Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ISM11 CM876 SN
Volume 2
Manual de Serviço
ISM11 CM876 SN
Volume 2
Introdução .......................................................................................................................................................... i
Especificações ................................................................................................................................................... V
Índice .................................................................................................................................................................. X
ISM11
Seção i – Introdução Página i-a
Seção i – Introdução
Conteúdo da Seção
Página
Como Usar o Manual ...................................................................................................................................................i-2
Informações Gerais......................................................................................................................................................i-2
Definições dos Termos ............................................................................................................................................. i-14
Informações Gerais....................................................................................................................................................i-14
Ilustrações ....................................................................................................................................................................i-4
Informações Gerais......................................................................................................................................................i-4
Instruções Gerais de Limpeza ....................................................................................................................................i-9
Definição de Limpeza..................................................................................................................................................i-9
Limpeza com Jateamento de Esferas de Plástico.....................................................................................................i-11
Limpeza com Solvente e Ácido..................................................................................................................................i-10
Limpeza com Vapor...................................................................................................................................................i-11
Pastilhas Abrasivas e Papel Abrasivo.........................................................................................................................i-9
Sistema de Combustível............................................................................................................................................i-13
Superfícies das Juntas...............................................................................................................................................i-10
Instruções Gerais de Reparos ....................................................................................................................................i-7
Informações Gerais......................................................................................................................................................i-7
Solda em um Veículo com um Sistema de Combustível Controlado Eletronicamente...............................................i-8
Instruções Gerais de Segurança ................................................................................................................................i-5
Informações Importantes Sobre Segurança................................................................................................................i-5
Símbolos .......................................................................................................................................................................i-3
Informações Gerais......................................................................................................................................................i-3
Sobre Este Manual .......................................................................................................................................................i-1
Informações Gerais......................................................................................................................................................i-1
ISM11
Página i-b Seção i – Introdução
Símbolos
Informações Gerais
Os símbolos abaixo são utilizados neste manual para ajudar a transmitir a intenção das instruções. A exibição de um
dos símbolos transmite o significado definido abaixo:
Ilustrações ISM11
Página i-4 Seção i – Introdução
Ilustrações
Informações Gerais
Algumas das ilustrações neste manual são genéricas e
podem não parecer exatamente como o motor ou os
componentes utilizados em sua aplicação. As ilustrações
podem conter símbolos para indicar uma ação necessária
e uma condição aceitável ou não aceitável.
ADVERTÊNCIA
Práticas inadequadas, falta de cuidado ou negligência às advertências podem causar queimaduras, cortes,
mutilação, asfixia ou outros ferimentos, e até morte.
Leia e certifique-se de entender todas as precauções e advertências de segurança antes de iniciar qualquer reparo. A
lista a seguir contém as instruções gerais de segurança que devem ser seguidas para se garantir a segurança
pessoal. Os procedimentos contêm ainda precauções especiais quando aplicáveis.
• Certifique-se de que as áreas vizinhas ao equipamento sob reparo estejam secas, bem iluminadas, ventiladas,
livres de obstruções, peças e ferramentas soltas, fontes de ignição e substâncias perigosas. Esteja sempre alerta
sobre as condições de perigo que possam existir.
• Utilize sempre óculos protetores e botas de segurança ao realizar qualquer tipo de reparo.
• Peças rotativas podem causar cortes, mutilação ou estrangulamento.
• Não use roupas excessivamente largas ou rasgadas. Remova anéis, alianças, relógios e outras jóias antes de
iniciar qualquer reparo.
• Desconecte os cabos da bateria (primeiro o cabo negativo [-]) e descarregue todos os capacitores antes de iniciar
qualquer trabalho de reparo. Desligue o motor de partida pneumático (se equipado) para evitar uma partida
acidental do motor. Coloque um cartaz com os dizeres: 'Em Reparo, Não Operar' na cabine do veículo ou nos
controles.
• Utilize SOMENTE as técnicas adequadas para girar manualmente o motor. Não tente girar a árvore de manivelas
puxando ou forçando as pás do ventilador. Esta prática poderá causar ferimentos graves e danos materiais, além
de danificar as pás do ventilador resultando em falha prematura deste componente.
• Se o motor esteve em operação recentemente e o líquido de arrefecimento ainda estiver quente, aguarde até o
motor esfriar e então abra lentamente a tampa do radiador para aliviar a pressão no sistema de arrefecimento.
• Utilize sempre blocos, suportes ou cavaletes apropriados para apoiar ou prender o equipamento antes de iniciar
qualquer trabalho de manutenção ou de reparo. Não faça nenhum trabalho em um equipamento que esteja
apoiado SOMENTE por um macaco ou suspenso por uma talha.
• Alivie toda a pressão residual nos sistemas de ar, de óleo, de combustível e de arrefecimento antes de remover
ou desconectar quaisquer linhas, conexões ou demais itens relacionados a esses sistemas. Sempre tenha
cuidado ao desconectar qualquer dispositivo de um sistema que opera sob pressão. Não use as mãos para
verificar a existência de vazamentos de fluidos sob pressão. Óleo ou combustível sob pressão alta podem causar
ferimentos graves.
• Para evitar sufocamento e queimaduras causadas pelo frio, use roupas de proteção e desconecte linhas de
combustível e de líquido refrigerante (freon) SOMENTE em áreas bem ventiladas. Para proteger o meio ambiente,
os sistemas de refrigerante líquido devem ser adequadamente esvaziados e abastecidos utilizando-se
equipamentos que impeçam a liberação de gases (fluorcarbonos) na atmosfera. As leis de proteção ao meio
ambiente exigem a coleta e a reciclagem de refrigerante líquido.
• Para evitar ferimentos, utilize uma talha ou um guincho, ou peça ajuda para levantar componentes com peso
acima de 23 kg [50 lb]. Certifique-se de que todos os dispositivos de içamento, como correntes, ganchos, ou
cintas estejam em boas condições e tenham a capacidade adequada para erguer o componente. Certifique-se de
que os ganchos estejam posicionados corretamente. Sempre que necessário, utilize uma barra de separação. Os
ganchos de içamento não devem ser submetidos a cargas laterais.
• Inibidores de corrosão, um componente do SCA e de óleo lubrificante, contêm alcalinos. Não permita que essas
substâncias entrem em contato com os olhos. Evite o contato prolongado ou constante com a pele. Nunca ingira
essas substâncias. Em caso de contato, lave imediatamente a pele com água e sabão. Em caso de contato com
os olhos, lave-os imediatamente com água abundante durante pelo menos 15 minutos. CONSULTE UM MÉDICO
IMEDIATAMENTE. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
• Nafta e Metiletilcetona (MEK) são materiais inflamáveis e devem ser utilizados com cuidado. Siga sempre as
instruções do fabricante para garantir segurança total ao utilizar esses produtos. MANTENHA FORA DO
ALCANCE DE CRIANÇAS.
• Para evitar queimaduras, nunca toque nos componentes quentes de um equipamento que tenha sido desligado há
pouco tempo, tenha cuidado com o fluxo do gás de escape e com os fluidos quentes nas linhas, nos tubos e nos
compartimentos.
Instruções Gerais de Segurança ISM11
Página i-6 Seção i – Introdução
• Utilize sempre ferramentas que estejam em boas condições. Certifique-se de que saiba como utilizar as
ferramentas antes de iniciar qualquer trabalho. Utilize SOMENTE peças de reposição genuínas Cummins® ou
Cummins ReCon®.
• Utilize sempre parafusos e porcas de mesmo número de peça (ou equivalente) e mesma classificação de dureza
das peças originais. Nunca use parafusos e porcas de qualidade inferior em caso de substituição.
• Quando necessário, a remoção e substituição de quaisquer proteções de componentes de rotação, de
acionamento e/ou correias devem ser realizadas por um técnico treinado. Antes de remover qualquer proteção o
motor deve ser desligado e todos os mecanismos de partida devem ser isolados. Todos os prendedores devem
ser substituídos quando as proteções forem reinstaladas.
• Nunca faça nenhum reparo se estiver cansado, ou depois de ingerir bebidas alcoólicas ou drogas que possam
diminuir sua capacidade física e mental.
• Alguns órgãos governamentais consideram o óleo usado de motor uma substância cancerígena e capaz de
causar problemas relacionados à reprodução. Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato prolongado com
o óleo usado de motor.
• Não conecte cabos auxiliares de partida ou o cabo de carga da bateria em nenhuma fiação da ignição ou de
controle do governador. Isso poderá causar danos elétricos à ignição ou ao governador.
• Aperte sempre os parafusos e as conexões de combustível segundo as especificações exigidas. O aperto
excessivo ou insuficiente também poderá causar vazamentos. Essa é uma exigência crítica para os sistemas de
combustível de gás natural e de gás liquefeito de petróleo e sistemas pneumáticos.
• Faça sempre o teste de vazamento de combustível conforme instruído, uma vez que o odor pode se dissipar.
• Feche as válvulas manuais de combustível antes de fazer serviços de manutenção e reparos, e quando
armazenar o veículo em locais fechados.
• O líquido de arrefecimento do motor é tóxico. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo com as normas locais
de proteção do meio ambiente.
• O reagente do catalisador contém uréia. Não permita que essa substância entre em contato com os olhos. Em
caso de contato com os olhos, lave-os imediatamente com água abundante durante pelo menos 15 minutos. Evite
o contato prolongado com a pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele com água e sabão. Nunca
ingira essas substâncias. No caso de ingestão do reagente do catalisador, consulte um médico imediatamente.
• O substrato do catalisador contém Pentóxido de Vanádio. O Pentóxido de Vanádio é considerado uma substância
cancerígena. Use sempre luvas de proteção e óculos de segurança ao trabalhar com o conjunto do catalisador.
Não permita que o material do catalisador entre em contato com os olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-
os imediatamente com água abundante durante pelo menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a pele.
Em caso de contato, lave imediatamente a pele com água e sabão.
• O substrato do catalisador contém Pentóxido de Vanádio. O Pentóxido de Vanádio é considerado uma substância
cancerígena. No caso de substituição do catalisador, descarte-o de acordo com as normas locais de proteção ao
meio ambiente.
• Alguns órgãos governamentais consideram que os gases de escape de motores diesel e alguns de seus
constituintes sejam cancerígenos e que podem causar problemas de gestação e outros relacionados à
reprodução.
ISM11 Instruções Gerais de Reparos
Seção i – Introdução Página i-7
PRECAUÇÃO
A Cummins Brasil Ltda. não recomenda nem autoriza modificações ou reparos nos motores ou em
componentes exceto aqueles especificados nas Informações de Serviços Cummins. Em particular, o reparo
não autorizado de componentes relacionados à segurança pode causar acidentes pessoais ou até morte.
Veja abaixo uma lista de componentes classificados como relacionados à segurança:
1 Compressor de ar
2 Controles de ar
3 Conjuntos de corte de ar
4 Contrapesos de balanceamento
5 Ventilador de arrefecimento
6 Conjunto do cubo do ventilador
7 Suporte(s) de montagem do ventilador
8 Parafusos de montagem do ventilador
9 Eixo do cubo do ventilador
10 Volante do motor
11 Adaptador da árvore de manivelas no volante do motor
12 Parafusos de montagem do volante
13 Conjuntos de corte de combustível
14 Tubos de alimentação de combustível
15 Suportes de içamento
16 Controles de aceleração
17 Carcaça do compressor do turbocompressor
18 Linha(s) de dreno de óleo do turbocompressor
19 Linha(s) de alimentação de óleo do turbocompressor
20 Carcaça da turbina do turbocompressor
21 Parafusos de montagem do amortecedor de vibrações
• Siga os procedimentos especificados de desmontagem e montagem para reduzir a possibilidade de danos aos
componentes
ADVERTÊNCIA
Qualquer material abrasivo deve ser mantido fora ou removido das passagens de óleo e dos pontos de
desgaste dos componentes. A presença de materiais abrasivos nas passagens de óleo pode causar falhas de
casquilhos e de buchas que podem resultar em danos sérios dos componentes impedindo sua reutilização.
Isto é especialmente verdadeiro para casquilhos de munhão e de bielas.
A Cummins Brasil Ltda. não recomenda o uso de lixa de esmeril ou de lixa de papel em nenhuma parte ou
componente de um motor montado incluindo, mas não limitado à remoção de depósitos de carbono das camisas dos
cilindros ou à limpeza das partes inferiores ou rebaixos do bloco.
O técnico deve ter muito cuidado quando utilizar produtos abrasivos para limpar os componentes do motor,
especialmente em motores parcialmente montados. Os produtos de limpeza abrasivos são oferecidos em muitas
formas e tamanhos. Todos eles contêm partículas de óxido de alumínio, carboneto de silício, ou areia ou algum outro
material áspero semelhante. Essas partículas são mais duras do que a maioria dos componentes do motor. Como
são mais duras, se forem pressionadas contra um material mais 'mole', as partículas danificarão o material ou ficaram
incrustadas no mesmo. Esses materiais desprendem-se do meio que os contém à medida que o produto é usado. Se
Instruções Gerais de Limpeza ISM11
Página i-10 Seção i – Introdução
os produtos forem usados em equipamentos de potência, as partículas são lançadas no motor. Se caírem entre dois
componentes que se movimentam, as partículas provavelmente danificarão esses componentes.
Se as partículas forem menores que a folga entre os componentes em repouso (motor parado), mas maiores que a
folga de operação, haverá danos quando os componentes moverem-se uns em relação aos outros (motor em
funcionamento). Enquanto o motor estiver funcionando e existir pressão de óleo, as partículas menores que a folga
dos casquilhos provavelmente passarão entre os componentes sem causar danos, mas ficarão aprisionadas no filtro
de óleo. Todavia, as partículas maiores que a folga dos casquilhos removerão material de um componente e podem
ficar incrustadas em um dos componentes. Uma vez incrustadas em um componente, as partículas causarão a
abrasão do outro componente até que o contato entre eles não mais seja possível. Se o dano degradar
suficientemente a película de óleo, haverá contato entre os dois componentes, resultando em desgaste prematuro ou
falha por falta de lubrificação.
As partículas abrasivas podem ser lançadas no ambiente durante a limpeza e, portanto, é muito importante impedir
que as mesmas penetrem no motor. Isto é particularmente verdadeiro para pórticos de lubrificação e furos de óleo,
especialmente aqueles localizados além dos filtros de óleo. Feche os furos em vez de tentar aplicar ar comprimido
para remover as partículas abrasivas e resíduos, pois os resíduos em geral são 'soprados' mais para dentro dos furos
de óleo.
Todo material de junta velha deve ser removido das superfícies das juntas dos componentes. Entretanto, não é
necessário limpar e polir a superfície da junta até que as marcas de usinagem sejam apagadas. O desgaste ou o
polimento excessivo pode danificar a superfície da junta. Muitas das juntas mais modernas têm bordas moldadas
(uma lâmina de aço com um elemento de vedação colado ao aço). Pequenas quantidades de material de vedação
que se aderem à superfície podem ser mais bem removidas com uma espátula ou uma faca de vidraceiro. Limpar
superfícies de juntas com borda moldada com pastilhas ou esponjas abrasivas é geralmente uma perda de tempo.
ADVERTÊNCIA
O desgaste ou a retífica excessivos do anel de carbono na parte superior da camisa do cilindro podem
danificar a camisa e impedir sua reutilização. O acabamento da superfície será danificado e as partículas
abrasivas podem ser forçadas para dentro do material da camisa, causando por sua vez desgaste prematuro
do cilindro ou falha dos anéis do pistão.
Feche com fita adesiva todas as aberturas no interior de qualquer componente antes de usar pastilhas abrasivas ou
escovas de cerdas metálicas. Se for realmente necessário, por uma questão de tempo, utilizar uma lixadeira elétrica
com pastilhas abrasivas, feche com fita adesiva os furos de óleo ou use bujões e limpe a maior parte possível da
superfície com a lixadeira mas faça a limpeza das áreas próximas dos furos de óleo/aberturas manualmente para
evitar a contaminação dos furos. Em seguida, remova a fita adesiva ou os bujões e limpe as demais áreas com
cuidado sem a ferramenta. NÃO use ar comprimido para remover os resíduos dos furos de óleo em um motor
montado! Mais provavelmente do que não, os resíduos podem ser 'soprados' mais para dentro dos furos. O uso de ar
comprimido é uma boa opção se as duas extremidades do furo estiverem abertas, mas esse é raramente o caso
quando se trabalha com um motor montado.
Superfícies das Juntas
O objetivo de limpar as superfícies das juntas é remover qualquer material de junta, e não dar novo acabamento à
superfície da junta.
A Cummins Brasil Ltda. não recomenda nenhuma marca específica de removedor líquido de juntas. Se for usado um
removedor líquido de junta, verifique as direções para certificar-se de que o material sendo limpo não será danificado.
Espátulas movidas a ar comprimido podem economizar tempo mas, deve-se tomar cuidado para não danificar a
superfície. A parte angular da espátula deve ser colocada contra a superfície da junta para evitar que a lâmina
penetre na superfície. O uso de espátulas movidas a ar comprimido para remover juntas em componentes feitos de
material 'mole' requer habilidade e cuidado para se evitar danos.
Se possível, não raspe nem escove a superfície da junta.
Limpeza com Solvente e Ácido
Diversos limpadores a base de solventes e ácidos podem ser utilizados para limpar os componentes desmontados do
motor (exceto pistões. Veja abaixo). A experiência mostra que os melhores resultados são obtidos com o uso de um
limpador que possa ser aquecido de 90° a 95° Centígrados (180° a 200° Fahrenheit). Limpadores a base de emulsão
de querosene têm especificações diferentes de temperatura (veja abaixo). Um tanque de limpeza que forneça uma
mistura e filtragem constante da solução de limpeza dará os melhores resultados. A Cummins Brasil Ltda. não
recomenda nenhum limpador específico. Siga sempre as instruções do fabricante do produto de limpeza. Remova
todo o material de junta, os anéis 'O' e os depósitos de lama, de carbono, etc., com uma escova de cerdas metálicas
ou espátula antes de colocar o componente no tanque de limpeza. Tenha cuidado para não danificar as superfícies
da junta. Se possível, limpe os componentes com vapor antes de colocá-los no tanque de limpeza.
ISM11 Instruções Gerais de Limpeza
Seção i – Introdução Página i-11
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de uso do
fabricante. Utilize óculos de segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir a possibilidade de
acidentes pessoais.
A experiência mostra que produtos a base de emulsão de querosene são os mais indicados para a limpeza de
pistões. Esses produtos não devem ser aquecidos em temperaturas acima de 77°C (170°F). A solução começa a
perder suas propriedades em temperaturas acima de 82°C (180°F) e não será tão eficaz.
Não use soluções compostas principalmente de hidrocarbonetos clorados com cresóis, fenóis e/ou componentes
cresílicos. Geralmente, essas soluções não rendem um bom trabalho na remoção de depósitos nas ranhuras dos
anéis e seu descarte final é muito caro.
As soluções com pH acima de aproximadamente 9,5 escurecem o alumínio; portanto, não utilize soluções altamente
alcalinas.
Substâncias químicas com pH acima de 7,0 são consideradas alcalinas e substâncias com pH abaixo de 7,0 são
consideradas ácidas. À medida que se distancia do valor neutro 7,0, as substâncias químicas tornam-se altamente
alcalinas ou altamente ácidas.
Remova todo o material de junta, os anéis 'O' e os depósitos de lama, de carbono, etc., com uma escova de cerdas
metálicas ou espátula antes de colocar o componente no tanque de limpeza. Tenha cuidado para não danificar as
superfícies da junta. Se possível, limpe os componentes com água quente sob alta pressão ou com vapor antes de
colocá-los no tanque de limpeza. A remoção da sujeira 'pesada' antes de colocar os componentes no tanque de
limpeza permitirá que a solução de limpeza seja mais eficiente e o agente de limpeza dure mais.
Enxágüe todos os componentes com água quente após a limpeza. Seque completamente com ar comprimido.
Aplique ar comprimido para remover a água dos furos de todos os parafusos e furos de óleo.
Se os componentes não forem utilizados imediatamente após a limpeza, mergulhe-os em um composto antiferrugem.
O composto antiferrugem deve ser removido dos componentes antes de sua montagem ou instalação no motor.
Limpeza com Vapor
A limpeza com vapor pode ser usada para remover todos os tipos de sujeira que possam contaminar o tanque de
limpeza. É um bom método para limpar furos de óleo e passagens de líquido de arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
Não use vapor para limpar os seguintes componentes:
• Componentes Elétricos
• Chicotes Elétricos
• Injetores
• Bomba de Combustível
• Correias e Mangueiras
• Rolamentos (de esferas ou de roletes cônicos)
• Módulo Eletrônico de Controle (ECM)
• Conectores do ECM
• Unidade de Controle de Dosagem
• Sensor de NOx.
Limpeza com Jateamento de Esferas de Plástico
A Cummins Brasil Ltda. não recomenda o jateamento com esferas de vidro ou casca de noz em nenhum
componente do motor. A Cummins Brasil Ltda. recomenda somente o uso de esferas de plástico, Número de Peça
3822735, ou equivalente, para qualquer componente do motor. Nunca utilize jateamento de areia para limpar os
componentes do motor. Esferas de vidro e casca de noz quando não utilizados de acordo com as recomendações do
fabricante podem causar excesso de pó e ficarem presos nos componentes do motor, resultando em falha prematura
devido ao desgaste abrasivo.
A limpeza com esferas de plástico pode ser usada em muitos componentes do motor para remover depósitos de
carbono. O processo de limpeza é controlado pelo uso de esferas de plástico, a pressão de operação e pelo tempo
de limpeza.
Instruções Gerais de Limpeza ISM11
Página i-12 Seção i – Introdução
PRECAUÇÃO
Não use métodos de limpeza por jateamento de esferas em saias de alumínio dos pistões ou nos furos dos
pinos, nas saias e nas coroas dos pistões. Pequenas partículas do material ficarão presas no alumínio ou
outro metal 'mole' e resultarão em desgaste prematuro da camisa, dos anéis e dos furos dos pinos dos
pistões. Válvulas, eixos de turbocompressores, etc., também podem ser danificados. Siga as instruções de
limpeza descritas nos procedimentos.
PRECAUÇÃO
Não contamine os tanques de limpeza e as soluções de limpeza a base de solvente com materiais estranhos
e esferas de plástico. Remova qualquer material estranho e as esferas de plástico com ar comprimido, água
quente sob alta pressão ou vapor antes de colocar os componentes em tanques ou soluções de limpeza. Os
materiais estranhos e as esferas de plástico podem contaminar o tanque e qualquer outro componente do
motor mergulhado no tanque para limpeza. Os componentes contaminados podem causar falhas devido ao
desgaste abrasivo.
O jateamento de esferas de plástico, Número de Peça 3822735, pode ser usado para limpar todas as ranhuras dos
anéis dos pistões. Não aplique o jateamento de esferas de plástico nos furos dos pinos ou nas saias de alumínio dos
pistões.
Siga as instruções de limpeza do fabricante do equipamento. Certifique-se de ajustar a pressão de ar no jateador de
acordo com as recomendações do fabricante das esferas. Aumentar a pressão pode remover material do
componente e fazer que as esferas de plástico se desgastem mais rapidamente. As seguintes diretrizes podem ser
usadas para adaptar as instruções do fabricante:
1. Bitola das esferas: Bitola No. 16-20 U.S. para limpar pistões com jateador de esferas de plástico, Número de
Peça 3822735
2. Pressão de operação - 270 kPa (40 psi) para a limpeza de pistões. A pressão não deve causar o rompimento
das esferas.
3. Limpe com vapor ou lave as peças com solvente para remover todos os materiais estranhos e as esferas de
plástico após a limpeza. Enxágüe com água quente. Seque com ar comprimido.
PRECAUÇÃO
A operação de jateamento de esferas não deve afetar a superfície do metal. Se a superfície do metal for
afetada, o motor poderá ser danificado devido à folga maior entre os componentes ou ao acabamento
inadequado da superfície de componentes que movem-se contra outros componentes.
Quando limpar pistões, não é necessário remover todas as manchas escuras do pistão. Basta remover os depósitos
de carbono nas bordas e nas ranhuras dos anéis. A melhor maneira de fazer isso é dirigir o jato de esferas ao longo
do componente, e não diretamente sobre o mesmo. Se as marcas de usinagem forem afetadas pelo processo de
jateamento, a pressão estará alta demais ou o jato está sendo aplicado sobre um mesmo ponto por um tempo longo
demais. A operação de jateamento não deve afetar a superfície do metal.
O jateamento de casca de noz é algumas vezes utilizado para limpar metais ferrosos (ferro e aço). O jateamento de
casca de noz produz uma grande quantidade de pó, especialmente quando a pressão do ar do jateador for maior que
a recomendação do fabricante do material. A Cummins Brasil Ltda. não recomenda o uso de casca de noz para
limpar componentes do motor devido ao risco de penetração de partículas do material e subseqüente contaminação
do motor.
A Cummins NÃO recomenda o uso de esferas de vidro para limpar nenhum componente do motor. Parte das esferas
de vidro penetra facilmente no material do componente, especialmente em materiais 'moles' quando a pressão do ar
comprimido é maior que a pressão recomendada pelo fabricante das esferas. O vidro é abrasivo e quando
incorporado em um componente em movimento, todos os outros componentes que estiverem em contato com este
também serão desgastados. Quando são usadas pressões mais altas, as esferas se rompem e formam uma nuvem
de partículas de tamanho muito pequeno, que flutua facilmente no ar. É muito difícil controlar essa nuvem de
partículas na oficina, especialmente se for utilizado somente ar comprimido (e não água quente) para jatear as
esferas depois de removidas do gabinete de jateamento (a aplicação do jateamento no interior do gabinete pode
reduzir muito a quantidade de partículas, mas nunca sua remoção total).
O jateamento de esferas é melhor utilizado em sujeira/depósitos de carbono de difícil remoção que não tenham sido
removidos inicialmente com vapor/lavagem com pressão alta e depois no tanque de lavagem. Isto vale
especificamente para pistões. Primeiro, limpe os pistões com vapor e mergulhe-os no tanque de lavagem e depois
use o método de limpeza com esferas de plástico para remover com segurança os depósitos de carbono
remanescentes nas ranhuras (em vez de correr o risco de danificar o acabamento da superfície da ranhura com uma
lixadeira elétrica ou quebrar um anel do pistão). Certifique-se de que os componentes estejam secos e livres de óleo
antes de aplicar o jateamento de esferas para evitar a obstrução do retorno das esferas ao jateador.
Sempre dirija o bico do jateador de esferas 'ao longo' do componente em vez de diretamente sobre o mesmo. Isto
permite que as esferas sejam direcionadas para baixo do material que deseja remover. Movimente o bico do jateador
ISM11 Instruções Gerais de Limpeza
Seção i – Introdução Página i-13
em vez de mantê-lo sobre um único ponto. Manter o bico do jateador sobre um ponto por muito tempo causa
aquecimento e movimentação do metal. Lembre-se de que o jato não atinge somente a sujeira ou o depósito de
carbono. Se as marcas de usinagem na ranhura ou borda do pistão forem afetadas, não houve movimentação
suficiente do bico do jateador e/ou a pressão do ar está alta demais.
Nunca aplique o jateamento de esferas em hastes de válvulas. Use fita adesiva ou uma luva para proteger as hastes
durante a operação de jateamento. Dirija o bico do jateador ao longo da superfície e do raio em vez de diretamente
sobre o componente. O objetivo é remover depósitos de carbono e continuar a operação de jateamento para remover
manchas é perda de tempo.
Sistema de Combustível
Ao fazer alguma manutenção em qualquer componente do sistema de combustível, que possa estar exposto a
contaminantes potenciais, antes da desmontagem, limpe as conexões, os componentes de montagem e a área ao
redor do componente a ser removido. Se a área ao redor não estiver limpa, sujeira e contaminantes podem entrar no
sistema de combustível.
Os furos internos de alguns injetores são extremamente pequenos e suscetíveis a obstruções por contaminação.
Alguns sistemas de injeção de combustível podem funcionar a pressões muito elevadas. O combustível sob alta
pressão pode converter simples partículas de sujeira e ferrugem em um contaminante altamente abrasivo que pode
danificar os componentes da bomba de alta pressão e os injetores de combustível.
Utilize um limpador de contato elétrico se as ferramentas de limpeza a vapor não estiverem disponíveis. Utilize um
limpador de contato elétrico em vez de ar comprimido para remover a sujeira e os resíduos das conexões do sistema
de combustível. O combustível diesel nos componentes expostos do sistema de combustível atrai contaminantes
suspensos.
Utilize toalhas livres de fiapos para trabalhar com o sistema de combustível.
Feche e cubra as linhas de combustível, as conexões e os pórticos sempre que abrir o sistema de combustível.
Ferrugem, sujeira e tinta podem entrar no sistema de combustível sempre que uma linha de combustível ou outro
componente for solto ou removido do motor. Em muitos casos, uma boa prática é soltar uma linha ou conexão para
quebrar a ferrugem e soltar a tinta, e então remover o material solto.
Quando remover linhas de combustível ou conexões de um motor novo ou recém-pintado, certifique-se de remover
lascas soltas de tinta criadas com o contato de uma chave com as porcas ou conexões de uma linha pintada, ou
quando são removidas conexões de desencaixe rápido.
Filtros de combustível são classificados em mícron. A palavra mícron é a abreviação de micrômetro, ou um
milionésimo de metro. A classificação em mícron é o tamanho das menores partículas que serão capturadas pelo
elemento filtrante. Como referência, um fio de cabelo humano tem 0,003 mm [3/1000 pol] de diâmetro. Um mícron
mede 0,00004 mm [4/100.000 pol]. Os contaminantes filtrados são menores do que pode ser visto pelo olho humano,
uma lente de aumento ou um pequeno microscópio.
As ferramentas utilizadas para o diagnóstico de falhas e reparos do sistema de combustível devem ser limpas
regularmente para se evitar a contaminação. Assim como os componentes do sistema de combustível, as
ferramentas lubrificadas com óleo ou combustível atraem contaminantes suspensos. Tenha em mente os seguintes
pontos sobre as ferramentas do sistema de combustível:
• As ferramentas do sistema de combustível devem ser mantidas tão limpas quanto possível.
• Limpe e seque as ferramentas antes de guardá-las na caixa de ferramentas.
• Se possível, guarde as ferramentas do sistema de combustível em locais fechados.
• Certifique-se de que as ferramentas do sistema de combustível estejam limpas antes de utilizá-las.
Definições dos Termos ISM11
Página i-14 Seção i – Introdução
Anotações
ISM11
Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06 Página 6-a
Ferramentas de Serviço
Injetores e Linhas de Combustível
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Adaptador de Mangueira
Usado com o vacuômetro, Número de Peça ST-434. O adaptador de
ST-434-1 mangueira é usado com a mangueira Número 8.
Adaptador de Mangueira
Usado com o vacuômetro, Número de Peça ST-434. O adaptador de
ST-434-2 mangueira é usado com a mangueira Número 10.
Adaptador de Mangueira
Usado com o vacuômetro, Número de Peça ST-434. O adaptador de
3375845 mangueira é usado com a mangueira Número 12.
Adaptador de Mangueira
Usado com o vacuômetro, Número de Peça ST-434. O adaptador de
3376922 mangueira é usado com a mangueira JIC Número 16.
Visor de Vidro
Utilizado com uma mangueira número 10 para verificar a presença
3164383 de ar na linha de sucção de combustível.
Ferramentas de Serviço ISM11
Página 6-2 Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06
Chave de Filtro
Utilizada para remover ou apertar filtros roscados de combustível.
3376807
Presença de Ar no Combustível
(006-003)
Teste
Método do Visor de Vidro
Remova a linha de sucção de combustível.
Instale o visor de vidro, Número de Peça 3375362, na
linha.
Funcione o motor.
Um pequeno vazamento de ar terá uma aparência leitosa.
Um grande vazamento de ar aparecerá como bolhas no
combustível.
ADVERTÊNCIA
Devido ao curso dos injetores nos motores Série M,
não utilize o método mecânico para fazer um teste de
corte dos cilindros. Quando um injetor em um motor
é cortado (travado) mecanicamente, as varetas
impulsoras podem se movimentar livremente,
causando ferimentos pessoais. Consulte o Teste
Automático de Desempenho dos Cilindros para o
teste em motores Série M.
Os seguintes métodos podem ser utilizados para localizar
o(s) cilindro(s) com falha de ignição/emissão de fumaça
branca:
• Temperatura no coletor de escape
• Inclinação para trás do coletor de escape
• Teste automático de desempenho dos cilindros.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
não coloque a mão sobre o coletor de escape se o
motor estiver quente ou emitindo uma espessa
fumaça preta.
Um método alternativo é colocar a mão sobre o coletor de
escape em cada pórtico de cilindro. Um cilindro com
emissão de fumaça estará quente ao toque.
Substitua o injetor no cilindro que estiver emitindo a
fumaça.
Consulte o Procedimento 006-026 na Seção 6.
Placa de Arrefecimento do ECM Arrefecida por Combustíve [...] ISM11
Página 6-8 Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06
Remoção
Remova os quatro parafusos de montagem da placa de
arrefecimento.
Não solte nenhum dos ilhoses resistentes ao calor. Os
ilhoses encontram-se em ambos os lados da placa de
arrefecimento.
Um dos locais de montagem possui ilhoses resistentes ao
calor do tipo 'estrela' em ambos os lados da placa de
arrefecimento.
Remova a placa de arrefecimento.
ISM11 Restrição na Linha de Dreno de Combustível
Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06 Página 6-9
Instalação
Instale uma nova placa de arrefecimento.
Instale os ilhoses resistentes ao calor em ambos os lados
da placa de arrefecimento.
Instale os dois ilhoses 'estrela' resistentes ao calor nos
mesmos locais de montagem.
Aperte os quatro parafusos.
Valor de Torque: 40 N•m [ 30 lb-pé ]
Passos Finais
• Instale as tubulações de entrada e de saída de
combustível na placa de arrefecimento. Verifique se
há tinta ou graxa na placa de arrefecimento. Consulte
o manual de serviços do OEM.
• Instale o ECM. Consulte o Procedimento 019-031 na
Seção 19.
Instalação
A Cummins Brasil Ltda. requer a instalação de um
separador de água-combustível no sistema de
alimentação de combustível.
Use os filtros corretos para o motor como especificado no
Manual de Operação e Manutenção, ISM11 CM876 SN,
Boletim 4022193. Consulte o Procedimento 018-024 na
Seção V.
Eficiência Água Removida
98,7% a 10 mícron Pura = 95%
96% a 8 mícron Emulsificada = 95%
86% a 5 mícron
PRECAUÇÃO
O aperto mecânico excessivo do filtro pode entortar
as roscas e danificar a vedação do filtro de
combustível.
Aperte o filtro cerca de ½ a ¾ de volta adicional depois
que a junta encostar na superfície do cabeçote do filtro,
ou conforme especificado pelo fabricante do filtro.
Linhas de Alimentação de
Combustível (006-024)
Remoção
Remova a linha ou a mangueira de combustível.
ISM11 Linhas de Alimentação de Combustível
Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06 Página 6-15
Instalação
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize ar comprimido para limpar as linhas e remover
quaisquer partículas soltas de sujeira.
Instale as linhas de combustível.
Instale os suportes necessários na tubulação de
combustível.
PRECAUÇÃO
Não aperte o parafuso demasiadamente. O parafuso
poderá ser danificado.
Aperte o parafuso (3) o suficiente para prender
firmemente o dispositivo de sincronização.
Medição
PRECAUÇÃO
Utilize o eixo de acionamento dos acessórios para
girar a árvore de manivelas. Se utilizar um outro
método, a sincronização de injeção não será correta,
ou o motor poderá ser danificado.
Determine o ponto morto superior do pistão no tempo de
compressão girando o eixo de acionamento dos
acessórios no sentido horário.
O pistão estará no tempo de compressão quando os dois
êmbolos se moverem para cima ao mesmo tempo. O
ponto morto superior é indicado pela posição máxima no
sentido horário do ponteiro do indicador de curso do
pistão.
PRECAUÇÃO
Os dois indicadores devem ter uma faixa de curso de
pelo menos 6,35 mm [0,250 pol], ou os indicadores
estarão danificados.
Posicione a ponta de contato do relógio comparador no
centro da haste do êmbolo, e abaixe o relógio
comparador 0,63 mm [0,025 pol] da posição totalmente
comprimida.
Injetor (006-026)
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
evitar acidentes pessoais, providencie ventilação
adequada para o ambiente antes de trabalhar com
baterias. Para evitar a formação de faíscas, o cabo
negativo (-) da bateria deve ser sempre o primeiro a
ser removido e o último a ser conectado.
• Desconecte os cabos das baterias antes de remover
ou instalar os injetores. Consulte o manual de serviços
do OEM.
• Remova a tubulação de ar entre o arrefecedor ar-ar e
o coletor de admissão. Consulte o manual de serviços
do OEM.
• Remova a mangueira do respiro do cárter. Consulte o
Procedimento 003-002 na Seção 3.
• Remova a tampa dos balanceiros. Consulte o
Procedimento 003-011 na Seção 3.
• Remova os freios-motor, se equipado. Consulte o
Procedimento 020-024 na Seção 20.
• Remova as varetas impulsoras ou os tubos
impulsores. Consulte o Procedimento 004-014 na
Seção 4.
• Gire os balanceiros para trás e remova as cruzetas.
Marque a posição e a orientação das cruzetas à
medida que forem removidas. Devido aos padrões de
desgaste, as mesmas devem ser instaladas na
mesma posição de onde foram removidas.
Remoção
Desconecte os fios dos injetores. Numere as conexões
elétricas dos injetores à medida que forem removidas. As
conexões devem ser conectadas no mesmo cilindro
quando forem instaladas.
Remova o parafuso da braçadeira e o grampo de fixação
do injetor.
ISM11 Injetor
Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06 Página 6-23
Instalação
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos às luvas dos
injetores, não utilize nenhum dispositivo de metal
para raspar as luvas de cobre dos injetores.
Utilize um pano limpo enrolado na extremidade de um
bastão de madeira limpo para remover todo o carbono
das luvas de cobre dos injetores no cabeçote dos
cilindros.
Utilize a ferramenta de remoção de lascas, Número de
Peça 3823461 ou ST-1272-11, para remover o carbono
da parte superior do pistão.
Injetor ISM11
Página 6-24 Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06
PRECAUÇÃO
Não instale o injetor batendo na área da válvula-
solenóide. Isso poderá danificar o solenóide ou
desalinhar o injetor no furo, resultando em danos aos
anéis 'O'.
Coloque o injetor no furo do injetor no cabeçote dos
cilindros com a válvula-solenóide do injetor voltada para o
pórtico de admissão. Alinhe o injetor igualmente entre as
molas da válvula.
Utilize a ferramenta de instalação/remoção de injetores,
Número de Peça 3823579, para assentar o injetor no
furo.
PRECAUÇÃO
O injetor deve estar totalmente assentado antes da
instalação do grampo de fixação. O grampo de
fixação não pode forçar o injetor contra o furo. Se o
injetor não estiver completamente assentado, o motor
poderá ser danificado.
Instale o parafuso do grampo de fixação do injetor.
Valor de Torque: 75 N•m [ 55 lb-pé ]
Conecte os fios do injetor. Certifique-se de que os fios
sejam conectados no mesmo cilindro do qual foram
removidos.
ISM11 Injetor
Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06 Página 6-25
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
evitar acidentes pessoais, providencie ventilação
adequada para o ambiente antes de trabalhar com
baterias. Para evitar a formação de faíscas, o cabo
negativo (-) da bateria deve ser sempre o primeiro a
ser removido e o último a ser conectado.
• Instale as cruzetas nas válvulas de admissão e de
escape. As cruzetas devem ser instaladas nos
mesmos locais de onde foram removidas.
• Instale as varetas impulsoras ou os tubos impulsores.
Consulte o Procedimento 004-014 na Seção 4.
• Regule as válvulas e os injetores. Consulte o
Procedimento 003-004 na Seção 3.
• Instale os freios-motor, se equipado. Consulte o
Procedimento 020-024 na Seção 20.
• Instale a tampa dos balanceiros. Consulte o
Procedimento 003-011 na Seção 3.
• Instale a mangueira no respiro do cárter. Consulte o
Procedimento 003-002 na Seção 3.
• Conecte as baterias. Consulte o manual de serviços
do OEM.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
Injetor ISM11
Página 6-26 Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06
Anotações
ISM11
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-a
Ferramentas de Serviço
Sistema de Óleo Lubrificante
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Cortador de Tubo
Utilizado para abrir o filtro de óleo para inspeção do elemento do
3376579 filtro.
Ferramentas de Serviço ISM11
Página 7-2 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Em algumas aplicações, pode ser necessário remover
o turbocompressor. Consulte o Procedimento 010-033
na Seção 10.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Remova do cabeçote do filtro de óleo lubrificante a
linha de alimentação de óleo do turbocompressor.
Consulte o Procedimento 007-015 na Seção 7.
• Desconecte a linha de dreno de óleo do
turbocompressor. Consulte o Procedimento 010-045
na Seção 10.
• Remova o parafuso do suporte.
Remoção
Remova os dois parafusos do flange de montagem do
retentor da conexão de água do arrefecedor de óleo.
Arrefecedor do óleo lubrificante ISM11
Página 7-4 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Não permita a entrada de sujeira nas passagens de óleo
quando limpar o arrefecedor de óleo.
NOTA: Se as passagens de óleo do arrefecedor de óleo
se contaminarem com resíduos metálicos ou sujeira, o
arrefecedor deve ser substituído. A contaminação pode
ser definida por metal no filtro de óleo lubrificante
acompanhado de danos nos mancais causados por
resíduos (ou em outro componente) de uma forma que
não cumpra as diretrizes de reutilização.
Utilize solvente para limpar o arrefecedor de óleo. Seque
com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
Instale a outra placa de teste de pressão para vedar as
aberturas de passagem de óleo.
As duas aberturas de passagem de óleo devem ser
vedadas antes da limpeza da colméia de água do
arrefecedor de óleo.
Utilize um dispositivo de limpeza do sistema de água,
conectado na saída de água da carcaça, para limpar a
colméia de água.
Arrefecedor do óleo lubrificante ISM11
Página 7-6 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
Teste de Pressão
Instale as duas placas de teste e as juntas fornecidas
com o lit de teste de pressão do arrefecedor de óleo,
Número de Peça 3376861, nas aberturas das passagens
de óleo na carcaça do arrefecedor de óleo.
Instale uma linha de pressão de ar regulado na placa de
teste, Número de Peça 3376889, e aplique ar
comprimido.
Pressão do Ar: 414 kPa [ 60 psi ]
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Remova do tanque de água o arrefecedor de óleo.
Seque o arrefecedor de óleo com ar comprimido.
Remova o equipamento de teste de pressão.
ISM11 Arrefecedor do óleo lubrificante
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-7
Instalação
PRECAUÇÃO
Não utilize produtos derivados de petróleo nos anéis
da tubulação do líquido de arrefecimento do motor.
Os anéis 'O' incharão e causarão vazamentos na
conexão.
Instale dois anéis 'O' novos nos tubos de transferência na
entrada e na saída de água do arrefecedor de óleo.
Lubrifique os anéis 'O' com óleo limpo de motor, água e
sabão ou óleo vegetal para evitar deformação aos
mesmos durante a montagem.
Enquanto segura o flange de montagem no lugar, instale
os dois tubos de transferência no arrefecedor de óleo,
separando-os o quanto for possível. Os lados retos dos
flanges dos tubos de transferência devem estar voltados
um para o outro ao serem instalados.
Passos Finais
• Instale o parafuso do suporte.
• Instale o turbocompressor, se removido. Consulte o
Procedimento 010-033 na Seção 10.
• Instale a linha de dreno de óleo no turbocompressor.
Consulte o Procedimento 010-045 na Seção 10.
• Instale a linha de alimentação de óleo do
turbocompressor no cabeçote do filtro de óleo
lubrificante. Consulte o Procedimento 007-015 na
Seção 7.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor até a temperatura normal de
funcionamento e verifique se há vazamentos de óleo e
de líquido de arrefecimento.
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao fazer as marcações na vareta
medidora ou esta poderá quebrar se as marcas forem
profundas demais.
Remova a vareta e trace uma linha transversal na vareta
no nível do óleo. Identifique a marca com a letra 'B' para
indicar o nível baixo de óleo.
Se utilizar uma vareta nova e sem marcas, corte
aproximadamente 38 mm [1,5 pol] abaixo da marca de
nível Baixo de óleo.
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao fazer as marcações na vareta
medidora ou esta poderá quebrar se as marcas forem
profundas demais.
Remova a vareta e trace uma linha transversal na vareta
no nível do óleo. Identifique a marca com a letra 'B' para
indicar o nível baixo de óleo.
Se utilizar uma vareta nova e sem marcas, corte
aproximadamente 38 mm [1,5 pol] abaixo da marca de
nível Baixo de óleo.
Instalação
Instale uma junta nova e o alojamento no tubo da vareta
medidora.
Instale os quatro parafusos.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
Verifique a calibração da vareta medidora. Consulte o
Procedimento 007-009 na Seção 7.
Remoção
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
evite o contato direto de óleo quente com a pele.
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram óleo
usado de motor uma substância cancerígena e capaz
de causar problemas relacionados à reprodução.
Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato
prolongado com o óleo usado de motor. Se não for
reutilizado, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ambiental.
Limpe a área ao redor do cabeçote do filtro de óleo
lubrificante.
Utilize a chave de filtro de óleo, Número de Peça
3375049, ou equivalente, para remover o filtro.
Limpe a superfície da junta do cabeçote do filtro. O anel
'O' poderá grudar no cabeçote do filtro. Certifique-se de
removê-lo completamente.
Instalação
PRECAUÇÃO
Não substitua um filtro de óleo lubrificante LF9001
por um filtro LF9000 de tamanho estendido sem
verificar a folga adequada com a suspensão e/ou com
o chassi em condições extremas de viagem. O motor
poderá ser danificado.
Utilize o filtro correto de óleo para o motor. A Cummins
requer o uso de filtro(s) de óleo lubrificante que cumpram
as especificações publicadas. Consulte o Procedimento
018-024 na Seção V do Manual de Operação e
Manutenção dos Motores Séries ISM e ISMe, Boletim
4022193.
Filtro de Óleo Lubrificante de Combinação
• Número de Peça Cummins® 3101868, ou Número de
Peça Fleetguard® LF9000.
• Número de Peça Cummins® 3101869, ou Número de
Peça Fleetguard® LF9001.
Filtro de Óleo Lubrificante (Roscado) ISM11
Página 7-14 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
PRECAUÇÃO
Abasteça o filtro de óleo lubrificante com óleo limpo.
A falta de lubrificação durante o tempo em que o óleo
é bombeado para encher o filtro na partida do motor é
prejudicial ao motor.
PRECAUÇÃO
O aperto mecânico excessivo do filtro pode entortar
as roscas ou danificar a vedação do elemento do
filtro.
