Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
8320, 8420
e 8520
Reparação de
Tratores
MANUAL TÉCNICO
Reparação de Tratores 8120, 8220,
8320, 8420 e 8520
TM2930 14AUG03 (PORTUGUESE)
Este manual foi escrito para um técnico experiente. As As informações são organizadas em grupos para os
ferramentas essenciais e recomendadas necessárias vários componentes que necessitam de instruções de
para a execução de determinadas manutenções são manutenção. No começo de cada grupo, há listas
identificadas neste manual. resumidas de todas as ferramentas essenciais e
aplicáveis, outros materiais necessários ao trabalho,
Viva com segurança: Leia as mensagens de kits de peças de serviço, especificações, tolerâncias
segurança na introdução deste manual e os cuidados de desgaste e valores de torque.
apresentados no texto do manual.
Os Manuais técnicos são guias concisos para
máquinas especı́ficas. Eles são guias para uso no
Este é o sı́mbolo de alerta de segurança. Quando
trabalho que contêm apenas as informações vitais
vir este sı́mbolo na máquina ou neste manual, fique
necessárias para diagnóstico, análise, testes e reparo.
alerta à possibilidade de lesões fı́sicas.
As informações fundamentais sobre manutenção estão
Os manuais técnicos fornecem as informações de
disponı́veis em outras fontes que tratam da teoria
manutenção. O Manual Técnico de Reparação mostra
básica de operação, dos fundamentos de detecção e
como reparar os componentes. O Manual Técnico de
resolução de problemas, da manutenção geral e dos
Testes e Operação ajuda a identificar rapidamente a
tipos básicos de falhas e suas causas.
maioria das falhas.
RX,TMIFC –54–03APR96–1/1
OURX113,0000002 –54–18APR01–1/1
10
Grupo 10—Eixo Dianteiro (Tração em Duas Rodas)
Grupo 15—Levante de Captação e Carro de
Transporte
50
56
57
58
60
70
80
90
99
INDX
80
90
99
INDX
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo
Página
10
–UN–07DEC88
Siga as precauções e práticas seguras de operação
recomendadas.
T81389
DX,ALERT –54–29SEP98–1/1
–UN–23AUG88
Armazene os lı́quidos inflamáveis em lugar seguro onde
não exista perigo de incêndio. Não perfure nem incinere
vasilhames pressurizados.
TS227
Limpe a máquina e retire dela qualquer sujeira, graxas e
outros resı́duos.
DX,FLAME –54–29SEP98–1/1
DX,SPARKS –54–03MAR93–1/1
10
05 Emergências
2
–UN–23AUG88
Mantenha os números de emergência dos médicos,
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos do
seu telefone.
TS291
DX,FIRE2 –54–03MAR93–1/1
Evite o perigo:
–UN–23AUG88
Obtenha atendimento médico imediatamente.
DX,POISON –54–21APR93–1/1
10
Manuseio de Produtos Quı́micos com 05
3
Segurança
–UN–26NOV90
John Deere incluem itens como lubrificantes, lı́quidos de
arrefecimento, tintas e adesivos.
TS1132
fornece os detalhes especı́ficos sobre os produtos
quı́micos: riscos fı́sicos e de saúde, procedimentos de
segurança e técnicas de reação de emergência.
DX,MSDS,NA –54–03MAR93–1/1
–UN–23AUG88
uma tubulação hidráulica ou outras linhas. Aperte todas
as ligações antes de aplicar pressão.
X9811
mãos e o corpo dos fluidos a alta pressão.
DX,FLUID –54–03MAR93–1/1
10
05 Estacione a Máquina com Segurança
4
–UN–24MAY89
• Pendure um aviso "NÃO OPERAR" na cabina do
operador.
TS230
DX,PARK –54–04JUN90–1/1
–UN–23AUG88
hidraulicamente podem acomodar-se ou baixar.
TS229
Não trabalhe em baixo de uma máquina que esteja
apoiada somente por um macaco. Siga os procedimentos
recomendados neste manual.
DX,LOWER –54–24FEB00–1/1
10
Uso de Roupa de Proteção 05
5
–UN–23AUG88
Use dispositivos de proteção da audição apropriados tais
como protetores de ouvidos para proteger contra barulhos
altos ou incômodos.
TS206
Operar o equipamento com segurança requer a plena
atenção do operador. Não use rádios nem auscultadores
enquanto estiver operando a máquina.
DX,WEAR –54–10SEP90–1/1
–UN–18OCT88
para seu trabalho estejam disponı́veis.
• Tenha as peças certas à disposição.
• Leia todas as instruções completamente; não tente
simplificar o processo.
T6642EJ
DX,CLEAN –54–04JUN90–1/1
DX,LOOSE –54–04JUN90–1/1
10
05 Trabalhe em Área Ventilada
6
–UN–23AUG88
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra
as portas para a circulação do ar.
TS220
DX,AIR –54–17FEB99–1/1
–UN–23AUG88
lâmpada esteja em volta de uma carcaça de arame. O
filamento quente ou uma lâmpada acidentalmente
quebrada pode inflamar o combustı́vel ou o óleo em
contato.
TS223
DX,LIGHT –54–04JUN90–1/1
–UN–23AUG88
avisos de segurança.
TS201
DX,SIGNS1 –54–04JUN90–1/1
DX,LIFT –54–04JUN90–1/1
10
Poeiras de Amianto Prejudiciais 05
7
–UN–23AUG88
Os componentes de produtos que podem conter fibras de
amianto são as pastilhas dos freios, os calços e
revestimentos dos freios, as placas e discos de
embreagens, e algumas juntas. O amianto usado nestes
TS220
componentes normalmente é contido numa resina ou
isolado de alguma maneira. O manuseio normal não é
perigoso desde que não se produza pó de amianto para o
ar.
DX,DUST –54–15MAR91–1/1
DX,TORCH –54–03MAR93–1/1
10
05 Remova a Pintura Antes de Soldar ou
8
Aquecer
–UN–23AUG88
aquecida por soldagem elétrica, autógena ou com
maçarico.
TS220
• Remova a tinta no mı́nimo a 76 mm (3 in.) da área a
ser afetada pelo aquecimento.
• Se você lixar ou esmerilhar a pintura, evite inalar a
poeira. Utilize uma máscara apropriada.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com sabão e água antes de soldar. Retire
os recipientes de solvente ou removedor de tinta e
outros materiais inflamáveis da área. Deixe que os
gases se dispersarem por pelo menos 15 minutos antes
de soldar ou aquecer.
DX,PAINT –54–22OCT99–1/1
DX,REPAIR –54–17FEB99–1/1
10
Construção de Ferramentas com Segurança 05
9
no Concessionário
–UN–01JUL97
trabalho.
LX1016749
apropriado e a experiência necessária para executar o
trabalho.
DX,SAFE,TOOLS –54–10OCT97–1/1
–UN–26NOV90
combustı́vel, lı́quido de refrigeração, fluido para freios,
filtros e baterias.
TS1133
os fluidos. Não use vasilhame para alimentos ou bebidas,
pois alguém pode enganar-se e usá-los para a ingestão
de alimento ou bebida.
DX,DRAIN –54–03MAR93–1/1
10
05 Viva com Segurança
10
–54–07OCT88
TS231
DX,LIVE –54–25SEP92–1/1
TDP 127 kW (170 hp) 141 kW (190 hp) 160 kW (215 hp) 175 kW (235 hp) 190 kW (255 hp)
Velocidade Nominal 2200 rpm
Rotação do Motor na Rotação da TDP:
.. 1000 rpm 2200 rpm
.. 540 rpm 1975 rpm
Faixa de Velocidade Controlada 900— 2300 rpm
Faixa da Velocidade de Operação 1500— 2200 rpm
Rotação em Marcha Lenta 890— 910 rpm
Alta Rotação 2275— 2325 rpm
Motor:
Tipo Diesel
Cilindros 6 Em Linha, Luva Úmida, Válvula no Cabeçote
Aspiração Turbocomprimido e Pós-Refrigerado Ar-Ar
Lubrificação Pressão Máxima, Filtragem do Fluxo Total com Desvio
Cilindradas 8.1 L (496 in.3 )
Orifı́cio 115,8 mm (4.56 in.)
Curso 128,5 mm (5.06 in.)
Relação de Compressão 16.5:1
Folga da Válvula:
.. Entrada 0,46 mm (0.018 in.)
.. Escape 0,71 mm (0.028 in.)
Sistema Elétrico:
Tipo 12 Volts
Alternador 150 A
Baterias (2) 12 Volts em Paralelo
Amperagem de Partida a Frio 1850
Capacidades:
Tanque de Combustı́vel 512 L (135 gal) 512 L (135 gal) 512 L (135 gal) 606 L (160 gal) 606 L (160 gal)
— Europeu 606 L (160 gal) 606 L (160 gal) 606 L (160 gal) 606 L (160 gal) 606 L (160 gal)
Cárter (com Filtro) 21,5 L (5.7 gal) 23,5 L (6.2 gal) 25 L (6.6 gal) 27 L (7.1 gal) 31 L (8.2 gal)
Sistema de Arrefecimento 34 L (9 gal) 34 L (9 gal) 34 L (9 gal) 34 L (9 gal) 34 L (9 gal)
Sistema Hidráulico de Transmissão:
.. Tração em 2 Rodas, TDM 140 L (37 gal) a 140 L (37 gal) a 140 L (37 gal) a 140 L (37 gal) a —
.. Suspensão com Articulação 150 L (39.6 gal) a 150 L (39.6 gal) a 150 L (39.6 gal) a 150 L (39.6 gal) a 150 L (39.6 gal) a
Independente
...... Cubo da Roda 4 l (4.2 qt) 4 l (4.2 qt) 4 l (4.2 qt) 4 l (4.2 qt) 4 l (4.2 qt)
Eixo da TDM:
.. Caixa do Diferencial 13,6 L (3.6 gal) 13,6 L (3.6 gal) 13,6 L (3.6 gal) 13,6 L (3.6 gal) —
.. Cubo da Roda 3,4 l (3.6 qt) 3,4 l (3.6 qt) 3,4 l (3.6 qt) 3,4 l (3.6 qt) —
a
Inclui 22,7 L (6 gal) para o Reservatório de Óleo Limpo
10
10 Sistema de Arrefecimento:
2
Tipo ................... 70 kPa (0.7 bar) (10 psi) Lı́quido com Bomba Centrı́fuga Acionada por Engrenagem e Reservatório de Expansão Fechado
Acionamento do Ventilador:
—8120, 8220, 8320, 8420 ..................................................................................................................................................... Acionamento Viscoso
—8520 ................................................................................................................................................................................. Acionamento Vistronic
Termostatos ....................................................................................................................................................................... Dois Serviços Pesados
Sistema de Combustı́vel:
Tipo de Bomba Injetora .......................................... Linha de Combustı́vel Comum de Alta Pressão — Comandada e Injetada Eletronicamente
Filtro do Combustı́vel ..................................................................................................................... Centrı́fugo com Sensor e Separador de Água
Purificador de Ar ......................................................................................................................................... Tipo Seco com Elemento Secundário
Sistema Hidráulico:
Freios:
Direção:
Transmissão PowerShift:
Tipo ......................................... PowerShift Automático, Controlado Eletronicamente, Embreagens de Disco Úmido Acionadas Hidraulicamente
Seleções de Marchas:
.. Norte-Americano e Exportação ..................................................................................................................................... 16 Avanço – 4 Reversão
.. Europeu ............................................................................................................................................................... 16 de Avanço – 5 de Reversão
10
Tomada de Potência: 10
3
Tipo .................................................................................................................................................................................. Totalmente Independente
Tamanho:
.. Padrão ....................................................................................................................................................................... 45 mm (1-3/4 in.) 1000 rpm
.. Opcional (Exceto 8520) ...........................................................................................................................................................................................
