Você está na página 1de 56

Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção

PT Queimadores de gasóleo

Funcionamento estágio duplo progressivo ou modulante

CÓDIGO MODELO TIPO

20167453 RL 28/M 663 T80


20167456 RL 38/M 664 T80
20167458 RL 50/M 665 T80

20167401 (2) - 10/2021


Tradução das instruções originais
Índice

1 Declarações ................................................................................................................................................................................ 3

2 Informações e advertências gerais .......................................................................................................................................... 4


2.1 Informações sobre o manual de instruções ................................................................................................................ 4
2.1.1 Introdução ................................................................................................................................................................... 4
2.1.2 Perigo genérico ........................................................................................................................................................... 4
2.1.3 Outros símbolos .......................................................................................................................................................... 4
2.1.4 Entrega do sistema e do manual de instruções .......................................................................................................... 5
2.2 Garantia e responsabilidade ....................................................................................................................................... 5

3 Segurança e Prevenção............................................................................................................................................................. 6
3.1 Premissa ..................................................................................................................................................................... 6
3.2 Treinamento do pessoal.............................................................................................................................................. 6

4 Descrição técnica do queimador .............................................................................................................................................. 7


4.1 Designação queimadores............................................................................................................................................ 7
4.2 Modelos disponíveis.................................................................................................................................................... 7
4.3 Dados técnicos............................................................................................................................................................ 8
4.4 Dados Elétricos ........................................................................................................................................................... 8
4.5 Dimensões do volume................................................................................................................................................. 9
4.6 Embalagem - Peso...................................................................................................................................................... 9
4.7 Material fornecido........................................................................................................................................................ 9
4.8 Campo de trabalho.................................................................................................................................................... 10
4.9 Caldeira de ensaio .................................................................................................................................................... 10
4.10 Descrição do queimador ........................................................................................................................................... 11
4.11 Descrição do quadro elétrico..................................................................................................................................... 12

5 Instalação.................................................................................................................................................................................. 13
5.1 Notas sobre a segurança na instalação .................................................................................................................... 13
5.2 Movimentação ........................................................................................................................................................... 13
5.3 Controlos preliminares .............................................................................................................................................. 13
5.4 Caixa de controlo RFGO-A23 ................................................................................................................................... 14
5.5 Servomotor (SQN90...).............................................................................................................................................. 15
5.6 Posição de funcionamento ........................................................................................................................................ 16
5.7 Placa da caleira......................................................................................................................................................... 16
5.8 Comprimento do tubo de fogo................................................................................................................................... 16
5.9 Fixação do queimador à caldeira .............................................................................................................................. 16
5.10 Instalação da boquilha .............................................................................................................................................. 17
5.10.1 Escolha das boquilhas .............................................................................................................................................. 17
5.10.2 Montagem das boquilhas .......................................................................................................................................... 17
5.11 Regulação do cabeçal de combustão ....................................................................................................................... 18

6 Sistema hidráulico ................................................................................................................................................................... 19


6.1 Alimentação de gasóleo ............................................................................................................................................ 19
6.2 Ligações hidráulicas.................................................................................................................................................. 20
6.2.1 Esquema hidráulico................................................................................................................................................... 20
6.3 Bomba ....................................................................................................................................................................... 21
6.3.1 Dados técnicos.......................................................................................................................................................... 21
6.3.2 Ferrar a bomba.......................................................................................................................................................... 21

7 Sistema elétrico........................................................................................................................................................................ 22
7.1 Notas sobre a segurança para as ligações elétricas................................................................................................. 22
7.1.1 Passagem cabos de alimentação e ligações externas ............................................................................................. 23
7.2 Calibragem do relé térmico ....................................................................................................................................... 23
7.3 Rotação do motor...................................................................................................................................................... 23

8 Arranque, calibragem e funcionamento do queimador........................................................................................................ 24

1 PT 20167401
Índice

8.1 Notas sobre a segurança no primeiro arranque ........................................................................................................24


8.2 Regulação antes da primeira ignição.........................................................................................................................24
8.2.1 Ignição do queimador ................................................................................................................................................24
8.2.2 Regulação do queimador ...........................................................................................................................................24
8.3 Servomotor ................................................................................................................................................................26
8.4 Regulação dos pressostatos......................................................................................................................................26
8.4.1 Pressostato de óleo ...................................................................................................................................................26
8.5 Funcionamento do queimador ...................................................................................................................................27
8.5.1 Arranque do queimador .............................................................................................................................................27
8.5.2 Funcionamento a regime ...........................................................................................................................................27
8.5.3 Falta de ignição..........................................................................................................................................................27
8.5.4 Paragem do queimador durante o funcionamento.....................................................................................................27
8.6 Controlos finais ..........................................................................................................................................................28

9 Manutenção ...............................................................................................................................................................................29
9.1 Notas sobre a segurança na manutenção .................................................................................................................29
9.2 Programa de manutenção .........................................................................................................................................29
9.2.1 Frequência da manutenção .......................................................................................................................................29
9.2.2 Controlo e limpeza .....................................................................................................................................................29
9.2.3 Componentes de segurança ......................................................................................................................................30
9.3 Abertura do queimador ..............................................................................................................................................31
9.4 Fecho do queimador ..................................................................................................................................................31

10 Indicator de LED e função especial.........................................................................................................................................32


10.1 Descrição das lâmpadas de LED...............................................................................................................................32
10.2 Função Check mode ..................................................................................................................................................32
10.3 Condição de desbloqueio ou de paragem de emergência do controlo de chama .....................................................32
10.4 Lâmpadas de LED: estado de funcionamento do queimador ....................................................................................33

11 Problemas - Causas - Soluções sinalizados pelos indicadores de LED .............................................................................34

A Apêndice - Acessórios .............................................................................................................................................................39

B Anexo - Esquema quadro elétrico ...........................................................................................................................................40

20167401
2 PT
Declarações

1 Declarações

Declaração de conformidade segundo ISO / IEC 17050-1


Fabricante: RIELLO S.p.A.
Endereço: Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produto: Queimadores de gasóleo
Modelo e tipo: RL 28/M 663 T80
RL 38/M 664 T80
RL 50/M 665 T80
Esses produtos são conformes às seguintes Normas Técnicas:
EN 267
EN 12100
e de acordo com dispositivo das Diretivas Europeias:
MD 2006/42/CE Diretiva Máquinas
LVD 2014/35/UE Diretiva Baixa Tensão
EMC 2014/30/UE Compatibilidade Eletromagnética
A qualidade é garantida mediante um sistema de qualidade e gestão certificado pela ISO 9001:2015.
Legnago, 03.05.2021 Director de Pesquisa e Desenvolvimento
RIELLO S.p.A. - Direcção Queimadores
Eng. F. Maltempi

3 PT 20167401
Informações e advertências gerais

2 Informações e advertências gerais

2.1 Informações sobre o manual de instruções

2.1.1 Introdução ATENÇÃO! ÓRGÃOS EM MOVIMENTO


O manual de instruções fornecido com o queimador: Este símbolo fornece indicações para evitar a
 é uma parte integral e essencial do produto e não deve estar aproximação dos membros a órgãos mecânicos
em separado; deve, portanto, ser mantido com cuidado para em movimento; perigo de esmagamento.
qualquer consulta necessária e deve acompanhar o
queimador mesmo em caso de transferência para outro PERIGO DE EXPLOSÃO
proprietário ou utilizador, ou em caso de transferência para Este símbolo fornece indicações sobre locais
outro local. Em caso de perda ou dano, deve ser pedido um onde podem estar presentes atmosferas
outro exemplar ao Serviço de Assistência Técnica de Zona; explosivas. Uma atmosfera explosiva é definida
 foi realizado para ser utilizado por pessoal qualificado; como uma mistura com o ar, em condições
 apresenta indicações e avisos importantes sobre a atmosféricas, de substâncias inflamáveis na
segurança na instalação, arranque, uso e a manutenção do forma de gases, vapores, névoas ou poeiras, na
queimador. qual, após ignição, a combustão se propague a
toda a mistura não queimada.
Simbologia utilizada no manual
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Em algumas partes do manual são presentes sinais triangulares
de PERIGO. Prestar muita atenção aos mesmos, visto que Estes símbolos diferenciam o equipamento que
sinalizam uma situação de potencial perigo. deve ser utilizado e mantido pelo operador, de
modo a proteger contra os riscos que ameaçam a
segurança ou a saúde no âmbito do seu trabalho.
2.1.2 Perigo genérico
Os perigos podem ser de 3 níveis, como indicado a seguir.
Máximo nível de perigo!
Esse símbolo indica operações que, se não
corretamente realizadas, causam lesões graves, OBRIGAÇÃO DE INSTALAÇÃO DA TAMPA E
PERIGO morte ou riscos a longo prazo para a saúde. DE TODOS OS DISPOSITIVOS DE
SEGURANÇA E PROTEÇÃO
Esse símbolo indica operações que, se não Este símbolo indica a obrigação de montagem da
corretamente realizadas, podem causar lesões tampa e todos os dispositivos de segurança e
graves, morte ou riscos a longo prazo para a protecção do queimador após operações de
ATENÇÃO saúde. manutenção, limpeza ou inspeção.
Esse símbolo identifica operações que, se não PROTEÇÃO AMBIENTAL
corretamente realizadas, podem provocar danos
à máquina e/ou à pessoa. Este símbolo fornece indicações para o uso da
CUIDADO máquina no respeito do ambiente.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES
2.1.3 Outros símbolos
Este símbolo fornece informações importantes a
PERIGO COMPONENTES EM TENSÃO considerar.
Este símbolo identifica operações que, se não
corretamente realizadas, causam choques  Este símbolo identifica uma lista.
PERIGO
elétricos com consequências mortais.
PERIGO DE MATERIAL INFLAMÁVEL
Abreviaturas utilizadas
Este símbolo indica a presença de substâncias
inflamáveis. Cap. Capítulo
Fig. Figura
Pág. Página
PERIGO DE QUEIMADURA Sec. Secção
Este símbolo indica o risco de queimaduras Tab. Tabela
causadas por altas temperaturas.

PERIGO DE ESMAGAMENTO DOS MEMBROS


Este símbolo fornece indicações de órgãos em
movimento: perigo de esmagamento dos
membros.

20167401
4 PT
Informações e advertências gerais

2.1.4 Entrega do sistema e do manual de  O fornecedor do sistema deve informar o utilizador


instruções minuciosamente sobre:
– a utilização do sistema,
Por ocasião da entrega do sistema, é necessário que:
– quaisquer outros testes que possam ser necessários
 O manual de instruções seja entregue pelo fornecedor do
antes de ativar o sistema,
sistema ao utilizador, com a advertência que este seja
– a manutenção e a necessidade de controlar o sistema
conservado no local de instalação do gerador de calor.
pelo menos uma vez por ano por um funcionário da
 O manual de instruções mostra:
Empresa Fabricante ou por um outro técnico
– o número de série do queimador;
especializado.
Para garantir um controlo periódico, o fabricante
.........................................................................................
recomenda a estipulação de um Contrato de Manutenção.
– o endereço e o número telefónico do Centro de
Assistência mais próximo;

.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................

2.2 Garantia e responsabilidade

O fabricante garante que os seus novos produtos a partir da data


de instalação estão de acordo com a regulamentação em vigor
e/ou de acordo com o contrato de venda. Verificar, no momento
do primeiro arranque, se o queimador esteja íntegro e completo.
A falta de observação do que está previsto neste
manual, a negligência operacional, a instalação
incorreta e a realização de modificações não
ATENÇÃO autorizadas são causas de anulação da garantia
do fabricante dada ao queimador.
Em particular, os direitos à garantia e à responsabilidade não
cobrem danos a pessoas e/ou coisas, se estes forem causados
por uma ou mais das seguintes causas:
 instalação, arranque, utilização ou manutenção do
queimador incorreta;
 utilização incorreta, errónea ou irracional do queimador;
 intervenção de pessoal não habilitado;
 execução de modificações não autorizadas no aparelho;
 utilização do queimador com dispositivos de segurança
defeituosos, aplicados de forma incorreta e/ou não
funcionais;
 instalação de componentes adicionais não testados pelo
fabricante conjuntamente com o queimador;
 alimentação do queimador com combustíveis inadequados;
 defeitos no sistema de alimentação do combustível;
 utilização do queimador mesmo após ocorrência de erro e/
ou anomalia;
 reparações e/ou revisões executadas de forma incorreta;
 modificação da câmara de combustão por meio da
introdução de elementos que impeçam o desenvolvimento
regular da chama, conforme previsto na fabricação;
 insuficiente e inadequada vigilância e cuidado dos
componentes do queimador com maior desgaste;
 utilização de componentes não originais, tais como: peças
de substituição, kits, acessórios e opcionais;
 causas de força maior.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pela


não observância de tudo quanto descrito no presente
manual.

