Você está na página 1de 739

Manual de Oficina Motores Série QST30

Cummins Brasil Ltda.


Rua Jati, 266 Manual de Oficina
07180-900 Guarulhos – SP
®
Motores Série QST30

3653254 03/2005 Impresso no Brasil


Manual de Oficina
Motores Série QST30

Cummins Brasil Ltda. Traduzido do Boletim


Rua Jati, 266 Nº 3666190-01 U.S.A.
07180-900 - Guarulhos - SP
Nº 3653254
Prefácio
Este manual contém procedimentos e especificações completas de recondicionamento. O manual também inclui as instruções
de desmontagem, limpeza, inspeção e montagem.
Leia e siga todas as instruções de segurança. Consulte o item ADVERTÊNCIA no tópico Instruções Gerais de
Segurança da Seção i - Introdução.
Os procedimentos de reparo neste manual baseiam-se no motor ou nos componentes removidos do chassi. Alguns
procedimentos de recondicionamento requerem o uso de ferramentas especiais de serviço. Certifique-se de utilizar as
ferramentas corretas conforme descrito nos procedimentos.
Quando o manual fizer referência a uma determinada marca, número ou ferramenta especial, poderá ser utilizado um
produto equivalente no lugar do item recomendado.
Vários manuais de serviço específicos (por exemplo, Diagnóstico de Falhas e Reparos, Especificações e Reparos Alternativos)
encontram-se disponíveis e podem ser solicitados através do Formulário de Pesquisa de Literatura localizado na Seção L,
Literatura de Serviço.
A Cummins Engine Co., Inc. incentiva o usuário deste manual a relatar erros, omissões e sugestões de melhoria. Para isso,
utilize o Formulário de Pesquisa de Literatura, pós-pago e pré-endereçado, localizado no final deste manual.
As especificações e informações de recondicionamento neste manual baseiam-se em informações vigentes na data de sua
publicação. A Cummins Engine Co., Inc. reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer momento que julgar necessário
ou conveniente sem com isto incorrer em qualquer tipo de obrigação. Se houver discrepâncias entre seu motor e as
informações contidas neste manual, entre em contato com o Distribuidor Autorizado Cummins de sua área.
Foram utilizados a tecnologia mais avançada e componentes da mais alta qualidade na produção deste motor. Sempre que
for necessária a substituição de peças, recomendamos usar somente peças de reposição genuínas Cummins ou Recon.
Estas peças podem ser identificadas através das seguintes logomarcas:
Conteúdo do Manual

Seção

Introdução .......................................................................................................................................................... i

Identificação do Motor e dos Sistemas ............................................................................................................ E

Motor Completo - Grupo 00 ............................................................................................................................... 0

Bloco dos Cilindros - Grupo 01 ......................................................................................................................... 1

Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 ................................................................................................................... 2

Balanceiros - Grupo 03 ...................................................................................................................................... 3

Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 ................................................................................................... 4

Sistema de Combustível - Grupo 05 ................................................................................................................. 5

Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 ................................................................................................ 6

Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 ........................................................................................................ 7

Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 ............................................................................................................. 8

Unidades de Acionamento - Grupo 09 ............................................................................................................. 9

Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 ........................................................................................................... 10

Sistema de Escape - Grupo 11 .......................................................................................................................... 11

Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 ............................................................................................................ 12

Equipamentos Elétricos - Grupo 13 .................................................................................................................. 13

Teste do Motor - Grupo 14 ................................................................................................................................. 14

Adaptações de Montagem - Grupo 16 ............................................................................................................. 16

Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 ...................................................................................................... 19

Literatura de Serviço ........................................................................................................................................ L

Especificações ................................................................................................................................................... V

Índice .................................................................................................................................................................. X
QST30
Seção i - Introdução Pag. i-a

Seção i - Introdução
Conteúdo da Seção
Página
Como Usar o Manual .................................................................................................................................................... i-1
Definição dos Termos ...................................................................................................................................................i-7
Ilustrações .....................................................................................................................................................................i-3
Instruções Gerais de Limpeza ..................................................................................................................................... i-6
Limpeza por Jateamento com Esferas de Vidro ou Plástico ....................................................................................... i-6
Limpeza com Solvente e Ácido .................................................................................................................................. i-6
Limpeza com Vapor ...................................................................................................................................................i-6
Instruções Gerais de Reparos ......................................................................................................................................i-5
Execução de Soldas em um Veículo com um Sistema de Combustível Controlado Eletronicamente ..........................i-5
Instruções Gerais de Segurança .................................................................................................................................i-4
Informações Importantes Sobre Segurança ................................................................................................................ i-4
Símbolos .......................................................................................................................................................................i-2
Sobre Este Manual ....................................................................................................................................................... i-1
QST30
Pag. i-b Seção i - Introdução

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Sobre Este Manual
Seção i - Introdução Pag. i-1

Sobre Este Manual


Este Manual de Oficina QST30 abrange os motores da série QST30 e visa auxiliar mecânicos a desmontar, inspecionar
peças para reutilização, recondicionar e montar os componentes de motores . O manual está dividido em seções. Algumas
seções contêm referências a números e números de procedimentos. Os números de referência fornecem informações
gerais, especificações, diagramas e ferramentas de serviço, conforme aplicável. Os números de procedimentos descrevem
procedimentos específicos de reparos e são referenciados no Diagrama de Lógica de Diagnóstico de Falhas e Reparos.

Como Usar o Manual


Este manual está dividido no mesmo sistema de grupos usado para o sistema de filmcard da Cummins. Cada grupo está
organizado de modo que todos os mecânicos, familiarizados ou não com os modelos de motores QST30, possam consul-
tar o manual. Consulte o Conteúdo do Manual, no início desta publicação para localizar o grupo que apresenta em detalhes
as informações desejadas.
Cada grupo contém a seguinte seqüência:
• O conteúdo da seção no início de cada grupo para ajudar na localização rápida das informações desejadas.
• Lista de ferramentas de serviço com as ferramentas recomendadas para recondicionar componentes do motor.
• Informações gerais para auxiliar a recondicionar um componente e uma explicação das diferenças de alteração
de projeto.
• Instruções passo a passo de desmontagem, limpeza, inspeção e montagem para fins de recondicionamento do
componente.
• Símbolos que representam a ação descrita nas instruções.
Os tópicos são apresentados em ordem alfabética na página "Conteúdo da Seção". Todos os procedimentos são descritos
usando-se o formato TSP (imagem de símbolo de texto). Em geral, o recondicionamento de cada componente é descrito
através de uma seqüência de três passos: (1) limpeza e inspeção para reutilização; (2) recondicionamento; e (3) substitui-
ção. A cada processo são atribuídos números de referência (números de procedimento). Os números de referência são
formados pelo número da seção mais um número seqüencial de dois dígitos.
Neste manual são usados valores de unidades do sistema Métrico e do sistema Americano. Os valores de unidades do
sistema Métrico são apresentadas primeiro, seguidos pelos valores de unidades do sistema Americano entre colchetes.
Por exemplo, 60º C [140º F].
Símbolos QST30
Pag. i-2 Seção i - Introdução

Símbolos
Foram utilizados os seguintes símbolos para transmitir o tipo de operação requerida pelas instruções. Veja abaixo esses
símbolos e os seus significados:

ADVERTÊNCIA: Possibilidade de ferimentos graves e danos materiais caso as instruções sobre as medidas
de segurança não sejam obedecidas.

PRECAUÇÃO: Possibilidade de ferimentos de menor gravidade ou danos materiais a componentes,


sistemas ou ao próprio motor se as instruções não forem seguidas.

Indica REMOÇÃO ou DESMONTAGEM do componente ou peça.

Indica a INSTALAÇÃO ou MONTAGEM do componente ou peça.

INSPEÇÃO VISUAL recomendada.

LIMPAR a peça ou conjunto.

EXECUTAR uma MEDIÇÃO mecânica ou cronométrica.

LUBRIFICAR a peça ou conjunto.

Indica a MEDIDA DA CHAVE ou TIPO DE FERRAMENTA necessária para executar o serviço.

APERTAR a um torque específico.

Efetuar uma MEDIÇÃO ELÉTRICA.

CONSULTAR outra seção deste Manual, ou outra publicação, para obter informações adicionais.

O peso do componente é 23 Kg [50 lb] ou mais. Para evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar o componente.
QST30 Ilustrações
Seção i - Introdução Pag. i-3

Ilustrações
Algumas ilustrações são genéricas e não reproduzirão fielmente
a configuração do seu motor ou de certos componentes usados
na sua aplicação. As ilustrações podem conter símbolos para
indicar uma ação necessária e uma condição aceitável (OK)
ou não aceitável (NÃO OK).

As ilustrações têm como objetivo mostrar procedimentos de


reparos ou substituição. O procedimento é o mesmo para todas
as aplicações, embora a ilustração possa ser diferente.
Instruções Gerais de Segurança QST30
Pag. i-4 Seção i - Introdução

Instruções Gerais de Segurança


Informações Importantes Sobre Segurança
ADVERTÊNCIA
Práticas inadequadas ou falta de cuidado podem causar queimaduras, cortes, mutilações, asfixia e outros ferimentos, ou até
morte.
Leia e certifique-se de entender todas as advertências e precauções de segurança antes de iniciar qualquer reparo. A lista abaixo
contém as instruções gerais de segurança que devem ser observadas cuidadosamente. Os procedimentos contêm ainda
precauções especiais quando aplicáveis.
• Certifique-se de que as áreas vizinhas ao equipamento sob reparo estejam secas, bem iluminadas, ventiladas, livres de
obstruções, peças e ferramentas soltas, fontes de ignição e substâncias perigosas. Mantenha-se sempre alerta para
qualquer condição de insegurança.
• Use sempre óculos protetores e botas de segurança ao efetuar qualquer tipo de reparo.
• Peças giratórias podem causar cortes, mutilações ou estrangulamento.
• Não use roupas excessivamente largas, com mangas ou bolsos descosturados ou rasgados. Remova sempre anéis,
alianças, relógios e outras jóias durante o trabalho.
• Desligue os cabos da bateria (primeiro o cabo negativo [-]) e descarregue todos os capacitores antes de iniciar qualquer
reparo. Desligue o motor de partida pneumático (se equipado), para evitar uma partida acidental do motor. Coloque sempre
uma tabuleta com os dizeres: "Em Reparo, Não Operar" na cabine do veículo ou nos controles.
• Use somente as técnicas adequadas para girar manualmente o motor. Não tente girar o motor utilizando as correias ou as
pás do ventilador como alavancas. Esta prática pode causar ferimentos graves e danos materiais, além de danificar as pás
do ventilador resultando em falha prematura deste componente.
• Se o motor esteve operando recentemente e o líquido de arrefecimento ainda estiver quente, aguarde até que o mesmo
possa esfriar para abrir a tampa do radiador e aliviar a pressão do sistema de arrefecimento.
• Use sempre blocos, suportes ou cavaletes apropriados para apoiar ou prender adequadamente o equipamento. Não faça
qualquer trabalho num equipamento que esteja apoiado somente por um macaco ou suspenso por uma talha ou guincho.
• Alivie toda a pressão residual dos sistemas de ar, óleo, combustível e arrefecimento antes de desconectar ou remover
quaisquer linhas, conexões e demais itens relacionados com estes sistemas. Esteja sempre alerta ao desconectar
qualquer dispositivo de um sistema que opera sob pressão. Não use as mãos para verificar vazamentos de fluídos sob
pressão. Óleo ou combustível sob pressão podem causar ferimentos graves.
• Para evitar sufocamento ou queimaduras causadas pelo frio, utilize roupas de proteção e desconecte linhas de combustível
e de líquido refrigerante (freon) somente em áreas bem ventiladas. Para proteger o meio ambiente, os sistemas de líquido
refrigerante devem ser adequadamente esvaziados e enchidos com equipamentos que evitem a liberação de gases
(fluorcarbonos) para a atmosfera. Existem leis que exigem a coleta e a reciclagem do refrigerante.
• Para evitar ferimentos, use uma talha ou guincho, ou peça ajuda para levantar componentes com peso acima de
23 kg [50 lb]. Certifique-se de que todos os dispositivos de elevação como, correntes, cabos, ganchos, etc., estejam em
boas condições e tenham a capacidade adequada para erguer o componente. Verifique se os ganchos estão posicionados
corretamente. Estes não devem ser submetidos a cargas laterais.
• Inibidores de corrosão utilizados como componentes do SCA e do óleo lubrificante, contêm álcalis. Não permita que estas
substâncias entrem em contato com seus olhos. Evite o contato prolongado ou repetido com a pele e não ingira. Em caso
de contato com a pele, lave com água e sabão. Em caso de contato com os olhos, lave-os com água abundante pelo menos
durante quinze minutos. CHAME IMEDIATAMENTE UM MÉDICO. MANTENHA ESTES PRODUTOS FORA DO ALCANCE DE
CRIANÇAS.
• Nafta e Metil Etil Cetona (MEK) são materiais inflamáveis e devem ser usados com cuidado. Siga sempre as instruções do
fabricante para garantir segurança completa ao utilizar estes produtos. MANTENHA ESTES PRODUTOS FORA DO ALCANCE
DE CRIANÇAS.
• Para evitar queimaduras, esteja sempre alerta para não tocar em componentes quentes de um motor que tenha sido
desligado há pouco tempo e em fluidos quentes em linhas, tubos ou compartimentos.
• Utilize sempre ferramentas que estejam em boas condições e certifique-se de que sabe usá-las corretamente antes de
utilizá-las. USE SOMENTE PEÇAS GENUÍNAS CUMMINS OU CUMMINS RECON.
• Utilize sempre parafusos e porcas com o mesmo número de peça (ou equivalente) e de mesma classificação de dureza
das peças originais. Nunca use parafusos e porcas de qualidade inferior em caso de substituição.
• Não execute qualquer reparo quando estiver cansado ou após ingerir bebidas alcoólicas ou drogas que possam diminuir
sua capacidade física e mental.
• Alguns órgãos governamentais consideram que o óleo usado de motor é cancerígeno e pode causar reações alérgicas.
Evite a inalação e ingestão de vapores e o contato prolongado com estes produtos.
• O líquido de arrefecimento é tóxico. Se não reutilizado, descarte-o de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
QST30 Instruções Gerais de Reparos
Seção i - Introdução Pag. i-5

Instruções Gerais de Reparos


Este motor incorpora a mais recente tecnologia disponível na época de sua fabricação e foi projetado para ser reparado
usando-se práticas comuns de reparos realizadas segundo as normas de qualidade.
• A Cummins Engine Company, Inc. não recomenda ou autoriza quaisquer modificações ou reparos no
motor ou em seus componentes, com exceção das alterações descritas nas Informações de Serviços
Cummins. Em particular, o reparo não autorizado em componentes relacionados com segurança poderá
causar ferimentos ou até morte. Veja abaixo uma relação parcial destes componentes:

Compressor de Ar Parafusos de Montagem do Volante


Controles de Ar Componentes de Corte de Combustível
Componentes de Corte de Ar Tubos de Suprimento de Combustível
Pesos de Balanceamento Suportes de Içamento
Ventilador de Arrefecimento Controles de Aceleração
Conjunto do Cubo do Ventilador Carcaça do Compressor do Turbocompressor
Suporte(s) de Montagem do Ventilador Linhas de Dreno de Óleo do Turbocompressor
Parafusos de Montagem do Ventilador Linhas de Suprimento de Óleo do Turbocompressor
Eixo do Cubo do Ventilador Carcaça da Turbina do Turbocompressor
Volante do Motor Parafusos de Montagem do Amortecedor de Vibrações
Adaptador da Árvore de Manivelas

• Siga todas as instruções de segurança apresentadas nos procedimentos


- Siga as recomendações do fabricante de solventes para limpeza e outras substâncias usadas durante o reparo
do motor. Alguns órgãos estaduais e federais consideram solventes e óleo usado de motor elementos
cancerígenos ou tóxicos. Evite inalar, ingerir ou o contato com tais substâncias. Siga sempre as práticas
adequadas de segurança ao utilizar ferramentas e equipamentos.

• Mantenha o local limpo e siga as instruções de limpeza especificadas nos procedimentos


- O motor e seus componentes devem ser mantidos limpos durante qualquer reparo. A contaminação deste
ou dos componentes poderá causar seu desgaste prematuro.

• Faça as inspeções especificadas nos procedimentos

• Substitua todos os componentes ou conjuntos danificados ou desgastados além das especificações

• Utilize somente peças e componentes genuínos Cummins ou ReCon®


- As instruções de montagem foram criadas para a reutilização do maior número possível de componentes e
conjuntos. Os procedimentos de substituição assumem que serão utilizados componentes Cummins novos
ou Cummins ReCon®. Todos os serviços de reparo descritos neste manual estão disponíveis nos
Distribuidores Cummins e na maioria dos Revendedores.

• Siga os procedimentos de montagem e desmontagem especificados, para evitar danos aos componentes

As instruções completas de recondicionamento encontram-se disponíveis no manual de oficina que pode ser adquirido nos
Distribuidores Autorizados Cummins. Consulte a Seção L, Literatura de Serviço, para instruções sobre solicitações de
literaturas.
Execução de Soldas em um Veículo com um Sistema de Combustível Controlado
Eletronicamente
PRECAUÇÃO
Desconecte os cabos positivo (+) e negativo (-) da bateria antes de executar qualquer trabalho de solda no
veículo. Conecte o fio-terra da máquina de solda a uma distância máxima de 0,61 m [2 pés] do componente a ser
reparado. Não conecte o fio-terra à placa de arrefecimento do ECM ou ao ECM. A execução de solda no motor
ou em componentes montados no motor não é recomendada. Esta prática poderá causar danos ao motor e/ou
componentes.
Instruções Gerais de Limpeza QST30
Pag. i-6 Seção i - Introdução
Instruções Gerais de Limpeza
Limpeza com Solvente e Ácido
Vários produtos de limpeza à base de solvente e ácido podem ser usados para limpar os componentes do motor. A
experiência mostra que os melhores resultados podem ser obtidos com um produto de limpeza aquecido a 90-95°C
[180-200°F]. Além disso, um tanque que forneça uma mistura constante e filtragem da solução de limpeza também contribuirá
para os melhores resultados. A Cummins Brasil Ltda. não recomenda um produto de limpeza específico. Siga
sempre as instruções do fabricante destes produtos.
Remova todas as juntas, anéis 'O' e elimine depósitos, resíduos de carbono, etc., com uma escova metálica ou uma
espátula antes de colocar as peças no tanque de limpeza. Cuidado para não danificar a superfície das juntas. Se possível,
limpe as peças com jatos de vapor antes de colocá-las no tanque.
ADVERTÊNCIA
Ácidos são extremamente perigosos e podem causar ferimentos e danos ao equipamento. Use sempre um
tanque com uma forte concentração de água e soda cáustica como agente neutralizador. Use óculos de segurança
e roupas de proteção para evitar ferimentos.
Enxágüe todas as peças com água quente após a limpeza. Seque completamente com ar comprimido. Use jato de ar
comprimido para remover a água de parafusos e passagens de óleo.
Se as peças não forem usadas imediatamente após a limpeza, mergulhe-as num composto antiferrugem adequado. Este
deverá ser removido das peças antes da instalação no motor.
Limpeza com Vapor
A limpeza com vapor pode ser usada para remover todos os tipos de resíduos que possam contaminar o tanque de limpeza
sendo uma maneira bastante adequada para limpar passagens de óleo.
ADVERTÊNCIA
Quando usar um limpador a vapor, utilize óculos ou máscara de proteção para o rosto. Os vapores de alta
pressão, extremamente quentes podem causar ferimentos graves.
Não limpe com vapor as seguintes peças:
1. Componentes elétricos 5. Correias e Mangueiras
2. Fiação 6. Rolamentos
3. Injetores 7. Módulo Eletrônico de Controle (ECM)
4.Bomba de Combustível 8. Conectores do ECM

Limpeza por Jateamento com Esferas de Vidro ou Plástico


A limpeza por jateamento com esferas de vidro ou plástico pode ser usada em muitos componentes do motor para remover
acúmulo de carbono. O processo de limpeza é controlado pelo tamanho das esferas, a pressão de operação e o tempo de
limpeza.
PRECAUÇÃO
Não utilize o jateamento com esferas de vidro ou plástico para limpar saias de pistões de alumínio. Não utilize
o jateamento com esferas de vidro para limpar canaletas de anéis de alumínio. Pequenas partículas de vidro ou
plástico podem aderir ao alumínio e causar desgaste prematuro destas peças. Válvulas, eixos de turbocompressor,
etc., também podem ser danificados. Siga as instruções de limpeza descritas nos procedimentos.
NOTA: O jateador de esferas de plástico, N° 3822735, pode ser usado para limpar canaletas de anéis em alumínio. Não
utilize jateadores em furos de pinos ou saias de alumínio.
Siga as instruções de limpeza do fabricante do equipamento. As orientações abaixo podem ser usadas para adaptar as
instruções do fabricante:
1. Bitola das esferas:
a - Use bitola N° 16-20 U.S. para limpar pistões com jateador de esferas de plástico, N° 3822735.
b - Use bitola N° 70 U.S. para limpar coroas de pistões com jateador de esferas de vidro.
c - Use bitola N° 60 U.S. para limpezas gerais com jateador de esferas de vidro.
2. Pressão de operação:
a - Vidro: Use 620 kPa [90 psi] para limpezas gerais.
b - Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpeza de pistões.
QST30 Definição dos Termos
Seção i - Introdução Pag. i-7
3. Limpe com vapor ou lave as peças com solvente para remover qualquer material estranho e as esferas de vidro ou
plástico após a limpeza. Enxágüe com água quente e seque com ar comprimido.
4. Não contamine os tanques com esferas de vidro ou de plástico.

Definição dos Termos


A lista abaixo contém as siglas e abreviações usadas neste manual.
AFC Controle de Combustível - Ar
API American Petroleum Institute (Instituto Americano do Petróleo)
ASA Atenuador do Sinal de Ar
ASTM Sociedade Americana de Teste e Materiais
O
C Grau Célsius
CARB Conselho de Preservação dos Recursos de Ar Puro do Estado da Califórnia
C.I.D. Polegadas Cúbicas de Cilindrada
CNG Gás Natural Comprimido
CPL Lista de Peças de Controle
cSt Centistokes
ECM Módulo Eletrônico de Controle
ECS Sistema de Controle de Emissões
EPA Agência de Proteção Ambiental
EPS Sensor de Posição do Motor
O
F Grau Fahrenheit
GVW Peso Bruto do Veículo
Hg Mercúrio
hp Cavalo de Força (Potência)
H2O Água
ICM Módulo de Controle de Ignição
km/l Quilômetro por Litro
kPa Quilopascal
LNG Gás Natural Líquido
LTA Resfriador de Água do Pós-arrefecedor de Ar
MIP Pressão de Admissão do Misturador
MPa Megapascal
mph Milhas por Hora
mpq Milhas por Quarto de Galão
N•m Newton-Metro
NG Gás Natural
OEM Fabricante do Equipamento Original
ppm Partes por Milhão
psi Libras por Polegada Quadrada
PTO Tomada de Força
rpm Rotações por Minuto
SAE Sociedade dos Engenheiros Automotivos
SCA Aditivo Suplementar do Líquido de Arrefecimento
STC Controle de Sincronização de Passo
VS Velocidade Variável
VSS Sensor de Velocidade do Veículo
Definição dos Termos QST30
Pag. i-8 Seção i - Introdução

ANOTAÇÕES
QST30
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-a

Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas


Conteúdo da Seção
Página
Diagramas do Motor ................................................................................................................................................... E-7
Vistas do Motor ....................................................................................................................................................... E-7
Especificações ............................................................................................................................................................ E-3
Baterias (Densidade Específica) ............................................................................................................................... E-6
Especificações Gerais ............................................................................................................................................. E-3
Sistema de Admissão de Ar .................................................................................................................................... E-5
Sistema de Arrefecimento ........................................................................................................................................ E-4
Sistema de Combustível ........................................................................................................................................... E-4
Sistema de Escape .................................................................................................................................................. E-5
Sistema de Óleo Lubrificante ................................................................................................................................... E-4
Sistema Elétrico ...................................................................................................................................................... E-5
Identificação do Motor ............................................................................................................................................... E-1
Nomenclatura dos Motores Cummins ...................................................................................................................... E-1
Plaqueta de Dados da Bomba de Combustível ......................................................................................................... E-1
Plaqueta de Dados do ECM ..................................................................................................................................... E-2
Plaqueta de Dados do Motor .................................................................................................................................... E-1
QST30
Página E-b Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Identificação do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-1

Identificação do Motor
Nomenclatura dos Motores Cummins
O nome do modelo fornece os dados de identificação do motor.
Consulte a ilustração para a identificação do nome do modelo
do motor.

Os códigos de aplicação são:

C = Construção
D = Acionamento de Geradores
F = Bomba Contra Incêndio
G = Grupo Gerador
L = Locomotiva
M = Marítimo
P = Unidade de Potência
R = Ferroviário

Plaqueta de Dados do Motor


A plaqueta de dados do motor apresenta informações específicas
sobre o seu motor. O Número de Série do Motor (ESN) (1), a
Lista de Peças de Controle (CPL) (2), o modelo (3) e a Potência
e Rotação Nominais fornecem as informações necessárias para
pedidos de peças de reposição e solicitação de assistência
técnica.
NOTA: A plaqueta de dados do motor não pode ser alterada
sem a aprovação da Cummins Brasil Ltda.
A plaqueta de dados dos motores série QST30 está localizada
no lado do banco esquerdo do pós-arrefecedor.

Plaqueta de Dados da Bomba de Combustível


Esta é uma ilustração da plaqueta de dados da Bomba de
Combustível Bosch®. A plaqueta de dados é fixada na parte
exterior da bomba de combustível.
1. Número de série da bomba de combustível.
2. Número de peça Bosch.
3. Código de identificação da bomba Bosch.
4. Número de peça Cummins (primeiros sete dígitos nesta
linha).
Identificação do Motor QST30
Página E-2 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
Plaqueta de Dados do ECM
A plaqueta de dados externa do ECM contém as seguintes
informações:
1. P/N - Número de peça do ECM.
2. S/N - Número de série do ECM.
3. D/C - Código de data (data em que o ECM foi fabricado).
4. ESN - Número de série do motor.
5. CÓDIGO DO ECM - Identificação de calibração do ECM.

A plaqueta de dados do módulo eletrônico de controle (ECM)


está localizada na superfície externa da carcaça do ECM.
QST30 Especificações
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-3

Especificações
Especificações Gerais
Ajustes das Válvulas:
Ajuste das Válvulas de Admissão .................................................................................................. 0,43 mm [0,017 pol]
Ajuste das Válvulas de Escape ...................................................................................................... 0,80 mm [0,032 pol]
Aspiração do QST30 ...................................................................................................... Turboalimentado e pós-arrefecido
Diâmetro e Curso .................................................................................................... 140 mm x 165 mm [5,51 pol x 6,5 pol]
Taxa de Compressão:
Todos exceto CPL 2366 ....................................................................................................................................... 14,0:1
CPL 2366 ............................................................................................................................................................. 15,7:1
Cilindrada ........................................................................................................................................... 30,5 litros [1860 pol3]
Ordem de Ignição ................................................................................................... R1-L1-R5-L5-R3-L3-R6-L6-R2-L2-R4-L4
Tipo ......................................................................................................................... 4 Tempos, 50 graus em V, 12 cilindros
Peso ..................................................................................................................................................... 2.998 Kg [6.610 lb]
Rotação da Árvore de Manivelas (vista da frente do motor) ...................................................................... Sentido Horário

Seqüência de Numeração dos Cilindros:


RB = Banco direito dos cilindros.
LB = Banco esquerdo dos cilindros.

Localizações das válvulas de admissão e de escape.


Especificações Gerais QST30
Página E-4 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas
Sistema de Combustível
NOTA: Para informações sobre desempenho e valores de taxa de combustível, consulte a Folha de Dados do Motor ou o
código da bomba de combustível para o motor específico.
Restrição Máxima Permitida de Suprimento de Combustível na Entrada da Bomba de Combustível:
• Com elemento(s) de pré-filtro limpo(s) ................................................................................. 100 mm Hg [4,0 pol Hg]
• Com elemento(s) de pré-filtro sujo(s) ................................................................................... 203 mm Hg [8,0 pol Hg]
Restrição Máxima de Retorno de Combustível:
• Inclui arrefecedor de combustível ....................................................................................... 508 mm Hg [20,0 pol Hg]
Capacidade Mínima Permitida de Respiro do Tanque de Combustível:
• Com contrapressão ≤ 64 mm Hg [2,5 pol Hg] ............................................................... 425 litros/hora [15 pés3/hora]
Restrição Máxima dos Filtros de Combustível:
• Queda máxima de pressão entre filtros ......................................................................................... 34,4 kPa [5,0 psi]
Pressão Mínima na Entrada da Bomba de Combustível:
• Em marcha lenta ...................................................................................................................... 172,3 kPa [25,0 psi]
• Na rotação nominal ................................................................................................................... 241,3 kPa [35,0 psi]

Sistema de Óleo Lubrificante


Pressão do Óleo, Galeria Principal do Óleo (com óleo 15W-40 a 107° C [225° F]):
Máxima na rotação nominal ............................................................................................................... 448 kPa [65 psi]
Mínima na rotação nominal ................................................................................................................ 245 kPa [36 psi]
Mínima em marcha lenta ...................................................................................................................... 98 kPa [14 psi]
Temperatura do Óleo - Máxima .................................................................................................................. 120° C [250° F]
Capacidade do Cárter de Óleo:
Poço somente .......................................................................................................................... 76 litros [20 gal EUA]
Poço somente ........................................................................................................................ 132 litros [35 gal EUA]
Capacidade do Filtro de Óleo (cada filtro):
Filtro de fluxo total (são necessários quatro filtros roscados) ............................................... 2,65 litros [0,70 gal EUA]
Filtro de desvio (são necessários dois filtros roscados) ........................................................ 2,27 litros [0,60 gal EUA]
NOTA: A capacidade total do sistema de óleo lubrificante é a soma da capacidade do cárter de óleo na marca superior da
vareta medidora do nível de óleo, da capacidade do filtro de fluxo total e da capacidade de qualquer filtro de desvio utilizado.
Capacidade Total do Sistema:
Com o cárter de óleo de 75 litros [20 gal EUA]........................................................................... 90 litros [24 gal EUA]
Com o cárter de óleo de 132 litros [35 gal EUA] ....................................................................... 148 litros [39 gal EUA]

Sistema de Arrefecimento
Capacidade de Líquido de Arrefecimento (somente motor) ........................................................... 85 litros [22,4 gal EUA]
Escala Padrão de Modulação do Termostato ............................................................................ 77º a 90º C [170º a 194º F]
Pressão Mínima Permitida na Tampa de Abastecimento do Radiador ........................................................... 48 kPa [7 psi]
Temperatura do Líquido de Arrefecimento:
Mínima no tanque superior .................................................................................................................... 71º C [160º F]
Máxima na saída do motor .................................................................................................................. 100º C [212º F]
Tempo Máximo Permitido de Desaeração ......................................................................................................... 25 minutos
Volume a capacidade de perda de fluído mínimo:
Capacidade do sistema .......................................................................................................................................... 8%
QST30 Especificações Gerais
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-5
Sistema de Admissão de Ar
NOTA: O ar de admissão do motor deve ser filtrado para evitar a penetração de sujeira e resíduos no motor. Se a tubulação
do ar de admissão estiver danificada ou solta, haverá a penetração de ar não filtrado no motor causando seu desgaste
prematuro.
Restrição Máxima de Admissão com Elemento do Filtro de Ar para Serviços Pesados:
• Com elemento do filtro de ar limpo .................................................................................... 305 mm H2O [12 pol H2O]
• Com elemento do filtro de ar sujo ...................................................................................... 635 mm H2O [25 pol H2O]

Sistema de Escape
Contrapressão Máxima Permitida (na rotação nominal e com carga) ................................................. 75 mm Hg [3 pol Hg]
Diâmetro do Tubo de Escapamento (diâmetro interno mínimo recomendado): ............................................. 127 mm [5 pol]

Sistema Elétrico
Capacidade Mínima Recomendada da Bateria:

Modelo Faixa de Voltagem Amperagem de Ampère Capacidade


do Motor Temperatura do Sistema Partida a Frio Horas de Reserva (min)
QST30 -18 a 0° C 24 VCC 1800 400 640
[0 a 32° F]

NOTA: O número de placas de uma bateria de uma dada capacidade determina sua capacidade de reserva. A capacidade
de reserva é o período de tempo máximo em que é possível operar com carga elétrica mínima e sem saída do alternador. A
capacidade de reserva, expressa em minutos, é o tempo necessário para que uma bateria totalmente carregada a 26,6º C
[80º F] sendo descarregada a uma corrente constante de 25 ampères atinja uma voltagem terminal de 10,5 VCC.
NOTA: As classificações CCA podem ser expressas por qualquer uma das classificações de amperagem separadas. Uma
bateria na temperatura de -18º C [0º F] e a outra a -28,8º C [-20º F]. A classificação de corrente é a quantidade mínima de
ampères que deve ser mantida pela bateria durante 30 segundos na temperatura especificada e, ao mesmo tempo, atender
à exigência de voltagem mínima de 7,2 VCC.
Bitolas de cabos da bateria - AWG (comprimento máximo no circuito do motor de partida)
24 a 32 VCC
No. 00 ................................................................................................................................................... 6,1 m [20 pés]
No. 000 ................................................................................................................................................. 8,2 m [27 pés]
No. 0000 ou dois No. 0 (Veja a NOTA) ................................................................................................ 10,7 m [35 pés]
Dois No. 00 ......................................................................................................................................... 13,7 m [45 pés]
Rotação mínima de giro do motor de partida sem dispositivos auxiliares ................................................................ 150 rpm

NOTA: Dois fios de cabo No. 0 podem ser usados em vez de um cabo No. 0000, desde que todas as conexões sejam feitas
com cuidado para que o fluxo de corrente seja igual em cada cabo paralelo.
Consulte a ilustração na próxima página para determinar a temperatura na qual é necessária a utilização de um dispositivo
auxiliar de partida.

ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos e danos à propriedade, nunca use fluido de partida se a opção de aquecedores de grade
for utilizada. O fluido de partida, que contém éter, pode causar uma explosão.
Especificações Gerais QST30
Página E-6 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas

Baterias (Densidade Específica)

Densidade Específica @ 27º C [80º F] Condições de Carga da Bateria


1,260 a 1,280 100%
1,230 a 1,250 75%
1,200 a 1,220 50%
1,170 a 1,190 25%
1,110 a 1,130 Descarregada
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-7

Diagramas do Motor
Vistas do Motor
NOTA: As ilustrações contêm informações sobre os componentes do motor, as localizações de filtros, pontos de dreno e
locais de acesso para instrumentação e controles do motor. As informações e a configuração dos componentes mostrados
nestes diagramas são gerais. A localização de alguns componentes pode variar dependendo das aplicações e das instalações.
Diagramas do Motor QST30
Página E-8 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas

Banco Direito
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-9
1. Carcaça do Cruzamento de Ar
2. Turbocompressor
3. Filtros de Óleo de Fluxo Total
4. Conexão de Saída de Água
5. Suporte de Içamento
6. Conjunto da Correia de Acionamento do Ventilador
7. Tubo de Entrada de Água do Pós-arrefecedor
8. Polia Tensora da Correia do Ventilador
9. Filtro de Água
10. Bomba d'água
11. Conexão de Entrada de Água
12. Tubo do Filtro de Óleo Lubrificante
13. Bomba de Transferência de Combustível
14. Dreno de Óleo Lubrificante
15. Filtros de Combustível
16. Bomba de Combustível
17. Filtros de Desvio de Óleo Lubrificante
18. Tubo de Transferência de Óleo Lubrificante
19. Coletor de Admissão de Ar
Diagramas do Motor QST30
Página E-10 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas

Banco Esquerdo
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-11
1. Conexão de Entrada do Turbocompressor
2. Conexão de Saída do Turbocompressor
3. Carcaça do Pós-arrefecedor
4. Tampa do Seguidor de Comando
5. Sensor de Rotação do Motor (Acionamento do Gerador e Grupo Gerador), Sensor de Posição do Motor (Industrial)
6. Linhas de Suprimento de Combustível de Alta Pressão
7. Sensor de Pressão do Óleo
8. Motor de Partida
9. Carcaça do Volante
10. Dreno de Óleo Lubrificante
11. Bomba de Transferência de Combustível
12. Bomba de Combustível
13. Amortecedor de Vibrações
14. Acionamento da Bomba de Combustível
15. Respiro do Cárter
16. Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
17. Cubo do Ventilador
18. Carcaça do Termostato
19. Conexão de Saída de Água
20. Tubo de Ventilação de Água
Diagramas do Motor QST30
Página E-12 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas

Vista Superior
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-13
1. Filtro de Água
2. Filtros de Óleo de Fluxo Total
3. Turbocompressores
4. Coletores de Escape
5. Sensor de Posição do Motor (Industrial)/Sensor de Rotação do Motor (Acionamento do Gerador e Grupo Gerador)
6. Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
7. Conexão de Ventilação de Água
8. Conexão de Saída de Água
9. Alternador
10. Sensor de Rotação do Motor (Industrial)
Diagramas do Motor QST30
Página E-14 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas

Vista Traseira
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-15
1. Cabeçote dos Cilindros
2. Filtros de Desvio de Óleo Lubrificante
3. Tubo de Transferência de Óleo Lubrificante
4. Filtros de Água
5. Tubo de Enchimento de Óleo
6. Filtros de Combustível
7. Volante do Motor
8. Sensor de Posição do Motor (Industrial)/Sensor de Rotação do Motor (Acionamento do Gerador e Grupo Gerador)
9. Sensor de Rotação do Motor (Industrial)
Diagramas do Motor QST30
Página E-16 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas

Vista Frontal
QST30 Diagramas do Motor
Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas Página E-17
1. Cubo do Ventilador
2. Cruzamento de Ar
3. Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
4. Cárter de Óleo
5. Polia Tensionadora da Correia do Ventilador
6. Filtros de Água
7. Acionamento de Acessórios
8. Filtros de Óleo de Fluxo Total
Diagramas do Motor QST30
Página E-18 Seção E - Identificação do Motor e dos Sistemas

ANOTAÇÕES
QST30
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-a

Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00


Conteúdo da Seção
Página
Ferramentas de Serviço ............................................................................................................................................ 0-1
Desmontagem e Montagem do Motor ...................................................................................................................... 0-1
Montagem do Motor .................................................................................................................................................. 0-60
Montagem ............................................................................................................................................................... 0-61
Informações Gerais ................................................................................................................................................. 0-60
Desmontagem do Motor ............................................................................................................................................. 0-7
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 0-8
Informações Gerais .................................................................................................................................................. 0-7
QST30
Pag. 0-b Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-1

Ferramentas de Serviço
Desmontagem e Montagem do Motor

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Dispositivo de Içamento do Motor


Este dispositivo de içamento para serviços pesados é necessário
3375109 para levantar o motor série QST30.

Conjunto do Medidor de Profundidade


Utilizado para medir a protrusão da camisa do cilindro e o ângulo
3823495 da base do rebaixo da camisa do cilindro.

Extrator
Utilizado para remover o alternador e as polias de acionamento
ST-647 de acessórios.

Extrator das Capas dos Munhões


Utilizado para remover capas dos munhões do bloco dos cilindros.
ST-1178

Dispositivo de Mandrilamento
Utilizado para retificar furos-guia para instalação de guias
ST-1232
sobremedida no bloco dos cilindros e na carcaça do volante. Utilize
com um desandador e um conjunto apropriado de broca/
mandrilador.

Expansor de Anéis de Pistão


Utilizado para instalar anéis nos pistões sem danificar ou entortar
3823871 os anéis.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 0-2 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Compressor de Anéis de Pistão


Utilizado para instalar pistões e anéis nas camisas dos cilindros
3822736 sem danificar ou entortar os anéis.

Ferramenta de Instalação de Retentores Traseiros


Utilizada para instalar os retentores traseiros.
3825195

Ferramenta de Instalação de Retentores Dianteiros


Utilizada para instalar retentores dianteiros.
3163485

Pinos-guia de Bielas
São usados pinos especiais de nylon para proteger o colo da
3163363 árvore de manivelas orientando a biela durante a instalação.

Ferramenta de Instalação de Camisas


Utilizada para instalar camisas de cilindros do motor.
3823615
(ST-1229)

Kit de Detecção de Trincas


Utilizado para verificar a existência de trincas em qualquer
3375432 componente do motor. Contém limpador, revelador e penetrante.

Kit de Extratores para Serviços Leves


Utilizado para remover pequenas buchas, vedações de óleo e
3375784 mancais.

Extrator Universal de Camisas


Utilizado para remover camisas de cilindros do motor.
3376015
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-3
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Ferramenta de Instalação de Polias


Utilizada para instalar o alternador e as polias de acionamento de
3376326 acessórios.

Vedador Cummins
Utilizado para evitar vazamentos de líquido de arrefecimento e de
3823494 óleo. Este material é uma borracha de silicone adesiva e vedante,
que se vulcaniza à temperatura ambiente, e tem alta resistência
ao calor e a óleos e baixa taxa de compressão.

Kit de Atuadores Hidráulicos de Buchas do Eixo Comando


Aríete hidráulico utilizado para fornecer a força necessária para
3823621 instalar/remover buchas do eixo comando de válvulas quando
utilizado com o kit de instalação/remoção.

Kit de Instalação/Remoção de Buchas do Eixo Comando


de Válvulas
3162257 Utilizado com o kit de atuadores hidráulicos de buchas do eixo
comando de válvulas, Nº 3823621, para remover o eixo comando
de válvulas do motor.

Kit de Remoção de Engrenagem do Eixo Comando de


Válvulas
A Ser Definido Utilizado para remover a engrenagem do eixo comando de válvulas
sem remover o eixo comando de válvulas do motor.

Testador Hidrostático
Utilizado para verificar a existência de vazamentos de líquido de
ST-1012 arrefecimento no cabeçote dos cilindros. Requer um compressor
de ar, uma talha, um tanque de água e a placa adaptadora e o
anel 'O' de teste apropriados.

Placas de Teste de Água


Usadas para verificar a existência de vazamentos de líquido de
A Ser Definido arrefecimento no cabeçote dos cilindros. Utilizadas com os anéis
'O' da placa de teste de água, Nº 3375071.

Adaptador de Torquímetro

ST-669 Utilizado para prender o parafuso de ajuste dos balanceiros durante


o aperto da porca de fixação.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 0-4 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Torquímetro
Um torquímetro utilizado para ajustar injetores com precisão com
3376592 indicador (dial) em lb-pol. O uso de um torquímetro de pressão
(tipo 'click') não é recomendado. Valores de torque: 0 a 35 N•m
[0 a 300 lb-pol].

Torquímetro
Torquímetro em libra-polegada utilizado para apertar o parafuso
3376592 de ajuste dos balanceiros. Não requer acoplamento de chave de
fenda.

Chave de Filtro
Utilizada para remover filtros roscados.
3375049

Traçador Fluorescente
Adicionado no óleo do motor ou no combustível. Utilize luz preta
3376891 para verificar vazamentos de óleo ou de combustível.

Torquímetro
Um torquímetro de 3/8 pol., 34 N•m [300 lb-pol] de torque,
3824783 utilizado para definir ajustes de pré-carga de injetores em motores
com sistemas de injeção de alta pressão, como os motores da
família QUANTUM™, série K19.

Cortador de Filtro
Utilizado para abrir filtros roscados de fluxo total para inspeção.
3376579

Removedor/Instalador de Vedações de Óleo


Utilizado para remover pequenas buchas, vedações de óleo e
3824760 rolamentos.

Medidor de Profundidade com Indicador


Utilizado para verificar o amassamento apropriado do anel do bocal
ST-537 ou folgas axiais em turbocompressores.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-5
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Gancho para Anéis "O"


Utilizado para remover ou instalar anéis 'O'.
3376399

Ferramenta de Remoção de Terminais Weather-Pack


Utilizada para reparar conectores Weather-Pack.
3822608

Ferramenta de Remoção de Terminais Deutsch


Utilizada para reparar conectores Deutsch.
3822760

Soprador de Ar Quente
Utilizado para reparar fios de conectores.
3822860

Kit de Reparo de Fiação

3824904 Utilizado para reparar conectores. Contém uma variedade de


e conectores, pinos, vedações, terminais, pontas de prova e outras
3163042 ferramentas.

Alicate de Prensagem de Terminais


Utilizado no reparo de fios de conectores.
3824903

Lubrificante DS-ES
Graxa dielétrica à base de lítio usada para lubrificar os pinos de
3822934 conectores elétricos antes da instalação.

Soquete Longo (1-1/4 pol)


Utilizado para remover e instalar sensores e atuadores.
3823843
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 0-6 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Cabo de Corte do Sensor de Pressão


Utilizado para o diagnóstico de falhas no sensor de pressão.
3824775
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-7

Desmontagem do Motor (000-003)


Informações Gerais
Estes procedimentos aplicam-se a todos os motores QST30. As instruções incluem as diferenças entre o modelo do motor
devido à aplicação, os equipamentos opcionais em um dado motor e o ano de fabricação do motor. Ignore os passos que
não se aplicam ao motor sendo recondicionado.
ADVERTÊNCIA
Qualquer componente ou conjunto com peso acima de 23 kg [50 lb] possui uma declaração de advertência. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça a ajuda de uma ou mais pessoas quando remover ou instalar tais
componentes ou conjuntos.
PRECAUÇÃO
Todos os parafusos possuem rosca à direita a menos que o aviso de PRECAUÇÃO informe o contrário.
Desmontagem
As instruções neste procedimento estão organizadas em uma seqüência lógica de desmontagem do motor. Esta não é a
única seqüência para se desmontar o motor. Entretanto, alguns componentes devem ser removidos na seqüência indicada.
Use esta seqüência até tornar-se familiarizado com o motor.
Descarte todas as juntas, vedações, mangueiras, filtros e anéis 'O'. Mantenha essas peças se forem necessárias para uma
análise de falha.
Identifique a localização dos componentes através de rótulos, etiquetas ou marcas à medida que os mesmos forem removidos.
Isto ajudará a localizar todas as peças que possam estar envolvidas em uma falha, além de simplificar o procedimento de
montagem.
Identifique o chicote do motor e todos os componentes e sensores através de rótulos, etiquetas ou marcas à medida que os
mesmos forem removidos do motor.
Identifique todos os equipamentos especiais antes de removê-los do motor através de rótulos, etiquetas, marcas ou fotografias.
Este procedimento de montagem do motor não inclui a instalação de equipamentos opcionais especiais.
A remoção de alguns componentes exige força e, para esses casos, deve ser usado uma marreta de borracha.
Evite tanto quanto possível a presença de sujeira durante a desmontagem. O acúmulo de sujeira pode dificultar a limpeza
dos componentes.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-8 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desmontagem
Cárter de Óleo Lubrificante - Dreno
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram que o óleo
usado de motor é tóxico e pode ser cancerígeno. Evite a
inalação de vapores, a ingestão e o contato prolongado
com este produto.
Remova o bujão de dreno de óleo da base do cárter de óleo
lubrificante. Não remova os bujões superiores nas laterais do
cárter para drenar óleo, pois isto não permitirá que o óleo seja
totalmente drenado.

NOTA: As conexões utilizadas na abertura de dreno na base do


cárter que não sejam peças especificadas pela Cummins não
devem exceder os seguintes limites de dimensões:
Conexão de Dreno de Óleo (peça não-Cummins)
Comprimento 63,50 mm [2,500 pol]
Diâmetro 41,28 mm [1,625 pol]

Sistema de Arrefecimento - Dreno


ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão de um motor quente.
Aguarde até que a temperatura do líquido de
arrefecimento seja inferior a 50º C [120º F] antes de remover
a tampa do radiador. Os borrifos de vapor quente podem
causar ferimentos graves.
Remova a tampa do radiador depois que o motor esfriar.

ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento é tóxico. Se não for reutilizado,
descarte-o de acordo com as normas locais.
Estacione o veículo em um piso plano. Abra a torneira de dreno
na base do radiador. Remova a mangueira inferior do radiador.
Drene o sistema de arrefecimento.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-9
Drene o líquido de arrefecimento de cada banco, se possível.
Banco esquerdo: Abra a torneira de dreno na parte dianteira do
banco esquerdo para aplicações sem compressor de ar. Abra a
torneira de dreno do compressor para aplicações com
compressor de ar.

Banco direito: Abra a torneira de dreno da bomba d'água, se


aplicável.

CENSE™ - Remoção
Desconecte o chicote elétrico CENSE™ do sensor de óleo
lubrificante.
1. Sensor da temperatura do óleo.

Desconecte da tubulação de admissão do ar do turbocompressor,


os sensores de temperatura do ar de admissão e de restrição
do ar de admissão do compressor do turbocompressor, nos
bancos esquerdo e direito (quatro sensores no total).
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-10 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desconecte do chicote do CENSE™ o sensor de pressão de
sopro do cárter.

Desconecte os seis sensores de temperatura dos gases de


escape do banco esquerdo.

Remova do suporte o conector Deutsch de 3 pinos do pórtico de


dados RS232.

Desconecte do chicote do CENSE™ o sensor de pressão de


óleo do pré-filtro.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-11
Desconecte o conector de 23 pinos do chicote do OEM.

Remova do suporte do chicote o conector de 23 pinos.

Use uma chave sextavada de 4 mm [5/32 pol] para desconectar


do ECM o chicote do CENSE™.
Desconecte os conectores do chicote elétrico do CENSE™ no
ECM.
NOTA: Anote todos os parâmetros, recursos e informações de
calibração programáveis do antigo ECM do CENSE™ para
programar o novo ECM do CENSE™, se for necessária a
substituição.

Desconecte o conector Deutsch entre-chicotes de 12 pinos no


chicote do CENSE™.
Desconecte o conector de 3 pinos da luz de advertência no
chicote do CENSE™.
Desconecte o conector Deutsch de 3 pinos do J1939 no terminal
resistor J1939.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-12 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Solte o terra do RS232 e o terra da blindagem do sensor de
temperatura dos gases de escape na placa traseira do motor.

Desconecte os conectores dos seis sensores de temperatura


dos gases de escape do banco direito.

Corte todas as demais amarrações de nylon da fiação do chicote


do CENSE™ e remova o chicote do motor.

Chicote Mestre do Motor


Desconecte do ECM o chicote de interface do OEM e os
conectores do chicote do motor.
NOTA: Anote todos os parâmetros, recursos e informações de
calibração programáveis do antigo ECM do CENSE™ para
programar o novo ECM.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-13
Desconecte do sensor de pressão do líquido de arrefecimento o
chicote do motor.
Remova as abraçadeiras do chicote do motor.

Desconecte os sensores de temperatura e de nível do líquido de


arrefecimento.

Corte as amarrações no suporte da carcaça do termostato, no


tubo do pós-arrefecedor e no tubo de combustível.

Desconecte o sensor de temperatura do coletor de admissão.


Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-14 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desconecte os conectores de 3 e 6 pinos do datalink do suporte
do chicote, removendo o parafuso.

Desconecte o sensor de pressão do óleo.

Desconecte o sensor de pressão do ar ambiente e o sensor de


pressão no coletor de admissão.

Desconecte o conector elétrico da bomba de combustível.


QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-15
Desconecte a EHAB (válvula de corte de combustível).

Desconecte o sensor de rotação do motor.

Desconecte do bloco o ponto de massa do motor.

Desconecte os conectores de 21 e 31 pinos.


Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-16 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desconecte o conector de 21 pinos de desconexão do chicote
primário/secundário.

Use uma chave sextavada de 4 mm [5/32 pol] para desconectar


do ECM o conector Deutsch do chicote do motor.

Chicote Secundário do Motor


Remova as abraçadeiras do chicote do motor.

Desconecte o sensor de temperatura no coletor de admissão.


QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-17
Desconecte o sensor de posição do motor.

Desconecte o sensor de pressão do ar ambiente.

Desconecte o conector elétrico da bomba de combustível.

Desconecte a EHAB (válvula de corte de combustível).


Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-18 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desconecte o ponto de massa do motor no bloco.

Use uma chave sextavada de 4 mm [5/32 pol] para desconectar


do ECM o conector Deutsch do chicote do motor.

Remova os seis parafusos que prendem o ECM do CENSE™


em seu suporte.
Remova da carcaça do pós-arrefecedor e do bloco o suporte do
ECM do CENSE™.

Remova os três parafusos que prendem o ECM no motor.


Remova o ECM do suporte.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-19
Motor - Limpeza
ADVERTÊNCIA
Quando usar um limpador a vapor, sempre use óculos
protetores ou máscara para o rosto, bem como roupas de
proteção. Borrifos de vapor quente podem causar
ferimentos graves.
Use vapor para remover a sujeira grossa da parte externa do
motor.

Bomba Prelub™ - Remoção


Remova a linha de suprimento do Prelub™ do cárter de óleo e
do motor de partida do Prelub™.
Remova da conexão de transferência de óleo do banco direito e
do motor de partida do Prelub™ a linha de pressão da Prelub™.

Remova os parafusos do motor de partida do Prelub™, o motor


de partida do Prelub™, os espaçadores e as juntas.
Descarte as juntas.
NOTA: Nem todos os motores possuem espaçadores e juntas.

Chicote Elétrico do Prelub™ - Remoção


Remova o chicote elétrico do interruptor de pressão do óleo,
solenóide do temporizador e motor de partida do Prelub™.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-20 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Solenóide do Temporizador do Prelub™ - Remoção
NOTA: Os locais de montagem podem variar de acordo com a
aplicação.
Remova o solenóide do temporizador do Prelub™.

Filtros de Óleo Lubrificante (Fluxo Total e Desvio) -


Remoção
Cada motor série QST30 usa quatro filtros de fluxo total e dois
filtros de desvio de óleo lubrificante. A aparência externa do filtro
de fluxo total (1) e do filtro de desvio (2) é a mesma. A figura ao
lado mostra a diferença entre os dois filtros.
NOTA: O filtro de fluxo total possui roscas de 1-1/2 16 pol.; o
filtro de desvio possui roscas de 1-3/8 16 pol.

Use uma chave de filtro, No. 3375049, ou equivalente. Remova


os filtros de fluxo total e de desvio.
Limpe a área ao redor do cabeçote do filtro de óleo lubrificante.
Limpe a superfície da junta do cabeçote do filtro.
NOTA: O anel ‘O’ pode grudar no cabeçote do filtro. Certifique-
se de remover todo o anel ‘O’.
Descarte os filtros de acordo com as normas locais de proteção
ambiental.

Tubos de Transferência de Óleo Lubrificante - Remoção


Remova da conexão de transferência de óleo os tubos dos filtros
de óleo lubrificante.
NOTA: Descarte os anéis ‘O’ e as juntas.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-21
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (Fluxo Total) -
Remoção
Remova do suporte do cabeçote do filtro os parafusos e o
cabeçote do filtro de fluxo total.

Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (Desvio) - Remoção


Remova do suporte do cabeçote do filtro os parafusos e o
cabeçote do filtro de desvio.

Suporte do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (Fluxo


Total) - Remoção
Remova da tampa do pós-arrefecedor os parafusos e o suporte
do cabeçote do filtro de fluxo total.

Suporte do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante


(Desvio) - Remoção
Remova da tampa do pós-arrefecedor os parafusos e o suporte
do cabeçote do filtro de desvio.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-22 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Filtros de Líquido de Arrefecimento - Remoção
Remova os filtros de líquido de arrefecimento.
Limpe a área ao redor do cabeçote do filtro. Limpe a superfície
da junta no cabeçote do filtro.
NOTA: O anel ‘O’ pode grudar no cabeçote do filtro. Certifique-
se de remover todo o anel ‘O’.
Descarte os filtros.

Cabeçote do Filtro de Líquido de Arrefecimento - Remoção


Remova da bomba d’água os parafusos e o cabeçote do filtro de
líquido de arrefecimento.
Descarte os anéis ‘O’.

Filtro de Combustível - Remoção


Limpe a área ao redor do cabeçote do filtro e do filtro combustível.
Remova o filtro de combustível com uma chave de filtro, No.
3375049.

Use um tecido limpo, livre de fiapos, para limpar a superfície da


junta no cabeçote do filtro.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-23
Cabeçote do Filtro de Combustível - Remoção
Remova do cabeçote do filtro de combustível a linha de respiro
de combustível e as linhas de entrada/saída (usadas somente
no acionamento de Geradores e Grupos Geradores).

Remova os quatro parafusos de montagem.


Remova o cabeçote do filtro de combustível de seu suporte.

Suporte do Cabeçote do Filtro de Combustível - Remoção


Remova os parafusos e o suporte do cabeçote do filtro de
combustível.

Remova do bloco de conexão de combustível do banco as linhas


de cruzamento de combustível, até o bloco de conexão de
combustível do banco direito.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-24 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Cárter de Óleo Lubrificante - Remoção
ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram que o óleo
usado de motor é tóxico e pode ser cancerígeno. Evite a
inalação de vapores, a ingestão e o contato prolongado
com este produto.
Remova o cárter de óleo e a junta.

Tubo de Sucção de Óleo - Remoção


Remova do tubo de sucção de óleo e do bloco o suporte de
montagem.

Remova os parafusos de montagem do tubo de sucção.


Remova do alojamento da bomba de óleo lubrificante o tubo de
sucção.
NOTA: Descarte os anéis ‘O’.

Válvula de Alívio de Pressão do Óleo Lubrificante sob Alta


Pressão - Remoção
Remova os três parafusos.
Remova do bloco do motor a válvula de alívio de alta pressão e a
junta.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-25
Tubo de Enchimento de Óleo Lubrificante - Remoção
Remova os parafusos.
Remova o grampo do tubo da vareta medidora de óleo.
Remova o tubo de enchimento de óleo.
NOTA: Remova e descarte o anel ‘O’ do tubo de enchimento.

Tubo da Vareta Medidora de Óleo Lubrificante - Remoção


Remova a vareta medidora e o tubo da vareta.

Corpo da Válvula de Desvio de Pressão do Óleo


Lubrificante/Arrefecedor de Óleo - Remoção
Remova os quatro parafusos do conjunto da válvula de desvio do
arrefecedor de óleo lubrificante.
Remova o conjunto do corpo da válvula.
Descarte os anéis ‘O’.

Compressor de Ar - Remoção
Remova do compressor de ar a entrada de ar, a saída de ar e as
conexões da linha de sinal.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-26 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Desconecte do compressor de ar as linhas de líquido de
arrefecimento.

Remova a linha de entrada de óleo lubrificante.

ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Remova os parafusos (6) de montagem do suporte do compressor
de ar.
Remova os parafusos (5) do suporte de montagem do compressor
de ar. Remova o compressor de ar.
Remova o acoplamento entalhado (1).
Remova e descarte a junta.

Acionamento do Compressor de Ar - Remoção


Remova da carcaça dianteira das engrenagens os parafusos e o
acionamento do compressor de ar.
Descarte o anel ‘O’ de vedação do alojamento e o anel ‘O’ de
passagem de óleo.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-27
Ventilador - Remoção
PRECAUÇÃO
Não utilize uma alavanca nem force o ventilador. As pás
poderão ser danificadas.

Remova o ventilador e o espaçador.

Alternador - Remoção
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
ferimentos, ventile sempre o compartimento antes de
executar manutenção nas baterias. Para evitar a formação
de faíscas, o cabo negativo (-) da bateria deve ser sempre
o primeiro a ser desconectado e o último a ser reconectado.
Desconecte o suprimento de ar do motor de partida pneumático
para evitar sua partida acidental.
Desconecte a fiação do alternador.

NOTA: O suporte de duas peças do alternador é usado em


motores fabricados até 1996.
Solte as duas contraporcas e os parafusos de montagem do
alternador.
NOTA: A contraporca inferior possui roscas à esquerda.
Gire o parafuso de ajuste para aliviar a tensão da correia.
Remova a correia do alternador.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-28 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
NOTA: O projeto atual do suporte do alternador possui apenas
uma peça.
Solte as duas contraporcas e os parafusos de montagem do
alternador.
NOTA: A contraporca inferior possui rosca esquerda.
Gire o tirante de ajuste para aliviar a tensão da correia.
Remova a correia do alternador.

Remova os parafusos e o tirante de ajuste.


Remova o alternador de seu suporte de montagem.

Remova da tampa dianteira das engrenagens os parafusos e o


suporte de montagem do alternador.

Polia de Acionamento de Acessórios - Remoção


Remova os parafusos da polia de acionamento de acessórios.
Remova a polia de acionamento de acessórios.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-29
Remova os quatro parafusos e o conjunto de acionamento de
acessórios.
NOTA: Remova e descarte o anel ‘O’ do acionamento de
acessórios.

Correia do Ventilador - Remoção


ADVERTÊNCIA
O tensionador da correia do ventilador é mantido sob
tensão. Não permita que suas mãos fiquem entre o
tensionador e a correia ou o cubo do ventilador. Isso poderá
causar ferimentos graves.
Use um soquete ou braço de força ou uma chave grande para
manter o tensionador em posição contra a mola de tensão.
Remova os parafusos da tampa da mola.
Gire a chave lentamente até que a tensão da mola seja aliviada.
Remova a correia do ventilador.
Tensionador da Correia de Acionamento - Remoção
NOTA: O sistema de tensionamento no lado traseiro utiliza um
de dois tipos de tirantes de controle (esticadores) ou um
amortecedor. Consulte as instruções que se aplicam ao motor
sob manutenção.

Sistema de Amortecedor
Remova a extremidade traseira da polia tensora do amortecedor,
o tirante de controle (esticador), ou o tirante de controle com o
conjunto da mola.
Solte os parafusos superiores (2). Remova o parafuso inferior
(1).
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-30 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Sistema de Esticador
NOTA: Uma das contraporcas no tirante de controle sólido
(esticador) possui rosca esquerda.
Solte as contraporcas (1) do tirante de controle sólido (esticador).
Gire o parafuso de ajuste (2) até que o espaçador (3) deixe de
tocar a extremidade da abertura no tirante de controle (4).

Remova o parafuso (1), arruelas (2, 3) e os espaçadores (4).


Remova do conjunto do tensionador o conjunto do tirante de
controle.

Sistema Industrial
Remova da forquilha de ligação inferior e o braço do tensionador
os parafusos e arruelas.
Remova da extremidade roscada do tirante do tensionador no
suporte-âncora superior a porca e o parafuso.
Remova o tensionador da correia do ventilador industrial.

Suporte do Cubo do Ventilador - Remoção


Remova os seis parafusos.
Remova do suporte de levantamento dianteiro o suporte do cubo
do ventilador e o conjunto do cubo.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-31
Conjunto do Cubo do Ventilador - Remoção
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Remova os quatro parafusos, arruelas e o conjunto do cubo do
ventilador (1) do suporte do ventilador.

Suporte Dianteiro de Içamento - Remoção


Remova os parafusos e o suporte dianteiro de içamento.

Grupo Gerador/Acionamento de Gerador


Remova as linhas de combustível de baixa pressão.
NOTA: Limpe completamente a área ao redor das linhas de
combustível antes de sua remoção. Faça um croqui ou tire uma
foto da disposição das linhas de combustível antes de removê-
las. Identifique as linhas para fins de montagem.

Industrial
Remova a linha de suprimento EHAB (1).
Remova a linha de retorno EHAB (4).
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-32 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Remova a linha de suprimento da bomba de transferência.
Remova a linha de retorno (8) do filtro de combustível.

Linhas de Combustível de Baixa Pressão - Remoção


Remova da bomba de transferência de combustível e do cabeçote
do filtro de combustível as linhas de combustível de baixa
pressão.
NOTA: Limpe completamente a área ao redor das linhas de
combustível antes de sua remoção. Faça um croqui ou tire uma
foto da disposição das linhas de combustível antes de removê-
las. Identifique as linhas para fins de montagem.

Bloco de Conexão de Combustível - Remoção


NOTA: Esta ilustração mostra uma instalação típica. Tire uma
foto ou faça um desenho da disposição para ajudar na
remontagem, uma vez que esta poderá ser diferente dependendo
da aplicação.
Remova os parafusos de quaisquer abraçadeiras de suporte.
Remova do bloco do motor os parafusos e o bloco.
Remova dos bancos direito e esquerdo os blocos de conexão
de combustível.

Bomba de Combustível Aberta/Montada sobre a Base


(P8500) - Remoção
Instale uma tampa protetora para evitar a penetração de qualquer
resíduo ou poeira no pórtico de descarga da bomba injetora ou
no pórtico de admissão do conector do bico pulverizador. Remova
qualquer resíduo da área ao redor da bomba injetora de
combustível em linha.
Remova a tampa do acoplamento de acionamento aberto.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-33
Remova as conexões elétricas (1) e todas as linhas de
combustível (2). Remova todas as linhas de óleo (3).

Gire o motor no sentido horário até que o ponteiro do


amortecedor da árvore de manivelas esteja alinhado com a
sincronização especificada do motor, fornecida na plaqueta de
dados do motor, antes do ponto morto superior do cilindro No. 1
do banco direito no ciclo de compressão.
PRECAUÇÃO
As bombas de combustível dos bancos direito e esquerdo
são removidas/ instaladas com o motor nesta posição.

Remova a tampa dos balanceiros No. 1 do banco direito e


certifique-se de que o cilindro No. 1 esteja no ciclo de compressão
e na sincronização especificada antes do ponto morto superior.
NOTA: Os dois balanceiros estarão soltos, ou as varetas
impulsoras terão a mesma altura, se o pistão estiver no ciclo de
compressão.

NOTA: Se a bomba de combustível for reutilizada, remova o pino


de trava de sincronização e instale-o na posição travada, como
mostrado na figura, para preservar a sincronização da bomba.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-34 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Para remover o conjunto da bomba injetora:
• Desconecte os parafusos de acoplamento (1); apenas
solte o parafuso maior (5).
• Fabrique um parafuso expansor e utilize-o para soltar a
placa de garra.
• Solte os quatro parafusos (2) de montagem do suporte da
bomba injetora.
• Remova a bomba injetora e o suporte (3) em um ângulo
como uma única unidade.
• Remova os parafusos de montagem (4).

NOTA: A remoção do acoplamento de acionamento na bomba


injetora é de responsabilidade da Bosch. Entre em contato com
o representante local da Bosch™ para obter instruções antes
de enviá-lo ao posto de reparo.

Bomba de Combustível Montada sobre Flange (P8500 e


RP39) - Remoção
NOTA: Gire a árvore de manivelas até o tempo especificado do
motor antes de remover as bombas de combustível.
Gire o motor no sentido horário até que o ponteiro do
amortecedor da árvore de manivelas esteja alinhado com a
sincronização especificada do motor, fornecida na plaqueta de
dados do motor, antes do ponto morto superior do cilindro No. 1
do banco direito no ciclo de compressão.
PRECAUÇÃO
As bombas de combustível dos bancos direito e esquerdo
são removidas/ instaladas com o motor nesta posição.
Remova a tampa dos balanceiros No. 1 do banco direito e
certifique-se de que o cilindro No. 1 esteja no ciclo de compressão
e na sincronização especificada antes do ponto morto superior.
Instale uma tampa protetora para evitar a penetração de qualquer
resíduo ou poeira no pórtico de descarga da bomba injetora ou
no pórtico de admissão do conector do bico pulverizador. Remova
qualquer resíduo da área ao redor da bomba injetora de
combustível em linha.
Remova as conexões elétricas (1) e as linhas de combustível
(2).
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-35
NOTA: Se a bomba de combustível for reutilizada, remova o pino
de trava de sincronização e instale-o na posição travada, como
mostrado na figura, para preservar a sincronização da bomba.

Remova os quatro parafusos (1), arruelas e porcas que prendem


a bomba na carcaça do acionamento.

Remova os parafusos de montagem (1) do suporte da bomba


injetora.
NOTA: O suporte da bomba de combustível do banco direito
possui seis parafusos de montagem. O suporte da bomba de
combustível do banco esquerdo possui três parafusos de
montagem.

Para remover a bomba, deslize-a para trás e desacople do


acoplamento entalhado o adaptador entalhado do eixo de
acionamento da bomba.
Remova a bomba da carcaça do acionamento.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-36 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Remova os parafusos de montagem e o suporte da bomba de
combustível.

Amortecedor de Vibrações - Remoção


ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
PRECAUÇÃO
Não use uma alavanca ou um martelo para remover o
amortecedor de vibrações. Isto poderá resultar em danos
ao mesmo.
Remova os seis parafusos da polia da árvore de manivelas.
Remova da árvore de manivelas o conjunto da polia e amortecedor
de vibrações.

Polia da Árvore de Manivelas - Remoção


Remova os 12 parafusos que prendem o amortecedor de
vibrações na polia da árvore de manivelas.
Remova da polia da árvore de manivelas o amortecedor de
vibrações.

Carcaça do Termostato - Remoção


Remova da carcaça do termostato os 10 parafusos e a carcaça
do termostato.
Remova e descarte a junta da carcaça do termostato.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-37
Tubos de Líquido de Arrefecimento do Pós-arrefecedor –
Remoção
Banco Esquerdo: Remova os parafusos das linhas de suprimento
e de retorno de água do pós-arrefecedor no pós-arrefecedor.

Banco Direito: Remova os parafusos das linhas de suprimento


e de retorno de água do pós-arrefecedor no pós-arrefecedor.

Remova da carcaça do termostato a abraçadeira ‘C’ da


extremidade externa das linhas de retorno.
Remova as linhas da carcaça do termostato e descarte os anéis
‘O’.

Carcaça do Termostato - Remoção


Remova os 12 parafusos e a carcaça inferior do termostato do
bloco do motor.
Remova e descarte a junta da carcaça do termostato.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-38 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Respiro do Cárter - Remoção
Remova os parafusos do suporte e o suporte.
Remova do motor o tubo de respiro e a mangueira.
Remova o respiro do cárter.
Descarte o anel ‘O’.

Suporte Frontal do Motor – Remoção


NOTA: O motor série OST30 possui uma montagem tipo munhão
suporte que desliza sobre o ressalto da tampa das engrenagens
e é lubrificado com graxa.
Remova a montagem tipo munhão.

Cruzamento de Ar - Remoção
Remova os parafusos do cruzamento de ar.
Remova a abraçadeira em ‘V’.
Remova o cruzamento de ar. Descarte a junta.
Motores G5 somente:
Remova as abraçadeiras da mangueira do cruzamento de ar e
deslize a mangueira para baixo na saída do turbocompressor.
Descarte o anel ‘O’.
NOTA: Em todos os motores, exceto no motor G5, o cruzamento
de ar contém um adaptador de cruzamento de ar que será visto
em detalhes na Seção 10.

Turbocompressores - Remoção
Remova a linha de suprimento de óleo do turbocompressor.
Remova a linha de dreno de óleo do turbocompressor.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-39
Remova a abraçadeira em ‘V’, o cotovelo de descarga e o anel
‘O’ da saída de descarga do compressor do turbocompressor.
Remova as quatro porcas de montagem do turbocompressor.
Remova o turbocompressor e a junta.

Defletores de Calor - Remoção


Remova os parafusos, os defletores de calor e os espaçadores
do coletor de escape.

Coletor de Escape - Remoção


ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Remova os demais parafusos.
Remova o coletor de escape e as juntas.
Descarte as juntas.

Suporte de Içamento Traseiro - Remoção


Remova os parafusos do suporte de içamento traseiro.
Remova o suporte de içamento traseiro.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-40 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Conjunto do Pós-arrefecedor - Remoção
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Remova os dois parafusos de montagem. Instale dois
prisioneiros-guia de 10 mm.

Utilize uma talha, dois manípulos "T" de 10 mm e uma cinta


para levantamento. Conecte os manípulos "T", a cinta e a talha.
Levante a talha até que haja tensão na cinta.
Remova os demais parafusos e o conjunto do pós-arrefecedor.
Remova e descarte as juntas.

Linha de Suprimento de Alta Pressão do Injetor


NOTA: Marque ou fotografe toda a tubulação de combustível,
pedestais de montagem e suporte para fins de identificação para
ajudar na remontagem.
Remova as linhas de suprimento de alta pressão (3) dos injetores.

Remova as linhas de dreno dos injetores.


QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-41
Defletores de Calor da Tampa dos Balanceiros - Remoção
Remova os parafusos e os defletores de calor da tampa dos
balanceiros.

Tampa dos Balanceiros - Remoção


Remova cada tampa e anel ‘O’ dos balanceiros.
Descarte o anel ‘O’ de vedação.

Conector do Cabo dos Injetores NBF - Desconexão


Industrial (somente)
Desconecte do chicote elétrico o cabo dos injetores NBF.

Remova o ilhó de borracha da tampa dos balanceiros.


Passe o conector do cabo NBF pelo orifício na tampa dos
balanceiros.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-42 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Tubo de Purga do Líquido de Arrefecimento - Remoção
Remova os tubos de purga de água.

Tubos dos Conectores de Combustível de Alta Pressão dos


Injetores - Remoção
Remova e identifique todos os tubos de combustível dos
conectores de alta pressão dos injetores (1) no lado da carcaça
dos balanceiros.

Balanceiros - Remoção
PRECAUÇÃO
Não permita que os balanceiros caiam do eixo durante a
remoção, pois isto poderá resultar em danos.
Remova os três parafusos e os conjuntos dos balanceiros.
NOTA: Identifique os conjuntos dos balanceiros para fins de
remontagem.

Varetas Impulsoras - Remoção


NOTA: É recomendável identificar as varetas impulsoras para
que possam ser instaladas em suas posições originais.
Remova as varetas impulsoras.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-43
Cruzetas - Remoção
Remova as cruzetas.

Injetores - Remoção
Remova os grampos de fixação dos injetores.

NOTA: Inverta o grampo de fixação do injetor e use o parafuso


do grampo para remover o injetor.
Remova os injetores. Identifique cada injetor com o número do
cilindro. Guarde os injetores em local seguro e tome todo o
cuidado para não danificar a ponta do injetor.
Certifique-se de que o anel de vedação esteja encaixado na ponta
do injetor. Se o anel de vedação não estiver encaixado na ponta
do injetor, ele poderá ficar preso no alojamento do injetor.

Carcaça dos Balanceiros - Remoção


Remova os quatro parafusos de montagem e a carcaça dos
balanceiros.
Descarte a junta da carcaça dos balanceiros.
NOTA: Os parafusos da carcaça dos balanceiros não têm o
mesmo tamanho. Três parafusos são M10 e um é M12.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-44 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Cabeçote dos Cilindros - Remoção
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Remova os sete parafusos e o cabeçote dos cilindros. Remova
e descarte a junta.

Placas das Tampas do Coletor de Água - Remoção


Remova os parafusos e as quatro placas das tampas do coletor
de água da face superior e traseira do bloco dos cilindros.

Volante do Motor - Remoção

ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é maior que 23 kg [50 lb]. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Remova a transmissão e todos os componentes relacionados.
Consulte as instruções do fabricante do equipamento.

PRECAUÇÃO
Remova a cápsula do sensor de posição do motor antes
de remover o volante do motor (industrial). Se a cápsula
não for removida, o sensor de posição do motor e a cápsula
poderão ser danificados.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-45

ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
NOTA: Remova a cápsula do sensor de posição do motor
(industrial) antes de remover o volante do motor.
Use dois prisioneiros-guia [M20] para evitar o giro do volante do
motor.
Remova os dois parafusos e instale os prisioneiros-guia.
Use uma talha, dois manípulos "T" [5/8-11] e uma cinta para
levantamento. Instale os manípulos "T".

Remova os demais parafusos.


Remova o volante do motor.
NOTA: Se necessário, use um martelo de borracha para golpear
no volante e removê-lo da árvore de manivelas.
NOTA: Os motores industriais usam um pino-guia para alinhar
corretamente a árvore de manivelas e o volante do motor. O pino-
guia é de encaixe sem pressão e não de interferência, podendo
cair quando o volante é removido.

Suportes Traseiros de Montagem do Motor - Remoção


Remova os suportes traseiros de montagem do motor da carcaça
do volante.

Carcaça do Volante - Remoção


ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Use dois prisioneiros-guia [M18] para evitar o giro do volante do
motor durante a desmontagem. Remova os dois parafusos. Instale
os prisioneiros-guia.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-46 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Use uma talha, manípulos "T" 12 mm e uma cinta de içamento.
Instale os manípulos "T".
Regule a talha até que haja tensão na cinta de levantamento.
Remova os demais parafusos.

Utilizando um martelo de plástico, golpeie a carcaça do volante


para fora dos dois pinos-guia.
NOTA: Remova e descarte a junta.

Tampas dos Seguidores de Comando - Remoção


NOTA: Os quatro parafusos inferiores (1) possuem arruelas de
vedação.
Remova os seis parafusos, a tampa e a junta.
Descarte a junta.

Seguidores de Comando - Remoção


Remova os dois parafusos dos seguidores do eixo comando de
válvulas.
Remova o conjunto dos seguidores do eixo comando de válvulas.
NOTA: Identifique os seguidores do eixo comando de válvulas
para que possam ser instalados em sua posição original.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-47
Tampa das Engrenagens Dianteiras - Remoção
ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Instale dois parafusos tipo ‘olhal’ de 10 mm na parte superior da
tampa das engrenagens dianteiras. Prenda a cinta de içamento
nos parafusos tipo ‘olhal’ e puxe até que haja tensão na cinta.
Remova da tampa/alojamento das engrenagens na lateral do
banco esquerdo os quatro parafusos e a placa da tampa.
Remova os parafusos.
Remova a tampa das engrenagens. Remova e descarte a junta.
NOTA: A tampa das engrenagens tem 18 parafusos em sua
parte frontal.

Engrenagens Intermediárias do Eixo Comando de Válvulas


- Remoção
Banco Esquerdo
Remova os dois parafusos e o anel de retenção.
Remova do eixo intermediário o conjunto da engrenagem
intermediária do eixo comando de válvulas.
Remova o eixo para fora do bloco.

Banco Direito
Remova os dois parafusos e o anel de retenção.
Remova do eixo intermediário o conjunto da engrenagem
intermediária do eixo comando de válvulas.
Remova o eixo para fora do bloco.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-48 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Engrenagem Intermediária (Pequena) do Banco Direito
Remova os dois parafusos e o anel de retenção.
Remova do eixo intermediário a engrenagem intermediária
(pequena) do eixo comando de válvulas.
Remova do bloco o eixo intermediário.

Bomba de Óleo Lubrificante - Remoção


Remova os três parafusos do flange de montagem da bomba de
óleo lubrificante.
Use uma alavanca (se necessário) e empurre com cuidado a
bomba de óleo para fora do motor.
Remova e descarte o anel ‘O’ da bomba de óleo lubrificante.

Placas da Tampa do Eixo Comando de Válvulas - Remoção


Remova os quatro parafusos de nylon.
Remova a tampa do eixo comando de válvulas.
Remova e descarte a junta.

Engrenagem de Acionamento da Bomba de Combustível


(Acionamento Aberto) - Remoção
Remova a porca e a arruela que prendem o conjunto do cubo da
engrenagem de acionamento no eixo.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-49
Utilize o extrator de engrenagens, No. ST-647, para remover do
eixo a engrenagem de acionamento e o conjunto do cubo.
Remova a chaveta.

Remova os quatro parafusos que prendem a carcaça do


acionamento na parte traseira da carcaça das engrenagens.
Remova o conjunto da carcaça do acionamento.

Engrenagem de Acionamento da Bomba de Combustível


(Montagem em Flange) - Remoção
Solte (2 a 3 voltas) a porca grande (1) que prende a engrenagem
de acionamento de duas peças no eixo de acionamento.
Remova os três parafusos visíveis (2) que prendem a engrenagem
de acionamento da bomba de combustível no cubo.

Fabrique três parafusos extratores a partir dos parafusos classe


12.9 (M12 x 1.75 x 130). Faça uma rosca de 20 mm a partir da
extremidade de cada parafuso formando um diâmetro de 6 mm.
NOTA: Os parafusos extratores podem ser fabricados a partir
do parafuso No. 3900618.
NOTA: A parte roscada do parafuso deve ser estendida para
aproximadamente 80 mm no comprimento a partir da extremidade
da protrusão de 6 mm até o final das roscas.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-50 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale os três parafusos extratores nos furos visíveis.
Aperte os parafusos extratores através da engrenagem e cubo
até fazerem contato com a placa do casquilho de encosto.
Aperte cada parafuso extrator com 1/4 de volta até que o conjunto
de engrenagens de duas peças saia do eixo cônico de
acionamento.
NOTA: Certifique-se de que o conjunto de engrenagens de
acionamento seja suportado pelo trem de engrenagens. Se isto
não acontecer, use um fio para evitar que o mesmo caia no
cárter de óleo.
Remova os parafusos extratores.
Remova a porca e a arruela.

Remova os quatro parafusos que prendem o conjunto da carcaça


montada em flange na tampa das engrenagens dianteiras.
Remova o conjunto da carcaça de acionamento da bomba de
combustível.

Eixo Comando de Válvulas - Remoção


Gire o eixo comando de válvulas para alinhar os furos da
engrenagem do eixo comando com os parafusos de nylon.
Remova os dois parafusos de nylon.

ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Use uma das mãos para girar e puxar lentamente o eixo comando
de válvulas para fora do bloco dos cilindros e a outra para segurar
o eixo comando de válvulas quando removido.
NOTA: Segure o eixo comando de válvulas pelas cavidades dos
seguidores do eixo comando durante a remoção, para evitar danos
ao eixo comando de válvulas.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-51
Conexão de Desvio de Água - Remoção
Remova a conexão de desvio de água e o tubo de transferência
de água.
Descarte a junta e o anel ‘O’.

Remova o tubo de entrada de água e a mangueira do pós-


arrefecedor.

Bomba d’Água - Remoção


Remova os quatro parafusos de montagem da bomba d’água.
NOTA: Dois parafusos de montagem são instalados a partir da
parte dianteira da bomba d’água e dois a partir da parte traseira.
Remova o conjunto da bomba d’água e a junta. Descarte a junta.

ADVERTÊNCIA
Carcaça das Engrenagens Dianteiras - Remoção
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Remova os parafusos que prendem a carcaça das engrenagens
no bloco dos cilindros.
Remova a carcaça das engrenagens do bloco dos cilindros.
NOTA: A carcaça das engrenagens é posicionada com pinos-
guia no bloco.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-52 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Bloco de Transferência de Óleo Lubrificante - Remoção
Remova do bloco de transferência de óleo de ferro fundido (2) os
parafusos e o bloco de transferência de óleo de alumínio (1).
Descarte os anéis ‘O’.

Remova do bloco dos cilindros os parafusos e o bloco de


transferência de óleo de ferro fundido.
Descarte os anéis ‘O’.
NOTA: Os parafusos que prendem o bloco de transferência de
óleo (2) no bloco dos cilindros são os mesmos que prendem o
suporte da bomba injetora de combustível do banco direito na
conexão de transferência de óleo. Se o suporte da bomba de
combustível já tiver sido removido, a conexão de transferência
de óleo estará pronta para ser removida.

Elementos do Arrefecedor de Óleo Lubrificante - Remoção


Remova a tampa do arrefecedor de óleo e o conjunto de
elementos.
Descarte a junta.

Pulverizadores de Arrefecimento dos Pistões - Remoção


PRECAUÇÃO
Não tente remover o pulverizador de arrefecimento do
pistão quando o pistão estiver no ponto morto inferior. O
pulverizador pode ser danificado e isto poderá resultar em
falha do pistão.
NOTA: Para evitar danos, os pulverizadores de arrefecimento
dos pistões devem ser removidos somente quando o cilindro
em questão estiver no ponto morto superior.
É necessária uma volta completa da árvore de manivelas para
remover todos os pulverizadores.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-53
Remova o parafuso de montagem do pulverizador de arrefecimento
do pistão.
Gire o pulverizador 90 graus, sentido anti-horário, para evitar o
contato com a parede do cilindro.
Remova o pulverizador do alojamento.

Pistão e Biela - Remoção


Proteja as galerias das varetas impulsoras e as passagens de
líquido de arrefecimento e de óleo contra contaminação.

PRECAUÇÃO
Não use lixa de esmeril ou lixa comum para remover
depósitos de carbono das camisas dos cilindros. As
partículas de óxido de alumínio ou de silicone da lixa de
esmeril ou da lixa comum podem causar danos graves ao
motor. Não use nenhum produto abrasivo na área do curso
dos anéis. A camisa do cilindro poderá ser danificada.
Use um produto abrasivo de fibras finas, como Scotch-Brite™
7448, No. 3823258, ou equivalente, e solvente para remover o
carvão. O carbono deve ser removido, mas a superfície não
deve ficar com a aparência de metal novo.

ADVERTÊNCIA
Use óculos de proteção para evitar ferimentos graves aos
olhos durante esta operação.
Um método alternativo para remover o acúmulo de carvão é usar
uma roda de escova de aço de alta qualidade instalada em uma
furadeira.
NOTA: Não use uma roda de escova de aço de baixa qualidade
pois ela soltará cerdas de aço durante esta operação resultando
em contaminação adicional.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-54 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Gire a árvore de manivelas para posicionar as capas de biela no
ponto morto inferior para remoção.
Solte os parafusos das capas das bielas.
NOTA: Não remova ainda os parafusos das capas das bielas.

Os números dos cilindros devem estar marcados nas bielas e


nas capas de biela no lado voltado para o eixo comando de
válvulas do banco esquerdo. Inspecione as bielas e verifique se
as marcas estão corretas. Use um estampo de aço para marcar
qualquer biela que não esteja numerada corretamente.
PRECAUÇÃO
Não use uma chave de impacto para soltar os parafusos
das bielas. Os parafusos poderão ser danificados se forem
soltos com uma furadeira elétrica.
Solte os parafusos até que haja uma folga de 6 mm [1/4 pol]
entre a capa da biela e a cabeça do parafuso.

Golpeie os parafusos das bielas com um martelo de borracha


para soltar as bielas dos anéis-guia.
5I Remova os parafusos das bielas.
Remova as capas das bielas.
Remova os casquilhos inferiores.
Marque o número do cilindro e a letra 'I' (inferior) na superfície
plana das lingüetas dos casquilhos.

PRECAUÇÃO
Cuidado para não danificar a superfície interna da camisa
com a biela.
Use dois pinos-guia de nylon de 11 mm, No. 3163363, para bielas.
Instale os pinos-guia para evitar que a biela caia e danifique
outros componentes do motor.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-55
Utilize um extrator de pistão tipo manípulo "T" para extrair a
biela para fora da árvore de manivelas.
Empurre a biela até que os anéis do pistão saiam da parte
superior da camisa do cilindro.

PRECAUÇÃO
Coloque o pistão e o conjunto de bielas em uma estante
para reduzir a possibilidade de danos.
Use as duas mãos para remover o pistão e o conjunto da biela.
Os pistões e conjuntos de bielas devem ser instalados no
mesmo cilindro do qual foram removidos para manter o encaixe
correto das superfícies desgastadas correspondentes, se as
peças forem reutilizadas.
Use uma etiqueta para identificar cada conjunto de pistão e biela
com o número de cilindro apropriado.

Um número exclusivo (não o número do cilindro) é gravado na


biela e na capa correspondente. Quando as bielas e as capas
estiverem instaladas no motor, os números nas bielas e nas
capas devem ser iguais e elas devem ser instaladas no mesmo
lado do motor.
NOTA: As bielas são específicas para o banco direito e para o
banco esquerdo.

Remova o casquilho superior da biela.


Marque o número do cilindro e a letra S (superior) na superfície 3S
plana das lingüetas do casquilho.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-56 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Casquilhos dos Munhões - Remoção
As capas dos casquilhos dos munhões devem ser marcadas
segundo sua posição. O último número em cada capa de munhão
identifica a localização da capa no bloco.
Os números de identificação no bloco e nas capas dos casquilhos
dos munhões devem ser idênticos.
Utilize um estampo para marcar qualquer capa que não esteja
numerada corretamente.

Remova a capa, os parafusos e as arruelas.


ADVERTÊNCIA
Não deixe que as capas dos casquilhos dos munhões caiam
durante sua remoção. Isto poderá danificar outros
componentes do motor ou causar ferimentos em pessoas.

Remova o casquilho inferior. Use um furador para marcar a posição


da biela na área da lingüeta.
NOTA: Marque a posição da biela para identificação futura ou
para possível análise de falha.

Casquilhos de Encosto - Remoção


Remova os dois casquilhos de encosto inferiores da capa do
munhão No. 7. Marque a posição de cada casquilho na área
entalhada.
NOTA: O tamanho do casquilho de encosto é gravado em um
contrapeso da árvore de manivelas adjacente ao local do casquilho
de encosto.
NOTA: São usados somente três casquilhos: um na parte
traseira superior e inferior e um na parte dianteira inferior.
NOTA: Os três casquilhos de encosto são guiados até a capa e
o munhão No. 7.
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-57
NOTA: A árvore de manivelas deve ser removida antes que o
casquilho de encosto superior possa ser removido, uma vez que
o mesmo é guiado na fábrica até o munhão No. 7.
Remova o casquilho de encosto superior do bloco no ponto No.
7. Marque sua posição.

Árvore de Manivelas - Remoção


ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Use uma cinta de nylon e uma talha. Remova a árvore de
manivelas.

Casquilhos Superiores dos Munhões - Remoção


Remova e identifique os casquilhos superiores dos munhões.
Marque a localização do casquilho na lingüeta.
NOTA: Marque a posição do casquilho para identificação futura
ou possível análise de falha.

Camisa do Cilindro - Remoção


Use o extrator universal de camisa, No. 3376015.
Solte os parafusos de trava (44). Gire a base (45) do extrator até
que o lado em curva fique longe do centro, como mostra a
ilustração. Mova os pinos de suporte (46) até o último furo,
conforme mostrado.
Desmontagem do Motor (000-003) QST30
Pag. 0-58 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Insira a ferramenta na camisa do cilindro. A base do extrator
não deve tocar a parte superior da camisa. Os braços do extrator
devem estar posicionados firmemente na base da camisa.

Gire o parafuso do extrator até que a camisa se solte no bloco.


Remova a ferramenta e a camisa.

Use um marcador líquido de metal para marcar o número do


cilindro em cada camisa.
NOTA: Camisas de diâmetro interno grande e pequeno são
padrão.

Remova e descarte as seguintes vedações:


1. Vedação de anel retangular (superior).
2. Anel ‘O’ (central).
3. Anel ‘O’ (inferior).
QST30 Desmontagem do Motor (000-003)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-59
Use um anel expansor de pistão, No. 3823871, para remover os
anéis do pistão.
Coloque etiquetas nos anéis e anote o número de cilindro de
cada pistão nas etiquetas.

Pistão e Biela - Desmontagem


Use alicates para anéis de retenção internos para remover os
anéis de ambos os lados do pistão.

PRECAUÇÃO
Não use um martelo para remover o pino do pistão. O
uso de força pode entortar o pistão fazendo com que ele
fique preso na camisa.
Se o pino do pistão não puder ser removido facilmente com
as mãos:
• Coloque o conjunto do pistão e biela em um recipiente
com água.
• Aqueça o pistão em água fervente por 5 minutos.
• Use uma ferramenta sem corte para empurrar o pino
do pistão para fora do conjunto do pistão e biela.
NOTA: Marque o número do cilindro do qual foram removidos o
pistão e o pino nas respectivas peças para certificar-se de que
elas serão instaladas no mesmo cilindro.
Desmontagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-60 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00

Montagem do Motor (000-004)


Informações Gerais
Estes procedimentos aplicam-se a todos os motores OST30. As diferenças entre o modelo do motor devido à sua aplicação,
os equipamentos opcionais do motor e o ano de fabricação do motor encontram-se incluídos nas instruções. Ignore os
passos que não se aplicam ao motor sendo recondicionado.
ADVERTÊNCIA
Qualquer componente ou conjunto com peso acima de 23 kg [50 lb] possui uma declaração de advertência Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça a ajuda de uma ou mais pessoas quando remover ou instalar tais
componentes ou conjuntos.
PRECAUÇÃO
Todos os parafusos possuem rosca à direita a menos que o aviso de PRECAUÇÃO informe o contrário.
Montagem
Este procedimento assume que todos os componentes e conjuntos foram limpos, substituídos ou recondicionados e estão
prontos para serem instalados no motor.
Os valores de torque são mostrados em cada passo. Se um valor de torque não for especificado, use a tabela incluída na
Seção V, Especificações, para determinar o valor correto de torque.
Muitas juntas e anéis ‘O’ são fabricados a partir de materiais projetados para absorver óleo. Essas juntas expandem-se e
fornecem uma vedação hermética depois de seu contato com óleo. Use somente um adesivo de contato recomendado ou
óleo vegetal para instalar essas peças.
Se o comprimento de um dado parafuso não for especificado, use a fórmula incluída na Seção V, Especificações, para
determinar seu comprimento correto. O uso de um parafuso maior do que aquele especificado pode resultar em danos para
o motor.
PRECAUÇÃO
Vários procedimentos, como sincronização da bomba de combustível, são diferentes dos procedimentos padrão
da Cummins. Preste muita atenção a cada passo de montagem; poderão ocorrer danos ao motor se esses
processos não forem seguidos.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-61
Montagem
Biela para o Pistão - Montagem
NOTA: O lado plano do anel de retenção deve estar voltado
para fora.
PRECAUÇÃO
O anel de retenção deve estar completamente assentado
na canaleta do pino do pistão para reduzir a possibilidade
de danos ao motor durante o funcionamento.
Instale um novo anel de retenção no furo do pino de cada pistão.

ADVERTÊNCIA
As bielas dos bancos esquerdo e direito no motor série
OST30 não são intercambiáveis. A biela do banco esquerdo
é a No. 3092935; a biela do banco direito é a No. 3092932.
O uso da biela incorreta resultará em falha do motor.
NOTA: A correspondência entre os pistões e as camisas é feita
por tamanho: grande (banco esquerdo) e pequena (banco direito).
PRECAUÇÃO
Não use um martelo para instalar o pino do pistão. Isso
pode entortar o pistão fazendo com que o mesmo fique
preso na camisa.

Alinhe o entalhe do bico pulverizador do pistão (1) com o lado


chanfrado da extremidade grande da biela (2).
Lubrifique o pino do pistão e o diâmetro interno da bucha da
biela com óleo limpo de motor.
Instale o pino do pistão.
NOTA: Se os pistões forem reutilizados, use o pistão e seu pino
correspondente removidos anteriormente.
NOTA: Não é necessário aquecer os pistões antes de sua
montagem. O pino do pistão é de encaixe deslizante.

NOTA: O lado plano do anel de retenção deve estar voltado


para fora.
Instale o segundo anel de retenção.
Gire os dois anéis de retenção para certificar-se de que estejam
completamente instalados em suas canaletas.
Certifique-se de que a biela pode mover-se livremente.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-62 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Anéis dos Pistões - Montagem
NOTA: Não instale os anéis dos pistões até que os pistões
estejam conectados às bielas.
Separe o expansor de anel de óleo do anel de controle de óleo.
Encaixe o expansor de anel de óleo na canaleta do anel de óleo
do pistão e conecte as duas extremidades do anel expansor
inserindo o fio-guia na extremidade oposta.
Use o expansor de anéis de pistão No. 3823871.
Instale o anel de controle de óleo sobre o expansor.
NOTA: A folga entre pontas do anel expansor deve ser de 180
graus a partir da folga entre pontas do anel de controle de óleo.
Não sobreponha as extremidades do anel expansor.

Instale o segundo anel e o anel superior no pistão, na ordem


correta.
Use o expansor de anéis de pistão No. 3823871.
NOTA: O lado estampado de cada anel deve estar voltado para
cima.
NOTA: Não alinhe a folga entre pontas de um anel com o furo do
pino do pistão.
Gire os anéis até que as folgas entre pontas estejam
posicionadas como mostra a ilustração (anéis escalonados para
evitar sopro do cárter).

Camisa do Cilindro - Instalação


Limpe o alojamento do flange da camisa do cilindro com solvente
evaporador.
Usando um tecido limpo, remova qualquer sujeira ou solvente
das faces correspondentes do alojamento da camisa.

Instale a vedação retangular. A borda chanfrada da vedação


retangular (1) deve ser posicionada como mostrado.
NOTA: Alguns anéis ‘O’ têm uma seção transversal no formato
de um “D”. Esse tipo de anel ‘O’ deve ser instalado com o lado
plano contra a camisa do cilindro.
Instale os anéis ‘O’ na posição mostrada na ilustração. Use a
marca de molde no anel ‘O’ para verificar se o anel está torcido.
(1) Vedação retangular.
(2) Anel ‘O’ preto.
(3) Anel ‘O’ laranja.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-63
Use óleo vegetal para lubrificar o diâmetro interno dos alojamentos
das camisas.

Use óleo vegetal para lubrificar todas as vedações nas camisas.


NOTA: Não lubrifique as vedações mais de 15 minutos antes da
instalação.

Aplique uma camada de 2 mm de Three-Bond™ 1215 no canto


do rebaixo do bloco dos cilindros.
Certifique-se de que a extremidade da camada sobreponha-se
ao seu início, aproximadamente 6 mm.
NOTA: Instale a camisa em 15 minutos, no máximo, após aplicar
o Three-Bond™1215.

Instale as camisas com a letra “S” no lado do banco direito;


instale as camisas com a letra “L” no lado do banco esquerdo.
Instale as camisas de modo que as marcas “L” e “S” estejam o
mais próximo possível do centro do ‘V’, como mostra a ilustração.
Aplique pressão manual até que as camisas encaixem-se em
seus lugares.
Se a camisa não se encaixar facilmente no lugar quando você
aplicar pressão, é possível que os anéis ‘O’ estejam danificados.
Se for o caso, remova a camisa e verifique se há rebarbas ou
sujeira no bloco dos cilindros. Limpe e instale.
Verifique se a vedação contra fogo da camisa apresenta danos e
remova o excesso de Three-Bond™1215.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-64 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Use a ferramenta de instalação de camisas No. 3823615, ou
equivalente. Instale o conjunto da travessa (1) e os dois parafusos
do cabeçote dos cilindros.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pé]
Instale a placa de compressão na camisa. Certifique-se de alinhá-
la corretamente na camisa. Gire o parafuso de compressão até
que o mesmo toque na placa.
Gire o parafuso de compressão até que o flange da camisa toque
na base do rebaixo. Não aplique mais que 136 N•m [100 lb-pé]
de torque.

Use um conjunto medidor de profundidade, No. 3823495, ou


equivalente. Posicione o conjunto da placa do medidor de modo
que a agulha do indicador faça contato com o flange da camisa
na parte externa da superfície de vedação, como mostra a figura.
Empurre suavemente para baixo a agulha do indicador até que a
mesma encoste na camisa. Gire o medidor até que a marca
zero esteja alinhada com a cabeça do indicador. Repita esse
passo várias vezes para certificar-se de que o medidor esteja
ajustado em zero.
Levante o indicador e mova o bloco do medidor até que o indicador
encoste na superfície do bloco. Empurre-o suavemente para
baixo até encostar no bloco. Faça a leitura do relógio.

Faça a leitura da protrusão da camisa em quatro pontos


igualmente espaçados no diâmetro externo da camisa. As
medidas em cada camisa não devem variar mais de 0,025 mm
[0.,0010 pol].

Meça a protrusão da camisa.


Se a protrusão não estiver correta, a camisa deve ser removida
e inspecionada quanto a danos ou vedações torcidas.

Protrusão da Camisa do Cilindro


mm pol
0,095 MÍN 0,0037
0,185 MÁX 0,0073
NOTA: A protrusão pode ser ajustada usando-se calços e/ou
usinando-se a base do rebaixo.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-65
Use um medidor de furo com indicador adequado para medir o
diâmetro interno da camisa em sua parte superior, base e parte
intermediária. Faça duas medições em cada local. As medidas
devem estar distantes 90 graus entre si.
Diâmetro Interno da Camisa do Cilindro - (Nova)
Marca “L” no Pistão
mm pol
140,021 MÍN 5,5126
140,040 MÁX 5,5134
Diâmetro Interno da Camisa do Cilindro - (Nova)
Marca “S” no Pistão
mm pol
140,000 MÍN 5,5118
140,020 MÁX 5,5126

O diâmetro interno não deve ter excentricidade maior que


0,076 mm [0,003 pol] nas duas medições superiores.
Se a excentricidade do diâmetro interno for maior que 0,05 mm
[0,002 pol] no ponto das medições inferiores, a camisa deve
ser removida. Verifique se o anel ‘O’ está torcido.