.................................... 45 mm (1-3/4 in.) 1000 rpm com Adaptador Reversı́vel para 35 mm (1-3/8 in.) 1000 rpm ou 35 mm (1-3/8 in.) 540 rpm
Embreagem .................................................................................................................................... Disco Úmido Múltiplo Ativado Hidraulicamente
AG,OURX113,7 –54–04NOV99–3/3
10
10 Dimensões Totais
4
8120 8220 8320 8420 8520
Dimensões Totais:
Comprimento Totala
.. Norte-Americano e Exportação 5332 mm 5332 mm 5332 mm 5382 mm 5382 mm
(209.9 in) (209.9 in) (209.9 in) (211.9 in) (211.9 in)
.. Europeu 5382 mm 5382 mm 5382 mm 5382 mm 5382 mm
(211.9 in) (211.9 in) (211.9 in) (211.9 in) (211.9 in)
AG,OURX113,6 –54–04NOV99–1/1
10
Tabela de Referência Cruzada de Adesivos e 10
5
Vedantes
NÚMERO
DE PEÇA
NOS NÚMERO
ESTADOS DE PEÇA PRODUTO DA
UNIDOS NO NÚMERO DA LOCTITE
CANADÁ COR TAMANHO DESCRIÇÃO LOCTITE SIMILAR
Ligação
TY15435 TY15702 PRETO E 4 gm Adesivo Epóxi 445 453
BRANCO
TY21517 TY16173 TRANSPARENTE 3 gm Adesivo Instantâneo em Gel 454 416, 409 ou 495
Juntas
T43514 TY9475 VERMELHO 50 mL Junta Plástica 568
TY6304 TY9484 ROXO 50 mL Junta Flexı́vel Moldada no Local 515 518
TY15934 — MARROM 16 oz Junta Quı́mica de Uso Geral — Permatex n° 3
TY16100 TY6337 MARROM 4 oz Junta Quı́mica de Uso Geral — Permatex n° 3
TY16021 TY16112 AZUL 50 mL Junta Altamente Flexı́vel Moldada no 21887 —
Local
TY16099 TY16113 BURGUNDY 16 oz Junta Quı́mica com Alta Adesão — Permatex n° 98
TY16135 TY15705 AZUL-PRATEADO 3 oz Junta Moldada no Local de Silicone 587 Permatex n° 77
Ultra Blue RTV
Escorvamento
TY16285 TY9485 VERDE 4.5 oz Catalizador 7649 —
Fixação
TY8311 TY15801 PRATA 50 mL Conexão de Pressão a Quick Metal 660 —
TY15969 b TY16040 VERDE 50 mL Resistência Máxima 680 635
TY15941 TY16039 VERDE 50 mL Alta Temperatura 620 —
a
QUICK METAL é uma marca registrada da Loctite Corporation
b
O TY15969 substitui o T43515
Trava-Rosca e Vedante-Rosca
T43512 TY9473 AZUL 50 mL Média Resistência 242 241 ou 243
TY9370 TY9477 AZUL 6 mL Média Resistência 242 241 ou 243
T43513 TY9474 TRANSPARENTE 50 mL Alta Resistência 271 262 ou 609
TY9371 TY9478 TRANSPARENTE 6 mL Alta Resistência 271 262 ou 609
TY9374 TY9481 BRANCO 6 mL Vedante de Tubos com TEFLON 592 565 ou 567
TY9375 TY9480 BRANCO 50 mL Vedante de Tubos com TEFLON 592 565 ou 567
10
10 Valores de Torque de Parafusos Métricos
6
–UN–07SEP99
TORQ2
Em cima, Classificação de Propriedade e Marcas das Cabeças; Em baixo, Classificação de Propriedade e Marcas das Porcas
NÃO use estes valores se um valor diferente de torque ou Certifique-se de que as roscas dos parafusos estejam limpas e que o
procedimento de torque for dado para uma aplicação especı́fica. Os aperto inicial seja feito manualmente. Isto evitará que as porcas
valores de torque listados são somente para uso geral. Verifique a sejam apertadas incorretamente.
tensão dos parafusos periodicamente.
Parafusos fusı́veis são projetados para falhar sob cargas Aperte a inserção de plástico ou contraporcas de pressão de aço a
pré-determinadas. Substitua sempre os parafusos fusı́veis com o aproximadamente 50 por cento do torque seco mostrado no gráfico,
nı́vel idêntico. aplicado à porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as contraporcas
dentadas ou serrilhadas ao valor total do torque.
Os parafusos devem ser substituı́dos com o mesmo nı́vel ou mais
alto. Se forem usados parafusos de nı́vel mais alto, estes devem ser
apertados somente com o torque original.
DX,TORQ2 –54–01OCT99–1/1
10
Valores Unificados de Torque de Parafusos em Polegadas 10
7
–UN–27SEP99
TORQ1A
Em cima, Classificação SAE e Marcas das Cabeças; Em baixo, Classificação SAE e Marcas das Porcas
Nı́vel 1 (sem marca) Nı́vel 2a (sem marca) Nı́vel 5, 5.1 ou 5.2 Nı́vel 8 ou 8.2
Tamanho Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)
1/4 3.8 (2.8) 4.7 (3.5) 6 (4.4) 7.5 (5.5) 9.5 (7) 12 (9) 13.5 (10) 17 (12.5)
5/16 7.7 (5.7) 9.8 (7.2) 12 (9) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13.5 (10) 17.5 (13) 22 (16) 27.5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
Nı́vel 2 destina-se aos parafusos de cabeças hexagonais (não aos parafusos hexagonais) até 152 mm (6 polegadas) de comprimento. O
nı́vel 1 destina-se aos parafusos de cabeças hexagonais de comprimento maior de 152 mm (6 polegadas) e a todos os tipos de parafusos e
parafusos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa revestido com um lubrificante tal como óleo de motor ou parafusos com fosfato e camadas de óleo.
c
"Seco" significa um revestimento simples ou de zinco sem qualquer lubrificação.
NÃO use estes valores se um valor diferente de torque ou Certifique-se de que as roscas dos parafusos estejam limpas e que o
procedimento de torque for dado para uma aplicação especı́fica. Os aperto inicial seja feito manualmente. Isto prevenirá que as porcas
valores de torque listados são somente para uso geral. Verifique a sejam apertadas incorretamente.
tensão dos parafusos periodicamente.
Parafusos fusı́veis são projetados para falhar sob cargas Aperte a inserção de plástico ou contraporcas de pressão de aço a
pré-determinadas. Substitua sempre os parafusos fusı́veis com o aproximadamente 50 por cento do torque seco mostrado no gráfico,
nı́vel idêntico. aplicado à porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as contraporcas
dentadas ou serrilhadas ao valor total do torque.
Os parafusos devem ser substituı́dos com o mesmo nı́vel ou mais
alto. Se parafusos de nı́vel mais alto são usados, estes devem ser
apertados somente à força do original.
DX,TORQ1 –54–01OCT99–1/1
10
10 Glossário de Termos
8
ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO
Acessório ACES Sistema elétrico secundário
Ar Condicionado A/C Sistema utilizado para condicionamento do ar na cabine
Sistema de Qualidade do Ar AQS Sistema utilizado para controlar o ar condicionado na cabine
Corrente Alternada CA Corrente elétrica que reverte sua direção em intervalos regulares e
periódicos
Unidade de Controle do Apoio de Braço ACU Controle do apoio de braço utilizado para controlar as funções do
trator
Transmissão AutoQuad II AQT Abreviatura
Bateria Bat Dispositivo usado para fornecer corrente elétrica
Sensor de Carga do Freio BRL Referência — Sensor de Carga do Freio
Freios Freio Abreviatura
Unidade de Controle Central CCU Sistema computadorizado para o monitoramento do trator
Detecção de Colisão Chrysler CCD Um sistema de comunicação que se conecta aos componentes
eletrônicos integrados.