5 PT 20167401
Segurança e Prevenção

3 Segurança e Prevenção

3.1 Premissa

Os queimadores foram projetados e fabricados de acordo com frequência da corrente elétrica de alimentação, os caudais
as normas e diretivas vigentes, aplicando as regras técnicas de mínimos e máximos de regulação do queimador, a
segurança conhecidas e prevendo todas as potenciais situações pressurização da câmara de combustão, as dimensões da
de perigo. câmara de combustão, a temperatura ambiente devem estar
No entanto, é necessário considerar que a utilização imprudente dentro dos valores indicados no manual de instrução.
e/ou inexperiente do aparelho pode causar situações de perigo  Não é permitido modificar o queimador o seu desempenho e
de morte para o utilizador e para terceiros, além de danos ao finalidades de utilização.
queimador ou a outros bens. A distração, a imprudência e a  O uso do queimador deve ocorrer em perfeitas condições de
confiança exagerada são muitas vezes causa de acidentes; segurança técnica. Quaisquer circunstâncias que possam
igualmente o cansaço e a sonolência. comprometer a segurança devem ser tempestivamente
eliminadas.
É importante ter em consideração o seguinte:
 Não é permitido abrir ou violar os componentes do
 O queimador deve ser destinado somente ao uso para o
queimador, exceto as partes previstas na manutenção.
qual foi expressamente previsto. Qualquer outro uso deve
 Somente as peças especificadas pelo fabricante podem ser
ser considerado impróprio e, portanto, perigoso.
substituídas.
O fabricante garante a segurança do bom
Em particular: funcionamento somente se todos os
pode ser aplicado a caldeiras a água, vapor e óleo diatérmico, e componentes do queimador estão intactos e bem
em outros equipamentos expressamente previstos pelo ATENÇÃO posicionados.
fabricante; o tipo e a pressão do combustível, a tensão e a

3.2 Treinamento do pessoal

Utilizador é a pessoa, entidade ou a empresa que adquiriu a Além disso:


máquina e tem a intenção de usá-la para os usos adequados ao
 deve tomar todas as medidas necessárias
seu objetivo. É sua a responsabilidade da máquina e do
para evitar que pessoas não autorizadas
treinamento de todos os que operam ao seu redor.
tenham acesso à máquina;
O utilizador:  deve informar o fabricante em caso descobre
 compromete-se a confiar a máquina exclusivamente a um defeito coberto ou mau funcionamento
pessoal qualificado e treinado para esse objetivo; dos sistemas de prevenção de acidentes,
 compromete-se a informar a sua equipe de forma adequada bem como qualquer situação de perigo
sobre a aplicação e observância dos requisitos de presumido;
segurança. Com tal finalidade empenha-se para que todos,  o pessoal deve usar sempre os
devido às suas próprias funções, conheçam as instruções equipamentos de protecção individual
para a utilização e recomendações de segurança; previstos pela legislação e seguir as
 O pessoal deve cumprir todas as indicações de perigo e instruções do presente manual.
precaução indicadas na máquina.
 O pessoal não deve executar de sua iniciativa operações ou
intervenções que não sejam da sua competência.
 O pessoal tem a obrigação de assinalar ao seu chefe
quaisquer problemas ou situações perigosas que se
verifiquem.
 A montagem de peças de outras marcas ou quaisquer
modificações podem alterar as características da máquina
e, portanto, comprometer a sua segurança operacional. A
Empresa Fabricante, portanto, declina toda e qualquer
responsabilidade em relação a danos que possam surgir a
causa do uso de peças não originais.

20167401
6 PT
Descrição técnica do queimador

4 Descrição técnica do queimador

4.1 Designação queimadores

Série: R

Combustível: S Gás natural


L Gasóleo
LS Gasóleo / Metano
N Nafta

Medida

Regulação: BP Estágio duplo (Gasóleo) / válvula proporcional (gás)


E Came eletrónico
EV Came eletrónico e velocidade variável (com Inversor)
P Válvula proporcional ar/gás
M Came mecânico

Emissão: C01 ou... Classe 1 EN267


C02 ou MZ Classe 2 EN267
C03 ou BLU Classe 3 EN267

Cabeçal: TC Cabeçal padrão


TL Cabeçal longo

Sistema de controlo chama:


FS1 Padrão (1 paragem cada 24 h)
FS2 Funcionamento contínuo - apenas com a utilização de elétrodo
de detecção de chama (ionização)

Alimentação elétrica do sistema:


3/400/50 3N / 400V / 50Hz
3/230/50 3 / 230V / 50Hz

Tensão auxiliares:
230/50/60 230V / 50-60Hz
110/50/60 110V / 50-60Hz

R L 28 M TC FS1 1/230/60 220/60


DESIGNAÇÃO BASE
DESIGNAÇÃO EXTENSA

4.2 Modelos disponíveis

Designação Tensão Arranque Código


RL 28/M TC FS1 1/230/60 Direto 20167453
RL 38/M TC FS1 3/220-380/60 Direto 20167456
RL 50/M TC FS1 3/220-380/60 Direto 20167458

7 PT 20167401
Descrição técnica do queimador

4.3 Dados técnicos

MODELO RL 28/M RL 38/M RL 50/M


Potência (1) MÁX. kW 166 - 332 237 - 450 296 - 593
Caudal (1) Mcal/h 143 - 286 204 - 387 255 - 510
kg/h 14 - 28 20 - 38 25 - 50
MÍN. kW 90 - 166 101 - 237 130 - 296
Mcal/h 76.5 143 87 - 204 112 - 255
kg/h 7,5 - 14 8.5 - 20 11 - 25
Combustível Gasóleo
- Poder Calorífico Inferior kWh/kg 11.8
Mcal/kg 10.2
- Densidade kg/dm3 0.82 - 0.85
- Viscosidade a 20 °C mm2/s máx. 6 (1,5°E - 6 CsT)
Funcionamento • Intermitente (mín. 1 paragem em 24 horas)
• Dois estágios progressivos (modulador com kit)
Boquilhas número 1 (com retorno)
Utilização padrão Caudal: de água, a vapor e óleo diatérmico
Temperatura ambiente °C 0 - 40
Temperatura do ar comburente ° C máx 60
Bomba Capacidade a 20 bar kg/h 74 99 99
Campo de pressão bar 10 - 20 10 - 20 10 - 20
Temperatura do ° C máx 60 60 60
combustível
Peso do queimador com a embalagem kg 39 41 42
Nível sonoro (3) Pressão sonora dB(A) 68 70 75.0
Potência sonora 79 80 86.0
Tab. A
(1) Condições de referência: Temperatura ambiente 20°C - Pressão barométrica 1013 mbar - Altitude 0 m a.n.m.
(2) Pressão sonora medida em laboratório de combustão do fabricante, com o queimador a funcionar em caldeira de ensaio à potência máxima. A
potência acústica é medida com o método “Free Field”, previsto pela Norma EN 15036, e segundo uma precisão de medida “Accuracy: Category
3”, como descrito pela Norma EN ISO 3746.

4.4 Dados Elétricos

Modelo RL 28/M RL 38/M RL 50/M


Alimentação elétrica 230 ~ +/-10% 220-380 ~ +/-10%
60 - monofásica 60 - trifásico
Motor rpm 3400 3400
W 300 550
V 230 208-230/380-460
A 2.2 3.6-1.8
Transformador de ignição V1 - V2 230 V - 2 x 5 kV
I1 - I2 1.9A - 30 mA
Potência elétrica absorvida W máx 680 1100
Grau de protecção IP 44
Tab. B

20167401
8 PT
Descrição técnica do queimador

4.5 Dimensões do volume

As dimensões globais do queimador são indicadas na Fig. 1. O tamanho do queimador aberto, sem tampa, é indicado pela
Ter em conta que para inspecionar o cabeçal de combustão, o cota H.
queimador deve ser aberto deslocando a parte posterior pelas
guias.

D452

Fig. 1

mm A B C D E F G H
RL 28/M 476 474 468 241-351 140 352 52 672-807
RL 38/M 476 474 468 241-351 140 352 52 672-807
RL 50/M 476 474 468 241-351 152 352 52 672-807
Tab. C

4.6 Embalagem - Peso

Os queimadores são expedidos em embalagens de cartão com


dimensões de acordo com a Tab. D.

D88
Fig. 2

mm A B C
RL 28/M 872 550 540
RL 38/M 872 550 540
RL 50/M 872 550 540
Tab. D

4.7 Material fornecido

2 - Tubos flexíveis
2 - Juntas para tubos flexíveis
2 - Casquilhos para tubos flexíveis
1 - Blindagem térmica
4 - Parafusos para fixar o flange do queimador à caldeira: M 8
x 25
3 - Passa-cabos para ligação elétrica (RL 28/M)
4 - Passa-cabos para ligação elétrica (RL 38 - 50/M)
1 - Instrução
1 - Lista de peças de substituição

9 PT 20167401
Descrição técnica do queimador

4.8 Campo de trabalho

A potência do queimador varia em funcionamento entre: D853


 uma POTÊNCIA MÍNIMA: área A
 uma POTÊNCIA MÁXIMA: área B

Pressão na câmara
Diagramas:

de combustão
Eixo horizontal: potência do queimador
Eixo vertical: pressão na câmara de combustão
O ponto de trabalho se encontra traçando uma vertical da
potência desejada e uma horizontal da pressão correspondente
na câmara de combustão.
O ponto de encontro das duas redes é o ponto de trabalho que
deve permanecer dentro da área A, para a potência MÍNIMA, e
dentro da área B, para a potência MÁXIMA. Potência térmica

O campo de trabalho (Fig. 3) foi obtido em


temperatura ambiente de 20 °C, na pressão

Pressão na câmara
barométrica de 1013 mbar (cerca de 0 m a.n.m.)

de combustão
ATENÇÃO e com o cabeçal de combustão regulado como
indicado na pág. 18.

Potência térmica
Pressão na câmara
de combustão

Potência térmica
Fig. 3

4.9 Caldeira de ensaio

O campo de trabalho foi obtido em caldeiras de ensaio especiais, Exemplo


de acordo com os métodos estabelecidos pelas normas EN 267. capacidade 35 kg/hora: diâmetro = 50 cm; comprimento = 1,5 m.
Na figura (Fig. 4) estão indicados o diâmetro e o comprimento da Se o queimador deve queimar numa câmara de combustão
câmara de combustão de ensaio. comercial decididamente menor, é conveniente um ensaio
preliminar.
Câmara de combustão
comprimento m

D454
Fig. 4

20167401
10 PT
Descrição técnica do queimador

4.10 Descrição do queimador

7 6 5 3 2 1
19
20169199 20171021

8 24
20
9
23
10 16 17 15 18
22

11
14 21
13

12 4

Fig. 5

1 Elétrodos de ignição Existem duas possibilidades de bloqueio do queimador:


2 Cabeçal de combustão
3 Parafuso de regulação do cabeçal de combustão Bloqueio da caixa de controlo:
4 Motor do ventilador o acendimento do botão da caixa de controlo 20) avisa que o
5 Parafuso para a fixação do ventilador ao flange
queimador entrou em bloqueio. Para desbloquear, pressionar o
6 Servomotor, comanda o variador de capacidade do
combustível e a válvula de ar. Quando o queimador está botão.
parado, a válvula de ar está completamente fechada para
reduzir ao mínimo a dispersão térmica da caldeira devido à Bloqueio do motor (RL 38 - 50/M):
tiragem que toma ar da boca de aspiração do ventilador para desbloquear, premir o botão do relé térmico.
7 Guias para abertura do queimador e inspeção do cabeçal
de combustão
8 Válvula no envio da bomba (de segurança)
9 Válvula no envio da bomba
10 Válvula no retorno da boquilha
11 Pressostato de óleo
12 Bomba
13 Placa predisposta para obter 4 furos, úteis para a passagem
dos tubos flexíveis e cabos elétricos
14 Válvula de ar adicional
15 Suporte de boquilha
16 Tomada de pressão do ventilador
17 Flange para fixação à caldeira
18 Disco estabilizador da chama
19 Visor da chama
20 Caixa de controlo elétrica com avisador luminoso de
bloqueio e botão de desbloqueio
21 Válvula de ar
22 Regulação de pressão da bomba
23 Manómetro de pressão de retorno da boquilha
24 Variador de pressão de retorno da boquilha

11 PT 20167401
Descrição técnica do queimador

4.11 Descrição do quadro elétrico

20156917

Fig. 6

1 Um interruptor para:
funcionamento automático-manual-desligado
Um botão para:
aumento - diminuição de potência
2 Contactor motor e relé térmico com botão de desbloqueio
(RL 38-50/M)
3 Condensador do motor (RL 28/M)
4 Régua de terminais para a ligação elétrica
5 Braçadeira para a aplicação do kit RWF
6 Base da caixa de controlo
7 Filtro contra perturbações radioelétricas (RL 28-50/M)
8 Transformador de ignição

20167401
12 PT
Instalação

5 Instalação

5.1 Notas sobre a segurança na instalação

Depois de ter realizado uma limpeza minuciosa ao redor da área


A instalação do queimador deve ser efetuada por
destinada à instalação do queimador e ter providenciado uma
pessoal autorizado, de acordo com o conteúdo do
iluminação correta do local, começar as operações de
presente manual e em conformidade com as
instalação. ATENÇÃO normas e disposições legais em vigor.
Todas as operações de instalação, manutenção e
desmontagem devem ser efetuadas com a
alimentação elétrica desligada.
PERIGO

5.2 Movimentação

A embalagem do queimador é dotada de um estrado de madeira,


Depois de ter posicionado o queimador perto do
portanto é possível movimentar o queimador quando ainda
ponto de instalação, eliminar corretamente os
estiver embalado, com porta paletes ou empilhador.
resíduos da embalagem, diferenciando as várias
As operações de movimentação do queimador CUIDADO tipologias de materiais.
podem ser muito perigosas se não efetuadas com Antes de continuar com as operações de
a máxima atenção: afastar estranhos; verificar a instalação, realizar uma limpeza cuidadosa ao
ATENÇÃO integridade e adequação dos meios disponíveis. redor da área destinada à instalação do
Além disso, deve-se assegurar que a zona em queimador.
que se trabalha não seja obstaculada e que haja
um espaço de fuga suficiente, isto é, uma zona
livre e segura em que se possa refugiar caso o
queimador caia.
Durante a movimentação, manter a carga a não
mais de 20-25 cm do chão.

