de REBOCAR entre B e C. Alavanca de marchas em
neutro. Motor funcionando.
Acione o pedal da embreagem.
Acesse o endereço PRT 37 de pressão da embreagem de avanço.
Alavanca de sentido de rodagem em NEUTRO.
•21 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. A alavanca de grupos
deve estar em REBOCAR, a alavanca de marchas em NEUTRO e os freios
devem estar travados em ESTACIONAMENTO para este teste.
Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
Desconecte o conector X122 do solenóide de avanço.
Alavanca de grupo na posição de REBOCAR entre B e C.
Alavanca de marchas em neutro. Motor funcionando.
Acesse o endereço PRT 37 de pressão da embreagem de avanço. SIM: Ver "Diagnósticos
elétricos da Power
Reverser" (seção 240,
grupo 15).
A pressão é inferior a 50 kPa? NÃO: Substitua a válvula
de solenóide.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A7 5409JUN1023/25
•22 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. A alavanca de grupos
deve estar em REBOCAR, a alavanca de marchas em NEUTRO e os freios
devem estar travados em ESTACIONAMENTO para este teste.
Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
Alavanca de grupo na posição de REBOCAR entre B e C. Alavanca de marchas em
neutro. Motor funcionando.
Acione o pedal da embreagem.
Acesse o endereço PRT 38 de pressão da embreagem de ré.
Alavanca de sentido de rodagem em NEUTRO. SIM: Remova o sensor e
verifique a pressão com um
manômetro. Se for inferior
a 50 kPa na embreagem,
repare o conjunto da
embreagem.
PN=959
Diagnósticos da Power Reverser
•23 Procedimento
CUIDADO: Evite movimento inesperado da máquina. A alavanca de grupos
deve estar em REBOCAR, a alavanca de marchas em NEUTRO e os freios
devem estar travados em ESTACIONAMENTO para este teste.
Pedais do freio travados em ESTACIONAMENTO.
Desconecte o conector X125 do solenóide de ré.
Alavanca de grupo na posição de REBOCAR entre B e C. Alavanca de marchas em
neutro. Motor funcionando.
Acesse o endereço PRT 38 de pressão da embreagem de ré. SIM: Ver "Diagnósticos
elétricos da Power
Reverser" (seção 240,
grupo 15).
A pressão é inferior a 50 kPa? NÃO: Substitua a válvula
de solenóide.
VÁ PARA 2
•
TX17961,00000A7 5409JUN1025/25
PN=960
Diagnósticos da Power Reverser
PN=961
Grupo 15D
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
P15361 —UN—03APR08
ver "Teoria da operação da Power Reverser" (seção
250, grupo 15). Para informações sobre os controles
eletrônicos, ver "Teoria da operação elétrica da
transmissão PowerReverser" (seção 240, grupo 15).
A caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
é similar à caixa de câmbio TSS em tratores com Transmissão Power Reverser
embreagem seca ou embreagem úmida individual.
Porém, a caixa de câmbio da Power Reverser não tem
engrenagem de ré. A embreagem de ré executa a função A—Articulação da mudança de E—Articulação da TDM
marchas F— Alavanca da intertrava
de ré no lugar da engrenagem. Uma vez que a caixa de B—Articulação do freio G—Caixa de redução da TDM
câmbio da Power Reverser não tem engrenagem de ré, a esquerdo H—Articulação da embreagem
transmissão Power Reverser tem nove velocidades para C—Eixo e transmissão final da TDP
a frente e nove de ré. D—Articulação da alavanca de
grupos
A caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
é uma transmissão operada manualmente com três
engrenagens de grupo e três engrenagens de avanço.
As três engrenagens de grupo e as três engrenagens de As três engrenagens de avanço localizadas no eixo
avanço se combinam para proporcionar nove velocidades superior têm sincronizadores para cada marcha. Com
de avanço e nove velocidades de ré. As engrenagens de os sincronizadores, as marchas podem ser mudadas em
entrada de marchas e as engrenagens de saída de grupo movimento e com a embreagem desengatada. O sistema
da transmissão giram independentemente nos eixos de de intertrava da embreagem impede a mudança antes
entrada (superior) e de saída (inferior). As engrenagens que o pedal seja 80% pressionado.
são acopladas ao eixo quando engatadas por uma As três engrenagens de grupo localizamse no eixo
luva de engate. As engrenagens correspondentes são inferior, ou de saída da transmissão e NÃO têm
solidamente montadas ou acopladas nas ranhuras do sincronizadores. O trator deve parar totalmente para uma
eixo intermediário (contraeixo). O contraeixo somente mudança de grupo.
transfere a potência do eixo superior ao eixo inferior. Não
são feitas mudanças de marcha no contraeixo.
Continua na página seguinte TX17961,00000AE 5424JUL091/18
PN=962
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
P15358 —UN—03APR08
Eixo superior, contraeixo e haste de mudança da caixa de câmbio da Power Reverser
A—Retenção da haste de terceira G—Engrenagem do eixo superior M—Engrenagem do eixo superior S—Engrenagem do contraeixo
marcha da terceira marcha da primeira marcha da terceira marcha
B—Retenção da haste de H—Engrenagem do eixo superior N—Forquilha do câmbio T— Engrenagem do contraeixo
primeira e segunda marcha da segunda marcha O—Eixo atuador do eixo de do grupo B
C—Haste de terceira marcha I— Sincronizador e luva da marchas U—Engrenagem do contraeixo
D—Haste de primeira e segunda primeira e segunda marcha P—Retenção do eixo atuador do do grupo A
marcha J— Garfo da primeira e segunda eixo de marchas
E—Sincronizador e luva da marcha Q—Engrenagem do contraeixo
terceira marcha K—Atuador da intertrava da da primeira marcha e grupo C
F— Garfo da terceira marcha embreagem R—Engrenagem do contraeixo
L— Pino da forquilha e fenda da da segunda marcha
haste da terceira marcha
NOTA: Quando a alavanca de mudança de marchas Mover a forquilha (N) para a direita engata um pino na
se move para a direita, a forquilha se move fenda na haste de segunda e terceira marcha (D). Com a
para a esquerda. Quando a alavanca de embreagem pressionada e o pino na fenda, a forquilha é
mudança de marchas se move para a esquerda, girada para a frente. O movimento é transferido através
a forquilha se move para a direita. da haste de mudança e do garfo (J) à luva de engate
e ao sincronizador (I). A luva trava o eixo superior na
Para engatar uma marcha no eixo superior, a forquilha se engrenagem de primeira marcha.
move para a esquerda ou direita e depois para a frente
ou para trás. Mover a forquilha (N) para a esquerda Mover a forquilha (N) para a direita engata um pino na
engata um pino na fenda (L) na haste de terceira marcha fenda na haste de segunda e terceira marcha (D). Com a
(C). Com a embreagem pressionada e o pino na fenda, embreagem pressionada e o pino na fenda, a forquilha é
a forquilha é girada para a frente. O movimento é girada para trás. O movimento é transferido através da
transferido através da haste de mudança e do garfo (F) à haste de mudança e do garfo (J) à luva de engate (I) e ao
luva de engate e ao sincronizador (E). A luva trava o eixo sincronizador. A luva de engate trava o eixo superior na
superior na engrenagem de terceira marcha. engrenagem de segunda marcha.
Continua na página seguinte TX17961,00000AE 5424JUL092/18
PN=963
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
Eixo de saída
P15364 —UN—01APR08
Eixo se saída e haste de mudança da caixa de câmbio da Power Reverser
Continua na página seguinte TX17961,00000AE 5424JUL093/18
PN=964
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
P15365 —UN—01APR08
Posições dos garfos de mudança
A—Grupo A B—Grupo B C—Grupo C D—Posição de rebocar
O eixo de saída está na parte inferior da transmissão. É e o contraeixo não giram. Se o óleo da transmissão
chamado também de eixo inferior, eixo do pinhão ou eixo estiver no nível apropriado, o eixo da transmissão estará
do terceiro estágio. Para engatar uma engrenagem de submerso em óleo. O eixo de saída não requer pressão
grupo, a haste de mudança é movida para a frente ou para de lubrificação quando o trator está sendo rebocado com
trás. As duas luvas de engate são solidamente montadas a alavanca de grupos na posição de rebocar.
uma na outra para se moverem simultaneamente. Há
quatro posições para a haste de mudança de grupos: Na dianteira do eixo de saída há uma extensão com
grupo A, grupo B , grupo C e REBOCAR. A posição de uma roda fônica. A roda fônica permite ao sensor de
rebocar fica entre o grupo B e o grupo C. A imagem velocidade de saída (B16) detectar a velocidade do eixo
mostra a posição de duas luvas de engate nas posições de saída.
A, B, C e rebocar. A posição de rebocar no eixo de grupos A traseira do eixo de saída é engrenada na coroa do
desengata todas as três engrenagens de grupo. Quando diferencia.
a transmissão está na posição de rebocar, o eixo superior
Continua na página seguinte TX17961,00000AE 5424JUL094/18
PN=965
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
P15343 —UN—31MAR08
de saída da primeira marcha no eixo intermediário. A luva
de engate engata a engrenagem de saída do grupo A.
A potência então é transmitida desde a engrenagem de
entrada do grupo A através da engrenagem de saída do
grupo A para o eixo de saída da transmissão.
TX17961,00000AE 5424JUL095/18
P15344 —UN—31MAR08
entrada do grupo A através da engrenagem de saída do
grupo A para o eixo de saída da transmissão.
TX17961,00000AE 5424JUL096/18
PN=966
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
P15346 —UN—31MAR08
de saída da primeira marcha no eixo intermediário. A luva
de engate engata a engrenagem de saída do grupo B. A
potência é transmitida desde a engrenagem de entrada
do grupo B através da engrenagem de saída do grupo B
para o eixo de saída da transmissão.
TX17961,00000AE 5424JUL098/18
P15347 —UN—31MAR08
através da engrenagem de saída do grupo B para o eixo
de saída da transmissão.
TX17961,00000AE 5424JUL099/18
PN=967
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
P15349 —UN—31MAR08
de saída da primeira marcha no eixo intermediário. A luva
de engate engata a engrenagem de saída do grupo C. A
potência é transmitida desde a engrenagem de entrada
do grupo C através da engrenagem de saída do grupo C
para o eixo de saída da transmissão.
TX17961,00000AE 5424JUL0911/18
P15350 —UN—31MAR08
entrada do grupo C através da engrenagem de saída do
grupo C para o eixo de saída da transmissão.
PN=968
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
P15351 —UN—31MAR08
do grupo C através da engrenagem de saída do grupo C
para o eixo de saída da transmissão.
PN=969
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
B
E
P9686 —UN—12OCT00
PN=970
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
O sincronizador funciona como em embreagem de fricção gira com o corpo do sincronizador e é retido no lugar por
equalizando as velocidades do eixo e da engrenagem três linguetas. O cone de fricção (B) e a engrenagem (A)
para permitir uma mudança sem impactos. O giram livremente, com as estrias internas do cone de
sincronizador localizase no eixo superior da transmissão. fricção engrenadas nas estrias externas da engrenagem.
Quando as velocidades se equalizam, o sincronizador O garfo de mudança (H) não aplica força em nenhuma
então funciona como uma embreagem de fricção. Esta direção no corpo do sincronizador (D). Esta posição deixa
equalização da velocidade permite mudança entre o corpo do sincronizador em uma posição central (neutro).
marchas sem a necessidade de parar completamente o
trator. Quando mudar para a primeira marcha: o garfo de
mudança (H) se move para a esquerda nas hastes de
Um jogo de engrenagens sincronizadoras consiste mudança (I) para iniciar a mudança de marcha. Esta
dos componentes A até G no diagrama acima. Os posição força o corpo do sincronizador (D) contra o
componentes B, C, D, E, e F formam um conjunto anel sincronizador (C) e o cone de fricção (B). A fricção
sincronizador. Há dois jogos de engrenagens entre os componentes (B e C) começa a acelerar a
sincronizadoras no eixo superior da transmissão e dois engrenagem e o cone de fricção até igualar a velocidade
garfos de mudança (H) nas hastes de mudança (I) que do corpo do sincronizador. Conforme a velocidade dos
que movem as engrenagens. As engrenagens (A, G) na componentes se iguala, as estrias do anel sincronizador
extremidade do jogo de engrenagens são a engrenagem (C) se engrenam com as estrias do corpo do sincronizador
de primeira e de segunda. O outro jogo de engrenagens (D). Quando a velocidade é igualada, as estrias do
compõese da engrenagem de terceira. O sincronizador cone de fricção (B) se engrenagem com o corpo do
não afeta a mudança de grupo. sincronizador (D) junto com o anel sincronizador (C).
Devido ao engrenamento do cone de fricção (B) e da
NOTA: Usando os componentes A até D para engrenagem (A), a engrenagem (A) também alcança a
os exemplos a seguir. devida velocidade e a mudança é efetuada.
Com a alavanca de mudança de marchas em neutro: o A ordem do acionamento dos componentes é a mesma
corpo do sincronizador (D) se solidamente às estrias do em todas as mudanças. Os componentes físicos usados
eixo superior e gira com ele. O anel sincronizador (C) variam conforme a mudança que está sendo feita.
Continua na página seguinte TX17961,00000AE 5424JUL0915/18
PN=971
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
Intertrava da embreagem
P15360 —UN—31MAR08
Intertrava da embreagem
A—Hastes de mudança C—Atuador da intertrava E—Alavanca da intertrava
B—Esferas da intertrava D—Eixo F— Mola da intertrava
A função do sistema de intertrava da embreagem é (D) e a alavanca da intertrava então giram em direção
impedir a mudança de marchas da transmissão antes que à dianteira do veículo. A rotação do eixo da intertrava
o pedal seja suficientemente pressionado. leva o atuador (C) da intertrava a ser retirado da posição
entre as duas esferas (B) da intertrava. A alavanca de
Quando o pedal é suficientemente pressionado, a mudança de marchas pode ser movida livremente para
intertrava da embreagem é liberada e permite a mudança selecionar a marcha desejada da transmissão.
das marchas.