Circuito CCT Um caminho completo de uma corrente elétrica
Motor de Circulação Sı́mbolos das rotações do motor do circulador
O Rotação média
++ Rotação mais rápida
Reservatório de Óleo Limpo COR Reservatório usado para armazenar o óleo do sistema hidráulico
Sentido Horário CW Direção na qual os ponteiros do relógio giram
Ampéres de Partida a Frio CCA Refere-se à capacidade da bateria durante operações em clima frio
Manual Técnico de Componentes CTM Manual técnico desenvolvido para manutenção dos principais
componentes
Receptáculo de Diagnóstico do Controle CFD Referência — Receptáculo de diagnóstico do controle de vazão
de Vazão
Vazão de Controle (Pressão da Direção) CF Referência — Vazão de controle da pressão da direção
Rede da Área do Controlador CAN Link de dados
Mostrador da Coluna do Canto CPD Mostrador das unidades de controle do sistema
Sentido Anti-Horário CCW Direção oposta à rotação dos ponteiros do relógio
Receptáculo de Diagnóstico DR Uma conexão onde a pressão hidráulica pode ser medida
Multı́metro Digital DMM Um dispositivo elétrico multifuncional de medições
Corrente Contı́nua CC Corrente elétrica que flui em apenas uma direção
Válvula de Controle de Deslocamento Válvula de Controle de Controla o acionamento da bomba hidráulica
Deslocamento
Modo Econômico ECO Abreviatura
Memória Programável Somente Leitura EEPROM Abreviatura
Apagável Eletricamente
Memória Programável Somente Leitura EPROM Abreviatura
Apagável Eletricamente
Eletro-Hidráulico EH Refere-se à função de uma válvula hidráulica controlada
eletricamente
Controle de Profundidade EHDC Abreviatura — O mesmo que Controle de Profundidade por Toque
Eletro-Hidráulico (TSDC)
Válvula de Controle Remoto EH SCV Válvula de controle remoto operada com solenóides elétricos
Eletro-Hidráulica
Relé de Componentes Eletrônicos ELX Refere-se à energização do relé da maioria dos componentes
eletrônicos
Controle Eletrônico de Deslocamento Controle Eletrônico de Detecta e comunica-se com a demanda da Válvula de Controle de
Deslocamento Deslocamento para o acionamento da bomba hidráulica
Unidade de Controle do Motor ECU Sistema computadorizado utilizado para comandar a rotação do
motor
10
ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO 10
Receptáculo de Diagnóstico de Evacuação Receptáculo de Receptáculo de diagnóstico usado para pré-lubrificação das 9
Diagnóstico de engrenagens do acionamento da bomba
Evacuação
Sensor de Carga da Vazão em Excesso EFL Referência — VCR/Sensor de carga do Levante
(VCR/Vazão do Levante)
Vazão em Excesso (VCR/Vazão do Levante) EF Referência — VCR/Vazão do levante
Avanço/Neutro/Reversão FNR Abreviatura
Avanço FWD Refere-se ao sentido de movimento
Tração 4x4 4x4 Abreviatura
Galões por Minuto gpm Quantidade de fluxo de fluido durante um minuto
Sistema de Posicionamento Global GPS Abreviatura
Bomba de Acionamento do Avanço GDP Bomba usada para operar a direção e os freios em condições de
emergência
Sistema de Gerenciamento de Manobras de HMS Abreviatura
Cabeceira
Calefação, Ventilação e Ar Condicionado HVAC Abreviatura
Unidade de Controle do Levante HCU Sistema computadorizado para controlar as funções do levante
Comando de Deslize do Levante HSC Sistema para compensar as alterações de tração
Alojamento Hsg Abreviatura
Ignição IGN Controle para a partida e a parada do trator
Sistema de Gerenciamento do Implemento Sistema de Sistema para controlar as diversas funções de uma vez
Gerenciamento do
Implemento
Transmissão Infinitamente Variável IVT Abreviatura
Diâmetro Interno ID Abreviatura
Unidade de Controle dos Instrumentos ICU Sistema computadorizado que controla as funções de advertência
do trator
International Standards Organization ISO Organização de normas
Joint Industry Council Organization Joint Industry Organização de normas
Council Organization
Posição do Levante Lateral LHP Refere-se ao posicionamento do levante para a aplicação de
levante de orientação das linhas
Esquerdo LH ou L-H Abreviatura
Mostrador de Cristal Lı́quido LCD Tecnologia usada para exibir informações
Pressão do Ar do Coletor MAP Abreviatura
Tração Mecânica da Roda Dianteira TDM Abreviatura
Transmissão Mecânica MST Abreviatura
Negativo Neg ( — ) Refere-se a uma parte de um circuito elétrico
Número No. Abreviatura
Plataforma de Operação OOS Trator sem cabine
Vedação de Superfı́cie com Anel O ORFS Um tipo de vedação utilizada em conexões hidráulicas
ORS
Diâmetro Externo OD Abreviatura
Monitor de Performance Mon. Peform. Abreviatura
(PrF)
Positivo Pos (+) Refere-se a uma parte de um circuito elétrico
Potenciômetro POT Um dispositivo utilizado para variar a voltagem elétrica
Unidade de Controle Powershift PCU Sistema computadorizado para controlar as funções de mudança
da transmissão
Transmissão Power Shift PST Abreviatura
Tomada de Potência TDP Abreviatura
Unidade de Controle Eletrônico do Trem de PEC Abreviatura
Força
Transmissão POWRQUAD PQT Abreviatura
10
10 ITEM ABREVIATURA DESCRIÇÃO
10 Válvula de Controle de Pressão PCV Válvula utilizada para controlar a pressão dentro de um sistema
Válvula Reguladora de Pressão PRV Um dispositivo usado para ajustar a pressão em um sistema
Número de Identificação do Produto PIN Número de série relacionado a
Modulação da Largura de Pulso PWM Método de controle de sinais elétricos
Receptáculo de Diagnóstico da PD Referência — Receptáculo de diagnóstico da bomba
Bomba
Sensor de Carga da Bomba PLD Referência — Sensor de carga da bomba
Reversão Rev Refere-se ao sentido de movimento
Unidade de Controle do Reversor rcu Abreviatura
Rotações por Minuto rpm Abreviatura
Direito RH ou R-H Abreviatura
Eixo Oscilante Eixo Oscilante Abreviatura
Opção de Controle Remoto SCo Controlador para a válvula de controle remoto 4 e 5
Unidade de Controle Remoto SCU Controlador para as válvulas de controle remoto 1, 2 e 3
Válvula de Controle Remoto VCR Dispositivo usado para controlar funções hidráulicas remotas
Painel de Ajuste SUP Painel de controle do operador utilizado para ajustar a função da
válvula de controle remoto
Veı́culo em Movimento Lento SMV Sinal de advertência na traseira do trator
Society of Automotive Engineering SAE Organização de Normas de Engenharia
Especificações SPEC Abreviatura
Sensor de Carga da Direção STL Referência — Sensor de carga da direção
Unidade de Controle do Sistema de SSU Sistema computadorizado que controla a direção do trator
Direção
Motor de Passo SMD Abreviatura
Eixo Dianteiro Suspenso SFA Abreviatura
Interruptor SW Abreviatura
Tacômetro Tach Abreviatura
Sinaleira Traseira TL Abreviatura
Temperatura Temp Abreviatura
Controle de Profundidade por Toque TSDC Abreviatura — O mesmo que Controle de Profundidade
Eletro-Hidráulico (EHDC)
Proteção de Voltagem Transiente TVP Dispositivo elétrico usado para proteger um circuito de um pico de
voltagem
Transmissão Trans Abreviatura
Unidade de Controle do Veı́culo VCU Abreviatura
Detector de Voltagem Detector de Voltagem Abreviatura
Voltagem (Volts) V Abreviatura
Luz de Advertência WL Abreviatura
Aceleração Total WOT Aceleração Máxima
Sem W/O Abreviatura
Revestido com Flocos de Zinco ZFC Abreviatura para revestimento de parafusos
AG,OURX113,16 –54–03FEB00–3/3
Página
20
RW18149 –UN–09APR90
AG,OUOD008,262 –54–27OCT99–2/4
RG4950 –UN–23AUG88
AG,OUOD008,262 –54–27OCT99–3/4
RW25093 –UN–16MAR94
AG,OUOD008,262 –54–27OCT99–4/4
Especificações
1
Revestido com Flocos de Zinco
AG,OUOD008,263 –54–27OCT99–1/1
Remoção do Motor
–UN–15NOV01
Solte o conector do solenóide do auxı́lio de partida (C) e
mova o chicote elétrico para a traseira do trator.
RXA0058567
Desconecte a fiação do motor de partida (E) e mova para
a traseira do trator.
A—Mangueira de Admissão de Ar
B—Tubo do Aftercooler
C—Conector do Solenóide do Auxı́lio de Partida
D—Tubo Inferior do Radiador
–UN–15NOV01
E—Fiação do Motor de Partida
F—Esparramador do Capô Traseiro
G—Linha de Direção
H—Braçadeiras da Linha de Direção
RXA0058570
–UN–15NOV01
Solte os conectores da bomba injetora (E).
RXA0058568
ligação.
–UN–27NOV01
G—Conector do Injetor
H—Sensor de Temperatura do Combustı́vel
I—Sensor de Água no Combustı́vel
J—Sensores
K—Linha de Direção
RXA0058572
L—Esparramador Direito do Capô Traseiro
M—Parafuso
N—Linhas de Combustı́vel
O—Sensor de Restrição do Filtro de Ar
P—Duto de Entrada do Turbocompressor
Q—Tubo de Escape
OUOD008,000000D –54–13NOV01–3/8
–UN–15NOV01
Seção 30, Grupo 15.)
RXA0058569
C—Mangueiras do Resfriador de Combustı́vel
D—Parafusos
–UN–18JUL01
Apóie e posicione o conjunto do resfriador no lado
esquerdo do trator sobre o barril ou apoio apropriado.
RXA0055257
A—Braçadeiras da Mangueira do Aquecedor
B—Parafusos (4 usados)
OUOD008,000000D –54–13NOV01–5/8
A—Eixo de Acionamento
–UN–03MAR95
RW50031
A—Suportes 20
B—Dispositivo de Levante 00
–UN–07JUL94
7
RW50069
–UN–07JUL94
RW50070
–UN–07JUL94
RW50071
Continua na próxima página OUOD008,000000D –54–13NOV01–7/8
20
00
8
–UN–07JUL94
RW50080
Remova os parafusos da estrutura dianteira até o ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE) (24 no total) e
motor (caixa do diferencial da SUSPENSÃO COM remova cuidadosamente o motor.
OUOD008,000000D –54–13NOV01–8/8
Instalação do Motor
20
00
9
–UN–07JUL94
RW50079
Para tratores com TDM e Tração em Duas Rodas, Chave Quantidade Tamanho (in.) Torque N•m (lb-ft)
execute o seguinte:
A 8 1/2 x6 142 (105)
B 4 1/2 x4 142 (105)
Limpe as superfı́cies da junta e instale uma nova C 6 1/2 x 2-1/2 142 (105)
junta. D 2 3/8 x 7-5/8 71 (52)
E 2 3/8 x 2-1/4 71 (52)
F 2 3/8 x 1-7/8 71 (52)
Aperte os parafusos da estrutura dianteira até o motor
conforme segue:
20
00
10
–UN–27NOV01
A
B
RXA0058760
C
Para tratores com SUSPENSÃO COM Chave Quantidade Tamanho (in.) Torque N•m (lb-ft)
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE, execute o
A 4 1/2 x4 142 (105)
seguinte: B 8 1/2 x 2-1/2 142 (105)
C 6 1/2 x 1-3/4 142 (105)
Limpe as superfı́cies da junta e instale uma nova D 4 3/8 x 2-1/4 71 (52)
junta. E 2 3/8 x 2-5/8 71 (52)
–UN–15DEC97
(92 lb-ft.)
