Você está na página 1de 32

MANUAL DE OPERAÇÃO

Conjugada CON
Modelos 4, 6, 8 e 12
Edição 01
Março de 2018
Manual de Operação - Conjugada CON
Modelo da Conjugada respectivo a este manual
[ ] CON-4
[ ] CON-6
[ ] CON-8
[ ] CON-12

Itens opcionais presentes


[ ] Elevador alimentador do catador de pedras
[ ] Descascador de Pergaminho
[ ] Bica de Jogo

Nota:
Este manual não deve ser reproduzido, de forma parcial ou total, sem a devida auto-
rização expressa da PINHALENSE S/A MÁQUINAS AGRÍCOLAS, ficando os autores
da infração sujeitos às sanções previstas em lei.

3
Conteúdo deste manual
1 - Senhor proprietário......................................................................................................................................... 5
2 - Informações de segurança............................................................................................................................. 6
2.1 - Símbolos de advertência utilizados neste manual............................................................................... 6
2.2 - Segurança na operação....................................................................................................................... 6
2.3 - Segurança na manutenção ................................................................................................................. 7
2.6 - Equipamento de proteção individual (EPI) recomendados.................................................................. 8
2.4 - Procedimento para casos de emergência........................................................................................... 8
2.5 - Procedimento para descarte do equipamento..................................................................................... 8
3 - Apresentação da Conjugada CON.................................................................................................................. 9
3.1 - Identificação do modelo da máquina e número de série..................................................................... 9
3.2 - Aplicação prevista para o equipamento............................................................................................... 9
3.3 - Convenção lado Direito e lado esquerdo ............................................................................................ 9
3.4 - Descrição de componentes: funções e operações............................................................................ 10
3.5 - Fluxograma de produto...................................................................................................................... 13
3.6 - Especificações técnicas..................................................................................................................... 14
4 - Instruções para transporte, recebimento e instalação do equipamento....................................................... 16
4.1 - Transporte.......................................................................................................................................... 16
4.2 - Recebimento do equipamento........................................................................................................... 16
4.3 - Checklist de recebimento................................................................................................................... 16
4.4 - Armazenamento até a instalação....................................................................................................... 16
4.5 - Fixação do equipamento.................................................................................................................... 16
4.6 - Instalação elétrica.............................................................................................................................. 17
5 - Instruções de preparação e operação.......................................................................................................... 18
5.1 - Regulagens da máquina para operação............................................................................................ 18
5.2 - Operação passo a passo................................................................................................................... 19
6 - Instruções de manutenção e conservação................................................................................................... 22
6.1 - Pontos de lubrificação à graxa........................................................................................................... 22
6.2 - Manutenção das correias................................................................................................................... 23
6.3 - Manutenção do descascador............................................................................................................. 25
6.4 - Amortecedor da barra excêntrica do separador de pedras................................................................ 25
6.5 - Cuidados com os motores elétricos................................................................................................... 26
6.6 - Cuidados com os ventiladores........................................................................................................... 26
6.7 - Substituição da peneira do catador de pedras................................................................................... 27
6.8 - Inspeções periódicas......................................................................................................................... 27
6.9 - Conservação do equipamentos em períodos inativos....................................................................... 27
6.10 - Peças sugeridas para estoque......................................................................................................... 27
7 - Diagnóstico de anormalidades e possíveis soluções................................................................................... 28
8 - Informações de Pós-Venda........................................................................................................................... 29
8.1 - Como solicitar peças de reposição e assistência.............................................................................. 29
8.2 - Termo de Garantia da Pinhalense S/A Máquinas Agrícolas............................................................... 29

4
1 - Senhor proprietário
Parabéns por adquirir a Conjugada CON!
Este equipamento irá atender suas necessidades de descascamento de grãos com alto desempenho,
precisão e facilidade de operação.
Todos os equipamentos desenvolvidos pela Pinhalense são rigorosamente testados em condições reais de
trabalho, de modo a atender suas expectativas e exigências de qualidade. Assim sendo, o presente manual
é mais um item elaborado com o objetivo de garantir sua satisfação com o produto, permitindo que você
usufrua, de forma prática e eficiente, de todos os benefícios que o Descascador Conjugado CON oferece.
No presente manual também são fornecidas instruções para a correta conservação do equipamento, além
de orientações sobre como solicitar Assistência Técnica Pinhalense e peças de reposição.
Antes de operar o equipamento pela primeira vez, leia atentamente todas as recomendações de segurança
presentes nesse manual.
Pinhalense S/A Máquinas Agrícolas

Notas:
• Devido à Política de Aprimoramento constante em seus produtos, a Pinhalense S/A Má-
quinas Agrícolas reserva-se o direito de promover alterações e aperfeiçoamentos, sem
que isso implique em qualquer obrigação para com os produtos fabricados anteriormente.
Por esta razão, o conteúdo do presente Manual encontra-se atualizado até a data da sua
impressão, podendo sofrer alterações sem aviso prévio.
• Leia atentamente os termos de Garantia e Entrega Técnica, constantes ao final deste
Manual.
• Este Manual traz informações essenciais sobre a operação e manutenção do equipa-
mento. Leia-o por completo antes de executar qualquer atividade com a máquina, pois o
conhecimento dessas informações evitará acidentes e perda de tempo produtivo, além
de aumentar a vida útil da máquina.
• Um bom resultado será obtido se este Manual estiver sempre ao alcance do operador.
As ilustrações, dados e informações aqui contidas são confidenciais e de propriedade
da Pinhalense S/A Máquinas Agrícolas, não podendo ser reproduzidas ou passadas a
terceiros sem a devida autorização da mesma.
• O objetivo deste Manual é fornecer instruções que abrangem a máquina completa, com
acessórios e variações. Portanto, não assume responsabilidade no que se refere à con-
figuração da máquina ora adquirida, ou seja: alguns itens descritos neste Manual podem
não estar presentes na sua máquina.
• Algumas ilustrações podem mostrar detalhes ligeiramente diferentes aos encontrados
em seu produto, por terem sido obtidas de máquinas-protótipo, sem que isso implique
em prejuízo na compreensão das instruções.

