Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Seção
Introdução .......................................................................................................................................................... i
Especificações ................................................................................................................................................... V
Índice .................................................................................................................................................................. X
QST30
Seção i - Introdução Pag. i-a
Seção i - Introdução
Conteúdo da Seção
Página
Como Usar o Manual .................................................................................................................................................... i-1
Definição dos Termos ...................................................................................................................................................i-7
Ilustrações .....................................................................................................................................................................i-3
Instruções Gerais de Limpeza ..................................................................................................................................... i-6
Limpeza por Jateamento com Esferas de Vidro ou Plástico ....................................................................................... i-6
Limpeza com Solvente e Ácido .................................................................................................................................. i-6
Limpeza com Vapor ...................................................................................................................................................i-6
Instruções Gerais de Reparos ......................................................................................................................................i-5
Execução de Soldas em um Veículo com um Sistema de Combustível Controlado Eletronicamente ..........................i-5
Instruções Gerais de Segurança .................................................................................................................................i-4
Informações Importantes Sobre Segurança ................................................................................................................ i-4
Símbolos .......................................................................................................................................................................i-2
Sobre Este Manual ....................................................................................................................................................... i-1
QST30
Pag. i-b Seção i - Introdução
Símbolos
Foram utilizados os seguintes símbolos para transmitir o tipo de operação requerida pelas instruções. Veja abaixo esses
símbolos e os seus significados:
ADVERTÊNCIA: Possibilidade de ferimentos graves e danos materiais caso as instruções sobre as medidas
de segurança não sejam obedecidas.
CONSULTAR outra seção deste Manual, ou outra publicação, para obter informações adicionais.
O peso do componente é 23 Kg [50 lb] ou mais. Para evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar o componente.
QST30 Ilustrações
Seção i - Introdução Pag. i-3
Ilustrações
Algumas ilustrações são genéricas e não reproduzirão fielmente
a configuração do seu motor ou de certos componentes usados
na sua aplicação. As ilustrações podem conter símbolos para
indicar uma ação necessária e uma condição aceitável (OK)
ou não aceitável (NÃO OK).
• Siga os procedimentos de montagem e desmontagem especificados, para evitar danos aos componentes
As instruções completas de recondicionamento encontram-se disponíveis no manual de oficina que pode ser adquirido nos
Distribuidores Autorizados Cummins. Consulte a Seção L, Literatura de Serviço, para instruções sobre solicitações de
literaturas.
Execução de Soldas em um Veículo com um Sistema de Combustível Controlado
Eletronicamente
PRECAUÇÃO
Desconecte os cabos positivo (+) e negativo (-) da bateria antes de executar qualquer trabalho de solda no
veículo. Conecte o fio-terra da máquina de solda a uma distância máxima de 0,61 m [2 pés] do componente a ser
reparado. Não conecte o fio-terra à placa de arrefecimento do ECM ou ao ECM. A execução de solda no motor
ou em componentes montados no motor não é recomendada. Esta prática poderá causar danos ao motor e/ou
componentes.
Instruções Gerais de Limpeza QST30
Pag. i-6 Seção i - Introdução
Instruções Gerais de Limpeza
Limpeza com Solvente e Ácido
Vários produtos de limpeza à base de solvente e ácido podem ser usados para limpar os componentes do motor. A
experiência mostra que os melhores resultados podem ser obtidos com um produto de limpeza aquecido a 90-95°C
[180-200°F]. Além disso, um tanque que forneça uma mistura constante e filtragem da solução de limpeza também contribuirá
para os melhores resultados. A Cummins Brasil Ltda. não recomenda um produto de limpeza específico. Siga
sempre as instruções do fabricante destes produtos.
Remova todas as juntas, anéis 'O' e elimine depósitos, resíduos de carbono, etc., com uma escova metálica ou uma
espátula antes de colocar as peças no tanque de limpeza. Cuidado para não danificar a superfície das juntas. Se possível,
limpe as peças com jatos de vapor antes de colocá-las no tanque.
ADVERTÊNCIA
Ácidos são extremamente perigosos e podem causar ferimentos e danos ao equipamento. Use sempre um
tanque com uma forte concentração de água e soda cáustica como agente neutralizador. Use óculos de segurança
e roupas de proteção para evitar ferimentos.
Enxágüe todas as peças com água quente após a limpeza. Seque completamente com ar comprimido. Use jato de ar
comprimido para remover a água de parafusos e passagens de óleo.
Se as peças não forem usadas imediatamente após a limpeza, mergulhe-as num composto antiferrugem adequado. Este
deverá ser removido das peças antes da instalação no motor.
Limpeza com Vapor
A limpeza com vapor pode ser usada para remover todos os tipos de resíduos que possam contaminar o tanque de limpeza
sendo uma maneira bastante adequada para limpar passagens de óleo.
ADVERTÊNCIA
Quando usar um limpador a vapor, utilize óculos ou máscara de proteção para o rosto. Os vapores de alta
pressão, extremamente quentes podem causar ferimentos graves.
Não limpe com vapor as seguintes peças:
1. Componentes elétricos 5. Correias e Mangueiras
2. Fiação 6. Rolamentos
3. Injetores 7. Módulo Eletrônico de Controle (ECM)
4.Bomba de Combustível 8. Conectores do ECM
ANOTAÇÕES
QST30
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-a
Identificação do Motor
Nomenclatura dos Motores Cummins
O nome do modelo fornece os dados de identificação do motor.
Consulte a ilustração para a identificação do nome do modelo
do motor.
C = Construção
D = Acionamento de Geradores
F = Bomba Contra Incêndio
G = Grupo Gerador
L = Locomotiva
M = Marítimo
P = Unidade de Potência
R = Ferroviário
Especificações
Especificações Gerais
Ajustes das Válvulas:
Ajuste das Válvulas de Admissão .................................................................................................. 0,43 mm [0,017 pol]
Ajuste das Válvulas de Escape ...................................................................................................... 0,80 mm [0,032 pol]
Aspiração do QST30 ...................................................................................................... Turboalimentado e pós-arrefecido
Diâmetro e Curso .................................................................................................... 140 mm x 165 mm [5,51 pol x 6,5 pol]
Taxa de Compressão:
Todos exceto CPL 2366 ....................................................................................................................................... 14,0:1
CPL 2366 ............................................................................................................................................................. 15,7:1
Cilindrada ........................................................................................................................................... 30,5 litros [1860 pol3]
Ordem de Ignição ................................................................................................... R1-L1-R5-L5-R3-L3-R6-L6-R2-L2-R4-L4
Tipo ......................................................................................................................... 4 Tempos, 50 graus em V, 12 cilindros
Peso ..................................................................................................................................................... 2.998 Kg [6.610 lb]
Rotação da Árvore de Manivelas (vista da frente do motor) ...................................................................... Sentido Horário
Sistema de Arrefecimento
Capacidade de Líquido de Arrefecimento (somente motor) ........................................................... 85 litros [22,4 gal EUA]
Escala Padrão de Modulação do Termostato ............................................................................ 77º a 90º C [170º a 194º F]
Pressão Mínima Permitida na Tampa de Abastecimento do Radiador ........................................................... 48 kPa [7 psi]
Temperatura do Líquido de Arrefecimento:
Mínima no tanque superior .................................................................................................................... 71º C [160º F]
Máxima na saída do motor .................................................................................................................. 100º C [212º F]
Tempo Máximo Permitido de Desaeração ......................................................................................................... 25 minutos
Volume a capacidade de perda de fluído mínimo:
Capacidade do sistema .......................................................................................................................................... 8%
QST30 Especificações Gerais
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-5
Sistema de Admissão de Ar
NOTA: O ar de admissão do motor deve ser filtrado para evitar a penetração de sujeira e resíduos no motor. Se a tubulação
do ar de admissão estiver danificada ou solta, haverá a penetração de ar não filtrado no motor causando seu desgaste
prematuro.
Restrição Máxima de Admissão com Elemento do Filtro de Ar para Serviços Pesados:
• Com elemento do filtro de ar limpo .................................................................................... 305 mm H2O [12 pol H2O]
• Com elemento do filtro de ar sujo ...................................................................................... 635 mm H2O [25 pol H2O]
Sistema de Escape
Contrapressão Máxima Permitida (na rotação nominal e com carga) ................................................. 75 mm Hg [3 pol Hg]
Diâmetro do Tubo de Escapamento (diâmetro interno mínimo recomendado): ............................................. 127 mm [5 pol]
Sistema Elétrico
Capacidade Mínima Recomendada da Bateria:
NOTA: O número de placas de uma bateria de uma dada capacidade determina sua capacidade de reserva. A capacidade
de reserva é o período de tempo máximo em que é possível operar com carga elétrica mínima e sem saída do alternador. A
capacidade de reserva, expressa em minutos, é o tempo necessário para que uma bateria totalmente carregada a 26,6º C
[80º F] sendo descarregada a uma corrente constante de 25 ampères atinja uma voltagem terminal de 10,5 VCC.
NOTA: As classificações CCA podem ser expressas por qualquer uma das classificações de amperagem separadas. Uma
bateria na temperatura de -18º C [0º F] e a outra a -28,8º C [-20º F]. A classificação de corrente é a quantidade mínima de
ampères que deve ser mantida pela bateria durante 30 segundos na temperatura especificada e, ao mesmo tempo, atender
à exigência de voltagem mínima de 7,2 VCC.
Bitolas de cabos da bateria - AWG (comprimento máximo no circuito do motor de partida)
24 a 32 VCC
No. 00 ................................................................................................................................................... 6,1 m [20 pés]
No. 000 ................................................................................................................................................. 8,2 m [27 pés]
No. 0000 ou dois No. 0 (Veja a NOTA) ................................................................................................ 10,7 m [35 pés]
Dois No. 00 ......................................................................................................................................... 13,7 m [45 pés]
Rotação mínima de giro do motor de partida sem dispositivos auxiliares ................................................................ 150 rpm
NOTA: Dois fios de cabo No. 0 podem ser usados em vez de um cabo No. 0000, desde que todas as conexões sejam feitas
com cuidado para que o fluxo de corrente seja igual em cada cabo paralelo.
Consulte a ilustração na próxima página para determinar a temperatura na qual é necessária a utilização de um dispositivo
auxiliar de partida.
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos e danos à propriedade, nunca use fluido de partida se a opção de aquecedores de grade
for utilizada. O fluido de partida, que contém éter, pode causar uma explosão.
Especificações Gerais QST30
Página E-6 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
Diagramas do Motor
Vistas do Motor
NOTA: As ilustrações contêm informações sobre os componentes do motor, as localizações de filtros, pontos de dreno e
locais de acesso para instrumentação e controles do motor. As informações e a configuração dos componentes mostrados
nestes diagramas são gerais. A localização de alguns componentes pode variar dependendo das aplicações e das instalações.
Diagramas do Motor QST30
Página E-8 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
Banco Direito
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-9
1. Carcaça do Cruzamento de Ar
2. Turbocompressor
3. Filtros de Óleo de Fluxo Total
4. Conexão de Saída de Água
5. Suporte de Içamento
6. Conjunto da Correia de Acionamento do Ventilador
7. Tubo de Entrada de Água do Pós-arrefecedor
8. Polia Tensora da Correia do Ventilador
9. Filtro de Água
10. Bomba d'água
11. Conexão de Entrada de Água
12. Tubo do Filtro de Óleo Lubrificante
13. Bomba de Transferência de Combustível
14. Dreno de Óleo Lubrificante
15. Filtros de Combustível
16. Bomba de Combustível
17. Filtros de Desvio de Óleo Lubrificante
18. Tubo de Transferência de Óleo Lubrificante
19. Coletor de Admissão de Ar
Diagramas do Motor QST30
Página E-10 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
Banco Esquerdo
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-11
1. Conexão de Entrada do Turbocompressor
2. Conexão de Saída do Turbocompressor
3. Carcaça do Pós-arrefecedor
4. Tampa do Seguidor de Comando
5. Sensor de Rotação do Motor (Acionamento do Gerador e Grupo Gerador), Sensor de Posição do Motor (Industrial)
6. Linhas de Suprimento de Combustível de Alta Pressão
7. Sensor de Pressão do Óleo
8. Motor de Partida
9. Carcaça do Volante
10. Dreno de Óleo Lubrificante
11. Bomba de Transferência de Combustível
12. Bomba de Combustível
13. Amortecedor de Vibrações
14. Acionamento da Bomba de Combustível
15. Respiro do Cárter
16. Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
17. Cubo do Ventilador
18. Carcaça do Termostato
19. Conexão de Saída de Água
20. Tubo de Ventilação de Água
Diagramas do Motor QST30
Página E-12 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
Vista Superior
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-13
1. Filtro de Água
2. Filtros de Óleo de Fluxo Total
3. Turbocompressores
4. Coletores de Escape
5. Sensor de Posição do Motor (Industrial)/Sensor de Rotação do Motor (Acionamento do Gerador e Grupo Gerador)
6. Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
7. Conexão de Ventilação de Água
8. Conexão de Saída de Água
9. Alternador
10. Sensor de Rotação do Motor (Industrial)
Diagramas do Motor QST30
Página E-14 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
Vista Traseira
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-15
1. Cabeçote dos Cilindros
2. Filtros de Desvio de Óleo Lubrificante
3. Tubo de Transferência de Óleo Lubrificante
4. Filtros de Água
5. Tubo de Enchimento de Óleo
6. Filtros de Combustível
7. Volante do Motor
8. Sensor de Posição do Motor (Industrial)/Sensor de Rotação do Motor (Acionamento do Gerador e Grupo Gerador)
9. Sensor de Rotação do Motor (Industrial)
Diagramas do Motor QST30
Página E-16 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
Vista Frontal
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-17
1. Cubo do Ventilador
2. Cruzamento de Ar
3. Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
4. Cárter de Óleo
5. Polia Tensionadora da Correia do Ventilador
6. Filtros de Água
7. Acionamento de Acessórios
8. Filtros de Óleo de Fluxo Total
Diagramas do Motor QST30
Página E-18 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
ANOTAÇÕES
QST30
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-a
Ferramentas de Serviço
Desmontagem e Montagem do Motor
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Extrator
Utilizado para remover o alternador e as polias de acionamento
ST-647 de acessórios.
Dispositivo de Mandrilamento
Utilizado para retificar furos-guia para instalação de guias
ST-1232
sobremedida no bloco dos cilindros e na carcaça do volante. Utilize
com um desandador e um conjunto apropriado de broca/
mandrilador.
Pinos-guia de Bielas
São usados pinos especiais de nylon para proteger o colo da
3163363 árvore de manivelas orientando a biela durante a instalação.
Vedador Cummins
Utilizado para evitar vazamentos de líquido de arrefecimento e de
3823494 óleo. Este material é uma borracha de silicone adesiva e vedante,
que se vulcaniza à temperatura ambiente, e tem alta resistência
ao calor e a óleos e baixa taxa de compressão.
Testador Hidrostático
Utilizado para verificar a existência de vazamentos de líquido de
ST-1012 arrefecimento no cabeçote dos cilindros. Requer um compressor
de ar, uma talha, um tanque de água e a placa adaptadora e o
anel 'O' de teste apropriados.
Adaptador de Torquímetro
Torquímetro
Um torquímetro utilizado para ajustar injetores com precisão com
3376592 indicador (dial) em lb-pol. O uso de um torquímetro de pressão
(tipo 'click') não é recomendado. Valores de torque: 0 a 35 N•m
[0 a 300 lb-pol].
Torquímetro
Torquímetro em libra-polegada utilizado para apertar o parafuso
3376592 de ajuste dos balanceiros. Não requer acoplamento de chave de
fenda.
Chave de Filtro
Utilizada para remover filtros roscados.
3375049
Traçador Fluorescente
Adicionado no óleo do motor ou no combustível. Utilize luz preta
3376891 para verificar vazamentos de óleo ou de combustível.
Torquímetro
Um torquímetro de 3/8 pol., 34 N•m [300 lb-pol] de torque,
3824783 utilizado para definir ajustes de pré-carga de injetores em motores
com sistemas de injeção de alta pressão, como os motores da
família QUANTUM™, série K19.
Cortador de Filtro
Utilizado para abrir filtros roscados de fluxo total para inspeção.
3376579
Soprador de Ar Quente
Utilizado para reparar fios de conectores.
3822860
Lubrificante DS-ES
Graxa dielétrica à base de lítio usada para lubrificar os pinos de
3822934 conectores elétricos antes da instalação.
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento é tóxico. Se não for reutilizado,
descarte-o de acordo com as normas locais.
Estacione o veículo em um piso plano. Abra a torneira de dreno
na base do radiador. Remova a mangueira inferior do radiador.
Drene o sistema de arrefecimento.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-9
Drene o líquido de arrefecimento de cada banco, se possível.
Banco esquerdo: Abra a torneira de dreno na parte dianteira do
banco esquerdo para aplicações sem compressor de ar. Abra a
torneira de dreno do compressor para aplicações com
compressor de ar.
CENSE™ - Remoção
Desconecte o chicote elétrico CENSE™ do sensor de óleo
lubrificante.
1. Sensor da temperatura do óleo.
Compressor de Ar - Remoção
Remova do compressor de ar a entrada de ar, a saída de ar e as
conexões da linha de sinal.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-26 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desconecte do compressor de ar as linhas de líquido de
arrefecimento.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Remova os parafusos (6) de montagem do suporte do compressor
de ar.
Remova os parafusos (5) do suporte de montagem do compressor
de ar. Remova o compressor de ar.
Remova o acoplamento entalhado (1).
Remova e descarte a junta.
Alternador - Remoção
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
ferimentos, ventile sempre o compartimento antes de
executar manutenção nas baterias. Para evitar a formação
de faíscas, o cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre
o primeiro a ser desconectado e o último a ser reconectado.
Desconecte o suprimento de ar do motor de partida pneumático
para evitar sua partida acidental.
Desconecte a fiação do alternador.
Sistema de Amortecedor
Remova a extremidade traseira da polia tensora do amortecedor,
o tirante de controle (esticador), ou o tirante de controle com o
conjunto da mola.
Solte os parafusos superiores (2). Remova o parafuso inferior
(1).
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-30 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Sistema de Esticador
NOTA: Uma das contraporcas no tirante de controle sólido
(esticador) possui rosca esquerda.
Solte as contraporcas (1) do tirante de controle sólido (esticador).
Gire o parafuso de ajuste (2) até que o espaçador (3) deixe de
tocar a extremidade da abertura no tirante de controle (4).
Sistema Industrial
Remova da forquilha de ligação inferior e o braço do tensionador
os parafusos e arruelas.
Remova da extremidade roscada do tirante do tensionador no
suporte-âncora superior a porca e o parafuso.
Remova o tensionador da correia do ventilador industrial.
Industrial
Remova a linha de suprimento EHAB (1).
Remova a linha de retorno EHAB (4).
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-32 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Remova a linha de suprimento da bomba de transferência.
Remova a linha de retorno (8) do filtro de combustível.
Cruzamento de Ar - Remoção
Remova os parafusos do cruzamento de ar.
Remova a abraçadeira em ‘V’.
Remova o cruzamento de ar. Descarte a junta.
Motores G5 somente:
Remova as abraçadeiras da mangueira do cruzamento de ar e
deslize a mangueira para baixo na saída do turbocompressor.
Descarte o anel ‘O’.
NOTA: Em todos os motores, exceto no motor G5, o cruzamento
de ar contém um adaptador de cruzamento de ar que será visto
em detalhes na Seção 10.
Turbocompressores - Remoção
Remova a linha de suprimento de óleo do turbocompressor.
Remova a linha de dreno de óleo do turbocompressor.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-39
Remova a abraçadeira em ‘V’, o cotovelo de descarga e o anel
‘O’ da saída de descarga do compressor do turbocompressor.
Remova as quatro porcas de montagem do turbocompressor.
Remova o turbocompressor e a junta.
Balanceiros - Remoção
PRECAUÇÃO
Não permita que os balanceiros caiam do eixo durante a
remoção, pois isto poderá resultar em danos.
Remova os três parafusos e os conjuntos dos balanceiros.
NOTA: Identifique os conjuntos dos balanceiros para fins de
remontagem.
Injetores - Remoção
Remova os grampos de fixação dos injetores.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é maior que 23 kg [50 lb]. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Remova a transmissão e todos os componentes relacionados.
Consulte as instruções do fabricante do equipamento.
PRECAUÇÃO
Remova a cápsula do sensor de posição do motor antes
de remover o volante do motor (industrial). Se a cápsula
não for removida, o sensor de posição do motor e a cápsula
poderão ser danificados.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-45
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
NOTA: Remova a cápsula do sensor de posição do motor
(industrial) antes de remover o volante do motor.
Use dois prisioneiros-guia [M20] para evitar o giro do volante do
motor.
Remova os dois parafusos e instale os prisioneiros-guia.
Use uma talha, dois manípulos "T" [5/8-11] e uma cinta para
levantamento. Instale os manípulos "T".
Banco Direito
Remova os dois parafusos e o anel de retenção.
Remova do eixo intermediário o conjunto da engrenagem
intermediária do eixo comando de válvulas.
Remova o eixo para fora do bloco.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-48 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Engrenagem Intermediária (Pequena) do Banco Direito
Remova os dois parafusos e o anel de retenção.
Remova do eixo intermediário a engrenagem intermediária
(pequena) do eixo comando de válvulas.
Remova do bloco o eixo intermediário.
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Use uma das mãos para girar e puxar lentamente o eixo comando
de válvulas para fora do bloco dos cilindros e a outra para segurar
o eixo comando de válvulas quando removido.
NOTA: Segure o eixo comando de válvulas pelas cavidades dos
seguidores do eixo comando durante a remoção, para evitar danos
ao eixo comando de válvulas.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-51
Conexão de Desvio de Água - Remoção
Remova a conexão de desvio de água e o tubo de transferência
de água.
Descarte a junta e o anel ‘O’.
ADVERTÊNCIA
Carcaça das Engrenagens Dianteiras - Remoção
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Remova os parafusos que prendem a carcaça das engrenagens
no bloco dos cilindros.
Remova a carcaça das engrenagens do bloco dos cilindros.
NOTA: A carcaça das engrenagens é posicionada com pinos-
guia no bloco.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-52 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Bloco de Transferência de Óleo Lubrificante - Remoção
Remova do bloco de transferência de óleo de ferro fundido (2) os
parafusos e o bloco de transferência de óleo de alumínio (1).
Descarte os anéis ‘O’.
PRECAUÇÃO
Não use lixa de esmeril ou lixa comum para remover
depósitos de carbono das camisas dos cilindros. As
partículas de óxido de alumínio ou de silicone da lixa de
esmeril ou da lixa comum podem causar danos graves ao
motor. Não use nenhum produto abrasivo na área do curso
dos anéis. A camisa do cilindro poderá ser danificada.
Use um produto abrasivo de fibras finas, como Scotch-Brite™
7448, No. 3823258, ou equivalente, e solvente para remover o
carvão. O carbono deve ser removido, mas a superfície não
deve ficar com a aparência de metal novo.
ADVERTÊNCIA
Use óculos de proteção para evitar ferimentos graves aos
olhos durante esta operação.
Um método alternativo para remover o acúmulo de carvão é usar
uma roda de escova de aço de alta qualidade instalada em uma
furadeira.
NOTA: Não use uma roda de escova de aço de baixa qualidade
pois ela soltará cerdas de aço durante esta operação resultando
em contaminação adicional.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-54 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Gire a árvore de manivelas para posicionar as capas de biela no
ponto morto inferior para remoção.
Solte os parafusos das capas das bielas.
NOTA: Não remova ainda os parafusos das capas das bielas.
PRECAUÇÃO
Cuidado para não danificar a superfície interna da camisa
com a biela.
Use dois pinos-guia de nylon de 11 mm, No. 3163363, para bielas.
Instale os pinos-guia para evitar que a biela caia e danifique
outros componentes do motor.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-55
Utilize um extrator de pistão tipo manípulo "T" para extrair a
biela para fora da árvore de manivelas.
Empurre a biela até que os anéis do pistão saiam da parte
superior da camisa do cilindro.
PRECAUÇÃO
Coloque o pistão e o conjunto de bielas em uma estante
para reduzir a possibilidade de danos.
Use as duas mãos para remover o pistão e o conjunto da biela.
Os pistões e conjuntos de bielas devem ser instalados no
mesmo cilindro do qual foram removidos para manter o encaixe
correto das superfícies desgastadas correspondentes, se as
peças forem reutilizadas.
Use uma etiqueta para identificar cada conjunto de pistão e biela
com o número de cilindro apropriado.
PRECAUÇÃO
Não use um martelo para remover o pino do pistão. O
uso de força pode entortar o pistão fazendo com que ele
fique preso na camisa.
Se o pino do pistão não puder ser removido facilmente com
as mãos:
• Coloque o conjunto do pistão e biela em um recipiente
com água.
• Aqueça o pistão em água fervente por 5 minutos.
• Use uma ferramenta sem corte para empurrar o pino
do pistão para fora do conjunto do pistão e biela.
NOTA: Marque o número do cilindro do qual foram removidos o
pistão e o pino nas respectivas peças para certificar-se de que
elas serão instaladas no mesmo cilindro.
Desmontagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-60 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
ADVERTÊNCIA
As bielas dos bancos esquerdo e direito no motor série
OST30 não são intercambiáveis. A biela do banco esquerdo
é a No. 3092935; a biela do banco direito é a No. 3092932.
O uso da biela incorreta resultará em falha do motor.
NOTA: A correspondência entre os pistões e as camisas é feita
por tamanho: grande (banco esquerdo) e pequena (banco direito).
PRECAUÇÃO
Não use um martelo para instalar o pino do pistão. Isso
pode entortar o pistão fazendo com que o mesmo fique
preso na camisa.
PRECAUÇÃO
O casquilho e a capa No. 4 são mais largos que os de
outros cilindros. Certifique-se de instalar os casquilhos
corretos. Se instalada incorretamente, a árvore de
manivelas apresentará dificuldade em girar depois da
montagem e poderá causar danos ao motor.
NOTA: Certifique-se de que todos os furos nos casquilhos estejam
alinhados com os furos de óleo no bloco.
Protrusão do Pino-guia
mm pol
2,7 MÍN 0,1063
3,4 MÁX 0,1338
Protrusão do Pino-guia
mm pol
2,7 MÍN 0,1063
3,4 MÁX 0,1338
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-67
Casquilhos Inferiores dos Munhões - Instalação
Limpe as capas dos casquilhos dos munhões com um tecido limpo
e livre de fiapos.
Instale os casquilhos inferiores.
NOTA: Não lubrifique a parte traseira dos casquilhos.
Alinhe a lingüeta (1) do casquilho do munhão com a abertura (2) na
capa do casquilho do munhão. A extremidade do casquilho deve
estar alinhada com a superfície de montagem da capa do casquilho
do munhão.
PRECAUÇÃO
O casquilho e a capa No. 4 são mais largos que os de outros
cilindros. Certifique-se de instalar os casquilhos corretos. Se
instalada incorretamente, a árvore de manivelas apresentará
dificuldade em girar após a montagem e poderá causar danos ao
motor.
NOTA: Use óleo de motor se precisar operar o motor em seguida.
Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, se não precisar operar o
motor imediatamente.
Lubrifique os casquilhos.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Use uma cinta de nylon e uma talha. Instale a árvore de manivelas.
PRECAUÇÃO
Não gire a árvore de manivelas até que todas as capas
dos casquilhos dos munhões estejam colocadas no bloco.
Poderão ocorrer danos se os casquilhos saírem de posição.
NOTA: Use as mãos para instalar os parafusos.
Gire cada parafuso até encostar nas capas dos casquilhos dos
munhões.
PRECAUÇÃO
Ao instalar as bielas, os números de cilindro gravados (nas
bielas do banco direito e do banco esquerdo) devem estar
posicionados na direção do eixo comando de válvulas do
banco esquerdo. Poderá ocorrer dano ao motor se as bielas
forem instaladas incorretamente.
PRECAUÇÃO
O bloco dos cilindros e todas as peças devem ser limpos
antes da montagem.
Use um tecido limpo e livre de fiapos para limpar as bielas e os
casquilhos.
Não lubrifique a parte traseira dos casquilhos. A folga de operação
do casquilho será reduzida e este poderá ser danificado durante
a operação do motor.
PRECAUÇÃO
O número do cilindro na biela e na capa deve ser o mesmo.
Gire a árvore de manivelas até que o colo da biela sendo instalada
esteja no ponto morto inferior.
PRECAUÇÃO
A biela deve ser instalada de modo que o chanfro na biela
esteja voltado para o raio de filete do colo da biela na
árvore de manivelas. Se a biela for invertida, a árvore de
manivelas poderá ser danificada.
PRECAUÇÃO
O lado da lingüeta das bielas (nas bielas do banco direito
e do banco esquerdo) deve estar voltado para o eixo
comando de válvulas do banco esquerdo.
Insira a biela na camisa do cilindro com a lingüeta da biela voltada
para o lado do eixo comando de válvulas do banco esquerdo do
motor até que o compressor de anel encoste na parte superior
da camisa.
PRECAUÇÃO
O tamanho do pistão deve corresponder ao tamanho da
camisa.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-74 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
PRECAUÇÃO
Não use um tarugo de metal para inserir o pistão na camisa
do cilindro. Os anéis do pistão ou a camisa do cilindro
poderão ser danificados.
Segure o compressor de anéis contra a camisa do cilindro.
Empurre o pistão através do compressor de anéis para dentro
da camisa do cilindro. Empurre o pistão até que o anel superior
esteja totalmente dentro da camisa do cilindro.
Certifique-se de que o pistão possa mover-se livremente dentro
do cilindro. Se o pistão não se mover livremente, remova-o e
verifique se há anéis partidos ou danificados.
PRECAUÇÃO
A biela e a capa devem ter o mesmo número e devem ser
instaladas no cilindro correto.
PRECAUÇÃO
O número da capa da biela e o número da biela devem
estar no mesmo lado da biela para reduzir a possibilidade
de danos durante a operação do motor.
Use óleo limpo 15W-40 de motor para lubrificar as roscas dos
parafusos e as arruelas das bielas.
Instale as capas das bielas, os parafusos e as arruelas.
Primeiro, aperte manualmente todos os parafusos.
Instale a chaveta.
Instale a engrenagem de acionamento da bomba de combustível.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-79
Instale a porca e a arruela.
NOTA: Aperte a porca manualmente. Essa porca será apertada
com o torque final depois que o restante do trem de engrenagens
for instalado.
Valor de Torque:
Torque Final 250 N•m [185 lb-pé]
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
PRECAUÇÃO
Os eixos comando de válvulas dos bancos direito e
esquerdo têm números de peça diferentes.
PRECAUÇÃO
Se o piloto de instalação não estiver disponível, tenha
cuidado para reduzir a possibilidade de danos às buchas
causados pelos ressaltos do eixo comando de válvulas.
PRECAUÇÃO
Segure o eixo comando de válvulas pelas cavidades dos
seguidores de eixo comando durante a instalação para
reduzir a possibilidade de danos ao eixo comando.
Instale o eixo comando de válvulas.
Enquanto estiver empurrando o eixo comando, gire-o nos sentidos
horário e anti-horário.
Banco Direito
Alinhe a marca ‘D’ na engrenagem do eixo comando com a marca
‘D’ na engrenagem intermediária (pequena).
Alinhe a placa do rolamento de encosto e instale os dois
parafusos de nylon.
Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pé]
Banco Esquerdo
Alinhe a placa do rolamento de encosto e instale os dois
parafusos de nylon.
NOTA: As marcas no eixo comando de válvulas do banco
esquerdo não serão alinhadas até que o conjunto da engrenagem
intermediária do banco esquerdo esteja instalado.
Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-82 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale a tampa traseira do eixo comando de válvulas e a junta.
Aperte os quatro parafusos sextavados.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
Banco Direito
Alinhe a marca ‘A’ na engrenagem intermediária (pequena) com
a marca ‘A’ na engrenagem sub-intermediária.
Alinhe a marca ‘B1’ na engrenagem sub-intermediária com a
marca ‘B1’ na engrenagem da bomba de combustível do banco
direito.
Alinhe a marca ‘R’ na engrenagem intermediária (grande) com a
marca ‘R’ na engrenagem da árvore de manivelas.
Instale a arruela de encosto.
Instale o retentor da engrenagem e os dois parafusos.
NOTA: O retentor da engrenagem é instalado com a palavra
OUT (fora) voltada para fora do motor.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
Banco Esquerdo
Alinhe a marca ‘C’ na engrenagem sub-intermediária com a marca
‘C’ na engrenagem do eixo comando de válvulas do banco
esquerdo.
Alinhe a marca ‘B2’ na engrenagem sub-intermediária com a
marca ‘B2’ na engrenagem da bomba de combustível do banco
esquerdo.
Alinhe a marca ‘L’ na engrenagem intermediária (grande) com a
marca ‘L’ na engrenagem da árvore de manivelas.
Instale a arruela de encosto.
Instale o retentor da engrenagem e os dois parafusos.
NOTA: O retentor da engrenagem é instalado com a palavra
OUT (fora) voltada para fora do motor.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-84 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Engrenagens da Bomba de Combustível - Instalação
Aperte os quatro parafusos das engrenagens de acionamento
da bomba de combustível em cada banco.
NOTA: Em cada banco, um parafuso estará oculto atrás da
engrenagem intermediária grande.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
PRECAUÇÃO
A engrenagem adjacente (de acoplamento) não deve girar
enquanto a engrenagem sendo medida estiver girando.
Use um relógio comparador. Posicione o relógio comparador de
modo que a ponta faça contato com a superfície dos dentes da
engrenagem, como mostra a ilustração. Meça a folga entre dentes
em todas as engrenagens.
Gire a engrenagem sendo medida no sentido horário.
‘Zere’ o relógio comparador. Em seguida, gire a engrenagem no
sentido anti-horário e faça a leitura do relógio.
Repita esse procedimento para todas as engrenagens, exceto para
a engrenagem da árvore de manivelas.
PRECAUÇÃO
Evite o excesso de borrifos nos furos abertos e em todas
as áreas expostas.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Instale dois parafusos tipo ‘olhal’ na carcaça do volante.
Instale a carcaça do volante sobre os pinos-guia.
Instale os parafusos M18 e as arruelas lisas.
NOTA: As arruelas são instaladas com o lado liso voltado para a
carcaça.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-88 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Aperte manualmente os 14 parafusos.
Aperte os parafusos na seqüência mostrada.
Valor de Torque: Passo 1 345 N•m [255 lb-pé]
2 Solte completamente todos os
parafusos
3 412 N•m [304 lb-pé]
Apare quaisquer áreas onde haja protrusão da junta (entre a
carcaça do volante e o bloco dos cilindros) na superfície do cárter
de óleo.
PRECAUÇÃO
O retentor deve ser pressionado uniformemente dentro da
área do furo. Caso contrário, o retentor poderá ser
danificado.
Aperte alternadamente os parafusos, com 1/2 volta no máximo
e no sentido horário, até que a ferramenta do retentor (1) fique
assentada contra a carcaça do volante do motor.
Valor de Torque: 16 N•m [144 lb-pol]
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Certifique-se de que os dois pinos-guia estejam instalados na
carcaça das engrenagens.
Instale os dois prisioneiros-guia para ajudar na instalação.
Use uma talha. Coloque a tampa traseira na posição.
NOTA: Pode ser necessário um martelo de borracha para instalar
a tampa das engrenagens contra a junta.
PRECAUÇÃO
O retentor deve ser prensado uniformemente dentro da área do
alojamento. Caso contrário, o retentor poderá ser danificado.
Aperte alternadamente os parafusos (4), com 1/2 volta no máximo
de cada vez em conjunto no sentido horário, até que a ferramenta
de instalação (1) encoste na extensão da árvore de manivelas.
Remova da árvore de manivelas os parafusos (4) e a ferramenta
(1).
Inspecione o retentor. Certifique-se de que o lábio amarelo de
retenção contra poeira não tenha sido danificado.
O retentor de poeira amarelo deve estar posicionado a 15 mm da
borda do suporte da tampa da carcaça das engrenagens.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-94 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Placa da Tampa das Engrenagens - Instalação
Instale a placa da tampa e os parafusos.
NOTA: A placa da tampa é marcada com a palavra UP (para
cima). Um dos furos dos parafusos é usado para o grampo do
tubo de respiro da árvore de manivelas.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar este
conjunto.
Instale o pino-guia na árvore de manivelas.
Instale os pinos-guia igualmente espaçados em 180 graus na
extremidade da árvore de manivelas para ajudar na instalação.
Levante o conjunto da polia da árvore de manivelas e o amortecedor
de vibrações no lugar e alinhe com o pino-guia na árvore de
manivelas.
Instale o conjunto do amortecedor de vibrações. O piloto deve estar
alinhado corretamente com a árvore de manivelas.
NOTA: Inspecione o amortecedor de vibrações e verifique se
apresenta entalhes ou amassamentos. Nenhum dano é permitido.
Excentricidade Máxima
mm pol
1,02 Amortecedor viscoso 0,04
Se a medição não estiver dentro das especificações, certifique-
se de que o piloto do amortecedor esteja alinhado corretamente.
Oscilação Máxima
mm pol
1,02 Amortecedor viscoso 0,04
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-96 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
NOTA: Se o relógio comparador for posicionado a mais de 13 mm
[1/2 pol] do diâmetro externo, a especificação será diferente.
Para determinar a especificação:
• Meça a distância do centro da árvore de manivelas até o
ponto onde a ponta do relógio toca no amortecedor.
• Multiplique a distância por 0,18 mm [0,007 pol] para
amortecedores de borracha; 0,15 mm [0,006 pol] para
amortecedores viscosos, para obter a TIR máxima.
Se a medição não estiver dentro das especificações, verifique se
há material estranho entre a árvore de manivelas e o adaptador (ou
polia), e entre o adaptador (ou polia) e o amortecedor.
PRECAUÇÃO
O suporte também deve ser conectado ao tubo de sucção
de óleo sem nenhuma tensão no ponto de fixação. O motor
poderá sofrer danos se o tubo de sucção de óleo estiver
torto ou danificado.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Bujão Torque
Bujão de 1/2 pol. 34 N•m [25 lb-pé]
Bujão de 1 pol. 61 N•m [45 lb-pé]
Bujão STOR M14 15 N•m [11 lb-pé]
Bujão com rosca M16 41 N•m [30 lb-pé]
NOTA: Aplique teflon na rosca de todos os bujões.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-104 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Cabeçote dos Cilindros - Instalação
Inspecione o cilindro e o cabeçote dos cilindros. Certifique-se de
que as superfícies de montagem estejam limpas e livres de poeira.
Lubrifique os copos dos seguidores de comando com óleo limpo
de motor.
Instale a junta do cabeçote dos cilindros.
NOTA: Não aplique selante de junta nos ilhós. Os ilhós podem inchar
se expostos ao selante.
NOTA: Certifique-se de que os ilhós estejam instalados corretamente
na junta do cabeçote e que proporcionem a vedação adequada
para os furos dos tubos impulsores.
PRECAUÇÃO
Não instale os injetores antes de instalar e apertar os conjuntos
dos balanceiros. Os injetores podem engripar em seu alojamento
na carcaça dos balanceiros.
Cruzetas - Instalação
Lubrifique as hastes das cruzetas com óleo limpo de motor.
Instale um parafuso e porca de ajuste na cruzeta com a face lisa
da porca voltada para a cruzeta.
Instale a cruzeta conforme mostrado.
Ajuste a cruzeta.
• Solte a contraporca e alivie a tensão do parafuso de ajuste.
• Segurando a cruzeta no lugar, aperte o parafuso de ajuste
até que o mesmo encoste na haste da válvula.
• Aplique um aperto adicional de 20 graus.
• Aperte a contraporca.
Valor de Torque: 59 N•m [43 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-106 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Varetas Impulsoras - Instalação
NOTA: As varetas impulsoras devem ser instaladas
corretamente nos seguidores de eixo comando.
Use óleo limpo. Lubrifique os soquetes dos seguidores de eixo
comando.
Instale as varetas impulsoras.
Balanceiros - Instalação
PRECAUÇÃO
Para evitar danos, não permita que os balanceiros caiam do eixo
durante a instalação.
Verifique cada conjunto de balanceiros para certificar-se de que os
parafusos de ajuste estejam soltos e não apertados.
Instale os três parafusos M12 e os conjuntos dos balanceiros.
NOTA: O suporte dos balanceiros é posicionado através de furos
guia para facilitar o alinhamento. Certifique-se de que os parafusos
de ajuste estejam assentados nos soquetes das varetas
impulsoras.
PRECAUÇÃO
O conjunto dos balanceiros deve ser girado no sentido
horário de modo que o balanceiro de admissão não faça
contato com o grampo de fixação do injetor.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 98 N•m [72 lb-pé]
Injetor - Instalação
PRECAUÇÃO
Não instale os injetores antes de instalar e apertar os
conjuntos dos balanceiros. Os injetores podem engripar
em seu furo na carcaça dos balanceiros.
Use uma escova apropriada para limpar o furo do bico pulverizador
do injetor.
Inspecione o lado interno da luva de fixação do bico e verifique
se há resíduos. Limpe se necessário.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-107
Instale novos anéis ‘O’ nas canaletas do injetor.
Inspecione e certifique-se de que os anéis ‘O’ (1, 2, 3) não
estejam torcidos ou danificados. Lubrifique os anéis ‘O’ com
óleo limpo de motor.
Inspecione e certifique-se de que o anel de vedação (4) esteja
encaixado na ponta do injetor.
NOTA: Não lubrifique os anéis ‘O’ até que eles estejam prontos
para serem instalados e no máximo 30 minutos antes da
instalação.
PRECAUÇÃO
Verifique se a pequena superfície de vedação na extremidade do
injetor do tubo está danificada. Poderão ocorrer vazamentos de
combustível se a superfície de vedação estiver danificada.
NOTA: O injetor pode ser girado levemente para se obter o
alinhamento do tubo conector.
Instale o tubo conector e aperte-o manualmente.
Instale o grampo de fixação com a arruela esférica no parafuso de
montagem.
Motores industriais somente:
NOTA: O grampo de fixação do injetor terá um rasgo para o cabo do
injetor NBF nos grampos dos bancos No. 1 direito e esquerdo.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: As varetas impulsoras terão a mesma altura no cilindro pronto para ajuste da válvula.
NOTA: Depois de ajustar o cilindro No. 1 do banco direito, gire o motor até a marca L1.6 e ajuste as válvulas.
PRECAUÇÃO
A falta de pré-lubrificação da bomba de combustível
poderá resultar em falha prematura da mesma.
Faça a pré-lubrificação do cárter de óleo da bomba de combustível
adicionando óleo de motor na abertura de dreno de óleo da bomba
até que o óleo saia pelo dreno.
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que todas as tampas de embarque foram
removidas dos pórticos de combustível e de óleo da bomba antes
da instalação.
Gire o motor no sentido horário até que o ponteiro do amortecedor
da árvore de manivelas esteja alinhado com a sincronização
especificada do motor, fornecida na plaqueta de dados do motor,
antes do ponto morto superior para o cilindro No. 1 do banco direito
no ciclo de compressão.
PRECAUÇÃO
As bombas de combustível dos bancos direito e esquerdo são
instaladas com o motor nesta posição.
PRECAUÇÃO
Se a bomba não alinhar, não force o alinhamento entre a
bomba e o acionamento. Isto resultará em danos à bomba
de combustível.
Use óleo vegetal para lubrificar a parte interna da carcaça do
acionamento de injeção.
Conecte o acoplamento entalhado e instale a engrenagem de
acionamento da bomba na carcaça do acionamento. Instale os
parafusos e as porcas de montagem do flange (1) e os parafusos
e as arruelas de montagem da bomba de combustível (2).
NOTA: Certifique-se de que os anéis-guia do suporte estejam
alinhados com os furos do bloco.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-119
Se a bomba não alinhar, remova a placa da tampa das
engrenagens dianteiras para ter acesso à engrenagem de
acionamento da bomba de combustível.
NOTA: A engrenagem de acionamento da bomba de combustível
é um conjunto de duas peças, preso por quatro parafusos. Um
desses quatro parafusos fica oculto pela engrenagem
intermediária grande.
Solte (duas a três voltas) a porca grande (1) que prende o conjunto
de duas peças da engrenagem de acionamento no eixo de
acionamento.
Remova os três parafusos visíveis (2) que prendem a engrenagem
de acionamento da bomba de combustível no cubo.
PRECAUÇÃO
Utilize um solvente de limpeza evaporador para limpar a
ponta cônica do eixo de acionamento. A presença de
lubrificante poderá fazer o pino de sincronização deslizar.
Aperte a porca grande (1) que fixa o conjunto de engrenagem de
duas peças ao eixo.
Valor de Torque
Inicial 12 N•m [106 lb-pol]
NOTA: Este baixo valor de torque assentará o conjunto do cubo
da engrenagem sobre a ponta cônica do eixo de acionamento
sem quebrar o pino de sincronização ainda instalado na bomba
de combustível. Isso impedirá o deslocamento do pino de
sincronização da bomba de combustível quando o torque final
for aplicado à porca grande.
PRECAUÇÃO
O pino de sincronização deve ser removido antes do aperto
da porca grande (1) com um torque maior que 12 N•m
[106 lb-pol], ou a bomba de combustível será danificada.
PRECAUÇÃO
A falta de pré-lubrificação da bomba de combustível
poderá resultar em falha prematura da mesma.
NOTA: As bombas P8500 de montagem em flange devem ser
pré-lubrificadas antes da instalação.
Faça a pré-lubrificação do cárter de óleo da bomba de combustível
adicionando óleo de motor na abertura de dreno de óleo da bomba
até que o óleo saia pelo dreno.
Banco Direito
PRECAUÇÃO
As abraçadeiras da linha de combustível de alta pressão
devem ser instaladas como mostrado. Se as abraçadeiras
não forem instaladas, as linhas poderão romper-se
causando um vazamento de combustível.
Instale os suportes das abraçadeiras das linhas no motor.
NOTA: Os suportes das abraçadeiras das linhas são instalados
no banco direito entre os cilindros No. 2 e No. 3, entre os cilindros
No. 4 e No. 5, e próximos da tampa do seguidor do eixo comando
No. 4.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Instale as abraçadeiras das linhas nos tubos.
O banco direito utiliza cinco abraçadeiras; o banco esquerdo
utiliza sete abraçadeiras.
Valor de Torque: 9 N•m [84 lb-pol]
NOTA: A abraçadeira da linha com o espaçador é sempre
instalada com a linha de dreno de óleo do turbocompressor.
Banco Esquerdo
PRECAUÇÃO
As abraçadeiras da linha de combustível de alta pressão
devem ser instaladas como mostrado. Se as abraçadeiras
não forem instaladas, as linhas poderão romper-se
causando um vazamento de combustível.
NOTA: Os suportes das abraçadeiras das linhas do banco
esquerdo são instalados entre os cilindros No. 2 e No. 3 e entre
os cilindros No. 3 e No. 4.
NOTA: Alguns suportes das linhas são instalados na parte
superior dos flanges da linha de dreno de óleo do
turbocompressor.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-128 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Tubos de Transferência de Combustível de Baixa Pressão
- Instalação
Instale os tubos de cruzamento de combustível entre o bloco de
conexão de combustível do banco esquerdo e o bloco de conexão
de combustível do banco direito.
NOTA: Todas as linhas e tubos de combustível têm duas arruelas
de vedação para cada parafuso banjo.
Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pé]
Instale as abraçadeiras dos tubos.
Valor de Torque: 9 N•m [84 lb-pol]
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, utilize uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Instale o conjunto do pós-arrefecedor utilizando pinos-guia.
Instale a linha inferior de parafusos.
Aperte os parafusos somente o suficiente para segurar o
componente.
NOTA: Todas as juntas, espaçadores e aquecedores devem
ser posicionados corretamente antes de os parafusos serem
apertados.
PRECAUÇÃO
Não tente forçar a correia na polia.
Instale a correia. Gire o parafuso de ajuste no sentido anti-
horário para encurtar o tirante, se necessário.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-136 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para apertar a
correia. Aperte a correia. Consulte o tópico Tensão da Correia
de Acionamento na Seção V.
Utilize um indicador de tensão de correia (Burroughs) para medir
a tensão da correia.
O motor QST30 utiliza uma correia K de 5 ranhuras.
PRECAUÇÃO
A falta de lubrificação que ocorre enquanto os filtros são
preenchidos com óleo na partida pode causar danos ao
motor.
Utilize óleo 15W-40 limpo para lubrificar a face das juntas dos
filtros.
Encha os filtros com óleo 15W-40 limpo.
PRECAUÇÃO
O aperto mecânico excessivo do filtro pode entortar as
roscas ou danificar a vedação do elemento do filtro.
Instale o filtro no cabeçote do filtro. Aperte o filtro até que a junta
encoste na superfície do cabeçote do filtro.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-139
Utilize uma chave de filtro de óleo, No. 3375049, para apertar o
filtro de acordo com as especificações fornecidas pelo fabricante.
Compressor de Ar - Instalação
PRECAUÇÃO
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, utilize uma talha ou peça ajuda para levantar este
componente.
Instale os parafusos (6) de montagem do suporte do compressor
de ar.
Instale os parafusos (5) no suporte de montagem do compressor
de ar.
Instale o compressor de ar e a junta.
Instale o acoplamento entalhado (1).
Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-141
Tubulação do Compressor de Ar - Instalação
Instale a entrada de ar, a saída de ar e as conexões da linha de
sinal no compressor de ar.
Industrial
Instale o braço do tensionador.
Instale os 3 parafusos e as arruelas de pressão.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que não haja graxa ou sujeira entre o
ECM e sua base de fixação.
Instale o novo ECM em sua base de fixação.
Aperte os seis parafusos.
Valor de Torque: 8 N•m [72 lb-pol]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-147
Sensor de Pressão do Ar Ambiente - Instalação
Instale um novo sensor no motor.
Aperte o sensor.
Valor de Torque: 23 N•m [17 lb-pé]
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem na
posição. Será ouvido um som (‘click’) quando os conectores
travarem na posição.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem na
posição.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem na
posição.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-149
Sensor de Posição do Motor (Industrial) - Instalação
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Instale um novo anel ‘O’ no sensor de posição do motor.