Em neutro, quando o pedal da embreagem não é
O atuador da intertrava (C) força as duas esferas da pressionado, a mola da intertrava (F) devolve o atuador da
intertrava (B) para fora até as ranhuras de retenção em intertrava (C) à sua posição de repouso entre as esferas
cada haste de mudança de marchas (A). O engate das da intertrava. Com marcha engatada, quando o pedal
esferas de intertrava (C) nas hastes de mudança de da embreagem não é pressionado, a mola da intertrava
marchas (A) impede a mudança até que a intertrava (F) devolve o atuador da intertrava (C) para uma posição
seja liberada. A intertrava é liberada pisando no pedal que précarrega as esferas da intertrava. Em caso de
da embreagem. tentativa de mudança de marcha sem a embreagem
O movimento do pedal da embreagem é transmitido totalmente pressionada, a condição de précarga introduz
através do cabo à alavanca da intertrava (E). O eixo o atuador da intertrava entre as esferas da intertrava.
Continua na página seguinte TX17961,00000AE 5424JUL0916/18
PN=972
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
Sistema de lubrificação
E
F
C
D
F
B
A E
B
C
F
E
P9926 —UN—17NOV00
D
C
D
PN=973
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
•1 Verificar
funcionalidade da
intertrava (parte a)
Com o motor desligado, tente engatar qualquer marcha com a alavanca de mudança
sem pisar no pedal da embreagem.
SIM: Ver "Ajustar cabo
da intertrava" (Manual de
reparos, seção 50, grupo
15) para procedimentos de
ajuste da intertrava.
O sistema de intertrava permite o engate?
PN=974
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
•2 Verificar
funcionalidade da
intertrava (parte b)
Com o motor desligado, pise no pedal da embreagem até o fundo. Tente engatar
qualquer marcha com a alavanca de mudança. SIM: VÁ PARA 3
•
O sistema de intertrava permite o engate? NÃO: Ver "Ajustar cabo
da intertrava" (Manual de
reparos, seção 50, grupo
15) para procedimentos de
ajuste da intertrava.
TX17961,00000AD 5406APR084/17
O motor dá partida?
SIM: VÁ PARA 4
•
NÃO: Ver "Diagnósticos do
sistema de partida" (seção
240, grupo 15).
TX17961,00000AD 5406APR085/17
Transmissão no grupo A.
Desengate a embreagem de tração e mude para segunda marcha.
Engate a embreagem.
PN=975
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
Transmissão no grupo A.
Desengate a embreagem de tração e mude para terceira marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo B.
Desengate a embreagem de tração e mude para segunda marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo B.
Desengate a embreagem de tração e mude para terceira marcha.
Engate a embreagem.
PN=976
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
Transmissão no grupo C.
Desengate a embreagem de tração e mude para segunda marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo C.
Desengate a embreagem de tração e mude para terceira marcha.
Engate a embreagem. SIM: A caixa de câmbio
da Power Reverser está
funcionando devidamente.
A máquina se move em C3?
NÃO: VÁ PARA 13
•
TX17961,00000AD 5406APR0814/17
Desligue o motor.
Aplique o freio de estacionamento.
Verifique as articulações da alavanca de grupos e de marchas quanto a danos ou SIM: Ajuste ou repare
ajuste incorreto. a articulação conforme
necessário.
Ver "Ajustar alavanca
de mudança de
grupo e bloqueio para
rebocar" (manual de
reparos, seção 50, grupo
00).
PN=977
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
PN=978
Diagnósticos da caixa de câmbio da transmissão Power Reverser
PN=979
Grupo 15E
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
P15407 —UN—06APR08
avanço e a de ré se combinam para proporcionar nove
velocidades de avanço e três velocidades de ré.
NOTA: A transmissão com eixo superior sincronizado
(TSS) também tem três engrenagens de
grupo, três engrenagens de avanço e uma
engrenagem de ré. Porém, a transmissão TSS Trem de acionamento completo (embreagem úmida mostrada)
tem sincronizadores no eixo superior para engatar
as luvas quando em movimento. Este grupo
não cobre a transmissão TSS. A—Coletor da válvula da D—Eixo e transmissão final
embreagem úmida E—Articulação da alavanca de
B—Articulação da mudança de grupos
NOTA: A transmissão Power Reverser (PRT) também marchas F— Articulação da embreagem
tem três engrenagens de grupo e três engrenagens C—Articulação do freio da TDP
de avanço, mas não tem engrenagem de ré. esquerdo
Este grupo não cobre a PRT.
As três engrenagens de avanço localizamse no eixo seca pode ser identificada pela presença da alavanca da
superior, ou de entrada da transmissão. O sistema de embreagem da TDP e da alavanca da embreagem de
intertrava da embreagem impede a mudança antes que tração, ambas no lado esquerdo da caixa da embreagem.
o pedal seja 80% pressionado. As três engrenagens Transmissão com embreagem úmida e PRT têm
de grupo localizamse no eixo inferior, ou de saída da apenas a alavanca da embreagem da TDP na caixa da
transmissão. Não há sincronizadores nas engrenagens embreagem. Tratores PRT têm uma alavanca de sentido
de marchas nem nas engrenagens de grupo. de rodagem no lado direito da coluna da direção. Tratores
com embreagem úmida não têm alavanca de sentido de
IMPORTANTE: Se o trator não parar completamente rodagem.
antes da mudança de grupo ou de marcha,
as luvas de engate na transmissão Transmissões Collar Shift NÃO têm mecanismo de
podem se danificar. intertrava na embreagem.
A transmissão também tem um contraeixo. O contraeixo A embreagem da TDP é uma embreagem seca
somente transfere a potência do eixo superior ao manualmente operada. Ver seção 255 para mais
eixo inferior. Não são feitas mudanças de marcha informações sobre o sistema da TDP.
no contraeixo. A potência é transmitida diretamente Outros sistemas envolvidos com o trem de acionamento
desde o eixo de entrada ao eixo de saída quando a ré é são a TDM, diferencial e transmissão final. Ver seção
selecionada. 255 para mais informações sobre o sistema da TDM,
A transmissão Collar Shift tem embreagem de tração diferencial e transmissão final.
úmida ou embreagem de tração seca. A embreagem
Continua na página seguinte TX17961,00003B8 5406APR081/5
PN=980
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
F G
C E
D
H
J
B I
A K
O N
M L
P9833 —UN—17OCT00
PN=981
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
As engrenagens motrizes (A, E, F, e H) giram as estrias externas da engrenagem motriz (E). Ver área
independentemente no eixo superior da transmissão (K) (N). Com a embreagem engatada, a potência agora é
até a luva de engate (C ou G) se mover em direção a transmitida desde o eixo superior, através do cubo e
elas. O cubo (D), que é internamente acoplado às estrias através da luva até a engrenagem motriz. Esta potência
do eixo superior e externamente acoplado às estrias da então se desloca através do resto da transmissão e para
luva de engate, engata a engrenagem motriz no eixo as transmissões finais.
superior da transmissão.
A sequência de engate para primeira, segunda e ré é a
Com o pedal da embreagem pressionado, a transmissão mesma, só muda a engrenagem motriz que está sendo
engata uma marcha. O grupo também é selecionado, engatada. As áreas de engate são indicadas no desenho
mas não tem efeito sobre o modo de seleção de marcha. pelas letras L, M, N, e O.
Mudar para terceira marcha Há uma posição neutra, mas não posição de
estacionamento na transmissão. Para a função de
Quando se inicia a mudança, a luva de engate (C) é estacionamento, colocar a alavanca de mudança de
forçada para a direita, ou em direção à engrenagem de marchas em neutro e aplicar a alavanca do freio de
entrada de terceira marcha (E). Deslizando no cubo (D), estacionamento nos pedais do freio.
as estrias internas da luva de engate se engrenam com
Continua na página seguinte TX17961,00003B8 5406APR083/5
PN=982
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
Sistema de lubrificação
E
F
C
D
F
B
A E
B
C
F
E
P9926 —UN—17NOV00
D
C
D
PN=983
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
PN=984
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
O motor dá partida?
SIM: VÁ PARA 2
NÃO: VÁ PARA
•
"Diagnósticos do sistema
de partida"
TX17961,00000AB 5422MAR083/16
Transmissão no grupo A.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
segunda marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo A.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
terceira marcha.
Engate a embreagem.
PN=985
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
Transmissão no grupo A.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
marcha a ré.
Engate a embreagem.
A máquina se move em ré A?
SIM: VÁ PARA 6
•
NÃO: VÁ PARA 14
•
TX17961,00000AB 5422MAR087/16
Transmissão no grupo B.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
segunda marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo B.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
terceira marcha.
Engate a embreagem.
PN=986
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
Transmissão no grupo B.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
marcha a ré.
Engate a embreagem.
A máquina se move em ré B?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: VÁ PARA 14
•
TX17961,00000AB 5422MAR0811/16
Transmissão no grupo C.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
segunda marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo C.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
terceira marcha.
Engate a embreagem.
PN=987
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
Transmissão no grupo C.
Desengate a embreagem de tração, pare completamente a máquina e mude para
marcha a ré.
Engate a embreagem. SIM: A transmissão Collar
Shift funciona coretamente.
CONCLUÍDO
A máquina se move em ré C?
NÃO: VÁ PARA 14
•
TX17961,00000AB 5422MAR0815/16
Desligue o motor.
Trave os pedais de freio na posição de estacionamento.
Verifique as articulações da alavanca de grupos e de marchas quanto a danos ou SIM: Ajuste ou repare
ajuste incorreto. a articulação conforme
necessário.
Consulte o manual de
reparos do trator para os
procedimentos.
PN=988
Diagnósticos da transmissão Collar Shift
PN=989
Grupo 15F
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
P12151 —UN—26FEB03
Trem de acionamento completo (embreagem seca mostrada)
A—Articulação da mudança de D—Eixo e transmissão final G—Caixa de engrenagens da J— Alavanca da intertrava
marchas E—Articulação da alavanca de TDM (se equipado)
B—Eixo da TDP grupos H—Articulação da embreagem de
C—Articulação do freio esquerdo F— Articulação da TDM (se tração seca (se equipado)
equipado) I— Articulação da embreagem
da TDP
Continua na página seguinte TX17961,0000384 5422MAR081/14
PN=990
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
P12086 —UN—18FEB03
A—Grupo de engate da F— Grupo da alavanca da K—Conjunto do freio direito P—Grupo da mudança de marcha
embreagem (embreagem embreagem L— Conjunto do freio esquerdo Q—Eixo secundário
seca mostrada) G—Caixa de engrenagens da M—Grupo do eixo (intermediário ou contraeixo)
B—Diferencial TDM (se equipado) N—Grupo da mudança de grupo R—Eixo (de entrada) de primeiro
C—Grupo do bloqueio do H—Grupo da carcaça da TDP O—Conjunto da mudança de estádio da transmissão
diferencial I— Grupo da TDP grupo S—Grupo da intertrava
D—Eixo (de saída) de grupo, J— Unidade do eixo oscilante
terceiro estágio
E—Grupo do sistema de
lubrificação
PN=991
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
A transmissão com eixo superior sincronizada (TSS) sincronizadores. O trator deve parar totalmente para uma
é uma transmissão operada manualmente com três mudança de grupo.
engrenagens de grupo, três engrenagens de avanço e
uma engrenagem de ré. As três engrenagens de grupo, A transmissão também tem um contraeixo. O contraeixo
as três engrenagens de avanço e a de ré se combinam somente transfere a potência do eixo superior ao
para proporcionar nove velocidades de avanço e três eixo inferior. Não são feitas mudanças de marcha
velocidades de ré. no contraeixo. A potência é transmitida diretamente
desde o eixo de entrada ao eixo de saída quando a ré é
NOTA: A transmissão Collar Shift também tem três selecionada.
engrenagens de grupo, três engrenagens de
avanço e uma engrenagem de ré. Porém, a A transmissão TSS tem embreagem de tração úmida ou
transmissão Collar Shift não tem sincronizadores. embreagem de tração seca. A embreagem seca pode ser
Este grupo não cobre a transmissão Collar Shift. identificada pela presença da alavanca da embreagem
da TDP e da alavanca da embreagem de tração, ambas
NOTA: A transmissão Power Reverser (PRT) também no lado esquerdo da caixa da embreagem. Transmissão
tem três engrenagens de grupo e três engrenagens com embreagem úmida e PRT têm apenas a alavanca da
de avanço, mas não tem engrenagem de ré. embreagem da TDP na caixa da embreagem. Tratores
Este grupo não cobre a PRT. PRT têm uma alavanca de sentido de rodagem no lado
direito da coluna da direção. Tratores com embreagem
As três engrenagens de avanço localizamse no úmida não têm alavanca de sentido de rodagem.
eixo superior, ou de entrada da transmissão e têm A embreagem da TDP é uma embreagem seca
sincronizadores para cada engrenagem. Com os manualmente operada. Ver seção 255 para mais
sincronizadores, a transmissão pode ser mudada em informações sobre o sistema da TDP.
movimento e com a embreagem desengatada. O sistema
de intertrava da embreagem impede a mudança antes Outros sistemas envolvidos com o trem de acionamento
que o pedal seja 80% pressionado. são a TDM, diferencial e transmissão final. Ver seção
255 para mais informações sobre o sistema da TDM,
As três engrenagens de grupo localizamse no eixo diferencial e transmissão final.
inferior, ou de saída da transmissão e NÃO têm
Continua na página seguinte TX17961,0000384 5422MAR083/14
PN=992
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
P12147 —UN—24FEB03
PN=993
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
As engrenagens de entrada de marchas (D, F, e G) (L). A luva de engate (O) engata a engrenagem de
e as engrenagens de saída de grupos (N, P, e R) saída (N) do grupo A. A potência é transmitida desde
da transmissão giram independentemente nos eixos a engrenagem de entrada (K) do grupo A através da
de entrada e de saída (C e M, respectivamente). As engrenagem de saída (N) do grupo A para o eixo de
engrenagens são acopladas ao eixo quando engatadas saída (M) da transmissão.
por uma luva de engate com a ajuda do sincronizador (E
ou O). As engrenagens correspondentes (A, B, I, J e K) Quando a luva de engate é pressionada contra o
são solidamente montadas ou acopladas nas estrias do sincronizador (E), ele se move em direção à engrenagem
eixo intermediário (L). de entrada da terceira marcha (G). A potência então é
transmitida através daquela engrenagem à engrenagem
Quando a luva de engate é pressionada contra o de saída (I) da terceira marcha no eixo intermediário (L). A
sincronizador (E), ele se move em direção à engrenagem luva de engate (O) engata a engrenagem de saída (N) do
de entrada de primeira marcha (D). A potência então é grupo A. A potência é transmitida desde a engrenagem de
transmitida através daquela engrenagem à engrenagem entrada (K) do grupo A através da engrenagem de saída
de saída (B) da primeira marcha no eixo intermediário (N) do grupo A para o eixo de saída (M) da transmissão.