5
2 - Informações de segurança
2.1 - Símbolos de advertência utilizados neste manual
Nota:
Este símbolo e a palavra Nota indicam pontos de interesse especial para uma manu-
tenção ou operação mais eficientes. A não observância destas recomendações pode
acarretar perda de rendimento e diminuição da vida útil do equipamento.
ADVERTÊNCIA:
Este símbolo e a palavra ADVERTÊNCIA são usados para salientar instruções e/
ou procedimentos especiais que, se não observados, podem resultar em danos
e/ou desgaste prematuro do equipamento, ou oferecer riscos indiretos à segu-
rança pessoal.
ATENÇÃO!
Este símbolo e a palavra ATENÇÃO identificam instruções que, se não observadas,
causam risco de acidentes com sérios danos pessoais ou danos ao equipamento.

2.2 - Segurança na operação


• O presente Manual deve ser lido, estudado e entendido
na íntegra pelas pessoas que irão operar o equipamen-
to. Portanto, cabe ao proprietário providenciar, exigir e
fiscalizar a capacitação dos operadores.
• Faça uma rápida verificação das condições da máquina
antes de iniciar a jornada diária de trabalho, evitando
inconvenientes durante a operação:
• Estado da estrutura do equipamento.
• Limpeza geral do equipamento.
• Condições das correias de transmissão.
• Fixação dos equipamentos agregados.
• Condições dos equipamentos elétricos.
• Condições dos cabos de alimentação elétrica.
• Verifique se todos equipamentos estão em seus
devidos lugares e fixados.
• Ruido em rolamentos.

• Jamais permita que pessoas não habilitadas configurem


ou operem o equipamento. Aprendizes devem estar
acompanhados de um técnico experiente.

• Mantenha pessoas que não fazem parte do grupo ope-


racional afastadas do equipamento quando este estiver
em operação.

6
• Mantenha um extintor de incêndio no local de operação,
que esteja em boas condições de uso, carregado e dentro
do prazo de validade.

• NÃO opere o equipamento sob efeito de entorpecentes.

• NÃO opere equipamento sem as grades e/ou chapas


de proteção.

• Não improvise ao realizar manutenções nas partes altas


da Conjugada . Utilize escadas adequadas, mantendo-as
devidamente apoiadas, evitando quedas.
Para este tipo de reparo, observe sempre as diretrizes
estipuladas pela norma regulamentadora número 35 -
Trabalho em Altura.

• Utilize todos os EPI (s) especificados na página seguinte

• Mantenha o piso no local de operação limpo e seco.

• NÃO fume ao operar a conjugada ou próximo a esta.

Nota:
A Pinhalense não se responsabiliza por
qualquer dano ao equipamento ou à
saúde do operador, decorrente de des-
conhecimento ou descumprimento das
orientações de segurança, imperícia ou
negligência.

2.3 - Segurança na manutenção


• Conserve sempre os adesivos de segurança e de informa-
ções limpos e visíveis. Substitua os adesivos danificados,
perdidos, pintados por cima ou ilegíveis.
• Nunca improvise ligações elétricas. Reparos em
sistemas elétricos só podem ser efetuados por pro-
fissionais especializados e sempre obedecendo as
diretrizes na Norma NR 10.
• Sempre desligue a chave geral no quadro elétrico para
realizar qualquer manutenção, em qualquer ponto do
equipamento. Se necessário, utilize avisos com boa visi-
bilidade para indicar que a máquina está em manutenção.

7
• Não tente realizar consertos ou ajustes no equipamento
sem estar devidamente habilitado e familiarizado com
este.
• Não carregue ferramentas e peças de forma improvisada
e/ou com peso excessivo.
• Mantenha as ferramentas organizadas e em boas con-
dições de uso.
• Não improvise, utilize ferramentas adequadas e desen-
volvidas para cada situação.
• Utilize calçados aderentes.
• Se remover ou abrir proteções para executar manutenção,
sempre recoloque-as antes de operar o equipamento.
Nunca opere com as proteções abertas ou removidas.
• Nunca efetue manutenção preventiva ou corretiva com a
conjugada em funcionamento.

2.6 - Equipamento de proteção individual (EPI) recomendados


É de responsabilidade do proprietário e do chefe de operação,
providenciar e exigir o uso dos EPIs. 1
O uso destes equipamentos, aliado a adoção de procedi-
mentos corretos e cuidados em relação aos componentes da 3
2
conjugada, preservam a integridade física dos operadores e
técnicos de manutenção. 4

1. Capacete.

2. Protetor auricular.

3. Óculos.
5 6
4. Máscara.

5. Macacão.

6. Luvas.

7. Botas.
7

2.4 - Procedimento para casos de emergência


Em caso de emergência, afaste-se do local e procure por agentes da CIPA ou profissionais preparados para
atender a este tipo de ocorrência. Evite manipular a máquina se esta oferecer riscos a sua integridade física.
Em caso de incêndio, utilize um extintor apropriado que deve estar instalado junto ao local de operação.

2.5 - Procedimento para descarte do equipamento


Quando sua máquina for retirada de serviço, ao final de sua vida útil, a desmontagem, descarte e/ou a
reciclagem dos componentes devem ser realizados apenas por um técnico qualificado que usa instruções
de manutenção em conformidade com as leis e normas locais.