Casquilhos Superiores dos Munhões - Instalação


NOTA: Os casquilhos superiores dos munhões têm um furo de
óleo. Os casquilhos inferiores não possuem tal furo. Ambos
os casquilhos são marcados na parte traseira indicando a
localização (UPPER, superior, ou LOWER, inferior) e o tamanho
(STANDARD [STD], padrão, ou OVERSIZE [OS], sobremedida.
O valor OS é indicado em unidades do sistema métrico
[milímetros].
Use um casquilho do tamanho igual ao que foi removido ([STD,
0,25 mm, 0,50 mm, 0,75 mm, ou 1,00 mm]).

A extremidade do contrapeso No. 1 da árvore de manivelas será


estampada para indicar se a mesma foi desgastada para um
tamanho menor. O tamanho do casquilho de encosto é gravado
em um contrapeso da árvore de manivelas adjacente ao local do
encosto.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-66 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Limpe a sede do casquilho com um tecido limpo e livre de fiapos.
Instale os casquilhos superiores.
NOTA: Não lubrifique a parte traseira dos casquilhos.
NOTA: Alinhe a lingüeta do casquilho com a abertura na sede
do casquilho do munhão no bloco dos cilindros.

PRECAUÇÃO
O casquilho e a capa No. 4 são mais largos que os de
outros cilindros. Certifique-se de instalar os casquilhos
corretos. Se instalada incorretamente, a árvore de
manivelas apresentará dificuldade em girar depois da
montagem e poderá causar danos ao motor.
NOTA: Certifique-se de que todos os furos nos casquilhos estejam
alinhados com os furos de óleo no bloco.

Se os pinos-guia do casquilho de encosto não estiverem


instalados, use um martelo e um punção para inserir os quatro
pinos-guia na capa do casquilho do munhão No. 7 (dois em
cada lado).

Protrusão do Pino-guia
mm pol
2,7 MÍN 0,1063
3,4 MÁX 0,1338

Se os pinos-guia do casquilho do munhão não estiverem


instalados na face traseira do bloco dos cilindros, use um martelo
e um punção para inserir os dois pinos-guia.

Protrusão do Pino-guia
mm pol
2,7 MÍN 0,1063
3,4 MÁX 0,1338
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-67
Casquilhos Inferiores dos Munhões - Instalação
Limpe as capas dos casquilhos dos munhões com um tecido limpo
e livre de fiapos.
Instale os casquilhos inferiores.
NOTA: Não lubrifique a parte traseira dos casquilhos.
Alinhe a lingüeta (1) do casquilho do munhão com a abertura (2) na
capa do casquilho do munhão. A extremidade do casquilho deve
estar alinhada com a superfície de montagem da capa do casquilho
do munhão.
PRECAUÇÃO
O casquilho e a capa No. 4 são mais largos que os de outros
cilindros. Certifique-se de instalar os casquilhos corretos. Se
instalada incorretamente, a árvore de manivelas apresentará
dificuldade em girar após a montagem e poderá causar danos ao
motor.
NOTA: Use óleo de motor se precisar operar o motor em seguida.
Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, se não precisar operar o
motor imediatamente.
Lubrifique os casquilhos.

NOTA: Use óleo de motor se precisar operar o motor em seguida.


Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, se não precisar operar o
motor imediatamente.
Lubrifique os casquilhos.
Aplique Lubriplate™ 105, ou equivalente, na área do pino-guia
nos dois lados do casquilho e capa No. 2 e na área do casquilho
de encosto no bloco dos cilindros. Isto manterá o casquilho de
encosto no lugar durante a instalação da árvore de manivelas.

Casquilhos de encosto - Instalação


Instale os casquilhos de encosto.
Instale dois casquilhos de encosto na capa do casquilho do munhão
No. 7 e um casquilho na sede do munhão No. 7 na parte traseira do
bloco, como mostra a ilustração.
PRECAUÇÃO
As canaletas nos casquilhos de encosto devem apontar para fora
da árvore de manivelas. Os pinos-guia que seguram os casquilhos
não devem estender-se acima destes. Se as canaletas estiverem
voltadas para dentro do bloco dos cilindros ou se os pinos-guia
estenderem-se acima da superfície do casquilho, a árvore de
manivelas poderá ser danificada a ponto de não mais poder ser
reutilizada.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-68 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Árvore de Manivelas - Instalação

ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Use uma cinta de nylon e uma talha. Instale a árvore de manivelas.

Depois de instalar a árvore de manivelas, verifique se a lingüeta


do casquilho está nivelada e localizada na sede da árvore de
manivelas. Se não estiver, use um martelo e uma ferramenta de
nylon para golpear o casquilho de volta ao seu lugar.

Capas dos Casquilhos dos Munhões - Instalação


Lubrifique as cabeças dos parafusos, roscas e arruelas com
óleo SAE 30W, ou com óleo limpo de motor. Deixe escorrer o
excesso de óleo dos parafusos antes instalá-los no bloco.
Instale os parafusos e arruelas nas capas dos casquilhos dos
munhões.

NOTA: Os números nas capas dos casquilhos dos munhões


devem ser os mesmos que os números no bloco.
Verifique o número nas capas dos casquilhos dos munhões. O
número (1 a 7) indica a localização correta.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-69
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que os lados da capa e do casquilho com
o número de identificação estejam voltados para a parte
frontal do bloco.
Lubrifique a superfície do casquilho com óleo de motor ou
Lubriplate™ 105 (se o motor não for operado imediatamente).
Os casquilhos devem estar firmemente assentados na capa e
deve ser usada a combinação correta de parafuso/arruela. Instale
as capas dos casquilhos.
PRECAUÇÃO
Não use um martelo para golpear as capas dos casquilhos.
Os casquilhos poderão cair.

PRECAUÇÃO
Não gire a árvore de manivelas até que todas as capas
dos casquilhos dos munhões estejam colocadas no bloco.
Poderão ocorrer danos se os casquilhos saírem de posição.
NOTA: Use as mãos para instalar os parafusos.
Gire cada parafuso até encostar nas capas dos casquilhos dos
munhões.

NOTA: Não use uma chave de impacto. Os casquilhos poderão


cair.
Use os dois parafusos para colocar a capa do casquilho no lugar.
Use duas chaves para apertar os dois parafusos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que a capa No. 7 esteja nivelada com a parte
traseira do bloco e que os casquilhos de encosto ainda estejam
no lugar.

Aperte os parafusos das capas dos casquilhos dos munhões.


Comece com os parafusos na capa do casquilho do munhão
No. 4 e aperte alternadamente em direção ao lado externo.
Valor de Torque: Passo 1 284 N•m [210 lb-pé]
2 568 N•m [420 lb-pé]
3 Solte todos os parafusos
4 Repita os passos 1 e 2
5 Aperte mais 90 graus
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-70 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Depois de apertar mais 90 graus, faça uma marca de furo na
cabeça do parafuso com um punção de centro.
Depois de cinco marcas, os parafusos devem ser substituídos.

Gire manualmente a árvore de manivelas.


NOTA: A árvore de manivelas girará livremente se as capas dos
casquilhos dos munhões estiverem instaladas corretamente.
Se a árvore de manivelas não girar livremente, solte as capas
dos munhões uma de cada vez até que árvore de manivelas gire
livremente.
Isto ajudará a localizar a capa que não está alinhada.

Use um relógio comparador para medir a folga axial da árvore de


manivelas.
Use uma alavanca para mover a árvore de manivelas até uma
das extremidades.
‘Zere’ o relógio comparador.
Use a alavanca para mover a árvore de manivelas na direção
oposta.

Folga Axial da Árvore de Manivelas


mm pol
0,14 MÍN 0,0055
0,35 MÁX 0,0136
Se a folga não estiver dentro das especificações, verifique se há
presença de materiais estranhos. Existem disponíveis casquilhos
de encosto sobremedida para ajustar a folga axial. O limite de
reparo é 0,50 mm [0,0196 pol].
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-71
Pistão e Conjunto de Bielas - Instalação
Se reutilizar as antigas bielas e capas de biela, certifique-se de
que o número do cilindro esteja estampado na biela e na capa.
Bielas novas têm as letras “R” ou “L” e um número exclusivo
(não um número de cilindro) gravados em um dos lados e na
capa correspondente.
Use um martelo e um estampo para gravar a letra “R”, para o
banco direito, ou a letra “L”, para o banco esquerdo, mais o
número de destino do cilindro no mesmo lado que o número
gravado.

PRECAUÇÃO
Ao instalar as bielas, os números de cilindro gravados (nas
bielas do banco direito e do banco esquerdo) devem estar
posicionados na direção do eixo comando de válvulas do
banco esquerdo. Poderá ocorrer dano ao motor se as bielas
forem instaladas incorretamente.

PRECAUÇÃO
O bloco dos cilindros e todas as peças devem ser limpos
antes da montagem.
Use um tecido limpo e livre de fiapos para limpar as bielas e os
casquilhos.
Não lubrifique a parte traseira dos casquilhos. A folga de operação
do casquilho será reduzida e este poderá ser danificado durante
a operação do motor.

Se não utilizar novos casquilhos, os casquilhos usados devem


ser instalados nas mesmas bielas das quais foram removidos.
Instale o casquilho superior na biela.
NOTA: A lingüeta do casquilho (1) deve estar na abertura da
biela (2). A extremidade do casquilho deve estar nivelada com
a superfície de montagem da capa.
NOTA: Certifique-se de que os furos de óleo dos casquilhos
estejam alinhados com os furos nas bielas.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-72 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, para lubrificar a parte interna
do casquilho.
Aplique uma camada grossa de óleo de motor limpo, óleo SAE
15W-40, na camisa do cilindro.
NOTA: O furo camisa deve ser totalmente lubrificado.

Coloque o pistão e o conjunto de anéis em um recipiente com


óleo 15W-40 limpo.
Retire o pistão e o conjunto de anéis do recipiente e aguarde o
excesso de óleo escorrer do pistão.

Gire os anéis para posicionar as folgas entre pontas dos anéis,


como mostra a ilustração.
NOTA: A folga entre pontas de cada anel não deve estar alinhada
com o pino do pistão, ou com nenhum outro anel. Se as folgas
entre pontas dos anéis não estiverem alinhadas corretamente,
os anéis não vedarão corretamente.
NOTA: A folga entre pontas do anel expansor deve ser de 180
graus a partir da folga entre pontas do anel de controle de óleo.
Não sobreponha as extremidades do anel expansor.

Use um compressor de anel de pistão, No. 3822736, para


comprimir os anéis.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-73
Instale pinos-guia de nylon, No. 3163363, nas bielas.

PRECAUÇÃO
O número do cilindro na biela e na capa deve ser o mesmo.
Gire a árvore de manivelas até que o colo da biela sendo instalada
esteja no ponto morto inferior.

PRECAUÇÃO
A biela deve ser instalada de modo que o chanfro na biela
esteja voltado para o raio de filete do colo da biela na
árvore de manivelas. Se a biela for invertida, a árvore de
manivelas poderá ser danificada.

PRECAUÇÃO
O lado da lingüeta das bielas (nas bielas do banco direito
e do banco esquerdo) deve estar voltado para o eixo
comando de válvulas do banco esquerdo.
Insira a biela na camisa do cilindro com a lingüeta da biela voltada
para o lado do eixo comando de válvulas do banco esquerdo do
motor até que o compressor de anel encoste na parte superior
da camisa.
PRECAUÇÃO
O tamanho do pistão deve corresponder ao tamanho da
camisa.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-74 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
PRECAUÇÃO
Não use um tarugo de metal para inserir o pistão na camisa
do cilindro. Os anéis do pistão ou a camisa do cilindro
poderão ser danificados.
Segure o compressor de anéis contra a camisa do cilindro.
Empurre o pistão através do compressor de anéis para dentro
da camisa do cilindro. Empurre o pistão até que o anel superior
esteja totalmente dentro da camisa do cilindro.
Certifique-se de que o pistão possa mover-se livremente dentro
do cilindro. Se o pistão não se mover livremente, remova-o e
verifique se há anéis partidos ou danificados.

Use os pinos-guia de nylon para alinhar a biela com a árvore de


manivelas enquanto empurra o pistão e o conjunto da biela.
Remova os pinos-guia de nylon.

PRECAUÇÃO
A biela e a capa devem ter o mesmo número e devem ser
instaladas no cilindro correto.
PRECAUÇÃO
O número da capa da biela e o número da biela devem
estar no mesmo lado da biela para reduzir a possibilidade
de danos durante a operação do motor.
Use óleo limpo 15W-40 de motor para lubrificar as roscas dos
parafusos e as arruelas das bielas.
Instale as capas das bielas, os parafusos e as arruelas.
Primeiro, aperte manualmente todos os parafusos.

Complete os seguintes passos para apertar os parafusos da


biela em seqüência alternada:
Valor de Torque: Passo 1 50 N•m [37 lb-pé]
2 74 N•m [55 lb-pé]
3 Solte todos os parafusos
4 Repita os passos 1 e 2
5 Aperte graus (+ 5 graus/-0 grau)
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-75
Depois de apertar 105 graus, faça uma marca com punção na
cabeça do parafuso.
Após cinco marcas de furo, o parafuso deve ser substituído.

Dois cilindros, dos bancos direito e esquerdo, podem ter o


conjunto do pistão instalado e apertado sem a necessidade de
girar o motor (p.ex., No. 1R, No. 1L e No. 6R, No. 6L).
Quando terminar, gire o motor de modo que os colos No. 3, No.
4, ou No. 2, No. 5 estejam no ponto morto inferior.
Instale os pistões.

NOTA: É uma boa prática de serviço verificar o torque de todos


os parafusos das bielas depois que todos os conjuntos de pistões
forem instalados e apertados.

Meça a folga lateral das bielas.

Folga Lateral das Bielas


mm pol
0,30 MÍN 0,012
0,50 MÁX 0,019
NOTA: As duas bielas devem mover-se livremente de lado a
lado.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-76 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Usando uma ferramenta de giro, gire o motor pelo menos duas
voltas e verifique se há danos nas camisas dos cilindros.
Se houver danos, remova o pistão e inspecione os anéis.
Substitua se necessário.

Pulverizador de Arrefecimento do Pistão - Instalação


PRECAUÇÃO
O braço localizador do conjunto do pulverizador deve estar
apontado para cima quando o pulverizador for inserido
no furo. O contato com a parede do cilindro pode danificar
o pulverizador.
Insira com cuidado o conjunto do pulverizador no alojamento até
que o furo de montagem do braço localizador esteja alinhado
com o furo do parafuso.
Aplique Loctite™, No. 3824040, nas roscas do parafuso.
Instale o parafuso e a arruela.
Aperte o parafuso.
Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pé]

Será necessário girar a árvore de manivelas para instalar alguns


dos pulverizadores de arrefecimento dos pistões.
Gire lentamente a árvore de manivelas e certifique-se de que
não haja interferência entre os pulverizadores de arrefecimento
e os pistões.

Elemento do Arrefecedor de Óleo Lubrificante - Instalação


Instale os anéis ‘O’ nos prisioneiros do elemento do arrefecedor
de óleo.
Instale os elementos do arrefecedor de óleo nas carcaças do
arrefecedor.
Instale as porcas de flange nos prisioneiros.
Aperte as porcas de flange.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]
NOTA: Certifique-se de que toda a fita adesiva tenha sido
removida da embalagem antes da montagem no motor.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-77
Instale as juntas da tampa do arrefecedor de óleo.
Instale o conjunto do arrefecedor de óleo.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Carcaça das Engrenagens Dianteiras - Instalação


ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Instale dois parafusos tipo ‘olhal’ (M10-1,5) na carcaça das
engrenagens e conecte a talha.

Certifique-se de que as duas faces correspondentes do bloco


dos cilindros e a carcaça das engrenagens estejam limpas, secas
e livres de trincas ou rebarbas.
Instale a junta na parte frontal do bloco dos cilindros.
Certifique-se de que os dois pinos-guia estejam instalados na
face do bloco dos cilindros.
PRECAUÇÃO
Evite o excesso de adesivo em spray nos furos do eixo
comando de válvulas e nos furos do eixo intermediário.
A adesivo em spray de boa qualidade e que não endureça poderá
auxiliar na montagem.
PRECAUÇÃO
Não use cola, pois a mesma poderá impedir a vedação
correta da junta.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-78 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale a carcaça das engrenagens sobre os pinos-guia.
Pode ser necessário utilizar um martelo de borracha para inserir
a carcaça das engrenagens sobre os pinos-guia e contra o bloco
dos cilindros.

Instale os 13 parafusos (M12 x 1.75 x 30).


Aperte na seqüência mostrada.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Acionamento da Bomba de Combustível (Acionamento


Aberto/Montagem na Base) - Instalação
Instale os anéis ‘O’.
Instale o conjunto da carcaça de acionamento aberto na parte
traseira da carcaça das engrenagens.
Instale os quatro parafusos.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Instale a chaveta.
Instale a engrenagem de acionamento da bomba de combustível.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-79
Instale a porca e a arruela.
NOTA: Aperte a porca manualmente. Essa porca será apertada
com o torque final depois que o restante do trem de engrenagens
for instalado.
Valor de Torque:
Torque Final 250 N•m [185 lb-pé]

Acionamento da Bomba de Combustível (Montagem em


Flange) - Instalação
Instale os anéis ‘O’.
Instale o conjunto da carcaça de acionamento montado em flange
na parte traseira da carcaça das engrenagens.
Instale os quatro parafusos.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Instale o conjunto da engrenagem de acionamento da bomba de


combustível.
NOTA: O acionamento da bomba de combustível montado em
flange não usa uma chaveta.

Instale a porca e a arruela.


NOTA: Aperte a porca manualmente. Essa porca será apertada
com torque final depois que a sincronização da bomba de
combustível dor ajustada. Consulte o tópico sobre sincronização
da bomba.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-80 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Engrenagem Intermediária (Pequena) do Banco Direito
Instale o eixo intermediário no bloco até que o mesmo encaixe
no lugar.
NOTA: O eixo intermediário tem furos de parafuso deslocados
para garantir uma instalação correta.
Lubrifique o diâmetro externo do eixo intermediário e o diâmetro
interno da bucha da engrenagem intermediária com Lubriplate™
105.
Instale a engrenagem intermediária (pequena) do eixo comando
de válvulas no eixo intermediário.
Instale o retentor da engrenagem e os dois parafusos. Aperte os
parafusos.
NOTA: O retentor da engrenagem é instalado com a palavra
OUT (fora) voltada para fora do motor.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Use um relógio comparador para medir a folga axial do eixo


intermediário (pequeno).

Folga Axial da Engrenagem Sub-intermediária


(Pequena)
mm pol
0,08 MÍN 0,003
0,20 MÁX 0,008
NOTA: Se a folga não estiver dentro da especificação, verifique
se há material estranho entre a placa retentora e a engrenagem,
ou entre a engrenagem e o eixo, ou se há excesso de material
preservativo na superfície.

Eixo Comando de Válvulas - Instalação


Inspecione se as buchas do eixo comando de válvulas estão
danificadas ou sujas e certifique-se de que todos os furos de
óleo estejam alinhados.
Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, para lubrificar o eixo
comando de válvulas e as buchas.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-81

ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
PRECAUÇÃO
Os eixos comando de válvulas dos bancos direito e
esquerdo têm números de peça diferentes.
PRECAUÇÃO
Se o piloto de instalação não estiver disponível, tenha
cuidado para reduzir a possibilidade de danos às buchas
causados pelos ressaltos do eixo comando de válvulas.

PRECAUÇÃO
Segure o eixo comando de válvulas pelas cavidades dos
seguidores de eixo comando durante a instalação para
reduzir a possibilidade de danos ao eixo comando.
Instale o eixo comando de válvulas.
Enquanto estiver empurrando o eixo comando, gire-o nos sentidos
horário e anti-horário.

Banco Direito
Alinhe a marca ‘D’ na engrenagem do eixo comando com a marca
‘D’ na engrenagem intermediária (pequena).
Alinhe a placa do rolamento de encosto e instale os dois
parafusos de nylon.
Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pé]

Banco Esquerdo
Alinhe a placa do rolamento de encosto e instale os dois
parafusos de nylon.
NOTA: As marcas no eixo comando de válvulas do banco
esquerdo não serão alinhadas até que o conjunto da engrenagem
intermediária do banco esquerdo esteja instalado.
Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-82 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale a tampa traseira do eixo comando de válvulas e a junta.
Aperte os quatro parafusos sextavados.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Use um relógio comparador para medir a folga axial do eixo


comando de válvulas.

Folga Axial do Eixo Comando de Válvulas


mm pol
0,10 MÍN 0,004
0,28 MÁX 0,011
Se a folga não estiver dentro das especificações, verifique se
há material estranho ou um pedaço de junta entre a placa do
rolamento de encosto e o bloco, ou se há excesso de material
preservativo nas superfícies.

Bomba de Óleo Lubrificante - Instalação


Certifique-se de que o piloto da luva de metal na tampa da bomba
de óleo lubrificante não esteja danificado.
Instale o anel ‘O’ na tampa da bomba de óleo lubrificante.
Lubrifique o anel ‘O’ com óleo vegetal.

Instale a bomba de óleo lubrificante e os parafusos.


Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pé]
NOTA: Verifique se a bomba gira livremente antes de depois da
instalação. Remova a bomba se esta não girar livremente.
Verifique o piloto da luva de metal na tampa da bomba e no furo
do bloco.
Reinstale a bomba. Se a bomba ainda engripar, o conjunto da
bomba pode não ter sido recondicionado corretamente. Consulte
o tópico sobre recondicionamento da bomba de óleo lubrificante
na Seção 7.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-83
Engrenagens Intermediárias do Eixo Comando de Válvulas
- Instalação
PRECAUÇÃO
Os eixos intermediários têm furos de parafuso deslocados
para ajudar na instalação correta. Na galeria de óleo deve
haver dois furos apontando para baixo no eixo
intermediário do banco esquerdo e um furo apontando
para baixo no eixo intermediário do banco direito.
Instale os eixos intermediários no bloco até que os mesmos
encaixem no lugar.
Aplique Lubriplate™ 105 nos eixos intermediários e nas buchas
do conjunto da engrenagem intermediária.
Instale uma arruela de encosto.
Instale o conjunto da engrenagem intermediária do eixo comando
de válvulas no eixo intermediário.

Banco Direito
Alinhe a marca ‘A’ na engrenagem intermediária (pequena) com
a marca ‘A’ na engrenagem sub-intermediária.
Alinhe a marca ‘B1’ na engrenagem sub-intermediária com a
marca ‘B1’ na engrenagem da bomba de combustível do banco
direito.
Alinhe a marca ‘R’ na engrenagem intermediária (grande) com a
marca ‘R’ na engrenagem da árvore de manivelas.
Instale a arruela de encosto.
Instale o retentor da engrenagem e os dois parafusos.
NOTA: O retentor da engrenagem é instalado com a palavra
OUT (fora) voltada para fora do motor.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Banco Esquerdo
Alinhe a marca ‘C’ na engrenagem sub-intermediária com a marca
‘C’ na engrenagem do eixo comando de válvulas do banco
esquerdo.
Alinhe a marca ‘B2’ na engrenagem sub-intermediária com a
marca ‘B2’ na engrenagem da bomba de combustível do banco
esquerdo.
Alinhe a marca ‘L’ na engrenagem intermediária (grande) com a
marca ‘L’ na engrenagem da árvore de manivelas.
Instale a arruela de encosto.
Instale o retentor da engrenagem e os dois parafusos.
NOTA: O retentor da engrenagem é instalado com a palavra
OUT (fora) voltada para fora do motor.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-84 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Engrenagens da Bomba de Combustível - Instalação
Aperte os quatro parafusos das engrenagens de acionamento
da bomba de combustível em cada banco.
NOTA: Em cada banco, um parafuso estará oculto atrás da
engrenagem intermediária grande.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Gire o motor, mas apenas o suficiente para que os parafusos


fiquem em posição de aperto.
Aperte os parafusos nos dois bancos.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Depois de apertar os oito parafusos (quatro em cada engrenagem


da bomba), gire o motor de volta de modo que todas as marcas
de sincronização fiquem alinhadas.

Folga Axial do Trem de Engrenagens - Medição


Use um relógio comparador para medir a folga axial da engrenagem
intermediária grande (nos bancos direito e esquerdo).
Folga Axial da Engrenagem Intermediária Grande
mm pol
0,08 MÍN 0,003
0,20 MÁX 0,008
PRECAUÇÃO
Se a folga não estiver dentro da especificação, verifique se há
material estranho entre a engrenagem intermediária, eixo ou
placas de encosto. Verifique se há excesso de material
preservativo nas faces correspondentes.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-85
Use um relógio comparador para medir a folga axial da
engrenagem de acionamento da bomba injetora (nos bancos
direito e esquerdo).

Folga Axial da Engrenagem de Acionamento da Bomba Injetora


mm pol
0,08 MÍN 0,003
0,23 MÁX 0,009
PRECAUÇÃO
Se a folga não estiver dentro da especificação, verifique se há
material estranho entre a engrenagem de acionamento e a
carcaça das engrenagens. Verifique se há excesso de material
preservativo nas superfícies correspondentes.

Folga do Trem de Engrenagens - Medição

PRECAUÇÃO
A engrenagem adjacente (de acoplamento) não deve girar
enquanto a engrenagem sendo medida estiver girando.
Use um relógio comparador. Posicione o relógio comparador de
modo que a ponta faça contato com a superfície dos dentes da
engrenagem, como mostra a ilustração. Meça a folga entre dentes
em todas as engrenagens.
Gire a engrenagem sendo medida no sentido horário.
‘Zere’ o relógio comparador. Em seguida, gire a engrenagem no
sentido anti-horário e faça a leitura do relógio.
Repita esse procedimento para todas as engrenagens, exceto para
a engrenagem da árvore de manivelas.

Meça a folga entre dentes da engrenagem intermediária direita


(grande) e da engrenagem sub-intermediária direita.

Folga Entre Dentes da Engrenagem Intermediária Direita


(Pequena)/Engrenagem Intermediária Direita
mm pol
0,13 MÍN 0,005
0,43 MÁX 0,017
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
certifique-se de que a engrenagem adjacente (de acoplamento)
não se mova durante a medição e que todas as engrenagens
estejam livres de objetos estranhos ou de óleos preservativos
"pesados".
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
a engrenagem deve ser substituída.

Meça a folga entre dentes da engrenagem sub-intermediária direita


e da engrenagem direita da bomba injetora.
Folga Entre Dentes da Engrenagem Sub-intermediária Direita/
Engrenagem da Bomba Injetora
mm pol
0,05 MÍN 0,002
0,48 MÁX 0,019
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
certifique-se de que a engrenagem adjacente de acoplamento não
se mova durante a medição e que todas as engrenagens estejam
livres de objetos estranhos ou de óleos preservativos "pesados".
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
a engrenagem deve ser substituída.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-86 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Meça a folga entre dentes da engrenagem sub-intermediária
esquerda e da engrenagem da bomba injetora esquerda.
Folga Entre Dentes da Engrenagem Sub-intermediária
Esquerda/Engrenagem da Bomba Injetora
mm pol
0,05 MÍN 0,002
0,48 MÁX 0,019
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
certifique-se de que a engrenagem adjacente (de acoplamento)
não se mova durante a medição e que todas as engrenagens
estejam livres de objetos estranhos ou de óleos preservativos
"pesados".
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
a engrenagem deve ser substituída.

Meça a folga entre dentes da engrenagem sub-intermediária


esquerda e da engrenagem do eixo comando esquerdo.
Folga Entre Dentes da Engrenagem Sub-intermediária
Esquerda/Engrenagem do Eixo Comando Esquerda
mm pol
0,13 MÍN 0,005
0,43 MÁX 0,017
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
certifique-se de que a engrenagem adjacente (de acoplamento)
não se mova durante a medição e que todas as engrenagens
estejam livres de objetos estranhos ou de óleos preservativos
"pesados".
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
a engrenagem deve ser substituída.

Meça a folga entre dentes da engrenagem intermediária direita


(pequena) e da engrenagem do eixo comando direito.
Folga Entre Dentes da Engrenagem Intermediária Direita
(Pequena)/Engrenagem do Eixo Comando Direito
mm pol
0,13 MÍN 0,005
0,43 MÁX 0,017
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
certifique-se de que a engrenagem adjacente (de acoplamento)
não se mova durante a medição e que todas as engrenagens
estejam livres de objetos estranhos ou de óleos preservativos
"pesados".
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
a engrenagem deve ser substituída.

Meça a folga entre dentes da engrenagem intermediária direita


(grande) e da engrenagem da bomba de óleo lubrificante.
Folga Entre Dentes da Engrenagem Intermediária Direita
(Grande)/Engrenagem da Bomba de Óleo Lubrificante
mm pol
0,13 MÍN 0,005
0,43 MÁX 0,017
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
certifique-se de que a engrenagem adjacente (de acoplamento)
não se mova durante a medição e que todas as engrenagens
estejam livres de objetos estranhos ou de óleos preservativos.
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
a engrenagem deve ser substituída.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-87
Meça a folga entre dentes da engrenagem da árvore de manivelas
e da engrenagem intermediária do banco esquerdo (grande).
Folga Entre Dentes da Engrenagem da Árvore de Manivelas/
Engrenagem Intermediária Esquerda (Grande)
mm pol
0,13 MÍN 0,005
0,43 MÁX 0,017
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
certifique-se de que a engrenagem adjacente (de acoplamento)
não se mova durante a medição e que todas as engrenagens
estejam livres de objetos estranhos ou de óleos preservativos
"pesados".
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
a engrenagem deve ser substituída.

Meça a folga entre dentes da engrenagem da árvore de manivelas


e da engrenagem intermediária do banco direito (grande).
Folga Entre Dentes da Engrenagem da Árvore de Manivelas/
Engrenagem Intermediária Direita (Grande)
mm pol
0,13 MÍN 0,005
0,43 MÁX 0,017
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
certifique-se de que a engrenagem adjacente (de acoplamento)
não se mova durante a medição e que todas as engrenagens
estejam livres de objetos estranhos ou de óleos preservativos
"pesados".
NOTA: Se a folga entre dentes não estiver dentro da especificação,
a engrenagem deve ser substituída.

Carcaça do Volante - Instalação


Usando um adesivo em spray, instale a junta da carcaça do
volante do motor sobre os pinos-guia.

PRECAUÇÃO
Evite o excesso de borrifos nos furos abertos e em todas
as áreas expostas.

ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.
Instale dois parafusos tipo ‘olhal’ na carcaça do volante.
Instale a carcaça do volante sobre os pinos-guia.
Instale os parafusos M18 e as arruelas lisas.
NOTA: As arruelas são instaladas com o lado liso voltado para a
carcaça.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-88 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Aperte manualmente os 14 parafusos.
Aperte os parafusos na seqüência mostrada.
Valor de Torque: Passo 1 345 N•m [255 lb-pé]
2 Solte completamente todos os
parafusos
3 412 N•m [304 lb-pé]
Apare quaisquer áreas onde haja protrusão da junta (entre a
carcaça do volante e o bloco dos cilindros) na superfície do cárter
de óleo.

Excentricidade do Furo da Carcaça do Volante - Medição


Meça o alinhamento da carcaça do volante.
NOTA: O furo e a face da carcaça devem estar alinhados com
a árvore de manivelas.
NOTA: O braço do relógio comparador deve estar rígido para
uma leitura precisa. Ele não deve ceder ou inclinar.
Instale o relógio comparador como mostra a ilustração. Posicione
o relógio comparador na posição 12 horas. Ajuste o mostrador
do relógio até que o ponteiro aponte para zero.

Remova qualquer folga axial da árvore de manivelas empurrando-


a em direção à parte frontal do motor. Isto é feito para evitar
leituras imprecisas.
NOTA: Depois de fazer as leituras de excentricidade, verifique
se ainda existe folga axial na árvore de manivelas. As leituras
incorretas de excentricidade podem ser causadas pela flutuação
da árvore de manivelas durante a rotação.

Anote as leituras do relógio comparador em três pontos diferentes:


três horas (2), seis horas (3) e nove horas (4).
Gire de volta para a posição original (1). Certifique-se de que o
ponteiro ainda aponte para zero. Determine a excentricidade total
medida pelo relógio comparador.
mm pol
Exemplo:
3 horas 0,00 [0,00]
6 horas +0,08 [+0,003]
9 horas -0,05 [-0,002]
-------- ----------
Igual à excentricidade total no relógio: 0,13 [0,005]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-89
A excentricidade total máxima permitida no relógio comparador
depende do diâmetro do furo.
Diâmetro do Furo
MIN/MAX MIN/MAX No.
mm pol SAE
647,7/648,0 [25,50/25,51] 0

Excentricidade Total Máxima do Indicador na Face


mm pol
0,25 [0,010]

NOTA: Se o alinhamento não estiver dentro das especificações,


remova a carcaça. Verifique se há sulcos, rebarbas ou material
estranho entre o bloco e a carcaça ou pinos-guia. Verifique o
alinhamento novamente. Se o alinhamento não estiver dentro
das especificações, o bloco ou a carcaça não foram usinados
corretamente.

Excentricidade da Face da Carcaça do Volante - Medição


Meça o alinhamento da carcaça do volante.
NOTA: O furo e a face da carcaça devem estar alinhados com
a árvore de manivelas.
NOTA: O braço do relógio comparador deve estar rígido para
uma leitura precisa e o mesmo não deve ceder ou inclinar.
Instale o relógio comparador como mostra a ilustração. Posicione
o relógio comparador na posição 12 horas. Ajuste o mostrador
do relógio até que o ponteiro aponte para zero.

Remova qualquer folga axial da árvore de manivelas empurrando-


a em direção à parte frontal do motor. Isto é feito para evitar
leituras imprecisas.
NOTA: Depois de fazer as leituras de excentricidade, verifique
se ainda existe folga axial na árvore de manivelas. As leituras
incorretas de excentricidade podem ser causadas pela flutuação
da árvore de manivelas durante a rotação.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-90 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Anote as leituras do relógio comparador em três pontos diferentes:
três horas (2), seis horas (3) e nove horas (4).
Gire de volta para a posição original (1). Certifique-se de que o
ponteiro ainda aponte para zero. Determine a excentricidade total
medida pelo relógio comparador.
mm pol
Exemplo:
3 horas 0,00 [0,00]
6 horas +0,08 [+0,003]
9 horas -0,05 [-0,002]
-------- ----------
Igual à excentricidade total no relógio: 0,13 [0,005]

A excentricidade total máxima permitida medida pelo relógio


comparador depende do diâmetro do furo.
Diâmetro do Furo
MIN/MAX MIN/MAX No.
mm pol SAE
647,7/648,0 [25,50/25,51] 0

Excentricidade Total Máxima do Indicador na Face


mm pol
0,25 [0,010]

NOTA: Se o alinhamento não estiver dentro das especificações,


remova a carcaça. Verifique se há sulcos, rebarbas ou material
estranho entre o bloco e a carcaça ou os pinos-guia. Verifique o
alinhamento novamente. Se o alinhamento não estiver dentro
das especificações, o bloco ou a carcaça não foram usinados
corretamente. Consulte a Seção 16 para obter informações sobre
reusinagem dos furos.

Suportes Traseiros de Montagem do Motor - Instalação


Instale os suportes traseiros de montagem do motor na carcaça
do volante.
Instale os parafusos M20.
Valor de Torque: 420 N•m [310 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-91
Retentor Traseiro da Árvore de Manivelas - Instalação
PRECAUÇÃO
Não use um martelo ou marreta para instalar o retentor. Isso
poderá causar danos ao retentor e/ou à árvore de manivelas.
PRECAUÇÃO
Não use nenhum produto selante nos lábios do retentor ou em
sua face externa. Esses produtos podem interferir na capacidade
de vedação do retentor.
Instale o novo retentor traseiro de óleo na extremidade da árvore de
manivelas. Use a luva de instalação fornecida com o retentor.
Empurre o retentor com a luva contra a árvore de manivelas.

Use a ferramenta de instalação de luva traseira, No. 3825195,


para instalar a vedação.
Coloque a ferramenta (1) sobre a vedação e alinhe com os furos
de montagem do volante do motor.
Instale três dos parafusos de montagem do volante do motor
através dos três espaçadores (5) e a ferramenta do retentor (1)
na extremidade da árvore de manivelas. Aperte manualmente os
parafusos.

PRECAUÇÃO
O retentor deve ser pressionado uniformemente dentro da
área do furo. Caso contrário, o retentor poderá ser
danificado.
Aperte alternadamente os parafusos, com 1/2 volta no máximo
e no sentido horário, até que a ferramenta do retentor (1) fique
assentada contra a carcaça do volante do motor.
Valor de Torque: 16 N•m [144 lb-pol]

Remova da árvore de manivelas os parafusos, espaçadores (5) e


a ferramenta (1) do retentor.
Inspecione a instalação do retentor. Certifique-se de que o lábio
amarelo de retenção de poeira não tenha sido danificado.
O retentor traseiro deve ser posicionado logo abaixo da borda
chanfrada da carcaça do volante.
NOTA: Certifique-se de que a profundidade do retentor de óleo
seja de 5 mm [0,20 pol] entre a face do alojamento da carcaça
do volante.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-92 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Placa da Tampa do Acionamento de Acessórios - Instalação
Aplique junta líquida Three-Bond, No. 3823494, sobre a face da
junta da placa da tampa.
Instale a placa da tampa e os parafusos.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Tampa das Engrenagens Frontal - Instalação


Use adesivo em spray para ajudar a manter a junta sobre a
carcaça das engrenagens durante a instalação.
Instale a junta.

ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Certifique-se de que os dois pinos-guia estejam instalados na
carcaça das engrenagens.
Instale os dois prisioneiros-guia para ajudar na instalação.
Use uma talha. Coloque a tampa traseira na posição.
NOTA: Pode ser necessário um martelo de borracha para instalar
a tampa das engrenagens contra a junta.

Instale os parafusos na tampa das engrenagens dianteiras, como


mostra a ilustração.
1. M12 x 75 mm (11).
2. M12 x 145 mm (1).
3. M12 x 90 mm (3).
4. M12 x 130 mm (8).
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-93
Apare qualquer protrusão da junta.
Existem quatro pontos na base da tampa das engrenagens
dianteiras e na placa da tampa das engrenagens dianteiras onde
a junta deverá ser aparada.

Retentor Dianteiro da Árvore de Manivelas - Instalação


PRECAUÇÃO
Certifique-se de que a extensão da árvore de manivelas esteja
montada rente e sem protrusão de cantos vivos. Caso contrário,
o novo retentor de óleo poderá ser danificado.
NOTA: Óleos lubrificantes não devem ser usados durante o processo
de instalação.
A extensão da árvore de manivelas é montada usando-se o pino-
guia da mesma como referência. Use a ferramenta de instalação/
remoção do retentor dianteiro da árvore de manivelas, No. 3163485,
para instalar o retentor.
Monte a extensão da árvore de manivelas com os três parafusos
ranhurados apertando-os firmemente.

NOTA: Verifique se o retentor encontra-se a uma distância


suficiente sobre a extensão da árvore de manivelas a uma
distância suficiente para permitir a montagem da ferramenta de
instalação.
Instale a ferramenta sobre a extensão da árvore de manivelas, o
novo retentor de óleo e em direção à extremidade do ressalto da
árvore de manivelas usando os parafusos existentes do
amortecedor de vibrações e os espaçadores apropriados.
Aperte os parafusos até que a ferramenta de instalação encoste
no retentor de óleo.

PRECAUÇÃO
O retentor deve ser prensado uniformemente dentro da área do
alojamento. Caso contrário, o retentor poderá ser danificado.
Aperte alternadamente os parafusos (4), com 1/2 volta no máximo
de cada vez em conjunto no sentido horário, até que a ferramenta
de instalação (1) encoste na extensão da árvore de manivelas.
Remova da árvore de manivelas os parafusos (4) e a ferramenta
(1).
Inspecione o retentor. Certifique-se de que o lábio amarelo de
retenção contra poeira não tenha sido danificado.
O retentor de poeira amarelo deve estar posicionado a 15 mm da
borda do suporte da tampa da carcaça das engrenagens.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-94 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Placa da Tampa das Engrenagens - Instalação
Instale a placa da tampa e os parafusos.
NOTA: A placa da tampa é marcada com a palavra UP (para
cima). Um dos furos dos parafusos é usado para o grampo do
tubo de respiro da árvore de manivelas.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Suporte Frontal do Motor - Instalação


Aplique uma camada de Lubriplate™, ou equivalente, na parte
interna do suporte de montagem e no diâmetro externo do cubo
da tampa das engrenagens.
NOTA: Certifique-se de que a engraxadeira esteja instalada e
apertada.
Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pol]
Instale o suporte.
NOTA: O suporte é instalado com o lado plano (usinado) voltado
para o motor (o número de peça fica voltado para fora).

Use graxa do tipo bomba d’água, Chevron SRI, ou equivalente,


para lubrificar o suporte dianteiro do motor. Lubrifique o suporte
até que a graxa apareça em sua parte externa.

Amortecedor de Vibrações - Instalação


Instale o pino-guia na polia da árvore de manivelas.
Alinhe o amortecedor de vibrações com o pino-guia.
Instale o amortecedor de vibrações na polia da árvore de
manivelas. Instale as 12 arruelas e parafusos.
Aperte os parafusos alternadamente em estrela.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-95

ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para levantar este
conjunto.
Instale o pino-guia na árvore de manivelas.
Instale os pinos-guia igualmente espaçados em 180 graus na
extremidade da árvore de manivelas para ajudar na instalação.
Levante o conjunto da polia da árvore de manivelas e o amortecedor
de vibrações no lugar e alinhe com o pino-guia na árvore de
manivelas.
Instale o conjunto do amortecedor de vibrações. O piloto deve estar
alinhado corretamente com a árvore de manivelas.
NOTA: Inspecione o amortecedor de vibrações e verifique se
apresenta entalhes ou amassamentos. Nenhum dano é permitido.

Instale as seis arruelas e parafusos.


Lubrifique as roscas dos parafusos e as arruelas com óleo de
motor.
Aperte os parafusos alternadamente em estrela.
Valor de Torque: Passo 1 75 N•m [55 lb-pé]
2 244 N•m [180 lb-pé]
3 746 N•m [550 lb-pé]

Excentricidade do Amortecedor de Vibrações - Inspeção


Use um relógio comparador e ajuste-o conforme mostrado para
medir o alinhamento radial do amortecedor de vibrações. Gire a
árvore de manivelas 360 graus e anote o TIR (excentricidade
indicada).

Excentricidade Máxima
mm pol
1,02 Amortecedor viscoso 0,04
Se a medição não estiver dentro das especificações, certifique-
se de que o piloto do amortecedor esteja alinhado corretamente.

Oscilação do Amortecedor de Vibrações - Inspeção


NOTA: A folga axial da árvore de manivelas deve ser empurrada
ou puxada na mesma direção sempre que é feita uma medição.

Oscilação Máxima
mm pol
1,02 Amortecedor viscoso 0,04
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-96 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
NOTA: Se o relógio comparador for posicionado a mais de 13 mm
[1/2 pol] do diâmetro externo, a especificação será diferente.
Para determinar a especificação:
• Meça a distância do centro da árvore de manivelas até o
ponto onde a ponta do relógio toca no amortecedor.
• Multiplique a distância por 0,18 mm [0,007 pol] para
amortecedores de borracha; 0,15 mm [0,006 pol] para
amortecedores viscosos, para obter a TIR máxima.
Se a medição não estiver dentro das especificações, verifique se
há material estranho entre a árvore de manivelas e o adaptador (ou
polia), e entre o adaptador (ou polia) e o amortecedor.

Volante do Motor - Instalação


ADVERTÊNCIA
Os parafusos de montagem do volante devem ser no
mínimo de grau SAE 10,9 com roscas roladas. As arruelas
de montagem do volante são arruelas lisas endurecidas
especiais. Use peças de reposição idênticas para evitar
possível falha do volante e ferimentos pessoais ou danos
aos equipamentos.
ADVERTÊNCIA
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos, use uma talha ou peça ajuda para
levantar este componente.

Lubrifique os parafusos e as arruelas com óleo de motor. Deixe


escorrer o excesso de óleo das peças. Não lubrifique as roscas
da árvore de manivelas.
Insira os prisioneiros-guia com alguma ajuda durante a
montagem. Instale os prisioneiros-guia nas posições 12 horas e
6 horas. Instale o volante, as arruelas e os parafusos. O volante
deve assentar firmemente contra a árvore de manivelas.

NOTA: Motores industriais possuem parafusos especiais


flangeados de M20 x 1.5 x 60 (1) que devem ser instalados e
apertados primeiro no furo escareado do volante. Esses parafusos
não requerem arruelas. Um pino-guia também deve ser instalado
no volante.
NOTA: Alguns motores industriais não possuem o pino-guia
instalado.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-97
NOTA: O parafuso flangeado alinha o volante com a árvore de
manivelas. Os pinos-guia alinham o volante com a árvore de
manivelas para fins de sincronização.
Alinhe os furos dos pinos-guia na árvore de manivelas com o
furo do pino-guia do volante.

Use os procedimentos abaixo e a seqüência de torque mostrada


na figura para instalar o volante do motor.
Valor de Torque: Passo 1 102 N•m [75 lb-pé]
2 298 N•m [220 lb-pé]
3 542 N•m [400 lb-pé]

Meça o alinhamento do volante do motor.


NOTA: A extremidade da árvore de manivelas deve ser
empurrada ou puxada axialmente na mesma direção sempre
que for feita uma medição.
Instale o relógio comparador conforme mostrado. Meça o
alinhamento do volante em quatro pontos igualmente espaçados.
Meça a distância entre o centro da árvore de manivelas e a ponta
do relógio comparador. Multiplique a distância para obter a
excentricidade máxima.
A especificação de alinhamento é 0,025 mm [0,001 pol] por 25,4
mm [1,0 pol] de distância a partir do centro da árvore de
manivelas.

Centro da Árvore de Manivelas até a Ponta do Relógio:


Multiplique a distância por 0,025 mm [0,001 pol].
Se o alinhamento do volante não estiver dentro das
especificações, verifique se há interferência entre o volante e a
árvore de manivelas.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-98 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale um relógio comparador no volante. Olhe para o relógio
comparador enquanto gira o motor.
Excentricidade Radial Máxima: 0,30 m [0,012 pol]
Se a excentricidade não estiver dentro da especificação, o piloto
no volante não estará posicionado corretamente na árvore de
manivelas.
Se o piloto estiver danificado, o volante dever ser substituído.

Dispositivo de Giro do Motor - Instalação


Instale o dispositivo de giro do motor no local apropriado na
carcaça do volante.
Instale os três parafusos e as arruelas de pressão.
Valor de Torque: 190 N•m [140 lb-pé]

Placa da Tampa do Motor de Partida - Instalação


Instale a placa da tampa do motor de partida em qualquer lugar
da carcaça do volante onde não sejam usados o dispositivo de
giro do motor ou o motor de partida.
Instale os três parafusos e as arruelas de pressão.
Valor de Torque: 190 N•m [140 lb-pé]

Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante -


Instalação
Instale a válvula de alívio de pressão alta e a junta no bloco do
motor.
Instale os três parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-99
Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante - Instalação
Instale o anel ‘O’ na canaleta do tubo de sucção de óleo.
Instale o tubo de sucção na bomba de óleo lubrificante.
Instale os dois parafusos e aperte-os manualmente.

Instale o suporte do tubo de sucção de óleo no bloco dos cilindros


e no tubo de sucção.
Instale os parafusos e as arruelas.
Aperte os parafusos manualmente.

Gire o tubo de sucção em direção ao centro do motor.


Mantenha o tubo de sucção nessa posição enquanto aperta seus
parafusos de montagem.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Aperte o parafuso na extremidade do suporte que se conecta ao


bloco dos cilindros.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-100 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Aperte a arruela e o parafuso na extremidade do suporte
conectado no tubo de sucção de óleo.

PRECAUÇÃO
O suporte também deve ser conectado ao tubo de sucção
de óleo sem nenhuma tensão no ponto de fixação. O motor
poderá sofrer danos se o tubo de sucção de óleo estiver
torto ou danificado.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Cárter de Óleo Lubrificante - Instalação


Certifique-se de que as juntas da tampa da carcaça das
engrenagens e da carcaça do volante foram aparadas.
Aplique o adesivo/selante de silicone RTV, No. 3823494, em
todas as junções das juntas e no bloco dos cilindros, na carcaça
do volante e na tampa das engrenagens.
Instale a junta no bloco.
NOTA: O uso de amarras ajudará a manter a junta no bloco
durante a instalação do cárter de óleo lubrificante.

Instale o cárter de óleo.


Aperte todos os parafusos de montagem.
NOTA: Comece a apertar os parafusos no centro do cárter e
continue em direção às extremidades.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: Alguns dos furos de parafusos serão usados para fixar
um suporte para as linhas de combustível.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-101
Seguidores de Eixo Comando de Válvulas - Instalação
NOTA: Seguidores do eixo comando de reposição são revestidos
com um óleo preservativo para evitar ferrugem. Esse óleo deve ser
completamente removido com solvente antes da instalação das
peças no motor.
NOTA: Os seguidores de eixo comando de válvulas devem ser pré-
lubrificados antes da instalação.
Posicione os seguidores de eixo comando nos anéis-guia.
Use óleo limpo de motor para lubrificar o eixo comando e os
seguidores. Insira com cuidado o eixo comando nos anéis-guia
com um martelo de borracha.
Certifique-se de que os seguidores não interfiram com o bloco dos
cilindros quando as extremidades planas do eixo são alojadas
contra o bloco dos cilindros e os roletes nos ressaltos do eixo
comando.
Instale os parafusos furados especialmente.
PRECAUÇÃO
O motor poderá ser danificado se não forem usados os
parafusos furados especialmente.
Valor de Torque: 52 N•m [38 lb-pé]
NOTA: O torque aplicado nos parafusos é menor porque estes
são vazados.

Tampas dos Seguidores de Eixo Comando de Válvulas -


Instalação
Instale a junta.
Instale as tampas dos seguidores de eixo comando.

Instale os seis parafusos e as quatro arruelas de vedação (1)


como mostra a ilustração.
NOTA: Somente os quatro parafusos da base usam arruelas
de vedação.
Valor de Torque: 40 N•m [28 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-102 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Suportes da Bomba de Combustível - Instalação
Instale os suportes da bomba de combustível dos bancos direito e
esquerdo nas tampas dos seguidores No. 2 do eixo comando.
Instale os dois parafusos. Aplique Loctite™, No. 3375066, nos
parafusos do suporte da bomba de combustível e na tampa do
seguidor de comando.
Valor de Torque: 40 N•m [28 lb-pé]
Aperte o suporte nos parafusos do acionamento da bomba de
combustível.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: Em motores industriais, o suporte de acionamento da bomba
de combustível é a placa de montagem do ECM.

Respiro do Cárter - Instalação


Instale o anel ‘O’ no respiro.
Instale o respiro na tampa das engrenagens dianteiras.
Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pé]

Instale o tubo e a mangueira no motor.


Instale o suporte do tubo e o parafuso.
Aperte a abraçadeira da mangueira no tubo de ventilação do
respiro.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Ponteiro de Sincronização - Instalação


Gire o motor no sentido horário até que o pistão No. 1 do banco
direito pare no topo do cilindro.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-103
Instale um relógio comparador de modo que o mesmo faça um
ângulo reto com o topo do pistão No. 1 do banco direito.
Usando a ferramenta de giro, gire o motor no sentido anti-horário
até que o pistão retroceda cerca de 1/2 polegada.
Gire o motor no sentido horário até que a agulha do relógio
pare de mover. ‘Zere’ o relógio comparador. Repita os passos
acima para verificar se o relógio pára na marca zero.
Este é o ponto morto superior do pistão No. 1 do banco direito.

Instale o ponteiro de sincronização e os parafusos.


Alinhe o ponteiro com a marca 1,6 do ponto morto superior do
banco direito no amortecedor de vibrações.
Valor de Torque: 12 N•m [108 lb-pol]

Placas das Tampas do Coletor de Água - Instalação


Instale as juntas e quatro placas das tampas do coletor de água.
Três placas das tampas estão localizadas na parte superior do
bloco dos cilindros. Uma placa de tampa está localizada acima
da carcaça do volante na parte traseira do bloco dos cilindros.
NOTA: A placa da tampa traseira está marcada com a palavra
TOP (topo). Certifique-se de que a placa seja instalada no local
correto.
Instale os parafusos.
Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pé]
Veja a seguir as especificações de torque para os bujões da
placa da tampa traseira.

Bujão Torque
Bujão de 1/2 pol. 34 N•m [25 lb-pé]
Bujão de 1 pol. 61 N•m [45 lb-pé]
Bujão STOR M14 15 N•m [11 lb-pé]
Bujão com rosca M16 41 N•m [30 lb-pé]
NOTA: Aplique teflon na rosca de todos os bujões.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-104 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Cabeçote dos Cilindros - Instalação
Inspecione o cilindro e o cabeçote dos cilindros. Certifique-se de
que as superfícies de montagem estejam limpas e livres de poeira.
Lubrifique os copos dos seguidores de comando com óleo limpo
de motor.
Instale a junta do cabeçote dos cilindros.
NOTA: Não aplique selante de junta nos ilhós. Os ilhós podem inchar
se expostos ao selante.
NOTA: Certifique-se de que os ilhós estejam instalados corretamente
na junta do cabeçote e que proporcionem a vedação adequada
para os furos dos tubos impulsores.

Lubrifique as roscas dos parafusos de montagem do cabeçote


dos cilindros com óleo limpo de motor.
Aplique composto antiengripante no lado inferior do flange dos
parafusos flangeados.
Instale o conjunto do cabeçote dos cilindros e os parafusos de
montagem do cabeçote.
Aperte manualmente os parafusos do cabeçote dos cilindros.

Depois de apertados com um torque de 217 N•m [160 lb-pé], os


parafusos (1 a 6) do cabeçote devem receber um torque adicional
de 90 graus no sentido de aperto.
Depois de apertar os parafusos com um torque de 2l7 N•m
[160 lb-pé], marque o cabeçote dos cilindros e a cabeça do
parafuso de 12 pontas para obter a referência para o aperto
adicional.
Gire o parafuso até que a marca no cabeçote dos cilindros esteja
entre a terceiro e quarta pontas além da marca de referência.

Aperte os parafusos (M16) Nos. 1 a 6 na seqüência mostrada


ao lado.
Valor de Torque: Passo 1 149 N•m [110 lb-pé]
2 217 N•m [160 lb-pé]
3 Aperte mais 90 graus
Aperte o parafuso (M10) No. 7.
Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-105
Carcaça dos Balanceiros – Instalação
Instale o pino-guia e a junta.
Instale a carcaça dos balanceiros.
NOTA: Certifique-se de que o pino-guia esteja alinhado
corretamente com o cabeçote dos cilindros e a carcaça dos
balanceiros.

Aperte os parafusos de montagem da carcaça dos balanceiros.


Valor de Torque:
(3) M10 65 N•m [48 lb-pé]
Valor de Torque:
(1) M12 98 N•m [72 lb-pé]
NOTA: Em cada banco, próximo ao conector de suprimento de óleo
do turbocompressor, é instalado um braço de mangueira de óleo
de turbocompressor na carcaça dos balanceiros.

PRECAUÇÃO
Não instale os injetores antes de instalar e apertar os conjuntos
dos balanceiros. Os injetores podem engripar em seu alojamento
na carcaça dos balanceiros.

Cruzetas - Instalação
Lubrifique as hastes das cruzetas com óleo limpo de motor.
Instale um parafuso e porca de ajuste na cruzeta com a face lisa
da porca voltada para a cruzeta.
Instale a cruzeta conforme mostrado.
Ajuste a cruzeta.
• Solte a contraporca e alivie a tensão do parafuso de ajuste.
• Segurando a cruzeta no lugar, aperte o parafuso de ajuste
até que o mesmo encoste na haste da válvula.
• Aplique um aperto adicional de 20 graus.
• Aperte a contraporca.
Valor de Torque: 59 N•m [43 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-106 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Varetas Impulsoras - Instalação
NOTA: As varetas impulsoras devem ser instaladas
corretamente nos seguidores de eixo comando.
Use óleo limpo. Lubrifique os soquetes dos seguidores de eixo
comando.
Instale as varetas impulsoras.

Balanceiros - Instalação
PRECAUÇÃO
Para evitar danos, não permita que os balanceiros caiam do eixo
durante a instalação.
Verifique cada conjunto de balanceiros para certificar-se de que os
parafusos de ajuste estejam soltos e não apertados.
Instale os três parafusos M12 e os conjuntos dos balanceiros.
NOTA: O suporte dos balanceiros é posicionado através de furos
guia para facilitar o alinhamento. Certifique-se de que os parafusos
de ajuste estejam assentados nos soquetes das varetas
impulsoras.

PRECAUÇÃO
O conjunto dos balanceiros deve ser girado no sentido
horário de modo que o balanceiro de admissão não faça
contato com o grampo de fixação do injetor.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 98 N•m [72 lb-pé]

Injetor - Instalação
PRECAUÇÃO
Não instale os injetores antes de instalar e apertar os
conjuntos dos balanceiros. Os injetores podem engripar
em seu furo na carcaça dos balanceiros.
Use uma escova apropriada para limpar o furo do bico pulverizador
do injetor.
Inspecione o lado interno da luva de fixação do bico e verifique
se há resíduos. Limpe se necessário.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-107
Instale novos anéis ‘O’ nas canaletas do injetor.
Inspecione e certifique-se de que os anéis ‘O’ (1, 2, 3) não
estejam torcidos ou danificados. Lubrifique os anéis ‘O’ com
óleo limpo de motor.
Inspecione e certifique-se de que o anel de vedação (4) esteja
encaixado na ponta do injetor.
NOTA: Não lubrifique os anéis ‘O’ até que eles estejam prontos
para serem instalados e no máximo 30 minutos antes da
instalação.

Certifique-se de que não haja resíduos no furo do cabeçote dos


cilindros.
Alinhe o furo da conexão de entrada de combustível com a
abertura na carcaça dos balanceiros.
NOTA: Alinhe a marca de referência no injetor com a marca na
carcaça dos balanceiros e certifique-se de que o suporte do
bico pulverizador e a carcaça dos balanceiros não saiam de
posição.
Instale o injetor.

PRECAUÇÃO
Verifique se a pequena superfície de vedação na extremidade do
injetor do tubo está danificada. Poderão ocorrer vazamentos de
combustível se a superfície de vedação estiver danificada.
NOTA: O injetor pode ser girado levemente para se obter o
alinhamento do tubo conector.
Instale o tubo conector e aperte-o manualmente.
Instale o grampo de fixação com a arruela esférica no parafuso de
montagem.
Motores industriais somente:
NOTA: O grampo de fixação do injetor terá um rasgo para o cabo do
injetor NBF nos grampos dos bancos No. 1 direito e esquerdo.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Aperte o tubo conector (1).


Valor de Torque: 32 N•m [23 lb-pé]
Aperte a contraporca (2).
Valor de Torque: 32 N•m [23 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-108 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Ajuste de Válvulas do Cabeçote
As válvulas devem ser ajustadas corretamente para que o motor
funcione com eficiência. O ajuste de válvulas deve ser feito
usando-se as válvulas relacionadas nesta seção.
Na maioria das aplicações, os motores Cummins não sofrem
desgaste significativo do trem de válvulas após o primeiro ajuste
feito no intervalo de 2.000 horas ou 1 ano. Após esse ajuste, a
Cummins recomenda que as válvulas não sejam ajustadas
novamente a menos que isso seja necessário em virtude de
reparos ou trabalho de recondicionamento.

Ordem de ignição do motor:


1R-1L-5R-5L-3R-3L-6R-6L-2R-2L-4R-4L
Os cilindros são numerados a partir da extremidade da tampa
das engrenagens dianteiras do motor. Para determinar os bancos
direito e esquerdo em um motor série QST30, comece pela parte
traseira do motor e siga em direção à parte frontal.
São necessárias duas voltas da árvore de manivelas para ajustar
todas as válvulas.

Cada cilindro tem dois balanceiros. No banco esquerdo, o


balanceiro mais próximo da parte traseira do motor é o balanceiro
de admissão. No banco direito, a válvula de escape é a mais
próxima da parte traseira.
São ajustadas duas válvulas (um par) em cada marca de referência
antes de o motor ser girado até a próxima marca de referência.

Usando a ferramenta de giro, gire o motor até que a marca R1.6


esteja alinhada com o ponteiro de sincronização.
Certifique-se de as válvulas do banco direito No. 1 estejam prontas
para serem ajustadas verificando se as duas varetas impulsoras
no banco direito No. 1 estão niveladas e se as duas varetas
impulsoras no banco direito No. 6 estão desniveladas.
Se não estiverem, girem o motor 180 graus.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-109

Tabela de Ajuste de Válvulas do Motor QST30


Válvulas Fechadas ou Protrusão
Marca no Amortecedor de Vibrações da Vareta Impulsora Nivelada Ajuste as Válvulas no Número do Cilindro
no Número do Cilindro
R1.6 1RB 1RB
L1.6 1LB 1LB
R2.5 5RB 5RB
L2.5 5LB 5LB
R3.4 3RB 3RB
L3.4 3LB 3LB
R1.6 6RB 6RB
L1.6 6LB 6LB
R2.5 2RB 2RB
L2.5 2LB 2LB
R3.4 4RB 4RB
L3.4 4LB 4LB

NOTA: As varetas impulsoras terão a mesma altura no cilindro pronto para ajuste da válvula.
NOTA: Depois de ajustar o cilindro No. 1 do banco direito, gire o motor até a marca L1.6 e ajuste as válvulas.

Válvulas do Cabeçote - Ajuste


Escape 0,80 mm [0,032 pol]
Admissão 0,43 mm [0,017 pol]

Selecione um calibrador de lâminas para a especificação correta


de folga das válvulas. Insira o calibrador (2) entre o balanceiro e
a cruzeta.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-110 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Veja a seguir dois métodos diferentes para estabelecer a folga
das válvulas. Qualquer um dos métodos, o Método do Torquímetro
ou o Método de Sensibilidade, pode ser usado; entretanto, o
método de torquímetro tem se mostrado o mais consistente.
Método do Torquímetro
Torquímetro
Libra-polegada
No. 3376592 0,68 N•m [6 lb-pol]
Método de Sensibilidade: Use uma chave de fenda e gire o
parafuso de ajuste somente até o balanceiro encostar no
calibrador de lâmina.

O parafuso de ajuste não deve girar quando a contraporca é


apertada.
Aperte a contraporca ao torque indicado abaixo.
Valor de Torque
Com Adaptador,
No. ST-669 45 N•m [35 lb-pé]
Sem Adaptador 60 N•m [45 lb-pé]

O calibrador de lâmina deve deslizar para a frente e para trás


aplicando-se somente uma pequena força.
Tente inserir um calibrador de lâmina que seja 0,03 mm [0,001
pol] mais grosso. A folga da válvula não estará correta se o
calibrador mais grosso for inserido.
Repita o processo de ajuste até que a folga seja correta para as
válvulas de admissão e de escape do cilindro sendo ajustado.

Depois de concluir o ajuste de válvulas do cabeçote, verifique a


protrusão do parafuso de ajuste. Aproximadamente três roscas
devem estar expostas acima da contraporca.
Se não estiverem, verifique se:
• As válvulas estão ajustadas incorretamente.
• A junta da carcaça dos balanceiros está ausente.
• A vareta impulsora não está no soquete.
• O soquete dos seguidores de eixo comando não está
assentado corretamente.
• A espessura da porca não é padrão.
• A cruzeta está fora da haste da válvula.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-111
Tampa dos Balanceiros - Instalação
Instale cada junta de anel ‘O’, a tampa dos balanceiros e os
parafusos.
Aperte todos os parafusos.
Valor de Torque: 5 N•m [48 lb-pol]
Industrial Somente:
NOTA: A tampa No. 1 dos balanceiros nos bancos direito e
esquerdo possui um furo para um ilhó, para cabo do injetor NBF.

Tubo de Purga do Líquido de Arrefecimento - Instalação


Instale os tubos de purga de água.
Instale as conexões banjo e duas arruelas de latão em cada
furo.
Aperte as conexões banjo.
Valor de Torque: 11 N•m [96 lb-pol]

Coletor de Escape - Instalação


Não utilize cola de junta ou esta poderá falhar.
Use um adesivo de contato para instalar a junta nos pórticos de
escape do cabeçote dos cilindros.
NOTA: Instale as juntas de escape com a palavra OUT (fora)
para fora do cabeçote dos cilindros.
Orientação do coletor de escape:
• Escape frontal; flange do turbocompressor do banco direito
a um ângulo de 10 graus visto da parte traseira do motor.
• Escape traseiro; flange do turbocompressor do banco
direito a um ângulo de 38 graus visto da parte traseira do
motor.
Instale os prisioneiros-guia usados durante a remoção.
Instale o coletor de escape.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-112 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Aplique um composto antiengripante nas roscas dos parafusos.
Instale os parafusos e os espaçadores.
Remova os dois prisioneiros-guia.
Instale os demais parafusos e espaçadores.

Aperte os parafusos na seqüência mostrada.


Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pé]

Defletores de Calor da Tampa dos Balanceiros - Instalação


Instale os parafusos, defletores de calor e espaçadores no coletor
de escape.
NOTA: O defletor de calor é instalado entre o flange de montagem
do turbocompressor e a tampa das válvulas.

Conexões de Transferência de Óleo Lubrificante - Instalação


Instale os anéis ‘O’ na parte traseira da conexão de transferência
de óleo de ferro fundido.
Lubrifique os anéis ‘O’ com Lubriplate™ 105.
Instale a conexão de transferência de óleo de ferro fundido e os
parafusos no bloco dos cilindros.
NOTA: Os parafusos que prendem a conexão de transferência de
óleo de ferro fundido no bloco dos cilindros são os mesmos que
prendem o suporte da bomba injetora de combustível do banco
direito na conexão de transferência de óleo.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-113
Instale os anéis ‘O’ na conexão de alumínio de transferência de
óleo.
Instale a conexão de alumínio de transferência de óleo na
conexão fundida de transferência de óleo.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Corpo da Válvula de Desvio de Pressão do Óleo


Lubrificante/Arrefecedor de Óleo - Instalação
Instale os quatro parafusos no conjunto da válvula de desvio do
arrefecedor de óleo lubrificante.
Lubrifique os quatro anéis ‘O’ com Lubriplate™ 105 e instale-os.
Instale o conjunto do corpo da válvula (com a placa da tampa
das válvulas voltada para a frente do motor).
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Bomba d’Água - Instalação


Lubrifique o anel ‘O’ com Lubriplate™ 105 e instale-o na bomba
d’água.
Instale a bomba d’água na carcaça das engrenagens.
PRECAUÇÃO
Não arranhe o furo da bomba d’água com a engrenagem
de acionamento da bomba ou o anel ‘O’ poderá ser
danificado.

Instale os quatro parafusos de montagem.


Aperte os parafusos.
NOTA: Dois dos parafusos são instalados a partir da parte frontal
da tampa das engrenagens.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-114 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Conexão de Saída da Bomba d’Água - Instalação
Instale os anéis ‘O’ nas canaletas. Lubrifique os anéis ‘O’ com
graxa Lubriplate™ 105.
Instale a conexão de saída da bomba d’água.
Instale os parafusos e aperte-os.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Conexão de Desvio de Água - Instalação


Instale a junta da conexão de desvio de água.
Instale dois anéis ‘O’ no tubo da conexão de desvio de água.
Lubrifique com Lubriplate™ 105.
Insira primeiro o tubo da conexão de desvio de água no bloco de
conexão. Em seguida, monte o bloco de conexão e o tubo no
bloco do motor e na bomba d’água.
Instale os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Instale a abraçadeira de fixação.


Instale o parafuso.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Bomba de Combustível de Acionamento Aberto (Montagem na


Base) - Instalação
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que todas as tampas de embalagem foram
removidas antes da instalação.
Gire o motor lentamente no sentido horário até que o ponteiro do
amortecedor da árvore de manivelas esteja alinhado com a
sincronização especificada do motor, fornecida na plaqueta de
dados do motor, antes do ponto morto superior para o cilindro No. 1
do banco direito no ciclo de compressão.
PRECAUÇÃO
As bombas de combustível dos bancos direito e esquerdo são
instaladas com o motor nesta posição.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-115
Remova a tampa dos balanceiros do cilindro No. 1 do banco
direito e certifique-se de que o cilindro No. 1 esteja no ciclo de
compressão.
NOTA: Os dois balanceiros estarão soltos, ou as varetas
impulsoras terão a mesma altura, se o pistão estiver no ciclo de
compressão.

Remova o bujão do pino de sincronização da bomba de


combustível e verifique a posição do pino de sincronização (a
bomba de combustível deve estar travada).
Instale o pino de sincronização, a tampa e a arruela de vedação.
Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pé]

Instale o suporte de montagem na bomba de combustível,


certificando-se de que os anéis-guia do suporte estejam alinhados
com a bomba de combustível. Aperte os quatro parafusos do
suporte de montagem da bomba de combustível (4).
Ajuste o conjunto da bomba de combustível na posição.
Com o suporte instalado na bomba, ajuste o conjunto da bomba
de combustível a um determinado ângulo e instale o conjunto (3)
no motor. Certifique-se de que o anel-guia do suporte esteja
alinhado com os furos do bloco.
Aperte os parafusos do suporte (2). Aperte o parafuso de
acoplamento (1).
Se for necessário um ajuste de sincronização, solte o parafuso
de retenção (5), gire o motor até a marca de sincronização e
aperte o parafuso de retenção.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-116 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Valor de Torque:
Parafuso do Suporte
de Montagem (2) 65 N•m [48 lb-pé]
Valor de Torque:
Parafusos de
Acoplamento (1) 108 N•m [80 lb-pé]
Valor de Torque:
Parafusos de Montagem
da Bomba (4) 65 N•m [48 lb-pé]
Valor de Torque:
Parafuso de
Retenção (5) 163 N•m [120 lb-pé]
NOTA: Pode ser necessária a aplicação de Loctite™, No. 3824040,
para impedir que o eixo deslize sobre o acoplamento. Após a
instalação, adicione duas gotas na abertura do parafuso de
retenção.
PRECAUÇÃO
Poderão ocorrer danos graves à bomba de combustível se
esta não for desbloqueada antes da operação.
Remova a tampa do pino de sincronização da bomba de
combustível (2). Inverta a posição do pino de sincronização (1)
para desbloquear a bomba e instale o pino, a tampa e a arruela
de vedação.
Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pé]

PRECAUÇÃO
A falta de pré-lubrificação da bomba de combustível
poderá resultar em falha prematura da mesma.
Faça a pré-lubrificação do cárter de óleo da bomba de combustível
adicionando óleo de motor na abertura de dreno de óleo da bomba
até que o óleo saia pelo dreno.

Instale todas as linhas de óleo (3).


Valor de Torque:
Linhas de Óleo
da Bomba de
Combustível (3) 23 N•m [17 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-117
Instale o suporte da tampa e os parafusos.
Valor de Torque: 60 N•m [45 lb-pé]
Instale a tampa e os parafusos.
Valor de Torque: 60 N•m [45 lb-pé]

Flange de Montagem da Bomba de Combustível - Instalação

PRECAUÇÃO
Certifique-se de que todas as tampas de embarque foram
removidas dos pórticos de combustível e de óleo da bomba antes
da instalação.
Gire o motor no sentido horário até que o ponteiro do amortecedor
da árvore de manivelas esteja alinhado com a sincronização
especificada do motor, fornecida na plaqueta de dados do motor,
antes do ponto morto superior para o cilindro No. 1 do banco direito
no ciclo de compressão.
PRECAUÇÃO
As bombas de combustível dos bancos direito e esquerdo são
instaladas com o motor nesta posição.

Remova a tampa dos balanceiros do cilindro No. 1 do banco


direito e certifique-se de que o cilindro No. 1 esteja no ponto
morto superior.
NOTA: Os dois balanceiros estarão soltos, ou as varetas
impulsoras terão a mesma altura, se o pistão estiver no ciclo de
compressão.

Remova a tampa do pino de sincronização da bomba injetora de


combustível e certifique-se de que a bomba esteja bloqueada.
Instale o pino de sincronização, a tampa e a arruela de vedação.
Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-118 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale o suporte de montagem na bomba de combustível.
Certifique-se de que os anéis-guia do suporte estejam alinhados
com a bomba de combustível. Não aperte os parafusos.
NOTA: São usadas bombas de combustível e suportes de
montagem diferentes em motores Industriais e de Acionamento
de Gerador.

Instale os anéis de retenção no interior do acoplamento entalhado.

Instale o acoplamento entalhado (1) na engrenagem do eixo de


acionamento da bomba.

PRECAUÇÃO
Se a bomba não alinhar, não force o alinhamento entre a
bomba e o acionamento. Isto resultará em danos à bomba
de combustível.
Use óleo vegetal para lubrificar a parte interna da carcaça do
acionamento de injeção.
Conecte o acoplamento entalhado e instale a engrenagem de
acionamento da bomba na carcaça do acionamento. Instale os
parafusos e as porcas de montagem do flange (1) e os parafusos
e as arruelas de montagem da bomba de combustível (2).
NOTA: Certifique-se de que os anéis-guia do suporte estejam
alinhados com os furos do bloco.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-119
Se a bomba não alinhar, remova a placa da tampa das
engrenagens dianteiras para ter acesso à engrenagem de
acionamento da bomba de combustível.
NOTA: A engrenagem de acionamento da bomba de combustível
é um conjunto de duas peças, preso por quatro parafusos. Um
desses quatro parafusos fica oculto pela engrenagem
intermediária grande.

Solte (duas a três voltas) a porca grande (1) que prende o conjunto
de duas peças da engrenagem de acionamento no eixo de
acionamento.
Remova os três parafusos visíveis (2) que prendem a engrenagem
de acionamento da bomba de combustível no cubo.

Fabrique três parafusos extratores a partir dos parafusos classe


12.9 (M12 x 1.75 x 130). Faça um corte 20 mm da rosca a partir
da extremidade de cada parafuso formando um diâmetro de 6
mm.
NOTA: Os parafusos extratores podem ser fabricados a partir
do parafuso No. 3900618.
NOTA: A parte roscada do parafuso deve ser estendida para
aproximadamente 80 mm no comprimento a partir da extremidade
da protrusão de 6 mm até o final das roscas.
Instale os três parafusos extratores nos furos visíveis.
Aperte os parafusos extratores através da engrenagem e cubo
até fazerem contato com a placa de encosto.

NOTA: Certifique-se de que o conjunto da engrenagem de


acionamento seja suportado pelo trem de engrenagens. Se isto
não acontecer, use um fio para evitar que ele caia no cárter de
óleo.
Aperte cada parafuso extrator com 1/4 de volta até que o conjunto
de engrenagens de duas peças saia da parte cônica do eixo de
acionamento.
Remova os parafusos extratores.
Instale os três parafusos no conjunto da engrenagem.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 115 N•m [85 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-120 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Gire o motor no sentido horário até que o ponteiro do
amortecedor da árvore de manivelas esteja alinhado com a
sincronização especificada do motor, fornecida na plaqueta de
dados do motor, antes do ponto morto superior para o cilindro
No. 1 do banco direito no ciclo de compressão.
PRECAUÇÃO
As bombas de combustível dos bancos direito e esquerdo
são instaladas e sincronizadas com o motor nesta posição.

Monte a bomba injetora e o conjunto do acoplamento entalhado


com o pino de sincronização instalado.
Encaixe o acoplamento entalhado e instale a engrenagem de
acionamento da bomba na carcaça do acionamento. Instale os
parafusos e as porcas de montagem do flange (1) e os parafusos
e as arruelas de montagem da bomba de combustível (2).
NOTA: Para bombas de combustível P8500, a carcaça do
acionamento de montagem em flange usa suportes localizados
fora das tampas dos seguidores de eixo comando No. 2.
NOTA: Para bombas de combustível RP39, a carcaça do
acionamento de montagem em flange usa o suporte de montagem
do ECM e as tampas dos seguidores de eixo comando No. 2.

Aperte os quatro parafusos de montagem em flange (1).


Aperte os parafusos de montagem da bomba de combustível
(2).
Valor de Torque:
Parafusos do suporte
de montagem (2) 65 N•m [48 lb-pé]
Valor de Torque:
Parafusos de
montagem em flange (1) 65 N•m [48 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-121

PRECAUÇÃO
Utilize um solvente de limpeza evaporador para limpar a
ponta cônica do eixo de acionamento. A presença de
lubrificante poderá fazer o pino de sincronização deslizar.
Aperte a porca grande (1) que fixa o conjunto de engrenagem de
duas peças ao eixo.
Valor de Torque
Inicial 12 N•m [106 lb-pol]
NOTA: Este baixo valor de torque assentará o conjunto do cubo
da engrenagem sobre a ponta cônica do eixo de acionamento
sem quebrar o pino de sincronização ainda instalado na bomba
de combustível. Isso impedirá o deslocamento do pino de
sincronização da bomba de combustível quando o torque final
for aplicado à porca grande.
PRECAUÇÃO
O pino de sincronização deve ser removido antes do aperto
da porca grande (1) com um torque maior que 12 N•m
[106 lb-pol], ou a bomba de combustível será danificada.

Remova o pino de sincronização e inverta sua posição de modo


que o mesmo fique na posição destravada.
Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pé]

Aplique o valor de torque final para apertar a porca que fixa o


conjunto de duas peças da engrenagem de acionamento no eixo
de acionamento.
Valor de Torque
Final 434 N•m [320 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-122 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale o anel ‘O’ da placa da tampa das engrenagens do injetor.
Lubrifique o anel ‘O’ com óleo vegetal.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

PRECAUÇÃO
A falta de pré-lubrificação da bomba de combustível
poderá resultar em falha prematura da mesma.
NOTA: As bombas P8500 de montagem em flange devem ser
pré-lubrificadas antes da instalação.
Faça a pré-lubrificação do cárter de óleo da bomba de combustível
adicionando óleo de motor na abertura de dreno de óleo da bomba
até que o óleo saia pelo dreno.

Instale a linha de óleo (3).


Valor de Torque
Linha de óleo da bomba
de combustível (3) 24 N•m [17 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-123
Turbocompressor - Instalação
NOTA: A orientação das linhas de alimentação de óleo designa
o turbocompressor do banco direito ou do banco esquerdo.
Aplique uma camada de composto desengripante de alta
temperatura nos prisioneiros de montagem do turbocompressor.
Utilize uma nova junta e instale o turbocompressor.
NOTA: A palavra OUT (fora) na junta do turbocompressor é
instalada voltada para o turbocompressor.
Instale e aperte as quatro porcas de montagem.
NOTA: A face usinada da porca é instalada contra o flange do
turbocompressor.
NOTA: Os valores de torque fornecidos foram estabelecidos
utilizando-se composto desengripante como lubrificante.
Valor de Torque: 57 N•m [42 lb-pé]

NOTA: A extremidade no turbocompressor da linha de dreno


possui uma junta.
A extremidade no bloco da linha de dreno possui um anel ‘O’.
NOTA: Monte a conexão de união no tubo de dreno de óleo
voltada para a carcaça do compressor.
Pressione a extremidade com anel ‘O’ do tubo de dreno contra o
bloco. Lubrifique o anel ‘O’ com óleo vegetal.
NOTA: O parafuso utilizado no tubo de alimentação de óleo do
turbocompressor do banco direito para a montagem no bloco
também é utilizado para a abraçadeira do tubo de alta pressão
do banco direito.
Instale a linha de dreno de óleo do turbocompressor e a junta no
turbocompressor.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Instale as abraçadeiras (1) da linha de alimentação de óleo do


turbocompressor na carcaça dos balanceiros e no tubo de
cruzamento de ar.
PRECAUÇÃO
Poderão ocorrer danos à mangueira e vazamentos de óleo
se as abraçadeiras da linha de alimentação de óleo do
turbocompressor não forem instaladas.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-124 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Coloque 50 a 60 cc [2 a 3 oz] de óleo 15W-40 limpo na conexão
da linha de alimentação de óleo do turbocompressor.
Instale a conexão e o anel ‘O’ da linha de alimentação de óleo
do turbocompressor.
Lubrifique o anel ‘O’ com óleo vegetal.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Instale e aperte a linha de alimentação de óleo do
turbocompressor.
Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pé]

Instale a junta e o adaptador de saída do escape no


turbocompressor.
Aplique desengripante nos parafusos.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 50 N•m [37 lb-pé]

Suporte Traseiro de Içamento - Instalação


Instale o suporte traseiro de içamento.
Instale e aperte os parafusos do suporte traseiro de içamento.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Linhas de Dreno dos Injetores - Instalação


Instale as linhas de dreno dos injetores.
Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pol]
NOTA: A linha de dreno de um único injetor que conecta o coletor
de dreno do injetor ao bloco de conexão de combustível é
conectada no cilindro No. 5 do banco direito e no cilindro No. 4
do banco esquerdo.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-125
Suporte do Cabeçote do Filtro de Combustível - Instalação
Instale o suporte do cabeçote do filtro de combustível e os
parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Cabeçote do Filtro de Combustível - Instalação


Instale o cabeçote do filtro de combustível no suporte.
Instale os quatro parafusos de montagem.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Instale a linha de respiro de combustível no cabeçote do filtro de


combustível (utilizada somente no acionamento de Geradores
e Grupos Geradores).
Certifique-se de que as arruelas de vedação estejam em ambos
os lados dos parafusos do conector banjo.
Valor de Torque: 8 N•m [72 lb-pol]

Bloco de Conexão Principal de Combustível – Instalação


NOTA: Esta ilustração mostra uma instalação típica.
Veja na Seção 6 vários esquemas de tubulação ou uma fotografia
ou esboço criado durante a desmontagem do motor.
Instale os parafusos e o bloco no motor.
Instale um espaçador no parafuso entre o bloco de conexão e o
cárter de óleo, se necessário.
Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pé]
Instale os parafusos de quaisquer abraçadeiras de suporte.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-126 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Motores de Geração de Energia: Certifique-se de que haja
uma folga entre o terminal do solenóide de corte e o suporte da
bomba de combustível.

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo - Instalação


NOTA: Esta ilustração mostra uma instalação típica.
Tire uma foto ou faça um desenho da disposição para ajudar na
remontagem, uma vez que esta poderá ser diferente dependendo
da aplicação.
Instale os parafusos e o coletor de combustível no bloco do motor.
Instale espaçadores entre o coletor de combustível e o cárter de
óleo, se necessário.
Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pé]

Coletor de Combustível do Banco Direito - Instalação


NOTA: Esta ilustração mostra uma instalação típica.
Tire uma foto ou faça um desenho da disposição para ajudar na
remontagem, uma vez que esta poderá ser diferente dependendo
da aplicação.
Instale os parafusos e o coletor de combustível no bloco do motor.
Instale espaçadores entre o coletor de combustível e o cárter de
óleo, se necessário.
Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pé]

Linhas de Combustível de Alta Pressão (Banco Esquerdo) -


Instalação
Instale as linhas de combustível de alta pressão.
Valor de Torque: 23 N•m [17 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-127
Linhas de Combustível de Alta Pressão (Banco Direito) -
Instalação
Instale as linhas de combustível de alta pressão.
Valor de Torque: 23 N•m [17 lb-pé]

Banco Direito
PRECAUÇÃO
As abraçadeiras da linha de combustível de alta pressão
devem ser instaladas como mostrado. Se as abraçadeiras
não forem instaladas, as linhas poderão romper-se
causando um vazamento de combustível.
Instale os suportes das abraçadeiras das linhas no motor.
NOTA: Os suportes das abraçadeiras das linhas são instalados
no banco direito entre os cilindros No. 2 e No. 3, entre os cilindros
No. 4 e No. 5, e próximos da tampa do seguidor do eixo comando
No. 4.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Instale as abraçadeiras das linhas nos tubos.
O banco direito utiliza cinco abraçadeiras; o banco esquerdo
utiliza sete abraçadeiras.
Valor de Torque: 9 N•m [84 lb-pol]
NOTA: A abraçadeira da linha com o espaçador é sempre
instalada com a linha de dreno de óleo do turbocompressor.

Banco Esquerdo
PRECAUÇÃO
As abraçadeiras da linha de combustível de alta pressão
devem ser instaladas como mostrado. Se as abraçadeiras
não forem instaladas, as linhas poderão romper-se
causando um vazamento de combustível.
NOTA: Os suportes das abraçadeiras das linhas do banco
esquerdo são instalados entre os cilindros No. 2 e No. 3 e entre
os cilindros No. 3 e No. 4.
NOTA: Alguns suportes das linhas são instalados na parte
superior dos flanges da linha de dreno de óleo do
turbocompressor.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-128 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Tubos de Transferência de Combustível de Baixa Pressão
- Instalação
Instale os tubos de cruzamento de combustível entre o bloco de
conexão de combustível do banco esquerdo e o bloco de conexão
de combustível do banco direito.
NOTA: Todas as linhas e tubos de combustível têm duas arruelas
de vedação para cada parafuso banjo.
Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pé]
Instale as abraçadeiras dos tubos.
Valor de Torque: 9 N•m [84 lb-pol]

Linhas de Combustível de Baixa Pressão – Instalação


Industrial
Instale as linhas de combustível de baixa pressão.
• Suprimento EHAB (3).
• Suprimento da Bomba de Transferência (1).
• Suprimento do Filtro de Combustível (7).
• Suprimento Filtrado EHAB (8).
• Extravasamento (2).
Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pé]

Linhas de Combustível de Baixa Pressão – Instalação


Grupo Gerador/Acionamento do Gerador
Instale a linha de suprimento de corte de combustível.
Instale a linha de suprimento do pré-filtro de combustível.
Instale a linha de suprimento da bomba de transferência.
Instale a linha de suprimento do filtro de combustível.
Instale a linha de suprimento da bomba injetora.
Instale a linha de extravasamento.
Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pé]

Defletores de Calor do Coletor de Escape - Instalação


Instale oito espaçadores, dois defletores de calor, oito parafusos
e oito arruelas.
NOTA: Pode ser usado adesivo pulverizador para manter os
espaçadores nas bolachas do coletor durante a instalação.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: As localizações dos defletores de calor do coletor de
escape dependem das opções de escape “frontal” ou “traseiro”.
Os defletores de calor devem ser instalados sob a tubulação
de ADMISSÃO de ar (extremidade no compressor do
turbocompressor).
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-129
Tubo da Vareta Medidora de Óleo Lubrificante - Instalação
Instale a vareta medidora e o tubo da vareta.
Aperte a porca no conjunto da vareta.
Valor de Torque: 52 N•m [38 lb-pé]

Tubo de Enchimento de Óleo Lubrificante - Instalação


Lubrifique o tubo de enchimento de óleo do bloco com óleo
vegetal.
Instale o tubo de enchimento de óleo.
Instale os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: Substitua o anel ‘O’ do tubo de enchimento e lubrifique
com óleo vegetal.

Conjunto do Pós-arrefecedor - Instalação


Bancos Esquerdo e Direito
NOTA: Os espaçadores ou os aquecedores de grade são
instalados com o número de peça voltado para o pós-arrefecedor
e a seta apontando para o cabeçote dos cilindros.
NOTA: Utilize prisioneiros-guia longos o suficiente para
sobressaírem-se além da peça instalada.
Instale 12 prisioneiros-guia na linha superior de furos dos
parafusos de montagem do coletor de admissão.
Instale as juntas sobre os prisioneiros com a palavra UP (para
cima) em direção à parte superior e voltada para o cabeçote dos
cilindros.
NOTA: Certifique-se de que o conector STOR de 8 mm esteja
instalado na base da carcaça do pós-arrefecedor (banco direito
No. 2 e banco esquerdo No. 5). Se não estiver, instale e aperte
o conector.
Valor de Torque: 6 N•m [53 lb-pol]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-130 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale o espaçador e a segunda junta com a palavra UP (para
cima) em direção à parte superior e voltada para o cabeçote dos
cilindros.
NOTA: Em alguns motores, é necessário um aquecedor de grade
elétrico. O aquecedor deve ser instalado no lugar do espaçador.

ADVERTÊNCIA
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, utilize uma talha ou peça ajuda para levantar
este conjunto.
Instale o conjunto do pós-arrefecedor utilizando pinos-guia.
Instale a linha inferior de parafusos.
Aperte os parafusos somente o suficiente para segurar o
componente.
NOTA: Todas as juntas, espaçadores e aquecedores devem
ser posicionados corretamente antes de os parafusos serem
apertados.

NOTA: Alguns parafusos serão utilizados para os suportes do


chicote elétrico.
Remova os prisioneiros-guia e instale a linha superior de
parafusos.

Utilize a seqüência mostrada ao lado e aperte os parafusos.


Valor de Torque: 66 N•m [48 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-131
Instale as juntas e as placas das tampas na parte traseira do
conjunto do pós-arrefecedor em ambos os bancos.
Instale os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Conexão de Transferência de Água do Pós-arrefecedor -


Instalação
Instale juntas nas duas conexões grandes e nas duas conexões
pequenas de transferência de água.
Lubrifique as conexões de transferência de água com óleo
vegetal. Isso ajudará na montagem.
Instale as conexões pequenas de transferência de água no pórtico
superior do pós-arrefecedor de cada banco; instale as conexões
grandes de transferência de água no pórtico inferior do pós-
arrefecedor de cada banco.
Pressione firmemente para instalar as conexões no lugar.

Instale a junta e a conexão de transferência de água no pórtico


inferior do pós-arrefecedor do banco direito.
Instale os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: Certifique-se de que haja um bujão instalado na conexão
de transferência de água. Se não houver, instale o bujão utilizando
Loctite 592 e aperte.
Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pol]

Tubos de Água do Pós-arrefecedor - Instalação


Instale um anel ‘O’ na extremidade no banco direito do tubo de
suprimento do pós-arrefecedor.
Use óleo vegetal para lubrificar o anel ‘O’.
Instale uma junta na extremidade do banco direito do tubo de
retorno do pós-arrefecedor.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-132 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale juntas nas extremidades do banco esquerdo dos tubos
de suprimento e de retorno do pós-arrefecedor.
Instale os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: Certifique-se de que haja dois bujões instalados no flange
do tubo de suprimento do pós-arrefecedor do banco esquerdo.
Se não houver, instale os bujões utilizando Loctite™, No.
3375066, e aperte.
Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pol]

Utilize óleo vegetal para lubrificar os anéis ‘O’. Instale os anéis


‘O’ em ambas as extremidades do tubo de suprimento do pós-
arrefecedor.
Instale o tubo de suprimento do pós-arrefecedor e os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: Se o tubo não alinhar, solte a mangueira de junção e
gire os tubos até encaixarem.

Cabeçote do Filtro de Líquido de Arrefecimento - Instalação


Utilize óleo 15W-40 limpo para lubrificar os dois anéis ‘O’ novos.
Instale os anéis ‘O’ no cabeçote do filtro.

Instale as arruelas e os parafusos do cabeçote do filtro.


Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-133
Carcaça do Termostato de Líquido de Arrefecimento -
Instalação
Instale a junta da carcaça do termostato com o número de peça
distante do bloco.
Instale os doze parafusos.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Tubos de Retorno do Pós-arrefecedor - Instalação


Instale anéis ‘O’ nas extremidades dos tubos de retorno do pós-
arrefecedor. Lubrifique os anéis ‘O’ com óleo vegetal.
Instale os tubos na carcaça do termostato.
NOTA: O tubo curto deve ser instalado no banco direito e o tubo
longo no banco esquerdo.

Instale as placas de fixação e os parafusos.


Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Instale a junta nos flanges dos tubos de retorno de água.


Instale os parafusos e aperte-os.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-134 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Alojamento da Carcaça do Termostato - Instalação
Instale a junta do alojamento da carcaça do termostato com o
número de peça distante do alojamento da carcaça.
Instale os 10 parafusos e o alojamento da carcaça do termostato
na carcaça do termostato.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Instale os tubos de respiro do líquido de arrefecimento dos dois
bancos no alojamento da carcaça do termostato usando presilhas.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Certifique-se de que a extensão do tubo de respiro do líquido de
arrefecimento esteja apertada nas extremidades do tubo de respiro
de ambos os bancos.
Valor de Torque: 11 N•m [96 lb-pol]

Acionamento de Acessórios - Instalação


Instale o anel ‘O’ e certifique-se de que o mesmo não esteja
torcido.
Lubrifique o anel ‘O’ e o alojamento do acionamento de acessórios
na tampa das engrenagens frontal.
Instale o acionamento de acessórios e os parafusos de
montagem na tampa das engrenagens frontal.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 113 N•m [83 lb-pé]

Polia de Acionamento de Acessórios - Instalação


Instale e aperte os parafusos.
Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pé]

Suporte do Alternador - Instalação


NOTA: Nos motores fabricados antes de 1996, inclusive, foi
utilizado um suporte de duas peças para o alternador.
Instale o suporte do alternador na tampa das engrenagens e na
carcaça do termostato.
Instale os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: O motor provavelmente foi fabricado com uma junta entre
o suporte e a tampa das engrenagens. Essa junta não é
necessária.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-135
Alternador - Instalação
Lubrifique o eixo com óleo de motor.
Instale a polia e a porca no eixo do alternador.
Aperte a porca.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

A correia deve ser ajustada antes de o parafuso ser apertado.


NOTA: Em modelos anteriores a 1996, inclusive, a extremidade
do tirante de ajuste com a maior área no furo do parafuso deve
ser a mais próxima do alternador.
Instale o alternador e o tirante de ajuste com três parafusos,
cinco arruelas e uma contraporca.

Para motores fabricados após 1996, é utilizado um suporte de


uma peça, do tipo tensionador.

PRECAUÇÃO
Não tente forçar a correia na polia.
Instale a correia. Gire o parafuso de ajuste no sentido anti-
horário para encurtar o tirante, se necessário.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-136 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para apertar a
correia. Aperte a correia. Consulte o tópico Tensão da Correia
de Acionamento na Seção V.
Utilize um indicador de tensão de correia (Burroughs) para medir
a tensão da correia.
O motor QST30 utiliza uma correia K de 5 ranhuras.

NOTA: A contraporca inferior possui roscas à esquerda.


Aperte as contraporcas no parafuso de ajuste.
Aperte o tirante de ajuste e os parafusos de montagem do
alternador.
Valor de Torque:
Contraporcas de pressão 61 N•m [45 lb-pé]
Parafusos de montagem
do alternador 108 N•m [80 lb-pé]

Suporte do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante


(Desvio) - Instalação
Instale os parafusos e o suporte do cabeçote do filtro de desvio
na tampa do pós-arrefecedor.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Suporte do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (Fluxo


Total) - Instalação
Instale os parafusos e o suporte do cabeçote do filtro de fluxo
total na tampa do pós-arrefecedor.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-137
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (Fluxo Total) -
Instalação
Instale os parafusos e o cabeçote do filtro de fluxo total no suporte
do cabeçote do filtro.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (Desvio) - Instalação


Instale os parafusos e o cabeçote do filtro de desvio no suporte do
cabeçote.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Instale as mangueiras de desvio.
• Conexão de transferência de óleo na ENTRADA do cabeçote
do filtro.
• Tampa do seguidor do eixo comando No. 6 na SAÍDA do
cabeçote do filtro.
Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pé]
PRECAUÇÃO
Não permita que as mangueiras façam contato com o filtro.
NOTA: Para proteger as mangueiras contra desgaste, é instalada
uma almofada entre elas.

Tubos de Transferência de Óleo Lubrificante - Instalação


Instale dois ilhós no cabeçote de filtro de fluxo total.
Instale uma placa de fixação nos tubos de transferência de óleo.
Lubrifique com óleo vegetal e instale os anéis ‘O’ em ambas as
extremidades dos tubos de transferência.
Instale os tubos dos filtros de óleo lubrificante na conexão de
transferência de óleo.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: Aperte primeiro os parafusos da conexão de transferência
de óleo.

Tubo de Cruzamento de Ar - Instalação


Certifique-se de que os dois bujões estejam na parte interna do
tubo de cruzamento de ar; caso contrário, instale e aperte-os.
Valor de Torque: 8 N•m [72 lb-pol]
Consulte a Seção 10 para obter instruções de montagem do
adaptador no tubo de cruzamento de ar.
Utilize vaselina para lubrificar o anel ‘O’. Instale o anel ‘O’ na
canaleta do flange.
Instale a junta do tubo de cruzamento de ar com o número de
peça voltado para fora do conjunto do pós-arrefecedor.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-138 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale o tubo de cruzamento de ar, a abraçadeira de banda V e
os parafusos.
NOTA: A abraçadeira de banda V é instalada com a porca da
abraçadeira no lado de admissão.
NOTA: Pode ser necessário um pequeno giro do adaptador do
tubo de cruzamento de ar para alinhar com o flange do compressor
do turbocompressor. Utilize um parafuso de 6 mm e os furos
escareados do adaptador para girá-lo.
NOTA: Os motores G5 utilizam mangueira flexível no lugar do
adaptador e da abraçadeira de banda V.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
Aperte a abraçadeira de banda V.
Valor de Torque: 14 N•m [120 lb-pol]
Conecte a linha de alimentação de óleo do turbocompressor ao
tubo de cruzamento de ar, utilizando uma presilha.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Filtro de Óleo Lubrificante - Instalação


eo
Ól

PRECAUÇÃO
A falta de lubrificação que ocorre enquanto os filtros são
preenchidos com óleo na partida pode causar danos ao
motor.
Utilize óleo 15W-40 limpo para lubrificar a face das juntas dos
filtros.
Encha os filtros com óleo 15W-40 limpo.

PRECAUÇÃO
O aperto mecânico excessivo do filtro pode entortar as
roscas ou danificar a vedação do elemento do filtro.
Instale o filtro no cabeçote do filtro. Aperte o filtro até que a junta
encoste na superfície do cabeçote do filtro.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-139
Utilize uma chave de filtro de óleo, No. 3375049, para apertar o
filtro de acordo com as especificações fornecidas pelo fabricante.

Filtro de Combustível - Instalação


Utilize um tecido limpo e livre de fiapos para limpar a superfície
da junta do cabeçote do filtro.

Encha o filtro de combustível com diesel limpo. Instale o filtro de


combustível com uma chave de filtro, No. 3375049.

Filtro de Líquido de Arrefecimento - Instalação


Lubrifique a vedação do novo filtro com óleo limpo de motor.
NOTA: Não permita que o óleo penetre no filtro; isso poderá
afetar o DCA.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-140 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale o novo filtro de líquido de arrefecimento. Gire o filtro até
que a vedação encoste no cabeçote do filtro. Aplique ao filtro um
torque adicional de 1/2 a 3/4 de volta após o contato.

Verifique se a válvula está na posição ON (aberta).

Acionamento do Compressor de Ar - Instalação


Instale a vedação do alojamento, os anéis ‘O’ de passagem de
óleo lubrificante, os parafusos e o suporte de acionamento do
compressor de ar na carcaça das engrenagens frontal.
NOTA: O acionamento do compressor de ar é montado a partir
da parte frontal da tampa das engrenagens. A carcaça do suporte
do compressor de ar é montada na parte traseira da carcaça
das engrenagens.
Valor de Torque: 102 N•m [75 lb-pé]

Compressor de Ar - Instalação
PRECAUÇÃO
O peso deste componente é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, utilize uma talha ou peça ajuda para levantar este
componente.
Instale os parafusos (6) de montagem do suporte do compressor
de ar.
Instale os parafusos (5) no suporte de montagem do compressor
de ar.
Instale o compressor de ar e a junta.
Instale o acoplamento entalhado (1).
Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-141
Tubulação do Compressor de Ar - Instalação
Instale a entrada de ar, a saída de ar e as conexões da linha de
sinal no compressor de ar.

Conecte as linhas de líquido de arrefecimento no compressor de


ar.

Instale o adaptador da linha de entrada de óleo lubrificante


(STOR), os parafusos banjo e as arruelas de vedação.
Valor de Torque:
Aperto do Adaptador 11 N•m [96 lb-pol]
Valor de Torque:
Aperto dos Parafusos 11 N•m [96 lb-pol]

Motor de Partida - Instalação


NOTA: Nenhum motor utiliza espaçadores.
NOTA: A carcaça do volante do tipo úmida requer juntas para o
motor de partida.
Instale um espaçador ou as juntas.
Instale os parafusos e as arruelas de pressão do motor de partida.
Utilize os seguintes valores de torque para os parafusos.
Valor de Torque:
Com Carcaça do Volante
de Ferro Fundido 103 N•m [135 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-142 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale as conexões elétricas no motor de partida.

