Você está na página 1de 804

Motor básico

dos Motores Diesel


PowerTech 4,5 L e 6,8
L
PowerTech Plus 4,5 L
e 6,8 L

MANUAL TÉCNICO
Motores Diesel PowerTech Plus
4,5 L e 6,8 L — Motor Básico
27JAN06 (PORTUGUESE)

Para informações de manutenção, ver também:


POWERTECH Motores Diesel — Sistemas
Mecânicos de Combustı́vel. . . . . . CTM207 (Apenas em
.................................... inglês)
POWERTECH Motores Diesel — Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 4 com
Bomba VP44 Bosch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM219
POWERTECH Motores Diesel — Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12 com
Bomba DE10 Stanadyne . . . . . . . . . . . . . . . . CTM339
POWERTECHMotores Diesel — Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 1 com
Bomba DP201 Delphi/Lucas . . . . . CTM284 (Apenas em
.................................... inglês)
POWERTECH Motores Diesel — Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel com HPCR
Denso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTM228
POWERTECH Motores Diesel e PowerTech
Plus — Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 14 com HPCR Denso . . . CTM328
Alternadores e Motores de Partida. . . . CTM77 (Apenas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . em inglês)
Acessórios do Motor OEM (Fabricantes
Externos de Equipamentos) . . . . . . CTM67 (Apenas em
.................................... inglês)
John Deere Power Systems
LITHO IN U.S.A.
Introdução
Introdução

Este manual foi escrito para um técnico experiente. As As informações estão organizadas em seções e
ferramentas essenciais exigidas na realização de grupos para os vários componentes que necessitam
certos trabalhos de manutenção estão identificadas de instrução de serviços. A seção 05 resume todas as
neste manual e são recomendadas para uso. ferramentas essenciais aplicáveis, as ferramentas e
equipamentos para manutenção, outros materiais
Este manual (CTM104) cobre apenas o motor básico. necessários à execução do serviço e kits de peças de
É um de sete volumes sobre motores 4,5 L e 6,8 L. manutenção. A seção 06 resume todas as
Os seis manuais complementares seguintes cobrem o especificações, as tolerâncias de desgaste e os
conserto do sistema de combustı́vel e parte eletrônica, valores de torque.
operação e diagnósticos:
Antes de começar a consertar um motor, limpe-o e
• CTM207 — Sistemas Mecânicos de Combustı́vel coloque-o em um suporte de conserto. (Consulte a
• CTM170 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel de Seção 02, Grupo 010.)
Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44
• CTM331 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel de Este manual contém unidades métricas SI seguidas
Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne DE10 imediatamente pelas unidades de medidas habituais
• CTM284 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel de dos E.U.A. A maior parte do maquinário destes
Nı́vel 1 com Bomba Delphi/Lucas DP201 motores é dimensionada pelo sistema métrico.
• CTM220 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta Pressão Denso Alguns componentes deste motor podem ser
• CTM320 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel reparados sem remover o motor da máquina. Consulte
Nı́vel 14 com Trilho Comum de Alta Pressão Denso o manual técnico da máquina especı́fica para obter
informações sobre componentes que podem ser
Outros manuais serão acrescentados no futuro para reparados sem remover o motor da máquina e
fornecer mais informações sobre os sistemas também sobre os procedimentos de remoção e
eletrônicos de combustı́vel, conforme necessário. instalação do motor.

Viva com segurança: leia as mensagens de segurança Leia completamente cada bloco de material antes de
na introdução deste manual e os cuidados executar serviços para verificar diferenças nos
apresentados no texto do manual. procedimentos ou especificações. Siga apenas os
procedimentos que se apliquem ao número de modelo
do motor em que está trabalhando. Se for dado só um
Este é o sı́mbolo de alerta de segurança. Quando
procedimento, esse procedimento aplica-se a todos os
vir este sı́mbolo na máquina ou neste manual, fique
motores no manual.
alerta à possibilidade de lesões fı́sicas.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Use este manual técnico de componentes em conjunto
O escape de motores diesel e alguns de seus
com o manual técnico da máquina. Uma lista de
componentes são conhecidos como causadores
aplicação, na Seção 01, Grupo 001, identifica a
de câncer no estado da Califórnia, defeitos
relação entre produto e modelo, como também entre
congênitos e outros prejuı́zos à reprodução.
tipo de componente e modelo. Consulte o manual
técnico da máquina para obter informações sobre a
remoção e instalação dos componentes e como obter
acesso a eles.

DPSG,OUO1004,2767 –54–27SEP05–1/1

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=2
Introdução

POWERTECH Motor de 4,5 L — Classe 1/Estágio I

–UN–23NOV97

–UN–23NOV97
RG7636

RG7638
3/4 da Vista Traseira Direita 3/4 da Vista Traseira Esquerda
–UN–23NOV97

–UN–23NOV97
RG7639

RG7637

3/4 da Vista Dianteira Direita 3/4 da Vista Dianteira Esquerda

POWERTECH é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,129 –54–15MAY02–1/1

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=3
Introdução

POWERTECH Motor de 4,5 L — Classe 2/Estágio II

–UN–06NOV01

–UN–06NOV01
RG11932

RG11931
3/4 da Vista Dianteira Direita — Motor de Cabeçote de Duas
Válvulas

3/4 da Vista Traseira Esquerda — Motor de Cabeçote de Duas


Válvulas

–UN–18MAY04
–UN–18MAY04

RG13618A
RG13617A

3/4 da Vista Dianteira Direita — Motor de Cabeçote de Quatro 3/4 da Vista Dianteira Esquerda — Motor de Cabeçote de Quatro
Válvulas Válvulas

POWERTECH é uma marca registrada da Deere & Company OUO1080,0000238 –54–03JUN04–1/1

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=4
Introdução

POWERTECH Motor de 6,8 L — Classe 1/Estágio I

–UN–23NOV97

–UN–23NOV97
RG7641

RG7640
3/4 da Vista Dianteira Direita 3/4 da Vista Dianteira Esquerda
–UN–23NOV97

–UN–23NOV97
RG7643

RG7642

3/4 da Vista Traseira Direita 3/4 da Vista Traseira Esquerda

POWERTECH é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,130 –54–15MAY02–1/1

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=5
Introdução

POWERTECH Motor de 6,8 L — Classe 2/Estágio II

–UN–24OCT01

–UN–24OCT01
RG11934

RG11933
3/4 da Vista Dianteira Direita — Motor de Cabeçote de Duas 3/4 da Vista Traseira Esquerda — Motor de Cabeçote de Duas
Válvulas Válvulas

POWERTECH é uma marca registrada da Deere & Company OUO1080,0000239 –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=6
Introdução

POWERTECH Motor de 6,8 L com Sistema Eletrônico de Combustı́vel - Classe 2/Estágio II

–UN–24MAY02

–UN–24MAY02
RG12199

RG12200
Motor de quatro válvulas 6068HF475 (Sistema Eletrônico de Motor de Quatro Válvulas 606HF475
Combustı́vel Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta Pressão Denso)

POWERTECH é uma marca registrada da Deere & Company OUO1083,00005FC –54–21OCT05–1/1

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=7
Introdução

POWERTECH Motor 6,8 L com Sistema Eletrônico de Combustı́vel — Classe 3/Estágio IIIA

–UN–11NOV04
–UN–11NOV04

RG13546
RG13547

6068HF485 Motor Exibido (Sistema Eletrônico de Combustı́vel Nı́vel 6068HF485 Exibido


11 com Trilho Comum de Alta Pressão Denso)

POWERTECH é uma marca registrada da Deere & Company OUO1083,00005FC –54–17DEC03–1/1

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=8
Introdução

Sobre este Manual

As alterações listadas a seguir tornam o CTM • Procedimento de desmontagem/montagem do motor


obsoleto. O conserto, a operação e os diagnósticos de revisado.
motores diesel de 4,5 L e 6,8 L agora são cobertos
por sete manuais. Descarte o CTM104 datado de SEÇÃO 02 — GRUPO 080 (Sistema de Admissão e
30Jun05 e substitua-o por este novo manual. Escape de Ar)
Consulte também os seguintes manuais:
• Informações de reteste da EGR adicionadas.
• CTM206 — Motores Diesel 4,5 L e 6,8 L — Motor
Básico SEÇÃO 02 — GRUPO 090 (Sistema de
• CTM207 — Motores Diesel 4,5 L e 6,8 L — Combustı́vel)
Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
• CTM219 — Motores Diesel de 4,5 L e 6,8 L — NOTA: Os procedimentos de reparo para sistemas de
Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 4 com combustı́vel foram movidos para a Seção 02,
Bomba VP44 Bosch Grupo 090 em outros seis manuais técnicos:
• CTM339 — Motores Diesel de 4,5 L e 6,8 L — CTM207 — Sistemas Mecânicos de
Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12 com Combustı́vel, CTM219 — Sistemas Eletrônicos
Bomba DE10 Stanadyne de Combustı́vel Nı́vel 4 com a Bomba VP44
• CTM284 — Motores Diesel de 4,5 L e 6,8 L — Bosch, CTM339 — Sistemas Eletrônicos de
Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 1 com Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba DE10
Bomba DP201 Delphi/Lucas Stanadyne, CTM284 — Sistemas Eletrônicos
• CTM228 — Motores Diesel de 4,5 L e 6,8 L — de Combustı́vel Nı́vel 1 com Bomba DP201
Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com Delphi/Lucas, CTM228 — Sistemas
Trilho Comum de Alta Pressão Denso Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com
• CTM328 — Motores Diesel de 4,5 L e 6,8 L — Trilho Comum de Alta Pressão Denso e
Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 14 com CTM328 — Sistemas Eletrônicos de
Trilho Comum de Alta Pressão Denso Combustı́vel Nı́vel 14 com Trilho Comum de
Alta Pressão Denso.
Copie as alterações da lista desta página e
encaminhe-a ao seu Departamento de Manutenção. SEÇÃO 02 — GRUPO 100 (Sistemas de Partida e
de Carga)
SEÇÃO 01 — GRUPO 001 (Identificação do Motor)
• Os sistemas de partida e de carga são cobertos
• Gráficos de aplicação do motor da placa de número nesta seção/grupo.
de série do motor atualizado.
SEÇÃO 03 — GRUPO 120 (Operação do Motor
SEÇÃO 01 — GRUPO 002 (Combustı́veis, Básico)
Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento)
• Operação do sistema EGR adicionada.
• Instruções revisadas sobre o combustı́vel dos
motores diesel. SEÇÃO 04 — GRUPO 150 (Testes e Diagnósticos
Significativos)
SEÇÃO 02 — GRUPO 010 (Recondicionamento do
Motor)

OUO1080,000023A –54–12JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=9
Introdução

NOTA: O teste e diagnóstico do sistema de SEÇÃO 05 (Ferramentas e Outros Materiais)


combustı́vel foi movido para a Seção 04,
Grupo 150 em outros cinco manuais técnicos: • Todas as ferramentas essenciais, ferramentas de
CTM207 — Sistemas Mecânicos de manutenção, ferramentas fabricadas pelo
Combustı́vel, CTM219 — Sistemas Eletrônicos concessionário e outros materiais listados ao longo
de Combustı́vel Nı́vel 4 com a Bomba VP44 deste manual estão reunidos nesta seção para
Bosch, CTM339 — Sistemas Eletrônicos de facilitar a referência.
Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba DE10
Stanadyne, CTM284 — Sistemas Eletrônicos SEÇÃO 6 (Especificações)
de Combustı́vel Nı́vel 1 com Bomba DP201
Delphi/Lucas, CTM228 — Sistemas • Todas as especificações de reparos, testes e
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com diagnósticos listadas ao longo deste manual estão
Trilho Comum de Alta Pressão Denso e reunidas nesta seção para facilitar a referência.
CTM328 — Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 14 com Trilho Comum de
Alta Pressão Denso.

OUO1080,000023A –54–12JUN02–2/2

CTM206 (27JAN06) Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=10
Conteúdo
01
SEÇÃO 01—Informações Gerais Grupo 210—Especificações de Diagnóstico
Grupo 000—Segurança
Grupo 001—Identificação do Motor e Tabelas de
Aplicação
Grupo 002—Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos
02
de Arrefecimento

SEÇÃO 02—Reparação e Ajustes


Grupo 010—Recondicionamento do Motor
Grupo 020—Cabeçote de Cilindros e Válvulas
(Motores com Cabeçote de Duas 03
Válvulas)
Grupo 021—Cabeçote de Cilindros e Válvulas
(Motores com Cabeçote de Quatro
Válvulas)
Grupo 030—Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e 04
Hastes
Grupo 040—Virabrequim, Rolamentos Principais e
Volante
Grupo 050—Comando de Válvulas, Eixos Balan. e
Trem da Engren. de Sincronização
Grupo 060—Sistema de Lubrificação 05
Grupo 070—Sistema de Arrefecimento
Grupo 080—Sistema de Admissão e Escape de Ar
Grupo 090—Sistema de Combustı́vel
Grupo 100—Sistemas de Partida e Carga
06
SEÇÃO 03—Teoria de Operação
Grupo 120—Funcionamento Básico do Motor

SEÇÃO 04—Diagnósticos
Grupo 150—Diagnósticos e Testes Observáveis
INDX

SEÇÃO 05—Ferramentas e Outros Materiais


Grupo 170—Ferramentas de Reparação e Outros
Materiais
Grupo 180—Ferramentas de Manutenção de
Diagnóstico
Grupo 190—Ferramentas de Manutenção Originais

SEÇÃO 06—Dados técnicos


Grupo 200—Especificações OEM (Outside
Equipment Manufacturer, Fabricante
Externo de Equipamentos) Gerais e de
Reparação

Todas as informações, ilustrações e especificações deste manual são


baseadas nas informações mais recentes e disponíveis no momento da
publicação deste. Fica reservado o direito de realizar mudanças a
qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT  2006
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION Manual
Previous Editions
Copyright  1996, 1998, 2000, 2002, 2004, 2005

CTM206 (27JAN06) i Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=1
Conteúdo

01

02

03

04

05

06

INDX

CTM206 (27JAN06) ii Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=2
01

Seção 01
Informações Gerais
Conteúdo

Página Página

Grupo 000—Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . .01-000-1 Como Descartar o Lı́quido de


Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-19
Grupo 001—Identificação do Motor e Tabelas de
Aplicação
Informações da Placa do Número de Série
do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-1
Etiqueta do Código de Opção do Motor
OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-4
Informações Relativas a Regulamentos sobre
Emissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-4
Tabelas de Aplicação do Motor . . . . . . . . . . . .01-001-5

Grupo 002—Combustı́veis, Lubrificantes e


Lı́quidos de Arrefecimento
Combustı́vel Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1
Combustı́vel Bio-Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-2
Lubricidade do Combustı́vel Diesel . . . . . . . . .01-002-3
Teste do Combustı́vel Diesel. . . . . . . . . . . . . .01-002-3
Óleo para Amaciamento de Motores
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-4
Óleo de Motor Diesel — Motores Não
Certificados e Certificados como Classe
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-5
Óleo do Motor Diesel — Motores
Certificados como Classe 2/Estágio II . . . . .01-002-7
Óleo do Motor Diesel — Motores
Certificados como Classe 3/Estágio IIIA . . .01-002-8
OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN e
COOLSCAN PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-9
Filtros de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-10
Graxa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-10
Lı́quido de Arrefecimento para Motores
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-11
Informação Adicional sobre Lı́quidos de
Refrigeração para Motores a Diesel e
Aditivos de Lı́quidos de Refrigeração
Suplementares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-13
Teste do Lı́quido de Refrigeração para
Motores a Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-15
Aditivos Suplementares do Lı́quido de
Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-16
Funcionamento em Climas de Temperaturas
Quentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-16
Lave e Faça Manutenção no Sistema de
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-17

CTM206 (27JAN06) 01-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=1
Conteúdo

01

CTM206 (27JAN06) 01-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=2
Grupo 000
Segurança
01
Manuseio de Fluidos com Cuidado - Evite 000
1
Incêndios

Quando transferir ou utilizar combustı́vel, evite fazê-lo na


proximidade de aquecedores, chamas ou faı́scas e não
fumar.

–UN–23AUG88
Armazene os lı́quidos inflamáveis em lugar seguro onde
não exista perigo de incêndio. Não perfure nem incinere
vasilhames pressurizados.

TS227
Limpe a máquina e retire dela qualquer sujeira, graxas e
outros resı́duos.

Não guarde tecidos impregnados de óleo, pois eles


podem inflamar-se espontaneamente.

DX,FLAME –54–29SEP98–1/1

Manuseio do Fluido de Partida a Frio com


Segurança

O fluido de partida a frio é altamente inflamável.

Ao usá-lo mantenha todas as faı́scas e chamas

–UN–18MAR92
afastadas. Mantenha o fluido de partida a frio longe das
baterias e cabos.

Para prevenir a descarga acidental, ao guardar a lata

TS1356
pressurizada, mantenha a tampa no contentor e guarde-o
em um local fresco e protegido.

Não incinere ou perfure um contentor com fluido de


partida a frio.

DX,FIRE3 –54–16APR92–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=15
Segurança

01
000 Manutenção com Segurança no Sistema de
2
Arrefecimento

O escape de fluidos pressurizados do sistema de


arrefecimento podem causar queimaduras graves.

–UN–23AUG88
Desligue o motor. Remova o tampão de enchimento do
reservatório de expansão somente quando o motor estiver
suficientemente frio para tocar-lhe com as mãos. Afrouxe
a tampa lentamente até o primeiro batente para aliviar a

TS281
pressão antes de removê-la completamente.

DX,RCAP –54–04JUN90–1/1

Instale as Proteções do Ventilador

Os ventiladores do sistema de arrefecimento podem


causar graves lesões.

Mantenha as proteções do ventilador no lugar durante


todo o tempo de funcionamento do motor. Use roupas

–UN–21SEP89
justas apropriadas. Desligue o motor e certifique-se de
que o ventilador tenha parado antes de fazer ajustes,
conexões ou limpeza próximo à frente do motor.

TS677
Ventilador Rotativo

OUO1083,00005FE –54–17DEC03–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=16
Segurança

01
Evite Contato com Peças Quentes 000
3

Evite o contato da pele com o silencioso, o


turbocompressor ou os coletores de descarga. Mantenha
materiais inflamáveis longe do turbocompressor.

As peças secas e externas do escape ficam muito

–UN–23AUG88
quentes durante a operação. Os turbocompressores
podem alcançar temperaturas de até 500°C (932°F) sob
carga máxima e os coletores de escape aspirados
naturalmente podem alcançar até 600°C (1112°F) sob

TS271
carga máxima. Sob essas condições, materiais de
madeira, tecido ou papel podem entrar em ignição. As Superfı́cies Quentes
peças dos motores que estavam em carga máxima e
sofreram redução até ficarem sem carga manterão uma
temperatura de aproximadamente 150°C (302°F).

OUO1083,00005FF –54–22DEC05–1/1

Evite Explosões da Bateria

Mantenha faı́scas, fósforos acesos ou chamas


descobertas longe da bateria. O gás formado pela bateria
pode explodir.

Nunca verifique a carga da bateria colocando um objeto

–UN–23AUG88
de metal ligando os bornes. Use um voltı́metro ou
densı́metro.

Não carregue uma bateria congelada; ela pode explodir.

TS204
Aqueça a bateria a 16°C (60°F).

DX,SPARKS –54–03MAR93–1/1

Emergências

Esteja preparado para qualquer incêndio.

Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de


incêndio sempre à mão.
–UN–23AUG88

Mantenha os números de emergência dos médicos,


serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos do
seu telefone.
TS291

DX,FIRE2 –54–03MAR93–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=17
Segurança

01
000 Manuseio de Baterias com Segurança
4

–UN–23AUG88
TS204
–UN–23AUG88
TS203

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2758 –54–22DEC05–1/2

CTM206 (27JAN06) 01-000-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=18
Segurança

01
000
CUIDADO: O gás contido na bateria pode 5
explodir. Mantenha faı́scas e chamas longe das
baterias. Utilize uma lanterna para verificar o
nı́vel de eletrólito da bateria.

Nunca verifique a carga da bateria pondo um


objeto de metal transversalmente nos pólos.
Use um voltı́metro ou um hidrômetro.

Remova sempre o grampo aterrado (-) da


bateria primeiro e coloque-o por último.

Não carregue uma bateria congelada; ela pode


explodir. Aqueça a bateria a 16ºC (60ºF).

CUIDADO: O ácido sulfúrico do eletrólito da


bateria é venenoso. Ele é suficientemente
concentrado para queimar a pele, corroer
roupas e causar cegueira, se for salpicado nos
olhos.

Evite o perigo:

1. Enchendo as baterias em áreas bem


ventiladas.
2. Usando proteção para os olhos e luvas de
borracha.
3. Evite respirar os gases quando adicionar
eletrólito na bateria.
4. Evite salpicar ou entornar o eletrólito.
5. Use o procedimento de partida apropriado
quando usar cabos de ligação direta.

Em caso de contato com ácido:

1. Lave a pele com água corrente.


2. Aplique bicarbonato de sódio ou cal na área
atingida, para neutralizar os ácidos.
3. Lave os olhos com água durante 15 a 30
minutos. Procure assistência médica
imediatamente.

Em caso de ingestão de ácido:

1. Não induza o vômito.


2. Beba grandes quantidades de água ou leite,
mas sem exceder 2 L (2 qt).
3. Procure assistência médica imediatamente.

AVISO: Os pólos, os terminais e os acessórios


relacionados às baterias contêm chumbo e compostos de
chumbo, produtos quı́micos reconhecidos pelo estado da
Califórnia como causadores de câncer e danos
reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio.
DPSG,OUO1004,2758 –54–22DEC05–2/2

CTM206 (27JAN06) 01-000-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=19
Segurança

01
000 Fluidos de Alta Pressão
6

As fugas de fluidos sob pressão podem penetrar na pele


e causar ferimentos sérios.

Evite o perigo diminuindo a pressão antes de desligar

–UN–23AUG88
uma tubulação hidráulica ou outras linhas. Aperte todas
as ligações antes de aplicar pressão.

Procure fugas com um pedaço de cartão. Protega as

X9811
mãos e o corpo dos fluidos a alta pressão.

Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente.


Qualquer fluido injetado na pele deve ser removido
cirurgicamente dentro de algumas horas ou poderá
resultar em gangrena. Os médicos com pouca experiência
neste tipo de ferimento devem procurar uma fonte
adequada de conhecimentos médicos nesta área. Tal
informação pode ser obtida no departamento médico da
Deere & Company em Moline, Illinois, E.U.A.

DX,FLUID –54–03MAR93–1/1

Uso de Roupa de Proteção

Use roupa e equipamento de segurança apropriados ao


trabalho.

A exposição prolongada ao ruı́do pode causar dano ou


perda de audição.

–UN–23AUG88
Use dispositivos de proteção da audição apropriados tais
como protetores de ouvidos para proteger contra barulhos
altos ou incômodos. TS206

Operar o equipamento com segurança requer a plena


atenção do operador. Não use rádios nem auscultadores
enquanto estiver operando a máquina.

DX,WEAR –54–10SEP90–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=20
Segurança

01
Manutenção de Máquinas com Segurança 000
7

Prenda o cabelo longo atrás da cabeça. Não use gravata,


cachecol, roupas soltas e nem colares quando trabalhar
próximo de máquinas, ferramentas ou de peças móveis
de uma máquina. Se estes objetos se prenderem no
equipamento, poderão resultar em graves ferimentos.

–UN–23AUG88
Remova anéis e outras jóias para prevenir choques
elétricos ou enroscamento em peças móveis.

TS228
DX,LOOSE –54–04JUN90–1/1

Trabalhe em Área Ventilada

O gás de escape do motor pode causar doenças ou até


mesmo a morte. Na necessidade de ligar um motor em
uma área fechada, remova o gás da área com uma
extensão do tubo de escape.

–UN–23AUG88
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra
as portas para a circulação do ar.

TS220
DX,AIR –54–17FEB99–1/1

Limpeza da Área de Trabalho

Antes de começar um trabalho:

• Limpe a área de trabalho e a máquina.


• Certifique-se de que todas as ferramentas necessárias

–UN–18OCT88
para seu trabalho estejam disponı́veis.
• Tenha as peças certas à disposição.
• Leia todas as instruções completamente; não tente
simplificar o processo.

T6642EJ
DX,CLEAN –54–04JUN90–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=21
Segurança

01
000 Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer
8

Evite gases e pó potencialmente tóxicos.

Gases perigosos podem ser gerados quando a tinta é


aquecida por solda ou maçarico.

–UN–23AUG88
Remova a tinta antes de aquecer:

• Remova a tinta no mı́nimo a 100 mm (4 in.) da área a


ser afetada pelo aquecimento. Se não for possı́vel

TS220
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes
de soldar ou aquecer.

Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas


soldas.

Faça todo o trabalho de solda em uma área bem


ventilada para dispersar os gases tóxicos e o pó.

Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.

DX,PAINT –54–24JUL02–1/1

Evite Aquecer Áreas Próximas às Linhas de


Fluido Pressurizado

A pulverização inflamável pode ser gerada pelo


aquecimento próximo às linhas de fluido pressurizado,
resultando em queimaduras graves para você e outras
–UN–15MAY90

pessoas. Não aqueça por soldagem elétrica ou autógena


ou com maçarico próximo a linhas de fluido pressurizado
ou outros materiais inflamáveis. As linhas pressurizadas
podem explodir acidentalmente quando o calor se
TS953

estender para além da área próxima da chama.

DX,TORCH –54–10DEC04–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=22
Segurança

01
Iluminação da Área de Trabalho com 000
9
Segurança

Ilumine sua área de trabalho adequadamente e com


segurança. Use uma luz portátil de segurança para
trabalhar dentro ou sob a máquina. Certifique-se de que a

–UN–23AUG88
lâmpada esteja em volta de uma carcaça de arame. O
filamento quente ou uma lâmpada acidentalmente
quebrada pode inflamar o combustı́vel ou o óleo em
contato.

TS223
DX,LIGHT –54–04JUN90–1/1

Equipamento Adequado Para Levantar e


Suspender

Levantar e suspender componentes pesados de maneira


incorreta pode causar ferimentos graves ou danos à
máquina.

–UN–23AUG88
Siga os procedimentos recomendados no manual para a
remoção e instalação de componentes.

TS226
DX,LIFT –54–04JUN90–1/1

Monte de Maneira Segura as Ferramentas


Feitas Pelo Concessionário

Ferramentas defeituosas ou quebradas podem resultar


em lesões graves. Ao montar as ferramentas, use
materiais apropriados, de qualidade e boa mão-de-obra.

–UN–01JUL97
Não solde ferramentas, a menos que tenha o devido
equipamento e a experiência para realizar o serviço.

LX1016749
Monte de Maneira Segura as Ferramentas Feitas Pelo
Concessionário

DPSG,OUO1004,899 –54–19MAY99–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=23
Segurança

01
000 Prática de Manutenção Segura
10

Compreenda o procedimento de manutenção antes de


executar qualquer trabalho. Mantenha a área de trabalho
limpa e seca.

Nunca lubrifique, ajuste ou faça manutenção na máquina


quando esta estiver em movimento. Mantenha mãos, pés
e vestimentas longe de peças acionadas por potência
elétrica ou hidráulica. Desengate todas as fontes de
potência, e opere os controles para aliviar a pressão.
Baixe o equipamento até ao solo. Desligue o motor.
Remova a chave. Permita que a máquina arrefeça.

Apoie de forma segura quaisquer elementos da máquina


que tenham que ser levantados para que a manutenção
possa ser feita.

Mantenha todas as peças em bom estado e


adequadamente instaladas. Repare danos imediatamente.
Substitua as peças gastas ou partidas. Remova quaisquer

–UN–23AUG88
acumulações de massa lubrificante, óleo ou detritos.

Em equipamentos com motor, desligue o cabo terra da


bateria (-) antes de fazer quaisquer ajustes nos sistemas

TS218
elétricos ou antes de soldar na máquina.

Em implementos rebocados, desligue o conjunto de cabos


de ligação do trator antes de fazer manutenção nos
componentes do sistema elétrico ou antes de soldar na
máquina.

DX,SERV –54–17FEB99–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=24
Segurança

01
Uso de Ferramentas Adequadas 000
11

Use as ferramentas apropriadas para o trabalho.


Ferramentas e procedimentos improvisados podem
ameaçar a segurança.

Use ferramentas elétricas somente para afrouxar as

–UN–08NOV89
peças rosqueadas e parafusos.

Para afrouxar e apertar os parafusos, use as ferramentas


de tamanho correto. NÃO use ferramentas de medida dos

TS779
E.U.A. em parafusos em milı́metros. Evite ferimentos
devido a queda de chaves.

Use somente as peças de manutenção que estão de


acordo com as especificações da John Deere.

DX,REPAIR –54–17FEB99–1/1

Descarte Adequado dos Resı́duos

Descartar os resı́duos de forma inadequada pode


ameaçar o meio-ambiente e a ecologia. Resı́duos
potencialmente prejudiciais usados com os equipamentos
da John Deere incluem produtos tais como óleo,

–UN–26NOV90
combustı́vel, lı́quido de refrigeração, fluido para freios,
filtros e baterias.

Use vasilhame à prova de vazamento e fugas ao drenar

TS1133
os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas,
pois alguém pode enganar-se e usá-los para a ingestão
de alimento ou bebida.

Não despeje os resı́duos sobre o solo, pelo sistema de


drenagem e nem em cursos de água.

O vazamento de lı́quidos refrigerantes do ar condicionado


podem danificar a atmosfera da Terra. Os regulamentos
do governo podem requerer um centro autorizado de
manutenção de ar condicionado para recuperar e reciclar
os lı́quidos refrigerantes usados no ar condicionado.

Pergunte ao seu centro local do meio ambiente ou de


reciclagem, ou ainda ao seu concessionário John Deere
sobre a maneira adequada de reciclar ou de descartar os
resı́duos.

DX,DRAIN –54–03MAR93–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=25
Segurança

01
000 Viva com Segurança
12

Antes de devolver a máquina ao cliente, certifique-se de


que a máquina esteja funcionando adequadamente,
especialmente os sistemas de segurança. Instale todos os
protetores e blindagens.

–54–07OCT88
TS231
DX,LIVE –54–25SEP92–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-000-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=26
Grupo 001
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação
01
Informações da Placa do Número de Série do 001
1
Motor

IMPORTANTE: A placa do número de série do motor


(A) pode ser destruı́da com facilidade.
Antes da limpeza do bloco com

–UN–11NOV97
"tanque quente", remova a placa.

NOTA: Os motores com cabeçote de quatro válvulas têm


"16V" ou "24V" impresso em uma placa localizada

RG7778
na cobertura do balancim. O modelo 4045HF475
tem "16V" para simbolizar um total de 16 válvulas
enquanto o 6058HF475 tem "24V" para simbolizar
um total de 24 válvulas.

Número de Série do Motor (B)

–UN–23JAN06
Cada motor tem um número de série do motor John
Deere com 13 dı́gitos, que identifica a fábrica que o
produziu, a designação do modelo do motor e um número
seqüencial de 6 dı́gitos. Segue-se um exemplo:

RG13806
A—Placa do Número de Série do Motor
B—Número de Série do Motor
C—Dados de Aplicação do Motor Placa do Número de Série Saran
D—Vazio, Coeficiente de Absorção ou identificação
da fábrica interna de Saran

–UN–23JAN06
RG13716
Placa do Número de Série Torreon

–UN–16MAR98
RG9060

Placa do Número de Série do Motor Dubuque

Continua na próxima página RG19661,0000005 –54–27JAN06–1/3

CTM206 (27JAN06) 01-001-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=27
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 CD4045L123456
2 CD ...................... Localização da Fábrica do Motor
CD ............. Saran, França
T0 ............. Dubuque, Iowa
PE ............. Torreon, México
J0 .............. Rosário, Argentina
4 ........................ Número de Cilindros
045 .................... Deslocamento em Litros ( 4,5 Litros)
L ........................ Código de Aspiração (Motores Mais Antigos)
ou Nı́vel da Classe de Emissão (Motores Mais
Recentes)
D ............... Aspirado naturalmente
T ............... Turbocomprimido, sem pós-refrigeração
A ............... Turbocomprimido e pós-refrigerado ar a lı́quido
de arrefecimento
H ............... Turbocompressor e pós-refrigerado ar-água
S ............... Turbocomprimido e pós-refrigerado ar-água do
mar
B ................ Motor não-certificado
C, E ou F ... Motor com certificado de emissão Classe
1/Estágio I
G, J ou K ... Motor com certificado de emissão Classe
2/Estágio II
L, M, N ou P Motor com certificado de emissão Classe
3/Estágio IIIA
123456 ............... Número seqüencial único de 6 dı́gitos

Designação do Modelo do Motor (C)

A segunda linha de informações na placa do número de


série identifica o motor/máquina ou a relação OEM.
Consulte os GRÁFICOS DE APLICAÇÃO DO MOTOR
posteriormente neste grupo.

Continua na próxima página RG19661,0000005 –54–27JAN06–2/3

CTM206 (27JAN06) 01-001-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=28
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
4045HF485 001
4 ..................................................... Número de Cilindros 3
045 ................................................. Deslocamento em Litros ( 4,5 Litros)
H .................................................... Código da Aspiração )
D ...................................... Aspirado naturalmente
T ....................................... Turbocomprimido, sem pós-refrigeração
A ...................................... Turbocomprimido e pós-refrigerado ar a lı́quido de arrefecimento
H ...................................... Turbocompressor e pós-refrigerado ar-água
S ...................................... Turbocomprimido e pós-refrigerado ar-água do mar
F ..................................................... Código do Usuário
EM ................................... Agritalia srl (Vitória, Sicı́lia, Itália)
BE .................................... Bell Equipment Co. (Richards Bay, África do Sul)
CQ ................................... John Deere Brazil (Horizontina, Brasil)
DW ................................... John Deere Davenport Works (Davenport, Iowa)
E ...................................... John Deere Ottumwa Works (Ottumwa, Iowa)
F ....................................... OEM (Fabricantes de Equipamento Original)
FG .................................... Goldoni S.P.A. (Modena, Itália)
FM .................................... Motor Marı́timo
H ...................................... John Deere Harvester Works (East Moline, Illinois)
KV ..................................... John Deere Commercial Worksite Products (Knoxville, Tennessee/Dubuque, Iowa)
L ........................................ Unidade John Deere Mannheim (Alemanha)
LA ...................................... Unidade John Deere Mannheim (Alemanha) (Motores com Bomba de Injeção Bosch VP44)
LV ...................................... John Deere Commercial Products (Augusta, Georgia)
N ....................................... John Deere Des Moines Works (Des Moines, Iowa)
P ........................................ Industrias John Deere Mexico S.A. de C.V. (Saltillo/Monterrey, México)
PY ..................................... Larson & Toubro Ltd. (Pune, Índia)
RW .................................... John Deere Waterloo Tractor Works (Waterloo, Iowa)
T ....................................... John Deere Dubuque Works (Dubuque, Iowa)
T8 ...................................... Cameco Industries (Thibodaux, Louisiana)
TJ ...................................... John Deere Forestry (antiga Timbrjack) (Suı́ça/Finlândia/Canadá/EUA)
YC ..................................... John Deere Jialian Harvester Co. Limited (China)
Z ........................................ John Deere Zweibrucken (Alemanha)
485 Código de Aplicação Consulte as Tabelas de Aplicação de Motores mais adiante neste grupo.

Coeficiente de Absorção (D) — (Motores Mais Antigos


Fabricados em Saran - Motores Mais Recentes,
Identificação Interna da Fábrica)

A segunda linha de informações na placa do número de


série da Saran também pode conter o valor do coeficiente
de absorção para emissões de fumaça ou, para motores
mais recentes, um número de identificação interno da
fábrica.

RG19661,0000005 –54–27JAN06–3/3

CTM206 (27JAN06) 01-001-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=29
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 Etiqueta do Código de Opção do Motor OEM
4

Uma etiqueta com código de opções está afixada no topo


da tampa da válvula e identifica as opções instaladas na
fábrica em cada motor OEM, para garantir a aquisição
das peças corretas.

–UN–10MAY95
Sempre forneça as informações do código de opções e o
código da base do motor ao pedir peças de reparo. Nos
Catálogos de Peças e Manuais do Operador há listagens

CD30433
de códigos de opções.

NOTA: Antes da limpeza com “tanque quente”,


certifique-se de que os códigos de opção sejam
registrados em algum outro lugar.

DPSG,OUO1004,482 –54–07NOV98–1/1

Informações Relativas a Regulamentos sobre Emissões

Dependendo do destino final, os motores podem estar um atalho, inutilizar ou tornar inoperante qualquer
em conformidade com os regulamentos de emissões, componente do motor ou dispositivo que afete a
de acordo com a Agência de Proteção do Ambiente conformidade do motor com os regulamentos de
dos E.U.A. (EPA), a Comissão de Recursos Aéreos da emissão. Resumindo, é ilegal qualquer operação à
California (CARB) e, para a Europa, a Diretiva exceção da devolução do motor às especificações
97/68/EC, relacionada com as medições de emissões originais publicadas.
de partı́culas e gases poluentes a partir de motores de
combustão interna. Tais motores são designados por Lista de componentes relacionados com emissões:
”CERTIFICADOS” e recebem uma etiqueta de
emissão no motor. • Sistema de injeção de combustı́vel
• Coletor de admissão
Os regulamentos proı́bem a alteração de componentes • Turbocompressor
relacionados com a emissão listados em seguida, que • Resfriador da EGR
tornaria esse componente inoperativo ou a realização • Válvula da EGR
de qualquer ajuste no motor para além das • Sistema de refrigeração de ar
especificações publicadas. Também é ilegal instalar • Pistões
uma peça ou componente cujo principal efeito é fazer

OUO1080,0000035 –54–29AUG01–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-001-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=30
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
Tabelas de Aplicação do Motor 001
5
EQUIPAMENTO AGRÍCOLA JOHN DEERE
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Bell Equipment, África do Sul
Carregadeira de Cana 884 CD4045TBE50 (Classe 1)
Trator de Transporte 904 CD4045TBE51 (Classe 1)
Trator de Transporte 1266 CD6068TBE50 (Classe 1)
Trator de Transporte 1866 CD6068TBE51 (Classe 2)
Trator de Transporte 2256 CD6068HBE50 (Classe 1)
Des Moines, Iowa
Pulverizador 4700 (138 kW) T06068TN050, PE6068TN050, T06068TN053, PE6068TN053
Pulverizador 4700 (149 kW) PE6068TN052
Pulverizador 4710 PE6068TN052
Pulverizador 4720 PE6068HN051 (Classe 2)
Pulverizador 6700 T04045TN050, PE4045TN050
Recolhedora de algodão 7455 T06068TN051, PE6068TN051
Recolhedora de algodão 7460 PE6068TN054
Colheitadeira de Algodão 9935 T06068TN051, PE6068TN051
Colheitadeira de Algodão 9970 PE6068HN052 (Classe 2)
East Moline, Illinois
Colheitadeira 9400 T06068HH050
Colheitadeira 9410 T06068HH051
Colheitadeira 9450 T06068HH052, PE6068HH052
Colheitadeira 9550 (Baixa Potência) PE6068HH054 (4 Válvulas) (Classe 2)
Colheitadeira 9550/9550SH (Alta Potência) PE6068HH055 (4 Válvulas) (Classe 2)
Colheitadeira 9560 (Baixa Potência) PE6068HH054 (4 Válvulas) (Classe 2)
Colheitadeira 9560 (Alta Potência) PE6068HH055 (4 Válvula) (Classe 2)
PE6068HH058 (4 Válvula) (Classe 3)
Colheitadeira de Amendoim 9965 PE6068HH057
Horizontina, Brasil
Colheitadeira 1165 J06068TCQ11
Colheitadeira 1170 CD6068TCQ50
Colheitadeira 1175 J06068TCQ12
Colheitadeira 1450 J06068TCQ04
Colheitadeira 1450 CWS/WTS CD6068HCQ60, JO6068TCG04(Classe 2)
Colheitadeira 1550 CWS/WTS CD6068HCQ61, JO6068ACQ04(Classe 2)
Colheitadeira 3518 J06068TYC51
Colheitadeira 9650 J06068HCQ01
Trator 5403/5605 J04045DCQ01
Trator 5705 J04045TCQ02
Trator 6405 J04045TCQ01
Trator 6415 J04045TCQ03

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–1/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=31
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 EQUIPAMENTO AGRÍCOLA JOHN DEERE
6
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Trator 6605 J06068TCQ02
Trator 6615 J06068TCQ15
Trator 7505 J06068TCQ03
Trator 7515 J06068TCQ14
Jiamusi, China
Colheitadeira 1075 CD6068TYC50, J06068TYC50
Colheitadeira 3518 CD6068TYC51, CD6068HYC50, J06068TYC51
Zweibrucken, Alemanha
Colheitadeira 2254 CD6068HZ050
Telehandler 3200/3400 CD4045TZ250
Telehandler 3215/3415 (Versão Européia) CD4045HZ275, CD4045TZ270
Telehandler 3215/3415 (Versão Norte Americana) CD4045HZ275, CD4045TZ270
Telehandler 3220/3420 (Versão Européia) CD4045HZ275
Telehandler 3220/3420 (Versão Norte Americana) CD4045HZ275
Telehandler 3800, Articulado CD4045HZ050, 4045HZ060
Colheitadeira Hillmaster 9540/9540 CD6068HZ060
CD6068HZ480 (4 Válvulas) (Classe 3)
Colheitadeira 9560/9560HM CD6068HZ470 (4 Válvula) (Classe 2)
CD6068HZ481 (4 Válvula) (Classe 3)
Ottumwa, Iowa
4890 Windrower T04045TE050, PE4045TE050
4895 Windrower T04045TE051, PE4045TE051
4990 Windrower T06068TE050, PE6068TE050
4995 Windrower PE6068TE051
Waterloo, Iowa
7210 (SYNCROPLUS) T06068TRW53
7210 (POWRQUAD) T06068TRW50, PE6068TRW50
Trator 7220 CD6068TRW01, PE6068TRW01, PE6068HRW59
Trator IVT 7220 PE6068HRW61
Trator 7320 CD6068HRW01, PE6068HRW01, PE6068HRW59
Trator IVT 7320 PE6068HRW61
7410 (SYNCROPLUS) T06068TRW54, PE6068HRW54
7410 (POWRQUAD) T06068TRW51, PE6068TRW51
Trator 7420 CD6068HRW01, PE6068HRW01
7510 (POWRQUAD) T06068TRW70, PE6068TRW70
Trator 7520 CD6068HRW01, PE6068HRW01
Trator 7610 (105 kW) T06068TRW52, PE6068TRW52
Trator 7610 (110 kW) T06068TRW72, PE6068TRW72
Trator 7720 (Acionamento Auxiliar) PE6068HRW54 (4 Válvulas) (Classe 2)

SYNCROPLUS é uma marca registrada da Deere & Company


POWRQUAD é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–2/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=32
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
EQUIPAMENTO AGRÍCOLA JOHN DEERE 001
7
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Trator 7810 (Exportação para o Brasil) PE6068TRW73
Trator 7815 (Exportação para o Brasil) PE6068HRW63
Trator 7820 (Acionamento Não Auxiliar) PE6068HRW54 (4 Válvulas) (Classe 2)
Mannheim, Alemanha (Mercado Europeu)
Trator 3210 CD4045DRT50
Trator 3310 CD4045DRT51
Trator 3410 CD4045TRT50
Trator 5620 CD4045DL270
Trator 5720 CD4045TL273
Trator 5820 CD4045TL274
Trator 6010 CD4045DL050
Trator 6020 CD4045DL070
Trator 6020SE CD4045TL270 (Classe 2)
Trator 6110 (Acionamento Direto da Ventoinha) CD4045TL058
Trator 6110 (Acionamento Viscoso da Ventoinha) CD4045TL050
Trator 6120 CD4045TL070
Trator 6120 (Premium) CD4045TL271
Trator 6120SE CD4045TL271
Trator 6205 CD4045TL064
Trator 6210 (Acionamento Direto da Ventoinha) CD4045TL059
Trator 6210 (Acionamento Viscoso da Ventoinha) CD4045TL051
Trator 6215 (Clássico) CD4045TL072
Trator 6215 (Clássico) CD4045TL071
Trator 6215 (Clássico) CD4045TL272 (Classe 2)
Trator 6220 CD4045TL071
Trator 6220 (Premium) CD4045TL272 (Classe 2)
Trator 6220SE CD4045TL272
Trator 6310 (Acionamento Direto da Ventoinha) CD4045TL060
Trator 6310 (Acionamento Viscoso da Ventoinha) CD4045TL052
Trator 6310 (ECU Nı́vel 4) CD4045TLA50
Trator 6320 CD4045HL072
Trator IVT 6320 CD4045HLA70
Trator 6320 (Premium) CD4045HL472
Trator 6320SE CD4045TL073, CD4045HL270 (Classe 2)
Trator 6410 (Acionamento Direto da Ventoinha) CD4045TL061
Trator 6410 (Acionamento Viscoso da Ventoinha) CD4045TL053
Trator 6410 (ECU Nı́vel 4) CD4045TLA51
Trator 6420 CD4045HL070
Trator IVT 6420 CD4045HLA72
Trator 6420 (Premium) CD4045HL473 (Classe 2)

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–3/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=33
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 EQUIPAMENTO AGRÍCOLA JOHN DEERE
8
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Trator 6420S CD4045HLA73 (Classe 2)
Trator 6420SE CD4045HL271 (Classe 2)
Trator 6505 CD6068DL051
Trator 6510 CD6068DL050
Trator 6515 (Clássico) (77 kW) CD6068DL071
Trator 6515 (Clássico) (85 kW) CD6068DL070
Trator 6515 (Clássico) CD6068HL270 (Classe 2)
Trator 6520 CD6068DL070
Trator 6520SE CD6068TL073
Trator 6520 (Premium) CD6068HL470 (4 Válvulas) (Classe 2), CD6068HL475 (4 Válvulas)
(Classe 2)
Trator 6610 CD6068TL050
Trator 6610 (ECU Nı́vel 4) CD6068TLA50
Trator 6620 CD6068HLA70
Trator 6620 (Premium) CD6068HL471
Trator 6620SE2 CD6068HL272
Trator 6810 CD6068TL051
Trator 6810 (ECU Nı́vel 4) CD6068TLA51
Trator 6820 CD6068HLA71
Trator 6820 (Premium) CD6068HL472 (4 Válvulas) (Classe 2)
Trator 6910 (99 kW) CD6068TL052
Trator 6910 (107 kW) CD6068TL054
Trator 6910 (107 kW) (ECU Nı́vel 4) CD6068TLA52
Trator 6910S (ECU Nı́vel 4) CD6068TLA53
Trator 6920 CD6068HLA72
Trator 6920 (Premium) CD6068HL473 (4 Válvulas) (Classe 2)
Trator 6920S CD6068HLA73, CD6068HL474 (4 Válvulas) (Classe 2)
Mannheim, Alemanha (Mercado Norte-americano)
Trator 6110/6110L CD4045TL063
Trator 6120 CD4045TL070
Trator 6120/6120L CD4045TL271 (Classe 2)
Trator 6210/6210L CD4045TL054
Trator 6215 (Advantage) CD4045TL071 (Classe 1), CD4045TL272 (Classe 2)
Trator 6220 CD4045TL071
Trator 6220S CD4045TL272 (Classe 2)
Trator 6310/6310L/6310S CD4045TL055
Trator 6320 CD4045TL074, CD4045HL073
Trator IVT 6320 CD4045HLA71, CD4045HL472
Trator IVT 6320 CD4045HL476 (Classe 2)
Trator 6320/6320L/S CD4045HL470, CD4045HL472, CD4045HL270 (Classe 2)
Trator 6403, 6405 (Advantage) CD4045TL062

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–4/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=34
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
EQUIPAMENTO AGRÍCOLA JOHN DEERE 001
9
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Trator 6410/6410L/6410S CD4045TL056
Trator 6415 (Advantage) CD4045TL075, CD4045HL272 (Classe 2)
Trator 6420 CD4045HL070
Trator IVT 6420 CD4045HLA72
Trator 6420/6420L/S CD4045HL271 (Classe 2)
Trator IVT 6420 CD4045HL473 (Classe 2)
Trator 6510L/6510S CD4045TL057
Trator 6520 CD4045HL071
Trator 6520L/S CD4045HL273 (Classe 2)
Trator 6603 (Advantage) CD6068TL053
Trator 6605 (Advantage) CD6068TL053
Trator 6615 (Advantage) CD6068TL071
Trator 6615 (Advantage) CD6068HL271 (Classe 2)
Trator 6715 (Advantage) CD6068TL072
Trator 6715 (Advantage) CD6068HL273 (Classe 2)
Saltillo/Monterrey, México
Trator 5415 PE4045DP052
Trator 5615 PE4045DP053
Trator 5615 (Exportação-Turquia) PE4045DLV51 (Classe 1), PE4045DP054 (Classe 1)
Trator 5715 PE4045TP059
Trator 5715 (Exportação-Turquia) PE4045TLV51 (Classe 1), PE4045TP062 (Classe 1)
Trator 6103 PE4045TP055
Trator 6203 PE4045TP056
Trator 6400 PE4045TP054
Trator 6403 PE4045TP057 (Não-Certificado)
PE4045TP063 (Não-Certificado)
Trator 6403 (Exportação-EUA) PE4045TP060 (Classe 1)
PE4045TP064 (Classe 1)
Trator 6415 PE4045TP061 (Classe 2)
Trator 6603 PE6068TP053 (Não-Certificado)
PE6068TP061 (Não-Certificado)
Trator 6603 (Exportação-EUA) PE6068TP054 (Classe 1)
PE6068TP062 (Classe 2)
Trator 7220 PE6068TP055
Trator 7320 PE6068TP056 (Classe 2)
Trator 7405 (Advantage) CD6068TP051, PE6068TP051
Trator 7410 CD6068TP052
Trator 7420 PE6068TP057 (Classe 2)
Trator 7500 PE6068TP052
Trator 7520 PE6068TP058 (Classe 2)
Tekirdag, Turquia

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–5/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=35
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 EQUIPAMENTO AGRÍCOLA JOHN DEERE
10
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Trator 5615 CD4045DTK20, PE4045DP054 (Classe 1)
Trator 5715 PE4045TP062
Thibodaux, Louisiana (Cameco Industries) (Deere)
Colheitadeira S30 PE6068DT850
Carregadeira de Cana SP1800 PE6068DT850
Carregadeira de Cana SP1850 PE4045TF150, PE4045TT852
Carregadeira de Cana SP2252 PE6068TT850
Carregadeira de Cana SP3000 PE6068DT850
Carregadeira/Colheitadeira 100 (Kanaf) PE6068TT850
Trator de Cana 110 PE4045TT851
Trator 215 4X4 PE6068DT850
Trator 220 PE6068TT851
Trator/Colheitadeira de Abacaxi/Pulverizador 220 4X4 PE6068TT850, PE6068DT850
Pulverizador de Vegetais 404 T04045TT850, T04045TT801, PE4045TT850

EQUIPAMENTOS COMERCIAIS E PARA O CLIENTE JOHN DEERE


Augusta, Georgia
Trator 5410 CD4045DLV50, PE4045DLV50
Trator 5410 (Sem Opção de Aquecedor do Ar do Motor) PE4045DLV51
Trator 5420/5420N PE4045DLV50
Trator 5420/5420N (Sem Opção de Aquecedor do Ar do Motor) PE4045DLV51
Trator 5425 PE4045TLV53
Trator 5510/5510N CD4045TLV50, PE4045TLV50
Trator 5510/5510N (Sem Opção de Aquecedor do Ar do Motor) PE4045TLV51
Trator 5510 (Opção de Embreagem LUK) PE4045TLV52
Trator 5520/5520N PE4045TLV50
Trator 5520/5520N (Sem Opção de Aquecedor do Ar do Motor) PE4045TLV51
Trator 5520 PE4045TLV52
Trator 5525 PE4045TLV54
Agritalia srl (Vitória, Sicı́lia, Itália)
Trator 5410 CD4045TAT50
Trator 5415 CD4045DAT70
Trator 5510 CD4045TAT50
Trator 5515 CD4045TAT70
Trator 5615 CD4045TAT71

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–6/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=36
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
EQUIPAMENTOS PARA CONSTRUÇÃO E FLORESTAL JOHN DEERE 001
11
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Retroescavadeira, Carregadeira
Carregadeira Retroescavadora 310E T04045DT055, T04045TT056
Carregadeira Retroescavadora 310E (Alt Comp) T04045TT056
Carregadeira Retroescavadora 310SE T04045TT050
Carregadeira Retroescavadeira 310G (Número de Série — 910005) T04045DT056, PE4045DT056
Carregadeira Retroescavadora 310G (Número de Série — 910006) T04045DT058, PE4045TT058 (Classe 2)
Carregadeira Retroescavadora 310G (Alt. Comp.) (Número de T04045TT080, PE4045TT080 (Classe 1)
Série — 910007)
Carregadeira Retroescavadora 310G (Alt. Comp.) (Número de Série PE4045TT088 (Classe 2)
910057— )
Carregadeira Retroescavadora 310J AC PE4045TT094 (Classe 2)
Carregadeira Retroescavadora 310J PE4045TT094 (Classe 2)
Carregadeira Retroescavadora 310J SJ-EH PE4045TT094 (Classe 2)
Carregadeira Retroescavadora 310SG (Alt. Comp.) (Número de T04045TT080
Série 909514— )
Carregadeira Retroescavadeira 310SG (Número de Série — T04045TT081, PE4045TT081 (Classe 1)
910004)
Carregadeira Retroescavadeira 310SG (Número de Série 910056— PE4045TT089 (Classe 2), PE4045HT054 (Classe 3)
)
Carregadeira Retroescavadora 315SE T04045TT060
Carregadeira Retroescavadeira 310SG (Número de Série — T04045TT081, PE4045TT081
909995)
Carregadeira Retroescavadora 315SG (Número de Série 910069— PE4045TT089 (Classe 2)
)
Carregadeira Retroescavadora 410E T04045TT053
Carregadeira Retroescavadora 410G T04045TT082, PE4045TT082,
PE4045TT093 (Classe 2) PE4045HT055 (Classe 3)
Carregadeira Retroescavadora 410J PE404TT095 (Classe 2)
Carregadeira Retroescavadora 710D (Número de Série — 834729) T06068TT050, PE6068TT050
Carregadeira Retroescavadora 710D (Número de Série 834730— ) T06068TT055, PE6068TT055
Carregadeira Retroescavadora 710G T06068TT057, PE6068TT057
Carregadeira Retroescavadora 710J PE4045TT061 (Classe 2)
Carregadeira Retroescavadora 710J EH PE6068TT061 (Classe 2)
Trator de Esteiras, Carregadeira de Esteiras
Trator de Esteiras DX75 (Japão) T04045DT006, T04045DT052
Trator de Esteiras DX75 HST (Japão) T04045TT070, PE4045TT070
Trator de Esteiras 450G (Acionamento Direto) (Número de Série T04045DT004, T04045TT005 (Não-Certificado)
840528 — 840890)
Trator de Esteiras 450G (Acionamento Direto) (Número de Série T04045TT061, PE4045TT061 (Classe 1)
841246 — 879425)
Trator de Esteiras 450G (Conversor de Torque) (Número de Série T04045TT013 (Não-Certificado)
840529 —)
Trator de Esteiras 450G (Conversor de Torque) T04045TT067, PE4045TT067

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–7/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=37
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 EQUIPAMENTOS PARA CONSTRUÇÃO E FLORESTAL JOHN DEERE
12
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Trator de Esteiras 450H, 450HLT T04045DT053
Trator de Esteiras 450H (Nat. Asp.) T04045DT057, PE4045DT057 (Classe 2)
Trator de Esteiras 450H LGP T04045TT058, PE4045TT058
Trator de Esteiras 450H LGP T04045TT085, PE4045TT085, PE4045TT090 (Classe 2)
Trator de Esteiras 450H (Alt. Comp) T04045TT057, PE4045TT057
Trator de Esteiras 450H (Alt. Comp) T04045TT084, PE4045TT084, PE4045TT090 (Classe 2)
Carregadeira de Esteiras 455G (Acionamento Direto) T04045TT061, PE4045TT061 (Classe 1)
Carregadeira de Esteiras (Conversor de Torque) 455G T04045TT067, PE4045TT067
Trator de Esteiras 550G T04045TT006, T04045TT014, T04045TT062
Trator de Esteiras 550G (Conversor de Torque) T04045TT062, T04045TT068
Trator de Esteiras 550H (Número de Série — 909830) T04045TT064, PE4045TT064
Trator de Esteiras 550H (Número de Série 910019 — ) PE4045TT086, PE4045TT090 (Classe 2)
Arado para Incêndio Florestal 550H (Número de Série 898487 — T04045TT083, PE4045TT083
909788)
Trator de Esteiras 550H LGP (Número de Série — 909667) T04045TT065, PE4045TT065
Trator de Esteiras 550H LGP (Número de Série 910017 — ) PE4045TT087, PE4045TT090 (Classe 2)
Trator de Esteiras 555G (Acionamento Direto) (Número de Série T04045TT063, PE4045TT063
840461 — )
Carregadeira de Esteiras (Conversor de Torque) 555G T04045TT069, PE4045TT069
Trator de Esteiras 650G (Acionamento Direto) T04045TT007, T04045TT063, PE4045TT063
Trator de Esteiras 650G (Conversor de Torque) T04045TT015, T04045TT063, PE4045TT063, T04045TT069,
PE4045TT069
Trator de Esteiras 650H T04045TT066, PE4045TT066
Trator de Esteiras 650H PE4045HT050 (Classe 2)
Arado para Incêndio Florestal 650H — 71 kw (95 hp) PE4045HT051 (Classe 2)
Arado para Incêndio Florestal 650H — 85 kw (114 hp) T04045TT091, PE4045TT091
Trator de Esteiras 700H T06068TT056, PE6068TT056
Trator de Esteiras 700H PE6068TT060 (Classe 2)
Trator de Esteiras 750C (Número de Série — 831315) T06068TT007
Trator de Esteiras 750C (Número de Série 831316 — ) T06068TT052, PE6068TT052
Escavadora
Escavadora 690D T06068TT051, PE6068TT051
Escavadora 690ELC (Número de Série 559303 — ) T06068TDW56
Escavadora 110 T04045TT054, PE4045TP052
Escavadora 110C PE4045TP058
Escavadora 110CFX PE4045TP058
Escavadora Militar HYEX PE4045TT050
Escavadora 120 T04045TT052, PE4045TP051
Escavadora 120C PE4045HP050 (Classe 2)
Escavadora 160CLC PE4045HP051 (Classe 2)
Escavadora 160LC T04045TT055, PE4045TP053

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–8/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=38
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
EQUIPAMENTOS PARA CONSTRUÇÃO E FLORESTAL JOHN DEERE 001
13
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Escavadora 200LC T06068TT051, PE6068TT051
Escavadora 200CLC PE6068HT053, PE6068HT059 (Classe 2)
Escavadora 230LC, 230LR T06068HT051, PE6068HT051
Escavadora 230CLC PE6068HT054 (Classe 2)
Escavadora 240 PE6068HT061 (Classe 3)
Escavadora 240DLC PE6068HT061 (Classe 3)
Escavadora 270CLC PE6068HT055 (Classe 2)
Escavadora 270LC T06068HT052, PE6068HT052
Escavadora 270 PE6068HT062 (Classe 3)
Escavadora 790ELC T06068TT005
Escavadora CFX270CLC PE6068HT055 (Classe 2)
Escavadora CFX270LC T06068HT052, PE6068HT052
Feller Buncher
Feller Buncher 643G T06068TT053, PE6068TT053
Feller Buncher 643H PE6068TT058
Feller Buncher 643J PE6068HTJ55 (4 Válvulas) (Classe 2)
Feller Buncher 653E T06068TT053, PE6068TT053
Feller Buncher 653G — 120 kW (160 hp) T06068TT053, PE6068TT053, PE6068TT059
Feller Buncher 653G — 140 kW (188 hp) PE6068HT057
Feller Buncher 843G T06068HT050, PE6068HT050
Feller Buncher 843H PE6068HT056
Feller Buncher 843J PE6068HT056, PE6068HTJ54 (Classe 2)
Empilhadeira
Empilhadeira 485E, 486E, 488E T04045DT050, PE4045DT050
Forwarder
Extrator 810 CD4045HTJ75
Forwarder 1010D CD4045HTJ76
Forwarder 1110D CD6068HTJ75
Forwarder 1410D CD6068HTJ77
Niveladora
Niveladora 670C, 670C Série II T06068HDW53, PE6068HDW53
Niveladora 670CH, 672CH T06068HDW55, PE6068HDW55
Niveladora 670CH Série II, 672CH Série II (Número de Série — T06068HDW58, PE6068HDW58
589368)
Niveladora 670CH Série II, 672CH Série II (Número de Série PE6068HDW61 (Classe 2)
589369 — )
Niveladora 670D PE6068HDW61 (Classe 2)
Niveladora 672D PE6068HDW68 (Classe 3)
Colheitadeira, com Rodado
Colheitadeira com Rodado 770D CD4045HTJ77
Colheitadeira com Rodado 1070D CD6068HTJ76

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–9/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=39
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 EQUIPAMENTOS PARA CONSTRUÇÃO E FLORESTAL JOHN DEERE
14
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Carregadeira de Jardinagem
Carregadeira de Jardinagem 210LE T04045DT050, PE4045DT050, PE4045DT059 (Classe 2),
PE4045TT092 (Classe 2)
Carregadeira de Toras, Knuckleboom
Carregadeira de Toras Knuckleboom PE6068TTJ50
330, 330B, 430, 430B
Carregadeira de Toras Knuckleboom PE6068TTJ51
335B, 335C, 435B, 435C, 437C
Loggers
Logger 2054 PE6068HT053, PE6068TT053, PE6068HT059 PE6068HT065 (Classe
2)
Logger 2554 PE6068HT054, PE6068HT064 (Classe 2)
Carregadeira, Tração nas Quatro Rodas
Carregadeira LX80 T04045HDW51
Carregadeira LX100 (Máquina de Construção Hitachi) T06068TDW53, PE6068TDW53
Carregadeira LX100-3 (Máquina de Construção Hitachi) T06068TDW50, PE6068TDW50
Carregadeira LX120 (Máquina de Construção Hitachi) T06068HDW52, T06068HDW70, PE6068HDW70
Carregadeira 324H CD4045DF153
Carregadeira 344H T04045TF152, PE4045TF152
Carregadeira 344H T04045TF273, CD4045TF273 (Classe 2)
Transportador de Ferramenta TC44H T04045TDW50, PE4045TDW50
Carregadeira 444H T04045TDW50, T04045HDW50, PE4045TDW50
Carregadeira 444J PE4045HDW52 (Classe 2), PE4045HDW53 (Classe 3)
Transportador de Ferramenta TC54H T06068TDW50, PE6068TDW50
Carregadeira 544H T06068TDW50, PE6068TDW50
Carregadeira 544J PE6068HDW56 (Classe 2), PE4045HDW63 (Classe 3)
Transportador de Ferramenta TC62H T06068HDW50, PE6068HDW50
Carregadeira 624G T06068TDW010
Carregadeira 624H T06068HDW50, PE6068HDW50
Carregadeira 624J PE6068HDW57 (Classe 2), PE6068HDW67 (Classe 3)
Carregadeira 644 PE6068HDW69 (Classe 3)
Carregadeira 1204C (Equipamento Bell) CD4045TBE52 (Classe 2)
Carregadeira 1706C (Equipamento Bell) CD6068TBE53 (Classe 1)
Carregadeira 1806C CD6068TBE52 (Classe 2)
Mini carregadeira
Carregadeira Skid Steer JD7 PE4045DKV50, PE4045DKV51
Carregadeira Skid Steer 270 (Acionamento Auxiliar) PE4045DKV50
Carregadeira Skid Steer 270 (Acionamento Não Auxiliar) PE4045DKV51
Carregadeira Skid Steer 280 PE4045TKV50
Skidder
Skidder 360D (Timberjack) T06068TDW54, PE6068TDW54

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–10/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=40
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
EQUIPAMENTOS PARA CONSTRUÇÃO E FLORESTAL JOHN DEERE 001
15
Modelo da Máquina Modelo do Motor
Skidder 360D (Timberjack) (Número de Série 589337 — ) PE6068TDW58 (Classe 2)
Skidder 460D (Acionamento Direto) (Timberjack) T06068TDW55, PE6068TDW55
Skidder 460D (Acionamento Direto) (Timberjack) (Número de Série PE6068HDW60 (Classe 2), PE6068HDW65 (Classe 3)
589337 — )
Skidder 460D (Conversor de Torque) (Timberjack) (Número de T06068TDW57, PE6068TDW57
Série — 586336)
Skidder 460D (Conversor de Torque) (Timberjack) (Número de PE6068HDW59 (Classe 2)
Série 589337 — )
Skidder 460D (Conversor de Torque) (Timberjack) (Europa) PE6068HDW63 (Classe 2), PE6068HDW64 (Classe 3)
Skidder 540G, 548G (Número de Série 558205 — 565684) T06068TDW51
Skidder 540G-II, 548G-II (Número de Série 565685 — 576602) T06068TDW54, PE6068TDW54
Skidder 540G-III, 548G-III (Número de Série 576603 — 586336) T06068TDW54, PE6068TDW54
Skidder 540G-III, 548G-III (Número de Série 586337 — ) PE6068HDW58 (Classe 2)
Skidder 560 PE6068HDW66 (Classe 3)
Skidder 640G, 648G (Número de Série 558205 — 565684) T06068TDW52
Skidder 640G-II, 648G-II (Número de Série 565685 — 576602) T06068TDW55, PE6068TDW55
Skidder 640G-III, 648G-III (Acionamento Direto) (Número de Série T06068TDW55, PE6068TDW55
576603 — 586336)
Skidder 640G-III, 648G-III (Acionamento Direto) (Número de Série PE6068HDW60 (Classe 2)
589337 — )
Skidder 640G-III, 648G-III (Acionamento Direto) (Número de T06068TDW57, PE6068TDW57
Série —586336)
Skidder 640G-III, 648G-III (Conversor de Torque) (Número de Série PE6068HDW59 (Classe 2)
586337 — )
Skidder 640G-III, 648G-III (Conversor de Torque) (Europa) PE6068HDW63 (Classe 2)
Skidder 748 (Acionamento Direto) PE6068HDW66 (Classe 3)

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–11/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=41
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 OEM JOHN DEERE (FABRICANTES EXTERNOS DE EQUIPAMENTO)
16
Aspirado Naturalmente Turbocompressor Turbocomprimido,
Pós-refrigerado Ar-a-Ar
Modelo do Motor Certificado de Modelo do Motor Certificado de Modelo do Motor Certificado de
Emissão Emissão Emissão
CD4045DF120 Não certificado CD4045TF120 Não certificado CD4045HF120 Não certificado
CD4045DF150 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF150 Certificado Nı́vel 1 CD4045HF150 Certificado Nı́vel 1
CD4045DF151 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF151 Certificado Nı́vel 1 CD4045HF152 Certificado Nı́vel 1
CD4045DF152 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF152 Certificado Nı́vel 1 CD4045HF157 Certificado Nı́vel 1
CD4045DF153 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF154 Certificado Nı́vel 1 CD4045HF158 Certificado Nı́vel 1
CD4045DF154 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF155 Certificado Nı́vel 1 CD4045HF252 Não certificado
CD4045HF254 Certificado Nı́vel 1
CD4045DF157 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF157 Certificado Nı́vel 1 CD4045HF275 Certificado Nı́vel 2
CD4045DF158 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF158 Certificado Nı́vel 1 CD4045HF475 (4 Certificado Nı́vel 2
Válvulas)
CD4045HF485 (4 Certificado Nı́vel 3
Válvulas)
CD4045DF270 Certificado Nı́vel 2 CD4045TF161 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF120 Não certificado
CD4045DFG70 CD4045TF162 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF150 Certificado Nı́vel 1
CD4045DFM50 Não-certificado CD4045TF220 Não certificado CD6068HF157 Certificado Nı́vel 1
(Marinha)
CD4045DFM70 Certificado Nı́vel 2 CD4045TF250 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF158 Certificado Nı́vel 1
(Marinha)
CD4045TF251 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF250 Certificado Nı́vel 1
CD6068DF150 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF252 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF252 Certificado Nı́vel 1
J04045DJ31 CD4045TF253 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF254 Certificado Nı́vel 1
PE4045DF120 Não certificado CD4045TF254 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF258 Certificado Nı́vel 1
PE4045DF150 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF257 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF275 Certificado Nı́vel 2
PE4045DF151 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF258 Certificado Nı́vel 1 CD6068HF475 (4 Certificado Nı́vel 2
Válvulas)
CD6068HF485 (4 Certificado Nı́vel 3
Válvulas)
PE4045DF152 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF270 Certificado Nı́vel 2 PE4045HF120 Não certificado
PE4045DF153 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF271 Certificado Nı́vel 2 PE4045HF150 Certificado Nı́vel 1
PE4045DF154 Certificado Nı́vel 1 CD4045TF275 Certificado Nı́vel 2 PE4045HF152 Certificado Nı́vel 1
PE4045DF157 Certificado Nı́vel 1 CD4045TFM50 Não-certificado PE4045HF157 Certificado Nı́vel 1
(Marinha)
PE4045DF158 Certificado Nı́vel 1 CD4045TFM75 Certificado Nı́vel 2 PE4045HF158 Certificado Nı́vel 1
(Marinha)
PE4045DF270 Certificado Nı́vel 2 CD4045TFM75 (Marinha) PE4045HF252 Não certificado
CD6068SFM50 Não-certificado PE4045HF275 Certificado Nı́vel 2
(Marinha)
PE4045DFM50 Não-certificado CD6068TF120 Não certificado PE4045HF475 (4 Certificado Nı́vel 2
(Marinha) Válvulas)
PE4045HF485 Certificado Nı́vel 3
(4 Válvulas)

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–12/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=42
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
OEM JOHN DEERE (FABRICANTES EXTERNOS DE EQUIPAMENTO) 001
17
Aspirado Naturalmente Turbocompressor Turbocomprimido,
Pós-refrigerado Ar-a-Ar
CD6068TF150 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF120 Não certificado
CD6068TF151 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF150 Certificado Nı́vel 1
PE6068DF150 Certificado Nı́vel 1 CD6068TF152 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF157 Certificado Nı́vel 1
T04045DF120 Não certificado CD6068TF157 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF158 Certificado Nı́vel 1
T04045DF150 Certificado Nı́vel 1 CD6068TF158 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF250 Certificado Nı́vel 1
T04045DF151 Certificado Nı́vel 1 CD6068TF159 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF252 Certificado Nı́vel 1
T04045DF152 Certificado Nı́vel 1 CD6068TF220 Não certificado PE6068HF258 Certificado Nı́vel 1
T04045DF153 Certificado Nı́vel 1 CD6068TF250 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF275 Certificado Nı́vel 2
T04045DF154 Certificado Nı́vel 1 CD6068TF251 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF475 (4 Certificado Nı́vel 2
Válvulas)
CD6068TF254 Certificado Nı́vel 1 PE6068HF485 (4 Certificado Nı́vel 3
Válvulas)
T04045DF157 Certificado Nı́vel 1 CD6068TF257 Certificado Nı́vel 1 T04045HF120 Não certificado
T04045DF158 Certificado Nı́vel 1 CD6068TF258 Certificado Nı́vel 1 T04045HF150 Certificado Nı́vel 1
T04045DF270 Certificado Nı́vel 2 CD6068TF275 Certificado Nı́vel 2 T04045HF152 Certificado Nı́vel 1
CD6068TFM50 Não-certificado T04045HF157 Certificado Nı́vel 1
(Marinha)
T04045DFM50 Não-certificado CD6068TFM75 Certificado Nı́vel 2 T04045HF158 Certificado Nı́vel 1
(Marinha) (Marinha)
T06068DF150 Certificado Nı́vel 1 CD6068TFM76 Certificado Nı́vel 2 T04045HF252 Não certificado
(Marinha)
J04045TJ31
J06068TJ31
J06068TJ32
PE4045TF120 Não certificado T04045HF275 Certificado Nı́vel 2
PE4045TF150 Certificado Nı́vel 1 CD4045HF475 (4 Certificado Nı́vel 2
Válvulas)
PE4045TF151 Certificado Nı́vel 1 T06068HF120 Não certificado
PE4045TF152 Certificado Nı́vel 1 T06068HF150 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF154 Certificado Nı́vel 1 T06068HF157 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF155 Certificado Nı́vel 1 T06068HF158 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF157 Certificado Nı́vel 1 T06068HF250 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF158 Certificado Nı́vel 1 T06068HF252 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF161 Certificado Nı́vel 1 T06068HF258 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF162 Certificado Nı́vel 1 T06068HF275 Certificado Nı́vel 2
PE4045TF220 Não certificado TD6068HF475 (4 Certificado Nı́vel 2
Válvulas)
PE4045TF250 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF251 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF252 Não certificado
PE4045TF253 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF257 Certificado Nı́vel 1
PE4045TF258 Certificado Nı́vel 1

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–13/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=43
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001 OEM JOHN DEERE (FABRICANTES EXTERNOS DE EQUIPAMENTO)
18
Aspirado Naturalmente Turbocompressor Turbocomprimido,
Pós-refrigerado Ar-a-Ar
PE4045TF270 Certificado Nı́vel 2
PE4045TF271 Certificado Nı́vel 2
PE4045TF275 Certificado Nı́vel 2
PE4045TFM50 Não-certificado
(Marinha)
PE4045TFM75 Não-certificado
(Marinha)
PE6068SFM50 Não-certificado
(Marinha)
PE6068TF120 Não certificado
PE6068TF150 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF151 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF152 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF157 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF158 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF159 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF220 Não certificado
PE6068TF250 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF251 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF252 Não certificado
PE6068TF257 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF258 Certificado Nı́vel 1
PE6068TF275 Certificado Nı́vel 2
PE6068TFM50 Não-certificado
(Marinha)
T04045TF120 Não certificado
T04045TF150 Certificado Nı́vel 1
T04045TF151 Certificado Nı́vel 1
T04045TF152 Certificado Nı́vel 1
T04045TF154 Certificado Nı́vel 1
T04045TF155 Certificado Nı́vel 1
T04045TF157 Certificado Nı́vel 1
T04045TF158 Certificado Nı́vel 1
T04045TF161 Certificado Nı́vel 1
T04045TF162 Certificado Nı́vel 1
T04045TF220 Não certificado
T04045TF250 Certificado Nı́vel 1
T04045TF251 Certificado Nı́vel 1
T04045TF252 Não certificado
T04045TF253 Certificado Nı́vel 1
T04045TF257 Certificado Nı́vel 1
T04045TF258 Certificado Nı́vel 1
T04045TF270 Certificado Nı́vel 2
T04045TF271 Certificado Nı́vel 2

Continua na próxima página RG19661,0000008 –54–25JAN06–14/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=44
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
OEM JOHN DEERE (FABRICANTES EXTERNOS DE EQUIPAMENTO) 001
19
Aspirado Naturalmente Turbocompressor Turbocomprimido,
Pós-refrigerado Ar-a-Ar
T04045TF275 Certificado Nı́vel 2
T04045TFM50 Não-certificado
(Marinha)
T06068SFM50 Não-certificado
(Marinha)
T06068TF120 Não certificado
T06068TF150 Certificado Nı́vel 1
T06068TF151 Certificado Nı́vel 1
T06068TF152 Certificado Nı́vel 1
T06068TF157 Certificado Nı́vel 1
T06068TF158 Certificado Nı́vel 1
T06068TF159 Certificado Nı́vel 1
T06068TF220 Não certificado
T06068TF250 Certificado Nı́vel 1
T06068TF251 Certificado Nı́vel 1
T06068TF257 Certificado Nı́vel 1
T06068TF258 Certificado Nı́vel 1
T06068TF275 Certificado Nı́vel 2
T06068TFM50 Não-certificado
(Marinha)

RG19661,0000008 –54–25JAN06–15/15

CTM206 (27JAN06) 01-001-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=45
Identificação do Motor e Tabelas de Aplicação

01
001
20

CTM206 (27JAN06) 01-001-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=46
Grupo 002
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento
01
Combustı́vel Diesel 002
1

Procure o seu distribuidor local de combustı́vel para se ASTM D6078, ou diâmetro da marca de desgaste
informar sobre as propriedades do combustı́vel diesel máximo de 0,45 mm, medido conforme a ASTM
disponı́vel em sua área. D6079 ou ISO 12156-1.

De um modo geral, os combustı́veis diesel são Teor de enxofre:


combinados para satisfazer as exigências de baixa
temperatura da área geográfica na qual são • A qualidade do combustı́vel diesel e seu teor de
comercializados. enxofre devem estar em conformidade com todas as
regulamentações de emissão existentes para a área
Os combustı́veis diesel recomendados são os na qual o motor será usado.
especificados pela EN 590 ou ASTM D975. • Um teor de enxofre menor que 1000 ppm (0,10%) é
expressamente recomendado.
Propriedades necessárias do combustı́vel • Se for usado diesel com teor de enxofre maior do
que 0,10% (1000 ppm), os intervalos de
Em todos os casos, o combustı́vel deve estar de manutenção do óleo do cárter podem ser afetados.
acordo com as seguintes propriedades: • Um teor de enxofre no combustı́vel diesel maior que
5000 ppm (0.50%) NÃO É recomendável.
Índice de cetano mı́nimo de 45. É preferı́vel um • NÃO use combustı́vel diesel com teor de enxofre
número de cetano maior que 50, especialmente em maior que 10.000 ppm (1,00%).
temperaturas abaixo de -20°C (-4°F) ou elevações
acima de 1500 m (5000 ft). IMPORTANTE: Não misture óleo de motor diesel
usado ou qualquer outro tipo de
Ponto de Entupimento de Filtro Frio (CFPP) abaixo óleo lubrificante com o combustı́vel
da temperatura baixa esperada OU Ponto de Névoa diesel.
pelo menos 5°C (9°F) abaixo da temperatura baixa
esperada. IMPORTANTE: O uso impróprio de aditivo de
combustı́vel pode causar danos no
Lubricidade de combustı́vel deve passar um nı́vel de equipamento de injeção de
carga mı́nimo de 3100 gramas, medido conforme a combustı́vel de motores diesel.

RG19661,0000017 –54–27JUN05–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=47
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 Combustı́vel Bio-Diesel
2

Procure o seu distribuidor local de combustı́vel para se do motor, deixando depósitos nos
informar sobre as propriedades do bio-diesel injetores e na câmera de
disponı́vel na sua área. combustão.

Os combustı́veis bio-diesel SÓ podem ser utilizados Uma importante vantagem ambiental do combustı́vel
se as propriedades do combustı́vel bio-diesel bio-diesel é a sua capacidade de ser biodegradável.
cumprirem a mais recente edição da ASTM D6751, Isto torna o armazenamento e manuseio corretos do
EN 14214, ou especificação equivalente. combustı́vel bio-diesel especialmente importantes. As
áreas de preocupação incluem:
Recomenda-se adquirir combustı́vel bio-diesel
misturado com B100 de um Produtor Certificado pela • Qualidade do combustı́vel novo
BQ-9000 ou um Vendedor Certificado pela BQ-9000 • Conteúdo de água do combustı́vel
conforme recomendação da Secretaria Nacional de • Problemas devido ao envelhecimento do
Bio-Diesel. combustı́vel

A concentração máxima permitida de bio-diesel é uma Problemas potenciais resultantes de deficiências nas
mistura a 5% (também conhecida como B5) em áreas descritas anteriormente quando utilizar
combustı́vel diesel de petróleo. Descobriu-se que os combustı́vel bio-diesel em concentrações superiores a
combustı́veis bio-diesel podem melhorar a lubricidade 5% podem conduzir aos seguintes sintomas:
em concentrações de misturas até 5%.
• Perda de potência e queda de desempenho
Ao usar uma mistura de bio-diesel, o nı́vel de óleo do • Vazamento de combustı́vel
motor deve ser verificado diariamente quando a • Corrosão do equipamento de injeção de combustı́vel
temperatura do ar estiver em –10°C (14°F) ou menos. • Bicos injetores entupidos e/ou bloqueados,
Se o óleo se diluir com o combustı́vel, reduza os resultando em não combustão do motor
intervalos de troca do óleo respectivamente. • Entupimento do filtro
• Lacagem e/ou desgaste dos componentes internos
IMPORTANTE: Os óleos vegetais NÃO são • Resı́duos e sedimentos
aceitáveis para utilização como • Redução da vida útil dos componentes do motor
combustı́vel em qualquer
concentração em motores John Consulte o seu fornecedor de combustı́vel sobre
Deere. aditivos para melhorar o armazenamento e
desempenho de combustı́veis bio-diesel.
Estes óleos não se queimam
completamente e provocam falha

DX,FUEL7 –54–14NOV05–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=48
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
Lubricidade do Combustı́vel Diesel 002
3

A maior parte dos combustı́veis diesel produzidos nos A lubricidade do combustı́vel deve passar um nı́vel de
Estados Unidos, Canadá e na União Européia possue carga mı́nimo de 3100 gramas, medido conforme a
lubricidade adequada para assegurar a operação ASTM D6078, ou diâmetro da marca de desgaste
correta e durabilidade dos componentes do sistema de máximo de 0,45 mm, medido conforme a ASTM
injeção de combustı́vel. Porém, os combustı́veis diesel D6079 ou ISO 12156-1.
produzidos em algumas áreas do mundo podem não
possuir a lubricidade necessária. Se for usado um combustı́vel de lubricidade baixa ou
desconhecida, adicione PREMIUM DIESEL FUEL
IMPORTANTE: Certifique-se de que o combustı́vel CONDITIONER (CONDICIONADOR DE DIESEL
diesel utilizado pela sua máquina COMBUSTÍVEL PREMIUM) John Deere (ou
demonstre boas caracterı́sticas de equivalente) na concentração especificada.
lubricidade.

DX,FUEL5 –54–27OCT05–1/1

Teste do Combustı́vel Diesel

DIESELSCAN é um programa de análise de


combustı́vel da John Deere que pode ser usado para
monitorar a qualidade do seu combustı́vel. A análise
DIESELSCAN verifica o tipo de combustı́vel, a limpeza, o
teor de água, a adequação para operação em baixas
temperaturas e se o combustı́vel está dentro das
especificações.

Verifique se seu concessionário John Deere tem


disponibilidade de kits DIESELSCAN.

DIESELSCAN é uma marca registrada da Deere & Company DX,FUEL6 –54–14NOV05–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=49
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 Óleo para Amaciamento de Motores Diesel
4

Os motores novos são abastecidos na fábrica com • API Classificação de Serviço CC


ENGINE BREAK-IN OIL (ÓLEO PARA • Óleo ACEA Classificação E2
AMACIAMENTO DE MOTORES) da John Deere. • Óleo ACEA Classificação E1
Durante o perı́odo de amaciamento, adicione ENGINE
BREAK-IN OIL (ÓLEO PARA AMACIAMENTO DE Após o perı́odo de amaciamento, use o óleo
MOTORES) da John Deere conforme for necessário PLUS-50 da John Deere ou outro óleo para motores
para manter o nı́vel especificado de óleo. a diesel conforme recomendado neste manual.

Troque o óleo e o filtro após as primeiras 100 horas IMPORTANTE: Não use óleo PLUS-50 ou óleos de
de operação em motores novos ou recondicionados. motor de acordo com os seguintes
durante as primeiras 100 horas de
Após a retı́fica do motor, abasteça com ÓLEO DE operação de um motor novo ou
AMACIAMENTO DO MOTOR da John Deere. recondicionado:

Se o ENGINE BREAK-IN OIL (ÓLEO PARA API CI-4 PLUS API CF


API CI-4 ACEA E7
AMACIAMENTO DE MOTOR) John Deere não estiver
API CH-4 ACEA E6
disponı́vel, use um óleo para motor diesel que esteja API CG-4 ACEA E5
de acordo com pelo menos uma das seguintes API CF-4 ACEA E4
condições durante as primeiras 100 horas de API CF-2 ACEA E3
operação:
Estes óleos não permitem que o
• API Classificação de Serviço CE motor seja devidamente amaciado.
• API Classificação de Serviço CD

PLUS-50 é uma marca registrada da Deere & Company DX,ENOIL4 –54–19DEC05–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=50
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
Óleo de Motor Diesel — Motores Não 002
5
Certificados e Certificados como Classe I

Utilize a viscosidade de óleo com base na faixa de


temperatura esperada do ar durante o perı́odo entre
trocas de óleo.

De preferência, utilize o óleo John Deere PLUS-50

Óleos que atendam a uma das seguintes especificações


também são recomendados:

• Óleo ACEA Seqüência E7


• Óleo ACEA Seqüência E6

–UN–18DEC03
Óleo ACEA Seqüência E5
• Óleo ACEA Seqüência E4

Intervalos de manutenção mais extensos podem ser

TS1681
aplicados quando os óleos preferenciais da John Deere,
John Deere PLUS-50, ACEA E5, ou ACEA E4, forem
usados. Consulte seu concessionário John Deere para
mais informações.

Outros óleos podem ser usados se estiverem de acordo


com uma ou mais das seguintes especificações:

• John Deere TORQ-GARD SUPREME


• API Service Categoria CI-4 Plus
• API Service Categoria CI-4
• API Service Categoria CH-4
• Categoria de Serviço API CG-4
• Categoria de Serviço API CF-4
• Óleo ACEA Seqüência E3
• Óleo ACEA Seqüência E2

Se os óleos que atendem às categorias API CG-4, API


CF-4 ou ACEA E2 forem usados, reduza o intervalo de
manutenção em 50%.

São preferı́veis óleos de motor diesel de


multiviscosidade.

Se for usado combustı́vel diesel com teor de enxofre


superior a 0,5% (5.000 ppm), reduza o intervalo de
manutenção em 50%.

PLUS-50 é uma marca registrada da Deere & Company


TORQ-GARD SUPREME é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OUO1082,0000236 –54–25JAN06–1/2

CTM206 (27JAN06) 01-002-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=51
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 NÃO use combustı́vel diesel com teor de enxofre acima
6
de 1,0% (10 000 ppm).

OUO1082,0000236 –54–25JAN06–2/2

CTM206 (27JAN06) 01-002-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=52
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
Óleo do Motor Diesel — Motores Certificados 002
7
como Classe 2/Estágio II

Utilize a viscosidade de óleo com base na faixa de


temperatura esperada do ar durante o perı́odo entre
trocas de óleo.

De preferência, use óleo John Deere PLUS-50.

Também é recomendável o uso de óleos com uma das


seguintes especificações

• Óleo ACEA Seqüência E7


• Óleo ACEA Seqüência E6

–UN–31OCT03
Óleo ACEA Seqüência E5
• Óleo ACEA Seqüência E4

Intervalos de manutenção estendidos podem se aplicar

TS1675
quando se usam os óleos de motor John Deere PLUS-50,
ACEA E7, ACEA E6, ACEA E5 ou ACEA E4. Consulte
seu concessionário John Deere para mais informações.

Outros óleos podem ser usados se estiverem de acordo


com uma ou mais das seguintes especificações:

• John Deere TORQ-GARD SUPREME


• Categoria de Serviço API CI-4n Plus
• API Service Categoria CI-4
• API Service Categoria CH-4
• Óleo ACEA Seqüência E3

São preferı́veis óleos de motor diesel de


multiviscosidade.

A qualidade do combustı́vel diesel e seu teor de enxofre


devem estar em conformidade com todas as
regulamentações de emissão existentes para a área na
qual o motor será usado.

NÃO use combustı́vel diesel com teor de enxofre acima


de 1,0% (10 000 ppm).

PLUS-50 é uma marca registrada da Deere & Company


TORQ-GARD SUPREME é uma marca registrada da Deere & Company RG19661,0000014 –54–22JUN05–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=53
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 Óleo do Motor Diesel — Motores Certificados
8
como Classe 3/Estágio IIIA

Utilize a viscosidade de óleo com base na faixa de


temperatura esperada do ar durante o perı́odo entre
trocas de óleo.

De preferência, use óleo John Deere PLUS-50.

Também é recomendável o uso de óleos com uma das


seguintes especificações

• Óleo ACEA Seqüência E6


• Óleo ACEA Seqüência E7

–UN–08FEB05
Podem ser aplicados intervalos de manutenção mais
extensos quando forem usados óleos John Deere,
PLUS-50, ACEA E6 ou ACEA E7. Consulte a tabela no

RG13865
bloco a seguir para maiores informações.

Outros óleos podem ser usados se estiverem de acordo Viscosidades do Óleo para Diversas Temperaturas de
com uma ou mais das seguintes especificações: Ar

• John Deere TORQ-GARD SUPREME


• Categoria de Serviço API CI-4 Plus
• API Service Categoria CI-4
• Óleo ACEA Seqüência E4
• Óleo ACEA Seqüência E5

São preferı́veis óleos de motor diesel de


multiviscosidade.

A qualidade do combustı́vel diesel e seu teor de enxofre


devem estar em conformidade com todas as
regulamentações de emissão existentes para a área na
qual o motor será usado.

NÃO use combustı́vel diesel com teor de enxofre acima


de 1,0% (10 000 ppm).

PLUS-50 é uma marca registrada da Deere & Company


TORQ-GARD SUPREME é uma marca registrada da Deere & Company RG19661,0000013 –54–25JAN06–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=54
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN e COOLSCAN PLUS 002
9

–UN–03OCT96
T104220
OILSCAN, OILSCAN Plus, COOLSCAN e Consulte o seu concessionário John Deere sobre um
COOLSCAN PLUS são programas de fluido de programa de manutenção para a sua aplicação
amostragem da John Deere que auxiliam na especı́fica. O seu concessionário tem produtos de
monitoração da manutenção da máquina e das amostragem e perı́cia para auxiliá-lo na diminuição
condições do sistema. O objetivo de um programa de dos custos operacionais totais, através da amostragem
amostragem de fluido é garantir a disponibilidade da de fluido.
máquina quando você precisar dela e para reduzir os
custos de reparo, identificando os problemas em
potencial antes que eles tornem-se crı́ticos.

Amostras de óleo e de lı́quido de arrefecimento devem


ser retiradas de cada sistema antes de seu intervalo
de mudança recomendado.

OILSCAN é uma marca registrada da Deere & Company.


OILSCAN Plus é uma marca registrada da Deere & Company.
COOLSCAN é uma marca registrada da Deere & Company.
COOLSCAN PLUS é uma marca registrada da Deere & Company RG,01,DT7040 –54–05JAN00–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=55
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 Filtros de Óleo
10

A filtragem dos óleos é muito importante para uma


lubrificação adequada.

Substitua sempre os filtros regularmente conforme


especificado neste manual.

Use filtros que cumpram com as especificações de


performance da John Deere.

DX,FILT –54–18MAR96–1/1

Graxa

Use uma graxa baseada nos números de consistência


NLGI e na variação esperada da temperatura do
ambiente durante o intervalo de manutenção.

Prefere-se a John Deere SD POLYUREA GREASE.

As seguintes graxas também são recomendadas:

• John Deere HD LITHIUM COMPLEX GREASE.


• John Deere HD WATER RESISTANT GREASE.
• John Deere GREASE-GARD.

Podem ser usadas outras graxas se elas estiverem de

–UN–31OCT03
acordo com o seguinte:

NLGI Classificação de Desempenho GC-LB

TS1673
IMPORTANTE: Alguns tipos de graxas não são
compatı́veis com outros. Consulte o
seu fornecedor de graxa antes de
misturar diferentes tipos de graxas.

GREASE-GARD é uma marca registrada da Deere & Company DX,GREA1 –54–07NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=56
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
Lı́quido de Arrefecimento para Motores Diesel 002
11

O sistema de arrefecimento do motor é abastecido Os lı́quidos de arrefecimento ASTM D6210 não


para proporcionar proteção, durante todo o ano, contra requerem o uso de aditivos suplementares, exceto
corrosão, oxidação localizada das camisas dos para completar os aditivos periodicamente, durante o
cilindros e contra o congelamento no inverno até intervalo de drenagem.
-37°C (-34°F). Se for exigida proteção para
temperaturas inferiores, procure o seu concessionário Lı́quidos de arrefecimento que requerem aditivos
John Deere para recomendações. complementares

Recomenda-se o Lı́quido de Arrefecimento Outros lı́quidos de arrefecimento à base de


COOL-GARD John Deere Pré-diluı́do para a etilenoglicol de baixo silicato para motores de serviço
manutenção. pesados também podem ser usados se estiverem de
acordo com uma das seguintes especificações:
O Lı́quido de Arrefecimento Pré-Diluı́do COOL-GARD
da John Deere está disponı́vel em uma concentração • Lı́quido de arrefecimento pré-diluı́do (50%) a base
de 50% de etilenoglicol ou de 55% de propilenoglicol. de etilenoglicol ASTM D4985
• Lı́quido de arrefecimento concentrado ASTM D4985
Lı́quidos de arrefecimento adicionais à base de etilenoglicol em uma mistura de 40% a
recomendados 60% de concentrado com água de qualidade

O seguinte lı́quido de arrefecimento para motor Os lı́quidos de arrefecimento que estiverem de acordo
também é recomendado: com a ASTM D4985 requerem uma carga inicial de
aditivos suplementares, formulados para proteção dos
• COOL-GARD Coolant Concentrate John Deere, em motores a diesel de serviço pesado, contra corrosão e
uma mistura de 40% a 60% de concentrado com erosão/oxidação da camisa do cilindro. Eles também
água de qualidade. requerem que os aditivos sejam completados durante
o intervalo de drenagem.
Os lı́quidos de arrefecimento COOL-GARD da John
Deere não requerem o uso de aditivos suplementares, Outros lı́quidos de arrefecimento
exceto para completar os aditivos periodicamente,
durante o intervalo de drenagem. É possı́vel que nem o COOL-GARD da John Deere
nem os lı́quidos de arrefecimento que atendem aos
Outros lı́quidos de arrefecimento totalmente padrões de lı́quidos de arrefecimento listados acima
formulados estejam disponı́veis na área geográfica onde a
manutenção for realizada. Se estes lı́quidos de
Podem ser usados outros lı́quidos de arrefecimento arrefecimento não estiverem disponı́veis, use uma
totalmente formulados à base de etilenoglicol ou de concentração de lı́quido de arrefecimento ou um
propilenoglicol de baixo silicato, para motores de lı́quido de arrefecimento pré-diluı́do com um pacote de
serviços pesados, se estiverem de acordo com as aditivos de qualidade que proteja contra a cavitação
seguintes especificações: da camisa do cilindro e proteja os metais do sistema
de arrefecimento (ferro fundido, ligas de alumı́nio e
• Lı́quido de arrefecimento pré-diluı́do (50%) ASTM ligas de cobre, como latão) contra a corrosão.
D6210
• Lı́quido de arrefecimento concentrado ASTM D6210 O pacote de aditivos deve fazer parte de uma das
em uma mistura de 40% a 60% de concentrado com misturas de lı́quidos de arrefecimento a seguir:
água de qualidade

COOL-GARD é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página DX,COOL3 –54–27OCT05–1/2

CTM206 (27JAN06) 01-002-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=57
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 • lı́quido de arrefecimento pré-diluı́do à base de desmineralizada para a mistura com o concentrado do
12
etilenoglicol ou propilenoglicol (40% a 60%) lı́quido de arrefecimento à base de etilenoglicol e
• lı́quido de arrefecimento concentrado à base de propilenoglicol para motores.
etilenoglicol ou propilenoglicol em uma mistura de
40% a 60% de concentrado com água de qualidade IMPORTANTE: Não use aditivos de vedação para o
sistema de arrefecimento nem
Qualidade da água anticongelantes que os contenham.

A boa qualidade da água é importante para o IMPORTANTE: Não misture lı́quidos de


desempenho do sistema de arrefecimento. arrefecimentos à base de
Recomenda-se água destilada, deionizada ou etilenoglicol e propilenoglicol.

DX,COOL3 –54–27OCT05–2/2

CTM206 (27JAN06) 01-002-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=58
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
Informação Adicional sobre Lı́quidos de Refrigeração para Motores a Diesel e Aditivos de 002
13
Lı́quidos de Refrigeração Suplementares

Os lı́quidos de refrigeração para motores são uma Por que usar aditivos suplementares no lı́quido de
combinação de três componentes quı́micos: etileno refrigeração?
glicol, ou propileno glicol (anticongelante), aditivos
inibidores de corrosão e erosão no lı́quido de A operação sem os aditivos apropriados no lı́quido de
refrigeração, e água de boa qualidade. refrigeração, resultará num aumento da corrosão, da
erosão e da oxidação localizada das camisas dos
Especificações do lı́quido de refrigeração cilindros, e ainda outros danos ao motor e ao sistema
de refrigeração. Uma mistura simples de etileno glicol,
Alguns produtos, incluindo o lı́quido de refrigeração ou propileno glicol e água não fornecerá uma proteção
pré-diluı́do COOL-GARD John Deere, são lı́quidos adequada.
de refrigeração inteiramente formulados, que contêm
todos os três componentes em suas concentrações O uso de aditivos suplementares no lı́quido de
corretas. Não adicione nenhuma carga inicial de refrigeração reduz a corrosão, a erosão e a oxidação.
aditivos suplementares para lı́quidos de refrigeração a Estes produtos quı́micos reduzem o número de bolhas
estes produtos inteiramente formulados. de vapor no lı́quido de refrigeração e ajudam a formar
uma pelı́cula protetora nas superfı́cies das camisas
Os lı́quidos de refrigeração que estiverem de acordo dos cilindros. Esta pelı́cula atua como uma barreira
com a ASTM D6210, não requerem nenhuma carga contra os efeitos prejudiciais das bolhas de vapor que
inicial de aditivos suplementares para o lı́quido de estouram.
refrigeração.
Evite lı́quidos de refrigeração do tipo automotivo
Alguns concentrados de lı́quido de refrigeração,
incluindo o concentrado de lı́quido de refrigeração Nunca use lı́quidos de refrigeração do tipo automotivo
COOL-GARD da John Deere, contêm anticongelante (tais como os que cumprem a ASTM D3306). Estes
de glicol e aditivos inibidores para lı́quido de lı́quidos de refrigeração não contêm os aditivos
refrigeração. Misture estes produtos com água de boa corretos para proteger os motores a diesel de serviço
qualidade, mas não adicione nenhuma carga inicial de pesado. Eles muitas vezes contêm uma concentração
aditivos de lı́quido de refrigeração suplementares. elevada de silicatos e podem danificar o motor, ou o
sistema de refrigeração.
Os lı́quidos de refrigeração que estiverem de acordo
com a ASTM D4985, requerem uma carga inicial de Qualidade da água
aditivos suplementares para o lı́quido de refrigeração.
A boa qualidade da água é importante para o
Reabastecimento dos aditivos do lı́quido de desempenho do sistema de refrigeração. A água
refrigeração destilada, desionizada ou desmineralizada, é
recomendada para a mistura com o concentrado de
A concentração de aditivos do lı́quido de refrigeração lı́quido de refrigeração à base de etileno glicol, ou
é gradualmente consumida durante a operação do propileno glicol, para motores. Toda a água usada no
motor. É necessário o reabastecimento periódico de sistema de refrigeração deverá estar de acordo com
inibidores, mesmo quando se usar o COOL-GARD as seguintes especificações mı́nimas de qualidade:
John Deere, ou outro lı́quido de refrigeração
completamente formulado. Siga as recomendações
indicadas neste manual para o uso de aditivos de
lı́quido de refrigeração suplementares.

COOL-GARD é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página DX,COOL7 –54–19DEC03–1/2

CTM206 (27JAN06) 01-002-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=59
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 Cloretos <40 mg/L NÃO use uma mistura de lı́quido de refrigeração e
14
Sulfatos <100 mg/L água com percentagem superior a 60% de etileno
Total de sólidos dissolvidos <340 mg/L glicol, ou propileno glicol.
Dureza total <170 mg/L
pH 5,5 a 9,0

Proteção contra congelamento

As concentrações relativas de glicol e água no lı́quido


de refrigeração do motor, determinam o seu limite de
proteção contra o congelamento.

Etileno glicol Limite de Proteção contra


Congelamento
40% -24°C (-12°F)
50% -37°C (-34°F)
60% -52°C (-62°F)
Propileno glicol Limite de Proteção contra
Congelamento
40% -21°C (-6°F)
50% -33°C (-27°F)
60% -49°C (-56°F)

DX,COOL7 –54–19DEC03–2/2

CTM206 (27JAN06) 01-002-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=60
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
Teste do Lı́quido de Refrigeração para Motores a Diesel 002
15

Teste do Lı́quido de Refrigeração para Motores a tiras de teste fornecem um método simples e eficaz
Diesel para verificar o ponto de congelamento e os nı́veis dos
aditivos do seu lı́quido de refrigeração do motor.
A conservação das concentrações adequadas de glicol
e de aditivos inibidores no lı́quido de refrigeração, é Compare os resultados com a tabela dos aditivos
essencial para proteger o motor e o sistema de suplementares de lı́quidos de refrigeração (SCA) para
refrigeração contra o congelamento, a corrosão, a determinar a quantidade de aditivos inibidores do seu
erosão e a oxidação localizada das camisas dos lı́quido de refrigeração, e se deverá adicionar mais
cilindros. COOLANT CONDITIONER (CONDICIONADOR DE
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO) John Deere.
Teste a solução de lı́quido de refrigeração em
intervalos de 12 meses, ou menores, e sempre que COOLSCAN e COOLSCAN PLUS
uma quantidade excessiva de lı́quido de refrigeração
tiver sido perdida através de vazamentos, ou por Para uma avaliação mais completa de seu lı́quido de
superaquecimento. refrigeração, faça uma análise de COOLSCAN ou
COOLSCAN PLUS, onde disponı́vel. Consulte a sua
Tiras de teste de lı́quido de refrigeração concessionária John Deere para obter informações.

As tiras de teste de lı́quido de refrigeração estão


disponı́veis na sua concessionária John Deere. Estas

COOLSCAN é uma marca registrada da Deere & Company


COOLSCAN PLUS é uma marca registrada da Deere & Company DX,COOL9 –54–19DEC03–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=61
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 Aditivos Suplementares do Lı́quido de Refrigeração
16

A concentração de aditivos do lı́quido de refrigeração e reabastecido com COOL-GARD


é gradualmente consumida durante a operação do John Deere.
motor. Para todos os lı́quidos de refrigeração
recomendados, reabasteça os aditivos nos intervalos Se forem usados outros lı́quidos de refrigeração,
entre as drenagens, adicionando um aditivo procure o fornecedor de lı́quidos de refrigeração e siga
suplementar ao lı́quido de refrigeração a cada 12 as recomendações do fabricante para uso de aditivos
meses, ou conforme determinado, de acordo com o suplementares no lı́quido de refrigeração.
teste do lı́quido de refrigeração.
O uso de aditivos suplementares não-recomendados
Recomenda-se o uso de CONDITIONER COOLANT no lı́quido de refrigeração pode resultar em
(LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO CONDICIONADOR) precipitação de aditivos e a gelificação do lı́quido de
John Deere como aditivo suplementar do lı́quido de refrigeração.
refrigeração em motores John Deere.
Adicione a concentração recomendada pelo fabricante
IMPORTANTE: Não adicione aditivo suplementar do aditivo suplementar do lı́quido de refrigeração. NÃO
de lı́quido de refrigeração quando o adicione mais que a quantidade recomendada.
sistema de refrigeração for drenado

COOL-GARD é uma marca registrada da Deere & Company DX,COOL4 –54–07NOV03–1/1

Funcionamento em Climas de Temperaturas Quentes

Os motores John Deere são concebidos para espuma, corrosão nas superfı́cies
funcionar usando lı́quidos de arrefecimento de motor à quentes de alumı́nio e ferro,
base de glicol. oxidação profunda e cavitação,
mesmo quando são adicionados
Use sempre um lı́quido de arrefecimento de motor à condicionadores de lı́quido de
base de glicol, mesmo quando trabalhar em áreas arrefecimento.
geográficas em que não seja necessária a proteção
contra congelamento. Drene o sistema de arrefecimento e
volte a encher logo que possı́vel
IMPORTANTE: Pode-se usar água como lı́quido de com o lı́quido de arrefecimento de
arrefecimento mas somente em motor à base de glicol
situações de emergências. recomendado.

Quando for usada água como


lı́quido de arrefecimento, ocorrerão

RG,01,DT7034 –54–29OCT97–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=62
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
Lave e Faça Manutenção no Sistema de 002
17
Arrefecimento

CUIDADO: A liberação explosiva de fluidos do


sistema de arrefecimento pressurizado pode
causar queimaduras graves. Desligue o motor.

–UN–23AUG88
Retire o tampão de enchimento somente
quando estiver suficientemente frio para ser
tocado com as mãos. Afrouxe a tampa
lentamente até o primeiro batente para aliviar a

TS281
pressão antes de retirá-la completamente.

IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema de


arrefecimento quando o sistema for
preenchido novamente. Siga o
procedimento fornecido no manual do
operador.

Sempre que a tampa da engrenagem


de sincronização de alumı́nio ou a
bomba do lı́quido de arrefecimento for
substituı́da, o sistema de
arrefecimento deve ser totalmente
drenado. Além de abrir a torneira de
purga do radiador, remova a
mangueira inferior do radiador ao
drenar o sistema de arrefecimento.

A base de etileno glicol (anticongelante) pode se esgotar


de SCAs, permitindo que vários ácidos se formem e
danifiquem os componentes do motor. Além disso, metais
pesados, tais como chumbo, cobre e zinco se acumulam
na base de etilenoglicol. Os metais pesados vêm da
corrosão que ocorre até certo ponto dentro de um sistema
de arrefecimento. Quando o lı́quido de arrefecimento
estiver saturado a ponto de não mais poder manter
metais pesados e outros sólidos dissolvidos, eles se
solidificam e atuam como abrasivos nas peças do motor.

Continua na próxima página RG,01,DT7033 –54–29OCT97–1/2

CTM206 (27JAN06) 01-002-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=63
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002 NOTA: Consulte o manual do operador para informar-se
18
sobre intervalo de manutenção especı́fico.

Lave o sistema de arrefecimento conforme descrito no


manual do operador. Limpe o sistema de arrefecimento
com água limpa e um limpador do tipo FLEETGUARD
RESTORE ou RESTORE PLUS. Siga as instruções
fornecidas junto com o purificador. Encha o sistema de
arrefecimento novamente com a solução de arrefecimento
adequada. Consulte LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR DIESEL, anteriormente neste grupo.

IMPORTANTE: NUNCA encha demais o sistema. Um


sistema pressurizado precisa de
espaço para a expansão térmica sem
transbordar no topo do radiador. O
nı́vel do lı́quido de arrefecimento deve
estar na parte inferior do gargalo de
enchimento do radiador.

O ar deve ser expulso do sistema de


arrefecimento quando o sistema for
abastecido novamente. Afrouxe o
bujão do lado do alojamento do
termostato para permitir que o ar
escape ao encher o sistema. Reaperte
o bujão quando todo o ar tiver sido
expulso.

Após acrescentar a nova solução de lı́quido de


arrefecimento, faça o motor funcionar até atingir a
temperatura de operação. Isto mistura a solução de
lı́quido de arrefecimento uniformemente e a faz circular
por todo o sistema. Após o funcionamento do motor,
verifique o nı́vel de lı́quido de arrefecimento e se há
vazamentos em todo o sistema de arrefecimento.

Contate o concessionário para serviço de motor se


houver mais dúvidas.

FLEETGUARD é uma marca registrada da Cummins Engine Company.


RESTORE é uma marca registrada da FLEETGUARD.
RESTORE PLUS é uma marca registrada da FLEETGUARD. RG,01,DT7033 –54–29OCT97–2/2

CTM206 (27JAN06) 01-002-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=64
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
Como Descartar o Lı́quido de Arrefecimento 002
19

Descartar os resı́duos do lı́quido de arrefecimento do


motor indevidamente pode ameaçar o meio ambiente e a
ecologia.

–UN–26NOV90
Use recipientes à prova de vazamentos ao drenar os
fluidos. Não use recipientes de alimentos ou bebidas que
possam levar alguém a beber por engano.

TS1133
Não despeje os resı́duos sobre o solo, em ralos, ou em
qualquer curso de água.

Informe-se a respeito da maneira adequada de reciclar ou


descartar os resı́duos no seu centro local de meio
ambiente ou de reciclagem, ou junto à oficina autorizada.

RG,01,DT7032 –54–29OCT97–1/1

CTM206 (27JAN06) 01-002-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=65
Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos de Arrefecimento

01
002
20

CTM206 (27JAN06) 01-002-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=66
Seção 02
Reparação e Ajustes
Conteúdo 02

Página Página

Grupo 010—Recondicionamento do Motor Inspeção da Junta do Cabeçote e Seqüência


Instruções para Recondicionamento do do Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-26
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-1 Inspecione e Limpe o Cabeçote de
Suporte de Reparo do Motor. . . . . . . . . . . . . .02-010-2 Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-28
Precauções de Segurança do Suporte do Verifique a Planicidade do Cabeçote de
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-3 Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-29
Instale os Adaptadores no Suporte de Meça a Espessura do Cabeçote de
Reparo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-4 Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-30
Procedimento de Levantamento do Motor . . . .02-010-5 Limpe os Furos dos Bicos Injetores . . . . . . .02-020-31
Limpeza do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-6 Limpe as Guias de Válvula . . . . . . . . . . . . . .02-020-31
Desconecte a Linha de Entrada de Óleo do Meça as Guias de Válvula . . . . . . . . . . . . . .02-020-32
Turbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-7 Estrie as Guias de Válvula . . . . . . . . . . . . . .02-020-33
Monte o Motor no Suporte de Reparo . . . . . . .02-010-8 Limpe e Inspecione as Sedes de Válvula . . .02-020-33
Motor Montado no Suporte de Reparo . . . . . .02-010-9 Esmerilhe as Sedes de Válvula. . . . . . . . . . .02-020-34
Seqüência de Desmontagem do Motor . . . . .02-010-10 Remova os Insertos das Sedes da
Instruções para Aplicação do Vedante . . . . .02-010-15 Válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-36
Seqüência de Montagem do Motor . . . . . . . .02-010-16 Meça o Furo da Sede da Válvula no
Instruções para Amaciamento do Motor . . . .02-010-21 Cabeçote de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-39
Execute o Amaciamento do Motor. . . . . . . . .02-010-22 Instale os Insertos das Sedes da Válvula . . .02-020-40
Instale as Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-40
Inspecione os Parafusos do Cabeçote do
Grupo 020—Cabeçote de Cilindros e Válvulas Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-41
(Motores com Cabeçote de Duas Inspecione e Limpe o Coletor de Escape . . .02-020-41
Válvulas) Limpe e Inspecione a Superfı́cie Superior
Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-1 do Bloco de Cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-42
Verifique e Ajuste a Folga das Válvulas . . . . .02-020-1 Verifique o Ressalto da Camisa do
Meça o Curso da Válvula . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-5 Cilindro (Altura Acima do Bloco) . . . . . . . .02-020-43
Remova o Cabeçote do Cilindro . . . . . . . . . . .02-020-7 Instalação do Cabeçote do Cilindro. . . . . . . .02-020-44
Desmonte e Inspecione o Conjunto do Eixo Método de Giro de Torque para Obter o
do Balancim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-14 Torque Correto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-47
Monte o Conjunto de Balancins. . . . . . . . . . .02-020-15 Instalação do Conjunto dos Balancins. . . . . .02-020-48
Inspecione, Meça e Instale a Haste de Inspecione e Limpe a Mangueira de Saı́da do
Impulso da Bomba de Abastecimento Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-49
de Combustı́vel (Se Aplicável) . . . . . . . . . .02-020-15 Remova, Inspecione e Instale o Sistema
Inspecione, Meça e Monte os Seguidores de Ventilação do Cárter Fechado (Se
de Came . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-17 Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-50
Meça o Recesso da Válvula no Cabeçote de Instale a Tampa do Balancim . . . . . . . . . . . .02-020-51
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-19 Montagem Completa Final . . . . . . . . . . . . . .02-020-55
Verificações Preliminares da Válvula e do
Cabeçote de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-20 Grupo 021—Cabeçote de Cilindros e Válvulas
Remova o Conjunto de Válvulas . . . . . . . . . .02-020-21 (Motores com Cabeçote de Quatro
Inspecione e Meça as Molas de Válvulas . . .02-020-22 Válvulas)
Inspecione os Rotadores de Válvula . . . . . . .02-020-22 Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-1
Limpe as Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-23 Verifique e Ajuste a Folga da Válvula . . . . . . .02-021-1
Inspecione e Meça as Válvulas . . . . . . . . . . .02-020-23
Esmerilhe as Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-25 Continua na próxima página

CTM206 (27JAN06) 02-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=1
Conteúdo

Página Página

Meça o Curso da Válvula . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-5 Limpe e Inspecione a Superfı́cie Superior


Evitar Abrir o Sistema de Injeção de do Bloco de Cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-48
02 Combustı́vel de Alta Pressão. . . . . . . . . . . .02-021-7 Verifique o Ressalto da Camisa de Cilindros
Remova o Cabeçote do Cilindro . . . . . . . . . . .02-021-7 (Altura Acima do Bloco) do Cabeçote de Quatro
Inspecione e Meça as Pontes de Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-49
Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17 Instalação do Cabeçote do Cilindro. . . . . . . .02-021-50
Desmonte e Inspecione o Conjunto do Eixo Método de Giro de Torque para Obter o
do Balancim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-18 Torque Correto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-53
Monte o Conjunto de Balancins. . . . . . . . . . .02-021-19 Instale os Injetores de Combustı́vel. . . . . . . .02-021-54
Inspecione, Meça e Instale a Haste de Instalação do Conjunto do Transportador . . .02-021-55
Impulso da Bomba de Abastecimento de Instale o Conjunto de Balancins . . . . . . . . . .02-021-56
Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-19 Inspecione e Limpe a Mangueira de Saı́da do
Inspecione, Meça e Monte os Seguidores Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-58
de Came . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-21 Remova, Inspecione e Instale o Sistema
Meça o Recesso da Válvula no Cabeçote de de Ventilação do Cárter Fechado (Se
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-23 Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-59
Verificações Preliminares da Válvula e do Instale a Tampa do Balancim . . . . . . . . . . . .02-021-60
Cabeçote de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-24 Montagem Final Completa . . . . . . . . . . . . . .02-021-61
Remova o Conjunto de Válvulas . . . . . . . . . .02-021-25
Inspecione e Meça as Molas de Válvulas . . .02-021-26 Grupo 030—Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e
Limpe as Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-26 Hastes
Inspecione e Meça as Válvulas . . . . . . . . . . .02-021-27 Bielas — Informações Gerais . . . . . . . . . . . . .02-030-1
Esmerilhe as Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-28 Remova os Pistões e as Bielas. . . . . . . . . . . .02-030-2
Inspeção da Junta do Cabeçote e Seqüência Remova as Camisas dos Cilindros . . . . . . . . .02-030-6
do Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-29 Desmontagem Completa do Bloco de
Cilindros (Se Necessário) . . . . . . . . . . . . . .02-030-8
Inspecione e Limpe o Cabeçote de
Verificações Preliminares das Camisas,
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-31
Pistões e Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-9
Verifique a Planicidade do Cabeçote de
Desmonte o Pistão e o Conjunto de
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-32
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-10
Meça a Espessura do Cabeçote de
Limpe os Pistões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-11
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33
Inspecione Visualmente os Pistões . . . . . . . .02-030-12
Remova as Luvas dos Injetores de
Limpes as Camisas dos Cilindros . . . . . . . . .02-030-13
Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-34
Inspecione Visualmente as Camisas de
Limpe os Furos dos Injetores de
Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-14
Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-35
Verifique o Desgaste das Canaletas dos
Instale as Luvas dos Injetores de Anéis de Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-16
Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-36 Meça o Furo do Pino do Pistão. . . . . . . . . . .02-030-17
Limpe os Furos da Vela de Ignição. . . . . . . .02-021-37 Meça a Saia do Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-18
Limpe as Guias de Válvula . . . . . . . . . . . . . .02-021-37 Meça a Altura do Pistão . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-18
Meça as Guias de Válvula . . . . . . . . . . . . . .02-021-38 Determine a Folga entre a Camisa e o
Estrie as Guias de Válvula . . . . . . . . . . . . . .02-021-39 Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-19
Limpe e Inspecione as Sedes de Válvula . . .02-021-39 Remova a Vitrificação das Camisas de
Esmerilhe as Sedes de Válvula. . . . . . . . . . .02-021-40 Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-21
Remova os Insertos das Sedes da Substitua os Conjuntos de Pistões e
Válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-40 Camisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-21
Meça o Furo da Sede da Válvula no Inspecione e Meça as Bronzinas(Bielas
Cabeçote de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-44 Removidas do Motor) . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-22
Instale os Insertos das Sedes da Válvula . . .02-021-45 Inspecione e Meça as Bronzinas (Bielas e
Instalação das Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-46 Virabrequim Removidos do Motor). . . . . . .02-030-23
Inspecione os Parafusos do Cabeçote do Inspecione a Biela e Capa . . . . . . . . . . . . . .02-030-24
Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-47
Inspecione e Limpe o Coletor de Escape . . .02-021-47 Continua na próxima página

CTM206 (27JAN06) 02-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=2
Conteúdo

Página Página

Inspecione os Pinos e as Buchas dos Remova a Polia ou o Amortecedor de


Pistões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-26 Vibração e a Polia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-4
Remova as Buchas dos Pinos de Pistão. . . .02-030-27 Instale a Polia ou o Amortecedor de 02
Limpe e Inspecione o Furo do Pino da Vibração e a Polia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-6
Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-29 Substitua a Vedação de Óleo Dianteira do
Instale a Bucha do Pino do Pistão na Virabrequim e a Luva de Desgaste . . . . . .02-040-10
Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-30 Verifique a Folga do Virabrequim . . . . . . . . .02-040-23
Meça a Distância Entre os Centros dos Furos Inspecione o Volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-24
da Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-32 Verifique a Planicidade da Face do
Inspecione e Limpe o Bloco de Cilindros. . . .02-030-33 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-24
Limpe o Furo do Anel O da Camisa do Verifique a Concentricidade do Furo do
Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-36 Mancal Piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-25
Meça o Furo do Rolamento Principal do Remova o Volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-25
Bloco de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-36 Substitua a Coroa do Volante . . . . . . . . . . . .02-040-26
Meça o Furo Usinado do Seguidor de Came Substitua o Mancal Piloto do Volante (Se
no Bloco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-37 Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-27
Meça os Furos das Buchas do Comando Substitua a Luva no Volante (Se
de Válvulas no Bloco . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-37 Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-28
Meça o Diâmetro Interno da Bucha do Instale o Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-29
Eixo Balanceador no Bloco (Motores de 4 Precauções de Manuseio da Vedação de
Cilindros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-39 Óleo Traseira do Virabrequim e da Manga de
Meça os Furos das Camisas de Cilindro e Desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-30
do Bloco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-40 Remova a Vedação de Óleo Traseira e a
Meça a Profundidade do Furo do Flange Manga de Desgaste do Virabrequim . . . . .02-040-30
da Camisa no Bloco . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-41 Limpe e Inspecione o Flange do
Meça a Espessura do Flange da Camisa . . .02-030-41
Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-35
Meça a Planicidade do Topo do Bloco do
Instale a Vedação de Óleo Traseira e a
Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-42
Manga de Desgaste do Virabrequim . . . . .02-040-36
Remova, Inspecione e Instale as Pastilhas
Remova o Alojamento do Volante . . . . . . . . .02-040-42
de Arrefecimento do Pistão . . . . . . . . . . . .02-030-43
Remova e Instale a Roda de Sincronização
Meça o Furo da Vareta Impulsora da Bomba
do Virabrequim (Motores com Cabeçote de
de Suprimento de Combustı́vel e o
Duas Válvulas com Bombas Injetoras de
Diâmetro Externo da Vareta Impulsora . . .02-030-44
Combustı́vel VP44 ou DE10 e Motores
Meça e Ajuste o Ressalto da Camisa do
Cilindro (Altura Acima do Bloco) . . . . . . . .02-030-45 com Cabeçote de Quatro Válvulas) . . . . . .02-040-43
Instale a Junta na Camisa do Cilindro e Remova os Mancais Principais do
os Anéis O no Bloco . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-47 Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-44
Instale a Camisa do Cilindro no Bloco. . . . . .02-030-48 Verifique a Folga de Lubrificação do Mancal
Monte o Pistão e a Biela . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-51 Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-46
Instale os Anéis do Pistão. . . . . . . . . . . . . . .02-030-53 Remova e Instale a Engrenagem do
Instale o Conjunto de Pistão e Biela . . . . . . .02-030-55 Virabrequim (Virabrequim Instalado no
Torque por Giro dos Parafusos da Biela . . . .02-030-59 Motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-47
Verifique o Aperto Excessivo pela Rotação Remova o Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-49
do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-60 Inspecione o Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . .02-040-50
Meça a Protuberância do Pistão . . . . . . . . . .02-030-61 Meça o Diâmetro Interno do Mancal
Montagem Final Completa . . . . . . . . . . . . . .02-030-64 Principal e dos Munhões do
Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-52
Grupo 040—Virabrequim, Rolamentos Principais e Meça a Largura do Munhão de Encosto
Volante Principal e a Largura dao Mancal de
Análise de Falhas do Virabrequim e do Encosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-53
Mancal Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1 Instruções de Retificação do Virabrequim . . .02-040-54
Inspecione o Amortecedor de Vibração
(Motores de 6,8 l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-2 Continua na próxima página

CTM206 (27JAN06) 02-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=3
Conteúdo

Página Página

Especificações para a Retı́fica do Remova e Instale as Engrenagens do Eixo


Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-56 Balanceador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-30
02 Medição do DI das Tampas do Rolamento Remova a Placa Dianteira do Bloco de
Principal Montadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-57 Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-32
Instale os Insertos da Bronzina de Meça a Bucha de Engrenagem
Encosto e Principal no Bloco . . . . . . . . . . .02-040-59 Intermediária e o Eixo . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-35
Instale o Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-61 Remova As Buchas da Engrenagem do Eixo
Instale o Alojamento do Volante . . . . . . . . . .02-040-64 Intermediário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-37
Montagem Final Completa . . . . . . . . . . . . . .02-040-67 Instale as Buchas da Engrenagem
Intermediária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-38
Grupo 050—Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Remova os Eixos Intermediários Inferior e
Trem da Engren. de Sincronização Superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-39
Meça o Curso da Válvula . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-1 Limpe e Inspecione a Placa Dianteira . . . . . .02-050-39
Remova a Tampa da Engrenagem de Transfira a Marca de Sincronização da
Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-4 Bomba Injetora de Combustı́vel para a
Remova e Instale a Bucha do Comando Placa Dianteira de Substituição (Motores
de Válvulas com a Placa Dianteira com Cabeçote de Duas Válvulas com
Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-8 Injeção Mecânica de Combustı́vel) . . . . . .02-050-40
Remova e Instale o Acionamento Auxiliar Instale os Pinos Elásticos do Eixo
por Engrenagem do Comando de Intermediário (Se Equipado) . . . . . . . . . . .02-050-41
Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-12 Instale o Eixo Intermediário Superior na
Meça a Folga do Comando de Válvulas . . . .02-050-13 Placa Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-41
Meça a Folga do Eixo Balanceador (Se Instale o Eixo Intermediário Inferior na Placa
Equipado — Motores de 4 Cilindros) . . . . .02-050-13 Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-42
Meça a Folga da Engrenagem Instale a Placa Dianteira do Bloco de
Intermediária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-14 Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-43
Meça a Folga da Engrenagem de Instale e Sincronize os Eixos
Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-15 Balanceadores (Se Equipado —
Remova o Comando de Válvulas . . . . . . . . .02-050-17 Motores de 4 Cilindros) . . . . . . . . . . . . . . .02-050-45
Inspecione Visualmente o Comando de Instale o Comando de Válvulas. . . . . . . . . . .02-050-50
Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-19 Limpe e Inspecione a Tampa da
Meça a Folga e a Espessura da Placa de Engrenagem de Sincronização . . . . . . . . .02-050-59
Encosto do Comando de Válvulas . . . . . . .02-050-20 Instale a Tampa da Engrenagem de
Inspecione e Meça o Diâmetro Interno da Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-60
Bucha do Comando de Válvulas e o Remova e Instale o Sensor de Aquisição
Diâmetro Externo do Munhão . . . . . . . . . .02-050-21 Magnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-65
Meça a Altura do Ressalto do Comando de Montagem Final Completa . . . . . . . . . . . . . .02-050-66
Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-22
Inspecione a Engrenagem do Comando de Grupo 060—Sistema de Lubrificação
Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-23 Informações Gerais do Sistema de
Inspecione os Seguidores de Came . . . . . . .02-050-24 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-1
Inspecione, Meça e Instale a Haste de Remova, Inspecione e Instale a Base do
Impulso da Bomba de Abastecimento de Filtro de Óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-2
Combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-25 Remova, Inspecione e Instale o Resfriador
Remova os Eixos Balanceadores (Se de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-7
Equipado — Motores de 4 Cilindros) . . . . .02-050-26 Remova, Inspecione e Instale a Válvula
Inspecione e Meça as Buchas do Eixo de Derivação de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-14
Balanceador e os Munhões . . . . . . . . . . . .02-050-27 Remova e Instale a Válvula de Derivação
Remova e Instale as Buchas do Eixo do Filtro de Óleo (Filtro de Vida Útil
Balanceador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-28 Estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15
Inspecione as Engrenagens do Eixo
Balanceador e as Placas de Encosto . . . .02-050-29 Continua na próxima página

CTM206 (27JAN06) 02-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=4
Conteúdo

Página Página

Remova e Instale a Válvula Reguladora Remoção e Instalação do Tensionador


de Pressão de Óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-15 Automático da Correia (Mola). . . . . . . . . . .02-070-22
Remova e Instale o Adaptador de Como Verificar a Tensão da Mola do 02
Enchimento de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-20 Tensor da Correia e o Desgaste da
Remova e Instale o Tubo da Vareta com Correia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-24
a Bandeja de Óleo Instalada . . . . . . . . . . .02-060-22 Ajuste Manual do Tensor da Correia
Remova e Instale o Tubo da Vareta com a Usando o Aferidor de Tensão da
Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-24 Correia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-27
Remova, Inspecione e Instale o Conjunto Ajuste Manual do Tensor da Correia Usando
do Tubo de Captação da Bomba de a Ferramenta de Tensão da Correia
Óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-25 (Método Alternativo para Motores sem Acionamento
Conjunto da Bomba de Óleo do Motor . . . . .02-060-26 Auxiliar.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-29
Remova a Bomba de Óleo do Motor . . . . . . .02-060-26 Inspecione e Instale o Conjunto do
Inspecione e Meça as Folgas . . . . . . . . . . . .02-060-29 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-31
Desmontagem Completa da Bomba de Remova e Inspecione o Conjunto do
Óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-31 Acionamento do ventilador. . . . . . . . . . . . .02-070-32
Monte a Bomba de Óleo do Motor . . . . . . . .02-060-32 Substitua os Mancais do Conjunto de
Instale a Bomba de Óleo do Motor . . . . . . . .02-060-33 Acionamento do ventilador Ajustável. . . . .02-070-33
Instale a Bandeja de Óleo. . . . . . . . . . . . . . .02-060-35 Substitua os Mancais do Conjunto de
Acionamento de Serviço Pesado do ventilador
Grupo 070—Sistema de Arrefecimento Ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-36
Remova o Coletor de Lı́quido de Instale o Conjunto do Acionamento do
Arrefecimento/Tampa do Termostato e o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-38
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-1 Remova e Instale o Conjunto do
Instale o Coletor de Lı́quido de Acionamento do ventilador (Colheitadeira
Arrefecimento/Tampa do Termostato e o 2254) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-42
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-2 Remova e Instale o Aquecedor de Lı́quido
Remova e Instale o Coletor de Lı́quido de de Arrefecimento (Se Equipado) . . . . . . . .02-070-44
Arrefecimento/Tampa do Termostato e Remova e Instale o Interruptor de Avanço
o Termostato (Termostato Único de Alto da Partida a Frio (Se Equipado) . . . . . . . .02-070-45
Fluxo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-4
Remova e Instale o Coletor de Lı́quido de Grupo 080—Sistema de Admissão e Escape de Ar
Arrefecimento e os Termostatos (Termostatos Como Estender a Vida Útil do
Duplos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-7 Turbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-1
Remova e Instale o Coletor de Lı́quido de Remova o Turbocompressor . . . . . . . . . . . . . .02-080-3
Arrefecimento, os Termostatos e o Análise de Falhas do Turbocompressor . . . . .02-080-5
Pórtico Lateral (Cabeçote de Quatro Inspeção do Turbocompressor . . . . . . . . . . . .02-080-7
Válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-9 Execute o Teste da Folga do Mancal
Remova e Instale a Tampa do Termostato Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-14
e os Termostatos (Classe 3) . . . . . . . . . . .02-070-10 Ajuste o Atuador da Válvula de Descarga
Teste o(s) Termostato(s) . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-11 do Turbocompressor (Se Equipado) . . . . .02-080-16
Remova a Bomba de Lı́quido de Remova e Instale o Atuador do
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-12 Turbocompressor de Geometria Variável (Se
Conjunto da Bomba de Arrefecimento. . . . . .02-070-14 Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-17
Desmonte a Bomba de Lı́quido de Remova e Instale a Articulação do
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-15 Atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-19
Inspecione, Limpe e Meça as Peças da Conserte o Turbocompressor . . . . . . . . . . . .02-080-23
Bomba de Lı́quido de Arrefecimento . . . . .02-070-16 Pré-lubrifique o Turbocompressor . . . . . . . . .02-080-23
Monte a Bomba de Lı́quido de Instale o Turbocompressor . . . . . . . . . . . . . .02-080-24
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-17 Amaciamento do Turbocompressor . . . . . . . .02-080-28
Instalação da Bomba de Arrefecimento. . . . .02-070-19
Desaeração do Sistema de Arrefecimento . .02-070-22 Continua na próxima página

CTM206 (27JAN06) 02-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=5
Conteúdo

Página

Recomendações para o Uso do


Turbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-29
02 Remoção, Inspeção e Instalação do Coletor
de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-30
Remova e Instale o Pós-resfriador Ar-Ar . . . .02-080-31
Remova e Instale o Tubo de Escape EGR
(Classe 3/Estágio IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-32
Remova e Instale o Tubo de Entrada de
Lı́quido de Arrefecimento EGR (Classe 3/Estágio
IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-33
Remova e Instale o Resfriador EGR (Classe
3/Estágio IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-34
Remova, Inspecione e Instale a Válvula
EGR (Classe 3/Estágio IIIA) . . . . . . . . . . .02-080-35
Remova e Instale o Tubo de Admissão de
Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-36
Remova, Inspecione e Instale o Coletor
de Admissão (Cabeçote de Quatro
Válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-37
Remova, Inspecione e Instale a Entrada
de Ar e a Luva de Mistura (Classe 3/Estágio
IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-38
Remova, Inspecione e Instale o Coletor
de Admissão (Classe 3/Estágio IIIA) . . . . .02-080-39
Remova e Instale o Aquecedor de Ar (Se
Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-40
Remova e Instale o Auxı́lio da Partida (Se
Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-41

Grupo 090—Sistema de Combustı́vel


Sistema de Combustı́vel . . . . . . . . . . . . . . . . .02-090-1

Grupo 100—Sistemas de Partida e Carga


Remova e Instale o Motor de Partida . . . . . . .02-100-1
Remoção e Instalação do Alternador . . . . . . .02-100-2

CTM206 (27JAN06) 02-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=6
Grupo 010
Recondicionamento do Motor
Instruções para Recondicionamento do
Motor

A vida útil do motor e seu desempenho variarão


dependendo das condições de operação e da 02
regularidade de manutenção do motor. Os padrões 010
originais de desempenho dos motores podem ser 1
recuperados através dos procedimentos de
recondicionamento adequados e da substituição de peças
por peças de serviço originais da John Deere. O
recondicionamento do motor antes de uma falha pode
evitar custos elevados de conserto e tempo parado.

Considere instalar um kit de revisão geral John Deere


quando:

• O motor começa a ter perda de potência e não há


falhas conhecidas de componentes do motor.
• Está muito difı́cil de dar partida no motor devido à baixa
compressão de partida.
• O motor começa a soltar fumaça e não há falhas
conhecidas de componentes do motor.
• O motor começa a usar óleo. Consulte a Seção 04 para
informar-se sobre o consumo aceitável de óleo.
• O motor tem um alto uso de horas e o proprietário
deseja tomar medidas preventivas para evitar consertos
de alto custo e tempo parado.

Os kits de recondicionamento podem estar disponı́veis


para os motores John Deere em sua área.

DPSG,OUO1032,3410 –54–15JUN00–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-010-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=69
Recondicionamento do Motor

Suporte de Reparo do Motor

NOTA: Apenas o suporte de reparo de motor de serviço


pesado de 2.722 kg (6.000 lb) (A) No D05223ST
fabricado pela Owatonna Tool Co., Owatonna,
02
010 Minnesota, é citado neste manual. Quando
2 qualquer outro suporte de conserto for usado,
consulte as instruções do fabricante para a
montagem do motor.

Consulte o manual técnico da máquina para informar-se

–UN–05DEC97
sobre as etapas para remover o motor da máquina.

A—D05223ST Suporte de Reparo do Motor

RG4929
Suporte de Reparo do Motor

RG,01,DT7044 –54–01OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-010-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=70
Recondicionamento do Motor

Precauções de Segurança do Suporte do Motor

O suporte de reparo do motor deve ser usado apenas O centro de equilı́brio de um motor deve estar
por técnicos de manutenção qualificados e que posicionado a menos de 51 mm (2 in.) do eixo rotativo
conhecem o equipamento. do suporte do motor. O centro de equilı́brio do motor
02
em geral fica poucos milı́metros acima do virabrequim. 010
Para manter as especificações de resistência ao corte, 3
parafusos de aço Classe 12.9, SAE Tipo 8 ou Para prevenir possı́veis ferimentos pessoais devido a
superiores devem ser usados para montar os deslizamento do motor, verifique se o motor está
adaptadores e o motor no suporte de reparo. Use firmemente montado, antes de liberar o suporte do
LOCTITE 242, Composto de Travamento e Vedação dispositivo de elevação do motor.
de Rosca (Resistência Média) em parafusos de tampa
quando instalar cintas de elevação no motor. Aperte Nunca permita que qualquer parte do corpo fique sob
os parafusos de cabeça de acordo com a uma carga em elevação ou suspensa. Um
especificação. deslizamento acidental pode provocar ferimentos.

Para o encaixe completo do parafuso, verifique se os O macaco de elevação deve ser usado quando
furos rosqueados nos adaptadores e nos blocos de necessário para elevar o motor para girar. Quando
motores estão limpos e sem danos. Um comprimento trabalhar no motor, o macaco deve estar na posição
de encaixe de rosca igual a no mı́nimo 1 1/2 diâmetro mais baixa para manter baixo o centro de gravidade e
dos parafusos é necessário para manter os requisitos diminuir a possibilidade tombamento.
de resistência.
Para prevenir possı́veis ferimentos pessoais devido a
Para evitar danos estruturais ou ferimentos pessoais, movimento súbito do motor, abaixe o motor acionando
não exceder a capacidade nominal máxima de 2.722 lentamente a válvula de liberação do macaco. Não
kg (6.000 lb). A capacidade máxima é determinada desaparafuse o botão da válvula de liberação mais de
com o centro do motor posicionado menos de 330 mm duas voltas desde sua posição de fechamento.
(13 in.) desde a superfı́cie do cubo de montagem do
suporte do motor.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. RG,RG34710,45 –54–01OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-010-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=71
Recondicionamento do Motor

Instale os Adaptadores no Suporte de


Reparo do Motor

1. Fixe o D05226ST Adaptador Especial (B) no cubo de


02 montagem (A) do suporte de reparo do motor, usando
010 parafusos de cabeça cilı́ndrica de grau SAE 8 (D) de

–UN–11NOV97
4 acordo com as especificações a seguir.

Especificação
Adaptador Especial D05226ST

RG7783
aos Parafusos de Cabeça
Cilı́ndrica Grau 8 do Cubo de
Montagem.—Torque ................................................... 600 N•m (450 lb-ft).
Adaptadores do Suporte de Reparo do Motor

2. Fixe o 628351 Adaptador do Motor (C) até o adaptador


especial, usando quatro parafusos SAE Grau 8 (E) de
acordo com as seguintes especificações.

Especificação
628351 Parafusos SAE Grau 8 do
Adaptador do Motor até o

–UN–11NOV97
Adaptador Especial.—Torque .................................... 135 N•m (100 lb-ft).

A—Cubo de Montagem
B—Adaptador Especial D05226ST

RG7781
C—Adaptador do Motor 62835
D—Parafusos de Cabeça Cilı́ndrica
E—Parafusos Adaptadores do Suporte de Reparo do Motor

–UN–13NOV97
RG7938

1
Parte do Kit Adaptador de Reparo do Motor JT07268 Adaptadores do Suporte de Reparo do Motor
RG,01,DT7049 –54–07NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-010-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=72
Recondicionamento do Motor

Procedimento de Levantamento do Motor

CUIDADO: O único método recomendado para


o levantamento do motor é com Dispositivo de
Levantamento do Motor JDG23 e os suportes 02
de levantamento seguros aprovados que vêm 010

–UN–11NOV97
5
com o motor. Tome extremo cuidado quando
levantar o motor e NUNCA permita que
qualquer parte do seu corpo esteja posicionada
sob o motor em ascensão ou suspenso.

RG7784
NOTA: Se os suportes de levantamento do motor se Levante o Motor com o Dispositivo de Levantamento
perderem adquira novas através do serviço de
peças. A—Dispositivo de Levantamento do Motor JDG23
B—Suportes de Levantamento
1. Aplique TY9370 LOCTITE Trava-rosca e Vedante 242
nos parafusos dos suportes de levantamento. Instale
os suportes de levantamento (B) e aperte os parafusos
de acordo com as seguintes especificações.

Especificação
Parafusos do Suporte de
Levantamento do Motor—Torque ............................... 170 N•m (125 lb-ft)

IMPORTANTE: Levante o motor com carregamento


longitudinal somente com o
dispositivo e os suportes de
levantamento. O carregamento angular
reduz em muito a capacidade de
ascensão do dispositivo e dos
suportes.

O espaçamento da barra é ajustável.


Posicione cada ponto de levantamento
de modo que o motor fique nivelado
quando levantado.

2. Fixe o Dispositivo de Levantamento do Motor JDG23


(A) nos suportes de levantamento do motor (B) e no
guindaste suspenso ou no guindaste de solo.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,03,JW7723 –54–21NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-010-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=73
Recondicionamento do Motor

Os suportes de levantamento são projetados para


levantar o motor e pequenos acessórios, tais como
bombas hidráulicas e compressores de ar montados no
acionamento da engrenagem auxiliar do motor, ou
componentes acionados por correia, tais como
02
010 compressores de ar condicionado e alternadores. Se
6 componentes maiores, tais como TDPs, transmissões,
geradores ou compressores de ar, forem fixados em
outras localizações do motor, os suportes de
levantamento fornecidos com o motor não são indicados
para este uso. O técnico é responsável por fornecer os
dispositivos de levantamento adequados nestas
circunstâncias. Consulte o manual técnico da máquina
para obter informações adicionais sobre como remover o
motor da máquina.

NOTA: O uso de um dispositivo de levantamento (como


ilustrado) é o ÚNICO método APROVADO para
levantar motores.

3. Levante o motor cuidadosamente e abaixe-o


lentamente até o local desejado.

RG,03,JW7723 –54–21NOV03–2/2

Limpeza do Motor

1. Tampe ou coloque um bujão em todas as aberturas


(entrada de ar, escape, combustı́vel, lı́quido de
arrefecimento, etc.).

2. Remova os componentes elétricos (módulo de controle


eletrônico-ECM, motor de partida, alternador, etc).
Cubra os componentes elétricos que não forem
removidos (sensores, chicotes elétricos, conectores
ECM, etc) com plástico e vede com fita firmemente
para evitar danos por umidade.

IMPORTANTE: Nunca limpe com vapor ou despeje


água fria sobre a bomba injetora
enquanto ainda estiver quente. Fazer
isto pode causar o emperramento das
peças da bomba. Evite as bombas de
combustı́vel, injetores, mancais,
correias e mangueiras, etc.

3. Limpe completamente o motor com vapor.

RG,RG34710,49 –54–07NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-010-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=74
Recondicionamento do Motor

Desconecte a Linha de Entrada de Óleo do


Turbocompressor

1. Drene todo o óleo e o lı́quido de arrefecimento do


motor, se já não tiver feito isto. 02
010

–UN–03NOV97
IMPORTANTE: Ao fazer manutenção nos motores 7
turbocomprimidos em um suporte
giratório, desconecte a linha de
entrada de óleo do turbocompressor

RG7407
(A) do alojamento do filtro de óleo ou
do turbocompressor antes de girar o
motor. Não fazer isso pode causar um Linha de Entrada de Óleo do Turbocompressor
travamento hidráulico ao ligar o A—Linha de Entrada de Óleo
motor. O travamento hidráulico pode
fazer com que o motor falhe.

O travamento hidráulico ocorre


quando o óleo aprisionado no
alojamento do filtro de óleo é drenado
através do turbocompressor, dos
coletores de escape e de admissão e
em seguida para dentro do cabeçote
do cilindro.

Após ligar o motor, o óleo aprisionado


no coletor e no cabeçote é liberado
para dentro do(s) cilindro(s),
enchendo-os e causando o travamento
hidráulico e uma possı́vel falha do
motor.

2. Desconecte a linha de entrada do óleo do


turbocompressor ou do alojamento do filtro de óleo.

RG,01,DT7046 –54–29OCT97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-010-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=75
Recondicionamento do Motor

Monte o Motor no Suporte de Reparo

CUIDADO: NUNCA remova os equipamentos de


levantamento superiores até que o motor esteja
02 montado com segurança no suporte de reparo
010 e todas as ferragens de montagem estejam

–UN–16MAR98
8
apertadas com o torque especı́fico. Sempre
solte os equipamentos de levantamento
superiores lentamente.

RG9058
Em motores equipados com turbocompressor de perfil
baixo, remova-o antes de fixar o motor no suporte de Motor 4045
reparo.

Em motores com tubo de enchimento de óleo esquerdo,


remova o tubo antes de montar o motor no suporte de
reparo.

NOTA: Consulte o próximo procedimento para ver as

–UN–11NOV97
ilustrações de um motor montado no suporte de
reparo.

Monte o motor no1 Adaptador de Motor 62835 conforme

RG7787
descrito abaixo. Uma etiqueta (H) é fixada ao adaptador
do motor para explicar o espaçador usado para cada
modelo de motor. Motor 6068

NOTA: O Espaçador No. 221668 (G)2 é usado na parte


externa do adaptador do motor nos Motores 4045
e na parte interna (próximo ao motor) nos
Motores 6088.

Alguns motores mais novos podem não exigir o

–UN–18NOV97
espaçador.

Motores 4045
RG8089
Furo A — (2) no. 2144901 (M12 x 1,75 x 35 mm)
Etiqueta de Montagem do Motor
Furo B — (1) no. 2216641 (M14 x 2,00 x 35 mm)
G—Espaçador no. 221668
Furo C—(1) No. 2216651 (M14 x 2,00 x 60 mm) com H—Etiqueta
Espaçador No. 2216681

1
Parte do Kit Adaptador de Motor JT07268

2
Parte do Kit Adaptador de Motor

Continua na próxima página RG,03,JW7724 –54–18MAY00–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-010-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=76
Recondicionamento do Motor

Motores 6068

Furo D — (2) no. 2144901 (M12 x 1,75 x 35 mm)

Furo E — (1) no. 2216641 (M14 x 2,00 x 35 mm)


02
010
Furo F—(1) No. 2216651 (M14 x 2,00 x 60 mm) com 9
Espaçador No. 2216681

NOTA: Os quatro furos rosqueados no adaptador de


montagem do motor são para armazenar as
ferragens de montagem.

Especificação
Parafusos M12 do Suporte de
Reparo do Motor—Torque .......................................... 140 N•m (105 lb-ft)
Parafusos M14 do Suporte de
Reparo do Motor—Torque .......................................... 225 N•m (165 lb-ft)

1
Parte do Kit Adaptador de Motor JT07268
RG,03,JW7724 –54–18MAY00–2/2

Motor Montado no Suporte de Reparo

A—Motor
B—Adaptador do Motor 62835
C—Adaptador Especial D05226ST
D—Suporte de Reparo do Motor

–UN–11NOV97
RG7780

Motor 6068

RG,03,DT7334 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-010-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=77
Recondicionamento do Motor

Seqüência de Desmontagem do Motor

Sugere-se a seguinte seqüência quando for


necessária uma desmontagem completa para o
recondicionamento. Consulte o grupo adequado de
02
010 reparo para informar-se sobre a remoção, a inspeção
10 e o reparo de componentes individuais do motor.

Continua na próxima página RG,04,JW7725 –54–15MAY02–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=78
Recondicionamento do Motor

SEQÜÊNCIA DE DESMONTAGEM DO MOTOR


Procedimento Referência
Monte o motor em um suporte de reparo aprovado quanto à Consulte MONTAGEM DO MOTOR NO SUPORTE DE REPARO
segurança. neste grupo.
Drene o lı́quido de arrefecimento e o óleo. Execute a análise Consulte OILSCAN Plus e COOLSCAN na Seção 01, Grupo 002. 02
OILSCAN Plus e COOLSCAN da John Deere. 010
Remova as correias do ventilador, o ventilador e o tensor de correia. Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO TENSOR DE CORREIA 11
AUTOMÁTICO (MOLA) no Grupo 070.
Remova o alternador. Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO ALTERNADOR no Grupo
100.
Remova o turbocompressor (se equipado). Consulte REMOÇÃO DO TURBOCOMPRESSOR no Grupo 080.
Remova o coletor de escape. Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DO COLETOR
DE ESCAPE no Grupo 080.
Remova a tampa do balancim e o tubo do respiro. Se a etiqueta com Consulte REMOÇÃO DO CABEÇOTE DE CILINDROS no Grupo 020
código de opções estiver localizada na tampa do balancim, tome ou 021.
cuidado para não danificá-la.
Em aplicações onde o coletor de lı́quido de arrefecimento não é uma Consulte SISTEMA DE ARREFECIMENTO no Grupo 070.
parte integrante do cabeçote de cilindros, remova o coletor de lı́quido
de arrefecimento ou o alojamento do termostato.
Remova a tubulação do resfriador de óleo e a bomba de lı́quido de Consulte REMOÇÃO DA BOMBA DE LÍQUIDO DE
arrefecimento. ARREFECIMENTO no Grupo 070.
Remova a vareta, o filtro de óleo, o resfriador de óleo e o alojamento Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DO
do adaptador (se equipado). RESFRIADOR DE ÓLEO no Grupo 060.
Remova o conjunto do filtro de combustı́vel. Consulte o procedimento adequado:
• SUBSTITUA O FILTRO DE COMBUSTÍVEL FINAL/CÂMARA DE
ÁGUA E O PRÉ-FILTRO/CÂMARA DE ÁGUA no Grupo 090 do
CTM339 (Sistema Eletrônico de Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba
DE10 Stanadyne).
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
FINAL/BASE DO SEPARADOR DE ÁGUA no Grupo 090 do
CTM219 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 4 com
Bomba Bosch VP44).
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
FINAL/CÂMARA DE ÁGUA E/OU PRÉ-FILTRO/BASE DA
CÂMARA DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM339 (Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne
DE10).
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
FINAL/CÂMARA DE ÁGUA E/OU O PRÉ-FILTRO/BASE DA
CÂMARA DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM284 (Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 1 com Bomba Delphi DP201)
(Somente Inglês).
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO PRÉ-FILTRO/BASE DA CÂMARA
DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM228 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha Comum de Alta Pressão Denso).
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
FINAL/BASE DA CÂMARA DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM228
(Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha Comum
de Alta Pressão Denso).

OILSCAN é uma marca registrada da Deere & Company.


COOLSCAN é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página RG,04,JW7725 –54–15MAY02–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=79
Recondicionamento do Motor

SEQÜÊNCIA DE DESMONTAGEM DO MOTOR


Procedimento Referência
Remova a bomba e as linhas de combustı́vel. Consulte o procedimento adequado:
• REMOÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL
LUCAS E STANADYNE no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas
02 Mecânicos de Combustı́vel) (Somente Inglês).
010 • REMOÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL
12 EM LINHA DENSO no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas
Mecânicos de Combustı́vel) (Somente Inglês).
• REMOÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL
MOTORPAL no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de
Combustı́vel) (Somente Inglês).
• REMOÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL no
Grupo 090 do CTM339 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 12 com a Bomba DE10 Stanadyne).
• REMOÇÃO DA BOMBA MECÂNICA DE TRANSFERÊNCIA DE
COMBUSTÍVEL no Grupo 090 do CTM228 (Sistemas Eletrônicos
de Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha Comum de Alta Pressão
Denso).
Remova as linhas e a bomba injetora. Consulte o procedimento adequado:
• REMOÇÃO DA BOMBA INJETORA STANADYNE MODELO DB2
E DB4 no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de
Combustı́vel) (Somente Inglês).
• REMOÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL LUCAS
no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel)
(Somente Inglês).
• REMOÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL DENSO
no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel)
(Somente Inglês).
• REMOÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL
MOTORPAL no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de
Combustı́vel) (Somente Inglês).
• REMOÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL BOSCH
VP44 no Grupo 090 do CTM219 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44).
• REMOÇÃO DA BOMBA INJETORA no Grupo 090 do CTM339
(Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba DE10
Stanadyne).
• REMOÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL no Grupo
090 do CTM284 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 1
com Bomba Delphi DP201) (Somente Inglês).
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE
ALTA PRESSÃO no Grupo 090 do CTM228 (Sistemas Eletrônicos
de Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha Comum de Alta Pressão
Denso).
• REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA LINHA COMUM DE ALTA
PRESSÃO no Grupo 090 do CTM228 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha Comum de Alta Pressão Denso).

Continua na próxima página RG,04,JW7725 –54–15MAY02–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=80
Recondicionamento do Motor

SEQÜÊNCIA DE DESMONTAGEM DO MOTOR


Procedimento Referência
Retire os bicos injetores. Consulte o procedimento adequado:
• REMOÇÃO DOS BICOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL no
Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel)
(Somente Inglês). 02
• REMOÇÃO DOS BICOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL no 010
Grupo 090 do CTM219 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel 13
Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44).
• REMOÇÃO DOS BICOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL no
Grupo 090 do CTM339 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 12 com Bomba DE10 Stanadyne).
• REMOÇÃO DOS BICOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL no
Grupo 090 do CTM284 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 1 com Bomba Delphi DP201) (Somente Inglês).
• REMOÇÃO DOS INJETORES ELETRÔNICOSno Grupo 090 do
CTM228 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha
Comum de Alta Pressão Denso).
Remova o motor de partida. Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA no
Grupo 100.
Remova o conjunto do balancim e as varetas impulsoras. Mantenha Consulte REMOÇÃO DO CABEÇOTE DE CILINDROS no Grupo 020
as bielas na ordem. ou 021.
Verifique se há varetas impulsoras empenadas e a condição das
superfı́cies das almofadas de desgaste dos balancins.
Remova o cabeçote de cilindros. Consulte REMOÇÃO DO CABEÇOTE DE CILINDROS no Grupo 020
Verifique a protuberância do pistão. ou 021.
Consulte MEDIÇÃO DA PROTUBERÂNCIA DO PISTÃO no Grupo
030.
Remova os seguidores de came. Mantenha os seguidores na ordem. Consulte INSPEÇÃO DOS SEGUIDORES DE CAME no Grupo 050.
Remova o volante. Consulte REMOÇÃO DO VOLANTE no Grupo 040.
Remova o alojamento do volante. Consulte REMOÇÃO DO ALOJAMENTO DO VOLANTE no Grupo
040.
Remova a bandeja de óleo. Drene o óleo e remova a bandeja de óleo.
Remova a polia do virabrequim. Consulte REMOÇÃO DA POLIA OU DO AMORTECEDOR DE
VIBRAÇÃO E DA POLIA no Grupo 040.
Remova o conjunto da válvula reguladora de pressão de óleo e a Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA REGULADORA
tampa (motores mais antigos). DE PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060.
Remova a tampa da engrenagem de sincronização. Consulte REMOÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM DE
SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.
Remova a engrenagem de acionamento da bomba de óleo, o tubo Consulte REMOÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO DO MOTOR no Grupo
de saı́da e o corpo da bomba. 060.
Remova as engrenagens de sincronização e o comando de válvulas. Consulte REMOÇÃO DO COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo 050.
Verifique se há desgastes.
Remova os eixos balanceadores, se equipado (motores 4045). Consulte REMOÇÃO DOS EIXOS BALANCEADORES no Grupo
050.
Remova o conjunto de uma peça da válvula reguladora da pressão Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA REGULADORA
de óleo (motores mais novos). DE PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060.
Remova a placa dianteira do motor. Consulte REMOÇÃO DA PLACA DIANTEIRA DO BLOCO DE
CILINDROS no Grupo 050.
Remova a válvula de derivação de óleo. Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE
DERIVAÇÃO DE ÓLEO no Grupo 060.