Rosqueie o sensor na cápsula EPS até que esteja alinhado com
a superfície externa da base.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Instale o chicote do conector do sensor de posição do motor e a
tampa.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-150 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Sensor de Rotação do Motor (Industrial) - Instalação
NOTA: Certifique-se de que o sensor de rotação do motor esteja
diretamente acima de um dente da engrenagem da cremalheira
do volante.
Instale o sensor de rotação do motor (ESS) até fazer contato
com o volante. Retroceda o sensor até que o furo de trava esteja
alinhado.
Instale o parafuso de trava e aperte-o.
Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pol]
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem na
posição.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione o conector do chicote contra o sensor até travá-lo.
Banco Direito
NOTA: A seta indica a parte frontal do motor.
Instale os suportes do chicote elétrico do banco direito nos locais
indicados.
Acionamento de Gerador
Banco Esquerdo
NOTA: A seta indica a parte frontal do motor.
Instale os suportes do chicote elétrico do banco esquerdo nos
locais indicados.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-153
Banco Direito
NOTA: A seta indica a parte frontal do motor.
Instale os suportes do chicote elétrico do banco direito nos locais
indicados.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.
Conecte o sensor de nível do líquido de arrefecimento.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de temperatura do coletor de admissão.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão do óleo.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão do ar ambiente e o sensor de
pressão do coletor de admissão.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-155
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o conector elétrico da bomba de combustível.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte a válvula de corte de combustível.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de rotação do motor.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
Lu
ca
conectores.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de temperatura do coletor de admissão.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de posição do motor.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-158 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão do coletor de admissão.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o conector elétrico da bomba de combustível.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte a válvula de corte de combustível.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de temperatura do ar de admissão e o sensor
de restrição do ar de admissão do compressor do
turbocompressor na tubulação do ar de admissão do
turbocompressor nos bancos esquerdo e direito (quatro sensores
no total).
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o conector Deutsch entre-chicotes de 12 pinos ao
chicote do CENSE™.
Conecte o conector de 3 pinos da luz de advertência ao chicote
do CENSE™.
Conecte o conector Deutsch de 3 pinos do J1939 ao terminal
resistor do J1939.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão de óleo do pré-filtro ao chicote do
CENSE™.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de água no combustível ao chicote (1) do
CENSE™ (se equipado).
NOTA: Os filtros de combustível estão localizados na parte inferior
do bloco dos cilindros, em direção à parte traseira do motor,
banco direito, ou na parte superior do bloco dos cilindros, em
direção à parte dianteira do motor, banco esquerdo.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte os conectores dos seis sensores de temperatura dos
gases de escape do banco esquerdo ao chicote do CENSE™.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte os conectores dos seis sensores de temperatura dos
gases de escape do banco direito.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-162 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão de sopro do cárter (blowby) ao
chicote do CENSE™.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o chicote elétrico CENSE™ ao sensor de óleo
lubrificante.
1. Sensor de temperatura do óleo.
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Fixe o chicote do CENSE™ ao chicote do motor QST30 usando
presilhas de nylon, onde necessário.
QST30
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-a
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Extrator de Pino-guia
Utilizado para remover pinos-guia e guias de cruzetas.
ST-1134
Alargador
Utilizado para usinar furos-guia para instalação de furos-guia
ST-1232 sobremedida no bloco dos cilindros e na carcaça do volante.
Utilizado com um desandador e um conjunto apropriado de brocas
de brunimento.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o eixo comando e seque com ar
comprimido.
Eixo Comando de Válvulas (001-008) QST30
Pag. 1-10 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
PRECAUÇÃO
Depois de limpar o eixo comando, não toque nas
superfícies usinadas quentes com as mãos. Isto poderá
causar a formação de ferrugem, o que poderá danificar o
eixo comando. Lubrifique o eixo comando com óleo limpo
de motor 15W-40 antes de manuseá-lo.
PRECAUÇÃO
Utilize o método de inspeção de impulso pela bobina.
Utilize uma bobina com tamanho mínimo de 305 mm
[12 pol].
Aplique o impulso na bobina. Utilize o método contínuo.
Amperagem
(Ampères-Espira)
Mín 3600 CC ou CA Retificada
Máx 4000 CC ou CA Retificada
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère que
flui pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
Verifique se o eixo comando apresenta trincas.
Instalação
NOTA: Os furos de óleo das buchas são descentralizados
axialmente.
Alinhe os furos de óleo das buchas com as furações de óleo do
bloco. Existem dois furos em cada bucha e ambos devem estar
alinhados. A extremidade da bucha mais próxima dos furos é
instalada em direção à parte frontal do motor no banco esquerdo
e em direção à parte traseira do motor no banco direito.
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que a bucha dianteira esteja abaixo da
superfície do bloco.
Utilize o kit de atuador hidráulico de bucha do eixo comando,
No. 3823621, e o kit de remoção/instalação de buchas do eixo
comando, No. 3162257.
Instale as buchas até que os furos de óleo estejam alinhados.
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) (001-013) QST30
Pag. 1-14 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Instalação
Existem dois furos em cada bucha e ambos devem estar
alinhados. Os furos são descentralizados axialmente nas buchas.
A extremidade da bucha mais próxima dos furos é instalada em
direção à parte frontal do motor.
Utilize uma chave Allen de 4,5 mm [11/64 pol]. Verifique o
alinhamento dos furos de óleo das buchas.
PRECAUÇÃO
Se a engrenagem tiver um rasgo de chaveta, posicione a
engrenagem de modo que o rasgo da chaveta aponte para
a bobina.
Utilize o método residual. Aplique a amperagem de pico.
Ajuste a amperagem ao valor especificado.
Diâmetro Externo da Engrenagem Ampères Espira
Menos de 101 mm [4 pol] 4000
101 a 203 mm [4 a 8 pol] 6000
Mais de 203 mm [8 pol] 8000
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère que
flui pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
Verifique se a engrenagem apresenta trincas.
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Instalado) (001-013) QST30
Pag. 1-16 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Limites de Aceitação - Superfícies Usinadas
Uma indicação aberta é visível a olho nu depois de concluída a
operação de umedecimento. Uma indicação abaixo da superfície
não é visível a olho nu depois de concluída a operação de
umedecimento. Uma indicação abaixo da superfície pode ser
vista com a luz ultravioleta, integrada à máquina.
Não utilize a engrenagem se:
• Houver uma indicação aberta.
• Houver uma indicação abaixo da superfície na área
sombreada mostrada ao lado.
• Houver uma indicação abaixo da superfície que seja maior
que 6 mm [1/4 pol].
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
PRECAUÇÃO
A engrenagem deve ser totalmente desmagnetizada e
completamente limpa. Pequenas partículas de metal
causarão danos ao motor.
Desmagnetize a engrenagem.
Use solvente para limpar a engrenagem e seque com ar
comprimido.
QST30 Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) (001-013)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-17
Instalação
ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.
PRECAUÇÃO
Não exceda o tempo ou a temperatura especificados. A
engrenagem e os dentes da mesma serão danificados.
PRECAUÇÃO
Não tente instalar a engrenagem sem o uso de calor.
ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.
PRECAUÇÃO
Aguarde que a engrenagem esfrie na temperatura
ambiente. Não use água ou óleo para reduzir o tempo de
esfriamento, ou a engrenagem poderá trincar.
Remova a engrenagem do forno.
NOTA: As canaletas na placa de encosto devem ser
posicionadas em direção à engrenagem do eixo comando.
Instale a placa de encosto.
Instale a chaveta.
Instale a engrenagem do eixo comando.
Biela (001-014) QST30
Pag. 1-18 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
PRECAUÇÃO
O número da biela deve ser o mesmo que o número na
capa da biela. Nunca monte uma nova capa em uma biela
usada ou uma capa usada em uma biela nova.
Remova os parafusos, arruelas e a capa da biela.
Utilize vapor ou solvente para limpar esses componentes e seque
com ar comprimido.
PRECAUÇÃO
Utilize uma morsa com mordentes de latão para prender a biela.
Fendas, estrias ou dentes na área de contato das superfícies
(formato I) podem resultar em danos ao motor.
PRECAUÇÃO
O número da biela e da capa de biela deve ser o mesmo. Nunca
monte uma capa de biela nova em uma biela usada ou uma biela
nova em uma capa de biela usada. Isto pode causar danos ao
motor.
PRECAUÇÃO
A biela deve ser montada com os parafusos apertados de acordo
com as especificações antes que o número de identificação
seja estampado na biela. Estampe sempre uma biela nova com
o número igual ao número do cilindro da biela substituída.
PRECAUÇÃO
A capa da biela deve ser instalada e apertada segundo as
especificações ou as medições estarão incorretas.
É necessária uma biela de comprimento, inclinação e torção
conhecidos, chamada biela mestra, para calibrar o dispositivo.
Uma biela nova de comprimento conhecido (distância entre o
pino do pistão e o centro do colo da biela) também pode ser
utilizada.
Calibração do Dispositivo de Verificação
Instale o mandril apropriado na extremidade do pino do pistão
da biela mestra.
NOTA: Certifique-se de que o pino localizador no mandril para a
extremidade do pino da manivela encoste na capa da biela
diretamente oposta ao corpo da biela.
Instale o mandril no furo do pino da árvore de manivelas da biela
mestra. Aperte o mandril de modo que o mesmo esteja
centralizado corretamente no furo.
PRECAUÇÃO
Não ajuste os ponteiros durante este passo do procedimento
ou as medições resultarão em erro.
Depois de terminar a calibração do dispositivo, remova os mandris
da biela mestra.
Comprimento da Biela
mm pol
304,950 MÍN 12,006
305,000 MÁX 12,008
Se o comprimento da biela não estiver dentro das especificações,
a biela deve ser substituída ou a bucha do pino do pistão
substituída e usinada.
Inclinação da Biela
mm pol
Bucha Instalada 0,15 MÁX 0,006
Bucha Removida 0,20 MÁX 0,008
Se a inclinação da biela não estiver dentro da especificação
com a bucha instalada, a bucha poderá ser removida e a
inclinação medida novamente. Se a inclinação da biela não estiver
dentro da especificação com a bucha removida, a biela deve
ser substituída.
QST30 Biela (001-014)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-23
Medição da Torção da Biela
Inspecione o dispositivo e o mandril na extremidade do pino do
pistão e verifique se existe folga entre os dois. Se houver alguma
torção na biela, o mandril encostará em somente um lado do
dispositivo.
Segure firmemente contra o dispositivo a extremidade do mandril
que encosta no dispositivo.
Utilize um calibrador de lâminas para medir a folga entre o mandril
e o dispositivo. O valor da folga é a medida da torção da biela.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas apropriadas para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao trabalhar com
ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem provocar
ferimentos.
Use solvente para limpar a árvore de manivelas e seque com ar
comprimido.
NOTA: Certifique-se de aplicar ar comprimido nos furos roscados
em cada extremidade da árvore de manivelas e nos furos de
passagem de óleo. Use um óleo preservativo leve para evitar
ferrugem durante o recondicionamento do motor. Aplique fita adesiva
nos furos roscados.
QST30 Árvore de Manivelas (001-016)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-25
Utilize uma lixa fina de pano ou uma lixa de granulação 400 para
remover a descoloração ou pequenos riscos das superfícies
usinadas.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.
PRECAUÇÃO
Não refaça as roscas na árvore de manivelas, ou poderão
ocorrer danos graves ao motor.
O motor QST30 possui roscas laminadas nos furos dos
parafusos da extremidade da árvore de manivelas.
Para limpar as roscas laminadas, lave com solvente.
Seque as roscas com ar comprimido.
Se for necessária limpeza adicional, use uma escova de cerdas
de nylon.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Utilize uma escova de cerdas e solvente para limpar os furos de
óleo.
Para evitar a formação de ferrugem, lubrifique a árvore de manivelas
com um óleo preservativo leve.
Árvore de Manivelas (001-016) QST30
Pag. 1-26 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Inspeção para Reutilização
Meça o diâmetro externo da árvore de manivelas (extremidade
do volante) nos pontos mostrados.
Diâmetro Externo da Árvore de Manivelas
mm pol
Ponto (1) 179,959 MÍN 7,085
180,010 MÁX 7,087
PRECAUÇÃO
Não refaça as roscas na árvore de manivelas, ou poderão
ocorrer danos graves ao motor.
Verifique se as roscas apresentam danos em ambas as
extremidades da árvore de manivelas.
Se houver necessidade de reparos, consulte o Manual de
Reparos Alternativos, boletim No. 3379035, para obter instruções.
Distância de Encosto
mm pol
58,979 MÍN 2,322
59,055 MÁX 2,325
NOTA: A árvore de manivelas pode ser retificada para um
tamanho menor se seu diâmetro externo não estiver dentro das
especificações. Retifique sempre todos os munhões, quando
um deles não estiver dentro das especificações.
Existem casquilhos de biela e de munhões sobremedida
disponíveis. Consulte o Manual de Reparos Alternativos, boletim
No. 3379035, para especificações de retificação e instruções.
PRECAUÇÃO
A árvore de manivelas deve ser totalmente
desmagnetizada e completamente limpa. Pequenas
partículas de metal causarão danos ao motor.
Desmagnetize a árvore de manivelas.
Use vapor para limpar a árvore de manivelas e os furos de óleo.
Use um preservativo "leve" para lubrificar a árvore de manivelas e
evitar a formação de ferrugem.
NOTA: Se a árvore de manivelas não for utilizada imediatamente,
use um óleo preservativo "pesado". Mantenha a peça em local
fechado para protegê-la contra o acúmulo de sujeira no óleo.
Definições:
1. Inclinação:
Metade do TIR medido no munhão de centro quando a árvore de
manivelas é suportada pelos dois munhões da extremidade. A
inclinação é geralmente conhecida como o alinhamento no
comprimento total.
2. Excentricidade do Munhão:
O TIR (varredura total do ponteiro) do munhão à medida que a
árvore de manivelas é girada uma revolução completa (360º).
3. Excentricidade do Munhão Adjacente:
A relação entre o TIR de um munhão à medida que o mesmo é
girado sobre um eixo comum e o TIR de um munhão adjacente.
A excentricidade do munhão adjacente é geralmente conhecida
como a excentricidade de passo, a excentricidade de casquilho-
a-casquilho, ou a excentricidade de munhão-a-munhão.
Árvore de Manivelas (001-016) QST30
Pag. 1-30 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
4. Posição de Relógio:
A localização do munhão no ponto de TIR mais alto. Compare a
relação angular com o pino No. 1 da árvore de manivelas vista
pela parte frontal. Neste exemplo, o pino da árvore de manivelas
está na posição 8 horas. Esta é a posição de relógio do munhão
sendo medido.
PRECAUÇÃO
Pode ser utilizado calor para ajudar na remoção da
engrenagem. Não utilize maçarico. A alta temperatura da
chama causará danos aos dentes da engrenagem.
PRECAUÇÃO
Não exceda 475 N•m [350 lb-pé] de torque ao girar o extrator
ou o equipamento poderá ser danificado.
Lubrifique a rosca do extrator com óleo de motor. Segure a barra
e gire o extrator para remover a engrenagem.
Remova a chaveta.
Utilize uma pedra de afiar para polir o diâmetro externo. Remova
todos os pequenos riscos, rebarbas e pequenas ranhuras.
ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.
PRECAUÇÃO
Não exceda o tempo ou a temperatura especificados. A
engrenagem e os dentes da engrenagem serão
danificados.
PRECAUÇÃO
Não tente instalar a engrenagem sem o uso de calor.
Utilize um forno com a temperatura ajustada em 235º C
[450º F]. Aqueça a engrenagem durante um tempo mínimo de
1 hora, mas não mais que 6 horas. O diâmetro interno da
engrenagem será dilatado e facilitará a instalação.
ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.
PRECAUÇÃO
Aguarde que a engrenagem esfrie na temperatura
ambiente. Não use água ou óleo para reduzir o tempo de
esfriamento, ou a engrenagem poderá trincar.
NOTA: A marca de sincronização na engrenagem da árvore de
manivelas deve estar visível olhando-se pela parte frontal da
engrenagem depois de a mesma ser instalada na árvore de
manivelas.
Lubrifique o diâmetro externo da árvore de manivelas com
Lubriplate™ 105, ou equivalente. Remova a engrenagem do forno
e instale-a na árvore de manivelas. O rasgo da chaveta na
engrenagem deve estar alinhado com a chaveta na árvore de
manivelas.
QST30 Polia da Árvore de Manivelas (001-022)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-35
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente ou vapor para limpar a polia e seque com ar
comprimido.
Folha de Trabalho
Lista de Verificação de Inspeção do Bloco dos Cilindros
1. Rebaixo da Camisa do Cilindro
a. Diâmetro Interno Superior do Furo
b. Diâmetro Interno Inferior do Furo
c. Profundidade
d. Nivelamento das Bordas
e. Trincas nas Bordas
2. Diâmetro Interno do Furo do Anel
3. Diâmetro Interno do Furo do Eixo Intermediário
a. Banco Esquerdo
b. Banco Direito (Grande)
c. Banco Direito (Pequeno)
4. Superfície de Montagem do Cabeçote no Bloco - Danos
5. Furo de Passagem de Água - Danos
6. Altura do Bloco
7. Diâmetro Interno da Bucha do Eixo Comando
8. Diâmetro Interno do Alojamento da Bucha do Eixo Comando
9. Alojamento do Casquilho do Munhão
a. Alinhamento
b. Diâmetro Interno
10. Encaixe do Casquilho do Munhão no Bloco
11. Roscas dos Parafusos do Cabeçote dos Cilindros
QST30 Bloco dos Cilindros (001-026)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-39
Limpeza
Para a limpeza completa do bloco, recomendamos que este
seja inspecionado com cuidado, criando-se anotações ou um
esboço da localização das peças que deverão ser removidas
para limpeza.
PRECAUÇÃO
Não danifique as superfícies usinadas das juntas ou as
buchas do eixo comando.
Utilize uma espátula, uma escova de aço ou uma lixa de tecido
de granulação 120. Remova todos os depósitos de sujeira do
bloco dos cilindros.
Limpe:
• Todas as superfícies das juntas.
• Todas as superfícies de montagem.
• As bordas dos rebaixos das camisas dos cilindros e as
áreas de encaixe sob pressão.
• O furo do alojamento do anel da camisa do cilindro.
• A parte superior do bloco.
• Os colos e as capas dos casquilhos dos munhões.
• Todos os alojamentos de bujões.
Utilize uma escova de garrafa com alça longa. Limpe todas as
passagens de óleo.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga
as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
PRECAUÇÃO
Utilize um solvente que não danifique a bucha do eixo
comando de válvulas.
Remova o bloco do cavalete do motor.
Siga as instruções dos fabricantes do tanque de limpeza e da
solução de limpeza.
NOTA: A Cummins não recomenda uma solução de limpeza
específica.
A experiência tem demonstrado que são obtidos melhores
resultados usando-se uma solução que possa ser aquecida entre
80 e 96º C [180 e 200º F].
Um tanque de limpeza que permita misturar e filtrar a solução de
limpeza fornece os melhores resultados.
Bloco dos Cilindros (001-026) QST30
Pag. 1-42 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
Remova o bloco do tanque de limpeza.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Utilize um limpador a vapor. Certifique-se de limpar todas as
passagens de óleo.
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que toda a água seja removida dos furos
dos parafusos e das passagens de óleo.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize ar comprimido para secar o bloco.
NOTA: Se o bloco dos cilindros não for utilizado imediatamente,
use um óleo preservativo para evitar a formação de ferrugem.
Mantenha o bloco coberto e em local fechado para protegê-lo
contra o acúmulo de sujeira no óleo.
PRECAUÇÃO
Não instale nenhum bujão-copo ou bujão-tubo no bloco
antes de completar a inspeção e qualquer procedimento
de reparo necessário. Isto poderá evitar que resíduos
fiquem retidos nas passagens de óleo.
Use vedador de tubo Loctite™, No. 3375068, ou equivalente, e o
instalador de bujão-copo de tamanho correto.
Utilize uma haste de instalação de bujão-copo, No. 3376795,
com todos os instaladores de bujão-copo.
QST30 Bloco dos Cilindros (001-026)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-43
Verifique se a superfície superior do bloco apresenta desgaste.
Se houver sinais de atrito na área de contato de um anel de
vedação da junta do cabeçote, a superfície deve ser reparada.
Danos por atrito em qualquer outra área são aceitáveis desde
que não alterem a medida da protrusão do rebaixo ou da camisa.
Uma superfície recém-retificada deve ser plana e com desbaste
máximo de 0,09 mm [0,0035 pol] em toda a superfície superior
do bloco. Uma superfície recém-retificada sob um cabeçote de
um único cilindro deve ser plana e com desbaste máximo de
0,05 mm [0,002 pol].
PRECAUÇÃO
A linha divisória da capa do munhão não está na mesma altura
que a linha de centro do alojamento do casquilho do munhão.
Altura do Bloco dos Cilindros (Geral)
mm pol
471,00 MÍN 18,543
471,58 MÁX 18,566
NOTA: Se a superfície superior do bloco for retificada, a profundidade
do ressalto do alojamento da camisa do cilindro deve ser retificada.
Consulte o Procedimento 001-058.
Se a altura do bloco for menor que 471,46 mm [18,561 pol], deve
ser usada uma junta de cabeçote sobremedida de 0,4 mm [0,016
pol], No. 3092645.
Use óleo de motor para lubrificar a parte interna dos dois anéis
centralizadores.
Instale a barra de alinhamento/furo do Kit de Ferramentas de
Furos da Kent-Moore, No. PT 1100, nos anéis centralizadores.
A barra deve girar facilmente. Se isto não acontecer, verifique
se as capas dos casquilhos dos munhões estão instaladas
corretamente. Se estiverem, mova um dos anéis centralizadores
para outro local do casquilho.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção para os olhos. Certifique-se de que a
escova de aço seja a correta para a rotação utilizada em
caso de escova elétrica.
Utilize uma escova de aço de alta qualidade para limpar a área
de assentamento do flange da camisa.
QST30 Camisa do Cilindro (001-028)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-47
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos. SABÃO
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize uma escova de cerdas de nylon, sabão detergente e água
morna para limpar o diâmetro interno.
Utilize um limpador a vapor ou tanque com solvente para limpar
as camisas e seque-as com ar comprimido.
PRECAUÇÃO
Não use uma toalha de tecido. Os fiapos do material
poderão causar danos graves ao motor.
Use uma toalha de papel para limpar o diâmetro interno da
camisa.
Repita esses três passos de limpeza até que a toalha de papel
não apresente resíduos de cor cinza ou preta.
Camisa do Cilindro (001-028) QST30
Pag. 1-48 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Inspeção para Reutilização
Inspecione as camisas e verifique se apresentam trincas nos
diâmetros interno e externo.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos. SABÃO
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize uma escova de cerdas de nylon, sabão detergente e água
morna para limpar o diâmetro interno.
Utilize um limpador a vapor ou tanque com solvente para limpar
as camisas e seque-as com ar comprimido.
PRECAUÇÃO
Não use uma toalha de tecido. Os fiapos do material
poderão causar danos graves ao motor.
Use uma toalha de papel para limpar o diâmetro interno da
camisa.
Repita esses três passos de limpeza até que a toalha de papel
não apresente resíduos de cor cinza ou preta.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use vapor ou solvente para limpar a carcaça das engrenagens e
seque-a com ar comprimido.
Desmontagem
Remova os seis parafusos de fixação das engrenagens
intermediária e sub-intermediária.
Separe as engrenagens intermediária e sub-intermediária.
NOTA: Um pino-guia alinha as engrenagens intermediária e sub-
intermediária.
Montagem
Alinhe as engrenagens intermediária e sub-intermediária.
Certifique-se de que o pino-guia da engrenagem sub-intermediária
esteja encaixado no furo correspondente na engrenagem
intermediária.
A engrenagem sub-intermediária do eixo é montada na parte
traseira da engrenagem intermediária maior.
Instale os seis parafusos e aperte.
Valor de Torque: 66 N•m [49 lb-pé]
QST30 Pistão (001-043)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-55
Pistão (001-043)
Desmontagem
Utilize o expansor de anéis de pistão, No. 3823871, para remover
os anéis do pistão.
Coloque uma etiqueta de identificação nos anéis e anote o
número do cilindro na etiqueta.
Limpeza
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o solvente de limpeza seja aprovado
para ferro doce. Se for utilizada a solução incorreta, os
pistões poderão ser danificados.
Mantenha os pistões imersos no solvente de limpeza aprovado
para ferro doce durante um tempo mínimo de 30 minutos.
Use uma solução quente de sabão e uma escova de cerdas de
nylon para remover os depósitos de carvão.
PRECAUÇÃO
Não utilize uma escova de aço. Esta irá danificar as
ranhuras dos anéis dos pistões. Não use esferas de vidro
para limpar as ranhuras. Pode ser utilizado jateamento
com esferas de vidro ou de plástico, No. 3822735, nas
ranhuras dos anéis ou na coroa do pistão. Use a pressão
mínima efetiva e não concentre o jateamento em uma área
por longos períodos. A pressão recomendada de
jateamento é de 276 kPa [40 psi].