8
3 - Apresentação da Conjugada
CON
3.1 - Identificação do modelo da MODELO N° ANO

máquina e número de série CAPACIDADE PESO (Kg) SÉRIE

O modelo e outras informações encontram-se na plaqueta (1) PINHALENSE S/A - MÁQUINA AGRÍCOLAS
CNPJ 54.224.423/0001-14 - CREA 0156665 - Rua Honório Soares. 80 - Centro

fixada no equipamento: Espírito Santo do Pinhal - SP - Brasil - CEP 13.990-000 - MADE IN BRAZIL
Fone [19] 3651-9200 - FAX [19] 3651-9204
www.pinhalense.com.br

• Modelo:
• Número:
• Ano de fabricação: data de fabricação;
• Capacidade: sacos/hora;
• Peso do equipamento: kg;
• Série: número de série de fabricação.

3.2 - Aplicação prevista para o


equipamento
A conjugada foi desenvolvida para ser utilizada nas seguintes
atividades de processamento de café:
• Remoção de pedras.
• Descasque de Café.
• Classificação.

ATENÇÃO!
A Pinhalense não se responsabiliza por quaisquer danos pessoais e/ou ao
equipamento, decorrentes de operação inadequada ou indevida, bem como
de modificações não autorizadas.

3.3 - Convenção lado Direito e lado


esquerdo
Considera-se como Lado Direito e Lado Esquerdo o ponto
de vista de quem se encontra de frente para as bicas de
ensaque (1).

Nota:
Esta convenção será utilizada na descri- 1
ção dos procedimentos, localização de
componentes e demais itens pertinentes
à localização na máquina.

9
3.4 - Descrição de componentes: funções e operações
1. Tubo alimentador de café
Tem a função de abastecer o catador de pedras (4) com o café.
3

2. Coluna de aspiração de pó
Responsável pela retirada de grande parte das impurezas
leves do café como poeira e cascas soltas.

3. Registro de regulagem de ar da coluna de aspiração


1
Regula-se a quantidade de ar responsável pela retirada das
impurezas leves.
2

4. Catador de pedras
Consiste de uma mesa vibratória com fundo de chapa ondula-
da e perfurada que trabalha com um colchão de ar produzido
pelo ventilador (9) que retira as impurezas pesadas realizando 5 4
a pré limpeza do café.

5. Bica de saída de pedras


Por onde são descartadas as impurezas pesadas retiradas
do café.

6. Comporta da bica de saída de pedras


Regula o nível de vazão de saída de impurezas pesadas a
serem descartadas.

6
7. Registro de regulagem de altura da mesa
Permite ao operador determinar a posição (ângulo) da mesa
adequado ao processo.

8. Registros fixadores da posição da mesa


Travam a mesa do catador de pedras posição determinada
(ângulo).

9. Ventilador da mesa do catador de pedras


Produz o colchão de ar necessário para a flutuação do café
7
e descarte das impurezas pesadas.
8

10
10. Registro de regulagem de saída de ar da mesa
Utilizado basicamente para limpeza da mesa.
Nota:
Não deixe o registro (10) aberto durante
a operação do equipamento.

11. Ventilador de aspiração da cascas 16


12
Produz a sucção responsável pela remoção das cascas e das
impurezas leves do descascador.

12. Registro de saída de ar do ventilador de aspiração


11
da casca
Determina a vazão de saída de casca e impurezas leves.

13. Motor da peneira oscilante


Responsável por produzir o efeito de centrifugação para
separação dos grãos de café.
14
Atenção!
O excesso de tensão na correia pode 10 15
causar a quebra do eixo do motor.

14. Peneira oscilante 13


Através do efeito de centrifugação separa o grãos de café já
descascados dos defeituosos e não descascados.

15. Inversor de frequência do motor da peneira oscilante


Determina a velocidade de rotação do motor modificando a
intensidade do efeito de centrifugação.

16. Descascador
Responsável por descascar o café através do atrito entre as
facas e a vazadeira. 17
17. Motor principal
Responsável pela rotação de todos equipamentos móveis da
conjugada com exceção da peneira oscilante (14). 18

Nota:
Quando a energia local for monofásica,
terá um motor para o Descascador e 16
Ventilador e outro para Catador de Pe-
dras e Coluna de Escolhas.

18. Elevador de alimentação do descascador


Transporta o café proveniente do catador de pedras até o 19
descascador (16).

19. Bica de saída alimentadora do elevador


Ponto de alimentação do elevador de café.

11
20. Bicas de ensaque
São os pontos de retirada do café já beneficiado.

21. Registros de ar das bicas de ensaque


Regulam a vazão de ar individual das bicas.
23

22. Visor de inspeção de regulagem 22


Fornece ao operador uma visão dinâmica do resultado da 26
regulagem que foi feita entre os registros de ar das bicas de
ensaque (21) e as válvulas de escape de ar (29). 21
25
20 24
23. Coluna de ventilação
Onde acontece todo processamento final do café, separação
e ensaque.

24. Ventilador da coluna de ventilação


Gera o ar necessário para a coluna de ventilação (23). 27

Nota:
Limpe a tela para retirar o excesso de
impurezas presas e garantir o bom
funcionamento da Coluna de Escolhas.

25. Bica de jogo auxiliar


25 26
Utilizada para reaproveitamento do café não descascado onde
sera encaminhado novamente para o elevador (18).

26. Bica de ensaque de palha pesada (melosa)


Destinada a retirada da palha pesada, caso não venha a ser
reprocessada para descarte por sucção no reprocessamento.

27. Registro de desvio da palha pesada (melosa) 28


Determina se a palha pesada será ensacada pela bica de
ensaque (26) ou se retornará ao elevador (18) para ser
reprocessada.