Continua na próxima página RG,04,JW7725 –54–15MAY02–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=81
Recondicionamento do Motor

SEQÜÊNCIA DE DESMONTAGEM DO MOTOR


Procedimento Referência
Marque o número do cilindro na biela. Execute as verificações de Consulte INSPEÇÃO E MEDIÇÃO DAS BRONZINAS no Grupo 030.
desgaste com PLASTIGAGE. Remova os pistões e as bielas.

02 Execute as verificações de desgaste com PLASTIGAGE. Remova o Consulte REMOÇÃO DO VIRABREQUIM no Grupo 040.
010 virabrequim e os mancais principais.
14 Remova as camisas dos cilindros e marque cada uma com o número Consulte REMOÇÃO DAS CAMISAS DO CILINDRO no Grupo 030.
do cilindro.
Remova as pastilhas de arrefecimento do pistão. Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DAS PASTILHAS
DE ARREFECIMENTO DO PISTÃO no Grupo 030.
Remova as buchas do eixo balanceador, se equipado (motores Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS BUCHAS DO
4045) e a bucha do comando de válvulas. COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo 050.
Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS BUCHAS DO EIXO
BALANCEADOR no Grupo 050.
Remova os bujões do bloco de cilindros e a placa com o número de Consulte INSPEÇÃO E LIMPEZA DO BLOCO DE CILINDROS no
série quando o bloco for colocado em um “tanque quente”. Grupo 030.
Limpe os furos da camisa superior e inferior com um escova de Consulte LIMPEZA DAS CAMISAS DOS CILINDROS no Grupo 030.
náilon.
Meça o bloco de cilindros. (Grupos 030, 040 e 050.)

PLASTIGAGE é uma marca registrada da DANA Corp. RG,04,JW7725 –54–15MAY02–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=82
Recondicionamento do Motor

Instruções para Aplicação do Vedante

Listados a seguir estão os vedantes testados e usados • Parafuso prisioneiro: bomba de água ao bloco de
pela fábrica da John Deere para controlar vazamentos cilindros, bomba injetora à placa dianteira.
e assegurar a retenção das ferragens. SEMPRE use • Niple do filtro de óleo.
02
os seguintes vedantes recomendados ao montar seu • Tubo da vareta de óleo e conexão. 010
motor John Deere para assegurar um desempenho 15
com qualidade. Junta Rı́gida Moldada no Local LOCTITE 277 (Alta
Resistência) (Vermelha):
Os vedantes de rosca LOCTITE são projetados para
funcionar de acordo com as normas de vedação com T43514, frasco de 50 ml
resı́duos de óleo da máquina presentes. Se houver
excesso de óleo da máquina ou baixa qualidade de • Bujão da tampa de aço: bloco do cilindro e cabeçote
limpeza, limpe com solvente. Consulte o Manual de do cilindro.
Vendas de Peças e Mercadorias John Deere para • Anel O adaptador para o tubo de saı́da da bomba
obter informações sobre pedidos. de óleo.
• Niples e cotovelos pressionados em seus locais,
IMPORTANTE: Os materiais da junta LOCTITE alojamento da bomba de água e tampa do resfriador
NÃO são projetados para funcionar de óleo.
com resı́duos de óleo presentes. • Bujão do furo de acesso do conversor de torque.
Os resı́duos de óleo devem ser
limpos da superfı́cie antes de Junta Flexı́vel Moldada no Local LOCTITE 515
aplicar o material da junta. (Uso Geral) (Roxo):

Trava-Rosca e Vedante LOCTITE 242 (Média PM38655, garrafa de 50 ml


Resistência) (Azul):
• Alojamento do volante ao bloco de cilindros.
TY9370, tubo de 6 ml/T43512, tubo de 50 ml • Alojamento do volante à bandeja de óleo.
• Face dianteira e traseira do bloco de cilindros.
• Bujões e conexões: base do filtro de combustı́vel, • Placa dianteira/tampa da engrenagem de
bomba de transferência de combustı́vel, alojamento sincronização à bandeja de óleo.
da base do filtro de óleo e compartimentos de óleo
do bloco de cilindros. Vedante de Tubo LOCTITE 592 com TEFLON
• Parafusos: tampa de acesso da bomba injetora, (Branco):
tampa do tacômetro eletrônico, entrada de
enchimento de óleo, volante, bomba de TY9374, tubo de 6 ml/TY9375, tubo de 50 ml
transferência de combustı́vel, alojamento do
resfriador de óleo ao bloco de cilindros (somente • Bujões do tubo: bloco do cilindro (coletor de água),
furos abertos) e tampa do furo de sincronização. alojamento do termostato, bomba de água,
• Unidade de envio de pressão de óleo. alojamento do volante (dreno).
• Conexão da tampa do regulador da bomba injetora
Trava-Rosca e Vedante LOCTITE 271 (Alta (retorno de combustı́vel).
Resistência) (Transparente): • Unidade de envio de temperatura.
• Bandeja de óleo (mangueira de dreno, válvula de
TY9371, tubo de 6 ml/T43513, frasco de 50 ml dreno e conexão do dreno do cotovelo).

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp.


TEFLON é uma marca registrada da Du Pont Co. Continua na próxima página RG,04,JW7726 –54–15MAY02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-010-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=83
Recondicionamento do Motor

• Conectores: linha do turbo, dreno do turbo e retorno Vedante de Silicone HYLOMAR 101 (Branco)
de água ao bloco de cilindros.
• Conexão adaptadora e bujão para lubrificação do PM710XX280, tubo de 85 g
turbo na base do filtro de óleo duplo.
• Aquecedor de ar. • Inserto da bomba de lı́quido de arrefecimento.
02
010
16 Composto de Retenção de Alta-Temperatura Junta Moldada no Local de Silicone RTV (Azul):1
LOCTITE 620 (Verde Claro):
TY16021, tubo de 50 ml
TY15941, tubo de 50 ml
• Tampa da engrenagem de sincronização da bomba
• Luva do bico injetor de combustı́vel (cabeçote do injetora SOMENTE quando a junta tradicional não
cilindro de 4 válvulas) está disponı́vel.

Composto de Retenção de Resistência Máxima Composto PT569 NEVER-SEEZ:


LOCTITE 680 (Verde):
PT569, 227 g escova/PT506, 453 g spray
TY15969, tubo de 50 ml
• Parafusos: coletor de escape e alojamento da
• Luva de desgaste do virabrequim. turbina ao alojamento central.
• Nariz do comando de válvulas.

NEVER-SEEZ é uma marca registrada do Emhart Chemical Group.

1
Utilize o Vedante Flexı́vel DD15664 LOCTITE 515 ao realizar a
manutenção de um motor dentro do Mercado Europeu/Área de
Serviço. Siga as orientações do fabricante que constam na
embalagem ao utilizar e armazenar o vedante.
RG,04,JW7726 –54–15MAY02–2/2

Seqüência de Montagem do Motor

A seguinte seqüência de montagem é sugerida


quando o motor for completamente desmontado.
Certifique-se de verificar as especificações de desvio,
as tolerâncias de folga, torques, etc., conforme o
motor é montado. Consulte o grupo de reparação
adequado quando montar os componentes do motor
individuais.

Continua na próxima página RG,04,DT7335 –54–15MAY02–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=84
Recondicionamento do Motor

SEQÜÊNCIA DE MONTAGEM DO MOTOR


Procedimento Referência
Instale todos os bujões e a placa do número de série no bloco de Consulte INSPECIONE E LIMPE O BLOCO DE CILINDROS no
cilindros (se removida). Grupo 030.
Instale os orifı́cios de refrigeração dos pistões. Consulte REMOVA, INSPECIONE E INSTALE OS ORIFÍCIOS DE 02
REFRIGERAÇÃO DO PISTÃO no Grupo 030. 010
Instale novas buchas do eixo balanceador, se equipado (motores Consulte REMOVA E INSTALE AS BUCHAS DO COMANDO DE 17
4045) e a nova bucha do comando de válvulas. VÁLVULAS COM A PLACA DIANTEIRA INSTALADA no Grupo 050.
Consulte REMOVA E INSTALE AS BUCHAS DO EIXO
BALANCEADOR no Grupo 050.
Instale as camisas dos cilindros sem anéis O. Meça a altura da Consulte INSTALE AS CAMISAS DOS CILINDROS NO BLOCO no
camisa. Instale as camisas dos cilindros com anéis O. Grupo 030.
Instale os mancais principais e o virabrequim. Rolamentos Consulte INSTALE O VIRABREQUIM no Grupo 040.
PLASTIGAGE.
Instale o alojamento do volante. Consulte INSTALE O ALOJAMENTO DO VOLANTE no Grupo 040.
Instale a vedação de óleo traseira. Consulte INSTALE A VEDAÇÃO DE ÓLEO TRASEIRA DO
Instale o volante. VIRABREQUIM E A MANGA DE DESGASTE no Grupo 040.
Consulte INSTALE O VOLANTE no Grupo 040.
Instale os pistões e bielas. Meça o ressalto do pistão. Consulte INSTALE O PISTÃO E CONJUNTO DE BIELAS no Grupo
030.
Instale a válvula de derivação de óleo. Consulte REMOVA, INSPECIONE E INSTALE A VÁLVULA DE
DERIVAÇÃO DE ÓLEO no Grupo 060.
Instale a placa dianteira. Consulte INSTALE A PLACA DIANTEIRA DO BLOCO DE
CILINDROS no Grupo 050.
Instale a válvula reguladora de pressão de óleo de uma peça Consulte REMOVA E INSTALE A VÁLVULA REGULADORA DE
(motores mais novos). PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060.
Instale os eixos balanceadores, se equipado (motores 4045). Verifi Consulte INSTALE E SINCRONIZE OS EIXOS BALANCEADORES
que a folga longitudinal. no Grupo 050.
Instale o tubo de saı́da de óleo, o anel O no bloco e a bomba de Consulte INSTALE A BOMBA DE ÓLEO DO MOTOR no Grupo 060.
óleo.

PLASTIGAGE é uma marca registrada da DANA Corp. Continua na próxima página RG,04,DT7335 –54–15MAY02–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=85
Recondicionamento do Motor

SEQÜÊNCIA DE MONTAGEM DO MOTOR


Procedimento Referência
Instale as linhas de injeção e a bomba injetora. Consulte o procedimento adequado:
• INSTALE A BOMBA INJETORA DB2 E DB4 MODELO
STANADYNE no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de
02 Combustı́vel).
010 • INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL LUCAS no
18 Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel).
• INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL DENSO no
Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel).
• INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL MOTORPAL
no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel).
• INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL BOSCH VP44
no Grupo 090 do CTM170 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44).
• INSTALE A BOMBA INJETORA no Grupo 090 do CTM331
(Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba DE10
Stanadyne).
• INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL no Grupo 090
do CTM284 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 1 com
Bomba DP210 Delphi).
• REMOVA E INSTALE A BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE ALTA
PRESSÃO no Grupo 090 do CTM220 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta Pressão Denso).
• REMOVA E INSTALE O TRILHO COMUM DE ALTA PRESSÃO no
Grupo 090 do CTM220 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta Pressão Denso).
• REMOVA E INSTALE O TRILHO COMUM DE ALTA PRESSÃO no
Grupo 090 do CTM320 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 14 com Trilho Comum de Alta Pressão Denso).
Instale o comando de válvulas e as engrenagens de sincronização. Consulte INSTALE O COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo 050.
Sincronize todas as engrenagens com o cilindro nº 1 no tempo de
compressão PMS.
Instale a tampa da engrenagem de sincronização. Consulte INSTALE A TAMPA DA ENGRENAGEM DE
Instale a nova vedação dianteira. SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.
Consulte SUBSTITUA A VEDAÇÃO DE ÓLEO DIANTEIRA DO
VIRABREQUIM E A LUVA DE DESGASTE no Grupo 040.
Instale o conjunto da válvula reguladora de pressão de óleo e a Consulte REMOVA E INSTALE A VÁLVULA REGULADORA DE
tampa (motores mais antigos). PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060.
Instale a bandeja de óleo. Consulte INSTALE A BANDEJA DE ÓLEO no Grupo 060.
Instale os seguidores de came na mesma ordem em que foram Consulte INSPECIONE, MEÇA E MONTE OS SEGUIDORES DE
removidos. CAME no Grupo 020 ou 021.
Instale a junta da cabeça do cilindro e a cabeça do cilindro. Consulte INSTALE O CABEÇOTE DE CILINDROS no Grupo 020 ou
Instale as hastes de impulso e o conjunto de balancins. 021.
Consulte INSTALE O CONJUNTO DE BALANCINS no Grupo 020 ou
021.
Instale o motor de partida. Consulte REMOVA E INSTALE O MOTOR DE ARRANQUE no
Grupo 100.

Continua na próxima página RG,04,DT7335 –54–15MAY02–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=86
Recondicionamento do Motor

SEQÜÊNCIA DE MONTAGEM DO MOTOR


Procedimento Referência
Instale os bicos injetores. Consulte o procedimento adequado:
• INSTALE OS BICOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL no Grupo
090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel).
• INSTALE OS BICOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL no Grupo 02
090 do CTM170 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 4 010
com Bomba Bosch VP44). 19
• INSTALE OS BICOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL no Grupo
090 do CTM331 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12
com Bomba DE10 Stanadyne).
• MONTE OS BICOS INJETORES DE COMBUSTÍVEL no Grupo
090 do CTM284 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 1
com Bomba DP201 Delphi).
• INSTALE OS INJETORES ELETRÔNICOS no Grupo 090 do
CTM220 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com Trilho
Comum de Alta Pressão Denso).
Instale o conjunto do filtro de combustı́vel. Consulte o procedimento adequado:
• REMOVA E INSTALE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL FINAL E/OU
O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PRIMÁRIO/BASE DO
SEPARADOR DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas
Mecânicos de Combustı́vel).
• REMOVA E INSTALE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL FINAL/BASE
DO SEPARADOR DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM170 (Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44).
• REMOVA E INSTALE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL
FINAL/CÂMARA DE ÁGUA E/OU BASE DO
PRÉ-FILTRO/CÂMARA DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM331
(Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba
Stanadyne DE10).
• REMOVA E INSTALE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL
FINAL/CÂMARA DE ÁGUA E/OU BASE DO
PRÉ-FILTRO/CÂMARA DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM284
(Sistema Eletrônico de Combustı́vel Nı́vel 1 com Bomba Delphi
DP201).
• REMOVA E INSTALE A BASE DO PRÉ-FILTRO/CÂMARA DE
ÁGUA no Grupo 090 do CTM220 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta Pressão Denso).
• REMOVA E INSTALE A BASE DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
FINAL/CÂMARA DE ÁGUA no Grupo 090 do CTM220 (Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta
Pressão Denso).

Continua na próxima página RG,04,DT7335 –54–15MAY02–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=87
Recondicionamento do Motor

SEQÜÊNCIA DE MONTAGEM DO MOTOR


Procedimento Referência
Instale a bomba e as linhas de combustı́vel. Consulte o procedimento adequado:
• INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL LUCAS E
STANADYNE no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de
02 Combustı́vel).
010 • INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL DENSO EM
20 LINHA no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de
Combustı́vel).
• INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL MOTORPAL
no Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel).
• REMOVA A BOMBA DE COMBUSTÍVEL no Grupo 090 do
CTM331 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12 com
Bomba Stanadyne DE10).
• REMOVA A BOMBA MECÂNICA DE TRANSFERÊNCIA DE
COMBUSTÍVEL no Grupo 090 do CTM220 (Sistemas Eletrônicos
de Combustı́vel Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta Pressão
Denso).
Instale o resfriador de óleo, o novo filtro de óleo e a vareta de nı́vel. Consulte REMOVA, INSPECIONE E INSTALE O RESFRIADOR DE
ÓLEO no Grupo 060.
Instale o coletor de refrigerante ou o alojamento do termostato e os Consulte SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO no Grupo 070.
termostatos.
Instale o coletor de escape. Consulte REMOVA, INSPECIONE E INSTALE O COLETOR DE
Instale o turbocompressor. Pré-lubrifique o turbocompressor. ESCAPE no Grupo 080.
Instale o resfriador da EGR e as linhas de lı́quido de arrefecimento. Consulte INSTALE O TURBOCOMPRESSOR no Grupo 080.
Instale o coletor de admissão. Consulte INSTALE O RESFRIADOR DA EGR no Grupo 080.
Instale o tubo de escape da EGR.
Instale a válvula EGR.
Instale a bomba de arrefecimento e as mangueiras. Consulte INSTALE A BOMBA DE ARREFECIMENTO no Grupo 070.
Instale a polia do virabrequim ou o amortecedor de vibração. Use Consulte INSTALE A POLIA OU O AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO
novos amortecedores. E A POLIA no Grupo 040.
Instale o alternador. Consulte REMOVA E INSTALE O ALTERNADOR no Grupo 100.
Instale o tensionador de correia, a ventoinha e as correias da Consulte REMOVA E INSTALE O TENSIONADOR DE CORREIA
ventoinha. AUTOMÁTICO (MOLA) no Grupo 070.
Ajuste as válvulas. Consulte VERIFIQUE E AJUSTE A FOLGA DA VÁLVULA no Grupo
Instale a tampa do balancim e o tubo do respiro. 020 ou 021.
Consulte INSTALE A TAMPA DO BALANCIM no Grupo 020 ou 021.
Encha o motor com óleo limpo. Seção 01, Grupo 002
Lave o sistema de arrefecimento e reabasteça com lı́quido de Seção 01, Grupo 002
arrefecimento adequado.
Execute todas as verificações de desempenho em amaciamento e Consulte EXECUTE O AMACIAMENTO DO MOTOR neste grupo.
padrão do motor.

RG,04,DT7335 –54–15MAY02–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-010-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=88
Recondicionamento do Motor

Instruções para Amaciamento do Motor

O amaciamento do motor deve ser feito após um


recondicionamento ou quando os seguintes reparos
tiverem sido executados:
02
010
• Mancais principais, bielas, virabrequim ou qualquer 21
combinação dessas peças tiverem sido substituı́das.
• Pistões, anéis ou camisas tiverem sido substituı́dos.
• A vedação traseira de óleo do virabrequim e a manga
de desgaste tiverem sido substituı́das. (O objetivo
principal é ver se a vedação de óleo ainda vaza).
• O cabeçote de cilindros tiver sido removido.
• A bomba injetora tiver sido removida ou os ajustes
crı́ticos tiverem sido feitos enquanto ela ainda estava
no motor. (O objetivo principal é verificar a potência).

RG,RG34710,1053 –54–03NOV99–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-010-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=89
Recondicionamento do Motor

Execute o Amaciamento do Motor

IMPORTANTE: Se o motor tiver uma TDP, o 1. Encha o cárter do motor até o nı́vel adequado com
amaciamento pode ser feito na TDP óleo de Amaciamento de Motores da John Deere
se for feito conforme especificado durante a operação de amaciamento. Use o óleo
02
010 a seguir. Para evitar possı́veis de amaciamento independentemente da
22 danos à caixa de engrenagens da temperatura ambiente. Esse óleo é formulado
TDP, NÃO aplique carga total especificamente para melhorar o amaciamento dos
através da TDP por mais do que os motores diesel John Deere. Sob condições
10 minutos especificados a seguir. normais, não ultrapasse 100 horas com o óleo de
amaciamento.
Use um dinamômetro para executar os procedimentos
preliminares de amaciamento a seguir. Se necessário, Se o óleo de Amaciamento do Motor da John
o amaciamento preliminar do motor pode ser Deere não estiver disponı́vel, use óleo para
executado sem um dinamômetro se estiver sob motores diesel que estejam de acordo com a
condições de operação controladas. Classificação de Serviços da API CC, CD, CE ou
Especificação E1 ou E2 da ACEA.
IMPORTANTE: USE SOMENTE o Óleo de
Amaciamento de Motor da John IMPORTANTE: Durante o amaciamento preliminar,
Deere ou equivalente. NÃO use o verifique a pressão de óleo e a
óleo PLUS-50 da John Deere nem temperatura do lı́quido de
óleos de motor de acordo com os arrefecimento periodicamente.
nı́veis de desempenho API CI-4, Verifique também sinais de
API CH-4, API CG-4, API CF-4, API vazamento de combustı́vel, óleo ou
CF-2, API CF, ACEA E5, ACEA E4 lı́quido de arrefecimento.
ou ACEA E3 durante o perı́odo de
amaciamento de um motor que Não faça o motor funcionar em
tenha sofrido um carga total por mais de 10 minutos
recondicionamento grande. Esses de uma só vez.
óleos não permitirão que um motor
recondicionado seja devidamente 2. Dê partida no motor. Faça-o funcionar nas rotações
desgastado durante o perı́odo de exibidas na tabela seguinte para os limites de
amaciamento. tempo dados.

Não complete o óleo até que o AMACIAMENTO PRELIMINAR DO MOTOR APÓS UM


nı́vel fique ABAIXO da marca de RECONDICIONAMENTO COMPLETO
Hora Carga Rotação do Motor
acréscimo. O Óleo John Deere para 1 minuto Sem carga 850 rpm
Amaciamento de Motor deve ser 2 minutos Sem carga Alta Rotação
usado para suprir qualquer óleo 10 minutos 1/2 — 3/4 carga 2000 rpm em rotação
consumido durante o perı́odo de nominal
10 minutos Carga total Rotação nominal
amaciamento.
3. Após o amaciamento preliminar, faça o motor
NÃO encha acima do desenho
funcionar por 1 — 2 minutos a 1500 rpm sem carga
sombreado ou da marca FULL
antes de desligar.
(cheio). Nı́veis de óleo em qualquer
ponto dentro da área hachurada
são aceitáveis.

Continua na próxima página RG,100,JW7645 –54–03JUN04–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-010-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=90
Recondicionamento do Motor

4. Verifique e ajuste novamente a folga da válvula acrescentar óleo nas primeiras 100 horas de
conforme necessário. Não é necessário retorquear amaciamento, é necessário um perı́odo adicional de
o cabeçote de cilindros. amaciamento de 100 horas. Use uma nova troca de
Óleo de Amaciamento de Motor e um novo filtro de
NOTA: Durante as primeiras 20 horas, evite perı́odos óleo da John Deere.
02
prolongados de motor em marcha lenta ou 010
operação constante com carga máxima. Se o Após um máximo de 100 horas, drene o óleo de 23
motor for funcionar em marcha lenta por mais amaciamento e troque o filtro de óleo. Encha o cárter
de 5 minutos, desligue-o. com PLUS-50 ou TORQ-GARD SUPREME da John
Deere ou outro óleo de motor diesel de serviço
5. Com cargas pesadas, opere o motor com o mı́nimo pesado dentro da mesma classificação de serviços
de marcha lenta durante o perı́odo de conforme recomendação deste manual. Consulte
amaciamento. ÓLEO DE MOTOR DIESEL — NÃO CERTIFICADO E
MOTORES CERTIFICADOS CLASSE 1 ou ÓLEO DE
Se o motor tiver um tempo de operação significativo MOTOR DIESEL — MOTORES CLASSE 2 na Seção
em marcha lenta, rotações constantes e/ou uso com 01, Grupo 002, Combustı́veis, Lubrificantes e Lı́quidos
carga leve, recomenda-se um perı́odo de de Arrefecimento.
amaciamento adicional de 100 horas, usando uma
nova troca de Óleo de Amaciamento de Motores da NOTA: Pode-se esperar um certo aumento no
John Deere e um novo filtro de óleo da John Deere. consumo de óleo quando for usado óleo de
baixa viscosidade. Verifique regularmente os
Verifique o nı́vel do óleo do motor com maior nı́veis do óleo.
freqüência durante o perı́odo de amaciamento do
motor. Como regra geral, não é necessário Se a temperatura do ar estiver abaixo de —
acrescentar óleo durante o perı́odo de amaciamento 10ºC (14ºF), use um aquecedor do bloco do
de 100 horas. Entretanto, se for necessário motor.

PLUS-50 é uma marca registrada da Deere & Company.


TORQ-GARD SUPREME é uma marca registrada da Deere &
Company. RG,100,JW7645 –54–03JUN04–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-010-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=91
Recondicionamento do Motor

02
010
24

CTM206 (27JAN06) 02-010-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=92
Grupo 020
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas
Válvulas)
Informações Gerais

NOTA: Os motores com projeto de cabeçote de quatro


válvulas são cobertos no Grupo 021.
OUO1089,0000236 –54–12JUN02–1/1 02
020
1
Verifique e Ajuste a Folga das Válvulas

CUIDADO: Para evitar a partida acidental do


motor enquanto se executam os ajustes das
válvulas, sempre desconecte o terminal
NEGATIVO (-) da bateria.

–UN–06AUG96
IMPORTANTE: A folga da válvula DEVE SER
verificada e regulada com o motor
FRIO.

RG7408
1. Remova a tampa do balancim e o tubo de ventilação Furos de Sincronização do Alojamento do Volante
do cárter.
A—Furo de Sincronização/Rotação
IMPORTANTE: Inspecione visualmente as superfı́cies B—Furo do Pino de Sincronização
de contato das pontas das válvulas e
das almofadas de desgaste do
balancim. Verifique todas as peças
quanto a desgaste excessivo, quebra
ou rachaduras. Substitua as peças
que mostrem danos perceptı́veis.

Os balancins que exibem folga da


válvula excessiva deverão ser
inspecionados mais completamente
para identificar as peças danificadas.

2. Remova os bujões plásticos ou cubra a placa do furo


de sincronização/rotação (A) do motor e o furo do pino
de sincronização (B).

Continua na próxima página RG,05,DT7375 –54–07NOV03–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-020-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=93
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

NOTA: Alguns motores são equipados com alojamentos


de volante que não permitem o uso de uma
ferramenta de giro do volante do motor. Esses
motores com virabrequim de extremidade reta
podem ser girados a partir da extremidade reta do
02
020 motor, usando o JDG966 Adaptador de Rotação
2 Dianteiro/Traseiro do Virabrequim.

3. Usando a JDE83 ou JDE81-11 Ferramenta de Giro do


Volante, gire o volante do motor no sentido de
funcionamento (sentido horário visto a partir da
dianteira) até que o cilindro no. 1 esteja no tempo de
compressão PMS. Insira o Pino de Sincronização
JDG1571 ou JDE81-4 no volante.

Se os braços oscilantes do cilindro no. 1 estiverem


frouxos, o motor está na compressão PMS no. 1.

Se os balancins do cilindro no. 1 não estiverem


frouxos, gire o motor uma volta completa (360º) até a
compressão PMS no. 1

1
JDG820 (antiga JDE81-1) Ferramenta de Giro do Volante pode ser
usada se a JDE81-1 não estiver disponı́vel, JDG820 (antiga JDE81-1)
Ferramenta de Giro do Volante DEVE ser usada em motores de 6,8 l
nos Tratores 7400 e 7600.
Continua na próxima página RG,05,DT7375 –54–07NOV03–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-020-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=94
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

4. Com o motor travado com o pino no PMS do tempo de


compressão do pistão no. 1, verifique se a folga da
válvula está de acordo com as especificações. (Use a
seqüência para os motores de 4 cilindros ou 6 cilindros
conforme descrito na próxima página.)
02
020

–UN–06AUG96
Se as válvulas necessitarem de ajuste, afrouxe a 3
contraporca (A) do parafuso de ajuste do balancim.
Gire o parafuso de ajuste até que o calibre de lâminas
deslize com um pequeno arrasto. Evite que o parafuso

RG7409
de ajuste gire usando uma chave de fenda e aperte a
contraporca de acordo com as especificações.
Verifique novamente a folga após o aperto da Regulagem das Válvulas
contraporca. Ajuste a folga novamente conforme
A—Contraporca do Parafuso de Ajuste
necessário.

Especificação
Folga da Válvula de Admissão
(Balancim até a Ponta da
Válvula) (Motor Frio)—Folga ...................................... 0,36 mm (0.014 in.)
Folga da Válvula de Escape
(Balancim até a Ponta da
Válvula) (Motor Frio)—Folga ...................................... 0,46 mm (0.018 in.)

Especificação
Contraporca do Parafuso de
Ajuste do Balancim—Torque........................................... 27 N•m (20 lb-ft)

5. Instale a tampa do balancim e o tubo de ventilação do


cárter.

Continua na próxima página RG,05,DT7375 –54–07NOV03–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-020-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=95
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Motor de 4 Cilindros:

NOTA: A ordem de ignição é 1-3-4-2.

1. Uso do Pino de Sincronização JDG1571 ou JDE81-4,


02
020 Trave o pistão Nº 1 no PMS do tempo de compressão

–UN–31OCT97
4 (B).

2. Ajuste a folga das válvulas de escape no. 1 e 3 e das


válvulas de admissão no. 1 e 2.

RG4776
3. Gire o virabrequim 360º. Trave o pistão no. 4 no tempo
de compressão PMS (C). Ajuste das Válvulas do Motor de 4 Cilindros

4. Ajuste a folga das válvulas de escape no. 2 e 4 e das


válvulas de admissão no. 3 e 4.

A—Frente do Motor
B—Compressão PMS do Pistão no. 1
C—Compressão PMS do Pistão no. 4
E—Válvula de Escape
I—Válvula de Admissão

RG,05,DT7375 –54–07NOV03–4/5

Motor de 6 Cilindros:

NOTA: A ordem de ignição é 1-5-3-6-2-4.

1. Trave o pistão no. 1 no tempo de compressão PMS


(B).

–UN–31OCT97
2. Ajuste a folga das válvulas de escape no. 1, 3 e 5 e
das válvulas de admissão no. 1, 2 e 4.
RG4777

3. Gire o virabrequim 360º. Trave o pistão no. 6 no tempo


de compressão PMS (C).
Ajuste das Válvulas do Motor de 6 Cilindros

4. Ajuste a folga das válvulas de escape no. 2, 4 e 6 e A—Frente do Motor


das válvulas de admissão no. 3, 5 e 6. B—Compressão PMS do Pistão no. 1
C—Compressão PMS do Pistão no. 6
E—Válvula de Escape
I—Válvula de Admissão

RG,05,DT7375 –54–07NOV03–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-020-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=96
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Meça o Curso da Válvula

IMPORTANTE: Para obter uma medida mais precisa,


meça o curso da válvula com a folga
do balancim até a ponta da válvula
02
igual a 0,00 mm (0.00 in.) e com o 020

–UN–23NOV97
motor FRIO. 5

NOTA: Medir o curso da válvula fornece um indicador de


desgaste dos ressaltos do comando de válvulas e

RG7410
dos seguidores ou varetas impulsoras.

1. Remova a tampa do braço oscilante. Como Medir o Curso da Válvula

2. Ajuste o pistão Nº 1 no PMS do tempo de compressão


e instale o Pino de Sincronização JDG1571 ou
JDE81-4 no volante.

3. Ajuste a folga entre o balancim e a ponta da válvula


em 0,00 mm (0.00 in.) para:

–UN–31OCT97
• As válvulas de escape no. 1 e 3 e as válvulas de
admissão no. 1 e 2 dos motores de 4 cilindros.
• As válvulas de escape no. 1, 3 e 5 e as válvulas de

RG4776
admissão no. 1, 2 e 4 dos motores de 6 cilindros.

4. Coloque a ponta do indicador de quadrante no topo da Motor de 4 Cilindros


tampa da mola da válvula (retentor) ou no rotador. Dê
uma pré-carga na ponta do indicador e ajuste o
ponteiro em 0,0 mm (0.0 in.).

5. Remova o pino de sincronização do volante e gire o


motor manualmente um volta inteira (360º) na direção
do funcionamento usando a ferramenta adequada para

–UN–31OCT97
girar o volante.

6. Observe a leitura do indicador de quadrante enquanto

RG4777
a válvula é movida para a posição totalmente aberta.
Registre a leitura máxima e compare com as
especificações dadas abaixo. Motor de 6 Cilindros

Especificação A—Frente do Motor


Válvulas de Admissão—Curso ...................................... 11,77—12,21 mm B—Compressão PMS do Pistão no. 1
(0.463— 0.481 in.) C—Compressão PMS do Pistão no. 4 ou no. 6
Limite de Desgaste................................................... 11,34 mm (0.447 in.) E—Válvula de Escape
Válvulas de Escape—Curso ......................................... 11,51—11,94 mm I—Válvula de Admissão
(0.453— 0.470 in.)
Limite de Desgaste................................................... 11,08 mm (0.436 in.)

Continua na próxima página RG,05,DT7374 –54–11NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-020-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=97
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

7. Siga o mesmo procedimento para todas as válvulas


restantes e registre as leituras.

Se o curso de todas as válvulas estiver dentro das


especificações, ajuste a folga da válvula de acordo
02
020 com as especificações. (Consulte VERIFICAÇÃO E
6 AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA, anteriormente
neste Grupo.)

Se o curso da válvula em uma ou mais válvulas não


estiver dentro das especificações, remova e inspecione
o conjunto de válvulas inteiro e o comando de
válvulas.

8. Gire o motor uma volta inteira (360º). Trave o motor


em:

• Tempo de compressão PMS no. 4 para motores de


4 cilindros.
• Tempo de compressão PMS no. 6 para motores de
6 cilindros.

9. Ajuste a folga entre o balancim e a ponta da válvula


em 0,0 mm (0.0 in.) para:

• As válvulas de escape no. 2 e 4 e as válvulas de


admissão no. 3 e 4 dos motores de 4 cilindros.
• As válvulas de escape no. 2, 4 e 6 e as válvulas de
admissão no. 3, 5 e 6 dos motores de 6 cilindros.

10. Repita as etapas 4 a 7.

RG,05,DT7374 –54–11NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-020-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=98
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Remova o Cabeçote do Cilindro

Em algumas aplicações, pode ser necessário remover o


motor da máquina para fazer manutenção no cabeçote de
cilindros. Consulte o Manual Técnico da Máquina para
02
informar-se sobre o procedimento de remoção do motor. 020
7

CUIDADO: Após operar o motor, deixe o


sistema de escape esfriar antes de trabalhar no
motor.

NÃO drene o lı́quido de arrefecimento até que a


temperatura do lı́quido seja menor que a
temperatura de operação. Remova a tampa de
enchimento do radiador somente quando ela
estiver suficientemente fria para tocar com as
mãos. Afrouxe a tampa lentamente até o
primeiro batente para diminuir a pressão, antes
de removê-la completamente.

1. Drene o óleo do motor e o lı́quido de arrefecimento.

NOTA: Em motores equipados com turbocompressor de


perfil baixo, remova-o antes de fixar o motor no
suporte de reparação.

2. Remova o cotovelo de entrada de ar. (Consulte


REMOVA E INSTALE A TUBULAÇÃO DE ENTRADA
DE AR no Grupo 080).

Continua na próxima página RG,05,DT7373 –54–07NOV03–1/12

CTM206 (27JAN06) 02-020-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=99
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

NOTA: O turbocompressor pode ser removido do motor


enquanto montado no coletor de escape, se
desejado.

3. Em motores turbocomprimidos, desconecte a entrada


02
020 de óleo do turbocompressor e as linhas de drenagem

–UN–21JUN02
8 de óleo (A) do turbocompressor (B). Remova o
turbocompressor e o cotovelo de escape (exibido
removido). (Consulte REMOVA O
TURBOCOMPRESSOR no Grupo 080.)

RG7454A
IMPORTANTE: Substitua o anel de vedação da tampa
do balancim (D) toda vez que a tampa Turbocompressor e Tampa do Balancim
for removida durante o
recondicionamento do motor ou do
cabeçote de cilindros.

4. Remova as porcas sextavadas e os anéis O da tampa


do balancim (C).

–UN–04NOV97
Levante a tampa. Guarde os anéis O para a
remontagem ou substitua conforme necessário.

RG7450A
A—Entrada de Óleo do Turbocompressor e Linhas de
Dreno do Óleo
B—Turbocompressor
Anel de Vedação da Tampa do Balancim
C—Tampa do Balancim
D—Anel de Vedação da Tampa do Balancim

RG,05,DT7373 –54–07NOV03–2/12

5. Usando prisioneiros-guia, remova o coletor de escape


(E).

NOTA: Em alguns motores, o alojamento do


termostato/coletor de arrefecimento (F) é parte do
cabeçote de cilindros.
–UN–03NOV97

6. Remova o alojamento do termostato/coletor de


arrefecimento (F).
RG7411

E—Coletor de Escape
F—Alojamento do Termostato/Coletor de
Arrefecimento Alojamento do Termostato, Coletor de Escape e de
Arrefecimento

Continua na próxima página RG,05,DT7373 –54–07NOV03–3/12

CTM206 (27JAN06) 02-020-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=100
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

NOTA: A posição dos filtros de combustı́vel (A) e (B) e


da bomba (C) varia conforme as aplicações do
motor e da bomba injetora. Consulte a Seção 02,
Grupo 090 do CTM207 — Sistemas Mecânicos
de Combustı́vel, CTM219 — Sistemas Eletrônicos
02
de Combustı́vel Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44, 020

–UN–07NOV97
CTM338 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel 9
Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne DE10, ou
CTM284 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 1 com Bomba Delphi/Lucas DP201 para

RG7745A
informar-se sobre os procedimentos para remover
o(s) filtro(s) e/ou a bomba de abastecimento
conforme necessário. Filtros de Combustı́vel

7. Desconecte as linhas de combustı́vel e remova o(s)


filtro(s) (A) e (B) e os suportes de montagem conforme
necessário.

8. Remova a bomba de abastecimento de combustı́vel


(C), se equipado. Verifique se há desgaste na

–UN–19OCT99
superfı́cie da alavanca da bomba. Se estiver
desgastada de maneira plana ou côncava, substitua a
bomba de abastecimento.

RG10379
9. Remova o alternador, se desejar. (Consulte REMOVA
E INSTALE O ALTERNADOR no Grupo 100.) Filtro de Combustı́vel e Bomba de Abastecimento

A—Filtro Final de Combustı́vel


B—Filtro de Combustı́vel Primário/Separador de
Água
C—Bomba de Abastecimento de Combustı́vel

RG,05,DT7373 –54–07NOV03–4/12

10. Remova o tubo do alojamento do termostato até a


bomba de arrefecimento (D).

D—Tubo do Alojamento do Termostato à Bomba de


Refrigerante
–UN–03NOV97
RG7412

Tubo do Alojamento do Termostato à Bomba de


Arrefecimento

Continua na próxima página RG,05,DT7373 –54–07NOV03–5/12

CTM206 (27JAN06) 02-020-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=101
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

11. Remova a linha de fuga de combustı́vel (A) e as


linhas de suprimento de combustı́vel (B) como um
conjunto. Remova os bicos injetores de combustı́vel
(C). Consulte o procedimento adequado:
02
020 • REMOVA OS BICOS INJETORES DE

–UN–27MAR98
10 COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do
CTM207 — Sistemas Mecânicos de Combustı́vel.
• REMOVA OS BICOS INJETORES DE
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do

RG9095
CTM219 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44.
• REMOVA OS BICOS INJETORES DE Linhas de Combustı́vel e Bicos Injetores
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do
A—Linha de Fuga de Combustı́vel
CTM338 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel B—Linhas de Suprimento de Combustı́vel
Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne DE10. C—Bicos Injetores
• REMOVA OS BICOS INJETORES DE
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do
CTM284 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 1 com Bomba Delphi/Lucas DP201.

RG,05,DT7373 –54–07NOV03–6/12

NOTA: Afrouxe todos os parafusos de ajuste do balancim


antes de remover o conjunto.

12. Remova o conjunto de balancins.

–UN–23NOV97
RG7413

Conjunto de Balancins

Continua na próxima página RG,05,DT7373 –54–07NOV03–7/12

CTM206 (27JAN06) 02-020-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=102
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

13. Desconecte o conector de temperatura do lı́quido de


arrefecimento (A) do chicote da bomba injetora.

A—Conector de Temperatura do Lı́quido de


Arrefecimento 02
020

–UN–11NOV97
11

RG7793
Conector de Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento

RG,05,DT7373 –54–07NOV03–8/12

14. Remova todos as hastes de impulso e identifique


para remontar na mesma localização. Limpe e
inspecione as hastes de impulso.

–UN–23NOV97
RG7414
Hastes de Impulso da Válvula

Continua na próxima página RG,05,DT7373 –54–07NOV03–9/12

CTM206 (27JAN06) 02-020-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=103
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

15. Se ocorrer falha da junta da cabeça do cilindro,


verifique e registre o torque em cada parafuso do
cabeçote do cilindro antes de remover.

Para verificar o torque do parafuso do cabeçote do


02
020 cilindro:

–UN–03NOV97
12
a. Faça uma marca de referência (linha interna) no
soquete (A) e na superfı́cie da cabeça do cilindro
(B).

RG6310
b. Solte o parafuso pelo menos [frac12] volta.
Parafusos do Cabeçote de Cilindros
c. Reaperte o parafuso (usando uma chave de
A—Marca no Soquete
torque) até que as marcas de referência fiquem
B—Marca na Superfı́cie do Cabeçote
alinhadas e registre o torque.

16. Remova todos os parafusos do cabeçote do cilindro e


descarte. Não reutilize os parafusos do cabeçote do
cilindro.

RG,05,DT7373 –54–07NOV03–10/12

IMPORTANTE: NÃO use chave de fenda ou


pés-de-cabra entre o bloco do cilindro
e o cabeçote para soltar a vedação da
junta do cabeçote. Chaves de fenda
ou pés-de-cabra podem danificar as
superfı́cies do cabeçote do cilindro e

–UN–03NOV97
da junta do bloco.

17. Levante o cabeçote do cilindro (A) do bloco utilizando


a Amarra de Suspensão do Motor JDG23, ou
RG7415A

correntes para serviço pesado e um guincho. Se o


cabeçote do cilindro ficar preso, use um martelo
suave para bater o cabeçote do cilindro. Cabeçote do Cilindro

A—Cabeçote do Cilindro

Continua na próxima página RG,05,DT7373 –54–07NOV03–11/12

CTM206 (27JAN06) 02-020-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=104
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

18. Remova a junta do cabeçote do cilindro (B).


Inspecione possı́veis vazamentos de óleo, lı́quido de
arrefecimento ou na câmara de combustão. Verifique
também se está sendo usada a junta de cabeçote
correta.
02
020

–UN–03NOV97
NOTA: Não gire o virabrequim com o cabeçote removido 13
a menos que as camisas dos cilindros estejam
fixadas com parafusos e grandes arruelas lisas.
(Consulte VERIFIQUE A PROTUBERÂNCIA DA

RG7416
CAMISA DO CILINDRO (ALTURA ACIMA DO
BLOCO), mais adiante neste grupo).
Junta do Cabeçote do Cilindro

B—Junta do Cabeçote

RG,05,DT7373 –54–07NOV03–12/12

CTM206 (27JAN06) 02-020-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=105
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Desmonte e Inspecione o Conjunto do Eixo


do Balancim

NOTA: Anote a localização das peças conforme os


02 braços oscilantes vão sendo desmontados, para
020 auxiliar na remontagem.

–UN–03NOV97
14
1. Remova os bujões (A) e as arruelas encurvadas (B) do
eixo do balancim.

RG7417
2. Desmonte e inspecione todas as peças quanto ao
desgaste ou danos. Substitua qualquer peça
danificada ou fora das especificações. Eixo do Balancim

Conjunto de Balancins—Especificação
Altura Comprimida 46 mm (1.81
in.)—Tensão da Mola ..................................... 18 — 27 N (4 — 6 lb-força)
Mola—Altura Comprimida ........................................... 46 mm a 18—27 N
(1.81 in. a 4—6 lb-força)
Eixo—Diâmetro Externo ................................................ 19,99—20,02 mm
(0.787— 0.788 in.)

–UN–23NOV97
Limite de Desgaste................................................... 19,94 mm (0.785 in.)
Suporte do Eixo—Diâmetro
Interno Máximo ......................................................... 20,17 mm (0.794 in.)
Diâmetro Interno—ID..................................................... 20,07—20,12 mm
(0.790— 0.792 in.)

RG7418
Limite de Desgaste................................................... 20,17 mm (0.794 in.)

A—Bujão Diâmetro Externo do Eixo do Balancim


B—Arruela

–UN–23NOV97
RG7419

Diâmetro Interno do Suporte do Eixo do Balancim


–UN–23NOV97
RG7420

Diâmetro Interno do Furo do Balancim

RG,05,DT7372 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=106
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Monte o Conjunto de Balancins

1. Lubrifique o diâmetro externo do eixo, os furos do


balancim e o suporte do balancim com óleo de motor
limpo.
02
020

–UN–18NOV97
IMPORTANTE: O furo de suprimento de óleo (B) do 15
eixo do balancim deve estar
apontando para a extremidade do
volante do motor.

RG8112
2. Monte as molas, os braços oscilantes e os suportes
dos braços oscilantes no eixo nas mesmas Bujões e Furo do Suprimento de Óleo do Balancim
localizações de que foram removidos.
A—Bujões da Extremidade
B—Furo de Suprimento de Óleo
NOTA: Instale as arruelas encurvadas com o lado em
copo apontando para o lado oposto do bujão.

3. Instale as arruelas encurvadas e os novos bujões da


extremidade (A) firmemente na extremidade do eixo.

RG,05,DT7371 –54–11NOV97–1/1

Inspecione, Meça e Instale a Haste de


Impulso da Bomba de Abastecimento de
Combustı́vel (Se Aplicável)

1. Remova e limpe a haste de impulso (A). Rotule a(s)


extremidade(s) para remontar na mesma orientação.

–UN–04NOV97
A—Haste de Impulso

RG7447

Haste de Impulso da Bomba de Abastecimento de


Combustı́vel

Continua na próxima página RG,05,DT7370 –54–11NOV97–1/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=107
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

2. Meça o diâmetro externo da haste de impulso (B). Se


o diâmetro externo for menor do que a especificação,
instale um novo.

Especificação
02 Haste de Impulso da Bomba de
020

–UN–04NOV97
Abastecimento de Combustı́vel—
16 DE ................................................................................ 9,891 — 9,917 mm
(0.3894—0.3904 in.)

RG7496A
B—Diâmetro Externo da Haste de Impulso

Desgaste do Diâmetro Externo da Haste de Impulso

RG,05,DT7370 –54–11NOV97–2/4

3. Verifique a coroa das extremidades da haste de


impulso. Se plana ou côncava, substitua a haste de
impulso e verifique se há desgaste no ressalto do
comando de válvulas. (Consulte MEÇA A ALTURA DO
RESSALTO DO COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo
050.)

–UN–23NOV97
RG8113
Desgaste da Haste de Impulso e da Coroa

Continua na próxima página RG,05,DT7370 –54–11NOV97–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=108
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

4. Meça o diâmetro interno do orifı́cio (C) da haste de


impulso do bloco.

Especificação
Orifı́cio da Haste de Impulso da
Bomba de Abastecimento de 02
020

–UN–04NOV97
Combustı́vel do Bloco—DI .......................................... 10,00 — 10,05 mm
(0.3937 — 0.3957 in.) 17

Repare ou substitua o bloco conforme necessário.

RG7495A
5. Lubrifique a haste de impulso com óleo de motor
limpo. Aplique uma pequena quantidade de Graxa de
Alta Temperatura TY6333 em ambas as extremidades Furo da Haste de Impulso no Desgaste do Bloco
da haste e instale em um orifı́cio com a mesma C—Diâmetro Interno do Orifı́cio
orientação de extremidade que foi removida.

RG,05,DT7370 –54–11NOV97–4/4

Inspecione, Meça e Monte os Seguidores de


Came

1. Remova e limpe os seguidores de came. Rotule para


remontar na mesma localização.

–UN–23NOV97
RG7421
Seguidores de Came

Continua na próxima página RG,05,DT7369 –54–11NOV97–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-020-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=109
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

2. Meça o diâmetro externo do seguidor de came. Se o


diâmetro externo do seguidor de came for menor do
que o especificado, instale um novo seguidor.

Especificação
02 Seguidor de Came—Diâmetro
020 Externo .......................................................................... 31,61—31,64 mm

–UN–23NOV97
18 (1.245— 1.246 in.)

RG7422
Desgaste do Seguidor de Came

RG,05,DT7369 –54–11NOV97–2/3

3. Verifique a coroa da superfı́cie do seguidor. Se plana


ou côncava, substitua o seguidor e verifique se há
desgaste nos ressaltos do comando de válvulas.
(Consulte INSPEÇÃO VISUAL DO COMANDO DE
VÁLVULAS no Grupo 050.)

–UN–23NOV97
4. Meça o furo do seguidor de came do bloco e
determine se a folga está dentro da especificação.
(Consulte MEDIÇÃO DO FURO DO SEGUIDOR DE
CAME USINADO NO BLOCO no Grupo 030.)

RG7423
5. Lubrifique os seguidores de came com óleo de motor
limpo e instale no mesmo furo de que foi removido. Desgaste da Coroa e do Seguidor de Came

RG,05,DT7369 –54–11NOV97–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-020-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=110
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Meça o Recesso da Válvula no Cabeçote de


Cilindros

Meça e registre o recesso da válvula (A) usando um


micrômetro de profundidade, indicador de base magnética 02
ou um indicador de quadrante com o Indicador de Altura 020

–UN–31OCT97
JDG451 (B). As medidas devem ser feitas a um máximo 19
de 3,0 mm (0.12 in.) da borda da cabeça da válvula.

Especificação

RG4756
Válvulas de Admissão—Recesso
do Cabeçote de Cilindros .................................................. 0,61—1,11 mm
(0.024— 0.044 in.)
Limite de Desgaste ................................................... 1,63 mm (0.064 in.) Medida do Recesso da Válvula
Válvula de Escape—Recesso do
Cabeçote de Cilindros ....................................................... 1,22—1,72 mm
(0.048— 0.068 in.)
Limite de Desgaste..................................................... 2,26 mm (0.089 in.)

Instale novas válvulas e insertos, ou esmerilhe as


válvulas e insertos existentes, conforme necessário, para

–UN–03NOV97
obter o recesso adequado da válvula. Esmerilhe os
insertos da sede da válvula conforme necessário.
(Consulte REMOÇÃO DAS SEDES DA VÁLVULA mais
adiante neste grupo.)

RG7424
A—Recesso da Válvula
B—Indicador de Quadrante Medida do Recesso da Válvula

RG,05,DT7368 –54–03FEB04–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=111
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Verificações Preliminares da Válvula e do Cabeçote de Cilindros

Faça uma inspeção preliminar do cabeçote de • Instalação errada da junta (desalinhada).


cilindros e do conjunto das válvulas durante a
desmontagem. Sedes da Válvula Desgastadas ou Quebradas:
02
020
20 Procure as seguintes condições: • Válvulas desalinhadas.
• Cabeçote de cilindros empenado.
Válvulas Emperradas: • Depósito de carbono nas sedes devido à combustão
incompleta.
• Depósitos de carbono na haste da válvula. • Tensão da mola da válvula muito baixa.
• Guias de válvulas desgastadas. • Aquecimento excessivo.
• Hastes de válvulas marcadas. • Folga indevida na válvula.
• Hastes de válvulas retorcidas. • Sincronização inadequada na válvula.
• Molas das válvulas desalinhadas ou quebradas. • Válvula ou sede incorreta instalada.
• Sedes das válvulas desgastadas ou torcidas.
• Lubrificação Insuficiente. Válvulas Queimadas, Com Oxidação Localizada,
Desgastadas ou Quebradas:
Guias das Válvulas Retorcidas, Desgastadas ou
Tortas: • Sedes das válvulas desgastadas ou torcidas.
• Sedes da válvula soltas.
• Falta de lubrificação. • Guias de válvulas desgastadas.
• Empenamento do cabeçote de cilindros. • Arrefecimento insuficiente.
• Aquecimento excessivo. • Molas das válvulas quebradas ou deformadas.
• Parafusos do cabeçote de cilindros apertados de • Operação inadequada do motor.
maneira não uniforme. • Sincronização inadequada das válvulas.
• Rotadores de válvula com defeito.
Cabeçote de Cilindros Empenado e Vazamento da • Hastes de válvula retorcidas ou empenadas.
Junta: • Válvulas “esticadas” devido à tensão excessiva da
mola.
• Perda do torque dos parafusos do cabeçote de • Cabeçote de cilindros retorcido.
cilindros. • Varetas impulsoras empenadas.
• Parafuso(s) do cabeçote de cilindros quebrado(s). • Acúmulo de carbono nas sedes das válvulas.
• Superaquecimento devido ao funcionamento com • Falha do balancim.
baixo nı́vel de lı́quido de arrefecimento. • Válvula ou sede incorreta instalada.
• Ressalto insuficiente da camisa. • Folga incorreta entre válvula e pistão.
• Vazamento de lı́quido de arrefecimento para dentro
do cilindro causando falha hidráulica da junta. Folga Inadequada da Válvula:
• Aftercooler com vazamento.
• Cabeçote de cilindros trincado. • Uso ineficiente do combustı́vel.
• Camisa de cilindros trincada. • O motor dá partida com mais dificuldade.
• Junta incorreta ou danificada. • A potência máxima do motor não será alcançada.
• Excesso de potência ou de combustı́vel. • Vida útil mais curta das válvulas.
• Superfı́cies do bloco ou cabeçote de cilindros • Maior chance de superaquecimento do motor.
danificadas.
• Acabamento inadequado da superfı́cie do cabeçote Recesso Excessivo:
de cilindros.
• Parafusos do cabeçote de cilindros apertados • Guias de válvulas desgastadas.
incorretamente. • Válvulas empenadas.

Continua na próxima página RG,05,DT7367 –54–11NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-020-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=112
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

• Detritos passados através do conjunto de válvulas.

RG,05,DT7367 –54–11NOV97–2/2 02
020
21
Remova o Conjunto de Válvulas

NOTA: Pode ser usado um pequeno imã para auxiliar na


remoção das travas do retentor da válvula.

1. Uso do Compressor de Mola de Válvulas JDE138,

–UN–23NOV97
comprima as molas da válvula o suficiente para
remover as travas retentoras (D).

2. Solte a tensão da mola e remova o rotador da válvula

RG7425
(C) e a mola da válvula (B).

3. Remova as válvulas do cabeçote de cilindros. Ferramenta de Remoção da Mola da Válvula

NOTA: Identifique todas as peças para montá-las no


mesmo local.

4. Remova as vedações da haste da válvula (A) (se


equipado) da torre da guia da válvula.

–UN–03NOV97
A—Vedação da Haste da Válvula
B—Mola da Válvula
C—Rotador da Válvula
D—Travas do Retentor

RG7426
Mola da Válvula e Componentes

RG,05,DT7366 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=113
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Inspecione e Meça as Molas de Válvulas

1. Verifique o alinhamento, o desgaste e os danos das


molas de válvula.
02
2. Uso do Testador de Compressão de Mola D01168AA,

–UN–04DEC97
020
22 verifique a tensão da mola da válvula. A altura
comprimida deve estar dentro das especificações
dadas abaixo.

RG2732
Molas de Válvula—Especificação
Comprimento Livre da Mola 0 N
(0 lb-força)1—Altura .................................................... 54,0 mm (2.125 in.) Mola da Válvula
Mola Comprimida 240 — 280 N
(54 — 62 lb-força)—Altura ........................................... 46,0 mm (1.81 in.)
Mola Comprimida 590 — 680 N
(133 — 153 lb-força)—Altura ....................................... 34,5 mm (1.36 in.)

–UN–21MAY98
RG7427
1
O comprimento livre pode variar entre as molas da válvula. Testador de Compressão da Mola da Válvula
RG,05,DT7365 –54–11NOV97–1/1

Inspecione os Rotadores de Válvula

Os rotadores de válvula não podem ser reparados.


Substitua os rotadores de válvula quando as válvulas
forem substituı́das ou desbastadas novamente.

–UN–23NOV97
Assegure-se de que os rotadores de válvula giram
livremente nas duas direções. Substitua-o se defeituoso.
RG7428

Rotador da Válvula

RG,05,DT7364 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=114
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Limpe as Válvulas

1. Segure cada válvula firmemente contra uma escova


giratória macia em um esmeril de bancada.
02
IMPORTANTE: O carbono remanescente na haste 020
afetará o alinhamento no 23
recondicionamento da válvula. NÃO
use escova giratória na parte
galvanizada da haste da válvula. Faça
o polimento da haste da válvula com
palha de aço ou um pano abrasivo
para remover qualquer marca deixada
pela escova giratória.f

2. Certifique-se de retirar todo o carbono da cabeça da


válvula, da face e da parte não galvanizada da haste.

RG,05,DT7363 –54–11NOV97–1/1

Inspecione e Meça as Válvulas

1. Limpe e inspecione as válvulas, as hastes, as pontas


das hastes e a canaleta de trava do retentor (A).
Substitua as válvulas desgastadas ou danificadas.

–UN–03NOV97
Especificação
Cabeçote da Válvula de
Admissão—Diâmetro Externo ....................................... 46,47—46,73 mm
(1.830— 1.840 in.)
Cabeçote da Válvula de

RG7429
Escape—Diâmetro Externo ........................................... 42,37—42,63 mm
(1.668— 1.678 in.)
Hste da Válvula
NOTA: A válvula de admissão tem um diâmetro externo
da cabeça maior e também é identificada com
uma ondulação (B) na cabeça.

A—Canaleta de Trava do Retentor


B—Ondulação
–UN–10NOV97
RG7759

Identificação das Válvulas de Admissão/Escape


Continua na próxima página RG,05,DT7362 –54–11NOV97–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-020-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=115
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

2. Meça o diâmetro externo da haste da válvula. Registre


as medidas e compare com o diâmetro interno da guia
de válvula. (Consulte MEDIÇÃO DAS GUIAS DE
VÁLVULA mais adiante neste grupo.)
02
Especificação
020

–UN–23NOV97
Haste da Válvula de Admissão—
24
Diâmetro Externo........................................................... 7,864—7,884 mm
(0.3096— 0.3104 in.)
Haste da Válvula de Escape—
Diâmetro Externo........................................................... 7,848—7,874 mm

RG7430
(0.3090— 0.3100 in.)

Medição da Haste da Válvula

RG,05,DT7362 –54–11NOV97–2/3

3. Usando um centro de inspeção de válvulas, determine


se as válvulas estão ovalizadas, empenadas ou
retorcidas.

Especificação
Face da Válvula—Desvio Máximo

–UN–05DEC97
(Admissão e Escape) ............................................. 0,038 mm (0.0015 in.)

RG4234
Centro de Inspeção de Válvulas

RG,05,DT7362 –54–11NOV97–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-020-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=116
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Esmerilhe as Válvulas

IMPORTANTE: NÃO entalhe o raio da cabeça à haste


ao esmerilhar as válvulas. Um entalhe
pode fazer com que a válvula se

–UN–31OCT97
02
quebre. Elimine todos os cantos vivos 020
após o esmerilhamento. 25

Retifique as válvulas que podem ser usadas com o

RG4755
ângulo especificado (A).

Especificação Como Verificar o Ângulo da Face das Válvulas


Válvulas—Ângulo da Face .................................................. 29,25° ± 0,25°

A—Ângulo da Face das Válvulas

RG,05,DT7361 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=117
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Inspeção da Junta do Cabeçote e Seqüência do Reparo

02
020
26

–UN–15JAN98
RG8117
Inspeção da Junta do Cabeçote

A—Vedações da Combustão B—Corpo da Junta D—Filete de Elastômero E—Frente do Motor


(Flanges) C—Pórtico de Óleo do
Balancim

Os procedimentos de inspeção a seguir são • Flange cortado/expandido/trincado/deformado.


recomendados sempre que ocorrer uma falha na junta • Área adjacente ao corpo queimada/erodida.
do cabeçote ou quando desmontar a junta. • Anel de fogo cortado/deslocado/ausente.
• Padrão de vedação do flange excêntrico/contém
1. Reveja o histórico que relata a operação da vazios.
máquina, a manutenção e os reparos junto com as • Descoloração do flange e áreas adjacentes ao
observações de diagnóstico. Anote todas as áreas corpo.
que precisam de mais inspeção e análise. • Superfı́cies do flange
irregulares/arranhadas/caneladas.
2. Remova a tampa dos balancins e verifique a
presença de lı́quido de arrefecimento no óleo. Verifique se há o seguinte no corpo da junta (B):

3. Registre os torques dos parafusos do cabeçote • Caminhos de erosão de gás de combustão ou


antes de remover. Durante a remoção, verifique as depósitos de fuligem originados nas vedações de
diferenças de comprimento dos parafusos. combustão.
• Descoloração/endurecimento/fragilização
4. Remova o cabeçote de cilindros usando os excessiva em áreas localizadas.
dispositivos de levantamento adequados para evitar • Anel O ausente/danificado na área do pórtico (C).
danos à junta do cabeçote. (Consulte REMOÇÃO • Elastômero ausente/danificado na área do pórtico
DO CABEÇOTE DE CILINDROS neste grupo.) (D).
• Caminhos do óleo ou lı́quido de arrefecimento
5. Observe as superfı́cies da junta do cabeçote das áreas do pórtico.
removida. • Áreas localizadas de baixa compressão.

Verifique se há o seguinte nas vedações de


combustão (A):

Continua na próxima página RG,105,JW7656 –54–24MAY00–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-020-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=118
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

6. Antes de limpar os componentes, verifique se há • Verifique a profundidade do furo da camisa (se a
sinais de gás de combustão e vazamento de fluido camisa for removida).
no cabeçote, no bloco e nas camisas. Verifique se • Verifique a dimensão da linha de centro do
há depósitos incomuns nos cilindros e nas portas virabrequim até a superfı́cie superior.
das válvulas. • Inspecione as bossas dos parafusos; devem
02
estar limpas/intactas. 020
7. Limpe o bloco, o cabeçote, as camisas e os 27
parafusos. (Consulte os Grupos 020 e 030.) Camisa de Cilindros (Consulte o Grupo 030.)

8. Prossiga com as seguintes verificações • Verifique o acabamento/planicidade do flange da


dimensionais e inspeções visuais: camisa.
• Verifique a espessura do flange da camisa (se a
camisa for removida).
Cabeçote de Cilindros (Consulte o Grupo 020.) • Verifique se há danos no flange.

• Verifique o acabamento/planicidade da superfı́cie. Parafusos do Cabeçote de Cilindros (Consulte o


• Verifique se há danos na superfı́cie. Grupo 020.)
• Verifique a espessura do cabeçote de cilindros,
se retificar. • Verifique se há danos por corrosão.
• Inspecione a condição das roscas.
Bloco de Cilindros e Camisas (Montados e • Inspecione a retilinidade.
Fixados) (Consulte o Grupo 030) • Verifique o comprimento.

• Verifique o ressalto das camisas em quatro 9. Quando tiver concluı́do as inspeções e medidas
lugares em cada camisa. determine as causas mais prováveis da falha da
• Verifique a diferença de ressalto das camisas junta. Faça todos os reparos necessários nos
entre os cilindros. componentes da junta, no sistema de arrefecimento
e no sistema de injeção de combustı́vel.
Bloco de Cilindros (Consulte o Grupo 030.)
10. Monte novamente o motor de acordo com os
• Verifique o acabamento/planicidade da superfı́cie. procedimentos e especificações nos grupos de
• Verifique se há danos na superfı́cie. reparação deste manual.

RG,105,JW7656 –54–24MAY00–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-020-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=119
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Inspecione e Limpe o Cabeçote de Cilindros

1. Verifique se há sinais de danos fı́sicos, vazamento de


lı́quido de arrefecimento ou de óleo ou falha na junta
da face de combustão antes de limpar o cabeçote de
02
020 cilindros. Repare ou substitua o cabeçote de cilindros
28 se houver sinais de danos fı́sicos, tais como trinca,
abrasão, distorção ou a sede da válvula
“chamuscada”. Verifique se há restrições em todas as
passagens do cabeçote de cilindros.

2. Raspe o material da junta, óleo, carbono e ferrugem


do cabeçote. Use uma escova giratória elétrica para
limpar as superfı́cies de vedação.

IMPORTANTE: Certifique-se de remover todos os


bujões antes de limpar o cabeçote
pois as peças podem ser danificadas
ou destruı́das pelas soluções do
tanque quente.

3. Limpe o cabeçote de cilindros em um tanque quente


quı́mico, ou com solvente e com uma escova.

4. Seque com ar comprimido e sopre todas as


passagens.

IMPORTANTE: O bujão da entrada localizada abaixo


da admissão de ar pode ter usado,
originalmente, somente vedante
lı́quido. Ao reinstalar o bujão, este
deve ter uma vedação com anel O
instalado. Consulte o catálogo de
peças para saber a vedação correta.

5. Execute a limpeza e a inspeção de todos os


componentes antes de instalar os novos bujões no
cabeçote de cilindros.

RG,05,DT7360 –54–25NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=120
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Verifique a Planicidade do Cabeçote de


Cilindros

Verifique a planicidade do cabeçote de cilindros usando o


Esquadro de Precisão de “Borda Chanfrada” D05012ST e 02
o calibre de lâminas. Verifique em vários pontos no 020

–UN–23NOV97
sentido do comprimento, da largura e diagonalmente. 29

Especificação
Planicidade do Cabeçote de

RG7645
Cilindros—Desnivelamento
Máximo Aceitável para o
Comprimento ou Largura Total ................................. 0,08 mm (0.003 in.)
Verificação da Planicidade do Cabeçote de Cilindros
Desnivelamento Máximo
Aceitável para Cada 150 mm
(5.90 in.) .................................................................... 0,03 mm (0.001 in.)

Se o desnivelamento ultrapassar as especificações, o


cabeçote de cilindros deve ser recondicionado ou
substituı́do. (Consulte MEDIÇÃO DA ESPESSURA DO
CABEÇOTE DE CILINDROS mais adiante neste grupo.)

RG,05,DT7359 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=121
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Meça a Espessura do Cabeçote de Cilindros

Meça a espessura do cabeçote do trilho da junta da


tampa de válvula à face de combustão.
02
020 Se a espessura do cabeçote de cilindros for menor do

–UN–23NOV97
30 que a espessura mı́nima permissı́vel, NÃO tente retificar.
Instale um novo cabeçote de cilindros.

Quando retificar o cabeçote de cilindros, remova APENAS

RG7432
o necessário para restaurar a planicidade.

Especificação Verificação da Espessura do Cabeçote de Cilindros


Novo Cabeçote de Cilindros—
Espessura .................................................................. 104,87—105,13 mm
(4.129— 4.139 in.)
Espessura Mı́nima Aceitável .................................. 104,24 mm (4.104 in.)
Acabamento da Superfı́cie da
Face de Combustão (Somente
Esmerilhe a Superfı́cie) (AA).................................... 0,7—3,2 micrômetros
(31—125 micro-in.)
Profundidade Máxima da Onda ............................ 0,012 mm (0.0005 in.)
Remoção Máxima de Material
para Refaceamento .................................................... 0,76 mm (0.030 in.)

IMPORTANTE: Após a retı́fica do cabeçote de


cilindros, verifique a planicidade como
descrito anteriormente. Verifique
também o acabamento superficial da
face de combustão do cabeçote.

Meça e registra o recesso da válvula


no cabeçote de cilindros. (Consulte
MEDIÇÃO DO RECESSO DA VÁLVULA
NO CABEÇOTE DE CILINDROS neste
Grupo.)

RG,05,DT7358 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=122
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Limpe os Furos dos Bicos Injetores

IMPORTANTE: Sempre gire a ferramenta no sentido


horário através do furo, mesmo ao
puxar para trás. Isso evitará o
02
desgaste prematuro da ferramenta. 020

–UN–23NOV97
31
Limpe os depósitos de carbono dos furos dos injetores
com a Ferramenta de Limpeza de Furos de Injetores
JDE39 . Sopre os detritos do furo com ar comprimido.

RG7433
Limpeza do Furo do Bico Injetor de Combustı́vel

RG,05,DT7357 –54–11NOV97–1/1

Limpe as Guias de Válvula

Limpe as guias de válvula com uma escova plástica antes


de inspecionar ou reparar.

NOTA: Algumas gotas de óleo fino ou querosene

–UN–23NOV97
auxiliarão na limpeza das guias.

RG7434
Limpeza das Guias de Válvula

RG,05,DT7356 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=123
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Meça as Guias de Válvula

Usando um aferidor telescópico, meça o desgaste das


guias de válvula.
02
Especificação
020

–UN–23NOV97
Furo da Guia de Válvula
32
(Novo)—ID ..................................................................... 7,912—7,938 mm
(0.312— 0.313 in.)
Guia de Válvula à Haste da
Válvula (Nova)—Folga ...................................................... 0,05—0,10 mm

RG7435
(0.002— 0.004 in.)
Limite de Desgaste..................................................... 0,15 mm (0.006 in.)
Desgaste das Guias de Válvula
NOTA: As válvulas estão disponı́veis com hastes maiores
de 0,38 mm (0.015 in.) e 0,76 mm (0.030 in.).

Se a folga do óleo entre a guia de válvula e a haste


exceder o limite de desgaste, válvulas com haste com
tamanho extra estão disponı́veis. Alargue as guias de
válvula em uma oficina qualificada para assegurar que a
folga entre a guia e a haste fique dentro da especificação.

Se a folga do óleo entre a guia da válvula e a haste


ultrapassar o limite de desgaste mas for menor do que
0,20 mm (0.008 in.), é aceitável estriar as guias e
alargá-las. Entretanto, é preferı́vel instalar hastes de
válvula com tamanho extra. (Consulte ESTRIAGEM DAS
GUIAS DE VÁLVULA mais adiante neste grupo.)

IMPORTANTE: As guias de válvula de produção têm


uma rosca interna modificada de
5/16-24NF no comprimento inteiro da
guia com diâmetro maior de 8,052 —
8,128 mm (0.3170 — 0.3199 in.). Faça
as roscas das guias de válvula
adequadamente em uma oficina
qualificada após alargar para as
hastes das válvulas com tamanho
extra.

RG,05,DT7355 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=124
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Estrie as Guias de Válvula

IMPORTANTE: A estriagem das guias de válvula só


deve ser feita por pessoal com
experiência e familiarizado com os
02
equipamentos e capaz de manter a 020

–UN–23NOV97
especificação necessária. 33

SEMPRE estrie as guias de válvula


antes de alargá-las para assegurar a

RG7437
folga adequada entre a guia de válvula
e a haste.
Como Estriar as Guias de Válvula
1. Use o Kit de Estriagem da Guia da Válvula JT05949
para estriar as guias da válvula. Use o kit exatamente
como instruı́do pelo fabricante.

2. Após a estriagem, alargue a guia de válvula até o


tamanho acabado para fornecer a folga especificada
entre a haste e a guia.

RG,05,DT7354 –54–11NOV97–1/1

Limpe e Inspecione as Sedes de Válvula

1. Use uma furadeira elétrica manual com Escova


D17024BR para remover todo o carbono das sedes
das válvulas.

–UN–23NOV97
2. Verifique se há desgaste excessivo, trincas ou danos
nas sedes de válvula.

3. Verifique se há ferrugem, marcas, corrosão localizada RG7438


ou trincas na face de combustão.

Limpeza e Inspeção das Sedes de Válvula

RG,05,DT7379 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=125
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Esmerilhe as Sedes de Válvula

IMPORTANTE: O esmerilhamento das sedes da


válvula só deve ser feito por pessoal
com experiência e familiarizado com
02
020 os equipamentos e capaz de manter a

–UN–03NOV97
34 especificação necessária. SEMPRE
mantenha as guias de válvula e a área
de trabalho limpas ao esmerilhar as
sedes da válvula para manter o desvio

RG7439
entre o furo da guia de válvula e a
sede.
Piloto de Esmerilhamento da Sede de Válvula
Esmerilhar as sedes de válvula
A—Piloto
aumenta a largura da sede e o recesso
da válvula no cabeçote de cilindros.
NÃO esmerilhe excessivamente.
Somente alguns segundos são
necessários para recondicionar a sede
da válvulas média. Alinhe o rebolo
conforme necessário para manter o
ângulo especificado da sede.

Apóie o peso do esmeril para evitar


pressão excessiva no rebolo.

Quebre ou faça um raio em todos os


cantos vivos após esmerilhar as sedes
de válvula para obter uma vedação
mais eficaz entre a face da válvula e a
sede.

1. Instale o piloto adequado (A) no furo da guia de


válvula.

Continua na próxima página RG,05,DT7353 –54–11NOV97–1/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=126
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

2. Instale o rebolo apropriado (B) no mandril (C) e


posicione sobre a sede da válvula.

B—Rebolo
C—Mandril 02
020

–UN–03NOV97
35

RG7440
Rebolo da Sede da Válvula

–UN–03NOV97
RG7441
Mandril de Esmerilhamento da Sede da Válvula
RG,05,DT7353 –54–11NOV97–2/4

3. Usando a broca do JT05893 Conjunto do Esmeril das


Sedes de Serviço Pesado, esmerilhe as sedes das
válvulas de acordo com as seguintes especificações:

Especificação
Esmerilhamento da Sede da

–UN–19NOV97
Válvula—Ângulo da Sede (D) ............................................................... 30°
Largura da Sede da Válvula (E) ............ 1,50— 2,00 mm (0.059 — 0.079
in.)
Desvio Máximo da Sede da

RGT88832
Válvula (F) .................................................................. 0,08 mm (0.003 in.)

4. Use um paquı́metro ou escala para medir a largura da


sede. Se a sede da válvula estiver muito larga, reduza Especificações de Esmerilhamento da Sede da Válvula
a largura com um rebolo. D—Ângulo da Sede da Válvula
E—Largura da Sede da Válvula
NOTA: O rebolo alterará o ângulo superior e reduzirá o F—Desvio da Sede da Válvula
diâmetro externo da área de sede da válvula.
Variar a largura altera o contato fino entre a face
da válvula e a sede. Se a largura da sede for
muito estreita, a válvula pode se queimar ou se
erodir.

Continua na próxima página RG,05,DT7353 –54–11NOV97–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=127
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

5. Se a válvula não se assentar corretamente, use um


excentrı́metro (A) para verificar o desvio da sede da
válvula. Use uma válvula nova ou retificada e tinta azul
para verificar o contato entre a sede da válvula e a
face. Se necessário, esmerilhe a válvula em sua sede
02
020 usando uma ferramenta de polimento e um composto
36 de polimento.f Substitua as válvulas e os insertos

–UN–03NOV97
conforme necessário.

6. Instale uma válvula nova ou retificada e verifique seu


recesso no cabeçote de cilindros após esmerilhar.

RG6318
(Consulte MEDIÇÃO DO RECESSO DA VÁLVULA NO
CABEÇOTE DE CILINDROS anteriormente neste Excentrı́metro
Grupo.)
A—Excentrı́metro

RG,05,DT7353 –54–11NOV97–4/4

Remova os Insertos das Sedes da Válvula

IMPORTANTE: Cuidado para não danificar o cabeçote


de cilindros ao remover as sedes da
válvula. A remoção das sedes da
válvula só deve ser feita por pessoas
com experiência e familiarizadas com
os procedimentos.

NÃO use maçarico de oxiacetileno


para remover os insertos das sedes
da válvula pois ele altera a dureza do
cabeçote de cilindros.

Os insertos da sede da válvula são feitos de metal


sinterizado (em pó). Remova os insertos com um dos
seguintes métodos:

Continua na próxima página RG,05,DT7352 –54–11NOV97–1/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=128
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Rebaixo de Levantamento do Inserto da Sede da


Válvula

1. Usando um rebarbador de carboneto (A), faça um


rebaixo (B) na parte inferior do inserto da sede da
02
válvula. 020

–UN–13NOV97
37
A—Rebarbador
B—Rebaixo

RG7816
Rebarbador de Carboneto

–UN–13NOV97
RG7817
Sede da Válvula
RG,05,DT7352 –54–11NOV97–2/4

2. Proteja a superfı́cie do cabeçote de cilindros com


papelão ou pano. Usando uma talhadeira com a
extremidade esmerilhada (C), bata no cabo da
talhadeira com um martelo até que o inserto da sede
da válvula (D) saia.

–UN–13NOV97
C—Talhadeira Esmerilhada Especial
D—Inserto da Sede da Válvula

RG7818

Talhadeira para Remoção do Inserto da Sede da Válvula


–UN–10NOV97
RG7760

Remoção do Inserto da Sede da Válvula


Continua na próxima página RG,05,DT7352 –54–11NOV97–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=129
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Uso de uma Soldadora a Arco Elétrico

1. Proteja a guia de válvula dos respingos de solda


instalando um parafuso ou tarugo.
02
020 2. Proteja a superfı́cie do cabeçote de cilindros com um

–UN–10NOV97
38 tecido para solda não inflamável (A). Aplique um filete
fino de solda (B) ao redor do diâmetro interno do
inserto da sede da válvula. Espere o inserto esfriar e
use uma chave de fenda (C) ou uma ferramenta

RG7761
similar e cuidadosamente extraia o inserto do furo.

3. Após a remoção dos insertos, limpe totalmente a área Filete de Solda para Remoção do Inserto da Sede da
ao redor do furo da sede da válvula e verifique se há Válvula
danos ou trincas. Substitua o cabeçote de cilindros
conforme necessário.

A—Tecido para Solda


B—Filete de Solda
C—Chave de fenda

–UN–13NOV97
RG7813
Localização do Filete de Solda

–UN–10NOV97
RG7763

Remoção do Inserto da Sede da Válvula


RG,05,DT7352 –54–11NOV97–4/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=130
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Meça o Furo da Sede da Válvula no


Cabeçote de Cilindros

–UN–27MAR98
Se as dimensões do furo não estiverem dentro da
especificação, usine o cabeçote com as seguintes 02

RG9101
especificações: 020
39
Especificações do Furo do Inserto da Sede da Válvula de Furo da Sede da Válvula do Cabeçote de Cilindros
Escape:
A ................................ 42,987— 43,013 mm (1.6924 — 1.6934 in.)
B ................................ 3,82 mm (0.150 in.) Referência
C ................................ 9,936— 10,064 mm (0.3912 — 0.3962 in.)
D ................................ 38—42°
E ................................ Raio Máximo 0,5 mm (0.019 in.)

Acabamento da
superfı́cie máximo do 0,00158 mm
furo “A” ...................... (0.000062 in.)

Especificações do Furo do Inserto da Sede da Válvula de


Admissão:
A ................................ 47,104— 47,130 mm (1.8545 — 1.8555 in.)
B ................................ 3,45 mm (0.136 in.) Referência
C ................................ 9,936— 10,064 mm (0.3912 — 0.3962 in.)
D ................................ 38—42°
E ................................ Raio Máximo 0,5 mm (0.019 in.)

Acabamento superficial 0,00158 mm


máximo do furo “A” ... (0.000062 in.)

Substituição do Diâmetro Externo do Inserto da Sede da Válvula:


Entrada ...................... 47,155— 47,181 mm (1.8565 — 1.8575 in.)
Escape ....................... 43,038— 43,064 mm (1.6944 — 1.6954 in.)

RG,05,DT7351 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=131
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Instale os Insertos das Sedes da Válvula

1. Use o Acionador da Sede da Válvula JDG676 (A) e o


Adaptador de Instalação do Inserto da Sede da
Válvula JDG675 (B) para instalar os insertos das
02
020 sedes da válvula no cabeçote de cilindros.
40
Use uma extremidade do Adaptador JDG675 para
instalar os insertos das sedes das válvulas de
admissão e a outra extremidade para instalar os
insertos das sedes das válvulas de escape.

–UN–31OCT97
2. Instale as válvulas e meça o recesso. (Consulte
MEDIÇÃO DO RECESSO DA VÁLVULA NO
CABEÇOTE DE CILINDROS anteriormente neste

RG5653
Grupo.)
Instalação do Inserto da Sede da Válvula no Cabeçote de
3. Esmerilhe as sedes da válvula conforme exigido para Cilindros
manter o recesso de válvulas correto e a vedação
entre a face da válvula e a sede. (Consulte A—Acionador da Sede da Válvula
ESMERILHAMENTO DAS SEDES DA VÁLVULA B—Adaptador
anteriormente neste grupo.)

RG,05,DT7350 –54–11NOV97–1/1

Instale as Válvulas

1. Lubrifique as hastes das válvulas e as guias com óleo


de motor limpo.

NOTA: As válvulas devem se mover livremente na guia e

–UN–31OCT97
se assentar corretamente no cabeçote para
formar uma vedação eficaz.

2. Insira as válvulas no cabeçote (se as válvulas forem


RG5654

reutilizadas, instale nos mesmos locais de que foram


removidas).
Ferramenta de Instalação da Vedação da Haste de Válvula
3. Use o Instalador de Vedação da Haste da Válvula
A—Instalador de Vedação
JDG678 (A) para deslizar as vedações nas hastes de B—Vedações da Haste da Válvula
válvula (B) sobre as hastes e sobre a torre da guia de C—Torre da Guia de Válvula
válvula (C).

NOTA: O instalador JDG678 também pode ser usado


para instalar vedações nas hastes de válvulas
com tamanho extra.

4. Instale as molas de válvula e os rotadores.

Continua na próxima página RG,05,DT7349 –54–11NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-020-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=132
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

5. Comprima as molas das válvulas usando o


Compressor de Molas de Válvulas JDE138 (A) e
instalar as travas de retentor (B) nas hastes das
válvulas.
02
6. Bata na extremidade da cada válvula três ou quatro 020

–UN–03NOV97
vezes com um martelo macio (não metálico) para 41
assegurar o correto posicionamento das travas de
retentor.

RG7425A
7. Verifique novamente o recesso de válvula. (Consulte
MEDIÇÃO DO RECESSO DA VÁLVULA NO
CABEÇOTE DE CILINDROS anteriormente neste Compressor de Mola de Válvula e Travas do Retentor
Grupo.)
A—Compressor de Mola
B—Travas do Retentor

RG,05,DT7349 –54–11NOV97–2/2

Inspecione os Parafusos do Cabeçote do


Cilindro

Inspecione os parafusos quanto à corrosão, dano e


condição geral das roscas para indicação de outros
problemas.NÃO REUTILIZE PARAFUSOS.

–UN–23NOV97
RG6319
Parafuso do Cabeçote do Cilindro

RG19661,0000019 –54–29JUN05–1/1

Inspecione e Limpe o Coletor de Escape

1. Limpe totalmente todas as passagens e superfı́cies da


junta no coletor de escape e no cotovelo de escape.

2. Verifique se há trincas ou danos no coletor de escape.


Substitua as peças conforme necessário.

RG,05,DT7347 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=133
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Limpe e Inspecione a Superfı́cie Superior do


Bloco de Cilindros

1. Remova o material da junta, a ferrugem, o carbono e


02 outros materiais estranhos da superfı́cie superior. A
020 superfı́cie da junta deve ser limpa.

–UN–23NOV97
42
2. Limpe os furos rosqueados do bloco de cilindros
usando o Macho JDG680 ou qualquer macho de
1/2-13 UNC-2A com cerca de 76 mm (3.0 in.) de

RG7444
comprimento. Use ar comprimido para remover detritos
e fluidos dos furos dos parafusos. Substitua o bloco se
houver sinais de danos. Como Limpar os Furos Rosqueados do Bloco de Cilindros

3. Use ar comprimido para remover todo o material


estranho solto dos cilindros e superfı́cie superior.

IMPORTANTE: Todos os detritos devem ser limpos


do seguidores de came antes de
montar o motor.

–UN–23NOV97
4. Se não tiver feito isto anteriormente, remova os
seguidores de came do bloco e lave em solvente.
Lubrifique com óleo de motor limpo e instale no

RG7421
mesmo furo.
Limpe e Lubrifique os Seguidores de Came
5. Inspecione a planicidade e as condições de uso da
superfı́cie superior. (Consulte MEDIÇÃO DA
PLANICIDADE DA SUPERFÍCIE SUPERIOR DO
BLOCO no Grupo 030.)

RG,05,DT7346 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=134
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Verifique o Ressalto da Camisa do Cilindro


(Altura Acima do Bloco)

1. Fixe as camisas usando parafusos e arruelas lisas. As


arruelas lisas devem ter pelo menos 3 mm (1/8 in.) de 02
espessura. Aperte os parafusos com 70 N•m (50 lb-ft). 020

–UN–03NOV97
43
2. Usando o Indicador JDG451 ou KJD10123 (B) e
Indicador de Quadrante D17526CI ou D17527CI (C),
meça a altura da camisa (A) nas posições de 1, 5, 7 e

RG6439
11 horas como visto da extremidade do volante do
motor. Registre todas as medidas pelo número do Ressalto da Camisa do Cilindro (Acima do
cilindro. Bloco)

Especificação
Camisa de Cilindros—Altura
acima do Bloco .............................................................. 0,030—0,100 mm
(0.001— 0.004 in.)
A Diferença de Altura Máxima
Permissı́vel no Ponto Mais
Próximo de Duas Camisas

–UN–03NOV97
Adjacentes, ou Dentro de Uma
Única Camisa ............................................................. 0,05 mm (0.002 in.)

3. Remova e calce, ou substitua qualquer camisa que

RG7445A
não atenda as especificações de altura. (Consulte
Medição e Ajuste do Ressalto da Camisa do Cilindro
(Altura Acima do Bloco) no Grupo 030.) Meça o Ressalto do Cilindro (Acima do Bloco)

A—Altura da Camisa
B—Indicador
C—Indicador de Quadrante

Uso do KJD10123 –UN–01DEC03


RG12441
RG,05,DT7345 –54–24NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-43 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=135
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Instalação do Cabeçote do Cilindro

1. Mergulhe a haste de impulso da bomba de


combustı́vel (A) (se equipado) em óleo de motor limpo
e instale cuidadosamente no bloco de cilindros antes
02
020 de instalar o cabeçote de cilindros.

–UN–04NOV97
44
A—Haste de Impulso da Bomba de Abastecimento de
Combustı́vel

RG7447
Haste de Impulso da Bomba de Abastecimento de
Combustı́vel

RG,05,DT7344 –54–07NOV03–1/4

2. Reinstale os dois pinos guia (B) no bloco do cilindro


nos orifı́cios de localização, se forem removidos.

IMPORTANTE: SEMPRE inspecione completamente a


junta da cabeça do cilindro quanto a
possı́veis imperfeições de fabricação.

–UN–03NOV97
Devolva qualquer junta que não passe
na inspeção.

3. Instale a nova junta do cabeçote no bloco de cilindros.

RG7446
Não use vedante; instale seca.

Pinos Guia do Cabeçote do Cilindro


B—Pinos Tarugo

Continua na próxima página RG,05,DT7344 –54–07NOV03–2/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-44 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=136
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

IMPORTANTE: A junta do cabeçote pode ser


danificada se o cabeçote for
reposicionado enquanto ainda estiver
sobre o bloco do motor. Instale e use
os prisioneiros guia (A) para
02
posicionar o cabeçote do cilindro

–UN–10DEC03
020
sobre o bloco. 45

4. Posicione o cabeçote do cilindro sobre os


prisioneiros-guia e abaixe até o bloco de cilindros.

RG13377
A—Prisioneiro-Guia Prisioneiros-Guia

–UN–23NOV97
RG7415
Instalação do Cabeçote de Cilindros no Bloco
Continua na próxima página RG,05,DT7344 –54–07NOV03–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-45 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=137
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

5. Mergulhe o parafuso todo no Lubrificante JDT305.


Remova o excesso do parafuso.

6. Remova os prisioneiros-guia.
02
020 IMPORTANTE: Sempre use parafusos de cabeçote de
46 cilindro novos.

7. Instale os novos parafusos do cabeçote do cilindro de


cabeça flangeada.

8. Aperte todos os parafusos com os torques

–UN–22MAY00
especificados (na seqüência ilustrada, começando com
o nº 1), seguindo as etapas 1 — 4 abaixo. Em
seguida, dê o giro de torque seguindo as instruções na
página seguinte.

RG7646
Parafusos do Cabeçote de Cilindros—Especificação
Etapa 1 — Inicial—Torque ............................................ 100 N•m (75 lb-ft) Seqüência de Aperto dos Parafusos do Cabeçote de Cilindros
Etapa 2 — Segundo—Torque ..................................... 150 N•m (110 lb-ft)
Etapa 3 — Verifique (Após 5 A—Motor de 4 cilindros
Minutos)—Torque ........................................................ 150 N•m (110 lb-ft) B—Motor de 6 cilindros
Etapa 4 — Final—Torque por C—Furos de Localização (Localizações dos
Giro ............................................................ Aperte cada parafuso com um Prisioneiros Guia)
adicional de 60° ± 10°. (Consulte D—Seta em Direção à Frente do Motor
o MÉTODO DE GIRO DE
TORQUE PARA OBTER O
TORQUE CORRETO neste
grupo.)

O retorqueamento dos parafusos do cabeçote de cilindros


após o amaciamento do motor não é necessário quando
se usa o procedimento de torque recomendado junto com
parafusos de cabeça flangeada.

RG,05,DT7344 –54–07NOV03–4/4

CTM206 (27JAN06) 02-020-46 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=138
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Método de Giro de Torque para Obter o


Torque Correto

Após apertar os parafusos com 150 N•m (110 lb-ft), use


Indicador de Ângulo de Torque JT05993 ou o método de 02
fazer uma linha abaixo para apertar cada parafuso por 020

–UN–05DEC97
60° adicionais. 47

Método de fazer uma linha:

RG5698
1. Faça duas marcas (A e B) no soquete com uma
diferença de 1/6 de volta (60º±10º) entre elas. Aferidor de Ângulo de Torque
2. Coloque o soquete no parafuso e faça uma marca no
cabeçote de cilindros (C) alinhada com a primeira
marca (A) no parafuso. 1 60˚
3. Aperte todos os parafusos (na seqüência ilustrada na
página anterior) até que a segunda marca (B) no A B
soquete se alinhe com a marca (C) no cabeçote de
cilindros.

O retorqueamento dos parafusos do cabeçote de cilindros


após o amaciamento do motor não é necessário quando
se usa o procedimento de torque recomendado junto com 2 3
parafusos de cabeça flangeada.
60˚
A B

–UN–25OCT01
A
A—Primeira Marca no Soquete
B—Segunda Marca no Soquete
C—Marca na Superfı́cie do Cabeçote de Cilindros C C

RG11798
Procedimento de Aperto do Giro de Torque

RG,05,DT7343 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-47 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=139
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Instalação do Conjunto dos Balancins

1. Instale as hastes de impulso no mesmo local de que


foram removidas.
02
020 NOTA: As pontas das hastes das válvulas são

–UN–23NOV97
48 especialmente endurecidas; não são necessárias
tampas de desgaste.

IMPORTANTE: Alivie a tensão do balancim ajustando

RG7448
o parafuso para evitar danos ao eixo
do balancim durante a instalação.
Instalação do Conjunto de Balancins
2. Posicione o conjunto de balancins no motor.

IMPORTANTE: O furo de abastecimento de óleo do


eixo dos balancins deve ser
posicionado na extremidade do
volante do motor e apontando para
baixo quando os balancins forem
instalados.

NOTA: A arruela sob o parafuso prisioneiro do suporte do


balancim não é necessária em motores mais
recentes, que possuem suporte de balancim mais
alto de 2 mm (0.08 in.).

3. Lubrifique todos os balancins com óleo de motor e


certifique-se de que eles se movam livremente. Aperte
os prisioneiros do suporte do balancim em uma
seqüência cruzada de acordo com as especificações.

Especificação
Prisioneiros do Suporte do
Balancim—Torque ........................................................... 60 N•m (44 lb-ft)

4. Ajuste a folga da válvula. (Consulte VERIFIQUE E


AJUSTE A FOLGA DA VÁLVULA mais acima neste
grupo).

RG,05,DT7342 –54–24NOV99–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-48 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=140
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Inspecione e Limpe a Mangueira de Saı́da do


Ventilador

NOTA: Se a mangueira do ventilador ou o tubo estiver


dobrado ou restringido de qualquer forma, a alta 02
pressão do óleo ou a possı́vel perda de óleo pode 020

–UN–13NOV97
resultar em danos ao motor. 49

1. Verifique se há dobras ou danos na mangueira de


saı́da do ventilador (A) na tampa do balancim.

RG7941
Substitua, se necessário.

2. Limpe o tubo e a mangueira do ventilador se estiverem Inspeção da Mangueira de Saı́da do Ventilador


restringidos. A—Mangueira de Saı́da do Ventilador

RG,05,DT7341 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-49 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=141
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Remova, Inspecione e Instale o Sistema de


Ventilação do Cárter Fechado (Se Equipado)

02 NOTA: A válvula CCV pode ser montada no motor (como


020 exibido) ou montada remotamente. Verifique se a
50 linha de centro da válvula CCV montada está
entre 350 mm a 450 mm (13.78-17.22 in.) acima
da linha de centro do virabrequim. Em motores

–UN–20NOV03
com a opção de vareta dupla, a válvula CCV
deve ser montada a uma altura mı́nima de 420
mm (16.54 in.). Corrija a localização de
montagem se não estiver correta.

RG12426
1. Remova as peças (A-H).
2. Verifique se há dobras, bloqueio ou outros danos nas
mangueiras (C, D e G).
3. Com a válvula de retenção (H) conectada à mangueira
(G), segure a mangueira pela extremidade oposta à da
válvula de retenção, deixando a válvula de retenção
pendurada.
4. Coloque óleo na extremidade aberta da mangueira. O
óleo deve passar através da válvula de retenção antes
que a mangueira fique cheia. Se isto não ocorrer,
verifique o seguinte:
• Se o comprimento da mangueira é de pelo menos
275 mm (10.83 in.).
• Se a mangueira não está entupida.
• Se a válvula de retenção está instalada com a
extremidade preta voltada para o cárter.
• Se a válvula de retenção funciona corretamente.

5. Verifique se o tubo de drenagem de óleo do cárter (I)


não está entupido.

NOTA: Se a válvula CCV não tem peças internas que

–UN–03FEB04
podem passar por manutenção.

6. Verifique a existência de trincas ou outros danos na


válvula CCV (A).
RG12427

7. Substitua as peças conforme necessário.


8. Instale as peças (A—H).
A—Válvula (CCV) de Ventilação do Cárter
Fechada
B—Mangueira, Válvula da CCV até o Coletor de
Admissão
C—Mangueira, Tampa da Válvula até a Válvula
CCV
D—Conexão do Respiro da Tampa da Válvula
E—Conexão do Coletor de Admissão
F—Parafuso, Válvula CCV até o Suporte
G—Mangueira de Dreno do Óleo
H—Válvula de Retenção
I—Tubo de Drenagem de Óleo do Cárter

OUO1083,00005FB –54–24NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-020-50 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=142
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Instale a Tampa do Balancim

IMPORTANTE: Substitua o anel de vedação (A) toda


vez que a tampa do balancim for
removida durante o
02
recondicionamento do motor ou do 020

–UN–04NOV97
cabeçote de cilindros. 51

Os procedimentos seguinte devem ser usados para


instalar um novo anel de vedação (A):

RG7450B
• Remova cuidadosamente o anel de vedação antigo da
tampa do balancim. Não use nenhuma ferramenta Anel de Vedação da Tampa do Balancim
cortante que possa danificar a tampa.
A—Anel de Vedação
• Limpe a canaleta com acetona. Seque com ar
comprimido.
• Limpe a superfı́cie casada do cabeçote de cilindros.

Vedação da Tampa do Balancim Padrão

1. Instale um novo anel de vedação na canaleta, comece


na extremidade e vá em direção ao centro da tampa.
Não utilize vedante no anel de vedação.

2. Instale a tampa do balancim com anel de vedação.

RG,05,DT7340 –54–24NOV03–1/5

3. Instale os Anéis O (B) e as porcas.

4. Aperte todas as porcas conforme a especificação,


começando no centro e alternando os lados até
alcançar as extremidades. NÃO APERTE DEMAIS.
–UN–04NOV97

Especificação
Porcas da Tampa do Balancim
(Cabeçote de Duas Válvulas)—
Torque ............................................................................. 35 N•m (26 lb-ft)
RG7451

B—Anéis O
Anéis O da Tampa do Balancim

Continua na próxima página RG,05,DT7340 –54–24NOV03–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-020-51 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=143
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

5. Instale as tampas-botão na tampa do balancim (C).

C—Bujões

02
020

–UN–13NOV97
52

RG7815
Tampa-botão da Tampa do Balancim

Continua na próxima página RG,05,DT7340 –54–24NOV03–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-020-52 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=144
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Vedação da Tampa dos Balancins de Alta


Temperatura Prolongada (Opcional)

NOTA: O kit de vedação opcional está disponı́vel para


evitar vazamento de óleo entre a tampa da
02
válvula e o cabeçote, na área acima os pórticos 020
de escape e/ou diretamente abaixo do turbo, 53
como resultado da operação prolongada em alta
temperatura.

1. Instale a tampa do balancim sem a vedação. Torqueie


as porcas da tampa conforme a especificação.

–UN–01DEC03
Especificação
Porcas da Tampa do Balancim
(Cabeçote de Duas Válvulas)—

RG12435
Torque ............................................................................. 35 N•m (26 lb-ft)

2. Use um calibre de lâminas para medir a folga (B) entre


a tampa do balancim (A) e o cabeçote de cilindros (C).

3. Remova a tampa do balancim do motor.

4. Se a folga (B) medida na Etapa 2 for menor do que


1,2 mm (0047 in.), instale um calço (E) em cada
prisioneiro de fixação da tampa do balancim.

5. Se a folga medida na Etapa 2 for maior do que 1,2

–UN–01DEC03
mm (0.047 in.), não instale nenhum calço.

A—Tampa do Balancim
B—Folga

RG12436
C—Cabeçote de Cilindros
D—Prisioneiro de Fixação
E—Calço

Continua na próxima página RG,05,DT7340 –54–24NOV03–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-020-53 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=145
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

NOTA: Para facilitar a instalação e evitar o estiramento


da junta, inicie a colocação da junta na canaleta
em vários locais.

6. Instale a nova vedação da tampa do balancim (A)


02
020 pressionando-a na canaleta da tampa (B).
54
7. Instale a tampa do balancim e fixe com porcas. Aperte
as porcas de fixação de acordo com as

–UN–01DEC03
especificações.

Especificação
Porcas da Tampa do Balancim

RG12437
(Cabeçote de Duas Válvulas)—
Torque ............................................................................. 35 N•m (26 lb-ft)

A—Vedação da Tampa do Balancim


B—Canaleta da Tampa
C—Tampa do Balancim

RG,05,DT7340 –54–24NOV03–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-020-54 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=146
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

Montagem Completa Final

1. Instale os bicos injetores (C) e as linhas de injeção (B)


como um conjunto. Consulte o procedimento
adequado:
02
020

–UN–04NOV97
• INSTALE OS BICOS INJETORES DE 55
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do
CTM207 — Sistemas Mecânicos de Combustı́vel.
• INSTALE OS BICOS INJETORES DE

RG7452B
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do
CTM219 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44. Linhas de Combustı́vel e Bicos Injetores
• INSTALE OS BICOS INJETORES DE
A—Linha de Vazamento de Combustı́vel
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do B—Linhas de injeção
CTM338 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel C—Bicos Injetores
Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne DE10. D—Pinos-Guia
• INSTALE OS BICOS INJETORES DE
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do
CTM284 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 1 com Bomba Delphi/Lucas DP201.

2. Instale a linha de fuga de combustı́vel (A). Consulte a


Seção 02, Grupo 090 do CTM207 — Sistemas
Mecânicos de Combustı́vel, CTM219 — Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 4 com Bomba Bosch
VP44, CTM338 — Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne DE10,
ou CTM284 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 1 com Bomba Delphi/Lucas DP201.

3. Instale os pinos-guia (D) no cabeçote de cilindros para


auxiliar na instalação do coletor de escape.

Continua na próxima página RG,05,DT7339 –54–10DEC03–1/7

CTM206 (27JAN06) 02-020-55 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=147
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

NOTA: Em alguns motores, o alojamento do


termostato/coletor de arrefecimento é parte do
cabeçote de cilindros.

4. Instale o alojamento do termostato/coletor de


02
020 arrefecimento (A). (Consulte INSTALE O COLETOR

–UN–06NOV97
56 DE ARREFECIMENTO, A TAMPA DO TERMOSTATO
E O TERMOSTATO no Grupo 070.)

RG7615A
A—Alojamento do Termostato/Coletor de
Arrefecimento

Alojamento do Termostato/Coletor de Arrefecimento

RG,05,DT7339 –54–10DEC03–2/7

5. Instale o tubo do alojamento do termostato até a


bomba de arrefecimento (B).

B—Alojamento do Termostato ao Tubo da Bomba de


Arrefecimento

–UN–11NOV97
RG7795
Alojamento do Termostato ao Tubo da Bomba de
Arrefecimento

Continua na próxima página RG,05,DT7339 –54–10DEC03–3/7

CTM206 (27JAN06) 02-020-56 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=148
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

6. Usando prisioneiros-guia, instale o coletor de escape


(B) com a(s) junta(s) (A). (Consulte REMOVA,
INSPECIONE E INSTALE O COLETOR DE ESCAPE
no Grupo 080.)
02
020

–UN–06NOV97
A—Junta de Aço Inoxidável Exibida
B—Coletor de Escape 57

RG7625A
Juntas de Aço do Coletor de Escape

RG,05,DT7339 –54–10DEC03–4/7

7. Instale o turbocompressor (A), se equipado, o cotovelo


de escape (exibido removido) e a entrada de óleo do
turbocompressor e as linhas de dreno (C). (Consulte
INSTALE O TURBOCOMPRESSOR no Grupo 080.)
Instale a tubulação de admissão de ar (B). (Consulte
REMOVA E INSTALE A TUBULAÇÃO DE ENTRADA

–UN–26JUN02
DE AR no Grupo 080).

A—Turbocompressor
B—Tubulação de Admissão de Ar

RG10376
C—Entrada de Óleo do Turbocompressor e Linhas de
Dreno do Óleo
Turbocompressor

Continua na próxima página RG,05,DT7339 –54–10DEC03–5/7

CTM206 (27JAN06) 02-020-57 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=149
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

NOTA: A posição dos filtros de combustı́vel (A) e (B) e


da bomba (C) varia conforme as aplicações do
motor e da bomba injetora. Consulte a Seção 02,
Grupo 090 do CTM207 — Sistemas Mecânicos
de Combustı́vel, CTM219 — Sistemas Eletrônicos
02
020 de Combustı́vel Nı́vel 4 com Bomba Bosch VP44,

–UN–07NOV97
58 CTM338 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne DE10, ou
CTM284 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 1 com Bomba Delphi/Lucas DP201 para

RG7745A
informar-se sobre os procedimentos para remover
o(s) filtro(s) e/ou a bomba de abastecimento
conforme necessário. Filtros de Combustı́vel

8. Instale a base do filtro de combustı́vel e os filtros de


combustı́vel (A) e (B) conforme necessário. Consulte a
Seção 02, Grupo 090 do CTM207 — Sistemas
Mecânicos de Combustı́vel, CTM219 — Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 4 com Bomba Bosch
VP44, CTM338 — Sistemas Eletrônicos de

–UN–19OCT99
Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne DE10,
ou CTM284 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 1 com Bomba Delphi/Lucas DP201 para

RG10379
informar-se sobre procedimentos para instalar filtros de
combustı́vel.
Filtros de Combustı́vel e Bomba de Abastecimento
9. Instale a bomba de abastecimento de combustı́vel (C)
usando o procedimento adequado: A—Filtro Final de Combustı́vel
B—Filtro de Combustı́vel Primário/Separador do
• Sistema mecânico de combustı́vel com bomba Lı́quido de Arrefecimento
C—Bomba de Abastecimento de Combustı́vel
injetora de combustı́vel Delphi/Lucas ou Stanadyne.
Consulte INSTALE A BOMBA INJETORA DE
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do
CTM207 — Sistemas Mecânicos de Combustı́vel.
• Bomba de abastecimento de combustı́vel Denso no
sistema mecânico de combustı́vel. Consulte
INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL
na Seção 02, Grupo 090 do CTM207 — Sistemas
Mecânicos de Combustı́vel.
• Bomba de abastecimento de combustı́vel Motorpal
no sistema mecânico de combustı́vel. Consulte
INSTALE A BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL
na Seção 02, Grupo 090 do CTM207 — Sistemas
Mecânicos de Combustı́vel.

Continua na próxima página RG,05,DT7339 –54–10DEC03–6/7

CTM206 (27JAN06) 02-020-58 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=150
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

• Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel com Bomba


Stanadyne DE10. Consulte INSTALE A BOMBA
INJETORA DE COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo
090 do CTM338 — Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 12 com Bomba Stanadyne DE10.
02
020
10. Instale o alternador se tiver sido removido. (Consulte 59
REMOVA E INSTALE O ALTERNADOR no Grupo
100.)

11. Se o óleo do motor tiver sido drenado do cárter,


instale um novo filtro de óleo e encha o motor com
óleo limpo com grau e viscosidade corretos.
(Consulte Seção 01, Grupo 002.)

12. Encha o sistema de arrefecimento com lı́quido limpo.


(Consulte Seção 01, Grupo 002.)

13. Execute o amaciamento do motor. (Consulte


EXECUTE O AMACIAMENTO DO MOTOR no Grupo
010.)

RG,05,DT7339 –54–10DEC03–7/7

CTM206 (27JAN06) 02-020-59 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=151
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)

02
020
60

CTM206 (27JAN06) 02-020-60 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=152
Grupo 021
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro
Válvulas)
Informações Gerais

NOTA: Os motores com projeto de cabeçote de duas


válvulas são cobertos no Grupo 020.
OUO1089,0000231 –54–10JUN02–1/1 02
021
1
Verifique e Ajuste a Folga da Válvula

CUIDADO: Para evitar a partida acidental do


motor enquanto se executam os ajustes das
válvulas, sempre desconecte o terminal
NEGATIVO (-) da bateria.

IMPORTANTE: A folga da válvula DEVE SER


verificada e regulada com o motor
FRIO.

–UN–03JUL02
1. Remova a tampa do balancim e o tubo de ventilação
do cárter.

RG12168
IMPORTANTE: Inspecione visualmente as superfı́cies
de contato das pontas das válvulas,
das pontes e das almofadas de Furos de Sincronização do Alojamento do Volante
desgaste dos balancins. Verifique
A—Furo de Sincronização/Rotação
todas as peças quanto a desgaste
B—Furo do Pino de Sincronização
excessivo, quebra ou rachaduras.
Substitua as peças que mostrem
danos perceptı́veis.

Os balancins que exibem folga da


válvula excessiva deverão ser
inspecionados mais completamente
para identificar as peças danificadas.

Substitua as válvulas, as sedes, as


molas e os retentores em pares por
cilindro se estiverem danificados.
Substitua também a ponte se qualquer
uma dessas peças for substituı́da.

2. Remova os bujões plásticos ou cubra a placa do furo


de sincronização/rotação (A) do motor e o furo do pino
de sincronização (B).

Continua na próxima página OUO1089,0000208 –54–10DEC03–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-021-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=153
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

NOTA: Alguns motores são equipados com alojamentos


de volante que não permitem o uso de uma
ferramenta de giro do volante do motor. Esses
motores com virabrequim de extremidade reta
podem ser girados a partir da extremidade reta do
02
021 motor, usando o JDG966 Adaptador de Rotação
2 Dianteiro/Traseiro do Virabrequim.

3. Uso da JDE83 ou JDE81-11 Ferramenta de Giro do


Volante, gire o volante do motor no sentido de
funcionamento (sentido horário visto a partir da
dianteira) até que o cilindro no. 1 esteja no tempo de
compressão PMS. Insira o Pino de Sincronização
JDG1571 ou JDE81-4 no volante.

Se os braços oscilantes do cilindro no. 1 estiverem


frouxos, o motor está na compressão PMS no. 1.

Se os braços oscilantes do cilindro no. 1 não


estiverem frouxos, gire o motor uma volta completa
(360º) até a compressão PMS no. 1

1
JDG820 (antiga JDE81-1) Ferramenta de Giro do Volante pode ser
usada se a JDE81-1 não estiver disponı́vel, JDG820 (antiga JDE81-1)
Ferramenta de Giro do Volante DEVE ser usada em motores de 6,8 l
nos Tratores 7400 e 7600.
Continua na próxima página OUO1089,0000208 –54–10DEC03–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-021-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=154
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

4. Com o motor travado com o pino no PMS do tempo de


compressão do pistão no. 1, verifique se a folga da
válvula está de acordo com as especificações. (Use a
seqüência para os motores de 4 cilindros ou 6 cilindros
conforme descrito na próxima página.)
02
021
Se as válvulas necessitarem de ajuste, afrouxe a 3
contraporca (A) do parafuso de ajuste do balancim.
Gire o parafuso de ajuste até que o calibre de lâminas
deslize com um pequeno arrasto. Evite que o parafuso
de ajuste gire usando uma chave de fenda e aperte a

–UN–03JUL02
contraporca de acordo com as especificações.
Verifique novamente a folga após o aperto da
contraporca. Ajuste a folga novamente conforme
necessário.

RG12169
Especificação
Folga da Válvula de Admissão Regulagem das Válvulas
(Balancim até a Ponte) (Motor
Frio)—Folga ................................................................ 0,36 mm (0.014 in.) A—Contraporca do Parafuso de Ajuste
Folga da Válvula de Escape
(Balancim até a Ponte) (Motor
Frio)—Folga ................................................................ 0,46 mm (0.018 in.)
Contraporca do Parafuso de
Ajuste do Balancim—Torque........................................... 27 N•m (20 lb-ft)

5. Instale a tampa do balancim e o tubo de ventilação do


cárter.

OUO1089,0000208 –54–10DEC03–3/5

Motor de 4 Cilindros: A
4 3 2 1
E I E I E I E I
NOTA: A ordem de ignição é 1-3-4-2.

1. Usando o Pino de Sincronização JDG1571 ou


B
JDE81-4, Trave o pistão Nº 1 no PMS do tempo de
–UN–29MAY02

compressão (B). 4 3 2 1
E I E I E I E I
2. Ajuste a folga das válvulas de escape no. 1 e 3 e das
válvulas de admissão no. 1 e 2.
RG12357

3. Gire o virabrequim 360º. Trave o pistão no. 4 no tempo


Ajuste da Válvula do Motor de 4 Cilindros
de compressão PMS (C).
A—Frente do Motor
4. Ajuste a folga das válvulas de escape no. 2 e 4 e das B—Compressão PMS do Pistão no. 1
válvulas de admissão no. 3 e 4. C—Compressão PMS do Pistão no. 4
E—Válvula de Escape
I—Válvula de Admissão

Continua na próxima página OUO1089,0000208 –54–10DEC03–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-021-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=155
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Motor de 6 Cilindros: A
6 5 4 3 2 1
E I E I E I E I E I E I
NOTA: A ordem de ignição é 1-5-3-6-2-4.

1. Usando o Pino de Sincronização JDG1571 ou


02 B
JDE81-4, trave o pistão no. 1 no tempo de

–UN–21MAY02
021
compressão PMS (B). 6 5 4 3 2 1
4 E E E E E E
I I I I I I
2. Ajuste a folga das válvulas de escape no. 1, 3 e 5 e
das válvulas de admissão no. 1, 2 e 4.

RG12170
C

3. Gire o virabrequim 360º. Trave o pistão no. 6 no tempo


Ajuste da Válvula do Motor de 6 Cilindros
de compressão PMS (C).
A—Frente do Motor
4. Ajuste a folga das válvulas de escape no. 2, 2 e 6 e B—Compressão PMS do Pistão no. 1
das válvulas de admissão no. 3, 5 e 6. C—Compressão PMS do Pistão no. 6
E—Válvula de Escape
I—Válvula de Admissão

OUO1089,0000208 –54–10DEC03–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-021-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=156
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Meça o Curso da Válvula

IMPORTANTE: Para obter uma medida mais precisa,


meça o curso da válvula com a folga
do balancim até a ponta da válvula
02
igual a 0,00 mm (0.00 in.) e com o 021
motor FRIO. 5

NOTA: Medir o curso da válvula fornece um indicador de

–UN–03JUL02
desgaste dos ressaltos do comando de válvulas e
dos seguidores ou varetas impulsoras.

1. Remova a tampa do braço oscilante.

RG12165A
2. Uso da JDE81-1 ou JDE83 Ferramenta de Giro do
Volante e JDG1571 ou JDE81-4 O Pino de Como Medir o Curso da Válvula
Sincronização inserido no volante, trava o pistão no. 1
no tempo de compressão PMS. A
4 3 2 1
E I E I E I E I
3. Ajuste a folga entre o balancim e a ponta da válvula
em 0,00 mm (0.00 in.) para:
B
• As válvulas de escape no. 1 e 3 e as válvulas de

–UN–29MAY02
4 3 2 1
admissão no. 1 e 2 dos motores de 4 cilindros. E I E I E I E I
• As válvulas de escape no. 1, 3 e 5 e as válvulas de
admissão no. 1, 2 e 4 dos motores de 6 cilindros.

RG12357
C
4. Coloque a ponta do indicador de quadrante no topo da
ponte da válvula. Dê uma pré-carga na ponta do Motor de 4 Cilindros
indicador e ajuste o ponteiro em 0,0 mm (0.0 in.).
A
6 5 4 3 2 1
5. Remova o pino de sincronização do volante e gire o E E E E E E
I I I I I I
motor manualmente um volta inteira (360º) na direção
do funcionamento usando a ferramenta adequada para
girar o volante.
B

–UN–21MAY02
6. Observe a leitura do indicador de quadrante enquanto 6 5 4 3 2 1
E I E I E I E I E I E I
a válvula é movida para a posição totalmente aberta.
Registre a leitura máxima e compare com as
especificações dadas abaixo.
C RG12170

Especificação
Válvulas de Admissão—Curso .......................................... 9,03—9,43 mm Motor de 6 Cilindros
(0.356— 0.371 in.)
Limite de Desgaste..................................................... 8,70 mm (0.343 in.) A—Frente do Motor
Válvulas de Escape—Curso ............................................. 9,32—9,72 mm B—Compressão PMS do Pistão no. 1
(0.367— 0.383 in.) C—Pistão no. 4 (Motor 4 Cilindros) ou Pistão no.
Limite de Desgaste..................................................... 9,00 mm (0.354 in.) 6 (Motor 6 Cilindros) Compressão PMS
E—Válvula de Escape
I—Válvula de Admissão

Continua na próxima página OUO1089,0000209 –54–21MAY02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=157
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

7. Siga o mesmo procedimento para todas as válvulas


restantes e registre as leituras.

Se o curso de todas as válvulas estiver dentro das


especificações, ajuste a folga da válvula de acordo
02
021 com as especificações. (Consulte VERIFICAÇÃO E
6 AJUSTE A FOLGA DA VÁLVULA, anteriormente neste
Grupo.)

Se o curso da válvula em uma ou mais válvulas não


estiver dentro das especificações, remova e inspecione
o conjunto ce válvulas inteiro e o comando de
válvulas.

8. Gire o motor uma volta inteira (360º). Trave o motor


em:

• Tempo de compressão PMS no. 4 para motores de


4 cilindros.
• Tempo de compressão PMS no. 6 para motores de
6 cilindros.

9. Ajuste a folga entre o balancim e a ponta da válvula


em 0,0 mm (0.0 in.) para:

• As válvulas de escape no. 2 e 4 e as válvulas de


admissão no. 3 e 4 dos motores de 4 cilindros.
• As válvulas de escape no. 2, 4 e 6 e as válvulas de
admissão no. 3, 5 e 6 dos motores de 6 cilindros.

10. Repita as etapas 4 a 7.

OUO1089,0000209 –54–21MAY02–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=158
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Evitar Abrir o Sistema de Injeção de


Combustı́vel de Alta Pressão

O fluido a alta pressão que ficar retido nas linhas de


combustı́vel pode causar ferimentos graves. Em motores 02
com sistema de combustı́vel de High Pressure Common 021

–UN–18MAR92
Rail (HPCR) (Coletor de Alta Pressão), não desligue nem 7
tente efetuar consertos nas linhas de combustı́vel, nos
sensores ou em outros componentes situados entre a
bomba de combustı́vel de alta pressão e os bocais.

TS1343
Só os técnicos familiarizados com este tipo de sistema
podem efetuar consertos. (Consulte a sua concessionária
John Deere quanto a consertos).

DX,WW,HPCR1 –54–07JAN03–1/1

Remova o Cabeçote do Cilindro

Em algumas aplicações, pode ser necessário remover o


motor da máquina para fazer manutenção no cabeçote de
cilindros. Consulte o Manual Técnico da Máquina para
informar-se sobre o procedimento de remoção do motor.

CUIDADO: Após operar o motor, deixe o


sistema de escape esfriar antes de trabalhar no
motor.

NÃO drene o lı́quido de arrefecimento até que a


temperatura do lı́quido seja menor que a
temperatura de operação. Remova a tampa de
enchimento do radiador somente quando ela
estiver suficientemente fria para tocar com as
mãos. Afrouxe o tampão lentamente até o
primeiro batente para diminuir a pressão, antes
de removê-lo completamente.

1. Drene o óleo do motor e o lı́quido de arrefecimento.

2. Remova a linha de admissão de ar e a linha de


admissão entre o turbocompressor e o coletor de
admissão.

3. Remova a linha de escape do turbocompressor.

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–1/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=159
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

NOTA: O turbocompressor pode ser removido do motor


enquanto montado no coletor de escape, se
desejado.

4. Em motores turbocomprimidos, desconecte a linha de


02
021 entrada de óleo (A) do turbocompressor e a linha de
8 drenagem de óleo (B). Remova o turbocompressor do
coletor de escape. (Consulte REMOVA O
TURBOCOMPRESSOR no Grupo 080.)

–UN–03JUL02
A—Linha de Entrada de Óleo
B—Linha de Drenagem de Óleo

RG12166
Turbocompressor

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–2/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=160
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

5. Remova o coletor de escape (A).

6. Remova a linha de drenagem de óleo (B) do


turbocompressor e a blindagem de calor (C) se
equipado.
02
021
7. Remova a luva (D) de cada pórtico de escape. 9

8. Remova o alojamento do termostato (E), o coletor de


arrefecimento e o pórtico lateral. (Consulte REMOVA E
INSTALE O COLETOR DE ARREFECIMENTO, OS

–UN–03JUL02
TERMOSTATOS E O PÓRTICO LATERAL
(CABEÇOTE DE QUATRO VÁLVULAS) no Grupo
070).

RG12167
A—Coletor de Escape
B—Linha de Drenagem de Óleo do Turbocompressor Remoção do Coletor de Escape, da Linha de Óleo de Retorno do
C—Blindagem de Calor Turbocompressor e da Blindagem de Calor
D—Luva
E—Alojamento do Termostato

–UN–03JUL02
RG12171
Remoção da Luva do Pórtico de Escape, do Tubo de Arrefecimento
e do Alojamento do Termostato

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–3/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=161
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

9. Afrouxe os parafusos (C), remova a correia da


ventoinha (B) e os parafusos (C) com a polia.

10. Remova o suporte (A) do motor.


02
021 11. Remova a placa (D) do motor.
10
A—Suporte
B—Correia da Ventoinha
C—Parafusos (4 usados)
D—Placa

–UN–03JUL02
RG12172
Remoção da Correia da Ventoinha e da Polia

–UN–03JUL02
RG12173
Remoção da Placa de Montagem da Polia da Ventoinha

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–4/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=162
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

12. Remova os filtros de combustı́vel (A) e (B) e os


suportes de montagem conforme necessário.

13. Remova a bomba de abastecimento de combustı́vel


(C). Verifique se há desgaste na superfı́cie da
02
alavanca da bomba de abastecimento de 021
combustı́vel. Se estiver desgastada de maneira plana 11
ou côncava, substitua a bomba de abastecimento de
combustı́vel.

14. Remova as linhas de suprimento de combustı́vel (D).

–UN–03JUL02
15. Remova o chicote da vela aquecedora o trilho (H) do
motor.

RG12174
16. Desconecte a porca da linha de fuga de combustı́vel
(G) e a porca da conexão T (F) em cada conexão T.
Filtros de Combustı́vel

17. Remova o conjunto da linha de fuga de combustı́vel


(E) do motor.

18. Remova o alternador, se desejar. (Consulte REMOVA


E INSTALE O ALTERNADOR no Grupo 100.)
A—Filtro Final de Combustı́vel
B—Filtro de Combustı́vel Primário/Separador de Água
C—Bomba de Abastecimento de Combustı́vel
D—Linha de Suprimento de Combustı́vel
E—Conjunto de Linhas de Fuga de Combustı́vel
F—Porca da Conexão T
G—Porca da Linha de Fuga de Combustı́vel

–UN–03JUL02
H—Trilho do Chicote da Vela Aquecedora

RG12175
Linhas de Combustı́vel

–UN–03JUL02
RG12176

Linha de Retorno de Combustı́vel

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–5/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=163
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

19. Remova as tampas-botão (B) da tampa do balancim.

20. Remova os parafusos com anel O (A) e a tampa do


balancim.
02
021 A—Parafuso com anel O

–UN–03JUL02
12 B—Tampa-Botão

RG12177
Tampa do Balancim

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–6/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=164
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

02
021
13

–UN–03JUL02

–UN–03JUL02
RG12178

RG12360
Remova o Chicote dos Bicos Injetores de Combustı́vel Remoção do Eixo do Balancim

21. Remova os dois parafusos (B) e a porca (A) de todos


os injetores de combustı́vel. Remova o chicote dos
bicos injetores de combustı́vel.

NOTA: Afrouxe todos os parafusos de ajuste do balancim


antes de remover o conjunto.

Para auxiliar na remoção da montagem do eixo


do balancim, use os suportes do balancim (E)

–UN–03DEC03
como mostrados.

22. Remova as duas braçadeiras da extremidade (D), as


braçadeiras (C) e o conjunto do eixo do balancim.

RG12445
A—Porca
B—Parafusos (2 usados) Suporte do Balancim
C—Braçadeira
D—Braçadeira da Extremidade
E—Suporte do Balancim
F—Diâmetro de 3 mm (0.12 in.)
G—Largura 50 mm (1.97 in.)
H—Comprimento da Perna 15 mm (0.59 in.)

–UN–03DEC03
RG12446

Instalação do Suporte do Balancim

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–7/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=165
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

23. Remova todas as hastes de impulso (A) e identifique


para remontar na mesma localização. Limpe e
inspecione as hastes de impulso.

24. Remova todas as pontes (B) e identifique para


02
021 remontar na mesma localização.
14
A—Haste de Impulso
B—Ponte

–UN–31MAY02
RG12361
Remova as Hastes de Impulso e as Pontes

OUO1089,000020A –54–10DEC03–8/13

25. Remova os parafusos (B) e o transportador do


balancim (A).

A—Transportador do Balancim
B—Parafuso

–UN–03JUL02
RG12362
Remoção do Transportador do Balancim

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–9/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=166
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

26. Remova a vela aquecedora (B), a conexão (C) e o


parafuso (A) de cada cilindro.

27. Remova o tubo de suprimento de combustı́vel (D)


usando um ı́mã.
02
021
NOTA: A vedação de cobre da ponta do bico injetor deve 15
permanecer no cabeçote do cilindro. Remova a
vedação do cabeçote do cilindro.

–UN–31MAY02
Motores mais recentes têm uma braçadeira maior,
certifique-se de que a ferramenta de remoção
JDG1652 esteja adequadamente assentada no
injetor ao removê-lo.

RG12363
28. Remova o injetor de combustı́vel com a braçadeira
usando a Ferramenta de Remoção do Bico Injetor Remova as Velas Aquecedoras, as Conexões e os Parafusos
JDG1652 (E).
A—Parafuso
B—Vela Aquecedora
C—Conexão
D—Tubo de Suprimento de Combustı́vel
E—Ferramenta de Remoção do Bico Injetor JDG1652

–UN–31MAY02
RG12364
Remova o Tubo de Suprimento de Combustı́vel

–UN–31MAY02
RG12365

Remova o Injetor de Combustı́vel e a Braçadeira

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–10/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=167
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

29. Se ocorrer falha da junta do cabeçote do cilindro,


verifique e registre o torque em cada parafuso do
cabeçote do cilindro antes de remover.

Para verificar o torque do parafuso do cabeçote do


02
021 cilindro: A
16
a. Faça uma marca de referência (linha interna) no

–UN–11JUN02
suporte (A) e na superfı́cie do cabeçote do cilindro B
(B).

b. Solte o parafuso pelo menos [frac12] volta.

RG12375
c. Aperte o parafuso novamente (usando um
torquı́metro) até alinhar a marca de referência. Parafusos do Cabeçote de Cilindros
Registre o torque.
A—Marca no Soquete
B—Marca na Superfı́cie do Cabeçote
30. Remova todos os parafusos do cabeçote do cilindro e
descarte. Não reutilize os parafusos do cabeçote do
cilindro.

OUO1089,000020A –54–10DEC03–11/13

IMPORTANTE: NÃO use chave de fenda ou


pés-de-cabra entre o bloco do cilindro
e o cabeçote para soltar a vedação da
junta do cabeçote. Chaves de fenda
ou pés-de-cabra podem danificar as
superfı́cies do cabeçote do cilindro e
da junta do bloco.

31. Levante o cabeçote do cilindro (A) do bloco utilizando

–UN–03JUL02
a Amarra de Suspensão do Motor JDG23, ou
correntes para serviço pesado e um guincho. Se o
cabeçote do cilindro ficar preso, use um martelo
suave para bater o cabeçote do cilindro.
RG12369

A—Cabeçote do Cilindro
Cabeçote do Cilindro

Continua na próxima página OUO1089,000020A –54–10DEC03–12/13

CTM206 (27JAN06) 02-021-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=168
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

32. Remova a junta do cabeçote do cilindro (A).


Inspecione possı́veis vazamentos de óleo, lı́quido de
arrefecimento ou na câmara de combustão. Verifique
também se está sendo usada a junta de cabeçote
correta.
02
021
NOTA: Não gire o virabrequim com o cabeçote removido 17
a menos que as camisas dos cilindros estejam
fixadas com parafusos e grandes arruelas lisas.
(Consulte VERIFIQUE A PROTUBERÂNCIA DA
CAMISA DO CILINDRO (ALTURA ACIMA DO

–UN–03JUL02
BLOCO) Cabeçote de Quatro Válvulas,
posteriormente neste grupo).

RG12370
A—Junta do Cabeçote

Junta do Cabeçote do Cilindro

OUO1089,000020A –54–10DEC03–13/13

Inspecione e Meça as Pontes de Válvulas

1. Limpe as pontes de válvula e verifique se há danos.

2. Meça as cavidades das pontes de válvula (A) e


certifique-se de que a variação de cavidade a cavidade

–UN–03JUL02
esteja dentro das especificações.

Especificação
Ponte de Válvula—Variação de

RG12405A
Cavidade a Cavidade (Máxima) ................................... 0,1 mm (0.004 in.)

A—Cavidades das Pontes de Válvulas Inspecione e Meça as Pontes

OUO1089,0000237 –54–13JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=169
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Desmonte e Inspecione o Conjunto do Eixo


do Balancim

NOTA: Anote a localização das peças conforme os


02 braços oscilantes vão sendo desmontados, para
021 auxiliar na remontagem.
18
A remoção dos bujões (A) somente é necessária
ao limpar o eixo do balancim.

–UN–05JUN02
1. Remova o bujão (A) das duas extremidades do eixo do
balancim.

2. Desmonte e inspecione todas as peças quanto ao

RG12372A
desgaste ou danos. Substitua qualquer peça
danificada ou fora das especificações.
Bujões do Eixo do Balancim
Conjunto de Balancins—Especificação
Altura Comprimida 46 mm (1.81
in.)—Tensão da Mola ..................................... 18 — 27 N (4 — 6 lb-força)
Mola—Altura Comprimida ........................................... 46 mm a 18—27 N
(1.81 in. a 4—6 lb-força)
Eixo—Diâmetro Externo ............................................ 19,962—20,038 mm
(0.786— 0.789 in.)
Limite de Desgaste................................................... 19,91 mm (0.784 in.)
Furo do Balancim—ID ............................................... 20,065—20,115 mm

–UN–23NOV97
(0.790— 0.792 in.)
Limite de Desgaste................................................... 20,16 mm (0.794 in.)

A—Bujão da Extremidade

RG7418
Diâmetro Externo do Eixo do Balancim

–UN–05JUN02
RG12373A

Diâmetro Interno do Furo do Balancim

OUO1089,000020B –54–04JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=170
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Monte o Conjunto de Balancins

IMPORTANTE: Limpe o excesso de LOCTITE 242


imediatamente do eixo do balancim
para evitar emperramento com os
02
balancins. 021
19
1. Aplique LOCTITE 277 veda-rosca de alta resistência,
na borda externa dos bujões (A) e instale os bujões
firmemente nas duas extremidades do eixo do

–UN–05JUN02
balancim.

2. Lubrifique o diâmetro externo do eixo e os furos do


balancim com óleo de motor limpo.

RG12372A
3. Monte as molas e os balancins no eixo na mesma
posição de que foram removidos.
Bujões do Eixo do Balancim

A—Bujão da Extremidade

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. OUO1089,000020C –54–04JUN02–1/1

Inspecione, Meça e Instale a Haste de


Impulso da Bomba de Abastecimento de
Combustı́vel

1. Remova e limpe a haste de impulso (A). Rotule a(s)


extremidade(s) para remontar na mesma orientação.

–UN–04NOV97
A—Haste de Impulso

RG7447

Haste de Impulso da Bomba de Abastecimento de


Combustı́vel

Continua na próxima página OUO1089,0000212 –54–06JUN02–1/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=171
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

2. Meça o diâmetro externo da haste de impulso (B). Se


o diâmetro externo for menor do que a especificação,
instale uma nova haste de impulso.

Especificação
02 Haste de Impulso da Bomba de
021

–UN–04NOV97
Abastecimento de Combustı́vel—
20 DE ................................................................................ 9,891 — 9,917 mm
(0.3894—0.3904 in.)

RG7496A
B—Diâmetro Externo da Haste de Impulso

Desgaste do Diâmetro Externo da Haste de Impulso

OUO1089,0000212 –54–06JUN02–2/4

3. Verifique a coroa das extremidades da haste de


impulso. Se plana ou côncava, substitua a haste de
impulso e verifique se há desgaste no ressalto do
comando de válvulas. (Consulte MEÇA A ALTURA DO
RESSALTO DO COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo
050.)

–UN–23NOV97
RG8113
Desgaste da Haste de Impulso e da Coroa

Continua na próxima página OUO1089,0000212 –54–06JUN02–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=172
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

4. Meça o diâmetro interno do orifı́cio (C) da haste de


impulso do bloco.

Especificação
Orifı́cio da Haste de Impulso da
Bomba de Abastecimento de 02
021

–UN–04NOV97
Combustı́vel do Bloco—DI .......................................... 10,00 — 10,05 mm
(0.3937 — 0.3957 in.) 21

Repare ou substitua o bloco conforme necessário.

RG7495A
5. Lubrifique a haste de impulso com óleo de motor
limpo. Aplique uma pequena quantidade de Graxa de
Alta Temperatura TY6333 em ambas as extremidades Furo da Haste de Impulso no Desgaste do Bloco
da haste e instale em um orifı́cio com a mesma C—Diâmetro Interno do Orifı́cio
orientação de extremidade que foi removida.

OUO1089,0000212 –54–06JUN02–4/4

Inspecione, Meça e Monte os Seguidores de


Came

1. Remova e limpe os seguidores de came. Rotule para


remontar na mesma localização.

–UN–23NOV97
RG7421
Seguidores de Came

Continua na próxima página OUO1089,0000213 –54–06JUN02–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-021-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=173
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

2. Meça o diâmetro externo do seguidor de came. Se o


diâmetro externo do seguidor de came for menor do
que o especificado, instale um novo seguidor.

Especificação
02 Seguidor de Came—Diâmetro
021 Externo .......................................................................... 31,61—31,64 mm

–UN–23NOV97
22 (1.245— 1.246 in.)

RG7422
Desgaste do Seguidor de Came

OUO1089,0000213 –54–06JUN02–2/3

3. Verifique a coroa da superfı́cie do seguidor. Se plana


ou côncava, substitua o seguidor e verifique se há
desgaste nos ressaltos do comando de válvulas.
(Consulte INSPEÇÃO VISUAL DO COMANDO DE
VÁLVULAS no Grupo 050.)

–UN–23NOV97
4. Meça o furo do seguidor de came do bloco e
determine se a folga está dentro da especificação.
(Consulte MEÇA O FURO DO SEGUIDOR DE CAME
USINADO NO BLOCO no Grupo 030.)

RG7423
5. Lubrifique os seguidores de came com óleo de motor
limpo e instale no mesmo furo de que foi removido. Desgaste da Coroa e do Seguidor de Came

OUO1089,0000213 –54–06JUN02–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-021-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=174
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Meça o Recesso da Válvula no Cabeçote de


Cilindros

1. Meça e registre o recesso da válvula (A) usando um


micrômetro de profundidade, indicador de base 02
magnética ou um indicador de quadrante com o 021

–UN–31OCT97
Indicador de Altura JDG451 (B). As medidas devem 23
ser feitas a um máximo de 3,0 mm (0.12 in.) da borda
da cabeça da válvula.

RG4756
2. Compare as medidas entre ambas as válvulas de
admissão para cada cilindro e certifique-se de que a
diferença esteja menor do que a variação máxima Medida do Recesso da Válvula
permitida. Repita o procedimento para ambas as
válvulas de escape de cada cilindro.
B
3. Se houver desgaste irregular de válvula por cilindro,
verifique a variação de cavidade a cavidade da ponte
da válvula. (Consulte INSPEÇÃO E MEDIÇÃO DAS
PONTES DAS VÁLVULAS anteriormente neste grupo.)

Especificação
Válvulas de Admissão—Recesso
do Cabeçote de Cilindros .................................................. 0,77—1,27 mm
(0.030— 0.050 in.)

–UN–11JUN02
Limite de Desgaste ................................................... 1,77 mm (0.070 in.)
Válvula de Escape—Recesso do
Cabeçote de Cilindros ....................................................... 0,81—1,31 mm
(0.032— 0.052 in.)

RG12374
Limite de Desgaste..................................................... 1,81 mm (0.071 in.)
Válvulas de Admissão e
Escape—Variação Máxima para
um Par de Válvulas (Por Cilindro) ............................... 0,3 mm (0.012 in.) Como Medir o Recesso das Válvulas

A—Recesso da Válvula
IMPORTANTE: As válvulas de admissão, de escape, B—Indicador de Quadrante
os insertos das sedes da válvula, as
molas e os retentores devem ser
substituı́dos em pares para manter o
alinhamento adequado da ponte da
válvula. Substitua também a ponte se
qualquer uma dessas peças for
substituı́da.

Instale novas válvulas e/ou insertos da sede da válvula,


conforme necessário, para obter o recesso correto da
válvula.

OUO1089,000020D –54–28JAN04–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=175
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Verificações Preliminares da Válvula e do Cabeçote de Cilindros

Faça uma inspeção preliminar do cabeçote de • Instalação errada da junta (desalinhada).


cilindros e do conjunto das válvulas durante a
desmontagem. Sedes da Válvula Desgastadas ou Quebradas:
02
021
24 Procure as seguintes condições: • Válvulas desalinhadas.
• Cabeçote de cilindros empenado.
Válvulas Emperradas: • Depósito de carbono nas sedes devido à combustão
incompleta.
• Depósitos de carbono na haste da válvula. • Tensão da mola da válvula muito baixa.
• Guias de válvulas desgastadas. • Aquecimento excessivo.
• Hastes de válvulas marcadas. • Folga indevida na válvula.
• Hastes de válvulas retorcidas. • Sincronização inadequada na válvula.
• Molas das válvulas desalinhadas ou quebradas. • Válvula ou sede incorreta instalada.
• Sedes das válvulas desgastadas ou torcidas.
• Lubrificação Insuficiente. Válvulas Queimadas, Com Oxidação Localizada,
Desgastadas ou Quebradas:
Guias das Válvulas Retorcidas, Desgastadas ou
Tortas: • Sedes das válvulas desgastadas ou torcidas.
• Sedes da válvula soltas.
• Falta de lubrificação. • Guias de válvulas desgastadas.
• Empenamento do cabeçote de cilindros. • Arrefecimento insuficiente.
• Aquecimento excessivo. • Molas das válvulas quebradas ou deformadas.
• Parafusos do cabeçote de cilindros apertados de • Operação inadequada do motor.
maneira não uniforme. • Sincronização inadequada das válvulas.
• Rotadores de válvula com defeito.
Cabeçote de Cilindros Empenado e Vazamento da • Hastes de válvula retorcidas ou empenadas.
Junta: • Válvulas “esticadas” devido à tensão excessiva da
mola.
• Perda do torque dos parafusos do cabeçote de • Cabeçote de cilindros retorcido.
cilindros. • Varetas impulsoras empenadas.
• Parafuso(s) do cabeçote de cilindros quebrado(s). • Acúmulo de carbono nas sedes das válvulas.
• Superaquecimento devido ao funcionamento com • Falha do balancim.
baixo nı́vel de lı́quido de arrefecimento. • Válvula ou sede incorreta instalada.
• Ressalto insuficiente da camisa. • Folga incorreta entre válvula e pistão.
• Vazamento de lı́quido de arrefecimento para dentro
do cilindro causando falha hidráulica da junta. Folga Inadequada da Válvula:
• Aftercooler com vazamento.
• Cabeçote de cilindros trincado. • Uso ineficiente do combustı́vel.
• Camisa de cilindros trincada. • O motor dá partida com mais dificuldade.
• Junta incorreta ou danificada. • A potência máxima do motor não será alcançada.
• Excesso de potência ou de combustı́vel. • Vida útil mais curta das válvulas.
• Superfı́cies do bloco ou cabeçote de cilindros • Maior chance de superaquecimento do motor.
danificadas.
• Acabamento inadequado da superfı́cie do cabeçote Recesso Excessivo:
de cilindros.
• Parafusos do cabeçote de cilindros apertados • Guias de válvulas desgastadas.
incorretamente. • Válvulas empenadas.

Continua na próxima página OUO1089,0000214 –54–06JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=176
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

• Detritos passados através do conjunto de válvulas.

OUO1089,0000214 –54–06JUN02–2/2 02
021
25
Remova o Conjunto de Válvulas

NOTA: Identifique todas as peças para montá-las no


mesmo local.

Pode ser usado um pequeno imã para auxiliar na


remoção das travas do retentor da válvula.

1. Uso do Compressor de Mola de Válvulas JDE138,

–UN–07JUN02
comprima as molas da válvula o suficiente para
remover as travas retentoras (A).

2. Solte a tensão da mola e remova o retentor da válvula

RG12378A
(B) e a mola da válvula (C).

3. Remova as válvulas do cabeçote de cilindros. Ferramenta de Remoção da Mola da Válvula

4. Remova a vedação da haste da válvula (D) das torres


da guia de válvula.

A—Travas do Retentor
B—Retentor de Válvula

–UN–07JUN02
C—Mola da Válvula
D—Vedação da Haste da Válvula

RG12379A
Mola da Válvula e Componentes

OUO1089,0000210 –54–05JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=177
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Inspecione e Meça as Molas de Válvulas

IMPORTANTE: As válvulas de admissão, de escape,


os insertos das sedes da válvula, as
molas e os retentores devem ser
02
substituı́dos em pares para manter o

–UN–04DEC97
021
26 alinhamento adequado da ponte da
válvula. Substitua também a ponte se
qualquer uma dessas peças for
substituı́da.

RG2732
1. Verifique o alinhamento, o desgaste e os danos das
Mola da Válvula
molas de válvula.

2. Usando o Testador de Compressão de Mola


D01168AA, verifique a tensão da mola da válvula. A
altura comprimida deve estar dentro das
especificações dadas abaixo.

Molas de Válvula—Especificação

–UN–21MAY98
Comprimento Livre da Mola 0 N
(0 lb-força)1—Altura .................................................... 46,15 mm (1.82 in.)
Mola Comprimida 166 N (37.32
lb-força)—Altura.......................................................... 37,21 mm (1.46 in.)

RG7427
Mola Comprimida 356 N (80.03
lb-força)—Altura.......................................................... 27,01 mm (1.06 in.)
Testador de Compressão da Mola da Válvula

1
O comprimento livre pode variar entre as molas da válvula.
OUO1089,000020F –54–04JUN02–1/1

Limpe as Válvulas

1. Segure cada válvula firmemente contra uma escova


giratória macia em um esmeril de bancada.

IMPORTANTE: NÃO use escova giratória na parte


galvanizada da haste da válvula. Faça
o polimento da haste da válvula com
palha de aço ou um pano abrasivo
para remover qualquer marca deixada
pela escova giratória.

2. Certifique-se de retirar todo o carbono da cabeça da


válvula, da face e da parte não galvanizada da haste.

OUO1089,0000215 –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=178
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Inspecione e Meça as Válvulas

IMPORTANTE: As válvulas de admissão, de escape,


os insertos das sedes da válvula, as
molas e os retentores devem ser
02
substituı́dos em pares para manter o 021

–UN–03NOV97
alinhamento adequado da ponte da 27
válvula. Substitua também a ponte se
qualquer uma dessas peças for
substituı́da.

RG7429
1. Limpe e inspecione as válvulas, as hastes, as pontas
das hastes e a canaleta de trava do retentor (A). Haste da Válvula
Substitua as válvulas desgastadas ou danificadas em
pares.

Especificação
Cabeçote da Válvula de
Admissão—Diâmetro Externo ....................................... 36,87—37,13 mm
(1.452— 1.462 in.)
Cabeçote da Válvula de
Escape—Diâmetro Externo ........................................... 35,87—36,13 mm
(1.412— 1.422 in.)

–UN–07JUN02
NOTA: A válvula de admissão tem um diâmetro externo
da cabeça maior e também é identificada com
uma letra em relevo “I” na cabeça da válvula.

RG12380A
A cabeça da válvula de escape não é magnética.
Identificação das Válvulas de Admissão/Escape

A—Canaleta de Trava do Retentor


B—Letra em Relevo “I”

OUO1089,0000216 –54–10DEC03–1/3

2. Meça o diâmetro externo da haste da válvula. Registre


as medidas e compare com o diâmetro interno da guia
de válvula. (Consulte MEDIÇÃO DAS GUIAS DE
VÁLVULA mais adiante neste grupo.)

Especificação
–UN–23NOV97

Haste da Válvula de Admissão—


Diâmetro Externo........................................................... 6,987—7,013 mm
(0.2750— 0.2761 in.)
Haste da Válvula de Escape—
Diâmetro Externo........................................................... 6,984—7,000 mm
RG7430

(0.2749— 0.2756 in.)

Medição da Haste da Válvula

Continua na próxima página OUO1089,0000216 –54–10DEC03–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-021-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=179
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

3. Usando um centro de inspeção de válvulas, determine


se as válvulas estão ovalizadas, empenadas ou
retorcidas.

Especificação
02 Face da Válvula—Desvio Máximo

–UN–05DEC97
021 (Admissão e Escape) ............................................. 0,038 mm (0.0015 in.)
28

RG4234
Centro de Inspeção de Válvulas

OUO1089,0000216 –54–10DEC03–3/3

Esmerilhe as Válvulas

IMPORTANTE: As válvulas de admissão, de escape,


os insertos das sedes da válvula, as
molas e os retentores devem ser
substituı́dos em pares para manter o
alinhamento adequado da ponte da
válvula. Substitua também a ponte se
qualquer uma dessas peças for
substituı́da.

Não esmerilhe as válvulas. Se a face da válvula estiver


retorcida, com corrosão localizada, desgastada ou
danificada, substitua as válvulas de admissão ou de
escape em pares.

OUO1089,000020E –54–04JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=180
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Inspeção da Junta do Cabeçote e Seqüência do Reparo

02
021
29

–UN–15JAN98
RG8117
Inspeção da Junta do Cabeçote

A—Vedações da Combustão B—Corpo da Junta D—Filete de Elastômero E—Frente do Motor


(Flanges) C—Pórtico de Óleo do
Balancim

Os procedimentos de inspeção a seguir são • Flange cortado/expandido/trincado/deformado.


recomendados sempre que ocorrer uma falha na junta • Área adjacente ao corpo queimada/erodida.
do cabeçote ou quando desmontar a junta. • Anel de fogo cortado/deslocado/ausente.
• Padrão de vedação do flange excêntrico/contém
1. Reveja o histórico que relata a operação da vazios.
máquina, a manutenção e os reparos junto com as • Descoloração do flange e áreas adjacentes ao
observações de diagnóstico. Anote todas as áreas corpo.
que precisam de mais inspeção e análise. • Superfı́cies do flange
irregulares/arranhadas/caneladas.
2. Remova a tampa dos balancins e verifique a
presença de lı́quido de arrefecimento no óleo. Verifique se há o seguinte no corpo da junta (B):

3. Registre os torques dos parafusos do cabeçote • Caminhos de erosão de gás de combustão ou


antes de remover. Durante a remoção, verifique as depósitos de fuligem originados nas vedações de
diferenças de comprimento dos parafusos. combustão.
• Descoloração/endurecimento/fragilização
4. Remova o cabeçote de cilindros usando os excessiva em áreas localizadas.
dispositivos de levantamento adequados para evitar • Anel O ausente/danificado na área do pórtico (C).
danos à junta do cabeçote. (Consulte REMOÇÃO • Elastômero ausente/danificado na área do pórtico
DO CABEÇOTE DE CILINDROS anteriormente (D).
neste grupo.) • Caminhos do óleo ou lı́quido de arrefecimento
das áreas do pórtico.
5. Observe as superfı́cies da junta do cabeçote • Áreas localizadas de baixa compressão.
removida.

Verifique se há o seguinte nas vedações de


combustão (A):

Continua na próxima página OUO1089,0000217 –54–06JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=181
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

6. Antes de limpar os componentes, verifique se há • Verifique se há danos na superfı́cie.


sinais de gás de combustão e vazamento de fluido • Verifique a profundidade do furo da camisa (se a
no cabeçote, no bloco e nas camisas. Verifique se camisa for removida).
há depósitos incomuns nos cilindros e nas portas • Verifique a dimensão da linha de centro do
das válvulas. virabrequim até a superfı́cie superior.
02
021 • Inspecione as bossas dos parafusos; devem
30 7. Limpe o bloco, o cabeçote, as camisas e os estar limpas/intactas.
parafusos. (Consulte os procedimentos neste grupo
e no Grupo 030.) Camisa de Cilindros (Consulte o Grupo 030)

8. Prossiga com as seguintes verificações • Verifique o acabamento/planicidade do flange da


dimensionais e inspeções visuais: camisa.
• Verifique a espessura do flange da camisa (se a
camisa for removida).
Cabeçote de Cilindros (Consulte os • Verifique se há danos no flange.
procedimentos neste Grupo)
Parafusos do Cabeçote de Cilindros (Consulte
• Verifique o acabamento/planicidade da superfı́cie. os procedimentos neste Grupo)
• Verifique se há danos na superfı́cie.
• Verifique a espessura do cabeçote de cilindros, • Verifique se há danos por corrosão.
se retificar. • Inspecione a condição das roscas.
• Inspecione a retilinidade.
Bloco de Cilindros e Camisas (Montados e • Verifique o comprimento.
Fixados) (Consulte o Grupo 030)
9. Quando tiver concluı́do as inspeções e medidas
• Verifique o ressalto das camisas em quatro determine as causas mais prováveis da falha da
lugares em cada camisa. junta. Faça todos os reparos necessários nos
• Verifique a diferença de ressalto das camisas componentes da junta, no sistema de arrefecimento
entre os cilindros. e no sistema de injeção de combustı́vel.

Bloco de Cilindros (Consulte o Grupo 030) 10. Monte novamente o motor de acordo com os
procedimentos e especificações nos grupos de
• Verifique o acabamento/planicidade da superfı́cie. reparação deste manual.

OUO1089,0000217 –54–06JUN02–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=182
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Inspecione e Limpe o Cabeçote de Cilindros

1. Verifique se há sinais de danos fı́sicos, vazamento de


lı́quido de arrefecimento ou de óleo ou falha na junta
da face de combustão antes de limpar o cabeçote de
02
cilindros. Repare ou substitua o cabeçote de cilindros 021
se houver sinais de danos fı́sicos, tais como trinca, 31
abrasão, distorção ou a sede da válvula
“chamuscada”. Verifique se há restrições em todas as
passagens do cabeçote de cilindros.

2. Raspe o material da junta, óleo, carbono e ferrugem


do cabeçote. Use uma escova giratória elétrica para
limpar as superfı́cies de vedação.

IMPORTANTE: Certifique-se de remover todos os


bujões antes de limpar o cabeçote
pois as peças podem ser danificadas
ou destruı́das pelas soluções do
tanque quente.

3. Limpe o cabeçote de cilindros em um tanque quente


quı́mico, ou com solvente e com uma escova.

4. Seque com ar comprimido e sopre todas as


passagens.

OUO1089,0000218 –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=183
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Verifique a Planicidade do Cabeçote de


Cilindros

Verifique a planicidade do cabeçote de cilindros usando o


02 Esquadro de Precisão de “Borda Chanfrada” D05012ST e
021 o calibre de lâminas. Verifique em vários pontos no
32 sentido do comprimento, da largura e diagonalmente.

Especificação
Planicidade do Cabeçote de
Cilindros—Desnivelamento

–UN–11JUN02
Máximo Aceitável para o
Comprimento ou Largura Total ................................. 0,08 mm (0.003 in.)
Desnivelamento Máximo
Aceitável para Cada 150 mm

RG12376
(5.90 in.) .................................................................... 0,03 mm (0.001 in.)

Se o desnivelamento ultrapassar as especificações, o Verificação da Planicidade do Cabeçote de Cilindros


cabeçote de cilindros deve ser recondicionado ou
substituı́do. (Consulte MEDIÇÃO DA ESPESSURA DO
CABEÇOTE DE CILINDROS mais adiante neste grupo.)

OUO1089,0000219 –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=184
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Meça a Espessura do Cabeçote de Cilindros

Meça a espessura do cabeçote do trilho da junta da


tampa de válvula à face de combustão.
02
Se a espessura do cabeçote de cilindros for menor do 021
que a espessura mı́nima permissı́vel, NÃO tente retificar. 33
Instale um novo cabeçote de cilindros.

Quando retificar o cabeçote de cilindros, remova APENAS

–UN–11JUN02
o necessário para restaurar a planicidade.