Abasteça o filtro com óleo limpo. Escolha o óleo correto
para o clima de sua região adequado ao funcionamento
do motor, conforme descrito no Procedimento 018-003 do
Manual de Operação e Manutenção. A capacidade do
filtro LF9001 é de 2,6 litros [0,7 galão]. A capacidade do
filtro LF9000 é de 3,0 litros [0,8 galão]. Aplique uma fina
camada de óleo lubrificante na superfície de vedação da
junta antes de instalar o filtro novo.
Instale o filtro no cabeçote do filtro. Aperte o filtro até que
a junta encoste na superfície do cabeçote do filtro.
Utilize a chave de filtro de óleo, Número de Peça
3375049, ou equivalente, para apertar o filtro segundo as
especificações fornecidas com o filtro.
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
Funcione o motor em marcha lenta durante 3 minutos e
verifique se há vazamentos no(s) filtro(s).
ISM11 Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-15
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Remova o arrefecedor do óleo lubrificante. Consulte o
Procedimento 007-003 na Seção 7.
• Desconecte da válvula de controle do
turbocompressor a linha de ar da válvula de controle
do turbocompressor. Consulte o Procedimento
010-118 na Seção 10.
• Remova a válvula de controle de ar do
turbocompressor. Consulte o Procedimento 010-088
na Seção 10.
• Remova o filtro de óleo. Consulte o Procedimento
007-013 na Seção 7.
• Remova a linha de dreno de óleo do turbocompressor.
Consulte o Procedimento 010-045 na Seção 10.
• Desconecte do cabeçote do filtro de óleo lubrificante a
linha de alimentação de óleo do freio-motor.
Remoção
Remova os nove parafusos do cabeçote do filtro de
combustível e o cabeçote do filtro.
Remova e descarte as juntas.
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-16 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
Desmontagem
Utilize um alicate de anel de retenção para remover o
anel de retenção do furo do termostato.
Remova o termostato de óleo lubrificante.
ADVERTÊNCIA
A mola da válvula deve ser comprimida para que o
anel de retenção seja removido. Para evitar
ferimentos pessoais, utilize proteção para o rosto e
para os olhos.
Remova do furo da válvula de desvio o anel de retenção.
Remova a arruela, a mola e a válvula de desvio.
Remova do cabeçote do filtro os demais bujões e
conexões.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Limpe o cabeçote do filtro e as superfícies da junta do
bloco dos cilindros.
Utilize solvente para limpar o cabeçote do filtro. Seque
com ar comprimido.
ISM11 Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-17
Montagem
Instale a válvula de desvio no cabeçote do filtro. A
extremidade entalhada da válvula (1) deve estar voltada
para o lado do motor do cabeçote do filtro.
Instale a mola no furo. Certifique-se de que a mola esteja
localizada corretamente sobre a extremidade entalhada
da válvula (1).
ADVERTÊNCIA
A mola da válvula deve ser comprimida para que o
anel de retenção seja instalado. Para evitar
ferimentos pessoais, utilize proteção para o rosto e
para os olhos.
Coloque a arruela na parte superior da mola.
Use um alicate de anel de retenção para instalar o anel
de retenção na ranhura dentro do furo.
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-18 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
Instalação
Utilize uma junta nova e instale o cabeçote do filtro no
bloco dos cilindros.
Instale os nove parafusos e aperte.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
ISM11 Adaptador do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-19
Passos Finais
Automotivo com CM876
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em até 15
segundos, desligue o motor imediatamente para
evitar danos ao mesmo.
• Instale o arrefecedor de óleo lubrificante. Consulte o
Procedimento 007-003 na Seção 7.
• Conecte a linha de alimentação de óleo do freio-motor
no cabeçote do filtro de óleo lubrificante.
• Instale a linha de dreno de óleo do turbocompressor.
Consulte o Procedimento 010-045 na Seção 10.
• Instale o filtro de óleo. Consulte o Procedimento
007-013 na Seção 7.
• Instale a válvula de controle de ar do
turbocompressor. Consulte o Procedimento 010-088
na Seção 10.
• Conecte a linha de ar da válvula de controle do
turbocompressor. Consulte o Procedimento 010-118
na Seção 10.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor em marcha lenta durante 3 minutos
para verificar se há vazamentos no cabeçote do filtro.
• Certifique-se de que o nível de óleo no cárter esteja
correto.
Passos Preparatórios
Montada Remotamente
• Limpe a área ao redor do adaptador do cabeçote do
filtro de óleo lubrificante.
Remoção
Montada Remotamente
Remova as linhas do filtro de óleo lubrificante no
adaptador do cabeçote do filtro.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Limpe o adaptador do cabeçote do filtro de óleo
lubrificante com solvente.
Seque com ar comprimido.
Instalação
Montada Remotamente
Lubrifique os anéis 'O' com graxa multiuso Lubriplate™.
Instale os anéis 'O' no adaptador do cabeçote do filtro.
Adaptador do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-22 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
Passos Finais
Montada Remotamente
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
• Funcione o motor em marcha lenta durante 3 minutos
para verificar se há vazamentos no adaptador do
cabeçote do filtro.
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram óleo
usado de motor uma substância cancerígena e capaz
de causar problemas relacionados à reprodução.
Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato
prolongado com o óleo usado de motor. Se não for
reutilizado, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ambiental.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
evite o contato direto de óleo quente com a pele.
• Drene o óleo lubrificante. Consulte o Procedimento
007-037 na Seção 7.
• Remova o cárter de óleo. Consulte o Procedimento
007-025 na Seção 7.
Verificação Inicial
Meça a profundidade do bujão-copo instalado do retentor
da válvula de alívio.
Remoção
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado ao remover o bujão do retentor (1). A
mola da válvula de alívio de pressão (2) é mantida sob
compressão. Isso poderá causar acidentes e
ferimentos pessoais. Utilize proteção para o rosto e
para os olhos.
Utilize o kit extrator para serviços leves, Número de Peça
3375784, ou equivalente, para remover o bujão do
retentor (1).
Remova a mola da válvula de alívio de pressão (2), a
arruela (3) e o disco da válvula (4).
Instalação
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado ao instalar o bujão do retentor (1). A
mola da válvula de alívio de pressão (2) é mantida sob
compressão. Isso poderá causar acidentes e
ferimentos pessoais. Utilize proteção para o rosto e
para os olhos.
Instale o disco da válvula (4), a arruela (3) e a mola (2).
Utilize arruelas lisas de mm [0,197 pol] com o instalador
de bujão, Número de Peça 3376489, para instalar o
bujão-copo do retentor novo (1).
Meça a profundidade do bujão-copo no bloco dos
cilindros.
Passos Finais
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
• Instale o cárter de óleo lubrificante. Consulte o
Procedimento 007-025 na Seção 7.
• Abasteça o motor com óleo lubrificante 15W-40 limpo.
Consulte o Procedimento 007-037 na Seção 7.
• Funcione o motor em marcha lenta durante 3 minutos
e verifique se há vazamentos.
Vazamentos de Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-26 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara, além de
roupas de proteção, para evitar acidentes pessoais
quando utilizar um limpador a vapor ou água sob alta
pressão.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize vapor ou água sob alta pressão para limpar o
motor. Seque com ar comprimido.
Remoção
Cárter de Poço Dianteiro
Os cárteres de óleo com poço dianteiro possuem um tubo
de sucção montado no bloco, que requer uma folga de
aproximadamente 610 mm [24 pol] entre o chassi ou o
eixo do veículo e o flange de montagem do cárter de óleo
no bloco dos cilindros para a remoção do cárter.
Se uma dada aplicação não permitir que o cárter de óleo
seja abaixado o suficiente, o tubo de sucção deve ser
removido do bloco dos cilindros para que o cárter possa
ser removido do chassi.
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Remova todo o material de junta do bloco dos cilindros e
das superfícies do cárter de óleo.
Limpe com vapor o cárter de óleo e seque-o com ar
comprimido.
Instalação
Cárter de Poço Dianteiro
Em cárteres de óleo com poço dianteiro, se a aplicação
não permitir uma folga de aproximadamente 610 mm [24
pol] entre o chassi ou o eixo do veículo e a superfície de
montagem do cárter de óleo no bloco dos cilindros
durante a instalação, o tubo de sucção e o cárter de óleo
deverão ser instalados como um conjunto. A instalação
requer uma folga aproximada desse valor para permitir o
manuseio do cárter de óleo sobre o chassi ou o eixo do
veículo, e sob o tubo de sucção montado no bloco
quando os componentes são instalados separadamente.
Siga todos os passos descritos nas próximas páginas.
Se a aplicação não permitir uma folga aproximada de 610
mm [24 pol], instale primeiro somente o tubo de sucção e
depois o cárter de óleo.
PRECAUÇÃO
Não utilize o parafuso para forçar o tubo de sucção
no lugar durante a instalação. Isso causará
desalinhamento do tubo de sucção, que poderá
causar danos ao motor.
Alcance o interior do motor e empurre manualmente o
tubo de sucção completamente para o lugar no furo de
montagem do tubo no bloco dos cilindros.
Complete a instalação dos parafusos de retenção do tubo
de sucção.
Valor de Torque: 61 N•m [ 45 lb-pé ]
ISM11 Cárter de Óleo Lubrificante
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-31
Passos Finais
• Abasteça o cárter do motor com óleo lubrificante
limpo. Consulte o Procedimento 007-037 na Seção 7.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
evite o contato direto de óleo quente com a pele.
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram óleo
usado de motor uma substância cancerígena e capaz
de causar problemas relacionados à reprodução.
Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato
prolongado com o óleo usado de motor. Se não for
reutilizado, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ambiental.
• Drene o óleo lubrificante. Consulte o Procedimento
007-037 na Seção 7.
• Remova o cárter de óleo. Consulte o Procedimento
007-025 na Seção 7.
ISM11 Regulador da Pressão do Óleo Lubrificante (Galeria Prin [...]
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-33
Remoção
ADVERTÊNCIA
Remova com cuidado o bujão do retentor. A mola do
regulador de pressão é mantida sob compressão.
Isso poderá causar acidentes e ferimentos pessoais.
Utilize proteção para o rosto e para os olhos.
Remova o bujão do retentor (1), a mola do regulador (2) e
o êmbolo do regulador (3).
Remova o orifício do êmbolo.
Instalação
ADVERTÊNCIA
A mola do regulador deve ser comprimida para que o
bujão do retentor seja instalado. Isso poderá causar
acidentes e ferimentos pessoais. Utilize proteção para
o rosto e para os olhos.
NOTA: Um êmbolo com rebaixo e orifício é uma opção
exclusiva dos motores equipados com um sensor de
viscosidade. Um êmbolo sólido utilizado com um sensor
de viscosidade resultará em pressão baixa do óleo.
Instale o êmbolo (3) do regulador e a mola (2) do
regulador.
Instale e aperte o bujão do retentor (1).
Valor de Torque:
Cárter de Óleo com Poço Traseiro 75 N•m [ 55 lb-pé ]
Valor de Torque:
Cárter de Óleo com Poço Dianteiro 122 N•m [ 90 lb-pé ]
ISM11 Bomba de Óleo Lubrificante
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-35
Passos Finais
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
• Instale o cárter de óleo. Consulte o Procedimento
007-025 na Seção 7.
• Encha o filtro com óleo 15W-40 limpo de motor.
Consulte o Procedimento 007-037 na Seção 7.
• Funcione o motor em marcha lenta durante 3 minutos
e verifique se há vazamentos.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
NOTA: A bomba d'água deve ser removida para que a
engrenagem intermediária da bomba possa ser removida.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Remova a tampa das engrenagens. Consulte o
Procedimento 001-031 na Seção 1.
• Remova a bomba d'água. Consulte o Procedimento
008-062 na Seção 8.
• Remova a engrenagem intermediária da bomba
d'água. Consulte o Procedimento 001-040 na Seção
1.
Bomba de Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-36 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
Remoção
PRECAUÇÃO
Não force a engrenagem ou o flange da bomba. Caso
contrário, a bomba poderá ser danificada.
Remova os três parafusos de montagem e os
espaçadores.
Utilize as duas mãos para puxar, ou introduza dois
parafusos (M8 X 1.25) nos furos do extrator para
empurrar a bomba para fora do motor.
Instalação
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Limpe os furos roscados de montagem da bomba de óleo
no bloco dos cilindros e as roscas dos parafusos com
solvente. Seque com ar comprimido.
PRECAUÇÃO
O furo do pino-guia no flange da bomba de óleo (1)
deve ser alinhado com o pino-guia no bloco dos
cilindros (2) para evitar danos ao flange da bomba de
óleo durante a instalação. Não utilize os parafusos de
montagem para puxar a bomba de óleo para dentro
do furo. Isso poderá danificar o flange de montagem
ou a bomba de óleo.
Instale a bomba de óleo com as mãos.
Sistema de Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-38 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
PRECAUÇÃO
O parafuso de cabeça flangeada menor deve ser
instalado no furo de montagem do canto superior
direito (1) para evitar que a engrenagem intermediária
encoste na cabeça do parafuso e cause danos à
bomba de óleo lubrificante.
Selante, Número de Peça 3824038, ou equivalente, deve
ser utilizado para lubrificar as roscas dos três parafusos
de montagem e evitar a entrada de ar pelos parafusos
durante o funcionamento do motor.
Instale os três parafusos e os espaçadores. Instale o
parafuso de cabeça flangeada menor no furo de
montagem do canto superior direito (1). Instale os
parafusos de cabeça flangeada maiores e os
espaçadores nos outros dois furos.
Valor de Torque: 41 N•m [ 30 lb-pé ]
Passos Finais
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
• Instale a engrenagem intermediária da bomba d'água.
Consulte o Procedimento 001-040 na Seção 1.
• Instale a bomba d'água. Consulte o Procedimento
008-062 na Seção 8.
• Instale a tampa das engrenagens. Consulte o
Procedimento 001-031 na Seção 1.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram óleo
usado de motor uma substância cancerígena e capaz
de causar problemas relacionados à reprodução.
Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato
prolongado com o óleo usado de motor. Se não for
reutilizado, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ambiental.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
evite o contato direto de óleo quente com a pele.
Funcione o motor até que a temperatura da água atinja
60°C [140°F]. Desligue o motor. Remova o bujão de
dreno de óleo da base do cárter de óleo lubrificante. Não
remova os bujões em nenhum dos lados do cárter de óleo
para drenar o óleo. Os bujões não permitirão que o óleo
drene completamente.
NOTA: As conexões utilizadas na abertura inferior de
dreno do cárter de óleo que não forem peças
especificadas pela Cummins® não devem exceder os
seguintes limites de tamanho e peso:
Especificações da Conexão de Dreno de Óleo
Comprimento Diâmetro Peso
63,50 mm [2,500 pol] 41,28 mm [1,625 pol] 0,363 kg [0,80 lb]
Não utilize conexões que não sejam peças fornecidas pela Cummins® no ponto de dreno lateral.
Abastecimento
Limpe e verifique as roscas do bujão de dreno de óleo e a
superfície de vedação.
Instale o bujão de dreno de óleo no cárter de óleo
lubrificante.
Valor de Torque: 88 N•m [ 65 lb-pé ]
Verifique o torque dos bujões de dreno inferior e lateral
para certificar-se de que estejam apertados.
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
Funcione o motor em marcha lenta e verifique se há
vazamentos no(s) filtro(s) e no bujão de dreno.
Escorva
PRECAUÇÃO
O sistema de óleo lubrificante deve ser escorvado
antes da operação do motor após um
recondicionamento ou um período prolongado de
inatividade para evitar danos aos componentes
internos. Se for utilizada uma bomba de pressão
externa, não escorve o sistema além do filtro. O filtro
será danificado.
Remova o bujão na conexão de 'entrada do filtro' no
cabeçote do filtro de óleo. Isso permitirá que o óleo flua
na direção correta através do filtro.
Instale no furo da conexão Compuchek® do cabeçote do
filtro uma linha de alimentação de óleo conectada em
uma fonte de óleo 15W-40 limpo.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
evite o contato direto de óleo quente com a pele.
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram óleo
usado de motor uma substância cancerígena e capaz
de causar problemas relacionados à reprodução.
Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato
prolongado com o óleo usado de motor. Se não for
reutilizado, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ambiental.
Para verificar se a unidade sensora está defeituosa:
• Utilize um medidor de referência de precisão
conhecida para verificar a leitura do medidor suspeito.
• Drene o cárter de óleo. Consulte o Procedimento
007-037 na Seção 7.
• Remova o bujão-tubo na lateral do cárter de óleo e
instale a unidade sensora do medidor de referência da
temperatura do óleo.
• Abasteça o cárter com óleo 15W-40. Consulte o
Procedimento 007-037 na Seção 7.
• Substitua a unidade sensora se estiver defeituosa.
Remoção
Utilize um alicate de anel de retenção para remover o
anel de retenção do furo do termostato.
Remova o termostato de óleo lubrificante.
ADVERTÊNCIA
O ponto de fulgor do óleo lubrificante novo é de
aproximadamente 221°C [430°F]. Não permita que a
temperatura do óleo no recipiente exceda 149°C
[300°F]. Não permita que caiam gotas de água no
recipiente com óleo quente. Em contato com o óleo
quente, as gotas de água causarão uma reação
violenta, podendo resultar em ferimentos.
Suspenda o termostato e um termômetro com capacidade
para 116°C [240°F] em um recipiente com óleo
lubrificante novo. Não deixe que o termostato ou o
termômetro encostem no recipiente.
Aqueça o óleo lubrificante.
Instalação
Introduza o termostato de óleo no cabeçote do filtro. A
extremidade chanfrada do termostato é introduzida
primeiro.
Tubo de Transferência de Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-44 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
Passos Finais
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
• Instale o cabeçote do filtro no motor. Consulte o
Procedimento 007-015 na Seção 7.
• Funcione o motor em marcha lenta durante três
minutos para verificar se há vazamentos no cabeçote
do filtro.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
evite o contato direto de óleo quente com a pele.
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram óleo
usado de motor uma substância cancerígena e capaz
de causar problemas relacionados à reprodução.
Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato
prolongado com o óleo usado de motor. Se não for
reutilizado, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ambiental.
• Drene o óleo lubrificante. Consulte o Procedimento
007-037 na Seção 7.
• Remova os parafusos de montagem do cárter de óleo.
Consulte o Procedimento 007-025 na Seção 7.
ISM11 Tubo de Transferência de Óleo Lubrificante
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-45
Remoção
Para a remoção do cárter, a maioria dos cárteres de óleo
com poço dianteiro possui um tubo de sucção montado
no bloco, que requer uma folga de aproximadamente 610
mm [24 pol] entre o chassi ou o eixo do veículo e o flange
de montagem do cárter de óleo no bloco dos cilindros.
Se a aplicação não permitir tal folga, abaixe o cárter de
óleo o máximo possível e, acessando o interior do cárter,
remova do bloco dos cilindros o parafuso de retenção do
tubo de sucção.
Deixe o tubo de sucção no interior do cárter de óleo ao
remover o cárter do chassi.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize solvente para limpar o tubo de transferência de
óleo e o anel de retenção de localização. Seque com ar
comprimido.
Tubo de Transferência de Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-46 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
Instalação
Instale um anel (ou anéis) 'O' novo(s) no tubo de
transferência ou no tubo de sucção.
Utilize óleo 15W-40 limpo para lubrificar o anel (ou anéis)
'O'.
Em cárteres com poço traseiro, instale o tubo de
transferência no cárter de óleo.
PRECAUÇÃO
Não utilize o parafuso para forçar o tubo de sucção
no lugar durante a instalação. Isso causará
desalinhamento do tubo de sucção, podendo resultar
em danos ao motor.
Alcance o interior do motor e empurre manualmente o
tubo de sucção completamente para o lugar no furo de
montagem do tubo no bloco dos cilindros.
Termine a instalação do parafuso.
Valor de Torque: 61 N•m [ 45 lb-pé ]
Passos Finais
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
• Instale o cárter de óleo. Consulte o Procedimento
007-025 na Seção 7.
• Abasteça o motor com óleo 15W-40 limpo. Consulte o
Procedimento 007-037 na Seção 7.
• Funcione o motor em marcha lenta durante 3 minutos
e verifique se há vazamentos.
Sensor de Viscosidade do Óleo Lubrificante ISM11
Página 7-48 Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
evite o contato direto de óleo quente com a pele.
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram óleo
usado de motor uma substância cancerígena e capaz
de causar problemas relacionados à reprodução.
Evite a inalação de vapores, a ingestão e o contato
prolongado com o óleo usado de motor. Se não for
reutilizado, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ambiental.
• Drene o óleo lubrificante. Consulte o Procedimento
007-037 na Seção 7.
• Remova o cárter de óleo. Consulte o Procedimento
007-025 na Seção 7.
• Remova o regulador principal da pressão do óleo.
Consulte o Procedimento 007-029 na Seção 7.
Remoção
Remova o sensor de viscosidade com um soquete de
7/16 polegada, uma extensão e uma catraca.
Instalação
Instale o sensor de viscosidade no bloco dos cilindros.
Valor de Torque: 24 N•m [ 18 lb-pé ]
ISM11 Contaminação do Óleo Lubrificante
Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 Página 7-49
Passos Finais
PRECAUÇÃO
A pressão do óleo deve ser indicada no medidor até
15 segundos depois da partida do motor. Se a
pressão do óleo não for registrada em 15 segundos,
desligue o motor imediatamente para evitar danos ao
mesmo. Certifique-se de que o nível de óleo no cárter
esteja correto.
• Instale o regulador principal da pressão do óleo.
Consulte o Procedimento 007-029 na Seção 7.
• Instale o cárter de óleo. Consulte o Procedimento
007-025 na Seção 7.
• Abasteça o motor com óleo 15W-40 limpo. Consulte o
Procedimento 007-037 na Seção 7.
• Funcione o motor em marcha lenta durante 3 minutos
e verifique se há vazamentos.
Ferramentas de Serviço
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Refratômetro
O Refratômetro Fleetguard® é utilizado para medir a proteção de
CC-2800 ponto de congelamento e a concentração de anticongelante.
Extrator Padrão
Utilizado para remover a polia da bomba d'água feita de aço
ST-647 estampado. Utilize com dois parafusos de 5/16 x 18 x 2.
Pino-guia
São utilizados dois pinos-guia para instalar a placa do aquecedor de
3376488 água.
Remoção
Solte a contraporca do eixo da polia tensora.
Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento ISM11
Página 8-4 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
Instalação
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos à polia e à nova
correia, a correia não deve ser deslizada sobre a polia
nem ser forçada com uma ferramenta.
Instale uma correia nova de ventilador nas polias.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
Remova a tampa de pressão do sistema de
arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
Serviços no filtro do líquido de arrefecimento com a
válvula de corte fechada (posição OFF) podem causar
pequenos vazamentos de líquido de arrefecimento.
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
evite o contato com líquido de arrefecimento quente.
Remova e descarte o filtro do líquido de arrefecimento.
Utilizando um pano livre de fiapos, limpe a superfície da
junta do cabeçote do filtro do líquido de arrefecimento.
Instalação
PRECAUÇÃO
Não utilize a caneca do filtro se esta apresentar
qualquer tipo de dano. Mossas ou arranhões podem
levar a um rompimento ou falha prematura do filtro.
Aplique uma fina camada de óleo limpo de motor na
superfície de vedação da junta antes de instalar o novo
filtro do líquido de arrefecimento.
PRECAUÇÃO
O aperto mecânico excessivo poderá entortar as
roscas do filtro ou danificar o cabeçote do filtro.
Aperte o filtro mais ½ a ¾ de volta, ou conforme
especificado pelo fabricante do filtro.
Cabeçote do Filtro do Líquido de Arrefecimento do Motor ISM11
Página 8-8 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
PRECAUÇÃO
A(s) válvula(s) deve(m) estar na posição ON para
reduzir a possibilidade de danos ao motor.
Gire a válvula no cabeçote do filtro para a posição ON, e
instale a tampa de pressão do sistema de arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50°C [120°F] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
ISM11 Cabeçote do Filtro do Líquido de Arrefecimento do Motor
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-9
Remoção
Remova os três parafusos e o cabeçote do filtro.
Remova os dois anéis 'O'.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize solvente para limpar o cabeçote do filtro. Seque
com ar comprimido.
Instalação
Instale um anel 'O' novo na válvula.
Lubrifique o anel 'O' com uma camada de composto
antiengripante.
Instale a válvula no cabeçote do filtro.
Aperte o parafuso.
Valor de Torque: 10 N•m [ 90 lb-pol ]
PRECAUÇÃO
A válvula de controle deve estar na posição ON
(ligada) para evitar danos ao motor.
Instale o cabeçote do filtro e o filtro, se removidos.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 54 N•m [ 40 lb-pé ]
Gire a válvula de controle para a posição ON (ligada).
ISM11 Carcaça do Aquecedor do Líquido de Arrefecimento do Mot [...]
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-11
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor até o mesmo atingir uma
temperatura de 80°C [180°F] e verifique se há
vazamentos de líquido de arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
Remoção
Desconecte a fiação elétrica do aquecedor do bloco dos
cilindros, se utilizada.
Remova da carcaça quaisquer outras conexões ou
acessórios.
Carcaça do Aquecedor do Líquido de Arrefecimento do Mot [...] ISM11
Página 8-12 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos
para a limpeza, siga as recomendações de uso do
fabricante. Utilize óculos de segurança e roupas de
proteção apropriadas para reduzir a possibilidade de
acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize solvente para limpar a carcaça do aquecedor.
Seque com ar comprimido.
Instalação
Utilize uma junta nova e instale a carcaça do aquecedor.
Instale os quatro parafusos de montagem e aperte.
Valor de Torque: 54 N•m [ 40 lb-pé ]
Conecte a fiação elétrica no aquecedor, se utilizada.
ISM11 Termostato do Líquido de Arrefecimento do Motor
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-13
Passos Finais
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor até o mesmo atingir uma
temperatura de 80°C [180°F] e verifique se há
vazamentos.
Termostato do Líquido de
Arrefecimento do Motor (008-013)
Teste de Vazamento
O termostato do motor e a vedação do termostato devem
funcionar corretamente para que o motor funcione na
faixa de temperatura mais eficiente. O funcionamento do
motor em uma temperatura muito quente ou muito fria
reduzirá sua vida útil.
Consulte o Procedimento 008-016 na Seção 8 para
inspecionar a vedação do termostato.
ADVERTÊNCIA
Complete este teste com a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor abaixo de 50°C [120°F]. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
Remova da carcaça do termostato a mangueira do
radiador.
Remoção
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento esteja abaixo de 50ºC [120ºF]
antes de remover a tampa de pressão do sistema de
arrefecimento. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
Remova a tampa de pressão quando o motor estiver frio.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
Drene o sistema de arrefecimento como segue:
• Abra a torneira de dreno do radiador.
• Remova a mangueira inferior do radiador.
Instalação
Instale o termostato na carcaça.
Instale um novo anel 'O' de vedação na ranhura sobre a
superfície de montagem da carcaça do termostato.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Remova a correia de acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 013-005 na Seção 13.
• Remova o alternador. Consulte o Procedimento
013-001 na Seção 13.
• Remova a carcaça do termostato e a mangueira de
desvio. Consulte o Procedimento 008-015 na Seção 8.
Remoção
Remova os dois parafusos do flange de montagem do
retentor da conexão de água do arrefecedor de óleo.
ISM11 Suporte da Carcaça do Termostato de Líquido de Arrefeci [...]
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-19
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize solvente para limpar os tubos de transferência de
água do arrefecedor de óleo lubrificante, os tubos de
transferência de água da bomba d'água e o suporte da
carcaça do termostato.
Seque com ar comprimido.
Instalação
PRECAUÇÃO
Não utilize produtos derivados de petróleo nos anéis
da tubulação do líquido de arrefecimento do motor.
Os anéis 'O' incharão e causarão vazamentos na
conexão.
Para evitar que os anéis 'O' fiquem presos ou que os
mesmos deslizem durante a montagem não lubrifique os
anéis 'O'. Lubrifique com líquido de arrefecimento limpo
do motor, com uma solução de água e sabão ou com óleo
vegetal as superfícies de contato do anel 'O'.
Instale anéis 'O' novos nos tubos das conexões de água
do arrefecedor de óleo lubrificante.
Segure o flange da conexão no lugar e instale as
conexões de água no arrefecedor de óleo lubrificante. As
bordas retas da conexão devem estar voltadas uma para
a outra.
ISM11 Suporte da Carcaça do Termostato de Líquido de Arrefeci [...]
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-21
PRECAUÇÃO
Não utilize produtos derivados de petróleo nos anéis
da tubulação do líquido de arrefecimento do motor.
Os anéis 'O' incharão e causarão vazamentos na
conexão.
Para evitar que os anéis 'O' fiquem presos ou que os
mesmos deslizem durante a montagem não lubrifique os
anéis 'O'. Lubrifique com líquido de arrefecimento limpo
do motor, com uma solução de água e sabão ou com óleo
vegetal as superfícies de contato do anel 'O'.
Instale dois anéis 'O' novos na extremidade das conexões
dos tubos de água do arrefecedor de óleo lubrificante.
PRECAUÇÃO
Não utilize produtos derivados de petróleo nos anéis
da tubulação do líquido de arrefecimento do motor.
Os anéis 'O' incharão e causarão vazamentos na
conexão.
Para evitar que os anéis 'O' fiquem presos ou que os
mesmos deslizem durante a montagem não lubrifique os
anéis 'O'. Lubrifique com líquido de arrefecimento limpo
do motor, com uma solução de água e sabão ou com óleo
vegetal as superfícies de contato do anel 'O'.
Instale um anel 'O' novo no tubo de transferência de água
da bomba d'água.
Instale o conjunto de tubo de transferência de água e anel
'O' no corpo da bomba d'água.
Suporte da Carcaça do Termostato de Líquido de Arrefeci [...] ISM11
Página 8-22 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
Passos Finais
• Instale o termostato e a carcaça do termostato.
Consulte o Procedimento 008-013 na Seção 8.
• Instale o alternador. Consulte o Procedimento 013-001
na Seção 13.
• Instale a correia de acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 013-005 na Seção 13.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor até o mesmo atingir uma
temperatura de 82°C [176°F] e verifique se há
vazamentos de líquido de arrefecimento.
ISM11 Vedação do Termostato do Líquido de Arrefecimento do Mo [...]
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-23
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Remova o termostato. Consulte o Procedimento
008-013 na Seção 8.
Remoção
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao remover a vedação do termostato
para não danificar a carcaça do termostato.
Utilize um punção e um martelo para remover a vedação
da carcaça.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize solvente para limpar a carcaça do termostato.
Seque com ar comprimido.
Linhas de Desaeração do Líquido de Arrefecimento do Mot [...] ISM11
Página 8-24 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
Instalação
Ao instalar uma nova vedação, o lado plano da vedação
deve estar voltado para o mandril.
Utilize o mandril de vedação de termostato, No. 3164350,
e um martelo para instalar a vedação.
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Instale o termostato. Consulte o Procedimento
008-013 na Seção 8.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Drene o sistema de líquido de arrefecimento. Consulte
o Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Remova a carcaça do termostato. Consulte o
Procedimento 008-013 na Seção 8.
• Solte (mas não remova) os parafusos de montagem
do coletor de água. Consulte o Procedimento 008-061
na Seção 8.
Remoção
Remova do cabeçote dos cilindros a linha de desaeração
do cabeçote dos cilindros e o coletor de água.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Limpe as linhas de desaeração com solvente.
Seque com ar comprimido.
Inspecione a linha de desaeração do cabeçote dos
cilindros e a linha de desaeração do líquido de
arrefecimento do motor quanto a trincas ou outros danos.
Substitua a linha de desaeração do cabeçote dos
cilindros ou a linha de desaeração do líquido de
arrefecimento do motor se estiverem trincadas ou
danificadas.
Instalação
PRECAUÇÃO
Não utilize produtos derivados de petróleo nos
ilhoses da tubulação de líquido de arrefecimento do
motor. Os ilhoses incharão e provocarão vazamentos
na conexão. Lubrifique os ilhoses com líquido de
arrefecimento limpo de motor, água e sabão ou óleo
vegetal para evitar danos aos mesmos durante a
montagem.
Lubrifique os ilhoses com líquido de arrefecimento limpo
de motor, água e sabão ou óleo vegetal para evitar danos
aos mesmos durante a montagem.
Linhas de Desaeração do Líquido de Arrefecimento do Mot [...] ISM11
Página 8-28 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
Passos Finais
• Aperte os parafusos de montagem do coletor de água.
Consulte o Procedimento 008-061 na Seção 8.
• Instale a carcaça do termostato. Consulte o
Procedimento 008-013 na Seção 8.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor até o mesmo atingir uma
temperatura de 82°C [180°F] e verifique se há
vazamentos de líquido de arrefecimento.
ISM11 Sistema de Arrefecimento
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-29
Drenagem
Estacione o veículo em um piso plano.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
Remova a tampa do radiador quando o motor estiver frio.
Sistema de Arrefecimento ISM11
Página 8-30 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
Não permita que o sistema de arrefecimento seque
completamente.
Drene o sistema de arrefecimento como segue:
• Abra a torneira de dreno do radiador.
• Remova a mangueira inferior do radiador.
• Não remova o filtro de líquido de arrefecimento do
motor.
NOTA: Se o líquido de arrefecimento do motor for
reutilizado, o recipiente deve estar livre de óleo e de
sujeira. Antes de colocar o líquido de arrefecimento de
volta no motor, sua concentração de SCA deve ser
testada. Consulte o Procedimento 018-004 na Seção V
no Manual de Operação e Manutenção, ISM11 CM876
SN, Boletim 4022193.
Lavagem
PRECAUÇÃO
Não use produtos de limpeza à base de soda cáustica
no sistema de arrefecimento. Os componentes de
alumínio serão danificados.
O sistema de arrefecimento deve estar limpo para
funcionar corretamente e para eliminar o acúmulo de
elementos químicos prejudiciais.
PRECAUÇÃO
O Fleetguard® Restore™ não contém anticongelante.
Não permita o congelamento do sistema de
arrefecimento durante a operação de limpeza.
Adicione imediatamente 3,8 litros [1 galão] de
Fleetguard® Restore™, Restore™ Plus, ou equivalente,
para cada 38 a 57 litros [10 a 15 galões] da capacidade
do sistema de arrefecimento, e complete o sistema com
água pura.
Ajuste a temperatura do aquecedor da cabine no nível
máximo para permitir o maior fluxo possível de líquido de
arrefecimento pela colméia do aquecedor. O soprador
não precisa estar ligado.
ISM11 Sistema de Arrefecimento
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-31
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
Funcione o motor nas temperaturas normais de operação,
pelo menos 85ºC [185ºF] de 1 a 1-½ horas.
Desligue o motor, aguarde até que sua temperatura caia
para 50°C [120°F] e drene o sistema de arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
Funcione o motor em rotação máxima sem carga durante
cinco minutos com a temperatura do líquido de
arrefecimento acima de 85ºC [185ºF].
Desligue o motor e drene o sistema de arrefecimento.
Se a água sendo drenada ainda estiver suja, o sistema
deve ser limpo continuamente até que a água esteja
limpa.
Abastecimento
Feche as torneiras de dreno do radiador.
Instale a(s) mangueira(s) inferior(es) do radiador.
Aperte as braçadeiras da mangueira.
Valor de Torque: 5 N•m [ 40 lb-pol ]
Sistema de Arrefecimento ISM11
Página 8-32 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
PRECAUÇÃO
Não adicione líquido de arrefecimento em um motor
quente. As partes fundidas do motor poderão ser
danificadas. Espere que a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor seja inferior a 50°C [120°F]
antes de adicionar líquido.
A Cummins recomenda o uso de uma mistura 50/50 de
água pura e anticongelante pré-preparado, ou líquido de
arrefecimento pré-preparado para abastecer o sistema de
arrefecimento. O anticongelante ou o líquido de
arrefecimento pré-preparado devem satisfazer as
especificações TMC RP329 ou TMC RP330.
A água pura é importante para o desempenho do sistema
de arrefecimento. Níveis excessivos de cálcio e magnésio
contribuem para o aumento de incrustações, e níveis
excessivos de cloretos e sulfatos causam corrosão do
sistema de arrefecimento.
Qualidade da Água
Cálcio-Magnésio (Dureza) Máxim
Cloreto
Sulfato
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
PRECAUÇÃO
Não adicione líquido de arrefecimento frio em um
motor quente. Isto poderá danificar as partes
fundidas do motor. Espere que a temperatura do
líquido de arrefecimento seja inferior a 50° C [120° F]
antes de adicionar líquido.
Remova a tampa do radiador ou do bocal de
abastecimento e verifique o nível de líquido de
arrefecimento. Consulte as recomendações no manual de
serviço do OEM. Adicione líquido de arrefecimento, se
necessário. Não exceda o limite máximo.
Teste de Pressão
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor e
complete, se necessário.
PRECAUÇÃO
Não aplique uma pressão de ar maior que 138 kPa [20
psi] no sistema de arrefecimento. A vedação da
bomba d'água pode ser danificada.
Se o radiador estiver equipado com uma válvula de alívio
de pressão, instale um bujão na linha de expansão (1).
Instale a ferramenta de teste de pressão no bocal de
abastecimento do radiador ou no tanque de expansão, se
equipado, e aplique pressão de ar.
Pressão do Ar: 138 kPa [ 20 psi ]
ISM11 Sistema de Arrefecimento – Teste de Ar ou dos Gases de [...]
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-35
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
Espere o motor arrefecer e remova a tampa do radiador.
Sistema de Arrefecimento – Teste de Ar ou dos Gases de [...] ISM11
Página 8-36 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
Teste de Vazamento
Ventilador, Veneziana ou Válvula de Controle de Ar do
Aquecedor
PRECAUÇÃO
O motor poderá superaquecer com o controle do
ventilador ou a válvula de controle de ar da veneziana
desconectados. Monitore a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor durante o teste. A
temperatura do líquido de arrefecimento do motor
não deve exceder 100°C [212°F].
Compressor de ar
PRECAUÇÃO
A linha de descarga do compressor de ar deve ser
desconectada no compressor para permitir que o
compressor descarregue o ar para a atmosfera para
evitar o superaquecimento do compressor durante o
próximo teste. Não funcione o motor durante mais de
5 minutos com os componentes isolados do sistema
de arrefecimento. Isso poderá danificar o(s)
componente(s).
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
Drene o nível do líquido de arrefecimento do motor até
aproximadamente 50 mm [2 pol] abaixo da borda de
vedação da tampa do radiador no bocal de abastecimento
do radiador.
Diagnósticos do Sistema de
Arrefecimento (008-020)
Informações Gerais
Este procedimento testa o funcionamento correto do
ventilador, da veneziana, do indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor e do termostato. O
procedimento também testa vazamentos de combustão
para o sistema de arrefecimento, o fluxo do líquido de
arrefecimento do motor pelo filtro, e a presença de ar no
sistema. Leia com atenção e certifique-se de entender
todos os passos abaixo antes de iniciar o procedimento
de diagnóstico de falhas.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
Não drene o líquido de arrefecimento do motor para
instalar as conexões. O dreno do líquido de arrefecimento
do motor pode introduzir ar no sistema e fornecer
resultados falsos.
ISM11 Diagnósticos do Sistema de Arrefecimento
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-43
Preparação
Remova a tampa do radiador e mantenha o radiador
aberto para o seguinte teste.
Todos os aquecedores da cabina e dispositivos de ar-
condicionado devem ser desligados e o controle do
ventilador do motor deve ser colocado na posição
automática, se aplicável.
Teste
Gire a válvula de seleção de pressão para a posição
correspondente à leitura desejável. Desligue a válvula de
seleção de temperatura (posição OFF).
Quando tomar a leitura da pressão no bloco do cilindro, a
válvula deve ser girada para o local de pressão da
carcaça do termostato. Isso se deve à conexão diferente
da mangueira utilizada nos motores Série M.
Preencha os espaços com os dados do teste à medida que o teste é realizado. Anote quando a linha do radiador
torna-se quente, quando o ventilador começa a funcionar e quando as venezianas se abrem.
Temperatura Pressão
Carcaça do Bloco dos Indicador na Bloco dos Radiador O Ventilador Venezianas Notas
Termostato cilindros Cabine cilindros 'Em-linha' Começa a Abertas
Começa a Funcionar
Ficar Quente
140 ______ ______ ______ ______ Motor em
rotação
máxima sem
carga em
todo o teste
145 ______ ______ ______ Monitore a
presença de
ar durante
todo o teste
ISM11 Diagnósticos do Sistema de Arrefecimento
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-45
Analisando os Dados
Verifique a cor do fluido no testador de vazamento de gás
de combustão. Essa informação, juntamente com as
observações pelo visor de vidro, ajudarão a isolar a fonte
de ar, se houver, no sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-019 na Seção 8.
Não faça verificações de vazamento dos gases de
combustão se este teste não indicar esse tipo de
vazamento. O kit de teste não é sensível o suficiente para
detectar vazamentos muito pequenos de gás de
combustão.
Pré-carga do Sistema de
Arrefecimento (008-021)
Informações Gerais
Para proteger os motores contra problemas no sistema
de arrefecimento, é necessário o uso correto de SCAs,
além das práticas adequadas de manutenção. O sistema
deve ser pré-carregado com o número correto de
unidades de SCA.
A Cummins/Fleetguard® utiliza a unidade de SCA para
definir o nível de concentração necessário para evitar
perfurações nas camisas.
Embreagem do Ventilador
Desacoplado a Ar (008-024)
Inspeção
Este tipo de embreagem de ventilador é acoplado por
tensão de mola e desacoplado por pressão de ar.
Este tipo de embreagem de ventilador requer pressão de
ar para girar livremente. No caso de perda de pressão de
ar, o ventilador será acoplado.
É necessária uma pressão de ar de 480 a 830 kPa [70 a
120 psi] para anular a tensão da mola da embreagem e
desacoplar o ventilador.
Embreagem do Ventilador Acoplado a Ar ISM11
Página 8-48 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Desconecte as conexões elétricas das baterias,
primeiro o cabo negativo (-). Consulte o manual de
serviços do OEM.
• Desconecte o conector da embreagem do ventilador
no chicote da base.
• Remova o ventilador do motor. Consulte o manual de
serviços do OEM.
• Remova a correia de acionamento do ventilador.
Consulte o Procedimento 008-002 na Seção 8.
Remoção
Remova do motor o cubo do ventilador, a embreagem e
os parafusos.
Instalação
Instale o cubo do ventilador, a embreagem e os
parafusos. Aperte os parafusos de maneira alternada e
uniforme.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
ISM11 Embreagem do Ventilador Liga/Desliga
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-51
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Verificação Inicial
Remova da carcaça do termostato o controlador das
venezianas, se equipado, e instale um medidor de
temperatura de referência com precisão conhecida. Pode
ser utilizado um termopar.
Embreagem do Ventilador Liga/Desliga ISM11
Página 8-52 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
Verificação Inicial
Os acionamentos de ventiladores viscosos são utilizados
como um dispositivo para se economizar energia ativado
por um sensor embutido atrás do radiador que é utilizado
para monitorar a temperatura do ar.
Quando a temperatura do ar alcança um determinado
nível, dependendo da configuração de temperatura do
sensor utilizado, o controle de detecção de temperatura
move um atuador que permite que o fluido viscoso acople
o acionamento do ventilador e aumente sua rotação.
Embreagem do Ventilador Viscoso ISM11
Página 8-54 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
ADVERTÊNCIA
O ventilador de arrefecimento será acoplado na
partida do motor. Para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais, não coloque as mãos no
caminho do ventilador em movimento.
PRECAUÇÃO
Não permita que a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor exceda 100°C [212°F].
Temperaturas mais altas do líquido de arrefecimento
do motor poderão danificar o motor.
Passos Preparatórios
• Remova a correia de acionamento do ventilador.
Consulte o Procedimento 008-002 na Seção 8.
• Remova o conjunto do ventilador e embreagem.
Consulte o manual de serviços do OEM.
Remoção
Remova as porcas, as arruelas e o ventilador.
ISM11 Conjunto da Polia Tensora de Acionamento do Ventilador
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-57
Instalação
Instale o ventilador no conjunto ventilador-embreagem.
Aperte as porcas de montagem. Consulte o manual de
serviço do OEM para as especificações de torque.
Passos Finais
• Instale o conjunto do ventilador e embreagem no
motor. Consulte o manual de serviços do OEM.
• Instale, ajuste e aperte a correia de acionamento do
ventilador. Consulte o Procedimento 008-002 na
Seção 8.
• Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
Remoção
NOTA: Para instalações de cubo do ventilador que não
forem fabricados pela Cummins, contate o OEM.
Solte a contraporca do eixo da polia tensora.
Inspeção
Inspecione a polia tensora quanto a:
• Liberdade de rotação
• Ranhuras trincadas, lascadas ou quebradas.
ISM11 Cubo do Ventilador Acionado por Correia
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-59
Instalação
NOTA: Não aperte a contraporca até que a correia de
acionamento do ventilador tenha sido instalada e
ajustada.
Instale a polia tensora no suporte do cubo do ventilador.
Instale a arruela e a contraporca no eixo da polia tensora.
Passos Preparatórios
• Remova o conjunto do ventilador e embreagem.
Consulte o Procedimento 008-040 na Seção 8.
Remoção
Remova a polia de acionamento do ventilador.
Remova os quatro parafusos e o cubo do ventilador.
Instalação
Instale o cubo do ventilador e os quatro parafusos.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
ISM11 Conjunto do Defletor do Ventilador
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-61
Passos Finais
• Instale a polia de acionamento do ventilador, a
embreagem do ventilador e o conjunto. Consulte o
Procedimento 008-040 na Seção 8.
• Instale, ajuste e aperte a correia de acionamento do
ventilador. Consulte o Procedimento 008-002 na
Seção 8
PRECAUÇÃO
O defletor do ventilador deve ser instalado
corretamente, estar em boas condições e a folga
entre o defletor e o ventilador deve estar dentro das
especificações do fabricante para permitir o fluxo
correto de ar através do radiador e proporcionar o
arrefecimento adequado do motor.
Inspecione o defletor do ventilador e verifique se a folga é
adequada, se há trincas, vazamentos de ar ou danos.
Substitua se necessário. Consulte o manual de serviços
do OEM.
ADVERTÊNCIA
Não gire o motor puxando ou forçando o ventilador.
As pás do ventilador poderão se danificadas,
causando falha do ventilador e ferimentos pessoais
graves ou danos materiais. Utilize o eixo de
acionamento dos acessórios para girar a árvore de
manivelas.
ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar uma pá torta do ventilador nem
continue a utilizar um ventilador danificado. Uma pá
torta ou quebrada do ventilador pode falhar durante o
funcionamento e causar ferimentos pessoais graves
ou danos materiais.
ISM11 Radiador
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-63
Instalação
Instale o ventilador no conjunto ventilador-embreagem.
Aperte as porcas de montagem de acordo com as
especificações do fabricante.