28. Registro regulador de produto bom


Determina a vazão de saída de café bom para a coluna de
ventilação e regula a quantidade de café sobre a peneira
oscilante.

29. Válvulas de escape de ar


Tem a função de manter regulada a pressão interna dentro
da coluna de ventilação. 29

12
3.5 - Fluxograma de produto
O café proveniente da lavoura, com umidade em torno de 11,5%, é inserido pelo bocal de alimentação (1)
e cai sobre o removedor de pedras (2). Por efeito vibratório, as pedras são conduzidas para bica de saída
(3) do removedor.
O ventilador (4) sopra entre as aletas do removedor, fazendo com que o café presente perca o contato com
a superfície deste.
Por gravidade, o café desce até a bica (5), sendo conduzido ao bocal de alimentação (6) do elevador (7).
Após passar pelo elevador, o café é conduzido ao descascador (8) e as impurezas presentes no fluxo de
carga são aspiradas pelo ventilador (9), saindo posteriormente através da tubulação (10).
Após passar pelo descascador, o café cai sobre a peneira oscilante (11). Nesta etapa, o café que necessita
de repasse é conduzido à bica (12), que está interligada ao bocal de alimentação do elevador, dando início
a um novo ciclo de descascamento.
As impurezas remanescentes saem através da bica (13) e o café descascado é direcionado à bica de entrada
(14) das colunas (15).
O ar injetado pelo ventilador (16) faz com que os grãos sejam separados dentro da coluna, de acordo com
sua densidade. Após a separação, os grãos saem pelas bicas (17), sendo posteriormente coletados pelo
operador.

10
9
8

15 11
1

14 2

13
5
7
17 4

16

6
12

13
3.6 - Especificações técnicas
A. Especificações gerais

DESCASCADOR CONJUGADO CON

Capacidade (café limpo) Alimentação manual Alimentação mecânica

Peso Volu- Peso


MODELO Sacos Motor elétrico Motor elétrico Volume
líquido me líquido
de 60 kg/h qq/h
kg/h hp kgf m³ hp kgf m³

CON-4 9 - 10 550 - 600 12 - 13 15/ 0,5 1.520 19,54 15/ 0,5/ 1 1.850 57,96

CON-4B 9 - 10 550 - 600 12 - 13 - 1.520 19,54 15/ 0,5/ 1/ 1 1.850 57,96

CON-6 14 - 15 850 - 900 18 - 19 20/ 0,5 1.680 21,90 20/ 0,5/ 1 2.000 57,96

CON-6B 14 - 15 850 - 900 18 - 19 - 1.680 21,90 20 /0,5/ 1/ 1 2.000 57,96

CON-8 19 - 20 1.150 - 1.200 25 - 26 25/ 0,5 1.780 21,90 25 /0,5/ 1 2.100 57,96

CON-8B 19 - 20 1.150 - 1.200 25 - 26 - 1.780 21,90 25/ 0,5/ 1/ 1 2.100 57,96

CON-12 29 - 30 1.750 - 1.800 38 - 39 25/ 12,5/ 0,5/ 0,25 2.300 25,64 25/ 12,5/ 0,5/ 0,25/ 1 2.900 65,78

CON-12B 29 - 30 1.750 - 1800 38 - 39 - 2.300 25,64 25/ 12,5/ 0,25/ 1/ 1/ 1 2.900 65,78

FREQUÊNCIA DE TRABALHO DOS EIXOS ROTATIVOS

Local do eixo Frequência (rpm)

Descascador 730

Ventilador de palha 1215

Ventilador do catador de pedras 1460

Excêntrico do catador de pedras 540

Ventilador da coluna de escolha 1050

Elevador de canecas 165

Notas:
• As capacidades descritas são indicadas para o processamento de café em coco.
Elas serão maiores para o processamento de pergaminho e menores quando pro-
cessando cafés com palha “melosa”.
• As rotações devem ser aferidas conforme indicado com a máquina em condições
normais de funcionamento. Pode haver um desvio de até 10% dependendo da
motorização e variações da energia elétrica fornecida.

14
B. Dimensões do equipamento

DESCASCADOR CONJUGADO CON

MODELO A B C D E F

CON-4 3,70 m 1,65 m 3,20 m 2,35 m 2,10 m 4,20 m

CON-4B 3,70 m 1,65 m 3,20 m 2,35 m 2,10 m 4,20 m

CON-6 3,70 m 1,85 m 3,20 m 2,35 m 2,10 m 4,20 m

CON-6B 3,70 m 1,85 m 3,20 m 2,35 m 2,10 m 4,20 m

CON-8 3,70 m 1,85 m 3,20 m 2,35 m 2,10 m 4,20 m

CON-8B 3,70 m 1,85 m 3,20 m 2,35 m 2,10 m 4,20 m

CON-12 5,00 m 2,10 m 3,20 m 2,45 m 2,25 m 4,40 m

CON-12B 5,00 m 2,10 m 3,20 m 2,45 m 2,25 m 4,40 m

D
E

15
4 - Instruções para transporte, recebimento e instalação do
equipamento
A conjugada sai de fabrica parcialmente montada, devendo esta ser finalizada no local de instalação da
máquina. Sua instalação, fixação e regulagens no local definitivo de trabalho será feita pela Pinhalense e
supervisionada por um técnico experiente que irá considerar sempre as indicações descritas neste manual
para a instalação do equipamento.

4.1 - Transporte
O equipamento é expedido devidamente embalado e protegido contra intempéries e choque mecânico.