Solenóide Temporizador do Prelub™ - Instalação


NOTA: Os locais de montagem podem variar de acordo com a
aplicação.
Instale o solenóide temporizador do Prelub™.

Chicote Elétrico do Prelub™ - Instalação


Instale o chicote elétrico no interruptor de pressão de óleo, o
solenóide do temporizador e o motor de partida Prelub™.

Bomba do Prelub™ - Instalação


Instale a linha de alimentação do Prelub™ no cárter de óleo e no
motor de partida do Prelub™.
Instale a linha de pressão do Prelub™ na conexão de
transferência de óleo do banco direito e no motor de partida do
Prelub™.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-143
Suporte Dianteiro de Içamento - Instalação
Instale os oito parafusos e o suporte dianteiro de içamento.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Suporte do Cubo do Ventilador - Instalação


Instale o suporte do cubo do ventilador no suporte dianteiro de
içamento.
Instale os seis parafusos.
Valor de Torque: 258 N•m [190 lb-pé]

Cubo do Ventilador - Instalação


PRECAUÇÃO
O peso deste conjunto é 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
ferimentos, utilize uma talha ou peça ajuda para levantar este
conjunto.
Instale o cubo do ventilador, as quatro arruelas e os parafusos no
suporte do ventilador.
Aperte os parafusos do cubo do ventilador.
Valor de Torque: 180 N•m [133 lb-pé]
NOTA: Consulte a opção de ventilador para saber as linhas de centro
do cubo do ventilador e as localizações de montagem.

Conjunto do Tensionador do Ventilador - Instalação


Instale o suporte da polia tensora.
NOTA: Os suportes de polia tensora são diferentes para motores
industriais e de geração de energia.
Instale os 3 parafusos.
NOTA: Os parafusos inferiores devem passar através das
presilhas de sopro.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-144 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Geração de Energia
Instale o conjunto do tensionador.
Instale os 3 parafusos e as arruelas de pressão.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Industrial
Instale o braço do tensionador.
Instale os 3 parafusos e as arruelas de pressão.
Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]

Correia de Acionamento, Ventilador de Arrefecimento -


Instalação
NOTA: O lado traseiro do sistema de tensionamento utiliza um
tirante de controle com mola ou um amortecedor.
Sistema de Amortecedor (Geração de Energia)
Instale a parte traseira do conjunto do cubo do ventilador no
amortecedor.
Aperte os parafusos superiores (2).
Valor de Torque: 52 N•m [38 lb-pé]
Instale e aperte o parafuso inferior da polia tensora do amortecedor
(1).
Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pé]

Sistema de Tirante de Controle com Tensionador de Mola (Geração


de Energia)
Para instalar o tirante de controle com mola, instale a arruela lisa
(3), a arruela de pressão (4) e os parafusos (5) na extremidade
superior do tirante de controle (2). Instale o tirante de controle no
suporte do ventilador.
Aperte o parafuso.
Valor de Torque: 60 N•m [45 lb-pé]
Instale a bucha do espaçador (6), a arruela lisa (7), a arruela de
pressão (8) e o parafuso (1) na extremidade inferior do tirante de
controle (2). Instale a extremidade inferior do tirante de controle no
braço tensionador do ventilador. Aperte o parafuso.
Valor de Torque: 60 N•m [45 lb-pé]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-145
Sistema Industrial
Instale o tensionador industrial.
Deslize a extremidade roscada do tirante do tensionador pelo furo
no suporte-âncora superior e fixe com uma arruela e porca.
NOTA: Não aperte a porca. Ela será apertada posteriormente para
ajustar a tensão da correia.
Conecte a extremidade inferior do tensionador na forquilha de
ligação ao braço tensionador com os parafusos e as arruelas.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pé]

Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento -


Instalação
Instale a correia na polia da árvore de manivelas e na polia do
cubo do ventilador. Alinhe as canaletas da correia com as das
polias.

Correia do Ventilador - Aperto


PRECAUÇÃO
O tensionador da correia do ventilador é mantido sob
tensão. Não permita que suas mãos fiquem entre o
tensionador e a correia ou o cubo do ventilador. Isso poderá
causar ferimentos graves.
Utilize um soquete e um braço de força ou uma chave grande
para girar o tensionador em posição contra a tensão da mola.
Instale os parafusos e as arruelas de pressão na capa da mola
quando os furos estiverem alinhados.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Ventilador, Arrefecimento - Instalação


PRECAUÇÃO
Substitua o ventilador original por um de mesmo número
de peça. A Cummins Brasil Ltda. deve autorizar qualquer
substituição de ventilador.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-146 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Instale o ventilador e o espaçador aplicável.
Aperte os parafusos de montagem.
Valor de Torque: 135 N•m [100 lb-pé]
NOTA: Pelo menos [3/4 pol] da rosca deve ser inserida no cubo
do ventilador.

Suporte de Montagem do Módulo Eletrônico de Controle


(ECM) - Instalação
Motores Industriais
PRECAUÇÃO
Os furos dos parafusos do bloco dos cilindros são abertos
para a passagem de óleo lubrificante. Se os parafusos não
forem vedados corretamente, poderá ocorrer vazamento
de óleo.
Aplique Loctite™, No. 3375066, até o fim do curso dos dois
parafusos inferiores em cada suporte de montagem do ECM.
Instale os suportes de montagem do ECM e os parafusos.
Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pé]

Módulo Eletrônico de Controle (ECM) - Instalação


PRECAUÇÃO
Não aplique ar comprimido nos pórticos ou nos conectores
do ECM. O ar comprimido pode conter umidade devido à
condensação.
Utilize um limpador de contato elétrico de secagem rápida, No.
3824510, para remover toda a sujeira e umidade dos pórticos
dos conectores do ECM e dos conectores do chicote.

PRECAUÇÃO
Certifique-se de que não haja graxa ou sujeira entre o
ECM e sua base de fixação.
Instale o novo ECM em sua base de fixação.
Aperte os seis parafusos.
Valor de Torque: 8 N•m [72 lb-pol]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-147
Sensor de Pressão do Ar Ambiente - Instalação
Instale um novo sensor no motor.
Aperte o sensor.
Valor de Torque: 23 N•m [17 lb-pé]

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem na
posição. Será ouvido um som (‘click’) quando os conectores
travarem na posição.

Sensor de Pressão de Sopro do Cárter (Blowby) - Instalação


PRECAUÇÃO ante
rific
Lub -ES
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934, DS
934
3822
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Aplique uma pequena quantidade de lubrificante nos terminais
do conector. Antes de fazer a instalação, encha toda a cavidade
do conector com lubrificante.

Instale o sensor no motor. Instale e aperte as abraçadeiras da


mangueira.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-148 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem na
posição.

Sensor de Pressão do Líquido de Arrefecimento - Instalação


Instale o sensor na carcaça do termostato.
Aperte o sensor utilizando um soquete longo, No. 3823843.
Valor de Torque: 14 N•m [120 lb-pol]

Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento -


Instalação
Certifique-se de que o novo sensor tenha um anel ‘O’ instalado.
Lubrifique o anel ‘O’ com óleo limpo de motor.
Instale o novo sensor no motor. Aperte o sensor.
Valor de Torque: 14 N•m [120 lb-pol]

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem na
posição.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-149
Sensor de Posição do Motor (Industrial) - Instalação
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Instale um novo anel ‘O’ no sensor de posição do motor.
Rosqueie o sensor na cápsula EPS até que esteja alinhado com
a superfície externa da base.

Instale o conjunto da cápsula EPS no furo de montagem da


carcaça do volante.
Aperte os parafusos de montagem da cápsula EPS.
Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pé]

NOTA: Certifique-se de que o sensor não esteja sobre um dos


furos sensores do volante do motor.
Rosqueie o sensor de posição do motor através da cápsula até
fazer contato com o volante.
Retroceda o sensor até que seu furo de trava esteja alinhado
com o furo do parafuso da cápsula.
Instale o parafuso de trava e aperte-o.
Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pol]

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Instale o chicote do conector do sensor de posição do motor e a
tampa.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-150 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Sensor de Rotação do Motor (Industrial) - Instalação
NOTA: Certifique-se de que o sensor de rotação do motor esteja
diretamente acima de um dente da engrenagem da cremalheira
do volante.
Instale o sensor de rotação do motor (ESS) até fazer contato
com o volante. Retroceda o sensor até que o furo de trava esteja
alinhado.
Instale o parafuso de trava e aperte-o.
Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pol]

Sensor de Rotação do Motor (Geração de Energia) -


Instalação
Instale o sensor de rotação do motor (ESS) até fazer contato
com o volante. Retroceda o sensor e insira um calibrador de
lâminas de 0,050 pol.
Aperte a contraporca.
Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pol]

Sensor de Pressão de Óleo - Instalação


PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Instale o sensor de pressão de óleo no lado do banco esquerdo
do motor.
Valor de Torque: 14 N•m [120 lb-pol]

Sensor de Temperatura do Coletor de Admissão -


Instalação
Instale o sensor no coletor de admissão de ar.
Valor de Torque: 14 N•m [120 lb-pol]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-151

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione os conectores um contra o outro até travarem na
posição.

Sensor de Pressão de Admissão - Instalação


Instale o sensor no coletor de admissão de ar.
Valor de Torque: 14 N•m [120 lb-pol]

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Pressione o conector do chicote contra o sensor até travá-lo.

Chicote Elétrico do Motor – Informações Gerais


Os motores QST30 industriais usam três chicotes elétricos
diferentes para controlar o motor e algumas das operações do
veículo.
1. Chicote do Motor
2. Chicote do Motor do OEM
3. Chicote do OEM
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-152 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Substitua um dos chicotes se houver um circuito aberto ou um
curto-circuito sob a tampa de proteção do corpo do chicote.

Suportes do Chicote Elétrico - Instalação


Industrial
Banco Esquerdo
NOTA: A seta indica a parte frontal do motor.
Instale os suportes do chicote elétrico do banco esquerdo nos
locais indicados.

Banco Direito
NOTA: A seta indica a parte frontal do motor.
Instale os suportes do chicote elétrico do banco direito nos locais
indicados.

Acionamento de Gerador
Banco Esquerdo
NOTA: A seta indica a parte frontal do motor.
Instale os suportes do chicote elétrico do banco esquerdo nos
locais indicados.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-153
Banco Direito
NOTA: A seta indica a parte frontal do motor.
Instale os suportes do chicote elétrico do banco direito nos locais
indicados.

Chicote Mestre do Motor


Instale as abraçadeiras do chicote do motor.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.
Conecte o sensor de nível do líquido de arrefecimento.

Instale as amarrações no suporte do alojamento do termostato,


no tubo do pós-arrefecedor e no tubo de combustível.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-154 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de temperatura do coletor de admissão.

Conecte os conectores de 3 e 6 pinos do datalink ao suporte do


chicote e instale os parafusos.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão do óleo.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão do ar ambiente e o sensor de
pressão do coletor de admissão.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-155

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o conector elétrico da bomba de combustível.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte a válvula de corte de combustível.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de rotação do motor.

Conecte o cabo de massa do motor ao bloco.


Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-156 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Conecte os conectores de 21 e 31 pinos.
Conecte o conector de 12 pinos do monitor de avanço do motor.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
Lu

lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos


b r S-E

conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o


ifi S
D

ca

desempenho do motor ou desgaste prematuro dos


nt
e

conectores.

Aplique uma pequena quantidade de lubrificante nos terminais


do conector. Não encha toda a cavidade do conector com
lubrificante.

Utilize uma chave sextavada de 4 mm [5/32 pol] para conectar o


conector Deutsch do chicote do motor ao ECM.
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-157
Conector do Cabo NBF dos Injetores - Conexão
Industrial Somente
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o cabo NBF dos injetores ao chicote elétrico.

Chicote Secundário do Motor


Instale as abraçadeiras do chicote do motor.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de temperatura do coletor de admissão.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de posição do motor.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-158 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão do coletor de admissão.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o conector elétrico da bomba de combustível.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte a válvula de corte de combustível.

Conecte o cabo de massa do motor ao bloco.


QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-159
Conecte o conector de 21 pinos do chicote primário/secundário.

Chicote Elétrico do CENSE - Instalação


PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte os conectores do chicote do CENSE™ ao ECM. Utilize
uma chave sextavada de 4 mm [5/32 pol] para apertar.
Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pol]

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de temperatura do ar de admissão e o sensor
de restrição do ar de admissão do compressor do
turbocompressor na tubulação do ar de admissão do
turbocompressor nos bancos esquerdo e direito (quatro sensores
no total).

Parafuse o conector Deutsch de 3 pinos do barramento de dados


RS232 ao suporte.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-160 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
Parafuse os terminais de massa do barramento de dados RS232
e do sensor de temperatura dos gases de escape na placa
traseira de dados do motor.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o conector Deutsch entre-chicotes de 12 pinos ao
chicote do CENSE™.
Conecte o conector de 3 pinos da luz de advertência ao chicote
do CENSE™.
Conecte o conector Deutsch de 3 pinos do J1939 ao terminal
resistor do J1939.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão de óleo do pré-filtro ao chicote do
CENSE™.

Instale o conector de 23 pinos do OEM no suporte do chicote.


Aperte a porca de flange.
Valor de Torque: 16 N•m [144 lb-pol]
QST30 Montagem do Motor (000-004)
Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00 Pag. 0-161
Conecte o conector de 23 pinos do OEM ao chicote do OEM.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de água no combustível ao chicote (1) do
CENSE™ (se equipado).
NOTA: Os filtros de combustível estão localizados na parte inferior
do bloco dos cilindros, em direção à parte traseira do motor,
banco direito, ou na parte superior do bloco dos cilindros, em
direção à parte dianteira do motor, banco esquerdo.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte os conectores dos seis sensores de temperatura dos
gases de escape do banco esquerdo ao chicote do CENSE™.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte os conectores dos seis sensores de temperatura dos
gases de escape do banco direito.
Montagem do Motor (000-004) QST30
Pag. 0-162 Seção 0 - Motor Completo - Grupo 00
PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o sensor de pressão de sopro do cárter (blowby) ao
chicote do CENSE™.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Conecte o chicote elétrico CENSE™ ao sensor de óleo
lubrificante.
1. Sensor de temperatura do óleo.

PRECAUÇÃO
Utilize somente lubrificante DS-ES, No. 3822934,
recomendado pela Cummins. A aplicação de outros
lubrificantes, como óleo lubrificante ou graxa nos
conectores pode causar danos ao ECM, reduzir o
desempenho do motor ou desgaste prematuro dos
conectores.
Fixe o chicote do CENSE™ ao chicote do motor QST30 usando
presilhas de nylon, onde necessário.
QST30
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-a

Seção 1 – Bloco dos Cilindros – Grupo 1


Conteúdo da Seção
Página
Amortecedor de Vibração ....................................................................................................................................... 1-57
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-58
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-57
Árvore de Manivelas ................................................................................................................................................ 1-24
Inspeção de Inclinação e Torção ............................................................................................................................. 1-29
Inspeção Magnética de Trincas .............................................................................................................................. 1-27
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-26
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-24
Biela .......................................................................................................................................................................... 1-18
Inspeção Magnética de Trincas .............................................................................................................................. 1-23
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-18
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-18
Bloco dos Cilindros .................................................................................................................................................. 1-37
Folha de Trabalho .................................................................................................................................................. 1-38
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-42
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-39
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 1-37
Bloco dos Cilindros - Informações Gerais ................................................................................................................ 1-1
Informações Gerais .................................................................................................................................................. 1-1
Buchas do Eixo Comando de Válvulas ................................................................................................................... 1-12
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-13
Instalação .............................................................................................................................................................. 1-13
Remoção ............................................................................................................................................................... 1-12
Camisa do Cilindro ................................................................................................................................................... 1-46
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-48
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-46
Carcaça Dianteira das Engrenagens ...................................................................................................................... 1-52
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-53
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-52
Casquilhos de Biela ................................................................................................................................................... 1-5
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 1-5
Limpeza ................................................................................................................................................................... 1-5
Casquilhos de Encosto ............................................................................................................................................... 1-8
Casquilhos dos Munhões ........................................................................................................................................... 1-6
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 1-6
Limpeza ................................................................................................................................................................... 1-6
Eixo Comando de Válvulas ....................................................................................................................................... 1-9
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-10
Inspeção Magnética de Trincas .............................................................................................................................. 1-10
Limpeza ................................................................................................................................................................... 1-9
Eixo Intermediário .................................................................................................................................................... 1-62
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-62
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-62
QST30
Pag. 1-b Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) ..................................................................................... 1-14
Inspeção Magnética de Trincas .............................................................................................................................. 1-15
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-14
Instalação .............................................................................................................................................................. 1-17
Remoção ............................................................................................................................................................... 1-14
Engrenagem Frontal da Árvore de Manivelas (Removida) ................................................................................... 1-33
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-33
Instalação .............................................................................................................................................................. 1-34
Remoção ............................................................................................................................................................... 1-33
Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas ................................................................................. 1-53
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 1-54
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-54
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-53
Montagem .............................................................................................................................................................. 1-54
Ferramentas de Serviço ............................................................................................................................................ 1-2
Bloco dos Cilindros .................................................................................................................................................. 1-2
Pistão ......................................................................................................................................................................... 1-55
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-56
Pinos-guia do Cabeçote dos Cilindros .................................................................................................................... 1-61
Instalação .............................................................................................................................................................. 1-61
Polia da Árvore de Manivelas ................................................................................................................................. 1-35
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-35
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-35
Rebaixo do Bloco dos Cilindros .............................................................................................................................. 1-59
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-59
Tampa Dianteira das Engrenagens ......................................................................................................................... 1-51
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 1-52
Limpeza ................................................................................................................................................................. 1-51
QST30 Bloco dos Cilindros - Informações Gerais
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-1

Bloco dos Cilindros - Informações Gerais


Informações Gerais
O mecanismo de giro está acoplado à carcaça do volante.
Esse mecanismo de giro contém uma engrenagem tensionada por mola. A engrenagem acopla os dentes da cremalheira
quando o eixo de giro é empurrado para a parte traseira e girado. Se a engrenagem permanecer acoplada acidentalmente
durante a partida do motor, o dispositivo de giro será danificado.
A sincronização estática de injeção é ajustada deslizando-se o eixo de acionamento da bomba de combustível em relação
à engrenagem de acionamento da bomba na carcaça das engrenagens frontal. O motor QST30 utiliza um sistema de
injeção direta e não depende do eixo comando para a atuação dos injetores.
A folga axial do eixo comando é determinada pela folga entre o eixo comando e a placa de encosto. A engrenagem do eixo
comando deve ser removida para ajustar a folga axial do eixo comando.
NOTA: Não é necessário remover o eixo comando para remover sua engrenagem. Utilize o sacador de engrenagem do eixo
comando, No. 3376400.
Eixos comandos danificados ou desgastados nos ressaltos das válvulas devem ser substituídos. A Cummins Brasil Ltda.
não recomenda a retífica de ressaltos de eixo comando.
A árvore de manivelas é forjada e possui contrapesos integrados.
Existem casquilhos de munhões e casquilhos de encosto sobremedida disponíveis para serviços. A Cummins Brasil Ltda.
recomenda a retificação de todos os munhões ou os dos colos de biela mesmo se apenas um deles precisar ser retificado.
O amortecedor de vibração controla a torção ou vibração torsional da árvore de manivelas. Um amortecedor de vibração é
projetado para uso em um modelo específico de motor.
Não é econômico reparar um amortecedor de vibração no campo. Instale um amortecedor de vibração novo ou recondicionado
se o procedimento de inspeção indicar que o mesmo esteja defeituoso.
O amortecedor de vibração viscoso tem uma vida limitada de serviço e o mesmo deve ser substituído.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 1-2 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Ferramentas de Serviço
Bloco dos Cilindros

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Conjunto de Medidores de Profundidade


Utilizados para medir a protrusão da camisa e o ângulo do
3823495 ressalto do rebaixo da camisa do cilindro.

Extrator de Pino-guia
Utilizado para remover pinos-guia e guias de cruzetas.
ST-1134

Alargador
Utilizado para usinar furos-guia para instalação de furos-guia
ST-1232 sobremedida no bloco dos cilindros e na carcaça do volante.
Utilizado com um desandador e um conjunto apropriado de brocas
de brunimento.

Expansor de Anéis de Pistão


Utilizado para instalar anéis nos pistões sem danificar ou entortar
3823871 os anéis.

Ferramenta de Instalação de Camisas


Utilizada para instalar camisas de cilindros do motor.
ST-1229

Kit de Detecção de Trincas


Utilizado para verificar a existência de trincas em qualquer
3375432 componente do motor. Contém limpador, penetrante e revelador.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-3
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Kit de Puxadores para Serviços Leves


Utilizados para remover pequenas buchas, vedações de óleo e
3375784 mancais.

Conjunto de Puxadores de Engrenagens da Árvore de


Manivelas
3375834 Utilizado para remover a engrenagem da árvore de manivelas.
Utilizados com a garra de extração, No. 3375835.

Extrator Universal de Camisa


Utilizado para remover a camisa do cilindro do motor. Utilizado
3162873 em conjunto com a ferramenta ST-1202-1.

Vedador/Adesivo de Silicone RVT


Utilizado para evitar vazamentos de líquido de arrefecimento e de
3823494 óleo. Este material é uma borracha de silicone adesiva e vedante,
que se vulcaniza à temperatura ambiente (RVT), e tem alta
resistência ao calor e a óleos e baixa taxa de compressão.

Kit do Atuador Hidráulico da Ferramenta de


Mandrilamento de Buchas do Eixo Comando de Válvulas
3823621 Atuador hidráulico para fornecer a força necessária para instalar/
remover buchas do eixo comando de vávulas quando utilizado
com o kit de instalação/remoção.

Kit de Instalação/Remoção de Buchas do Eixo Comando


de Válvulas
3162257 Utilizado com o kit de atuadores hidráulicos de buchas do eixo
comando de válvulas, Nº 3823621, para remover buchas do eixo
comando de válvulas.

Kit de Remoção/Instalação da Vedação Dianteira da


Árvore de Manivelas
3163485 Utilizada para remover e instalar a vedação de óleo dianteira da
tampa das engrenagens.

Kit de Remoção/Instalação da Vedação Traseira da


Árvore de Manivelas
3825195 Utilizada para remover e instalar a vedação de óleo traseira da
tampa das engrenagens.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 1-4 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Kit de Inclinação/Torção de Bielas


Utilizado para inspecionar a inclinação e torção de bielas. Utilizado
3825185 em conjunto com a ferramenta ST-561.

Kit de Inserto de Roscas (Métrico)


Utilizado para reparar roscas danificadas de parafusos métricos
3822709 que requerem uma "base" no inserto.

Bujões de Expansão de Borracha


Utilizados para conectar passagens de 11 mm de líquido de
3824295 arrefecimento do bloco para fins de teste.

Bujões de Expansão de Borracha


Utilizados para conectar passagens de 21 mm de líquido de
3824301 arrefecimento do bloco para fins de teste.

Ferramenta Kent-Moore de Furação de Camisas


Utilizada em conjunto com anéis centralizadores PT® 1100-28.
PT 1100 Utilizada para inspeção e furação de casquilhos dos munhões.
Não disponível pela Cummins, setor de Ferramentas de Serviços.

Ferramenta Kent-Moore de Corte


Utilizada para usinar o rebaixo do cilindro. Utilizada em conjunto
PT2080 com as ferramentas PT® 2080-60, PT® 2500-24 e PT® 8420. Não
disponível pela Cummins, setor de Ferramentas de Serviços.

Ferramenta Kent-Moore de Corte do Furo Inferior


Utilizada para retificar o furo inferior das gaxetas do cilindro.
PT3200 Utilizada em conjunto com as ferramentas PT® 3200-075 e PT®
8437. Não disponível pela Cummins, setor de Ferramentas de
Serviços.
QST30 Casquilhos da Biela (001-005)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-5

Casquilhos de Biela (001- 005)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.
Limpe o casquilho com solvente e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione os casquilhos e verifique se estão danificados.
Substitua qualquer casquilho com os seguintes danos:
• Perfurações
• Sinais de atrito
• Corrosão
• Dano no entalhe de travamento
• Riscos (que possam ser detectados com a unha)

NOTA: O desgaste normal dos casquilhos produz uma superfície


lisa, que é desgastada até a camada de cobre. A parte de cobre
exposta nem sempre indica casquilhos desgastados. Consulte
o Boletim de Diretrizes de Reutilização, No. 3810303.
Se grandes áreas da camada de cobre forem visíveis nos
casquilhos antes que o motor tenha acumulado 241.000 km
[150.000 milhas] ou 3750 horas, inspecione o motor e verifique
se há contaminação por pequenas partículas de sujeira e corrija
o problema.

Inspecione a superfície de alojamento dos casquilhos e verifique


se há entalhes ou rebarbas.
Se os entalhes ou as rebarbas não puderem ser removidos com
uma esponja 7448 Scotch-Brite™, ou equivalente, os casquilhos
devem ser substituídos.
Para obter informações mais detalhadas sobre danos aos
casquilhos, consulte o Analysis and Prevention of Bearing
Failures Manual (Manual de Análise e Prevenção de Falhas de
Casquilhos), boletim No. 3810387.
Casquilhos dos Munhões (001-006) QST30
Pag. 1-6 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Utilize um micrômetro de extremidade esférica.
Meça a espessura do casquilho no local de desgaste.
Substitua o casquilho se não estiver dentro das especificações.
Espessura do Casquilho de Biela
Padrão ou Sobremedida (OS) (Casquilho Novo)
mm pol
Padrão 2,965 MÍN 0,1167
2,975 MÁX 0,1171
0,25 mm (OS) 3,090 MÍN 0,1217
3,100 MÁX 0,1220
0,50 mm (OS) 3,215 MÍN 0,1266
3,225 MÁX 0,1270
0,75 mm (OS) 3,340 MÍN 0,1315
3,350 MÁX 0,1319
1,00 mm (OS) 3,465 MÍN 0,1364
3,475 MÁX 0,1368
NOTA: Os casquilhos de biela e dos munhões podem ser
reutilizados com os mesmos componentes e nos mesmos
lugares dos quais foram removidos, desde que não estejam
danificados e o desgaste não exceda 0,051 mm [0,002 pol] menos
que a espessura mínima do novo casquilho. Exemplo: A
espessura MÍN padrão de um casquilho é 2,965 mm
[0,1167 pol]. A espessura aceitável de reutilização é 2,914 mm
[0,115 pol].

Casquilhos dos Munhões (001- 006)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.
Limpe os casquilhos com solvente e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione os casquilhos e verifique se estão danificados.
Substitua qualquer casquilho com os seguintes danos:
• Perfurações
• Sinais de atrito
• Corrosão
• Dano no entalhe de travamento
• Riscos (que possam ser detectados com a unha)
QST30 Casquilhos dos Munhões (001-006)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-7
O desgaste normal dos casquilhos produz uma superfície lisa,
que desgastará até a camada de cobre. A parte de cobre exposta
nem sempre indica casquilhos desgastados. Consulte o Boletim
de Diretrizes de Reutilização, No. 3810303.
Se grandes áreas da camada de cobre forem visíveis nos
casquilhos antes que o motor tenha acumulado 241.000 km
[150.000 milhas] ou 3750 horas, inspecione o motor e verifique
se há contaminação por pequenas partículas de sujeira e corrija
o problema.

Inspecione a superfície de alojamento dos casquilhos e verifique


se há entalhes ou rebarbas.
Se os entalhes ou as rebarbas não puderem ser removidos com
uma esponja 7448 Scotch-Brite™, ou equivalente, os casquilhos
devem ser substituídos.
Para obter informações mais detalhadas sobre danos aos
casquilhos, consulte o Analysis and Prevention of Bearing
Failures Manual (Manual de Análise e Prevenção de Falhas de
Casquilhos), boletim No. 3810387.
Casquilhos de Encosto (001-007) QST30
Pag. 1-8 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Utilize um micrômetro de extremidade esférica.
Meça a espessura do casquilho no local de desgaste.
Substitua o casquilho se não estiver dentro das especificações.
Espessura do Casquilho do Munhão
Padrão ou Sobremedida (OS) (Casquilho Novo)
mm pol
Casquilhos dos
Munhões No. 1, 2,
3, 5, 6, 7 Padrão 4,440 MÍN 0,1748
4,450 MÁX 0,1752
0,25 mm (OS) 4,565 MÍN 0,1797
4,575 MÁX 0,1801
0,50 mm (OS) 4,690 MÍN 0,1846
4,700 MÁX 0,1850
0,75 mm (OS) 4,815 MÍN 0,1896
4,825 MÁX 0,1900
1,00 mm (OS) 4,940 MÍN 0,1945
4,950 MÁX 0,1949
Casquilho do
Munhão No. 4
Padrão 4,4250 MÍN 0,1742
4,4350 MÁX 0,1746
0,25 mm (OS) 4,5500 MÍN 0,1791
4,5600 MÁX 0,1795
0,50 mm (OS) 4,6750 MÍN 0,1841
4,6850 MÁX 0,1844
0,75 mm (OS) 4,8000 MÍN 0,1890
4,8100 MÁX 0,1894
1,00 mm (OS) 4,9250 MÍN 0,1939
4,9350 MÁX 0,1943
NOTA: Os casquilhos de biela e dos munhões podem ser
reutilizados com os mesmos componentes e nos mesmos
lugares dos quais foram removidos, desde que não estejam
danificados e o desgaste não exceda 0,051 mm [0,002 pol] menos
que a espessura mínima do novo casquilho. Exemplo: A
espessura MÍN padrão de um casquilho é 2,965 mm
[0,1167 pol]. A espessura aceitável de reutilização é 2,914 mm
[0,115 pol].

Casquilhos de Encosto (001-007)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.
Limpe os casquilhos com solvente e seque com ar comprimido.
QST30 Eixo Comando de Válvulas (001-008)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-9
Inspeção para Reutilização
Os casquilhos de encosto encontram-se em cinco tamanhos:
STD (padrão), 0,25 mm, 0,50 mm, 0,75 mm e 1,00 mm. Os
casquilhos de encosto inferior e superior devem ser do mesmo
tamanho. Os casquilhos dianteiros e traseiros podem ser de
tamanhos diferentes.
Utilize casquilhos do mesmo tamanho que aqueles removidos.
A árvore de manivelas será marcada em um contrapeso adjacente
ao local do encosto se o flange de encosto for usinado para
casquilhos de encosto sobremedida.

Meça a espessura do casquilho de encosto. Meça as áreas que


apresentam brilho. O brilho indica o local onde a árvore de
manivelas faz contato com o casquilho.
Espessura do Casquilho de Encosto
Padrão ou Sobremedida (OS) (Casquilho Novo)
mm pol
Padrão 3,880 MÍN 0,1528
3,930 MÁX 0,1547
0,25 mm (OS) 4,005 MÍN 0,1577
4,055 MÁX 0,1596
0,50 mm (OS) 4,130 MÍN 0,1626
4,180 MÁX 0,1646
0,75 mm (OS) 4,255 MÍN 0,1675
4,305 MÁX 0,1695
1,00 mm (OS) 4,380 MÍN 0,1724
4,430 MÁX 0,1744
NOTA: Os casquilhos de encosto podem ser reutilizados com
os mesmos componentes e nos mesmos lugares dos quais
foram removidos, desde que não estejam danificados e o
desgaste não exceda 0,127 mm [0,005 pol] menos que a
espessura mínima do novo casquilho. Exemplo: A espessura
mínima padrão de um novo casquilho é 3,880 mm [0,1528 pol].
A espessura aceitável de reutilização é 3,753 mm [0,1478 pol].

Eixo Comando de Válvulas (001-008)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o eixo comando e seque com ar
comprimido.
Eixo Comando de Válvulas (001-008) QST30
Pag. 1-10 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
PRECAUÇÃO
Depois de limpar o eixo comando, não toque nas
superfícies usinadas quentes com as mãos. Isto poderá
causar a formação de ferrugem, o que poderá danificar o
eixo comando. Lubrifique o eixo comando com óleo limpo
de motor 15W-40 antes de manuseá-lo.

Inspeção para Reutilização


PRECAUÇÃO
Não repare o eixo comando retificando os ressaltos
Inspecione os ressaltos do eixo comando de válvulas e verifique
se há trincas, riscos ou outro dano. Consulte as Diretrizes de
Reutilização do Eixo Comando, boletim No. 3666052.
Se estiver danificado, o eixo comando deve ser substituído.

Diâmetro Externo do Munhão da Bucha


do Eixo Comando
mm pol
64,948 MÍN 2,557
64,984 MÁX 2,558

Meça a folga entre o cubo da engrenagem e a placa de encosto.

Folga da Placa de Encosto do Eixo Comando


mm pol
0,102 MÍN 0,004
0,245 MÁX 0,010

Inspeção Magnética de Trincas


A engrenagem e a placa de encosto devem ser removidas antes
da execução deste procedimento.
Utilize uma máquina "Magna-Flux". Utilize o método de inspeção
de impulso pela cabeça.
Ajuste a máquina para 2000 ampères de CC ou de CA retificada.
Utilize o método contínuo. Não umedeça mais de um terço do
eixo comando de cada vez.
Verifique se o eixo comando apresenta trincas.
QST30 Eixo Comando de Válvulas (001-008)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-11

PRECAUÇÃO
Utilize o método de inspeção de impulso pela bobina.
Utilize uma bobina com tamanho mínimo de 305 mm
[12 pol].
Aplique o impulso na bobina. Utilize o método contínuo.
Amperagem
(Ampères-Espira)
Mín 3600 CC ou CA Retificada
Máx 4000 CC ou CA Retificada
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère que
flui pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
Verifique se o eixo comando apresenta trincas.

Limites de Aceitação - Casquilho do Munhão


Não use o eixo comando se:
• Houver mais de quatro indicações abertas na direção
axial de um dos casquilhos dos munhões.
• Mais da metade das indicações abertas estender-se além
da metade da distância entre os casquilhos dos munhões.
• Houver uma indicação aberta na direção circunferencial.
NOTA: O eixo comando poderá ser utilizado se houver indicações
abaixo da superfície.

Limites de Aceitação - Indicações Abertas


Uma indicação aberta é visível a olho nu depois de removida a
suspensão. Uma indicação abaixo da superfície não é visível a
olho nu depois de removida a suspensão.
Não use o eixo comando se:
• Houver uma indicação na direção circunferencial.
• Houver uma indicação na área negra ou na área sombreada
mostradas ao lado.
• Houver uma indicação com mais de 6 mm [1/4 pol].
• Houver uma indicação a menos de 5 mm [3/16 pol] a
partir da borda.
• Houver mais de duas indicações em um dos ressaltos.

Limites de Aceitação - Indicações Abaixo da Superfície


Não use o eixo comando se:
• Houver mais de duas indicações nas áreas sombreadas
mostradas.
• Houver uma indicação na área sombreada que seja maior
que 16 mm [5/8 pol].
• Houver mais de três indicações na área branca mostrada.
• Houver mais de duas indicações na área negra no ressalto
da válvula (2).
• Houver uma indicação na área negra no ressalto da válvula
que seja maior que 3 mm [1/8 pol].
Buchas do Eixo Comando de Válvulas (001-010) QST30
Pag. 1-12 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
PRECAUÇÃO
O eixo comando de válvulas deve ser totalmente
desmagnetizado e completamente limpo. Pequenas
partículas de metal causarão danos ao motor.
Desmagnetize o eixo comando.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, use óculos de segurança ou
máscara de proteção e roupas apropriada. O vapor quente
pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Use solvente ou vapor para limpar o eixo comando.

Buchas do Eixo Comando de Válvulas


(001- 010)
Remoção
Utilize o kit de atuador hidráulico, No. 3823621, e o kit de
remoção/instalação de buchas do eixo comando, No. 3162257,
para remover as buchas do eixo comando de válvulas.

Remova as buchas do eixo comando de válvulas.


QST30 Buchas do Eixo Comando de Válvulas (001-010)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-13
Inspeção para Reutilização
Inspecione a quantidade da área de cobre exposto no diâmetro
interno da bucha do eixo comando. Se a área estender-se mais
de 180 graus ao redor da bucha, esta deve ser substituída.
Meça o diâmetro interno da bucha.

Diâmetro Interno da Bucha do Eixo Comando no Bloco


mm pol
65,00 MÍN 2,559
65,15 MÁX 2,565
NOTA: Se a bucha não estiver dentro das especificações, ela
deve ser substituída.

Limpe e inspecione os alojamentos do eixo comando no bloco e


verifique se podem ser reutilizados. Utilize uma lixa de esmeril
para remover quaisquer rebarbas e saliências acentuadas nos
alojamentos. Meça o diâmetro interno.

Alojamentos da Bucha do Eixo Comando no Bloco


mm pol
69,01 MÍN 2,717
69,04 MÁX 2,718

Instalação
NOTA: Os furos de óleo das buchas são descentralizados
axialmente.
Alinhe os furos de óleo das buchas com as furações de óleo do
bloco. Existem dois furos em cada bucha e ambos devem estar
alinhados. A extremidade da bucha mais próxima dos furos é
instalada em direção à parte frontal do motor no banco esquerdo
e em direção à parte traseira do motor no banco direito.

PRECAUÇÃO
Certifique-se de que a bucha dianteira esteja abaixo da
superfície do bloco.
Utilize o kit de atuador hidráulico de bucha do eixo comando,
No. 3823621, e o kit de remoção/instalação de buchas do eixo
comando, No. 3162257.
Instale as buchas até que os furos de óleo estejam alinhados.
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) (001-013) QST30
Pag. 1-14 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Instalação
Existem dois furos em cada bucha e ambos devem estar
alinhados. Os furos são descentralizados axialmente nas buchas.
A extremidade da bucha mais próxima dos furos é instalada em
direção à parte frontal do motor.
Utilize uma chave Allen de 4,5 mm [11/64 pol]. Verifique o
alinhamento dos furos de óleo das buchas.

Engrenagem do Eixo Comando de


Válvulas (Removido) (001-013)
Remoção
Utilize uma prensa. Empurre o eixo comando através da
engrenagem.

Inspeção para Reutilização


Limpe e inspecione o eixo comando e a engrenagem do eixo
comando e verifique se podem ser reutilizados. Verifique se
existem danos por atrito. O eixo comando deve ser substituído
se o dano por atrito for maior que 3 mm [1/8 pol] de largura.
Meça o diâmetro externo do eixo comando.

Diâmetro Externo do Eixo Comando (Local da


Engrenagem)
mm pol
44,068 MÍN 1,735
44,084 MÁX 1,736

Inspecione a engrenagem do eixo comando e verifique se existem


trincas, lascas ou dentes quebrados.
Inspecione o alojamento da engrenagem e verifique se há sinais
de atrito ou rebarbas.

Diâmetro Interno da Engrenagem do Eixo Comando


mm pol
44,000 MÍN 1,732
44,025 MÁX 1,733
NOTA: A engrenagem deve ser substituída se o diâmetro interno
não estiver dentro das especificações.
QST30 Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) (001-013)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-15
Inspecione o casquilho de encosto e verifique se o mesmo
apresenta danos. Meça a espessura.

Espessura do Casquilho de Encosto do Eixo Comando


mm pol
6,934 MÍN 0,273
7,010 MÁX 0,276

Inspeção Magnética de Trincas


PRECAUÇÃO
Utilize contatos de malha de cobre com tampas de
neoprene para reduzir a possibilidade de queima dos
dentes da engrenagem.
PRECAUÇÃO
Se a engrenagem tiver um rasgo de chaveta, posicione a
engrenagem de modo que o rasgo da chaveta aponte para
um dos contatos quando fizer a verificação.
Utilize uma máquina "Magna-Flux".
Utilize o método residual para aplicar a amperagem de inspeção
por impulso de cabeça.
Ajuste a amperagem ao valor especificado.
Diâmetro Externo da Engrenagem Ampères Espira
Menos de 101 mm [4 pol] 1000
101 a 203 mm [4 a 8 pol] 1500
Mais de 203 mm [8 pol] 2000
Verifique se existem trincas na engrenagem.

PRECAUÇÃO
Se a engrenagem tiver um rasgo de chaveta, posicione a
engrenagem de modo que o rasgo da chaveta aponte para
a bobina.
Utilize o método residual. Aplique a amperagem de pico.
Ajuste a amperagem ao valor especificado.
Diâmetro Externo da Engrenagem Ampères Espira
Menos de 101 mm [4 pol] 4000
101 a 203 mm [4 a 8 pol] 6000
Mais de 203 mm [8 pol] 8000
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère que
flui pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
Verifique se a engrenagem apresenta trincas.
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Instalado) (001-013) QST30
Pag. 1-16 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Limites de Aceitação - Superfícies Usinadas
Uma indicação aberta é visível a olho nu depois de concluída a
operação de umedecimento. Uma indicação abaixo da superfície
não é visível a olho nu depois de concluída a operação de
umedecimento. Uma indicação abaixo da superfície pode ser
vista com a luz ultravioleta, integrada à máquina.
Não utilize a engrenagem se:
• Houver uma indicação aberta.
• Houver uma indicação abaixo da superfície na área
sombreada mostrada ao lado.
• Houver uma indicação abaixo da superfície que seja maior
que 6 mm [1/4 pol].

Limites de Aceitação - Superfícies Forjadas


Não utilize a engrenagem se:
• Houver uma indicação aberta na direção circunferencial.
• Houver uma indicação aberta que seja maior que 9,5 mm
[3/8 pol].
• Houver uma indicação abaixo da superfície que esteja na
área sombreada.
Uma indicação abaixo da superfície em uma direção radial é
aceitável se estiver na área não sombreada.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
PRECAUÇÃO
A engrenagem deve ser totalmente desmagnetizada e
completamente limpa. Pequenas partículas de metal
causarão danos ao motor.
Desmagnetize a engrenagem.
Use solvente para limpar a engrenagem e seque com ar
comprimido.
QST30 Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) (001-013)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-17
Instalação
ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.

PRECAUÇÃO
Não exceda o tempo ou a temperatura especificados. A
engrenagem e os dentes da mesma serão danificados.
PRECAUÇÃO
Não tente instalar a engrenagem sem o uso de calor.

Utilize um forno com a temperatura ajustada em 235º C


[450º F]. Aqueça a engrenagem mantendo-a no forno durante
um tempo mínimo de 30 minutos e um tempo máximo de 45
minutos. A parte interna da engrenagem será dilatada e facilitará
a instalação.

ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.

PRECAUÇÃO
Aguarde que a engrenagem esfrie na temperatura
ambiente. Não use água ou óleo para reduzir o tempo de
esfriamento, ou a engrenagem poderá trincar.
Remova a engrenagem do forno.
NOTA: As canaletas na placa de encosto devem ser
posicionadas em direção à engrenagem do eixo comando.
Instale a placa de encosto.
Instale a chaveta.
Instale a engrenagem do eixo comando.
Biela (001-014) QST30
Pag. 1-18 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01

Biela (001- 014)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, use óculos de segurança ou
máscara de proteção e roupas apropriada. O vapor quente
pode causar ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

PRECAUÇÃO
O número da biela deve ser o mesmo que o número na
capa da biela. Nunca monte uma nova capa em uma biela
usada ou uma capa usada em uma biela nova.
Remova os parafusos, arruelas e a capa da biela.
Utilize vapor ou solvente para limpar esses componentes e seque
com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


PRECAUÇÃO
A biela e a capa da biela devem ser substituídas como um
conjunto, se alguma falha ou dano for visível em qualquer
uma das peças.
Verifique se as capas das bielas, a superfície de assentamento
dos casquilhos e os parafusos apresentam lascas, trincas,
rebarbas, riscos ou sinais de atrito.

Verifique se as roscas dos parafusos da biela apresentam danos.


Verifique se há sinais de atrito sob as cabeças dos parafusos.
NOTA: Os parafusos devem ser substituídos depois de cinco
marcas de referência na cabeça. A cabeça do parafuso deve
ser marcada com um punção sempre que o parafuso for apertado
completamente.
QST30 Biela (001-014)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-19
Inspecione as superfícies de contato dos casquilhos e verifique
se apresentam entalhes ou rebarbas. Se não for possível remover
os entalhes e as rebarbas com uma lixa fina de pano, a biela
deve ser substituída.

Meça o diâmetro interno da bucha de alojamento do pino de


conexão da biela com o pistão.

D.I. da Bucha do Pino de Conexão do Pistão


com a Biela (Instalada)
mm pol
52,02 MÍN 2,048
52,09 MÁX 2,051
A bucha deve ser usinada com precisão após a instalação. Se
houver recursos de usinagem disponíveis, a bucha poderá ser
substituída.

PRECAUÇÃO
Utilize uma morsa com mordentes de latão para prender a biela.
Fendas, estrias ou dentes na área de contato das superfícies
(formato I) podem resultar em danos ao motor.
PRECAUÇÃO
O número da biela e da capa de biela deve ser o mesmo. Nunca
monte uma capa de biela nova em uma biela usada ou uma biela
nova em uma capa de biela usada. Isto pode causar danos ao
motor.
PRECAUÇÃO
A biela deve ser montada com os parafusos apertados de acordo
com as especificações antes que o número de identificação
seja estampado na biela. Estampe sempre uma biela nova com
o número igual ao número do cilindro da biela substituída.

Use óleo limpo de motor para lubrificar os parafusos da biela.


Monte a biela, a capa da biela, as arruelas e os parafusos.
Aperte os parafusos na seguinte seqüência:
Seqüência de Valores de Torque dos Parafusos da Biela
Valor de Torque: Passo 1 49 N•m [37 lb-pé]
2 74 N•m [55 lb-pé]
3 Solte os quatro parafusos
4 49 N•m [37 lb-pé]
5 74 N•m [55 lb-pé]
6 Marque a cabeça do parafuso
e aplique um torque adicional de
105 graus.
Biela (001-014) QST30
Pag. 1-20 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Utilize um relógio comparador para medir o diâmetro interno
dentro de um arco de 30 graus a partir de cada lado da linha de
partição.
Meça o diâmetro interno a 90 graus a partir da linha de partição.

Diâmetro Interno do Furo do Casquilho de Biela


mm pol
105,994 MÍN 4,173
106,020 MÁX 4,174
Se uma das três medições não estiver dentro das especificações,
a biela deve ser substituída.

PRECAUÇÃO
A capa da biela deve ser instalada e apertada segundo as
especificações ou as medições estarão incorretas.
É necessária uma biela de comprimento, inclinação e torção
conhecidos, chamada biela mestra, para calibrar o dispositivo.
Uma biela nova de comprimento conhecido (distância entre o
pino do pistão e o centro do colo da biela) também pode ser
utilizada.
Calibração do Dispositivo de Verificação
Instale o mandril apropriado na extremidade do pino do pistão
da biela mestra.
NOTA: Certifique-se de que o pino localizador no mandril para a
extremidade do pino da manivela encoste na capa da biela
diretamente oposta ao corpo da biela.
Instale o mandril no furo do pino da árvore de manivelas da biela
mestra. Aperte o mandril de modo que o mesmo esteja
centralizado corretamente no furo.

Instale a biela mestra no dispositivo de verificação.


Solte o botão e mova o suporte do relógio comparador até que
ambos os indicadores encostem na parte superior do mandril da
extremidade do pino do pistão. Mova o suporte em direção ao
mandril até que o ponteiro do relógio mova cerca de 0,25 mm
[0,010 pol]. Gire o botão para apertar o suporte.
Ajuste os ponteiros do relógio em "0". Mova a biela mestra para
dentro e para fora para confirmar a marca "0".
QST30 Biela (001-014)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-21
Remova a biela mestra do dispositivo de verificação.
Gire a biela 180 graus horizontalmente e instale-a no dispositivo
de verificação.

Certifique-se de que os ponteiros estejam na marca "0".


Se os ponteiros do relógio não retornarem a "0", ajuste o relógio
de modo que o "0" mova metade (1/2) da diferença indicada
entre o ponteiro e a marca "0" estabelecida durante o passo
anterior.
PRECAUÇÃO
Se o ponteiro estiver a mais de 0,10 mm [0,004 pol] do "0"
estabelecido durante o passo anterior, verifique se há
sujeira ou rebarbas nos mandris e nos dispositivos. Se o
"0" ainda não estiver dentro da especificação, certifique-
se de que a biela mestra não esteja danificada.

PRECAUÇÃO
Não ajuste os ponteiros durante este passo do procedimento
ou as medições resultarão em erro.
Depois de terminar a calibração do dispositivo, remova os mandris
da biela mestra.

Medição do Comprimento da Biela


Para instalar os mandris na biela a ser medida, repita os mesmos
passos realizados para a biela mestra.
Instale a biela no dispositivo.
Biela (001-014) QST30
Pag. 1-22 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Anote a leitura do relógio comparador. A diferença do "0" calibrado
dos ponteiros deve ser adicionada ou subtraída do comprimento
conhecido da biela mestra para determinar o comprimento da
biela sendo medida.

Comprimento da Biela
mm pol
304,950 MÍN 12,006
305,000 MÁX 12,008
Se o comprimento da biela não estiver dentro das especificações,
a biela deve ser substituída ou a bucha do pino do pistão
substituída e usinada.

Medição da Inclinação da Biela (Alinhamento do Furo)


PRECAUÇÃO
Nunca tente endireitar uma biela usando calor ou força. A
biela pode quebrar e causar danos ao motor.
Anote as leituras do relógio comparador.
Remova a biela do dispositivo e gire-a 180 graus horizontalmente.
Compare as leituras do relógio comparador com as leituras
anotadas no passo anterior. A diferença entre a leitura do relógio
é a quantidade de inclinação da biela.

Inclinação da Biela
mm pol
Bucha Instalada 0,15 MÁX 0,006
Bucha Removida 0,20 MÁX 0,008
Se a inclinação da biela não estiver dentro da especificação
com a bucha instalada, a bucha poderá ser removida e a
inclinação medida novamente. Se a inclinação da biela não estiver
dentro da especificação com a bucha removida, a biela deve
ser substituída.
QST30 Biela (001-014)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-23
Medição da Torção da Biela
Inspecione o dispositivo e o mandril na extremidade do pino do
pistão e verifique se existe folga entre os dois. Se houver alguma
torção na biela, o mandril encostará em somente um lado do
dispositivo.
Segure firmemente contra o dispositivo a extremidade do mandril
que encosta no dispositivo.
Utilize um calibrador de lâminas para medir a folga entre o mandril
e o dispositivo. O valor da folga é a medida da torção da biela.

Torção Máxima da Biela


mm pol
Bucha Instalada 0,30 MÁX 0,012
Bucha Removida 0,50 MÁX 0,020
Se a torção da biela não estiver dentro da especificação com a
bucha instalada, a bucha poderá ser removida e a torção medida
novamente. Se a torção da biela não estiver dentro da
especificação com a bucha removida, a biela deve ser
substituída.

Inspeção Magnética de Trincas


Utilize uma máquina "Magna-Flux".
A biela e a capa devem ser montadas durante esta verificação.
Utilize o método residual e aplique a amperagem de impulso
pela cabeça. Ajuste a amperagem para 1500 ampères de CC ou
CA retificada.
Verifique se existem trincas.

Utilize o método residual e aplique a amperagem de pico pela


bobina. Verifique se existem trincas.
Amperagem
(Ampères-Espira)
MÍN 2600 CC ou CA Retificada
MÁX 2800 CC ou CA Retificada
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère que
flui pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
Árvore de Manivelas (001-016) QST30
Pag. 1-24 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas apropriadas para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais.
A biela deve ser substituída se houver qualquer indicação visível
nas áreas críticas (sombreadas).
PRECAUÇÃO
A biela deve ser desmagnetizada totalmente e limpa
completamente. Pequenas partículas de metal causarão danos
ao motor.
Desmagnetize a biela.
Use solvente ou vapor para limpar a biela e seque com ar
comprimido.

Árvore de Manivelas (001- 016)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas apropriadas para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais.
NOTA: Árvores de manivelas novas são revestidas com um
preservativo "pesado". Use solvente para remover completamente
a camada. Utilize uma escova ou água e sabão para remover os
resíduos acumulados dos furos de óleo antes de instalar a árvore
de manivelas no motor.
Utilize uma pedra de afiar para remover todos os pequenos riscos
e ranhuras e para polir a parte externa nos pontos dianteiro e traseiro
de vedação de óleo, o local de montagem do volante e o local do
amortecedor de vibração.
NOTA: Use um óleo preservativo "leve" para evitar a formação de
ferrugem durante o recondicionamento do motor. Instale fita adesiva
nos furos roscados. Se a árvore de manivelas não for instalada
imediatamente, use um preservativo "pesado".

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas apropriadas para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao trabalhar com
ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem provocar
ferimentos.
Use solvente para limpar a árvore de manivelas e seque com ar
comprimido.
NOTA: Certifique-se de aplicar ar comprimido nos furos roscados
em cada extremidade da árvore de manivelas e nos furos de
passagem de óleo. Use um óleo preservativo leve para evitar
ferrugem durante o recondicionamento do motor. Aplique fita adesiva
nos furos roscados.
QST30 Árvore de Manivelas (001-016)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-25
Utilize uma lixa fina de pano ou uma lixa de granulação 400 para
remover a descoloração ou pequenos riscos das superfícies
usinadas.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas apropriadas para
reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais.
PRECAUÇÃO
Não refaça as roscas na árvore de manivelas, ou poderão
ocorrer danos graves ao motor.
O motor QST30 possui roscas laminadas nos furos dos
parafusos da extremidade da árvore de manivelas.
Para limpar as roscas laminadas, lave com solvente.
Seque as roscas com ar comprimido.
Se for necessária limpeza adicional, use uma escova de cerdas
de nylon.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Utilize uma escova de cerdas e solvente para limpar os furos de
óleo.
Para evitar a formação de ferrugem, lubrifique a árvore de manivelas
com um óleo preservativo leve.
Árvore de Manivelas (001-016) QST30
Pag. 1-26 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Inspeção para Reutilização
Meça o diâmetro externo da árvore de manivelas (extremidade
do volante) nos pontos mostrados.
Diâmetro Externo da Árvore de Manivelas
mm pol
Ponto (1) 179,959 MÍN 7,085
180,010 MÁX 7,087

PRECAUÇÃO
Não refaça as roscas na árvore de manivelas, ou poderão
ocorrer danos graves ao motor.
Verifique se as roscas apresentam danos em ambas as
extremidades da árvore de manivelas.
Se houver necessidade de reparos, consulte o Manual de
Reparos Alternativos, boletim No. 3379035, para obter instruções.

Verifique se os munhões e os colos de biela apresentam danos


ou desgaste excessivo. Pequenos riscos são aceitáveis.

Diâmetro Externo do Munhão da Árvore de Manivelas


mm pol
99,88 MÍN 3,932
100,000 MÁX 3,937
QST30 Árvore de Manivelas (001-016)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-27

Diâmetro Externo dos Munhões


mm pol
147,955 MÍN 5,825
148,006 MÁX 5,827
Meça a distância entre as faces de encosto no munhão No. 7.

Distância de Encosto
mm pol
58,979 MÍN 2,322
59,055 MÁX 2,325
NOTA: A árvore de manivelas pode ser retificada para um
tamanho menor se seu diâmetro externo não estiver dentro das
especificações. Retifique sempre todos os munhões, quando
um deles não estiver dentro das especificações.
Existem casquilhos de biela e de munhões sobremedida
disponíveis. Consulte o Manual de Reparos Alternativos, boletim
No. 3379035, para especificações de retificação e instruções.

NOTA: Existem casquilhos de encosto sobremedida disponíveis se


a distância de encosto não estiver dentro das especificações. Se a
árvore de manivelas precisar ser usinada para usar um casquilho
de encosto sobremedida, consulte o Manual de Reparos Alternativos,
boletim No. 3379035, para obter instruções.
Existem disponíveis os seguintes casquilhos de encosto:
1. 0,25 mm [0,010 pol]
2. 0,50 mm [0,020 pol]
3. 0,75 mm [0,030 pol]
4. 1,00 mm [0,040 pol]
Use um óleo preservativo "leve" para lubrificar a árvore de manivelas
e protegê-la de oxidação. Se a árvore de manivelas não for utilizada
imediatamente, use um óleo preservativo "pesado".

Inspeção Magnética de Trincas


Utilize uma máquina "Magna-Flux".
Execute o método de impulso de pico e de inspeção. Em
seguida, execute o método de impulso pela bobina e de inspeção.
Ajuste a amperagem para 1800 ampères de CC ou CA retificada.
Utilize o método contínuo e umedeça somente 1/3 da árvore de
manivelas a cada vez.
Verifique se existem trincas na árvore de manivelas.
Árvore de Manivelas (001-016) QST30
Pag. 1-28 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Utilize o método de inspeção de impulso pela bobina. Utilize
uma bobina com diâmetro mínimo de 514 mm [20-1/4 pol].
Utilize o método contínuo. Aplique o impulso pela bobina.
Amperagem - Ampères-Espira
• MÍN - 4500 de CC ou CA Retificada
• MÁX - 5000 de CC ou CA Retificada
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère que
flui pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
Verifique se há trincas na árvore de manivelas.

Limites de Aceitação - Indicações Abertas


Uma indicação aberta é visível a olho nu depois de concluída a
operação de umedecimento. Uma indicação abaixo da superfície
não é visível a olho nu depois de concluída a operação de
umedecimento. Uma indicação abaixo da superfície pode ser
vista com a luz ultravioleta, integrada à máquina.
Não utilize a árvore de manivelas se:
• Houver uma indicação no filete ou na área sombreada.
• Houver uma indicação que passe pela diagonal de 45 graus
do furo de óleo ou que penetre no chanfro do furo de óleo.
• Houver uma indicação com mais de 6 mm [1/4 pol].
• Houver mais de quatro indicações em um munhão.

Limites de Aceitação - Indicações Abaixo da Superfície


Não utilize a árvore de manivelas se:
• Houver uma indicação no filete ou na área sombreada que
esteja em uma direção circunferencial.
• Houver uma indicação em uma direção circunferencial
maior que 25,4 mm [1,0 pol].
• Houver uma indicação em uma direção axial maior que
9,5 mm [3/8 pol].
• Houver uma indicação que esteja a menos de 1,5 mm [1/
16 pol] do chanfro de um furo de óleo.
• Houver uma indicação que passe pela diagonal de 45 graus
do furo de óleo.
QST30 Árvore de Manivelas (001-016)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-29
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, use óculos de segurança ou
máscara de proteção e roupas apropriada. O vapor quente
pode causar ferimentos graves.

PRECAUÇÃO
A árvore de manivelas deve ser totalmente
desmagnetizada e completamente limpa. Pequenas
partículas de metal causarão danos ao motor.
Desmagnetize a árvore de manivelas.
Use vapor para limpar a árvore de manivelas e os furos de óleo.
Use um preservativo "leve" para lubrificar a árvore de manivelas e
evitar a formação de ferrugem.
NOTA: Se a árvore de manivelas não for utilizada imediatamente,
use um óleo preservativo "pesado". Mantenha a peça em local
fechado para protegê-la contra o acúmulo de sujeira no óleo.

Inspeção de Inclinação e Torção


A retilinidade da árvore de manivelas é determinada pela
quantidade de inclinação e pela excentricidade do munhão
adjacente.
As definições a seguir o ajudarão a compreender o procedimento.

Definições:
1. Inclinação:
Metade do TIR medido no munhão de centro quando a árvore de
manivelas é suportada pelos dois munhões da extremidade. A
inclinação é geralmente conhecida como o alinhamento no
comprimento total.
2. Excentricidade do Munhão:
O TIR (varredura total do ponteiro) do munhão à medida que a
árvore de manivelas é girada uma revolução completa (360º).
3. Excentricidade do Munhão Adjacente:
A relação entre o TIR de um munhão à medida que o mesmo é
girado sobre um eixo comum e o TIR de um munhão adjacente.
A excentricidade do munhão adjacente é geralmente conhecida
como a excentricidade de passo, a excentricidade de casquilho-
a-casquilho, ou a excentricidade de munhão-a-munhão.
Árvore de Manivelas (001-016) QST30
Pag. 1-30 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
4. Posição de Relógio:
A localização do munhão no ponto de TIR mais alto. Compare a
relação angular com o pino No. 1 da árvore de manivelas vista
pela parte frontal. Neste exemplo, o pino da árvore de manivelas
está na posição 8 horas. Esta é a posição de relógio do munhão
sendo medido.

Utilize dois blocos em "V" apoiados sobre uma superfície plana.


Coloque a árvore de manivelas sobre os blocos apoiada nos
dois munhões das extremidades.

Utilize um relógio comparador. Posicione o relógio de modo que


sua haste encoste no munhão sendo medido na linha de centro
do munhão.
O ponto de medição escolhido deve ser utilizado para medir
todos os munhões.

Gire a árvore de manivelas e meça o TIR de cada munhão. Anote


o valor e a posição de relógio de cada munhão.
QST30 Árvore de Manivelas (001-016)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-31
Determinação da Inclinação da Árvore de Manivelas
A inclinação da árvore de manivelas, conforme especificado, é o
TIR do munhão de centro quando a árvore de manivelas é girada
360 graus, enquanto é apoiada pelos munhões das extremidades.
Compare o valor da inclinação com as especificações.

Inclinação Máxima da Árvore de Manivelas (TIR)


mm pol
0,090 FFH 0,0035
NOTA: As árvores de manivelas de todos os motores QST30
são totalmente endurecidas.

Determinação da Excentricidade do Munhão Adjacente


Para cada munhão, represente graficamente o valor do TIR como
sua posição de relógio em um gráfico polar, como mostra a
ilustração na próxima página.
Os munhões das extremidades apoiados nos blocos "V" devem
ser representados no centro do gráfico.
O exemplo mostra os seguintes pontos de medição.
Munhão TIR Posição de Relógio
1 0 0
2 0,0021 12
3 0,0030 12
4 0,0039 1

Desenhe uma linha reta entre os pontos medidos no gráfico (do


munhão No. 1 ao No. 2 e do No. 2 ao No. 3), até que todos os
munhões sejam medidos no gráfico.
Para determinar a excentricidade do munhão adjacente, meça o
comprimento da linha de cada munhão até seu ponto
correspondente no gráfico.
No exemplo mostrado ao lado, o valor para o munhão No. 3 e o
munhão No. 4 é 5,1 mm [0,002 pol], representando uma
excentricidade de 5,1 mm [0,002].
Anote a excentricidade do munhão adjacente para cada munhão.
Compare este valor com as especificações.

Excentricidade Máxima do Munhão Adjacente


mm pol
0,050 FFH 0,0020
Substitua a árvore de manivelas se qualquer uma das medições
não estiver dentro das especificações.
Árvore de Manivelas (001-016) QST30
Pag. 1-32 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01

Escala 1" = 0,001"


1 mm = 0,001 mm
As pequenas graduações têm 0,1 de polegada = 0,0001 pol.
QST30 Engrenagem Frontal da Árvore de Manivelas (Removida) (001-019)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-33

Engrenagem Frontal da Árvore de


Manivelas (Removida) (001-019)
Remoção
NOTA: Remova a engrenagem somente quando a árvore de
manivelas ou a engrenagem estiver danificada.

PRECAUÇÃO
Pode ser utilizado calor para ajudar na remoção da
engrenagem. Não utilize maçarico. A alta temperatura da
chama causará danos aos dentes da engrenagem.
PRECAUÇÃO
Não exceda 475 N•m [350 lb-pé] de torque ao girar o extrator
ou o equipamento poderá ser danificado.
Lubrifique a rosca do extrator com óleo de motor. Segure a barra
e gire o extrator para remover a engrenagem.

Remova a chaveta.
Utilize uma pedra de afiar para polir o diâmetro externo. Remova
todos os pequenos riscos, rebarbas e pequenas ranhuras.

Inspeção para Reutilização


Limpe e verifique se a árvore de manivelas pode ser reutilizada.
Meça o diâmetro externo.

Diâmetro Externo da Árvore de Manivelas


(Local da Engrenagem)
mm pol
124,104 MÍN 4,886
124,155 MÁX 4,888
Engrenagem Frontal da Árvore de Manivelas (Removida) (001-019) QST30
Pag. 1-34 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Instalação
Instale a chaveta.

ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.

PRECAUÇÃO
Não exceda o tempo ou a temperatura especificados. A
engrenagem e os dentes da engrenagem serão
danificados.
PRECAUÇÃO
Não tente instalar a engrenagem sem o uso de calor.
Utilize um forno com a temperatura ajustada em 235º C
[450º F]. Aqueça a engrenagem durante um tempo mínimo de
1 hora, mas não mais que 6 horas. O diâmetro interno da
engrenagem será dilatado e facilitará a instalação.

ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.

PRECAUÇÃO
Aguarde que a engrenagem esfrie na temperatura
ambiente. Não use água ou óleo para reduzir o tempo de
esfriamento, ou a engrenagem poderá trincar.
NOTA: A marca de sincronização na engrenagem da árvore de
manivelas deve estar visível olhando-se pela parte frontal da
engrenagem depois de a mesma ser instalada na árvore de
manivelas.
Lubrifique o diâmetro externo da árvore de manivelas com
Lubriplate™ 105, ou equivalente. Remova a engrenagem do forno
e instale-a na árvore de manivelas. O rasgo da chaveta na
engrenagem deve estar alinhado com a chaveta na árvore de
manivelas.
QST30 Polia da Árvore de Manivelas (001-022)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-35

Polia da Árvore de Manivelas (001- 022)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente ou vapor para limpar a polia e seque com ar
comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a polia e verifique se esta apresenta trincas, desgaste
excessivo nas ranhuras da correia ou outros danos.

Inspecione todos os pilotos e superfícies de montagem e verifique


se apresentam danos resultantes de atrito. Se não for possível
fazer reparos com uma lixa abrasiva de granulação 240, a peça
deve ser substituída.
PRECAUÇÃO
Os pilotos e superfícies de montagem controlam o centro
e o espaçamento das polias. Não repare o componente
por usinagem. Isto poderá causar uma condição de
desbalanceamento ou falha da árvore de manivelas.
Polia da Árvore de Manivelas (001-022) QST30
Pag. 1-36 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Meça o diâmetro interno.

Diâmetro Interno da Polia


mm pol
111,100 MÍN 4,374
111,151 MÁX 4,376

Torque de aperto do amortecedor de vibração na polia:


Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pé]
QST30 Bloco dos Cilindros (001-026)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-37

Bloco dos Cilindros (001-026)


Vista Explodida
NOTA: As ilustrações a seguir contêm informações sobre os componentes do motor, localização de filtros, pontos de dreno
e locais de acesso de instrumentação e controles do motor. As informações e a configuração dos componentes mostrados
nestes desenhos são de caráter geral. As localizações de alguns componentes variam dependendo das aplicações e das
instalações.
Bloco dos Cilindros (001-026) QST30
Pag. 1-38 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01

Folha de Trabalho
Lista de Verificação de Inspeção do Bloco dos Cilindros
1. Rebaixo da Camisa do Cilindro
a. Diâmetro Interno Superior do Furo
b. Diâmetro Interno Inferior do Furo
c. Profundidade
d. Nivelamento das Bordas
e. Trincas nas Bordas
2. Diâmetro Interno do Furo do Anel
3. Diâmetro Interno do Furo do Eixo Intermediário
a. Banco Esquerdo
b. Banco Direito (Grande)
c. Banco Direito (Pequeno)
4. Superfície de Montagem do Cabeçote no Bloco - Danos
5. Furo de Passagem de Água - Danos
6. Altura do Bloco
7. Diâmetro Interno da Bucha do Eixo Comando
8. Diâmetro Interno do Alojamento da Bucha do Eixo Comando
9. Alojamento do Casquilho do Munhão
a. Alinhamento
b. Diâmetro Interno
10. Encaixe do Casquilho do Munhão no Bloco
11. Roscas dos Parafusos do Cabeçote dos Cilindros
QST30 Bloco dos Cilindros (001-026)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-39
Limpeza
Para a limpeza completa do bloco, recomendamos que este
seja inspecionado com cuidado, criando-se anotações ou um
esboço da localização das peças que deverão ser removidas
para limpeza.

Utilize uma furadeira, um parafuso de rosca soberba e as


seguintes peças de kit de extratores para serviços leves, No.
3375784:
• Martelo deslizante
• Gancho.

Remova os seguintes bujões do banco esquerdo do bloco dos


cilindros:
1. Bujão de rosca métrica paralela com anel 'O'
2. Bujão de rosca métrica paralela com anel 'O'.
Remova o parafuso e a torneira de dreno do bloco dos cilindros.

Remova os seguintes bujões do banco direito do bloco dos


cilindros:
1. Bujão de rosca métrica paralela com anel 'O'
2. Bujão de rosca métrica paralela com anel 'O'.
Remova o parafuso e a torneira de dreno do bloco dos cilindros.
Bloco dos Cilindros (001-026) QST30
Pag. 1-40 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Remova os seguintes bujões da face frontal do bloco dos cilindros:
1. Bujão-copo - Galeria principal de óleo
2. Bujão-copo - Galeria de óleo de arrefecimento do pistão
(banco direito)
2a. Sem bujão - Galeria de óleo de arrefecimento do pistão
(banco esquerdo)
3. Bujão-copo - Óleo lubrificante para o arrefecedor dianteiro
de óleo
4. Bujão-copo - Óleo lubrificante para o arrefecedor traseiro
de óleo
5-7. Bujões-copo - Passagens de líquido de arrefecimento
8. Bujão de rosca métrica paralela com anel 'O' - Seguidor de
Comando No. 1 do Banco Direito e passagem de óleo
lubrificante do cabeçote.

Remova os seguintes bujões da face traseira do bloco dos


cilindros:
1. Bujão-copo - Galeria principal de óleo
2-3. Bujão-copo - Galeria de óleo de arrefecimento do pistão
4. Bujão de rosca métrica paralela com anel 'O' - Seguidor
de Comando No. 6 do Banco Esquerdo e passagem
de óleo lubrificante do cabeçote
5. Bujão-copo - Passagem de líquido de arrefecimento
6. Bujão-copo - Óleo lubrificante (arrefecedor de óleo).

Remova os seguintes bujões da face superior do bloco dos


cilindros:
1-14. Bujão de rosca métrica paralela com anel 'O'
Bujões - passagem de óleo lubrificante do casquilho
do eixo comando
15-16. Bujões-copo - retorno de óleo do turbocompressor
(saída dianteira do escape)
ou
17-18. Bujões-copo - retorno de óleo do turbocompressor
(saída traseira do escape)

Remova os seguintes bujões da base do bloco dos cilindros:


1. Bujão-copo - local não utilizado da vareta medidora de
óleo
2-3. Bujão-copo - Passagens de óleo lubrificante
4. Bujão de rosca métrica paralela com anel 'O' - Passagem
de óleo lubrificante.
QST30 Bloco dos Cilindros (001-026)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-41
Utilize um extrator de pino-guia, No. ST-1134, ou equivalente.
Remova os 24 pinos-guia do cabeçote dos cilindros.
• Coloque a trava bipartida (8) sobre o pino da canaleta.
• Deslize o colar do extrator (9) sobre a trava bipartida.
• Utilize o martelo deslizante (10) para empurrar firmemente
o colar do extrator sobre a trava bipartida.
• Utilize o martelo deslizante para remover o pino da
canaleta.

PRECAUÇÃO
Não danifique as superfícies usinadas das juntas ou as
buchas do eixo comando.
Utilize uma espátula, uma escova de aço ou uma lixa de tecido
de granulação 120. Remova todos os depósitos de sujeira do
bloco dos cilindros.
Limpe:
• Todas as superfícies das juntas.
• Todas as superfícies de montagem.
• As bordas dos rebaixos das camisas dos cilindros e as
áreas de encaixe sob pressão.
• O furo do alojamento do anel da camisa do cilindro.
• A parte superior do bloco.
• Os colos e as capas dos casquilhos dos munhões.
• Todos os alojamentos de bujões.
Utilize uma escova de garrafa com alça longa. Limpe todas as
passagens de óleo.

ADVERTÊNCIA
Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga
as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
PRECAUÇÃO
Utilize um solvente que não danifique a bucha do eixo
comando de válvulas.
Remova o bloco do cavalete do motor.
Siga as instruções dos fabricantes do tanque de limpeza e da
solução de limpeza.
NOTA: A Cummins não recomenda uma solução de limpeza
específica.
A experiência tem demonstrado que são obtidos melhores
resultados usando-se uma solução que possa ser aquecida entre
80 e 96º C [180 e 200º F].
Um tanque de limpeza que permita misturar e filtrar a solução de
limpeza fornece os melhores resultados.
Bloco dos Cilindros (001-026) QST30
Pag. 1-42 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
Remova o bloco do tanque de limpeza.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Utilize um limpador a vapor. Certifique-se de limpar todas as
passagens de óleo.
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que toda a água seja removida dos furos
dos parafusos e das passagens de óleo.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize ar comprimido para secar o bloco.
NOTA: Se o bloco dos cilindros não for utilizado imediatamente,
use um óleo preservativo para evitar a formação de ferrugem.
Mantenha o bloco coberto e em local fechado para protegê-lo
contra o acúmulo de sujeira no óleo.

Inspeção para Reutilização


Condição da Superfície do Bloco dos Cilindros
PRECAUÇÃO
Todas as medições do bloco dos cilindros devem ser feitas
com o bloco apoiado em uma superfície plana. Se o bloco
estiver montado sobre um cavalete de motor, as medições
poderão resultar em erros devido a distorções.
Definição dos termos numéricos:
1. Diâmetro Interno do Rebaixo Superior
2. Profundidade do Rebaixo
3. Diâmetro Interno do Rebaixo Inferior
4. Furo do Alojamento do Anel
5. Borda do Rebaixo
6. Raio do Rebaixo.

PRECAUÇÃO
Não instale nenhum bujão-copo ou bujão-tubo no bloco
antes de completar a inspeção e qualquer procedimento
de reparo necessário. Isto poderá evitar que resíduos
fiquem retidos nas passagens de óleo.
Use vedador de tubo Loctite™, No. 3375068, ou equivalente, e o
instalador de bujão-copo de tamanho correto.
Utilize uma haste de instalação de bujão-copo, No. 3376795,
com todos os instaladores de bujão-copo.
QST30 Bloco dos Cilindros (001-026)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-43
Verifique se a superfície superior do bloco apresenta desgaste.
Se houver sinais de atrito na área de contato de um anel de
vedação da junta do cabeçote, a superfície deve ser reparada.
Danos por atrito em qualquer outra área são aceitáveis desde
que não alterem a medida da protrusão do rebaixo ou da camisa.
Uma superfície recém-retificada deve ser plana e com desbaste
máximo de 0,09 mm [0,0035 pol] em toda a superfície superior
do bloco. Uma superfície recém-retificada sob um cabeçote de
um único cilindro deve ser plana e com desbaste máximo de
0,05 mm [0,002 pol].

PRECAUÇÃO
A linha divisória da capa do munhão não está na mesma altura
que a linha de centro do alojamento do casquilho do munhão.
Altura do Bloco dos Cilindros (Geral)
mm pol
471,00 MÍN 18,543
471,58 MÁX 18,566
NOTA: Se a superfície superior do bloco for retificada, a profundidade
do ressalto do alojamento da camisa do cilindro deve ser retificada.
Consulte o Procedimento 001-058.
Se a altura do bloco for menor que 471,46 mm [18,561 pol], deve
ser usada uma junta de cabeçote sobremedida de 0,4 mm [0,016
pol], No. 3092645.

Se o anel de retenção ou o anel de centralização não estiverem


disponíveis, a altura do bloco poderá ser medida a partir do topo
do munhão.

Altura do Bloco dos Cilindros - Munhão


mm pol
392,49 MÍN 15,452
393,08 MÁX 15,476

Medição do Alinhamento do Alojamento do Casquilho do


Munhão
Utilize dois anéis centralizadores Ferramenta Kent-Moore™, No.
PT 1100-28. Coloque os anéis no local dos casquilhos dos
munhões No. 2 e No. 6.
Bloco dos Cilindros (001-026) QST30
Pag. 1-44 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
PRECAUÇÃO
As capas dos casquilhos dos munhões são numeradas de
1 a 7. Instale cada capa no local correto, com os números
de peça voltados para a frente do motor.
Instale manualmente cada parafuso para certificar-se de que o
mesmo esteja posicionado corretamente.
Utilize um tarugo e instale as capas até que encostem no bloco.
Se alguma das capas não exigir força durante a instalação,
marque-a para verificar a folga lateral.
Aperte as capas dos casquilhos dos munhões em dois passos:
Valor de Torque: Passo 1 284 N•m [210 lb-pé]
2 568 N•m [420 lb-pé]
3 Aperte 90 graus

Depois do giro de 90º, marque a cabeça dos parafusos com


punção.
NOTA: Após cinco marcas de punção, os parafusos devem ser
substituídos.

Use óleo de motor para lubrificar a parte interna dos dois anéis
centralizadores.
Instale a barra de alinhamento/furo do Kit de Ferramentas de
Furos da Kent-Moore, No. PT 1100, nos anéis centralizadores.
A barra deve girar facilmente. Se isto não acontecer, verifique
se as capas dos casquilhos dos munhões estão instaladas
corretamente. Se estiverem, mova um dos anéis centralizadores
para outro local do casquilho.

Instale manualmente o anel de retenção no furo do munhão. Se


o anel não deslizar pelo furo, verifique se há rebarbas no furo.
Se o anel ainda não deslizar pelo furo, este está reduzido e
deve ser retificado.
Consulte o boletim No. 3379035, Manual de Reparos Alternativos,
para obter os procedimentos de reparos.
QST30 Bloco dos Cilindros (001-026)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-45
Utilize uma lâmina calibradora de 0,08 mm [0,003 pol] que não
seja mais larga que 13 mm [0,5 pol].
Centralize o anel de retenção no furo e tente inserir a lâmina
calibradora entre o anel e o furo. Gire a lâmina calibradora no
furo em ambos os lados do anel de retenção.
O alinhamento do furo do casquilho do munhão estará correto
se:
• O calibrador não penetrar em nenhum ponto.
• O calibrador penetrar mas não deslizar pelo ou ao redor
do furo e a barra de alinhamento girar com o calibrador
inserido.
O alinhamento do furo do casquilho do munhão não estará correto
se:
• O calibrador penetrar e deslizar ao redor do furo. Isto
significa que o furo está superdimensionado e deve ser
reparado.
• O calibrador penetrar em um lado somente, mas deslizar
ao redor do furo. Isto significa que o furo está cônico e
deve ser reparado.

Se as ferramentas de verificação do alinhamento do furo do


casquilho do munhão não estiverem disponíveis, utilize um relógio
comparador de furo.
Meça o diâmetro interno nas três posições mostradas. O
diâmetro interno deve ser completamente circular com uma
excentricidade máxima de 0,013 mm [0,0005 pol].
NOTA: Apóie a parte traseira do bloco em uma superfície plana
para obter a medição mais precisa do diâmetro interno.

Verifique as capas dos casquilhos dos munhões que estão soltas.


A capa do casquilho do munhão deve ser substituída se:
• A folga fizer com que o alinhamento do furo do casquilho
do munhão fique fora de especificação.
• A folga entre o bloco e a capa exceder as seguintes
dimensões quando a capa for instalada e apertada segundo
as especificações.
Munhão Interferência
No. 1 - 6 0,083 a 0,144 mm [0,004 a 0,006 pol]
No. 0,058 a 0,099 mm [0,002 a 0,004 pol]
NOTA: As capas dos casquilhos dos munhões são maiores que
o bloco dos cilindros. Deve ser usada força para instalar as
capas. Recomenda-se o uso de um tarugo.
As capas de serviço não têm os furos usinados segundo a
especificação final. Utilize as peças corretas da ferramenta de
furação de casquilhos dos munhões, Kent-Moore, No. PT 1100,
para a usinagem final das capas de serviço. Consulte o boletim
No. 3379035, Manual de Reparos Alternativos.
Camisa do Cilindro (001-028) QST30
Pag. 1-46 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Verifique os furos de água (15). Se a erosão ou a corrosão for
maior que 0,08 mm [0,003 pol] de profundidade ou estender-se
mais de 2,41 mm [0,095 pol] a partir da extremidade do furo, o
furo de água deve ser reparado. Consulte o boletim No. 3379035,
Manual de Reparos Alternativos.
Verifique se as roscas dos furos dos parafusos (16) estão
danificadas. Utilize um inserto roscado se for necessário reparar
um furo de parafuso danificado. Consulte o boletim No. 3379035,
Manual de Reparos Alternativos.

Meça o diâmetro interno dos três furos do eixo intermediário na


face frontal do bloco dos cilindros.

Furos do Eixo Intermediário


mm pol
60,00 MÍN 2,362
60,05 MÁX 2,364
Se os furos não estiverem dentro das especificações, o bloco
deve ser substituído.

Camisa do Cilindro (001-028)


Limpeza
PRECAUÇÃO
Não utilize uma pedra de afiar, desvitrificador ou pré-
escovação para limpar as camisas dos cilindros. Os
materiais abrasivos podem danificar a superfície polida e
o padrão cáustico e paralelos e contaminar as camisas.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção para os olhos. Certifique-se de que a
escova de aço seja a correta para a rotação utilizada em
caso de escova elétrica.
Utilize uma escova de aço de alta qualidade para limpar a área
de assentamento do flange da camisa.
QST30 Camisa do Cilindro (001-028)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-47

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos. SABÃO

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize uma escova de cerdas de nylon, sabão detergente e água
morna para limpar o diâmetro interno.
Utilize um limpador a vapor ou tanque com solvente para limpar
as camisas e seque-as com ar comprimido.

Use óleo limpo de motor para lubrificar o diâmetro interno das


camisas.
Mantenha a camisa imersa durante 5 a 10 minutos.

PRECAUÇÃO
Não use uma toalha de tecido. Os fiapos do material
poderão causar danos graves ao motor.
Use uma toalha de papel para limpar o diâmetro interno da
camisa.
Repita esses três passos de limpeza até que a toalha de papel
não apresente resíduos de cor cinza ou preta.
Camisa do Cilindro (001-028) QST30
Pag. 1-48 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Inspeção para Reutilização
Inspecione as camisas e verifique se apresentam trincas nos
diâmetros interno e externo.

Verifique se há trincas sob o flange.


NOTA: As trincas também podem ser detectadas através de
inspeção magnética ou usando-se o método de tingimento.

Inspecione o diâmetro externo e verifique se há excesso de


corrosão ou perfurações. As perfurações não devem ter uma
profundidade maior que 1,6 mm [0,063 pol].
Substitua a camisa se as perfurações forem profundas demais
ou se a corrosão não puder ser removida com uma lixa de tecido.

Inspecione os diâmetros internos e verifique se há riscos verticais


profundos o suficiente para serem detectados com a unha.
NOTA: Se sua unha ficar "presa" ao passá-la sobre um risco, a
camisa deve ser substituída.
Inspecione o diâmetro interno e verifique se há riscos ou sulcos.
QST30 Camisa do Cilindro (001-028)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-49
Inspecione o diâmetro interno e verifique o polimento do
alojamento da camisa.
Um polimento moderado produz um acabamento espelhado
brilhante na área desgastada com traços de marcas de afiar
originais ou de um padrão cáustico.
Um polimento acentuado produz um acabamento espelhado
brilhante na área desgastada sem traços de marcas de afiar ou
de um padrão cáustico.
NOTA: Consulte as Diretrizes de Reutilização de Peças, boletim
No. 3810303, para obter mais informações sobre polimento do
alojamento da camisa.

Substitua a camisa se:


• Houver um polimento acentuado em mais de 20 porcento
da área de curso do anel do pistão.
• Houver um polimento moderado e acentuado em trinta
porcento da área de curso do anel do pistão e um polimento
acentuado em metade (15 porcento) da área de curso do
anel do pistão.
NOTA: Substitua a camisa (grande ou pequena) por outra de
mesma dimensão e mesmo número de peça.

NOTA: As camisas são marcadas com um "S" ou um "L". As


camisas com a marca "L" são instaladas no banco Esquerdo e
as camisas com a marca "S" são instaladas no banco Direito
na fábrica. As camisas devem corresponder aos pistões com a
marca "S" ou a marca "L".
Utilize um relógio comparador para medir o diâmetro interno da
camisa nas partes superior, inferior e intermediária da área de
curso do anel do pistão. Faça duas medições em cada local. As
medições devem estar defasadas em 90 graus.
Diâmetro Interno da Camisa do Cilindro
mm pol
"L" 140,03 MÍN 5,513
140,14 MÁX 5,517
"S" 140,005 MÍN 5,512
140,12 MÁX 5,517

Meça o diâmetro externo do flange da camisa.

Diâmetro Externo do Flange Superior da Camisa


mm pol
170,10 MÍN 6,697
170,20 MÁX 6,701
Camisa do Cilindro (001-028) QST30
Pag. 1-50 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
NOTA: O projeto da camisa incorpora um encaixe sob pressão
entre o alojamento superior da camisa e a área do cilindro
diretamente abaixo do flange da camisa. Isto é conhecido como
projeto de encaixe inferior sob pressão (LPF).

Meça o diâmetro do encaixe inferior sob pressão.

Diâmetro Externo da Área de Encaixe Inferior Sob


Pressão
mm pol
161,25 MÍN 6,348
161,29 MÁX 6,350

Meça a espessura do flange da camisa.

Espessura do Flange da Camisa


mm pol
11,130 MÍN 0,438
11,150 MÁX 0,439

Aplique uma fina camada de óleo de motor 15W-40 limpo nos


alojamentos das camisas para a limpeza final. Deixe o óleo
aplicado durante 5 a 10 minutos.
Utilize uma toalha de papel limpa e livre de fiapos, não um tecido,
para remover o óleo dos alojamentos até que todos os depósitos
e resíduos de cores cinza e preto sejam removidos.
NOTA: Não mantenha as camisas em um local onde o fluxo de
ar contenha sujeira e resíduos que possam contaminá-las.
QST30 Tampa Dianteira das Engrenagens (001-031)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-51

Tampa Dianteira das Engrenagens


(001-031)
Limpeza
PRECAUÇÃO
Não utilize uma pedra de afiar, desvitrificador ou pré-
escovação para limpar as camisas dos cilindros. Os
materiais abrasivos podem danificar a superfície polida e
o padrão cáustico e paralelos e contaminar as camisas.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção para os olhos. Certifique-se de que a
escova de aço seja a correta para a rotação utilizada em
caso de escova elétrica.
Utilize uma escova de aço de alta qualidade para limpar a área
de assentamento do flange da camisa.

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos. SABÃO

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize uma escova de cerdas de nylon, sabão detergente e água
morna para limpar o diâmetro interno.
Utilize um limpador a vapor ou tanque com solvente para limpar
as camisas e seque-as com ar comprimido.

Use óleo limpo de motor para lubrificar o diâmetro interno das


camisas.
Mantenha a camisa imersa durante 5 a 10 minutos.
Carcaça Dianteira das Engrenagens (001-033) QST30
Pag. 1-52 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01

PRECAUÇÃO
Não use uma toalha de tecido. Os fiapos do material
poderão causar danos graves ao motor.
Use uma toalha de papel para limpar o diâmetro interno da
camisa.
Repita esses três passos de limpeza até que a toalha de papel
não apresente resíduos de cor cinza ou preta.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a tampa das engrenagens e verifique se apresenta
trincas ou outros danos.
Inspecione as superfícies das juntas e verifique se há acúmulo
de resíduos ou danos.
Inspecione o suporte de montagem dianteiro do motor e verifique
se há danos. A tampa das engrenagens deve ser substituída
se estiver trincada ou seriamente danificada.

Carcaça Dianteira das Engrenagens


(001-033)
Limpeza
Remova o selante RTV e a junta da superfície traseira da carcaça
das engrenagens.
Remova a junta da superfície dianteira da carcaça das
engrenagens.
QST30 Engrenagem Intermediária do Eixo Comando (001-036)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-53

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use vapor ou solvente para limpar a carcaça das engrenagens e
seque-a com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a carcaça das engrenagens e verifique se apresenta
trincas ou outros danos.
Inspecione as superfícies das juntas em ambos os lados da
carcaça e verifique se há acúmulo de resíduos ou danos.
Inspecione os bujões de expansão e verifique se há sinais de
danos. Substitua-os se necessário.

Engrenagem Intermediária do Eixo


Comando (001-036)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar os dois conjuntos de engrenagens
intermediária/sub-intermediária e a engrenagem intermediária.
Seque com ar comprimido.
Engrenagem Intermediária do Eixo Comando (001-036) QST30
Pag. 1-54 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Inspeção para Reutilização
Inspecione as engrenagens intermediárias e as buchas e verifique
se estão danificadas.
Meça o diâmetro interno das buchas intermediárias.

Diâmetro Interno das Buchas das Engrenagens


Intermediárias - Conforme Instaladas
mm pol
56,009 MÍN 2,205
56,058 MÁX 2,207

NOTA: As buchas das três engrenagens intermediárias são


furadas com precisão após a instalação. Substitua as buchas e
as engrenagens como um único conjunto se estiverem
danificadas ou fora de especificação.
NOTA: Nos conjuntos de engrenagem intermediária/sub-
intermediária, as buchas são instaladas na engrenagem sub-
intermediária e então furadas com precisão. A engrenagem sub-
intermediária pode ser substituída. A engrenagem intermediária
maior não precisa ser substituída se a bucha ou a engrenagem
sub-intermediária estiver danificada ou fora de especificação.

Desmontagem
Remova os seis parafusos de fixação das engrenagens
intermediária e sub-intermediária.
Separe as engrenagens intermediária e sub-intermediária.
NOTA: Um pino-guia alinha as engrenagens intermediária e sub-
intermediária.

Montagem
Alinhe as engrenagens intermediária e sub-intermediária.
Certifique-se de que o pino-guia da engrenagem sub-intermediária
esteja encaixado no furo correspondente na engrenagem
intermediária.
A engrenagem sub-intermediária do eixo é montada na parte
traseira da engrenagem intermediária maior.
Instale os seis parafusos e aperte.
Valor de Torque: 66 N•m [49 lb-pé]
QST30 Pistão (001-043)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-55

Pistão (001-043)
Desmontagem
Utilize o expansor de anéis de pistão, No. 3823871, para remover
os anéis do pistão.
Coloque uma etiqueta de identificação nos anéis e anote o
número do cilindro na etiqueta.

Limpeza
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o solvente de limpeza seja aprovado
para ferro doce. Se for utilizada a solução incorreta, os
pistões poderão ser danificados.
Mantenha os pistões imersos no solvente de limpeza aprovado
para ferro doce durante um tempo mínimo de 30 minutos.
Use uma solução quente de sabão e uma escova de cerdas de
nylon para remover os depósitos de carvão.

PRECAUÇÃO
Não utilize uma escova de aço. Esta irá danificar as
ranhuras dos anéis dos pistões. Não use esferas de vidro
para limpar as ranhuras. Pode ser utilizado jateamento
com esferas de vidro ou de plástico, No. 3822735, nas
ranhuras dos anéis ou na coroa do pistão. Use a pressão
mínima efetiva e não concentre o jateamento em uma área
por longos períodos. A pressão recomendada de
jateamento é de 276 kPa [40 psi].
Pistão (001-043) QST30
Pag. 1-56 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use vapor para limpar os pistões e seque-os com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a cuba, a coroa e o alojamento do pino do pistão e
verifique se apresentam trincas ou danos.
Não utilize pistões com trincas. Se a coroa estiver trincada, ela
deve ser substituída.

A canaleta do anel de óleo pode ser inspecionada com um novo


anel e uma lâmina calibradora.
Segure um novo anel na canaleta alinhado com o diâmetro
externo do pistão. Instale uma lâmina calibradora de 0,14 mm
[0,0055 pol]. Se a lâmina penetrar na canaleta sem resistência,
isto será uma indicação de desgaste excessivo. Substitua o
pistão.
NOTA: A medida do desgaste da canaleta do anel do pistão
deve ser usada para a inspeção de reutilização das canaletas
do anel superior e do anel da segunda canaleta.
QST30 Amortecedor de Vibração (001-052)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-57
Utilize um medidor de desgaste da canaleta do anel do pistão
(número ainda não definido) para inspecionar a canaleta superior
e a segunda canaleta (anéis de compressão).

Meça o diâmetro externo do pino do pistão.

Diâmetro Externo do Pino do Pistão


mm pol
51,969 MÍN 2,046
52,000 MÁX 2,047

Amortecedor de Vibração (001-052)


Limpeza
Os amortecedores de vibração têm uma vida útil limitada. O
amortecedor deve ser substituído após 24.000 horas de serviço.
Não repare nem faça o balanceamento de um amortecedor de
vibração viscoso no campo.
ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use vapor ou solvente para limpar o amortecedor de vibração e
seque-o com ar comprimido.
Amortecedor de Vibração (001-052) QST30
Pag. 1-58 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Inspeção para Reutilização
NOTA: Os amortecedores de vibração têm uma vida útil limitada.
O amortecedor deve ser substituído após 24.000 horas de
serviço.
NOTA: Não repare nem faça o balanceamento de um
amortecedor de vibração viscoso no campo.
Inspecione o amortecedor e verifique se o mesmo pode ser
reutilizado. Verifique se existem trincas no flange de montagem
ou lascas ou bolhas na carcaça.
Se estiver danificado, o amortecedor deve ser substituído.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
Use um solvente de tinta e uma lixa fina de pano. Remova a
tinta das partes dianteira e traseira da carcaça nas quatro áreas
mostradas.
Faça uma medição de no máximo 3 mm [1/8 pol] a partir do
diâmetro externo para certificar-se de que a medição seja feita
em uma superfície plana.
Meça a espessura em quatros pontos. Se as medições variarem
em mais de 0,25 mm [0,010 pol], ou se a espessura exceder
80,00 mm [3,1496 pol], o amortecedor deve ser substituído.

NOTA: Veja abaixo o procedimento para verificar se existe


vazamento do fluido do amortecedor.
Utilize o kit de detecção de trincas, No. 3375434, ou equivalente,
e pulverize o lábio laminado do amortecedor.
NOTA: O kit de detecção de trincas, No. 3375434, contém o
limpador, o penetrante e o traçador necessários para a verificação
da presença de trincas usando-se o método de tingimento
penetrante.

ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.
Utilize um forno com a temperatura ajustada em 93º C [200º F].
Coloque o amortecedor no forno com o lábio laminado voltado
para baixo. Aqueça o amortecedor durante duas horas.
QST30 Rebaixo do Bloco dos Cilindros (001-058)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-59

ADVERTÊNCIA
Utilize roupas de proteção para reduzir a possibilidade de
ferimentos pessoais causados por queimaduras.
Remova o amortecedor e verifique se há vazamento ao redor do
lábio. Se houver vazamento, o amortecedor deve ser substituído.

Rebaixo do Bloco dos Cilindros


(001-058)
Inspeção para Reutilização
Utilize o kit de detecção de trincas, No. 3375432, ou equivalente,
Verifique se existem trincas na borda do rebaixo. Se existirem
trincas, o bloco dos cilindros poderá ser utilizado sem a
necessidade de recuperação se:
1. As trincas circunferenciais não se estenderem até o furo
de um parafuso do cabeçote dos cilindros ou um furo de
jaqueta d'água.
2. As trincas circunferenciais não se estenderem além da
metade da largura da borda do rebaixo a partir do raio.

NOTA: Serão necessários procedimentos autorizados de


recuperação se as trincas radiais estenderem-se até os furos
dos parafusos ou se as trincas circunferenciais estenderem-se
mais da metade da largura da superfície da borda do rebaixo a
partir do raio até a extremidade da vedação. Consulte o boletim
No. 3379035, Manual de Reparos Alternativos.

Os motores de produção QST30 têm camisas com projeto de


encaixe inferior sob pressão (LPF). O projeto LPF incorpora um
encaixe sob pressão somente entre o diâmetro externo da
camisa e o diâmetro inferior interno do bloco.
Rebaixo do Bloco dos Cilindros (001-058) QST30
Pag. 1-60 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Meça o diâmetro da área do rebaixo como segue:
1. Utilize um relógio comparador e meça o diâmetro do rebaixo
a partir da superfície de montagem superior até 5,5 mm
[0,217 pol] abaixo da superfície de montagem superior do
bloco dos cilindros.
2. O diâmetro do rebaixo deve ser medido paralela e
perpendicularmente à linha de centro da árvore de
manivelas. A excentricidade do diâmetro deve ser de no
máximo 0,25 mm [0,0010 pol].

Se o rebaixo estiver desgastado ou danificado além dos limites


aceitáveis, retifique o rebaixo e instale uma luva de reparo usando
as ferramentas de corte Kent-Moore™ PT 2080, PT 2080-60,
PT 2500-24 e luva de reparo PT 8420.

Diâmetro do Rebaixo Superior


mm pol
170,20 MÍN 6,701
170,263 MÁX 6,703
A folga entre o diâmetro externo do flange da camisa e o rebaixo
superior do bloco deve estar entre 0,00 e 0,163 mm [0,00 e
0,006 pol].

Meça o diâmetro do alojamento superior da camisa. Faça a


medição (B) 17,3 mm [0,681 pol] a partir da superfície de
montagem superior (A).

Diâmetro do Alojamento Superior da Camisa de


Encaixe Inferior Sob Pressão
mm pol
161,17 MÍN 6,345
161,23 MÁX 6,348
O encaixe sob pressão entre a camisa e o bloco deve estar
entre 0,02 e 0,12 mm [0,0008 e 0,0047 pol].

Podem ser usadas camisas padrão de encaixe inferior sob


pressão se o diâmetro do alojamento da camisa não exceder
161,23 mm [6,348 pol]. Se o diâmetro do alojamento da camisa
exceder esse valor, retifique o bloco e instale uma luva de reparo,
Kent-Moore™ PT 8420.
QST30 Pinos-guia do Cabeçote dos Cilindros (001-078)
Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01 Pag. 1-61
Meça a profundidade do rebaixo como segue:
1. Meça os locais (1) e (2) em quatro pontos igualmente
espaçados ao redor do rebaixo.
NOTA: A medição (1) deve ser feita tão próximo quanto possível
da parede do rebaixo. A medição (2) deve ser feita tão distante
quanto possível da parede do rebaixo.
2. Não deve haver uma diferença total maior que 0,03 mm
[0,001 pol] nas medições ao redor da circunferência do
rebaixo.

Verifique o chanfro na parte superior do alojamento inferior do


anel da camisa. O excesso de corrosão deve ser reparado.
Consulte o boletim No. 3379035, Manual de Reparos Alternativos.

Meça o diâmetro interno do alojamento inferior da camisa (na


área de assentamento do anel 'O') em quatro pontos igualmente
espaçados, 170 a 225 mm [6,693 a 8,858 pol] abaixo da superfície
de montagem do bloco.
Diâmetro Interno do Alojamento Inferior
da Camisa do Cilindro
mm pol
158,000 MÍN 6,221
158,045 MÁX 6,223
Se o alojamento inferior não estiver dentro das especificações,
ou se estiver danificado, o bloco deve ser substituído, ou reparado
por retificação e com a instalação de uma luva de reparo, usando-
se as ferramentas de corte Kent-Moore™, PT 3200, PT 3200-75
e uma luva de reparo PT 8437.

Pinos-guia do Cabeçote dos Cilindros


(001-078)
Instalação
NOTA: Não instale os pinos-guia (24) no bloco dos cilindros
antes de fazer a inspeção e concluir os procedimentos de reparos
necessários.
Não utilize um martelo. Isto poderá resultar em danos aos
pinos-guia.
Utilize um martelo de plástico para instalar os pinos-guia.
Eixo Intermediário (001-083) QST30
Pag. 1-62 Seção 1 - Bloco dos Cilindros - Grupo 01
Utilize as ilustrações anteriores deste procedimento para
identificar as localizações corretas dos bujões e conexões do
motor sendo retificado.
NOTA: Não instale nenhum bujão-copo ou bujão-tubo no bloco
antes de fazer a inspeção e concluir os procedimentos de reparos
necessários. Isto evitará que resíduos fiquem retidos nas
passagens de óleo
Use Loctite® de bujão-copo, No. 3375068, ou equivalente. Utilize
o instalador de bujão-copo de tamanho correto.
Utilize uma haste de instalação de bujão-copo, No. 3376795,
com todos os instaladores de bujão-copo.

Eixo Intermediário (001-083)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos, siga as
recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para reduzir
a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar os três eixos intermediários.
Certifique-se de que as passagens de óleo lubrificante estejam
desobstruídas.
Seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione os três eixos intermediários e verifique se apresentam
danos.
Meça o diâmetro externo dos três eixos intermediários.