Pistão (001-043) QST30
Pag. 1-56 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use vapor para limpar os pistões e seque-os com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use vapor ou solvente para limpar o amortecedor de vibração e
seque-o com ar comprimido.
Amortecedor de Vibração (001-052) QST30
Pag. 1-58 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Inspeção para Reutilização
NOTA: Os amortecedores de vibração têm uma vida útil limitada.
O amortecedor deve ser substituído após 24.000 horas de
serviço.
NOTA: Não repare nem faça o balanceamento de um
amortecedor de vibração viscoso no campo.
Inspecione o amortecedor e verifique se o mesmo pode ser
reutilizado. Verifique se existem trincas no flange de montagem
ou lascas ou bolhas na carcaça.
Se estiver danificado, o amortecedor deve ser substituído.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
Use um solvente de tinta e uma lixa fina de pano. Remova a
tinta das partes dianteira e traseira da carcaça nas quatro áreas
mostradas.
Faça uma medição de no máximo 3 mm [1/8 pol] a partir do
diâmetro externo para certificar-se de que a medição seja feita
em uma superfície plana.
Meça a espessura em quatros pontos. Se as medições variarem
em mais de 0,25 mm [0,010 pol], ou se a espessura exceder
80,00 mm [3,1496 pol], o amortecedor deve ser substituído.
ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.
Utilize um forno com a temperatura ajustada em 93º C [200º F].
Coloque o amortecedor no forno com o lábio laminado voltado
para baixo. Aqueça o amortecedor durante duas horas.
QST30 Rebaixo do Bloco dos Cilindros (001-058)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-59
ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.
Remova o amortecedor e verifique se há vazamento ao redor do
lábio. Se houver vazamento, o amortecedor deve ser substituído.
Ferramentas de Serviço
Cabeçote dos Cilindros
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Testador Hidrostático
Utilizado para verificar a existência de vazamentos de líquido de
A Ser Definido arrefecimento no cabeçote dos cilindros. O testador requer ar
comprimido, uma talha para levantamento, um tanque de água e
a placa e anel 'O' apropriados do adaptador de teste.
Loctite™ de Bujão-copo
Utilizado para travar parafusos e impedir que os mesmos se soltem.
3375068
Instalador de Bujão-copo
Utilizado para instalar o bujão-copo na profundidade correta.
3376793
Pasta de Esmeril
Utilizada para esmerilhar válvulas e sedes.
3375805
Extrator de Pino-guia
Cruzeta (002-001)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos e roupa de proteção para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
Remova a porca e o parafuso de ajuste da cruzeta.
Utilize solvente para limpar as peças.
Instalação
PRECAUÇÃO
Não use um martelo para instalar a guia da cruzeta.
Utilize um espaçador de guia de cruzeta (10), No. ST-1264, ou
equivalente. Utilize uma prensa para instalar a guia na altura
especificada.
Pressão do Ar
kPa psi
343 MÁX 50
Coloque o cabeçote em um tanque de água.
A presença de bolhas indicará um vazamento de ar.
Se o cabeçote dos cilindros apresentar vazamentos, ele deve
ser reparado ou substituído.
Cabeçote dos Cilindros (002-004) QST30
Pag. 2-16 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Teste de Vácuo
A válvula e as sedes de válvula devem estar limpas e secas.
NOTA: O testador de vácuo de válvulas, No. ST-1257, pode ser
usado para testar todos os modelos de motores Cummins.
Selecione o copo correto para o modelo de motor a ser testado.
PRECAUÇÃO
O cabeçote dos cilindros deve ser desmontado e limpo
depois de qualquer procedimento de retificação ou de
corte.
Se o vazamento estiver entre a válvula e o inserto, um dos
seguintes procedimentos deve ser executado:
• Esmerilhar as válvulas para assentamento.
• Retificar as válvulas.
• Retificar a sede da válvula.
PRECAUÇÃO
As válvulas de admissão não podem ser retificadas devido
ao tratamento térmico em suas superfícies. A retificação
causará danos à válvula.
Cabeçote dos Cilindros (002-004) QST30
Pag. 2-18 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Desmontagem
ADVERTÊNCIA
As molas das válvulas são mantidas sob compressão. Tenha
cuidado ao usar o compressor de mola de válvula. Utilize
óculos de segurança e roupas de proteção apropriadas.
Podem ocorrer ferimentos se a ferramenta cair de suas
mãos.
Utilize um compressor de mola de válvula, No. ST-448, ou No.
3375960, ou equivalente. O prendedor de molas de válvulas, No.
ST-1022, e a placa de compressor, No. 3375043, podem ser
utilizados para comprimir as quatro molas ao mesmo tempo.
NOTA: Marque a localização das válvulas antes de sua remoção.
As válvulas de admissão e de escape são diferentes. Isto ajudará
no procedimento de montagem.
Remova os componentes.
1. Trava da Válvula
2. Retentor da Mola da Válvula
3. Mola da Válvula (Interna e Externa)
4. Guia da Mola da Válvula
5. Válvula (Admissão e Escape)
6. Vedação da Haste da Válvula.
Descarte as travas.
Montagem
Utilize vedador de bujão-copo Loctite, No. 3375068.
ADVERTÊNCIA
As molas das válvulas são mantidas sob compressão. Tenha
cuidado ao usar o compressor de mola de válvula. Utilize
óculos de segurança e roupas de proteção apropriadas.
Podem ocorrer ferimentos se a ferramenta cair de suas
mãos.
NOTA: Lubrifique totalmente o diâmetro interno da guia da válvula
(6) e a haste da válvula com óleo para engrenagens 140 antes
de instalar as válvulas (5). O diâmetro interno da guia da válvula
(6) e a haste da válvula devem ser lubrificados para evitar seu
desgaste.
Utilize um compressor de mola de válvula, No. ST-448, ou No.
3375960, ou equivalente. O prendedor de molas de válvulas, No.
ST-1022, e a placa de compressor, No. 3375043, podem ser
utilizados para comprimir as quatro molas ao mesmo tempo.
Instale os componentes.
1. Trava da Válvula
2. Retentor da Mola da Válvula
3. Mola da Válvula (Interna e Externa)
4. Guia da Mola da Válvula
5. Válvula (Admissão e Escape)
6. Vedação da Haste da Válvula.
PRECAUÇÃO
Apóie o cabeçote dos cilindros para evitar danos às pontas
dos injetores que sobressaem da face de combustão.
Instale o injetor e o grampo de fixação do injetor.
Aperte o parafuso do grampo de fixação.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Remoção
PRECAUÇÃO
Se a guia da válvula for substituída, o inserto da sede da
guia da válvula deve ser retificado, ou poderão ocorrer
danos graves ao motor.
NOTA: Substitua a guia da válvula somente se ela não estiver
dentro das especificações.
Utilize uma prensa e um mandril (1) adequado para remover a
guia da válvula (2) desgastada.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança e máscara ao trabalhar com
ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar os furos da guias das válvulas e seque
com ar comprimido.
QST30 Guias das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-017)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-23
Medição
Meça o diâmetro interno do alojamento da guia da válvula.
Instalação
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o mandril não danifique a parte
superior da guia da válvula. Se isto acontecer, as válvulas
poderão engripar, causando danos graves ao motor.
Utilize uma prensa e um mandril adequado para instalar a guia
da válvula.
NOTA: O motor QST30 utiliza somente guias com a parte
superior plana com uma vedação.
Instale a guia da válvula na altura especificada.
Escape Admissão
3092461 3094159
(S.T.D.) (S.T.D.)
3092298 3094968
(0,25 mm O.S.) (0,25 mm O.S.)
No. Peça 3092297 3094969
(0,50 mm O.S.) (0,50 mm O.S.)
3092296 3092027
(0,75 mm O.S.) (0,75 mm O.S.)
3092295 3092028
(1,00 mm O.S.) (1,00 mm O.S.)
PRECAUÇÃO
Não utilize um martelo.
Utilize uma prensa e um mandril para empurrar a sede até que a
mesma encoste no furo.
QST30 Inserto das Sedes das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-019)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-27
Verifique a profundidade (A) de inserção da sede da válvula a
partir da superfície inferior do cabeçote dos cilindros.
Profundidade (A) de inserção da sede da válvula:
• Lado da admissão: 2,2 mm [0,087 pol]
• Lado do escape: 2,4 mm [0,094 pol]
Retificação
Utilize uma máquina de retificação de sede de válvula, No. ST-
685, ou equivalente. Utilize um conjunto de prensagem de guia
de válvula, No. 3375946, ou equivalente.
Retifique o inserto da sede da válvula no ângulo mostrado.
Meça a largura.
Retificação
NOTA: Não retifique as válvulas de admissão.
Para identificar a válvula correta, verifique a marca no centro da
cabeça da válvula.
(1) Válvula de Admissão = "IT" ou "I"
(2) Válvula de Escape = "ET" ou "CX"
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança e máscara ao trabalhar com
ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos
Use solvente para remover as partículas de metal da válvula de
escape e seque com ar comprimido.
PRECAUÇÃO
A pasta de esmeril é um material abrasivo. Pode ocorrer
falha dos componentes internos do motor se o cabeçote
dos cilindros, as válvulas e as sedes das válvulas não forem
limpos completamente.
Remova a pasta de esmeril dos componentes.
Montagem
PRECAUÇÃO
Use óleo 10W40 para lubrificar todos os furos das guias e
hastes das válvulas. Caso contrário, poderá ocorrer o
desgaste prematuro desses componentes.
Instale a guia da mola da válvula na guia da válvula. Empurre o
retentor sobre o instalador de retentor e sobre a guia da válvula.
Empurre o retentor para baixo sobre a guia até que a mola inferior
esteja na ranhura da guia.
Remova o instalador do retentor.
Instale as válvulas.
Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-020) QST30
Pag. 2-34 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
ADVERTÊNCIA
As molas das válvulas são mantidas sob compressão. Tenha
cuidado ao usar o compressor de mola de válvula. Utilize
óculos de segurança e roupas de proteção apropriadas.
Podem ocorrer ferimentos se a ferramenta cair de suas
mãos.
Utilize um compressor de mola de válvula, No. ST-448, ou No.
3375960, ou equivalente. O prendedor de molas de válvulas, No.
ST-1022, e a placa de compressor, No. 3375043, podem ser
utilizados para comprimir as quatro molas ao mesmo tempo.
Instale os seguintes componentes:
1. Novas travas de válvula
2. Retentor da mola da válvula
3. Mola da válvula (interna e externa)
4. Guia da mola da válvula (já instalada)
5. Válvula (admissão e escape)
6. Vedação da haste da válvula (já instalada).
QST30
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-a
Respiro do Cárter
NOTA: O respiro do cárter não pode ser reparado.
Se estiver obstruído, o tubo de ventilação poderá ser limpo para
evitar o excesso de pressão no cárter.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-3
Ferramentas de Serviço
Balanceiros
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Selante de Bujão-copo
Utilizado para vedar bujões-copo durante a instalação.
3375068
Balanceiros (003-008)
Desmontagem
NOTA: A bucha do balanceiro de escape não pode ser
recondicionada porque ela é forjada juntamente com o balanceiro.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Limpe o suporte dos balanceiros com jato de vapor ou solvente.
Utilize ar comprimido para secar as furações de óleo e certificar-
se de que as mesmas não estejam obstruídas.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Limpe o suporte dos balanceiros com jato de vapor ou solvente.
QST30 Balanceiros (003-008)
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-5
Colar de Encosto dos Balanceiros - Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Limpe o colar de encosto dos balanceiros com jato de vapor ou
solvente.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use jato de vapor ou solvente para limpar os componentes e
seque com ar comprimido.
Certifique-se de aplicar ar comprimido nas passagens de óleo.
QST30 Conjunto dos Balanceiros (003-009)
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-7
Inspeção para Reutilização
Inspecione os balanceiros e verifique se apresentam trincas,
corrosão excessiva ou desgaste incomum.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
utilizar ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
causar ferimentos.
O rebite (1) na extremidade do eixo deve estar posicionado
como mostra a ilustração.
Utilize ar comprimido para certificar-se de que não haja
obstruções em nenhum dos seis furos do eixo dos balanceiros.
Buchas dos Balanceiros (003-010) QST30
Pag. 3-8 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03
Montagem
Use óleo limpo de motor para lubrificar o eixo dos balanceiros.
PRECAUÇÃO
Os furos de óleo no eixo dos balanceiros devem estar
alinhados com os furos de óleo nos balanceiros.
O rebite deve estar próximo do suporte dos balanceiros. Certifique-
se de que a borda chanfrada no eixo esteja alinhada com o
suporte do balanceiro. Deslize os balanceiros sobre o eixo na
seqüência mostrada.
NOTA: Certifique-se de que a borda chanfrada no balanceiro
esteja no mesmo lado que o pino de localização no suporte do
balanceiro.
1. Eixo dos balanceiros
2. Balanceiro de escape
3. Colar de encosto
4. Balanceiro de admissão.
Amperagem (Ampères-Espira)
1200 de CC ou CA Retificada
2000 de CC ou CA Retificada
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère fluindo
pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
Se houver alguma trinca em qualquer ponto do balanceiro, este
deve ser substituído.
Desmagnetize o balanceiro.
Use solvente para limpar o balanceiro.
QST30 Buchas dos Balanceiros (003-010)
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-9
Montagem
Use uma lixa de granulação 240, ou mais fina, para remover
quaisquer rebarbas do furo do balanceiro.
Se houver suspeita de trincas, utilize o método de inspeção de
partículas magnéticas. O balanceiro deve ser substituído se
estiver desgastado.
PRECAUÇÃO
Consulte as Instruções de Ferramentas de Serviço para o
uso correto da Ferramenta No. 3163362. As buchas devem
ser instaladas e alinhadas corretamente em seu
alojamento. Se as buchas não forem instaladas
corretamente, haverá perda de óleo lubrificante pelo eixo.
Alinhe os furos de óleo da bucha com as passagens de óleo do
balanceiro.
Utilize uma prensa e um mandril de bucha de balanceiro, No.
3163362, ou equivalente. Instale a bucha.
Tampas dos Balanceiros (003-011) QST30
Pag. 3-10 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
Use solvente para limpar as tampas dos balanceiros e seque
com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
Use solvente para limpar as carcaças dos balanceiros e seque
com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o tubo de respiro e seque com ar
comprimido.
Substitua o tubo se estiver obstruído.
Tubo de Respiro do Cárter (003-018) QST30
Pag. 3-12 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03
ANOTAÇÕES
QST30
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-a
PRECAUÇÃO
O motor poderá ser danificado se o procedimento abaixo não for observado.
O torque de montagem é importante devido aos parafusos especialmente furados. Os parafusos devem ser apertados com
um torque de 44 a 58 N•m [32 a 43 lb-pé]. O torque excessivo poderá causar a quebra dos parafusos. Um torque insuficiente
poderá fazer os parafusos se soltarem durante o funcionamento do motor.
Os novos conjuntos de alavancas e roletes dos seguidores de comando são revestidos com um composto preservativo
"pesado". Eles devem ser limpos e lubrificados com óleo limpo de motor antes de serem instalados no motor.
Eixo do Seguidor de Comando
NOTA: O furo de óleo no eixo é furado a partir de uma extremidade somente. Isto significa que a orientação do eixo para o
bloco é diferente em cada banco.
• A extremidade (bujão esférico) do furo de óleo no eixo deve estar voltada para a parte traseira (carcaça do volante) no
lado do banco esquerdo.
• A extremidade (bujão esférico) do furo de óleo no eixo deve estar voltada para a parte dianteira (tampa das engrenagens
frontal) no lado do banco direito.
PRECAUÇÃO
Independentemente do banco, a extremidade do bujão esférico do eixo deve sempre estar à direita olhando-se
de frente para o banco na instalação dos conjuntos dos seguidores de comando.
Os furos-guia dos anéis não devem ter rebarbas que impeçam sua instalação no conjunto. Os conjuntos devem ser
instalados primeiro manualmente; em seguida, o eixo deve ser levemente golpeado para baixo para garantir que as guias
dos anéis fiquem assentadas corretamente nos furos e que a superfície de vedação do eixo fique nivelada com o bloco.
O bujão esférico na extremidade do eixo mantém o fluxo de óleo pressurizado no eixo, em vez de enviar óleo para a cavidade
do eixo comando de válvulas no bloco. O bujão esférico deve ser instalado na extremidade do eixo, fora do furo do parafuso.
Roletes dos Seguidores de Comando
O conjunto de alavanca/rolete dos seguidores de comando é usado tanto para admissão quanto para escape.
O conjunto dos roletes dos seguidores de comando pode ser recondicionado. O pino e a alavanca do seguidor de comando
têm uma marca de alinhamento para auxiliar na montagem.
A alavanca do seguidor de comando é furada para suprir óleo lubrificante pressurizado a partir do pino do seguidor de
comando através de um furo em um dos braços da alavanca.
Soquetes dos Seguidores de Comando
Os soquetes dos seguidores de comando no motor QST30 não podem ser substituídos.
Seguidores de Comando/Tuchos - Informações Gerais QST30
Pag. 4-2 Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04
Tampas dos Seguidores de Comando
NOTA: Nos motores com a opção de filtro de desvio de óleo no banco esquerdo, todas as 12 tampas dos seguidores de
comando são feitas de alumínio.
NOTA: Nos motores com a opção de filtro de desvio de óleo no banco direito, 11 das 12 tampas dos seguidores de comando
são feitas de alumínio.
A tampa do seguidor de comando No. 6 no banco direito é de ferro fundido e tem uma conexão instalada para a linha de
retorno do filtro de desvio de óleo.
Varetas Impulsoras
O motor QST30 utiliza varetas impulsoras que são usinadas a partir de uma barra sólida em vez de um tubo. A extremidade
do soquete é usinada sobre a vareta.
Marque as localizações das varetas impulsoras ao removê-las do motor. O conjunto dos seguidores de comando deve ser
substituído se a vareta estiver desgastada ou danificada na área de contato com o soquete.
NOTA: Substitua o parafuso de regulagem dos balanceiros e a vareta impulsora se a superfície do soquete na vareta ou no
parafuso estiver danificada.
Os quatro parafusos da parte inferior (1) das tampas dos seguidores de comando são equipados com arruelas de vedação.
As tampas No. 2 dos seguidores de comando nos bancos direito e esquerdo têm dois furos que são usados para o suporte
da bomba de combustível nos motores com a opção de bomba de combustível montada no flange. Deve ser usado Loctite™
No. 592 nos parafusos do suporte da bomba de combustível.
QST30 Conjunto do Seguidor de Comando (004-001)
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-3
Conjunto do Seguidor de Comando
(004-001)
Desmontagem
Remova o parafuso de 12 pontas especialmente furado.
Remova os anéis de retenção. Remova o eixo.
Marque e etiquete as peças para identificação e futura instalação.
Limpeza
PRECAUÇÃO
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar os conjuntos dos seguidores de
comando.
Use ar comprimido para secar os conjuntos dos seguidores de
comando.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Desmagnetize a alavanca. Use solvente para limpar a peça.
Montagem
Use um lápis graxo ou um marcador equivalente. Marque uma
linha ao longo do pino que se alinhe com a marca de instalação
na extremidade do pino. Isto ajudará a fazer o alinhamento durante
a montagem.
NOTA: O pino do rolete é marcado em uma extremidade
somente. Essa marca deve ser instalada para "casar" com a
marca de alinhamento na alavanca.
PRECAUÇÃO
Se a instalação for incorreta, haverá falta de lubrificação
e poderão ocorrer danos ao motor.
PRECAUÇÃO
Antes de instalar o pino, alinhe o furo no rolete com o furo
na alavanca. Se os furos não estiverem alinhados, o pino
será danificado ao fazer contato com o rolete.
Lubrifique o pino com óleo de motor. Utilize a maior lâmina
calibradora ou calço que encaixarem. Utilize uma prensa para
empurrar o pino na alavanca. As marcas de alinhamento devem
estar alinhadas.
Varetas ou Tubos Impulsores (004-014) QST30
Pag. 4-10 Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04
Empurre o pino na alavanca até que a extremidade oposta à
marca de alinhamento esteja nivelada com a superfície externa
da alavanca.
NOTA: Depois da instalação do pino, as marcas de alinhamento
devem estar dentro de 0,508 mm [0,020 pol]. Se as marcas
não estiverem dentro dessa especificação, o pino deve ser
removido e um novo pino deve ser instalado.
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Conexão
Utilizada para conectar medidores ao medir várias pressões de
ST-435-7 combustível.
Manômetro
Utilizado para medir a pressão do combustível de 0 a 2758 kPa
3824877 [0 a 400 psi]. Inclui as mangueiras e os acessórios necessários
de conexão com a bomba de combustível.
Multímetro Digital
Utilizado para verificar a resistência do solenóide da válvula de
3377161 corte.
Lubrificante DS-ES
Graxa dielétrica à base de lítio usada para lubrificar os pinos de
3822934
conectores elétricos.
Limpador QD de Contatos
Um produto não derivado de petróleo utilizado para limpar conexões
3824510 elétricas.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-11
Ferramenta No. Descrição Ilustração
Tacômetro Ótico
Utilizado para medir a rotação do motor.
3377462
Especificações
Sistema de Combustível
NOTA: Para informações sobre desempenho e valores de taxa de combustível, consulte a Folha de Dados do Motor ou o
código da bomba de combustível para o motor específico.
Restrição Máxima Permitida de Suprimento de Combustível na Entrada da Bomba de Transferência de Combustível:
• Com elemento(s) de pré-filtro limpo(s) ................................................................................. 100 mm Hg [4,0 pol Hg]
• Com elemento(s) de pré-filtro sujo(s) ................................................................................... 203 mm Hg [8,0 pol Hg]
Restrição Máxima de Retorno de Combustível:
• Inclui arrefecedor de combustível ....................................................................................... 508 mm Hg [20,0 pol Hg]
Capacidade Mínima Permitida de Respiro do Tanque de Combustível:
• Com contrapressão ≤ 64 mm Hg [2,5 pol Hg] ............................................................... 425 litros/hora [15 pés3/hora]
Restrição Máxima dos Filtros de Combustível:
• Queda máxima de pressão entre filtros ......................................................................................... 34,4 kPa [5,0 psi]
Pressão Mínima na Entrada da Bomba Injetora de Combustível:
• Em marcha lenta ...................................................................................................................... 172,3 kPa [25,0 psi]
• Na rotação nominal ................................................................................................................... 241,3 kPa [35,0 psi]
QST30 Bombas Injetoras de Combustível Em-linha (005-012)
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-13
Bombas Injetoras de Combustível
Em-linha (005-012)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Use uma escova e solvente para limpar a bomba injetora de
combustível e seque com ar comprimido.
Instalação
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o pino de trava de sincronização da
bomba injetora seja removido antes de continuar. Se a
bomba injetora não for destravada, ocorrerão danos graves
à mesma.
Limpe o diâmetro interno do adaptador entalhado e o diâmetro
externo do eixo da bomba injetora. Instale a chaveta meia-lua
em seu entalhe no eixo da bomba.
Alinhe a ranhura da chaveta do adaptador entalhado com a
chaveta meia-lua e introduza no eixo da bomba injetora.
Bomba Injetora (005-016) QST30
Pag. 5-16 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Instale a porca e aperte manualmente. Segure o adaptador
entalhado com a ferramenta de serviço, No. 3163313 (com o
braço de força acoplado) e aperte a porca usando um soquete
de 41 mm.
Valor de Torque:
P8500 359 N•m [265 lb-pé]
Valor de Torque:
RP39 406 N•m [300 lb-pé]
Acoplamento Entalhado
O acoplamento entalhado conecta o adaptador entalhado da
bomba injetora e o eixo de acionamento de montagem do flange.
Existem dois anéis de encaixe no diâmetro interno do
acoplamento entalhado para posicionar o acoplamento
corretamente no adaptador.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Acoplamento Entalhado - Limpeza
Limpe os diâmetros externo e interno do acoplamento entalhado
com uma escova e solvente e seque com ar comprimido.
PRECAUÇÃO
Se o pino de sincronização estiver quebrado, a
sincronização da bomba injetora não poderá ser ajustada
corretamente porque a roda de sincronização
possivelmente deslizou no eixo da bomba. A bomba deve
ser inspecionada por um posto autorizado de serviços
Bosch®.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Use solvente e uma escova para limpar a bomba de transferência
e a área ao redor.
Seque com ar comprimido.
Desmontagem
Remova as três porcas dos prisioneiros que prendem a bomba
de transferência à bomba injetora.
Remova a bomba de transferência e a junta.
Limpe as superfícies de montagem.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem provocar
ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para evitar
ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Limpe completamente a válvula de expansão com solvente.
Remoção
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Remova o conector banjo e as arruelas de vedação.
Limpe o conector com solvente.
Dispositivo EHAB (005-083) QST30
Pag. 5-22 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Inspeção para Reutilização
Inspecione as roscas dos conectores banjo e verifique se estão
danificadas.
Inspecione as superfícies de vedação e verifique se estão
danificadas.
Verifique se há obstruções causadas por resíduos.
Instalação
Instale o conector banjo com duas arruelas de vedação novas.