5.3 Controlos preliminares

Verificação da entrega
A
Depois de ter retiradas todas as embalagens,
certificar-se de que o conteúdo esteja íntegro. B C
Caso tenha dúvidas, não use o queimador e ligue D F H
CUIDADO ao seu fornecedor. E
G
Os elementos da embalagem (caixa de madeira
ou caixa de papelão, pregos, grampos, sacos de RIELLO S.p.A.
I−37045 Legnago (VR)
plástico, etc.) não devem ser abandonados, já
S8232
que constituem potenciais fontes de perigo e
poluição; devem ser recolhidos e depositados em Fig. 7
local adequado. A potência do queimador deve estar dentro do
campo de trabalho da caldeira;.
Controlo das características do queimador
Controlar a placa de características do queimador, na qual estão ATENÇÃO
presentes:
A alteração, remoção, a falta da placa de
 o modelo (A) (Fig. 7) e o tipo do queimador (B);
identificação do queimador ou de um outro
 o ano de fabrico criptografado (C);
componente não permite a identificação segura
 o número de série (D);
ATENÇÃO do queimador e torna dificultosa qualquer
 os dados de alimentação elétrica e o grau de proteção (E);
operação de instalação e de manutenção
 a potência elétrica absorvida (F);
 os tipos de combustíveis utilizado e as pressões de
alimentação G);
 os dados de potência mínima e máxima possíveis do
queimador H) (ver Campo de trabalho).

13 PT 20167401
Instalação

5.4 Caixa de controlo RFGO-A23

Notas importantes
Para evitar acidentes, danos materiais ou
ambientais, seguir as seguintes recomendações!
A caixa de controlo é um dispositivo de
ATENÇÃO
segurança! Evitar abri-la, modificá-la ou forçar o
seu funcionamento. O Fabricante não assume
nenhuma responsabilidade por eventuais danos
devidos a intervenções não autorizadas!

 Todas as intervenções (operações de montagem, instalação


e assistência, etc.) devem ser realizadas por pessoas
qualificadas.
 Antes de efetuar modificações na cablagem na área de
conexão da caixa de controlo, isole completamente o
sistema de alimentação de rede (separação unipolar).
 A protecção contra os riscos de eletrocussão na caixa de
controlo e todos os seus componentes elétricos conectados
obtêm-se mediante uma montagem correta. 20152163

 Antes de qualquer intervenção (operações de montagem,


instalação e assistência, etc.), verifique se a cablagem está
em conformidade e se os parâmetros estão corretamente Fig. 8
configurados, então efetue os controlos de segurança.
 Quedas e impactos podem influir negativamente nas Dados técnicos
funções de segurança. Em tal caso, a caixa de controlo não
Tensão de rete AC 230 V -15 % / +10 %
deve colocada em funcionamento, mesmo que não exista
danos evidentes. Frequência de rete 50 / 60 Hz
Para a segurança e a fiabilidade, seguir também as seguintes Fusível primário (externo) Consultar o esquema elétrico
instruções: Peso cerca 1.1 kg
– evitar condições que possam favorecer a formação de
Consumo de energia cerca AC 7 VA
condensação e de humidade. Caso contrário, antes de voltar
a ligar, verifique se a caixa de controlo está completamente Grau de protecção IP40
e perfeitamente seca! Classe de segurança II
– Evite o acúmulo de cargas eletrostáticas que, ao contacto, Condições ambientais
podem danificar os componentes eletrónicos da caixa de
controlo. Funcionamento DIN EN 60721-3-1
Condições climáticas Classe 1K2
Utilização Condições mecânicas Classe 1M2
Intervalo de temperatura -50...+85 °C
A caixa de controlo é um sistema de controlo e supervisão dos
Humidade < 90% H.r (sem condensação)
queimadores com ar insuflado de média e grande capacidade.
Se utilizada com elétrodo de detecção de chama, o sistema pode Tab. E
ser colocado em serviço permanente; com a utilização de
sensores UV, torna-se de serviço intermitente com pedido de Ligação elétrica do detetor de chama
paragem e de arranque ao menos 1 vez a cada 24h. É importante que a transmissão dos sinais seja praticamente
isento de perturbações e fugas:
Notas de instalação • Separar sempre os cabos do detetor dos outros cabos:
• Verificar se as ligações elétricas, no interior da caldeira estão – A reatância capacitiva da linha reduz a amplitude do sinal
conforme a normas de segurança nacionais e locais. de chama.
• Não confundir os condutores em tensão e os neutros. – Utilizar um cabo separado.
• Verificar se os fios unidos não podem entrar em contacto • Respeitar os comprimentos admitidos para os cabos.
com os terminais adjacentes. Utilizar terminais adequados. • A sonda de ionização não está protegida contra os riscos de
• Dispor os cabos de ignição de alta tensão separadamente, eletrocussão. A sonda de ionização ligada à rede elétrica
na maior distância possível da caixa de controlo e dos outros deve ser protegida contra o contacto acidental.
cabos. • Posicionar o elétrodo de ignição e a sonda de ionização de
• Durante a cablagem da unidade, fazer em modo que os modo que a centelha de ignição não possa formar um arco
cabos de alta tensão da rede AC 230 V sigam um percurso sobre a sonda (risco de sobrecarga elétrica).
separado daquele dos cabos de baixíssima tensão, para
evitar eletrocussão.

20167401
14 PT
Instalação

5.5 Servomotor (SQN90...)

Notas importantes 20162744

Para evitar acidentes, danos materiais ou


ambientais, seguir as seguintes recomendações!
Evite abrir, trocar ou forçar o servomotor.
ATENÇÃO

 Todas as intervenções (operações de montagem, instalação


e assistência, etc.) devem ser realizadas por pessoas
qualificadas.
 Quedas e impactos podem influir negativamente nas
funções de segurança. Em tal caso o servomotor não deve
ser colocado em funcionamento, e verificar se não existem
danos evidentes. Fig. 9
 Desligue completamente o queimador da fonte de
alimentação quando estiver trabalhando perto dos terminais Dados técnicos
e das conexões do servomotor.
 Condensação e exposição à água não são permitidas. Tensão de rete AC 220V-15%...AC 240V+10%
 Por razões de segurança, o servomotor deve ser verificado AC 100V-15%...AC110V+10%
após paragem prolongada. Frequência de rete 50 / 60 Hz +/- 6%
Consumo de energia 8 VA
Motor Síncrono
Ângulo de acionamento até 90°
Cablagem régua de terminais para 0,5 mm2
(mín.)
e 2,5 mm2 (máx)
Sentido de rotação Anti-horário
Tempo de
24 seg. a 90°
funcionamento
Peso 0.55 kg aprox
Tensão de rotura AC 24...250 V
Classe de segurança II to DIN EN 60730
Condições ambientais:
Armazenamento DIN EN 60721-3-1
Condições climáticas Classe 1K3
Condições mecânicas Classe 1M2
Temperatura -20...+60 °C
Humidade <95 % UR
Tab. F

15 PT 20167401
Instalação

5.6 Posição de funcionamento

O queimador está pré-configurado exclusivamente para o


Qualquer outro posicionamento pode
funcionamento nas posições 1, 2, 3 e 4.
comprometer o bom funcionamento do aparelho.
A instalação 1 é preferível, visto que é a única que permite a
A instalação 5 é proibida por motivos de
manutenção como descrito a seguir neste manual. ATENÇÃO
segurança.
As instalações 2, 3 e 4 consentem o funcionamento, mas tornam
menos acessíveis as operações de manutenção e inspeção do
cabeçal de combustão, pág. 29.

1 2 3 4 5

D3928

Fig. 10

5.7 Placa da caleira 5.9 Fixação do queimador à caldeira

Furar a placa de fecho da câmara de combustão, conforme


Predispor um adequado sistema de elevação do
(Fig. 11). A posição dos orifícios roscados pode ser marcada
queimador.
utilizando a junta isolante que é fornecida com o queimador.
mm A B C
RL 28/M 160 224 M8 Desmontar o tubo de fogo 7) do queimador 4)(Fig. 12)
procedendo como a seguir:
RL 38/M 160 224 M8
 Retirar os parafusos 2) das duas guias 3).
RL 50/M 160 224 M8  Retirar o parafuso 1) que fixa o queimador 4) ao flange 5).
Tab. G  Retirar o tubo de fogo 7) com flange 5) e guias 3).
Fixar o flange 5) à placa da caldeira, interpondo a junta 6)
D455
fornecida. Usar os 4 parafusos fornecidos, depois de haver
protegido a rosca com um produto antibloqueio.

A estanquidade do queimador à caldeira deve


ser hermética.
ATENÇÃO
Fig. 11
D854

5.8 Comprimento do tubo de fogo

O comprimento do tubo de fogo deve ser escolhido de acordo


com as instruções do fabricante da caldeira e, em qualquer caso,
deve ser maior que a espessura da porta da caldeira, com
material refratário.
Os comprimentos, L (mm), disponíveis são:
Tubo de
fogo RL 28/M RL 38/M RL 50/M
7)(Fig. 12):
• curto 241 241 241
• longo 351 351 351
Para as caldeiras com passagens de fumos dianteiras 10)
(Fig. 12), ou com câmara de inversão de chama, colocar uma
proteção em material refratário 8) entre o refratário da caldeira 9) Fig. 12
e o tubo de fogo 7).
A proteção deve permitir que o tubo de fogo seja extraído.
Para caldeiras com uma frente refrigerada a água, o forro
refratário 8) -9) (Fig. 12), não é necessário se não houver
solicitação explícita do fabricante da caldeira.

20167401
16 PT
Instalação

5.10 Instalação da boquilha

5.10.1 Escolha das boquilhas 20119564

O queimador está de acordo com as solicitações de emissão de


gases previstas pela norma EN 267.
Para garantir a constância das emissões de gases, é necessário
utilizar as boquilhas recomendadas e/ou alternativas indicadas
pela Empresa nas instruções e advertências.
Recomenda-se substituir anualmente as
boquilhas durante a manutenção periódica.
Fig. 13
ATENÇÃO
Não use produtos para a capacidade; juntas,
A utilização de boquilhas diferentes das esteira ou selantes. Consulte para não amassar
prescritas pelo Fabricante e uma manutenção ou arranhar a sede de vedação da boquilha.
periódica incorreta podem implicar o ATENÇÃO
CUIDADO incumprimento dos limites de emissão previstos
pelas normativas vigentes e, em casos extremos, O aperto da boquilha deve ser enérgico, mas sem atingir o
em risco potencial de danos a coisas ou a binário máximo permitido pela chave.
pessoas. Controlar se os elétrodos estão posicionados
Entende-se que os danos causados pelo como na (Fig. 14).
incumprimento das prescrições contidas neste
ATENÇÃO
manual não serão, de nenhum modo, imputados
ao Fabricante.
A boquilha deve ser escolhida dentre as indicadas na Tab. H:
1 = Boquilha Bergonzo tipo A3
2 = Fluxo máximo da boquilha
3 = Pressão no envio da bomba
D856
4 = Pressão máxima no retorno da boquilha Fig. 14
Se desejar um fluxo intermediário entre os dois valores
 Finalmente, remontar o queimador 4)(Fig. 15) nas guias 3) e
apresentados na tabela, escolher a boquilha com uma taxa de
o deslizar até o flange 5), mantendo-o levemente elevado
fluxo mais alta. A redução de fluxo será obtida com o variador de
para evitar que o disco estabilizador de chama entre em
pressão.
contacto com o tubo de fogo.
BOQUILHAS RECOMENDADAS:  Apertar os parafusos 2) nas guias 3) e o parafuso 1) que fixa
Bergonzo tipo A3, ou A4 - ângulo 45°. o queimador ao flange.
1 2 3 4 Se for necessário substituir uma boquilha com queimador já
aplicado à caldeira, proceder como segue:
A3 kg/h bar bar  recuar o queimador nas guias como na Fig. 12.
15 13 20 17  Desenroscar as porcas 1)(Fig. 15) e o disco 2).
20 20 20 17  Substituir a boquilha com a chave 3) (Fig. 16).
30 24 20 15
40 30 20 16
50 33 20 16
60 42 20 16
70 50 20 15

Tab. H

5.10.2 Montagem das boquilhas


A este ponto de instalação o queimador ainda está separado do Fig. 15
tubo de fogo, portanto, é possível montar as duas boquilhas com D857
a chave de tubo 1)(Fig. 13) passando pela abertura central do
20119565
disco estabilizador de chama.

Fig. 16

17 PT 20167401
Instalação

5.11 Regulação do cabeçal de combustão

A regulação do cabeçal de combustão depende unicamente da


capacidade máxima do queimador na qual deverá funcionar.
Rodar o parafuso 4)(Fig. 17) até que a marca de posição
indicada no diagrama (Fig. 18) coincida com o plano dianteiro do
flange 5)(Fig. 17).