Diâmetro Externo do Eixo Intermediário


mm pol
(1) 59,97 MÍN 2,361
60,00 MÁX 2,362
(2) 55,956 MÍN 2,203
55,982 MÁX 2,204
QST30
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-a

Seção 2 – Cabeçote dos Cilindros – Grupo 2


Conteúdo da Seção
Página

Alojamento da Sede da Válvula ............................................................................................................................. 2-24


Verificação Inicial ................................................................................................................................................... 2-24
Alojamento dos Injetores do Cabeçote dos Cilindros ........................................................................................... 2-20
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 2-20
Cabeçote dos Cilindros ............................................................................................................................................ 2-11
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 2-18
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 2-12
Limpeza ................................................................................................................................................................. 2-11
Montagem .............................................................................................................................................................. 2-19
Teste de Pressão ................................................................................................................................................... 2-14
Teste de Vácuo ...................................................................................................................................................... 2-16
Cabeçote dos Cilindros - Informações Gerais .......................................................................................................... 2-1
Informações Gerais .................................................................................................................................................. 2-1
Cruzeta ...................................................................................................................................................................... 2-10
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 2-10
Limpeza ................................................................................................................................................................. 2-10
Ferramentas de Serviço ............................................................................................................................................ 2-5
Cabeçote dos Cilindros ............................................................................................................................................ 2-5
Guia da Cruzeta ........................................................................................................................................................ 2-10
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 2-11
Instalação .............................................................................................................................................................. 2-11
Remoção ............................................................................................................................................................... 2-10
Guias das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros ..................................................................................................... 2-22
Instalação .............................................................................................................................................................. 2-23
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 2-22
Limpeza ................................................................................................................................................................. 2-22
Medição ................................................................................................................................................................. 2-23
Remoção ............................................................................................................................................................... 2-22
Inserto das Sedes das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros ................................................................................. 2-25
Instalação .............................................................................................................................................................. 2-26
Remoção ............................................................................................................................................................... 2-25
Retificação ............................................................................................................................................................. 2-27
Válvulas do Cabeçote dos Cilindros ....................................................................................................................... 2-28
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 2-28
Inspeção Magnética de Trincas .............................................................................................................................. 2-30
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 2-28
Montagem .............................................................................................................................................................. 2-33
Retificação ............................................................................................................................................................. 2-31
Esmerilhamento ..................................................................................................................................................... 2-33
QST30
Pag. 2-b Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Cabeçote dos Cilindros - Informações Gerais
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-1

Cabeçote dos Cilindros - Informações


Gerais
Informações Gerais
O motor QST30 utiliza um método de torque escalonado para o
aperto de todos os parafusos do cabeçote dos cilindros. Os
parafusos de torque escalonado são projetados para esticar
quando apertados no seu valor de torque final. Esse esticamento
permite uma distribuição mais uniforme da carga de aperto em
todo o cabeçote dos cilindros. O esticamento deforma
permanentemente os parafusos, o que limita o número de vezes
que um parafuso pode ser reutilizado. É imperativo, portanto,
que os parafusos do cabeçote dos cilindros sejam apertados
pelo método especificado nesta seção.
Cabeçote dos Cilindros - Informações Gerais QST30
Pag. 2-2 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
QST30 Cabeçote dos Cilindros - Informações Gerais
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-3
1. Trava da Válvula - 8
2. Mola da Válvula (Externa) - 4
3. Mola da Válvula (Interna) - 4
4. Retentor da Mola da Válvula - 4
5. Guia da Mola da Válvula - 4
6. Cabeçote dos Cilindros - 1
7. Bujão de Expansão - 12
8. Guia da Cruzeta da Válvula - 2
9. Luva - 1
10. Inserto da Válvula (Escape) - 2
11. Inserto da Válvula (Admissão) - 2
12. Guia da Haste da Válvula - 4
13. Anel "O" de Vedação - 1
14. Bujão de Expansão - 1
15. Retentor da Haste da Válvula - 4
16. Válvula de Admissão - 2
17. Válvula de Escape - 2
18. Parafuso de 12 Pontas (M10 x 1,75 x 120) - 1
19. Parafuso de 12 Pontas (M16 x 2,00 x 162) - 6
20. Junta do Cabeçote dos Cilindros - 1
21. Pino-guia - 2
Cabeçote dos Cilindros - Informações Gerais QST30
Pag. 2-4 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Válvulas de Admissão
As válvulas de admissão do QST30 são submetidas a um processo de tratamento térmico de superfície que forma uma
camada de resistência ao desgaste composta de duas partes.
Essa camada de resistência ao desgaste de duas partes é formada por uma camada composta, de 0,025 a 0,05 mm [0,001
a 0,002 pol], e uma camada difusa, de no máximo 0,5 mm [0,02 pol]. A camada composta, mais fina, é responsável pela
maior parte da resistência.
Como a camada de resistência ao desgaste de duas partes é extremamente fina, a retífica das válvulas de admissão do
QST30 é prejudicial à sua resistência ao desgaste. Portanto, as válvulas de admissão do QST30 não devem ser retificadas.
É aceitável retificar válvulas de admissão novas e usadas para proporcionar a vedação especificada durante o recondicionamento
do cabeçote dos cilindros. Se possível, instale válvulas usadas em boas condições na mesma posição se reutilizar também
a guia e a sede.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-5

Ferramentas de Serviço
Cabeçote dos Cilindros

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Compressor da Mola da Válvula


Utilizado para comprimir a mola da válvula e permitir a remoção
ST-448 ou instalação da válvula.

Ferramenta de Fixação da Sede da Válvula


Utilizada para inserir sedes de válvulas no cabeçote dos cilindros.
A Ser Definido

Testador Hidrostático
Utilizado para verificar a existência de vazamentos de líquido de
A Ser Definido arrefecimento no cabeçote dos cilindros. O testador requer ar
comprimido, uma talha para levantamento, um tanque de água e
a placa e anel 'O' apropriados do adaptador de teste.

Placas de Teste de Água


Utilizadas para verificar a existência de vazamentos de líquido
A Ser Definido de arrefecimento no cabeçote dos cilindros. Usadas com o
testador hidrostático (número a ser definido) e com anéis 'O' da
placa de teste de água, No. 3375071.

Compressor da Mola da Válvula


Utilizado para comprimir a mola da válvula e permitir a remoção
3375960
ou instalação da válvula. Esta ferramenta é operada a ar.

Conjunto de Medidor de Profundidade


Utilizado para medir o ângulo da borda do rebaixo da camisa do
3823495 cilindro e a protrusão do injetor.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 2-6 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Testador de Vácuo da Válvula


Utilizado para testar se as válvulas do cabeçote dos cilindros
ST-1257 estão devidamente assentadas.

Loctite™ de Bujão-copo
Utilizado para travar parafusos e impedir que os mesmos se soltem.
3375068

Testador da Mola da Válvula


Utilizado para comprimir a mola da válvula para medir sua força
3375182 de tensão.

Extrator para Serviços Leves


Utilizado para remover pequenas vedações, luvas, pistas de
3375784 rolamentos e buchas.

Ferramenta de Verificação da Cabeça da Válvula


(Escape)
A Ser Definido Utilizada para verificar a espessura da cabeça da válvula.

Ferramenta de Verificação da Cabeça da Válvula


(Admissão)
A Ser Definido
Utilizada para verificar a espessura da cabeça da válvula.

Conjunto de Mandris da Guia da Válvula


Utilize mandris cônicos com a ferramenta de inserto da sede da
3163424 válvula (ST-257) ou com o esmeril da sede da válvula (ST-685).

Haste de Instalação de Bujão-copo


Haste universal de instalação de bujão-copo.
3376795
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-7
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Instalador de Bujão-copo
Utilizado para instalar o bujão-copo na profundidade correta.
3376793

Pasta de Esmeril
Utilizada para esmerilhar válvulas e sedes.
3375805

Instalador da Guia da Válvula


Utilizado para prensar as guias das válvulas no cabeçote dos
3824918 cilindros na altura correta.

Máquina de Retificação de Sede da Válvula


Utilizada para retificar sedes de válvulas.
ST-685

Extrator de Sede de Válvula (Escape)


Utilizado para remover as sedes das válvulas do cabeçote dos
3376617 cilindros sem danificar as sedes das válvulas.

Extrator de Sede de Válvula (Admissão)


Utilizado para remover as sedes das válvulas do cabeçote dos
3377396 cilindros sem danificar as sedes das válvulas.

Kit para Abrir Ranhuras em Sedes de Válvulas


Utilizado para aumentar a vida útil do extrator das sedes das
3376405 válvulas.

Extrator de Pino-guia

ST-1134 Utilizado para remover guias de cruzetas ou pinos-guia em todo o


motor.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 2-8 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Medidor do Comprimento dos Parafusos do Cabeçote dos


Cilindros
A Ser Definido Utilizado para medir a extensão de comprimento livre dos
parafusos usados do cabeçote dos cilindros que foram apertados
utilizando-se o método de torque escalonado.

Ferramenta de Inserto da Sede da Válvula


Utilizada com cortadores apropriados para rebaixar cabeçotes
ST-257 de cilindros para a instalação de insertos de válvulas.

Dispositivo de Fixação do Cabeçote


Utilizado para segurar e girar o cabeçote dos cilindros em várias
ST-583 posições durante o processo de recondicionamento.

Escova de Limpeza de Passagens de Combustível


Utilizada para limpar as passagens internas de combustível durante
ST-876 o recondicionamento de cabeçotes de cilindros.

Extratores de Guias das Válvulas


Utilizados para remover guias de válvulas do cabeçote dos cilindros
3824919 durante o recondicionamento do motor.

Instalador da Guia da Cruzeta


Usado para instalar o pino-guia da cruzeta no cabeçote dos
A Ser Definido cilindros na altura correta de montagem.

Extrator da Vedação da Haste da Válvula


Utilizado para remover as vedações de hastes de válvulas durante
3163293 o recondicionamento do motor.

Instalador da Vedação da Haste da Válvula


Utilizado para instalar as vedações de hastes de válvulas no
3163429 cabeçote dos cilindros durante o recondicionamento do motor.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-9
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Extrator da Guia da Cruzeta


Utilizado para remover guias de cruzetas.
3823137

Instalador de Bujão-copo (30 mm)


Utilizado para instalar bujões de expansão no bloco dos cilindros
3824895 ou no cabeçote dos cilindros. A haste, No. 3376795, é necessária
para a utilização com este instalador.

Instalador de Bujão-copo (40 mm)


Utilizado para instalar bujões de expansão no bloco dos cilindros
3824896 ou no cabeçote dos cilindros. A haste, No. 3376795, é necessária
para a utilização com este instalador.
Cruzeta (002-001) QST30
Pag. 2-10 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02

Cruzeta (002-001)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos e roupa de proteção para reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais.
Remova a porca e o parafuso de ajuste da cruzeta.
Utilize solvente para limpar as peças.

Inspeção para Reutilização


Inspecione as roscas da porca, o parafuso de ajuste e a cruzeta
e verifique se estão danificados.
Verifique se o pedestal de contato apresenta trincas.
Verifique se a extremidade maior do parafuso de ajuste está
desgastada.

Verifique se a área de contato da haste da válvula está desgastada


ou danificada.
Meça o diâmetro interno da cruzeta.

Diâmetro Interno do Furo da Cruzeta


mm pol
11,02 MÍN 0,434
11,18 MÁX 0,440

Guia da Cruzeta (002-002)


Remoção
NOTA: Remova a guia da cruzeta somente se ela estiver torta
ou não estiver dentro das especificações.
Utilize um extrator de pino-guia, No. ST-1134, ou equivalente,
para remover a guia da cruzeta.
QST30 Cabeçote dos Cilindros (002-004)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-11
Limpe o componente.
Meça o diâmetro interno.

Furo da Guia da Cruzeta


mm pol
10,946 MÍN 0,431
10,973 MÁX 0,432

Inspeção para Reutilização


A guia da cruzeta deve estar reta. Gire a guia da cruzeta sobre
uma superfície plana para verificar se a mesma está torta. Meça
o diâmetro externo na extremidade de atrito.

Diâmetro Externo da Guia da Cruzeta


mm pol
10,973 MÍN 0,432
11,011 MÁX 0,434
NOTA: Um encaixe de interferência de 0,027 a 0,065 mm [0,0011
a 0,0026 pol] deve ser mantido entre a guia da cruzeta e o furo
da guia. Se o encaixe de interferência não puder ser mantido, o
cabeçote dos cilindros deve ser substituído.

Instalação
PRECAUÇÃO
Não use um martelo para instalar a guia da cruzeta.
Utilize um espaçador de guia de cruzeta (10), No. ST-1264, ou
equivalente. Utilize uma prensa para instalar a guia na altura
especificada.

Altura da Guia da Cruzeta (Instalada)


mm pol
48,750 MÍN 1,919
49,250 MÁX 1,938
A cruzeta nova deve estar reta.

Cabeçote dos Cilindros (002-004)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar os cabeçotes.
Verifique se há molas quebradas ou outros danos.
Cabeçote dos Cilindros (002-004) QST30
Pag. 2-12 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Inspeção para Reutilização
Utilize um medidor de profundidade, No. 3823495, ou equivalente.
Meça a profundidade da cabeça da válvula.
NOTA: Se a profundidade da válvula exceder as especificações,
o cabeçote dos cilindros deve ser recondicionado.

Profundidade Permitida da Válvula Medida a Partir da


Face de Combustão
mm pol
0,00 MÍN 0,000
0,70 MÁX 0,028

Verifique se existem trincas na superfície de combustão.


NOTA: Se uma trinca ao redor do furo do injetor exceder o
comprimento máximo, o cabeçote dos cilindros deve ser
substituído.

Comprimento Permitido de Trincas


mm pol
6,35 MÁX 0,25
NOTA: As duas extremidades de uma trinca entre a válvula devem
ser visíveis. Se uma das extremidades estender-se até o furo da
sede da válvula (atrás da sede da válvula), a condição do cilindro
é questionável. Para certificar-se de que o cabeçote dos cilindros
pode ser reutilizado, remova a válvula e a sede da válvula.

Utilize uma régua plana para medir a planicidade da superfície


da junta do cabeçote.
A superfície do cabeçote deve ser retificada se um calibrador
de lâminas com espessura maior que 0,09 mm [0,004 pol] puder
ser inserido entre a régua e o cabeçote dos cilindros.
A superfície do cabeçote pode ser retificada desde que a medida
da espessura do cabeçote esteja dentro das especificações.
Espessura Mínima do Cabeçote (1)
mm pol
104,65 MÍN 4,120
NOTA: Se a superfície do cabeçote for retificada, certifique-se
de que a profundidade da válvula no cabeçote seja ajustada de
acordo.

O uso de parafusos de cabeça flangeada com o método de torque


escalonado de instalação posiciona o parafuso além do ponto
de retenção e expande permanentemente o parafuso. Esses
parafusos podem ser reutilizados por toda a vida do motor exceto
se seu comprimento livre especificado for excedido.
O comprimento livre deve ser verificado para se evitar o contato
com a base do bloco durante a instalação e para garantir que
ainda poderá ser mantida uma carga de aperto adequada.
Utilize o medidor de comprimento livre de parafusos do cabeçote
dos cilindros (número a ser definido) para verificar o comprimento
livre dos parafusos.
QST30 Cabeçote dos Cilindros (002-004)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-13
Para verificar o comprimento livre do parafuso, insira a cabeça
do parafuso na abertura com o flange contra a base da abertura.

Se a extremidade do parafuso tocar a base do medidor, o parafuso


é longo demais e deve ser descartado.

Se houver uma folga entre a extremidade do parafuso e a base


da ferramenta, o parafuso poderá ser reutilizado.

O parafuso também pode ser verificado utilizando-se um conjunto


de calibres. O comprimento livre máximo permitido é medido da
base do flange até a extremidade do parafuso (dimensão X).

Comprimento Livre do Parafuso do Cabeçote dos


Cilindros
mm pol
163,80 MÁX 6,449
Cabeçote dos Cilindros (002-004) QST30
Pag. 2-14 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Teste de Pressão
Utilize um testador hidrostático (número a ser definido) com a
placa do adaptador de teste de água, No. 3375070, para testar o
cabeçote dos cilindros.
1. Placa de Fixação e Adaptador
2. Braço de Içamento
3. Gancho de Içamento.

Remova um dos dois bujões do regulador de pressão.


Instale o medidor de pressão no regulador.
Gire o botão de ajuste no regulador no sentido anti-horário até
o fim do curso.

Instale o regulador de pressão entre o suprimento de ar e a


conexão de engate rápido.
NOTA: A seta na parte superior do regulador de pressão deve
apontar na direção do fluxo de ar (em direção à conexão de
engate rápido).

Utilize a placa do adaptador (4) e a placa (5) para testar o


cabeçote.
QST30 Cabeçote dos Cilindros (002-004)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-15
Com o cabeçote na posição mostrada ao lado, monte as placas
do adaptador. Os pinos-guia na placa inferior (5) devem ser
inseridos nas passagens de água. O anel 'O' na placa superior
(4) cria uma vedação na passagem superior de água. A
extremidade oposta da placa é instalada no furo do injetor.

Coloque o conjunto de fixação (1) sobre o cabeçote e


adaptadores. Os pinos-guia na abraçadeira devem ser inseridos
nos furos da placa inferior do adaptador.
Aperte a abraçadeira no cabeçote.
Conecte a mangueira metálica na conexão do adaptador superior.

Acople o braço de içamento (2) no conjunto da abraçadeira com


os pinos de trava.
NOTA: Um local de montagem em cada peça é codificado na
cor vermelha.

Ajuste a pressão do ar e faça o teste durante 30 segundos.

Pressão do Ar
kPa psi
343 MÁX 50
Coloque o cabeçote em um tanque de água.
A presença de bolhas indicará um vazamento de ar.
Se o cabeçote dos cilindros apresentar vazamentos, ele deve
ser reparado ou substituído.
Cabeçote dos Cilindros (002-004) QST30
Pag. 2-16 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Teste de Vácuo
A válvula e as sedes de válvula devem estar limpas e secas.
NOTA: O testador de vácuo de válvulas, No. ST-1257, pode ser
usado para testar todos os modelos de motores Cummins.
Selecione o copo correto para o modelo de motor a ser testado.

Selecione a vedação correta.


Instale a vedação e o copo na linha de vácuo (mangueira).

Cubra a válvula com o copo e a vedação. A vedação deve fazer


um contato hermético no cabeçote dos cilindros ao redor da
válvula.

Mova o interruptor articulado (3) para a posição ON (Ligado).


Gire a válvula de controle de vácuo (4) para a posição OPEN
(Aberta).
QST30 Cabeçote dos Cilindros (002-004)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-17
Quando o medidor indicar um valor entre 20 e 25 pol-Hg, mova a
válvula de controle de vácuo (4) para a posição CLOSED
(Fechada) ou OFF (Desligada).
Mova o interruptor (3) para a posição OFF (Desligada).

Utilize um cronômetro. Enquanto o ponteiro do medidor move-se


no sentido anti-horário, inicie a contagem do tempo quando
atingir o valor de 18 pol-Hg.
Pare a contagem do tempo quando o ponteiro do medidor atingir
o valor de 8 pol-Hg.
O tempo necessário para o indicador mover-se entre as leituras
especificadas deve ser de 10 segundos ou mais.
Se o tempo decorrido for menor que 10 segundos, faça as
seguintes verificações de inspeção:
• Repita o teste para certificar-se de que o equipamento
esteja funcionando corretamente.
• Utilize um martelo plástico para bater levemente na haste
da válvula para certificar-se de que a válvula esteja vedando.
Repita o teste.
• Aplique uma fina camada de graxa no diâmetro externo
do inserto e na cabeça da válvula. Repita o teste de vácuo.
O padrão da graxa mostrará o ponto de vazamento.
• Se o vazamento ocorrer entre o inserto e a cabeça, o
inserto deve ser substituído.

PRECAUÇÃO
O cabeçote dos cilindros deve ser desmontado e limpo
depois de qualquer procedimento de retificação ou de
corte.
Se o vazamento estiver entre a válvula e o inserto, um dos
seguintes procedimentos deve ser executado:
• Esmerilhar as válvulas para assentamento.
• Retificar as válvulas.
• Retificar a sede da válvula.
PRECAUÇÃO
As válvulas de admissão não podem ser retificadas devido
ao tratamento térmico em suas superfícies. A retificação
causará danos à válvula.
Cabeçote dos Cilindros (002-004) QST30
Pag. 2-18 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Desmontagem
ADVERTÊNCIA
As molas das válvulas são mantidas sob compressão. Tenha
cuidado ao usar o compressor de mola de válvula. Utilize
óculos de segurança e roupas de proteção apropriadas.
Podem ocorrer ferimentos se a ferramenta cair de suas
mãos.
Utilize um compressor de mola de válvula, No. ST-448, ou No.
3375960, ou equivalente. O prendedor de molas de válvulas, No.
ST-1022, e a placa de compressor, No. 3375043, podem ser
utilizados para comprimir as quatro molas ao mesmo tempo.
NOTA: Marque a localização das válvulas antes de sua remoção.
As válvulas de admissão e de escape são diferentes. Isto ajudará
no procedimento de montagem.
Remova os componentes.
1. Trava da Válvula
2. Retentor da Mola da Válvula
3. Mola da Válvula (Interna e Externa)
4. Guia da Mola da Válvula
5. Válvula (Admissão e Escape)
6. Vedação da Haste da Válvula.
Descarte as travas.

Utilize uma furadeira, um parafuso de rosca soberba e as


seguintes peças do kit de extratores para serviços leves, No.
3375784, para remover os bujões-copo:
• Martelo deslizante
• Gancho.

Remova e descarte os 13 bujões-copo.


NOTA: Os bujões-copo devem ser removidos da parte fundida
do cabeçote para fins de limpeza.
QST30 Cabeçote dos Cilindros (002-004)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-19
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar o cabeçote.

Montagem
Utilize vedador de bujão-copo Loctite, No. 3375068.

NOTA: Utilize o instalador correto de bujão de expansão para


certificar-se de que os bujões de expansão estejam instalados
na profundidade correta no cabeçote dos cilindros. Empurre o
bujão até que o ombro do instalador encoste no cabeçote dos
cilindros.
• Instalador de Bujão de Expansão, No. 3824895
• Instalador de Bujão de Expansão, No. 3824896.
NOTA: Uma haste de instalação de bujão-copo, No. 3376795,
deve ser utilizada com o instalador de bujão de expansão, No.
3824895 e 3824896.
Instale 13 novos bujões-copo.

Utilize um testador hidrostático para verificar a presença de


vazamentos ao redor dos bujões-copo. Consulte o procedimento
sobre Teste de Pressão.
Alojamento dos Injetores do Cabeçote dos Cilindros (002-011) QST30
Pag. 2-20 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02

ADVERTÊNCIA
As molas das válvulas são mantidas sob compressão. Tenha
cuidado ao usar o compressor de mola de válvula. Utilize
óculos de segurança e roupas de proteção apropriadas.
Podem ocorrer ferimentos se a ferramenta cair de suas
mãos.
NOTA: Lubrifique totalmente o diâmetro interno da guia da válvula
(6) e a haste da válvula com óleo para engrenagens 140 antes
de instalar as válvulas (5). O diâmetro interno da guia da válvula
(6) e a haste da válvula devem ser lubrificados para evitar seu
desgaste.
Utilize um compressor de mola de válvula, No. ST-448, ou No.
3375960, ou equivalente. O prendedor de molas de válvulas, No.
ST-1022, e a placa de compressor, No. 3375043, podem ser
utilizados para comprimir as quatro molas ao mesmo tempo.
Instale os componentes.
1. Trava da Válvula
2. Retentor da Mola da Válvula
3. Mola da Válvula (Interna e Externa)
4. Guia da Mola da Válvula
5. Válvula (Admissão e Escape)
6. Vedação da Haste da Válvula.

Alojamento dos Injetores do Cabeçote


dos Cilindros (002-011)
Inspeção para Reutilização
Inspecione os furos dos injetores e verifique se apresentam trincas
ou outros danos.

Utilize um falso injetor com o anel de vedação instalado.


NOTA: Os anéis 'O' não devem estar instalados.
QST30 Alojamento dos Injetores do Cabeçote dos Cilindros (002-011)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-21
Aplique uma fina camada de Azul de Prússia™ no anel de
vedação.

PRECAUÇÃO
Apóie o cabeçote dos cilindros para evitar danos às pontas
dos injetores que sobressaem da face de combustão.
Instale o injetor e o grampo de fixação do injetor.
Aperte o parafuso do grampo de fixação.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]

Remova o parafuso do grampo de fixação.


Remova o injetor e o grampo de fixação do injetor.

Inspecione o padrão de contato no furo do injetor. Uma faixa


azul de no mínimo 1,52 mm [0,060 pol] de largura e uma
circunferência de 360 graus devem estar visíveis.
NOTA: Se o padrão não atender à especificação, limpe o furo
do injetor com uma escova cônica. Inspecione novamente o
padrão de assentamento. O cabeçote dos cilindros deve ser
substituído ou reparado se não estiver dentro das especificações.
Guias das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-017) QST30
Pag. 2-22 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02

Guias das Válvulas do Cabeçote dos


Cilindros (002-017)
Inspeção para Reutilização
Inspecione as guias das válvulas e verifique se apresentam lascas
e trincas. Substitua a guia da válvula se estiver lascada ou
trincada.
Utilize um medidor de esfera ou um relógio comparador para
medir o diâmetro interno das guias das válvulas.
Meça o diâmetro interno.

Diâmetro Interno da Guia da Válvula (Instalada)


mm pol
9,989 MÍN 0,393
10,011 MÁX 0,394

Remoção
PRECAUÇÃO
Se a guia da válvula for substituída, o inserto da sede da
guia da válvula deve ser retificado, ou poderão ocorrer
danos graves ao motor.
NOTA: Substitua a guia da válvula somente se ela não estiver
dentro das especificações.
Utilize uma prensa e um mandril (1) adequado para remover a
guia da válvula (2) desgastada.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança e máscara ao trabalhar com
ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar os furos da guias das válvulas e seque
com ar comprimido.
QST30 Guias das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-017)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-23
Medição
Meça o diâmetro interno do alojamento da guia da válvula.

Diâmetro Interno do Alojamento da Guia da Válvula


mm pol
16,000 MÍN 0,630
16,027 MÁX 0,631
Se o alojamento da guia da válvula não estiver dentro das
especificações, o cabeçote dos cilindros deve ser substituído.

Instalação
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o mandril não danifique a parte
superior da guia da válvula. Se isto acontecer, as válvulas
poderão engripar, causando danos graves ao motor.
Utilize uma prensa e um mandril adequado para instalar a guia
da válvula.
NOTA: O motor QST30 utiliza somente guias com a parte
superior plana com uma vedação.
Instale a guia da válvula na altura especificada.

Altura da Guia da Válvula (Até o Topo do Cabeçote)


mm pol
22,80 MÍN 0,898
23,20 MÁX 0,914
Alojamento da Sede da Válvula (002-018) QST30
Pag. 2-24 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02

Alojamento da Sede da Válvula (002-018)


Verificação Inicial
Com as sedes das válvulas removidas, meça o diâmetro interno e a profundidade do alojamento do inserto no cabeçote.

Método de Retificação da Sede da Válvula e do Furo de Montagem


QST30 Inserto das Sedes das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-019)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-25
Sede da Válvula

Escape Admissão
3092461 3094159
(S.T.D.) (S.T.D.)
3092298 3094968
(0,25 mm O.S.) (0,25 mm O.S.)
No. Peça 3092297 3094969
(0,50 mm O.S.) (0,50 mm O.S.)
3092296 3092027
(0,75 mm O.S.) (0,75 mm O.S.)
3092295 3092028
(1,00 mm O.S.) (1,00 mm O.S.)

NOTA: A ilustração mostra sedes das válvulas de admissão (A)


e de escape (B). As referências (2 e 4) mostram a largura da
sede da válvula em uma nova sede. As referências (1 e 3) mostram
o ângulo das sedes das válvulas de admissão e de escape. A
ilustração pode ser utilizada para fins de identificação.
Ângulo da Sede Largura da Sede
Referência da Válvula da Válvula
30º
Admissão 1 (+0º 15' / -0º 0')
(A) 2,9 mm
2 [0,114 pol]
45º
Escape 3 (+0º 15' / -0º 0')
(B) 2,5 mm
4 [0,098 pol]

Inserto das Sedes das Válvulas do


Cabeçote dos Cilindros (002-019)
Remoção
Utilize o kit (1) para abrir ranhuras em sedes de válvulas, No.
3376405, ou equivalente.
Faça uma ranhura na sede (2) o mais próximo possível da base
do alojamento. Isto permitirá a utilização do extrator de sede de
válvulas.

Utilize o extrator de sede de válvulas especificado. Utilize um


conjunto de extrator com martelo deslizante, No. 3376617.
• Sede da válvula de escape (3) = Extrator No. ST-1323-1
• Sede da válvula de admissão (4) = Extrator No. 3376799
Remova as sedes das válvulas.
Inserto das Sedes das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-019) QST30
Pag. 2-26 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Instalação
Limpe o furo do inserto da sede da válvula.
Verifique o comprimento de quaisquer trincas que se estenderem
até o furo do inserto da sede da válvula.
NOTA: O cabeçote dos cilindros deve ser substituído se uma
trinca estender-se até a base do furo.
NOTA: Às vezes é possível remover a trinca retificando o cabeçote
para que este use um inserto de sede de válvula sobremedida.

Identifique o inserto correto de sede de válvula.


NOTA: A ilustração mostra sedes das válvulas de admissão (A)
e de escape (B). As referências (2 e 4) mostram a largura da
sede de válvula em uma nova sede. As referências (1 e 3) mostram
o ângulo das sedes das válvulas de admissão e de escape. A
ilustração pode ser utilizada para fins de identificação.
Ângulo da Sede Largura da Sede
Referência da Válvula da Válvula
30º
Admissão 1 (+0º 15' / -0º 0')
(A) 2,9 mm
2 [0,114 pol]
45º
Escape 3 (+0º 15' / -0º 0')
(B) 2,5 mm
4 [0,098 pol]

Utilize uma prensa e um mandril (9). Instale o inserto (4) da


sede da válvula no cabeçote.

PRECAUÇÃO
Não utilize um martelo.
Utilize uma prensa e um mandril para empurrar a sede até que a
mesma encoste no furo.
QST30 Inserto das Sedes das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-019)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-27
Verifique a profundidade (A) de inserção da sede da válvula a
partir da superfície inferior do cabeçote dos cilindros.
Profundidade (A) de inserção da sede da válvula:
• Lado da admissão: 2,2 mm [0,087 pol]
• Lado do escape: 2,4 mm [0,094 pol]

Retificação
Utilize uma máquina de retificação de sede de válvula, No. ST-
685, ou equivalente. Utilize um conjunto de prensagem de guia
de válvula, No. 3375946, ou equivalente.
Retifique o inserto da sede da válvula no ângulo mostrado.
Meça a largura.

Largura da Sede da Válvula


mm pol
Admissão (A) 2,90 MÍN 0,114
30º
(+0º 15' / 0º 0')
3,41 MÁX 0,134
Escape (B) 2,50 MÍN 0,098
45º
(+0º 15' / 0º 0')
3,52 MÁX 0,138

Se a largura da sede da válvula não estiver dentro das


especificações, remova material da superfície no diâmetro interno
e no diâmetro externo para reduzir a largura da sede.
NOTA: "X" é a largura prescrita da sede da válvula. Se este valor
não estiver dentro das especificações, faça uma retificação geral
como mostram as duas linhas pontilhadas para que a sede da
válvula fique dentro da especificação. Se a especificação da sede
da válvula não for conseguida por retificação, o inserto deve ser
substituído.
Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-020) QST30
Pag. 2-28 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Meça a concentricidade entre a sede da válvula e a guia da
válvula.
NOTA: A sede e a guia devem ser concêntricas.

Concentricidade Entre Sede e Guia da Válvula


mm pol
0,07 MÁX 0,003

Válvulas do Cabeçote dos Cilindros


(002-020)
Desmontagem
ADVERTÊNCIA
As molas das válvulas são mantidas sob compressão. Tenha
cuidado ao usar o compressor de mola de válvula. Utilize
óculos de segurança e roupas de proteção apropriadas.
Podem ocorrer ferimentos se a ferramenta cair de suas
mãos.
Utilize um compressor de mola de válvula, No. ST-448, ou No.
3375960, ou equivalente. O prendedor de molas de válvulas, No.
ST-1022, e a placa de compressor, No. 3375043, podem ser
utilizados para comprimir as quatro molas ao mesmo tempo.
Marque a localização das válvulas antes da remoção. As válvulas
de admissão e de escape são diferentes. Esta prática ajudará
na identificação dos componentes no momento da instalação.
Comprima a mola da válvula e remova os seguintes componentes:
1. Travas das válvulas
2. Retentor da mola da válvula
3. Mola da válvula (interna e externa)
4. Guia da mola da válvula
5. Válvula (admissão e escape)
6. Vedação da haste da válvula.
Descarte as travas.

Inspeção para Reutilização


Inspecione as canaletas das travas e verifique se estão
desgastadas.
Meça o diâmetro externo da haste da válvula.

Diâmetro Externo da Haste da Válvula de Admissão


mm pol
9,912 MÍN 0,390
9,958 MÁX 0,392

Diâmetro Externo da Haste da Válvula de Escape


mm pol
9,883 MÍN 0,389
9,929 MÁX 0,391
QST30 Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-020)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-29
NOTA: Existe uma ferramenta diferente criada para válvulas de
admissão e de escape. Certifique-se de utilizar a ferramenta
correta de verificação da cabeça da válvula.
Utilize uma ferramenta de verificação da cabeça da válvula
(número a ser definido) para medir a espessura da cabeça da
válvula.
Coloque a ferramenta sobre a válvula e posicione o conjunto
sobre uma superfície plana; se a base da ferramenta encostar
na superfície plana, a válvula deve ser substituída.

Se a ferramenta de verificação da cabeça da válvula não estiver


disponível, coloque a válvula sobre uma superfície plana. Verifique
a altura no diâmetro externo.

Espessura da Cabeça da Válvula de Admissão


(no Diâmetro Externo)
mm pol
2,17 MÍN 0,085

Espessura da Cabeça da Válvula de Escape


(no Diâmetro Externo)
mm pol
1,92 MÍN 0,076
NOTA: Faça as medições em quatro posições circunferenciais.
NOTA: Esta verificação não é tão precisa quanto aquela feita
com a ferramenta de verificação da cabeça da válvula.
NOTA: Se a espessura mínima do cabeçote em qualquer um
dos quatro pontos circunferenciais for menor que as
especificações da válvula, esta deve ser substituída.

Molas das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros - Inspeção


Utilize um esquadro para verificar o esquadreamento das molas.
Deve haver somente 2 graus de variação máxima.
Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-020) QST30
Pag. 2-30 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Utilize um testador de molas, No. 3375182, para medir a carga
da mola da válvula na altura operacional da mola.
Se a carga da mola da válvula para qualquer altura operacional
da mola estiver fora de especificação, a mola da válvula deve
ser substituída.
Molas das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros
Mola Externa (Grande)
MÍN MÁX
Altura Operacional 1
51,0 mm 402 N 446 N
2,007 pol 90 lbf 100 lbf
Altura Operacional 2
37,0 mm 666 N 736 N
1,456 pol 150 lbf 165 lbf
Mola Interna (Pequena)
MÍN MÁX
Altura Operacional 1
46,0 mm 205 N 227 N
1,811 pol 46 lbf 51 lbf
Altura Operacional 2
32,0 mm 354 N 392 N
1,260 pol 80 lbf 88 lbf

Inspeção Magnética de Trincas


PRECAUÇÃO
Sempre desmagnetize e limpe completamente as peças
após a inspeção de partículas magnéticas. Os fragmentos
de ferro podem danificar os componentes internos do
motor.
Utilize o método residual de partículas magnéticas. Verifique se
as válvulas apresentam trincas.
NOTA: Verifique as válvulas de admissão com os métodos de
impulso pela bobina e de impulso de pico (primeiro a inspeção
de impulso pela bobina). Verifique as válvulas de escape usando
o método de impulso pela bobina.
Utilize uma bobina de diâmetro mínimo de 305 mm [12 pol].

Amperagem de Impulso pela Bobina


(Ampères-Espira)
MÍN 400 de CC ou CA Retificada
MÁX 800 de CC ou CA Retificada
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère fluindo
pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
NOTA: Aparecerá um padrão largo e difuso na junta soldada
das válvulas de escape. Isto é normal. Se houver uma linha distinta
no padrão largo e difuso, a válvula deve ser substituída.
QST30 Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-020)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-31
Amperagem de Impulso de Pico
(Ampère)
MÍN 500 de CC ou CA Retificada
MÁX 700 de CC ou CA Retificada

Critérios de Aceitação (Válvulas de Admissão e de Escape)


1. Indicações menores que 38,1 mm [1,5 pol] de comprimento
são aceitáveis. Mais de cinco indicações, com
espaçamento menor que 3 mm [0,118 pol] não são
aceitáveis.
2. Nenhuma indicação é aceitável.
3. Somente indicações longitudinais são aceitáveis.
4. Nenhuma indicação é aceitável.

Retificação
NOTA: Não retifique as válvulas de admissão.
Para identificar a válvula correta, verifique a marca no centro da
cabeça da válvula.
(1) Válvula de Admissão = "IT" ou "I"
(2) Válvula de Escape = "ET" ou "CX"

Utilize uma lixa Scotch-Brite™, No. 3823258, para limpar as


hastes das válvulas. Remova os depósitos de carvão da superfície
da face da cabeça da válvula.
NOTA: As válvulas devem estar limpas e livres de depósitos de
carvão antes de serem retificadas. As válvulas podem ser limpas
utilizando-se o método de jateamento de esferas somente na
área da cabeça.
Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-020) QST30
Pag. 2-32 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
Utilize uma máquina de faceamento de válvula, No. 3376256, ou
equivalente, para retificar o assentamento da válvula de escape.
NOTA: Siga as instruções fornecidas com a máquina de
faceamento de válvula para o ajuste correto antes de retificar as
válvulas.
PRECAUÇÃO
As válvulas de admissão não podem ser retificadas devido
ao tratamento térmico em suas superfícies. A retificação
causará danos à válvula.
NOTA: Se o cabeçote dos cilindros for recondicionado e as
válvulas de escape tiverem mais de 10.000 horas de uso, elas
devem ser substituídas.

ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança e máscara ao trabalhar com
ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos
Use solvente para remover as partículas de metal da válvula de
escape e seque com ar comprimido.

Utilize uma ferramenta de verificação da cabeça das válvulas,


No. 3823800, ou equivalente para medir a espessura da cabeça
da válvula.
Posicione a ferramenta sobre a válvula e coloque o conjunto
sobre uma superfície plana; se a base da ferramenta encostar
na superfície plana, a válvula deve ser substituída.
NOTA: Existem duas ferramentas diferentes (admissão e escape)
para medir a espessura da cabeça da válvula. Há também o
método de "repouso livre" que foi descrito anteriormente.

Utilize um lápis graxo ou Dykem® para marcar a face da válvula.


Instale a válvula na guia.
Segure a válvula contra a sede e gire a válvula para frente e para
trás três ou quatro vezes. O contato correto contra a sede da
válvula removerá as marcas na face da válvula.
NOTA: As válvulas e as sedes das válvulas que são retificadas
corretamente não requerem o uso de pasta de esmeril para
criar uma vedação hermética. Se for necessário o uso de uma
pasta de esmeril verifique os ajustes da máquina de faceamento
e o estado da pedra de esmeril.
QST30 Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-020)
Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02 Pag. 2-33
Esmerilhamento
Use uma pasta de esmeril fina, No. 3375805, ou equivalente.
Aplique uma camada fina e uniforme sobre a válvula.
Utilize uma ferramenta manual ou elétrica de esmerilhamento
para fornecer pressão no centro da válvula.
Gire a válvula para trás e para frente. Continue o esmerilhamento
até que a pasta apresente um padrão de contato contínuo no
inserto da sede e na válvula.

PRECAUÇÃO
A pasta de esmeril é um material abrasivo. Pode ocorrer
falha dos componentes internos do motor se o cabeçote
dos cilindros, as válvulas e as sedes das válvulas não forem
limpos completamente.
Remova a pasta de esmeril dos componentes.

Montagem
PRECAUÇÃO
Use óleo 10W40 para lubrificar todos os furos das guias e
hastes das válvulas. Caso contrário, poderá ocorrer o
desgaste prematuro desses componentes.
Instale a guia da mola da válvula na guia da válvula. Empurre o
retentor sobre o instalador de retentor e sobre a guia da válvula.
Empurre o retentor para baixo sobre a guia até que a mola inferior
esteja na ranhura da guia.
Remova o instalador do retentor.
Instale as válvulas.
Válvulas do Cabeçote dos Cilindros (002-020) QST30
Pag. 2-34 Seção 2 - Cabeçote dos Cilindros - Grupo 02
ADVERTÊNCIA
As molas das válvulas são mantidas sob compressão. Tenha
cuidado ao usar o compressor de mola de válvula. Utilize
óculos de segurança e roupas de proteção apropriadas.
Podem ocorrer ferimentos se a ferramenta cair de suas
mãos.
Utilize um compressor de mola de válvula, No. ST-448, ou No.
3375960, ou equivalente. O prendedor de molas de válvulas, No.
ST-1022, e a placa de compressor, No. 3375043, podem ser
utilizados para comprimir as quatro molas ao mesmo tempo.
Instale os seguintes componentes:
1. Novas travas de válvula
2. Retentor da mola da válvula
3. Mola da válvula (interna e externa)
4. Guia da mola da válvula (já instalada)
5. Válvula (admissão e escape)
6. Vedação da haste da válvula (já instalada).
QST30
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-a

Seção 3 – Balanceiros – Grupo 03


Conteúdo da Seção
Página
Balanceiros - Informações Gerais ............................................................................................................................. 3-1
Informações Gerais .................................................................................................................................................. 3-1
Balanceiros ................................................................................................................................................................. 3-4
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 3-4
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 3-5
Limpeza ................................................................................................................................................................... 3-4
Buchas dos Balanceiros ............................................................................................................................................. 3-8
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 3-8
Inspeção Magnética de Trincas ................................................................................................................................ 3-8
Montagem ................................................................................................................................................................ 3-9
Carcaça dos Balanceiros ......................................................................................................................................... 3-11
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 3-11
Limpeza ................................................................................................................................................................. 3-11
Conjunto dos Balanceiros .......................................................................................................................................... 3-6
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 3-6
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 3-7
Limpeza ................................................................................................................................................................... 3-6
Montagem ................................................................................................................................................................ 3-8
Ferramentas de Serviço ............................................................................................................................................ 3-3
Balanceiros .............................................................................................................................................................. 3-3
Tampas dos Balanceiros .......................................................................................................................................... 3-10
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 3-10
Limpeza ................................................................................................................................................................. 3-10
Tubo de Respiro do Cárter ....................................................................................................................................... 3-11
Limpeza ................................................................................................................................................................. 3-11
QST30
Pag. 3-b Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Balanceiros - Informações Gerais
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-1

Balanceiros - Informações Gerais


Informações Gerais
NOTA: Os balanceiros de admissão e de escape não são
intercambiáveis. Na época da criação deste manual, o balanceiro
de admissão era o único balanceiro que possuía uma bucha
substituível. O balanceiro de escape não pode ser recondicionado
devido à borda chanfrada especial. As buchas e os balanceiros
de escape são usinados juntos.

Os pedestais dos balanceiros de admissão e de escape são


usinados especialmente e não devem ser reparados.
Os balanceiros de admissão e de escape possuem furos de
óleo nos pedestais para a lubrificação das cruzetas.
Os balanceiros contêm furos de óleo em sua parte superior e
nas extremidades de cada pedestal, para permitir que o óleo
pressurizado lubrifique as partes superiores.

Eixo dos Balanceiros


O eixo dos balanceiros contém um rebite na extremidade do
balanceiro de escape (localizado na extremidade mais próxima
do suporte do balanceiro, ou na extremidade com o chanfro). A
extremidade de escape do balanceiro é chanfrada para permitir
folga suficiente com o suporte do balanceiro.

Tampa da Carcaça dos Balanceiros


Nos motores industriais somente, as tampas No. 1 dos
balanceiros nos bancos direito e esquerdo têm furos recortados
para permitir a passagem dos cabos dos injetores NBF.
Balanceiros - Informações Gerais QST30
Pag. 3-2 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03
Carcaça dos Balanceiros
A carcaça dos balanceiros possui três bujões-copo (1). A carcaça
tem dois furos de pinos-guia (2) para ajudar na instalação no
cabeçote dos cilindros.
A carcaça também possui um furo para o tubo de injeção de
combustível a alta pressão (3).

Suporte dos Balanceiros


O suporte do balanceiro é usado na extremidade de escape do
eixo do balanceiro e possui um pino-guia para ajudar na
instalação no cabeçote dos cilindros.

Respiro do Cárter
NOTA: O respiro do cárter não pode ser reparado.
Se estiver obstruído, o tubo de ventilação poderá ser limpo para
evitar o excesso de pressão no cárter.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-3

Ferramentas de Serviço
Balanceiros

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Kit de Detecção de Trincas


Utilizada para detectar trincas nos balanceiros.
3375432

Selante de Bujão-copo
Utilizado para vedar bujões-copo durante a instalação.
3375068

Mandril de Bucha dos Balanceiros


Utilizado para instalar e remover as buchas dos balanceiros.
3163362

Kit de Extratores para Serviços Leves


Utilizado para remover pequenas buchas, vedações de óleo e
3375784 rolamentos.
Balanceiros (003-008) QST30
Pag. 3-4 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03

Balanceiros (003-008)
Desmontagem
NOTA: A bucha do balanceiro de escape não pode ser
recondicionada porque ela é forjada juntamente com o balanceiro.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Limpe o suporte dos balanceiros com jato de vapor ou solvente.
Utilize ar comprimido para secar as furações de óleo e certificar-
se de que as mesmas não estejam obstruídas.

Suporte dos Balanceiros - Limpeza


ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Limpe o suporte dos balanceiros com jato de vapor ou solvente.
QST30 Balanceiros (003-008)
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-5
Colar de Encosto dos Balanceiros - Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Limpe o colar de encosto dos balanceiros com jato de vapor ou
solvente.

Inspeção para Reutilização


Inspecione o pedestal e verifique se apresenta desgaste dos
balanceiros de admissão e de escape.
Verifique se há danos nas roscas dos parafusos de ajuste.
Substitua os parafusos de ajuste e as porcas se estiverem
danificados.
NOTA: Se houver danos, que podem ser detectados passando-
se a unha sobre o componente, este deve ser substituído.

Inspecione a bucha e verifique se apresenta desgaste.


Meça o diâmetro interno da bucha (instalada).

Diâmetro Interno da Bucha (Instalada)


mm pol
32,04 MÍN 1,261
32,11 MÁX 1,264
Admissão somente:
Substitua a bucha usando a ferramenta de serviço, No. 3163362,
se as medidas não estiverem dentro das especificações.

Suporte dos Balanceiros - Inspeção


Inspecione o suporte e verifique se apresenta trincas ou danos
no pino-guia de localização.
Se houver suspeita de trincas, faça a inspeção magnética de
trincas.
Se estiver danificado, o suporte deve ser substituído.

Diâmetro Interno do Suporte dos Balanceiros


mm pol
32,02 MÍN 1,261
32,08 MÁX 1,263
Conjunto dos Balanceiros (003-009) QST30
Pag. 3-6 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03
Colar de Encosto dos Balanceiros - Inspeção
Inspecione o colar de encosto e verifique se apresenta trincas
ou danos.
Se estiver desgastado ou danificado, o colar de encosto deve
ser substituído.

Conjunto dos Balanceiros (003-009)


Desmontagem
Remova os parafusos de montagem do braço do balanceiro.
Remova o eixo dos braços dos balanceiros.
Identifique as peças para os procedimentos futuros de instalação.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, utilize óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use jato de vapor ou solvente para limpar os componentes e
seque com ar comprimido.
Certifique-se de aplicar ar comprimido nas passagens de óleo.
QST30 Conjunto dos Balanceiros (003-009)
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-7
Inspeção para Reutilização
Inspecione os balanceiros e verifique se apresentam trincas,
corrosão excessiva ou desgaste incomum.

Inspecione os parafusos de ajuste e as contraporcas e verifique


se apresentam roscas danificadas.
Inspecione as roscas dos parafusos de ajuste dos balanceiros e
verifique se estão danificadas.
Inspecione os parafusos de ajuste e verifique se apresentam
desgaste na extremidade esférica.

Inspecione os eixos dos balanceiros e verifique se apresentam


perfurações, sulcos ou outros danos.
Meça o diâmetro externo do eixo de cada balanceiro.

Diâmetro Externo do Eixo dos Balanceiros


mm pol
31,98 MÍN 1,259
32,01 MÁX 1,260

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
utilizar ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
causar ferimentos.
O rebite (1) na extremidade do eixo deve estar posicionado
como mostra a ilustração.
Utilize ar comprimido para certificar-se de que não haja
obstruções em nenhum dos seis furos do eixo dos balanceiros.
Buchas dos Balanceiros (003-010) QST30
Pag. 3-8 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03
Montagem
Use óleo limpo de motor para lubrificar o eixo dos balanceiros.

PRECAUÇÃO
Os furos de óleo no eixo dos balanceiros devem estar
alinhados com os furos de óleo nos balanceiros.
O rebite deve estar próximo do suporte dos balanceiros. Certifique-
se de que a borda chanfrada no eixo esteja alinhada com o
suporte do balanceiro. Deslize os balanceiros sobre o eixo na
seqüência mostrada.
NOTA: Certifique-se de que a borda chanfrada no balanceiro
esteja no mesmo lado que o pino de localização no suporte do
balanceiro.
1. Eixo dos balanceiros
2. Balanceiro de escape
3. Colar de encosto
4. Balanceiro de admissão.

Buchas dos Balanceiros (003-010)


Desmontagem
NOTA: Não remova as buchas a menos que estejam danificadas
ou desgastadas. Somente o balanceiro de admissão pode ser
recondicionado.
Apóie o balanceiro conforme mostra a ilustração (2). Utilize uma
prensa e um mandril de balanceiro, No. 3163362 (1), ou
equivalente.
Remova a bucha.

Inspeção Magnética de Trincas


NOTA: Para realizar esta inspeção, o balanceiro deve ser
desmontado.
Utilize o método residual. Aplique a amperagem de impulso pela
bobina.

Amperagem (Ampères-Espira)
1200 de CC ou CA Retificada
2000 de CC ou CA Retificada
NOTA: Ampère-espira é uma corrente elétrica de 1 ampère fluindo
pela bobina, multiplicada pelo número de espiras da bobina.
Se houver alguma trinca em qualquer ponto do balanceiro, este
deve ser substituído.
Desmagnetize o balanceiro.
Use solvente para limpar o balanceiro.
QST30 Buchas dos Balanceiros (003-010)
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-9
Montagem
Use uma lixa de granulação 240, ou mais fina, para remover
quaisquer rebarbas do furo do balanceiro.
Se houver suspeita de trincas, utilize o método de inspeção de
partículas magnéticas. O balanceiro deve ser substituído se
estiver desgastado.

Meça o diâmetro interno do furo de cada balanceiro.

Diâmetro Interno do Furo dos Balanceiros


mm pol
35,02 MÍN 1,379
35,08 MÁX 1,381

PRECAUÇÃO
Consulte as Instruções de Ferramentas de Serviço para o
uso correto da Ferramenta No. 3163362. As buchas devem
ser instaladas e alinhadas corretamente em seu
alojamento. Se as buchas não forem instaladas
corretamente, haverá perda de óleo lubrificante pelo eixo.
Alinhe os furos de óleo da bucha com as passagens de óleo do
balanceiro.
Utilize uma prensa e um mandril de bucha de balanceiro, No.
3163362, ou equivalente. Instale a bucha.
Tampas dos Balanceiros (003-011) QST30
Pag. 3-10 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03

Tampas dos Balanceiros (003-011)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
Use solvente para limpar as tampas dos balanceiros e seque
com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione cada junta e verifique se apresentam danos.
NOTA: A junta pode ser reutilizada se não estiver danificada.
Inspecione as tampas dos balanceiros e verifique se apresentam
trincas.

NOTA: Nos motores industriais somente, as tampas No. 1 dos


balanceiros nos bancos direito e esquerdo têm furos recortados
para permitir a passagem dos cabos dos injetores NBF.
Inspecione os ilhoses e os furos e verifique se apresentam trincas.
QST30 Carcaça dos Balanceiros (003-013)
Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03 Pag. 3-11

Carcaça dos Balanceiros (003-013)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
Use solvente para limpar as carcaças dos balanceiros e seque
com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a carcaça dos balanceiros e verifique se apresentam
trincas. Use o método de tingimento penetrante para fazer a
inspeção. Se estiver trincada, a carcaça deve ser substituída.
Se estiverem danificados, os bujões-copo (1) devem ser
substituídos. Utilize o kit de extratores para serviços leves, No.
3375784, ou equivalente, para remover os bujões-copo.

Tubo de Respiro do Cárter (003-018)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize óculos de segurança ou máscara quando trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem
provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o tubo de respiro e seque com ar
comprimido.
Substitua o tubo se estiver obstruído.
Tubo de Respiro do Cárter (003-018) QST30
Pag. 3-12 Seção 3 - Balanceiros - Grupo 03

ANOTAÇÕES
QST30
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-a

Seção 4 – Seguidores de Comando/Tuchos – Grupo 04


Conteúdo da Seção
Página
Conjunto do Seguidor de Comando ......................................................................................................................... 4-3
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 4-3
Limpeza ................................................................................................................................................................... 4-3
Montagem ................................................................................................................................................................ 4-4
Vista Explodida ........................................................................................................................................................ 4-5
Conjunto da Alavanca do Seguidor de Comando ................................................................................................... 4-6
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 4-7
Limpeza ................................................................................................................................................................... 4-6
Rolete e Pino do Seguidor de Comando ................................................................................................................. 4-8
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 4-8
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 4-8
Medição ................................................................................................................................................................... 4-9
Montagem ................................................................................................................................................................ 4-9
Seguidores de Comando/Tuchos - Informações Gerais .......................................................................................... 4-1
Informações Gerais .................................................................................................................................................. 4-1
Tampa do Seguidor de Comando ............................................................................................................................. 4-6
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 4-6
Limpeza ................................................................................................................................................................... 4-6
Varetas ou Tubos Impulsores ................................................................................................................................... 4-10
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 4-10
Limpeza ................................................................................................................................................................. 4-10
QST30
Pag. 4-b Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Seguidores de Comando/Tuchos - Informações Gerais
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-1

Seguidores de Comando/Tuchos - Informações Gerais


Informações Gerais
O óleo pressurizado do motor é fornecido a cada conjunto de seguidores de comando através de um furo de óleo em um dos
parafusos de montagem do eixo de cada conjunto. Os parafusos de 12 pontos especialmente furados permitem ao óleo fluir
para o eixo, para os balanceiros, para o soquete e para o rolete.
NOTA: Banco Esquerdo: O óleo entra no eixo vindo dos parafusos de montagem na parte traseira (extremidade da carcaça
do volante).
NOTA: Banco Direito: O óleo entra no eixo do parafuso de montagem na parte dianteira (extremidade da tampa das
engrenagens frontal).
Seguidor de Comando: Montagem no Motor

PRECAUÇÃO
O motor poderá ser danificado se o procedimento abaixo não for observado.
O torque de montagem é importante devido aos parafusos especialmente furados. Os parafusos devem ser apertados com
um torque de 44 a 58 N•m [32 a 43 lb-pé]. O torque excessivo poderá causar a quebra dos parafusos. Um torque insuficiente
poderá fazer os parafusos se soltarem durante o funcionamento do motor.
Os novos conjuntos de alavancas e roletes dos seguidores de comando são revestidos com um composto preservativo
"pesado". Eles devem ser limpos e lubrificados com óleo limpo de motor antes de serem instalados no motor.
Eixo do Seguidor de Comando
NOTA: O furo de óleo no eixo é furado a partir de uma extremidade somente. Isto significa que a orientação do eixo para o
bloco é diferente em cada banco.
• A extremidade (bujão esférico) do furo de óleo no eixo deve estar voltada para a parte traseira (carcaça do volante) no
lado do banco esquerdo.
• A extremidade (bujão esférico) do furo de óleo no eixo deve estar voltada para a parte dianteira (tampa das engrenagens
frontal) no lado do banco direito.

PRECAUÇÃO
Independentemente do banco, a extremidade do bujão esférico do eixo deve sempre estar à direita olhando-se
de frente para o banco na instalação dos conjuntos dos seguidores de comando.
Os furos-guia dos anéis não devem ter rebarbas que impeçam sua instalação no conjunto. Os conjuntos devem ser
instalados primeiro manualmente; em seguida, o eixo deve ser levemente golpeado para baixo para garantir que as guias
dos anéis fiquem assentadas corretamente nos furos e que a superfície de vedação do eixo fique nivelada com o bloco.
O bujão esférico na extremidade do eixo mantém o fluxo de óleo pressurizado no eixo, em vez de enviar óleo para a cavidade
do eixo comando de válvulas no bloco. O bujão esférico deve ser instalado na extremidade do eixo, fora do furo do parafuso.
Roletes dos Seguidores de Comando
O conjunto de alavanca/rolete dos seguidores de comando é usado tanto para admissão quanto para escape.
O conjunto dos roletes dos seguidores de comando pode ser recondicionado. O pino e a alavanca do seguidor de comando
têm uma marca de alinhamento para auxiliar na montagem.
A alavanca do seguidor de comando é furada para suprir óleo lubrificante pressurizado a partir do pino do seguidor de
comando através de um furo em um dos braços da alavanca.
Soquetes dos Seguidores de Comando
Os soquetes dos seguidores de comando no motor QST30 não podem ser substituídos.
Seguidores de Comando/Tuchos - Informações Gerais QST30
Pag. 4-2 Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04
Tampas dos Seguidores de Comando
NOTA: Nos motores com a opção de filtro de desvio de óleo no banco esquerdo, todas as 12 tampas dos seguidores de
comando são feitas de alumínio.
NOTA: Nos motores com a opção de filtro de desvio de óleo no banco direito, 11 das 12 tampas dos seguidores de comando
são feitas de alumínio.
A tampa do seguidor de comando No. 6 no banco direito é de ferro fundido e tem uma conexão instalada para a linha de
retorno do filtro de desvio de óleo.
Varetas Impulsoras
O motor QST30 utiliza varetas impulsoras que são usinadas a partir de uma barra sólida em vez de um tubo. A extremidade
do soquete é usinada sobre a vareta.
Marque as localizações das varetas impulsoras ao removê-las do motor. O conjunto dos seguidores de comando deve ser
substituído se a vareta estiver desgastada ou danificada na área de contato com o soquete.
NOTA: Substitua o parafuso de regulagem dos balanceiros e a vareta impulsora se a superfície do soquete na vareta ou no
parafuso estiver danificada.

Os quatro parafusos da parte inferior (1) das tampas dos seguidores de comando são equipados com arruelas de vedação.
As tampas No. 2 dos seguidores de comando nos bancos direito e esquerdo têm dois furos que são usados para o suporte
da bomba de combustível nos motores com a opção de bomba de combustível montada no flange. Deve ser usado Loctite™
No. 592 nos parafusos do suporte da bomba de combustível.
QST30 Conjunto do Seguidor de Comando (004-001)
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-3
Conjunto do Seguidor de Comando
(004-001)
Desmontagem
Remova o parafuso de 12 pontas especialmente furado.
Remova os anéis de retenção. Remova o eixo.
Marque e etiquete as peças para identificação e futura instalação.

Limpeza
PRECAUÇÃO
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar os conjuntos dos seguidores de
comando.
Use ar comprimido para secar os conjuntos dos seguidores de
comando.

Eixo do Seguidor de Comando - Limpeza


Use solvente para limpar o eixo do seguidor de comando.
Use ar comprimido para verificar os furos de óleo e certificar-se
de que os mesmos não estejam obstruídos.
NOTA: Uma extremidade do eixo deve conter um bujão esférico.
Este bujão impede que o óleo saia do parafuso por outro local,
exceto através do centro do furo de óleo.

Eixo do Seguidor de Comando - Inspeção


Verifique se o eixo apresenta danos ou aspereza.
Meça o diâmetro externo do eixo.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
21,95 MÍN 0,864
21,98 MÁX 0,865
Conjunto dos Seguidores de Comando (004-001) QST30
Pag. 4-4 Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04
Montagem
Use óleo limpo de motor para lubrificar o eixo e os furos nas
alavancas.
Instale os dois anéis internos de retenção.

Monte as alavancas dos seguidores de comando como mostra


a ilustração.
Instale os dois anéis externos de retenção, como mostra a figura.
NOTA: Olhe para a extremidade do eixo com o bujão esférico.
Os seguidores de comando apontam para a direita com os
roletes para baixo. Há somente um bujão esférico no eixo.
QST30 Conjunto dos Seguidores de Comando (004-001)
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-5
Vista Explodida

1. Alavanca do Seguidor de Comando 5. Eixo do Seguidor de Comando


2. Rolete do Seguidor de Comando 6. Anel de Retenção
3. Pino do Seguidor de Comando 7. Parafuso do Eixo do Seguidor de Comando
4. Bujão Esférico
Tampa do Seguidor de Comando (004-002) QST30
Pag. 4-6 Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04
Tampa do Seguidor de Comando
(004-002)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente que não danifique alumínio para limpar as tampas
dos seguidores de comando e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Verifique se há trincas nas tampas ou danos na superfície de
vedação da junta ou nos furos dos parafusos.

Conjunto da Alavanca do Seguidor de


Comando (004-003)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar a peça e seque com ar comprimido.
Inspecione os furos de óleo e verifique se estão obstruídos.
QST30 Conjunto das Alavancas dos Seguidores de Comando (004-003)
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-7
Inspeção para Reutilização
Inspecione o soquete e verifique se apresenta danos. Se o
soquete estiver danificado, o conjunto dos seguidores de
comando deve ser substituído.
Inspecione o seguidor de comando e verifique se apresenta
danos. Se estiver danificada, a alavanca do seguidor de comando
deve ser substituída.

O rolete deve girar facilmente. Inspecione a folga do rolete.

Folga do Rolete do Seguidor de Comando


mm pol
Ponto de Referência (1) 0,07 MÍN 0,003
0,28 MÁX 0,011

Folga do Rolete do Seguidor de Comando


mm pol
Ponto de Referência (2) 0,07 MÍN 0,002
0,16 MÁX 0,006
Se a folga do rolete estiver fora de especificação, o seguidor de
comando deve ser recondicionado ou substituído.

Inspecione o diâmetro interno do furo da alavanca do seguidor


de comando.

Diâmetro Interno do Furo da Alavanca do


Seguidor de Comando
mm pol
22,00 MÍN 0,866
22,07 MÁX 0,870
Se o diâmetro interno do furo da alavanca do seguidor de comando
estiver fora de especificação, o conjunto do seguidor de comando
deve ser substituído.

Inspecione o soquete da vareta impulsora e verifique se apresenta


danos. Se o soquete estiver danificado, o conjunto do seguidor
de comando deve ser substituído.
Rolete e Pino do Seguidor de Comando (004-005) QST30
Pag. 4-8 Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04
Rolete e Pino do Seguidor de Comando
(004-005)
Desmontagem
PRECAUÇÃO
Utilize uma lâmina calibradora ou um calço entre o rolete
e a alavanca para reduzir a possibilidade de danos. O calço
reduzirá a possibilidade de a alavanca entortar ou quebrar.
Apóie a alavanca do seguidor de comando.
Use a maior lâmina calibradora que puder ser encaixada. Utilize
uma prensa para remover o pino do rolete.

Inspeção para Reutilização


Use o método de inspeção de partículas magnéticas para verificar
a existência de trincas ou danos no furo da alavanca do seguidor
de comando.
Use o método contínuo. Aplique amperagens de impulso pela
bobina.
Ampères-Espira
MÍN 300
MÁX 500

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Desmagnetize a alavanca. Use solvente para limpar a peça.

Utilize uma lixa de tecido fina ou uma lixa de granulação 240.


Remova quaisquer rebarbas do furo da alavanca.
QST30 Pino e Rolete do Seguidor de Comando (004-005)
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-9
Medição
Meça o diâmetro interno do furo do pino da alavanca.

Diâmetro Interno do Furo do Pino da Alavanca (1)


mm pol
12,58 MÍN 0,495
12,59 MÁX 0,496
Se o diâmetro interno do furo do pino da alavanca estiver fora de
especificação, o conjunto da alavanca deve ser substituído.
NOTA: Nunca reutilize um pino de rolete.

Montagem
Use um lápis graxo ou um marcador equivalente. Marque uma
linha ao longo do pino que se alinhe com a marca de instalação
na extremidade do pino. Isto ajudará a fazer o alinhamento durante
a montagem.
NOTA: O pino do rolete é marcado em uma extremidade
somente. Essa marca deve ser instalada para "casar" com a
marca de alinhamento na alavanca.

PRECAUÇÃO
Se a instalação for incorreta, haverá falta de lubrificação
e poderão ocorrer danos ao motor.

NOTA: O congelamento do pino ajudará na instalação e evitará


que o pino se solte.
Alinhe a marca no pino com a marca na alavanca.

PRECAUÇÃO
Antes de instalar o pino, alinhe o furo no rolete com o furo
na alavanca. Se os furos não estiverem alinhados, o pino
será danificado ao fazer contato com o rolete.
Lubrifique o pino com óleo de motor. Utilize a maior lâmina
calibradora ou calço que encaixarem. Utilize uma prensa para
empurrar o pino na alavanca. As marcas de alinhamento devem
estar alinhadas.
Varetas ou Tubos Impulsores (004-014) QST30
Pag. 4-10 Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04
Empurre o pino na alavanca até que a extremidade oposta à
marca de alinhamento esteja nivelada com a superfície externa
da alavanca.
NOTA: Depois da instalação do pino, as marcas de alinhamento
devem estar dentro de 0,508 mm [0,020 pol]. Se as marcas
não estiverem dentro dessa especificação, o pino deve ser
removido e um novo pino deve ser instalado.

O rolete deve girar facilmente. Se houver resistência, desmonte


e verifique o pino do rolete.
NOTA: Nunca reutilize um pino de rolete.

Folga do Rolete do Seguidor de Comando


mm pol
Ponto de Referência (1) 0,07 MÍN 0,003
0,28 MÁX 0,011
Ponto de Referência (2) 0,07 MÍN 0,002
0,16 MÁX 0,006

Varetas ou Tubos Impulsores (004-014)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para evitar
ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem provocar
ferimentos.
Use solvente para limpar as varetas impulsoras e seque com ar
comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a retilinidade das varetas impulsoras rolando-as sobre
uma superfície plana. Substitua a vareta se estiver torta.
NOTA: Não utilize nem tente desentortar uma vareta impulsora
torta.
QST30 Varetas ou Tubos Impulsores (004-014)
Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04 Pag. 4-11
Inspecione as duas extremidades da vareta impulsora e verifique
se apresentam desgaste ou danos.
NOTA: O conjunto do seguidor de comando deve ser substituído
se as varetas estiverem desgastadas ou danificadas na área de
contato com o soquete. Substitua o parafuso de regulagem dos
balanceiros e a vareta impulsora se a superfície do soquete na
vareta ou no parafuso estiver desgastada ou danificada.

Inspecione o soquete na extremidade da vareta impulsora e


verifique se apresenta desgaste incomum ou riscos.
Se o soquete estiver desgastado, o parafuso de regulagem
correspondente no balanceiro também deve ser substituído.
Se for encontrado um padrão de riscos paralelos na área de
contato, a vareta impulsora deve ser substituída.

Inspecione a extremidade esférica da vareta impulsora.


A área de contato deve apresentar um padrão de vedação
uniforme.
Se a extremidade esférica da vareta impulsora apresentar
ranhuras e riscos paralelos com a parte central elevada, a vareta
impulsora deve ser substituída.
NOTA: Se a vareta impulsora estiver desgastada, o conjunto do
seguidor de comando correspondente deve ser substituído.
Varetas e Tubos Impulsores (004-014) QST30
Pag. 4-12 Seção 4 - Seguidores de Comando/Tuchos - Grupo 04
ANOTAÇÕES
QST30
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-a

Seção 5 – Sistema de Combustível – Grupo 05


Conteúdo da Seção
Página
Bombas Injetoras de Combustível Em Linha ......................................................................................................... 5-13
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 5-13
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 5-15
Instalação .............................................................................................................................................................. 5-15
Remoção ............................................................................................................................................................... 5-14
Bomba de Transferência de Combustível .............................................................................................................. 5-17
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 5-17
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 5-18
Montagem .............................................................................................................................................................. 5-19
Bombas Injetoras de Combustível Em-linha .......................................................................................................... 5-13
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 5-13
Limpeza ................................................................................................................................................................. 5-13
Conector Banjo ......................................................................................................................................................... 5-21
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 5-22
Instalação .............................................................................................................................................................. 5-22
Limpeza ................................................................................................................................................................. 5-21
Remoção ............................................................................................................................................................... 5-21
Diagrama de Fluxo do Sistema de Combustível ..................................................................................................... 5-6
Diagrama de Fluxo ................................................................................................................................................... 5-6
Dispositivo EHAB ...................................................................................................................................................... 5-22
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 5-22
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 5-24
Instalação .............................................................................................................................................................. 5-24
Limpeza ................................................................................................................................................................. 5-23
Remoção ............................................................................................................................................................... 5-24
Especificações .......................................................................................................................................................... 5-12
Sistema de Combustível ......................................................................................................................................... 5-12
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 5-10
Sistema de Combustível ......................................................................................................................................... 5-10
Sincronização da Bomba Injetora de Combustível ............................................................................................... 5-17
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 5-17
Sistema de Combustível - Informações Gerais ........................................................................................................ 5-1
Válvula de Expansão da Bomba Injetora de Combustível ................................................................................... 5-19
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 5-19
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 5-20
Limpeza ................................................................................................................................................................. 5-20
Remoção ............................................................................................................................................................... 5-20
QST30
Pag. 5-b Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Sistema de Combustível - Informações Gerais
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-1

Sistema de Combustível - Informações Gerais


Bomba Injetora - Informações Gerais
O recondicionamento e a calibração de bombas injetoras Bosch® devem ser realizados por técnicos qualificados usando
equipamentos especiais apropriados nos postos autorizados de serviços Bosch®. Existem, entretanto, vários reparos externos
que podem ser feitos nessas bombas sem afetar sua calibração. Esta seção inclui tais reparos.
Em qualquer reparo do sistema de combustível, a limpeza é fundamental. Antes de iniciar qualquer reparo, limpe
completamente todas as peças envolvidas com solvente aprovado e então seque-as com ar comprimido.
A bomba injetora Bosch® gira na rotação do eixo comando de válvulas (metade da rotação da árvore de manivelas). Cada 360
graus de rotação da bomba injetora (não do motor) traz a guia de sincronização de volta ao centro do pórtico do pino de
sincronização e a bomba injetora de volta à sua sincronização correta. Sempre que o pino de sincronização for acoplado à
guia de sincronização, a bomba injetora estará sincronizada corretamente para a instalação.
NOTA: Foi incorporado um recurso de compensação na sincronização interna da bomba injetora na fábrica da Bosch® para
compensar a configuração "V" do motor. As DUAS bombas injetoras são instaladas na sincronização especificada do motor
no cilindro No. 1 do banco direito.

Bomba Injetora de Combustível - Identificação


A família de motores QST30 utiliza três tipos diferentes de bombas injetoras Bosch®. Essas bombas variam de acordo com
o sistema de acionamento, tipo de governador e aplicação.
• P8500 de Acionamento Aberto (ou Montagem na Base)
• P8500 de Montagem em Flange
• RP39 de Montagem em Flange.
Os três tipos têm a configuração em-linha e incluem uma bomba mecânica de transferência para o suprimento a baixa
pressão com capacidade de escorva manual. Os três tipos utilizam uma válvula de expansão (ou de alívio de pressão) para
manter a pressão correta do combustível na galeria da bomba. Cada motor requer duas bombas injetoras (do mesmo tipo),
uma em cada banco.

Bomba Injetora de Combustível Bosch® P8500


Os dois tipos de bomba injetora de combustível P8500 têm as seguintes características:
• Os componentes internos são os mesmos
• O governador eletrônico da bomba é capaz de controlar somente a alimentação de combustível
• O corte de combustível é feito por um conjunto de válvulas de corte do tipo 'acionamento rápido' em um bloco de
transferência de combustível (coletor).
Sistema de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 5-2 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05

Bomba Injetora de Combustível P8500 de Acionamento Aberto (ou Montagem na Base)


• Instalada em motores de Grupos Geradores ou de Acionamento de Geradores fabricados antes de agosto de 1997
• Utiliza um acoplamento flexível exposto para conectar o eixo de acionamento da bomba ao trem de engrenagens do
motor
• O suprimento de óleo lubrificante para a bomba injetora é feito através de uma linha entre a galeria principal de óleo
do bloco do motor e a carcaça da bomba injetora.
NOTA: Bombas injetoras de reposição deste tipo têm acoplamento de acionamento aberto instalado pela própria Bosch®.
Não tente remover o acoplamento de acionamento aberto sem antes consultar um Posto de Serviço ADS da Bosch®.
QST30 Sistema de Combustível - Informações Gerais
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-3

Bomba Injetora Bosch® P8500 de Montagem em Flange


• Instalada em motores de Grupos Geradores ou Acionamento de Geradores fabricados a partir de agosto de 1997
• Utiliza um conjunto de acionamento de acoplamento entalhado totalmente fechado para conectar o eixo de acionamento
da bomba ao trem de engrenagens do motor
• O suprimento de óleo lubrificante e as passagens de retorno da bomba injetora são feitos através de um furo incorporado
na carcaça do acionamento de montagem em flange.
Sistema de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 5-4 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05

Bomba Injetora Bosch® RP39


A bomba injetora Bosch® RP39 tem as seguintes características:
• Instalada somente na versão industrial do motor QST30
• Os componentes internos são semelhantes àqueles da bomba P8500 mas fornecem um volume maior de combustível
• Utiliza somente o sistema de montagem em flange descrito anteriormente
• O governador eletrônico da bomba controla a alimentação de combustível e a sincronização de injeção
• Requer o uso de injetores Bosch® "NBF" nos cilindros No. 1 de ambos os bancos
• Utiliza o dispositivo "EHAB" da Bosch® para o controle de alimentação de combustível em vez do conjunto de válvulas
de corte de tipo 'acionamento rápido'. O dispositivo EHAB é montado externamente na carcaça da bomba injetora.
QST30 Sistema de Combustível - Informações Gerais
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-5

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


Diagrama de Fluxo do Sistema de Combustível QST30
Pag. 5-6 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05

Diagrama de Fluxo do Sistema de Combustível


Diagrama de Fluxo
Sistema de Combustível de Acionamento de Gerador
QST30 Diagrama de Fluxo do Sistema de Combustível
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-7
1. Tanque de Combustível
2. Pré-filtro
3. Bloco de Conexão de Combustível
4. Bomba de Transferência de Combustível
5. Filtro de Combustível
6. Válvula de Corte de Combustível
7. Bomba Injetora de Combustível
8. Válvula de Expansão
9. Bico Pulverizador do Injetor
10. Governador Eletrônico
11. Válvula de Alívio do Filtro de Combustível
A. Fluxo da Válvula de Corte de Combustível
Diagrama de Fluxo do Sistema de Combustível QST30
Pag. 5-8 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Sistema de Combustível Industrial com Dispositivo EHAB
QST30 Diagrama de Fluxo do Sistema de Combustível
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-9
1. Tanque de Combustível
2. Pré-filtro
3. Bloco de Conexão de Combustível
4. Bomba de Transferência de Combustível
5. Filtro de Combustível
6. Dispositivo EHAB
7. Bomba Injetora de Combustível
8. Bico Pulverizador do Injetor
9. Governador Eletrônico
A. Suprimento de Combustível (do Tanque)
B. Válvula de Expansão de Combustível
C. Saída da Galeria de Combustível
D. Entrada da Galeria de Combustível
E. Saída de Combustível para a Bomba de Transferência
F. Entrada de Combustível do Filtro de Combustível
G. Dreno de Combustível (para o Tanque)
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 5-10 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Ferramentas de Serviço
Sistema de Combustível

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Conexão
Utilizada para conectar medidores ao medir várias pressões de
ST-435-7 combustível.

Manômetro
Utilizado para medir a pressão do combustível de 0 a 2758 kPa
3824877 [0 a 400 psi]. Inclui as mangueiras e os acessórios necessários
de conexão com a bomba de combustível.

Chave de Bomba de Combustível/Compressor de Ar


Utilizada para acessar porcas durante a remoção ou instalação
3376845 da bomba de combustível ou do compressor de ar.

Multímetro Digital
Utilizado para verificar a resistência do solenóide da válvula de
3377161 corte.

Lubrificante DS-ES
Graxa dielétrica à base de lítio usada para lubrificar os pinos de
3822934
conectores elétricos.

Limpador QD de Contatos
Um produto não derivado de petróleo utilizado para limpar conexões
3824510 elétricas.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-11
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Interruptor de Partida Remota


Utilizado para dar partida no motor e medir a pressão do
3376506 combustível de partida.

Tacômetro Ótico
Utilizado para medir a rotação do motor.
3377462

Ferramenta para Prender o Adaptador Entalhado


Utilizada para prender o adaptador entalhado durante um
3163313 desaperto ou aplicação de torque à porca de trava.

Ferramenta Bosch® de Sincronização


Utilizada para ajustar com precisão a sincronização de injeção
0 986 612 174 no motor.

Extrator Padrão de Duas Garras


Utilizado para remover o adaptador entalhado do eixo da bomba
Não Disponível de combustível.
Especificações QST30
Pag. 5-12 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05

Especificações
Sistema de Combustível
NOTA: Para informações sobre desempenho e valores de taxa de combustível, consulte a Folha de Dados do Motor ou o
código da bomba de combustível para o motor específico.
Restrição Máxima Permitida de Suprimento de Combustível na Entrada da Bomba de Transferência de Combustível:
• Com elemento(s) de pré-filtro limpo(s) ................................................................................. 100 mm Hg [4,0 pol Hg]
• Com elemento(s) de pré-filtro sujo(s) ................................................................................... 203 mm Hg [8,0 pol Hg]
Restrição Máxima de Retorno de Combustível:
• Inclui arrefecedor de combustível ....................................................................................... 508 mm Hg [20,0 pol Hg]
Capacidade Mínima Permitida de Respiro do Tanque de Combustível:
• Com contrapressão ≤ 64 mm Hg [2,5 pol Hg] ............................................................... 425 litros/hora [15 pés3/hora]
Restrição Máxima dos Filtros de Combustível:
• Queda máxima de pressão entre filtros ......................................................................................... 34,4 kPa [5,0 psi]
Pressão Mínima na Entrada da Bomba Injetora de Combustível:
• Em marcha lenta ...................................................................................................................... 172,3 kPa [25,0 psi]
• Na rotação nominal ................................................................................................................... 241,3 kPa [35,0 psi]
QST30 Bombas Injetoras de Combustível Em-linha (005-012)
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-13
Bombas Injetoras de Combustível
Em-linha (005-012)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Use uma escova e solvente para limpar a bomba injetora de
combustível e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a bomba injetora de combustível e verifique se a
mesma apresenta os seguintes danos:
• Trincas e rebarbas nas superfícies de montagem e nos
furos dos parafusos
• Roscas danificadas
• Cabos ou conectores dos chicotes danificados

Bomba Injetora de Combustível


(005-016)
Informações Gerais
Adaptador Entalhado
O adaptador entalhado é acoplado ao eixo cônico da bomba
injetora de combustível. O mesmo é assentado e fixo por uma
porca e localizado por uma chaveta meia-lua.
Bomba Injetora (005-016) QST30
Pag. 5-14 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Remoção
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o pino de trava de sincronização da
bomba injetora seja removido antes de continuar. Se a
bomba injetora não for destravada, ocorrerão danos graves
à mesma.

Prenda o adaptador entalhado usando a ferramenta de serviço,


No. 3163313. Use um soquete de 41 mm e uma catraca longa
ou um braço de força e solte a porca que prende o adaptador
entalhado no eixo.
Remova a porca.

Utilize um extrator padrão de duas garras para remover o


adaptador entalhado do eixo cônico da bomba injetora.

Remova o adaptador entalhado e a chaveta meia-lua.


QST30 Bomba Injetora (005-016)
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-15
Inspeção para Reutilização
Inspecione o adaptador entalhado e verifique se apresenta danos
ou falta de entalhes.

Inspecione o eixo da bomba injetora e as roscas e verifique se


apresentam danos.

Inspecione as roscas e as faces planas da porca e verifique se


apresentam danos.

Instalação
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o pino de trava de sincronização da
bomba injetora seja removido antes de continuar. Se a
bomba injetora não for destravada, ocorrerão danos graves
à mesma.
Limpe o diâmetro interno do adaptador entalhado e o diâmetro
externo do eixo da bomba injetora. Instale a chaveta meia-lua
em seu entalhe no eixo da bomba.
Alinhe a ranhura da chaveta do adaptador entalhado com a
chaveta meia-lua e introduza no eixo da bomba injetora.
Bomba Injetora (005-016) QST30
Pag. 5-16 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Instale a porca e aperte manualmente. Segure o adaptador
entalhado com a ferramenta de serviço, No. 3163313 (com o
braço de força acoplado) e aperte a porca usando um soquete
de 41 mm.
Valor de Torque:
P8500 359 N•m [265 lb-pé]
Valor de Torque:
RP39 406 N•m [300 lb-pé]

Acoplamento Entalhado
O acoplamento entalhado conecta o adaptador entalhado da
bomba injetora e o eixo de acionamento de montagem do flange.
Existem dois anéis de encaixe no diâmetro interno do
acoplamento entalhado para posicionar o acoplamento
corretamente no adaptador.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Acoplamento Entalhado - Limpeza
Limpe os diâmetros externo e interno do acoplamento entalhado
com uma escova e solvente e seque com ar comprimido.

Acoplamento Entalhado - Inspeção


Inspecione o acoplamento entalhado e verifique se apresenta
trincas, lascas e danos ou falta de entalhes.
Verifique se o acoplamento dos anéis de encaixe está correto
nas respectivas ranhuras.
Substitua os anéis de encaixe se estiverem desgastados,
danificados ou se o lado chanfrado estiver desgastado.
QST30 Sincronização da Bomba Injetora de Combustível (005-037)
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-17
Sincronização da Bomba Injetora
de Combustível (005-037)
Informações Gerais
NOTA: Foi incorporado um recurso de compensação na
sincronização interna da bomba injetora na fábrica da Bosch® para
compensar a configuração "V" do motor. As DUAS bombas injetoras
são instaladas na sincronização especificada do motor no cilindro
No. 1 do banco direito.
Ajuste a sincronização da bomba injetora depois que o adaptador
estiver instalado e a porca apertada. A sincronização interna da
bomba deve ser verificada e reajustada se necessário.
Remova a tampa do pino de sincronização da bomba injetora, o
pino e a arruela de vedação. Olhe no pórtico do pino de sincronização
e verifique se a guia de sincronização está visível.

A guia deve estar centralizada no pórtico do pino de


sincronização para ser acoplada.
Se o pino de sincronização não se acoplar na guia de
sincronização, gire lentamente e com cuidado o eixo da bomba
injetora usando a ferramenta de serviço, No. 3163313, até que o
pino se encaixe na guia. Com o pino acoplado, reinstale a arruela
de vedação e a tampa.

PRECAUÇÃO
Se o pino de sincronização estiver quebrado, a
sincronização da bomba injetora não poderá ser ajustada
corretamente porque a roda de sincronização
possivelmente deslizou no eixo da bomba. A bomba deve
ser inspecionada por um posto autorizado de serviços
Bosch®.

Bomba de Transferência de Combus-


tível (005-045)
Desmontagem
ADVERTÊNCIA
O combustível é inflamável. Mantenha cigarros, chamas, luzes-
piloto, equipamentos que produzem faíscas e interruptores fora
da área de trabalho e das áreas que compartilhem a ventilação
para evitar ferimentos graves, ou até morte, quando trabalhar
com o sistema de combustível.
A bomba de transferência de combustível é operada por um êmbolo
que desliza num ressalto do eixo comando da bomba. Ele opera
continuamente à medida que o eixo comando gira. A bomba de
transferência também incorpora um recurso de escorva manual.
Bomba de Transferência de Combustível (005-045) QST30
Pag. 5-18 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Use solvente e uma escova para limpar a bomba de transferência
e a área ao redor.
Seque com ar comprimido.

Desmontagem
Remova as três porcas dos prisioneiros que prendem a bomba
de transferência à bomba injetora.
Remova a bomba de transferência e a junta.
Limpe as superfícies de montagem.

Inspeção para Reutilização


NOTA: A tela interna, ou pré-filtro, da bomba de transferência de
combustível dos motores de Grupos Geradores e Acionamento
de Gerador, filtra o combustível antes de entrar na bomba de
transferência. O pré-filtro consiste em um cabeçote do filtro com
um reservatório de vidro e um elemento de plástico. O reservatório
de vidro pode ser removido soltando-se um parafuso-borboleta
para limpar o pré-filtro.
Remova e verifique o pré-filtro.
Remova o elemento de plástico e limpe-o com ar comprimido,
ou substitua-o se necessário.
QST30 Válvula de Expansão da Bomba Injetora de Combustível (005-066)
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-19
Montagem
Instale a bomba de transferência e a junta.
Instale as três porcas dos prisioneiros que prendem a bomba de
transferência à bomba injetora.
Aperte as porcas.
Valor de Torque: 8 N•m [71 lb-pol]

Válvula de Expansão da Bomba Injetora


de Combustível (005-066)
Informações Gerais
A válvula de expansão tem a função de manter a pressão correta
do combustível na galeria da bomba. Ela está contida em um
conector banjo e pode ser identificada pela esfera de vedação
(1), ou um parafuso, na cabeça do conector.
Válvula de Expansão da Bomba Injetora de Combustível (005-066) QST30
Pag. 5-20 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Remoção
Remova a válvula de expansão e as arruelas de vedação no local
(1) da carcaça da bomba injetora (P8500) ou do dispositivo EHAB
(RP39). A remoção é feita do mesmo modo que um conector
banjo padrão.

Remova a válvula de expansão e as arruelas de vedação no local


(1) da carcaça da bomba injetora (P8500) ou do dispositivo EHAB
(RP39). A remoção é feita do mesmo modo que um conector
banjo padrão.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem provocar
ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para evitar
ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Limpe completamente a válvula de expansão com solvente.

Inspeção para Reutilização


Inspecione as roscas e o corpo do conector banjo e verifique se
apresentam danos.
Use uma pequena chave de fenda ou ponta de prova para certificar-
se de que a esfera de retenção não esteja engripada na válvula.
NOTA: Uma válvula de expansão defeituosa resultará em baixa
potência do motor, dificuldade na partida e operação de apenas
um banco.
Substitua a válvula de expansão se necessário.
QST30 Conector Banjo (005-082)
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-21
Substituição da Vedação
A. Anel 'O' de Vedação (Carcaça de Acionamento em Flange)
B. Anel 'O' de Vedação (Suprimento de Óleo do Acionamento
em Flange)
C. Junta da Bomba de Transferência
D. Anéis 'O' de Vedação - EHAB para a Bomba Injetora
E. Arruela de Vedação (Conectores Banjo)

Conector Banjo (005-082)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Use solvente e uma escova para limpar a conexão, os conectores
e a área ao redor e seque com ar comprimido.

Remoção
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Remova o conector banjo e as arruelas de vedação.
Limpe o conector com solvente.
Dispositivo EHAB (005-083) QST30
Pag. 5-22 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Inspeção para Reutilização
Inspecione as roscas dos conectores banjo e verifique se estão
danificadas.
Inspecione as superfícies de vedação e verifique se estão
danificadas.
Verifique se há obstruções causadas por resíduos.

Instalação
Instale o conector banjo com duas arruelas de vedação novas.
Uma arruela de vedação deve ser colocada entre o conector e a
conexão, e a outra arruela deve ficar entre a conexão e a
carcaça.

Aperte com as seguintes especificações:


Valor de Torque:
Conectores de 14 mm
(Chave de 19 mm) 27 N•m [20 lb-pé]
Conector de 10 mm
(Chave de 14 mm) 23 N•m [17 lb-pé]
Conector de 8 mm
(Chave de 12 mm) 7 N•m [60 lb-pol]

Dispositivo EHAB (005-083)


Informações Gerais
O dispositivo "EHAB" da Bosch® é utilizado somente na versão
industrial do motor QST30. Ele funciona como um dispositivo de
controle do combustível, controlando o fluxo de combustível (abre/
fecha) e a direção do fluxo. O dispositivo EHAB consiste em
uma carcaça, solenóide elétrico, atuador e conjunto de válvula
carretel.
QST30 Dispositivo EHAB (005-083)
Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05 Pag. 5-23
Com a chave de ignição ligada (ON), o dispositivo "EHAB" da
Bosch® é energizado e a válvula carretel move-se para permitir o
fluxo de combustível do tanque até a bomba de transferência de
combustível, e dos filtros para a galeria da bomba injetora.
1. Entrada do combustível procedente do tanque
2. Excesso de combustível da galeria da bomba injetora
3. Saída do combustível para a bomba de transferência
4. Entrada do combustível filtrado
5. Entrada da bomba injetora (combustível filtrado).

Quando a chave de ignição é desligada (OFF), o dispositivo


"EHAB" da Bosch® é desenergizado e a válvula carretel move-
se na direção oposta. Isto impede o fluxo de combustível para a
galeria da bomba injetora e abre um caminho permitindo que a
bomba de transferência bombeie combustível para fora da galeria
e de volta ao tanque.
1. Pórtico de expansão da galeria
2. Excesso de combustível
3. Combustível da galeria para a bomba de transferência
4. Entrada do combustível filtrado
5. Combustível filtrado que retorna para a entrada do tanque.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Use uma escova e solvente para limpar o dispositivo "EHAB" da
Bosch® , as conexões, as linhas e a área ao redor.
Seque com ar comprimido.
Dispositivo EHAB (005-083) QST30
Pag. 5-24 Seção 5 - Sistema de Combustível - Grupo 05
Inspeção para Reutilização
Inspecione o dispositivo "EHAB" da Bosch® e verifique se a
carcaça apresenta entalhes, trincas e outros danos.
Inspecione o cabo elétrico do dispositivo e verifique se há partes
rompidas, esfiapadas ou cortadas ou outros danos.
Inspecione o dispositivo e verifique se os parafusos do solenóide/
atuador estão soltos ou ausentes.

Remoção
PRECAUÇÃO
Não remova o solenóide/atuador da carcaça do dispositivo
"EHAB" da Bosch® . Atualmente, o dispositivo pode ser
substituído somente como um conjunto.

Remova quatro (4) parafusos e o dispositivo "EHAB" da Bosch®


da carcaça da bomba injetora.

Instalação
Coloque dois anéis 'O' no dispositivo "EHAB" da Bosch®.
Instale o dispositivo "EHAB" da Bosch® e posicione-o na carcaça
da bomba injetora.
NOTA: Use Loctite 242 nos quatro (4) parafusos de montagem
antes da instalação.
Valor de Torque: 8 N•m [72 lb-pol]
QST30
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-a

Seção 6 – Injetores e Linhas de Combustível – Grupo 06


Conteúdo da Seção
Página
Cabeçote do Filtro de Combustível ........................................................................................................................ 6-28
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 6-29
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 6-28
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 6-30
Limpeza ................................................................................................................................................................. 6-29
Montagem .............................................................................................................................................................. 6-30
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 6-24
Sistema de Combustível ......................................................................................................................................... 6-24
Injetor ........................................................................................................................................................................ 6-33
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 6-35
Inspeção ................................................................................................................................................................ 6-39
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 6-34
Limpeza ................................................................................................................................................................. 6-34
Montagem .............................................................................................................................................................. 6-39
Teste ...................................................................................................................................................................... 6-41
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 6-33
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais ....................................................................................... 6-1
Roteamento das Linhas de Combustível ................................................................................................................... 6-3
Linhas de Dreno do Combustível ............................................................................................................................ 6-25
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 6-26
Limpeza ................................................................................................................................................................. 6-25
Linhas de Suprimento de Combustível .................................................................................................................. 6-30
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 6-31
Limpeza ................................................................................................................................................................. 6-30
Linhas de Suprimento dos Injetores (Alta Pressão) .............................................................................................. 6-46
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 6-46
Limpeza ................................................................................................................................................................. 6-46
QST30
Pag. 6-b Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-1

Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais

INJETOR
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-2 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06

INJETOR - NBF
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-3
Roteamento das Linhas de Combustível
O motor QST30 utiliza seis opções de roteamento de combustível: quatro para aplicações industriais e duas para aplicações
de Grupos Geradores/Acionamento de Gerador. Essas opções contêm de dois a três coletores de combustível e podem
conter blocos de conexão de combustível. Elas são necessárias devido às várias linhas de baixa pressão necessárias para
compensar as diferentes localizações de filtro, dreno e tipo de reservatório de combustível.
Industrial
As primeiras quatro opções de roteamento de combustível descritas são as Configurações para Motores Industriais. Essas
configurações utilizam várias combinações diferentes de blocos de combustível que podem incorporar o uso de cabeçotes
de filtro do tipo bipartido e combinado. O cabeçote de filtro do tipo bipartido permite que o combustível para cada banco seja
separado no cabeçote. O tipo do cabeçote do filtro combinado permite que o combustível de ambos os bancos do motor seja
misturado dentro do cabeçote do filtro.
Além disso, as Configurações de Motores Industriais usam uma válvula de controle de combustível operada por solenóide
chamada "EHAB. A figura abaixo mostra o roteamento de combustível pelo dispositivo EHAB.

1. Entrada do dispositivo EHAB (T)


2. Saída do dispositivo EHAB (FP)
3. Entrada da bomba injetora no dispositivo EHAB (Fi)
4. Saída do excesso de combustível da bomba injetora no dispositivo EHAB (UV)

Grupo Gerador/Acionamento de Gerador


As outras duas opções de roteamento de combustível descritas são as Configurações para Grupos Geradores/Acionamento
de Gerador.
Essas opções de roteamento de combustível utilizam somente cabeçotes de filtro do tipo bipartido (veja a figura abaixo). O
cabeçote de filtro bipartido permite a utilização de duas válvulas de alívio de pressão nos cabeçotes dos filtros. Isto impede
falhas na vedação do filtro de combustível durante a parada do motor, uma vez que a bomba mecânica de transferência
continua a fornecer pressão quando a FSOV (válvula de corte de combustível) é fechada. Além disso, o calor de convecção
do motor dilata o combustível, o que aumenta a pressão e exige o uso de uma válvula de alívio de pressão.

1. Válvulas de Retenção
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-4 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
A figura abaixo é uma representação esquemática que mostra os vários componentes de roteamento de combustível.
Embora ela não mostre a disposição geral de todas as opções de roteamento de combustível, nem todas as opções de
roteamento terão esses componentes.
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-5
1. Abraçadeira
2. Bujão tubo
3. União macho
4. Parafuso de cabeça sextavada
5. União macho
6. Coletor de combustível
7. Coletor de combustível
8. Parafuso do conector banjo
9. Espaçador de montagem
10. Espaçador de montagem
11. Parafuso do conector banjo
12. Tubo de dreno de combustível
13. Tubo de dreno de combustível
14. Tubo de dreno de combustível
15. Parafuso de cabeça sextavada
16. Parafuso de cabeça sextavada
17. Parafuso de cabeça sextavada
18. Porca sextavada regular
19. Arruela de vedação
20. Parafuso do conector banjo
21. Arruela de vedação
22. Parafuso do conector banjo
23. Tubo de dreno de combustível
24. Mangueira flexível
25. Abraçadeira
26. Parafuso do conector banjo
27. Mangueira flexível
28. Mangueira flexível
29. Tubo de dreno de combustível
30. Tubo de dreno de combustível
31. Abraçadeira
32. Arruela chanfrada
33. Mangueira flexível
34. Abraçadeira
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-6 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Consulte o diagrama abaixo para determinar a opção correta de roteamento de combustível para sua aplicação.
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-7
Opção No. 1 Industrial: Conteúdo e identificação dos pórticos.

Coletor de Combustível do Banco Direito (3094906)


1. Combustível para a entrada do dispositivo EHAB (sucção não filtrada)
2. Dreno do combustível procedente da linha de dreno do injetor do banco direito e expansão da bomba injetora/EHAB
(duas linhas)
3. Combustível procedente do coletor de combustível do banco esquerdo (suprimento do banco direito) (sucção não
filtrada)
4. Combustível para o coletor de combustível do banco esquerdo (dreno procedente do banco direito)
5. Combustível procedente do coletor de combustível do banco esquerdo (pressurizado e filtrado) vindo dos filtros
6. Combustível para o coletor de combustível do banco esquerdo (pressurizado e não filtrado) para os filtros
7. Combustível procedente da bomba de transferência (pressurizado e não filtrado)
8. Combustível para a entrada da bomba injetora/EHAB (pressurizado e filtrado).
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-8 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Opção No. 1 Industrial

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3094772)


1. Saída do combustível para a entrada do dispositivo EHAB (suprimento do banco esquerdo) (sucção não filtrada)
2. Saída do combustível para o coletor de combustível do banco direito (suprimento do banco direito) (sucção não filtrada)
3. Suprimento de combustível procedente do tanque/pré-filtro (sucção não filtrada)
4. Entrada do combustível procedente do coletor de combustível do banco direito (dreno do banco direito)
5. Saída do combustível para o tanque de suprimento (dreno)
6. Dreno do combustível procedente da linha de expansão da bomba injetora/EHAB e de dreno do injetor do banco
esquerdo (duas linhas).
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-9
Opção No. 1 Industrial

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3094773)


1. Entrada do combustível procedente dos filtros de combustível (pressurizado e filtrado)
2. Saída do combustível para os filtros de combustível (pressurizado e não filtrado)
3. Saída do combustível para o coletor de combustível do banco direito (pressurizado e filtrado)
4. Entrada do combustível procedente do coletor de combustível do banco direito (pressurizado e não filtrado)
5. Entrada do combustível procedente da bomba de transferência do banco esquerdo (pressurizado e não filtrado)
6. Saída do combustível para a entrada da bomba injetora/EHAB (pressurizado e filtrado).
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-10 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Opção No. 2 Industrial: Conteúdo e identificação dos pórticos.

Coletor de Combustível do Banco Direito (3094774)


1. Entrada do combustível procedente do bloco de combustível do banco esquerdo (sucção não filtrada)
2. Dreno do combustível para o bloco de combustível do banco esquerdo
3. Dreno do combustível procedente da linha de dreno do injetor do banco direito e da linha de expansão da bomba
injetora/EHAB (duas linhas)
4. Saída do combustível para o dispositivo EHAB (sucção não filtrada)
5. Entrada do combustível procedente do coletor de combustível do banco esquerdo (pressurizado e filtrado)
6. Saída do combustível para o coletor de combustível do banco esquerdo (pressurizado e não filtrado)
7. Entrada do combustível procedente da bomba de transferência (pressurizado e não filtrado)
8. Saída do combustível para a entrada do dispositivo EHAB/bomba injetora (pressurizado e filtrado)
9. Tampado.
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-11
Opção No. 2 Industrial

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3094772)


1. Saída do combustível para a entrada do dispositivo EHAB (sucção não filtrada)
2. Saída do combustível para o coletor de combustível do banco direito (suprimento do banco direito) (sucção não filtrada)
3. Entrada do suprimento de combustível procedente do tanque/pré-filtro (sucção não filtrada)
4. Combustível procedente do coletor de combustível do banco direito (dreno)
5. Saída do combustível para o tanque de suprimento (dreno)
6. Entrada do combustível procedente da linha de dreno da bomba injetora/linha de expansão do EHAB.
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-12 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Opção No. 2 Industrial

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3094773)


1. Saída do combustível para os filtros de combustível (pressurizado e não filtrado)
2. Entrada do combustível procedente dos filtros de combustível (pressurizado e filtrado)
3. Entrada do combustível procedente do coletor de combustível do banco direito (pressurizado e não filtrado)
4. Saída do combustível para o coletor de combustível do banco direito (pressurizado e filtrado)
5. Saída do combustível para a entrada da bomba injetora/EHAB (pressurizado e filtrado)
6. Entrada do combustível procedente da bomba de transferência (pressurizado e não filtrado).
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-13
Opção No. 3 Industrial: Conteúdo e identificação dos pórticos.