Instale o conjunto do ventilador e embreagem no motor.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 68 N•m [ 50 lb-pé ]
Instale, ajuste e aperte a correia de acionamento do
ventilador. Consulte o Procedimento 008-002 na Seção 8.
Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
Radiador (008-042)
Verificação Inicial
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Inspecione as aletas do radiador e verifique se estão
obstruídas.
Utilize ar comprimido para eliminar sujeira e resíduos.
Pressão do Ar: 552 kPa [ 80 psi ]
ADVERTÊNCIA
Se utilizar um sistema de refrigerante líquido (ar-
condicionado), use proteção para os olhos e para a
face e enrole um pano nas conexões antes da
remoção. O refrigerante líquido pode causar
ferimentos graves aos olhos e à pele.
ADVERTÊNCIA
Para proteger o meio ambiente, o refrigerante líquido
deve ser drenado e adicionado corretamente
utilizando-se um equipamento que impeça o
lançamento do gás do refrigerante na atmosfera. A
legislação federal exige a captura e a reciclagem de
refrigerante líquido.
Para fins de proteção ambiental, as normas federais
exigem que o líquido refrigerante seja reciclado e que
não seja lançado na atmosfera. Verifique as regulações
locais para coleta e reciclagem de líquido de
arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
Remoção
Remova as mangueiras do radiador.
ISM11 Tampa de Pressão do Radiador
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-65
Instalação
Instale as mangueiras do radiador. Consulte o manual de
serviço do OEM para obter valores de torque.
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
Remova a tampa de pressão do radiador.
Tampa de Pressão do Radiador ISM11
Página 8-66 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
PRECAUÇÃO
Não aplique uma pressão de ar maior que 140 kPa [20
psi] no sistema de arrefecimento. A vedação da
bomba d'água pode ser danificada.
Pressurize o sistema de arrefecimento lentamente até o
valor impresso na tampa de pressão do radiador ou até
que apareçam bolhas no tanque de expansão.
PRECAUÇÃO
Não aplique uma pressão de ar maior que 140 kPa [20
psi] no sistema de arrefecimento. A vedação da
bomba d'água pode ser danificada.
Reduza lentamente a pressão no sistema de
arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Remova a tampa de pressão quando o motor estiver
frio. Consulte o Procedimento 008-047 na Seção 8.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Remova a correia de acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 013-005 na Seção 13.
• Remova a polia do acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 009-010 na Seção 9.
• Remova a vedação do acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 001-001 na Seção 1.
• Remova o alternador. Consulte o Procedimento
013-001 na Seção 13.
• Remova o suporte da carcaça do termostato. Consulte
o Procedimento 008-015 na Seção 8.
Bomba d'Água ISM11
Página 8-70 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
Remoção
O fluxo de líquido de arrefecimento do motor que
proporciona o arrefecimento ao conversor de torque (se
equipado) é obtido de diferentes maneiras.
Os motores Séries ISM e QSM utilizam um disco
arrefecedor do conversor de torque no interior da
mangueira de desvio do líquido de arrefecimento para
direcionar o líquido de arrefecimento do motor para o lado
de entrada do arrefecedor do conversor de torque.
1 Alimentação de líquido de arrefecimento do motor
para o conversor de torque
2 Disco do conversor de torque (orifício)
3 Mangueira de desvio
4 Bomba d'água.
Desmontagem
NOTA: Braçadeira na parte das engrenagens da bomba
d'água.
Instale a bomba d'água em uma morsa com mordentes
de latão, com a tampa de entrada virada para cima.
Remova os três parafusos.
PRECAUÇÃO
O anel de retenção estará dobrado ou quebrado se
tiver sido removido antes do rolamento ser removido
do eixo.
Use um alicate de anel de retenção de pinças longas para
remover o anel de retenção do rolamento dianteiro do
corpo da bomba d'água.
Deixe o anel de retenção solto no eixo até que o
rolamento seja removido.
Bomba d'Água ISM11
Página 8-74 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
PRECAUÇÃO
Para evitar danos ao eixo da bomba d'água, não
permita que o conjunto do eixo caia quando
empurrado do corpo da bomba d'água.
Pressione o conjunto do eixo do corpo da bomba d'água.
PRECAUÇÃO
Para evitar um futuro mau funcionamento da bomba
d'água, não danifique o furo da vedação de água
quando remover a vedação.
Instale o corpo da bomba d'água em uma bancada com a
superfície de montagem dianteira voltada para cima.
Utilize um punção e um martelo para remover a vedação
de água.
Descarte a vedação.
PRECAUÇÃO
Para evitar um futuro mau funcionamento da bomba
d'água, não danifique o furo da vedação de óleo
quando remover a vedação.
Vire o corpo da bomba d'água com a superfície de
montagem dianteira voltada para baixo.
Utilize um punção e um martelo para remover a vedação
de óleo.
ISM11 Bomba d'Água
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-75
PRECAUÇÃO
As duas metades do separador de rolamentos devem
ficar embaixo da pista interna do rolamento para
evitar danos pessoais ou danos ao rolamento quando
o eixo é retirado.
Instale uma seção de tubo de diâmetro externo de 89 mm
[3,50 pol] x diâmetro interno de 76,2 mm [3,00 pol] x
comprimento de 89 mm [3,50 pol] em uma prensa
mecânica para suportar o separador de rolamento.
Instale o conjunto do eixo através da seção do tubo na
prensa mecânica com a pista interna do rolamento
traseiro suportada pelo separador de rolamento, Número
de Peça 3375326 ou equivalente.
PRECAUÇÃO
Para evitar danos ao eixo ou danos pessoais, não
permita que o eixo caia quando retirado do
rolamento.
Pressione o eixo para fora do rolamento.
PRECAUÇÃO
Não permita que o eixo caia quando pressionado das
engrenagens. Poderá ocorrer danos ao eixo ou
ferimentos pessoais.
NOTA: Certifique-se de que a superfície das
engrenagens e não o ombro do eixo esteja em contato
com a prensa mecânica.
NOTA: Para remover as engrenagens do eixo utilize uma
prensa mecânica de 13345 N [3000 lbf]. Não remova as
engrenagens do eixo se não houver danos às
engrenagens.
Instale o eixo e as engrenagens em uma prensa
mecânica com a extremidade de diâmetro externo maior
do eixo para cima.
Pressione o eixo para fora da engrenagem.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize solvente para limpar as peças da bomba d'água.
Seque com ar comprimido.
Montagem
Utilize óleo lubrificante 15W-40 limpo para lubrificar o furo
da engrenagem de acionamento e o eixo.
PRECAUÇÃO
Para evitar mau funcionamento futuro da bomba
d'água, o lado chanfrado do anel de retenção deve
ser instalado em direção ao acionamento.
Instale o rolamento dianteiro solto para o anel de
retenção do corpo da bomba d'água no eixo.
PRECAUÇÃO
Pressione contra a pista interna do rolamento para
evitar danos pessoais ou danos ao rolamento.
Instale o conjunto do eixo em uma prensa mecânica. Use
o mandril do rolamento da bomba d'água, Número de
Peça 3375318, ou equivalente, para suportar o conjunto
do eixo.
Use o mandril do rolamento da bomba d'água, Número de
Peça ST-658 ou equivalente, para pressionar o rolamento
no eixo até que o rolamento toque o ombro no eixo.
Bomba d'Água ISM11
Página 8-82 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
PRECAUÇÃO
Para evitar deformação do lábio da vedação e
vazamentos na bomba d'água, o expansor de
vedação de óleo da bomba d'água, Número de Peça
3376387, ou equivalente, deve ser usado quando
instalar o conjunto do eixo.
Instale o expansor de vedação de óleo da bomba d'água,
Número de Peça 3376387, ou equivalente, na
extremidade do rotor do eixo.
ISM11 Bomba d'Água
Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 Página 8-83
PRECAUÇÃO
O uso de qualquer ferramenta fora do especificado
pode resultar em danos à vedação.
Use o instalador da vedação da bomba d'água para
pressionar a vedação para dentro do corpo da bomba
d'água.
O Instalador da Vedação, Número de Peça 3823815 ou
equivalente, é para ser usado com vedações de água
Chicago-Allis™.
O Instalador da Vedação, Número de Peça 4918797 ou
equivalente, é para ser usado com vedações de água
Kaco™.
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o eixo da prensa mecânica não
seja maior que o diâmetro. O eixo não deve encostar
na parte plástica do rotor senão o rotor será
danificado.
Ajuste a bomba d'água na prensa mecânica com o lado
do rotor do eixo voltado para cima. Suporte a extremidade
inferior do eixo.
Pressione o rotor no eixo até que o degrau interno do furo
do rotor encoste no eixo.
Instalação
Sem EGR
Se o rolamento de agulhas foi removido, utilize a
ferramenta de instalação de rolamentos, Número de Peça
3824117, para instalar um rolamento de agulhas novo na
carcaça das engrenagens.
O rolamento deve ser instalado com o número de peça
do rolamento contra a ferramenta de instalação para
evitar danos ao rolamento durante a instalação.
Instale o rolamento a partir do lado dianteiro da carcaça
das engrenagens até que o rolamento esteja nivelado
com a borda dianteira do furo da carcaça.
Bomba d'Água ISM11
Página 8-86 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de prensar os anéis 'O'
ou que os mesmos deslizem durante a montagem,
não lubrifique os anéis 'O'. Lubrifique com líquido de
arrefecimento limpo do motor, com uma solução de
água e sabão ou com óleo vegetal as superfícies do
anel 'O' que fazem contato.
Instale um anel 'O' novo no tubo de transferência de
água.
Instale a conexão na bomba d'água.
Gire a bomba d'água para dentro e instale os três
parafusos de montagem da bomba d'água.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
Instale uma junta nova na conexão de transferência de
água da bomba d'água. Instale e aperte os parafusos da
conexão de transferência de água.
Valor de Torque: 25 N•m [ 221 lb-pol ]
Passos Finais
• Instale a vedação do acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 001-001 na Seção 1.
• Instale a polia do acionamento do alternador. Consulte
o Procedimento 009-010 na Seção 9.
• Instale o suporte da carcaça do termostato de líquido
de arrefecimento. Consulte o Procedimento 008-015
na Seção 8.
• Instale o alternador. Consulte o Procedimento 013-001
na Seção 13.
• Instale e ajuste a correia de acionamento do
alternador. Consulte o Procedimento 013-005 na
Seção 13.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor até o mesmo atingir uma
temperatura de 82°C [180°F] e verifique se há
vazamentos.
Verificação Inicial
Para o ventilador funcionar, o relé eletromagnético da
embreagem do ventilador Cummins® deve receber um
sinal de 12 VCC do ECM para acoplar e 0 VCC do ECM
para desacoplar a embreagem do ventilador. Certifique-
se de que as conexões elétricas tenham sido feitas
corretamente.
Inspecione os fios e o chicote para certificar-se de que
não estejam quebrados ou em curto. Substitua o chicote
ou os fios que estiverem quebrados.
Aqueça a água.
Observe a temperatura na qual a resistência muda de
100 ohms ou mais para 10 ohms ou menos.
Chicote Elétrico da Embreagem do Ventilador Elétrico Cu [...] ISM11
Página 8-92 Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08
Remoção
Desconecte do chicote básico o chicote do interruptor de
controle manual, se utilizado
Instalação
Conecte o conector da embreagem do ventilador, no
chicote da base, na embreagem do ventilador.
Ferramentas de Serviço
Unidades de Acionamento
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Remoção
Remova os seis parafusos e o conjunto de acionamento
dos acessórios.
Limpeza
Limpe a superfície entre o acionamento dos acessórios e
a junta da carcaça das engrenagens.
Instalação
PRECAUÇÃO
Tome cuidado ao instalar a junta do acionamento dos
acessórios. Se a junta for torcida durante a instalação
do acionamento dos acessórios, haverá um caminho
de vazamento (1) entre a junta e o pórtico da
passagem de óleo no ponto (2).
Utilize uma pequena quantidade de graxa ou selante para
fixar a junta no lugar durante a instalação. Tenha cuidado
para não bloquear a passagem de óleo.
Passos Finais
• Instale a vedação de óleo do acionamento dos
acessórios. Consulte o Procedimento 001-003 na
Seção 1.
• Instale a polia de acionamento dos acessórios.
Consulte o Procedimento 009-004 na Seção 9.
• Instale o compressor de ar, se equipado. Consulte o
Procedimento 012-014 na Seção 12.
• Instale a bomba de combustível. Consulte o
Procedimento 005-016 na Seção 5.
• Funcione o motor até o mesmo atingir a temperatura
normal de funcionamento e verifique se há
vazamentos.
Polia do Acionamento dos Acessórios ISM11
Página 9-4 Seção 9 – Unidades de Acionamento – Grupo 09
Encaixe de Interferência
Remova o acionamento do compressor de freon, se
equipado. Consulte as instruções do fabricante.
Remova o parafuso de retenção da polia.
Encaixe de Interferência
Inspecione a polia quanto a trincas ou outros danos.
Instalação
Encaixe Deslizante
NOTA: Os selos protetores contra pó do acionamento
dos acessórios devem ser instalados somente em polias
de acionamento de acessórios com uma única ranhura V
e feitas de aço estampado. O selo protetor contra pó não
é compatível com outras polias.
Aplique uma fina camada de óleo ou de anticongelante no
diâmetro interno da vedação de óleo/selo protetor contra
pó do acionamento dos acessórios.
Instale o selo protetor contra pó no cubo da polia de
acionamento dos acessórios de maneira que o diâmetro
externo maior do selo protetor contra pó esteja voltado
para fora da polia. Empurre o selo protetor contra pó
sobre o cubo até que seu diâmetro interno esteja nivelado
com a extremidade do cubo da polia.
Polia do Acionamento dos Acessórios ISM11
Página 9-6 Seção 9 – Unidades de Acionamento – Grupo 09
PRECAUÇÃO
Para evitar danos ao pino-guia, a abertura (1) na polia
deve ser alinhada com o pino-guia (2) no eixo.
As marcas de sincronização na polia devem estar
voltadas para fora do motor.
Esta é uma polia do tipo encaixe deslizante e não requer
o uso de uma ferramenta de instalação.
Instale manualmente a polia no eixo.
Encaixe de Interferência
PRECAUÇÃO
Para evitar danos ao pino-guia, a abertura (1) na polia
deve ser alinhada com os pinos-guia (2) no eixo.
NOTA: As marcas de sincronização na polia devem estar
voltadas para fora do motor.
Instale manualmente a polia no eixo.
Utilize um adaptador de extrator de polia, Número de
Peça 3377453, e a ferramenta de instalação, Número de
Peça 3376326, para instalar a polia.
NOTA: Use o adaptador de extrator de polia, Número de
Peça 3376383 em motores mais antigos.
NOTA: Motores mais antigos usam um anel de retenção
e nenhum parafuso.
Instale o parafuso (M20-2,50 x 45) de retenção da polia.
Valor de Torque: 540 N•m [ 398 lb-pé ]
Instale e ajuste a correia de acionamento do compressor
de freon, se equipado. Consulte o manual de serviços do
OEM.
ISM11 Polia de Acionamento do Alternador
Seção 9 – Unidades de Acionamento – Grupo 09 Página 9-7
Remoção
Remova o parafuso de retenção da polia.
Utilize o extrator de polia, Número de Peça ST-647, e
dois parafusos 5/16 x 18 x 2 para remover a polia.
Instalação
A polia deve ser instalada com o lado côncavo profundo
voltado para fora do motor.
Utilize a ferramenta de instalação de polias, Número de
Peça 3376326, e o adaptador do extrator de polia,
Número de Peça 3377401, para instalar a polia de
acionamento do alternador.
Instale e aperte o parafuso de retenção.
Valor de Torque: 75 N•m [ 55 lb-pé ]
Acionamento da Bomba Hidráulica ISM11
Página 9-8 Seção 9 – Unidades de Acionamento – Grupo 09
Passos Finais
• Instale e ajuste a correia de acionamento do
alternador. Consulte o Procedimento 013-005 na
Seção 13.
PRECAUÇÃO
Durante a remoção, não permita que a engrenagem
do acionamento hidráulico deslize para fora do
adaptador ou da carcaça das engrenagens. Isto
causará danos à engrenagem.
Remova o adaptador do acionamento hidráulico, o anel
'O' e a engrenagem do acionamento hidráulico.
ISM11 Acionamento da Bomba Hidráulica
Seção 9 – Unidades de Acionamento – Grupo 09 Página 9-9
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Limpe com solvente o adaptador da bomba hidráulica, a
placa da tampa, a engrenagem e os rolamentos de
agulhas. Seque com ar comprimido.
Acionamento da Bomba Hidráulica ISM11
Página 9-10 Seção 9 – Unidades de Acionamento – Grupo 09
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
Limpe com solvente o furo do rolamento de agulhas na
carcaça das engrenagens e seque com ar comprimido.
Instalação
Utilize óleo 15W-40 limpo para lubrificar o diâmetro
externo dos rolamentos de agulhas.
Utilize óleo 15W-40 limpo para lubrificar os furos dos
rolamentos de agulhas na carcaça das engrenagens e no
adaptador do acionamento da bomba hidráulica.
Anotações
ISM11
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-a
Remoção................................................................................................................................................................ 10-32
Restrição na Admissão de Ar ................................................................................................................................10-18
Medição..................................................................................................................................................................10-18
Turbocompressor ...................................................................................................................................................10-19
Desmontagem........................................................................................................................................................ 10-23
Instalação............................................................................................................................................................... 10-30
Limpeza e Inspeção para Reutilização...................................................................................................................10-24
Montagem...............................................................................................................................................................10-29
Passos Finais......................................................................................................................................................... 10-31
Passos Preparatórios............................................................................................................................................. 10-22
Remoção................................................................................................................................................................ 10-22
Verificação de Componentes Corretos...................................................................................................................10-21
Verificação Inicial....................................................................................................................................................10-19
Vazamentos de Ar nos Sistemas de Admissão de Ar e de Escape .....................................................................10-7
Verificação Inicial......................................................................................................................................................10-7
ISM11 Ferramentas de Serviço
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-1
Ferramentas de Serviço
Sistema de Admissão de Ar
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Manômetro de Tubo
Utilizado para medir o diferencial de pressão.
ST-1111-3
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Drene o líquido de arrefecimento do motor. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Desconecte a bateria. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Desconecte o tubo de ar entre o arrefecedor ar-ar e a
conexão do ar de admissão. Consulte o manual de
serviços do OEM.
• Remova do coletor de ar a conexão do ar de entrada e
os sensores.
Remoção
Automotivo com CM876
Remova os parafusos de montagem e o coletor de
admissão de ar.
Coletor de Admissão de Ar ISM11
Página 10-4 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
Instalação
Automotivo com CM876
Instale 2 pinos-guia na carcaça dos balanceiros antes de
instalar uma junta nova.
Passos Finais
Automotivo com CM876
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Instale a conexão do ar de entrada e os sensores no
coletor de admissão.
• Conecte o tubo de ar entre o arrefecedor ar-ar e a
conexão do ar de admissão. Consulte o manual de
diagnóstico de falhas e reparos do OEM.
• Conecte a bateria. Consulte o Procedimento 013-009
na Seção 13.
• Abasteça o motor com líquido de arrefecimento.
Consulte o Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
ISM11 Vazamentos de Ar nos Sistemas de Admissão de Ar e de Es [...]
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-7
PRECAUÇÃO
O ar de admissão do motor deve ser filtrado para
impedir que sujeira e detritos entrem no motor. Se a
tubulação de admissão de ar estiver danificada ou
solta, o ar não filtrado entrará no motor e causará
desgaste prematuro.
Inspecione a tubulação do ar de admissão quanto a
mangueiras trincadas, danos ou braçadeiras soltas.
Substitua os tubos danificados e aperte as braçadeiras
soltas, conforme necessário, para certificar-se de que o
sistema de admissão de ar não apresente vazamentos.
Valor de Torque: 8 N•m [ 71 lb-pol ]
Verifique se há corrosão na tubulação do sistema de
admissão sob as braçadeiras e as mangueiras. A
corrosão pode permitir que produtos corrosivos e sujeira
entrem no sistema de admissão. Desmonte e limpe
conforme necessário.
PRECAUÇÃO
Não utilize produtos de limpeza à base de soda
cáustica para limpar o arrefecedor ar-ar. O
arrefecedor ar-ar será danificado.
Lave o arrefecedor ar-ar internamente com solvente
aplicando-o na direção oposta ao fluxo normal do ar.
Agite o arrefecedor ar-ar e bata levemente nos tanques
das extremidades com um martelo de borracha para
soltar os detritos. Continue lavando até remover todos os
detritos ou todo o óleo.
NOTA: Certifique-se de que os tubos estejam na posição
vertical quando estiver lavando.
Se os detritos não puderem ser totalmente removidos do
arrefecedor ar-ar, este deve ser substituído.
PRECAUÇÃO
O arrefecedor ar-ar deve ser enxaguado, seco e estar
livre de solvente, óleo e detritos, ou o motor será
danificado.
Depois de remover totalmente os detritos e óleo do
arrefecedor ar-ar com solvente, lave o arrefecedor ar-ar
internamente com uma solução de água quente e sabão
para remover o solvente restante. Enxágüe totalmente
com água limpa.
Aplique ar comprimido no interior do arrefecedor ar-ar na
direção oposta ao fluxo normal de ar até que o mesmo
esteja seco internamente.
Teste de Vazamento
ADVERTÊNCIA
Para evitar possíveis ferimentos pessoais no caso de
um dos bujões se soltar durante o teste, prenda
correntes de segurança nos bujões de teste em
algum parafuso conveniente no conjunto do radiador.
Este teste não deve ser realizado sem correntes de
segurança apertadas firmemente.
Para verificar se existem trincas nos tubos ou no
cabeçote do arrefecedor ar-ar, remova as mangueiras de
entrada e de saída do arrefecedor ar-ar. O arrefecedor ar-
ar não precisa ser removido do chassi.
Instale um bujão ou tampa no lado da saída do
arrefecedor. Instale um medidor de pressão e uma linha
de alimentação de ar comprimido regulada com uma
válvula de corte no lado de entrada do arrefecedor.
Restrição na Admissão de Ar
(010-031)
Medição
Instale um vacuômetro ou um manômetro de água na
tubulação do ar de admissão.
O adaptador do medidor deve ser instalado em um
ângulo de 90 graus em relação ao fluxo de ar em uma
seção reta do tubo, um diâmetro do tubo antes do
turbocompressor.
Restrição do Ar de Admissão
mm H2O pol H2O
63,5 MÁXIMO 25,0
Turbocompressor (010-033)
Verificação Inicial
Adicione 1 unidade de traçador fluorescente, Número de
Peça 3376891, para cada 38 litros [10 galões] de óleo de
motor.
Funcione o motor em marcha lenta durante 10 minutos.
Desligue o motor.
Espere o turbocompressor esfriar.
Remova do turbocompressor os tubos de admissão e de
escape.
Remova a tubulação de admissão e a tubulação de saída
do compressor.
Turbocompressor ISM11
Página 10-20 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
evitar acidentes pessoais, providencie ventilação
adequada para o ambiente antes de trabalhar com
baterias. Para evitar a formação de faíscas, o cabo
negativo (-) da bateria deve ser sempre o primeiro a
ser removido e o último a ser conectado.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Remova a linha de alimentação de óleo do
turbocompressor. Consulte o Procedimento 010-046
na Seção 10.
• Remova a linha de dreno de óleo do turbocompressor.
Consulte o Procedimento 010-045 na Seção 10.
• Remova do turbocompressor os tubos de admissão e
de escape. Consulte o Procedimento 010-024 na
Seção 10.
• Remova a saída do compressor da tubulação do
arrefecedor ar-ar. Consulte o Procedimento 010-027
na Seção 10.
Remoção
NOTA: Em algumas aplicações, o turbocompressor não
se separa do conjunto do arrefecedor de óleo lubrificante
durante a remoção e a instalação. Talvez seja necessário
remover o coletor de escape e o turbocompressor como
um conjunto e então separar os dois componentes.
Consulte o Procedimento 011-007 na Seção 11 para
remoção e instalação do coletor de escape, se os dois
componentes devem ser removidos juntos.
Se as porcas de montagem do turbocompressor não se
soltarem livremente, separe-as para evitar a quebra de
um prisioneiro de montagem.
Remova as quatro porcas de montagem do
turbocompressor.
Remova e guarde os quatro espaçadores.
Remova o turbocompressor e descarte a junta.
ISM11 Turbocompressor
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-23
Desmontagem
Substituição da Carcaça da Turbina em Motores ISM
Automotivos com CM570, QSM11 com CM570 e
Motores de Geração de Energia com CM570
• Coloque a saída do turbocompressor sobre uma
superfície plana e limpa. Faça uma marca de
alinhamento na carcaça da turbina, no alojamento dos
rolamentos e na braçadeira de banda V. Essa marca
irá garantir que os componentes sejam orientados
corretamente durante o processo de montagem.
NOTA: Este procedimento se aplica somente em
Motores ISM Automotivos com CM570, QSM11 com
CM570 e Motores de Geração de Energia com CM570.
Não desmonte os turbocompressores de geometria
variável (TGV).
PRECAUÇÃO
As lâminas da turbina podem ser facilmente
danificadas e deve-se ter cuidado durante a remoção
da carcaça da turbina.
Utilize um martelo macio para bater na carcaça da turbina
sobre uma superfície macia da bancada.
À medida que o conjunto do alojamento dos rolamentos e
carcaça do compressor se soltar, levante o conjunto com
cuidado para fora da carcaça da turbina.
A montagem da wastegate não é afetada por esse
processo de desmontagem.
Sempre limpe a carcaça da turbina antes da montagem,
prestando atenção especial à superfície próxima da
carcaça da turbina e o local do alojamento dos
rolamentos.
Turbocompressor ISM11
Página 10-24 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Alguns solventes são inflamáveis e tóxicos. Leia as
instruções do fabricante antes de usar o produto.
Mergulhe a carcaça da turbina do turbocompressor em
um produto não-corrosivo de metais, de baixo ponto de
fulgor, para soltar os depósitos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Depósitos de incrustações, se houver, devem ser
removidos com uma escova de cerdas não-metálicas.
Depois de remover os depósitos, lave e seque os
componentes.
Seque os componentes com ar comprimido.
ISM11 Turbocompressor
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-25
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
NOTA: Não utilize jatos de esferas em componentes de
alumínio e de ferro fundido ao mesmo tempo.
NOTA: Para evitar que o jato de esferas atinja
diretamente a placa de fixação e as roscas do flange da
turbina, utilize uma proteção e bujões em todos os itens.
NOTA: Evite que o jato de esferas atinja diretamente o
eixo da válvula wastegate, uma vez que as esferas
podem penetrar no furo do eixo e engripar o eixo.
Se a limpeza com um produto químico e uma escova não
der bons resultados, é possível utilizar jatos de esferas na
carcaça da turbina do turbocompressor.
Montagem
Motores ISM Automotivos com CM570, QSM11 com
CM570 e Motores de Geração de Energia com CM570
• Instale a carcaça da turbina. Posicione a braçadeira
de banda V sobre o alojamento dos rolamentos e
alinhe as marcas feitas durante a desmontagem.
• Aplique composto antiengripante no furo de
localização do alojamento dos rolamentos da carcaça
da turbina.
• Deslize com cuidado o conjunto do rolamento e
carcaça do compressor para dentro da carcaça da
turbina. Utilize a marca de alinhamento para localizar
o conjunto da carcaça da turbina na orientação correta
com a carcaça da turbina.
Instalação
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
PRECAUÇÃO
Ao instalar o olhal de içamento, certifique-se de que o
flange do olhal de içamento esteja apoiado contra a
base do alojamento dos rolamentos. Caso contrário,
poderá ocorrer falha do olhal de içamento e
ferimentos pessoais.
PRECAUÇÃO
Se for instalado no alojamento dos rolamentos do
turbocompressor, o olhal de içamento deve ser
utilizado unicamente para a remoção e a instalação
do turbocompressor. O olhal não deve ser utilizado
para remover o coletor de escape ou o motor. Caso
contrário, o turbocompressor será danificado.
PRECAUÇÃO
O atuador do turbocompressor não deve ser usado
como mecanismo de içamento. Caso contrário, o
atuador do turbocompressor será danificado.
NOTA: O parafuso na parte superior do alojamento dos
rolamentos do turbocompressor pode ser removido e
substituído por um olhal de içamento para ajudar na
remoção do turbocompressor.
Deve-se tomar cuidado para não danificar o sensor de
temperatura do ar de entrada do compressor do
turbocompressor.
ADVERTÊNCIA
Remova os bujões de transporte de plástico na
carcaça do rolamento do turbocompressor para a
alimentação e dreno de óleo. A não remoção do
bujão de transporte da alimentação de óleo irá
danificar o turbocompressor. A não remoção do
bujão de transporte de dreno de óleo irá danificar a
vedação do compressor. O óleo do motor pode ser
sugado pelo sistema de admissão de ar e provocar
aceleração e sobre-rotação do motor resultando em
incêndio, explosão e danos extensivos à propriedade.
Remova os bujões de transporte de plástico dos furos de
dreno e alimentação de óleo localizados na carcaça do
rolamento do turbocompressor.
ISM11 Turbocompressor
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-31
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Instale a tubulação ar-ar da saída do compressor.
Consulte o Procedimento 010-027 na Seção 10.
• Conecte os tubos de ar de entrada para a entrada do
compressor do turbocompressor e instale a conexão
de escape. Consulte o Procedimento 010-024 na
Seção 10.
• Instale a linha de dreno de óleo. Consulte o
Procedimento 010-045 na Seção 10.
• Instale a linha de alimentação de óleo. Consulte o
Procedimento 010-046 na Seção 10.
• Conecte as Baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Funcione o motor até a temperatura do líquido de
arrefecimento atingir 82°C [180°F] e verifique se há
vazamentos de ar e de óleo.
Linha de Dreno de Óleo do Turbocompressor ISM11
Página 10-32 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
Remoção
Utilize uma segunda chave para prender o acoplamento
da linha de dreno de óleo ao soltar a linha.
Remova a linha de dreno de óleo do turbocompressor e
descarte a junta.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Limpe as linhas de dreno de óleo do turbocompressor
com solvente.
Seque a linha com ar comprimido.
Verifique as linhas de óleo do turbocompressor quanto a
trincas ou outros danos. Substitua se houver danos.
ISM11 Linha de Alimentação de Óleo do Turbocompressor
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-33
Instalação
PRECAUÇÃO
Não dobre nem amasse a mangueira durante o
aperto. Caso contrário, a linha poderá ser danificada.
PRECAUÇÃO
Verifique a superfície da conexão de alimentação de
óleo no motor e no turbocompressor para certificar-
se de que o anel 'O' esteja no lugar e não danificado.
Um anel 'O' danificado ou faltando resultará em
vazamento de óleo.
Utilize uma segunda chave para prender o acoplamento
da linha de dreno de óleo ao apertar a linha.
Conecte a parte inferior do tubo de dreno no bloco.
Instale a linha de dreno de óleo do turbocompressor com
uma junta nova.
Valor de Torque: 20 N•m [ 177 lb-pol ]
Passos Finais
• Conecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
Linha de Alimentação de Óleo do Turbocompressor ISM11
Página 10-34 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
Remoção
Utilize uma segunda chave para prender a conexão ao
soltar a conexão da linha.
Desconecte do cabeçote do filtro de óleo e do
turbocompressor a linha de alimentação de óleo do
turbocompressor.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Limpe a linha de alimentação de óleo do turbocompressor
com solvente.
Seque com ar comprimido.
Verifique se os anéis 'O' apresentam cortes ou
deformações. Substitua conforme necessário.
Verifique a linha de alimentação de óleo do
turbocompressor quanto a trincas ou outros danos.
Substitua se houver danos.
Instalação
PRECAUÇÃO
Não entorte nem dobre a mangueira durante o aperto.
Isto poderá danificar a linha.
PRECAUÇÃO
Verifique a face da conexão de alimentação de óleo
no motor e no turbocompressor para certificar-se de
que o anel 'O' esteja no lugar e não danificado. Um
anel 'O' danificado ou faltando resultará em
vazamento de óleo.
Utilize uma segunda chave para prender o acoplamento
da linha de alimentação de óleo ao apertar a linha.
Instale a linha de alimentação de óleo do
turbocompressor com anéis 'O' novos.
Valor de Torque: 20 N•m [ 177 lb-pol ]
ISM11 Atuador da Válvula Wastegate do Turbocompressor
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-35
Passos Finais
• Conecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
PRECAUÇÃO
Um suporte de montagem da válvula wastegate, uma
haste de atuador, ou uma alavanca tortos podem
causar funcionamento incorreto.
Inspecione o suporte de montagem da válvula wastegate,
a haste do atuador e a alavanca quanto a danos.
Se o suporte de montagem da válvula wastegate, a haste
do atuador, ou a alavanca estiverem tortos, os mesmos
devem ser substituídos.
Atuador da Válvula Wastegate do Turbocompressor ISM11
Página 10-36 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
Remoção
Na maioria das aplicações, o turbocompressor deve ser
removido para se remover o atuador da válvula
wastegate. Consulte o Procedimento 010-033 na Seção
10.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Cuidado para não entortar a alavanca de controle. Um
suporte de montagem da wastegate, a haste do
atuador ou a alavanca de controle tortos poderão
causar funcionamento incorreto.
Desconecte da alavanca da válvula wastegate do
turbocompressor a extremidade da haste do atuador da
cápsula de pressão. Isto pode ser feito aplicando-se
lentamente pressão de ar regulada na cápsula de
pressão até que a haste de controle seja acionada. Pode
ser utilizada uma pressão máxima de 310 kPa [45 psi].
Teste
Na maioria das aplicações, o turbocompressor deve ser
removido para se testar o atuador da válvula wastegate.
Veja o teste do motor fora do motor.
Em alguns casos, pode ser possível testar a cápsula
enquanto o turbocompressor encontra-se instalado no
motor. Veja o teste do motor no motor.
Instalação
Se estiver instalando um atuador novo, instale a
articulação da extremidade de ajuste no eixo do conjunto
do atuador pré-calibrado da wastegate.
ISM11 Atuador da Válvula Wastegate do Turbocompressor
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-39
Remoção
Remova os quatro parafusos que fixam a conexão de
entrada de ar no coletor de admissão.
Remova e descarte a junta.
Cubra os pontos com tampas do Kit de Limpeza do
Controle de Ar ou fita.
Instalação
Instale uma junta nova entre o coletor de admissão e a
conexão de admissão de ar.
Instale os quatro parafusos e aperte-os manualmente.
Passos Finais
• Conecte o conector do sensor da temperatura do ar
no coletor de admissão no chicote do motor.
• Conecte a conexão do arrefecedor ar-ar. Consulte o
Procedimento 010-027 na Seção 10.
ISM11 Controlador da Válvula Wastegate do Turbocompressor
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-43
Desmontagem
Remova o anel retangular de vedação do controlador da
válvula wastegate na entrada do coletor de admissão.
Remova os quatro parafusos da bobina.
Remova a bobina e a blindagem da válvula de corte.
Remova da carcaça do controlador a mola da válvula, o
disco da válvula e o anel retangular de vedação.
Controlador da Válvula Wastegate do Turbocompressor ISM11
Página 10-44 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
PRECAUÇÃO
Os orifícios do controlador não podem ser removidos
da carcaça do controlador. A tentativa de remover os
orifícios poderá resultar em danos aos mesmos ou à
carcaça.
Verifique quanto a orifícios obstruídos na carcaça do
controlador. Todos os componentes exceto o conjunto da
bobina podem ser limpos com soluções alcoólicas
minerais.
NOTA: Não derrame solvente na bobina. Limpe a bobina
com um pano seco. Utilize uma lixa de pano de
granulação 200 e uma superfície plana para polir a
superfície da bobina.
Uma escova de cerdas metálicas pode ser utilizada
somente no terminal da bobina.
Verifique visualmente o disco da válvula, a mola da
válvula e a blindagem da válvula de corte quanto à
sujeira, peças de metal, quebra de junções, corrosão,
trincas ou desgaste. Substitua se necessário.
Utilize uma escova de cerdas metálicas para remover
qualquer corrosão do terminal da bobina.
Montagem
Monte a válvula como mostrado.
Instale os seguintes componentes:
• Instale um anel retangular de vedação novo na
carcaça do controlador.
• Instale o disco da válvula com o olho-de-boi de
borracha voltado para baixo
• Instale a mola da válvula no disco da válvula com o
lado da cavidade voltado para cima.
ISM11 Linha de Ar da Válvula de Controle do Turbocompressor
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-45
Instalação
• Instale um anel retangular de vedação novo ao redor
da conexão do coletor de admissão do controlador da
válvula wastegate.
• Coloque o controlador da válvula wastegate no coletor
de admissão e aperte os parafusos.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
• Re-encaixe a mangueira do atuador da válvula
wastegate no controlador da válvula wastegate.
• Instale as conexões elétricas nas bobinas.
• Instale a porca no terminal roscado das bobinas.
• Utilize duas chaves para segurar firmemente a porca
do terminal ao apertar a porca da conexão.
Valor de Torque: 1,695 N•m [ 15 lb-pol ]
Passos Preparatórios
• Desligue a chave de ignição (OFF).
Remoção
PRECAUÇÃO
A válvula de controle do turbocompressor é muito
sensível à contaminação. A entrada de contaminação
nas linhas de ar na válvula de controle do
turbocompressor causará danos à válvula de
controle.
Desconecte a linha de ar na válvula de controle do
turbocompressor.
Utilize fita adesiva para fechar a extremidade da linha de
ar e a válvula de controle do turbocompressor para evitar
contaminação.
Remova as presilhas 'P' que prendem a linha de ar no
motor.
Desconecte a linha de ar na válvula de corte de controle
do turbocompressor.
Utilize fita adesiva para fechar a extremidade da linha de
ar e a válvula de corte de controle do turbocompressor
para evitar contaminação.
Remova a linha de alimentação de ar da válvula de
controle do turbocompressor.
Instalação
PRECAUÇÃO
A válvula de controle do turbocompressor é muito
sensível à contaminação. A entrada de contaminação
nas linhas de ar na válvula de controle do
turbocompressor causará danos à válvula de
controle.
PRECAUÇÃO
Não utilize selante de rosca. O uso de selante de
rosca causará danos à válvula de controle do
turbocompressor.
Remova a fita adesiva das extremidades das linhas de
alimentação de ar da válvula de controle do
turbocompressor antes da instalação.
Conecte a linha de alimentação de ar na válvula de
controle do turbocompressor.
Valor de Torque: 16 N•m [ 142 lb-pol ]
Conecte a presilha 'P' no motor.
Valor de Torque: 20 N•m [ 177 lb-pol ]
Conecte a linha de alimentação de ar na válvula corte de
controle do turbocompressor.
Valor de Torque: 16 N•m [ 142 lb-pol ]
Passos Finais
• Ligue a chave de ignição (ON).
• Dê partida e funcione o motor.
• Verifique quanto ao funcionamento correto.
• Verifique se há códigos de falha e vazamentos de ar.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
O filtro de ar em linha está na linha que alimenta a
unidade de controle de dosagem. Está no sistema para
proteger a unidade de controle de dosagem contra
derramamento de óleo excessivo.
O filtro deve também ser trocado no caso de falha do
compressor de ar.
Filtro de Ar Em Linha ISM11
Página 10-48 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
Passos Preparatórios
• Localize o filtro de ar em linha. Consulte o manual de
serviço do OEM.
• Drene a pressão do sistema de ar do veículo.
Consulte o manual de serviço do OEM.
Remoção
Limpe a área ao redor do cabeçote do filtro de ar em
linha.
Utilize a chave de filtro de óleo, Número de Peça
3400158, para remover o filtro.
Limpe a superfície de vedação do cabeçote do filtro.
Instalação
NOTA: Cuidado para que nada entre no filtro. Cuidado ao
retirar o lacre. Se furar o lacre com uma faca ou um
objeto pontiagudo, pequenas partículas do lacre poderão
cair no recipiente do filtro de ar em linha.
Utilize o filtro de ar em linha correto.
Consulte o Procedimento 018-024, (Especificações de
Filtros Cummins/Fleetguard®) na Seção V para o número
de peça correto do filtro de ar em linha.
Utilize óleo limpo de motor para lubrificar a superfície da
junta do filtro.
PRECAUÇÃO
O aperto mecânico excessivo do filtro pode entortar
as roscas ou danificar a vedação do elemento do
filtro.
Instale o filtro no cabeçote do filtro de ar em linha. Aperte
o filtro até que a junta encoste na superfície do cabeçote
do filtro.
Aperte mais 3/4 a 1 volta depois que a junta encostar no
cabeçote do filtro.
ISM11 Filtro de Ar Em Linha
Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 Página 10-49
Passos Finais
• Abasteça o sistema de ar no veículo.
• Dê partida no motor e verifique se há vazamentos.
Filtro de Ar Em Linha ISM11
Página 10-50 Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10
Anotações
ISM11
Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11 Página 11-a
Ferramentas de Serviço
Sistema de escape
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Medidor de Pressão
Utilizado para medir a pressão do mercúrio em unidades de pol-Hg.
ST-1273
Termômetro Infravermelho
Utilizado para medir a temperatura da superfície dos componentes
3164487 do sistema de escape.
Reparo
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de ferimentos resultantes
do contato com as superfícies quentes, deixe o motor
arrefecer antes de começar o trabalho. Utilize
proteção apropriada para o rosto e para os olhos.
Conteúdo do Kit de Juntas Deslizantes de
Vedação do Coletor de Escape
Descrição da Peça Quantidade por Kit
Tampas 2
Vedação 1
Braçadeira 1
Nota: Cada kit contém peças para o reparo de
uma junta deslizante. Serão necessários dois
kits, dianteiro e traseiro, para o serviço nas
juntas dianteira e traseira.
Remova a entrada e a tubulação de escape do
turbocompressor. Consulte o Procedimento 010-033 na
Seção 10.
Remova as blindagens térmicas dianteira e traseira do
coletor de escape localizadas abaixo do coletor. Consulte
o Procedimento 011-032 na Seção 11.
Passos Preparatórios
1 Remova a tubulação de ar do turbocompressor.
2 Remova o turbocompressor. Consulte o Procedimento
010-033 na Seção 10.
Remoção
Remova os dois parafusos superiores das extremidades
do coletor de escape e instale dois prisioneiros-guias,
Número de Peça 3376488.
Remova os demais parafusos, o coletor de escape e as
juntas.
Descarte as juntas.
Desmontagem
Remova as seções da extremidade do coletor de escape.
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize uma lixa de pano de granulação 240 para remover
os depósitos de carbono das superfícies de vedação.
Utilize vapor para limpar o coletor de escape.
Seque com ar comprimido.
ISM11 Coletor de Escape Seco
Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11 Página 11-7
Montagem
Instale as seções da extremidade do coletor de escape
na seção central.
NOTA: As seções do coletor de escape devem ser
montadas em uma superfície plana para o alinhamento
correto.
Instalação
Instale dois prisioneiros-guia, Número de Peça 3376488,
nos dois furos da extremidade superior dos pórticos de
escape do cabeçote dos cilindros.
Instale uma junta nova sobre cada prisioneiro-guia.
Não utilize nenhum tipo de produto adesivo para instalar
as juntas.
Restrição de Escape ISM11
Página 11-8 Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11
Passos Finais
Automotivo com CM570
Instale o turbocompressor. Consulte o Procedimento
010-033 na Seção 10.
Instale a tubulação de ar no turbocompressor. Consulte o
manual de serviço do OEM para obter o valor correto de
torque.
Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
Funcione o motor e verifique quanto a vazamentos de ar
ou de escape.
Medição
Ao medir a restrição de escape, é preferível que o ponto
de medição esteja num raio de um diâmetro do tubo da
saída do turbocompressor. Se este requisito não pode
ser cumprido, remova o sensor de temperatura de
entrada do catalisador SCR número 1 da entrada do
sistema de pós-tratamento e desconecte-o do chicote
elétrico. Instale um adaptador de medidor de pressão, Nº
de Peça 4918576.
Conecte um manômetro ou medidor de pressão, Nº de
Peça ST-1273 no adaptador do medidor de pressão.
Proteja a mangueira contra o calor utilizando uma
tubulação de metal com comprimento mínimo de 305 mm
[12 pol] saindo da conexão do tubo de escape.
NOTA: Desconectar o sensor de temperatura de entrada
do catalisador de oxidação de diesel do sistema de pós-
tratamento irá ativar o Código de Falha 3142. Não
diagnostique o código de falha durante este procedimento
de restrição de escape.
ADVERTÊNCIA
O escape os componentes de escape podem
permanecer quentes quando o veículo parar. Para
evitar o risco de incêndio, danos materiais,
queimaduras ou outros ferimentos graves, espere o
sistema de escape arrefecer antes de começar este
procedimento ou um reparar, e certifique-se de que
não haja materiais inflamáveis em locais onde
possam encostar no escape ou nos componentes de
escape quentes.
ADVERTÊNCIA
O substrato do catalisador contém Pentóxido de
Vanádio. O Pentóxido de Vanádio é considerado uma
substância cancerígena. Use sempre luvas de
proteção, máscara e óculos de segurança ao
trabalhar com o conjunto do catalisador. Não permita
que o material do catalisador entre em contato com
os olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão.
ADVERTÊNCIA
O substrato do catalisador contém Pentóxido de
Vanádio. O Pentóxido de Vanádio é considerado uma
substância cancerígena. No caso de substituição do
catalisador, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ao meio ambiente. Não corte para
abrir o conjunto do catalisador.
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é de 23 kg [50 lb] ou mais.
Para reduzir a possibilidade de ferimentos, utilize
uma talha ou peça ajuda para levantar este
componente.
ISM11 Catalisador de Redução Catalítica Seletiva do Pós-Trata [...]
Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11 Página 11-11
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
O escape os componentes de escape podem
permanecer quentes quando o veículo parar. Para
evitar o risco de incêndio, danos materiais,
queimaduras ou outros ferimentos graves, espere o
sistema de escape arrefecer antes de começar este
procedimento ou um reparar, e certifique-se de que
não haja materiais inflamáveis em locais onde
possam encostar no escape ou nos componentes de
escape quentes.
• Desconecte e remova os sensores de temperatura do
gás de escape do pós-tratamento do catalisador SCR
do veículo. Consulte o Procedimento 019-449 na
Seção 19.
• Desconecte e remova o sensor de NOx de saída do
pós-tratamento do catalisador SCR do veículo.
Consulte o Procedimento 019-451 na Seção 19.
Remoção
Desenhe uma linha de orientação de referência nos tubos
do OEM, tubo de decomposição, braçadeiras de banda V
e nas conexões do catalisador SCR na direção da saída
do tubo de escape. Isso ajudará na reinstalação das
braçadeiras do OEM e de banda V em sua orientação
original durante a instalação.
A orientação correta do tubo de decomposição é
importante.