As configurações indicadas podem ser alteradas


durante o comissionamento.
ATENÇÃO
D462
Exemplo: Fig. 17
Queimador RL 50/M
N ° Entalhes D859
Caudal máximo de gasóleo = 32 kg/h.
O diagrama (Fig. 18) indica que para uma capacidade de 32 kg/
h o queimador RL 50/M necessita de uma regulação do cabeçal
de combustão de 3 marcas aproximadamente, como ilustrado na
Fig. 18.
Durante a fixação do queimador nas duas guias,
é recomendável mover suavemente os cabos de
alta tensão para fora, de modo a esticá-los
ATENÇÃO ligeiramente.
Caudal máximo de gasóleo - kg/h
Fig. 18

20167401
18 PT
Sistema hidráulico

6 Sistema hidráulico

6.1 Alimentação de gasóleo

Risco de explosão devido ao vazamento de 7 20170883


combustível na presença de fonte inflamável.
10
Precauções: evitar colisões, atritos, centelhas,
calor. 9 5
A
Verificar o fecho da válvula de corte do

V
combustível, antes de efetuar qualquer tipo de

P
intervenção no queimador.
A instalação da linha de alimentação do 6
combustível deve ser efetuada por pessoas 1

+ H
habilitadas, em conformidade com as normas e 8 2

10cm
ATENÇÃO disposições das leis em vigor.

CIRCUITO BITUBO (A) 4

O queimador é equipado com bomba auto aspirante e portanto, 7 5 3


dentro dos limites indicados na tabela, pode alimentar-se
sozinho.
Cisterna mais ao alto do queimador A 9

É oportuno que a cota “P” não exceda 10 m para não

- H
sobrecarregar excessivamente a peça de vedação da bomba e a
cota V não exceda 4 m para possibilitar a autoescorva da bomba, B
mesmo com o tanque quase vazio.
Cisterna mais abaixo B
6
A depressão da bomba de 0,45 bar não deve ser excedida (35
cm Hg). Com uma depressão maior existe a liberação de gás do
Fig. 19
combustível, a bomba fica ruidosa e sua duração diminui.
Aconselha-se fazer chegar a tubagem de retorno na mesma Legenda (Fig. 19)
altura da tubagem de aspiração; é mais difícil o desengate da H = Desnível bomba-válvula de fundo
tubagem de aspiração. L = Comprimento da tubagem
Ø = Diâmetro interno do tubo
CIRCUITO DE ANEL 1 = Queimador
O circuito de anel é constituído de um tubo que parte da cisterna 2 = Bomba
e retorna a ela no qual uma bomba auxiliar faz deslizar o 3 = Filtro
combustível sob pressão. Uma derivação do anel alimenta o 4 = Válvula manual de interceptação
queimador. Este circuito é necessário quando a bomba do 5 = Tubo de aspiração
queimador não pode ativar-se automaticamente porque a 6 = Válvula de fundo
distância e/ou desnível da cisterna são maiores que os valores 7 = Válvula manual de fecho rápido com comando a distância
apresentados na Tab. I. (somente Itália)
8 = Eletroválvula de interceptação (somente Itália)
RL 28/M RL 38-50/M 9 = Tubo de retorno
+/- H
L (metros) L (metros) 10 = Válvula de retenção (somente Itália)
ø 10 ø 12 ø 14 ø 10 ø 12 ø 14
(metros)
mm mm mm mm mm mm
+ 4,0 63 144 150 51 112 150
+ 3,0 55 127 150 45 99 150
+ 2,0 48 111 150 39 86 150
+ 1,0 40 94 150 32 73 144
+ 0,5 37 86 150 29 66 132
0 33 78 150 26 60 120
- 0.5 29 70 133 23 54 108
- 1.0 25 62 118 20 47 96
- 2.0 17 45 88 13 34 71
- 3.0 10 29 58 7 21 46
- 4.0 - 12 28 - 8 21
Tab. I

19 PT 20167401
Sistema hidráulico

6.2 Ligações hidráulicas

 Certifique-se da correta instalação dos tubos 20170884


flexíveis à linha de alimentação e retorno da
bomba.
CUIDADO

As bombas têm um by-pass que coloca em comunicação o


retorno com a aspiração. São instaladas no queimador com o by-
pass fechado pelo parafuso 6)(Fig. 21).
Portanto, é necessário ligar ambos os tubos flexíveis à bomba.
Se a bomba for feita funcionar com o retorno fechado e o
parafuso de by-pass inserido, é avariado imediatamente.
4
Retire as tampas das juntas de aspiração e retorno da bomba.
Aperte os tubos flexíveis no lugar com as juntas fornecidas. 1 2 3

Fig. 20
Na montagem os tubos flexíveis não devem ser
torcidos.
ATENÇÃO 6.2.1 Esquema hidráulico
 Passe os tubos flexíveis pelos furos da placa, de
preferência à direita (Fig. 20); D873

 desaperte os parafusos 1), divida os elementos nas partes


2) e 3);
 remova o diafragma fino que fecha os dois furos 4).
 Disponha os tubos de modo que não possam ser pisados ou
entrem em contato com partes quentes da cadeira.
 Finalmente, conecte a outra extremidade dos tubos flexíveis
aos casquilhos, fornecidos com o kit, utilizando duas
chaves: uma na união giratória do tubo flexível, para
aparafusar, e uma no casquilho, para apoiar o esforço de
reação.
Legenda (Fig. 21)
1 Aspiração da bomba
2 Filtro
3 Bomba
4 Regulador de pressão
5 Tubo de retorno
6 Parafuso by-pass
7 Retorno da bomba
8-15-16 Eletroválvulas
9 Tubagem de envio
10 Boquilha
11 Tubagem de retorno
12 Regulação de pressão
13 Excêntrico para regulador de pressão Fig. 21
14 Pressostato de óleo de máxima
M Manómetro
V Ligação vacuómetro

20167401
20 PT
Sistema hidráulico

6.3 Bomba

6.3.2 Ferrar a bomba


D1239
Antes de pôr o queimador em funcionamento,
certificar-se de que o tubo de retorno ao
depósito não está obstruído.
ATENÇÃO
Um eventual impedimento provocaria a rotura
do órgão de estanquicidade do eixo da
bomba.
(A bomba sai da fábrica com o by-pass fechado).
– Para que a bomba possa realizar o adescamento
automático, é essencial aliviar um dos parafusos 3) (Fig. 22)
da bomba para ventilar o ar contido no tubo de aspiração.
Fig. 22 – Aperte o queimador fechando os telecomandos e com o
Legenda (Fig. 22) interruptor 1)(Fig. 23) na posição “MAN”. Assim que o
1 Aspiração G 1/4" queimador entrar em funcionamento, controlar o sentido de
2 Retorno G 1/4" giro da turbina do ventilador através do visor de chama 19).
3 Engate manómetro G 1/8" – Quando o gasóleo vaza do parafuso 3) a bomba está
4 Engate vacuómetro G 1/8" desengata.
5 Regulação de pressão – Pare o queimador: interruptor 1)(Fig. 23) na posição “OFF”
aperte o parafuso 3).
6.3.1 Dados técnicos
1 2
RL 38/M
QUEIMADOR RL 28/M
RL 50/M

Suntec Suntec
MODELO DA BOMBA
AL 75C AL 95C
Capacidade mín. a 20 bar
kg/h 74 99 D791
de pressão Fig. 23
Campo de pressão em
bar 10 - 20 10 - 20 O tempo necessário para esta operação depende do diâmetro e
envio
do comprimento da tubagem de aspiração.
Depressão máx em
bar 0.45 0.45 Se a bomba não funcionar no primeiro arranque e o queimador
aspiração
for bloqueado, aguarde cerca de 15 s, desbloqueie e repita o
Campo de viscosidade mm2/s (cSt) 2 - 12 2 - 12 arranque quando necessário.
Temperatura máx. E assim por diante. A cada 5-6 arranque, aguarde por 2-3
°C 60 60
gasóleo minutos o arrefecimento do transformador.
Pressão máx. em
bar 2 2 A operação abaixo é possível porque a bomba
aspiração e retorno
deixa a fábrica cheia de combustível. Se a bomba
Calibragem de pressão tiver sido esvaziada, volte a enchê-la de
bar 20 20
em fábrica ATENÇÃO combustível da tampa do vacuómetro antes de
Largura da malha do filtro mm 0.15 0.15 iniciá-la, de outro modo fica presa.
Tab. J Quando o comprimento da tubagem de aspiração
superar os 20-30 m, encha a tampa
separadamente.

21 PT 20167401
Sistema elétrico

7 Sistema elétrico

7.1 Notas sobre a segurança para as ligações elétricas

 As ligações elétricas devem ser realizadas na ausência de alimentação elétrica.


 As ligações elétricas devem ser executadas conforme as normas em vigor do país de destino e por pessoal
qualificado. Consulte os esquemas elétricos.
PERIGO  O fabricante declina toda a responsabilidade que derive de modificações ou ligações diferentes das
representadas nos esquemas elétricos.
 Verifique se a alimentação elétrica do queimador corresponde àquela presente na placa de características e no
presente manual.
 Os queimadores foram concebidos para funcionamento intermitente (FS1 ).
 O dispositivo de segurança RFGO oferece dois amplificadores de chamas integrados que permitem a sua
utilização para aplicações apenas com o sensor UV, apenas com o FR ou com ambos os sensores (UV+FR).
O circuito do amplificador FR está sujeito à constante controlo automático, permitindo a sua utilização para
aplicações que exijam um ciclo de funcionamento do queimador que supere 24 horas.
Quando é utilizado como controlo UV, o sistema é considerado não permanente, exigindo ao menos uma
recirculação do queimador a cada 24 horas.
Normalmente, a paragem do queimador é garantida pelo termóstato/pressostato da caldeira.
Se assim não for, deverá colocar em série com L-N, um interruptor horário que pare o queimador pelo menos
uma vez cada 24 horas. Consulte os esquemas elétricos.
 A segurança elétrica do aparelho é alcançada somente quando o mesmo está corretamente ligado a um eficaz
sistema de terra, realizado como previsto pelas normas vigentes.
É necessário verificar esse fundamental requisito de segurança. Em caso de dúvida, pessoal habilitado deverá
realizar o controlo do sistema elétrico.
Não usar tubos do gás como ligação à terra dos aparelhos elétricos.
 A Instalação elétrica deve ser adequada à potência máxima absorvida pelo aparelho, indicada na chapa e no
manual, garantindo particularmente que a secção dos cabos seja idónea à potência absorvida pelo aparelho.
 Para a alimentação geral do aparelho pela rede elétrica:
- não usar adaptadores, tomadas múltiplas, extensões;
- providenciar um disjuntor unipolar com uma abertura entre os contactos de pelo menos 3 mm (categoria de
sobretensão classe III), tal como exigido pelos regulamentos de segurança em vigor.
 Não tocar o aparelho com partes do corpo molhadas ou húmidas e/ou com os pés descalços.
 Não puxar os cabos elétricos.
Antes de realizar qualquer operação de manutenção, limpeza ou
controlo:

Cortar a alimentação elétrica ao queimador,


operando no interruptor geral do sistema.
PERIGO

Fechar a válvula de corte do combustível.


PERIGO

Evitar a formação de condensação, gelo e


infiltrações de água.
PERIGO

Os modelos RL 38-50/M saem da fábrica equipados com


alimentação elétrica 380-460 V. Se a alimentação for de 208-230
V, mudar a ligação do motor (de estrela para triângulo) e a
calibragem do relé térmico.
As ligações elétricas são realizadas pelo instalador
Usar cabos flexíveis conforme a norma EN 60 335-1:
• se revestidos de PVC, utilizar do tipo H05 VV-F
• se revestidos de borracha, utilizar do tipo H05 RR-F.

20167401
22 PT
Sistema elétrico

7.1.1 Passagem cabos de alimentação e ligações 20170885


externas
Todos os cabos a ligar à régua de terminais 5)(Fig. 24) do
queimador devem passar pelos passa-cabos fornecidos para
inserir nos furos da placa, de preferência à esquerda, após aliviar
os parafusos 6), abrir a placa nas partes 7) e 8) e remover o
diafragma fino que fecha os furos.
Os passa cabos e os orifícios marcados podem ser utilizados de
várias formas; por exemplo, indicamos a seguinte maneira:
RL 28/M 4
3
1 - Pg 11 Alimentação monofásica 2
1
3 - Pg 9 Comando à distância TL
4 - Pg 9Comando à distância TR ou sonda (RWF) 5 8 7 6
RL 38-50/M
Pg 11 Alimentação trifásica Fig. 24
Pg 11 Alimentação monofásica
Realizar todas as operações de manutenção,
Pg 9 Comando à distância TL limpeza ou controlo, remontar a tampa e todos os
Pg 9 Comando à distância TR ou sonda (RWF) dispositivos de segurança e proteção do
queimador.

7.2 Calibragem do relé térmico

O relé térmico (Fig. 25) serve para evitar que o motor se


danifique por um forte aumento na absorção ou a falta de uma D8685

fase.
Para a calibragem 2), consultar a tabela apresentada no
esquema elétrico (ligações elétricas aos cuidados do instalador).
Para desbloquear, caso o relé térmico entre em ação, premir o
botão “RESET” 1).
O botão de “STOP” 3) abre o contacto NC (95-96) e para o motor.
Inserindo uma chave de parafusos na janela “TESTE/TRIP” 4) e ST
/TR
IP
MA
N
AU
TO
P
3
TE ST
O
ET C
movimentando-o no sentido da seta (para a direita), efetua-se o RES N
95

teste do relé térmico. 96


NO
97
O rearme automático pode ser perigoso. 98

Esta operação não é prevista no funcionamento


do queimador. 4 2 1
ATENÇÃO
Fig. 25

7.3 Rotação do motor

Aquando do arranque do queimador, posicionar-se na frente da 20170886


ventoinha de arrefecimento do motor do ventilador e verificar se
a mesma gira no sentido anti-horário (Fig. 26).
Se isso não ocorrer:
 colocar o interruptor do queimador na posição “0”
(desligado) e aguardar que a caixa de controlo execute a
fase de paragem.