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3092086)


1. Saída do combustível para a entrada do dispositivo EHAB (sucção não filtrada)
2. Entrada do combustível procedente da saída da bomba de transferência (pressurizado e não filtrado)
3. Suprimento de combustível do banco direito (saída do combustível para o bloco de combustível do banco direito)
(sucção não filtrada)
4. Entrada do suprimento de combustível procedente do tanque/pré-filtro
5. Saída do suprimento de combustível para o tanque de suprimento (dreno)
6. Dreno do combustível procedente bloco de combustível do banco direito
7. Dreno do combustível procedente da linha de expansão da bomba injetora/EHAB e da linha de dreno do injetor
8. Combustível para o filtro traseiro de combustível (pressurizado e não filtrado)
9. Combustível procedente do filtro traseiro de combustível (pressurizado e filtrado)
10. Combustível para a entrada da bomba injetora (EHAB) (pressurizado e filtrado).
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-14 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Opção No. 3 Industrial

Coletor de Combustível do Banco Direito (3092087)


1. Saída do combustível para a entrada do dispositivo EHAB (sucção não filtrada)
2. Combustível procedente do bloco de combustível do banco esquerdo (suprimento) (sucção não filtrada)
3. Dreno do combustível para o bloco de combustível do banco esquerdo
4. Combustível procedente da linha de expansão do EHAB do banco direito e da linha de dreno do injetor do banco direito
(dreno).
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-15
Opção No. 4 Industrial: Conteúdo e identificação dos pórticos.

Coletor de Combustível do Banco Direito (3094906)


1. Combustível para a entrada do dispositivo EHAB (sucção não filtrada)
2. Dreno do combustível procedente da linha de dreno do injetor e expansão da bomba injetora/EHAB (duas linhas)
3. Combustível procedente do coletor de combustível do banco esquerdo (suprimento de combustível do banco direito)
(sucção não filtrada)
4. Combustível para o coletor de combustível do banco esquerdo (dreno)
5. Combustível procedente do coletor de combustível do banco esquerdo (pressurizado e filtrado) vindo dos filtros
6. Combustível para o coletor de combustível do banco esquerdo (pressurizado e não filtrado) para os filtros
7. Combustível procedente da bomba de transferência (pressurizado e não filtrado)
8. Combustível para a entrada da bomba injetora/EHAB (pressurizado e filtrado).
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-16 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Opção No. 4 Industrial

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3094772)


1. Saída do combustível para a entrada do dispositivo EHAB (sucção não filtrada)
2. Saída do combustível para o coletor de combustível do banco direito (suprimento do banco direito) (sucção não filtrada)
3. Entrada do suprimento de combustível procedente do tanque/pré-filtro
4. Entrada do combustível procedente do coletor de combustível do banco direito (dreno)
5. Saída do combustível para o tanque de suprimento (dreno)
6. Dreno do combustível procedente da linha de expansão da bomba injetora/EHAB e da linha de dreno do injetor (2
linhas).
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-17
Opção No. 4 Industrial

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3094773)


1. Combustível para a entrada dos filtros (pressurizado e não filtrado)
2. Combustível procedente da saída dos filtros (pressurizado e filtrado)
3. Combustível procedente do coletor de combustível do banco direito (pressurizado e não filtrado)
4. Combustível para o coletor de combustível do banco direito (pressurizado e filtrado)
5. Combustível para a entrada da bomba injetora/EHAB (pressurizado e filtrado)
6. Combustível procedente da bomba de transferência (pressurizado e não filtrado).
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-18 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Opção No. 1 Grupos Geradores/Acionamento de Gerador: Conteúdo e identificação dos pórticos.

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3094153)


1. Saída do combustível para a bomba de transferência (sucção não filtrada)
2. Entrada do combustível procedente da bomba de transferência (pressurizado e não filtrado)
3. Entrada do combustível procedente do tanque de suprimento (sucção não filtrada)
4. Saída do combustível para o coletor de combustível do banco direito (suprimento do banco direito) (sucção não filtrada)
5. Saída do combustível para o tanque de suprimento (dreno)
6. Combustível procedente do coletor de combustível do banco direito (dreno)
7. Dreno do combustível procedente da linha de dreno do injetor e da linha de expansão da bomba injetora (uma linha)
(procedente do 3094175)
8. Saída do combustível para o filtro traseiro de combustível (pressurizado e não filtrado)
9. Entrada do combustível procedente do filtro traseiro de combustível (pressurizado e filtrado)
10. Saída do combustível para a bomba injetora do banco esquerdo (pressurizado e filtrado).
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-19
Opção No. 1 Grupos Geradores/Acionamento de Gerador

Bloco de Conexão de Combustível do Banco Esquerdo (3094175)


1. Combustível procedente da válvula de expansão da bomba injetora (dreno)
2. Combustível procedente da linha de dreno do injetor do banco esquerdo
3. Dreno de combustível para o coletor de combustível do banco esquerdo
4. Tampado
5. Tampado.
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-20 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Opção No. 1 Grupos Geradores/Acionamento de Gerador

Bloco de Conexão de Combustível do Banco Direito (3094175)


1. Combustível procedente da válvula de expansão da bomba injetora (dreno)
2. Tampado
3. Dreno de combustível para o coletor de combustível do banco direito
4. Combustível procedente da linha de dreno do injetor do banco direito
5. Tampado.
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-21
Opção No. 1 Grupos Geradores/Acionamento de Gerador

Coletor de Combustível do Banco Direito (3094154)


1. Entrada do combustível procedente do cabeçote do filtro de combustível (pressurizado e filtrado)
2. Saída do combustível para a entrada da bomba injetora (pressurizado e filtrado)
3. Entrada do combustível procedente do coletor de combustível do banco esquerdo (sucção não filtrada)
4. Dreno do combustível para o coletor de combustível do banco esquerdo/dreno do combustível procedente das válvulas
de alívio de pressão do filtro de combustível (duas linhas)
5. Dreno do combustível procedente da linha de dreno do injetor e da linha de expansão da bomba injetora (uma linha)
(procedente do 3094175)
6. Saída do combustível para a bomba de transferência (sucção não filtrada).
Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais QST30
Pag. 6-22 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Opção No. 2 Grupos Geradores/Acionamento de Gerador: Conteúdo e identificação dos pórticos.

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo (3094153)


1. Saída do combustível para a bomba de transferência (sucção não filtrada)
2. Entrada do combustível procedente da bomba de transferência (pressurizado e não filtrado)
3. Entrada do combustível procedente do tanque de suprimento (sucção não filtrada)
4. Saída do combustível para o coletor de combustível do banco direito (suprimento do banco direito) (sucção não filtrada)
5. Saída do combustível para o tanque de suprimento (dreno)
6. Combustível procedente do coletor de combustível do banco direito (dreno)
7. Dreno do combustível procedente da linha de dreno do injetor e da linha de expansão da bomba injetora (duas linhas)
8. Saída do combustível para o filtro traseiro de combustível (pressurizado e não filtrado)
9. Entrada do combustível procedente do filtro traseiro de combustível (pressurizado e filtrado)
10. Saída do combustível para a bomba injetora do banco esquerdo (pressurizado e filtrado).
QST30 Injetores e Linhas de Combustível - Informações Gerais
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-23
Opção No. 2 Grupos Geradores/Acionamento de Gerador

Coletor de Combustível do Banco Direito (3094154)


1. Entrada do combustível procedente do cabeçote do filtro de combustível (pressurizado e filtrado)
2. Saída do combustível para a entrada da bomba injetora (pressurizado e filtrado)
3. Entrada do combustível procedente do coletor de combustível do banco esquerdo (sucção não filtrada)
4. Dreno do combustível para o coletor de combustível do banco esquerdo/dreno do combustível procedente da válvula de
alívio de pressão do filtro de combustível (duas linhas)
5. Dreno do combustível procedente da linha de expansão da bomba injetora e da linha de dreno do injetor (duas linhas)
6. Saída do combustível para a bomba de transferência (sucção não filtrada).
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 6-24 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06

Ferramentas de Serviço
Sistema de Combustível

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Kit de Limpeza de Bicos Pulverizadores


Utilizado para limpar bicos pulverizadores de injetores. Contém
3376947 todas as ferramentas necessárias para limpar os bicos dos
injetores; espátula, agulhas, etc.

Dispositivo de Teste de Injetores


Utilizado para testar o funcionamento de injetores.
3376946

Ferramenta de Remoção/Instalação de Injetores


Utilizada para remover/instalar os injetores de combustível.
3825142
QST30 Linhas de Dreno de Combustível (006-013)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-25

Linhas de Dreno de Combustível


(006-013)
Limpeza
Linhas de Dreno de Combustível - Limpeza

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Se a linha de dreno estiver obstruída, remova a linha.
Use ar comprimido para escorvar as linhas e remover qualquer
partícula de sujeira.

Coletor de Dreno de Combustível - Limpeza

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe o coletor de dreno de combustível com solvente.
Escorve os tubos com solvente.
Use ar comprimido para secar o coletor de dreno de combustível.

Tubos de Ligação do Coletor de Dreno de Combustível -


Limpeza

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar os tubos de ligação do coletor de dreno
de combustível.
Escorve os tubos de ligação com solvente.
Utilize ar comprimido para secar os tubos de ligação do coletor
de dreno de combustível.
Linhas de Dreno de Combustível (006-013) QST30
Pag. 6-26 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Inspeção para Reutilização
Motor ao Tanque de Combustível
Inspecione o interior da mangueira.
• A malha interna da mangueira pode soltar-se da seção
central.
• Um pedaço ou ponta da malha poderá causar restrição
ao fluxo de combustível.
Certifique-se de que a mangueira não tenha dobras ou
deformações que possam obstruir o fluxo.

Linhas de Dreno de Combustível - Inspeção


Inspecione as linhas de combustível e verifique se apresentam
trincas que possam causar perda de pressão.
Inspecione as linhas de combustível e verifique se apresentam
dobras acentuadas que possam causar restrição à pressão.

Coletor de Dreno de Combustível - Inspeção


Inspecione o coletor de dreno de combustível e verifique se
apresenta trincas ou danos visíveis. Se estiver danificado, o
coletor deve ser substituído.

Inspecione as superfícies de vedação e verifique se há


vazamentos.
Se as superfícies de vedação estiverem danificadas, o coletor
deve ser substituído.
QST30 Linhas de Dreno de Combustível (006-013)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-27
Inspecione as vedações de borracha. Substitua qualquer vedação
danificada ou que esteja endurecida ou quebradiça.
Dica de Serviço: Lubrifique as vedações com óleo limpo de
motor para facilitar sua instalação.

Inspecione as vedações de borracha. Substitua qualquer vedação


danificada ou que esteja endurecida ou quebradiça.
Dica de Serviço: Lubrifique as vedações com óleo limpo de
motor para facilitar sua instalação.

Tubos de Ligação do Coletor de Dreno de Combustível -


Inspeção
Verifique se os tubos de ligação de borracha apresentam trincas
ou outros danos.
Se houver dúvidas sobre a aceitação das trincas ou de outros
danos, faça um teste de vácuo nos tubos para avaliar sua
reutilização.

Tubos de Ligação do Coletor de Dreno de Combustível -


Teste de Vácuo
Use um medidor de vácuo para testar os tubos de ligação do
coletor de dreno de combustível.
Aplique o teste de vácuo durante 30 segundos com uma pressão
entre 8 e 10 psi.
Não deve haver nenhum movimento do ponteiro do medidor.
Se os tubos de ligação falharem no teste de vácuo, eles devem
ser substituídos.
Cabeçote do Filtro de Combustível (006-017) QST30
Pag. 6-28 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06

Cabeçote do Filtro de Combustível


(006-017)
Informações Gerais
O motor QST30 utiliza dois tipos diferentes de cabeçotes de
filtro de combustível. O primeiro tipo é um filtro com dois cabeçotes
com uma entrada e uma saída. Nessa configuração, o
combustível é "compartilhado" pelos dois (2) filtros. Isto significa
que o combustível do banco esquerdo e do banco direito é
misturado nos filtros de combustível.

O segundo tipo é um cabeçote com um sistema bipartido de


dois filtros. Nesse sistema, existem duas entradas e duas saídas,
uma para cada filtro. Nessa configuração, o combustível não é
"compartilhado", ou misturado, nos filtros de combustível.

O motor industrial pode ter qualquer uma dessas configurações


de cabeçote de filtro de combustível instalada nos seguintes
locais:
1. O tipo (1) está localizado no pós-arrefecedor do banco
esquerdo.
2. O tipo (2) está localizado na parte traseira do bloco dos
cilindros no banco direito.

O motor para Grupos Geradores/Acionamento de Gerador tem


somente o cabeçote do tipo (2), localizado na parte traseira do
bloco dos cilindros no banco direito.
QST30 Cabeçote do Filtro de Combustível (006-017)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-29
Limpeza
Cabeçotes do Filtro Tipo 1 e Tipo 2
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Use solvente para limpar o cabeçote do filtro de combustível e
seque com ar comprimido.

Desmontagem
Cabeçote do Filtro Tipo 1
Remova os cotovelos (1) do cabeçote do filtro de combustível,
os bujões (2) de roscas paralelas com anel 'O' incorporado e os
insertos (3) do cabeçote do filtro.
NOTA: Os insertos (3) do cabeçote do filtro não precisam ser
removidos a menos que estejam soltos ou danificados.

Cabeçote do Filtro Tipo 2

PRECAUÇÃO
Os insertos do cabeçote do filtro de um único elemento
são fundidos no cabeçote. Não tente remover os insertos
ou o cabeçote poderá ser danificado.
NOTA: O cabeçote tipo 2 possui um único elemento.
Linhas de Suprimento de Combustível (006-024) QST30
Pag. 6-30 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Inspeção para Reutilização
Cabeçotes do Filtro Tipo 1 e Tipo 2
Inspecione os cabeçotes dos filtros de combustível e verifique
se apresentam trincas, furos danificados de parafusos de
montagem e outros danos.
NOTA: Se forem encontradas trincas, os cabeçotes dos filtros
de combustível devem ser substituídos.

Inspecione as roscas dos insertos dos cabeçotes dos filtros de


combustível e verifique se apresentam danos; substitua se
necessário.

Montagem
Instale os insertos do cabeçote do filtro.
Use Loctite 601 para fixar as roscas.
Valor de Torque: 203 N•m [150 lb-pé]
Instale os bujões de roscas paralelas com anel 'O' incorporado.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]
Instale as conexões das mangueiras no filtro.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]

Linhas de Suprimento de Combustível


(006-024)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Remova e descarte qualquer vedação virola. Use solvente para
limpar os tubos e os conectores do bloco de combustível.
QST30 Linhas de Suprimento de Combustível (006-024)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-31
Inspeção para Reutilização
Do Tanque para o Filtro de Combustível (mangueiras de
borracha ou trançadas)
Inspecione o interior da mangueira.
• A malha interna da mangueira pode soltar-se da seção
central.
• Um pedaço ou ponta da malha poderá causar restrição
ao fluxo de combustível.
Inspecione a mangueira e certifique-se de que a mesma não
tenha dobras ou deformações que possam obstruir o fluxo.

Linhas de Suprimento de Combustível


Inspecione a malha interna da mangueira e verifique se há fiapos
ou áreas apertadas que possam obstruir o fluxo do combustível.
Se estiver danificada, a mangueira deve ser substituída.

PRECAUÇÃO
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Linhas de Suprimento de Combustível a Baixa Pressão
(linhas rígidas de aço)
Usando ar comprimido, limpe as linhas e remova qualquer
partícula de sujeira.

Inspecione as linhas de combustível e verifique se apresentam


trincas que possam causar perda de pressão.
Inspecione as linhas de combustível e verifique se apresentam
dobras acentuadas que possam causar restrição à pressão.
Linhas de Suprimento de Combustível (006-024) QST30
Pag. 6-32 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Usando ar comprimido, limpe as linhas e remova qualquer
partícula de sujeira.

Instale novos anéis 'O' nas conexões de entrada e de saída do


coletor de combustível. Certifique-se de que a instalação dos
anéis 'O' esteja correta.
Valor de Torque: 80 N•m [60 lb-pé]
QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-33

Injetor (006-026)
Vista Explodida

1. Corpo do injetor
2. Calço
3. Mola
4. Eixo do injetor
5. Placa intermediária
6. Agulha do injetor
7. Bico pulverizador do injetor
8. Retentor do bico pulverizador do injetor
9. Vedação do injetor
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-34 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Limpeza
Use um tecido livre de fiapos para limpar a parte externa dos
seguintes componentes:
• Injetor
• Furo do injetor
• Ponta/furos do bico pulverizador do injetor

Inspeção para Reutilização


Inspecione os seguintes componentes e verifique se apresentam
danos:
• Vedações do injetor
• Furos do bico pulverizador do injetor

Injetores NBF - Inspeção


Inspecione os pinos conectores do injetor NBF e verifique se
estão quebrados, tortos, trincados ou ausentes.
Substitua se necessário.

Inspecione a fiação do conector do injetor NBF e verifique se


apresenta cortes, dobras, abrasões e outros danos.
QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-35
Verifique com atenção a área de contato entre o anel de vedação
e injetor.
Inspecione as canaletas dos anéis 'O' e verifique se apresentam
danos.
Inspecione o corpo do injetor e o retentor do copo e verifique se
apresentam trincas e outros danos.

NOTA: Não lubrifique os anéis 'O' até o injetor estar preparado


para instalação no cabeçote dos cilindros.
Instale os três anéis 'O' no injetor: um grande e dois pequenos.
Não torça os anéis 'O'.

Instale os novos anéis 'O' nas canaletas do injetor.


Certifique-se de que os anéis 'O' (1, 2, 3) não estejam torcidos
ou danificados. Lubrifique-os com óleo limpo de motor.
Certifique-se de que o anel de vedação (4) esteja encaixado na
ponta do injetor.

Desmontagem
Remova os resíduos de carvão dos bicos pulverizadores. Use
uma escova de cerdas de latão com cabo de madeira embebida
em óleo de teste.
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-36 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Remova a arruela de vedação de cobre e descarte-a.

Prenda o injetor em uma morsa com mordedores macios e


desparafuse o bico pulverizador do corpo do injetor, girando o
retentor do bico pulverizador do injetor.

PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos, coloque o bico
pulverizador do injetor e a válvula de agulha em um
recipiente com óleo limpo de teste.
Remova a válvula de agulha do bico pulverizador e a placa
intermediária.

PRECAUÇÃO
Segure a válvula de agulha somente pela haste. A pele
oleosa pode corroer as delicadas superfícies cônicas.
QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-37

PRECAUÇÃO
A válvula de agulha e a ponta do pulverizador são
projetados para um encaixe perfeito. Eles não devem ser
trocados e utilizados com outras peças.
O sensor de posição da agulha do injetor NBF é projetado para
cada injetor com a calibração correta. Eles não devem ser
trocados e utilizados com outras peças.

Remova o injetor da morsa. Em seguida, remova o eixo de


pressão, a mola de pressão e os calços.
NOTA: Os calços podem não ser necessários e, portanto, não
são incluídos.

Componentes do Injetor - Limpeza

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Limpe filtros do tipo "de canto" aplicando ar comprimido na
passagem de combustível no lado do pulverizador do suporte.
NOTA: Filtros do tipo "de canto" não são removíveis para serviço.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe completamente os corpos dos novos bicos pulverizadores
e válvulas de agulha enxaguando-os com solvente. Isto irá remover
totalmente o material da camada do revestimento de proteção.
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-38 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06

PRECAUÇÃO
Nunca use lixa de papel ou qualquer espátula de metal
para limpar o bico pulverizador.
NOTA: A espátula do alojamento do bico pulverizador é parte do
kit de limpeza de bicos pulverizadores, No. 3376947.
Limpe o alojamento do bico pulverizador com uma espátula (como
mostrado) embebida em óleo de teste. Passe um pedaço de
madeira embebida em óleo de teste para polir a sede da agulha.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe a canaleta do anel interior do bico pulverizador com a
espátula (como mostrado). Enxágüe com solvente para remover
toda a sujeira e resíduos de carvão; em seguida, embeba em
óleo limpo de teste.

Limpe os furos de pulverização dos bicos pulverizadores do tipo


com furos (como mostra a ilustração) com a agulha de limpeza
do tamanho correto.
Remova os depósitos resultantes da combustão de todos os
bicos pulverizadores com um produto de limpeza comercialmente
disponível. Enxágüe todas as peças com óleo limpo de teste.

Limpe a ponta da válvula de agulha com uma escova de cerdas


de latão. Inspecione e verifique se há superfícies ásperas ou
erosão. O ombro normalmente tem uma aparência usinada e
áspera.
NOTA: As válvulas de agulha deterioradas devem ser
substituídas juntamente com os corpos dos bicos pulverizadores
compatíveis como uma única unidade.
QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-39
Inspeção
Embeba a válvula de agulha em óleo limpo de teste e insira
completamente a válvula de agulha no corpo do bico pulverizador.

PRECAUÇÃO
Qualquer conjunto de válvula de agulha e corpo do bico
pulverizador que falhar no teste, deverá ser substituído.
Puxe a válvula de agulha 1/3 para fora do corpo do bico
pulverizador. A agulha deve deslizar em todo o curso de volta no
bico pulverizador por seu próprio peso.
Se a agulha não deslizar conforme descrito, limpe o bico
pulverizador e faça novamente o teste.

Montagem
NOTA: Certifique-se de que todas as superfícies correspondentes
e faces de pressão estejam absolutamente limpas e lubrificadas
com óleo de combustível antes de sua montagem.

NOTA: Instale calços com a mesma espessura dos calços


removidos na desmontagem. Utilize a mola de pressão para
certificar-se de que os calços sejam instalados em nível.
Instale os calços, a mola e o eixo de pressão.
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-40 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Insira a válvula de agulha em todo o curso do corpo do bico
pulverizador.

Insira a placa intermediária.

Insira o conjunto válvula de agulha/bico pulverizador.


QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-41
Parafuse o corpo do bico pulverizador no corpo do injetor.
Aperte o retentor do bico pulverizador segundo a especificação.

Injetor Valores de Torque


3092022 45 N•m
± 5 N•m [33 lb-pé ± 4 lb-pé]
3092023 45 N•m
± 5 N•m [33 lb-pé ± 4 lb-pé]
3094292 60 N•m
± 10 N•m [44 lb-pé ± 8 lb-pé]
30933 46 60 N•m
± 10 N•m [44 lb-pé ± 8 lb-pé]
3094561 60 N•m
± 10 N•m [44 lb-pé ± 8 lb-pé]]

Teste
ADVERTÊNCIA
Durante o teste dos injetores, mantenha mãos e partes do
corpo distantes do bico pulverizador do injetor. O
combustível procedente do injetor está sob pressão
extrema e pode causar ferimentos graves se penetrar na
pele.
Todos os bicos pulverizadores devem ser testados quanto à
pressão de abertura, vibrações e padrão de pulverização.

Especificações de Pressão de Disparo dos Injetores


No. de Peça Pressão
3093346 279 - 287 Bar (4047 - 4163 psi)
3092023 300 - 314 Bar (4351 - 4554 psi)
3094292 300 - 314 Bar (4351 - 4554 psi)
3092022 300 - 314 Bar (4351 - 4554 psi)
3094561 300 - 314 Bar (4351 - 4554 psi)

Ajuste da Pressão de Injeção de Combustível


1. Remova a tampa de retenção (8).
2. Verifique a espessura do calço de ajuste (3).
3. Insira o calço correto (3) em função do valor de ajuste da
pressão de injeção.
4. Aperte a tampa de retenção (8) e, em seguida, verifique a
pressão de injeção de combustível utilizando uma
ferramenta de teste de bico pulverizador.
5. Repita o teste de vibração e de vazamento.
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-42 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Verifique a pressão de abertura:
a. Abra a válvula.
b. Acione a alavanca em um ciclo por segundo.
c. Leia a pressão indicada quando a pulverização começar.

Se a pressão de abertura estiver fora de especificação, substitua


o conjunto de calços.
NOTA: A adição de calços aumentará a pressão de disparo e a
remoção de calços reduzirá essa pressão.

Localização do Número de Peça do Injetor


Os últimos quatro dígitos do número de peça do injetor estão
gravados em sua parte superior.

Teste de vazamento:
a. Abra a válvula.
b. Acione a alavanca de modo que a pressão seja mantida
em 20 Bar [290 psi] abaixo da pressão de abertura.
c. Nenhuma gota deve cair da ponta no intervalo de 10
segundos.
QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-43
Teste de Vibração
O teste de vibração indica a capacidade da válvula de agulha em mover-se livremente e atomizar corretamente o combustível.
Você deve ouvir a válvula abrir e deve ver um padrão de pulverização bem atomizado.
Bicos pulverizadores usados não devem ser avaliados quanto às vibrações em baixas rotações. Um bico pulverizador
usado geralmente pode ser usado se não falhar no teste de vazamento, vibrando com um som audível em altas velocidades
da alavanca e atomizar o combustível de maneira uniforme.

As tabelas a seguir mostram a relação dos números de peças de serviço para os injetores No. 3092022 e 3092023.

No. de No. de Peça Cummins No. de Peça Bosch Descrição Quantidade


Ref. por Injetor
1 Corpo do Injetor
2 Consulte a Tabela de Calços Calço
3 3092745 2 434 614 040 Mola de Compressão 1
4 3092744 2 433 124 376 Eixo do Injetor 1
5 3092743 2 430 136 212 Disco Intermediário 1
6 Consulte o Catálogo de Peças Cummins Agulha do Injetor
7 Consulte o Catálogo de Peças Cummins Bico do Injetor
8 3092742 2 433 349 322 Retentor do Bico do Injetor 1
9 Consulte o Catálogo de Peças Cummins Vedação do Injetor
Injetor (006-026) QST30
Pag. 6-44 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06
Tabela de Calços

Calços dos Injetores QST30


No. de Peça Cummins No. de Peça Bosch™ Espessura
3092746 2 430 101 800 1,00
3092747 2 430 101 802 1,04
3092748 2 430 101 804 1,08
3092749 2 430 101 805 1,10
3092750 2 430 101 807 1,14
3092751 2 430 101 809 1,18
3092752 2 430 101 810 1,20
3092753 2 430 101 812 1,24
3092754 2 430 101 814 1,28
3092755 2 430 101 815 1,30
3092756 2 430 101 817 1,34
3092757 2 430 101 819 1,38
3092758 2 430 101 820 1,40
3092759 2 430 101 822 1,44
3092760 2 430 101 824 1,48
3092761 2 430 101 825 1,50
3092762 2 430 101 827 1,54
3092763 2 430 101 829 1,58
3092764 2 430 101 830 1,60
3092765 2 430 101 832 1,64
3092766 2 430 101 834 1,68
3092767 2 430 101 835 1,70
3092768 2 430 101 837 1,74
3092769 2 430 101 839 1,78
3092770 2 430 101 840 1,80
3092771 2 430 101 842 1,84
3092772 2 430 101 844 1,88
3092773 2 430 101 845 1,90
3092774 2 430 101 847 1,94
3092775 2 430 101 849 1,98
QST30 Injetor (006-026)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-45
As tabelas abaixo mostram a relação dos números de peças de serviço para os injetores No. 3093346, 3094292 e 3094561.

No. de No. de Peça Cummins No. de Peça Bosch Descrição Quantidade


Ref. por Injetor
1 Corpo do Injetor
2 Consulte a Tabela de Calços Calço
3 3094644 2 434 619 073 Mola de Compressão 1
4 3094647 2 433 124 380 Eixo do Injetor 1
5 3094645 2 430 136 085 Disco Intermediário 1
6 Consulte o Catálogo de Peças Cummins Agulha do Injetor
7 Consulte o Catálogo de Peças Cummins Bico do Injetor
8 3094646 2 433 349 191 Retentor do Bico do Injetor 1
9 Consulte o Catálogo de Peças Cummins Vedação do Injetor

Tabela de Calços

Calços dos Injetores QST30


No. de Peça Cummins No. de Peça Bosch™ Espessura
3094598 2 430 101 700 1,00
3094599 2 430 101 704 1,04
3094600 2 430 101 708 1,08
3094601 2 430 101 710 1,10
3094602 2 430 101 714 1,14
3094603 2 430 101 718 1,18
3094604 2 430 101 720 1,20
3094605 2 430 101 724 1,24
3094606 2 430 101 728 1,28
3094607 2 430 101 730 1,30
3094608 2 430 101 734 1,34
3094609 2 430 101 738 1,38
3094610 2 430 101 740 1,40
3094611 2 430 101 744 1,44
3094612 2 430 101 748 1,48
3094613 2 430 101 750 1,50
3094614 2 430 101 754 1,54
3094615 2 430 101 758 1,58
3094616 2 430 101 760 1,60
3094617 2 430 101 764 1,64
3094618 2 430 101 768 1,68
3094619 2 430 101 770 1,70
3094620 2 430 101 774 1,74
3094621 2 430 101 778 1,78
3094622 2 430 101 780 1,80
3094623 2 430 101 784 1,84
3094624 2 430 101 788 1,88
3094625 2 430 101 790 1,90
3094626 2 430 101 794 1,94
3094627 2 430 101 798 1,98
Linhas de Suprimento dos Injetores (Alta Pressão) (006-051) QST30
Pag. 6-46 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06

Linhas de Suprimento dos Injetores


(Alta Pressão) (006-051)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe as linhas de suprimento com solvente e seque com ar
comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione as linhas de combustível de alta pressão e verifique
se apresentam danos visíveis como as linhas que foram dobradas
para facilitar sua remoção. Pulsos de alta pressão dilatam e
contraem as linhas dos injetores. Isto resulta em escamação
interna nas áreas dobradas.
Linhas dobradas devem ser substituídas.

Inspecione ambas as extremidades das linhas de combustível e


verifique se apresentam trincas.
QST30 Linhas de Suprimento dos Injetores (Alta Pressão) (006-051)
Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06 Pag. 6-47

PRECAUÇÃO
As linhas de alta pressão devem ser presas com
abraçadeiras e dispostas de modo que não façam contato
entre si ou com outros componentes.
Verifique se há áreas de contato que apresentam desgaste do
material.

Inspecione os isoladores de vibrações (abraçadeiras). Certifique-


se de que todos os isoladores estejam posicionados e apertados
corretamente.
PRECAUÇÃO
Isoladores ausentes ou incorretamente instalados podem
resultar em falha das linhas de combustível.

PRECAUÇÃO
Não solde nem substitua as linhas por outras fora de
especificação. Use somente linhas com os números de peça
especificados para o motor.
O comprimento, diâmetro interno e rigidez das linhas são críticos
para um funcionamento suave do motor. Colada em cada linha
há uma identificação de metal marcada com o número de peça
da linha.
Linhas de Suprimento dos Injetores (Alta Pressão) (006-051) QST30
Pag. 6-48 Seção 6 - Injetores e Linhas de Combustível - Grupo 06

ANOTAÇÕES
QST30
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-a

Seção 7 – Sistema de Óleo Lubrificante – Grupo 07


Conteúdo da Seção
Página
Arrefecedor de Óleo Lubrificante ............................................................................................................................. 7-6
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 7-8
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 7-8
Limpeza ................................................................................................................................................................... 7-8
Montagem ................................................................................................................................................................ 7-9
Teste de Pressão ..................................................................................................................................................... 7-9
Vista Explodida ........................................................................................................................................................ 7-6
Bomba de Óleo Lubrificante ................................................................................................................................... 7-20
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 7-21
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-22
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-22
Montagem .............................................................................................................................................................. 7-24
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 7-20
Cabeçote do Filtro de Desvio de Óleo Lubrificante .............................................................................................. 7-29
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 7-29
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-30
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-29
Montagem .............................................................................................................................................................. 7-30
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ................................................................................................................ 7-14
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 7-15
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-15
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-15
Montagem .............................................................................................................................................................. 7-16
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 7-14
Cárter de Óleo Lubrificante ..................................................................................................................................... 7-19
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-19
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-19
Conexão de Transferência de Óleo ........................................................................................................................ 7-26
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 7-28
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-28
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-28
Montagem .............................................................................................................................................................. 7-29
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 7-26
Diagrama de Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante ............................................................................................ 7-4
Diagrama de Fluxo ................................................................................................................................................... 7-4
Ferramentas de Serviço ............................................................................................................................................ 7-3
Sistema de Óleo Lubrificante ................................................................................................................................... 7-3
Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ............................................................................................ 7-30
Instalação .............................................................................................................................................................. 7-31
Remoção ............................................................................................................................................................... 7-30
Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais ............................................................................................... 7-1
Tubo da Vareta Medidora de Óleo Lubrificante .................................................................................................... 7-13
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-13
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-13
Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante (Montado no Bloco) .................................................................................. 7-25
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-25
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-25
QST30
Pag. 7-b Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Página
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante ...................................................................................... 7-10
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 7-11
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-11
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-11
Montagem .............................................................................................................................................................. 7-12
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 7-10
Válvula de Alívio de Alta Pressão do Óleo Lubrificante ....................................................................................... 7-17
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 7-17
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 7-18
Limpeza ................................................................................................................................................................. 7-17
Montagem .............................................................................................................................................................. 7-19
QST30 Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-1

Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais

15W 40
ÓLEO

ADVERTÊNCIA
Alguns órgãos governamentais consideram que o óleo usado de motor é tóxico e pode ser cancerígeno. Evite a
inalação de vapores, a ingestão e o contato prolongado com este produto.
Bomba de Óleo Lubrificante
O motor QST30 utiliza uma bomba de óleo lubrificante de três engrenagens. A bomba é acionada pela engrenagem central
a 1,67 vezes a rotação do motor e tem uma capacidade máxima de fluxo de 428 litros/min [113 gal/min] a 2100 rpm. A tampa
da bomba de óleo lubrificante contém dois eixos que são prensados na mesma. Todas as buchas, a tampa e as engrenagens
da bomba de óleo lubrificante são usinadas no local e, portanto, não são recondicionáveis.
Válvula de Alívio de Alta Pressão
O fluxo de óleo pressurizado procedente da bomba de óleo lubrificante passa por uma válvula de alívio de alta pressão que
redireciona o fluxo de óleo de volta para o cárter de óleo se a pressão for maior que 120 psi. Isso ocorre geralmente na
partida ou em condições de frio muito intenso. Durante a operação normal do motor, não há fluxo de óleo pela válvula de alívio
de alta pressão.
Arrefecedores de Óleo
O motor QST30 utiliza dois arrefecedores de óleo. O óleo procedente da bomba de óleo lubrificante flui pelo arrefecedor
dianteiro, desde a parte dianteira até a parte intermediária. O fluxo de óleo pelo arrefecedor traseiro vem da traseira do bloco
até a parte intermediária. O óleo dos dois arrefecedores é então misturado na conexão de transferência de óleo lubrificante.
Corpo da Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo
Quando a pressão do óleo na entrada do arrefecedor atinge 32 psi e é maior que a pressão na saída do arrefecedor, a válvula
de desvio do arrefecedor de óleo se abre permitindo que o óleo não arrefecido flua para a conexão de transferência. Essa
condição ocorre quando existe muita restrição no arrefecedor de óleo devido ao óleo estar frio ou a obstruções nos arrefecedores
de óleo.
Cabeçote do Filtro de Fluxo Total
O óleo flui da conexão de transferência para o cabeçote do filtro de fluxo total. Se a restrição nos filtros de óleo for maior que
28 psi, as válvulas de desvio do filtro se abrem, permitindo que o óleo não filtrado retorne ao motor pela conexão de
transferência.
Regulador de Pressão do Óleo
O óleo filtrado procedente dos filtros flui pela conexão de transferência até o regulador de pressão do óleo através de um furo
denominado de "linha do óleo". A linha de detecção de óleo atua contra uma válvula carretel no regulador de pressão,
permitindo que a pressão da bomba de óleo lubrificante seja regulada em 58 ± 7 psi, descarregando o óleo no cárter através
de uma passagem de óleo no corpo da válvula de desvio do arrefecedor de óleo.
NOTA: A válvula de desvio do arrefecedor de óleo e o regulador de pressão do óleo compartilham o mesmo corpo da válvula.
Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais QST30
Pag. 7-2 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Tubos de Sucção de Óleo
Os tubos de sucção de óleo são diferentes para as várias configurações de cárter de óleo. O tubo de sucção deve ser
trocado quando se mudar de uma configuração de cárter dianteiro, central ou traseiro.

PRECAUÇÃO
A instalação do tubo de sucção e dos suportes deve ser feita na seqüência correta de montagem, descrita na
Seção 00. Essa seqüência deve ser seguida, ou poderá ocorrer falha dos componentes ou danos ao motor.
Cárter de Óleo
As seguintes especificações de capacidade mostram os níveis estáticos baixo e alto de óleo (motor não funcionando) para
os vários tipos de cárter de óleo. Use estas informações quando calibrar a vareta medidora de óleo.
Capacidades de Cárter de Óleo

No. de Peça 3093702 - Cárter Central


litros Gal. EUA
114 MÍN 30
133 MÁX 35
No. de Peça 3094391 - Cárter Dianteiro
litros Gal. EUA
114 MÍN 30
133 MÁX 35
No. de Peça 3093701 - Cárter Central (Acionamento de Gerador)
litros Gal. EUA
57 MÍN 15
76 MÁX 20
No. de Peça 3094926 - Cárter Central (Industrial)
litros Gal. EUA
57 MÍN 15
76 MÁX 20
No. de Peça 3094671 - Cárter Traseiro (Industrial)
litros Gal. EUA
114 MÍN 30
133 MÁX 35
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-3

Ferramentas de Serviço
Sistema de Óleo Lubrificante

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Chave de Filtro de Óleo


Utilizada para remover o filtro de óleo roscado (spin-on).
3375049

Dispositivo de Teste da Mola da Válvula


Utilizado para medir a força tensional a uma dada altura da mola.
3375182

Cortador de Filtro
Utilizado para abrir o filtro roscado (spin-on) de fluxo total para
3376579 inspeção.

Traçador Fluorescente
Adicionado ao óleo. Utilizado com uma luz negra para localizar
3376891 vazamentos de óleo.
Diagrama de Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante QST30
Pag. 7-4 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07

Diagrama de Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante


Diagrama de Fluxo
QST30 Diagrama de Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-5
1. Cabeçote do filtro de fluxo total
2. Filtro(s) de fluxo total
3. Bomba de óleo lubrificante
4. Regulador de alta pressão
5. Tubo de transferência
6. Arrefecedor de óleo lubrificante
7. Regulador de baixa pressão e de desvio do arrefecedor de óleo lubrificante
8. Linha de sinal
9. Fluxo de óleo frio
10. Fluxo de óleo quente
11. Filtros de desvio
12. Válvula de desvio do arrefecedor de óleo
13. Mola da válvula de desvio
14. Válvula do regulador de pressão do óleo
15. Mola da válvula do regulador
16. Corpo da válvula
A. Da galeria principal (linha de sinal)
B. Do arrefecedor de óleo
C. Para o cárter de óleo
D. Para o filtro de óleo
Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-003) QST30
Pag. 7-6 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07

Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-003)


Vista Explodida
QST30 Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-003)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-7
Arrefecedor de Óleo
1. Parafuso de cabeça sextavada - 12 - M10 x 1,50 x 30
2. Parafuso de cabeça sextavada - 6 - M10 x 1,50 x 75
3. Parafuso de cabeça sextavada - 1 - M10 x 1,50 x 65
4. Parafuso de cabeça sextavada - 1 - M10 x 1,50 x 20
5. Placa da tampa - 1
6. Anel 'O ' de vedação - 1
7. Tampa do arrefecedor de óleo lubrificante - 1
8. Porca flangeada sextavada - 4
9. Anel 'O ' de vedação do prisioneiro do arrefecedor de óleo - 4
10. Anel 'O ' de vedação da passagem de óleo - 2
11. Elemento do arrefecedor - 1
12. Junta da tampa de óleo lubrificante - 1
Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-003) QST30
Pag. 7-8 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Desmontagem
Remova as porcas flangeadas e as tampas dos elementos do
arrefecedor de óleo.
Remova e descarte os anéis 'O' do prisioneiro do arrefecedor de
óleo (1) e os anéis 'O' da passagem de óleo (2).

Limpeza

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, use óculos de segurança ou
máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor quente
pode causar ferimentos graves.

PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique os elementos de cobre
do arrefecedor de óleo para fazer sua limpeza.
NOTA: Substitua os elementos se estes apresentarem resíduos
ou se o motor teve uma falha causada por resíduos.
Use vapor ou água quente sob alta pressão para limpar a parte
externa dos elementos. Limpe o interior dos elementos até que
todo o óleo de motor seja removido.
Use solvente para limpar a carcaça e a tampa do arrefecedor de
óleo.

Inspeção para Reutilização


Verifique se a tampa e a carcaça apresentam trincas. Se houver
suspeita de vazamentos, use o método de tingimento penetrante
para localizá-los.
Verifique se a tampa e a carcaça apresentam corrosão.
Verifique se a parte externa do elemento apresenta incrustações
formadas a partir de minerais na água de arrefecimento. Se houver
evidência de incrustações, limpe a parte externa dos elementos
usando o mesmo método de limpeza utilizado para limpar a
parte interna de radiadores.
QST30 Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-003)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-9
Teste de Pressão
Faça o teste de pressão dos elementos.
Verifique se há vazamentos.

Teste de Pressão: 415 kPa [60 psi]

NOTA: Aqueça a água no tanque a 50º C [122º F] para obter


melhores resultados.

Montagem
Instale os anéis 'O' de vedação do prisioneiro do arrefecedor de
óleo (1), os anéis 'O' de vedação (2), o elemento do arrefecedor
e as porcas flangeadas na tampa.
Aperte as porcas flangeadas.
Valor de Torque: 66 N•m [49 lb-pé]
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-006) QST30
Pag. 7-10 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07

Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-006)


Vista Explodida

Corpo da Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante


1. Parafuso de cabeça sextavada - 4 - M10 x 1,50 x 90
2. Calço - 1
3. Mola da válvula - 1
4. Êmbolo da válvula de desvio - 1
5. Anel 'O ' de vedação - 1
6. Bujão de retenção - 1
7. Placa da tampa - 1
8. Parafuso de cabeça sextavada - 3 - M8 x 1,25 x 12
9. Bujão de retenção - 1
10. Anel 'O ' de vedação - 1
11. Mola de compressão - 1
12. Válvula reguladora de pressão - 1
13. Corpo da válvula de desvio - 1
14. Anel 'O ' de vedação - 3
15. Anel 'O ' de vedação - 1
QST30 Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-006)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-11
Desmontagem
Remova a placa da tampa e os parafusos.
PRECAUÇÃO
O êmbolo de desvio do arrefecedor de óleo e o êmbolo
regulador de pressão do óleo são mantidos sob pressão.
Remova os bujões de retenção, o êmbolo de desvio do arrefecedor
de óleo, os anéis 'O', as molas, o êmbolo regulador de pressão
do óleo e o calço.
Descarte os anéis 'O'.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para remover o óleo do corpo da válvula de desvio e
dos demais componentes e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione os êmbolos de desvio do arrefecedor, de óleo e de
regulagem da pressão do óleo, e verifique se estão raspados ou
se apresentam desgaste ou outros danos.
Substitua os componentes se estiverem danificados.
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-006) QST30
Pag. 7-12 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Meça a mola de desvio do arrefecedor de óleo.

Mola de Desvio do Arrefecedor de Óleo


(Comprimento Livre)
mm pol
141 MÁX 5,5

Mola de Desvio do Arrefecedor de Óleo


(Altura Operacional 6)
mm pol
90 MÁX 3,5
Use o dispositivo de teste de mola da válvula, No. 3375182, ou
equivalente, para fazer o teste de pressão da força da mola na
altura operacional.

Força da Mola - (7)


N lbf
96 MÍN 22
116 MÁX 26

Meça a mola reguladora da pressão do óleo.

Mola Reguladora da Pressão do Óleo


(Comprimento Livre)
mm pol
112 MÁX 4,4

Mola Reguladora de Pressão do Óleo


(Altura Operacional 6)
mm pol
75,0 MÁX 3,0
Meça a força da mola na altura operacional.

Força da Mola - (7)


N lbf
122 MÍN 27
150 MÁX 34

Montagem
Use óleo limpo de motor para lubrificar o desvio do arrefecedor
de óleo e o êmbolo regulador de pressão do óleo.
Instale o calço, a mola, o êmbolo de desvio do arrefecedor de
óleo, o anel 'O' e o bujão de retenção.
Instale o êmbolo do regulador de pressão do óleo, a mola, o anel
'O' e o bujão de retenção.
QST30 Tubo da Vareta Medidora de Óleo Lubrificante (007-011)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-13
Instale a placa da tampa e os parafusos.
Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pé]

Tubo da Vareta Medidora de Óleo


Lubrificante (007-011)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o tubo da vareta medidora de óleo e
seque o tubo com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione o tubo da vareta medidora do nível de óleo e verifique
se apresenta trincas ou outros danos.
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-015) QST30
Pag. 7-14 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07

Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-015)


Vista Explodida

Cabeçote do Filtro de Fluxo Total


1. Placa da tampa - 1
2. Ilhó de vedação - 2
3. Bujão roscado - 4
4. Arruela de vedação - 4
5. Disco de desvio - 4
6. Mola de compressão - 4
7. Placa da tampa - 1
8. Anel 'O ' de vedação - 2
9. Inserto roscado - 4
10. Bujão roscado - 1
QST30 Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-015)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-15
Desmontagem
Fluxo Total
ADVERTÊNCIA
O bujão de retenção (3) encontra-se sob tensão da mola.
Use óculos de proteção para evitar ferimentos.
Remova a placa da tampa do tubo do filtro (1), os anéis de vedação
(2), o bujão de retenção (3), a arruela de vedação (4), o disco de
desvio de óleo (5), a mola (6), a placa da tampa (7), os anéis 'O'
(8), os insertos do cabeçote do filtro (9) e o bujão (10).
NOTA: Não remova os insertos do cabeçote do filtro de óleo (9)
se não apresentarem danos. Consulte o Procedimento 007-073.
NOTA: Existem quatro discos de desvio do filtro de óleo.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Limpe o cabeçote do filtro de fluxo total com solvente e seque
com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione o cabeçote do filtro de óleo lubrificante e verifique se
apresenta trincas ou outros danos.
Se houver suspeita de trincas, utilize o teste de tingimento
penetrante.
Verifique se os discos da válvula de desvio apresentam sinais de
raspagem e outros danos.
Se algum disco estiver danificado, os cabeçotes dos filtros
devem ser recondicionados.
Verifique o estado das roscas do filtro. Verifique se as roscas do
inserto do cabeçote do filtro estão danificadas.
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-015) QST30
Pag. 7-16 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Verifique a mola do disco de desvio.
Mola do Disco de Desvio (Comprimento Livre)
mm pol
90 MÁX 3,5
Mola do Disco de Desvio (Altura Operacional) (6)
mm pol
54 MÁX 2,1
Use o dispositivo de teste da mola da válvula, No. 3375187, ou
equivalente, para medir a força da mola na altura operacional.
Força da Mola do Disco de Desvio (7)
N lbf
71 MÍN 16
78 MÁX 18

Montagem
Use óleo limpo de motor para lubrificar os discos de desvio do
filtro e os demais componentes.
Instale as quatro molas de desvio do filtro de óleo (6), os discos
de desvio (5), as arruelas de vedação (4) e os bujões de retenção
(3).
Valor de Torque: 95 N•m [70 lb-pé]

Instale o bujão S.T.O.R. de 10 mm (10).


Valor de Torque: 7 N•m [62 lb-pol]

Instale os anéis 'O' (8) e a placa da tampa do filtro de óleo


lubrificante (7).
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
NOTA: Se os insertos do cabeçote do filtro de óleo precisarem
ser substituídos por estarem danificados, consulte o
Procedimento 007-073.
QST30 Válvula de Alívio de Alta Pressão do Óleo Lubrificante (007-021)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-17
Tubos de Filtro de Óleo - Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Limpe o tubo do filtro de óleo com solvente e seque com ar
comprimido.

Tubos de Filtro de Óleo - Inspeção


Inspecione os tubos e verifique se apresentam trincas e outros
danos. Inspecione os anéis 'O' e verifique se apresentam cortes
ou entalhes.
Substitua se necessário.

Válvula de Alívio de Alta Pressão do


Óleo Lubrificante (007-021)
Desmontagem
ADVERTÊNCIA
Tome cuidado ao remover o retentor da mola. A mola da
válvula de alívio de pressão fica comprimida, podendo
resultar em ferimentos. Utilize proteção para os olhos e
para a face.
Remova o bujão de retenção da mola.
Remova a mola de compressão, o calço e o êmbolo da carcaça
da válvula.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe os componentes da válvula de alívio com solvente.
Válvula de Alívio de Alta Pressão do Óleo Lubrificante (007-021) QST30
Pag. 7-18 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Inspeção para Reutilização
Inspecione as peças e verifique se apresentam danos.
Introduza o êmbolo na carcaça da válvula e movimente-o para
verificar se o mesmo se move livremente. Se o alojamento estiver
danificado, a carcaça da válvula deve ser substituída.
Se estiver danificado, o êmbolo deve ser substituído.

Meça o comprimento livre da mola da válvula de alívio. O


comprimento livre deve ser de 72 mm [2,8 pol].

Use o dispositivo de teste de mola da válvula, No. 3375182, ou


equivalente, para medir a força da mola no comprimento instalado
de 61 mm [2,4 pol].
Comprima a mola a uma altura de 61 mm [2,4 pol]. A força
necessária para comprimir a mola deve seguir as especificações
abaixo:

Força da Mola
N lbf
353 MÍN 79
431 MÁX 97

Meça a folga entre a válvula de alívio principal e o corpo da válvula.

Folga da Válvula de Alívio Principal


mm pol
0,020 MÍN 0,001
0,109 MÁX 0,004
QST30 Cárter de Óleo Lubrificante (007-025)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-19
Montagem
Use óleo limpo de motor para lubrificar o êmbolo e o furo do
regulador de alta pressão.
Instale o êmbolo, o calço e a mola.
Instale o bujão de retenção da mola.
Valor de Torque: 130 N•m [96 lb-pé]

Cárter de Óleo Lubrificante (007-025)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança ou máscara de proteção e roupas
apropriadas para evitar ferimentos ao utilizar um limpador
a vapor ou água sob alta pressão.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Remova todo o material de junta do bloco dos cilindros e das
superfícies do cárter de óleo. Use vapor para limpar o cárter de
óleo e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione o cárter de óleo, o tubo de sucção e o suporte de
montagem e verifique se apresentam trincas e outros danos.
NOTA: Se existirem trincas, substitua a peça danificada. Não
tente reparar o cárter de óleo usando solda.

Inspecione os furos roscados e verifique se apresentam danos.


Roscas danificadas podem ser reparadas com os seguintes
machos:

Furos Roscados do Cárter de Óleo


Local da Rosca Tamanho do Macho
Medidor de Temperatura M14
Aquecedor do Cárter de Óleo M33
Dreno de Óleo M27
Prelub™ M33
NOTA: Se os furos roscados não puderem ser reparados com
os machos acima, o cárter de óleo deve ser substituído.
Bomba de Óleo Lubrificante (007-031) QST30
Pag. 7-20 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07

Bomba de Óleo Lubrificante (007-031)


Vista Explodida

Bomba de Óleo Lubrificante


1. Engrenagem de acionamento da bomba de óleo lubrificante
2. Corpo da bomba de óleo lubrificante
3. Tampa da bomba de óleo lubrificante
4. Bucha
5. Anel 'O ' de vedação
6. Eixo da engrenagem acionada da bomba de óleo lubrificante
7. Engrenagem acionada da bomba de óleo lubrificante
8. Engrenagem principal de acionamento da bomba de óleo lubrificante
9. Eixo principal de acionamento da bomba de óleo lubrificante
10. Parafuso de cabeça sextavada (5) - M8 x 1,25 x 20
QST30 Bomba de Óleo Lubrificante (007-031)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-21
Desmontagem
Inspecione as engrenagens e verifique se apresentam danos.
NOTA: Inspecione a bomba de óleo lubrificante e verifique se
pode ser reutilizada, girando lentamente a engrenagem de
acionamento e verificando se as engrenagens da bomba estão
danificadas. Se qualquer componente da bomba de óleo estiver
danificado, a bomba deve ser recondicionada ou substituída.

Meça a folga axial da bomba de óleo.

Folga Axial da Bomba de Óleo Lubrificante


mm pol
0,030 MÍN 0,0012
0,088 MÁX 0,0035

Remova os cinco parafusos da tampa da bomba de óleo


lubrificante.
Remova a tampa da carcaça.
Use um martelo de plástico para golpear o pino-guia para separar
a tampa da carcaça.
NOTA: Os dois eixos das engrenagens acionadas da bomba de
óleo lubrificante são prensados na tampa.
Remova as engrenagens acionadas da bomba.

Remova a engrenagem principal de acionamento.


Prenda a carcaça.
Utilize uma prensa para remover a engrenagem de acionamento;
empurre o eixo através da engrenagem.
Verifique se os componentes estão danificados.
Bomba de Óleo Lubrificante (007-031) QST30
Pag. 7-22 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar os componentes da bomba de óleo
lubrificante.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a tampa da bomba de óleo lubrificante e os eixos
das engrenagens acionadas e verifique se estão danificados.

Diâmetro Externo do Eixo da Engrenagem Acionada


mm pol
18,07 MÍN 0,711
18,09 MÁX 0,712
NOTA: Substitua os eixos das engrenagens acionadas da bomba
de óleo lubrificante se estiverem danificadas ou fora de
especificação.

Inspecione a sede do anel 'O' e verifique se está danificado.


Substitua o conjunto da tampa se estiver danificado.

Inspecione a bucha do eixo principal de acionamento e verifique


se apresenta desgaste ou dano.
Substitua o conjunto da tampa se a bucha estiver danificada ou
fora de especificação.
Diâmetro Interno do Furo da Bucha do Eixo Principal
de Acionamento (Instalada)
mm pol
18,14 MÍN 0,714
18,18 MÁX 0,716
NOTA: As buchas são usinadas no local. Se as buchas não
estiverem dentro da especificação, o conjunto da tampa deve
ser substituído.
QST30 Bomba de Óleo Lubrificante (007-031)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-23
Inspecione as engrenagens acionadas da bomba e verifique se
apresentam desgaste ou danos.

Diâmetro Interno do Furo da Bucha (Instalada)


mm pol
18,12 MÍN 0,713
18,16 MÁX 0,715
NOTA: As buchas são usinadas no local. Se as buchas não
estiverem dentro da especificação, o conjunto de engrenagens
acionadas deve ser substituído.

Inspecione o conjunto da engrenagem principal de acionamento


e o eixo.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
18,10 MÍN 0,712
18,11 MÁX 0,713

Desmonte somente se a engrenagem ou o eixo precisarem


ser substituídos.
Prenda a engrenagem e utilize uma prensa para empurrar o eixo
através da engrenagem.

Inspecione o corpo da bomba de óleo lubrificante e verifique se


apresenta danos ou cavitação. Substitua se necessário.

Diâmetro Interno da Bucha


mm pol
18,14 MÍN 0,714
18,18 MÁX 0,716
NOTA: As buchas são usinadas no local. Se as buchas não
estiverem dentro da especificação, o conjunto da carcaça deve
ser substituído.
Bomba de Óleo Lubrificante (007-031) QST30
Pag. 7-24 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Montagem
Se os eixos das engrenagens acionadas da bomba de óleo foram
removidos, apóie a tampa e utilize uma prensa para empurrar os
eixos na tampa.
Os eixos devem estar nivelados com a parte externa da tampa
da bomba.

Se a engrenagem principal de acionamento da bomba foi removida


do eixo, apóie a engrenagem de acionamento e utilize uma
prensa para empurrar o eixo através da engrenagem até a posição
especificada.

Posição da Engrenagem no Eixo (Extremidade Longa)


mm pol
45,8 MÍN 1,803
46,2 MÁX 1,819

Use óleo limpo de motor para lubrificar o eixo.


Instale o conjunto de engrenagem principal de acionamento e
eixo da bomba no corpo da bomba de óleo. Instale o eixo de
modo que sua parte mais longa encaixe no corpo da bomba.

Utilize uma prensa para apoiar o eixo da bomba de óleo. Coloque


a engrenagem de acionamento sobre o eixo e use um mandril
para prensar a engrenagem no eixo até que a engrenagem de
acionamento fique rente ao eixo.
QST30 Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante (Montado no Bloco) (007-035)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-25
Use óleo limpo de motor para lubrificar as buchas das
engrenagens acionadas.
Instale as engrenagens acionadas na carcaça da bomba.
Instale a tampa na carcaça da bomba.
Aperte os parafusos na ordem dos passos abaixo.
Gire a engrenagem durante o processo de aperto.
Valor de Torque: Passo 1 10 N•m [89 lb-pol]
2 14 N•m [124 lb-pol]
3 20 N•m [15 lb-pé]
4 27 N•m [20 lb-pé]
5 33 N•m [25 lb-pé]

Gire o conjunto e verifique se há engripamento.


Meça a folga axial.

Folga Axial
mm pol
0,030 MÍN 0,0012
0,088 MÁX 0,0035

Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante


(Montado no Bloco) (007-035)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar o tubo de sucção.

Inspeção para Reutilização


Inspecione o tubo de sucção e verifique se apresenta trincas e
outros danos.
Conexão de Transferência de Óleo (007-061) QST30
Pag. 7-26 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07

Conexão de Transferência de Óleo (007-061)


Vista Explodida
QST30 Conexão de Transferência de Óleo (007-061)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-27
Conexões de Transferência de Óleo
1. Parafuso de cabeça sextavada - 3 - M10 x 1,50 x 30
2. Anel 'O ' de vedação - 2
3. Parafuso de cabeça sextavada - 4 - M10 x 1,50 x 30
4. Arruela lisa - 12
5. Tubo do filtro - 1
6. Tubo do filtro - 1
7. Placa da tampa - 1
8. Ilhó de vedação - 2
9. Anel 'O ' de vedação - 2
10. Bujão roscado - 2
11. Anel 'O ' de vedação - 2
12. Anel 'O ' de vedação - 2
13. Conexão de transferência de óleo (ferro fundido) - 1
14. Conexão de transferência de óleo (alumínio) - 1
Conexão de Transferência de Óleo (007-061) QST30
Pag. 7-28 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Desmontagem
Remova os anéis 'O' das conexões de transferência de óleo de
alumínio (1) e de ferro fundido (2).
Descarte os anéis 'O'.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio ou o ferro
fundido.
Limpe com solvente e seque os tubos com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione as duas conexões de transferência de óleo e verifique
se apresentam trincas e outros danos.
Se houver suspeita da existência de trincas, use o método de
tingimento penetrante.
Substitua as conexões de transferência de óleo, se necessário.
QST30 Cabeçote do Filtro de Desvio de Óleo Lubrificante (007-072)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-29
Montagem
Instale os novos anéis 'O' nas conexões de transferência de
óleo de alumínio (1) e de ferro fundido (2).

Cabeçote do Filtro de Desvio de Óleo


Lubrificante (007-072)
Desmontagem
Remova o cotovelo (1) da mangueira do filtro, o bujão de roscas
paralelas (2) do anel 'O' e os insertos (3) do cabeçote do filtro.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Use um solvente que não danifique o alumínio.
Limpe o cabeçote do filtro de desvio de óleo lubrificante com
solvente e seque com ar comprimido.
Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-073) QST30
Pag. 7-30 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07
Inspeção para Reutilização
Inspecione o cabeçote do filtro de desvio de óleo lubrificante e
verifique se apresenta trincas e outros danos.
Se houver suspeita da existência de trincas, faça o teste com
tingimento penetrante.
Substitua o cabeçote do filtro se o mesmo estiver danificado.

Inspecione as roscas do inserto do cabeçote do filtro e verifique


se estão danificadas.
Substitua se necessário.

Montagem
Instale o inserto (3) do cabeçote do filtro. Use Loctite™ 601 para
travar as roscas.
Valor de Torque: 203 N•m [150 lb-pé]
Instale os bujões (2) de roscas paralelas com anel 'O'.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]
Instale as conexões (1) da mangueira do filtro.
Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pé]

Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo


Lubrificante (007-073)
Remoção
Fluxo Total
Verifique os insertos do cabeçote do filtro de óleo lubrificante e
verifique se apresentam danos.
Se estiverem danificados, os insertos devem ser substituídos.
QST30 Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-073)
Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07 Pag. 7-31
NOTA: Para remover/instalar os insertos do cabeçote do filtro
de óleo lubrificante, uma ferramenta deve ser fabricada.
Use uma barra quadrada de 1-1/4 pol., com 2 a 3 polegadas de
comprimento, para fabricar a ferramenta nas dimensões abaixo:
• 1 - 29,0 mm [1,14 pol]
• 2 - 13,9 mm [0,55 pol]
• 3 - 25,0 mm [0,98 pol]
• 4 - 8,7 mm [0,34 pol]
Arredonde os cantos até que a ferramenta encaixe-se firmemente
no interior do inserto do cabeçote do filtro.
Remova o inserto do cabeçote do filtro.
NOTA: Use um soquete de 8 pontas para concluir a substituição
do inserto do cabeçote do filtro

Instalação
Aplique Loctite™ 291 nas roscas dos insertos (45 mm) que são
parafusados no cabeçote do filtro.
Instale o inserto no cabeçote do filtro usando a ferramenta
fabricada.
NOTA: O inserto é maior em uma das extremidades. Essa
extremidade maior é parafusada no cabeçote do filtro.

Utilize a ferramenta fabricada para apertar os insertos no cabeçote


do filtro (como mostrado).
Valor de Torque: 196 N•m [145 lb-pé]
Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-073) QST30
Pag. 7-32 Seção 7 - Sistema de Óleo Lubrificante - Grupo 07

ANOTAÇÕES
QST30
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-a

Seção 8 – Sistema de Arrefecimento – Grupo 08


Conteúdo da Seção
Página
Bomba d’água .......................................................................................................................................................... 8-29
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 8-30
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 8-29
Limpeza ................................................................................................................................................................. 8-29
Montagem .............................................................................................................................................................. 8-33
Cabeçote do Filtro de Líquido de Arrefecimento .................................................................................................. 8-16
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 8-16
Limpeza ................................................................................................................................................................. 8-16
Carcaça do Termostato do Líquido de Arrefecimento .......................................................................................... 8-20
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 8-20
Limpeza ................................................................................................................................................................. 8-20
Conjunto da Polia Intermediária de Acionamento do Ventilador ........................................................................ 8-21
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 8-22
Limpeza ................................................................................................................................................................. 8-21
Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento ................................................................................... 8-16
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 8-16
Cubo do Ventilador Acionado por Correia ............................................................................................................. 8-26
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 8-26
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 8-26
Limpeza ................................................................................................................................................................. 8-27
Montagem .............................................................................................................................................................. 8-27
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 8-13
Sistema de Arrefecimento ...................................................................................................................................... 8-13
Rolamentos da Polia Intermediária do Ventilador ................................................................................................ 8-37
Instalação .............................................................................................................................................................. 8-39
Medição ................................................................................................................................................................. 8-39
Remoção ............................................................................................................................................................... 8-37
Rolamentos do Cubo do Ventilador ........................................................................................................................ 8-36
Instalação .............................................................................................................................................................. 8-37
Remoção ............................................................................................................................................................... 8-36
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais ..................................................................................................... 8-1
Informações Gerais .................................................................................................................................................. 8-1
Vista Explodida - Arranjo do Acionamento do Ventilador (Grupo Gerador/Acionamento de Gerador) ........................ 8-8
Vista Explodida - Arranjo do Acionamento do Ventilador (Industrial) ......................................................................... 8-6
Suporte da Carcaça do Termostato do Líquido de Arrefecimento ...................................................................... 8-21
Limpeza ................................................................................................................................................................. 8-21
Suporte do Cubo do Ventilador ............................................................................................................................... 8-25
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 8-25
Limpeza ................................................................................................................................................................. 8-25
Tensionador da Correia do Ventilador ................................................................................................................... 8-42
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 8-42
Montagem .............................................................................................................................................................. 8-46
Termostato do Líquido de Arrefecimento ............................................................................................................... 8-18
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 8-18
QST30
Pag. 8-b Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-1

Sistema de Arrefecimento - Informações


Gerais
Informações Gerais
A principal função do sistema de arrefecimento é remover do
motor a energia térmica criada pelo processo de combustão. O
excesso de energia térmica que não é removido pelo sistema
de arrefecimento é transportado pelos gases de escape e
liberados na atmosfera.

A tabela ao lado mostra o fluxo convencional de pós-arrefecimento


do líquido de arrefecimento através do motor.
A. Bomba
B. Bloco do motor
C. Carcaça do termostato
D. Radiador
E. Arrefecedor de óleo
F. Pós-arrefecedor.

As publicações abaixo, disponíveis junto aos Distribuidores ou


Dealers Cummins, fornecem recomendações de instalação de
sistemas de arrefecimento e especificações aprovadas pela
Cummins Brasil Ltda:
• Recomendações de Instalações Automotivas (Sistemas
de Arrefecimento), boletim No. 3382413
• Recomendações de Instalações (Sistema de
Arrefecimento) para Construção, Mineração, Transporte
de Madeiras e Agricultura, boletim No. 3382171
• Folhas de Dados para Construção, Mineração, Transporte
de Madeiras e Agricultura, boletim No. 3381194; para
Grupos Geradores e Acionamento de Geradores, boletim
No. 3381174; para Automotivos, boletim No. 3381237
• Operação de Motores Diesel em Climas Frios, boletim
No. 3379009
• Recomendações de Instalações de Grupos Geradores e
Acionamento de Geradores (Sistema de Arrefecimento),
boletim No. 3382395
• Requisitos e Manutenção de Líquido de Arrefecimento,
boletim No. 3666132.
NOTA: Consulte a Seção L para obter informações sobre pedido
de literaturas.
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais QST30
Pag. 8-2 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Diagrama de Fluxo do Sistema de Arrefecimento
QST30 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-3
1. Pós-arrefecedor(es)
2. Saída de água
3. Entrada de água do pós-arrefecedor
4. Rotor da bomba d'água
5. Fluxo de desvio
6. Saída de água para o bloco
7. Entrada de água
8. Fluxo de desvio
9. Filtros de água
10. Cavidade do líquido de arrefecimento na camisa do cilindro
11. Passagem do líquido de arrefecimento no cabeçote dos cilindros
12. Arrefecedores de óleo
13. Fluxo da linha de ventilação
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais QST30
Pag. 8-4 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Fluxo na Carcaça do Termostato
QST30 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-5
1. Termostato
2. Fluxo de desvio pelo termostato fechado para a entrada da bomba d'água
3. Saída de água
4. Líquido de arrefecimento procedente do bloco
5. Líquido de arrefecimento procedente dos pós-arrefecedores
6. Fluxo pelo termostato aberto
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais QST30
Pag. 8-6 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Vista Explodida - Arranjo do Acionamento do Ventilador (Industrial)
QST30 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-7
1. Arruela de pressão - 4 (5/8 pol) 30. Braço da polia intermediária - 1
2. Parafuso c/ cabeça de doze pontas - 4 (5/8 - 11 x 1/2 pol) 31. Placa de fixação - 1
3. Correia "V" ranhurada - 1 32. Parafuso de cabeça sextavada - 3 (7/16 - 14 x 1 pol)
4. Parafuso de cabeça sextavada - 3 (M12 x 1,75 x 35) 33. Anel de retenção - 1
5. Parafuso de cabeça sextavada - 2 (1/4 - 20 x 5/8 pol) 34. Arruela lisa - 1 (1 3/4 pol)
6. Arruela lisa - 1 (1 1/2 pol) 35. Porca sextavada de pressão - 1 (3/4 - 16 UNF)
7. Porca de trava - 1 (1 1/2 - 12 UNF) 36. Arruela lisa - 2 (5/16 pol)
8. Eixo do cubo do ventilador - 1 37. Arruela lisa - 1 (3/4 pol)
9. Retentor de óleo - 1 38. Tampa da conexão de água - 1
10. Rolamento de roletes - 2 39. Rolamento de roletes - 1
11. Polia do ventilador - 1 40. Porca de trava - 1 (3/4 - 16 UNF)
12. Espaçador do rolamento - 1 41. Junta do flange - 1
13. Espaçador do piloto do ventilador - 1 42. Parafuso de cabeça com arruela incorporada - 2 (5/16 -
18 x 1/2 pol)
14. Porca sextavada de pressão - 2 (1/2 - 20 UNF)
43. Polia intermediária - 1
15. Contrapino - 1
44. Retentor de óleo - 1
16. Porca sextavada - 1 (1/2 - 20 UNF)
45. Eixo intermediário - 1
17. Extremidade da haste de controle - 1
46. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 50)
18. Arruela lisa - 3 (1/2 pol)
47. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 155)
19. Braçadeira de fixação da fiação - 2
48. Alavanca intermediária - 1
20. Carcaça do tensionador da correia - 1
49. Bucha - 2
21. Retentor da haste de controle - 1
50. Suporte do eixo pivô - 1
22. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 2,00 x 10)
51. Parafuso de cabeça sextavada - 4 (M20 x 2,50 x 90)
23. Guia da mola - 1
52. Parafuso de cabeça sextavada - 2 (M20 x 2,50 x 45)
24. Retentor da mola - 1
53. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 50)
25. Pino da forquilha - 1
54. Suporte de içamento - 1
26. Extremidade da haste de controle - 1
55. Suporte do ventilador - 1
27. Mola de compressão - 1
56. Parafuso de cabeça sextavada - 8 (M12 x 1,75 x 40)
28. Coifa - 1
57. Parafuso de cabeça sextavada - 2 (1/2 - 13 x 1 3/4 pol)
29. Suporte do tensionador da correia - 1
58. Suporte da polia intermediária - 1
59. Esticador
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais QST30
Pag. 8-8 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Vista Explodida - Arranjo do Acionamento do Ventilador (Grupo Gerador/Acionamento de
Gerador)

QST30
QST30 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-9
1. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (7/16 x 14 x 2 3/4 pol) 30. Porca de trava - 1 (1 1/2 pol)
2. Arruela de pressão - 4 (5/8 pol) 31. Espaçador do rolamento - 1
3. Arruela de pressão - 2 (3/8 pol) 32. Anel de retenção - 1
4. Arruela de pressão - 1 (7/16 pol) 33. Eixo do cubo do ventilador - 1
5. Arruela de pressão - 1 (3/8 pol) 34. Polia do ventilador - 1
6. Espaçador de montagem - 1 35. Espaçador do rolamento - 1
7. Parafuso c/ cabeça de doze pontas - 4 (5/8 - 11 x 1/2 pol) 36. Bujão tubo - 2
8. Parafuso c/ cabeça de doze pontas - 2 (3/8 - 16 x 2 1/4 37. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 50)
pol)
38. Parafuso de cabeça sextavada - 8
9. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 65)
39. Parafuso de cabeça sextavada - 6 (M20 x 2,50 x 45)
10. Anel do pino-guia - 2
40. Arruela de pressão - 3 (1/2 pol)
11. Correia "V" ranhurada - 1
41. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M12 x 1,75 x 35)
12. Amortecedor - 1
42. Suporte do ventilador - 1
13. Porca sextavada de pressão - 1 (3/4 - 16 UNF)
43. Suporte da polia intermediária - 1
14. Arruela lisa - 2 (5/16 pol)
44. Suporte de içamento - 1
15. Arruela lisa - 1 (3/4 pol)
45. Engraxadeira - 1
16. Rolamento de roletes - 1
46. Pino cilíndrico - 2
17. Porca de trava - 1 (3/4 - 16 UNF)
47. Arruela lisa - 1 (5/8 pol)
18. Eixo intermediário -1
48. Anel 'O' de vedação - 1
19. Suporte da polia intermediária - 1
49. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (7/16 - 14 x 1 3/8 pol)
20. Junta do flange - 1
50. Eixo pivô - 1
21. Polia intermediária - 1
51. Luva - 2
22. Retentor de óleo - 1
52. Mola de torção - 1
23. Parafuso de cabeça com arruela incorporada - 2 (5/16 -
53. Capa da alavanca intermediária - 1
18 x 1/2 pol)
54. Suporte do eixo pivô - 1
24. Parafuso de cabeça sextavada - 2 (1/4 - 20 x 5/8 pol)
55. Alavanca intermediária - 1
25. Retentor de óleo - 1
56. Luva de desgaste - 1
26. Arruela lisa - 1 (1 1/2 pol)
57. Rolamento de encosto - 2
27. Piloto do ventilador - 1
58. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (5/8 - 11 x 6 1/2 pol)
28. Retentor de óleo - 1
59. Arruela lisa - 2
29. Rolamento de roletes - 2
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais QST30
Pag. 8-10 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08

QST30
QST30 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-11
1. Junta da carcaça do termostato - 1 17. Bujão roscado - 3
2. Parafuso de cabeça sextavada - 12 (M12 x 1,75 x 20) 18. Arruela de vedação - 3
3. Arruela lisa - 12 (M12) 19. Parafuso de cabeça sextavada - 3 (M10 x 1,50 x 25)
4. Bujão roscado - 1 (M22) 20. Placa da tampa - 1
5. Retentor de óleo - 1 21. Junta da placa da tampa - 1
6. Bujão roscado - 1 (M16) 22. Bujão roscado - 1 (M14)
7. Anel 'O' de vedação - 1 23. Anel 'O' de vedação - 1
8. Termostato - 3 24. Bujão roscado - 1 (M10)
9. Conexão de saída de água - 2 25. Anel 'O' de vedação - 1
10. Vedação do termostato - 3 26. Tubo de transferência de água - 1
11. Carcaça do termostato - 1 27. Junta da conexão de transferência de água - 1
12. Alojamento da carcaça do termostato - 1 28. Conexão de desvio de água - 1
13. Placa da tampa - 1 29. Anel 'O' de vedação - 2
14. Junta da carcaça do termostato - 1 30. Parafuso de cabeça sextavada - 1 (M10 x 1,50 x 20)
15. Junta da placa da tampa - 3 31. Parafuso de cabeça sextavada - 3 (M10 x 1,50 x 10)
16. Parafuso de cabeça sextavada - 4 (M10 x 1,50 x 35) 32. Retentor do tubo - 1
Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais QST30
Pag. 8-12 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08

Cabeçote do Filtro de Água (Tipo Válvula)

1. Pino cilíndrico - 2
2. Inserto do cabeçote do filtro de água - 4
3. Cabeçote do filtro de água - 2
4. Anel 'O' - 2
5. Eixo da válvula de corte - 2
6. Anel 'O' de vedação - 4
7. Bujão tubo [1/8 pol] - 2
8. Arruela de pressão [3/8 pol] - 4
9. Parafuso [3/8-16 x 1 1/2 pol] - 4
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-13

Ferramentas de Serviço
Sistema de Arrefecimento

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Kit de Teste do Sistema de Arrefecimento


O kit de teste do líquido de arrefecimento Fleetguard® é utilizado
CC-2602 para verificar a concentração de aditivos do líquido de arrefecimento
no sistema de arrefecimento.

Refratômetro
O refratômetro Fleetguard® é utilizado para medir a proteção do
CC-2800 ponto de congelamento e a concentração de anticongelante.

Mandril de Vedação do Termostato


Utilizado para instalar a vedação do termostato na carcaça do
ST-1225 termostato.

Medidor da Tensão da Correia


Utilizado para medir a tensão da correia "V" ranhurada de
ST-1293 acionamento do ventilador.

Visor de Vidro do Sistema de Arrefecimento com Diâmetro


Externo de 1 polegada
3377405 Utilizado para o diagnóstico de falhas do sistema de arrefecimento
do motor.

Visor de Vidro do Sistema de Arrefecimento com Diâmetro


Externo de 1-1/4 polegada
3377406 Utilizado para o diagnóstico de falhas do sistema de arrefecimento
do motor.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 8-14 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Visor de Vidro do Sistema de Arrefecimento com Diâmetro


Externo de 2-3/4 polegada
3377410 Utilizado para o diagnóstico de falhas do sistema de arrefecimento
do motor.

Tacômetro Óptico Digital


Utilizado para medir a rotação (rpm) de um ventilador viscoso.
3377462

Extrator Padrão
Utilizado para remover rolamentos e pistas.
ST-647

Instalador da Vedação da Bomba d'água


Utilizado para instalar a vedação da bomba d'água.
ST-1161

Alicate de Anéis de Retenção


Utilizado para remover e instalar anéis de retenção.
3375057

Mandril de Rolamentos
Utilizado para instalar rolamentos.
3376821

Prensa
Utilizada para remover/instalar peças prensadas.

Instalador de Rolamentos

3375695 Utilizado para instalar rolamentos.


QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-15
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Lâminas Calibradoras
Utilizadas para medir folgas entre peças móveis.
3823557
Correia de Acionamento do Ventilador de Arrefecimento (008-002) QST30
Pag. 8-16 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08

Correia de Acionamento do Ventilador


de Arrefecimento (008-002)
Inspeção para Reutilização
Inspecione visualmente a correia e verifique se apresenta:
• Trincas
• Vitrificação
• Rasgos ou cortes

Cabeçote do Filtro de Líquido de


Arrefecimento (008-007)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Não use um solvente que possa danificar o anel 'O' de
vedação.
Use solvente para limpar o cabeçote do filtro de água.

Inspeção para Reutilização


ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
PRECAUÇÃO
Não use um solvente que possa danificar o anel 'O' de
vedação.
Use solvente ou vapor para limpar os componentes.
NOTA: A ilustração mostra um cabeçote do filtro do tipo 'válvula'.
Mova o êmbolo para dentro e para fora do cabeçote do tipo
'êmbolo'.
Gire a válvula manualmente. Se for preciso uma ferramenta para
girar a válvula, o cabeçote do filtro deve ser desmontado e limpo.
Se a válvula não se mantiver em nenhuma posição ou se girar
sem resistência, o anel 'O' de vedação deve ser substituído.
Consulte o procedimento de recondicionamento para o tipo de
cabeçote de filtro envolvido.
QST30 Cabeçote do Filtro de Líquido de Arrefecimento (008-007)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-17
Remova o pino cilíndrico (1) e descarte-o.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Remova o eixo da válvula de corte (2) da carcaça, como mostrado.
Remova o anel 'O' de vedação (3) da válvula. Descarte o anel 'O'
de vedação.
Remova o bujão tubo (4) da carcaça.
Limpe os componentes com solvente.
Inspecione o eixo e a válvula e verifique se apresentam corrosão
ou perfurações.

NOTA: Não é necessário remover os insertos a menos que


estejam danificados ou soltos.
Verifique os insertos.
Se um inserto deve ser substituído, use Loctite™ 270, ou
equivalente. Instale o inserto na protrusão especificada (5).

Protrusão do Inserto do Cabeçote do Filtro de Água


mm pol
12,19 MÍN 0,48
13,21 MÁX 0,52

Instale o bujão tubo (4).


Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pé]
Instale um novo anel 'O' de vedação (3) no eixo (2).
Use óleo vegetal para lubrificar o anel 'O'.
Instale o eixo no cabeçote do filtro.
Termostato do Líquido de Arrefecimento (008-013) QST30
Pag. 8-18 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Use um martelo e um tarugo de latão.
Instale o novo pino cilíndrico (1) no furo do eixo.
PRECAUÇÃO
Verifique o pino cilíndrico e certifique-se de que o mesmo
esteja firme. Se o pino se soltar, poderão ocorrer danos
ao motor.

Termostato do Líquido de Arrefecimento


(008-013)
Inspeção para Reutilização
Remova o termostato e as vedações.
Limpe todas as superfícies e furos da juntas.

Verifique se o termostato apresenta desgaste ou danos. Se


estiver desgastado ou corroído, o tambor do termostato deve
ser descartado.

Verifique a temperatura para ver quando o termostato deverá abrir.


A temperatura de abertura deste termostato é 77º C [170º F] e
encontra-se marcada na lateral do termostato.
QST30 Termostato do Líquido de Arrefecimento (008-013)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-19
Introduza o termostato e um termômetro em um recipiente com
água e posicione-os de modo que não toquem nas paredes do
recipiente. Aqueça a água para verificar a temperatura na qual o
termostato começa a abrir.

Temperatura do Início de Abertura


ºC ºF
74,4º C MÍN 166º F
78,3º C MÁX 173º F

Continue aquecendo a água para verificar a temperatura na qual


o termostato se abre totalmente.

Distância Mínima de Abertura na Temperatura de


Abertura Total
mm pol
10,0 MÍN 0,40

Temperatura de Abertura Total


ºC ºF
90º C MÍN 190º F

Remova a fonte de calor do recipiente.


Verifique se o termostato retorna à posição FECHADA.

Utilize um martelo de plástico e um mandril, ou um soquete


com o mesmo diâmetro que o diâmetro da carcaça de vedação.
Instale as vedações. As vedações devem assentar na base do
rebaixo.
Carcaça do Termostato do Líquido de Arrefecimento (008-014) QST30
Pag. 8-20 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Instale o termostato empurrando na borda externa.

Carcaça do Termostato do Líquido de


Arrefecimento (008-014)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar a parte superior da carcaça do
termostato e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Limpe e inspecione os furos superiores da carcaça do termostato
e verifique se apresentam trincas, sinais de atrito ou outros danos.
QST30 Suporte da Carcaça do Termostato do Líquido de Arrefecimento (008-015)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-21
Limpe e inspecione a superfície de contato com a parte superior
da carcaça do termostato e verifique se apresenta trincas,
corrosão e outros danos.

Suporte da Carcaça do Termostato do


Líquido de Arrefecimento (008-015)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar a parte superior do suporte da carcaça
do termostato e seque com ar comprimido.
Verifique se há trincas, sinais de atrito ou outros danos

Conjunto da Polia Intermediária de


Acionamento do Ventilador (008-030)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Use solvente para limpar o conjunto da polia.
Conjunto da Polia Intermediária do Ventilador (008-030) QST30
Pag. 8-22 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Inspeção para Reutilização
Meça a folga do rolamento.

Folga Axial do Rolamento


mm pol
0,08 MÍN 0,003
0,25 MÁX 0,010
Gire a polia e verifique se existem rolamentos com evidências
de sinais de atrito ou danificados.
Os rolamentos devem ser substituídos se qualquer uma das
condições acima for verificada.

Verifique se o amortecedor apresenta trincas e vazamento de


fluido.
Movimente o amortecedor para cima e para baixo. Verifique a
absorção de vibração.
O amortecedor deve ser substituído se qualquer uma das
condições acima for detectada.

NOTA: Alguns motores possuem um esticador em vez de um


amortecedor. Verifique os componentes do esticador e verifique
se apresentam danos.

Braço Pivô da Polia Intermediária do Ventilador -


Recondicionamento
Remova os parafusos. Remova o conjunto da polia do conjunto
do braço pivô.
QST30 Conjunto da Polia Intermediária do Ventilador (008-030)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-23
Vire a capa. Alinhe os pinos (1) com os entalhes (2) na capa.
Remova a capa.

Utilize uma morsa e prenda o conjunto do braço pivô.


Remova os seguintes componentes:
(3) Parafuso
(4) Arruela
(5) Rolamento de encosto
(6) Braço pivô
(7) Rolamento de encosto
(8) Mola.
Limpe os componentes e verifique se apresentam danos.

Remova os seguintes componentes:


(9) Buchas
(10) Anel 'O'.
Descarte o anel 'O'.
Limpe os componentes e verifique se apresentam danos.
NOTA: O braço pivô (6) contém uma luva externa de desgaste
para evitar que a mola encoste no braço. A luva de desgaste
pode ser substituída.

Verifique se há desgaste no eixo. Certifique-se de que o eixo


esteja firme no suporte.
Se o eixo apresentar ranhuras na superfície ou estiver solto, o
suporte e o eixo devem ser substituídos como um conjunto.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
38,03 MÍN 1,497
38,12 MÁX 1,501
Conjunto da Polia Intermediária do Ventilador (008-030) QST30
Pag. 8-24 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Instale e posicione as buchas (9) niveladas com o braço pivô.
Use óleo vegetal para lubrificar o anel 'O' (10).
Instale o componente.

Utilize uma morsa e coloque a mola no suporte.


A extremidade da mola deve ser posicionada no batente da
mola, como mostrado.
NOTA: A mola mostrada é característica de Grupos Geradores/
Acionamento de Gerador somente e não é utilizada para o
acionamento de ventiladores de motores industriais.

Use graxa do tipo bomba d'água para lubrificar os rolamentos de


encosto (5 e 7).
Instale os componentes.
Valor de Torque: 205 N•m [150 lb-pé]

Alinhe os pinos (1) com os entalhes (2) na capa. Instale a capa.


QST30 Suporte do Cubo do Ventilador (008-035)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-25
Use graxa do tipo bomba d'água para lubrificar o conjunto do
braço pivô até que a graxa comece a sair pela capa.

Instale o conjunto da polia no conjunto do braço pivô.


Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 45 N•m [35 lb-pé]

Suporte do Cubo do Ventilador (008-035)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Limpe o suporte com vapor.

Inspeção para Reutilização


Verifique se o suporte apresenta trincas ou sinais de atrito.
NOTA: Se o suporte deve ser substituído, certifique-se de instalar
a peça correta. Os suportes de ventilador não são iguais devido
à localização do centro do ventilador e o espaçamento do bloco
dos cilindros.
Cubo do Ventilador Acionado por Correia (008-036) QST30
Pag. 8-26 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08

Cubo do Ventilador Acionado por


Correia (008-036)
Inspeção para Reutilização
Gire a polia do cubo do ventilador para verificar se há rolamentos
com sinais de atrito ou danificados. Inspecione as ranhuras da
polia e verifique se há desgaste excessivo. Verifique se há
vazamentos de graxa. Utilize um relógio comparador para medir
a folga axial do rolamento.

Folga Axial do Rolamento do Cubo do Ventilador


mm pol
0,025 MÍN 0,001
0,152 MÁX 0,006

Desmontagem
Remova os componentes da polia.
1. Parafusos
2. Piloto do ventilador
3. Anel 'O'
4. Porca de trava
5. Arruela lisa endurecida
Descarte o anel 'O'.

Remova o conjunto da polia (6) do eixo (7).


Remova e etiquete o rolamento de roletes dianteiro (8) para futura
identificação.
Remova o bujão tubo (9).
NOTA: Se for necessário o uso de força, utilize uma prensa.
Prenda a polia (6) e empurre na pequena extremidade do eixo
(7).

Gire o conjunto da polia (6) para cima. Remova o retentor de


óleo (10). Remova o rolamento de roletes traseiro (11) e etiquete
para futura identificação. Remova o espaçador do rolamento
interno (12).
NOTA: Não remova o espaçador do rolamento externo.
QST30 Cubo do Ventilador Acionado por Correia (008-036)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-27

PRECAUÇÃO
Não permita que o jato de ar comprimido gire o rolamento
ao limpá-lo. A falta de lubrificação pode causar danos ao
rolamento.
Limpe e verifique os componentes.
Se um dos rolamentos estiver desgastado, substitua os
rolamentos e as pistas. Consulte o Procedimento 008-072.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

PRECAUÇÃO
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o cubo do ventilador e seque com ar
comprimido.

Montagem
Verifique se a área da vedação apresenta desgaste.
Meça o diâmetro externo do eixo no local do rolamento.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
49,91 MÍN 1,965
49,98 MÁX 1,968

PRECAUÇÃO
Não lubrifique a superfície da vedação do eixo. A vedação
e a superfície da vedação devem estar limpas e secas.
Use graxa do tipo bomba d'água para lubrificar o rolamento (11).
Instale o componente.
Utilize um mandril. Instale a vedação (10). O retentor deve estar
alinhado com a polia e a não mais que 0,51 mm [0,020 pol]
abaixo da superfície superior da polia.
Cubo do Ventilador Acionado por Correia (008-036) QST30
Pag. 8-28 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Gire a polia (6). Instale a polia no eixo (7). O rolamento traseiro
deve deslizar facilmente sobre o eixo. Se isto não ocorrer,
verifique se há lascas ou rebarbas.
Instale o espaçador do rolamento interno (12).
Use graxa do tipo bomba d'água para encher a cavidade entre o
espaçador e a polia.

Use graxa do tipo bomba d'água para lubrificar o rolamento


dianteiro (8).
Instale o componente. O rolamento deve deslizar facilmente
sobre o eixo. Se isto não ocorrer, verifique se há lascas ou
rebarbas.

PRECAUÇÃO
Remova toda a graxa das roscas no eixo antes de instalar
a porca de trava.
Instale a arruela endurecida (5). Instale a porca de trava (4).
Valor de Torque: 545 N•m [400 lb-pé]

Utilize um relógio comparador. Meça a folga axial do rolamento.

Folga Axial do Rolamento


mm pol
0,025 MÍN 0,001
0,152 MÁX 0,006
Se a folga não estiver dentro das especificações, certifique-se
de que o espaçador esteja instalado corretamente.
Os rolamentos devem encostar nos dois espaçadores.
QST30 Bomba d'água (008-062)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-29

PRECAUÇÃO
Não use uma quantidade de graxa além da especificada.
O excesso de graxa pode causar aquecimento excessivo
e falhas.
Use graxa do tipo bomba d'água e encha a cavidade da polia até
o topo da porca de trava.
Instale o anel 'O' (3) no piloto do ventilador (2).
Use óleo vegetal para lubrificar o anel 'O'.
Instale o piloto do ventilador e o anel 'O'.
Instale os parafusos (1).
Valor de Torque: 15 N•m [135 lb-pol]

Bomba d'água (008-062)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar todas as peças e seque com ar
comprimido.

Inspeção para Reutilização


Gire o eixo, inspecione-o e verifique se existem rolamentos
desgastados ou danificados.

Inspecione o trem de engrenagens e verifique se está desgastado


ou danificado. Substitua se houver desgaste ou danos.
Bomba d'água (008-062) QST30
Pag. 8-30 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Desmontagem
Com a carcaça removida, o rotor fica exposto.

Use um extrator padrão com dois parafusos M10 x 1,5 e com


roscas de pelo menos 90 mm [3,5 pol].
Remova o rotor da carcaça da bomba d'água.

Meça a o diâmetro interno do rotor.

Diâmetro Interno do Rotor da Bomba d'água


mm pol
19,85 MÍN 0,781
19,88 MÁX 0,782

Use um extrator padrão com dois parafusos M10 x 1,5 e com


roscas de pelo menos 60 mm [2,25 pol].
Remova a engrenagem de acionamento da bomba d'água.
QST30 Bomba d'água (008-062)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-31
Remova o anel de retenção.

Utilize uma prensa.


Pressione o conjunto de rolamento e eixo em direção à
extremidade da engrenagem acionada.
1. Rolamentos
2. Retentor de óleo
3. Vedação de água de duas peças

Remova e descarte a vedação de água e substitua-a por uma


nova.
NOTA: A parte de vedação no corpo da carcaça foi colada no
lugar.

Inspecione o diâmetro interno do retentor de óleo no corpo da


carcaça e remova se estiver desgastada ou danificada.
Bomba d'água (008-062) QST30
Pag. 8-32 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Verifique se o eixo apresenta desgaste nas áreas de vedação.
Gire os rolamentos para verificar se apresentam aspereza.
Se apresentarem desgaste ou aspereza, os rolamentos devem
ser substituídos.

Inspecione os rolamentos e verifique se estão danificados.


Utilize uma prensa ou prensa hidráulica para remover os
rolamentos, se necessário.

Meça o diâmetro externo do eixo.

Diâmetro Externo do Eixo da Bomba d'água


(Lado do Rotor)
mm pol
19,91 MÍN 0,784
19,92 MÁX 0,785

Meça o diâmetro externo do eixo e o diâmetro interno do


rolamento.
Folga Máxima: 0,008 mm [0,0003 pol]
Interferência Máxima: 0,021 mm [0,001 pol]
Diâmetro Externo do Eixo da Bomba d'água
(Área do rolamento)
mm pol
30,010 MÍN 1,1816
30,020 MÁX 1,1820
QST30 Bomba d'água (008-062)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-33
Montagem
Monte o rolamento interno no eixo e prense contra o ombro do
eixo.
PRECAUÇÃO
Não pressione a pista externa do rolamento ou este poderá
ser danificado. Prense somente a pista interna do
rolamento.

Aplique selante Loctite 290 nas partes periféricas do retentor de


óleo.
Use um instalador de retentor e insira o retentor de óleo no corpo
nivelado com a parte inferior do furo do rolamento.
Deixe em repouso durante 4 horas até colar.

Monte o rolamento e o subconjunto do eixo no corpo.


A extremidade do eixo deve ficar a uma distância de 76,5 ±0,5
mm [3,01 ±0,01 pol] da face da carcaça da bomba.
Lubrifique o perímetro do rolamento depois de instalá-lo.
• A distância é medida a partir de qualquer um dos três
encostos (A) ou da superfície do furo do rolamento na
carcaça (B).

Prenda o eixo e instale o rolamento externo, prensando-o contra


o ombro do corpo.
Lubrifique o perímetro do rolamento depois de instalá-lo.
Bomba d'água (008-062) QST30
Pag. 8-34 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Instale o anel de retenção com a face cônica voltada para o lado
da engrenagem.

PRECAUÇÃO
A bomba d'água deve ser apoiada sobre o eixo enquanto
a engrenagem é instalada. Apoiar a bomba d'água sobre
o corpo durante a instalação da engrenagem poderá
danificar a bomba.
Instale a engrenagem de acionamento no eixo.
A engrenagem de acionamento deve ficar a uma distância de
55,5 ±0,25 mm [2,18 ±0,009 pol] entre a face da carcaça da
bomba e o lado do rotor da engrenagem de acionamento.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
Limpe as superfícies deslizantes da vedação de água com um
solvente não derivado de petróleo.
PRECAUÇÃO
Não toque nas superfícies deslizantes com as mãos nuas.
O óleo da pele pode contaminar a superfície.

Use Loctite 290, Three-Bond™ 1102, ou equivalente, na primeira


parte da vedação de água, e aplique uma camada na parte externa
da zona corresponde da vedação.
Instale a vedação de água de modo que o lábio fique nivelado
com o ombro da carcaça.
QST30 Bomba d'água (008-062)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-35
Aplique uma fina camada de lubrificante solúvel em água
(detergente neutro) nas superfícies externas do assentamento
de borracha na peça montada no rotor da vedação de água,
como mostrado.
Instale o rotor contra o ombro do mesmo.
PRECAUÇÃO
Não aplique lubrificante na superfície correspondente da
vedação que faz contato com a parte montada no rotor da
vedação de duas peças.

Instale o rotor no eixo.


A distância entre a face do furo do rotor na carcaça até a face do
rotor deve ser de 11,20 ±0,05 mm [0,44 ±0,002 pol].

Use uma lâmina calibradora para medir a folga entre o rotor e a


carcaça do corpo da bomba.
A folga medida deve ser de 0,42 - 0,77 mm [0,016 - 0,30 pol].

Instale a entrada de água na carcaça.


Rolamentos do Cubo do Ventilador (008-072) QST30
Pag. 8-36 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Gire o eixo para certificar-se de que o mesmo gira livremente.

Rolamentos do Cubo do Ventilador


(008-072)
Remoção
ADVERTÊNCIA
Use proteção apropriada para os olhos. Em caso de quebra
das pistas, feitas de material endurecido, podem ser
lançadas partes com força suficiente para causar
ferimentos.
PRECAUÇÃO
Não danifique o anel de retenção.
Use um martelo e um mandril para remover a pista do rolamento
traseiro (1) da polia (2).
Remova o espaçador do rolamento externo (3).

ADVERTÊNCIA
Use proteção apropriada para os olhos. Em caso de quebra
das pistas, feitas de material endurecido, partes podem
ser lançadas com força suficiente para causar ferimentos.
Gire a polia para cima e remova a pista do rolamento dianteiro
(4).
PRECAUÇÃO
Não danifique o anel de retenção.

Meça o diâmetro interno em cada lado do anel de retenção.

Diâmetro Interno do Furo da Polia


mm pol
81,92 MÍN 3,225
81,97 MÁX 3,227
QST30 Rolamentos da Polia Intermediária do Ventilador (008-073)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-37
Instalação
Use um mandril adequado (6). Utilize uma prensa. Instale a pista
do rolamento dianteiro (4).
Empurre o rolamento no furo até encostar no anel de retenção.

Instale o espaçador do rolamento externo (3). Empurre o


espaçador até encostar na pista do rolamento dianteiro (4).
Use um mandril (6) e uma prensa. Instale a pista do rolamento
traseiro (1). Empurre a pista até encostar no espaçador (3) (se
instalado).
NOTA: O espaçador não irá girar se a pista não estiver na posição
correta.

Rolamentos da Polia Intermediária do


Ventilador (008-073)
Remoção
Remova os parafusos.
Remova o conjunto da polia do conjunto do braço pivô.

Remova a placa da tampa.


Rolamentos da Polia Intermediária do Ventilador (008-073) QST30
Pag. 8-38 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
NOTA: A porca de trava possui roscas para a esquerda.
Remova a porca de trava (1). Levante a polia (2) do eixo.

Remova a vedação (5).


Remova o rolamento dianteiro (3) e o rolamento traseiro (6).
Etiquete as peças para futura identificação.
NOTA: Os rolamentos e espaçadores são parte de um conjunto.
Todas as peças devem ser substituídas se qualquer uma delas
estiver desgastada ou danificada.

PRECAUÇÃO
Não permita que o jato de ar comprimido gire o rolamento
ao limpá-lo. A falta de lubrificação pode causar danos ao
rolamento.
Limpe e inspecione os componentes.
Se qualquer um dos rolamentos estiver desgastado, substitua
os mesmos como um conjunto.

ADVERTÊNCIA
Use proteção apropriada para os olhos. Em caso de quebra
das pistas, feitas de material endurecido, partes podem
ser lançadas com força suficiente para causar ferimentos.
Use um martelo e um saca-pino.
Remova as pistas dos rolamentos (1).
Remova o anel de retenção (2).
NOTA: A espessura do anel de retenção tem um efeito sobre a
folga axial do rolamento. O kit de rolamentos contém um novo
anel de retenção.
QST30 Rolamentos da Polia Intermediária do Ventilador (008-073)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-39
Medição
Meça o diâmetro interno do furo da polia.

Diâmetro Interno do Furo da Polia


mm pol
45,94 MÍN 1,809
45,97 MÁX 1,810

Inspecione o eixo e verifique se há desgaste no local da vedação.


Meça o diâmetro externo do eixo.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
21,96 MÍN 0,865
21,99 MÁX 0,866

Instalação
Instale o anel de retenção.
Utilize uma prensa e um mandril adequado (3). Instale as pistas
dos rolamentos (1); elas devem encostar firmemente no anel
de retenção.

Remova a porca de trava e a arruela de pressão.


Certifique-se de que o eixo esteja firme no suporte. Se estiver
solto, substitua ambas as peças.
Instale as peças.
Valor de Torque: 205 N•m [150 lb-pé]
Rolamentos da Polia Intermediária do Ventilador (008-073) QST30
Pag. 8-40 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
PRECAUÇÃO
Não lubrifique a vedação ou a superfície de vedação do
eixo. A vedação e a superfície de vedação devem estar
limpas e secas.
Use graxa do tipo bomba d'água para lubrificar o rolamento traseiro
(6) e a pista do rolamento.
Introduza o rolamento no alojamento da polia.
Use um mandril (7). Instale a vedação (5). A vedação deve estar
alinhada com a polia e a não mais que 0,51 mm [0,020 pol]
abaixo da superfície superior da polia.

Instale a polia.
O rolamento deve deslizar facilmente sobre o eixo. Se isto não
ocorrer, verifique se há lascas ou rebarbas.

Instale o espaçador do rolamento interno (4).


Use graxa do tipo bomba d'água para lubrificar o rolamento
dianteiro e a pista do rolamento.
Instale o rolamento (3).

NOTA: A porca de trava possui rosca esquerda.


Instale o componente.
Valor de Torque: 150 N•m [110 lb-pé]
QST30 Rolamentos da Polia Intermediária do Ventilador (008-073)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-41
Use um relógio comparador. Meça a folga axial do rolamento.