ADVERTÊNCIA
O substrato do catalisador contém Pentóxido de
Vanádio. O Pentóxido de Vanádio é considerado uma
substância cancerígena. Use sempre luvas de
proteção, máscara e óculos de segurança ao
trabalhar com o conjunto do catalisador. Não permita
que o material do catalisador entre em contato com
os olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão.
PRECAUÇÃO
Não utilize ferramentas pneumáticas para remover ou
instalar a porca na braçadeira de banda V. O uso de
tais ferramentas pode danificar seriamente as roscas
ou o parafuso e inutilizar a braçadeira.
Desconecte as conexões de escape do OEM. Consulte o
manual de serviços do OEM.
Catalisador de Redução Catalítica Seletiva do Pós-Trata [...] ISM11
Página 11-12 Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é de 23 kg [50 lb] ou mais.
Para reduzir a possibilidade de ferimentos, utilize
uma talha ou peça ajuda para levantar este
componente.
PRECAUÇÃO
Os elementos do catalisador contidos no sistema de
pós-tratamento são feitos de materiais quebradiços.
Não deixe cair nem bata na lateral do sistema de pós-
tratamento ou o elemento do catalisador poderá ser
danificado.
Abaixe o catalisador de escape pela parte de baixo do
veículo/aplicação. Não deixe cair o catalisador SCR.
ADVERTÊNCIA
O substrato do catalisador contém Pentóxido de
Vanádio. O Pentóxido de Vanádio é considerado uma
substância cancerígena. Use sempre luvas de
proteção, máscara e óculos de segurança ao
trabalhar com o conjunto do catalisador. Não permita
que o material do catalisador entre em contato com
os olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão.
Utilize uma escova de cerdas metálicas para remover
qualquer tinta solta e corrosão nas superfícies de
vedação do catalisador de escape.
O acúmulo excessivo de combustível ou óleo danificará o
catalisador de escape. Se óleo de uma falha do motor for
visível na tubulação de escape, substitua o catalisador.
Se houver evidência de combustível na linha de escape e
ocorrer o Código de Falha 1687, substitua o catalisador.
NOTA: Se o catalisador de escape for substituído devido
a danos progressivos por contaminação de óleo ou
combustível, limpe o tubo de escape da saída do
turbocompressor para o catalisador de escape. Antes de
substituir o catalisador de escape, a fonte da falha deve
ser identificada e corrigida.
ISM11 Catalisador de Redução Catalítica Seletiva do Pós-Trata [...]
Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11 Página 11-13
Instalação
ADVERTÊNCIA
O peso do componente é de 23 kg [50 lb] ou mais.
Para reduzir a possibilidade de ferimentos, utilize
uma talha ou peça ajuda para levantar este
componente.
PRECAUÇÃO
Não utilize ferramentas pneumáticas para remover ou
instalar a porca na braçadeira de banda V. O uso de
tais ferramentas pode danificar seriamente as roscas
ou o parafuso e inutilizar a braçadeira.
PRECAUÇÃO
Os elementos do catalisador contidos no sistema de
pós-tratamento são feitos de materiais quebradiços.
Não deixe cair nem bata na lateral do sistema de pós-
tratamento ou o elemento do catalisador poderá ser
danificado.
NOTA: Certifique-se de que o número de peça do
catalisador SCR seja o correto.
O catalisador SCR de escape tem uma marca 'INLET'
(entrada) para a montagem, (entrada no motor).
Levante o catalisador SCR até sua posição.
Catalisador de Redução Catalítica Seletiva do Pós-Trata [...] ISM11
Página 11-14 Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O substrato do catalisador contém Pentóxido de
Vanádio. O Pentóxido de Vanádio é considerado uma
substância cancerígena. No caso de substituição do
catalisador, descarte-o de acordo com as normas
locais de proteção ao meio ambiente. Não corte para
abrir o conjunto do catalisador.
• Instale e conecte os Sensores de Temperatura do Gás
do Pós-Tratamento do catalisador SCR do veículo.
Consulte o Procedimento 019-449 na Seção 19.
• Instale e conecte o Sensor de NOx da saída do pós-
tratamento. Consulte o Procedimento 019-451 na
Seção 19.
• Verifique todas as braçadeiras e conexões do sistema
de escape. Consulte o manual de serviços do OEM.
• Funcione o motor e verifique o sistema quanto a
vazamentos.
ISM11 Bico Pulverizador do Sistema de Pós-Tratamento
Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11 Página 11-15
ADVERTÊNCIA
O reagente catalítico contém fluido de escape de
diesel de redução catalítica seletiva (SCR). Não
permita que essa substância entre em contato com os
olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão. Nunca ingira essas substâncias.
No caso de ingestão do reagente do catalisador,
consulte um médico imediatamente.
ADVERTÊNCIA
O sistema de escape pode permanecer quente por
longos períodos.
O bico do pós-tratamento é usado para borrifar o fluido de
escape de diesel de redução catalítica seletiva (SCR) no
sistema de escape.
O componente é feito de aço inoxidável.
Ao manusear o bico pulverizador do sistema de pós-
tratamento tome cuidado com o isolamento cerâmico no
interior do mesmo. O isolamento não é uma parte que
pode ser substituída e os danos não serão evidentes em
caso de queda acidental.
Verificação Inicial
Inspecione visualmente a tubulação que sai e que entra
da bomba de fluido de escape de diesel SCR quanto a
sinais de vazamento.
Vazamentos de fluido de escape de diesel de redução
catalítica seletiva deixarão um depósito branco cristalino
ao redor das conexões à medida que evapora.
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Desconecte as baterias. Consulte o manual de
serviços do OEM.
Bico Pulverizador do Sistema de Pós-Tratamento ISM11
Página 11-16 Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11
Remoção
Desconecte a tubulação de alimentação de fluido de
escape de diesel SCR do bico do pós-tratamento e drene
todo o excesso de fluido de escape de diesel para um
recipiente apropriado. A conexão é uma conexão de
desengate rápido; para liberar, pressione os dois lados da
conexão.
Remova a porca de retenção do bico pulverizador do
sistema de pós-tratamento.
ADVERTÊNCIA
O reagente catalítico contém fluido de escape de
diesel de redução catalítica seletiva (SCR). Não
permita que essa substância entre em contato com os
olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão. Nunca ingira essas substâncias.
No caso de ingestão do reagente do catalisador,
consulte um médico imediatamente.
Para limpar o bico use somente água limpa e quente (+
40°C [104°F]).
Mergulhe o bico pulverizador do sistema de pós-
tratamento em um recipiente adequado com água quente,
limpa e desmineralizada.
ISM11 Bico Pulverizador do Sistema de Pós-Tratamento
Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11 Página 11-17
ADVERTÊNCIA
O reagente catalítico contém fluido de escape de
diesel de redução catalítica seletiva (SCR). Não
permita que essa substância entre em contato com os
olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão. Nunca ingira essas substâncias.
No caso de ingestão do reagente do catalisador,
consulte um médico imediatamente.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Resíduos e
sujeira no ar podem causar ferimentos pessoais.
Mergulhe o bico em água limpa, quente e
desmineralizada para abastecer.
Mergulhe o bico em água limpa, quente e
desmineralizada para abastecer.
Oriente o bico para cima para que o ângulo do borrifo
possa ser visto facilmente.
Conecte uma linha de ar com uma pressão de não mais
que 69 kPa [10 psi] e ventile através do injetor. À medida
que o ar da oficina empurra a água através da ponta do
bico, três ângulos de borrifo diferentes serão claramente
visíveis.
Seque com ar comprimido.
Instalação
Instale o bico pulverizador do sistema de pós-tratamento
no ressalto de localização do sistema de escape.
Aplique composto antiengripante de alta temperatura nas
roscas do ressalto de localização. Certifique-se de que o
pino de localização do bico do pós-tratamento esteja
localizado corretamente no ressalto de localização do
sistema de escape. Cuidado deve ser tomado para não
danificar o pino de localização.
Instale e aperte a porca de retenção do bico pulverizador
do sistema de pós-tratamento.
Valor de Torque: 60 N•m [ 44 lb-pé ]
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Conecte as baterias. Consulte o manual de serviços
do OEM.
• Funcione o motor e verifique quanto ao funcionamento
correto do mesmo e quanto a vazamentos.
Bico Pulverizador do Sistema de Pós-Tratamento ISM11
Página 11-20 Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11
Anotações
ISM11
Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12 Página 12-a
Ferramentas de Serviço
Sistema de Ar Comprimido
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Placa de Montagem
ST-749 Utilizada para montar o compressor de ar no torno de bancada.
ou
3823597
Extrator de Acoplamento
Utilizado para remover o cubo do acoplamento entalhado.
3376663
Espaçador
Utilizado com o extrator de acoplamento, Número de Peça 3376663,
3823923 para remover o acoplamento de acionamento da bomba hidráulica.
ISM11 Depósito de Carbono no Compressor de Ar
Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12 Página 12-3
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os detritos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Desligue o motor.
Abra a torneira de dreno no tanque úmido para liberar o
ar comprimido do sistema.
ADVERTÊNCIA
As linhas de descarga de ar podem ficar muito
quentes. Certifique-se de que as linhas estejam frias
antes de manuseá-las para evitar ferimentos.
Remova as conexões de entrada e de saída de ar do
compressor de ar.
ADVERTÊNCIA
A linha de descarga de ar deve ser capaz de suportar
temperaturas e pressões extremas para evitar
ferimentos e danos à propriedade. Consulte as
especificações do OEM.
NOTA: Se a espessura total dos depósitos de carbono
exceder a especificação, remova e limpe, ou substitua a
linha de descarga de ar.
Continue a verificar a existência de depósitos de carbono
nas conexões da linha de descarga de ar até a primeira
conexão ou tanque úmido.
Limpe ou substitua as linhas e as conexões que tiverem
depósitos de carbono com espessura maior que 1,6 mm
[0,06 pol]. Consulte as especificações do OEM para obter
instruções de limpeza ou substituição.
Depósito de Carbono no Compressor de Ar ISM11
Página 12-4 Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção para os olhos e para a pele ao
trabalhar com soluções cáusticas para reduzir a
possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Não utilize objetos pontiagudos para remover o
carbono. As superfícies de vedação podem ser
danificadas.
PRECAUÇÃO
Não permita que resíduos e solventes penetrem no
espaço entre o pistão e o furo.
PRECAUÇÃO
Evite utilizar produtos abrasivos semelhantes ao
Scotch Brite™ pois qualquer partícula abrasiva
remanescente após a limpeza reduzirá a vida útil do
compressor de ar.
Remova o cabeçote do compressor e o conjunto da
válvula. Consulte o Procedimento 012-007 na Seção 12.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
Remoção
Remova o tubo de entrada (1) e a conexão (2).
Remova o parafuso da braçadeira do tubo de saída (3) e
o tubo.
Cabeçote do Compressor de Ar Monocilíndrico ISM11
Página 12-6 Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12
Instalação
Remova o parafuso (1) da tampa das engrenagens.
Utilize o parafuso para instalar a braçadeira e o tubo de
saída do líquido de arrefecimento no motor.
Valor de Torque: 20 N•m [ 15 lb-pé ]
Instale um ilhó de borracha novo no tubo do compressor
de ar, e instale e aperte a conexão do tubo na conexão
do compressor de ar (2).
Valor de Torque: 20 N•m [ 15 lb-pé ]
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
Cabeçote do Compressor de Ar
Monocilíndrico (012-007)
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
ISM11 Cabeçote do Compressor de Ar Monocilíndrico
Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12 Página 12-7
Remoção
Remova o governador de ar ou a linha de sinal do
governador de ar (se equipado).
Remova as conexões de entrada e de saída de ar do
compressor de ar.
Remova os quatro parafusos de 8 mm.
Remova o cabeçote do compressor de ar e a junta.
Instalação
Monte o compressor de ar utilizando uma nova junta.
Instale o cabeçote e a junta.
Instale os quatro parafusos de 8 mm.
Aperte os parafusos na seqüência mostrada. Utilize o
método de torque mais ângulo.
Valor de Torque:
Passo 1 25 N•m [ 221 lb-pol ]
Passo 2 Gire 90 graus.
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor e verifique quanto ao funcionamento
correto do mesmo e quanto a vazamentos.
Desgaste do Furo do Pino do Compressor de Ar ISM11
Página 12-8 Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12
ADVERTÊNCIA
O corpo da válvula de descarga é instalado por
tensão de mola. Tenha cuidado ao remover para
evitar acidentes. Use sempre óculos de segurança.
Este procedimento aplica-se somente aos modelos SS e
ST.
Segure o corpo da válvula de descarga para baixo e
remova os dois parafusos com arruela cativa e as duas
arruelas lisas.
Remova o corpo da válvula de descarga.
Remova o anel 'O' de vedação.
Remova o anel retangular de vedação.
PRECAUÇÃO
Para evitar danos ao compressor de ar, não permita
que resíduos caiam dentro do cilindro do compressor
de ar.
NOTA: A desmontagem da válvula de descarga central
nos compressores de ar Holset® de dois cilindros é
semelhante à desmontagem da válvula de descarga nos
compressores monocilíndricos.
Remova a tampa e a mola da válvula de descarga.
Remova a sede da válvula de admissão e a válvula.
Remova a mola da válvula de admissão.
PRECAUÇÃO
Não utilize uma chave de fenda. Uma chave de fenda
poderá fazer entalhes na parte superior do pistão.
Introduza a extremidade pequena de uma extensão de
soquete de instalação com encaixe de 3/8 de polegada (6
a 10 polegadas de comprimento) através da sede da
válvula de escape na parte superior do pistão.
ISM11 Desgaste do Furo do Pino do Compressor de Ar
Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12 Página 12-9
PRECAUÇÃO
Para evitar danos à parte superior do pistão, não
utilize um martelo.
Dê um empurrão rápido para baixo na extensão e ouça
se é produzido um 'click' metálico à medida que a folga
de desgaste é preenchida.
Remova a extensão.
PRECAUÇÃO
Não aperte excessivamente. O compressor será
danificado.
Segure o corpo da válvula de descarga para baixo e
instale as duas arruelas lisas e os parafusos com arruelas
cativas.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 14 N•m [ 10 lb-pé ]
ISM11 Válvula de Descarga do Compressor de Ar e Conjunto da V [...]
Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12 Página 12-11
ADVERTÊNCIA
A pressão de ar deve ser liberada do sistema antes da
remoção do governador de ar. O governador pode
estar sob pressão e causar ferimentos pessoais.
Os procedimentos abaixo se aplicam somente a
compressores de ar Holset®. As ilustrações mostradas
são do compressor de ar monocilíndrico, modelo SS. As
diferenças nos procedimentos para os modelos SS, QE e
ST dos compressores de ar Holset® serão mostradas
onde necessário.
Remova do corpo da válvula de descarga do compressor
de ar o governador de ar ou a mangueira do governador
de ar.
Remoção
ADVERTÊNCIA
O corpo da válvula de descarga é instalado por
tensão de mola. Tenha cuidado ao remover para
evitar acidentes. Use sempre óculos de segurança.
Esta parte se aplica aos modelos Holset® SS, Tipo E e
ST.
Segure o corpo da válvula de descarga para baixo e
remova os dois parafusos com arruela cativa e as duas
arruelas lisas.
Remova o corpo da válvula de descarga.
Remova o anel 'O' de vedação.
Remova o anel retangular de vedação.
Válvula de Descarga do Compressor de Ar e Conjunto da V [...] ISM11
Página 12-12 Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12
ADVERTÊNCIA
O corpo da válvula de descarga é instalado por
tensão de mola. Tenha cuidado ao remover para
evitar acidentes. Use sempre óculos de segurança.
Essa recomendação se aplica a todos os modelos
Holset® QE.
Segure o corpo da válvula de descarga para baixo e
remova os quatro parafusos.
Remova a mola da válvula de descarga.
Remova a tampa da válvula de descarga.
PRECAUÇÃO
Não utilize produtos de limpeza à base de soda
cáustica. Produtos à base de soda cáustica podem
causar danos aos componentes.
Remova todo o carbono e o verniz do corpo da tampa da
válvula de descarga.
ISM11 Válvula de Descarga do Compressor de Ar e Conjunto da V [...]
Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12 Página 12-13
Instalação
Esta parte se aplica aos modelos Holset® SS, Tipo E e
ST.
Monte o compressor de ar.
Lubrifique o anel retangular de vedação, a tampa da
válvula de descarga e o furo do corpo da válvula com
graxa para alta temperatura (graxa Accrolube Teflon™ ou
equivalente).
Valor de Torque: 14 N•m [ 10 lb-pé ]
Funcione o motor e verifique o compressor quanto a
vazamentos de ar.
Compressor de Ar (012-014)
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento esteja abaixo de 50ºC [120ºF]
antes de remover a tampa de pressão do radiador. Os
borrifos ou o vapor de líquido de arrefecimento
quente podem causar graves acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
• Utilize vapor para limpar o compressor de ar. Seque
com ar comprimido.
• Remova a bomba de combustível. Consulte o
Procedimento 005-016 na Seção 5.
• Drene o líquido de arrefecimento do motor. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Remova as linhas de líquido de arrefecimento do
motor para o compressor de ar.
Compressor de Ar ISM11
Página 12-16 Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12
Remoção
Remova as conexões de ar do compressor de ar.
Remova o suporte e os parafusos do compressor de ar.
Remova os quatro parafusos, o compressor de ar e o
acoplamento entalhado.
Instalação
Posicione a marca de sincronização na árvore de
manivelas do compressor de ar na posição de 12:00
horas.
Posicione o pino-guia de acionamento dos acessórios na
posição de 2:00 horas, visto pela frente do motor.
Passos Finais
• Instale a bomba de combustível. Consulte o
Procedimento 005-016 na Seção 5.
• Abasteça o sistema de líquido de arrefecimento.
Consulte o Procedimento 008-018 na Seção 8.
• Funcione o motor e verifique se há vazamentos.
Governador de Ar (Compressor de Ar
Não Bombeia Ar) (012-017)
Verificação Inicial
NOTA: As ilustrações mostradas são do compressor de
ar monocilíndrico, modelo SS. As diferenças nos
procedimentos para os compressores de ar Cummins® e
Holset®, modelos SS, QE e ST, serão mostradas onde
necessário.
Remova do corpo da válvula de descarga do compressor
de ar o governador de ar ou a linha do governador de ar.
Governador de Ar (Compressor de Ar
Bombeia Ar Continuamente) (012-018)
Verificação Inicial
NOTA: As ilustrações mostradas são do compressor de
ar monocilíndrico, modelo SS. As diferenças nos
procedimentos para os compressores de ar Cummins e
Holset®, modelos SS, QE e ST, serão mostradas onde
necessário.
Remova do governador do compressor de ar as linhas de
ar dos acessórios pneumáticos.
Vazamentos de Ar no Sistema de Ar
Comprimido (012-019)
Verificação Inicial
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
NOTA: As ilustrações mostradas são do compressor de
ar monocilíndrico. As diferenças nos procedimentos para
os compressores de ar Cummins e Holset®, modelos SS,
QE e ST, serão mostradas onde necessário.
Desligue o motor.
Abra a torneira de dreno no tanque úmido para liberar o
ar do sistema. Feche a torneira de dreno depois de
liberada a pressão.
PRECAUÇÃO
Não coloque a mão perto demais do pórtico de
admissão do compressor de ar. Isso poderá causar
acidentes e ferimentos pessoais.
Funcione o motor para ativar o compressor de ar.
Mantenha as mãos 5 cm [2 pol] distantes do pórtico de
admissão do compressor de ar. A saída de ar pelo pórtico
de admissão é uma indicação de falha de funcionamento
da válvula de alívio de pressão, e o cabeçote do cilindro
do compressor de ar deve ser substituído. Consulte o
Procedimento 012-007 na Seção 12.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Desconecte o chicote elétrico. Consulte o
Procedimento 019-043 na Seção 19.
Remoção
Remova do misturador as mangueiras e as braçadeiras
das mangueiras, o tubo do compressor de ar na parte
traseira do motor e do compressor de ar.
Remova a porca do flange que prende o tubo de
alimentação do compressor de ar no coletor de admissão.
Instalação
Instale a mangueira e as braçadeiras existentes na
extremidade traseira do tubo de entrada do compressor
de ar que se conecta com o compressor de ar.
Instale a seção longa do tubo no compressor de ar.
Instale o suporte do tubo e a porca do flange no
prisioneiro de montagem da common rail no cabeçote dos
cilindros e aperte a porca do flange.
Valor de Torque: 20 N•m [ 177 lb-pol ]
Instale a mangueira e as braçadeiras existentes na
extremidade traseira do tubo de entrada do compressor
de ar onde o mesmo encosta no lado do coletor de
escape do tubo de entrada do compressor de ar.
Passos Finais
• Conecte os conectores do chicote elétrico no módulo
eletrônico de controle. Consulte o Procedimento
019-043 na Seção 19 no Manual de Diagnóstico de
Falhas e Reparo, Sistema Eletrônico de Controle
CM870, Motores ISM, Boletim 4021381.
• Conecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Opere o motor e verifique se há vazamentos nas
conexões de ar.
ISM11
Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13 Página 13-a
Ferramentas de Serviço
Equipamentos Elétricos
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Multímetro Digital
Utilizado para medir circuitos elétricos: Voltagem (volts), resistência
3377161 (ohms) e corrente (ampères). O multímetro digital encontra-se no kit
de calibração Compusave, Número de Peça 3377151.
Alternador (013-001)
Verificação Inicial
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
ADVERTÊNCIA
Ácido é extremamente perigoso e pode causar
queimaduras graves e também danos ao
equipamento. Utilize sempre um tanque com uma
mistura de água e soda como agente neutralizador
quando trabalhar com baterias. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos.
Conecte o testador de pilha de carbono e o alicate-
amperímetro, como mostrado. Ajuste a carga do testador
de pilha de carbono para o desempenho nominal do
alternador.
Meça a queda de voltagem nos circuitos positivo e
negativo. Some os valores. A soma não pode exceder a
queda máxima de voltagem de 0,5 VCC.
Repare ou substitua a fiação conforme necessário para
atender às especificações acima.
Preparatório
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Remova os cabos da bateria. Consulte o
Procedimento 013-009 na Seção 13.
• Remova a conexão elétrica do alternador. Etiquete as
conexões à medida que forem removidas.
• Remova a correia de acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 013-005 na Seção 13.
Remoção
Montagem em Ressalto
Remova os quatro parafusos de montagem do alternador.
Remova o alternador de seu suporte.
Montagem em Carretel
Remova o parafuso de montagem do tirante de ajuste (3)
e o tirante.
Remova o parafuso de montagem do alternador (1), a
porca, a arruela (2) e o alternador.
ISM11 Alternador
Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13 Página 13-5
Instalação
Montagem em Ressalto
Instale o alternador e os quatro parafusos de montagem.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 36 N•m [ 27 lb-pé ]
Não é necessário o ajuste de alinhamento entre o
alternador e o suporte do alternador.
Montagem em Carretel
Instale o tirante de ajuste e o parafuso de montagem (3).
Aperte o parafuso de montagem.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
Instale o alternador, o parafuso (1), a arruela, e a porca
(2) no suporte de montagem e o tirante de ajuste.
Não aperte os parafusos e as porcas até que a correia do
alternador esteja ajustada.
Passos Finais
• Instale a correia de acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 013-005 na Seção 13.
• Conecte as conexões elétricas do alternador.
• Conecte os cabos da bateria. Consulte o
Procedimento 013-009 na Seção 13.
• Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
Suporte do Alternador ISM11
Página 13-6 Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13
Remoção
Remova do suporte do alternador o tensionador da
correia.
Remova os três parafusos de montagem do suporte do
alternador e então remova o suporte de montagem do
alternador.
Desmontagem
Remova o parafuso, a placa da tampa, o semi-eixo e o
conjunto intermediário/rolamento.
ISM11 Correia de Acionamento do Alternador
Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13 Página 13-7
Montagem
Instale o semi-eixo, o conjunto intermediário/rolamento, a
placa da tampa e aperte o parafuso.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
Instalação
Instale o suporte do alternador e aperte os parafusos.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
Passos Finais
• Instale o tensionador da correia. Consulte o
Procedimento 013-021 na Seção 13.
• Instale o alternador. Consulte o Procedimento 013-001
na Seção 13.
• Instale a correia do alternador. Consulte o
Procedimento 013-005 na Seção 13.
• Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
Instalação
Instale uma nova correia sobre as polias enquanto puxa o
tensionador para trás. Tenha cuidado para não danificar
a correia quando instalá-la sobre polias com flange.
Solte o tensionador e remova o braço de força.
As correias de acionamento equipadas com tensionador
automático não podem ser ajustadas. Um medidor de
tensão de correia não fornecerá uma medição precisa da
tensão da correia. O tensionador automático de correia é
projetado para manter a tensão correta da correia durante
toda a sua vida útil. É necessário inspecionar somente o
tensionador.
Ajuste
Solte a contraporca do parafuso de ajuste (1).
Solte o parafuso de trava do tirante de ajuste (2).
Solte o parafuso-pivô e a porca (3).
Baterias (013-007)
Inspeção
Use um analisador do sistema de carga indutiva e de
partida para testar o estado da carga de baterias livres de
manutenção. Se a carga da bateria estiver baixa, utilize
um carregador de bateria para carregá-la. Consulte as
instruções do fabricante.
Substitua a bateria se a mesma não carregar de acordo
com as especificações do fabricante ou se a bateria não
mantiver a carga.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de acidentes e ferimentos,
providencie ventilação adequada ao ambiente antes
de trabalhar com baterias. Para reduzir a
possibilidade de formação de faíscas, remova
primeiro o cabo negativo (-) da bateria e conecte o
cabo negativo (-) da bateria por último.
NOTA: Baterias livres de manutenção são seladas e não
requerem a adição de água.
Encha cada célula da bateria com água. Consulte as
especificações do fabricante.
ISM11 Cabos e Conexões das Baterias
Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13 Página 13-11
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Remova os cabos e as conexões da bateria e verifique se
apresentam trincas ou corrosão.
Substitua terminais, conectores ou cabos quebrados.
Interruptor Magnético do Motor de Partida ISM11
Página 13-12 Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Instale os cabos e aperte as conexões da bateria.
Aplique graxa nos terminais para evitar corrosão.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que o interruptor do motor de partida
esteja na posição OFF (Desligado) para evitar choque
elétrico.
Remova do terminal do interruptor magnético o cabo que
conecta o interruptor magnético no solenóide do motor de
partida.
Conecte as pontas de prova do multímetro digital,
Número de Peça 3377161, nos dois terminais grandes do
interruptor.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que o interruptor do motor de partida
esteja na posição OFF (Desligado) para evitar choque
elétrico.
Remova do terminal do interruptor do motor de partida o
fio que conecta o interruptor do motor de partida ao
interruptor magnético.
Conecte o cabo positivo (+) do multímetro digital, Número
de Peça 3377161, no terminal do interruptor do motor de
partida e o cabo negativo (-) no chassi ou em um ponto
do massa do motor.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
NOTA: Os parafusos de montagem do motor de partida
podem ser de roscas métricas ou padrão. Certifique-se de
instalar parafusos do mesmo tamanho dos que foram
removidos.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
Remoção
Identifique e remova as conexões elétricas do motor de
partida.
Instalação
Antes de instalar o motor de partida, certifique-se de que
os parafusos sejam do tamanho e do tipo corretos.
Instale o motor de partida e os três parafusos de
montagem.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 90 N•m [ 66 lb-pé ]
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Instale e aperte as conexões elétricas da bateria.
Consulte o Procedimento 013-009 na Seção 13.
• Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
Remoção
Remova do suporte os parafusos de montagem e o
tensionador da correia.
ADVERTÊNCIA
O tensionador da correia é mantido sob pressão de
mola. Não tente desmontar o tensionador. Isso
poderá causar acidentes e ferimentos pessoais.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
Verifique o tensionador quanto ao acúmulo de sujeira. Se
houver acúmulo de sujeira no tensionador, remova e
utilize solvente neutro para limpar o tensionador da
correia.
Instalação
Instale o tensionador da correia.
Instale e aperte os parafusos.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
Blocos de Terminais de Fonte de Alimentação Não-comutad [...] ISM11
Página 13-22 Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13
Passos Finais
• Instale a correia de acionamento do alternador.
Consulte o Procedimento 013-005 na Seção 13.
Verificação Inicial
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie ventilação adequada ao
ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Os fios da fonte de alimentação não-comutada são
conectados entre a bateria e os blocos de terminais
positivo e negativo. Esses fios são fornecidos pelo OEM.
ISM11 Blocos de Terminais de Fonte de Alimentação Não-comutad [...]
Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13 Página 13-23
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie ventilação adequada ao
ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Antes de remover os fios da fonte de alimentação não-
comutada do motor, certifique-se de que os fios positivo e
negativo estejam desconectados da bateria. Consulte o
Procedimento 013-009.
Se estiver utilizando um comutador de baterias no barco,
certifique-se de desconectar todas as baterias.
Remova da bateria a conexão externa da fonte de
alimentação não-comutada.
Remova dos blocos de terminais positivo e negativo os
conectores dos fios da fonte de alimentação não-
comutada.
Remoção
Remova os conectores do chicote elétrico do motor na
parte traseira dos terminais positivo ou negativo. Pode ser
necessário remover algumas placas para terminar essa
operação.
Instalação
Instale o novo bloco de terminal positivo ou negativo pela
parte traseira da placa de montagem. Em alguns
modelos, pode ser necessário remover a placa para
terminar essa operação.
Instale os parafusos de montagem e aperte com o valor
de torque especificado.
Valor de Torque: 3.5 N•m [ 30 lb-pol ]
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie ventilação adequada ao
ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Instale os conectores dos fios da fonte de alimentação
não-comutada nos blocos de terminais positivo e
negativo.
Instale os conectores da fonte de alimentação não-
comutada na bateria e aperte a conexão da bateria.
Certifique-se de que os fios positivo e negativo estejam
conectados nos terminais corretos da bateria. Consulte o
Procedimento 013-009.
Blocos de Terminais de Fonte de Alimentação Não-comutad [...] ISM11
Página 13-26 Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13
Anotações
ISM11
Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14 Página 14-a
Ferramentas de Serviço
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Manômetro
Utilizado com a ferramenta Número de Peça 3375150, para a
medição do sopro de gases no cárter.
ST-1111-3
Medidor de Pressão
Utilizado para medir a pressão no coletor de admissão. O medidor
ST-1273 de pressão não será necessário se a ferramenta INSITE™ estiver
disponível.
Motor Configurado para o Dinamômetro de Motor com a Ferramenta Eletrônica de Serviço INSITE™?
(Assinale uma opção) Sim / Não
Nível de Óleo (assinale uma opção) Baixo / Alto / OK Quantidade de Combustível (assinale uma opção)
OK / Não OK
Temperat
ura do Ar
no Coletor
de
Admissão
Pressão
no Coletor
de
Admissão
(pol-Hg)
Temperat
ura do
Líquido de
Arrefecim
ento
Pressão
do Líquido
de
Arrefecim
ento (psi)
Pressão
do Óleo
do Motor
(psi)
1 Certifique-se de que a taxa de combustível seja corrigida para a temperatura (veja a tabela abaixo).
Conversões de Pressão
1 pol-H2O = 0,074 pol-Hg = 0,036 psi
1 pol-Hg = 13,600 pol-H20 = 0,491 psi
1 psi = 2,036 pol-Hg = 27,680 pol-H20
Conversões de Pressão
1 pol-H2O = 0,074 pol-Hg = 0,036 psi
1 pol-Hg = 13,600 pol-H20 = 0,491 psi
1 psi = 2,036 pol-Hg = 27,680 pol-H20
ADVERTÊNCIA
Antes de instalar ou de operar o veículo em um
dinamômetro de chassi, siga todas as precauções de
segurança do fabricante do veículo.
ISM11 Teste do Motor (Dinamômetro de Chassi)
Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14 Página 14-7
PRECAUÇÃO
Pneus radiais de perfil baixo são mais sensíveis ao
calor do que pneus lameiros. O tempo excessivo de
operação sob carga plena pode danificar os pneus
devido ao superaquecimento. Siga as recomendações
do fabricante dos pneus quanto ao tempo máximo
permitido de operação em um dinamômetro de
chassi.
PRECAUÇÃO
As correntes de amarração devem ter folga suficiente
para evitar danos ao dinamômetro de chassi.
• Posicione com cuidado o veículo sobre os roletes.
• Instale as correntes de amarração na parte traseira do
veículo, e coloque calços de roda na frente dos pneus
dianteiros.
ADVERTÊNCIA
Verifique o nível do líquido de arrefecimento somente
quando o motor estiver desligado. Aguarde até que a
temperatura do líquido de arrefecimento do motor
esteja abaixo de 50ºC [120ºF] antes de remover a
tampa de pressão do radiador. Caso contrário, os
borrifos ou o vapor do líquido de arrefecimento
quente poderão causar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Não adicione líquido de arrefecimento frio em um
motor quente. Isto poderá danificar as partes
fundidas do motor. Espere que a temperatura do
líquido de arrefecimento seja inferior a 50° C [120° F]
antes de adicionar líquido.
Verifique o nível de líquido de arrefecimento do motor
para certificar-se de que o motor esteja abastecido até o
nível correto.
ISM11 Teste do Motor (Dinamômetro de Chassi)
Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14 Página 14-9
Teste
Para monitorar corretamente o desempenho do motor,
anote os seguintes parâmetros: Para limitar o tempo de
funcionamento do dinamômetro de motor, equipe o motor
com os devidos instrumentos ou utilize a ferramenta
eletrônica de serviço INSITE™ para fazer tantas
verificações quanto possível.
• Rotação do motor (rpm)
• Taxa de combustível
• Temperatura do ar no coletor de admissão
• Sopro de gases no cárter
• Pressão do líquido de arrefecimento do motor
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor
• Pressão do combustível na common rail. Consulte o
Procedimento 005-016 na Seção 5.
• Temperatura do combustível do motor (se necessário
para corrigir a taxa de combustível).
• Restrição na entrada do combustível. Consulte o
Procedimento 006-020 na Seção 6.
• Restrição na linha de dreno de combustível. Consulte
o Procedimento 006-012 na Seção 6.
• Pressão no coletor de admissão. Consulte o
Procedimento 010-024 na Seção 10.
• Restrição do ar de admissão. Consulte o
Procedimento 010-027 na Seção 10.
• Restrição de escape. Consulte o Procedimento
011-009 na Seção 11.
• Pressão do óleo do motor. Consulte o Procedimento
007-021 na Seção 7.
Taxa de Combustível
Consulte Medição do Fluxo de Combustível no
Dinamômetro de Motor ou no Dinamômetro de Chassi,
nesta seção.
NOTA: Ajuste a leitura da taxa de combustível para
compensar a variação da temperatura, se necessário.
PRECAUÇÃO
Não desligue o motor imediatamente após completar
o amaciamento. Deixe o motor arrefecer funcionando-
o em uma rotação de 700 a 900 rpm durante um
tempo mínimo de 3 a 5 minutos para evitar danos
internos. Isto permitirá que o turbocompressor e
outros componentes arrefeçam.
Desligue o motor.
ADVERTÊNCIA
Consulte Teste do Motor - Informações Gerais e
Especificações, no início desta seção antes de
funcionar o motor par evitar danos aos componentes
internos.
Opere o veículo 'puxando' a carreta mais pesada que
estiver disponível durante os primeiros 80 a 160 Km [50 a
100 milhas] após o recondicionamento. Opere o veículo
na marcha mais alta possível dentro da faixa de rpm de
funcionamento normal do motor. Será necessário
funcionar o motor na aceleração máxima, ou próximo
dessa rpm, de 75 a 85 por cento da rpm de potência
máxima indicada na plaqueta de dados.
ADVERTÊNCIA
Consulte Teste do Motor - Informações Gerais e
Especificações, no início desta seção antes de
funcionar o motor par evitar danos aos componentes
internos.
Funcione o motor sob a maior carga possível em
aceleração máxima dentro da faixa de rpm de
funcionamento normal do motor durante as primeiras 3
horas após o recondicionamento.
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) ISM11
Página 14-18 Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14
Compressor de ar
NOTA: Todos os compressores de ar fabricados pela
Cummins devem funcionar durante o amaciamento do
motor. Durante a verificação de desempenho, todos os
compressores de ar devem estar no modo de descarga
ou de não-funcionamento.
Conecte uma fonte de ar comprimido com capacidade de
produzir 665 kPa [96 psi] para a válvula de descarga (1)
do compressor de ar. A linha de ar deve conter uma
válvula entre a fonte de ar e a válvula de descarga.
NOTA: A carga de ar comprimido na ilustração ao lado
deve ser conectada na saída (2) do compressor de ar.
Temperatura da Mangueira:
°C °F
235 MÍNIMO 500
Conecte o tubo ou a mangueira (1) na saída do
compressor de ar.
Motor de Partida
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Verifique a classificação de voltagem no motor de partida
antes de instalar a fiação elétrica.
Instale a fiação elétrica no motor de partida e nas
baterias, se utilizadas.
Se for utilizado um outro método de partida do motor, siga
as instruções do fabricante para fazer as conexões
necessárias.
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) ISM11
Página 14-22 Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Conecte a alimentação da bateria no motor de partida.
Conecte no solenóide do motor de partida o cabo
(amarelo) do solenóide do motor de partida do chicote do
OEM para teste no dinamômetro. Conecte o cabo de terra
(preto) no terminal negativo (-) ou no massa do motor de
partida ou da bateria. Conecte o cabo de alimentação de
+12 VCC (vermelho) no terminal positivo (+12 VCC) do
motor de partida ou da bateria.
ISM11 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor)
Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14 Página 14-23
Teste
Para monitorar corretamente o desempenho do motor,
anote os seguintes parâmetros: Para limitar o tempo de
funcionamento do dinamômetro de motor, equipe o motor
com os devidos instrumentos ou utilize a ferramenta
eletrônica de serviço INSITE™ para fazer tantas
verificações quanto possível.
• Rotação (RPM) do motor
• Taxa de combustível
• Temperatura do ar no coletor de admissão
• Sopro de gases no cárter
• Pressão do líquido de arrefecimento do motor
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor
• Pressão do combustível na common rail. Consulte o
Procedimento 005-016 na Seção 5.
• Temperatura do combustível do motor (se necessário
para corrigir a taxa de combustível)
• Restrição na entrada do combustível. Consulte o
Procedimento 006-020 na Seção 6.
• Restrição na linha de dreno de combustível. Consulte
o Procedimento 006-012 na Seção 6.
• Pressão no coletor de admissão. Consulte o
Procedimento 010-024 na Seção 10.
• Restrição do ar de admissão. Consulte o
Procedimento 010-027 na Seção 10.
• Restrição de escape. Consulte o Procedimento
011-009 na Seção 11.
• Pressão do óleo do motor. Consulte o Procedimento
007-021 na Seção 7.
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) ISM11
Página 14-24 Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14
Taxa de Combustível
Consulte Medição do Fluxo de Combustível no
Dinamômetro de Motor ou no Dinamômetro de Chassi,
nesta seção.
Ajuste a leitura da taxa de combustível para compensar a
variação da temperatura, se necessário.
PRECAUÇÃO
Não desligue o motor imediatamente após completar
o amaciamento. Deixe o motor arrefecer funcionando-
o a 700 a 900 rpm durante um tempo mínimo de 3 a 5
minutos para evitar danos internos. Isto permitirá que
o turbocompressor e outros componentes arrefeçam.
Desligue o motor.
Certifique-se de remover todos os equipamentos de teste
antes de retirar o motor do dinamômetro de motor.
Teste do Motor (Dinamômetro Portátil ou Banco de Cargas [...] ISM11
Página 14-30 Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14
As tabelas a seguir mostram a relação entre a pressão medida e a taxa de fluxo para um orifício de 8,99 mm [0,354
pol].
Tabela de Conversão de Sopros com Orifício de 8,99 mm [0,354 pol]
mm H2O [pol H2O] Litros [pés cúbicos] por Minuto
25,4 [1] 70 [1,766]
50,8 [2] 100 [3,531]
76,2 [3] 120 [4,238]
101,6 [4] 140 [4,944]
127 [5] 158 [5,580]
152,4 [6] 172 [6,074]
177,8 [7] 185 [6,533]
203,2 [8] 198 [6,992]
228,6 [9] 210 [7,416]
254 [10] 220 [7,769]
279,4 [11] 231 [8,158]
304,8 [12] 241 [8,511]
330,2 [13] 252 [8,899]
355,6 [14] 260 [9,182]
381 [15] 270 [9,535]
406,4 [16] 280 [9,888]
431,8 [17] 289 [10,206]
457,2 [18] 298 [10,524]
482,6 [19] 305 [10,771]
508 [20] 312 [11,018]
533,4 [21] 320 [11,301]
558,8 [22] 328 [11,583]
584,2 [23] 335 [11,830]
609,6 [24] 341 [12,042]
As tabelas a seguir mostram a relação entre a pressão medida e a taxa de fluxo para um orifício de 7,67 mm [0,302
pol].
Tabela de Conversão de Sopros com Orifício de 7,67 mm [0,302 pol]
mm H2O [pol H2O] Litros [pés cúbicos] por Minuto
25,4 [1] 50 [1,766]
50,8 [2] 84 [2,966]
76,2 [3] 103 [3,637]
101,6 [4] 119 [4,202]
127 [5] 133 [4,697]
152,4 [6] 145 [5,121]
177,8 [7] 155 [5,474]
203,2 [8] 164 [5,792]
228,6 [9] 172 [6,074]
254 [10] 180 [6,357]
279,4 [11] 187 [6,604]
304,8 [12] 193 [6,816]
330,2 [13] 200 [7,063]
355,6 [14] 206 [7,275]
381 [15] 211 [7,451]
406,4 [16] 217 [7,663]
ISM11 Medição do Sopro de Gases no Cárter
Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14 Página 14-35
Verificação Inicial
NOTA: A localização e o tipo de respiros de cárter variam
de acordo com a configuração do motor (trem de
engrenagens dianteiro ou traseiro) e/ou com a aplicação
do motor.
Antes de medir a pressão do sopro de gases no cárter,
verifique se há obstruções no tubo de respiro do cárter.
Consulte o Procedimento 003-002 na Seção 3.
Ao fazer o diagnóstico de falhas de uma reclamação de
'derramamento' excessivo de óleo para fora do tubo de
respiro, pode ser necessário remover os componentes do
respiro para limpar e remover qualquer acúmulo de óleo
lubrificante antes de se fazer as medições do sopro de
gases no cárter.
Medição
Selecione a ferramenta de serviço apropriada de medição
do sopro de gases no cárter para o motor em questão.
Número de Peça da Ferramenta de Tamanho do
Sopros Serviço Pesado 15L Orifício
3822567 8,99 mm [0,354
pol]
Número de Peça da Ferramenta de Tamanho do
Sopros Serviço Pesado 10,9 - 13L Orifício
3822566 7,67 mm [0,302
pol]
ISM11 Medição do Sopro de Gases no Cárter
Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14 Página 14-37
PRECAUÇÃO
Quando se mede o sopro de gases no cárter e existe
uma quantidade excessiva de óleo saindo pelo tubo
de respiro, a quantidade de óleo pode afetar a
medição do sopro de gases no cárter.
Para instruções específicas para o teste do motor
apropriado, consulte o número do procedimento correto
listado abaixo.
• Consulte o Procedimento 014-002 na Seção 14.
• Consulte o Procedimento 014-003 na Seção 14.
• Consulte o Procedimento 014-004 na Seção 14.
• Consulte o Procedimento 014-005 na Seção 14.
• Consulte o Procedimento 014-006 na Seção 14.
• Consulte o Procedimento 014-008 na Seção 14.
• Consulte o Procedimento 014-009 na Seção 14.
Funcione o motor na rotação nominal e sob carga plena
até obter uma leitura estável.
NOTA: Na medição do sopro de gases no cárter, o valor
poderá atingir um 'pico' inicialmente quando o motor
atingir a potência máxima e a rotação nominal. Aguarde a
medição do sopro de gases no cárter estabilizar antes de
fazer uma leitura.
NOTA: Para o amaciamento do motor, se ocorrer um
aumento repentino no sopro de gases no cárter, ou se o
sopro de gases no cárter exceder o limite máximo
permitido durante qualquer passo do amaciamento,
retorne ao passo anterior e continue o procedimento de
amaciamento. Se o sopro de gases no cárter não atingir
um nível aceitável, pare o amaciamento e determine a
causa.
Anote a leitura estável do sopro de gases no cárter.
Se o sopro de gases no cárter estiver dentro da
especificação, remova a ferramenta de medição do sopro
de gases no cárter e o manômetro de água ou o medidor
de pressão.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de acidentes pessoais,
mantenha as mãos, cabelos compridos, jóias e
roupas largas ou rasgadas distantes de ventiladores
e de componentes móveis.
ADVERTÊNCIA
Os reparos apresentam riscos de danos ao
equipamento, acidentes pessoais ou morte. Os
reparos devem ser feitos por técnicos experientes e
treinados.
PRECAUÇÃO
Não funcione o motor com a válvula (A) aberta e a
válvula (B) fechada durante mais de 1 minuto.
Monitore a quantidade de óleo acumulada no
recipiente. O motor poderá ficar sem óleo lubrificante
e o motor poderá ser seriamente danificado.
Continue a funcionar o motor na rotação e carga
nominais.
Abra a válvula (A) e feche a válvula (B).
Anote a leitura da pressão do sopro de gases no cárter.
PRECAUÇÃO
Não funcione o motor durante mais de 1 minuto.
Monitore a quantidade de óleo acumulada no
recipiente. O motor poderá ficar sem óleo lubrificante
e ser seriamente danificado.
Estes passos descrevem o método de isolamento
alternativo do turbocompressor:
Desconecte do bloco dos cilindros a linha de dreno de
óleo do turbocompressor e coloque-a em um recipiente
grande.
Conecte o pórtico de dreno de óleo do turbocompressor
no bloco dos cilindros.
Funcione o motor na rotação nominal e com carga para
as situações abaixo e utilizando as seguintes
ferramentas:
• Para o teste do motor, um dinamômetro de chassi ou
um dinamômetro de motor
• Um teste de rotação de stall (somente para motores
equipados com transmissões automáticas).
Anote a medição da pressão máxima do sopro de gases
no cárter.
ISM11 Medição do Sopro de Gases no Cárter
Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14 Página 14-41
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Com o motor desligado, purgue o sistema de ar do
veículo abrindo a torneira de dreno no tanque úmido para
liberar o ar comprimido do sistema.
Ferramentas de Serviço
Adaptações de Montagem
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Kit de Pinos-guias
Auxiliam na remoção e na instalação do volante do motor e da
3824926 carcaça do volante do motor.
Instalador de Bujão-copo
Utilizado para instalar o bujão-copo em na carcaça da REPTO no
3824927 volante do motor. Requer uma haste de instalação de bujão-copo.
Chave Descentralizada
Utilizada para soltar ou apertar os quatro parafusos de difícil acesso
3824928 em motores equipados com a carcaça da REPTO no volante do
motor.