RW50459
parafuso
L = Comprimento do ponto de força (centro do cabo
do torquı́metro) até o centro da cabeça do
torquı́metro
A = A distância de aplicação do centro da cabeça do
torquı́metro até o centro do adaptador é de 95 mm
(3.75 in).
–UN–09DEC97
A—Adaptador do Torquı́metro
RW50456
AG,OUOD008,265 –54–27OCT99–3/3
–UN–16NOV01
Radiador na Seção 30, Grupo 15).
RXA0058629
Fixe a corrente e o tirante no suporte dianteiro e levante.
A—Parafusos
OUOD008,000000E –54–15NOV01–1/2
A—Parafusos
–UN–16NOV01
RXA0058630
OUOD008,000000E –54–15NOV01–2/2
1
Revestido com Flocos de Zinco
AG,OUOD008,267 –54–27OCT99–1/1
20
00
14
AG,OUOD008,585 –54–28OCT99–1/1
20
05
2
Página
30
30
05
1
1
Revestido com Flocos de Zinco
OUOD008,0000002 –54–07NOV01–1/1
–UN–08NOV01
Desconecte as linhas (A).
RXA0058399
A—Linhas
B—Parafusos do Suporte Traseiro da Cabine
–UN–08NOV01
Remova o relé do motor de partida (E) do suporte
dianteiro da cabine.
30
05 Solte o conector do chicote elétrico da transmissão (F) e
RXA0058392
2
remova-o do suporte dianteiro da cabine.
A—Baterias
B—Degrau
C—Fios Terra
D—Fios
E—Relé do Motor de Partida
F—Conector do Chicote Elétrico de Transmissão
G—Cabos da Bateria
–UN–08NOV01
RXA0058393
Continua na próxima página OUOD008,0000001 –54–07NOV01–2/8
30
05
3
–UN–08NOV01
RXA0058395
–UN–08NOV01
RXA0058396
Continua na próxima página OUOD008,0000001 –54–07NOV01–3/8
–UN–08NOV01
Mova o conjunto de linhas (C) em direção à dianteira do
trator.
RXA0058400
30 Remova os parafusos do suporte dianteiro da cabine (D).
05
4
A—Linhas de Combustı́vel
B—Conector do Chicote Elétrico do Radar
C—Conjunto de Linhas
D—Parafusos do Suporte Dianteiro da Cabine
–UN–08NOV01
RXA0058398
OUOD008,0000001 –54–07NOV01–4/8
–UN–14NOV01
Remova o parafuso do suporte de apoio (D) esquerdo do
tanque.
RXA0058510
A—Mangueira de Passagem do Combustı́vel
B—Parafusos da Chapa do Suporte
C—Chapa do Suporte
D—Parafuso do Suporte de Apoio
–UN–14NOV01
RXA0058511
–UN–14NOV01
Remova o parafuso (D) do suporte de apoio direito (E) do
tanque e remova o suporte.
RXA0058513
B—Parafusos da Chapa do Suporte
C—Chapa do Suporte 30
D—Parafuso do Suporte de Apoio 05
E—Suporte de Apoio 5
–UN–14NOV01
RXA0058512
OUOD008,0000001 –54–07NOV01–6/8
A—Suportes de Levante
–UN–08NOV01
RXA0058401
Continua na próxima página OUOD008,0000001 –54–07NOV01–7/8
–UN–12NOV01
(58.5 in.)
RXA0058514
1
Revestido com Flocos de Zinco
OUOD008,0000001 –54–07NOV01–8/8
–UN–06DEC96
para obter informações sobre a reparação.
RW50283A
AG,OUOD008,272 –54–27OCT99–1/1
30
10
OUOD008,0000005 –54–09NOV01–1/1 1
Outros Materiais
AG,OUOD008,273 –54–27OCT99–1/1
Reparação do Aspirador
–UN–09NOV01
Remova a tampa (B).
A—Tubo do Aspirador
RXA0058482
B—Tampa do Aspirador
30
10
2
–UN–09NOV01
RXA0058483
Continua na próxima página OUOD008,0000003 –54–07NOV01–1/5
–UN–09NOV01
D—Acionamento Auxiliar
RXA0058484
–UN–09NOV01
RXA0058485
–UN–09NOV01
RXA0058486
A—Rolamentos
B—Eixo
30
10
4
–UN–09NOV01
RXA0058487
Continua na próxima página OUOD008,0000003 –54–07NOV01–3/5
30
A—Rolamento
10
B—Rebaixo do Eixo
5
C—Rolamento
–UN–09NOV01
D—Rolamento
RXA0058488
–UN–09NOV01
RXA0058489
Continua na próxima página OUOD008,0000003 –54–07NOV01–4/5
Especificação
Porca de Retenção do Impulsor—
Torque .............................................................................................. 8 N•m
(71 lb-in.)
30
Instale a tampa e o tubo do aspirador.
10
6
Instale a correia.
–UN–09NOV01
A—Conjunto de Polias
B—Acionamento Auxiliar
RXA0058490
OUOD008,0000003 –54–07NOV01–5/5
30
15
SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company AG,OUOD008,274 –54–27OCT99–1/6 1
RW25268 –UN–14JUL94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OUOD008,274 –54–27OCT99–2/6
RW25391 –UN–17AUG95
AG,OUOD008,274 –54–27OCT99–3/6
RG4950 –UN–23AUG88
AG,OUOD008,274 –54–27OCT99–4/6
RW25197 –UN–26MAY94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
Continua na próxima página AG,OUOD008,274 –54–27OCT99–5/6
30 1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
15 Seção 99 (DFRW100)
2 AG,OUOD008,274 –54–27OCT99–6/6
Especificações
Tensionador da Correia da 30
Ventoinha 15
3
Acionamento Vistronic
OUOD008,000000B –54–13NOV01–1/1
Levante o capô.
–UN–15NOV01
Verifique se há vazamentos ou danos no radiador.
RXA0058544
ao gargalo de enchimento.
30
15
Pressurize o sistema.
4
Especificação
Radiador—Teste de Pressão ........................................... 80 kPa (0.8 bar)
(12 psi)
OUOD008,0000008 –54–12NOV01–1/3
A—Adaptador do Radiador
B—Mangueira do Testador D05104ST
–UN–13JUL01
RXA0055258
Continua na próxima página OUOD008,0000008 –54–12NOV01–2/3
–UN–12JUL01
NOTA: O JDG839-2 deve ter um furo na área lisa acima
da área estriada. Caso contrário, consulte o
DFRW151 na Seção 99.
RXA0055177
Instale o Adaptador JDG839-2 (D) no Adaptador 30
Rosqueado JDG839-1 (C). 15
5
Pressurize a tampa.
Especificação
Tampa do Radiador—Teste de
Pressão ............................................................ 60–80 kPa (0.6 – 0.8 bar)
(9–12 psi)
OUOD008,0000008 –54–12NOV01–3/3
Remoção e Instalação do
Radiador/Aftercooler
–UN–18JUL01
Conecte e tampe para evitar contaminação.
RXA0055257
Remova os parafusos (D).
A—Mangueiras Superiores
B—Mangueira do Tanque de Proteção
C—Tubo de Ar
D—Tubo Inferior do Radiador
30
15
7
–UN–14NOV01
RXA0058554
OUOD008,000000A –54–13NOV01–2/4
–UN–14NOV01
Para Todos os tratores, faça o seguinte:
A—Ventoinha RXA0058557
–UN–14NOV01
NOTA: Tome cuidado para não atingir o acionamento
vistronic/viscoso ao remover o aftercooler/radiador
do trator.
RXA0058559
30 Remova o radiador/aftercooler do trator.
15
8
Instale na ordem inversa.
–UN–14NOV01
NOTA: Use somente lubrificantes como sabão diluı́do ou
anticongelante para ajudar na montagem das
mangueiras.
RXA0058561
Adicione lı́quido de arrefecimento.
OUOD008,000000A –54–13NOV01–4/4
30
15
9
–UN–17OCT01
RXA0057800
A—Sem Freios Pneumáticos B—Com Freios Pneumáticos
do Carro de Transporte do Carro de Transporte
(Europeu)
AG,OUOD008,278 –54–27OCT99–1/1
–UN–17JUN96
–UN–17JUN96
Libere a tensão na correia usando uma ferramenta de
acionamento de cabo longo de 1/2 in. Remova a correia
da polia.
RW75069
RW75052
30 Libere a tensão do tensionador e remova a ferramenta de
15
acionamento.
10
A—Aba
Meça 25 mm (1 in.) a partir da aba (A) e coloque uma B—Marca
marca (B) na braçadeira de montagem.
AG,OUOD008,280 –54–27OCT99–1/1
Levante o capô.
30
A—Esteio 15
B—Mangueira 11
C—Porcas e Arruelas
–UN–06JUL99
RW77207
Continua na próxima página AG,OUOD008,282 –54–27OCT99–1/2
–UN–08JUL99
Incline a ventoinha para trás.
RW77208
30 adutor.a
15
12
Inspecione o acionamento. Certifique-se de que a bobina
térmica (D) não esteja dobrada ou danificada.
–UN–02JUN94
Verifique se há danos nas aletas (E).
RW40100
substituı́do se a unidade tiver perdido
mais do que uma aleta inteira. O
balanceamento incorreto pode causar
falha no acionamento viscoso ou na A—Ferramenta
B—Acionamento Viscoso
ventoinha.
C—Seta
D—Bobina Térmica
Instale na ordem inversa. E—Aletas da Embreagem
AG,OUOD008,282 –54–27OCT99–2/2
Levante o capô.
30
A—Porcas e Arruelas 15
13
–UN–02AUG01
RXA0056281
OURX078,0000001 –54–30AUG02–1/3
–UN–12JUL01
Remova os parafusos (B).