(L). A luva de engate (O) engata a engrenagem de saída
(N) do grupo A. A potência então é transmitida desde Quando a luva de engate é pressionada contra o
a engrenagem de entrada (K) do grupo A através da sincronizador (E), ele se move em direção à engrenagem
engrenagem de saída (N) do grupo A para o eixo de de entrada de ré (H). A potência é transmitida diretamente
saída (M) da transmissão. desde a engrenagem de entrada (H) de ré no eixo de
entrada (C) à engrenagem de saída (N) de ré no eixo de
Quando a luva de engate é pressionada contra o saída (M), desviando do eixo intermediário (L). A luva
sincronizador (E), ele se move em direção à engrenagem de engate (O) engata a engrenagem de saída (N) do
de entrada (F) da segunda marcha. A potência então é grupo A e transmite a potência ao eixo de saída (M) da
transmitida através daquela engrenagem à engrenagem transmissão.
de saída (A) da segunda marcha no eixo intermediário
Continua na página seguinte TX17961,0000384 5422MAR085/14
PN=994
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
P12148 —UN—24FEB03
PN=995
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
PN=996
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
P12149 —UN—24FEB03
PN=997
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
As engrenagens de entrada de marchas (D, F, e G) da engrenagem de saída (R) do grupo C para o eixo de
transmissão giram independentemente no eixo de entrada saída (M) da transmissão.
(C). As engrenagens de saída de grupos (N, P, e R) da
transmissão giram independentemente no eixo de saída Quando a luva de engate é pressionada contra o
(M). As engrenagens são acopladas ao eixo quando sincronizador (E), ele se move em direção à engrenagem
engatadas por uma luva de engate ou sincronizador (E de entrada da terceira marcha (G). A potência então é
ou O). As engrenagens correspondentes (A, B, I, J e K) transmitida através daquela engrenagem à engrenagem
são solidamente montadas ou acopladas nas estrias do de saída (I) da terceira marcha no eixo intermediário (L). A
eixo intermediário (L). luva de engate (O) engata a engrenagem de saída (R) do
grupo C. A potência é transmitida desde a engrenagem de
Quando a luva de engate é pressionada contra o entrada (B) do grupo C através da engrenagem de saída
sincronizador (E), ele se move em direção à engrenagem (R) do grupo C para o eixo de saída (M) da transmissão.
de entrada de primeira marcha (D). A potência então é
transmitida através daquela engrenagem à engrenagem Quando a luva de engate é pressionada contra o
de saída (B) da primeira marcha no eixo intermediário sincronizador (E), ele se move em direção à engrenagem
(L). A luva de engate (O) engata a engrenagem de de entrada de ré (H). A potência é transmitida diretamente
saída (R) do grupo C. A potência é transmitida desde desde a engrenagem de entrada (H) de ré no eixo de
a engrenagem de entrada (B) do grupo C através da entrada (C) à engrenagem intermediária de ré (N) no
engrenagem de saída (R) do grupo C para o eixo de eixo de saída (M). Não há luva de engate para engatar
saída (M) da transmissão. a engrenagem intermediária de ré (N). Esta age como
uma engrenagem intermediária e transmite a potência
Quando a luva de engate é pressionada contra o à engrenagem de entrada (K) do grupo A no eixo
sincronizador (E), ele se move em direção à engrenagem intermediário (L). A potência então é transmitida através
de entrada (F) da segunda marcha. A potência então é do eixo intermediário (L) e da engrenagem de entrada
transmitida através daquela engrenagem à engrenagem (B) do grupo C à engrenagem de saída (R) do grupo C
de saída (A) da segunda marcha no eixo intermediário para o eixo de saída (M). A luva de engate (O) engata a
(L). A luva de engate (O) engata a engrenagem de engrenagem de saída (R) do grupo C. A potência então é
saída (R) do grupo C. A potência é transmitida desde transmitida ao eixo de saída (M) da transmissão.
a engrenagem de entrada (B) do grupo C através da
Continua na página seguinte TX17961,0000384 5422MAR089/14
PN=998
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
B
E
P9686 —UN—12OCT00
PN=999
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
O sincronizador funciona como em embreagem de gira com o corpo do sincronizador e é retido no lugar por
fricção equalizando as velocidades do eixo e da três linguetas. O cone de fricção (B) e a engrenagem (A)
engrenagem para permitir uma mudança sem impactos. giram livremente, com as estrias internas do cone de
O sincronizador localizase no eixo superior da fricção engrenadas nas estrias externas da engrenagem.
transmissão. Quando as velocidades se equalizam, o O garfo de mudança (H) não aplica força em nenhuma
sincronizador então funciona como uma embreagem de direção no corpo do sincronizador (D). Esta posição deixa
fricção. Esta equalização da velocidade permite mudança o corpo do sincronizador em uma posição central (neutro).
entre marchas de avanço, e também para ré, sem a
necessidade de parar completamente o trator. Quando mudar para a primeira marcha: o garfo de
mudança (H) se move para a esquerda nas hastes de
Um jogo de engrenagens sincronizadoras consiste mudança (I) para iniciar a mudança de marcha. Esta
dos componentes A até G no diagrama acima. Os posição força o corpo do sincronizador (D) contra o
componentes B, C, D, E, e F formam um conjunto anel sincronizador (C) e o cone de fricção (B). A fricção
sincronizador. Há dois jogos de engrenagens entre os componentes (B e C) começa a acelerar a
sincronizadoras no eixo superior da transmissão e dois engrenagem e o cone de fricção até igualar a velocidade
garfos de mudança (H) nas hastes de mudança (I) que do corpo do sincronizador. Conforme a velocidade dos
que movem as engrenagens. As engrenagens (A, G) na componentes se iguala, as estrias do anel sincronizador
extremidade do jogo de engrenagens são a engrenagem (C) se engrenam com as estrias do corpo do sincronizador
de primeira e de segunda. O outro jogo de engrenagens (D). Quando a velocidade é igualada, as estrias do
compõese das engrenagens de terceira e de ré. O cone de fricção (B) se engrenagem com o corpo do
sincronizador não afeta a mudança de grupo. sincronizador (D) junto com o anel sincronizador (C).
Devido ao engrenamento do cone de fricção (B) e da
NOTA: Usando os componentes A até D para engrenagem (A), a engrenagem (A) também alcança a
os exemplos a seguir. devida velocidade e a mudança é efetuada.
Com a alavanca de mudança de marchas em neutro: o A ordem do acionamento dos componentes é a mesma
corpo do sincronizador (D) se solidamente às estrias do em todas as mudanças. Os componentes físicos usados
eixo superior e gira com ele. O anel sincronizador (C) variam conforme a mudança que está sendo feita.
Continua na página seguinte TX17961,0000384 5422MAR0811/14
PN=1000
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
Intertrava da embreagem
P12157 —UN—28FEB03
A—Hastes de mudança C—Atuador da intertrava E—Alavanca da intertrava G—Cabo
B—Esferas da intertrava D—Eixo F— Mola da intertrava
A função do sistema de intertrava da embreagem é (D) e a alavanca da intertrava então giram em direção
impedir a mudança de marchas da transmissão antes que à dianteira do veículo. A rotação do eixo da intertrava
o pedal seja suficientemente pressionado. leva o atuador (C) da intertrava a ser retirado da posição
entre as duas esferas (B) da intertrava. A alavanca de
Quando o pedal é suficientemente pressionado, a mudança de marchas pode ser movida livremente para
intertrava da embreagem é liberada e permite a mudança selecionar a marcha desejada da transmissão.
das marchas.
Em neutro, quando o pedal da embreagem não é
O atuador da intertrava (C) força as duas esferas da pressionado, a mola da intertrava (F) devolve o atuador da
intertrava (B) para fora até as ranhuras de retenção em intertrava (C) à sua posição de repouso entre as esferas
cada haste de mudança de marchas (A). O engate das da intertrava. Com marcha engatada, quando o pedal
esferas de intertrava (C) nas hastes de mudança de da embreagem não é pressionado, a mola da intertrava
marchas (A) impede o operador de mudar a transmissão (F) devolve o atuador da intertrava (C) para uma posição
até que a intertrava seja liberada ao pressionar o pedal que précarrega as esferas da intertrava. Em caso de
da embreagem. tentativa de mudança de marcha sem a embreagem
O movimento do pedal da embreagem é transmitido totalmente pressionada, a condição de précarga introduz
através do cabo (G) à alavanca da intertrava (E). O eixo o atuador da intertrava entre as esferas da intertrava.
Continua na página seguinte TX17961,0000384 5422MAR0812/14
PN=1001
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
Sistema de lubrificação
E
F
C
D
F
B
A E
B
C
F
E
P9926 —UN—17NOV00
D
C
D
PN=1002
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
•1 Verificar
funcionalidade da
intertrava (parte a)
Com o motor desligado, tente engatar qualquer marcha com a alavanca de mudança
sem pisar no pedal da embreagem.
SIM: Ver "Ajustar cabo
da intertrava" (Manual de
reparos, seção 50, grupo
15) para procedimentos de
ajuste da intertrava.
O sistema de intertrava permite o engate?
PN=1003
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
•2 Verificar
funcionalidade da
intertrava (parte b)
Com o motor desligado, pise no pedal da embreagem até o fundo. Tente engatar
qualquer marcha com a alavanca de mudança. SIM: VÁ PARA 3
•
O sistema de intertrava permite o engate? NÃO: Ver "Ajustar cabo
da intertrava" (Manual de
reparos, seção 50, grupo
15) para procedimentos de
ajuste da intertrava.
TX17961,0000385 5402APR084/18
O motor dá partida?
SIM: VÁ PARA 4
•
NÃO: Ver "Diagnósticos do
sistema de partida" (seção
240, grupo 15).
TX17961,0000385 5402APR085/18
Transmissão no grupo A.
Desengate a embreagem de tração e mude para segunda marcha.
Engate a embreagem.
PN=1004
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
Transmissão no grupo A.
Desengate a embreagem de tração e mude para terceira marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo A.
Desengate a embreagem de tração e mude para marcha a ré.
Engate a embreagem.
A máquina se move em ré A?
SIM: VÁ PARA 8
•
NÃO: VÁ PARA 16
•
TX17961,0000385 5402APR089/18
Transmissão no grupo B.
Desengate a embreagem de tração e mude para segunda marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo B.
Desengate a embreagem de tração e mude para terceira marcha.
Engate a embreagem.
PN=1005
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
Transmissão no grupo B.
Desengate a embreagem de tração e mude para marcha a ré.
Engate a embreagem.
A máquina se move em ré B?
SIM: VÁ PARA 12
•
NÃO: VÁ PARA 16
•
TX17961,0000385 5402APR0813/18
Transmissão no grupo C.
Desengate a embreagem de tração e mude para segunda marcha.
Engate a embreagem.
Transmissão no grupo C.
Desengate a embreagem de tração e mude para terceira marcha.
Engate a embreagem.
PN=1006
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
Transmissão no grupo C.
Desengate a embreagem de tração e mude para marcha a ré.
Engate a embreagem. SIM: Transmissão com
sincronizador funcio
nando corretamente.
CONCLUÍDO
A máquina se move em ré C?
NÃO: VÁ PARA 16
•
TX17961,0000385 5402APR0817/18
Desligue o motor.
Aplique o freio de estacionamento.
Verifique as articulações da alavanca de grupos e de marchas quanto a danos ou SIM: Ajuste ou repare
ajuste incorreto. a articulação conforme
necessário.
Ver "Ajustar alavanca
de mudança de
grupo e bloqueio para
rebocar" (manual de
reparos, seção 50, grupo
00).
PN=1007
Diagnósticos da transmissão com eixo superior sincronizado (TSS)
PN=1008
Grupo 20
Informações de componentes
A—Alavanca de mudança de
marchas
P9921 —UN—21NOV00
TX17961,00003B9 5402APR081/8
P9697 —UN—22SEP00
TX17961,00003B9 5402APR082/8
P15120 —UN—21DEC07
Bloco do coletor
Continua na página seguinte TX17961,00003B9 5402APR083/8
PN=1009
Informações de componentes
A—Tampa de enchimento do
óleo da transmissão
P9700 —UN—22SEP00
TX17961,00003B9 5402APR084/8
P15123 —UN—21DEC07
Bomba da transmissão
TX17961,00003B9 5402APR085/8
P9698 —UN—22SEP00
PN=1010
Informações de componentes
P15097 —UN—20DEC07
Filtro do óleo hidráulico
TX17961,00003B9 5402APR087/8
C
B D
E
A
P9925 —UN—15NOV00
PN=1011
Informações de componentes
PN=1012
Seção 255
Diagnósticos e testes do sistema de tração
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Informações gerais
Informações gerais do sistema de tração e ajustes estão incluídos no grupo 10, de forma que
os diagnósticos possam se concentrar no processo de
Como usar esta seção diagnóstico.