Especificação
Novo Cabeçote de Cilindros—
Espessura .................................................................. 104,87—105,13 mm

RG12377
(4.129— 4.139 in.)
Espessura Mı́nima Aceitável .................................. 104,24 mm (4.104 in.)
Acabamento da Superfı́cie da Verificação da Espessura do Cabeçote de Cilindros
Face de Combustão (Somente
Esmerilhe a Superfı́cie) (AA).................................... 0,7—3,2 micrômetros
(31—125 micro-in.)
Profundidade Máxima da Onda ............................ 0,012 mm (0.0005 in.)
Remoção Máxima de Material
para Refaceamento .................................................... 0,76 mm (0.030 in.)

IMPORTANTE: Após a retı́fica do cabeçote de


cilindros, verifique a planicidade como
descrito anteriormente. Verifique
também o acabamento superficial da
face de combustão do cabeçote.

Meça e registra o recesso da válvula


no cabeçote de cilindros. (Consulte
MEDIÇÃO DO RECESSO DA VÁLVULA
NO CABEÇOTE DE CILINDROS
anteriormente neste Grupo.)

OUO1089,000021A –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=185
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Remova as Luvas dos Injetores de


Combustı́vel

Remova a Luva do Injetor de Combustı́vel com Macho


02
1. Rosqueie o diâmetro interno da luva com um macho

–UN–13JUN02
021
34 M22-1.0 (7/8 in.-9) (A).

2. Coloque um parafuso M22-1.0 (7/8 in.-9) e puxe a luva

RG12396A
do bico injetor de combustı́vel para fora.

A—Macho M22-1.0 (7/8 in.-9) Remoção da Luva do Bico Injetor de Combustı́vel

OUO1089,0000234 –54–11OCT05–1/2

Remova a Luva do Injetor de Combustı́vel com


Extrator de Rolamentos de Furo Cego

1. Insira o rolamento do furo cego extrator e pino atuador


(B) do Conjunto Extrator de Furo Cego D01061AA no
orifı́cio da luva do injetor de combustı́vel.

–UN–03OCT05
2. Remova cuidadosamente a luva do injetor utilizando
um martelo deslizante.

RG14514
B—Extrator de Rolamentos de Furo Cego

Extrator de Rolamentos de Furo Cego

–UN–03OCT05
RG14515

Puxe a Luva do Injetor

OUO1089,0000234 –54–11OCT05–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=186
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Limpe os Furos dos Injetores de


Combustı́vel

Limpe os furos dos injetores de combustı́vel com uma


escova plástica antes de inspecionar ou reparar. 02

–UN–12JUN02
021
NOTA: Algumas gotas de óleo fino ou querosene 35
auxiliarão na limpeza dos furos.

RG12385A
Limpe o Diâmetro Interno do Bico Injetor de Combustı́vel

OUO1089,0000232 –54–11JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=187
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Instale as Luvas dos Injetores de A


Combustı́vel B

IMPORTANTE: Se instalar uma nova luva do bico C


02 injetor de combustı́vel com o cabeçote
021 de quatro válvulas fixado no bloco,
36 certifique-se de que o pistão NÃO
esteja próximo ao ponto morto
superior (PMS). Gire o motor até que o
pistão fique no ponto morto inferior

–UN–18JUN02
(PMI) ou ocorrerão danos ao pistão.

1. Apóie o cabeçote de quatro válvulas de modo que a


superfı́cie inferior do cabeçote fique aproximadamente D

RG12406
50 mm (2.0 in.) acima da bancada.

2. Aplique LOCTITE 620 (TY15941) completamente ao Luva do Bico Injetor de Combustı́vel


redor da borda inferior externa da luva do bico injetor
de combustı́vel (C).

IMPORTANTE: Certifique-se de que os anéis O


estejam instalados nas posições
adequadas; anel O MARROM na
posição SUPERIOR e anel O PRETO
na posição INFERIOR. A falha nessa
orientação irá resultar em falha
prematura do anel O.

–UN–19JUN02
Não use nenhum produto à base de
petróleo para lubrificar os anéis O da

RG12386A
luva do injetor de combustı́vel ou os
anéis O incharão.

3. Instale o anel O marrom na posição superior e o anel Instalação da Luva do Bico Injetor de Combustı́vel
O preto na posição inferior sobre a luva do injetor. A—Anel O Marrom
Lubrifique os anéis O com sabão lı́quido. B—Anel O Preto
C—Luva
4. Ajuste a luva do bico injetor de combustı́vel (C) sobre D—Vista em Corte da Luva do Injetor de
o furo e coloque o Instalador de Luva do Injetor Combustı́vel
E—Instalador de Luva do Injetor JDG1649
JDG1649 (D) dentro da luva.

5. Usando um martelo, bata na ferramenta de instalação


do bico cuidadosamente para guiar a luva totalmente
para dentro do furo.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. OUO1089,0000235 –54–26JAN06–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=188
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Limpe os Furos da Vela de Ignição

Limpe os furos da vela de ignição com uma escova


plástica antes de inspecionar ou reparar.
02
NOTA: Algumas gotas de óleo fino ou querosene

–UN–12JUN02
021
auxiliarão na limpeza dos furos. 37

RG12400A
Limpe os Furos da Vela de Ignição

OUO1089,0000233 –54–11JUN02–1/1

Limpe as Guias de Válvula

Limpe as guias de válvula com uma escova plástica antes


de inspecionar ou reparar.

NOTA: Algumas gotas de óleo fino ou querosene


auxiliarão na limpeza das guias.

–UN–07JUN02
RG12388A
Limpeza das Guias de Válvula

OUO1089,000021C –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=189
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Meça as Guias de Válvula

Usando um aferidor telescópico, meça o desgaste das


guias de válvula.
02
Especificação

–UN–07JUN02
021
Furo da Guia de Válvula
38
(Novo)—ID ..................................................................... 7,025—7,051 mm
(0.276— 0.277 in.)
Guia de Válvula de Admissão à

RG12383A
Haste da Válvula (Nova)—Folga .................................. 0,012—0,064 mm
(0.0005— 0.0025 in.)
Guia de Válvula de Escape à
Haste da Válvula (Nova)—Folga .................................. 0,025—0,077 mm Desgaste das Guias de Válvula
(0.0010— 0.0030 in.)
Guia de Válvula de Admissão e
Escape à Haste da Válvula
(Limite de Desgaste)—Folga........................................................ 0,15 mm
(0.0059 in.)

Se a folga do óleo entre a guia da válvula e a haste


ultrapassar o limite de desgaste mas for menor do que
0,20 mm (0.008 in.), é aceitável estriar as guias e
alargá-las. (Consulte ESTRIAGEM DAS GUIAS DE
VÁLVULA mais adiante neste grupo.)

IMPORTANTE: As guias de válvula de produção têm


uma rosca interna modificada M7-1 no
comprimento inteiro da guia com
diâmetro maior de 7,172—7,248 mm
(0.2823—0.2853 in.). As roscas devem
abranger toda a circunferência de todo
o comprimento e um pino de 7,016 x
75 mm (0.2762 x 2.95 in.) deve passar
livremente através de todo o
comprimento da guia. Peça que uma
oficina mecânica qualificada rosqueie
as guias de válvula corretamente após
alargá-las.

OUO1089,000021D –54–15DEC03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=190
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Estrie as Guias de Válvula

IMPORTANTE: A estriagem das guias de válvula só


deve ser feita por pessoal com
experiência e familiarizado com os
02
equipamentos e capaz de manter a 021

–UN–23NOV97
especificação necessária. 39

SEMPRE estrie as guias de válvula


antes de alargá-las para assegurar a

RG7437
folga adequada entre a guia de válvula
e a haste.
Como Estriar as Guias de Válvula
1. Use o Kit de Estriagem da Guia da Válvula JT05949
para estriar as guias da válvula. Use o kit exatamente
como instruı́do pelo fabricante.

2. Após a estriagem, alargue a guia de válvula até o


tamanho acabado para fornecer a folga especificada
entre a haste e a guia.

OUO1089,000021E –54–06JUN02–1/1

Limpe e Inspecione as Sedes de Válvula

1. Use uma furadeira elétrica manual com Escova


D17024BR para remover todo o carbono das sedes
das válvulas.

–UN–07JUN02
2. Verifique se há desgaste excessivo, trincas ou danos
nas sedes de válvula.

3. Verifique se há ferrugem, marcas, corrosão localizada

RG12384A
ou trincas na face de combustão.

Limpeza e Inspeção das Sedes de Válvula

OUO1089,000021F –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=191
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Esmerilhe as Sedes de Válvula

IMPORTANTE: As válvulas de admissão, de escape,


os insertos das sedes da válvula, as
molas e os retentores devem ser
02
021 substituı́dos em pares para manter o
40 alinhamento adequado da ponte da
válvula. Substitua também a ponte se
qualquer uma dessas peças for
substituı́da.

Não esmerilhe as sedes da válvula. Se a sede da válvula


estiver com corrosão localizada, queimada, desgastada
ou danificada substitua as sedes das válvulas de
admissão ou de escape em pares.

OUO1089,0000220 –54–06JUN02–1/1

Remova os Insertos das Sedes da Válvula

IMPORTANTE: Cuidado para não danificar o cabeçote


de cilindros ao remover as sedes da
válvula. A remoção das sedes da
válvula só deve ser feita por pessoas
com experiência e familiarizadas com
os procedimentos.

NÃO use maçarico de oxiacetileno


para remover os insertos das sedes
da válvula pois ele altera a dureza do
cabeçote de cilindros.

Os insertos da sede da válvula são feitos de metal


sinterizado (em pó). Remova os insertos com um dos
seguintes métodos:

Continua na próxima página OUO1089,0000221 –54–06JUN02–1/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=192
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Rebaixo de Levantamento do Inserto da Sede da


Válvula

1. Usando um rebarbador de carboneto (A), faça um


rebaixo (B) na parte inferior do inserto da sede da
02
válvula.

–UN–12JUN02
021
41
A—Rebarbador
B—Rebaixo

RG12398A
Rebarbador de Carboneto

–UN–12JUN02
RG12397A
Sede da Válvula

Continua na próxima página OUO1089,0000221 –54–06JUN02–2/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=193
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

2. Proteja a superfı́cie do cabeçote de cilindros com


papelão ou pano. Usando uma talhadeira com a
extremidade esmerilhada (C), bata no cabo da
talhadeira com um martelo até que o inserto da sede
da válvula (D) saia.
02
021

–UN–13NOV97
42 C—Talhadeira Esmerilhada Especial
D—Inserto da Sede da Válvula

RG7818
Talhadeira para Remoção do Inserto da Sede da Válvula

–UN–12JUN02
RG12399A
Remoção do Inserto da Sede da Válvula

Continua na próxima página OUO1089,0000221 –54–06JUN02–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=194
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Usando uma Soldadora a Arco Elétrico

1. Proteja a guia de válvula dos respingos de solda


instalando um parafuso ou tarugo.
02
2. Proteja a superfı́cie do cabeçote de cilindros com um 021

–UN–10NOV97
tecido para solda não inflamável (A). Aplique um filete 43
fino de solda (B) ao redor do diâmetro interno do
inserto da sede da válvula. Espere o inserto esfriar e
use uma chave de fenda ou uma ferramenta similar e

RG7761
cuidadosamente extraia o inserto do furo.

3. Após a remoção dos insertos, limpe totalmente a área Filete de Solda para Remoção do Inserto da Sede da
ao redor do furo da sede da válvula e verifique se há Válvula
danos ou trincas. Substitua o cabeçote de cilindros
conforme necessário.

A—Tecido para Solda


B—Filete de Solda

–UN–13NOV97
RG7813
Localização do Filete de Solda

OUO1089,0000221 –54–06JUN02–4/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-43 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=195
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Meça o Furo da Sede da Válvula no


Cabeçote de Cilindros

–UN–27MAR98
Se as dimensões do furo não estiverem dentro da
02 especificação, usine o cabeçote com as seguintes

RG9101
021 especificações:
44
Especificações do Furo do Inserto da Sede da Válvula de Furo da Sede da Válvula do Cabeçote de Cilindros
Escape:
A ................................ 36,436— 36,462 mm (1.4344 — 1.4355 in.)
B ................................ 2,34 mm (0.092 in.) Referência
C ................................ 8,715— 8,785 mm (0.3431 — 0.3458 in.)
D ................................ 38—42°
E ................................ Raio Máximo 0,5 mm (0.019 in.)

Acabamento superficial
máximo do furo “A” ... 3,2 (mı́crons)

Especificações do Furo do Inserto da Sede da Válvula de


Admissão:
A ................................ 37,436— 37,462 mm (1.4738 — 1.4748 in.)
B ................................ 2,8 mm (0.110 in.) Referência
C ................................ 9,215— 9,285 mm (0.3627 — 0.3655 in.)
D ................................ 38—42°
E ................................ Raio Máximo 0,5 mm (0.019 in.)

Acabamento da
superfı́cie máximo do
furo “A” ...................... 3,2 (mı́crons)

Substituição do Diâmetro Externo Inserto da Sede da Válvula:


Entrada ...................... 37,487— 37,513 mm (1.476 — 1.477 in.)
Escape ....................... 36,487— 36,513 mm (1.436 — 1.437 in.)

OUO1089,0000222 –54–10DEC03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-44 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=196
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Instale os Insertos das Sedes da Válvula

IMPORTANTE: As válvulas de admissão, de escape,


os insertos das sedes da válvula, as
molas e os retentores devem ser
02
substituı́dos em pares para manter o 021
alinhamento adequado da ponte da 45
válvula. Substitua também a ponte se
qualquer uma dessas peças for
substituı́da.

–UN–07JUN02
1. Use o Acionador da Sede da Válvula JDG1653-1 (A) e
o Instalados de Sede de Válvula JDG1653-2 (B) para
instalar os insertos das sedes da válvula no cabeçote

RG12381A
de cilindros.

Use uma extremidade do Instalador de Sedes das


Instalação do Inserto da Sede da Válvula no Cabeçote de
Válvulas JDG1653-2 para instalar os insertos das Cilindros
sedes das válvulas de admissão e a outra extremidade
para instalar os insertos das sedes das válvulas de A—Acionador da Sede da Válvula JDG1653-1
escape. B—Instalador da Sede da Válvula JDG1653-2

2. Instale as válvulas e meça o recesso. (Consulte


MEDIÇÃO DO RECESSO DA VÁLVULA NO
CABEÇOTE DE CILINDROS anteriormente neste
Grupo.)

OUO1089,0000223 –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-45 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=197
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Instalação das Válvulas

IMPORTANTE: As válvulas de admissão, de escape,


os insertos dos assentos de válvula,
as molas e os retentores devem ser
02
021 substituı́dos em pares para manter o
46 alinhamento adequado da ponte da
válvula. Substitua também a ponte se
qualquer uma dessas peças for

–UN–07JUN02
substituı́da.

1. Cubra o comprimento total dos furos das guias de


válvula e mergulhe a extremidade da haste da válvula

RG12382A
no lubrificante AR44402 antes da instalação.

NOTA: As válvulas devem se mover livremente na guia e Ferramenta de Instalação da Vedação da Haste de Válvula
assentar corretamente no cabeçote para criar
A—Instalador de Vedação de Válvula JDG1651
uma vedação eficaz. B—Vedação da Haste da Válvula
C—Torre da Guia de Válvula
2. Monte as válvulas no cabeçote (se as válvulas forem
reutilizadas, instale no mesmo local de onde saı́ram)

3. Aplique óleo de motor limpo na vedação da haste da


válvula e use o Instalador de Vedação de Válvula
JDG1651 (A) para deslizar as vedações nas hastes de
válvula (B) sobre as hastes e sobre a torre da guia de
válvula (C).

NOTA: As molas das válvulas DEVEM ser instaladas


com a extremidade de diâmetro pequeno da mola
afastada do cabeçote do cilindro.

4. Instale as molas de válvula e os retentores.

Continua na próxima página OUO1089,0000211 –54–05JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-46 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=198
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

5. Comprima as molas de válvula usando o Compressor


de Molas de Válvula JDE138 (A) e instale as travas de
retenção (B) nas hastes das válvulas.

6. Bata na extremidade da cada válvula três ou quatro


02
vezes com um martelo macio (não metálico) para 021
assegurar o correto posicionamento das travas de 47
retenção.

–UN–07JUN02
7. Verifique novamente o recesso da válvula. (Consulte
MEÇA O RECESSO DA VÁLVULA NO CABEÇOTE
DO CILINDRO, mais acima neste grupo).

RG12387A
A—Compressor de Mola
B—Travas de Retenção
Compressor de Mola de Válvula e Travas de Retenção

OUO1089,0000211 –54–05JUN02–2/2

Inspecione os Parafusos do Cabeçote do


Cilindro

Inspecione os parafusos quanto à corrosão, dano e


condição geral das roscas para indicação de outros
problemas.NÃO REUTILIZE PARAFUSOS.

–UN–23NOV97
RG6319
Parafuso do Cabeçote do Cilindro

RG19661,000001A –54–27SEP05–1/1

Inspecione e Limpe o Coletor de Escape

1. Limpe totalmente todas as passagens e superfı́cies da


junta no coletor de escape e no cotovelo de escape.

2. Verifique se há trincas ou danos no coletor de escape.


Substitua as peças conforme necessário.

OUO1089,0000225 –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-47 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=199
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Limpe e Inspecione a Superfı́cie Superior do


Bloco de Cilindros

1. Remova o material da junta, a ferrugem, o carbono e


02 outros materiais estranhos da superfı́cie superior. A
021 superfı́cie da junta deve ser limpa.

–UN–23NOV97
48
2. Limpe os furos rosqueados do bloco de cilindros
usando o Macho JDG680 ou qualquer macho de
1/2-13 UNC-2A com cerca de 76 mm (3.0 in.) de

RG7444
comprimento. Use ar comprimido para remover detritos
e fluidos dos furos dos parafusos. Substitua o bloco se
houver sinais de danos. Como Limpar os Furos Rosqueados do Bloco de Cilindros

3. Use ar comprimido para remover todo o material


estranho solto dos cilindros e superfı́cie superior.

IMPORTANTE: Todos os detritos devem ser limpos


do seguidores de came antes de
montar o motor.

–UN–23NOV97
4. Se não tiver feito isto anteriormente, remova os
seguidores de came do bloco e lave em solvente.
Lubrifique com óleo de motor limpo e instale no

RG7421
mesmo furo.
Limpe e Lubrifique os Seguidores de Came
5. Inspecione a planicidade e as condições de uso da
superfı́cie superior. (Consulte MEÇA A PLANICIDADE
DA SUPERFÍCIE SUPERIOR DO BLOCO no Grupo
030.)

OUO1089,0000226 –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-48 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=200
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Verifique o Ressalto da Camisa de Cilindros


(Altura Acima do Bloco) do Cabeçote de
Quatro Válvulas

1. Fixe as camisas usando parafusos e arruelas lisas. As 02


arruelas lisas devem ter pelo menos 3 mm (1/8 in.) de 021

–UN–03NOV97
espessura. Aperte os parafusos com 70 N•m (50 lb-ft). 49

2. Usando o Indicador JDG451 ou KJD10123 (B) e


Indicador de Quadrante D17526CI ou D17527CI (C),

RG6439
meça a altura da camisa (A) nas posições de 1, 5, 7 e
11 horas como visto da extremidade do volante do Ressalto da Camisa do Cilindro (Acima do
motor. Registre todas as medidas pelo número do Bloco)
cilindro.

Especificação
Camisa de Cilindros—Altura
acima do Bloco .............................................................. 0,030—0,100 mm
(0.001— 0.004 in.)
A Diferença de Altura Máxima
Permissı́vel no Ponto Mais

–UN–03NOV97
Próximo de Duas Camisas
Adjacentes, ou Dentro de Uma
Única Camisa ............................................................. 0,05 mm (0.002 in.)

RG7445A
3. Remova e calce, ou substitua qualquer camisa que
não atenda as especificações de altura. (Consulte
Medição e Ajuste do Ressalto da Camisa do Cilindro Meça o Ressalto do Cilindro (Acima do Bloco)
(Altura Acima do Bloco) no Grupo 030.)

A—Altura da Camisa
B—Indicador
C—Indicador de Quadrante

Usando o KJD10123 –UN–01DEC03


RG12441
OUO1082,00002AB –54–01JUL04–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-49 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=201
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Instalação do Cabeçote do Cilindro

1. Mergulhe a haste de impulso da bomba de


abastecimento de combustı́vel (A) em óleo de motor
limpo e instale cuidadosamente no bloco de cilindros
02
021 antes de instalar o cabeçote de cilindros.

–UN–04NOV97
50
A—Haste de Impulso da Bomba de Abastecimento de
Combustı́vel

RG7447
Haste de Impulso da Bomba de Abastecimento de
Combustı́vel

OUO1089,0000228 –54–11OCT05–1/4

2. Reinstale os dois pinos guia (B) no bloco do cilindro


nos orifı́cios de localização, se forem removidos.

IMPORTANTE: SEMPRE inspecione completamente a


junta do cabeçote do cilindro quanto a
possı́veis imperfeições de fabricação.
Devolva qualquer junta que não passe
na inspeção.

3. Instale a nova junta do cabeçote no bloco de cilindros.

–UN–03JUL02
Não use vedante; instale seca.

B—Pinos Tarugo

RG12389A
Pinos Guia do Cabeçote do Cilindro

Continua na próxima página OUO1089,0000228 –54–11OCT05–2/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-50 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=202
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

IMPORTANTE: Os anéis O na junta do cabeçote


podem ser danificados se o cabeçote
for reposicionado enquanto ainda em
cima do bloco do motor. Instale e use
os prisioneiros guia (A) para
02
posicionar o cabeçote do cilindro

–UN–10DEC03
021
sobre o bloco. 51

4. Posicione o cabeçote do cilindro sobre os


prisioneiros-guia e abaixe até o bloco de cilindros.

RG13377
A—Prisioneiro-Guia Prisioneiros-Guia

–UN–23NOV97
RG7415
Instalação do Cabeçote de Cilindros no Bloco
Continua na próxima página OUO1089,0000228 –54–11OCT05–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-51 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=203
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

5. Remova os prisioneiros-guia.

6. Mergulhe todo o parafuso em óleo de motor SAE 30W


limpo. Remova o excesso de óleo do parafuso.
02
021 IMPORTANTE: Sempre use parafusos de cabeçote de
52 cilindro novos.

7. Instale os novos parafusos do cabeçote do cilindro de


cabeça flangeada.

8. Aperte todos os parafusos com os torques

–UN–12JUN02
especificados (na seqüência ilustrada, começando com
o nº 1), seguindo as etapas 1 — 4 abaixo. Em
seguida, dê o giro de torque seguindo as instruções na
página seguinte.

RG12401
Parafusos do Cabeçote de Cilindros—Especificação
Etapa 1 — Inicial—Torque ............................................ 100 N•m (75 lb-ft)
Etapa 2 — Segundo—Torque ..................................... 150 N•m (110 lb-ft) Seqüência de Aperto dos Parafusos do Cabeçote de Cilindros
Etapa 3 — Verifique (Após 5
A—Motor de 4 cilindros
Minutos)—Torque ........................................................ 150 N•m (110 lb-ft)
B—Motor de 6 cilindros
Etapa 4 — Final—Torque por
C—Seta em Direção à Frente do Motor
Giro ............................................................ Aperte cada parafuso com um
adicional de 60° ± 10°. (Consulte
o MÉTODO DE GIRO DE
TORQUE PARA OBTER O
TORQUE CORRETO neste
grupo.)

O retorqueamento dos parafusos do cabeçote de cilindros


após o amaciamento do motor não é necessário quando
se usa o procedimento de torque recomendado junto com
parafusos de cabeça flangeada.

OUO1089,0000228 –54–11OCT05–4/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-52 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=204
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Método de Giro de Torque para Obter o


Torque Correto

Após apertar os parafusos com 150 N•m (110 lb-ft), use


Indicador de Ângulo de Torque JT05993 ou o método de 02
fazer uma linha abaixo para apertar cada parafuso por 021

–UN–05DEC97
60° adicionais. 53

Método de Fazer Uma Linha:

RG5698
1. Faça duas marcas (A e B) no soquete com uma
diferença de 1/6 de volta (60º±10º) entre elas. Aferidor de Ângulo de Torque
2. Coloque o soquete no parafuso e faça uma marca no
cabeçote de cilindros (C) alinhada com a primeira
marca (A) no parafuso. 1 60˚
3. Aperte todos os parafusos (na seqüência ilustrada na
página anterior) até que a segunda marca (B) no A B
soquete se alinhe com a marca (C) no cabeçote de
cilindros.

O retorqueamento dos parafusos do cabeçote de cilindros


após o amaciamento do motor não é necessário quando
se usa o procedimento de torque recomendado junto com 2 3
parafusos de cabeça flangeada.
60˚
A B

–UN–25OCT01
A
A—Primeira Marca no Soquete
B—Segunda Marca no Soquete
C—Marca na Superfı́cie do Cabeçote de Cilindros C C

RG11798
Procedimento de Aperto do Giro de Torque

OUO1089,0000229 –54–06JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-53 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=205
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Instale os Injetores de Combustı́vel

NOTA: Antes de instalar o injetor de combustı́vel,


assegure-se de que a arruela de cobre usada
tenha sido removida da parte inferior da manga
02
do injetor de combustı́vel.

–UN–10JUN02
021
54
1. Instale a arruela de cobre (B) na extremidade da ponta
do injetor de combustı́vel (C).

RG12391A
2. Instale o injetor de combustı́vel com a trava de fixação
do injetor (D) no cabeçote de cilindros. Certifique-se de
que o pórtico de entrada de combustı́vel do injetor (A) Pórtico de Entrada do Injetor de Combustı́vel
esteja apontando para o tubo de suprimento de
combustı́vel (E) uma vez instalado.

3. Instale o tubo de suprimento de combustı́vel (E) com a


extremidade menor apontando para o injetor de
combustı́vel. Gire o injetor com a mão até que o tubo
esteja corretamente assentado no injetor.

IMPORTANTE: Use o procedimento de torque


adequado antes de apertar a conexão
(G) e o parafuso (F).

–UN–10JUN02
4. Usando o procedimento de torque adequado, instale a
conexão (G) e o parafuso (F). (Consulte INSTALAÇÃO
DOS INJETORES ELETRÔNICOS na Seção 02,

RG12390A
Grupo 090 do CTM228 — (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha Comum de Alta
Pressão Denso). Instalação do Tubo de Suprimento de Combustı́vel

NOTA: Ao substituir as velas de ignição, certifique-se de


que eles sejam substituı́dos por novos com a
mesma voltagem. Velas de ignição de 24 volts
têm tinta azul enquanto os de 12 volts têm tinta
amarela.

5. Instale a vela de ignição (H) e torqueie conforme a


especificação.
A—Pórtico de Entrada de Combustı́vel do Injetor
B—Arruela de Cobre
–UN–10JUN02

C—Injetor de Combustı́vel
D—Trava de Fixação dos Injetores
E—Tubo de Suprimento de Combustı́vel
F—Parafuso
G—Conexão
RG12392A

H—Vela de Ignição

Trava de Fixação e Conexão

Continua na próxima página OUO1089,000022E –54–10DEC03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-54 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=206
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Especificação
Vela de Ignição—Torque ............................................. 15 N•m (133 lb-in.)

6. Repita o procedimento para cada cilindro.

OUO1089,000022E –54–10DEC03–2/2 02
021
55
Instalação do Conjunto do Transportador

IMPORTANTE: Substitua o anel de vedação (B) e o


anel O do suprimento de óleo do eixo
do balancim (A) toda vez que o
transportador de balancins for
removido durante um
recondicionamento do motor ou do
bloco de cilindros.

–UN–03JUL02
1. O procedimento seguinte deve ser usado para instalar
um novo anel de vedação (B):

• Remova cuidadosamente o anel de vedação antigo

RG12395A
do transportador de balancins. Não use nenhuma
ferramenta cortante que possa danificar o
transportador.
Anéis de Vedação do Transportador do Balancim
• Limpe a canaleta com acetona. Seque com ar
comprimido. A—Anel O do Suprimento de Óleo do Eixo do
• Ao instalar o novo anel de vedação na canaleta, Balancim
comece na extremidade e vá em direção ao centro B—Anel de Vedação do Transportador
da tampa. Não utilize vedante no anel de vedação.

2. Aplique o composto de vedação (Hylomar 760) em


ambos os parafusos do transportador (B) antes de
instalá-los.

Continua na próxima página OUO1089,0000230 –54–07JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-55 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=207
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

3. Instale o transportador de balancins (A) e aperte os


parafusos (B) de acordo com a especificação.

Especificação
Parafusos do Transportador do
02 Balancim—Torque ........................................................... 60 N•m (44 lb-ft)
021
56
A—Transportador do Balancim
B—Parafuso (2 usados)

–UN–03JUL02
RG12362
Transportador do Balancim

OUO1089,0000230 –54–07JUN02–2/2

Instale o Conjunto de Balancins

1. Instale as varetas impulsoras (A) no mesmo local de


que foram removidas.

2. Instale as pontes (B) no mesmo local de que foram


removidas.

A—Vareta Impulsora
B—Ponte

–UN–31MAY02
RG12361
Varetas Impulsoras e Pontes

Continua na próxima página OUO1089,000022A –54–10DEC03–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-021-56 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=208
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

02
021
57

–UN–03DEC03

–UN–03DEC03
RG12445

RG12446
Fixador do Balancim Instalação do Fixador do Balancim

IMPORTANTE: Alivie a tensão do balancim ajustando


o parafuso para evitar danos ao eixo
do balancim durante a instalação.

Para auxiliar a instalação do conjunto


do eixo do balancim, use os fixadores
do balancim (E) como exibido.

3. Posicione o conjunto de balancins no motor.

4. Lubrifique todos os balancins e os soquetes das

–UN–03JUL02
varetas impulsoras com óleo de motor e certifique-se
de que eles se movam livremente. Aplique LOCTITE
Trava-Rosca e Vedante 242 nos parafusos da
braçadeira da extremidade. Aperte ambas as travas

RG12360
das extremidades do eixo do balancim (D) conforme a
especificação.
Instalação do Eixo do Balancim

Especificação
Travas da Extremidade do Eixo
do Balancim—Torque ...................................................... 30 N•m (22 lb-ft)

5. Aperte as travas do eixo do balancim (C) conforme a


especificação.

A—Porca
B—Parafusos (2 usados)
C—Braçadeira
D—Braçadeira da Extremidade
E—Fixador do Balancim
–UN–03JUL02

F—Diâmetro de 3 mm (0.12 in.)


G—Largura de 50 mm (1.97 in.)
H—Comprimento da Haste 15 mm (0.59 in.)
RG12178

Instalação do Chicote do Bico Injetor de Combustı́vel

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página OUO1089,000022A –54–10DEC03–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-021-57 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=209
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Especificação
Travas do Eixo do Balancim—
Torque ............................................................................. 60 N•m (44 lb-ft)

6. Instale o chicote do bico injetor de combustı́vel fixando


02 a fiação nos bicos injetores com porcas (A) e o corpo
021 do conector no transportador de balancins com
58
parafusos (B). (Consulte INSTALAÇÃO DOS
INJETORES ELETRÔNICOS na Seção 02, Grupo 090
do CTM228 — (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 11 com Linha Comum de Alta Pressão Denso).

7. Ajuste a folga da válvula. (Consulte VERIFICAÇÃO E


AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA, anteriormente
neste Grupo.)

OUO1089,000022A –54–10DEC03–3/3

Inspecione e Limpe a Mangueira de Saı́da do


Ventilador

NOTA: Se a mangueira do ventilador ou o tubo estiver


dobrado ou restringido de alguma forma, a alta
pressão do óleo ou a possı́vel perda de óleo pode
resultar em danos ao motor.

1. Verifique se há dobras ou danos na mangueira de

–UN–10JUN02
saı́da do ventilador (A) na tampa do balancim.
Substitua se necessário.

RG12393A
2. Limpe o tubo e a mangueira do ventilador se estiverem
restringidos.

Inspeção da Mangueira de Saı́da do Ventilador

A—Mangueira de Saı́da do Ventilador

OUO1089,000022B –54–11OCT05–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-58 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=210
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Remova, Inspecione e Instale o Sistema de


Ventilação do Cárter Fechado (Se Equipado)

NOTA: A válvula CCV pode ser montada no motor (como 02


exibido) ou montada remotamente. Verifique se a 021
linha de centro da válvula CCV montada está 59
entre 350 mm a 450 mm (13.78-17.22 in.) acima
da linha de centro do virabrequim. Em motores

–UN–20NOV03
com a opção de vareta dupla, a válvula CCV
deve ser montada a uma altura mı́nima de 420
mm (16.54 in.). Corrija a localização de
montagem se não estiver correta.

RG12426
1. Remova as peças (A-H).
2. Verifique se há dobras, bloqueio ou outros danos nas
mangueiras (C, D e G).
3. Com a válvula de retenção (H) conectada à mangueira
(G), segure a mangueira pela extremidade oposta à da
válvula de retenção, deixando a válvula de retenção
pendurada.
4. Coloque óleo na extremidade aberta da mangueira. O
óleo deve passar através da válvula de retenção antes
que a mangueira fique cheia. Se isto não ocorrer,
verifique o seguinte:
• Se o comprimento da mangueira é de pelo menos
275 mm (10.83 in.).
• Se a mangueira não está entupida.
• Se a válvula de retenção está instalada com a
extremidade preta voltada para o cárter.
• Se a válvula de retenção funciona corretamente.

5. Verifique se o tubo de drenagem de óleo do cárter (I)


não está entupido.

NOTA: Se a válvula CCV não tem peças internas que

–UN–03FEB04
podem passar por manutenção.

6. Verifique a existência de trincas ou outros danos na


válvula CCV (A). RG12427
7. Substitua as peças conforme necessário.
8. Instale as peças (A—H).
A—Válvula (CCV) de Ventilação do Cárter
Fechada
B—Mangueira, Válvula da CCV até o Coletor de
Admissão
C—Mangueira, Tampa da Válvula até a Válvula
CCV
D—Conexão do Respiro da Tampa da Válvula
E—Conexão do Coletor de Admissão
F—Parafuso, Válvula CCV até o Suporte
G—Mangueira de Dreno do Óleo
H—Válvula de Retenção
I—Tubo de Drenagem de Óleo do Cárter

OUO1082,00002AD –54–01JUL04–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-021-59 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=211
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Instale a Tampa do Balancim

IMPORTANTE: Substitua o anel de vedação (A) toda


vez que a tampa do balancim for
removida durante o
02
021 recondicionamento do motor ou do
60 cabeçote de cilindros.

O procedimento seguinte deve ser usado para instalar um


novo anel de vedação (A):

–UN–10JUN02
• Remova cuidadosamente o anel de vedação antigo da
tampa do balancim. Não use nenhuma ferramenta
cortante que possa danificar a tampa.
• Limpe a canaleta com acetona. Seque com ar

RG12394A
comprimido.
• Ao instalar o novo anel de vedação na canaleta,
Anel de Vedação da Tampa do Balancim
comece na extremidade e vá em direção ao centro da
tampa. Não utilize vedante no anel de vedação. A—Anel de Vedação

IMPORTANTE: Certifique-se de que os fios do chicote


de injeção de combustı́vel estejam
fixados adequadamente. Fios não
fixados adequadamente serão
comprimidos pelas molas de válvula
com o funcionamento do motor.

1. Instale a tampa do balancim com anel de vedação.

OUO1089,000022C –54–10DEC03–1/2

2. Instale os parafusos e os anéis O (A). Aperte todos os


parafusos conforme a especificação, começando no
centro e alternando os lados até alcançar as
extremidades. NÃO APERTE DEMAIS.

Especificação
–UN–03JUL02

Parafusos da Tampa do Balancim


(Cabeçote de Quatro Válvulas)—
Torque .............................................................................. 7 N•m (62 lb-in.)

3. Instale as tampas-botão (B).


RG12177

A—Parafuso e Anel O Tampa do Balancim


B—Tampa-Botão

OUO1089,000022C –54–10DEC03–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-021-60 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=212
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Montagem Final Completa

1. Instale o conjunto da linha de fuga de combustı́vel (E)


no motor.
02
2. Conecte a porca da linha de fuga de combustı́vel (G) e 021
a porca da conexão T (F) em cada conexão T. 61
(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS LINHAS
DE RETORNO na Seção 02, Grupo 090 do
CTM228 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel
11 com Linha Comum de Alta Pressão Denso).

–UN–03JUL02
3. Instale o chicote da vela de ignição com o trilho (H) no
motor. Torqueie os parafusos do trilho do chicote da
vela de ignição conforme a especificação.

RG12176
Especificação
Parafusos do Trilho do Chicote Linha de Retorno de Combustı́vel
da Vela de Ignição—Torque .......................................... 11 N•m (97 lb-in.)

4. Instale as linhas de suprimento de combustı́vel (D).


(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS LINHAS
DE RETORNO na Seção 02, Grupo 090 do
CTM228 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel
11 com Linha Comum de Alta Pressão Denso).

5. Instale a bomba de combustı́vel (C). (Consulte


INSTALAÇÃO DA BOMBA MECÂNICA DE
TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL na Seção 02,
Grupo 090 do CTM228 — Sistemas Eletrônicos de

–UN–03JUL02
Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha Comum de Alta
Pressão Denso).

RG12175
6. Instale os filtros de combustı́vel (A) e (B) e conecte as
linhas de combustı́vel.
Linhas de Combustı́vel
7. Instale o alternador se tiver sido removido
anteriormente. (Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DO ALTERNADOR no Grupo 100.)
A—Filtro de Combustı́vel Final
B—Filtro de Combustı́vel Primário/Separador de Água
C—Bomba de Fornecimento de Combustı́vel
D—Linha de Suprimento de Combustı́vel
E—Conjunto de Linhas de Fuga de Combustı́vel
F—Porca da Conexão T
G—Porca da Linha de Fuga de Combustı́vel
H—Trilho do Chicote da Vela de Ignição
–UN–03JUL02
RG12174

Filtros de Combustı́vel

Continua na próxima página OUO1089,000022D –54–10DEC03–1/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-61 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=213
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

8. Instale a placa (D) no motor.

9. Instale a braçadeira (A).

10. Instale a polia com parafusos (C).


02
021
62 11. Instale a correia do ventilador (B).

A—Suporte

–UN–03JUL02
B—Correia do Ventilador
C—Parafusos (4 usados)
D—Placa

RG12173
Remoção da Placa de Montagem da Polia do ventilador

–UN–03JUL02
RG12172
Remoção da Correia do ventilador e da Polia

Continua na próxima página OUO1089,000022D –54–10DEC03–2/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-62 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=214
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

12. Instale o alojamento do termostato (E), o coletor de


lı́quido de arrefecimento e o pórtico lateral. (Consulte
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO COLETOR DE
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO, DOS
TERMOSTATOS E DO PÓRTICO LATERAL
02
(CABEÇOTE DE QUATRO VÁLVULAS) no Grupo 021
070). 63

13. Instale a manga (D) em cada pórtico de escape.

14. Instale o anteparo corta-fogo (C), se equipado, e

–UN–03JUL02
torqueie conforme a especificação.

Especificação
Parafusos da Blindagem de Calor

RG12171
ao Cabeçote de Cilindros—
Torque ............................................................................. 60 N•m (44 lb-ft)
Parafusos da Blindagem de Calor Manga do Pórtico de Escape, Tubo de Lı́quido de Arrefecimento e
à Tampa dos Balancins—Torque .................................. 10 N•m (88 lb-in.) Alojamento do Termostato

15. Instale a linha de drenagem de óleo do


turbocompressor (B) no motor.

16. Instale o coletor de escape (A) com as juntas.


(Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
DO COLETOR DE ESCAPE no Grupo 080.)

A—Coletor de Escape
B—Linha de Dreno de Óleo do Turbocompressor
C—Antepara de Calor
D—Manga

–UN–03JUL02
E—Alojamento do Termostato

RG12167
Coletor de Escape, Linha de Óleo de Retorno do Turbocompressor
e Blindagem de Calor

Continua na próxima página OUO1089,000022D –54–10DEC03–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-63 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=215
Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

17. Se o turbocompressor tiver sido removido


anteriormente do coletor de escape, instale-o
novamente. (Consulte INSTALAÇÃO DO
TURBOCOMPRESSOR no Grupo 080.)
02
021 18. Conecte a linha entrada de óleo (A) do
64 turbocompressor e a linha de drenagem de óleo (B).
(Consulte INSTALAÇÃO DO TURBOCOMPRESSOR
no Grupo 080.)

19. Se o óleo do motor tiver sido drenado do cárter,

–UN–03JUL02
instale um novo filtro de óleo e encha o motor com
óleo limpo com grau e viscosidade corretos.
(Consulte Seção 01, Grupo 002.)

RG12166
20. Encha o sistema de arrefecimento com o lı́quido de
arrefecimento limpo. (Consulte Seção 01, Grupo 002.)
Turbocompressor

21. Execute o amaciamento do motor. (Consulte A—Linha de Entrada de Óleo


EXECUTE O AMACIAMENTO DO MOTOR no Grupo B—Linha de Dreno de Óleo
010.)

OUO1089,000022D –54–10DEC03–4/4

CTM206 (27JAN06) 02-021-64 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=216
Grupo 030
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes
Bielas — Informações Gerais

Os motores anteriores têm a conexão com lingüeta e


canaleta entre a biela e a capa (A). Motores mais novos
têm biela e capa PRECISION JOINT (B).
02
030

–UN–27JUL98
As bielas e capas PRECISION JOINT foram 1
introduzidas conforme segue:

Fabricados por Dubuque

RG9447
Motores de 4,5 l (N.S. 793938 —)
Motores de 6,8 l (N.S. 794055 —)
Bielas

Fabricados por Saran


Biela RE500002 (N.S. 554036 —)
Biela RE500608 (N.S. 553937 —)

Fabricado por Torreon


Biela RE500002 (N.S. 039708 —)

–UN–02JUL98
Biela RE500608 (N.S. 036628 —)

Para criar a PRECISION JOINT, a biela é entalhada

RG9556
com laser. Em seguida um mandril de precisão no furo da
biela é energizado para separar a capa da biela pelas
juntas (C). Junta de Precisão da Biela

A—Biela com Lingüeta e Canaleta (Motores


Ambos os tipos de biela fornecem juntas fortes e o torque Anteriores)
nos parafusos é o mesmo. A remoção e a instalação são B—Biela PRECISION JOINT (Motores mais
similares, com diferenças indicadas. Consulte INSPEÇÃO Novos)
DA BIELA E DA CAPA e INSTALAÇÃO DO CONJUNTO C—Detalhes PRECISION JOINT
DO PISTÃO E DA BIELA mais adiante neste grupo.

PRECISION JOINT é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,165 –54–28SEP99–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=217
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Remova os Pistões e as Bielas

Se o motor tiver que ser removido da máquina, consulte o


manual técnico da máquina.
02
030 CUIDADO: Não drene o lı́quido de arrefecimento
2
do motor até que ele esfrie abaixo da
temperatura de trabalho. Afrouxa
vagarosamente a válvula de drenagem do bloco
para aliviar a pressão.

1. Drene o lı́quido de arrefecimento e o óleo do motor.

NOTA: Se o motor tiver que ser desmontado


completamente, consulte SEQÜÊNCIA DE
DESMONTAGEM DO MOTOR no Grupo 010.

2. Remova o cabeçote de cilindros. (Consulte REMOÇÃO


DO CABEÇOTE DE CILINDROS no Grupo 020 para
cabeçotes de duas válvulas ou REMOÇÃO DO
CABEÇOTE DE CILINDROS no Grupo 21 para
cabeçotes de quatro válvulas.)

3. Remova os seguidores de came e mantenha na ordem


para remontar na mesma posição.

4. Limpe todos os materiais estranhos do topo do bloco


de cilindros.

RG,10,DT7421 –54–06JUN02–1/6

IMPORTANTE: Os parafusos e as arruelas devem ser


apertador com a especificação correta
para obter uma leitura precisa quanto
verificar o ressalto da camisa (altura
acima do bloco), conforme detalhado
–UN–07DEC88

mais adiante neste grupo.

5. Use parafusos curtos (A) e arruelas de 3 mm (1/8 in.)


RG3819

de espessura (B) para aparafusar as camisas de


cilindro (C) para baixo. Aperte cada camisa em dois
pontos. Aperte os parafusos com 68 N•m (50 lb-ft). Fixação da Camisa do Cilindro

NOTA: Não gire o virabrequim com o cabeçote de A—Parafusos


B—Arruelas
cilindros removido a menos que as camisas C—Camisas
estejam fixadas embaixo.

Continua na próxima página RG,10,DT7421 –54–06JUN02–2/6

CTM206 (27JAN06) 02-030-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=218
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

NOTA: Sempre siga as instruções do fabricante


fornecidas com o alargador de arestas.

6. Remova o carbono do furo da camisa com uma


raspadeira ou um alargador de arestas (A). Use ar
02
comprimido para remover material solto dos cilindros. 030

–UN–04NOV97
3
A—Alargador de Arestas

RG7455
Uso um Alargador de Arestas no Furo do Cilindro

Continua na próxima página RG,10,DT7421 –54–06JUN02–3/6

CTM206 (27JAN06) 02-030-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=219
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

7. Remova a bandeja de óleo, a bomba de óleo e o tubo


de imersão de óleo. (Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO
E INSTALAÇÃO DO TUBO DE IMERSÃO DA BOMBA
DE ÓLEO no Grupo 060.) (Consulte REMOÇÃO DA
BOMBA DE ÓLEO DO MOTOR no Grupo 060.)
02
030

–UN–04NOV97
4 8. Marque as bielas, os pistões e as capas para
assegurar a montagem correta na mesma posição.

IMPORTANTE: Mantenha os insertos com suas

RG7457
respectivas capas das bielas e
bronzinas principais.
Remoção da Bronzina e da Capa
9. Remova todas as capas de biela (A) com as
bronzinas.

10. Meça a folga de lubrificação entre o mancal e o


munhão com PLASTIGAGE antes de remover o
conjunto de pistão biela. Registre as medidas.
(Consulte INSPEÇÃO E MEDIÇÃO DAS BRONZINAS

–UN–23NOV97
mais adiante neste grupo.)

NOTA: Use PLASTIGAGE como indicado pelo


fabricante. PLASTIGAGE determinará a folga de

RG7459
lubrificação entre a bronzina e o munhão, mas
não indicará a condição de nenhuma superfı́cie.
Meça a Folga da Bronzina

A—Capas das Bielas

PLASTIGAGE é uma marca registrada da DANA Corp. Continua na próxima página RG,10,DT7421 –54–06JUN02–4/6

CTM206 (27JAN06) 02-030-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=220
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

IMPORTANTE: Segure o pistão para evitar que ele


caia. O pistão cairá logo que os anéis
de pistão tenham saı́do da camisa de
cilindros.
02
Se as camisas forem reutilizadas, 030

–UN–23NOV97
tome extremo cuidado para não 5
permitir que as bielas atinjam o furo
das camisas ao remover o pistão e o
conjunto de bielas.

RG7460
11. Bata levemente no pistão através do tipo do bloco de
cilindros da parte de baixo. Remoção do Pistão

12. Remova os pistões e as bielas do motor.

13. Se os anéis de pistão forem reutilizados, meça a


folga da extremidade do anel do pistão e compare
com as seguintes especificações:

–UN–05JAN98
Anéis de Pistão — Motores 4045DF, TF150 e 6068DF, TF150—
Especificação
No. 1 Compressão—Folga da
Extremidade............................................ 0,33— 0,58 mm (0.013 — 0.023
in.)

RG7934
No. 2 Compressão—Folga da
Extremidade............................................ 1,24— 1,49 mm (0.049 — 0.059
in.) Remoção do Pistão
No. 3 Controle de Óleo—Folga
da Extremidade ...................................... 0,30— 0,56 mm (0.011 — 0.022
in.)

Anéis de Pistão — Motores 4045TF250 e 6068TF250—Especificação


No. 1 Compressão—Folga da
Extremidade............................................ 0,33— 0,64 mm (0.013 — 0.025
in.)
No. 2 Compressão—Folga da
Extremidade............................................ 0,75— 1,00 mm (0.030 — 0.039
in.)
No. 3 Controle de Óleo—Folga
da Extremidade ...................................... 0,33— 0,64 mm (0.013 — 0.025
in.)

Anéis de Pistão de Serviço Pesado—Especificação


No. 1 Compressão—Folga da
Extremidade............................................ 0,33— 0,59 mm (0.013 — 0.023
in.)
No. 2 Compressão—Folga da
Extremidade............................................ 0,89— 1,14 mm (0.035 — 0.049
in.)
No. 3 Controle de Óleo—Folga
da Extremidade ...................................... 0,33— 0,59 mm (0.013 — 0.023
in.)

Continua na próxima página RG,10,DT7421 –54–06JUN02–5/6

CTM206 (27JAN06) 02-030-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=221
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

14. Remova as capas de todos os mancais principais


com os mancais. Remova o virabrequim do motor.

02 RG,10,DT7421 –54–06JUN02–6/6
030
6
Remova as Camisas dos Cilindros

IMPORTANTE: Os parafusos e arruelas devem ser


apertados para alcançar uma altura
precisa da camisa.

–UN–03NOV97
1. Uso do Indicador de Quadrante D17526CI (ou
D17527CI) e o Indicador de Altura JDG451 (ou
KJD10123), meça a altura (A) de cada camisa nas
posições de 1, 5, 7 e 11 horas conforme vistas da

RG6439
traseira do motor. Registre todas as medidas.

Especificação Ressalto da Camisa


Camisa de Cilindros—Altura
acima do Bloco .............................................................. 0,030—0,100 mm
(0.001— 0.004 in.)
Diferença Máxima Permissı́vel
entre as Leituras dentro de um
Cilindro ou entre Cilindros
Adjacentes. ................................................................. 0,05 mm (0.002 in.)

–UN–23NOV97
2. Remova os parafusos e arruelas que fixam as camisas
no bloco de cilindros.

IMPORTANTE: NÃO marque o topo do pistão. O

RG7461
pistão pode ser danificado.
Como Marcar a Localização/Posição da Camisa do Cilindro
3. Numere as camisas dos cilindros e os pistões. Marque
a frente da camisa para assegurar a montagem A—Altura da Camisa
correta. Não marque o flange da camisa; marque
somente a barragem de fogo.

Continua na próxima página RG,10,DT7420 –54–12NOV97–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=222
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

IMPORTANTE: Mantenha os pistões e as respectivas


camisas juntos. As camisas devem ser
reinstaladas no mesmo furo do
cilindro.
02
4. Puxe as camisas para fora do bloco de cilindros com o 030

–UN–23NOV97
Extrator de Camisas de Cilindro D01062AA, 7
D01073AA, KCD10001 ou JDG1145.

NOTA: Se o Extrator KCD10001 for usado, fixe o extrator

RG7462
com dois parafusos do cabeçote de cilindros.

IMPORTANTE: Ao usar o Extrator de Camisas de Como Puxar as Camisas de Cilindro para Fora do Bloco
Cilindro D01062AA (ou D01073AA) (B)
para remover as camisas (A)
certifique-se de que a garra (C) do
extrator esteja posicionada
corretamente antes de tentar remover
a camisa. NÃO aperte demais o
extrator de camisas para removê-las.
Fazer isso pode facilmente quebrar as
camisas.

A—Camisas
B—Extrator de Camisas de Cilindro
C—Garra

–UN–05DEC97
RG1179

Extrator de Camisas de Cilindro

Continua na próxima página RG,10,DT7420 –54–12NOV97–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=223
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

5. Remova os anéis O da camisa de cilindro (A) das


canaletas do bloco de cilindros (B). Remova também a
junta (C) da camisa de cilindro (D).

02 A—Anéis O
030 B—Bloco do Cilindro

–UN–31OCT97
8 C—Junta
D—Camisa de Cilindros

RG4745
Vista em Corte da Camisa de Cilindro no Bloco

RG,10,DT7420 –54–12NOV97–3/3

Desmontagem Completa do Bloco de Cilindros (Se Necessário)

Se não tiver sido removido anteriormente, remova REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA


também: REGULADORA DE PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo
060.)
1. Polia do virabrequim. (Consulte REMOÇÃO DA 7. Placa dianteira. (Consulte REMOÇÃO DA PLACA
POLIA OU DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO E DIANTEIRA DO BLOCO DE CILINDROS no Grupo
DA POLIA no Grupo 040.) 050.)
2. Se equipado com mola, êmbolo e válvula 8. Válvula de derivação de óleo. (Consulte
reguladora de pressão de óleo do tipo de sede, REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA
remova o conjunto da válvula. (Consulte VÁLVULA DE DERIVAÇÃO DE ÓLEO no Grupo
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA 060.)
REGULADORA DE PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 9. Mancais principais. (Consulte REMOÇÃO DOS
060.) MANCAIS PRINCIPAIS DO VIRABREQUIM no
3. Tampa da engrenagem de sincronização, Grupo 040.)
engrenagens de sincronização e comando de 10. Virabrequim. (Consulte REMOÇÃO DO
válvulas. (Consulte REMOÇÃO DO COMANDO DE VIRABREQUIM no Grupo 040.)
VÁLVULAS no Grupo 050.) 11. Pastilhas de arrefecimento dos pistões. (Consulte
4. Bucha do comando de válvulas. (Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DAS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS BUCHAS DO PASTILHAS DE ARREFECIMENTO DO PISTÃO
COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo 050.) neste grupo.)
5. O eixo balanceador e suas buchas (se equipado). 12. Remova os bujões do compartimento de água.
(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS 13. Se for necessário colocar o bloco em “Tanque
BUCHAS DO EIXO BALANCEADOR no Grupo Quente”, remova também os bujões do
050.) compartimento de óleo do tipo de aparafusar e a
6. Se equipado com a válvula reguladora de pressão placa com o número de série do motor.
de óleo do tipo cartucho, remova-a. (Consulte

RG,10,DT7419 –54–29NOV99–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=224
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Verificações Preliminares das Camisas, Pistões e Bielas

Pistões Arranhados ou Marcados: Anéis Emperrados:

• Lubrificação Insuficiente. • Classificação inadequada do óleo.


02
• Arrefecimento insuficiente. • Manutenção periódica inadequada. 030
• Folga inadequada entre a camisa e o pistão. • Condições precárias de operação. 9
• Vazamento de lı́quido de arrefecimento no cárter. • Vazamento de lı́quido de arrefecimento no cárter.
• Biela desalinhada ou empenada. • Conicidade excessiva da camisa de cilindro.
• Pistão instalado incorretamente.
• Baixo nı́vel do óleo. Desgaste e Empenamento da Camisa de Cilindro:
• Operação indevida.
• Folga incorreta da bronzina. • Anéis de compressão instalados incorretamente.
• Acumulação de carbono na canaleta do anel. • Lubrificação Insuficiente.
• Amaciamento inadequado. • Arrefecimento não uniforme ao redor da camisa.
• Pistão desgastado. • Folga inadequada entre a camisa e o pistão.
• Óleo contaminado. • Danos no furo da camisa.
• Camisa de cilindros empenada.
Bloco de Cilindros Empenado:
Anéis de Compressão Quebrados ou Desgastados:
Arrefecimento insuficiente.
• Lubrificação Insuficiente.
• Arrefecimento insuficiente. Biela Quebrada:
• Instalação incorreta do anel.
• Combustão incorreta. • Folga inadequada entre a camisa e o pistão.
• Sincronização incorreta. • Bronzina desgastada.
• Abrasivos na câmara de combustão. • Camisa de cilindros empenada.
• Falha no pino do pistão.
Anel de Lubrificação Obstruı́do:
Falha no Pino do Pistão e no Anel Elástico:
• Óleo inadequado.
• Blow-by excessivo. • Biela desalinhada.
• Óleo contaminado. • Folga excessiva no virabrequim.
• Manutenção periódica inadequada. • Anéis elásticos incorretos.
• Baixa temperatura de operação.
Anéis de Compressão com Corrosão Localizada,
Acabamento Fosco e Riscos Verticais Finos nos Acinzentado ou Matizado:
Anéis:
Vazamentos internos de lı́quido de arrefecimento.
Sujeira e abrasivos no sistema de admissão de ar.

RG,10,DT7418 –54–12NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=225
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Desmonte o Pistão e o Conjunto de Bielas

IMPORTANTE: NÃO reutilize os anéis do pistão.

1. Remova os anéis do pistão usando o Expansor de


02
030 Anéis de Pistão JDE135 (exibido), JDE85 ou

–UN–23NOV97
10 KJD10140.

RG7463
Remoção dos Anéis do Pistão

RG,10,DT7417 –54–12NOV97–1/2

2. Remova e descarte os anéis elásticos do pino do


pistão.

3. Separe o pistão e a biela. Mantenha essas peças no


lugar com suas respectivas camisas de cilindro.

–UN–23NOV97
RG7464
Remoção do Anel Elástico do Pino do Pistão

RG,10,DT7417 –54–12NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=226
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Limpe os Pistões

CUIDADO: Sempre siga as instruções do


fabricante e as etapas de segurança
rigorosamente. 02
030

–UN–23NOV97
11
1. Limpe as canaletas dos anéis de pistão usando uma
ferramenta de limpeza de canaletas de anéis de
pistão.

RG7465
IMPORTANTE: Ao lavar os pistões, use sempre uma
escova de cerdas duras — NÃO UMA Como Limpar as Canaletas dos Anéis de Pistão
ESCOVA DE AÇO — para soltar os
resı́duos de carbono.

NÃO jateie com esferas as áreas da


canaleta do anel.

2. Limpe os pistões com qualquer um dos seguintes


métodos:

• Solvente de Imersão “D-Part”.


• Pistola de Lavagem Hydra-Jet.
• Água quente com sabão lı́quido detergente.

Se limpar com água quente e detergente lı́quido,


banhe o pistão em uma solução de 50 % de
detergente doméstico lı́quido e água quente por 30 a
60 minutos. Use uma escova de cerdas duras — NÃO
UMA ESCOVA DE AÇO — para soltar os resı́duos de
carbono. Seque com ar comprimido.

RG,10,DT7424 –54–12NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=227
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Inspecione Visualmente os Pistões

Inspecione cuidadosamente os pistões sob ampliação.


Verifique:
02
030 • sinais de fadiga
12 • trincas finas na cabeça do pistão (A)
• regiões dos anéis empenadas ou quebradas (B)
• trinca na saia (C) nas extremidades interna e externa
do furo do pino do pistão
• desgaste excessivo da saia do pistão (as marcas de
usinagem originais devem estar visı́veis)

Se qualquer imperfeição for encontrada, substitua o pistão


e a camisa como um conjunto.

A—Cabeça do Pistão
B—Regiões dos Anéis
C—Furo do Pino do Pistão

–UN–04DEC97
RG3326
Pistão (Defeitos Exagerados)

RG,10,DT7416 –54–12NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=228
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Limpes as Camisas dos Cilindros

1. Use uma escova de cerdas duras para remover todos


os detritos, a ferrugem e as escamas do diâmetro
externo das camisas, sob o flange das camisas e nas
02
áreas de junta dos anéis. Certifique-se de que não 030
haja entalhes ou rebarbas nas áreas onde as juntas 13
irão se assentar.

IMPORTANTE: Não use gasolina, querosene ou


solventes comerciais para limpar as
camisas. Os solventes não removerão
todos os abrasivos das paredes das
camisas.

2. Limpe completamente o diâmetro interno do camisa


com uma solução de 50 % de água quente e
detergente lı́quido.

3. Lave completamente e seque com um pano limpo.

4. Limpe as camisas tão freqüentemente quanto


necessário com óleo limpo SAE 10W. Limpe as
camisas até que o pano branco e limpo não mostre
descoloração.

RG,10,DT7425 –54–12NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=229
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Inspecione Visualmente as Camisas de


Cilindro

IMPORTANTE: Se tiver ocorrido corrosão localizada


02 na camisa, verifique as condições do
030 lı́quido de arrefecimento.
14
NOTA: Ao instalar camisas reutilizáveis, gire 90º da
posição original. As camisas devem ser
esmaltadas e os conjuntos de anéis instalados
nos pistões.

1. Verifique se há corrosão localizada no comprimento


exterior da camisa (A). Verifique se há erosão no
degrau da junta(B). Se houver corrosão localizada ou
erosão, meça a profundidade dos furos com um fio
fino ou uma agulha. Substitua o pistão e a camisa se:

• A profundidade de qualquer furo for igual a uma vez


e meia a espessura da camisa ou mais (C).

–UN–05DEC97
• A profundidade da erosão for igual metade do
degrau da junta ou mais (D).

Especificação

RG4643
Camisa de Cilindros—Espessura...................................... 6,23—6,89 mm
(0.25— 0.27 in.)
Degrau da Junta da Camisa de Inspeção das Camisas de Cilindro
Cilindro—Dimensão ........................................................... 2,02—2,29 mm
(0.08— 0.09 in.) A—Corrosão Localizada na Camisa
B—Erosão da Camisa
C—Espessura da Camisa
D—Rebaixo da Junta

Continua na próxima página RG,10,DT7415 –54–03JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=230
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

2. Inspecione visualmente o diâmetro interno da camisa.


Substitua o pistão e a camisa se:

• O padrão de brunimento cruzado não é visı́vel


imediatamente abaixo da área de giro do anel
02
superior para motores turbocomprimidos. 030
• O padrão de brunimento não estiver visı́vel ao redor 15
da camisa e mais do que 75 % da área do curso do
anel para motores naturalmente aspirados.
• As camisas estiverem com corrosão localizada ou
contiverem arranhões verticais profundos que
possam ser detectados com a unha.

3. Verifique cuidadosamente se há sinais de fadiga nas

–UN–04DEC97
camisas, tais como trincas na área do flange (A) e
trincas na área do curso do anel (B).

NOTA: Verifique se há trincas ou erosão no bloco nas

RG1188
áreas de junta dos anéis O. (Consulte INSPEÇÃO
E LIMPEZA DO BLOCO DE CILINDROS mais
Camisa de Cilindros
adiante neste grupo.)
A—Área do Flange
B—Área do Curso do Anel

RG,10,DT7415 –54–03JUN02–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=231
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Verifique o Desgaste das Canaletas dos


Anéis de Pistão

Pistões com anéis keystone de 15º usam o Aferidor de


02 Desgaste de Canaleta de Anéis JDE62 e pistões com
030 anéis keystone de 6° usarão o Aferidor de Desgaste de

–UN–04NOV97
16 Canaletas de Anéis JDG957.

1. Use o aferidor de desgaste de canaleta de anéis


adequado (C) para verificar o desgaste da canaleta do

RG7467
anel keystone (canaleta superior). Verifique as
canaletas em vários locais ao redor da circunferência
do pistão. Aferidor de Desgaste das Canaletas dos Anéis do Pistão

Os rebaixos do aferidor não devem tocar a região dos


anéis. A folga (D) entre os rebaixos da ferramenta e a
região dos anéis indica que a canaleta do anel está
boa.

Se a canaleta do anel estiver desgastada, substitua o

–UN–16MAR98
pistão e camisa como um conjunto casado. Se a
canaleta do anel estiver boa, prossiga para a próxima
etapa.

RG9059
Canaletas dos Anéis do Pistão

A—Pistão com a Canaleta do Anel Keystone Boa


B—Pistão com a Canaleta do Anel Keystone Boa
C—Aferidor de Desgaste das Canaletas dos Anéis
D—Folga (Normal)
E—Sem Folga (Substituir)

Continua na próxima página RG,10,DT7414 –54–19DEC03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=232
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

2. Verifique a segunda canaleta do anel (Compressão)


usando um novo anel de pistão e um calibre de
lâminas. Meça a folga em vários pontos. Compare as
medidas com as especificações.
02
3. Verifique a terceira canaleta do anel (Controle de 030

–UN–23NOV97
Óleo) usando um novo anel de pistão adequado e um 17
calibre de lâminas. Meça a folga em vários pontos.
Compare as medidas com as especificações.

RG7468
Especificação
Folga entre o Anel do Pistão e a
Canaleta — Novo Anel de Pistão
Desgaste das Canaletas dos Anéis do Pistão
(Segunda Canaleta do Anel de
Compressão)—Folga Máxima .................................... 0,20 mm (0.008 in.)
Folga entre o Anel do Pistão e a
Canaleta — Novo Anel de Pistão
(Terceira Canaleta do Anel de
Controle de Óleo, Anel Padrão)—
Folga Máxima ............................................................. 0,82 mm (0.032 in.)
Folga entre o Anel do Pistão e a
Canaleta — Novo Anel de Pistão
(Terceira Canaleta do Anel de
Controle de Óleo, Anel de
Serviço Pesado)—Folga Máxima ............................... 0,15 mm (0.006 in.)

4. Substitua o pistão e a camisa (como um conjunto) se a


folga exceder a especificação.

RG,10,DT7414 –54–19DEC03–2/2

Meça o Furo do Pino do Pistão

Meça o furo do pino do pistão. Se o furo não estiver


dentro da especificação, substitua o pistão e o conjunto
de camisas.
–UN–23NOV97

Especificação
Furo do Pino do Pistão (Pino
Pequeno)—ID ............................................................ 34,935—34,945 mm
(1.3754— 1.3758 in.)
Furo do Pino do Pistão (Pino
RG7402

Grande)—ID .............................................................. 41,285—41,295 mm


(1.6254— 1.6258 in.)
Furo do Pino do Pistão

RG,10,DT7413 –54–12NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=233
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça a Saia do Pistão

1. Meça a saia do pistão (A) a 90º do furo do pino do


pistão e a 28 mm (1.1 in.) da parte inferior do pistão
(B). Registre as medidas.
02
030

–UN–03NOV97
18 Especificação
Saia do Pistão (Medida Tomada
na Parte Inferior da Saia 28 mm
[1.1 in.] da Parte Inferior do
Pistão)—Diâmetro ..................................................... 106,38—106,40 mm

RG7403
(4.188— 4.189 in.)

2. Meça a camisa do cilindro conforme instruções Desgaste da Saia do Pistão


anteriores neste grupo e compare com a medida do
A—Saia do Pistão
pistão. B—Área de Medição

RG,10,DT7412 –54–12NOV97–1/1

Meça a Altura do Pistão

Meça a altura do pistão do centro do furo do pino do


pistão até o topo.

Pistão (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas)—Especificação


Pistão—Altura (Medida do Centro
do Furo do Pino até o Topo do
Pistão)............................................................................ 71,64—71,70 mm
(2.820— 2.823 in.)

Pistão (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)—Especificação


Pistão—Altura (Medida do Centro
do Furo do Pino até o Topo do
Pistão)............................................................................ 71,60—71,65 mm
(2.819— 2.820 in.)

DPSG,OUO1004,212 –54–04JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=234
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Determine a Folga entre a Camisa e o Pistão

1. Meça o diâmetro externo na saia (A) a ângulos retos


do furo do pino do pistão, a 28 mm (1.1 in.) da parte
inferior do pistão (B).
02
030

–UN–03NOV97
2. Registre a medida e compare-a com a respectiva 19
camisa.

Especificação

RG7403
Saia do Pistão—Diâmetro externo
de 28 mm (1.1 in.) da Parte
Inferior do Pistão ...................................... 106,38— 106,40 mm (4.188 —
4.189 in.) Como Medir a Saia do Pistão

A—Diâmetro Externo da Saia


B—Dimensão da Parte Inferior do Pistão

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,1169 –54–23NOV99–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=235
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

IMPORTANTE: SEMPRE meça as camisas à


temperatura ambiente.

3. Meça o furo da camisa paralelamente ao pino do


pistão na extremidade superior do curso do anel (A).

–UN–07JAN03
02
030
20 4. Meça o furo na mesma posição na extremidade inferior
do curso do anel (B).

RG10049
5. Meça o furo a um ângulo reto do pino do pistão na
extremidade superior do curso do anel (C).
Como Medir o Diâmetro Interno da Camisa

6. Meça o furo na mesma posição na extremidade inferior


do curso do anel (D).

7. Compare as medidas A, B, C e D para determinar se a


camisa está cônica ou ovalizada.

8. Compare o diâmetro interno da camisa com o diâmetro


externo do respectivo pistão. Substitua o pistão e a
camisa (como um conjunto) se ultrapassarem as
especificações de desgaste fornecidas.

Especificação
Camisa de Cilindros—ID .......................... 106,48— 106,52 mm (4.192 —
4.194 in.)
Camisa do Cilindro (Superior ou
Inferior)—Ovalização Máxima .................................... 0,05 mm (0.002 in.)
Camisa de Cilindros—Conicidade
Máxima ....................................................................... 0,05 mm (0.002 in.)
Folga entre o Pistão e a Camisa
(Medida na Parte Inferior da Saia
do Pistão) (Motores Naturalmente
Aspirados)—Folga ............................................................. 0,08—0,14 mm
(0.003— 0.005 in.)
Folga entre o Pistão e a Camisa
(Medida na Parte Inferior da Saia
do Pistão) (Motores
Turbocomprimidos)—Folga ............................................... 0,08—0,15 mm
(0.003— 0.006 in.)

DPSG,OUO1004,1169 –54–23NOV99–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=236
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Remova a Vitrificação das Camisas de


Cilindro

1. Fixe a camisa de cilindro em um dispositivo de fixação.


(Consulte Ferramentas de Manutenção Fabricadas 02
pelos Concessionários, Seção 05, Grupo 190 para a 030
montagem do dispositivo de fixação.) 21

2. Use o Brunidor de Cilindro Flexı́vel D17004BR para


remover a vitrificação das camisas dos cilindros.

–UN–11DEC97
NOTA: Use óleo de brunimento com o brunidor flexı́vel
ao remover a vitrificação das camisas.

RGR26164
Como Remover a Vitrificação das Camisas de Cilindro

RG,10,DT7410 –54–12NOV97–1/2

3. Use o Brunidor D17004BR de acordo com as


instruções fornecidas com a ferramenta para obter um
padrão cruzado a 45º.

Limpe completamente as camisas após a remoção da

–UN–11DEC97
vitrificação. Consulte LIMPE AS CAMISAS DO
CILINDRO anteriormente neste grupo para informar-se
sobre os procedimentos de limpeza.

RGR26165
Brunimento das Camisas do Cilindro

RG,10,DT7410 –54–12NOV97–2/2

Substitua os Conjuntos de Pistões e


Camisas

IMPORTANTE: SEMPRE instale uma nova camisa


(conjunto casado) ao substituir um
pistão. NÃO marque o topo do pistão.
O pistão pode ser danificado.

Marque o pistão casado e a camisa para recolocar na


mesma posição.

RG,10,DT7426 –54–12NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=237
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Inspecione e Meça as Bronzinas(Bielas


Removidas do Motor)

1. Verifique se há danos ou desgaste nas bronzinas da


02 biela.
030

–UN–23NOV97
22 2. Meça o diâmetro externo do munhão da biela do
virabrequim em vários pontos.

Especificação

RG7471
Munhão do Virabrequim—
Diâmetro Externo....................................................... 77,800—77,826 mm
(3.0629— 3.0640 in.)
Meça o Munhão da Biela do Virabrequim

3. Monte a biela, a capa e as bronzinas com parafusos


ANTIGOS. Aperte os parafusos com 58 N•m (43 lb-ft).
Aperte os parafusos por 90—100º adicionais.
(Consulte TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS
DA BIELA mais adiante neste grupo.)

RG,10,DT7409 –54–12NOV97–1/2

4. Meça o diâmetro interno das bronzinas da biela


montada.

Especificação
Bronzinas da Biela Montada—ID .............................. 77,876—77,927 mm
(3.0659— 3.0679 in.)

–UN–23NOV97
5. Subtraia o diâmetro externo do munhão do virabrequim
do diâmetro interno da bronzina da biela para
determinar a folga de lubrificação. Substitua as
bronzinas se a folga de lubrificação estiver fora das
RG7472

especificações.
Como Medir o Diâmetro Interno das Bronzinas da Biela
Especificação
Bronzinas aos Munhões (Peças
Novas)—Folga de Lubrificação ..................................... 0,050—0,127 mm
(0.0020— 0.0050 in.)
Limite de Desgaste................................................. 0,152 mm (0.0060 in.)

RG,10,DT7409 –54–12NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=238
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Inspecione e Meça as Bronzinas (Bielas e


Virabrequim Removidos do Motor)

IMPORTANTE: Use chaves manuais. As chaves


pneumáticas podem danificar a rosca. 02
030

–UN–23NOV97
NOTA: Use PLASTIGAGE como indicado pelo 23
fabricante. PLASTIGAGE determinará a folga de
lubrificação, mas não indicará a condição de
nenhuma superfı́cie.

RG7459
1. Remova a capa da biela. Coloque um pedaço de
PLASTIGAGE no centro da bronzina. Instale a capa Meça a Folga de Lubrificação da Biela
da biela usando parafusos ANTIGOS. Aperte os
parafusos com 58 N•m (43 lb-ft). Aperte o parafuso por
90—100º adicionais. (Consulte TORQUEIE COM GIRO
OS PARAFUSOS DA BIELA mais adiante neste
grupo.)

2. Remova a capa da biela. Compare a largura do


PLASTIGAGE com a escala fornecida no pacote para
determinar a folga. Substitua as bronzinas se a folga
de lubrificação estiver fora das especificações.

PLASTIGAGE é uma marca registrada da DANA Corp. DPSG,OUO1004,52 –54–16APR98–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=239
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Inspecione a Biela e Capa

1. Verifique se há desgaste ou danos na biela e na capa,


tais como lascas ou entalhes na área da junta (A).
02
030 IMPORTANTE: Não entalhe as superfı́cies da junta da

–UN–13NOV97
24 biela e da capa. Isto é muito crı́tico em
bielas PRECISION JOINT para
assegurar o assentamento adequado.
Nunca raspe essas superfı́cies (C)

RG7933
com uma escova de aço ou outra
ferramenta. As superfı́cies casadas de
intertravamento devem ser Biela e Capa com Lingüeta e Canaleta
preservadas.

2. Inspecione dentro e ao redor dos furos dos parafusos


(B) da capa. Se alguma imperfeição for encontrada,
substitua a biela e a capa.

3. Fixe cuidadosamente a biela em uma morsa com

–UN–02JUL98
garras macias (extremidade da capa para cima).

IMPORTANTE: Nunca use novos parafusos da biela


ao verificar o diâmetro interno do furo

RG9555
da biela. Use novos parafusos
somente para a montagem final das
Biela e Capa PRECISION JOINT
bielas.
A—Área da Junta
4. Instale a capa SEM os insertos das bronzinas. Use os B—Furos da Capa
parafusos antigos. C—Superfı́cies PRECISION JOINT

5. Aperte os parafusos com 58 N•m (43 lb-ft). Gire os


parafusos por 90—100º adicionais. Consulte
TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS DA BIELA
mais adiante neste grupo.

PRECISION JOINT é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página RG,10,DT7408 –54–12NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=240
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

6. Usando um micrômetro interno, meça o furo da biela


no centro do furo e registre as medidas como a seguir:

• A um ângulo reto em relação à junta da biela e da


capa (A).
02
• A 45º à esquerda da etapa de medição “A” (B). 030
• A 45º à direita da etapa de medição “A”(C). 25

7. Compare as medidas com as especificações.

–UN–05DEC97
Especificação
Furo da Biela (Sem os Insertos
das Bronzinas)—ID ................................................... 82,677—82,703 mm
(3.2550— 3.2560 in.)

RG7140
8. Se a diferença entre as medidas maiores e menores
ultrapassarem a especificação de ovalização, substitua
Como Medir o Diâmetro Interno das Bronzinas da Biela
a biela.

Especificação
Furo da Biela—Ovalização
Máxima Permissı́vel ............................................... 0,038 mm (0.0015 in.)

RG,10,DT7408 –54–12NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=241
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Inspecione os Pinos e as Buchas dos


Pistões

1. Inspecione visualmente os pinos do pistão. Os pinos


02 devem estar em boas condições sem desgaste visı́vel.
030

–UN–04NOV97
26 IMPORTANTE: Não tente polir ou retificar os pinos do
pistão. O pino tem uma superfı́cie
altamente polida.

RG7466
2. Mergulhe o pino do pistão em óleo de motor limpo.

3. Instale o pino (A) através do pistão. O pino deve Pinos e Buchas do Pistão
passar através do pistão usando somente uma leve
pressão feita com os dedos.

4. Insira o pino nos dois lados. Se o pino entrar


livremente, mas enroscar no centro, o furo pode estar

–UN–31OCT97
cônico (B).

5. Insira o pino para verificar o alinhamento do furo (C).


O pino não deve fazer um “clique” ou precisar ser

RG4747
forçado para dentro do furo no lado oposto.
Pontos de Desgaste do Pino do Pistão
6. Meça o diâmetro externo do pino do pistão. Substitua
se não estiver dentro das especificações.

Especificação
Pino do Pistão (Pequeno)—
Diâmetro Externo....................................................... 34,920—34,930 mm
(1.3748— 1.3752 in.)
Limite de Desgaste............................................... 34,907 mm (1.3743 in.)

–UN–23NOV97
Pino do Pistão (Grande)—
Diâmetro Externo....................................................... 41,270—41,280 mm
(1.6248— 1.6252 in.)
Limite de Desgaste............................................... 41,257 mm (1.6243 in.)
Pino do Pistão—Comprimento ...................................... 71,51—72,11 mm

RG7473
(2.815— 2.839 in.)

Como Medir o Diâmetro Externo do Pino do Pistão


A—Pino do Pistão
B—Furo Cônico
C—Alinhamento do Furo

Continua na próxima página RG,10,DT7407 –54–12NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=242
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

NOTA: As bielas com extremidades retas têm um furo de


óleo; as bielas com extremidades cônicas não
têm.

7. O furo de lubrificação deve estar aberto.


02
030

–UN–23NOV97
8. Meça o diâmetro interno da bucha do pino e compare 27
com o diâmetro externo do pino para determinar a
folga de lubrificação.

RG7474
Especificação
Bucha do Pino do Pistão
Instalada (Pino Pequeno)—ID................................... 34,950—34,976 mm
Como Medir o Diâmetro Interno do Furo do Pino da Biela
(1.3760— 1.3770 in.)
Limite de Desgaste............................................... 35,026 mm (1.3790 in.)
Bucha do Pino do Pistão
Instalada (Pino Grande)—ID ..................................... 41,300—41,326 mm
(1.6260— 1.6270 in.)
Limite de Desgaste............................................... 41,376 mm (1.6290 in.)
Pinos do Pistão à Bucha—Folga

–UN–07NOV97
de Lubrificação .............................................................. 0,020—0,056 mm
(0.0008— 0.0022 in.)
Limite de Desgaste................................................. 0,102 mm (0.0040 in.)

RG7647
9. Insira o pino em qualquer lado da bucha da biela. Se o
pino estiver livre em uma extremidade mas apertado
na outra, o furo pode estar cônico (A). Se o pino entrar Pontos de Desgaste no Pino do Pistão na Biela
livremente em ambos os lados mas estiver apertado
A—Furo Cônico
no centro, o furo está com a forma de boca de sino B—Furo em Boca de Sino
(B).

RG,10,DT7407 –54–12NOV97–2/2

Remova as Buchas dos Pinos de Pistão

Como Remover as Buchas dos Pinos de Pistão de


Bielas com Extremidade do Pino Reta

Use a JD286 (JD-286)1 Instalador e Removedor de


–UN–23NOV97

Buchas de Pinos para pinos de 41 mm (1.6 in.), ou


Instalador e Removedor de Buchas de Pinos JDE88 para
pinos de 35 mm (1.3 in.) para remover as buchas.
RG7476

Biela com Extremidade do Pino Reta

1
Solicite a ferramenta JD-286 quando for encomendar do Centro
Europeu de Distribuição de Peças (L)
Continua na próxima página RG,10,DT7406 –54–12NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=243
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Como Remover as Buchas dos Pinos de Pistão de


Bielas com Extremidade Cônica do Pino

1. Selecione o Dispositivo JDG953-1 (A) e o Copo


Receptor JDG953-2 (B) do Conjunto de Serviço de
02
030 Buchas de Bielas JDG953 para remover buchas (C) de

–UN–04NOV97
28 bielas cônicas.

2. Deslize o dispositivo para dentro de um dos lados da


bucha da biela. Gire o dispositivo até que a parte

RG7475
cônica do flange do dispositivo coincida com a parte
cônica da bucha.
Biela com Extremidade Cônica do Pino
3. Instale o copo receptor no lado oposto da bucha da
biela.

NOTA: O prisioneiro do copo mantém a biela localizada


corretamente sobre o copo.

IMPORTANTE: Se a bucha estiver muito desgastada,

–UN–04NOV97
o dispositivo pode tocar o diâmetro
interno do furo da biela. Cuidado para
não danificar o furo da biela.

RG7477
4. Usando uma prensa hidráulica, pressione a bucha
para fora da biela até que o dispositivo e a bucha
Biela com Extremidade Cônica do Pino
caiam no copo receptor.
A—Dispositivo JDG953-1
5. Limpe, inspecione e meça o diâmetro interno do furo B—Copo Receptor JDG953-2
do pino da biela, conforme descrito mais adiante neste C—Bucha
grupo.

RG,10,DT7406 –54–12NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=244
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Limpe e Inspecione o Furo do Pino da Biela

1. Limpe o furo da biela com uma lixa fina de média


abrasividade.
02
2. Verifique a existência de trincas ou outros danos. 030

–UN–23NOV97
Certifique-se de que o furo de óleo de lubrificação no 29
topo da biela com extremidade do pino reta esteja
aberto.

RG7478
IMPORTANTE: Se a bucha tiver girado na biela,
substitua a biela.
Furo do Pino da Biela
3. Meça o diâmetro do furo em dois lugares separados a
90º. Substitua a biela se não estiver dentro das
especificações.

Especificação
Furo do Pino Pequeno da Biela
(Bucha Removida)—ID.............................................. 38,087—38,113 mm
(1.4995— 1.5005 in.)
Furo do Pino Grande da Biela
(Bucha Removida)—ID.............................................. 46,025—46,051 mm
(1.8120— 1.8130 in.)

RG,10,DT7405 –54–12NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=245
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Instale a Bucha do Pino do Pistão na Biela

Faça cuidadosamente um chanfro suave na borda do furo


do pino da biela. Remova qualquer rebarba ou cantos
vivos da borda do furo da bucha.
02
030

–UN–04NOV97
30 NOTA: Bielas com a extremidade do pino cônica não têm
um furo de lubrificação na biela ou na bucha.

Como Instalar as Buchas dos Pinos de Pistão de

RG7480
Bielas com Extremidade Cônica do Pino

NOTA: O JDG953-1, JDG953-2 e JDG738-2 estão Bucha do Pino do Pistão na Ferramenta de Instalação
contidos no Conjunto de Manutenção de Buchas
da Biela JDG953.

1. Deslize a bucha (A) sobre o Dispositivo JDG953-1 (B)


e instale o Piloto Instalador JDG738-2 (C) sobre a
extremidade do anel O do dispositivo. Aplique óleo de
motor limpo ou graxa no diâmetro externo da nova

–UN–04NOV97
bucha, no diâmetro externo do anel piloto e no
diâmetro interno do furo do pino da biela.

2. Insira o dispositivo no furo do pino da biela de modo

RG7481
que os pilotos do anel piloto do furo da biela e as
parte cônica da bucha se alinhem com a parte cônica
Copo Receptor sobre a Biela
do flange do dispositivo.
A—Bucha do Pino do Pistão
3. Instale o Copo Receptor JDG953-2 (D) sobre o lado B—Dispositivo JDG953-1
oposto da biela. C—Piloto Instalador JDG738-2
D—Copo Receptor JDG953-2

4. Pressione a bucha para dentro do furo da biela até


que a borda da bucha esteja rente ou levemente
abaixo da face da biela.

5. Se necessário, alargue a bucha em uma oficina


especializada para obter a folga de lubrificação
especificada com o pino do pistão.

Especificação
Pino da Biela à Bucha
(Extremidade Cônica do Pino)—
Folga de Lubrificação .................................................... 0,020—0,056 mm
(0.0008— 0.0022 in.)

Continua na próxima página RG,10,DT7404 –54–12NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=246
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Como Instalar as Buchas dos Pinos de Pistão de


Bielas com Extremidade Cônica do Pino

IMPORTANTE: Os furos de óleo (A) DEVEM estar


alinhados. Se os furos não estiverem
02
alinhados, remova e descarte a bucha. 030

–UN–04NOV97
Instale uma nova bucha. NÃO tente 31
reutilizar a bucha. Instale a bucha na
biela.

RG7482
1. Use a JD286 (JD-286)1 Instalador e Remover de
Buchas de Pinos de Pistão para pinos de 41 mm (1.6
in.) ou o Instalador e Remover de Buchas de Pinos de Buchas do Pino do Pistão e Furos de Óleo da Biela
Pistão JDE88 para pinos de 35 mm (1.3 in.) para
A—Furos de Óleo
instalar as buchas.

2. Pressione a bucha para dentro do furo da biela até


que a borda da bucha esteja rente ou levemente
abaixo da superfı́cie usinada da face da biela.

3. Remova a biela da prensa.

4. O diâmetro interno da nova bucha deve ser furado


com precisão por uma oficina especializada de acordo
com as especificações.

Especificação
Pino da Biela à Bucha
(Extremidade Reta do Pino)—
Folga de Lubrificação .................................................... 0,020—0,056 mm
(0.0008— 0.0022 in.)
Limite de Desgaste................................................. 0,102 mm (0.0040 in.)

1
Solicite a ferramenta JD-286 quando encomendar a peça do Centro
Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
RG,10,DT7404 –54–12NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=247
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça a Distância Entre os Centros dos Furos


da Biela

Meça a distância dos furos da biela de centro a centro

–UN–03NOV97
02 (A). Compare com as especificações dadas abaixo.
030 Substitua a biela se necessário.
32
Especificação
Furo da Bronzina da Biela ao

RG6272
Furo da Bucha do Pino do Pistão
(Centro a Centro)—Medida ....................................... 202,95—203,05 mm
(7.990— 7.994 in.) Meça a Distância Entre os Centros dos Furos da Biela

A—Medida de Centro a Centro

RG,10,DT7403 –54–20NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=248
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Inspecione e Limpe o Bloco de Cilindros

Antes de inspecionar e limpar o bloco de cilindros,


remova o seguinte:
02
• pastilhas de arrefecimento do pistão (A) (consulte 030

–UN–11NOV97
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DAS 33
PASTILHAS DE ARREFECIMENTO DOS PISTÕES,
posteriormente, neste grupo).
• selos mecânicos (B).

RG7796
• bujões do compartimento de óleo (C) (usando a
Ferramenta do Bujão do Compartimento de Óleo
JDG782A) Pastilha de Arrefecimento do Pistão do Bloco de Cilindros
• todos os componentes externos e internos montados
(consulte o grupo adequado para informar-se sobre os
procedimentos de remoção)

IMPORTANTE: Se o bloco for limpo em um tanque


quente, certifique-se de remover

–UN–04NOV97
qualquer peça de alumı́nio tal como as
chapas de identificação (D). As peças
de alumı́nio podem ser danificadas ou
destruı́das pelas soluções do tanque

RG7483
quente.
Bujão do Bloco de Cilindros e Chapa de Identificação
1. Limpe o bloco completamente usando solvente limpo,
vapor pressurizado ou um tanque quente.

2. Todas as passagens e fendas devem ser limpas de


sedimentos e graxa.

3. Todas as passagens de lı́quido de arrefecimento

–UN–04NOV97
devem estar livres de depósitos de cal e escamas.

A—Pastilha de Arrefecimento dos Pistões


B—Selo Mecânico

RG7484A
C—Bujão do Compartimento de Óleo
D—Chapa de Identificação
Bujão do Compartimento de Óleo do Bloco de Cilindros

Continua na próxima página RG,10,DT7402 –54–29NOV99–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=249
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

IMPORTANTE: NÃO lime o flange do suporte da


camisa excessivamente. A limagem
excessiva pode danificar o flange do
suporte e permitir um encaixe
inadequado da camisa. Limpe
02
completamente todas as limalhas do

–UN–03NOV97
030
34 bloco de cilindros.

4. Verifique se há rebarbas no flange do suporte da


camisa (A). Se houver rebarbas, use uma pequena

RG6403
lima meia-lua e lime LEVEMENTE (em movimentos
circulares) as rebarbas com um ângulo de 60º. NÃO
Flange do Suporte da Camisa
permita que a lima bata no topo do bloco de cilindros
ao limar.

5. Verifique cuidadosamente se há trincas ou danos no


bloco. Faça o teste de pressão no bloco ao suspeitar
de trincas. Um procedimento para o teste de pressão é
detalhado no Manual FOS (Fundamentos de

–UN–03NOV97
Serviços) — MOTORES. Verifique se há erosão ou
trincas na área de junta/anel O da camisa (B).
Substitua os blocos trincados ou danificados.

RG6404
6. Se o bloco de cilindros puder sofrer manutenção, limpe
todos os furos rosqueados dos parafusos de
montagem do cabeçote de cilindros no topo do bloco Área de Junta/Anel O da Camisa
de cilindros usando o Macho JDG680 (C) ou um
macho longo equivalente de 1/2-13 UNC-2A x 76 mm
(3.0 in.). Remova os detritos ou fluido dos furos
rosqueados com ar comprimido.

7. Após a manutenção do bloco de cilindros, reinstale as


pastilhas de arrefecimento dos pistões. (Consulte

–UN–04NOV97
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DAS
PASTILHAS DE ARREFECIMENTO DO PISTÃO,
posteriormente, neste grupo.)
RG7485
A—Flange do Suporte da Camisa
B—Área de Junta/Anel O Como Limpar os Furos Rosqueados do Bloco de Cilindros
C—Macho JDG680

Continua na próxima página RG,10,DT7402 –54–29NOV99–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=250
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

8. Aplique LOCTITE 277 nas tampas de aço/selos


mecânicos e instale as tampas no bloco.

9. Aplique LOCTITE 242 Trava-rosca e Vedante (Média


Resistência) nos bujões do compartimento de óleo.
02
Instale os bujões e aperte de acordo com as 030
especificações abaixo. 35

10. Aplique LOCTITE Vedante de Tubos 592 com


TEFLON para os bujões do compartimento de
lı́quido de arrefecimento. Instale os bujões e aperte
de acordo com a especificação.

Óleo do Bloco de Cilindros e Bujões do Compartimento de

–UN–19NOV99
Lı́quido de Arrefecimento—Especificação
Bujão de 1/2 in. (Sem
Turbocompressor, Pórtico de
Retorno)—Torque ............................................................ 45 N•m (33 lb-ft)
Bujão de 1/4 in. (Compartimento

RG10384
do Lı́quido de Arrefecimento)—
Torque .......................................................................... 17 N•m (150 lb-in.)
Bujão de 1/8 in. (Compartimento Bujão do Bloco de Cilindros e Tampas
do Óleo)—Torque ......................................................... 17 N•m (150 lb-in.)
Bujão de 3/8 in. (Compartimento A—Bujão de 1/2 in. (Sem Turbocompressor,
do Óleo)—Torque ............................................................ 45 N•m (33 lb-ft) Pórtico de Retorno)
Bujão de Aço de 1-5/8 in. B—Bujão de 1/4 in. (Compartimento do Lı́quido
(Compartimento de Lı́quido de de Arrefecimento)
Arrefecimento)1—Torque ................................................. 60 N•m (44 lb-ft) C—Bujão de 1/8 in. (Compartimento do Óleo)
Bujão Composto de 1-5/8 in. D—Tampa
(Compartimento do Lı́quido de E—Tampa
arrefecimento)2—Torque ................................................. 30 N•m (22 lb-ft) F—Bujão de 3/8 in. (Compartimento do Óleo)
Bujão de Cabeça de Soquete G—Bujão de 1-5/8 in. (Compartimento do Lı́quido
Quadrada de Aço de 1-5/8 in. de Arrefecimento)
(Compartimento do Lı́quido de H—Anel O
Arrefecimento)—Torque .................................................. 35 N•m (26 lb-ft)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp.


TEFLON é uma marca registrada da Du Pont Co.

1
(Motores Saran “CD” N.S. —540458)

2
(Motores Saran “CD” N.S. 540459—)

RG,10,DT7402 –54–29NOV99–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=251
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Limpe o Furo do Anel O da Camisa do


Cilindro

Use a Escova de Limpeza de Canaletas de Anéis O


02 D17015BR para limpar totalmente o furo inferior do anel
030 O da camisa.

–UN–23NOV97
36
NOTA: Use a escova exatamente como instruı́do pelo
fabricante.

RG7486
Escova de Limpeza da Canaleta do Anel O

RG,10,DT7401 –54–11NOV97–1/1

Meça o Furo do Rolamento Principal do


Bloco de Cilindros

Meça o diâmetro do furo do rolamento principal.

Especificação

–UN–23NOV97
Furo do Rolamento Principal do
Bloco de Cilindros—DI ............................................ 84,455 — 84,481 mm
(3.3250—3.3260 in.)

NOTA: As tampas de rolamentos de serviço não estão

RG7487
disponı́veis para esses blocos do cilindro:
Como Medir o Furo do Rolamento Principal do Bloco de
BLOCO DO CILINDRO NÚMERO DE PEÇA Cilindros
4 Cilindros Não-Estrutural ............. R504849
4 Cilindros Estrutural ..................... R516309
6 Cilindros Não-Estrutural ............. R504850
6 Cilindros Estrutural ..................... R516310

Se as capas do rolamento estiverem danificadas ou o furo


não estiver dentro das especificações, substitua as capas
e o furo da camisa conforme a especificação. (Consulte
MEÇA O DIÂMETRO INTERNO DAS CAPAS DO
ROLAMENTO PRINCIPAL MONTADO no Grupo 040.)

RG,10,DT7427 –54–19DEC03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=252
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça o Furo Usinado do Seguidor de Came


no Bloco

Meça o diâmetro do furo do seguidor de came em todos


os locais dos furos. 02
030

–UN–23NOV97
Especificação 37
Furo do Seguidor de Came no
Bloco—ID....................................................................... 31,70—31,75 mm
(1.248— 1.250 in.)
Seguidor de Came (Novo)—

RG7488
Diâmetro Externo........................................................... 31,61—31,64 mm
(1.245— 1.246 in.)
Seguidor de Came ao Furo— Como Medir o Furo do Seguidor de Came
Folga .................................................................................. 0,06—0,13 mm
(0.002— 0.005 in.)

Se alguma folga entre o diâmetro interno do furo do


seguidor de came e entre o seguidor e o furo ultrapassar
o máximo especificado, instale um novo bloco de
cilindros.

RG,10,DT7400 –54–11NOV97–1/1

Meça os Furos das Buchas do Comando de


Válvulas no Bloco

As buchas substituı́veis (A) são instaladas somente na


frente do furo do comando de válvulas. Os furos restantes
no bloco de cilindros funcionam como buchas do

–UN–05JAN98
comando de válvulas.

1. Inspecione visualmente e meça o diâmetro interno das


buchas do comando de válvulas. Se as buchas RG7491
estiverem desgastadas ou fora das especificações,
instale novas buchas. (Consulte REMOÇÃO E
INSTALAÇÃO DAS BUCHAS DO COMANDO DE Como Medir os Furos das Buchas do Comando de
Válvulas
VÁLVULAS no Grupo 050.)
A—Buchas

Continua na próxima página RG,10,DT7399 –54–11NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=253
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

2. Se for necessário substituir a bucha remova-a e meça


o diâmetro do furo no bloco. Se o furo da bucha (B) no
bloco não estiver dentro das especificações, repare ou
substitua o bloco de cilindros conforme necessário.
02
030 3. Meça os furos do comando de válvulas restantes no

–UN–04NOV97
38 bloco e compare com as especificações dadas.
Repare ou substitua o bloco de cilindros conforme
necessário.

RG7489
Especificação
Furo do Comando de Válvulas no
Bloco, Frente Nº 1 (Sem
Como Medir os Furos das Buchas do Comando de
Buchas)—ID .............................................................. 59,961—59,987 mm
Válvulas
(2.3607— 2.3617 in.)
Furo do Comando de Válvulas no B—Furo da Bucha
Bloco, Frente Nº 1 (Com
Buchas)—ID .............................................................. 55,961—55,987 mm
(2.2031— 2.2042 in.)
Furo do Comando de Válvulas no
Bloco (Todos Exceto o Nº 1)—ID ............................. 55,986—56,012 mm
(2.2042— 2.2052 in.)
Munhão do Comando de Válvulas
às Buchas (Furo Nº 1 Com
Buchas)—Folga de Lubrificação ................................... 0,063—0,115 mm
(0.0025— 0.0045 in.)
Munhão do Comando de Válvulas
às Buchas (Todos Exceto o Nº
1)—Folga de Lubrificação ............................................. 0,088—0,140 mm
(0.0035— 0.0055 in.)

RG,10,DT7399 –54–11NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=254
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça o Diâmetro Interno da Bucha do Eixo


Balanceador no Bloco (Motores de 4
Cilindros)

1. Inspecione visualmente e meça o diâmetro interno da 02


bucha do eixo balanceador com a bucha removida (A) 030

–UN–07NOV97
e com a bucha instalada (B). 39

Se a bucha estiver desgastada ou fora das


especificações, instale novas buchas. (Consulte

RG7707
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS BUCHAS DO EIXO
BALANCEADOR no Grupo 050.)
Diâmetro Interno do Furo do Eixo Balanceador (Bucha
Removida)
2. Se for necessário substituir a bucha remova-a e meça
o diâmetro do furo no bloco.

Se o diâmetro do furo do bloco não estiver dentro das


especificações, instale um novo bloco de cilindros.

Especificação

–UN–07NOV97
Furo do Eixo Balanceador no
Bloco (Bucha Removida)—ID ................................... 43,262—43,288 mm
(1.7032— 1.7042 in.)
Bucha do Eixo Balanceador—ID .............................. 40,177—40,237 mm
(1.5818— 1.5841 in.)

RG7705B
Munhão do Eixo Balanceador à
Bucha—Folga ................................................................ 0,016—0,102 mm
(0.0006— 0.0040 in.)
Diâmetro Interno do Furo do Eixo Balanceador (Bucha
Instalada)

A—Furo sem Buchas


B—Furo com Buchas

RG,10,DT7398 –54–18MAY00–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=255
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça os Furos das Camisas de Cilindro e do


Bloco

Meça os furos das camisas de cilindro e do bloco.


02 Substitua as camisas que não estiverem dentro das
030 especificações.
40
Especificação
Furo Inferior do Bloco para
Assentar a Camisa—ID ............................................. 115,75—115,80 mm
(4.557— 4.559 in.)
Furo Superior do Bloco para
Assentar a Camisa—ID ............................................. 120,70—120,75 mm
(4.752— 4.754 in.)
Flange da Camisa no Bloco—ID .............................. 126,33—126,35 mm
(4.973— 4.974 in.)
Camisa no Furo Superior—
Diâmetro Externo....................................................... 120,61—120,69 mm
(4.7484— 4.7516 in.)
Camisa ao Bloco de Cilindros—
Folga no Furo Inferior ................................................... 0,035—0,100 mm
(0.001— 0.004 in.)
Camisa ao Bloco de Cilindros—
Folga no Furo Superior ..................................................... 0,10—0,14 mm
(0.004— 0.005 in.)
Camisa de Cilindros—ID ........................................... 106,48—106,52 mm
(4.192— 4.194 in.)
Cilindro—Desgaste Máximo ....................................... 0,10 mm (0.004 in.)
Cilindro—Conicidade Máxima .................................... 0,05 mm (0.002 in.)
Cilindro—Ovalização Máxima .................................... 0,05 mm (0.002 in.)

DPSG,OUO1004,213 –54–09JUL98–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=256
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça a Profundidade do Furo do Flange da


Camisa no Bloco

Meça a profundidade do furo do flange da camisa no


bloco e compare com as especificações dadas abaixo. Se 02
a profundidade não estiver dentro das especificações, 030

–UN–23NOV97
existem calços de camisa disponı́veis. 41

Especificação
Furo do Flange da Camisa de

RG7490
Cilindro—Profundidade no Bloco .................................. 5,952—5,988 mm
(0.2343— 0.2357 in.)
Meça a Profundidade do Furo do Flange da Camisa

–UN–13DEC88
RG4726
Profundidade do Furo do Flange da Camisa
RG,10,DT7397 –54–11NOV97–1/1

Meça a Espessura do Flange da Camisa

Meça a espessura do flange da camisa de cilindro em


vários locais. Se o flange da camisa não estiver dentro
das especificações, existem calços de camisa disponı́veis
ou pode-se substituir o conjunto de pistões e camisas.

–UN–23NOV97
Especificação
Flange da Camisa de Cilindro—
Espessura ...................................................................... 6,022—6,058 mm
(0.2371— 0.2385 in.) RG7494

Como Medir a Espessura do Flange da Camisa

RG,10,DT7396 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=257
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça a Planicidade do Topo do Bloco do


Cilindro

IMPORTANTE: Quando o tipo do bloco de cilindros


02 ou os furos dos mancais principais
030 são usinados, a dimensão da linha de

–UN–23NOV97
42 centro do virabrequim até o topo se
altera. Certifique-se de que esta
dimensão esteja dentro das
especificações, do contrário o pistão

RG7492
pode tocar o cabeçote de cilindros.

Meça a planicidade do topo do bloco de cilindros usando Como Medir a Planicidade do Topo do Bloco do Cilindro
o Esquadro de Precisão D05012ST e o calibre de
lâminas. Se a planicidade não estiver conforme o
especificado, limpe o topo do bloco de cilindros.

Topo do Bloco de Cilindros—Especificação


Desnivelamento Máximo
Aceitável, Comprimento ou
Largura Total (Usados)—Medida ............................... 0,08 mm (0.003 in.)
Desnivelamento Máximo
Aceitável (Quaisquer 150 mm
[5.90 in.] de Comprimento)—
Medida ...................................................................... 0,025 mm (0.001 in.)
Topo (Superfı́cie Somente
Esmerilhada) (AA)—Acabamento
da Superfı́cie ............................................................ 0,8—3.2 micrômetros
(32—125 micro-in.)
Acabamento da Superfı́cie do
Topo—Profundidade Máxima da
Onda ....................................................................... 0,012 mm (0.0005 in.)
Linha de Centro do Furo do
Mancal Principal ao Topo do
Bloco de Cilindros—Distância ............................... 337,896—337,972 mm
(13.3029— 13.3059 in.)

RG,10,DT7395 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=258
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Remova, Inspecione e Instale as Pastilhas de


Arrefecimento do Pistão

IMPORTANTE: Uma falha da pastilha de


arrefecimento do pistão pode causar 02
danos ao pistão, aos pinos, aos pinos 030

–UN–05NOV97
da biela, às buchas e às camisas. Se 43
uma pastilha de arrefecimento do
pistão for deixada para fora, haverá
pressão de óleo baixa ou ausência de

RG7543A
pressão.

1. Remova e limpe cada pastilha de arrefecimento do Pastilha de Arrefecimento dos Pistões


pistão (A) para certificar-se de que não estejam
entupidas ou danificadas. Substitua-as se estiverem
em condições duvidosas.
B
NOTA: Motores da Série 300 e alguns POWERTECH
Motores usam orifı́cios sextavados similares (D). C

–UN–05SEP01
POWERTECH Motores usam um jato de orifı́cio D
com diâmetro maior (B) do que os Motores da
Série 300, para lubrificação e resfriamento das
saias dos pistões. Em POWERTECH motores

RG11776
equipados com orifı́cio sextavado (D), coloque
uma marca de punção (C) em cada orifı́cio como
exibido. Acrescentar uma marca de punção nas Pastilha de Cabeça Sextavada
pastilhas (D) evita que elas sejam usadas
erroneamente em Motores da Série 300. Isto não
é necessário nas pastilhas de cabeça redonda (E)
devido às suas formas diferentes.

2. Instale e aperte as pastilhas. E

–UN–05SEP01
Especificação
Jato da Pastilha de Arrefecimento
dos Pistões—Diâmetro ................................................. 1,4 mm (0.055 in.)
Pastilha de Arrefecimento dos

RG11777
Pistões—Torque ........................................... 11 ± 1,5 N•m (96 ± 13 lb-in.)

Pastilha de Cabeça Redonda

A—Pastilha de Arrefecimento dos Pistões


B—Jato da Pastilha
C—Marca de Punção
D—Pastilha de Cabeça Sextavada
E—Pastilha de Cabeça Redonda

POWERTECH é uma marca registrada da Deere & Company RG,10,DT7394 –54–04JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-43 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=259
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça o Furo da Vareta Impulsora da Bomba


de Suprimento de Combustı́vel e o Diâmetro
Externo da Vareta Impulsora

02 1. Inspecione visualmente e meça o diâmetro externo da


030 vareta impulsora da bomba de suprimento de

–UN–23NOV97
44 combustı́vel.

2. Se a vareta estiver desgastada ou fora das


especificações, instale uma nova.

RG7495
Especificação
Vareta Impulsora—Diâmetro Furo da Vareta Impulsora da Bomba de Suprimento de
Externo .......................................................................... 9,891—9,917 mm Combustı́vel
(0.3894— 0.3904 in.)
Furo da Vareta Impulsora no
Bloco—ID....................................................................... 10,00—10,05 mm
(0.3937— 0.3957 in.)

–UN–26NOV97
RG7496
Diâmetro Externo da Vareta Impulsora da Bomba de Suprimento de
Combustı́vel

RG,10,DT7393 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-44 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=260
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça e Ajuste o Ressalto da Camisa do


Cilindro (Altura Acima do Bloco)

NOTA: Se um novo conjunto de camisas estiver sendo


instalado em um bloco de cilindros novo ou 02
usado, a altura das camisas deve ser verificada. 030

–UN–23NOV97
45
1. Certifique-se de que o furo das camisas no bloco de
cilindros e o topo do bloco estejam limpos.

RG7445
IMPORTANTE: A camisa deve girar suavemente com
a força das mãos quando instaladas
sem os anéis O ou as juntas. Do Ressalto da Camisa de Cilindros
contrário, remova e camisa e limpe o
bloco.

2. Instale a camisa sem os anéis O e a junta. Se a


camisa não girar suavemente com a força das mãos,
remova a camisa e faça o polimento do furo piloto

–UN–03NOV97
inferior no bloco com lixa fina ou com a Escova de
Limpeza de Canaleta de Anel O D17015BR. Use uma
toalha ou outro meio adequado para coletar os detritos
durante o polimento do furo.

RG6439
Localize a marca na camisa que aponta para a frente
do motor. Fixe com parafusos e arruelas Ressalto da Camisa de Cilindros
(aproximadamente 3 mm [1/8 in.] de espessura).
A—Altura da Camisa
Aperte os parafusos a 68 N•m (50 lb-ft).

3. Uso do Indicador de Altura JDG451 ou KJD10123 e


Indicador de Quadrante D17526CI ou D17527CI, meça
a altura da camisa (A) nas posições de 1, 5, 7 e 11
horas como visto da extremidade do volante do motor.

Especificação
Camisa de Cilindros—Altura
acima do Bloco .............................................................. 0,030—0,100 mm
(0.001— 0.004 in.)
A Diferença de Altura Máxima
Permissı́vel no Ponto Mais
Próximo de Duas Camisas
Adjacentes, ou Dentro de Uma
Única Camisa ............................................................. 0,05 mm (0.002 in.)

Continua na próxima página OUO1020,0001397 –54–24NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-45 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=261
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

4. Se a altura da camisa estiver acima da especificação,


inspecione o bloco de cilindros para verificar se há
rebarbas no flange do suporte da camisa ou se a
profundidade do furo está incorreta. Se houver
rebarbas, aplique o composto de polimento no rebaixo
02
030 do flange da camisa do bloco e instale a camisa e gire

–UN–07MAR95
46 para a esquerda e direita usando o Extrator de Camisa
de Cilindros KCD10001 ou JDG1145 para retirar
material suficiente para assentar a camisa conforme
necessário.

CD30199
IMPORTANTE: SOMENTE UM CALÇO DE CAMISA
pode ser instalado sob cada flange da KCD10001 Exibido
camisa. Se a camisa necessitar de
mais de um calço, instale uma nova
camisa ou um novo bloco de cilindros.

5. Se a altura da camisa não estiver mais do que 0,08


mm (0.003 in.) abaixo do topo do bloco, instale um
calço de camisa sob o flange da camisa.

NOTA: Existem dois tamanhos de calços disponı́veis; o


calço de camisa de 0,05 mm (0.002 in.) CD15466
e o calço de camisa de 0,10 mm (0.004 in.)
R65833.

OUO1020,0001397 –54–24NOV03–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-46 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=262
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Instale a Junta na Camisa do Cilindro e os


Anéis O no Bloco

IMPORTANTE: NÃO use óleo ou sabão para as mãos


na junta da camisa de cilindro ou nos 02
anéis O. Produtos à base de petróleo 030
podem fazer com que os anéis O 47
vermelhos inchem, o que pode
resultar em danos aos anéis O durante
a instalação da camisa.

1. Derrame Sabão Lubrificante AR54749 em um


recipiente adequado.

–UN–04DEC97
2. Mergulhe os anéis O em Sabão Lubrificante AR54749

3. Instale o anel O (A) na canaleta inferior no bloco de


cilindros (C).

RG3826
4. Instale o anel O vermelho (ou branco) (B) na canaleta Junta da Camisa de Cilindro e Anéis O do Bloco
superior no bloco de cilindros.
A—Anel O Preto
B—Anel O Vermelho ou Branco
C—Bloco do Cilindro

RG,10,DT7391 –54–11NOV97–1/2

5. Vire a camisa do cilindro (B) de cabeça para baixo.


Mergulhe a junta quadrada (A) em sabão lubrificante e
instale no lado externo da camisa.

6. Deslize a junta para baixo firmemente contra o rebaixo


–UN–31OCT97
da camisa. Certifique-se de que a junta não esteja
torcido.

7. Cubra a área de vedação da junta da camisa dos


RG4752

anéis O do bloco e da camisa de cilindros com sabão


lubrificante. Juntas da Camisa de Cilindro e Anéis O

A—Junta Quadrada
B—Camisa de Cilindros

RG,10,DT7391 –54–11NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-47 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=263
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Instale a Camisa do Cilindro no Bloco

IMPORTANTE: Existem diferentes


fabricantes/números de peça para os
conjuntos de pistão e camisa. Esses
02
030 conjuntos não são intercambiáveis.
48 NÃO intercambie os conjuntos de
pistão/camisa no mesmo motor.
Verifique o catálogo de peças para
informar-se sobre as aplicações

–UN–30SEP99
corretas.

IMPORTANTE: Instale as camisas de cilindro no


mesmo furo do bloco de cilindros de

RG10370
que foram removidas. NÃO arranhe a
junta da camisa ao longo do furo
superior. Degrau da Camisa

Camisas erodidas ou com corrosão A—Degrau da Camisa


localizada que atendem as instruções B—Raio do Degrau de 0,8 mm
C—Raio do Degrau de 3,0 mm
de reutilização devem ser giradas 90º
da posição de que foram removidas.
(Consulte INSPEÇÃO VISUAL DAS
CAMISAS DE CILINDROS
anteriormente neste grupo para
informar-se sobre instruções de
reutilização.)

As camisas mais antigas foram


usinadas com o raio do degrau de 0,8
mm o que pode causar danos às
vedações durante a instalação da
camisa. Nessas camisas, quebre o
canto vivo (B) do degrau em um
chanfro de 45º com um rebolo ou lixa
fina. As camisas mais novas têm, um
raio de degrau de 3,0 mm (C)
permitindo a instalação de camisas
sem danos às vedações.

1. Instale a camisa no furo do bloco com a marca (feita


durante a montagem) apontando para a frente do
motor, a menos que o diâmetro externo esteja com
corrosão localizada ou erodido.

Continua na próxima página RG,10,DT7390 –54–06JAN00–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-48 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=264
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Se o diâmetro externo da camisa estiver erodido ou


com corrosão localizada, mas ainda estiver dentro dos
limites de serviço aceitáveis, gire a camisa por 90º da
posição de que foi removida. As seções com corrosão
localizada da camisa devem apontar para a frente ou
02
traseira do motor. 030
49

Continua na próxima página RG,10,DT7390 –54–06JAN00–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-49 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=265
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

NOTA: Usar o Extrator de Camisa de Cilindros


KCD10001 (A) ou JDG1145 é o método mais
adequado para assentar as camisas de cilindro.

2. Pode-se sentir uma resistência quando a camisa de


02
030 cilindros é alinhada no furo piloto. Termine o

–UN–23NOV97
50 assentamento das camisas usando o Extrator de
Camisa de Cilindro KCD10001 (A) ou JDG1145.

Pode-se usar um bloco de madeira dura limpo e um

RG7497
martelo macio se não houver um extrator disponı́vel.
Bata levemente no bloco de madeira dura sobre o topo
da camisa do cilindro com o martelo macio. Instale a Camisa do Cilindro no Bloco

NOTA: A camisa do cilindro ficará protuberante sobre o


topo do bloco de cilindros mais do que o normal
devido aos anéis O e juntas não comprimidos.

IMPORTANTE: Se suspeitar que uma junta possa ter

–UN–31OCT97
sido rasgada ou deslocada durante a
instalação da camisa, remova e
examine a camisa e o conjunto de
juntas. Se não encontrar danos,

RGCD6373
verifique se as juntas estão na
posição correta. Passe sabão
novamente nas juntas e reinstale o Instale a Camisa do Cilindro no Bloco (Método Mais Adequado)
conjunto de camisas.
A—Extrator de Camisas de Cilindro KCD10001
3. Fixe as camisas no lugar com arruelas lisas grandes e
parafusos. Gire os parafusos para que fiquem justos,
mas não aperte.

4. Limpe os furos da camisa do cilindro com limpador


manual a seco após a instalação. Limpe com toalhas
limpas.

5. Aplique óleo de motor limpo nos furos da camisa


imediatamente para evitar corrosão.

RG,10,DT7390 –54–06JAN00–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-50 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=266
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Monte o Pistão e a Biela

IMPORTANTE: Existem diferentes


fabricantes/números de peça para os
conjuntos de pistão e camisa. Esses
02
conjuntos não são intercambiáveis. 030

–UN–04NOV97
NÃO intercambie os conjuntos de 51
pistão/camisa no mesmo motor.
Verifique o catálogo de peças para
informar-se sobre as aplicações

RG7498
corretas.

IMPORTANTE: Se um novo conjunto de pistão e Conjunto de Pistão e a Biela


camisa tiver que ser instalado, NÃO
A— “Frente” Estampada
remova o pistão da camisa. Empurre o B—Pino do Pistão
pistão para fora da parte inferior da C—Folga do Anel Elástico
camisa o suficiente para instalar o
pino do pistão.

1. Lubrifique o pino do pistão e a bucha com óleo de


motor limpo.

IMPORTANTE: Os pistões devem ser instalados nas


bielas de que foram removidos e
deve-se usar novos anéis elásticos de
pinos de pistão. O pistão e a biela
devem ser montados de modo que a
câmara de combustão do pistão fique
deslocada em direção ao lado da
bomba injetora de combustı́vel do
motor quando o lado longo da biela
está do lado do comando de válvulas
do motor.

NOTA: Alguns pistões são marcados com uma seta no


topo. A seta deve apontar para o lado marcado
“FRONT” na biela quando montados.

2. Monte os pistões e as bielas, certificando-se de que a


palavra “FRONT” (A) do lado do pistão e da biela
estejam apontando na mesma direção.

3. Insira o pino do pistão (B) no furo do pistão.

Continua na próxima página RG,10,DT7389 –54–06JAN00–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-51 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=267
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

NOTA: Alguns anéis elásticos de pino de pistão têm


cantos vivos em ambos os lados. Esses anéis
são reversı́veis.

4. Instale NOVOS anéis elásticos de pino de pistão com


02
030 a folga do anel (C) apontando para baixo para a
52 posição de 6 horas na parte inferior do pistão (vista da
extremidade da biela) e o canto vivo do anel
apontando para longe do pino do pistão. Certifique-se
de que os anéis elásticos estejam assentados nas
canaletas no furo do pino de pistão.

RG,10,DT7389 –54–06JAN00–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-52 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=268
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Instale os Anéis do Pistão

IMPORTANTE: Os anéis de pistão podem ser


danificados se expandidos
excessivamente. Expanda os anéis de
02
pistão somente o suficiente 030

–UN–04NOV97
necessário para instalá-los no pistão. 53

1. Ao instalar anéis de pistão novos, use JDE85,


JDE135, ou KJD10140 Expansor de Anéis de Pistão.

RG7499
Instale o expansor do anel de óleo na canaleta inferior.
Posicione a abertura da extremidade em direção a um
dos lados do pino de pistão. Ferramenta de Expansão de Anéis de Pistão

2. Instale o anel de lubrificação (C) na canaleta inferior


sobre o expansor de anéis. Instale com a abertura da
extremidade no lado oposto do pistão da abertura do
expansor de anéis.

NOTA: Identifique o topo do anel como a seguir:

–UN–11NOV97
Se o anel não tiver marcas, ele pode ser
instalado com qualquer lado para cima.

RG7797
Se os anéis forem marcados com depressão
(“pip”), a marca deve ficar no topo como ilustrado
Anéis de Compressão
(A). O anel com duas marcas de depressão fica
na segunda canaleta.

Se o anel estiver marcado com uma faixa de


tinta, fixe o anel com a abertura virada para você
e gire-o de modo que a faixa de tinta fique do
lado esquerdo da abertura.

–UN–04NOV97
3. Identifique o lado superior dos anéis de compressão.
O lado superior dos anéis de compressão retangulares
e keystone serão identificados por marcas no lado
superior dos dois anéis.
RG7500

4. Instale o anel de compressão retangular (B) na Localizações dos Anéis de Pistão


canaleta central com o topo do anel em direção ao
topo do pistão. A—Marcas de Depressão
B—Anel de Compressão Retangular
C—Anel de Controle de Óleo
5. Posicione a abertura do anel de compressão D—Anel de Compressão Keystone
retangular no lado oposto do pistão da abertura (C) do
anel de lubrificação.

Continua na próxima página RG,10,DT7388 –54–11NOV97–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-53 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=269
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

6. Instale o anel de compressão keystone (D) na canaleta


superior com o topo do anel em direção ao topo do
pistão.

7. Posicione a abertura do anel de compressão keystone


02
030 no lado oposto do pistão da abertura do anel de
54 compressão retangular.

RG,10,DT7388 –54–11NOV97–2/3

8. Balanceie as aberturas dos anéis dos pistões como


ilustrado.

9. Cubra os pistões, as camisas e parte interna do


Compressor de Anel de pistão JDE84 com óleo de

–UN–30OCT97
motor limpo.

A—Cabeça do Pistão
B—Anel de Compressão Superior

RGCD5781
C—Abertura do Anel de Controle de Óleo
D—Abertura do Anel Expansor
E—Abertura do Anel de Compressão Inferior
F—Frente do Motor Padrão de Balanceamento de Abertura do Anel de
Pistão

RG,10,DT7388 –54–11NOV97–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-54 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=270
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Instale o Conjunto de Pistão e Biela

IMPORTANTE: Existem diferentes


fabricantes/números de peça para os
conjuntos de pistão e camisa. Esses
02
conjuntos não são intercambiáveis. 030

–UN–27JUL98
NÃO intercambie os conjuntos de 55
pistão/camisa no mesmo motor.
Verifique o catálogo de peças para
informar-se sobre as aplicações

RG9447
corretas.

Os motores anteriores têm a conexão com lingüeta e Bielas


canaleta entre a biela e a capa (A). Motores mais novos
A—Biela e Capa com Lingüeta e Canaleta
têm capa e biela PRECISION JOINT(B). A instalação de B—Biela e Capa PRECISION JOINT
cada biela é similar, com as diferenças observadas no
seguinte procedimento.

PRECISION JOINT é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página RG,10,DT7387 –54–06JAN00–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-030-55 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=271
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

IMPORTANTE: Cuidado para não danificar os


munhões do virabrequim e as paredes
das camisas com a biela ao instalar o
pistão e a biela na camisa.
02
030 1. Cubra os pistões, as camisas e parte interna do
56 compressor de anéis de pistão com óleo de motor
limpo.

2. Coloque cuidadosamente o JDE84 Compressor de


Anéis de Pistão com o pistão e a biela sobre a camisa
de modo que a palavra “FRONT “do lado da biela e do
lado do pistão apontem para a frente do motor.

–UN–07JUL98
NOTA: Certifique-se de que a palavra “FRONT” na biela
aponte para a frente do motor.

RG9445
Se a seta indicando “FRONT” não estiver visı́vel
no topo dos pistões, instale o pistão e a biela de
modo que a câmara de combustão do pistão fique Instale o Pistão — Compressor Cônico de Anéis
deslocada em direção ao lado da bomba injetora
de combustı́vel do motor e o lado longo da biela
aponte para o lado do comando de válvulas do
motor.

3. Com o pistão centralizado no compressor de anéis e


os anéis balanceados corretamente, empurre o pistão
para baixo até que o anel superior fique dentro da
camisa.

RG,10,DT7387 –54–06JAN00–2/5

4. Instale o inserto da bronzina na biela com a espiga (A)


na canaleta (B).

5. Aplique óleo de motor limpo no inserto e no munhão


do virabrequim. Puxe cuidadosamente a biela e o
inserto contra o munhão do virabrequim.
–UN–04NOV97

A—Lingüeta
B—Canaleta
RG7503

Biela com Lingüeta e Canaleta Exibida

Continua na próxima página RG,10,DT7387 –54–06JAN00–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-030-56 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=272
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

NOTA: Devido ao processo de fabricação, a biela e a


capa PRECISION JOINT têm duas canaletas,
enquanto o inserto da bronzina tem uma única
lingüeta. Somente uma canaleta da biela e da
capa é usada para a lingüeta da bronzina.
02
030

–UN–04NOV97
6. Instale o inserto da bronzina na capa da biela com a 57
lingüeta (A) na canaleta (B).

IMPORTANTE: Em bielas PRECISION JOINT,

RG7504
certifique-se de que a capa esteja
corretamente alinhada na biela com as
bordas rentes e as superfı́cies de Biela com Lingüeta e Canaleta
intertravamento muito bem vedadas.

7. Aplique óleo de motor limpo no inserto da bronzina.


Instale a capa na biela com as lingüetas do mesmo
lado.

A—Lingüeta

–UN–27JUL98
B—Canaleta
C—Canaleta Extra (Não Usada)

RG9448
Biela PRECISION JOINT

PRECISION JOINT é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página RG,10,DT7387 –54–06JAN00–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-030-57 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=273
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

IMPORTANTE: NUNCA use os parafusos da biela


mais do que uma vez para a
montagem final do motor. Após os
parafusos da biela terem sido
apertados com a especificação final
02
030 de giro de torque, eles não devem ser

–UN–23NOV97
58 reutilizados para outra montagem
final.

Os parafusos para capa e biela

RG7505
PRECISION JOINT são 3 mm mais
curtos do que os parafusos da
lingüeta e canaleta. NÃO misture as Parafusos da Biela
ferragens.

Pode-se usar dois tipos de bielas e


capas dentro do mesmo motor,
entretanto os parafusos corretos
devem ser usados para cada tipo de
biela.

8. Mergulhe os NOVOS parafusos da biela em óleo limpo


e instale-os.

9. Aperte os parafusos alternadamente com as


especificações de torque inicial.

Especificação
Parafusos da Biela—Torque
Inicial ............................................................................... 58 N•m (43 lb-ft)

10. Em seguida, faça o giro de torque em todos os


parafusos com 90 — 100 graus. (Consulte
TORQUEIE COM GIRO OS PARAFUSOS DA BIELA
mais adiante neste grupo.)

PRECISION JOINT é uma marca registrada da Deere & Company RG,10,DT7387 –54–06JAN00–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-030-58 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=274
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Torque por Giro dos Parafusos da Biela

IMPORTANTE: Sempre use novos parafusos de biela.

Uso do Método de Eixo do Motor para Torque por


02
Giro dos Parafusos da Biela 030
59
1. Após apertar os parafusos nos torques iniciais, marque
a tampa da biela e soquete.

2. Posicione o cabo da chave paralelo à linha de centro


do eixo (A) do virabrequim do motor.

3. Aperte [frac14] de volta (90-100 graus) no sentido


horário até o cabo da chave ficar perpendicular à linha
de centro do eixo (B) do virabrequim do motor,
conforme mostrado.

Especificação

–UN–27MAR98
Parafusos da Biela—Torque por
Giro ....................................................................... 1/4 de Volta (90—100°)
Após o Torque Inicial

RG9102
A—Virabrequim Paralelo à Linha de Centro
B—Virabrequim Perpendicular à Linha de Centro
Torque por Giro dos Parafusos da Biela

RG,10,DT7386 –54–11NOV97–1/2

Uso do Medidor de Ângulo de Torque JT05993 para


Torque por Giro dos Parafusos da Biela

Após apertar os parafusos nos valores de torque finais


fornecidos anteriormente, siga as diretrizes do Medidor de
Torque JT05993 e gire cada parafuso 90°—100° para
–UN–05DEC97

obter torque.
RG5698

Medidor de Ângulo de Torque

RG,10,DT7386 –54–11NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-030-59 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=275
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Verifique o Aperto Excessivo pela Rotação


do Motor

1. Gire o virabrequim por várias voltas para assegurar-se


02 de que o motor gira sem aperto excessivo.
030
60 2. Verifique se há arranhões profundos nas camisas
causados por anéis de pistão quebrados ou instalados
incorretamente.

3. Verifique a folga lateral das bielas. Devem ter um


movimento suave de lado a lado.

RG,10,DT7385 –54–11NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-60 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=276
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Meça a Protuberância do Pistão

1. Pressione para baixo no topo do pistão para remover


folgas de óleo antes de medir a protuberância do
pistão.
02
030

–UN–15NOV88
NOTA: Se o JDG451 ou o KJD10123 não estiver 61
disponı́vel, um indicador de quadrante com base
magnética pode ser usado para medir a
protuberância do pistão.

L103012
2. Use o Aferidor de Altura JDG451 ou KJD10123 (ou
use um indicador de quadrante com base magnética) Protuberância do Pistão acima do Topo do Bloco
para medir a protuberância do pistão. Coloque o
medidor no topo do bloco de cilindros, de forma que o
micrômetro de mostrador possa ser zerado no topo do
bloco.

3. Posicione o medidor perpendicular ao pistão, o mais


perto que puder da linha de centro do pino do pistão.

–UN–23NOV97
Pressionando o medidor para baixo, gire o virabrequim
até o pistão ficar na posição TDC. Meça a altura do
pistão em várias posições ao redor do diâmetro
externo. A altura do pistão deve ser verificada em seu

RG7506
diâmetro externo.
Medição com JDG451
4. A protuberância do pistão deve estar dentro das
especificações para impedir o contato do pistão com a
válvula de escape.

5. Meça a protuberância do pistão e compare com as


especificações a seguir. Se a protuberância estiver
fora das especificações, verifique as dimensões do

–UN–07FEB95
pistão, biela, bloco de cilindros, virabrequim e
rolamentos para determinar a causa.

Protuberância do Pistão com Uso do JDG451 ou Indicador de

CD30005
Quadrante com Base Magnética—Especificação
4 Cil. Serviço Padrão
Códigos 4801, 4803, 4823, 4828,
4833. Indicador de Quadrante de Base Magnética
Números de Peça RE15372,
RE59279, RE505101, RE59277, 1—Linha de Centro do Pino do Pistão
RE505100. 2—Posição no PMS
—Protuberância ............................................................... 0,07 — 0,25 mm
(0.003 — 0.010 in.)

Continua na próxima página RG,10,DT7384 –54–02DEC03–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-61 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=277
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

6 Cil. Serviço Padrão


Códigos 4805, 4807.
Números de Peça RE15372,
RE59279, RE505101, RE59277,
RE505100.
—Protuberância ............................................................... 0,07 — 0,25 mm
02
(0.003 — 0.010 in.)
030
4 Cil. Serviço Pesado
62
Códigos 4804, 4809, 4816, 4822,
4825.
Números de Peça RE509540,
RE507758, RE55512, RE505102.
—Protuberância ............................................................... 0,07 — 0,25 mm
(0.003 — 0.010 in.)
6 Cil. Serviço Pesado
Códigos 4808, 4810, 4815, 4820,
4824.
Números de Peça RE509540,
RE507758, RE55512, RE505102.
—Protuberância ............................................................... 0,07 — 0,25 mm
(0.003 — 0.010 in.)
Todos os Motores de Quatro
Válvulas.
Números de Peça RE509540,
RE507758, RE505102.
—Protuberância ............................................................... 0,07 — 0,25 mm
(0.003 — 0.010 in.)

Protuberância do Pistão com Uso da KJD10123—Especificação


4 Cil. Serviço Padrão
Códigos 4801, 4803, 4816, 4822,
4825.
Números de Peça RE15372,
RE59279, RE505101, RE59277,
RE505100.
(Máximo)—Protuberância ............................................................. 0,21 mm
(0.008 in.)
6 Cil. Serviço Padrão
Códigos 4805, 4807.
Números de Peça RE15372,
RE59279, RE505101, RE59277,
RE505100.
(Máximo)—Protuberância ............................................................. 0,21 mm
(0.008 in.)
4 Cil. Serviço Pesado
Códigos 4804, 4809, 4816, 4822,
4825.
Números de Peça RE509540,
RE507758, RE55512, RE505102.
(Máximo)—Protuberância ............................................................. 0,15 mm
(0.006 in.)

Continua na próxima página RG,10,DT7384 –54–02DEC03–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-62 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=278
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

6 Cil. Serviço Pesado


Códigos 4808, 4810, 4815, 4820,
4824.
Números de Peça RE509540,
RE507758, RE55512, RE505102.
(Máximo)—Protuberância ............................................................. 0,15 mm
02
(0.006 in.)
030
Todos os Motores de Quatro
63
Válvulas.
Números de Peça RE509540,
RE507758, RE505102.
(Máximo)—Protuberância ............................................................. 0,15 mm
(0.006 in.)

RG,10,DT7384 –54–02DEC03–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-030-63 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=279
Bloco do Cilindro, Camisas, Pistões e Hastes

Montagem Final Completa

1. Instale o anel O do tubo de saı́da de óleo no bloco ENGRENAGEM DE SINCRONIZAÇÃO no Grupo


de cilindros. Instale a bomba de óleo e o tubo de 050.)
saı́da. (Consulte INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
02
030 ÓLEO DO MOTOR no Grupo 060.) 9. Se equipado com mola, êmbolo e válvula
64 reguladora de pressão de óleo do tipo de sede,
2. Instale as buchas dos eixos balanceadores instale o conjunto da válvula. (Consulte REMOÇÃO
(motores de 4 cilindros.) (Consulte REMOÇÃO E E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA REGULADORA DE
INSTALAÇÃO DAS BUCHAS DO EIXO PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060.)
BALANCEADOR no Grupo 050.)
10. Instale a bandeja de óleo. (Consulte
3. Instale as buchas do comando de válvulas. INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE ÓLEO no Grupo
(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DAS 060.)
BUCHAS DO COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo
050.) 11. Instale a polia do virabrequim. (Consulte
INSTALAÇÃO DA POLIA OU O AMORTECEDOR
4. Instale a válvula de derivação (em frente ao bloco) DE VIBRAÇÃO E A POLIA no Grupo 040.)
e a placa dianteira. (Consulte INSTALAÇÃO DA
PLACA DIANTEIRA DO BLOCO DE CILINDROS 12. Instale os seguidores de came. (Consulte
no Grupo 050.) INSPEÇÃO, MEDIÇÃO E MONTAGEM DOS
SEGUIDORES DE CAME no Grupo 050.)
5. Instale os eixos balanceadores (se equipado).
(Consulte INSTALE E SINCRONIZE OS EIXOS 13. Instale o cabeçote de cilindros com uma nova
BALANCEADORES no Grupo 050.) junta. (Consulte INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
DE CILINDROS no Grupo 020 para cabeçotes de
6. Instale o comando de válvulas e as engrenagens duas válvulas ou REMOÇÃO DO CABEÇOTE DE
de sincronização. (Consulte INSTALAÇÃO DO CILINDROS no Grupo 021 para cabeçotes de
COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo 050.) quatro válvulas.)

7. Se equipado com a válvula reguladora de pressão 14. Encha o motor com óleo limpo e lı́quido de
de óleo do tipo cartucho, instale-a. (Consulte arrefecimento correto.
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA
REGULADORA DE PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 15. Execute o amaciamento do motor. (Consulte
060.) EXECUÇÃO DO AMACIAMENTO DO MOTOR no
Grupo 010.)
8. Instale a tampa da engrenagem de sincronização.
(Consulte INSTALAÇÃO DA TAMPA DA

RG,10,DT7383 –54–05JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-030-64 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=280
Grupo 040
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante
Análise de Falhas do Virabrequim e do Mancal Principal

Mancal Principal Marcado (O Diagnóstico Também Padrão de Desgaste Inconsistente:


se Aplica às Bronzinas.):
• Biela desalinhada ou empenada.
02
• Falta de óleo. • Virabrequim torto ou empenado. 040
• Óleo contaminado. • Bloco de cilindros empenado. 1
• Falhas das peças do motor.
• Aquecimento excessivo. Capas do Mancal Principal Quebradas:
• Manutenção periódica precária.
• Instalação inadequada.
Mancais Esfolados ou “Limpos”: • Sujeira entre a capa e o munhão do virabrequim.
• Pressão baixa do óleo.
• Combustı́vel no óleo lubrificante (combustão • Falha na bomba de óleo.
incompleta).
• Lı́quido de arrefecimento no sistema de lubrificação Mancais Trincados, Lascados ou Quebrados:
(bloco trincado, falha da vedação da camisa ou
vedação da bomba de água com vazamento com • Sobrevelocidade.
furo entupido). • Marcha lenta excessiva.
• Folga de lubrificação da bronzina insuficiente. • Arrasto.
• Peças não lubrificadas antes do funcionamento do • Folga de lubrificação excessiva.
motor. • Instalação inadequada.
• Tamanho de mancal incorreto.

RG,15,DT7461 –54–18MAY00–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=281
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Inspecione o Amortecedor de Vibração


(Motores de 6,8 l)

IMPORTANTE: Não submirja o amortecedor de


02 vibração em solvente de limpeza ou
040 nenhum produto à base de petróleo. A

–UN–23NOV97
2 parte de borracha do amortecedor
pode ser danificada. Use um limpador
de vapor, solução de sabão ou apenas
água.

RG7507
Nunca aplique força no anel externo.
O amortecedor é sensı́vel a danos por Amortecedor de Vibração — Motor de 6 Cilindros
impacto, tais como ao cair ou ser
atingido por um martelo.

O conjunto do amortecedor não pode


ser reparado. Substitua o amortecedor
a cada 5 anos ou 4500 horas, o que
ocorrer primeiro. Substitua também o
amortecedor sempre que o
virabrequim for substituı́do ou após
um recondicionamento completo.

1. Segure no anel externo do amortecedor e tente girá-lo


nas duas direções. Se sentir rotação, o amortecedor
está com defeito e deve ser trocado. Também, se a
borracha estiver separada, com uma parte faltando ou
deslocada, substitua o amortecedor.

RG,15,DT7460 –54–15OCT01–1/3

2. Verifique o desvio radial do amortecedor de vibração


(concentricidade) posicionando o indicador de
quadrante D17526CI (Sistema Inglês, in.) ou o
D17527CI (Sistema Métrico, mm) de modo que a
ponta toque no diâmetro externo do amortecedor.
–UN–23NOV97

3. Com o motor em temperatura de operação, gire o


virabrequim usando a JDE81-1 ou JDE83 Ferramenta
de Giro do Volante.
RG7508

4. Anote a leitura do indicador de quadrante. Se o desvio


(concentricidade) exceder as especificações dadas
abaixo, substitua o amortecedor de vibração. Radial do Amortecedor de Vibração (Concentricidade)

Especificação
Amortecedor—Desvio Radial
Máximo (Concentricidade).......................................... 1,50 mm (0.060 in.)

Continua na próxima página RG,15,DT7460 –54–15OCT01–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=282
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

5. Verifique a oscilação do amortecedor de vibração


usando um indicador de quadrante. Meça a oscilação
nas bordas externas da face do amortecedor (A).

6. Gire o virabrequim uma volta completa usando a


02
ferramenta de giro do motor e anote o movimento total 040
do indicador de quadrante. Compare as leituras com 3

–UN–16MAR98
as especificações abaixo.

Especificação
Anel Externo da Polia do
Amortecedor—Oscilação

RG9053
(Máxima) ..................................................................... 1,50 mm (0.060 in.)
Anel Interno da Polia do
Amortecedor—Oscilação Oscilação do Amortecedor
(Máxima) ....................................................................... 0,5 mm (0.020 in.)
A—Oscilação do Amortecedor de Vibração

IMPORTANTE: Substitua o amortecedor após 4500


horas ou a cada cinco anos, o que
ocorrer primeiro.

RG,15,DT7460 –54–15OCT01–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=283
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova a Polia ou o Amortecedor de


Vibração e a Polia

Virabrequim de Extremidade Reta


02
040 IMPORTANTE: Nunca empurre o anel externo do

–UN–16MAR98
4 amortecedor. Não deixe o amortecedor
cair ou receber choques.

1. Remova quatro parafusos (A) do amortecedor de

RG9078
vibração.
Amortecedor e Polia
NOTA: Verifique o posicionamento do amortecedor ou
arruela central da polia antes da remoção para
auxiliar na instalação.

2. Se equipado, remova o parafuso central (B) e a


arruela.

3. Segure o amortecedor e remova-o do virabrequim.

–UN–16MAR98
4. Remova a correia da polia (C).

RG9079
A—Parafusos
B—Parafuso Central
C—Polia Polia da Correia do Virabrequim

Continua na próxima página RG,15,DT7459 –54–23JAN06–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=284
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Virabrequim de Extremidade Cônica

IMPORTANTE: NÃO use um extrator com garras para


remover o amortecedor de vibração.
Podem ocorrer danos ao amortecedor.
02
Nunca empurre o anel externo do 040
amortecedor. Para desmontar, é 5
preferı́vel usar um extrator de serviço
pesado montado nos furos auxiliares

–UN–17OCT01
de montagem. Não deixe o
amortecedor cair ou receber choques.

1. Instale o Pino de Sincronização JDG1571.

RG11786
2. Remova a polia auxiliar do amortecedor, se equipado
(exibido removido). Remova o Parafuso Central

3. Remova o amortecedor de vibração secundário do


amortecedor principal, se equipado (exibido removido).

CUIDADO: O amortecedor pode se soltar


repentinamente do virabrequim quando o
parafuso é removido. Planeje um procedimento

–UN–26SEP05
de manuseio seguro para evitar ferimentos
pessoais ou danos ao amortecedor.

RG14507
4. Remova o parafuso e a arruela (A) que fixam o
amortecedor ao virabrequim.
Parafuso Piloto/Retentor
5. Instale o Parafuso Piloto/Retentor JDG2074 (C) na
extremidade do virabrequim. Fixe a Placa do Extrator
JDG2074 (D) aos orifı́cios de montagem auxiliar do
amortecedor (B) com parafusos (E).

6. Gire o Parafuso Extrator (F) para remover o


amortecedor do virabrequim.

–UN–26SEP05
7. Remova a placa do extrator do amortecedor. Remova
o parafuso retentor para remover o amortecedor do
motor.
RG14508

A—Parafuso e Arruela
B—Furos Auxiliares de Montagem Placa do Extrator com Parafuso Extrator
C—Parafuso Piloto/Retentor
D—Placa do Extrator
E—Parafusos de Fixação
F—Parafuso de Compressão

RG,15,DT7459 –54–23JAN06–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=285
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Polia ou o Amortecedor de Vibração


e a Polia

Virabrequim de Extremidade Reta


02
040 1. Instale a polia (A) da correia.

–UN–04NOV97
6
2. Posicione o amortecedor no virabrequim. Manuseie o
amortecedor de vibração com cuidado para evitar
danos por impacto.

RG7510A
A—Polia
Polia da Correia do Virabrequim

Continua na próxima página RG,15,DT7458 –54–10DEC03–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-040-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=286
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: O parafuso do amortecedor ou da


polia ao virabrequim deve ser de Grau
SAE 8 ou superior. Sempre use
parafusos novos.
02
3. Instale os parafusos (B) e os aperte em seqüência 040

–UN–16MAR98
cruzada de acordo com a especificação de torque 7
inicial.

4. Aperte os parafusos de acordo com as especificações

RG9080
finais. Use uma seqüência cruzada para apertar.

Parafusos da Polia do Amortecedor do Virabrequim — Virabrequim Amortecedor e Polia


de Extremidade Reta—Especificação
Aperto Inicial do Parafuso B—Parafusos
Externo—Torque ............................................................ 20 N•m (15 lb-ft.) C—Parafuso Central
Final do Amortecedor Montado
com Quatro Parafusos (Seco)—
Torque ............................................................................. 63 N•m (47 lb-ft)
Final do Amortecedor Montado
com Cinco Parafusos (4
Parafusos Externos)
(Lubrificado)—Torque ...................................................... 80 N•m (60 lb-ft)

NOTA: Verifique o catálogo de peças para obter


aplicações especı́ficas de parafuso e arruela.

5. Se equipado, instale o parafuso e a arruela (C). Aperte


de acordo com a especificação.

Parafusos da Polia do Amortecedor do Virabrequim —


Virabrequim de Extremidade Reta—Especificação
Amortecedor Montado com Cinco
Parafusos (Parafuso Central
Lubrificado)—Torque ................................................... 150 N•m (111 lb-ft)

Continua na próxima página RG,15,DT7458 –54–10DEC03–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-040-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=287
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Virabrequim de Extremidade Cônica

IMPORTANTE: Nunca empurre o anel externo do


amortecedor. Não deixe o amortecedor
cair ou receber choques.
02
040
8 1. Instale o Pino de Sincronização JDG1571.

2. Limpe a extremidade do virabrequim usando o

–UN–17OCT01
catalisador de cura e limpeza LOCTITE 7649
(TY16285).

NOTA: NÃO aplique composto de retenção em excesso.

RG11786
Use somente uma fina camada de composto de
retenção para evitar dificuldades na remoção do
amortecedor de vibração. Instale o Parafuso Central

3. Aplique um filete leve de 2 a 3 mm (.079 — .118 in.)


de composto de retenção LOCTITE 680 (TY15969)
(resistência máxima) (C) em volta da borda da
extremidade do virabrequim.

4. Posicione o amortecedor, cubo ou polia no


virabrequim. Manuseie com cuidado para evitar danos
por impacto.

NOTA: Verifique o catálogo de peças para obter


aplicações especı́ficas de parafuso e arruela.

–UN–31MAY02
Os códigos de opção 4107 e 4108 requerem uma
arruela de parafuso central especial (R517237). A
arruela DEVE ser instalada com recesso voltado
para longe do virabrequim.

RG12355
5. Se equipado, instale a polia montada de furo central
Aplicação do Composto de Retenção
único (D) no cubo.
A—Parafuso e Arruela
B—Furos de Montagem Auxiliares da Polia
C—Composto de Retenção
D—Polia do Virabrequim
–UN–10JUL02
RG12412

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,15,DT7458 –54–10DEC03–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-040-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=288
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: O parafuso do amortecedor ou da


polia ao virabrequim deve ser de
Classe 12.9 ou superior. Sempre use
parafusos novos.
02
6. Mergulhe o parafuso de montagem em óleo limpo 040
SAE30 de motor. 9

7. Instale o parafuso e a arruela (A). Aperte o parafuso


de acordo com a especificação.

Especificação
Parafuso de Montagem do
Amortecedor Central
(Virabrequim de Extremidade
Cônica)—Torque ......................................................... 500 N•m (369 lb-ft)

8. Instale o amortecedor de vibração secundário ou polia


auxiliar (se equipado) no amortecedor de vibração
principal usando 6 parafusos. Aperte os parafusos de
acordo com a especificação.

Especificação
Parafusos do Amortecedor de
Vibração Secundário para
Amortecedor de Vibração
Principal ou Polia para
Amortecedor de Vibração
Auxiliar—Torque .............................................................. 70 N•m (52 lb-ft)

RG,15,DT7458 –54–10DEC03–4/5

9. Se equipada com polia TDP dianteira, certifique-se que


a arruela (A) esteja instalada com o diâmetro menor
voltado para a frente do motor.

A—Arruela
–UN–17JUN05
–UN–17JUN05

RG14314
RG14313

Polia TDP Dianteira - Motor de 6


Polia TDPCilindros
Dianteira - Motor de 4
Cilindros

RG,15,DT7458 –54–10DEC03–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-040-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=289
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Substitua a Vedação de Óleo Dianteira do


Virabrequim e a Luva de Desgaste

NOTA: Esse procedimento serve para a remoção e


02 instalação da vedação de óleo dianteira e luva de
040 desgaste com a tampa da engrenagem de
10 sincronização instalada.

A produção mais antiga de motores pode ser


equipada com uma vedação de óleo dianteira/luva
de desgaste de duas peças ou vedação de óleo
dianteira sem luva de desgaste; entretanto, a
instalação de uma luva de desgaste é
recomendada para manutenção sempre que a
vedação de óleo de duas partes for substituı́da.

A produção mais recente de motores pode ser


equipada com uma vedação de óleo dianteira/luva
de desgaste unificada de peça única.

A vedação de óleo dianteira/luva de desgaste de


duas peças pode ser substituı́da com a vedação
de óleo dianteira/luva de desgaste unificada de
uma peça. Uma luva de desgaste não é
necessária ao instalar uma vedação unificada.

Tabela de Instalação da Vedação de Óleo


Dianteira/Luva de Desgaste

Consulte a seguinte tabela para informar-se sobre as


aplicações e a instalação corretas da vedação de óleo
dianteira/luva de desgaste.

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–1/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=290
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

TABELA DE INSTALAÇÃO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO DIANTEIRA/LUVA DE DESGASTE


Tipo Tipo de Roda Tipo da Dimensão Luva Dimensão
da Tampa da Virabrequim de Vedação da Instalação de Desgaste da Instalação
Engrenagem Sincro- Dianteira da Vedação da Luva
de Sincronização nização
Classe 1 — Folga da Classe 1 — Usinagem de Não Não Unificada Rentea Sim Contra a engrenagem 02
Roda Rodas do virabrequim 040
Sem Sincronização Retas sem Sincronização 11

Classe 2 — Folga da Classe 1 — Usinagem de Não Não Unificada Renteb Sim 12,7 mm à frente da
Roda Rodas engrenagem do
Com Sincronização Retas sem Sincronização virabrequimc
Classe 1 — Folga da Classe 2 — Usinagem da Não Somente 17,3 mm da Somente Somente Unificada
Roda Roda Reta Unificada extremidade Unificada
Sem Sincronização Com Sincronização do
virabrequimd
Classe 2 — Folga da Classe 2 — Usinagem da Não Não Unificada Renteb Sim 12,7 mm à frente da
Roda Roda Reta engrenagem do
Com Sincronização Com Sincronização virabrequimc
Classe 2 — Folga da Classe 2 — Usinagem da Sim Não Unificada Renteb Sim Contra a roda de
Roda Roda Reta sincronização
Com Sincronização Com Sincronização
Classe 2 — Folga da Classe 2 — Usinagem da Sim Unificada Renteb Não N/D
Roda Roda Reta
Com Sincronização Com Sincronização
Classe 1 — Folga da Classe 1 — Usinagem de Não Unificada 17,3 mm da Não N/D
Roda Rodas extremidade
Sem Sincronização Retas sem Sincronização do
virabrequime
Classe 2 — Folga da Classe 1 — Usinagem de Não Unificada 8,1 mm da Não N/D
Roda Rodas extremidade
Com Sincronização Retas sem Sincronização do
virabrequimb
Classe 1 — Folga da Classe 2 — Usinagem da Não Somente 27,2 mm da Somente Somente Unificada
Roda Roda Cônica Unificada extremidade Unificada
Sem Sincronização Com Sincronização do
virabrequimd
Classe 2 — Folga da Classe 2 — Usinagem da Não Não Unificada Renteb Sim 12,7 mm à frente da
Roda Roda Cônica engrenagem do
Com Sincronização Com Sincronização virabrequimf
a
Brevemente, somente nos motores em conserto.
b
A ferramenta de instalação, com o espaçador JDG954-4, montará na profundidade correta.
c
A ferramenta de conserto com espaçador fabricado ajustará a profundidade correta. Fabrique o espaçador de acordo com as dimensões:
33,5 mm de espessura, com um diâmetro interno de 25,4 mm e diâmetro externo de 50,8 mm. Coloque o espaçador no interior da
ferramenta fornecida no conjunto de manutenção da vedação.
d
O conserto não ocorrerá na produção. A ferramenta de instalação, sem o espaçador JDG954-4, montará na profundidade correta. A
vedação pode ficar a 3 mm do TGC.
e
A ferramenta de instalação passará o fundo em 17,3 mm. A ferramenta de instalação, sem o espaçador JDG954-4, montará na
profundidade correta.
f
A ferramenta de conserto com espaçador ajustará a profundidade correta. Fabrique o espaçador de acordo com as dimensões: 12,7 mm de
espessura com um diâmetro externo de 50,8 mm e um chanfro de 6,35 mm. Posicione o espaçador dentro da ferramenta fornecida no
conjunto de manutenção da vedação.

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–2/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=291
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

TABELA DE INSTALAÇÃO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO DIANTEIRA/LUVA DE DESGASTE


Tipo Tipo de Roda Tipo da Dimensão Luva Dimensão
da Tampa da Virabrequim de Vedação da Instalação de Desgaste da Instalação
Engrenagem Sincro- Dianteira da Vedação da Luva
de Sincronização nização
02 Classe 2 — Folga da Classe 2 — Usinagem da Sim Não Unificada Renteb Sim Contra a roda de
040 Roda Roda Cônica sincronização
12 Com Sincronização Com Sincronização
Classe 2/3 — Folga da Classe 2/3 — Usinagem da Sim Unificada 27,2 mm da Não N/D
Roda Roda Cônica extremidade
Com Sincronização Com Sincronização do
virabrequimb

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–3/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=292
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova a Vedação Dianteira de Óleo do


Virabrequim — Duas Peças ou Unificada

1. Remova as correias politrapezoidais.


02
2. Remova o amortecedor de vibrações/polia do 040

–UN–04NOV97
virabrequim conforme anteriormente explicado neste 13
grupo.

3. Verifique se há desgaste, danos ou vazamento na

RG7512
vedação de óleo (A).

IMPORTANTE: Em aplicações de vedações de óleo Vedação de Óleo do Virabrequim/Luva de Desgaste


unificadas os furos devem ser feitos
na borda externa da caixa de vedação.
Os parafusos tracionarão a vedação
contra o anel de desgaste, removendo
as duas peças.

4. Marque a caixa de vedações na posição de 12:00h e

–UN–04NOV97
usine um furo de 2,5 mm (0.098 in.) na caixa.

5. Remova a vedação da tampa da engrenagem de


sincronização usando o Removedor de Vedação

RG7513
JDG22 ou o Adaptador do Extrator de Vedação
JDG719 junto com o Extrator JDE38-2 e o Martelo
Martelo Deslizante Instalado na Vedação de Óleo
Deslizante JDE38-3 (B). Cuidado para não danificar o
furo da vedação na tampa da engrenagem de A—Vedação de Óleo
sincronização. B—Ferramenta de Remoção da Vedação

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–4/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=293
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova a Vedação de Óleo do Virabrequim Dianteiro


com o Extrator de Vedação JDG1923 — Virabrequim
de Extremidade Reta

1. Instale o Extrator JDG1923 com Parafuso Extrator (A)


02
040 no virabrequim utilizando dois parafusos Allen (B) do

–UN–25JAN06
14 conjunto de ferramentas JDG954B. Com uso de um
punção ou furadeira, faça três furos de 2,5 mm (0.098
in.), afastados em 120° com uso do flange do extrator
como guia.