4.2 - Recebimento do equipamento


Na chegada ao destino, um exame preliminar deverá ser efetuado para certificar-se de que nenhum dano
ocorreu ou que algum componente do equipamento esteja faltando.
Sobre isto, os seguintes itens devem ser observados:
• Veja se os dados constantes na plaqueta de identificação da máquina correspondem aos detalhes da
ordem de compra.
• Examine os itens opcionais se estes foram adquiridos juntamente ao equipamento, verificando se existem
marcas ou trincas que indiquem a não observação dos cuidados com a máquina durante o transporte.

4.3 - Checklist de recebimento


A Pinhalense envia junto no ato da entrega uma relação completa dos itens que fazem parte do equipamento
e dos sobressalentes que o acompanham, devendo ser checado no momento da entrega. Caso haja conflito
entre a relação de equipamentos listados e os equipamentos entregues, entre em contato com a Pinhalense
o mais rápido possível antes de permitir a instalação da máquina. O contato da equipe técnica Pinhalense
encontra-se na pág. 29 deste manual.

4.4 - Armazenamento até a instalação


Caso o equipamento não seja montado logo após a entrega, este deve ser armazenado em local protegido
contra intempéries e choques mecânicos.

4.5 - Fixação do equipamento 1


Antes do equipamento ser transportado para a base que irá
recebê-lo, todas as partes que entram em contato com o
concreto ou material da base devem ser limpas.
O projeto de instalação e fundação da máquina são forneci-
dos pela Pinhalense, portanto basta o proprietário solicitar o
projeto e adequar o local de instalação conforme orientações
da equipe técnica.
Para a fixação da máquina, utiliza-se chumbadores tipo gan-
cho (1) que são fornecidos com o equipamento.
Não são recomendados chumbadores mecânicos (Parabolt) 2
(2).
O equipamento deve ser também nivelado durante sua
fixação.
ADVERTÊNCIA:
A vida útil do equipamento esta dire-
tamente ligada à sua correta fixação.

16
4.6 - Instalação elétrica
A. Sistema de aterramento 2
Para um correto aterramento, deverão ser usadas 3 hastes de
cobre (1) com 2,4 m de comprimento e 1/2” (meia polegada)
de diâmetro. 1
Estas barras devem estar dispostas em forma de triângulo
e com um espaçamento de 1 m entre si, interligadas por um
cabo (2) com diâmetro mínimo de 4 mm, na cor padrão de fio
terra (verde/amarelo).
A malha de aterramento deve ficar próxima ao equipamento,
à uma distância de no máximo 10 m.

B. Seção transversal (bitola) dos cabos

Motores monofásicos Motores trifásicos

Números de fios e seção por mm² até 20 m: Números de fios e seção por mm² até 20 m:

Potência (cv) Potência (cv)


127 V 220 V 220 V 380 V

A Cabo (mm²) A Cabo (mm²) A Cabo (mm²) A Cabo (mm²)

1/3 7,2 2x2,5 3,6 2x2,5 1/3 1,5 3x1,5 0,9 3x1,5

1/2 9,8 2x2,5 4,9 2x2,5 1/2 2,2 3x1,5 1,12 3x1,5

7,5 80 2x16 40 2x4 7,5 21 3x2,5 12 3x1,5

10 100 2x25 50 2x4 10 28 3x4 16 3x2,5

- - - - - 15 40 3x6 23 3x4

- - - - - 20 52 3x10 30 3x4

- - - - - 25 65 3x10 38 3x10

- - - - - 32 75 3x10 44 3x10

- - - - - 40 105 3x25 60 3x25

17
5 - Instruções de preparação e operação
5.1 - Regulagens da máquina para operação
a. Verifique as condições do tubo alimentador de café (1),
evitando falsa entrada de ar e possíveis obstruções.
3
1
b. Verifique se na coluna de aspiração de pó (2) não há
impurezas como galhos, por exemplo, que possam
obstruí-la durante a operação. Certifique-se de que
a vazão de ar dentro da coluna é suficiente para que
2
ocorra a sucção das impurezas corretamente. Mantenha
o registro de regulagem de ar (3) semiaberto no início
do processo, realizando ajustes conforme necessário
durante a operação.

c. Verifique no descascador (4) se:


• O rotor está centrado adequadamente;
• A vazadeira utilizada é a adequada ao produto;
• A rotação do rotor se assemelha a da tabela de
especificações técnicas;
• A distância “X” entre as facas (5) e a vazadeira (6) 4
se encontra com aproximadamente 11mm.

Estas vazadeiras possuem perfurações de tamanhos


crescentes.
A vazadeira a ser utilizada deve ser escolhida de acordo
com o tamanho dos grãos de café limpo, isto é, grãos de
café já descascados.
Esta escolha deve-se basear no tamanho médio dos
grãos que predominam no lote.
Assim, quando nos referimos a um lote de café de tama-
nho grande, deve-se entender que os grãos grandes são X
aqueles em maior número.

6 5

d. A comporta de saída de pedras (7) deve permanecer


fechada no início do processo, possibilitando que se
acumule café suficiente na mesa do catador de pedras,
evitando a diminuição do colchão de ar (perda de pres-
são).
Abra esta comporta ao final da operação.
7

18
e. Mantenha o registro de saída de ar da mesa (8) fecha-
do durante a operação, para que não haja perda de ar
(pressão) sobre a peneira do catador de pedras. 8
Nota:
Abra o registro (8) no final do processo,
onde serão expelidas as pedras peque-
nas que caem no interior do Catador,
durante a operação.
Em seguida, feche novamente o regis-
tro.