A—Trava
B—Parafusos
RXA0055176
Continua na próxima página OURX078,0000001 –54–30AUG02–2/3
–UN–08JUL99
(C).
RW77208
30 Remova o acionamento vistronic entre a ventoinha e seu
15 adutor.
14
Acionamento Vistronic—Especificação
—Torque ....................................................................................... 125 N•m
(92 lb-ft)
OURX078,0000001 –54–30AUG02–3/3
30
20
SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company AG,OUOD008,287 –54–27OCT99–1/2 1
–UN–22JUN94
RW25171
AG,OUOD008,287 –54–27OCT99–2/2
Especificações
OUOD008,0000020 –54–16NOV01–1/1
Outros Materiais
AG,OUOD008,288 –54–27OCT99–1/1
Remoção do Resfriador do
Combustı́vel/Condensador do Ar
Condicionado
Levante o capô.
–UN–07NOV01
30
Desconecte as linhas (A) do condensador do A/C. Tampe
20
2 as linhas para evitar contaminação.
RXA0058315
NOTA: A entrada do resfriador do combustı́vel e os
pórticos de saı́da são intercambiáveis.
OUOD008,000000C –54–13NOV01–1/1
Instale o resfriador de óleo hidráulico no condensador. maiores vazamentos. Se houver vazamentos, remova
o compressor para determinar a quantidade de óleo a
Conecte as mangueiras do resfriador de combustı́vel. ser adicionada. (Consulte Determinação da Carga de
Óleo Refrigerante na Seção 90, Grupo 10).
Inspecione os anéis O dos conectores do
condensador. Substitua se necessário. Conecte as linhas do ar condicionado.
Lave o condensador do ar condicionado se ele foi Purgue, evacue e carregue o sistema. (Consulte
testado com ar. Adicione 60 ml (2 oz) de Óleo Purga, Evacuação e Carga do Sistema do Ar
Refrigerante TY22025 (R134a) se não existirem Condicionado na Seção 90, Grupo 10).
AG,OUOD004,417 –54–18NOV99–1/1
–UN–14NOV01
A—Suporte
B—Mangueiras
C—Parafusos
D—Resfriador de Óleo Hidráulico
RXA0058565
OUOD008,0000007 –54–10NOV01–1/1
Tampe um lado do resfriador. sabão lı́quido e 50% de água para verificar se há
vazamentos.
Aplique a pressão de ar usando o Kit de Teste de
Pressão Universal JT05412 . NOTA: Vazamentos pequenos podem ser reparados,
mas os componentes devem ser substituı́dos
Especificação se houver um vazamento ou restrição maior.
Resfriador de Óleo—Pressão
de Ar .................................................... 700— 1000 kPa (7 — 10 bar)
(100— 150 psi) Repare ou substitua a unidade de arrefecimento
conforme necessário.
Pulverize a superfı́cie usando uma mistura de 50%
AG,OUOD008,291 –54–27OCT99–1/1
30
20
4
Página Página
Página Página
40
05
1
RW40022 –UN–08SEP93
OUOD008,000000F –54–15NOV01–2/9
–UN–06SEP96
Repara os conectores elétricos DEUTSCH
RW25540
OUOD008,000000F –54–15NOV01–3/9
RW26025 –UN–18DEC98
OUOD008,000000F –54–15NOV01–4/9
RXA0056624 –UN–05SEP01
OUOD008,000000F –54–15NOV01–6/9
RW26025 –UN–18DEC98
OUOD008,000000F –54–15NOV01–7/9
RG10741 –UN–31MAY00
RW40022 –UN–08SEP93
OUOD008,000000F –54–15NOV01–9/9
Outros Materiais
AG,OUOD008,14 –54–24JUN98–1/1
AG,OUOD008,227 –54–22JUN99–1/1
–UN–18OCT88
em bombas injetoras de combustı́vel
ou outras peças e componentes
sensı́veis pode causar mau
funcionamento do produto. Reduza a
T6642EJ
pressão e pulverize em um ângulo de
45 a 90 graus.
40
05
3
AG,OUOD008,226 –54–22JUN99–1/1
–UN–31MAY00
40
RG10742
05
4
Uso da Ferramenta de Frisagem AMP
A—Fio e Terminal
40
05
5
–UN–24NOV97
T112335B
Frisagen do Terminal
OUOD008,0000023 –54–21JAN03–2/2
A—Lingüeta da Trava
B—Posição Original da Trava
OUOD008,000001A –54–20AUG01–1/1
–UN–28APR98
borracha (A) do corpo do conector (B).
A—Conjunto de Borracha
B—Corpo do Conector
RW77090
OUOD008,0000022 –54–20AUG01–1/3
–UN–28APR98
2. Instale a ferramenta de remoção (B).
RW77091
4. Libere as demais travas.
–UN–28APR98
7. Mantenha a ferramenta totalmente assentada e puxe o
fio do corpo do conector e do conjunto de borracha.
RW77092
do isolamento do fio usando o Alicate Universal para
40
Eletricidade JDG1452. 05
7
9. Frise o novo contato no fio usando o Alicate de A—Ponta
Frisagem JDG1442. B—Abertura de Contato
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica do Técnico JT07195B
2
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUOD008,0000022 –54–20AUG01–3/3
E
J
G
F
40 I
05
8
–UN–15JAN03
H
K
RXA0063965
A—Came de Travamento do D—Corpo do Conector G—Abertura da Ferramenta de I—Terminal de 0,6 mm
Conector E—Trava do Terminal Remoção de Terminais J—Terminal de 1,5 mm
B—Tampa F—Bujão de Vedação da H—Abertura do Terminal K—Vedação
C—Travas da Tampa Cavidade
1. Abra o came de travamento do corpo do conector 3. Pressione as travas da tampa (C) com uma chave
(A) e solte o conector. de fenda pequena e remova a tampa (B). Anote o
sentido de montagem da tampa.
2. Gire o came de travamento (A) para alinhar os
furos com as abas e remova-o. Anote a posição de 4. Puxe e abra a trava do terminal (E).
montagem do came de travamento.
–UN–21JAN03
7. Remova o terminal antigo e desencape 3 mm (1/8 in.)
do isolamento do fio usando o Alicate Universal para
Eletricidade JDG1451.
RXA0064876
A—Ferramenta de Remoção de Terminais
40
05
9
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
Continua na próxima página OUOD008,0000022 –54–20AUG01–2/3
–UN–21JAN03
uma frisagem correta. Um terminal danificado não
poderá ser instalado corretamente no conector.
RXA0064877
JDG1725 Ferramenta de Remoção de Terminais
JDG1727 Ferramenta de Frisagem de Terminais de 0,6
mm
JDG1728 Ferramenta de Frisagem de Terminais de 1,5
mm
A—Ferramenta de Frisagem de Terminal Cinch
9. Insira o fio desencapado no terminal e feche o cabo
para frisar o terminal no fio.
40
05
10 10. Empurre o terminal para dentro do corpo do conector
(D) até que esteja totalmente assentado. Puxe o fio
levemente para ter certeza de que o terminal está
travado na posição.
OUOD008,0000022 –54–20AUG01–3/3
–UN–23AUG88
direção ilustrada para assentar
totalmente a ferramenta no conector.
TS114
JDG1411 para dentro dos deslocamentos do terminal
até a ponta se assente no conector.
A—Ponta
2. Puxe o fio para retirar o contato do conector.
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JT07195B e no
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B
2
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUOD008,000001E –54–20AUG01–1/1
–UN–23AUG88
do isolamento do fio usando o Alicate Universal para
Eletricidade JDG1452.
TS113
Frisagem JDG1442.
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JT07195B e no
Kit de Reparação Elétrica para Técnicos JT07195B
2
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUOD008,000001D –54–20AUG01–1/1
–UN–07DEC98
Ferramentas de Reparação Elétrica DEUTSCH
JDG359
RW77142
12—14
• Ferramenta de Extração JDG362 - Fios de Bitola
16—18
• Ferramenta de Extração JDG363 - Fio de Bitola 20 A—Alavanca
DEUTSCH é uma marca registrada da Deutsch Company Continua na próxima página OUOD008,0000021 –54–20AUG01–1/6
–UN–23AUG88
A—Seletor
B—Porca Autofrenante
C—Parafuso de Regulagem
TS117
40
05
14
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JDG359
OUOD008,0000021 –54–20AUG01–2/6
–UN–23AUG88
10. Aperte a porca autofrenante (C).
A—Contato
TS0134
B—Tampa
C—Porca Autofrenante
D—Parafuso de Regulagem
OUOD008,0000021 –54–20AUG01–3/6
–UN–23AUG88
procedimento de frisagem.
TS0135
OUOD008,0000021 –54–20AUG01–5/6
–UN–07DEC98
15. Puxe o fio levemente para ter certeza de que o
contato está travado no local.
RW77141
novo conector.
OUOD008,0000021 –54–20AUG01–6/6
–UN–09MAY89
IMPORTANTE: NÃO extraia com a ferramenta de
extração.
TS115
junção oposta do contato (B).
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUOD008,000001F –54–20AUG01–1/1
–UN–23AUG88
IMPORTANTE: NÃO extraia com a ferramenta de
extração.
TS116
2. Puxe o fio para retirar o contato do corpo do conector.
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUOD008,0000020 –54–20AUG01–1/1
–UN–05AUG98
NOTA: Use a Ferramenta de Extração de Terminais
JDG7771para retirá-los.
RW16933A
2. Incline a ponta de maneira que ela deslize para perto
da borda de plástico do soquete empurrando para
dentro a aba de trava do terminal (D).
–UN–30JUL98
A—Conector
B—Ferramenta de Extração de Terminais JDG777
C—Soquete do Corpo
RW77096
D—Aba de Trava
E—Terminal
–UN–05AUG98
METRI-PACK é uma marca registrada da Delphi Packard Electric
RW16935A
Systems
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
2
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
–UN–07DEC98
NOTA: O terminal assentará somente em uma posição.
Se o terminal não entrar no soquete do corpo do
conector, verifique quanto ao seu alinhamento
correto.
RW77143
7. Verifique para ter certeza que a aba de trava no novo
terminal está na posição para fora e então puxe o fio
até que o terminal trave dentro do soquete do corpo A—Alicate de Frisagem
do conector.