Folga Axial do Rolamento


mm pol
0,08 MÍN 0,003
0,25 MÁX 0,010
Se a folga não estiver dentro das especificações, certifique-se
de que o espaçador esteja instalado corretamente.
Os rolamentos devem encostar no espaçador. As pistas dos
rolamentos devem encostar no anel de retenção.

PRECAUÇÃO
Não use uma quantidade de graxa além da especificada.
O excesso de graxa pode causar aquecimento excessivo
e falhas.
Use graxa do tipo bomba d'água. Encha 2/3 da cavidade dianteira.

Instale a placa da tampa.

Instale o esticador e o amortecedor no conjunto da polia.


Valor de Torque: 65 N•m [50 lb-pé]
Tensionador da Correia do Ventilador (008-087) QST30
Pag. 8-42 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Instale o conjunto da polia no conjunto do braço pivô.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 45 N•m [35 lb-pé]

Tensionador da Correia do Ventilador


(008-087)
Desmontagem
Remova o contrapino do pino da forquilha.

Remova o pino da forquilha da haste de controle e da carcaça do


tensionador e separe-os.

Remova a haste de controle do retentor da haste.


QST30 Tensionador da Correia do Ventilador (008-087)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-43
Remova a primeira porca da extremidade roscada da haste de
controle.

Remova as duas arruelas lisas da extremidade roscada da haste


de controle.

Remova a porca de retenção da extremidade roscada da haste


de controle.

Remova a haste de controle da extremidade roscada do parafuso.


Tensionador da Correia do Ventilador (008-087) QST30
Pag. 8-44 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Remova a porca que prende a coifa no parafuso.

Corte a presilha de nylon para remover a coifa da carcaça do


tensionador da correia.

Remova a coifa da extremidade roscada do parafuso e da carcaça


do tensionador da correia.

Instale a unidade completa no dispositivo feito com a cabeça do


parafuso e remova a carcaça do tensionador da correia dos
componentes montados do tensionador da correia.
NOTA: Não é necessário usar um dispositivo feito para montar
ou desmontar, como mostrado. Este é apenas um recurso para
auxiliar na explicação dos passos nos procedimentos.
QST30 Tensionador da Correia do Ventilador (008-087)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-45
Remova a mola de compressão do retentor da mola.

Remova o retentor da mola da guia da mola.

Remova a guia da mola da arruela lisa.

Remova a arruela lisa do parafuso.


Tensionador da Correia do Ventilador (008-087) QST30
Pag. 8-46 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Industrial somente
Meça o comprimento livre da mola.

Comprimento Livre da Mola


mm pol
147,3 MÍN 5,80
155,4 MÁX 6,12
NOTA: Se a mola não estiver dentro das especificações, substitua
por uma nova.

Montagem
Instale a arruela lisa no parafuso.

Instale a guia da mola com o lado do recesso/chanfro próximo


da arruela lisa.

Instale o retentor da mola com a face lisa maior contra a guia da


mola.
QST30 Tensionador da Correia do Ventilador (008-087)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-47
Instale a mola de compressão contra o retentor da mola.

Insira as peças montadas no pequeno dispositivo feito com a


cabeça do parafuso assentada no soquete da parte superior do
dispositivo feito.
NOTA: Não é necessário usar um dispositivo feito para montar
ou desmontar, como mostrado. Este é apenas um recurso para
auxiliar na explicação dos passos nos procedimentos.

Insira a carcaça do tensionador da correia sobre as peças


montadas e deixe que a parte inferior da carcaça se assente no
dispositivo feito com as roscas do parafuso sobressaindo para
fora do furo na parte superior da carcaça do tensionador.

Deslize a coifa sobre a extremidade do parafuso e a borda da


carcaça do tensionador da correia.
Tensionador da Correia do Ventilador (008-087) QST30
Pag. 8-48 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Use uma presilha de nylon e aperte-a em torno da coifa onde ela
se superpõe à carcaça do tensionador da correia.
Puxe a presilha até apertá-la firmemente e corte o excesso da
presilha.

Empurre a coifa sobre as roscas do parafuso e instale a porca.


Utilize uma chave de boca de 3/4 pol. para apertar a porca.
NOTA: Aperte a porca apenas o suficiente para obter a folga
necessária para a instalação da peça seguinte. Não aperte
completamente ainda.

Instale a extremidade da haste de controle na extremidade


roscada do parafuso.
Instale a porca contra a haste de controle e aperte.
Valor de Torque: 100 N•m [75 lb-pé]

Instale a porca na extremidade da haste de controle.


QST30 Tensionador da Correia do Ventilador (008-087)
Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08 Pag. 8-49
Instale as duas arruelas lisas na extremidade roscada da haste
de controle.

Instale a segunda porca na extremidade roscada da haste de


controle.
NOTA: Não aperte completamente. Deixe a arruela solta.

Instale a extremidade da haste de controle no retentor da haste


da extremidade bipartida.

Instale as peças da haste de controle montada na extremidade


da carcaça do tensionador da correia.
Alinhe os furos e instale o pino da forquilha para prender as
peças.
Tensionador da Correia do Ventilador (008-087) QST30
Pag. 8-50 Seção 8 - Sistema de Arrefecimento - Grupo 08
Utilize a cupilha para prender o pino da forquilha na carcaça.
NOTA: Dobre a cupilha em torno do pino da forquilha para evitar
que a mesma se solte durante a operação do motor.
QST30
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-a

Seção 9 – Unidades de Acionamento – Grupo 09


Conteúdo da Seção
Página
Acionamento da Bomba de Combustível ............................................................................................................... 9-10
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 9-13
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 9-10
Limpeza ................................................................................................................................................................. 9-13
Medição ................................................................................................................................................................. 9-13
Montagem .............................................................................................................................................................. 9-16
Acionamento da Bomba Hidráulica ........................................................................................................................ 9-18
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 9-20
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 9-18
Limpeza ................................................................................................................................................................. 9-20
Medição ................................................................................................................................................................. 9-20
Montagem .............................................................................................................................................................. 9-22
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 9-19
Acionamento do Compressor de Ar .......................................................................................................................... 9-4
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 9-4
Limpeza ................................................................................................................................................................... 9-4
Medição ................................................................................................................................................................... 9-4
Montagem ................................................................................................................................................................ 9-7
Ferramentas de Serviço ............................................................................................................................................ 9-2
Unidades de Acionamento ....................................................................................................................................... 9-2
Polia de Acionamento de Acessórios ....................................................................................................................... 9-3
Desmontagem .......................................................................................................................................................... 9-3
Inspeção para Reutilização ...................................................................................................................................... 9-3
Montagem ................................................................................................................................................................ 9-3
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange ............................................................................................. 9-25
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 9-27
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 9-25
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 9-27
Limpeza ................................................................................................................................................................. 9-27
Medição ................................................................................................................................................................. 9-27
Montagem .............................................................................................................................................................. 9-30
Unidades de Acionamento - Informações Gerais .................................................................................................... 9-1
Informações Gerais .................................................................................................................................................. 9-1
QST30
Pag. 9-b Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Unidades de Acionamento - Informações Gerais
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-1

Unidades de Acionamento - Informações Gerais


Informações Gerais
A seção de Unidades de Acionamento consiste na remoção, limpeza, inspeção e instalação dos componentes pertencentes
aos vários conjuntos de acionamento.
Uma bomba hidráulica pode ser montada na parte dianteira da tampa das engrenagens em qualquer um ou em ambos os
lados dos bancos direito e esquerdo, e na parte traseira da carcaça no banco esquerdo. Como alternativa, pode ser instalado
um acionamento de compressor de ar na parte dianteira da tampa das engrenagens do banco esquerdo, com o acionamento
passando pela carcaça das engrenagens e montando-se o compressor de ar na parte traseira da carcaça das engrenagens.
O acionamento do compressor de ar possui provisão para um acoplamento do tipo luva entalhada. Não há provisão para a
montagem de uma unidade de acionamento na parte traseira da carcaça das engrenagens no banco direito.
Um flange do tipo SAE A com dois parafusos é necessário para a montagem de uma bomba hidráulica na parte traseira da
carcaça das engrenagens no banco esquerdo. Um flange do tipo SAE B com quatro parafusos é necessário para a montagem
de uma bomba hidráulica na parte dianteira da tampa das engrenagens. O acionamento do compressor de ar incorpora um
flange do tipo SAE B com quatro parafusos.
Os motores que não possuem um acionamento de bomba hidráulica devem ter as placas de tampa apropriadas instaladas
no lugar.
Antes de começar um reparo, limpe completamente todas as peças envolvidas com o solvente adequado e seque com ar
comprimido.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 9-2 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09

Ferramentas de Serviço
Unidades de Acionamento

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Torquímetro
Utilizado para apertar ao torque especificado na faixa de 270 a
3377214 810 N•m [200 a 600 lb-pé] com uma haste de 3/4 de pol.

Torquímetro
Utilizado para apertar ao torque especificado na faixa de 25 a 135
3377212 N•m [20 a 100 lb-pé] com uma haste de 3/8 de pol.

Torquímetro
Utilizado para apertar ao torque especificado na faixa de 0 a 237
3375045 N•m [0 a 175 lb-pé].

Ferramenta para Prender o Adaptador Entalhado


Utilizada para segurar o adaptador entalhado.
3163313

Conjunto de Relógio Comparador


Utilizado para medir folgas entre dentes ou folgas axiais.
3376050

Base Magnética de Fixação do Relógio Comparador


Utilizada para fixar o relógio comparador.
3377399
QST30 Polia de Acionamento de Acessórios (009-004)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-3

Polia de Acionamento de Acessórios


(009-004)
Desmontagem
Remova os seis parafusos que fixam a polia ao conjunto de
acionamento.
Remova a polia.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a polia e verifique se apresenta trincas, desgaste
nas canaletas da correia ou outros danos.

Limpe as superfícies de contato e o furo da polia.


Inspecione cada área e verifique se apresenta danos.

Montagem
Deslize a polia sobre o eixo e alinhe os furos dos parafusos.
Instale os seis parafusos e aperte.
Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pé]
Acionamento do Compressor de Ar (009-006) QST30
Pag. 9-4 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09

Acionamento do Compressor de Ar
(009-004)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao trabalhar
com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados podem provocar
ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a limpeza,
siga as recomendações de uso do fabricante. Utilize óculos de
segurança e roupas de proteção apropriadas para evitar
ferimentos.
Limpe a parte externa da carcaça do acionamento com solvente e
seque com ar comprimido.
Verifique se há danos nos seguintes componentes:
1. Engrenagem de acionamento
2. Adaptador entalhado
3. Arruela
4. Carcaça do acionamento.

Medição
Meça a folga axial do acionamento do compressor de ar.

Folga Axial do Acionamento do Compressor de Ar


mm pol
0,102 MÍN 0,004
0,381 MÁX 0,015

Desmontagem
Apóie a engrenagem de acionamento.
Utilize uma prensa hidráulica para empurrar o eixo através do
adaptador entalhado, da placa e da engrenagem de acionamento.
Segure o eixo e a carcaça quando estiverem soltos.
NOTA: Utilize uma ferramenta para empurrar com diâmetro
máximo de 24,13 mm [0,95 pol]. Essa ferramenta deve ter um
comprimento mínimo de 50 mm [2,00 pol].
QST30 Acionamento do Compressor de Ar (009-006)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-5
Remova o eixo da carcaça do acionamento.
Remova os dois rolamentos de encosto.

Inspeção para Reutilização


Verifique se as buchas apresentam danos e substitua se
necessário.
Meça o diâmetro interno das buchas instaladas.

Diâmetro Interno das Buchas (Instaladas)


mm pol
48,006 MÍN 1,890
48,108 MÁX 1,894

Apóie a carcaça do acionamento.


Utilize uma prensa para remover as duas buchas.
NOTA: Use uma ferramenta para empurrar com 50,8 mm [2,000
pol] de diâmetro e 101,60 mm [4,00 pol] de comprimento.

Verifique se os rolamentos de encosto apresentam danos e


substitua se necessário.
Meça a espessura dos rolamentos de encosto.

Espessura dos Rolamentos de Encosto


mm pol
2,972 MÍN 0,117
3,000 MÁX 0,118
NOTA: O rolamento de encosto deve ser reinstalado quando o
acionamento é remontado.
Acionamento do Compressor de Ar (009-006) QST30
Pag. 9-6 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Meça a distância entre as superfícies de assentamento dos
rolamentos de encosto da carcaça do acionamento.

Distância Entre as Superfícies de Assentamento dos


Rolamentos de Encosto
mm pol
59,924 MÍN 2,359
60,050 MÁX 2,364

Meça o diâmetro interno da engrenagem de acionamento.

Diâmetro Interno da Engrenagem de Acionamento


mm pol
41,000 MÍN 1,614
41,025 MÁX 1,615

Meça o diâmetro externo do eixo.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
(1) 47,931 MÍN 1,887
47,950 MÁX 1,888
(2) 41,070 MÍN 1,617
41,095 MÁX 1,618
(3) 25,408 MÍN 1,000
25,409 MÁX 1,001

Meça o diâmetro interno do adaptador entalhado.

Diâmetro Interno do Adaptador Entalhado


mm pol
25,400 MÍN 1,000
25,421 MÁX 1,001
QST30 Acionamento do Compressor de Ar (009-006)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-7
Meça o diâmetro interno da placa.

Diâmetro Interno da Placa


mm pol
25,379 MÍN 0,999
25,400 MÁX 1,000

Montagem
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize ar comprimido para limpar as passagens de óleo
lubrificante da carcaça e do eixo de acionamento.
Certifique-se de que as passagens de óleo lubrificante estejam
livres de obstruções.

Apóie a carcaça do acionamento.


Utilize uma prensa para prensar uma bucha no furo da carcaça.
A bucha deve ficar assentada a uma distância de 1,473 mm
[0,058 pol] abaixo da superfície do rolamento de encosto na
carcaça.

Vire a carcaça para cima e pressione o restante da bucha contra


a extremidade oposta do furo.
A bucha deve ficar assentada a uma distância de 1,473 mm
[0,058 pol] abaixo da superfície do rolamento de encosto na
carcaça.
Certifique-se de que as passagens de óleo lubrificante na carcaça
do acionamento estejam livres de obstruções.
Acionamento do Compressor de Ar (009-006) QST30
Pag. 9-8 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, para lubrificar as duas
superfícies do rolamento de encosto e as duas buchas depois
de instalá-los na carcaça do acionamento.
Deslize o rolamento de encosto no eixo até que ele fique contra
a extremidade flangeada.
NOTA: Os dois lados do rolamento de encosto têm canaletas.

Deslize o eixo com o rolamento de encosto no furo da carcaça


do acionamento a partir da extremidade do rebaixo até que o
rolamento de encosto encoste sua superfície de assentamento
na carcaça.

Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, para lubrificar as duas


superfícies do outro rolamento de encosto.
Deslize o rolamento de encosto no eixo e para baixo contra a
superfície de encosto da carcaça do acionamento.
NOTA: Os dois lados do rolamento de encosto têm canaletas.

NOTA: Apóie a extremidade flangeada do eixo.


Utilize uma prensa hidráulica para prensar a engrenagem no
eixo e contra o rolamento de encosto.
NOTA: O ombro menor da engrenagem encosta no rolamento
de encosto.
QST30 Acionamento do Compressor de Ar (009-006)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-9
Meça a folga axial da unidade de acionamento.

Folga Axial
mm pol
0,100 MÍN 0,004
0,376 MÁX 0,015
Certifique-se de que o conjunto gire livremente.

NOTA: Apóie a extremidade flangeada do eixo.


Utilize uma prensa hidráulica para introduzir a placa no eixo até
que haja espaço para introduzir o adaptador entalhado no eixo.
NOTA: A placa é montada com o chanfro voltado para a carcaça.

NOTA: Apóie a extremidade flangeada do eixo.


Utilize uma prensa hidráulica para prensar o adaptador entalhado
no eixo até ficar rente com a extremidade do eixo.
NOTA: O adaptador entalhado é montado com a extremidade
do ombro pequeno voltada para a carcaça.
Certifique-se de que o conjunto gire livremente.
Acionamento da Bomba de Combustível (009-011) QST30
Pag. 9-10 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09

Acionamento da Bomba de Combustível (009-011)


Informações Gerais
O motor QST30 utiliza dois tipos diferentes de acionamento da bomba de combustível: Acionamento aberto (também
conhecido como montagem na base) e montagem em flange. Os dois sistemas são acionados pelo trem de engrenagens
dianteiro que aciona o eixo comando da bomba de combustível através de um arranjo de eixo e acoplamento. Todos os
motores de Grupos Geradores/Acionamento de Gerador produzidos até o final de julho de 1997 utilizavam o sistema de
acionamento aberto (montagem na base). Esse sistema incorpora uma carcaça do acionamento instalada na parte traseira
da carcaça das engrenagens, com um eixo de acionamento e acoplamento flexível expostos para acionar a bomba de
combustível P8500 de acionamento aberto (montagem na base).
O sistema de montagem em flange incorpora uma carcaça do acionamento instalada na parte traseira da carcaça das
engrenagens, com um eixo de acionamento e um acoplamento entalhado totalmente internos. Todos os motores produzidos
a partir de Agosto de 1997 utilizam o sistema de montagem em flange.

Sistema de Acionamento Aberto (Montagem na Base)


QST30 Acionamento da Bomba de Combustível (009-011)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-11

Sistema de Montagem em Flange


Acionamento da Bomba de Combustível (009-011) QST30
Pag. 9-12 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09

ADVERTÊNCIA
Tenha extremo cuidado quando operar o motor com a tampa removida. Mantenha-se afastado do eixo e do
acoplamento flexível em rotação se precisar operar o motor com a tampa removida. Se o eixo ou o acoplamento
flexível estiverem danificados, partes desses componentes poderão ser lançadas durante a operação do motor,
causando ferimentos pessoais e danos a outros equipamentos.
Este sistema incorpora uma carcaça do acionamento instalada na parte traseira da carcaça das engrenagens, com um eixo
de acionamento e acoplamento flexível expostos para acionar a bomba de combustível P8500 de acionamento aberto
(montagem na base). Quando montados no motor, o eixo de acionamento e acoplamento flexível expostos são cobertos por
uma tampa de proteção. A TAMPA DEVE SER REINSTALADA DEPOIS DE CONCLUÍDO O SERVIÇO.

Bomba de Combustível com Sistema de Acionamento Aberto (Montagem na Base)

1. Retentor de óleo (1) 8. Chaveta meia-lua


2. Bujões de roscas paralelas com anel 'O' (2) 9. Placa de encosto
3. Anel 'O' de vedação (2) 10. Parafusos (3)
4. Carcaça do acionamento 11. Arruela
5. Anel 'O' de vedação de óleo (2) 12. Porca
6. Anel 'O' de vedação de óleo 13. Buchas (2)
7. Eixo
QST30 Acionamento da Bomba de Combustível (009-011)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-13
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe os componentes com solvente e seque com ar comprimido.

Verifique se há danos nos seguintes componentes:


1. Carcaça do acionamento
2. Eixo
3. Placa de encosto

Medição
Meça a folga axial.

Folga Axial do Acionamento Aberto (Montagem na Base)


mm pol
0,070 MÍN 0,003
0,226 MÁX 0,009

Desmontagem
Apoie a placa de encosto na carcaça do acionamento e remova
os três parafusos e as arruelas com uma chave Allen de 6 mm.
Acionamento da Bomba de Combustível (009-011) QST30
Pag. 9-14 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Puxe o eixo para fora da carcaça em direção à extremidade da
placa de encosto.
Remova a placa de encosto da canaleta no eixo.

Use um saca-pino para retirar o retentor de óleo da carcaça.

Remova ambas as buchas da carcaça do acionamento puxando-


as pelas bordas.
NOTA: Verifique a orientação dos entalhes das buchas e dos
furos de óleo quando forem instalados na carcaça.
Inspecione o furo da carcaça e verifique se está danificado.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Remova os bujões da passagem de óleo da carcaça do
acionamento.
Utilize ar comprimido para remover resíduos e sujeira das
passagens de óleo e certifique-se de que estejam livres de
obstruções.
QST30 Acionamento da Bomba de Combustível (009-011)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-15
Inspeção para Reutilização
Inspecione as buchas e verifique se apresentam danos. Substitua
se necessário.
Meça o diâmetro interno das buchas instaladas.

Diâmetro Interno das Buchas (Instaladas)


mm pol
54,000 MÍN 2,126
54,102 MÁX 2,130

Inspecione a placa de encosto e verifique se apresenta danos.


Substitua se necessário.
Meça a espessura da placa de encosto.

Espessura da Placa de Encosto


mm pol
5,944 MÍN 0,234
5,969 MÁX 0,235

Meça o diâmetro externo do eixo em ambas as áreas das buchas.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
53,950 MÍN 2,124
53,984 MÁX 2,125

Meça a largura da ranhura de encosto no eixo.

Espessura da Ranhura de Encosto


mm pol
6,050 MÍN 0,238
6,198 MÁX 0,244
Acionamento da Bomba de Combustível (009-011) QST30
Pag. 9-16 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Montagem
Usando uma prensa hidráulica, prense uma bucha em cada
extremidade da placa de encosto da carcaça do acionamento.
Alinhe o furo de óleo da bucha com a passagem de óleo da
carcaça do acionamento, começando pela parte superior. O
entalhe da bucha deve estar voltado para você e para o lado
direito.
O furo de óleo da bucha é deslocado axialmente em direção à
parte traseira da carcaça.

Quando a operação de prensagem estiver terminada, a bucha


estará assentada a 0,7 mm [0,028 pol] abaixo da superfície de
assentamento da placa de encosto.
Introduza um pino com diâmetro de 4 mm [0,158 pol] através da
passagem de óleo até o furo de óleo da bucha para verificar se a
bucha está alinhada corretamente e se a passagem de óleo
está aberta.

Usando uma prensa hidráulica, prense uma bucha na


extremidade oposta da carcaça do acionamento.
Alinhe o furo de óleo da bucha com a passagem de óleo da
carcaça começando pela parte superior.
O entalhe da bucha deve estar voltado para você e para o lado
direito.
O furo da bucha é deslocado axialmente em direção à parte
dianteira da carcaça.

Quando a operação de prensagem estiver terminada, a bucha


estará assentada a uma profundidade de 17,5 mm [0,689 pol]
abaixo da superfície de assentamento do retentor de óleo.
Insira um pino com diâmetro de 4 mm [0,158 pol] através da
passagem de óleo até o furo de óleo da bucha para verificar se a
bucha está alinhada corretamente e se a passagem de óleo
está aberta.
QST30 Acionamento da Bomba de Combustível (009-011)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-17
Utilize uma prensa hidráulica para prensar o retentor de óleo na
carcaça do acionamento.

PRECAUÇÃO
Inspecione o furo da carcaça e certifique-se de que não
haja lascas ou resíduos.

Encha aproximadamente 1/2 do lábio retentor de óleo com graxa.


Lubrifique o diâmetro interno da bucha com óleo de motor 30W.
Acople a placa de encosto em sua canaleta no eixo de
acionamento e deslize o eixo no furo da carcaça até que a placa
encoste em sua superfície de assentamento.

Alinhe os furos dos parafusos da placa de encosto com os furos


da carcaça do acionamento.
Apóie a placa de encosto com os três parafusos e as três arruelas.
Aperte os parafusos.
Valor de Torque: 40 N•m [29 lb-pé]
NOTA: O eixo deve girar livremente.
Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016) QST30
Pag. 9-18 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09

Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016)


Informações Gerais
A bomba hidráulica pode ser montada na parte dianteira ou traseira da carcaça das engrenagens no lado do banco esquerdo
do motor e na parte dianteira da tampa das engrenagens no lado do banco direito do motor.
O flange SAE A com dois parafusos é necessário para a montagem de uma bomba hidráulica na parte traseira da carcaça
das engrenagens no lado do banco esquerdo do motor. O flange SAE B com quatro parafusos é necessário para a montagem
de uma bomba hidráulica na parte dianteira da tampa das engrenagens. É necessário um acionamento específico para cada
tamanho diferente de acionamento entalhado utilizado em bombas hidráulicas opcionais.
Os motores que não possuem uma unidade de acionamento de bomba hidráulica devem ter tampas instaladas na tampa
das engrenagens e na carcaça em locais apropriados.
Uma unidade de acionamento de bomba hidráulica pode ser instalada removendo-se a tampa apropriada e instalando-se a
unidade de acionamento correta para o local escolhido de montagem e a bomba hidráulica.
Existem três tipos diferentes de unidades de acionamento hidráulico disponíveis para os três locais de montagem. Embora
essas unidades de acionamento utilizem componentes diferentes, os procedimentos para sua desmontagem, inspeção e
montagem são os mesmos. Os procedimentos identificados serão os mesmos para os três acionamentos hidráulicos.
QST30 Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-19
Vista Explodida

1. Engrenagem de acionamento da bomba hidráulica


2. Rolamento de encosto
3. Bucha
4. Carcaça do acionamento da bomba hidráulica
5. Bucha
6. Rolamento de encosto
7. Eixo de acionamento da bomba hidráulica
Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016) QST30
Pag. 9-20 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Use solvente para limpar a parte externa da carcaça do
acionamento e seque com ar comprimido.
Verifique se há danos nos seguintes componentes:
1. Engrenagem de acionamento
2. Entalhe curvo (na extremidade do eixo)
3. Carcaça do acionamento.

Medição
Meça a folga axial do acionamento da bomba hidráulica.

Folga Axial do Acionamento da Bomba Hidráulica


mm pol
0,100 MÍN 0,004
0,381 MÁX 0,015

Desmontagem
PRECAUÇÃO
Não pressione o bujão no diâmetro interno do eixo.
Pressione somente a superfície da extremidade do eixo.
Apóie a engrenagem de acionamento.
Utilize uma prensa hidráulica para empurrar o eixo através da
engrenagem.
Segure o eixo e a carcaça quando estiverem soltos.
NOTA: Use uma ferramenta para empurrar com diâmetro de 32
a 38 mm [1,260 a 1,500 pol] e comprimento mínimo de 50,8 mm
[2,000 pol].
QST30 Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-21
Remova o eixo da carcaça do acionamento.
Remova os dois rolamentos de encosto.

Apóie a carcaça do acionamento.


Utilize uma prensa hidráulica para remover as duas buchas.
NOTA: Use uma ferramenta para empurrar com diâmetro de 50,8
mm [2,000 pol] e comprimento mínimo de 65 mm [2,560 pol].

Inspeção para Reutilização


Inspecione a bucha e verifique se apresenta danos. Substitua se
necessário.
Meça o diâmetro interno da bucha depois de instalada.

Diâmetro Interno da Bucha (Instalada)


mm pol
48,017 MÍN 1,890
48,133 MÁX 1,895

Inspecione o rolamento de encosto e verifique se apresenta danos.


Substitua se necessário.
Meça a espessura do rolamento de encosto.

Espessura do Rolamento de Encosto


mm pol
2,974 MÍN 0,117
3,000 MÁX 0,118
NOTA: O rolamento de encosto deve ser reinstalado quando o
acionamento for remontado.
Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016) QST30
Pag. 9-22 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Meça a distância entre as superfícies de assentamento dos
rolamentos de encosto na carcaça do acionamento.

Distância Entre as Superfícies de Assentamento


dos Rolamentos de Encosto
mm pol
Dianteira/Traseira do 59,924 MÍN 2,360
Banco Esquerdo 60,050 MÁX 2,364
Dianteira/Traseira do 75,623 MÍN 2,977
Banco Direito 75,750 MÁX 2,982

Meça o diâmetro interno da engrenagem de acionamento.

Diâmetro Interno da Engrenagem de Acionamento


mm pol
41,000 MÍN 1,614
41,025 MÁX 1,615

Meça o diâmetro externo do eixo.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
(1) 47,931 MÍN 1,887
47,950 MÁX 1,888
(2) 41,070 MÍN 1,617
41,095 MÁX 1,618
NOTA: Essas dimensões aplicam-se com o bujão pressionado
contra o eixo. Não toque no bujão.

Montagem
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize ar comprimido e uma pistola de ar para limpar as
passagens de óleo lubrificante da carcaça e do eixo.
Certifique-se de que as passagens de óleo estejam livres de
obstruções.
QST30 Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-23
Apóie a carcaça do acionamento.
Utilize uma prensa para instalar uma bucha no furo da carcaça.
A bucha deve ficar assentada a 1,000 mm [0,040 pol] abaixo da
superfície do rolamento de encosto.

Vire a carcaça para cima e prense a outra bucha no furo da


extremidade oposta.
Depois de instalada, certifique-se de que a bucha fique assentada
a 1,000 mm [0,040 pol] abaixo da superfície do rolamento de
encosto na carcaça.
Certifique-se de que a passagem de óleo lubrificante na carcaça
do acionamento esteja livre de obstruções.

Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, para lubrificar ambas as


superfícies do rolamento de encosto e ambas as buchas depois
de instalá-las na carcaça do acionamento.
Deslize o rolamento de encosto no eixo até encostar na
extremidade flangeada.

Deslize o eixo com o rolamento de encosto no furo da carcaça


do acionamento partindo da extremidade do rebaixo e até o
rolamento de encosto encostar em sua superfície de
assentamento na carcaça do acionamento.
Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016) QST30
Pag. 9-24 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Use Lubriplate™ 105, ou equivalente, para lubrificar ambas as
superfícies do outro rolamento de encosto.
Deslize o rolamento de encosto no eixo até encostar na superfície
de encosto na carcaça do acionamento.

NOTA: Apóie a extremidade flangeada do eixo.


Utilize uma prensa hidráulica para prensar a engrenagem no eixo
contra o rolamento de encosto.
NOTA: O ombro menor da engrenagem faz contato com o
rolamento de encosto.

Meça a folga axial da unidade de acionamento.

Folga Axial da Unidade de Acionamento


mm pol
0,100 MÍN 0,004
0,381 MÁX 0,015
Certifique-se de que o conjunto gire livremente.
QST30 Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-25

Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040)


Informações Gerais
O sistema de acionamento de montagem em flange incorpora um eixo de acionamento totalmente interno que aciona a
bomba de combustível. A bomba de combustível é conectada diretamente à superfície flangeada na extremidade traseira do
suporte da unidade de acionamento. O eixo de acionamento de montagem em flange é conectado ao eixo comando da
bomba de combustível através de um arranjo de adaptadores entalhados e um acoplamento entalhado. O suporte da
unidade de acionamento incorpora as passagens de suprimento e retorno de óleo para a lubrificação das buchas, eixo de
acionamento e bomba de combustível. As bombas P8500 e RP39 utilizam passagens de suprimento de óleo, mas somente
a bomba P8500 utiliza a passagem de retorno de óleo. A bomba RP39 retorna seu óleo de lubrificação para o cárter através
de duas linhas externas.
Existem dois tipos de suporte de acionamento de montagem em flange: um para o banco esquerdo e outro para o banco
direito. Esses suportes de acionamento podem ser identificados pela espessura da "borda" na extremidade mais próxima
da bomba de combustível, que é utilizada para acoplar um suporte. A "borda" do suporte no banco esquerdo é fina,
aproximadamente 15 mm, comparada com a do banco direito, que é mais espessa, aproximadamente 37 mm.
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040) QST30
Pag. 9-26 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09

1. Carcaça do acionamento
2. Bujões de roscas paralelas com anel 'O' (3)
3. Porca
4. Placa de encosto (diâmetro interno pequeno)
5. Rolamento de encosto
6. Buchas (2)
7. Rolamento de encosto
8. Placa de encosto (diâmetro interno grande)
9. Eixo de acionamento
10. Chaveta meia-lua - Nota: a chaveta meia-lua é usada somente na parte traseira do eixo
11. Adaptador entalhado
12. Porca
QST30 Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-27
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Use solvente para limpar a superfície externa da unidade de
acionamento e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Verifique se há danos nos seguintes componentes:
• Carcaça do acionamento
• Eixo
• Adaptador entalhado
• Placas de encosto
• Rolamentos de encosto
• Buchas

Medição
Meça a folga axial da unidade de acionamento da bomba de
combustível com montagem em flange.

Folga Axial do Acionamento com Montagem em Flange


mm pol
0,00 MÍN 0,000
0,51 MÁX 0,020
NOTA: O eixo deve girar livremente.

Desmontagem
Usando a ferramenta para prender o adaptador entalhado, No.
3163313, prenda o adaptador entalhado na parte traseira do
conjunto.
Usando um soquete de 55 mm e um braço de força, remova a
porca que prende o eixo na carcaça na parte dianteira do conjunto
de acionamento.
NOTA: O conjunto de acionamento é apertado ao torque de
637 N•m [470 lb-pé].
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040) QST30
Pag. 9-28 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Remova a placa de encosto e o rolamento de encosto da parte
dianteira da carcaça.

Empurre o eixo em direção à parte traseira da carcaça e remova-


o.
Remova o rolamento de encosto traseiro e a placa de encosto
do eixo.

Usando a ferramenta para prender o adaptador entalhado, No.


3163313, prenda o adaptador entalhado.
Use um soquete de 41 mm e um braço de força. Remova a
porca que prende o adaptador entalhado ao eixo.

Usando um extrator de duas garras, remova com cuidado o


adaptador entalhado da parte cônica do eixo.
Remova a chaveta meia-lua.
QST30 Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-29
Inspecione o eixo e verifique se apresenta danos. Substitua se
necessário.
Meça o diâmetro externo das áreas das buchas.

Diâmetro Externo do Eixo


mm pol
55,93 MÍN 2,202
55,98 MÁX 2,204

Inspecione as buchas instaladas na carcaça e verifique se


apresentam danos. Substitua se necessário.
Meça o diâmetro interno das buchas instaladas. Use um relógio
comparador.

Diâmetro Interno da Bucha (Instalada)


mm pol
56,00 MÍN 2,205
56,08 MÁX 2,208

Remova as duas buchas do furo da carcaça.


As buchas devem ser removidas puxando-as para fora pelas
suas respectivas extremidades.
NOTA: Não remova as buchas a menos que estejam danificadas
ou desgastadas.

Depois de remover as buchas, inspecione os furos da buchas


na carcaça e as superfícies de assentamento dos rolamentos
de encosto e verifique se apresentam danos.
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040) QST30
Pag. 9-30 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Montagem
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Utilize ar comprimido e uma pistola de ar para limpar as
passagens de óleo lubrificante da carcaça e do eixo.
Certifique-se de que as passagens de óleo estejam livres de
obstruções.

Utilize uma prensa hidráulica.


Prense as novas buchas no furo da carcaça do acionamento.
Prense a bucha dianteira (extremidade da carcaça das
engrenagens), até assentá-la a 1,47 mm [0,058 pol] abaixo da
superfície de assentamento do rolamento de encosto.

Certifique-se de que o furo de óleo na bucha esteja alinhado


com a passagem de óleo na carcaça.
Verifique com um pino com diâmetro de 4 mm [0,158 pol].

Utilize uma prensa hidráulica.


Prense a bucha traseira (extremidade da bomba de combustível),
na extremidade traseira da carcaça do acionamento até assentá-
la a 1,15 mm [0,045 pol] abaixo da superfície de assentamento
do rolamento de encosto.
QST30 Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-31
Certifique-se de que o furo de óleo na bucha esteja alinhado
com a passagem de óleo na carcaça.
Verifique com um pino com diâmetro de 4 mm [0,158 pol].

Instale os bujões de roscas paralelas com anel 'O' nos pórticos


de passagem de óleo na parte externa da carcaça do
acionamento.
Lubrifique os anéis 'O' com óleo limpo de motor.
Use uma chave Allen de 5 mm para apertar os bujões.
Valor de Torque: 5 N•m [48 lb-pol]

Instale o adaptador entalhado na extremidade traseira


(extremidade da bomba de combustível) do eixo de acionamento.
Limpe as superfícies cônicas do eixo e do adaptador entalhado
com um limpador a vapor.
NOTA: As superfícies cônicas do eixo e do adaptador entalhado
devem estar livres de sujeira, óleo ou graxa.
Instale a chaveta meia-lua na abertura no entalhe.
Instale o adaptador entalhado, alinhando seu entalhe com a
chaveta meia-lua.

Instale a porca para prender o adaptador entalhado.


Use a ferramenta de serviço No. 3163313 para prender o
adaptador entalhado e o eixo.
Use um soquete de 41 mm para apertar a porca.
Valor de Torque: 407 N•m [300 lb-pé]
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040) QST30
Pag. 9-32 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09
Instale a placa e o rolamento de encosto na extremidade
flangeada do eixo.
Use Lubriplate™ 105 para lubrificar as duas áreas das buchas
do eixo, o rolamento de encosto e a placa de encosto.
Deslize a placa do rolamento (com o diâmetro interno grande)
sobre o eixo partindo da extremidade e contra o flange.
Deslize o rolamento de encosto pelo eixo contra a placa de
encosto.

Instale o eixo na carcaça.


Use Lubriplate™ 105 para lubrificar o diâmetro interno de ambas
as buchas e as superfícies de assentamento dos rolamentos de
encosto do eixo de acionamento.
Deslize o conjunto do eixo na carcaça do acionamento a partir
da extremidade traseira (bomba de combustível) até que o
rolamento de encosto encoste em sua superfície de
assentamento.

Use Lubriplate™ 105 para lubrificar o rolamento de encosto e a


placa do rolamento (diâmetro interno pequeno).
Deslize o rolamento de encosto para a frente sobre a extremidade
do eixo e contra a superfície de assentamento.
Deslize a placa de encosto para a frente sobre a extremidade do
eixo e contra o rolamento de encosto.

Remova o excesso de Lubriplate™ 105 das roscas do eixo.


Instale a porca castelo.
Use a ferramenta de serviço No. 3163313 para prender o
adaptador entalhado e o eixo.
Use um soquete de 55 mm para apertar a porca.
Valor de Torque: 637 N•m [470 lb-pé]
QST30 Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040)
Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09 Pag. 9-33
Meça a folga axial.
NOTA: O eixo deve girar livremente.

Folga Axial
mm pol
0,00 MÍN 0,000
0,51 MÁX 0,020
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange (009-040) QST30
Pag. 9-34 Seção 9 - Unidades de Acionamento - Grupo 09

ANOTAÇÕES
QST30
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-a

Seção 10 – Sistema de Admissão de Ar – Grupo 10


Conteúdo da Seção
Página
Conjunto do Pós-arrefecedor .................................................................................................................................. 10-7
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 10-7
Limpeza ................................................................................................................................................................. 10-7
Montagem .............................................................................................................................................................. 10-8
Teste de Pressão ................................................................................................................................................... 10-8
Cruzamento de Ar .................................................................................................................................................... 10-9
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................. 10-10
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 10-9
Limpeza ............................................................................................................................................................... 10-10
Montagem ............................................................................................................................................................ 10-11
Diagrama de Fluxo do Sistema de Admissão de Ar ............................................................................................. 10-4
Diagrama de Fluxo ................................................................................................................................................. 10-4
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 10-6
Sistema de Admissão de Ar .................................................................................................................................. 10-6
Linha de Dreno de Óleo do Turbocompressor ..................................................................................................... 10-14
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................. 10-14
Limpeza ............................................................................................................................................................... 10-14
Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor ........................................................................................... 10-15
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................. 10-15
Limpeza ............................................................................................................................................................... 10-15
Sistema de Admissão de Ar - Informações Gerais ................................................................................................ 10-1
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 10-1
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 10-2
Tubo de Líquido de Arrefecimento do Pós-arrefecedor ........................................................................................ 10-9
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 10-9
Limpeza ................................................................................................................................................................. 10-9
Turbocompressor .................................................................................................................................................... 10-12
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................. 10-12
Limpeza ............................................................................................................................................................... 10-12
Medição ............................................................................................................................................................... 10-13
QST30
Pag. 10-b Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Sistema de Admissão de Ar - Informações Gerais
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-1

Sistema de Admissão de Ar - Informações Gerais


Informações Gerais
O sistema de admissão de ar é formado por turbocompressores, pós-arrefecedor, coletores de admissão e tubulação de ar.
Turbocompressor
O motor QST30 usa dois turbocompressores. Apesar de muitos turbocompressores terem a mesma aparência física, eles
possuem componentes internos diferentes e, portanto, deve ser utilizado o conjunto correto de turbocompressores. O uso
de turbocompressores incorretos resultará em um desempenho do motor menor do que sua classificação nominal e poderá
causar danos ao motor. Esta poderá também ser uma condição perigosa devido ao excesso de pressão e temperatura nos
cilindros do motor.
O turbocompressor utiliza a energia dos gases de escape para girar a roda da turbina. Esta, por sua vez, aciona o rotor do
compressor que fornece ar pressurizado ao motor para a combustão.
Os turbocompressores dos motores QST30 são arrefecidos e lubrificados a óleo. Este manual não contém informações de
recondicionamento de turbocompressores. Consulte os Manuais de Reparos de Turbocompressores Holset®, Boletim No.
3580600 para o modelo HX60 e Boletim No. 3580999 para o modelo HX82.
Aquecedor de Grade
Nos motores industriais, os aquecedores de grade são instalados entre a carcaça do pós-arrefecedor e o cabeçote dos
cilindros. Os aquecedores de grade fornecem ar quente para o controle de emissão de fumaça branca nos motores de
partida a frio. Os aquecedores de grade são discutidos na Seção 13 deste manual. Os motores sem aquecedores de grade
têm um espaçador entre a carcaça do pós-arrefecedor e o cabeçote dos cilindros.
Pós-arrefecedor
O motor QST30 possui dois elementos diferentes de pós-arrefecedor, que são utilizados dependendo da aplicação e/ou
classificação. Ambos os tipos de elementos usam o mesmo coletor de admissão e tampa do pós-arrefecedor, mas o
comprimento e a altura dos elementos são diferentes. Portanto, deve-se ter extremo cuidado para assegurar que seja
instalado o tipo correto de elemento do pós-arrefecedor. Verifique o número de peça ou consulte a opção correta de Arranjo
de Turbocompressor (TB).
NOTA: O elemento maior do pós-arrefecedor pode ser usado no lugar do elemento menor.
NOTA: O elemento menor do pós-arrefecedor não pode ser utilizado para substituir o elemento maior do pós-arrefecedor ou
o desempenho e a durabilidade do motor serão comprometidos.
Sistema de Admissão de Ar - Informações Gerais QST30
Pag. 10-2 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10
Vista Explodida
QST30 Sistema de Admissão de Ar - Informações Gerais
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-3
1. Aquecedor do motor 11. Anel 'O' de vedação
2. Junta do coletor de admissão 12. Junta da carcaça do pós-arrefecedor
3. Suporte do interruptor 13. Elemento do pós-arrefecedor
4. Suporte do interruptor 14. Parafuso de cabeça sextavada flangeada
5. Cabo do aquecedor do motor 15. Parafuso de cabeça sextavada flangeada
6. Cabo do aquecedor do motor 16. Tampa do pós-arrefecedor
7. Parafuso de cabeça sextavada 17. Coletor de admissão de ar
8. Parafuso de cabeça sextavada 18. Bujão roscado
9. Arruela 19. Anel 'O' de vedação
10. Parafuso de cabeça sextavada
Diagrama de Fluxo do Sistema de Admissão de Ar QST30
Pag. 10-4 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10

Diagrama de Fluxo do Sistema de Admissão de Ar


Diagrama de Fluxo
QST30 Diagrama de Fluxo do Sistema de Admissão de Ar
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-5
1. Saída do turbocompressor
2. Cruzamento de ar
3. Pós-arrefecedor
4. Aquecedor de grade (opção)
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 10-6 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10

Ferramentas de Serviço
Sistema de Admissão de Ar

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Manômetro
Utilizado para medir a restrição de entrada do ar.
ST-1111-3

Medidor de Profundidade
Este medidor é usado para verificar o esmagamento do anel do
ST-537 bocal ou a folga axial dos turbocompressores.
QST30 Conjunto do Pós-arrefecedor (010-002)
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-7

Conjunto do Pós-arrefcedor (010-002)


Desmontagem
Remova os parafusos e a tampa do pós-arrefecedor.

Remova o elemento e a junta do pós-arrefecedor.


Descarte a junta.

Inspeção
Inspecione a carcaça e a tampa do pós-arrefecedor e verifique
se apresentam trincas ou outros danos.

Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use solvente que não danifique o alumínio.
Limpe a parte externa do conjunto do pós-arrefecedor.
Limpe a carcaça, o elemento e a tampa do pós-arrefecedor.
Limpe a área da junta do pós-arrefecedor.
Conjunto do Pós-arrefecedor (010-002) QST30
Pag. 10-8 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10
Inspeção
Inspecione o elemento do pós-arrefecedor e verifique se pode
ser reutilizado. Verifique se as aletas estão danificadas.
Inspecione os pórticos do cabeçote dos cilindros e verifique se
há indicações de vazamentos de líquido de arrefecimento.
Inspecione a carcaça e a tampa e verifique se há algum outro
tipo de dano.

Teste de Pressão
Use uma mangueira conectada com um bujão. Conecte o tubo
de água como mostrado. Conecte uma linha de ar e um medidor
no restante do tubo.
Aplique pressão de ar e verifique se há vazamentos.
Pressão de Ar: 415 kPa [60 psi]
NOTA: Para obter melhores resultados do teste, aqueça a água
do tanque a 50º C [120º F].

Montagem
Instale os anéis 'O' no elemento. Lubrifique com água e sabão.
Não use óleo.
Instale o lado mais alto do elemento para cima e duas novas
juntas.
Instale a tampa e os parafusos da tampa do pós-arrefecedor.
Aperte os 30 parafusos.
Valor de Torque:
8 mm (26) 33 N•m [24 lb-pé]
10 mm (4) 65 N•m [48 lb-pé]
Os quatro parafusos de 10 mm localizam-se nos quatro cantos.
NOTA: Aperte no padrão estrela do centro para as bordas.
QST30 Tubo de Líquido de Arrefecimento do Pós-arrefecedor (010-006)
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-9

Tubo de Líquido de Arrefecimento do


Pós-arrefcedor (010-006)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe os tubos com solvente e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione os tubos de água e verifique se apresentam
obstruções, trincas ou qualquer outro dano.

Cruzamento de Ar (010-019)
Desmontagem
NOTA: O cruzamento de ar ou o turbocompressor devem ser
removidos antes que o adaptador de cruzamento de ar possa
ser removido do cruzamento de ar.
Remova o adaptador de cruzamento de ar do cruzamento de ar.
Remova e descarte os anéis 'O'.
NOTA: Os motores G5 não utilizam um adaptador de cruzamento
de ar. Em vez do adaptador é utilizada uma mangueira flexível.
Cruzamento de Ar (010-019) QST30
Pag. 10-10 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10
Limpeza
Cruzamento de Ar
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe o cruzamento de ar com solvente e seque com ar
comprimido.
Limpe as superfícies de vedação da junta.

Adaptador
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe o adaptador do cruzamento de ar com solvente e seque
com ar comprimido.
Limpe as superfícies de vedação da junta.

Inspeção para Reutilização


Adaptador
Inspecione o adaptador do cruzamento de ar e verifique se
apresenta obstruções, trincas ou qualquer outro dano.
Inspecione as canaletas dos anéis 'O' e verifique se apresentam
desgaste, trincas ou qualquer outro dano.
QST30 Cruzamento de Ar (010-019)
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-11
Cruzamento de Ar
Inspecione o cruzamento de ar e verifique se apresenta
obstruções, trincas ou qualquer outro dano.
Inspecione as canaletas dos anéis 'O' e verifique se apresentam
desgaste, trincas ou qualquer outro dano.

Montagem
Lubrifique os dois anéis 'O' com óleo vegetal ou vaselina e instale-
os no adaptador do cruzamento de ar.
NOTA: Certifique-se de que os anéis 'O' não fiquem torcidos
durante a instalação.

Instale o adaptador no cruzamento de ar de acordo com a


dimensão mostrada (A).
NOTA: O adaptador é introduzido no cruzamento de ar em
profundidades diferentes, dependendo da aplicação.
NOTA: Certifique-se de que o flange no adaptador do cruzamento
de ar esteja a uma distância igual a partir da borda do cruzamento
de ar.
NOTA: Talvez seja necessário mudar a localização do adaptador
do cruzamento de ar durante a montagem do turbocompressor.
Use um parafuso de 6 mm para introduzir nos furos do adaptador.
Alinhe a face do adaptador com o flange do turbocompressor.
Distância A
Turbocompressor com 14,6 mm 0,575 pol
Válvula Wastegate
Turbocompressor sem 24,7 mm 0,975 pol
Válvula Wastegate
Turbocompressor (010-033) QST30
Pag. 10-12 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10

Turbocompressor (010-033)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
PRECAUÇÃO

Use fita adesiva ou bujões para fechar todas as aberturas


e evitar a penetração de solvente ou de vapores nos
pórticos de óleo do turbocompressor.
Limpe o turbocompressor e as superfícies do coletor de escape.

ADVERTÊNCIA
Ao usar um limpador a vapor, use óculos de segurança ou
máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor quente
pode causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
PRECAUÇÃO
Use fita adesiva ou bujões para fechar todas as aberturas
e evitar a penetração de solvente ou de vapores nos
pórticos de óleo do turbocompressor.
Use vapor para limpar o turbocompressor e seque com ar
comprimido.

Inspeção para Reutilização


Remova a fita adesiva ou os bujões das aberturas do
turbocompressor. Inspecione a turbina e as rodas do compressor
e verifique se apresentam sinais de atrito ou palhetas quebradas.
Inspecione a parte externa e verifique se há algum dano.
QST30 Turbocompressor (010-033)
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-13
Medição
Rotor do Compressor
Utilize um relógio comparador para medir a folga radial do rotor
do compressor.
Segure o rotor contra a carcaça. Instale uma lâmina calibradora
de fio ou plana com largura máxima de 6,35 mm [0,25 pol] no
ponto de folga mínima entre o rotor e a carcaça.

Folga Radial do Rotor do Compressor (HX60)


mm pol
0,15 MÍN 0,006
0,46 MÁX 0,018

Folga Radial do Rotor do Compressor (HX82)


mm pol
0,15 MÍN 0,006
0,45 MÁX 0,018
NOTA: Se a folga radial entre o rotor do compressor e a carcaça
não estiver dentro das especificações, o turbocompressor deve
ser recondicionado. Consulte os Manuais de Reparos de
Turbocompressores Holset®, Boletim No. 3580600 para o modelo
HX60 e Boletim No. 3580999 para o modelo HX82, para obter
instruções.

Roda da Turbina
Meça a folga radial da roda da turbina.
Segure a roda da turbina contra a carcaça. Instale uma lâmina
calibradora de fio no ponto de folga mínima entre a roda da turbina
e a carcaça.

Folga Radial da Roda da Turbina (HX60)


mm pol
0,20 MÍN 0,008
0,53 MÁX 0,021

Folga Radial da Roda da Turbina (HX82)


mm pol
0,20 MÍN 0,008
0,55 MÁX 0,021
NOTA: Se a folga radial entre a roda da turbina e a carcaça não
estiver dentro das especificações, o turbocompressor deve ser
recondicionado. Consulte os Manuais de Reparos de
Turbocompressores Holset®, Boletim No. 3580600 para o modelo
HX60 e Boletim No. 3580999 para o modelo HX82, para obter
instruções.
Linha de Dreno de Óleo do Turbocompressor (010-045) QST30
Pag. 10-14 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10
Utilize um relógio comparador para medir a folga axial da turbina.

Folga Axial da Turbina (HX60)


mm pol
0,03 MÍN 0,001
0,10 MÁX 0,004

Folga Axial da Turbina (HX82)


mm pol
0,050 MÍN 0,002
0,130 MÁX 0,005
NOTA: Se a folga axial exceder as especificações, o
turbocompressor deve ser substituído ou recondicionado.
Consulte os Manuais de Reparos de Turbocompressores Holset®,
Boletim No. 3580600 para o modelo HX60 e Boletim No. 3580999
para o modelo HX82, para obter instruções.

Linha de Dreno de Óleo do Turbocom-


pressor (010-045)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe a linha de dreno de óleo do turbocompressor com solvente
e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a linha de dreno de óleo do turbocompressor e
certifique-se de que a mesma não esteja torta, dobrada ou com
outros danos.
Inspecione a linha de dreno de óleo do turbocompressor e
certifique-se de que não haja obstruções.
QST30 Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor (010-046)
Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10 Pag. 10-15

Linha de Suprimento de Óleo do


Turbocompressor (010-046)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para reduzir a possibilidade de ferimentos
pessoais.
Limpe a linha de suprimento de óleo do turbocompressor com
solvente e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a linha de suprimento de óleo do turbocompressor e
certifique-se de que a mesma não esteja torta, dobrada ou com
outros danos.
Inspecione a linha de suprimento de óleo do turbocompressor e
certifique-se de que não haja obstruções.

Conexão da Mangueira de Suprimento de Óleo do Turbo-


compressor - Remoção
Remova a conexão de suprimento de óleo do turbocompressor.
Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor (010-046) QST30
Pag. 10-16 Seção 10 - Sistema de Admissão de Ar - Grupo 10
Conexão da Mangueira de Suprimento de Óleo do Turbo-
compressor - Instalação
Use óleo vegetal para lubrificar o anel 'O'.
Instale a conexão de suprimento de óleo e aperte.
Valor de Torque: 65 N•m [48 lb-pé]
QST30
Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Pag. 11-a

Seção 11 – Sistema de Escape – Grupo 11


Conteúdo da Seção
Página
Coletor de Escape Seco ........................................................................................................................................... 11-6
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 11-9
Desmontagem ........................................................................................................................................................ 11-8
Limpeza ................................................................................................................................................................. 11-8
Montagem ............................................................................................................................................................ 11-10
Vista Explodida ...................................................................................................................................................... 11-6
Diagrama de Fluxo do Sistema de Escape ............................................................................................................ 11-4
Diagrama de Fluxo ................................................................................................................................................. 11-4
Sistema de Escape - Informações Gerais ............................................................................................................... 11-1
QST30
Pag. 11-b Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Sistema de Escape - Informações Gerais
Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Pag. 11-1

Sistema de Escape - Informações Gerais

Esta seção abrange somente reparos no coletor de escape.


Consulte o fabricante do equipamento original para obter informações sobre reparos de silenciosos e tubulações de escape.
O sistema de escape é formado pelo coletor de escape e a tubulação de escape.
Defletores de Calor do Coletor de Escape
Os parafusos e espaçadores de montagem do defletor de calor do coletor de escape, utilizados nas opções SH5701 e
SH5702 (CENSE™), tiveram suas dimensões reduzidas devido a um problema de interferência entre o tubo de dreno de óleo
do turbocompressor e o defletor de calor do coletor de escape. Esse problema existe somente no lado do banco direito de
um motor com a opção de escape traseiro para fora no lado do banco esquerdo de um motor com a opção de escape
dianteiro para fora. As ilustrações nas Figuras 1 e 2 mostram o problema de interferência.

Figura 1 - Montagem Antiga


1. Turbocompressor 4. Espaçador
2. Tubo de dreno de óleo do turbocompressor 5. Defletor de calor
3. Parafuso 6. Folga
Sistema de Escape - Informações Gerais QST30
Pag. 11-2 Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Figura 2 - Montagem Nova


1. Turbocompressor 4. Espaçador
2. Tubo de dreno de óleo do turbocompressor 5. Defletor de calor
3. Parafuso 6. Folga

O espaçador de montagem do defletor de calor do coletor de escape, No. 3092334, foi alterado para o espaçador de
montagem No. 68368 B. O parafuso de montagem do defletor de calor do coletor de escape, No. 3093744, foi alterado para
o parafuso de montagem No. 3064106.
NOTA: O parafuso No. 3093744, e o espaçador de montagem, No. 3092334, não estão obsoletos nem descontinuados pois
ainda são utilizados em outras famílias de motores.
O primeiro número aproximado de série de motor para os novos parafusos e espaçadores era 37181167, fabricados em
dezembro de 1997.
QST30 Sistema de Escape - Informações Gerais
Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Pag. 11-3
Substituição do Tubo de Dreno de Óleo do Turbocompressor
O tubo de dreno de óleo do turbocompressor, No. 3093057, nos motores fabricados antes dos motores de número de série
37181167, foi ajustado na linha de montagem para aceitar os antigos parafusos e espaçadores de montagem. O número de
peça do tubo de dreno de óleo do turbocompressor não foi alterado.
Se o tubo de dreno de óleo do turbocompressor, No. 3093057 (escape dianteiro para fora no lado do banco esquerdo, ou
escape traseiro para fora no lado do banco direito), necessitar ser substituído nos motores fabricados antes dos motores de
número de série 37181167, existem duas opções:
• Opção 1 (recomendada):
Substitua os parafusos e espaçadores existentes pelos oito parafusos de montagem mais curtos, No. 3064106, e
pelos oito espaçadores mais curtos, No. 68368 B, no defletor de calor do coletor de escape.
• Opção 2:
Ajuste o tubo de dreno de óleo do turbocompressor para eliminar a interferência com o defletor de calor. Esta opção
não é recomendada porque várias tentativas de posicionar corretamente o tubo podem resultar em engripamentos/
vazamentos nas faces de montagem no turbocompressor e no bloco.
Medindo-se o comprimento dos parafusos e dos espaçadores, pode-se determinar se os mesmos devem ser substituídos.
A tabela abaixo mostra os comprimentos dos componentes de montagem.

Descrição No. de Peça Comprimento Número de Série do Motor


Parafuso antigo 3093744 35 mm [1,38 pol] Utilizado nos motores fabricados antes dos
motores com número de série 37181167.
Espaçador antigo 3092334 12 mm [0,47 pol] Utilizado nos motores fabricados antes dos
motores com número de série 37181167.
Parafuso novo 3064106 30 mm [1,18 pol] Utilizado nos motores fabricados após os
motores com número de série 37181167 (incl.).
Espaçador novo 68368 B 6 mm [0,25 pol] Utilizado nos motores fabricados após os
motores com número de série 37181167 (incl.).
Diagrama de Fluxo do Sistema de Escape QST30
Pag. 11-4 Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Fluxo do Sistema de Escape


Diagrama de Fluxo
QST30 Diagrama de Fluxo do Sistema de Escape
Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Pag. 11-5
1. Coletor de escape
2. Carcaça da turbina
3. Saída do escape
Coletor de Escape Seco (011-007) QST30
Pag. 11-6 Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Coletor de Escape Seco (011-007)


Vista Explodida
QST30 Coletor de Escape Seco (011-007)
Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Pag. 11-7
1. Bujão 7. Prisioneiro
2. Bujão 8. Junta do coletor de escape
3. Coletor de escape 9. Junta do turbocompressor
4. Coletor de escape 10. Espaçador de montagem
5. Coletor de escape 11. Parafuso de cabeça sextavada
6. Coletor de escape
Coletor de Escape Seco (011-007) QST30
Pag. 11-8 Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Desmontagem
Use um martelo de plástico para remover as seções da
extremidade da parte central do coletor de escape.
Remova os bujões.

Limpeza
Utilize uma escova com cerdas metálicas ou lixa de granulação
240 para remover os depósitos de carvão das superfícies de
vedação do coletor de escape. Limpe os diâmetros interno e
externo das juntas de vedação para remover quaisquer
incrustações acumuladas.

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriada. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor ou solvente para limpar o coletor e seque com ar
comprimido.
QST30 Coletor de Escape Seco (011-007)
Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 Pag. 11-9
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor para limpar os defletores de calor do coletor de escape
e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione as áreas mostradas na ilustração e verifique se
apresentam trincas.
NOTA: Se as roscas dos parafusos forem visíveis no lado dos
furos dos parafusos, isto será uma indicação de que o coletor foi
submetido a altas temperaturas, que podem fazer o coletor se
contrair.

Inspecione os furos dos parafusos na seção central e verifique


se apresentam danos.
Meça a distância de centro a centro entre os furos dos parafusos
de mesma posição dos dois flanges na seção central e ambas
as seções das extremidades para determinar se o coletor está
curto demais.

Distância Entre os Furos dos Parafusos (Centrais) do


Coletor de Escape
mm pol
201,75 MÍN 7,943
202,25 MÁX 7,963

Distância Entre os Furos dos Parafusos (Extremidades)


do Coletor de Escape
mm pol
197,75 MÍN 7,785
198,25 MÁX 7,805
Coletor de Escape Seco (011-007) QST30
Pag. 11-10 Seção 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Defletores de Calor do Coletor de Escape
Inspecione os defletores de calor e verifique se apresentam trincas
ou danos nos furos dos parafusos.

Montagem
Use composto desengripante para lubrificar o diâmetro externo
da seção da extremidade que é introduzida na seção central.
Use um martelo de plástico para introduzir a seção da
extremidade na seção central.
Instale os bujões do escape. Use composto desengripante nas
roscas.
Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pé]
Se os prisioneiros de montagem do turbocompressor foram
removidos, instale quatro prisioneiros. Use composto
desengripante.
Valor de Torque: 49 N•m [36 lb-pé]
QST30
Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 Pag. 12-a

Seção 12 – Sistema de Ar Comprimido – Grupo 12


Conteúdo da Seção
Página
Compressor de Ar ..................................................................................................................................................... 12-7
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 12-7
Limpeza ................................................................................................................................................................. 12-7
Especificações .......................................................................................................................................................... 12-5
Sistema de Ar Comprimido .................................................................................................................................... 12-5
Holset® ST676 Modelo A/C ............................................................................................................................... 12-5
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 12-6
Sistema de Ar Comprimido .................................................................................................................................... 12-6
Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais ................................................................................................. 12-1
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 12-1
QST30
Pag. 12-b Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais
Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 Pag. 12-1

Sistema de Ar Comprimido - Informações


Gerais
Informações Gerais
O sistema de ar comprimido normalmente consiste em um
compressor de ar acionado por engrenagens, um governador de
ar, tanques de ar e toda a tubulação necessária.
Os compressores de ar Holset® e Cummins de um e dois cilindros
são compressores do tipo 'pistão', acionados pelo motor, que
fornecem ar comprimido para operar dispositivos pneumáticos.
O compressor opera continuamente mas tem um modo de
operação com carga e sem carga.

Compressor de Ar Tipo E
Os compressores de ar Holset® modelos SS e ST fabricados
com a válvula de descarga tipo E podem ser identificados pela
letra "E" (SS296E, SS338E, ST676E e ST773E) e pela nota de
precaução na plaqueta de dados.
Todos os compressores de ar modelo QE (QE296 e QE338) são
equipados com a válvula de descarga tipo E.

Sistema do Tipo E com Secador de Ar


Os veículos equipados com secadores de ar que emitem gases
para a atmosfera durante a operação do compressor sem carga,
e que usam o compressor de ar Holset® tipo E, requerem a
instalação de uma válvula Econ para evitar o consumo excessivo
de óleo.
NOTA: Alguns secadores de ar podem ter uma válvula Econ
incorporada. Consulte o fabricante para saber o tipo instalado.

Sistema do Tipo E sem Secador de Ar


Os sistemas de ar sem secadores de ar, ou com secadores de
ar que não ventilam o ar para a atmosfera durante a operação do
compressor sem carga, podem utilizar a válvula de descarga
Holset® tipo E sem a necessidade de modificar o sistema de ar.
Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais QST30
Pag. 12-2 Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12
Modelos ST
Os modelos super-duplos (dois cilindros) de 30 e 40 pés3/min têm o sistema de descarga "convencional" (a válvula de
admissão acima de cada cilindro é mantida aberta para a descarga), porém existe também uma válvula de descarga central
que contém um bujão de descarga para interromper o fluxo de ar para o compressor enquanto este está descarregado. O ar
acima dos pistões é empurrado para a frente e para trás, de um cilindro para outro, enquanto o compressor está descarregado.
Embora os compressores duplos não sejam do tipo E, a perda de pressão de reforço do motor é evitada com o fechamento
da entrada de ar (quando o compressor é "turboalimentado" tomando-se seu ar na entrada do turbocompressor do motor).
Como resultado de vários testes em laboratório e em campo, determinou-se que o melhor desempenho geral é obtido
quando o compressor é naturalmente aspirado - isto é, a tomada do ar na saída do turbocompressor do motor (preferencialmente
próximo do filtro de ar do motor) é altamente recomendada.
Embora sejam possíveis outros arranjos, recomenda-se agora que a pressão do sistema seja mantida contra as válvulas de
escape (na linha de descarga) para manter fechadas as válvulas de escape de modo que o ar fique retido dentro do
compressor para evitar a formação de vácuo em seu interior. Isto fará que o óleo seja sugado ou "transportado" além dos
anéis. Este arranjo é semelhante ao dos compressores monocilíndricos do tipo E e fornece o melhor controle geral de óleo
possível. Existem disponíveis vários secadores de ar "compatíveis com o tipo E" que mantêm a pressão do sistema na saída
do secador enquanto este encontra-se no modo de purga (e o compressor de ar está descarregado).
O elemento final de um sistema eficiente é a utilização de um tanque "receptor" com uma capacidade mínima de 2500
polegadas cúbicas com seu próprio governador ajustado em 10 psi acima do governador do sistema que é utilizado para
controlar a pressão do sistema no "tanque de suprimento" na entrada do(s) secador(es) de ar.
O objetivo deste arranjo de compressor ST com tanque receptor governado é fornecer ar mais limpo, mais frio e mais seco
do que seria possível de outra maneira. Isto permite que o secador de ar tenha um desempenho melhor para os sistemas de
freios ou CTI (Central Tire Inflation - Pressão Controlada dos Pneus) e que também facilite a filtragem do ar que passa
diretamente do tanque receptor para um tanque traseiro ou outro dispositivo que use alto volume de ar. Consulte a Seção IV
do Guia de Aplicações Holset®, Boletim No. 3559603, para obter detalhes sobre o arranjo "universal" de tubulação do
compressor/receptor governado para todas as aplicações do modelo ST.
QST30 Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais
Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 Pag. 12-3

Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais

Representação Esquemática Típica de um Compressor de Ar de Dois Cilindros

1. Filtro de ar do motor 10. Tanque receptor de 2500 polegadas cúbicas


2. Motor 11. Válvula "cuspideira" aquecida
3. Turbocompressor 12. Válvula de segurança de 1206,6 kPa [175 psi]
4. Compressor de ar ST 13. Dois filtros de ar de Turbocompressor CR 2000
5. Entrada opcional do turbocompressor 14. Governador do secador de ar
6. Válvula de descarga central (padrão) 15. Tanque de suprimento
7. Governador do compressor 16. Válvula "cuspideira"
8. A linha de escape do tanque compressor para o 17. Sistema de capacidade máxima de 18 pés3/min
tanque receptor tem um comprimento mínimo de 18. Pórtico RES do governador
457,2 cm [15 pés] com diâmetro nominal de 1 pol. 19. Pórtico de descarga do governador
9. Linha dos pórticos RES do governador ao tanque receptor 20. Linha com diâmetro nominal de 3/4 pol.
- diâmetro interno nominal mínimo de 1/4 pol.
Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais QST30
Pag. 12-4 Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12

1. Lubrificante 4. Entrada do ar procedente do pós-arrefecedor


2. Líquido de arrefecimento 5. Saída do ar comprimido
3. Sinal do governador de ar

Compressores de Ar
O único compressor de ar Cummins utilizado nos motores QST30 é o de dois cilindros, com capacidade de 850 litros/min
[30 pés3/min]. Para obter instruções sobre o recondicionamento completo do compressor Cummins, consulte o Boletim No.
3666121, Manual de Oficina de Compressores de Ar de Dois Cilindros da Cummins.
Para obter instruções sobre o recondicionamento completo de qualquer compressor não-Cummins, consulte o respectivo
fabricante do equipamento original.
QST30 Especificações
Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 Pag. 12-5

Especificações
Sistema de Ar Comprimido
Holset® ST676 Modelo A/C
Cilindros ........................................................................................................................................................................... 2
Volume de ar do compressor @ 1250 rpm ......................................................................... 14,2 litros/seg. [30,00 pés3/min]
Cilindrada ................................................................................................................................................ 676 cc [41,3 pol3]
Diâmetro ........................................................................................................................................... 92,08 mm [3,625 pol]
Curso .................................................................................................................................................... 50,8 mm [2,00 pol]
Rotação .................................................................................................................................................. Rotação do motor
Arrefecimento ................................................................................................................. Líquido de arrefecimento do motor
Lubrificação ................................................................................................................................. Óleo lubrificante do motor
Entrada e saída do líquido de arrefecimento ................................................................................................. 0,50 pol NPTF
Entrada de ar (diâmetro interno) ........................................................................................................ 22,22 mm [0,875 pol]
Saída de ar (diâmetro interno mínimo) ............................................................................................... 15,88 mm [0,625 pol]
Altura geral (aproximada) ..................................................................................................................... 34,3 cm [13,50 pol]
Largura geral (aproximada) ..................................................................................................................... 17,8 cm [7,00 pol]
Comprimento geral (aproximado) ...........................................................................................................28,7 cm [11,30 pol]
Peso (aproximado) .................................................................................................................................. 33,5 kg [74,50 lb]

NOTA: Em aplicações onde os ciclos de serviço são em média 10 porcento ou mais, ou as pressões do ar estão acima de
862 kPa [125 psi], utilize uma linha de descarga com um diâmetro interno mínimo de 15,9 mm [0,625 pol] para compressores
monocilíndricos e 25,4 mm [1,00 pol] para compressores de dois cilindros para evitar o acúmulo de carvão. Exemplos
dessas aplicações são: caminhões de lixo, pickups e caminhões de entrega, ônibus urbanos e equipamentos com acessórios
que utilizam alto volume de ar.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 12-6 Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12

Ferramentas de Serviço
Sistema de Ar Comprimido

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Suporte com Junta Esférica


Utilizado para prender o compressor de ar para fins de montagem
ST-302 ou desmontagem.

Placa de Montagem
Utilizada para montar o compressor de ar no suporte.
ST-749

Extrator de Acoplamento
Utilizado para remover o cubo do acoplamento entalhado.
3376663

Espaçador
Utilizado com o extrator de acoplamento, No. 3376663, para
3823923 remover o acoplamento de acionamento da bomba hidráulica.
QST30 Compressor de Ar (012-014)
Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12 Pag. 12-7

Compressor de Ar (012-014)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante. Use
óculos de proteção e roupas apropriadas para reduzir a
possibilidade de ferimentos pessoais.
Use solvente para limpar a parte externa do compressor de ar.

Inspeção para Reutilização


Inspecione o acoplamento entalhado e verifique se apresenta
trincas ou outros danos.

Verifique a folga axial da árvore de manivelas no compressor de


ar de dois cilindros.

Folga Axial da Árvore de Manivelas


mm pol
0,20 MÍN 0,008
0,28 MÁX 0,011
Consulte o Manual de Oficina de Compressores de Ar de Dois
Cilindros ST-676, Boletim No. 3666121, para obter instruções
de recondicionamento.
Compressor de Ar (012-014) QST30
Pag. 12-8 Seção 12 - Sistema de Ar Comprimido - Grupo 12

ANOTAÇÕES
QST30
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-a

Seção 13 – Equipamentos Elétricos – Grupo 13


Conteúdo da Seção
Página
Alternador ................................................................................................................................................................. 13-4
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 13-4
Limpeza ................................................................................................................................................................. 13-4
Teste ...................................................................................................................................................................... 13-4
Baterias ..................................................................................................................................................................... 13-8
Inspeção ................................................................................................................................................................ 13-8
Cabos e Conexões da Bateria ................................................................................................................................. 13-9
Inspeção ................................................................................................................................................................ 13-9
Circuito Prelub™ .................................................................................................................................................... 13-17
Correia de Acionamento do Alternador ................................................................................................................. 13-6
Ajuste .................................................................................................................................................................... 13-7
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 13-6
Equipamentos Elétricos - Informações Gerais ....................................................................................................... 13-1
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 13-1
Especificações .......................................................................................................................................................... 13-3
Sistema Elétrico .................................................................................................................................................... 13-3
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 13-2
Equipamentos Elétricos ......................................................................................................................................... 13-2
Interruptor do Motor de Partida ............................................................................................................................ 13-11
Verificação da Voltagem ....................................................................................................................................... 13-11
Interruptor Magnético do Motor de Partida ............................................................................................................ 13-9
Verificação da Corrente .......................................................................................................................................... 13-9
Motor de Partida ..................................................................................................................................................... 13-15
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................. 13-15
Limpeza ............................................................................................................................................................... 13-15
Solenóide do Motor de Partida ............................................................................................................................. 13-12
Verificação da Voltagem ....................................................................................................................................... 13-12
Suporte do Alternador ............................................................................................................................................. 13-6
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 13-6
Limpeza ................................................................................................................................................................. 13-6
Tirante de Ajuste do Alternador ............................................................................................................................ 13-15
Desmontagem ...................................................................................................................................................... 13-15
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................. 13-16
Montagem ............................................................................................................................................................ 13-16
QST30
Pag. 13-b Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Equipamentos Elétricos - Informações Gerais
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-1

Equipamentos Elétricos - Informações


Gerais
Informações Gerais
O sistema elétrico básico para serviços pesados consiste em:
• Baterias (1)
- (Normalmente três ou quatro conectadas em paralelo)
• Motor de partida (2)
• Alternador (3)
• Interruptor magnético (4)
• Chave de ignição (5)
• Fiação necessária.
A correspondência entre todos os componentes deve ser feita
com cuidado.

As ilustrações ao lado mostram conexões típicas de baterias


em paralelo e em série.
• Conexão em paralelo

• Conexão em série
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 13-2 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13

Ferramentas de Serviço
Equipamentos Elétricos

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Carregador de Bateria
Utilizado para recarregar uma bateria.
N/A

Densímetro de Bateria
Utilizado para verificar a densidade específica de células individuais
N/A de baterias (para baterias com tampas removíveis de células).

Medidor de Tensão da Correia


Utilizado para medir a tensão da correia do alternador.
ST-1293

Multímetro Digital
Utilizado para medir a voltagem (VCC) e a resistência (ohms) de
3377161 um circuito.
QST30 Especificações
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-3

Especificações
Sistema Elétrico
Capacidade Mínima Recomendada da Bateria:

Modelo Faixa de Voltagem Amperagem de Ampères Capacidade


do Motor Temperatura do Sistema Partida a Frio Hora de Reserva (minutos)
QST30 -18 a 0° C 24 VCC 1800 400 640
[0 a 32° F]

NOTA: O número de placas dentro de uma bateria determina sua capacidade de reserva. A capacidade de reserva é o
período de tempo máximo em que é possível operar com carga elétrica mínima e sem saída do alternador. A capacidade de
reserva, expressa em minutos, é o tempo necessário para que uma bateria totalmente carregada a 26,6º C [80º F] sendo
descarregada com uma corrente constante de 25 ampères atinja uma voltagem terminal de 10,5 VCC.
NOTA: As classificações CCA podem ser expressas por qualquer uma das duas classificações de amperagem separadas.
Uma a temperatura da bateria de -18º C [0º F] e com outra a -28,8º C [-20º F]. A classificação de corrente é a amperagem
mínima que deve ser mantida pela bateria durante 30 segundos na temperatura especificada e, ao mesmo tempo, atender
ao requisito de voltagem mínima de 7,2 VCC.
Bitolas dos cabos da bateria - AWG (comprimento máximo no circuito do motor de partida)
24 a 32 VCC
No. 00 ................................................................................................................................................... 6,1 m [20 pés]
No. 000 ................................................................................................................................................. 8,2 m [27 pés]
No. 0000 ou dois No. 0 (Veja a Nota) .................................................................................................. 10,7 m [35 pés]
Dois No. 00 ......................................................................................................................................... 13,7 m [45 pés]
Rotação mínima de giro do motor de partida sem dispositivos auxiliares ................................................................ 150 rpm
NOTA: Dois fios de cabo No. 0 podem ser utilizados em vez de um cabo No. 0000, desde que todas as conexões sejam
feitas com cuidado para que o fluxo de corrente seja igual em cada cabo paralelo.
Consulte a ilustração na próxima página para determinar a temperatura na qual é necessária a utilização de um dispositivo
auxiliar de partida.
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos e danos à propriedade, nunca use fluido de partida se a opção de aquecedores de grade
for utilizada. O fluido de partida, que contém éter, pode causar uma explosão.
Alternador (013-001) QST30
Pag. 13-4 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13

Alternador (013-001)
Limpeza
Remova a porca e a polia do alternador.
Limpe a polia e verifique se a mesma pode ser reutilizada.

Inspeção para Reutilização


Limpe a polia e verifique se a mesma pode ser reutilizada.
Instale a polia do alternador, a porca e a arruela e aperte.
Valor de Torque: 110 N•m [80 lb-pé]

Teste
As seguintes instruções são para uso com um analisador de
sistema de carga e de partida indutiva.
NOTA: Antes de realizar o teste a seguir, certifique-se de que a
correia do alternador esteja apertada corretamente, de acordo
com as especificações.

Tensão da Correia
N lbf
445 MÍN 100
620 MÁX 140

Ajuste o botão seletor de voltagem na escala apropriada. Para


um sistema de 24 VCC, selecione a escala de 40 VCC.
Ajuste o botão seletor de corrente para 100 ampères.
QST30 Alternador(013-001)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-5
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
acidentes pessoais, ventile sempre o compartimento antes
de trabalhar com baterias. Para evitar a formação de arco
voltaico, desligue primeiramente o cabo negativo (-) da
bateria e reconecte-o por último.
Desconecte os cabos de qualquer outra bateria no circuito.
Conecte os cabos corretos do analisador nos terminais positivo
(+) e negativo (-) da bateria.

Conecte o alicate amperímetro no cabo de saída do alternador


tão longe quanto possível do alternador.

Opere o motor em rotação máxima sem carga e gire o botão de


controle de carga do analisador no sentido horário até obter a
leitura de corrente máxima.
NOTA: Não permita que a voltagem da carga caia abaixo de 26
VCC para um sistema de 24 VCC.
O valor de corrente máxima é a saída do alternador e deve atender
às especificações do fabricante.

A saída máxima nominal do alternador normalmente vem


estampada ou rotulada no corpo do alternador.
Verifique também a leitura do amperímetro do equipamento. Se
a leitura não for aproximadamente igual à do equipamento de
teste, o amperímetro do equipamento deve ser substituído.
Se a saída do alternador não estiver na faixa de 10 porcento da
saída nominal, repare ou substitua o alternador. Consulte as
instruções do fabricante.
Suporte do Alternador (013-003) QST30
Pag. 13-6 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Gire o botão de controle de carga do analisador no sentido anti-
horário até a posição OFF (desligado) e desligue o motor.
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
acidentes pessoais, ventile sempre o compartimento antes
de trabalhar com baterias. Para evitar a formação de arco
voltaico, desligue primeiramente o cabo negativo (-) da
bateria e reconecte-o por último.
Remova o equipamento de teste.
Conecte todos os cabos da bateria que foram removidos.

Suporte do Alternador (013-003)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
Use solvente para limpar o suporte e seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione as roscas dos parafusos e verifique se apresentam
danos.
Inspecione o suporte e verifique se apresenta trincas. Verifique
se os furos estão desgastados.
Substitua qualquer peça que estiver danificada ou desgastada.

Correia de Acionamento do Alternador


(013-005)
Inspeção para Reutilização
Inspecione a correia e verifique se apresenta trincas, vitrificação,
rasgos ou cortes. A correia deve ser substituída se estiver
danificada.
QST30 Correia de Acionamento do Alternador (013-005)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-7
Ajuste
Ajuste da Correia do Alternador
Solte o alternador e os parafusos de montagem do tirante de
ajuste.
NOTA: A ilustração mostra o modelo antigo de tensionador de
correia.

Instale a correia de acionamento do alternador. Não deslize a


correia sobre a polia nem tente forçá-la com uma ferramenta.
Ajuste a tensão da correia utilizando um medidor de correia
Burroughs® (ST-1138).
NOTA: Gire manualmente o tirante (modelo novo) para ajustar a
tensão da correia.

Aperte o tirante de ajuste e os parafusos de montagem do


alternador.
Valor de Torque:
Parafusos de montagem: 110 N•m [80 lb-pé]
Valor de Torque:
Contraporca: 70 N•m [50 lb-pé]
Valor de Torque:
Tirante de ajuste: 70 N•m [50 lb-pé]

Use um medidor de correia Burroughs® e verifique novamente a


tensão da correia para certificar-se de que esteja correta.

Tensão da Correia
N lbf
445 MÍN 100
620 MÁX 140
Baterias (013-007) QST30
Pag. 13-8 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13

Baterias (013-007)
Inspeção
Utilize um analisador de sistema de carga e partida indutiva para
testar o estado de carga de baterias livres de manutenção. Se a
carga estiver baixa, use um carregador de bateria para recarregá-
la. Consulte as instruções do fabricante.
Substitua a bateria se ela não carregar de acordo com as
especificações do fabricante ou se ela não retiver carga.

Se forem utilizadas baterias convencionais, remova as tampas


das células e verifique o nível de eletrolítico (solução de água e
ácido sulfúrico).
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
acidentes pessoais, ventile sempre o compartimento antes
de trabalhar com baterias. Para evitar a formação de arco
voltaico, desligue primeiramente o cabo negativo (-) da
bateria e reconecte-o por último.
NOTA: Baterias livres de manutenção são seladas e não
requerem a adição de água.
Encha cada célula da bateria com água destilada. Consulte as
instruções do fabricante.

Consulte a tabela ao lado para determinar o estado de carga da


bateria com base nos valores de densidade específica.
Estado da Carga Densidade Específica
da Bateria @ 27º [80º F]
100% 1,260 - 1,280
75% 1,230 - 1,250
50% 1,200 - 1,220
25% 1,170 - 1,190
Descarregada 1,110 - 1,130
ea800ka

Utilize um densímetro para medir a densidade específica de cada


célula.
NOTA: Se a densidade específica de qualquer célula for menor
que 1,200, a bateria deve ser recarregada.
NOTA: Não tente verificar a densidade específica de uma bateria
imediatamente após a adição de água destilada. Se for necessário
adicionar água destilada para permitir o uso de um densímetro,
carregue a bateria durante vários minutos a uma taxa alta para a
mistura do eletrolítico.
QST30 Cabos e Conexões da Bateria (013-009)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-9

Cabos e Conexões da Bateria (013-009)


Inspeção
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
acidentes pessoais, ventile sempre o compartimento antes
de trabalhar com baterias. Para evitar a formação de arco
voltaico, desligue primeiramente o cabo negativo (-) da
bateria e reconecte-o por último.
Inspecione os terminais da bateria e verifique se há conexões
soltas, quebradas ou corroídas e repare ou substitua conforme
necessário.

Se as conexões estiverem corroídas, remova os cabos e utilize


uma escova de bateria para limpar o cabo e os terminais da
bateria.
Instale e aperte os cabos da bateria.
Aplique uma camada de graxa nos terminais da bateria para
evitar corrosão.

Interruptor Magnético do Motor de


Partida (013-017)
Verificação da Corrente
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que o interruptor do motor de partida esteja
na posição OFF (desligado) para reduzir a possibilidade
de ferimentos resultantes de choque elétrico.
Remova do terminal do interruptor magnético os cabos que
conectam o interruptor ao solenóide do motor de partida.
Conecte as pontas de prova do multímetro digital, No. 3377161,
aos dois terminais grandes do interruptor.

Ajuste o multímetro para medir resistência (ohms).


Com o interruptor do motor de partida desligado, o multímetro
deve indicar um valor infinito para a resistência, ou seja, um
circuito aberto.
Gire o interruptor do motor de partida para a posição START
(partida).
O multímetro deve indicar uma resistência igual a zero, ou seja,
um circuito fechado.
Interruptor Magnético do Motor de Partida (013-017) QST30
Pag. 13-10 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Se o multímetro indicar um valor infinito para a resistência com
o interruptor do motor de partida na posição START (partida):
• Gire o interruptor do motor de partida para a posição OFF.
• Remova o fio-terra conectado a um dos terminais pequenos
do interruptor magnético.

• Ajuste a escala do multímetro para indicar volts, 24 VCC


ou mais.
• Conecte a ponta de prova positiva (+) do multímetro ao
terminal-terra do interruptor magnético e a outra ponta de
prova ao fio-terra.
• Gire o interruptor do motor de partida para a posição START
(partida).
• O multímetro deve indicar a voltagem do sistema elétrico
do veículo.

• Se o multímetro não indicar voltagem, consulte o tópico


Interruptor do Motor de Partida - Verificação, nesta seção.

• Gire o interruptor do motor de partida para a posição OFF


(desligado).
• Remova as pontas de prova do multímetro.
• Conecte o cabo do solenóide do motor de partida no
terminal do interruptor magnético e o fio-terra ao terminal
correspondente do interruptor magnético.
QST30 Interruptor do Motor de Partida (013-018)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-11

Interruptor do Motor de Partida (013-018)


Verificação da Voltagem
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que o interruptor do motor de partida esteja
na posição OFF (desligado) para reduzir a possibilidade
de ferimentos resultantes de choque elétrico.
Remova do terminal do interruptor do motor de partida o fio que
conecta o interruptor do motor de partida ao interruptor magnético.
Conecte a ponta de prova positiva (+) do multímetro digital, No.
3377161, ao terminal do interruptor do motor de partida e a ponta
de prova negativa (-) a um ponto da massa do chassi ou do
motor.

NOTA: Com o interruptor do motor de partida na posição OFF


(desligado), não deve haver indicação de voltagem em seu
terminal. Se o multímetro indicar algum valor de voltagem, o
interruptor do motor de partida está defeituoso e deve ser
substituído.

Gire o interruptor do motor de partida para a posição START


(partida).
O multímetro deve indicar a voltagem do sistema.

Se não houver indicação de voltagem:


• Gire o interruptor do motor de partida para a posição OFF
(desligado).
• Conecte a ponta de prova positiva (+) do multímetro ao
terminal do interruptor do motor de partida com um fio
conectando o interruptor ao solenóide do motor de partida.
Solenóide do Motor de Partida (013-019) QST30
Pag. 13-12 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Se o multímetro indicar a voltagem do sistema, o interruptor do
motor de partida está defeituoso e deve ser substituído.

Se o multímetro não indicar nenhuma voltagem, o interruptor do


motor de partida não é a causa do problema.

Inspecione a fiação entre o interruptor do motor de partida e o


solenóide do motor de partida e a fiação entre o solenóide do
motor de partida e a bateria.
Substitua quaisquer fios quebrados ou danificados.

Solenóide do Motor de Partida (013-019)


Verificação da Voltagem
Utilize o multímetro digital, No. 3377161, e ajuste-o para medir
voltagem CC.
Conecte a ponta de prova positiva (+) do multímetro ao terminal
do cabo positivo (+) do solenóide do motor de partida e a ponta
de prova negativa (-) à conexão do cabo da bateria no motor de
partida. O multímetro deve indicar a voltagem do sistema.
QST30 Solenóide do Motor de Partida (013-019)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-13
Se o multímetro não indicar nenhuma voltagem do sistema,
verifique se o cabo entre a bateria e o motor de partida está
solto, quebrado ou se as conexões estão corroídas.

Se o multímetro indicar a voltagem do sistema, porém o motor


de partida não funcionar, verifique se a fiação entre o solenóide
do motor de partida e o interruptor do motor de partida está
solta, quebrada ou se as conexões estão corroídas.

Se o fio entre o solenóide do motor de partida e o interruptor do


motor de partida não estiver solto nem danificado e ainda assim
o motor de partida não funcionar:
• Remova do terminal do solenóide o cabo que conecta o
motor de partida ao solenóide do motor de partida.
• Conecte a ponta de prova positiva (+) do multímetro ao
terminal positivo (+) do solenóide e a ponta de prova
negativa (-) a um ponto de massa do chassi ou do motor.

Gire o interruptor do motor de partida para a posição START


(partida)
Se o multímetro indicar a voltagem do sistema, o solenóide do
motor de partida está defeituoso e deve ser substituído.
Solenóide do Motor de Partida (013-019) QST30
Pag. 13-14 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Se o multímetro não indicar a voltagem do sistema, verifique se
o fio que conecta o solenóide do motor de partida ao interruptor
magnético está solto ou quebrado, ou se as conexões estão
corroídas.

Se o fio entre o solenóide do motor de partida e o interruptor


magnético não estiver solto ou danificado, e ainda assim o motor
de partida não funcionar:
• Verifique se o cabo que conecta o solenóide do motor de
partida ao motor de partida está solto ou quebrado, ou se
as conexões estão corroídas.

Verifique se o cabo que conecta o motor de partida à bateria


está solto ou quebrado, ou se as conexões estão corroídas.

Se os cabos não estiverem soltos ou danificados, o motor de


partida está defeituoso e deve ser substituído.
QST30 Motor de Partida (013-020)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-15

Motor de Partida (013-020)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara e roupas de proteção apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor para limpar a parte externa do motor de partida.

Inspeção para Reutilização


Inspecione a engrenagem, o eixo e as buchas e verifique se
apresentam desgaste ou danos.
Lubrifique a bucha com óleo de motor.
NOTA: Em alguns motores de partida, um bujão-tubo deve ser
removido para a lubrificação da bucha.

Tirante de Ajuste do Alternador (013-022)


Desmontagem
Remova os dois parafusos do alternador e do suporte.
NOTA: A ilustração mostra o novo modelo de tirante.

Novo Modelo
Desmonte o tirante de ajuste.
Tirante de Ajuste do Alternador (013-022) QST30
Pag. 13-16 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Modelo Antigo
Desmonte o tirante de ajuste.

Inspeção para Reutilização


Limpe e inspecione o tirante de ajuste e verifique se apresenta
danos.

Montagem
Monte o tirante de ajuste.
Instale o tirante de ajuste no alternador e no suporte.
QST30 Circuito Prelub™ (013-029)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-17

Circuito Prelub™ (013-029)


Circuito Prelub™ (013-029) QST30
Pag. 13-18 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13

Fiação do Interruptor Prelub™ - Motor de Partida Único

1. Conjunto do interruptor Prelub™


2. Interruptor de ignição da máquina
3. Relé do motor de partida
4. Interruptor de pressão Prelub™
5. Motor de partida Prelub™
QST30 Circuito Prelub™ (013-029)
Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13 Pag. 13-19
Interruptor de Pressão Prelub™ - Inspeção
Inspecione o fio 447 rosa, conectado ao interruptor de pressão e
verifique se apresenta abrasão, cortes ou se está removido.
Restaure o fio, se necessário.
Verifique se a ligação de massa (circuito normalmente fechado)
está correta.
• Remova o fio 447 rosa, e verifique se existe continuidade
entre o terminal do interruptor e a base.
• Substitua ou repare se não houver continuidade.

Massa - Inspeção
Verifique o estado do cabo/fio de massa entre o terminal de massa
do motor de partida e o terminal "G" do motor de partida Prelub™.
• Verifique se existe continuidade.
• Substitua ou repare se não houver continuidade.

Mangueiras, Adaptadores e Conexões - Inspeção


• Verifique se as mangueiras apresentam trincas ou
abrasão.
• Inspecione adaptadores, conexões e partes fundidas da
bomba e verifique se apresentam trincas.
• Repare ou substitua, conforme necessário.
• Inspecione as conexões e pinos das conexões do chicote
elétrico e verifique se estão corretos.

Voltagem - Inspeção
• Verifique a voltagem entre a chave de ignição e o conjunto
do interruptor Prelub™, inspecione o fio 337 branco e
verifique se está partido.
• Se houver voltagem do sistema no fio 337 (branco) e
nenhuma bomba funcionar quando o interruptor de pressão
for aterrado, será indicada uma falha no temporizador do
interruptor Prelub™. Substitua o temporizador.
Circuito Prelub™ (013-029) QST30
Pag. 13-20 Seção 13 - Equipamentos Elétricos - Grupo 13
Relé do Motor de Partida - Inspeção
• Remova o fio 307 (laranja) do relé do motor de partida e
teste com um voltímetro para verificar se existe voltagem
no sistema (24VCC) após um retardo de 3 segundos.
• Se o fio 307 (laranja) indicar a voltagem do sistema após
um retardo de 3 segundos, verifique o relé do motor de
partida e o motor de partida.
QST30
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-a

Seção 14 – Teste do Motor – Grupo 14


Conteúdo da Seção
Página
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Chassi) ................................................................................................ 14-9
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 14-9
Instruções de Amaciamento ................................................................................................................................. 14-11
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Motor) ............................................................................................... 14-26
Instruções de Amaciamento ................................................................................................................................. 14-26
Amaciamento do Motor (Sem Dinamômetro) ...................................................................................................... 14-13
Instruções de Amaciamento ................................................................................................................................. 14-15
Preparação .......................................................................................................................................................... 14-13
Especificações .......................................................................................................................................................... 14-5
Teste do Motor ....................................................................................................................................................... 14-5
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 14-6
Teste do Motor ....................................................................................................................................................... 14-6
Planilha de Trabalho no Dinamômetro .................................................................................................................. 14-8
Planilha de Trabalho ............................................................................................................................................... 14-8
Teste do Motor - Informações Gerais ...................................................................................................................... 14-1
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 14-1
Medição do Fluxo de Combustível no Motor ou no Dinamômetro de Chassi ........................................................... 14-2
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) .............................................................................................................. 14-16
Configuração ........................................................................................................................................................ 14-16
Teste .................................................................................................................................................................... 14-18
Teste do Motor (Dinamômetro Portátil ou Banco de Carga) ............................................................................... 14-36
Informações Gerais .............................................................................................................................................. 14-36
Teste do Motor (No Chassi) .................................................................................................................................... 14-29
Verificação da Rotação de Stall ............................................................................................................................ 14-29
Verificação do Tempo de Stall .............................................................................................................................. 14-32
QST30
Pag. 14-b Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Teste do Motor - Informações Gerais
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-1

Teste do Motor - Informações Gerais


Informações Gerais
Esta seção descreve os testes e as recomendações de
amaciamento dos motores QST30. Todos os motores devem
ser amaciados depois de um recondicionamento ou reparo que
envolva a substituição de um ou mais conjuntos de anéis dos
pistões, camisas dos cilindros ou pistões.
O amaciamento incorreto ou insuficiente dos anéis dos
pistões resultará em consumo prematuro de óleo ou
problemas de alto sopro do cárter (blowby). A observância
a estas diretrizes de amaciamento estenderá a vida útil de
novos pistões, camisas e anéis.
Antes de operar o motor, certifique-se de que o mesmo esteja
abastecido com o líquido de arrefecimento correto. Certifique-se
também de que o sistema de óleo lubrificante tenha sido
escorvado e que o mesmo esteja abastecido.
Amaciamento em Serviço
As seguintes diretrizes de amaciamento em serviço são
recomendadas para os motores QST30 após um reparo que
envolva a substituição de um ou mais conjuntos de anéis dos
pistões, camisas dos cilindros ou pistões e no qual não é possível
realizar o amaciamento do motor em um dinamômetro de motor
e/ou em um dinamômetro de chassi.
A maioria das aplicações de motores diesel para serviços
pesados permite o amaciamento suficiente sob operações de
carga normal. Contudo, a operação sob carga leve/alta rotação
deve ser evitada durante o período de amaciamento.
Amaciamento no Dinamômetro de Motor
Este é o método preferido de amaciamento de motores que foram
recondicionados fora do chassi. Não é prático nem
recomendável que um motor seja removido da aplicação para o
amaciamento após um recondicionamento ou reparo nos cilindros
realizados com o motor no chassi. Para um motor que tenha
sido amaciado e testado em um dinamômetro de motor, não é
necessário nem recomendado que o mesmo seja novamente
amaciado depois de reinstalado no veículo ou no equipamento.
Amaciamento em Dinamômetro Portátil ou em Banco de
Carga
Quando não é possível carregar um motor imediatamente após
um recondicionamento ou reparo (por exemplo, um gerador
standby ou uma bomba de incêndio que não podem ser operados
devido a restrições do cliente, um caminhão de bombeiros que
não pode ser carregado com a bomba d'água, etc.), o motor
deve ser amaciado em um dinamômetro portátil ou banco de
carga seguindo-se as recomendações descritas nos
procedimentos a seguir.
Teste do Motor - Informações Gerais QST30
Pag. 14-2 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Medição do Fluxo de Combustível no Motor ou
no Dinamômetro de Chassi
A medição precisa do fluxo de combustível é importante para
avaliar o desempenho e o diagnóstico de falhas do motor em um
dinamômetro de chassi ou de motor. A única maneira de se
obter uma medição precisa do fluxo de combustível é a utilização
correta do equipamento disponível. Veja a seguir uma descrição
do dispositivo de medição do fluxo de combustível, oferecido
pela Cummins Brasil Ltda, bem como as recomendações de
operação. O dispositivo de medição do fluxo de combustível,
No. 3376375, pode ser utilizado tanto em um dinamômetro de
chassi quanto em um de motor.
Instalação
Ao instalar o dispositivo de medição do fluxo de combustível, é
importante reduzir a quantidade de ar que pode ser introduzido
no sistema quando o dispositivo não estiver sendo usado. Assim,
a tubulação utilizada deve incluir válvulas de corte não restritivas,
como válvulas de retenção de esferas, para conter o combustível
no dispositivo após cada medição. Outras considerações de
instalação incluem:
• O dispositivo de medição do fluxo de combustível, No.
3376375, deve ser montado verticalmente para manter a
precisão e a operação correta.
• Recomenda-se uma linha de suprimento de combustível
separada no dinamômetro. Todo o combustível utilizado
no dispositivo de medição deve ser limpo para uma
operação consistente.
• Deve-se ter cuidado ao reduzir a restrição da linha de
combustível de/para o motor. Os tamanhos mínimos
recomendados de mangueiras são No. 10 para a entrada
da linha de combustível do motor e No. 8 para o dreno de
combustível do motor. O comprimento das mangueiras
não deve exceder 4,5 m [15 pés].
• Para se obter uma medida precisa do consumo de
combustível ou do fluxo de combustível durante o teste
em um dinamômetro de chassi, recomenda-se a utilização
de um arrefecedor de combustível para manter a
temperatura do combustível na entrada do sistema em
49º C [120º F] ou mais baixa.
QST30 Teste do Motor - Informações Gerais
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-3
Operação
A figura abaixo mostra uma representação esquemática do dispositivo de medição do fluxo de combustível, No. 3376375. O
dispositivo consiste nos seguintes componentes:
• Filtro de combustível
• Medidor de fluxo
• Tanque com bóia
• Medidor de pressão da common rail
• O arrefecedor de combustível não é parte do dispositivo de medição do fluxo de combustível, No. 3376375; entretanto,
o arrefecedor deve ser utilizado nos testes com o medidor de fluxo.

NOTA: Se for permitido que a linha de retorno do injetor retorne combustível para o tanque sem estar abaixo do nível do
combustível, haverá entrada de ar no sistema de combustível quando o motor for desligado.
Teste do Motor - Informações Gerais QST30
Pag. 14-4 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
O dispositivo de medição do fluxo de combustível é instalado em série entre o tanque de suprimento de combustível e a
entrada de combustível no motor. A quantidade de combustível que passa através do medidor de fluxo é conhecida como
combustível de compensação ou o combustível que é queimado pelo motor.
O medidor de fluxo é graduado de modo que a leitura do fluxo seja feita em libras por hora. O medidor contém duas bóias
com as respectivas escalas em seus dois lados. A bóia pequena é utilizada para medir fluxos menores e deve ser lida na
escala do lado esquerdo, como mostra a figura abaixo. A bóia grande é utilizada para medir fluxos maiores e deve ser lida
na escala do lado direito.
Para se obter uma medição precisa do fluxo de combustível, a leitura do medidor deve ser corrigida com base na temperatura
do combustível. O dispositivo de medição do fluxo de combustível possui um termômetro de combustível em seu painel
frontal. O termômetro é graduado na porcentagem de erro que a leitura deve ser corrigida. Por exemplo, a leitura no medidor
de fluxo de combustível de um motor é de 125 lb/h, e a leitura do termômetro é de +2 porcento; a taxa de fluxo corrigida de
combustível será 125 mais 2 porcento, ou 127,5 lb/h.
QST30 Especificações
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-5

Especificações
Teste do Motor
Mantenha os seguintes limites durante os procedimentos de teste/amaciamento do motor.
Devido a variações nos valores nominais para os diferentes modelos de motor, consulte a Folha de Dados do Motor específica
para o tipo de motor sendo testado.
Restrição de Entrada (máxima na potência anunciada):
• Com filtro de ar limpo ........................................................................................................................ 381 mm H2O [15 pol H2O]
• Com filtro de ar sujo .......................................................................................................................... 635 mm H2O [25 pol H2O]
Contrapressão de Escape (máxima na potência anunciada) ............................................................................. 75 mm Hg [3 pol Hg]
Sopro do Cárter* (Blowby) (máximo na potência anunciada):
• Motores novos ou recondicionados
(máximo) (menos de 160.000 km [100.000 mi] ou 3600 horas) ............................................................. Consulte as tabelas
• Motores usados
(máximo) (mais de 160.000 km [100.000 mi] ou 3600 horas) ................................................................. Consulte as tabelas
Pressão do Óleo (com óleo 15W-40 a 107º C [225º F]):
• Marcha lenta (mínima permitida) ..................................................................................................................... 138 kPa [20 psi]
• A 1.200 rpm ou rotação de torque máximo (mínima permitida) ...................................................................... 248 kPa [36 psi]
Restrição na Entrada de Combustível Medida na Entrada da Bomba de transferência (máxima na potência anunciada):
• Com elemento(s) de pré-filtro limpo(s) .................................................................................................. 102 mm Hg [4 pol Hg]
• Com elemento(s) de pré-filtro sujo(s) ..................................................................................................... 203 mm Hg [8 pol Hg]
• Temperatura máxima permitida na entrada de combustível ................................................................................ 71º C [160º F]
• Restrição máxima no filtro de combustível ........................................................................................................ 34,5 kPa [5 psi]
* Ferramenta de verificação de sopro do cárter (blowby), No. 3822566 - orifício de 0,302 pol.