Suportes de Içamento do Motor ISM11
Página 16-2 Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize vapor ou solvente para limpar os suportes de
içamento. Seque com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Não utilize um suporte trincado ou danificado. Não
solde um suporte trincado. Isso poderá causar
acidentes e ferimentos pessoais.
Inspecione os suportes quanto a trincas ou danos.
Substitua o suporte se estiver trincado.
ISM11 Suporte Dianteiro do Motor
Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16 Página 16-3
Instalação
Instale o suporte dianteiro e os parafusos.
Valor de Torque: 47 N•m [ 35 lb-pé ]
Instale o suporte traseiro e os parafusos.
Valor de Torque: 81 N•m [ 60 lb-pé ]
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize vapor ou solvente para limpar o suporte dianteiro
do motor. Seque com ar comprimido.
Instalação
Aplique uma camada de selante de rosca, Número de
Peça 3823494, nos três parafusos nos locais 1, 2 e 3.
Instale o suporte dianteiro e os parafusos de montagem.
Valor de Torque:
Passo 1 68 N•m [ 50 lb-pé ]
Passo 2 Mais 60 graus (1 plano)
ISM11 Volante do Motor
Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16 Página 16-5
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
• Remova a árvore de transmissão e a transmissão do
veículo. Consulte o manual de serviços do OEM.
• Remova os discos da embreagem e a placa de
pressão. Consulte o manual de serviços do OEM.
Remoção
Segure o volante do motor para evitar que o mesmo gire.
Instale os parafusos extratores M10-1.50x40 (nos pontos
1 e 2).
Remova o parafuso (3) e instale o pino-guia, Número de
Peça 3376696.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Aperte os parafusos (1 e 2) em seqüência alternada para
soltar o volante do motor.
Remova o volante do motor do pino-guia.
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
Utilize uma escova de cerdas metálicas para limpar o furo
do piloto da árvore de manivelas.
Utilize vapor ou solvente para limpar o volante do motor.
Seque com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Não utilize um volante do motor que esteja trincado.
Um volante do motor trincado poderá quebrar
causando ferimentos pessoais graves ou danos
materiais.
Inspecione o volante do motor quanto a trincas.
Instalação
Utilize um rolamento novo do piloto quando instalar uma
embreagem nova ou recondicionada.
Remova o rolamento do piloto com um mandril e um
martelo.
Limpe o furo do piloto com uma lixa Scotch-Brite™ 7448,
Número de Peça 3823258, ou equivalente.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Instale o pino-guia, Número de Peça 3376696, no flange
da árvore de manivelas.
Instale o volante do motor no pino-guia.
Medição
Excentricidade do Furo
Utilize um relógio comparador (1), Número de Peça
3376050, ou equivalente, e o adaptador (2) do relógio
comparador, Número de Peça ST-1325, para inspecionar
a excentricidade do furo (3) e da face (4) do volante do
motor.
Instale o adaptador na carcaça do volante do motor.
Instale o relógio comparador no adaptador.
Instale a ponta de contato do relógio comparador no
diâmetro interno do furo do volante do motor.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Remova o volante do motor se a excentricidade total
indicada no relógio comparador for maior que a
especificação.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Instale o volante do motor e verifique novamente a
excentricidade do furo.
Volante do Motor ISM11
Página 16-10 Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Substitua o volante do motor se a excentricidade não
atender às especificações.
Excentricidade da Face
Instale a ponta de contato do relógio comparador contra a
face do volante do motor o mais próximo possível do
diâmetro externo para inspecionar a excentricidade da
face (4).
Empurre o volante do motor para frente para remover a
folga axial da árvore de manivelas.
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
• Instale os discos da embreagem, a placa de pressão,
a transmissão e a árvore de transmissão, se
equipada, na ordem inversa da remoção. Consulte o
manual de serviços do OEM.
• Alinhe as juntas universais em cada extremidade do
eixo de acionamento para evitar vibrações.
• Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
Carcaça do Volante do Motor ISM11
Página 16-12 Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Coloque um bloco de madeira da largura do cárter de
óleo entre o macaco de solo e o cárter de óleo para
evitar danos ao motor.
• Remova a transmissão, a embreagem e todos os
componentes relacionados, se equipados. Consulte o
manual de serviços do OEM.
• Remova o volante do motor. Consulte o Procedimento
016-005 na Seção 16.
• Utilize um macaco de solo ou um dispositivo de
içamento adequado para suportar a parte traseira do
motor.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Remova o motor de partida. Consulte o Procedimento
013-020 na Seção 13.
• Remova os dois coxins traseiros do motor. Consulte o
Procedimento 016-010 na Seção 16.
• Remova os quatro parafusos traseiros de montagem
do cárter de óleo. Consulte o Procedimento 007-025
na Seção 7.
• Remova o retentor de óleo traseiro da árvore de
manivelas. Consulte o Procedimento 001-024 na
Seção 1.
ISM11 Carcaça do Volante do Motor
Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16 Página 16-13
Remoção
Remova os parafusos 1 e 2 e instale os dois pinos-guias,
Número de Peça 3376697.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Remova os demais parafusos.
Utilize um martelo de borracha para soltar a carcaça do
volante do motor.
Não danifique a parte traseira da junta do cárter de óleo
ao remover a carcaça do volante do motor.
Remova a carcaça do volante do motor.
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize vapor ou solvente para limpar a carcaça do volante
do motor. Seque com ar comprimido.
Instalação
Instale dois pinos-guia, Número de Peça 3376697, no
bloco dos cilindros para ajudar a suportar e alinhar a
carcaça durante a instalação.
Aplique uma camada de 2 mm [1/16 pol] de selante de
silicone, Número de Peça 3823494, na superfície de
montagem da carcaça e ao redor do furo de cada
parafuso.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Instale a carcaça do volante do motor nos pinos-guia.
Não danifique a junta do cárter de óleo ao instalar a
carcaça do volante do motor.
O furo da carcaça do volante do motor deve ser alinhado
com a árvore de manivelas. Não aperte os parafusos com
o valor de torque final até que a carcaça do volante do
motor esteja alinhada.
Instale os parafusos. Remova os pinos-guia e instale os
outros dois parafusos.
Valor de Torque: 7 N•m [ 60 lb-pol ]
Carcaça do Volante do Motor ISM11
Página 16-16 Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16
Medição
Alinhamento do Furo
Utilize o relógio comparador, Número de Peça 3376050, e
o adaptador do relógio comparador, Número de Peça
ST-1325, para medir o alinhamento do furo.
Ajuste o relógio comparador em zero (0).
Utilize o eixo de acionamento dos acessórios para girar a
árvore de manivelas uma volta completa (360 graus).
Alinhamento da Face
PRECAUÇÃO
A ponta do relógio comparador não deve entrar nos
furos dos parafusos ou o medidor será danificado.
Instale a ponta de contato do relógio comparador contra a
face da carcaça do volante do motor.
Empurre a árvore de manivelas em direção à parte
dianteira do motor.
Ajuste o relógio comparador em zero (0).
ISM11 Carcaça do Volante do Motor
Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16 Página 16-17
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Coloque um bloco de madeira da largura do cárter de
óleo entre o macaco de solo e o cárter de óleo para
evitar danos ao motor.
• Instale o retentor de óleo traseiro da árvore de
manivelas. Consulte o Procedimento 001-024 na
Seção 1.
• Instale os quatro parafusos traseiros de montagem do
cárter de óleo. Consulte o Procedimento 007-025 na
Seção 7.
• Instale os dois suportes traseiros do motor. Consulte o
Procedimento 016-010 na Seção 16.
• Instale o motor de partida. Consulte o Procedimento
013-020 na Seção 13.
• Conecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Utilize um macaco de solo ou um dispositivo de
içamento para suportar a parte traseira do motor.
• Instale o volante do motor. Consulte o Procedimento
016-005 na Seção 16.
• Instale a transmissão, a embreagem e todos os
componentes relacionados, se equipados. Consulte o
manual de serviços do OEM.
• Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
ISM11 Carcaça do Volante do Motor, REPTO
Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16 Página 16-19
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Coloque um bloco de madeira da largura do cárter de
óleo entre o macaco de solo e o cárter de óleo para
evitar danos ao motor.
• Remova a transmissão, a embreagem e todos os
componentes relacionados, se equipados. Consulte o
manual de serviços do OEM.
• Remova o volante do motor. Consulte o Procedimento
016-005 na Seção 16.
• Utilize um macaco de solo ou um dispositivo de
içamento adequado para suportar a parte traseira do
motor.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Remova o motor de partida. Consulte o Procedimento
013-020 na Seção 13.
• Remova os dois coxins traseiros do motor. Consulte o
Procedimento 016-010 na Seção 16.
• Solte os seis parafusos em cada lado do cárter de
óleo na extremidade mais próxima da carcaça do
volante do motor. Remova os quatro parafusos
traseiros de montagem do cárter de óleo. Consulte o
Procedimento 007-025 na Seção 7.
• Remova da carcaça do volante do motor a linha de
alimentação de óleo.
• Remova o retentor de óleo traseiro da árvore de
manivelas. Consulte o Procedimento 001-024 na
Seção 1.
Carcaça do Volante do Motor, REPTO ISM11
Página 16-20 Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16
Remoção
Remova os parafusos 1 e 2 e instale os dois pinos-guia,
Número de Peça 3824929.
PRECAUÇÃO
Não tente soltar ou girar os bujões da carcaça. Isso
resultará em danos ao furo do bujão-copo e em
vazamento de óleo.
Para acessar os parafusos da carcaça, utilize um
instalador de bujão-copo, Número de Peça 3824927, para
instalar os bujões-copo diretamente através da carcaça.
Remova os bujões do interior da carcaça.
PRECAUÇÃO
Quando o eixo intermediário for removido, a
engrenagem intermediária poderá cair e ser
danificada. Segure a engrenagem intermediária antes
de empurrar o eixo intermediário para fora.
Remova o parafuso de retenção do eixo intermediário.
Utilize um extrator de eixo intermediário, Número de Peça
3823709, para remover o eixo intermediário.
ISM11 Carcaça do Volante do Motor, REPTO
Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16 Página 16-21
PRECAUÇÃO
Não deixe cair os rolamentos da engrenagem
intermediária quando esta for removida. Os
rolamentos poderão ser danificados.
Remova a engrenagem intermediária para acessar os
demais parafusos da carcaça.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Remova os demais parafusos.
Utilize um martelo de borracha para soltar a carcaça do
volante do motor.
NOTA: Não danifique a parte traseira da junta do cárter
de óleo ao remover a carcaça do volante do motor.
Remova a carcaça do volante do motor.
ADVERTÊNCIA
Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos
de segurança ou máscara e roupas de proteção. O
vapor quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize vapor ou solvente para limpar a carcaça do volante
do motor. Seque com ar comprimido.
Instalação
Instale dois pinos-guia, Número de Peça 3376697, no
bloco dos cilindros para ajudar a suportar e alinhar a
carcaça durante a instalação.
Aplique uma camada de 2 mm [1/16 pol] de selante de
silicone, Número de Peça 3823494, na superfície de
montagem da carcaça e ao redor do furo de cada
parafuso.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Utilize uma talha para instalar a tomada de força traseira
na carcaça do volante do motor sobre os pinos-guia.
Medição
Alinhamento do Furo
Utilize o relógio comparador, Número de Peça 3376050, e
o adaptador do relógio comparador, Número de Peça
ST-1325, para medir o alinhamento do furo.
Ajuste o relógio comparador em zero.
Utilize o eixo de acionamento dos acessórios para girar a
árvore de manivelas uma volta completa (360 graus).
ISM11 Carcaça do Volante do Motor, REPTO
Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16 Página 16-25
Alinhamento da Face
PRECAUÇÃO
A ponta do relógio comparador não deve entrar nos
furos dos parafusos ou o medidor será danificado.
Instale a ponta de contato do relógio comparador contra a
face da carcaça do volante do motor.
Empurre a árvore de manivelas em direção à parte
dianteira do motor.
Ajuste o relógio comparador em zero (0).
PRECAUÇÃO
Não utilize um martelo ao instalar o eixo intermediário
e o parafuso, ou o componente poderá ser danificado.
Utilize Lubriplate™ limpo para lubrificar o anel 'O' do eixo
intermediário e instalar o anel no eixo.
Segure o conjunto da engrenagem no lugar e introduza o
eixo intermediário através da carcaça e dos rolamentos
da engrenagem intermediária.
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Coloque um bloco de madeira da largura do cárter de
óleo entre o macaco de solo e o cárter de óleo para
evitar danos ao motor.
• Instale o retentor de óleo traseiro da árvore de
manivelas. Consulte o Procedimento 001-024 na
Seção 1.
• Instale os quatro parafusos traseiros de montagem do
cárter de óleo. Consulte o Procedimento 007-025 na
Seção 7.
• Instale os dois suportes traseiros do motor. Consulte o
Procedimento 016-010 na Seção 16.
• Instale o motor de partida. Consulte o Procedimento
013-020 na Seção 13.
• Conecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Utilize um macaco de solo ou um dispositivo de
içamento para suportar a parte traseira do motor.
• Instale o volante do motor. Consulte o Procedimento
016-005 na Seção 16.
• Instale a transmissão, a embreagem e todos os
componentes relacionados, se equipados. Consulte o
manual de serviços do OEM.
• Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
Cremalheira do Volante do Motor ISM11
Página 16-30 Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de danos graves nos
olhos, use óculos de segurança quando remover a
cremalheira do volante do motor. Não utilize um saca-
pino de aço.
PRECAUÇÃO
Não utilize um maçarico de corte para aquecer a
cremalheira. O volante do motor poderá ser
danificado.
Aqueça a superfície externa da cremalheira com um
maçarico.
Utilize um martelo e uma talhadeira sem borda de corte
para remover a cremalheira do volante do motor.
Instalação
Não tente instalar a cremalheira sem utilizar calor.
Utilize um forno para aquecer a cremalheira nova durante
um intervalo mínimo de uma hora. Não aqueça a
cremalheira durante mais de 6 horas.
Temperatura: 235 °C [ 450 °F ]
Não exceda o tempo ou a temperatura especificada.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir a possibilidade de queimaduras graves,
use luvas de proteção ao instalar a cremalheira
aquecida.
Instale a cremalheira no volante do motor antes de a
mesma esfriar. Deixe a engrenagem esfriar na
temperatura ambiente. Não utilize água ou óleo para
reduzir o tempo de esfriamento.
Remoção
ADVERTÊNCIA
O equipamento de içamento do motor deve ser
projetado para levantar o motor e a transmissão
como um único conjunto sem causar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente ou conjunto é de 23 kg [50
lb] ou mais. Para evitar ferimentos graves, peça ajuda
ou utilize o equipamento correto de içamento para
levantar este componente ou conjunto.
Utilize uma talha ou um dispositivo de içamento para
suportar o motor.
NOTA: Ao remover os parafusos dos coxins do motor,
anote a localização de quaisquer calços ou espaçadores
utilizados.
Remova os parafusos dos suportes do motor.
NOTA: Algumas aplicações requerem que os parafusos
do suporte traseiro do motor sejam desparafusados para
que o suporte dianteiro do motor seja removido.
PRECAUÇÃO
Coxins e suportes danificados do motor podem
causar desalinhamento do motor. Danos nos
componentes do trem de acionamento podem
resultar em reclamações de excesso de vibrações.
Inspecione todos os coxins de borracha e verifique se
apresentam trincas ou danos. Verifique se há
interferência ou contato entres os componentes de metal.
Inspecione todos os suportes de montagem e verifique se
há trincas e danos nos furos dos parafusos.
Inspecione o parafuso de suporte para se certificar de
que não seja muito comprido, que não fornecerá pré-
carga suficiente no suporte.
Substitua quaisquer componentes danificados conforme
necessário.
NOTA: Coxins e suportes do motor e hardware de
suporte danificados podem causar desalinhamento do
motor e danificar os componentes da árvore de
transmissão. Isto pode causar reclamações de vibrações.
Suportes do Motor ISM11
Página 16-34 Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16
Instalação
NOTA: Certifique-se de instalar quaisquer calços ou
espaçadores nos mesmos locais de onde foram
removidos.
Alinhe o motor no chassi.
Instale os parafusos de suporte do motor e aperte.
Consulte o OEM para obter as especificações de torque.
Remova o dispositivo de içamento ou talha dos suportes
de içamento do motor.
Conecte todos os acessórios montados no motor e no
chassi que foram removidos.
ISM11
Seção 17 – Diversos – Grupo 17 Página 17-a
Parafuso (017-001)
Inspeção Magnética de Trincas
Este procedimento descreve a inspeção visual e
magnética de partículas em parafusos especiais e de alta
resistência para:
• Cabeçote dos cilindros
• Capa do mancal principal
• Volante do motor
• Biela
• Polia ou adaptador da árvore de manivelas
• Suporte de içamento
• Contrapeso da árvore de manivelas.
PRECAUÇÃO
Evite danificar os parafusos. Lascas no corpo do
parafuso podem causar uma área de fadiga que
poderá falhar durante o funcionamento do motor.
Danos nas roscas do parafuso resultarão em valores
de torque incorretos e danificarão os componentes
que fazem contato.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Se necessário, utilize um disco de escova de cerdas
metálicas para remover ferrugem, corrosão e sujeira dos
parafusos.
Utilize solvente para limpar o parafuso e seque com ar
comprimido.
Parafuso ISM11
Página 17-2 Seção 17 – Diversos – Grupo 17
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Desmagnetize completamente o parafuso.
Utilize solvente para limpar o parafuso e seque com ar
comprimido.
Bujão-Copo (017-002)
Informações Gerais
Este método de reparo refere-se a componentes que
possuem vazamento no bujão-copo, devido à uma
conexão incorreta do bujão-copo no furo do mesmo.
Remoção
PRECAUÇÃO
Não permita que limalhas de metal caiam dentro do
motor ao fazer um furo no bujão-copo. Os
componentes do motor poderão ser danificados.
Os bujões-copo podem ser removidos usando-se um
punção de centro para marcar o bujão-copo para a
perfuração.
Faça um furo de 3 mm [1/8 pol] no bujão-copo.
Utilize um extrator com garra para remover o bujão.
PRECAUÇÃO
Não utilize uma lima para remover o material
acumulado. O furo do bujão-copo pode ser
danificado.
Instalação
PRECAUÇÃO
A aplicação excessiva de selante pode retornar para o
motor e causar danos a outros componentes. Deixe o
selante secar durante um tempo mínimo de 2 horas
antes de funcionar o motor.
Aplique uma camada de 2 mm [1/16 pol] de selante de
bujão, Número de Peça 3375068, ou equivalente, no
diâmetro externo do bujão-copo e no diâmetro interno do
furo de instalação do bujão-copo.
Especificações do Bujão-Copo
Diâmetro Externo Altura Utilização no Diâmetro do Furo
Número mm polegada mm polegada mm polegada
de Peça
203933 6,55 a 6,60 0,258 a 0,260 3,17 0,125 6,40 a 6,45 0,252 a 0,254
3007632 9,77 a 9,82 0,385 a 0,387 4,77 0,188 9,62 a 9,68 0,379 a 0,381
210036 11,35 a 11,40 0,447 a 0,449 4,77 0,188 10,92 a 11,15 0,439 a 0,443
147416 12,95 a 13,00 0,510 a 0,512 6,34 0,250 12,80 a 12,85 0,504 a 0,506
213395 25,65 a 25,70 1,010 a 1,012 7,87 0,310 25,45 a 25,53 1,002 a 1,005
3007635 25,70 a 25,80 1,012 a 1,016 7,87 0,310 25,45 a 25,53 1,002 a 1,005
3004259 27,12 a 27,17 1,068 a 1,070 7,36 a 8,38 0,290 a 0,330 26,92 a 27,00 1,060 a 1,063
3032693 28,72 a 28,77 1,131 a 1,133 6,60 0,260 28,54 a 28,59 1,123 a 1,125
143066 28,92 a 28,77 1,135 a 1,137 7,87 0,310 28,62 a 28,67 1,128 a 1,132
156075 30,37 a 30,42 1,196 a 1,198 7,87 0,310 30,18 a 30,25 1,188 a 1,191
206741 60,50 a 60,60 2,382 a 2,386 9,52 0,375 60,30 a 60,35 2,374 a 2,376
3895479 51,18 a 51,28 2,015 a 2,019 8,89 a 9,91 0,350 a 0,390 50,80 a 50,88 2,000 a 2,003
Pino-Guia (017-003)
Remoção
Utilize o extrator de pinos-guia, Número de ST-1134 ou
equivalente, para remover os pinos elásticos do cabeçote
dos cilindros.
Coloque encaixe bipartido (1) sobre o pino elástico.
Deslize o colar de extração (2) sobre o encaixe bipartido.
Use um martelo deslizante (3) para empurrar o colar de
extração sobre o encaixe bipartido.
Utilize um martelo deslizante para remover o pino
elástico.
NOTA: Se necessário, remova os anéis de vedação. Cole
uma etiqueta nos anéis de vedação para identificação
futura.
Instalação
PRECAUÇÃO
Não utilize um martelo para instalar os pinos
elásticos. O pino elástico será danificado.
NOTA: Não instale nenhum pino elástico dos cilindros no
bloco dos cilindros antes de completar a inspeção e
quaisquer procedimentos de reparo necessários.
Não utilize um martelo para instalar os pinos elásticos.
Bujão-tubo ISM11
Página 17-8 Seção 17 – Diversos – Grupo 17
Bujão-tubo (017-007)
Remoção
Selecione uma chave Allen de tamanho apropriado e
remova o bujão-tubo.
Instalação
Aplique nas roscas uma fina camada de selante de bujão,
No. de Peça 3375066, ou equivalente.
Instale e aperte os bujões.
Consulte a tabela abaixo para obter os valores de torque:
Anel-Guia (017-009)
Remoção
PRECAUÇÃO
Não danifique a superfície ou o componente durante
a remoção do anel-guia. Proteja a superfície com um
pedaço de madeira para alavancar.
Aperte o anel-guia exposto com uma ferramenta de mão
de tamanho apropriado, como um alicate e/ou ferramenta
com mordentes. Segure o anel-guia e remova-o.
Descarte o anel-guia.
Instalação
Deslize o anel-guia apropriado para a extremidade do
instalador de anel-guia.
Insira o anel-guia e o conjunto do instalador no furo do
anel-guia do componente.
Bata levemente no instalador do anel-guia com um
martelo até que o instalador faça contato com o
componente.
Remova o instalador do anel-guia.
Bujão de Roscas Paralelas ISM11
Página 17-10 Seção 17 – Diversos – Grupo 17
Reparo
Quatro tipos diferentes de insertos roscados podem ser
usados para reparar as roscas do parafuso danificado:
1 Insertos roscados bobinados
2 Insertos roscados travantes
3 Insertos roscados de extremidade aberta
4 Insertos roscados com extremidade fechada (cego)
ADVERTÊNCIA
Para evitar possíveis danos aos olhos, sempre use
óculos de proteção quando estiver perfurando metal.
Use óleo de corte quando estiver perfurando o furo do
parafuso no diâmetro especificado. Use as tabelas neste
procedimento para as especificações de tamanho de
diâmetro de broca. Perfure os furos cegos do parafuso.
Tamanho da Broca e Números de Peça de Macho (Furo Cego) - Rosca - Sistema Americano
Tamanho Tamanho do Ferro Fundido Número de Peça Número de Peça Número de Peça
Nominal da Macho - Heli-Coil™ da Rosca Perma-Thread™
Rosca e Passo Polegada Bobinada
Alumínio
1/4-20 H [0,2660] H [0,2660] 4CBA H3 CTC-4SRB-H3 1043-4CB2-H3
5/16-18 Q [0,3320] Q [0,3320] 5CBA H4 CTC-5SRB-H4 1043-5CB2-H4
5/16-24 21/64 [0,3281] 21/64 [0,3281] 5FBA H2 CTF-5SRB-H3 1043-5FB2-H3
3/8-16 X [0,3970] X [0,3970] 6CBA H4 CTC-6SRB-H4 1043-6CB2-H4
3/8-24 25/64 [0,3906] 25/64 [0,3906] 6FBA H3 CTF-6SRB-H3 1043-6FB2-H3
7/16-14 29/64 [0,4531] 29/64 [0,4531] 7CBA H4 CTC-7SRB-H4 1043-7CB2-H4
1/2-13 33/64 [0,5156] 29/64 [0,5312] 8CBA H4 CTC-8SRB-H4 1043-8CB2-H4
9/16-18 37/64 [0,5781] 37/64 [0,5781] 20193-9 H4 CTF-9SRB-H4 1043-9FB2-H4
5/8-11 21/32 [0,6562] 21/32 [0,6562] 20187-10 H4 CTC-10SRB-H4 1043-10CB2-H4
5/8-18 41/64 [0,7656] 41/64 [0,7656] 20193-10 H4 CTC-10SRB-H4 1043-10CB2-H4
3/4-10 25/32 [ 0,7812] 25/32 [0,7812] 20187-12 H5 CTC-12SRB-H5 1043-12CB2-H5
3/4-16 49/64 [0,7656] 49/64 [0,7656] 20193-12 h4 CTF-12SRB-H4 1043-12FB2-H4
7/8-14 57/64 [0,8906] 49/64 [0,8906] 20193-14 H4 CTF-14SRB-H4 1043-14FB2-H4
1-8 1-1/32 [1,0312] 1-1/32 [1,0312] 20187-16 H6 CTC-16SRB-H6 1043-16CB2-H6
1-1/8-7 1-11/64 [1,1719] 1-11/64 [1,1719] 20187-18 H6 CTC-18SRB-H6* 1043-18CB2-H6*
* Estes machos são para metais de alumínio e magnésio somente.
Nota: Todos os machos são de classe 2B a menos que especificados de forma diferente.
NOTA: Esta seção do procedimento fornece diretrizes
para o uso de insertos travantes.
Insertos travantes podem ser usados para reparar roscas
em componentes de ferro fundido, aço e alumínio.
ADVERTÊNCIA
Para evitar possíveis danos aos olhos, sempre use
óculos de proteção quando estiver perfurando metal.
Use óleo de corte quando estiver perfurando o furo do
parafuso no diâmetro especificado. Use as tabelas neste
procedimento para as especificações de tamanho de
diâmetro de broca. Perfure os furos cegos do parafuso.
NOTA: A broca deve estar alinhada corretamente quando
estiver perfurando o furo do parafuso.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize uma ferramenta de remoção de lascas, Número de
Peça 3164019, para remover resíduos do furo.
Seque as roscas com ar comprimido.
ser realizados sem a remoção do motor do chassi. Cuidado para não deixar que contaminantes entrem no motor
durante este processo.
Inspecione a área ao redor do furo roscado que deve ser
reparado.
Remova quaisquer rebarbas da superfície. Uma lima
chata de um corte é eficiente para este processo. A
remoção das rebarbas é necessária para que a
localização precisa do dispositivo possa ser obtida.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao perfurar metal. Os resíduos e poeira lançados
podem causar ferimentos.
Use um óleo de corte quando perfurar as roscas
danificadas para o diâmetro especificado e as dimensões
de profundidade para o inserto de reparo especificado.
Uma lista de requisitos de instalação está incluída neste
procedimento.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize uma ferramenta de remoção de lascas, Número de
Peça 3164019, para remover resíduos do furo.
Seque as roscas com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao perfurar metal. Os resíduos e poeira lançados
podem causar ferimentos.
Utilize óleo de corte. Perfure ou alargue o furo para a
profundidade correta.
NOTA: Em alguns casos quando usar uma furadeira, a
profundidade correta irá perfurar a parte inferior do furo.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize ar comprimido para secar as roscas.
Instalação
Instale um anel 'O' novo no bujão. Lubrifique o anel 'O'
com óleo 15W-40 limpo.
Instale e aperte os bujões.
Consulte a tabela seguinte para obter os valores de
torque.
ISM11 Conexões de Roscas Paralelas
Seção 17 – Diversos – Grupo 17 Página 17-33
Instalação
As conexões ajustáveis nos ressaltos ou furos de roscas
paralelas aplicam-se a todas as conexões (cotovelos,
conectores, T's, válvulas de retenção, etc.) com roscas
paralelas, um anel 'O', uma arruela de suporte e uma
contraporca.
Instale um anel 'O' novo na conexão.
Lubrifique o anel 'O'.
Substituição de Pinos...........................................................................................................................................19-104
Substituição do Conector......................................................................................................................................19-105
Série de Conectores Weather-Pack ......................................................................................................................19-98
Substituição de Pinos.............................................................................................................................................19-98
Substituição do Conector......................................................................................................................................19-102
Datalinks de Motores ............................................................................................................................................19-198
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-198
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-203
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-206
Verificação de Curto-circuito Entre Pinos.............................................................................................................19-208
Ferramentas de Serviço ...........................................................................................................................................19-1
..................................................................................................................................................................................19-1
Fusível Em-linha no Chicote ..................................................................................................................................19-97
Inspeção.................................................................................................................................................................19-97
Inspeção dos Conectores e dos Pinos do Componente ...................................................................................19-173
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-173
Inspeção para Reutilização..................................................................................................................................19-174
Umidade no Conector........................................................................................................................................19-174
Pinos Tortos ou Expandidos..............................................................................................................................19-174
Pinos Corroídos.................................................................................................................................................19-174
Pinos Torcidos para Trás...................................................................................................................................19-175
Interruptor de Posição do Pedal da Embreagem ...................................................................................................19-6
Informações Gerais..................................................................................................................................................19-6
Verificação da Resistência.......................................................................................................................................19-6
Verificação de Curto-circuito com o Massa..............................................................................................................19-7
Verifique se há um Curto-circuito com uma Fonte Externa de Voltagem.................................................................19-7
Interruptor de Posição do Pedal do Freio ............................................................................................................19-72
Informações Gerais................................................................................................................................................19-72
Instalação...............................................................................................................................................................19-72
Remoção................................................................................................................................................................19-72
Verificação da Resistência.....................................................................................................................................19-73
Verificação de Curto-circuito com o Massa............................................................................................................19-74
Interruptor de PTO Remota ....................................................................................................................................19-65
Informações Gerais................................................................................................................................................19-65
Verificação da Resistência.....................................................................................................................................19-65
Verificação de Curto-circuito com o Massa............................................................................................................19-66
Interruptor da Rotação Máxima Comutada de Operação .................................................................................19-146
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-146
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-147
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-148
Interruptor de Ajuste da Marcha Lenta .................................................................................................................19-48
Informações Gerais................................................................................................................................................19-48
Verificação da Resistência.....................................................................................................................................19-49
Verificação de Curto-circuito com o Massa............................................................................................................19-51
Interruptor de Anulação da Proteção do Motor .................................................................................................19-151
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-151
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-151
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-152
Interruptor de Controle do Limite de Torque do Motor .....................................................................................19-158
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-158
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-159
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-160
Interruptor de Controle do Ventilador .................................................................................................................19-181
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-181
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-181
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-182
Interruptor de Intertravamento do Acelerador ...................................................................................................19-141
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-141
Interruptor da Pressão do Ar condicionado .......................................................................................................19-138
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-138
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-138
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-138
Interruptor de Proteção do Trem de Força .........................................................................................................19-133
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-133
ISM11
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-e
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-133
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-134
Verificação de Curto-circuito com uma Fonte Externa de Voltagem....................................................................19-135
Interruptor de Seleção Set/Resume do Piloto Automático ou da PTO ..............................................................19-18
Informações Gerais................................................................................................................................................ 19-18
Verificação da Resistência..................................................................................................................................... 19-19
Verificação de Curto-circuito com o Massa............................................................................................................ 19-21
Interruptor do Acelerador Remoto ......................................................................................................................19-155
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-155
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-155
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-156
Interruptor do Governador Comutável na Cabine .............................................................................................19-143
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-143
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-143
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-143
Interruptor do Modo de Teste de Diagnóstico ..................................................................................................... 19-26
Informações Gerais................................................................................................................................................ 19-26
Verificação da Resistência..................................................................................................................................... 19-26
Verificação de Curto-circuito com o Massa............................................................................................................ 19-27
Interruptor do Nível do Freio-Motor ...................................................................................................................... 19-40
Verificação da Resistência..................................................................................................................................... 19-40
Interruptor LIGA/DESLIGA do Freio-motor .......................................................................................................... 19-34
Informações Gerais................................................................................................................................................ 19-34
Verificação da Resistência..................................................................................................................................... 19-34
Verificação de Curto-circuito com o Massa............................................................................................................ 19-35
Interruptor LIGA/DESLIGA do Piloto Automático ou da PTO .............................................................................19-14
Informações Gerais................................................................................................................................................ 19-14
Verificação da Resistência..................................................................................................................................... 19-14
Verificação de Curto-circuito com o Massa............................................................................................................ 19-15
Lâmpada de Falha .................................................................................................................................................. 19-46
Informações Gerais................................................................................................................................................ 19-46
Verificação da Voltagem.........................................................................................................................................19-47
Medição de Resistência Usando um Multímetro ...............................................................................................19-170
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-170
Verificação da Resistência...................................................................................................................................19-170
Verificação de Continuidade.................................................................................................................................19-171
Verificação de Curto-circuito com o Massa..........................................................................................................19-172
Verificação de Curto-circuito Entre Pinos.............................................................................................................19-172
Módulo Eletrônico de Controle (ECM) .................................................................................................................. 19-30
Instalação............................................................................................................................................................... 19-31
Passos Finais......................................................................................................................................................... 19-32
Passos Preparatórios............................................................................................................................................. 19-30
Remoção................................................................................................................................................................ 19-31
Verificação Inicial....................................................................................................................................................19-30
Sensor da Pressão no Cárter ..............................................................................................................................19-218
Informações Gerais..............................................................................................................................................19-218
Inspeção para Reutilização..................................................................................................................................19-218
Instalação.............................................................................................................................................................19-219
Remoção..............................................................................................................................................................19-218
Recursos e Parâmetros Programáveis Incorretos .............................................................................................. 19-60
Ajuste......................................................................................................................................................................19-61
Informações Gerais................................................................................................................................................ 19-60
Sensor da Posição do Motor (EPS) .......................................................................................................................19-41
Inspeção para Reutilização.................................................................................................................................... 19-41
Instalação............................................................................................................................................................... 19-42
Remoção................................................................................................................................................................ 19-41
Sensor da Posição do Pedal ou da Alavanca do Acelerador .............................................................................19-68
Informações Gerais................................................................................................................................................ 19-68
Verificação da Resistência..................................................................................................................................... 19-68
Verificação de Curto-circuito com o Massa............................................................................................................ 19-69
Sensor da Pressão Barométrica do Ar ...................................................................................................................19-4
Instalação.................................................................................................................................................................19-4
Remoção..................................................................................................................................................................19-4
Verificação Inicial......................................................................................................................................................19-4
ISM11
Página 19-f Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Ferramentas de Serviço
Controles Eletrônicos do Motor
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para os procedimentos desta seção. A utilização
destas ferramentas é mostrada no procedimento apropriado. Essas ferramentas podem ser adquiridas no
Posto Autorizado de Serviços Cummins local.
Multímetro
Utilizado para medir circuitos elétricos; voltagem (volts), resistência
3164488 (ohms) e corrente (ampères).
Remoção
Deslize as guias de trava para os lados.
Empurre os botões para baixo em direção à parte traseira
do conector e desconecte do sensor.
O sensor é conectado no chicote elétrico e não é fixado
no motor através de parafusos.
Instalação
Instale um novo sensor no motor.
Empurre os conectores juntos até travarem.
Deslize a guia de trava para a posição de travamento.
Utilize um fio de amarração para prender o sensor no
chicote elétrico. Quando possível, use a base do sensor
original de fábrica para montar o sensor. Prenda o sensor
para que:
• O conector fique firmemente preso no chicote e não
permita uma vibração solta.
• O fio de amarração não esteja sobre os fios da parte
posterior do conector; isso pode causar uma pressão
excessiva nos fios, vedações e terminais dos fios
causando danos.
• A porta de detecção, na parte inferior do sensor, tem
um acesso adequado para as condições ambientais e
é protegido dos eventos que poderiam causar danos
ou obstruir a porta ou elemento de detecção do
sensor. Eventos que causam danos incluem, mas não
estão limitados à, jato de água, tinta, agentes
químicos pesados e resíduos.
• O local final do sensor e fios esteja livre de peças
móveis e não em contato direto com superfícies que
possam desgastar os fios.
ISM11 Circuito do Massa da Bateria
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-5
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Introduza o cabo no terminal negativo (-) de alimentação
da bateria do ECM no conector do chicote elétrico do
ECM. Conecte a presilha 'jacaré' na ponta de prova do
multímetro. Encoste a outra ponta de prova do multímetro
no bloco do motor e meça a resistência. A resistência
deve ser de 10 ohms ou menos.
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
da embreagem quanto ao funcionamento correto. Se não
estiver disponível, siga os procedimentos de diagnóstico
de falhas nesta seção.
Localize o interruptor de posição do pedal da
embreagem. A localização depende dos procedimentos
de instalação do OEM.
Desconecte o chicote elétrico conectado nos terminais do
interruptor.
Ajuste o multímetro para medir resistência.
Encoste as pontas de prova do multímetro nos dois
terminais do conector do interruptor de posição do pedal
da embreagem.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor da posição
do pedal da embreagem quanto ao funcionamento
correto. Se não estiver disponível, siga os procedimentos
de diagnóstico de falhas nesta seção.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino de retorno do
interruptor da posição do pedal da embreagem
dependendo da aplicação do OEM do conector do OEM.
Introduza o outro cabo de teste no pino de sinal do
interruptor da posição do pedal da embreagem do
conector do OEM.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
Remova a tampa do radiador.
Drene líquido de arrefecimento do sistema de
arrefecimento o suficiente para esvaziar o tanque superior
do radiador. Consulte o Procedimento 008-018 na Seção
8.
Instalação
Instale e aperte o novo sensor de acordo com os
procedimentos do fabricante do veículo.
Pressione os conectores elétricos um contra o outro até
travarem.
Abasteça o sistema de arrefecimento e verifique se há
vazamentos. Consulte o Procedimento 008-018 na Seção
8.
ISM11 Sensor da Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Mo [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-13
Remoção
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
Drene o sistema de arrefecimento. Consulte o
Procedimento 008-018 na Seção 8.
Instalação
Certifique-se de que o novo sensor tenha um anel 'O'
instalado.
Lubrifique o anel 'O' com óleo limpo de motor.
Instale o novo sensor no motor. Aperte o sensor.
Valor de Torque: 14 N•m [ 124 lb-pol ]
Pressione os conectores um contra o outro até travarem.
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
quanto ao funcionamento correto. Se não estiver
disponível, siga os procedimentos de diagnóstico de
falhas nesta seção.
Localize o interruptor LIGA/DESLIGA desejado. Remova
e identifique os dois conectores dos terminais do
interruptor. Encoste as pontas de prova do multímetro nos
terminais do interruptor.
ISM11 Circuito do Interruptor LIGA/DESLIGA do Piloto Automáti [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-15
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor quanto ao
funcionamento correto. Se não estiver disponível, siga os
procedimentos de diagnóstico de falhas nesta seção.
Circuito do Interruptor LIGA/DESLIGA do Piloto Automáti [...] ISM11
Página 19-16 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
de seleção Set/Resume do piloto automático/PTO quanto
ao funcionamento correto. Se não estiver disponível, siga
os procedimentos de diagnóstico de falhas nesta seção.
Coloque etiquetas nos fios com a localização no
interruptor ou o número do fio. Remova os três
conectores elétricos do interruptor.
Verificação da Resistência
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor de seleção
Set/Resume do piloto automático/PTO quanto ao
funcionamento correto. Se não estiver disponível, siga os
procedimentos de diagnóstico de falhas nesta seção.
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
quanto ao funcionamento correto. Se não estiver
disponível, siga os procedimentos de diagnóstico de
falhas nesta seção.
Localize o interruptor LIGA/DESLIGA desejado. Remova
e identifique os dois conectores dos terminais do
interruptor.
Encoste as pontas de prova do multímetro nos terminais
do interruptor.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor quanto ao
funcionamento correto. Se não estiver disponível, siga os
procedimentos de diagnóstico de falhas nesta seção.
Circuito do Interruptor do Modo de Teste de Diagnóstico ISM11
Página 19-28 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Passos Preparatórios
NOTA: Registre todos os parâmetros e recursos
programáveis e as informações de calibração do antigo
ECM antes de desconectar os conectores do chicote.
Essas informações serão necessárias para o novo ECM.
ISM11 Módulo Eletrônico de Controle (ECM)
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-31
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Desconecte as conexões da bateria. Consulte o
Procedimento 013-009 na Seção 13.
Desconecte os conectores do chicote de potência do
ECM (1), do chicote elétrico do motor (2) e do chicote
elétrico do fabricante (OEM) do equipamento original (3)
do ECM se ainda não foram removidos.
Remoção
Remova os parafusos que fixam o ECM no bloco do
motor.
Instalação
PRECAUÇÃO
Não pinte o lado traseiro do ECM. Certifique-se de
que não haja graxa ou sujeira entre o ECM e o bloco
do motor.
Instale o novo ECM na placa de arrefecimento.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 18 N•m [ 159 lb-pol ]
PRECAUÇÃO
Não aplique ar comprimido nos pórticos ou nos
conectores do ECM. O ar comprimido pode conter
umidade devido à condensação.
Utilize um limpador de contatos elétricos de secagem
rápida, Número de Peça 3824510, para remover toda a
sujeira e a umidade dos pórticos do conector do ECM e
dos conectores do chicote.
Código de Calibração do ECM ISM11
Página 19-32 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Conecte as conexões da bateria. Consulte o
Procedimento 013-009 na Seção 13.
NOTA: Depois de substituir o ECM, o novo ECM deve
ser calibrado. Consulte o Procedimento 019-032 na
Seção 19.
Verificação da Resistência
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore os interruptores LIGA/DESLIGA do
freio-motor quanto ao funcionamento correto. Se não
estiver disponível, siga os procedimentos de diagnóstico
de falhas nesta seção.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor do freio-
motor quanto ao funcionamento correto. Se não estiver
disponível, siga os procedimentos de diagnóstico de
falhas nesta seção.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino de retorno do
interruptor, no conector do chicote do OEM, e conecte a
presilha 'jacaré' na ponta de prova do multímetro.
Introduza o outro cabo no pino de sinal No. 1 do seletor
do freio-motor, no conector do chicote do OEM, e conecte
a presilha 'jacaré' na outra ponta de prova do multímetro.
ISM11 Circuito do Interruptor LIGA/DESLIGA do Freio-motor
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-37
Instalação
Instale um anel 'O' novo no sensor da posição do motor.
Instale o novo sensor no furo de montagem.
Instale os parafusos de montagem.
Valor de Torque: 20 N•m [ 177 lb-pol ]
Conecte o sensor no chicote do motor. Pressione os
conectores um contra o outro até travarem.
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
ISM11 Chicote Elétrico do Motor
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-43
Remoção
Desconecte o chicote do motor dos sensores e dos
interruptores.
• Sensor da pressão no coletor de admissão
• Sensor da temperatura do ar no coletor de admissão
• Sensor de posição do eixo comando de válvulas e do
motor
• Solenóide de corte de combustível
• Sensor da temperatura do óleo do motor
• Sensor da pressão do óleo do motor
• Sensor de pressão do tanque úmido
• Sensor de água no combustível
• Sensor da rotação do turbocompressor
• Sensor da pressão na common rail
• Sensor da pressão do escape
• Bomba de transferência de combustível
• Sensor da temperatura do combustível
• Sensor da pressão do combustível do sistema de pós-
tratamento
• Injetor de combustível do sistema de pós-tratamento
• Válvula de corte de combustível do sistema de pós-
tratamento
• Atuador do turbocompressor de geometria variável
(TGV)
• Sensor da pressão no cárter.
Instalação
Conecte o chicote do motor no ECM.
Valor de Torque: 3 N•m [ 27 lb-pol ]
Instale as presilhas do chicote que prendem o chicote do
motor no bloco.
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
Conecte as baterias. Consulte o Procedimento 013-009
na Seção 13.
Funcione o motor e verifique se o mesmo funciona
corretamente.
ISM11 Circuito de Controle do Ventilador
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-45
Verificação da Resistência
PRECAUÇÃO
Não utilize pontas de prova ou cabos de teste que
não sejam o Número de Peça 3822758. O conector
será danificado. Os cabos devem encaixar-se
firmemente no conector sem expandir os pinos do
conector.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Desconecte do solenóide de controle do ventilador a
fiação do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino de sinal de controle
do ventilador no conector do chicote do OEM e conecte-o
na ponta de prova do multímetro.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro no terminal
do conector do solenóide da embreagem do ventilador.
Certifique-se de que o solenóide da embreagem do
ventilador esteja desconectado.
Meça a resistência.
O multímetro deve indicar um circuito fechado (10 ohms
ou menos). Se estiver fechado, o circuito ainda deve ser
verificado quanto a um curto-circuito com o massa e um
curto-circuito entre pinos. Se o circuito não estiver
fechado, há um problema de conexão ou um circuito
aberto no chicote elétrico.
Lâmpada de Falha ISM11
Página 19-46 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Verificação da Voltagem
Meça a voltagem entre cada lâmpada de falha e o massa.
Gire a chave de ignição para a posição ON (Ligada).
Encoste a ponta de prova positiva (+) do multímetro no
terminal de sinal da lâmpada âmbar de advertência.
Encoste a ponta de prova negativa (-) do multímetro no
massa do chassi. Meça a voltagem.
Repita essa verificação para o outro terminal da lâmpada
âmbar de falha. O multímetro deve mostrar a voltagem da
bateria.
Encoste a ponta de prova positiva (+) do multímetro no
terminal de sinal da lâmpada vermelha de parada.
Encoste a ponta de prova negativa (-) do multímetro no
massa do chassi.
Meça a voltagem.
Repita essa verificação para o outro terminal da lâmpada
vermelha de falha. O multímetro deve mostrar voltagem
na bateria.
Se não houver indicação de voltagem na bateria, existe
um problema com a linha da chave de ignição ou a
lâmpada está defeituosa. Consulte o manual de
diagnóstico de falhas e reparos do OEM para obter os
procedimentos de reparo.
Conecte todos os componentes depois de concluir o
reparo.
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
de ajuste da marcha lenta quanto ao funcionamento
correto. Se não estiver disponível, siga os procedimentos
de diagnóstico de falhas nesta seção.
Remova os três conectores elétricos do interruptor.
Identifique os fios conforme sua localização no interruptor
e o nome do circuito.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
NOTA: O interruptor de aumento/diminuição da marcha
lenta/diagnóstico é o interruptor Set/Resume de seleção
do piloto automático/PTO.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor de ajuste da
marcha lenta quanto ao funcionamento correto. Se não
estiver disponível, siga os procedimentos de diagnóstico
de falhas nesta seção.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM.
Introduza o pino do cabo de teste no pino de sinal do
interruptor Set/Coast do piloto automático/PTO no
conector do chicote do OEM. Meça a resistência entre o
pino de sinal do interruptor Set/Coast do piloto
automático/PTO e o bloco do motor.