RG14724
2. Instale e aperte três parafusos de chapa de metal e
remova os parafusos Allen. Instale a Ferramenta JDG1923 no Virabrequim de Extremidade
Reta
3. Aperte o parafuso extrator até que a vedação seja
removida da tampa da engrenagem de sincronização.

4. Limpe o virabrequim e o furo da tampa da


engrenagem de sincronização com Brake Kleen,
Limpador de Ignição ou equivalente.

–UN–25JAN06
A—Extrator da Vedação Dianteira JDG1923
B—Parafusos Allen

RG14721
Instalação dos Parafusos de Folha Metálica

–UN–25JAN06
RG14722

Remoção da Vedação

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–5/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=294
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova a Vedação de Óleo do Virabrequim Dianteiro


com o Extrator de Vedação JDG1923 — Virabrequim
de Extremidade Reta

1. Instale o Parafuso Extrator JDG954-8 (A) no


02
virabrequim e coloque o Extrator JDG1923 (B) na 040

–UN–24JAN06
vedação frontal. Com uso de um punção ou furadeira, 15
faça três furos de 2,5 mm (0.098 in.), afastados em
120° com uso do flange do extrator como guia.

RG14718
2. Remova o extrator e o parafuso extrator. Instale o
Parafuso Extrator JDG1923 (C) no extrator e fixe a
vedação dianteira com uso de três parafusos de chapa Instale o Parafuso Extrator e o Extrator
de metal.

3. Aperte o parafuso extrator até que a vedação seja


removida da tampa da engrenagem de sincronização.

4. Limpe o virabrequim e o furo da tampa da


engrenagem de sincronização com Brake Kleen,

–UN–24JAN06
Limpador de Ignição ou equivalente.

A—Parafuso Extrator JDG954-8


B—Extrator de Vedação JDG1923

RG14719
C—Parafuso Extrator JDG1923

Instale o Extrator de Vedação JDG1923

–UN–24JAN06
RG14720

Remova a Vedação Dianteira


Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–6/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=295
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova a Luva de Desgaste do Virabrequim —


Vedação de Duas Peças (Se Equipado)

1. Gire o virabrequim usando a Ferramenta de Rotação


do Volante JDE81-1 ou JDE83 e trave o volante com o
02
040 Pino de Sincronização JDG1571 ou JDE81-4 .

–UN–23NOV97
16
2. Recue o parafuso extrator e posicione o anel do
Extrator de Luva de Desgaste Dianteira JDG992-1
sobre o flange do virabrequim até que o diâmetro

RG8092
interno rosqueado toque na luva de desgaste.

NOTA: É aconselhável aplicar pressão para dentro do Ferramenta de Remoção da Luva de Desgaste do
anel enquanto ele é rosqueado sobre a luva de Virabrequim
desgaste.

3. Rosqueie o anel sobre a luva de desgaste a aperte


firmemente. Use um pé-de-cabra comprido e aperte o
anel até que a luva de desgaste gire no flange do
virabrequim.

–UN–23NOV97
4. Lubrifique as roscas do parafuso extrator. Aperte o
parafuso extrator até que o flange da luva de desgaste
fique a pelo menos 4 mm (0.16 in.) da engrenagem do
virabrequim.

RG8093
5. Afrouxe o parafuso extrator e remove o anel Ferramenta de Remoção da Luva de Desgaste do
rosqueado da luva de desgaste. Virabrequim

–UN–23NOV97
RG8094

Ferramenta de Remoção da Luva de Desgaste do


Virabrequim

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–7/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=296
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

6. Posicione três Anéis Repartidos 313727 do Extrator de


Luva de Desgaste Dianteira JDG992-2 (usando a aba
mais estreita) em volta do diâmetro externo do flange
da luva de desgaste com Tampa da Extremidade
221761 e o Parafuso Extrator 311099.
02
040

–UN–23APR98
7. Deslize a Luva 221760 sobre os anéis para fixar o 17
conjunto do extrator.

NOTA: Se o flange da luva de desgaste começar a girar

RG8143
durante a remoção, remova o conjunto do extrator
e use a aba mais larga dos anéis para agarrar a
luva de desgaste. Ferramenta de Remoção da Luva de Desgaste Dianteira

8. Aperte o parafuso extrator até que a luva de desgaste


seja removida do flange do virabrequim.

9. Limpe o flange do virabrequim usando Brake Kleen,


Limpador de Ignição ou equivalente.

–UN–23APR98
RG8144
Ferramenta de Remoção da Luva de Desgaste Dianteira

–UN–23APR98
RG8145

Ferramenta de Remoção da Luva de Desgaste Dianteira


Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–8/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=297
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Luva de Desgaste do Virabrequim —


Vedação de Duas Peças

NOTA: Alguns motores fabricados em 1999 — 2000 não


são equipados com luvas de desgaste dianteiras;
02
040 entretanto, a luva de desgaste é recomendada

–UN–18NOV97
18 para manutenção sempre que a vedação de óleo
dianteira é trocada.

NOTA: As ferramentas instaladoras da vedação dianteira

RG8095A
do óleo são muito similares. O Instalador
JDG954-1 é usado para a vedação de duas
peças; o Instalador JDG954-5 é usado para a Luva de Desgaste do Virabrequim
vedação de uma peça (unificada).

1. Cubra o diâmetro interno da nova luva de desgaste


com o Composto de Retenção LOCTITE 680.

2. Coloque a luva de desgaste (A) na extremidade do


virabrequim com o flange da luva apontado para o

–UN–18NOV97
virabrequim.

NOTA: Os motores mais recentes com sistemas


eletrônicos de combustı́vel (bombas injetoras

RG8096A
VP44 ou DE10) e todos os motores com cabeçote
de quatro válvulas têm uma roda de
Ferramenta de Instalação da Luva de Desgaste do
sincronização na frente do virabrequim. Virabrequim

Em alguns motores, será necessário que um


espaçador fabricado seja feito e colocado no
interior da ferramenta de instalação para ajustar
adequadamente a profundidade da luva de
desgaste.

–UN–23NOV97
3. Posicione a ferramenta de instalação (B) fornecida no
kit de luva de desgaste dianteira sobre a luva de
desgaste (C). Usando um martelo de borracha, instale
a luva de desgaste na profundidade adequada.
RG8097

Consulte a TABELA DE INSTALAÇÃO DA VEDAÇÃO


DIANTEIRA DE ÓLEO/LUVA DE DESGASTE mais
acima neste procedimento. Como Instalar a Luva de Desgaste do Virabrequim

4. Limpe qualquer vedante do diâmetro externo do flange A—Luva de Desgaste


B—Ferramenta de Instalação
do virabrequim e a luva de desgaste. C—Luva de Desgaste

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–9/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=298
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Vedação de Óleo Dianteira do Virabrequim


ou a Vedação de Óleo/Luva de Desgaste Unificada —
Virabrequim de Extremidade Cônica

NOTA: Para informar-se sobre a correta profundidade de


02
instalação da vedação, consulte TABELA DE 040

–UN–04NOV97
INSTALAÇÃO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO 19
DIANTEIRA/LUVA DE DESGASTE anteriormente
neste procedimento.

RG7515A
NOTA: As ferramentas instaladoras da vedação dianteira
do óleo são muito similares. O Instalador
JDG954-1 é usado para a vedação de duas Instale o Adaptador
peças; o Instalador JDG954-5 é usado para a
vedação de uma peça (unificada).

1. Inspecione e limpe o furo da vedação da tampa da


engrenagem de sincronização. Verifique se há
entalhes ou rebarbas. Use uma lixa fina de média
abrasividade para alisar as áreas irregulares.

–UN–04NOV97
IMPORTANTE: Para assegurar uma vedação
adequada, o diâmetro externo do
virabrequim e a luva de desgaste

RG7516A
DEVEM ser limpos com Brake Kleen,
Limpador de Ignição ou equivalente e
Instalador e Vedação
secos antes de instalar a vedação (C).

2. Coloque o Adaptador JDG954-2 (A) na extremidade do


virabrequim e aperte os parafusos.

IMPORTANTE: NÃO permita que o óleo entre em


contato com a cobertura do diâmetro

–UN–17OCT01
externo da vedação.

3. Aplique uma fina camada de óleo de motor limpo nas


abas da vedação e posicione-a (C) no flange do

RG11793
virabrequim. (O lado da mola da vedação entra
primeiro na tampa da engrenagem de sincronização.)
Luva-Guia
4. Se for utilizado, coloque o Espaçador JDG954-4 (E) no
adaptador. (Consulte a TABELA DE INSTALAÇÃO DA
E
VEDAÇÃO DIANTEIRA DE ÓLEO/LUVA DE
DESGASTE mais acima neste procedimento).
A—Adaptador
B—Instalador
–UN–04DEC03

C—Vedação
D—Luva-Guia
E—Espaçador
A
RG12449

Instalação do Espaçador

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–10/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=299
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

5. Posicione o Instalador JDG954-1 (B) sobre o


adaptador para a vedação não-unificada e a JDG954-5
para a vedação unificada.

NOTA: A luva-guia é equipada com um entalhe para


02
040 ressaltar a marca indicadora fundida em algumas
20 tampas anteriores de engrenagem de
sincronização.

6. Coloque a Luva-Guia JDG954-6 (D) sobre o instalador


e a vedação.

RG19661,000015B –54–27JAN06–11/14

7. Aperte a porca até que a vedação (C) esteja instalada


à profundidade adequada na engrenagem de
sincronização.

8. Instale o amortecedor de vibração/polia ou a polia no


virabrequim. (Consulte INSTALE A POLIA OU O

–UN–28SEP01
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO E A POLIA neste
grupo.)

9. Instale as correias politrapezoidais.

RG11794
Vedação de Óleo Dianteira do Virabrequim Instalada

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–12/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=300
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Vedação de Óleo Dianteira do Virabrequim


ou a Vedação de Óleo/Luva de Desgaste Unificada —
Virabrequim de Extremidade Cônica

NOTA: Para informar-se sobre a correta profundidade de


02
instalação da vedação, consulte TABELA DE

–UN–17OCT01
040
INSTALAÇÃO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO 21
DIANTEIRA/LUVA DE DESGASTE anteriormente
neste procedimento.

RG11795
NOTA: As ferramentas instaladoras da vedação dianteira
do óleo são muito similares. O Instalador
Adaptador e Guia da Vedação
JDG954-1 é usado para a vedação de duas
peças; o Instalador JDG954-5 é usado para a
vedação de uma peça (unificada).

1. Inspecione e limpe o furo da vedação da tampa da


engrenagem de sincronização. Verifique se há
entalhes ou rebarbas. Use uma lixa fina de média

–UN–28SEP01
abrasividade para alisar as áreas irregulares.

IMPORTANTE: Para assegurar uma vedação


adequada, o diâmetro externo do

RG11796
virabrequim e a luva de desgaste
DEVEM ser limpos com Brake Kleen,
Limpador de Ignição ou equivalente e Ferramenta da Vedação com Luva
secos antes de instalar a vedação.

2. Instale o Parafuso Extrator JDG954-8 (A) na G


extremidade do virabrequim até que o parafuso se
assente na parte inferior do virabrequim.

3. Coloque o Adaptador JDG954-7 (B) no parafuso

–UN–04DEC03
extrator e aperte com a porca (C).
A—Parafuso de Compressão B
B—Adaptador
C—Porca

RG12450
D—Instalador
E—Luva-Guia
F—Vedação
G—Espaçador
–UN–28SEP01
RG11797

Vedação Dianteira Instalada

Continua na próxima página RG19661,000015B –54–27JAN06–13/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=301
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: NÃO permita que o óleo entre em


contato com a cobertura do diâmetro
externo da vedação.

4. Aplique uma fina camada de óleo de motor limpo nas


02
040 abas da vedação e posicione-a no flange do
22 virabrequim. (O lado da mola da vedação entra
primeiro na tampa da engrenagem de sincronização.)

5. Se for utilizado, coloque o Espaçador JDG954-4 (G)


no adaptador. (Consulte a TABELA DE INSTALAÇÃO
DA VEDAÇÃO DIANTEIRA DE ÓLEO/LUVA DE
DESGASTE mais acima neste procedimento).

NOTA: A luva-guia é equipada com um entalhe para


ressaltar a marca indicadora fundida em algumas
tampas anteriores de engrenagem de
sincronização.

6. Posicione o Instalador JDG954-1 (D) sobre o


adaptador para a vedação não-unificada e o JDG954-5
para a vedação unificada. Coloque a Luva-Guia
JDG954-6 (E) sobre o instalador e a vedação.

7. Instale a arruela e a porta do conjunto JDG954 no


adaptador. Aperte a porca até que a vedação (F) fique
instalada à profundidade adequada na engrenagem de
sincronização.

8. Instale o amortecedor de vibração/polia ou a polia no


virabrequim. (Consulte INSTALE A POLIA OU O
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO E A POLIA neste
grupo.)

9. Instale as correias politrapezoidais.

RG19661,000015B –54–27JAN06–14/14

CTM206 (27JAN06) 02-040-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=302
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Verifique a Folga do Virabrequim

Meça a folga antes de remover o virabrequim para


determinar as condições das bronzinas de encosto.
02
1. Posicione o indicador de quadrante na face de contato 040

–UN–14OCT88
do volante, na extremidade dianteira do virabrequim, 23
no amortecedor, ou no conjunto da polia dianteira, se
instalado.

T88331
Verifique a Folga do Virabrequim com o Indicador de Quadrante

RG,15,DT7454 –54–15OCT01–1/2

IMPORTANTE: Não aplique muita pressão com a


alavanca (A) pois isto pode danificar
os mancais.

2. Usando uma alavanca, empurre suavemente o


virabrequim o mais próximo possı́vel da traseira do

–UN–05NOV97
motor.

3. Zere o indicador de quadrante.

RG7517
4. Force suavemente o virabrequim o mais longe
possı́vel. Anote a leitura do indicador. Se a folga não
estiver dentro das especificações, instale uma nova Como Forçar o Motor em Direção à Traseira do Motor
bronzina de encosto.
A—Alavanca

Especificação
Virabrequim—Folga ...................................... 0,029— 0,357 mm (0.001 —
0.014 in.)

RG,15,DT7454 –54–15OCT01–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=303
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Inspecione o Volante

1. Verifique se há marcas, superaquecimento ou trincas


na face do contato da embreagem. Substitua ou
retifique o volante se estiver com defeito.
02
040
24 2. Verifique se há desgaste ou dentes quebrados na
coroa do volante. Substitua a coroa se estiver com
defeito como descrito posteriormente neste grupo.

RG,15,DT7465 –54–14NOV97–1/1

Verifique a Planicidade da Face do Volante

1. Monte a base do indicador de quadrante no


alojamento do volante. Posicione a ponta para tocar na
superfı́cie de montagem do anel de acionamento. Não
deixe que a ponta toque os furos de montagem do

–UN–14DEC88
anel de acionamento.

IMPORTANTE: Mantenha a pressão na extremidade


constante no virabrequim para manter

R22213
o eixo contra a bronzina de encosto
ao medir o desvio da face do volante.
Verificação da Planicidade da Face do Volante
2. Gire o volante virando o virabrequim. Leia o
movimento total do indicador. Retifique a face do
volante ou substitua conforme necessário.

Especificação
Planicidade da Face do
Volante—Variação Máxima ........................................ 0,23 mm (0.009 in.)
Variação Máxima por 25 mm (1.0
in.) de Curso ........................................................... 0,013 mm (0.0005 in.)

RG,15,DT7453 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=304
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Verifique a Concentricidade do Furo do


Mancal Piloto

1. Monte o indicador de quadrante na face do alojamento


do volante e posicione o ponteiro para tocar o 02
diâmetro interno do furo do mancal piloto no volante. 040

–UN–14DEC88
25
2. Gire o volante virando o virabrequim. Leia o
movimento total do indicador de quadrante.

R22214
Especificação
Concentricidade do Furo do
Mancal Piloto—Variação Máxima ............................ 0,127 mm (0.005 in.) Concentricidade do Furo do Mancal Piloto

DPSG,OUO1004,69 –54–21APR98–1/1

Remova o Volante

CUIDADO: O volante é pesado. Planeje um


procedimento de levantamento adequado para
evitar ferimentos pessoais.

–UN–16MAR98
1. Remova dois parafusos e instale os prisioneiros-guia
(A) em seus lugares. Remova os parafusos restantes.

2. Nos volantes fixados pelos furos rosqueados dos

RG9075
parafusos de desmontagem (B): Instale dois
parafusos de desmontagem e aperte uniformemente Remova o Volante
para remover o volante.

3. Em todos os outros volantes: Force o volante para


fora do virabrequim.

NOTA: Se a folga entre o alojamento e o volante não


permitir o uso de uma alavanca, instale um
–UN–05NOV97

perfurador através do pino de sincronização e


bata na face do volante para extraı́-lo do
virabrequim.
RG7518A

A—Prisioneiros-guia
B—Furos dos Parafusos de Desmontagem
Remova o Volante

RG,15,DT7452 –54–27MAR00–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=305
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Substitua a Coroa do Volante

CUIDADO: Os gases de óleo ou o óleo podem


entrar em ignição acima de 193ºC (380ºF). Use
02 um termômetro e não ultrapasse 182ºC (360ºF).
040 Não permita que uma chama ou um elemento

–UN–05NOV97
26
de aquecimento entre em contato direto com o
óleo. Aqueça o óleo em uma área bem
ventilada. Planeje um procedimento seguro de
manuseio para evitar queimaduras.

RG7519
1. Coloque o volante em um superfı́cie plana sólida.

2. Tire a coroa com um punção de latão (A) e um


martelo.

IMPORTANTE: Se usar calor de chamas, certifique-se


de que a engrenagem esteja aquecida
uniformemente em volta da

–UN–05NOV97
circunferência. NÃO SUPERAQUEÇA.
TENHA CUIDADO. O
superaquecimento também pode
destruir o tratamento térmico original

RG7520
da engrenagem.
Dentes da Coroa do Volante
3. Aqueça a nova coroa a 148ºC (300ºF) usando óleo
aquecido, um forno ou chama. A—Punção de Latão
B—Chanfro
4. Gire a coroa de modo que o lado com chanfro (B)
aponte para o motor com o volante instalado.

5. Instale a coroa no rebaixo do volante.

RG,15,DT7451 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=306
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Substitua o Mancal Piloto do Volante (Se


Equipado)

NOTA: Alguns motores são equipados com um mancal


piloto (B) no volante (C). O volante deve ser 02
removido do motor para substituir este mancal. 040

–UN–14NOV97
27
1. Com o volante removido do motor, retire o mancal do
volante usando os discos apropriados e o dispositivo
(A) do Conjunto do Dispositivo da Vedação, do Mancal

RG8035
e da Bucha D01045AA. Descarte o mancal.

2. Meça o diâmetro do furo do volante. Se o furo estiver Mancal Piloto do Volante


maior do que as especificações, substitua o volante.
A—Instalador de Bucha
B—Mancal Piloto
Especificação C—Volante
Furo do Mancal Piloto do Volante
(Código de Opção 1508)—ID.................................... 34,978—35,004 mm
(1.3770— 1.3781 in.)
Furo do Mancal Piloto do Volante
(Códigos de Opção 1502 e
1515)—ID .................................................................. 44,978—45,004 mm
(1.7708— 1.7719 in.)

3. Guie o novo mancal piloto para dentro da face traseira


do volante usando os discos apropriados e manı́pulo
do mesmo conjunto de dispositivos, até que o rebaixo
do mancal se assente na face do volante. Verifique se
os mancais funcionam de maneira suave.

RG,15,DT7450 –54–15DEC99–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=307
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Substitua a Luva no Volante (Se Equipado)

NOTA: Alguns motores são equipados com uma luva (A)


no volante (B). O volante deve ser removido do
motor para substituir esta luva.
02
040
28 1. Com o volante removido do motor, pressione a luva
para fora do volante com uso de uma prensa de
bancada. Descarte a luva.

2. Meça o diâmetro do furo da luva do volante. Se o furo


for maior do que as especificações, substitua o
volante.

Especificação

–UN–16JUN05
Furo da Luva Piloto do Volante
(Opção 1573)—DI ................................................... 55,978 — 55,004 mm
(2.2038 — 2.1655 in.)
Luva do Volante

RG14306
(Opção 1573)—DE .................................................. 55,054 — 55,004 mm
(2.1675 — 2.1655 in.)
Furo da Luva
(Opção 1573)—DI ................................................... 39,998 — 40,024 mm
(1.5747 — 1.5757 in.) A—Luva
B—Volante
3. Pressione a nova luva na face posterior do volante até
que o rebaixo da luva atinja o fundo do volante.

RG19661,0000002 –54–14JUN05–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=308
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale o Volante

CUIDADO: O volante é pesado. Planeje um


procedimento de manuseio adequado para
evitar ferimentos. 02
040

–UN–05NOV97
29
IMPORTANTE: O volante DEVE estar limpo e livre de
óleo, graxa ou detritos.

RG7518A
NOTA: Os motores com o volante com código de opção
1557 têm prisioneiros rosqueados (B) no volante.
Se os prisioneiros tiverem sido removidos, aplique Volante e Prisioneiros-guia
LOCTITE 271 Trava-rosca e Vedante (Alta
Resistência) nas roscas e instale os prisioneiros
no volante nas extremidades das roscas.

Os motores CD4045T com volante com código de


opção 1568 devem ter um filete contı́nuo de 1,5—
2,0 mm (0.06—0.08 in.) (C) de LOCTITE 515

–UN–19NOV99
Junta Flexı́vel Moldada no Local (PM38655)
aplicada no flange do virabrequim ao redor de
todos os furos e no pino de localização.

RG10542
1. Instale dois prisioneiros-guia (A) nos furos rosqueados
dos parafusos do virabrequim. Coloque o volante nos
prisioneiros e deslize-o até a posição contra o Volante (Opção 1557)
virabrequim.

IMPORTANTE: SEMPRE instale novos parafusos no


volante quando este for removido.

2. Inicie o aperto dos parafusos do volante. Não aperte


até que os prisioneiros-guia sejam removidos e todos
os parafusos sejam iniciados. Aperte os parafusos de
acordo com as especificações.

Especificação
Parafusos de Montagem do
Volante (Seco)—Torque .............................................. 138 N•m (102 lb-ft)
Parafusos de Montagem do
Volante (Lubrificado)—Torque ...................................... 110 N•m (81 lb-ft) –UN–05SEP01

A—Prisioneiros-guia
B—Prisioneiros Rosqueados
C—Padrão de Junta Flexı́vel
RG11778

Padrão de Aplicação da Junta Flexı́vel no Volante (Opção 1568)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. RG,15,DT7449 –54–26NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=309
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Precauções de Manuseio da Vedação de


Óleo Traseira do Virabrequim e da Manga de
Desgaste

Tome as seguintes precauções para manusear o conjunto

–UN–31OCT97
02
040 da vedação e da manga de desgaste (A):
30
• Sempre instale o conjunto da vedação e da manga de
desgaste imediatamente após a remoção do saco

RG5640A
plástico para evitar uma possı́vel contaminação com
sujeira.
Vedação de Óleo Traseira do Virabrequim
• Nenhum lubrificante de qualquer tipo deve entrar em
contato com a vedação ao instalá-la. O uso de um A—Manga de Desgaste
lubrificante pode resultar na falha prematura da
vedação.
• Instale o conjunto da vedação/manga de desgaste com
o lado aberto da vedação e o chanfro do diâmetro
interno da manga de desgaste apontando para o motor.
Se a vedação estiver invertida, o óleo do motor pode
ser perdido porque as canaletas na aba da vedação de
óleo estariam incorretas em relação à direção da
rotação do virabrequim.

RG,15,DT7448 –54–14NOV97–1/1

Remova a Vedação de Óleo Traseira e a


Manga de Desgaste do Virabrequim

A vedação de óleo traseira (A) e a manga de desgaste


(B) do virabrequim são fabricadas como peças
inseparáveis. Para remover o conjunto da vedação de

–UN–16MAR98
óleo/manga de desgaste, os dois procedimentos
seguintes podem ser usados dependendo da
disponibilidade da ferramenta especial.
RG9083
A—Vedação do Óleo
B—Manga de Desgaste
Vedação de Óleo Traseira e Manga de Desgaste do Virabrequim

Continua na próxima página RG,15,DT7447 –54–14NOV97–1/9

CTM206 (27JAN06) 02-040-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=310
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova a Vedação de Óleo/Manga de Desgaste


Usando o JDG698A

1. Ajuste o parafuso extrator (A) no Removedor da


Manga de Desgaste e Vedação JDG698A e posicione
02
o parafuso de modo que fique centralizado na 040

–UN–03NOV97
ferramenta no flange do virabrequim. 31

2. Usando as fendas do Removedor JDG698A como


modelo, marque três locais no alojamento da vedação

RG7399
onde os parafusos devem ser instalados para fins de
remoção. Remova a ferramenta do flange do
virabrequim. Extrator da Vedação de Óleo Traseira/Manga de Desgaste Unificada
do Virabrequim

A—Parafuso Extrator

RG,15,DT7447 –54–14NOV97–2/9

IMPORTANTE: Os furos devem ser feitos na borda


externa da caixa de vedação. Os
parafusos puxarão a vedação contra o
anel de desgaste, removendo então,
as duas peças.

–UN–23NOV97
3. Faça um furo de 3/16 in. através da aba da manga de
desgaste e da caixa de vedação nos três locais
marcados.

RG7400
4. Posicione o Removedor JDG698A na extremidade do
virabrequim.
Como Ajustar os Parafusos de Remoção do Extrator

Continua na próxima página RG,15,DT7447 –54–14NOV97–3/9

CTM206 (27JAN06) 02-040-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=311
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

5. Instale três parafusos de 2-1/2 in. (aproximadamente)


na chapa de metal com arruelas (B) dentro das fendas
da ferramenta de remoção e rosqueie os parafusos
nos furos na caixa da vedação. Aperte uniformemente
os parafusos até que a chapa fique rente com a face
02
040 traseira do virabrequim.

–UN–03NOV97
32
6. Aperte o parafuso extrator (a chapa deve puxar
uniformemente contra os três parafusos) até que o
conjunto da vedação e da manga de desgaste seja

RG7401
removido do motor.

Extrator na Posição
B—Parafusos da Chapa de Metal

RG,15,DT7447 –54–14NOV97–4/9

Remova a Vedação de Óleo/Manga de Desgaste


Usando o JDG645E

1. Coloque e centralize o Extrator de Manga de


Desgaste/Vedação de Óleo Traseira do Virabrequim
JDG645E conjunto da placa acionadora e parafusos

–UN–06MAR95
sobre a face traseira do virabrequim. Em seguida,
usando um alicate para anel elástico, ajuste o rebaixo
mais fino da ferramenta do anel entre o flange da
manga e a caixa de vedação.

CD30243
Remoção da Vedação de Óleo Traseira/Manga de Desgaste

Continua na próxima página RG,15,DT7447 –54–14NOV97–5/9

CTM206 (27JAN06) 02-040-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=312
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

2. Fixe o conjunto com uma braçadeira e aperte


gradualmente o parafuso até que a manga de
desgaste seja extraı́da.

02
040

–UN–06MAR95
33

CD30244
Remoção da Vedação de Óleo Traseira/Manga de Desgaste

RG,15,DT7447 –54–14NOV97–6/9

3. Corte a aba de borracha (agora acessı́vel) e remova-a.

–UN–10MAY95
CD30396
Remoção da Vedação de Óleo Traseira

Continua na próxima página RG,15,DT7447 –54–14NOV97–7/9

CTM206 (27JAN06) 02-040-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=313
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

4. Usando um perfurador e um martelo, bata na caixa de


vedação em direção ao motor em qualquer local até
que a caixa de vedação pivote.

02
040

–UN–10MAY95
34

CD30397
Remoção da Vedação Traseira

RG,15,DT7447 –54–14NOV97–8/9

5. Usando o Removedor de Vedação JDG22, extraia a


caixa de vedação.

–UN–06MAR95
CD30247
Remoção da Vedação de Óleo Traseira/Vedação de Desgaste

RG,15,DT7447 –54–14NOV97–9/9

CTM206 (27JAN06) 02-040-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=314
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Limpe e Inspecione o Flange do Virabrequim

1. Limpe o diâmetro externo do flange do virabrequim e o


diâmetro interno do alojamento do volante com
solvente de limpeza, acetona ou qualquer outro
02
limpador adequado que remova vedantes se 040

–UN–23NOV97
previamente aplicados. (Brake Kleen, Limpador e 35
Secador de Ignição são exemplos de solventes
disponı́veis comercialmente que removem o vedante
do flange.)

RG7522
2. Procure entalhes ou rebarbas na superfı́cie do anel de
desgaste e no furo do alojamento do volante. Se Limpe o Flange do Virabrequim
necessário, use um pano de polimento para remover
entalhes ou rebarbas.

Termine a limpeza limpando o flange com um pano


limpo.

DPSG,OUO1004,75 –54–02OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=315
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Vedação de Óleo Traseira e a


Manga de Desgaste do Virabrequim

IMPORTANTE: Nenhum lubrificante de qualquer tipo


02 deve entrar em contato com a vedação
040 ao instalá-la. O uso de um lubrificante

–UN–23NOV97
36 pode resultar na falha prematura da
vedação. Instale o conjunto da
vedação e da manga de desgaste
imediatamente após a remoção do

RG7522
saco plástico para evitar uma possı́vel
contaminação com sujeira.
Limpe o Flange do Virabrequim
1. Limpe o diâmetro externo do flange do virabrequim e o
diâmetro interno do alojamento do volante com
solvente de limpeza, acetona ou qualquer outro
limpador adequado que remova vedantes se
previamente aplicados. (Brake Kleen, Limpador e
Secador de Ignição são exemplos de solventes
disponı́veis comercialmente que removem o vedante
do flange.) Certifique-se de que o diâmetro externo do
flange do virabrequim e o diâmetro interno do furo do
alojamento da vedação estejam livres de entalhes ou
rebarbas.

2. O conjunto da vedação de óleo/manga de desgaste


padrão pode ser instalado usando o Conjunto
Instalador da Vedação de Óleo Traseira/Manga de
Desgaste usando o JT30040B ou KCD10002A. O
conjunto da manga de desgaste/vedação de óleo
traseira unificada de teflon deve ser instalado
usando-se o Conjunto de Ferramentas de Instalação
da Manga de Desgaste/ Vedação de Óleo Traseira
JDG476.

Continua na próxima página RG,15,DT7446 –54–10DEC03–1/6

CTM206 (27JAN06) 02-040-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=316
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Vedação de Óleo Traseira/Manga de


Desgaste Usando o JT30040B

NOTA: Os Conjuntos de Ferramenta JT30040 mais


antigos necessitam de uma modificação na
02
Ferramenta Piloto JT30041. Remova o corpo de 040
localização (C) rente à face do virabrequim (D). 37
Acrescente o sufixo “A” ao número da ferramenta

–UN–07JUL98
JT30041. (As ferramentas mais novas com o
sufixo “A” não necessitam ser modificadas.)

1. Instale o Piloto JT30041A (A) do Conjunto Instalador

RG9442
da Vedação/Manga de Desgaste na extremidade do
virabrequim usando dois parafusos Allen de 38 mm Ferramenta Piloto da Vedação de Óleo Traseira/Manga
(1-1/2 in.). Aperte os dois parafusos até que eles
toquem a base do piloto e em seguida, recue-os
aproximadamente 1/2 volta.

2. Instale o Dispositivo JT30042 sobre o Piloto JT30041A


até que a placa cruzada do dispositivo se assente no
piloto. Isso centralizará corretamente o piloto com o
flange do virabrequim.

NOTA: Pode ser necessário levantar o piloto para instalar

–UN–06SEP01
C
o dispositivo na profundidade total sobre o piloto
e o flange do virabrequim.
D
3. Aperte os dois parafusos de cabeça cilı́ndrica do piloto

RG11779
(B) firmemente. Remova o dispositivo do piloto.
Modificação da JT30041
A—Piloto
B—Parafusos
C—Corpo de Localização
D—Piloto JT30041 da Face do Virabrequim (Versão
Mais Antiga)

Continua na próxima página RG,15,DT7446 –54–10DEC03–2/6

CTM206 (27JAN06) 02-040-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=317
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: Manuseie o conjunto da vedação de


óleo traseira e da manga
cuidadosamente. Se a superfı́cie da
manga de desgaste estiver arranhada,
goivada ou se qualquer vedante
02
040 (lı́quido) estiver presente, encomende
38 um novo conjunto de vedação.

–UN–07JUL98
4. Inicie cuidadosamente a colocação da vedação de
óleo (B) e da manga de desgaste sobre o piloto e o
flange do virabrequim com o lado aberto da vedação
apontando para o motor.

RG9443
5. Fixe o Dispositivo JT30042 (A) e a arruela de encosto Ferramenta Acionadora da Vedação de Óleo Traseira/Manga
na placa-guia com o parafuso. Aperte o parafuso até
que o dispositivo se assente no piloto. A—Acionador
B—Vedação
6. Remova o dispositivo de vedação e a placa piloto.
Verifique se o conjunto da vedação e manga de
desgaste está posicionado corretamente no flange do
virabrequim e instalado no esquadro no furo do
alojamento do volante.

Continua na próxima página RG,15,DT7446 –54–10DEC03–3/6

CTM206 (27JAN06) 02-040-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=318
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Vedação de Óleo Traseira/Manga de


Desgaste Usando o KCD10002A

NOTA: Devido a uma alteração no diâmetro do furo do


virabrequim, pode ser necessário suprimir o pino
02
piloto do KCD10002. Com esta modificação, o 040

–UN–18MAY98
KCD10002 se torna o KCD10002A 39

1. Posicione a guia (A) do Conjunto Instalador da


Vedação de Óleo Traseira/Manga de Desgaste

RG9136
KCD10002A na extremidade do virabrequim com dois
parafusos apertados com os dedos.
Guia KCD10002A
2. Instale o novo conjunto de vedação de óleo/manga de
desgaste na guia com o lado aberto da vedação
apontando para o motor. Centralize a guia e aperte os
parafusos.

3. Deslize o dispositivo (B) sobre a guia (A) e aperte


gradualmente a porca sextavada até que o dispositivo

–UN–18MAY98
se assente na guia.

4. Remova o dispositivo da vedação e a guia. Verifique


se o conjunto da vedação e manga de desgaste está

RG9137
posicionado corretamente no flange do virabrequim e
instalado no esquadro no furo do alojamento do Dispositivo KCD10002A
volante.
A—Guia
B—Acionador

Continua na próxima página RG,15,DT7446 –54–10DEC03–4/6

CTM206 (27JAN06) 02-040-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=319
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Manga de Desgaste/Vedação de Óleo


Traseira usando o JDG476

IMPORTANTE: NÃO SEPARE a vedação e a manga de


desgaste. Se as peças se separaram,
02
040 descarte e substitua por um novo
40 conjunto.

A manga de desgaste/ vedação de

–UN–04DEC03
óleo devem ser instaladas com o
flange da manga de desgaste longe do
motor. O número de peça e as
instruções devem estar visı́veis ao se

RG12447
instalar no motor.

Não se deve usar nenhuma JDG476


lubrificação na parte de vedação da
A—Piloto
manga de desgaste/vedação de óleo B—Acionador
ou no diâmetro interno da manga. C—Parafuso de Cabeça Cilı́ndrica (2 usados)
Deve-se usar uma fina camada de óleo D—Porca
somente no diâmetro externo da E—Arruela
borracha da vedação.

1. Certifique-se de que o diâmetro externo do flange do


virabrequim e o diâmetro interno do alojamento da
vedação estejam livres de entalhes ou rebarbas.
Restaure superfı́cies danificadas com uma lima ou
uma lixa fina. Limpe com ar comprimido.

2. Usando uma nova junta, instale o alojamento da


vedação de óleo (sem o conjunto da manga de
desgaste/vedação) no bloco de cilindros. Instale os
parafusos com arruelas, mas não aperte neste
momento.

NOTA: O Dispositivo JDG478 é projetado para centralizar


o alojamento da vedação de óleo em relação ao
virabrequim. NÃO É NECESSÁRIO usar um
indicador de quadrante para medir o desvio do
alojamento da vedação.

3. Deslize o Dispositivo JDG478 (B) sobre o flange do


virabrequim e no furo do alojamento da vedação de
óleo para centralizar o alojamento da vedação.

Continua na próxima página RG,15,DT7446 –54–10DEC03–5/6

CTM206 (27JAN06) 02-040-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=320
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

4. Posicione a parte inferior do alojamento da vedação de


óleo rente à superfı́cie da bandeja de óleo do bloco de
cilindros. Aperte os parafusos do alojamento da
vedação até o bloco de cilindros de acordo com as
especificações. Remova o dispositivo.
02
040
Especificação 41
Parafuso do Bloco de Cilindros
ao Alojamento da Vedação—
Torque ............................................................................... 27 Nm (20 lb-ft)

NOTA: NÃO aplique vedante Loctite ou Permatex no


virabrequim. A vedação já é recoberta com um
material vedante.

5. Instale o Piloto JDG477 (A) na extremidade do


virabrequim. Use dois parafusos Allen (C) para apertar
o piloto no virabrequim.

IMPORTANTE: Manuseie a vedação com cuidado.


Não permita que o ÓLEO atinja
qualquer parte do diâmetro externo da
manga de desgaste ou a vedação.
Cubra o diâmetro externo da
BORRACHA da nova vedação com
uma fina camada de óleo de motor.
Inicie cuidadosamente a instalação do
conjunto da manga de
desgaste/vedação no Piloto JDG477
(extremidade aberta da vedação em
direção ao motor).

Certifique-se de que a placa não cubra


os dois parafusos. A placa deve
apoiar-se na face do piloto e não nos
parafusos. Quando a ferramenta se
assentar, a manga de desgaste e a
vedação devem estar corretamente
posicionadas.

6. Posicione o Dispositivo JDG478 sobre o prisioneiro


rosqueado do piloto. Instale a arruela (E) e a porca (D)
no prisioneiro. Aperte a porca para puxar o dispositivo
para ”dentro” até que ele se assente sobre o piloto.

7. Remova o conjunto da ferramenta JDG476 do motor.

RG,15,DT7446 –54–10DEC03–6/6

CTM206 (27JAN06) 02-040-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=321
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova o Alojamento do Volante

1. Remova o volante. (Consulte REMOÇÃO DO


VOLANTE anteriormente neste grupo.)
02
040 2. Remova o motor de partida se desejar (Consulte
42 REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR DE

–UN–10JAN00
PARTIDA no Grupo 100). O motor de partida e o
alojamento do volante podem ser removidos como um
conjunto.

RG10568
3. Remova a vedação de óleo traseira do virabrequim
conforme descrito anteriormente neste grupo.
Alojamentos do Volante

CUIDADO: O alojamento do volante é pesado. A—Alojamento SAE 2, 3 e 4


Planeje um procedimento de manuseio B—Alojamento Padrão Chato
adequado para evitar ferimentos. C—Alojamento Chato Especial

4. Remova os parafusos do alojamento do volante ao


bloco de cilindros e os parafusos do alojamento do
volante à bandeja de óleo. Remova o alojamento do
volante do bloco.

NOTA: A ilustração mostra três tipos diferentes de


alojamentos de volante usados:

• Alojamento SAE 2, 3 e 4 (A).


• Alojamento padrão chato (B).
• Alojamento chato especial (C).

Alguns alojamentos de volante podem usar uma


placa de metal como parte do invólucro; remova
conforme necessário.

RG,15,DT7445 –54–02OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=322
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova e Instale a Roda de Sincronização


do Virabrequim (Motores com Cabeçote de
Duas Válvulas com Bombas Injetoras de
Combustı́vel VP44 ou DE10 e Motores com
Cabeçote de Quatro Válvulas) 02
040

–UN–02DEC03
43
IMPORTANTE: A roda de sincronização não é
reutilizável. Se a roda de
sincronização for removida do

RG12442
virabrequim, uma nova deve ser
instalada.
Remova a Roda de Sincronização
NOTA: Motor com roda de sincronização de metal
estampado exibida. Os procedimentos para rodas
de sincronização de metal fundido são os
mesmos.

Remova a Roda de Sincronização

–UN–02DEC03
1. Trave o motor no PMS Nº 1.

2. Remova a tampa da engrenagem de sincronização.


(Consulte REMOÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM

RG12443
DE SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.)

3. Limpe a extremidade do virabrequim. Rasgo de Chaveta da Roda de Sincronização

NOTA: Os virabrequins com extremidade cônica DEVEM


ter um protetor de rosca instalado na extremidade
antes de usar o extrator para remover a roda de
sincronização.

–UN–02DEC03
4. Remova a roda de sincronização (A) usando o extrator
padrão conforme ilustrado.

Instale a Roda de Sincronização

RG12444
NOTA: Todas as outras engrenagens de acionamento,
bomba de óleo, eixos balanceadores DEVEM ser Instale a Roda de Sincronização
instaladas antes da roda de sincronização.
A—Roda de Sincronização
Assegure-se de que a palavra “FRONT” B—Rasgo de chaveta
C—Adaptador JDG954-2 (Exibido)
(estampada na face da roda de sincronização) D—Instalador JDG954-1
esteja apontando para fora do motor.

1. Aplique trava-rosca e vedante (alta resistência) na


extremidade do virabrequim e no furo da roda de
sincronização.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,1126 –54–01DEC03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-43 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=323
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

2. Deslize a roda de sincronização sobre a extremidade


do virabrequim com o lado do recesso apontando para
a tampa da engrenagem de sincronização.
Certifique-se de que o rasgo de chaveta (B) da roda
de sincronização esteja alinhado corretamente com a
02
040 chaveta Woodruff.
44
3. Instale o adaptador da ferramenta (C) na extremidade
do virabrequim até que o adaptador se assente na
parte inferior do virabrequim. Use o Adaptador
JDG954-2 para virabrequins de extremidade reta ou o
JDG954-7 para virabrequins de extremidade cônica.

4. Instale o Instalador JDG954-1 (D) sobre o adaptador.

5. Aperte a porca até que a roda de sincronização fique


firme contra a face da engrenagem.

6. Remova o adaptador e o instalador e instale a tampa


da engrenagem de sincronização. (Consulte
INSTALAÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM DE
SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.)

DPSG,OUO1004,1126 –54–01DEC03–2/2

Remova os Mancais Principais do


Virabrequim

1. Drene o óleo do cárter do motor e remova a bandeja


de óleo.

2. Remova a tampa da engrenagem de sincronização.


(Consulte REMOÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM
DE SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.)

3. Remova a placa dianteira do bloco de cilindros.


(Consulte REMOÇÃO DA PLACA DIANTEIRA DO
BLOCO DE CILINDROS no Grupo 050.)

4. Remova o alojamento do volante. (Consulte


REMOÇÃO DO ALOJAMENTO DO VOLANTE neste
grupo.)

5. Remova as bielas do virabrequim. (Consulte


REMOÇÃO DOS PISTÕES E DAS BIELAS no Grupo
030.)

Continua na próxima página RG,15,DT7444 –54–14NOV97–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-44 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=324
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: Antes de remover as capas dos


mancais principais, verifique o torque
adequado em todos os mancais
principais.
02
NOTA: Quando o virabrequim tiver que ser removido, 040

–UN–05NOV97
deixe as capas dos mancais principais traseiro e 45
dianteiro instaladas até que todas as capas das
bielas tenham sido removidas.

RG7525A
6. Verifique as setas (A) fundidas nas capas dos mancais
principais, os números estampados (B) na capa e o
trilho da bandeja de óleo. A seta aponta em direção ao Capas dos Mancais Principais do Virabrequim
lado do comando de válvulas do motor.
A—Setas Fundidas
B—Números Estampados
Se não houver números, estampe os números
correspondentes na capa e no trilho da bandeja de
óleo para assegurar o posicionamento correto das
capas de mancal durante a remontagem.

RG,15,DT7444 –54–14NOV97–2/3

7. Remova as capas dos mancais principais estendendo


os parafusos (C) e forçando as cabeças dos parafusos
ao mesmo tempo. Balance a capa do mancal
enquanto aplica uma força para cima com os
parafusos até liberá-la do suporte da capa do mancal
principal.

–UN–05NOV97
IMPORTANTE: Mantenha os mancais casados com
suas respectivas capas para
comparação com o munhão do RG7526
virabrequim (desgaste da superfı́cie)
de que foram removidos.
Parafusos dos Mancais Principais do Virabrequim
8. Inspecione visualmente as condições dos insertos das
C—Parafusos
bronzinas e os munhões principais do virabrequim ao
remover as capas dos mancais.

RG,15,DT7444 –54–14NOV97–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-45 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=325
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Verifique a Folga de Lubrificação do Mancal


Principal

NOTA: O uso de PLASTIGAGE determinará o desgaste


02 (folga de lubrificação do virabrequim à bronzina),
040 mas não determinará as condições de qualquer

–UN–23NOV97
46 superfı́cie do munhão ou bronzina.

1. Coloque uma tira de PLASTIGAGE no centro da capa


do mancal principal (com inserto) aproximadamente a

RG7528
3/4 da largura do mancal ou no munhão do
virabrequim para medir a folga de lubrificação.
Como Usar PLASTIGAGE

2. Use óleo (SAE30) limpo no PLASTIGAGE para evitar
marcas.

3. Instale a capa e aperte os parafusos com 135 N•m


(100 lb-ft).

4. Remova a capa e compare a largura do


PLASTIGAGE com a escala fornecida no pacote para
determinar a folga.

Especificação
Mancal Principal do Virabrequim
ao Munhão—Folga de
Lubrificação ................................................................... 0,041—0,109 mm
(0.0016— 0.0043 in.)

PLASTIGAGE é uma marca registrada da DANA Corp. RG,15,DT7443 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-46 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=326
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Remova e Instale a Engrenagem do


Virabrequim (Virabrequim Instalado no
Motor)

NOTA: Remova a engrenagem do virabrequim somente 02


para substituição; não é necessário remover a 040

–UN–05NOV97
engrenagem para remover o virabrequim. 47

Remova a Engrenagem do Virabrequim

RG7529
1. Trave o motor no PMS de compressão Nº 1.
Extrator de Engrenagem do Virabrequim
2. Remova a tampa da engrenagem de sincronização.
(Consulte REMOÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM A—Acessório de Extração
DE SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.) B—Instalador Extrator

3. Remova a bomba de óleo. (Consulte REMOÇÃO DA


BOMBA DE ÓLEO DO MOTOR no Grupo 060.)

4. Remova a engrenagem intermediária superior e inferior


e o eixo. (Consulte REMOÇÃO DO EIXO
INTERMEDIÁRIO SUPERIOR E INFERIOR no Grupo
050.)

5. Remova a chapa dianteira. (Consulte REMOÇÃO DA


PLACA DIANTEIRA DO BLOCO DE CILINDROS no
Grupo 050.)

NOTA: Os virabrequins com extremidade cônica DEVEM


ter um protetor de rosca instalado na extremidade
antes de usar o extrator para remover a
engrenagem do virabrequim.

6. Instale o Acessório de Extração No. 1123 (D01218AA)


(A) ou maior na engrenagem do virabrequim.

7. Instale o Instalador-Extrator D01200AA (B). Remova a


engrenagem do virabrequim.

Continua na próxima página RG,15,DT7442 –54–01DEC03–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-47 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=327
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale a Engrenagem do Virabrequim

IMPORTANTE: Se usar calor de chamas, certifique-se


de que a engrenagem esteja aquecida
uniformemente em volta da
02
040 circunferência. NÃO SUPERAQUEÇA.

–UN–05NOV97
48 TENHA CUIDADO. O
superaquecimento também pode
destruir o tratamento térmico original
da engrenagem.

RG7533
CUIDADO: Os gases de óleo ou o óleo podem Ferramenta Adaptadora da Engrenagem do Virabrequim
entrar em ignição acima de 193ºC (380ºF). Use
um termômetro e não ultrapasse 182ºC (360ºF).
Não permita que um elemento de aquecimento
entre em contato direto com o óleo. Aqueça o
óleo em uma área bem-ventilada. Planeje um
procedimento seguro de manuseio para evitar
queimaduras.

–UN–05NOV97
1. Aqueça a engrenagem do virabrequim a 148ºC (300ºF)
usando óleo aquecido ou forno.

RG7534
2. Instale o adaptador da ferramenta (A) na extremidade
do virabrequim até que o adaptador se assente na
parte inferior do virabrequim. Use o Adaptador Chaveta Woodruff da Engrenagem do Virabrequim/Ferramenta
JDG954-2 para virabrequins de extremidade reta ou Instaladora
JDG954-8 para virabrequins de extremidade cônica.
A—Adaptador JDG954-2 Exibido
B—Chaveta Woodruff
IMPORTANTE: Ao instalar a engrenagem, não goive C—Instalador JDG954-1
ou entalhe o flange do virabrequim.

NOTA: O lado chanfrado da engrenagem deve ser


instalado apontando para o motor.

3. Coloque a engrenagem no flange do virabrequim.


Certifique de que a chaveta Woodruff (B) no
virabrequim esteja alinhada corretamente com o rasgo
de chaveta na engrenagem

4. Instale o Instalador JDG954-1 (C) sobre o adaptador.

5. Aperte a porca no sentido horário até que a


engrenagem se assente firmemente contra o flange do
virabrequim. Permita que a engrenagem se resfrie
antes de remover o instalador.

Continua na próxima página RG,15,DT7442 –54–01DEC03–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-48 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=328
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

6. Consulte o grupo apropriado para completar a


montagem final das peças removidas para acessar a
engrenagem do virabrequim.

RG,15,DT7442 –54–01DEC03–3/3 02
040
49
Remova o Virabrequim

1. Remova a placa dianteira do motor. (Consulte


REMOÇÃO DA PLACA DIANTEIRA DO BLOCO DE
CILINDROS no Grupo 050.)

–UN–23NOV97
2. Remova o alojamento do volante e o volante.
(Consulte REMOÇÃO DO ALOJAMENTO DO
VOLANTE anteriormente neste grupo.) (Consulte
REMOÇÃO DO VOLANTE neste grupo.)

RG7535
3. Remova as capas do mancais principais e as capas
das bielas, conforme descrito anteriormente neste Remova o Virabrequim do Bloco de Cilindros
grupo.

CUIDADO: O virabrequim é muito pesado.


Planeje um procedimento de manuseio
adequado para evitar ferimentos.

4. Fixe um dispositivo de levantamento no virabrequim.


Usando o equipamento de levantamento adequado,
levante cuidadosamente o virabrequim para fora do
bloco de cilindros.

5. Limpe o virabrequim, especialmente as passagens de


óleo, usando solvente e ar comprimido.

6. Coloque o virabrequim em blocos em V limpos.

7. Se os insertos dos mancais principais tiverem que ser


substituı́dos, remova-os do bloco de cilindros. Do
contrário, deixe os insertos dos mancais no bloco até
que o diâmetro interno montado tenha sido medido.

RG,15,DT7441 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-49 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=329
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Inspecione o Virabrequim

NOTA: Se se descobrir que o amortecedor de vibração


foi danificado durante a desmontagem,
recomenda-se submeter o virabrequim a um
02
040 ensaio magnaflux. Isso verificará a existência de

–UN–05NOV97
50 fissuras ou trincas microscópicas. Consulte
INSPEÇÃO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO
anteriormente neste grupo.

RG7536B
1. Limpe completamente o virabrequim. Limpe as
restrições de todas as passagens de óleo.
Filetes do Munhão do Mancal Principal do Virabrequim
IMPORTANTE: Pequenas trincas podem não ser
visı́veis a olho nu. Use um método
como o de Partı́culas Magnéticas
Fluorescentes. Esse método
magnetiza o virabrequim, empregando
partı́culas magnéticas fluorescentes

–UN–30OCT97
que brilham sob “luz negra”. O
virabrequim deve ser desmagnetizado
após a inspeção.

RGCD7147
2. Verifique se há sinais de excesso de carga, trincas,
marcas ou arranhões nos munhões. Substitua o
virabrequim se forem encontradas trincas.
Furos/Filetes do Munhão da Biela do
Virabrequim
3. Verifique se há sinais de superaquecimento ou
descoloração em cada munhão. Se qualquer uma A—Furo do Munhão da Biela
dessas condições existir, substitua o virabrequim pois B—Filetes do Munhão
o tratamento térmico provavelmente foi destruı́do.

4. Verifique se há trincas, dentes lascados ou desgaste


excessivo na engrenagem dianteira do virabrequim.
Substitua a engrenagem conforme necessário.

5. Verifique se há trincas ou desgaste no rasgo de


chaveta. Substitua o virabrequim conforme necessário.

6. Verifique cuidadosamente se há sinais de


irregularidade ou entalhes no cubo traseiro do
virabrequim na área da superfı́cie de contato da
manga de desgaste. Qualquer imperfeição nesta área
resultará em vazamento de óleo. As arestas podem
ser limpas com lixa fina ou com pano abrasivo.

Continua na próxima página RG,15,DT7440 –54–14NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-50 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=330
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

7. Verifique cuidadosamente se há trincas na área dos


furos dos munhões (A) e nos filetes dos munhões (B)
do virabrequim. Substitua o virabrequim se qualquer
trinca for encontrada.
RG,15,DT7440 –54–14NOV97–2/2 02
040
51

CTM206 (27JAN06) 02-040-51 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=331
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Meça o Diâmetro Interno do Mancal Principal


e dos Munhões do Virabrequim

1. Com o virabrequim removido do motor, monte as


02 capas do mancal principal com os insertos das
040 bronzinas. Certifique-se de que os insertos sejam

–UN–07NOV97
52 instalados corretamente.

2. Aperte os parafusos do mancal principal com 135 N•m


(100 lb-ft).

RG7648
3. Meça e registre o diâmetro interno (A) do mancal
principal montado em vários locais com um micrômetro Como Medir o Conjunto do Diâmetro Interno da Capa do Mancal
Principal
interno.

4. Meça e registre o diâmetro externo do munhão


principal do virabrequim (B) e o diâmetro externo do
mancal da biela em vários pontos ao redor de cada
munhão.

NOTA: Se um virabrequim subdimensionado tiver sido

–UN–05NOV97
instalado, as dimensões medidas não atenderão
as especificações. Entretanto, a folga de
lubrificação entre o mancal e o munhão deve
estar dentro das especificações. Consulte

RG7538
INSTRUÇÕES PARA A RETIFICAÇÃO DO
VIRABREQUIM mais adiante neste grupo. Como Medir o Diâmetro Externo do Munhão do Mancal Principal do
Virabrequim
5. Compare as medidas com as especificações
fornecidas a seguir.

Especificação
Mancal Principal do
Virabrequim—ID ........................................................ 79,391—79,433 mm
(3.1256— 3.1273 in.)
Munhão Principal do

–UN–05NOV97
Virabrequim—Diâmetro Externo................................ 79,324—79,350 mm
(3.1229— 3.1240 in.)
Munhão da Biela do
Virabrequim—Diâmetro Externo................................ 77,800—77,826 mm
(3.0629— 3.0640 in.)
RG7539

Mancal Principal do Virabrequim


ao Munhão—Folga de
Lubrificação ................................................................... 0,041—0,109 mm Como Medir o Diâmetro Externo do Munhão da Biela do
(0.0016— 0.0043 in.) Virabrequim
Munhão da Biela ou Principal do
Virabrequim—Conicidade Máxima ......................... 0,010 mm (0.0004 in.) A—Diâmetro Interno do Mancal Principal
Munhão da Biela ou Principal do B—Diâmetro Externo do Munhão Principal
Virabrequim—Ovalização Máxima ......................... 0,005 mm (0.0002 in.) C—Diâmetro Externo do Munhão da Biela

Substitua ou recondicione o virabrequim se ele não ficar


dentro das especificações acima.

RG,15,DT7439 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-52 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=332
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Meça a Largura do Munhão de Encosto


Principal e a Largura dao Mancal de Encosto

NOTA: Havia bronzinas sobredimensionadas disponı́veis


para alguns motores mais antigos. Se o 02
virabrequim tiver sido recondicionado 040

–UN–23NOV97
anteriormente, a largura do munhão de encosto 53
pode não estar dentro das especificações.
Entretanto, a folga (lateral) de lubrificação deve
estar dentro das especificações.

RG7540
1. Meça e registre a largura do munhão de encosto
principal do virabrequim. Como Medir a Largura do Munhão de Encosto Principal

Se a largura do munhão de encosto do virabrequim


não estiver dentro das especificações, instale um novo
virabrequim.

2. Meça e registre a largura da bronzina de encosto


principal. A folga (lateral) de lubrificação entre o

–UN–23NOV97
mancal de encosto e o munhão de encosto deve estar
dentro das especificações.

Especificação

RG7541
Munhão do Mancal de Encosto
Principal do Virabrequim
(Novo)—Largura ........................................................ 38,952—39,028 mm Como Medir a Largura da Bronzina de Encosto Principal
(1.5335—1.5365 in.)
Munhão de Encosto Principal do
Virabrequim—Largura Total .......................................... 38,79—38,87 mm
(1.527— 1.530 in.)

–UN–23NOV97
RG7542

Bronzina de Encosto Principal Montada


RG,15,DT7438 –54–28JAN04–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-53 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=333
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instruções de Retificação do Virabrequim

IMPORTANTE: A retificação do virabrequim deve ser


feita SOMENTE por pessoas com
experiência em equipamentos capazes
02
040 de manter o tamanho do virabrequim e

–UN–23NOV97
54 as especificações de acabamento.
Filetes rebaixados e aplanados (A)
tomaram o lugar dos filetes retificados
(tangenciais). NÃO retifique dentro da

RG7536A
área rebaixada quando bronzinas
menores forem usadas.
Filetes do Munhão Principal do Virabrequim
Os virabrequins têm as superfı́cies dos munhões com
microacabamento.

IMPORTANTE: Se mancais menores forem instalados,


verifique novamente a folga entre o
mancal e o munhão. Se a folga de
lubrificação não estiver dentro das

–UN–23NOV97
especificações, ocorrerá desgaste
prematuro dos mancais e munhões.

Se o virabrequim tiver que ser retificado novamente, siga

RG7542
as seguintes instruções recomendadas:
Bronzina de Encosto Principal Montada
1. Compare as medidas dos munhões do virabrequim
tomadas durante a inspeção e determine a dimensão A—Filetes
com que os munhões devem ser retificados
novamente.

2. Retifique todos os munhões principais ou todos os


munhões das bielas com o mesmo tamanho exigido.

Continua na próxima página RG,15,DT7437 –54–20DEC99–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-54 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=334
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: Deve-se tomar cuidado para evitar


aquecimento localizado que
freqüentemente produz trincas de
retı́fica. Use lı́quido de arrefecimento
generosamente para e resfriar o
02
virabrequim durante a retı́fica. NÃO 040
comprima o rebolo na peça. Retifique 55
o virabrequim com os munhões
girando no sentido anti-horário, como
vistos da extremidade dianteira do
virabrequim. Esmerilhe ou faça o
polimento dos munhões na direção
oposta da retı́fica.

3. Esmerilhe ou faça o polimento das superfı́cies


retificadas até o acabamento especificado para evitar
desgaste excessivo dos munhões.

4. Retifique a borda de todos os furos de óleo nas


superfı́cies dos munhões até ficarem lisas para fazer
um raio de aproximadamente 1,50 mm (0.060 in.).

5. Quando acabar de retificar, inspecione o virabrequim


com o método de partı́culas magnéticas fluorescentes
ou outro método similar para determinar se foram
originadas trincas devido à operação de retı́fica.

6. Desmagnetize o virabrequim após a inspeção.

7. Limpe totalmente o virabrequim e as passagens de


óleo com solvente. Seque com ar comprimido.

RG,15,DT7437 –54–20DEC99–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-55 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=335
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Especificações para a Retı́fica do


Virabrequim
Tamanho da Bronzina Diâmetro Externo do Munhão Principal do Diâmetro Externo do Munhão da Biela do
Virabrequim Virabrequim
02
040 Padrão ............................................................ 79,324—79,350 mm 77,800—77,826 mm
56 (3.1229— 3.1240 in.) (3.0629— 3.0640 in.)
Tamanho Menor de 0,25 mm (0.010 in.) ...... 79,074—79,100 mm 77,550—77,576 mm
(3.1131— 3.1141 in.) (3.0531— 3.0541 in.)

Acabamento Superficial do Munhão da Biela e do Principal (AA) ..... Esmerilhe 0,20 [micro ]m (8 AA)f
Acabamento da Superfı́cie de Encosto (AA) ...................................... Esmerilhar 0,40 [micro ]m (16 AA)
Largura do Munhão da Bronzina de Encosto ..................................... 38,952— 39,028 mm (1.5335 — 1.5365 in.)

Direção da Rotação do Virabrequim (vista da extremidade do volante):


Retı́fica ................................................................................................. Sentido Horário
Polimento ............................................................................................. Anti-horário
Curso do Motor .................................................................................... 127 mm (5.00 in.)

Desvio Máximo do Munhão Principal (Concentricidade) em Relação


aos Munhões no. 1 e 7 (6,8 l) ou no. 1 e 5 (4,5 l) .............................. 0,05 mm (0.0019 in.)

Desvio Máximo do Munhão Principal (Concentricidade) Entre


Munhões Adjacentes ............................................................................ 0,025 mm (0.0009 in.)

RG,15,DT7435 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-040-56 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=336
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Medição do DI das Tampas do Rolamento


Principal Montadas

1. Remova os insertos de rolamento das tampas e do


bloco de cilindros. Mantenha os insertos na ordem 02
correta se forem reutilizados. 040

–UN–23NOV97
57
2. Limpe e inspecione as tampas quanto a danos.
Pequenas rebarbas ou mossas nas superfı́cies planas
podem ser removidas com uma lima. Use uma lixa de

RG7537
grão médio para limpar as superfı́cies curvas do
rolamento.
Medição do DI da Tampa do Rolamento Principal Montada
3. Instale as tampas do rolamento (sem os rolamentos)
no bloco de cilindros. Aperte os parafusos com torque
de 135 N•m (100 lb-ft).

4. Medição do DI dos furos da tampa do rolamento.

Especificação
Furo do Rolamento Principal do
Virabrequim (Sem Rolamentos)—
DI ............................................................................. 84,455 — 84,481 mm

–UN–03NOV97
(3.3250—3.3260 in.)
Linha de Centro do Furo do
Rolamento Principal do
Virabrequim para o Piso
Superior—Distância ............................................. 337,896 — 337,972 mm

RG7405
(13.3029 — 13.3059 in.)

Linha de Centro do Bloco para o Virabrequim

A—Furo do Rolamento do Piso Superior para a


Linha de Centro

Continua na próxima página RG,15,DT7436 –54–23JAN04–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-57 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=337
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: Quando o bloco de cilindros é furado


em linha a dimensão (A) da linha de
centro do furo do rolamento principal
até o topo do bloco de cilindros é
alterada. O pistão pode tocar o
02
040 cabeçote de cilindros se esta
58 dimensão estiver menor do que a
especificada acima. O furo em linha
do rolamento principal deve ser feito
SOMENTE por pessoas com
experiência em equipamentos capazes
de manter as especificações do furo.

As tampas de rolamentos de serviço


não estão disponı́veis para os blocos
do cilindro mais recentes listados
abaixo:

BLOCO DO CILINDRO NÚMERO DE PEÇA


4 Cilindros Não-Estrutural ............. R504849
4 Cilindros Estrutural ..................... R516309
6 Cilindros Não-Estrutural ............. R504850
6 Cilindros Estrutural ..................... R516310

5. Se as tampas do rolamento estiverem danificadas ou o


furo não estiver dentro das especificações, instale uma
nova tampa e fure em linha até a dimensão
especificada. (Consulte MEÇA O DIÂMETROS
INTERNO DOS ROLAMENTOS DO VIRABREQUIM E
DO ROLAMENTO PRINCIPAL, anteriormente neste
grupo.)

NOTA: As tampas de reposição dos rolamentos são


fornecidas com o furo do rolamento sem
acabamento.

RG,15,DT7436 –54–23JAN04–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-58 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=338
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale os Insertos da Bronzina de Encosto e


Principal no Bloco

NOTA: A metade inferior do inserto da bronzina com o


furo de óleo vai no bloco. 02
040

–UN–05NOV97
1. Instale os insertos das bronzinas principais. 59
Certifique-se de que a lingüeta (A) do inserto esteja
encaixada na fenda (B) do bloco de cilindros e nas
capas das bronzinas principais. Certifique-se também

RG7544
de que os furos de óleo do inserto (C) se alinhem com
as passagens de óleo no bloco (D).
Inserto da Bronzina de Encosto e Principal

A—Lingüeta do Inserto
B—Fenda no Bloco
C—Furos de Óleo no Inserto
D—Passagens de Óleo no Bloco

RG,15,DT7433 –54–14NOV97–1/3

NOTA: Somente as bronzinas de duas peças (A) são


fornecidas para manutenção.

Durante a montagem, aplique bastante óleo de


motor limpo em:

–UN–05NOV97
• Todas as bronzinas principais no bloco
• Ambos os lados dos insertos das bronzinas
principais e nos insertos das bronzinas de
encosto

RG7542A
• O diâmetro externo inteiro do munhão principal
do virabrequim
Bronzina de Encosto Principal Montada

A—Bronzina de Duas Peças

Continua na próxima página RG,15,DT7433 –54–14NOV97–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-59 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=339
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

2. Instale a bronzina de encosto principal (B) na estrutura


de encosto do bloco de cilindros.

B—Bronzina de Encosto Principal


02
040

–UN–05NOV97
60

RG7545
Bronzina de Encosto Principal

RG,15,DT7433 –54–14NOV97–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-60 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=340
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale o Virabrequim

CUIDADO: O virabrequim é pesado. Planeje um


procedimento de levantamento adequado para
evitar ferimentos. 02
040

–UN–23NOV97
61
1. Posicione cuidadosamente o virabrequim sobre os
insertos das bronzinas principais usando um guindaste
e um dispositivo de levantamento.

RG7535
2. aplique bastante óleo limpo no inserto da bronzina.
Mergulhe os parafusos inteiros da capa do mancal Virabrequim no Bloco de Cilindros
principal em óleo de motor limpo e posicione-os nas
capas dos mancais principais.

IMPORTANTE: Certifique-se de que as capas dos


mancais principais estejam instaladas
nas mesmas localizações de que
foram removidas. Os números (B)

–UN–05NOV97
estampados nas capas devem
coincidir com os números estampados
no trilho da bandeja do bloco. A seta
(C) na capa deve apontar em direção

RG7547
ao lado do comando de válvulas do
bloco.
Lingüetas dos Insertos das Bronzinas Principais
3. Instale as capas dos mancais principais de modo que
a lingüeta (A) da bronzina da capa e o bloco de
cilindros fiquem juntos no mesmo lado do bloco de
cilindros.

A—Lingüeta do Mancal

–UN–05NOV97
B—Números Estampados
C—Seta Fundida

RG7525B

Localização da Capa do Mancal e Marca de Direção


Continua na próxima página RG,15,DT7432 –54–15OCT01–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-61 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=341
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: Não use uma chave pneumática para


instalar os parafusos dos mancais
principais pois podem ocorrer danos
às roscas.
02
040 4. Aperte todos os parafusos dos mancais principais de

–UN–23NOV97
62 acordo com as especificações exceto os parafusos do
mancal principal (de encosto) traseiro. Aperte os
parafusos do mancal (de encosto) principal traseiro
conforme as especificações.

RG7548
Especificação
Parafusos dos Mancais Principais Parafusos dos Mancais Principais
do Virabrequim—Torque ............................................. 135 N•m (100 lb-ft)
Parafuso do Mancal (de Encosto)
Principal Traseiro do Virabrequim
(Inicial)—Torque ........................................................... 20 N•m (177 lb-in.)

IMPORTANTE: NÃO force a arruela de encosto ao


forçar o virabrequim para alinhar as
bronzinas de encosto.

5. Antes de apertar os parafusos do mancal (de encosto)


principal traseiro, alinhe os mancais de encosto
superior e inferior. Force cuidadosamente o
virabrequim e a capa do mancal de encosto principal
para trás, usando uma alavanca entre uma manivela e
a estrutura do bloco. Em seguida, force o virabrequim
para a frente para alinhar as superfı́cies da bronzina
de encosto.

6. Aperte os parafusos do mancal (de encosto) principal


traseiro com o torque especificado.

Especificação
Parafuso do Mancal (de Encosto)
Principal Traseiro do Virabrequim
(Final)—Torque............................................................ 135 N•m (100 lb-ft)

7. Gire o virabrequim com as mãos. Se o virabrequim


não girar facilmente, desmonte as peças e verifique a
causa.

Continua na próxima página RG,15,DT7432 –54–15OCT01–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-62 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=342
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: Usar chaves pneumáticas para instalar


os parafusos pode causar danos às
roscas. Nunca reutilize os parafusos
das bielas.
02
8. Instale as capas e as bronzinas das bielas. Instale 040

–UN–23NOV97
novos parafusos e aperte de acordo com a 63
especificação. (Consulte INSTALAÇÃO DO PISTÃO E
DO CONJUNTO DE BIELAS no Grupo 030.)

RG7549
9. Verifique a folga especificada do virabrequim.

Especificação Parafusos da Bronzina


Virabrequim—Folga ...................................... 0,029— 0,357 mm (0.001 —
0.014 in.)

RG,15,DT7432 –54–15OCT01–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-63 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=343
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Instale o Alojamento do Volante

1. Inspecione e limpe o bloco de cilindros e as


superfı́cies casadas do alojamento do volante usando
uma raspadeira de latão e/ou um limpador de vapor.
02
040 Remova qualquer vedante ou material de junta
64 aplicado anteriormente.

–UN–03DEC99
2. Lave bem com água para remover todo o resı́duo de
sabão das superfı́cies da junta.

NOTA: Alguns alojamentos de volante podem usar uma

RG10544
junta impregnada em vez do vedante. NÃO
aplique vedante na junta ou nas superfı́cies
casadas desses alojamentos. Alojamento do Volante

Se equipado, localize o anel O do comando de


válvulas (A) no recesso similar ao mostrado na
figura inferior.

Verifique o catálogo de peças para informar-se


sobre as aplicações especı́ficas do motor.

–UN–03DEC99
3. Instale um novo anel O no comando de válvulas (A)
(se equipado).

IMPORTANTE: As superfı́cies a serem unidas DEVEM

RG10545
estar livres de óleo, sujeira ou agentes
de limpeza.
Alojamento do Volante (T06068TF151)
4. Aplique LOCTITE Junta Flexı́vel Moldada no Local
515 (PM38655) em um filete contı́nuo de 2—4 mm
(0.080—0.157 in.) no alojamento do volante conforme
exibido.

NOTA: Na figura do meio para o motor T06068TF151,


observe que o filete entre os parafusos Nº 1 e no.
2 é centralizado na estria do alojamento e não na
linha de centro dos furos dos parafusos.
–UN–10JUL02

Localize o filete no centro das superfı́cies casadas


como mostrado e cerque completamente os parafusos
(exceto o no. 3) e os furos dos tarugos.
RG12413

A—Anel O

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,15,DT7431 –54–11JUN02–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-64 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=344
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

IMPORTANTE: Aperte os parafusos conforme a


especificação na seqüência mostrada,
dentro de 10 minutos após a
montagem das peças.
02
Os motores equipados com um 040
alojamento de volante de motor de 65
partida duplo necessitam de um
volante correspondente. Se estiver

–UN–31MAY02
substituindo o alojamento de motor de
partida único por um duplo, o volante
também deve ser substituı́do.

RG12371
NOTA: Nos Tratores 6103, 6203, 6403 e 6603: Aplique
LOCTITE Junta Flexı́vel Moldada no Local 515
Seqüência de Torque dos Tratores 3210, 3310 e 3410
(PM38655) na superfı́cie do alojamento do
volante sob a cabeça do parafuso M20 no lado do
comando de válvulas do motor (posição no. 4 na
figura superior).

Nos Tratores 3210, 3310 e 3410: Lubrifique os


parafusos do alojamento do volante com óleo de
motor limpo antes da montagem.

5. Instale o alojamento do volante no bloco de cilindros e


aperte os parafusos conforme a especificação.

Especificação
Parafusos do Alojamento do
Volante—Torque............................................................ 125 N•m (92 lb-ft)
Nos Tratores 3210, 3310 e 3410:—Especificação
Parafusos do Alojamento do
Volante (1 — 8)—Torque .............................................. 110 N•m (81 lb-ft)
Parafusos do Alojamento do
Volante (9 e 12)—Torque ............................................. 130 N•m (96 lb-ft)
Parafusos do Alojamento do
Volante (13 e 14)—Torque ......................................... 280 N•m (206 lb-ft)
Parafusos do Alojamento do
Volante (10 e 11)—Torque ......................................... 530 N•m (391 lb-ft)

6. Verifique o desvio do furo da vedação do alojamento


do volante (concentricidade). Se o desvio exceder as
especificações, substitua o alojamento.

Especificação
Furo da Vedação do Alojamento
do Volante—Desvio Máximo
Permissı́vel (Concentricidade).................................. 0,152 mm (0.006 in.)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,15,DT7431 –54–11JUN02–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-65 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=345
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

7. Instale o conjunto da vedação de óleo traseira do


virabrequim. (Consulte INSTALAÇÃO DA VEDAÇÃO
DE ÓLEO TRASEIRA DO VIRABREQUIM E DA
MANGA DE DESGASTE anteriormente neste grupo.)
02
040 8. Se o bujão do furo de acesso do conversor de torque
66 tiver sido removido, aplique LOCTITE 277 no bujão e
instale.

NOTA: Alguns alojamentos de volante podem usar uma


placa de metal como parte do invólucro, instale
conforme necessário.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. RG,15,DT7431 –54–11JUN02–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-040-66 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=346
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

Montagem Final Completa

Use novas juntas e anéis O durante a montagem final 10. Instale a bandeja de óleo. (Consulte
do motor. Limpe todos os componentes do motor INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE ÓLEO no Grupo
conforme necessário antes da montagem. 060.)
02
040
1. Instale o conjunto da válvula de derivação na face 11. Instale a polia do virabrequim ou o amortecedor 67
dianteira do bloco. (Consulte REMOÇÃO, de vibração. (Consulte INSTALAÇÃO DA POLIA
INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE OU DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO E DA
DERIVAÇÃO DE ÓLEO no Grupo 060.) POLIA neste grupo.)

2. Instale a placa dianteira. (Consulte INSTALAÇÃO 12. Instale as varetas impulsoras e o conjunto de
DA PLACA DIANTEIRA DO BLOCO DE balancins. (Consulte INSTALAÇÃO DO
CILINDROS no Grupo 050.) CONJUNTO DE BALANCINS no Grupo 020.)

3. Instale os eixos balanceadores (se equipado). 13. Instale a bomba de combustı́vel. Consulte a
(Consulte INSTALAÇÃO E SINCRONIZAÇÃO DOS Seção 02, Grupo 090 do CTM207 (Sistemas
EIXOS BALANCEADORES no Grupo 050.) Mecânicos de Combustı́vel) (Somente Inglês), o
CTM219 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
4. Instale o trem de engrenagens de sincronização e Nı́vel 4), o CTM339 (Sistemas Eletrônicos de
o comando de válvulas. (Consulte INSTALAÇÃO Combustı́vel Nı́vel 12), o CTM284 (Sistemas
DO COMANDO DE VÁLVULAS no Grupo 050.) Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 1) (Somente
Inglês) ou o CTM228 (Sistemas Eletrônicos de
5. Instale o conjunto da bomba de óleo. (Consulte Combustı́vel com Linha Comum de Alta Pressão
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO DO MOTOR Denso).
no Grupo 060.)
14. Instale a bomba injetora. Consulte a Seção 02,
6. Se equipado com a válvula reguladora de pressão Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de
de óleo do tipo cartucho, instale-a. (Consulte Combustı́vel) (Somente Inglês), o CTM219
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 4), o
REGULADORA DE PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo CTM339 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
060.) Nı́vel 12), o CTM284 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 1) (Somente Inglês) ou o
7. Instale a junta da tampa e a tampa da engrenagem CTM228 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
de sincronização. (Consulte INSTALAÇÃO DA com Linha Comum de Alta Pressão Denso).
TAMPA DA ENGRENAGEM DE SINCRONIZAÇÃO
no Grupo 050.) 15. Instale o motor de partida. (Consulte REMOÇÃO
E INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA no
8. Se equipado com mola, êmbolo e válvula Grupo 100.)
reguladora de pressão de óleo do tipo de sede,
instale o conjunto da válvula. (Consulte REMOÇÃO 16. Ajuste a folga da válvula. (Consulte VERIFIQUE E
E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA REGULADORA DE AJUSTE A FOLGA DA VÁLVULA no Grupo 020
PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060.) para motores com cabeçote de duas válvulas ou
VERIFIQUE E AJUSTE A FOLGA DA VÁLVULA
9. Instale a vedação de óleo dianteira. (Consulte no Grupo 21 para motores com cabeçote de
SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO quatro válvulas.)
DIANTEIRA DO VIRABREQUIM E DA MANGA DE
DESGASTE neste grupo.)

Continua na próxima página RG,15,DT7430 –54–19JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-67 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=347
Virabrequim, Rolamentos Principais e Volante

17. Instale e ajuste as correias poli-V. (Consulte o 19. Execute o amaciamento do motor. (Consulte
Grupo 070.) EXECUTE O AMACIAMENTO DO MOTOR no
Grupo 010.)
18. Encha o motor com óleo limpo e lı́quido de
arrefecimento correto. (Consulte Seção 01, Grupo
02
040 002)
68

RG,15,DT7430 –54–19JUN02–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-040-68 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=348
Grupo 050
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincroniza-
ção
Meça o Curso da Válvula

IMPORTANTE: Para obter uma medida mais precisa,


meça o curso da válvula com a folga
entre o balancim e a ponta da válvula
02
igual a 0,00 mm (0.00 in.). 050

–UN–23NOV97
1
NOTA: Medir o curso da válvula fornece um indicador de
desgaste dos ressaltos do comando de válvulas e
dos seguidores ou varetas impulsoras.

RG7550
1. Remova a blindagem de calor se necessário.
Motor com Cabeçote de Duas Válvulas Exibido
2. Remova a tampa do braço oscilante.

3. Usando a JDE81-1 or JDE83 Ferramenta de Giro do


Volante e JDG1571 ou JDE81-4 O Pino de
Sincronização inserido no volante, trava o pistão no. 1
no tempo de compressão PMS.

Consulte VERIFIQUE E AJUSTE A FOLGA DA


VÁLVULA no Grupo 020 para informar-se sobre a
localização da válvula no motor.

–UN–03JUL02
4. Ajuste a folga entre o balancim e a ponta da válvula
em 0,00 mm (0.00 in.) para:

RG12165A
• As válvulas de escape no. 1 e 3 e as válvulas de
admissão no. 1 e 2 dos motores de 4 cilindros.
Motor com Cabeçote de Quatro Válvulas Exibido
• As válvulas de escape no. 1, 3 e 5 e as válvulas de
admissão no. 1, 2 e 4 dos motores de 6 cilindros.

5. Em Motores com Cabeçote de Duas Válvulas:


coloque a ponta do indicador de quadrante no topo do
rotador da válvula conforme mostrado. Dê uma
pré-carga na ponta do indicador e ajuste o ponteiro em
0,0 mm (0.00 in.).

6. Em Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas:


coloque a ponta do indicador de quadrante no topo da
ponte da válvula conforme mostrado. Dê uma
pré-carga na ponta do indicador e ajuste o ponteiro em
0,0 mm (0.00 in.).

7. Remova o pino de sincronização do volante e gire o


motor manualmente um volta inteira (360º) na direção
do funcionamento.

Continua na próxima página RG,16,DT7507 –54–23MAY02–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-050-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=349
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

8. Observe a leitura do indicador de quadrante enquanto


a válvula é movida para a posição totalmente aberta.
Registre a leitura máxima e compare com as
especificações.
02
Motores com Cabeçote de Duas Válvulas—Especificação
050
Válvulas de Admissão—Curso da
2
válvula [Com a Folga da Válvula
de 0,00 mm (0.00 in.)] ................................................... 11,77—12,21 mm
(0.463— 0.481 in.)
Limite de Desgaste................................................... 11,34 mm (0.447 in.)
Válvulas de Escape—Curso da
válvula [Com a Folga da Válvula
de 0,00 mm (0.00 in.)] ................................................... 11,51—11,94 mm
(0.453— 0.470 in.)
Limite de Desgaste................................................... 11,08 mm (0.436 in.)

Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas—Especificação


Válvulas de Admissão—Curso da
válvula [Com a Folga da Válvula
de 0,00 mm (0.00 in.)] ....................................................... 9,03—9,43 mm
(0.356— 0.371 in.)
Limite de Desgaste....................................................... 8,7 mm (0.343 in.)
Válvulas de Escape—Curso da
válvula [Com a Folga da Válvula
de 0,00 mm (0.00 in.)] ....................................................... 9,32—9,72 mm
(0.367— 0.383 in.)
Limite de Desgaste..................................................... 9,00 mm (0.354 in.)

9. Se o curso de todas as válvulas estiver dentro das


especificações, ajuste a folga da válvula de acordo
com as especificações. (Consulte VERIFIQUE E
AJUSTE A FOLGA DA VÁLVULA no Grupo 020.)

Se o curso da válvula em uma ou mais válvulas não


estiver dentro das especificações, remova e inspecione
o conjunto ce válvulas inteiro e o comando de
válvulas.

10. Gire o motor uma volta inteira (360º). Trave o motor


em:

• Tempo de compressão PMS no. 4 para motores de


4 cilindros.
• Tempo de compressão PMS no. 6 para motores de
6 cilindros.

11. Ajuste a folga entre o balancim e a ponta da válvula


em 0,0 mm (0.00 in.) para:

• As válvulas de escape no. 2 e 4 e as válvulas de


admissão no. 3 e 4 dos motores de 4 cilindros.

Continua na próxima página RG,16,DT7507 –54–23MAY02–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-050-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=350
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

• As válvulas de escape no. 2, 4 e 6 e as válvulas de


admissão no. 3, 5 e 6 dos motores de 6 cilindros.

12. Repita as etapas 4 a 7.


RG,16,DT7507 –54–23MAY02–3/3 02
050
3

CTM206 (27JAN06) 02-050-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=351
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova a Tampa da Engrenagem de


Sincronização

NOTA: Não é necessário remover o tensor da correia


02 (motores com cabeçote de duas válvulas e alguns
050 motores com cabeçote de quatro válvulas), polia

–UN–05JAN98
4 da bomba de água ou a bomba de água quando
remover a tampa da engrenagem de
sincronização.

RG7590A
IMPORTANTE: Sempre que a tampa da engrenagem
de sincronização de alumı́nio ou a
bomba de água for substituı́da, o Cotovelo do Resfriador de Óleo ao Coletor de Água (Motores com
Cabeçote de Duas Válvulas Exibidos)
sistema de arrefecimento deve ser
lavado e deve passar por manutenção.
Consulte LAVE E FAÇA A
MANUTENÇÃO NO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO na Seção 01, Grupo
002. Assegure-se de que o sistema,
inclusive o radiador, esteja

–UN–13NOV97
completamente drenado.

1. Drene o óleo do cárter do motor.

RG7937A
2. Remova o ventilador.

3. Remova a bandeja de óleo. Correia do ventilador, Tensor e Alternador (Motores com Cabeçote
de Duas Válvulas Exibidos)
4. Remova o cotovelo do resfriador de óleo até o coletor
de água (A) na placa dianteira.

5. Solte o tensor da correia do ventilador (B) e remova-a


(C).

6. Em Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas: Se

–UN–13NOV97
necessário remova o tensor da correia do ventilador e
o suporte como um conjunto.

7. Remova o alternador (D) e seu suporte. (Consulte


RG7953

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO ALTERNADOR no


Grupo 100.)
Bomba de Água, Polia do Virabrequim e do ventilador (Motores com
Cabeçote de Duas Válvulas Exibidos)
8. Em motores sem acionamento auxiliar, remova o
suporte do tensor. A—Cotovelo do Resfriador de Óleo ao Coletor de
Água
9. Remova a bomba de água (E), se desejar. (Consulte B—Tensor da Correia do ventilador
C—Correia do Ventilador
REMOÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA no Grupo 070.)
D—Alternador
E—Bomba da Água
10. Remova a polia do ventilador (F). F—Polia do Ventilador
G—Amortecedor ou Polia do Virabrequim

Continua na próxima página RG,16,DT7506 –54–20NOV03–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=352
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

11. Remova a polia do virabrequim ou o amortecedor


(G). (Consulte REMOÇÃO DA POLIA OU DO
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO E DA POLIA no
Grupo 040.)
02
12. Remova a vedação de óleo dianteira/manga de 050
desgaste unificada, se equipado. (Consulte 5
SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO
DIANTEIRA DO VIRABREQUIM E DA MANGA DE
DESGASTE no Grupo 040.)

RG,16,DT7506 –54–20NOV03–2/5

13. Remova o conjunto do acionamento do ventilador


ajustável (A). (Consulte REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO
CONJUNTO DO ACIONAMENTO DO VENTILADOR
no Grupo 070.)

–UN–05NOV97
A—Acionamento do ventilador Ajustável

RG7551A
Conjunto do Acionamento do ventilador Ajustável (Motores com
Cabeçote de Duas Válvulas Exibidos)

Continua na próxima página RG,16,DT7506 –54–20NOV03–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=353
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

14. Em Motores com Cabeçote de Duas Válvulas:


desparafuse o bujão da válvula reguladora da
pressão de óleo, se necessário. Remova a mola e a
válvula. (Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA
VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO DE ÓLEO
02
050 no Grupo 060.)

–UN–05JAN98
6
15. Remova a tampa do acionamento auxiliar e as
engrenagens, se equipado, conforme descrito mais
adiante neste grupo. (Consulte REMOÇÃO E

RG8047
INSTALAÇÃO DO ACIONAMENTO AUXILIAR POR
ENGRENAGEM DO COMANDO DE VÁLVULAS mais
adiante neste grupo.) Remova o Bujão da Válvula Reguladora da Pressão de Óleo
(Somente Motores com Cabeçote de Duas Válvulas Mais
Antigos)

–UN–05JAN98
RG8048
Válvula Reguladora da Pressão de Óleo (Somente Motores com
Cabeçote de Duas Válvulas Mais Antigos)

Continua na próxima página RG,16,DT7506 –54–20NOV03–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=354
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

NOTA: Marque e identifique a localização das ferragens


da tampa da engrenagem de sincronização antes
da remoção para auxiliar na remontagem.

16. Em Motores Mais Recentes com Cabeçote de


02
Duas Válvulas:1remova as arruelas e porcas dos 050
prisioneiros da tampa da engrenagem de 7
sincronização até o bloco de cilindros (A).

17. Em Todos os Motores: remova as porcas dos


prisioneiros e arruelas ou porcas flangeadas (D) dos
prisioneiros da tampa da engrenagem de
sincronização ao bloco de cilindros.

–UN–01APR98
18. Em Motores com Cabeçote de Duas Válvulas:
remova os parafusos (B).

19. Remova os parafusos (C) que delimitam a tampa de

RG9105
sincronização e o parafusos (E) de trás da placa
dianteira do motor. Retire a tampa.
Motor com Cabeçote de Duas Válvulas Exibido
20. Remova a vedação de óleo/manga de desgaste de
duas peças, se equipado. (Consulte SUBSTITUA A
VEDAÇÃO DE ÓLEO DIANTEIRA DO
VIRABREQUIM E A MANGA DE DESGASTE no
Grupo 040.)

A—Porcas e Arruelas dos Prisioneiros


B—Parafusos
C—Parafusos
D—Porcas e Arruelas dos Prisioneiros ou Porcas
Flangeadas (9 usadas)

–UN–03JUL02
E—Parafuso (Atrás da Placa Dianteira do Motor)

RG12353A
Motor com Cabeçote de Quatro Válvulas Exibido

1
Números de Série: Motores fabricados por Dubuque (703905— ),
Motores fabricados por Saran (516218— ), Motores fabricados por
Torreon (001000— ).
RG,16,DT7506 –54–20NOV03–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=355
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova e Instale a Bucha do Comando de


Válvulas com a Placa Dianteira Instalada

NOTA: Uma bucha do comando de válvulas é instalada


02 somente no furo dianteiro (Nº 1) do comando de
050 válvulas. A placa dianteira tem uma borda
8 chanfrada que permite a remoção da bucha do
comando de válvulas e a instalação com a placa
dianteira instalada.

Remova a Bucha do Comando de Válvulas

1. Ajuste o motor no PMS de compressão Nº 1.

2. Em motores turbocomprimidos, desconecte a linha de


entrada de óleo do turbocompressor. (Consulte
DESCONEXÃO DA LINHA DE ENTRADA DE ÓLEO
DO TURBOCOMPRESSOR no Grupo 010.)

3. Remova a tampa da engrenagem de sincronização


conforme descrito anteriormente neste grupo.
(Consulte REMOÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM
DE SINCRONIZAÇÃO neste grupo.)

4. Remova a tampa e o conjunto dos balancins.


(Consulte REMOÇÃO DO CABEÇOTE DE
CILINDROS no Grupo 020 ou 021.)

5. Remova as varetas impulsoras e identifique a


localização para a reinstalação.

6. Em motores com bomba de suprimento de combustı́vel


acionada pelo comando de válvulas, Consulte
REMOÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do CTM207
(Sistemas Mecânicos de Combustı́vel) (Somente
Inglês), REMOÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do CTM339
(Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12 com a
Bomba Stanadyne DE10), ou REMOÇÃO DA BOMBA
MECÂNICA DE TRANSFERÊNCIA DE
COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do CTM228
(Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com
Linha Comum de Alta Pressão Denso).

Continua na próxima página RG,16,DT7505 –54–17OCT01–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=356
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

7. Vire o motor até um ângulo em que os seguidores de


came caiam ou use o Kit de Fixadores Magnéticos dos
Seguidores D15001NU (A) para fixar os seguidores.

A—Kit de Fixadores Magnéticos dos Seguidores 02


050

–UN–05NOV97
9

RG7556A
Kit de Fixadores dos Seguidores de Came

Continua na próxima página RG,16,DT7505 –54–17OCT01–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=357
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

8. Remova o comando de válvulas. (Consulte REMOÇÃO


DO COMANDO DE VÁLVULAS neste grupo.)

IMPORTANTE: O motor DEVE permanecer em uma


posição em que os seguidores de
02
050 came repousem contra o cabeçote de

–UN–05NOV97
10 cilindros ou sejam fixados em uma
posição para cima por fixadores
magnéticos de modo que os
seguidores não caiam dentro do cárter

RG7557
do motor. Se os seguidores de came
caı́rem dentro do cárter, será
necessário remover o cabeçote de Placa Dianteira no Bloco de Cilindros
cilindros.

9. Remova o parafuso escareado TORX(A). Instale a


haste inferior cônica JDG739-7 (M8 x 1,25) (B) do
Conjunto de Manutenção de Buchas do Comando de
Válvulas JDG739B no furo que tem o parafuso
chanfrado e a arruela estrela.

–UN–05NOV97
IMPORTANTE: O bloco deve ser substituı́do se o furo
do comando de válvulas estiver
danificado. Cuidado ao remover ou

RG7558
instalar a bucha.
Ferramenta de Remoção da Bucha do Comando de
10. Instale as hastes inferiores retas JDG739-8 (M8 x Válvulas
1,25) e a Placa de Remoção/Instalação JDG739-3
(C) no bloco de cilindros de modo que a placa fique A—Parafuso
paralela com a placa dianteira e centralizada sobre o B—Haste Inferior Cônica JDG739-7 (8 mm)
furo do comando de válvulas. Apertes as hastes e as C—Placa de Remoção/Instalação JDG739-3
D—Parafuso Instalador da Bucha JDG739-4
porcas firmemente.

IMPORTANTE: O furo do bloco de cilindros pode ser


danificado se o extrator não estiver
orientado corretamente na bucha.
Certifique-se de que o extrator esteja
orientado corretamente antes de puxar
a bucha.

11. Insira o Removedor de Buchas JDG739-1 no furo do


comando de válvulas de modo que o extrator se
oriente no diâmetro interno da bucha e no Parafuso
Instalador de Buchas JDG739-4 (D) se estenda
através da placa.

TORX é uma marca registrada da Camcar/Textron Continua na próxima página RG,16,DT7505 –54–17OCT01–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=358
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

12. Instale a arruela de encosto e a porca. Aperte a


porca até que a bucha fique livre do furo do bloco.
Remova o extrator e descarte a bucha.

13. Limpe e inspecione o furo do bloco de cilindros. Se o


02
furo estiver danificado, substitua o bloco de cilindros. 050
11

RG,16,DT7505 –54–17OCT01–4/5

Instale a Bucha do Comando de Válvulas

IMPORTANTE: As buchas devem ser instaladas de


modo que o furo de suprimento de
óleo se alinhe com as furações de
óleo do bloco.

–UN–05NOV97
1. Marque a orientação do furo de suprimento de óleo (C)
na face dianteira do bloco e na bucha para ajudar no
alinhamento da bucha durante a instalação.

RG7559
2. Aplique Graxa para Alta Temperatura TY6333 no
diâmetro interno e externo da nova bucha (A) e no Alinhamento do Furo de Óleo da Bucha do Comando de
diâmetro interno do furo das buchas. Deslize a bucha Válvulas
sobre o Instalador de Buchas JDG739-5B (B) de modo
que a extremidade com entalhe da bucha aponte para
a frente do motor quando instalada.

3. Rosqueie o Parafuso Instalador de Buchas JDG739-4


na Placa de Remoção/Instalação JDG739-3. Com a
bucha iniciada, esquadrejada no furo e com o furo de

–UN–05NOV97
óleo alinhado, aperte o parafuso extrator até que o
flange do dispositivo da bucha se assente contra a
face do bloco.
RG7560

4. Remova a ferramenta da bucha do bloco de cilindros e


verifique o alinhamento correto do furo de suprimento Ferramenta de Instalação da Bucha do Comando de
de óleo. Se os furos não estiverem alinhados, remova Válvulas
e descarte a bucha. Instale uma nova bucha.
A—Bucha
B—Instalador de Buchas JDG739-5B
C—Furo de Suprimento de Óleo

RG,16,DT7505 –54–17OCT01–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=359
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova e Instale o Acionamento Auxiliar por


Engrenagem do Comando de Válvulas

NOTA: Existem várias opções de acionamento auxiliar


02 disponı́veis; a remoção e a instalação de todas as
050 opções são similares. O acionamento auxiliar é
12 integrado na tampa da engrenagem de
sincronização dianteira do motor.

1. Retire a linha de lubrificação.

2. Remova a tampa da engrenagem de acionamento


auxiliar (A).

3. Limpe e verifique se há trincas e/ou danos na tampa.

4. Remova o conjunto do acionamento auxiliar (B).

NOTA: O conjunto do acionamento auxiliar pode ser


reparado. Consulte o CTM67, Acessórios OEM

–UN–16MAR98
(Somente Inglês), para obter informações
adicionais de serviço.

5. Verifique se há trincas no alojamento, mancais

RG9049
danificados ou desgastados, engrenagens ou estrias
danificadas.
Tração Auxiliar
6. Repare ou substitua o conjunto do acionamento
auxiliar conforme necessário.

NOTA: Certifique-se de que a fenda da junta esteja


alinhada com o dreno de óleo (C) na cavidade do
acionamento auxiliar.

7. Instale a junta no conjunto do acionamento auxiliar e


posicione na placa do bloco de cilindros. Instale os
parafusos e aperte de acordo com as especificações.

Especificação C –UN–02DEC03
Acionamento Auxiliar à Placa do
Bloco de Cilindros—Torque ............................................ 95 N•m (70 lb-ft)
RG12431

8. Instale e aperte os parafusos ou porcas de acordo


com a especificação.
A—Tampa da Engrenagem
Especificação B—Conjunto do Acionamento Auxiliar
Placa da Tampa do Acionamento C—Drenagem do Óleo
Auxiliar—Torque .............................................................. 55 N•m (41 lb-ft)

9. Instale a linha de lubrificação.

RG,16,DT7504 –54–20NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=360
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Meça a Folga do Comando de Válvulas

Meça a folga do comando de válvulas.

Especificação
Comando de Válvulas—Folga................ 0,08— 0,23 mm (0.003 — 0.009 02
in.) 050

–UN–23NOV97
13

Se a folga estiver excessiva, verifique a espessura da


placa de encosto com o comando de válvulas removido.
(Consulte MEÇA A ESPESSURA E A FOLGA DA PLACA

RG7561
DE ENCOSTO DO COMANDO DE VÁLVULAS, mais
adiante neste grupo.) Como Medir a Folga do Comando de Válvulas

RG,16,DT7503 –54–14NOV97–1/1

Meça a Folga do Eixo Balanceador (Se


Equipado — Motores de 4 Cilindros)

Meça a folga do eixo balanceador.

Especificação

–UN–23NOV97
Eixo Balanceador—Folga ....................... 0,05— 0,26 mm (0.002 — 0.010
in.)

Se o a folga do eixo balanceador exceder as


especificações, verifique a espessura da placa de

RG7702
encosto. (Consulte INSPEÇÃO DAS ENGRENAGENS DO
EIXO BALANCEADOR E DAS PLACAS DE ENCOSTO, Como Medir a Folga do Eixo Balanceador — 4 Cilindros
mais adiante neste grupo.)

RG,16,DT7502 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=361
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Meça a Folga da Engrenagem Intermediária

Verifique a folga das engrenagens intermediárias superior


e inferior.
02
Especificação
050

–UN–23NOV97
Engrenagem Intermediária
14
Superior—Folga.......................................... 0,070— 0,170 mm (0.0027 —
0.0066 in.)
Engrenagem Intermediária
Inferior—Folga ............................................ 0,070— 0,330 mm (0.0027 —

RG7562
0.0129 in.)

Se a folga da engrenagem intermediária não atender as Como Medir a Folga da Engrenagem Intermediária
especificações, verifique se há desgaste na engrenagem
intermediária, no eixo intermediário e na arruela de
encosto. (Consulte MEÇA A BUCHA DA ENGRENAGEM
INTERMEDIÁRIA E O EIXO mais adiante neste grupo.)

RG,16,DT7501 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=362
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Meça a Folga da Engrenagem de


Sincronização

NOTA: Todas as engrenagens têm dentes helicoidais.


02
Meça a folga da engrenagem de sincronização. Compare 050

–UN–05NOV97
com as seguintes especificações. 15

Especificações de Folga da Engrenagem de Sincronização—


Especificação

RG7530
Comando de Válvulas à
Engrenagem Intermediária
Superior (A) (Motor com
Cabeçote de Duas Válvulas com
Motor de 6 Cilindros (Motor com Cabeçote de Duas Válvulas
Engrenagem Identificada como Exibido)
R120635)—Folga entre
Engrenagem ......................................................................... 0,04—0,2 mm
(0.0015— 0.008 in.)
Comando de Válvulas à
Engrenagem Intermediária
Superior (A) (Motor com
Cabeçote de Duas Válvulas com
Engrenagem Identificada como

–UN–07NOV97
R505121)—Folga entre
Engrenagem ................................................ 0,04 mm (0.0015 in.) Mı́nimo
Comando de Válvulas à
Engrenagem Intermediária (A)

RG7703B
(Motor com Cabeçote de Quatro
Válvulas)—Folga entre
Engrenagem ...................................................................... 0,03—0,64 mm
(0.0011— 0.0254 in.) Motor de 4 Cilindros (Motor com Cabeçote de Duas Válvulas
Bomba Injetora à Engrenagem Exibido)
Intermediária Superior (B) (Motor
com Cabeçote de Duas Válvulas A—Engrenagem do Comando de Válvulas à
com Engrenagem Identificada Engrenagem Intermediária Superior
como R120635)—Folga entre B—Engrenagem da Bomba Injetora à Engrenagem
Engrenagem ......................................................................... 0,04—0,2 mm Intermediária Superior
(0.0015— 0.008 in.) C—Engrenagem Intermediária Superior à
Bomba Injetora à Engrenagem Engrenagem do Virabrequim
Intermediária Superior (B) (Motor D—Engrenagem do Virabrequim à Engrenagem
com Cabeçote de Duas Válvulas Intermediária Inferior
com Engrenagem Identificada E—Engrenagem da Bomba de Óleo à
como R505121)—Folga entre Engrenagem Intermediária Inferior
Engrenagem ................................................ 0,04 mm (0.0015 in.) Mı́nimo F—Engrenagem do Eixo Balanceador à
Bomba Injetora à Engrenagem Engrenagem da Bomba de Óleo
Intermediária (B) (Motor com G—Engrenagem Intermediária Inferior à
Cabeçote de Quatro Válvulas)— Engrenagem do Eixo Balanceador
Folga entre Engrenagem .................................................. 0,09—0,55 mm
(0.0034— 0.0218 in.)
Engrenagem Intermediária
Superior ao Virabrequim (C)
(Motor com Cabeçote de Duas
Válvulas com Engrenagem
Identificada como R120635)—
Folga entre Engrenagem ..................................................... 0,04—0,2 mm
(0.0015— 0.008 in.)

Continua na próxima página RG,16,DT7500 –54–24NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=363
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Engrenagem Intermediária
Superior ao Virabrequim (C)
(Motor com Cabeçote de Duas
Válvulas com Engrenagem
Identificada como R505121)—
Folga entre Engrenagem ............................ 0,04 mm (0.0015 in.) Mı́nimo
02
Engrenagem Intermediária
050
Superior ao Virabrequim (C)
16
(Motor com Cabeçote de Quatro
Válvulas)—Folga entre
Engrenagem ...................................................................... 0,09—0,55 mm
(0.0034— 0.0218 in.)
Virabrequim à Engrenagem
Intermediária Inferior (D)—Folga
entre Engrenagem ............................................................. 0,07—0,60 mm
(0.0027— 0.0236 in.)
Bomba de Óleo à Engrenagem
Intermediária Inferior (E)—Folga
entre Engrenagem ............................................................. 0,08—0,60 mm
(0.0031— 0.0236 in.)
Eixo Balanceador à Bomba de
Óleo (Somente 4 Cil.) (F)—Folga
entre Engrenagem ............................................................. 0,06—0,65 mm
(0.0025— 0.0255 in.)
Engrenagem Intermediária
Inferior ao Eixo Balanceador
(Somente 4 Cil.) (G)—Folga entre
Engrenagem ...................................................................... 0,07—0,65 mm
(0.0027— 0.0255 in.)
Comando de Válvulas ao
Acionamento Auxiliar (Não
Exibido)—Folga entre
Engrenagem ...................................................................... 0,05—0,68 mm
(0.0021— 0.0266 in.)

RG,16,DT7500 –54–24NOV03–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=364
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova o Comando de Válvulas

NOTA: Não é necessário remover o cabeçote de cilindros


do motor para a remoção do comando de
válvulas. Se as varetas impulsoras estiverem
02
empenadas ou excessivamente arranhadas, pode 050
ser necessário remover o cabeçote de cilindros 17
para inspecionar o bloco, o cabeçote e os
seguidores de came. (Consulte REMOÇÃO DO
CABEÇOTE DE CILINDROS no Grupo 020 ou
021.)

Novos comandos de válvulas têm engrenagens


fixas. O comando de válvulas e as engrenagens
são substituı́dos como um conjunto.

1. Drene o óleo e o lı́quido de arrefecimento do motor, se


já não tiver feito isto.

2. Meça o curso da válvula. (Consulte MEÇA O


LEVANTAMENTO DA VÁLVULA anteriormente neste
grupo.)

3. Remova o conjunto do balancim e as varetas


impulsoras. (Consulte REMOÇÃO DO BLOCO DE
CILINDROS no Grupo 020.)

4. Remova a tampa da engrenagem de sincronização.


(Consulte REMOÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM
DE SINCRONIZAÇÃO anteriormente neste grupo.)

RG,16,DT7499 –54–17OCT01–1/5

5. Remova os parafusos (A) e a bomba de suprimento de


combustı́vel ativada pelo comando de válvulas.
Consulte REMOÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO
DE COMBUSTÍVEL na Seção 02, Grupo 090 do
CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel)
(Somente Inglês), REMOÇÃO DA BOMBA DE
–UN–16MAR98

SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL na Seção 02,


Grupo 090 do CTM339 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 12 com a Bomba Stanadyne DE10),
ou REMOÇÃO DA BOMBA MECÂNICA DE
RG9050

TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL na Seção 02,


Grupo 090 do CTM228 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha Comum de Alta Bomba de Fornecimento de Combustı́vel
Pressão Denso).
A—Parafusos

Continua na próxima página RG,16,DT7499 –54–17OCT01–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=365
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

6. Gire o trem de engrenagens do motor até que os


parafusos (A) possam ser removidos.

A—Parafusos
02
050

–UN–05NOV97
18

RG7564
Engrenagem do Comando de Válvulas

RG,16,DT7499 –54–17OCT01–3/5

IMPORTANTE: O motor DEVE permanecer em uma


posição em que os seguidores de
came repousem contra o cabeçote de
cilindros ou sejam fixados em uma
posição para cima por fixadores
magnéticos de modo que os

–UN–05NOV97
seguidores não caiam dentro do cárter
do motor. Se os seguidores de came
caı́rem dentro do cárter, será
necessário remover o cabeçote de

RG7556B
cilindros.

NOTA: O Kit de Fixadores Magnéticos dos Seguidores Kit de Fixadores Magnéticos dos Seguidores de Came
D15001NU (C) também pode ser usado para fixar
os seguidores de came afastados dos ressaltos.

7. Gire o motor no suporte de reparo para um ângulo em


que os seguidores de came e o pino atuador da
bomba de suprimento de combustı́vel (B) caia para
longe dos ressaltos do comando de válvulas.
–UN–05NOV97

IMPORTANTE: NÃO permita que os ressaltos do


comando de válvulas se arrastem na
bucha ou nos furos brunidos.
RG7563

8. Puxe cuidadosamente o comando de válvulas reto e


Pino Atuador da Bomba de Suprimento de Combustı́vel
para cima, fora do bloco de cilindros.
B—Pino Atuador da Bomba
NOTA: Gire o comando de válvulas cuidadosamente para C—Kit de Fixadores Magnéticos dos Seguidores
auxiliar na remoção.

Continua na próxima página RG,16,DT7499 –54–17OCT01–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-050-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=366
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

9. Remova a placa de encosto (A) da fenda atrás da


engrenagem do comando de válvulas.

A—Placa de Encosto
02
050

–UN–05NOV97
19

RG7565
Comando de Válvulas e Placa de Encosto

RG,16,DT7499 –54–17OCT01–5/5

Inspecione Visualmente o Comando de


Válvulas

1. Limpe o comando de válvulas com solvente. Seque


com ar comprimido.

–UN–03NOV97
2. Verifique se há desgaste ou danos em todos os
ressaltos do comando de válvulas (A) e munhões (B).
Substitua o comando de válvulas conforme necessário.

RG3500
3. Inspecione o comando de válvulas para verificar se a
engrenagem de acionamento está quebrada, trincada Inspeção do Ressalto do Comando de Válvulas
ou com desgaste excessivo. Substitua o comando de
válvulas conforme necessário. A—Ressaltos
B—Munhão
IMPORTANTE: Os seguidores de came novos podem
ser usados com o comando de
válvulas antigo. NÃO reutilize
seguidores antigos em um comando
de válvulas novo.

NOTA: Marcas muito leves são aceitáveis se o curso da


válvula estiver dentro das especificações. Se
houver corrosão localizada ou escoriação,
substitua o comando de válvulas. (Consulte
MEÇA O CURSO DAS VÁLVULAS anteriormente
neste grupo.)

RG,16,DT7498 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=367
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Meça a Folga e a Espessura da Placa de


Encosto do Comando de Válvulas

Limpe a placa de encosto do comando de válvulas e


02 verifique a folga usando um calibre de lâminas. Substitua
050 as peças conforme necessário.

–UN–23NOV97
20
Especificação
Placa de Encosto do Comando
de Válvulas—Folga ........................................................... 0,08—0,23 mm
(0.003— 0.009 in.)

RG7120
NOTA: A folga da placa de encosto determina a folga do Como Medir a Placa de Encosto do Comando de Válvulas
comando de válvulas.

Verifique a espessura da placa de encosto.

Especificação
Placa de Encosto do Comando
de Válvulas—Espessura ........................ 3,96— 4,01 mm (0.156 — 0.158
in.)

RG,16,DT7514 –54–15NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=368
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Inspecione e Meça o Diâmetro Interno da


Bucha do Comando de Válvulas e o
Diâmetro Externo do Munhão

Todos os motores têm uma bucha (substituı́vel) instalada 02


no furo no. 1 (dianteiro) do comando de válvulas. 050

–UN–23NOV97
21
1. Meça os munhões do comando de válvulas. Se um
munhão do comando de válvulas estiver danificado ou
não atender as especificações, instale um novo

RG7566
comando de válvulas.
Como Medir o Diâmetro Externo do Munhão do Comando de
2. Meça o diâmetro da bucha do comando de válvulas e Válvulas
os furos restantes do bloco de cilindros. Se o furo do
comando de válvulas estiver danificado ou fora das
especificações, instale novas buchas em uma oficina
qualificada.

Se o diâmetro interno da bucha no. 1 do comando de


válvulas não atender as especificações, substitua a
bucha. (Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA
BUCHA DO COMANDO DE VÁLVULAS anteriormente
neste grupo.)

Furos dos Mancais do Comando de Válvulas e Munhões—


Especificação
Munhão do Comando de
Válvulas—Diâmetro Externo ..................................... 55,872—55,898 mm
(2.1997— 2.2007 in.)
Furo do Comando de Válvulas,
Dianteiro no. 1 no Bloco (Sem
Buchas)—ID .............................................................. 59,961—59,987 mm
(2.3607— 2.3617 in.)
Furo do Comando de Válvulas,
Dianteiro no. 1 no Bloco (Com
Buchas)—ID .............................................................. 55,961—55,987 mm
(2.2031— 2.2042 in.)
Furo do Comando de Válvulas,
Todos Exceto o no. 1—ID ......................................... 55,986—56,012 mm
(2.2042— 2.2052 in.)
Munhão do Comando de Válvulas
às Buchas, Furo no. 1 (Com
Buchas)—Folga de Lubrificação ................................... 0,063—0,115 mm
(0.0025— 0.0045 in.)
Munhão do Comando de Válvulas
às Buchas, Todos Exceto o Furo
no. 1—Folga de Lubrificação ........................................ 0,088—0,140 mm
(0.0035— 0.0055 in.)

RG,16,DT7497 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=369
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Meça a Altura do Ressalto do Comando de


Válvulas

1. Meça cada ressalto do comando de válvulas no ponto


02 mais alto (A) e no ponto mais estreito (B). A diferença
050 entre essas dimensões é a altura do ressalto do
22 comando de válvulas. Se a altura não estiver dentro
das especificações em qualquer ressalto, instale um
novo comando de válvulas.

Especificação
Ressalto de Admissão do
Comando de Válvulas (Motores
com Cabeçotes de Duas
Válvulas)—Altura .................................... 7,05— 7,31 mm (0.278 — 0.288
in.)
Ressalto de Admissão do
Comando de Válvulas (Motores
com Cabeçotes de Quatro
Válvulas)—Altura .................................... 5,88— 6,14 mm (0.231 — 0.242

–UN–05NOV97
in.)
Ressalto de Escape do Comando
de Válvulas (Motores com
Cabeçotes de Duas Válvulas)—
Altura ...................................................... 6,89— 7,15 mm (0.271 — 0.281

RG7567
in.)
Ressalto de Escape do Comando
de Válvulas (Motores com Como Medir a Altura do Ressalto do Comando de Válvulas
Cabeçotes de Quatro Válvulas)—
Altura ...................................................... 5,84— 6,10 mm (0.230 — 0.240 A—Ponto Alto
in.) B—Ponto Estreito

2. Meça o diâmetro do ressalto do comando de válvulas


da bomba de suprimento de combustı́vel. Se o
diâmetro não estiver dentro das especificações ou a
superfı́cie do ressalto estiver sulcada, instale um novo
comando de válvulas.

Especificação
Ressalto do Comando de
Válvulas da Bomba de
Suprimento de Combustı́vel
(Anterior)—Diâmetro............................... 41,15— 41,41 mm (1.62 — 1.63
in.)
Ressalto do Comando de
Válvulas da Bomba de
Suprimento de Combustı́vel (Mais
Recente)—Diâmetro ............................... 42,67— 42,93 mm (1.68 — 1.69
in.)

RG,16,DT7496 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=370
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Inspecione a Engrenagem do Comando de


Válvulas

IMPORTANTE: O comando de válvulas deve ser


substituı́do se tiver caı́do ou estiver 02
danificado. A engrenagem do 050
comando de válvulas e a chaveta do 23
eixo não estão mais disponı́veis como
peças de manutenção. Se a
engrenagem estiver danificadas,
substitua o comando de válvulas e a
engrenagem como um conjunto.

1. Limpe o comando de válvulas e a engrenagem com


solvente. Seque com ar comprimido.

2. Verifique se há entalhes e arranhões na engrenagem


do comando de válvulas. Substitua o conjunto do
comando de válvulas e da engrenagem se encontrar
algum dano.

RG,16,DT7495 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=371
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Inspecione os Seguidores de Came

NOTA: O cabeçote de cilindros deve ser removido para


que os seguidores de came possam ser
removidos do motor. (Consulte REMOÇÃO DO
02
050 CABEÇOTE DE CILINDROS no Grupo 020 ou
021.)

–UN–23NOV97
24

1. Verifique se há desgaste irregular ou danos nos


seguidores. Verifique também se há desgaste ou

RG6324
danos no ressalto correspondente do comando de
válvulas. Substitua conforme necessário.
Seguidor de Came
2. Meça o diâmetro externo do seguidor e o diâmetro
interno de seus furos no bloco de cilindros.

Especificação
Seguidor de Came—Diâmetro
Externo .......................................................................... 31,61—31,64 mm
(1.245— 1.246 in.)
Furo do Seguidor de Came no
Bloco—ID....................................................................... 31,70—31,75 mm
(1.248— 1.250 in.)
Seguidor de Came ao Furo—
Folga ....................................................... 0,06— 0,13 mm (0.002 — 0.005
in.)

Substitua os seguidores de came que não estiverem


dentro das especificações.

Substitua o bloco de cilindros se qualquer um dos furos


dos seguidores de came estiver fora das especificações.

RG,16,DT7494 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=372
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Inspecione, Meça e Instale a Haste de


Impulso da Bomba de Abastecimento de
Combustı́vel

1. Remova e limpe a haste de impulso (A). Rotule a(s) 02


extremidade(s) para remontar na mesma orientação. 050

–UN–04NOV97
25
2. Meça o diâmetro externo da haste de impulso (B). Se
o diâmetro externo for menor do que a especificação,
instale uma nova haste de impulso.

RG7447
Especificação
Haste de Impulso da Bomba de Haste de Impulso da Bomba de Abastecimento de
Abastecimento de Combustı́vel— Combustı́vel
DE .............................................................. 9,891 — 9,917 mm (0.3894 —
0.3904 in.)

3. Verifique a coroa das extremidades da haste de


impulso. Se plana ou côncava, substitua a haste de
impulso e verifique se há desgaste no ressalto do
comando de válvulas. (Consulte o INSPECIONE

–UN–04NOV97
VISUALMENTE O COMANDO DE VÁLVULAS neste
grupo).

4. Meça o diâmetro interno do orifı́cio (C) da haste de

RG7496A
impulso do bloco.

Especificação Desgaste do Diâmetro Externo da Haste de Impulso


Orifı́cio da Haste de Impulso da
Bomba de Abastecimento de
Combustı́vel do Bloco—DI ........................ 10,00 — 10,05 mm (0.3937 —
0.3957 in.)

Repare ou substitua o bloco conforme necessário.

5. Lubrifique a haste de impulso com óleo de motor

–UN–23NOV97
limpo. Aplique uma pequena quantidade de Graxa de
Alta Temperatura TY6333 em ambas as extremidades
e instale em um orifı́cio com a mesma orientação de
extremidade que foi removida. RG8113

A—Haste de Impulso
B—Diâmetro Externo da Haste de Impulso Desgaste da Coroa da Haste de Impulso
C—Diâmetro Interno do Furo da Haste de Impulso
–UN–04NOV97
RG7495A

Furo da Haste de Impulso no Desgaste do Bloco


RG,16,DT7493 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=373
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova os Eixos Balanceadores (Se


Equipado — Motores de 4 Cilindros)

1. Se equipado, remova a roda de sincronização.


02 (Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA RODA DE
050 SINCRONIZAÇÃO DO COMANDO DE VÁLVULAS

–UN–02NOV94
26 (MOTORES COM CABEÇOTE DE DUAS VÁLVULAS
COM BOMBAS INJETORAS VP44 OU DE10 E
TODOS OS MOTORES COM CABEÇOTE DE
QUATRO VÁLVULAS no Grupo 040.)

CD7110
NOTA: Os eixos balanceadores podem ser equipados
Peso do Eixo Balanceador (Parafuso Único Montado)
com pesos fixos ou removı́veis fixados com um
ou dois parafusos.

2. Remova a engrenagem intermediária inferior e a


engrenagem da bomba de óleo (exibida removida).

3. Em motores mais novos com pesos removı́veis1, os


pesos (A) devem ser removidos antes de se remover o
eixo balanceador.

–UN–02DEC03
4. Remova os parafusos da placa de encosto do eixo
balanceador conforme ilustrado.

A—Pesos

RG12432
B—Parafuso
C—Chave
Peso do Eixo Balanceador (Parafuso Duplo Montado)

–UN–23NOV97
RG7704

Parafuso da Placa de Encosto

1
Números de Série: Motores fabricados por Dubuque (700877— ),
Motores fabricados por Saran (500212— ), Motores fabricados por
Torreon, (001000— ).
Continua na próxima página RG,16,DT7491 –54–20NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=374
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

IMPORTANTE: Identifique os eixos balanceadores


direito e esquerdo para a correta
montagem. Marque permanentemente
a letra “R” ou a letra “L” na traseira
do eixo para identificação. A troca das
02
localizações dos eixos pode causar 050

–UN–23NOV97
desgaste prematuro dos eixos e das 27
buchas.

NOTA: Ao remover o eixo balanceador, tome cuidado

RG7718
para que o munhão do eixo nem as buchas sejam
danificados no bloco de cilindros.
Eixo Balanceador (N.S. — 700876 Exibido)
5. Remova o eixo balanceador.

RG,16,DT7491 –54–20NOV03–2/2

Inspecione e Meça as Buchas do Eixo


Balanceador e os Munhões

1. Inspecione, meça e registre o diâmetro interno da


bucha (A) em todas as localizações.

–UN–07NOV97
2. Meça o diâmetro externo do munhão do eixo
balanceador (B). A diferença entre o diâmetro externo
do munhão e o diâmetro interno da bucha é a folga de
lubrificação.

RG7705A
Se a folga de lubrificação não estive dentro das
especificações, instale novas buchas e, se necessário, Como Medir o Diâmetro Interno da Bucha do Eixo
Balanceador
novo eixo balanceador.

Especificação
Bucha do Eixo Balanceador
(Nova)—ID ................................................................. 40,177—40,237 mm
(1.5818— 1.5841 in.)
Munhão do Eixo Balanceador—
Diâmetro Externo....................................................... 40,135—40,161 mm
(1.5801— 1.5811 in.)
–UN–07NOV97

Munhão do Eixo Balanceador à


Bucha—Folga de Lubrificação ...................................... 0,016—0,102 mm
(0.0006— 0.0040 in.)
Furo do Bloco de Cilindros para a
RG7706

Bucha do Eixo Balanceador—ID .............................. 43,262—43,288 mm


(1.7032— 1.7042 in.)
Como Medir o Diâmetro Externo do Munhão do Eixo
Balanceador

A—Diâmetro Interno da Bucha


B—Diâmetro Externo do Munhão

RG,16,DT7490 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=375
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova e Instale as Buchas do Eixo


Balanceador

IMPORTANTE: Motores com e sem eixos


02 balanceadores usam buchas de eixo
050 balanceador.

–UN–15JAN98
28
Motores mais novos sem eixo
balanceador podem usar uma bucha
semi-acabada com furo de

RG7959
lubrificação. Substitua por uma bucha
girada até cobrir o furo de óleo no
bloco de cilindros. Como Remover a Bucha

A placa dianteira do bloco de cilindros


deve ser removida para a substituição
as buchas do eixo.

1. Remova todas as linhas de combustı́vel da bomba


rotativa ou de combustı́vel.

–UN–15JAN98
2. Remova a chapa dianteira. (Consulte REMOÇÃO DA
PLACA DIANTEIRA DO BLOCO DE CILINDROS mais
adiante neste grupo.)

RG7960
NOTA: Buchas semi-acabadas são removidas usando Como Instalar a Bucha
unicamente o Dispositivo da Bucha do Eixo
Balanceador JD249 (JD-249).

3. Remova as buchas do bloco com o JD249 (JD-249)1


Dispositivo da Bucha do Eixo Balanceador e JDG963
Adaptador. Para remover a bucha traseira (terceira) o
alojamento do volante deve ser removido.

1
Encomende o JD-249 quando a ferramenta for solicitada do Centro
Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
Continua na próxima página RG,16,DT7489 –54–17OCT01–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=376
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

IMPORTANTE: Em motores equipados com eixo


balanceador, certifique-se de que os
furos da bucha e do bloco estejam
alinhados para obter uma lubrificação
adequada da bucha e do munhão.
02
050
Em motores sem eixo balanceador 29
certifique-se de que a bucha esteja
girada a 90º para cobrir o furo de
lubrificação do bloco de cilindros.

4. Lubrifique as buchas com óleo de motor limpo e


instale no bloco com as mesmas ferramentas usadas
na remoção.

5. Em motores equipados com eixo balanceador, insira o


eixo balanceador para verificar a folga entre a bucha e
o eixo. Se o eixo puder ser girado manualmente com
um arrasto de leve a moderado, a folga entre a bucha
e o eixo balanceador está adequada. Não é
necessário brunir a bucha para obter a folga de
lubrificação especificada. A folga excessiva pode
resultar no emperramento do eixo.

RG,16,DT7489 –54–17OCT01–2/2

RG7708 –UN–07NOV97

Inspecione as Engrenagens do Eixo


Balanceador e as Placas de Encosto

1. Verifique se há engrenagens quebradas, trincadas ou Placa de Encosto do Eixo Balanceador


com desgaste excessivo.
A—Placa de Encosto

NOTA: A remoção da engrenagem é necessária para a


remoção da placa de encosto.

2. Verifique se há marcas ou desgaste excessivo na


placa de encosto (A).

Especificação
Placa de Encosto do Eixo
Balanceador (Nova)—Espessura ........... 2,97— 3,02 mm (0.117 — 0.119
in.)

RG,16,DT7488 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=377
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova e Instale as Engrenagens do Eixo


Balanceador

IMPORTANTE: NÃO misture as engrenagens e eixos.


02 Os eixos têm acabamento polido em
050 diferentes locais; portanto, o eixo

–UN–23NOV97
30 balanceador DEVE ser instalado no
local de que foi removido. A inversão
das localizações do eixo pode resultar
em desgaste excessivo da bucha e do

RG7709
eixo. Se estiver em dúvida sobre a
localização adequada do eixo,
substitua o eixo balanceador e as Remova a Engrenagem do Eixo Balanceador do Eixo
buchas.

NOTA: Os kits do eixo balanceador fornecidos para


manutenção são entregues sem engrenagem.

1. Apóie o lado traseiro da engrenagem em uma prensa


e empurre o eixo balanceador para remover a
engrenagem.

2. Verifique se há trincas e desgaste nas chaveta


Woodruff ou nos pinos elásticos (alguns motores),
engrenagens e placa de encosto. Substitua, se
necessário.

Continua na próxima página RG,16,DT7487 –54–17OCT01–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=378
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

3. Posicione o eixo balanceador no JD247 (JD-247)1


Ferramenta de Fixação do Eixo Balanceador ou o
acessório de extração de mancal (A).

4. Instale a placa de encosto.


02
050

–UN–07NOV97
5. Use a chaveta Woodruff ou o pino elástico (alguns 31
motores) para marcar a engrenagem no eixo
balanceador. Certifique-se de que a marca de
sincronização esteja na face dianteira da engrenagem.

RG7710
6. Pressione a engrenagem no eixo com um dispositivo
tipo tubo (B) até que a engrenagem esteja rente com o Engrenagem do Eixo Balanceador ao Eixo
eixo.
A—Acessório para Extração do Mancal
B—Dispositivo Tipo Tubo
Especificação
Placa de Encosto do Eixo
Balanceador à Engrenagem—
Folga ....................................................... 0,05— 0,26 mm (0.002 — 0.010
in.)

1
Encomende o JD-247 quando a ferramenta for solicitada do Centro
Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
RG,16,DT7487 –54–17OCT01–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=379
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova a Placa Dianteira do Bloco de


Cilindros

Os seguintes componentes devem ser removidos primeiro


02 para que a placa dianteira possa ser removida:
050

–UN–07NOV97
32 • Tampa da engrenagem de sincronização. (Consulte
REMOÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM DE
SINCRONIZAÇÃO neste grupo.)
• Roda de Sincronização. (Consulte REMOÇÃO E

RG7703A
INSTALAÇÃO DA RODA DE SINCRONIZAÇÃO
(MOTORES COM CABEÇOTE DE DUAS VÁLVULAS
COM BOMBAS INJETORAS VP44 OU DE10 E TODOS Motor de 4 Cilindros (Motor com Cabeçote de Duas Válvulas
Exibido)
OS MOTORES COM CABEÇOTE DE QUATRO
VÁLVULAS no Grupo 040.) A—Comando de Válvulas e Engrenagem
• Comando de válvulas e engrenagem (A). (Consulte B—Engrenagem de Acionamento da Bomba
REMOÇÃO DO COMANDO DE VÁLVULAS neste Injetora
grupo.) C—Engrenagem de Acionamento da Bomba de
Óleo
• Engrenagem de acionamento da bomba injetora (B) e D—Engrenagens Intermediárias (Superior e
bomba injetora. Consulte a Seção 02, Grupo 090 do Inferior)
CTM207 (Sistemas Mecânicos de Combustı́vel) E—Eixos Balanceadores1
(Somente Inglês), o CTM219 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 4), o CTM339 (Sistemas Eletrônicos
de Combustı́vel Nı́vel 12), o CTM284 (Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 1) (Somente Inglês)
ou o CTM228 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
com Linha Comum de Alta Pressão Denso).
• Engrenagem de acionamento da bomba de óleo (C) e
bomba de óleo. (Consulte REMOÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO DO MOTOR no Grupo 060.)
• Engrenagens Intermediárias (D)
• Eixos balanceadores (E)2(Consulte REMOÇÃO DOS
EIXOS BALANCEADORES neste grupo.)
• Válvula reguladora da pressão de óleo, se equipado
com o tipo cartucho. (Consulte REMOÇÃO E
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060.)

1
Somente motor de 4 Cilindros

2
somente motores com 4 cilindros

Continua na próxima página RG,16,DT7486 –54–24MAY02–1/4

CTM206 (27JAN06) 02-050-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=380
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

1. Remova quatro parafusos escareados TORX(A) da


engrenagem e da bomba de óleo usando o adaptador
TORX T-40.

NOTA: Em motores mais antigos1, também há dois


02
parafusos escareados TORX usados no lugar 050

–UN–16MAR98
dos prisioneiros rosqueados (C). 33

Em motores com cabeçote de quatro válvulas, os


prisioneiros são usados para fixar a bomba

RG9064
injetora de combustı́vel e a tampa da engrenagem
de sincronização. Remova se necessário.
Placa Dianteira do Bloco de Cilindros (Motor com Cabeçote de Duas
Válvulas Exibido)
2. Remova seis prisioneiros rosqueados (B) e (C) usando
o Soquete TORX E-8. A—Parafusos
B—Prisioneiros Rosqueados
3. Remova a placa dianteira (D). C—Prisioneiros Rosqueados
D—Placa Dianteira

TORX é uma marca registrada da Camcar/Textron

1
Números de Série: Motores fabricados por Dubuque (—703904),
Motores fabricados por Saran (—516217), Motores fabricados por
Torreon (não se aplica).
RG,16,DT7486 –54–24MAY02–2/4

4. Remova a válvula de derivação de óleo e a mola.

–UN–23NOV97
RG7571

Válvula de Derivação de Óleo e Mola

Continua na próxima página RG,16,DT7486 –54–24MAY02–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-050-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=381
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

IMPORTANTE: Todas as superfı́cies devem estar


livres de óleo e sujeira.

5. Limpe completamente a face dianteira do bloco de


cilindros.
02
050

–UN–23NOV97
34

RG7572
Face Dianteira do Bloco de Cilindros

RG,16,DT7486 –54–24MAY02–4/4

CTM206 (27JAN06) 02-050-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=382
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Meça a Bucha de Engrenagem Intermediária


e o Eixo

1. Meça o diâmetro interno da bucha da engrenagem


intermediária e o diâmetro externo do eixo para 02
determinar a folga de lubrificação. Se a folga de 050

–UN–23NOV97
lubrificação exceder a especificação, substitua as 35
peças desgastadas.

Especificação

RG7573
Bucha da Engrenagem
Intermediária Superior (Motores
com Cabeçote de Duas Válvulas)
Como Medir o Diâmetro Interno da Bucha da Engrenagem
(Engrenagem de 30 mm de
Intermediária
Largura)—ID ........................................... 69,802— 69,832 mm (2.7481 —
2.7493 in.)
Bucha da Engrenagem
Intermediária Superior (Motores
com Cabeçote de Duas Válvulas)
(Engrenagem de 22 mm de
Largura)—ID .................................................................. 44,49—44,54 mm
(1.751-1.753 in.)
Bucha da Engrenagem

–UN–23NOV97
Intermediária Superior (Motor
com Cabeçote de Quatro
Válvulas)—ID .......................................... 92,732— 92,762 mm (3.6509 —
3.6520 in.)
Bucha da Engrenagem

RG7574
Intermediária Inferior—ID ....................... 44,489— 44,539 mm (1.7515 —
1.7535 in.)
Eixo da Engrenagem Como Medir o Diâmetro Interno do Munhão do Eixo
Intermediária Superior (Motores Intermediário
com Cabeçote de Duas Válvulas)
(Engrenagem de 30 mm de
Largura)—Diâmetro Externo .................. 69,757— 69,777 mm (2.7463 —
2.7471 in.)
Eixo da Engrenagem
Intermediária Superior (Motores
com Cabeçote de Duas Válvulas)
(Engrenagem de 22 mm de
Largura)—Diâmetro Externo ......................................... 44,43—44,46 mm
(1.749-1.750 in.)
Eixo da Engrenagem
Intermediária Superior (Motor
com Cabeçote de Quatro
Válvulas)—Diâmetro Externo ................. 92,687— 92,707 mm (3.6491 —
3.6499 in.)
Eixo da Engrenagem
Intermediária Inferior—Diâmetro
Externo ................................................... 44,437— 44,463 mm (1.7495 —
1.7505 in.)
Bucha da Engrenagem
Intermediária Superior ao Eixo
(Motor com Cabeçote de Duas
Válvulas)—Folga de Lubrificação .............. 0,075— 0,125 mm (0.0030 —
0.0049 in.)

Continua na próxima página RG,16,DT7484 –54–03JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=383
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Especificação
Bucha da Engrenagem
Intermediária Superior ao Eixo
(Motor com Cabeçote de Quatro
Válvulas)—Folga de Lubrificação ............ 0,0025— 0,075 mm (0.0010 —
0.0030 in.)
02
Bucha da Engrenagem
050
Intermediária Inferior ao Eixo—
36
Folga de Lubrificação ................................. 0,026— 0,102 mm (0.0010 —
0.0040 in.)
Engrenagem Intermediária
Superior—Folga.......................................... 0,070— 0,170 mm (0.0027 —
0.0066 in.)
Engrenagem Intermediária
Inferior—Folga ............................................ 0,070— 0,330 mm (0.0027 —
0.0129 in.)

2. Se a folga de engrenagem intermediária, medida


anteriormente neste grupo, estiver fora das
especificações, remova o eixo intermediário e a arruela
de encosto da placa dianteira. (Consulte REMOÇÃO
DOS EIXOS INTERMEDIÁRIOS SUPERIOR E
INFERIOR mais adiante neste grupo.)

3. Verifique se há desgaste na arruela de encosto.

4. Meça a largura do cubo da engrenagem intermediária


e a largura do eixo. Substitua as peças desgastadas
que estiverem fora das especificações.

RG,16,DT7484 –54–03JUN02–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=384
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova As Buchas da Engrenagem do Eixo


Intermediário

NOTA: As buchas da engrenagem intermediária superior


para engrenagens “largas” de 30 mm (1.18 in.) e 02
engrenagens intermediárias superiores de 050

–UN–23NOV97
motores com cabeçote de quatro válvulas não 37
são substituı́veis. Se a bucha estiver desgastada,
substitua o conjunto da engrenagem.

RG7575
1. Para buchas da engrenagem intermediária superior
“estreita” de 22 mm (0.87 in.), pressione a bucha
desgastada para fora da engrenagem usando o Engrenagem Intermediária Superior de 22 mm (0.87 in.)
Dispositivo de Disco 27527 do Conjunto de
Dispositivos Mestre D01045AA e Cabo JDG537
(OTC815) .

2. Para a bucha da engrenagem intermediária inferior,


pressione a bucha desgastada para fora da
engrenagem usando discos do Conjunto de

–UN–23NOV97
Dispositivos Mestre D01045AA e o Cabo JDG537
(OTC815).

RG7576
Engrenagem Intermediária Inferior
RG,16,DT7483 –54–03JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=385
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Instale as Buchas da Engrenagem


Intermediária

NOTA: As buchas da engrenagem intermediária superior


02 para engrenagens “largas” de 30 mm (1.18 in.) e
050 engrenagens intermediárias superiores de

–UN–23NOV97
38 motores com cabeçote de quatro válvulas não
são substituı́veis. Se a bucha estiver desgastada,
substitua o conjunto da engrenagem.

RG7577
IMPORTANTE: Haverá falha nas buchas se as buchas
inferior e superior forem
intercambiadas. As buchas da Engrenagem Intermediária Superior
engrenagem intermediária inferior são
lubrificadas por aspersão e têm
canaleta de óleo em espiral; as
buchas da engrenagem intermediária
superior são lubrificadas por pressão
e não têm canaletas de óleo.

–UN–23NOV97
1. Lubrifique o diâmetro interno e externo da bucha da
engrenagem intermediária e o diâmetro interno da
engrenagem com Graxa para Alta Temperatura
TY6333.

RG7578
2. Instale as buchas na engrenagem intermediária Engrenagem Intermediária Inferior
superior “estreita” de 22 mm (0.087 in.) usando o
JD252 (JD-252)1 Dispositivo2 e o Cabo JDG537
(OTC815).

3. Instale a bucha na engrenagem intermediária inferior


usando os discos e o dispositivo do Conjunto de
Dispositivos Mestre D01045AA.

1
Solicite a ferramenta JD-252 quando for encomendar do Centro
Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)

2
Os discos do Conjunto de Dispositivos Mestre D01045AA pode ser
usado se o Dispositivo JD252 (JD-252) não estiver disponı́vel.

DPSG,OUO1004,43 –54–03JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=386
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Remova os Eixos Intermediários Inferior e


Superior

1. Remova a arruela de encosto e o eixo intermediário


inferior guiando ou pressionando o eixo do lado do 02
bloco da placa dianteira. 050

–UN–23NOV97
39
NOTA: Em Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas, a
arruela de encosto traseira e a engrenagem
intermediária superior podem ser removidas sem

RG7579
remover o eixo intermediário superior.

2. Remova a arruela de encosto e o eixo intermediário Eixo Intermediário Superior


superior guiando ou pressionando o eixo do lado do
bloco da placa dianteira.

–UN–23NOV97
RG7580
Eixo Intermediário Inferior
RG,16,DT7482 –54–14NOV97–1/1

Limpe e Inspecione a Placa Dianteira

IMPORTANTE: Todas as superfı́cies devem estar


livres de óleo e sujeira.

1. Limpe a placa dianteira com água quente com sabão.

2. Lave bem com água para remover todo o resı́duo de


sabão das superfı́cies da junta.

3. Verifique se há danos na placa dianteira.

RG,16,DT7481 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=387
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Transfira a Marca de Sincronização da


Bomba Injetora de Combustı́vel para a Placa
Dianteira de Substituição (Motores com
Cabeçote de Duas Válvulas com Injeção
02 Mecânica de Combustı́vel)
050
40
IMPORTANTE: As placas dianteiras de reposição não
têm marca de sincronização da bomba
injetora. É extremamente importante
que a marca de sincronização seja
transferida de maneira precisa da
placa dianteira original para a placa de
reposição na localização exata para se

–UN–16MAR98
obter a sincronização correta da
bomba injetora.

1. Posicione o Gabarito de Alumı́nio DFRG5 (B) na placa

RG9057
dianteira original (C) como ilustrado. (Consulte a
Seção 05, Grupo 190, Ferramentas Fabricadas pelo
Concessionário, para obter detalhes sobre a Marca de Sincronização da Placa Dianteira
fabricação.) Instale e aperte três parafusos de 3/8-16
firmemente. A—Marca de Sincronização
B—Gabarito de Alumı́nio
C—Placa Dianteira
2. Transfira a marca de sincronização da bomba injetora
(A) da placa dianteira anterior para o gabarito usando
um marcador de ponta fina e um esquadro. Remova o
gabarito da placa dianteira que está sendo substituı́da.

3. Fixe o gabarito (com a marca de sincronização) na


nova placa dianteira de reposição e aperte os
parafusos firmemente.

4. Transfira a marca de sincronização do gabarito para a


nova placa dianteira usando um riscador. Faça o risco
suficientemente fundo para que a marca se torne uma
referência permanente.

5. Remova o gabarito da placa dianteira e instale-a.


(Consulte INSTALAÇÃO DA PLACA DIANTEIRA DO
BLOCO DE CILINDROS mais adiante neste grupo.)

RG,16,DT7480 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=388
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Instale os Pinos Elásticos do Eixo


Intermediário (Se Equipado)

Instale os pinos elásticos nos eixos da engrenagem


inferior (A) e superior (B). Isso trava as arruelas de 02
encosto no eixo para permitir uma projeção de 4,32 mm 050

–UN–18MAY98
(0.170 in.) (C) acima da face dianteira de cada eixo. Os 41
pinos dos eixos intermediários se estendem através das
arruelas de encosto dianteira e traseira.

RG9135
Especificação
Pino Elástico do Eixo
Intermediário Inferior e Superior Pinos Elásticos do Eixo Intermediário
(D)—Protuberância ............................... 2,79— 4,83 mm (0.11 — 0.19 in.)
A—Eixo da Engrenagem Intermediária Inferior
B—Eixo da Engrenagem Intermediária Superior
C—Projeção de 4,32 mm (0.170 in.)
D—2.79 — 4,83 mm (0.11 — 0.19 in.)
Protuberância

RG,16,DT7479 –54–14NOV97–1/1

Instale o Eixo Intermediário Superior na


Placa Dianteira

Cabeçote de 2 Válvulas

IMPORTANTE: Os furos de lubrificação do eixo

–UN–05NOV97
intermediário devem ser corretamente
indexados para fornecerem a
lubrificação adequada às buchas da
engrenagem intermediária. Instale o

RG7581
eixo de modo que o furo de
lubrificação aponte para o topo do
motor ± 15º. Instale a arruela de Eixo Intermediário Superior na Placa Dianteira
encosto (A) com a marca “X” A—Arruela de Encosto
apontando para longe da engrenagem
(em direção à placa dianteira)
(motores mais antigos) ou com os
entalhes voltados para a engrenagem
(modelos mais novos).

1. Instale a arruela de encosto traseira (A) e o eixo


intermediário superior na placa dianteira. O pino
elástico (se equipado) deve se estender através do
furo da arruela de encosto e da placa dianteira.

2. Guie ou pressione o eixo na placa dianteira até que a


arruela de encosto esteja totalmente assentada.

Continua na próxima página RG,16,DT7478 –54–21NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-050-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=389
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Cabeçote de 4 Válvulas

Pressione o pino (A) na placa dianteira até que fique


rente com a superfı́cie traseira.
02
050 A—Pino do Cubo da Engrenagem Intermediária
42 Superior

–UN–02DEC03
RG12439
Pino do Eixo Intermediário Superior

RG,16,DT7478 –54–21NOV03–2/2

Instale o Eixo Intermediário Inferior na Placa


Dianteira

NOTA: O pino elástico (B) somente é usado em motores


mais recentes.

–UN–05NOV97
IMPORTANTE: Instale a arruela de encosto (A) com a
marca “X” apontando para longe da
engrenagem (em direção à placa).

RG7582
1. Instale a arruela de encosto (A) e o eixo intermediário
inferior com o pino elástico (B). O pino elástico deve
se estender através do furo da arruela de encosto e da Eixo Intermediário Inferior na Placa Dianteira
placa dianteira. A—Arruela de Encosto
B—Pino Elástico
2. Guie o eixo na placa dianteira (C) até que a arruela de C—Placa Dianteira
encosto esteja totalmente assentada.

RG,16,DT7477 –54–15DEC03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=390
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Instale a Placa Dianteira do Bloco de


Cilindros

1. Instale a válvula de derivação de óleo e a mola no


bloco. 02
050

–UN–23NOV97
2. Se já não tiver feito isso, use uma raspadeira de latão 43
e remova qualquer vedante aplicado.

IMPORTANTE: Certifique-se de que as superfı́cies do

RG7571
bloco de cilindros e da placa dianteira
estejam livres de óleo, sujeira,
vedantes aplicados anteriormente e de Válvula de Derivação de Óleo e Mola
agentes de limpeza.

3. Lave a superfı́cie da junta com um limpador a vapor


usando água quente com sabão. Lave bem com água
para remover todo o resı́duo de sabão das superfı́cies
da junta.

RG,16,DT7476 –54–03JUN02–1/3

4. Aplique LOCTITE Junta Flexı́vel Moldada no Local


515 (PM38655) em um filete contı́nuo de 1,5—2,0 mm
(0.06—0.08 in.) (A) no bloco de cilindros.

5. Localize o filete no centro das superfı́cies casadas e


circule completamente o parafuso e os furos dos
tarugos.

A—Padrão de Junta Flexı́vel


–UN–14NOV97
RG8030

Padrão de Aplicação da Junta Flexı́vel


LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,16,DT7476 –54–03JUN02–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-050-43 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=391
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

6. Instale a placa dianteira (D).

IMPORTANTE: Aperte os parafusos com o torque


especificado usando um padrão
cruzado dentro de 10 minutos após a
02
050 montagem das peças.

–UN–16MAR98
44
NOTA: Em motores mais antigos1, também há dois
parafusos escareados TORXusados no lugar dos
prisioneiros rosqueados (C).

RG9064
Em motores com cabeçote de quatro válvulas, os
prisioneiros são usados para fixar a bomba Placa Dianteira (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas
Exibidos)
injetora de combustı́vel e a tampa da engrenagem
de sincronização. Instale se necessário. A—Parafusos Escareados TORX
B—Prisioneiros Rosqueados
Especificação C—Prisioneiros Rosqueados
Parafuso Escareado TORXda D—Placa Dianteira
Chapa Dianteira (A)—Torque....................................... 25 N•m (221 lb-in.)
Prisioneiros Rosqueados da
Placa Dianteira (B) e (C)—Torque .................................. 35 N•m (26 lb-ft)

7. Se equipado com a válvula reguladora de pressão de


óleo do tipo cartucho, instale-a. (Consulte REMOÇÃO
E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060.)

TORX é uma marca registrada da Camcar/Textron

1
Números de Série: Motores fabricados por Dubuque (—703904),
Motores fabricados por Saran (—516217), Motores fabricados por
Torreon (não se aplica).
RG,16,DT7476 –54–03JUN02–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-050-44 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=392
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Instale e Sincronize os Eixos Balanceadores


(Se Equipado — Motores de 4 Cilindros)

1. Usando a JDE81-1 or JDE83 Ferramenta de Giro do


Volante e JDG1571 ou JDE81-4 O Pino de 02
Sincronização, trava o pistão no. 1 no tempo de 050

–UN–23NOV97
compressão PMS. 45

2. Lubrifique as buchas do eixo balanceador e os


munhões com óleo de motor limpo.

RG7711
Ferramenta de Giro do Motor e Pino de Sincronização no
Lugar

RG,16,DT7475 –54–21NOV03–1/8

NOTA: Os eixos balanceadores também podem ser


identificados por letras estampadas na traseira
dos eixos.

”R” ou “RH” para eixo do lado direito.

”L” ou “LH” para eixo do lado esquerdo.

3. Identifique os eixos balanceadores direito e esquerdo

–UN–17MAY04
de acordo com as marcas de sincronização da
engrenagem como exibido.

RG13619
A—Eixo do Lado Direito (Lado do Comando de
Válvulas)
B—Eixo do Lado Esquerdo (Lado da Bomba Injetora)
Face Dianteira

–UN–17MAY04
RG13620

Face Traseira

Continua na próxima página RG,16,DT7475 –54–21NOV03–2/8

CTM206 (27JAN06) 02-050-45 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=393
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

IMPORTANTE: Os eixos balanceadores DEVEM ser


instalados no local de onde foram
removidos. A inversão das
localizações do eixo pode resultar em
desgaste excessivo da bucha e do
02
050 eixo. Se estiver em dúvida sobre a

–UN–23NOV97
46 localização adequada do eixo,
substitua o eixo balanceador e as
buchas.

RG7704
4. Instale os eixos balanceadores e as placas de
encosto. Aperte os parafusos da placa de encosto de
acordo com a especificação. Eixos Balanceadores e Placas de Encosto

Especificação
Parafusos da Placa de Encosto
do Eixo Balanceador—Torque ..................................... 40 N•m (29.5 lb-ft)

Continua na próxima página RG,16,DT7475 –54–21NOV03–3/8

CTM206 (27JAN06) 02-050-46 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=394
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

IMPORTANTE: Assegure-se de que os pesos estejam


instalados no eixo no lado oposto da
chaveta (C)

5. Motores mais novos1 têm eixos balanceadores com


02
pesos removı́veis. Instale os pesos nos eixos 050

–UN–09NOV88
balanceadores usando novos parafusos e porcas. 47
Aperte de acordo com as especificações.

Especificação
Pesos Removı́veis do Eixo

T91157
Balanceador (Pesos de Um
Parafuso)—Torque .......................................................... 58 N•m (43 lb-ft)
Pesos Removı́veis do Eixo Balanceador
Pesos Removı́veis do Eixo
Balanceador (Pesos de Dois
Parafusos)—Torque ........................................................ 40 N•m (30 lb-ft)

A—Peso
B—Parafuso (1 ou 2 usados)
C—Chaveta
D—Porca

–UN–02DEC03
RG12432
Peso de Dois Parafusos

–UN–17DEC03
RG13388

Peso de Um Parafuso

1
Números de Série: Motores fabricados por Dubuque (700877— ),
Motores fabricados por Saran (500212— ), Motores fabricados por
Torreon (001000— ).
Continua na próxima página RG,16,DT7475 –54–21NOV03–4/8

CTM206 (27JAN06) 02-050-47 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=395
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

6. Gire o eixo balanceador direito (lado do comando de


válvulas) de modo que a marca de sincronização da
engrenagem fique alinhada com o JD254A (JD-254A)1
Ferramenta de Sincronização (A). A marca de
sincronização da engrenagem do eixo balanceador
02
050 deve apontar para a linha de centro do virabrequim

–UN–07NOV97
48 quanto corretamente sincronizada.

NOTA: O rasgo de chaveta (B) na engrenagem do eixo


balanceador estará na posição de 12 horas,

RG7712
quando o motor estiver travado no PMS no. 1 de
compressão.
Como Sincronizar o Eixo Balanceador Direito (do Lado do Comando
7. Aplique Graxa para Alta Temperatura TY6333 no de Válvulas)
diâmetro interno da bucha da engrenagem A—Ferramenta de Sincronização
intermediária e no diâmetro externo do eixo. Instale a B—Rasgo de chaveta
engrenagem intermediária inferior sem girar o eixo
balanceador.

1
Encomende o JD-254A quando a ferramenta for solicitada do Centro
Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
RG,16,DT7475 –54–21NOV03–5/8

IMPORTANTE: NÃO use peças zincadas para fixar a


engrenagem intermediária. Se o
parafuso for zincado, substitua-o por
um parafuso novo revestido com
fosfato. Consulte o catálogo de peças
para obter o número de peça

–UN–07NOV97
adequado.

NOTA: Instale a arruela de encosto com a marca “X”


apontando para longe da engrenagem.
RG7713

8. Instale a arruela de encosto sobre a engrenagem


intermediária inferior (C) e o eixo. Engrenagem Intermediária Inferior e Arruela de Encosto

C—Engrenagem Intermediária Inferior


9. Lubrifique e instale o parafuso através do eixo
intermediário na haste rosqueada do alojamento da
bomba de óleo e aperte somente com os dedos.

Continua na próxima página RG,16,DT7475 –54–21NOV03–6/8

CTM206 (27JAN06) 02-050-48 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=396
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

10. Gire o eixo balanceador esquerdo (lado da bomba


injetora) de modo que a marca de sincronização da
engrenagem fique alinhada com o JD254A
(JD-254A)1 Ferramenta de Sincronização (A).
02
11. Instale a engrenagem da bomba de óleo. Aperte com 050

–UN–07NOV97
os dedos a porca retentora da engrenagem. 49

12. Verifique novamente a sincronização da engrenagem


dos dois eixos balanceadores.

RG7714
A—Ferramenta de Sincronização
Como Sincronizar o Eixo Balanceador Esquerdo (Lado da Bomba
do Motor)

1
Encomende o JD-254A quando a ferramenta for solicitada do Centro
Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
RG,16,DT7475 –54–21NOV03–7/8

13. Aperte as porcas retentoras da engrenagem de


acionamento da bomba de óleo de acordo com as
especificações. Marque a porca do eixo em três
lugares (B). (Consulte INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO DO MOTOR no Grupo 060 para informar-se
sobre a instalação da bomba de óleo.)

–UN–07NOV97
Especificação
Porca Marcada da Engrenagem
de Acionamento da Bomba de
Óleo—Torque .................................................................. 50 N•m (37 lb-ft)

RG7715
14. Aperte os parafusos lubrificados da engrenagem
Modelo Mais Antigo Exibido
inferior de acordo com as especificações.
B—Pontos Marcados
Especificação
Parafuso da Engrenagem
Intermediária Inferior (Roscas
Lubrificadas)—Torque ..................................................... 70 N•m (53 lb-ft)

RG,16,DT7475 –54–21NOV03–8/8

CTM206 (27JAN06) 02-050-49 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=397
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Instale o Comando de Válvulas

1. Usando a Ferramenta de Giro do Volante JDE81-1 ou


JDE83 e o Pino de Sincronização JDG1571 ou
JDE81-4 trave o pistão nº 1 no tempo de compressão
02
050 PMS.

–UN–23NOV97
50
A—Engrenagem do Comando de Válvulas
B—Engrenagem da Bomba de Injeção de
Combustı́vel

RG7583
C—Engrenagem Intermediária Superior
D—Engrenagem do Virabrequim
E—Engrenagem da Bomba de Óleo Comando de Válvulas e Placa de Encosto no Bloco de
F—Engrenagem Intermediária Inferior
Cilindros
G—Engrenagens do Eixo Balanceador (Alguns
Motores de 4 Cilindros)

–UN–27SEP01
RG11790
Motor de 6 cilindros

–UN–27SEP01
RG11791

Motor de 4 cilindros
Continua na próxima página RG19661,000001D –54–01JUL05–1/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-50 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=398
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

NOTA: As bombas injetoras devem ser instaladas


corretamente e sincronizadas durante a instalação
do comando de válvulas.