Cortar a alimentação elétrica ao queimador,


operando no interruptor geral do sistema.
PERIGO

 Inverter as fases na alimentação do motor trifásico.

Fig. 26

23 PT 20167401
Arranque, calibragem e funcionamento do queimador

8 Arranque, calibragem e funcionamento do queimador

8.1 Notas sobre a segurança no primeiro arranque

O primeiro arranque do queimador deve ser feito Verificar a correta funcionalidade dos dispositivos
por pessoal habilitado, de acordo com o conteúdo de regulação, comando e segurança.
do presente manual e em conformidade com as
ATENÇÃO disposições e normas em vigor. ATENÇÃO

8.2 Regulação antes da primeira ignição

NOTA:
O arranque do queimador deve ser realizado por
pessoal qualificado com as ferramentas Com uma pressão em envio da bomba de 20 bar, é
apropriadas. aconselhável que a pressão no retorno da boquilha não
ATENÇÃO exceda 17 bar. A diferença de pressão entre envio da bomba
e retorno da boquilha deve ser de pelo menos 3 bars. Com
diferenças de pressão mais baixas, a pressão no retorno da
8.2.1 Ignição do queimador boquilha pode ser instável.
Fechar os comandos à distância e colocar o interruptor D870
1)(Fig. 27) na posição “MAN”.
Aquando da ignição, passar para a regulação completa do Pressão de retorno da boquilha
queimador.
1 2
D791

Fig. 27

8.2.2 Regulação do queimador


Para obter uma regulação ótima do queimador é necessário
realizar a análise dos gases de descarga da combustão à saída
da caldeira.
As regulações já feitas que não necessitam, em geral,
modificações, são: Caudal da boquilha
– Cabeçal de combustão Fig. 28
– Servomotor, came I - II - IV
Para definir o caudal máximo da boquilha, alterar o perfil final do
Devem ser regulados em seguida: came superior 7)(Fig. 29) operando nos parafusos 8).
1 - Potência MÁX. do queimador O valor da pressão no retorno da boquilha é indicado pelo
2 - Potência MÍN. do queimador manómetro 10).
3 - Potências intermediárias entre as duas
Regulação ar
1 - POTÊNCIA MÁXIMA São previstas duas válvulas de ar, 1) e 2)(Fig. 30), para
A potência MÁX. deve ser selecionada dentro do campo de regulação do ar. Válvulas de ar reguladas de fábrica na abertura
trabalho descrito na pág. 10 máxima.
Na descrição anterior, o queimador estava em funcionamento à Primeiro regular a válvula de ar 2), que deve ser fechada
potência MÍN. Pressionar agora o botão 2)(pág. 24) + e mantê-lo progressivamente até obter uma combustão ideal. Se o
premido até que o servomotor chegar a 90°. fechamento total da válvula de ar 2) não for suficiente, fechar
também a válvula 1), como a seguir:
Regulação do caudal da boquilha variar o perfil final do came inferior 4)(Fig. 29) operando nos
O caudal da boquilha varia em função da pressão do gasóleo no parafusos 5) que aparecem dentro da abertura 6).
retorno da própria boquilha. Se o queimador for operado em sua potência máxima, o ar do
O diagrama (Fig. 28) indica esta relação para boquilhas ventilador pode não ser suficiente, mesmo com as duas válvulas
Bergonzo tipo A3 com pressão de envio da bomba de 20 bar. de ar 1) e 2) completamente abertas. Neste caso, remover a
válvula de ar 2) e regular o ar apenas com a válvula 1), conforme
explicado acima.
Came 7) - 4)(Fig. 29):
– para aumentar o caudal, apertar os parafusos 8)-5);
– para diminuir o caudal, apertar os parafusos 8)-5).

20167401
24 PT
Arranque, calibragem e funcionamento do queimador

2 - POTÊNCIA MÍNIMA
D869
A potência MÍN. é selecionada dentro do campo de trabalho
descrito na pág. 10.
Premir o botão 2)(Fig. 27) “-” e mantê-lo premido até que o
servomotor seja colocado em 15° (regulação feita na fábrica).

Regulação do caudal da boquilha


O caudal da boquilha é fornecido pelo diagrama (Fig. 28) em
correspondência da pressão no retorno da boquilha, lida no
manómetro 10)(Fig. 29).
Para variar o caudal mínimo da boquilha, alterar o perfil inicial do
came superior 7)(B) operando nos parafusos 8).

Regulação do fluxo de ar
Alterar o perfil inicial do came inferior 4)(Fig. 29) operando nos
parafusos 5) que aparecem dentro da abertura 6).
Se possível, não gire o primeiro parafuso: é o que deve levar a
válvula de ar ao fecho total.

3 - POTÊNCIAS INTERMEDIÁRIAS

Regulação do fluxo de ar/óleo


Pressionar um pouco o botão 2)(Fig. 27) “+” de modo que um Fig. 29
novo parafuso 5)(Fig. 29) apareça no interior da abertura
Legenda (Fig. 29)
6)(Fig. 29). Regular o parafuso 8)(Fig. 29) que varia o perfil do
1 Servomotor
came superior 7) e o parafuso correspondente 5) que controla o 2 Bloqueio/ Desbloqueio cames 4) e 7)
came inferior 4) até obter a combustão ideal. Proceder do 3 Tampa cames servomotor
mesmo modo com os seguintes parafusos, exceto o último 4 Came de comando da válvula de ar
parafuso, previamente regulado para obter a potência máxima. 5 Parafusos de regulação do came 4)
Prestar atenção para que a variação do perfil dos cames seja 6 Abertura para acesso aos parafusos 5)
progressiva. 7 Came de comando do variador de pressão
8 Parafusos de regulação do came 7)
Desligar o queimador pelo interruptor 1)(Fig. 27), posição OFF, 9 Variador de pressão
desbloquear o came de perfil variável, colocando a ranhura 10 Manómetro para o nivelamento da pressão de retorno da
2)(Fig. 29) do servomotor na posição vertical e verificar várias boquilha
vezes, rodando manualmente o came para frente e para trás, se 11 Válvula de ar
o movimento está suave e sem obstáculos. 12 Índice

NOTA: D871

Os cames I - II - IV do servomotor não necessitam de


regulação. Apenas o came III pode precisar de uma
intervenção. Nesse caso, remover a tampa 1)(Fig. 31),
colocada à pressão e remover a cavilha 2) de dentro e inseri-
la no encaixe do came III. O servomotor segue a regulação
do came III somente quando se reduz o ângulo do came. Se
necessário aumentar o ângulo do came (15..16..17°..),
primeiro aumentar o ângulo do servomotor com o botão “+”,
depois aumentar o ângulo do came III e, finalmente,
recolocar o servomotor na posição de potência MÍN com o
botão “-".

Fig. 30

D793

Fig. 31

25 PT 20167401
Arranque, calibragem e funcionamento do queimador

8.3 Servomotor

O servomotor regula simultaneamente a válvula de ar, o


servomotor regula simultaneamente a válvula de ar 11)(Fig. 29
na pág. 25) e o variador de pressão 9) por meio de um came
duplo com perfil variável, 4) e 7). O ângulo de rotação do
servomotor é de 90 ° em 24 s.
Não modifique o ajuste feito na fábrica nos 4 cames com os quais
é equipado; basta verificar se estão conforme abaixo:

Came I: 90° Limites de rotação no máximo.


Came II: 0° Limites de rotação no mínimo.
Com o queimador desligado, a válvula
do ar deve estar fechada: 0°.
Came III: 15° Regula a posição de ignição e D790

potência MÍN.
Came IV: não utilizada.
Fig. 32

8.4 Regulação dos pressostatos

8.4.1 Pressostato de óleo


O pressostato 11)(Fig. 5 na pág. 11) é regulado de fábrica a 3
bars. Se a pressão do gasóleo alcança este valor no tubo de
retorno, o pressostato para o queimador.
O queimador volta a partir automaticamente, a pressão retornar
sob os 3 bars após a parada.
Se o queimador for alimentado por um circuito de anel com
pressão Px, o pressostato deve ser regulado a Px + 3 bars.
Per a regulação dos pressostatos atue com ferramenta no
parafuso de regulação, veja Fig. 33.

20079898

Fig. 33

20167401
26 PT
Arranque, calibragem e funcionamento do queimador

8.5 Funcionamento do queimador

8.5.1 Arranque do queimador 20171022

0 s: Fecho do telecomando TL, arranque do motor.


A bomba 3) aspira o combustível da cisterna por meio do
tubo 1) e o filtro 2) e o empurra sob pressão em envio. O
pistão 4) se eleva e o combustível retorna em cisterna
pelos tubos 5)-7). O parafuso 6) fecha o by-pass em M

direção à aspiração e as eletroválvulas 8)-15)-16), não


72 78
excitadas, fecham a via em direção à boquilha.
5 s: Arranque do servomotor: girar para a direita 90 °, ou VM VU VS
76
seja, até a intervenção do contacto no came I. A 24 54
MAX
válvula de ar está posicionada na potência MÁX. M 70
MIN
24 s: Fase de pré-ventilação com a vazão de ar da potência 0
MÁX. C D
2° 5
A B E F
54 s: O servomotor gira para a esquerda até a intervenção 1°
G
do contacto no came III). 0
76 96
70 s: A válvula de ar e o variador de pressão se posiciona na
potência MÍN. 78
72 s: Gera a centelha do elétrodo de ignição. 0 sec

76 s: As eletroválvulas 8) - 15) - 16) são abertas; o Fig. 34


combustível passa no tubo 9), atravessa o filtro 10) e
entra na boquilha. Uma parte do combustível sai
pulverizado da boquilha e, em contacto com a centelha,
acende: chama de pequena potência, ponto A; a parte D873

restante de combustível passa no tubo 2 com a pressão


estabelecida pelo variador 12, e então, atravessa o tubo
7) e retorna para a cisterna.
78 s: A centelha apaga.
96 s: Conclusão do ciclo de arranque.

8.5.2 Funcionamento a regime

Queimador sem o regulador de potência RWF


Finalizado o ciclo de arranque, o comando do servomotor passa
ao controlo à distância TR, que controla a pressão ou a
temperatura na caldeira, ponto B.
– Se a temperatura ou a pressão está baixa, pelo que o
comando à distância TR está fechado, o queimador aumenta
progressivamente a potência até o valor MÁX. (trecho B-C).
– Se então a temperatura ou a pressão aumenta até a abertura
de TR, o queimador diminui progressivamente a potência até
o valor MÍN. (trecho D-E). E assim por diante.
– A paragem do queimador acontece quando a demanda de
calor é menor do que àquela fornecida pelo queimador à
potência MÍN. (trecho F-G).
– O comando à distância TL abre, o servomotor retorna ao
ângulo 0° limitado pelo contacto do came II). A válvula fecha
completamente para reduzir ao mínimo as dispersões
térmicas.
A cada mudança de potência, o servomotor modifica Fig. 35
automaticamente o caudal do gasóleo (variador de pressão) e o
caudal do ar (válvula do ventilador).
8.5.3 Falta de ignição
Queimador com o regulador de potência RWF Se o queimador não acender, haverá o bloqueio dentro de 5 s da
Ver o manual que acompanha o regulador. abertura da válvula de gasóleo, 78 s do fecho de TL e começa a
fase de pós-ventilação que dura 12 s.

8.5.4 Paragem do queimador durante o


funcionamento
Se a chama se apagar acidentalmente durante o funcionamento,
o queimador bloqueia-se em 1 segundo.

27 PT 20167401
Arranque, calibragem e funcionamento do queimador

8.6 Controlos finais

– Obscurecer o sensor de chama e fechar os comando à


distância: o queimador deve iniciar e parar em bloqueio Comprovar que os bloqueios mecânicos dos
depois de cerca de 5 s da ignição. dispositivos de regulação estão bem apertados.
– Iluminar o sensor da chama e fechar os comandos à ATENÇÃO
distância: o queimador deve entrar em bloqueio.
– Obscurecer o sensor de chama com queimador a funcionar:
a chama deve ser extinta e o queimador deve parar em
bloqueio dentro de 1 s.
– Abrir o comando à distância TL e depois TS com queimador
a funcionar: o queimador deve parar.

20167401
28 PT
Manutenção

9 Manutenção

9.1 Notas sobre a segurança na manutenção

A manutenção periódica é essencial para o bom funcionamento, Antes de realizar qualquer operação de manutenção, limpeza ou
a segurança, o rendimento e a duração do queimador. controlo:
A mesma permite reduzir os consumos, as emissões poluentes
e conservar o produto fiável ao longo do tempo. Cortar a alimentação elétrica ao queimador,
As operações de manutenção e a calibragem do operando no interruptor geral do sistema.
PERIGO
queimador devem ser realizadas exclusivamente
pelo pessoal habilitado e autorizado, de acordo
com o conteúdo do presente manual e em
Fechar a válvula de corte do combustível.
PERIGO conformidade com as normas e disposições de lei
em vigor. PERIGO

9.2 Programa de manutenção

9.2.1 Frequência da manutenção Boquilhas


A instalação de combustão a gás deve ser Não tentar limpar o furo da boquilha.
controlada pelo menos uma vez por ano por um Recomenda-se substituir anualmente as boquilhas durante a
funcionário da Empresa Fabricante ou por um manutenção periódica. A substituição da boquilha requer o
outro técnico especializado. controlo da combustão.