Circuito do Interruptor de Regulagem da Marcha Lenta ISM11
Página 19-52 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Remoção
Desconecte do chicote do motor o conector do chicote
interno do atuador, na parte dianteira da carcaça dos
balanceiros.
Solte as guias de trava no conector do chicote interno do
atuador e puxe o conector através da carcaça dos
balanceiros.
Instalação
Limpe o furo do conector na carcaça dos balanceiros.
Empurre o conector do chicote interno do atuador através
da carcaça dos balanceiros até que as guias de trava
travem em posição na parte dianteira da carcaça dos
balanceiros.
Passos Finais
Instale a tampa dos balanceiros. Consulte o
Procedimento 003-011 na Seção 3.
ISM11 Circuito de Alimentação da Bateria pela Chave de Igniçã [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-57
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Ajuste o multímetro para medir VCC.
Introduza um cabo de teste no pino de sinal de entrada
da chave de ignição do conector no chicote do OEM.
Conecte o cabo na ponta de prova do multímetro.
Encoste a outra ponta do multímetro em uma superfície
limpa, sem pintura, no massa ou bloco do motor.
Ligue a chave de ignição (ON).
A voltagem medida deve indicar voltagem da bateria. Se
a voltagem medida for maior que 0,5 VCC abaixo da
voltagem da bateria, continue com o próximo passo.
Teste
Conecte a ferramenta eletrônica de serviço no datalink.
Instalação
Certifique-se de que o anel 'O' esteja instalado no sensor.
Instale o sensor da pressão do óleo do motor.
Valor de Torque: 23 N•m [ 204 lb-pol ]
Conecte o chicote elétrico do motor no sensor da pressão
do óleo do motor. Deve ser ouvido um 'click' quando o
conector travar no lugar.
Recursos e Parâmetros Programáveis Incorretos ISM11
Página 19-60 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Instalação
Certifique-se de que o anel 'O' esteja instalado no sensor.
Instale o sensor da temperatura do óleo do motor.
Valor de Torque: 23 N•m [ 204 lb-pol ]
Conecte o chicote elétrico do motor no sensor da
temperatura do óleo do motor. Deve ser ouvido um 'click'
quando o conector travar no lugar.
Ajuste
Recursos e Parâmetros Programáveis Incorretos
Sintoma Causa Provável Correção
Velocidade ajustada do Corte inferior do piloto Altere o corte inferior do piloto automático ou do
governador de velocidade de automático ou do governador de governador de velocidade de estrada para um
estrada em declive velocidade de estrada ajustado valor menor. Se o problema persistir, mude a
para um valor alto demais. ativação do freio-motor em piloto automático
para um valor menor.
Pouca aceleração em aclives Corte superior do piloto Altere o corte superior do piloto automático ou do
automático e/ou do governador governador de velocidade de estrada para um
de velocidade de estrada valor menor.
ajustado para um valor alto
demais.
O piloto automático é ativado O recurso auto-retomada do Desligue o recurso de auto-retomada do piloto
automaticamente piloto automático está automático.
habilitado.
Os freios de escape são O recurso de freio-motor Desligue o recurso de freio-motor automático do
ativados automaticamente automático do piloto automático piloto automático ou repare o interruptor.
está habilitado ou o interruptor
do freio de escape está em
falha na posição fechada.
Impossível atingir a velocidade O recurso de proteção em Desligue ou ajuste os parâmetros de proteção
máxima do veículo marcha reduzida está habilitado. em marcha reduzida.
Falha no acoplamento da O rotação de marcha lenta está Aumente a rotação de marcha lenta através do
embreagem ajustada a um valor muito baixo interruptor de ajuste de marcha lenta. Consulte o
para a aplicação. Procedimento 019-052. Aumente o valor do
parâmetro de rotação de marcha lenta.
O velocímetro no painel de Os parâmetros de velocidade do Certifique-se de que os seguintes itens estejam
instrumentos não está correto veículo não estão corretos. corretos: tamanho dos pneus, relação do eixo
ou o veículo está excedendo a traseiro, tipo de sensor da velocidade do veículo
velocidade ajustada do e dentes da engrenagem por rotação.
governador de velocidade de
estrada
As leituras de quilometragem O parâmetro Tamanho dos Reinicialize o sistema de informações de viagem
das informações de viagem não Pneus foi alterado sem a sempre que o parâmetro Tamanho dos Pneus for
estão corretas reinicialização do sistema de alterado.
informações de viagem.
Não é possível obter a Os parâmetros de proteção em Mude o parâmetro Relação em Marcha Superior
velocidade máxima do veículo marcha reduzida não estão igualando-o à relação de primeira marcha
com uma transmissão semi- corretos. reduzida, não à relação de marcha superior. Por
automática exemplo, em uma transmissão com um conjunto
de relações de 0,75, 0,87 e 1,0, o parâmetro de
marcha superior deve ser ajustado em 0,87.
O motor não dá partida Senha antifurto ativa. Digite o número de identificação pessoal (PIN)
utilizando o RoadRelay™ ou exclua a senha com
o Zap-It.
Baixa potência em marchas Os parâmetros de proteção do Mude os limites de torque da proteção do trem
inferiores ou na marcha superior trem de força estão ajustados de força para valores correspondentes à
em valores muito baixos. capacidade de torque da transmissão do veículo.
A transmissão semi-automática O ajuste da relação de marcha Utilizando a ferramenta eletrônica de serviço
não faz a mudança para a superior não corresponde à INSITE™, ajuste a relação de marcha superior
marcha superior transmissão de marcha no valor correto.
superior.
O recurso Centinel™ foi Utilizando a ferramenta eletrônica de serviço
acionado mas o veículo está INSITE™, desligue o recurso Centinel™ e ligue
equipado com uma transmissão o recurso Top 2.
Spicer Top 2™.
Recursos e Parâmetros Programáveis Incorretos ISM11
Página 19-62 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino de retorno do
interruptor da tomada de força (PTO) Remota no conector
do chicote do OEM e conecte-o na ponta de prova do
multímetro. Introduza o outro cabo de teste no pino de
sinal do interruptor da PTO Remota no conector e
conecte-o na outra ponta de prova do multímetro.
Certifique-se de que o interruptor esteja conectado com o
circuito. Mova o interruptor da PTO Remota para a
posição ON (Ligado). Meça a resistência com o
multímetro. O multímetro deve indicar um circuito fechado
(10 ohms ou menos). Se o circuito não estiver fechado,
inspecione o fio de retorno do interruptor e o fio de sinal
do interruptor da PTO Remota quanto a um circuito
aberto. Repare ou substitua o chicote do OEM,
assumindo-se que o interruptor tenha sido verificado
anteriormente. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM para os procedimentos.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o chicote do OEM.
Introduza o cabo de teste no pino de sinal do interruptor
da PTO Remota no conector do chicote do OEM e
conecte-o na ponta de prova do multímetro. Encoste a
outra ponta de prova no massa do bloco do motor.
Com o interruptor da PTO Remota na posição OFF
(Desligado), leia a resistência.
O multímetro deve indicar um circuito aberto (100k ohms
ou mais).
Se os valores da resistência não estiverem corretos,
certifique-se de que o fio de sinal do interruptor da PTO
Remota e o fio de massa estejam instalados
corretamente no interruptor. Se os dois fios estiverem
instalados corretamente, inspecione os fios quanto a um
curto-circuito com o massa, assumindo-se que o
interruptor da PTO Remota tenha sido verificado
anteriormente.
Verificação da Resistência
Localize o interruptor LIGA/DESLIGA desejado.
Remova e identifique os dois conectores dos terminais do
interruptor.
Encoste as pontas de prova do multímetro nos terminais
do interruptor.
Verificação da Resistência
PRECAUÇÃO
Não utilize pontas de prova ou cabos de teste que
não sejam o Número de Peça 3822758. O conector
será danificado. Os cabos devem encaixar-se
firmemente no conector sem expandir os pinos do
conector.
Desconecte do ECM o chicote do OEM. Desconecte o
tacômetro do chicote do OEM.
Introduza o cabo de teste no pino de sinal do tacômetro
no conector do chicote do OEM e conecte-o na ponta de
prova do multímetro.
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o sensor da
posição do acelerador quanto ao funcionamento correto.
Se não estiver disponível, siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas nesta seção.
Desconecte do sensor da posição do acelerador o
conector de 3 pinos.
Conecte o conector de teste.
Verificação da Resistência
Desconecte do ECM o conector do chicote elétrico do
ECM.
ISM11 Circuito da Alimentação Não-Comutada da Bateria
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-71
Verificação da Voltagem
Verifique a fonte de voltagem da bateria no pino positivo
(+) de alimentação da bateria do ECM do conector de
alimentação do ECM.
Desligue a chave de ignição (OFF). Desconecte do ECM
o conector de 4 pinos no chicote elétrico do ECM. Ajuste
o multímetro para medir VCC.
Meça a voltagem entre o terminal positivo (+) de
alimentação da bateria do ECM e o massa.
A medição deve indicar voltagem da bateria nesse pino.
Se a voltagem não estiver correta, repare ou substitua o
chicote elétrico do ECM.
Interruptor de Posição do Pedal do Freio ISM11
Página 19-72 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Ao fazer o diagnóstico de falhas do circuito do
interruptor da linha do freio, certifique-se de
identificar o interruptor de pressão do freio. O
interruptor de pressão da lâmpada do freio do
veículo, que não é parte do sistema Signature, é
geralmente confundido com o interruptor da linha de
freio utilizado no sistema Signature.
O interruptor de posição do pedal do freio detecta a
posição do pedal do freio de serviço. Alguns recursos,
como o piloto automático e a PTO, respondem ao estado
do interruptor de posição do pedal do freio e são
desacoplados quando os freios são aplicados. O circuito
possui um interruptor normalmente fechado, um fio de
retorno do interruptor e um fio de sinal do interruptor de
posição do pedal do freio no chicote do OEM. O
interruptor de posição do pedal do freio é montado no
lado de baixa pressão do sistema de freio pneumático do
veículo. Quando os freios do veículo são aplicados, o
interruptor normalmente fechado se abre e desabilita o
funcionamento do piloto automático.
Remoção
ADVERTÊNCIA
Para evitar acidentes pessoais ou até morte, não
aplique os freios do veículo quando o interruptor
estiver removido da conexão da linha de freio.
Desconecte do interruptor de posição do pedal do freio o
chicote do OEM.
Remova o interruptor de posição do pedal do freio da
conexão.
Instalação
Instale o novo interruptor de posição do pedal do freio na
conexão de acordo com os procedimentos do fabricante
do veículo.
ISM11 Interruptor de Posição do Pedal do Freio
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-73
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
de posição do pedal do freio quanto ao funcionamento
correto. Se não estiver disponível, siga os procedimentos
de diagnóstico de falhas nesta seção.
O interruptor de posição do pedal do freio (1) está
localizado na linha de freio do veículo (2). A localização
depende dos procedimentos de instalação do OEM.
PRECAUÇÃO
O veículo deve ter pressão de ar suficiente para ativar
os freios.
Pressione o pedal do freio do veículo. O multímetro deve
indicar um circuito aberto (100k ohms ou mais) quando os
freios forem aplicados. Se o circuito não estiver aberto,
substitua o interruptor de posição do pedal do freio.
Se o valor da resistência estiver correto, o interruptor
ainda deverá ser verificado quanto a um curto-circuito
com o massa.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o interruptor da posição do pedal do
freio quanto ao funcionamento correto. Se não estiver
disponível, siga os procedimentos de diagnóstico de
falhas nesta seção.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM.
ISM11 Circuito do Interruptor da Posição do Pedal do Freio
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-75
PRECAUÇÃO
O veículo deve ter pressão de ar suficiente para ativar
os freios.
Pressione o pedal do freio do veículo e repita a
verificação de resistência. O multímetro deve indicar um
circuito aberto (100k ohms ou mais). Se o circuito não
estiver aberto, existe um problema com o chicote do
OEM, assumindo-se que o interruptor da posição do
pedal do freio já tenha sido verificado.
Se os valores estiverem corretos, o circuito ainda deverá
ser verificado quanto a um curto-circuito com o massa,
um curto-circuito entre pinos e um curto-circuito com uma
fonte externa de voltagem.
Remoção
Desconecte do chicote do motor o sensor da velocidade
do veículo.
Solte a contraporca. Remova da carcaça da transmissão
o sensor da velocidade do veículo.
Instalação
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que um dente da engrenagem esteja
alinhado com o furo na carcaça. Instale o sensor da
velocidade do veículo no furo até o mesmo encostar
no dente da engrenagem.
NOTA: Se o sensor da velocidade do veículo não se
soltar com pressão manual, verifique as roscas do furo da
transmissão e as roscas do sensor quanto à sujeira ou
danos.
Verificação da Resistência
Levante a aba dos conectores e puxe-os separando-os.
NOTA: Ao medir o valor da resistência das bobinas do
sensor de velocidade do veículo, use dois cabos de teste
fêmeas. Isso permitirá que os cabos elétricos do sensor
sejam flexionados levemente para a verificação quanto a
fios danificados ou parcialmente partidos sob o
isolamento.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM. Certifique-se de que o sensor da
velocidade do veículo esteja conectado no chicote do
OEM.
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) de sinal
do sensor magnético da velocidade do veículo no
conector do chicote do OEM. Introduza o outro cabo de
teste no pino negativo (-) de sinal do sensor magnético da
velocidade do veículo no conector.
Conecte as duas presilhas 'jacaré' nas duas pontas de
prova do multímetro. Ajuste o multímetro para a escala de
resistência e meça a resistência. Ao medir a resistência
com o sensor conectado, consulte o manual de
diagnóstico de falhas e reparos do OEM para obter o
valor correto da resistência. Se o valor não estiver
correto, existe um problema com o chicote do OEM,
assumindo-se que o componente do sensor da
velocidade do veículo tenha sido verificado anteriormente.
NOTA: Repare ou substitua o chicote do OEM. Para a
substituição do chicote do OEM, consulte o Procedimento
019-071 ou o manual de diagnóstico de falhas e reparos
do OEM.
Se o valor estiver correto, o circuito ainda deverá ser
verificado quanto a um curto-circuito com o massa e um
curto-circuito entre pinos.
Sensor da Pressão/Temperatura no
Coletor de Admissão (019-159)
Informações Gerais
O sensor de temperatura do coletor de admissão e de
pressão do coletor de admissão são combinados em um
único sensor. O sensor está localizado no coletor de
admissão. Use o procedimento seguinte para uma
visualização da localização detalhada de cada
componente. Consulte o Procedimento 100-002 na Seção
E.
Remoção
Levante a aba de trava e separe os conectores elétricos.
Remova o parafuso.
ISM11 Sensor da Pressão/Temperatura no Coletor de Admissão
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-83
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Inspecione a ponta do sensor quanto a formação de
fuligem e carbono.
Utilize ar comprimido para remover a fuligem do sensor,
se necessário.
Não substitua o sensor quanto a fuligem no sensor.
Circuito do Datalink SAE J1939 ISM11
Página 19-84 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Instalação
Certifique-se de que o novo sensor tenha um anel 'O'
instalado.
Instale o novo sensor no motor.
Aperte o parafuso.
Valor de Torque: 6 N•m [ 53 lb-pol ]
Pressione os conectores um contra o outro até travarem.
Deve ser ouvido um "click" quando os conectores travam
no lugar.
Pino Sinal
A Massa
B Bateria Não-comutada
C Datalink J1939 (+)
D Datalink J1939 (-)
E Datalink J1939 (blindagem) (se
disponível)
F Datalink J1708 (+)
G Datalink J1708 (-)
H Aberto
J Aberto
ISM11 Circuito do Datalink SAE J1939
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-87
Verificação da Resistência
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para reduzir a possibilidade
de ferimentos e danos materiais, providencie sempre ventilação
adequada ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para reduzir
a possibilidade de formação de faíscas, o cabo negativo (-) da bateria
deve ser sempre o primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector sem expandir os
pinos, caso contrário, o conector será danificado.
Desconecte as baterias.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM. Desligue a chave de
ignição (OFF).
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) do datalink SAE J1939, no
conector do chicote do OEM, e conecte-o na ponta de prova do
multímetro. Introduza o outro cabo de teste no pino positivo (+) do datalink
SAE J1939, no conector Deutsch™ de 9 pinos, e conecte-o na ponta de
prova do multímetro.
Meça a resistência. O multímetro deve indicar um circuito fechado (10
ohms ou menos).
Se o circuito não estiver fechado, repare ou substitua o chicote do OEM.
Consulte o manual de diagnóstico de falhas e reparos do OEM para os
procedimentos.
Introduza a ponta de prova do multímetro no pino negativo (-) do datalink
SAE J1939, no conector do chicote do OEM. Encoste a outra ponta de
prova no pino negativo (-) do datalink SAE J1939, no conector Deutsch™
de 9 pinos. Meça a resistência. O multímetro deve indicar um circuito
fechado (10 ohms ou menos).
Se o circuito não estiver fechado, repare ou substitua o chicote do OEM.
Consulte o manual de diagnóstico de falhas e reparos do OEM para os
procedimentos.
Se os valores estiverem corretos, o circuito ainda deverá ser verificado
quanto a um curto-circuito com o massa e um curto-circuito entre pinos.
Remova o cabo do pino negativo (-) do datalink SAE J1939, no conector
do chicote do OEM, e introduza-o no pino de blindagem, se disponível, do
datalink SAE J1939.
Se o circuito do datalink J1939 for um par trançado, não blindado (UTP), o
pino de blindagem não será fornecido.
Se o pino de blindagem for fornecido, meça a resistência entre o pino de
blindagem do datalink SAE J1939, no conector do chicote do OEM, e o
pino de blindagem do datalink SAE J1939, no conector Deutsch™ de 9
pinos.
O multímetro deve indicar um circuito fechado (10 ohms ou menos). Se o
circuito não estiver fechado, repare ou substitua o chicote do OEM.
Consulte o manual de diagnóstico de falhas e reparos do OEM para os
procedimentos.
Se o pino de blindagem for fornecido, meça a resistência entre o pino de
blindagem do datalink SAE J1939, no conector Deutsch™ de 9 pinos, e o
massa do bloco do motor. A blindagem do datalink SAE J1939 deve ser
aterrada no massa da bateria do veículo. O multímetro deve indicar um
circuito fechado (10 ohms ou menos). Se o circuito não estiver fechado,
consulte o manual de diagnóstico de falhas e reparos do OEM para obter
instruções de reparo.
Se forem medidos mais de 10 ohms em qualquer um desses passos,
pode haver um circuito aberto no pino positivo (+) do datalink SAE J1939,
no pino negativo (-) do datalink SAE J1939 ou no pino de blindagem do
datalink SAE J1939, ou a polaridade não está correta. Também é
possível que haja um circuito aberto entre o pino de blindagem do datalink
e o massa da bateria do veículo.
Se os valores estiverem corretos, o pino positivo (+) do datalink SAE
J1939 e o pino negativo (-) do datalink ainda devem ser verificados
quanto a um curto-circuito com o massa. O pino positivo (+) do datalink
SAE J1939, o pino negativo (-) do datalink e o pino de blindagem do
datalink ainda devem ser verificados quanto um curto-circuito entre os
pinos.
Circuito do Datalink SAE J1939 ISM11
Página 19-88 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) do
datalink SAE J1939, no conector do chicote do OEM, e
conecte-o em uma ponta de prova do multímetro. Encoste
a outra ponta de prova do multímetro no massa do bloco
do motor.
Meça a resistência. O multímetro deve indicar um circuito
aberto (100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
Remova o cabo de teste do pino positivo (+) do datalink
SAE J1939 e introduza-o no pino negativo (-) do datalink
SAE J1939. Meça a resistência entre o pino negativo (-)
do datalink SAE J1939 no conector do chicote do OEM e
o massa do bloco do motor. O multímetro deve indicar
um circuito aberto (100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) do
datalink SAE J1939, no conector do chicote do OEM, e
conecte-o na ponta de prova do multímetro. Introduza o
outro cabo de teste em outro pino do conector do chicote
do OEM e conecte-o na outra ponta de prova do
multímetro.
Meça a resistência entre o pino positivo (+) do datalink
SAE J1939 e o primeiro pino do conector. O multímetro
deve indicar um circuito aberto (100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
ISM11 Circuito do Datalink SAE J1939
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-89
Conector de 6 Pinos
Posição A Pino (+) do datalink
Posição B Pino negativo (-) do
datalink
Posição C Bateria (12/24 VCC)
Posição D Aberto
Posição E Massa do bloco do motor
Posição F Não utilizado
ISM11 Circuito do Datalink SAE J1587
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-91
Verificação da Resistência
PRECAUÇÃO
Os cabos devem se encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos no conector senão o conector
será danificado.
Desligue a chave de ignição (OFF). Desconecte do ECM
o conector do chicote do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) do
datalink SAE J1587, no conector do chicote do OEM, e
conecte-o em uma ponta de prova do multímetro.
Introduza o outro cabo de teste no pino positivo (+) do
datalink SAE J1587, no conector Deutsch de 6 pinos, e
conecte-o na outra ponta de prova do multímetro. Meça a
resistência. O multímetro deve indicar um circuito
fechado (10 ohms ou menos).
Se o circuito não estiver fechado, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
Remova o cabo de teste do pino positivo (+) do datalink
SAE J1587 e introduza-o no pino negativo (-) do datalink
SAE J1587. Remova o outro cabo de teste do pino
positivo (+) do datalink SAE J1587 e introduza-o no pino
negativo (-) do datalink SAE J1587, no conector de 6
pinos. Meça a resistência. O multímetro deve indicar um
circuito fechado (10 ohms ou menos).
Se o circuito não estiver fechado, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem se encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos no conector senão o conector
será danificado.
Desconecte as baterias.
Meça a resistência entre o terminal positivo (+) da bateria
e o terminal positivo (+) da bateria no conector Deutsch
de 6 pinos. O multímetro deve indicar um circuito fechado
(10 ohms ou menos).
Se o circuito não estiver fechado, repare ou substitua o
circuito de alimentação da bateria do OEM. Consulte o
manual de diagnóstico de falhas e reparos do OEM para
os procedimentos.
Se os valores estiverem corretos, o circuito ainda deverá
ser verificado quanto a um curto-circuito com o massa e
um curto-circuito entre pinos.
ISM11 Circuito do Datalink SAE J1587
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-93
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem se encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos no conector senão o conector
será danificado.
Desconecte as baterias.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) do
datalink SAE J1587, no conector de 6 pinos, e conecte-o
em uma ponta de prova do multímetro. Encoste a outra
ponta de prova do multímetro no massa do bloco do
motor. Meça a resistência. O multímetro deve indicar um
circuito aberto (100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
Remova o cabo de teste do pino positivo (+) do datalink
SAE J1587 e introduza-o no pino negativo (-) do datalink
SAE J1587, no conector de 6 pinos. Encoste a outra
ponta de prova do multímetro no massa do bloco do
motor. Meça a resistência entre o pino negativo (-) do
datalink SAE J1587, no conector de 6 pinos, e o massa
do bloco do motor. O multímetro deve indicar um circuito
aberto (100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
Circuito do Datalink SAE J1587 ISM11
Página 19-94 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Os cabos devem se encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos no conector senão o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) do
datalink SAE J1587, no conector do chicote do OEM, e
conecte-o na ponta de prova do multímetro. Introduza o
outro cabo de teste em outro pino do chicote do OEM e
conecte-o na outra ponta de prova do multímetro. Meça a
resistência. O multímetro deve indicar um circuito aberto
(100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
Meça a resistência entre o pino positivo (+) do datalink
SAE J1587 no conector do chicote do OEM e todos os
outros pinos do conector, um de cada vez. O multímetro
deve indicar um circuito aberto (100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
Remova o cabo de teste do pino positivo (+) do datalink
SAE J1587, no conector do chicote do OEM, e introduza-
o no pino negativo (-) do datalink SAE J1587. Meça a
resistência entre o pino negativo (-) do datalink SAE
J1587 e todos os outros pinos do conector. O multímetro
deve indicar um circuito aberto (100k ohms ou mais) em
todos os pinos.
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do OEM. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM.
Conecte todos os componentes após os reparos.
Verificação da Voltagem
Localize o conector do datalink no chicote do OEM. A
localização varia com o OEM.
ISM11 Terminal Tipo "Anel"
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-95
PRECAUÇÃO
Os cabos devem se encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos no conector senão o conector
será danificado.
PRECAUÇÃO
Utilize somente alicates de prensagem de terminais,
No. 3822930, quando reparar terminais elétricos.
Prense o fio de reparo no fio descascado.
Utilize o soprador de ar quente, No. 3822860, ou um bico
de chama para aquecer o tubo de redução. O tubo será
reduzido e tornará a conexão à prova d'água.
ISM11 Conector, Butt Splice
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-97
PRECAUÇÃO
Esta ferramenta pode quebrar facilmente. Tome
cuidado quando utilizar essa ferramenta. Não force a
ferramenta no local.
Introduza a ferramenta de extração de conectores
Weather-Pack, Número de Peça 3822608, sobre o
terminal. Aplique uma pequena torção para empurrar a
ferramenta até a base da cavidade.
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio, identifique cada
fio e instale-o no local original. Poderão ocorrer
problemas elétricos se os fios forem trocados.
Puxe o fio e o terminal para fora do corpo do conector.
NOTA: O comprimento do fio de reparo e do terminal é
127 mm [5 pol].
Utilize o alicate de terminais, Número de Peça 3822930,
para cortar 127 mm [5 pol] do fio do terminal.
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio ou se substituir o
corpo do conector, certifique-se de introduzir os fios
nos mesmos locais onde se encontravam. Poderão
ocorrer problemas elétricos se os fios forem
trocados.
Introduza o terminal no corpo do conector. As lanças de
trava do terminal devem se encaixar e prender o terminal
no corpo.
Substituição do Conector
O conector é utilizado para conectar muitos componentes
diferentes no motor ou em outros dispositivos. O conector
pode ter várias configurações diferentes de pinos. Todos
os tamanhos de conectores são reparados da mesma
maneira. O conector de duas vias é mostrado neste
procedimento.
Antes de instalar um novo conector, faça um teste de
encaixe para certificar-se de que o conector esteja
acoplado corretamente.
Consulte as informações apropriadas sobre o kit de
reparos de fiação na tabela de ferramentas de serviço no
início da Seção 19 para obter o conector correto de
reparo.
Consulte o diagrama elétrico na Seção E para obter a
localização dos pinos.
Substitua um fio de contato de cada vez. Se for
necessário substituir mais de um fio, identifique cada fio
removido com uma etiqueta.
PRECAUÇÃO
Esta ferramenta pode quebrar facilmente. Tome
cuidado quando utilizar essa ferramenta. Não force a
ferramenta no local.
Introduza a ferramenta de extração de conectores
Weather-Pack, Número de Peça 3822608, sobre o
terminal. Aplique uma pequena torção para empurrar a
ferramenta até a base da cavidade.
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio ou se substituir o
corpo do conector, certifique-se de introduzir os fios
nos mesmos locais onde se encontravam. Poderão
ocorrer problemas elétricos se os fios forem
trocados.
Introduza o terminal no corpo do conector. As lanças de
trava do terminal devem se encaixar e prender o terminal
no corpo.
Série de Conectores Metripack ISM11
Página 19-104 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Substituição do Conector
O conector pode ter várias configurações de pinos. Todos
os tamanhos de conectores são reparados da mesma
maneira.
PRECAUÇÃO
Utilize somente o lubrificante DS-ES recomendado
pela Cummins, No. 3822934. Outros produtos, como
óleo lubrificante ou graxa, nos conectores podem
causar danos ao ECM, baixo desempenho do motor
ou desgaste prematuro dos pinos do conector.
Aplique uma pequena quantidade de lubrificante nos
terminais do conector. Não encha totalmente a cavidade
do conector com lubrificante.
Substituição do Conector
O conector Deutsch é utilizado para conectar o chicote
apropriado no ECM.
PRECAUÇÃO
Utilize somente o lubrificante DS-ES recomendado
pela Cummins, No. 3822934. Outros produtos, como
óleo lubrificante ou graxa, nos conectores podem
causar danos ao ECM, baixo desempenho do motor
ou desgaste prematuro dos pinos do conector.
Aplique uma pequena quantidade de lubrificante nos
terminais do conector. Não encha totalmente a cavidade
do conector com lubrificante.
ISM11 Série de Conectores Deutsch DT
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-111
PRECAUÇÃO
A plaqueta de trava pode se quebrar facilmente. Tome
cuidado quando utilizar essa ferramenta. Não force a
ferramenta no local.
Para remover o contato para fora do corpo do conector,
puxe com cuidado o fio para trás e, ao mesmo tempo,
libere a plaqueta de trava movendo-a para fora do contato
com uma chave de fenda.
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio, identifique cada
fio e instale-o no local original. Poderá ocorrer dano
elétrico se um fio for instalado no local incorreto.
Puxe o fio e o terminal para fora do corpo do conector.
Série de Conectores Deutsch DT ISM11
Página 19-112 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio ou se substituir o
corpo do conector, certifique-se de introduzir os fios
nos mesmos locais onde se encontravam no conector
original. Se os fios não estiverem nos locais originais,
poderá ocorrer dano elétrico.
Substitua o conector e instale o fio e o terminal no corpo
do conector. Empurre o fio e o terminal para dentro da
vedação na parte traseira do conector. Empurre os fios
diretamente até sentir um "click". Uma pequena
resistência confirmará que o fio esteja travado no lugar.
Substituição do Conector
O conector pode ter várias configurações de pinos. Todos
os tamanhos de conectores são reparados da mesma
maneira.
Antes de instalar um novo conector, faça um teste de
encaixe para certificar-se de que o conector esteja
acoplado corretamente.
Consulte as informações apropriadas sobre o kit de
reparos de fiação na tabela de ferramentas de serviço no
início da Seção 19 para obter o conector correto de
reparo.
Consulte o diagrama elétrico na Seção E para obter as
localizações dos pinos.
PRECAUÇÃO
A plaqueta de trava pode se quebrar facilmente. Tome
cuidado quando utilizar essa ferramenta. Não force a
ferramenta no local.
Para remover o contato para fora do corpo do conector,
puxe com cuidado o fio para trás e, ao mesmo tempo,
libere a plaqueta de trava movendo-a para fora do contato
com uma chave de fenda.
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio ou se substituir o
corpo do conector, certifique-se de introduzir os fios
nos mesmos locais onde se encontravam no conector
original. Se os fios não estiverem nos locais originais,
poderá ocorrer dano elétrico.
Substitua o conector e instale o fio e o terminal na
vedação na parte traseira do conector. Empurre os fios
diretamente até sentir um "click". Uma pequena
resistência confirmará que o fio esteja travado no lugar.
ISM11 Série de Conectores Deutsch DTM e DTP
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-115
Substituição do Conector
Antes de instalar um novo conector, faça um teste de
encaixe para certificar-se de que o conector esteja
acoplado corretamente.
Consulte as informações apropriadas sobre o kit de
reparos de fiação na tabela de ferramentas de serviço no
início da Seção 19 para obter o conector correto de
reparo.
Consulte o diagrama elétrico na Seção E para obter as
localizações dos pinos.
O conector de reposição mostrado no procedimento a
seguir é um conector Deutsch de 4 pinos. Todos os
tamanhos de conectores DTM são substituídos da
mesma maneira.
Série de Conectores Deutsch DTM e DTP ISM11
Página 19-116 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Substituição do Conector
Esses conectores estão disponíveis com várias
configurações de pinos.
Utilize a ferramenta de extração Deutsch, relacionada na
tabela abaixo, para remover um pino do conector.
Substituição do Conector
Remova os dois parafusos de fixação (1) da parte traseira
do conector.
Gire o retentor do conector no sentido anti-horário até
separar as duas peças.
ISM11 Série de Conectores Deutsch HDP20 e HD30
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-125
Substituição do Conector
Antes de instalar um novo conector, faça um teste de
encaixe para certificar-se de que o conector esteja
acoplado corretamente.
Consulte as informações apropriadas sobre o kit de
reparos de fiação na tabela de ferramentas de serviço no
início da Seção 19 para obter o conector correto de
reparo.
Consulte o diagrama elétrico na Seção E para obter a
localização dos pinos.
O conector não pode ser reparado. Se alguma parte do
conector for danificada, substitua-o pelo conector de
reparo apropriado.
PRECAUÇÃO
A plaqueta de trava pode se quebrar facilmente. Tome
cuidado quando utilizar essa ferramenta. Não force a
ferramenta no local.
Para remover o contato para fora do corpo do conector,
puxe com cuidado o fio para trás e, ao mesmo tempo,
libere a plaqueta de trava movendo-a para fora do contato
com uma chave de fenda.
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio, identifique cada
fio e instale-o no local original. Poderá ocorrer dano
elétrico se um fio for instalado no local incorreto.
Puxe o fio e o terminal para fora do corpo do conector.
Série de Conectores Framatome ISM11
Página 19-130 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio ou se substituir o
corpo do conector, certifique-se de introduzir os fios
nos mesmos locais onde se encontravam no conector
original. Se os fios não estiverem nos locais originais,
poderá ocorrer dano elétrico.
Instale o fio e o terminal no corpo do conector. Empurre o
fio e o terminal para dentro da vedação na parte traseira
do conector. Instale o terminal e o fio de reposição de
maneira que o ponto mais distante do terminal esteja
mais próximo da guia de trava do conector.
Empurre os fios diretamente até sentir um "click". Uma
pequena resistência confirmará que o fio esteja travado
no lugar.
Substituição do Conector
O conector pode ter várias configurações de pinos. Todos
os tamanhos de conectores são reparados da mesma
maneira.
Antes de instalar um novo conector, faça um teste de
encaixe para certificar-se de que o conector esteja
acoplado corretamente.
Consulte as informações apropriadas no kit de reparos de
fiação na tabela de ferramentas de serviço no início desta
seção para saber o conector correto de reparo.
Consulte o diagrama elétrico na Seção E para obter as
localizações dos pinos.
PRECAUÇÃO
Se estiver reparando mais de um fio ou se substituir o
corpo do conector, certifique-se de introduzir os fios
nos mesmos locais onde se encontravam no conector
original. Se os fios não estiverem nos locais originais,
poderá ocorrer dano elétrico.
Para substituir o conector, segure a trava azul entre
conectores e puxe-a diretamente para fora.
PRECAUÇÃO
A plaqueta de trava pode se quebrar facilmente. Tome
cuidado quando utilizar essa ferramenta. Não force a
ferramenta no local.
Para remover o contato para fora do corpo do conector,
puxe com cuidado o fio para trás e, ao mesmo tempo,
libere a plaqueta de trava movendo-a para fora do contato
com uma chave de fenda.
Verificação da Resistência
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o interruptor de proteção do trem de
força quanto ao funcionamento correto. Se não estiver
disponível, siga os procedimentos de diagnóstico de
falhas nesta seção.
Localize o interruptor de proteção do trem de força.
Remova e identifique os dois conectores dos terminais do
interruptor. Encoste as pontas de prova do multímetro nos
terminais do interruptor.
Interruptor de Proteção do Trem de Força ISM11
Página 19-134 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Os cabos devem se encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos no conector senão o conector
será danificado.
Isole o circuito do interruptor de proteção do trem de
força. Ligue a chave de ignição do veículo (ON). Ajuste o
multímetro para medir VCC.
Introduza o cabo de teste conectado na ponta de prova
positiva (+) do multímetro no pino de sinal do interruptor
de proteção do trem de força no chicote do OEM.
Desconecte a ponta de prova negativa (-) do multímetro
do cabo de teste, encoste-a no massa do bloco do motor
e meça a voltagem. A voltagem deve ser de 1,5 VCC ou
menos.
NOTA: Uma fonte externa de voltagem é qualquer fio na
fiação do chicote do OEM sob tensão.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem se encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos no conector senão o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor de proteção
do trem de força quanto ao funcionamento correto. Se
não estiver disponível, siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas nesta seção.
Circuito do Interruptor de Proteção do Trem de Força ISM11
Página 19-136 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Interruptor da Pressão do Ar
condicionado (019-261)
Informações Gerais
O circuito do interruptor da pressão do ar condicionado
envia um sinal para o sistema de que a pressão no
cabeçote do ar condicionado está alta e que o ventilador
do motor deve ser acoplado. O circuito de pressão do ar
condicionado consiste no pino de sinal do interruptor do
ar condicionado e no pino de retorno do interruptor. Esse
circuito é considerado "a prova de falhas", o que significa
que quando o circuito está aberto, o ventilador do motor
será acoplado pelo ECM.
Verificação da Resistência
Localize o interruptor da pressão do ar condicionado.
Remova a conexão elétrica do interruptor. Ajuste o
multímetro para medir resistência. Encoste uma das
pontas de prova do multímetro em um dos terminais do
interruptor. Encoste a outra ponta de prova do multímetro
no outro terminal do interruptor.
Quando a pressão no cabeçote do sistema estiver alta, o
multímetro deve indicar um circuito aberto (100k ohms ou
mais). Se o circuito não estiver aberto, o interruptor está
defeituoso. Consulte no manual de diagnóstico de falhas
e reparos do OEM os procedimentos de substituição.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM. Introduza um cabo de teste no pino de
retorno do interruptor, no conector do chicote do OEM, e
conecte a presilha 'jacaré' na ponta de prova do
multímetro. Introduza o outro cabo no pino de sinal do
interruptor da pressão do ar condicionado, no conector do
chicote, e conecte a presilha 'jacaré' na outra ponta de
prova do multímetro.
Quando a pressão no cabeçote do sistema estiver baixa,
o multímetro deve indicar um circuito fechado (10 ohms
ou menos). Se o circuito não estiver fechado, inspecione
o fio de retorno do interruptor e o fio de sinal do
interruptor da pressão do ar condicionado quanto a um
circuito aberto, assumindo-se que o interruptor já tenha
sido verificado. Consulte o manual de diagnóstico de
falhas e reparos do OEM para obter os procedimentos de
reparo. Se a resistência estiver dentro da especificação, o
fio de retorno e de sinal do interruptor da pressão do ar
condicionado devem ser verificados quanto a um curto-
circuito com o massa, um curto-circuito entre pinos e um
curto-circuito com uma fonte externa de voltagem.
Interruptor de Intertravamento do
Acelerador (019-264)
Informações Gerais
O interruptor de intertravamento do acelerador inibe a
operação do acelerador na cabine e do acelerador
remoto. Por exemplo, em ônibus, a operação do
acelerador é inibida quando os passageiros embarcam e
desembarcam, para assegurar que o ônibus permaneça
estacionário. O recurso interruptor de intertravamento do
acelerador, disponível somente em calibrações especiais
para aplicações urbanas e escolares, utiliza este
interruptor. Sua instalação varia; normalmente, os ônibus
utilizam um interruptor atuado pela porta do veículo.
Circuito do Interruptor de
Intertravamento do Acelerador
(019-265)
Verificação da Resistência
O interruptor de intertravamento do acelerador é
programável. Verifique o ajuste com a ferramenta
eletrônica de serviço INSITE™ antes de continuar com os
passos de diagnóstico.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o interruptor de intertravamento do
acelerador quanto ao funcionamento correto. Se não
estiver disponível, siga o procedimento abaixo.
NOTA: A entrada do sinal de intertravamento do
acelerador também pode ser utilizada como um sinal de
limite de torque da rotação do motor.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM. Introduza um cabo de teste no pino de
sinal do interruptor de intertravamento do acelerador.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro no massa
do bloco do motor. Com o interruptor na posição de
inibição, o multímetro deve indicar um circuito aberto
(100k ohms ou mais).
Verificação da Resistência
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o interruptor quanto ao
funcionamento correto. Se não estiver disponível, siga o
procedimento abaixo.
Localize o interruptor. Desconecte os conectores e
identifique os fios. Encoste uma ponta de prova do
multímetro em cada terminal do interruptor e meça a
resistência com o interruptor ajustado nas duas posições.
O multímetro deve indicar um valor de 100k ohms ou
mais (circuito aberto) quando o interruptor encontra-se
em uma posição, e um valor de 10 ohms ou menos
(circuito fechado) na outra posição.
Se o interruptor não fizer a transição de circuito aberto
para fechado ao ser movido de uma posição para a outra,
o interruptor está defeituoso. Substitua o interruptor.
Consulte o manual de diagnóstico de falhas e reparos
apropriado do OEM.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o interruptor quanto ao
funcionamento correto. Se não estiver disponível, siga o
procedimento abaixo.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM. Ajuste o multímetro para medir
resistência. Introduza um cabo de teste no pino de
entrada do interruptor do governador do acelerador, no
conector do chicote do OEM, e conecte a presilha 'jacaré'
em uma das pontas de prova do multímetro. Encoste a
outra ponta de prova do multímetro no massa do bloco do
motor.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Ajuste o multímetro para medir resistência.
Introduza um cabo de teste no pino de entrada do
interruptor do governador do acelerador, no conector do
chicote do OEM, e conecte a presilha 'jacaré' em uma das
pontas de prova do multímetro.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro no massa
do bloco do motor. Mude o interruptor de sua atual
posição para a outra, e meça a resistência.
ISM11 Circuito do Interruptor do Governador Comutável na Cabi [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-145
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Ajuste o multímetro para medir resistência.
Introduza um cabo de teste no pino de entrada do
interruptor do governador do acelerador, no conector do
chicote do OEM, e conecte a presilha 'jacaré' em uma das
pontas de prova do multímetro.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro com o cabo
de teste conectado em todos os outros pinos do conector.
Meça a resistência.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Ajuste o multímetro para medir VCC. Ligue a chave de
ignição (ON).
Introduza um cabo de teste no pino de entrada do
interruptor do governador do acelerador, no conector do
chicote do OEM, e conecte a presilha 'jacaré' em uma das
pontas de prova do multímetro.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro no massa
do bloco do motor e meça a voltagem.
Verificação da Resistência
Se a ferramenat eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o interruptor de rotação máxima
comutada de operação quanto ao funcionamento correto.
Se não estiver disponível, siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas nesta seção.
Localize o interruptor de rotação máxima do motor.
Coloque etiquetas nos fios com a localização no
interruptor ou o número do fio.
Remova os conectores elétricos do interruptor.
Ajuste o multímetro para medir resistência. Encoste a
outra ponta de prova do multímetro no outro terminal do
interruptor.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor de rotação
máxima comutada de operação quanto ao funcionamento
correto. Se não estiver disponível, siga os procedimentos
de diagnóstico de falhas nesta seção.
Verificação da Resistência
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o interruptor de anulação de
proteção do motor quanto ao funcionamento correto. Se
não estiver disponível, siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas nesta seção.
Localize o interruptor de anulação da proteção do motor.
Coloque etiquetas nos fios com a localização no
interruptor ou o número do fio. Remova os conectores
elétricos do interruptor. Ajuste o multímetro para medir
resistência. Encoste uma das pontas de prova do
multímetro em um dos terminais do interruptor. Encoste a
outra ponta de prova do multímetro no outro terminal do
interruptor.
Interruptor de Anulação da Proteção do Motor ISM11
Página 19-152 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor de anulação
de proteção do motor quanto ao funcionamento correto.
Se não estiver disponível, siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas nesta seção.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM. Introduza um cabo de teste no pino
negativo (-) de retorno do interruptor, no conector do
chicote do OEM, e conecte a presilha 'jacaré' na ponta de
prova do multímetro. Introduza o outro cabo no pino de
sinal do interruptor de anulação da proteção do motor, no
conector do chicote do OEM, e conecte a presilha 'jacaré'
na outra ponta de prova do multímetro.
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
quanto ao funcionamento correto. Se o INSITE™ não
estiver disponível, siga os procedimentos de diagnóstico
de falhas nesta seção.
Localize o interruptor de acelerador remoto. Remova e
identifique os dois conectores dos terminais do
interruptor.
Circuito do Interruptor do Acelerador Remoto ISM11
Página 19-156 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
de limite de torque do motor quanto ao funcionamento
correto. Se não estiver disponível, siga os procedimentos
de diagnóstico de falhas nesta seção.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem se encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos no conector senão o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor de anulação
de proteção do motor quanto ao funcionamento correto.
Se não estiver disponível, siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas nesta seção.
ISM11 Circuito do Interruptor de Controle do Limite de Torque [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-161
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação para
este sistema de controle.
Consulte o kit apropriado de reparo da fiação para pontas
de teste específicas usadas nesta aplicação.
Uso do Multímetro ISM11
Página 19-164 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação para
este sistema de controle.
Encoste uma das pontas do multímetro no pino correto a
ser testado.
Encoste a outra ponta do multímetro em uma superfície
limpa, sem pintura, na massa do bloco do motor.
Leia do valor no mostrador do multímetro.
Uso do Multímetro ISM11
Página 19-166 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação para
este sistema de controle.
1 Encoste uma das pontas de teste do multímetro ao
pino a ser testado do conector no lado do chicote.
2 Encoste a outra ponta de teste do multímetro em
todos os outros pinos do conector no lado do chicote.
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação para
este sistema de controle.
1 Encoste uma das pontas de teste do multímetro no
terminal a ser testado.
2 Encoste a outra ponta de teste do multímetro em uma
superfície limpa, sem pintura, no bloco do motor ou no
pino de retorno apropriado.
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação para
este sistema de controle.
Continuidade é uma conexão elétrica entre dois pinos
com uma resistência menor que um determinado valor.
Para os fios do chicote, a especificação é menos de 10
ohms.
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação para
este sistema de controle.
1 Insira a ponta de teste no pino do fio sendo testado e
conecte a pinça à ponta do multímetro.
2 Insira a outra ponta de teste no pino na outra
extremidade do fio sendo testado e conecte a pinça à
outra ponta de teste do multímetro.
3 Leia do valor no mostrador do multímetro.
ISM11 Uso do Multímetro
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-169
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação para
este sistema de controle.
Insira a ponta de teste no pino do conector da bobina e
conecte a pinça à ponta do multímetro.
Insira a outra ponta de teste no outro pino do conector da
bobina e conecte a pinça à outra ponta de teste do
multímetro.
NOTA: Para bobinas aterradas internamente, encoste
uma ponta de teste do multímetro ao terminal da bobina e
a outra ponta de teste do multímetro em uma superfície
limpa, sem pintura, no bloco do motor.
Leia o valor da resistência medida no mostrador do
multímetro.
Verifique a resistência medida em relação à especificação
de resistência para a bobina.
NOTA: A resistência interna do multímetro é significativa
em algumas verificações de resistência da bobina.
Medição de Resistência Usando um Multímetro ISM11
Página 19-170 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Verificação da Resistência
Desligue a chave de ignição.
Desconecte do componente o conector apropriado.
Ajuste o multímetro para medir resistência.
Use o diagrama elétrico para determinar os pinos que se
aplicam ao componente sendo medido.
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação.
Conecte as pontas de teste do conector apropriado aos
pinos do conector e conecte as pinças à ponta de teste
do multímetro. Meça a resistência.