Uma arruela de vedação deve ser colocada entre o conector e a
conexão, e a outra arruela deve ficar entre a conexão e a
carcaça.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Use uma escova e solvente para limpar o dispositivo "EHAB" da
Bosch® , as conexões, as linhas e a área ao redor.
Seque com ar comprimido.
Dispositivo EHAB (005-083) QST30
Pag. 5-24 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Inspeção para Reutilização
Inspecione o dispositivo "EHAB" da Bosch® e verifique se a
carcaça apresenta entalhes, trincas e outros danos.
Inspecione o cabo elétrico do dispositivo e verifique se há partes
rompidas, esfiapadas ou cortadas ou outros danos.
Inspecione o dispositivo e verifique se os parafusos do solenóide/
atuador estão soltos ou ausentes.
Remoção
PRECAUÇÃO
Não remova o solenóide/atuador da carcaça do dispositivo
"EHAB" da Bosch® . Atualmente, o dispositivo pode ser
substituído somente como um conjunto.
Instalação
Coloque dois anéis 'O' no dispositivo "EHAB" da Bosch®.
Instale o dispositivo "EHAB" da Bosch® e posicione-o na carcaça
da bomba injetora.
NOTA: Use Loctite 242 nos quatro (4) parafusos de montagem
antes da instalação.
Valor de Torque: 8 N•m [72 lb-pol]
QST30
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-a
INJETOR
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-2 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
INJETOR - NBF
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-3
Roteamento das Linhas de Combustível
O motor QST30 utiliza seis opções de roteamento de combustível: quatro para aplicações industriais e duas para aplicações
de Grupos Geradores/Acionamento de Gerador. Essas opções contêm de dois a três coletores de combustível e podem
conter blocos de conexão de combustível. Elas são necessárias devido às várias linhas de baixa pressão necessárias para
compensar as diferentes localizações de filtro, dreno e tipo de reservatório de combustível.
Industrial
As primeiras quatro opções de roteamento de combustível descritas são as Configurações para Motores Industriais. Essas
configurações utilizam várias combinações diferentes de blocos de combustível que podem incorporar o uso de cabeçotes
de filtro do tipo bipartido e combinado. O cabeçote de filtro do tipo bipartido permite que o combustível para cada banco seja
separado no cabeçote. O tipo do cabeçote do filtro combinado permite que o combustível de ambos os bancos do motor seja
misturado dentro do cabeçote do filtro.
Além disso, as Configurações de Motores Industriais usam uma válvula de controle de combustível operada por solenóide
chamada "EHAB. A figura abaixo mostra o roteamento de combustível pelo dispositivo EHAB.
1. Válvulas de Retenção
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-4 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
A figura abaixo é uma representação esquemática que mostra os vários componentes de roteamento de combustível.
Embora ela não mostre a disposição geral de todas as opções de roteamento de combustível, nem todas as opções de
roteamento terão esses componentes.
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-5
1. Abraçadeira
2. Bujão tubo
3. União macho
4. Parafuso de cabeça sextavada
5. União macho
6. Coletor de combustível
7. Coletor de combustível
8. Parafuso do conector banjo
9. Espaçador de montagem
10. Espaçador de montagem
11. Parafuso do conector banjo
12. Tubo de dreno de combustível
13. Tubo de dreno de combustível
14. Tubo de dreno de combustível
15. Parafuso de cabeça sextavada
16. Parafuso de cabeça sextavada
17. Parafuso de cabeça sextavada
18. Porca sextavada regular
19. Arruela de vedação
20. Parafuso do conector banjo
21. Arruela de vedação
22. Parafuso do conector banjo
23. Tubo de dreno de combustível
24. Mangueira flexível
25. Abraçadeira
26. Parafuso do conector banjo
27. Mangueira flexível
28. Mangueira flexível
29. Tubo de dreno de combustível
30. Tubo de dreno de combustível
31. Abraçadeira
32. Arruela chanfrada
33. Mangueira flexível
34. Abraçadeira
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-6 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Consulte o diagrama abaixo para determinar a opção correta de roteamento de combustível para sua aplicação.
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-7
Opção No. 1 Industrial: Conteúdo e identificação dos pórticos.
Ferramentas de Serviço
Sistema de Combustível
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Se a linha de dreno estiver obstruída, remova a linha.
Use ar comprimido para escorvar as linhas e remover qualquer
partícula de sujeira.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe o coletor de dreno de combustível com solvente.
Escorve os tubos com solvente.
Use ar comprimido para secar o coletor de dreno de combustível.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar os tubos de ligação do coletor de dreno
de combustível.
Escorve os tubos de ligação com solvente.
Utilize ar comprimido para secar os tubos de ligação do coletor
de dreno de combustível.
Linhas de Dreno de Combustível (006-013) QST30
Pag. 6-26 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Inspeção para Reutilização
Motor ao Tanque de Combustível
Inspecione o interior da mangueira.
• A malha interna da mangueira pode soltar-se da seção
central.
• Um pedaço ou ponta da malha poderá causar restrição
ao fluxo de combustível.
Certifique-se de que a mangueira não tenha dobras ou
deformações que possam obstruir o fluxo.
Desmontagem
Cabeçote do Filtro Tipo 1
Remova os cotovelos (1) do cabeçote do filtro de combustível,
os bujões (2) de roscas paralelas com anel 'O' incorporado e os
insertos (3) do cabeçote do filtro.
NOTA: Os insertos (3) do cabeçote do filtro não precisam ser
removidos a menos que estejam soltos ou danificados.
PRECAUÇÃO
Os insertos do cabeçote do filtro de um único elemento
são fundidos no cabeçote. Não tente remover os insertos
ou o cabeçote poderá ser danificado.
NOTA: O cabeçote tipo 2 possui um único elemento.
Linhas de Suprimento de Combustível (006-024) QST30
Pag. 6-30 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Inspeção para Reutilização
Cabeçotes do Filtro Tipo 1 e Tipo 2
Inspecione os cabeçotes dos filtros de combustível e verifique
se apresentam trincas, furos danificados de parafusos de
montagem e outros danos.
NOTA: Se forem encontradas trincas, os cabeçotes dos filtros
de combustível devem ser substituídos.
Montagem
Instale os insertos do cabeçote do filtro.
Use Loctite 601 para fixar as roscas.
Valor de Torque: 203 N•m [150 lb-pé]
Instale os bujões de roscas paralelas com anel 'O' incorporado.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]
Instale as conexões das mangueiras no filtro.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]
PRECAUÇÃO
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Linhas de Suprimento de Combustível a Baixa Pressão
(linhas rígidas de aço)
Usando ar comprimido, limpe as linhas e remova qualquer
partícula de sujeira.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Usando ar comprimido, limpe as linhas e remova qualquer
partícula de sujeira.
Injetor (006-026)
Vista Explodida
1. Corpo do injetor
2. Calço
3. Mola
4. Eixo do injetor
5. Placa intermediária
6. Agulha do injetor
7. Bico pulverizador do injetor
8. Retentor do bico pulverizador do injetor
9. Vedação do injetor
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-34 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Limpeza
Use um tecido livre de fiapos para limpar a parte externa dos
seguintes componentes:
• Injetor
• Furo do injetor
• Ponta/furos do bico pulverizador do injetor
Desmontagem
Remova os resíduos de carvão dos bicos pulverizadores. Use
uma escova de cerdas de latão com cabo de madeira embebida
em óleo de teste.
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-36 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Remova a arruela de vedação de cobre e descarte-a.
PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos, coloque o bico
pulverizador do injetor e a válvula de agulha em um
recipiente com óleo limpo de teste.
Remova a válvula de agulha do bico pulverizador e a placa
intermediária.
PRECAUÇÃO
Segure a válvula de agulha somente pela haste. A pele
oleosa pode corroer as delicadas superfícies cônicas.
QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-37
PRECAUÇÃO
A válvula de agulha e a ponta do pulverizador são
projetados para um encaixe perfeito. Eles não devem ser
trocados e utilizados com outras peças.
O sensor de posição da agulha do injetor NBF é projetado para
cada injetor com a calibração correta. Eles não devem ser
trocados e utilizados com outras peças.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Limpe filtros do tipo "de canto" aplicando ar comprimido na
passagem de combustível no lado do pulverizador do suporte.
NOTA: Filtros do tipo "de canto" não são removíveis para serviço.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe completamente os corpos dos novos bicos pulverizadores
e válvulas de agulha enxaguando-os com solvente. Isto irá remover
totalmente o material da camada do revestimento de proteção.
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-38 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
PRECAUÇÃO
Nunca use lixa de papel ou qualquer espátula de metal
para limpar o bico pulverizador.
NOTA: A espátula do alojamento do bico pulverizador é parte do
kit de limpeza de bicos pulverizadores, No. 3376947.
Limpe o alojamento do bico pulverizador com uma espátula (como
mostrado) embebida em óleo de teste. Passe um pedaço de
madeira embebida em óleo de teste para polir a sede da agulha.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe a canaleta do anel interior do bico pulverizador com a
espátula (como mostrado). Enxágüe com solvente para remover
toda a sujeira e resíduos de carvão; em seguida, embeba em
óleo limpo de teste.
PRECAUÇÃO
Qualquer conjunto de válvula de agulha e corpo do bico
pulverizador que falhar no teste, deverá ser substituído.
Puxe a válvula de agulha 1/3 para fora do corpo do bico
pulverizador. A agulha deve deslizar em todo o curso de volta no
bico pulverizador por seu próprio peso.
Se a agulha não deslizar conforme descrito, limpe o bico
pulverizador e faça novamente o teste.
Montagem
NOTA: Certifique-se de que todas as superfícies correspondentes
e faces de pressão estejam absolutamente limpas e lubrificadas
com óleo de combustível antes de sua montagem.
Teste
ADVERTÊNCIA
Durante o teste dos injetores, mantenha mãos e partes do
corpo distantes do bico pulverizador do injetor. O
combustível procedente do injetor está sob pressão
extrema e pode causar ferimentos graves se penetrar na
pele.
Todos os bicos pulverizadores devem ser testados quanto à
pressão de abertura, vibrações e padrão de pulverização.
Teste de vazamento:
a. Abra a válvula.
b. Acione a alavanca de modo que a pressão seja mantida
em 20 Bar [290 psi] abaixo da pressão de abertura.
c. Nenhuma gota deve cair da ponta no intervalo de 10
segundos.
QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-43
Teste de Vibração
O teste de vibração indica a capacidade da válvula de agulha em mover-se livremente e atomizar corretamente o combustível.
Você deve ouvir a válvula abrir e deve ver um padrão de pulverização bem atomizado.
Bicos pulverizadores usados não devem ser avaliados quanto às vibrações em baixas rotações. Um bico pulverizador
usado geralmente pode ser usado se não falhar no teste de vazamento, vibrando com um som audível em altas velocidades
da alavanca e atomizar o combustível de maneira uniforme.
As tabelas a seguir mostram a relação dos números de peças de serviço para os injetores No. 3092022 e 3092023.
Tabela de Calços
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe as linhas de suprimento com solvente e seque com ar
comprimido.
PRECAUÇÃO
As linhas de alta pressão devem ser presas com
abraçadeiras e dispostas de modo que não façam contato
entre si ou com outros componentes.
Verifique se há áreas de contato que apresentam desgaste do
material.
PRECAUÇÃO
Não solde nem substitua as linhas por outras fora de
especificação. Use somente linhas com os números de peça
especificados para o motor.
O comprimento, diâmetro interno e rigidez das linhas são críticos
para um funcionamento suave do motor. Colada em cada linha
há uma identificação de metal marcada com o número de peça
da linha.
Linhas de Suprimento dos Injetores (Alta Pressão) (006-051) QST30
Pag. 6-48 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
ANOTAÇÕES
QST30
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-a
15W 40
ÓLEO
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram que o óleo usado de motor é tóxico e pode ser cancerígeno. Evite a
inalação de vapores, a ingestão e o contato prolongado com este produto.
Bomba de Óleo Lubrificante
O motor QST30 utiliza uma bomba de óleo lubrificante de três engrenagens. A bomba é acionada pela engrenagem central
a 1,67 vezes a rotação do motor e tem uma capacidade máxima de fluxo de 428 litros/min [113 gal/min] a 2100 rpm. A tampa
da bomba de óleo lubrificante contém dois eixos que são prensados na mesma. Todas as buchas, a tampa e as engrenagens
da bomba de óleo lubrificante são usinadas no local e, portanto, não são recondicionáveis.
Válvula de Alívio de Alta Pressão
O fluxo de óleo pressurizado procedente da bomba de óleo lubrificante passa por uma válvula de alívio de alta pressão que
redireciona o fluxo de óleo de volta para o cárter de óleo se a pressão for maior que 120 psi. Isso ocorre geralmente na
partida ou em condições de frio muito intenso. Durante a operação normal do motor, não há fluxo de óleo pela válvula de alívio
de alta pressão.
Arrefecedores de Óleo
O motor QST30 utiliza dois arrefecedores de óleo. O óleo procedente da bomba de óleo lubrificante flui pelo arrefecedor
dianteiro, desde a parte dianteira até a parte intermediária. O fluxo de óleo pelo arrefecedor traseiro vem da traseira do bloco
até a parte intermediária. O óleo dos dois arrefecedores é então misturado na conexão de transferência de óleo lubrificante.
Corpo da Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo
Quando a pressão do óleo na entrada do arrefecedor atinge 32 psi e é maior que a pressão na saída do arrefecedor, a válvula
de desvio do arrefecedor de óleo se abre permitindo que o óleo não arrefecido flua para a conexão de transferência. Essa
condição ocorre quando existe muita restrição no arrefecedor de óleo devido ao óleo estar frio ou a obstruções nos arrefecedores
de óleo.
Cabeçote do Filtro de Fluxo Total
O óleo flui da conexão de transferência para o cabeçote do filtro de fluxo total. Se a restrição nos filtros de óleo for maior que
28 psi, as válvulas de desvio do filtro se abrem, permitindo que o óleo não filtrado retorne ao motor pela conexão de
transferência.
Regulador de Pressão do Óleo
O óleo filtrado procedente dos filtros flui pela conexão de transferência até o regulador de pressão do óleo através de um furo
denominado de "linha do óleo". A linha de detecção de óleo atua contra uma válvula carretel no regulador de pressão,
permitindo que a pressão da bomba de óleo lubrificante seja regulada em 58 ± 7 psi, descarregando o óleo no cárter através
de uma passagem de óleo no corpo da válvula de desvio do arrefecedor de óleo.
NOTA: A válvula de desvio do arrefecedor de óleo e o regulador de pressão do óleo compartilham o mesmo corpo da válvula.
Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais QST30
Pag. 7-2 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Tubos de Sucção de Óleo
Os tubos de sucção de óleo são diferentes para as várias configurações de cárter de óleo. O tubo de sucção deve ser
trocado quando se mudar de uma configuração de cárter dianteiro, central ou traseiro.
PRECAUÇÃO
A instalação do tubo de sucção e dos suportes deve ser feita na seqüência correta de montagem, descrita na
Seção 00. Essa seqüência deve ser seguida, ou poderá ocorrer falha dos componentes ou danos ao motor.
Cárter de Óleo
As seguintes especificações de capacidade mostram os níveis estáticos baixo e alto de óleo (motor não funcionando) para
os vários tipos de cárter de óleo. Use estas informações quando calibrar a vareta medidora de óleo.
Capacidades de Cárter de Óleo
Ferramentas de Serviço
Sistema de Óleo Lubrificante
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Cortador de Filtro
Utilizado para abrir o filtro roscado (spin-on) de fluxo total para
3376579 inspeção.
Traçador Fluorescente
Adicionado ao óleo. Utilizado com uma luz negra para localizar
3376891 vazamentos de óleo.
Diagrama de Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante QST30
Pag. 7-4 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, use óculos de segurança ou
máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor quente
pode causar ferimentos graves.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique os elementos de cobre
do arrefecedor de óleo para fazer sua limpeza.
NOTA: Substitua os elementos se estes apresentarem resíduos
ou se o motor teve uma falha causada por resíduos.
Use vapor ou água quente sob alta pressão para limpar a parte
externa dos elementos. Limpe o interior dos elementos até que
todo o óleo de motor seja removido.
Use solvente para limpar a carcaça e a tampa do arrefecedor de
óleo.
Montagem
Instale os anéis 'O' de vedação do prisioneiro do arrefecedor de
óleo (1), os anéis 'O' de vedação (2), o elemento do arrefecedor
e as porcas flangeadas na tampa.
Aperte as porcas flangeadas.
Valor de Torque: 66 N•m [49 lb-pé]
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-006) QST30
Pag. 7-10 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para remover o óleo do corpo da válvula de desvio e
dos demais componentes e seque com ar comprimido.
Montagem
Use óleo limpo de motor para lubrificar o desvio do arrefecedor
de óleo e o êmbolo regulador de pressão do óleo.
Instale o calço, a mola, o êmbolo de desvio do arrefecedor de
óleo, o anel 'O' e o bujão de retenção.
Instale o êmbolo do regulador de pressão do óleo, a mola, o anel
'O' e o bujão de retenção.
QST30 Tubo da Vareta Medidora de Óleo Lubrificante (007-011)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-13
Instale a placa da tampa e os parafusos.
Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pé]
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o tubo da vareta medidora de óleo e
seque o tubo com ar comprimido.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Limpe o cabeçote do filtro de fluxo total com solvente e seque
com ar comprimido.
Montagem
Use óleo limpo de motor para lubrificar os discos de desvio do
filtro e os demais componentes.
Instale as quatro molas de desvio do filtro de óleo (6), os discos
de desvio (5), as arruelas de vedação (4) e os bujões de retenção
(3).
Valor de Torque: 95 N•m [70 lb-pé]
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Limpe o tubo do filtro de óleo com solvente e seque com ar
comprimido.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe os componentes da válvula de alívio com solvente.
Válvula de Alívio de Alta Pressão do Óleo Lubrificante (007-021) QST30
Pag. 7-18 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Inspeção para Reutilização
Inspecione as peças e verifique se apresentam danos.
Introduza o êmbolo na carcaça da válvula e movimente-o para
verificar se o mesmo se move livremente. Se o alojamento estiver
danificado, a carcaça da válvula deve ser substituída.
Se estiver danificado, o êmbolo deve ser substituído.
Força da Mola
N lbf
353 MÍN 79
431 MÁX 97
Folga Axial
mm pol
0,030 MÍN 0,0012
0,088 MÁX 0,0035
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio ou o ferro
fundido.
Limpe com solvente e seque os tubos com ar comprimido.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Limpe o cabeçote do filtro de desvio de óleo lubrificante com
solvente e seque com ar comprimido.
Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-073) QST30
Pag. 7-30 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Inspeção para Reutilização
Inspecione o cabeçote do filtro de desvio de óleo lubrificante e
verifique se apresenta trincas e outros danos.
Se houver suspeita da existência de trincas, faça o teste com
tingimento penetrante.
Substitua o cabeçote do filtro se o mesmo estiver danificado.
Montagem
Instale o inserto (3) do cabeçote do filtro. Use Loctite™ 601 para
travar as roscas.
Valor de Torque: 203 N•m [150 lb-pé]
Instale os bujões (2) de roscas paralelas com anel 'O'.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]
Instale as conexões (1) da mangueira do filtro.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]
Instalação
Aplique Loctite™ 291 nas roscas dos insertos (45 mm) que são
parafusados no cabeçote do filtro.
Instale o inserto no cabeçote do filtro usando a ferramenta
fabricada.
NOTA: O inserto é maior em uma das extremidades. Essa
extremidade maior é parafusada no cabeçote do filtro.
ANOTAÇÕES
QST30
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-a
QST30
QST30 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-9
1. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (7/16 x 14 x 2 3/4 pol) 30. Porca de trava - 1 (1 1/2 pol)
2. Arruela de pressão - 4 (5/8 pol) 31. Espaçador do rolamento - 1
3. Arruela de pressão - 2 (3/8 pol) 32. Anel de retenção - 1
4. Arruela de pressão - 1 (7/16 pol) 33. Eixo do cubo do ventilador - 1
5. Arruela de pressão - 1 (3/8 pol) 34. Polia do ventilador - 1
6. Espaçador de montagem - 1 35. Espaçador do rolamento - 1
7. Parafuso c/ cabeça de doze pontas - 4 (5/8 - 11 x 1/2 pol) 36. Bujão tubo - 2
8. Parafuso c/ cabeça de doze pontas - 2 (3/8 - 16 x 2 1/4 37. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 50)
pol)
38. Parafuso de cabeça sextavada - 8
9. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 65)
39. Parafuso de cabeça sextavada - 6 (M20 x 2,50 x 45)
10. Anel do pino-guia - 2
40. Arruela de pressão - 3 (1/2 pol)
11. Correia "V" ranhurada - 1
41. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 35)
12. Amortecedor - 1
42. Suporte do ventilador - 1
13. Porca sextavada de pressão - 1 (3/4 - 16 UNF)
43. Suporte da polia intermediária - 1
14. Arruela lisa - 2 (5/16 pol)
44. Suporte de içamento - 1
15. Arruela lisa - 1 (3/4 pol)
45. Engraxadeira - 1
16. Rolamento de roletes - 1
46. Pino cilíndrico - 2
17. Porca de trava - 1 (3/4 - 16 UNF)
47. Arruela lisa - 1 (5/8 pol)
18. Eixo intermediário -1
48. Anel 'O' de vedação - 1
19. Suporte da polia intermediária - 1
49. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (7/16 - 14 x 1 3/8 pol)
20. Junta do flange - 1
50. Eixo pivô - 1
21. Polia intermediária - 1
51. Luva - 2
22. Retentor de óleo - 1
52. Mola de torção - 1
23. Parafuso de cabeça com arruela incorporada - 2 (5/16 -
53. Capa da alavanca intermediária - 1
18 x 1/2 pol)
54. Suporte do eixo pivô - 1
24. Parafuso de cabeça sextavada - 2 (1/4 - 20 x 5/8 pol)
55. Alavanca intermediária - 1
25. Retentor de óleo - 1
56. Luva de desgaste - 1
26. Arruela lisa - 1 (1 1/2 pol)
57. Rolamento de encosto - 2
27. Piloto do ventilador - 1
58. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (5/8 - 11 x 6 1/2 pol)
28. Retentor de óleo - 1
59. Arruela lisa - 2
29. Rolamento de roletes - 2
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais QST30
Pag. 8-10 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
QST30
QST30 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-11
1. Junta da carcaça do termostato - 1 17. Bujão roscado - 3
2. Parafuso de cabeça sextavada - 12 (M12 x 1,75 x 20) 18. Arruela de vedação - 3
3. Arruela lisa - 12 (M12) 19. Parafuso de cabeça sextavada - 3 (M10 x 1,50 x 25)
4. Bujão roscado - 1 (M22) 20. Placa da tampa - 1
5. Retentor de óleo - 1 21. Junta da placa da tampa - 1
6. Bujão roscado - 1 (M16) 22. Bujão roscado - 1 (M14)
7. Anel 'O' de vedação - 1 23. Anel 'O' de vedação - 1
8. Termostato - 3 24. Bujão roscado - 1 (M10)
9. Conexão de saída de água - 2 25. Anel 'O' de vedação - 1
10. Vedação do termostato - 3 26. Tubo de transferência de água - 1
11. Carcaça do termostato - 1 27. Junta da conexão de transferência de água - 1
12. Alojamento da carcaça do termostato - 1 28. Conexão de desvio de água - 1
13. Placa da tampa - 1 29. Anel 'O' de vedação - 2
14. Junta da carcaça do termostato - 1 30. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M10 x 1,50 x 20)
15. Junta da placa da tampa - 3 31. Parafuso de cabeça sextavada - 3 (M10 x 1,50 x 10)
16. Parafuso de cabeça sextavada - 4 (M10 x 1,50 x 35) 32. Retentor do tubo - 1
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais QST30
Pag. 8-12 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
1. Pino cilíndrico - 2
2. Inserto do cabeçote do filtro de água - 4
3. Cabeçote do filtro de água - 2
4. Anel 'O' - 2
5. Eixo da válvula de corte - 2
6. Anel 'O' de vedação - 4
7. Bujão tubo [1/8 pol] - 2
8. Arruela de pressão [3/8 pol] - 4
9. Parafuso [3/8-16 x 1 1/2 pol] - 4
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-13
Ferramentas de Serviço
Sistema de Arrefecimento
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Refratômetro
O refratômetro Fleetguard® é utilizado para medir a proteção do
CC-2800 ponto de congelamento e a concentração de anticongelante.
Extrator Padrão
Utilizado para remover rolamentos e pistas.
ST-647
Mandril de Rolamentos
Utilizado para instalar rolamentos.
3376821
Prensa
Utilizada para remover/instalar peças prensadas.
Instalador de Rolamentos
Lâminas Calibradoras
Utilizadas para medir folgas entre peças móveis.
3823557
Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento (008-002) QST30
Pag. 8-16 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
PRECAUÇÃO
Não use um solvente que possa danificar o anel 'O' de
vedação.
Use solvente para limpar o cabeçote do filtro de água.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Remova o eixo da válvula de corte (2) da carcaça, como mostrado.