IMPORTANTE: Detecte e resolva um problema da O grupo 15 contém informações de diagnósticos e
máquina de cada vez. Reparar um problema dividese nas seguintes seções:
em um sistema pode solucionar um problema
em vários outros sistemas. • TEORIA DA OPERAÇÃO
A teoria da operação descreve a operação detalhada
NOTA: Se for determinado que um problema não está do sistema.
no sistema de tração, o diagnóstico remete a • PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO
uma seção apropriada do manual. Os procedimentos de diagnóstico fornecem
diagnósticos detalhados passo a passo para ajudar a
O grupo 05 contém informações gerais, especificações e isolar os componentes defeituosos.
procedimentos de verificação operacional. O grupo 20 contém fotografias de localização de
O grupo 10 é o material de referência aos quais os componentes.
diagnósticos remetem. Os procedimentos de testes
TX17961,0000362 5403APR081/1
PN=1015
Informações gerais
PN=1016
Grupo 15A
Diagnósticos da TDM
P15387 —UN—04APR08
TDM.
Ao puxar a alavanca da TDM para cima, no lado esquerdo
do assento, o operador pode aumentar a eficiência de
tração e a capacidade da máquina. Puxar esta alavanca
para cima engata mecanicamente a embreagem na caixa
de engrenagens da TDM, que transmite a potência ao
eixo dianteiro da TDM por um eixo de acionamento.
Eixo dianteiro da TDM Diferenças entre o modelo 733 e o CTM8290:
O trator usa um eixo de TDM modelo 733. Para maiores • Sentido de rotação diferente do eixo de entrada para
detalhes, consulte o CTM8290, Eixos da TDM 740, 745, acionar o eixo para a frente.
e 750. • Razões de engrenagens cônicas espirais do eixo
diferentes.
IMPORTANTE: O eixo da TDM é similar ao eixo no
CTM8290. Consulte as informações a seguir
• Abertura para acesso ao diferencial no lado oposto.
para as diferenças entre os eixos. Todas as outras especificações são idênticas.
Continua na página seguinte TX17961,0000368 5404APR081/2
PN=1017
Diagnósticos da TDM
YZ2457 —UN—31AUG00
A—Eixo do pinhão de ataque do D—Articulação/alavanca daTDM G—Luva de engate
diferencial E—Haste de mudança H—Garfo da TDM
B—Engrenagem motriz da TDM F— Pinoguia I— Eixo de saída da TDM
C—Engrenagem intermediária
A principal função do sistema da caixa de redução da Quando a alavanca da TDM (D) é puxada para cima,
TDM é proporcionar potência ao eixo dianteiro quando é a haste de mudança (E) e o pinoguia (F) giram. Este
necessária tração adicional. movimento permite que o garfo (H) e a luva de engate (G)
A engrenagem motriz (B) da TDM no eixo do pinhão deslizem para trás e engatem a engrenagem no eixo de
de ataque do diferencial (A) está constantemente saída da TDM (I). A potência então é transmitida através
engrenada com a engrenagem intermediária (C) na caixa do eixo de saída da transmissão (A) ao eixo de saída da
de engrenagens da TDM. As engrenagens transmitem TDM (I). A potência se desloca ao eixo da TDM através
potência para a engrenagem de saída que gira livremente do eixo de acionamento.
no eixo de saída (I) da TDM até ser engatada pela luva
de engate (G).
TX17961,0000368 5404APR082/2
PN=1018
Diagnósticos da TDM
•1 Verificar engate da
TDM
Com a máquina em uma área aberta nivelada:
•2 Verificar embreagem
da TDM
Motor desligado e freio de estacionamento aplicado.
•3 Verificar desengate
da TDM
Máquina virando à direita e TDM engatada.
TX17961,0000369 5406APR085/5
PN=1019
Grupo 15B
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
P9808 —UN—05MAR03
Conjunto da embreagem (embreagem de tração seca mostrada) tração e TDP ambas engatadas
PN=1020
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
A—Volante do motor F— Gafanhoto de liberação da K—Eixo do braço da embreagem P—Disco da embreagem da TDP
B—Placa de pressão da embreagem da TDP da TDP Q—Mola de torção
embreagem da TDP G—Rolamento de liberação da L— Rolamento de liberação da
C—Mola helicoidal da embreagem da TDP embreagem de tração (se
embreagem da TDP H—Eixo da embreagem de tração equipado)
D—Placa de pressão dianteira (se equipado) M—Gafanhoto de liberação da
da embreagem de tração (se I— Eixo da embreagem da TDP embreagem de tração (se
equipado) J— Eixo do braço da embreagem equipado)
E—Caixa da embreagem de tração (se equipado) N—Disco da embreagem de
tração (se equipado)
O—Arruela elástica
Continua na página seguinte TX17961,000036B 5406APR082/9
PN=1021
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
A B C D
YZ8193 —UN—08FEB08
G
PN=1022
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
A embreagem da Tomada de Potência (TDP) é uma da TDP para a frente. A placa de pressão é forçada
embreagem seca de disco individual. A TDP traseira é contra o disco da embreagem da TDP, acoplando o disco
mecanicamente engatada e opera independentemente do da TDP entre a placa de pressão e o volante. Isto faz
trem de acionamento. Uma alavanca no lado esquerdo com que o disco da embreagem da TDP gire junto com o
do assento é usada para engatar e desengatar a volante. O disco da embreagem da TDP se acopla nas
embreagem da TDP. Um interruptor localizado na posição ranhuras do eixo da embreagem da TDP. A potência é
desengatada da alavanca detecta quando a alavanca se transmitida do disco da embreagem da TDP ao eixo da
move para fora da posição desengatada. embreagem da TDP e ao eixo da TDP traseira.
A transmissão de potência da embreagem da TDP não é Quando a embreagem da TDP é desengatada, (alavanca
interrompida pelo desengate da embreagem de tração. da TDP movida para trás), as molas helicoidais forçam a
Empurrar a alavanca da TDP para a frente faz o eixo placa de pressão para trás. Esta ação elimina o contato
do braço da embreagem girar e força o rolamento de entre a placa de pressão e o disco da embreagem da
liberação da embreagem da TDP contra os gafanhotos TDP. Neste modo, não haverá transmissão de potência
de liberação da embreagem da TDP. O rolamento de do volante ao eixo da embreagem da TDP, pois o disco
liberação da embreagem comprime os gafanhotos de da embreagem da TDP não girará com o volante.
liberação, movendo a placa de pressão da embreagem
TX17961,000036B 5406APR084/9
P15389 —UN—04APR08
A—Eixo de entrada da TDP E—Eixo de saída da TDP
desde a embreagem da F— Engrenagem movida de 540
TDP rpm
B—Engrenagem de 1000 rpm G—Engrenagem movida de
C—Anel de amortecimento 1000 rpm
D—Engrenagem de 540 rpm
PN=1023
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
A
B
F P9776 —UN—12OCT00
PN=1024
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
A máquina é equipada com TDP de duas velocidades. A tem estrias internas. Estas estrias casam e permitem que
velocidade pode ser mudada para 540 ou 1000 rpm. Esta o eixo de entrada gire o eixo do pinhão. Na velocidade de
descrição referese à TDP de 1000 rpm. 1000 rpm, a engrenagem maior no eixo do pinhão gira a
engrenagem menor da TDP de 1000 rpm (F) no conjunto
Fluxo de potência básico da TDP de 1000 rpm: do eixo de saída (C).
Eixo de entrada da TDP (A) O eixo da TDP reversível 540—1000 (D) é inserido no
Eixo do pinhão (B) conjunto do eixo de saída da TDP (C). As estrias externas
no eixo da TDP (D) engatam as estrias internas no eixo
Engrenagem da TDP de 1000 rpm (F) de saída (C). Quando o eixo da TDP é inserido desta
maneira, para 1000 rpm, o pistão (E) se projeta dentro da
Luva de engate (G)
fenda na extremidade do eixo da TDP reversível. O pistão
Conjunto do eixo de saída da TDP (C) (E) permanece forçado para a direita pela mola (H), que
também força a luva de engate para a direita. Ele então
Eixo de saída da TDP reversível (D) engata as estrias internas na borda esquerda da luva de
engate com as estrias internas da engrenagem da TDP
Fluxo de potência de 1000 rpm detalhado:
de 1000 rpm (F). A luva de engate, agora acoplada nas
Quando a alavanca da embreagem da TDP é movida estrias da engrenagem da TDP (F) e no eixo de saída
para a frente, a embreagem da TDP é engatada. A (C), gira o eixo reversível da TDP (D).
potência desde o motor é então transferida ao trem de
Quando a alavanca da TDP é movida para a posição de
engrenagens da TDP pelo eixo de entrada da TDP (A).
desengate, a embreagem da TDP desengata e o eixo de
A extremidade do eixo de entrada (A) tem estrias entrada da TDP para de girar.
externas, e é inserido no eixo do pinhão da TDP (B) que
Continua na página seguinte TX17961,000036B 5406APR087/9
PN=1025
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
A
B
G
P9777 —UN—12OCT00
PN=1026
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
A—Eixo de entrada da TDP C—Conjunto do eixo de saída E—Pistão G—Engrenagem da TDP de 540
B—Eixo do pinhão da TDP 540—1000 F— Luva de engate rpm
540—1000 D—Eixo de saída da TDP H—Mola
reversível 540—1000
A máquina é equipada com TDP de duas velocidades. A tem estrias internas. Estas estrias casam e permitem que
velocidade pode ser mudada para 540 ou 1000 rpm. Esta o eixo de entrada gire o eixo do pinhão. Na velocidade de
descrição referese à TDP de 540 rpm. 540 rpm, a engrenagem menor no eixo do pinhão gira a
engrenagem maior da TDP de 540 rpm (F) no conjunto
Fluxo de potência básico da TDP de 540 rpm: do eixo de saída (C).
Eixo de entrada da TDP (A) O eixo da TDP reversível 540—1000 (D) é inserido no
Eixo do pinhão (B) conjunto do eixo de saída da TDP (C). As estrias externas
no eixo da TDP (D) engatam as estrias internas no eixo
Engrenagem da TDP de 540 rpm (G) de saída (C). Quando o eixo da TDP é inserido para
540 rpm, o pistão (E) é forçado para a esquerda pela
Luva de engate (F)
extremidade do eixo da TDP reversível. Ele então é
Conjunto do eixo de saída da TDP (C) pressionado contra um contrapino que perpassa a luva
de engate (F) e comprime a mola (H). A pressão contra o
Eixo de saída da TDP reversível (D) contrapino força a luva de engate para a esquerda. Esta
mudança engata as estrias internas na borda direita da
Fluxo de potência de 540 rpm detalhado: Quando a
luva de engate com as estrias internas da engrenagem da
alavanca da embreagem da TDP é movida para a frente,
TDP de 540 rpm (G). A luva de engate, agora acoplada
a embreagem da TDP é engatada. A potência desde o
nas estrias da engrenagem da TDP (G) e no eixo de
motor é então transferida ao trem de engrenagens da
saída (C), gira o eixo reversível da TDP (D).
TDP pelo eixo de entrada da TDP (A).
Quando a alavanca da TDP é movida para a posição de
A extremidade do eixo de entrada (A) tem estrias
desengate, a embreagem da TDP desengata e o eixo de
externas, e é inserido no eixo do pinhão da TDP (B) que
entrada da TDP para de girar.
TX17961,000036B 5406APR089/9
O motor dá partida?
SIM: VÁ PARA 2
NÃO: VÁ PARA
•
"Diagnósticos do sistema
de partida" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,000036A 5403APR083/8
•2 Desengate da
embreagem da TDP
Alavanca de marchas em neutro.
PN=1027
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
•4 Desengate da
embreagem da TDP
Puxe a alavanca da TDP para trás para desengatar a TDP. SIM: TDP traseira OK
CONCLUÍDO
•5 Verificar articulação
da TDP
Alavanca de marchas em neutro.
Desligue o motor.
Verifique a articulação da TDP quanto a danos ou ajuste incorreto.
PN=1028
Diagnósticos da Tomada de Potência (TDP)
•6 Verificar anel de
amortecimento da TDP
Conecte o implemento acionado pela TDP ao trator.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000036A 5403APR088/8
PN=1029
Grupo 15C
Diagnósticos da transmissão final e diferencial
F
P9683 —UN—13OCT00
PN=1030
Diagnósticos da transmissão final e diferencial
A potência desde o eixo (de saída) do terceiro estágio (F) Quando o trator faz uma curva fechada, um eixo é
é transmitida através do conjunto do diferencial ao eixo mantido estacionário. O resultado é que os pinhões
do pinhão da transmissão final (E). O eixo do pinhão da cônicos giram em seu próprio eixo e se movem ao redor
transmissão final está engrenado com três engrenagens das engrenagens cônicas estacionárias. A coroa que
planetárias no conjunto do portaplanetárias (C). Essas está girando transmite a potência através do pinhão para
engrenagens planetárias se movem ao redor a parte a engrenagem cônica oposta.
interna da coroa da redução final (D), causando o giro
do semieixo.