40
05
19
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUOD008,000001B –54–20AUG01–2/2
–UN–08DEC98
2. Remova a trava do conector (A) e marque as cores
dos fios para identificação.
RW77137
letras dos terminais do conector.
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
OUOD008,000001C –54–20AUG01–1/6
–UN–23AUG88
TS0132
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
Continua na próxima página OUOD008,000001C –54–20AUG01–2/6
–UN–23AUG88
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar-se
exatamente sobre o isolamento do
cabo, sem espaço entre a vedação do
TS0136
cabo e o isolamento.
OUOD008,000001C –54–20AUG01–3/6
–UN–07DEC98
A—Contato
B—Ferramenta de Frisagem
RW77139
OUOD008,000001C –54–20AUG01–4/6
A—Vedação do Cabo
B—Ferramenta de Frisagem
–UN–07DEC98
RW77138
–UN–07DEC98
A—Aba de Trava
RW77140
OUOD008,000001C –54–20AUG01–6/6
–UN–05FEB01
3. Insira a Ferramenta de Extração de Terminais
JDG7771 (A) no soquete do corpo do conector
empurrando a aba de trava (B) do terminal para cima.
RG11676
4. Remova a ferramenta de extração e puxe o terminal
para fora do soquete.
A—Ferramenta de Extração de Terminais JDG777
B—Aba de Trava
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
OUOD008,0000024 –54–20AUG01–1/5
–UN–23AUG88
TS0132
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
Continua na próxima página OUOD008,0000024 –54–20AUG01–2/5
–UN–23AUG88
fio.
TS0136
isolamento.
40
05
23
OUOD008,0000024 –54–20AUG01–3/5
A—Vedação do Cabo
B—Ferramenta de Frisagem JDG707
–UN–05SEP01
RXA0056871
–UN–05SEP01
RXA0056872
–UN–05SEP01
A—Terminal
RXA0056873
OUOD008,0000024 –54–20AUG01–5/5
–UN–23AUG88
1. Abra o corpo do conector.
TS0128
contato do terminal no corpo do conector.
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
Continua na próxima página OUOD008,0000019 –54–20AUG01–1/3
–UN–23AUG88
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar-se
exatamente sobre o isolamento do
cabo, sem espaço entre a vedação do
TS0136
cabo e o isolamento.
–UN–02NOV94
NOTA: Os contatos têm identificação por número para
duas bitolas de fios:
TS1623
• #19 - 18Fios de Bitola 18 — 20
–UN–02DEC88
contato correto. Certifique-se de que os contatos
estejam alinhados corretamente.
TS0139
o pino (B) está ilustrada.
–UN–23AUG88
novo conector.
TS0130
A—Luva
B—Pino
OUOD008,0000019 –54–20AUG01–3/3
1
Incluı́do no Kit de Reparação Elétrica JT07195B
Continua na próxima página OUOD008,0000025 –54–20AUG01–1/5
–UN–23AUG88
TS0132
1
Incluı́do no Kit de Ferramentas de Reparação Elétrica JDG155
OUOD008,0000025 –54–20AUG01–2/5
–UN–23AUG88
fio.
TS0136
isolamento.
A—Vedação do Cabo
B—Ferramenta de Frisagem JDG707
–UN–05SEP01
RXA0056871
40
05
28
–UN–05SEP01
RXA0056872
OUOD008,0000025 –54–20AUG01–4/5
–UN–05SEP01
A—Terminal
RXA0056873
OUOD008,0000025 –54–20AUG01–5/5
Os dois métodos de codificação de circuitos são números do circuito, as cores dos fios
números e cores. correspondentes e o código de cor dos números estão
anotados na Tabela 2.
Um número de três dı́gitos é usado para identificar
cada fio do circuito. Este código é impresso em cada TABELA 2 - CORES DOS FIOS
fio do chicote elétrico a cada 25 mm (1 in.). Os Números
Cor do Fio do Impressos de
números do circuito e o uso funcional correspondente Circuito Nº Circuito Códigos de Cor
estão anotados na Tabela 1. XX0 Preto Branco
XX1 Marrom Branco
TABELA 1 - NÚMERO DOS FIOS XX2 Vermelho Branco
Circuito Nº Função XX3 Laranja Preto
000-099 Potência XX4 Amarelo Preto
100-199 Iluminação XX5 Verde-Escuro Branco
200-299 Acessórios XX6 Azul-Claro Preto
300-499 Motor XX7 Roxo Branco
40
500-699 Transmissão XX8 Cinza Preto
10
700-799 Hidráulica XX9 Branco Preto
1
800-899 Levante
900-999 Outro
AG,OUOD008,316 –54–27OCT99–1/1
No. 3 Chassi
3 2 1
–UN–16NOV01
RXA0058691
AG,OUOD008,306 –54–27OCT99–1/1
–UN–27JUL94
aterramento.
RW60114
Terras do Circuito:
OUOD008,0000010 –54–15NOV01–1/2
–UN–09MAY94
aterramento (A) dos limpadores dianteiro e traseiro.
A—Aterramento
RW60047
OUOD008,0000010 –54–15NOV01–2/2
–UN–14MAR00
O aterramento do piso da cabine (A) pode ser
acessado de dentro da cabine com a retirada do
revestimento traseiro de trás do assento ou com a
RW77366
retirada do painel traseiro da cabine onde os
módulos de controle são montados.
–UN–24MAY96
localizam-se abaixo do console direito (A) e no canto
traseiro esquerdo da cabine (B). Eles são os pontos de
conexão das tomadas de acessórios.
RW60292
A—Ponto de Aterramento Abaixo do Console
B—Ponto de Aterramento na Traseira Esquerda da
Cabine
40
10
4
–UN–23MAY97
RW60421
OUOD008,0000002 –54–29OCT01–2/2
–UN–19JAN99
transmissão.
Terras do Circuito:
RW60042A
Os seguintes circuitos são aterrados ao chassi no Ponto
de Aterramento No. 3.
1
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
OUOD008,0000012 –54–15NOV01–1/6
A—Aterramento
–UN–20NOV01
O compressor do ar condicionado é aterrado em (A).
A—Aterramento
RXA0058658
OUOD008,0000012 –54–15NOV01–3/6
Aterramento da Buzina
40
10 NOTA: A buzina é aterrada no Ponto de Aterramento No.
6 3 do chassi.
–UN–28JUN01
A—Buzina
RXA0054625
OUOD008,0000012 –54–15NOV01–4/6
CAN do Implemento
–UN–19NOV99
A—Conector CAN do Implemento
RW77332
OUOD008,0000012 –54–15NOV01–5/6
CAN do Trator
OUOD008,0000012 –54–15NOV01–6/6
Aterramentos Diversos
Aterramento do Rádio
–UN–19JAN99
cabine.
RW60113A
rádio (A).
A—Fio Terra
40
10
7
OUOD008,0000013 –54–15NOV01–1/4
–UN–19JAN99
Um capacitor (B) é embutido no cabo terra que
vem da superfı́cie de aterramento. O capacitor
isola o aterramento da antena do aterramento da
RW60122A
cabine.
OUOD008,0000013 –54–15NOV01–2/4
A—Aterramento do Alarme
RW60112A
Aterramento do Alternador
–UN–28JUN01
A—Alternador
RXA0054624
OUOD008,0000013 –54–15NOV01–4/4
40
10
8
40
10
9
8
7
40 5 11
9
10 4 6 10
10 22
25 26
3 12
13
2 14 21 29
24
27
19 23 28
1 30
15 18 20 33 31 44 46
17 32 45
16
34 57
35 36 48
43 47 49
37 38 39 42 50
40 51
56
41
52
55 58
53 54 59
63
61 60
62
–UN–15NOV01
RXA0056014
1
Calibração Necessária
OUOD008,0000014 –54–15NOV01–2/2
11
16 17 15
12
12
15
10
13 14
9
18
40 6 8
7 2
10 42
12 19
1
20
5 41
3 4 43 21
2
1 40
49
48 46 38
39
22
47 45 44
37 19
62 36 35
34 23
60 32 31
50 33
59
30 24
61 58 57
55 54 29
25
56 53 52
28 26
51
–UN–16NOV01
27
RXA0058669
1
Calibração Necessária
2
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
OUOD008,0000015 –54–15NOV01–2/2
13
18 19 17
16
14
17
12
15 16
11
40 7 10 3
9
10 45
14 6 2
8 21
20
44
22
4 5 46 23
43 42
3
2 54 50
41
53 51 47
40
24
1 52 49 48
39 21
38 37 22
68 25
36
67 34 33
66 55 35
32 26
65 64
62 60 31
27
61
63 59 57
30 28
58 56
–UN–16NOV01
29
RXA0058670
1
Calibração Necessária
2
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
OUOD008,0000016 –54–15NOV01–2/2
1
2
3
4
20
5
6
17
40
10 12
16 13
7 8
9
16 19
10 15
18
11
14
–UN–02NOV01
RXA0058252
40
10
17
OUOD008,0000017 –54–15NOV01–2/2
40
10
18
–UN–25MAY00
RW77306
AG,OUOD008,313 –54–27OCT99–1/1
40
10
A 19
B
C
–UN–19NOV01
RXA0056021
OUOD008,0000016 –54–01AUG01–1/1
2
3
1
40
10
20
4 5
9 10
8 11 12
7
11 13
10 7
8
6
6 9
–UN–31OCT01
RXA0058170
1—Chicote Elétrico do 4—Conector do Chicote 6—Fio Preto (Chicote Elétrico 9—Fio Laranja
Interruptor até o Espelho Elétrico do Chassi até o de Alimentação) 10—Fio Vermelho
2—Chicote Elétrico de Chicote Elétrico de 7—Fio Cinza (Chicote Elétrico 11—Fio Amarelo
Alimentação do Interruptor Alimentação do Interruptor de Alimentação) 12—Fio Verde (Não usado)
3—Conector do Chicote 5—Interruptor 8—Fio Preto 13—Fio Marrom (Não usado)
Elétrico da Luz de
Sinalização Intermitente
OUOD008,0000018 –54–15NOV01–1/1
40
10
21
40
10
22
Q
E
I
F
G
H
K
L J
M
O
N
P
–UN–19NOV01
RXA0052146
GREENSTAR é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OUOD008,0000017 –54–01AUG01–1/2
40
10
23
1 4
3
2
5
14
6
13
7
40
10
24 8
12 9
–UN–16NOV01
10
11
RXA0058690
1—Conector da ASU (30 vias) 6—Sensor de Posição do 10—Solenóide da Válvula de 12—Chicote Elétrico da Cabine
2—Chicote Elétrico do Assento Sangria do Assento/Motor até o Chicote Elétrico do
Assento 7—Sensor do Acelerômetro do do Compressor do Assento
3—Interruptor de Controle de Assento Assento 13—Relé do ACTIVE SEAT
Firmeza do Assento 8—Sensor de Controle de 11—Chicote Elétrico da Cabine 14—Unidade de Controle
4—Interruptor de Posição do Assento até a ASU (ASU) do ACTIVE SEAT
subida/descida do Assento 9—Solenóide da Pressão do
5—Interruptor da Presença do Assento
Operador
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company OUOD008,0000028 –54–16NOV01–1/1
40
10
25
–UN–09MAY94
RW60027
A—Motor de Partida D—Caixa de Junção do E—Bateria F—Aterramento de Ponto
B—Cabo Positivo da Bateria Fusı́vel Único (Até a Caixa da
C—Cabo Negativo de Transmissão)
Aterramento da Bateria
AG,OUOD008,314 –54–27OCT99–1/1
40
10
26
AG,OUOD008,315 –54–27OCT99–1/1
–UN–06DEC96
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.