f. Antes de iniciar a operação, inspecione visualmente a


condição das mangueiras de sucção (9) do ventilador
(10), de aspiração de casca e palha.
11
Mantenha o registro de saída (11) semiaberto no início do
processo, regulando sua abertura ou fechamento durante
a operação, de acordo com a quantidade de palha na 9
saída e qualidade do café na peneira oscilante.
g. Verifique se na bica de saída de pedras (12) não há
objetos que estejam impedindo a remoção das pedras. 10

h. Verifique através da vigia do elevador (13) se todas as


canecas (14) estão bem fixados.
i. Inspecione a bica alimentadora (15) do elevador (13)
antes de ligar o equipamento, verificando possíveis
obstruções.
j. Regule os registros de ar das bicas de ensaque (16) com 12
abertura média. Para isso, puxe-os até atingir a metade
do curso.
13
k. Mantenha os visores (17) sempre limpos para permitir a 15
inspeção do fluxo do produto.
17
5.2 - Operação passo a passo
1. Acione o motor da peneira oscilante através do interrup-
16
tor (1) e regule a rotação através dos botões (2): para 14
aumentar, aperte o botão superior “+” e para diminuir,
aperte o botão inferior “-”.
2. Para iniciar a operação, mantenha uma rotação média
para a peneira, aumentando ou diminuindo conforme
necessário, durante o processo. 4
Nota:
A rotação indicada no display do inver-
sor de frequência NÃO deverá ultrapas- 2
sar 1350 rpm, sob pena de danificar o
equipamento! 3

3. Ligue o motor principal da máquina: levante o interruptor 1


(3) e pressione o botão “Start” (4).

19
4. Insira o café a ser processado através do bocal de abas-
tecimento (5).
5

Após o início da operação, alguns ajustes e observações


devem ser feitas por parte do operador com o objetivo de
maximizar a eficiência do processo, conforme descrito
abaixo.

A. Ajustes do catador de pedras


Intensidade de fluxo de ar
- Ajuste a intensidade de acordo com uma inspeção visual
dinâmica do fluxo de café sobre o catador de pedras (6).
- O colchão de ar deverá ser ajustado pelos registros (7),
10
que determina a admissão de ar do ventilador (8).
- A abertura insuficiente do registro (7) inibe a flutuação do 6
café, que poderá fluir pela bica de saída de pedras (9). 9
- A abertura excessiva permite que as pedras mais leves
não sejam descartadas, fluindo juntamente com os grãos 8 7
de café.
- A comporta da bica de saída de pedras (10) deverá ficar
fechada durante o processo. A descarga das pedras será
feita somente no final do processo.
6
Nota:
A flutuação do café e a retirada das pe-
dras esta diretamente ligada à correta
intensidade do fluxo do colchão de ar.

Inclinação da mesa
- A inclinação da mesa exige uma atenção especial mesmo
com um colchão de ar ideal, pois determina também a
correta separação entre as pedras e o café.
- Mesa com inclinação excessiva: pode ocorrer retorno de
pedras que se misturam com o café. 12 12
- Mesa com inclinação insuficiente: possível perda de
produção.
- Para regular a inclinação:
• Destrave a mesa soltando os manípulos (12). 7 13 7
• Através dos manípulos (13), levante ou abaixe a mesa.
Após a regulagem, trave a mesa com os manípulos (12).

Nota:
A inclinação da mesa esta diretamente ligada à produtividade da máquina, portanto,
dedique atenção especial a esta regulagem.

20
B. Ajustes da peneira oscilante
- Os ajustes da peneira (14) são realizados através do
registro regulador de saída (15) que determina a camada
de grãos sobre a peneira e pelo variador de frequência,
apresentado no início do processo. 14

- Mantenha uma camada de aproximadamente 2 cm de


espessura de café sobre a peneira.
15
- Faça os ajustes da frequência de oscilação da pe­neira
de forma gradual e em etapas.
Após cada etapa, analise o resultado e faça novo ajuste,
se necessário.

Nota:
O excesso de rotação faz com que o café que ainda não descascou (marinheiro), vá para a
borda. A pouca rotação na peneira, faz com que o café descascado vá para o centro da pe-
neira, fazendo que o café retorne para o descascado, aumentado o índice de quebra no café.

C. Ajustes da coluna de seleção

18
20

21

16
22

19
17

- O bom reaproveitamento do café não descascado - Deslocando o registro em sentido anti-horário (para cima)
depende de uma boa regulagem dos registros de ar desvia-se a palha pesada (melosa) para ensaque e em
(16), das bicas de ensaque (17 e 22) e das válvulas de sentido horário (para baixo), redireciona-se a palha para o
escape de ar (18). O café com casca deve cair na bica elevador do descascador. Este procedimento de ensacar
(19), possibilitando que estes grãos voltem ao início do a palha pesada (melosa), deve ser adotado para auxiliar
processo. o equipamento na remoção da palha melosa.
- Quando estiver processando um café com casca de - Retire periodicamente amostras de café através das bicas
difícil remoção ou com palha melosa, utilize o registro (17): se for verificada a presença de grãos quebrados,
(21) para reaproveitamento desta palha, através da bica abra os registros (16), aumentando a ventilação dentro
de ensaque (20). da coluna, transferindo estes grãos para as bicas (22).

21
6 - Instruções de manutenção e conservação
ATENÇÃO!
Jamais execute qualquer procedimento de manutenção com a máquina em fun-
cionamento.

6.1 - Pontos de lubrificação à graxa


Lubrifique os pontos abaixo utilizando graxa a base de sabão de lítio.

1 2 3 4

5 5

Lateral direita
Lateral esquerda

3 3

1 10

4 7

2 6 2

5 6 7 8

22
6.2 - Manutenção das correias
A. Alinhamento
O alinhamento das correias esta diretamente ligado ao conjunto motor, polias e eixos e deve ser constante-
mente verificado para uma maior vida útil do equipamento. Antes de operar a conjugada, verifique a fixação
dos motores e das polias e o alinhamento das correias.