Remova o anel 'O' de vedação (3) da válvula. Descarte o anel 'O'
de vedação.
Remova o bujão tubo (4) da carcaça.
Limpe os componentes com solvente.
Inspecione o eixo e a válvula e verifique se apresentam corrosão
ou perfurações.
PRECAUÇÃO
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar a parte superior da carcaça do
termostato e seque com ar comprimido.
PRECAUÇÃO
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar a parte superior do suporte da carcaça
do termostato e seque com ar comprimido.
Verifique se há trincas, sinais de atrito ou outros danos
Desmontagem
Remova os componentes da polia.
1. Parafusos
2. Piloto do ventilador
3. Anel 'O'
4. Porca de trava
5. Arruela lisa endurecida
Descarte o anel 'O'.
PRECAUÇÃO
Não permita que o jato de ar comprimido gire o rolamento
ao limpá-lo. A falta de lubrificação pode causar danos ao
rolamento.
Limpe e verifique os componentes.
Se um dos rolamentos estiver desgastado, substitua os
rolamentos e as pistas. Consulte o Procedimento 008-072.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o cubo do ventilador e seque com ar
comprimido.
Montagem
Verifique se a área da vedação apresenta desgaste.
Meça o diâmetro externo do eixo no local do rolamento.
PRECAUÇÃO
Não lubrifique a superfície da vedação do eixo. A vedação
e a superfície da vedação devem estar limpas e secas.
Use graxa do tipo bomba d'água para lubrificar o rolamento (11).
Instale o componente.
Utilize um mandril. Instale a vedação (10). O retentor deve estar
alinhado com a polia e a não mais que 0,51 mm [0,020 pol]
abaixo da superfície superior da polia.
Cubo do Ventilador Acionado por Correia (008-036) QST30
Pag. 8-28 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Gire a polia (6). Instale a polia no eixo (7). O rolamento traseiro
deve deslizar facilmente sobre o eixo. Se isto não ocorrer,
verifique se há lascas ou rebarbas.
Instale o espaçador do rolamento interno (12).
Use graxa do tipo bomba d'água para encher a cavidade entre o
espaçador e a polia.
PRECAUÇÃO
Remova toda a graxa das roscas no eixo antes de instalar
a porca de trava.
Instale a arruela endurecida (5). Instale a porca de trava (4).
Valor de Torque: 545 N•m [400 lb-pé]
PRECAUÇÃO
Não use uma quantidade de graxa além da especificada.
O excesso de graxa pode causar aquecimento excessivo
e falhas.
Use graxa do tipo bomba d'água e encha a cavidade da polia até
o topo da porca de trava.
Instale o anel 'O' (3) no piloto do ventilador (2).
Use óleo vegetal para lubrificar o anel 'O'.
Instale o piloto do ventilador e o anel 'O'.
Instale os parafusos (1).
Valor de Torque: 15 N•m [135 lb-pol]
PRECAUÇÃO
A bomba d'água deve ser apoiada sobre o eixo enquanto
a engrenagem é instalada. Apoiar a bomba d'água sobre
o corpo durante a instalação da engrenagem poderá
danificar a bomba.
Instale a engrenagem de acionamento no eixo.
A engrenagem de acionamento deve ficar a uma distância de
55,5 ±0,25 mm [2,18 ±0,009 pol] entre a face da carcaça da
bomba e o lado do rotor da engrenagem de acionamento.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe as superfícies deslizantes da vedação de água com um
solvente não derivado de petróleo.
PRECAUÇÃO
Não toque nas superfícies deslizantes com as mãos nuas.
O óleo da pele pode contaminar a superfície.
ADVERTÊNCIA
Use proteção apropriada para os olhos. Em caso de quebra
das pistas, feitas de material endurecido, partes podem
ser lançadas com força suficiente para causar ferimentos.
Gire a polia para cima e remova a pista do rolamento dianteiro
(4).
PRECAUÇÃO
Não danifique o anel de retenção.
PRECAUÇÃO
Não permita que o jato de ar comprimido gire o rolamento
ao limpá-lo. A falta de lubrificação pode causar danos ao
rolamento.
Limpe e inspecione os componentes.
Se qualquer um dos rolamentos estiver desgastado, substitua
os mesmos como um conjunto.
ADVERTÊNCIA
Use proteção apropriada para os olhos. Em caso de quebra
das pistas, feitas de material endurecido, partes podem
ser lançadas com força suficiente para causar ferimentos.
Use um martelo e um saca-pino.
Remova as pistas dos rolamentos (1).
Remova o anel de retenção (2).
NOTA: A espessura do anel de retenção tem um efeito sobre a
folga axial do rolamento. O kit de rolamentos contém um novo
anel de retenção.
QST30 Rolamentos da Polia Intermediária do Ventilador (008-073)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-39
Medição
Meça o diâmetro interno do furo da polia.
Instalação
Instale o anel de retenção.
Utilize uma prensa e um mandril adequado (3). Instale as pistas
dos rolamentos (1); elas devem encostar firmemente no anel
de retenção.
Instale a polia.
O rolamento deve deslizar facilmente sobre o eixo. Se isto não
ocorrer, verifique se há lascas ou rebarbas.
PRECAUÇÃO
Não use uma quantidade de graxa além da especificada.
O excesso de graxa pode causar aquecimento excessivo
e falhas.
Use graxa do tipo bomba d'água. Encha 2/3 da cavidade dianteira.
Montagem
Instale a arruela lisa no parafuso.
Ferramentas de Serviço
Unidades de Acionamento
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Torquímetro
Utilizado para apertar ao torque especificado na faixa de 270 a
3377214 810 N•m [200 a 600 lb-pé] com uma haste de 3/4 de pol.
Torquímetro
Utilizado para apertar ao torque especificado na faixa de 25 a 135
3377212 N•m [20 a 100 lb-pé] com uma haste de 3/8 de pol.
Torquímetro
Utilizado para apertar ao torque especificado na faixa de 0 a 237
3375045 N•m [0 a 175 lb-pé].
Montagem
Deslize a polia sobre o eixo e alinhe os furos dos parafusos.
Instale os seis parafusos e aperte.
Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pé]
Acionamento do Compressor de Ar (009-006) QST30
Pag. 9-4 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Acionamento do Compressor de Ar
(009-004)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem provocar
ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para evitar
ferimentos.
Limpe a parte externa da carcaça do acionamento com solvente e
seque com ar comprimido.
Verifique se há danos nos seguintes componentes:
1. Engrenagem de acionamento
2. Adaptador entalhado
3. Arruela
4. Carcaça do acionamento.
Medição
Meça a folga axial do acionamento do compressor de ar.
Desmontagem
Apóie a engrenagem de acionamento.
Utilize uma prensa hidráulica para empurrar o eixo através do
adaptador entalhado, da placa e da engrenagem de acionamento.
Segure o eixo e a carcaça quando estiverem soltos.
NOTA: Utilize uma ferramenta para empurrar com diâmetro
máximo de 24,13 mm [0,95 pol]. Essa ferramenta deve ter um
comprimento mínimo de 50 mm [2,00 pol].
QST30 Acionamento do Compressor de Ar (009-006)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-5
Remova o eixo da carcaça do acionamento.
Remova os dois rolamentos de encosto.
Montagem
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize ar comprimido para limpar as passagens de óleo
lubrificante da carcaça e do eixo de acionamento.
Certifique-se de que as passagens de óleo lubrificante estejam
livres de obstruções.
Folga Axial
mm pol
0,100 MÍN 0,004
0,376 MÁX 0,015
Certifique-se de que o conjunto gire livremente.
ADVERTÊNCIA
Tenha extremo cuidado quando operar o motor com a tampa removida. Mantenha-se afastado do eixo e do
acoplamento flexível em rotação se precisar operar o motor com a tampa removida. Se o eixo ou o acoplamento
flexível estiverem danificados, partes desses componentes poderão ser lançadas durante a operação do motor,
causando ferimentos pessoais e danos a outros equipamentos.
Este sistema incorpora uma carcaça do acionamento instalada na parte traseira da carcaça das engrenagens, com um eixo
de acionamento e acoplamento flexível expostos para acionar a bomba de combustível P8500 de acionamento aberto
(montagem na base). Quando montados no motor, o eixo de acionamento e acoplamento flexível expostos são cobertos por
uma tampa de proteção. A TAMPA DEVE SER REINSTALADA DEPOIS DE CONCLUÍDO O SERVIÇO.
Medição
Meça a folga axial.
Desmontagem
Apoie a placa de encosto na carcaça do acionamento e remova
os três parafusos e as arruelas com uma chave Allen de 6 mm.
Acionamento da Bomba de Combustível (009-011) QST30
Pag. 9-14 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Puxe o eixo para fora da carcaça em direção à extremidade da
placa de encosto.
Remova a placa de encosto da canaleta no eixo.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Remova os bujões da passagem de óleo da carcaça do
acionamento.
Utilize ar comprimido para remover resíduos e sujeira das
passagens de óleo e certifique-se de que estejam livres de
obstruções.
QST30 Acionamento da Bomba de Combustível (009-011)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-15
Inspeção para Reutilização
Inspecione as buchas e verifique se apresentam danos. Substitua
se necessário.
Meça o diâmetro interno das buchas instaladas.
PRECAUÇÃO
Inspecione o furo da carcaça e certifique-se de que não
haja lascas ou resíduos.
Medição
Meça a folga axial do acionamento da bomba hidráulica.
Desmontagem
PRECAUÇÃO
Não pressione o bujão no diâmetro interno do eixo.
Pressione somente a superfície da extremidade do eixo.
Apóie a engrenagem de acionamento.
Utilize uma prensa hidráulica para empurrar o eixo através da
engrenagem.
Segure o eixo e a carcaça quando estiverem soltos.
NOTA: Use uma ferramenta para empurrar com diâmetro de 32
a 38 mm [1,260 a 1,500 pol] e comprimento mínimo de 50,8 mm
[2,000 pol].
QST30 Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-21
Remova o eixo da carcaça do acionamento.
Remova os dois rolamentos de encosto.
Montagem
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize ar comprimido e uma pistola de ar para limpar as
passagens de óleo lubrificante da carcaça e do eixo.
Certifique-se de que as passagens de óleo estejam livres de
obstruções.
QST30 Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-23
Apóie a carcaça do acionamento.
Utilize uma prensa para instalar uma bucha no furo da carcaça.
A bucha deve ficar assentada a 1,000 mm [0,040 pol] abaixo da
superfície do rolamento de encosto.
1. Carcaça do acionamento
2. Bujões de roscas paralelas com anel 'O' (3)
3. Porca
4. Placa de encosto (diâmetro interno pequeno)
5. Rolamento de encosto
6. Buchas (2)
7. Rolamento de encosto
8. Placa de encosto (diâmetro interno grande)
9. Eixo de acionamento
10. Chaveta meia-lua - Nota: a chaveta meia-lua é usada somente na parte traseira do eixo
11. Adaptador entalhado
12. Porca
QST30 Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-27
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Use solvente para limpar a superfície externa da unidade de
acionamento e seque com ar comprimido.
Medição
Meça a folga axial da unidade de acionamento da bomba de
combustível com montagem em flange.
Desmontagem
Usando a ferramenta para prender o adaptador entalhado, No.
3163313, prenda o adaptador entalhado na parte traseira do
conjunto.
Usando um soquete de 55 mm e um braço de força, remova a
porca que prende o eixo na carcaça na parte dianteira do conjunto
de acionamento.
NOTA: O conjunto de acionamento é apertado ao torque de
637 N•m [470 lb-pé].
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040) QST30
Pag. 9-28 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Remova a placa de encosto e o rolamento de encosto da parte
dianteira da carcaça.
Folga Axial
mm pol
0,00 MÍN 0,000
0,51 MÁX 0,020
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040) QST30
Pag. 9-34 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
ANOTAÇÕES
QST30
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-a
Ferramentas de Serviço
Sistema de Admissão de Ar
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Manômetro
Utilizado para medir a restrição de entrada do ar.
ST-1111-3
Medidor de Profundidade
Este medidor é usado para verificar o esmagamento do anel do
ST-537 bocal ou a folga axial dos turbocompressores.
QST30 Conjunto do Pós-arrefecedor (010-002)
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-7
Inspeção
Inspecione a carcaça e a tampa do pós-arrefecedor e verifique
se apresentam trincas ou outros danos.
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use solvente que não danifique o alumínio.
Limpe a parte externa do conjunto do pós-arrefecedor.
Limpe a carcaça, o elemento e a tampa do pós-arrefecedor.
Limpe a área da junta do pós-arrefecedor.
Conjunto do Pós-arrefecedor (010-002) QST30
Pag. 10-8 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10
Inspeção
Inspecione o elemento do pós-arrefecedor e verifique se pode
ser reutilizado. Verifique se as aletas estão danificadas.
Inspecione os pórticos do cabeçote dos cilindros e verifique se
há indicações de vazamentos de líquido de arrefecimento.
Inspecione a carcaça e a tampa e verifique se há algum outro
tipo de dano.
Teste de Pressão
Use uma mangueira conectada com um bujão. Conecte o tubo
de água como mostrado. Conecte uma linha de ar e um medidor
no restante do tubo.
Aplique pressão de ar e verifique se há vazamentos.
Pressão de Ar: 415 kPa [60 psi]
NOTA: Para obter melhores resultados do teste, aqueça a água
do tanque a 50º C [120º F].
Montagem
Instale os anéis 'O' no elemento. Lubrifique com água e sabão.
Não use óleo.
Instale o lado mais alto do elemento para cima e duas novas
juntas.
Instale a tampa e os parafusos da tampa do pós-arrefecedor.
Aperte os 30 parafusos.
Valor de Torque:
8 mm (26) 33 N•m [24 lb-pé]
10 mm (4) 65 N•m [48 lb-pé]
Os quatro parafusos de 10 mm localizam-se nos quatro cantos.
NOTA: Aperte no padrão estrela do centro para as bordas.
QST30 Tubo de Líquido de Arrefecimento do Pós-arrefecedor (010-006)
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-9
Cruzamento de Ar (010-019)
Desmontagem
NOTA: O cruzamento de ar ou o turbocompressor devem ser
removidos antes que o adaptador de cruzamento de ar possa
ser removido do cruzamento de ar.
Remova o adaptador de cruzamento de ar do cruzamento de ar.
Remova e descarte os anéis 'O'.
NOTA: Os motores G5 não utilizam um adaptador de cruzamento
de ar. Em vez do adaptador é utilizada uma mangueira flexível.
Cruzamento de Ar (010-019) QST30
Pag. 10-10 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10
Limpeza
Cruzamento de Ar
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe o cruzamento de ar com solvente e seque com ar
comprimido.
Limpe as superfícies de vedação da junta.
Adaptador
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe o adaptador do cruzamento de ar com solvente e seque
com ar comprimido.
Limpe as superfícies de vedação da junta.
Montagem
Lubrifique os dois anéis 'O' com óleo vegetal ou vaselina e instale-
os no adaptador do cruzamento de ar.
NOTA: Certifique-se de que os anéis 'O' não fiquem torcidos
durante a instalação.
Turbocompressor (010-033)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
PRECAUÇÃO
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, use óculos de segurança ou
máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor quente
pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use fita adesiva ou bujões para fechar todas as aberturas
e evitar a penetração de solvente ou de vapores nos
pórticos de óleo do turbocompressor.
Use vapor para limpar o turbocompressor e seque com ar
comprimido.
Roda da Turbina
Meça a folga radial da roda da turbina.
Segure a roda da turbina contra a carcaça. Instale uma lâmina
calibradora de fio no ponto de folga mínima entre a roda da turbina
e a carcaça.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe a linha de dreno de óleo do turbocompressor com solvente
e seque com ar comprimido.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe a linha de suprimento de óleo do turbocompressor com
solvente e seque com ar comprimido.
O espaçador de montagem do defletor de calor do coletor de escape, No. 3092334, foi alterado para o espaçador de
montagem No. 68368 B. O parafuso de montagem do defletor de calor do coletor de escape, No. 3093744, foi alterado para
o parafuso de montagem No. 3064106.
NOTA: O parafuso No. 3093744, e o espaçador de montagem, No. 3092334, não estão obsoletos nem descontinuados pois
ainda são utilizados em outras famílias de motores.
O primeiro número aproximado de série de motor para os novos parafusos e espaçadores era 37181167, fabricados em
dezembro de 1997.
QST30 Sistema de Escape - Informações Gerais
Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Pag. 11-3
Substituição do Tubo de Dreno de Óleo do Turbocompressor
O tubo de dreno de óleo do turbocompressor, No. 3093057, nos motores fabricados antes dos motores de número de série
37181167, foi ajustado na linha de montagem para aceitar os antigos parafusos e espaçadores de montagem. O número de
peça do tubo de dreno de óleo do turbocompressor não foi alterado.
Se o tubo de dreno de óleo do turbocompressor, No. 3093057 (escape dianteiro para fora no lado do banco esquerdo, ou
escape traseiro para fora no lado do banco direito), necessitar ser substituído nos motores fabricados antes dos motores de
número de série 37181167, existem duas opções:
• Opção 1 (recomendada):
Substitua os parafusos e espaçadores existentes pelos oito parafusos de montagem mais curtos, No. 3064106, e
pelos oito espaçadores mais curtos, No. 68368 B, no defletor de calor do coletor de escape.
• Opção 2:
Ajuste o tubo de dreno de óleo do turbocompressor para eliminar a interferência com o defletor de calor. Esta opção
não é recomendada porque várias tentativas de posicionar corretamente o tubo podem resultar em engripamentos/
vazamentos nas faces de montagem no turbocompressor e no bloco.
Medindo-se o comprimento dos parafusos e dos espaçadores, pode-se determinar se os mesmos devem ser substituídos.
A tabela abaixo mostra os comprimentos dos componentes de montagem.
Limpeza
Utilize uma escova com cerdas metálicas ou lixa de granulação
240 para remover os depósitos de carvão das superfícies de
vedação do coletor de escape. Limpe os diâmetros interno e
externo das juntas de vedação para remover quaisquer
incrustações acumuladas.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriada. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor ou solvente para limpar o coletor e seque com ar
comprimido.
QST30 Coletor de Escape Seco (011-007)
Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Pag. 11-9
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor para limpar os defletores de calor do coletor de escape
e seque com ar comprimido.
Montagem
Use composto desengripante para lubrificar o diâmetro externo
da seção da extremidade que é introduzida na seção central.
Use um martelo de plástico para introduzir a seção da
extremidade na seção central.
Instale os bujões do escape. Use composto desengripante nas
roscas.
Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pé]
Se os prisioneiros de montagem do turbocompressor foram
removidos, instale quatro prisioneiros. Use composto
desengripante.
Valor de Torque: 49 N•m [36 lb-pé]
QST30
Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 Pag. 12-a
Compressor de Ar Tipo E
Os compressores de ar Holset® modelos SS e ST fabricados
com a válvula de descarga tipo E podem ser identificados pela
letra "E" (SS296E, SS338E, ST676E e ST773E) e pela nota de
precaução na plaqueta de dados.
Todos os compressores de ar modelo QE (QE296 e QE338) são
equipados com a válvula de descarga tipo E.
Compressores de Ar
O único compressor de ar Cummins utilizado nos motores QST30 é o de dois cilindros, com capacidade de 850 litros/min
[30 pés3/min]. Para obter instruções sobre o recondicionamento completo do compressor Cummins, consulte o Boletim No.
3666121, Manual de Oficina de Compressores de Ar de Dois Cilindros da Cummins.
Para obter instruções sobre o recondicionamento completo de qualquer compressor não-Cummins, consulte o respectivo
fabricante do equipamento original.
QST30 Especificações
Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 Pag. 12-5
Especificações
Sistema de Ar Comprimido
Holset® ST676 Modelo A/C
Cilindros ........................................................................................................................................................................... 2
Volume de ar do compressor @ 1250 rpm ......................................................................... 14,2 litros/seg. [30,00 pés3/min]
Cilindrada ................................................................................................................................................ 676 cc [41,3 pol3]
Diâmetro ........................................................................................................................................... 92,08 mm [3,625 pol]
Curso .................................................................................................................................................... 50,8 mm [2,00 pol]
Rotação .................................................................................................................................................. Rotação do motor
Arrefecimento ................................................................................................................. Líquido de arrefecimento do motor
Lubrificação ................................................................................................................................. Óleo lubrificante do motor
Entrada e saída do líquido de arrefecimento ................................................................................................. 0,50 pol NPTF
Entrada de ar (diâmetro interno) ........................................................................................................ 22,22 mm [0,875 pol]
Saída de ar (diâmetro interno mínimo) ............................................................................................... 15,88 mm [0,625 pol]
Altura geral (aproximada) ..................................................................................................................... 34,3 cm [13,50 pol]
Largura geral (aproximada) ..................................................................................................................... 17,8 cm [7,00 pol]
Comprimento geral (aproximado) ...........................................................................................................28,7 cm [11,30 pol]
Peso (aproximado) .................................................................................................................................. 33,5 kg [74,50 lb]
NOTA: Em aplicações onde os ciclos de serviço são em média 10 porcento ou mais, ou as pressões do ar estão acima de
862 kPa [125 psi], utilize uma linha de descarga com um diâmetro interno mínimo de 15,9 mm [0,625 pol] para compressores
monocilíndricos e 25,4 mm [1,00 pol] para compressores de dois cilindros para evitar o acúmulo de carvão. Exemplos
dessas aplicações são: caminhões de lixo, pickups e caminhões de entrega, ônibus urbanos e equipamentos com acessórios
que utilizam alto volume de ar.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 12-6 Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12
Ferramentas de Serviço
Sistema de Ar Comprimido
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Placa de Montagem
Utilizada para montar o compressor de ar no suporte.
ST-749
Extrator de Acoplamento
Utilizado para remover o cubo do acoplamento entalhado.
3376663
Espaçador
Utilizado com o extrator de acoplamento, No. 3376663, para
3823923 remover o acoplamento de acionamento da bomba hidráulica.
QST30 Compressor de Ar (012-014)
Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 Pag. 12-7
Compressor de Ar (012-014)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante. Use
óculos de proteção e roupas apropriadas para reduzir a
possibilidade de ferimentos pessoais.
Use solvente para limpar a parte externa do compressor de ar.
ANOTAÇÕES
QST30
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-a
• Conexão em série
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 13-2 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Ferramentas de Serviço
Equipamentos Elétricos
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Carregador de Bateria
Utilizado para recarregar uma bateria.
N/A
Densímetro de Bateria
Utilizado para verificar a densidade específica de células individuais
N/A de baterias (para baterias com tampas removíveis de células).
Multímetro Digital
Utilizado para medir a voltagem (VCC) e a resistência (ohms) de
3377161 um circuito.
QST30 Especificações
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-3
Especificações
Sistema Elétrico
Capacidade Mínima Recomendada da Bateria:
NOTA: O número de placas dentro de uma bateria determina sua capacidade de reserva. A capacidade de reserva é o
período de tempo máximo em que é possível operar com carga elétrica mínima e sem saída do alternador. A capacidade de
reserva, expressa em minutos, é o tempo necessário para que uma bateria totalmente carregada a 26,6º C [80º F] sendo
descarregada com uma corrente constante de 25 ampères atinja uma voltagem terminal de 10,5 VCC.
NOTA: As classificações CCA podem ser expressas por qualquer uma das duas classificações de amperagem separadas.
Uma a temperatura da bateria de -18º C [0º F] e com outra a -28,8º C [-20º F]. A classificação de corrente é a amperagem
mínima que deve ser mantida pela bateria durante 30 segundos na temperatura especificada e, ao mesmo tempo, atender
ao requisito de voltagem mínima de 7,2 VCC.
Bitolas dos cabos da bateria - AWG (comprimento máximo no circuito do motor de partida)
24 a 32 VCC
No. 00 ................................................................................................................................................... 6,1 m [20 pés]
No. 000 ................................................................................................................................................. 8,2 m [27 pés]
No. 0000 ou dois No. 0 (Veja a Nota) .................................................................................................. 10,7 m [35 pés]
Dois No. 00 ......................................................................................................................................... 13,7 m [45 pés]
Rotação mínima de giro do motor de partida sem dispositivos auxiliares ................................................................ 150 rpm
NOTA: Dois fios de cabo No. 0 podem ser utilizados em vez de um cabo No. 0000, desde que todas as conexões sejam
feitas com cuidado para que o fluxo de corrente seja igual em cada cabo paralelo.
Consulte a ilustração na próxima página para determinar a temperatura na qual é necessária a utilização de um dispositivo
auxiliar de partida.
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos e danos à propriedade, nunca use fluido de partida se a opção de aquecedores de grade
for utilizada. O fluido de partida, que contém éter, pode causar uma explosão.
Alternador (013-001) QST30
Pag. 13-4 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Alternador (013-001)
Limpeza
Remova a porca e a polia do alternador.
Limpe a polia e verifique se a mesma pode ser reutilizada.
Teste
As seguintes instruções são para uso com um analisador de
sistema de carga e de partida indutiva.
NOTA: Antes de realizar o teste a seguir, certifique-se de que a
correia do alternador esteja apertada corretamente, de acordo
com as especificações.