RW50283A
AG,OUOD008,320 –54–27OCT99–1/1
40
15
1
40
15
2
–UN–09MAY94
RW60021
1—Vedação 6—Regulador IC/TVP (Protetor 11—Porca 16—Parafuso Prisioneiro
2—Estrutura da Extremidade de Voltagem Transiente) 12—Polia com Nervura em V 17—Chapa de Fixação
Traseira 7—Alojamento da Escova 13—Estrutura da Extremidade 18—Rotor
3—Vedação 8—Escova de Acionamento 19—Rolamento
4—Retificador 9—Vedação 14—Estator 20—Capa do Rolamento
5—Isolador do Terminal “S” 10—Tampa da Extremidade 15—Rolamento
Traseira
AG,OUOD008,321 –54–27OCT99–1/1
Substituição do Alternador
–UN–31OCT01
regular sem o TVP pode causar
extensos danos aos componentes
eletrônicos do trator.
RXA0058133
Desconecte o cabo terra da bateria.
40
Desconecte o fio vermelho positivo (+) (A) e o conector 15
do regulador (B). 3
A—Fio
B—Conector do Regulador
Remova a correia do alternador. C—Parafusos
OUOD008,0000021 –54–16NOV01–1/1
40
15
4
40
20
1
RW60124 –UN–22AUG94
1
Chave Inglesa do Motor de Partida . . . . . . . . . .JDG725
1
Para uso no Motor de 8.1 L
AG,OUOD008,323 –54–27OCT99–2/2
Especificações
AG,OUOD008,324 –54–27OCT99–1/1
–UN–06DEC96
também é necessário.
RW50283A
AG,OUOD008,325 –54–27OCT99–1/1
–UN–27FEB97
Chave do Motor de Partida JDG725.
RW60341
A—Terminal Positivo
B—Parafuso
C—Parafusos
AG,OUOD008,327 –54–27OCT99–1/1
–UN–20NOV01
elo fusı́vel é conectado através de dois pólos da
caixa de junção.
RXA0058683
Remova os cabos dos dois pólos dentro do terminal do
elo fusı́vel.
AG,OUOD008,328 –54–27OCT99–1/1
Remova o relé.
AG,OUOD008,329 –54–27OCT99–1/1
–UN–06JUN94
Consulte Remoção dos Controles do Apoio de
Braço no Grupo 35 para obter acesso ao conjunto
de controle do cambiador da transmissão.
RW60091
Remova a tampa (A).
40
20
4 Desmonte o controle do Apoio de braço.
–UN–06JUN94
Calibre a unidade de controle do apoio de braço.
(Consulte Operação e Teste TM2830 — Seção 245,
Grupo ACU.)
RW60026
A—Tampa
B—Interruptor
AG,OUOD008,330 –54–27OCT99–1/1
40
25
1
RW20974 –UN–19MAY92
RW25353 –UN–17MAY95
AG,OUOD008,331 –54–27OCT99–3/3
Outros Materiais
1
Tamanho Menor
AG,OUOD008,332 –54–27OCT99–1/1
Especificações
AG,OUOD008,333 –54–27OCT99–1/1
AG,OUOD008,334 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
RW60020
AG,OUOD008,658 –54–15NOV99–1/1
40
25
3
A F F F F F F F F
1 2 3 4 5 6 7 8
20A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
B
F9 F10 F11 F12
10A DIAG 20A 20A
A B A B A B A B
A F F F F F F F F
1 1 1 1 1 1 1 2
30A
30A
10A
10A
10A
10A
30A
10A
3 4 5 6 7 8 9 0
B
F21 F22 F23 F24
10A 20A 20A 10A
A B A B A B A B
A F F F F F F F F
2 2 2 2 2 3 3 3
30A
30A
30A
30A
40A
20A
30A
30A
5 6 7 8 9 0 1 2
B
–UN–01AUG01
F33 F34 F35 F36
10A 10A 20A 20A
A B A B A B A B
40 A F F F F F F F F
25 3 3 3 4 4 4 4 4
30A
30A
30A
30A
30A
20A
20A
10A
7 8 9 0 1 2 3 4
4
RXA0056223
B
F45 F46 F47 F48
20A 30A 30A 30A
A B A B A B A B
1
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
2
Somente Europeu
OUOD008,0000013 –54–30JUL01–2/2
40
25
6
–UN–17MAY01
RXA0053443
V1—Bloco do Diodo Número 1 K8—Relé da Sinaleira K17—Trava da Transmissão K25—Relé do Pulso de
V2—Bloco do Diodo Número 2 Direcional Direita K18—Habilitação da Intervalo do Limpador
K1—Faróis Principais, Farol K9—Relé da Sinaleira Transmissão do Pára-Brisa
Alto Direcional Esquerda K19—Relé das Sinaleiras K26—Relé de Habilitação de
K2—Faróis Principais, Farol K10—Holofotes da Grade Direcionais do Intervalo do Limpador
Baixo Dianteira Pára-Lama do Pára-Brisa
K3—Holofotes do Teto K11—Não-Utilizado K20—Reversão do Cambiador K27—Relé Acessório
Dianteiro K12—Relé da Saı́da Acessória da Transmissão K28—Relé do Circuito do A/C,
K4—Holofotes do Teto K13—Unidade de Controle do K21—Avanço do Cambiador do Aquecimento e da
Traseiro Motor (ECU) da Transmissão Ventilação
K5—Holofotes do Pára-Lama K14—Refletor da Grade K22—Não Neutro do K29—Aparelhos Eletrônicos
Traseiro, Holofotes Dianteira Cambiador da (ELX) Número 2
Laterais Inferiores, Saı́da K15—Aparelhos Eletrônicos Transmissão K30—Motor do Ventilador de
Acessória de 7 Pinos (ELX) Número 1 K23—Relé da Buzina Pressurização e Circuito
K6—Holofotes Laterais K16—Relé de Transmissão de K24—Relé do Circuito do da Embreagem do A/C
Superiores Retorno Limpador do Pára-Brisa
K7—Relé de Aterramento K4,
K14
OUOD008,0000014 –54–30JUL01–1/1
40
25
7
–UN–17MAY01
RXA0053443
V1—Bloco do Diodo Número 1 K7—Relé de Aterramento K14 K17—Trava da Transmissão K25—Relé do Pulso de
V2—Bloco do Diodo Número 2 K8—Relé da Sinaleira K18—Habilitação da Intervalo do Limpador
K1—Faróis Principais, Farol Direcional Direita Transmissão do Pára-Brisa
Alto K9—Relé da Sinaleira K19—Relé das Sinaleiras K26—Relé de Habilitação de
K2—Faróis Principais, Farol Direcional Esquerda Direcionais do Intervalo do Limpador
Baixo K10—Holofotes da Grade Pára-Lama do Pára-Brisa
K3—Holofotes do Teto Dianteira K20—Reversão do Cambiador K27—Relé Acessório
Dianteiro K11—Luzes de Freio da Transmissão K28—Relé do Circuito do A/C,
K4—Holofotes do Teto K12—Relé da Saı́da Acessória K21—Avanço do Cambiador do Aquecimento e da
Traseiro K13—Unidade de Controle do da Transmissão Ventilação
K5—Holofotes do Pára-Lama Motor (ECU) K22—Não Neutro do K29—Aparelhos Eletrônicos
Traseiro, Holofotes K14—Refletor da Grade Cambiador da (ELX) Número 2
Laterais Inferiores, Saı́da Dianteira Transmissão K30—Motor do Ventilador de
Acessória de 7 Pinos K15—Aparelhos Eletrônicos K23—Relé da Buzina Pressurização e Circuito
K6—Holofotes Laterais (ELX) Número 1 K24—Relé do Circuito do da Embreagem do A/C
Inferiores K16—Relé de Transmissão de Limpador do Pára-Brisa
Retorno
OUOD008,0000015 –54–30JUL01–1/1
A—Conector
B—Conexão
–UN–20NOV01
C—Solenóide
40
25
RXA0058675
8
AG,OUOD008,342 –54–27OCT99–1/1
–UN–20NOV01
25
Instale na ordem inversa. 9
RXA0058673
Placa do Solenóide—Especificação
Parafuso—Torque .......................................................................... 18 N•m
(159 lb-in.)
AG,OUOD008,343 –54–27OCT99–1/1
–UN–20NOV01
Instale na ordem inversa.
RXA0058674
10 Placa do Solenóide—Especificação
Parafuso—Torque .......................................................................... 18 N•m
(159 lb-in.)
Solenóide—Especificação
Porca Autofrenante—Torque............................................................ 4 N•m
(36 lb-in.)
AG,OUOD008,340 –54–27OCT99–1/1
AG,OUOD008,341 –54–27OCT99–1/1
–UN–20NOV01
Desconecte o chicote elétrico do solenóide (A).
RXA0058705
Remova dois parafusos, a chapa de fixação e o conjunto
da válvula.
Placa do Solenóide—Especificação
Parafusos—Torque......................................................................... 18 N•m
(159 lb-in.)
Solenóide—Especificação
Porca Autofrenante—Torque............................................................ 4 N•m
(36 lb-in.)