TX17961,000036E 5403APR082/2
PN=1031
Diagnósticos da transmissão final e diferencial
P9684 —UN—27SEP00
A—Pedal do bloqueio do C—Eixo do bloqueio do E—Portaengrenagens do
diferencial diferencial diferencial
B—Mola D—Luva do bloqueio do F— Garfo
diferencial
Acionar o pedal do bloqueio do diferencial acopla os dois Quando os pinos na luva se alinham com as fendas no
eixos de saída do diferencial um ao outro. Esta ação portaengrenagens (E), os pinos deslizam para dentro
garante que seja transmitida uma quantidade igual de das fendas. Uma vez que a luva se encaixa nas ranhuras
potência para os dois semieixos traseiros, eliminando a do eixo de saída do diferencial direito, não haverá
ação diferencial. nenhuma ação diferencial e ambos os eixos de saída
Quando o pedal do bloqueio do diferencial (A) é giram igualmente.
pressionado, a alavanca angular gira em direção à Tração desigual manterá o bloqueio engatado. Quando a
traseira do trator. A articulação do bloqueio faz o eixo do tração equaliza, o bloqueio se autodesengatará por ação
bloqueio (C) girar em direção à traseira do trator. Quando de mola. Se o bloqueio não desengatar, pressione um
o eixo do bloqueio gira, o pinoguia gira com o eixo e força pedal de freio, depois o outro.
o garfo (F) e a luva do bloqueio (D) para a esquerda.
TX17961,0000371 5403APR081/1
PN=1032
Diagnósticos da transmissão final e diferencial
C
B
P9685 —UN—27SEP00
A—Conjunto do portaplanetárias C—Semieixo E—Eixo do pinhão da
B—Engrenagens planetárias D—Coroa da transmissão final transmissão final
As planetárias da transmissão final, uma localizada planetárias estão fixadas no portaplanetárias (A) e
em cada lado do diferencial, proporciona redução da se movem na parte interna da coroa da transmissão
velocidade e aumento de torque final antes das rodas final (D). Os semieixos (C) são acoplados às estrias do
traseiras. portaplanetárias.
Quando a máquina é engrenada, a potência flui desde a A potência desde o diferencial é aplicada aos eixos de
transmissão, diferencial e até as transmissões finais, que pinhão das transmissões finais e fazem o portaplanetárias
acionam as rodas traseiras. e os semieixos girar. Esta ação proporciona a devida
redução nas engrenagens e as altas capacidades de
A transmissão final é um sistema tipo coroa planetária. Os torque requeridas em uma aplicação como esta.
eixos de pinhão da transmissão final (E) estão acoplados
com as engrenagens planetárias (B). As engrenagens
TX17961,0000372 5403APR081/1
PN=1033
Diagnósticos da transmissão final e diferencial
O motor dá partida?
SIM: VÁ PARA 2
NÃO: VÁ PARA
•
"Diagnósticos do sistema
de partida" (seção 240,
grupo 15).
TX17961,000036D 5403APR083/10
•2 Testar dirigindo em
linha reta
Motor funcionando.
Transmissão em B1.
Vire a máquina toda à esquerda.
Vire a máquina toda à direita.
•4 Engatar o bloqueio
do diferencial
Motor funcionando.
Transmissão em B1.
Dirija a máquina em linha reta e acione o pedal do bloqueio do diferencial.
PN=1034
Diagnósticos da transmissão final e diferencial
Transmissão em B1.
Pressione o pedal do bloqueio do diferencial para mantêlo engatado.
Tente uma curva à esquerda.
Tente uma curva à direita.
•6 Desengatar bloqueio
do diferencial
Motor funcionando.
Transmissão em B1.
Bloqueio do diferencial engatado.
Dirija em linha reta e tire o pé do pedal do bloqueio do diferencial. SIM: Transmissão final,
diferencial e bloqueio do
diferencial funcionando
corretamente.
CONCLUÍDO
O bloqueio do diferencial desengatou?
NÃO: VÁ PARA 7
•
TX17961,000036D 5403APR088/10
Transmissão em B1.
Bloqueio do diferencial engatado.
Dirija para a frente em linha reta.
Pressione o pedal esquerdo do freio e depois o direito. SIM: Transmissão final,
diferencial e bloqueio do
diferencial funcionando
corretamente.
CONCLUÍDO
Apertar os pedais do freio desengatou o bloqueio do diferencial? NÃO: Consulte o CTM
do transeixo para
procedimentos de ajuste,
desmontagem e reparos do
bloqueio do diferencial.
Continua na página seguinte TX17961,000036D 5403APR089/10
PN=1035
Diagnósticos da transmissão final e diferencial
Desligue o motor.
Aplique o freio de estacionamento.
Verifique a articulação do bloqueio do diferencial quanto a danos ou ajuste incorreto. SIM: Consulte o CTM
do transeixo para
procedimentos de
desmontagem e reparos do
diferencial.
VÁ PARA 1
•
TX17961,000036D 5403APR0810/10
PN=1036
Grupo 20
Informações de componentes
P9920 —UN—21NOV00
TX17961,0000373 5403APR081/4
P9672 —UN—20SEP00
TX17961,0000373 5403APR082/4
Alavanca da TDM
P9689 —UN—20SEP00
PN=1037
Informações de componentes
P9697 —UN—22SEP00
Alavancas de grupos, TDP e TDM
TX17961,0000373 5403APR084/4
PN=1038
Seção 260
Diagnósticos e testes do sistema de freios
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 05
Informações gerais
Especificações do freio
Tipo de freio Disco úmido selado
Freio atuado mecanicamente
Freio de estacionamento Trava dos pedais do freio primários
Curso livre do pedal 70 ± 3 mm (2,75 ± 0,12".)
TX17961,0000315 5426MAR081/1
PN=1041
Informações gerais
PN=1042
Grupo 10
Procedimentos de testes e ajustes
P10348 —UN—22OCT01
5. Ajuste a articulação do freio até a distância (A) ficar A
dentro da especificação.
Especificação
Pedal do freio—Curso
livre.......................................................................................... 70 ± 3 mm
(2.75 ± 0.12")
P9517 —UN—16MAR01
próximo à extremidade dianteira do lado direito. Para
ajustar a articulação, solte as contraporcas (B) em
cada lado do tensor.
7. Gire o tensor para aumentar ou diminuir o
comprimento no tirante de ajuste até chegar à
especificação de curso livre.
Lado esquerdo mostrado
8. Quando o curso do pedal estiver na especificação,
aperte as contraporcas em cada lado do tensor.
A—Curso do pedal do freio C—Tensor
9. Repetir o procedimento para o lado oposto. B—Contraporcas
PN=1043
Grupo 15
Diagnósticos do sistema de freios
P9694 —UN—05MAR03
PN=1044
Diagnósticos do sistema de freios
O operador pressiona o pedal ou pedais do freio (F) permite que ambos os pedais sejam pressionados
para aplicar os freios. O pedal move a articulação para simultaneamente. A frenagem pode então ser aplicada a
acionar por empuxe o atuador do freio localizado na ambos os semieixos, reduzindo a velocidade da máquina
área da carcaça do eixo. Esta ação leva as duas placas em linha reta.
atuadoras do freio (B) a girar em sentido oposto uma
à outra. A esfera (A) em uma placa se move sobre Em uma operação de campo na qual o operador precise
a superfície da outra placa atuadora, pressionando virar, os pedais devem ficar desacoplados um do outro.
as placas atuadoras para afastar uma da outra. Os Pressionar o pedal do lado de dentro da curva ajuda o
atuadores dos freios são forçados contra os discos de eixo dianteiro a fazer a curva. Esta ação reduz a potência
fricção (C) e as placas separadoras (D), e a carcaça transmitida através do semieixo interno.
do freio e caixa da transmissão. As placas atuadoras Freio de estacionamento
e as placas separadoras são encaixadas na caixa da
transmissão final e não podem girar. Os discos de fricção Ao estacionar o trator, recomendase acoplar os pedais
são acoplados nas ranhuras dos semieixo se giram um ao outro e travar os pedais do freio na posição
com eles. Quando as placas e discos são forçados de estacionamento. Trave os pedais do freio em
um contra o outro, a superfície de fricção dos discos estacionamento movendo a alavanca (E) para baixo e
trava o movimento das placas. Esta ação interrompe pressionando os pedais. Esta ação permite que um dente
o movimento dos semieixos. Quando um dos pedais é na alavanca se acople ao pedal esquerdo e trave os
solto, os discos e semieixos ficam livres para girar. pedais na posição abaixada. Para liberar a alavanca do
freio de estacionamento, pressione levemente os pedais.
Se o trator for operado em velocidade de transporte,
Esta ação libera o dente acoplado da alavanca do freio
os pedais devem ser acoplados um ao outro com a de estacionamento.
barra (G) nos pedais. Acoplar os pedais um ao outro
TX17961,0000316 5410JUN102/4
P15502 —UN—08OCT08
A alavanca manual pode travar os freios na posição de
estacionamento. As molas (C) fazem o freio manual
retornar à posição liberada quando não estiver em uso.
NOTA: O freio manual não é usado na América do Norte.
PN=1045
Diagnósticos do sistema de freios
PUPX200142 —UN—03JUN10
Comandos da válvula do freio do reboque
A—Pedais de freio B—Cabo C—Válvula do freio do reboque D—Acoplador
O operador pressiona os pedais do freio (F) para aplicar freio do trator. Para mais informações, ver "Sistema
os freios do reboque. Um cabo (B) move o carretel da hidráulico Operação da válvula do freio hidráulico do
válvula dentro da válvula (C). Assim, a válvula do freio reboque" (seção 270, grupo 15E).
do reboque (C) desvia o óleo automaticamente desde a
bomba hidráulica e o envia através do acoplador (D) ao Quando o reboque está engatado, os pedais (A) devem
circuito do freio do reboque. ser acoplados um ao outro com a barra.
Problemas no freio
Continua na página seguinte TX17961,0000317 5407OCT082/9
PN=1046
Diagnósticos do sistema de freios
Pressione lentamente o pedal do freio direito, depois o esquerdo para baixo. Após
SIM: VÁ PARA 3
•
aproximadamente 70 ± 3 mm (2,75 ± 0,12") de curso do pedal com cerca de 10 kg (20 NÃO: VÁ PARA 2
lb.) de força aplicada, você sente resistência em ambos os pedais? •
TX17961,0000317 5407OCT083/9
Conforme seja aplicada mais força no pedal direito, o trator puxa para a direita sem
virar o volante?
VÁ PARA 4
•
NÃO: Consulte "Remover
e instalar freios" (CTM203
do transeixo, seção 02,
grupo 70).
Após o reparo,
PN=1047
Diagnósticos do sistema de freios
•4 Verificar freio
esquerdo
Com a máquina em uma área aberta nivelada:
VÁ PARA 1
•
TX17961,0000317 5407OCT086/9
•5 Verificar alavanca
manual
O trator é equipado com alavanca de freio manual?
SIM: VÁ PARA 6
•
NOTA: O freio manual não é usado na América do Norte. NÃO: Concluído
TX17961,0000317 5407OCT087/9
•6 Ajustar alavanca do
freio manual
Ajuste a alavanca do freio manual. Ver manual do operador para ajuste da alavanca do
freio manual. SIM: VÁ PARA 6
•
A alavanca do freio manual pode ser ajustada segundo a especificação? NÃO: Ver manual de
reparos para procedimentos
de reparos da alavanca do
freio manual.
TX17961,0000317 5407OCT088/9
•7 Verificar operação da
alavanca de freio
manual
Com a máquina em uma área aberta nivelada:
TX17961,0000317 5407OCT089/9
PN=1048
Diagnósticos do sistema de freios
Diagnósticos do sistema do freio hidráulico ["Testar válvula do freio hidráulico do reboque"] ["Sistema
do reboque hidráulico Operação da válvula do freio hidráulico do
reboque"] ["Esquema da válvula do freio hidráulico do
Ver seção 270. ["Sistema hidráulico Diagnósticos reboque"]
do sistema da válvula do freio hidráulico do reboque"]
AI68620,00001C6 5410JUN101/1
PN=1049
Diagnósticos do sistema de freios
PN=1050
Grupo 20
Identificação dos componentes
P9859 —UN—20OCT00
Localização do freio sem alavanca manual
TX17961,0000319 5410JUN101/5
P15503 —UN—07OCT08
Localização do freio com alavanca manual
Continua na página seguinte TX17961,0000319 5410JUN102/5
PN=1051
Identificação dos componentes
Pedais de freio
P9943 —UN—22NOV00
TX17961,0000319 5410JUN103/5
Alavanca manual
A—Alavanca manual
P15504 —UN—07OCT08
TX17961,0000319 5410JUN104/5
PUPX200154 —UN—10JUN10
TX17961,0000319 5410JUN105/5
PN=1052
Seção 270
Diagnósticos e testes do sistema hidráulico
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página
PN=2
Grupo 05
Informações gerais
PN=1055
Informações gerais
H47312 —UN—18SEP00
TX17961,00002FF 5402APR082/2
PN=1056
Informações gerais
X9811 —UN—23AUG88
conexões antes de aplicar pressão.
Procure por vazamentos com um pedaço de papelão.
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão.
Em caso de um acidente, procure imediatamente um
médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não
causar gangrena. Os médicos com pouca experiência
nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte Departamento Médico da Deere & Company em Moline,
adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas Illinois, EUA, pelos telefones 18008228262 ou +1
informações encontramse disponíveis em inglês no 3097485636.
DX,FLUID 5420AUG091/1
PN=1057
Informações gerais
PN=1058
Grupo 10
Procedimentos de testes e ajustes
P14553 —UN—02APR08
TX17961,0000302 5422JUL081/3
PN=1059
Procedimentos de testes e ajustes
PN=1060
Procedimentos de testes e ajustes
NOTA: O óleo hidráulico deve ser o John Deere IMPORTANTE: Abra completamente a válvula de
HyGard™ com viscosidade normal ou equivalente carga no fluxômetro. A bomba hidráulica
que cumpra as especificações JDM J20C. não é protegida por válvulas de descarga
durante este teste.