Limites de Sopro no Cárter (Blowby) do Motor QST30


(usando dois orifícios de 0,302 polegadas de diâmetro na carga e rotação nominais)
HP do motor (rpm classificada) Novo/Recondicionado Limite para Motores Usados*
CPL 2366
0 a 850 hp 165 mm H2O [6,5 pol H2O] 406 mm H2O [16 pol H2O]
851 a 950 hp 203 mm H2O [8 pol H2O] 508 mm H2O [20 pol H2O]
951 a 1100 hp 279 mm H2O [11 pol H2O] 711 mm H2O [28 pol H2O]
Todas as outras classificações CPL 152 mm H2O [6 pol H2O] 381 mm H2O [15 pol H2O]
Limites de Sopro no Cárter (Blowby) do Motor QST30
(usando dois orifícios de 0,354 polegadas de diâmetro na carga e rotação nominais)
HP do motor (rpm classificada) Novo/Recondicionado Limite para Motores Usados*
CPL 2366
0 a 850 hp 51 mm H2O [2 pol H2O] 127 mm H2O [5 pol H2O]
851 a 950 hp 64 mm H2O [2,5 pol H2O] 152 mm H2O [6 pol H2O]
951 a 1100 hp 102 mm H2O [4 pol H2O] 254 mm H2O [10 pol H2O]
Todas as outras classificações CPL 38 mm H2O [1,5 pol H2O] 102 mm H2O [4 pol H2O]
Limites de Sopro no Cárter (Blowby) do Motor QST30
(usando dois orifícios de 0,406 polegadas de diâmetro na carga e rotação nominais)
HP do motor (rpm classificada) Novo/Recondicionado Limite para Motores Usados*
CPL 2366
0 a 850 hp 38 mm H2O [1,5 pol H2O] 102 mm H2O [4 pol H2O]
851 a 950 hp 51 mm H2O [2 pol H2O] 127 mm H2O [5 pol H2O]
951 a 1100 hp 64 mm H2O [2,5 pol H2O] 152 mm H2O [6 pol H2O]
Todas as outras classificações CPL 25 mm H2O [1 pol H2O] 64 mm H2O [2,5 pol H2O]

NOTA: *Os números de limite de sopro do cárter (blowby) para motores usados devem ser considerados como uma referência
somente, não como um limite rigoroso de recondicionamento. A base para o recondicionamento de motores pode ser calculada
pela tendência do sopro do cárter ao longo do tempo.
NOTA: Utilize um orifício nos dois bancos. Conecte um orifício (ponto de conexão do manômetro). O fluxo através do orifício ainda
ocorrerá quando o ponto do conector do orifício for conectado.
NOTA: Devido aos valores de sopro do cárter (blowby) (leituras do manômetro) relacionados nas tabelas para orifícios de 0,354 e
0,406 pol., recomenda-se que sejam utilizados somente a tabela e o orifício de 0,302 pol. de sopro do cárter (blowby).
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 14-6 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14

Ferramentas de Serviço
Teste do Motor

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Medidor de Vácuo
Utilizado para verificar a restrição no filtro de combustível ou do ar
ST-434 de admissão.

Manômetro
Utilizado com a ferramenta No. 3375150 para medir o sopro do
ST-1111-3 cárter (blowby).

Filtro de Amostragem de Óleo Lubrificante


Utilizado para monitorar a contaminação do óleo.
ST-1135

Medidor de Pressão [0 a 75 pol Hg]


Utilizado para medir a pressão no coletor de admissão e a
ST-1273 restrição na linha de dreno de combustível.

Medidor de Pressão [0 a 100 psi]


Utilizado para medir a pressão do óleo lubrificante.
3375275

Medidor de Pressão [0 a 300 psi]


Utilizado para medir a pressão do combustível. Inclui mangueiras
3375932 e peças necessárias para a conexão com uma bomba de
combustível. O número de peça da mangueira é ST-435-1 e o
número de peça do medidor de pressão é ST-435-6.
QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-7
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Dispositivo de Medição de Combustível


Utilizado para medir a taxa de consumo de combustível de um
3376375 motor diesel Cummins.

Tacômetro Ótico Digital


Utilizado para medir a rotação (rpm) do motor.
3377462

Ferramenta de Verificação do Sopro do Cárter (Blowby)


3822566 Utilizada com o manômetro, No. ST-1111-3, para medir a pressão
orifício de no cárter do motor.
0,302 pol

Ferramenta de Verificação do Sopro do Cárter (Blowby)


3822567 Utilizada com o manômetro, No. ST-1111-3, para medir a pressão
orifício de no cárter do motor.
0,354 pol

Ferramenta de Verificação do Sopro do Cárter (Blowby)


3822568 Utilizada com o manômetro, No. ST-1111-3, para medir a pressão
orifício de no cárter do motor.
0,406 pol

Dispositivo de Içamento do Motor


Este dispositivo de içamento para serviços pesados é necessário
3375109 para içar o motor QST30.
Planilha do Dinamômetro (014-001) QST30
Pag. 14-8 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Planilha de Trabalho no Dinamômetro (014-001)
Planilha de Trabalho
Data: No. do Pedido de Reparo: Operador:
ESN: CPL: Código da Bomba de Combustível:
Reclamação: Código SC:

PARÂMETRO ESPECIFICAÇÕES DE CÓDIGO LEITURAS REAIS


Taxa de Combustível (lb/h) Consulte o Código da Bomba de Combustível
Pressão no Coletor de Adm. (pol Hg) Consulte o Código da Bomba de Combustível
Temperatura no Coletor de Admissão
*Restrição do Ar de Admissão 25 pol H2O, Máxima
*Restrição dos Gases de Escape 3 pol Hg, Máxima
*Restrição de Entrada de Combustível 8 pol Hg (Filtro sujo), Máxima
(na entrada da bomba de transferência)
*Restrição da Linha de Dreno de Comb. 3 psi, Máxima
Sopro do Cárter (Blowby) Consulte as Tabelas
*Registrada na rotação de potência máxima e carga plena

Limite de Velocidade de Estrada: Limite de Rotação Máxima Sem Carga:


Nível de Óleo Baixo Alto OK Qualidade do Combustível OK Não OK

Rotação Tx./Pressão Temp. Temp. do Temp/Pressão Temp/Pressão Sopro Pressão HP ou


do Motor do Comb.* do Comb. Ar Adm. no Coletor do Líquido de no Cárter do Óleo Torque
do Turbo Admissão Arrefecimento Lubrif.
* Certifique-se de que a taxa de combustível seja corrigida em função da temperatura.

Temperatura do Combustível Correção da Taxa de Combustível Conversões de Pressão


Menos de 7º C [45º F] Medidor de fluxo impreciso 1 pol H 2O = 0,074 pol Hg = 0,036 psi
7 a 13º C [45 a 55º F] Subtraia 2% da leitura da taxa de fluxo 1 pol Hg = 13,514 pol H 2O = 0,491 psi
1 psi = 2,036 pol Hg = 27,7 pol H 2O
13,0 a 20,0º C [55 a 68º F] Subtraia 1% da leitura da taxa de fluxo
20,0 a 29º C [68 a 85º F] Nenhuma correção
29,0 a 42º C [85 a 108º F] Adicione 1% à leitura da taxa de fluxo
42,0 a 56º C [108 a 132º F] Adicione 2% à leitura da taxa de fluxo
acima de 56º C [acima de 132º F] Medidor de fluxo impreciso

Esta página pode ser reproduzida para sua conveniência.


QST30 Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Chassi) (014-003)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-9

Amaciamento do Motor (Dinamômetro


de Chassi) (014-003)
Informações Gerais
Procedimentos Gerais de Teste do Motor
NOTA: O sistema de óleo lubrificante deve ser escorvado antes
de se operar o motor após seu recondicionamento para evitar
danos aos componentes internos. Não escorve o sistema a partir
do filtro de desvio ou o filtro poderá ser danificado.
Remova o bujão do filtro de fluxo total.

Utilize uma bomba capaz de fornecer 205 kPa [30 psi] de pressão
contínua. Conecte a bomba ao filtro de fluxo total como mostra
a ilustração.
Use óleo limpo. Gire o interruptor da bomba para a posição ON
(ligada). Verifique o indicador de pressão do óleo do motor.
Quando o medidor indicar pressão de óleo, comece a monitorar
o nível de óleo no cárter.

Verifique o nível de óleo lubrificante do motor e certifique-se de


que esteja correto.

Certifique-se de que o nível de líquido de arrefecimento do motor


esteja correto.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um motor Líq. Arref.

quente. Aguarde até que a temperatura seja menor que Serviços


Pesados
Líq. Arref.
Serviços
Pesados
50º C [120º F] antes de remover a tampa. Os borrifos de
vapor quente do líquido de arrefecimento podem causar
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO
Não adicione líquido de arrefecimento frio em um motor
quente. Isto poderá causar danos nas partes fundidas do
motor. Aguarde até que a temperatura do motor seja menor
que 50º C [120º F] antes de adicionar líquido.
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Chassi) (014-003) QST30
Pag. 14-10 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
NOTA: Use combustível diesel No. 2 de boa qualidade.
Isto é muito importante, uma vez que combustíveis diesel No. 1,
bem como a maioria dos combustíveis alternativos, são mais
leves (densidade específica menor, densidade API maior) do que
o combustível diesel No. 2. Quanto mais leve o combustível,
menor o conteúdo energético (BTU) por galão (litro).

As especificações de operação do motor podem ser encontradas


em publicações disponíveis no Posto Autorizado de Serviços
Cummins local.
QST30 Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Chassi) (014-003)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-11
Instruções de Amaciamento
Utilize a tabela abaixo para determinar a carga de teste. A carga de teste foi calculada tomando-se 25% do torque máximo
para cada classificação e rotação (rpm).
Exemplo: A carga de teste para um motor de 475 hp a 2000 rpm com aumento de 15% do torque é de 225 lb-pé.
NOTA: Esta tabela assume que a constante do dinamômetro é 5252. Se essa constante não for 5252, utilize a seguinte
fórmula para calcular a carga de teste correta:
Carga de teste correta = (constante do dinamômetro) x (carga de teste) ÷ 5252.
Exemplo: A constante do dinamômetro para testar o motor no exemplo acima é 4000.
Carga de teste correta = (4000 x 225) ÷ 5252 = 171 lb-pé.
NOTA: Esta tabela assume que o amaciamento do motor é feito em um dinamômetro de chassi.

RPM Nominal Potência Nominal Aumento de Torque Carga de Teste


25% Torque Máximo

Industrial
2100 1050 30% 1157 N•m [854 lb-pé]
1800 950 11% 1047 N•m [772 lb-pé]
2100 850 30% 937 N•m [691 lb-pé]
2100 760 30% 838 N•m [618 lb-pé]
2000 833 28% 952 N•m [702 lb-pé]
2000 1050 23% 1158 N•m [854 lb-pé]
1800 1000 17% 1158 N•m [854 lb-pé]
2000 897 28% 1025 N•m [756 lb-pé]

RPM Nominal Potência Nominal Aumento de Torque Carga de Teste


25% Torque Máximo

Gerador de Energia
1500 940 Tudo 1116 N•m [823 lb-pé]
1500 1030 Tudo 1223 N•m [902 lb-pé]
1500 850 Tudo 1009 N•m [744 lb-pé]
1500 935 Tudo 1109 N•m [818 lb-pé]
1500 1080 Tudo 1281 N•m [945 lb-pé]
1500 1300 Tudo 1543 N•m [1138 lb-pé]
1800 1135 Tudo 1119 N•m [825 lb-pé]
1800 1200 Tudo 1186 N•m [875 lb-pé]
1800 1340 Tudo 1326 N•m [978 lb-pé]
1800 1490 Tudo 1474 N•m [1087 lb-pé]

NOTA: Consulte as Curvas de Desempenho e as Folhas de Dados dos Motores QST30 Industriais, Boletim No. 3884910, e
as Curvas de Desempenho e as Folhas de Dados de Acionamento de Geradores/Todas as Séries de Motores, Boletim No.
3884849, para obter as rotações de torque máximo de motores específicos necessárias para os procedimentos de Amaciamento
de Motores.
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Chassi) (014-003) QST30
Pag. 14-12 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Ajuste a rotação do motor para 1200 rpm. Ajuste a carga do
dinamômetro para a carga de teste calculada anteriormente. Opere
o motor com esses ajustes até que a temperatura do líquido de
arrefecimento atinja 70º C [120º F].
Verifique se há vazamentos e repare conforme necessário.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
Não passe para a próxima etapa até que o sopro do cárter
(blowby) esteja estável de acordo com as especificações.

Ajuste a rotação do motor para a rpm de torque máximo. Ajuste


a carga do dinamômetro a um valor duas vezes maior que a
carga de teste. Opere o motor durante 2 minutos.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
Não passe para a próxima etapa até que o sopro do cárter
(blowby) esteja estável de acordo com as especificações.

Mantenha a rotação do motor na rpm de torque máximo. Aumente


a carga do dinamômetro a um valor três vezes maior que a carga
de teste.
Opere o motor com essa carga durante 2 minutos.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
Não passe para a próxima etapa até que o sopro do cárter
(blowby) esteja estável de acordo com as especificações.

Mova a alavanca do acelerador para a posição totalmente aberta.


Aumente a carga até que a rotação do motor seja a rpm de
torque máximo.
Opere o motor com esse ajuste durante 10 minutos ou até que o
sopro do cárter (blowby) esteja estável de acordo com as
especificações.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
QST30 Amaciamento do Motor (Sem Dinamômetro) (014-004)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-13
Diminua a carga do dinamômetro até a rotação do motor aumentar
para a rpm nominal.
Opere o motor com essa carga durante 5 minutos.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.

Diminua completamente a carga do dinamômetro.


PRECAUÇÃO
Não desligue o motor imediatamente. É necessário que o
motor esfrie antes de ser desligado.
Mova a alavanca do acelerador para a posição de marcha lenta.
Opere o motor nessa rotação durante 3 a 5 minutos. Isto permitirá
o arrefecimento do turbocompressor e de outros componentes
do motor.
PRECAUÇÃO
Não opere o motor em marcha lenta durante um período
superior ao especificado durante o amaciamento. A
formação excessiva de carvão poderá danificar o motor.

Desligue o motor.

Amaciamento do Motor (Sem Dinamô-


metro) (014-004)
Preparação
Procedimentos Gerais de Teste do Motor
NOTA: O sistema de óleo lubrificante deve ser escorvado antes
de se operar o motor após seu recondicionamento para evitar
danos aos componentes internos. Não escorve o sistema a partir
do filtro de desvio ou o filtro poderá ser danificado.
Remova o bujão do cabeçote do filtro de fluxo total.
Amaciamento do Motor (Sem Dinamômetro) (014-004) QST30
Pag. 14-14 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Utilize uma bomba capaz de fornecer uma pressão contínua de
205 kPa [30 psi]. Conecte a bomba no cabeçote do filtro de
fluxo total.
Use óleo limpo. Gire o interruptor da bomba para a posição ON
(ligada). Verifique o indicador de pressão do óleo do motor.
Quando o medidor indicar pressão de óleo, comece a monitorar
o nível de óleo no cárter.

Verifique o nível de óleo lubrificante do motor e certifique-se de


que esteja correto.

Verifique o nível de líquido de arrefecimento do motor e certifique-


se de que esteja correto.
ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um motor
quente. Aguarde até que a temperatura seja menor que
50º C [120º F] antes de remover a tampa. Os borrifos de
vapor quente do líquido de arrefecimento podem causar
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO
Não adicione líquido de arrefecimento frio em um motor
quente. Isto poderá causar danos nas partes fundidas do
motor. Aguarde até que a temperatura do motor seja menor
que 50º C [120º F] antes de adicionar o líquido de
arrefecimento.

NOTA: Use combustível diesel No. 2 de boa qualidade.


Isto é muito importante, uma vez que combustíveis diesel No. 1,
bem como a maioria dos combustíveis alternativos, são mais
leves (densidade específica menor, densidade API maior) do que
o combustível diesel No. 2. Quanto mais leve o combustível,
menor o conteúdo energético (BTU) por galão (litro).
QST30 Amaciamento do Motor (Sem Dinamômetro) (014-004)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-15
As especificações de operação do motor podem ser encontradas
em publicações disponíveis no Posto Autorizado de Serviços
Cummins local.

Instruções de Amaciamento
Grupo Gerador
Opere o motor em etapas, variando a carga de 25 a 100 porcento,
até que o sopro do cárter (blowby) seja constante.

Fora de Estrada
Opere o equipamento no ciclo normal de serviço com carga parcial
durante as três primeiras horas após o recondicionamento.

Não opere o motor em marcha lenta durante mais de cinco


minutos em qualquer tempo.
Não opere o motor na rotação nominal. Opere a 75% ou menos
da rotação nominal.
RPM Nominal RPM Máxima nas
3 Primeiras Horas
2100 1575
2000 1500
1900 1425
1800 1350
1500 1125
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005) QST30
Pag. 14-16 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Não opere o motor sob carga plena durante mais de cinco minutos
em qualquer tempo.

Teste do Motor (Dinamômetro de Motor)


(014-005)
Configuração
NOTA: Certifique-se de que a capacidade do dinamômetro seja
suficiente para permitir testes a 100% da potência nominal do
motor. Se a capacidade não for suficiente, o procedimento de
teste deve ser modificado de acordo com as limitações do
dinamômetro.
Use o dispositivo de içamento do motor, No. 3375109, para
instalar o motor na bancada de teste. Alinhe e conecte o
dinamômetro. Consulte as instruções do fabricante sobre o
alinhamento e o teste do motor.
Consulte o Boletim de Serviço, No. 3666005, Teste do Motor em
Dinamômetro e em Estrada, para obter instruções detalhadas
sobre a instalação de sistemas auxiliares de pós-arrefecimento.
NOTA: Alguns motores são equipados com conexões utilizadas
para os sensores de teste da ferramenta Compucheck®. As
pontas de prova do sensor para a ferramenta Compucheck® e
para o teste no dinamômetro não são compatíveis. Se utilizar o
mesmo local, remova a conexão Compucheck® e instale
adaptadores para o sensor do dinamômetro.
Instale o sensor de pressão do líquido de arrefecimento.
Instale o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.

Tubulação de Arrefecimento
Conecte a linha de suprimento de líquido de arrefecimento na
conexão de entrada de água.
Conecte a linha de retorno de líquido de arrefecimento na conexão
de saída de água.
Instale bujões de dreno e feche todas as torneiras de dreno de
água.
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-17
Procedimentos Gerais de Teste do Motor
NOTA: O sistema de óleo lubrificante deve ser escorvado antes
de se operar o motor após seu recondicionamento para evitar
danos aos componentes internos. Não escorve o sistema a partir
do filtro de desvio ou o filtro poderá ser danificado.
Remova o bujão do cabeçote do filtro de fluxo total.

Utilize uma bomba capaz de fornecer uma pressão contínua de


205 kPa [30 psi]. Conecte a bomba ao cabeçote do filtro de
fluxo total, como mostra a ilustração.
Use óleo limpo. Gire o interruptor da bomba para a posição ON
(ligada). Verifique o indicador de pressão do óleo do motor.
Quando o medidor indicar pressão de óleo, comece a monitorar
o nível de óleo no cárter.

ADVERTÊNCIA
Não remova a tampa de pressão do radiador de um motor
quente. Aguarde até que a temperatura seja menor que
50º C [120º F] antes de remover a tampa. Os borrifos de
Líq. Arref.
vapor quente do líquido de arrefecimento podem causar Serviços Líq. Arref.
Serviços
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO
Não adicione líquido de arrefecimento frio em um motor
quente. Isto poderá causar danos nas partes fundidas do
motor. Aguarde até que a temperatura do motor seja menor
que 50º C [120º F] antes de adicionar líquido de
arrefecimento.
Verifique o nível de líquido de arrefecimento do motor e certifique-
se de que esteja correto.

Verifique o nível de óleo lubrificante do motor e certifique-se de


que esteja correto.
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005) QST30
Pag. 14-18 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
NOTA: Use combustível diesel No. 2 de boa qualidade.
Isto é muito importante, uma vez que combustíveis diesel No. 1,
bem como a maioria dos combustíveis alternativos, são mais
leves (densidade específica menor, densidade API maior) do que
o combustível diesel No. 2. Quanto mais leve o combustível,
menor o conteúdo energético (BTU) por galão (litro).

As especificações de operação do motor podem ser encontradas


em publicações disponíveis no Posto Autorizado de Serviços
Cummins local.

Teste
Para monitorar corretamente o desempenho do motor, anote os
seguintes parâmetros. Para limitar o tempo de operação do
dinamômetro, instale os instrumentos necessários no motor para
realizar o maior número possível de verificações.
• Rotação do motor com tacômetro aferido (rpm)
• Taxa de combustível (utilize a ferramenta de serviço No.
3376375)
• Temperatura do combustível (se necessária para corrigir
a taxa de combustível)
• Restrição na linha de entrada de combustível
• Restrição na linha de dreno de combustível
• Pressão no coletor de admissão
• Restrição na linha do ar de admissão
• Restrição na linha do ar de escape
• Temperatura do líquido de arrefecimento
• Sopro do cárter (blowby)
• Pressão do óleo lubrificante
• Pressão do líquido de arrefecimento
• Temperatura de entrada do ar no coletor de admissão
• Temperatura de entrada do ar no turbocompressor.
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-19
Rotação do Motor (rpm) com um Tacômetro Aferido
Utilize o tacômetro ótico digital, No. 3377462, para verificar a
rotação do motor.

Restrição na Linha de Entrada de Combustível


Meça a restrição da linha de entrada de combustível. Instale um
vacuômetro, No. ST-434, entre o filtro de combustível e a bomba
das engrenagens.
NOTA: Não meça a restrição da linha de entrada de combustível
com o dispositivo de medição de combustível instalado. Isto não
fará a medição da restrição de entrada da linha de suprimento
do veículo.

Restrição na Linha de Dreno de Combustível


Utilize o medidor de pressão, No. ST-1273, para medir a restrição
na linha de dreno de combustível.
NOTA: Não meça a restrição da linha de dreno de combustível
com o dispositivo de medição de combustível instalado. Isto não
fará a medição da restrição da linha de dreno na tubulação de
retorno do veículo.

Pressão no Coletor de Admissão


Meça a pressão no coletor de admissão (pressão do
turbocompressor). Instale o medidor de pressão, No. ST-1273,
no coletor de admissão.
Observe o valor indicado pelo medidor de pressão.
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005) QST30
Pag. 14-20 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Restrição na Linha do Ar de Admissão
Meça a restrição na linha do ar de admissão. Instale um
vacuômetro, No. ST-434, ou um manômetro na tubulação do ar
de admissão.
NOTA: O adaptador do medidor deve ser instalado a um ângulo
de 90 graus em relação ao fluxo de ar em uma seção reta do
tubo e a uma distância mínima de um diâmetro do tubo antes do
turbocompressor.

Restrição na Linha do Ar de Escape


Meça a restrição na linha do ar de escape. Instale o medidor de
pressão, No. ST-1273, ou um manômetro na tubulação do ar de
escape.
O adaptador do medidor deve ser instalado próximo do
turbocompressor em uma seção reta do tubo na saída da turbina.

Sopro do Cárter (Blowby)


NOTA: Sopro excessivo indica mal funcionamento do compressor
de ar, do turbocompressor ou do motor, permitindo a penetração
de gases de combustão ou ar no cárter e o aumento de pressão
acima do normal.
Este procedimento descreve como medir a pressão no cárter e
como determinar o componente com mal funcionamento.
Utilize uma das três ferramentas de serviço de medição do sopro
no cárter e um manômetro de água, No. ST-1111-3. A capacidade
máxima do manômetro é 1270 mm H2O [50 pol H2O].

As ferramentas de sopro do cárter têm desenhos semelhantes.


A diferença entre elas está no diâmetro do orifício.
Ferramenta de Sopro Diâmetro do
no Cárter (No.) Orifício [pol]
3822566 0,302
NOTA: As ferramentas de sopro do cárter de diâmetros 0,354
pol. e 0,406 pol. não são recomendadas. A válvula de sopro do
cárter é baixa demais para uma leitura precisa do manômetro.
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-21
Utilize um pedaço de mangueira (1) para conectar a ferramenta
de sopro do cárter em cada respiro do cárter.
Conecte um manômetro no local mostrado na ilustração (2).
Conecte a outra ferramenta de sopro do cárter no ponto de
conexão do manômetro.
NOTA: O valor de sopro do cárter obtido com o procedimento
anterior deve ser utilizado para a comparação com a tabela de
limite de sopro do cárter.

Opere o motor em rpm nominal e carga plena (acelerador


totalmente aberto) até obter uma leitura estável.
Compare as leituras de sopro do cárter com as leituras anteriores
no motor. Se as leituras anteriores para o motor não estiverem
disponíveis, compare a leitura de sopro do cárter com as
especificações de um motor novo.
NOTA: Um aumento repentino de sopro do cárter indica um
problema. Um aumento gradual com o tempo é normal (devido
ao desgaste dos componentes internos do motor).
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005) QST30
Pag. 14-22 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14

Limites de Sopro no Cárter (Blowby) do Motor QST30


(usando dois orifícios de 0,302 polegadas de diâmetro na carga e rotação nominais)
HP do motor (rpm classificada) Novo/Recondicionado Limite para Motores Usados*
CPL 2366
0 a 850 hp 165 mm H2O [6,5 pol H2O] 406 mm H2O [16 pol H2O]
851 a 950 hp 203 mm H2O [8 pol H2O] 508 mm H2O [20 pol H2O]
951 a 1100 hp 279 mm H2O [11 pol H2O] 711 mm H2O [28 pol H2O]
Todas as outras classificações CPL 152 mm H2O [6 pol H2O] 381 mm H2O [15 pol H2O]
Limites de Sopro no Cárter (Blowby) do Motor QST30
(usando dois orifícios de 0,354 polegadas de diâmetro na carga e rotação nominais)
HP do motor (rpm classificada) Novo/Recondicionado Limite para Motores Usados*
CPL 2366
0 a 850 hp 51 mm H2O [2 pol H2O] 127 mm H2O [5 pol H2O]
851 a 950 hp 64 mm H2O [2,5 pol H2O] 152 mm H2O [6 pol H2O]
951 a 1100 hp 102 mm H2O [4 pol H2O] 254 mm H2O [10 pol H2O]
Todas as outras classificações CPL 38 mm H2O [1,5 pol H2O] 102 mm H2O [4 pol H2O]
Limites de Sopro no Cárter (Blowby) do Motor QST30
(usando dois orifícios de 0,406 polegadas de diâmetro na carga e rotação nominais)
HP do motor (rpm classificada) Novo/Recondicionado Limite para Motores Usados*
CPL 2366
0 a 850 hp 38 mm H2O [1,5 pol H2O] 102 mm H2O [4 pol H2O]
851 a 950 hp 51 mm H2O [2 pol H2O] 127 mm H2O [5 pol H2O]
951 a 1100 hp 64 mm H2O [2,5 pol H2O] 152 mm H2O [6 pol H2O]
Todas as outras classificações CPL 25 mm H2O [1 pol H2O] 64 mm H2O [2,5 pol H2O]

NOTA: *Os números de limite de sopro do cárter (blowby) para motores usados devem ser considerados como uma referência
somente, não como um limite rigoroso de recondicionamento. A base para o recondicionamento de motores pode ser calculada
pela tendência do sopro do cárter ao longo do tempo.
NOTA: Utilize um orifício nos dois bancos. Conecte um orifício (ponto de conexão do manômetro). O fluxo através do orifício ainda
ocorrerá quando o ponto do conector do orifício for conectado.
NOTA: Devido aos valores de sopro do cárter (blowby) (leituras do manômetro) relacionados nas tabelas para orifícios de 0,354 pol.
e 0,406 pol., recomenda-se que sejam utilizados somente a tabela e o orifício de 0,302 polegadas de sopro do cárter (blowby).
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-23
Se o sopro do cárter for maior do que o normal, verifique os
respiros (1) do cárter e os tubos (2) de respiro para ver se estão
obstruídos.

Verifique o nível de óleo do motor. Se o nível estiver alto demais,


a pressão no cárter poderá aumentar acima do normal.

Isole o compressor para verificar se o mesmo apresenta falha de


funcionamento que pode elevar a pressão de sopro do cárter.
Libere a pressão do ar no primeiro tanque de ar do sistema após
o compressor de ar (tanque úmido).
Desconecte as conexões de entrada e saída de ar. Conecte em
seu lugar o coletor de admissão ou a tubulação de ar.

Opere o motor na rotação nominal e sob carga plena (acelerador


totalmente aberto) até obter uma leitura estável de sopro do cárter.
Compare as leituras de sopro do cárter com o valor obtido
previamente. Se o valor de sopro do cárter não for aceitável,
substitua o compressor de ar.
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005) QST30
Pag. 14-24 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Um aumento repentino do sopro do cárter ou um valor alto que
não seja estável indica que há um dano interno no motor.

Pressão do Óleo Lubrificante


Utilize um medidor de pressão, No. 3375275, para medir a pressão
do óleo lubrificante.
Instale o medidor de pressão na galeria principal de óleo ou no
cabeçote do filtro de óleo.
138 kPa [20 psi] - marcha lenta (mínima permitida).
248 kPa [36 psi] - a 1200 rpm ou torque máximo (mínimo
permitido).

Pressão do Líquido de Arrefecimento


Meça a pressão do líquido de arrefecimento no coletor de água
(1).
172 a 275 kPa [25 a 40 psi] com os termostatos abertos.

Compressor de Ar
NOTA: Todos os compressores de ar fabricados pela Cummins
devem estar no modo operacional durante o amaciamento do
motor. No teste de desempenho, todos os compressores de ar
devem estar no modo descarregado ou não operacional.
Conecte uma fonte de ar comprimido capaz de produzir 665 kPa
[95 psi] na válvula de descarga do compressor (1). Esta linha de
ar deve conter uma válvula entre a fonte e a válvula de descarga.
NOTA: A carga de ar comprimido na ilustração ao lado deve ser
conectada na saída do compressor de ar (2).
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-005)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-25
Utilize um tanque de ar (2). Instale um regulador de ar (3) capaz
de manter 345 a 517 kPa [50 a 75 psi] de pressão do ar nas
rotações mínima e máxima do motor.
Instale um tubo de aço ou uma mangueira (1) de alta temperatura.
235º C [500º F]
Conecte o tubo ou a mangueira (1) na saída do compressor de
ar.

Motor de Partida
ADVERTÊNCIA
Baterias podem emitir gases explosivos. Para evitar
acidentes pessoais, ventile sempre o compartimento antes
de trabalhar com baterias. Para evitar a formação de arco
voltaico, desligue primeiramente o cabo negativo (-) da
bateria e reconecte-o por último.
Verifique a voltagem nominal do motor de partida antes de instalar
a fiação elétrica. Instale a fiação elétrica no motor de partida e
nas baterias, se utilizadas.
NOTA: Se utilizar outro método de partida do motor, siga as
instruções do fabricante para fazer as conexões necessárias.
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-006) QST30
Pag. 14-26 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14

Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-006)


Instruções de Amaciamento
Utilize a tabela abaixo para determinar a carga de teste.
O teste de amaciamento deve ser feito com o motor operando na rotação de torque máximo. Opere o motor de um grupo
gerador na rotação nominal.
Exemplo: A carga de teste para um motor de 475 hp a 2000 rpm com aumento de 15% do torque é de 407 N•m [300 lb-pé].
NOTA: Esta tabela assume que a constante do dinamômetro é 5252. Se essa constante não for 5252, utilize a seguinte
fórmula para calcular a carga de teste correta:
Carga de teste correta = (constante do dinamômetro) x (carga de teste) ÷ 5252.
Exemplo: A constante do dinamômetro para testar o motor no exemplo acima é 4000.
Carga de teste correta = (4000 x 300) ÷ 5252 = 228 lb-pé.
NOTA: Esta tabela assume que o amaciamento do motor é feito em um dinamômetro de chassi.

RPM Nominal Potência Nominal Aumento de Torque Carga de Teste


25% Torque Máximo

Industrial
2100 1050 30% 1157 N•m [854 lb-pé]
1800 950 11% 1047 N•m [772 lb-pé]
2100 850 30% 937 N•m [691 lb-pé]
2100 760 30% 838 N•m [618 lb-pé]
2000 833 28% 952 N•m [702 lb-pé]
2000 1050 23% 1158 N•m [854 lb-pé]
1800 1000 17% 1158 N•m [854 lb-pé]
2000 897 28% 1025 N•m [756 lb-pé]

RPM Nominal Potência Nominal Ganho de Torque Carga de Teste


25% Torque Máximo

Gerador de Energia
1500 940 Tudo 1116 N•m [823 lb-pé]
1500 1030 Tudo 1223 N•m [902 lb-pé]
1500 850 Tudo 1009 N•m [744 lb-pé]
1500 935 Tudo 1109 N•m [818 lb-pé]
1500 1080 Tudo 1281 N•m [945 lb-pé]
1500 1300 Tudo 1543 N•m [1138 lb-pé]
1800 1135 Tudo 1119 N•m [825 lb-pé]
1800 1200 Tudo 1186 N•m [875 lb-pé]
1800 1340 Tudo 1326 N•m [978 lb-pé]
1800 1490 Tudo 1474 N•m [1087 lb-pé]

NOTA: Consulte as Curvas de Desempenho e as Folhas de Dados dos Motores QST30 Industriais, Boletim No. 3884910, e
as Curvas de Desempenho e as Folhas de Dados de Acionamento de Geradores/Todas as Séries de Motores, Boletim No.
3884849, para obter as rotações de torque máximo de motores específicos necessárias para os procedimentos de Amaciamento
de Motores.
QST30 Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-006)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-27

PRECAUÇÃO
Não gire o motor de partida durante mais de 30 segundos,
pois o calor excessivo poderá danificá-lo.
PRECAUÇÃO
Se a pressão do óleo não estiver dentro das especificações,
desligue o motor imediatamente. A pressão alta ou baixa
do óleo pode causar danos ao motor.
Ligue o motor. Se o motor não começar a operar depois de 30
segundos, aguarde 2 minutos para que o motor de partida esfrie.

Pressão da Galeria Principal de Óleo (em marcha lenta)


kPa psi
138 MÍN 20
483 MÁX 70

PRECAUÇÃO
Não opere o motor em marcha lenta por um período
superior ao especificado durante o amaciamento. A
formação excessiva de carvão poderá danificar o motor.
Opere o motor na posição MARCHA LENTA. Verifique se há
vazamentos.

Ajuste a rotação do motor para 1200 rpm. Ajuste a carga do


dinamômetro para a carga de teste calculada anteriormente.
Opere o motor com esses ajustes até que a temperatura do
líquido de arrefecimento atinja 70º C [160º F].
Verifique se há vazamentos e repare conforme necessário.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
Não passe para a próxima etapa até que o sopro do cárter
(blowby) esteja estável de acordo com as especificações.
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Motor) (014-006) QST30
Pag. 14-28 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Ajuste a rotação do motor para a rpm de torque máximo. Ajuste
a carga do dinamômetro em um valor duas vezes maior que a
carga de teste.
Opere o motor durante 2 minutos.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
Não passe para a próxima etapa até que o sopro do cárter
(blowby) esteja estável de acordo com as especificações.

Mantenha a rotação do motor na rpm de torque máximo.


Aumente a carga do dinamômetro em um valor três vezes maior
que a carga de teste.
Opere o motor com essa carga durante 2 minutos.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
Não passe para a próxima etapa até que o sopro do cárter
(blowby) esteja estável de acordo com as especificações.

Mova a alavanca do acelerador para a posição totalmente aberta.


Aumente a carga até que a rotação do motor atinja a rpm de
torque máximo.
Opere o motor com esse ajuste durante 10 minutos ou até que o
sopro do cárter (blowby) esteja estável de acordo com as
especificações.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.

Diminua a carga do dinamômetro até a rotação do motor aumentar


e atingir a rpm nominal.
Opere o motor com essa carga durante 5 minutos.
Verifique todos os indicadores e registre suas leituras.
QST30 Teste do Motor (no Chassi) (014-008)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-29
Diminua completamente a carga do dinamômetro.

PRECAUÇÃO
Não desligue o motor imediatamente. É necessário que o
motor esfrie antes de ser desligado.

PRECAUÇÃO
Não opere o motor em marcha lenta durante um período
superior ao especificado durante o amaciamento. A
formação excessiva de carvão poderá danificar o motor.
Mova a alavanca do acelerador para a posição de marcha lenta.
Opere o motor nessa rotação durante 3 a 5 minutos. Isto permitirá
o arrefecimento do turbocompressor e de outros componentes
do motor.

Desligue o motor.

Teste do Motor (No Chassi) (014-008)


Verificação de Rotação de Stall
A rotação de stall é a rotação (RPM) do motor obtida com
aceleração máxima quando o eixo de saída do conversor está
travado.
Os freios do veículo nem sempre seguram uma transmissão
controlada eletronicamente.

PRECAUÇÃO
Não permita que a temperatura do óleo do conversor
exceda 120º C [250º F]. Se a temperatura do óleo exceder
esse valor, coloque a transmissão em neutro e opere o
motor até que a temperatura do óleo seja menor que
120º C [250º F]. Verifique o nível de óleo do conversor.
Teste do Motor (no Chassi) (014-008) QST30
Pag. 14-30 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Para a verificação, são necessários os seguintes equipamentos:
• Cronômetro
• Especificações de rotação de stall e tempo de stall do
fabricante do equipamento.

Coloque o seletor de marcha na marcha mais alta ou todo o


curso à frente.
Em alguns tipos de equipamento, também é necessário acoplar
os componentes hidráulicos.

Certifique-se de que o veículo tenha freios em boas condições e


pressão de ar no sistema de freios.
Os freios devem impedir que o veículo se movimente quando o
motor estiver funcionando em aceleração plena.
Acople os freios do veículo para impedir sua movimentação.

Opere o motor até que a temperatura do líquido de arrefecimento


atinja 70º C [160º F] e a temperatura do conversor seja igual ou
maior que 80º C [180º F].
Como alternativa, mude de neutro para a maior marcha possível
e opere o motor com aceleração parcial. Isto aquecerá todo o
sistema de maneira uniforme.
QST30 Teste do Motor (no Chassi) (014-008)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-31
Retorne a rotação do motor para a rotação de marcha lenta
(baixa).

NOTA: Não permita que a temperatura do óleo do conversor


exceda 120º C [250º F].
Mova a alavanca do acelerador para a posição de aceleração
total. Não execute este teste durante mais de 15 segundos. Se
a rotação do motor continuar aumentando lentamente, o fluido
do conversor de torque está superaquecendo.

Verifique a rotação (RPM) do motor no ponto de stall.


Mantenha sempre a rotação até que a mesma estabilize.
Faça várias leituras e certifique-se de que sejam precisas.

Verifique a rotação (RPM) de stall em relação às especificações


do equipamento, do conversor ou da transmissão automática.
NOTA: A rotação de stall para o motor e para o conversor/
transmissão pode variar em ±8% em relação às especificações
do fabricante.
Teste do Motor (no Chassi) (014-008) QST30
Pag. 14-32 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Se a rotação de stall não estiver dentro das especificações,
consulte a Lista de Verificação de Rotação de Stall no final desta
seção.
Verifique os procedimentos de diagnóstico de falhas do fabricante
do equipamento para obter outras causas de problemas de
rotação de stall.

Se a causa da baixa rotação for a baixa potência de saída do


motor, consulte a Tabela de Diagnóstico de Falhas de Baixa
Potência de Saída do Motor. Faça os reparos corretos com base
nas leituras de taxa de combustível, pressão do combustível e
pressão no coletor de admissão.

Verificação do Tempo de Stall


Verificação do Tempo de Stall
Mova rapidamente o acelerador para a posição totalmente aberta
e dispare o cronômetro ao mesmo tempo.

Quando a rotação do motor for igual a 90% da rotação de stall,


pare o cronômetro.
Exemplo: Rotação de stall 2089 (2089 x 0,90 = 1880 rpm).
NOTA: O tipo de unidade e a rotação de stall serão diferentes
para tipos de equipamentos diferentes. A maioria dos
equipamentos tem uma rotação de stall entre 2 e 6 segundos.
QST30 Teste do Motor (no Chassi) (014-008)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-33
Verifique as especificações de tempo de stall ou tempo de
aceleração do fabricante do equipamento.
Se o tempo for excessivo, consulte os Diagramas de Diagnóstico
de Falhas, sintoma 'Baixa Aceleração ou Resposta Insuficiente
do Motor'.
Teste do Motor (no Chassi) (014-008) QST30
Pag. 14-34 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Lista de Verificação de Rotação de Stall
Se a rotação de stall for baixa demais, verifique os seguintes equipamentos e condições:
Sim Não
1. ___________ ___________ O tacômetro está defeituoso.
2. ___________ ___________ A temperatura do motor é igual ou maior que 70º C [160º F].
3. ___________ ___________ A temperatura do óleo do conversor é 80º C [180º F].
4. ___________ ___________ O stall foi mantido por um tempo suficiente para o motor
acelerar até a potência plena.
5. ___________ ___________ A curva de rotação de stall foi registrada corretamente.
6. ___________ ___________ O óleo do conversor está de acordo com as recomendações
do fabricante do conversor. Sociedades dos Engenheiros
Automotivos (por exemplo, SAE 30 em vez de SAE 10).
7. ___________ ___________ Os requisitos de potência dos acessórios acionados pelo
motor excedem 10% da potência bruta do motor. Verifique se
há perda de potência anormal nos acessórios como bombas
hidráulicas, grandes ventiladores, compressores
superdimensionados, etc. Remova o acessório ou determine
com precisão os requisitos de potência e faça os ajustes
apropriados.
8. ___________ ___________ A unidade está operando em uma altitude suficiente para afetar
a potência do motor.
9. ___________ ___________ A pressão de carga do conversor está correta.
10. ___________ ___________ O governador do eixo traseiro está interferindo no acelerador
e impedindo que este se abra completamente. (Desconecte
o governador do eixo traseiro).
11. ___________ ___________ O rotor do conversor está interferindo ou encontra-se em um
estágio de falha. Verifique se há partículas de metal no cárter
ou no filtro.
12. ___________ ___________ O estator do conversor está girando livremente em vez de
travar.
13. ___________ ___________ O motor está ajustado para uma potência diferente da
especificada na curva de potência.
14. ___________ ___________ O conversor é inadequado devido à fabricação ou ao
recondicionamento incorreto da unidade.
15. ___________ ___________ O conversor está operando de acordo com a curva de absorção
publicada.
16. ___________ ___________ A correspondência entre o motor e o conversor está incorreta.
Verifique os modelos do motor e do conversor para obter a
correspondência certa.
17. ___________ ___________ O motor está ajustado para um conversor superdimensionado.
(Se houver suspeita de que existe esta condição, envie para
a fábrica as informações de motor-conversor-acessório.)
18. ___________ ___________ Potência baixa do motor. (O aumento de torque do motor pode
ser menor que o mostrado na curva padrão do motor.) Consulte
os ajustes de configuração de combustível e verifique a pressão
do coletor de ar do turbocompressor.
Às vezes, é mais fácil alterar a taxa de combustível do motor do que determinar a causa real da baixa rotação de stall, porém
o cliente terá então um motor com excesso de alimentação de combustível que também afetará negativamente a durabilidade
do motor. Não aumente a taxa de combustível como uma solução para todos os problemas.
QST30 Teste do Motor (no Chassi) (014-008)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-35
Se a rotação de stall for alta demais, verifique os seguintes equipamentos e condições:
Sim Não
1. ___________ ___________ O motor está no modo de alta potência.
2. ___________ ___________ O tacômetro está com defeito.
3. ___________ ___________ Os requisitos de potência dos acessórios são menores que
10% da potência bruta do motor.
4. ___________ ___________ O óleo do conversor está "aerando" (formando espuma) -
verifique se o nível de óleo está baixo ou se há vazamentos na
linha de sucção; o óleo não contém inibidor de espuma, ou
uma tela ou filtro de sucção. (Esta condição deve ser
acompanhada por uma perda perceptível no desempenho da
máquina.)
5. ___________ ___________ O conversor está sendo mantido em perda de potência plena.
Verifique se a embreagem de desconexão dianteira está sendo
acionada, ou se o eixo de saída está girando. No conjunto
conversor-transmissão, isto pode ser impossível de verificar.
6. ___________ ___________ O elemento da turbina do conversor está começando a falhar
e está perdendo pás, ou o conversor foi originalmente fabricado
com o elemento de tamanho incorreto.
7. ___________ ___________ A correspondência entre o motor e o conversor está correta
(devido a uma revisão na classificação do motor ou ao
desempenho do conversor).
8. ___________ ___________ Nas unidades motor-conversor com o cárter de óleo na
transmissão, se o nível de óleo estiver alto demais, esta
condição poderá causar aeração severa devido à imersão das
peças no óleo.
9. ___________ ___________ O conversor está operando de acordo com a curva de
absorção publicada.
10. ___________ ___________ A pressão de carga do conversor está correta.

As razões da rotação de stall anormal relacionadas acima são algumas que os representantes da Cummins identificaram e
provavelmente não incluem todas as causas possíveis. A correção do problema é abordada no manual de manutenção do
veículo, no manual de manutenção do conversor ou é auto-explicativa.
Teste do Motor (Dinamômetro Portátil ou Banco de Carga) (014-009) QST30
Pag. 14-36 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14

Teste do Motor (Dinamômetro Portátil ou Banco de Carga) (014-009)


Informações Gerais
Quando não for possível aplicar carga em um motor imediatamente após um recondicionamento ou reparo (por exemplo, um
veículo estradeiro que deve ter apenas o cavalo para entrega, um gerador standby ou uma bomba de incêndio que não pode
ser operada devido a limitações do cliente, um caminhão de bombeiros que não pode ser carregado com a bomba d'água),
o motor deve ser amaciado em um dinamômetro de chassi, um dinamômetro portátil ou um banco de carga de acordo com
as recomendações descritas nos procedimentos anteriores.
QST30 Teste do Motor (Dinamômetro Portátil ou Banco de Carga) (014-009)
Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14 Pag. 14-37
Estocagem do Motor - Períodos Curtos

1 a 6 Meses
Este procedimento descreve o método correto para a estocagem de um motor por períodos curtos.
Preparação do Motor para Estocagem por Períodos Curtos
Opere o motor em ROTAÇÃO MÁXIMA SEM CARGA até a temperatura do líquido de arrefecimento atingir 70º C [160º F].
Desligue o motor.
Desconecte as linhas de combustível entre o filtro de combustível do motor e a linha de retorno do injetor.
Use óleo de estocagem. O óleo deve atender à especificação MIL-VV-L-800C (Especificação Militar).
Encha dois recipientes: um com combustível diesel e o outro com óleo de estocagem. Coloque as duas linhas de combustível
no recipiente contendo combustível diesel.
Dê a partida no motor.
Depois de o motor estar operando suavemente, transfira a linha de suprimento de combustível para o recipiente contendo
óleo de estocagem. Opere o motor até que o óleo de estocagem flua para fora da linha de retorno do injetor.
Desligue o motor. Conecte as linhas de combustível no filtro de combustível e na linha de retorno do injetor.
Drene o cárter de óleo, os filtros de óleo e os filtros de combustível.
Instale os bujões de dreno no cárter de óleo. O cárter pode permanecer vazio até que o motor esteja pronto para ser posto
novamente em serviço.
Desconecte a fiação elétrica do solenóide da bomba de combustível.
Gire o motor lentamente. Borrife óleo lubrificante no coletor de admissão e na entrada do compressor de ar.
Feche todas as aberturas com fita adesiva para impedir a entrada de sujeira e umidade no motor.
Drene o líquido de arrefecimento.
NOTA: Não é necessário drenar o líquido de arrefecimento se o mesmo for um anticongelante do tipo permanente com
inibidor de ferrugem.
Coloque uma etiqueta no motor indicando:
• Este motor NÃO contém óleo.
• Este motor NÃO DEVE ser operado.
Estoque o motor em um local seco e com temperatura uniforme.
Gire a árvore de manivelas duas ou três voltas a cada 3 ou 4 semanas.

Remoção do Motor da Estocagem por Períodos Curtos


Escorve o sistema de lubrificação. Consulte os procedimentos de Amaciamento do Motor (Seção 14).
Complete o sistema de arrefecimento, se necessário.
Ajuste a folga das válvulas. Consulte os procedimentos de Montagem do Motor (Seção 0).
Aperte os parafusos de montagem do coletor de admissão.
Encha o cárter de óleo, os filtros de óleo e os filtros de combustível.
Teste do Motor (Dinamômetro Portátil ou Banco de Carga) (014-009) QST30
Pag. 14-38 Seção 14 - Teste do Motor - Grupo 14
Estocagem do Motor - Períodos Longos

6 a 24 Meses
PRECAUÇÃO
Após um período de estocagem de 24 meses, o sistema de arrefecimento do motor deve ser escorvado com um
solvente adequado ou com óleo mineral "leve" aquecido. Este procedimento deverá então ser repetido.
Este procedimento descreve o método correto para a estocagem de um motor por períodos longos.
Preparação do Motor para Estocagem por Períodos Longos
Opere o motor em ROTAÇÃO MÁXIMA SEM CARGA até a temperatura do líquido de arrefecimento atingir 70º C [160º F].
Desligue o motor.
Drene o óleo. Instale bujões de dreno no cárter de óleo. Use óleo preservativo. O óleo deve atender à especificação
MIL-L-21260D, Tipo P-10, Grau 2, SAE30 (Especificação Militar). Complete o cárter de óleo até a marca H (Alto) da vareta.
Desconecte as linhas de combustível do filtro de combustível do motor e a linha de retorno do injetor.
Use óleo de estocagem. O óleo deve atender à especificação MIL-VV-L-800C (Especificação Militar).
Encha dois recipientes: um com combustível diesel e o outro com óleo de estocagem. Coloque as duas linhas de combustível
no recipiente contendo combustível diesel.
Dê a partida no motor.
Depois de o motor estar operando suavemente, transfira a linha de suprimento de combustível para o recipiente contendo
óleo de estocagem. Opere o motor até que o óleo de estocagem flua para fora da linha de retorno do injetor.
Desligue o motor. Conecte as linhas de combustível no filtro de combustível e na linha de retorno do injetor.
Drene o óleo de estocagem do cárter de óleo do motor, do compressor de ar e dos filtros de óleo.
Remova os coletores de admissão e de escape. Borrife óleo de estocagem nos pórticos de admissão e de escape dos
cabeçotes dos cilindros e nos coletores.
Borrife óleo de estocagem no pórtico de admissão do compressor de ar.
Use um composto antiferrugem que atenda à especificação MIL-C-16173E, Tipo P-2, Grau 1 ou 2. Use uma escova para
aplicar o composto ou borrife-o em todas as superfícies expostas não pintadas.
Remova as tampas dos balanceiros. Borrife os balanceiros, as hastes das válvulas, as molas, as guias das válvulas, as
cruzetas e os tubos impulsores com óleo de estocagem. Instale as tampas dos balanceiros.
Feche todas as aberturas com fita adesiva para impedir a entrada de sujeira e umidade no motor.
Coloque uma etiqueta no motor indicando:
• Este motor foi tratado com óleo de estocagem.
• A árvore de manivelas não deve ser girada.
• O líquido de arrefecimento foi removido.
• A data em que o motor foi preparado.
• Este motor não deve ser operado.
Estoque o motor em um local seco e com temperatura uniforme.
Remoção do Motor da Estocagem por Períodos Longos
Use combustível diesel limpo. Escorve o sistema de combustível até que todo o óleo de estocagem seja removido.
Remova o bujão da galeria principal de óleo. Use um óleo mineral "leve" aquecido. Escorve todo o óleo de estocagem do
motor. Gire a árvore de manivelas do motor 3 ou 4 voltas durante o procedimento de escorva.
Encha o cárter de óleo, os filtros de óleo e os filtros de combustível.
Drene o composto de estocagem do sistema de arrefecimento. Encha o sistema de arrefecimento com líquido de arrefecimento.
Escorve o sistema de arrefecimento. Consulte os procedimentos de Amaciamento do Motor com Dinamômetro de Motor
(Seção 14).
Ajuste a folga das válvulas. Consulte os procedimentos de Montagem do Motor (Seção 0).
Aperte os parafusos de montagem do coletor de admissão.
QST30
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-a

Seção 16 – Adaptações de Montagem – Grupo 16


Conteúdo da Seção
Página
Adaptações de Montagem - Informações Gerais ................................................................................................... 16-1
Informações Gerais ................................................................................................................................................ 16-1
Carcaça do Volante .................................................................................................................................................. 16-5
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 16-6
Limpeza ................................................................................................................................................................. 16-5
Medição ................................................................................................................................................................. 16-7
Retífica dos Furos dos Pinos-guia .......................................................................................................................... 16-9
Cremalheira do Volante ......................................................................................................................................... 16-12
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................. 16-12
Desmontagem ...................................................................................................................................................... 16-13
Montagem ............................................................................................................................................................ 16-13
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 16-2
Adaptações de Montagem ..................................................................................................................................... 16-2
Suporte Dianteiro do Motor ..................................................................................................................................... 16-3
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 16-4
Limpeza ................................................................................................................................................................. 16-3
Suportes de Içamento do Motor .............................................................................................................................. 16-3
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 16-3
Limpeza ................................................................................................................................................................. 16-3
Volante do Motor ...................................................................................................................................................... 16-4
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................... 16-4
Limpeza ................................................................................................................................................................. 16-4
QST30
Pag. 16-b Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Adaptações de Montagem - Informações Gerais
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-1

Adaptações de Montagem - Informações Gerais


Informações Gerais
O grupo de Adaptações de Montagem consiste na carcaça do volante, volante, suportes de içamento e suporte frontal do
motor.
Carcaça do Volante
Para várias aplicações, existem disponíveis diferentes tipos de carcaças de volante. Verifique o catálogo de peças apropriado
e a relação de peças do motor para obter o número de peça correto para a aplicação do motor em manutenção.
Cremalheira e Volante
O volante encontra-se disponível somente como um conjunto. O conjunto inclui o volante e a cremalheira. A cremalheira
está disponível para serviços.
Carcaça do Volante - Retífica dos Furos dos Pinos-guia no Bloco dos Cilindros
O Procedimento 016-006, Carcaça do Volante - Retífica dos Furos dos Pinos-guia no Bloco dos Cilindros, descreve como
instalar os pinos-guia de localização sobremedida em uma carcaça de volante e bloco de cilindros.
Existem dois pinos-guia no bloco dos cilindros. Os pinos projetam-se em furos na carcaça do volante e são utilizados para
alinhar corretamente a carcaça no bloco dos cilindros quando ela é instalada.
A carcaça do volante deve estar alinhada corretamente. Se a carcaça não estiver alinhada corretamente, os furos da
carcaça e do bloco devem ser mandrilados para um pino-guia maior.
Os furos dos pinos-guia nos blocos de cilindros e nas carcaças de volante dos motores QST30 são usinados com precisão.
Os furos são usinados a 20 mm [0,7874 pol], separadamente. As partes são montadas e o alinhamento é verificado. Se o
alinhamento não estiver dentro das especificações, são instalados pinos-guia sobremedida na fábrica. A substituição do
bloco ou da carcaça do volante não significa necessariamente que a carcaça e o bloco dos cilindros precisem ser furados
novamente.
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 16-2 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16

Ferramentas de Serviço
Adaptações de Montagem

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Seu uso é
mostrado no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Extrator de Pino-guia
Utilizado para remover pinos-guia.
ST-1134

Dispositivo de Mandrilamento e Brunimento


Utilizado para usinar furos dos pinos-guia para instalar pinos-
ST-1232 guia sobremedida no bloco dos cilindros e na carcaça do volante.
Utilizado com uma furadeira, um mandrilador e um conjunto
apropriado de mandriladores/brunidores de buchas.

Suporte do Motor
Acoplado a cada lado do bloco dos cilindros e utilizado para
3375272 suportar a parte dianteira do motor.

Dispositivo de Içamento do Motor


Este dispositivo de içamento para serviços pesados é necessário
3375109 para içar o motor QST30.

Ferramenta de Instalação da Vedação de Óleo Traseira


da Árvore de Manivelas
3825195
Utilizada para remover/instalar a vedação de óleo traseira da
árvore de manivelas.
QST30 Suportes de Içamento do Motor (016-001)
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-3

Suportes de Içamento do Motor


(016-001)
Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor ou solvente para limpar os suportes de içamento e
seque com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


PRECAUÇÃO
Não use suportes trincados ou danificados. Não solde
suportes trincados. Isto poderá causar ferimentos pessoais.
Inspecione os suportes e verifique se apresentam trincas ou
danos.
Substitua os suportes se estiverem trincados.

Suporte Dianteiro do Motor (016-002)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor ou solvente para limpar o suporte dianteiro do motor e
seque com ar comprimido.
Volante do Motor (016-005) QST30
Pag. 16-4 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16
Inspeção para Reutilização
Inspecione o suporte e verifique se apresenta trincas ou danos.

PRECAUÇÃO
Se o suporte estiver trincado, ele deve ser substituído.

Volante do Motor (016-005)


Limpeza
ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Utilize uma escova de cerdas metálicas para limpar o furo do
piloto da árvore de manivelas.
Use vapor ou solvente para limpar o volante e seque com ar
comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione o volante e verifique se apresenta entalhes ou
rebarbas.
Use uma lixa de tecido para remover pequenas lascas e rebarbas.
QST30 Carcaça do Volante (016-006)
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-5
Inspeção para Reutilização
PRECAUÇÃO
Não use um volante trincado. Um volante trincado poderá
quebrar e causar ferimentos graves ou danos à
propriedade.
Inspecione o volante e verifique se apresenta trincas.

Inspecione os dentes da cremalheira do volante e verifique se


estão trincados ou lascados.
NOTA: Se os dentes da cremalheira do volante estiverem trincados
ou quebrados, a cremalheira deve ser substituída.

Inspecione a superfície de montagem do volante e verifique se


está suja ou danificada.

Carcaça do Volante (016-006)


Limpeza
Remova o material de junta da superfície da junta de vedação de
óleo da carcaça do volante.
Remova o selante da superfície do bloco dos cilindros.
Carcaça do Volante (016-006) QST30
Pag. 16-6 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16

ADVERTÊNCIA
Ao usar solventes, ácidos ou materiais alcalinos para a
limpeza, siga as recomendações de uso do fabricante.
Utilize óculos de segurança e roupas de proteção
apropriadas para evitar ferimentos.

ADVERTÊNCIA
Utilize proteção apropriada para os olhos e para a face ao
trabalhar com ar comprimido. Os detritos e poeira lançados
podem provocar ferimentos.
ADVERTÊNCIA
Ao utilizar um limpador a vapor, use óculos de segurança
ou máscara de proteção e roupas apropriadas. O vapor
quente pode causar ferimentos graves.
Use vapor ou solvente para limpar a carcaça do volante e seque
com ar comprimido.

Inspeção para Reutilização


Inspecione todas as superfícies e verifique se apresentam
entalhes, rebarbas ou trincas. Use uma fina lixa de tecido para
remover pequenos entalhes e rebarbas.

Inspecione todos os furos roscados dos parafusos e verifique se


apresentam danos. Repare ou substitua a carcaça se os furos
dos parafusos estiverem danificados.
QST30 Carcaça do Volante (016-006)
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-7
Medição
Excentricidade dos Furos da Carcaça do Volante
Utilize um relógio comparador (1), No. 3376050, e um suporte
de relógio comparador (2), No. ST-1325, para medir o alinhamento
do furo.
Ajuste o medidor do relógio comparador em zero.
Utilize a ferramenta de giro para girar a árvore de manivelas uma
volta completa (360 graus).

TIR Máximo de Alinhamento do Furo da Carcaça do Volante

mm SAE No. pol


0,25 0 0,010

Se o alinhamento máximo do furo não estiver dentro das


especificações, use um martelo de borracha para posicionar a
carcaça na direção correta e repita o procedimento de medição.
Se o alinhamento do furo não estiver dentro das especificações,
ou se o furo não estiver redondo, a carcaça deve ser substituída
ou os furos devem ser retificados.

Alinhamento da Face
PRECAUÇÃO
A ponta do medidor não deve entrar nos furos dos
parafusos, ou o medidor poderá ser danificado.
Instale a ponta de contato do medidor do relógio comparador na
face da carcaça do volante.
Empurre a árvore de manivelas na direção da parte frontal do
motor.
Ajuste o medidor do relógio comparador em zero.

Monitore a relógio comparador enquanto gira a árvore de


manivelas.
Utilize a ferramenta de giro para girar a árvore de manivelas uma
volta completa (360 graus), mantendo a árvore de manivelas
empurrada para a frente.
Carcaça do Volante (016-006) QST30
Pag. 16-8 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16
TIR Máximo de Alinhamento da Face da Carcaça do Volante

mm SAE No. pol


0,25 0 0,010

Se o alinhamento máximo da face não estiver dentro das


especificações, a carcaça deve ser substituída.

Aperte todos os parafusos na seqüência mostrada.


Valor de Torque: Passo 1 345 N•m [255 lb-pé]
2 Solte completamente
3 412 N•m [305 lb-pé]

Meça novamente o alinhamento do furo com a face.


Se o alinhamento do furo com a face não estiver dentro das
especificações, solte os parafusos da carcaça. Aperte os
parafusos e meça novamente o alinhamento do furo com a face.
Substitua a carcaça ou retifique o furo se não estiver dentro das
especificações.

Instale a vedação de óleo traseira da árvore de manivelas


utilizando a ferramenta de instalação da vedação traseira da
árvore de manivelas, No. 3825195.
NOTA: Certifique-se de que a profundidade entre a face do furo
da carcaça do volante e a face da vedação de óleo seja de 5 mm
[0,20 pol].
QST30 Carcaça do Volante (016-006)
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-9
Instale a transmissão e os componentes relacionados. Consulte
as instruções do fabricante.

Retífica dos Furos dos Pinos-guia


As ferramentas necessárias para a execução deste procedimento
são:
Dispositivo de mandrilamento/brunimento, No. ST-1232, que
contém:
1. Placa, No. ST-1232-1
2. Pino localizador, No. 3375052
3. Arruela espaçadora, No. ST-1232-2
4. Conjunto de mandrilamento/brunimento de buchas (os
tamanhos reais dependem do tamanho do pino-guia,
relacionados neste procedimento)
5. Adaptador de broca (obtido localmente; utiliza haste aberta
para o mandrilamento)
6. Mandrilador (obtido localmente)
7. Broca (obtida localmente)

Remova a carcaça do volante.


Remova e descarte a junta da carcaça do volante.

Utilize um extrator de pino-guia, No. ST-1134, ou equivalente,


para remover os dois pinos-guia do bloco.
Meça um dos pinos-guia removidos para que um pino-guia
sobremedida possa ser determinado.
Carcaça do Volante (016-006) QST30
Pag. 16-10 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16
Instale a nova junta.

Alinhe a carcaça do volante com a árvore de manivelas.


Mova a carcaça com um martelo de plástico até que o furo esteja
dentro da especificação. Certifique-se de que a face da carcaça
esteja alinhada e então aperte os parafusos.
Depois de apertar os parafusos, verifique novamente o
alinhamento da carcaça.

Utilize parafusos de tamanho apropriado. Conecte a placa, No.


ST-1232-1, contida no dispositivo de mandrilamento/brunimento,
No. ST-1232.
Aperte manualmente os parafusos para que a placa possa ser
movida.

Utilize o pino localizador para alinhar a placa com o furo do pino-


guia. Aperte os parafusos. A parte cônica do pino deve acoplar
no furo do pino-guia.
O pino localizador deve girar facilmente depois de apertados os
parafusos.
PRECAUÇÃO
Se a árvore de manivelas não estiver travada na posição,
ela poderá girar durante o mandrilamento.
Trave a árvore de manivelas na posição. Certifique-se de que o
pino localizador ainda esteja alinhado e que possa ser girado
facilmente.
QST30 Carcaça do Volante (016-006)
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-11
Meça os pinos-guia a serem instalados. O pinos-guia
sobremedida a serem instalados devem ter um diâmetro externo
no mínimo 0,381 mm [0,015 pol] maior que o dos pinos-guia
removidos.
Utilize um mandrilador (5) que seja de 0,13 a 0,20 mm [0,0005 a
0,001 pol] menor que o pino-guia.
O pino-guia deve ser longo o suficiente para estender-se para
fora do bloco em uma distância igual à metade da espessura da
parede da carcaça do volante.
NOTA: Utilize pinos-guia sobremedida, broca, mandrilador e
buchas comercialmente disponíveis.

Instale buchas de broca (4) apropriadas.


As buchas de broca utilizadas devem ter o mesmo tamanho
que o mandrilador (ou a furadeira) utilizado.

Se os pinos-guia forem 0,38 mm [0,015 pol] mais largos que os


pinos-guia removidos, aumente o furo para um tamanho que seja
ligeiramente menor do que o mandrilador. Assim, o mandrilador
não precisará remover o excesso de material.

PRECAUÇÃO
Não permita que lascas de metal entrem no motor, ou o
mesmo poderá ser danificado.
Retifique o furo até que o mandrilador encoste na base do furo
no bloco.

Remova o mandrilador. Limpe o furo e passe o mandrilador pelo


furo novamente. O mandrilador deve encostar na base do furo
no bloco.
Depois de mandrilar um furo, vire a placa e alinhe-a com o segundo
furo do pino-guia. Repita o procedimento para o segundo furo.
Cremalheira do Volante (016-008) QST30
Pag. 16-12 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16
Remova a placa da árvore de manivelas.
PRECAUÇÃO
Certifique-se de que o furo do pino-guia não contenha
lascas de metal, ou o motor poderá ser danificado.
Use um saca-pino de ponta plana. Introduza cada pino-guia até
que o mesmo encoste na base do furo no bloco.

Depois de instalar todos os pinos-guia, meça novamente o


alinhamento do furo com a face.

Cremalheira do Volante (016-008)


Inspeção para Reutilização
Inspecione todas as superfícies e verifique se apresentam
entalhes, rebarbas ou trincas. Use uma fina lixa de tecido para
remover pequenas lascas e rebarbas.

Inspecione todos os furos roscados dos parafusos e verifique se


apresentam danos. Repare ou substitua a carcaça se os furos
dos parafusos estiverem danificados.
QST30 Cremalheira do Volante (016-008)
Seção 16 - Adaptações de Montagem - Grupo 16 Pag. 16-13
Desmontagem
PRECAUÇÃO
Não use um maçarico de corte para aquecer a cremalheira.
O volante poderá ser danificado.
Aqueça a parte externa da cremalheira com um maçarico de
aquecimento.
Utilize um martelo e uma talhadeira sem corte para remover a
cremalheira do volante.

Montagem
ADVERTÊNCIA
Use luvas e roupas de proteção adequadas para evitar
queimaduras.
Não tente instalar a cremalheira sem aquecê-la.
Use um forno para aquecer a cremalheira durante um período
mínimo de 30 minutos. Não aqueça a cremalheira durante mais
de 3 horas.
Temperatura: 200º C [392º F]
NOTA: Não exceda o tempo ou a temperatura especificados.

ADVERTÊNCIA
Use luvas e roupas de proteção adequadas para evitar
queimaduras.
Se um forno não estiver disponível, use um maçarico de
aquecimento para aquecer a cremalheira. Use um lápis
Tempilstik™, ou equivalente, para verificar a temperatura da
cremalheira.
Uma temperatura mais uniforme é obtida colocando-se a
cremalheira sobre uma placa de metal e aquecendo-se a parte
inferior da placa com o maçarico. Não exceda a temperatura
especificada.
Temperatura: 200º C [392º F]

ADVERTÊNCIA
Use luvas e roupas de proteção adequadas para evitar
queimaduras.
O número de peça na cremalheira deve estar visível depois de
sua instalação. Quando instalada corretamente, o chanfro
usinado na base do dente da cremalheira estará voltado para o
motor de partida quando a cremalheira for instalada.
Instale a cremalheira no volante antes que ela esfrie. Deixe a
cremalheira esfriar na temperatura ambiente. Não use água ou
óleo para reduzir o tempo de esfriamento.
Cremalheira do Volante (016-008) QST30
Pag. 16-14 Seção 14 - Adaptações de Montagem - Grupo 16

ANOTAÇÕES
QST30
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Pag. 19-a

Seção 19 – Controles Eletrônicos do Motor – Grupo 19


Conteúdo da Seção
Página
Chicote Elétrico do Motor ...................................................................................................................................... 19-10
Inspeção para Reutilização .................................................................................................................................. 19-11
Informações Gerais .............................................................................................................................................. 19-10
Chicote Elétrico do OEM ........................................................................................................................................ 19-11
Informações Gerais .............................................................................................................................................. 19-11
Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais ........................................................................................... 19-3
Ferramentas de Serviço .......................................................................................................................................... 19-1
Controles Eletrônicos do Motor .............................................................................................................................. 19-1
QST30
Pag. 19-b Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Ferramentas de Serviço
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Pag. 19-1

Ferramentas de Serviço
Controles Eletrônicos do Motor

As seguintes ferramentas especiais são recomendadas para realizar os procedimentos descritos nesta seção. Sua utilização
é mostrada no procedimento apropriado e podem ser adquiridas nos Postos Autorizados de Serviços Cummins.

Ferramenta No. Descrição Ilustração

Multímetro
Utilizado para medir circuitos elétricos: Voltagem (volts),
3377161 resistência (ohms) e corrente (ampères).

Ferramenta de Remoção de Terminais Weather-Pack


Utilizada para reparar conectores Weather-Pack.
3822608

Ferramenta de Remoção de Terminais Deutsch


Utilizada para reparar conectores Deutsch de 9 pinos.
3822760

Pistola de Ar Quente
Utilizada para reparar fios de conectores.
3822860

Kit de Reparos de Fiação


Contém uma variedade de conectores, pinos, vedações,
3824904
terminais, pontas de prova e outras ferramentas utilizadas para
reparar conectores.

Alicate de Prensagem de Terminais


Utilizado para reparar fios de conectores.
3822930
Ferramentas de Serviço QST30
Pag. 19-2 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Ferramenta No. Descrição Ilustração

Lubrificante DS-ES
Utilizado para lubrificar conectores antes da instalação.
3822934

Soquete Longo (1-1/4 pol)


Utilizado para remover e instalar sensores e atuadores.
3823843

Limpador de Contato Elétrico


Utilizado para limpar contatos elétricos e conexões.
3824510

Kit de Software INSITE™


Utilizado para programar, realizar diagnóstico de falhas e ajustar
3825145 o módulo eletrônico de controle CENSE™ (CCM).

Ferramenta de Remoção de Terminais Deutsch


Utilizada para reparar conectores Deutsch de 40 pinos.
3824815

Cabo de Datalink
Utilizado para conectar um computador ao datalink de um motor.
3885817

Kit de Reparos da Fiação dos Motores QST30


Este kit de ferramentas contém os componentes específicos
3163042 necessários para reparar a fiação do motor QST30.
QST30 Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Pag. 19-3

Controles Eletrônicos do Motor -


Informações Gerais
Como Utilizar um Multímetro Digital
Na maioria dos multímetros, o terminal negativo (-) (preto) deve
ser conectado na posição COM e o terminal positivo (+) (vermelho)
deve ser conectado em uma das posições marcadas para
corrente, resistência ou voltagem. Consulte os procedimentos
do fabricante para obter mais detalhes.
NOTA: Ao fazer uma medição na massa do bloco, utilize uma
superfície de metal limpa e não pintada para obter os melhores
resultados.

Utilização de Pontas de Prova Especiais


PRECAUÇÃO
Para reduzir a possibilidade de danos aos pinos e ao
chicote, utilize as seguintes pontas de prova ao fazer
medições:
A. Ponta de prova Weather-Pack macho, No. 3823995,
soquete No. 12
B. Ponta de prova Deutsch macho, No. 3823993, soquete
No. 16
C. Ponta de prova Metri-Pack, AMP macho, e pontas de
prova Deutsch, No. 3822758, soquete No. 20
D. Ponta de prova Weather-Pack fêmea, No. 3823996, pino
No. 12
E. Ponta de prova Deutsch fêmea, No. 3823994, pino No. 16
F. Ponta de prova Metri-Pack, AMP fêmea, e pontas de prova
Deutsch, No. 3822917, pino No. 20

Como Medir Corrente


Faça um circuito aberto e coloque-o onde é necessária a medição
de corrente.
Selecione a função de corrente alternada (CA) (A~) ou corrente
contínua (CC) (A-) no multímetro.
Ligue a energia no circuito a ser medido.
Conecte as pontas de prova do multímetro em série no circuito
para fazer a medição de corrente.
Leia o valor indicado no visor.
Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais QST30
Pag. 19-4 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Como Medir Voltagem
Selecione a função de voltagem (V~) de corrente alternada (CA)
ou voltagem (V-) de corrente contínua (CC) no multímetro.
Ligue a energia no circuito a ser medido.
Conecte as pontas de prova do multímetro em paralelo com o
componente para medir a diferença de potencial entre os dois
pontos do componente.

Como Medir Resistência


Selecione a função de resistência no multímetro.
Certifique-se de que não haja energia alimentando os
componentes sendo testados.
Conecte as pontas de prova do multímetro em paralelo com o
componente para medir a resistência.

Como Determinar a Resistência Interna do Multímetro


É importante conhecer a resistência interna do multímetro ao
medir pequenas resistências. Para medir pequenas resistências
com precisão, a resistência interna do multímetro deve ser
subtraída da resistência medida.
Ligue o multímetro.
Ajuste o multímetro para a escala mais baixa de ohms.
Meça a resistência entre as pontas de prova do multímetro
(inclusive nas pontas de prova especiais, se forem utilizadas).
"Zere" o multímetro ou subtraia este valor quando fizer medições.

Como Medir Continuidade


Selecione a função de continuidade no multímetro (marcada com
um símbolo de diodo).
Certifique-se de que não haja energia alimentando o componente
sendo medido.
Conecte as pontas de prova do multímetro em paralelo com o
componente para testar a continuidade.
O multímetro emitirá um 'beep' se a resistência for menor que
cerca de 150 ohms. Se houver um circuito aberto, o multímetro
não emitirá o 'beep'.
QST30 Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Pag. 19-5
Pinos Conectores - Verificação
Ao desconectar conectores durante um diagnóstico de falhas,
os pinos devem ser inspecionados para se garantir que eles
não sejam a causa de más conexões. Os três sintomas a serem
verificados são: pinos tortos, corroídos e empurrados para trás.

Pinos Tortos
Inspecione os terminais macho do conector. Se um dos terminais
estiver torto de modo que não possa ser introduzido facilmente
no terminal fêmea correspondente, o pino deve ser substituído.
Consulte a seção de reparo de terminais para o conector em
questão.

Pinos Corroídos
Inspecione os terminais macho e fêmea do conector e verifique
se apresentam corrosão que possa causar má conexão no
conector. Se os sinais de corrosão forem evidentes nos pinos,
estes devem ser substituídos.

Pinos Empurrados para Trás


Inspecione os terminais macho e fêmea dos pinos que não podem
fazer contato por estarem empurrados para trás no conector.
Para repará-los, empurre o pino para a frente no corpo do conector.
Certifique-se de que o terminal fique travado no lugar. Se não for
possível travar o terminal no lugar, o mesmo deve ser substituído.
Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais QST30
Pag. 19-6 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Curto-circuito com a Massa - Verificação
Curto-circuito com o terra é uma condição na qual existe uma
conexão entre um fio e a massa que não deve existir.
O procedimento para verificar se existe um curto-circuito com a
massa é o seguinte:
Coloque a chave de ignição na posição OFF (desligada).
Desconecte os conectores que devem ser testados. Se precisar
testar um sensor, somente a conexão do sensor deve ser
desconectada. Se testar um chicote, a conexão do chicote no
ECM e o conector no sensor, ou sensores, deve ser
desconectada.

Identifique os pinos que devem ser testados.


Ajuste o indicador no multímetro digital para medir resistência.

Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos de chicote


elétrico para reduzir a possibilidade de danos aos pinos
conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro no pino a ser
testado.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro no bloco do motor.
Leia o valor indicado no visor do multímetro.

O multímetro deve indicar uma resistência maior que 100k ohms,


isto é um circuito aberto.
Se o circuito não estiver aberto, o fio sendo testado possui um
curto-circuito com a massa no bloco do motor.
Repare ou substitua o componente ou o fio.
QST30 Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Pag. 19-7
Curto-circuito de Pino a Pino - Verificação
Curto-circuito de pino a pino é uma condição na qual existe um
caminho elétrico entre dois pinos que não deve existir.
O procedimento para verificar se existe um curto-circuito de pino
a pino é o seguinte:
• Coloque a chave de ignição na posição OFF (desligada).
• Desconecte o conector que deve ser testado.
• Identifique os pinos que devem ser testados.
• Ajuste o indicador no multímetro para medir resistência.

PRECAUÇÃO
Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos
de chicote elétrico para reduzir a possibilidade de danos
aos pinos dos conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro digital no pino
a ser testado no conector do lado do chicote.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro em todos os outros
pinos deste conector no lado do chicote.

Leia o valor indicado no visor do multímetro.


O multímetro deve indicar uma resistência maior que 100k ohms,
ou seja, um circuito aberto.
Se o circuito não estiver aberto, os pinos sendo testados estão
eletricamente conectados.
Inspecione os conectores do chicote e verifique se há presença
de água que possa causar uma conexão elétrica.
Repare ou substitua o chicote.

Verificação da Voltagem
A verificação de voltagem é um procedimento para se medir a
diferença de potencial entre dois pontos.
Para verificar a voltagem, coloque a chave de ignição na posição
ON (ligada).
Desconecte os conectores que devem ser testados.
Identifique os pinos que precisam ser testados.
Selecione a função de voltagem (V~) de corrente alternada (CA)
ou voltagem (V-) de corrente contínua (CC) no multímetro.
Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais QST30
Pag. 19-8 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
PRECAUÇÃO
Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos
de chicote elétrico para reduzir a possibilidade de danos
aos pinos dos conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro digital no
terminal a ser testado.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro em uma superfície
limpa e não pintada do bloco do motor.

Leia o valor indicado no visor do multímetro. Compare o valor


medido com a faixa de voltagem dada nas especificações.
Se o valor medido estiver fora da faixa de voltagem especificada,
consulte o manual de diagnóstico de falhas e reparos do sistema
elétrico sendo testado quanto à ação correta a tomar.

Verificação da Polaridade
Para verificar a polaridade de um circuito, será utilizada uma
bateria como exemplo.
Os terminais de uma bateria têm as marcas de polaridade. O
multímetro digital mostra a diferença de voltagem entre o terminal
positivo (+) (vermelho) e o terminal negativo (-) (preto).

A polaridade está correta quando o terminal positivo (+)


(vermelho) do multímetro é conectado ao terminal positivo da
bateria e o terminal negativo (-) (preto) do multímetro é conectado
ao terminal negativo da bateria.
O multímetro indicará voltagem positiva se a polaridade estiver
correta.
Se as pontas de prova do multímetro estiverem invertidas, será
indicada voltagem negativa.
QST30 Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Pag. 19-9
Verificação de Continuidade
Continuidade é uma conexão elétrica entre dois pinos com uma
resistência menor que um determinado valor. Para fios de
chicotes, a especificação é menos de 10 ohms.

Coloque a chave de ignição na posição OFF (desligada).


Desconecte os conectores do chicote a serem testados.
Selecione a escala do multímetro para medir resistência.

PRECAUÇÃO
Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos
de chicote elétrico para reduzir a possibilidade de danos
aos pinos dos conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro no pino do fio
sendo testado.
Encoste a outra ponta de prova do multímetro no pino na outra
extremidade do fio sendo testado.
Leia o valor indicado no visor do multímetro.

O multímetro deve indicar um valor menor que 10 ohms para a


continuidade do fio.
Se o valor indicado pelo multímetro for maior que 10 ohms, o fio
deve ser reparado ou o chicote substituído.
Chicote Elétrico do Motor (019-043) QST30
Pag. 19-10 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19
Verificação da Resistência - Bobina
Desconecte o chicote na bobina.
Selecione a escala do multímetro para medir resistência.
Coloque a chave de ignição na posição OFF (desligada).

PRECAUÇÃO
Utilize as pontas de prova apropriadas do kit de reparos
de chicote elétrico, No. 3824720, para reduzir a
possibilidade de danos aos pinos dos conectores.
Encoste uma das pontas de prova do multímetro digital no pino
conector da bobina; encoste a outra ponta de prova do multímetro
no outro pino conector.
NOTA: Para bobinas aterradas internamente, encoste uma das
pontas de prova do multímetro no terminal da bobina e a outra
ponta de prova do multímetro no bloco do motor.
Leia o valor da resistência indicada no visor do multímetro.

Chicote Elétrico do Motor (019-043)


Informações Gerais
Os motores equipados com o módulo eletrônico de controle
CENSE™ usam dois chicotes diferentes para este sistema.
1. Chicote do CENSE™
2. Chicote do OEM (a ilustração mostra um conector
Deutsch de 23 pinos).

O chicote elétrico do motor QST30 industrial é formado por três


componentes diferentes:
1. Chicote do banco esquerdo
2. Chicote do banco direito
3. Chicote de comunicação J1939 (também conhecido como
terminal resistivo).
Combinados, estes componentes permitem a comunicação entre
os ECMs de cada banco, as ferramentas eletrônicas e a interface
do OEM.
Se precisar de mais informações sobre o chicote elétrico,
consulte os diagramas elétricos de unidades de acionamento
de geradores e industriais, Boletim No. 3666234 ou 3666185.
QST30 Chicote Elétrico do OEM (019-071)
Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19 Pag. 19-11
Inspeção para Reutilização
Inspecione o chicote elétrico do motor.
Verifique se existem circuitos abertos ou curtos-circuitos no
chicote elétrico.
Se existirem circuitos abertos ou curtos-circuitos, o chicote
elétrico deve ser substituído.

Chicote Elétrico do OEM (019-071)


Informações Gerais
O chicote do OEM é fornecido e instalado pelo fabricante do
veículo.
Siga as instruções do fabricante do veículo para obter
procedimentos de substituição, se necessário.
Consulte o manual de diagnóstico de falhas e reparos do
fabricante do veículo.
Chicote Elétrico do OEM (019-071) QST30
Pag. 19-12 Seção 19 - Controles Eletrônicos do Motor - Grupo 19

ANOTAÇÕES
QST30
Seção L - Literatura de Serviço Pag. L-a

Seção L – Literatura de Serviço


Conteúdo da Seção
Página
Literatura Adicional de Serviço ................................................................................................................................ L-1
Informações Gerais .................................................................................................................................................. L-1
Locais para Solicitação de Literaturas de Serviço ................................................................................................. L-2
Informações de Contato ........................................................................................................................................... L-2
QST30
Pag. L-b Seção L - Literatura de Serviço

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO


QST30 Literatura Adicional de Serviço
Seção L - Literatura de Serviço Pag. L-1

Literatura Adicional de Serviço


Informações Gerais

As seguintes publicações podem ser adquiridas através de seu distribuidor Cummins:


Boletim Nº Título da Publicação
3653143 Recomendações Sobre Óleos Lubrificantes
3379001 Combustível para Motores Cummins (QP-20) - (Inglês)
3810490 Manual de Oficina e Instalação - Tomada de Força Traseira de Motores (Inglês)
3666217 Manual de Diagnóstico de Falhas e Reparos para Motores QST30 de Serviço
(Inglês)
3666214 Manual de Diagnóstico de Falhas e Reparos para Sistemas de Combustível de
Motores Industriais - (Inglês)
3666184 Manual de Diagnóstico de Falhas e Reparos para Sistemas de Combustível de
Acionamento de Geradores - (Inglês)
3653251 Manual de Operação e Manutenção de Motores QST30
3666174 Manual de SRT de Motores QST30 - (Inglês)
3672102 Catálogo de Peças de Acionamento de Geradores (G1/G2/G3) - (Inglês)
3672136 Catálogo de Peças de Acionamento de Geradores (G6/G7/G8) - (Inglês)
3672140 Catálogo de Peças de Acionamento de Geradores - (Inglês)
3666234 Diagrama Elétrico Plastificado - Industrial - (Inglês)
3666185 Diagrama Elétrico Plastificado - Acionamento de Geradores
Locais para Solicitação de Literatura de Serviço QST30
Pag. L-2 Seção L - Literatura de Serviço

Locais para Solicitação de Literatura de Serviço


Informações de Contato
Para solicitar as literaturas relacionadas nesta seção ou qualquer outra literatura referente ao seu motor, consulte o seu
Distribuidor Cummins mais próximo.
QST30
Seção V - Especificações Pag. V-a

Seção V - Especificações
Conteúdo da Seção
Página
Adaptações de Montagem - Especificações ................................................................................................................................ V-58
Cremalheira do Volante ............................................................................................................................................................. V-58
Adaptações de Montagem - Valores de Torque ........................................................................................................................... V-59
Carcaça do Volante .................................................................................................................................................................... V-59
Balanceiros - Especificações ........................................................................................................................................................ V-31
Balanceiros ................................................................................................................................................................................ V-31
Conjunto dos Balanceiros ......................................................................................................................................................... V-31
Bloco dos Cilindros - Especificações ........................................................................................................................................... V-21
Árvore de Manivelas ................................................................................................................................................................... V-23
Biela ........................................................................................................................................................................................... V-22
Bloco dos Cilindros ................................................................................................................................................................... V-24
Buchas do Eixo Comando de Válvulas ..................................................................................................................................... V-22
Camisa do Cilindro ................................................................................................................................................................... V-24
Casquilhos das Bielas .............................................................................................................................................................. V-21
Casquilhos de Encosto ............................................................................................................................................................. V-21
Casquilhos dos Munhões ......................................................................................................................................................... V-21
Engrenagem Dianteira da Árvore de Manivelas (Removida) ................................................................................................... V-24
Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) ........................................................................................................ V-22
Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas ..................................................................................................... V-25
Eixo Comando de Válvulas ....................................................................................................................................................... V-21
Eixo Intermediário ...................................................................................................................................................................... V-26
Polia da Árvore de Manivelas .................................................................................................................................................... V-24
Rebaixo do Bloco dos Cilindros ................................................................................................................................................ V-25
Bloco dos Cilindros - Valores de Torque ....................................................................................................................................... V-27
Biela ........................................................................................................................................................................................... V-27
Bloco dos Cilindros ................................................................................................................................................................... V-27
Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas ..................................................................................................... V-27
Polia da Árvore de Manivelas .................................................................................................................................................... V-27
Cabeçote dos Cilindros - Especificações ..................................................................................................................................... V-28
Cabeçote dos Cilindros ............................................................................................................................................................ V-28
Guia da Cruzeta ......................................................................................................................................................................... V-28
Guia das Válvulas no Cabeçote dos Cilindros ......................................................................................................................... V-29
Inserto das Sedes das Válvulas no Cabeçote dos Cilindros .................................................................................................. V-29
Válvulas no Cabeçote dos Cilindros ......................................................................................................................................... V-29
Conversões - Frações e Decimais de Polegadas para Milímetros ............................................................................................ V-63
Conversões de Newton-Metros para Libra-Pé ............................................................................................................................. V-62
Equipamentos Elétricos - Especificações .................................................................................................................................... V-54
Alternador ................................................................................................................................................................................... V-54
Correia de Acionamento do Alternador ..................................................................................................................................... V-54
Equipamentos Elétricos - Valores de Torque ............................................................................................................................... V-55
Alternador ................................................................................................................................................................................... V-55
Correia de Acionamento do Alternador ..................................................................................................................................... V-55
Fatores de Conversão de Pesos e Medidas ................................................................................................................................. V-68
Injetores e Linhas de Combustível - Valores de Torque .............................................................................................................. V-34
Cabeçote do Filtro de Combustível ........................................................................................................................................... V-34
Linhas de Suprimento de Combustível .................................................................................................................................... V-34
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque .................................................................................................... V-64
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Métrico ..................................................................... V-65
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Americano ............................................................... V-66
Motor Completo - Especificações ................................................................................................................................................... V-1
Desmontagem do Motor .............................................................................................................................................................. V-1
Montagem do Motor ..................................................................................................................................................................... V-1
Motor Completo - Valores de Torque .............................................................................................................................................. V-5
Montagem do Motor ..................................................................................................................................................................... V-5
QST30
Pag. V-b Seção V - Especificações
Página
Seguidores de Comando/Tuchos - Especificações ..................................................................................................................... V-32
Conjunto do Seguidor de Comando .......................................................................................................................................... V32
Conjunto da Alavanca do Seguidor de Comando .................................................................................................................... V-32
Rolete e Pino do Seguidor de Comando .................................................................................................................................. V-32
Sistema de Admissão de Ar - Especificações ............................................................................................................................. V-49
Conjunto do Pós-arrefecedor .................................................................................................................................................... V-49
Turbocompressor ...................................................................................................................................................................... V-49
Sistema de Admissão de Ar - Valores de Torque ........................................................................................................................ V-50
Conjunto do Pós-arrefecedor .................................................................................................................................................... V-50
Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor ............................................................................................................... V-50
Sistema de Ar Comprimido - Especificações .............................................................................................................................. V-53
Compressor de Ar ..................................................................................................................................................................... V-53
Sistema de Arrefecimento - Especificações ............................................................................................................................... V-40
Bomba d’Água ........................................................................................................................................................................... V-41
Cabeçote do Filtro do Líquido de Arrefecimento ...................................................................................................................... V-40
Conjunto da Polia Intermediária de Acionamento do Ventilador ............................................................................................. V-40
Cubo do Ventilador Acionado por Correia ................................................................................................................................. V-40
Rolamentos do Cubo do Ventilador .......................................................................................................................................... V-41
Rolamentos do Tensionador do Ventilador .............................................................................................................................. V-41
Tensionador da Correia do Ventilador ...................................................................................................................................... V-42
Termostato do Líquido de Arrefecimento .................................................................................................................................. V-40
Sistema de Arrefecimento - Valores de Torque ........................................................................................................................... V-43
Conjunto da Polia Intermediária do Acionamento do Ventilador ............................................................................................. V-43
Cubo do Ventilador Acionado por Correia ................................................................................................................................. V-43
Sistema de Combustível - Valores de Torque .............................................................................................................................. V-33
Bomba de Combustível ............................................................................................................................................................. V-33
Dispositivo EHAB ....................................................................................................................................................................... V-33
Sistema de Escape - Especificações ........................................................................................................................................... V-51
Coletor de Escape Seco ............................................................................................................................................................ V-51
Sistema de Escape - Valores de Torque ....................................................................................................................................... V-52
Coletor de Escape Seco ............................................................................................................................................................ V-52
Sistema de Óleo Lubrificante - Especificações ........................................................................................................................... V-35
Bomba de Óleo Lubrificante ...................................................................................................................................................... V-36
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante .................................................................................................................................... V-35
Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais ................................................................................................................ V-35
Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante ............................................................................................................ V-35
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante ............................................................................................................ V-35
Sistema de Óleo Lubrificante - Valores de Torque ...................................................................................................................... V-38
Arrefecedor de Óleo Lubrificante ............................................................................................................................................... V-38
Bomba de Óleo Lubrificante ...................................................................................................................................................... V-38
Cabeçote do Filtro de Desvio de Óleo Lubrificante .................................................................................................................. V-38
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante .................................................................................................................................... V-38
Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ................................................................................................................ V-39
Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante ............................................................................................................ V-38
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante ............................................................................................................ V-38
Tabela de Machos e Brocas - Sistemas Americano e Métrico ................................................................................................... V-60
Tensão das Correias de Acionamento ......................................................................................................................................... V-67
Testes do Motor - Especificações ................................................................................................................................................. V-56
Unidades de Acionamento - Especificações ................................................................................................................................ V-44
Acionamento da Bomba de Combustível ................................................................................................................................. V-45
Acionamento da Bomba Hidráulica .......................................................................................................................................... V-46
Acionamento do Compressor de Ar .......................................................................................................................................... V-44
Sistema de Acionamento Montado em Flange ........................................................................................................................ V-47
Unidades de Acionamento - Valores de Torque ........................................................................................................................... V-48
Acionamento da Bomba de Combustível ................................................................................................................................. V-48
Polia de Acionamento dos Acessórios ..................................................................................................................................... V-48
Sistema de Acionamento Montado em Flange ........................................................................................................................ V-48
Valores de Torque de Bujões ......................................................................................................................................................... V-61
QST30 Motor Completo - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-1

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Motor Completo - Especificações


Desmontagem do Motor (007-025)
Conexão de Dreno de Óleo (peça não-Cummins)
Comprimento 63,50 mm 2,500 pol
Diâmetro 41,28 mm 1,625 pol

Montagem do Motor (001-028)


Protrusão da Camisa do Cilindro
0,095 mm MÍN 0,0037 pol
0,185 mm MÁX 0,0073 pol

Diâmetro Interno da Camisa do Cilindro - (Novo)


Marca "L" no Pistão
140,021 mm MÍN 5,5126 pol
140,040 mm MÁX 5,5134 pol
Diâmetro Interno da Camisa do Cilindro - (Novo)
Marca "S" no Pistão
140,000 mm MÍN 5,5118 pol
140,020 mm MÁX 5,5126 pol

Protrusão do Pino-guia
2,7 mm MÍN 0,1063 pol
3,4 mm MÁX 0,1338 pol

Protrusão do Pino-guia
2,7 mm MÍN 0,1063 pol
3,4 mm MÁX 0,1338 pol

Folga Axial da Árvore de Manivelas


0,14 mm MÍN 0,0055 pol
0,35 mm MÁX 0,0136 pol

Folga Lateral da Biela


0,30 mm MÍN 0,012 pol
0,50 mm MÁX 0,019 pol
Motor Completo - Especificações QST30
Pag. V-2 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Folga Axial da Engrenagem


Sub-intermediária (Pequena) 0,08 mm MÍN 0,003 pol
0,20 mm MÁX 0,008 pol

Folga Axial do Eixo Comando de Válvulas


0,10 mm MÍN 0,004 pol
0,28 mm MÁX 0,011 pol

Folga Axial da Engrenagem Intermediária Grande


0,08 mm MÍN 0,003 pol
0,20 mm MÁX 0,008 pol

Folga Axial da Engrenagem de Acionamento


da Bomba Injetora
0,08 mm MÍN 0,003 pol
0,23 mm MÁX 0,009 pol

Folga Entre Dentes entre a Engrenagem


Intermediária Direita (Pequena) e a Engrenagem
Sub-intermediária Direita
0,13 mm MÍN 0,005 pol
0,43 mm MÁX 0,017 pol

Folga Entre Dentes entre a Engrenagem


Sub-intermediária Direita (Pequena) e a
Bomba Injetora Direita
0,05 mm MÍN 0,002 pol
0,48 mm MÁX 0,019 pol

Folga Entre Dentes entre a Engrenagem


Sub-intermediária Esquerda e a Bomba
Injetora Esquerda
0,05 mm MÍN 0,002 pol
0,48 mm MÁX 0,019 pol
QST30 Motor Completo - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-3

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Folga Entre Dentes entre a Engrenagem


Sub-intermediária Esquerda e a Engrenagem
Esquerda do Eixo Comando de Válvulas
0,13 mm MÍN 0,005 pol
0,43 mm MÁX 0,017 pol

Folga Entre Dentes entre a Engrenagem


Intermediária Direita (Pequena) e a Engrenagem
Direita do Eixo Comando de Válvulas
0,13 mm MÍN 0,005 pol
0,43 mm MÁX 0,017 pol

Folga Entre Dentes entre a Engrenagem


Intermediária Direita (Grande) e a Engrenagem
da Bomba de Óleo Lubrificante
0,13 mm MÍN 0,005 pol
0,43 mm MÁX 0,017 pol

Folga Entre Dentes entre a Engrenagem


da Árvore de Manivelas e a Engrenagem
Intermediária Esquerda (Grande)
0,13 mm MÍN 0,005 pol
0,43 mm MÁX 0,017 pol

Folga Entre Dentes entre a Engrenagem da


Árvore de Manivelas e a Engrenagem Intermediária
Direita (Grande)
0,13 mm MÍN 0,005 pol
0,43 mm MÁX 0,017 pol

mm pol
Exemplo: 3 horas 0,00 [0,00]
6 horas +0,08 [+0,003]
9 horas -0,05 [-0,02]
________ _________
Igual ao T.I.R. (Excentricidade Total do Indicador): 0,13 [0,005]

Diâmetro do Furo
MÍN/MÁX MÍN/MÁX SAE
mm pol No.
647,7/648,0 [25,50/25,51] 0
T.I.R. Máximo da Face
mm pol
0,25 [0,010]
Motor Completo - Especificações QST30
Pag. V-4 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Excentricidade Máxima
mm pol
1,02 Amortecedor viscoso 0,04

Oscilação Máxima
mm pol
1,02 Amortecedor viscoso 0,04

Ponta do Centro da Árvore de Manivelas ao Indicador:


Multiplique a distância por 0,025 mm [0,001 pol]

Excentricidade Radial Máxima do Volante


Excentricidade Radial Máxima: 0,30 mm 0,012 pol

Ajuste das Válvulas (ajuste inicial)

Escape 0,80 mm 0,032 pol

Admissão 0,43 mm 0,017 pol

Folga da Válvula
Método do Torquímetro
Torquímetro em Libra-Polegada,
No. 3376592 0,68 N•m 6 lb-pol
QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-5

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Motor Completo - Valores de Torque


Montagem do Motor (001-007)
Parafusos dos Casquilhos dos Munhões 1 284 N•m 210 lb-pé
2 568 N•m 420 lb-pé
3 Desaperte completamente os
parafusos
4 Repita os passos 1 e 2
5 Aperte + 90 graus
Parafusos de Montagem das Bielas 1 50 N•m 37 lb-pé
2 74 N•m 55 lb-pé
3 Desaperte completamente os
parafusos
4 Repita os passos 1 e 2
5 Aperte + 105 graus
(+5 graus / -0 grau)

Parafusos de Montagem do Pulverizador 54 N•m 40 lb-pé

Porcas do Flange do Elemento do Arrefecedor de Óleo 34 N•m 25 lb-pé

Tampas dos Arrefecedores de Óleo 65 N•m 48 lb-pé

Parafusos da Tampa das Engrenagens 108 N•m 80 lb-pé

Torque Final 250 N•m 185 lb-pé


Motor Completo - Valores de Torque QST30
Pag. V-6 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Engrenagem Intermediária (Pequena) 108 N•m 80 lb-pé

Parafusos da Placa do Casquilho de Encosto 88 N•m 65 lb-pé

Parafusos da Placa do Casquilho de Encosto 88 N•m 65 lb-pé

Parafusos da Tampa Traseira do Eixo Comando


de Válvulas 108 N•m 80 lb-pé

Parafusos da Arruela de Encosto (Banco Direito) 108 N•m 80 lb-pé

Parafusos da Arruela de Encosto (Banco Esquerdo) 108 N•m 80 lb-pé

Parafusos da Engrenagem da Bomba de Combustível 108 N•m 80 lb-pé


QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-7

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Parafusos da Carcaça do Volante 1 345 N•m 255 lb-pé