Compare este valor com a especificação do código de
falha aplicável ou com a Especificação Elétrica ou Sensor
aplicável no diagrama elétrico. Se o valor não estiver
correto, o componente estará defeituoso. Consulte o
procedimento do código de falha aplicável para obter
instruções.
ISM11 Medição de Resistência Usando um Multímetro
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-171
Verificação de Continuidade
Continuidade é uma conexão elétrica entre dois pinos
com uma resistência menor que um determinado valor.
Para os fios do chicote, a especificação é menos de 10
ohms.
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação.
Conecte as pontas de teste do conector apropriado aos
pinos do conector e conecte as pinças à ponta de teste
do multímetro. Meça a resistência.
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação.
Conecte os cabos de teste do conector apropriado aos
pinos do conector e conecte as pinças 'jacaré' às pontas
prova do multímetro. Meça a resistência.
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, use a ponta de teste apropriada para o
conector. Consulte a relação de Ferramentas de
Serviço ou o kit apropriado de reparo da fiação.
Conecte a ponta de teste do conector apropriado a um
pino do conector e conecte a pinça à ponta de teste do
multímetro.
Encoste a outra ponta do multímetro em uma superfície
limpa, sem pintura, na massa ou bloco do motor. Meça a
resistência.
Umidade no Conector
A umidade em um conector também pode causar
problemas de desempenho do sistema. Muitas vezes é
difícil perceber a umidade em um conector. Se houver
suspeita de umidade, o conector deve ser seco
aplicando-se o limpador de contatos, Número de Peça
3824510, no conector. Um soprador de ar quente também
pode ser utilizado com um ajuste para pouco calor para
que o ar quente não danifique o conector ou os fios.
NOTA: Não aplique ar comprimido nos pórticos ou
conector do ECM. O ar comprimido pode conter umidade
devido à condensação.
Pinos Corroídos
Inspecione os terminais macho e fêmea quanto à
corrosão, que pode resultar em uma má conexão elétrica
com o conector. Se houver evidência de corrosão nos
pinos, os mesmos devem ser substituídos. Consulte a
seção de reparos para o conector específico.
ISM11 Código de Falha Inativo ou Intermitente
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-175
Verificação Inicial
Fale com o operador e determine as condições de
operação do motor quando a falha ocorre e quais os
sintomas quando a falha está ativa.
Determine se foram feitos recentemente reparos ou
serviços de manutenção que possam estar relacionados
à condição intermitente.
Consulte a seção ”Dicas para a Oficina” no diagrama de
diagnóstico do código de falha. A seção Dicas para a
Oficina fornece outras informações para o diagnóstico de
falhas e relaciona as possíveis causas do código de falha.
Certifique-se de que a calibração do módulo eletrônico de
controle (ECM) esteja correta. Verifique o histórico de
revisões de calibrações localizado no QuickServe®
Online para as correções aplicáveis à calibração
armazenada no ECM. Se necessário, calibre o ECM
novamente. Consulte o Procedimento 019-032, Código de
Calibração do ECM, na Seção 19 do Manual de
Diagnóstico de Falhas e Reparos correspondente do
motor em questão.
Dê partida no motor.
Com o motor funcionando, conecte o INSITE™ e abra o
recurso Monitor/Registrador de Dados. Monitore a
voltagem de sinal do sensor para o sensor apropriado.
Monitore também o valor real do sensor ou do
componente.
Durante o Teste de Flexibilidade do Chicote, a voltagem
de sinal do sensor exibida no INSITE™ deve permanecer
constante. Uma leitura típica deve variar entre 0,5 e 5,12
volts.
Levemente entorte, torça e puxe as conexões e as a área
entre as conexões do chicote enquanto monitora a
voltagem de sinal do sensor.
Se a voltagem de sinal do sensor oscilar durante o teste,
existe uma conexão solta ou um fio danificado nesse local
específico. Inspecione os pinos dos conectores em
questão.
Passos Finais
Verificação da Queda de Voltagem
Este teste deve ser feito com o atuador conectado no
chicote.
Com o sensor ou atuador desconectado do chicote, meça
a voltagem no conector do chicote do motor do
componente.
Conecte o sensor ou o atuador no chicote e meça a
voltagem com todos os componentes conectados. Use
um cabo de corte ou instale as pontas de prova do
multímetro na parte traseira do conector quando realizar
esta verificação.
A voltagem fornecida para o componente deve estar na
faixa de 0,5 volt em relação à voltagem original medida.
Se a queda de voltagem for maior que 0,5 volt, verifique
se há conexões intermitentes, fios cortados ou conexões
corroídas de relés entre o atuador e o ECM.
Código de Falha Inativo ou Intermitente ISM11
Página 19-180 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Passos Finais
Valores Padrão do Sensor
Quando um circuito do sensor está em curto com uma
fonte de voltagem alta ou baixa, o valor do sensor será
mantido em um valor padrão quando o código de falha for
ativado. O valor padrão será, em geral, definido como um
valor dentro da faixa padrão de operação do sensor.
Durante o monitoramento dos valores do sensor com uma
ferramenta de serviço, parecerá que o sensor está lendo
um valor correto mesmo quando o código de falha está
ativo. Alguns típicos valores padrão globais de sensores
são:
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor =
104,4°C [219,9°F]
• Temperatura no coletor de admissão = 21,3°C
[70,3°F]
• Pressão no coletor de admissão = 2,4 kPa [0,7 pol-Hg]
• Temperatura da EGR = 37,8°C [100°F]
• Pressão do óleo do motor = 73,1 kPa [10,6 psi]
Quando fizer o diagnóstico de códigos de falha de circuito
intermitente, observe que o valor mostrado no monitor da
ferramenta de serviço pode ser uma leitura padrão do
sensor. Use sempre a medição da voltagem de sinal do
sensor quando fizer o diagnóstico de códigos de falha de
circuitos intermitentes.
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
de controle do ventilador quanto ao funcionamento
correto. Se não estiver funcionando corretamente, siga os
procedimentos de diagnóstico de falhas nesta seção.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor de controle
do ventilador quanto ao funcionamento correto. Se não
estiver disponível, siga os procedimentos de diagnóstico
de falhas nesta seção.
ISM11 Circuito do Interruptor de Controle do Ventilador
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-183
Verificação da Resistência
Se o INSITE™ estiver disponível, monitore o interruptor
de rotação máxima do motor quanto ao funcionamento
correto. Se não estiver disponível, siga os procedimentos
de diagnóstico de falhas nesta seção.
Localize o interruptor de rotação máxima do motor.
Coloque etiquetas nos fios com a localização no
interruptor ou o número do fio. Remova os conectores
elétricos do interruptor. Ajuste o multímetro para medir
resistência. Encoste uma das pontas de prova do
multímetro em um dos terminais do interruptor. Encoste a
outra ponta de prova do multímetro no outro terminal do
interruptor.
Coloque o interruptor na posição aberta e meça a
resistência. O multímetro deve indicar um circuito aberto
(100k ohms ou mais). Se o circuito não estiver aberto, o
interruptor está defeituoso. Consulte o manual de
diagnóstico de falhas e reparos do OEM para obter os
procedimentos de substituição.
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Se a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™ estiver
disponível, monitore o circuito do interruptor de rotação
máxima do motor quanto ao funcionamento correto. Se
não estiver disponível, siga os procedimentos de
diagnóstico de falhas nesta seção.
Desconecte do módulo eletrônico de controle (ECM) o
chicote do OEM. Introduza um cabo de teste no pino de
retorno do interruptor, no conector do chicote do OEM, e
conecte a presilha 'jacaré' na ponta de prova do
multímetro. Introduza o outro cabo no pino de sinal do
interruptor de rotação máxima do motor, no conector do
chicote do OEM, e conecte a presilha 'jacaré' na outra
ponta de prova do multímetro.
ISM11 Circuito do Interruptor da Rotação Máxima do Motor
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-187
Verificação da Resistência
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Desconecte do chicote do OEM o sensor da pressão do
OEM. Ajuste o multímetro para medir resistência.
Introduza um cabo de teste no pino de sinal do sensor da
pressão do OEM, no conector do chicote do OEM.
Conecte a presilha 'jacaré' em uma ponta de prova do
multímetro. Introduza o outro cabo de teste no pino de
sinal do conector do chicote do sensor da pressão do
OEM, e conecte a presilha 'jacaré' na outra ponta de
prova do multímetro. Meça a resistência.
Verificação da Resistência
PRECAUÇÃO
Os cabos devem encaixar firmemente no conector
sem expandir os pinos, caso contrário, o conector
será danificado.
Desconecte do ECM o conector do chicote do OEM.
Desconecte do chicote do OEM o sensor da temperatura
do OEM. Ajuste o multímetro para medir resistência.
Introduza um cabo de teste no pino de sinal do sensor da
temperatura do OEM, no conector do chicote do OEM.
Conecte a presilha 'jacaré' em uma ponta de prova do
multímetro. Introduza o outro cabo de teste no pino de
sinal do conector do chicote do sensor da temperatura do
OEM, e conecte a presilha 'jacaré' na outra ponta de
prova do multímetro. Meça a resistência.
ISM11 Circuito do Sensor da Temperatura do OEM
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-195
Verificação da Resistência
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Para o datalink J1939, utilize o cabo de teste Número
de Peça 3822758 no conector do ECM para evitar
danos aos pinos dos conectores. Utilize o cabo de
teste Número de Peça 3824811 para o conector
Deutsch™ de 9 pinos. Utilize o cabo de teste Número
de Peça 3823993 para o conector-receptáculo
Deutsch™ de 3 pinos, ou o cabo de teste Número de
Peça 3823994 para o conector Deutsch™ de 3 pinos.
PRECAUÇÃO
Para o datalink J1587/J1708, utilize o cabo de teste
Número de Peça 3622758 no conector do ECM para
reduzir a possibilidade de danos aos pinos dos
conectores. Utilize o cabo de teste Número de Peça
3824800 para o conector Deutsch™ de 6 pinos. Utilize
o cabo de teste Número de Peça 3823995 para o
conector Packard™ de 2 pinos.
Determine o tipo do datalink disponível no motor: J1939
ou J1587/J1708. Siga as instruções fornecidas para medir
a resistência para o tipo de datalink de motor identificado.
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
PRECAUÇÃO
Utilize o cabo de teste Número de Peça 3824811 para
o conector Deutsch™ de 6 pinos.
Desconecte as baterias.
Meça a resistência entre o terminal positivo (+) da bateria
e o terminal positivo (+) da bateria no conector Deutsch™
de 6 pinos. O multímetro deve indicar um circuito fechado
(10 ohms ou menos).
Se o circuito não estiver fechado, repare ou substitua o
chicote do motor.
Consulte o Manual de Diagnóstico de Falhas e Reparos
para mais informações.
Se os valores estiverem corretos, o circuito ainda deverá
ser verificado quanto a um curto-circuito com o massa e
um curto-circuito entre pinos.
PRECAUÇÃO
Para o datalink J1939, utilize o cabo de teste Número
de Peça 3822758 no conector do ECM para evitar
danos aos pinos dos conectores.
PRECAUÇÃO
Para o datalink J1587/J1708, utilize o cabo de teste
Número de Peça 3822758 no conector do ECM para
evitar danos aos pinos dos conectores.
Determine o tipo do datalink disponível no motor: J1939
ou J1587/J1708. Siga as instruções fornecidas para medir
a verificação de curto-circuito com o massa do datalink
identificado.
Data Link do Motor J1939
Desconecte do ECM o conector do chicote do motor.
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) do
datalink SAE J1939, no conector do ECM no chicote do
motor, e conecte-o em uma ponta de prova do
multímetro. Encoste a outra ponta de prova do multímetro
no massa do bloco do motor.
Meça a resistência. O multímetro deve indicar um circuito
aberto (100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do motor.
Consulte o Manual de Diagnóstico de Falhas e Reparos
para mais informações.
ISM11 Datalinks de Motores
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-207
PRECAUÇÃO
Para o datalink J1939, utilize o cabo de teste Número
de Peça 3822758 no conector do ECM para evitar
danos aos pinos dos conectores.
PRECAUÇÃO
Para o datalink J1587/J1708, utilize o cabo de teste
Número de Peça 3822758 no conector do ECM para
evitar danos aos pinos dos conectores.
Data Link do Motor J1939
Desconecte do ECM o conector do chicote do motor.
Introduza um cabo de teste no pino positivo (+) do
datalink SAE J1939, no conector do ECM no chicote do
motor, e conecte-o na ponta de prova do multímetro.
Introduza o outro cabo de teste em outro pino do conector
do ECM no chicote do motor, e conecte-o na outra ponta
de prova do multímetro.
Meça a resistência entre o pino positivo (+) do datalink
SAE J1939 e o primeiro pino do conector. O multímetro
deve indicar um circuito aberto (100k ohms ou mais).
Se o circuito não estiver aberto, repare ou substitua o
chicote do motor.
Consulte o Manual de Diagnóstico de Falhas e Reparos
para mais informações.
ADVERTÊNCIA
O fluido de escape de diesel contém uréia. Não
permita que essa substância entre em contato com os
olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão. Nunca ingira essas substâncias.
No caso de ingestão do reagente do catalisador,
consulte um médico imediatamente. Consulte a Folha
de Dados de Segurança de Material (MSDS) para
informações adicionais.
ADVERTÊNCIA
O solenóide a ar fica muito quente após a parada
inicial. Utilize proteção para os olhos, luvas e
equipamentos apropriados de proteção pessoal.
A Unidade de Controle de Dosagem é utilizada para
administrar a quantidade correta de solução do
catalisador para o sistema de pós-tratamento.
A unidade de controle de dosagem recebe comandos do
ECM do motor através do datalink da Cummins®. Com
base nas várias condições de operação, o ECM do motor
comanda a unidade de controle de dosagem a
administrar a solução do catalisador.
NOTA: A unidade de controle de dosagem não pode ser
reparada. Não abra a carcaça da unidade.
NOTA: A mangueira de alimentação do bico pulverizador
do pós-tratamento deve ser feito de PTFE
(Politetrafluoretileno).
ISM11 Unidade Dosadora de Fluido de Escape de Diesel do Pós-T [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-211
Verificação Inicial
Inspecione a tubulação que sai e que entra da unidade de
controle de dosagem quanto a sinais de vazamento.
Os vazamentos de solução do catalisador deixam um
depósito branco ao redor das conexões.
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Libere a pressão em todos os tanques do veículo.
Consulte o manual de serviços do OEM.
Remoção
A unidade de controle de dosagem é fixada no chassi por
quatro parafusos de montagem. Dependendo da
instalação, pode ser mais fácil remover a tubulação e os
conectores antes ou depois de remover a unidade de
controle de dosagem de seu suporte de montagem.
A parte dianteira da unidade dosadora e os conectores de
linha devem ser limpos com um pano úmido limpo e água
quente com um detergente neutro. Use um pano úmido
limpo para remover qualquer contaminação e reduzir o
risco de contaminação da unidade de controle de
dosagem.
NOTA: Não aplique jato ou vapor d'água para limpar a
unidade.
Desconecte as conexões elétricas e a tubulação
conectada na unidade de controle de dosagem.
1 Alimentação de ar comprimido
2 Conector do solenóide a ar (2 pinos)
3 Conector ITT Cannon™ de 37 pinos
4 Alimentação de solução do catalisador para o bico de
pós-tratamento (linha PTFE)
5 Alimentação de solução do catalisador para a bomba
6 Retorno da solução do catalisador
As linhas 4, 5 e 6 possuem conexões de encaixe rápido.
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que a alimentação de ar do veículo
para a unidade de dosagem esteja drenada ou isolada
antes de remover a linha de alimentação de ar.
Remova o conector de ar.
Uma conexão de desencaixe rápido também é utilizada
para a conexão de ar na parte superior da unidade de
controle de dosagem. Para liberar essa conexão, aplique
pressão igual em ambos os lados do colar de desencaixe
e puxe o tubo da conexão.
PRECAUÇÃO
Alguns OEMs utilizam conexões de tamanhos
diferentes para evitar confusão. Entretanto, alguns
OEMs utilizam as mesmas conexões nas linhas de
alimentação de fluido de escape de diesel e de
retorno de fluido de escape de diesel. Certifique-se de
que as linhas estejam conectadas na conexão correta
na unidade de controle de dosagem.
PRECAUÇÃO
Se for necessário substituir essas conexões, e se as
mesmas tiverem tamanhos diferentes, deve-se tomar
cuidado para assegurar que as mesmas sejam
encaixadas na posição correta na parte dianteira da
unidade de controle de dosagem.
As conexões têm três tamanhos diferentes.
Existe um anel 'O' de vedação na parte traseira de cada
uma dessas conexões.
Consulte a seção Instalação para obter o valor de torque
de conexão.
ADVERTÊNCIA
O fluido de escape de diesel contém uréia. Não
permita que essa substância entre em contato com os
olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão. Nunca ingira essas substâncias.
No caso de ingestão do reagente do catalisador,
consulte um médico imediatamente. Consulte a Folha
de Dados de Segurança de Material (MSDS) para
informações adicionais.
Remova os quatro parafusos de montagem (1–4) de cada
canto da unidade de controle de dosagem.
Não coloque a unidade em nenhum tipo de solução de
limpeza.
Use somente um pano limpo e úmido para limpar a
unidade.
Teste
ADVERTÊNCIA
O fluido de escape de diesel contém uréia. Não
permita que essa substância entre em contato com os
olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Evite o contato prolongado com a
pele. Em caso de contato, lave imediatamente a pele
com água e sabão. Nunca ingira essas substâncias.
No caso de ingestão do reagente do catalisador,
consulte um médico imediatamente. Consulte a Folha
de Dados de Segurança de Material (MSDS) para
informações adicionais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
O objetivo do Teste de Anulação da Bomba Dosadora de
Fluido de Escape de Diesel é de funcionar a unidade
dosadora de fluido de escape de diesel através de um
ciclo dosador e verificar a quantidade específica de fluido
de escape de diesel em um período específico.
O Teste de Anulação da Bomba Dosadora de Fluido de
Escape de Diesel é um teste totalmente automatizado.
Existem três partes principais para o ciclo dosador de
fluido de escape de diesel da Redução Catalítica Seletiva
(SCR).
1 Escorva
2 Dosagem
3 Purga.
ISM11 Unidade Dosadora de Fluido de Escape de Diesel do Pós-T [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-215
PRECAUÇÃO
O bico pulverizador de injeção de uréia deve ser
removido do sistema de escape e instalado em um
recipiente de medição antes do início do teste. Se isto
não for feito, poderá ocorrer emissão excessiva de
amônia na partida subseqüente ou danos ao
catalisador.
Aqueça o bico pulverizador do pós-tratamento no sistema
de escape antes de remover e executar o teste. Funcione
o motor em rotação máxima sem carga durante 2 minutos
com o bico pulverizador do pós-tratamento ainda
instalado. Então remova o bico pulverizador de injeção de
uréia do sistema de escape. Consulte o Procedimento
011-040 na Seção 11.
O furo de montagem do bico pulverizador de pós-
tratamento no sistema de escape deve ser tampado para
eliminar os vazamentos de escape.
Coloque o bico pulverizador em um recipiente medido
com a capacidade de pelo menos 200 mililitros [6,8 onças
fluidas].
Cubra o topo do recipiente para limitar qualquer excesso
de borrifo de fluido de escape de diesel para fora do
recipiente.
NOTA: Um bujão copo de tamanho correto pode ser
inserido por baixo da porca de retenção do bico
pulverizador do pós-tratamento e apertado a mão para
bloquear vazamentos de escape durante o teste.
Instalação
NOTA: Certifique-se de que a unidade nova seja mantida
livre de qualquer contaminação durante a instalação no
veículo.
Instale as conexões elétricas e a tubulação conectada na
unidade de controle de dosagem.
1 Alimentação de ar comprimido
2 Conector do solenóide a ar (2 pinos)
3 Conector ITT Cannon™ de 37 pinos
4 Alimentação do fluido de escape de diesel para o bico
pulverizador do pós-tratamento
5 Alimentação do fluido de escape de diesel para a
bomba
6 Retorno do fluido de escape de diesel
ADVERTÊNCIA
O solenóide a ar é quente ao toque. Utilize proteção
para os olhos, luvas e equipamentos apropriados de
proteção pessoal.
Conecte as duas conexões elétricas, o solenóide a ar e o
conector de 37 pinos. Esses são conectores do tipo
'pressionar e rosquear'.
Rosqueie esses conectores até sentir um 'click' de
encaixe.
Conecte a linha de alimentação de ar na unidade de
controle de dosagem.
ISM11 Unidade Dosadora de Fluido de Escape de Diesel do Pós-T [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-217
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Conecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Ligue o motor deixe-o funcionar para criar pressão de
ar.
• Verifique se há vazamentos de ar ou de fluido de
escape de diesel.
• Verifique se há códigos de falha ativos.
Sensor da Pressão no Cárter ISM11
Página 19-218 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Remoção
Limpe a área ao redor do sensor da pressão no cárter.
Desconecte do chicote do motor o conector do sensor de
pressão.
Remova o parafuso de montagem.
Remova o sensor do motor puxando-o diretamente para
cima. Cuidado para não danificar o anel 'O' de vedação
ao remover o sensor.
Instalação
Instale o sensor da pressão no cárter pressionando-o
firmemente pela parte superior até o anel 'O' ficar
completamente assentado.
Instale e aperte o parafuso de montagem.
Valor de Torque: 2,3 N•m [ 20 lb-pol ]
Conecte o chicote do motor no sensor da pressão no
cárter.
Dê partida no motor e verifique se há vazamentos.
Desligue o motor.
Conecte a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™.
Funcione o motor e verifique se há códigos de falha.
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Desconecte as baterias do veículo. Consulte o
Procedimento 013-009 na Seção 13.
Remoção
PRECAUÇÃO
Se os conectores elétricos do sensor da temperatura
não forem conectados nos locais corretos após a
instalação, o sistema de pós-tratamento poderá ser
danificado.
NOTA: Etiquete e marque cada conector de temperatura
para o seu conector correspondente no chicote elétrico
SCR.
Deslize a guia de trava no lado superior do conector para
a posição destravada.
Pressione a guia para baixo próximo da extremidade do
conector do chicote onde os fios do chicote conduzem ao
conector.
Puxe o conector para fora do sensor para desconectá-lo.
ADVERTÊNCIA
O sensor de pós-tratamento permanecerá quente ao
toque durante longos períodos depois que o motor
for desligado. Para reduzir a possibilidade de
acidentes pessoais, evite o contato direto de
componentes quentes com a pele.
Solte a porca de retenção e remova o sensor da
temperatura da SCR do pós-tratamento do catalisador da
SCR.
ISM11 Sensor de Temperatura do Gás de Escape do Sistema de Pó [...]
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-221
Instalação
Aplique uma camada de antigripante Loctite™ 80209,
51002, 76732, Grau Cobre ou Prata, ou equivalente, nas
roscas do sensor de temperatura do gás de escape antes
da montagem.
Instale o sensor de temperatura da SCR do pós-
tratamento nas bolachas de admissão (1) e saída (2).
Aperte a porca que fixa os sensores no sistema de pós-
tratamento.
Valor de Torque: 30 N•m [ 22 lb-pé ]
PRECAUÇÃO
Se os conectores elétricos do sensor da temperatura
não forem conectados nos locais corretos após a
instalação, o sistema de pós-tratamento poderá ser
danificado.
Certifique-se de que os sensores de temperatura dos
gases da SCR do pós-tratamento estejam conectados na
posição correta no chicote elétrico do OEM. Se os
sensores das temperaturas de entrada e de saída forem
trocados, haverá o registro de códigos de falha ativos.
Conecte os conectores do chicote elétrico do sensor de
temperatura do gás de escape como mostrado durante a
remoção.
Conecte o sensor de temperatura do gás do pós-
tratamento no chicote da SCR.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem.
Deslize a guia de trava para a posição de travamento.
Sensor de NOx de Saída do Pós-Tratamento ISM11
Página 19-222 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Conecte as baterias do veículo. Consulte o
Procedimento 013-009 na Seção 13.
ADVERTÊNCIA
O substrato do catalisador contém Pentóxido de
Vanádio. O Pentóxido de Vanádio é considerado uma
substância cancerígena. Use sempre luvas de
proteção e óculos de segurança ao trabalhar com o
conjunto do catalisador. Não permita que o material
do catalisador entre em contato com os olhos. Em
caso de contato com os olhos, lave-os imediatamente
com água abundante durante pelo menos 15 minutos.
Evite o contato prolongado com a pele. Em caso de
contato, lave imediatamente a pele com água e sabão.
PRECAUÇÃO
O catalisador de escape permanecerá quente ao
toque durante longos períodos depois que o motor
for desligado.
PRECAUÇÃO
O sensor de NOx permanecerá quente ao toque
durante longos períodos depois que o motor for
desligado. O sensor de NOx estará quente também se
a chave do motor estiver ligada.
PRECAUÇÃO
Não vede ou pinte/cubra qualquer parte do sensor de
NOx.
PRECAUÇÃO
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de acidentes
pessoais.
O sensor de NOx está localizado no silenciador de
escape ou no tubo de escape.
O sensor de NOx é uma unidade de uma peça feita de
duas partes, um módulo pequeno com uma conexão de
fio para o corpo de metal do sensor que fica no sistema
de escape. As peças não devem ser separadas.
O sensor de NOx não pode ser reparado. Se estiver
danificado, o sensor deve ser substituído.
ISM11 Sensor de NOx de Saída do Pós-Tratamento
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Página 19-223
Passos Preparatórios
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Utilize a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™
para verificar os códigos de falha ativos.
• Desconecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
Remoção
Desconecte o conector tipo encaixe por pressão do
módulo do sensor de NOx.
Remova os dois parafusos de retenção.
PRECAUÇÃO
Não limpe o sensor de NOx com nenhum tipo de
fluido.
PRECAUÇÃO
Não coloque o sensor de NOx na água ou em
qualquer tipo de solução química de limpeza.
PRECAUÇÃO
Não lave o sensor de NOx com jatos de água ou
vapor.
Inspecione visualmente o sensor de NOx quanto a danos
à fiação ou ao corpo do sensor.
Instalação
Aplique uma leve camada de composto antiengripante,
Número de Peça 3824879, nas roscas do sensor de NOx.
Instale o sensor de NOx para o sistema de escape e
aperte a porca de retenção.
Valor de Torque: 50 N•m [ 37 lb-pé ]
Passos Finais
ADVERTÊNCIA
As baterias podem emitir gases explosivos. Para
reduzir a possibilidade de ferimentos e danos
materiais, providencie sempre ventilação adequada
ao ambiente antes de trabalhar com baterias. Para
reduzir a possibilidade de formação de faíscas, o
cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre o
primeiro a ser desconectado e o último a ser
conectado.
• Conecte as baterias. Consulte o Procedimento
013-009 na Seção 13.
• Funcione o motor.
• Utilize a ferramenta eletrônica de serviço INSITE™
para verificar os códigos de falha ativos.
Conector de 53 Pinos
Antes de remover os terminais de 1,2 mm, é necessário
remover a trava secundária n° 1 do bloco de terminais
pequeno usando uma pequena chave de fenda para
mover do pino-trava mais próximo e remover
completamente do corpo do conector.
Antes de remover os terminais de 2,8 mm, é necessário
destravar a trava secundária n° 2 com uma pequena
chave de fenda para mover a trava secundária n° 2 da
trava mais próxima para a posição aberta do pino-trava,
aproximadamente 1,5 mm do curso.
NÃO REMOVA COMPLETAMENTE.
Conector de 86 Pinos
Repita os passos realizados para o conector de 53 fios.
NOTA: As travas secundárias encontram-se em
extremidades opostas no conector de 86 fios em relação
ao conector de 53 fios.
Observe que a trava secundária n° 2 deve ser movida
apenas cerca de 1,5 mm e parar em uma posição aberta
do pino-trava.
Remoção do Terminal
Insira a extremidade correta da ferramenta de troca de
terminais nos furos de desbloqueio do terminal na face do
conector, tomando segurando a ferramenta
perpendicularmente à face do conector.
PRECAUÇÃO
Se for difícil remover o fio, não o puxe bruscamente,
ou a lingueta de trava do terminal do fio ficará presa
ou o terminal sairá do fio e ficará no conector.
Puxe com cuidado o fio para fora do conector. Se for
difícil remover o fio, repita todo o procedimento.
Inserção do Terminal
Os terminais de fios possuem recursos de localização
que impedem que os mesmos sejam instalados na
orientação incorreta.
Introduza o fio pela parte superior do conector.
Empurre o fio até o terminal travar na posição.
Puxe o fio levemente para se certificar de que o mesmo
esteja firme no conector.
Reinstale as travas secundárias e trave-as na posição.
Anotações
ISM11
Seção 20 – Freios do Veículo – Grupo 20 Página 20-a
Freio-Motor (020-024)
Verificação Inicial
Uma válvula-solenóide de fluxo de óleo engripada pode
evitar que o freio-motor dê partida ou funcione
corretamente.
Passos Preparatórios
• Remova a tampa dos balanceiros. Consulte o
Procedimento 003-011 na Seção 3.
Remoção
Desconecte dos terminais no interior do espaçador da
carcaça dos balanceiros os fios de alimentação e de
massa do solenóide.
ADVERTÊNCIA
Quando utilizar solventes, ácidos ou materiais
alcalinos para a limpeza, siga as recomendações de
uso do fabricante. Utilize óculos de segurança e
roupas de proteção apropriadas para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a
face ao trabalhar com ar comprimido. Os resíduos e
poeira lançados podem causar ferimentos.
Utilize um solvente aprovado para limpar as carcaças dos
freios-motor. Seque com ar comprimido.
Instalação
Solte as contraporcas dos pistões secundários.
Certifique-se de que os pistões secundários estejam
totalmente retraídos.
Instale a carcaça do freio-motor traseiro nos suportes dos
balanceiros traseiros.
Ajuste
PRECAUÇÃO
Não aperte excessivamente o parafuso de regulagem.
O motor poderá ser danificado.
PRECAUÇÃO
O motor poderá ser danificado se não for obtida a
folga correta.
Para obter eficiência máxima de operação do freio e
evitar danos ao motor pelo contato entre o pistão e a
válvula, siga as instruções abaixo com atenção.
Ajuste as válvula de escape no cilindro apropriado.
Consulte o Procedimento 003-004 na Seção 3.
Depois de regular as válvulas de escape no cilindro
apropriado, insira a lâmina de folga correta.
Gire o parafuso de regulagem do pistão secundário para
baixo até o mesmo encostar na lâmina de folga.
Folga 0,69 mm [ 0,027 pol ]
Segure o parafuso na posição e aperte a contraporca.
Valor de Torque:
Sem Adaptador de Torquímetro
Passo 1 34 N•m [ 25 lb-pé ]
Valor de Torque:
Com o Adaptador de Torquímetro, Número de Peça
3163196
Passo 1 30 N•m [ 22 lb-pé ]
Depois de apertar o parafuso de regulagem do pistão
secundário com o torque correto, verifique novamente a
folga com a lâmina de folga.
ISM11 Freio-Motor
Seção 20 – Freios do Veículo – Grupo 20 Página 20-9
Passos Finais
• Instale a tampa dos balanceiros. Consulte o
Procedimento 003-011 na Seção 3.
Freio-Motor ISM11
Página 20-10 Seção 20 – Freios do Veículo – Grupo 20
Anotações
ISM11
Seção L – Literatura de Serviço Página L-a
Anotações
ISM11
Seção V – Especificações Página V-a
Seção V – Especificações
Conteúdo da Seção
Página
Adaptações de Montagem – Grupo 16 - Valores de Torque ................................................................................ V-46
Carcaça do Volante do Motor...................................................................................................................................V-46
Carcaça do Volante do Motor, REPTO....................................................................................................................V-46
Suportes de Içamento do Motor...............................................................................................................................V-46
Volante do Motor......................................................................................................................................................V-46
Balanceiros – Grupo 03 - especificações .............................................................................................................. V-17
Conjunto dos Balanceiros........................................................................................................................................ V-17
Regulagem das Válvulas no Cabeçote....................................................................................................................V-17
Balanceiros – Grupo 03 - Valores de Torque .........................................................................................................V-18
Carcaça dos Balanceiros......................................................................................................................................... V-18
Conjunto dos Balanceiros........................................................................................................................................ V-18
Regulagem das Válvulas no Cabeçote....................................................................................................................V-18
Respiro do Cárter (Interno)...................................................................................................................................... V-18
Tampa dos Balanceiros............................................................................................................................................V-18
Bloco dos Cilindros – Grupo 01 - especificações ...................................................................................................V-1
Anéis do Pistão..........................................................................................................................................................V-8
Bico de Arrefecimento do Pistão................................................................................................................................V-8
Biela...........................................................................................................................................................................V-3
Buchas do Eixo Comando de Válvulas......................................................................................................................V-2
Camisa do Cilindro.....................................................................................................................................................V-4
Carcaça das Engrenagens Dianteiras........................................................................................................................V-5
Conjunto de Pistão e Biela.........................................................................................................................................V-8
Eixo Comando de Válvulas........................................................................................................................................V-1
Engrenagem Dianteira da Árvore de Manivelas (Árvore de Manivelas Instalada).....................................................V-3
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Eixo Comando de Válvulas Instalado)...............................................V-2
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Eixo Comando de Válvulas Removido)..............................................V-2
Engrenagem Intermediária da Bomba d’Água...........................................................................................................V-7
Engrenagem Intermediária da Bomba Hidráulica......................................................................................................V-6
Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas........................................................................................V-5
Folga Axial do Eixo Comando de Válvulas................................................................................................................V-8
Mancais de Biela........................................................................................................................................................V-1
Mancais Principais.....................................................................................................................................................V-1
Mancais, Encosto.......................................................................................................................................................V-1
Pistão.........................................................................................................................................................................V-7
Bloco dos Cilindros – Grupo 01 - Valores de Torque .............................................................................................V-9
Bico de Arrefecimento do Pistão..............................................................................................................................V-11
Bloco dos cilindros................................................................................................................................................... V-10
Bloco dos Cilindros e Sedes das Camisas...............................................................................................................V-10
Camisa do Cilindro...................................................................................................................................................V-10
Carcaça das Engrenagens Dianteiras......................................................................................................................V-11
Eixo Comando de Válvulas........................................................................................................................................V-9
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Eixo Comando de Válvulas Instalado)...............................................V-9
Placa de Reforço do Bloco.......................................................................................................................................V-11
Placa do Cabeçote de Água no Bloco dos Cilindros................................................................................................V-11
Polia da Árvore de Manivelas.....................................................................................................................................V-9
Retentor Dianteiro da Árvore de Manivelas...............................................................................................................V-9
Retentor Traseiro da Árvore de Manivelas...............................................................................................................V-10
Tampa das Engrenagens Dianteiras........................................................................................................................V-10
Cabeçote dos Cilindros – Grupo 02 - especificações ...........................................................................................V-12
Cabeçote dos Cilindros............................................................................................................................................V-12
Cabeçote dos Cilindros – Grupo 02 - Valores de Torque .....................................................................................V-15
Cabeçote dos Cilindros............................................................................................................................................V-15
Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 - Valores de Torque ........................................................................V-47
Módulo Eletrônico de Controle (ECM)......................................................................................................................V-47
Sensor da Posição do Motor (EPS)......................................................................................................................... V-47
Sensor da Pressão do Óleo do Motor......................................................................................................................V-47
Sensor da Pressão no Cárter...................................................................................................................................V-48
ISM11
Página V-b Seção V – Especificações
Especificações......................................................................................................................................................... V-54
Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 - especificações ...................................................................................V-36
Restrição na Admissão de Ar...................................................................................................................................V-36
Turbocompressor.....................................................................................................................................................V-36
Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 - Valores de Torque ..............................................................................V-37
Atuador da Válvula Wastegate do Turbocompressor...............................................................................................V-38
Coletor de Admissão de Ar......................................................................................................................................V-37
Conexão de Admissão de Ar....................................................................................................................................V-38
Controlador da Válvula Wastegate do Turbocompressor........................................................................................V-38
Linha de Alimentação de Óleo do Turbocompressor...............................................................................................V-38
Linha de Ar da Válvula de Controle do Turbocompressor.......................................................................................V-39
Linha de Dreno de Óleo do Turbocompressor.........................................................................................................V-38
Turbocompressor.....................................................................................................................................................V-38
Vazamentos de Ar nos Sistemas de Admissão de Ar e de Escape.........................................................................V-37
Sistema de Ar Comprimido .....................................................................................................................................V-57
Especificações.........................................................................................................................................................V-57
Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12 - Valores de Torque ...............................................................................V-42
Desgaste do Furo do Pino do Compressor de Ar....................................................................................................V-42
Linhas de Líquido de Arrefecimento do Motor para o Compressor de Ar................................................................V-42
Tubo de Entrada do Compressor de Ar...................................................................................................................V-42
Válvula de Descarga do Compressor de Ar e Conjunto da Válvula.........................................................................V-42
Sistema de Arrefecimento .......................................................................................................................................V-53
Especificações.........................................................................................................................................................V-53
Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 - especificações ......................................................................................V-29
Bomba d'Água..........................................................................................................................................................V-29
Conjunto da Polia Tensora de Acionamento do Ventilador......................................................................................V-29
Cubo do Ventilador Acionado por Correia................................................................................................................V-29
Termostato do Líquido de Arrefecimento do Motor..................................................................................................V-29
Sistema de Arrefecimento – Grupo 08 - Valores de Torque .................................................................................V-31
Bomba d'Água..........................................................................................................................................................V-33
Cabeçote do Filtro do Líquido de Arrefecimento do Motor.......................................................................................V-31
Carcaça do Aquecedor do Líquido de Arrefecimento do Motor...............................................................................V-31
Conjunto da Polia Tensora de Acionamento do Ventilador......................................................................................V-32
Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento........................................................................................V-31
Cubo do Ventilador Acionado por Correia................................................................................................................V-33
Embreagem do Ventilador Elétrico...........................................................................................................................V-32
Linhas de Desaeração do Líquido de Arrefecimento do Motor................................................................................V-32
Sistema de Arrefecimento........................................................................................................................................V-32
Suporte da Carcaça do Termostato de Líquido de Arrefecimento do Motor............................................................V-32
Termostato do Líquido de Arrefecimento do Motor..................................................................................................V-31
Ventilador de Arrefecimento.....................................................................................................................................V-33
Sistema de Combustível ..........................................................................................................................................V-51
Especificações.........................................................................................................................................................V-51
Sistema de Combustível – Grupo 05 - Valores de Torque ...................................................................................V-22
Amortecedor de Pulsações da Bomba de Combustível...........................................................................................V-22
Bomba de combustível.............................................................................................................................................V-22
Válvula de Corte de Combustível.............................................................................................................................V-22
Válvula de Retenção da Bomba de Combustível de Engrenagens.........................................................................V-22
Sistema de Escape ...................................................................................................................................................V-55
Especificações.........................................................................................................................................................V-55
Sistema de Escape – Grupo 11 - especificações ..................................................................................................V-40
Restrição de Escape................................................................................................................................................V-40
Sistema de Escape – Grupo 11 - Valores de Torque ............................................................................................V-41
Bico Pulverizador do Sistema de Pós-Tratamento...................................................................................................V-41
Coletor de Escape Seco...........................................................................................................................................V-41
Sistema de Óleo Lubrificante ..................................................................................................................................V-52
Especificações.........................................................................................................................................................V-52
Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 - especificações .................................................................................V-25
Bomba de Óleo Lubrificante.....................................................................................................................................V-26
Regulador da Pressão do Óleo Lubrificante (Galeria Principal)...............................................................................V-25
Válvula de Alívio de Alta Pressão do Óleo Lubrificante...........................................................................................V-25
Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 - Valores de Torque ...........................................................................V-27
Adaptador do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante............................................................................................V-27
Alojamento da Vareta Medidora do Nível de Óleo Lubrificante...............................................................................V-27
ISM11
Página V-d Seção V – Especificações
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Buchas do Eixo Comando de Válvulas (001-010)
D.I. do Furo do Eixo Comando de Válvulas 76,987 MÍNIMO 3,0310 pol
no Bloco dos Cilindros mm
77,040 MÁXIMO 3,0331 pol
mm
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Biela (001-014)
D.I. do Furo da Biela na Árvore de Manivelas 83,975 MÍNIMO 3,3061 pol
mm
84,025 MÁXIMO 3,3080 pol
mm
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Camisa do Cilindro (001-028)
Protrusão da Camisa do Cilindro 0,00 mm MÍNIMO 0,0000 pol
0,12 mm MÁXIMO 0,0047 pol
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Folga Entre a Camisa do Cilindro e o Bloco 0,25 mm MÍNIMO 0,010 pol
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Folga Entre Dentes da Engrenagem 0,08 mm MÍNIMO 0,003 pol
Intermediária
0,38 mm MÁXIMO 0,015 pol
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Engrenagem Intermediária da Bomba d’Água (001-040)
Diâmetro Interno do Furo da Bucha da 60,045 MÍNIMO 2,3640 pol
Engrenagem Intermediária da Bomba d'água mm
60,100 MÁXIMO 2,3661 pol
mm
Pistão (001-043)
Diâmetro Interno do Furo do Pino do Pistão 54,040 MÍNIMO 2,1276 pol
Articulado (Coroa) mm
54,055 MÁXIMO 2,1281 pol
mm
Diâmetro Interno do Furo do Pino do Pistão 54,007 MÍNIMO 2,1263 pol
Articulado (Saia) mm
54,015 MÁXIMO 2,1266 pol
mm
Bloco dos Cilindros – Grupo 01 ISM11
Página V-8 Seção V – Especificações
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Diâmetro Externo do Pino do Pistão 53,997 MÍNIMO 2,1259 pol
mm
54,003 MÁXIMO 2,1261 pol
mm
Comprimento do Pino do Pistão 101,70 MÍNIMO 4,0039 pol
mm
102,00 MÁXIMO 4,0157 pol
mm
Bico de Arrefecimento do Pistão (001-046)
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
7 N•m [ 62 lb-pol ]
7 N•m [ 62 lb-pol ]
20 N•m [ 177 lb-
pol ]
Bloco dos Cilindros – Grupo 01 ISM11
Página V-10 Seção V – Especificações
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Retentor Traseiro da Árvore de Manivelas (001-024)
REPTO Dry Seal Capscrews 34 N•m [ 25 lb-pé ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
68 N•m [ 50 lb-pé ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Variação Máxima do Rebaixo da Válvula 0,76 mm MÁXIMO 0,030 pol
entre as Válvulas no Mesmo Cilindro para os
Cabeçotes dos Cilindros Fabricados Antes
de 21 de Agosto de 2006
Altura Máxima da Ponta da Válvula para os 99,60 mm MÁXIMO 3,921 pol
Cabeçotes dos Cilindros Fabricados Antes
de 21 de Agosto de 2006.
Variação Máxima do Rebaixo da Válvula 0,51 mm MÁXIMO 0,020 pol
entre as Válvulas no Mesmo Cilindro para os
Cabeçotes dos Cilindros Fabricados Depois
de 21 de Agosto de 2006 (Dentado)
Altura Máxima da Ponta da Válvula para os 99,35 mm MÁXIMO 3,911 pol
Cabeçotes dos Cilindros Fabricados Depois
de 21 de Agosto de 2006 (Dentado)
Diâmetro Interno (D.I.) do Furo do Inserto 45,920 MÍNIMO 1,8079 pol
mm
45,935 MÁXIMO 1,8085 pol
mm
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Protrusão da Ponta do Injetor (Com Luva 2,28 mm MÍNIMO 0,090 pol
Nova):
2,54 mm MÁXIMO 0,100 pol
ISM11 Cabeçote dos Cilindros – Grupo 02 - Valores de Torque
Seção V – Especificações Página V-15
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
61 N•m [ 45 lb-pé ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Injector 75 N•m [ 55 lb-pé ]
68 N•m [ 50 lb-pé ]
ISM11 Balanceiros – Grupo 03 - especificações
Seção V – Especificações Página V-17
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
41 N•m [ 30 lb-pé ]
20 N•m [ 15 lb-pé ]
Seguidores de Comando/Tuchos – Grupo 04 - especificações ISM11
Página V-20 Seção V – Especificações
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Injetor (006-026)
Injector Hold Down Capscrew 75 N•m [ 55 lb-pé ]
ISM11 Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 - especificações
Seção V – Especificações Página V-25
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Bomba de Óleo Lubrificante (007-031)
Folga Axial do Eixo de Acionamento 0,064 mm MÍNIMO 0,0025 pol
0,269 mm MÁXIMO 0,0106 pol
ISM11 Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07 - Valores de Torque
Seção V – Especificações Página V-27
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Regulador da Pressão do Óleo Lubrificante (Galeria Principal) (007-029)
Viscosity Sensor Orifice 1 N•m [ 6 lb-pol ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
D.I. da Engrenagem de Acionamento 33,900 MÍNIMO 1,3346 pol
mm
33,925 MÁXIMO 1,3356 pol
mm
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Fan Drive Pulley Idler Shaft Locknut 190 N•m [ 140 lb-
pé ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Suporte da Carcaça do Termostato de Líquido de Arrefecimento do Motor
(008-015)
Coolant Thermostat Housing Support 54 N•m [ 40 lb-pé ]
Mounting Capscrews
27 N•m [ 20 lb-pé ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Cubo do Ventilador Acionado por Correia (008-036)
47 N•m [ 35 lb-pé ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Turbocompressor (010-033)
Folga Axial da Wastegate 0,025 mm MÍNIMO 0,001 pol
0,127 mm MÁXIMO 0,005 pol
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
9 N•m [ 80 lb-pol ]
Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10 ISM11
Página V-38 Seção V – Especificações
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Turbocompressor (010-033)
18 N•m [ 159 lb-
pol ]
11,3 N•m [ 100 lb-
pol ]
18 N•m [ 159 lb-
pol ]
11,3 N•m [ 100 lb-
pol ]
Linha de Dreno de Óleo do Turbocompressor (010-045)
20 N•m [ 177 lb-
pol ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Shutoff Shield And Coil 8 N•m [ 72 lb-pol ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Tensionador Automático da Correia (Alternador) (013-021)
47 N•m [ 35 lb-pé ]
5 N•m [ 45 lb-pol ]
ISM11 Teste do Motor – Grupo 14 - especificações
Seção V – Especificações Página V-45
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Série de Conectores Deutsch HD10 (019-207)
1 N•m [ 9 lb-pol ]
Ref.No./
Componente ou Conjunto (Procedimento) Metric U.S.
Steps
.
Motor Geral
Especificações
Potência...............................................................................................................Consulte a plaqueta de dados do motor
Rotação do Motor na Saída Máxima...................................................................Consulte a plaqueta de dados do motor
Diâmetro e Curso..............................................................................................125 mm [4,921 pol] x 147 mm [5,787 pol]
Cilindrada....................................................................................................................10,8 litros [659 polegadas cúbicas]
Ordem de Ignição.............................................................................................................................................1-5-3-6-2-4
Peso do Motor (peso seco (sem líquidos) com acessórios padrão).........................................................940 kg [2072 lb]
Peso do Motor (peso úmido (com líquidos) com acessórios padrão).....................................................1045 kg [2303 lb]
Rotação da Árvore de Manivelas (olhando-se pela frente do motor)...................................................... Sentido horário
Sistema de Combustível
Especificações
Para obter os valores de desempenho e de taxa de combustível, consulte a folha de dados do motor ou o código da
bomba de combustível para o modelo específico.