Para as bombas rotativas Stanadyne e Delphi/Lucas,


02
consulte o procedimento a seguir neste grupo. 050
51
Para bombas de alta pressão Denso, consulte o
procedimento adequado de instalação de bombas na
Seção 02, Grupo 090 do CTM220 (Sistemas Eletrônicos
de Combustı́vel Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta
Pressão Denso) ou CTM320 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 14 com Trilho Comum de Alta Pressão
Denso).

Para a sincronização estática do pino trava das bombas


Bosch VP44, consulte SINCRONIZAÇÃO DA BOMBA
INJETORA ROTATIVA BOSCH VP44 na Seção 02,
Grupo 90 do CTM170 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 4). Em seguida, consulteINSTALE A
BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL BOSCH VP44 na
Seção 02, Grupo 090 do CTM170 (Sistemas Eletrônicos
de Combustı́vel Nı́vel 4).

Para a sincronização estática do pino trava das bombas


Denso e Motorpal, consulte SINCRONIZAÇÃO DAS
BOMBAS INJETORAS EM LINHA DENSO E MOTORPAL
na Seção 02, Grupo 090 do CTM207 (Sistemas
Mecânicos de Combustı́vel). Em seguida, consulte o
procedimento correto de instalação da bomba na Seção
02, Grupo 090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de
Combustı́vel).

Para a sincronização estática do pino trava das bombas


Stanadyne DE10, Consulte SINCRONIZAÇÃO ESTÁTICA
DA BOMBA INJETORA na Seção 02, Grupo 90 do
CTM331 (Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 12).

Para a sincronização estática do pino trava das bombas


Delphi/Lucas DP201, consulte SINCRONIZAÇÃO DA
BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL na Seção 02,
Grupo 90 do CTM284 (Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 1).

2. Instale a bomba injetora de combustı́vel e a


engrenagem de acionamento. Consulte a referência
adequada conforme identificado na OBSERVAÇÃO
acima.

Continua na próxima página RG19661,000001D –54–01JUL05–2/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-51 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=399
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

3. Lubrifique os mancais de rolamento do comando de


válvulas, os ressaltos e os seguidores com Graxa para
Alta Temperatura TY6333.

IMPORTANTE: NÃO permita que os ressaltos do


02
050 comando de válvulas se arrastem
52 sobre as superfı́cies do furo do
comando de válvulas ou da bucha ao
instalar o comando de válvulas. As
superfı́cies dos rolamentos podem
ficar arranhadas ou marcadas. Gire o
comando de válvulas durante a
instalação para evitar obstruções nos
furos.

4. Instale o comando de válvulas e a placa de encosto no


bloco de cilindros. Cuidado para não danificar o
diâmetro interno das buchas.

5. Instale os parafusos da placa de encosto e aperte de


acordo com as especificações.

Especificação
Parafusos da Placa de Encosto
do Comando de Válvulas—
Torque ............................................................................. 35 N•m (26 lb-ft)

RG19661,000001D –54–01JUL05–3/10

6. Em Motores com Cabeçote de Duas Válvulas:

a. Com a Ferramenta de Sincronização JD254A1


(JD-254A) repousando na extremidade do
virabrequim e no centro do comando de válvulas
(como ilustrado), gire o comando de válvulas até
–UN–14NOV97

que a marca de sincronização (A) da engrenagem


de sincronização se alinhe com a ferramenta de
sincronização.
RG8031

A—Marca de Sincronização

Como Ajustar a Sincronização do Comando de Válvulas

1
Encomende JD-254A quando a ferramenta for encomendada através do
European Parts Distribution Center (EPDC).
Continua na próxima página RG19661,000001D –54–01JUL05–4/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-52 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=400
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

NOTA: As bombas injetoras Denso, Motorpal, Bosch


VP44 e Stanadyne DE10 têm sincronização
estática do pino trava durante a instalação. A
etapa seguinte se aplica somente às bombas
mais antigas Stanadyne e todas as Delphi/Lucas.
02
050

–UN–18MAY98
IMPORTANTE: Use a marca de sincronização 53
correspondente ao número de
cilindros do motor que está sendo
sincronizado.

RG9134
b. Em bombas rotativas Stanadyne mais antigas e
todas as Delphi/Lucas: Verifique a sincronização da Como Ajustar a Sincronização da Bomba Injetora
RG7939 –UN–05JAN98
engrenagem da bomba injetora com a Ferramenta de
Sincronização JD254A (JD-254A)1 repousando na
extremidade do virabrequim e no centro do eixo da
bomba injetora. A marca de sincronização (B) na
engrenagem de acionamento da bomba injetora,
conforme descrita na tabela abaixo, deve se alinhar
com a ferramenta de sincronização (conforme
JDG791A
ilustrado).
B—Marca de Sincronização
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO DA ENGRENAGEM DA BOMBA
INJETORA
Modelo de Bomba Injetora Marca de
Sincronização
Delphi/Lucas e Stanadyne 4 Cil. Motor .................. 4
Stanadyne 6 Cil. Motor ........................................... S6
Delphi/Lucas 6 Cil. Motor ....................................... L6
Delphi/Lucas (Colheitadeiras 1170 da 1ª L6
Produção) ................................................................
Delphi/Lucas (Colheitadeiras 1170 Mais Antigas) .. 6C
Delphi/Lucas (Colheitadeiras 1170 Mais 6Z
Recentes) ................................................................

1
Encomende JD-254A quando a ferramenta for encomendada através do
European Parts Distribution Center (EPDC).
Continua na próxima página RG19661,000001D –54–01JUL05–5/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-53 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=401
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

IMPORTANTE: Para assegurar uma lubrificação


correta da nova bucha da engrenagem
intermediária superior e da bucha do
comando de válvulas, instale a nova
engrenagem intermediária superior
02
050 com o número de referência
54 apontando para longe do motor.

c. Lubrifique o diâmetro interno da bucha da engrenagem


intermediária e o diâmetro externo do eixo com Graxa
para Alta Temperatura TY6333. Usando o Piloto
Instalador da Engrenagem Intermediária JDG791A,2
instale a engrenagem intermediária sem girar a
engrenagem do comando de válvulas ou a
engrenagem da bomba injetora.

2
JDG791A precisa ser modificado para permitir espaço para o pino da
mola do eixo intermediário.
Continua na próxima página RG19661,000001D –54–01JUL05–6/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-54 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=402
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

IMPORTANTE: NÃO use ferragens cobertas com


zinco para reter a engrenagem
intermediária. Se o parafuso for
coberto com zinco, substitua-o com
um novo parafuso coberto com
02
fosfato. Consulte o catálogo de peças 050

–UN–07NOV97
para obter o número da peça 55
adequada.

NOTA: Instale uma arruela de encosto com a marca "X"

RG7716
voltada para fora da engrenagem (motores mais
antigos) ou com as ranhuras voltadas para a
engrenagem (motores mais recentes). Como Verificar Novamente a Sincronização do Comando de
Válvulas
d. Lubrifique as roscas do parafuso da engrenagem A—Engrenagem do Comando de Válvulas
intermediária superior com óleo. Instale o parafuso e a
arruela de encosto da engrenagem intermediária
superior. Aperte o parafuso de acordo com as
especificações.

Especificação
Parafuso da Engrenagem
Intermediária Superior—Torque ...................................... 70 N•m (53 lb-ft)

e. Verifique novamente a engrenagem do comando de


válvulas (A) e a sincronização da engrenagem de
acionamento da bomba injetora para assegurar que
estejam corretas.

Continua na próxima página RG19661,000001D –54–01JUL05–7/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-55 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=403
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

7. Em Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas:

NOTA: Certifique-se de que o virabrequim esteja no


tempo de compressão PMS e o pino de
sincronização esteja posicionado (consulte a
02
050 Etapa 1).
56
a. Alinhe a marca de sincronização da engrenagem da
bomba injetora de combustı́vel (I) para a posição de

–UN–02DEC03
12 horas.

b. Alinhe a marca de sincronização "V 4Valve" ou "V


4" (G) da engrenagem do comando de válvulas

RG12440
com o centro do pino da engrenagem intermediária
(C).
Arruela de Encosto e Cubo da Engrenagem Intermediária Superior
NOTA: Instale as arruelas de encosto internas e externas (Motor com Cabeçote de Quatro Válvulas)
com as ranhuras de lubrificação voltadas para a
engrenagem intermediária.

c. Instale a arruela de encosto traseira (B) sobre o A


pino (C) com as ranhuras de lubrificação voltadas
D
para a engrenagem intermediária.

–UN–02DEC03
E
d. Lubrifique o diâmetro interno do cubo da
engrenagem intermediária superior (A) e o diâmetro F
externo de seu pino (C) com Graxa para Alta

RG12433
Temperatura TY6333.

e. Lubrifique o diâmetro interno da engrenagem Conjunto da Engrenagem Intermediária Superior (Motores com
intermediária superior (D) e o diâmetro externo de Cabeçote de Quatro Válvulas)
seu cubo (A) com Graxa para Alta Temperatura
TY6333. Instale a engrenagem intermediária
superior (D) sobre seu cubo (A).
I
A—Cubo da Engrenagem Intermediária Superior G H
B—Arruela de Encosto Traseira
C—Pino do Cubo da Engrenagem Intermediária
Superior
D—Engrenagem Intermediária Superior
E—Arruela de Encosto Dianteira
F—Parafuso
G—Marca de Sincronização "V 4Valve" ou "V 4" da
Engrenagem do Comando de Válvulas
H—Marca de Sincronização "V 4Valve" ou "V 4" da
Engrenagem Intermediária Superior
I—Marca de Sincronização da Engrenagem da Bomba
Injetora de Combustı́vel
–UN–02DEC03

C
RG12434

Sincronização da Bomba de Combustı́vel e do Comando de


Válvulas (Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas)

Continua na próxima página RG19661,000001D –54–01JUL05–8/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-56 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=404
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

IMPORTANTE: As engrenagens devem ter a


marcação "V 4Valve" ou "V 4". Use um
esquadro para alinhar as marcas de
sincronização com as linhas de centro
do eixo.
02
050
f. Instale o cubo da engrenagem intermediária superior 57
e a engrenagem intermediária com as nervuras de
sincronização voltadas para a placa dianteira sobre
o pino da engrenagem intermediária (C). Com uso
de um esquadro, alinhe a marca de sincronização
"V 4Valve" ou "V 4" da engrenagem do comando de
válvulas (G) com a marca de sincronização "V
4Valve" ou "V 4" da engrenagem intermediária
superior (H). As marcas de sincronização "V" devem
coincidir uma com a outra e em linha com a linha de
centro da engrenagem do comando de válvulas e da
engrenagem intermediária superior.

Continua na próxima página RG19661,000001D –54–01JUL05–9/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-57 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=405
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

g. Instale a arruela de encosto dianteira da


engrenagem intermediária superior (C) com as
ranhuras de lubrificação voltadas para a
engrenagem.
02
050 IMPORTANTE: NÃO use ferragens cobertas com
58 zinco para reter a engrenagem
intermediária. Se o parafuso for
coberto com zinco, substitua-o com

–UN–17DEC03
um novo parafuso coberto com
fosfato. Consulte o catálogo de peças
para obter o número da peça
adequada.

RG13387
h. Lubrifique as roscas do parafuso da engrenagem
intermediária superior (F) com óleo. Aperte o Arruela de Encosto Externa e Parafuso da Engrenagem
parafuso de acordo com as especificações. Intermediária

Especificação
Parafuso da Engrenagem
Intermediária Superior—Torque ...................................... 70 N•m (53 lb-ft)

8. Em Todos os Motores: instale a roda de


sincronização, se equipado. (Consulte REMOVA E
INSTALE A RODA DE SINCRONIZAÇÃO (MOTORES
COM CABEÇOTE DE DUAS VÁLVULAS COM
BOMBAS INJETORAS VP44 OU DE10 E TODOS OS
MOTORES COM CABEÇOTE DE QUATRO
VÁLVULAS no Grupo 040.)

RG19661,000001D –54–01JUL05–10/10

CTM206 (27JAN06) 02-050-58 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=406
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Limpe e Inspecione a Tampa da Engrenagem de Sincronização

1. Empurre a vedação de óleo dianteira do 4. Se o motor for equipado com um sensor do


virabrequim para fora da tampa em motores que tacômetro eletrônico (aquisição magnética), remova
não usam vedação dianteira unificada. o sensor e o anel O. (Consulte REMOÇÃO E
02
INSTALAÇÃO DO SENSOR DE AQUISIÇÃO 050
2. Remova o material e o vedante do bloco de MAGNÉTICA conforme descrito neste grupo.) 59
cilindros e das superfı́cies da junta da tampa da
engrenagem de sincronização. Se necessário, 5. Limpe a tampa da engrenagem de sincronização
remova o gargalo de enchimento de óleo e a junta, em solvente. Seque com ar comprimido.
a porca da engrenagem de acionamento da bomba
injetora e a junta. 6. Verifique se há trincas ou danos na tampa.
Certifique-se de que o furo da vedação esteja limpo
e livre de entalhes.
CUIDADO: Não gire os mancais ao secá-los
com ar comprimido.

3. Se o motor for equipado com acionamento auxiliar,


remova-o conforme descrito anteriormente neste
grupo.

RG,16,DT7472 –54–14NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-59 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=407
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Instale a Tampa da Engrenagem de Sincronização

02
050
60

–UN–19NOV99
RG10385
Tampa da Engrenagem de Sincronização (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas Exibidos)

A—Junta da Tampa B—Tampa da Engrenagem de F—Anel O (Cabeçote de Duas I—Parafuso


Sincronização Válvulas) J—Prisioneiro
C—Parafuso (Motores com G—Parafuso (Motores com K—Localizações dos
Cabeçote de Duas Cabeçote de Duas Prisioneiros (Somente
Válvulas) Válvulas) Algumas Aplicações OEM)
D—Parafuso H—Porca Flangeada L—Prisioneiro1
E—Placa de Cobertura da
Engrenagem de
Acionamento da Bomba
Injetora (Motores com
Cabeçote de Duas
Válvulas)

NOTA: Motor com cabeçote de duas válvulas está Consulte LIMPEZA E INSPEÇÃO DA PLACA
exibido. Os parafusos e prisioneiros para DIANTEIRA anteriormente neste grupo.
motores com cabeçote de quatro válvulas têm
instalação similar. 2. Instale a engrenagem de sincronização. (Consulte
SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO
1. Certifique-se de que as superfı́cies da junta da DIANTEIRA DO VIRABREQUIM E DA MANGA DE
tampa e da placa dianteira estejam limpas. DESGASTE no Grupo 040.)

1
Números de Série: Motores fabricados por Dubuque (703905— ),
Motores fabricados por Saran (516218— ), Motores fabricados por
Torreon (001000— ).
Continua na próxima página RG,16,DT7471 –54–24NOV03–1/7

CTM206 (27JAN06) 02-050-60 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=408
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

NOTA: Em algumas aplicações de motor OEM, os 3. Aplique uma fina camada de óleo no diâmetro
parafusos nas localizações (K) são interno da vedação do virabrequim, se instalada.
substituı́dos por prisioneiros com porcas para Instale a tampa da engrenagem de sincronização
evitar a interferência na bomba hidráulica do (B) no motor.
acionamento auxiliar. Aplique LOCTITE 271
02
Trava-rosca e Vedante (Alta Resistência) nos 4. Em Motores com Cabeçote de Duas Válvulas: 050
prisioneiros. Instale os prisioneiros na placa Aplique LOCTITE 592 (TY9375) Vedante de 61
dianteira e aguarde duas horas antes de Tubos no parafuso (G).
instalar a tampa da engrenagem de
sincronização. Os prisioneiros não devem
sobressair da placa dianteira.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,16,DT7471 –54–24NOV03–2/7

CTM206 (27JAN06) 02-050-61 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=409
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

7
8
9 10
6
02 5
050 19
62 13

20

18

17 4 12
11

–UN–17DEC03

–UN–17DEC03
3 14

2
1

15
16
RG13389

RG13390
Motores com Cabeçote de Duas Válvulas sem TDP Motores com Cabeçote de Duas Válvulas com TDP

5. Aperte todos os parafusos e porcas com o torque


inicial, seguindo a seqüência exibida para o tipo de
tampa adequada. Finalmente, aperte todos os
parafusos e porcas com o torque final seguindo a
mesma seqüência.

Especificação
Parafusos e Porcas da Tampa da
Engrenagem de Sincronização à
Placa Dianteira e ao Bloco de
Cilindros - Torque Inicial—Torque ............................... 20 N•m (177 lb-in.)
Bandeja de Óleo à Tampa da
Engrenagem de Sincronização -
Torque Inicial—Torque ................................................. 20 N•m (177 lb-in.)
Parafusos e Porcas da Tampa da

–UN–17DEC03
Engrenagem de Sincronização à
Placa Dianteira e ao Bloco de
Cilindros - Torque Final—Torque .................................... 35 N•m (26 lb-ft)
Bandeja de Óleo à Tampa da
Engrenagem de Sincronização -
RG13391
Torque Final—Torque ..................................................... 35 N•m (26 lb-ft)

Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas

Continua na próxima página RG,16,DT7471 –54–24NOV03–3/7

CTM206 (27JAN06) 02-050-62 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=410
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

NOTA: Se o motor for equipado com enchimento de óleo


dianteiro, instale no lugar da placa de cobertura
(E).

6. Em Motores com Cabeçote de Duas Válvulas:


02
Instale a placa de cobertura da engrenagem de 050
acionamento da bomba injetora (E) ou o enchimento 63
de óleo dianteiro (se equipado) usando um novo anel
O (F), se necessário. Aplique LOCTITE 242 (T43512)
Trava-rosca e Vedante (Média Resistência) nos
parafusos das tampas da bomba injetora rotativa.
Aperte os parafusos de acordo com as especificações.

Especificação
Tampa da Engrenagem de
Acionamento da Bomba
Injetora—Torque ............................................... 6 N•m (4.5 lb-ft) (53 lb-in.)

7. Em Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas:


Instale o bujão da tampa da engrenagem de
sincronização, usando um novo anel O, na frente da
bomba de combustı́vel de acordo com as
especificações.

Especificação
Bujão da Tampa da Engrenagem
de Sincronização—Torque .............................................. 50 N•m (37 lb-ft)

8. Se equipado com mola, êmbolo e válvula reguladora


de pressão de óleo do tipo de sede, instale o conjunto
da válvula reguladora de pressão de óleo. (Consulte
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA VÁLVULA
REGULADORA DE PRESSÃO DE ÓLEO E DA SEDE
no Grupo 060.)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,16,DT7471 –54–24NOV03–4/7

CTM206 (27JAN06) 02-050-63 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=411
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

9. Instale o acionamento do ventilador ajustável e a polia


do ventilador (B). (Consulte INSTALAÇÃO DO
CONJUNTO DO ACIONAMENTO DO VENTILADOR
no Grupo 070.)
02
050 10. Instale a bomba de água, se removida. (Consulte

–UN–05NOV97
64 INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA no Grupo 070.)

B—Polia do Ventilador

RG7551B
Conjunto do Acionamento do ventilador Ajustável (Motores com
Cabeçote de Duas Válvulas Exibidos)

RG,16,DT7471 –54–24NOV03–5/7

11. Instale o tensor da correia (A), se removido.


(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO TENSOR
DE CORREIA AUTOMÁTICO (MOLA) no Grupo 070.)

A—Tensor da Correia

–UN–13NOV97
RG7951
Tensor do ventilador (Motores com Cabeçote de Duas Válvulas
Exibidos)

Continua na próxima página RG,16,DT7471 –54–24NOV03–6/7

CTM206 (27JAN06) 02-050-64 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=412
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

12. Instale o cotovelo do resfriador de óleo até o coletor


de água (B) na placa dianteira. (Consulte REMOÇÃO,
INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DO RESFRIADOR DE
ÓLEO no Grupo 060).
02
13. Instale a bandeja de óleo. (Consulte INSTALAÇÃO 050

–UN–14NOV97
DA BANDEJA DE ÓLEO no Grupo 060.) 65

14. Instale a vedação de óleo dianteira do virabrequim e


a manga de desgaste. (Consulte SUBSTITUA A

RG8034
VEDAÇÃO DE ÓLEO DIANTEIRA DO
VIRABREQUIM E A MANGA DE DESGASTE no
Grupo 040.) Cotovelo do Resfriador de Óleo ao Coletor de Água (Motores com
Cabeçote de Duas Válvulas Exibidos)

B—Cotovelo do Resfriador de Óleo ao Coletor de


Água

RG,16,DT7471 –54–24NOV03–7/7

Remova e Instale o Sensor de Aquisição


Magnética

1. Desconecte o conector da fiação e remova o sensor


magnético. Descarte o anel O.

–UN–02DEC99
2. Substitua o sensor magnético conforme necessário.

3. Instale o sensor magnético com um novo anel O e

RG10551
aperte de acordo com as especificações.

Especificação
Sensor de Aquisição Magnética Sensor de Aquisição Magnética da Engrenagem da Injeção de
da Engrenagem da Injeção de Combustı́vel
Combustı́vel—Torque ................................................... 15 N•m (133 lb-in.)
Sensor de Aquisição Magnética
da Roda de Sincronização do
Virabrequim—Torque ................................................... 15 N•m (133 lb-in.)

4. Instale o conector elétrico. –UN–27SEP01


RG11792

Sensor de Aquisição Magnética da Roda de Sincronização do


Virabrequim

DPSG,OUO1004,1179 –54–15DEC03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-65 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=413
Comando de Válvulas, Eixos Balan. e Trem da Engren. de Sincronização

Montagem Final Completa

1. Instale a polia do virabrequim ou o amortecedor. 4. Instale as varetas impulsoras e o conjunto de


(Consulte INSTALAÇÃO DA POLIA OU DO balancins. (Consulte INSTALAÇÃO DO
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO E DA POLIA no CONJUNTO DE BALANCINS no Grupo 020 ou
02
050 Grupo 040.) 021.)
66
2. Instale a bomba de combustı́vel. Consulte 5. Ajuste a folga da válvula. (Consulte VERIFICAÇÃO
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE E AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA no Grupo
COMBUSTÍVEL LUCAS E STANADYNE, 020.) Instale a tampa do balancim e o anel de
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE vedação. (Consulte INSTALAÇÃO DA TAMPA DOS
COMBUSTÍVEL EM LINHA DENSO ou BALANCINS no Grupo 020.)
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE
COMBUSTÍVEL MOTORPAL na Seção 02, Grupo 6. Instale o ventilador. (Consulte INSPEÇÃO E
090 do CTM207 (Sistemas Mecânicos de INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO VENTILADOR
Combustı́vel) (Somente Inglês). Consulte no Grupo 070.)
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE TRANSFERÊNCIA
MECÂNICA DE COMBUSTÍVEL ou REMOÇÃO E 7. Instale o alternador. (Consulte REMOÇÃO E
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE TRANSFERÊNCIA INSTALAÇÃO DO ALTERNADOR no Grupo 100.)
ELETRÔNICA DE COMBUSTÍVEL no CTM228
(Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com 8. Encha o cárter do motor com óleo limpo com as
Linha Comum de Alta Pressão Denso). Consulte especificações corretas de viscosidade e grau.
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE SUPRIMENTO DE (Consulte Seção 01, Grupo 002.)
COMBUSTÍVEL no CTM339 (Sistemas Eletrônicos
de Combustı́vel Nı́vel 12). 9. Execute o amaciamento do motor. (Consulte
EXECUÇÃO DO AMACIAMENTO DO MOTOR no
3. Remova as ferramentas de fixação dos seguidores Grupo 010.)
de came (se usadas para a remoção do comando
de válvulas).

RG,16,DT7469 –54–03JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-050-66 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=414
Grupo 060
Sistema de Lubrificação
Informações Gerais do Sistema de
Lubrificação

O filtro de óleo pode ser localizado no lado direito do


motor ou localizado remotamente no lado esquerdo. O 02
filtro de óleo pode ser de um tipo padrão ou um conjunto 060
de filtros de vida útil estendida para motores Classe 2. 1

As localizações das varetas e do enchimento de óleo


podem ser em qualquer lado do motor. O enchimento de
óleo também pode ser localizado na tampa do balancins
ou montado na tampa da engrenagem de sincronização.

A válvula reguladora de pressão e a válvula de derivação


são localizadas na face dianteira do bloco. Em motores
mais antigos, existem duas molas de válvula reguladora
disponı́veis: uma para motores de 4 cilindros e uma para
motores de 6 cilindros. Os motores mais recentes usam a
mesma válvula reguladora do tipo cartucho de peça única
para os motores de 4 e de 6 cilindros.

Os resfriadores de óleo são do tipo placa e fluxo total.


Eles podem ser equipados com 3, 5, 7 ou 9 placas.

Há uma bomba de óleo disponı́vel que é usada nos


motores de 4 e de 6 cilindros.

NOTA: Para informar-se sobre os diagnósticos do


sistema de combustı́vel, consulte CONSUMO
EXCESSIVO DE ÓLEO 4,5 l/6,8 l - L1 na Seção
04, Grupo 150.

RG,20,DT7533 –54–26NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-060-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=415
Sistema de Lubrificação

Remova, Inspecione e Instale a Base do


Filtro de Óleo

Existem várias localizações de filtro de óleo disponı́vel.


02 Duas versões são exibidas neste procedimento.
060

–UN–13NOV97
2 1. Desconecte a linha de entrada de óleo do
turbocompressor (A) do cabeçote do filtro de óleo.

2. Nos filtros montados à esquerda e remotamente,

RG7962A
desconecte as linhas de entrada e de saı́da de óleo.

Linha de Entrada de Óleo do Turbocompressor


A—Linha de Entrada de Óleo do Turbocompressor

RG19661,0000010 –54–16JUN05–1/7

3. Remova o filtro de óleo (B ou C) usando uma chave


de filtro adequada.

B—Filtro de Óleo Padrão


C—Filtro de Óleo de Vida Útil Estendida

–UN–13NOV97
RG7961
Filtro de Óleo Padrão

–UN–03JAN02
RG12032

Filtro de Óleo de Vida Útil Estendida


Continua na próxima página RG19661,0000010 –54–16JUN05–2/7

CTM206 (27JAN06) 02-060-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=416
Sistema de Lubrificação

02
060
3

–UN–12DEC03
RG13378
Alojamento do Filtro de Vida Estendida
–UN–12DEC03
RG12424

Motores Recentes

4. Remova o cabeçote do filtro de óleo (dos filtros de

–UN–12DEC03
montagem remota e esquerda) ou o
cabeçote/adaptador traseiro (A).

5. Remova o adaptador do tubo de óleo/tampa do

RG13379
resfriador de óleo (B) e remova os tubos (D), se
equipado. Alojamento do Filtro de Vida Estendida

6. Limpe todo o material de junta das superfı́cies


casadas.

A—Cabeçote do Filtro de Óleo/Adaptador Traseiro


B—Adaptador do Tubo de Óleo/Tampa do Resfriador
de Óleo
C—Junta
D—Tubos de Óleo
E—Parafuso
F—Metades da Braçadeira (2 usadas)
G—Parafuso
–UN–12DEC03
RG13380

Alojamento Remoto do Filtro Montado

Continua na próxima página RG19661,0000010 –54–16JUN05–3/7

CTM206 (27JAN06) 02-060-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=417
Sistema de Lubrificação

7. Nos motores com opção de filtro de vida


estendida: Verifique a mola da válvula de derivação
do filtro usando um tarugo de madeira para empurrar a
porção plástica da válvula para assegurar-se de que
ela se movimente livremente e que não haja danos
02
060 óbvios. Substitua a válvula se necessário. (Consulte
4 REMOVA, INSPECIONE E INSTALE A VÁLVULA DE
DERIVAÇÃO DE ÓLEO neste grupo.)

8. Inspecione todas as peças e substitua se necessário.

NOTA: Em motores antigos, os anéis O dos tubos (D)


são instalados nas canaletas do adaptador (B).
Motores recentes são equipados com tubos
filetados (D) que fixam os anéis O. Anote a
posição sobre esses tubos para montagem na
mesma posição.

9. Instale uma nova junta e anéis O (se necessário) e


instale o cabeçote do filtro de óleo/adaptador traseiro
(A) ou o cabeçote do filtro remoto no suporte. Aperte
os parafusos de acordo com as especificações.

Especificação
Parafusos do Cabeçote do Filtro
de Óleo (Montado no Alto, na
Frente e na Traseira)—Torque ....................................... 35 N•m (26 lb-ft)
Parafusos do Cabeçote do Filtro
de Óleo ao Suporte (Montagem
Remota e do Lado Esquerdo)—
Torque ............................................................................. 73 N•m (54 lb-ft)

10. Usando uma nova junta e anéis O, instale o


adaptador (B) e os tubos (D) nos conjuntos de
montagem no alto, na frente e na traseira. Aplique
Trava-Rosca e Vedante LOCTITE 242 (Média
Resistência) no parafuso curto (E) do furo aberto no
resfriador de óleo. Aperte todos os parafusos de
acordo com as especificações.

Especificação
Parafuso da Tampa do Resfriador
de Óleo—Torque ............................................................. 35 N•m (26 lb-ft)

11. Coloque as metades de braçadeira (F) em cada lado


das seções retas superiores dos tubos de óleo como
mostrado.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG19661,0000010 –54–16JUN05–4/7

CTM206 (27JAN06) 02-060-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=418
Sistema de Lubrificação

12. Aplique Trava Roscas e Vedante LOCTITE 242


(Resistência Média) nas roscas do parafuso (G) e
aperte de acordo com a especificação.

Especificação
Parafuso da Braçadeira da Linha 02
de Óleo—Torque ............................................................ 10 N•m (88 lb-in.) 060
5

13. Nos filtros montados à esquerda e remotamente,


conecte as linhas de entrada e de saı́da de óleo.
Aperte as porcas da extremidade da linha conforme a
especificação.

Especificação
Porcas da Extremidade da Linha
do Filtro de Óleo Remoto—
Torque ............................................................................. 66 N•m (49 lb-ft)

IMPORTANTE: Assegure-se de que as linhas de


entrada e de saı́da de óleo estejam
fixadas adequadamente com
braçadeiras e protegidas para evitar
movimento excessivo ou abrasão.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. RG19661,0000010 –54–16JUN05–5/7

14. Conecte a linha de entrada do turbocompressor (C) e


aperte conforme a especificação.

Especificação
Linha de Entrada de Óleo do
Turbocompressor—Torque........................................... 24 N•m (212 lb-in.)

–UN–13NOV97
A—Cabeçote do Filtro de Óleo/Adaptador Traseiro
B—Adaptador do Tubo de Óleo/Tampa do Resfriador
de Óleo
C—Linha de Entrada de Óleo do Turbocompressor RG7962B
D—Tubos de Óleo
E—Parafuso
Cabeçote do Filtro (Montagem Dianteira)
–UN–04OCT99
RG10373

Adaptadores de Filtro (Montagem Alta)


Continua na próxima página RG19661,0000010 –54–16JUN05–6/7

CTM206 (27JAN06) 02-060-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=419
Sistema de Lubrificação

15. Em motores com a opção de filtro padrão:


Espalhe uma camada de óleo de motor limpo sobre a
nova vedação do filtro. Instale o filtro e aperte até
que o engaxetamento toque na base do filtro. Aperte
por 1/2 — 3/4 de volta adicional após o
02
060 engaxetamento tocar a base. NÃO aperte demais o
6 filtro de óleo.

–UN–12DEC03
IMPORTANTE: NÃO use uma chave de filtros para
instalá-lo. Instale o filtro somente com
a mão.

RG13381
Em filtros de óleo de vida útil
estendida, certifique-se de que as
abas (C) da vedação contra poeira
estejam adequadamente instaladas C
nas fendas do alojamento antes da
instalação do filtro.

Em motores com a opção de filtro de vida útil

–UN–12DEC03
estendida: Aplique óleo de motor limpo na vedação
interna (B) e externa (A) e nas roscas do filtro. Limpe
ambas as superfı́cies de vedação do cabeçote (D e
E) com um pano limpo. Certifique-se de que a

RG12425
vedação contra poeira (C) esteja no lugar sobre a
plataforma, e que as abas na vedação estejam
alinhadas com as fendas na plataforma. Troque se a Vedação Contra Poeira do Filtro de Óleo
vedação estiver danificada. Instale e aperte o filtro de
óleo com a mão até estar firmemente contra a
vedação de poeira. NÃO aplique uma volta extra de
1/2 — 3/4 após o contato da vedação como feito com
outros filtros.

A—Vedação Externa
B—Vedação Interna

–UN–12DEC03
C—Vedação contra Poeira
D—Superfı́cie da Vedação Externa
E—Superfı́cie da Vedação Interna

RG13382

RG19661,0000010 –54–16JUN05–7/7

CTM206 (27JAN06) 02-060-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=420
Sistema de Lubrificação

Remova, Inspecione e Instale o Resfriador de


Óleo

Remova o Conjunto do Resfriador de Óleo


02
1. Remova o bujão de dreno do resfriador de óleo (E) e

–UN–14MAY02
060
drene o lı́quido de arrefecimento. 7

2. Em filtros de montagem alta, traseira ou dianteira,


remova o cabeçote do filtro de óleo com os tubos e

RG10361
adaptador/tampa do resfriador, se equipado. (Consulte
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA BASE
Conjunto do Resfriador de Óleo (Aplicação do Filtro Remoto
DO FILTRO DE ÓLEO neste grupo.)
Exibida)

3. Em filtros de óleo remoto ou esquerdos, desconecte as


linhas de óleo (A) e (B) e remova a tampa do
resfriador (C).

4. Se equipado, desconecte a linha do topo do


alojamento do resfriador de óleo.

–UN–04OCT99
5. Remova o cotovelo adaptador (D).

6. Remova o alojamento (F).

RG10362
7. Remova o resfriador de óleo (G).
Alojamento do Resfriador de Óleo

A—À Entrada do Filtro de Óleo (Óleo Sujo)


B—Da Saı́da do Filtro de Óleo (Óleo Limpo)
C—Tampa
D—Adaptador
E—Bujão de Dreno do Óleo
F—Alojamento do Resfriador de Óleo
G—Resfriador do Óleo

–UN–04OCT99
RG10363
Resfriador do Óleo
Continua na próxima página RG,20,DT7531 –54–19NOV03–1/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=421
Sistema de Lubrificação

Inspecione o Conjunto do Resfriador de Óleo

1. Verifique se há danos fı́sicos, entupimento ou


vazamento no resfriador de óleo (A) (exibido instalado
no alojamento) o que pode permitir mistura de óleo e
02
060 lı́quido de arrefecimento.

–UN–05JAN98
8
2. Lave o resfriador de óleo para limpar todos os detritos
do núcleo.

RG7592B
3. Teste a pressão do resfriador de óleo com ar e lı́quido
comprimidos se suspeitar da mistura de óleo e lı́quido
de arrefecimento. Resfriador de Óleo

A—Resfriador de Óleo
O resfriador de óleo não deve apresentar vazamento
quando a pressão de ar de 140 — 170 kPa (1,4 — 1,7
bar) (20 — 25 psi) for aplicada por um mı́nimo de 30
segundos.

RG,20,DT7531 –54–19NOV03–2/8

4. Inspecione o alojamento do resfriador de óleo (B).

NOTA: O alojamento do resfriador de óleo de serviço tem


uma canaleta do anel O com largura de 3,5 mm
(0.138 in.). Os alojamentos antigos tinham
canaleta com largura de 4,5 mm (0.177 in.).

–UN–16MAR98
Verifique se as canaletas dos anéis têm as
especificações de largura mais recentes e
substitua se necessário.

5. Remova os anéis O (C) e inspecione o acabamento da RG9085

superfı́cie das canaletas dos anéis O. Se existirem


arestas perceptı́veis pela unha, substitua o alojamento Alojamento do Resfriador de Óleo
do resfriador de óleo. Além disso, se houver B—Alojamento do Resfriador de Óleo
porosidade nas canaletas maior do que 0,5 mm (0.20 C—Anéis O
in.), substitua o alojamento.

6. Substitua as peças conforme necessário. NÃO tente


reparar o resfriador de óleo.

Continua na próxima página RG,20,DT7531 –54–19NOV03–3/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=422
Sistema de Lubrificação

Instale o Conjunto do Resfriador de Óleo

1. Lubrifique os novos anéis O com óleo de motor limpo.

2. Instale o resriador de óleo (A) em seu alojamento (B).


02
060

–UN–05JAN98
3. Aplique LOCTITE Trava-Rosca e Vedante 242 9
(Resistência Média) nos parafusos Allen e instale o
resfriador de óleo no alojamento. Aperte todos os
parafusos com a mão e siga as seguintes

RG7592C
especificações na seqüência mostrada.

Especificação Alojamento e Resfriador de Óleo


Parafusos Allen do Resfriador de
Óleo ao Alojamento—Torque ....................................... 12 N•m (106 lb-in.)

A—Resfriador do Óleo
B—Alojamento do Resfriador de Óleo

–UN–12OCT99
RG10377
Seqüência de Torque do Resfriador de Óleo
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,20,DT7531 –54–19NOV03–4/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=423
Sistema de Lubrificação

4. Em aplicações de montagem alta, traseira e


dianteira: Use novas juntas e instale o conjunto do
resfriador de óleo. Certifique-se de que a junta esteja
corretamente alinhada com os furos dos parafusos.
02
NOTA: Em alguns motores, o tubo (D) é parte do

–UN–20SEP01
060
10 cotovelo adaptador (A) e o anel O (E) não é
usado.

Assegure-se de que o anel O (C) esteja

RG11787
corretamente instalado na canaleta no pórtico de
arrefecimento da tampa da engrenagem de
Cotovelo Adaptador
sincronização.
A—Cotovelo Adaptador
5. Instale a junta (B), os anéis O (C e E), o tubo (D) e o B—Gaxeta
cotovelo adaptador (A). Instale os parafusos (F e G) C—Anel O
para fixar o cotovelo adaptador ao motor. Aperte os D—Tubo
E—Anel O
parafusos de acordo com as especificações.
F—Parafuso
G—Parafuso
Especificação
Parafusos do Cotovelo Adaptador
do Resfriador de Óleo—Torque ...................................... 35 N•m (26 lb-ft)

6. Se equipado, instale a conexão da linha no topo do


alojamento do resfriador de óleo e aperte conforme a
especificação. Instale um novo anel O e conecte a
linha de óleo à conexão e aperte conforme a
especificação.

Especificação
Conexão da Linha no Topo do
Alojamento do Resfriador de
Óleo—Torque .................................................................. 50 N•m (37 lb-ft)
Braçadeira da Linha de Óleo no
Topo do Alojamento do
Resfriador de Óleo—Torque ............................................ 7 N•m (62 lb-in.)

Continua na próxima página RG,20,DT7531 –54–19NOV03–5/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=424
Sistema de Lubrificação

NOTA: Consulte o Catálogo de Peças para informar-se


sobre as peças de reposição adequadas
conforme necessário.

7. Instale as peças (A, B, D, E e F). (Consulte


02
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA BASE 060
DO FILTRO DE ÓLEO neste grupo.) 11

8. Aplique LOCTITE Trava-Rosca e Vedante 242

–UN–17MAY04
(Resistência Média) no parafuso (G) e instale. Aperte
os parafusos (D e G) de acordo com as
especificações.

RG13622A
Especificação
Parafusos da Tampa do
Resfriador de Óleo—Torque ........................................... 35 N•m (26 lb-ft) Instalação da Base do Filtro de Óleo e da Tampa do Resfriador de
Óleo

A—Linha de Entrada de Óleo do Turbocompressor


B—Tubos
C—Cotovelo Adaptador
D—Parafusos (5 usados)
E—Adaptador do Tubo de Óleo/Tampa do Resfriador
de Óleo
F—Cabeçote do Filtro de Óleo/Adaptador Traseiro
G—Parafuso

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,20,DT7531 –54–19NOV03–6/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=425
Sistema de Lubrificação

9. Nas aplicações do filtro esquerdo ou remoto: Use


novas juntas e instale o conjunto do resfriador de óleo.
Certifique-se de que a junta esteja corretamente
alinhada com os furos dos parafusos.
02
NOTA: Em alguns motores, o tubo (D) é parte do

–UN–20SEP01
060
12 cotovelo adaptador (A) e o anel O (E) não é
usado.

Assegure-se de que o anel O (C) esteja

RG11787
corretamente instalado na canaleta no pórtico de
arrefecimento da tampa da engrenagem de
Cotovelo Adaptador
sincronização.
A—Cotovelo Adaptador
10. Instale a junta (B), os anéis O (C e E), o tubo (D) e o B—Gaxeta
cotovelo adaptador (A). Instale os parafusos (F e G) C—Anel O
para fixar o cotovelo adaptador ao motor. Aperte os D—Tubo
E—Anel O
parafusos de acordo com as especificações.
F—Parafuso
G—Parafuso
Especificação
Parafusos do Cotovelo Adaptador
do Resfriador de Óleo—Torque ...................................... 35 N•m (26 lb-ft)

Continua na próxima página RG,20,DT7531 –54–19NOV03–7/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=426
Sistema de Lubrificação

11. Instale a tampa do resfriador de óleo (C).

12. Aplique LOCTITE Trava-Rosca e Vedante 242


(Resistência Média) no parafuso (E) e instale. Aperte
os parafusos de acordo com as especificações.
02
060

–UN–17JUN02
Especificação 13
Parafusos da Tampa do
Resfriador de Óleo—Torque ........................................... 35 N•m (26 lb-ft)

RG11810
13. Se equipado, instale a conexão da linha no topo do
alojamento do resfriador de óleo e aperte conforme a
especificação. Instale um novo anel O e conecte a Instalação da Tampa do Resfriador de Óleo
linha de óleo à conexão e aperte conforme a
especificação. A—À Entrada do Filtro de Óleo (Óleo Sujo)
B—Da Saı́da do Filtro de Óleo (Óleo Limpo)
Especificação C—Tampa do Resfriador de Óleor
Conexão da Linha no Topo do D—Cotovelo Adaptador
Alojamento do Resfriador de E—Parafuso
Óleo—Torque .................................................................. 50 N•m (37 lb-ft) F—Tampão de Drenagem
Braçadeira da Linha de Óleo no
Topo do Alojamento do
Resfriador de Óleo—Torque ............................................ 7 N•m (62 lb-in.)

14. Conecte as linhas (A) e (B) e aperte de acordo com a


especificação.

Especificação
Porcas da Extremidade da Linha
do Resfriador de Óleo
(Aplicações do Filtro Remoto)—
Torque ............................................................................. 66 N•m (49 lb-ft)

15. Para todas as aplicações: Instale o bujão de dreno


do resfriador de óleo (F) e aperte conforme a
especificação.

Especificação
Bujão de Dreno do Resfriador de
Óleo—Torque ................................................................... 5 N•m (44 lb-in.)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. RG,20,DT7531 –54–19NOV03–8/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=427
Sistema de Lubrificação

Remova, Inspecione e Instale a Válvula de


Derivação de Óleo

1. Remova a tampa da engrenagem de sincronização e a


02 placa dianteira. (Consulte REMOÇÃO DA TAMPA DA
060 ENGRENAGEM DE SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.

–UN–23NOV97
14 Consulte REMOÇÃO DA PLACA DIANTEIRA DO
BLOCO DE CILINDROS no Grupo 050.)

2. Remova a válvula de derivação de óleo e a mola.

RG7571
3. Verifique se há danos na válvula e na mola. Substitua
as peças se necessário. Válvula de Derivação de Óleo e Mola

4. Verifique o comprimento livre da mola da válvula de


derivação e a tensão de compressão usando o
Testador de Compressão de Mola D01168AA.
Substitua as peças se não estiverem dentro das
especificações.

Especificação
Molas da Válvula de Derivação
de Óleo—Comprimento Livre .......................................... 51 mm (2.00 in.)
Carga da Mola com Comprimento
de Compressão de 29 mm (1.14
in.) ................................................................................ 87,8 N (20 lb-força)

5. Instale a válvula de derivação de óleo e a mola no


bloco de cilindros.

6. Instale a placa dianteira e a tampa da engrenagem de


sincronização. (Consulte INSTALAÇÃO DA TAMPA DA
ENGRENAGEM DE SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.
Consulte INSTALAÇÃO DA PLACA DIANTEIRA DO
BLOCO DE CILINDROS no Grupo 050.)

RG,20,DT7530 –54–17NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-060-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=428
Sistema de Lubrificação

Remova e Instale a Válvula de Derivação do


Filtro de Óleo (Filtro de Vida Útil Estendida)

NOTA: A válvula de derivação DEVE ser substituı́da toda


vez que se notar danos ou toda vez que for 02
removida da base do filtro. 060
15
1. Remova a base do filtro de óleo. (Consulte
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA BASE

–UN–26OCT01
DO FILTRO DE ÓLEO neste grupo.)

NOTA: O êmbolo da válvula precisará ser levemente


comprimido para inserir o extrator.

RG11811
2. Remova a válvula de derivação (A) da base do filtro
(B) usando o Conjunto do Extrator de Furo Cego Remova a Válvula de Derivação do Filtro de Óleo
D01061AA, ou extrator de furo cego equivalente. A—Válvula de Derivação do Filtro de Óleo
B—Base do Filtro de Óleo
3. Limpe e verifique se há danos na base do filtro.
Substitua, se necessário.

4. Pressione a nova válvula de derivação até que esteja


assentada usando um mandril apropriado.

OUO1082,000021D –54–26SEP01–1/1

Remova e Instale a Válvula Reguladora de


Pressão de Óleo

NOTA: Em motores antigos, a válvula reguladora da


pressão do óleo, a mola e a sede são peças
separadas localizadas sob um bujão na tampa da

–UN–23NOV97
engrenagem de sincronização.

Nos motores recentes, a válvula reguladora da


pressão do óleo é um cartucho de peça única. RG7554
Nenhuma sede da válvula é usada. Não há bujão
de acesso na tampa da engrenagem de
sincronização. Observe que a tampa da Remova o Bujão da Válvula Reguladora da Pressão de Óleo
(Motores Antigos)
engrenagem de sincronização deve ser removida
para se acessar essa válvula.

Consulte os procedimentos adequados a seguir.

Remova e Instale a Válvula Reguladora da Pressão de


Óleo e a Sede (Motores Antigos)

1. Remova o bujão da válvula reguladora da pressão de


óleo da tampa da engrenagem de sincronização.

Continua na próxima página RG,20,DT7529 –54–10DEC03–1/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=429
Sistema de Lubrificação

2. Remova a válvula reguladora da pressão de óleo e a


mola.

3. Verifique se há desgaste excessivo no cone da válvula


e face danificada da vedação.
02
060

–UN–23NOV97
16 NOTA: Ao encomendar peças da válvula reguladora da
pressão de óleo do estilo antigo, elas devem ser
substituı́das por uma válvula reguladora da
pressão de óleo do estilo do cartucho mais

RG7555
recente logo que esteja disponı́vel para
manutenção. (Consulte REMOÇÃO E
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA REGULADORA DA Válvula Reguladora da Pressão de Óleo e Mola (Motores
PRESSÃO DE ÓLEO (MOTORES RECENTES) Antigos)
neste procedimento de instalação.)

4. Verifique o comprimento livre da mola reguladora da


pressão de óleo e a tensão de compressão usando o
Testador de Compressão de Mola D01168AA.
Substitua as peças se não estiverem dentro das
especificações.

Especificações da Mola da Válvula Reguladora da Pressão de


Óleo—Especificação
Motores de 4 Cilindros (Exceto os
Motores Saran Listados
Abaixo)—Comprimento Livre da
Mola ............................................................................ 115,5 mm (4.55 in.)
Motores de 4 Cilindros (Exceto os
Motores Saran Listados
Abaixo)—Carga da Mola a 42,5
mm
(1.68 in.) ............................................... 40,5—49,4 N (9.1—11,1 lb-força)
Motores de 6 Cilindros e
CD4045HF157/158,
CD4045TF157/158 e
CD4045TF257/258—
Comprimento Livre da Mola .......................................... 119 mm (4.68 in.)
Motores de 6 Cilindros e
CD4045HF157/158,
CD4045TF157/158 e
CD4045TF257/258—Carga da
Mola a 42,5 mm
(1.68 in.) ............................................................ 60,1—73,4 N (13,5—16.5
lb-força)

Continua na próxima página RG,20,DT7529 –54–10DEC03–2/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=430
Sistema de Lubrificação

IMPORTANTE: A sede da válvula é destruı́da durante


sua remoção. Se a sede da válvula for
removida, a válvula reguladora da
pressão de óleo precisará ser
substituı́da.
02
060

–UN–05JAN98
5. Puxe a sede da válvula para fora do bloco de cilindros 17
com o Anel JT01727 (A) e o Martelo Deslizante (B) do
Conjunto do Extrator de Furo Cego D01061AA, ou
equivalente.

RG7593
A—Anel JT01727
B—Martelo Deslizante JT01718 Sede da Válvula Reguladora da Pressão de Óleo

RG,20,DT7529 –54–10DEC03–3/8

IMPORTANTE: NÃO guie contra o aro interno


levantado da sede da válvula para não
danificar o furo.

6. Guie a sede da válvula para dentro do bloco de


cilindros com o JD248A (JD-248A)1 Dispositivo da

–UN–23NOV97
Bucha da Válvula de Alı́vio da Pressão de Óleo e o
Cabo JDG536 (OTC813) até a sede se assentar no
furo.

RG7594
Sede da Válvula Reguladora da Pressão de Óleo

1
Encomende o JD-248A quando a ferramenta for solicitada do Centro
Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
Continua na próxima página RG,20,DT7529 –54–10DEC03–4/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=431
Sistema de Lubrificação

7. Instale a válvula, a mola, a arruela e o bujão na tampa


da engrenagem de sincronização. Aperte o bujão de
acordo com a especificação.

Especificação
02 Válvula Reguladora da Pressão
060 de Óleo—Torque ............................................................. 95 N•m (70 lb-ft)

–UN–23NOV97
18

RG7554
Válvula Reguladora da Pressão de Óleo e Bujão na Tampa da
Engrenagem de Sincronização

RG,20,DT7529 –54–10DEC03–5/8

Remova e Instale a Válvula Reguladora de Pressão de


Óleo (Motores Recentes)

IMPORTANTE: Se substituir uma válvula em um


motor recente com sede de válvula,
por uma válvula estilo cartucho

–UN–24SEP01
recente, remova a sede da válvula
antes de instalar a nova válvula.
(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DA VÁLVULA REGULADORA DA

RG11783
PRESSÃO DE ÓLEO E DA SEDE
(MOTORES RECENTES) anteriormente
neste procedimento.) Instale o Extrator de Válvulas (Motores Recentes)

1. Remova a tampa da engrenagem de sincronização.


(Consulte REMOÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM
DE SINCRONIZAÇÃO no Grupo 050.)

2. Instale o extrator de válvulas (A) (parte do Conjunto de


Ferramentas Removedoras e Instaladoras da Válvula
–UN–24SEP01

Reguladora de Pressão JDG1517) na válvula


reguladora de óleo (B). Certifique-se de que as
barbelas (D) travem nas fendas (C) da válvula.
RG11784

3. Deslize a manga (E) (parte do Conjunto de


Ferramentas Removedoras e Instaladoras da Válvula Instale a Manga (Motores Recentes)
Reguladora da Pressão JDG1517) completamente
sobre o extrator de válvulas. A—Extrator de Válvulas
B—Válvula Reguladora de Óleo
C—Fenda
D—Barbela (Uma em Cada Haste do Extrator)
E—Manga

Continua na próxima página RG,20,DT7529 –54–10DEC03–6/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=432
Sistema de Lubrificação

4. Instale o Martelo Deslizante JT01718 (A) na


extremidade rosqueada do extrator de válvulas (B) e
remova a válvula do bloco do motor.

5. Para remover o extrator de válvulas da válvula


02
reguladora de óleo, primeiro remova a manga e gire 060

–UN–27SEP01
levemente o extrator na válvula. Isso fará com que o 19
extrator saia das fendas da válvula para que possa ser
removido. (Há um chanfro na parte interna de cada
haste, permitindo que o extrator de válvulas seja

RG11785
girado facilmente.)

Remova a Válvula Reguladora de Pressão de Óleo (Motores


A—Martelo Deslizante Recentes)
B—Extrator de Válvulas

RG,20,DT7529 –54–10DEC03–7/8

NOTA: Recomenda-se substituir as válvulas de estilo


cartucho somente depois da placa dianteira do
motor instalada. Os prisioneiros de montagem da
placa dianteira auxiliam na proteção da válvula
contra danos.

–UN–24SEP01
6. Para instalar a válvula reguladora de pressão de óleo,
coloque a ferramenta de inserção da válvula (A) (parte
do Conjunto de Ferramentas Removedoras e
Instaladoras da Válvula Reguladora de Pressão

RG11780
JDG1517) na válvula reguladora de pressão de óleo
(B). Use um martelo para guiar a válvula para dentro
do furo (C) do bloco do motor até que fique Ferramenta de Inserção da Válvula e Válvula Reguladora de
Pressão
completamente assentada.

A—Ferramenta de Inserção da Válvula


B—Válvula Reguladora da Pressão de Óleo
C—Furo no Bloco do Motor
–UN–24SEP01
RG11781

Instale a Válvula Reguladora da Pressão de Óleo

RG,20,DT7529 –54–10DEC03–8/8

CTM206 (27JAN06) 02-060-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=433
Sistema de Lubrificação

Remova e Instale o Adaptador de


Enchimento de Óleo

NOTA: Alguns motores possuem um enchimento de óleo


02 montado na tampa da engrenagem de
060 sincronização. (Consulte INSTALE A TAMPA DA

–UN–13NOV97
20 ENGRENAGEM DE SINCRONIZAÇÃO no Grupo
050).

1. Remova o tubo de enchimento de óleo (A).

RG7964
IMPORTANTE: Podem ocorrer danos e/ou falhas no
motor se os parafusos errados forem Adaptador de Enchimento de Óleo
usados na montagem do adaptador de
enchimento de óleo. O adaptador de
enchimento de óleo é usado em vários
códigos de opção de enchimento de
óleo. Independentemente do motor, os
parafusos usados para fixar o
adaptador de enchimento de óleo ao
motor não devem ser rosqueados no
bloco de cilindros por mais do que 14

–UN–12DEC03
mm (0.551 in.). Quando todos os
componentes necessários são
considerados, (placas, espaçadores,
juntas etc.), instalar um parafuso que

RG13383
é rosqueado no bloco de cilindros por
mais do que 14 mm (0.551 in.) pode
causar uma carga lateral no comando
de válvulas, provocando danos no A—Adaptador de Enchimento de Óleo
motor durante a partida. B—Parafuso
C—Espaçador
D—Suporte
2. Inspecione e substitua o adaptador conforme
necessário.

3. Se substituir por um novo Adaptador de Enchimento


de Óleo RE501377, consulte a etiqueta com código de
opção do motor na tampa dos balancins para
informar-se sobre o código de opção correto de
enchimento de óleo. Em seguida, consulte a seguinte
tabela para selecionar o comprimento correto dos
parafusos.

Continua na próxima página RG,20,DT7528 –54–19NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-060-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=434
Sistema de Lubrificação

Código de Opção* Parafuso (B) com Parafuso (B) sem Especificações do Espaçador (C) Suporte (D)
Trava-rosca e Vedante Trava-rosca e Vedante Parafuso (B)
Pré-aplicados** Pré-aplicados**
1201, 1202, 1212, RE67239 19M7799 M8 x 1,25 x 45 Nenhum Nenhum
1214, 1215
1203, 1210 RE71526 19M7979 M8 x 1,2 x 55 Nenhum Nenhum 02
060
1204, 1209 RE503609 19M7970 M8 x 1,25 x 100 R136514 Nenhum 21
1211 RE71527 19M7873 M8 x 1,25 x 110 R136514 RE70063

* Esse código de opção deve ser usado como


referência somente para identificar TODAS as peças
necessárias no conjunto do adaptador de enchimento
de óleo (juntas, espaçador, placa de montagem, etc.).
Como dito anteriormente, o comprimento do parafuso
deve ser escolhido para atender a exigência de
profundidade máxima de rosqueamento de 14 mm
(0.551 in.).

** Se forem usados parafusos do tipo 19M, aplique


Trava-Rosca e Vedante LOCTITE 242 (Média
Resistência) nas roscas dos parafusos para evitar
vazamento de óleo. Se o tipo RE for usado, devem-se
usar novos parafusos com vedante pré-aplicado.

4. Usando uma nova junta, instale o adaptador de


enchimento de óleo.

5. Aperte os parafusos de acordo com as especificações.

Especificação
Parafusos do Tubo de
Enchimento de Óleo—Torque ......................................... 35 N•m (26 lb-ft)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. RG,20,DT7528 –54–19NOV03–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-060-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=435
Sistema de Lubrificação

Remova e Instale o Tubo da Vareta com a


Bandeja de Óleo Instalada

Remova o Tubo da Vareta


02
060 IMPORTANTE: A orientação do tubo da vareta no

–UN–14NOV97
22 motor varia com a aplicação. Faça
marcas ı́ndice no tubo e no bloco para
assegurar a orientação correta ao
reinstalar o tubo.

RG7979
NOTA: Os motores Saran (CD) para os tratores das
séries 6010 e 6020 usam uma altura da usinagem Vareta e Tubo da Vareta
do bloco de cilindros de 71 mm ou 67,5 mm (C)
para a localização do tubo da vareta de óleo. Os
tubos e as varetas de nı́vel de serviço são os
seguintes: Tubo R136162 e a Vareta AT21535
para a configuração de 71 mm (Motor N.S. —
550948CD) ou o Tubo R501178 e a Vareta de
Nı́vel RE502740 para a configuração de 67,5 mm

–UN–14NOV97
(Motor N.S. 550949CD — ). Além disso, pode
haver alguns motores recentes ainda usando a
configuração do tubo da vareta de 71 mm com
um espaçador para compensar a usinagem do

RG7980
bloco de 67,5 mm. Para manutenção, esses
devem ser substituı́dos pelo tubo e vareta de Ferramenta de Remoção do Tubo da Vareta
configuração de 67,5 mm.

1. Remover a vareta de nı́vel (A).

2. Usando o Anel JT01724 (5/16 in.), Pino Atuador


JT01720, e o Martelo Deslizante 1156, remova o tubo
da vareta (B) do bloco.

–UN–21DEC99
Instale o Tubo da Vareta

1. Cubra a extremidade do novo tubo da vareta com

RG10564
Trava-Rosca e Vedante LOCTITE 271 (Alta
Resistência).

A—Vareta de Nı́vel
B—Tubo da Vareta
C—Altura da Usinagem do Bloco

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,20,DT7527 –54–10NOV99–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-060-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=436
Sistema de Lubrificação

NOTA: Em Tratores Série 5524 e 525, oriente o tubo da


vareta em direção à frente do motor.

Os Tratores das Séries 6010 e 6020 usam um


tubo de vareta reto.
02
060
Nos Tratores 7810, oriente o tubo da vareta com 23
o topo dobrado em direção à frente do motor e ao
plano da linha de centro do topo do ângulo de
dobramento a 45 graus para fora do plano vertical
do virabrequim.

2. Oriente o tubo da vareta direita com a primeira dobra


em direção à traseira do motor e ao plano da linha de
centro da primeira dobra com ângulo de 20 graus em
direção à linha de centro do virabrequim.

Oriente o tubo da vareta esquerda com a primeira


dobra em direção à traseira do motor e ao plano da
linha de centro da primeira dobra paralela à linha de
centro do virabrequim.

RG,20,DT7527 –54–10NOV99–2/3

NOTA: O Dispositivo da Vareta JDG965 não pode ser


usado para o tubo da vareta reta usado nos
Tratores da Série 6010 e 6020. Use o Dispositivo
do Tubo da Vareta de Óleo do Motor (ferramenta
fabricada pelo concessionário) nesses tratores.
Consulte a Seção 05, Grupo 190, Ferramentas

–UN–14NOV97
Fabricadas pelo Concessionário.

3. Usando o Dispositivo da Vareta JDG965 (C), instale o


tubo da vareta até que os ressaltos se assentem. RG7981

4. Instale a vareta de nı́vel.


Ferramenta de Instalação do Tubo da Vareta

C—Dispositivo da Vareta

RG,20,DT7527 –54–10NOV99–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-060-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=437
Sistema de Lubrificação

Remova e Instale o Tubo da Vareta com a


Conexão

1. Desparafuse o tubo da vareta da conexão e remova.


02
060 2. Remova a conexão do bloco.

–UN–02APR98
24
3. Cubra a extremidade lisa da conexão da vareta com
LOCTITE 271 Trava-rosca e Vedante (Alta
Resistência).

RG9115
4. Posicione a conexão (B) Instalador de Conexão da
Conexão do Tubo da Vareta Esquerda
Vareta JDG1146 (A) conforme ilustrado.
A—Ferramenta Instaladora da Conexão da Vareta
Oriente a conexão com a extremidade rosqueada JDG1146
apontando para fora e para cima do bloco. B—Conexão da Vareta (Projeto em Ângulo)

Guie a conexão rente ao bloco.

5. Instale o tubo da vareta na conexão.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. DPSG,OUO1004,80 –54–24APR98–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-060-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=438
Sistema de Lubrificação

Remova, Inspecione e Instale o Conjunto do


Tubo de Captação da Bomba de Óleo

Um tubo de sucção ou um anel O danificado ou frouxo


pode resultar em uma perda temporária da escorva da 02
bomba de óleo do motor na partida. Haverá pouca ou 060

–UN–05JAN98
nenhuma pressão de óleo na partida, seguida pela 25
pressão normal do óleo do motor.

NOTA: Se o tubo de captação tiver que ser somente

RG7596
inspecionado e não removido, verifique o torque
do parafuso de montagem para assegurar um
assentamento e uma vedação adequados. Conjunto do Tubo de Captação da Bomba de Óleo

A—Parafusos
1. Remova a bandeja de óleo.

2. Afrouxe os parafusos (A) e remova o conjunto do tubo


de captação da bomba de óleo.

3. Verifique se há trincas, restrições ou danos no tubo de


captação. Substitua, se necessário.

4. Instale o conjunto com um anel O novo e aperte os


parafusos conforme a especificação.

Especificação
Parafusos do Tubo de Captação
da Bomba de Óleo—Torque ........................................... 35 N•m (26 lb-ft)

5. Reinstale a bandeja de óleo. (Consulte INSTALAÇÃO


DA BANDEJA DE ÓLEO mais adiante neste grupo.)

RG,20,DT7526 –54–17NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-060-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=439
Sistema de Lubrificação

Conjunto da Bomba de Óleo do Motor

A—Tubo de Saı́da
B—Anel O
C—Alojamento da Bomba
02 D—Engrenagem do Eixo Intermediário
060

–UN–06NOV97
E—Engrenagem de Acionamento
26 F—Tampa

RG7610A
Bomba de Óleo do Motor

RG,20,DT7525 –54–17NOV97–1/1

Remova a Bomba de Óleo do Motor

1. Drene o óleo e desconecte a linha de entrada de óleo


do turbocompressor (A).

2. Remova a bandeja de óleo.

–UN–03NOV97
3. Remova a junta e o trilho da bandeja de óleo.

A—Linha de Entrada de Óleo

RG7407
Linha de Entrada de Óleo do Turbocompressor

Continua na próxima página RG,20,DT7524 –54–17NOV97–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-060-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=440
Sistema de Lubrificação

4. Em motores com 4 cilindros com eixos balanceadores,


trava o virabrequim em PMS usando a JDE81-1 or
JDE83 Ferramenta de Giro do Volante e JDG1571 ou
JDE81-4 Pino de Sincronização. Em seguida trave o
eixo balanceador (lado da bomba injetora) usando um
02
alicate de pressão de modo que o eixo balanceador 060

–UN–06NOV97
não possa girar enquanto a engrenagem da bomba de 27
óleo está sendo removida.

IMPORTANTE: Ao remover a porca e a engrenagem

RG7597B
do eixo cônico de acionamento da
bomba de óleo, tome cuidado para
não danificar as roscas finas da Bomba de Óleo, Engrenagem e Porca
extremidade do eixo.
B—Porca Retentora da Engrenagem

5. Remova a porca (B) e puxe a engrenagem do eixo


cônico do acionamento da bomba de óleo.

Para remover a engrenagem da bomba de óleo,


afrouxe a porca por várias voltas a aplique força entre
a placa dianteira e a engrenagem nos dois lados da
engrenagem com alavancas.

Se o método acima não funcionar, afrouxe os


parafusos do alojamento da bomba de óleo e bata na
porca na extremidade do eixo com um pequeno
martelo de chumbo enquanto aplica força na
engrenagem até se solte do eixo cônico.

6. Remova o tubo de captação da bomba de óleo.


(Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
DO TUBO DE IMERSÃO DA BOMBA DE ÓLEO neste
grupo.)

Continua na próxima página RG,20,DT7524 –54–17NOV97–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-060-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=441
Sistema de Lubrificação

7. Remova os dois parafusos superiores e a tampa (A).

NOTA: O parafuso da engrenagem intermediária inferior


(C) deve ser removido para que se possa
remover o alojamento da bomba de óleo.
02
060

–UN–12MAR98
28 8. Afrouxe o parafuso intermediário (C).

9. Remova os parafusos inferiores do alojamento da


bomba de óleo e gire o parafuso intermediário (C) para

RG9077
fora enquanto remove o conjunto do alojamento da
bomba de óleo (B).
Tampa da Bomba de Óleo

A—Tampa
B—Alojamento da Bomba de Óleo
C—Parafuso Intermediário

–UN–14NOV97
RG7967B
Conjunto do Alojamento da Bomba de Óleo
RG,20,DT7524 –54–17NOV97–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-060-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=442
Sistema de Lubrificação

Inspecione e Meça as Folgas

Verifique se há desgaste excessivo nos componentes da


bomba de óleo. Substitua as peças ou o conjunto da
bomba de óleo conforme necessário.
02
060

–UN–23NOV97
1. Verifique a folga axial entre a engrenagem e a tampa 29
da bomba.

Especificação

RG7601
Engrenagens da Bomba de
Óleo—Espessura....................................................... 35,975—36,025 mm
(1.4163— 1.4183 in.)
Engrenagens da Bomba de Como Verificar a Folga Axial Entre a Engrenagem e a Tampa da
Óleo—Folga Axial.......................................................... 0,045—0,165 mm Bomba
(0.0018— 0.0065 in.)

–UN–23NOV97
RG7602
Como Verificar a Espessura da Engrenagem

RG,20,DT7523 –54–17NOV97–1/4

2. Verifique a folga axial entre a engrenagem e o


alojamento da bomba.

Especificação
Engrenagens da Bomba de
Óleo—Folga Radial ....................................................... 0,131—0,211 mm
(0.005— 0.008 in.)
–UN–23NOV97
RG7603

Como Verificar a Folga Radial Entre a Engrenagem e o Alojamento


da Bomba

Continua na próxima página RG,20,DT7523 –54–17NOV97–2/4

CTM206 (27JAN06) 02-060-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=443
Sistema de Lubrificação

3. Verifique o alojamento, o diâmetro interno do furo da


tampa e o diâmetro externo do eixo. Verifique se há
sinais de atrito da engrenagem na tampa e no
alojamento. Um contato leve é aceitável.
02
060 4. Meça o diâmetro interno da bucha no alojamento e o

–UN–23NOV97
30 furo na tampa.

Especificação
Eixo do Acionamento da Bomba
de Óleo—Diâmetro Externo ...................................... 16,017—16,037 mm

RG7605
(0.6306— 0.6314 in.)
Bucha da Bomba de Óleo no
Alojamento—ID.......................................................... 16,052—16,102 mm Como Medir o Desgaste do Diâmetro Externo do Eixo de
(0.632— 0.634 in.) Acionamento

–UN–23NOV97
RG7606
Como Medir o Desgaste do Diâmetro Interno da Bucha no
Alojamento

Continua na próxima página RG,20,DT7523 –54–17NOV97–3/4

CTM206 (27JAN06) 02-060-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=444
Sistema de Lubrificação

5. Meça o diâmetro externo do eixo intermediário e o


diâmetro interno da engrenagem intermediária

Especificação
Eixo Intermediário da Bomba de
Óleo—Diâmetro Externo ........................................... 12,316—12,332 mm 02
(0.4849— 0.4855 in.) 060

–UN–23NOV97
Engrenagem Intermediária da 31
Bomba de Óleo—ID .................................................. 12,355—12,363 mm
(0.4864— 0.4867 in.)

RG7607
Meça o Desgaste do Diâmetro Externo do Eixo
Intermediário

–UN–23NOV97
RG7608
Meça o Desgaste do Diâmetro Interno da Engrenagem
Intermediária

RG,20,DT7523 –54–17NOV97–4/4

Desmontagem Completa da Bomba de Óleo

1. Remova o anel O do alojamento da bomba e do bloco


de cilindros (para o tubo de saı́da).

2. Remova o anel O do tubo de imersão de óleo.


–UN–23NOV97

3. Limpe as peças da bomba de óleo em solvente. Seque


com ar comprimido.
RG7609

4. Inspecione o tubo de captação. Verifique se há trincas


na solda entre o flange e o tubo de captação. Se
forem encontradas trincas ou outros defeitos, substitua
o tubo de captação. (Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO
E INSTALAÇÃO DO TUBO DE IMERSÃO DA BOMBA
DE ÓLEO neste grupo.)

RG,20,DT7522 –54–17NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-060-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=445
Sistema de Lubrificação

Monte a Bomba de Óleo do Motor

IMPORTANTE: Lubrifique as engrenagens e os eixos


com óleo de motor limpo antes de
montar.
02
060

–UN–06NOV97
32 1. Instale um novo anel O (B) na tampa da bomba (F).

2. Coloque a engrenagem intermediária (D) e a


engrenagem de acionamento (E) no alojamento da

RG7610A
bomba (C).

Bomba de Óleo do Motor


A—Tubo de Saı́da
B—Anel O
C—Alojamento da Bomba
D—Engrenagem do Eixo Intermediário
E—Engrenagem de Acionamento
F—Tampa

RG,20,DT7521 –54–17NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-060-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=446
Sistema de Lubrificação

Instale a Bomba de Óleo do Motor

NOTA: Este procedimento é para a instalação da bomba


de óleo com a tampa da engrenagem de
sincronização instalada. Se a tampa da
02
engrenagem de sincronização for removida do 060

–UN–19MAY98
motor, consulte INSTALE E SINCRONIZE OS 33
EIXOS BALANCEADORES (Motores de 4
Cilindros) no Grupo 050.

RG9141
1. Em motores de 4 cilindros com eixos balanceadores,
trave o pistão no. 1 no tempo de compressão do PMS.
Conjunto do Alojamento da Bomba de Óleo
2. Instale novos anéis O no bloco de cilindros e a tampa
da bomba de óleo (para o tubo de saı́da). Instale o
tubo na tampa e no bloco.

3. Lubrifique as roscas dos parafusos da engrenagem


intermediária inferior (C) e puxe para dentro da haste
do alojamento com os dedos enquanto instala o

–UN–14NOV97
alojamento da bomba de óleo (A) com as engrenagens
sobre a placa dianteira.

4. Force um perfurador redondo endurecido entre a

RG7966B
engrenagem de acionamento e a engrenagem
intermediária.
Tampa da Bomba de Óleo e Parafuso da Engrenagem Intermediária
Inferior
5. Instale a engrenagem de acionamento da bomba de
óleo (D) de modo que se acople com a engrenagem
intermediária inferior (E) e a engrenagem do eixo
balanceador (somente motores 4045) sem alterar a
sincronização do trem de engrenagens.

6. Instale a nova porca de retenção e aperte de acordo

–UN–18MAY98
com a especificação.

Especificação
Porca “Marcada” da Engrenagem
de Acionamento da Bomba de

RG9142
Óleo—Torque .................................................................. 50 N•m (37 lb-ft)

Bomba de Óleo, Engrenagem e Engrenagem Intermediária Inferior


7. Marque a porca da engrenagem de acionamento da
bomba de óleo aplicando três marcas de punção perto A—Alojamento da Bomba de Óleo
do diâmetro interno do eixo. B—Tampa da Bomba de Óleo
C—Parafuso da Engrenagem Intermediária
8. Oscile (posicione) a tampa da bomba de óleo (B) no D—Engrenagem de Acionamento da Bomba de
Óleo
alojamento da bomba e instale dois parafusos
E—Engrenagem Intermediária Inferior
inferiores com os dedos.

Continua na próxima página RG,20,DT7520 –54–17NOV97–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-060-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=447
Sistema de Lubrificação

9. Instale o novo anel O (A) no gargalo do tubo de


captação. Instale o tubo de captação. (Consulte
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DO TUBO
DE IMERSÃO DA BOMBA DE ÓLEO neste grupo.)
02
060 A—Anel O

–UN–06NOV97
34

RG7599
Anel O no Gargalo do Tubo de Captação

RG,20,DT7520 –54–17NOV97–2/3

NOTA: As roscas do parafuso da engrenagem


intermediária (5) devem ser lubrificadas.

10. Aperte quatro parafusos e o parafuso da engrenagem


intermediária inferior com o torque especificado de
acordo com a seqüência apresentada.

Especificação
Parafusos da Bomba de Óleo à
Placa Dianteira e do Tubo de
Captação da Bomba de Óleo—
Torque ............................................................................. 35 N•m (26 lb-ft)
Parafuso da Engrenagem
Intermediária Inferior da Bomba
de Óleo (Roscas Lubrificadas)—
Torque ............................................................................. 70 N•m (53 lb-ft)

–UN–05JAN98
RG8090

Vista da Traseira do Motor

RG,20,DT7520 –54–17NOV97–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-060-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=448
Sistema de Lubrificação

Instale a Bandeja de Óleo

1. Aplique Junta Flexı́vel Moldada no Lugar LOCTITE


515 no trilho da bandeja de óleo, como ilustrado, onde
o alojamento do volante, a placa dianteira e a tampa
02
da engrenagem de sincronização se fixam no bloco de 060

–UN–28AUG96
cilindros. 35

2. Instale a junta da bandeja de óleo.

RG7611
3. Instale a bandeja de óleo e aperte os parafusos de
acordo com as especificações.

Especificação
Parafusos M8 da Bandeja de
Óleo—Torque .................................................................. 35 N•m (26 lb-ft)
Parafusos M10 da Bandeja de
Óleo até 110 mm—Torque ............................................. 70 N•m (52 lb-ft)
Parafusos M10 da Bandeja de
Óleo de e Acima de 110 mm—
Torque ............................................................................. 60 N•m (44 lb-ft)
Parafusos de Cabeça Flangeada
M10 da Bandeja de Óleo — para
Motores 4045DAT70,
4045TAT50, 4045TAT70 ou
4045TAT71. Verifique a condição
dos dentes serrilhados e
substitua por novos parafusos se
necessário.—Torque ....................................................... 35 N•m (26 lb-ft)

–UN–12DEC03
Parafusos M10 da Bandeja de
Óleo — Código de Opção 1931 e
Motores PE4045DLV50 ou
PE4045TLV50—Torque .................................................. 44 N•m (33 lb-ft)
Parafusos do Alojamento do

RG13384
Volante à Bandeja de Óleo (A)
(se necessário)—Torque ............................................. 280 N•m (207 lb-ft)

Caixa do Volante
4. Instale o anel O ou a arruela de cobre no bujão de
dreno. Se a arruela de cobre for usada, instale com o A—Parafusos do Alojamento do Volante à
centro levantado contra o bujão. Instale o bujão na Bandeja de Óleo
bandeja de óleo. Aperte o bujão de dreno de acordo
com a especificação.

Especificação
Bujão de Dreno da Bandeja de
Óleo com Arruela de Cobre—
Torque ............................................................................. 70 N•m (52 lb-ft)
Bujão de Dreno da Bandeja de
Óleo com Anel O—Torque .............................................. 50 N•m (37 lb-ft)
Bujões de Dreno da Bandeja de
Óleo — Códigos de Opção 1976
e 1981—Torque............................................................ 21 N•m (186 lb-in.)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página RG,20,DT7519 –54–12OCT05–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-060-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=449
Sistema de Lubrificação

Especificação
Bujões de Dreno da Bandeja de
Óleo — Códigos de Opção 19AC,
1941 e 1961—Torque .................................................. 40 N•m (29.5 lb-ft)
Bujões de Dreno da Bandeja de
Óleo com Cabeça de Soquete
02
Quadrado—Torque .......................................................... 68 N•m (50 lb-ft)
060
Bujões de Dreno da Bandeja de
36
Óleo com Arruela de Aço—
Torque ............................................................................. 27 N•m (20 lb-ft)

5. Se equipado com conexões cotovelo de dreno, as


superfı́cies das roscas e da vedação devem estar
livres do filme de óleo para assegurar uma vedação
eficaz. Aplique Vedante de Tubos LOCTITE 592 com
TEFLON na conexão exceto nas três roscas da
principal. Instale e aperte a conexão.

6. Se equipado com pórticos de retorno de óleo laterais,


instale os bujões e aperte conforme a especificação.

Especificação
Bujões do Pórtico de Retorno de
Óleo—Torque .................................................................. 27 N•m (20 lb-ft)

7. Se equipado com o sensor de nı́vel de óleo, instale o


sensor e aperte conforme a especificação.

Especificação
Parafusos do Sensor de Nı́vel de
Óleo—Torque ................................................................. 10 N•m (88 lb-in.)

8. Abasteça o cárter do motor com óleo de grau e


viscosidade corretos. Consulte ÓLEO DE MOTOR
DIESEL — MOTORES NÃO-CERTIFICADOS E
CERTIFICADOS como Classe 1 ou ÓLEO DO
MOTOR DIESEL — MOTORES Classe 2 na Seção
01, Grupo 002, Combustı́vel, Lubrificantes e Lı́quidos
de Arrefecimento.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp.


TEFLON é uma marca comercial registrada da DuPont Co. RG,20,DT7519 –54–12OCT05–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-060-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=450
Grupo 070
Sistema de Arrefecimento
Remova o Coletor de Lı́quido de
Arrefecimento/Tampa do Termostato e o
Termostato

02
CUIDADO: A liberação explosiva de fluidos do
070
sistema de arrefecimento pressurizado pode

–UN–23AUG88
1
causar queimaduras graves. Não drene o
lı́quido de arrefecimento até que sua
temperatura esteja abaixo da temperatura de
operação. Sempre afrouxe a tampa de

TS281
enchimento do sistema de arrefecimento, a
tampa do radiador ou a válvula de dreno Segurança do Sistema de Arrefecimento
lentamente para aliviar a pressão.

NOTA: Em alguns motores, o alojamento do


termostato/coletor de lı́quido de arrefecimento é
parte integrante do cabeçote de cilindros.

1. Drene parcialmente o lı́quido de arrefecimento do


sistema.

RG,25,JW7561 –54–15OCT01–1/3

2. Remova a tampa do termostato ao tubo da bomba de


lı́quido de arrefecimento (A) e a vedação.

3. Inspecione visualmente a área em volta do coletor de


lı́quido de arrefecimento/tampa do termostato e
verifique se há vazamentos.

–UN–15JAN98
A—Tubo

RG8115A

Tubo da Tampa do Termostato à Bomba de Lı́quido de


Arrefecimento

Continua na próxima página RG,25,JW7561 –54–15OCT01–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=451
Sistema de Arrefecimento

4. Remova o coletor de lı́quido de arrefecimento/tampa


do termostato (B) com a junta

5. Remova o termostato.
02
070 6. Remova e descarte todo o material da junta. Limpe as

–UN–13NOV97
2 superfı́cies da junta.

7. Limpe e verifique se há trincas e/ou danos na tampa.

RG7921A
B—Tampa

Coletor de Lı́quido de Arrefecimento/Tampa do Termostato

RG,25,JW7561 –54–15OCT01–3/3

Instale o Coletor de Lı́quido de


Arrefecimento/Tampa do Termostato e o
Termostato

IMPORTANTE: Instale a junta do coletor de modo que


os furos menores (redondos) fiquem

–UN–06NOV97
nos cantos inferior esquerdo e
superior direito do coletor
(prisioneiros correspondentes A).

RG7614A
1. Usando prisioneiros-guia (A) para manter a junta no
lugar, instale uma nova junta no cabeçote de cilindros.
Coletor de Lı́quido de Arrefecimento/Tampa do Termostato

NOTA: O termostato deve ser instalado com a válvula de A—Prisioneiros-guia


sangria de ar apontando para cima, na posição
de 12 horas.

2. Usando uma chave de fenda para manter o termostato


no lugar, instale o termostato e o coletor de lı́quido de
arrefecimento/tampa do termostato. Aperte os
parafusos da tampa de acordo com as especificações.

Especificação
Parafusos do Coletor de Lı́quido
de Arrefecimento/Tampa do
Termostato (Termostato Único)—
Torque ............................................................................. 70 N•m (52 lb-ft)

Continua na próxima página RG,25,JW7559 –54–15OCT01–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=452
Sistema de Arrefecimento

3. Lubrifique o novo anel O com Graxa Multiuso PT507.


Instale a vedação (B) na tampa do termostato.

B—Vedação
02
070

–UN–13NOV97
3

RG7921B
Vedação da Tampa do Termostato

RG,25,JW7559 –54–15OCT01–2/3

4. Instale o tubo do coletor de lı́quido de


arrefecimento/tampa do termostato à bomba de lı́quido
de arrefecimento (C). Aperte os grampos.

IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema de


arrefecimento quando o sistema for

–UN–15JAN98
abastecido. Afrouxe a conexão da
unidade de envio de temperatura na
traseira do cabeçote de cilindros ou o
bujão do alojamento do termostato

RG8115B
para permitir o escape de ar ao
abastecer o sistema. Aperte a conexão
ou o bujão quando todo o ar tiver sido Tubo da Tampa do Termostato à Bomba de Lı́quido de
expulso. Arrefecimento

C—Tubo
5. Encha o sistema de arrefecimento e verifique se há
vazamentos.f

Especificação
Bujão do Pórtico de Sangria de
Ar—Torque ....................................................................... 6 N•m (53 lb-in.)

RG,25,JW7559 –54–15OCT01–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=453
Sistema de Arrefecimento

Remova e Instale o Coletor de Lı́quido de


Arrefecimento/Tampa do Termostato e o
Termostato (Termostato Único de Alto Fluxo)

02
CUIDADO: A liberação explosiva de fluidos do
070
sistema de arrefecimento pressurizado pode

–UN–23AUG88
4
causar queimaduras graves. Não drene o
lı́quido de arrefecimento até que sua
temperatura esteja abaixo da temperatura de
operação. Sempre afrouxe a tampa de

TS281
enchimento do sistema de arrefecimento, a
tampa do radiador ou a válvula de dreno Segurança do Sistema de Arrefecimento
lentamente para aliviar a pressão.

1. Drene parcialmente o lı́quido de arrefecimento do


sistema.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,1135 –54–15OCT01–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=454
Sistema de Arrefecimento

02
070
5

–UN–29NOV99
RG10543
Coletor de Lı́quido de Arrefecimento e Termostato (Termostato Único de Alto Fluxo)

A—Vedação G—Parafuso (M10 x 90) Tampa I—Parafuso (M10 x 25) Tampa K—Tubo do Coletor de
B—Coletor de Lı́quido de do Termostato ao Coletor do Termostato ao Coletor Lı́quido de Arrefecimento à
Arrefecimento de Lı́quido de de Lı́quido de Bomba de Lı́quido de
C—Vedação Arrefecimento ao Cabeçote Arrefecimento Arrefecimento
D—Termostato de Cilindros J—Vedação
E—Válvula de Sangria de Ar H—Parafuso (M10 x 70) Tampa
F—Tampa do Termostato do Termostato ao Coletor
de Lı́quido de
Arrefecimento

2. Remova o tubo do coletor de lı́quido de 7. Limpe e verifique se há trincas e/ou danos na
arrefecimento à bomba de lı́quido de arrefecimento tampa.
(K) e a vedação (J).
NOTA: O termostato deve ser instalado com a válvula
3. Inspecione visualmente a área em volta do coletor de sangria de ar (E) apontando para cima, na
de lı́quido de arrefecimento/tampa do termostato e posição de 12 horas.
verifique se há vazamentos.
8. Instale o termostato (D), a tampa (F) e a vedação
4. Remova os parafusos (G) e o conjunto do coletor (C) no coletor de lı́quido de arrefecimento. Aperte
de lı́quido de arrefecimento/tampa do termostato os parafusos da tampa (H) e (I) com a mão.
com a junta.
9. Instale o conjunto do coletor de lı́quido de
5. Remova a tampa do termostato (F) e o termostato arrefecimento/tampa do termostato no motor
(D). usando parafusos (G). Aperte todos os parafusos
de acordo com as especificações.
6. Remova e descarte todo o material da junta. Limpe
as superfı́cies da junta.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,1135 –54–15OCT01–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=455
Sistema de Arrefecimento

Especificação IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema


Parafusos da Tampa do
de arrefecimento quando o sistema
Termostato ao Coletor de
Lı́quido de Arrefecimento (H e for abastecido. Afrouxe a conexão
I) (Termostato Único de Alto da unidade de envio de
Fluxo)—Torque ......................................................... 30 N•m (22 lb-ft) temperatura na traseira do
02
Parafusos do Coletor de cabeçote de cilindros ou o bujão
070
Lı́quido de Arrefecimento ao
6 do alojamento do termostato para
Cabeçote de Cilindros (G)
(Termostato Único de Alto permitir o escape de ar ao
Fluxo)—Torque ......................................................... 35 N•m (26 lb-ft) abastecer o sistema. Aperte a
conexão ou o bujão quando todo o
10. Instale a nova vedação (J) e o tubo (K). Aperte ar tiver sido expulso.
firmemente as braçadeiras do tubo.

11. Encha o sistema de arrefecimento e verifique se


há vazamentos.

DPSG,OUO1004,1135 –54–15OCT01–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=456
Sistema de Arrefecimento

Remova e Instale o Coletor de Lı́quido de Arrefecimento e os Termostatos (Termostatos


Duplos)

02
070
7

–UN–30AUG01
RG9112
Coletor de Lı́quido de Arrefecimento e Termostatos Duplos

A—Tubo D—Coletor de Lı́quido de F—Válvula de Sangria de Ar I—Tampa


B—Gaxeta Arrefecimento G—Termostato (Superior) J—Parafusos (3 usados)
C—Parafusos (2 usados) E—Gaxeta H—Termostato (Inferior) K—Vedação

5. Descarte todo o material da junta e limpe as


CUIDADO: A liberação explosiva de fluidos
superfı́cies casadas.
do sistema de arrefecimento pressurizado
pode causar queimaduras graves. Não drene
6. Limpe e verifique se há trincas e danos na tampa e
o lı́quido de arrefecimento até que sua
no coletor.
temperatura esteja abaixo da temperatura de
operação. Sempre afrouxe a tampa de
NOTA: Nos coletores montados na vertical (ilustrados
enchimento do sistema de arrefecimento, a
abaixo), o termostato inferior (H) deve ser
tampa do radiador ou a válvula de dreno
instalado com a válvula de sangria de ar (F)
lentamente para aliviar a pressão.
apontando para cima, na posição de 12 horas.
Assegure-se de que os termostatos superior e
NOTA: A configuração do conjunto do coletor de
inferior (G e H) estejam instalados como
lı́quido de arrefecimento/termostato duplo varia
ilustrado no desenho. O termostato maior
com a aplicação do motor.
(bloqueio) (G) é instalado no furo superior e o
menor (sem bloqueio) (H) é instalado no furo
1. Drene parcialmente o lı́quido de arrefecimento do
inferior.
sistema.
7. Instale as peças (B — J).
2. Remova o tubo do coletor de lı́quido de
arrefecimento à bomba de lı́quido de arrefecimento
8. Lubrifique o anel O com Graxa Multiuso PT507 e
(A) e a vedação (K).
instale a vedação (K) e o tubo (A).
3. Remova as peças (E — J).

4. Remova o coletor de lı́quido de arrefecimento (D) e


a junta (B).

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,18 –54–02OCT01–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=457
Sistema de Arrefecimento

IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema do alojamento do termostato para


de arrefecimento quando o sistema permitir o escape de ar ao
for abastecido. Afrouxe a conexão abastecer o sistema. Aperte a
da unidade de envio de conexão ou o bujão quando todo o
temperatura na traseira do ar tiver sido expulso.
02
070 cabeçote de cilindros ou o bujão
8

DPSG,OUO1004,18 –54–02OCT01–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=458
Sistema de Arrefecimento

Remova e Instale o Coletor de Lı́quido de Arrefecimento, os Termostatos e o Pórtico


Lateral (Cabeçote de Quatro Válvulas)

E
A F
02
070
9
C

B D

G
C
K
J
L

M H

–UN–22MAY02
O

RG12164
I

Coletor de Lı́quido de Arrefecimento e Termostatos Duplos

A—Tubo E—Gaxeta J—Gaxeta N—Parafusos (3 usados)


B—Gaxeta F—Pórtico Lateral K—Vedação O—Tampa do Termostato
C—Anel O G—Parafusos (2 usados) L—Termostato (Superior)
D—Tubo de Lı́quido de H—Parafusos (3 usados) M—Termostato de Bloqueio
Arrefecimento I—Coletor de Lı́quido de (Inferior)
Arrefecimento

4. Remova os parafusos (H), o coletor de lı́quido de


CUIDADO: A liberação explosiva de fluidos
arrefecimento (I) e a junta (B).
do sistema de arrefecimento pressurizado
pode causar queimaduras graves. Não drene
5. Descarte a vedação (K) e os anéis O (C).
o lı́quido de arrefecimento até que sua
temperatura esteja abaixo da temperatura de
6. Descarte todo o material da junta e limpe as
operação. Sempre afrouxe a tampa de
superfı́cies casadas.
enchimento do sistema de arrefecimento, a
tampa do radiador ou a válvula de dreno
7. Limpe e verifique se há trincas e danos no coletor,
lentamente para aliviar a pressão.
na tampa, no pórtico lateral e no tubo de lı́quido de
arrefecimento. Substitua conforme necessário.
1. Drene corretamente o lı́quido de arrefecimento do
sistema.
8. Lubrifique a nova vedação (K) e o tubo (A) com
vaselina. Instale a vedação no coletor de lı́quido de
2. Remova os parafusos (G), o pórtico lateral (F), a
arrefecimento.
junta (E) e o tubo de lı́quido de arrefecimento (D).

3. Remova os parafusos (N), a tampa do termostato


(O) e a junta (J).

Continua na próxima página OUO1080,0000236 –54–17MAY02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=459
Sistema de Arrefecimento

9. Instale a nova junta (B), o coletor de lı́quido de 12. Lubrifique o novo anel O (C) com vaselina.
arrefecimento (I) e os parafusos (H). Aperte os
parafusos de acordo com as especificações. 13. Instale o tubo de lı́quido de arrefecimento (D), a
nova junta (E), o pórtico lateral (F) e os parafusos
Especificação (G). Aperte os parafusos de acordo com as
02 Parafusos do Coletor de
070 especificações.
Lı́quido de Arrefecimento ao
10 Cabeçote de Cilindros
(Cabeçote de Quatro Especificação
Válvulas)—Torque .................................................... 70 N•m (52 lb-ft) Parafusos do Pórtico Lateral ao
Cabeçote de Cilindros
(Cabeçote de Quatro
NOTA: Assegure-se de que os termostatos superior e Válvulas)—Torque .................................................... 70 N•m (52 lb-ft)
inferior (L e M) estejam instalados como
ilustrado no desenho. O termostato de IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema
bloqueio (M) é instalado no furo inferior e o de arrefecimento quando o sistema
sem bloqueio (L) é instalado no furo superior. for abastecido. Afrouxe a conexão
da unidade de envio de
10. Instale os termostatos (L e K). temperatura do alojamento do
termostato ou o bujão na traseira
11. Instale a nova junta (J), a tampa do termostato do cabeçote de cilindros para
(O) e os parafusos (N). Aperte os parafusos de permitir o escape de ar ao
acordo com as especificações. abastecer o sistema. Aperte a
conexão ou o bujão quando todo o
Especificação ar tiver sido expulso.
Parafusos da Tampa do
Coletor ao Coletor de Lı́quido
de Arrefecimento (Cabeçote de
Quatro Válvulas)—Torque ........................................ 47 N•m (35 lb-ft)

OUO1080,0000236 –54–17MAY02–2/2

Remova e Instale a Tampa do Termostato e


os Termostatos (Classe 3)

1. Remova a tampa do termostato (A). Limpe e verifique


se há trincas e/ou danos na tampa.
–UN–11NOV04
RG13737

Tampa do Termostato

Continua na próxima página RG19661,0000046 –54–31MAR05–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=460
Sistema de Arrefecimento

IMPORTANTE: O tipo e localização do termostato


podem variar. Anote cuidadosamente
a localização e posição de cada
termostato antes de removê-los do
alojamento para fins de instalação.
02
070
NOTA: O alojamento de termostato mostrado tem um 11
termostato sem bloqueio (B) e dois termostatos
de bloqueio (B). Os termostatos de seu motor
podem ser diferentes.

2. Remova os três termostatos do alojamento.

3. Remova e jogue fora a vedação de borracha (A) de


cada um dos três termostatos.

4. Instale os termostatos com as novas vedações de


borracha no alojamento do termostato.

–UN–11NOV04
5. Instale a tampa do termostato e aperte os parafusos
de acordo com as especificações.

Especificação

RG13729
Parafusos da Tampa do
Termostato—Torque.......................................................... 47 Nm (35 lb-ft)
Termostatos
A—Vedação de Borracha
B—Termostato Sem Bloqueio
C—Termostato de Bloqueio

RG19661,0000046 –54–31MAR05–2/2

Teste o(s) Termostato(s)

Verifique se há detritos ou danos no(s) termostato(s) e


teste cada um usando um procedimento de testes
aprovado. (Consulte INSPEÇÃO DO TERMOSTATO E
TESTE DA TEMPERATURA DE ABERTURA na Seção
04, Grupo 150 para informar-se sobre os procedimentos
de teste e especificações.)

NOTA: A desaeração é obtida através de uma válvula de


sangria de ar ou canaleta na área do flange do
termostato (posicionado no topo).

RG,25,JW7560 –54–20NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-070-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=461
Sistema de Arrefecimento

Remova a Bomba de Lı́quido de


Arrefecimento

A—Correia
02 B—Tubo do Alojamento do Termostato à Bomba de
070 Lı́quido de Arrefecimento

–UN–13NOV97
12 C—Cotovelo de Entrada
D—Bomba de Lı́quido de Arrefecimento
E—Inserto da Bomba de Lı́quido de Arrefecimento

RG7937B
Correia e Tubo do Alojamento à Bomba de Lı́quido de
Arrefecimento

–UN–13NOV97
RG7922A
Cotovelo de Entrada da Bomba de Lı́quido de
Arrefecimento

–UN–01OCT01
RG11799

Bomba de Lı́quido de Arrefecimento

Continua na próxima página RG,25,JW7558 –54–20NOV03–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=462
Sistema de Arrefecimento

CUIDADO: A liberação explosiva de fluidos do


sistema de arrefecimento pressurizado pode
causar queimaduras graves. Não drene o
lı́quido de arrefecimento até que sua
temperatura esteja abaixo da temperatura de 02
operação. Sempre afrouxe a tampa de 070
13
enchimento do sistema de arrefecimento, a
tampa do radiador ou a válvula de dreno
lentamente para aliviar a pressão.

IMPORTANTE: Sempre que a tampa da engrenagem


de sincronização de alumı́nio ou a
bomba de lı́quido de arrefecimento for
substituı́da, o sistema de
arrefecimento deve ser lavado e
submetido a manutenção
independentemente do tempo/horas
decorrido desde a última troca de
lı́quido de arrefecimento. Consulte
LAVAGEM E MANUTENÇÃO NO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO na
Seção 01, Grupo 002. Assegure-se de
que o sistema, inclusive o radiador,
esteja completamente drenado.

Em motores sem insertos da bomba


de lı́quido de arrefecimento, deve-se
instalar um inserto antes de instalar a
bomba.

NOTA: O gotejamento ou infiltração do lı́quido de


arrefecimento, criando uma trilha de listas
quı́micas a partir do ladrão da bomba é normal.

“Gotejamento” é definido como a passagem de


lı́quido através de uma superfı́cie vedada de 1 a 5
gotas por dia de uso.

“Infiltração” descreve uma quantidade de lı́quido


igual ou maior do que 5 gotas por dia de uso.

“Vazamento” é definido como um gotejamento


praticamente constante de lı́quido de
arrefecimento.

1. Drene o lı́quido de arrefecimento.

2. Remova o ventilador (exibida removida).

Continua na próxima página RG,25,JW7558 –54–20NOV03–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=463
Sistema de Arrefecimento

3. Libere a tensão da correia (A) usando um pé-de-cabra


e um soquete.

4. Remova a correia poli-V das polias.


02
070 5. Remova o tubo do alojamento do termostato até a
14 bomba de lı́quido de arrefecimento (B).

6. Remova o cotovelo de entrada da bomba de lı́quido de


arrefecimento (C) e o anel O, se desejar.

7. Remova a bomba de lı́quido de arrefecimento (D).

8. Remova o inserto da bomba de lı́quido de


arrefecimento (E), se necessário.

9. Remova a polia da bomba de lı́quido de arrefecimento.

10. Limpe as superfı́cies casadas da bomba, o inserto e


a tampa de sincronização.

RG,25,JW7558 –54–20NOV03–3/3

Conjunto da Bomba de Arrefecimento

–UN–16JUN05
RG8114

Conjunto da Bomba de Arrefecimento

A—Junta D—Alojamento F—Anel Elástico Interno H—Anel Elástico Externo


B—Impulsor E—Rolamento G—Eixo I—Inserto
C—Vedação

RG,25,JW7557 –54–02OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-070-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=464
Sistema de Arrefecimento

Desmonte a Bomba de Lı́quido de


Arrefecimento

1. Usando o alicate de anel elástico adequado, remova o


anel elástico interno do furo dianteiro do alojamento da 02
bomba. 070

–UN–14NOV97
15
IMPORTANTE: Se o impulsor plástico se quebrar
enquanto estiver pressionando o eixo
através do impulsor, remova a bucha

RG8036
de latão do eixo antes de pressionar o
eixo pelo resto do alojamento. Use um
extrator tipo lâmina para remover a Eixo do Alojamento da Bomba de Lı́quido de Arrefecimento e
Impulsor
bucha.

2. Apóie a extremidade do alojamento da bomba de


lı́quido de arrefecimento e pressione o eixo através do
impulsor (A) até que ele se solte do eixo e o conjunto
mancal/eixo seja removido do alojamento. Descarte o
impulsor.

–UN–13NOV97
3. Usando o dispositivo adequado do Conjunto de
Dispositivos de Vedação, Mancal e Bucha D01045AA,
conduza ou pressione a vedação (B) do alojamento da
bomba.

RG7924
4. Apóie a corrediça interna do mancal e pressione o eixo Vedação do Alojamento da Bomba de Lı́quido de
(C) para fora do mancal. Descarte o mancal. Arrefecimento

A—Rotor
B—Vedação
C—Eixo

–UN–13NOV97
RG7925

Eixo Interno e Mancal

RG,25,JW7556 –54–02OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-070-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=465
Sistema de Arrefecimento

Inspecione, Limpe e Meça as Peças da


Bomba de Lı́quido de Arrefecimento

1. Verifique se há trincas e danos no alojamento da


02 bomba de lı́quido de arrefecimento (A).
070

–UN–30AUG01
16 2. Remova o material da junta do alojamento e limpe
com solvente. Seque com ar comprimido.

3. Inspecione as peças quanto ao desgaste ou danos.

RG7926
Especificação
Furo do Impulsor da Bomba de Conjunto da Bomba de Lı́quido de Arrefecimento
Lı́quido de Arrefecimento—ID ................................... 11,973—11,999 mm
(0.4714— 0.4724 in.)
Eixo do Mancal da Bomba de
Lı́quido de Arrefecimento
(Extremidade do Impulsor)—
Diâmetro Externo....................................................... 12,025—12,038 mm
(0.4734— 0.4739 in.)
Eixo do Mancal da Bomba de
Lı́quido de Arrefecimento

–UN–05JAN98
(Extremidade da Polia)—
Diâmetro Externo....................................................... 39,997—40,013 mm
(1.5747— 1.5753 in.)
Furo do Mancal do Alojamento da

RG7927
Bomba de Lı́quido de
Arrefecimento—ID ..................................................... 61,961—61,987 mm
(2.4394— 2.4404 in.)
Ladrão do Alojamento da Bomba de Lı́quido de
Arrefecimento
4. Remova os filtros de espuma e limpe o ladrão do
alojamento. Verifique se há vazamento de óleo ou de A—Alojamento
lı́quido de arrefecimento pelo ladrão. B—Mancal
C—Eixo
D—Anel Elástico Interno
• Vazamento de óleo indica defeito no mancal selado E—Anel Elástico Externo
(B). F—Vedação
• Vazamento de lı́quido de arrefecimento indica G—Rotor
defeito na vedação do alojamento (B).

RG,25,JW7555 –54–02OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-070-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=466
Sistema de Arrefecimento

Monte a Bomba de Lı́quido de Arrefecimento

1. Limpe totalmente e inspecione a superfı́cie de


montagem da bomba de lı́quido de arrefecimento na
tampa da engrenagem de sincronização antes de
02
instalar o conjunto da bomba de lı́quido de 070

–UN–13NOV97
arrefecimento. 17

2. Usando o alicate de anel elástico adequado, instale o


anel elástico externo (C) na canaleta do eixo (B).

RG7928
3. Usando o dispositivo adequado que sustenta a
corrediça interna do mancal, instale o mancal (A) no Conjunto do Eixo, cal e Anel Elástico
eixo contra o anel elástico.

IMPORTANTE: Não empurre contra a extremidade do


eixo do mancal. Empurre somente
contra a corrediça externa, ao instalar
o conjunto do mancal e do eixo no
alojamento.

–UN–13NOV97
4. Usando o Instalador de Mancais da Bomba de Lı́quido
de Arrefecimento JDG956 (D), instale o conjunto do
eixo e mancal no alojamento até que ele se assente

RG7929
no furo do alojamento.
Conjunto do Eixo no Alojamento
5. Instale o anel elástico interno grande na canaleta no
furo dianteiro do alojamento da bomba.

NOTA: As bombas de lı́quido de arrefecimento têm


vedações de lı́quido unificadas (peça única).

6. Usando a ferramenta de instalação de vedação (F)


fornecida no kit de vedações, instale a vedação (E) (a
seco) no eixo da bomba de lı́quido de arrefecimento e

–UN–30AUG01
no alojamento até que esteja firmemente assentado.
Assegure-se de que o lado do copo de metal da
vedação aponte para dentro (em direção ao impulsor). RG11770

A—Mancal
B—Eixo
C—Anel Elástico
D—Instalador do Mancal da Bomba de Lı́quido de Instalação da Vedação do Eixo
Arrefecimento JDG956
E—Vedação
F—Ferramenta de Instalação da Vedação
–UN–05JAN98
RG7930

Vedação do Eixo no Alojamento


Continua na próxima página RG,25,JW7554 –54–02OCT01–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=467
Sistema de Arrefecimento

NOTA: As bombas de lı́quido de arrefecimento estão


disponı́veis com dois tipos diferentes de
impulsores para assegurar o fluxo adequado de
lı́quido de arrefecimento para uma dada aplicação
do motor. As bombas de fluxo padrão têm aletas
02
070 nos dois lados do impulsor (A). As bombas de

–UN–13NOV97
18 alto fluxo têm aletas em um lado do impulsor (B).
Certifique-se de substituir o impulsor pelo mesmo
tipo para assegurar o arrefecimento correto do
motor.

RG7932
7. Apóie a extremidade dianteira do eixo da bomba de
lı́quido de arrefecimento. Diferenças do Impulsor da Bomba de Lı́quido de
Arrefecimento
IMPORTANTE: Ao instalar o impulsor, pressione
somente na bucha de latão (C) pois o
impulsor pode trincar.

8. Usando um dispositivo adequado, instale o impulsor no


eixo com a dimensão especificada abaixo.

–UN–13NOV97
Especificação
Impulsor da Bomba de Lı́quido de
Arrefecimento (Fluxo Padrão)—
Posição .................................................. 2,17 — 2,29 mm (0.085 — 0.090

RG7931
in.) abaixo da extremidade do
eixo
Impulsor da Bomba de Lı́quido de
Arrefecimento (Alto Fluxo)— Instale o Impulsor
Posição ...................................................... Rente ± 0,13 mm (0.005 in.) à
extremidade do eixo A—Impulsor de Fluxo Padrão
B—Impulsor de Alto Fluxo
C—Bucha
9. Gire o impulsor uma volta completa com a mão e
verifique a folga entre o alojamento e o impulsor com
um calibre de lâminas.

Especificação
Alojamento da Bomba de Lı́quido
de Arrefecimento ao Impulsor—
Folga Mı́nima .............................................................. 0,27 mm (0.010 in.)

10. Instale novos filtros de espuma nos ladrões.

RG,25,JW7554 –54–02OCT01–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=468
Sistema de Arrefecimento

Instalação da Bomba de Arrefecimento

IMPORTANTE: Em motores sem insertos da bomba


de arrefecimento, deve-se instalar um
inserto antes de instalar a bomba.
02
Instruções para a instalação do 070
inserto nas tampas de engrenagens de 19
sincronização antigas são fornecidas
com os insertos.

1. Instale a polia (B) na bomba de arrefecimento (C).


Aperte os parafusos de acordo com as especificações.

Especificação

–UN–28SEP01
Parafusos da Polia da Bomba de
Arrefecimento—Torque ................................................ 15 N•m (133 lb-in.)

NOTA: Se instalar uma nova bomba de arrefecimento e A

RG11782
um kit de insertos, um vedante adequado é
fornecido com o kit.
Padrão de Vedante
As ferragens da bomba de arrefecimento
puxarão/apertarão o inserto na tampa da
engrenagem de sincronização.

2. Assegure-se de que todas as superfı́cies casadas


estejam limpas. Aplique três filetes de 2,0 mm — 4,0
mm (0.080 — 0.157 in.) de Vedante de Silicone

–UN–01OCT01
PM710XX280 na cavidade da bomba de lı́quido de
arrefecimento na tampa da engrenagem de
sincronização e instale o inserto da bomba de lı́quido
de arrefecimento (D). Certifique-se de que os furos do

RG11800
inserto estejam alinhados com os furos da tampa da
engrenagem de sincronização.
Bomba de Arrefecimento com a Polia na Tampa da Engrenagem de
Sincronização
3. Usando uma nova junta, instale a bomba de
arrefecimento (C) sobre o inserto da bomba (D). A—Vedante
Instale os parafusos através da bomba de B—Polia
arrefecimento e do inserto e dentro da tampa da C—Bomba de Arrefecimento
engrenagem de sincronização. D—Inserto da Bomba de Arrefecimento

4. Aperte os parafusos de acordo com as especificações


três vezes apertando em três rotações em sentido
horário.

Especificação
Parafusos da Bomba de Lı́quido
de Arrefecimento para a Tampa
de Sincronização—Torque ........................................... 16 N•m (142 lb-in.)

Continua na próxima página RG,25,JW7553 –54–20NOV03–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=469
Sistema de Arrefecimento

5. Gire o eixo da bomba manualmente para assegurar


que o impulsor não toque o inserto.

02 Continua na próxima página RG,25,JW7553 –54–20NOV03–2/3


070
20

CTM206 (27JAN06) 02-070-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=470
Sistema de Arrefecimento

6. Usando um novo anel O, instale o cotovelo de entrada


da bomba de arrefecimento (C), se tiver sido removido.
Aperte os parafusos de acordo com as especificações.

Especificação
Parafusos do Cotovelo de 02
070

–UN–13NOV97
Entrada da Bomba de
Arrefecimento—Torque ................................................... 35 N•m (26 lb-ft) 21

7. Instale a correia politrapezoidal. Certifique-se de que a


correia esteja corretamente assentada em todas as

RG7922A
ranhuras da polia.
Cotovelo de Entrada da Bomba de Arrefecimento
8. Instale a ventoinha e aperte os parafusos com as
arruelas-trava com as seguintes especificações: C—Cotovelo de Entrada

Especificação
Parafusos M8 entre o Ventilador
e o Cubo da Polia—Torque ............................................ 35 N•m (26 lb-ft)
Parafusos M10 Entre o Ventilador
e o Cubo da Polia—Torque ............................................ 70 N•m (52 lb-ft)

IMPORTANTE: O motor deve descansar no mı́nimo 30


minutos após os reparos serem
completados para permitir que o
vedante assente adequadamente antes
que o lı́quido de arrefecimento seja
adicionado.

9. 30 minutos após o término dos reparos, preencha o


sistema de arrefecimento com o lı́quido de
arrefecimento apropriado. (Consulte Seção 01, Grupo
002.)

IMPORTANTE: O ar deve ser purgado do sistema de


arrefecimento durante o
abastecimento. Desaperte a união do
sensor da temperatura na parte de
trás da cabeça do cilindro ou
desaperte o tampão da caixa do
termostato, para permitir que o ar se
liberte quando proceder ao
enchimento do circuito. Aperte a
conexão ou o bujão quando todo o ar
tiver sido expulso.

RG,25,JW7553 –54–20NOV03–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=471
Sistema de Arrefecimento

Desaeração do Sistema de Arrefecimento

A desaeração é normalmente obtida através da válvula de


sangria de ar no flange do termostato. Entretanto, uma
bolsa de ar pode ficar no topo da parte traseira do motor.
02
070 Ao encher o sistema de arrefecimento novamente,

–UN–12MAR98
22 afrouxe o sensor de temperatura do lı́quido de
arrefecimento (A) ou o bujão da traseira do cabeçote de
cilindros para permitir o escape de ar.

RG9076
A—Sensor Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento

Desaeração do Sistema de Arrefecimento

DPSG,OUO1004,19 –54–03APR98–1/1

Remoção e Instalação do Tensionador


Automático da Correia (Mola).

IMPORTANTE: O parafuso do tensionador da correia


(A) tem rosca esquerda.

–UN–13NOV97
1. Libere a tensão na correia usando uma alavanca e
soquete.

2. Remova as correias politrapezoidais das polias.

RG7937C
3. Remova o tensionador da correia e o espaçador.
Tensionador Automático da Correia e Correia
(Versão Mais Antiga Mostrada)
A—Parafuso do Tensionador da Correia

Continua na próxima página RG,25,JW7552 –54–20NOV03–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=472
Sistema de Arrefecimento

4.

B—Roldana
C—Espaçador
02
070
23

–UN–26NOV03
RG12430
Inspeção na Polia do Tensionador
(Versão Mais Antiga)

Continua na próxima página RG,25,JW7552 –54–20NOV03–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=473
Sistema de Arrefecimento

Inspecione a roldana (B).

NOTA: O tensionador da correia de substituição pode


apresentar uma saliência de 20 mm (0.79 in.) a
mais na frente do motor. Modifique as peças

–UN–29JUN05
02
070 circundantes conforme necessário para evitar
24 interferência.

RG14336
IMPORTANTE: Se a placa de montagem do
tensionador da correia for removida,
aperte os parafusos primeiro para a Tensionador (Versão Mais Recente)
tampa da engrenagem de
sincronização e então aperte os
parafusos para o motor.

Certifique-se de que o espaçador (C)


esteja instalado. A falha neste
procedimento resultará no
desalinhamento da polia, causando
desgaste prematuro da correia.

5. Instale o tensionador e espaçador da correia (C) e


aperte os parafusos de acordo com as especificações.

Especificação
Parafusos do Tensionador da
Correia para a Tampa de
Distribuição e Motor.—Torque ........................................ 50 N•m (37 lb-ft)
Parafuso da Polia do
Tensionador da Correia—Torque ................................... 40 N•m (29 lb-ft)

6. Instale as correias politrapezoidais. Certifique-se de


que a correia esteja corretamente assentada em todas
as ranhuras da polia.

RG,25,JW7552 –54–20NOV03–3/3

Como Verificar a Tensão da Mola do Tensor


da Correia e o Desgaste da Correia

Os sistemas acionados por correia, equipados com


tensores de correia automáticos (mola) não podem ser
regulados nem reparados. O tensor automático de correia
é projetado para manter a tensão adequada na correia
além de sua vida útil. Se a tensão da mola do tensor não
estiver dentro das especificações, substitua o tensor.

Continua na próxima página RG,25,JW7551 –54–20NOV03–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=474
Sistema de Arrefecimento

Verificação do Desgaste da Correia

O tensor da correia é projetado para funcionar dentro do


limite do movimento do braço fornecido com os batentes
fundidos (A e B) quando forem usados o comprimento e a
02
geometria correta da correia. 070

–UN–01JUL98
25
1. Inspecione visualmente os batentes fundidos (A e B)
no conjunto do tensor da correia.

RG9127
2. Se o batente do tensor, no braço oscilante (C), estiver
batendo no batente fixo (B), verifique os suportes de
montagem (alternador, tensor da correia, etc.) e o Verifique o Desgaste da Correia
comprimento da correia. Troque a correia, se for
A—Batente Fundido
preciso. B—Batente Fundido
C—Braço Oscilante
3. Se a correia apresentar desgaste lateral anormal, as
polias podem estar desalinhadas. Certifique-se que o
espaçador correto está instalado entre o suporte do
tensor e a tampa da engrenagem de sincronização.

Continua na próxima página RG,25,JW7551 –54–20NOV03–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=475
Sistema de Arrefecimento

Como Verificar a Tensão da Mola do Tensor

NOTA: Ao se afrouxar a correia, inspecione as polias e


os mancais. Gire o observe qualquer som não
usual, frouxidão ou dificuldade para girar.
02
070 Substitua conforme necessário.

–UN–14NOV97
26
Um aferidor de tensão da correia não fornecerá uma
medida precisa da tensão da correia quando for usado o
tensor automático da mola. Meça a tensão da mola do

RG7977
tensor usando um torquı́metro e o procedimento descrito
a seguir:
Marcas no Tensor
1. Libere a tensão da correia usando um pé-de-cabra e
um soquete no braço de tensão. Remova a correia das
polias.

2. Alivie a tensão do braço e retire o pé-de-cabra.

–UN–08JAN02
3. Faça uma marca (A) no braço oscilante do tensor,
como mostrado.

4. Meça 21 mm (0.83 in.) a partir marca (A) e faça outra

RG12054
marca (B) na base de montagem do tensor.

5. Instale o torquı́metro (C) de modo que ele fique Alinhe as Marcas


alinhado com o centro da polia e do tensor. Gire o
braço oscilante com o torquı́metro até que as marcas
(A e B) estejam alinhadas.

6. Registre a medida do torquı́metro e compare com a


especificação a seguir. Troque o conjunto do tensor se
for necessário.

–UN–28JAN02
Especificação
Tensor da Correia—Tensão da
Mola .................................................................. 18—22 N•m (13—16 lb-ft)

RG12065
NOTA: As roscas do parafuso do rolete do tensor da
correia são ESQUERDAS. Alinhe um Torquı́metro com a Polia e o Tensor

A—Marca no Braço Oscilante


B—Marca na Base de Montagem do Tensor
C—Torquı́metro

RG,25,JW7551 –54–20NOV03–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=476
Sistema de Arrefecimento

Ajuste Manual do Tensor da Correia Usando


o Aferidor de Tensão da Correia

NOTA: Dois tipos de tensores manuais exibidos.


02
Ao se afrouxar a correia, inspecione as polias e 070
os mancais. Gire o observe qualquer som não 27

–UN–21DEC99
usual, frouxidão ou dificuldade para girar.
Substitua conforme necessário.

Verifique se há trincas, desfiamento ou áreas distendidas

RG10556
na correia. Substitua, se necessário.

Como referência, torça a correia no meio de um Ajuste a Tensão da Correia Usando o Aferidor de Tensão da
comprimento de 254 — 305 mm (10 — 12 in.) com dois Correia
dedos. Uma correia tensionada corretamente girará 75 —
85 graus. Se a correia girar mais, ela necessita ser
apertada. Se a correia girar menos, ela necessita ser
afrouxada.

NOTA: Se a tampa da engrenagem de sincronização ou

–UN–21DEC99
o suporte do alternador interferir na
instalação/centralização do aferidor de tensão da
correia (A), instale o aferidor com a face em
direção ao motor.

RG10557
1. Instale o Aferidor de Tensão da Correia JDG1341 (A)
na correia, na metade entre as polias conforme Ajuste a Tensão da Correia
ilustrado.
A—Aferidor de Tensão da Correia
2. Afrouxe os parafusos (B) e (C). B—Parafuso
C—Parafuso
D—Suporte do Tensor
3. Deslize o alternador ou o suporte do tensor (D) na
fenda com as mãos para remover a folga excessiva da
correia.

IMPORTANTE: Não force a estrutura traseira do


alternador.

4. Estique a correia forçando a estrutura frontal do


alternador ou o suporte do tensor para fora.
Observando o aferidor de tensão, estique a correia até
alcançar a tensão especificada.

Correia Poli-V de 8 Nervuras—Especificação


Nova Correia—Tensão ..................................... 470 — 650 N (105 — 145
lb-força)
Correias Usadas—Tensão ................... 400 — 580 N (90 — 130 lb-força)

5. Aperte os parafusos (B) e (C).

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,128 –54–02OCT01–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=477
Sistema de Arrefecimento

NOTA: Após um amaciamento de dez minutos, as


correias novas são consideradas usadas. A
tensão da correia deve ser verificada novamente
de acordo com as especificações da correia
usada.
02
070
28 6. Faça o motor funcionar por dez minutos e verifique
imediatamente a tensão da correia novamente de
acordo com as especificações da correia usada acima.

7. Ajuste a tensão da correia novamente conforme


necessário.

DPSG,OUO1004,128 –54–02OCT01–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=478
Sistema de Arrefecimento

Ajuste Manual do Tensor da Correia Usando


a Ferramenta de Tensão da Correia (Método
Alternativo para Motores sem Acionamento
Auxiliar.)
02
070

–UN–31OCT01
NOTA: A Ferramenta de Tensão da Correia JDG1520
29
pode não ser compatı́vel com todos os
alternadores. Neste caso, use o método anterior
de tensionamento da correia.

RG11812
NOTA: Verifique se há trincas, desfiamento ou áreas
distendidas na correia. Substitua, se necessário. Suporte do Alternador e Parafusos

Como referência, torça a correia no meio de um


comprimento de 254 — 305 mm (10 — 12 in.)
com dois dedos. Uma correia tensionada
corretamente girará 75 — 85 graus. Se a correia
girar mais, ela necessita ser apertada. Se a
correia girar menos, ela necessita ser afrouxada.

–UN–31OCT01
Ao se afrouxar a correia, inspecione as polias e
os mancais. Gire o observe qualquer som não
usual, frouxidão ou dificuldade para girar.

RG11813
Substitua conforme necessário.

1. Afrouxe os parafusos do suporte superior (A) e inferior Ferramenta de Tensionamento da Correia


(B) do alternador. O parafuso inferior deve permanecer
A—Parafuso do Suporte Superior do Alternador
suficientemente apertado para evitar folga excessiva B—Parafuso do Suporte Inferior do Alternador
do alternador mas deve permitir que ele seja pivotado C—Ferramenta de Tensionamento da Correia
manualmente. JDG1520
D—Correia
2. Insira a Ferramenta de Tensionamento da Correia
JDG1520 (C) atrás da correia (D) e sobre o parafuso
inferior de montagem do alternador.

Continua na próxima página OUO1040,00001F5 –54–15MAY02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=479
Sistema de Arrefecimento

3. Coloque o torquı́metro (C) na ferramenta de


tensionamento da correia (B) a 90º. Pivote o alternador
(A) até obter o torque desejado de acordo com as
especificações usando a tabela seguinte.
02
Correia Poli-V de 8 Nervuras—Especificação
070

–UN–31OCT01
Nova Correia—Tensão ..................................... 470 — 650 N (105 — 145
30
lb-força)
Correias Usadas—Tensão ................... 400 — 580 N (90 — 130 lb-força)

Tabela de Torque da Ferramenta de Tensionamento da Correia

RG11814
JDG1520
Tensão Desejada da Correia Torque Aplicado
N (lb-força) N •m (lb-ft) Ferramenta de Tensionamento da Correia e Torquı́metro

445 (100) 108 (80)


489 (110) 115 (85)
534 (120) 122 (90)
623 (140) 135 (100)

4. Enquanto mantém a tensão com o torquı́metro, faça


uma marca de referência (D) no alternador alinhada
com o entalhe (E) no suporte superior do alternador.

5. Continue a manter a tensão com o torquı́metro e


aperte o parafuso do suporte superior do alternador.

6. Verifique a posição da marca de referência para ver se


o alternador se movimentou durante o aperto. Se o

–UN–31OCT01
alternador tiver se movimentado, afrouxe o parafuso
do suporte superior do alternador e repita o
procedimento de ajuste da tensão.

RG11815
7. Remova a ferramenta de tensão da correia e aperte o
parafuso do suporte inferior do alternador.
Faça uma Marca de Referência

A—Alternador
B—Ferramenta de Tensionamento da Correia
C—Torquı́metro
D—Marca de Referência
E—Entalhe do Suporte Superior do Alternador

OUO1040,00001F5 –54–15MAY02–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=480
Sistema de Arrefecimento

Inspecione e Instale o Conjunto do


Ventilador

Existem várias relações de acionamento do ventilador


disponı́veis, que permitem uma correspondência mais 02
próxima da rotação do ventilador para a aplicação. 070

–UN–14DEC88
31
1. Verifique se há empenamento ou danos nas lâminas
do ventilador. Lâminas empenadas reduzem a
eficiência do sistema de arrefecimento e

RG4797
desbalanceiam o ventilador. Substitua o ventilador se
as lâminas estiverem empenadas ou danificadas.
ventilador do Motor
NOTA: Os motores podem ser equipados com
ventiladores do tipo sucção ou de sopro,
dependendo da aplicação. Tome cuidado para
não instalar o ventilador incorretamente. Consulte
as ilustrações para identificar o tipo de ventilador
e a instalação correspondente.

–UN–16JUN98
2. Instale o ventilador na polia ou no cubo da polia.

Instale o ventilador do tipo ventilador com o lado

CD30648
côncavo da lâmina em direção ao radiador.

Instale o ventilador do tipo sucção com o lado côncavo ventilador de Sucção (Vista de Topo)
da lâmina em direção ao motor.

Aperte os parafusos (com arruelas-trava) conforme a


especificação.

Especificação
Parafusos M8 do ventilador ao
Cubo da Polia—Torque ................................................... 35 N•m (26 lb-ft)

–UN–16JUN98
Parafusos M10 do ventilador ao
Cubo da Polia—Torque ................................................... 70 N•m (52 lb-ft)

CD30649
ventilador de Sucção (Vista de Topo)
RG,25,JW7550 –54–11NOV99–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-070-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=481
Sistema de Arrefecimento

Remova e Inspecione o Conjunto do


Acionamento do ventilador

Os conjuntos do ventilador podem ser montados em


02 várias posições para acomodar diferentes aplicações e
exigências de arrefecimento do motor.

–UN–13NOV97
070
32
1. Remova o ventilador.

2. Libere a tensão da correia e remova a correia poli-V

RG7937D
das polias.

3. Remova a polia do ventilador (A). Conjunto do Acionamento do Ventilador

4. Inspecione a polia e as canaletas

5. Verifique o desvio do cubo do ventilador (C) usando


um indicador de quadrante na face externa do cubo
conforme exibido. Se o desvio ultrapassar as
especificações, substitua o conjunto do acionamento

–UN–15JAN98
do ventilador.

Especificação
Cubo do Acionamento do

RG8116B
Ventilador—Desvio Radial...................................... 0,038 mm (0.0015 in.)

NOTA: A posição do parafuso (B) é usada somente como Marca do Parafuso para Instalação
exemplo. A posição do acionamento do ventilador
varia com a aplicação.

6. Marque as posições dos parafusos (B) na tampa da


engrenagem de sincronização antes da remoção para
assegurar que a polia do ventilador seja instalada na
mesma posição de que foi removida. Isso assegurará
que a tensão correta da correia seja alcançada.
C

–UN–26NOV03
7. Remova o cubo (C) e o acionamento do ventilador.

A—Polia do Ventilador
B—Posição do Parafuso do Acionamento do
RG12429

ventilador
C—Cubo

Verifique o Desvio do Cubo e do Acionamento do Ventilador usando


um Indicador de Quadrante

RG,25,JW7549 –54–20NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-070-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=482
Sistema de Arrefecimento

Substitua os Mancais do Conjunto de Acionamento do ventilador Ajustável.

02
070
33

–UN–12MAR98
RG9074
Conjunto do Acionamento do ventilador Ajustável

A—Alojamento do Mancal D—Cubo F—Parafuso H—Polia Intermediária


B—Mancal/Eixo E—Polia G—Manga I—Espaçador
C—Anel Elástico

Desmonte o Conjunto do Acionamento do 6. Meça as peças e compare com as especificações


ventilador dadas. Substitua as peças que não estiverem
dentro das especificações.
NOTA: Algumas peças na ilustração acima podem
não estar disponı́veis separadamente para Acionamento do ventilador (Códigos de Opção 2301 e 2302)—
Especificação
manutenção. Consulte o catálogo de peças
Alojamento do Mancal—ID ................... 38,018— 38,038 mm (1.4968
para as peças/conjuntos de manutenção. — 1.4976 in.)
Mancal—Diâmetro Externo................... 38,087— 38,100 mm (1.4995
1. Apóie o lado traseiro do cubo do ventilador (D) e — 1.5000 in.)
pressione a extremidade do mancal/eixo (B) para Eixo—Diâmetro Externo ....................... 18,948— 18,961 mm (0.7460
— 0.7465 in.)
fora do cubo.
Cubo—ID .............................................. 18,910— 18,936 mm (0.7445
— 0.7455 in.)
2. Remova o anel elástico (C) do furo dianteiro do
alojamento do mancal (A). Acionamento do ventilador (Códigos de Opção 2303, 2304,
2312, 2313, 2314, 2321 e 2341)—Especificação
3. Apóie a extremidade dianteira do alojamento do Alojamento do Mancal—ID ................... 47,573— 47,599 mm (1.8730
— 1.8740 in.)
mancal e pressione o mancal/eixo para fora do
Mancal—Diâmetro Externo................... 47,612— 47,625 mm (1.8745
alojamento. Descarte o mancal. — 1.8750 in.)
Eixo—Diâmetro Externo ....................... 25,387— 25,400 mm (0.9995
4. Remova as peças (F — I) se necessário. — 1.0000 in.)
Cubo—ID .............................................. 25,337— 25,353 mm (0.9975
— 0.9985 in.)
5. Limpe completamente e verifique se há trincas ou
qualquer outro dano no cubo, no alojamento do
mancal e na polia intermediária.

Continua na próxima página RG,25,JW7548 –54–15MAY02–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=483
Sistema de Arrefecimento

Monte o Conjunto do Acionamento do ventilador

1. Apóie a face traseira do alojamento do mancal e guie


o mancal para dentro do alojamento pressionando a
capa externa do mancal até que ele se assente no
02
070 furo do alojamento.
34
2. Instale o anel elástico interno dentro da canaleta
dianteira do furo do alojamento.

3. Apóie o eixo através do furo do alojamento traseiro e


pressione o cubo do ventilador no eixo até a dimensão
(A).

Acionamento do Ventilador—Especificação
Face Traseira do Alojamento à
Face Dianteira do Cubo (Códigos
de Opção 2301 e 2303)—
Distância ................................................... 110,85— 110,87 mm (4.364 —

–UN–14NOV97
4.365 in.)
Face Traseira do Alojamento à
Face Dianteira do Cubo (Códigos
de Opção 2302, 2304, 2312,
2313 e 2314)—Distância .......................... 106,65— 106,67 mm (4.199 —

RG8038
4.200 in.)

Conjunto do Acionamento do Ventilador


A—Dimensão

Continua na próxima página RG,25,JW7548 –54–15MAY02–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=484
Sistema de Arrefecimento

4. Se a polia intermediária tiver sido removida, reinstale


de acordo com a seguinte tabela:

Polia do Ventilador Altura do Ventilador Posição


Intermediária
02
168 mm (6.61 in.) 210 mm (8.27 in.) B
070

–UN–12MAR98
140 mm (5.51 in.) 210 mm (8.27 in.) A 35
203,2 mm (8.0 in.) 226 mm (8.9 in.) B
168 mm (6.61 in.) 226 mm (8.9 in.) B
140 mm (5.51 in.) 226 mm (8.9 in.) A

RG9073
203,2 mm (8.0 in.) 258 mm (10.16 in) B
168 mm (6.61 in.) 258 mm (10.16 in) B Posição Intermediária do Acionamento do ventilador
140 mm (5.51 in.) 258 mm (10.16 in) A
A—Posição Intermediária A
203,2 mm (8.0 in.) 290 mm (11.42 in.) B B—Posição Intermediária B
168 mm (6.61 in.) 290 mm (11.42 in.) B C—Posição Intermediária C
D—Posição Intermediária D
140 mm (5.51 in.) 290 mm (11.42 in.) A
203,2 mm (8.0 in.) 402 mm (15.83 in.) D
168 mm (6.61 in.) 402 mm (15.83 in.) C
140 mm (5.51 in.) 402 mm (15.83 in.) C

5. Torqueie o parafuso de retenção intermediário


conforme a especificação.

Especificação
Parafuso Intermediário do
Acionamento do ventilador—
Torque ............................................................................. 50 N•m (37 lb-ft)

RG,25,JW7548 –54–15MAY02–3/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=485
Sistema de Arrefecimento

Substitua os Mancais do Conjunto de Acionamento de Serviço Pesado do ventilador


Ajustável

A
02
070 B
36
C

C
E
F
G

–UN–10MAY02
M
I

L
K

RG12162
J

Conjunto do Acionamento do ventilador Ajustável

A—Bujão E—Anel Elástico H—Arruela K—Manga


B—Alojamento do Mancal F—Vedação I—Parafuso L—Polia Intermediária
C—Mancal G—Cubo J—Parafuso M—Espaçador
D—Eixo

Desmonte o Conjunto do Acionamento do 5. Remova os mancais do eixo usando uma prensa e


ventilador descarte-os.
6. Limpe completamente e verifique se há trincas ou
NOTA: Consulte o catálogo de peças para as qualquer outro dano no alojamento do mancal (B) e
peças/conjuntos de manutenção. no eixo.
7. Meça as peças e compare com as especificações
1. Fixe o cubo do ventilador (F) em uma morsa com dadas. Substitua as peças que não estiverem
garras macias. Apóie o alojamento do acionamento dentro das especificações.
do ventilador (de modo que ele não caia) e remova
o parafuso (I) e a arruela (H) que fixam o cubo ao Acionamento do ventilador (Códigos de Opção 2309 e 2311)—
eixo (D). Remova o cubo do ventilador do eixo. Especificação
Alojamento do Mancal—ID ................... 72,005— 72,031 mm (2.8348
2. Remova e descarte a vedação de graxa (F) e o — 2.8359 in.)
anel elástico (E) Mancal—Diâmetro Externo................... 71,987— 72,013 mm (2.8341
3. Remova o bujão (A) do furo traseiro do alojamento — 2.8351 in.)
do mancal. Eixo—Diâmetro Externo ....................... 30,218— 30,234 mm (1.1897
4. Remova o eixo com os mancais (C) batendo — 1.1903 in.)
Cubo—ID .............................................. 30,159— 30,185 mm (1.1874
levemente com um martelo de borracha ou de — 1.1884 in.)
cobre.

Continua na próxima página OUO1080,0000234 –54–08MAY02–1/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=486
Sistema de Arrefecimento

C
02
070
D 37

C
E
F
G

–UN–10MAY02
M
I

L
K

RG12162
J

Conjunto do Acionamento do ventilador Ajustável

A—Bujão E—Anel Elástico H—Arruela K—Manga


B—Alojamento do Mancal F—Vedação I—Parafuso L—Polia Intermediária
C—Mancal G—Cubo J—Parafuso M—Espaçador
D—Eixo

Monte o Conjunto do Acionamento do ventilador elástico para assentá-lo corretamente na canaleta


do alojamento.
1. Envolva os mancais interno e externo (C) com 7. Aplique uma fina camada de óleo de motor limpo
Graxa para Alta Temperatura TY6333 ou TY6347. no diâmetro externo da vedação (F) e nas abas da
Aplique óleo de motor limpo no diâmetro interno do vedação. Instale a vedação no furo do alojamento
mancal e no diâmetro externo do eixo. até ficar rente com o alojamento.
8. Instale o bujão (A) na traseira do alojamento na
IMPORTANTE: Aplique força somente na corrediça altura especificada acima da superfı́cie do
interna do Mancal. alojamento.

2. Apóie a extremidade do eixo (D) e instale os Especificação


mancais no rebaixo. Bujão do Alojamento do
Acionamento do ventilador—
3. Apóie o alojamento do mancais (B) em uma Altura............................................................ 5,9— 6,5 mm (0.2323 —
superfı́cie plana e firme com o furo do mancal na 0.2559 in.)
posição para cima.
4. Instale o eixo e o conjunto do mancal dentro do 9. Aplique óleo de motor limpo no diâmetro interno do
alojamento. cubo do ventilador (G) e empurre no eixo até que
5. Determine a espessura correta do anel elástico (E) se assente no rebaixo.
necessária para obter a folga especificada. 10. Instale a arruela (H) e o parafuso (I). Aperte o
parafuso de acordo com as especificações.
Especificação
Eixo de Acionamento do Especificação
ventilador—Folga Máxima ................................. 0,25 mm (0.0098 in.) Cubo do ventilador ao Eixo do
ventilador—Torque ................................................. 125 N•m (92 lb-ft)
6. Instale o anel elástico na canaleta do alojamento.
Inspecione visualmente a instalação do anel

Continua na próxima página OUO1080,0000234 –54–08MAY02–2/3

CTM206 (27JAN06) 02-070-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=487
Sistema de Arrefecimento

11. Instale a polia intermediária se tiver sido


removida. Torqueie o parafuso de retenção
intermediário conforme a especificação.

Especificação
02 Parafuso Intermediário do
070 Acionamento do ventilador—
38 Torque....................................................................... 50 N•m (37 lb-ft)

OUO1080,0000234 –54–08MAY02–3/3

Instale o Conjunto do Acionamento do


ventilador

IMPORTANTE: Certifique-se de que o conjunto do


acionamento do ventilador ajustável
esteja instalado na posição correta,

–UN–13OCT99
conforme removido, para assegurar a
tensão adequada da correia.

RG10375
1. Para motores usando correias poli-V: Se as marcas
de referência não tiverem sido feitas na tampa da
engrenagem de sincronização durante a remoção do Altura do ventilador (Correia Poli-V)
conjunto do acionamento do ventilador, use a seguinte
tabela para determinar a altura correta do ventilador. A—Distância da Altura do ventilador
ALT—Alternador
CORREIA POLI-V (TENSOR MANUAL) CP—Polia do Virabrequim
FD—Acionamento do Ventilador
Opção da Correia Altura do Ventilador Opção da Correia I—Polia Intermediária
do ventilador 4,5 l do ventilador 6,8 l WP—Bomba de Lı́quido de Arrefecimento
290 mm (11.42 in.) Com Polia Intermediária (A)
240A, 240B, 240C, 24BK
240D
338 mm (13.31 in.) (A)
240E 240F
402 mm (15.83 in.) (A)
240G, 240H, 240J, 240K
24BJ

Continua na próxima página RG,25,JW7547 –54–15MAY02–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-070-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=488
Sistema de Arrefecimento

2. Para motores usando correias de várias nervuras:


Se as marcas de referência não tiverem sido feitas na
tampa da engrenagem de sincronização durante a
remoção do conjunto do acionamento do ventilador,
use a figura à direita e a tabela seguinte para
02
determinar a altura correta do ventilador. 070
A—Distância da Altura do ventilador 39
B—Distância da Altura do ventilador
C—Distância da Altura do ventilador
ALT—Alternador
CP—Polia do Virabrequim
ACC—Compressor do Ar Condicionado
FD—Acionamento do Ventilador
I—Polia Intermediária
T—Tensor
WP—Bomba de Lı́quido de Arrefecimento

–UN–01JUL98
RG9128

Altura do ventilador (Correia com Várias Nervuras)

Continua na próxima página RG,25,JW7547 –54–15MAY02–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-070-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=489
Sistema de Arrefecimento

CORREIA COM VÁRIAS NERVURAS


Opção da Correia Altura do Ventilador Opção da Correia
do ventilador 4,5 l do ventilador 6,8 l
210 mm (8.27 in.) Com Polia Intermediária (A)

02 24AG, 24AH, 24AJ, 24AJ, 24AN


070 24AK, 24AL, 24AM
40 226 mm (8.9 in.) Com Polia Intermediária (A)
2406, 2408, 2415, 2401, 2402, 2403,
2435, 2436, 2461, 2405, 2407, 2412,
240P, 240Q 2471, 2472, 2473,
2474, 240T, 240W
258 mm (10.16 in.) Com Polia Intermediária (A)
24AR, 24AT 24BT
290 mm (11.42 in.) Com Polia Intermediária (A)
2404, 2407, 2409, 2409, 2411, 2413,
2410, 2411, 2412, 2414, 2415, 2435,
2437, 2439, 2440, 2438, 2475, 2476,
2458, 2459, 2460, 240R, 240S, 240V
2462, 240U
338 mm (13.31 in.) (B)
2416, 2417, 2419, 2416, 2418, 2420,
2420, 2421, 2423, 2421, 2422, 2423,
2424, 2442, 2443, 2424, 2441, 2477,
2463, 2466, 2468 2478, 2479, 2482
402 mm (15.83 in.) (B)
2426, 2428, 2430, 2417, 2419, 2425,
2431, 2432, 2444, 2427, 2429, 2480
2445, 2464, 2465,
2469, 2470
402 mm (15.83 in.) Com Polia Intermediária (C)
2434, 2446 2433

Continua na próxima página RG,25,JW7547 –54–15MAY02–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-070-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=490
Sistema de Arrefecimento

NOTA: A posição do parafuso (A) é usada somente como


exemplo. A posição do acionamento do ventilador
varia com a aplicação.

3. Instale o cubo (C) com o conjunto do acionamento do


02
ventilador, nas posições (A) marcadas durante a 070

–UN–15JAN98
desmontagem e aperte os parafusos conforme as 41
especificações.

Especificação

RG8116A
Parafusos do Conjunto do
Acionamento do ventilador à
Tampa de Sincronização—
Torque ............................................................................. 70 N•m (52 lb-ft) Montagem do Acionamento do ventilador

A—Posição do Parafuso
C—Cubo do Acionamento do Ventilador

–UN–14NOV97
RG7974B
Cubo do Acionamento do Ventilador
RG,25,JW7547 –54–15MAY02–4/5

4. Instale a polia do ventilador (C) e aperte os parafusos


conforme a especificação.

Especificação
Parafusos M8 da Polia ventilador
ao Cubo da Polia—Torque ............................................. 35 N•m (26 lb-ft)

–UN–13NOV97
Parafusos M10 da Polia
ventilador ao Cubo da Polia—
Torque ............................................................................. 70 N•m (52 lb-ft)

5. Instale a correia poli-V. Certifique-se de que a correia RG7937E


esteja corretamente assentada em todas das canaletas
da polia.
Polia do Ventilador

C—Polia do Ventilador

RG,25,JW7547 –54–15MAY02–5/5

CTM206 (27JAN06) 02-070-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=491
Sistema de Arrefecimento

Remova e Instale o Conjunto do


Acionamento do ventilador (Colheitadeira
2254)

02 1. Remova as peças (A — E) e (H — N) conforme


070 necessário.
42
2. Inspecione e troque as peças, se necessário.

3. Pressione o eixo do mancal (A) no suporte do


ventilador (B) até que a face do mancal fique rente à
face da extremidade do suporte.

4. Coloque o suporte do ventilador em uma prensa de


modo que a força, ao pressionar a polia, seja recebida
somente pela extremidade do eixo do mancal (F).
Pressione a polia até obter a distância (G).

–UN–15NOV99
Especificação
Face do Alojamento Traseiro à
Face Dianteira do Cubo—
Distância ................................................................... 123,5 mm (4.862 in.)

CD30795
5. Instale o suporte do ventilador no motor e aperte as
ferragens conforme a especificação.
Conjunto do Acionamento do Ventilador
Conjunto do Acionamento do ventilador (Colheitadeira 2254)—
Especificação
Eixo Intermediário do ventilador
ao Bloco (D)—Torque ................................................. 340 N•m (251 lb-ft)
Porca Retentora do ventilador ao
Eixo (J)—Torque ......................................................... 225 N•m (166 lb-ft)
Parafuso do Suporte do
Acionamento do ventilador ao
Bloco (K)—Torque ....................................................... 340 N•m (251 lb-ft)

–UN–22FEB99
A—Eixo do Mancal
B—Suporte do ventilador
C—Polia
D—Eixo Intermediário
E—Polia Intermediária
F—Extremidade do Eixo do Mancal CD30722
G—Distância para Instalação da Polia
H—Espaçador Distância da Polia ao Suporte
J—Porca
K—Parafuso
L—Porca
M—Parafuso
N—Espaçador

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2508 –54–05JAN00–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=492
Sistema de Arrefecimento

Parafusos do Suporte do
Acionamento do ventilador ao
Cabeçote de Cilindros (M)—
Torque ......................................................................... 140 N•m (103 lb-ft)
Parafusos/Porcas do Suporte
Superior do Acionamento do
02
ventilador ao Suporte Inferior
070
(L)—Torque ................................................................. 140 N•m (103 lb-ft)
43

DPSG,OUO1004,2508 –54–05JAN00–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-43 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=493
Sistema de Arrefecimento

Remova e Instale o Aquecedor de Lı́quido de


Arrefecimento (Se Equipado)

CUIDADO: Para evitar choque ou operação


02 arriscada, sempre use um cabo elétrico para
070
serviços pesados com três cabos e três

–UN–23AUG88
44
conectores. Se for usado um adaptador de dois
a três contatos na tomada da parede, conecte
sempre o fio verde a um bom aterramento.
Mantenha os conectores elétricos limpos para

TS210
evitar centelhas. Ligue o aquecedor do lı́quido
de arrefecimento à corrente elétrica só se o Segurança Contra Choques Elétricos
elemento de aquecimento estiver imerso no
lı́quido de arrefecimento. Caso contrário, a
blindagem pode explodir e resultar em
ferimentos pessoais.

1. Desconecte o aquecedor da fonte de energia elétrica.

–UN–12MAR98
2. Drene o sistema de arrefecimento.

3. Desconecte o fio (A) do conjunto do aquecedor.

RG9082
4. Afrouxe a porca retentora (C) e remova o adaptador
(D) e o elemento aquecedor do bloco.
Aquecedor de Lı́quido de Arrefecimento
5. Inspecione e troque as peças, se necessário.

NOTA: O elemento aquecedor (G) não pode ser


reparado. Substitua-o se defeituoso.

6. Instale uma nova junta (E). Aplique Sabão Lubrificante


JDT308 no novo anel O (F) e instale.

–UN–31OCT97
7. Instale o elemento aquecedor através do adaptador
(D) e instale a porca (C) de maneira frouxa.

RG5619
8. Instale o aquecedor no bloco de cilindros com o
elemento apontando para a traseira.
Aquecedor de Lı́quido de Arrefecimento

9. Aperte o adaptador (D). A—Fio


B—Cobertura Contra Poeira
10. Gire o elemento no sentido horário e em seguida no C—Porca de Retenção
D—Adaptador
sentido anti-horário até que ele toque no fundido.
E—Gaxeta
Mova o elemento até o meio entre os pontos de F—Anel O
contato. G—Elemento Aquecedor

11. Fixe o elemento com uma chave e aperte a porca


retentora (C) conforme a especificação.

Continua na próxima página RG,25,JW7546 –54–19NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-070-44 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=494
Sistema de Arrefecimento

Especificação
Porca Autofrenante do Aquecedor
do Lı́quido de Arrefecimento—
Torque ............................................................................. 35 N•m (26 lb-ft)

NOTA: Se o aquecedor tiver sido encomendado somente 02


como um acessório, ele incluirá uma cobertura 070
contra poeira (B). A cobertura é usada para 45
proteger os conectores elétricos quando o
conjunto dos fios (A) tiver sido removido.

12. Instale os fios.

13. Coloque lı́quido de arrefecimento no motor.

RG,25,JW7546 –54–19NOV03–2/2

Remova e Instale o Interruptor de Avanço da


Partida a Frio (Se Equipado)

1. Drene o lı́quido de arrefecimento do alojamento do


termostato.

–UN–18MAY98
2. Desconecte o conector (A) e remova o interruptor (B).

3. Instale o interruptor com o novo anel O no alojamento


do termostato e aperte conforme a especificação.

RG9143
Especificação
Interruptor da Partida a Frio— Interruptor da Partida a Frio
Torque .............................................................................. 5 N•m (44 lb-in.)
A—Conector
B—Interruptor
4. Conecte o conector do chicote.

DPSG,OUO1004,1062 –54–29SEP99–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-070-45 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=495
Sistema de Arrefecimento

02
070
46

CTM206 (27JAN06) 02-070-46 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=496
Grupo 080
Sistema de Admissão e Escape de Ar
Como Estender a Vida Útil do Turbocompressor

Os turbocompressores são projetados para durar por substituı́da por uma linha de tamanho, comprimento e
toda a vida útil do motor mas como operam em altas resistência iguais.
rotações (1000,000 rpm ou mais), um momento de
02
descuido pode fazer com que ele falhe em segundos. A maneira mais fácil de danificar um turbocompressor 080
é pelos procedimentos inadequados de partida e 1
As maiores causas de falhas em desligamento. Sempre faça o motor funcionar em
turbocompressores são atribuı́das a: marcha lenta por no mı́nimo 30 segundos (sem carga)
após a partida e antes do desligamento. Aquecer o
• Falta de óleo de lubrificação (partidas rápidas e motor antes de aplicar uma carga permite que a
desligamentos quentes) pressão de óleo aumente e que as linhas se encham
• Contaminação do óleo com óleo.
• Entrada de objetos estranhos
• Drenagem de óleo restringida O funcionamento do motor em marcha lenta permite
• Baixo nı́vel de óleo que o motor e o turbocompressor esfriem.
• Operação em inclinação excessiva lateral Desligamentos “Quentes” podem fazer o
• Temperaturas de escape anormalmente altas turbocompressor falhar porque, após o funcionamento
em alta rotação, o turbocompressor continua a girar
Falta de Óleo de Lubrificação até muito depois de o motor ter sido desligado e a
pressão do óleo ter caı́do para zero. Isto ocasionará
O óleo não apenas lubrifica o eixo girante e os aumento de calor e possı́veis danos aos mancais.
mancais do turbocompressor, ele também reduz o Pode também causar depósitos de carbono e verniz.
calor. Quando o fluxo de óleo é interrompido ou
reduzido, o calor se transfere imediatamente da roda Contaminação do Óleo
quente da turbina para os mancais que também se
aquecem devido à fricção aumentada pela falta de Uma segunda causa de falhas do turbocompressor é o
óleo. Essa combinação faz com que a temperatura do óleo contaminado. Isto pode ser causado por um filtro
eixo do turbocompressor aumente rapidamente. de óleo danificado ou desgastado por não se trocar o
óleo de lubrificação nos intervalos recomendados.
Se o fluxo de óleo não aumentar e o processo Esperar que o filtro de óleo remova sujeira, areia,
continuar, os mancais falharão. Após a falha do lascas de metal etc. do óleo antes que atinjam o motor
mancal (que pode ocorrer em segundos), as ou o turbocompressor pode ser um erro caro pois o
vedações, o eixo, a turbina e as do compressor óleo contaminado pode desviar completamente o filtro
podem ser danificadas. de óleo se ele ou o resfriador de óleo estiver entupido,
se o elemento de filtro for instalado inadequadamente
A causa principal de problemas de lubrificação dos ou se o óleo estiver grosso durante o tempo frio.
mancais são baixa pressão de óleo, um
empenamento, linha de suprimento de óleo Quatro boas maneiras de evitar a contaminação do
subdimensionada, entupida ou compartimentos de óleo são:
óleo restringida no turbocompressor ou procedimentos
inadequados de partida e desligamento da máquina. • Sempre inspecione o motor totalmente durante um
recondicionamento completo. Procure especialmente
Os nı́veis óleo e de pressão devem ser sempre qualquer sedimento ou detrito deixado nos
atentamente monitorados e todas as mangueiras e compartimentos de óleo de lubrificação.
linhas desgastadas devem ser substituı́das. A linha de • Troque o óleo de lubrificação nos intervalos
suprimento de óleo do turbocompressor deve ser recomendados. A análise de amostras de óleo nos
verificada freqüentemente para assegurar que não perı́odos de troca pode ajudar a identificar
estejam dobradas ou empenadas e deve ser sempre contaminações potencialmente prejudiciais no óleo.

Continua na próxima página RG,30,JW7583 –54–20NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=497
Sistema de Admissão e Escape de Ar

• Limpe a área em volta da tampa de enchimento de Existem duas razões principais para a drenagem
óleo antes de acrescentar óleo. restringida. Tubo de dreno bloqueado devido a danos
• Use um recipiente limpo quando acrescentar óleo. ou acúmulo de óleo sedimentado ou alta pressão do
virabrequim que pode ser devida ao respiro restringido
Entrada de Objetos Estranhos da bandeja de óleo ou a blow-by excessivo do motor.
02
080
2 Uma terceira causa de danos ao turbocompressor é a Verifique periodicamente se há danos ou restrições no
entrada de objetos estranhos. Objetos estranhos ou tubo do dreno de óleo do turbocompressor e no tubo
partı́culas podem entrar e causar danos ao de respiro do motor. A correção destas condições
turbocompressor no compressor e nas turbinas proporciona uma vida útil mais longa do
laterais. Isto é fácil de evitar. turbocompressor.

No lado do compressor, objetos estranhos geralmente Temperaturas de Escape Anormalmente Altas


têm a forma de poeira, areia ou tiras de elemento do
purificador de ar que entram pelos elementos do Uma quinta causa de danos ao turbocompressor é a
purificador de ar instalados inadequadamente. As temperatura de escape anormalmente alta.
tubulações da entrada de ar com vazamento Temperaturas de escape elevadas causam a
(braçadeiras soltas ou juntas de borracha rasgadas) carbonização do óleo, o que pode levar à falha do
ou pregas rasgadas nos elementos do purificador de mancal. A operação em temperaturas extremamente
ar do tipo seco também podem causar problemas. altas pode provocar a explosão da roda.

O resultado é a erosão das lâminas do compressor Existem duas causas básicas de temperatura
que pode causar oscilação das rodas balanceadas excessiva. A primeira está restrita ao fluxo de ar e a
delicadamente. segunda é aumentar a potência do motor. Em
qualquer um dos casos, o motor tem mais combustı́vel
IMPORTANTE: Sempre que uma falha interna do do que ar para a combustão adequada; esta condição
motor (válvula, sede da válvula, provoca temperaturas elevadas de escape.
pistão) ocorre, DEVE-SE executar
uma inspeção completa do As causas do fluxo de ar restringido podem incluir
turbocompressor antes de enviar o tubulação de entrada danificada, filtros de ar
motor para manutenção. entupidos, restrição excessiva de escape ou operação
em altitudes extremas. O aumento da potência
Drenagem de Óleo Restringida geralmente é devido ao suprimento de combustı́vel
incorreto ou à sincronização da injeção. Se se detectar
Uma quarta causa de danos no turbocompressor é a operação em temperatura excessiva, deve-se executar
drenagem de óleo de lubrificação restringida. O óleo uma inspeção da entrada de ar e do sistema de
lubrificante retira o calor gerado pela ficção dos escape. Verifique também o suprimento de
mancais e dos gases quentes de escape. Se a combustı́vel e a sincronização.
drenagem de volta ao reservatório for impedida, os
mancais se superaquecerão e terão danos que
levarão a uma falha no final.