1. Remova a linha de saída da bomba do implemento e
conecte a mangueira do fluxômetro na conexão da 3. Ligue o trator e opere a 2000 rpm.
saída. Posicione a conexão de 90° no topo da bomba
para instalar a mangueira do fluxômetro. O tamanho 4. Feche lentamente a válvula de carga do fluxômetro
da conexão é 1 13/1612 ORFS (face plana). até aparecer 10 340 kPa (1500 psi) no indicador.
2. Remova a conexão da extremidade da mangueira 5. Aqueça o óleo a 37°—43° C (100°—110° F). Meça a
de retorno. Insira a extremidade da mangueira de temperatura no tubo de entrada da bomba.
retorno na abertura de enchimento de óleo do cárter
da transmissão. Prenda a mangueira com arame. 6. Observe a vazão, depois alivie a pressão.
PN=1061
Procedimentos de testes e ajustes
1. Monte o manômetro, a mangueira e o adaptador. 4. Mova a alavanca da VCS para pressurizar a saída de
2. Instale o manômetro em qualquer acoplador de VCS. teste. Segure por alguns segundos até a válvula de
descarga do sistema se abrir.
3. Ligue o trator e opere em alta rotação.
5. Verifique a leitura de pressão no manômetro.
Item Medida Especificação
Pressão de descarga principal Pressão 190—200 bar (18 995—20 000 kPa)
(2755—2900 psi)
Pressão muito alta indica válvula de descarga principal Pressão muito baixa indica válvula de descarga principal
não funcionando corretamente. Substitua a válvula de não funcionando corretamente, bomba hidráulica
descarga. desgastada ou vazamento no sistema hidráulico.
Prossiga com os testes hidráulicos para isolar o problema.
TX17961,0000304 5410APR085/5
P9831 —UN—17OCT00
C—Fluxômetro
P9832 —UN—17OCT00
TX17961,0000305 5410APR081/5
PN=1062
Procedimentos de testes e ajustes
1. Remova a mangueira do óleo de retorno do lado do 5. Feche lentamente a válvula de carga do fluxômetro
alojamento da válvula de controle do eixo oscilante até o sistema entrar em descarga.
e instale a mangueira de teste (B) no adaptador do
alojamento da RCV (A). 6. Observe a leitura de pressão quando a pressão for
descarregada.
2. Instale o conjunto do fluxômetro. Use a válvula de
agulha do fluxômetro e o manômetro para este teste. Pressão muito alta indica válvula de descarga principal
não funcionando corretamente. Substitua a válvula de
3. Conecte a segunda mangueira de teste (D) desde o descarga.
fluxômetro até a linha de óleo de retorno existente
para completar o circuito de retorno. Pressão muito baixa indica válvula de descarga principal
não funcionando corretamente, bomba hidráulica
IMPORTANTE: Abra completamente a válvula desgastada ou vazamento no sistema hidráulico.
de carga no fluxômetro. Prossiga com os testes hidráulicos para isolar o problema.
4. Ligue o trator e opere a 2000 rpm.
Item Medida Especificação
Pressão de descarga principal Pressão 190—200 bar (18 995—20 000 kPa)
(2755—2900 psi)
TX17961,0000305 5410APR085/5
•1 Instalar equipamento
de teste
NOTA: Ferramentas necessárias:
PN=1063
Procedimentos de testes e ajustes
•2 Procedimento de teste 1. Aqueça o óleo hidráulico até 55º C (130º F). Ver "Sistema hidráulico
Aquecimento do óleo hidráulico".
Referência
TX17961,00000C0 5409APR082/4
•1 Instalar equipamento
de teste
Instale as mangueiras do fluxômetro no acoplador da VCS. OK: VÁ PARA 2.
PN=1064
Procedimentos de testes e ajustes
PUPX200150 —UN—07JUN10
Acoplador
AI68620,00001C4 5414JUN101/4
Referência
AI68620,00001C4 5414JUN102/4
•1 Instalar equipamento
de teste
NOTA: Ferramentas necessárias: Consulte a seção 299.
psi)
□ JT07119 — Mangueira de teste de 1,50 m (5 ft.) de comprimento
Continua na página seguinte AI68620,00001C4 5414JUN103/4
PN=1065
Procedimentos de testes e ajustes
•2 Procedimento de teste NOTA: Para assegurar o funcionamento correto da válvula do freio hidráulico do
reboque, os freios de serviço do veículo devem estar plenamente operacionais.
1. Ligue o motor.
2. Aqueça o óleo hidráulico até 38º C (100º F). Ver "Aquecimento do óleo
hidráulico" neste grupo.
3. Ajuste o giro do motor em 1500 rpm.
4. Leia os valores de pressão sem pisar nos pedais de freio.
PN=1066
Grupo 15A
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1067
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
D SAÍDA DA BOMBA
ENGRENAGENS
C
E
ALOJAMENTO
DA BOMBA
F
EIXO DE
TRAÇÃO
B
BUCHAS
ENTRADA
DA BOMBA A
G ÓLEO DE SUCÇÃO
H ÓLEO DO SISTEMA
LVC127AE —54—29OCT08
LVC127AE
OPERAÇÃO DA BOMBA HIDRÁULICA
PN=1068
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
P14555 —UN—09APR08
TX17961,000030A 5408JUN103/3
PN=1069
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1070
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
P15380 —UN—21APR08
AB W R
K J
Rockshaft Control Valve Manifold
Triple Rear SCV
I
G
F
P EF
L
V
AA
Q
D
Y T O
X S N
T P
AC
Filter Assembly B
AG
AF
Z U A
P AD
T
AE
PB
AH
Triple Rear SCV
Apr 9, 2008 - FMS P15380
PN=1071
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1072
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1073
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1074
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
P15381 —UN—21APR08
Q N
P M
P I
G
O L
P
R PB T
B
A
P Dual Rear SCV
D
S U
E
W
T
AA
X
Y
C
T
Z
AB
PB
Dual Mid Mount and Dual Rear SCV
T V Apr 9, 2008 - FMS P15381
PN=1075
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1076
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
A—Bomba hidráulica do H—Válvula de descarga (VCS) do O—Carretel da VCS central dupla V—Acopladores de VCS nº 1
implemento (P1) excesso de fluxo (V12) nº 2 (V14) W—Conjunto do filtro (F1)
B—Coletor da válvula de controle I— Válvula de descarga de P—Acopladores de VCS nº 2 X—Elemento do filtro do retorno
do eixo oscilante prioridade (V11) Q—Cilindro do implemento Y—Tela de desvio do filtro
C—Válvula de prioridade (V10) J— Cilindro do eixo oscilante R—VCS traseira dupla Z— Válvula de retenção do
D—Válvula de controle de (C4) S—Carretel da VCS traseira retorno do óleo hidráulico
descida do eixo oscilante K—VCS central dupla dupla nº 2 (V20) (D2)
(V09) L— Carretel da VCS central dupla T— Acopladores de VCS nº 2 AA—Elemento do filtro do
E—Válvula de carretel principal nº 1 (V13) U—Carretel da VCS traseira reservatório
do eixo oscilante (V8) M—Acopladores de VCS nº 1 dupla nº 1 (V19) AB—Válvula de retenção da
F— Válvula da velocidade de N—Cilindro do implemento sucção do reservatório de
descida do eixo oscilante (V7) óleo hidráulico (D1)
G—Válvula de controle de
impacto do cilindro do eixo
oscilante (V6)
Continua na página seguinte TX17961,0000310 5404JUN105/11
PN=1077
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1078
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
P15382 —UN—03APR08
U R O
T Q N
P I
G
S M
F
P
P
L
V PB T B
A
P Dual Rear SCV
D
W X
AA E
T
AB AC
AF
C
AD AE
PB
Triple Mid Mount and Dual Rear SCV
Y Z Apr 3, 2008 - FMS P15382
PN=1079
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1080
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1081
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1082
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
P15383 —UN—03APR08
L
J
I
G
PB T
N M F
O
A
P D
Filter E
R
S V
U
C
T
T W
B
PN=1083
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1084
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
A—Bomba hidráulica do G—Válvula de controle de M—Bujão para suplementação S—Elemento do filtro do retorno
implemento (P1) impacto do cilindro do eixo de potência (PB) T— Válvula de retenção do
B—Coletor da válvula de controle oscilante (V6) N—Acopladores de VCS nº 1 retorno do óleo hidráulico
do eixo oscilante H—Válvula de descarga (VCS) do O—Motor hidráulico (D2)
C—Válvula de prioridade (V10) excesso de fluxo (V12) (implemento) U—Tela de desvio do filtro
D—Válvula de controle de I— Válvula de descarga de P—Kit de retorno do motor para V—Elemento do filtro do
descida do eixo oscilante prioridade (V11) VCS ou filtro reservatório
(V09) J— Cilindro do eixo oscilante Q—Kit de dreno do motor ou kit W—Válvula de retenção da
E—Válvula de carretel principal (C4) de descarga rápida para o sucção do reservatório de
do eixo oscilante (V8) K—VCS traseira simples alojamento do eixo oscilante óleo hidráulico (D1)
F— Válvula da velocidade de L— Carretel da VCS traseira R—Conjunto do filtro (F1)
descida do eixo oscilante (V7) simples (V18)
Continua na página seguinte TX17961,0000310 5404JUN109/11
PN=1085
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1086
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PUPX200143 —UN—04JUN10
To SCV
K
I
T P
F
B
G
A
Filter Assembly
M
N Q
E
P
S T
T
D
SCVReturn
O R
PN=1087
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1088
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
A—Bomba hidráulica do F— Válvula de carretel principal K—Válvula de descarga de P—Tela de desvio do filtro
implemento (P1) do eixo oscilante (V8) prioridade (V11) Q—Elemento do filtro do
B—Coletor da válvula do freio do G—Válvula de controle de L— Conjunto do filtro (F1) reservatório
reboque descida do eixo oscilante M—Elemento do filtro do retorno R—Válvula de retenção da
C—Carretel da válvula do freio (V09) N—Tela de desvio do filtro sucção do reservatório de
do reboque (V44) H—Válvula da velocidade de O—Válvula de retenção do óleo hidráulico (D1)
D—Coletor da válvula de controle descida do eixo oscilante (V7) retorno do óleo hidráulico S—Alimentação das VCSs
do eixo oscilante I— Válvula de controle de (D2) T— Retorno das VCSs
E—Válvula de prioridade (V10) impacto do cilindro do eixo
oscilante (V6)
J— Válvula de descarga (VCS) do
excesso de fluxo (V12)
TX17961,0000310 5404JUN1011/11
Referência
Faça as seguintes verificações. Anote os detalhes e corrija os problemas evidentes antes de mais testes.
TX17961,000011C 5421JUL082/4
•1 Informações de
suporte
• Pergunte ao operador:
□ Como está o rendimento da máquina?
□ Quando ela funciona mal?
□ Em qual aplicação?
□ Todas as funções hidráulicas estão corretamente conectadas ao veículo? (Ver
manual do operador)
□ O fluxo de retorno da VCS desde o implemento passa pelos acopladores de VCS
ou suplementação de potência e não através da porta de descarga rápida ou do
bocal de enchimento.
□ As funções hidráulicas estão dentro das diretrizes operacionais do veículo? (Ver
manual do operador)
• Verifique os registros de manutenção quanto a:
□ Intervalos de manutenção corretos.
□ Características incomuns, frequentes ou similares.
Continua na página seguinte
OK: VÁ PARA 2
•
TX17961,000011C 5421JUL083/4
PN=1089
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
Referência
NOTA: O veículo pode ou não estar equipado com todas as opções listadas nas seguintes verificações.
Execute a verificação apropriada em cada opção que equipa o veículo.
Continua na página seguinte TX17961,000011D 5411JUN102/6
PN=1090
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
•1 Verificar carga do
sistema hidráulico
1. Remova as mangueiras de todos os módulos de VCS de acoplamento central (se
equipado) e traseiras.
8. Desligue a chave e tente escutar o som do motor reduzindo a rotação até parar.
VÁ PARA 2
•
NÃO OK: O som do motor
parando no passo 5 foi
o mesmo do passo 8. O
teste indica que o sistema
hidráulico está operando
em modo de alta pressão
(descarga) com todos
os comandos em neutro.
Anote a condição e continue
os testes.
PN=1091
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
•2 Verificação
operacional do levante
e VCS traseira (se
1. Ligue o motor e ajuste a rotação em 1500 rpm.
equipado)
NOTA: A VCS deve entrar em NEUTRO após o cilindro atingir o fim do curso.
PN=1092
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
•3 Verificação
operacional da VCS de
acoplamento central
NOTA: VCSs de acoplamento central duplas e triplas têm diferen
tes posições do carretel.
•4 Verificação
operacional da válvula
do freio hidráulico do
1. Verifique se a linha de alimentação do freio hidráulico do reboque está conectada
ao reboque.