Rotação de Marcha Lenta do Motor:...........................................................................................................600 a 800 rpm
Restrição Máxima de Entrada de Combustível:
Filtro de Combustível Limpo.......................................................................................................152 mm Hg [6 pol Hg]
Filtro de Combustível Sujo.......................................................................................................254 mm-Hg [10 pol-Hg]
Restrição Máxima na Linha de Dreno de Combustível..................................................................89 mm-Hg [3,5 pol-Hg]
Pressão Mínima do Combustível:
Durante o Giro de Partida....................................................................................................................172 kPa [25 psi]
1200 rpm............................................................................................................................................827 kPa [120 psi]
RPM Governada........................................................................................................1034 a 1241 kPa [150 a 180 psi]
Temperatura Máxima na Entrada do Combustível.........................................................................................71°C [160°F]
Rotação Mínima de Partida do Motor....................................................................................................................150 rpm
Sistema de Óleo Lubrificante ISM11
Página V-52 Seção V – Especificações
Sistema de Arrefecimento
Especificações
Capacidade de Líquido de Arrefecimento (somente o motor).......................................11,7 litros [12,4 quartos de galão]
Faixa Padrão de Modulação do Termostato................................................................................82 a 93°C [180 a 200°F]
Pressão do Líquido de Arrefecimento do Motor no Bloco dos Cilindros (tampa de pressão removida)
Mínima - Termostato Fechado, 1800 rpm - Sem carga.......................................................................138 kPa [20 psi]
Máxima - Termostato Fechado............................................................................................................275 kPa [40 psi]
Temperatura Máxima Permitida do Líquido de Arrefecimento para Operação do Motor.............................100°C [212°F]
Temperatura Mínima Recomendada de Operação do Líquido de Arrefecimento do Motor..........................70°C [160°F]
Pressão Mínima Recomendada da Tampa.................................................................................................69 kPa [10 psi]
Fluxo Máximo Permitido do Líquido de Arrefecimento do Motor para os Acessórios (litros/minuto [gpm]). 75,5 litros/min
[20 gpm]
Controle do Ventilador de Detecção de Líquido de Arrefecimento - Ligado..................................................95°C [203°F]
Controle do Ventilador de Detecção de Líquido de Arrefecimento - Desligado.............................................92°C [198°F]
Sistema de Admissão de Ar ISM11
Página V-54 Seção V – Especificações
Sistema de Admissão de Ar
Especificações
Restrição Máxima de Admissão (Elemento do Filtro de Ar Limpo)........................................254 mm H2O [10,0 pol H2O]
Restrição Máxima de Admissão (Elemento do Filtro de Ar Sujo)..........................................635 mm-H2O [25,0 pol-H2O]
Elevação Máxima de Temperatura entre o Ar Ambiente e o Ar de Entrada do Motor
Temperatura ambiente acima de 0°C [32°F]...............................................................................................-1°C [30°F]
Queda Máxima Permitida da Pressão Entre o Turbocompressor e o Coletor de Admissão...........152 mm Hg [6 pol Hg]
Queda Máxima Permitida da Pressão no Arrefecedor Ar-ar.............................................................76 mm-Hg [3 pol-Hg]
ISM11 Sistema de Escape
Seção V – Especificações Página V-55
Sistema de Escape
Especificações
Contrapressão Máxima no Turbocompressor:.....................................................17 kPa 128 mm Hg [2,5 psi [5,0 pol Hg]
Bitola do Tubo de Escape (diâmetro interno normalmente aceito)..........................................................117 mm [4,6 pol]
Bitola do Tubo de Escape (diâmetro externo normalmente aceito).........................................................119 mm [4,7 pol]
Sistema Elétrico ISM11
Página V-56 Seção V – Especificações
Sistema Elétrico
Especificações
Circuito do Motor de Partida:
Resistência máxima:
12 VCC..............................................................................................................................................0,00075 ohms
24 VCC..................................................................................................................................................0,002 ohms
Circuito do Motor de Partida:
Queda Máxima de Voltagem:
12 VCC.....................................................................................................................................................1,95 VCC
24 VCC.......................................................................................................................................................1,7 VCC
Capacidade mínima recomendada da bateria:
Voltagem do Temperatura Ambiente
Sistema -18°C [0°F] 0°C [32°F]
Corrente de Partida a CapacidadeReserva Corrente de Partida a CapacidadeReserva
Frio 1Minutos Frio 1Minutos
Sistema de Ar Comprimido
Especificações
Modelos A/C Holset® SS296/SS296E/QE296
Cilindros............................................................................................................................................................................1
Volume Deslocado pelo Compressor @ 1250 rpm............................................6,2 l/seg. [13,20 pés cúbicos por minuto]
Deslocamento do Pistão................................................................................................296 cc [18,06 polegadas cúbicas]
Diâmetro............................................................................................................................................92,08 mm [3,625 pol]
Curso.................................................................................................................................................44,45 mm [1,750 pol]
Rotação..................................................................................................................................................Rotação do Motor
Arrefecimento...............................................................................................................Líquido de arrefecimento do motor
Lubrificação..............................................................................................................................Óleo Lubrificante do Motor
Tamanhos das Linhas de Tubulação:
Entrada e Saída do Líquido de Arrefecimento (conexão dos tubos)....................................................0,375 pol NPTF
Entrada de Ar (diâmetro interno).................................................................................................22,22 mm [0,875 pol]
Saída de Ar (diâmetro interno mínimo)............................................................................................12,7 mm [0,50 pol]
Altura Total (aproximada).....................................................................................................................31,1 cm [12,25 pol]
Largura Total (aproximada)....................................................................................................................14,6 cm [5,75 pol]
Comprimento Total (aproximado)...........................................................................................................22,9 cm [9,00 pol]
Peso (aproximado).......................................................................................................................................18 kg [40,0 lb]
Modelo A/C Holset® ST676
Cilindros............................................................................................................................................................................2
Volume Deslocado pelo Compressor @ 1250 rpm..........................................14,2 l/seg. [30,00 pés cúbicos por minuto]
Deslocamento do Pistão..................................................................................................676 cc [41,3 polegadas cúbicas]
Diâmetro...........................................................................................................................................92,08 mm [3,625 ipol]
Curso.....................................................................................................................................................50,8 mm [2,00 pol]
Rotação..................................................................................................................................................Rotação do Motor
Arrefecimento...............................................................................................................Líquido de arrefecimento do motor
Lubrificação..............................................................................................................................Óleo Lubrificante do Motor
Tamanhos das Linhas de Tubulação:
Entrada e Saída do Líquido de Arrefecimento (conexão dos tubos)......................................................0,50 pol NPTF
Entrada de Ar (diâmetro interno).................................................................................................22,22 mm [0,875 pol]
Saída de Ar (diâmetro interno mínimo)........................................................................................15,88 mm [0,625 pol]
Altura Total (aproximada).....................................................................................................................34,3 cm [13,50 pol]
Largura Total (aproximada)....................................................................................................................17,8 cm [7,00 pol]
Comprimento Total (aproximado).........................................................................................................28,7 cm [11,30 pol]
Peso (aproximado)..................................................................................................................................33,5 kg [74,50 lb]
NOTA: Em aplicações nas quais os ciclos de serviço são em média 10 por cento ou mais, ou as pressões de ar são
maiores que 862 kPa [125 psi], utilize uma linha de descarga com um diâmetro interno mínimo de 15,9 mm [0,625
pol] para compressores monocilíndricos e de 25,4 mm [1,00 pol] para compressores de dois cilindros para evitar a
formação de depósitos de carbono. Exemplos destas aplicações são as seguintes: caminhões de lixo, caminhonetes
e caminhões de entrega, ônibus urbanos e equipamentos com utilização intensa de ar para acessórios.
Modelos A/C Holset® SS338/QE338
Cilindros............................................................................................................................................................................1
Volume Deslocado pelo Compressor @ 1250 rpm..............................................7,1 l/seg. [15,0 pés cúbicos por minuto]
Deslocamento do Pistão................................................................................................338 cc [20,63 polegadas cúbicas]
Diâmetro..............................................................................................................................................98,4 mm [3,875 pol]
Curso.....................................................................................................................................................44,5 mm [1,75 pol]
Rotação..................................................................................................................................................Rotação do Motor
Arrefecimento...............................................................................................................Líquido de arrefecimento do motor
Lubrificação..............................................................................................................................Óleo Lubrificante do Motor
Tamanhos das Linhas de Tubulação:
Entrada e Saída do Líquido de Arrefecimento (conexão dos tubos)....................................................0,375 pol NPTF
Entrada de Ar...............................................................................................................................22,22 mm [0,875 pol]
Saída de Ar......................................................................................................................................12,7 mm [0,50 pol]
Altura Total (aproximada).....................................................................................................................31,1 cm [12,25 pol]
Largura Total (aproximada)....................................................................................................................14,6 cm [5,75 pol]
Comprimento Total (aproximado)...........................................................................................................22,9 cm [9,00 pol]
Peso (aproximado).......................................................................................................................................18 kg [40,0 lb]
Cummins
Cilindros............................................................................................................................................................................1
Sistema de Ar Comprimido ISM11
Página V-58 Seção V – Especificações
Volume Deslocado pelo Compressor @ 1250 RPM............................................6,6 l/seg. [14,0 pés cúbicos por minuto]
Deslocamento do Pistão..............................................................................................318 cc [19,405 polegadas cúbicas]
Diâmetro.................................................................................................................................................85 mm [3,346 pol]
Curso......................................................................................................................................................56 mm [2,204 pol]
Rotação................................................................................................................................................. Rotação do Motor
Arrefecimento...............................................................................................................Líquido de arrefecimento do motor
Lubrificante...............................................................................................................................Óleo Lubrificante do Motor
Tamanhos das Linhas de Tubulação:
Entrada e Saída do Líquido de Arrefecimento (conexão dos tubos)........0,75-16 STOR (anel "O" de rosca paralela)
Entrada de Ar (diâmetro interno)....................................................................................................20 mm [0,7874 pol]
Saída de Ar (diâmetro interno mínimo)..................................................................................................M27 x 2 STOR
Pórtico de descarga...............................................................................................................................M10 x 1 STOR
Montagem do governador (direta).................................................................................................................M8 x 1,25
Altura Total (Aproximada).................................................................................................................217,4 mm [8,559 pol]
Largura Total (Aproximada).................................................................................................................142 mm [5,590 pol]
Comprimento Total (Aproximado)........................................................................................................216 mm [8,503 pol]
Peso (Aproximado).......................................................................................................................................15 kg [35,0 lb]
Cummins 18.7 Modelo CFM
Cilindros............................................................................................................................................................................1
Volume Deslocado pelo Compressor a 1250........................................................................................6,6 l/seg [140 cfm]
Deslocamento do Pistão..............................................................................................318 cc [19,405 polegadas cúbicas]
Diâmetro.................................................................................................................................................85 mm [3,346 pol]
Curso......................................................................................................................................................56 mm [2,205 pol]
Rotação..................................................................................................................................................Rotação do motor
Arrefecimento...............................................................................................................Líquido de arrefecimento do motor
Lubrificação...............................................................................................................................Óleo lubrificante do motor
Tamanhos das Linhas de Tubulação:
Entrada e Saída de Líquido de Arrefecimento.......................................................................................3/4 x 16 STOR
Entrada de Ar....................................................................................................Mangueira de bitola nominal de 1 pol.
Saída de Ar............................................................................................................................................M27 x 2 STOR
Pórtico de Descarga..............................................................................................................................M10 x 1 STOR
Montagem Direta do Governador....................................................................................................................M8 x .25
Altura Total (aproximada)..................................................................................................................217,4 mm [8,559 pol]
Largura Total (aproximada)..................................................................................................................142 mm [5,591 pol]
Comprimento Total (aproximado)........................................................................................................216 mm [8,504 pol]
Peso (aproximado).......................................................................................................................................15 kg [33,0 lb]
Cummins 37.4 Modelo CFM
Cilindros............................................................................................................................................................................1
Volume Deslocado pelo Compressor a 1250.....................................................................................15,5 l/seg [35,5 cfm]
Deslocamento do Pistão.....................................................................................................636 cc [39 polegadas cúbicas]
Diâmetro...................................................................................................................................................85 mm [3,35 pol]
Curso..........................................................................................................................................................56 mm [2,2 pol]
Rotação..................................................................................................................................................Rotação do motor
Arrefecimento...............................................................................................................Líquido de arrefecimento do motor
Lubrificação...............................................................................................................................Óleo lubrificante do motor
Tamanhos das Linhas de Tubulação:
Entrada e Saída de Líquido de Arrefecimento.......................................................................................3/4 x 16 STOR
Entrada de Ar....................................................................................................Mangueira de bitola nominal de 1 pol.
Saída de Ar............................................................................................................................................M27 x 2 STOR
Pórtico de Descarga..............................................................................................................................M10 x 1 STOR
Montagem Direta do Governador....................................................................................................................M8 x .25
Altura Total (aproximada).........................................................................................................................306 mm [12 pés]
Largura Total (aproximada)......................................................................................................................142 mm [5,6 pol]
Comprimento Total (aproximado).....................................................................................................286,7 mm [11,29 pol]
Peso (aproximado).....................................................................................................................................17,24 kg [38 lb]
ISM11 Teste do Motor
Seção V – Especificações Página V-59
Teste do Motor
Especificações
Mantenha os seguintes limites durante os procedimentos de teste/amaciamento do motor:
Devido a variações de classificação dos diferentes modelos de motor, consulte a Folha de Dados do Motor para o
modelo específico de motor sendo testado.
Restrição do Arrefecedor Ar-ar (máxima)
Mercury.....................................................................................................................................89 mm-Hg [3,5 pol-Hg]
Libra-força.............................................................................................................................................12 kPa [1,7 psi]
Restrição de Admissão (máxima na potência anunciada)
Filtro de Ar Limpo.............................................................................................................254 mm H2O [10,0 pol H2O]
Filtro de Ar Sujo................................................................................................................635 mm-H2O [25,0 pol-H2O]
Contrapressão Máxima de Escape................................................................................................75 mm-Hg [3,0 pol-Hg]
Pressão do Óleo
Marcha Lenta (mínima permitida).......................................................................................................69 kPa [10,0 psi]
A 1200 rpm ou Torque Máximo (mínima permitida)............................................................................207 kPa [30 psi]
Na RPM Anunciada...........................................................................................................276 a 345 kPa [40 a 50 psi]
Pressão Máxima do Líquido de Arrefecimento no Bloco dos Cilindros (termostato fechado)..................372 kPa [54 psi]
Temperatura Máxima Permitida de Funcionamento....................................................................................100°C [212°F]
Temperatura Máxima Permitida na Entrada do Combustível........................................................................71°C [160°F]
Restrição Máxima na Entrada de Combustível
Filtro de Combustível Limpo...................................................................................................152 mm-Hg [6,0 pol-Hg]
Filtro de Combustível Sujo....................................................................................................254 mm-Hg [10,0 pol-Hg]
Pressão de Sopro de Gases no Cárter (máxima na potência anunciada):
Motores Novos ou Recondicionados (máximo) (menos de 160.000 km [100.000 milhas] ou 3600 horas)....305 mm-
H2O [12 pol-H2O]
Motores Usados (máximo) (com mais de 160.000 km [100.000 milhas] ou 3600 horas).....460 mm H20 [18 pol H20]
Recomendações e Especificações de Combustível ISM11
Página V-60 Seção V – Especificações
ADVERTÊNCIA
Não misture gasolina, álcool ou mistura de gasolina com álcool com o combustível diesel. Esta mistura pode
resultar em incêndio ou explosão.
PRECAUÇÃO
Devido às tolerâncias precisas dos sistemas de injeção de diesel, é extremamente importante que o
combustível seja mantido limpo e livre de sujeira ou de água. A sujeira ou a água no sistema poderão causar
danos graves à bomba de combustível e aos injetores.
PRECAUÇÃO
A mistura de combustível com óleo lubrificante não é permitida para motores Cummins® Midrange e de
Serviços Pesados equipados com um sistema de pós-tratamento dos gases de escape. A mistura de óleo
nestes motores irá resultar em danos.
PRECAUÇÃO
Combustíveis mais leves podem aumentar o consumo de combustível ou possivelmente danificar os
componentes do sistema de combustível.
PRECAUÇÃO
Motores equipados com pós-tratamento de escape devem operar com diesel com teor ultra-baixo de enxofre.
O combustível de teor máximo de enxofre não deve exceder os requisitos regionais (10 ppm na Europa e 50
ppm na China) para a Certificação de Emissões Euro 4. Se essas determinações não forem seguidas, o
sistema de pós-tratamento será danificado.
A Cummins recomenda o uso de combustível ASTM No. 2D. O uso do combustível diesel No. 2D resulta em
desempenho ideal do motor.
Em temperaturas ambiente abaixo de 0°C [32°F], o desempenho aceitável pode ser obtido utilizando-se misturas de
combustíveis No. 2D e No. 1D.
A tabela a seguir relaciona os combustíveis substitutos aceitáveis para o motor ISM11 CM876 AN.
Combustíveis Substitutos Aceitáveis - Sistema de Combustível Cummins®:
Diesel Diesel Querose Jato-A Jato-A1 JP-5 JP-8 Jato-B JP-4 CITE
No. 1D No. 2D ne No.
(1)(2)(4) (2)(4) 1K
Teor Teor
Ultra- Ultra-
Baixo de Baixo de
Enxofre Enxofre
OK OK Não OK Não OK Não OK Não OK Não OK Não OK Não OK Não OK
48-34 (3) 40-24 (3) 50-35 (3) 51-37 (3) 51-37 (3) 48-36 (3) 51-37 (3) 57-45 (3) 57-45 (3) 57-45 (3)
1 Qualquer ajuste para compensar um desempenho menor com um sistema de combustível que utilize combustível
alternativo não está coberto pela garantia.
2 Misturas de combustíveis para climas frios, como os combustíveis encontrados nos pontos de distribuição de
combustíveis, são combinações de combustíveis diesel números 1D e 2D e são aceitáveis.
3 Quantidade de BTU/Densidade Específica API – Os combustíveis de baixa densidade específica API possuem
uma quantidade maior de energia térmica (BTU). Como regra geral, ocorre uma redução de 3 a 5 por cento na
quantidade de BTU para cada 10 graus de aumento da densidade API, e também um aumento de 0,7 na
densidade específica API do combustível com o aumento da temperatura do combustível. Essa redução da
quantidade de energia equivale, a grosso modo, à mesma porcentagem da perda de potência. O uso de
combustíveis com densidade API maior resultará em um consumo de combustível maior que o normal.
4 O combustível de teor máximo de enxofre não deve exceder os requisitos regionais (10 ppm na Europa e 50 ppm
na China) para a Certificação de Emissões Euro 4.
ISM11 Recomendações e Especificações de Combustível
Seção V – Especificações Página V-61
NOTA: A Cummins recomenda que o índice de cetano do combustível diesel seja de, no mínimo, 45 para motores
utilizados em temperaturas abaixo de 0°C [32°F], e de, no mínimo, 42 para motores utilizados em temperaturas acima
de 0°C [32°F].
NOTA: O uso de combustíveis diesel com um índice de cetano menor que o recomendado poderá causar dificuldade
na partida, instabilidade e emissão excessiva de fumaça branca. Para manter o funcionamento satisfatório em baixas
temperaturas ambiente, é importante especificar o combustível diesel com o índice de cetano correto.
NOTA: A Cummins exige que todos os combustíveis aceitáveis tenham lubricidade (capacidade de lubrificação do
combustível) adequada. Isto significa que o número BOCLE é 3100 gramas ou maior conforme medido pela
especificação ASTM D6078, Esfera de Carga de Desgaste no Avaliador do Cilindro (SLBOCLE). A lubricidade
também pode ser medida pelas normas ASTM D6079, ISO 12156, Equipamentos Recíprocos de Alta Freqüência
(HFRR), segundo a qual o combustível deve ter um diâmetro de escarpa de desgaste de 0,520 mm [0,02 pol] ou
menos.
Para obter outras informações sobre recomendações e especificações de combustíveis, consulte Combustível para
Motores Cummins®, Boletim 3379001.
Veja as informações de pedido.Consulte o Procedimento 205-001 na Seção L.
Recomendações e Especificações de Óleo Lubrificante ISM11
Página V-62 Seção V – Especificações
Recomendações e Especificações de
Líquido de Arrefecimento do Motor
Líquido de Arrefecimento/Anticongelante
Pré-preparado
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
NOTA: Anticongelantes com baixo teor de silicato que
atendem à norma ASTM D4985 são inadequados para
esses intervalos prolongados de manutenção de 80.467 a
241.402 km [50.000 a 150.000 milhas].
A Cummins recomenda o uso de uma mistura 50/50 de
água pura e anticongelante pré-preparado, ou líquido de
arrefecimento pré-preparado para abastecer o sistema de
arrefecimento. O anticongelante ou o líquido de
arrefecimento pré-preparado deve atender às
especificações da norma CES14603.
A maioria dos líquidos de arrefecimento que atende à
norma ASTM D6210 também atende à norma CES14603.
Entretanto, alguns líquidos de arrefecimento OAT, como
Shell Rotella™ ELC, Chevron Texaco Delo™ ELC e seus
respectivos equivalentes atendem à norma ASTM D6210,
mas não atendem aos testes de compatibilidade de
elastômeros da norma CES14603. Esses líquidos de
arrefecimento são aceitáveis para uso assumindo-se que
o OEM tenha adicionado silicato no primeiro
abastecimento. Consulte os Requisitos e Manutenção do
Líquido de Arrefecimento dos Motores Cummins®,
Boletim de Serviço 3666132 para mais detalhes.
PRECAUÇÃO
Os motores utilizam componentes de alumínio que
são mantidos em contato com o líquido de
arrefecimento. O uso de líquidos de arrefecimento, de
filtros de líquido de arrefecimento e a manutenção
incorretos provavelmente resultarão em perfuração
desses componentes. A concentração insuficiente
dos aditivos do líquido de arrefecimento resultará em
corrosão das camisas e falha do motor.
Os produtos pré-preparados contêm SCAs e são
necessários para proteger o sistema de arrefecimento
contra incrustações e depósitos, corrosão em soldas e
corrosões generalizadas. O filtro do líquido de
arrefecimento é necessário para proteger o sistema de
arrefecimento contra materiais abrasivos, resíduos e
aditivos precipitados do líquido de arrefecimento.
arrefecimento até 1 ano, 401.402 km [150.000 milhas], ou 4000 horas, o que ocorrer primeiro. Este filtro é utilizado
para sistemas de arrefecimento de até 76 litros [20 galões]. O líquido de arrefecimento pré-preparado que atende à
especificação CES14603 ou ASTM D6210 deve ser utilizado para todo abastecimento e adição de líquido de
arrefecimento, que é crítico para intervalos prolongados de manutenção do sistema de arrefecimento.
WF2122 - Este filtro deve ser utilizado para intervalos de troca padrão ou intervalos estendidos de manutenção. Este
filtro foi projetado para intervalos prolongados de manutenção de 80.467 a 241.402 km [50.000 a 150.000 milhas].
Este filtro não contém aditivos químicos e pode ser utilizado nos seguintes sistemas:
• Sistemas de arrefecimento com capacidade maior que 76 litros [20 galões].
• Consulte o quadro manutenção neste procedimento.
Quando o filtro WF2122 for utilizado, os seguintes volumes de tratamento devem ser adicionados nas milhagens
designadas:
Capacidade do 50.000 milhas - 150.000 milhas -
Sistema de Intervalo de troca Intervalo estendido
Arrefecimento padrão com líquido de manutenção
de arrefecimento com líquido de
pré-preparado para arrefecimento pré-
intervalo de troca preparado para
padrão. Utilize SCA intervalo estendido
padrão como de manutenção.
Fleetguard® DCA2 Utilize SCA
ou DCA4 prolongador como
o líquido
Fleetguard® ES
prolongador do
intervalo de troca.
O DCA4 também
pode ser utilizado.
0 a 76 litros [0 a 20 1 litro [1 quarto] (10 1 litro [1 quarto] (15
galões] unidades) unidades)
76 a 151 litros [20 a 1,9 litro [2 quartos] 1,9 litro [2 quartos]
40 galões] (20 unidades) (30 unidades)
151 a 227 litros [40 a 2,8 litros [3 quartos 2,8 litros [3 quartos
60 galões] de galão] (30 de galão] (45
unidades) unidades)
227 a 303 litros [60 a 3,8 litros [4 quartos 3,8 litros [4 quartos
80 galões] de galão] (40 de galão] (60
unidades) unidades)
303 a 379 litros [80 a 4,7 litros [5 quartos] 4,7 litros [5 quartos]
100 galões] (50 unidades) (75 unidades)
• Utilize uma tira de cada vez e tenha cuidado para não tocar em nenhuma pastilha da tira. Caso contrário, as
pastilhas serão contaminadas e isso irá distorcer os resultados do teste.
• Se a embalagem das tiras permanecer sem tampa durante 24 horas, a umidade no ar inutilizará as tiras, mesmo
que não ocorra sua descoloração.
• Use somente a tabela de cores fornecida com o kit.
• É muito importante seguir os tempos corretos do teste. Utilize um relógio ou um cronômetro.
• Não utilize o kit de teste para manter os níveis mínimos de concentração de SCA (i.é., 1,5 unidades).
• Ao realizar uma manutenção que requeira o dreno do sistema de arrefecimento, tenha cuidados especiais e colete
o líquido de arrefecimento em um recipiente limpo e não galvanizado, vede o líquido de arrefecimento para evitar
sua contaminação e guarde-o para reutilização futura.
Testador:
• Conector 3318169S - Instalado no motor para facilitar a retirada de amostra do líquido de arrefecimento
• Tampa 3318168S - Utilize com o recipiente Monitor C™ para coletar amostras do líquido de arrefecimento.
• CC2700 Monitor C™ - Utilize a análise de laboratório das amostras do líquido de arrefecimento para uma análise
mais detalhada.
Kit de Teste CC2602 de Líquido de Arrefecimento
• Utilizado com qualquer formulação de SCA. Ligue para a Cummins se tiver este kit de teste e a tabela de cores
não mostrar o número de unidades de SCA por galão de líquido de arrefecimento.
Intervalos de Teste
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
O teste é recomendado se o operador não estiver seguro
sobre a condição do sistema de arrefecimento devido a
vazamentos, adição não controlada do sistema, ou
grandes perdas de líquido de arrefecimento.
Se a concentração estiver abaixo de 1,2 unidades para
cada 3,8 litros [1 galão], substitua o filtro e faça a pré-
carga com líquido.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um
motor quente. Aguarde até que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de
50ºC [120ºF] antes de remover a tampa de pressão do
radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de
arrefecimento quente podem causar graves acidentes
pessoais.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico.
Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais. Se não for reutilizado, descarte-o de acordo
com as normas locais de proteção ambiental.
NOTA: Descarte o líquido de arrefecimento/
anticongelante usado de acordo com as normas federais,
estaduais e municipais de proteção ambiental.
Drene e lave o sistema de arrefecimento após 6000 horas
ou 3 anos de serviço. Entretanto, se utilizar o líquido de
arrefecimento ES e os filtros ES da Fleetguard®, verifique
os níveis de cloro, sulfato e o pH de acordo com os
Requisitos de Líquido de Arrefecimento e de Manutenção,
Boletim 3666132, para determinar se o líquido de
arrefecimento deve ser trocado. Reabasteça com o
líquido de arrefecimento pré-preparado novo ou com o
líquido de arrefecimento ES.
ISM11 Recomendações e Especificações de Fluido de Escape de D [...]
Seção V – Especificações Página V-69
ADVERTÊNCIA
É ilegal alterar ou remover qualquer componente do sistema de pós-tratamento. Também é ilegal utilizar um
fluido de escape de diesel (DEF) que não atenda às especificações fornecidas ou operar o veículo/
equipamento sem fluido de escape de diesel.
ADVERTÊNCIA
O fluido de escape de diesel (DEF) contém uréia. Não permita que essa substância entre em contato com os
olhos. Em caso de contato com os olhos, lave-os imediatamente com água abundante durante pelo menos 15
minutos. Nunca ingira essas substâncias. No caso de ingestão de fluido de escape de diesel, consulte um
médico imediatamente. Consulte a Folha de Dados de Segurança de Materiais (MSDS) para mais informações.
PRECAUÇÃO
Jamais tente criar fluido de escape de diesel misturando uréia para uso agrícola com água. A uréia para uso
agrícola não atende às especificações necessárias e o sistema de pós-tratamento dos gases de emissão
pode ser danificado.
A Cummins exige o uso de fluido de escape de diesel que atenda à norma ISO 22241-1. NÃO há produto substituto
aceitável.
NOTA: Algumas regiões podem adotar o padrão DIN 70070. Os limites de especificação de fluido de escape de
diesel desse padrão são idênticos aos da norma ISO 22241-1.
A Cummins não será responsável por falhas ou danos resultantes do que a Cummins determinar ser abuso ou
negligência, inclusive, mas não limitado a: operação sem o fluido de escape de diesel especificado; falta de
manutenção do sistema de pós-tratamento; práticas inadequadas de armazenamento ou de parada; modificações
não autorizadas do motor e do sistema de pós-tratamento. A Cummins isenta-se também da responsabilidade por
falhas provocadas por fluido de escape de diesel incorreto, ou contaminação por água, sujeira ou outras substâncias
contaminantes no combustível.
Para mais detalhes e uma descrição sobre fluido de escape de diesel (DEF) para motores Cummins®. Consulte
Especificações de Fluido de Escape de Diesel para Sistemas de Redução Catalítica Seletiva Cummins®, Boletim de
Serviço 4021566.
Para motores equipados com SCR utilizados nos EUA e
Canadá, recomenda-se enfaticamente que o fluido de
escape de diesel (DEF) seja certificado pelo Instituto
Americano de Petróleo (API). Essa certificação pode ser
indicada por um símbolo no contêiner/sistema de
alimentação, como mostrado.
Recomendações e Especificações de Fluido de Escape de D [...] ISM11
Página V-70 Seção V – Especificações
A lista a seguir mostra outros nomes comuns utilizados para fluido de escape de diesel (DEF):
• Uréia
• AUS 32 (Solução Aquosa de Uréia 32)
• AdBlue
• Agente de Redução de NOx
• Solução de Catalisador
• DEF
Independentemente do nome empregado, o fluido de escape de diesel deve atender às especificações constantes da
seção Informações Gerais deste procedimento.
Armazenamento
NOTA: As informações abaixo são para referência e devem ser usadas apenas como uma orientação. Existem
muitos fatores que determinam o prazo de validade do fluido de escape de diesel (DEF), sendo a temperatura e o
tempo de estocagem dois dos principais itens para se determinar a validade. Na dúvida, verifique a concentração de
fluido de escape de diesel (DEF), consulte a etapa Teste neste procedimento, ou substitua o fluido por um fluido de
escape de diesel de boa qualidade.
O fluido de escape de diesel tem um prazo de validade limitado, tanto no tanque de fluido do veículo quanto nos
contêineres de armazenamento/reservatório/transporte.
As seguintes condições são ideais para se manter a qualidade e a validade do fluido de escape de diesel durante o
transporte e/ou o armazenamento prolongados:
• Manter a temperatura de armazenamento entre -5°C e 25°C [23°F e 77°F]
• Armazenar em contêineres lacrados para evitar contaminação
• Evitar exposição direta à luz do sol
Nessas condições, o DEF terá um prazo de validade mínimo de 18 meses. Se armazenado sob temperaturas mais
elevadas por períodos prolongados, o prazo de validade do fluido de escape de diesel será reduzido em
aproximadamente 6 meses para cada 5°C [9°F] acima da temperatura mais alta de armazenamento indicada acima.
Não é recomendado o armazenamento no veículo por longos períodos (além de 6 meses). Se for necessário
armazenar o fluido de escape de diesel por um período prolongado, recomenda-se o teste periódico do fluido de
escape de diesel para assegurar que a concentração ainda atende às especificações. Siga o passo Teste deste
procedimento.
NOTA: Para ajudar a evitar a deterioração do fluido de escape de diesel quando armazenado no tanque do veículo,
localize e feche as aberturas de respiro do tanque para lacrá-lo e evitar a exposição do DEF ao meio ambiente.
Manuseio
O fluido de escape de diesel não oferece perigo quando manuseado, mas pode ser corrosivo para certos materiais ao
longo do tempo. Entre tais materiais estão aços-carbono, ferro, zinco, níquel, cobre, alumínio e magnésio.
- Certifique-se de usar somente contêineres aprovados para transportar e armazenar fluido de escape de diesel.
São recomendados contêineres feitos de polietileno e polipropileno.
- Se o fluido de escape de diesel for derramado, enxágue e limpe imediatamente com água.
- Evite o contato prolongado com a pele. Em caso de contato, lave imediatamente o local com água e sabão. Se o
fluido de escape de diesel não for removido da pele imediatamente, quando secar, a substância formará uma
película branca que será mais difícil de ser removida.
NOTA: O fluido de escape de diesel derramado que for deixado secar naturalmente ou limpo apenas com um pedaço
de pano deixará um resíduo esbranquiçado. A falha em limpar o fluido de escape de diesel derramado poderá
resultar em um diagnóstico incorreto de vazamento no sistema dosador de DEF.
Antes de utilizar contêineres, funis, etc., para liberar, manusear ou armazenar fluido de escape de diesel, lave-os
completamente para remover quaisquer contaminantes e enxágue com água destilada.
NOTA: Não use água comum de torneira para enxaguar os componentes que serão usados para fornecer fluido de
escape de diesel. A água de torneira contaminará o fluido de escape de diesel. Se não houver água destilada
disponível, enxágue com água comum de torneira e depois com fluido de escape de diesel.
Recomendações e Especificações de Fluido de Escape de D [...] ISM11
Página V-72 Seção V – Especificações
Descarte
Antes de descartar fluido de escape de diesel (DEF), consulte as normas/órgãos locais de proteção ambiental para
orientação quanto ao processo exigido de destinação.
Teste
A concentração correta de fluido de escape de diesel é
crítica para o funcionamento correto do motor e do
sistema de pós-tratamento.
Para testar a concentração do fluido de escape de diesel,
use a ferramenta de serviço Refratômetro de Fluido de
Escape de Diesel Cummins, No. 4919554. Siga as
instruções fornecidas com a ferramenta.
Porcentagem da Concentração de Uréia: 32.5 +/- 1.5%
A especificação acima leva em conta as tolerâncias, a
variabilidade e a calibração do refratômetro durante a
medição da concentração de fluido de escape de diesel.
Se a concentração de fluido de escape de diesel estiver
fora da especificação, drene o tanque de fluido, lave com
água destilada e abasteça com fluido de escape de diesel
novo e/ou de qualidade conhecida. Verifique novamente a
concentração do fluido de escape de diesel.
A concentração do fluido de escape de diesel deve ser
verificada quando:
- O veículo for mantido sem uso durante períodos
prolongados.
- Houver suspeita de que foi adicionada água no tanque
de fluido de escape de diesel
Contaminação/Fluido Incorreto
PRECAUÇÃO
Nunca adicione água ou nenhum outro fluido no tanque de fluido de escape de diesel além do produto
especificado. O sistema de pós-tratamento poderá ser danificado.
Se for adicionado algum fluido não especificado no tanque de fluido de escape de diesel, incluindo as seguintes
substâncias, mas sem limitação às mesmas:
- Água
- Combustível Diesel
- Fluido hidráulico
- Líquido de arrefecimento
- Fluido de limpeza do pára-brisa
Consulte um Posto Autorizado de Serviços Cummins para o procedimento correto de reparo.
Se apenas água for adicionada ao tanque de fluido de escape de diesel (DEF), drene o fluido, lave o tanque com
água destilada e reabasteça-o com fluido de escape de diesel novo e/ou de boa qualidade. Verifique a concentração
do fluido de escape de diesel depois de completar o tanque, e siga as instruções na etapa Teste deste procedimento.
Congelamento
PRECAUÇÃO
NÃO adicione nenhum produto químico/aditivo no fluido de escape de diesel como tentativa de evitar o
congelamento do fluido. Se forem adicionados produtos químicos/aditivos no fluido de escape de diesel, o
sistema de pós-tratamento poderá ser danificado.
O fluido de escape de diesel congela a uma temperatura aproximada de -11°C [12°F]. O sistema de fluido de escape
de diesel no veículo é projetado levando-se em conta tais condições e não requer nenhuma intervenção do operador.
ISM11 Recomendações e Especificações de Fluido de Escape de D [...]
Seção V – Especificações Página V-73
O procedimento Operando o Motor (101-015) na Seção 1 do Manual do Proprietário e/ou do Manual de Operação e
Manutenção contém informações sobre a preparação adequada para operação do motor/veículo sob condições de
frio intenso.
Pressão Barométrica em Altitudes ISM11
Página V-74 Seção V – Especificações
• Utilize sempre os valores de torque apresentados nas tabelas abaixo quando os valores específicos de torque
não estiverem disponíveis.
• Não utilize os valores de torque no lugar dos valores especificados em outras seções deste manual.
• Os valores de torque na tabela são baseados no uso de roscas lubrificadas.
• Quando o valor de lb-pé for menor que 10, converta esse valor para lb-pol para obter um torque melhor com um
torquímetro em lb-pol. Exemplo: 6 lb-pé é igual a 72 lb-pol.
• Utilize sempre os valores de torque apresentados nas tabelas abaixo quando os valores específicos de torque
não estiverem disponíveis.
• Não utilize os valores de torque no lugar dos valores especificados em outras seções deste manual.
• Os valores de torque na tabela são baseados no uso de roscas lubrificadas.
• Quando o valor de lb-pé for menor que 10, converta esse valor para lb-pol para obter um torque melhor com um
torquímetro em lb-pol. Exemplo: 6 lb-pé é igual a 72 lb-pol.
Anotações
Índice
Página X-1
Medição de Resistência Usando um Multímetro .......................................19-170 Utilização de Aditivos de Óleo do Mercado de Pós-venda.............................V-62
Informações Gerais.....................................................................................19-170 Recursos e Parâmetros Programáveis Incorretos ......................................19-60
Verificação da Resistência..........................................................................19-170 Ajuste............................................................................................................19-61
Verificação de Continuidade.......................................................................19-171 Informações Gerais.......................................................................................19-60
Verificação de Curto-circuito com o Massa................................................19-172 Regulador da Pressão do Óleo Lubrificante (Galeria Principal) ..................7-32
Verificação de Curto-circuito Entre Pinos...................................................19-172 Inspeção para Reutilização.............................................................................7-33
Medição do Sopro de Gases no Cárter ........................................................14-31 Instalação........................................................................................................7-34
Informações Gerais.......................................................................................14-31 Passos Finais..................................................................................................7-35
Medição........................................................................................................14-36 Passos Preparatórios......................................................................................7-32
Verificação Inicial..........................................................................................14-36 Remoção.........................................................................................................7-33
Medidor da Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor .................8-6 Restrição de Escape ........................................................................................11-8
Verificação Inicial..............................................................................................8-6 Medição..........................................................................................................11-9
Medidor da Temperatura do Óleo Lubrificante .............................................7-41 Verificação Inicial............................................................................................11-8
Teste...............................................................................................................7-41 Restrição na Admissão de Ar .......................................................................10-18
Módulo Eletrônico de Controle (ECM) ..........................................................19-30 Medição........................................................................................................10-18
Instalação......................................................................................................19-31 Restrição na Entrada de Combustível ............................................................6-12
Passos Finais................................................................................................19-32 Medição..........................................................................................................6-12
Passos Preparatórios....................................................................................19-30 Restrição na Linha de Dreno de Combustível .................................................6-9
Remoção.......................................................................................................19-31 Medição............................................................................................................6-9
Verificação Inicial..........................................................................................19-30 Sensor da Posição do Motor (EPS) ..............................................................19-41
Motor de Partida .............................................................................................13-18 Inspeção para Reutilização...........................................................................19-41
Instalação......................................................................................................13-19 Instalação......................................................................................................19-42
Passos Finais................................................................................................13-19 Remoção.......................................................................................................19-41
Passos Preparatórios....................................................................................13-18 Sensor da Posição do Pedal ou da Alavanca do Acelerador .....................19-68
Remoção.......................................................................................................13-18 Informações Gerais.......................................................................................19-68
Motor Geral .......................................................................................................V-50 Verificação da Resistência............................................................................19-68
Especificações................................................................................................V-50 Verificação de Curto-circuito com o Massa..................................................19-69
Parafuso ............................................................................................................17-1 Sensor da Pressão Barométrica do Ar ...........................................................19-4
Inspeção Magnética de Trincas......................................................................17-1 Instalação........................................................................................................19-4
Pino-Guia ..........................................................................................................17-7 Remoção.........................................................................................................19-4
Instalação........................................................................................................17-7 Verificação Inicial............................................................................................19-4
Remoção.........................................................................................................17-7 Sensor da Pressão do OEM ........................................................................19-189
Placa de Arrefecimento do ECM Arrefecida por Combustível .......................6-8 Informações Gerais.....................................................................................19-189
Inspeção para Reutilização...............................................................................6-9 Inspeção para Reutilização.........................................................................19-189
Instalação..........................................................................................................6-9 Sensor da Pressão do Óleo do Motor ..........................................................19-58
Passos Finais....................................................................................................6-9 Instalação......................................................................................................19-59
Passos Preparatórios........................................................................................6-8 Remoção.......................................................................................................19-58
Remoção...........................................................................................................6-8 Teste.............................................................................................................19-59
Planilha do Dinamômetro ................................................................................14-3 Sensor da Pressão/Temperatura no Coletor de Admissão ........................19-82
Folha de Trabalho...........................................................................................14-3 Informações Gerais.......................................................................................19-82
Polia de Acionamento do Alternador ...............................................................9-7 Inspeção para Reutilização...........................................................................19-83
Inspeção para Reutilização...............................................................................9-7 Instalação......................................................................................................19-84
Instalação..........................................................................................................9-7 Remoção.......................................................................................................19-82
Passos Finais....................................................................................................9-8 Sensor da Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor ...............19-13
Passos Preparatórios........................................................................................9-7 Instalação......................................................................................................19-14
Remoção...........................................................................................................9-7 Remoção.......................................................................................................19-13
Polia do Acionamento dos Acessórios ............................................................9-4 Verificação Inicial..........................................................................................19-13
Inspeção para Reutilização...............................................................................9-5 Sensor da Temperatura do OEM .................................................................19-193
Instalação..........................................................................................................9-5 Informações Gerais.....................................................................................19-193
Remoção...........................................................................................................9-4 Inspeção para Reutilização.........................................................................19-194
Pré-carga do Sistema de Arrefecimento ........................................................8-47 Sensor da Temperatura do Óleo do Motor ..................................................19-60
Informações Gerais.........................................................................................8-47 Instalação......................................................................................................19-60
Método de Pré-carga da Fábrica....................................................................8-47 Remoção.......................................................................................................19-60
Método de Pré-carga do Usuário....................................................................8-47 Sensor da Velocidade do Veículo, Tomada Magnética ..............................19-77
Presença de Ar no Combustível .......................................................................6-3 Informações Gerais.......................................................................................19-77
Teste.................................................................................................................6-3 Inspeção para Reutilização...........................................................................19-78
Pressão Barométrica em Altitudes ................................................................V-74 Instalação......................................................................................................19-78
Especificações................................................................................................V-74 Remoção.......................................................................................................19-78
Sensor da Pressão no Cárter ......................................................................19-218 Verificação da Resistência............................................................................19-79
Informações Gerais.....................................................................................19-218 Verificação de Curto-circuito com o Massa..................................................19-79
Inspeção para Reutilização.........................................................................19-218 Sensor de Água no Combustível ..................................................................19-82
Instalação....................................................................................................19-219 Informações Gerais.......................................................................................19-82
Remoção.....................................................................................................19-218 Sensor de NOx de Saída do Pós-Tratamento ............................................19-222
Radiador ............................................................................................................8-63 Informações Gerais.....................................................................................19-222
Verificação Inicial............................................................................................8-63 Instalação....................................................................................................19-224
Recomendações e Especificações de Combustível .....................................V-60 Limpeza e Inspeção para Reutilização.......................................................19-224
Recomendações de Combustível...................................................................V-60 Passos Finais..............................................................................................19-225
Recomendações e Especificações de Fluido de Escape de Diesel ............V-69 Passos Preparatórios..................................................................................19-223
Armazenamento.............................................................................................V-71 Remoção.....................................................................................................19-223
Congelamento................................................................................................V-72 Sensor de Temperatura do Gás de Escape do Sistema de Pós-Tratamento .....
Contaminação/Fluido Incorreto......................................................................V-72 19-219
Descarte.........................................................................................................V-72 Informações Gerais.....................................................................................19-219
Informações Gerais........................................................................................V-69 Inspeção para Reutilização.........................................................................19-221
Manuseio........................................................................................................V-71 Instalação....................................................................................................19-221
Teste...............................................................................................................V-72 Passos Finais..............................................................................................19-222
Recomendações e Especificações de Líquido de Arrefecimento do Motor ...... Passos Preparatórios..................................................................................19-220
V-63 Remoção.....................................................................................................19-220
Aditivo Suplementar do Líquido de Arrefecimento (SCA)..............................V-65 Sensor de Viscosidade do Óleo Lubrificante ................................................7-48
Aditivos de Vedação do Sistema de Arrefecimento.......................................V-65 Instalação........................................................................................................7-48
Filtros de Serviço Fleetguard® DCA4 e Pré-carga do Líquido.......................V-65 Passos Finais..................................................................................................7-49
Intervalos de Teste.........................................................................................V-67 Passos Preparatórios......................................................................................7-48
Kit de Testes CC-2602 do Nível de Concentração de SCA...........................V-66 Remoção.........................................................................................................7-48
Líquido de Arrefecimento/Anticongelante Pré-preparado..............................V-63 Sensor do Nível de Líquido de Arrefecimento do Motor ............................19-12
Óleos Solúveis do Sistema de Arrefecimento................................................V-65 Instalação......................................................................................................19-12
Requisitos de Substituição do Líquido de Arrefecimento...............................V-68 Remoção.......................................................................................................19-12
Recomendações e Especificações de Óleo Lubrificante .............................V-62 Série de Conectores Bosch™ para Atuadores e Sensores .....................19-126
Óleos para Amaciamento de Motores Novos.................................................V-62 Substituição de Pinos.................................................................................19-126
Índice
Página X-6
Passos Finais................................................................................................16-11
Passos Preparatórios......................................................................................16-5
Remoção.........................................................................................................16-5
Cummins Brasil Ltda.
Rua Jati, 310
07180-900 Guarulhos - SP