RG,30,JW7583 –54–20NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=498
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova o Turbocompressor

CUIDADO: Após operar o motor, permita que o


sistema de escape esfrie antes de remover o
turbocompressor. 02
080

–UN–06NOV97
3
IMPORTANTE: Quando limpar o turbocompressor,
não pulverize diretamente na tampa do
compressor ou no alojamento da

RG7618A
turbina. Se for necessária uma
inspeção no turbocompressor, não
limpe a parte externa antes da Remova o Turbocompressor
remoção. Isto pode eliminar os
indı́cios de um modo de falha
potencial. Consulte INSPEÇÃO DO
TURBOCOMPRESSOR posteriormente
neste grupo.

1. Limpe completamente o exterior do turbocompressor e

–UN–06NOV97
áreas próximas para evitar a entrada de sujeira no
sistema de admissão de ar durante a remoção.

2. Remova a mangueira de admissão de ar e o cotovelo

RG7619A
de escape (exibidos removidos). Afrouxe a braçadeira
da mangueira (A).
Desconecte as Linhas do Turbocompressor
3. Desconecte a linha de entrada de óleo (B) e o tubo do
óleo de retorno (C) do turbocompressor (D).

A—Braçadeira da Mangueira
B—Linha de Entrada de Óleo
C—Tubo de Retorno de Óleo
D—Turbocompressor
E—Atuador

–UN–24MAR05
F—Entrada do Lı́quido de Arrefecimento do Atuador
G—Saı́da do Lı́quido de Arrefecimento do Atuador

RG14104

Remova o Turbocompressor VG

Continua na próxima página RG19661,0000003 –54–15JUN05–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=499
Sistema de Admissão e Escape de Ar

4. Desconecte as linhas de entrada e saı́da do atuador


do turbocompressor. Desconecte a fiação do sensor.

5. Remova os parafusos de montagem e as porcas e


levante o turbocompressor do coletor de escape.
02
080 Remova a junta de aço inoxidável. Alguns motores
4 equipados com resfriador EGR podem exigir a
remoção para obtenção de acesso à ferragem de

–UN–24MAR05
montagem.

6. Coloque o turbocompressor em uma superfı́cie limpa e


plana. Tampe ou coloque um bujão nas aberturas de

RG14103
admissão e de escape de ar.

7. Faça a inspeção do turbocompressor como descrito Desconecte as Linhas de Lı́quido de Arrefecimento do Atuador do
Turbocompressor VG
recentemente se o modo de falha ainda não tiver sido
determinado. (Consulte INSPEÇÃO DO A—Braçadeira da mangueira
TURBOCOMPRESSOR posteriormente neste grupo). B—Linha de Entrada de Óleo
C—Tubo de Retorno de Óleo
D—Turbocompressor
E—Atuador
F—Entrada do Lı́quido de Arrefecimento do
Atuador
G—Saı́da do Lı́quido de Arrefecimento do
Atuador

RG19661,0000003 –54–15JUN05–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=500
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Análise de Falhas do Turbocompressor

A seguir, um guia para diagnosticar a causa de falhas do


turbocompressor após sua remoção do motor.
02
Problema Causa Possı́vel Reparação Sugerida
080
5
DEFEITOS NA ENTRADA DO ALOJAMENTO DO COMPRESSOR

Danos por Objetos Estranhos Objetos deixados no sistema de Desmonte e verifique se há objetos estranhos no
entrada. sistema de entrada (este grupo).
Verifique se há danos internos no motor.
Sistema de entrada com vazamento Inspecione as conexões do sistema de entrada de ar
e/ou defeitos. incluı́do o filtro de ar; repare conforme necessário
(este grupo).
Inspecione os componentes do motor relacionados à
entrada de ar.

Fricção da Roda do Compressor Falha do mancal. Determine se o motor e/ou o operador contribuı́ram
para a falta de lubrificação, lubrificação contaminada,
temperatura excessiva ou detritos que geram falhas
no motor. Corrija conforme necessário.
Defeitos de fabricação. Corrija conforme necessário (este grupo).

DEFEITOS NA SAÍDA DO ALOJAMENTO DO COMPRESSOR

Óleo e/ou Sujeira no Alojamento Sistema de entrada de ar obstruı́do. Inspecione e limpe o purificador de ar.
Perı́odos prolongados em marcha lenta. Verifique com o operador para confirmar as
condições. (Consulte o Manual do Operador.)
Anel de vedação com defeito. Repare conforme necessário (este grupo).
Linha de dreno de óleo restringida. Inspecione e desobstrua a linha de dreno de óleo
conforme necessário.

DEFEITOS NA ENTRADA DO ALOJAMENTO DA TURBINA

Óleo no Alojamento Falha interna no motor. Inspecione e repare o motor conforme necessário.
Óleo vazando da vedação do alojamento Verifique se o óleo está no alojamento do compressor
do compressor. e consulte “Defeitos na Saı́da do Alojamento do
Compressor” como listado anteriormente nesta tabela.

Parede Central Deteriorada Temperatura excessiva de operação. Verifique se a entrada de ar está restringida.
Verifique se há excesso de combustı́vel no motor.
Verifique o sincronismo da bomba de combustı́vel.

Continua na próxima página RG,RG34710,1258 –54–23OCT97–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=501
Sistema de Admissão e Escape de Ar

DEFEITOS NA SAÍDA DO ALOJAMENTO DA TURBINA

Fricção da Roda da Turbina Falha do mancal. Determine se o motor e/ou o operador contribuı́ram
para a falta de lubrificação, lubrificação contaminada,
temperatura excessiva ou detritos que geram falhas
02
no motor. Corrija conforme necessário.
080
Defeito de fabricação. Corrija conforme necessário (este grupo).
6
Danos por Objetos Estranhos Falha interna no motor. Inspecione e repare o motor conforme necessário.
Objetos deixados no sistema de entrada. Desmonte e inspecione o sistema de admissão de ar
(este grupo).
Sistema de admissão de ar com Corrija conforme necessário (este grupo).
vazamento.

Óleo e/ou Excesso de Carbono Falha interna no motor. Verificado por óleo no alojamento da turbina. Corrija
conforme necessário.
Falha na vedação da turbina. Verifique se há calor excessivo devido ao excesso de
combustı́vel e/ou admissão de ar restringida.
Perı́odos prolongados em marcha lenta. Peça ao operador para fazer o motor funcionar sob
carga ou em alta rotação (consulte o Manual do
Operador).
Linha de dreno de óleo restringida. Inspecione e desobstrua a linha de dreno de óleo
conforme necessário.

DEFEITOS DO ALOJAMENTO CENTRAL EXTERNO E DA JUNTA

Vazamentos do Fundido Fundido com defeito. Substitua o turbocompressor (este grupo).


Junta com defeito. Verifique se há vazamentos ocorrendo na junta.

Vazamentos das Juntas Afrouxe os parafusos de fixação. Aperte conforme a especificação (este grupo).
Junta com defeito. Inspecione e repare conforme necessário.

DEFEITOS DO ALOJAMENTO CENTRAL INTERNO

Acúmulo Excessivo de Carbono no Desligamento do motor quente. Reveja a operação correta com o operador como
Alojamento ou no Eixo ilustrado no manual do operador.
Temperatura excessiva de operação. Entrada de ar restringida; excesso de combustı́vel ou
não sincronizado.
Linha de dreno de óleo restringida. Inspecione e limpe as linhas de dreno de óleo
conforme necessário.
Como operar o motor com rotações e Faça o motor funcionar em marcha lenta por alguns
cargas altas imediatamente após a minutos para permitir que o óleo alcance os mancais
partida. antes de aplicar cargas pesadas.

RG,RG34710,1258 –54–23OCT97–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=502
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Inspeção do Turbocompressor

O procedimento de inspeção seguinte é recomendado


para a análise de falha sistemática de um
turbocompressor com suspeita de falha. Esse
02
procedimento ajudará a identificar quando e porque o 080
turbocompressor falhou, de modo que a causa principal 7
seja corrigida.

O diagnóstico correto de um turbocompressor sem falha é


importante por duas razões. Primeiro, a identificação do
turbocompressor sem falha levará a mais investigações e
ao reparo da causa de uma reclamação de desempenho.

Segundo, o diagnóstico correto elimina a despesa


desnecessária incorrida quando um turbocompressor sem
falha é substituı́do.

As etapas de inspeção recomendadas, que são


explicadas em detalhes a seguir, são:

• Entrada do Alojamento do Compressor e Roda do


Compressor
• Saı́da do Alojamento do Compressor.
• Entrada do Alojamento da Turbina.
• Saı́da do Alojamento da Turbina e Roda da Turbina.
• Alojamento Central Externo e Juntas.
• Execute o Teste de Folga do Mancal Axial

NOTA: Para melhorar a inspeção do turbocompressor,


pode-se usar uma folha de inspeção (Formulário
no. DF-2280 disponı́vel no Centro de Serviços
Autorizado — somente em inglês) que lista as
etapas de inspeção na ordem correta e mostra os
potenciais modos de falha para cada etapa. Faça
uma marca em cada etapa enquanto conclui a
inspeção e registre qualquer detalhe ou problema
obtido durante a inspeção. Guarde isto com a
ordem de serviço para referência futura.

Continua na próxima página RG,30,JW7574 –54–19SEP01–1/12

CTM206 (27JAN06) 02-080-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=503
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Entrada do Alojamento do Compressor e Roda do


Compressor

1. Verifique se há danos por objetos estranhos na


entrada do compressor e na roda do compressor (A).
02

–UN–03NOV97
080
8 NOTA: Os danos por objetos estranhos podem ser
extensos ou pequenos. Em qualquer caso, a
origem dos objetos estranhos deve ser
encontrada e corrigida para eliminar danos

RG4523
futuros.
Como Verificar a Entrada e a Roda do Compressor
2. Marque os achados em lista de verificação e continue
a inspeção. A—Roda do Compressor

RG,30,JW7574 –54–19SEP01–2/12

NOTA: Será necessária uma boa fonte de luz para esta


verificação.

3. Verifique se há fricção da roda no alojamento na


entrada do compressor (seta). Procure atentamente
qualquer marca no alojamento e verifique se há danos

–UN–05DEC97
nas pontas das lâminas da roda do compressor.

RG4524
Como Verificar a Entrada do Compressor

Continua na próxima página RG,30,JW7574 –54–19SEP01–3/12

CTM206 (27JAN06) 02-080-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=504
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Saı́da do Alojamento do Compressor

1. Verifique a saı́da do alojamento do compressor (A). A


saı́da deve estar limpa e livre de sujeira ou óleo.
02
2. Marque na lista de verificação se encontrar sujeira ou

–UN–05DEC97
080
óleo e continue a inspeção. 9

A—Saı́da do Alojamento do Compressor

RG4525
Como Verificar a Saı́da do Compressor

RG,30,JW7574 –54–19SEP01–4/12

Entrada do Alojamento da Turbina

Verifique se há óleo no alojamento, depósito excessivo de


carbono ou erosão das paredes centrais nos pórticos de
entrada do alojamento da turbina (seta).

–UN–05DEC97
NOTA: Se a entrada estiver molhada com óleo ou tiver
depósito excessivo de carbono, é provável que
haja um problema no motor. A erosão da parede
central (trincas ou peças faltando), indica

RG4526
temperatura excessiva de escape.
Como Verificar os Pórticos de Entrada do Alojamento da Turbina

Continua na próxima página RG,30,JW7574 –54–19SEP01–5/12

CTM206 (27JAN06) 02-080-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=505
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Saı́da do Alojamento da Turbina e Roda da Turbina

1. Use uma lanterna para olhar dentro da saı́da do


alojamento da turbina (A) e verifique se há danos por
objetos estranhos na lâminas (B).
02

–UN–05DEC97
080
10 A—Saı́da do Alojamento da Turbina
B—Lâminas

RG4527
Como Verificar a Roda da Turbina e a Saı́da

RG,30,JW7574 –54–19SEP01–6/12

2. Verifique se há sinais de fricção da roda (seta) nas


lâminas e no alojamento. A fricção da roda pode
entortar as pontas das laminas com o alojamento
exibindo desgaste ou danos.

–UN–05DEC97
RG4528
Como Verificar as Lâminas da Roda da Turbina

Continua na próxima página RG,30,JW7574 –54–19SEP01–7/12

CTM206 (27JAN06) 02-080-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=506
Sistema de Admissão e Escape de Ar

3. Gire o eixo, usando as duas mãos para verificar a


rotação e a folga. O eixo deve girar livremente;
entretanto, deve haver uma pequena quantidade de
arrasto.
02

–UN–05DEC97
080
11

RG4532
Como Verificar a Folga e a Rotação do Eixo

RG,30,JW7574 –54–19SEP01–8/12

IMPORTANTE: Use apenas força moderada das mãos


(3 — 4 libras) em cada extremidade do
eixo.

4. Em seguida, puxe a extremidade do compressor para


cima do eixo e pressione as extremidades da turbina

–UN–05DEC97
para baixo enquanto gira o eixo. Nem a roda do
compressor, nem a roda da turbina devem tocar o
alojamento em qualquer ponto.

RG4533
NOTA: Haverá alguma “folga” porque os mancais dentro
do alojamento central estão flutuando livremente. Como Verificar o Contato do Compressor e das Rodas da
Turbina

Continua na próxima página RG,30,JW7574 –54–19SEP01–9/12

CTM206 (27JAN06) 02-080-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=507
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Alojamento Central Externo e Juntas

Verifique se há óleo na parte externa do alojamento


central, em todas as conexões do compressor e no
alojamento da turbina.
02

–UN–05DEC97
080
12 NOTA: Se houver óleo, certifique-se de que ele não
esteja vindo de um vazamento da linha de retorno
ou de suprimento de óleo.

RG4529
IMPORTANTE: Antes de chegar à conclusão de que o
turbocompressor não falhou,
Como Verificar o Alojamento Central
recomenda-se fortemente que os
procedimentos seguintes de
verificação da folga do mancal radial e
do axial sejam executados com um
indicador de quadrante. Esses
procedimentos não são necessários
se um modo de falha já tiver sido
identificado.

Continua na próxima página RG,30,JW7574 –54–19SEP01–10/12

CTM206 (27JAN06) 02-080-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=508
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Execute o Teste de Folga do Mancal Axial

Este teste dará uma indicação da condição do mancal


axial dentro do alojamento central e do conjunto giratório.
02
1. Monte o indicador de quadrante da base magnética de 080

–UN–06NOV97
modo que a ponta indicadora repouse na extremidade 13
do eixo. Dê a pré-carga na ponta e zere o indicador.

2. Mova o eixo no sentido axial para frente e para trás

RG7623
com as mãos.

3. Observe e registre o movimento total do indicador de Teste da Folga e Mancal Axial


quadrante.

Especificação
Turbocompressor
(AiResearch/Garret)—Folga do
Mancal Axial .................................................................. 0,025—0,102 mm
(0.001— 0.004 in.)
Turbocompressor (CZ)—Folga do
Mancal Axial ...................................................................... 0,11—0,16 mm
(0.004— 0.006 in.)
Turbocompressor (Schwitzer)—
Folga do Mancal Axial ................................................... 0,064—0,114 mm
(0.0025— 0.0045 in.)
Turbocompressor
(BorgWarner/Schwitzer)—Folga
do Mancal Axial ........................................... 0,14 mm (0.0055 in.) Máxima

Se a folga do mancal não estiver dentro das


especificações, substitua o turbocompressor.

RG,30,JW7574 –54–19SEP01–11/12

4. Em seguida, verifique a folga do eixo movendo-o com


as mãos para frente e para trás (setas brancas)
enquanto gira. Haverá alguma folga mas não a ponto
de as rodas tocarem os alojamentos.

NOTA: Esses procedimentos de diagnóstico permitirão


–UN–05DEC97

que se determinem as condições do


turbocompressor. Se o turbocompressor tiver
falhado, a análise das anotações da inspeção
devem direcioná-lo às áreas especı́ficas do motor
RG4534

para corrigir os problemas que causam a falha.


Consulte ANÁLISE DA FALHA DO Como Verificar a Folga do Eixo
TURBOCOMPRESSOR, descrito anteriormente
neste grupo. Não é incomum descobrir que o
turbocompressor não falhou. Se o
turbocompressor passar em todas as inspeções,
o problema está em algum outro lugar.

RG,30,JW7574 –54–19SEP01–12/12

CTM206 (27JAN06) 02-080-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=509
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Execute o Teste da Folga do Mancal Radial

Este teste dará uma indicação da condição do mancal


radial dentro do alojamento central e do conjunto giratório.
02
080 NOTA: Pré-lubrifique os mancais do alojamento central

–UN–06NOV97
14 antes de executar o teste da folga radial.
(Consulte PRÉ-LUBRIFIQUE O
TURBOCOMPRESSOR mais adiante neste
grupo.)

RG7622
Turbocompressor AiResearch/Garret
Teste da Folga do Mancal Radial
1. Posicione o indicador de quadrante com o adaptador
de extensão no alojamento central de modo que a
ponta repouse no eixo que se estende pela cavidade
de retorno de óleo.

IMPORTANTE: Use apenas força moderada (3 — 4 lb)


em cada extremidade do eixo ao
verificar a folga.

2. Segure o eixo girante em ambas as extremidades e


mova-o em direção ao indicador e em seguida para
longe do indicador (setas) aplicando uma força
moderada de 3 — 4 lb.

3. Observe e registre o movimento total do indicador.

Especificação
Turbocompressor
(AiResearch/Garret)—Folga do
Mancal Radial ......................................... 0,08— 0,18 mm (0.003 — 0.007
in.)

4. Se o valor total indicado não estiver dentro das


especificações, substitua o turbocompressor.

Continua na próxima página RG,30,JW7573 –54–15DEC99–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=510
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Turbocompressores BorgWarner/Schwitzer e CZ

1. Remova a tampa do compressor.

2. Instale um indicador de quadrante na extremidade do


02
eixo como ilustrado. 080

–UN–04MAY98
15
3. Mova o eixo alternadamente em direção ao indicador e
para longe dele e registre o curso total. Compare as
leituras com as seguintes especificações.

CD30658
Especificação
Turbocompressor (CZ)—Folga do Teste da Folga do Mancal Radial
Mancal Radial ......................................... 0,37— 0,46 mm (0.015 — 0.018
in.)
Turbocompressor
(BorgWarner/Schwitzer)—Folga
do Mancal Radial ........................................ 0,51 mm (0.0200 in.) Máxima

4. Se o valor total indicado não estiver dentro das


especificações, substitua o turbocompressor.

5. Instale a tampa do compressor.

RG,30,JW7573 –54–15DEC99–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=511
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Ajuste o Atuador da Válvula de Descarga do


Turbocompressor (Se Equipado)

1. Afrouxe a contraporca (A).


02
080 2. Desconecte a mangueira e pressurize o atuador com a
16 pressão especificada para a aplicação sendo usada.
Mantenha a pressão no valor da aplicação em
particular. (Consulte a listagem de aplicações em
ESPECIFICAÇÕES DE DIAGNÓSTICO, Grupo 06)

3. Empurre a alavanca de derivação (D) o mais longe


possı́vel em direção ao atuador e aplique pressão para
manter a alavanca nesta posição.

IMPORTANTE: Torcer ou forçar a haste inteira para


dentro ou para fora alterará a
calibração, causando danos ao motor
por excesso do auxı́lio.

–UN–16MAR98
4. Gire a extremidade da haste (B) em qualquer direção
até que o olhal da haste possa ser deslizado sobre o
pino da alavanca de derivação. Afrouxe a extremidade

RG9084
da haste por meia volta adicional, instale-a no pino e
fixe-a com a presilha fixadora (C). Libere a pressão do
atuador. Válvula de Descarga do Turbo

A—Contraporca
5. Pressurize o atuador com a pressão indicada para a B—Extremidade da Haste
aplicação. Meça a folga com um indicador de C—Presilha Fixadora
quadrante, movendo o conjunto de derivação para D—Alavanca de Derivação
frente e para trás em uma direção perpendicular à
haste do atuador. Se necessário, ajuste a folga da
extremidade do atuador para que fique dentro das
especificações.

Especificação
Turbocompressor—Folga do
Atuador .......................................................................... 0,05 — 0,056 mm
(0.002 — 0.022 in.)

6. Varie a pressão em uma faixa ao redor da


especificação algumas vezes para verificar se a
operação do conjunto de derivação está suave e livre.

7. Fixe a mangueira no atuador com a braçadeira.

RG19661,0000012 –54–17JUN05–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=512
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova e Instale o Atuador do


Turbocompressor de Geometria Variável (Se
Equipado)

IMPORTANTE: Desconecte os cabos da bateria antes 02


de realizar qualquer trabalho. 080

–UN–04FEB05
Certifique-se de que a alimentação 17
esteja na posição "desligada" ao
realizar trabalho no atuador do
turbocompressor ou podem ocorrer

RG13943
danos à comunicação do
ECU/Atuador. Quando um atuador é
conectado à alimentação, realizará um Linhas de Lı́quido de Arrefecimento do Atuador e Chicote
aprendizado da linha de base para Elétrico
registrar as posições totalmente
aberto e fechado. Se este aprendizado
da linha de base for incorreto, o
atuador não será executado
corretamente.

–UN–04FEB05
1. Desconecte o chicote elétrico do atuador (A).

2. Desconecte a linha do suprimento de lı́quido de


arrefecimento do atuador (B) e linha de retorno de

RG13944
lı́quido de arrefecimento (C).

NOTA: Sempre que uma articulação do atuador for Articulação do Atuador e Ferragem do Suporte
desconectada, certifique-se de que a articulação
A—Chicote Elétrico do Atuador
não entorte ou seja forçada para fora de sua B—Abastecimento de Lı́quido de Arrefecimento
posição. do Atuador
C—Retorno de Lı́quido de Arrefecimento do
3. Desconecte o braço de articulação do atuador (D) Atuador
afrouxando ou removendo o parafuso allen. D—Parafuso Allen da Articulação do Atuador
E—Atuador para Ferragem do Suporte

4. Afrouxe e remova as 4 porcas sextavadas (E)


segurando o atuador para o suporte. Remova a
montagem do atuador do turbocompressor.

Para instalar o atuador, siga as etapas acima na ordem


inversa.

1. Posicione o atuador para suporte e aperte as 4 porcas


sextavadas com os dedos.

2. Aperte as porcas de acordo com a especificação.

Especificação
Atuador para Ferragem do
Suporte—Torque .......................................................... 13,5 N•m (10 lb-ft)

Continua na próxima página RG19661,0000044 –54–28MAR05–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=513
Sistema de Admissão e Escape de Ar

IMPORTANTE: Ao instalar a articulação do atuador,


certifique-se de que a articulação se
movimente livremente, sem se dobrar.
A junta central da articulação deve
estar levemente frouxa ao ser
02
080 balançada, com folga entre os braços
18 da articulação na junta do pivô.

3. Posicione o braço da articulação do atuador sobre o


eixo do atuador e instale o parafuso allen de aço
inoxidável para prender a articulação ao eixo do
atuador.

4. Aperte cuidadosamente os parafusos allen de acordo


com a especificação.

Especificação
Braço da Articulação para Eixo
do Atuador—Giro de Torque ............................................... 7 N•m (5 lb-ft)

5. Conecte o suprimento de lı́quido de arrefecimento do


atuador e as linhas de retorno ao atuador. Prenda as
porcas em ambas as conexões e, com uso de uma
segunda chave, aperte as conexões de acordo com a
especificação.

Especificação
Linhas de Lı́quido de
Arrefecimento para o Atuador—
Torque ............................................................................. 24 N•m (18 lb-ft)

RG19661,0000044 –54–28MAR05–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=514
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova e Instale a Articulação do Atuador

Remova a Articulação do Atuador do


Turbocompressor
02
NOTA: Tenha cuidado ao afrouxar ou apertar a ferragem 080

–UN–27MAY05
da articulação. Os parafusos de aço inoxidável 19
são frágeis e se quebram facilmente.

IMPORTANTE: CERTIFIQUE-SE de que o chicote

RG14194
elétrico do atuador esteja
desconectado antes de completar
quaisquer reparos na articulação.

1. Posicione o braço da articulação de modo que o


parafuso do conjunto da articulação interna (eixo do
turbocompressor) (A) seja visı́vel através do suporte.
Afrouxe e remova o parafuso.

2. Eleve a articulação do atuador para fora do entalhe do

–UN–27MAY05
eixo do turbocompressor (a articulação não deslizará
para fora da extremidade do eixo).

3. Posicione a articulação sobre o eixo do atuador para

RG14195
obter acesso ao parafuso retentor (B). Afrouxe e
remova o parafuso.
Parafuso da Articulação do Atuador - Posição Externa
4. Eleve a montagem da articulação para fora da ranhura
no eixo do atuador e coloque de lado. A—Articulação do Atuador para Parafuso do Eixo
- Interna
B—Articulação do Atuador para Eixo - Externa
C—Braço da Articulação do Atuador

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–15NOV05–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-080-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=515
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Instale a Articulação do Atuador do Turbocompressor

IMPORTANTE: CERTIFIQUE-SE de que o chicote


elétrico do atuador esteja
desconectado antes de completar
02
080 quaisquer reparos na articulação.

–UN–28MAY05
20
1. Insira a articulação nas partes chatas do eixo do pivô
do turbocompressor (A).

RG14210
NOTA: Use uma chave de extremidade aberta para
exercer uma leve pressão na articulação para
alinhar a articulação com o furo do parafuso no Instale a Articulação no Eixo do Turbocompressor
eixo. Além disso, use uma chave ao apertar a
ferragem da articulação. Cuide para que a
articulação da extremidade não gire no eixo sobre
um eixo perpendicular ao eixo do eixo. Isso pode
causar entortamento da montagem da articulação.

2. Instale a articulação (C) sobre a ranhura do eixo do

–UN–28MAY05
atuador (D) e instale o parafuso M5 através da
articulação e eixo com os dedos (E).

3. Posicione a articulação na ranhura sobre o eixo do

RG14209
turbocompressor (B) e monte a articulação sobre o
eixo. Instale o parafuso M5 com os dedos até prender.
Parafuso M5 - Eixo do Turbocompressor

A—Articulação VGT - Eixo do Turbocompressor


B—Parafuso M5 - Eixo do Turbocompressor
C—Articulação VGT - Eixo do Atuador
D—Eixo do Pivô do Atuador
E—Parafuso M5 - Eixo do Atuador
F—Junta do Pivô Central

–UN–28MAY05
RG14211

Instale a Articulação - Eixo do Atuador


Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–15NOV05–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-080-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=516
Sistema de Admissão e Escape de Ar

IMPORTANTE: NÃO aperte demais a ferragem da


articulação. Os parafusos de aço
inoxidável são frágeis e se quebram
facilmente.
02
4. Use uma chave de extremidade aberta para estabilizar 080

–UN–30SEP05
as articulações à medida que os parafusos estão 21
sendo apertados. Aperte o parafuso M5 de acordo
com a especificação.

RG14520
Especificação
Parafusos de Articulação M5 -
Turbocompressor e Extremidade
do Atuador—Torque ............................................................ 7 N•m (5 lb-ft) Uso da Chave para a Articulação do Suporte

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–15NOV05–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-080-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=517
Sistema de Admissão e Escape de Ar

5. Verifique se há curso livre na orientação da articulação


(como mostrado) para garantir que não haja
entortamento. A articulação deve se movimentar
livremente através de todo seu curso de movimento.
Observe o exemplo do ajuste adequado da articulação
02
080 e como a articulação está perpendicular ao eixo.

–UN–28MAY05
22
IMPORTANTE: Esteja constantemente consciente de
qualquer entortamento na articulação.
Use uma chave de extremidade aberta

RG14218
para alinhar e prender a articulação à
medida que a ferragem é apertada
(como mostrado). Depois de apertar Verifique se a Articulação tem Curso Livre
os parafuso, a articulação deve se
movimentar livremente todas as vezes
e retornar imediatamente para a
posição original ao ser manualmente
testada. A junta do pivô central deve
ter algum jogo quando o eixo da
articulação é balançado. Se for notado
entortamento da articulação, use uma

–UN–12SEP05
chave para forçar gentilmente a
articulação da extremidade na posição
necessária de tal modo que a
articulação se mova livremente

RG14474
através de todo seu intervalo e a
condição de entortamento seja
corrigida. Ajuste Adequado da Articulação

6. Verifique novamente se a articulação se movimenta


livremente e retorna para a posição original ao ser
manualmente testada.

7. Conecte o chicote elétrico do motor ao atuador do


VGT para ligar a energia.

CUIDADO: Quando a energia para o atuador


está "ligada", CERTIFIQUE-SE de manter os
dedos longe da articulação ao realizar
verificações diagnósticas. A articulação atua
muito rapidamente e os dedos podem ser
esmagados.

8. Consulte o Service Advisor, Aba Teste Interativo, para


executar o Aprenda o Teste de Redefinição do Valor
para o atuador e a articulação. Este teste permite a
verificação das paradas de curso do atuador e da
articulação ao executar o ciclo de aprendizagem.

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–15NOV05–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-080-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=518
Sistema de Admissão e Escape de Ar

9. Conduza uma verificação diagnóstica do chicote


elétrico e do atuador. Consulte o CTM320 para obter
procedimentos especı́ficos.

RG19661,0000001 –54–15NOV05–5/5 02
080
23
Conserte o Turbocompressor

Os turbocompressores usados nos motores cobertos


neste manual estão disponı́veis através do serviço de
peças somente como um conjunto remanufaturado
completo. Os componentes individuais para reparação
não se encontram disponı́veis.

Os turbocompressores para serviço podem ser


concebidos para uma aplicação especı́fica. Ao instalar um
turbocompressor no motor, pode ser necessário orientar
novamente o centro e os alojamentos do compressor.

Em motores equipados com o turbocompressor de


geometria variável, um procedimento de reaprendizado do
motor é necessário para permitir que o motor redefina
seus parâmetros operacionais. Durante este processo, o
motor pode aumentar sua velocidade momentaneamente.

RG,30,JW7571 –54–20NOV97–1/1

Pré-lubrifique o Turbocompressor

IMPORTANTE: NÃO gire o conjunto do rotor com ar


comprimido. Podem ocorrer danos
aos mancais quando se usa ar
comprimido.
–UN–23NOV97

Encha a entrada de óleo ou drene o pórtico com óleo de


motor limpo e gire o conjunto giratório (manualmente)
para lubrificar os mancais corretamente.
RG7624

Se o turbocompressor tiver que ser armazenado por um


perı́odo longo, lubrifique internamente e instale tampas Lubrificação Antes do Uso do Turbocompressor
protetoras em todas as aberturas.

RG,30,JW7570 –54–20NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=519
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Instale o Turbocompressor

IMPORTANTE: Se o turbocompresor falhar devido à


entrada de materiais estranhos no
sistema de admissão de ar, verifique o
02
080 sistema e limpe-o conforme
24 necessário para evitar a repetição de
falha.

Se não tiver feito isso anteriormente, escorve


(pré-lubrifique) o conjunto giratório do turbocompressor
antes de montá-lo no motor. Lubrifique o alojamento
central com óleo de motor limpo através do orifı́cio de
retorno de óleo. Gire manualmente o conjunto giratório
para lubrificar os rolamentos.

1. Limpe as superfı́cies de montagem entre o


turbocompressor e o coletor de escape de quaisquer
detritos ou material de juntas antigas.

IMPORTANTE: Os turbocompressores podem ter


entrada única ou dupla. Certifique-se
de que a junta única ou dupla
adequada seja usada ao instalar o
turbocompressor.

NOTA: Alguns turbocompressores são instalados com


uma junta lı́quida durante a produção. Substitua
com uma nova junta de aço inoxidável ao realizar
a manutenção.

2. Posicione o turbocompressor e a nova junta de aço


inoxidável no coletor de escape. Aperte as porcas do
prisioneiro de acordo com as especificações.

Especificação
Porcas do Turbocompressor ao
Coletor de Escape—Torque ............................................ 70 N•m (52 lb-ft)

Continua na próxima página RG19661,0000004 –54–15JUN05–1/5

CTM206 (27JAN06) 02-080-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=520
Sistema de Admissão e Escape de Ar

NOTA: Os turbocompressores para serviço são


concebidos para uma aplicação especı́fica. Nos
casos em que as conexões do motor não estão
alinhadas com as conexões do turbocompressor,
siga o procedimento descrito no passo 3. Caso
02
contrário, avance diretamente para o passo 4. 080
25
3. Procedimento para orientar novamente os alojamentos
do turbocompressor:

a. Afrouxe os parafusos (F) do alojamento da turbina


(D).

b. Rode o alojamento central (E) até a entrada de óleo

–UN–11DEC03
ficar alinhada com o tubo de alimentação do óleo
(C) e a saı́da de óleo estar alinhada com o tubo de
retorno de óleo (G).

RG13385
c. Aperte os parafusos do alojamento da turbina (F)
de acordo com a especificação.
Turbocompressor
Especificação
Parafuso do Alojamento Central A—Tampa do Compressor
ao Alojamento da Turbina— B—Anel Elástico
Torque .......................................................................... 20 N•m (177 lb-in.) C—Linha de Entrada de Óleo
D—Alojamento da Turbina
E—Alojamento Central
F—Parafuso
G—Tubo de Retorno de Óleo
d. Empurre o anel elástico (B) que segura a tampa do
compressor (A) e a seguir rode até alinhar com o
tubo de entrada de ar. Solte o anel elástico.

e. Se não tiver sido feito anteriormente, escorve


(pré-lubrifique) o turbocompressor.

NOTA: Substitua os parafusos do tubo de retorno de óleo


(C) com parafusos de cabeça flangeada
serrilhados (19M9093) para motores em
escavadeiras, esteiras, retroescavadeiras e
aplicações OEM. Aperte estes parafusos com 9
Nm (81 lb-in.).

Continua na próxima página RG19661,0000004 –54–15JUN05–2/5

CTM206 (27JAN06) 02-080-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=521
Sistema de Admissão e Escape de Ar

4. Instale o tubo de retorno de óleo (C) no


turbocompressor. Aperte os parafusos do tubo de
retorno de óleo conforme a especificação.

Especificação
02 Parafusos do Tubo de Retorno
080

–UN–06NOV97
de Óleo do Turbocompressor—
26 Torque .......................................................................... 24 N•m (212 lb-in.)

5. Conecte a linha de entrada do turbocompressor (B) e


aperte conforme a especificação.

RG7618B
Especificação
Linha de Entrada de Óleo do Instale o Turbocompressor
Turbocompressor (No
Turbocompressor)—Torque ......................................... 24 N•m (212 lb-in.)
Linha de Entrada de Óleo do
Turbocompressor (No Cabeçote
do Filtro de Óleo)—Torque .......................................... 24 N•m (212 lb-in.)

A—Braçadeira da Mangueira

–UN–06NOV97
B—Linha de Entrada de Óleo
C—Tubo de Retorno de Óleo
D—Turbocompressor
E—Atuador
F—Entrada do Lı́quido de Arrefecimento do Atuador

RG7619B
G—Saı́da do Lı́quido de Arrefecimento do Atuador

Conecte as Linhas do Turbocompressor

–UN–24MAR05
RG14104

Instale o Turbocompressor VG

Continua na próxima página RG19661,0000004 –54–15JUN05–3/5

CTM206 (27JAN06) 02-080-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=522
Sistema de Admissão e Escape de Ar

6. Conecte a entrada do atuador do turbocarregador e as


conexões da linha do lı́quido de arrefecimento da
saı́da. Conecte a fiação do sensor.

7. Conecte a mangueira de entrada de ar no alojamento


02
do compressor do turbocompressor. Aperte a 080
braçadeira da mangueira (A) da linha de entrada de ar 27
conforme a especificação.

–UN–24MAR05
Especificação
Braçadeira da Mangueira da
Entrada de Ar do

RG14103
Turbocompressor—Torque............................... 6 N•m (4.5 lb-ft) (53 lb-in.)

IMPORTANTE: Como a maior força de sucção ocorre Conecte as Linhas de Lı́quido de Arrefecimento do Atuador do
entre o purificador de ar e o Turbocompressor VG
turbocompressor, assegure-se de que
as conexões da mangueira estejam A—Braçadeira da Mangueira
B—Linha de Entrada de Óleo
apertadas para evitar a entrada de
C—Tubo de Retorno de Óleo
sujeira no sistema. D—Turbocompressor
E—Atuador
8. Instale o adaptador e o cotovelo de escape. Aperte os F—Entrada do Lı́quido de Arrefecimento do
parafusos e a braçadeira de acordo com as Atuador
G—Saı́da do Lı́quido de Arrefecimento do
especificações.
Atuador

Especificação
Braçadeira do Adaptador de
Escape ao Turbocompressor—
Torque ........................................................... 7.5 N•m (5.5 lb-ft) (66 lb-in.)
Cotovelo de Escape do
Turbocompressor—Torque.............................................. 47 N•m (35 lb-ft)

IMPORTANTE: A falha em limpar completamente todo


o óleo do pós-refrigerador ar-a-ar e
linhas resultará em um motor com
situação acima da velocidade durante
a partida, resultando em danos ao
motor.

9. Sobre motores equipados com um pós-refrigerador


ar-a-ar: após uma falha do turbocompressor, é
absolutamente necessário limpar o pós-refrigerador
ar-a-ar e linhas de toda contaminação, especialmente
óleo. Siga este procedimento para limpar o
pós-refrigerador ar-a-ar e linhas:

• Remova o pós-refrigerador ar-a-ar da máquina.


Consulte Remova e Instale o Pós-Refrigerador
Ar-a-Ar neste grupo.

Continua na próxima página RG19661,0000004 –54–15JUN05–4/5

CTM206 (27JAN06) 02-080-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=523
Sistema de Admissão e Escape de Ar

• Limpe todo o resı́duo de óleo do pós-refrigerador


ar-a-ar e linhas usando um Limpador de Sistema de
Refrigeração John Deere PMCC2638 ou
equivalente.
• Seque o interior do pós-refrigerador ar-a-ar e linhas
02
080 com uso de ar comprimido.
28
IMPORTANTE: Antes de dar partida no motor após
manutenção no turbocompressor,
execute o teste especial "Teste de
Redefinição do Valor de Aprendizado
do Turbo" no Service Advisor ou
DST.

RG19661,0000004 –54–15JUN05–5/5

Amaciamento do Turbocompressor

IMPORTANTE: Um turbocompressor novo ou


reparado NÃO tem a quantidade
adequada de óleo para a partida
imediata do motor. Execute as etapas
abaixo para evitar danos aos mancais
do turbocompressor.

1. Empurre a alavanca do acelerador para a posição


“PARADA”, segure o manı́pulo de desligamento do
motor para fora ou desconecte a fiação elétrica da
bomba injetora.

IMPORTANTE: NÃO vire o motor por mais do que 30


segundos por vez para evitar danos
ao motor de partida.

2. Vire o motor com o motor de partida até que o


ponteiro do aferidor de pressão de óleo fique na zona
“VERDE”.

3. Ligue e faça o motor funcionar em marcha lenta


enquanto verifica se há vazamentos na entrada de
óleo e as conexões da tubulação de ar.

RG,30,JW7568 –54–20NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=524
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Recomendações para o Uso do


Turbocompressor

IMPORTANTE: Se o motor morrer quando estiver


operando com carga, religue o motor 02
IMEDIATAMENTE para evitar 080
superaquecimento das peças do 29
turbocompressor.

Na maioria dos casos, o danos ao turbocompressor é


causado por procedimentos incorretos de partida e
desligamento. Sempre faça o motor funcionar em marcha
lenta por no mı́nimo 30 segundos (sem carga) após a
partida e antes do desligamento.

DPSG,OUO1004,5 –54–31MAR98–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=525
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remoção, Inspeção e Instalação do Coletor


de Escape

1. Remova o turbocompressor (se equipado), o cotovelo


02 de escape ou o tubo de escape se desejado. O
080 turbocompressor pode ser removido com o coletor de

–UN–11NOV97
30 escape (A). (Consulte REMOVA O
TURBOCOMPRESSOR mais acima neste grupo).
Remova os parafusos do resfriador (se equipado).

RG7794B
Remova o tubo de temperatura de escape entre o
coletor de escape e o alojamento do termostato (se
equipado). Coletor de Escape com o Turbocompressor Instalado

2. Remova o coletor de escape. Use prisioneiros-guia


fabricados (C) para ajudar na remoção.

NOTA: Alguns motores são montados com vedante


durante a fabricação. Substitua por juntas quando

–UN–06NOV97
fizer manutenção.

Alguns coletores de escape são equipados com


uma junta de peça única.

RG7625B
3. Remova a(s) junta(s) (B) se equipado.
Juntas do Coletor de Escape
4. Remova as luvas do pórtico de escape do cabeçote de
quatro válvulas.

5. Verifique se há trincas ou danos nas luvas. Substitua,


se for preciso.

6. Limpe as superfı́cies casadas do cabeçote de cilindros

–UN–14NOV97
e do coletor de escape com solvente de limpeza,
acetona ou qualquer outro limpador adequado que
remova vedantes, se previamente aplicados. (Brake
Kleen, Ignition Cleaner and Drier são exemplos de RG7985
solventes comercialmente disponı́veis que removerão
o vedante do flange.) Limpe completamente as
passagens no coletor de escape. Prisioneiros-Guia do Coletor de Escape Fabricados
A—Coletor de Escape
B—Junta
C—Prisioneiros-Guia
D—Luva do Pórtico de Escape
–UN–11DEC03
RG13386

Luva da Porta de Escape — Cabeçote de Quatro Válvulas

Continua na próxima página RG,30,JW7567 –54–18JUN02–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-080-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=526
Sistema de Admissão e Escape de Ar

7. Verifique se há trincas ou danos em cada coletor de


escape. Verifique se há rebarbas ou outros defeitos
nas superfı́cies de montagem usinadas, o que pode
evitar a vedação adequada da(s) junta(s). Substitua as
peças conforme necessário.
02
080
8. Instale a(s) junta(s) (B) no coletor de escape. 31

NOTA: As juntas de aço inoxidável podem ser


reutilizadas se não estiverem danificadas. As
juntas de grafite devem ser substituı́das.

9. Instale as luvas do pórtico de escape do cabeçote de


quatro válvulas.

10. Instale o coletor de escape. Use prisioneiros-guia


fabricados (C) para ajudar na instalação.

11. Aplique o Composto NEVER-SEEZ PT569 nos


parafusos.

12. Aperte os parafusos do coletor ao cabeçote de


cilindros conforme a especificação. Em motores de 6
cilindros, aperte os parafusos dos cilindros Nº 3 e 4
primeiro. Em motores de 4 cilindros, aperte os
parafusos dos cilindros Nº 2 e 3 primeiro.

Especificação
Parafusos do Coletor de Escape
ao Cabeçote de Cilindros—
Torque ............................................................................. 70 N•m (52 lb-ft)

13. Instale o tubo de temperatura de escape entre o


coletor de escape e o alojamento do termostato (se
equipado).

NEVER-SEEZ é uma marca registrada do Emhart Chemical Group RG,30,JW7567 –54–18JUN02–2/2

Remova e Instale o Pós-resfriador Ar-Ar

Consulte o manual técnico para informar-se sobre os


procedimentos de remoção, inspeção e instalação.
RG,30,JW7566 –54–20NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=527
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova e Instale o Tubo de Escape EGR


(Classe 3/Estágio IIIA)

1. Remova o tubo de escape EGR e os parafusos de


02 fixação da braçadeira P (C) e juntas.
080

–UN–22MAR05
32 2. Inspecione o tubo de escape quanto a danos ou
vazamentos e limpe as superfı́cies de contato.

3. Instale o tubo de escape colocando-o em sua posição.

RG14088
Use novas juntas e certifique-se de que todas as
superfı́cies de contatos estejam rentes. Aperte com a
mão todos os parafusos para garantir o alinhamento. Tubo de Escape EGR
Aperte os parafusos de acordo com as especificações.
A—Tubo de Escape EGR
B—Resfriador EGR
Especificação C—Parafusos do Tubo de Escape EGR
Parafusos do Tubo de Escape
EGR—Torque .................................................................... 35 Nm (25 lb-ft)
Parafuso da Braçadeira P do
Tubo de Escape—Torque ................................................. 25 Nm (18 lb-ft)

RG19661,0000041 –54–22MAR05–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=528
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova e Instale o Tubo de Entrada de


Lı́quido de Arrefecimento EGR (Classe
3/Estágio IIIA)

1. Remova o parafuso entre o tubo de lı́quido de 02


arrefecimento e resfriador EGR. 080

–UN–23MAR05
33
2. Remova as braçadeiras em P na parte traseira e
dianteira do motor.

RG14087
3. Afrouxe a braçadeira da mangueira do tubo de entrada
de lı́quido de arrefecimento EGR localizado no
Parafuso do Tubo de Lı́quido de Arrefecimento
resfriador de óleo e remova o tubo de lı́quido de
arrefecimento.

4. Inspecione o tubo de lı́quido de arrefecimento e


superfı́cies de contato em busca de defeitos e entalhes
que possam causar vazamentos.

–UN–23MAR05
5. Instale o tubo no Resfriador EGR e aperte de acordo
com as especificações.

Especificação

RG14090
Parafuso do Tubo de Entrada de
Lı́quido de Arrefecimento EGR—
Torque ............................................................................... 35 Nm (25 lb-ft)
Braçadeiras do Tubo de Lı́quido de Arrefecimento
6. Insira o tubo de lı́quido de arrefecimento na mangueira
e prenda a braçadeira da mangueira.

7. Aperte os parafusos da braçadeira em P de acordo


com as especificações.

Especificação

–UN–23MAR05
Parafusos da Braçadeira em P do
Tubo de Lı́quido de
Arrefecimento—Torque ..................................................... 25 Nm (18 lb-ft)

RG14098
A—Tubo de Lı́quido de Arrefecimento da Entrada
EGR
B—Parafuso Conexão da Mangueira do Tubo de Lı́quido de
C—Braçadeiras em P Arrefecimento
D—Braçadeira da Mangueira

RG19661,0000042 –54–11OCT05–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=529
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova e Instale o Resfriador EGR (Classe


3/Estágio IIIA)

1. Afrouxe o parafuso da bucha de suporte traseira do


02 resfriador EGR (B).
080

–UN–24MAR05
34 2. Remova todos os parafusos do resfriador EGR (C).

3. Retire a bucha do suporte traseiro. Remova


cuidadosamente o resfriador EGR (A) e o tubo de

RG14099
saı́da de lı́quido de arrefecimento (D) como um
conjunto deslizando-os para a parte traseira do motor.
Se necessário, o tubo de saı́da de lı́quido de Parafuso da Bucha de Suporte Traseira do Resfriador EGR
arrefecimento pode ser removido do resfriador EGR.

4. Inspecione o resfriador EGR em busca de danos e


vazamentos.

5. Instale o tubo de saı́da de lı́quido de arrefecimento no


resfriador EGR, se tiver sido removido. Aperte o

–UN–24MAR05
parafuso de acordo com as especificações.

Especificação
Parafuso do Tubo de Saı́da do

RG14100
Resfriador EGR—Torque .................................................. 35 Nm (25 lb-ft)

6. Instale o resfriador EGR e tubo de saı́da deslizando Parafusos Dianteiros do Resfriador EGR
cuidadosamente a montagem para frente e inserindo o
tubo de lı́quido de arrefecimento no interior do
alojamento do termostato (E).

7. Alinhe a parte de trás do resfriador EGR e instale a


bucha do suporte traseiro com parafuso e aperte de
acordo com as especificações.

–UN–24MAR05
Especificação
Parafuso da Bucha do Suporte
Traseiro—Torque............................................................... 35 Nm (25 lb-ft)
RG14102

8. Instale e aperte os parafusos de fixação frontais do


resfriador EGR de acordo com as especificações.
Tubo de Saı́da do Lı́quido de Arrefecimento EGR

Especificação
Parafusos do Resfriador EGR—
Torque ............................................................................... 35 Nm (25 lb-ft)
A—Resfriador EGR
B—Bucha do Suporte Traseiro
C—Parafusos Dianteiros
D—Tubo de Saı́da do Lı́quido de Arrefecimento EGR
–UN–24MAR05

E—Alojamento do Termostato
RG14101

Tubo de Saı́da do Lı́quido de Arrefecimento EGR

RG19661,000003F –54–21MAR05–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=530
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova, Inspecione e Instale a Válvula EGR


(Classe 3/Estágio IIIA)

1. Remova os dois parafusos de fixação (A), desconecte


a fiação e remova cuidadosamente a válvula EGR 02
girando levemente e puxando direto para cima. 080

–UN–22MAR05
35
2. Remova a junta e limpe as superfı́cies de contato.
Aspire a vácuo os detritos e solte os depósitos de
carbono do alojamento de entrada.

RG14089
3. Substitua os anéis O EGR (B) cada vez que a válvula
for removida. Válvula EGR

4. Inspecione as regiões da válvula (C) quanto a


desgaste e danos. Remova os depósitos de carbono e
detritos.

5. Instale cuidadosamente a válvula EGR e a nova junta


com o motor direcionado para fora do motor. Aperte os

–UN–01APR05
parafusos de fixação de acordo com as especificações
iniciais.

Especificação

RG14076
Válvula EGR - Inicial—Torque .............................................. 5 Nm (4 lb-ft)

6. Aperte os parafusos de fixação EGR de acordo com Inspecione a Válvula EGR


as especificações finais. Conecte o conector da fiação.
A—Parafusos de Fixação
B—Anéis O
Especificação C—Regiões da Válvula EGR
Válvula EGR - Final—Torque............................................ 15 Nm (11 lb-ft)

IMPORTANTE: Se for instalar uma nova válvula EGR,


calibre novamente com uso do Service
Advisor, consulte RECALIBRAGEM
DA VÁLVULA DE RECIRCULAÇÃO DO
GÁS DE ESCAPE sob a Aba Teste
Interativo - Reteste.

Se for reutilizar a válvula EGR, calibre


novamente com uso do Service
Advisor, consulte TESTE DO MODO
DE DIAGNÓSTIDO DO CHICOTE
ELÉTRICO sob a Aba Teste Interativo -
RETESTE.

RG19661,0000040 –54–26JAN06–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=531
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova e Instale o Tubo de Admissão de Ar

NOTA: A configuração do tubo de admissão de ar varia


com a aplicação. Os motores podem ser
equipados também com um aquecedor de ar ou
02
080 um espaçador entre o tubo de admissão e o

–UN–19MAR98
36 coletor. (Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
DO AQUECEDOR DE AR mais adiante neste
grupo.)

RG9088
1. Se necessário, desconecte as linhas do auxı́lio de
partida ou a fiação.
Tubulação de Admissão de Ar
2. Remova os parafusos (B).
A—Braçadeira da Mangueira
B—Parafusos
3. Afrouxe a braçadeira (A) e retire a mangueira da
admissão de ar.

4. Inspecione e repare conforme necessário.

5. Instale uma nova junta e o tubo de admissão de ar.


Aperte os parafusos de acordo com as especificações.

Especificação
Tubo de Admissão de Ar ao
Cabeçote de Cilindros—Torque ...................................... 70 N•m (52 lb-ft)

6. Aperte a braçadeira da mangueira (A) de acordo com


a especificação.

Especificação
Braçadeira da Mangueira do
Tubo de Admissão de Ar—
Torque .............................................................. 6 N•m (4.5 lb-ft) (53 lb-in.)

7. Se necessário, conecte as linhas do auxı́lio de partida


ou a fiação.

DPSG,OUO1004,6 –54–17OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=532
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova, Inspecione e Instale o Coletor de


Admissão (Cabeçote de Quatro Válvulas)

NOTA: A posição dos filtros de combustı́vel varia


conforme o tipo e aplicação do motor. 02
080
1. Remova a linha de combustı́vel (A). 37

2. Remova dois parafusos (B) e o pré-filtro (C).

–UN–25NOV03
3. Remova doze parafusos (D) e o coletor de admissão
(E).

RG12404
4. Verifique a existência de trincas ou danos. Verifique se
há rebarbas ou outros defeitos nas superfı́cies de
montagem usinadas, o que pode evitar a vedação Coletor de Admissão, Cabeçote de Quatro Válvulas
adequada da junta. A—Linha de Combustı́vel
B—Parafusos (2 usados)
5. Instale uma nova junta e o coletor de admissão. C—Pré-filtro
Aperte os parafusos de acordo com as especificações. D—Parafusos (12 usados)
E—Coletor de Admissão
Especificação
Parafusos do Coletor de
Admissão—Torque .......................................................... 73 N•m (55 lb-ft)

6. Instale o pré-filtro.

OUO1017,0000AF1 –54–20NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=533
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova, Inspecione e Instale a Entrada de


Ar e a Luva de Mistura (Classe 3/Estágio IIIA)

NOTA: A configuração da admissão de ar varia conforme


02 a aplicação.
080

–UN–21MAR05
38 1. Retire os parafusos (A).

2. Remova o alojamento da entrada de ar e a junta.


Limpe todas as superfı́cies de vedação.

RG14083
3. Remova a luva de mistura EGR (C).
Entrada de Ar
4. Inspecione o alojamento da entrada e a luva quanto a
rachaduras e danos. Substitua se necessário.

5. Instale a luva de mistura EGR e a nova junta. Instale o


alojamento da entrada de ar com o sensor de
temperatura (B) voltado para a frente. Aperte os

–UN–21MAR05
parafusos de acordo com as especificações.

Especificação
Entrada de Ar para Coletor da
Admissão—Torque .......................................................... 50 N•m (37 lb-ft)

RG14084
6. Se o sensor de temperatura for removido, reinstale e
aperte de acordo com as especificações.
A—Parafusos
Especificação B—Sensor de Temperatura da Entrada de Ar
Sensor de Temperatura—Torque ..................................... 15 Nm (11 lb-ft) C—Luva de Mistura EGR

RG19661,000003E –54–21MAR05–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=534
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova, Inspecione e Instale o Coletor de


Admissão (Classe 3/Estágio IIIA)

NOTA: A posição dos filtros de combustı́vel varia


conforme o tipo e aplicação do motor. 02
080

–UN–21MAR05
1. Remova as linhas de combustı́vel (A). 39

2. Remova a bomba de transferência de combustı́vel (B).

RG14079
3. Remova os parafusos do flange do tubo de escape
(D).
Coletor de Admissão para EGR
4. Remova o relé de partida do chicote elétrico (E).
A—Linhas de Combustı́vel
B—Bomba de Transferência de Combustı́vel
5. Remova os parafusos do pré-filtro de combustı́vel (C)
C—Pré-filtro de Ccombustı́vel
e coletor de admissão (G). D—Parafusos do Tubo de Escape (2)
E—Chicote Elétrico
6. Inspecione o coletor de admissão quanto a rachaduras F—Parafusos (12)
ou danos. Verifique se há rebarbas ou outros defeitos G—Coletor de Admissão
nas superfı́cies de montagem usinadas, o que pode
evitar a vedação adequada da junta.

7. Instale uma nova junta, o coletor de admissão e o


pré-filtro. Aperte os parafusos de acordo com as
especificações.

Especificação
Parafusos do Coletor de
Admissão—Torque .......................................................... 53 N•m (40 lb-ft)

8. Instale a bomba de transferência de combustı́vel e as


linhas de combustı́vel.

RG19661,000003D –54–21MAR05–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=535
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova e Instale o Aquecedor de Ar (Se


Equipado)

NOTA: A figura mostra dois tipos de aquecedores de ar.


02 Eles são usados conforme a aplicação.
080
40 Em modelos mais recentes de aquecedores do
tipo grade a junta (B) foi substituı́da por um anel
O, eliminando a necessidade de fio-terra exibido.

1. Desconecte a fiação, se necessário.

2. Se a máquina for equipada com o aquecedor do tipo


grade (A), remova o tubo de admissão de ar.
(Consulte REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO TUBO DE
ENTRADA DE AR neste grupo.)

–UN–16MAR98
3. Remova o aquecedor de ar (A) ou (C).

4. Substitua as peças se necessário.

RG9081
5. Se equipado com o aquecedor de ar do tipo grade,
instale-o (A) com a nova junta (B) ou anel O.
Aquecedor de Ar (Duas Versões Exibidas)
Cubra as roscas do aquecedor de ar (C) com
A—Aquecedor de Ar Tipo Grade
LOCTITE Vedante de Tubos 592 com TEFLON e B—Gaxeta
instale. C—Aquecedor de Ar de Vela de Ignição

6. Instale o tubo de admissão de ar se necessário.

7. Conecte a fiação, se necessário.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp.


TEFLON é uma marca registrada da DuPont Co. DPSG,OUO1004,7 –54–18JUN02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=536
Sistema de Admissão e Escape de Ar

Remova e Instale o Auxı́lio da Partida (Se


Equipado)

1. Desconecte o tubo do auxı́lio da partida (1).


02
NOTA: Ao remover o bico, anote a localização do ponto

–UN–01OCT98
080
vermelho (2). 41

2. Remova o suporte do bico da entrada de ar.

T117494B
3. Limpe ou substitua os suportes do bico conforme
necessário.
Tubo do Auxı́lio da Partida

4. Se removido, instale o adaptador no tubo de entrada


de ar e torqueie conforme a especificação.

Especificação
Tubo do Adaptador à Entrada de
Ar—Torque ...................................................................... 50 N•m (37 lb-ft)

–UN–13OCT98
NOTA: O ponto vermelho (2) no suporte do bico deve ser
instalado na posição de 12 horas, apontando para
o fluxo de ar que entra. O orifı́cio do bico (3)
precisa estar no caminho do fluxo de ar para

T117496B
dispersar o fluido para a partida rápida do motor.

5. Instale o bico e conecte o tubo do auxilio da partida. Suporte do Bico

1—Tubo do Auxı́lio da Partida


2—Ponto Vermelho para Instalação do Bico
3—Orifı́cio

DPSG,OUO1004,995 –54–17OCT01–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-080-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=537
Sistema de Admissão e Escape de Ar

02
080
42

CTM206 (27JAN06) 02-080-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=538
Grupo 090
Sistema de Combustı́vel
Sistema de Combustı́vel

NOTA: Reparo, operação, diagnóstico e teste de


sistemas de combustı́vel podem ser encontrados
em: CTM207 — Sistemas Mecânicos de
02
Combustı́vel, CTM219 — Sistemas Eletrônicos de 090
Combustı́vel Nı́vel 4 com a Bomba VP44 Bosch, 1
CTM338 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 12 com Bomba DE10 Stanadyne,
CTM284 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 1 com Bomba DP201 Delphi/Lucas,
CTM228 — Sistemas Eletrônicos de Combustı́vel
Nı́vel 11 com Trilho Comum de Alta Pressão
Denso e CTM328 — Sistemas Eletrônicos de
Combustı́vel Nı́vel 14 com Trilho Comum de Alta
Pressão Denso.

DPSG,OUO1004,2652 –54–29MAY02–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-090-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=539
Sistema de Combustı́vel

02
090
2

CTM206 (27JAN06) 02-090-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=540
Grupo 100
Sistemas de Partida e Carga
Remova e Instale o Motor de Partida

NOTA: Consulte o CTM77 (Somente Inglês) para


informar-se sobre reparos e teste do motor de
partida.
02
100

–UN–04OCT99
1
CUIDADO: Desconecte o tirante-terra da bateria
ou podem ocorrer ferimentos graves se as
ferramentas aterrarem o sistema elétrico.

RG9106
1. Desconecte o tirante-terra das baterias.
Motor de Partida
2. Desconecte a fiação do motor de partida.
A—Parafuso
3. Se equipado com tubo da vareta direita, remova o
tubo.

NOTA: Em certas aplicações pode ser necessário usar a


Ferramenta de Remoção do Motor de Partida
KJD10213. conforme necessário para remover os
parafusos.

4. Remova os parafusos e/ou as porcas de montagem


(A).

5. Remova o motor de partida.

6. Instale o motor de partida e aperte os parafusos e/ou


porcas.

7. Conecte a fiação do motor de partida e o cabo-terra.

8. Instale o tubo da vareta se removido.

DPSG,OUO1004,37 –54–08APR98–1/1

CTM206 (27JAN06) 02-100-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=541
Sistemas de Partida e Carga

Remoção e Instalação do Alternador

NOTA: Consulte o CTM77 para informar-se sobre


consertos e testes do alternador.
02
100 IMPORTANTE: Sempre desconecte os cabos

–UN–04OCT99
2 negativos (—) da bateria antes de
remover o alternador ou poderá haver
curto-circuito.

RG9107
1. Desconecte primeiro o cabo de aterramento (—).

2. Desconecte o fio vermelho (+) positivo e o conector do Alternador


regulador.

3. Remova a proteção da correia.

4. Remova a correia do alternador usando uma catraca


de acionamento de 1/2 in. no tensionador da correia.

5. Remova o alternador.

NOTA: Se a placa de montagem do alternador e do


tensionador tiverem sido removidas, instale toda a
ferragem e aperte os parafusos com os dedos.
Torqueie as ferragens da tampa da placa à
engrenagem de sincronização primeiro, em
seguida as ferragens da placa ao motor.

Se equipado, instale a bucha no pé traseiro do


suporte do alternador com o flange apontando
para trás. Instale a bucha comum no pé dianteiro
do suporte do alternador rente com a face do pé
dianteiro.

6. Instale o alternador. Aperte todas as ferragens de


montagem de acordo com a especificação.

Especificação
Tirante do Alternador ou Suporte
do Tensionador à Tampa da
Engrenagem de Sincronização—
Torque .......................................................................... 25 N•m (221 lb-in.)
Suporte do Tensionador ou
Suporte do Tirante do Alternador
ao Suporte do Alternador—
Torque ............................................................................. 63 N•m (48 lb-ft)
Suporte do Alternador ao Bloco—
Torque ............................................................................. 70 N•m (52 lb-ft)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,39 –54–24NOV99–1/2

CTM206 (27JAN06) 02-100-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=542
Sistemas de Partida e Carga

NOTA: Se o motor for equipado com um tensionador


manual de correias, Consulte AJUSTE MANUAL
DO TENSIONADOR DE CORREIAS USANDO
UM AFERIDOR DE TENSÃO DE CORREIAS no
Grupo 070 para instalar a correia e ajustar a
02
tensão durante a instalação do alternador. 100
3
7. Se removida, instale a polia do alternador e aperte sua
porca conforme a especificação.

Especificação
Porca da Polia do Alternador—
Torque ............................................................................. 80 N•m (60 lb-ft)

8. Instale a correia do alternador usando uma catraca de


acionamento de 1/2 in. no tensionador automático da
correia.

9. Instale a proteção da correia.

10. Conecte o fio vermelho positivo (+) e o conector do


regulador.

11. Conecte o fio terra (—) da bateria.

DPSG,OUO1004,39 –54–24NOV99–2/2

CTM206 (27JAN06) 02-100-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=543
Sistemas de Partida e Carga

02
100
4

CTM206 (27JAN06) 02-100-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=544
Seção 03
Teoria de Operação
Conteúdo

Página

Grupo 120—Funcionamento Básico do Motor


Teoria de Operação do Motor Básico . . . . . . .03-120-1 03
Funcionamento Geral do Motor . . . . . . . . . . . .03-120-2
Funcionamento Geral do Motor —
Continuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-3
Operação do Sistema de Lubrificação. . . . . . .03-120-6
Operação do Sistema de Arrefecimento . . . .03-120-12
Construção e Operação da Junta do
Cabeçote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-16
Operação do Sistema de Entrada e
Escape de Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-18
Operação do Purificador de Ar . . . . . . . . . . .03-120-21
Operação do Turbocompressor . . . . . . . . . . .03-120-22
Operação do Turbocompressor de
Geometria Variável (VGT) (Classe 3/Estágio
IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-22
Como o Turbocompressor é Lubrificado . . . .03-120-23

CTM206 (27JAN06) 03-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=1
Conteúdo

03

CTM206 (27JAN06) 03-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=2
Grupo 120
Funcionamento Básico do Motor
Teoria de Operação do Motor Básico

NOTA: Este grupo cobre a teoria de operação somente


dos motores básicos. Para a teoria de operação
de sistemas mecânicos de combustı́vel consulte o
CTM207 (sistemas mecânicos de combustı́vel).
Para a teoria de operação de sistemas eletrônicos
de combustı́vel, consulte o CTM219 (sistemas
eletrônicos de combustı́vel nı́vel 4 com bomba
Bosch VP44), o CTM338 (sistemas eletrônicos de
combustı́vel nı́vel 12 com bomba Stanadyne 03
DE10), o CTM284 (sistemas eletrônicos de 120
1
combustı́vel nı́vel 1 com bomba Delphi/Lucas
DP201) ou o CTM228 (sistemas eletrônicos de
combustı́vel nı́vel 11 com trilho comum de alta
pressão Denso) ou CTM328 — Sistemas
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 14 com Trilho
Comum de Alta Pressão Denso.

RG19661,000000A –54–15JUN05–1/1

CTM206 (27JAN06) 03-120-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=547
Funcionamento Básico do Motor

Funcionamento Geral do Motor

03
120
2

–UN–07JUN02
RG12354
A—Eixo do Balancim G—Virabrequim M—Camisa de Cilindros S—Mola da Válvula
B—Cabeçote do Cilindro H—Contrapeso do N—Pistões T—Balancim
C—Haste de Impulso Virabrequim O—Pino do Pistão U—Injetor Eletrônico
D—Seguidor de Came I—Bandeja de Óleo P—Anéis de Pistão V—Ponte de Válvula
E—Comando de Válvulas J—Eixos do Contrapeso1 Q—Válvula W—Motor com Cabeçote de
F—Bloco do Cilindro K—Biela R—Bico Injetor de Cilindros de 4 Válvulas
L—Anéis de Calço das Combustı́vel
Camisas

1
Somente Opção de Motor de 4 Cilindros
RG19661,000000B –54–15JUN05–1/1

CTM206 (27JAN06) 03-120-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=548
Funcionamento Básico do Motor

Funcionamento Geral do Motor — Continuação

Os motores são verticais, em linha, com válvulas no cilindro — duas de admissão e duas de
cabeçote, motores diesel de 4 ciclos (tempos). escape. Cada conjunto de válvulas de
admissão e de escape são acionados por um
A injeção de combustı́vel direta é fornecida por uma único balancim usando uma ponte de válvula
bomba injetora rotativa, uma bomba injetora em linha (V). (Estes motores têm a inscrição "16V" ou
ou uma bomba de alta pressão com trilho comum "24V" nos emblemas da tampa do balancim).
(motores com cabeçote de 4 válvulas) e bicos
injetores de 9,5 mm ou injetores eletrônicos montados O virabrequim (G) é uma peça única, tratada
no cabeçote de cilindros. O comando de válvulas e a termicamente, de ferro fundido modular ou de aço 03
bomba injetora são sincronizados com o virabrequim forjado que opera nos rolamentos principais 120
3
pelo trem de engrenagens de sincronização. substituı́veis de duas peças. Os virabrequins são
balanceados dinamicamente e usinados com filetes
Alguns motores estão equipados com um rebaixados e aplanados. Os insertos do rolamento de
turbocompressor. O turbocompressor usa a energia encosto principal de duas peças são usados para
dos gases de escape para comprimir o ar de controlar a folga do virabrequim.
admissão e forçá-lo para dentro da câmara da
combustão. As camisas de cilindro (M) são do tipo luva "úmida" e
são substituı́veis individualmente. Os anéis de calço
O bloco de cilindros (F) é um fundido de peça única. das camisas (L) são usados na conexão inferior entre
O bloco está disponı́vel nas configurações estrutural e o bloco de cilindros e as camisas.
não estrutural.
Os pistões (N) são feitos de liga de alumı́nio fundido
O comando de válvulas (E) é sincronizado com o de alta qualidade com nervuras internas. A aba conta
virabrequim (G) através do trem de engrenagens de com solo de cames para permitir a expansão durante
sincronização. O comando de válvulas gira em furos a operação. A coroa do pistão tem uma câmara de
brunidos no bloco de cilindros. Todos os motores combustão recortada com um centro cônico truncado.
usam uma bucha no furo Nº 1 do comando de Todos os anéis de pistão (P) estão localizados acima
válvulas. Os ressaltos do comando de válvulas do pino de pistão. São usados dois anéis de
determinam a duração e o curso de cada válvula e compressão e um anel de lubrificação. O anel de
operam a bomba de abastecimento de combustı́vel em compressão de topo é um anel keystone, localizado
bombas injetoras rotativas. perto do topo do pistão para aumentar o desempenho
do motor.
As válvulas de admissão e escape (Q) são acionadas
por seguidores de came (D), hastes de impulso (C) e Os pinos de pistão (O) endurecidos e totalmente
pelo conjunto de balancins (T). Os insertos do assento flutuantes são mantidos no lugar por anéis elásticos.
de válvula no cabeçote de cilindros são usados para Os jatos de pulverização (orifı́cios de refrigeração do
as válvulas de admissão e escape. pistão) no bloco do cilindro pulverizam óleo
pressurizado para lubrificar os pinos do pistão e
NOTA: Motores com projeto de cabeçote de quatro arrefecer os pistões.
válvulas (W) têm quatro válvulas por

Continua na próxima página RG19661,000000C –54–15JUN05–1/2

CTM206 (27JAN06) 03-120-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=549
Funcionamento Básico do Motor

As bielas de aço forjado (K) têm buchas de pino e O motor é equipado com uma válvula reguladora de
insertos de rolamento substituı́veis. Algumas bielas pressão para aliviar a pressão excessiva acumulada
contam com um pino cônico enquanto que outras no compartimento de óleo principal e uma válvula de
contam com pinos retos. Bielas e tampas têm uma derivação para evitar a falta de óleo se o resfriador e
junta lingüeta e canaleta em motores antigos e uma o filtro ficarem entupidos.
PRECISION JOINT em motores recentes.
Os eixos balanceadores (J) são usados em alguns
O motor é equipado com uma bomba de óleo motores de quatro cilindros para reduzir a vibração. O
acionada por engrenagem e um filtro de óleo de fluxo dois eixos giram na buchas no bloco de cilindros e
total. Em alguns motores, o filtro de óleo tem uma giram no sentido contrário a duas vezes a velocidade
03 válvula de derivação interna e outros usam uma do motor.
120 válvula de derivação no cabeçote do filtro. A válvula
4
de derivação se abre se o elemento de filtro se tornar O motor tem um sistema de refrigeração pressurizado
restringido. Os motores são equipados com resfriador consistindo de radiador, bomba de arrefecimento,
de óleo montado no lado direito do bloco de cilindros. ventoinha multilâminas e um, dois ou três termostatos.

PRECISION JOINT é uma marca registrada da Deere & Company RG19661,000000C –54–15JUN05–2/2

CTM206 (27JAN06) 03-120-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=550
Funcionamento Básico do Motor

03
120
5

CTM206 (27JAN06) 03-120-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=551
Funcionamento Básico do Motor

Operação do Sistema de Lubrificação

V
03 U
120
6

S W
X

R
Q

N P
O
M
L
K

G H
I

A F
F E D

A A C B A

A E
A B
A D
–UN–23AUG01

A C
RG10716

Sistema de Lubrificação - Cabeçote do Cilindro de Duas Válvulas Mostrado


Continua na próxima página RG19661,000000D –54–15JUN05–1/5

CTM206 (27JAN06) 03-120-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=552
Funcionamento Básico do Motor

A—Bomba de Óleo H—Tubo de Enchimento de Q—Buchas do Comando de AA—Óleo Pressurizado


B—Linha de Aspiração de Óleo Válvulas AB—Óleo Sem Pressão
Óleo I—Resfriador do Óleo R—Pinos e Buchas do Pistão AC—Conjunto do Filtro de
C—Tubo de Saı́da de Óleo J—Buchas do Eixo S—Eixo do Balancim Montagem Remota
D—Alojamento do Resfriador Balanceador T—Linha de Suprimento de AD—Conjunto do Filtro de
de Óleo K—Passagens Cruzadas Óleo do Turbocompressor Óleo Vertical Traseiro de
E—Adaptador da Passagem Furadas no Virabrequim U—Linha de Drenagem do Montagem Baixa
do Lı́quido de L—Buchas dos Rolamentos Turbocompressor AE—Conjunto do Filtro de
Arrefecimento Principais V—Balancins Óleo Vertical Dianteiro de
F—Filtro de Óleo M—Passagens de Óleo W—Canaleta Usinada Montagem Baixa
G—Cabeçote do Filtro de N—Compartimento Principal X—Furação Cruzada AF—Conjunto do Filtro de
Óleo/Adaptador1 de Óleo Y—Válvula Reguladora da Óleo Vertical Traseiro de
O—Bronzinas das Bielas Pressão do Óleo (Versão Montagem Alta 03
P—Orifı́cio de Refrigeração do Antiga Mostrada) 120
Pistão Z—Válvula de Derivação de 7
Óleo

1
Alguns dos cabeçotes/adaptadores do filtro do óleo possuem uma
válvula de derivação embutida.
Continua na próxima página RG19661,000000D –54–15JUN05–2/5

CTM206 (27JAN06) 03-120-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=553
Funcionamento Básico do Motor

03
120
8

–UN–14JUN05
RG14297

Sistema de Lubrificação - Cabeçote do Cilindro de Quatro Válvulas Mostrado

Continua na próxima página RG19661,000000D –54–15JUN05–3/5

CTM206 (27JAN06) 03-120-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=554
Funcionamento Básico do Motor

A—Bomba de Óleo H—Tubo de Enchimento de R—Pinos e Buchas do Pistão AA—Óleo Pressurizado


B—Linha de Aspiração de Óleo S—Eixo do Balancim AB—Óleo Sem Pressão
Óleo I—Resfriador do Óleo T—Linha de Suprimento de AC—Conjunto do Filtro de
C—Tubo de Saı́da de Óleo K—Passagens Cruzadas Óleo do Turbocompressor Montagem Remota
D—Alojamento do Resfriador Furadas no Virabrequim U—Linha de Drenagem do AD—Conjunto do Filtro de
de Óleo L—Buchas dos Rolamentos Turbocompressor Óleo Vertical Traseiro de
E—Adaptador da Passagem Principais V—Balancins Montagem Baixa
do Lı́quido de M—Passagens de Óleo W—Canaleta Usinada AE—Conjunto do Filtro de
Arrefecimento N—Compartimento Principal X—Furação Cruzada Óleo Vertical Dianteiro de
F—Filtro de Óleo de Óleo YA—Válvula Reguladora da Montagem Baixa
G—Cabeçote do Filtro de O—Bronzinas das Bielas Pressão do Óleo (Versão AF—Conjunto do Filtro de
Óleo/Adaptador1 P—Orifı́cio de Refrigeração do Recente Mostrada) Óleo Vertical Traseiro de
Pistão Z—Válvula de Derivação de Montagem Alta 03
Q—Buchas do Comando de Óleo 120
Válvulas 9

O sistema de lubrificação do motor consiste de uma (K) no virabrequim entre os mancais principais e o
bomba de óleo acionada por engrenagem de mancais da biela. O óleo do rolamento principal
deslocamento positivo (A), um filtro de óleo de fluxo também fornece óleo para as pastilhas de refrigeração
total (F), um resfriador de óleo (I), uma válvula do pistão (P).
reguladora de pressão de óleo (Y) e uma válvula de
derivação de óleo (Z). O óleo das pastilhas de refrigeração do pistão
pulveriza a parte inferior para manter a coroa do
A bomba de óleo puxa o óleo do reservatório da pistão refrigerada. A pulverização de óleo também
bandeja de óleo através de um filtrador e uma linha de fornece lubrificação ao pinos do pistão e à bucha (R)
sucção (B). A bomba força o óleo através do tubo de aspergindo óleo em um furo feito na extremidade
saı́da (C) para dentro de uma furação vertical no bloco superior da biela.
de cilindros e para cima até o resfriador de óleo e o
filtro. Os filtros de óleo podem ser montados no motor Na traseira do bloco de cilindros, o óleo flui da bucha
em várias localizações (AD — AF). Há também um do comando de válvulas traseiro (Q), para cima pelo
filtro de óleo de montagem remota (AC) opcional. cabeçote de cilindros e para dentro do eixo de
Após escoar pelo resfriador e pelo filtro, o óleo flui balancins (S). O óleo flui através do eixo de balancins
para dentro do compartimento de óleo principal (N). e lubrifica cada um dos balancins (V). O óleo pinga
dos balancins para lubrificar o parafuso de ajuste, as
O compartimento de óleo principal percorre o hastes de impulso e os seguidores de came.
comprimento do bloco de cilindros e fornece óleo às
passagens de óleo (M) que alimentam as buchas do Na frente do bloco de cilindros, o óleo flui das
comando de válvulas (Q) e as buchas do rolamento passagens de óleo para a canaleta usinada (W) na
principal (L). A furação cruzada (X) intersecciona com face dianteira do bloco. Essa canaleta se conecta com
as mesmas passagens de óleo e fornecem óleo às o eixo da engrenagem intermediária superior para
buchas do eixo balanceador (J). fornecer óleo à bucha da engrenagem intermediária. A
bucha da engrenagem intermediária inferior tem
Dos rolamentos principais, o óleo flui às bronzinas das lubrificação por aspersão.
bielas (O) através das passagens de furação cruzada

1
Alguns dos cabeçotes/adaptadores do filtro do óleo possuem uma
válvula de derivação embutida.
Continua na próxima página RG19661,000000D –54–15JUN05–4/5

CTM206 (27JAN06) 03-120-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=555
Funcionamento Básico do Motor

A linha de alimentação de óleo do turbocompressor passagem de perfuração cruzada no compartimento


(T) alimenta com óleo o turbocompressor a partir do principal de óleo. O óleo retorna do turbocompressor
lado filtrado do adaptador do filtro de óleo ou uma através da linha de dreno (U).

RG19661,000000D –54–15JUN05–5/5

03
120
10

CTM206 (27JAN06) 03-120-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=556
Funcionamento Básico do Motor

03
120
11

CTM206 (27JAN06) 03-120-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=557
Funcionamento Básico do Motor

Operação do Sistema de Arrefecimento

M
H

03
120 J
12 I L

F
N

B
–UN–25FEB98

A P

Q
RG7772

O
Como o Sistema de Arrefecimento do Motor Funciona

Continua na próxima página RG19661,000000E –54–15JUN05–1/4

CTM206 (27JAN06) 03-120-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=558
Funcionamento Básico do Motor

A—Bomba do Lı́quido de E—Galeria Principal do J—Coletor do Lı́quido de N—Válvula de Drenagem


Arrefecimento Lı́quido de Arrefecimento Arrefecimento/Alojamento O—Lado de Sucção da Bomba
B—Adaptador da Passagem F—Invólucro do Lı́quido de do Termostato de Arrefecimento
do Lı́quido de Arrefecimento K—Conjunto do Termostato P—Lı́quido de Arrefecimento
Arrefecimento G—Passagens da Cobertura Duplo em Alta Temperatura
C—Bujão de Dreno do do Bloco L—Circuito de Derivação Q—Lı́quido de Arrefecimento
Resfriador de Óleo H—Passagens M—Para o Tanque de Topo do em Baixa Temperatura
D—Placas do Refrigerador de I—Termostato(s) Radiador
Óleo

03
120
Continua na próxima página RG19661,000000E –54–15JUN05–2/4 13

CTM206 (27JAN06) 03-120-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=559
Funcionamento Básico do Motor

03
120
14

–UN–14JUN05
RG13957

Fluxo de Lı́quido de Arrefecimento do Motor com Resfriador EGR


(Motores Classe 3/Estágio IIIA)

O sistema de arrefecimento inclui o radiador, a bomba


de arrefecimento (A) e o(s) termostato(s) (I).

Continua na próxima página RG19661,000000E –54–15JUN05–3/4

CTM206 (27JAN06) 03-120-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=560
Funcionamento Básico do Motor

O lı́quido de arrefecimento circula da bomba de bomba de arrefecimento para proporcionar um perı́odo


arrefecimento para dentro do adaptador da passagem de aquecimento rápido e uniforme.
do lı́quido (B) e circula ao redor das placas do
resfriador de óleo (D). O lı́quido de arrefecimento Após o motor alcançar a temperatura de operação,
espalha-se, a partir do resfriador do óleo, na galeria o(s) termostato(s) se abre(m) e permite(m) que o
principal do lı́quido de arrefecimento (E). Do lı́quido flua através da mangueira superior do radiador
compartimento, o lı́quido de arrefecimento flui para ao tanque de topo do radiador (M). O lı́quido de
dentro do invólucro do lı́quido de arrefecimento (F), arrefecimento circula através do radiador, dissipa o
em volta das camisas de cilindro, para cima através calor e, em seguida, flui para fora do radiador pela
das passagens do topo do bloco (G) e para dentro do mangueira inferior e para dentro do lado de sucção
cabeçote de cilindros. No cabeçote dos cilindros, o (O) da bomba de arrefecimento. O lı́quido de 03
lı́quido de arrefecimento passa através das passagens arrefecimento continua fluindo através do circuito do 120
15
(H) em torno dos orifı́cios de admissão e evacuação, radiador e do motor até que a temperatura do lı́quido
sedes das válvulas, e bicos injetores. O lı́quido de caia abaixo da temperatura de abertura do termostato.
arrefecimento flui em direção à extremidade dianteira
do cabeçote de cilindros e sai através do alojamento Em motores equipados com resfriador EGR, uma
do termostato/coletor do lı́quido de arrefecimento (J). parte do lı́quido de arrefecimento é circulado a partir
O motor pode ser equipado com um conjunto de do resfriador de óleo, através do resfriador EGR e de
termostato duplo (K). volta ao alojamento do termostato. O fluxo de lı́quido
de arrefecimento é contrário ao fluxo de gás de
Durante o perı́odo de aquecimento, o(s) termostato(s) escape e é controlado com um termostato separado
(I) são fechados e o lı́quido de arrefecimento é localizado no alojamento do termostato. Durante o
direcionado através de um circuito de derivação (L) perı́odo de aquecimento, o termostato EGR é fechado
para o lado de sucção da bomba de arrefecimento. O e o lı́quido de arrefecimento circula através de um
lı́quido de arrefecimento continua circulando através circuito de derivação no alojamento do termostato para
do bloco de cilindros, do cabeçote de cilindros e da o lado de sucção da bomba d’água.

RG19661,000000E –54–15JUN05–4/4

CTM206 (27JAN06) 03-120-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=561
Funcionamento Básico do Motor

Construção e Operação da Junta do


Cabeçote

A junta do cabeçote consiste dos seguintes componentes:

• Junta do cabeçote de cilindros


• Cabeçote de cilindros (A)
• Bloco de cilindros (E)
• Camisas de cilindro (C)
• Parafusos do cabeçote de cilindros (B)
03
120
A junta do cabeçote deve formar uma vedação resistente
16

–UN–03NOV97
à pressão entre as camisas do cilindro e o cabeçote do
cilindro que possa suportar as temperaturas e pressões
do processo de combustão. A junta deve também formar
uma vedação resistente a lı́quidos entre o cabeçote do

RG6433
cilindro e o bloco do cilindro para manter o lı́quido de
arrefecimento e o óleo em suas respectivas passagens. A
junta (F) é fabricada com material fino, folhas de aço em Construção e Operação da Junta do Cabeçote
camadas, sem asbestos. A superfı́cie da junta é tratada
para melhorar a vedação dos lı́quidos e as caracterı́sticas
antiaderentes. Uma vedação de combustão de anel de
fogo (G) é localizada em cada furo do cilindro e é mantida
no lugar por um flange de aço inoxidável em forma de U
(H).

–UN–03NOV97
O cabeçote de cilindros e o bloco devem ser planos para
fornecer uma pressão de aperto uniforme sobre toda a
superfı́cie da junta e devem ter o acabamento superficial

RG6430
correto para evitar que o material da junta se movimente
na união. Os tarugos (D) são usados para posicionar
corretamente a junta do cabeçote no bloco. Construção e Operação da Junta do Cabeçote

As camisas de cilindros devem sobressair uniformemente A—Cabeçote de Cilindros


B—Parafusos do Cabeçote de Cilindros
do topo do bloco de cilindros no valor correto para
C—Camisas do Cilindro
fornecer a força de aperto no anel de fogo de cada D—Pinos tarugo
cilindro. E—Bloco do Cilindro
F—Corpo da Junta
Os parafusos devem ter o comprimento correto, ser feitos G—Vedação de Combustão do Anel de Fogo
H—Flange de Aço Inoxidável
de material adequado e apertados com o torque correto
para proporcionar uma carga de aperto correta entre os
outros componentes da junta.

Cada um dos componentes anteriores contribui com a


integridade da união da junta do cabeçote. Se qualquer
um desses componentes estiver fora das especificações,
a união da junta pode falhar resultando em vazamentos
de combustão, de lı́quidos de arrefecimento ou de óleo.

Continua na próxima página RG,105,JW7658 –54–21NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 03-120-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=562
Funcionamento Básico do Motor

As condições de operação tais como do lı́quido de


arrefecimento, do óleo e das temperaturas de combustão
e das pressões de combustão podem reduzir a
capacidade da união da junta do cabeçote de funcionar
corretamente. A falha da junta do cabeçote e das peças
casadas pode ocorrer quando as temperaturas do lı́quido
de arrefecimento e do óleo se tornarem excessivas ou
quando as temperaturas e pressões de combustão
anormalmente altas persistirem.

03
120
RG,105,JW7658 –54–21NOV97–2/2 17

CTM206 (27JAN06) 03-120-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=563
Funcionamento Básico do Motor

Operação do Sistema de Entrada e Escape de Ar

03
120
18

–UN–25NOV03
RG12438

Funcionamento dos Sistemas de Admissão e Escape de Ar - Cabeçote de Duas Válvulas Mostrado

A—Admissão de Ar Externa C—Turbocompressor D—Lado da Admissão do E—Escape


B—Purificador de Ar Cabeçote de Cilindros
Continua na próxima página RG19661,000000F –54–15JUN05–1/4

CTM206 (27JAN06) 03-120-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=564
Funcionamento Básico do Motor

03
120
19

–UN–27JUN05
A

RG13958
B
Fluxo do Gás na Admissão e Escape no Sistema EGR
(Motores Classe 3/Estágio IIIA)

A—Fluxo do Gás de Escape B—Fluxo do Ar de Admissão


Recirculado

A sucção do motor puxa o ar externo carregado de direcionando-o através do trocador de calor antes que
poeira (A) através da pilha de entrada para dentro do ele entre no motor. O trocador de calor não usa
purificador de ar (B). O ar é filtrado através dos lı́quido de arrefecimento mas depende da vazão de ar
elementos de filtro principal e secundário (segurança) para resfriar o ar de carga.
tipo seco na caixa do purificador de ar. O ar limpo
percorre a mangueira de admissão de ar até o Os motores PowerTech Plus são equipados com um
turbocompressor (C) e até o lado da admissão do sistema de recirculação de gás de escape (EGR) e um
cabeçote de cilindros (D). turbo compressor de geometria variável (VGT) para
corresponder aos nı́veis de emissão Classe 3/Estágio
O escape (E) aciona o turbocompressor para fornecer IIIA.
uma quantidade maior de ar para atender as
necessidades do motor em relação à quantidade de ar Os novos recursos do projeto para corresponder aos
fornecida por condições de aspiração natural (sem nı́veis de emissão Classe 3/Estágio IIIA são a
turbocompressor). Recirculação de Gás de Escape (EGR) e o
Turbocompressor de Geometria Variável (VGT). A
Em alguns motores, um pós-refrigerador ar-ar resfria o EGR e o VGT são recursos comuns em todos os
ar de descarga do compressor do turbocompressor motores John Deere PowerTech Plus.

Continua na próxima página RG19661,000000F –54–15JUN05–2/4

CTM206 (27JAN06) 03-120-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=565
Funcionamento Básico do Motor

Tanto a EGR quanto o VGT são recursos de controle O resfriador EGR está parafusado ao coletor de
de desempenho e emissão. O turbocompressor de escape. Esse resfriador opera de modo similar ao
geometria variável possui aletas ajustáveis no radiador ou resfriador do ar de carga, e tem aletas
alojamento da turbina de exaustão. Essas aletas, internas que permitem a circulação de lı́quido de
controladas por um atuador eletrônico refrigerado por arrefecimento do motor para resfriar o gás de escape.
lı́quido de arrefecimento, abrem e fecham para O resfriador é um projeto contra-fluxo, à medida que o
direcionar e recircular os gases de escape. Os gases lı́quido de arrefecimento do motor flui na direção
então passam através de um resfriador que está oposta do gás de escape. Após a passagem do
fixado ao coletor de escape. O gás de escape lı́quido de arrefecimento do motor através do
refrigerado é misturado com ar fresco pela Válvula resfriador, é devolvido ao alojamento do termostato. O
03 EGR localizada no coletor de admissão. A Unidade de gás de escape entra no resfriador a aproximadamente
120 Controle do Motor (ECU) controla a quantidade de gás 600° C (1112º F) e sai a aproximadamente 200° C
20
de escape a ser misturado com ar de entrada fresco (392° F).
para a combustão. Sob condições de carga plena
tanto quanto 10 — 12% do ar de admissão são gases O gás de escape refrigerado passa através de uma
de escape recirculados. A recirculação do gás de válvula EGR, que está localizada no coletor de
escape permite que o motor funcione com pressão admissão. A função da válvula EGR, controlada pela
auxiliar mais alta, aumentando a saı́da de potência, ao ECU do motor, é misturar determinados volumes do
mesmo tempo reduzindo as emissões. gás de escape com o ar de admissão fresco. A
mistura do gás de escape e o ar de admissão fresco
O VGT possui lâminas ou aletas localizadas nos pinos serve a dois objetivos: (1). O VGT aumenta o impulso
sobre o diâmetro externo da roda da turbina. Essas do motor à medida que as aletas se fecham,
aletas são ajustáveis, o que permite que a pressão do permitindo a introdução de mais ar no interior da
gás de escape seja aumentada ou diminuı́da com câmara de combustão. Isso, por sua vez, permite a
base na demanda de carga do motor e velocidade. A introdução de mais combustı́vel no processo de
ECU controla um atuador que é parte da montagem combustão, aumentando a saı́da de potência. (2). A
do turbocompressor. O atuador ajusta as aletas para diluição do ar de entrada com 10 — 12% de gás de
garantir pressões adequadas de escape para a escape (condições de carga plena) ajuda a controlar
quantidade correta de mistura de EGR e ar fresco. O as emissões de NOX liberadas na atmosfera após a
atuador é refrigerado com lı́quido de arrefecimento combustão.
aprumado do alojamento do resfriador de óleo e
devolvido ao alojamento do termostato. A saı́da A válvula EGR é funcional apenas quando o motor
variável do VGT fornece a capacidade de aumentar o está sob carga e o lı́quido de arrefecimento está em
torque da baixa velocidade, fornece uma resposta temperatura operacional. Na partida, quando o lı́quido
temporária mais rápida e aumenta o torque de pico, e de arrefecimento está frio, e sob condições sem carga
melhora a economia de combustı́vel. ou com carga leve, a válvula permanece fechada e os
gases de escape saem através do silencioso. Quando
À medida que as demandas de velocidade e carga do as demandas de carga e/ou velocidade do motor
motor aumentam, a ECU sinaliza o atuador do VGT alcançam um nı́vel pré-determinado, a ECU sinaliza a
para fechar as aletas na roda da turbina. Isso aumenta válvula EGR para que abra. A válvula então mistura a
a pressão de gás de escape e a velocidade que quantidade adequada de gás de escape refrigerado
aumenta a pressão auxiliar do motor. Esse aumento com ar de admissão refrigerado e libera essa mistura
na pressão limita a fumaça e reduz a emissão de no coletor de admissão para sua combustão.
partı́culas liberadas na atmosfera.

Continua na próxima página RG19661,000000F –54–15JUN05–3/4

CTM206 (27JAN06) 03-120-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=566
Funcionamento Básico do Motor

As condições da válvula EGR, do VGT e do coletor de incluem: temperatura do gás de escape, temperatura
escape e admissão são estreitamente monitorados por do ar de carga, temperatura do ar misturado (ar de
sensores. Os sensores são monitorados pela ECU e admissão e gás de escape), pressão do ar do coletor
são gerados códigos de falha se as condições de admissão e pressão do coletor de escape.
excederem as diretrizes do projeto. Os sensores

03
120
RG19661,000000F –54–15JUN05–4/4 21

Operação do Purificador de Ar

Sob a sucção gerada pelo motor, o ar não filtrado flui


através do tubo de entrada de ar (A) e é forçado para um
movimento centrı́fugo de alta velocidade por aletas
inclinadas do elemento. Por esta ação circulante, a maior

–UN–27MAR98
parte da poeira e das partı́culas de sujeira são separadas
do ar e coletadas pela válvula de descarga de poeira (D).

A sujeira remanescente é removida quando o ar flui

RG9097
através do elemento primário (C) e através do filtro
(segurança) secundário (B) antes de ser puxado para
dentro do motor. Conjunto do Purificador de Ar

O filtro (segurança) secundário assegura que, se o


elemento primário falhar, o ar não filtrado não é puxado
para dentro do motor.

A—Tubo de Entrada de Ar
B—Filtro (de Segurança) Secundário
C—Elemento Primário
D—Válvula de Descarga de Poeira

–UN–10NOV97
RG7766B

Elementos Primário e Secundário do Purificador de Ar

RG,110,JW7672 –54–24NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 03-120-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=567
Funcionamento Básico do Motor

Operação do Turbocompressor

O turbocompressor, que é basicamente uma bomba de ar


acionada pelos gases de escape, permite que o motor
produza potência adicional sem o aumento da cilindrada.
Os turbocompressores são especialmente
compatibilizados com as necessidades da razão de
potência de cada aplicação especı́fica.

–UN–27MAR98
A roda da turbina (C) é acionada pelos gases quentes de
03 escape do motor. Esses gases fluindo através do
120 alojamento do turbina (B) agem na roda da turbina
22

RG9098
fazendo o eixo (A) girar.

A roda do compressor (E) traz ar filtrado para dentro e Componentes do Turbocompressor


descarrega o ar comprimido dentro do coletor de
A—Eixo
admissão onde ele é entregue aos cilindros do motor.
B—Alojamento da Turbina
C—Roda da Turbina
O óleo do motor sob pressão do sistema de lubrificação é D—Alojamento Central
forçado através das passagens do alojamento central (D) E—Roda do Compressor
até os mancais. F—Alojamento do Compressor

RG,110,JW7669 –54–24NOV97–1/1

Operação do Turbocompressor de Geometria


Variável (VGT) (Classe 3/Estágio IIIA)

O turbocompressor de geometria variável nos motores


Classe 3/Estágio IIIA funciona da mesma forma que o
turbocompressor listado acima, mas com um conjunto
adicional de aletas no diâmetro externo da roda da

–UN–28MAY05
turbina. Essas aletas são ajustáveis, o que permite que a
pressão do gás de escape seja aumentada ou diminuı́da
com base na carga e velocidade do motor. Essas aletas
são controladas por um atuador que monitora a operação
RG13765

do motor. O atuador do turbocompressor é refrigerado


com lı́quido de arrefecimento do motor a partir do
alojamento do resfriador de óleo e devolvido ao Aletas do Turbocompressor de Geometria Variável
alojamento do termostato.
E—Aletas Ajustáveis

RG19661,0000043 –54–28MAR05–1/1

CTM206 (27JAN06) 03-120-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=568
Funcionamento Básico do Motor

Como o Turbocompressor é Lubrificado

O óleo do motor sob pressão do sistema de lubrificação é


bombeado através de uma passagem no alojamento do
mancal e direcionado aos mancais, placa de encosto e
manga de encosto. O óleo é vedado do compressor e da

–UN–18NOV97
turbina por um anel de pistão nos dois lados do
alojamento do mancal.

O turbocompressor contém dois mancais flutuantes.

RG8099
Esses mancais têm uma folga entre o diâmetro externo 03
do mancal e o furo do alojamento além de uma folga 120
Pressão do Turbocompressor e Descarrega de Óleo 23
entre o diâmetro interno do mancal e o diâmetro externo
do eixo. Essas folgas são lubrificadas pelo óleo sob
A—Óleo sob Pressão
pressão do suprimento de óleo (A) e os mancais são B—Descarga de Óleo
protegidos por uma camada de óleo. Descarregue os
drenos de óleo (B) por gravidade do alojamento do
mancal no cárter do motor.

RG,110,JW7668 –54–23MAY00–1/1

CTM206 (27JAN06) 03-120-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=569
Funcionamento Básico do Motor

03
120
24

CTM206 (27JAN06) 03-120-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=570
Seção 04
Diagnósticos
Conteúdo

Página Página

Grupo 150—Diagnósticos e Testes Observáveis


Verifique Restrições na Admissão e
Sobre esta Seção do Manual . . . . . . . . . . . . .04-150-1
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-37
Instrução para Consumo Aceitável de Óleo . .04-150-2
Teste os Vazamentos do Ar de Admissão. . .04-150-38
4,5 l/6,8 l - L1 - Consumo Excessivo de
Verifique se há Vazamentos de Ar de Escape
Óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-3
(Motores Turbocomprimidos) . . . . . . . . . . .04-150-39
4,5 l/6,8 l - L2 - Pressão Baixa do Óleo do
Teste a Válvula de Descarga do
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-6
Turbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-40 04
4,5 l/6,8 l - L3 - Pressão Alta do Óleo do
Teste o Interruptor do Indicador de
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-8
Restrição do Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . .04-150-40
4,5 l/6,8 l - C1 - Temperatura do Lı́quido
de Arrefecimento do Motor Acima do
Normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-10
4,5 l/6,8 l - C2 - Temperatura do Lı́quido
de Arrefecimento do Motor Abaixo do
Normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-11
4,5 l/6,8 l - C3 - Lı́quido de Arrefecimento
no Óleo ou Óleo no Lı́quido de
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-12
Teste a Pressão de Compressão do
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-13
Teste a Velocidade de Partida do Motor . . . .04-150-16
Teste no Dinamômetro . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-17
Consumo de Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . .04-150-18
Verifique a Pressão do Óleo do Motor . . . . .04-150-19
Verifique a Pressão Excessiva no Cárter do
Motor (Blow-By) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-21
Verifique se Há Vazamentos nas
Vedações de Óleo no
Turbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-22
Inspecione a Válvula Termostática e
Teste a Temperatura de Abertura . . . . . . .04-150-23
Faça o Teste de Pressão no Sistema de
Arrefecimento e na Tampa do
Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-24
Faça o Teste de Pressão no Resfriador
EGR em Busca de Vazamentos de Ar. . . .04-150-25
Verifique se há Falhas na Junta do
Cabeçote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-26
Verifique e Faça Manutenção no Sistema de
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-30
Verifique o Sistema de Entrada de Ar . . . . . .04-150-33
Meça a Pressão do Coletor de Admissão
(Turbocompressor Auxiliar para Motores
Classe 3/Estágio IIIA) . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-34
Meça a Pressão do Coletor de Admissão
(Turbocompressor Auxiliar/Verificação de
Potência) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-34

CTM206 (27JAN06) 04-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=1
Conteúdo

04

CTM206 (27JAN06) 04-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=2
Grupo 150
Diagnósticos e Testes Observáveis
Sobre esta Seção do Manual

Esta seção do manual contém as informações • Procedimentos de Teste do Motor Básico:


necessárias para diagnosticar alguns motores básicos, – Teste a Pressão de Compressão do Motor
todos os problemas do sistema de lubrificação, e do – Teste a Velocidade de Partida do Motor
sistema de arrefecimento. Esta seção é dividida em – Teste no Dinamômetro
duas áreas: diagnóstico de defeitos e procedimentos • Procedimentos de Teste do Sistema de Lubrificação:
de teste. A área de diagnóstico de defeitos ainda é – Consumo de Óleo do Motor
dividida nos seguintes tópicos, contendo os seguintes – Verifique a Pressão do Óleo do Motor
sintomas: – Verifique a Pressão Excessiva no Cárter
(Blow-By)
• (L) Como Diagnosticar Defeitos no Sistema de – Verifique se Há Vazamentos nas Vedações de
Lubrificação: Óleo no Turbocompressor
– L1 - Consumo Excessivo de Óleo • Procedimentos de Teste do Sistema de
– L2 - Pressão Baixa no Óleo do Motor Arrefecimento:
– L3 - Pressão Alta no Óleo do Motor – Inspecione a Válvula Termostática e Teste a
04
• (C) Como Diagnosticar Defeitos no Sistema de Temperatura de Abertura 150
Arrefecimento: – Faça o Teste de Pressão no Sistema de 1
– C1 - Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento Arrefecimento e na Tampa do Radiador
Acima do Normal – Verifique se há Falhas na Junta do Cabeçote
– C2 - Temperatura do Lı́quido de Arrefecimento – Verifique e Faça Manutenção no Sistema de
Abaixo do Normal Arrefecimento
– C3 - Lı́quido de Arrefecimento no Óleo ou Óleo • Procedimentos de Teste dos Sistemas de Escape e
no Lı́quido de Arrefecimento de Suprimento de Ar:
Os procedimentos para diagnosticar alguns dos – Verifique o Sistema de Entrada de Ar
sintomas acima são planejados de tal forma que se – Meça a Pressão do Coletor de Admissão (Turbo
recomenda um teste ou reparo e, a seguir, com base Auxiliar)
nos resultados, outro teste ou reparo. Outros sintomas – Verifique Restrições na Admissão e Escape
são apresentados em formato sintoma - problema - – Teste os Vazamentos do Ar de Admissão
solução. Nesses sintomas, os problemas são – Verifique se há Vazamentos de Escape (Motores
distribuı́dos de forma a apresentar primeiro os mais com Turbocompressor)
prováveis ou mais fáceis de verificar. Os sintomas – Teste a Válvula de Descarga do Turbocompressor
distribuı́dos em ambos os formatos referem-se aos – Teste o Interruptor do Indicador de Restrição do
procedimentos de teste da segunda parte desta seção. Filtro de Ar
A segunda parte desta seção contém os seguintes
procedimentos de teste:

DPSG,RG40854,512 –54–06MAR00–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=573
Diagnósticos e Testes Observáveis

Instrução para Consumo Aceitável de Óleo

28.4
(30)
26.5
Consumo de Óleo Litros (Quarts)

(28)
22.7
(24)
19
(20) Consumo de Óleo
15.1 Excessivo
(16)
11.4
(12) Consumo de Óleo
7.6 Aceitável
04 (8)
150 3.8
2 (4)

–54–09OCT02
0
0 1514 3028 4542 6057 7571 9085 10 599 11 356
(400) (800) (1200) (1600) (2000) (2400) (2800) (3000)
Consumo de Combustível Litros (Galões)

RG11768
TAXA DE CONSUMO DE ÓLEO DO MOTOR
Taxa de Consumo de Óleo/Combustı́vel do Motor

As reclamações de consumo de óleo em geral se contı́nua e a linha pontilhada, o


referem ao número de litros (quartos de galão) usados consumo de óleo ainda é aceitável,
por dia. Esta informação não é muito clara. Dois mas o nı́vel de óleo e a utilização
aspectos a considerar são: devem ser monitorados de perto.
Se a taxa de consumo ficar acima
• Qual a duração de um dia? da linha contı́nua, o consumo de
• Qual o nı́vel de esforço do motor nesse dia? óleo é excessivo, e algo deve ser
feito para determinar a causa.
Um método bem melhor para verificar o consumo de
óleo se baseia no consumo de óleo comparado com a Por exemplo, se o motor usa
quantidade de combustı́vel queimado (veja na tabela). menos de 0,95L (1 qt) de óleo para
O consumo de óleo em longo prazo (três intervalos de cada 379L (100 gal) de combustı́vel
drenagem de óleo após o amaciamento do motor) não queimado, está dentro dos
deve exceder 0,95L (1 qt) de óleo para cada 379L parâmetros de operação aceitáveis.
(100 gal) de combustı́vel queimado. Se o motor começar a consumir
0,95L (1 qt) de óleo para cada 379L
IMPORTANTE: Se a taxa de consumo de (100 gal) de combustı́vel queimado,
combustı́vel/óleo ficar abaixo da é preciso investigar para
linha pontilhada, o consumo de determinar a causa do excesso de
óleo é aceitável. Se a taxa de consumo de óleo.
consumo ficar entre a linha

OUO1040,00003FC –54–17AUG01–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=574
Diagnósticos e Testes Observáveis

4,5 l/6,8 l - L1 - Consumo Excessivo de Óleo

DPSG,RG40854,519 –54–06MAR00–1/1

4,5 l/6,8 l - L1 - Consumo Excessivo de Óleo

Antes de utilizar o procedimento de diagnóstico:

Verifique se o nı́vel de óleo do motor está muito baixo ou muito alto.

Verifique se o óleo do motor está com baixa viscosidade ou se está diluı́do em lı́quido de arrefecimento ou
combustı́vel.
04
Verifique se há excesso de vazamentos externos de óleo. 150
3

– – –1/1

1 Verifique se há Óleo Verifique se há sinais de óleo no lı́quido de arrefecimento. Não encontrado óleo no
no Lı́quido de lı́quido de
Arrefecimento arrefecimento:
Vá para 2.

Óleo encontrado no
lı́quido de
arrefecimento:
Consulte 4,5 l/6,8 l - C3 -
LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO NO
ÓLEO OU ÓLEO NO
LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO ,
posteriormente, neste
grupo.

– – –1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=575
Diagnósticos e Testes Observáveis

2 Verifique a Pressão Verifique se há excesso de pressão na bandeja de óleo. Consulte VERIFICAÇÃO DO Não se observa fumaça
Excessiva no Cárter EXCESSO DE PRESSÃO NO CÁRTER DO MOTOR (BLOW-BY) mais adiante neste nem pingos de óleo:
(Blow-By) grupo. Go to 3.

Gases excessivos ou
gotejamento
observados; parece ser
causado pela pressão
auxiliar (se equipado
com turbocompressor):
Verifique o
turbocompressor,
repare/substitua conforme
necessário. Consulte
ANÁLISE DE FALHAS
DO
TURBOCOMPRESSOR
no Grupo 80 na Seção 2
deste manual.
04
150 Gases excessivos ou
4 gotejamento de óleo
observados; não parece
ser causado pela
pressão auxiliar (se
equipado com
turbocompressor):
Blow-by excessivo, não
causado pela pressão
auxiliar, é provavelmente
causado por anéis de
pistão/camisas de cilindro
com defeito que não
proporcionam uma
vedação de combustão
adequada. Execute um
teste de compressão para
verificar se este é o caso.
Consulte TESTE A
COMPRESSÃO DO
MOTOR mais adiante
neste Grupo.

– – –1/1

3 Verificação de NOTA: Esta verificação não é necessária para motores sem turbocompressor (motores Nenhum sinal de
Vazamentos nas “D” ). Para esses motores vá para 4. vazamento:
Vedações de Óleo no Vá para 4.
Turbocompressor Verifique se há vazamentos nas vedações de óleo no turbocompressor. Consulte
VERIFICAÇÃO SE HÁ VAZAMENTOS NA VEDAÇÃO DE ÓLEO DO Sinais presentes de
TURBOCOMPRESSOR mais adiante neste Grupo. vazamento de óleo:
Investigue problemas
associados ao vazamento
de óleo conforme
instruı́do no procedimento
de teste, faça os reparos
necessários e teste
novamente.

– – –1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=576
Diagnósticos e Testes Observáveis

4 Verificação de Neste ponto, a causa mais provável do consumo excessivo de óleo é uma das Problema encontrado nos
Pistões, Anéis e seguintes: falhas dos pistões, anéis e/ou camisas de cilindro ou nas guias de válvulas. pistões, anéis e/ou
Camisas de Cilindro Verifique os itens mais prováveis conforme necessário. camisas ou guias de
válvula. Repare o defeito
• Anéis de lubrificação desgastados ou quebrados conforme necessário.
• Camisas de cilindro ou pistões marcados
• Canaletas dos anéis de pistão com desgaste excessivo
• Tensão insuficiente do anel de pistão
• Folgas dos anéis na ajustadas
• Camisas de cilindro vitrificadas (carga insuficiente durante o amaciamento do motor)
• Guias ou hastes de válvula desgastadas

– – –1/1

04
150
5

CTM206 (27JAN06) 04-150-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=577
Diagnósticos e Testes Observáveis

4,5 l/6,8 l - L2 - Pressão Baixa do Óleo do


Motor
Sintoma Problema Solução

4,5 l/6,8 l - L2 - Pressão Baixa do Baixo nı́vel de óleo na bandeja de Encha o cárter até o nı́vel de óleo
Óleo do Motor óleo apropriado.

Filtro ou resfriador de óleo entupido Remova e inspecione o resfriador de


óleo. Consulte REMOÇÃO,
INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DO
RESFRIADOR DE ÓLEO NO Grupo
060 na Seção 2 deste manual.
Substitua o filtro de óleo.

04 Temperatura do óleo excessiva Remova e inspecione o resfriador de


150 óleo. Consulte REMOÇÃO,
6 INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DO
RESFRIADOR DE ÓLEO no Grupo
060 na Seção 2 deste manual.

Bomba de óleo com defeito Remova e inspecione a bomba de


óleo. Consulte REMOÇÃO DA
BOMBA DE ÓLEO DO MOTOR no
Grupo 060 na Seção 2 deste
manual.

Óleo incorreto Drene o cárter e encha-o novamente


com o óleo correto.

Falha na válvula reguladora da Inspecione a válvula reguladora de


pressão de óleo pressão do óleo. Consulte
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA
VÁLVULA REGULADORA DE
PRESSÃO DE ÓLEO no Grupo 060
na Seção 2 deste manual.

Jato do spray do pistão quebrado Substitua o jato do spray do pistão.


Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E
INSTALAÇÃO DAS PASTILHAS DE
ARREFECIMENTO DOS PISTÕES
no Grupo 030 na Seção 2 deste
manual.

Continua na próxima página DPSG,RG41221,28 –54–18MAY00–1/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=578
Diagnósticos e Testes Observáveis

Sintoma Problema Solução

Grade da bomba de óleo entupida Retire a bandeja de óleo e limpe a


ou tubo de captação quebrado grade. Substitua o tubo de captação.
Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
TUBO DE CAPTAÇÃO DE ÓLEO no
Grupo 060 na Seção 2 deste
manual.

Folga excessiva do mancal da biela Determine a folga do mancal.


ou do mancal principal Consulte ESPECIFICAÇÕES DO
BLOCO DE CILINDROS, DAS
CAMISAS, DOS PISTÕES E
BIELAS no Grupo 200 na Seção 6
ou ESPECIFICAÇÕES DO
04
VIRABREQUIM, DOS MANCAIS 150
PRINCIPAIS E DO VOLANTE no 7
Grupo 200 na Seção 6 deste
manual.

DPSG,RG41221,28 –54–18MAY00–2/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=579
Diagnósticos e Testes Observáveis

4,5 l/6,8 l - L3 - Pressão Alta do Óleo do


Motor
Sintoma Problema Solução

4,5 l/6,8 l - L3 - Pressão Alta do Classificação inadequada do óleo Drene o cárter e encha-o novamente
Óleo do Motor com o óleo correto.

Bucha solta da válvula reguladora Remova e inspecione a válvula


de pressão do óleo (desvia-se) reguladora de pressão do óleo.
Consulte REMOÇÃO E
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA
REGULADORA DE PRESSÃO DE
ÓLEO no Grupo 060 na Seção 2
deste manual.
04
150 Válvula reguladora funcionando Remova e inspecione a válvula
8 inadequadamente reguladora de pressão do óleo.
Consulte REMOÇÃO E
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA
REGULADORA DE PRESSÃO DE
ÓLEO no Grupo 060 na Seção 2
deste manual.

Jato do spray do pistão entupido Substitua o jato do spray do pistão.


Consulte REMOÇÃO, INSPEÇÃO E
INSTALAÇÃO DAS PASTILHAS DE
ARREFECIMENTO DOS PISTÕES
no Grupo 030 na Seção 2 deste
manual.

Continua na próxima página DPSG,RG41221,39 –54–19MAY00–1/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=580
Diagnósticos e Testes Observáveis

Sintoma Problema Solução

Válvula de derivação emperrada ou Remova e inspecione a válvula de


danificada derivação. Consulte REMOÇÃO,
INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA
VÁLVULA DE DERIVAÇÃO no
Grupo 060 na Seção 2 deste
manual.

Válvula de derivação do filtro de Filtros de óleo padrão: Substitua o


óleo emperrada ou danificada filtro do óleo.

Filtros de Óleo de Vida Útil


Estendida: Inspecione a válvula de
derivação. Substitua conforme
necessário. Consulte REMOÇÃO E
04
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA DE 150
DERIVAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO 9
(FILTRO DE VIDA ÚTIL
ESTENDIDA) no Grupo 060 na
Seção 2 deste manual.

DPSG,RG41221,39 –54–19MAY00–2/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=581
Diagnósticos e Testes Observáveis

4,5 l/6,8 l - C1 - Temperatura do Lı́quido de


Arrefecimento do Motor Acima do Normal
Sintoma Problema Solução

4,5 l/6,8 l - C1 - Temperatura do Falta de lı́quido de arrefecimento no Encha o sistema de arrefecimento


Lı́quido de Arrefecimento do sistema de arrefecimento até o nı́vel correto.
Motor Acima do Normal

Núcleo do radiador e/ou grades Limpe o radiador conforme


laterais sujos necessário.

Motor sobrecarregado Reduza a carga do motor.

Nı́vel de óleo no cárter muito baixo Encha o cárter até o nı́vel de óleo
04 apropriado.
150
10 Correia do ventilador frouxa ou Substitua/aperte a correia do
defeituosa ventilador conforme necessário.

Desgaste prematuro da correia ou a Verifique o alinhamento da polia.


correia salta da polia Consulte o DTAC, Solução No.
K001230 para informar-se sobre o
realinhamento de alguns motores
OEM.

Termostato(s) com defeito. Teste a temperatura de abertura do


termostato; substitua os termostatos
conforme necessário. Consulte
INSPEÇÃO DO TERMOSTATO E
TESTE DA TEMPERATURA DE
ABERTURA mais adiante neste
grupo.

Junta do cabeçote de cilindros Substitua a junta do cabeçote de


danificada cilindros Consulte VERIFICAÇÃO
DE FALHAS NA JUNTA DO
CABEÇOTE mais adiante neste
Grupo.

Continua na próxima página DPSG,RG41221,40 –54–26NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=582
Diagnósticos e Testes Observáveis

Sintoma Problema Solução

Bomba de lı́quido de arrefecimento Substitua a bomba de lı́quido de


com defeito arrefecimento. Consulte REMOÇÃO
DA BOMBA DE LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO no Grupo 070 na
Seção 2 deste manual.

Tampa do radiador com defeito Substitua a tampa do radiador


conforme necessário. Consulte
TESTE DA PRESSÃO DO SISTEMA
DE ARREFECIMENTO E DA
TAMPA DO RADIADOR mais
adiante neste grupo.

04
150
11

DPSG,RG41221,40 –54–26NOV03–2/2

4,5 l/6,8 l - C2 - Temperatura do Lı́quido de


Arrefecimento do Motor Abaixo do Normal
Sintoma Problema Solução

4,5 l/6,8 l - C2 - Temperatura do Termostato(s) com defeito. Teste os termostatos; substitua os


Lı́quido de Arrefecimento do termostatos conforme necessário.
Motor Abaixo do Normal Consulte INSPEÇÃO DO
TERMOSTATO E TESTE DA
TEMPERATURA DE ABERTURA
mais adiante neste grupo.

DPSG,RG41221,41 –54–19MAY00–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=583
Diagnósticos e Testes Observáveis

4,5 l/6,8 l - C3 - Lı́quido de Arrefecimento no


Óleo ou Óleo no Lı́quido de Arrefecimento
Sintoma Problema Solução

4,5 l/6,8 l - C3 - Lı́quido de Junta do cabeçote de cilindros com Procure sinais de falha na junta do
Arrefecimento no Óleo ou Óleo defeito cabeçote. Consulte VERIFIQUE SE
no Lı́quido de Arrefecimento HÁ FALHAS NA JUNTA DO
CABEÇOTE mais adiante neste
Grupo.

Defeito no resfriador de óleo Remova e inspecione o resfriador de


óleo do motor. Consulte REMOÇÃO,
INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DO
RESFRIADOR DE ÓLEO no Grupo
04 060 na Seção 2 deste manual.
150
12 Vedações das camisas de cilindro Remova e inspecione as camisas de
vazando cilindro. Consulte INSPEÇÃO
VISUAL DAS CAMISAS DE
CILINDRO no Grupo 030 na Seção
2 deste manual.

Cabeçote de cilindros ou bloco Localiza a trinca; repare/substitua os


trincado componentes conforme necessário.

DPSG,RG41221,42 –54–19MAY00–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=584
Diagnósticos e Testes Observáveis

Teste a Pressão de Compressão do Motor

IMPORTANTE: As pressões de compressão são


afetadas pela rotação de partida do
motor. Antes de iniciar o teste,
assegure-se de que as baterias
estejam totalmente carregadas e a
área do bico injetor esteja
completamente limpa.

NOTA: Motores equipados com Sistemas Eletrônicos de


Combustı́vel Nı́vel 4 com Bomba VP44
proporcionam a capacidade de realizar um teste
eletrônico de compressão. (Consulte
INSTRUÇÕES PARA TESTE DE MOTORES—
TESTE DE COMPRESSÃO no CTM219, Seção
04
04 Grupo 160. 150
13
1. Ligue o motor e faça-o funcionar na rotação nominal
até que se aqueça até a temperatura normal de
operação. (Da partida a frio, opere o motor por 10 —
15 minutos em marcha lenta.)

2. Desligue o motor e prossiga com as conexões para o


motores com cabeçote de duas ou quatro válvulas
conforme necessário.

Motores com Cabeçote de Duas Válvulas

1. Desligue o suprimento de combustı́vel e remova os


bicos injetores. Consulte CTM207 (sistemas mecânicos
de combustı́vel) (Somente Inglês), o CTM219
(sistemas eletrônicos de combustı́vel com bomba
Bosch VP44), o CTM339 (sistemas eletrônicos de
combustı́vel com bomba Stanadyne DE10) ou o
CTM284 (sistemas eletrônicos de combustı́vel com
bomba Delphi DP201) (Somente Inglês).

Continua na próxima página RG,105,JW7652 –54–26NOV03–1/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=585
Diagnósticos e Testes Observáveis

2. Instale JT016791 Adaptador com anel O (ou


D14550BA2 Adaptador) no furo do bico injetor. Use a
Braçadeira de Fixação JT020171 para fixar o
Adaptador JT01679. Instale o parafuso de fixação no
grampo e aperte-o com 37 N•m (27 lb-ft). Fixe o
JT016821 Indicador de Teste (ou D14547BA2) no

–UN–15JAN98
adaptador.

NOTA: Se estiver usando o Conjunto de Teste de


Compressão FKM10021, instale o Adaptador

RG7769
19.58 — 90,578 (A) no furo do bico injetor com o
Espaçador do Bico R73788 (B) e duas Vedações
de Bico R92352 (C). Use a placa de fixação (D) Testador de Compressão no Furo do Bico (Cabeçote de Duas
para fixar. Em seguida fixe o Testador FKN10022 Válvulas Exibido)
(E) no adaptador.
04
150 Motores com Cabeçote de Quatro Válvulas
14
1. Desligue o suprimento de combustı́vel e remova as
velas de ignição. Consulte o CTM228 (Sistemas

–UN–31OCT97
Eletrônicos de Combustı́vel Nı́vel 11 com Linha
Comum de Alta Pressão Denso).

2. Instale um adaptador M10 x 1,0 com vedante de rosca

RGCD30432
no cabeçote de cilindros e instale o aferidor de
compressão no adaptador. Não aperte o adaptador
mais do que o torque especificado da vela de ignição.

Especificação
Vela de Ignição—Torque ............................................. 15 N•m (133 lb-in.)

Teste de Compressão (Todos os Motores)

1. Empurre a alavanca do acelerador até a posição

–UN–18MAY98
“PARADA”. Gire o virabrequim por 10 — 15 segundos
com o motor de partida (rotação mı́nima de partida
de — 150 rpm a frio/200 rpm a quente.)

RG9139
2. Compare as leituras de todos os cilindros. A pressão
de compressão deve estar dentro da especificação.
Adaptadores do Testador de Compressão (Cabeçote de Duas
Válvulas Exibido)

A—19.58 — Adaptador 90,578


B—Espaçador do Bico R73788
C—Vedação do Bico R92352
D—Chapa de Fixação
E—Aferidor de Teste FKM10022

1
Parte do Conjunto de Teste de Compressão JT01674

2
Parte do Conjunto de Teste de Compressão D14546BA

Continua na próxima página RG,105,JW7652 –54–26NOV03–2/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=586
Diagnósticos e Testes Observáveis

Especificação
Teste da Pressão de
Compressão do Motor—Pressão
de Compressão do Motor .......................... 2379—2792 kPa (24—28 bar)
(345—405 psi)
Diferença Máxima entre os
Cilindros ............................................................ 350 kPa (3,5 bar) (50 psi)

NOTA: A pressão dada foi medida a 183 m (600 ft)


acima do nı́vel do mar. Uma redução de 3,6 % no
manômetro resultará em um adicional de 300 m
(1000 ft) de aumento na altitude.

Todos os cilindros dentro de um motor devem ter


aproximadamente a mesma pressão. Deve haver
uma diferença menor do que 340 kPa (3,4 bar)
(50 psi) entre os cilindros.
04
150
3. Se a pressão for muito menor do que a exibida, 15
remova o aferidor e aplique óleo na área do anel do
pistão através do bico injetor ou do furo da vela de
ignição. Não use muito óleo. Não deixe cair óleo nas
válvulas.

4. Teste a pressão de compressão novamente.

Se a pressão estiver alta, isto indica anéis emperrados


ou desgastados, substitua os anéis do pistão ou
instale um novo conjunto de pistão e camisa conforme
necessário. (Consulte Seção 02, Grupo 030.)

Se a pressão estiver baixa, as válvulas devem estar


desgastadas ou emperrando. Recondicione o cabeçote
de cilindros conforme necessário. (Consulte Seção 02,
Grupo 020.)

5. Meça a pressão de compressão em todos os cilindros


restantes e compare as leituras. Recondicione os
cilindros e as válvulas conforme necessário.

RG,105,JW7652 –54–26NOV03–3/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=587
Diagnósticos e Testes Observáveis

Teste a Velocidade de Partida do Motor

04
150
16

–UN–23JUL98
RG9444
Teste da Velocidade de Partida do Motor

IMPORTANTE: As especificações da velocidade de 3. Gire o motor por 15 segundos e registre sua


partida acima são somente para rotação.
motores OEM. Consulte o Manual
Técnico da Máquina para 4. Compare a rotação registrada do motor com a
informar-se sobre outras tabela anterior.
aplicações.
A rotação de partida deve atingir ou exceder a
Certifique-se de que as baterias rotação especificada do motor para uma dada
estejam totalmente carregadas temperatura do ar ambiente. Por exemplo, a 29ºC
antes de executar este teste. (85ºF) de temperatura do ar ambiente, a rotação de
partida deve ser no mı́nimo de 200 rpm.
1. Desabilite o sistema de suprimento de combustı́vel
na bomba injetora de modo que fique na posição Se a velocidade de partida estiver abaixo das
DESLIGADA. especificações, verifique o seguinte:

2. Se não estiver usando o tacômetro da máquina,


instale um fototacômetro ou TIME TRAC.

TIME TRAC é uma marca registrada da Stanadyne Automotive


Corp. Continua na próxima página DPSG,OUO1004,164 –54–26APR00–1/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=588
Diagnósticos e Testes Observáveis

• Problemas no sistema de partida (bateria fraca, • Cargas excessivas do motor (bombas


fiação solta ou com defeito, motor de partida com hidráulicas/óleo grosso, óleo do motor grosso,
defeito etc.). etc.).

DPSG,OUO1004,164 –54–26APR00–2/2

Teste no Dinamômetro

IMPORTANTE: Os dinamômetros devem ser 4. Aumente gradualmente a carga no motor até que a
periodicamente verificados quanto rotação seja reduzida para a rotação nominal.
a precisão e devem ser calibrados
conforme necessário. NOTA: Consulte o manual técnico da máquina
adequado para informar-se sobre as taxas de
NOTA: Altas elevações podem afetar o desempenho potência média das aplicações especı́ficas.
do motor. (Consulte EFEITOS DA ALTITUDE Permita ± 5 % para a potência mı́nima e 04
E DA TEMPERATURA NO DESEMPENHO máxima. 150
DO MOTOR, na Seção 06, Grupo 210.) 17
5. Leia a potência no dinamômetro e registre-a por
1. Conecte o motor ao dinamômetro usando as um perı́odo de vários minutos após o motor se
instruções do fabricante. estabilizar.

2. Opere o motor em meia carta até que as 6. Compare as leituras tomadas com o nı́vel de
temperaturas do lı́quido de arrefecimento e do óleo potência para a sua aplicação de motor, conforme
do virabrequim atinjam a faixa de operação normal. listado na Seção 06, Grupo 210.

3. Ponha o motor em funcionamento em marcha alta.

RG,100,JW7644 –54–12NOV99–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=589
Diagnósticos e Testes Observáveis

Consumo de Óleo do Motor

Todos os motores consomem um pouco de óleo. A NOTA: O alinhamento da abertura do anel não
taxa de consumo depende da carta, do projeto de identifica a fonte de vazamento.
peças chave e das condições do motor. Como o
consumo de combustı́vel é um indicador dos nı́veis de As válvulas de admissão não têm vedações
potência de operação, o combustı́vel usado versus o nas hastes e um pouco de depósito de óleo
óleo consumido é um fator crı́tico para analisar o na tulipa da haste da válvula é normal.
consumo de óleo. O consumo de óleo deve ser
medido além de um perı́odo de 100 horas. Ao trocar para um óleo premium como o TORQ-GARD
SUPREME PLUS-50, espera-se uma pequena
O consumo de óleo no longo prazo (três intervalos de diminuição no consumo de óleo, mas uma pequena
drenagem de óleo após o amaciamento do motor) com porcentagem de motores pode não sofrer alterações
taxas de consumo menores do que 400:1 (100 galões nas taxas de consumo. Isso pode ser devido ao
de combustı́vel e 1 quart de óleo) indicam a seguinte:
necessidade de monitorar/investigar. As etapas
04
150 sugeridas são: • O óleo anterior pode ter deixado depósitos nos
18 componentes internos. O uso do óleo PLUS-50
• Verifique se há sinais de entrada de poeira ou causará reações quı́micas diferentes naqueles
execute um teste OILSCAN para verificar se há depósitos. O tempo necessário para que o motor
silicone. recupere a taxa de consumo de óleo anterior variará
• Verifique o nı́vel de enchimento de óleo correto do de um a três intervalos de dreno normais.
cárter. • TORQ-GARD SUPREME PLUS-50 contém
• Execute o teste de compressão para achar os antioxidante de alto desempenho junto com outros
cilindros com compressão baixa. aditivos fazendo com que o óleo fique com o grau
• Remova o cabeçote e verifique se há camisas de viscosidade especificado ao longo do intervalo de
vitrificadas ou desgastadas. drenagem recomendado. Os graus API de óleo CD,
• Verifique se há depósitos de carbono na região das CE e os óleos de motor universais CF-4 não
canaletas dos anéis do pistão. apresentam esta resistência a oxidação o que
• Meça o diâmetro externo da haste da válvula e o resulta em um engrossamento mais rápido. A
diâmetro interno da guia da válvula para determinar viscosidade aumentada do óleo pode reduzir o
a folga. consumo de óleo.

OILSCAN é uma marca registrada da Deere & Company


TORQ-GARD SUPREME é uma marca registrada da Deere &
Company
PLUS-50 é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,114 –54–23MAY00–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=590
Diagnósticos e Testes Observáveis

Verifique a Pressão do Óleo do Motor

1. Remova o bujão do compartimento principal de óleo


(A) usando a Ferramenta do Bujão do Compartimento
de Óleo JDG782A.

–UN–04NOV97
A—Bujão do Compartimento de Óleo

RG7484B
Ferramenta de Remoção do Bujão do Compartimento de Óleo
Principal

04
150
19

Continua na próxima página RG,105,JW7651 –54–21NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=591
Diagnósticos e Testes Observáveis

2. Fixe o manômetro (B) do Kit de Teste de Pressão


Universal JT05470 até o compartimento de óleo.

IMPORTANTE: Para obter uma medida de pressão de


óleo precisa, aqueça o óleo do cárter
do motor até 105ºC (220ºF) ou

–UN–11NOV97
ocorrerão indicações de pressão de
óleo alta.

3. Dê partida no motor e deixe em funcionamento nas

RG7770
rotações dadas abaixo.

4. Meça a pressão de óleo e compare as leituras. Manômetro no Pórtico do Compartimento de Óleo

Especificação B—Manômetro
Pressão Mı́nima do Óleo—Sem
04 Carga em Marcha Lenta e 93°C
150 (200°F) de Temperatura do
20 Óleo—Pressão Mı́nima .................................. 105 kPa (1,05 bar) (15 psi)
Pressão Mı́nima do Óleo—Carga
Total em Rotação Nominal e
105°C (220ºF) de Temperatura
do Óleo—Pressão Mı́nima ............................. 275 kPa (2,75 bar) (40 psi)

NOTA: Extremos de tolerância e flutuações do aferidor


podem fazer com que a leitura chegue até 586
kPa (5,86 bar) (85 psi). Isto não é prejudicial ao
motor.

A válvula reguladora de pressão de óleo é


projetada de modo que o ajuste da pressão de
óleo não é necessária.

5. Substitua a válvula reguladora de pressão de óleo se a


pressão não estiver dentro da faixa especificada.

RG,105,JW7651 –54–21NOV97–2/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=592
Diagnósticos e Testes Observáveis

Verifique a Pressão Excessiva no Cárter do


Motor (Blow-By)

O blow-by excessivo que sai do tubo de respiro do cárter


(A) indica que as vedações do turbocompressor (se
equipado) estão com defeito ou os anéis do pistão e as
camisas de cilindro não estão vedando adequadamente a
câmara de combustão. Essa é uma verificação
comparativa que exige alguma experiência para
determinar quando o blow-by é excessivo.

Faça o motor funcionar em alta rotação e verifique o tubo


do respiro da bandeja de óleo. Procure gases
significativos e/ou gotejamento de óleo saindo do tubo do
respiro em alta rotação, sem carga.

–UN–22JUL98
04
Se o blow-by excessivo for observado, execute o seguinte 150
para determinar se o turbocompressor (se equipado) está 21
causando o blow-by:

RG9568
1. Remova a linha de dreno de óleo do turbocompressor Verificação do Blow-by
onde ela se conecta ao bloco do motor e coloque a
linha em um balde. A—Tubo do Respiro

2. Faça o motor funcionar em alta rotação, com pouca


carga e determine se a pressão auxiliar está forçando
o óleo através da linha de dreno. Verifique o tubo do
respiro do cárter para determinar se o blow-by
diminuiu.

3. Se parecer que a pressão auxiliar está forçando o óleo


através da linha de dreno e/ou o blow-by diminui com
a linha de dreno desconectada do bloco, substitua o
turbocompressor e teste novamente.

RG,105,JW7650 –54–21NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=593
Diagnósticos e Testes Observáveis

Verifique se Há Vazamentos nas Vedações


de Óleo no Turbocompressor

As vedações são usadas nos dois lados do conjunto do


rotor do turbocompressor. As vedações são usadas para
evitar que os gases de escape e o ar entrem no

–UN–23JUL98
alojamento do turbocompressor. O vazamento de óleo
pelas vedações é incomum, mas pode ocorrer.

Uma linha de retorno de óleo do turbocompressor

RG9440
restringida ou danificada pode fazer com que o
alojamento se pressurize, causando o vazamento de óleo
Teste de Vazamentos nas Vedações de Óleo no
pelas vedações. Além disso, restrições de admissão ou
Turbocompressor
escape podem causar um vácuo entre o compressor e o
alojamento do turbocompressor, causando vazamento de A—Tubo de Passagem
04 óleo pelas vedações. B—Linha de Retorno de Óleo
150
22 1. Remova o tubo de escape (exibido removido) e o tubo
de passagem (A).

2. Verifique se há sinais de vazamento de óleo na


carcaça da turbina e no tubo de passagem.

Se houver vazamento de óleo, faça o seguinte:

• Verifique se há dobras ou danos na linha de retorno


de óleo do turbocompressor (B). Substitua, se
necessário.
• Verifique se há restrições no tubo de passagem, nas
mangueiras e no filtro de admissão de ar.
• Verifique se há restrições no sistema de escape
para incluir a posição da saı́da de escape.

3. Execute os reparos necessários e repita o teste.

DPSG,OUO1004,225 –54–10JUL98–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=594
Diagnósticos e Testes Observáveis

Inspecione a Válvula Termostática e Teste a


Temperatura de Abertura

Inspecione visualmente a válvula termostática e verifique


se há corrosão ou danos. Substitua conforme necessário.

Teste a válvula termostática como a seguir:

CUIDADO: NÃO permita que a válvula


termostática nem o termômetro se apóie na
lateral ou na parte inferior do recipiente quando
aquecer a água. Qualquer um deles pode se
romper se superaquecidos.

1. Remova os termostatos. (Consulte o procedimento na

–UN–23NOV97
Seção 02, Grupo 070.) 04
150
23
2. Pendure o termostato e o termômetro em um
recipiente com água.

RG5971
3. Mexa a água enquanto ela é aquecida. Observe a Teste da Temperatura de Abertura do Termostato
ação de abertura do termostato e compare as
temperaturas com as especificações dadas na tabela
abaixo.

NOTA: Devido à variação de tolerância de diferentes


fornecedores, a temperatura de abertura inicial e
a temperatura de abertura total podem variar um
pouco das temperaturas especificadas.

ESPECIFICAÇÕES DE TESTE DO TERMOSTATO


Classificação Abertura Inicial (Faixa) Abertura Total
(Nominal)
71°C (160°F) 69—72°C (156—162°F) 84°C (182°F)
77°C (170°F) 74—78°C (166—172°F) 89°C (192°F)
82°C (180°F) 80—84°C (175—182°F) 94°C (202°F)
89°C (192°F) 86—90°C (187—194°F) 101°C (214°F)
90°C (195°F) 89—93°C (192—199°F) 103°C (218°F)
92°C (197°F) 89—93°C (193—200°F) 105°C (221°F)
96°C (205°F) 94—97°C (201—207°F) 100°C (213°F)
99°C (210°F) 96—100°C (205—212°F) 111°C (232°F)

4. Remova o termostato e observe a ação de fechamento


enquanto ele esfria. Em temperatura ambiente, o
termostato deve se fechar completamente. A ação de
fechamento deve ser suave e lenta.

Continua na próxima página RG,105,JW7648 –54–21NOV97–1/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=595
Diagnósticos e Testes Observáveis

5. Se algum termostato estiver com defeito em um motor


com vários termostatos, substitua todos os
termostatos.

RG,105,JW7648 –54–21NOV97–2/2

Faça o Teste de Pressão no Sistema de Arrefecimento e na Tampa do Radiador

–UN–20JAN93

–UN–20JAN93
04
RG6557
150
24
Como Fazer o Teste de Pressão na Tampa do Radiador

RG6558
Teste de Pressão no Radiador

O aferidor deve manter a pressão por 10 segundos


CUIDADO: A liberação explosiva de fluidos
dentro da faixa normal se a tampa estiver aceitável.
do sistema pressurizado de arrefecimento
pode causar queimaduras graves.
Se o aferidor não mantiver a pressão, substitua a
tampa do radiador.
Desligue o motor. Retire o tampão de
enchimento somente quando estiver
3. Remova a tampa do indicador, gire-a 180º e teste-a
suficientemente frio para ser tocado com as
novamente. Isso assegurará que a primeira medida
mãos. Afrouxe o tampão lentamente até o
foi precisa.
primeiro batente para diminuir a pressão,
antes de removê-lo completamente.
Teste o Sistema de Arrefecimento:
Teste a Tampa do Radiador:
NOTA: O motor deve estar aquecido para testar todo
o sistema de arrefecimento.
1. Remova a tampa do radiador e fixe à Bomba de
Pressão D05104ST como exibido.
1. Espere que o motor resfrie e em seguida, remova
cuidadosamente a tampa do radiador.
2. Pressurize a tampa com a seguinte especificação1

Especificação 2. Encha o radiador com lı́quido de arrefecimento até


Tampa do Radiador— o nı́vel normal de operação.
Manutenção da Pressão
(Manutenção Mı́nima por 10
Segundos).................................................... 70 kPa (0,7 bar) (10 psi)
Mı́nima

1
As pressões de teste recomendadas servem para todos os
sistemas de arrefecimento OEM John Deere. Em aplicações
especı́ficas do veı́culo, teste o sistema de arrefecimento e a tampa
de pressão de acordo com a pressão recomendada para aquele
veı́culo.
Continua na próxima página RG,105,JW7649 –54–26NOV03–1/2

CTM206 (27JAN06) 04-150-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=596
Diagnósticos e Testes Observáveis

IMPORTANTE: NÃO aplique pressão excessiva no arrefecimento, do radiador e do motor em geral


sistema de arrefecimento. Fazer quanto a vazamentos.
isso pode danificar o radiador e as
mangueiras. Se um vazamento for detectado, corrija conforme
necessário e teste o sistema com pressão
3. Conecte o manômetro e o adaptador no gargalo de novamente.
enchimento do radiador. Pressurize o sistema de
arrefecimento com a especificação indicada para a Se não for detectado nenhum vazamento, mas o
tampa do radiador.2, usando a Bomba de Pressão aferidor indicar uma queda na pressão, o lı́quido de
D05104ST. arrefecimento pode estar vazando internamente
dentro do sistema ou na junta do cabeçote.
4. Com a pressão aplicada, verifique todas as
conexões das mangueiras do sistema de

04
150
25

2
As pressões de teste recomendadas servem para todos os
sistemas de arrefecimento OEM da Deere. Em aplicações
especı́ficas do veı́culo, teste o sistema de arrefecimento e a tampa
de pressão de acordo com a pressão recomendada para aquele
veı́culo.
RG,105,JW7649 –54–26NOV03–2/2

Faça o Teste de Pressão no Resfriador EGR


em Busca de Vazamentos de Ar

NOTA: Pode-se verificar a pressão do resfriador EGR em


busca de vazamentos em uma oficina de
radiadores.

1. Remova o resfriador EGR do motor.

2. Bloqueie uma das aberturas de lı́quido de


arrefecimento.

3. Fixe o ar comprimido e o regulador na outra abertura


de lı́quido de arrefecimento e afunde o resfriador na
água.

4. Aplique uma pressão de ar de 248 kPa (2.5 bar) (36


psi) ao resfriador e procure bolhas de ar que indiquem
vazamentos.

Se um vazamento for detectado, substitua a


montagem do resfriador.

RG19661,0000015 –54–22JUN05–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=597
Diagnósticos e Testes Observáveis

Verifique se há Falhas na Junta do Cabeçote

NOTA: O Livreto DB1119 — FALHAS DA JUNTA DO


CABEÇOTE DE CILINDROS dos Motores 6466 e
6076 pode ser usado como guia para diagnosticar
as falhas da junta do cabeçote em motores
POWERTECH de 4,5 l e 6,8 l. Entretanto, use
essas especificações fornecidas neste manual
(CTM206).

As falhas da junta do cabeçote geralmente caem em três


categorias:

• Falhas na vedação de combustão.


• Falhas na vedação do lı́quido de arrefecimento.
• Falhas na vedação de óleo.
04
150
26 As falhas na vedação de combustão ocorrem quando os
gases de combustão escapam por entre o cabeçote de
cilindros e o flange de combustão da junta do cabeçote

–UN–03NOV97
ou entre o flange de combustão e a camisa do cilindro.
Os gases de combustão que vazam podem ir para o
cilindro adjacente, para o lı́quido de arrefecimento ou para
a passagem de óleo ou para o exterior.

RG6432
As falhas nas vedações de óleo ou de lı́quido de
Como Diagnosticar as Falhas da Junta do Cabeçote
arrefecimento ocorrem quando o óleo ou o lı́quido de
arrefecimento escapam por entre o cabeçote de cilindros A—Área da Vedação de Combustão
e o corpo da junta ou entre o bloco de cilindros e o corpo B—Áreas de Vedação de Óleo
da junta. O óleo ou o lı́quido de arrefecimento pode vazar C—Áreas de Vedação do Lı́quido de
Arrefecimento
para uma passagem de óleo ou de lı́quido de
arrefecimento adjacente ou para o exterior. Como as
passagens de óleo e de lı́quido de arrefecimento estão
principalmente no lado direito (comando de válvulas) do
motor, os vazamentos de lı́quido ocorrem mais
provavelmente nesta área.

Siga esses procedimentos de diagnóstico quando ocorrer


uma falha na junta do cabeçote ou quando suspeitar de
uma falha.

1. Antes de dar partida ou desmontar o motor, faça uma


inspeção visual da máquina e anote qualquer uma das
seguintes situações:

POWERTECH é uma marca registrada da Deere &Company Continua na próxima página RG,105,JW7657 –54–23MAY00–1/5

CTM206 (27JAN06) 04-150-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=598
Diagnósticos e Testes Observáveis

• Óleo ou lı́quido de arrefecimento na costura da junta


do cabeçote ou em superfı́cies adjacentes.
Especialmente no canto traseiro direito da junta.
• Deslocamento da junta da posição normal.
• Descoloração ou fuligem do vazamento dos gases
de combustão.
• Radiador, tanque de transbordo ou mangueiras com
vazamento.
• Vazamento de lı́quido de arrefecimento pelo ladrão
da bomba de lı́quido de arrefecimento.
• Radiador, ventilador ou protetor danificado ou
incorreto.
• Fluxo de ar ou de lı́quido de arrefecimento
obstruı́do.
• Correias desgastadas ou deslizando.
• Tampa de pressão danificada ou incorreta.
04
• Presença de óleo no lı́quido de arrefecimento. 150
• Nı́veis baixos de lı́quido de arrefecimento ou lı́quido 27
incorreto.
• Nı́veis de óleo anormalmente altos ou baixos.
• Degradação, diluição ou contaminação do óleo.
• Bomba injetora especificada incorretamente.
• Indicações do combustı́vel ou dos ajustes de tempo.
• Combustı́vel não queimado ou lı́quido de
arrefecimento no sistema de escape.

2. Colete amostras de lı́quido de arrefecimento e óleo


para análise.

3. Ligue e aqueça o motor se puder ser operado com


segurança. Examine todas as áreas potenciais de
vazamento novamente como descrito anteriormente.
Usando o teste e o equipamento de medição
adequados, verifique o seguinte:

• Fumaça branca, excesso de combustı́vel cru ou


umidade no sistema de escape.
• Som de escape irregular, abrupto ou falha na
ignição.
• Bolhas de ar, gás aprisionado no radiador/tanque de
transbordo.
• Perda de lı́quido de arrefecimento pelo transbordo.
• Pressão excessiva do sistema de arrefecimento.
• Superaquecimento do lı́quido de arrefecimento.
• Fluxo baixo de lı́quido de arrefecimento.
• Perda de Calor da Cabine (trava de ar).

Continua na próxima página RG,105,JW7657 –54–23MAY00–2/5

CTM206 (27JAN06) 04-150-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=599
Diagnósticos e Testes Observáveis

4. Desligue o motor. Verifique novamente se há


diferenças significativas nos nı́veis de fluido, na
viscosidade ou na aparência na bandeja de óleo, no
radiador e no tanque de transbordo.

5. Compare suas observações das etapas acima com as


tabelas de diagnóstico mais adiante neste grupo. Se
as avaliações de diagnóstico fornecerem sinais
conclusivos de vazamento de gás de combustão,
lı́quido de arrefecimento ou óleo da junta do cabeçote,
o cabeçote de cilindros deve ser removido para
inspeção e reparo dos componentes da junta.

VAZAMENTO DA VEDAÇÃO DE COMBUSTÃO

Sintomas:
04
150
28 • Escape pela fenda da junta do cabeçote
• Bolhas de ar no radiador/tanque de transbordo
• Descarga de lı́quido de arrefecimento do tubo de
transbordo
• Superaquecimento do motor
• Perda de energia
• O motor funciona irregularmente
• Fumaça de escape branca
• Perda do calor da cabine
• Seção da junta deslocada ou ausente (queimada)
• Lı́quido de arrefecimento no cilindro
• Lı́quido de arrefecimento no óleo da bandeja de óleo
• Nı́vel baixo do lı́quido de arrefecimento

Causas Possı́veis:

• Ressalto insuficiente da camisa


• Verifique a diferença de ressalto das camisas entre os
cilindros.
• Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabeçote
• Superfı́cie do flange das camisas irregular/danificada
• Flange da combustão da junta trincado/deformado
• Superfı́cie do cabeçote de cilindros
desnivelada/danificada/irregular
• Anel de fogo da junta ausente/deslocado
• Bloco trincado na área de suporte das camisas
• Fornecimento excessivo de combustı́vel
• Sincronismo da bomba de combustı́vel adiantado
• Perturbação hidráulica ou mecânica da vedação de
combustão

Continua na próxima página RG,105,JW7657 –54–23MAY00–3/5

CTM206 (27JAN06) 04-150-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=600
Diagnósticos e Testes Observáveis

NOTA: Cabeçote de cilindros ou camisas trincadas


também ocasionam vazamento de gás de
combustão no lı́quido de arrefecimento.

VAZAMENTO NA VEDAÇÃO DE LÍQUIDO DE


ARREFECIMENTO

Sintomas:

• Descarga de lı́quido de arrefecimento da fenda da junta


do cabeçote
• Lı́quido de arrefecimento no óleo da bandeja de óleo
• Nı́vel baixo do lı́quido de arrefecimento
• Nı́vel de óleo alto
• Descarga de lı́quido de arrefecimento do respiro da
bandeja de óleo
04
150
Causas Possı́veis: 29

• Ressalto excessivo da camisa


• Verifique a diferença de ressalto das camisas entre os
cilindros.
• Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabeçote
• Superfı́cie do bloco desnivelada/danificada/irregular
• Superfı́cie do cabeçote de cilindros
desnivelada/danificada/irregular
• Superaquecimento do óleo ou do lı́quido de
arrefecimento
• Trincas/rugas nas superfı́cies do corpo da junta
• Danos/vazios na borda do elastômero

VAZAMENTO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO

Sintomas:

• Descarga de óleo da fenda da junta do cabeçote


• Óleo no lı́quido de arrefecimento
• Baixo nı́vel de óleo na bandeja de óleo
• Redução de óleo dos balancins (ruı́dos)

Causas Possı́veis:

• Ressalto excessivo da camisa


• Verifique a diferença de ressalto das camisas entre os
cilindros.
• Cargas de aperto baixas dos parafusos do cabeçote
• Superfı́cie do bloco desnivelada/danificada/irregular
• Superfı́cie do cabeçote de cilindros
desnivelada/danificada/irregular

Continua na próxima página RG,105,JW7657 –54–23MAY00–4/5

CTM206 (27JAN06) 04-150-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=601
Diagnósticos e Testes Observáveis

• Superaquecimento do óleo ou do lı́quido de


arrefecimento
• Trincas/rugas nas superfı́cies do corpo da junta
• Danos/vazios na borda do elastômero
• Vedação do anel O danificada/ausente no pórtico de
óleo dos balancins

NOTA: O resfriador de óleo com defeito também pode


causar vazamento de óleo no lı́quido de
arrefecimento.

RG,105,JW7657 –54–23MAY00–5/5

Verifique e Faça Manutenção no Sistema de


04 Arrefecimento
150
30
1. Remova o lixo acumulado no ou próximo ao radiador.

2. Verifique se há vazamentos ou danos no sistema de


arrefecimento inteiro e em todos os componentes.
Repare ou substitua conforme necessário.

3. Verifique se há sinais de vazamento ou apodrecimento


nas mangueiras do radiador. Substitua as mangueiras
conforme necessário.

4. Verifique se há qualquer restrição no ladrão (A) da


bomba de lı́quido de arrefecimento.

5. Insira um fio grosso no ladrão para certificar-se de que


ele esteja aberto.

–UN–14NOV97
A—Ladrões

RG7990

Inspecione o Ladrão da Bomba de Lı́quido de


Arrefecimento

Continua na próxima página RG,100,JW7635 –54–15DEC99–1/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=602
Diagnósticos e Testes Observáveis

CUIDADO: Não drene o lı́quido de arrefecimento


até que tenha resfriado abaixo da temperatura
de operação. Sempre afrouxe lentamente a
válvula de drenagem do bloco para aliviar o
excesso de pressão.

–UN–23AUG88
6. Remova e verifique o(s) termostato(s) (B). (Consulte
TESTE DOS TERMOSTATOS na Seção 02, Grupo
070.)

TS281
IMPORTANTE: Sempre que a tampa de alumı́nio da
engrenagem de sincronização ou a Segurança do Sistema de Arrefecimento
bomba de lı́quido de arrefecimento
forem substituı́das, o radiador deve
ser drenado completamente
abrindo-se a torneira de purga do 04
radiador e removendo-se a mangueira 150
31
inferior.

–UN–06NOV97
Os motores agora são fornecidos com
um inserto da bomba de lı́quido de
arrefecimento para diminuir a
cavitação. Ao remover o bomba de

RG7615B
lı́quido de arrefecimento, inspecione a
cavidade da bomba na tampa da
engrenagem de sincronização para Verifique o Alojamento do Termostato
verificar o excesso de cavitação. Se o
motor não tiver o inserto da bomba de
lı́quido de arrefecimento, instale-o.
(Consulte INSTALAÇÃO DA BOMBA
DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO no
Grupo 070.)

–UN–06NOV97
7. Drene o lı́quido de arrefecimento pela válvula de dreno
(C) e lava o sistema de arrefecimento. (Consulte
LAVAGEM E MANUTENÇÃO NO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO na Seção 01, Grupo 002.)
A—Alojamento do Termostato RG7614B
B—Termostato
C—Válvula de Drenagem Verifique o Termostato
–UN–14NOV97
RG7991

Válvula de Dreno do Lı́quido de Arrefecimento do Bloco do


Motor
Continua na próxima página RG,100,JW7635 –54–15DEC99–2/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=603
Diagnósticos e Testes Observáveis

IMPORTANTE: O ar deve ser expulso do sistema de


arrefecimento quando o sistema for
preenchido novamente. Afrouxe a
conexão da unidade de envio de
temperatura na traseira do cabeçote
de cilindros ou o bujão do alojamento
do termostato (A) para permitir o
escape de ar ao abastecer o sistema.
Aperte novamente a conexão ou o
bujão quando todo o ar tiver sido
expulso.

8. Encha o sistema de arrefecimento com o lı́quido de


arrefecimento de concentração recomendada, água
limpa e sem sais e inibidores. (Consulte LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR DIESEL na Seção 01,
04
150 Grupo 002.)
32
9. Faça o motor funcionar até que atinja a temperatura
de operação. Verifique se há vazamentos em todo o
sistema de arrefecimento.

10. Após o motor resfriar, verifique o nı́vel de lı́quido de


arrefecimento.

NOTA: O nı́vel do lı́quido de arrefecimento deve estar


nivelado com a parte inferior do gargalo de
enchimento do radiador.