PN=1093
Diagnósticos gerais do sistema hidráulico básico
PN=1094
Grupo 15B
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
PN=1095
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
C4
Cilindro do
eixo oscilante
À VCS
V11
V6 Válvula de controle Descarga de prioridade/
de impacto do cilindro sensor de carga
V12
Descarga da
VCS/excesso
V7 Válvula da velocidade de fluxo
de descida
V9 Válvula de
comando do eixo
V10
oscilante em descida
Válvula de
prioridade
do sensor
de carga
Sep 26, 2000 - 09:50 / MAH PXC9621
Esquema hidráulico do eixo oscilante
PXC9621 —54—02AUG10
ÓLEO PRESSURIZADO
ÓLEO DE RETORNO/BAIXA PRESSÃO
ÓLEO RETIDO
Com a válvula de controle do eixo oscilante na posição e a válvula de descida V9 impedem o óleo retido de
neutra, a válvula de controle mantém o óleo retido no retornar ao reservatório. O óleo pressurizado retorna ao
cilindro do eixo oscilante C4. A posição da válvula de reservatório por meio da válvula de carretel principal. A
carretel de controle principal V8 bloqueando o óleo válvula de controle de impacto do cilindro V6 se abre para
pressurizado para o cilindro do eixo oscilante controla evitar sobrecarga ao cilindro do eixo oscilante.
a posição neutra. A retenção da válvula de controle
Continua na página seguinte TX17961,000030D 5410APR082/4
PN=1096
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
C4
Cilindro do
eixo oscilante
À VCS
V11
V6 Válvula de controle Descarga de prioridade/
de impacto do cilindro sensor de carga
V12
Descarga da
VCS/excesso
V7 Válvula da velocidade de fluxo
de descida
V9 Válvula de comando
do eixo oscilante
V10
em descida
Válvula de
prioridade
do sensor
de carga
Sep 26, 2000 - 09:50 / MAH PXC9622
Esquema hidráulico do eixo oscilante
PXC9622 —54—02AUG10
ÓLEO PRESSURIZADO
Com a alavanca de comando do eixo oscilante na posição Se a pressão aumenta muito, as três válvulas de
de elevar, a válvula de carretel principal V8 direciona descarga protegem o sistema hidráulico do eixo oscilante
o óleo pressurizado para retirar a retenção do assento. e descarregam para o reservatório. As válvulas de
Depois, o óleo é encaminhado à válvula de descida V7, a descarga são:
seguir ao cilindro. O óleo da pressão piloto é direcionado
à válvula de prioridade do sensor de carga para variar • Válvula de controle de impacto do cilindro V6
a quantidade de óleo ao cilindro conforme a carga. O • Descarga da VCS V6
óleo em excesso continua alimentando as Válvulas de • Descarga de prioridade do sensor de carga V11
Controle Seletivo (VCS). A válvula de prioridade restringe
a quantidade de óleo para as válvulas VCS conforme Com a alavanca seletora de carga ajustada para controle
varia a demanda do eixo oscilante. Isto não corta de carga, posição "MAX", ou em algum lugar intermediário
completamente a alimentação de óleo às VCSs. entre "carga e profundidade", a válvula de controle recebe
entrada do sensor de tração para controlar a descida e a
elevação do eixo oscilante.
Continua na página seguinte TX17961,000030D 5410APR083/4
PN=1097
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
C4
Cilindro do eixo
oscilante
À VCS
V11
V6 Válvula de controle Descarga de prioridade/
de impacto do cilindro sensor de carga
V12
Descarga da
VCS/excesso
V7 Válvula da velocidade de fluxo
de descida
V9 Válvula de comando
do eixo oscilante
V10
em descida
Válvula de
prioridade
do sensor
de carga
Sep 26, 2000 - 09:50 / MAH PXC9623
Esquema hidráulico do eixo oscilante
PXC9623 —54—02AUG10
ÓLEO PRESSURIZADO
ÓLEO DE RETORNO/BAIXA PRESSÃO
Quando a alavanca de comando é movida para a descida proporciona o meio para controlar a velocidade
frente, para a posição de descida, a válvula de carretel na qual os braços do levante descem. A velocidade
principal V8 se move para o lado para bloquear o óleo depende do peso do implemento acoplado.
pressurizado. O bloqueio do óleo abre um caminho
para o óleo da pressão piloto retornar ao reservatório. Com a alavanca seletora de carga ajustada para controle
Ao mesmo tempo, a válvula de descida V9 fornece um de carga, posição "MAX", ou em algum lugar entre "carga
caminho de retorno para o óleo retido no cilindro do e profundidade", a válvula de controle recebe entrada do
eixo oscilante. O óleo de retorno que vem do cilindro é sensor de tração para controlar a descida e a elevação
retido na válvula da velocidade de descida V7 e deve fluir do eixo oscilante.
através do orifício ajustável. A válvula da velocidade de
TX17961,000030D 5410APR084/4
PN=1098
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
PN=1099
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
C4
Cilindro do
eixo oscilante
À VCS
V11
V6 Válvula de controle Descarga de prioridade/
de impacto do cilindro sensor de carga
V12
Descarga da
VCS/excesso
V7 Válvula da velocidade de fluxo
de descida
V9 Válvula de
comando do eixo
V10
oscilante em descida
Válvula de
prioridade
do sensor
de carga
Sep 26, 2000 - 09:50 / MAH PXC9603
Esquema hidráulico do eixo oscilante
PXC9603 —54—02AUG10
C4—Cilindro do eixo oscilante V7— Válvula da velocidade de V9— Válvula de comando do eixo V11— Válvula de descarga de
V6— Válvula de controle de descida oscilante em descida prioridade
impacto do cilindro V8— Válvula de carretel principal V10— Válvula de prioridade do V12— Válvula de descarga da
sensor de carga VCS (excesso de fluxo)
TX17961,000030E 5431OCT071/1
PN=1100
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
•1 Verificar reservatório Verifique o reservatório quanto ao tipo e quantidade de óleo hidráulico correta.
SIM: VÁ PARA 2
•
Está OK? NÃO: Troque ou
reabasteça conforme
necessário.
VÁ PARA 2
•
TX17961,000030F 5428JUL093/29
•2 Preparação do teste Remova o implemento do levante de três pontos. Mova a alavanca seletora de carga
para a posição "MIN" (controle de profundidade). SIM: VÁ PARA 3
•
TX17961,000030F 5428JUL094/29
•3 Verificar
funcionamento da
elevação
Ligue o motor e acelere a aproximadamente 1300 rpm. Puxe a alavanca de comando
do eixo oscilante para trás. O eixo oscilante se eleva? SIM: VÁ PARA 4
•
NÃO: Troque o filtro
hidráulico.
VÁ PARA 4
•
TX17961,000030F 5428JUL095/29
•4 Verificar operação do
eixo oscilante
O eixo oscilante funciona corretamente? SIM: CONCLUÍDO
NÃO: VÁ PARA 5
•
TX17961,000030F 5428JUL096/29
•5 Verificar modo de
elevação do eixo
oscilante
O eixo oscilante não se eleva, ou se eleva lentamente?
SIM: VÁ PARA 6
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 9
•
TX17961,000030F 5428JUL097/29
PN=1101
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
•6 Verificar bomba do
implemento
Verifique a pressão e a vazão da bomba do implemento. Ver procedimento de teste.
SIM: VÁ PARA 7
•
A vazão está dentro das especificações? NÃO: Troque a bomba
hidráulica do implemento.
VÁ PARA 4
•
TX17961,000030F 5428JUL098/29
•7 Verificar válvula de
controle de impacto
do cilindro
A válvula de controle de impacto V6 pode estar presa na posição aberta. Remova a
válvula de controle de impacto. Lave a válvula com solvente e inspecione quando
a danos.
SIM: VÁ PARA 8
•
Está OK? NÃO: Troque a válvula de
controle de impacto.
VÁ PARA 8
•
TX17961,000030F 5428JUL099/29
•8 Verificar válvula de
descida
A válvula de descida V9 pode estar presa na posição aberta. A válvula não é passível
de manutenção. Troque o conjunto da válvula de controle interna RCV. SIM: VÁ PARA 4
•
TX17961,000030F 5428JUL0910/29
•9 Verificar operação do
eixo oscilante
A operação do eixo oscilante é errática?
SIM: VÁ PARA 10
•
NÃO: VÁ PARA 13
•
TX17961,000030F 5428JUL0911/29
VÁ PARA 4
•
TX17961,000030F 5428JUL0912/29
PN=1102
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
VÁ PARA 4
•
NÃO: VÁ PARA 14
•
TX17961,000030F 5428JUL0915/29
VÁ PARA 4
•
TX17961,000030F 5428JUL0917/29
•16 Verificar
assentamento do
eixo oscilante
O eixo oscilante assenta excessivamente sob carga?
SIM: VÁ PARA 17
•
NÃO: VÁ PARA 21
•
TX17961,000030F 5428JUL0918/29
•17 Verificar válvula da Gire a válvula da velocidade de descida V7 totalmente para dentro. O assentamento
velocidade de descida para?
SIM: VÁ PARA 4
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 18
•
TX17961,000030F 5428JUL0919/29
PN=1103
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
VÁ PARA 4
•
TX17961,000030F 5428JUL0920/29
VÁ PARA 4
•
TX17961,000030F 5428JUL0921/29
PN=1104
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
VÁ PARA 4
•
NÃO: VÁ PARA 24
•
TX17961,000030F 5428JUL0925/29
VÁ PARA 4
•
NÃO: VÁ PARA 25
•
TX17961,000030F 5428JUL0926/29
VÁ PARA 4
•
Continua na página seguinte
NÃO: VÁ PARA 26
•
TX17961,000030F 5428JUL0927/29
PN=1105
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
VÁ PARA 4
•
NÃO: VÁ PARA 27
•
TX17961,000030F 5428JUL0928/29
VÁ PARA 4
•
TX17961,000030F 5428JUL0929/29
PN=1106
Diagnósticos do sistema do eixo oscilante
PN=1107
Grupo 15C
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
II F II I
E
IF II
P
G
A B C D C
B
I H G
F
J
K
LVC11690 —UN—12NOV04
LVC11690
PN=1108
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
NOTA: VCS traseira dupla standard mostrada. A entrada de pressão (G) abra a retenção de carga (H) e
operação da VCS traseira simples é igual. deixe que o óleo flua à porta de extensão (I). A retenção
de carga (H) impedirá que o óleo com pressão mais alta
Quando o carretel (E) se move para fora, as passagens nas portas de extensão ou retração (I ou F) flua de volta
de entrada (C) são bloqueadas, impedindo o fluido de sair à passagem de entrada de pressão (G). Com o carretel
pela passagem de pressão de retorno (D). Isto impede o na posição, a passagem do reservatório (B) conectase
fluido de voltar ao filtro hidráulico principal. com a porta de retração (F) permitindo que o óleo retorne
ao filtro hidráulico principal.
Com a válvula de carretel para fora e as passagens
de entrada (C) bloqueadas, a pressão aumenta na Quando o carretel se move além do neutro, as portas
passagem da entrada de pressão (G). A passagem da invertem o fluxo e o cilindro conectado se move na
entrada de pressão (G) conectase simultaneamente à direção oposta.
porta de extensão (I), permitindo que a passagem da
TX17961,0000134 5417JUL082/2
PN=1109
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
RP T
II F II I
IF II
E
G
P
A B C D C B
J
K I H G F
LVC11691 —UN—12NOV04
LVC11691
PN=1110
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
NOTA: Somente a VCS traseira 1 tem posição de duas extremidades do cilindro do implemento conectadas
flutuação. com o reservatório, o óleo pode passar livremente para
o reservatório, permitindo que o implemento siga o
Quando o carretel (E) se move todo para dentro, uma contorno do solo.
retenção engata o carretel na posição de flutuação. Isto
isola o óleo pressurizado do sistema da porta de retração NOTA: A retenção trava o carretel na posição de flutuação
(F) e da porta de extensão (I) e conecta ambas as portas a e deve ser liberada pelo operador.
suas respectivas passagens do reservatório (B). Com as
TX17961,0000135 5417JUL082/2
PN=1111
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
II F II I
IF
E II
G
P
A B C D C
B
I H G
F
J
LVC11689 —UN—12NOV04
K
L
LVC11689
PN=1112
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
NOTA: VCS traseira dupla standard mostrada. A de entrada (C). O óleo nas passagens de entrada (C)
operação da VCS traseira simples é igual. flui através da válvula para a passagem de pressão de
retorno (D) e retorna ao filtro hidráulico principal.
O trator pode estar equipado com válvulas de controle
seletivo standard duplas ou simples. A operação na Na medida em que o carretel (E) permanece na posição
posição neutra é idêntica para ambas. neutra, o óleo é retido na porta de extensão (I) e na porta
de retração (F).