Tensão da Correia
N lbf
445 MÍN 100
620 MÁX 140
Tensão da Correia
N lbf
445 MÍN 100
620 MÁX 140
Baterias (013-007) QST30
Pag. 13-8 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Baterias (013-007)
Inspeção
Utilize um analisador de sistema de carga e partida indutiva para
testar o estado de carga de baterias livres de manutenção. Se a
carga estiver baixa, use um carregador de bateria para recarregá-
la. Consulte as instruções do fabricante.
Substitua a bateria se ela não carregar de acordo com as
especificações do fabricante ou se ela não retiver carga.
Novo Modelo
Desmonte o tirante de ajuste.
Tirante de Ajuste do Alternador (013-022) QST30
Pag. 13-16 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Modelo Antigo
Desmonte o tirante de ajuste.
Montagem
Monte o tirante de ajuste.
Instale o tirante de ajuste no alternador e no suporte.
QST30 Circuito Prelub™ (013-029)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-17
Massa - Inspeção
Verifique o estado do cabo/fio de massa entre o terminal de massa
do motor de partida e o terminal "G" do motor de partida Prelub™.
• Verifique se existe continuidade.
• Substitua ou repare se não houver continuidade.
Voltagem - Inspeção
• Verifique a voltagem entre a chave de ignição e o conjunto
do interruptor Prelub™, inspecione o fio 337 branco e
verifique se está partido.
• Se houver voltagem do sistema no fio 337 (branco) e
nenhuma bomba funcionar quando o interruptor de pressão
for aterrado, será indicada uma falha no temporizador do
interruptor Prelub™. Substitua o temporizador.
Circuito Prelub™ (013-029) QST30
Pag. 13-20 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Relé do Motor de Partida - Inspeção
• Remova o fio 307 (laranja) do relé do motor de partida e
teste com um voltímetro para verificar se existe voltagem
no sistema (24VCC) após um retardo de 3 segundos.
• Se o fio 307 (laranja) indicar a voltagem do sistema após
um retardo de 3 segundos, verifique o relé do motor de
partida e o motor de partida.
QST30
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-a
NOTA: Se for permitido que a linha de retorno do injetor retorne combustível para o tanque sem estar abaixo do nível do
combustível, haverá entrada de ar no sistema de combustível quando o motor for desligado.
Teste do Motor - Informações Gerais QST30
Pag. 14-4 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
O dispositivo de medição do fluxo de combustível é instalado em série entre o tanque de suprimento de combustível e a
entrada de combustível no motor. A quantidade de combustível que passa através do medidor de fluxo é conhecida como
combustível de compensação ou o combustível que é queimado pelo motor.
O medidor de fluxo é graduado de modo que a leitura do fluxo seja feita em libras por hora. O medidor contém duas bóias
com as respectivas escalas em seus dois lados. A bóia pequena é utilizada para medir fluxos menores e deve ser lida na
escala do lado esquerdo, como mostra a figura abaixo. A bóia grande é utilizada para medir fluxos maiores e deve ser lida
na escala do lado direito.
Para se obter uma medição precisa do fluxo de combustível, a leitura do medidor deve ser corrigida com base na temperatura
do combustível. O dispositivo de medição do fluxo de combustível possui um termômetro de combustível em seu painel
frontal. O termômetro é graduado na porcentagem de erro que a leitura deve ser corrigida. Por exemplo, a leitura no medidor
de fluxo de combustível de um motor é de 125 lb/h, e a leitura do termômetro é de +2 porcento; a taxa de fluxo corrigida de
combustível será 125 mais 2 porcento, ou 127,5 lb/h.
QST30 Especificações
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-5
Especificações
Teste do Motor
Mantenha os seguintes limites durante os procedimentos de teste/amaciamento do motor.
Devido a variações nos valores nominais para os diferentes modelos de motor, consulte a Folha de Dados do Motor específica
para o tipo de motor sendo testado.
Restrição de Entrada (máxima na potência anunciada):
• Com filtro de ar limpo ........................................................................................................................ 381 mm H2O [15 pol H2O]
• Com filtro de ar sujo .......................................................................................................................... 635 mm H2O [25 pol H2O]
Contrapressão de Escape (máxima na potência anunciada) ............................................................................. 75 mm Hg [3 pol Hg]
Sopro do Cárter* (Blowby) (máximo na potência anunciada):
• Motores novos ou recondicionados
(máximo) (menos de 160.000 km [100.000 mi] ou 3600 horas) ............................................................. Consulte as tabelas
• Motores usados
(máximo) (mais de 160.000 km [100.000 mi] ou 3600 horas) ................................................................. Consulte as tabelas
Pressão do Óleo (com óleo 15W-40 a 107º C [225º F]):
• Marcha lenta (mínima permitida) ..................................................................................................................... 138 kPa [20 psi]
• A 1.200 rpm ou rotação de torque máximo (mínima permitida) ...................................................................... 248 kPa [36 psi]
Restrição na Entrada de Combustível Medida na Entrada da Bomba de transferência (máxima na potência anunciada):
• Com elemento(s) de pré-filtro limpo(s) .................................................................................................. 102 mm Hg [4 pol Hg]
• Com elemento(s) de pré-filtro sujo(s) ..................................................................................................... 203 mm Hg [8 pol Hg]
• Temperatura máxima permitida na entrada de combustível ................................................................................ 71º C [160º F]
• Restrição máxima no filtro de combustível ........................................................................................................ 34,5 kPa [5 psi]
* Ferramenta de verificação de sopro do cárter (blowby), No. 3822566 - orifício de 0,302 pol.
NOTA: *Os números de limite de sopro do cárter (blowby) para motores usados devem ser considerados como uma referência
somente, não como um limite rigoroso de recondicionamento. A base para o recondicionamento de motores pode ser calculada
pela tendência do sopro do cárter ao longo do tempo.
NOTA: Utilize um orifício nos dois bancos. Conecte um orifício (ponto de conexão do manômetro). O fluxo através do orifício ainda
ocorrerá quando o ponto do conector do orifício for conectado.
NOTA: Devido aos valores de sopro do cárter (blowby) (leituras do manômetro) relacionados nas tabelas para orifícios de 0,354 e
0,406 pol., recomenda-se que sejam utilizados somente a tabela e o orifício de 0,302 pol. de sopro do cárter (blowby).
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 14-6 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Ferramentas de Serviço
Teste do Motor
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Medidor de Vácuo
Utilizado para verificar a restrição no filtro de combustível ou do ar
ST-434 de admissão.
Manômetro
Utilizado com a ferramenta No. 3375150 para medir o sopro do
ST-1111-3 cárter (blowby).
Utilize uma bomba capaz de fornecer 205 kPa [30 psi] de pressão
contínua. Conecte a bomba ao filtro de fluxo total como mostra
a ilustração.
Use óleo limpo. Gire o interruptor da bomba para a posição ON
(ligada). Verifique o indicador de pressão do óleo do motor.
Quando o medidor indicar pressão de óleo, comece a monitorar
o nível de óleo no cárter.
Industrial
2100 1050 30% 1157 N•m [854 lb-pé]
1800 950 11% 1047 N•m [772 lb-pé]
2100 850 30% 937 N•m [691 lb-pé]
2100 760 30% 838 N•m [618 lb-pé]
2000 833 28% 952 N•m [702 lb-pé]
2000 1050 23% 1158 N•m [854 lb-pé]
1800 1000 17% 1158 N•m [854 lb-pé]
2000 897 28% 1025 N•m [756 lb-pé]
Gerador de Energia
1500 940 Tudo 1116 N•m [823 lb-pé]
1500 1030 Tudo 1223 N•m [902 lb-pé]
1500 850 Tudo 1009 N•m [744 lb-pé]
1500 935 Tudo 1109 N•m [818 lb-pé]
1500 1080 Tudo 1281 N•m [945 lb-pé]
1500 1300 Tudo 1543 N•m [1138 lb-pé]
1800 1135 Tudo 1119 N•m [825 lb-pé]
1800 1200 Tudo 1186 N•m [875 lb-pé]
1800 1340 Tudo 1326 N•m [978 lb-pé]
1800 1490 Tudo 1474 N•m [1087 lb-pé]
NOTA: Consulte as Curvas de Desempenho e as Folhas de Dados dos Motores QST30 Industriais, Boletim No. 3884910, e
as Curvas de Desempenho e as Folhas de Dados de Acionamento de Geradores/Todas as Séries de Motores, Boletim No.
3884849, para obter as rotações de torque máximo de motores específicos necessárias para os procedimentos de Amaciamento
de Motores.
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Chassi) (014-003) QST30
Pag. 14-12 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Ajuste a rotação do motor para 1200 rpm. Ajuste a carga do
dinamômetro para a carga de teste calculada anteriormente. Opere
o motor com esses ajustes até que a temperatura do líquido de
arrefecimento atinja 70º C [120º F].
Verifique se há vazamentos e repare conforme necessário.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
Não passe para a próxima etapa até que o sopro do cárter
(blowby) esteja estável de acordo com as especificações.
Desligue o motor.
Instruções de Amaciamento
Grupo Gerador
Opere o motor em etapas, variando a carga de 25 a 100 porcento,
até que o sopro do cárter (blowby) seja constante.
Fora de Estrada
Opere o equipamento no ciclo normal de serviço com carga parcial
durante as três primeiras horas após o recondicionamento.
Tubulação de Arrefecimento
Conecte a linha de suprimento de líquido de arrefecimento na
conexão de entrada de água.
Conecte a linha de retorno de líquido de arrefecimento na conexão
de saída de água.
Instale bujões de dreno e feche todas as torneiras de dreno de
água.
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-17
Procedimentos Gerais de Teste do Motor
NOTA: O sistema de óleo lubrificante deve ser escorvado antes
de se operar o motor após seu recondicionamento para evitar
danos aos componentes internos. Não escorve o sistema a partir
do filtro de desvio ou o filtro poderá ser danificado.
Remova o bujão do cabeçote do filtro de fluxo total.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um motor
quente. Aguarde até que a temperatura seja menor que
50º C [120º F] antes de remover a tampa. Os borrifos de
Líq. Arref.
vapor quente do líquido de arrefecimento podem causar Serviços Líq. Arref.
Serviços
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO
Não adicione líquido de arrefecimento frio em um motor
quente. Isto poderá causar danos nas partes fundidas do
motor. Aguarde até que a temperatura do motor seja menor
que 50º C [120º F] antes de adicionar líquido de
arrefecimento.
Verifique o nível de líquido de arrefecimento do motor e certifique-
se de que esteja correto.
Teste
Para monitorar corretamente o desempenho do motor, anote os
seguintes parâmetros. Para limitar o tempo de operação do
dinamômetro, instale os instrumentos necessários no motor para
realizar o maior número possível de verificações.
• Rotação do motor com tacômetro aferido (rpm)
• Taxa de combustível (utilize a ferramenta de serviço No.
3376375)
• Temperatura do combustível (se necessária para corrigir
a taxa de combustível)
• Restrição na linha de entrada de combustível
• Restrição na linha de dreno de combustível
• Pressão no coletor de admissão
• Restrição na linha do ar de admissão
• Restrição na linha do ar de escape
• Temperatura do líquido de arrefecimento
• Sopro do cárter (blowby)
• Pressão do óleo lubrificante
• Pressão do líquido de arrefecimento
• Temperatura de entrada do ar no coletor de admissão
• Temperatura de entrada do ar no turbocompressor.
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-19
Rotação do Motor (rpm) com um Tacômetro Aferido
Utilize o tacômetro ótico digital, No. 3377462, para verificar a
rotação do motor.
NOTA: *Os números de limite de sopro do cárter (blowby) para motores usados devem ser considerados como uma referência
somente, não como um limite rigoroso de recondicionamento. A base para o recondicionamento de motores pode ser calculada
pela tendência do sopro do cárter ao longo do tempo.
NOTA: Utilize um orifício nos dois bancos. Conecte um orifício (ponto de conexão do manômetro). O fluxo através do orifício ainda
ocorrerá quando o ponto do conector do orifício for conectado.
NOTA: Devido aos valores de sopro do cárter (blowby) (leituras do manômetro) relacionados nas tabelas para orifícios de 0,354 pol.
e 0,406 pol., recomenda-se que sejam utilizados somente a tabela e o orifício de 0,302 polegadas de sopro do cárter (blowby).
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-23
Se o sopro do cárter for maior do que o normal, verifique os
respiros (1) do cárter e os tubos (2) de respiro para ver se estão
obstruídos.
Compressor de Ar
NOTA: Todos os compressores de ar fabricados pela Cummins
devem estar no modo operacional durante o amaciamento do
motor. No teste de desempenho, todos os compressores de ar
devem estar no modo descarregado ou não operacional.
Conecte uma fonte de ar comprimido capaz de produzir 665 kPa
[95 psi] na válvula de descarga do compressor (1). Esta linha de
ar deve conter uma válvula entre a fonte e a válvula de descarga.
NOTA: A carga de ar comprimido na ilustração ao lado deve ser
conectada na saída do compressor de ar (2).
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-25
Utilize um tanque de ar (2). Instale um regulador de ar (3) capaz
de manter 345 a 517 kPa [50 a 75 psi] de pressão do ar nas
rotações mínima e máxima do motor.
Instale um tubo de aço ou uma mangueira (1) de alta temperatura.
235º C [500º F]
Conecte o tubo ou a mangueira (1) na saída do compressor de
ar.
Motor de Partida
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
acidentes pessoais, ventile sempre o compartimento antes
de trabalhar com baterias. Para evitar a formação de arco
voltaico, desligue primeiramente o cabo negativo (-) da
bateria e reconecte-o por último.
Verifique a voltagem nominal do motor de partida antes de instalar
a fiação elétrica. Instale a fiação elétrica no motor de partida e
nas baterias, se utilizadas.
NOTA: Se utilizar outro método de partida do motor, siga as
instruções do fabricante para fazer as conexões necessárias.
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-006) QST30
Pag. 14-26 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Industrial
2100 1050 30% 1157 N•m [854 lb-pé]
1800 950 11% 1047 N•m [772 lb-pé]
2100 850 30% 937 N•m [691 lb-pé]
2100 760 30% 838 N•m [618 lb-pé]
2000 833 28% 952 N•m [702 lb-pé]
2000 1050 23% 1158 N•m [854 lb-pé]
1800 1000 17% 1158 N•m [854 lb-pé]
2000 897 28% 1025 N•m [756 lb-pé]
Gerador de Energia
1500 940 Tudo 1116 N•m [823 lb-pé]
1500 1030 Tudo 1223 N•m [902 lb-pé]
1500 850 Tudo 1009 N•m [744 lb-pé]
1500 935 Tudo 1109 N•m [818 lb-pé]
1500 1080 Tudo 1281 N•m [945 lb-pé]
1500 1300 Tudo 1543 N•m [1138 lb-pé]
1800 1135 Tudo 1119 N•m [825 lb-pé]
1800 1200 Tudo 1186 N•m [875 lb-pé]
1800 1340 Tudo 1326 N•m [978 lb-pé]
1800 1490 Tudo 1474 N•m [1087 lb-pé]
NOTA: Consulte as Curvas de Desempenho e as Folhas de Dados dos Motores QST30 Industriais, Boletim No. 3884910, e
as Curvas de Desempenho e as Folhas de Dados de Acionamento de Geradores/Todas as Séries de Motores, Boletim No.
3884849, para obter as rotações de torque máximo de motores específicos necessárias para os procedimentos de Amaciamento
de Motores.
QST30 Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-006)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-27
PRECAUÇÃO
Não gire o motor de partida durante mais de 30 segundos,
pois o calor excessivo poderá danificá-lo.
PRECAUÇÃO
Se a pressão do óleo não estiver dentro das especificações,
desligue o motor imediatamente. A pressão alta ou baixa
do óleo pode causar danos ao motor.
Ligue o motor. Se o motor não começar a operar depois de 30
segundos, aguarde 2 minutos para que o motor de partida esfrie.
PRECAUÇÃO
Não opere o motor em marcha lenta por um período
superior ao especificado durante o amaciamento. A
formação excessiva de carvão poderá danificar o motor.
Opere o motor na posição MARCHA LENTA. Verifique se há
vazamentos.
PRECAUÇÃO
Não desligue o motor imediatamente. É necessário que o
motor esfrie antes de ser desligado.
PRECAUÇÃO
Não opere o motor em marcha lenta durante um período
superior ao especificado durante o amaciamento. A
formação excessiva de carvão poderá danificar o motor.
Mova a alavanca do acelerador para a posição de marcha lenta.
Opere o motor nessa rotação durante 3 a 5 minutos. Isto permitirá
o arrefecimento do turbocompressor e de outros componentes
do motor.
Desligue o motor.
PRECAUÇÃO
Não permita que a temperatura do óleo do conversor
exceda 120º C [250º F]. Se a temperatura do óleo exceder
esse valor, coloque a transmissão em neutro e opere o
motor até que a temperatura do óleo seja menor que
120º C [250º F]. Verifique o nível de óleo do conversor.
Teste do Motor (no Chassi) (014-008) QST30
Pag. 14-30 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Para a verificação, são necessários os seguintes equipamentos:
• Cronômetro
• Especificações de rotação de stall e tempo de stall do
fabricante do equipamento.
As razões da rotação de stall anormal relacionadas acima são algumas que os representantes da Cummins identificaram e
provavelmente não incluem todas as causas possíveis. A correção do problema é abordada no manual de manutenção do
veículo, no manual de manutenção do conversor ou é auto-explicativa.
Teste do Motor (Dinamômetro Portátil ou Banco de Carga) (014-009) QST30
Pag. 14-36 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
1 a 6 Meses
Este procedimento descreve o método correto para a estocagem de um motor por períodos curtos.
Preparação do Motor para Estocagem por Períodos Curtos
Opere o motor em ROTAÇÃO MÁXIMA SEM CARGA até a temperatura do líquido de arrefecimento atingir 70º C [160º F].
Desligue o motor.
Desconecte as linhas de combustível entre o filtro de combustível do motor e a linha de retorno do injetor.
Use óleo de estocagem. O óleo deve atender à especificação MIL-VV-L-800C (Especificação Militar).
Encha dois recipientes: um com combustível diesel e o outro com óleo de estocagem. Coloque as duas linhas de combustível
no recipiente contendo combustível diesel.
Dê a partida no motor.
Depois de o motor estar operando suavemente, transfira a linha de suprimento de combustível para o recipiente contendo
óleo de estocagem. Opere o motor até que o óleo de estocagem flua para fora da linha de retorno do injetor.
Desligue o motor. Conecte as linhas de combustível no filtro de combustível e na linha de retorno do injetor.
Drene o cárter de óleo, os filtros de óleo e os filtros de combustível.
Instale os bujões de dreno no cárter de óleo. O cárter pode permanecer vazio até que o motor esteja pronto para ser posto
novamente em serviço.
Desconecte a fiação elétrica do solenóide da bomba de combustível.
Gire o motor lentamente. Borrife óleo lubrificante no coletor de admissão e na entrada do compressor de ar.
Feche todas as aberturas com fita adesiva para impedir a entrada de sujeira e umidade no motor.
Drene o líquido de arrefecimento.
NOTA: Não é necessário drenar o líquido de arrefecimento se o mesmo for um anticongelante do tipo permanente com
inibidor de ferrugem.
Coloque uma etiqueta no motor indicando:
• Este motor NÃO contém óleo.
• Este motor NÃO DEVE ser operado.
Estoque o motor em um local seco e com temperatura uniforme.
Gire a árvore de manivelas duas ou três voltas a cada 3 ou 4 semanas.
6 a 24 Meses
PRECAUÇÃO
Após um período de estocagem de 24 meses, o sistema de arrefecimento do motor deve ser escorvado com um
solvente adequado ou com óleo mineral "leve" aquecido. Este procedimento deverá então ser repetido.
Este procedimento descreve o método correto para a estocagem de um motor por períodos longos.
Preparação do Motor para Estocagem por Períodos Longos
Opere o motor em ROTAÇÃO MÁXIMA SEM CARGA até a temperatura do líquido de arrefecimento atingir 70º C [160º F].
Desligue o motor.
Drene o óleo. Instale bujões de dreno no cárter de óleo. Use óleo preservativo. O óleo deve atender à especificação
MIL-L-21260D, Tipo P-10, Grau 2, SAE30 (Especificação Militar). Complete o cárter de óleo até a marca H (Alto) da vareta.
Desconecte as linhas de combustível do filtro de combustível do motor e a linha de retorno do injetor.
Use óleo de estocagem. O óleo deve atender à especificação MIL-VV-L-800C (Especificação Militar).
Encha dois recipientes: um com combustível diesel e o outro com óleo de estocagem. Coloque as duas linhas de combustível
no recipiente contendo combustível diesel.
Dê a partida no motor.
Depois de o motor estar operando suavemente, transfira a linha de suprimento de combustível para o recipiente contendo
óleo de estocagem. Opere o motor até que o óleo de estocagem flua para fora da linha de retorno do injetor.
Desligue o motor. Conecte as linhas de combustível no filtro de combustível e na linha de retorno do injetor.
Drene o óleo de estocagem do cárter de óleo do motor, do compressor de ar e dos filtros de óleo.
Remova os coletores de admissão e de escape. Borrife óleo de estocagem nos pórticos de admissão e de escape dos
cabeçotes dos cilindros e nos coletores.
Borrife óleo de estocagem no pórtico de admissão do compressor de ar.
Use um composto antiferrugem que atenda à especificação MIL-C-16173E, Tipo P-2, Grau 1 ou 2. Use uma escova para
aplicar o composto ou borrife-o em todas as superfícies expostas não pintadas.
Remova as tampas dos balanceiros. Borrife os balanceiros, as hastes das válvulas, as molas, as guias das válvulas, as
cruzetas e os tubos impulsores com óleo de estocagem. Instale as tampas dos balanceiros.
Feche todas as aberturas com fita adesiva para impedir a entrada de sujeira e umidade no motor.
Coloque uma etiqueta no motor indicando:
• Este motor foi tratado com óleo de estocagem.
• A árvore de manivelas não deve ser girada.
• O líquido de arrefecimento foi removido.
• A data em que o motor foi preparado.
• Este motor não deve ser operado.
Estoque o motor em um local seco e com temperatura uniforme.
Remoção do Motor da Estocagem por Períodos Longos
Use combustível diesel limpo. Escorve o sistema de combustível até que todo o óleo de estocagem seja removido.
Remova o bujão da galeria principal de óleo. Use um óleo mineral "leve" aquecido. Escorve todo o óleo de estocagem do
motor. Gire a árvore de manivelas do motor 3 ou 4 voltas durante o procedimento de escorva.
Encha o cárter de óleo, os filtros de óleo e os filtros de combustível.
Drene o composto de estocagem do sistema de arrefecimento. Encha o sistema de arrefecimento com líquido de arrefecimento.
Escorve o sistema de arrefecimento. Consulte os procedimentos de Amaciamento do Motor com Dinamômetro de Motor
(Seção 14).
Ajuste a folga das válvulas. Consulte os procedimentos de Montagem do Motor (Seção 0).
Aperte os parafusos de montagem do coletor de admissão.
QST30
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-a
Ferramentas de Serviço
Adaptações de Montagem
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Extrator de Pino-guia
Utilizado para remover pinos-guia.
ST-1134
Suporte do Motor
Acoplado a cada lado do bloco dos cilindros e utilizado para
3375272 suportar a parte dianteira do motor.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor ou solvente para limpar o suporte dianteiro do motor e
seque com ar comprimido.
Volante do Motor (016-005) QST30
Pag. 16-4 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16
Inspeção para Reutilização
Inspecione o suporte e verifique se apresenta trincas ou danos.
PRECAUÇÃO
Se o suporte estiver trincado, ele deve ser substituído.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor ou solvente para limpar a carcaça do volante e seque
com ar comprimido.
Alinhamento da Face
PRECAUÇÃO
A ponta do medidor não deve entrar nos furos dos
parafusos, ou o medidor poderá ser danificado.
Instale a ponta de contato do medidor do relógio comparador na
face da carcaça do volante.
Empurre a árvore de manivelas na direção da parte frontal do
motor.
Ajuste o medidor do relógio comparador em zero.
PRECAUÇÃO
Não permita que lascas de metal entrem no motor, ou o
mesmo poderá ser danificado.
Retifique o furo até que o mandrilador encoste na base do furo
no bloco.
Montagem
ADVERTÊNCIA
Use luvas e roupas de proteção adequadas para evitar
queimaduras.
Não tente instalar a cremalheira sem aquecê-la.
Use um forno para aquecer a cremalheira durante um período
mínimo de 30 minutos. Não aqueça a cremalheira durante mais
de 3 horas.
Temperatura: 200º C [392º F]
NOTA: Não exceda o tempo ou a temperatura especificados.
ADVERTÊNCIA
Use luvas e roupas de proteção adequadas para evitar
queimaduras.
Se um forno não estiver disponível, use um maçarico de
aquecimento para aquecer a cremalheira. Use um lápis
Tempilstik™, ou equivalente, para verificar a temperatura da
cremalheira.
Uma temperatura mais uniforme é obtida colocando-se a
cremalheira sobre uma placa de metal e aquecendo-se a parte
inferior da placa com o maçarico. Não exceda a temperatura
especificada.
Temperatura: 200º C [392º F]
ADVERTÊNCIA
Use luvas e roupas de proteção adequadas para evitar
queimaduras.