9.2.2 Controlo e limpeza Servomotor


O operador deve utilizar o equipamento Desbloquear o servomotor girando a ranhura 2) em 90 º (Fig. 29
necessário para a realização da manutenção. na pág. 25) e verificar manualmente se o movimento dos cames
é suave.

Filtros
Verificar os cestos de filtragem:
• de linha 1) • em bomba 2) • à boquilha 3), se necessário, limpe
ou substitua-os.
Se no interior da bomba é verificada oxidação ou outras
Bomba impurezas, aspirar do fundo do depósito com uma bomba
A pressão em envio deve ser estável a 20 bar. independente, a água e os lodos que eventualmente ali se
tenham depositado.
A depressão deve ser inferior a 0,45 bar.
O nível de ruído não deve ocorrer.
No caso de pressão instável ou de bomba ruidosa, desligar o
tubo flexível do filtro de linha e aspirar o combustível de um
reservatório colocado junto do queimador. Esta medida de
precaução permite determinar se a causa da anomalia é do tubo
D482
de aspiração ou da bomba.
Se for a bomba, verifique se seu filtro não está sujo. O
vacuómetro, de fato, sendo aplicado a montante do filtro, não
deteta o estado de sujidade.
Se, por outro lado, a causa das anomalias está no tubo de Fig. 36
aspiração, verificar se o filtro de linha não está sujo ou se entra
ar no tubo.
Cisterna
A cada 5 anos, aspire a água do fundo da cisterna com uma
Ventilador
bomba separada.
Verificar se não há acumulação de pó dentro do ventilador e nas
lâminas do impulsor: reduz o fluxo de ar e, consequentemente, Caldeira
causa combustão poluente.
Limpar a caldeira de acordo com as instruções que a
acompanham, para obter novamente os dados de combustão
Cabeçal de combustão
originais, especialmente: pressão na câmara de combustão e
Verificar que todas as partes do cabeçal de combustão estão temperaturas dos fumos.
intatas, não deformadas pelas altas temperaturas, livres de
impurezas provenientes do ambiente e corretamente posicionadas. Tubos flexíveis
 Verificar periodicamente as condições dos tubos flexíveis.
Queimador Substituir pelo menos a cada 2 anos.
 Verificar que estão em boas condições.
Verifique se os parafusos estão bem bloqueados.

29 PT 20167401
Manutenção

Sensor de chama Combustão


Limpar o filtro de eventual poeira. Para extrair o sensor Efetuar a análise dos fumos da combustão. As diferenças
1)(Fig. 37) puxá-lo energicamente para o exterior; é inserido significativas em relação à última análise indicarão os pontos
apenas por pressão. onde deverão centrar-se as operações de manutenção.
Se os valores de combustão encontrados no início da
D874 intervenção não estiverem em conformidade com os
regulamentos vigentes ou, em qualquer caso, não correspondem
a uma boa combustão, consulte a tabela abaixo e entre em
contacto com a Assistência Técnica, se necessário, para fazer
os ajustes necessários.
Excesso de ar
EN 267 Potência máx. Potência CO
  1,2 mín.
  1,3

CO2 máx. teórico Calibragem CO2 %


mg/kWh
0 % O2  = 1,2  = 1,3
Fig. 37
15,2 12,6 11,5  100

Visor da chama Tab. K


Limpar o vidro quando necessário (Fig. 38).
9.2.3 Componentes de segurança
D484
Os componentes de segurança devem ser substituídos de
acordo com o fim do ciclo de vida indicado na Tab. L. Os ciclos
de vida especificados, não estão relacionados com o limite de
garantia especificado nos termos de entrega ou pagamento.
Componente de
Ciclo de vida
segurança
10 anos ou 250.000
Controlo de chama
ciclos de funcionamento
10 anos ou 250.000
Fig. 38 Sensor de chama
ciclos de funcionamento
Válvulas de gás (tipo 10 anos ou 250.000
Eventual substituição da bomba e/ou juntas solenóide) ciclos de funcionamento
Executar a montagem respeitando as indicações da Fig. 39. 10 anos ou 250.000
Pressostato
ciclos de funcionamento
D1108 Regulador de pressão 15 anos
Servomotor (came 10 anos ou 250.000
eletrónico) (se houver) ciclos de funcionamento
Válvula de óleo (tipo 10 anos ou 250.000
solenóide) (se houver) ciclos de funcionamento
Regulador de óleo (se 10 anos ou 250.000
houver) ciclos de funcionamento
Fig. 39 Tubos/uniões de óleo
10 anos
(metálicos) (se houver)
5 anos ou 30.000 ciclo em
Tubos flexíveis (se houver)
Controlo de presença de chama pressão
Verificar o nível de sinal de deteção de chama com a função Impulsor do ventilador 10 anos ou 500.000 arranques
“Check Mode” do controlo de chama: os LEDs de 2 a 6 indicam, Tab. L
respectivamente, o nível do sinal de chama.
Ver parágrafo “Lâmpadas de LED: estado de funcionamento
do queimador” na pág. 33.

Check Mode
Com a chama acesa do queimador:
 manter premido por não menos de 3 seg. o botão de reset
no controlo de chama;
 a cor do botão passa de verde para amarelo;
 cada um dos LEDs de sinalização dos estados de
funcionamento é comparado a 20% da intensidade máxima;
 premir ainda o botão de reset (<0,5 seg) para restabelecer o
funcionamento normal dos LEDs de sinalização.

20167401
30 PT
Manutenção

9.3 Abertura do queimador

Cortar a alimentação elétrica ao queimador,


operando no interruptor geral do sistema.
PERIGO

Fechar a válvula de corte do combustível. D875

PERIGO

Aguardar o arrefecimento completo dos


componentes em contacto com fontes de calor.
Fig. 40
– Desenroscar os parafusos 1) e retirar a tampa 2).
– Desapertar os parafusos 3).
– Montar as 2 extensões 4) fornecidas nas guias 5) (modelos
com tubo de fogo de 351 mm).
– Retrair a parte A mantendo-a levemente elevada para não
danificar o disco 6) no tubo de fogo 7).

9.4 Fecho do queimador

Remontar com o procedimento inverso ao indicado acima,


Realizar todas as operações de manutenção,
recolocando todos os componentes do queimador como
limpeza ou controlo, remontar a tampa e todos os
indicado no começo.
dispositivos de segurança e proteção do
queimador.

31 PT 20167401
10 Indicator de LED e função especial

10.1 Descrição das lâmpadas de LED

Acende quando o motor do ventilador é alimentado (T6) e pisca quando o seletor RUN/CHECK
Ventilador
está posicionado em “CHECK” durante as fases de movimentação da válvula, PTFI E MTFI.
S9740

Pisca durante a movimentação para a máxima abertura da válvula de ar até a chegada da


Válvula
resposta do servomotor de posição alcançada para, de seguida, ficar fixo pelo tempo
aberta
S9741 configurado pelo controlo de chama.
Pisca durante a movimentação para a mínima abertura da válvula de ar até a chegada da
Válvula
resposta do servomotor de posição alcançada para, de seguida, ficar fixo até o final do tempo
fechada
S9742 de pré-ventilação.

Auto Indica que o queimador está pronto para a modulação de potência.


S9743

Ignição Pisca durante a fase de ignição (1° tempo de segurança) e fica fixo durante o MTFI.
S9744

Pisca durante o primeiro tempo de segurança e fica fixa se a detecção de chama ocorre
Chama
corretamente.

Acende com a cor vermelha quado aparece uma condição de bloqueio.


Alarme Junto a outros indicadores durante a fase de bloqueio fornece a indicação do tipo de falha.
S9746 Durante o ciclo normal indica, com os outros LEDs, a fase do estado de trabalho.
Tab. M
T = Terminal
PTFI = Tentativa de ignição da chama piloto
MTFI = Tentativo de ignição com válvula de combustível
principal

10.2 Função Check mode

Através do botão de reset a bordo do controlo de chama, é • o check mode tem um tempo limite de 2 minutos durante o 2°
possível utilizar uma função de controlo durante as fases de tempo de segurança. No final, a controlo de chama é
arranque. (pré-ventilação, ignição, 1° tempo de segurança e 2° colocado no estado de funcionamento normal;
tempo de segurança). • o check mode tem um tempo limite de 2 minutos durante o
Esta função indicada como CHECK MODE foi projetada para estado MTFI. No final, a controlo de chama é colocado no
facilitar a verificação das fases do queimador e dos dispositivos estado de funcionamento normal;
de segurança monitorizados pelo controlo de chama.
• durante o check mode durante o 1° ou 2° estado de
Esta função é particularmente útil durante o primeiro arranque do
segurança, é capaz de dar também a indicação do nível de
queimador ou na fase de manutenção.
sinal de chama acendendo proporcionalmente os 5 LEDs
Para ativar a função de check mode: centrais no painel frontal do controlo de chama.
• manter premido o botão de reset, ver o cap.8 para mais Cada LED iluminado (a partir do LED de chama) representa
detalhes, por ao menos 3 segundos, o LED de estado muda 20% da potência do sinal.
de verde para amarelo a indicar que o dispositivo de controlo Para sair da modalidade check mode, premir o botão de
está em check mode; reset, o controlo de chama é colocado em funcionamento
• o dispositivo de controlo entra em bloqueio durante a pré- normal.
ventilação, tempo limite máximo de 30 minutos, após os
quais o controlo de chama sai automaticamente da função
de check mode;

10.3 Condição de desbloqueio ou de paragem de emergência do controlo de chama

O dispositivo de controlo RFGO pode ser colocado na condição


de bloqueio (paragem de emergência) em qualquer momento do
ciclo de funcionamento ou desbloqueado caso já estiver nesta
condição (bloqueio), premindo a tecla presente no seu painel
frontal ou através do terminal T21 presente na base de apoio.

20167401
32 PT
10.4 Lâmpadas de LED: estado de funcionamento do queimador

ESTADO DE FUNCIONAMENTO FORNECIDOS PELOS LEDS DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL E DURANTE O


CHECK MODE
Operação Válvula Válvula
Ventilador Modulação Ignição Chama Estado
LED ● = ON aberta fechada
Ícone

S9740 S9741 S9742 S9743 S9744 S9745 S9746

Alimentação OFF/ OFF


ON
Não pronto/ Verde
Diagnóstico
Standby ● Verde
Movimento do OFF ●
servomotor ● Intermitente Intermitente Verde
(Nota 3) ● OFF
Aguardando o fecho Verde Verde
intermitente
ABERTO ● ● Verde
(antes da ignição)
Mínimo ● ● Verde
(antes da ignição)
Ignição ● ● ● Verde
PTFI Verde
● ● ● Verde
intermitente
MTFI ● ● ● Verde
Modulação ativa ● ● ● Verde
Posição de potência ● ● ● Verde
mínima
Com chama ● ● ● Verde
presente
Modalidade ● ● Verde
economy
Controlo em fase de Intermitente ● Amarelo
abertura ao máximo
Controlo em fase de Intermitente ● Amarelo
fecho ao mínimo
Controlo durante a
fase de ignição com Intermitente ● Nota 1 ● Nota 1 ● Nota 1 ● Nota 1 ● Nota 1 Amarelo
chama piloto PTFI
Controlo durante a
fase de ignição com
válvula de Intermitente ● Nota 1 ● Nota 1 ● Nota 1 ● Nota 1 ● Nota 1 Amarelo
combustível
principal MTFI
Anomalia/bloqueio ● Nota 2 ● Nota 2 ● Nota 2 ● Nota 2 ● Nota 2 ● Nota 2 Vermelho
Fim do ciclo ● ● ● Verde
Tab. N
1. Os LEDs formam uma barra de avanço que indica a Potência
do Sinal de Chama para orientar os sensores durante o
arranque (os LEDs “Crescem” para cima afastando-se do
Estado em intervalos de potência de chama de 20%.)
2. Os LEDs indicam o código de erro ou de bloqueio para a
solução dos problemas.
3. Os LEDs mudam de ON para INTERMITENTE para OFF
mostrando o comando de movimentação do servomotor atá a
chegada da resposta de posição alcançada pelo mesmo.
Ver parágrafo “Problemas - Causas - Soluções sinalizados
pelos indicadores de LED” na pág. 34"