O óleo da bomba hidráulica entra na válvula pela
passagem de entrada de pressão (G ) e pelas passagens
TX17961,0000136 5417JUL082/2
Q IA IB R
S IIA IIB T
PULV000388 —UN—17MAY08
U IIIA IIIB V
PULV000388
Esquema da retração e extensão da VCS traseira tripla
Continua na página seguinte TX17961,0000137 5417JUL081/2
PN=1113
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
A
C D C B
E
PULV000380 —UN—21MAY08
H G
I
F
PULV000380 J L
K
VCS traseira Deluxe tripla
A—Alojamento da válvula D—Passagem da pressão de G—Passagem da entrada de J— Óleo da pressão do sistema
B—Passagem do reservatório retorno pressão K—Óleo de retorno
C—Passagens da entrada E—Carretel H—Retenção de carga L— Fluxo de neutro do sistema
F— Porta de retração I— Porta de extensão
A operação da VCS traseira tripla é igual à da VCS Operação de retração e extensão da VCS traseira
traseira dupla e simples, consulte "Sistema hidráulico dupla e simples"
TX17961,0000137 5417JUL082/2
PN=1114
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
Q IA IB R
S IIA IIB T
PULV000390 —UN—08JAN09
U IIIA IIIB V
PULV000390
Esquema da flutuação da VCS traseira tripla
Continua na página seguinte TX17961,0000138 5417JUL081/2
PN=1115
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
A
C D C B
PULV000381 —UN—21MAY08
K
H G
L
I
F M
PULV000381
A operação da VCS traseira tripla é igual à da VCS Operação de flutuação da VCS traseira dupla e
traseira dupla e simples, consulte "Sistema hidráulico simples"
TX17961,0000138 5417JUL082/2
PN=1116
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
Q IA IB R
S IIA IIB T
PULV000389 —UN—17MAY08
U IIIA IIIB V
PULV000389
Esquema de neutro da VCS traseira tripla
Continua na página seguinte TX17961,0000139 5422JUL081/2
PN=1117
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
A C D B
C E
PULV000379 —UN—28MAY08
K
H L
F
I
F M
PULV000379
VCS Deluxe traseira tripla
A—Alojamento da válvula E—Carretel I— Porta de extensão M—Óleo da pressão do sistema
B—Passagem do reservatório F— Porta de retração J— Fluxo de neutro do sistema
C—Passagens da entrada G—Passagem da entrada de K—Óleo retido
D—Passagem da pressão de pressão L— Óleo de retorno
retorno H—Retenção de carga
PN=1118
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
PULV000386 —UN—22JUL08
E F G H
PULV000386
I J
N
Operação normal de retenção contínua
C L A
B
K D
PULV000387 —UN—21MAY08
E F G
H I N
PULV000387 J
Operação alternada da retenção contínua
A—Cartucho de liberação E—Êmbolo I— Luva da retenção N—Óleo da pressão do sistema
automática F— Mola de retenção J— Mola de centralização do
B—Carretel seletor G—Esfera de retenção central carretel principal
C—Botão H—Esferas de retenção satélites L— Porta de retorno ao
D—Retenção com orifício reservatório
M—Porta de pressão
Gire o botão (C) para selecionar o símbolo do motor no carretel seletor (B) bloqueiam o caminho de retorno do
(posição de retenção contínua). As fendas comutadoras Continua
óleo de alimentação
na página seguinte piloto (O) ao reservatório (N).5417JUL081/2
TX17961,000013A
PN=1119
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
O óleo piloto sujeita o cartucho de liberação automática (F) cria força agindo contra a esfera de retenção central
(A), movendo parcialmente o carretel seletor (B). Com (G). A esfera (G) força as esferas de retenção satélites
retenção contínua selecionada, o óleo piloto ainda (H) para fora em direção aos entalhes da luva (I). Quando
não pode retornar ao reservatório e é forçado através o operador move a alavanca de comando para extensão
da retenção com orifício (C). A pressão aumenta para ou retração e solta a alavanca, as retenções impedem
ativar o pistão do braço (E) contra o batente mecânico e mecanicamente o carretel de voltar à posição neutra
comprimir a mola de retenção (F). A mola comprimida centralizada por mola.
TX17961,000013A 5417JUL082/2
PN=1120
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
Sistema hidráulico Operação de retenção com liberação automática da VCS traseira tripla
C L A
B
K D
PULV000386 —UN—22JUL08
E F G H
PULV000386
I J
N
Operação normal de retenção com liberação automática
C L A
B
K D
PULV000385 —UN—21MAY08
E F G
H I
J
PULV000385
N O
Operação alternada da retenção com liberação automática
A—Cartucho de liberação E—Êmbolo I— Luva da retenção M—Porta de pressão
automática F— Mola de retenção J— Mola de centralização do N—Óleo da pressão do sistema
B—Carretel seletor G—Esfera de retenção central carretel principal O—Óleo de retorno
C—Botão H—Esferas de retenção satélites K—Mola de deslocamento
D—Retenção com orifício L— Porta de retorno ao
reservatório
PN=1121
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
Gire o botão (C) para selecionar o símbolo do cilindro A pressão de entrada da VCS excede a configuração
(posição de liberação automática). Quando a pressão de liberação automática e o óleo de alimentação piloto
piloto for menor que a configuração da pressão de fluindo através da retenção com orifício (D) cria uma
liberação automática, as fendas comutadoras no carretel queda de pressão. O óleo move o carretel seletor (B)
seletor (B) bloqueiam o caminho para o retorno do óleo de contra a mola de deslocamento (K) para abrir a passagem
alimentação piloto (O) ao reservatório (N). O óleo piloto de retorno à porta do reservatório (O). O óleo piloto
sujeita o cartucho de liberação automática (A), movendo segurando o êmbolo (E) contra a retenção mecânica
parcialmente o carretel seletor (B). Com retenção com fecha o retorno ao reservatório. As retenções não mais
liberação automática selecionada, o óleo piloto ainda retêm a mola centralizadora do carretel principal (J).
não pode retornar ao reservatório e é forçado através
da retenção com orifício (D). A pressão aumenta para Quando o operador move a alavanca de comando para
ativar o pistão do braço (E) contra o batente mecânico e extensão ou retração e solta a alavanca, as retenções
comprimir a mola de retenção (F). A mola comprimida (F) impedem mecanicamente o carretel de voltar à posição
cria força agindo contra a esfera de retenção central (G). neutra centralizada por mola, até a pressão aumentar
A esfera (G) força as esferas de retenção satélites (H) para liberar as retenções.
para fora em direção aos entalhes da luva (I).
TX17961,000013B 5417JUL082/2
PN=1122
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
PULV000383 —UN—21MAY08
E F G
H N O
I J
PULV000383
Operação sem retenção
A—Cartucho de liberação E—Êmbolo I— Luva da retenção M—Porta de pressão
automática F— Mola de retenção J— Mola de centralização do N—Óleo da pressão do sistema
B—Carretel seletor G—Esfera de retenção central carretel principal O—Óleo de retorno
C—Botão H—Esferas de retenção satélites K—Mola de deslocamento
D—Retenção com orifício L— Porta de retorno ao
reservatório
Gire o botão (C) para selecionar o símbolo do carregador da retenção com orifício (D). A pressão é mais baixa que
(posição sem retenção). As fendas comutadoras no a pressão necessária para ativar o êmbolo (E) contra
carretel seletor (B) proporcionam um caminho aberto a mola de retenção (F). Quando o operador move a
para o retorno contínuo do óleo de alimentação piloto alavanca de comando para extensão ou retração e solta
(O) ao reservatório (N). O óleo piloto é bloqueado pelo a alavanca, a mola de centralização (J) traz o carretel
cartucho de liberação automática (A) e é forçado através principal automaticamente para neutro.
TX17961,000013C 5417JUL081/1
PN=1123
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
C
B
PULV000395 —UN—22MAY08
H
E
G F
F
PULV000395 I
Válvula de controle de fluxo
A—Botão do controle de fluxo D—Ponte da retenção de carga G—Passagem da pressão de
B—Passagem da válvula de E—Passagem da entrada de retorno
desvio pressão H—Óleo da pressão do sistema
C—Retenção de carga F— Passagem da entrada I— Fluxo de neutro do sistema
Gire o botão de controle de fluxo no sentido horário para ou 69,6 lpm (14.6 ou 18.5 gpm). Quando o ajuste de fluxo
diminuir ou no sentido antihorário para aumentar o fluxo é mais baixo que o fluxo da bomba, a quantidade restante
desde a VCS traseira tripla I. O fluxo da VCS traseira I de fluxo da bomba então é fornecido à VCS traseira tripla
pode ser ajustado de 0 até fluxo máximo da bomba (55,2 II e II ou à suplementação de potência.
Continua na página seguinte TX17961,000013D 5417JUL081/2
PN=1124
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
PULV000397 —UN—21MAY08
Passagens da válvula de prioridade
PULV000396 —UN—21MAY08
Válvula de prioridade
O fluxo de desvio compensado por pressão ocorre com prioridade sobre o excesso de fluxo encaminhado à VCS
as passagens e o carretel de fluxo prioritário. O carretel traseira II e III.
e a passagem asseguram que a VCS traseira I tenha
TX17961,000013D 5417JUL082/2
PN=1125
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
A B C D E F G
O
H
LVC11659 —UN—15NOV04
N M L K J I
P
Para conectar as mangueiras do cilindro remoto, empurre O bujão da mangueira do cilindro remoto (A) liberase
o bujão da mangueira do cilindro (A) para dentro do automaticamente quando puxado para trás com tensão
acoplador de desconexão rápida. Isso pode ser realizado suficiente. O corpo do acoplador (E) e o êmbolo se
com ou sem o sistema pressurizado. movem para trás até as esferas de retenção (C) se
À medida que o corpo do acoplador (E) e o êmbolo (I) se moverem para a rampa traseira (N). As esferas de
movem para a dianteira do trator, as esferas de retenção retenção se movem para fora, liberando o bujão da
(C) rolam pela rampa dianteira (M), permitindo que o mangueira do cilindro (A). A válvula de retenção (L) e o
bujão da mangueira do cilindro (A) do bujão passe além cabeçote móvel (K) se assentam sob pressão das molas,
das esferas de retenção. cortando o fluxo de óleo.
PN=1126
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
PN=1127
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
Esquema da válvula de controle seletivo Consulte os dois esquemas se o trator for equipado
com uma combinação não mostrada de VCSs
Ver esquemas no grupo do sistema hidráulico básico traseiras e de acoplamento central.
(seção 270, grupo 15A).
NOTA: Todas as opções de VCS são mostradas, mas
nem todas as combinações de VCS são mostradas.
TX17961,0000312 5409APR081/1
Diagnósticos do sistema
NOTA: Esse procedimento fornece uma verificação hidráulica completa do sistema de VCS traseira.
Este procedimento é usado quando outras funções hidráulicas no veículo operam normalmente
e existe um problema somente na VCS traseira.
TX17961,0000142 5421JUL082/13
•1 Verificações
preliminares
Executar "Sistema hidráulico Verificações preliminares do sistema hidráulico". OK: Continue testando o
sistema.
PN=1128
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
•2 Verificações
operacionais
Executar "Sistema hidráulico Verificação operacional do sistema hidráulico". OK: Todas as VCSs
funcionam normalmente.
Diagnóstico concluído.
PN=1129
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
•3 Ajustar cabo de
comando da VCS
traseira
Executar "Ajustar cabo de comando da VCS traseira". Ver procedimento em
"Remover e instalar válvulas de controle seletivo" (manual de reparos, seção 70,
grupo 20).
OK: Cabos já ajustados
corretamente.
VÁ PARA 5
•
OK: Cabos ajustados
corretamente. Confirme o
reparo.
VÁ PARA 2
•
NÃO OK: VCSs DELUXE
TRASEIRAS TRIPLAS:
Há um problema com a
retenção com liberação
automática após o ajuste
correto dos cabos.
VÁ PARA 9
•
NÃO OK: Há um problema
de implemento cedendo.
VÁ PARA 10
•
NÃO OK: Não é possível
ajustar os cabos.
Inspecione os cabos
quanto a emperramento
ou danos e a VCS de
acoplamento central quanto
a carretel preso. Repita o
procedimento de ajuste.
TX17961,0000142 5421JUL085/13
PN=1130
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
•5 Teste de pressão de
descarga da bomba
Execute o "Teste de pressão de descarga principal com VCS" (seção 270, grupo
10).
OK: Pressões de descarga
e de neutro dentro das
especificações.
VÁ PARA 6
•
TX17961,0000142 5421JUL087/13
•6 Resultados do teste de
pressão de descarga
da bomba
• Pressão de neutro acima do zero em pelo menos uma, mas não em todas as VCSs.
O teste indica carretel preso ou danificado na VCS suspeita, ou restrição no módulo
de VCSs traseiras. Inspecione e conserte conforme necessário.
VÁ PARA 2
•
• Pressão de descarga e de neutro em zero em todas as VCSs. O teste indica falha
no acionamento da bomba ou na bomba do implemento. Inspecione e conserte
conforme necessário.
VÁ PARA 2
•
• Pressão máxima acima da especificação em todas as VCSs.
A válvula de descarga do implemento não é ajustável. Inspecione e conserte
conforme necessário.
VÁ PARA 2
•
• Pressão máxima abaixo da especificação em TODAS as VCSs.
VÁ PARA 7
•
• VCS DUPLAS (se equipado): Pressão máxima dentro da especificação em uma
VCS, mas abaixo da especificação em outra VCS. O teste indica carretel preso
ou danificado ou vazamento na VCS suspeita. Inspecione e conserte conforme
necessário.
•
VÁ PARA 2
•
SE EQUIPADO COM VCSs DE ACOPLAMENTO CENTRAL: Pressão máxima dentro OK: problema identificado.
da especificação na VCS de acoplamento central, mas fora da especificação em Repare conforme indicado.
todas as VCSs traseiras. Remova a linha e a conexão da porta da suplementação de
potência na VCS de acoplamento central. Inspecione a conexão, anéis de vedação e
anel de reforço quanto a danos. Conserte conforme necessário. VÁ PARA 2
•
VÁ PARA 2
•
• VCSs TRIPLAS DELUXE (se equipado):
Pressão máxima na VCS I dentro da especificação, mas fora da especificação nas
NÃO OK: Resultado do
teste não listado.
VCSs I e II. O teste indica possível mau funcionamento na válvula de desvio do
módulo de VCSs traseiras. Inspecione e conserte conforme necessário.
VÁ PARA 2
•
VCS I fora da especificação, mas VCSs I e II dentro da especificação. O teste
VÁ PARA 7
•
indica carretel preso ou danificado, mau funcionamento na válvula de desvio ou
vazamento na VCS I. Inspecione e repare conforme necessário.
VÁ PARA 2
•
VCS I dentro da especificação, mas VCSs I ou II (não ambas) fora da especificação.
O teste indica carretel preso ou danificado ou vazamento na VCS suspeita.
Inspecione e conserte conforme necessário.
VÁ PARA 2
• Continua na página seguinte TX17961,0000142 5421JUL088/13
PN=1131
Diagnósticos do sistema da VCS traseira
•7 Teste de vazão da Execute o teste de vazão da bomba do implemento. Ver "Teste de vazão da bomba do OK: Teste de vazão
bomba do implemento implemento com VCS" (seção 270, grupo 10). da VCS I dentro da