Nota:
Jamais opere o equipamento com as polias desalinhadas, pois isso provoca o desgaste
prematuro das correias.

B. Substituição de correias e ajuste de tensão 1

Correia do motor da peneira oscilante


• Solte os parafusos de fixação do motor (1);
• Desloque o motor para a frente para frouxar a correia;
• Substitua a correia;
• Tensione a correia deslocando o motor para trás;
• Com a correia tensionada, reaperte os parafusos (1) de
fixação do motor.
Atenção!
O excesso de tensão na correia pode
causar a quebra do eixo do motor.

Correia do motor principal 2


• Retire a proteção (2);
• Solte os parafusos de fixação do motor (3) até que as
correias ficarem completamente soltas;
• Substitua o conjunto das correias;
• Ajuste a tensão das correias deslocando o motor para
frente, com o fuso (4).
• Reaperte os parafusos (3) 4 3

Correia do ventilador de aspiração de


cascas
• Solte o tensor das correias (5);
• Substitua as correias; 5
• Tensione as correias deslocando o tensor (5) para cima;
• Reaperte o tensor (5).

23
Correia do ventilador do catador de pedras
• Solte o tensor (6);
• Substitua a correia;
• Tensione a correia através do tensor (6).

Correia do excêntrico do catador de pedras


e da coluna de ventilação
• Solte os tensores (7);
• Substitua a correia;
• Tensione a correia deslocando os tensores (7) para baixo;
• Reaperte os tensores (7).

7
7

Notas:
• Jamais opere o equipamento com as polias desalinhadas, pois isso provoca o
desgaste prematuro das correias.
• Substitua as correias sempre em conjunto e nunca de forma isolada.
• Inspecione as correias antes da operação quanto a trincas, lascamento ou desfia-
mento.
• Mantenha as correias sempre limpas em condições ideais de funcionamento.
• A presença de graxa ou óleo nas correias causará o deslizamento entre estas e
suas respectivas polias, ocasionando problemas de funcionamento na máquina.

24
6.3 - Manutenção da Combinada
A. Substituição da vazadeira
• Retire a tampa inferior do descascador, soltando os
parafusos tipo borboleta (1);
• Solte os seis parafusos (2);
• Substitua a vazadeira (3); 3
1
• Recoloque e reaperte os seis parafusos (2);
• Recoloque a tampa inferior;
• Recoloque e reaperte os parafusos (1). 2

B. Substituição ou aproveitamento das


facas do descascador
Cada quina tem uma vida útil média correspondente ao pro-
5 4
cessamento de 1500 a 2000 sacos de 60 kg de café limpo.
Uma faca com as quatro quinas cortantes normalmente
permite o processamento de 6000 a 8000 sacos.
Quando as quinas das facas apresentarem desgaste, inver-
ta-as de forma que as faces opostas (sem desgaste), fiquem
voltadas para fora:
• Solte os parafusos (4);
• Inverta a faca (5);
• Reinstale os parafusos (4).
Se todas as quatro quinas estiverem gastas, substitua o
conjunto completo das facas. 4 1
3

6.4 - Amortecedor da barra


excêntrica do separador de pedras
2
Substitua sempre que necessário as borrachas (1) da barra
(2).
Passos para substituição:
• Solte as porcas (3).
• Retire as porcas (4).
• Solte a porca (5).
• Retire a barra (6). 2

• Substitua as borrachas (1).


• Reinstale a barra (2): mantenha o alinhamento e a dis-
5
tância entre as barras, direita e esquerda.

25
6.5 - Cuidados com motores elétricos
Alguns cuidados devem ser tomados com os motores elé-
tricos :
• Mantenha os motores sempre limpos;
• Rolamentos: se apresentarem ruído anormal, revise o
motor;
• Ventilação: não permita obstruções, em especial na
tampa traseira de proteção do ventilador, para evitar o
superaquecimento. Além disso, não cubra ou coloque
objetos sobre o motor;
• Os motores devem ser acionados através de painéis com
disjuntores, fusíveis de proteção, relé térmico e cabos
corretamente dimensionados.
• Toda a instalação deve ser corretamente aterrado. Veja
a pág. 17.

Nota:
A Pinhalense fornece painéis
próprios para a instalação do
equipamento sob encomenda
prévia caso seja de interesse do
proprietário.

6.6 - Cuidados com os ventiladores


A. Ventilador do catador de pedras
• Siga os passos abaixo para ter acesso ao ventilador:
• Remova a peneira do catador conforme descrito na
próxima página;
• Remova os parafusos (1) da grade de sustentação
(2); 1
• Retire a grade.
• Inspecione o conjunto do ventilador quanto a limpeza,
os parafusos de fixação das pás (3), eventuais empena- 2
mentos e outros;
• Inspecione o fole (4) quanto a furos e outros danos que
causam perda de pressão. Troque o fole sempre que
necessário.

B. Cuidados gerais 3
• Lubrifique os mancais dos ventiladores na frequência 4
recomendada;
• Durante a operação, porém, mantendo uma distância
segura da máquina, observe a existência de ruídos e/ou
vibração anormal.
• Se for o caso, pare a máquina e desligue toda a alimen-
tação elétrica;

26
6.7 - Substituição da peneira do
catador de pedras 2
A peneira sofre um desgaste normal na operação. Substitua
quando necessário:
• Remova os parafusos (1) e retire o conjunto da peneira 1
(2);
• Coloque o conjunto removido sobre uma superfície plana.
• Remova todos os parafusos (3) e (4) em ambos os lados
da peneira instale uma nova e original;
• Coloque os parafusos (3) e (4) e aperte-os.
• Posicione a peneira sobre o catador de pedras e fixe os
3
parafusos (1). 4

6.8 - Inspeções periódicas


• Avalie se não há parafusos ou peças soltas;
• Lubrifique o equipamento conforme especificado.
• Verifique o equipamento quanto a vibração ou ruídos
anormais;
• Certifique-se de que seu equipamento continua bem
fixado;
• Monitore a corrente elétrica consumida pelos motores e
compare-a com a especificada nas respectivas plaquetas.
Corrente acima da especificada pode indicar que a máqui-
na trabalha com sobrecarga ou então, problemas internos
no motor, que requerem uma revisão geral do mesmo.
• Mantenha as correias limpas e sempre com a tensão
necessária para que o motor e o equipamento trabalhem
com o máximo rendimento.