33 PT 20167401
11 Problemas - Causas - Soluções sinalizados pelos indicadores de LED

Quando ocorre uma paragem de segurança, os LEDS do


As operações de funcionamento, manutenção e
dispositivo de controlo indicam a causa do bloqueio.
solução dos problemas do grupo térmico devem
O terminal T3 é alimentado.
ser feitas por pessoal preparado.
O estado de funcionamento do dispositivo é memorizado ATENÇÃO As pessoas que resolvem os problemas de
internamente perante eventuais faltas de alimentação.
bloqueio ou reiniciam o dispositivo de controlo
A condição de desbloqueio do dispositivo pode ocorrer por meio devem respeitar os códigos de erro para
da pressão (<1seg.) do botão de reset situado na parte frontal do solucionar os problemas descritos no presente
controlo de chama ou por meio de reset remoto - terminal T21 na boletim técnico do produto.
base. Não são admitidas alterações ou ações no
Dada a sensibilidade do botão de reset, evitar premi-lo com força sistema ou no controlo que possam afetar a
durante a manobra de reset. segurança ou a garantia do produto.
Eventuais testes nos dispositivos de segurança
Desbloquear o dispositivo de controlo
ou nas cargas como motor do ventilador, válvulas,
O dispositivo de controlo RFGO oferece dois métodos para o arrancador, sensores de chama devem ser feitos
ajuste a zero: botão de reset e terminal de reset remoto. com as válvulas de corte fechadas e por pessoal
O reset remoto deve ser um botão normalmente aberto e ligado qualificado.
entre o T21 e a tensão de alimentação do controlo de chama (ver
Não evitar nem interditar os dispositivos de
os esquemas de exemplo):
segurança presentes ligados ao controlo de
• o reset é feito perante uma condição de anomalia detetada chama.
pelo controlo de chama. O não cumprimento das presentes orientações
• Premir o botão de reset para restabelecer o sistema após um anula qualquer responsabilidade.
bloqueio.
O regulamento proíbe ao sistema permitir mais de
• A pressão da reset durante o funcionamento causa a 5 tentativas de reset remoto em um período de 15
paragem de emergência. minutos.
• É possível utilizar a condição de desbloqueio ou de paragem ATENÇÃO Se forem feitas 5 tentativas sem resolver o
de emergência também atuando por meio do reset remoto bloqueio, o sistema impede que o utilizador faça
com as mesmas modalidades. outros resets remotos e o força a esperar que
• O número de tentativas de reset limita-se a um máximo de 5 passem 15 minutos.
para um período de 15 minutos. O funcionamento do reset remoto é restabelecido
após o intervalo de espera.
Códigos de Erro / Bloqueio LED RFGO Recomenda-se que o pessoal qualificado avalie a
condição de bloqueio e aplique a solução
Durante uma condição de alarme, o LED de estado fica vermelho
adequada para resolver a anomalia.
fixo.
Os LEDs restantes são iluminados com base numa sequência
codificada que identifica a causa do bloqueio.
A tabela seguinte mostra os vários códigos de Bloqueio LED.
O dispositivo descrito neste manual pode causar
problemas materiais, graves acidentes ou morte.
É responsabilidade do proprietário ou do
ATENÇÃO utilizador assegurar-se de que o equipamento
descrito seja instalado, utilizado e colocado em
funcionamento respeitando os requisitos
previstos pela legislação nacional e pela
legislação local. A condição de bloqueio indica a
presença de uma anomalia ocorrida durante o
ciclo de funcionamento ou durante o standby.
É necessário restabelecer as perfeitas condições
de trabalho originais antes de efetuar uma
tentativa de desbloqueio.

20167401
34 PT
Problemas - Causas - Soluções sinalizados pelos indicadores de LED

Códigos de erro / bloqueio LED RFGO

N. Anomalias LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7


Operação Válvula Válvula
Ventilador Auto Ignição Chama Estado
LED ● = ON aberta fechada
Ícone

S9740 S9741 S9742 S9743 S9744 S9745 S9746

1 Anomalia no pós-diagnóstico ● Vermelho


2 Reset local ● Vermelho
3 Anomalia no ventilador do ar de
● ● Vermelho
combustão
4 Anomalia no diagnóstico do
● Vermelho
processador supervisor
5 FR- FALTA Chama no final do 2° ● ● Vermelho
tempo de segurança (MTFI)
6 FR: falha circuito interno ● ● Vermelho
7 Anomalia na comunicação interna ● ● ● Vermelho
8 Reset remoto ● Vermelho
9 FR: anomalia interna ● ● Vermelho
10 Anomalia no processador principal ● ● Vermelho
11 Anomalia no teste da memória de
● ● ● Vermelho
dados
12 Anomalia no teste da memória de
● ● Vermelho
dados
13 Anomalia na tensão de rede ou
● ● ● Vermelho
frequente
14 Anomalia no processador interno ● ● ● Vermelho
15 Anomalia no processador interno ● ● ● ● Vermelho
16 Falta de chama: 1° tempo de ● ● Vermelho
segurança (PTFI)
17 Falha cablagem ● ● Vermelho
18 Falha relé de segurança ● ● ● Vermelho
19 Anomalia no interruptor de fluxo de ar
● ● Vermelho
de combustão em repouso
20 UV: falta chama no final do 2° tempo ● ● ● Vermelho
de segurança (MTFI)
21 Falha relé de segurança ● ● ● Vermelho
22 Anomalia no processador supervisor ● ● ● ● Vermelho
23 Anomalia no teste da memória
● ● Vermelho
supervisor
24 Perda de chama durante o
● ● ● Vermelho
funcionamento (AUTO)
25 Anomalia na memória de dados do
● ● ● Vermelho
processador supervisor
26 Erro interno no processador
● ● ● ● Vermelho
supervisor
27 Não usado
28 Não usado
29 Temperatura de funcionamento fora
● ● ● ● Vermelho
do intervalo
30 Anomalia na memória do código ● ● ● ● ● Vermelho
31 FR: curto-circuito externo ● Vermelho
32 Tempo limite do check mode (manual) ● ● Vermelho
33 Chama falsa em stand-by ● ● Vermelho
34 Não usado
35 Tempo limite do processador interno ● ● Vermelho
36 Tempo limite do processador interno ● ● ● Vermelho
37 Tempo limite da verificação do ar de
● ● ● Vermelho
combustão

35 PT 20167401
Problemas - Causas - Soluções sinalizados pelos indicadores de LED

N. Anomalias LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7


38 Tempo limite do processador interno ● ● ● ● Vermelho
39 Tempo limite do processador interno ● ● Vermelho
40 Anomalia hardware interno ● ● ● Vermelho
41 Anomalia hardware interno ● ● ● Vermelho
42 Anomalia no processador principal ● ● ● ● Vermelho
43 Anomalia no processador supervisor ● ● ● Vermelho
44 Tempo limite do processador
● ● ● ● Vermelho
supervisor
45 Tensão de rede fora da especificação ● ● ● ● Vermelho
46 Tensão de rede fora da especificação ● ● ● ● ● Vermelho
47 UV: Anomalia interna ● ● Vermelho
48 Anomalia no processador supervisor ● ● ● Vermelho
49 Anomalia no processador principal ● ● ● Vermelho
50 Anomalia na retroação da ignição ● ● ● ● Vermelho
51 Anomalia na retroação da chama
● ● ● Vermelho
piloto
52 Anomalia na retroação da válvula
● ● ● ● Vermelho
pilotada
53 Espera retroação atuador caducada ● ● ● ● Vermelho
54 Anomalia retroação válvula de injeção
● ● ● ● ● Vermelho
direta
55 Anomalia no processador interno ● ● ● Vermelho
56 UV: chama falsa durante o
● ● ● ● Vermelho
funcionamento
57 FR: chama falsa durante o
● ● ● ● ● Vermelho
funcionamento
58 Anomalia entrada T8 ● ● ● ● ● Vermelho
59 Anomalia hardware interno ● ● ● ● Vermelho
60 Anomalia reset local ● ● ● ● ● ● Vermelho
61 Anomalia POC aberto ● ● ● ● Vermelho
62 UV: anomalia chama UV forte ● ● ● ● ● Vermelho
63 Anomalia hardware interno ● Vermelho
Tab. O

Explicação da anomalia
N. Anomalias Causa Solução
1 Anomalia no pós-diagnóstico Anomalia no diagnóstico da potência inicial Controlar T12, T13 e T14
Certificar-se de que as entradas e as
saídas estejam no estado correto aquando
da ignição
2 Reset local O utilizador iniciou o reset manual ou o Controlar a entrada T21 ou ajustar a zero
interruptor de reset está com defeito para o funcionamento normal
3 Anomalia no ventilador do ar de O sinal de Verificar Ar (T14) está ausente Controlar a ventoinha ou o pressostato de
combustão durante o ciclo de purga ou perda de sinal ar
de Verificar Ar durante o funcionamento do
queimador
4 Anomalia no diagnóstico do O sistema detetou presença de tensão em Controlar a cablagem e certificar-se de que
processador supervisor T16, T17, T18 ou T19 no momento errado o sistema esteja a funcionar numa linha
ou a tensão não está presente quando é monofásica (50/60Hz)
necessária
5 FR- Falta chama no final do 2° Falta chama no final do segundo tempo de Inspecionar o sistema, controlar a pressão
tempo de segurança (MTFI) segurança do gás, inspecionar o elétrodo de detecção
de chama, controlar a cablagem, etc.
6 FR: falha circuito interno Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
7 Anomalia na comunicação Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
interna
8 Reset remoto O utilizador premiu o reset remoto ou o Controlar o interruptor remoto
interruptor de reset é descontínuo/dinâmico
9 FR: anomalia interna Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo

20167401
36 PT
Problemas - Causas - Soluções sinalizados pelos indicadores de LED

N. Anomalias Causa Solução


10 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
principal
11 Anomalia no teste da memória Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
de dados
12 Anomalia no teste da memória Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
de dados
13 Anomalia na tensão de rede ou Tensão de alimentação e/ou frequência Controlar a alimentação de entrada
frequente fora da especificação
14 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
interno
15 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
interno
16 Falta de chama: 1° tempo de Falta chama no final do primeiro tempo de Inspecionar o sistema, controlar a pressão
segurança (PTFI) segurança do gás, controlar o scanner UV, controlar a
cablagem, etc.
17 Falha cablagem O sistema detetou presença de tensão nos Inspecionar a cablagem e certificar-se de
terminais críticos (T16, T17, T18 ou T19) no que o sistema esteja a funcionar numa linha
momento errado ou a tensão não está monofásica (50/60Hz)
presente quando é necessária
18 Falha relé de segurança Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
19 Anomalia no interruptor de fluxo Abrir o circuito aquando do arranque de Controlar a cablagem para o pressostato de
de ar de combustão em repouso T13 ar
20 UV: falta chama no final do 2 ° °
Falta chama no final do 2 tempo de Inspecionar o sistema, controlar a pressão
tempo de segurança (MTFI) segurança do gás, controlar o scanner UV, controlar a
cablagem, etc.
21 Falha relé de segurança Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
22 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
supervisor
23 Anomalia no teste da memória Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
supervisor
24 Perda de chama durante o Perda de chama Controlar o scanner ou a ida do
funcionamento (AUTO) combustível
25 Anomalia na memória de dados Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
do processador supervisor
26 Erro interno no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
supervisor
27 Não usado
28 Não usado
29 Temperatura de funcionamento Temperatura ambiental inferior a -40°C ou Colocar o dispositivo de controlo dentro dos
fora do intervalo valores nominais de temperatura
superior a 70°C
especificados
30 Anomalia na memória do código Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
31 FR: curto-circuito externo Curto-circuito externo entre T24 e TERRA Inspecionar o elétrodo de detecção de
chama
32 Tempo limite do check mode O intervalo para o final da modalidade Sair da modalidade manual corretamente
(manual) manual (30) minutos passou para evitar o tempo limite
33 Chama falsa em stand-by Chama inesperada (chama falsa ou Controlar o scanner ou a interferência
parasita) detetada durante o estado de
Stand-by
34 Não usado
35 Tempo limite do processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
interno
36 Tempo limite do processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
interno
37 Tempo limite da verificação do O sistema não foi capaz de efetuar o teste Controlar a cablagem ou o pressostato de
ar de combustão de verificação do ar de combustão durante ar
a sequência do queimador
38 Tempo limite do processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
interno
39 Tempo limite do processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
interno
40 Anomalia hardware interno Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
41 Anomalia hardware interno Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo

37 PT 20167401
Problemas - Causas - Soluções sinalizados pelos indicadores de LED

N. Anomalias Causa Solução


42 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
principal
43 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
supervisor
44 Tempo limite do processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
supervisor
45 Tensão de rede fora da Tensão de rede/frequência fora da Controlar o nível da tensão de rede ou a
especificação especificação frequência. Contactar a fábrica se o
problema persistir
46 Tensão de rede fora da Tensão de rede/frequência fora da Controlar o nível da tensão de rede ou a
especificação especificação frequência.
Contactar a fábrica se o problema persistir
47 UV: Anomalia interna Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
48 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
supervisor
49 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
principal
50 Anomalia na retroação da O sistema detetou presença de tensão em Controlar a cablagem e certificar-se de que
ignição T16 no momento errado ou a tensão não a ligação à terra seja adequada
está presente quando é necessária Se o problema persistir, contactar o
distribuidor/a fábrica
51 Anomalia na retroação da O sistema detetou presença de tensão em Controlar a cablagem e certificar-se de que
chama piloto T17 no momento errado ou a tensão não a ligação à terra seja adequada. Se o
está presente quando é necessária problema persistir, contactar o distribuidor/a
fábrica
52 Anomalia na retroação da O sistema detetou presença de tensão em Controlar a cablagem e certificar-se de que
válvula pilotada T19 no momento errado ou a tensão não a ligação à terra seja adequada
está presente quando é necessária Se o problema persistir, contactar o
distribuidor/a fábrica
53 Espera retroação atuador Nenhuma retroação do atuador por mais de Controlar a cablagem
caducada 10 minutos em T8 Controlar o equipamento de modulação
54 Anomalia retroação válvula de O sistema detetou presença de tensão em Controlar a cablagem e certificar-se de que
injeção direta T18 no momento errado ou a tensão não a ligação à terra seja adequada. Se o
está presente quando é necessária problema persistir, contactar o distribuidor/a
fábrica
55 Anomalia no processador Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
interno
56 UV: chama falsa durante o Chama falsa detetada antes da ignição Controlar o scanner
funcionamento
57 FR: chama falsa durante o Chama falsa detetada antes da ignição Controlar a cablagem
funcionamento Controlar scanner
Certificar-se de que a ligação à terra seja
adequada
58 Anomalia entrada T8 O sistema detetou presença de tensão em Controlar a cablagem
T8 no momento errado ou a tensão não Controlar o atuador
está presente quando é necessária
59 Anomalia hardware interno Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
60 Anomalia reset local Botão de reset local premido por mais de 10 Se o problema persistir, substituir o
segundos ou botão de reset bloqueado dispositivo de controlo
61 Anomalia POC aberto A válvula de combustão é aberta no Controlar a cablagem
momento errado
62 UV: anomalia chama UV forte Scanner demasiado próximo da chama Aumentar a distância entre o scanner e a
chame OU utilizar um orifício para reduzir o
campo de visualização
63 Anomalia hardware interno Anomalia interna Substituir o dispositivo de controlo
Tab. P

20167401
38 PT
Apêndice - Acessórios

A Apêndice - Acessórios

Kit cabeçal longo (somente para versões com cabeçal curto)

L (mm) L (mm)
Queimador Código
Cabeçal padrão Cabeçal obtido com kit
RL 28/M 241 351 3010120
RL 38/M 241 351 3010121
RL 50/M 241 351 3010122

Kit caixa amortecedora som

Queimador Tipo dB(A) Código


Todos os modelos C1/3 10 3010403

Kit desgaseificador
Queimador Filtro Código
Todos os modelos com filtro 3010055
Todos os modelos sem filtro 3010054

Kit para funcionamento modulante

Os componentes a encomendar são dois:


 o regulador de potência a instalar no queimador;
 a sonda a instalar no gerador de calor.