11. Verifique a manutenção da pressão do sistema.


(Consulte TESTE DA PRESSÃO DO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO E DA TAMPA DO RADIADOR
neste grupo.)

RG,100,JW7635 –54–15DEC99–3/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=604
Diagnósticos e Testes Observáveis

Verifique o Sistema de Entrada de Ar

1. Substitua o elemento do filtro de ar primário do


purificador de ar (B). Substitua o elemento secundário
(A) se o elemento primário tiver furos.

2. Verifique as condições da(s) mangueira(s) de


admissão de ar (C). Substitua as mangueiras
trincadas, partidas ou em condições precárias.

–UN–10NOV97
3. Verifique o aperto das braçadeiras das mangueiras
(D). Substitua as braçadeiras que não podem ser
apertadas adequadamente. Isso ajudará a evitar que a
poeira entre no sistema de admissão de ar o que

RG7766A
causaria sérios danos ao motor.
04
A—Elemento do Filtro Secundário Verifique os Elementos do Purificador de Ar 150
B—Elemento do Filtro Primário 33
C—Mangueira(s) de Admissão de Ar
D—Braçadeiras da Mangueira

–UN–06NOV97
RG7618C
Verifique as Mangueiras de Admissão de Ar do
Turbocompressor

RG,100,JW7637 –54–21NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=605
Diagnósticos e Testes Observáveis

Meça a Pressão do Coletor de Admissão (Turbocompressor Auxiliar para Motores Classe


3/Estágio IIIA)

Com a adição do recirculador de gás de escape diagnóstico com o Service Advisor podem fornecer
(EGR) e turbocompressor de geometria variável (VGT) uma medição precisa do quão bem o motor está
ao projeto do motor de 6,8 L, os valores de impulso do funcionando.
turbocompressor não podem ser precisamente
previstos. Se suspeitar que a pressão auxiliar está muito baixa,
verifique o seguinte:
O motor controla o sistema que está almejando um
determinado percentual de EGR. As restrições de • Restrição do purificador de ar.
escape e o diferencial de temperatura do resfriador do • Vazamento na admissão de ar entre o
ar de carga, por sua vez, afetam o diferencial de turbocompressor e o cabeçote de cilindros.
temperatura do motor entre os coletores de admissão • Vazamento na junta do coletor de escape.
e escape. Em um veı́culo, se as condições • Escape com restrição.
04 operacionais não corresponderem exatamente às • Vazamento na tubulação do sistema de combustı́vel.
150 condições mensuradas no laboratório do motor • Elementos de filtro de combustı́vel com restrição.
34 (restrição da admissão, diferença de pressão no • Sincronismo incorreto da bomba de combustı́vel.
resfriador de ar de troca, e restrição de escape), então • Baixo fornecimento de combustı́vel à bomba
o motor ajustará o VGT para obter o percentual de injetora.
EGR correto. As pressões auxiliares variam, • Bomba de abastecimento de combustı́vel com
dependendo das condições operacionais do motor. defeito.
Elas podem ser mais altas ou mais baixas. Portanto, • Pressão de compressão baixa do cilindro.
os valores precisos da pressão de impulso não podem • Bicos de injeção de combustı́vel com defeito.
ser previstos quando o motor está no campo. • Depósitos de carbono no turbocompressor.
• Alojamentos do compressor do turbocompressor ou
O motor tem um Sensor de Pressão do Ar do Coletor do volante da turbina atritando.
que fornece valores à ECU. Os procedimentos de

RG19661,000001C –54–30JUN05–1/1

Meça a Pressão do Coletor de Admissão


(Turbocompressor Auxiliar/Verificação de
Potência)

NOTA: A pressão auxiliar do turbocompressor não pode


ser testada com precisão em motores Classe
3/Estágio IIIA com VGT

Esse teste do turbocompressor auxiliar também é um


bom indicador do desempenho do motor em potência
máxima.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,134 –54–26APR00–1/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=606
Diagnósticos e Testes Observáveis

IMPORTANTE: Se testar a máquina com o sistema de


filtragem de ar removido, instale a
Blindagem do Turbocompressor
JDG576 na entrada do
turbocompressor.

–UN–11NOV97
NOTA: Em motores "H", as leituras de pressão devem
ser tomadas no coletor de admissão após o
aftercooler.

RG7776
1. Desconecte a linha (A) do coletor de admissão e
instale a conexão adequada do Kit de Teste de
Pressão do Coletor JDE147 ou do Kit de Teste de Verificação da Pressão do Turbocompressor Auxiliar
Pressão Universal FKM10002. Conexões adicionais do
adaptador podem ser necessárias: M20 x 1 e M14 x
1,5.
04
150
Ligue o manômetro (B) e o conjunto da mangueira na 35
conexão. Verifique se todas as conexões estão
apertadas.

–UN–11NOV97
IMPORTANTE: A velocidade do motor e a carga
devem se estabilizar antes da medição
com um manômetro. Verifique se o

RG7777
manômetro funciona corretamente e
aprenda a usar o manômetro.
Verificação da Pressão do Turbocompressor Auxiliar

As verificações de pressão de impulso A—Linha do Coletor de Admissão


do turbocompressor servem apenas B—Manômetro
como orientação para determinar se
existe algum problema no motor
(vazamento em válvula, bicos com
defeito, etc.). As leituras de pressão
baixa não são uma razão conclusiva
para aumentar o abastecimento de
combustı́vel pela bomba injetora. O
ajuste da bomba deve estar dentro
das especificações como estabelecido
por um centro autorizado de
consertos diesel.

2. Antes de verificar a pressão auxiliar, aqueça o motor


para deixar o óleo lubrificante atingir a temperatura de
operação.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,134 –54–26APR00–2/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=607
Diagnósticos e Testes Observáveis

IMPORTANTE: Em alguns veı́culos, pode não ser


possı́vel alcançar a pressão auxiliar
do turbo devido à incapacidade de
alcançar a velocidade nominal de
carga total. Nesses casos, consulte
Operação da Máquina e Manual de
Teste para obter o método e a pressão
de teste adequados.

3. Coloque o motor em carga máxima na velocidade


nominal para testar.

4. Observe a leitura de pressão no manômetro. Compare


as leituras com os valores nas tabelas da Seção 06,
Grupo 210. A pressão auxiliar deve estar dentro das
faixas mostradas nas tabelas quando o motor
04
150 desenvolve a potência nominal em velocidade de
36 carga máxima.

5. Se a pressão auxiliar estiver muito alta, remova a


bomba injetora e verifique o alto fornecimento de
combustı́vel em um centro autorizado de consertos
diesel autorizado.

Se a pressão auxiliar for muito baixa, verifique o


seguinte:

• Elementos de filtro de ar com restrição.


• Elementos de filtro de combustı́vel com restrição.
• Ajuste incorreto de marcha lenta alta.
• Sincronismo incorreto da bomba de combustı́vel.
• Vazamento no coletor de escape.
• Vazamentos no coletor de admissão.
• Bomba de transferência de combustı́vel com defeito.
• Baixa pressão de compressão.
• Bicos de injeção de combustı́vel com defeito.
• Depósitos de carbono no turbocompressor.
• Alojamentos do compressor do turbocompressor ou
do volante da turbina atritando.
• Baixo fornecimento de combustı́vel da bomba
injetora.
• Escape com restrição.

6. Após terminar o teste, remova o equipamento de teste


e a conexão e ligue novamente a linha ao coletor de
admissão. Aperte com firmeza.

DPSG,OUO1004,134 –54–26APR00–3/3

CTM206 (27JAN06) 04-150-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=608
Diagnósticos e Testes Observáveis

Verifique Restrições na Admissão e Escape

04
150
37

–UN–22JUL98
RG9560
Verificação da Restrição de Admissão/Escape — Motor com Cabeçote de Duas Válvulas
Exibido

A—Tubulação de Escape C—Capa de Chuva E—Cotovelo F—Conexão


B—Silencioso D—Tubulação de Admissão

Potência baixa, baixa pressão auxiliar e excesso de 2. Inspecione a tubulação de admissão (D), todos os
fumaça de escape preta podem ser causados por uma cotovelos (E) e todas as conexões (F). Procure
restrição na admissão de ar ou no escape de ar. tubos rompidos, amassados e conexões frouxas.
Substitua os componentes conforme necessário.
1. Verifique se há danos ou qualquer possı́vel
restrição na tubulação de escape (A), no silencioso
(B) e na tampa de chuva (C).

DPSG,OUO1004,222 –54–10JUL98–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=609
Diagnósticos e Testes Observáveis

Teste os Vazamentos do Ar de Admissão

Conexões frouxas ou trincas no lado da sucção do tubo


de admissão de ar podem permitir que detritos entrem no
motor causando o desgaste rápido dos cilindros. Além
disso, em motores turbocomprimidos, podem ocorrer

–UN–23FEB89
danos ao compressor e causar um desbalanceamento
que resulta em falha do mancal.

O vazamento de ar de conexões frouxas ou de trincas no

T5906AP
lado da pressão do turbocompressor pode causar fumaça
excessiva e baixa potência.
Teste de Vazamento da Admissão de Ar
NOTA: O procedimento de teste a seguir exige que a
admissão de ar seja fechada para pressurizar o
sistema. Um saco plástico para vedar o filtro da
04
150 admissão de ar é usado como exemplo.
38

CUIDADO: Não ligue o motor durante este


procedimento de teste. O saco plástico (ou
qualquer material/objeto usado para vedar a

–UN–23JUL98
entrada) pode ser sugado para dentro do motor.

1. Remova a tampa do purificador de ar e o elemento do


filtro principal.

RG9148
2. Coloque um saco plástico sobre o elemento do filtro Teste de Vazamento da Admissão de Ar
secundário e instale o elemento principal e a tampa.

3. Para motores com cabeçote de duas válvulas, remova


o bujão (B) do coletor ou desconecte a linha de auxı́lio
da partida (A) do tubo de passagem (se equipado).

4. Para motores com cabeçote de quatro válvulas,


remova o sensor de temperatura do ar (C) do coletor. C

5. Usando um adaptador, conecte uma fonte de ar


regulada.
–UN–12JUN02
6. Pressurize o sistema de admissão de ar com 13,8 —
20,7 kPa (0,13 — 0,21 bar) (2 — 3 psi).

7. Pulverize solução de água e sabão sobre todas as


RG12402

conexões do purificador de ar até o turbocompressor


ou entrada de ar para verificar vazamentos. Repare
Teste de Vazamento da Admissão de Ar - Cabeçote de Quatro
todos os vazamentos.
Válvulas

8. Remova o saco plástico do elemento de filtro e A—Linha do Auxı́lio da Partida


reinstale o elemento e a tampa. B—Bujão
C—Sensor de Temperatura do Ar

DPSG,OUO1004,220 –54–26APR00–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=610
Diagnósticos e Testes Observáveis

Verifique se há Vazamentos de Ar de Escape


(Motores Turbocomprimidos)

Vazamentos de escape, contra a corrente do


turbocompressor, farão com que a turbina do
turbocompressor gire em uma velocidade reduzida

–UN–22JUL98
resultando em baixa pressão auxiliar, baixa potência e
fumaça preta excessiva.

IMPORTANTE: Evite danos e falhas no motor.

RG9576
Existem dois tipos de juntas: entrada
única e entrada dupla. A entrada única
e completamente aberta no centro e a Verificação de Vazamento do Escape
entrada dupla tem um divisor no A—Junta do Coletor de Escape
centro. Não intercambie as juntas de B—Coletor de Escape
entrada única e dupla. C—Junta do Turbocompressor1 04
150
Verifique se há danos e qualquer sinal de vazamento na 39
junta do coletor de escape (A), no coletor de escape (B) e
na junta do turbocompressor (C). Substitua os
componentes conforme necessário.

1
Existem dois tipos de juntas: entrada única e entrada dupla. A entrada
única e completamente aberta no centro e a entrada dupla tem um
divisor no centro. Não intercambie as juntas de entrada única e dupla.
DPSG,OUO1004,288 –54–23JUL98–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=611
Diagnósticos e Testes Observáveis

Teste a Válvula de Descarga do


Turbocompressor

1. Verifique se há dobras ou trincas na mangueira do


atuador da válvula de descarga. Troque se danificado.

–UN–23JUL98
2. Desconecte a mangueira do atuador da válvula de
descarga.

3. Conecte uma fonte de ar regulada na conexão do

RG9147
atuador (A).
Verificação da Válvula de Descarga
4. Varie a pressão do atuador da válvula de desgaste de
62 — 83 kPa (0,62 — 0,83 bar) (9 — 12 psi). A—Conexão do Atuador
B—Haste do Atuador
04 A haste do atuador (B) deve se movimentar para
150 dentro e para fora livremente conforme se varia a
40 pressão.

Se a haste não se movimentar livremente, verifique o


ajuste da válvula de descarga. (Consulte AJUSTE DO
ATUADOR DA VÁLVULA DE DESCARGA DO
TURBOCOMPRESSOR na Seção 02, Grupo 080.)

DPSG,OUO1004,224 –54–10JUL98–1/1

Teste o Interruptor do Indicador de Restrição


do Filtro de Ar

1. Remova o interruptor do indicador de restrição do filtro


de ar da tubulação da entrada de ar.

–UN–19NOV97
2. Instale o niple do tubo (C), a conexão T (B) e o
manômetro (A) do Kit de Manômetro de Vácuo para
Água D05022ST no furo do indicador de restrição do
RGT6188AQ
filtro de ar. Instale o indicador de restrição do filtro de
ar na conexão T.

3. Ligue o motor e cubra lentamente a entrada do Teste o Indicador de Restrição do Filtro de Ar


purificador de ar como um pedaço de papel ou A—Indicador
papelão. B—T
C—Niple do Tubo
4. O indicador de restrição de ar deve exibir vermelho a
5,6 — 6,8 kPa (56 — 68 bar) (22.7 — 27.3 in. de
coluna d’água) (1.6 — 2.0 in. hg) de vácuo.

Se o indicador de restrição de ar exibir vermelho em


qualquer outro valor diferente dos listados acima,
instale um novo indicador.

RG,110,JW7671 –54–24NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 04-150-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=612
Seção 05
Ferramentas e Outros Materiais
Conteúdo

Página Página

Grupo 170—Ferramentas de Reparação e Outros Outros Materiais do Comando de Válvulas,


Materiais dos Eixos Balanceadores e do Trem de
Ferramentas Essenciais Para Engrenagens de Sincronização . . . . . . . . .05-170-43
Recondicionamento do Motor . . . . . . . . . . .05-170-1 Ferramentas Essenciais do Sistema de
Ferramentas e Equipamentos do Serviço Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-44
de Recondicionamento do Motor . . . . . . . . .05-170-2 Ferramentas e Equipamentos de Serviço
Outros Matérias de Recondicionamento do Sistema de Lubrificação . . . . . . . . . . . .05-170-48
do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-3 Outros Materiais do Sistema de
Ferramentas Essenciais do Cabeçote de Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-50
Cilindros e Válvulas (Cabeçote de Duas Ferramentas Essenciais do Sistema de
Válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-3 Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-51
Ferramentas e Equipamentos de Serviço do Ferramentas e Equipamentos de Serviço
Cabeçote de Cilindros e Válvulas do Sistema de Arrefecimento. . . . . . . . . . .05-170-53 05
(Cabeçote de Duas Válvulas) . . . . . . . . . . .05-170-9 Outros Materiais do Sistema de
Outros Materiais (Cabeçote de Duas Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-54
Válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-11 Outros Materiais do Sistema de Admissão
Ferramentas Essenciais do Cabeçote de de Ar e Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-55
Cilindros e Válvulas (Cabeçote de Quatro Ferramentas Essenciais do Sistema de
Válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-12 Partida e de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-56
Ferramentas e Equipamentos de Serviço
(Cabeçote de Quatro Válvulas) . . . . . . . . .05-170-18 Grupo 180—Ferramentas de Manutenção de
Outros Materiais (Cabeçote de Quatro Diagnóstico
Válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-20 Ferramentas Essenciais de Diagnóstico . . . . .05-180-1
Ferramentas Essenciais do Bloco de Ferramentas e Equipamentos de Serviço de
Cilindros, Camisas, Pistões e Bielas . . . . .05-170-20 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-180-3
Ferramentas e Equipamentos de Serviço
do Bloco de Cilindros, Camisas, Pistões e Grupo 190—Ferramentas de Manutenção Originais
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-25 Como Fazer as Ferramentas. . . . . . . . . . . . . .05-190-1
Outros Materiais do Bloco de Cilindros, DFRG3 — Dispositivo de Fixação da Camisa
das Camisas, dos Pistões e das Bielas . . .05-170-26 do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-190-1
Ferramentas Essenciais do Virabrequim, dos DFRG5 — Ferramenta de Transferência de
Rolamentos Principais, do Amortecedor e do Marca de Sincronização da Placa
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-27 Dianteira da Bomba Injetora . . . . . . . . . . . .05-190-2
Ferramentas e Equipamentos de Serviço do Dispositivo do Tubo da Vareta de Óleo do
Virabrequim, dos Mancais Principais e do Motor (Motores dos Tratores das Séries 6010 —
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-34 6910) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-190-3
Outros Materiais do Virabrequim, dos
Mancais Principais e do Volante . . . . . . . .05-170-35
Ferramentas Essenciais do Comando de
Válvulas, dos Eixos Balanceadores e do
Trem de Engrenagens de
Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-36
Ferramentas e Equipamentos de Serviço do
Comando de Válvulas, dos Eixos
Balanceadores e do Trem de Engrenagem de
Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-41

CTM206 (27JAN06) 05-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=1
Conteúdo

05

CTM206 (27JAN06) 05-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=2
Grupo 170
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
Ferramentas Essenciais Para
Recondicionamento do Motor

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company OUO1082,0000233 –54–30OCT01–1/2

05
Dispositivo de Levantamento do Motor . . . . . . . . JDG23 170
1
Usado para levantar o motor ou remover o cabeçote de
cilindros.

–UN–02MAY01
JDG23
OUO1082,0000233 –54–30OCT01–2/2

CTM206 (27JAN06) 05-170-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=615
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas e Equipamentos do Serviço de


Recondicionamento do Motor

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company OUO1082,0000234 –54–30OCT01–1/4

05
170 Suporte de Reparação do Motor . . . . . . . . . D05223ST
2
Usado com o Adaptador Especial D05226ST e o
Adaptador de Motor 62835 para montar o motor.
OUO1082,0000234 –54–30OCT01–2/4

Adaptador Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05226ST

Usado para montar o Adaptador do Motor 62835 no


Suporte de Reparo do Motor D05223ST

OUO1082,0000234 –54–30OCT01–3/4

Adaptador do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62835

Usado com o Adaptador Especial D05226ST e o Suporte


de Reparo do Motor D05223ST para montar o motor.
Parte do Kit de Adaptadores do Suporte de Reparo do
Motor JT07268 .

OUO1082,0000234 –54–30OCT01–4/4

CTM206 (27JAN06) 05-170-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=616
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Matérias de Recondicionamento do


Motor

Número Nome Uso

TY9370 (Canadá) Trava-rosca e Vedante (Média Aplique nos parafusos dos tirantes
242 (LOCTITE) Resistência) de levantamento do motor.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. OUO1082,0000235 –54–30OCT01–1/1

Ferramentas Essenciais do Cabeçote de


Cilindros e Válvulas (Cabeçote de Duas
Válvulas)

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas 05
(MTC). 170
3
Algumas das ferramentas SERVICEGARD
listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–1/17

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . . JDE83

–UN–22JUL92
Usado para girar o volante dos motores com coroas do
volante com 142 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 26,5 mm (1.04 in.). RG6251

JDE83

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–2/17

CTM206 (27JAN06) 05-170-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=617
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDE81-1

Usado para girar o volante dos motores com coroas do


volante com 129 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 29,9 mm (1.18 in.). JDG820 (antiga JDE81-1
JDE81-1) pode ser usado se o JDE81-1 não estiver
disponı́vel. A Ferramenta de Giro do Volante JDG820
(antigo JDE81-1) DEVE ser usada para motores de 6,8 l
nos Tratores 7400 e 7600.

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–3/17

RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . JDG820 (antigo


JDE81-1)

Usado para girar o volante em motores de 6,8 l nos


Tratores 7400 e 7600. JDG820 (antigo
JDE81-1)

05
170
4

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–4/17

RG5068 –UN–05DEC97

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Usado para travar o volante no PMS no. 1 para


sincronização da bomba injetora. Não use para travar o
motor ao remover ou instalar os parafusos de retenção do
amortecedor.
JDE81-4

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–5/17

CTM206 (27JAN06) 05-170-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=618
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1571

Usado para travar o volante no PMS no. 1 para


sincronização da bomba injetora. Esse pino de
sincronização DEVE ser usado em aplicações do motor
que usem um virabrequim de extremidade cônica devido

–UN–20DEC01
às especificações de torque maiores para os parafusos
de retenção do amortecedor.

RG12031
JDG1571

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–6/17

05
Dispositivo de Levantamento do Motor . . . . . . . . JDG23 170
5
Usado para levantar o motor ou remover o cabeçote de
cilindros.

–UN–02MAY01
JDG23
DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–7/17

RG6246 –UN–05DEC97

Indicador de Quadrante . . D17526CI (Sistema Inglês, in.)


ou D17527CI (Sistema Métrico, mm)

Use com o Aferidor de Altura JDG451 ou base magnética


para medir o recesso da válvula do cabeçote de cilindros.

D17526CI/D17527CI

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–8/17

CTM206 (27JAN06) 05-170-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=619
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG7029 –UN–05DEC97

Aferidor de Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG451

Usado com um indicador de quadrante para medir o


recesso da válvula do cabeçote de cilindros. Usado
também para medir a altura do pistão e da camisa.

JDG451

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–9/17

RG5070 –UN–23AUG88

Compressor de Mola de Válvula. . . . . . . . . . . . JDE138

Usado para comprimir as molas de válvula ao remover e


instalar as válvulas.
JDE138

05
170
6

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–10/17

RG5061 –UN–05DEC97

Testador de Compressão de Mola . . . . . . . . D01168AA

Teste a compressão da mola da válvula.

D01168AA

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–11/17

RG5084 –UN–23AUG88

Ferramenta de Limpeza do Diâmetro Interno do


Bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE39

Limpa os furos dos bicos injetores no cabeçote de


cilindros.
JDE39

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–12/17

CTM206 (27JAN06) 05-170-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=620
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG5064 –UN–05DEC97

Kit de Estriagem de Guias de Válvula . . . . . . . . JT05949

Estrie as guias de válvula.

JT05949

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–13/17

RG5065 –UN–05DEC97

Acionador da Sede da Válvula . . . . . . . . . . . . . JDG676

Use com o Adaptador JDG675 para instalar os insertos


das sedes das válvulas de admissão e de escape no
cabeçote de cilindros.

JDG676 05
170
7

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–14/17

Adaptador de Instalação do Inserto da Sede da


Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG675

Use com o Acionador da Sede da Válvula JDG676 para


instalar os insertos das sedes das válvulas de admissão e
de escape.

–UN–05DEC97
RG5240
JDG675

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–15/17

CTM206 (27JAN06) 05-170-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=621
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG5612 –UN–12APR90

Instalador de Vedação de Haste da Válvula . . . . JDG678

Use para instalar as vedações das hastes de válvula.

JDG678

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–16/17

RG5100 –UN–05DEC97

Macho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG680

Usado para restaurar os furos rosqueados do bloco de


cilindros para os parafusos do cabeçote de cilindros.

05 JDG680
170
8

DPSG,OUO1004,2707 –54–07NOV03–17/17

CTM206 (27JAN06) 05-170-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=622
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas e Equipamentos de Serviço do


Cabeçote de Cilindros e Válvulas (Cabeçote
de Duas Válvulas)

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

05
170
9

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–1/9

Adaptador de Rotação Dianteiro/Traseiro do


Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG966

Gire o virabrequim de extremidade reta da dianteira e da


traseira com o volante removido.

DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–2/9

Centro de Inspeção de Válvulas

Verifique se as válvulas estão ovalizadas.

DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–3/9

Esquadro de Precisão de “Bordas


Chanfradas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05012ST

Verifique a planicidade do cabeçote de cilindros.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–4/9

CTM206 (27JAN06) 05-170-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=623
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Escova Plástica

Limpe as guias de válvula.

DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–5/9

Escova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D17024BR

Remova o carbono das sedes da válvula.

DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–6/9

Esmeril de Sede de Serviço Pesado . . . . . . . . . JT05893

Esmerilhe as sedes da válvula.

DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–7/9

05
170 Excentrı́metro
10
Meça o desvio da sede da válvula.

DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–8/9

Aferidor de Ângulo de Torque . . . . . . . . . . . . . JT05993

Usado para GIRO DE TORQUE dos parafusos


flangeados do cabeçote de cilindros e das bielas.

DPSG,OUO1004,2708 –54–26APR00–9/9

CTM206 (27JAN06) 05-170-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=624
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Materiais (Cabeçote de Duas


Válvulas)

Número Nome Uso

JDT305 (E.U.A.) Lubrificante Lubrifique o parafuso antes da


instalação.

OUO1082,000029C –54–23JAN04–1/1

05
170
11

CTM206 (27JAN06) 05-170-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=625
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas Essenciais do Cabeçote de


Cilindros e Válvulas (Cabeçote de Quatro
Válvulas)

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com as


informações do Catálogo SERVICEGARD dos
EUA ou do Catálogo de Microfichas da Europa
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não mais estar
disponı́veis para aquisição. Se você não tem a
ferramenta mencionada, uma substituta adequada
pode estar disponı́vel em seu fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company OUO1082,00002AC –54–15NOV05–1/18

05
170 Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . . JDE83

–UN–22JUL92
12
Usado para girar o volante dos motores com coroas do
volante com 142 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 26,5 mm (1.04 in.).

RG6251
JDE83

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–2/18

RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDE81-1

Usado para girar o volante dos motores com coroas do


volante com 129 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 29,9 mm (1.18 in.). A JDG820 (antiga JDE81-1
JDE81-1) pode ser usada se a JDE81-1 não estiver
disponı́vel. A Ferramenta de Giro do Volante JDG820
(antiga JDE81-1), DEVE ser usada para motores de 6,8 L
nos Tratores 7400 e 7600.

Continua na próxima página OUO1082,00002AC –54–15NOV05–3/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=626
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . JDG820 (anteriormente


JDE81-1)

Usada para girar o volante em motores de 6,8 L nos


Tratores 7400 e 7600. JDG820 (anteriormente
JDE81-1)

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–4/18

RG5068 –UN–05DEC97

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Usado para travar o volante no PMS nº 1 para


sincronização da bomba de injeção. Não use para travar
o motor ao remover ou instalar os parafusos de retenção
do amortecedor.
JDE81-4 05
170
13

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–5/18

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1571

Usado para travar o volante no PMS nº 1 para


sincronização da bomba de injeção. Esse pino de
sincronização DEVE ser usado em aplicações do motor
que usem um virabrequim de extremidade cônica devido

–UN–20DEC01
às especificações de torque maiores para os parafusos
de retenção do amortecedor.

RG12031
JDG1571

Continua na próxima página OUO1082,00002AC –54–15NOV05–6/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=627
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramenta de Remoção do Bico Injetor de


Combustı́vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1652

Remove os injetores de combustı́vel do cabeçote de


quatro válvulas.

–UN–19JUN02
RG12410
JDG1652A

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–7/18

05
170 Amarra de Suspensão do Motor . . . . . . . . . . . . . JDG23
14
Usado para levantar o motor ou remover o cabeçote de
cilindros.

–UN–02MAY01
JDG23
OUO1082,00002AC –54–15NOV05–8/18

Instalador da Luva do Injetor . . . . . . . . . . . . . JDG1649

Instale as luvas do injetor de combustı́vel no cabeçote de


cilindros de quatro válvulas.
–UN–19JUN02
RG12411

JDG1649

Continua na próxima página OUO1082,00002AC –54–15NOV05–9/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=628
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG6246 –UN–05DEC97

Indicador de Quadrante . . . D17526CI (em polegadas) ou


D17527CI (em milı́metros)

Use com o Aferidor de Altura JDG451 ou base magnética


para medir o recesso da válvula do cabeçote de cilindros.

D17526CI/D17527CI

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–10/18

RG7029 –UN–05DEC97

Aferidor de Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG451

Usado com um indicador de quadrante para medir o


recesso da válvula do cabeçote de cilindros.

JDG451 05
170
15

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–11/18

RG5070 –UN–23AUG88

Compressor da Mola da Válvula. . . . . . . . . . . . JDE138

Usado para comprimir as molas das válvulas na sua


remoção e instalação.

JDE138

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–12/18

RG5061 –UN–05DEC97

Testador do Compressor de Mola. . . . . . . . . D01168AA

Testa a compressão da mola da válvula.

D01168AA

Continua na próxima página OUO1082,00002AC –54–15NOV05–13/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=629
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG5064 –UN–05DEC97

Kit de Estriagem de Guias de Válvula . . . . . . . . JT05949

Estrie as guias de válvula.

JT05949

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–14/18

Dispositivo de Assento da Válvula . . . . . . . . JDG1653-1

Use com o Adaptador JDG1653-2 para instalar os


insertos dos assentos das válvulas de admissão e de
escape no cabeçote de cilindros. Peça do Kit de
Instalação do Assento de Válvulas JDG1653.

–UN–19JUN02
05
170
16

RG12408
JDG1653-1

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–15/18

Adatador de Instalação do Inserto do Assento da


Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1653-2

Use com o Dispositivo do Assento de Válvula JDG1653-1


para instalar os insertos do assento das válvulas de
admissão e de escape. Peça do Kit de Instalação do
–UN–19JUN02

Assento de Válvulas JDG1653.


RG12409

JDG1653-2

Continua na próxima página OUO1082,00002AC –54–15NOV05–16/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=630
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Instalador de Vedante na Haste da Válvula . . . JDG1651

Use para instalar os vedantes da haste da válvula.

–UN–19JUN02
RG12407
JDG1651

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–17/18

RG5100 –UN–05DEC97
05
Maço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG680 170
17
Usado para restaurar os orificios roscados no bloco do
cilindro para os parafusos do cabeçote do cilindro.

JDG680

OUO1082,00002AC –54–15NOV05–18/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=631
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas e Equipamentos de Serviço


(Cabeçote de Quatro Válvulas)

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company OUO1089,0000239 –54–18JUN02–1/9

05
170 Adaptador de Rotação Dianteiro/Traseiro do
18 Virabrequim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG966

Gire o virabrequim de extremidade reta da dianteira e da


traseira com o volante removido.

OUO1089,0000239 –54–18JUN02–2/9

Centro de Inspeção de Válvulas

Verifique se as válvulas estão ovalizadas.

OUO1089,0000239 –54–18JUN02–3/9

Esquadro de Precisão de “Bordas


Chanfradas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05012ST

Verifique a planicidade do cabeçote de cilindros.


OUO1089,0000239 –54–18JUN02–4/9

Escova Plástica

Limpe o os furos dos bicos injetores de combustı́vel.

Continua na próxima página OUO1089,0000239 –54–18JUN02–5/9

CTM206 (27JAN06) 05-170-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=632
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Escova Plástica

Limpe os furos da vela de ignição.

OUO1089,0000239 –54–18JUN02–6/9

Escova Plástica

Limpe as guias de válvula.

OUO1089,0000239 –54–18JUN02–7/9

Escova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D17024BR

Remova o carbono das sedes da válvula.

OUO1089,0000239 –54–18JUN02–8/9

05
Aferidor de Ângulo de Torque . . . . . . . . . . . . . JT05993 170
19
Usado para GIRO DE TORQUE dos parafusos
flangeados do cabeçote de cilindros e das bielas.
OUO1089,0000239 –54–18JUN02–9/9

CTM206 (27JAN06) 05-170-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=633
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Materiais (Cabeçote de Quatro


Válvulas)

Número Nome Uso

T43514 (E.U.A.) LOCTITE 277 Alta Resistência, Usado para instalar os bujões da
Trava-rosca (Frasco de 50 ml) extremidade no eixo do balancim.

TY9375 (E.U.A.) LOCTITE 592 (Frasco de 50 ml) Aplicado na superfı́cie externa das
mangas dos bicos injetores de
combustı́vel.

AR44402 (E.U.A.) Lubrificante Cubra as Hastes das Válvulas e o


comprimento inteiro dos furos das
guias de válvula.

TY9370 (Canadá) Trava-rosca e Vedante (Média Aplique nos parafusos das


242 (LOCTITE) Resistência) braçadeiras da extremidade do eixo
dos balancins.

Número Nome Uso


05
170
JDT305 (E.U.A.) Lubrificante Lubrifique o parafuso antes da
20
instalação.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. OUO1089,000023A –54–23JAN04–1/1

Ferramentas Essenciais do Bloco de


Cilindros, Camisas, Pistões e Bielas

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–1/14

CTM206 (27JAN06) 05-170-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=634
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG6246 –UN–05DEC97

Indicador de Quadrante . . D17526CI (Sistema Inglês, in.)


ou D17527CI (Sistema Métrico, mm)

Use com o JDG451, KJD10123 ou base magnética para


medir o recesso da válvula no cabeçote de cilindros e a
altura dos pistões e camisas.
D17526CI ou D17527CI

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–2/14

RG7029 –UN–05DEC97

Aferidor de Altura . . . . . . . . . . . .JDG451 ou KJD10123

Usado com um indicador de quadrante para medir o


recesso da válvula do cabeçote de cilindros. Usado
também para medir a altura do pistão e da camisa.

JDG451 ou KJD10123 05
170
21

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–3/14

RG5019 –UN–05DEC97

Extrator de Camisas de Cilindro . . D01062AA, D01073AA


ou KCD10001

Usado para remover e instalar as camisas de cilindro.

D01062AA/D01073AA/KCD10001

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–4/14

Extrator de Camisas de Cilindro . . . . . . . . . . . JDG1145


–UN–10JUL98

Usado para remover e instalar as camisas de cilindro.


RG9441

JDG1145

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–5/14

CTM206 (27JAN06) 05-170-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=635
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Expansor de Anéis de Pistão. . . . . . . . .JDE85, JDE135,


KJD10140

Remova e instale os anéis de pistão.

–UN–21MAY98
RG7406
JDE85/JDE135/KJD10140

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–6/14

RG5076 –UN–23AUG88
05
170 Aferidor de Desgaste das Canaletas dos Anéis do
22 Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE62

Verifique o desgaste da canaleta do anel keystone nos


pistões com bielas cônicas.
JDE62/JDG957
Aferidor de Desgaste das Canaletas dos Anéis do
Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG957

Verifique o desgaste da canaleta do anel keystone nos


pistões com bielas retas.

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–7/14

RG5074 –UN–07NOV97

Brunidor de Cilindro Flexı́vel . . . . . . . . . . . . D17004BR

Bruna as camisas de cilindro.

D17004BR

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–8/14

CTM206 (27JAN06) 05-170-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=636
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG5107 –UN–23AUG88

Removedor e Instalador de Bucha de Pino de


Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JD286 (JD-286)1

Remova e instale as buchas do pino de pistão grandes de


41 mm (1.6 in.).
JD286 (JD-286)
Removedor e Instalador de Bucha de Pino de
Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE88

Remova e instale as buchas do pino de pistão pequenas


de 35 mm (1.3 in.).

1
Encomende o JD-286 quando as ferramentas forem solicitadas do
Centro Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–9/14

05
Conjunto de Manutenção de Buchas da Biela . . . JDG953 170
23
Substitua a bucha do pino das bielas com a extremidade

–UN–22APR98
do pino cônica.

RG9126
JDG953

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–10/14

Ferramenta do Bujão do Compartimento de


Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG782A

Usada para remover e instalar o bujão do compartimento


de óleo. –UN–25OCT01
RG11804

JDG782A

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–11/14

CTM206 (27JAN06) 05-170-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=637
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG5100 –UN–05DEC97

Macho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG680

Usado para restaurar os furos rosqueados do bloco de


cilindros para os parafusos do cabeçote de cilindros.

JDG680

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–12/14

Escova de Limpeza da Canaleta do Anel O . . D17015BR

Limpe a canaleta do anel O da camisa do cilindro do


bloco.

–UN–07NOV97
05
170
24

RG5075
D17015BR

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–13/14

RG5031 –UN–05DEC97

JDE84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE84

Comprima os anéis ao instalar os pistões.

JDE84

DPSG,OUO1004,2711 –54–26APR00–14/14

CTM206 (27JAN06) 05-170-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=638
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas e Equipamentos de Serviço do


Bloco de Cilindros, Camisas, Pistões e
Bielas

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

05
170
25

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2713 –54–26APR00–1/4

Ferramenta de Limpeza de Canaleta de Anéis de


Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N/C

Limpe as canaletas dos anéis de pistão.

DPSG,OUO1004,2713 –54–26APR00–2/4

Esquadro de Precisão de “Bordas


Chanfradas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05012ST

Verifique a planicidade do cabeçote de cilindros.


DPSG,OUO1004,2713 –54–26APR00–3/4

Aferidor de Ângulo de Torque . . . . . . . . . . . . . JT05993

Usado para GIRO DE TORQUE dos parafusos


flangeados do cabeçote de cilindros e das bielas.
DPSG,OUO1004,2713 –54–26APR00–4/4

CTM206 (27JAN06) 05-170-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=639
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Materiais do Bloco de Cilindros, das


Camisas, dos Pistões e das Bielas

Número Nome Uso

N/C (E.U.A.) PLASTIGAGE Determine a folga de lubrificação


entre a bronzina e o munhão.

T43512 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Média Aplique nos bujões do


TY9473 (Canadá) Resistência) compartimento de óleo do bloco de
242 (LOCTITE) cilindros.

TY9375 (E.U.A.) Vedante de Tubos Aplique nos bujões do


TY9480 (Canadá) compartimento de lı́quido de
592 (LOCTITE) arrefecimento do bloco de cilindros.

T43514 (E.U.A.) Junta Plástica Aplique nas tampas de aço/selos


TY9475 (Canadá) mecânicos no bloco de cilindros.
277 (LOCTITE)

AR54749 (E.U.A.) Sabão Lubrificante Aplique nos anéis O e na junta da


05 camisa do cilindro.
170
26

é uma marca registrada da DANA Corp.


LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. DPSG,OUO1004,2712 –54–26APR00–1/1

CTM206 (27JAN06) 05-170-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=640
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas Essenciais do Virabrequim, dos


Rolamentos Principais, do Amortecedor e do
Volante

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com as


informações do Catálogo SERVICEGARD dos
EUA ou do Catálogo de Microfichas da Europa
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não mais estar
disponı́veis para aquisição. Se você não tem a
ferramenta mencionada, uma substituta adequada
pode estar disponı́vel em seu fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–1/18

RG6246 –UN–05DEC97
05
Indicador de Quadrante . . . D17526CI (em polegadas) ou 170
D17527CI (em milı́metros) 27

Usado com base magnética para medir a excentricidade


radial (concentricidade) e a oscilação no amortecedor de
vibrações.
D17526CI ou D17527CI

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–2/18

RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDE81-1

Usado para girar o volante dos motores com coroas do


volante com 129 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 29,9 mm (1.18 in.). A JDG820 (antiga JDE81-1
JDE81-1) pode ser usada se a JDE81-1 não estiver
disponı́vel. A Ferramenta de Giro do Volante JDG820
(antiga JDE81-1), DEVE ser usada para motores de 6,8 L
nos Tratores 7400 e 7600.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–3/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=641
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . JDG820 (anteriormente


JDE81-1)

Usada para girar o volante em motores de 6,8 L nos


Tratores 7400 e 7600. JDG820 (anteriormente
JDE81-1)

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–4/18

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . . JDE83

–UN–22JUL92
Usado para girar o volante dos motores com coroas do
volante com 142 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 26,5 mm (1.04 in.).

RG6251
05
JDE83
170
28

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–5/18

RG5109 –UN–23AUG88

Removedor de Vedações . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG22

Remoção da vedação de óleo dianteiro do virabrequim


com a tampa da engrenagem de distribuição instalada.
Também usada para remover a vedação de óleo traseiro
sem remover a caixa do volante. JDG22

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–6/18

RG6214 –UN–05DEC97

Adaptador do Extrator de Vedação . . . . . . . . . . JDG719

Usado com parafuso metálico padrão, haste JDE38-2 e


Cabo de Deslizamento JDE38-3 para remover a vedação
de óleo dianteiro do virabrequim com a tampa da
engrenagem de distribuição instalada. Também usada
para remover a vedação de óleo traseiro do virabrequim
JDG719
com a caixa de vedação instalada.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–7/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=642
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1571

Usado para travar o volante no PMS nº 1 para


sincronização da bomba de injeção. Esse pino de
sincronização DEVE ser usado em aplicações do motor
que usem um virabrequim de extremidade cônica devido

–UN–20DEC01
às especificações de torque maiores para os parafusos
de retenção do amortecedor.

RG12031
JDG1571

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–8/18

RG5068 –UN–05DEC97
05
Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4 170
29
Usado para travar o motor/volante.

Pino de Sincronização

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–9/18

Extrator da Luva de Desgaste Dianteira . . . . . . JDG992-1

Usado com o Extrator de Luva de Desgaste Dianteira


JDG992-2 para remover a luva de desgaste dianteira com
a tampa da engrenagem de sincronização instalada. –UN–22APR98
RG9124

JDG992-1

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–10/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=643
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Extrator da Luva de Desgaste Dianteira . . . . . . JDG992-2

Usado com o JDG992-1 para remover a luva de desgaste


dianteira com a tampa da engrenagem de sincronização
instalada.

–UN–19MAY98
RG9125
JDG992-2

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–11/18

05
170 Removedor da Vedação e da Luva de
30 Desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG698A

Remova o vedante de óleo traseiro do virabrequim


unificado e a luva de desgaste.

–UN–12APR90
RG5631
JDG698A

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–12/18

CD30241 –UN–08MAR95

Vedação de Óleo Traseiro do Virabrequim/Extrator da


Luva de Desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG645E

Remova o conjunto de vedação de óleo traseiro/luva de


desgaste do flange do virabrequim.
JDG645E

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–13/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=644
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Conjunto de Instalação da Vedação de Óleo


Traseiro/Luva de Desgaste . . . JT30040B ou KCD10002A

Instale o conjunto de vedação de óleo traseiro do


virabrequim/luva de desgaste.

–UN–22APR98
RG9122
JT30040B ou KCD10002A

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–14/18

05
Conjunto de Instalação da Vedação de Óleo 170
Traseiro/Luva de Desgaste . . . . . . . . . . . . . . . JDG476 31

Instale o conjunto da vedação de óleo traseiro do


virabrequim de teflon unificado/luva de desgaste.

–54–
RG12448
JDG476

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–15/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=645
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

3
1B

–UN–04DEC03
JDG954-1B—Instalador 4 8
JDG954-2—Adaptador
JDG954-3—Parafuso Especial (4 usados)
JDG954-4—Espaçador 7
JDG954-5—Instalador

RG12034
JDG954-6—Luva-Guia 6
JDG954-7—Adaptador Cônico do Virabrequim
JDG954-8—Parafuso de Compressão JDG954

05
170
32

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–16/18

Engrenagem do Virabrequim e Instalador de Vedação de


Óleo Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG954

Usado para instalar a engrenagem do virabrequim antes


ou depois da instalação do virabrequim no motor.
Também usado para instalar a vedação dianteira de óleo
com a tampa da engrenagem de sincronização instalada
no motor e para instalar a roda de sincronização no
virabrequim.

CTM206 (27JAN06) 05-170-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=646
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramenta de Remoção da Vedação Dianteira (Acesso


Limitado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1923

Usada para remover a vedação dianteira quando o


acesso à tampa dianteira for limitado.

–UN–15NOV05
RG14954
JDG1923
DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–17/18

Ferramenta de Remoção do Amortecedor . . . . JDG2074

Usada para remover e reter o amortecedor para remoção


segura

05

–UN–26SEP05
170
33

RG14506
JDG2074

DPSG,OUO1004,2715 –54–25JAN06–18/18

CTM206 (27JAN06) 05-170-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=647
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas e Equipamentos de Serviço do


Virabrequim, dos Mancais Principais e do
Volante

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

05
170
34

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2716 –54–26APR00–1/4

Condutor da Bucha, Mancal e Vedação . . . . . D01045AA

Instale o mancal piloto no volante.

DPSG,OUO1004,2716 –54–26APR00–2/4

Acessório de Extração . . . . . . . . . . . . . . . . D01218AA

Use com o Instalador-Extrator D01200AA para remover a


engrenagem do virabrequim.
DPSG,OUO1004,2716 –54–26APR00–3/4

Instalador Extrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01200AA

Use com o D01218AA para remover a engrenagem do


virabrequim.
DPSG,OUO1004,2716 –54–26APR00–4/4

CTM206 (27JAN06) 05-170-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=648
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Materiais do Virabrequim, dos


Mancais Principais e do Volante

Número Nome Uso

TY16285 (E.U.A.) Escorvador de Reparo Usado para limpar a extremidade do


CXTY16285 (Canadá) virabrequim para a instalação do
7649 (LOCTITE) amortecedor.

TY15969 (E.U.A.) Composto de Retenção (Resistência Usado para reter o amortecedor de


TY9479 (Canadá) Máxima) vibração no virabrequim.
680 (LOCTITE)

Brake Kleen ou Limpador de Ignição Remova o vedante do flange do


virabrequim.

TY15969 (E.U.A.) Composto de Retenção (Resistência Aplique na manga de desgaste


TY9479 (Canadá) Máxima) dianteira do virabrequim.
680 (LOCTITE)

T43513 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Alta Aplique nos prisioneiros rosqueados


TY9474 (Canadá) Resistência) do volante (código de opção 1557). 05
170
271 (LOCTITE)
35

PLASTIGAGE Verifique a folga de lubrificação entre


o mancal principal e o munhão do
virabrequim.

PM38655 (E.U.A.) Junta de Vedação Flexı́vel Formada Aplique na placa dianteira do bloco
TY9484 (Canadá) no Local de cilindros, no cubo do volante do
LOCTITE 515 (LOCTITE) virabrequim, (código de opção do
volante 1568) e na face traseira do
bloco de cilindros antes de instalar o
alojamento do volante e na
superfı́cie do parafuso M20 no
alojamento do volante do trator
Merit.

T43514 (E.U.A.) Junta Plástica Aplique no bujão do furo de acesso


TY9475 (Canadá) do conversor de torque.
277 (LOCTITE)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp.


é uma marca registrada da DANA Corp. DPSG,OUO1004,2717 –54–24MAY02–1/1

CTM206 (27JAN06) 05-170-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=649
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas Essenciais do Comando de


Válvulas, dos Eixos Balanceadores e do
Trem de Engrenagens de Sincronização

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–1/13

RG7056 –UN–17JUN05
05
170 Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDE81-1
36
Usado para girar o volante dos motores com coroas do
volante com 129 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 29,9 mm (1.18 in.). JDG820 (antiga JDE81-1
JDE81-1) pode ser usado se o JDE81-1 não estiver
disponı́vel. A Ferramenta de Giro do Volante JDG820
(antigo JDE81-1) DEVE ser usada para motores de 6,8 l
nos Tratores 7400 e 7600.

DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–2/13

RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . JDG820 (antigo


JDE81-1)

Usado para girar o volante em motores de 6,8 l nos


Tratores 7400 e 7600. JDG820 (antigo
JDE81-1)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–3/13

CTM206 (27JAN06) 05-170-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=650
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . . JDE83

–UN–22JUL92
Usado para girar o volante dos motores com coroas do
volante com 142 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 26,5 mm (1.04 in.).

RG6251
JDE83

DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–4/13

RG5068 –UN–05DEC97

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Usado para travar o volante no PMS no. 1 para


sincronização da bomba injetora. Não use para travar o
motor ao remover ou instalar os parafusos de retenção do
amortecedor.
JDE81-4 05
170
37

DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–5/13

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1571

Usado para travar o volante no PMS no. 1 para


sincronização da bomba injetora. Esse pino de
sincronização DEVE ser usado em aplicações do motor
que usem um virabrequim de extremidade cônica devido

–UN–20DEC01
às especificações de torque maiores para os parafusos
de retenção do amortecedor.

RG12031
JDG1571

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–6/13

CTM206 (27JAN06) 05-170-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=651
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Conjunto de Manutenção da Bucha do Comando de


Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG739B

Usado para remover e instalar a bucha dianteira do


comando de válvulas.

–UN–22APR98
RG9121
JDG739B

DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–7/13

05
170 Dispositivo da Bucha do Eixo Balanceador . . . . . . JD249
(JD-249)1

–UN–05DEC97
38

Use com o Adaptador da Bucha do Eixo do Eixo


Balanceador para substituir as buchas do eixo

RG5120
balanceador.

JD249 (JD-249)

1
Encomende o JD-249 quando as ferramentas forem solicitadas do
Centro Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–8/13

RG7940 –UN–15JAN98

Adaptador da Bucha do Eixo Balanceador . . . . . JDG963

Use com o Dispositivo da Bucha do Eixo Balanceador


JD249 (JD-249) para remover e instalar as buchas do
eixo balanceador.

JDG963

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–9/13

CTM206 (27JAN06) 05-170-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=652
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Dispositivo da Bucha da Engrenagem


Intermediária . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JD252 (JD-252)1

Use com o Cabo JDG537 para remover e instalar as


buchas da engrenagem intermediária.

–UN–28JAN00
RG10566
JD252 (JD-252)

1
Encomende o JD-252 quando as ferramentas forem solicitadas do
Centro Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–10/13

05
Alça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG537 (OTC815) 170
39
Use com o Dispositivo da Bucha da Engrenagem
Intermediária JD252 (JD-252) para remover e instalar as
buchas do eixo balanceador.

–UN–28JAN00
RG10567
JDG537

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–11/13

CTM206 (27JAN06) 05-170-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=653
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramenta de Sincronização da Engrenagem . . JD254A


(JD-254A)1

Sincronize a engrenagem do comando de válvulas, a


engrenagem da bomba injetora e os eixos balanceadores.

–UN–23NOV97
RG7443
JD254A (JD-254A)

1
Encomende o JD-254A quando as ferramentas forem solicitadas do
Centro Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–12/13

RG7939 –UN–05JAN98
05
170 Piloto Instalador da Engrenagem
40 Intermediária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG791A

Guie a engrenagem intermediária superior sobre o eixo


intermediário.

JDG791A

DPSG,OUO1004,2723 –54–26APR00–13/13

CTM206 (27JAN06) 05-170-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=654
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas e Equipamentos de Serviço do


Comando de Válvulas, dos Eixos
Balanceadores e do Trem de Engrenagem de
Sincronização

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

05
170
41

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2724 –54–26APR00–1/5

Kit de Fixadores Magnéticos dos


Seguidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D15001NU

Fixe os seguidores de came ao remover e instalar o


comando de válvulas.

DPSG,OUO1004,2724 –54–26APR00–2/5

Ferramenta de Fixação do Eixo Balanceador . . . . JD247


(JD-247)1

Fixe o eixo balanceador enquanto pressiona a


engrenagem no eixo.

1
Encomende o JD-247 quando as ferramentas forem solicitadas do
Centro Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2724 –54–26APR00–3/5

CTM206 (27JAN06) 05-170-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=655
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Conjunto de DispositivosTORX

Remova e Instale as ferragens de montagem da placa


dianteira do motor.

TORX é uma marca registrada da Camcar/Textron DPSG,OUO1004,2724 –54–26APR00–4/5

Conjunto de Dispositivos Mestre. . . . . . . . . . D01045AA

Use os discos com o Cabo JDG537 para remover e


instalar as buchas da engrenagem intermediária. Instale o
mancal piloto no volante.

05
170
42

DPSG,OUO1004,2724 –54–26APR00–5/5

CTM206 (27JAN06) 05-170-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=656
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Materiais do Comando de Válvulas,


dos Eixos Balanceadores e do Trem de
Engrenagens de Sincronização

Número Nome Uso

TY6333 (E.U.A.) Graxa para Alta Temperatura Cubra os seguidores de came, os


ressaltos do comando de válvulas,
os munhões e as buchas durante a
instalação. Cubra a engrenagem
intermediária, a bucha e o eixo
durante a instalação.

PM38655 (E.U.A.) Junta de Vedação Flexı́vel Formada Aplique na placa dianteira do bloco
TY9484 (Canadá) no Local de cilindros.
515 (LOCTITE)

T43512 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Média Aplique nos parafusos da tampa da


TY9473 (Canadá) Resistência) bomba injetora.
242 (LOCTITE)
05
T43513 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Alta Aplique nos quatro prisioneiros da
170
TY9474 (Canadá) Resistência) tampa da engrenagem de 43
271 (LOCTITE) sincronização em aplicações de
motor OEM com a bomba hidráulica
do acionamento auxiliar.

TY9375 (E.U.A.) Vedante de Tubos Aplique em um parafuso da tampa


TY9480 (Canadá) da engrenagem de sincronização.
592 (LOCTITE)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. DPSG,OUO1004,2725 –54–26APR00–1/1

CTM206 (27JAN06) 05-170-43 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=657
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas Essenciais do Sistema de


Lubrificação

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–1/12

RG5061 –UN–05DEC97
05
170 Testador de Compressão de Mola . . . . . . . . D01168AA
44
Teste a válvula de derivação de óleo e a compressão da
mola da válvula reguladora de pressão.

D01168AA

DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–2/12

RG9118 –UN–17APR98

Dispositivo da Bucha da Válvula de Alı́vio da Pressão de


Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JD248A (JD-248A)1

Use com o Cabo JDG536 para instalar a bucha da JD248A


válvula de alı́vio da pressão de óleo. (JD-248A)

1
Encomende o JD-248A quando as ferramentas forem solicitadas do
Centro Europeu de Distribuição de Peças (EPDC)
DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–3/12

RG9117 –UN–17APR98

Alça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG536 (OCT813)

Use com o Dispositivo da Bucha JD248A (JD-248A) para


instalar a bucha da válvula de alı́vio da pressão de óleo. JDG536

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–4/12

CTM206 (27JAN06) 05-170-44 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=658
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Conjunto de Ferramentas Removedoras e


Instaladoras da Válvula Reguladora de
Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1517

–UN–25SEP01
Usado para remover a válvula reguladora de pressão de
óleo do bloco do motor.

RG11788
JD1517

DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–5/12

Dispositivo da Vareta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG965

Instale o tubo da vareta no bloco.

–UN–15JAN98
05
170
45

RG7982
JDG965

DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–6/12

Instalador da Conexão da Vareta . . . . . . . . . . JDG1146

Instale a conexão do tubo da vareta no bloco.


–UN–07APR98
RG9114

JDG1146
Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–7/12

CTM206 (27JAN06) 05-170-45 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=659
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais
RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . JDE81-1

Usado para girar o volante dos motores com coroas do


volante com 129 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 29,9 mm (1.18 in.). A Ferramenta de Giro JDE81-1
do Volante JDG820 (antigo JDE81-1) DEVE ser usada
para motores de 6,8 l nos Tratores 7400 e 7600.

DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–8/12

RG7056 –UN–17JUN05

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . JDG820 (antigo


JDE81-1)

Usado para girar o volante em motores de 6,8 l nos


Tratores 7400 e 7600. JDG820 (antigo
JDE81-1)

05
170
46

DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–9/12

Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . . . JDE83

–UN–22JUL92
Usado para girar o volante dos motores com coroas do
volante com 142 dentes e diâmetro interno da guia do
alojamento de 26,5 mm (1.04 in.).

RG6251
JDE83

DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–10/12

RG5068 –UN–05DEC97

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4

Usado para travar o volante no PMS no. 1 para


sincronização da bomba injetora. Não use para travar o
motor ao remover ou instalar os parafusos de retenção do
amortecedor.
JDE81-4

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–11/12

CTM206 (27JAN06) 05-170-46 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=660
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Pino de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1571

Usado para travar o volante no PMS no. 1 para


sincronização da bomba injetora. Esse pino de
sincronização DEVE ser usado em aplicações do motor
que usem um virabrequim de extremidade cônica devido

–UN–20DEC01
às especificações de torque maiores para os parafusos
de retenção do amortecedor.

RG12031
JDG1571

DPSG,OUO1004,2727 –54–26APR00–12/12

05
170
47

CTM206 (27JAN06) 05-170-47 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=661
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas e Equipamentos de Serviço do


Sistema de Lubrificação

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2728 –54–26APR00–1/5

05
170 Conjunto de Extratores de Furo Cego . . . . . . D01061AA
48
Remova a válvula de derivação do filtro de óleo (filtro de
vida útil estendida), a sede da válvula reguladora de
pressão do óleo e o tubo da vareta do bloco.

DPSG,OUO1004,2728 –54–26APR00–2/5

Anel (5/16 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . JT01724 (33856)

Usado com o Pino Atuador JT01720 e o Martelo


Deslizante 1156 para remover o tubo da vareta do bloco
de cilindros.

DPSG,OUO1004,2728 –54–26APR00–3/5

Pino Atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT01720 (28250)

Usado com o Anel JT01724 e o Martelo Deslizante 1156


para remover o tubo da vareta do bloco de cilindros.

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2728 –54–26APR00–4/5

CTM206 (27JAN06) 05-170-48 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=662
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Martelo Deslizante. . . . . 1156 (Anteriormente D01299AA)

Usado com o Conjunto de Ferramentas Removedoras e


Instaladoras da Válvula Reguladora de Pressão de Óleo
JDG1517 para remover a válvula reguladora de pressão
de óleo. Usado com o Anel JT01724 e o Pino Atuador
JT01720 para remover o tubo da vareta do bloco de
cilindros.

DPSG,OUO1004,2728 –54–26APR00–5/5

05
170
49

CTM206 (27JAN06) 05-170-49 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=663
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Materiais do Sistema de Lubrificação

Número Nome Uso

T43512 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Média Aplique nos parafusos do resfriador


TY9473 (Canadá) Resistência) de óleo ao alojamento, nos
242 (LOCTITE) parafusos do tubo de enchimento de
óleo e na extremidade do tubo da
vareta.

T43512 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Média Aplique no parafuso da braçadeira


TY9473 (Canadá) Resistência) da linha de óleo.
242 (LOCTITE)

T43513 (E.U.A.) Trava-rosca e Vedante (Alta Aplique no tubo da vareta com a


TY9474 (Canadá) Resistência) conexão.
271 (LOCTITE)

PM38655 (E.U.A.) Junta de vedação flexı́vel formada Aplique no trilho da bandeja de óleo.
TY9484 (Canadá) no local
515 (LOCTITE)
05
170 TY9375 (E.U.A.) Vedante de Tubos Aplique na conexão cotovelo de
50
TY9480 (Canadá) dreno da bandeja de óleo.
592 (LOCTITE)

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. DPSG,OUO1004,2729 –54–21NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 05-170-50 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=664
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas Essenciais do Sistema de


Arrefecimento

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2731 –54–26APR00–1/4

RG7950 –UN–05JAN98
05
Instalador do Mancal da Bomba de Lı́quido de 170
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG956 51

Instale o mancal da bomba de lı́quido de arrefecimento.

JDG956

DPSG,OUO1004,2731 –54–26APR00–2/4

JDG529 –UN–10MAY95

Aferidor de Tensão da Correia . . . . . . . . . . . . JDG1341

Usado para verificar a tensão da correia poli-V de 8


nervuras.
JDG1341

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2731 –54–26APR00–3/4

CTM206 (27JAN06) 05-170-51 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=665
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramenta de Tensionamento da Correia . . . . JDG1520

–UN–28AUG01
Usada para ajustar a tensão da correia em motores com
tensor manual.

RG11769
JDG1520

DPSG,OUO1004,2731 –54–26APR00–4/4

05
170
52

CTM206 (27JAN06) 05-170-52 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=666
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas e Equipamentos de Serviço do


Sistema de Arrefecimento

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2732 –54–26APR00–1/2

05
Condutor da Bucha, Mancal e Vedação . . . . . D01045AA 170
53
Remova a vedação interna do alojamento da bomba de
lı́quido de arrefecimento.
DPSG,OUO1004,2732 –54–26APR00–2/2

CTM206 (27JAN06) 05-170-53 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=667
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Materiais do Sistema de


Arrefecimento

Número Nome Uso

PT507 (E.U.A.) Graxa Multiuso Anéis O do alojamento do


termostato.

N/C (E.U.A.) Vedante de Silicone RTV Vede o inserto da bomba de lı́quido


5699 (LOCTITE) de arrefecimento na tampa da
engrenagem de sincronização.

JDT308 (E.U.A.) Sabão Lubrificante Aplique no anel O do aquecedor de


lı́quido de arrefecimento.

TY9375 (E.U.A.) Vedante de Tubos Aplique nas roscas do aquecedor de


TY9480 (Canadá) lı́quido de arrefecimento.
592 (LOCTITE)

05
170
54

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. DPSG,OUO1004,2733 –54–21NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 05-170-54 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=668
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Outros Materiais do Sistema de Admissão de


Ar e Escape

Número Nome Uso

PT569 (E.U.A.) NEVER-SEEZ Parafusos do coletor ao cabeçote de


cilindros.

TY9375 (E.U.A.) Vedante de Tubos Roscas do aquecedor de ar.


TY9480 (Canadá)
592 (LOCTITE)

NEVER-SEEZ é marca registrada da Emhart Chemical Group


LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. DPSG,OUO1004,2735 –54–26APR00–1/1

05
170
55

CTM206 (27JAN06) 05-170-55 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=669
Ferramentas de Reparação e Outros Materiais

Ferramentas Essenciais do Sistema de


Partida e de Carga

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,1141 –54–18NOV99–1/2

05
170 Ferramenta de Remoção do Motor de
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10213

–UN–19MAY98
56

Usado para remover o motor de partida quando o acesso


é limitado.

RG9116
KJD10213

DPSG,OUO1004,1141 –54–18NOV99–2/2

CTM206 (27JAN06) 05-170-56 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=670
Grupo 180
Ferramentas de Manutenção de Diagnóstico
Ferramentas Essenciais de Diagnóstico

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC).

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2738 –54–26APR00–1/6

RG5161 –UN–23AUG88
05
Conjunto do Teste de Compressão . . . . . . . . . . JT01674 180
(anteriormente D14546BA ou FKM10021) 1

Usado para verificar a pressão de compressão do cilindro.


Use o adaptador e o conjunto aferidor/mangueira.
JT01674

DPSG,OUO1004,2738 –54–26APR00–2/6

Ferramenta do Bujão do Compartimento de


Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG782A

Usada para remover e instalar o bujão do compartimento


de óleo. –UN–25OCT01
RG11804

JDG782A

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2738 –54–26APR00–3/6

CTM206 (27JAN06) 05-180-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=671
Ferramentas de Manutenção de Diagnóstico

Kit Universal de Teste de Pressão . . . . . . . . . . JT05470


(D15027NU ou FKM10002)

Usado para verificar a pressão do óleo do motor.

–UN–14OCT05
RG5162
JT05470
DPSG,OUO1004,2738 –54–26APR00–4/6

05
180 Bomba de Pressão do Sistema de
2 Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05104ST

Usada para fazer o teste de pressão na tampa do


radiador e no sistema de arrefecimento.

–UN–29NOV88
R26406N
D05104ST

DPSG,OUO1004,2738 –54–26APR00–5/6

RG5163 –UN–23AUG88

Testador do Coletor de Pressão . . JDE147 ou FKM10002

Usado para testar a pressão do coletor de admissão em


motores turbocomprimidos.
JDE147

DPSG,OUO1004,2738 –54–26APR00–6/6

CTM206 (27JAN06) 05-180-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=672
Ferramentas de Manutenção de Diagnóstico

Ferramentas e Equipamentos de Serviço de


Diagnóstico

NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o


Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do
Catálogo de Ferramentas Europeu em Microfichas
(MTC). Algumas ferramentas podem estar
disponı́veis em um fornecedor local.

Algumas das ferramentas SERVICEGARD


listadas neste manual podem não estar mais
disponı́veis para compra. Se você não tiver a
ferramenta indicada, uma ferramenta substituta
adequada pode estar disponı́vel em seu
fornecedor local.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company DPSG,OUO1004,2739 –54–26APR00–1/4

05
Kit do Manômetro de Vácuo de Água . . . . . . D05022ST 180
3
Usado para testar o interruptor do indicador de restrição
do filtro de ar.
DPSG,OUO1004,2739 –54–26APR00–2/4

Blindagem do Turbocompressor . . . . . . . . . . . . JDG576

Cubra a entrada do turbocompressor ao testar o motor


com o sistema de filtro de ar removido.

DPSG,OUO1004,2739 –54–26APR00–3/4

Regulador de Ar com Aferidor

Pressurize o atuador da válvula de descarga para testar


seu funcionamento.
DPSG,OUO1004,2739 –54–26APR00–4/4

CTM206 (27JAN06) 05-180-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=673
Ferramentas de Manutenção de Diagnóstico

05
180
4

CTM206 (27JAN06) 05-180-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=674
Grupo 190
Ferramentas de Manutenção Originais
Como Fazer as Ferramentas

Essas ferramentas podem ser feitas em uma oficina


usando ferramentas comuns e materiais obtidos no local.

RG,199,JW7719 –54–25NOV97–1/1

DFRG3 — Dispositivo de Fixação da Camisa do Cilindro

05
190
1

–UN–07JUN00
RG10743
Dispositivo de Fixação da Camisa do Cilindro

1—254,0 mm (10 in.) 8—31,8 mm (1.25 in.) 15—2 (conjuntos acima) 20—111,25 mm (4.38 in.)
2—127,0 mm (5 in.) 9—63,5 mm (2.5 in.) usados 21—60,45 mm (2.38 in.)
3—38,1 mm (1.5 in.) 10—25,4 mm (1 in.) 16—304,8 mm (12 in.) 22—Para fuso de 5/16 in. x 1
4—405,4 mm (16 in.) 11—6,35 mm (0.25 in.) 17—Macho de 5/16 in. — 18 in.
5—330,2 mm (13 in.) 12—152,4 mm (6 in.) 18—Raio de 69,85 mm (2.75 23—Cantoneira de Ferro de
6—9,52 mm (0.38 in.) 13—Furo Passante de 0.328 in. in.) 38,1 mm (1.5 in.)
7—12,7 mm (0.5 in.) 14—Macho de 5/16 in. — 18 19—101,6 mm (4 in.)

RG,199,JW7720 –54–23MAY00–1/1

CTM206 (27JAN06) 05-190-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=675
Ferramentas de Manutenção Originais

DFRG5 — Ferramenta de Transferência de Marca de Sincronização da Placa Dianteira da


Bomba Injetora

05
190
2

–UN–16MAR98
RG9056
DFRG-5

Material — Alumı́nio original do motor para a placa dianteira de reposição


(que não tem a marca). Consulte a Seção 02, Grupo
Este gabarito é usado para transferir a marca de 050 para informar-se sobre o uso desta ferramenta.
sincronização da bomba injetora da placa dianteira

RG,199,JW7720 –54–25NOV97–1/1

CTM206 (27JAN06) 05-190-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=676
Ferramentas de Manutenção Originais

Dispositivo do Tubo da Vareta de Óleo do Motor (Motores dos Tratores das Séries
6010 — 6910)

–UN–19MAY98
RG9145
Dispositivo da Vareta de Óleo do Trator da Série 6010

A—Diâmetro Interno 9,75 — 10 B—Comprimento da C—Espessura da Parede da D—Tubulação de Aço de 12,5


mm (0.38 — 0.39 in.) Tubulação 146 mm (5.75 Tubulação 3 mm (0.12 in.) mm (0.50 in.)
in.)

Essa ferramenta é necessária para instalar o tubo reto procedimentos de serviço para usar esta ferramenta,
da vareta de óleo do motor no bloco nos Tratores consulte a seção 02, Grupo 060.
6010 — 6910. Para informar-se sobre os 05
190
3

DPSG,OUO1004,132 –54–23MAY00–1/1

CTM206 (27JAN06) 05-190-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=677
Ferramentas de Manutenção Originais

05
190
4

CTM206 (27JAN06) 05-190-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=678
Seção 06
Dados técnicos
Conteúdo

Página

Grupo 200—Especificações OEM (Outside


Equipment Manufacturer, Fabricante
Externo de Equipamentos) Gerais e de
Reparação
Valores de Torque para Parafusos em
Polegadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-1
Valores de Torque para Parafusos
Métricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-3
Especificações do Motor OEM Gerais . . . . . . .06-200-5
Especificações de Recondicionamento do
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-7
Especificações do Cabeçote de Cilindros
e Válvulas (Cabeçote de Duas Válvulas) . . .06-200-8
Especificações do Cabeçote de Cilindros
e Válvulas (Cabeçote de Quatro
Válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-11
Especificações do Bloco de Cilindros,
Camisas, Pistões e Hastes . . . . . . . . . . . .06-200-16
06
Especificações do Virabrequim,
Rolamentos Principais e Volante . . . . . . . .06-200-23
Especificações do Comando de Válvulas, dos
Eixos Balanceadores e do Trem de
Engrenagens de Sincronização . . . . . . . . .06-200-26
Especificações do Sistema de
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-33
Especificações do Sistema de
Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-37
Especificações do Sistema de Admissão e
Escape do Ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-41
Especificações dos Sistemas de Partida e
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-42

Grupo 210—Especificações de Diagnóstico


Especificações de Diagnóstico do Motor . . . . .06-210-1
Especificações do Teste de Dinamômetro. . . .06-210-1
Especificações de Pressão do Coletor de
Admissão (Turbocompressor Auxiliar) . . . .06-210-24
Especificações de Pressão do Coletor de
Admissão (Turbocompressor Auxiliar)
(Continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-36
Especificações de Pressão do Coletor de
Admissão (Turbocompressor Auxiliar) (Continuação)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-47
Efeitos da Altitude e da Temperatura no
Desempenho do Motor . . . . . . . . . . . . . . .06-210-69

CTM206 (27JAN06) 06-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=1
Conteúdo

06

CTM206 (27JAN06) 06-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=2
Grupo 200
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Ex-
terno de Equipamentos) Gerais e de Reparação
Valores de Torque para Parafusos em Polegadas
TS1671 –UN–01MAY03

Continua na próxima página DX,TORQ1 –54–24APR03–1/2

06
200
1

CTM206 (27JAN06) 06-200-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=681
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Parafuso SAE Grade 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2
ou
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tipo N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
N•m lb-ft N•m lb-ft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
N•m lb-ft N•m lb-ft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
N•m lb-ft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados na Substitua elementos de fixação pelo mesmo grau ou grau
resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um valor de superior. Se forem utilizados elementos de fixação de grau
06
torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. superior, estes devem ser apertados com o torque do original.
200
Para porcas com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço ondulado, Certifique-se de que as roscas dos elementos de fixação
2
para elementos de fixação de aço inoxidável ou porcas de parafusos "U", estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
veja as instruções de aperto para as aplicações especı́ficas. Os parafusos das roscas. Quando possı́vel, lubrifique elementos de fixação
"fusı́veis" são projetados para romperem a um valor de aperto sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
pré-determinado. Sempre substitua os parafusos fusı́veis por outros de grau parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções
idêntico. diferentes sejam dadas para uma aplicação especı́fica.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados maiores de 6 in. (152 mm) de comprimento e para todos os outros tipos de parafusos de
qualquer comprimento.
b
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo, ou parafusos 7/8 in. ou
maiores com zincagem JDM F13C.
c
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos 1/4 até 3/4 in. com zincagem JDM F13B.

DX,TORQ1 –54–24APR03–2/2

CTM206 (27JAN06) 06-200-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=682
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Valores de Torque para Parafusos Métricos

–UN–01MAY03
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

TS1670
Continua na próxima página DX,TORQ2 –54–24APR03–1/2

06
200
3

CTM206 (27JAN06) 06-200-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=683
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Parafuso Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
ou
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tipo N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
N•m lb-ft
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados Os parafusos "fusı́veis" são projetados para romperem a um valor de
na resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um aperto pré-determinado. Sempre substitua os parafusos fusı́veis por
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma outros da classe de propriedade idêntica. Substitua elementos de
06 aplicação especı́fica. Para elementos de fixação de aço inoxidável fixação pela mesma classe ou classe superior. Se forem utilizados
200 ou porcas de parafusos "U", veja as instruções de aperto para a elementos de fixação de classe superior, estes devem ser apertados
4 aplicação especı́fica. Aperte porcas com insertos de plástico ou com o torque do original. Certifique-se de que as roscas dos
autofrenantes tipo aço ondulado girando a porca até o torque seco elementos de fixação estejam limpas e de ter iniciado devidamente o
indicado na tabela, a menos que sejam dadas instruções para acoplamento das roscas. Quando possı́vel, lubrifique elementos de
aplicações especı́ficas. fixação sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções diferentes
sejam dadas para uma aplicação especı́fica.
a
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo, ou parafusos M20 ou
maiores com zincagem JDM F13C.
b
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos M6 até M18 com zincagem JDM F13B.

DX,TORQ2 –54–24APR03–2/2

CTM206 (27JAN06) 06-200-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=684
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Motor OEM Gerais

Motores Classe I

ITEM MOTOR
4045DF150 4045TF150 4045TF250 4045HF150 6068DF150 6068TF150 6068TF250 6068HF150 6068HF250
Número de Cilindros 4 4 4 4 6 6 6 6 6
Diâmetro interno 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm 106 mm
(4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.) (4.19 in.)
Curso 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm 127 mm
(5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.) (5.0 in.)
Cilindradas 4,5 L 4,5 L 4,5 L 4,5 L 6,8 L 6,8 L 6,8 L 6,8 L 6,8 L
(276 cu (276 cu (276 cu (276 cu (414 cu (414 cu (414 cu (414 cu (414 cu
in.) in.) in.) in.) in.) in.) in.) in.) in.)
Compressão 17.6:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.6:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1
Pressão Máxima de 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa
Partida (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O)
Ajuste do Comando 7—10 % 7—10 % 7—10 % 7—10 % 7—10 % 7—10 % 7—10 % 7—10 % 7—10 %
(Industrial)
Ajuste do Comando 3—5 % 3—5 % 3—5 % 3—5 % 3—5 % 3—5 % 3—5 % 3—5 % 3—5 %
(Gerador)
Velocidade Nominal da 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa 345 kPa
Pressão do Óleo (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi) (50 psi)
Pressão do Óleo em 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa 105 kPa
Marcha Lenta (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi) (15 psi)
Comprimento 861,0 mm 861,0 mm 861,0 mm 861,0 mm 1117 mm 1117 mm 1117 mm 1116 mm 1141 mm
(33.9 in.) (33,9 in.) (33,9 in.) (33,9 in.) (44.0 in.) (44.0 in.) (44.0 in.) (43.9 in.) (44.9 in.) 06
Largura 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 598 mm 623 mm 623 mm 200
(23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (23.5 in.) (24.5 in.) (24.5 in.) 5
Altura 854 mm 980 mm 980 mm 980 mm 956 mm 984 mm 984 mm 1009 mm 1009 mm
(33.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.) (38.6 in.) (37.6 in.) (38.7 in.) (38.7 in.) (39.7 in.) (39.7 in.)
Peso 387 kg 396 kg 396 kg 396 kg 522 kg 533 kg 533 kg 550 kg 568 kg
(851 lb) (872 lb) (872 lb) (872 lb) (1149 lb) (1172 lb) (1172 lb) (1210 lb) (1250 lb)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,102 –54–04FEB04–1/2

CTM206 (27JAN06) 06-200-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=685
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Motores Classe II (Projeto de Cabeçote de Duas


Válvulas)

ITEM Motor
4045TF275 4045HF275 6068TF275 6068HF275
Número de Cilindros 4 4 6 6
Diâmetro interno 106 mm (4.19 in.) 106 mm (4.19 in.) 106 mm (4.19 in.) 106 mm (4.19 in.)
Curso 127 mm (5.0 in.) 127 mm (5.0 in.) 127 mm (5.0 in.) 127 mm (5.0 in.)
Cilindradas 4,5 L 4,5 L 6,8 L 6,8 L
(276 cu in.) (276 cu in.) (414 cu in.) (414 cu in.)
Taxa de Compressão 17.0:1 17.0:1 17.0:1 17.0:1
Pressão Máxima de Partida 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa 0,5 kPa
(2 H2O) (2 H2O) (2 H2O) (2 H2O)
Ajuste do Comando (Industrial) 7—10 % 7—10 % 7—10 % 7—10 %
Ajuste do Comando (Gerador) 3—5 % 3—5% 3—5% 3—5 %
Pressão do Óleo na Velocidade 275 kPa (40 psi) 275 kPa (40 psi) 275 kPa (40 psi) 275 kPa (40 psi)
Nominal, Carga Máxima (mı́nimo)
Pressão de Óleo na Marcha Lenta 105 kPa (15 psi) 105 kPa (15 psi) 105 kPa (15 psi) 105 kPa (15 psi)
(Mı́nima)
Comprimento 860 mm (33.9 in.) 860 mm (33.9 in.) 1119 mm (43.9 in.) 1123 mm (44.2 in.)
Largura 612 mm (24.1 in.) 612 mm (24.1 in.) 623 mm (24.5 in.) 623 mm (24.5 in.)
Altura 994 mm (39.1 in.) 994 mm (39.1 in.) 1012 mm (39.9 in.) 1015 mm (40.0 in.)
Peso 451 kg (993 lb) 451 kg (993 lb) 587 kg (1290 lb) 587 kg (1290 lb)

Motores Classe II (Projeto de Cabeçote de Quatro


Válvulas)

ITEM Motor
4045HF475 6068HF475
Número de Cilindros 4 6
06 Diâmetro interno 106 mm (4.19 in.) 106 mm (4.19 in.)
200 Curso 127 mm (5.0 in.) 127 mm (5.0 in.)
6 Cilindradas 4,5 L 6,8 L
(276 cu in.) (414 cu in.)
Taxa de Compressão 17.0:1 17.0:1
Pressão Máxima de Partida 0,5 kPa 0,5 kPa
(2 H2O) (2 H2O)
Ajuste do Comando (Industrial) 7—10 % 7—10 %
Ajuste do Comando (Gerador) 3—5% 3—5 %
Pressão do Óleo na Velocidade Nominal, Carga Máxima 345 kPa (50 psi) 345 kPa (50 psi)
(±15 psi)
Pressão de Óleo na Marcha Lenta (Mı́nima) 105 kPa (15 psi) 105 kPa (15 psi)
Comprimento 860 mm (33.9 in.) 1123 mm (44.2 in.)
Largura 612 mm (24.1 in.) 608 mm (23.9 in.)
Altura 994 mm (39.1 in.) 1044 mm (41.1 in.)
Peso 451 kg (993 lb) 587 kg (1290 lb)

DPSG,OUO1004,102 –54–04FEB04–2/2

CTM206 (27JAN06) 06-200-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=686
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações de Recondicionamento do
Motor

Item Medida Especificação

Adaptador Especial D05226ST aos Torque 600 N•m (450 lb-ft).


Parafusos de Cabeça Cilı́ndrica Grau
8 do Cubo de Montagem

628351 Parafusos SAE Grau 8 do Torque 135 N•m (100 lb-ft).


Adaptador do Motor até o Adaptador
Especial

Parafusos do Suporte de Torque 170 N•m (125 lb-ft)


Levantamento do Motor

Parafusos M12 do Suporte de Torque 140 N•m (105 lb-ft)


Reparo do Motor

Parafusos M14 do Suporte de Torque 225 N•m (165 lb-ft)


Reparo do Motor

06
200
7

1
Parte do Kit Adaptador de Reparo do Motor JT07268
DPSG,OUO1004,2706 –54–07NOV03–1/1

CTM206 (27JAN06) 06-200-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=687
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Cabeçote de Cilindros e


Válvulas (Cabeçote de Duas Válvulas)

Item Medida Especificação

Verificação da Folga da Válvula de Folga 0,31—0,38 mm


Admissão (Balancim até a Ponta da (0.012— 0.015 in.)
Válvula) (Motor Frio)

Verificação da Folga da Válvula de Folga 0,41—0,48 mm


Escape (Balancim até a Ponta da (0.016— 0.019 in.)
Válvula) (Motor Frio)

Contraporca do Parafuso de Ajuste Torque 27 N•m (20 lb-ft)


do Balancim

Válvulas de Admissão Levantamento 11,77—12,21 mm


(0.463— 0.481 in.)
Limite de Desgaste 11,34 mm (0.447 in.)

Válvulas de Escape Levantamento 11,51—11,94 mm


(0.453— 0.470 in.)
Limite de Desgaste 11,08 mm (0.436 in.)

Conjunto de Balancins

06 Altura Comprimida 46 mm (1.81 Tensão da Mola 18 — 27 N (4 — 6 lb-força)


200 in.)
8
Mola Altura Comprimida 46 mm a 18—27 N
(1.81 in. @ 4—6 lb-força)

Eixo Diâmetro Externo 19,99—20,02 mm


(0.787— 0.788 in.)
Limite de Desgaste 19,94 mm (0.785 in.)

Suporte do Eixo Diâmetro Interno Máximo 20,17 mm (0.794 in.)

Diâmetro Interno ID 20,07—20,12 mm


(0.790— 0.792 in.)
Limite de Desgaste 20,17 mm (0.794 in.)

Vareta Impulsora da Bomba de Diâmetro Externo 9,891—9,917 mm


Suprimento de Combustı́vel (0.3894— 0.3904 in.)

Furo da Vareta Impulsora da Bomba ID 10,00—10,05 mm


de Suprimento de Combustı́vel do (0.3937— 0.3957 in.)
Bloco

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2710 –54–07NOV03–1/3

CTM206 (27JAN06) 06-200-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=688
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Seguidor de Came Diâmetro Externo 31,61—31,64 mm


(1.245— 1.246 in.)

Válvulas de Admissão Recesso do Cabeçote de Cilindros 0,61—1,11 mm


(0.024— 0.044 in.)
Limite de Desgaste 1,63 mm (0.064 in.)

Válvula de Escape Recesso do Cabeçote de Cilindros 1,22—1,72 mm


(0.048— 0.068 in.)
Limite de Desgaste 2,26 mm (0.089 in.)

Molas de Válvula

Comprimento Livre da Mola 0 N (0 Altura 54,0 mm (2.125 in.)


lb-força)1

Mola Comprimida 240 — 280 N Altura 46,0 mm (1.81 in.)


(54 — 62 lb-força)

Mola Comprimida 590 — 680 N Altura 34,5 mm (1.36 in.)


(133 — 153 lb-força)

Cabeçote da Válvula de Admissão Diâmetro Externo 46,47—46,73 mm


(1.830— 1.840 in.)
06
200
Cabeçote da Válvula de Escape Diâmetro Externo 42,37—42,63 mm 9
(1.668— 1.678 in.)

Haste da Válvula de Admissão Diâmetro Externo 7,864—7,884 mm


(0.3096— 0.3104 in.)

Haste da Válvula de Escape Diâmetro Externo 7,848—7,874 mm


(0.3090— 0.3100 in.)

Face da Válvula Desvio Máximo 0,038 mm (0.0015 in.)


(Admissão e Escape)

Válvulas Ângulo da Face 29,25° ± 0.25°

Planicidade do Cabeçote de Desnivelamento Máximo Aceitável 0,08 mm (0.003 in.)


Cilindros para o Comprimento ou Largura
Total
Desnivelamento Máximo Aceitável 0,03 mm (0.001 in.)
para Cada 150 mm [5.90 in.]

1
O comprimento livre pode variar entre as molas da válvula.
Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2710 –54–07NOV03–2/3

CTM206 (27JAN06) 06-200-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=689
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Novo Cabeçote de Cilindros Espessura 104,87—105,13 mm


(4.129— 4.139 in.)
Espessura Mı́nima Aceitável 104,24 mm (4.104 in.)
Acabamento da Superfı́cie da Face 0,7—3,2 micrômetros
de Combustão (Somente Esmerilhe (31—125 micro-in.)
a Superfı́cie) (AA)
Profundidade Máxima da Onda 0,012 mm (0.0005 in.)
Remoção Máxima de Material para 0,76 mm (0.030 in.)
Refaceamento

Furo da Guia de Válvula (Novo) ID 7,912—7,938 mm


(0.312— 0.313 in.)

Guia de Válvula à Haste da Válvula Folga 0,05—0,10 mm


(Nova) (0.002— 0.004 in.)
Limite de Desgaste 0,15 mm (0.006 in.)

Esmerilhamento da Sede da Válvula Ângulo da Sede 30°


Largura da Sede da Válvula 1,50—2,00 mm (0.059—0.079 in.)
Desvio Máximo da Sede da Válvula 0,08 mm (0.003 in.)

Camisa de Cilindros Altura acima do Bloco 0,030—0,100 mm


(0.001— 0.004 in.)
A Diferença de Altura Máxima 0,05 mm (0.002 in.)
Permissı́vel no Ponto Mais Próximo
06
200 de Duas Camisas Adjacentes, ou
10 Dentro de Uma Única Camisa

Parafusos do Cabeçote de Cilindros

Etapa 1 — Inicial Torque 100 N•m (75 lb-ft)

Etapa 2 — Segundo Torque 150 N•m (110 lb-ft)

Etapa 3 — Verifique (Após 5 Torque 150 N•m (110 lb-ft)


Minutos)

Etapa 3 — Final Giro de Torque Aperte cada parafuso por 60º ± 10º
adicionais

Prisioneiros do Suporte do Balancim Torque 60 N•m (44 lb-ft)

Porcas da Tampa do Balancim Torque 35 N•m (26 lb-ft)


(Cabeçote de Duas Válvulas)

DPSG,OUO1004,2710 –54–07NOV03–3/3

CTM206 (27JAN06) 06-200-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=690
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Cabeçote de Cilindros e


Válvulas (Cabeçote de Quatro Válvulas)

Item Medida Especificação

Ajuste da Folga da Válvula de Folga 0,36 mm (0.014 in.)


Admissão (Balancim até a Ponte)
(Motor Frio)

Ajuste da Folga da Válvula de Folga 0,46 mm (0.018 in.)


Escape (Balancim até a Ponte)
(Motor Frio)

Contraporca do Parafuso de Ajuste Torque 27 N•m (20 lb-ft)


do Balancim

Válvulas de Admissão Levantamento 9,03—9,43 mm


(0.356— 0.371 in.)
Limite de Desgaste 8,70 mm (0.343 in.)

Válvulas de Escape Levantamento 9,32—9,72 mm


(0.367— 0.383 in.)
Limite de Desgaste 9,00 mm (0.354 in.)

Ponte de Válvula Variação de Cavidade a Cavidade 0,1 mm (0.004 in.)


(Máxima)
06
Conjunto de Balancins 200
11
Altura Comprimida 46 mm (1.81 Tensão da Mola 18 — 27 N (4 — 6 lb-força)
in.)

Mola Altura Comprimida 46 mm a 18—27 N


(1.81 in. a 4—6 lb-força)

Eixo Diâmetro Externo 19,962—20,038 mm


(0.786— 0.789 in.)
Limite de Desgaste 19,91 mm (0.784 in.)

Furo do Balancim ID 20,065—20,115 mm


(0.790— 0.792 in.)
Limite de Desgaste 20,16 mm (0.794 in.)

Vareta Impulsora da Bomba de Diâmetro Externo 9,891—9,917 mm


Suprimento de Combustı́vel (0.3894— 0.3904 in.)

Furo da Vareta Impulsora da Bomba ID 10,00—10,05 mm


de Suprimento de Combustı́vel do (0.3937— 0.3957 in.)
Bloco

Continua na próxima página OUO1089,000023E –54–10DEC03–1/5

CTM206 (27JAN06) 06-200-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=691
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Seguidor de Came Diâmetro Externo 31,61—31,64 mm


(1.245— 1.246 in.)

Válvulas de Admissão Recesso do Cabeçote de Cilindros 0,77—1,27 mm


(0.030— 0.050 in.)
Limite de Desgaste 1,77 mm (0.070 in.)

Válvula de Escape Recesso do Cabeçote de Cilindros 0,81—1,31 mm


(0.032— 0.052 in.)
Limite de Desgaste 1,81 mm (0.071 in.)

Válvulas de Admissão e Escape Variação Máxima para um Par de 0,3 mm (0.012 in.)
Válvulas (Por Cilindro)

Molas de Válvula

Comprimento Livre da Mola 0 N (0 Altura 46,15 mm (1.82 in.)


lb-força)1

Mola Comprimida 166 N (37,32 Altura 37,21 mm (1.46 in.)


lb-força)

Mola Comprimida 356 N (80,03 Altura 27,01 mm (1.06 in.)


lb-força)
06
200
12 Cabeçote da Válvula de Admissão Diâmetro Externo 36,87—37,13 mm
(1.452— 1.462 in.)

Cabeçote da Válvula de Escape Diâmetro Externo 35,87—36,13 mm


(1.412— 1.422 in.)

Haste da Válvula de Admissão Diâmetro Externo 6,987—7,013 mm


(0.2750— 0.2761 in.)

Haste da Válvula de Escape Diâmetro Externo 6,984—7,000 mm


(0.2749— 0.2756 in.)

Face da Válvula Desvio Máximo 0,038 mm (0.0015 in.)


(Admissão e Escape)

1
O comprimento livre pode variar entre as molas da válvula.
Continua na próxima página OUO1089,000023E –54–10DEC03–2/5

CTM206 (27JAN06) 06-200-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=692
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Planicidade do Cabeçote de Desnivelamento Máximo Aceitável 0,08 mm (0.003 in.)


Cilindros para o Comprimento ou Largura
Total
Desnivelamento Máximo Aceitável 0,03 mm (0.001 in.)
para Cada 150 mm (5.90 in.)

Novo Cabeçote de Cilindros Espessura 104,87—105,13 mm


(4.129— 4.139 in.)
Espessura Mı́nima Aceitável 104,24 mm (4.104 in.)
Acabamento da Superfı́cie da Face 0,7—3,2 micrômetros
de Combustão (Somente Esmerilhe (31—125 micro-in.)
a Superfı́cie) (AA)
Profundidade Máxima da Onda 0,012 mm (0.0005 in.)
Remoção Máxima de Material para 0,76 mm (0.030 in.)
Refaceamento

Furo da Guia de Válvula (Novo) ID 7,025—7,051 mm


(0.276—0.277 in.)

Guia de Válvula de Admissão à Folga 0,012—0,064 mm


Haste da Válvula (Nova) (0.0005— 0.0025 in.)

Guia de Válvula de Escape à Haste Folga 0,025—0,077 mm


da Válvula (Nova) (0.0010— 0.0030 in.)
06
Guia de Válvula de Admissão e Folga 0,15 mm 200
Escape à Haste da Válvula (Limite (0.0059 in.) 13
de Desgaste)

Camisa de Cilindros Altura acima do Bloco 0,030—0,100 mm


(0.001—0.004 in.)
A Diferença de Altura Máxima 0,05 mm (0.002 in.)
Permissı́vel no Ponto Mais Próximo
de Duas Camisas Adjacentes, ou
Dentro de Uma Única Camisa

Parafusos do Cabeçote de Cilindros

Etapa 1 — Inicial Torque 100 N•m (75 lb-ft)

Etapa 2 — Segundo Torque 150 N•m (110 lb-ft)

Etapa 3 — Verifique (Após 5 Torque 150 N•m (110 lb-ft)


Minutos)

Continua na próxima página OUO1089,000023E –54–10DEC03–3/5

CTM206 (27JAN06) 06-200-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=693
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Etapa 3 — Final Giro de Torque Aperte cada parafuso por 60º ± 10º
adicionais. (Consulte o MÉTODO DE
GIRO DE TORQUE PARA OBTER
O TORQUE CORRETO neste
grupo.)

Vela de Ignição Torque 15 N•m (133 lb-in.)

Parafusos do Transportador do Torque 60 N•m (44 lb-ft)


Balancim

Travas da Extremidade do Eixo do Torque 30 N•m (22 lb-ft)


Balancim

Travas do Eixo do Balancim Torque 60 N•m (44 lb-ft)

Parafusos da Tampa do Balancim Torque 7 N•m (62 lb-in.)


(Cabeçote de Quatro Válvulas)

Parafusos do Trilho do Chicote da Torque 11 N•m (97 lb-in.)


Vela de Ignição

Parafusos da Blindagem de Calor ao Torque 60 N•m (44 lb-ft)


Cabeçote de Cilindros
06
200
14 Parafusos da Blindagem de Calor à Torque 10 N•m (88 lb-in.)
Tampa dos Balancins

Especificações do Furo do Inserto da Sede da Válvula de


Escape:
A ................................ 36,436— 36,462 mm (1.4344 — 1.4355 in.)
B ................................ 2,34 mm (0.092 in.) Referência
C ................................ 8,715— 8,785 mm (0.3431 — 0.3458 in.)
D ................................ 38—42°
E ................................ Raio Máximo 0,5 mm (0.019 in.)

Acabamento da
superfı́cie máximo do 3,2 mm (0.1259 in.)
furo “A” ...................... Referência para Inspeção

Continua na próxima página OUO1089,000023E –54–10DEC03–4/5

CTM206 (27JAN06) 06-200-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=694
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Furo do Inserto da Sede da Válvula de


Admissão:
A ................................ 37,436— 37,462 mm (1.4738 — 1.4748 in.)
B ................................ 2,8 mm (0.110 in.) Referência
C ................................ 9,215— 9,285 mm (0.3627 — 0.3655 in.)
D ................................ 38—42°
E ................................ Raio Máximo 0,5 mm (0.019 in.)

Acabamento da
superfı́cie máximo do 3,2 mm (0.1259 in.)
furo “A” ...................... Referência para Inspeção

Substituição do Diâmetro Externo Inserto da Sede da Válvula:


Entrada ...................... 37,487— 37,513 mm (1.476 — 1.477 in.)
Escape ....................... 36,487— 36,513 mm (1.436 — 1.437 in.)

OUO1089,000023E –54–10DEC03–5/5

06
200
15

CTM206 (27JAN06) 06-200-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=695
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Bloco de Cilindros,


Camisas, Pistões e Hastes

Item Medida Especificação

Anéis de Pistão — Motores 4045DF,


TF150 e 6068DF, TF150

Compressão Nº 1 Folga da Extremidade 0,33 — 0,58 mm (0.013 — 0.023 in.)

Compressão Nº 2 Folga da Extremidade 1,24 — 1,49 mm (0.049 — 0.059 in.)

Controle de Óleo Nº 3 Folga da Extremidade 0,30 — 0,56 mm (0.011 — 0.022 in.)

Anéis de Pistão — Motores


4045TF250 e 6068TF250

Compressão Nº 1 Folga da Extremidade 0,33 — 0,64 mm (0.013 — 0.025 in.)

Compressão Nº 2 Folga da Extremidade 0,75 — 1,00 mm (0.030 — 0.039 in.)

Controle de Óleo Nº 3 Folga da Extremidade 0,33 — 0,64 mm (0.013 — 0.025 in.)

Anéis de Pistão de Serviço Pesado


06
200 Compressão Nº 1 Folga da Extremidade 0,33 — 0,59 mm (0.013 — 0.023 in.)
16
Compressão Nº 2 Folga da Extremidade 0,89 — 1,14 mm (0,035 — 0,049 in.)

Controle de Óleo Nº 3 Folga da Extremidade 0,33 — 0,59 mm (0.013 — 0.023 in.)

Camisa de Cilindros Altura acima do Bloco 0,030 — 0,100 mm


(0.001 — 0.004 in.)
Diferença Máxima Permissı́vel entre 0,05 mm (0.002 in.)
as Leituras dentro de um Cilindro ou
entre Cilindros Adjacentes

Camisa de Cilindros Espessura 6,23 — 6,89 mm


(0.25 — 0.27 in.)

Degrau do Calço da Camisa de Dimensão 2,02 — 2,29 mm


Cilindro (0.08 — 0.09 in.)

Folga entre o Anel do Pistão e a Folga Máxima 0,20 mm (0.008 in.)


Ranhura - Novo Anel do Pistão
(Segunda Ranhura do Anel de
Compressão)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2714 –54–18JUN02–1/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=696
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Folga entre o Anel do Pistão e a Folga Máxima 0,82 mm (0.032 in.)


Ranhura - Novo Anel do Pistão
(Terceira Ranhura do Anel de
Controle de Óleo, Anel Padrão)

Folga entre o Anel do Pistão e a Folga Máxima 0,15 mm (0.006 in.)


Ranhura — Novo Anel do Pistão
(Terceira Ranhura do Anel de
Controle de Óleo, Anel de Serviço
Pesado)

Furo do Pino do Pistão (Pino DI 34,935 — 34,945 mm


Pequeno) (1.3754 — 1.3758 in.)

Furo do Pino do Pistão (Pino DI 41,285 — 41,295 mm


Grande) (1.6254 — 1.6258 in.)

Saia do Pistão (Medida Tomada na Diâmetro 106,38 — 106,40 mm


Parte Inferior da Saia 28 mm [1.1 in.] (4.188 — 4.189 in.)
da Parte Inferior do Pistão)

Pistão (Motores com Cabeçote de


Duas Válvulas)

Pistões Altura (Medida do Centro do Furo do 71,64 — 71,70 mm


06
Pino até o Topo do Pistão) (2.820 — 2.823 in.) 200
17

Pistão (Motores com Cabeçote de


Quatro Válvulas)

Pistões Altura (Medida do Centro do Furo do 71,60 — 71,65 mm


Pino até o Topo do Pistão) (2.819 — 2.820 in.)

Saia do Pistão Diâmetro externo de 28 mm (1.1 in.) 106,38 — 106,40 mm (4.188 —


da Parte Inferior do Pistão 4.189 in.)

Camisa de Cilindros DI 106,48 — 106,52 mm (4.192 —


4.194 in.)

Camisa do Cilindro (Superior ou Ovalamento Máximo 0,05 mm (0.002 in.)


Inferior)

Camisa de Cilindros Conicidade Máxima 0,05 mm (0.002 in.)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2714 –54–18JUN02–2/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=697
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Folga entre o Pistão e a Camisa Folga 0,08 — 0,14 mm


(Medida na Parte Inferior da Saia do (0.003 — 0.005 in.)
Pistão) (Motores Naturalmente
Aspirados)

Folga entre o Pistão e a Camisa Folga 0,08 — 0,15 mm


(Medida na Parte Inferior da Saia do (0.003 — 0.006 in.)
Pistão) (Motores Turbocomprimidos)

Mancal do Virabrequim DE 77,800 — 77,826 mm


(3.0629 — 3.0640 in.)

Bronzina da Biela Montada DI 77,876 — 77,927 mm


(3.0659 — 3.0679 in.)

Bronzina da Biela ao Mancal (Peças Espaço de Óleo 0,050 — 0,127 mm


Novas) (0.0020 — 0.0050 in.)
Limite de Desgaste 0,152 mm (0.0600 in.)

Furo da Biela (Sem Insertos de DI 82,677 — 82,703 mm


Rolamento) (3.2550 — 3.2560 in.)

Furo da Biela Ovalização Máxima Permissı́vel 0,038 mm (0.0015 in.)

Pino do Pistão (Pequeno) DE 34,920 — 34,930 mm


06
200 (1.3748 — 1.3752 in.)
18 Limite de Desgaste 34,907 mm (1.3743 in.)

Pino do Pistão (Grande) DE 41,270 — 41,280 mm


(1.6248 — 1.6252 in.)
Limite de Desgaste 41,257 mm (1.6243 in.)

Pino do Pistão Comprimento 71,51 — 72,11 mm


(2.815 — 2.839 in.)

Bucha do Pino do Pistão Instalada DI 34,950 — 34,976 mm


(Pino Pequeno) (1.3760 — 1.3770 in.)
Limite de Desgaste 35,026 mm (1.3790 in.)

Bucha do Pino do Pistão Instalada DI 41,300 — 41,326 mm


(Pino Grande) (1.6260 — 1.6270 in.)
Limite de Desgaste 41,376 mm (1.6290 in.)

Pinos do Pistão à Bucha Espaço de Óleo 0,020 — 0,056 mm


(0.0008 — 0.0022 in.)
Limite de Desgaste 0,102 mm (0.0040 in.)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2714 –54–18JUN02–3/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=698
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Furo do Pino Pequeno da Biela DI 38,087 — 38,113 mm


(Bucha Removida) (1.4995 — 1.5005 in.)

Furo do Pino Grande da Biela DI 46,025 — 46,051 mm


(Bucha Removida) (1.8120 — 1.8130 in.)

Pino da Biela à Bucha (Extremidade Espaço de Óleo 0,020 — 0,056 mm


Cônica do Pino) (0.0008 — 0.0022 in.)

Pino da Biela à Bucha (Extremidade Espaço de Óleo 0,020 — 0,056 mm


Reta do Pino) (0.0008 — 0.0022 in.)
Limite de Desgaste 0,102 mm (0.0040 in.)

Furo da Bronzina da Biela ao Furo Medição 202,95 — 203,05 mm


da Bucha do Pino do Pistão (de (7.990 — 7.994 in.)
Centro a Centro)

Bujões do Óleo do Bloco de


Cilindros e da Câmara de Lı́quido de
Arrefecimento

Bujão de 1/2 in. (Sem Torque 45 N•m (33 lb-ft)


Turbocompressor, Pórtico de
Retorno)
06
Bujão de 1/4 in. (Compartimento Torque 17 N•m (150 lb-in.) 200
do Lı́quido de Arrefecimento) 19

Bujão de 1/8 in. (Compartimento Torque 17 N•m (150 lb-in.)


do Óleo)

Bujão de 3/8 in. (Compartimento Torque 45 N•m (33 lb-ft)


do Óleo)

Bujão de Aço de 1-5/8 in. Torque 60 N•M (44 lb-ft)


(Compartimento do Lı́quido de
Arrefecimento)1

Bujão Composto de 1-5/8 in. Torque 30 N•m (22 lb-ft)


(Compartimento do Lı́quido de
Arrefecimento)2

1
(Motores Saran "CD" 540458 — )

2
(Motores Saran "CD" 540459 — )

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2714 –54–18JUN02–4/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=699
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Bujão de Cabeça de Soquete Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Quadrada de Aço de 1-5/8 in.
(Compartimento do Lı́quido de
Arrefecimento)

Furo do Rolamento Principal do DI 84,455 — 84,481 mm


Bloco de Cilindros (3.3250—3.3260 in.)

Furo do Seguidor de Came no Bloco DI 31,70—31,75 mm


(1.248—1.250 in.)

Seguidor de Came (Novo) DE 31,61—31,64 mm


(1.245—1.246 in.)

Seguidor de Came para o Furo Folga 0,06 — 0,13 mm


(0.002 — 0.005 in.)

Furo do Comando de Válvulas no DI 59,961 — 59,987 mm


Bloco, Frente Nº 1 (Sem Buchas) (2.3607 — 2.3617 in.)

Furo do Comando de Válvulas no DI 55,961—55,987 mm


Bloco, Frente Nº 1 (Com Buchas) (2.2031—2.2042 in.)

Furo do Comando de Válvulas no DI 55,986—56,012 mm


06
200 Bloco (Todos Exceto o Nº 1) (2.2042—2.2052 in.)
20
Mancal do Comando de Válvulas às Espaço de Óleo 0,063 — 0,115 mm
Buchas (Furo Nº 1 Com Buchas) (0.0025 — 0.0045 in.)

Mancal do Comando de Válvulas às Espaço de Óleo 0,088 — 0,140 mm


Buchas (Todos Exceto o Nº 1) (0.0035 — 0.0055 in.)

Furo do Eixo Balanceador no Bloco DI 43,262 — 43,288 mm


(Bucha Removida) (1.7032 — 1.7042 in.)

Bucha do Eixo Balanceador DI 40,177 — 40,237 mm


(1.5818 — 1.5841 in.)

Mancal do Eixo de Balanceamento à Folga 0,016 — 0,102 mm


Bucha (0.0006 — 0.0040 in.)

Furo Inferior do Bloco para Assentar DI 115,75 — 115,80 mm


a Camisa (4.557 — 4.559 in.)

Furo Superior do Bloco para DI 120,70 — 120,75 mm


Assentar a Camisa (4.752 — 4.754 in.)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2714 –54–18JUN02–5/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=700
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Flange da Camisa no Bloco DI 126,33 — 126,35 mm


(4.973 — 4.974 in.)

Camisa no Furo Superior DE 120,61 — 120,69 mm


(4.7484 — 4.7516 in.)

Camisa ao Bloco de Cilindros Folga no Furo Inferior 0,035 — 0,100 mm


(0.001 — 0.004 in.)

Camisa ao Bloco de Cilindros Folga no Furo Superior 0,10 — 0,14 mm


(0.004 — 0.005 in.)

Camisa de Cilindros DI 106,48 — 106,52 mm


(4.192 — 4.194 in.)

Cilindro Desgaste Máximo 0,10 mm (0.004 in.)

Cilindro Conicidade Máxima 0,05 mm (0.002 in.)

Cilindro Ovalamento Máximo 0,05 mm (0.002 in.)

Furo do Flange da Camisa de Profundidade no Bloco 5,952 — 5,988 mm


Cilindro (0.2343 — 0.2357 in.)

Flange da Camisa de Cilindro Espessura 6,022 — 6,058 mm


06
(0.2371 — 0.2385 in.) 200
21
Piso Superior do Bloco de Cilindros

Desnivelamento Máximo Aceitável, Medição 0,08 mm (0.003 in.)


Comprimento ou Largura Total
(Usados)

Desnivelamento Máximo Aceitável Medição 0,025 mm (0.001 in.)


(Quaisquer 150 mm [5.90 in.] de
Comprimento)

Topo (Superfı́cie Somente Acabamento da Superfı́cie 0,8 — 3,2 mı́crons


Esmerilhada) (AA) (32 — 125 micro-in.)

Acabamento da Superfı́cie do Profundidade Máxima da Onda 0,012 mm (0.0005 in.)


Topo

Linha de Centro do Furo do Distância 337,896 — 337,972 mm


Mancal Principal para o Piso (13.3029 — 13.3059 in.)
Superior do Bloco de Cilindros

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2714 –54–18JUN02–6/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=701
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Jato da Pastilha de Refrigeração dos Diâmetro 1,4 mm (0.055 in.)


Pistões

Orifı́cio de Refrigeração do Pistão Torque 11 ± 1.5 N•m (96 ± 13 lb-in.)

Haste de Impulso DE 9,891 — 9,917 mm


(0.3894—0.3904 in.)

Furo da Haste de Impulso no Bloco DI 10,00 — 10,05 mm


(0.3937 — 0.3957 in.)

Camisa de Cilindros Altura acima do Bloco 0,030 — 0,100 mm


(0.001 — 0.004 in.)
A Diferença de Altura Máxima 0,05 mm (0.002 in.)
Permissı́vel no Ponto Mais Próximo
de Duas Camisas Adjacentes, ou
Dentro de Uma Única Camisa

Parafusos da Biela Torque Inicial 58 N•m (43 lb-ft)

Parafusos da Biela Torque por Giro 1/4 de Volta (90—100°)


Após o Torque Inicial

Protuberância do Pistão
06
200 4 Cil. Serviço Padrão Protuberância do Pistão 0,07 — 0,25 mm
22 Códigos 4801, 4803, 4809. (0.003 — 0.010 in.)
6 Cil. Serviço Padrão
Códigos 4805, 4807.

4 Cil. Serviço Padrão Protuberância do Pistão 0,07 — 0,25 mm


Código 4804. (0.003 — 0.010 in.)
6 Cil. Serviço Pesado
Códigos 4808, 4810 e Todos os
Motores com Cabeçote de Quatro
Válvulas.

DPSG,OUO1004,2714 –54–18JUN02–7/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=702
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Virabrequim, Rolamentos


Principais e Volante

Item Medida Especificação

Amortecedor Excentricidade Radial Máxima 1,50 mm (0.060 in.)


(Concentricidade)

Anel Externo da Polia do Oscilação (Máxima) 1,50 mm (0.060 in.)


Amortecedor

Anel Interno da Polia do Oscilação (Máxima) 0,5 mm (0.020 in.)


Amortecedor

Parafusos da Polia do Amortecedor


do Virabrequim — Virabrequim de
Extremidade Reta

Aperto Inicial do Parafuso Externo Torque 20 N•m (177 lb-in.)

Final do Amortecedor Montado Torque 63 N•m (48 lb-ft)


com Quatro Parafusos (Seco)

Final do Amortecedor Montado Torque 80 N•m (60 lb-ft)


com Cinco Parafusos (4 Parafusos
Externos) (Lubrificado)
06
Amortecedor Montado com Cinco Torque 150 N•m (111 lb-ft) 200
Parafusos (Parafuso Central 23
Lubrificado)

Parafuso de Montagem do Torque 500 N•m (369 lb-ft)


Amortecedor Central (Virabrequim de
Extremidade Cônica)

Parafusos do Amortecedor de Torque 70 N•m (52 lb-ft)


Vibração Secundário para
Amortecedor de Vibração Principal
ou Polia para Amortecedor de
Vibração Auxiliar

Virabrequim Folga 0,029 — 0,357 mm (0.001 — 0.014


in.)

Planicidade da Face do Volante Variação Máxima 0,23 mm (0.009 in.)


Variação Máxima por 25 mm 0,013 mm (0.0005 in.)
(1.0 in.) de Curso

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2718 –54–23JAN04–1/3

CTM206 (27JAN06) 06-200-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=703
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Concentricidade do Furo do Variação Máxima 0,127 mm (0.005 in.)


Rolamento do Volante

Furo do Rolamento Piloto do Volante DI 34,978 — 35,004 mm


(Código de Opção 1508) (1.3770 — 1.3781 in.)

Furo do Rolamento Piloto do Volante DI 44,978 — 45,004 mm


(Códigos de Opção 1502 e 1515) (1.7708 — 1.7719 in.)

Furo da Luva Piloto do Volante DI 54,978 — 55,004 mm


(Código de Opção 1573) (2.1645 — 2.1655 in.)

Luva do Volante DE 55,054 — 55,004 mm


(Código de Opção 1573) (2.1675 — 2.1655 in.)

Furo da Luva DI 39,998 — 40,024 mm


(Código de Opção 1573) (1.5747 — 1.5757 in.)

Parafusos de Montagem do Volante Torque 138 N•m (102 lb-ft)


(Secos)

Parafusos de Montagem do Volante Torque 110 N•m (81 lb-ft)


(Lubrificados)

Parafuso do Bloco de Cilindros ao Torque 27 Nm (20 lb-ft)


06
200 Alojamento da Vedação
24
Rolamento Principal do Virabrequim Espaço de Óleo 0,041 — 0,109 mm
ao Mancal (0.0016 — 0.0043 in.)

Rolamento Principal do Virabrequim DI 79,391 — 79,433 mm


(3.1256 — 3.1273 in.)

Mancal Principal do Virabrequim DE 79,324 — 79,350 mm


(3.1229 — 3.1240 in.)

Mancal da Haste do Virabrequim DE 77,800 — 77,826 mm


(3.0629 — 3.0640 in.)

Mancal Principal ou da Haste do Conicidade Máxima 0,010 mm (0.0004 in.)


Virabrequim

Mancal Principal ou da Haste do Ovalamento Máximo 0,005 mm (0.0002 in.)


Virabrequim

Mancal do Rolamento de Encosto Largura 38,952 — 39,028 mm


Principal do Virabrequim (Novo) (1.5335 — 1.5365 in.)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2718 –54–23JAN04–2/3

CTM206 (27JAN06) 06-200-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=704
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Rolamento de Encosto Principal do Largura Total 38,79 — 38,87 mm


Virabrequim (1.527 — 1.530 in.)

Furo do Rolamento Principal do DI 84,455 — 84,481 mm


Virabrequim (Sem Rolamentos) (3.3250—3.3260 in.)

Linha de Centro do Furo do Distância 337,896 — 337,972 mm


Rolamento Principal do Virabrequim (13.3029 — 13.3059 in.)
para o Piso Superior

Orifı́cio de Refrigeração do Pistão Diâmetro 1,4 mm (0.055 in.)

Orifı́cio de Refrigeração do Pistão Torque 11 Nÿm (97 lb-in.)


(96 lb-in.)

Parafusos do Rolamento Principal do Torque 135 N•m (100 lb-ft)


Virabrequim

Parafusos do Rolamento (de Torque 135 N•m (100 lb-ft)


Encosto) Principal Traseiro do
Virabrequim

Parafusos do Alojamento do Volante Torque 125 N•m (92 lb-ft)

Nos Tratores 3210, 3310 e 3410


06
200
Parafusos do Alojamento do Torque 110 N•m (81 lb-ft) 25
Volante (1 — 8)

Parafusos do Alojamento do Torque 130 N•m (96 lb-ft)


Volante (9 e 12)

Parafusos do Alojamento do Torque 280 N•m (206 lb-ft)


Volante (13 e 14)

Parafusos do Alojamento do Torque 530 N•m (391 lb-ft)


Volante (10 e 11)

Furo da Vedação do Alojamento do Desvio Máximo Permissı́vel 0,152 mm (0.006 in.)


Volante (Concentricidade)

DPSG,OUO1004,2718 –54–23JAN04–3/3

CTM206 (27JAN06) 06-200-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=705
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Comando de Válvulas,


dos Eixos Balanceadores e do Trem de
Engrenagens de Sincronização

Item Medida Especificação

Válvulas de Admissão (Motores com Curso da válvula [Com a Folga da 11,77—12,21 mm


Cabeçotes de Duas Válvulas) Válvula de 0,00 mm (0.00 in.)] (0.463— 0.481 in.)
Limite de Desgaste 11,34 mm (0.447 in.)

Válvulas de Admissão (Motores com Curso da válvula [Com a Folga da 9,03—9,43 mm


Cabeçotes de Quatro Válvulas) Válvula de 0,00 mm (0.00 in.)] (0.356— 0.371 in.)
Limite de Desgaste 8,7 mm (0.343 in.)

Válvulas de Escape (Motores com Curso da válvula [Com a Folga da 11,51—11,94 mm


Cabeçotes de Duas Válvulas) Válvula de 0,00 mm (0.00 in.)] (0.453— 0.470 in.)
Limite de Desgaste 11,08 mm (0.436 in.)

Válvulas de Escape (Motores com Curso da válvula [Com a Folga da 9,32—9,72 mm


Cabeçotes de Quatro Válvulas) Válvula de 0,00 mm (0.00 in.)] (0.367— 0.383 in.)
Limite de Desgaste 9,00 mm (0.354 in.)

Acionamento Auxiliar à Placa do Torque 95 N•m (70 lb-ft)


Bloco de Cilindros

Placa da Tampa do Acionamento Torque 55 N•m (41 lb-ft)


06 Auxiliar
200
26 Comando de Válvulas Folga 0,08— 0,23 mm (0.003 — 0.009 in.)

Eixo Balanceador Folga 0,05— 0,26 mm (0.002 — 0.010 in.)

Engrenagem Intermediária Superior Folga 0,070— 0,170 mm (0.0027 — 0.0066


in.)

Engrenagem Intermediária Inferior Folga 0,070— 0,330 mm (0.0027 — 0.0129


in.)

Especificações de Folga da
Engrenagem de Sincronização

Comando de Válvulas à Folga entre Engrenagem 0,04—0,2 mm


Engrenagem Intermediária (0.0015— 0.008 in.)
Superior (A) (Motor com Cabeçote
de Duas Válvulas com
Engrenagem Identificada como
R120635)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2726 –54–24NOV03–1/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=706
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Comando de Válvulas à Folga entre Engrenagem 0,04 mm (0.0015 in.) Mı́nimo


Engrenagem Intermediária
Superior (A) (Motor com Cabeçote
de Duas Válvulas com
Engrenagem Identificada como
R505121)

Comando de Válvulas à Folga entre Engrenagem 0,03—0,64 mm


Engrenagem Intermediária (A) (0.0011—0.0254 in.)
(Motor com Cabeçote de Quatro
Válvulas)

Bomba Injetora à Engrenagem Folga entre Engrenagem 0,04—0,2 mm


Intermediária Superior (B) (Motor (0.0015—0.008 in.)
com Cabeçote de Duas Válvulas
com Engrenagem Identificada
como R120635)

Bomba Injetora à Engrenagem Folga entre Engrenagem 0,04 mm (0.0015 in.) Mı́nimo
Intermediária Superior (B) (Motor
com Cabeçote de Duas Válvulas
com Engrenagem Identificada
como R505121)

Bomba Injetora à Engrenagem Folga entre Engrenagem 0,09—0,55 mm


06
Intermediária (B) (Motor com (0.0034—0.0218 in.) 200
Cabeçote de Quatro Válvulas) 27

Engrenagem Intermediária Folga entre Engrenagem 0,04—0,2 mm


Superior ao Virabrequim (C) (0.0015—0.008 in.)
(Motor com Cabeçote de Duas
Válvulas com Engrenagem
Identificada como R120635)

Engrenagem Intermediária Folga entre Engrenagem 0,04 mm (0.0015 in.) Mı́nimo


Superior ao Virabrequim (C)
(Motor com Cabeçote de Duas
Válvulas com Engrenagem
Identificada como R505121)

Virabrequim à Engrenagem Folga entre Engrenagem 0,07—0,60 mm


Intermediária Inferior (D) (0.0027— 0.0236 in.)

Bomba de Óleo à Engrenagem Folga entre Engrenagem 0,08—0,60 mm


Intermediária Inferior (E) (0.0031— 0.0236 in.)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2726 –54–24NOV03–2/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=707
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Eixo Balanceador à Bomba de Folga entre Engrenagem 0,06—0,65 mm


Óleo (Somente 4 Cil.) (F) (0.0025—0.0255 in.)

Engrenagem Intermediária Inferior Folga entre Engrenagem 0,07—0,65 mm


ao Eixo Balanceador (Somente 4 (0.0027— 0.0255 in.)
Cil.) (G)

Comando de Válvulas ao Folga entre Engrenagem 0,05—0,68 mm


Acionamento Auxiliar (Não (0.0021— 0.0266 in.)
Exibido)

Placa de Encosto do Comando de Folga 0,08—0,23 mm


Válvulas (0.003— 0.009 in.)

Placa de Encosto do Comando de Espessura 3,96— 4,01 mm (0.156 — 0.158 in.)


Válvulas

Furos e Munhões do Mancal do


Comando de Válvulas e Mancais

Munhão do Comando de Válvulas Diâmetro Externo 55,872—55,898 mm


(2.1997— 2.2007 in.)

Furo do Comando de Válvulas, ID 59,961—59,987 mm


06
200 Dianteiro no. 1 no Bloco (Sem (2.3607— 2.3617 in.)
28 Buchas)

Furo do Comando de Válvulas, ID 55,961—55,987 mm


Dianteiro no. 1 no Bloco (Com (2.2031— 2.2042 in.)
Buchas)

Furo do Comando de Válvulas, ID 55,986—56,012 mm


Todos Exceto o no. 1 (2.2042— 2.2052 in.)

Munhão do Comando de Válvulas Folga de Lubrificação 0,063—0,115 mm


às Buchas, Furo no. 1 (Com (0.0025— 0.0045 in.)
Buchas)

Munhão do Comando de Válvulas Folga de Lubrificação 0,088—0,140 mm


às Buchas, Todos Exceto o Furo (0.0035— 0.0055 in.)
no. 1

Ressalto de Admissão do Comando Altura 7,05— 7,31 mm (0.278 — 0.288 in.)


de Válvulas (Motores com
Cabeçotes de Duas Válvulas)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2726 –54–24NOV03–3/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=708
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Ressalto de Admissão do Comando Altura 5,88— 6,14 mm (0.231 — 0.242 in.)


de Válvulas (Motores com
Cabeçotes de Quatro Válvulas)

Ressalto de Escape do Comando de Altura 6,89— 7,15 mm (0.271 — 0.281 in.)


Válvulas (Motores com Cabeçotes
de Duas Válvulas)

Ressalto de Escape do Comando de Altura 5,84— 6,10 mm (0.230 — 0.240 in.)


Válvulas (Motores com Cabeçotes
de Quatro Válvulas)

Ressalto do Comando de Válvulas Diâmetro 41,15— 41,41 mm (1.62 — 1.63 in.)


da Bomba de Suprimento de
Combustı́vel (Anterior)

Ressalto do Comando de Válvulas Diâmetro 42,67— 42,93 mm (1.68 — 1.69 in.)


da Bomba de Suprimento de
Combustı́vel (Mais Recente)

Seguidor de Came Diâmetro Externo 31,61—31,64 mm


(1.245— 1.246 in.)

Furo do Seguidor de Came no Bloco ID 31,70—31,75 mm


(1.248— 1.250 in.)
06
200
Seguidor de Came ao Furo Folga 0,06— 0,13 mm (0.002 — 0.005 in.) 29

Vareta Impulsora da Bomba de Diâmetro Externo 9,891— 9,917 mm (0.3894 — 0.3904


Suprimento de Combustı́vel in.)

Furo da Vareta Impulsora da Bomba ID 10,00— 10,05 mm (0.3937 — 0.3957


de Suprimento de Combustı́vel do in.)
Bloco

Bucha do Eixo Balanceador (Nova) ID 40,177—40,237 mm


(1.5818— 1.5841 in.)

Munhão do Eixo Balanceador Diâmetro Externo 40,135—40,161 mm


(1.5801— 1.5811 in.)

Munhão do Eixo Balanceador à Folga de Lubrificação 0,016—0,102 mm


Bucha (0.0006— 0.0040 in.)

Diâmetro Interno do Furo do Bloco ID 43,262—43,288 mm


de Cilindros para a Bucha do Eixo (1.7032— 1.7042 in.)
Balanceador

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2726 –54–24NOV03–4/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=709
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Placa de Encosto do Eixo Espessura 2,97— 3,02 mm (0.117 — 0.119 in.)


Balanceador (Nova)

Placa de Encosto do Eixo Folga 0,05— 0,26 mm (0.002 — 0.010 in.)


Balanceador à Engrenagem

Bucha da Engrenagem Intermediária ID 69,802— 69,832 mm (2.7481 —


Superior (Cabeçote de Duas 2.7493 in.)
Válvulas) (Engrenagem de 30 mm
de Largura)

Bucha da Engrenagem Intermediária ID 44,49—44,54 mm


Superior (Cabeçote de Duas (1.751-1.753 in.)
Válvulas) (Engrenagem de 22 mm
de Largura)

Bucha da Engrenagem Intermediária ID 92,732— 92,762 mm (3.6509 —


Superior (Cabeçote de Quatro 3.6520 in.)
Válvulas)

Bucha da Engrenagem Intermediária ID 44,489— 44,539 mm (1.7515 —


Inferior 1.7535 in.)

Eixo da Engrenagem Intermediária Diâmetro Externo 69,757— 69,777 mm (2.7463 —


Superior (Cabeçote de Duas 2.7471 in.)
06
200 Válvulas) (Engrenagem de 30 mm
30 de Largura)

Eixo da Engrenagem Intermediária Diâmetro Externo 44,43—44,46 mm


Superior (Cabeçote de Duas (1.749-1.750 in.)
Válvulas) (Engrenagem de 22 mm
de Largura)

Eixo da Engrenagem Intermediária Diâmetro Externo 92,687— 92,707 mm (3.6491 —


Superior (Cabeçote de Quatro 3.6499 in.)
Válvulas)

Eixo da Engrenagem Intermediária Diâmetro Externo 44,437— 44,463 mm (1.7495 —


Inferior 1.7505 in.)

Bucha da Engrenagem Intermediária Folga de Lubrificação 0,075— 0,125 mm (0.0030 — 0.0049


Superior ao Eixo (Cabeçote de Duas in.)
Válvulas)

Bucha da Engrenagem Intermediária Folga de Lubrificação 0,0025— 0,075 mm (0.0010 —


Superior ao Eixo (Cabeçote de 0.0030 in.)
Quatro Válvulas)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2726 –54–24NOV03–5/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=710
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Pino Elástico do Eixo Intermediário Protuberância 2,79— 4,83 mm (0.11 — 0.19 in.)
Inferior e Superior

Parafuso Escareado TORXda Torque 25 N•m (221 lb-in.)


Chapa Dianteira

Prisioneiros Rosqueados da Placa Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Dianteira

Parafusos da Placa de Encosto do Torque 40 N•m (29.5 lb-ft)


Eixo Balanceador

Pesos Removı́veis do Eixo Torque 58 N•m (43 lb-ft)


Balanceador (Pesos de Um
Parafuso)

Pesos Removı́veis do Eixo Torque 40 N•m (30 lb-ft)


Balanceador (Pesos de Dois
Parafusos)

Porca Marcada da Engrenagem de Torque 50 N•m (37 lb-ft)


Acionamento da Bomba de Óleo

Parafuso da Engrenagem Torque 70 N•m (53 lb-ft)


Intermediária Inferior (Roscas
06
Lubrificadas) 200
31
Parafusos da Placa de Encosto do Torque 35 N•m (26 lb-ft)
Comando de Válvulas

Parafuso da Engrenagem Torque 70 N•m (53 lb-ft)


Intermediária Superior

Tampa da Engrenagem de Torque 6 N•m (4.5 lb-ft) (53 lb-in.)


Acionamento da Bomba Injetora

Parafusos e Porcas da Tampa da Torque 20 N•m (177 lb-in.)


Engrenagem de Sincronização à
Placa Dianteira e ao Bloco de
Cilindros - Torque Inicial

Bandeja de Óleo à Tampa da Torque 20 N•m (177 lb-in.)


Engrenagem de Sincronização -
Torque Inicial

TORX é uma marca registrada da Camcar/Textron Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2726 –54–24NOV03–6/7

CTM206 (27JAN06) 06-200-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=711
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Parafusos e Porcas da Tampa da Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Engrenagem de Sincronização à
Placa Dianteira e ao Bloco de
Cilindros - Torque Final

Bandeja de Óleo à Tampa da Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Engrenagem de Sincronização -
Torque Final

Sensor de Aquisição Magnética da Torque 15 N•m (133 lb-in.)


Engrenagem da Injeção de
Combustı́vel

Sensor de Aquisição Magnética da Torque 15 N•m (133 lb-in.)


Roda de Sincronização do
Virabrequim

DPSG,OUO1004,2726 –54–24NOV03–7/7
06
200
32

CTM206 (27JAN06) 06-200-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=712
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Sistema de Lubrificação

Item Medida Especificação

Parafusos do Cabeçote do Filtro de Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Óleo (Montado no Alto, na Frente e
na Traseira)

Parafusos do Cabeçote do Filtro de Torque 73 N•m (54 lb-ft)


Óleo ao Suporte (Montagem Remota
e do Lado Esquerdo)

Parafusos da Tampa do Resfriador Torque 35 N•m (26 lb-ft)


de Óleo

Parafuso da Braçadeira da Linha de Torque 10 N•m (88 lb-in.)


Óleo

Linha de Entrada de Óleo do Torque 24 N•m (212 lb-in.)


Turbocompressor

Porcas da Extremidade da Linha do Torque 66 N•m (49 lb-ft)


Filtro de Óleo Remoto

Parafusos Allen do Resfriador de Torque 12 N•m (106 lb-in.)


Óleo ao Alojamento
06
Parafusos do Cotovelo Adaptador do Torque 35 N•m (26 lb-ft) 200
Resfriador de Óleo 33

Conexão da Linha no Topo do Torque 50 N•m (37 lb-ft)


Alojamento do Resfriador de Óleo

Braçadeira da Linha de Óleo no Torque 7 N•m (62 lb-in.)


Topo do Alojamento do Resfriador
de Óleo

Porcas da Extremidade da Linha do Torque 66 N•m (49 lb-ft)


Resfriador de Óleo (Aplicações do
Filtro Remoto)

Bujão de Dreno do Resfriador de Torque 5 N•m (44 lb-in.)


Óleo

Molas da Válvula de Derivação de Comprimento Livre 51 mm (2.00 in.)


Óleo Carga da Mola com Comprimento de 87,8 N (20 lb-força)
Compressão de 29 mm (1.14 in.)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2730 –54–21NOV03–1/4

CTM206 (27JAN06) 06-200-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=713
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Especificações da Mola da Válvula


Reguladora da Pressão de Óleo

Motores de 4 Cilindros (Exceto os Comprimento Livre da Mola 115,5 mm (4.55 in.)


Motores Saran Listados Abaixo)

Motores de 4 Cilindros (Exceto os Carga da Mola a 42,5 mm (1.68 in.) 40,5 — 49,4 N (9.1 — 11,1 lb-força)
Motores Saran Listados Abaixo)

Motores de 6 Cilindros e Comprimento Livre da Mola 119 mm (4.68 in.)


CD4045HF157/158,
CD4045TF157/158 e
CD4045TF257/258

Motores de 6 Cilindros e Carga da Mola a 42,5 mm (1.68 in.) 60,1 — 73,4 N (13,5 — 16.5
CD4045HF157/158, lb-força)
CD4045TF157/158 e
CD4045TF257/258

Válvula Reguladora da Pressão de Torque 95 N•m (70 lb-ft)


Óleo

Parafusos do Tubo de Enchimento Torque 35 N•m (26 lb-ft)


de Óleo
06
200
34 Parafusos do Tubo de Captação da Torque 35 N•m (26 lb-ft)
Bomba de Óleo

Engrenagens da Bomba de Óleo Espessura 35,975—36,025 mm


(1.4163— 1.4183 in.)

Engrenagens da Bomba de Óleo Folga Axial 0,045—0,165 mm


(0.0018— 0.0065 in.)

Engrenagens da Bomba de Óleo Folga Radial 0,131—0,211 mm


(0.005— 0.008 in.)

Eixo do Acionamento da Bomba de Diâmetro Externo 16,017—16,037 mm


Óleo (0.6306— 0.6314 in.)

Bucha da Bomba de Óleo no ID 16,052—16,102 mm


Alojamento (12.316— 12.332 in.)

Eixo Intermediário da Bomba de Diâmetro Externo 12,316—12,332 mm


Óleo (0.4849— 0.4855 in.)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2730 –54–21NOV03–2/4

CTM206 (27JAN06) 06-200-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=714
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Engrenagem Intermediária da ID 12,355—12,363 mm


Bomba de Óleo (0.4864— 0.4867 in.)

Porca “Marcada” da Engrenagem de Torque 50 N•m (37 lb-ft)


Acionamento da Bomba de Óleo

Parafusos da Bomba de Óleo à Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Placa Dianteira e do Tubo de
Captação da Bomba de Óleo

Parafuso da Engrenagem Torque 70 N•m (53 lb-ft)


Intermediária Inferior da Bomba de
Óleo (Roscas Lubrificadas)

Parafusos M8 da Bandeja de Óleo Torque 35 N•m (26 lb-ft)

Parafusos M10 da Bandeja de Óleo Torque 70 N•m (52 lb-ft)


até 110 mm

Parafusos M10 da Bandeja de Óleo Torque 60 N•m (44 lb-ft)


de e Acima de 110 mm

Parafusos M10 da Bandeja de Torque 44 N•m (33 lb-ft)


Óleo — Código de Opção 1931 e
Motores PE4045DLV50 ou
06
PE4045TLV50 200
35
Parafusos do Alojamento do Volante Torque 280 N•m (207 lb-ft)
à Bandeja de Óleo (se necessário)

Bujão de Dreno da Bandeja de Óleo Torque 70 N•m (52 lb-ft)


com Arruela de Cobre

Bujão de Dreno da Bandeja de Óleo Torque 50 N•m (37 lb-ft)


com Anel O

Bujões de Dreno da Bandeja de Torque 21 N•m (186 lb-in.)


Óleo — Códigos de Opção 1976 e
1981

Bujões do Pórtico de Retorno de Torque 27 N•m (20 lb-ft)


Óleo — Códigos de Opção 1976 e
1981

Bujões de Dreno da Bandeja de Torque 40 N•m (29.5 lb-ft)


Óleo—Códigos de Opção 1961

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2730 –54–21NOV03–3/4

CTM206 (27JAN06) 06-200-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=715
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Bujões de Dreno da Bandeja de Torque 68 N•m (50 lb-ft)


Óleo com Parafuso com Soquete
Quadrado de 10 mm

Parafusos do Sensor de Nı́vel de Torque 10 N•m (88 lb-in.)


Óleo

DPSG,OUO1004,2730 –54–21NOV03–4/4

06
200
36

CTM206 (27JAN06) 06-200-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=716
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Sistema de Arrefecimento

Item Medida Especificação

Parafusos do Coletor de Lı́quido de Torque 70 N•m (52 lb-ft)


Arrefecimento/Tampa do Termostato
(Termostato Único)

Bujão do Pórtico de Sangria de Ar Torque 6 N•m (53 lb-in.)

Parafusos da Tampa do Termostato Torque 30 N•m (22 lb-ft)


ao Coletor de Lı́quido de
Arrefecimento (Tratores Série 6010
com Termostato Único)

Parafusos do Coletor de Lı́quido de Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Arrefecimento ao Cabeçote de
Cilindros (Tratores Série 6010 com
Termostato Único)

Furo do Impulsor da Bomba de DI 11,973 — 11,999 mm


Arrefecimento (0.4714 — 0.4724 in.)

Eixo do Rolamento da Bomba de DE 12,025 — 12,038 mm


Arrefecimento (Extremidade do (0.4734 — 0.4739 in.)
Impulsor)
06
Eixo do Rolamento da Bomba de DE 39,997 — 40,013 mm 200
Arrefecimento (Extremidade da (1.5747 — 1.5753 in.) 37
Polia)

Furo do Rolamento do Alojamento DI 61,961 — 61,987 mm


da Bomba de Arrefecimento (2.4394 — 2.4404 in.)

Impulsor da Bomba de Arrefecimento Posição 2,46 — 2,58 mm (0.096 — 0.102 in.)


(Fluxo Padrão) abaixo da extremidade do eixo

Impulsor da Bomba de Arrefecimento Posição Rente ± 0,13 mm (0.005 in.) à


(Alto Fluxo) extremidade do eixo

Alojamento da Bomba de Folga Mı́nima 0,27 mm (0.010 in.)


Arrefecimento ao Impulsor

Parafusos da Polia da Bomba de Torque 15 N•m (133 lb-in.)


Arrefecimento

Parafusos da Bomba de Lı́quido de Torque 16 N•m (142 lb-in.)


Arrefecimento para a Tampa de
Sincronização

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2734 –54–21NOV03–1/4

CTM206 (27JAN06) 06-200-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=717
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Parafusos do Cotovelo de Entrada Torque 35 N•m (26 lb-ft)


da Bomba de Lı́quido de
Arrefecimento

Parafusos M8 entre o Ventilador e o Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Cubo da Polia

Parafusos M10 entre o Ventilador e Torque 70 N•m (52 lb-ft)


o Cubo da Polia

Cubo do Acionamento da Ventoinha Desvio Radial 0,038 mm (0.0015 in.)

Parafusos do Tensionador da Torque 50 N•m (37 lb-ft)


Correia para a Tampa de
Distribuição e Motor

Parafuso da Polia do Tensionador da Torque 40 N•m (29 lb-ft)


Correia

Tensionador da Correia Tensão da Mola 18—22 N•m (13—16 lb-ft)

Correia Politrapezoidal de 8
Nervuras

Nova Correia1 Tensão 535 — 715 N (120 — 160 lb-force)


06
200
38 Correia Usada Tensão 400 — 580 N (90 — 130 lb-force)

Acionamento da Ventoinha (Códigos


de Opção 2301 e 2302)

Alojamento do Rolamento DI 38,018 — 38,038 mm (1.4968 —


1.4976 in.)

Rolamento DE 38,087 — 38,100 mm (1.4995 —


1.5000 in.)

Eixo DE 18,948 — 18,961 mm (0.7460 —


0.7465 in.)

Cubo DI 18,910 — 18,936 mm (0.7445 —


0.7455 in.)

1
Tensão da Nova Correia (Motores PE4045D039000 — 05400), 470 —
650 N (105 — 145 lb-force)
Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2734 –54–21NOV03–2/4

CTM206 (27JAN06) 06-200-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=718
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Acionamento da Ventoinha (Códigos


de Opção 2303, 2304, 2312, 2313 e
2314)

Alojamento do Rolamento DI 47,573 — 47,599 mm (1.8730 —


1.8740 in.)

Rolamento DE 47,612 — 47,625 mm (1.8745 —


1.8750 in.)

Eixo DE 25,387 — 25,400 mm (0.9995 —


1.0000 in.)

Cubo DI 25,337 — 25,353 mm (0.9975 —


0.9985 in.)

Acionamento da Ventoinha

Face Traseira do Alojamento à Distância 110,85 — 110,87 mm (4.364 —


Face Dianteira do Cubo (Códigos 4.365 in.)
de Opção 2301 e 2303)

Face Traseira do Alojamento à Distância 106,65 — 106,67 mm (4.199 —


Face Dianteira do Cubo (Códigos 4.200 in.)
06
de Opção 2302, 2304, 2312, 2313 200
e 2314) 39

Parafuso Intermediário do Torque 50 N•m (37 lb-ft)


Acionamento da Ventoinha

Parafusos do Conjunto do Torque 70 N•m (52 lb-ft)


Acionamento da Ventoinha à Tampa
de Sincronização

Face do Alojamento Traseiro à Face Distância 123,5 mm (4.862 in.)


Dianteira do Cubo

Conjunto do Acionamento da
Ventoinha (Colheitadeira 2254)

Eixo Intermediário da Ventoinha Torque 340 N•m (251 lb-ft)


ao Bloco

Porca Retentora da Ventoinha Torque 225 N•m (166 lb-ft)


Intermediária ao Eixo

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2734 –54–21NOV03–3/4

CTM206 (27JAN06) 06-200-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=719
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Parafuso do Suporte do Torque 340 N•m (251 lb-ft)


Acionamento da Ventoinha ao
Bloco

Parafusos do Suporte do Torque 140 N•m (103 lb-ft)


Acionamento da Ventoinha ao
Cabeçote de Cilindros

Parafusos/Porcas do Suporte Torque 140 N•m (103 lb-ft)


Superior do Acionamento da
Ventoinha ao Suporte Inferior

Porca Autofrenante do Aquecedor do Torque 35 N•m (26 lb-ft)


Lı́quido de Arrefecimento

Aquecedor de Lı́quido de Torque 60 N•m (44 lb-ft)


Arrefecimento ao Adaptador

Parafuso da Braçadeira do Torque 16 N.m (142 lb-in.)


Aquececedor de Lı́quido de
Arrefecimento

Interruptor da Partida a Frio Torque 5 N•m (44 lb-in.)


06
200 Tubo de Admissão de Lı́quido de Torque 35 Nm (25 lb-ft)
40 Arrefecimento EGR ao Resfriador
EGR

Tubo de Saı́da de Lı́quido de Torque 35 Nm (25 lb-ft)


Arrefecimento EGR ao Resfriador
EGR

DPSG,OUO1004,2734 –54–21NOV03–4/4

CTM206 (27JAN06) 06-200-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=720
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Especificações do Sistema de Admissão e


Escape do Ar

Item Medida Especificação

Turbocompressor Folga Axial do Rolamento 0,025 — 0,102 mm


(AiResearch/Garret) (0.001 — 0.004 in.)

Turbocompressor (CZ) Folga Axial do Rolamento 0,11 — 0,16 mm


(0.004 — 0.006 in.)

Turbocompressor (Schwitzer) Folga Axial do Rolamento 0,064—0,114 mm


(0.0025—0.0045 in.)

Turbocompressor Folga Axial do Rolamento 0,14 mm (0.0055 in.) Máximo


(BorgWarner/Schwitzer)

Turbocompressor Folga do Rolamento Radial 0,08 — 0,18 mm (0.003 — 0.007 in.)


(AiResearch/Garret)

Turbocompressor (CZ) Folga do Rolamento Radial 0,37 — 0,46 mm (0.015 — 0.018 in.)

Turbocompressor Folga do Rolamento Radial 0,51 mm (0.0200 in.) Máximo


(BorgWarner/Schwitzer)

Turbocompressor Folga do Atuador 0,05 — 0,056 mm


(0.002 — 0.022 in.) 06
200
Porcas do Turbocompressor ao Torque 70 N•m (52 lb-ft) 41
Coletor de Escape

Parafuso do Alojamento Central ao Torque 20 N•m (177 lb-in.)


Alojamento da Turbina

Parafusos do Tubo de Retorno de Torque 24 N•m (212 lb-in.)


Óleo do Turbocompressor

Linha de Entrada de Óleo do Torque 24 N•m (212 lb-in.)


Turbocompressor (No
Turbocompressor)

Linha de Entrada de Óleo do Torque 24 N•m (212 lb-in.)


Turbocompressor (No Cabeçote do
Filtro de Óleo)

Braçadeira da Mangueira da Entrada Torque 6 N•m (4.5 lb-ft) (53 lb-in.)


de Ar do Turbocompressor

Braçadeira do Adaptador de Escape Torque 7.5 N•m (5.5 lb-ft) (66 lb-in.)
ao Turbocompressor

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2736 –54–11DEC03–1/2

CTM206 (27JAN06) 06-200-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=721
Especificações OEM (Outside Equipment Manufacturer, Fabricante Externo de Equipamentos) Gerais e de Reparação

Item Medida Especificação

Cotovelo de Escape do Torque 47 N•m (35 lb-ft)


Turbocompressor

Parafusos do Coletor de Escape ao Torque 70 N•m (52 lb-ft)


Cabeçote de Cilindros

Tubo de Admissão de Ar ao Torque 70 N•m (52 lb-ft)


Cabeçote de Cilindros

Braçadeira da Mangueira do Tubo Torque 6 N•m (4.5 lb-ft) (53 lb-in.)


de Admissão de Ar

Parafusos do Coletor de Admissão Torque 73 N•m (54 lb-ft)

Tubo do Adaptador à Entrada de Ar Torque 50 N•m (37 lb-ft)

Entrada de Ar para Coletor da Torque 50 Nm (37 lb-ft)


Admissão (Classe 3)

Válvula EGR para Coletor de Torque 15 Nm (11 lb-ft)


Admissão

Resfriador EGR para Coletor de Torque 35 Nm (25 lb-ft)


Escape
06
200
42

DPSG,OUO1004,2736 –54–11DEC03–2/2

Especificações dos Sistemas de Partida e


Carga

Item Medida Especificação

Tirante do Alternador ou Suporte do Torque 25 N•m (221 lb-in.)


Tensionador à Tampa da
Engrenagem de Sincronização

Suporte do Tensionador ou Suporte Torque 70 N•m (52 lb-ft)


do Tirante do Alternador ao Suporte
do Alternador

Suporte do Alternador ao Bloco Torque 63 N•m (48 lb-ft)

Porca da Polia do Alternador Torque 80 N•m (60 lb-ft)

DPSG,OUO1004,1144 –54–18NOV99–1/1

CTM206 (27JAN06) 06-200-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=722
Grupo 210
Especificações de Diagnóstico
Especificações de Diagnóstico do Motor

Item Medida Especificação

Teste da Pressão de Compressão Pressão Mı́nima de Compressão do 2380 — 2800 kPa (24 — 28 bar)
do Motor Motor (345 — 405 psi)
Diferença Máxima entre Cilindros 350 kPa (3.5 bar) (50 psi)

Pressão de Óleo Mı́nima—Sem Pressão Mı́nima 105 kPa (1.05 bar) (15 psi)
Carga em Marcha Lenta Baixa e
Temperatura do Óleo 93°C (200°F)

Pressão de Óleo Mı́nima — Carga Pressão Mı́nima 275 kPa (2.75 bar) (40 psi)
Máxima em Velocidade Nominal e
Temperatura do Óleo 105°C (220°F)1

Tampa do Radiador (Todos os Pressão de Manutenção 70 kPa (0.7 bar) (10 psi) Mı́nima
Motores Exceto Classe 3/Estágio (Manutenção por Pelo Menos 10
IIIA) Segundos)

Tampa do Radiador (Classe Pressão de Manutenção 100 kPa (1.0 bar) (15 psi) Mı́nima
3/Estágio IIIA) (Manutenção por Pelo Menos 10
Segundos)

06
210
1

1
A pressão do óleo do motor pode flutuar durante o funcionamento de
276 kPa (7.8 bar)(40 psi) a 586 kPa (5.9 bar)(85 psi).
DPSG,OUO1004,2737 –54–26APR00–1/1

Especificações do Teste de Dinamômetro

As taxas de potência para várias opções de bombas


injetoras são fornecidas para aplicações OEM na
tabela a seguir. Para aplicações de Equipamentos de
Construção, consulte o Manual de Especificações
SP458. Para aplicações de Agricultura na América do
Norte, consulte o Manual de Especificações DB1216.
Se as especificações não estiverem nestes manuais,
consulte o DTAC da fábrica para obter assistência.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–1/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-1 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=723
Especificações de Diagnóstico

NOTA: As especificações de potência exibidas abaixo Os valores nominais de potência no volante


se aplicam aos motores OEM construı́dos por para um motor novo são especificados sem o
Dubuque, Torreon e Saran. As especificações efeito de arraste de um ventilador de
estão sujeitas a alterações. Consulte o DTAC esfriamento ou outros acessórios como um
de fábrica para auxı́lio. compressor de ar.

As rotações indicadas do motor estão A altitude, a temperatura do combustı́vel, do ar


predefinidas para as especificações da fábrica. e a umidade podem afetar o desempenho do
Na maioria dos casos, a velocidade da marcha motor. Consulte EFEITOS DA ALTITUDE E
lenta baixa será zerada dependendo das DA TEMPERATURA NO DESEMPENHO DO
exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. MOTOR mais adiante neste grupo.
Consulte o seu manual técnico de máquina
para obter as velocidades do motor que são
diferentes das predefinidas na fábrica.