O número de peça na cremalheira deve estar visível depois de
sua instalação. Quando instalada corretamente, o chanfro
usinado na base do dente da cremalheira estará voltado para o
motor de partida quando a cremalheira for instalada.
Instale a cremalheira no volante antes que ela esfrie. Deixe a
cremalheira esfriar na temperatura ambiente. Não use água ou
óleo para reduzir o tempo de esfriamento.
Cremalheira do Volante (016-008) QST30
Pag. 16-14 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16
ANOTAÇÕES
QST30
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Pag. 19-a
Ferramentas de Serviço
Controles Eletrônicos do Motor
As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Sua utilização
é mostrada no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.
Multímetro
Utilizado para medir circuitos elétricos: Voltagem (volts),
3377161 resistência (ohms) e corrente (ampères).
Pistola de Ar Quente
Utilizada para reparar fios de conectores.
3822860
Lubrificante DS-ES
Utilizado para lubrificar conectores antes da instalação.
3822934
Cabo de Datalink
Utilizado para conectar um computador ao datalink de um motor.
3885817
Pinos Tortos
Inspecione os terminais macho do conector. Se um dos terminais
estiver torto de modo que não possa ser introduzido facilmente
no terminal fêmea correspondente, o pino deve ser substituído.
Consulte a seção de reparo de terminais para o conector em
questão.
Pinos Corroídos
Inspecione os terminais macho e fêmea do conector e verifique
se apresentam corrosão que possa causar má conexão no
conector. Se os sinais de corrosão forem evidentes nos pinos,
estes devem ser substituídos.
PRECAUÇÃO
Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos
de chicote elétrico para reduzir a possibilidade de danos
aos pinos dos conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro digital no pino
a ser testado no conector do lado do chicote.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro em todos os outros
pinos deste conector no lado do chicote.
Verificação da Voltagem
A verificação de voltagem é um procedimento para se medir a
diferença de potencial entre dois pontos.
Para verificar a voltagem, coloque a chave de ignição na posição
ON (ligada).
Desconecte os conectores que devem ser testados.
Identifique os pinos que precisam ser testados.
Selecione a função de voltagem (V~) de corrente alternada (CA)
ou voltagem (V-) de corrente contínua (CC) no multímetro.
Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais QST30
Pag. 19-8 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos
de chicote elétrico para reduzir a possibilidade de danos
aos pinos dos conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro digital no
terminal a ser testado.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro em uma superfície
limpa e não pintada do bloco do motor.
Verificação da Polaridade
Para verificar a polaridade de um circuito, será utilizada uma
bateria como exemplo.
Os terminais de uma bateria têm as marcas de polaridade. O
multímetro digital mostra a diferença de voltagem entre o terminal
positivo (+) (vermelho) e o terminal negativo (-) (preto).
PRECAUÇÃO
Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos
de chicote elétrico para reduzir a possibilidade de danos
aos pinos dos conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro no pino do fio
sendo testado.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro no pino na outra
extremidade do fio sendo testado.
Leia o valor indicado no visor do multímetro.
PRECAUÇÃO
Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos
de chicote elétrico, No. 3824720, para reduzir a
possibilidade de danos aos pinos dos conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro digital no pino
conector da bobina; encoste a outra ponta de prova do multímetro
no outro pino conector.
NOTA: Para bobinas aterradas internamente, encoste uma das
pontas de prova do multímetro no terminal da bobina e a outra
ponta de prova do multímetro no bloco do motor.
Leia o valor da resistência indicada no visor do multímetro.
ANOTAÇÕES
QST30
Seção L - Literatura de Serviço Pag. L-a
Seção V - Especificações
Conteúdo da Seção
Página
Adaptações de Montagem - Especificações ................................................................................................................................ V-58
Cremalheira do Volante ............................................................................................................................................................. V-58
Adaptações de Montagem - Valores de Torque ........................................................................................................................... V-59
Carcaça do Volante .................................................................................................................................................................... V-59
Balanceiros - Especificações ........................................................................................................................................................ V-31
Balanceiros ................................................................................................................................................................................ V-31
Conjunto dos Balanceiros ......................................................................................................................................................... V-31
Bloco dos Cilindros - Especificações ........................................................................................................................................... V-21
Árvore de Manivelas ................................................................................................................................................................... V-23
Biela ........................................................................................................................................................................................... V-22
Bloco dos Cilindros ................................................................................................................................................................... V-24
Buchas do Eixo Comando de Válvulas ..................................................................................................................................... V-22
Camisa do Cilindro ................................................................................................................................................................... V-24
Casquilhos das Bielas .............................................................................................................................................................. V-21
Casquilhos de Encosto ............................................................................................................................................................. V-21
Casquilhos dos Munhões ......................................................................................................................................................... V-21
Engrenagem Dianteira da Árvore de Manivelas (Removida) ................................................................................................... V-24
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) ........................................................................................................ V-22
Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas ..................................................................................................... V-25
Eixo Comando de Válvulas ....................................................................................................................................................... V-21
Eixo Intermediário ...................................................................................................................................................................... V-26
Polia da Árvore de Manivelas .................................................................................................................................................... V-24
Rebaixo do Bloco dos Cilindros ................................................................................................................................................ V-25
Bloco dos Cilindros - Valores de Torque ....................................................................................................................................... V-27
Biela ........................................................................................................................................................................................... V-27
Bloco dos Cilindros ................................................................................................................................................................... V-27
Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas ..................................................................................................... V-27
Polia da Árvore de Manivelas .................................................................................................................................................... V-27
Cabeçote dos Cilindros - Especificações ..................................................................................................................................... V-28
Cabeçote dos Cilindros ............................................................................................................................................................ V-28
Guia da Cruzeta ......................................................................................................................................................................... V-28
Guia das Válvulas no Cabeçote dos Cilindros ......................................................................................................................... V-29
Inserto das Sedes das Válvulas no Cabeçote dos Cilindros .................................................................................................. V-29
Válvulas no Cabeçote dos Cilindros ......................................................................................................................................... V-29
Conversões - Frações e Decimais de Polegadas para Milímetros ............................................................................................ V-63
Conversões de Newton-Metros para Libra-Pé ............................................................................................................................. V-62
Equipamentos Elétricos - Especificações .................................................................................................................................... V-54
Alternador ................................................................................................................................................................................... V-54
Correia de Acionamento do Alternador ..................................................................................................................................... V-54
Equipamentos Elétricos - Valores de Torque ............................................................................................................................... V-55
Alternador ................................................................................................................................................................................... V-55
Correia de Acionamento do Alternador ..................................................................................................................................... V-55
Fatores de Conversão de Pesos e Medidas ................................................................................................................................. V-68
Injetores e Linhas de Combustível - Valores de Torque .............................................................................................................. V-34
Cabeçote do Filtro de Combustível ........................................................................................................................................... V-34
Linhas de Suprimento de Combustível .................................................................................................................................... V-34
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque .................................................................................................... V-64
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Métrico ..................................................................... V-65
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Americano ............................................................... V-66
Motor Completo - Especificações ................................................................................................................................................... V-1
Desmontagem do Motor .............................................................................................................................................................. V-1
Montagem do Motor ..................................................................................................................................................................... V-1
Motor Completo - Valores de Torque .............................................................................................................................................. V-5
Montagem do Motor ..................................................................................................................................................................... V-5
QST30
Pag. V-b Seção V - Especificações
Página
Seguidores de Comando/Tuchos - Especificações ..................................................................................................................... V-32
Conjunto do Seguidor de Comando .......................................................................................................................................... V32
Conjunto da Alavanca do Seguidor de Comando .................................................................................................................... V-32
Rolete e Pino do Seguidor de Comando .................................................................................................................................. V-32
Sistema de Admissão de Ar - Especificações ............................................................................................................................. V-49
Conjunto do Pós-arrefecedor .................................................................................................................................................... V-49
Turbocompressor ...................................................................................................................................................................... V-49
Sistema de Admissão de Ar - Valores de Torque ........................................................................................................................ V-50
Conjunto do Pós-arrefecedor .................................................................................................................................................... V-50
Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor ............................................................................................................... V-50
Sistema de Ar Comprimido - Especificações .............................................................................................................................. V-53
Compressor de Ar ..................................................................................................................................................................... V-53
Sistema de Arrefecimento - Especificações ............................................................................................................................... V-40
Bomba d’Água ........................................................................................................................................................................... V-41
Cabeçote do Filtro do Líquido de Arrefecimento ...................................................................................................................... V-40
Conjunto da Polia Intermediária de Acionamento do Ventilador ............................................................................................. V-40
Cubo do Ventilador Acionado por Correia ................................................................................................................................. V-40
Rolamentos do Cubo do Ventilador .......................................................................................................................................... V-41
Rolamentos do Tensionador do Ventilador .............................................................................................................................. V-41
Tensionador da Correia do Ventilador ...................................................................................................................................... V-42
Termostato do Líquido de Arrefecimento .................................................................................................................................. V-40
Sistema de Arrefecimento - Valores de Torque ........................................................................................................................... V-43
Conjunto da Polia Intermediária do Acionamento do Ventilador ............................................................................................. V-43
Cubo do Ventilador Acionado por Correia ................................................................................................................................. V-43
Sistema de Combustível - Valores de Torque .............................................................................................................................. V-33
Bomba de Combustível ............................................................................................................................................................. V-33
Dispositivo EHAB ....................................................................................................................................................................... V-33
Sistema de Escape - Especificações ........................................................................................................................................... V-51
Coletor de Escape Seco ............................................................................................................................................................ V-51
Sistema de Escape - Valores de Torque ....................................................................................................................................... V-52
Coletor de Escape Seco ............................................................................................................................................................ V-52
Sistema de Óleo Lubrificante - Especificações ........................................................................................................................... V-35
Bomba de Óleo Lubrificante ...................................................................................................................................................... V-36
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante .................................................................................................................................... V-35
Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais ................................................................................................................ V-35
Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante ............................................................................................................ V-35
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante ............................................................................................................ V-35
Sistema de Óleo Lubrificante - Valores de Torque ...................................................................................................................... V-38
Arrefecedor de Óleo Lubrificante ............................................................................................................................................... V-38
Bomba de Óleo Lubrificante ...................................................................................................................................................... V-38
Cabeçote do Filtro de Desvio de Óleo Lubrificante .................................................................................................................. V-38
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante .................................................................................................................................... V-38
Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ................................................................................................................ V-39
Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante ............................................................................................................ V-38
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante ............................................................................................................ V-38
Tabela de Machos e Brocas - Sistemas Americano e Métrico ................................................................................................... V-60
Tensão das Correias de Acionamento ......................................................................................................................................... V-67
Testes do Motor - Especificações ................................................................................................................................................. V-56
Unidades de Acionamento - Especificações ................................................................................................................................ V-44
Acionamento da Bomba de Combustível ................................................................................................................................. V-45
Acionamento da Bomba Hidráulica .......................................................................................................................................... V-46
Acionamento do Compressor de Ar .......................................................................................................................................... V-44
Sistema de Acionamento Montado em Flange ........................................................................................................................ V-47
Unidades de Acionamento - Valores de Torque ........................................................................................................................... V-48
Acionamento da Bomba de Combustível ................................................................................................................................. V-48
Polia de Acionamento dos Acessórios ..................................................................................................................................... V-48
Sistema de Acionamento Montado em Flange ........................................................................................................................ V-48
Valores de Torque de Bujões ......................................................................................................................................................... V-61
QST30 Motor Completo - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-1
Protrusão do Pino-guia
2,7 mm MÍN 0,1063 pol
3,4 mm MÁX 0,1338 pol
Protrusão do Pino-guia
2,7 mm MÍN 0,1063 pol
3,4 mm MÁX 0,1338 pol
mm pol
Exemplo: 3 horas 0,00 [0,00]
6 horas +0,08 [+0,003]
9 horas -0,05 [-0,02]
________ _________
Igual ao T.I.R. (Excentricidade Total do Indicador): 0,13 [0,005]
Diâmetro do Furo
MÍN/MÁX MÍN/MÁX SAE
mm pol No.
647,7/648,0 [25,50/25,51] 0
T.I.R. Máximo da Face
mm pol
0,25 [0,010]
Motor Completo - Especificações QST30
Pag. V-4 Seção V - Especificações
Excentricidade Máxima
mm pol
1,02 Amortecedor viscoso 0,04
Oscilação Máxima
mm pol
1,02 Amortecedor viscoso 0,04
Folga da Válvula
Método do Torquímetro
Torquímetro em Libra-Polegada,
No. 3376592 0,68 N•m 6 lb-pol
QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-5
65 N•m 48 lb-pé
Tensionamento da Correia
Contraporcas 61 N•m 45 lb-pé
Parafusos de Montagem do Alternador 108 N•m 80 lb-pé
Biela (001-014)
Diâmetro Interno da Bucha do Pino do Pistão
na Biela (Instalada)
52,02 mm MÍN 2,048 pol
52,09 mm MÁX 2,051 pol
QST30 Bloco dos Cilindros - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-23
Comprimento da Biela
304,950 mm MÍN 12,006 pol
305,000 mm MÁX 12,008 pol
Inclinação da Biela
Buchas Instaladas 0,15 mm MÍN 0,006 pol
Buchas Removidas 0,20 mm MÁX 0,008 pol
Distância do Encosto
58,979 mm MÍN 2,322 pol
59,055 mm MÁX 2,325 pol
Pressão do Ar
343 kPa MÁX 50 psi
Balanceiros - Especificações
Balanceiros (003-008)
Diâmetro Interno da Bucha (Instalada)
32,04 mm MÍN 1,261 pol
32,11 mm MÁX 1,264 pol
Amperagem (Ampères-Espira)
1200 de CC ou CA Retificada
2000 de CC ou CA Retificada
No. 3093701 - Poço Central (Ac. Ger.) 57 litros MÍN 15 Gal. EUA
76 litros MÁX 20 Gal. EUA
No. 3094671 - Poço Traseiro (Industrial) 114 litros MÍN 30 Gal. EUA
133 litros MÁX 35 Gal. EUA
Folga Axial
0,030 mm MÍN 0,0012 pol
0,088 mm MÁX 0,0035 pol
Sistema de Óleo Lubrificante - Valores de Torque QST30
Pag. V-38 Seção V - Especificações
Folga Axial
0,100 mm MÍN 0,004 pol
0,376 mm MÁX 0,015 pol
Folga Axial
0,100 mm MÍN 0,004 pol
0,381 mm MÁX 0,015 pol
QST30 Unidades de Acionamento - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-47
Folga Axial
0,00 mm MÍN 0,000 pol
0,51 mm MÁX 0,020 pol
Unidades de Acionamento - Valores de Torque QST30
Pag. V-48 Seção V - Especificações
Turbocompressor (010-033)
Folga Radial do Rotor do Compressor
(HX60) 0,15 mm MÍN 0,006 pol
0,46 mm MÁX 0,018 pol
Industrial
2100 1050 30% 1157 N•m [854 lb-pé]
1800 950 11% 1047 N•m [772 lb-pé]
2100 850 30% 937 N•m [691 lb-pé]
2100 760 30% 838 N•m [618 lb-pé]
2000 833 28% 952 N•m [702 lb-pé]
2000 1050 23% 1158 N•m [854 lb-pé]
1800 1000 17% 1158 N•m [854 lb-pé]
2000 897 28% 1025 N•m [756 lb-pé]
Gerador de Energia
1500 940 Tudo 1116 N•m [823 lb-pé]
1500 1030 Tudo 1223 N•m [902 lb-pé]
1500 850 Tudo 1009 N•m [744 lb-pé]
1500 935 Tudo 1109 N•m [818 lb-pé]
1500 1080 Tudo 1281 N•m [945 lb-pé]
1500 1300 Tudo 1543 N•m [1138 lb-pé]
1800 1135 Tudo 1119 N•m [825 lb-pé]
1800 1200 Tudo 1186 N•m [875 lb-pé]
QST30 Teste do Motor - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-57
NOTA PARA A SELEÇÃO DOS TAMANHOS DOS MACHOS/BROCAS: As dimensões de machos/brocas fornecidas na
tabela abaixo, correspondem à dimensão teórica aplicável para aproximadamente 60% E 75% da profundidade da rosca.
Geralmente, recomenda-se que seja selecionada uma broca com diâmetro estipulado na coluna de 60%, garantindo assim
um potencial de retenção de 90%. As dimensões das brocas estipuladas na coluna de 75% são recomendadas para a
confecção de roscas em orifícios de pouca profundidade (com profundidade de rosca inferior a 1,5 vezes o diâmetro do
orifício) em metais macios e aço doce.
Tamanho do Macho Tamanho Tamanho do Macho Tamanho Tamanho do Macho Tamanho Tamanho do Macho Tamanho
60% 75% da Broca 60% 75% da Broca 60% 75% da Broca 60% 75% da Broca
48 4,40 mm 7,50 mm 13,25 mm
1,95 mm 12-24 16 19/64 5/8-11 17/32
5/64 4,50 mm 7,60 mm M15x1,5 13,50 mm
3-48 47 15 N M15x1,5 13,75 mm
2,00 mm M5,5x0,9 4,60 mm 7,70 mm 5/8-11 35/64
M2,5x0,45 2,05 mm 12-24 12-28 14 M9x1,25 7,75 mm M16x2 14,00 mm
46 13 7,80 mm 14,25 mm
3-48 3-56 45 4,70 mm 7,90 mm 5/8-18 9/16
2,10 mm M5,5x0,9 4,75 mm 3/8-16 5/16 M16x2 M16x1,5 14,50 mm
M2,5x0,45 M2,6x0,45 2,15 mm 12-28 3/16 M9x1,25 M9x1 8,00 mm 5/8-18 37/64
3-56 4-36 44 12 O 14,75 mm
2,20 mm 4,80 mm 8,10 mm M16x1,5 15,00 mm
M2,6x0,45 2,25 mm 11 M9x1 8,20 mm 19/32
4-36 4-40 43 4,90 mm P 15,25 mm
2,30 mm 10 8,25 mm 39/64
2,35 mm 9 8,30 mm M17x1,5 15,50 mm
4-40 4-48 42 M6x1 5,00 mm 3/8-16 1/8-27 NPT 21/64 M17x1,5 M18x2,5 15,75 mm
3/32 8 8,40 mm 5/8
M3x0,6 2,40 mm 5,10 mm 3/8-24 Q M18x2,5 M18x2 16,00 mm
4-48 41 1/4-20 7 M10x1,5 8,50 mm M18x2 16,25 mm
2,45 mm 13/64 8,60 mm 3/4-10 41/64
40 6 R M18x1,5 16,50 mm
M3x0,6 M3x0,5 2,50 mm M6x1 5,20 mm 3/8-24 8,70 mm 3/4-10 M19x2,5 21/32
39 5 1/8-27 NPT 11/32 M18x1,5 16,75 mm
5-40 38 M6x0,75 5,25 mm M10x1,25 8,75 mm M19x2,5 17,00 mm
M3x0,5 2,60 mm 5,30 mm M10x1,5 8,80 mm 43/64
5-40 5-44 37 1/4-20 4 S 17,25 mm
2,70 mm M6x0,75 5,40 mm 8,90 mm 3/4-16 3/4-16 11/16
5-44 6-32 36 1/4-28 3 M10x1,25 M10x1 9,00 mm M20x2,5 17,50 mm
2,75 mm 5,50 mm T 17,75 mm
7/64 7/32 9,10 mm 45/64
35 5,60 mm 23/64 M20x2,5 M20x2 18,00 mm
2,80 mm 1/4-28 2 M10x1 9,20 mm M20x2 18,25 mm
34 5,70 mm 9,30 mm 23/32
6-32 6-40 33 5,75 mm 7/16-14 U M20x1,5 18,50 mm
M3,5x0,6 2,90 mm 1 9,40 mm 47/64
32 5,80 mm M11x1,5 9,50 mm M20x1,5 18,75 mm
M3,5x0,6 3,00 mm 5,90 mm 3/8 19,00 mm
6-40 31 A V 3/4
3,10 mm 15/64 9,60 mm 19,25 mm
1/8 M7x1 6,00 mm 9,70 mm 7/8-9 49/64
3,20 mm B 9,75 mm M22x2,5 19,50 mm
M4x0,75 3,25 mm 6,10 mm M11x1,5 9,80 mm 7/8-9 25/32
30 C 7/16-14 W 19,75 mm
M4x0,7 3,30 mm M7x1 6,20 mm 9,90 mm M22x2,5 M22x2 20,00 mm
M4x0,75 3,40 mm D 7/16-20 25/64 7/8-14 51/64
M4x0,7 8-32 29 M7x0,75 6,25 mm 10,00 mm M22x2 20,25 mm
3,50 mm 6,30 mm 7/16-20 X M22x1,5 20,50 mm
8-36 28 E M12x1,75 10,20 mm 7/8-14 13/16
8-32 9/64 1/4 Y 20,75 mm
3,60 mm M7x0,75 6,40 mm 13/32 M22x1,5 M24x3 21,00 mm
8-36 27 6,50 mm Z 53/64
3,70 mm 5/16-18 F M12x1,75 M12x1,5 10,50 mm 21,25 mm
26 6,60 mm 1/2-13 27/64 27/32
M4,5x0,75 3,75 mm G M12x1,5 M12x1,25 10,75 mm M24x3 21,50 mm
10-24 25 6,70 mm M12x1,25 11,00 21,75 mm
3,80 mm 17/64 1/2-13 7/16 55/64
24 M8x1,25 6,75 mm 1/4-18 NPT M24x2 22,00 mm
M4,5x0,75 3,90 mm 5/16-18 H 11,25 mm 1"-8 7/8
23 6,80 mm 11,50 mm M24x2 22,25 mm
5/32 6,90 mm 29/64 M24x1,5 22,50 mm
10-24 22 5/16-24 I 11,75 mm 1"-8 57/64
M5x1 4,00 mm M8x1,25 M8x1 7,00 mm 11,50 mm M24x1,5 22,75 mm
10-32 21 J 1/2-20 29/64 M25x2 23,00 mm
20 7,10 mm 9/16-12 15/32 1"-12 29/32
M5x0,9 4,10 mm 5/16-24 K M14x2 12,00 mm M25x2 23,25 mm
M5x1 M5x0,8 4,20 mm 9/32 12,25 mm 1"-12 1"-14 59/64
10-32 19 M6x1 7,20 mm 9/16-12 31/64 M25x1,5 23,50 mm
M5x0,9 4,25 mm 7,25 mm M14x2 M14x1,5 12,50 mm M20x1,5 23,75 mm
M5x0,8 4,30 mm 7,30 mm 9/16-18 1/2 1"-14 15/16
18 L M14x1,5 M14x1,25 12,75 mm
11/64 7,40 mm M14x1,25 13,00 mm
17 M 9/16-18 33/64
QST30 Valores de Torque de Bujões
Seção V - Especificações Pag. V-61
NOTAS:
1. Use sempre os mesmos valores de torque especificados nas tabelas a seguir quando os valores específicos não
estiverem disponíveis.
2. Não aplique os valores de torque especificados nas tabelas no lugar dos valores especificados em outras seções deste
manual.
3. Os valores de torque especificados nas tabelas são baseados em parafusos com as roscas pré-lubrificadas.
4. Quando o valor do torque em lb-pé for inferior a 10, converta o valor para lb-pol para obter uma indicação mais precisa do
valor do torque com um torquímetro em libras/polegada. Ex: 6 lb-pé é igual a 72 lb-pol.
QST30 Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-65
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Métrico
Medida
do Corpo Torque Torque Torque
Diâm. Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio
mm N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé
6 9 5 7 4 13 10 7 4 14 9 7 4
7 14 9 11 7 18 14 11 7 23 18 11 7
8 23 17 18 14 33 25 18 14 40 29 18 14
10 45 33 30 25 65 50 30 25 70 50 30 25
12 80 60 55 40 115 85 55 40 125 95 55 40
14 125 90 90 65 180 133 90 65 195 145 90 65
16 195 140 140 100 280 200 140 100 290 210 140 100
18 280 200 180 135 390 285 180 135 400 290 180 135
20 400 290 --- --- 550 400 --- --- --- --- --- ---
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque QST30
Pag. V-66 Seção V - Especificações
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Americano
Nº de Classificação S.A.E. 5 8
Marcas na Cabeça dos Parafusos
Estes são todos Grau S.A.E. Nº 5 (3 linhas)
Nº DA PUBLICAÇÃO: _____________________________________________
EMPRESA: _______________________________________________________________________
ENDEREÇO: ______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
TELEFONE: ____________________________________________
ERRO / SUGESTÃO:
CORTE AQUI
PRT/SP-6630/93
U.P.AC. GUARULHOS
DR/SP
CARTA-RESPOSTA
Não é necessário selar.
O selo será pago por:
CUMMIN
CUMMINSSB RASIL L
BRASIL TDA.
LTDA.
(ÁREA DE LITERATURA)
07099-999 GUARULHOS / SP
DOBRE AQUI
DOBRE AQUI
Manual de Oficina Motores Série QST30
Cummins Brasil Ltda.
Rua Jati, 266 Manual de Oficina
07180-900 Guarulhos – SP
®
Motores Série QST30