6.9 - Conservação do equipamentos


em períodos inativos
Durante períodos em que o equipamento não estiver sendo
utilizado, adote alguns cuidados, tais como:
• Mantenha o equipamento limpo e lubrificado;
• Mantenha o equipamento protegido de intempéries,
evitando a oxidação dos componentes;
• Mantenha as áreas de abastecimento fechadas, evitando
a entrada de animais ou queda de objetos estranhos;
• Se o tempo de inatividade for grande, acione a máquina
durante alguns minutos, mensalmente.

27
7 - Diagnóstico de anormalidades e possíveis soluções

Anormalidades Possíveis causas Soluções

Motor trancado
Motor principal não liga: Consulte assistência técnica.
Disjuntores de alimentação desarmados

Facas do descascador gastas Inverta ou substitua as facas.


Resíduos de cascas nos grãos:
Vazadeira com bordas desgastadas Substitua a vazadeira.

Falta de fase no motor de acionamento do Verifique a alimentação do motor do


ventilador ventilador.
Ventiladores com pouca vazão de ar: Ventilador desbalanceado Verifique o balanceamento do ventilador.
Falta de lubrificação Lubrifique os mancais de rolamentos.
Fole rasgado Substitua o fole.

Correia de tração do elevador patinando. Verifique a tensão da correia.


Carregamento ineficiente do descascador:
Falta de lubrificação nos mancais. Lubrifique os mancais.

Catador de pedras com vibração abaixo da Borrachas amortecedoras com desgaste Substitua as borrachas.
ideal: excessivo. Regule a barra excêntrica.

Tensão incorreta das correia de tração. Verifique a tensão da correia.


Movimentação anormal da peneira oscilante:
Presença de graxa nas polias. Elimine a graxa presente nas polias.

Acione o inversor.
Inversor de frequência não responde aos Inversor desligado. Verifique o inversor conforme instruções
comandos: Inversor com problema. no manual do fabricante, seguindo todas
as medições especificadas.

Correias com folga excessiva. Verifique a tensão das correias.


Rotação dos motores inadequada: Falta de lubrificação. Revise o motor e lubrifique.
Polias soltas. Verifique a fixação das polias.

28
8 - Informações de Pós-Venda
8.1 - Como solicitar peças de reposição e assistência
Ao solicitar peças de reposição ou Assistência Técnica, informe o modelo e o número de série do equipa-
mento, constantes em sua plaqueta de identificação.
Para isso, entre em contato com o representante/revenda onde você adquiriu a conjugada ou diretamente
com a Pinhalense, pelos seguintes meios:
Telefone: (19) 3651-9200
FAX: (19) 3651-9204
E-mail: técnico@pinhalense.com.br

Nota:
Ao necessitar repor peças neste equipamento, use somente peças originais Pinhalense
que são devidamente projetadas para o produto, a fim de não prejudicar sua funcionali-
dade. Além disso, a reposição de peças originais preserva o direito do cliente à Garantia.

8.2 - Termo de Garantia da Pinhalense S/A Máquinas Agrícolas


A Pinhalense garante o equipamento identificado neste manual, obrigando-se a reparar ou substituir as peças
ou componentes que, em serviço e em uso normal, segundo as recomendações técnicas que são indicadas,
apresentarem DEFEITOS DE FABRICAÇÃO, DE MONTAGEM OU DE MATÉRIA-PRIMA, obedecendo as
seguintes regras.

Prazo da garantia
O equipamento em questão está garantido por 12 (doze) meses, contra defeito de fabricação, a partir
da data da Entrega Técnica.

Aplicação da garantia
A garantia será concedida desde que todas as condições de utilização e manutenção sejam seguidas
conforme descritas neste Manual e após constar a aprovação da análise conclusiva feita pelo setor técnico
de pós-venda Pinhalense.

Perda do direito de garantia


Utilização do equipamento em desacordo com as recomendações técnicas, erros de manobra, ou se
ultrapassar os limites de potência, sobrecargas de trabalho ou acidentes; manutenção preventiva/corretiva
feita por pessoas não autorizadas; utilização de peças e componentes não originais ou não fornecidas
pela Pinhalense; modificações ou transformações do equipamento ou de quaisquer características do
projeto original.
• Defeitos decorrentes de acidentes.
• Peças que apresentarem desgaste natural pelo uso, salvo defeitos de fabricação, montagem ou de
matéria-prima.
• Lubrificante inadequado.
• Deslocamentos e fretes do equipamento.

Itens excluídos da garantia


Todos os equipamentos ou peças substituídas ao abrigo desta garantia serão de propriedade da Pinhalense.
A garantia de equipamentos e peças substituídos extingue-se com o prazo de garantia do equipamento.
Eventuais atrasos na execução dos serviços não conferem direito ao proprietário a indenizações e nem
extensão do prazo de garantia.

29
Anotações

30
Rua Honório Soares, 80
Espírito Santo do Pinhal - SP
CEP: 13.990-000
Fone: (19) 3651-9200

Você também pode gostar