PARÂMETRO A SER VERIFICADO SONDA REGULADOR DE POTÊNCIA


Campo de regulação Tipo Código Tipo Código
Temperatura - 100...+ 500 °C PT 100 3010110
0...2,5 bar 3010213 RWF50 20082208
Sonda com saída
Pressão 0...16 bar 3010214 RWF55 20099657
4...20 mA
0...25 bar 3090873

Kit espaçador
Queimador Código
Todos os modelos 3010095

Kit Potenciómetro
Queimador Código
Todos os modelos 3010109

Kit cabeçal para caldeira com inversão de chama

Queimador Código
RL 28-38/M 3010178
RL 50/M 3010179

Kit flange

Queimador Código O instalador é responsável pela eventual


Todos os modelos 3010138 incorporação de dispositivos de segurança não
previstos neste manual.
ATENÇÃO

39 PT 20167401
Anexo - Esquema quadro elétrico

B Anexo - Esquema quadro elétrico

1 Índice de esquemas

2 Indicação referências

3 Esquema funcional RFGO-A23

4 Esquema funcional RFGO-A23

5 Ligações eléctricas pelo instalador

6 Esquema funcional RWF

2 Indicação referências

/1.A1
N.º Página

Coordenadas

20167401
40 PT
      

  %&#   

          

)



& '
 



 

)
)
      



 )
* 0,1 01

(


 
 $ $#  

 
,
)+ *
$ $" 

41 PT
  

& '


& '


& '


$






 
 
     

 
Anexo - Esquema quadro elétrico

        
     
, 
 -
 .&   
 , , , 

,

$
  ))/


 2$3$3$3$  '2&" $$#3'$$# 34  3&$ 2" #3 " 3$ 3 " &'2&%"&"#3&%'3&%"3&%  2 %3 %#"3 %#"3 %("$  
(2 %#3$ (3 #"%3 %! & 2%3&% 3% 3&%5 #&2 % "#3#% &3#% &3#% & (2%# 3 " (3%#3%# %2 %& #3"$%3 %& 3"$%
 2 %%# 3%# 3 %%# 3%  %2%##3%3%#&3%#  2"#$ #3"#$ 3"#$ 3"#$ &2#%#3&#$3#%3&#$ & '2&" $$#3%3'$$# 3&% 34  3% 3&$3&%

  !"# $%&#  # % "# $$ '# %&#   ( "#  %&#   #  "# $%&#  
      

20167401
     

20167401
 & '$  

 
  !     ! 

)

*
*
* 
*
*

'!(
!

!

*+

 , 
 
 ,  

 





 
 
  *
. +//0 3
  4)5 4 5
   , ,

  +  

, ,
   





42 PT
. +//0

%
%
%


!
'!(

!
'!(

!
'!(

%
!

!

%


%
%








%
    


     
Anexo - Esquema quadro elétrico

     
)  

 1 

2' 
   

   ) ) ) 


)

% % %  % !
!* *-

 * *-

* *-
 
6%7%7%7% (6'#%%$7(%%$78!7'% 6#!$7#7%!7# '(6'&#'#$7'&(7'&#7'& 6&7&$#7&$#7&#%
6!&$7%7!$#&7&" '!6 & 7'&!7 &7'&9! $'6&!#$7$&!'7$&!'7$&!' 6&$7#!7&$7&$ &6&'!$7#% &7&'!7#%&
!6 &&$!7&$!7 &&$!7&! & 6&$$7& 7&$'7&$ 6 #$%$7 #$%7 #$%7 #$% ' 6$&$7'$% 7$&7'$% '!(6'#%%$7 & 7(%%$7'&!78!7 &7'%7'&!

  !"#$!%& '$  $&#$!%%($& '$  !#$! & '$    $!#$!!%& '$  
     
     

 & '$  

 
  !     ! 

)

*
*
* 
*
*

'!(
!

!

*+

 , 
 
 ,  

 





 
 
  *
. +//0 3
  4)5 4 5
   , ,

  +  

, ,
    %$
% !


 
 

43 PT
. +//0

%
%
%

% %#! !

!
'!(

!
'!(

!
'!(

%
!

!

%


%
%








%
    


Anexo - Esquema quadro elétrico

     
     
)  

 1 

2' 
   

   ) ) ) 


)

% % %  % !
!* *-

 * *-

* *-
 
6%7%7%7% (6'#%%$7(%%$78!7'% 6#!$7#7%!7# '(6'&#'#$7'&(7'&#7'& 6&7&$#7&$#7&#%
6!&$7%7!$#&7&" '!6 & 7'&!7 &7'&9! $'6&!#$7$&!'7$&!'7$&!' 6&$7#!7&$7&$ &6&'!$7#% &7&'!7#%&
!6 &&$!7&$!7 &&$!7&! & 6&$$7& 7&$'7&$ 6 #$%$7 #$%7 #$%7 #$% ' 6$&$7'$% 7$&7'$% '!(6'#%%$7 & 7(%%$7'&!78!7 &7'%7'&!

  !"#$!%& '$  $&#$!%%($& '$  !#$! & '$    $!#$!!%& '$  
     

20167401
     
,-'.' -

20167401
 
 $     
(

   '   - '


'
'
'

" 
) * ) *

'
 
       

 

' 
 

(

 * )


  





44 PT






'









!
,





  


 


Anexo - Esquema quadro elétrico

(      
  +   
( ( 
(

 

"/"0"0"0 " %/$ 0%01 "0$ !/ 0! 0 0 $%/$$0$%0$0$ " ,/ "!0 ","0 ","0 "& "
&/0 &00! # $/0$0 0$2 $/  0 $0 $0 $ &/ 0 &00 / $ 00 $ 0
/ 00 0 " /00"$0  / 0 0 0 $/0$00$ $%/$ 00%0$01 "0 0$0$"

!  "#  $      %"  $  "& !  $  !    $  
     
     
,-'.' -
 
 $     
(

   '   - '


'
'
'

" 
) * ) *

'
 
       



' 
 

(

 * )


  





45 PT






'








!
,
   
 


Anexo - Esquema quadro elétrico

(      
  +   
( 
( (

 

"/"0"0"0 " %/$ 0%01 "0$ !/ 0! 0 0 $%/$$0$%0$0$ " ,/ "!0 ","0 ","0 "& "
&/0 &00! # $/0$0 0$2 $/  0 $0 $0 $ &/ 0 &00 / $ 00 $ 0
/ 00 0 " /00"$0  / 0 0 0 $/0$00$ $%/$ 00%0$01 "0 0$0$"

!  "#  $      %"  $  "& !  $  !    $  
     

20167401
 ! & ' ( )

20167401
 

 
    !     
* *


!
!



   



$3 ""4

6#1
6#1

    
 5*

 5*  
&#+  
'1


- - -!

46 PT
/-   / 3
  "#$%  !
   3     
 !' 2 ,   3
 7 
*  3
Anexo - Esquema quadro elétrico

 

 *8**** 89*  8*  * 8 8       -* 
*-8*- / 8 . 8 -8- 8  *
*8+*+* 8  8    8 89 *

+  ,      *  -  .+  /.  + 0   0,   
 ! & ' ( )
 " ( ) * '

    


"


  
 "'
 "'
 % 1 ##5 ($ ($
 )4 )4
  1 ##5 1 ##5


 " 7      

($   1* !   1* !


+ )4     +


 
 1'

 "  
      ,   0  ! 
     !   
""')!3 )!3
7  7  !  !  !    !!
" !   !   :! 
 ")!3
7 7 

   !
  "      

47 PT

"

"

!


  



 

6$4
6$4

    !
2+
Anexo - Esquema quadro elétrico

2+ 
 
  !

 - - -" 

 / -     / 1


  #$%& "
 1      
,        1
+     1

 + 8+ + +  +  8  9  + !8+! +  8 8 !     -+  
+-8+ -!/ 8 . 8 -8 - 8    +
+8++  8   8        8   8  9   + 

      ,         +    - ! .     / .!  0    0  ,     
 " ( ) * '

20167401
 " ( ) * '

20167401
    


"


  
  
 "'
 % 1 ##5 ($ ($
 )4 )4
  1 ##5 1 ##5


 "7      

($   1* !   1* !


+ )4     +


 
 1'

 "  
      ,   0  ! 
     !   
""')!3 )!3
7  7  !  !  !    !!
" !   !   :! 
 ")!3
7 7 

   !
  "      

48 PT

"

"

!


  



 

6$4
6$4

    !
2+
Anexo - Esquema quadro elétrico

2+ 
 
  !

 - - -" 

 / -     / 1


  #$%& "
 1      
,        1
+     1

 + 8+ + +  +  8  9  + !8+! +  8 8 !     -+  
+-8+ -!/ 8 . 8 -8 - 8    +
+8++  8   8        8   8  9   + 

      ,         +    - ! .     / .!  0    0  ,     
 " ( ) * '
 " $ % & '

 # 


"
"
"




$
$















 

 

     "

 
 
  8$  8  
3,3+-6*808* 3,3+-6*808*
*80605)1 *0BA,65**-05)5 *0BA,/01+.05)5
,- A,*6,*65, "% ,-" A,*6,*65,

9#%%!!:

  !!!!!  #  


"








=
="
;
;
;

=


"













 
% !!!


   
  ; $  
 

49 PT
 
 
7 

  !!!!!  $!!!! 8

 
      #  







"
$
"
"
"


"

"


    
Anexo - Esquema quadro elétrico

 

   

   

@@
@@
9%:
@7@ 9 :
@7@ 9:
;

9$:  8 9 : % 
53,48)*+5* 3,3+-6
0-,08*  /,6A,65**-05)5 /,6A,/01+.05)5

)*+,-./01+. 0451+,-.05)5    


9$:  8  9#%%!!: 9#%%!!:
20**+-3456*
$7%8
9#%%!!: 9#%%!!: 9#%%! :

 < 7  7  7  # <;7# 7> 7;  < 7 7 7  ;#<;;7; #7;7; <  7 7 7=  
=< 7 =77( ;<  7; 7 7;? ;<7; 7; 7; =<7=7 7 <; 7 7; 7 
< 7 77  <7 7; 7 < 7 7 7  ;<7;77; ;# <;7  7# 7; 7> 7 7;  7;

 ( % !!! % !!! #   % !!!   % !!! 
 " $ % & '

20167401
Anexo - Esquema quadro elétrico

LEGENDA ESQUEMAS ELÉTRICOS


A1 Caixa de controlo
B Filtro contra radio-interferências
B1 Regulador de potência RWF
BA Sonda com saída em corrente
BA1 Dispositivo com saída em corrente para modificação
de setpoint remoto
BP Sonda de pressão
BP1 Sonda de pressão
BR Potenciómetro setpoint remoto
BT1 Sonda termopar
BT2 Sonda Pt100 de 2 fios
BT3 Sonda Pt100 de 3 fios
BT4 Sonda Pt100 de 3 fios
BTEXT Sonda externa para a compensação climática do
setpoint
BV Sonda com saída em tensão
BV1 Dispositivo com saída em tensão para modificação
de setpoint remoto
C Condensador
F Fusíveis linha trifásica
F1 Relé térmico motor ventilador
H Sinalização de bloqueio à distância
IN Interruptor paragem manual queimador
KM Contactor do motor do ventilador
MV Motor ventilador
Q1 Interruptor seccionador trifásico
Q2 Interruptor seccionador monofásico
S1 Seletor apagado / automático / manual
S2 Seletor aumentar / diminuir potência
SM Servomotor
TA Transformador de ignição
TL Termóstato/pressostato de limite
TR Termóstato/pressostato de regulação
TS Termóstato/pressostato de segurança
X1 Régua de terminais
XPE Terra caixa de controlo
XTB Terra queimador
XTM Terra consola
UV Sensor de chama UV
PO Pressostato de óleo
VS Válvula no envio da bomba (segurança)
VM Válvula no envio da bomba
VU Válvula boquilha
XVS Conector válvula no envio da bomba (segurança)
XVM Conector válvula no envio da bomba
XVU Conector válvula boquilha
XRWF Régua de terminais RWF

20167401
50 PT
RIELLO S.p.A.
I -37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com

Com reserva de modificações

Você também pode gostar