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
4045DF120 16MR RE504463 STD 2500 2700 63 (85)
(Não-Certificado)
16MS RE504464 STD 2500 2700 63 (85)
16ZW RE509527 3—5% 2500 2600 63 (85)
16ZX RE509528 3—5% 2500 2600 63 (85)
06
16ZY RE509529 3—5% 2500 2600 63 (85)
210
2 4045DF150 1601 RE61649 RE67557 STD 2500 2700 60 (80)
(Classe I)
1601 RE67557 STD 2500 2700 60 (80)
1602 RE59809 STD 2500 2700 63 (85)
1603 RE63555 RE67558 3—5% 1800 1870 53 (71)
1603 RE67558 RE505070 3—5% 1800 1870 53 (71)
1603 RE505070 RE506132 3—5% 1800 1870 53 (71)
1603 RE506132 3—5% 1800 1870 53 (71)
1663 RE71089 RE500949 STD 2500 2700 60 (80)
1663 RE500949 STD 2500 2700 60 (80)
1671 RE67559 RE502714 STD 2500 2700 60 (80)
1671 RE502714 STD 2500 2700 60 (80)
1673 RE60085 RE67560 3—5% 1800 1870 53 (71)
1673 RE67560 RE506130 3—5% 1800 1870 53 (71)
1673 RE506130 3—5% 1800 1870 53 (71)
1674 RE60089 RE67561 3—5% 1800 1870 53 (71)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–2/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-2 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=724
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
1674 RE67561 RE506131 3—5% 1800 1870 53 (71)
1674 RE506131 3—5% 1800 1870 53 (71)
1691 RE61649 RE500831 STD 2500 2700 60 (80)
1691 RE500831 RE500948 STD 2500 2700 60 (80)
1691 RE500948 STD 2500 2700 60 (80)
16BG RE69778 RE502712 STD 2500 2700 63 (85)
16BG RE502712 STD 2500 2700 63 (85)
16BH RE500873 RE502715 STD 2500 2700 63 (85)
16BH RE502715 STD 2500 2700 63 (85)
16BJ RE500589 STD 2250 2450 36 (48)
16CL RE501364 RE502713 STD 2200 2400 58 (78)
16CL RE502713 STD 2200 2400 58 (78)
RE505803 STD 2300 2500 60 (80)
16DL RE70452 STD 2400 2600 61 (82)
16EN RE502019 STD 2500 2700 60 (80)
16GB RE502711 STD 2500 2700 60 (80)
16GC RE502716 STD 2500 2700 60 (80)
16HJ RE500948 STD 2500 2700 60 (80) 06
16HK RE500949 STD 2500 2700 60 (80) 210
3
16HV RE503258 STD 2250 2450 36 (48)
16KE RE503560 STD 2500 2700 52 (70)
16LM RE502711 STD 2500 2700 53 (71)
16LN RE67558 RE505070 3—5% 1800 1870 53 (71)
16LN RE505070 RE506132 3—5% 1800 1870 53 (71)
16LN RE506132 3—5% 1800 1870 53 (71)
16RB RE503729 3—5% 1500 1560 44 (59)
16RC RE504693 3—5% 1500 1560 44 (59)
RE502886 3—5% 2500 2700 60 (80)
4045DF151 1663 RE71089 RE500949 STD 2500 2700 60 (80)
(Classe 1)
1663 RE500949 STD 2500 2700 60 (80)
4045DF152 1601 RE67557 STD 2500 2700 60 (80)
(Classe 1)
16GB RE502711 STD 2500 2700 60 (80)
4045DF153 16AY RE500505 STD 2400 2600 62 (83)
(Classe 1)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–3/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-3 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=725
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
4045DF154 16AY RE500505 STD 2400 2600 62 (83)
(Classe 1)
16JS RE500505 STD 2400 2600 62 (83)
4045DF157 16AA RE503729 3—5% 1500 1560 44 (59)
(Classe 1)
16BB RE504693 3—5% 1500 1560 44 (59)
16RB RE503729 3—5% 1500 1560 44 (59)
16RC RE504693 3—5% 1500 1560 44 (59)
4045DF158 1673 RE67560 3—5% 1800 1870 53 (71)
(Classe 1)
1674 RE67561 3—5% 1800 1870 53 (71)
16AA RE503729 3—5% 1500 1560 44 (59)
16BB RE504693 3—5% 1500 1560 44 (59)
16CC RE503731 3—5% 1800 1870 53 (71)
16DD RE504694 3—5% 1800 1870 53 (71)
16RB RE503729 3—5% 1500 1560 44 (59)
16RC RE504693 3—5% 1500 1560 44 (59)
4045DF270 164J RE519017 STD 2250 2450 36 (48)
(Classe 2) (12V)
06
210 164K RE519018 STD 2250 2450 36 (48)
4 (24V)
164L RE519019 STD 2500 2700 55 (74)
(12V)
164M RE519020 STD 2500 2700 55 (74)
(24V)
164N RE519021 STD 2500 2700 60 (80)
(12V)
164O RE519022 STD 2500 2700 60 (80)
(24V)
162Q, 164P RE519023 3—5% 1800 1870 50 (67)
(12V)
164Q RE519024 3—5% 1800 1870 50 (67)
(24V)
4045DFG70 RE505803 STD 2500 2700 60 (80)
4045DFM50 16HR RE503164 STD 2500 2700 63 (85)
(Não-Certificado
Marinha)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–4/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-4 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=726
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16HS RE503165 STD 2500 2700 63 (85)
16HT RE503166 3—5% 1800 1870 40 (54)
16HU RE503167 3—5% 1800 1870 40 (54)
4045DFM70 167E (12V) RE521300 STD 2500 2600 60 (80)
(Certificado Nı́vel
2 Marinha)
167F (24V) RE521301 STD 2500 2600 60 (80)
167G (12V) RE519023 3—5% 1800 1870 50 (67)
167H (24V) RE519024 3—5% 1800 1870 50 (67)
167J (12V) RE503729 3—5% 1500 1560 44 (59)
167K (24V) RE504693 3—5% 1500 1560 44 (59)
4045DJ31 2400 2605 55(74)
4045TF120 16 MT RE503733 3—5% 1500 1560 70 (94)
(Não-Certificado)
16MU RE505050 RE506990 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MU RE506990 3—5% 1500 1560 70 (94)
16ZW RE509527 3—5% 2500 2600 63 (85)
16ZX RE509528 3—5% 2500 2600 63 (85)
16ZY RE509529 3—5% 2500 2600 63 (85) 06
16MT RE506989 3—5% 1500 1560 70 (94) 210
5
4045TF150 1605 RE69781 STD 2500 2700 86 (115)
(Classe 1)
1606 RE64133 RE505927 2400 2600 93 (125)
1606 RE505927 2400 2600 93 (125)
1656 RE63610 RE67562 3—5% 1800 1870 75 (101)
1656 RE67562 3—5% 1800 1870 75 (101)
1675 RE69782 STD 2500 2700 86 (115)
1676 RE60093 RE61668 STD 2500 2700 86 (115)
1676 RE61668 STD 2500 2700 86 (115)
1677 RE60096 RE67563 3—5% 1800 1870 75 (101)
1677 RE67563 3—5% 1800 1870 75 (101)
1692 RE61668 RE500881 STD 2500 2700 86 (115)
1692 RE500881 RE502416 STD 2500 2700 86 (115)
1692 RE502416 STD 2500 2700 86 (115)
1694 RE67863 RE69779 STD 2500 2700 74 (99)
1694 RE69779 STD 2500 2700 74 (99)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–5/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-5 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=727
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
1695 RE69739 RE69780 STD 2500 2700 74 (99)
1695 RE69780 STD 2500 2700 74 (99)
16AB RE69779 STD 2500 2700 75 (101)
16BF RE500848 STD 2200 2400 73 (98)
16CE RE501180 STD 2500 2700 74 (99)
16CM RE501365 STD 2200 2400 66 (89)
16GL RE502706 STD 2300 2500 78 (105)
16LP RE67562 3—5% 1800 1870 75 (101)
16LZ RE503735 3—5% 1800 1870 82 (110)
16MA RE504696 RE504931 3—5% 1800 1870 82 (110)
16MA RE504931 3—5% 1800 1870 82 (110)
16MT RE503733 RE505050 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MT RE505050 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MU RE504695 RE505050 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MU RE505050 RE506990 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MU RE506990 3—5% 1500 1560 70 (94)
16TG RE507941 STD 2000 2185 77 (103)

06 16YG RE508834 STD 2000 2185 77 (103)


210 16YU RE508754 3—5% 1800 1870 75 (101)
6
4045TF151 1677 RE60096 RE67563 3—5% 1800 1870 75 (101)
(Classe 1)
1677 RE67563 3—5% 1800 1870 75 (101)
16CU RE501192 STD 2200 2400 79 (107)
16NH RE505411 3—5% 1800 2240 75 (101)
4045TF152 16AX RE500551 STD 2400 2600 76 (102)
(Classe 1)
4045TF154 1605 RE69781 STD 2500 2700 86 (115)
(Classe 1)
4045TF155 16AX RE500551 STD 2400 2600 76 (102)
(Classe 1)
16JT RE500551 STD 2400 2600 76 (102)
4045TF157 16GQ RE503048 3—5% 1500 1560 83 (111)
(Classe 1)
16LV RE503830 3—5% 1500 1560 83 (111)
4045TF158 16GQ RE503048 3—5% 1500 1560 83 (111)
(Classe 1)
16LZ RE503735 3—5% 1800 1870 82 (110)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–6/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-6 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=728
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16MA RE504696 3—5% 1800 1870 82 (110)
16MT RE503733 RE506989 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MT RE506989 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MU RE504695 RE505050 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MU RE505050 RE506990 3—5% 1500 1560 70 (94)
16MU RE506990 3—5% 1500 1560 70 (94)
4045TF161 16PZ RE500848 STD 2200 2400 73 (98)
(Classe 1)
4045TF162 16TG RE507941 STD 2000 2170 77 (103)
(Não-Certificado)
4045TF220 16GQ RE503048 RE506544 3—5% 1500 1560 83 (111)
(Não-Certificado)
16GQ RE506544 3—5% 1500 1560 83 (111)
16LV RE503830 RE506545 3—5% 1500 1560 83 (111)
16LV RE506545 3—5% 1500 1560 83 (111)
16MT RE503733 1500 1560 70 (94)
16MV RE503736 3—5% 1800 1870 100 (134)
16MW RE505051 3—5% 1800 1870 100 (134)
16NT RE504465 STD 2500 2700 86 (115) 06
16NU RE504466 STD 2500 2700 86 (115) 210
7
16ZZ RE508613 3—5% 2100 2200 107 (143)
161A RE509525 3—5% 2100 2200 107 (143)
161B RE509526 3—5% 2100 2200 107 (143)
4045TF250 1606 RE64133 RE505927 STD 2400 2600 93 (125)
(Classe 1)
1606 RE505927 STD 2400 2600 93 (125)
1608 RE67564 3—5% 1800 1870 84 (113)
1667 RE59968 STD 2400 2600 93 (125)
1682 RE60128 RE67566 3—5% 1800 1870 84 (113)
1682 RE67566 3—5% 1800 1870 84 (113)
1683 RE60124 RE505926 STD 2400 2600 93 (125)
1683 RE505926 STD 2400 2600 93 (125)
160R RE70941 3—5% 1800 1870 84 (113)
16CV RE501346 STD 2200 2400 85 (114)
16LQ RE67564 3—5% 1800 1870 84 (113)
16MB RE503737 3—5% 1800 1870 91 (122)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–7/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-7 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=729
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16MC RE504932 3—5% 1800 1870 91 (122)
161C RE506881 3—5% 1800 1870 100 (134)
161D RE506882 3—5% 1800 1870 100 (134)
163Z RE505927 STD 2400 2600 93 (125)
4045TF251 1606 RE64133 RE505927 STD 2400 2600 93 (125)
(Classe 1)
1606 RE505927 STD 2400 2600 93 (125)
4045TF252 169P RE522714 3—5% 3000 119 (160)
(Classe 1)
169Q RE522697 3—5% 3000 119 (160)
4045TF253 16TE RE507257 STD 2400 2600 85 (114)
(Classe 1)
4045TF254 RE523458 3—5% 3000 119 (160)
(Classe 1)
4045TF257 16GQ RE503048 3—5% 1500 1560 83 (111)
(Classe 1)
16LV RE503830 3—5% 1500 1560 83 (111)
4045TF258 16GQ RE503048 3—5% 1500 1560 83 (111)
(Classe 1)
06 16LV RE503830 3—5% 1500 1560 83 (111)
210
16MB RE503737 3—5% 1800 1870 91 (122)
8
16MC RE504932 3—5% 1800 1870 91 (122)
16MV RE503736 3—5% 1800 1870 100 (134)
16MW RE504682 3—5% 1800 1870 100 (134)
4045TF270 163N/164X RE519069 3—5% 1800 1870 74 (99)
(Classe 2) (12V)
164Y (24V) RE519070 3—5% 1800 1870 74 (99)
164V (12V) RE519029 STD 2500 2700 74 (99)
164W (24V) RE519030 STD 2500 2700 74 (99)
164T (12V) RE519027 STD 2200 2400 74 (99)
164U (24V) RE519028 STD 2200 2400 74 (99)
164R (12V) RE519025 STD 2500 2700 63 (84)
164S (24V) RE519026 STD 2500 2700 63 (84)
4045TF271 STD 2300 2500 74 (99)
(Classe 2)
4045TF275 161K, 163H 7288 RE515464 R518166 Eletrônico 2500 2700 86 (115)
(Classe 2) (12V)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–8/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-8 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=730
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
161L, 163L 7289 RE515464 R518166 Eletrônico 2500 2700 86 (115)
(24V)
161K, 163H 7290 RE515464 Eletrônico 2400 2600 82 (110)
(12V)
161L, 163L 7291 RE515464 R518166 Eletrônico 2400 2600 82 (110)
(24V)
161K, 163H 7292 RE515464 R518166 Eletrônico 1800 1870 84 (112)
(12V)
161L, 163L 7293 RE515464 R518166 Eletrônico 1800 1870 84 (112)
(24V)
4045TFM50 16HM RE503163 3—5% 1800 1870 65 (87)
(Não-Certificado
Marinha)
16HN RE503162 3—5% 1800 1870 65 (87)
16HP RE503861 STD 2500 2700 101 (135)
16HQ RE503860 STD 2500 2700 101 (135)
16LK RE503160 STD 2600 2800 112 (150)
16LL RE503161 STD 2600 2800 112 (150)
4045DFM75 166M (12V) RE518167 RE518086 Eletrônico 2300 2500 70 (94)
(Nı́vel 2 Marinha)
06
RE518086 Eletrônico 2300 2500 70 (94) 210
166N (24V) RE518167 RE518086 Eletrônico 2300 2500 70 (94) 9
RE518086 Eletrônico 2300 2500 70 (94)
166M (12V) RE518167 RE518086 Eletrônico 1500 1560 72 (97)
RE518086 Eletrônico 1500 1560 72 (97)
166N (24V) RE518167 RE518086 Eletrônico 1500 1560 72 (97)
RE518086 Eletrônico 1500 1560 72 (97)
166M (12V) 72FP RE518167 RE518086 Eletrônico 2400 2600 79 (106)
RE518086 Eletrônico 2400 2600 79 (106)
166N (24V) 72FQ RE518167 RE518086 Eletrônico 2400 2600 79 (106)
RE518086 Eletrônico 2400 2600 79 (106)
166M (12V) RE518167 RE518086 Eletrônico 1800 1870 86 (115)
RE518086 Eletrônico 1800 1870 86 (115)
166N (24V) RE518167 RE518086 Eletrônico 1800 1870 86 (115)
RE518086 Eletrônico 1800 1870 86 (115)
166M (12V) 72FR RE518167 RE518086 Eletrônico 2500 2700 90 (121)
RE518086 Eletrônico 2500 2700 90 (121)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–9/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-9 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=731
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
166N (24V) 72FS RE518167 RE518086 Eletrônico 2500 2700 90 (121)
RE518086 Eletrônico 2500 2700 90 (121)
166M (12V) 72EF RE518167 RE518086 Eletrônico 2600 2800 101 (135)
RE518086 Eletrônico 2600 2800 101 (135)
166N (24V) 72EG RE518167 RE518086 Eletrônico 2600 2800 101 (135)
RE518086 Eletrônico 2600 2800 101 (135)
168G (12V) 72EH RE522339 RE518086 Eletrônico 1500 1560 56 (75)
RE518086 Eletrônico 1500 1560 56 (75)
168H (24V) 72EJ RE518167 RE518086 Eletrônico 1500 1560 56 (75)
RE518086 Eletrônico 1500 1560 56 (75)
168J (12V) 72EK RE518167 RE518086 Eletrônico 1800 1870 80 (107)
RE518086 Eletrônico 1800 1870 80 (107)
168K (24V) 72EL RE518167 RE518086 Eletrônico 1800 1870 80 (107)
RE518086 Eletrônico 1800 1870 80 (107)
4045TJ31 2300 2495 80 (108)
4045HF120 16GR RE503050 RE506965 3—5% 1500 1560 102 (137)
(Não-Certificado)
16GR RE506965 3—5% 1500 1560 102 (137)
06
210 16LW RE503832 RE506966 3—5% 1500 1560 102 (137)
10 16LW RE506966 3—5% 1500 1560 102 (137)
4045HF150 1610 RE68826 RE505928 STD 2400 2600 104 (140)
(Classe 1)
1610 RE505928 STD 2400 2600 104 (140)
1611 RE60237 3—5% 1800 1870 95 (127)
160B RE68827 3—5% 1800 1870 95 (127)
160C RE69588 RE505959 STD 2400 2600 104 (140)
160C RE505959 STD 2400 2600 104 (140)
16ME RE503739 3—5% 1800 1870 123 (165)
16MF RE504966 3—5% 1800 1870 123 (165)
4045HF152 16RM RE505959 STD 2400 2600 104 (140)
(Classe 1)
4045HF157 16GR RE503050 3—5% 1500 1560 100 (134)
(Classe 1)
16LW RE503832 3—5% 1500 1560 100 (134)
4045HF158 16GR RE503050 3—5% 1500 1560 100 (134)
(Classe 1)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–10/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-10 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=732
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16LW RE503832 3—5% 1500 1560 100 (134)
16ME RE503739 3—5% 1800 1870 123 (170)
16MF RE504698 RE504966 3—5% 1800 1870 123 (170)
16MF RE504966 3—5% 1800 1870 123 (170)
4045HF252 RE522414 3—5% 3000 3120 125 (168)
Não-Certificado
RE522698 3—5% 3000 3120 125 (168)
169E RE522414 3—5% 3000 3120 152 (204)
169F RE522698 3—5% 3000 3120 152 (204)
4045HF254 RE522933 3—5% 3000 152 (204)
4045HF275 161F, 163G 7262 RE507968 RE518167 Eletrônico 2400 2600 104 (140)
(Classe 2) (12V)
RE518167 Eletrônico 2400 2600 104 (140)
161G, 163K 7263 RE507968 RE518167 Eletrônico 2400 2600 104 (140)
(24V)
RE518167 Eletrônico 2400 2600 104 (140)
161F, 163G 7264 RE507968 RE518167 Eletrônico 2400 2600 93 (125)
(12V)
RE518167 Eletrônico 2400 2600 93 (125)
06
161G, 163K 7265 RE507968 RE518167 Eletrônico 2400 2600 93 (125) 210
(24V) 11
RE518167 Eletrônico 2400 2600 93 (125)
161F, 163G 7266 RE507968 RE518167 Eletrônico 2200 2400 93 (125)
(12V)
RE518167 Eletrônico 2200 2400 93 (125)
161G, 163K 7267 RE507968 RE518167 Eletrônico 2200 2400 93 (125)
(24V)
RE518167 Eletrônico 2200 2400 93 (125)
161F, 163G 7268 RE507968 RE518167 Eletrônico 2000 2100 86 (115)
(12V)
RE518167 Eletrônico 2000 2100 86 (115)
161G, 163K 7269 RE507968 RE518167 Eletrônico 2000 2100 86 (115)
(24V)
RE518167 Eletrônico 2000 2100 86 (115)
161F, 163G 7270 RE507968 RE518167 Eletrônico 1800 1870 108 (145)
(12V)
RE518167 Eletrônico 1800 1870 108 (145)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–11/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-11 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=733
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
161G, 163K 7271 RE507968 RE518167 Eletrônico 1800 1870 108 (145)
(24V)
RE518167 Eletrônico 1800 1870 108 (145)
161F, 163G 7272 RE507968 RE518167 Eletrônico 1800 1870 117 (157)
(12V)
RE518167 Eletrônico 1800 1870 117 (157)
161G, 163K 7273 RE507968 RE518167 Eletrônico 1800 1870 117 (157)
(24V)
RE518167 Eletrônico 1800 1870 117 (157)
161F, 163G RE507968 RE518167 Eletrônico 1500 1560 90 (120)
(12V)
RE518167 Eletrônico 1500 1560 90 (120)
161G, 163K RE507968 RE518167 Eletrônico 1500 1560 90 (120)
(24V)
RE518167 Eletrônico 1500 1560 90 (120)
161G, 163K 72BB RE507968 RE518167 Eletrônico 2400 2600 93 (125)
(24V)
RE518167 Eletrônico 2400 2600 93 (125)
161F, 163G RE507968 RE518167 Eletrônico 1500 1560 99 (133)
06 (12V)
210 RE518167 Eletrônico 1500 1560 99 (133)
12
161G, 163K RE507968 RE518167 Eletrônico 1500 1560 99 (133)
(24V)
RE518167 Eletrônico 1500 1560 99 (133)
161F, 163G 72BD RE507968 RE518167 Eletrônico 2200 2400 104 (140)
(12V)
RE518167 Eletrônico 2200 2400 104 (140)
161G, 163K 72BE RE507968 RE518167 Eletrônico 2200 2400 104 (140)
(24V)
RE518167 Eletrônico 2200 2400 104 (140)
4045HF475 (4 161V (12V) 72AT Eletrônico 2400 2600 129 (173)
Válvulas) (Classe
2)
161V (12V) 72AU Eletrônico 2200 2400 119 (160)
161V (12V) 72AV Eletrônico 1800 1870 143 (192)
161V (12V) 72AW Eletrônico 1500 1560 120 (161)
161V (12V) 72CX Eletrônico 2200 2400 129 (173)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–12/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-12 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=734
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
165A (24V) 72CL Eletrônico 2400 2600 129 (173)
165A (24V) 72CY Eletrônico 2200 2400 129 (173)
165A (24V) 72CM Eletrônico 2200 2400 119 (160)
165A (24V) 72CN Eletrônico 1800 1870 143 (192)
165A (24V) 72CP Eletrônico 1500 1560 120 (161)
4045HF485 (4 Eletrônico 2400 2600 116 (155)
Válvulas) (Classe
3)
Eletrônico 2400 2600 129 (173)
Eletrônico 2400 2600 138 (185)
6068DF150 1613 RE59861 RE505929 STD 2500 2700 93 (125)
(Classe 1)
1613 RE505929 RE509503 STD 2500 2700 93 (125)
1613 RE509503 STD 2500 2700 93 (125)
1678 RE60101 RE505960 STD 2500 2700 93 (125)
1678 RE505960 RE509562 STD 2500 2700 93 (125)
1678 RE509562 STD 2500 2700 93 (125)
16LR RE59861 RE505929 STD 2500 2700 93 (125)
16LR RE505929 RE509503 STD 2500 2700 93 (125) 06
16LR RE509503 STD 2500 2700 93 (125) 210
13
6068TF120 16MX RE503740 3—5% 1500 1560 105 (141)
(Não-Certificado)
16MY RE505052 3—5% 1500 1560 105 (141)
6068TF150 1614 RE61669 RE69789 STD 2500 2700 127 (170)
(Classe 1)
1614 RE69789 STD 2500 2700 127 (170)
1680 RE60105 RE69790 STD 2500 2700 127 (170)
1680 RE69790 STD 2500 2700 127 (170)
1681 RE60107 RE67571 3—5% 1800 1870 112 (150)
1681 RE67571 3—5% 1800 1870 112 (150)
1688 RE67572 3—5% 1800 1870 112 (150)
1696 RE67864 RE69787 STD 2500 2700 116 (155)
1696 RE69787 STD 2500 2700 116 (155)
1697 RE68740 RE69788 STD 2500 2700 116 (155)
1697 RE69788 STD 2500 2700 116 (155)
16BE RE63559 RE501302 STD 2200 2400 117 (157)
16BE RE501302 STD 2200 2400 117 (157)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–13/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-13 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=735
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16CN RE501522 RE509681 STD 2100 2300 110 (148)
16CN RE509681 STD 2100 2300 110 (148)
16CP RE501523 STD 2200 2400 94 (126)
16DK RE70938 STD 2100 2300 96 (129)
16DY RE501758 STD 2500 2700 116 (155)
16GM RE502693 STD 2300 2500 110 (148)
16GN RE502704 STD 2400 2600 116 (155)
16LS RE67572 3—5% 1800 1870 112 (150)
16MG RE503742 3—5% 1800 1870 123 (165)
16MH RE504967 3—5% 1800 1870 123 (165)
6068TF151 1681 RE60107 RE67571 3—5% 1800 1870 112 (150)
(Classe 1)
1681 RE67571 3—5% 1800 1870 112 (150)
16NJ RE505358 3—5% 1800 1870 112 (150)
6068TF152 1696 RE69787 STD 2500 2700 116 (155)
(Classe 1)
16JU RE69787 STD 2500 2700 116 (155)
6068TF157 16GS RE503049 3—5% 1500 1560 120 (161)
06 (Classe 1)
210 16LX RE503834 3—5% 1500 1560 120 (161)
14
6068TF158 16GS RE503049 3—5% 1500 1560 120 (161)
(Classe 1)
16JV RE503872 3—5% 1500 1560 100 (134)
16JW RE503874 3—5% 1500 1560 100 (134)
16MG RE503742 3—5% 1800 1870 123 (165)
16MH RE504966 RE504967 3—5% 1800 1870 123 (165)
16MH RE504967 3—5% 1800 1870 123 (165)
16MX RE503740 3—5% 1500 1560 105 (141)
16MY RE504699 RE505052 3—5% 1500 1560 105 (141)
16MY RE505052 3—5% 1500 1560 105 (141)
6068TF159 16PD RE70938 STD 2100 2250 96 (129)
(Classe 1)
6068TF220 16GS RE503049 3—5% 1500 1560 121 (162)
(Não-Certificado)
16KK RE502694 STD 2500 2700 127 (170)
16LX RE503836 3—5% 1500 1560 121 (162)
16RK RE506083 3—5% 2600 2700 138 (185)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–14/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-14 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=736
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16RJ RE506084 3—5% 2100 2200 172 (231)
16SG RE506625 3—5% 2100 2200 172 (231)
16SH RE506626 3—5% 2600 2700 138 (185)
16ZL RE509284 3—5% 2100 2200 172 (128)
16ZM RE509285 3—5% 2100 2200 172 (128)
16ZN RE509286 STD 2600 2800 138 (103)
16ZP RE509287 STD 2600 2800 138 (103)
6068TF250 1615 RE62366 RE69791 STD 2400 2600 138 (185)
(Classe 1)
1615 RE69791 STD 2400 2600 138 (185)
1619 RE67573 3—5% 1800 1870 124 (166)
c
1668 RE59969 STD 2400 2600 138 (185)
1685 RE67574 3—5% 1800 1870 124 (166)
1686 RE60131 RE69792 STD 2400 2600 138 (185)
1686 RE69792 STD 2400 2600 138 (185)
16CW RE501344 STD 2200 2400 106 (142)
16CX RE70390 STD 2300 2500 128 (172)
16LT RE69791 STD 2400 2600 138 (185)
06
16LU RE67573 3—5% 1800 1870 124 (166) 210
16MJ RE503744 3—5% 1800 1870 142 (190) 15
16MK RE504701 RE504968 3—5% 1800 1870 142 (190)
16MK RE504968 3—5% 1800 1870 142 (190)
16UG RE504321 STD 2400 2600 149 (200)
RE504321 3—5% 2400 2600 149 (200)
6068TF251 1615 RE62366 STD 2400 2600 138 (185)
(Classe 1)
16ZH RE62366 STD 2400 2600 138 (185)
6068TF254 RE522890 3—5% 3000 184 (247)
(Classe 1)
6068TF257 16GS RE503049 3—5% 1500 1560 120 (161)
(Classe 1)
16LX RE503834 3—5% 1500 1560 120 (161)
6068TF258 16GS RE503049 3—5% 1500 1560 120 (161)
(Classe 1)
16LX RE503834 3—5% 1500 1560 120 (161)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.
c
Bomba injetora de combustı́vel em linha.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–15/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-15 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=737
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16MJ RE503744 3—5% 1800 1870 142 (190)
16MK RE504701 RE504968 3—5% 1800 1870 142 (190)
16MK RE504968 3—5% 1800 1870 142 (190)
6068TF257 161J, 163M 72AA RE515679 RE518164 Eletrônico 2400 2600 123 (165)
(Classe 2) (24V)
RE518164 Eletrônico 2400 2600 123 (165)
161H, 163F 72AB RE515679 RE518164 Eletrônico 2200 2400 101 (135)
(12V)
RE518164 Eletrônico 2200 2400 101 (135)
161J, 163M 72AC RE515679 RE518164 Eletrônico 2200 2400 101 (135)
(24V)
RE518164 Eletrônico 2200 2400 101 (135)
161H, 163F 72AD RE515679 RE518164 Eletrônico 2200 2400 112 (150)
(12V)
RE518164 Eletrônico 2200 2400 112 (150)
161J, 163M 72AE RE515679 RE518164 Eletrônico 2200 2400 112 (150)
(24V)
RE518164 Eletrônico 2200 2400 112 (150)
161H, 163F 72AF RE515679 RE518164 Eletrônico 2000 2100 104 (140)
06 (12V)
210
RE518164 Eletrônico 2000 2100 104 (140)
16
161J, 163M 72AG RE515679 RE518164 Eletrônico 2000 2100 104 (140)
(24V)
RE518164 Eletrônico 2000 2100 104 (140)
161H, 163F 72AH RE515679 RE518164 Eletrônico 1800 1870 123 (165)
(12V)
RE518164 Eletrônico 1800 1870 123 (165)
161J, 163M 72AJ RE515679 RE518164 Eletrônico 1800 1870 123 (165)
(24V)
RE518164 Eletrônico 1800 1870 123 (165)
161J, 163M 72BC RE515679 RE518164 Eletrônico 2500 2700 127 (170)
(24V)
RE518164 Eletrônico 2500 2700 127 (170)
161H, 163F 7294 RE515679 RE518164 Eletrônico 2500 2700 116 (155)
(12V)
RE518164 Eletrônico 2500 2700 116 (155)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–16/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-16 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=738
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
161J, 163M 7295 RE515679 RE518164 Eletrônico 2500 2700 116 (155)
(24V)
RE518164 Eletrônico 2500 2700 116 (155)
161H, 163F 7296 RE515679 RE518164 Eletrônico 2500 2700 127 (170)
(12V)
RE518164 Eletrônico 2500 2700 127 (170)
161J, 163M 7297 RE515679 RE518164 Eletrônico 2500 2700 127 (170)
(24V)
RE518164 Eletrônico 2500 2700 127 (170)
161H, 163F 7298 RE515679 RE518164 Eletrônico 2400 2600 123 (165)
(12V)
RE518164 Eletrônico 2400 2600 123 (165)
161H, 163F RE515679 RE518164 Eletrônico 1500 1560 105 (141)
(12V)
RE518164 Eletrônico 1500 1560 105 (141)
161J, 163M RE515679 RE518164 Eletrônico 1500 1560 105 (141)
(24V)
RE518164 Eletrônico 1500 1560 105 (141)
6068TFM50 16FA (12V) RE502619 STD 2600 2800 168 (225)
(Classe 1 06
Marinha) 210
16FB (24V) RE502620 STD 2600 2800 168 (225) 17
16FC (12V) RE502621 STD 2400 2600 130 (175)
16FD (24V) RE502622 STD 2400 2600 130 (175)
16FE (12V) RE502623 3—5% 1800 1870 115 (154)
16FF (24V) RE502624 3—5% 1800 1870 115 (154)
6068TFM75 167Q 72GD RE515887 Eletrônico 2400 118 (158)
(Classe 2 (12V)
Marinha)
167R 72GE RE515888 Eletrônico 2400 118 (158)
(24V)
167Q 72GF RE515887 Eletrônico 2500 133 (178)
(12V)
167R 72GG RE515888 Eletrônico 2500 133 (178)
(24V)
161E, 167Q 72EP RE515887 Eletrônico 2600 150 (200)
(12V)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–17/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-17 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=739
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
162K, 167R 72EQ RE515888 Eletrônico 2600 150 (200)
(24V)
6068TFM76 167S 72ER RE518165 Eletrônico 1500 1560 98 (131)
(Conjunto
Gerador Classe 2
Marinha)
167T 72ES RE518165 Eletrônico 1500 1560 98 (131)
167L 72ET RE518164 Eletrônico 1800 1890 121 (162)
167M 72EU RE518164 Eletrônico 1800 1890 121 (162)
6068STFM50 161E 7238, Eletrônico 2600 2700 224 (300)
(Classe 2 162K 7247
Marinha)
161E 7248, Eletrônico 2500 2600 198 (266)
162K 7249
161E 7250, Eletrônico 2400 2500 175 (235)
162K 7251
161E 7252, Eletrônico 2300 2400 153 (205)
162K 7253
161E 7254, Eletrônico 2200 2300 134 (180)
162K 7255
06 6068TJ31 2200 2390 112 (150)
210 6068TJ32 2200 2390 133 (178)
18
6068HF120 16GT RE503051 3—5% 1500 1560 155 (208)
(Não-Certificado)
16LY RE503834 RE503836 3—5% 1500 1560 155 (208)
RE503836 3—5% 1500 1560 155 (208)
16RL RE506085 3—5% 2100 2200 197 (264)
16SJ RE506627 3—5% 2100 2200 197 (264)
16TP RE506883 3—5% 1500 1560 183 (245)
16TQ RE506884 3—5% 1500 1560 183 (245)
16ZQ RE509288 3—5% 2100 2200 197 (264)
16ZR RE509289 3—5% 2100 2200 197 (264)
6068HF150 1621 RE66575 RE505930 STD 2400 2600 157 (210)
(Classe 1)
1621 RE505930 STD 2400 2600 157 (210)
160D RE69589 RE505962 STD 2400 2600 157 (210)
160D RE505962 STD 2400 2600 157 (210)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–18/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-18 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=740
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16CY RE501345 STD 2200 2400 143 (192)
16ML RE503746 3—5% 1800 1870 187 (251)
16MM RE504702 RE505049 3—5% 1800 1870 187 (251)
16MM RE505049 3—5% 1800 1870 187 (251)
16TM RE506885 3—5% 1800 1870 210 (282)
16TN RE506886 3—5% 1800 1870 210 (282)
6068HF157 16GT RE503051 3—5% 1500 1560 153 (205)
(Classe 1)
16LY RE503836 3—5% 1500 1560 153 (205)
6068HF158 16GT RE503051 3—5% 1500 1560 153 (205)
(Classe 1)
16LY RE503836 3—5% 1500 1560 153 (205)
16ML RE503746 3—5% 1800 1870 187 (251)
16MM RE504702 RE505049 3—5% 1800 1870 187 (251)
16MM RE505049 3—5% 1800 1870 187 (251)
6068HF250 1622 RE59521c STD 2400 2600 168 (225)
(Classe 1)
1623 RE66761c 3—5% 1800 1870 148 (198)
16TV RE506398 STD 2400 2550 168 (225) 06
6068HF252 169A RE522694 3—5% 3000 3120 226 (303) 210
(Classe 1) 19

168Z RE522415 3—5% 3000 3120 226 (303)


6068HF254 RE522808 3—5% 3000 226 (303)
(Classe 1)
6068HF258 16TM (12V) RE506885 3—5% 1800 1870 210 (282)
(Classe 1)
16TN (24V) RE506886 3—5% 1800 1870 210 (282)
16TP (12V) RE506883 3—5% 1500 1560 183 (245)
16TQ (24V) RE506884 3—5% 1500 1560 183 (245)
6068HF257 16YS (12V) 7201, RE506680 Eletrônico 2400 2600 168 (225)
(Classe 2) 7222,
7230
16YT (24V) 7202, RE506681 RE522826 Eletrônico 2400 2600 168 (225)
7223,
7231
RE522826 Eletrônico 2400 2600 168 (225)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.
c
Bomba injetora de combustı́vel em linha.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–19/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-19 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=741
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
16YS (12V) 7203, RE506680 Eletrônico 2400 2600 149 (200)
7224,
7232
16YT (24V) 7204, RE506681 RE522826 Eletrônico 2400 2600 149 (200)
7225,
7233
RE522826 Eletrônico 2400 2600 149 (200)
16YS (12V) 7207, RE506680 2200 2400 149 (200)
7228,
7236
16YT (24V) 7208, RE506681 RE522826 2200 2400 149 (200)
7297,
7237
RE522826 2200 2400 149 (200)
16YS (12V) 7205, RE506680 Eletrônico 2400 2600 138 (185)
7226,
7234
16YT (24V) 7206, RE506681 RE522826 Eletrônico 2400 2600 138 (185)
7227,
7235
RE522826 Eletrônico 2400 2600 138 (185)
06
16YS (12V) 7274 RE506680 Eletrônico 2400 2600 187 (250)
210
20 16YT (24V) 7275 RE506681 RE522826 Eletrônico 2400 2600 187 (250)
RE522826 Eletrônico 2400 2600 187 (250)
16YS (12V) 7276 RE508732 RE518165 Eletrônico 2200 2400 168 (225)
RE518165 Eletrônico 2200 2400 168 (225)
16YT (24V) 7277 RE508732 RE518165 Eletrônico 2200 2400 168 (225)
RE518165 Eletrônico 2200 2400 168 (225)
16YS (12V) 7278 RE508732 RE518165 Eletrônico 2000 2100 157 (210)
RE518165 Eletrônico 2000 2100 157 (210)
16YT (24V) 7279 RE508732 RE518165 Eletrônico 2000 2100 157 (210)
RE518165 Eletrônico 2000 2100 157 (210)
161N, 163E 7280 RE508732 RE518165 Eletrônico 2000 2100 129 (173)
(12V)
RE518165 Eletrônico 2000 2100 129 (173)
161Q, 163J 7281 RE508732 RE518165 Eletrônico 2000 2100 129 (173)
(24V)
RE518165 Eletrônico 2000 2100 129 (173)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–20/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-20 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=742
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
161N, 163E 7282 RE508732 RE518165 Eletrônico 1800 1870 164 (220)
(12V)
RE518165 Eletrônico 1800 1870 164 (220)
161Q, 163J 7283 RE508732 RE518165 Eletrônico 1800 1870 164 (220)
(24V)
RE518165 Eletrônico 1800 1870 164 (220)
16YS (12V) 7284 RE506680 Eletrônico 1800 1870 187 (250)
16YT (24V) 7285 RE506681 RE522826 Eletrônico 1800 1870 187 (250)
RE522826 Eletrônico 1800 1870 187 (250)
16YS, 162B 7286 RE508732 RE518165 Eletrônico 1800 1870 210 (282)
(12V)
RE518165 Eletrônico 1800 1870 210 (282)
16YT, 162C 7287 RE508732 RE518165 Eletrônico 1800 1870 210 (282)
(24V)
RE518165 Eletrônico 1800 1870 210 (282)
16YS (12V) RE508732/ Eletrônico 1500/ 2400 2600 138 (185) /
RE506680 187 (250)
16YT (24V) RE508733/ Eletrônico 1500/ 2000 2100 138 (185) /
RE508732 157 (210)
16YS (12V) RE506680 Eletrônico 1500 1560 161 (216) 06
210
16YT (24V) RE506681 RE522826 Eletrônico 1500 1560 161 (216)
21
RE522826 Eletrônico 1500 1560 161 (216)
16YS (12V) RE506680 Eletrônico 1500 1560 175 (235)
16YT (24V) RE506681 RE522826 Eletrônico 1500 1560 175 (235)
RE522826 Eletrônico 1500 1560 175 (235)
6068HF475 (4 161U (12V) 72AP Eletrônico 2400 2600 205 (275)
Válvulas) (Classe
2)
165B (24V) 72CQ Eletrônico 2400 2600 205 (275)
161U (12V) 72AQ Eletrônico 2200 2400 187 (250)
165B (24V) 72CR Eletrônico 2200 2400 187 (250)
161U (12V) 72AR Eletrônico 1800 1870 234 (314)
165B (24V) 72CS Eletrônico 1800 1870 234 (314)
161U (12V) 72AS Eletrônico 1500 1560 207 (278)
165B (24V) 72CT Eletrônico 1500 1560 207 (278)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–21/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-21 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=743
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
6068HF485 (4
Válvulas) (Classe
3) 167W (12V) 72JJ Eletrônico 2200 2400 134 (180)
167W (24V) 72JK Eletrônico 2200 2400 134 (180)
167W (12V) 72JC Eletrônico 2400 2600 138 (185)
167W (24V) 72JD Eletrônico 2400 2600 138 (185)
167W (12V) 72JE Eletrônico 2200 2400 138 (185)
167W (24V) 72JF Eletrônico 2200 2400 138 (185)
167W (12V) 72JG Eletrônico 2200 2400 138 (185)
167W (24V) 72JH Eletrônico 2200 2400 138 (185)
167W (12V) 72HY Eletrônico 2000 2100 144 (193)
167W (24V) 72HZ Eletrônico 2000 2100 144 (193)
167W (12V) 72JA Eletrônico 2000 2100 144 (193)
167W (24V) 72JB Eletrônico 2000 2100 144 (193)
167W (12V) 72HS Eletrônico 2400 2600 149 (200)
167W (24V) 72HT Eletrônico 2400 2600 149 (200)
167W (12V) 72HU Eletrônico 2200 2400 149 (200)
167W (24V) 72HV Eletrônico 2200 2400 149 (200)
06 167W (12V) 72HW Eletrônico 2200 2400 149 (200)
210
22 167W (24V) 72HX Eletrônico 2200 2400 149 (200)
167W (12V) 72HN Eletrônico 2000 2100 162 (217)
167W (24V) 72HP Eletrônico 2000 2100 162 (217)
167W (12V) 72HQ Eletrônico 2000 2100 162 (217)
167W (24V) 72HR Eletrônico 2000 2100 162 (217)
167W (12V) 72HG Eletrônico 2400 2600 168 (225)
167W (24V) 72HH Eletrônico 2400 2600 168 (225)
167W (12V) 72HJ Eletrônico 2200 2400 168 (225)
167W (24V) 72HK Eletrônico 2200 2400 168 (225)
167W (12V) 72HL Eletrônico 2200 2400 168 (225)
167W (24V) 72HM Eletrônico 2200 2400 168 (225)
167W (12V) 72HE Eletrônico 2000 2100 181 (243)
167W (24V) 72HF Eletrônico 2000 2100 181 (243)
167W (12V) 72HA Eletrônico 2400 2600 187 (250)
167W (24V) 72HB Eletrônico 2400 2600 187 (250)
167W (12V) 72HC Eletrônico 2200 2400 187 (250)
167W (24V) 72HD Eletrônico 2200 2400 187 (250)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

Continua na próxima página RG,100,JW7641 –54–13OCT05–22/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-22 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=744
Especificações de Diagnóstico

VALORES NOMINAIS DA POTÊNCIA NO DINAMÔMETRO PARA MOTORES OEMa


Velocidade
Códigos Nominal Valor
Código da de Opção Bomba de Substituı́da com Nominal
Modelo do Motor Opção do do Injeção pela Bomba Carga Marcha da
(Certificado de Sistema de Software Original (Nº de Injeção (Nº Ajuste do Total Lenta Alta Potência
Emissão) Combustı́vel Eletrônico de Peça) de Peça) Regulador (rpm) a (rpm) a kW (HP)b
167W (12V) 72GY Eletrônico 2400 2600 205 (275)
167W (24V) 72GZ Eletrônico 2400 2600 205 (275)
167W (12V) 72JN Eletrônico 1800 1870 175 (235)
167W (24V) 72JP Eletrônico 1800 1870 175 (235)
167W (12V) 72JL Eletrônico 1800 1870 234 (314)
167W (24V) 72JM Eletrônico 1800 1870 234 (314)
a
As velocidades do motor listadas são definidas de acordo com as especificações da fábrica. A rotação da marcha lenta será zerada
dependendo das exigências da aplicação especı́fica do veı́culo. Consulte o manual técnico do operador para informar-se sobre as rotações
do motor que são diferentes das definidas na fábrica.
b
As taxas de potência são para um motor nu sem o arrasto de um ventilador de refrigeração ou acessórios como compressor de ar. Todas
as taxas de potência são para carga completa na velocidade especificada.

06
210
23

RG,100,JW7641 –54–13OCT05–23/23

CTM206 (27JAN06) 06-210-23 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=745
Especificações de Diagnóstico

Especificações de Pressão do Coletor de


Admissão (Turbocompressor Auxiliar)

NOTA: Este teste do turbocompressor auxiliar é um bom


indicador para saber se um motor
turbocomprimido está desempenhando em
potência máxima. Para informar-se sobre o
procedimento de teste, consulte MEÇA A
PRESSÃO DO COLETOR DE ADMISSÃO
(VERIFICAÇÃO DA
POTÊNCIA/TURBOCOMPRESSOR AUXILIAR)
no Grupo 150.

Os valores nominais de potência do motor


especificam a potência no volante para um motor
novo sem o efeito de arraste de um ventilador de
esfriamento ou outros acessórios como um
compressor de ar.

Os valores de potência para tratores agrı́colas


também listam a potência TDP observada, na
velocidade nominal, sob carga máxima.

A altitude, a temperatura do combustı́vel, do ar e


a umidade podem afetar o desempenho do motor.
Consulte EFEITOS DA ALTITUDE E DA
06 TEMPERATURA NO DESEMPENHO DO
210 MOTOR mais adiante neste grupo.
24
Para obter informações sobre CONSTRUÇÃO E
FLORESTAL e ESPECIFICAÇÕES OEM,
consulte ESPECIFICAÇÕES DA PRESSÃO DO
COLETOR DE ADMISSÃO
(TURBOCOMPRESSOR AUXILIAR)
(CONTINUAÇÃO) neste grupo.

Algumas especificações não estavam disponı́veis


no momento da impressão

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Bell Equipment, África do Sul
Carregadeira de Cana CD4045TBE50 66(89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) 8 — 10 psi
884

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–1/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-24 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=746
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Trator de Transporte 904 CD4045TBE51 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) 8 — 10 psi
Trator de Transporte 1266 CD6068TBE50 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) 8 — 9 psi
Trator de Transporte 1866 CD6068TBE51 138 (185) 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.2 bar) 16 — 18 psi
Trator de Transporte 2256 CD6068HBE50 168 (225) 2400 117 — 143 kPa (1.2 — 1.4 bar) 17 — 21 psi
Des Moines, Iowa
Pulverizador 4700 (138 T06068TN050 138 (185) 2400 113 — 137 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
kW)
PE6068TN050 138 (185) 2400 113 — 137 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
PE6068TN053 138 (185) 2400 144 — 176 kPa (1.4 — 1.8 bar) (21 — 25 psi)
T06068TN053 138 (185) 2400 144 — 176 kPa (1.4 — 1.8 bar) (21 — 25 psi)
Pulverizador 4700 (149 PE6068TN052 149 (200) 2400 144 — 176 kPa (1.4 — 1.8 bar) (21 — 25 psi)
kW)
Pulverizador 4710 PE6068TN052 149 (200) 2400 144 — 176 kPa (1.4 — 1.8 bar) (21 — 25 psi)
Pulverizador 4720 PE6068HN051 168 (225) 2400 104 — 127 kPa (1.0 — 1.3 bar) (15 — 18 psi)
Pulverizador 6700 T04045TN050 79 (106) 2200 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
PE4045TN050 79 (106) 2200 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Recolhedora de algodão T06068TN051 117 (157) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
7455
PE6068TN051 117 (157) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi) 06
210
Recolhedora de algodão PE6068TN054 129 (173) 2200 103 — 126 kPa (1.0 — 1.3 bar) (15 — 18 psi) 25
7460
Colheitadeira de Algodão T06068TN051 117 (157) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
9935
PE6068TN051 117 (157) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
East Moline, Illinois
Colheitadeira 9400 T06068HH050 138 (185) 2200 93 — 113 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 16 psi)
Colheitadeira 9410 T06068HH051 143 (192) 2200 94 — 116 kPa (0.9 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
Colheitadeira 9450 T06068HH052 143 (192) 2200 85 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
PE6068HH052 143 (192) 2200 85 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Colheitadeira 9550 PE6068HH054 198 (265) 2400 132 — 162 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(Baixa Potência)
Colheitadeira PE6068HH055 208 (279) 2400 140 — 172 kPa (1.4 — 1.7 bar) (20 — 26 psi)
9550/9950SH
(Alta Potência)
Colheitadeira 9560 PE6068HH054 198 (265) 2400 132 — 162 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(Baixa Potência)
Colheitadeira 9560 PE6068HH055 208 (279) 2400 140 — 172 kPa (1.4 — 1.7 bar) (20 — 26 psi)
(Alta Potência)
Colheitadeira 9560 PE6068HH058 208 (279) 2400 Não Aplicável
(Alta Potência)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–2/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-25 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=747
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Colheitadeira de PE6068HH057 183 (245) 2400 112 — 137 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
Amendoim 9965
Horizontina, Brasil
Colheitadeira 1165 J06068TCQ11 112 (150) 2200 62 — 76kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Colheitadeira 1170 CD6068TCQ50 133 (178) 2200 95 — 117 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
Colheitadeira 1175 J06068TCQ12 133 (178) 2200 103 — 126 kPa (1.0 — 1.3 bar) (15 — 18 psi)
Colheitadeira 1450 J06068TCQ01 133 (178) 2200 103 — 126 kPa (1.0 — 1.3 bar) (15 — 18 psi)
Colheitadeira CD6068HCQ60 149 (200) 2400 107 — 131 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
1450CWS/WTS
Colheitadeira 1650 CTS J06068HCQ02 175 (234) 2200 134 — 164 kPa (1.4 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
Colheitadeira CD6068HCQ61 182 (244) 2400 130 — 160 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
1550CWS/WTS J06086
Trator 5705 J04045TCQ02 60 (80) 2400 67 — 81 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator 6405 J04045TCQ01 79 (106) 2300 89 — 109 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Trator 6415 J04045TCQ03 80 (106) 2300 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Trator 6605 J06068TCQ02 89 (119) 2300 54 — 66 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 8 psi)
Trator 6615 J06068TCQ13 89 (119) 2300 54 —66 kPa (0.5 — 0.7bar) (8 — 10 psi)
Trator 7505 J06068TCQ03 106 (192) 2100 61 — 75 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
06 Trator 7515 J06068TCQ14 106 (192) 2100 61 — 75 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
210
26 Tratores 7715, 7815 J06068HCQ01 149 (200 ) 2100 104 — 128 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
Jiamusi, China
Colheitadeira 1075 CD6068TYC50 117 (157) 2200 Borg Warner/Schwitzer Turbo: 94 — 114 kPa
J06068TYC50 (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
Colheitadeira 3518 CD6068TYC51 149 (200) 2400 Turbo AiResearch/Garrett: 142 — 174 kPa
(1.4 — 1.7 bar) (21 — 25 psi)
Turbo Borg Warner/Schwitzer: 161 — 197 kPa
(1.6 — 2.0 bar) (23 — 29 psi)
CD6068HYC50 160 (215) 2400 106 — 130 kPa (1.1 — 1.3 bar) (15 — 18 psi)
Zweibrucken, Alemanha
Colheitadeira 2254 CD6068HZ050 144 (193) 2200 94 — 116 kPa (0.9 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
Telehandler 3200/3400 CD4045TZ250 79 (106) 2200 68 — 82 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Telehandler 3215/3415 CD4045HZ275 82 (110) 2200 70 — 86 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 12 psi)
(Versão Européia)
CD4045TZ270 74 (99) 2200 76 — 94 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Telehandler 3215/3415 CD4045HZ275 81 (109) 2200 67 — 82 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Versão Norte Americana)
CD4045TZ270 74 (99) 2200 76 — 94 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Telehandler 3220/3420 CD4045HZ275 89 (119) 2200 82 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (10 — 14 psi)
(Versão Européia)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–3/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-26 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=748
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Telehandler 3220/3420 CD4045HZ275 88 (118) 2200 82 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (10 — 14 psi)
(Versão Norte Americana)
Telehandler 3800, CD4045HZ050 86 (115) 2200 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
Articulado
CD4045HZ060 86 (115) 2200 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
Colheitadeira Hillmaster CD6068HZ060 162 (217) 2400 108 — 132 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
9540/9540
CD6068HZ480 162 (217) 2400 Não Aplicável
Colheitadeira CD6068HZ470 182 (244) 2400 117 — 143 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
9560/9560HM
CD6068HZ481 183 (245) 2400 170 — 208 kPa (1.7 — 2.1 bar) (25 — 30 psi)
Ottumwa, Iowa
4890 Windrower T04045TE050 75 (100) 2500 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
PE4045TE050 75 (100) 2500 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
4895 Windrower T04045TE051 86 (115) 2500 114 — 140 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
PE4045TE051 86 (115) 2500 114 — 140 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
4990 Windrower T06068TE050 128 (172) 2300 101 — 112 kPa (1.0 — 1.1 bar) (15 — 17 psi)
PE6068TE050 128 (172) 2300 101 — 112 kPa (1.0 — 1.1 bar) (15 — 17 psi)
4995 Windrower PE6068TE051 136 (182) 2300 103 — 126 kPa (1.0 — 1.3 bar) (15 — 18 psi) 06
Waterloo, Iowa 210
27
7210 (SYNCROPLUS) T06068TRW53 71 (95) TDP 2100 49 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
88 (118) Motor.
7210 (POWRQUAD) T06068TRW50 71 (95) PTO 2100 49 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
88 (118) Motor
PE6068TRW50 71 (95) TDP 2100 49 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
88 (118) Motor
Trator 7220 CD6068TRW01 71 (95) TDP 2300 55 — 67 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
87 (117) Motor
PE6068TRW01 71 (95) TDP 2300 55 — 67 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
87 (117) Motor
PE6068HRW59 71 (95) TDP 2300 47 — 57 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 8 psi)
89 (119) Motor
Trator IVT 7220 PE6068HRW61 71 (95) TDP 2300 68 — 84 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
87 (117) Motor
Trator 7320 CD6068HRW01 78 (105) TDP 2300 54 — 66 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
97 (130) Motor
PE6068HRW01 78 (105) TDP 2300 54 — 66 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
97 (130) Motor

SYNCROPLUS é uma marca registrada da Deere & Company


POWRQUAD é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–4/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-27 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=749
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
PE6068HRW59 78 (105) TDP 2300 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
96 (129) Motor
Trator IVT 7320 PE6068HRW61 78 (105) TDP 2300 75 — 91 kPa (0.8 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
96 (129) Motor
7410 (SYNCROPLUS) T06068TRW54 79 (105) TDP 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
96 (129) Motor
PE6068TRW54 79 (105) TDP 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
96 (129) Motor
7410 (POWRQUAD) T06068TRW51 79 (105) TDP 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
96 (129) Motor
PE6068TRW51 79 (105) TDP 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
96 (129) Motor
Trator 7420 CD6068HRW01 85 (115) TDP 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
104 (139) Motor
PE6068HRW01 85 (115) TDP 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
104 (139) Motor
PE6068HRW60 85 (115) TDP 2100 62 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
104 (139) Motor
7510 (POWRQUAD) T06068TRW70 86 (115) TDP 2100 65 — 79 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
105 (141) Motor
06 PE6068TRW70 86 (115) TDP 2100 65 — 79 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
210 105 (141) Motor
28
Trator 7520 CD6068HRW01 92 (125) TDP 2100 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
116 (156) Motor
PE6068HRW01 92 (125) TDP 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
116 (156) Motor
PE6068HRW60 92 (125) TDP 2100 73 — 89 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
116 (156) Motor
Trator 7610 T06068TRW52 90 (120) TDP 2100 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
105 (140) Motor
PE6068TRW52 90 (120) TDP 2100 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
105 (140) Motor
T06068TRW72 90 (120) TDP 2100 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
106 (142) Motor
PE6068TRW72 90 (120) TDP 2100 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
106 (142) Motor
Trator 7720 PE6068HRW54 (4 104 (140) TDP 2100 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
Válvulas) (Classe 2) 127 (170) Motor
Trator 7810 PE6068TRW73 112 (150) TDP 2100 102 — 124 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 18 psi)
(Exportação para o Brasil) 131 (175) Motor

SYNCROPLUS é uma marca registrada da Deere & Company


POWRQUAD é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–5/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-28 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=750
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Trator 7815 PE6068HRW63 149 (200) TDP 2300 109 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Exportação para o Brasil) ....................Motor
Trator 7820 PE6068HRW54 (4 115 (155) TDP 2100 106 — 130 kPa (1.1 — 1.3 bar) (15 — 19 psi)
(Exportação para a Válvulas) (Classe 2) 140 (188) Motor
Europa)
Mannheim, Alemanha (Mercado Europeu)
Trator 3410 CD4045TRT50 Motor 67 (90) 2350 63 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator 5720 CD4045TL273 Motor 60 (80) 2300 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Trator 5820 CD4045TL274 Motor 66 (89) 2300 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Trator 6020SE CD4045TL270 Motor 58 (78) 2300 45 — 55 kPa (0.4 — 0.5 bar) (7 — 8 psi)
Trator 6110 CD4045TL058 Motor 58 (79) 2300 51 — 63 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Acionamento Direto da
Ventoinha)
Trator 6110 CD4045TL050 Motor 59 (80) 2300 51 — 63 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Acionamento Viscoso da
Ventoinha)
Trator 6120 CD4045TL070 Motor 63 (84) 2300 57 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Trator 6120 (Premium) CD4045TL271 Motor 63 (85) 2300 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Trator 6120SE CD4045TL271 Motor 63 (84) 2300 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Trator 6205 CD4045TL064 Motor 78 (105) 2300 68 — 83 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi) 06
210
Trator 6210 CD4045TL059 Motor 65 (88) 2300 58 — 71 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
29
(Acionamento Direto da
Ventoinha)
Trator 6210 CD4045TL051 Motor 66 (90) 2300 58 — 71 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
(Acionamento Viscoso da
Ventoinha)
Trator 6215 (Clássico) CD4045TL072 Motor 87 (117) 2300 86 — 105 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
CD4045TL071 Motor 69 (93) 2300 67 — 81 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
CD4045TL272 Motor 69 (93) 2300 61 — 75 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2)
Trator 6220 CD4045TL071 Motor 65 (87) 2300 69 — 84 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Trator 6220 (Premium) CD4045TL272 Motor 69 (94) 2300 61 — 75 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2)
Trator 6220SE CD4045TL272 Motor 69 (92) 2300 61 — 75 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
Trator 6310 CD4045TL060 Motor 73 (99) 2300 68 — 83 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(Acionamento Direto da
Ventoinha)
Trator 6310 CD4045TL052 Motor 74 (100) 2300 68 — 83 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(Acionamento Viscoso da
Ventoinha)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–6/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-29 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=751
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Trator 6310 CD4045TLA50 Motor 77 (103) 2300 68 — 83 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(ECU Nı́vel 4)
Trator 6320 CD4045HL072 Motor 77 (103) 2300 65 — 79 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator IVT 6320 CD4045HLA70 Motor 77 (103) 2300 65 — 79 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator 6320 (Premium) CD4045HL472 Motor 77 (103) 2300 63 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator 6320SE CD4045TL073 Motor 77 (103) 2300 76 — 92 kPa (0.8 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
CD4045HL270 Motor 77 (103) 2300 63 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator 6410 CD4045TL061 Motor 76 (103) 2300 69 — 84 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(Acionamento Direto da
Ventoinha)
Trator 6410 CD4045TL053 Motor 77 (105) 2300 69 — 84 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(Acionamento Viscoso da
Ventoinha)
Trator 6410 CD4045TLA51 Motor 77 (103) 2300 69 — 84 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(ECU Nı́vel 4)
Trator 6420 CD4045HL070 Motor 84 (113) 2300 71 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Trator IVT 6420 CD4045HLA72 Motor 84 (113) 2300 71 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Trator 6420 (Premium) CD4045HL473 Motor 85 (115) 2300 70 — 86 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 12 psi)
(Classe 2)
06 Trator 6420S CD4045HLA73 Motor 92 (123) 2300 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
210
Trator 6420SE CD4045HL271 Motor 84 (113) 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
30
(Classe 2)
Trator 6520 (Premium) CD6068HL470 Motor 85 (115) 2300 50 — 60 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(4 Válvulas) (Classe
2)
CD6068HL475 Motor 89 (119) 2300 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
(4 Válvulas) (Classe
2)
Trator 6520SE CD6068HL270 Motor 86 (115) 2300 47 — 57 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 8 psi)
Trator 6610 CD6068TL050 Motor 84 (114) 2300 49 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Trator 6610 CD6068TLA50 Motor 88 (118) 2300 49 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(ECU Nı́vel 4)
Trator 6620 CD6068HLA70 Motor 96 (129) 2300 54 — 66 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Trator 6620 (Premium) CD6068HL471 Motor 96 (129) 2300 60 — 72 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 10 psi)
Trator 6620SE2 CD6068HL272 Motor 96 (129) 2300 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Trator 6810 CD6068TL051 Motor 92 (125) 2100 67 — 82 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Trator 6810 CD6068TLA51 Motor 96 (129) 2100 67 — 82 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(ECU Nı́vel 4)
Trator 6820 CD6068HLA71 Motor 104 (139) 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Trator 6820 (Premium) CD6068HL472 Motor 104 (139) 2100 73 — 89 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–7/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-30 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=752
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Trator 6910 CD6068TL052 Motor 99 (135) 2100 71 — 87 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
CD6068TL054 Motor 107 (143) 2100 79 — 96 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Trator 6910 CD6068TLA52 Motor 107 (143) 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
(ECU Nı́vel 4)
Trator 6910S CD6068TLA53 Motor 115 (154) 2100 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(ECU Nı́vel 4)
Trator 6920 CD6068HLA72 Motor 115 (154) 2100 66 — 81 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Trator 6920 (Premium) CD6068HL473 Motor 115 (154) 2100 83 — 101 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
Trator 6920S CD6068HLA73 Motor 123 (166) 2100 73 — 89 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
CD6068HL474 Motor 123 (166) 2100 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
Mannheim, Alemanha (Mercado Norte-americano)
Trator 6110/6110L CD4045TL063 48 (65) TDP 2300 54 — 67 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
63 (84) Motor
Trator 6120 CD4045TL070 48 (65) TDP 2300 57 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
63 (84) Motor
Trator 6120/6120L CD4045TL271 48 (65) TDP 2300 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Classe 2) 63 (84) Motor
Trator 6210/6210L CD4045TL054 54 (72) TDP 2300 61 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
67 (90) Motor
06
Trator 6215 (Advantage) CD4045TL071 54 (72) TDP 2300 61 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
210
(Classe 1) 70 (94) Motor
31
CD4045TL272 54 (72) TDP 2300 61 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2) 70 (94) Motor
Trator 6220 CD4045TL071 54 (72) TDP 2300 69 — 84 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
69 (90) Motor
Trator 6220/6220L CD4045TL272 54 (72) TDP 2300 61 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2) 69 (90) Motor
Trator 6310/6310L/6310S CD4045TL055 60 (80) TDP 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
74 (99) Motor
Trator 6320 CD4045HL073 60 (80) TDP 2300 64 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
75 (101) Motor
CD4045TL074 60 (80) TDP 2300 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
75 (101) Motor
Trator IVT 6320 CD4045HLA71 60 (80) TDP 2300 60 — 74 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
77 (103) Motor
CD4045HL476 60 (80) TDP 2300 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2) 77 (103) Motor
CD4045HL472 60 (80) TDP 2300 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
77 (103) Motor
Trator 6320/6320L/S CD4045HL270 60 (80) TDP 2300 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2) 77 (103) Motor

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–8/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-31 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=753
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
CD4045HL470 60 (80) TDP 2300 63 — 77 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
77 (103) Motor
Trator 6403, 6405 CD4045TL062 63 (85) TDP 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(Advantage) 78 (105) Motor
Trator 6410/6410L/6410S CD4045TL056 63 (85) TDP 2300 84 — 102 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
81 (109) Motor
Trator 6415 CD4045HL272 63 (85) TDP 2300 70 — 86 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 12 psi)
86 (115) Motor
Trator 6415 (Advantage) CD4045TL075 63 (85) TDP 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
86 (115) Motor
Trator 6420 CD4045HL070 67 (90) TDP 2300 71 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
84 (113) Motor
Trator IVT 6420 CD4045HLA72 67 (90) TDP 2300 71 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
84 (113) Motor
Trator IVT 6420 CD4045HL475 67 (90) TDP 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(Classe 2) 84 (113) Motor
Trator 6420/6420L/S CD4045HL271 67 (90) TDP 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(Classe 2) 84 (113) Motor
Trator 6510L/6510S CD4045TL057 71 (95) TDP 2300 88 — 108 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
85 (114) Motor
06 Trator 6520L CD4045HL071 67 (90) TDP 2300 73 — 90 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
210 86 (115) Motor
32
6520L/S CD4045HL273 67 (90) TDP 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(Classe 2) 86 (115) Motor
Trator 6603, 6605 CD6068TL053 71 (95) TDP 2300 49 — 60 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Advantage) 87 (117) Motor
Trator 6615 (Advantage) CD6068TL071 71 (95) TDP 2300 49 — 60 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
87 (117) Motor
CD6068HL271 71 (95) TDP 2300 47 — 57 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 8 psi)
(Classe 2) 87 (117) Motor
Trator 6715 (Advantage) CD6068TL072 78 (105) TDP 2100 54 — 66 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
97 (129) Motor
CD6068HL273 78 (105) TDP 2100 54 — 66 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
(Classe 2) 97 (129) Motor
Saltillo/Monterrey, México
Trator 5715 PE4045TP059 Motor 67 (90) 2400 48 — 59 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Trator 5715 PE4045TLV51 Motor 66 (89) 2400 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Exportação-Turquia) (Classe 1)
PE4045TP062 Motor 66 (89) 2400 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator 6103 PE4045TP055 Motor 64 (86) 2100 38 — 46 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
Trator 6203 PE4045TP056 Motor 71 (95) 2100 67 — 82 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–9/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-32 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=754
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Trator 6400 PE4045TP054 Motor 78 (105) 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Trator 6403 PE4045TP057 Motor 79 (106) 2100 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(Não-certificado)
PE4045TP063 Motor 79 (106) 2100 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(Não-certificado)
Trator Exportação 6403 PE4045TP060 63 (85) TDP 2100 55 — 67 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
(Exportação-EUA) (Certificado Classe 72 (97) Motor
1)
PE4045TP064 63 (85) TDP 2100 55 — 67 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
(Certificado Classe 72 (97) Motor
1)
Trator 6415 PE4045TP061 Motor 78 (105) 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Trator 6603 PE6068TP053 Motor 87 (117) 2100 36 — 44 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Não-Certificado)
PE6068TP061 Motor 87 (117) 2100 36 — 44 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Não-certificado)
Trator Exportação 6603 PE6068TP054 71 (95) TDP 2100 40 — 50 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Exportação-EUA) (Certificado Classe 82 (110) Motor
1)
PE6068TP062 71 (95) TDP 2100 40 — 50 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Certificado Classe 82 (110) Motor 06
1) 210
Trator 7220 PE6068TP055 Motor 87 (117) 2300 49 — 59 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi) 33

Trator 7320 PE6068TP056 Motor 96 (129) 2300 57 — 69 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Trator 7405 (Advantage) CD6068TP051 78 (105) TDP 2100 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Exportação-EUA) 81 (109) Motor

PE6068TP051 78 (105) TDP 2100 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)


81 (109) Motor
Trator 7420 PE6068TP057 Motor 106 (142) 2100 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator 7500 PE6068TP052 Motor 103 (138) 2100 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Trator 7520 PE6068TP058 Motor 115 (154) 2100 78 — 96 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Tekirdag, Turquia
Trator 5713 PE4045TP062 67 (90) 2400 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Thibodaux, Louisiana (Cameco Industries)
Carregadeira de Cana PE4045TF150 78 (105) 2300 78 — 96 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
SP1850
PE4045TT852 78 (105) 2300 78 — 96 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Carregadeira de Cana PE6068TT850 Motor 138 (185) 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
SP2252

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–10/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-33 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=755
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS AGRÍCOLAS JOHN DEERE)

Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Carregadeira/Colheitadeira PE6068TT850 Motor 138 (185) 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
100 (Kanaf)
Trator de Cana 110 PE4045TT851 Motor 73 (98) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Trator 220 PE6068TT851 Motor 138 (185) 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
Trator 220 4X4/ PE6068TT850 Motor 138 (185) 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
Colheitadeira de Abacaxi/
Pulverizador
Pulverizador de Vegetais T04045TT850 Motor 79 (106) 2200 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
404
T04045TT801 Motor 79 (106) 2200 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
PE4045TT850 Motor 79 (106) 2200 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)

Continua na próxima página DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–11/12


06
210
34

CTM206 (27JAN06) 06-210-34 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=756
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE COMERCIAL E AO CONSUMIDOR)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Nominal Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
com Rotação com Carga Total Nominal de Carga Total
Nominal de rpm kPa(bar)(psi)
Carga Total
kW (hp)
Augusta, Georgia
Trator 5510/5.510N CD4045TLV50 56 (75) TDP 2400 54 — 66 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
65 (87) Motor
PE4045TLV50 56 (75) TDP 2400 54 — 66 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
65 (87) Motor
Trator 5510/5510N (Sem PE4045TLV51 56 (75) TDP 2400 56 — 66 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Opção de Aquecedor do 65 (87) Motor
Ar)
Trator 5510 (Opção de PE4045TLV52 56 (75) TDP 2400 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Embreagem LUK) 66 (89) Motor
Trator 5520/5520N PE4045TLV50 56 (75) TDP 2400 54 — 66 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
66 (89) Motor
Trator 5520/5520N (Sem PE4045TLV51 56 (75) TDP 2400 56 — 66 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Opção de Aquecedor do 66 (89) Motor
Ar)
Trator 5520 PE4045TLV52 56 (75) TDP 2400 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
66 (89) Motor
Trator 5425 PE4045TLV53 63 (84) 2400 64 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator 5525 PE4045TLV54 68 (91) 2400 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Agritalia srl (Vitória, Sicı́lia, Itália)
Trator 5410 CD4045TAT050 61 (82) 2300 64 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
06
Trator 5510 (Agritalia) CD4045TAT50 Motor 61 (82) 2300 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi) 210
Trator 5515 CD4045TAT70 Motor 60 (80) 2300 65 — 82 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 12 psi) 35
Trator 5615 CD4045TAT71 Motor 66 (89) 2300 75 — 92 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)

DPSG,OUO1004,2748 –54–11OCT05–12/12

CTM206 (27JAN06) 06-210-35 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=757
Especificações de Diagnóstico

Especificações de Pressão do Coletor de


Admissão (Turbocompressor Auxiliar)
(Continuação)
PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)
Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
Retroescavadora, Carregadeira
Carregadeira PE4045TT094 58 (78) 2200 50 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Retroescavadora 310J AC (Classe 2)
Carregadeira PE4045TT094 63 (84) 2200 50 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Retroescavadora 310J SJ (Classe 2)
Carregadeira PE4045TT094 69 (93) 2200 62 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Retroescavadora 310J (Classe 2)
SJ-EH
Carregadeira PE4045TT095 74 (99) 2200 60 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Retroescavadora 410J (Classe 2)
Carregadeira PE4045TT095 74 (99) 2200 60 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Retroescavadora 410J EH (Classe 2)
Carregadeira PE6068TT061 96 (129) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Retroescavadora 710J (Classe 2)
Carregadeira PE6068TT061, 96 (129) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Retroescavadora 710J EH (Classe 2)
Carregadeira T04045TT056 58 (78) 2200 44 — 54 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 8 psi)
06 Retroescavadora 310E
210
36 Carregadeira T04045TT056 58 (78) 2200 44 — 54 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 8 psi)
Retroescavadora 310E (Alt
Comp)
Carregadeira T04045TT050 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Retroescavadora 310SE
Carregadeira T04045TT050 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Retroescavadora 315SE

T04045TT060 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)


Carregadeira T04045TT080 58 (78) 2200 50 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Retroescavadora 310G
(Alt. Comp.) (Número de
Série — 910007)

PE4045TT080 58 (78) 2200 50 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)


Carregadeira PE4045TT088 63 (84) 2200 50 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Retroescavadora 310G (Classe 2)
(Alt. Comp)
(Número de Série
910057 — )

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–1/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-36 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=758
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
Carregadeira T04045TT080 58 (78) 2200 50 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Retroescavadora 310SG
(Alt. Comp)
(Número de Série —
909514)
Carregadeira T04045TT081 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Retroescavadora 310SG
(Número de Série —
910004)
PE4045TT081 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Carregadeira PE4045TT089 69 (93) 2300 62 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Retroescavadora 310SG (Classe 2)
(Número de Série
910056—)
PE4045HT054 69 (93) 2300 Não Aplicável
(Classe 3)
Carregadeira T04045TT081 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Retroescavadora 315SG
(Número de Série —
909995)
PE4045TT081 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
Carregadeira PE4045TT089 69 (93) 2300 67 — 83 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Retroescavadora 310SG (Classe 2) 06
(Número de Série 210
910069—) 37
Carregadeira T04045TT053 73 (98) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Retroescavadora 410E
Carregadeira T04045TT082 73 (98) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Retroescavadora 410G
PE4045TT082 73 (98) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
PE4045HT055 Não Aplicável
(Classe 3)
Carregadeira T06068TT050 92 (123) 2200 53 — 65 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 9 psi)
Retroescavadora 710D
(Número de Série —
834729)
PE6068TT050 92 (123) 2200 53 — 65 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 9 psi)
Carregadeira T06068TT055 92 (123) 2200 53 — 65 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 9 psi)
Retroescavadora 710D
(Número de Série
834730— )
PE6068TT055 92 (123) 2200 53 — 65 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 9 psi)
Carregadeira PE6068TT057 96 (129) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Retroescavadora 710G (Classe 2)
Trator de Esteiras, Carregadeira de Esteiras

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–2/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-37 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=759
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
Trator de Esteiras DX75 T04045TT052 69 (93) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Japão)
Trator de Esteiras DX75 T04045TT070 60 (80) 2200 45 — 55 kPa (0.5 — 0.6 bar) (6 — 8 psi)
HST (Japão)
PE4045TT070 60 (80) 2200 45 — 55 kPa (0.5 — 0.6 bar) (6 — 8 psi)
Trator de Esteiras 450G T04045TT061 58 (78) 2100 39 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Acionamento Direto) (Classe 1)
(Número de Série
841246 — 879425)
PE4045TT061 58 (78) 2100 39 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Classe 1)
Trator de Esteiras 450G T04045TT013 58 (78) 2100 39 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Conversor de Torque) (Não-Certificado)
(Número de Série
840529 —)
Trator de Esteiras 450G T04045TT067 58 (78) 2100 39 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Conversor de Torque)
PE4045TT067 58 (78) 2100 39 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
Trator de Esteiras 450H T04045TT058 60 (80) 2200 53 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
LGP
(Número de Série
xxxxxx — )
06 (N.S. —xxxxx)
210
PE4045TT058 60 (80) 2200 53 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
38
Trator de Esteiras 450H T04045TT085 60 (80) 2200 53 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
LGP (Classe 2)
(Número de Série
xxxxxx — )
(N.S. —xxxxx)
PE4045TT085 60 (80) 2200 53 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
(Classe 2)
PE4045TT090 60 (80) 2200 53 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
(Classe 2)
Trator de Esteiras 450H T04045TT057 56 (75) 2200 41 — 51 kPa (0.4 — 0.5 bar) (7 — 8 psi)
(Alt. Comp)
PE4045TT057 56 (75) 2200 41 — 51 kPa (0.4 — 0.5 bar) (7 — 8 psi)
Trator de Esteiras 450H T04045TT084 56 (75) 2200 46 — 56 kPa (0.4 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Alt. Comp) (Classe 2)
PE4045TT084 56 (75) 2200 46 — 56 kPa (0.4 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Classe 2)
PE4045TT090 56 (75) 2200 43 — 53 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 8 psi)
(Classe 2)
PE4045TT090 60 (80) 2200 53 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (8 — 9 psi)
(Classe 2)

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–3/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-38 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=760
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
PE4045TT090 63 (84) 2200 42 — 52 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Classe 2)
PE4045TT090 66 (89) 2200 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2)
PE4045TT090 74 (99) 2200 71 — 87 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(Classe 2)
Carregadeira de Esteiras T04045TT061 58 (78) 2100 38 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
455G (Acionamento Direto) (Classe I)
PE4045TT061 58 (78) 2100 38 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Classe 1)
Carregadeira de Esteiras T04045TT067 58 (78) 2100 38 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Conversor de Torque)
455G
PE4045TT067 58 (78) 2100 38 — 47 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
Trator de Esteiras 550G T04045TT006 66 (89) 2100 51 — 63 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Acionamento Direto)
T04045TT014 66 (89) 2100 51 — 63 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
T04045TT062 66 (89) 2100 51 — 63 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Trator de Esteiras 550G T04045TT062 66 (89) 2100 51 — 63 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Conversor de Torque)
T04045TT068 66 (89) 2100 51 — 63 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
06
Trator de Esteiras 550H T04045TT064 63 (84) 2200 42 — 52 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi) 210
(Número de Série — 39
909830)
PE4045TT064 63 (84) 2200 42 — 52 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
Trator de Esteiras 550H PE4045TT086 63 (84) 2200 50 — 62 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Número de Série (Classe 2)
910019 — )
PE4045TT090 63 (84) 2200 53 — 65 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 9 psi)
(Classe 2)
PE4045TT090 66 (89) 2200 61 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2)
PE4045TT090 74 (99) 2200 78 — 94 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
(Classe 2)
Arado para Incêndio T04045TT083 74 (99) 2200 71 — 87 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Florestal 550H (Número de
Série 89848 — 909788)
PE4045TT083 74 (99) 2200 71 — 87 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Trator de Esteiras 550H T04045TT065 66 (89) 2200 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
LGP (Número de Série —
909667)
PE4045TT065 66 (89) 2200 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–4/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-39 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=761
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
Trator de Esteiras 550H PE4045TT087 66 (89) 2200 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
LGP (Número de Série (Classe 2)
910017 — )
PE4045TT090 66 (89) 2200 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2)
Trator de Esteiras 555G T04045TT063 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Acionamento Direto)
(Número de Série
840461 — )
PE4045TT063 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Carregadeira de Esteiras T04045TT069 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Conversor de Torque)
555G
PE4045TT069 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator de Esteiras 650G T04045TT007 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Acionamento Direto)
T04045TT063 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
PE4045TT063 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator de Esteiras 650G T04045TT015 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Conversor de Torque)
T04045TT063 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
06 PE4045TT063 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
210
40 T04045TT069 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
PE4045TT069 74 (99) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Trator de Esteiras 650H T04045TT066 73 (98) 2200 51 — 62 kPa (0.5 — 0.7 bar) (7 — 9 psi)
PE4045TT066 73 (98) 2200 51 — 62 kPa (0.5 — 0.7 bar) (7 — 9 psi)
Trator de Esteiras 650H PE4045HT050 73 (98) 2200 51 — 62 kPa (0.5 — 0.7 bar) (7 — 9 psi)
(Classe 2)
Arado para Incêndio PE4045HT051 86 (115) 2200 85 — 104 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
Florestal 650H (Classe 2)
Arado para Incêndio T04045TT091 85 (114) 2200 79 — 97 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Florestal 650H
PE4045TT091 85 (114) 2200 79 — 97 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Trator de Esteiras 700H T06068TT056 92 (123) 2100 46 — 56 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
PE6068TT056 92 (123) 2100 46 — 56 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Trator de Esteiras 700H PE6068TT060 92 (123) 2100 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Classe 2)
Trator de Esteiras 750C T06068TT007 110 (148) 2100 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Número de Série —
831315)
Trator de Esteiras 750C T06068TT052 110 (148) 2100 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Número de Série
831316 — )

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–5/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-40 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=762
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
PE6068TT052 110 (148) 2100 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
Escavadora, Logger
Escavadora 690 T06068TT051 110 (148) 2100 69 — 85 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
PE6068TT051 110 (148) 2100 69 — 85 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Escavadora 690E LC T06068TDW56 107 (143) 2100 62 — 76 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Número de Série
559603 — )
Escavadora 110 T04045TT054 63 (84) 2200 50 — 62 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
PE4045TP052 63 (84) 2200 50 — 62 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Escavadora 110C PE4045TP058 66 (89) 2200 50 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Escavadora 110CFX PE4045TP058 66 (89) 2200 50 — 61 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Escavadora Militar HYEX PE4045TT050 86 (115) 2500 114 — 140 kPa (1.1 — 1.4 bar) (17 — 20 psi)
Escavadora 120 T04045TT052 69 (93) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
PE4045TP051 69 (93) 2100 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Escavadora 120C PE4045HP050 70 (94) 2200 55 — 67 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
(Classe 2)
Escavadora 160LC T04045TT055 81 (109) 2300 89 — 109 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Escavadora 160C LC PE4045HP051 85 (114) 2300 85 — 103 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Classe 2)
PE4045TP053 81 (109) 2300 89 — 109 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi) 06
Escavadora 200LC T06068TT051 110 (148) 2100 69 — 85 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi) 210
41
PE6068TT051 110 (148) 2100 69 — 85 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Escavadora 200C LC PE6068HT053 110 (148) 2150 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Classe 2)
PE6068HT059 110 (148) 2150 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Classe 2)
Escavadora 230LC, 230LR T06068HT051 134 (180) 2100 101 — 124 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 18 psi)
PE6068HT051 134 (180) 2100 83 — 101 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
Escavadora 230C LC PE6068HT054 134 (180) 2100 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(Classe 2)
PE6068HT161 134 (180) 2100 Não Aplicável
(Classe 3)
Escavadora 270C LC PE6068HT055 141 (189) 2150 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Classe 2)
Escavadora 270LC T06068HT052 141 (189) 2150 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
PE6068HT052 141 (189) 2150 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
PE6068HT062 151 (203) 2100 Não Aplicável
(Classe 3)
Escavadora CFX270C LC PE6068HT055 141 (189) 2150 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Classe 2)
Escavadora CFX270LC T06068HT052 141 (189) 2150 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–6/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-41 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=763
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
Escavadora 790E LC T06068TT005 120 (161) 2100 90 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (13 — 15 psi)
Logger 2054 PE6068HT053 115 (154) 2150 88 — 108 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
(Classe 2)
PE6068TT053 110 (148) 2150 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Classe 2)
PE6068HT059 110 (148) 2150 73 — 89 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Classe 2)
Logger 2554 PE6068HT054 134 (180) 2100 101 — 124 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 18 psi)
PE6068HT052 141 (189) 2150 86 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (12 — 15 psi)
Feller Buncher
Feller Buncher 643G T06068TT053 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
PE6068TT053 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Feller Buncher 643H PE6068TT058 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Feller Buncher 643J PE6068HTJ55 131 (176) 2180 92 — 112 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Feller Buncher 653E T06068TT053 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
PE6068TT053 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Feller Buncher 653G T06068TT053 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
PE6068TT053 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
PE6068TT059 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
06 Feller Buncher 653G PE6068HT057 140 (188) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
210
42 Feller Buncher 740 PE6068TT058 120 (161) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Feller Buncher 843G T06068HT050 140 (188) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
PE6068HT050 140 (188) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Feller Buncher 843H PE6068HT056 140 (188) 2200 90 — 110 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Feller Buncher 843J PE6068HTJ54 168 (225) 2200 111 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Classe 2)
Feller Buncher 846 PE6068HT056 146 (195) 2200 Não Disponı́vel
(Classe 1)
Forwarder
Extrator 810 CD4045HTJ75 86 (115) 2000 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
Forwarder 1010D CD4045HTJ76 86 (115) 2000 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
Forwarder 1110D CD6068HTJ75 120 (161) 2000 86 — 105 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
Forwarder 1410D CD6068HTJ77 129 (173) 2000 113 — 139 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
Niveladora
Niveladora 670C, 670C T06068HDW53 112 (150) 2000 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
Série II
PE6068HDW53 112 (150) 2000 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
Niveladora 670CH, 672CH T06068HDW55 127 (170) 2000 105 — 125 kPa (1.1 — 1.3 bar) (15 — 18 psi)
PE6068HDW55 127 (170) 2000 105 — 125 kPa (1.1 — 1.3 bar) (15 — 18 psi)

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–7/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-42 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=764
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
Niveladora 670CH Série II, T06068HDW58 130 (174) 2200 96 — 118 kPa (0.9 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
672CH Série II
(Número de Série —
589368)
PE6068HDW58 130 (174) 2200 96 — 118 kPa (0.9 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
Niveladora 670CH Série II, PE6068HDW61 131 (176) 2180 92 — 112 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
672CH Série II (Classe 2)
(Número de Série
589369 — )
Niveladora 670D PE6068HDW61 138 (185) 2000 Não Aplicável
(Classe 2)
Niveladora 672D PE6068HDW68 123 (165) 2000 Não Aplicável
(Classe 3)
Colheitadeira, com Rodado
Colheitadeira com Rodado CD4045HTJ77 86 (115) 2000 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
770
Colheitadeira com Rodado CD6068HTJ76 129 (173) 2000 113 — 139 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
1070D
Carregadeira de Toras, Knuckleboom
Carregadeira de Toras PE6068TTJ50 120 (161) 2200 89 — 109 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
Knuckleboom 330, 330B,
430, 430B
06
Carregadeira de Toras PE6068TTJ51 127 (170) 2200 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi) 210
Knuckleboom 335B, 335C, 43
435B, 435C, 437C
Carregadeira de Jardinagem
Carregadeira de PE4045TT092 63 (84) 2200 53 — 65 kPa (0.5 — 0.7 bar) (8 — 9 psi)
Jardinagem 210LE (Classe 2)
Carregadeira 4x4
Carregadeira LX80 T04045HDW51 85 (114) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Carregadeira LX100 T06068TDW53 103 (138) 2100 62 — 76 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Máquina de Construção
Hitachi)
PE6068TDW53 103 (138) 2100 62 — 76 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
Carregadeira LX100-3 T06068TDW50 97 (130) 2100 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(Máquina de Construção
Hitachi)
T06068TDW50 97 (130) 2100 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
PE6068TDW50 97 (130) 2100 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Carregadeira LX120 T06068HDW52 127 (170) 2200 92 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
(Máquina de Construção
Hitachi)
T06068HDW70 127 (170) 2200 92 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–8/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-43 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=765
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
PE6068HDW70 127 (170) 2200 92 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
Carregadeira 344H CD4045TF152 73 (99) 2200 50 — 62 kPa (0.5 — .62 bar) (7 — 9 psi)
Transportador de T04045TDW50 85 (114) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Ferramenta TC44H
PE4045TDW50 85 (114) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
Carregadeira 444H T04045HDW50 88 (118) 2200
T04045TDW50 85 (114) 2200 74 — 90 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
PE4045TDW50 85 (114) 2200 74 — 90 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
Carregadeira 444J PE4045HDW52 90 (121) 2200 92 — 112 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
(Classe 2)
Transportador de T06068TDW50 103 (138) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Ferramenta TC54H
T06068TDW50 106 (142 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
PE6068TDW50 103 (138) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
PE6068TDW50 106 (142) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
Carregadeira 544H T06068TDW50 103 (138) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
T06068TDW50 106 (142) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
PE6068TDW50 103 (138) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
PE6068TDW50 106 (142) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
06 Carregadeira 544J PE6068HDW56 114 (153) 2200 88 — 108 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
210 (Classe 2)
44
Transportador de T06068HDW50 127 (170) 2200 91 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
Ferramenta TC62H
PE6068HDW50 127 (170) 2200 91 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
Carregadeira 624G T06068TDW10 120 (161) 2200 90 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (13 — 15 psi)
Carregadeira 624H T06068HDW50 127 (170) 2200 91 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
PE6068HDW50 127 (170) 2200 91 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
Carregadeira 624J PE6068HDW57 132 (177) 2200 86 — 105 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Classe 2)
Carregadeira 644 PE6068HDW69 Não Aplicável
(Classe 3)
Mini carregadeira
Carregadeira Skid Steer PE4045TKV50 66 (89) 2400 62 — 76 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
280
Skidder
Skidder 360D (Timberjack) T06068TDW54 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
PE6068TDW54 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Skidder 360D (Timberjack) PE6068TDW58 96 (129) 2200 86 — 105 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Número de Série (Classe 2)
589337 — )

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–9/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-44 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=766
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
Skidder 460D T06068TDW55 117 (157) 2200 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
(Acionamento Direto)
(Timberjack)
PE6068TDW55 117 (157) 2200 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
Skidder 460D PE6068HDW60 125 (168) 2200 114 — 140 kPa (1.1 — 1.4 bar) (17 — 20 psi)
(Acionamento Direto) (Classe 2)
(Timberjack)
(Número de Série
589337 — )
Skidder 460D (Conversor T06068TDW57 127 (170) 2200 108 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
de Torque) (Timberjack)
(Número de Série —
586336)
PE6068TDW57 127 (170) 2200 108 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
Skidder 460D (Conversor PE6068HDW59 135 (181) 2200 126 — 154 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
de Torque) (Timberjack) (Classe 2)
(Número de Série
589337 — )
Skidder 460D (Conversor PE6068HDW63 129 (173) 2200 119 — 146 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
de Torque) (Timberjack) (Classe 2)
(Europa)
Skidder 540G, 548G T06068TDW51 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Número de Série 06
558205 — 565684) 210
Skidder 540G-II, 548G-II T06068TDW54 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi) 45
(Número de Série
565685 — 576602)
PE6068TDW54 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Skidder 540G-III, 548G-III T06068TDW54 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
(Número de Série
576603 — 586336)
PE6068TDW54 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
Skidder 540G-III, 548G-III PE6068TDW58 127 (170) 2200 86 — 105 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Número de Série (Classe 2)
586337 — )
Skidder 640G, 648G T06068TDW52 117 (157) 2200 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
(Número de Série
558205 — 565684)
Skidder 640G-II, 648G-II T06068TDW55 117 (157) 2200 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
(Número de Série
565685 — 576602)
PE6068TDW55 117 (157) 2200 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)

Continua na próxima página OUO1082,00002AA –54–26OCT05–10/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-45 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=767
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (EQUIPAMENTOS JOHN DEERE DE CONSTRUÇÃO E FLORESTAMENTO)


Modelo da Máquina Modelo do Motor Potência Rotação Nominal Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
Nominal com com Carga Total Nominal de Carga Total
Rotação Nominal rpm kPa(bar)(psi)
de Carga Total
kW (hp)
Skidder 640G-III, 648G-III T06068TDW55 117 (157) 2200 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
(Acionamento Direto)
(Número de Série
576603 — 586336)
PE6068TDW55 117 (157) 2200 94 — 114 kPa (0.9 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
Skidder 640G-III, 648G-III PE6068HDW60 125 (168) 2200 114 — 140 kPa (1.1 — 1.4 bar) (17 — 20 psi)
(Acionamento Direto) (Classe 2)
(Número de Série
589337 — )
Skidder 640G-III, 648G-III T06068TDW57 127 (170) 2200 108 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Conversor de Torque)
(Número de Série —
586336)
PE6068TDW57 127 (170) 2200 108 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
Skidder 640G-III, 648G-III PE6068HDW59 135 (181) 2200 126 — 154 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(Conversor de Torque) (Classe 2)
(Número de Série
586337 — )
Skidder 640G-III, 648G-III PE6068HDW63 129 (173) 2200 119 — 146 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
(Conversor de Torque) (Classe 2)
(Europa)

06
210
46

OUO1082,00002AA –54–26OCT05–11/11

CTM206 (27JAN06) 06-210-46 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=768
Especificações de Diagnóstico

Especificações de Pressão do Coletor de


Admissão (Turbocompressor Auxiliar)
(Continuação) 2
PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)
Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
4045TF120 16MT RE503733 RE505989 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Não-Certificado)
16MT RE506989 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MU RE505050 RE506990 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MU RE506990 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16ZW RE509527 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16ZX RE509528 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16ZY RE509529 63 (85) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
70 (94)
4045TF150 1605 RE69781 86 (115) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(Classe 1)
1606 RE64133 RE505927 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
1606 RE505927 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi) 06
1656 RE63610 RE67562 75 (100) 1800 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 12 psi) 210
47
1656 RE67562 75 (100) 1800 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 12 psi)
1675 RE69782 86 (115) 2500 96 — 118 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
1676 RE60093 RE61668 86 (115) 2500 91 — 119 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 17 psi)
1676 RE61668 86 (115) 2500 91 — 119 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 17 psi)
1677 RE60096 RE67563 75 (100) 1800 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 12 psi)
1677 RE67563 75 (100) 1800 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 12 psi)
1692 RE61668 RE500881 86 (115) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
1692 RE500881 RE502416 86 (115) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
1692 RE502416 86 (115) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
1694 RE67863 RE69779 74 (99) 2500 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
1694 RE69779 74 (99) 2500 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
1695 RE69739 RE69780 74 (99) 2500 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
1695 RE69780 74 (99) 2500 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
16AB RE69779 75 (100) 2500 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
16BF RE500848 73 (98) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
16CE RE501180 74 (99) 2500 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
16CM RE501365 66 (89) 2200 56 — 68 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
16GL RE502706 78 (105) 2300 80 — 94 kPa (0.8 — 0.9 bar) (12 — 14 psi)
16LP RE67562 75 (101) 1800 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16LZ RE503735 82 (110) 1800 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–1/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-47 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=769
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
16MA RE504696 RE504931 82 (110) 1800 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
16MA RE504931 82 (110) 1800 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
16MT RE503733 RE505050 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MT RE505050 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MU RE504695 RE505050 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MU RE505050 RE506990 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MU RE506990 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16TG RE507941 77 (103) 2000 77 — 94 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
16YJ RE508834 77 (103) 2000 77 — 94 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
16YU RE508754 75 (101) 1800 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
4045TF151 1677 RE60096 RE67563 75 (101) 1800 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 1)
1677 RE67563 75 (101) 1800 65 — 79 kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16CU RE501192 80 (107) 2200 68 — 82 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
16NH RE505411 75 (101) 1800 65 — 79kPa (0.7 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
4045TF152 16AX RE500551 76 (102) 2400 75 — 91 kPa (0.8 — .09 bar) (11 — 13 psi)
06
(Classe 1)
210
48 4045TF154 1605 RE69781 86 (115) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(Classe 1)
4045TF155 16AX RE500551 76 (102) 2400 75 — 91 kPa (0.8 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(Classe 1)
16JT RE500551 76 (102) 2400 75 — 91 kPa (0.8 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
4045TF157 16GQ RE503048 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(Classe 1)
16LV RE503830 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
4045TF158 16GQ RE503048 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(Classe 1)
16LZ RE503735 82 (110) 1800 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
16MA RE504696 82 (110) 1800 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
16MT RE503733 RE506989 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MT RE506989 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MU RE504695 RE505050 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MU RE505050 RE506990 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MU RE506990 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
4045TF161 16PZ RE500848 73 (98) 2200 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(Classe 1)
4045TF162 16GL RE502706 78(104) 2300 78 — 96 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
(Não-Certificado)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–2/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-48 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=770
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
4045TF220 16GQ RE503048 RE506544 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(Não-Certificado)
16GQ RE506544 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
16LV RE503830 RE506545 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
16LV RE506545 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
16MT RE503733 70 (94) 1500 63 — 77 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
16MV RE503736 100 1800 117 — 131 kPa (1.2 — 1.3 bar) (17 — 19 psi)
(134)
16MW RE504682 100 1800 117 — 131 kPa (1.2 — 1.3 bar) (17 — 19 psi)
(134)
16NT RE504465 86 (115) 2500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
16NU RE504466 86 (115) 2500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
16ZZ RE508613 107 2100 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(143)
161A RE509525 107 2100 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(143)
161B RE509526 107 2100 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(143) 06
210
4045TF250 1606 RE64133 RE505927 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi) 49
(Classe 1)
1606 RE505927 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
1608 RE67564 84 (113) 1800 82 — 100 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
1667 RE59968 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
1682 RE67566 84 (113) 1800 82 — 100 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
1683 RE60124 RE505926 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
1683 RE505926 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
160R RE70941 84 (113) 1800 82 — 100 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
16CV RE501346 85 (114) 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
16LQ RE67564 84 (113) 1800 82 — 100 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
16MB RE503737 91 (122) 1800 104 — 118 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
16MC RE504932 91 (122) 1800 104 — 118 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
161C RE506881 100 1800 112 — 137 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
(134)
161D RE506882 100 1800 112 — 137 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
(134)
4045TF251 1606 RE64133 RE505927 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Classe 1)
1606 RE505927 93 (125) 2400 109 — 133 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–3/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-49 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=771
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
4045TF252 169P RE522714 119 3000 170 — 208 kPa (1.7 — 2.0 bar) (25 — 30 psi)
(Classe 1) (160)
169Q RE522697 119 3000 170 — 208 kPa (1.7 — 2.0 bar) (25 — 30 psi)
(160)
4045TF253 16TE RE507257 85 (114) 2400 88 — 108 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Classe 1)
4045TF257 16GQ RE503048 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(Classe 1)
16LV RE503830 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
4045TF258 16GQ RE503048 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(Classe 1)
16LV RE503830 83 (111) 1500 102 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
16MB RE503737 91 (122) 1800 104 — 118 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
16MC RE504932 91 (122) 1800 104 — 118 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
16MV RE503736 100 1800 117 — 131 kPa (1.2 — 1.3 bar) (17 — 19 psi)
(134)
16MW RE504682 100 1800 117 — 131 kPa (1.2 — 1.3 bar) (17 — 19 psi)
06 (134)
210 4045TF270 163N, RE519069 74 (99) 1800 78 — 96 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
50 (Classe 2) 164X
164Y RE519070 74 (99) 1800 78 — 96 kPa (0.8 — 1.0 bar) (11 — 14 psi)
164V RE519029 74 (99) 2500 83 — 101 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
164W RE519030 74 (99) 2500 83 — 101 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
164T RE519027 74 (99) 2200 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
164U RE519028 74 (99) 2200 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
164R RE519025 63 (84) 2500 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
164S RE519026 63 (84) 2500 66 — 80 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
4045TF271 167P RE520430 74 (99) 2300 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
4045TF275 161K, 7288 RE515464 86 (115) 2500 114 — 140 kPa (1.1 — 1.4 bar) (17 — 20 psi)
(Classe 2) 163H
(12V)
161L, 7289 RE515464 86 (115) 2500 114 — 140 kPa (1.1 — 1.4 bar) (17 — 20 psi)
163L
(24V)
161K, 7290 RE515464 82 (110) 2400 98 — 120 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
163H
(12V)
161L, 7291 RE515464 82 (110) 2400 98 — 120 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
163L
(24V)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–4/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-50 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=772
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
161K, 7292 RE515464 84 (112) 1800 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
163H
(12V)
161L, 7293 RE515464 84 (112) 1800 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
163L
(24V)
4045TFM50 16HM RE503163 65 (87) 1800 36 — 44 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
(Não-Certificado
Marinha)
16HN RE503162 65 (87) 1800 36 — 44 kPa (0.4 — 0.5 bar) (6 — 7 psi)
16HP RE503861 101 2500 95 — 117 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(135)
16HQ RE503860 101 2500 95 — 117 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(135)
16LK RE503160 112 2600 128 — 156 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(150)
16LL RE503161 112 2600 128 — 156 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(150)
4045TFM75 (Nı́vel RE518167 RE518086 62 (83) 1500 29 — 35 kPa (0.3 — 0.4 bar) (4 — 5 psi) 06
2 Marinha) 210
51
RE518086 62 (83) 1500 29 — 35 kPa (0.3 — 0.4 bar) (4 — 5 psi)
RE518167 RE518086 62 (83) 1500 29 — 35 kPa (0.3 — 0.4 bar) (4 — 5 psi)
RE518086 62 (83) 1500 29 — 35 kPa (0.3 — 0.4 bar) (4 — 5 psi)
166M 72FP RE518167 RE518086 79 (106) 2400 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(12V)
RE518086 79 (106) 2400 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
166N 72FQ RE518167 RE518086 79 (106) 2400 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
(24V)
RE518086 79 (106) 2400 72 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 13 psi)
166M 72FR RE518167 RE518086 90 (121) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(12V)
RE518086 90 (121) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
166N 72FS RE518167 RE518086 90 (121) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(24V)
RE518086 90 (121) 2500 97 — 119 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
161M 72EF RE518167 RE518086 101 2600 128 — 156 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(12V) (135)
RE518086 101 2600 128 — 156 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(135)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–5/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-51 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=773
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
166N 72EG RE518167 RE518086 101 2600 128 — 156 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(24V) (135)
RE518086 101 2600 128 — 156 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(135)
168G 72EH RE518167 RE518086 56 (75) 1500 28 — 35 kPa (0.3 — 0.4 bar) (4 — 5 psi)
(12V)
RE518086 56 (75) 1500 28 — 35 kPa (0.3 — 0.4 bar) (4 — 5 psi)
168H 72EJ RE518167 RE518086 56 (75) 1500 28 — 35 kPa (0.3 — 0.4 bar) (4 — 5 psi)
(24V)
RE518086 56 (75) 1500 28 — 35 kPa (0.3 — 0.4 bar) (4 — 5 psi)
168J 72EK RE518167 RE518086 80 (107) 1800 60 — 74 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
(12V)
RE518086 80 (107) 1800 60 — 74 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
168K 72EL RE518167 RE518086 80 (107) 1800 60 — 74 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
(24V)
RE518086 80 (107) 1800 60 — 74 kPa (0.6 — 0.7 bar) (9 — 11 psi)
4045HF120 16GR RE503050 RE506965 102 1500 123 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
06 (Não-Certificado) (137)
210 16GR RE506965 102 1500 123 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
52 (137)
16LW RE503832 RE506966 102 1500 123 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(137)
16LW RE506966 102 1500 123 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(137)
4045HF150 1610 RE68826 RE505928 104 2400 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
(Classe 1) (140)
1610 RE505928 104 2400 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
(140)
1611 RE60237 95 (127) 1800 85 — 103 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
160B RE68827 95 (127) 1800 85 — 103 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
160C RE69588 RE505959 104 2400 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
(140)
160C RE505959 104 2400 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
(140)
16ME RE503739 123 1800 135 — 165 kPa (1.3 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
(12V) (165)
16MF RE504966 123 1800 135 — 165 kPa (1.3 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
(24V) (165)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–6/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-52 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=774
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
4045HF152 16RM RE505959 104 2400 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
(Classe 1) (140)
4045HF157 16GR RE503050 102 1500 123 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(Classe 1) (137)
16LW RE503832 102 1500 123 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(137)
4045HF158 16GR RE503050 102 1500 123 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(Classe 1) (137)
16LW RE503832 102 1500 123 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(137)
16ME RE503739 123 1800 143 — 157 kPa (1.4 — 1.6 bar) (21 — 23 psi)
(165)
16MF RE504698 RE504966 123 1800 135 — 165 kPa (1.3 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
(165)
16MF RE504966 123 1800 143 — 157 kPa (1.4 — 1.6 bar) (21 — 23 psi)
(165)
4045HF252 RE522414 125 3000 154 — 188 kPa (1.5 — 1.9 bar) (22 — 27 psi)
(168)
06
RE522698 125 3000 154 — 188 kPa (1.5 — 1.9 bar) (22 — 27 psi)
210
(168)
53
169E RE522414 152 3000 179 — 219 kPa (1,79 — 2,19 bar) (26 — 32
(204) psi)
169F RE522698 152 3000 179 — 219 kPa (1,79 — 2,19 bar) (26 — 32
(204) psi)
4045HF275 161F, 7262 RE507968 RE518167 104 2400 101 — 123 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(Classe 2) 163G (140)
(12V)
RE518167 104 2400 101 — 123 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(140)
161G, 7263 RE507968 RE518167 104 2400 101 — 123 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
163K (140)
(24V)
RE518167 104 2400 101 — 123 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 17 psi)
(140)
161F, 7264 RE507968 RE518167 93 (125) 2400 90 — 109 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
163G
(12V)
RE518167 93 (125) 2400 90 — 109 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–7/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-53 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=775
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
161G, 7265 RE507968 RE518167 93 (125) 2400 90 — 109 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
163K
(24V)
RE518167 93 (125) 2400 90 — 109 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
161F, 7266 RE507968 RE518167 93 (125) 2200 85 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
163G
(12V)
RE518167 93 (125) 2200 85 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
161G, 7267 RE507968 RE518167 93 (125) 2200 85 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
163K
(24V)
RE518167 93 (125) 2200 85 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
161F, 7268 RE507968 RE518167 86 (115) 2000 64 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
163G
(12V)
RE518167 86 (115) 2000 64 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
161G, 7269 RE507968 RE518167 86 (115) 2000 64 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
163K
06 (24V)
210
RE518167 86 (115) 2000 64 — 78 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
54
161F, 7270 RE507968 RE518167 108 1800 117 — 143 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
163G (145)
(12V)
RE518167 108 1800 117 — 143 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
(145)
161G, 7271 RE507968 RE518167 108 1800 117 — 143 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
163K (145)
(24V)
RE518167 108 1800 117 — 143 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
(145)
161F, 7272 RE507968 RE518167 117 1800 135 — 165 kPa (1.3 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
163G (157)
(12V)
RE518167 117 1800 135 — 165 kPa (1.3 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
(157)
161G, 7273 RE507968 RE518167 117 1800 135 — 165 kPa (1.3 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
163K (157)
(24V)
RE518167 117 1800 135 — 165 kPa (1.3 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
(157)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–8/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-54 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=776
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
161F, RE507968 RE518167 90 (120) 1500 115 — 145 kPa (1.1 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
163G
(12V)
RE518167 90 (120) 1500 115 — 145 kPa (1.1 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
161G, RE507968 RE518167 90 (120) 1500 115 — 145 kPa (1.1 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
163K
(24V)
RE518167 90 (120) 1500 115 — 145 kPa (1.1 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
161G, 72BB RE507968 RE518167 93 (125) 2400 84 — 102 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
163K
(24V)
RE518167 93 (125) 2400 84 — 102 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
161F, RE507968 RE518167 99 (133) 1500 120 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 22 psi)
163G
(12V)
RE518167 99 (133) 1500 120 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 22 psi)
161G, RE507968 RE518167 99 (133) 1500 120 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 22 psi)
163K
(24V) 06
210
RE518167 99 (133) 1500 120 — 150 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 22 psi)
55
161F, 72BD RE507968 RE518167 104 2200 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
163G (140)
(12V)
RE518167 104 2200 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
(140)
161G, 72BE 104 2200 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
163K (140)
RE518167 104 2200 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
(140)
4045HF475 (4 161V 72AT 129 2400 153 — 187 kPa (1.5 — 1.9 bar) (22 — 27 psi)
Válvulas) (Classe (12V) (173)
2)
161V 72AU 119 2200 132 — 162 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(12V) (160)
161V 72AV 143 1800 163 — 200 kPa (1.6 — 2.0 bar) (24 — 29 psi)
(12V) (192)
161V 72AW 120 1500 120 — 145 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
(12V) (161)
161V 72CX 129 2200 156 — 190 kPa (1.6 — 1.9 bar) (23 — 28 psi)
(12V) (173)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–9/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-55 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=777
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
165A 72CL 129 2400 153 — 187 kPa (1.5 — 1.9 bar) (22 — 27 psi)
(24V) (173)
165A 72CY 129 2200 156 — 190 kPa (1.6 — 1.9 bar) (23 — 28 psi)
(24V) (173)
165A 72CM 119 2200 132 — 162 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(24V) (160)
165A 72CN 143 1800 163 — 200 kPa (1.6 — 2.0 bar) (24 — 29 psi)
(24V) (192)
165A 72CP 120(161) 1500 120 — 145 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
(24V)
4045HF485 116 2400 Não Aplicável
(Classe 3) (155)
129 2400 Não Aplicável
(173)
138 2400 Não Aplicável
(185)
6068TF120 16MX RE503740 105 1500 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(Não-Certificado) (141)
06
16MY RE505052 105 1500 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
210
(141)
56
6068TF150 1614 RE61669 RE69789 127 2500 95 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(Classe 1) (170)
1614 RE69789 127 2500 95 — 114 kPa (1.0 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
(170)
1680 RE60105 RE69790 127 2500 95 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(170)
1680 RE69790 127 2500 95 — 114 kPa (1.0 — 1.1 bar) (14 — 17 psi)
(170)
1681 RE60107 RE67571 112 1800 80 — 98 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(150)
1681 RE67571 112 1800 80 — 98 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(150)
1688 RE67572 112 1800 80 — 98 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(150)
1696 RE67864 RE69787 116 2500 85 — 105 kPa (0.8 — 1.1 bar) (12 — 15 psi)
(155)
1696 RE69787 116 2500 85 — 105 kPa (0.8 — 1.1 bar) (12 — 15 psi)
(155)
1697 RE68740 RE69788 116 2500 85 — 105 kPa (0.8 — 1.1 bar) (12 — 15 psi)
(155)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–10/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-56 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=778
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
1697 RE69788 116 2500 85 — 105 kPa (0.8 — 1.1 bar) (12 — 15 psi)
(155)
16BE RE63559 RE501302 117 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(157)
16BE RE501302 117 2200 79 — 97 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(157)
16CN RE501522 RE509681 110 2100 76 — 94 kPa (0.8 — 0.9 bar) (11 — 14 psi)
(148)
16CN RE509681 110 2100 76 — 94 kPa (0.8 — 0.9 bar) (11 — 14 psi)
(148)
16CP RE501523 94 (126) 2200 52 — 64 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi)
16DK RE70938 96 (129) 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
16DY RE501758 116 2500 85 — 105 kPa (0.8 — 1.1 bar) (12 — 15 psi)
(155)
16GM RE502693 110 2300 67 — 81 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
(148)
16GN RE5027047 116 2400 77 — 91 kPa (0.8 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(156)
06
16LS RE67572 112 1800 47 — 57 kPa (0.5 — 0.6 bar) (7 — 9 psi) 210
(150) 57
16MG RE503742 123 1800 78 — 82 kPa (0.8 bar) (11 — 12 psi)
(165)
16MH RE504967 123 1800 78 — 82 kPa (0.8 bar) (11 — 12 psi)
(165)
6068TF151 1681 RE60107 RE67571 112 1800 80 — 98 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(Classe 1) (150)
1681 RE67571 112 1800 80 — 98 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(150)
16NJ RE505358 112 1800 80 — 98 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(150)
6068TF152 1696 RE69787 116 2500 85 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (12 — 15 psi)
(Classe 1) (155)
16JU RE69787 116 2500 85 — 105 kPa (0.9 — 1.1 bar) (12 — 15 psi)
(155)
6068TF157 16GS RE503049 121 1500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Classe 1) (162)
16LX RE503834 121 1500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(162)
6068TF158 16GS RE503049 121 1500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Classe 1) (162)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–11/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-57 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=779
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
165H RE503740 105 1500 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(141)
165J RE503740 105 1500 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(141)
16MG RE503742 123 1800 78 — 82 kPa (0.8 bar) (11 — 12 psi)
(165)
16MH RE504966 RE504967 123 1800 78 — 82 kPa (0.8 bar) (11 — 12 psi)
(165)
16MH RE504967 123 1800 78 — 82 kPa (0.8 bar) (11 — 12 psi)
(165)
16MX RE503740 105 1500 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(141)
16MY RE504699 RE505052 105 1500 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(141)
16MY RE505052 105 1500 85 — 99 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(141)
6068TF159 16PD RE70938 96 (129) 2100 58 — 70 kPa (0.6 — 0.7 bar) (8 — 10 psi)
(Classe 1)
06
6068TF220 16GS RE503049 121 1500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
210
(Não-Certificado) (162)
58
16KK RE502694 127 2500 75 — 89 kPa (0.8 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(170)
16LX RE503836 121 1500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(162)
16RK RE506083 138 2600 121 — 147 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 21 psi)
(185)
16RJ RE506084 172 2100 158 — 194 kPa (1.6 — 1.9 bar) (23 — 28 psi)
(231)
16SG RE506625 172 2100 158 — 194 kPa (1.6 — 1.9 bar) (23 — 28 psi)
(231)
16SH RE506626 138 2600 121 — 147 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 21 psi)
(185)
16ZL RE509284 172 2100 158 — 194 kPa (1.6 — 1.9 bar) (23 — 28 psi)
(128)
16ZM RE509285 172 2100 158 — 194 kPa (1.6 — 1.9 bar) (23 — 28 psi)
(128)
16ZN RE509286 138 2600 121 — 147 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 21 psi)
(103)
16ZP RE509287 138 2600 121 — 147 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 21 psi)
(103)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–12/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-58 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=780
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
6068TF250 1615 RE62366 RE69791 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Classe 1) (185)
1615 RE69791 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(185)
1619 RE67573 124 1800 88 — 108 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
(166)
1668 RE59969 138 2400 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 20 psi)
(185)
1685 RE67574 124 1800 88 — 108 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
(166)
1686 RE60131 RE69792 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(185)
1686 RE69792 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(185)
16CW RE501344 106 2200 74 — 88 kPa (0.7 — 0.9 bar) (11 — 13 psi)
(142)
16CX RE70390 128 2300 100 — 122 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 18 psi)
(172)
06
16LT RE69791 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
210
(185)
59
16LU RE67573 124 1800 88 — 108 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
(166)
16MJ RE503744 142 1800 109 — 123 kPa (1.1 — 1.2 bar) (16 — 18 psi)
(190)
16MK RE504701 RE504968 142 1800 109 — 123 kPa (1.1 — 1.2 bar) (16 — 18 psi)
(190)
16MK RE504968 142 1800 109 — 123 kPa (1.1 — 1.2 bar) (16 — 18 psi)
(190)
16UG RE506956 RE504321 149 2400 150 — 184 kPa (1.5 — 1.8 bar) (22 — 27 psi)
(200)
16UG RE504321 149 2400 150 — 184 kPa (1.5 — 1.8 bar) (22 — 27 psi)
(200)
16YH RE59959 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(185)
RE504321 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(185)
6068TF251 1615 RE62366 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Classe 1) (185)
16ZH RE62366 138 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(185)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–13/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-59 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=781
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
6068TF257 16GS RE503049 121 1500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Classe 1) (162)
16LX RE503834 155 1500 138 — 152 kPa (1.4 — 1.5 bar) (20 — 22 psi)
(208)
6068TF258 16GS RE503049 121 1500 86 — 100 kPa (0.9 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
(Classe 1) (162)
16LX RE503834 155 1500 138 — 152 kPa (1.4 — 1.5 bar) (20 — 22 psi)
(208)
16MJ RE503744 142 1800 109 — 123 kPa (1.1 — 1.2 bar) (16 — 18 psi)
(190)
16MK RE504701 RE504968 142 1800 109 — 123 kPa (1.1 — 1.2 bar) (16 — 18 psi)
(190)
16MK RE504968 142 1800 109 — 123 kPa (1.1 — 1.2 bar) (16 — 18 psi)
(190)
6068TF257 161H 72AB RE515679 101 2200 95 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(Classe 2) 163F (12V) (135)
161J 72AC RE515679 101 2200 95 — 116 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
163M (24V) (135)
06
161H 72AF RE515679 104 2000 91 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
210
163F (12V) (140)
60
161J 72AG RE515679 104 2000 91 — 111 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 15 psi)
163M (24V) (140)
161H 72AD RE515679 112 2200 113 — 139 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
163F (12V) (150)
161J 72AE RE515679 112 2200 113 — 139 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
163M (24V) (150)
161H 7294 RE515679 116 2500 119 — 146 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
163F (12V) (155)
161J 7295 RE515679 116 2500 119 — 146 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
163M (24V) (155)
161H 72AH RE515679 123 1800 116 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 20 psi)
163F (12V) (165)
161J 72AJ RE515679 123 1800 116 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 20 psi)
163M (24V) (165)
161H 7298 RE515679 123 2400 125 — 152 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
163F (12V) (165)
161J 72AA RE515679 123 2400 125 — 152 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
163M (24V) (165)
161H 7296 RE515679 127 2500 136 — 167 kPa (1.4 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
163F (12V) (170)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–14/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-60 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=782
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
161J 7297 RE515679 127 2500 136 — 167 kPa (1.4 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
163M (24V) (170)
161J 72BC RE515679 127 2500 136 — 167 kPa (1.4 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
163M (24V) (170)
6068TFM50 16FA RE502619 168 2600 140 — 170 kPa (1.4 — 1.6 bar) (20 — 24 psi)
(Não-Certificado (225)
Marinha)
16FB RE502620 168 2600 140 — 170 kPa (1.4 — 1.6 bar) (20 — 24 psi)
(225)
16FC RE502621 130 2400 94 — 114 kPa (0.9 — 1.0 bar) (14 — 17 psi)
(174)
16FD RE502622 130 2400 94 — 114 kPa (0.9 — 1.0 bar) (14 — 17 psi)
(174)
16FE RE502623 110 1800 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(148)
16FF RE502624 110 1800 81 — 99 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 14 psi)
(148)
6068TFM75 167Q 72GD RE515887 118 2400 61 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(Classe 2 (158) 06
Marinha) 210
61
167R 72GE RE515888 118 2400 61 — 75 kPa (0.6 — 0.8 bar) (9 — 11 psi)
(158)
167Q 72GF RE515887 133 2500 88 — 108 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
(178)
167R 72GG RE515888 133 2500 88 — 108 kPa (0.9 — 1.1 bar) (13 — 16 psi)
(178)
161E, 72EP RE515887 150 2600 112 — 137 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
167Q (200)
162K, 72EQ RE515888 150 2600 112 — 137 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
167R (200)
6068TFM76 167S, 72ER, RE518165 98 (131) 1500 70 — 86 kPa (0.7 — 0.9 bar) (10 — 12 psi)
(Classe 2 167T 72ES
Marinha)
167L, 72ET, RE518164 121 1800 135 — 165 kPa (1.3 — 1.7 bar) (20 — 24 psi)
167M 72EU (162)
6068SFM50 161E 7238, 224 2600 140 — 170 kPa (1.4 — 1.6 bar) (20 — 24 psi)
(Não-certificado 162K 7247 (300)
pela Marinha)
(Pós-refrigerado
pela Água do
Mar)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–15/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-61 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=783
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
161E 7248, 199 2500 130 — 160 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
162K 7249 (267)
161E 7250, 176 2400 98 — 120 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
162K 7251 (236)
161E 7252, 155 2300 82 — 100 kPa (0.8 — 1.0 bar) (12 — 15 psi)
162K 7253 (208)
161E 7254, 136 2200 68 — 82 kPa (0.7 — 0.8 bar) (10 — 12 psi)
162K 7255 (180)
6068HF120 16GT RE503051 155 1500 129 — 157 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(Não-Certificado) (208)
16LY RE503834 RE503836 155 1500 129 — 157 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(208)
RE503836 155 1500 129 — 157 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(208)
16RL RE506085 197 2100 150 — 184 kPa (1.5 — 1.8 bar) (22 — 27 psi)
(264)
16SJ RE506627 197 2100 150 — 184 kPa (1.5 — 1.8 bar) (22 — 27 psi)
(264)
06
16TP RE506883 183 1500 130 — 158 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
210
(245)
62
16TQ RE506884 183 1500 156 — 190 kPa (1.6 — 1.9 bar) (23 — 28 psi)
(245)
16ZQ RE509288 197 2100 150 — 184 kPa (1.5 — 1.8 bar) (22 — 27 psi)
(264)
16ZR RE509289 197 2100 150 — 184 kPa (1.5 — 1.8 bar) (22 — 27 psi)
(264)
6068HF150 1621 RE66575 RE505930 157 2400 108 — 132 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(Classe 1) (210)
1621 RE505930 157 2400 108 — 132 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(210)
160D RE69589 RE505962 157 2400 108 — 132 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(210)
160D RE505962 157 2400 108 — 132 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(210)
16CY RE501345 143 2200 94 — 116 kPa (0.9 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(192)
16ML RE503746 187 1800 153 — 167 kPa (1.5 — 1.7 bar) (22 — 24 psi)
(251)
16MM RE504702 RE505049 187 1800 153 — 167 kPa (1.5 — 1.7 bar) (22 — 24 psi)
(251)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–16/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-62 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=784
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
16MM RE505049 187 1800 153 — 167 kPa (1.5 — 1.7 bar) (22 — 24 psi)
(251)
16TM RE506885 187 1800 144 — 176 kPa (1.4 — 1.8 bar) (21 — 25 psi)
(251)
16TN RE506886 187 1800 144 — 176 kPa (1.4 — 1.8 bar) (21 — 25 psi)
(251)
6068HF157 16GT RE503051 155 1500 138 — 152 kPa (1.4 — 1.5 bar) (20 — 22 psi)
(Classe 1) (208)
16LY RE503836 155 1500 138 — 152 kPa (1.4 — 1.5 bar) (20 — 22 psi)
(208)
6068HF158 16GT RE503051 155 1500 138 — 152 kPa (1.4 — 1.5 bar) (20 — 22 psi)
(Classe 1) (208)
16LY RE503836 155 1500 138 — 152 kPa (1.4 — 1.5 bar) (20 — 22 psi)
(208)
16ML RE503746 187 1800 153 — 167 kPa (1.5 — 1.7 bar) (22 — 24 psi)
(251)
16MM RE504702 RE505049 187 1800 153 — 167 kPa (1.5 — 1.7 bar) (22 — 24 psi)
(251)
06
16MM RE505049 187 1800 153 — 167 kPa (1.5 — 1.7 bar) (22 — 24 psi)
210
(251)
63
6068HF250 1622 RE59521 168 2400 117 — 143 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
(Classe 1) (225)
1623 RE66761 148 1800 100 — 122 kPa (1.0 — 1.2 bar) (15 — 18 psi)
(198)
16TV RE506398 168 2400 117 — 143 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
(225)
6068HF252 169A RE522694 225 3000 167 — 204 kPa (1.7 — 2.0 bar) (24 — 30 psi)
(Classe 1) (302)
168Z RE522415 225 3000 167 — 204 kPa (1.7 — 2.0 bar) (24 — 30 psi)
(302)
6068HF258 16TM RE506885 210 1800 175 — 214 kPa (1.7 — 2.1 bar) (25 — 31 psi)
(Classe 1) (12V) (282)
16TN RE506886 210 1800 175 — 214 kPa (1.7 — 2.1 bar) (25 — 31 psi)
(24V) (282)
16TP RE506883 183 1500 153 — 187 kPa (1.5 — 1.9 bar) (22 — 27 psi)
(12V) (245)
16TQ RE506884 183 1500 153 — 187 kPa (1.5 — 1.9 bar) (22 — 27 psi)
(24V) (245)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–17/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-63 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=785
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
6068HF257 16YS 7201, RE506680 168 2400 122 — 148 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 21 psi)
(Classe 2) (12V) 7222, (225)
7230
16YT 7202, RE506681 RE522826 168 2400 122 — 148 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 21 psi)
(24V) 7223, (225)
7231
RE522826 168 2400 122 — 148 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 21 psi)
(225)
16YS 7203, RE506680 149 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(12V) 7224, (200)
7232
16YT 7204, RE506681 RE522826 149 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(24V) 7225, (200)
7233
RE522826 149 2400 110 — 134 kPa (1.1 — 1.3 bar) (16 — 19 psi)
(200)
16YS 7205, RE506680 138 2400 95 — 117 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(12V) 7226, (185)
7234
06
210 16YT 7206, RE506681 RE522826 138 2400 95 — 117 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
64 (24V) 7227, (185)
7235
RE522826 138 2400 95 — 117 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 17 psi)
(185)
16YS 7207, RE506680 149 2200 113 — 139 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
(12V) 7228, (200)
7236
16YT 7208, RE506681 RE522826 149 2200 113 — 139 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
(24V) 7297, (200)
7237
RE522826 149 2200 113 — 139 kPa (1.1 — 1.4 bar) (16 — 20 psi)
(200)
16YS 7274 RE506680 187 2400 126 — 154 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(12V) (250)
16YT 7275 RE506681 RE522826 187 2400 126 — 154 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(24V) (250)
RE522826 187 2400 126 — 154 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(250)
16YS 7276 RE508732 RE518165 168 2200 129 — 157 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(12V) (225)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–18/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-64 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=786
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
RE518165 168 2200 129 — 157 kPa (1.3 — 1.6 bar) (19 — 23 psi)
(225)
16YT 7277 RE508732 RE518165 168 2200 127 — 157 kPa (1.3 — 1.6 bar) (18 — 23 psi)
(24V) (225)
RE518165 168 2200 127 — 157 kPa (1.3 — 1.6 bar) (18 — 23 psi)
(225)
16YS 7278 RE508732 RE518165 157 2000 124 — 151 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(12V) (210)
RE518165 157 2000 124 — 151 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(210)
16YT 7279 RE508732 RE518165 157 2000 124 — 151 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(24V) (210)
RE518165 157 2000 124 — 151 kPa (1.2 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(210)
161N, 7280 RE508732 RE518165 129 2000 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
163E (173)
(12V)
RE518165 129 2000 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
(173) 06
210
161Q, 7281 RE508732 RE518165 129 2000 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
65
163J (173)
(24V)
RE518165 129 2000 99 — 121 kPa (1.0 — 1.2 bar) (14 — 18 psi)
(173)
161N, 7282 RE508732 RE518165 164 1800 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
163E (220)
(12V)
RE518165 164 1800 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
(220)
161Q, 7283 RE508732 RE518165 164 1800 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
163J (220)
(24V)
RE518165 164 1800 115 — 141 kPa (1.2 — 1.4 bar) (17 — 21 psi)
(220)
16YS 7284 RE506680 187 1800 126 — 154 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(12V) (250)
16YT 7285 RE506681 RE522826 187 1800 126 — 154 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(24V) (250)
RE522826 187 1800 126 — 154 kPa (1.3 — 1.5 bar) (18 — 22 psi)
(250)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–19/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-65 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=787
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
16YS, 7286 RE508732 RE518165 210 1800 147 — 180 kPa (1.5 — 1.8 bar) (21 — 26 psi)
162B (282)
(12V)
RE518165 210 1800 147 — 180 kPa (1.5 — 1.8 bar) (21 — 26 psi)
(282)
16YT, 7287 RE508732 RE518165 210 1800 147 — 180 kPa (1.5 — 1.8 bar) (21 — 26 psi)
162C (282)
(24V)
RE518165 210 1800 147 — 180 kPa (1.5 — 1.8 bar) (21 — 26 psi)
(282)
6068HF475 (4 161U 72AP 205 2400 138 — 152 kPa (1.4 — 1.5 bar) (20 — 22 psi)
Válvulas) (Classe (12V) (275)
2)
165B 72CQ 205 2400 138 — 152 kPa (1.4 — 1.5 bar) (20 — 22 psi)
(24V) (275)
161U 72AQ 187 2200 120 — 145 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
(12V) (250)
165B 72CR 187 2200 120 — 145 kPa (1.2 — 1.5 bar) (17 — 21 psi)
06 (24V) (250)
210 161U 72AR 234 1800 184 — 225 kPa (1.8 — 2.3 bar) (27 — 33 psi)
66 (12V) (314)
165B 72CS 234 1800 184 — 225 kPa (1.8 — 2.3 bar) (27 — 33 psi)
(24V) (314)
161U 72AS 207 1500 173 — 212 kPa (1.7 — 2.1 bar) (25 — 31 psi)
(12V) (278)
165B 72CT 207 1500 173 — 212 kPa (1.7 — 2.1 bar) (25 — 31 psi)
(24V) (278)
6068HF485 (4 167W 72JJ 134 2200 Não Aplicável
Válvulas) (Classe (12V) (180)
3)
167W 72JK 134 2200 Não Aplicável
(24V) (180)
167W 72JC 138 2400 Não Aplicável
(12V) (185)
167W 72JD 138 2400 Não Aplicável
(24V) (185)
167W 72JE 138 2200 Não Aplicável
(12V) (185)
167W 72JF 138 2200 Não Aplicável
(24V) (185)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–20/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-66 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=788
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
167W 72JG 138 2200 Não Aplicável
(12V) (185)
167W 72JH 138 2200 Não Aplicável
(24V) (185)
167W 72HY 144 2000 Não Aplicável
(12V) (193)
167 72HZ 144 2000 Não Aplicável
(24V) (193)
167W 72JA 144 2000 Não Aplicável
(12V) (193)
167W 72JB 144 2000 Não Aplicável
(24V) (193)
167W 72HS 149 2400 Não Aplicável
(12V) (200)
167W 72HT 149 2400 Não Aplicável
(24V) (200)
167W 72HU 149 2200 Não Aplicável
(12V) (200)
06
167W 72HV 149 2200 Não Aplicável
210
(24V) (200)
67
167W 72HW 149 2200 Não Aplicável
(12V) (200)
167W 72HX 144 2200 Não Aplicável
(24V) (193)
167W 72HN 162 2000 Não Aplicável
(12V) (217)
167W 72HP 162 2000 Não Aplicável
(24V) (217)
167W 72HQ 162 2000 Não Aplicável
(12V) (217)
167W 72HR 162 2000 Não Aplicável
(24V) (217)
167W 72HG 168 2400 Não Aplicável
(12V) (225)
167W 72HH 168 2400 Não Aplicável
(24V) (225)
167W 72HJ 168 2200 Não Aplicável
(12V) (225)
167W 72HK 168 2200 Não Aplicável
(24V) (225)

Continua na próxima página RG19661,0000001 –54–26OCT05–21/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-67 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=789
Especificações de Diagnóstico

PRESSÕES DO TURBO AUXILIAR (FABRICANTES DE EQUIPAMENTOS EXTERNOS/OEM JOHN DEERE)


Modelo do Motor Código Código Bomba de SubstituiçãoPotência Rotação Pressão do Turbo Auxiliar à Velocidade
(Certificado de da Eletrônico Injeção Nº da Nominal Nominal Nominal de Carga Total
Emissão) Opção do Peça Bomba com com kPa(bar)(psi)
do Software Injetora Rotação Carga
Sistema Nominal Total
de de rpm
Combustı́vel Carga
Total
kW (hp)
167W 72HL 168 2200 Não Aplicável
(12V) (225)
167W 72HM 168 2200 Não Aplicável
(24V) (225)
167W 72HE 181 2000 Não Aplicável
(12V) (243)
167W 72HF 181 2000 Não Aplicável
(24V) (243)
167W 72HA 187 2400 Não Aplicável
(12V) (250)
167W 72HB 187 2400 Não Aplicável
(24V) (250)
167W 72HC 187 2200 Não Aplicável
(12V) (250)
167W 72HD 187 2200 Não Aplicável
(24V) (250)
167W 72GY 205 2400 Não Aplicável
(24V) (275)
06
167W 72GZ 205 2400 Não Aplicável
210
(24V) (275)
68
167W 72JN 175 1800 Não Aplicável
(12V) (235)
167W 72JP 175 1800 Não Aplicável
(24V) (235)
167W 72JL 234 1800 Não Aplicável
(12V) (314)
167W 72JM 234 1800 Não Aplicável
(24V) (314)

RG19661,0000001 –54–26OCT05–22/22

CTM206 (27JAN06) 06-210-68 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=790
Especificações de Diagnóstico

Efeitos da Altitude e da Temperatura no


Desempenho do Motor

A altitude, a temperatura do combustı́vel, do ar e a


umidade podem afetar o desempenho do motor. Como
regra geral, alterações atmosféricas normalmente causam
uma diminuição na potência do motor por percentagens
mostradas na tabela a seguir.

ALTERAÇÕES ATMOSFÉRICAS % DE DIMINUIÇÃO DE


POTÊNCIA
Elevação da Temperatura do Combustı́vel de 1°C (1.8°F) acima de

–54–24FEB06
40°C (104°F)
Motores Naturalmente Aspirados 0.17
Motores Turbocomprimidos: 0.19

RG14312
Elevação da Temperatura do Ar de 5,5°C (10°F) acima de 25°C
(77°F)
Motores Naturalmente Aspirados 1.50 Altitude vs. Potência nos Motores Turbocomprimidos
Motores Turbocomprimidos: 0.50
Aumento da Altitude de 300 m (1000 ft) acima de 180 m (600 ft)
Motores Naturalmente Aspirados 3.00
Motores Turbocomprimidos: 4.00
Aumento da Umidade Relativa de 10% acima 0%
Motores Naturalmente Aspirados 0.10
Motores Turbocomprimidos: 0.07
06
210
NOTA: Esses dados não se aplicam a motores com
69
sistemas eletrônicos de combustı́vel. Nesses
motores, a ECU compensa as alterações de
altitude e temperatura e ajusta o desempenho do
motor.

RG,RG34710,1064 –54–08JUN99–1/1

CTM206 (27JAN06) 06-210-69 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=791
Especificações de Diagnóstico

06
210
70

CTM206 (27JAN06) 06-210-70 Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L


030106
PN=792
Índice alfabético
Página Página

A Bloco do cilindro
Desmontagem completa . . . . . . . . . . . . . .02-030-8
Acionamento auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-12 Furos, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-40
Adaptador de enchimento de óleo . . . . . . .02-060-20 Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-33
Alojamento do volante Topo, meça a planicidade . . . . . . . . . . . .02-030-42
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-64 Blow-by, verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-21
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-42 Bomba de arrefecimento
Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-19
Altitude, efeitos no desempenho do Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-14
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-69 Bomba de lı́quido de arrefecimento
Amaciamento, motor Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-15
Execute o amaciamento . . . . . . . . . . . . .02-010-22 Limpe e inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-16
Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-21 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-17
Amortecedor de vibração Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-12
Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-2 Bomba de óleo
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-6 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-31
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-4 Esquema de seqüência correta das
Amortecedor, vibração peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-26
Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-2 Inspecione e meça as folgas. . . . . . . . . .02-060-29
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-6 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-33
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-4 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-32
Aquecedor do lı́quido de arrefecimento . . .02-070-44 Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-26
Aquecedor, remova e instale . . . . . . . . . . .02-080-40 Bomba, Arrefecimento
Auxı́lio da partida, remova e instale . . . . . .02-080-41 Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-14
Bomba, Lı́quido de Arrefecimento
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-15
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-19
Limpe e inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-16
B Bomba, lı́quido de arrefecimento
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-17
Bandeja de óleo, instalação . . . . . . . . . . . .02-060-35 Bomba, Lı́quido de Arrefecimento
Bielas Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-12 Indx
Biela e capa, inspecione . . . . . . . . . . . . .02-030-24 1
Bronzinas, inspecione e meça . . . . . . . .02-030-22
Bucha do pino do pistão, instale . . . . . . .02-030-30
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-10 C
Distância entre os centros dos furos,
meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-32 Cabeçote de Cilindros
Furo do pino, limpe e inspecione . . . . . .02-030-29 Construção e diagnósticos da junta . . . .03-120-16
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-1 Verifique se há falhas na junta do
Pistões e bielas, instale . . . . . . . . . . . . .02-030-55 cabeçote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-26
Pistões e bielas, monte. . . . . . . . . . . . . .02-030-51 Cabeçote de cilindros (cabeçote de duas válvulas)
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-2 Espessura, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-30
Torque por giro dos parafusos . . . . . . . .02-030-59 Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-28
Verificações preliminares . . . . . . . . . . . . .02-030-9 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-44
Bloco de cilindros Junta, inspecione e repare . . . . . . . . . . .02-020-26
Furo do rolamento principal, medição . . .02-030-36 Montagem final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-55
Bloco de cilindros (cabeçote de duas válvulas) Parafusos, giro de torque . . . . . . . . . . . .02-020-47
Superfı́cie superior, limpe e Parafusos, limpeza e inspeção . . . . . . . 02-020-41,
inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-42 02-021-47
Bloco de cilindros (cabeçote de quatro válvulas) Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-7
Superfı́cie superior, limpe e Verificações preliminares . . . . . . . . . . . .02-020-20
inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-48 Verifique a planicidade . . . . . . . . . . . . . .02-020-29

CTM206 (27JAN06) Índice alfabético-1


Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L
030106
PN=1
Índice alfabético

Página Página

Cabeçote de cilindros (cabeçote de quatro válvulas) Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-50


Espessura, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-33 Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-17
Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-31 Seguidores e furos, meça . . . . . . . . . . . .02-030-37
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-50 Seguidores, inspecione . . . . . . . . . . . . . .02-050-24
Junta, inspecione e repare . . . . . . . . . . .02-021-29 Combustı́vel
Montagem final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-61 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-1, 01-002-2
Parafusos, giro de torque . . . . . . . . . . . .02-021-53 Lubricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-7 Combustı́vel diesel . . . . . . . . . . . .01-002-1, 01-002-2
Verificações preliminares . . . . . . . . . . . .02-021-24 Concentricidade do furo do mancal
Verifique a planicidade . . . . . . . . . . . . . .02-021-32 piloto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-25
Camisas de cilindros (cabeçote de duas válvulas) Conjunto de balancins (cabeçote de duas válvulas)
Ressalto, verifique . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-43 Desmonte e Inspecione . . . . . . . . . . . . .02-020-14
Camisas de cilindros (cabeçote de quatro válvulas) Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-48
Ressalto, verifique . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-49 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-15
Camisas dos cilindros Conjunto de balancins (cabeçote de quatro válvulas)
Espessura do flange, meça. . . . . . . . . . .02-030-41
Desmonte e Inspecione . . . . . . . . . . . . .02-021-18
Furo do anel O, limpe . . . . . . . . . . . . . . .02-030-36
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-56
Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-14
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-19
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-48
Conjunto do acionamento do ventilador
Instale a junta e os Anéis O . . . . . . . . . .02-030-47
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-38
Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-13
Remova e inspecione . . . . . . . . . . . . . . .02-070-32
Meça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-40
Profundidade do furo do flange . . . . . . . .02-030-41 Remova e instale (Colheitadeira
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-6 2254). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-42
Remova a Vitrificação . . . . . . . . . . . . . . .02-030-21 Substitua os mancais . . . . . . . . . . . . . . .02-070-33
Ressalto (altura acima do bloco). . . . . . .02-030-45 Conjunto do acionamento do ventilador, serviço
Verificações preliminares . . . . . . . . . . . . .02-030-9 pesado
Coletor de escape Substitua os mancais . . . . . . . . . . . . . . .02-070-36
Remoção, inspeção e instalação. . . . . . .02-080-30 Conjunto do transportador (cabeçote de quatro
Coletor de escape (cabeçote de duas válvulas) válvulas)
Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-41 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-55
Indx Coletor de escape (cabeçote de quatro válvulas) Conjuntos de pistões e camisas,
2 substitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-21
Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-47
Coletor de lı́quido de arrefecimento Consumo de óleo aceitável, instrução
Remova e instale (cabeçote de quatro para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-2
válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-9 Consumo de Óleo, Diretriz . . . . . . . . . . . . . .04-150-2
Coletor de lı́quido de arrefecimento (termostatos Consumo de óleo, excessivo . . . . . . . . . . . .04-150-3
duplos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-7 Consumo excessivo de óleo. . . . . . . . . . . . .04-150-3
Coletor de lı́quido de arrefecimento/tampa do COOLSCAN e OILSCAN . . . . . . . . . . . . . . .01-002-9
termostato
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-2
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-1
Remova e Instale (termostato único de alto
D
fluxo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-4
Comando de Válvulas
Altura do ressalto, meça . . . . . . . . . . . . .02-050-22 Dados técnicos
Bucha, remova e instale . . . . . . . . . . . . . .02-050-8 Bloco de cilindros, pistões e hastes . . . .06-200-16
Engrenagem, remova e instale . . . . . . . .02-050-23 Especificações gerais de motores
Folga da placa de encosto, meça . . . . . .02-050-20 OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-5
Folga, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-13 Sistema de admissão e escape de ar . . .06-200-41
Furos das buchas, meça. . . . . . . . . . . . .02-030-37 Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . .06-200-37
Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-19 Virabrequim, rolamentos principais e
Inspecione e meça . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-21 volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-23

CTM206 (27JAN06) Índice alfabético-2


Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L
030106
PN=2
Índice alfabético

Página Página

Diagnóstico Especificações de pressão do coletor de admissão


Defeitos do sistema de arrefecimento (turbocompressor auxiliar). . . . . . . . . . . .06-210-24
Lı́quido de Arrefecimento no óleo ou óleo no Especificações de pressão do coletor de
lı́quido de arrefecimento. . . . . . . . . .04-150-12 admissão (turbocompressor auxiliar)
Temperatura do lı́quido de arrefecimento do (Continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-36
motor abaixo do normal . . . . . . . . . .04-150-11
Temperatura do lı́quido de arrefecimento do
motor acima do normal . . . . . . . . . .04-150-10
Defeitos no sistema de lubrificação F
Baixa pressão do óleo do motor . . . . . .04-150-6
Consumo excessivo de óleo . . . . . . . . .04-150-3
Ferramentas
Pressão alta do óleo do motor. . . . . . . .04-150-8
Bloco de cilindros, camisas, pistões e
bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-20
Cabeçote de cilindros e válvulas (cabeçote de
E duas válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-3
Cabeçote de cilindros e válvulas (cabeçote de
quatro válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-12
Eixo intermediário
Comando de válvulas, eixos balanceadores e
Pinos elásticos, instale . . . . . . . . . . . . . .02-050-41
trem de engrenagens de
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-39
sincronização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-36
Superior, instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-41
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-180-1
Eixos Balanceadores
Fabricadas pelo concessionário . . . . . . . .05-190-1
Buchas e munhões, meça. . . . . . . . . . . .02-050-27
Recondicionamento do motor . . . . . . . . . .05-170-1
Buchas, remova e instale . . . . . . . . . . . .02-050-28
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . .05-170-51
Diâmetro interno das buchas, meça . . . .02-030-39
Sistema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . .05-170-44
Engrenagens e placas de encosto,
Sistemas de partida e de carga . . . . . . .05-170-56
inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-29
Virabrequim, rolamentos principais e
Engrenagens, remova e instale. . . . . . . .02-050-30
volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-27
Folga, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-13
Ferramentas fabricadas por
Instale e sincronize . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-45
concessionários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-190-1
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-26
Filtros do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-10 Indx
Engrenagem intermediária 3
Folga da engrenagem de sincronização,
Bucha e eixo, meça . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-35
meça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-15
Buchas, instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-38
Folga entre o pistão e a camisa, meça. . . .02-030-19
Buchas, remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-37
Furos da vela de ignição (cabeçote de quatro
Folga, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-14
válvulas)
Inferior, instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-42
Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-37
Especificações
Furos dos bicos injetores (cabeçote de duas
Cabeçote de cilindros e válvulas (cabeçote de
válvulas)
duas válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-8
Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-31
Cabeçote de cilindros e válvulas (cabeçote de
Furos dos injetores (cabeçote de quatro válvulas)
quatro válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-11
Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-35
Comando de válvulas, eixos balanceadores e
Furos dos injetores de combustı́vel (cabeçote de
trem de engrenagens de
quatro válvulas)
sincronização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-26
Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-35
Diagnóstico, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1
Dinamômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-1
Pressão auxiliar do turbocompressor . . .06-210-24
Pressão auxiliar do turbocompressor
(Continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-36 G
Recondicionamento do motor . . . . . . . . . .06-200-7
Sistema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . .06-200-33 Graxa
Sistemas de partida e de carga . . . . . . .06-200-42 Pressão extrema e multi-uso. . . . . . . . . .01-002-10

CTM206 (27JAN06) Índice alfabético-3


Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L
030106
PN=3
Índice alfabético

Página Página

H Mangueira de saı́da do ventilador (cabeçote de duas


válvulas)
Haste de impulso da bomba de abastecimento de Inspecione e limpe . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-49
combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-25 Mangueira de saı́da do ventilador (cabeçote de
Haste de impulso da bomba de abastecimento de quatro válvulas)
combustı́vel (cabeçote de duas válvulas) Inspeção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-58
Inspeção e instalação . . . . . . . . . . . . . . .02-020-15 Marca de sincronização da bomba injetora,
Haste de impulso da bomba de abastecimento de transfira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-40
combustı́vel (cabeçote de quatro válvulas) Marca de sincronização, transfira . . . . . . . .02-050-40
Inspeção e instalação . . . . . . . . . . . . . . .02-021-19 Motor
Adaptadores do suporte de reparo . . . . . .02-010-4
Amaciamento, execute . . . . . . . . . . . . . .02-010-22
Consumo de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-18
I Funcionamento geral . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-3
Instruções para amaciamento . . . . . . . . .02-010-21
Injetores de combustı́vel (cabeçote de quatro Instruções para recondicionamento. . . . . .02-010-1
válvulas) Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-6
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-54 Montagem final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-64
Injetores, combustı́vel (cabeçote de quatro válvulas) Montagem no suporte de reparo . . . . . . . .02-010-8
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-54 Placa do número de série . . . . . . . . . . . . .01-001-1
Instruções para aplicação do vedante . . . .02-010-15 Pressão do cárter, verifique . . . . . . . . . .04-150-21
Interruptor de avanço da partida a frio, remova e Procedimento de levantamento . . . . . . . . .02-010-5
instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-45 Segurança do suporte de reparo. . . . . . . .02-010-3
Seqüência de desmontagem. . . . . . . . . .02-010-10
Seqüência de montagem . . . . . . . . . . . .02-010-16
Suporte de reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-2
L Tabelas de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . .01-001-5
Teoria do sistema de arrefecimento . . . .03-120-12
Lı́quido de Arrefecimento Teoria do sistema de lubrificação . . . . . . .03-120-6
Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-19 Teste da pressão de compressão . . . . . .04-150-13
Lı́quido de arrefecimento Verificação da pressão do óleo . . . . . . . .04-150-19
Indx Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-11 Verifique o aperto excessivo . . . . . . . . . .02-030-60
4
Lı́quido de Arrefecimento no óleo ou óleo no lı́quido Vista em corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-2
de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-12 Motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-100-1
Lı́quido de refrigeração
Aditivos suplementares . . . . . . . . . . . . . .01-002-16
Informação adicional . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-13
Testar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-15 O
Lubricidade do combustı́vel diesel . . . . . . . .01-002-3
Luvas dos injetores de combustı́vel (cabeçote de OILSCAN e COOLSCAN . . . . . . . . . . . . . . .01-002-9
quatro válvulas) Óleo de Motor Diesel — Não certificado e
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-36 certificado como Classe I . . . . . . . . . . . . .01-002-5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-34 Óleo do motor
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-4
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8
Diesel — Classe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-7
M Diesel — Não certificado e cerfificado como
Classe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-002-5
Mancais principais Óleo do motor diesel — Classe 2. . . . . . . . .01-002-7
Análise de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1 Óleo no lı́quido de arrefecimento ou lı́quido de
Folga de lubrificação, verifique . . . . . . . .02-040-46 arrefecimento no óleo . . . . . . . . . . . . . . .04-150-12
Meça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-52 Óleo para amaciamento do motor . . . . . . . .01-002-4
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-44 Óleo para motores diesel . . . . . . . . . . . . . . .01-002-8

CTM206 (27JAN06) Índice alfabético-4


Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L
030106
PN=4
Índice alfabético

Página Página

Operação do purificador de ar . . . . . . . . . .03-120-21 Precauções de segurança, montagem do suporte de


Operação em temperaturas elevadas . . . . .01-002-16 conserto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-3
Outros materiais Pressão alta do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-8
Bloco de cilindros, camisas, pistões e Pressão do cárter, verifique . . . . . . . . . . . .04-150-21
bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-26 Pressão do coletor de admissão
Cabeçote de cilindros e válvulas (cabeçote de Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-34
duas válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-11 Pressão do coletor de admissão,
Cabeçote de cilindros e válvulas (cabeçote de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-34
quatro válvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-20 Pressão do óleo baixa . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-6
Comando de válvulas, eixos balanceadores e
trem de engrenagens de
sincronização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-43
R
Recondicionamento do motor . . . . . . . . . .05-170-3
Sistema de admissão e escape de ar . . .05-170-55
Resfriador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-7
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . .05-170-54
Roda de sincronização, remova e
Sistema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . .05-170-50
instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-43
Virabrequim, mancais principais e
Rolamentos principais
volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05-170-35
Tampas, medição . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-57

P S

Pastilhas de arrefecimento dos pistões . . .02-030-43 Sedes de válvula (cabeçote de duas válvulas)
Pistões Esmerilhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-34
Anéis, instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-53 Sedes de válvula (cabeçote de quatro válvulas)
Buchas dos pinos de pistão, remova . . .02-030-27 Esmerilhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-40
Canaletas de anéis, verifique o Seguidores de Came (cabeçote de duas válvulas)
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-16 Inspecione, meça e monte . . . . . . . . . . .02-020-17
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-10 Seguidores de came (cabeçote de quatro válvulas)
Folga entre o pistão e a camisa, Inspecione, meça e monte . . . . . . . . . . .02-021-21
Indx
meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-19 Segurança na montagem do suporte de 5
Furo do pino do pistão, meça . . . . . . . . .02-030-17 reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-010-3
Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-12 Sensor
Limpas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-11 Sensor magnético, remova e instale . . . .02-050-65
Meça a altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-18 Sensor magnético, remova e instale. . . . . .02-050-65
Pinos e buchas, inspecione . . . . . . . . . .02-030-26 Sincronização, engrenagem da bomba
Pistões e bielas, instale . . . . . . . . . . . . .02-030-55 injetora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-50
Pistões e bielas, monte. . . . . . . . . . . . . .02-030-51 Sistema de admissão de ar
Protuberância, medição . . . . . . . . . . . . .02-030-61 Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-33
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-2 Sistema de arrefecimento
Saia, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-18 Desaeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-22
Verificações preliminares . . . . . . . . . . . . .02-030-9 Diagnóstico
Verifique o desgaste das canaletas dos Lı́quido de Arrefecimento no óleo ou óleo no
anéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-16 lı́quido de arrefecimento. . . . . . . . . .04-150-12
Placa dianteira Temperatura do lı́quido de arrefecimento do
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-43 motor abaixo do normal . . . . . . . . . .04-150-11
Limpe e inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-39 Temperatura do lı́quido de arrefecimento do
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-32 motor acima do normal . . . . . . . . . .04-150-10
Placa do número de série . . . . . . . . . . . . . .01-001-1 Lavagem e manutenção . . . . . . . . . . . . .01-002-17
Pontes, válvulas (cabeçote de quatro válvulas) Teoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-12
Inspecione e meça . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-17 Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-24
Pós-resfriador, remova e instale . . . . . . . . .02-080-31 Verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-30

CTM206 (27JAN06) Índice alfabético-5


Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L
030106
PN=5
Índice alfabético

Página Página

Sistema de combustı́vel . . . . . . . . . . . . . . . .02-090-1 Teste da velocidade de partida. . . . . . . . . .04-150-16


Sistema de entrada e escape de ar Teste de compressão, motor . . . . . . . . . . .04-150-13
Teoria da operação. . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-18 Teste de vazamento do ar de admissão. . .04-150-38
Sistema de lubrificação Teste do indicador de restrição do filtro de
Diagnóstico ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-40
Baixa pressão do óleo do motor . . . . . .04-150-6 Teste no dinamômetro . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-17
Consumo excessivo de óleo . . . . . . . . .04-150-3 Tubo da vareta de nı́vel do óleo. . . . . . . . .02-060-22
Pressão alta do óleo do motor. . . . . . . .04-150-8 Tubo da vareta de óleo com a conexão . . .02-060-24
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-060-1 Tubo de admissão de ar, remova e
Teoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-6 instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-36
Sistema de partida e de carga, Tubo de captação da bomba de óleo . . . . .02-060-25
especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-200-42 Turbo auxiliar
Sistema de ventilação do cárter Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-34
fechado. . . . . . . . . 02-020-50, 02-021-59, 02-060-2 Turbocompressor
Ajuste o atuador da válvula de
descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-16
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-28
T Análise de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-5
Como Estender a Vida Útil . . . . . . . . . . . .02-080-1
Tampa da engrenagem de sincronização Especificações da pressão auxiliar . . . . .06-210-24
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-60 Especificações da pressão auxiliar
Limpe e inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-59 (Continuação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-36
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-4 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-7
Tampa do balancim (cabeçote de duas válvulas) Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-24
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-51 Linha de entrada de óleo . . . . . . . . . . . . .02-010-7
Tampa do balancim (cabeçote de quatro válvulas) Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-23
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-60 Pré-lubrifique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-23
Tampa do radiador, teste de pressão . . . . .04-150-24 Pressão auxiliar, medição . . . . . . . . . . . .04-150-34
Temperatura do lı́quido de arrefecimento abaixo do Recomendações de uso . . . . . . . . . . . . .02-080-29
normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-11 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-3
Temperatura do lı́quido de arrefecimento acima do Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-080-23
Indx normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-10 Teoria de operação. . . . . . . . . . . . . . . . .03-120-22
6
Temperatura, efeitos no desempenho do Teste da folga do mancal axial . . . . . . . .02-080-13
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-210-69 Teste da folga do mancal radial . . . . . . .02-080-14
Tensor da correia Teste da válvula de descarga . . . . . . . . .04-150-40
Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . .02-070-22 Teste de vazamento da vedação de
Tensor manual, ajuste óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-22
Como usar a ferramenta de tensão da
correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-29
Como usar o aferidor de tensão da
correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-27 V
Verifique a tensão da mola . . . . . . . . . . .02-070-24
Tensor manual da correia. . . . .02-070-27, 02-070-29 Válvula (cabeçote de quatro válvulas)
Termostato (cabeçote de quatro válvulas) Pontes, inspecione e meça . . . . . . . . . . .02-021-17
Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . .02-070-9 Válvula de derivação de óleo . . . . . . . . . . .02-060-14
Termostato (único) Válvula reguladora da pressão de óleo
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-2 Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . .02-060-15
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-1 Válvulas
Remova e Instale (termostato único de alto Levantamento, meça. . . . . . . . . . . . . . . . .02-050-1
fluxo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-070-4 Válvulas (cabeçote de duas válvulas)
Termostatos Curso, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-5
Teste da temperatura de abertura. . . . . .04-150-23 Esmerilhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-25
Termostatos (duplos), remova e instale . . . .02-070-7 Folga, verifique e ajuste . . . . . . . . . . . . . .02-020-1

CTM206 (27JAN06) Índice alfabético-6


Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L
030106
PN=6
Índice alfabético

Página Página

Furo da sede, meça . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-39 Engrenagem, remova e instale . . . . . . . .02-040-47


Guias, estrie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-33 Especificações para a retı́fica . . . . . . . . .02-040-56
Guias, limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-31 Flange, limpe e inspecione . . . . . . . . . . .02-040-35
Guias, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-32 Folga, verifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-23
Insertos da sede, instale . . . . . . . . . . . . .02-020-40 Insertos das bronzinas de encosto e principal,
Insertos da sede, remova . . . . . . . . . . . .02-020-36 instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-59
Inspecione e meça . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-23 Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-50
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-40 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-61
Limpas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-23 Instruções de retificação . . . . . . . . . . . . .02-040-54
Molas, inspecione e meça. . . . . . . . . . . .02-020-22 Mancais principais, remova. . . . . . . . . . .02-040-44
Recesso, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-19 Mancais principais, verifique a folga . . . .02-040-46
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-020-21 Mancal e munhão de encosto, meça . . .02-040-53
Rotadores, inspecione. . . . . . . . . . . . . . .02-020-22 Munhões, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-52
Sedes, limpe e inspecione . . . . . . . . . . .02-020-33 Polia, instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-6
Verificações preliminares . . . . . . . . . . . .02-020-20 Polia, remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-4
Válvulas (cabeçote de quatro válvulas) Remova e Instale a roda de
Curso, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-5 sincronização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-43
Esmerilhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-28 Remova o virabrequim . . . . . . . . . . . . . .02-040-49
Folga, verifique e ajuste . . . . . . . . . . . . . .02-021-1 Substitua a vedação dianteira e a luva de
Furo da sede, meça . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-44 desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-10
Guias, estrie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-39 Tampas do rolamento principal,
Guias, limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-37 medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-57
Guias, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-38 Vedação traseira e manga, instale . . . . .02-040-36
Insertos da sede, instale . . . . . . . . . . . . .02-021-45 Vedação traseira e manga, manuseio . . .02-040-30
Insertos da sede, remova . . . . . . . . . . . .02-021-40 Vedação traseira e manga, remova . . . .02-040-30
Inspecione e meça . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-27 Volante
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-46 Bucha piloto, substitua . . . . . . . . . . . . . .02-040-27
Limpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-26 Concentricidade do furo do mancal
Molas, inspecione e meça. . . . . . . . . . . .02-021-26 piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-25
Recesso, meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-23 Coroa, substitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-26
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-021-25 Inspecione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-24
Indx
Sedes, limpe e inspecione . . . . . . . . . . .02-021-39 Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-29 7
Verificações preliminares . . . . . . . . . . . .02-021-24 Planicidade da face, verifique . . . . . . . . .02-040-24
Vareta impulsora da bomba de suprimento de Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-25
combustı́vel
Meça o furo da vareta impulsora e o diâmetro
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-030-44
Vedação dianteira de óleo e luva de desgaste,
substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-10
Vedação traseira e manga
Instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-36
Remova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-30
ventilador, inspecione e instale. . . . . . . . . .02-070-31
Verificação da pressão do óleo . . . . . . . . .04-150-19
Verificação da restrição da admissão. . . . .04-150-37
Verificação da restrição do escape. . . . . . .04-150-37
Verificação de falha da junta do
cabeçote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04-150-26
Verificação de vazamento do escape . . . . .04-150-39
Virabrequim
Análise de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-1
Diâmetro Interno do mancal principal,
meça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .02-040-52

CTM206 (27JAN06) Índice alfabético-7


Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L
030106
PN=7
Índice alfabético

Indx
8

CTM206 (27JAN06) Índice alfabético-8


Motores Diesel PowerTech Plus 4,5 L e 6,8 L
030106
PN=8

Você também pode gostar