2 Desaperte completamente os
parafusos
3 412 N•m 304 lb-pé

Placa da Tampa do Acionamento dos Acessórios 108 N•m 80 lb-pé

Placa da Tampa das Engrenagens 65 N•m 48 lb-pé

Parafusos do Amortecedor de Vibrações 108 N•m 80 lb-pé

Parafusos do Conjunto do Amortecedor 1 75 N•m 55 lb-pé


2 244 N•m 180 lb-pé
3 746 N•m 550 lb-pé

Parafusos do Volante 1 102 N•m 75 lb-pé


2 298 N•m 220 lb-pé
3 542 N•m 400 lb-pé

Ferramenta de Giro do Motor 190 N•m 140 lb-pé


Motor Completo - Valores de Torque QST30
Pag. V-8 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Placa da Tampa do Motor de Partida 190 N•m 140 lb-pé

Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante 108 N•m 80 lb-pé

Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante (Suporte) 65 N•m 48 lb-pé

Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante (Suporte) 65 N•m 48 lb-pé

Tampa do Seguidor de Comando 40 N•m 28 lb-pé

Suporte da Bomba de Combustível 40 N•m 28 lb-pé


Suporte do Acionamento da Bomba de Combustível 65 N•m 48 lb-pé

Respiro do Cárter 27 N•m 20 lb-pé


QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-9

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Ponteiro de Sincronização 12 N•m 108 lb-pol

Placas da Tampa dos Coletores de Água 88 N•m 65 lb-pé

Parafusos de Montagem do 1 149 N•m 110 lb-pé


Cabeçote dos Cilindros 2 217 N•m 160 lb-pé
3 Aperte + 90 graus
7 Parafusos do Cabeçote dos Cilindros 68 N•m 50 lb-pé

Parafusos M10 (3) 65 N•m 48 lb-pé


Parafusos M12 (1) 98 N•m 72 lb-pé

Grampo de Fixação do Injetor 65 N•m 48 lb-pé

Tubo Conector do Injetor 32 N•m 23 lb-pé


Contraporca do Injetor 32 N•m 23 lb-pé

Contraporca do Parafuso de Ajuste da Válvula


Com adaptador, No. ST-669 45 N•m 35 lb-pé
Sem adaptador 60 N•m 45 lb-pé
Motor Completo - Valores de Torque QST30
Pag. V-10 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Parafusos dos Balanceiros 5 N•m 48 lb-pol

Tubos de Ventilação do Líquido de Arrefecimento 11 N•m 96 lb-pol

Parafusos do Coletor de Escape 47 N•m 35 lb-pé

Conexão de Transferência de Óleo Lubrificante


(ferro fundido) 65 N•m 48 lb-pé

Transferência de Óleo Lubrificante (alumínio) 65 N•m 48 lb-pé

Corpo da Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo/


Pressão de Óleo Lubrificante 65 N•m 48 lb-pé

Parafusos de Montagem da Bomba d'Água 108 N•m 80 lb-pé


QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-11

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Conexão de Saída da Bomba d'Água 65 N•m 48 lb-pé

Conexão de Desvio de Água 65 N•m 48 lb-pé

65 N•m 48 lb-pé

Parafusos de Montagem do Suporte da P8500


Parafusos de Montagem do Suporte (2) 65 N•m 48 lb-pé

Parafusos do Acoplamento da Bomba de Combustível


de Acionamento Aberto
Parafusos do Acoplamento (1) 108 N•m 80 lb-pé

Parafusos do Suporte da P8500


Parafusos de Montagem do Suporte (4) 65 N•m 48 lb-pé

Parafuso de Fixação da Bomba de Combustível


de Montagem na Base
Parafusos de Fixação (5) 163 N•m 120 lb-pé

Conexões da Linha de Dreno da P8500


Linhas de Óleo da Bomba de Combustível (3) 24 N•m 17 lb-pé

Suporte da Tampa 60 N•m 45 lb-pé


Parafusos da Tampa 60 N•m 45 lb-pé
Motor Completo - Valores de Torque QST30
Pag. V-12 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Parafusos do Suporte de Montagem da RP39


Parafusos do Suporte de Montagem (2) 65 N•m 48 lb-pé

Parafusos de Montagem do Flange


Parafusos de Montagem do Flange (1) 65 N•m 48 lb-pé

Conjunto de Engrenagem de Duas Peças


Inicial 12 N•m 106 lb-pol

Pino de Trava 47 N•m 35 lb-pé

Conjunto de Engrenagem de Duas Peças


Final 434 N•m 320 lb-pé

Linhas de Combustível de Alta Pressão


Linha de Óleo da Bomba de Combustível (3) 24 N•m 17 lb-pé

Porcas de Montagem do Turbocompressor 57 N•m 42 lb-pé

Conexão da Linha de Óleo do Turbocompressor 65 N•m 48 lb-pé


Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor 27 N•m 20 lb-pé
QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-13

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Junta da Saída do Escape 50 N•m 37 lb-pé

Olhal Traseiro de Içamento 108 N•m 80 lb-pé

Linhas de Dreno do Injetor 7 N•m 60 lb-pol

Suporte do Cabeçote do Filtro de Combustível 65 N•m 48 lb-pé

Cabeçotes dos Filtros de Combustível 65 N•m 48 lb-pé

Linha de Ventilação do Combustível 8 N•m 72 lb-pol

Coletor de Combustível do Banco Esquerdo 68 N•m 50 lb-pé


Motor Completo - Valores de Torque QST30
Pag. V-14 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Coletor de Combustível do Banco Direito 68 N•m 50 lb-pé

Linhas de Combustível de Alta Pressão


(Banco Esquerdo) 23 N•m 17 lb-pé

Linhas de Combustível de Alta Pressão


(Banco Direito) 23 N•m 17 lb-pé

Suportes dos Tubos de Combustível 65 N•m 48 lb-pé


Abraçadeiras dos Tubos 9 N•m 84 lb-pol

Tubos de Transferência de Baixa Pressão 27 N•m 20 lb-pé


Abraçadeiras dos Tubos de Baixa Pressão 9 N•m 84 lb-pol

Linhas de Combustível de Baixa Pressão


(Industrial) 27 N•m 20 lb-pé

Linhas de Combustível de Baixa Pressão


(Grupo Gerador/Acionamento de Gerador) 27 N•m 20 lb-pé
QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-15

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Defletores de Calor do Coletor de Escape 65 N•m 48 lb-pé

Tubo da Vareta Medidora de Óleo Lubrificante 52 N•m 38 lb-pé

Tubo de Enchimento de Óleo Lubrificante 65 N•m 48 lb-pé

Parafusos de Montagem do Pós-arrefecedor 66 N•m 48 lb-pé

Conexões de Transferência de Água 65 N•m 48 lb-pé


Bujão-tubo da Conexão de Transferência de Água 7 N•m 60 lb-pol

Tubos de Água do Pós-arrefecedor 65 N•m 48 lb-pé


7 N•m 60 lb-pol

Tubo de Suprimento do Pós-arrefecedor 65 N•m 48 lb-pé


Motor Completo - Valores de Torque QST30
Pag. V-16 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Parafusos de Montagem do Cabeçote


do Resistor de Corrosão 65 N•m 48 lb-pé

Placas de Fixação do Tubo de Retorno 65 N•m 48 lb-pé

Flanges do Tubo de Retorno de Água 65 N•m 48 lb-pé

Carcaça do Termostato 65 N•m 48 lb-pé


Tubos de Ventilação do Líquido de Arrefecimento 65 N•m 48 lb-pé
Extensões dos Tubos de Ventilação do
Líquido de Arrefecimento 11 N•m 96 lb-pol

Acionamento dos Acessórios 113 N•m 83 lb-pé

Parafusos da Polia de Acionamento dos Acessórios 31 N•m 23 lb-pé

Suporte do Alternador 65 N•m 48 lb-pé


QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-17

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Tensionamento da Correia
Contraporcas 61 N•m 45 lb-pé
Parafusos de Montagem do Alternador 108 N•m 80 lb-pé

Suporte do Cabeçote do Filtro de Óleo


Lubrificante (Desvio) 65 N•m 48 lb-pé

Suporte do Cabeçote do Filtro de Óleo


Lubrificante (Fluxo Total) 65 N•m 48 lb-pé

Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante


(Fluxo Total) 65 N•m 48 lb-pé

Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante


(Desvio) 65 N•m 48 lb-pé
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante
(Desvio) 54 N•m 40 lb-pé

Tubos de Transferência de Óleo Lubrificante 65 N•m 48 lb-pé

Cruzamento de Ar 8 N•m 72 lb-pol


Motor Completo - Valores de Torque QST30
Pag. V-18 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Adaptador do Cruzamento de Ar 65 N•m 48 lb-pé


Abraçadeira "V" 14 N•m 120 lb-pol
Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor 65 N•m 48 lb-pé

Acionamento do Compressor de Ar 102 N•m 75 lb-pé

Tubo de Ventilação do Cárter


Aperto do Adaptador 11 N•m 96 lb-pol

Aperto dos Parafusos 11 N•m 96 lb-pol

Parafusos de Montagem do Motor de Partida


Com Carcaça do Volante em Ferro Fundido 103 N•m 135 lb-pé

Suporte Dianteiro de Içamento 108 N•m 80 lb-pé

Suporte do Cubo do Ventilador 258 N•m 190 lb-pé

Parafusos do Cubo do Ventilador 180 N•m 133 lb-pé


QST30 Motor Completo - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-19

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Conjunto da Polia Intermediária de


Acionamento do Ventilador 108 N•m 80 lb-pé

Geração de Energia 108 N•m 80 lb-pé

Industrial 108 N•m 80 lb-pé

Amortecedor - Geração de Energia


(Parafuso Superior) 52 N•m 38 lb-pé
Amortecedor - Geração de Energia
(Parafuso Inferior) 47 N•m 35 lb-pé

Geração de Energia - Haste de Controle com


Sistema de Mola Tensora (Parafuso Superior) 60 N•m 45 lb-pé
Geração de Energia - Haste de Controle com
Sistema de Mola Tensora (Parafuso Inferior) 60 N•m 45 lb-pé

Correia do Ventilador 65 N•m 48 lb-pé

Parafusos de Montagem do Ventilador 135 N•m 100 lb-pé


Motor Completo - Valores de Torque QST30
Pag. V-20 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Parafusos da Plataforma de Fixação 8 N•m 72 lb-pol

Sensor de Pressão do Líquido de Arrefecimento 14 N•m 120 lb-pol

Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento 14 N•m 120 lb-pol

Cápsula do Sensor de Posição do Motor 20 N•m 15 lb-pé

Sensor de Rotação do Motor (Industrial) 7 N•m 60 lb-pol

Sensor de Rotação do Motor (Geração de Energia) 7 N•m 60 lb-pol

Sensor de Pressão do Óleo 14 N•m 120 lb-pol


QST30 Bloco dos Cilindros - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-21

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Bloco dos Cilindros - Especificações


Casquilhos das Bielas (001-005)
Espessura dos Casquilhos das Bielas
Padrão ou Sobremedida (OS) (Casquilhos Novos)
Padrão 2,965 mm MÍN 0,1167 pol
2,975 mm MÁX 0,1171 pol
0,25 mm (OS) 3,090 mm MÍN 0,1217 pol
3,100 mm MÁX 0,1220 pol
0,50 mm (OS) 3,215 mm MÍN 0,1266 pol
3,225 mm MÁX 0,1270 pol
0,75 mm (OS) 3,340 mm MÍN 0,1315 pol
3,350 mm MÁX 0,1319 pol
1,00 mm (OS) 3,465 mm MÍN 0,1364 pol
3,475 mm MÁX 0,1368 pol

Casquilhos dos Munhões (001-006)


Espessura Padrão dos Casquilhos dos Munhões
Padrão ou Sobremedida (OS) (Casquilhos Novos)
Casquilhos Nos. 1, 2, 3, 5 , 6, 7
Padrão 4,440 mm MÍN 0,1748 pol
4,450 mm MÁX 0,1752 pol
0,25 mm (OS) 4,565 mm MÍN 0,1797 pol
4,575 mm MÁX 0,1801 pol
0,50 mm (OS) 4,690 mm MÍN 0,1846 pol
4,700 mm MÁX 0,1850 pol
0,75 mm (OS) 4,815 mm MÍN 0,1896 pol
4,825 mm MÁX 0,1900 pol
1,00 mm (OS) 4,940 mm MÍN 0,1945 pol
4,950 mm MÁX 0,1949 pol
Casquilhos No. 4
Padrão 4,4250 mm MÍN 0,1742 pol
4,4350 mm MÁX 0,1746 pol
0,25 mm (OS) 4,5500 mm MÍN 0,1791 pol
4,5600 mm MÁX 0,1795 pol
0,50 mm (OS) 4,6750 mm MÍN 0,1841 pol
4,6850 mm MÁX 0,1844 pol
0,75 mm (OS) 4,8000 mm MÍN 0,1890 pol
4,8100 mm MÁX 0,1894 pol
1,00 mm (OS) 4,9250 mm MÍN 0,1939 pol
4,9350 mm MÁX 0,1943 pol

Casquilhos de Encosto (001-007)


Espessura do Casquilho de Encosto
Padrão ou Sobremedida (OS) (Casquilhos Novos)
Padrão 3,880 mm MÍN 0,1528 pol
3,930 mm MÁX 0,1547 pol
0,25 mm (OS) 4,005 mm MÍN 0,1577 pol
4,055 mm MÁX 0,1596 pol
0,50 mm (OS) 4,130 mm MÍN 0,1626 pol
4,180 mm MÁX 0,1646 pol
0,75 mm (OS) 4,255 mm MÍN 0,1675 pol
4,305 mm MÁX 0,1695 pol
1,00 mm (OS) 4,380 mm MÍN 0,1724 pol
4,430 mm MÁX 0,1744 pol

Eixo Comando de Válvulas (001-008)


Diâmetro Externo das Buchas do Munhão do Eixo Comando
64,948 mm MÍN 2,557 pol
64,984 mm MÁX 2,558 pol
Bloco dos Cilindros - Especificações QST30
Pag. V-22 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Folga da Placa do Casquilho de Encosto


do Eixo Comando de Válvulas
0,102 mm MÍN 0,004 pol
0,254 mm MÁX 0,010 pol

Buchas do Eixo Comando de Válvulas (001-010)


Diâmetro Interno das Buchas do
Eixo Comando de Válvulas no Bloco
65,00 mm MÍN 2,559 pol
65,15 mm MÁX 2,565 pol

Furos das Buchas do Eixo Comando de Válvulas


no Bloco
69,01 mm MÍN 2,717 pol
69,04 mm MÁX 2,718 pol

Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) (001-013)


Diâmetro Externo do Eixo Comando
(Local da Engrenagem)
44,068 mm MÍN 1,735 pol
44,084 mm MÁX 1,736 pol

Diâmetro Interno da Engrenagem do


Eixo Comando de Válvulas
44,000 mm MÍN 1,732 pol
44,025 mm MÁX 1,733 pol

Espessura do Casquilho de Encosto do


Eixo Comando de Válvulas
6,934 mm MÍN 0,273 pol
7,010 mm MÁX 0,276 pol

Biela (001-014)
Diâmetro Interno da Bucha do Pino do Pistão
na Biela (Instalada)
52,02 mm MÍN 2,048 pol
52,09 mm MÁX 2,051 pol
QST30 Bloco dos Cilindros - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-23

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Diâmetro Interno do Furo do Casquilho da Biela


105,994 mm MÍN 4,173 pol
106,020 mm MÁX 4,174 pol

Comprimento da Biela
304,950 mm MÍN 12,006 pol
305,000 mm MÁX 12,008 pol

Inclinação da Biela
Buchas Instaladas 0,15 mm MÍN 0,006 pol
Buchas Removidas 0,20 mm MÁX 0,008 pol

Torção Máxima da Biela


Buchas Instaladas 0,30 mm MÍN 0,012 pol
Buchas Removidas 0,50 mm MÁX 0,020 pol

Árvore de Manivelas (001-016)


Diâmetro Externo da Árvore de Manivelas
Local (1) 179,959 mm MÍN 7,085 pol
180,010 mm MÁX 7,087 pol

Diâmetro Externo dos Colos de Biela


99,88 mm MÍN 3,932 pol
100,00 mm MÁX 3,937 pol

Diâmetro Externo dos Munhões


147,955 mm MÍN 5,825 pol
148,006 mm MÁX 5,827 pol
Bloco dos Cilindros - Especificações QST30
Pag. V-24 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Distância do Encosto
58,979 mm MÍN 2,322 pol
59,055 mm MÁX 2,325 pol

Engrenagem Dianteira da Árvore de Manivelas (Removida) (001-019)


Diâmetro Externo da Árvore de Manivelas
(Local da Engrenagem)
124,104 mm MÍN 4,886 pol
124,155 mm MÁX 4,888 pol

Polia da Árvore de Manivelas (001-022)


Diâmetro Interno da Polia
111,100 mm MÍN 4,374 pol
111,151 mm MÁX 4,376 pol

Bloco dos Cilindros (001-026)


Altura Geral do Bloco dos Cilindros
471,00 mm MÍN 18,543 pol
471,58 mm MÁX 18,566 pol

Altura do Bloco dos Cilindros - Assentamento


dos Munhões
392,49 mm MÍN 15,452 pol
393,08 mm MÁX 15,476 pol

Furos do Eixo Intermediário


60,00 mm MÍN 2,362 pol
60,05 mm MÁX 2,364 pol

Camisa do Cilindro (001-028)


Diâmetro Interno da Camisa do Cilindro
"L" 140,03 mm MÍN 5,513 pol
140,14 mm MÁX 5,517 pol
"S" 140,005 mm MÍN 5,512 pol
140,12 mm MÁX 5,517 pol
QST30 Bloco dos Cilindros - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-25

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Diâmetro do Flange Superior da Camisa


170,10 mm MÍN 6,697 pol
170,20 mm MÁX 6,701 pol

Diâmetro Externo da Área de Encaixe


Sob Pressão Inferior
161,25 mm MÍN 6,348 pol
161,29 mm MÁX 6,350 pol

Espessura do Flange da Camisa


11,130 mm MÍN 0,438 pol
11,150 mm MÁX 0,439 pol

Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas (001-036)


Diâmetro Interno da Bucha da Engrenagem
Intermediária - Instalada
56,009 mm MÍN 2,205 pol
56,058 mm MÁX 2,207 pol

Canaleta do Anel do Pistão


Instale um novo anel na canaleta nivelado com o diâmetro externo do pistão. Instale uma lâmina
calibradora de 0,14 mm [0,0055 pol]. Se a lâmina entrar na canaleta sem resistência, o desgaste é
excessivo. Substitua o pistão.

Diâmetro Externo do Pino do Pistão


51,969 mm MÍN 2,046 pol
52,000 mm MÁX 2,047 pol

Rebaixo do Bloco dos Cilindros (001-058)


Diâmetro do Rebaixo Superior
170,20 mm MÍN 6,701 pol
170,263 mm MÁX 6,703 pol
Bloco dos Cilindros - Especificações QST30
Pag. V-26 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Diâmetro do Furo Superior da Camisa


na Área de Encaixe Sob Pressão Inferior
161,17 mm MÍN 6,345 pol
161,23 mm MÁX 6,348 pol

Diâmetro Interno do Furo Inferior


da Camisa do Cilindro
158,000 mm MÍN 6,221 pol
158,045 mm MÁX 6,223 pol

Eixo Intermediário (001-083)


Diâmetro Externo do Eixo Intermediário
(1) 59,97 mm MÍN 2,361 lb-pé
60,00 mm MÁX 2,362 lb-pé
(2) 55,956 mm MÍN 2,203 lb-pé
55,982 mm MÁX 2,204 lb-pé
QST30 Bloco dos Cilindros - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-27

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Bloco dos Cilindros - Valores de Torque


Biela (001-014)
Parafusos da Biela 1 49 N•m 37 lb-pé
2 74 N•m 55 lb-pé
3 Desaperte completamente
os quatro parafusos
4 49 N•m 37 lb-pé
5 74 N•m 55 lb-pé
6 Marque a cabeça do parafuso e
gire 105 graus adicionais.

Polia da Árvore de Manivelas (001-022)


Parafusos da Polia da Árvore de Manivelas 108 N•m 80 lb-pé

Bloco dos Cilindros (001-026)


Parafusos das Capas dos Munhões 1 284 N•m 210 lb-pé
2 568 N•m 420 lb-pé
3 Aperte + 90 graus

Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas (001-036)


Parafusos da Engrenagem Intermediária
do Eixo Comando 66 N•m 49 lb-pé
Cabeçote dos Cilindros - Especificações QST30
Pag. V-28 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Cabeçote dos Cilindros - Especificações


Guia da Cruzeta (002-002)
Furo da Guia da Cruzeta
10,946 mm MÍN 0,431 pol
10,973 mm MÁX 0,432 pol

Diâmetro Externo da Guia da Cruzeta


10,973 mm MÍN 0,432 pol
11,011 mm MÁX 0,434 pol

Diâmetro Externo da Guia da Cruzeta


(Instalada)
48,750 mm MÍN 1,919 pol
49,250 mm MÁX 1,938 pol

Cabeçote dos Cilindros (002-004)


Profundidade Permitida entre a Válvula
e a Face de Combustão
0,00 mm MÍN 0,000 lb-pol
0,70 mm MÁX 0,028 lb-pol

Comprimento Permitido de Trinca


6,35 mm MÁX 0,25 pol

Espessura Mínima do Cabeçote (1)


104,65 mm MÍN 4,120 pol

Comprimento Livre dos Parafusos do


Cabeçote dos Cilindros
163,80 mm MÁX 6,449 pol
QST30 Cabeçote dos Cilindros - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-29

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Pressão do Ar
343 kPa MÁX 50 psi

Guia das Válvulas no Cabeçote dos Cilindros (002-017)


Diâmetro Interno da Guia da Válvula (Instalada)
9,989 mm MÍN 0,393 pol
10,011 mm MÁX 0,394 pol

Diâmetro Interno do Furo da Guia da Válvula


16,000 mm MÍN 0,630 pol
16,027 mm MÁX 0,631 pol

Altura da Guia da Válvula (até o Topo


do Cabeçote)
22,80 mm MÍN 0,898 pol
23,20 mm MÁX 0,914 pol

Inserto das Sedes das Válvulas no Cabeçote dos Cilindros (002-019)


Largura da Sede da Válvula
Admissão (A)
30º
(+ 0º 15' / - 0º 0') 2,90 mm MÍN 0,114 pol
3,41 mm MÁX 0,134 pol
Escape (B)
45º
(+ 0º 15' / - 0º 0') 2,50 mm MÍN 0,098 pol
3,52 mm MÁX 0,138 pol

Concentricidade entre a Sede e a Guia


da Válvula
0,07 mm MÁX 0,003 pol

Válvulas no Cabeçote dos Cilindros (002-020)


Diâmetro Externo da Haste da Válvula de Admissão 9,912 mm MÍN 0,390 pol
9,958 mm MÁX 0,392 pol

Diâmetro Externo da Haste da Válvula de Escape 9,883 mm MÍN 0,389 pol


9,929 mm MÁX 0,391 pol
Cabeçote dos Cilindros - Especificações QST30
Pag. V-30 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Espessura da Cabeça da Válvula de


Admissão (no Diâmetro Externo) 2,17 mm MÍN 0,085 pol

Espessura da Cabeça da Válvula de


Escape (no Diâmetro Externo) 1,92 mm MÍN 0,076 pol

Amperagem de Impulso pela Bobina


(Ampères-Espira)
MÍN 400 de CC ou CA Retificada
MÁX 800 de CC ou CA Retificada

Amperagem de Impulso pela Cabeça


(Ampère)
MÍN 500 de CC ou CA Retificada
MÁX 700 de CC ou CA Retificada
QST30 Balanceiros - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-31

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Balanceiros - Especificações
Balanceiros (003-008)
Diâmetro Interno da Bucha (Instalada)
32,04 mm MÍN 1,261 pol
32,11 mm MÁX 1,264 pol

Diâmetro Interno do Suporte dos Balanceiros


32,02 mm MÍN 1,261 pol
32,08 mm MÁX 1,263 pol

Conjunto dos Balanceiros (003-009)


Diâmetro Externo do Eixo dos Balanceiros

31,98 mm MÍN 1,259 pol


32,01 mm MÁX 1,260 pol

Amperagem (Ampères-Espira)
1200 de CC ou CA Retificada
2000 de CC ou CA Retificada

Diâmetro Interno do Furo dos Balanceiros


35,02 mm MÍN 1,379 pol
35,08 mm MÁX 1,381 pol
Seguidores de Comando/Tuchos - Especificações QST30
Pag. V-32 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Seguidores de Comando/Tuchos - Especificações


Conjunto do Seguidor de Comando (004-001)
Diâmetro Externo do Eixo 21,95 mm MÍN 0,864 pol
21,98 mm MÁX 0,865 pol

Conjunto da Alavanca do Seguidor de Comando (004-003)


Folga do Rolete do Seguidor de Comando
Ponto de Referência (1) 0,07 mm MÍN 0,003 pol
0,28 mm MÁX 0,011 pol
Folga do Rolete do Seguidor de Comando
Ponto de Referência (2) 0,07 mm MÍN 0,002 pol
0,16 mm MÁX 0,006 pol

Furo da Alavanca do Seguidor de Comando -


Diâmetro Interno 22,00 mm MÍN 0,866 pol
22,07 mm MÁX 0,870 pol

Rolete e Pino do Seguidor de Comando (004-005)


(1) Diâmetro Interno do Furo do Pino
da Alavanca 12,58 mm MÍN 0,495 pol
12,59 mm MÁX 0,496 pol

Folga do Rolete do Seguidor de Comando


Ponto de Referência (1) 0,07 mm MÍN 0,003 pol
0,28 mm MÁX 0,011 pol
Ponto de Referência (2) 0,07 mm MÍN 0,002 pol
0,16 mm MÁX 0,006 pol
QST30 Sistema de Combustível - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-33

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Combustível - Valores de Torque


Bomba de Combustível (005-016)
P8500 359 N•m 265 lb-pé

RP39 406 N•m 300 lb-pé

Dispositivo EHAB (005-083)


Parafusos do Dispositivo EHAB 8 N•m 72 lb-pol
Injetores e Linhas de Combustível - Valores de Torque QST30
Pag. V-34 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Injetores e Linhas de Combustível - Valores de Torque


Cabeçote do Filtro de Combustível (006-017)
Parafusos dos Acessórios do Cabeçote do
Filtro de Combustível 203 N•m 150 lb-pé
34 N•m 25 lb-pé
34 N•m 25 lb-pé

Linhas de Suprimento de Combustível (006-024)


Insertos da Linha de Suprimento
de Combustível 80 N•m 60 lb-pé
QST30 Sistema de Óleo Lubrificante - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-35

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Óleo Lubrificante - Especificações


Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais
No. 3093702 - Poço Central 114 litros MÍN 30 Gal. EUA
133 litros MÁX 35 Gal. EUA

No. 3094391 - Poço Dianteiro 114 litros MÍN 30 Gal. EUA


133 litros MÁX 35 Gal. EUA

No. 3093701 - Poço Central (Ac. Ger.) 57 litros MÍN 15 Gal. EUA
76 litros MÁX 20 Gal. EUA

No. 3094926 - Poço Central (Industrial) 57 litros MÍN 15 Gal. EUA


76 litros MÁX 20 Gal. EUA

No. 3094671 - Poço Traseiro (Industrial) 114 litros MÍN 30 Gal. EUA
133 litros MÁX 35 Gal. EUA

Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-006)


Mola de Desvio do Arrefecedor de Óleo
(Comprimento Livre) 141 mm MÁX 5,5 pol

Mola de Desvio do Arrefecedor de Óleo


(Altura Operacional 6) 90,0 mm MÁX 3,5 pol

Força da Mola (7) 96 N MÍN 22 lbf


116 N MÁX 26 lbf

Mola Reguladora da Pressão do Óleo


(Comprimento Livre) 112 mm MÁX 4,4 pol

Mola Reguladora da Pressão do Óleo


(Altura Operacional 6) 75,0 mm MÁX 3,0 pol

Força da Mola (7) 122 N MÍN 27 lbf


150 N MÁX 34 lbf

Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-015)


Comprimento Livre da Mola do Disco de Desvio 90 mm MÁX 3,5 pol

Altura Operacional da Mola do Disco de Desvio (6) 54 mm MÁX 2,1 pol

Força da Mola do Disco de Desvio (7) 71 N MÍN 16 lbf


78 N MÁX 18 lbf

Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante (007-021)


Força da Mola 353 N MÍN 79 lbf
431 N MÁX 97 lbf

Folga da Válvula Principal de Alívio de Pressão 0,020 mm MÍN 0,001 pol


0,109 mm MÁX 0,004 pol
Sistema de Óleo Lubrificante - Especificações QST30
Pag. V-36 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Furos Roscados do Cárter de Óleo


Local da Rosca Tamanho da Rosca
Medidor de Temperatura M14
Aquecedor do Cárter de Óleo M33
Dreno de Óleo M27
Prelub™ M33

Bomba de Óleo Lubrificante (007-031)


Folga Axial da Bomba de Óleo
Lubrificante
0,030 mm MÍN 0,0012 pol
0,088 mm MÍN 0,0035 pol

Diâmetro Externo do Eixo da Engrenagem


Acionada
18,07 mm MÍN 0,711 pol
18,09 mm MÍN 0,712 pol

Diâmetro Interno do Furo da Bucha do


Eixo de Acionamento Principal (Instalada)
18,14 mm MÍN 0,714 pol
18,18 mm MÍN 0,716 pol

Diâmetro Interno do Furo da Bucha


(Instalada)
18,12 mm MÍN 0,713 pol
18,16 mm MÍN 0,715 pol

Diâmetro Externo do Eixo


18,10 mm MÍN 0,712 pol
18,11 mm MÍN 0,713 pol

Diâmetro Interno da Bucha


18,14 mm MÍN 0,714 pol
18,18 mm MÍN 0,716 pol
QST30 Sistema de Óleo Lubrificante - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-37

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Local da Engrenagem no Eixo


(Extremidade Longa)
45,8 mm MÍN 1,803 pol
46,2 mm MÁX 1,819 pol

Folga Axial
0,030 mm MÍN 0,0012 pol
0,088 mm MÁX 0,0035 pol
Sistema de Óleo Lubrificante - Valores de Torque QST30
Pag. V-38 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Óleo Lubrificante - Valores de Torque


Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-003)
Elemento do Arrefecedor de Óleo Lubrificante 66 N•m 49 lb-pé

Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante (007-006)


Tampa da Extremidade da Válvula de Desvio do
Arrefecedor de Óleo Lubrificante 31 N•m 23 lb-pé

Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-015)


Acessórios do Cabeçote do Filtro de
Óleo Lubrificante 95 N•m 70 lb-pé

Acessórios do Cabeçote do Filtro de


Óleo Lubrificante 7 N•m 62 lb-pol

Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante (007-021)


Válvula de Alívio de Pressão Alta
do Óleo Lubrificante 130 N•m 96 lb-pé

Bomba de Óleo Lubrificante (007-031)


Parafusos da Bomba de Óleo Lubrificante 1 10 N•m 89 lb-pol
2 14 N•m 124 lb-pol
3 20 N•m 15 lb-pé
4 27 N•m 20 lb-pé
5 33 N•m 25 lb-pé

Cabeçote do Filtro de Desvio de Óleo Lubrificante (007-072)


Acessórios do Cabeçote do Filtro de Desvio
de Óleo Lubrificante 203 N•m 150 lb-pé
34 N•m 25 lb-pé
34 N•m 25 lb-pé
QST30 Sistema de Óleo Lubrificante - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-39

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante (007-073)


Insertos do Cabeçote do Filtro de
Óleo Lubrificante 196 N•m 145 lb-pé
Sistema de Arrefecimento - Especificações QST30
Pag. V-40 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Arrefecimento - Especificações


Cabeçote do Filtro do Líquido de Arrefecimento (008-007)
Protrusão do Inserto do Cabeçote do
Filtro de Água 12,19 mm MÍN 0,48 pol
13,21 mm MÁX 0,52 pol

Termostato do Líquido de Arrefecimento (008-013)


Temperatura Inicial de Abertura
74,4º C MÍN 166º F
78,3º C MÁX 173º F

Distância Mínima de Abertura na


Temperatura de "Totalmente Aberto" 10,0 mm MÍN 0,40 pol

Temperatura de "Totalmente Aberto"


90º C MÍN 190º F

Conjunto da Polia Intermediária do Acionamento do Ventilador


(008-030)
Folga Axial do Rolamento
0,08 mm MÍN 0,003 pol
0,25 mm MÁX 0,010 pol

Diâmetro Externo do Eixo


38,03 mm MÍN 1,497 pol
38,12 mm MÁX 1,501 pol

Cubo do Ventilador Acionado por Correia (008-036)


Folga Axial do Rolamento do Cubo
do Ventilador
0,025 mm MÍN 0,001 pol
0,152 mm MÁX 0,006 pol

Diâmetro Externo do Eixo


49,91 mm MÍN 1,965 pol
49,98 mm MÁX 1,968 pol
QST30 Sistema de Arrefecimento - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-41

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Folga Axial do Rolamento


0,025 mm MÍN 0,001 pol
0,152 mm MÁX 0,006 pol

Bomba d'Água (008-062)


Diâmetro Interno do Rotor da
Bomba d'Água
19,85 mm MÍN 0,781 pol
19,88 mm MÁX 0,782 pol

Diâmetro Externo do Eixo da Bomba


d'Água (Extremidade do Rotor)
19,91 mm MÍN 0,784 pol
19,92 mm MÁX 0,785 pol

Diâmetro Externo do Eixo da Bomba


d'Água (Área do Rolamento)
30,010 mm MÍN 1,1816 pol
30,020 mm MÁX 1,1820 pol

Rolamentos do Cubo do Ventilador (008-072)


Diâmetro Interno do Furo da Polia
81,92 mm MÍN 3,225 pol
81,97 mm MÁX 3,227 pol

Rolamentos do Tensionador do Ventilador (008-073)


Diâmetro Interno do Furo da Polia
45,94 mm MÍN 1,809 pol
45,97 mm MÁX 1,810 pol

Medição do Diâmetro Externo do Eixo


21,96 mm MÍN 0,865 pol
21,99 mm MÁX 0,866 pol
Sistema de Arrefecimento - Especificações QST30
Pag. V-42 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Folga Axial do Rolamento


0,08 mm MÍN 0,003 pol
0,25 mm MÁX 0,010 pol

Tensionador da Correia do Ventilador (008-087)


Comprimento Livre da Mola
147,3 mm MÍN 5,80 pol
155,4 mm MÁX 6,12 pol
QST30 Sistema de Arrefecimento - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-43

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Arrefecimento - Valores de Torque


Conjunto da Polia Intermediária do Acionamento do Ventilador
(008-030)
Capa de Fixação da Mola da Polia
Intermediária do Ventilador 205 N•m 150 lb-pé

Parafusos da Polia Intermediária do


Ventilador 45 N•m 35 lb-pé

Cubo do Ventilador Acionado por Correia (008-036)


Porca de Fixação do Conjunto do
Cubo do Ventilador 545 N•m 400 lb-pé

Capa da Extremidade do Cubo


do Ventilador 15 N•m 135 lb-pol
Unidades de Acionamento - Especificações QST30
Pag. V-44 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Unidades de Acionamento - Especificações


Acionamento do Compressor de Ar (009-006)
Folga Axial do Acionamento do
Compressor de Ar
0,102 mm MÍN 0,004 pol
0,381 mm MÁX 0,015 pol

Diâmetro Interno das Buchas


(Buchas Instaladas)
48,006 mm MÍN 1,890 pol
48,108 mm MÁX 1,894 pol

Espessura do Rolamento de Encosto


2,972 mm MÍN 0,117 pol
3,000 mm MÁX 0,118 pol

Distância entre as Superfícies de


Assentamento do Rolamento de Encosto
59,924 mm MÍN 2,359 pol
60,050 mm MÁX 2,364 pol

Diâmetro Interno da Engrenagem


de Acionamento
41,000 mm MÍN 1,614 pol
41,025 mm MÁX 1,615 pol

Diâmetro Externo do Eixo


(1) 47,931 mm MÍN 1,887 pol
47,950 mm MÁX 1,888 pol
(2) 41,070 mm MÍN 1,617 pol
41,095 mm MÁX 1,618 pol
(3) 25,408 mm MÍN 1,000 pol
25,409 mm MÁX 1,001 pol

Diâmetro Interno do Adaptador


Entalhado
25,400 mm MÍN 1,000 pol
25,421 mm MÁX 1,001 pol
QST30 Unidades de Acionamento - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-45

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Diâmetro Interno da Placa


25,379 mm MÍN 0,999 pol
25,400 mm MÁX 1,000 pol

Folga Axial
0,100 mm MÍN 0,004 pol
0,376 mm MÁX 0,015 pol

Acionamento da Bomba de Combustível (009-011)


Folga Axial do Acionamento Aberto
(Montado na Base)
0,070 mm MÍN 0,003 pol
0,226 mm MÁX 0,009 pol

Diâmetro Interno da Bucha


(Bucha Instalada)
54,000 mm MÍN 2,126 pol
54,102 mm MÁX 2,130 pol

Espessura da Placa de Encosto


5,944 mm MÍN 0,234 pol
5,969 mm MÁX 0,235 pol

Diâmetro Externo do Eixo


53,950 mm MÍN 2,124 pol
53,984 mm MÁX 2,125 pol

Largura da Canaleta de Encosto


6,050 mm MÍN 0,238 pol
6,198 mm MÁX 0,244 pol
Unidades de Acionamento - Especificações QST30
Pag. V-46 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Acionamento da Bomba Hidráulica (009-016)


Folga Axial do Acionamento da
Bomba Hidráulica
0,100 mm MÍN 0,004 pol
0,381 mm MÁX 0,015 pol

Diâmetro Interno da Bucha


(Bucha Instalada)
48,017 mm MÍN 1,890 pol
48,133 mm MÁX 1,895 pol

Espessura do Rolamento de Encosto


2,974 mm MÍN 0,117 pol
3,000 mm MÁX 0,118 pol

Distância entre as Superfícies de


Assentamento do Rolamento de Encosto
Dianteira/Traseira Banco Esquerdo 59,924 mm MÍN 2,360 pol
60,050 mm MÁX 2,364 pol
Dianteira Banco Direito 75,623 mm MÍN 2,977 pol
75,750 mm MÁX 2,982 pol

Diâmetro Interno da Engrenagem


de Acionamento
41,000 mm MÍN 1,614 pol
41,025 mm MÁX 1,615 pol

Diâmetro Externo do Eixo


(1) 47,931 mm MÍN 1,887 pol
47,950 mm MÁX 1,888 pol
(2) 41,070 mm MÍN 1,617 pol
41,095 mm MÁX 1,618 pol

Folga Axial
0,100 mm MÍN 0,004 pol
0,381 mm MÁX 0,015 pol
QST30 Unidades de Acionamento - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-47

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Acionamento Montado em Flange (009-040)


Folga Axial do Acionamento
Montado em Flange
0,00 mm MÍN 0,000 pol
0,51 mm MÁX 0,020 pol

Diâmetro Externo do Eixo


55,93 mm MÍN 2,202 pol
55,98 mm MÁX 2,204 pol

Diâmetro Interno da Bucha


(Bucha Instalada)
56,00 mm MÍN 2,205 pol
56,08 mm MÁX 2,208 pol

Folga Axial
0,00 mm MÍN 0,000 pol
0,51 mm MÁX 0,020 pol
Unidades de Acionamento - Valores de Torque QST30
Pag. V-48 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Unidades de Acionamento - Valores de Torque


Polia de Acionamento dos Acessórios (009-004)
Parafusos da Polia de Acionamento
dos Acessórios 31 N•m 23 lb-pé

Acionamento da Bomba de Combustível (009-011)


Parafusos da Abraçadeira "C" do Acionamento
da Bomba de Combustível 40 N•m 29 lb-pé

Sistema de Acionamento Montado em Flange (009-040)


Sistema de Acionamento Montado
em Flange 637 N•m 470 lb-pé
QST30 Sistema de Admissão de Ar - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-49

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Admissão de Ar - Especificações


Conjunto do Pós-arrefecedor (010-002)
Pressão do Ar: 415 kPa 60 psi

Turbocompressor (010-033)
Folga Radial do Rotor do Compressor
(HX60) 0,15 mm MÍN 0,006 pol
0,46 mm MÁX 0,018 pol

Folga Radial do Rotor do Compressor


(HX82) 0,15 mm MÍN 0,006 pol
0,45 mm MÁX 0,018 pol
Folga Radial da Roda da Turbina
(HX60) 0,20 mm MÍN 0,008 pol
0,53 mm MÁX 0,021 pol

Folga Radial da Roda da Turbina


(HX82) 0,20 mm MÍN 0,008 pol
0,55 mm MÁX 0,021 pol

Folga Axial da Turbina (HX60)


0,03 mm MÍN 0,001 pol
0,10 mm MÁX 0,004 pol
Folga Axial da Turbina (HX82)
0,050 mm MÍN 0,002 pol
0,130 mm MÁX 0,005 pol
Sistema de Admissão de Ar - Valores de Torque QST30
Pag. V-50 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Admissão de Ar - Valores de Torque


Conjunto do Pós-arrefecedor (010-008)
Parafusos da Tampa do Pós-arrefecedor
8 mm (26) 33 N•m 24 lb-pé
10 mm (4) 65 N•m 48 lb-pé

Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor (010-046)


Conexões do Turbocompressor 65 N•m 48 lb-pé
QST30 Sistema de Escape de Ar - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-51

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Escape - Especificações


Coletor de Escape Seco (011-007)
Furos dos Parafusos (Centrais) do Coletor
de Escape
201,75 mm MÍN 7,943 pol
202,25 mm MÁX 7,963 pol
Furos dos Parafusos (da Extremidade)
do Coletor de Escape
197,75 mm MÍN 7,785 pol
198,25 mm MÁX 7,805 pol
Sistema de Escape - Valores de Torque QST30
Pag. V-52 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Escape - Valores de Torque


Coletor de Escape Seco (011-007)
Parafusos Centrais do Coletor de Escape 20 N•m 15 lb-pé
Parafusos do Coletor de Escape 49 N•m 36 lb-pé
QST30 Sistema de Ar Comprimido - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-53

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Sistema de Ar Comprimido - Especificações


Compressor de Ar (012-014)
Folga Axial da Árvore de Manivelas
0,20 mm MÍN 0,008 pol
0,28 mm MÁX 0,011 pol
Equipamentos Elétricos - Especificações QST30
Pag. V-54 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Equipamentos Elétricos - Especificações


Alternador (013-001)
Tensão da Correia
445 N MÍN 100 lbf
620 N MÁX 140 lbf

Correia de Acionamento do Alternador (013-005)


Tensão da Correia
445 N MÍN 100 lbf
620 N MÁX 140 lbf
QST30 Equipamentos Elétricos - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-55

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Equipamentos Elétricos - Valores de Torque


Alternador (013-001)
Parafusos do Alternador 110 N•m 80 lb-pé

Correia de Acionamento do Alternador (013-005)


Parafusos de Montagem 110 N•m 80 lb-pé
Contraporcas 70 N•m 50 lb-pé
Tirante de Ajuste 70 N•m 50 lb-pé
Teste do Motor - Especificações QST30
Pag. V-56 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Teste do Motor - Especificações


RPM Nominal Potência Nominal Aumento de Torque Carga de Teste
25% Torque Máx.

Industrial
2100 1050 30% 1157 N•m [854 lb-pé]
1800 950 11% 1047 N•m [772 lb-pé]
2100 850 30% 937 N•m [691 lb-pé]
2100 760 30% 838 N•m [618 lb-pé]
2000 833 28% 952 N•m [702 lb-pé]
2000 1050 23% 1158 N•m [854 lb-pé]
1800 1000 17% 1158 N•m [854 lb-pé]
2000 897 28% 1025 N•m [756 lb-pé]

RPM Nominal Potência Nominal Aumento de Torque Carga de Teste


25% Torque Máx.

Gerador de Energia
1500 940 Tudo 1116 N•m [823 lb-pé]
1500 1030 Tudo 1223 N•m [902 lb-pé]
1500 850 Tudo 1009 N•m [744 lb-pé]
1500 935 Tudo 1109 N•m [818 lb-pé]
1500 1080 Tudo 1281 N•m [945 lb-pé]
1500 1300 Tudo 1543 N•m [1138 lb-pé]
1800 1135 Tudo 1119 N•m [825 lb-pé]
1800 1200 Tudo 1186 N•m [875 lb-pé]
QST30 Teste do Motor - Especificações
Seção V - Especificações Pag. V-57

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

RPM Nominal Potência Nominal Aumento de Torque Carga de Teste


25% Torque Máx.

1800 1340 Tudo 1326 N•m [978 lb-pé]


1800 1490 Tudo 1474 N•m [1087 lb-pé]

No. da Ferramenta de Tamanho do


Sopro no Cárter (Blowby) Orifício [pol]
3822566 [0,302]

Marcha Lenta (mínima permitida):


138 kPa [20 psi] - marcha lenta (mínima permitida)
A 1200 rpm (mínima permitida):
248 kPa [36 psi] - a 1200 rpm ou torque máximo (mínima permitida)

Pressão Máxima do Líquido de Arrefecimento com o


Termostato Fechado e sem a Tampa de Pressão:
172 a 275 kPa [25 a 40 psi] com o termostato aberto

Pressão na Galeria Principal de Óleo na (Marcha Lenta)


kPa psi
138 MÍN 20
483 MÁX 70
Adaptações de Montagem - Especificações QST30
Pag. V-58 Seção V - Especificações

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Adaptações de Montagem - Especificações


Excentricidade Máxima no Alinhamento do Furo da Carcaça do Volante
mm SAE No. pol
0,25 0 0,010

Excentricidade Máxima no Alinhamento da Face da Carcaça do Volante


mm SAE No. pol
0,25 0 0,010

Cremalheira do Volante (016-008)


Instalação da Cremalheira do Volante
Utilize um forno para aquecer a nova cremalheira durante um período mínimo de 30 minutos. Não
aqueça a cremalheira durante mais de 3 horas.
Temperatura: 200º C 392º F

Método Alternativo de Aquecimento da Cremalheira do Volante


Se um forno não estiver disponível utilize um maçarico para aquecer a cremalheira. Use um lápis
Tempilstik™, ou equivalente, para verificar a temperatura da cremalheira.
Temperatura: 200º C 392º F
QST30 Adaptações de Montagem - Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-59

Componente/Conjunto (Proc.) Nº Ref./Passos Métrico Americano

Adaptações de Montagem - Valores de Torque


Carcaça do Volante (016-006)
Torque Final dos Parafusos de
Montagem da Carcaça do Volante 1 345 N•m 255 lb-pé
2 Desaperte completamente os
parafusos
3 412 N•m 305 lb-pé
Tabela de Machos e Brocas - Sistemas Americano e Métrico QST30
Pag. V-60 Seção V - Especificações

Tabela de Machos e Brocas– Sistemas Americano e Métrico


Informações Gerais

NOTA PARA A SELEÇÃO DOS TAMANHOS DOS MACHOS/BROCAS: As dimensões de machos/brocas fornecidas na
tabela abaixo, correspondem à dimensão teórica aplicável para aproximadamente 60% E 75% da profundidade da rosca.
Geralmente, recomenda-se que seja selecionada uma broca com diâmetro estipulado na coluna de 60%, garantindo assim
um potencial de retenção de 90%. As dimensões das brocas estipuladas na coluna de 75% são recomendadas para a
confecção de roscas em orifícios de pouca profundidade (com profundidade de rosca inferior a 1,5 vezes o diâmetro do
orifício) em metais macios e aço doce.

Tamanho do Macho Tamanho Tamanho do Macho Tamanho Tamanho do Macho Tamanho Tamanho do Macho Tamanho
60% 75% da Broca 60% 75% da Broca 60% 75% da Broca 60% 75% da Broca
48 4,40 mm 7,50 mm 13,25 mm
1,95 mm 12-24 16 19/64 5/8-11 17/32
5/64 4,50 mm 7,60 mm M15x1,5 13,50 mm
3-48 47 15 N M15x1,5 13,75 mm
2,00 mm M5,5x0,9 4,60 mm 7,70 mm 5/8-11 35/64
M2,5x0,45 2,05 mm 12-24 12-28 14 M9x1,25 7,75 mm M16x2 14,00 mm
46 13 7,80 mm 14,25 mm
3-48 3-56 45 4,70 mm 7,90 mm 5/8-18 9/16
2,10 mm M5,5x0,9 4,75 mm 3/8-16 5/16 M16x2 M16x1,5 14,50 mm
M2,5x0,45 M2,6x0,45 2,15 mm 12-28 3/16 M9x1,25 M9x1 8,00 mm 5/8-18 37/64
3-56 4-36 44 12 O 14,75 mm
2,20 mm 4,80 mm 8,10 mm M16x1,5 15,00 mm
M2,6x0,45 2,25 mm 11 M9x1 8,20 mm 19/32
4-36 4-40 43 4,90 mm P 15,25 mm
2,30 mm 10 8,25 mm 39/64
2,35 mm 9 8,30 mm M17x1,5 15,50 mm
4-40 4-48 42 M6x1 5,00 mm 3/8-16 1/8-27 NPT 21/64 M17x1,5 M18x2,5 15,75 mm
3/32 8 8,40 mm 5/8
M3x0,6 2,40 mm 5,10 mm 3/8-24 Q M18x2,5 M18x2 16,00 mm
4-48 41 1/4-20 7 M10x1,5 8,50 mm M18x2 16,25 mm
2,45 mm 13/64 8,60 mm 3/4-10 41/64
40 6 R M18x1,5 16,50 mm
M3x0,6 M3x0,5 2,50 mm M6x1 5,20 mm 3/8-24 8,70 mm 3/4-10 M19x2,5 21/32
39 5 1/8-27 NPT 11/32 M18x1,5 16,75 mm
5-40 38 M6x0,75 5,25 mm M10x1,25 8,75 mm M19x2,5 17,00 mm
M3x0,5 2,60 mm 5,30 mm M10x1,5 8,80 mm 43/64
5-40 5-44 37 1/4-20 4 S 17,25 mm
2,70 mm M6x0,75 5,40 mm 8,90 mm 3/4-16 3/4-16 11/16
5-44 6-32 36 1/4-28 3 M10x1,25 M10x1 9,00 mm M20x2,5 17,50 mm
2,75 mm 5,50 mm T 17,75 mm
7/64 7/32 9,10 mm 45/64
35 5,60 mm 23/64 M20x2,5 M20x2 18,00 mm
2,80 mm 1/4-28 2 M10x1 9,20 mm M20x2 18,25 mm
34 5,70 mm 9,30 mm 23/32
6-32 6-40 33 5,75 mm 7/16-14 U M20x1,5 18,50 mm
M3,5x0,6 2,90 mm 1 9,40 mm 47/64
32 5,80 mm M11x1,5 9,50 mm M20x1,5 18,75 mm
M3,5x0,6 3,00 mm 5,90 mm 3/8 19,00 mm
6-40 31 A V 3/4
3,10 mm 15/64 9,60 mm 19,25 mm
1/8 M7x1 6,00 mm 9,70 mm 7/8-9 49/64
3,20 mm B 9,75 mm M22x2,5 19,50 mm
M4x0,75 3,25 mm 6,10 mm M11x1,5 9,80 mm 7/8-9 25/32
30 C 7/16-14 W 19,75 mm
M4x0,7 3,30 mm M7x1 6,20 mm 9,90 mm M22x2,5 M22x2 20,00 mm
M4x0,75 3,40 mm D 7/16-20 25/64 7/8-14 51/64
M4x0,7 8-32 29 M7x0,75 6,25 mm 10,00 mm M22x2 20,25 mm
3,50 mm 6,30 mm 7/16-20 X M22x1,5 20,50 mm
8-36 28 E M12x1,75 10,20 mm 7/8-14 13/16
8-32 9/64 1/4 Y 20,75 mm
3,60 mm M7x0,75 6,40 mm 13/32 M22x1,5 M24x3 21,00 mm
8-36 27 6,50 mm Z 53/64
3,70 mm 5/16-18 F M12x1,75 M12x1,5 10,50 mm 21,25 mm
26 6,60 mm 1/2-13 27/64 27/32
M4,5x0,75 3,75 mm G M12x1,5 M12x1,25 10,75 mm M24x3 21,50 mm
10-24 25 6,70 mm M12x1,25 11,00 21,75 mm
3,80 mm 17/64 1/2-13 7/16 55/64
24 M8x1,25 6,75 mm 1/4-18 NPT M24x2 22,00 mm
M4,5x0,75 3,90 mm 5/16-18 H 11,25 mm 1"-8 7/8
23 6,80 mm 11,50 mm M24x2 22,25 mm
5/32 6,90 mm 29/64 M24x1,5 22,50 mm
10-24 22 5/16-24 I 11,75 mm 1"-8 57/64
M5x1 4,00 mm M8x1,25 M8x1 7,00 mm 11,50 mm M24x1,5 22,75 mm
10-32 21 J 1/2-20 29/64 M25x2 23,00 mm
20 7,10 mm 9/16-12 15/32 1"-12 29/32
M5x0,9 4,10 mm 5/16-24 K M14x2 12,00 mm M25x2 23,25 mm
M5x1 M5x0,8 4,20 mm 9/32 12,25 mm 1"-12 1"-14 59/64
10-32 19 M6x1 7,20 mm 9/16-12 31/64 M25x1,5 23,50 mm
M5x0,9 4,25 mm 7,25 mm M14x2 M14x1,5 12,50 mm M20x1,5 23,75 mm
M5x0,8 4,30 mm 7,30 mm 9/16-18 1/2 1"-14 15/16
18 L M14x1,5 M14x1,25 12,75 mm
11/64 7,40 mm M14x1,25 13,00 mm
17 M 9/16-18 33/64
QST30 Valores de Torque de Bujões
Seção V - Especificações Pag. V-61

Valores de Torque de Bujões


Tabela de Torques

Tamanho Torque Torque


Componentes em
Rosca Diâm. Ext. da Rosca Componentes em Alumínio Ferro Fundido ou Aço
pol. pol. N•m lb-pé N•m lb-pé
1/16 0,32 5 45 lb-pol 15 10
1/8 0,41 15 10 20 15
1/4 0,54 20 15 25 20
3/8 0,68 25 20 35 25
1/2 0,85 35 25 55 40
3/4 1,05 45 35 75 55
1 1,32 60 45 95 70
1-1/4 1,66 75 55 115 85
1-1/2 1,90 85 65 135 100
Conversões de Newton-Metros para Libra-Pé QST30
Pag. V-62 Seção V - Especificações

Conversões de Newton-Metros para Libra-Pé


Tabela de Conversão

N••m libra-pé N••m libra-pé N••m libra-pé


1 8,850756 lb-pol 55 41 155 114
5 44 lb-pol 60 44 160 118
6 53 lb-pol 65 48 165 122
7 62 lb-pol 70 52 170 125
8 71 lb-pol 75 55 175 129
9 80 lb-pol 80 59 180 133
10 89 lb-pol 85 63 185 136
11 0,737562 lb-pé 90 66 190 140
12 9 95 70 195 144
14 10 100 74 200 148
15 11 105 77 205 151
16 12 110 81 210 155
18 13 115 85 215 159
20 15 120 89 220 162
25 18 125 92 225 165
30 22 130 96 230 170
35 26 135 100 235 173
40 30 140 103 240 177
45 33 145 107 245 180
50 37 150 111 250 184
NOTA: Para converter Newton-Metros em Quilograma-Metros, divida Newton-Metros por 9,803.
QST30 Conversões - Frações e Decimais de Polegadas para Milímetros
Seção V - Especificações Pag. V-63

Conversões - Frações e Decimais de Polegadas para Milímetros


Tabela de Conversão

Fração polegada mm Fração polegada mm


1/64 0,0156 0,397 33/64 0,5156 13,097
1/32 0,0313 0,794 17/32 0,5313 13,494
3/64 0,0469 1,191 35/64 0,5469 13,891
1/16 0,0625 1,588 9/16 0,5625 14,288
5/64 0.0781 1,984 37/64 0,5781 14,684
3/32 0,0938 2,381 19/32 0,5938 15,081
7/64 0,1094 2,778 39/64 0,6094 15,478
1/8 0,1250 3,175 5/8 0,6250 15,875
9/64 0,1406 3,572 41/64 0,6406 16,272
5/32 0,1563 3,969 21/32 0,6563 16,669
11/64 0,1719 4,366 43/64 0,6719 17,066
3/16 0,1875 4,763 11/16 0,6875 17,463
13/64 0,2031 5,159 45/64 0,7031 17,859
7/32 0,2188 5,556 23/32 0,7188 18,256
15/64 0,2344 5,953 47/64 0,7344 18,653
1/4 0,2500 6,350 3/4 0,7500 19,050
17/64 0,2656 6,747 49/64 0,7656 19,447
9/32 0,2813 7,144 25/32 0,7813 19,844
19/64 0,2969 7,541 51/64 0,7969 20,241
5/16 0,3125 7,938 13/16 0,8125 20,638
21/64 0,3281 8,334 53/64 0,8281 21,034
11/32 0,3438 8,731 27/32 0,8438 21,431
23/64 0,3594 9,128 55/64 0,8594 21,828
3/8 0,3750 9,525 7/8 0,8750 22,225
25/64 0,3906 9,922 57/64 0,8906 22,622
13/32 0,4063 10,319 29/32 0,9063 23,019
27/64 0,4219 10,716 59/64 0,9219 23,416
7/16 0,4375 11,113 15/16 0,9375 23,813
29/64 0,4531 11,509 61/64 0,9531 24,209
15/32 0,4688 11,906 31/32 0,9688 24,606
31/64 0,4844 12,303 63/64 0,9844 25,003
1/2 0,5000 12,700 1 1,0000 25,400

Fator de Conversão: 1 polegada = 25,4 mm


Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque QST30
Pag. V-64 Seção V - Especificações

Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque


Informações Gerais
PRECAUÇÃO
Ao substituir, utilize sempre parafusos com as mesmas dimensões e classificações de dureza idênticas às dos
parafusos sendo substituídos. A utilização de parafusos incorretos poderá resultar em danos ao motor.
Parafusos e porcas do sistema métrico são identificados através de um número de classificação estampado nas cabeças
dos parafusos ou nas superfícies das porcas. Os parafusos do sistema U.S. [americano], são identificados através de linhas
radiais estampadas na cabeça do parafuso.
Os exemplos abaixo mostram como os parafusos são identificados:

Sistema Métrico - M8 x 1,25 x 25 Sistema Americano - [5/16 x 18 x 1-1/2]


M8 1,25 25 5/16 18 1-1/2
Diâmetro nominal da rosca em milímetros Diâmetro nominal da rosca em polegadas
Passo (distância entre roscas em milímetros) Número de fios de rosca por polegada
Comprimento em milímetros Comprimento em polegadas

NOTAS:
1. Use sempre os mesmos valores de torque especificados nas tabelas a seguir quando os valores específicos não
estiverem disponíveis.
2. Não aplique os valores de torque especificados nas tabelas no lugar dos valores especificados em outras seções deste
manual.
3. Os valores de torque especificados nas tabelas são baseados em parafusos com as roscas pré-lubrificadas.
4. Quando o valor do torque em lb-pé for inferior a 10, converta o valor para lb-pol para obter uma indicação mais precisa do
valor do torque com um torquímetro em libras/polegada. Ex: 6 lb-pé é igual a 72 lb-pol.
QST30 Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque
Seção V - Especificações Pag. V-65
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Métrico

Classe de Aço Comercial


8,8 10,9 12,9
Marcas na Cabeça dos Parafusos

Medida
do Corpo Torque Torque Torque
Diâm. Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio
mm N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé
6 9 5 7 4 13 10 7 4 14 9 7 4
7 14 9 11 7 18 14 11 7 23 18 11 7
8 23 17 18 14 33 25 18 14 40 29 18 14
10 45 33 30 25 65 50 30 25 70 50 30 25
12 80 60 55 40 115 85 55 40 125 95 55 40
14 125 90 90 65 180 133 90 65 195 145 90 65
16 195 140 140 100 280 200 140 100 290 210 140 100
18 280 200 180 135 390 285 180 135 400 290 180 135
20 400 290 --- --- 550 400 --- --- --- --- --- ---
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque QST30
Pag. V-66 Seção V - Especificações
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores de Torque - Sistema Americano

Nº de Classificação S.A.E. 5 8
Marcas na Cabeça dos Parafusos
Estes são todos Grau S.A.E. Nº 5 (3 linhas)

Torque do Parafuso - Grau 5 Torque do Parafuso - Grau 8


Diâm. do Corpo Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio
N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé N•m lb-pé
1/4 - 20 9 7 8 6 15 11 8 6
1/4 - 28 12 9 9 7 18 13 9 7
5/16 - 18 20 15 16 12 30 22 16 12
5/16 - 24 23 17 19 14 33 24 19 14
3/8 - 16 40 30 25 20 55 40 25 20
3/8 - 24 40 30 35 25 60 45 35 25
7/16 - 14 60 45 45 35 90 65 45 35
7/16 - 20 65 50 55 40 95 70 55 40
1/2 - 13 95 70 75 55 130 95 75 55
1/2 - 20 100 75 80 60 150 110 80 60
9/16 - 12 135 100 110 80 190 140 110 80
9/16 - 18 150 110 115 85 210 155 115 85
5/8 - 11 180 135 150 110 255 190 150 110
5/8 - 18 210 155 160 120 290 215 160 120
3/4 - 10 325 240 255 190 460 340 255 190
3/4 - 16 365 270 285 210 515 380 285 210
7/8 - 9 490 360 380 280 745 550 380 280
7/8 - 14 530 390 420 310 825 610 420 310
1-8 720 530 570 420 1100 820 570 420
1-14 800 590 650 480 1200 890 650 480
QST30 Tensão das Correias de Acionamento
Seção V - Especificações Pag. V-67

Tensão das Correias de Acionamento


Tabela de Tensões

Bitola SAE da Correia Nº do Medidor Tensão de Instalação Limites de Tensão


de Tensão da Correia de Correia Nova de Correias Usadas*

Pol. Tipo com Clique Borroughs N lbf N lbf


0,380 pol 3822524 620 140 270 a 490 60 a 110
0,440 pol 3822524 620 140 270 a 490 60 a 110
1/2 pol 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 110
11/16 pol 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 110
3/4 pol 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 110
7/8 pol 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 110
4 nervuras 3822524 ST-1138 620 140 270 a 490 60 a 110
5 nervuras 3822524 ST-1138 670 150 270 a 530 60 a 120
6 nervuras 3822525 ST-1293 710 160 290 a 580 65 a 130
8 nervuras 3822525 ST-1293 890 200 360 a 710 80 a 160
10 nervuras 3822525 3823138 1110 250 440 a 890 100 a 200
12 nervuras 3822525 3823138 1330 300 530 a 1070 120 a 240
12 nervuras seção K 3822525 3823138 1330 300 890 a 1070 200 a 240

Nota: Esta tabela não se aplica a tensionadores automáticos de correia.


* Uma correia é considerada usada quando esteve em serviço durante um período de 10 minutos ou mais.
* Se a tensão de uma correia usada for inferior ao valor mínimo, reaperte-a para o valor máximo recomendado para
uma correia usada.
Fatores de Conversão de Pesos e Medidas QST30
Pag. V-68 Seção V - Especificações

Fatores de Conversão de Pesos e Medidas


Tabela de Conversão
Do Sistema Do Sistema
Americano Métrico
Medida Sistema Americano Sistema Métrico para o Sistema para o Sistema
Métrico Americano
Multiplique Por Multiplique Por
Unidade Abreviação Unidade Abreviação
polegadas quadradas pol2 milímetros quadrados mm2 645,16 0,001550
2
Área centímetros quadrados cm 6,452 0,155
pés quadrados pé2 metros quadrados m2 0,0929 10,764
Consumo Espec. libras por lb/hp-hr gramas por g/kW-hr 608,277 0,001645
de Combustível cavalo-força/hora quilowatt/hora
Consumo de milhas por galão mpg quilômetros por litro km/l 0,4251 2,352
Combustível galões por milha gpm litros por quilômetro l/km 2,352 0,4251
Força libra-força lbf Newton N 4,4482 0,224809
polegada pol milímetro mm 25,40 0,039370
Comprimento
pé pé milímetro mm 304,801 0,00328
Potência cavalo de potência hp quilowatt kW 0,746 1,341
libra-força por psi quilopascal kPa 6,8948 0,145037
polegada quadrada
polegadas de mercúrio pol-Hg quilopascal kPa 3,3769 0,29613

Pressão polegadas de água pol-H2O quilopascal kPa 0,2488 4,019299


polegadas de mercúrio pol-Hg milímetros de mercúrio mm-Hg 25,40 0,039370
polegadas de água pol-H2O milímetros de água mm-H2O 25,40 0,039370
bar bar quilopascal kPa 100,001 0,00999
bar bar milímetros de mercúrio mm-Hg 750,06 0,001333
Temperatura fahrenheit ºF centrigrado ºC (ºF-32) ÷ 1,8 (1,8 x ºC) + 32
libra-força por pé lb-pé Newton-metro N.m 1,35582 0,737562
Torque
libra-força por polegada lb-pol Newton-metro N.m 0,113 8,850756
Velocidade milhas por hora mph quilômetros por hora kph 1,6093 0,6214
galão (E.U.A.) gal litro l 3,7853 0,264179
Volume de galão (Imperial) gal litro l 4,546 0,219976
Líquidos e polegada cúbica pol3 litro l 0,01639 61,02545
Cilindrada polegada cúbica pol3 centímetros cúbicos cm3 16,387 0,06102
Peso (massa) libra lb quilograma kg 0,4536 2,204623
unidade térmica inglesa BTU joule j 1054,5 0,000948
Trabalho unidade térmica inglesa BTU quilowatt-hora kWh 0,000293 3414
cavaloforça/hora hp-hr quilowatt-hora kWh 0,746 1,341
Seção X - Índice Pag. X-1
Acionamento da Bomba de Combustível ............................ 9-10 Biela ........................................................................................ V-22
Desmontagem ......................................................................... 9-13 Bloco dos Cilindros ................................................................ V-24
Informações Gerais ................................................................ 9-10 Buchas do Eixo Comando de Válvulas ................................. V-22
Limpeza ................................................................................... 9-13 Camisa do Cilindro .................................................................. V-24
Medição ................................................................................... 9-13 Casquilhos das Bielas ........................................................... V-21
Montagem ................................................................................ 9-16 Casquilhos de Encosto .......................................................... V-21
Acionamento da Bomba Hidráulica ........................................ 9-18 Casquilhos dos Munhões ...................................................... V-21
Desmontagem ......................................................................... 9-20 Engrenagem Dianteira da Árvore de
Informações Gerais ................................................................ 9-18 Manivelas (Removida) ....................................................... V-24
Limpeza ................................................................................... 9-20 Engrenagem do Eixo Comando de Válvulas (Removido) ...... V-22
Medição ................................................................................... 9-20 Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas .... V-25
Montagem ................................................................................ 9-22 Eixo Comando de Válvulas .................................................... V-21
Vista Explodida ....................................................................... 9-19 Eixo Intermediário ................................................................... V-26
Acionamento do Compressor de Ar ...................................... 9-4 Polia da Árvore de Manivelas ................................................ V-24
Desmontagem ........................................................................... 9-4 Rebaixo do Bloco dos Cilindros ............................................. V-25
Limpeza ..................................................................................... 9-4 Bloco dos Cilindros - Informações Gerais ............................ 1-1
Medição ..................................................................................... 9-4 Informações Gerais .................................................................. 1-1
Montagem .................................................................................. 9-7 Bloco dos Cilindros - Valores de Torque ............................ V-27
Adaptações de Montagem - Especificações ...................... V-58 Biela ........................................................................................ V-27
Cremalheira do Volante .......................................................... V-58 Bloco dos Cilindros ................................................................ V-27
Adaptações de Montagem - Informações Gerais ............. 16-1 Engrenagem Intermediária do Eixo Comando de Válvulas .... V-27
Informações Gerais ................................................................ 16-1 Polia da Árvore de Manivelas ................................................ V-27
Adaptações de Montagem - Valores de Torque ............... V-59 Bloco dos Cilindros ................................................................... 1-37
Carcaça do Volante ............................................................... V-59 Folha de Trabalho ................................................................... 1-38
Alojamento da Sede de Válvula ............................................. 2-24 Inspeção para Reutilização .................................................... 1-42
Verificação Inicial .................................................................... 2-24 Limpeza ................................................................................... 1-39
Alojamento dos Injetores do Cabeçote dos Cilindros ..... 2-20 Vista Explodida ....................................................................... 1-37
Inspeção para Reutilização .................................................... 2-20 Bomba d’água ............................................................................. 8-29
Alternador ................................................................................... 13-4 Desmontagem ......................................................................... 8-30
Inspeção para Reutilização .................................................... 13-4 Inspeção para Reutilização .................................................... 8-29
Limpeza ................................................................................... 13-4 Limpeza ................................................................................... 8-29
Teste ........................................................................................ 13-4 Montagem ................................................................................ 8-33
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Chassi) .......... 14-9 Bomba de Óleo Lubrificante ................................................... 7-20
Informações Gerais ................................................................ 14-9 Desmontagem ......................................................................... 7-21
Instruções de Amaciamento ................................................. 14-11 Inspeção para Reutilização .................................................... 7-22
Amaciamento do Motor (Dinamômetro de Motor) .......... 14-26 Limpeza ................................................................................... 7-22
Instruções de Amaciamento ................................................. 14-26 Montagem ................................................................................ 7-24
Amaciamento do Motor (Sem Dinamômetro) .................. 14-13 Vista Explodida ....................................................................... 7-20
Instruções de Amaciamento ................................................. 14-15 Bomba de Transferência de Combustível ........................... 5-17
Preparação ............................................................................ 14-13 Desmontagem ......................................................................... 5-17
Amortecedor de Vibração ....................................................... 1-57 Inspeção para Reutilização .................................................... 5-18
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-58 Montagem ................................................................................ 5-19
Limpeza ................................................................................... 1-57 Bombas Injetoras de Combustível ....................................... 5-13
Arrefecedor de Óleo Lubrificante ........................................... 7-6 Informações Gerais ................................................................ 5-13
Desmontagem ........................................................................... 7-8 Inspeção para Reutilização .................................................... 5-15
Inspeção para Reutilização ...................................................... 7-8 Instalação ................................................................................ 5-15
Limpeza ..................................................................................... 7-8 Remoção ................................................................................. 5-14
Montagem .................................................................................. 7-9 Bombas Injetoras de Combustível Em-linha ...................... 5-13
Teste de Pressão ...................................................................... 7-9 Inspeção para Reutilização .................................................... 5-13
Vista Explodida ......................................................................... 7-6 Limpeza ................................................................................... 5-13
Árvore de Manivelas ................................................................. 1-24 Bucha do Eixo Comando de Válvulas .................................... 1-12
Inspeção de Inclinação e Torção ............................................ 1-29 Inspeção para Reutilização .................................................... 1-13
Inspeção Magnética de Trincas ............................................. 1-27 Instalação ................................................................................ 1-13
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-26 Remoção ................................................................................. 1-12
Limpeza ................................................................................... 1-24 Buchas dos Balanceiros ............................................................ 3-8
Balanceiros - Especificações ................................................. V-31 Desmontagem ........................................................................... 3-8
Balanceiros ............................................................................ V-31 Inspeção Magnética de Trincas ............................................... 3-8
Conjunto dos Balanceiros ...................................................... V-31 Montagem .................................................................................. 3-9
Balanceiros - Informações Gerais ........................................... 3-1 Cabeçote do Filtro de Combustível ...................................... 6-28
Informações Gerais .................................................................. 3-1 Desmontagem ......................................................................... 6-29
Balanceiros ................................................................................... 3-4 Informações Gerais ................................................................ 6-28
Desmontagem ........................................................................... 3-4 Inspeção para Reutilização .................................................... 6-30
Inspeção para Reutilização ...................................................... 3-5 Limpeza ................................................................................... 6-29
Limpeza ..................................................................................... 3-4 Montagem ................................................................................ 6-30
Baterias ........................................................................................ 13-8 Cabeçote do Filtro de Desvio de Óleo Lubrificante ........... 7-29
Inspeção .................................................................................. 13-8 Desmontagem ......................................................................... 7-29
Biela .............................................................................................. 1-18 Inspeção para Reutilização .................................................... 7-30
Inspeção Magnética de Trincas ............................................. 1-23 Limpeza ................................................................................... 7-29
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-18 Montagem ................................................................................ 7-30
Limpeza ................................................................................... 1-18 Cabeçote do Filtro de Líquido de Arrefecimento .............. 8-16
Bloco dos Cilindros - Especificações .................................. V-21 Inspeção para Reutilização .................................................... 8-16
Árvore de Manivelas .............................................................. V-23 Limpeza ................................................................................... 8-16
Pag. X-2 Seção X - Índice
Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante .............................. 7-14 Conexão de Transferência de Óleo ....................................... 7-26
Desmontagem ......................................................................... 7-15 Desmontagem ......................................................................... 7-28
Inspeção para Reutilização .................................................... 7-15 Inspeção para Reutilização .................................................... 7-28
Limpeza ................................................................................... 7-15 Limpeza ................................................................................... 7-28
Montagem ................................................................................ 7-16 Montagem ................................................................................ 7-29
Vista Explodida ....................................................................... 7-14 Vista Explodida ....................................................................... 7-26
Cabeçote dos Cilindros - Especificações ........................... V-28 Conjunto da Alavanca do Seguidor de Comando ................ 4-6
Cabeçote dos Cilindros .......................................................... V-28 Inspeção para Reutilização ...................................................... 4-7
Guia da Cruzeta ..................................................................... V-28 Limpeza ..................................................................................... 4-6
Guia das Válvulas no Cabeçote dos Cilindros ...................... V-29 Conjunto da Polia Intermediária de Acionamento do
Inserto das Sedes das Válvulas no Cabeçote Ventilador .............................................................................. 8-21
dos Cilindros ...................................................................... V-29 Inspeção para Reutilização .................................................... 8-22
Válvulas no Cabeçote dos Cilindros ..................................... V-29 Limpeza ................................................................................... 8-21
Cabeçote dos Cilindros - Informações Gerais .................... 2-1 Conjunto do Pós-arrefecedor ................................................ 10-7
Informações Gerais .................................................................. 2-1 Desmontagem ......................................................................... 10-7
Cabeçote dos Cilindros ........................................................... 2-11 Limpeza ................................................................................... 10-7
Desmontagem ......................................................................... 2-18 Montagem ................................................................................ 10-8
Inspeção para Reutilização .................................................... 2-12 Teste de Pressão .................................................................... 10-8
Limpeza ................................................................................... 2-11 Conjunto do Seguidor de Comando ....................................... 4-3
Montagem ................................................................................ 2-19 Desmontagem ........................................................................... 4-3
Teste de Pressão .................................................................... 2-14 Limpeza ..................................................................................... 4-3
Teste de Vácuo ....................................................................... 2-16 Montagem .................................................................................. 4-4
Cabos e Conexões da Bateria ................................................ 13-9 Vista Explodida ......................................................................... 4-5
Inspeção .................................................................................. 13-9 Conjunto dos Balanceiros ......................................................... 3-6
Camisa do Cilindro .................................................................... 1-46 Desmontagem ........................................................................... 3-6
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-48 Inspeção para Reutilização ...................................................... 3-7
Limpeza ................................................................................... 1-46 Limpeza ..................................................................................... 3-6
Carcaça Dianteira das Engrenagens ..................................... 1-52 Montagem .................................................................................. 3-8
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-53 Controles Eletrônicos do Motor - Informações Gerais ... 19-3
Limpeza ................................................................................... 1-52 Conversões - Frações e Decimais de Polegadas para
Carcaça do Termostato do Líquido de Arrefecimento ..... 8-20 Milímetros ........................................................................... V-63
Inspeção para Reutilização .................................................... 8-20 Correia de Acionamento do Alternador .............................. 13-6
Limpeza ................................................................................... 8-20 Ajuste ...................................................................................... 13-7
Carcaça do Volante .................................................................... 16-5 Inspeção para Reutilização .................................................... 13-6
Inspeção para Reutilização .................................................... 16-6 Correia de Acionamento do Ventilador de
Limpeza ................................................................................... 16-5 Arrefecimento ..................................................................... 8-16
Medição ................................................................................... 16-7 Inspeção para Reutilização .................................................... 8-16
Retífica dos Furos dos Pinos-guia ......................................... 16-9 Cremalheira do Volante ......................................................... 16-12
Carcaça dos Balanceiros ......................................................... 3-11 Inspeção para Reutilização .................................................. 16-12
Inspeção para Reutilização .................................................... 3-11 Desmontagem ....................................................................... 16-13
Limpeza ................................................................................... 3-11 Montagem .............................................................................. 16-13
Cárter de Óleo Lubrificante .................................................... 7-19 Cruzamento de Ar ..................................................................... 10-9
Inspeção para Reutilização .................................................... 7-19 Inspeção para Reutilização .................................................. 10-10
Limpeza ................................................................................... 7-19 Desmontagem ......................................................................... 10-9
Casquilhos de Biela .................................................................... 1-5 Limpeza ................................................................................. 10-10
Inspeção para Reutilização ...................................................... 1-5 Montagem .............................................................................. 10-11
Limpeza ..................................................................................... 1-5 Cruzeta ........................................................................................ 2-10
Casquilhos de Encosto .............................................................. 1-8 Inspeção para Reutilização .................................................... 2-10
Casquilhos dos Munhões ......................................................... 1-6 Limpeza ................................................................................... 2-10
Inspeção para Reutilização ...................................................... 1-6 Cubo do Ventilador Acionado por Correia .......................... 8-26
Limpeza ..................................................................................... 1-6 Desmontagem ......................................................................... 8-26
Chicote Elétrico do Motor ...................................................... 19-10 Inspeção para Reutilização .................................................... 8-26
Inspeção para Reutilização .................................................. 19-11 Limpeza ................................................................................... 8-27
Informações Gerais .............................................................. 19-10 Montagem ................................................................................ 8-27
Chicote Elétrico do OEM ......................................................... 19-11 Definição dos Termos ................................................................. i-7
Informações Gerais .............................................................. 19-11 Desmontagem do Motor ........................................................... 0-7
Circuito Prelub™ ..................................................................... 13-17 Desmontagem ........................................................................... 0-8
Coletor de Escape Seco ........................................................... 11-6 Informações Gerais .................................................................. 0-7
Inspeção para Reutilização .................................................... 11-9 Diagrama de Fluxo do Sistema de Admissão de Ar .......... 10-4
Desmontagem ......................................................................... 11-8 Diagrama de Fluxo .................................................................. 10-4
Limpeza ................................................................................... 11-8 Diagrama de Fluxo do Sistema de Combustível .................. 5-6
Montagem .............................................................................. 11-10 Diagrama de Fluxo .................................................................... 5-6
Vista Explodida ....................................................................... 11-6 Diagrama de Fluxo do Sistema de Escape ........................... 11-4
Como Usar o Manual .................................................................... i-1 Diagrama de Fluxo .................................................................. 11-4
Compressor de Ar .................................................................... 12-7 Diagrama de Fluxo do Sistema de Óleo Lubrificante .......... 7-4
Inspeção para Reutilização .................................................... 12-7 Diagrama de Fluxo .................................................................... 7-4
Limpeza ................................................................................... 12-7 Diagramas do Motor ................................................................... E-7
Conector Banjo .......................................................................... 5-21 Vistas do Motor ......................................................................... E-7
Inspeção para Reutilização .................................................... 5-22 Dispositivo EHAB ........................................................................ 5-22
Instalação ................................................................................ 5-22 Informações Gerais ................................................................ 5-22
Limpeza ................................................................................... 5-21 Inspeção para Reutilização .................................................... 5-24
Remoção ................................................................................. 5-21 Instalação ................................................................................ 5-24
Seção X - Índice Pag. X-3
Limpeza ................................................................................... 5-23 Balanceiros ............................................................................... 3-3
Remoção ................................................................................. 5-24 Ferramentas de Serviço .......................................................... 5-10
Eixo Comando de Válvulas ........................................................ 1-9 Sistema de Combustível .......................................................... 5-10
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-10 Ferramentas de Serviço .......................................................... 6-24
Inspeção Magnética de Trincas ............................................. 1-10 Sistema de Combustível .......................................................... 6-24
Limpeza ..................................................................................... 1-9 Ferramentas de Serviço ............................................................ 7-3
Eixo Intermediário ..................................................................... 1-62 Sistema de Óleo Lubrificante .................................................... 7-3
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-62 Ferramentas de Serviço .......................................................... 8-13
Limpeza ................................................................................... 1-62 Sistema de Arrefecimento ...................................................... 8-13
Engrenagem do Eixo Comando de Ferramentas de Serviço ............................................................ 9-2
Válvulas (Removido) .......................................................... 1-14 Unidades de Acionamento ........................................................ 9-2
Inspeção Magnética de Trincas ............................................. 1-15 Guia da Cruzeta .......................................................................... 2-10
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-14 Inspeção para Reutilização .................................................... 2-11
Instalação ................................................................................ 1-17 Instalação ................................................................................ 2-11
Remoção ................................................................................. 1-14 Remoção ................................................................................. 2-10
Engrenagem Frontal da Árvore de Guias das Válvulas do Cabeçote dos Cilindros ................. 2-22
Manivelas (Removida) ........................................................ 1-33 Instalação ................................................................................ 2-23
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-33 Inspeção para Reutilização .................................................... 2-22
Instalação ................................................................................ 1-34 Limpeza ................................................................................... 2-22
Remoção ................................................................................. 1-33 Medição ................................................................................... 2-23
Engrenagem Intermediária do Eixo Remoção ................................................................................. 2-22
Comando de Válvulas ........................................................ 1-53 Identificação do Motor ............................................................... E-1
Desmontagem ......................................................................... 1-54 Nomenclatura dos Motores Cummins ....................................... E-1
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-54 Plaqueta de Dados da Bomba de Combustível ......................... E-1
Limpeza ................................................................................... 1-53 Plaqueta de Dados do ECM ....................................................... E-2
Montagem ................................................................................ 1-54 Plaqueta de Dados do Motor ..................................................... E-1
Equipamentos Elétricos - Especificações .......................... V-54 Ilustrações ..................................................................................... i-3
Alternador .............................................................................. V-54 Injetor ........................................................................................... 6-33
Correia de Acionamento do Alternador ................................. V-54 Desmontagem ......................................................................... 6-35
Equipamentos Elétricos - Informações Gerais .................. 13-1 Inspeção .................................................................................. 6-39
Informações Gerais ................................................................ 13-1 Inspeção para Reutilização .................................................... 6-34
Equipamentos Elétricos - Valores de Torque .................... V-55 Limpeza ................................................................................... 6-34
Alternador .............................................................................. V-55 Montagem ................................................................................ 6-39
Correia de Acionamento do Alternador ................................. V-55 Teste ........................................................................................ 6-41
Especificações ........................................................................... 12-5 Vista Explodida ....................................................................... 6-33
Sistema de Ar Comprimido ...................................................... 12-5 Injetores e Linhas de Combustível -
Holset® ST676 Modelo A/C ................................................ 12-5 Informações Gerais ............................................................. 6-1
Especificações ........................................................................... 13-3 Roteamento das Linhas de Combustível .................................. 6-3
Sistema Elétrico ....................................................................... 13-3 Injetores e Linhas de Combustível -
Especificações ........................................................................... 14-5 Valores de Torque ............................................................. V-34
Teste do Motor ........................................................................ 14-5 Cabeçote do Filtro de Combustível ........................................ V-34
Especificações ........................................................................... 5-12 Linhas de Suprimento de Combustível .................................. V-34
Sistema de Combustível .......................................................... 5-12 Inserto das Sedes das Válvulas do Cabeçote
Especificações ............................................................................. E-3 dos Cilindros ....................................................................... 2-25
Baterias (Densidade Específica) .............................................. E-6 Instalação ................................................................................ 2-26
Especificações Gerais ............................................................. E-3 Remoção ................................................................................. 2-25
Sistema de Admissão de Ar ..................................................... E-5 Retificação .............................................................................. 2-27
Sistema de Arrefecimento ........................................................ E-4 Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ....... 7-30
Sistema de Combustível ............................................................ E-4 Instalação ................................................................................ 7-31
Sistema de Escape ................................................................... E-5 Remoção ................................................................................. 7-30
Sistema de Óleo Lubrificante .................................................... E-4 Instruções Gerais de Limpeza ................................................. i-6
Sistema Elétrico ......................................................................... E-5 Limpeza por Jateamento com Esferas de Vidro ou Plástico .... i-6
Fatores de Conversão de Pesos e Medidas ..................... V-68 Limpeza com Solvente e Ácido ................................................. i-6
Ferramentas de Serviço ............................................................ 0-1 Limpeza com Vapor ................................................................... i-6
Desmontagem e Montagem do Motor ....................................... 0-1 Instruções Gerais de Reparos .................................................. i-5
Ferramentas de Serviço .......................................................... 10-6 Execução de Soldas em um Veículo com um Sistema de
Sistema de Admissão de Ar ................................................... 10-6 Combustível Controlado Eletronicamente .................................. i-5
Ferramentas de Serviço ............................................................ 1-2 Instruções Gerais de Segurança .............................................. i-4
Bloco dos Cilindros ................................................................... 1-2 Informações Importantes Sobre Segurança ............................. i-4
Ferramentas de Serviço .......................................................... 12-6 Interruptor do Motor de Partida .......................................... 13-11
Sistema de Ar Comprimido ...................................................... 12-6 Verificação da Voltagem ....................................................... 13-11
Ferramentas de Serviço .......................................................... 13-2 Interruptor Magnético do Motor de Partida ........................ 13-9
Equipamentos Elétricos ........................................................... 13-2 Verificação da Corrente ......................................................... 13-9
Ferramentas de Serviço .......................................................... 14-6 Linha de Dreno de Óleo do Turbocompressor ................ 10-14
Teste do Motor ........................................................................ 14-6 Inspeção para Reutilização .................................................. 10-14
Ferramentas de Serviço .......................................................... 16-2 Limpeza ................................................................................. 10-14
Adaptações de Montagem ...................................................... 16-2 Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor ..... 10-15
Ferramentas de Serviço .......................................................... 19-1 Inspeção para Reutilização .................................................. 10-15
Controles Eletrônicos do Motor .............................................. 19-1 Limpeza ................................................................................. 10-15
Ferramentas de Serviço ............................................................ 2-5 Linhas de Dreno do Combustível .......................................... 6-25
Cabeçote dos Cilindros ............................................................. 2-5 Inspeção para Reutilização .................................................... 6-26
Ferramentas de Serviço ............................................................ 3-3 Limpeza ................................................................................... 6-25
Pag. X-4 Seção X - Índice
Linhas de Suprimento de Combustível ............................... 6-30 Turbocompressor .................................................................. V-49
Inspeção para Reutilização .................................................... 6-31 Sistema de Admissão de Ar - Informações Gerais .......... 10-1
Limpeza ................................................................................... 6-30 Informações Gerais ................................................................ 10-1
Linhas de Suprimento dos Injetores (Alta Pressão) ........ 6-46 Vista Explodida ....................................................................... 10-2
Inspeção para Reutilização .................................................... 6-46 Sistema de Admissão de Ar - Valores de Torque ............ V-50
Limpeza ................................................................................... 6-46 Conjunto do Pós-arrefecedor ................................................ V-50
Literatura Adicional de Serviço ................................................ L-1 Linha de Suprimento de Óleo do Turbocompressor ............. V-50
Informações Gerais .................................................................. L-1 Sistema de Ar Comprimido - Especificações .................... V-53
Locais para Solicitação de Literatura de Serviço ................. L-2 Compressor de Ar ................................................................. V-53
Informações de Contato ........................................................... L-2 Sistema de Ar Comprimido - Informações Gerais ........... 12-1
Marcas de Identificação dos Parafusos e Informações Gerais ................................................................ 12-1
Valores de Torque ............................................................. V-64 Sistema de Arrefecimento - Especificações ..................... V-40
Marcas de Identificação dos Parafusos e Bomba d’Água ........................................................................ V-41
Valores de Torque - Sistema Métrico .................................... V-65 Cabeçote do Filtro do Líquido de Arrefecimento ................... V-40
Marcas de Identificação dos Parafusos e Valores Conjunto da Polia Intermediária de Acionamento
de Torque - Sistema Americano ............................................ V-66 do Ventilador .......................................................................... V-40
Montagem do Motor ................................................................. 0-60 Cubo do Ventilador Acionado por Correia ............................ V-40
Montagem ................................................................................ 0-61 Rolamentos do Cubo do Ventilador ....................................... V-41
Informações Gerais ................................................................ 0-60 Rolamentos do Tensionador do Ventilador ............................ V-41
Motor Completo - Especificações .......................................... V-1 Tensionador da Correia do Ventilador ................................... V-42
Desmontagem do Motor ........................................................... V-1 Termostato do Líquido de Arrefecimento .............................. V-40
Montagem do Motor .................................................................. V-1 Sistema de Arrefecimento - Informações Gerais ............... 8-1
Motor Completo - Valores de Torque .................................... V-5 Informações Gerais .................................................................. 8-1
Montagem do Motor .................................................................. V-5 Vista Explodida - Arranjo do Acionamento
Motor de Partida ...................................................................... 13-15 do Ventilador (Grupo Gerador/Acionamento de Gerador) ...... 8-8
Inspeção para Reutilização .................................................. 13-15 Vista Explodida - Arranjo do Acionamento do Ventilador
Limpeza ................................................................................. 13-15 (Industrial) ................................................................................. 8-6
Pinos-guia do Cabeçote dos Cilindros ................................ 1-61 Sistema de Arrefecimento - Valores de Torque .............. V-43
Instalação ................................................................................ 1-61 Conjunto da Polia Intermediária do Acionamento
Pistão ........................................................................................... 1-55 do Ventilador .......................................................................... V-43
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-56 Cubo do Ventilador Acionado por Correia ............................ V-43
Planilha de Trabalho no Dinamômetro ................................. 14-8 Sistema de Combustível - Informações Gerais .................. 5-1
Planilha de Trabalho ................................................................ 14-8 Sistema de Combustível - Valores de Torque .................. V-33
Polia da Árvore de Manivelas ................................................. 1-35 Bomba de Combustível .......................................................... V-33
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-35 Dispositivo EHAB ................................................................... V-33
Limpeza ................................................................................... 1-35 Sistema de Escape - Especificações ................................... V-51
Polia de Acionamento de Acessórios .................................... 9-3 Coletor de Escape Seco ........................................................ V-51
Desmontagem ........................................................................... 9-3 Sistema de Escape - Informações Gerais ........................... 11-1
Inspeção para Reutilização ...................................................... 9-3 Sistema de Escape - Valores de Torque ............................. V-52
Montagem .................................................................................. 9-3 Coletor de Escape Seco ........................................................ V-52
Rebaixo do Bloco dos Cilindros ............................................. 1-59 Sistema de Óleo Lubrificante - Especificações ................ V-35
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-59 Bomba de Óleo Lubrificante .................................................. V-36
Rolamentos da Polia Intermediária do Ventilador ............. 8-37 Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ................................ V-35
Instalação ................................................................................ 8-39 Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais ............. V-35
Medição ................................................................................... 8-39 Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante ....... V-35
Remoção ................................................................................. 8-37 Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante ..... V-35
Rolamentos do Cubo do Ventilador ...................................... 8-36 Sistema de Óleo Lubrificante - Informações Gerais .......... 7-1
Instalação ................................................................................ 8-37 Sistema de Óleo Lubrificante - Valores de Torque .......... V-38
Remoção ................................................................................. 8-36 Arrefecedor de Óleo Lubrificante ......................................... V-38
Rolete e Pino do Seguidor de Comando ................................ 4-8 Bomba de Óleo Lubrificante .................................................. V-38
Desmontagem ........................................................................... 4-8 Cabeçote do Filtro de Desvio de Óleo Lubrificante .............. V-38
Inspeção para Reutilização ...................................................... 4-8 Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ................................ V-38
Medição ..................................................................................... 4-9 Insertos do Cabeçote do Filtro de Óleo Lubrificante ............ V-39
Montagem .................................................................................. 4-9 Válvula de Alívio de Pressão Alta do Óleo Lubrificante ....... V-38
Seguidores de Comando/Tuchos - Especificações ......... V-32 Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante ..... V-38
Conjunto do Seguidor de Comando ........................................ V32 Sobre Este Manual ....................................................................... i-1
Conjunto da Alavanca do Seguidor de Comando ................. V-32 Solenóide do Motor de Partida ............................................ 13-12
Rolete e Pino do Seguidor de Comando ................................ V-32 Verificação da Voltagem ....................................................... 13-12
Seguidores de Comando/Tuchos - Informações Gerais ... 4-1 Suporte da Carcaça do Termostato do Líquido de
Informações Gerais .................................................................. 4-1 Arrefecimento ..................................................................... 8-21
Símbolos ........................................................................................ i-2 Limpeza ................................................................................... 8-21
Sincronização da Bomba Injetora de Combustível ............ 5-17 Suporte Dianteiro do Motor .................................................... 16-3
Informações Gerais ................................................................ 5-17 Inspeção para Reutilização .................................................... 16-4
Sistema de Acionamento de Montagem em Flange ......... 9-25 Limpeza ................................................................................... 16-3
Desmontagem ......................................................................... 9-27 Suporte do Alternador ............................................................. 13-6
Informações Gerais ................................................................ 9-25 Inspeção para Reutilização .................................................... 13-6
Inspeção para Reutilização .................................................... 9-27 Limpeza ................................................................................... 13-6
Limpeza ................................................................................... 9-27 Suporte do Cubo do Ventilador ............................................. 8-25
Medição ................................................................................... 9-27 Inspeção para Reutilização .................................................... 8-25
Montagem ................................................................................ 9-30 Limpeza ................................................................................... 8-25
Sistema de Admissão de Ar - Especificações .................. V-49 Suportes de Içamento do Motor ........................................... 16-3
Conjunto do Pós-arrefecedor ................................................ V-49 Inspeção para Reutilização .................................................... 16-3
Seção X - Índice Pag. X-5
Limpeza ................................................................................... 16-3 Inspeção para Reutilização .................................................... 7-11
Conversões de Newton-Metros para Libra-Pé ................. V-62 Limpeza ................................................................................... 7-11
Tabela de Machos e Brocas - Sistemas Americano Montagem ................................................................................ 7-12
e Métrico .............................................................................. V-60 Vista Explodida ....................................................................... 7-10
Tampa Dianteira das Engrenagens ........................................ 1-51 Válvula de Expansão da Bomba Injetora
Inspeção para Reutilização .................................................... 1-52 de Combustível ................................................................... 5-19
Limpeza ................................................................................... 1-51 Informações Gerais ................................................................ 5-19
Tampa do Seguidor de Comando ............................................ 4-6 Inspeção para Reutilização .................................................... 5-20
Inspeção para Reutilização ...................................................... 4-6 Limpeza ................................................................................... 5-20
Limpeza ..................................................................................... 4-6 Remoção ................................................................................. 5-20
Tampas dos Balanceiros ......................................................... 3-10 Válvulas do Cabeçote dos Cilindros ..................................... 2-28
Inspeção para Reutilização .................................................... 3-10 Desmontagem ......................................................................... 2-28
Limpeza ................................................................................... 3-10 Inspeção Magnética de Trincas ............................................. 2-30
Tensão das Correias de Acionamento ............................... V-67 Inspeção para Reutilização .................................................... 2-28
Tensionador da Correia do Ventilador ................................. 8-42 Montagem ................................................................................ 2-33
Desmontagem ......................................................................... 8-42 Retificação .............................................................................. 2-31
Montagem ................................................................................ 8-46 Esmerilhamento ....................................................................... 2-33
Termostato do Líquido de Arrefecimento .......................... 8-18 Varetas ou Tubos Impulsores ............................................... 4-10
Inspeção para Reutilização .................................................... 8-18 Inspeção para Reutilização .................................................... 4-10
Teste do Motor - Informações Gerais .................................. 14-1 Limpeza ................................................................................... 4-10
Informações Gerais ................................................................ 14-1 Volante do Motor ....................................................................... 16-4
Medição do Fluxo de Combustível no Motor ou Inspeção para Reutilização .................................................... 16-4
no Dinamômetro de Chassi ..................................................... 14-2 Limpeza ................................................................................... 16-4
Teste do Motor (Dinamômetro de Motor) ......................... 14-16
Configuração ........................................................................ 14-16
Teste ...................................................................................... 14-18
Teste do Motor (Dinamômetro Portátil ou
Banco de Carga) ................................................................ 14-36
Informações Gerais .............................................................. 14-36
Teste do Motor (No Chassi) .................................................. 14-29
Verificação da Rotação de Stall .......................................... 14-29
Verificação do Tempo de Stall .............................................. 14-32
Testes do Motor - Especificações ........................................ V-56
Tirante de Ajuste do Alternador .......................................... 13-15
Desmontagem ....................................................................... 13-15
Inspeção para Reutilização .................................................. 13-16
Montagem .............................................................................. 13-16
Tubo da Vareta Medidora do Óleo Lubrificante .................. 7-13
Inspeção para Reutilização .................................................... 7-13
Limpeza ................................................................................... 7-13
Tubo de Líquido de Arrefecimento do Pós-arrefecedor . 10-9
Inspeção para Reutilização .................................................... 10-9
Limpeza ................................................................................... 10-9
Tubo de Respiro do Cárter ...................................................... 3-11
Limpeza ................................................................................... 3-11
Tubo de Sucção de Óleo Lubrificante
(Montado no Bloco) ............................................................ 7-25
Inspeção para Reutilização .................................................... 7-25
Limpeza ................................................................................... 7-25
Turbocompressor ................................................................... 10-12
Inspeção para Reutilização .................................................. 10-12
Limpeza ................................................................................. 10-12
Medição ................................................................................. 10-13
Unidades de Acionamento - Especificações ...................... V-44
Acionamento da Bomba de Combustível ............................... V-45
Acionamento da Bomba Hidráulica ........................................ V-46
Acionamento do Compressor de Ar ...................................... V-44
Sistema de Acionamento Montado em Flange ...................... V-47
Unidades de Acionamento - Informações Gerais ............... 9-1
Informações Gerais .................................................................. 9-1
Unidades de Acionamento - Valores de Torque ............... V-48
Acionamento da Bomba de Combustível ............................... V-48
Polia de Acionamento dos Acessórios ................................. V-48
Sistema de Acionamento Montado em Flange ...................... V-48
Valores de Torque de Bujões ................................................ V-61
Válvula de Alívio de Alta Pressão do Óleo Lubrificante ... 7-17
Desmontagem ......................................................................... 7-17
Inspeção para Reutilização .................................................... 7-18
Limpeza ................................................................................... 7-17
Montagem ................................................................................ 7-19
Válvula de Desvio do Arrefecedor de Óleo Lubrificante . 7-10
Desmontagem ......................................................................... 7-11
FOLHA DE CORREÇÃO / ATUALIZAÇÃO DE PUBLICAÇÕES

SOLICITAMOS POR GENTILEZA, NOS ENVIAR ESTE FORMULÁRIO DANDO


SUGESTÕES OU INFORMANDO POSSÍVEIS ERROS PARA QUE POSSAMOS
MELHORAR A QUALIDADE DESTA PUBLICAÇÃO.

Nº DA PUBLICAÇÃO: _____________________________________________

NOME DO LEITOR: ________________________________________________________________

EMPRESA: _______________________________________________________________________

ENDEREÇO: ______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

TELEFONE: ____________________________________________

ERRO / SUGESTÃO:
CORTE AQUI

FAVOR NÃO PREENCHER ESTES CAMPOS


RECEBIDO EM: / /
EXECUTADO EM: / /
DOBRE E COLE

PRT/SP-6630/93

U.P.AC. GUARULHOS

DR/SP

CARTA-RESPOSTA
Não é necessário selar.
O selo será pago por:
CUMMIN
CUMMINSSB RASIL L
BRASIL TDA.
LTDA.
(ÁREA DE LITERATURA)

07099-999 GUARULHOS / SP

DOBRE AQUI

DOBRE AQUI
Manual de Oficina Motores Série QST30
Cummins Brasil Ltda.
Rua Jati, 266 Manual de Oficina
07180-900 Guarulhos – SP
®
Motores Série QST30

3653254 03/2005 Impresso no Brasil

Você também pode gostar