AG,OUOD008,335 –54–27OCT99–1/1
–UN–20MAY94
Desconecte o chicote elétrico do solenóide (A).
RW60051
conjunto da válvula.
Instale o solenóide
Placa do Solenóide—Especificação
Parafusos—Torque......................................................................... 18 N•m
(159 lb-in.)
Solenóide—Especificação
Porca Autofrenante—Torque............................................................ 4 N•m
(36 lb-in.)
AG,OUOD008,336 –54–27OCT99–1/1
A—Solenóide de Extensão
B—Solenóide de Retração
RXA0058196
OUOD008,000001A –54–15NOV01–1/1
–UN–26NOV01
A—Solenóide de Subida
B—Solenóide de Descida
RXA0058198
OUOD008,000001B –54–15NOV01–1/1
–UN–28JUN01
13
NOTA: O pressostato de óleo do motor (A) localiza-se na
traseira direita do bloco do motor.
RXA0054631
Instale na ordem inversa.
A—Interruptor
OUOD008,000001E –54–15NOV01–1/1
–UN–28JUN01
NOTA: O interruptor de restrição do filtro de ar (A)
localiza-se no lado direito do motor, montado no
cotovelo de admissão de ar.
RXA0054630
A—Interruptor
B—Conector
OUOD008,000000A –54–30OCT01–1/1
40
–UN–20NOV01
25
14
RXA0058676
AG,OUOD008,350 –54–27OCT99–1/1
–UN–06JUN94
Remova o capacho e a placa do piso (B).
RW60088
Remova o interruptor (A).
AG,OUOD008,362 –54–27OCT99–1/1
40
25
15
7
11
10
6
5
9
4
8
40 2 12
25
16
13
1 14
16
17
15 –UN–26NOV01
18
RXA0058175
19
1
Calibração Necessária 40
25
2
Trator Europeu 17
OUOD008,000001C –54–15NOV01–2/2
NOTA: Consulte o esquema que mostra a seqüência NOTA: O vidro do lado direito da cabine pode ser
correta dos controles do console direito. removido para facilitar o reparo.
AG,OUOD008,352 –54–27OCT99–1/1
A—Reforço do Teto
B—Interruptor
RW60070
AG,OUOD008,353 –54–27OCT99–1/1
–UN–27JUL94
Remova a contraporca.
RW60121
interruptor.
A—Interruptor
40
25
18
AG,OUOD008,354 –54–27OCT99–1/1
–UN–06JUN94
Abaixe o rádio e desconecte o chicote elétrico do
interruptor da luz de sinalização intermitente.
RW60101
Remova o interruptor (A).
A—Interruptor
AG,OUOD008,355 –54–27OCT99–1/1
A—Parafusos
B—Botão de Controle de Ar
C—Tampa Superior da Capota
D—Tampa Inferior da Capota
–UN–25OCT01
40
25
RXA0057891
19
OUOD008,0000011 –54–31OCT01–1/4
A—Parafusos
B—Duto de Ar
–UN–25OCT01
RXA0057895
–UN–25OCT01
Remova a tampa inferior.
RXA0057896
remover a cobertura do interruptor do éter de auxı́lio e da
chave de ignição.
A—Parafusos
B—Cobertura da Alavanca
C—Abas
D—Cobertura Inferior
40
25
20
OUOD008,0000011 –54–31OCT01–3/4
Auxı́lio da Partida:
–UN–22AUG96
interruptor (C).
RW60324
Chave de Ignição:
A—Tampa de Borracha
–UN–22AUG96
B—Contraporca
C—Interruptor de Auxı́lio de Partida
D—Chave de Ignição
E—Arruela
RW60325
F—Contraporca
Chave de Ignição
OUOD008,0000011 –54–31OCT01–4/4
Substitua o Interruptor de
Levante/Abaixamento do Assento
–UN–31OCT01
Remova dois parafusos e o interruptor de subida/descida
do assento (A).
RXA0058152
A—Interruptor
40
25
21
OUOD008,000001D –54–15NOV01–1/1
–UN–05AUG99
Desconecte o chicote elétrico (A) localizado na traseira do
assento.
RW77262
para cima.
A—Conector –UN–05AUG99
B—Interruptor
RW77263
AG,OUOD008,360 –54–27OCT99–1/1
A—Chicote Elétrico
–UN–24APR96
B—Interruptor
40
25
22
RW60265
AG,OUOD008,677 –54–15NOV99–1/1
Substituição do Potenciômetro e do
Interruptor do Freio —Europeu
A—Interruptor do Freio
B—Potenciômetro do Freio
OUOD008,000001F –54–15NOV01–1/1
–UN–20MAY94
(Consulte Operação e Teste TM2830 — Seção
245, Grupo CCU para informar-se sobre os
procedimentos de teste do interruptor).
RW60063
Solte o conector do chicote elétrico e remova o interruptor
de restrição do filtro de óleo (A).
A—Interruptor
Instale na ordem inversa.
40
25
23
AG,OUOD008,346 –54–27OCT99–1/1
–UN–20OCT97
Remova o interruptor (A) usando uma chave pé de galo e
uma extensão de 3/8 x 10 in.
RW60436
Aplique Vedante de Tubo TY9375 nas roscas o interruptor
de substituição.
–UN–09DEC97
parte arredondada do interruptor (E)
deve estar no lado inferior.
RW60464
Instale o anel O na linha de lubrificação da redução final.
AG,OUOD008,349 –54–27OCT99–1/1
–UN–05NOV01
válvulas da VCR-levante nos tratores
norte-americanos. Os tratores europeus têm
interruptores localizados na traseira dos
pára-lamas direito e esquerdo.
RXA0058304
Desconecte o conector (A).
AG,OUOD008,363 –54–27OCT99–1/1
–UN–20NOV01
painel de acesso preto (A).
RXA0058710
sistema. Remova e instale o interruptor (B)
rapidamente para minimizar a perda de
refrigerante.
A—Painel
B—Interruptor
RXA0058156
AG,OUOD008,666 –54–15NOV99–1/1
–UN–20MAY94
dianteiro do conjunto do HVAC.
RW60079
Desconecte os fios do interruptor de descongelamento (B)
e remova o interruptor.
A—Resistor do Motor do Ventilador
B—Interruptor de Descongelamento do ar
NOTA: Os fios (C) podem ser fixados em qualquer condicionado
40 terminal do interruptor (B). C—Fios do Interruptor de Descongelamento
25
26 Remova o conector do resistor do motor do ventilador (A).
Remova o resistor.
AG,OUOD008,361 –54–27OCT99–1/1
40
30
1
RW25420 –UN–20AUG96
1
Chicote Ponte Modificado . . . . . . . . . . . . . . . DFRW65
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OUOD008,364 –54–27OCT99–2/3
–UN–04DEC01
Instala e extrai EEPROMs
RXA0058900
AG,OUOD008,364 –54–27OCT99–3/3
Especificações
OUOD008,000002A –54–19NOV01–1/1
Outros Materiais
AG,OUOD008,365 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
Remova o suporte de fixação (A).
RW60012
painel de ajuste da VCR (C).
–UN–09MAY94
A—Suporte
B—Unidade de Controle
C—Painel de Ajuste
RW60013
AG,OUOD008,366 –54–27OCT99–1/1
–UN–04AUG99
sem eletricidade estática.
RW77242
instrumentos acenderão. Este é o teste da
lâmpada.
A—Unidade de Controle de Instrumentos (ICU)
Não é possı́vel fazer manutenção no painel de B—Lâmpada
controle de instrumentos (ICU).
RX15754030,2 –54–25AUG94–1/1
–UN–09MAY94
sem eletricidade estática.
RW60015
As lâmpadas são de peça única, com trava de
giro.
A—Painel
AG,OUOD008,368 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
sem eletricidade estática.
RW60016
As lâmpadas são de peça única, com trava de
giro.
A—Mostrador da Coluna do Canto
AG,OUOD008,369 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
Remova quatro parafusos (A).
RW60017
A—Parafusos
40
30
5
AG,OUOD008,370 –54–27OCT99–1/1
A—Parafusos
B—Botão de Controle de Ar
C—Tampa Superior da Capota
–UN–25OCT01
D—Tampa Inferior da Capota
RXA0057891
A—Parafusos
B—Duto de Ar
–UN–25OCT01
RXA0057895
40
30
6
AG,OUOD008,690 –54–15NOV99–2/5
–UN–25OCT01
Remova a tampa inferior.
RXA0057896
remover a cobertura do interruptor do éter de auxı́lio e da
chave de ignição.
A—Parafusos
B—Cobertura da Alavanca
C—Abas
D—Cobertura Inferior
AG,OUOD008,690 –54–15NOV99–3/5
A—Emblema
B—Porca
–UN–14APR94
C—Arruelas Especiais
D—Botão
E—Porca Grande
F—Fixador
RW25101
G—Anel Elástico
–UN–25OCT01
NOTA: Não é possı́vel fazer manutenção no módulo (D).
Quando as peças (E), (F) e (G) falharem, a o
módulo inteiro deve ser substituı́do. As lâmpadas
40
(F) podem ser substituı́das. 30
RXA0057898
7
Monte novamente na ordem inversa.
Especificação
Porca do Volante—Torque ............................................................. 32 N•m
(25 lb-ft)
A—Amarração dos Fios
B—Conector Elétrico
C—Parafusos (3 usados)
D—Módulo
E—Interruptores da Sinaleira e Buzina
F—Interruptores do Pisca-pisca
G—Placa de Circuito
H—Lâmpadas
–UN–01NOV01
RXA0058177
AG,OUOD008,690 –54–15NOV99–5/5
2 4
1
5 6
8 7 11
5
12
9
40
30
8
10
–UN–16NOV01
5
13
14
RXA0058668
15
1—HCU/SCU (Unidade de 5—Fio Terra da Unidade de 10—ECU (Unidade de Controle 13—Conector da VCR
Controle do Levante/VCR)1 Controle do Motor)1 1/Levante
2—SCo/LHP (4a. & 5a. VCR)1 6—Conector da Transmissão 11—Conector do Chicote 14—Conector das VCRs 2 e 3
3—CCU/PCU (Unidade de 7—Conector Elétrico da Cabine até o 15—Conector da 4a. e 5a. VCR
Controle Central/Unidade 8—Conector de Finalização do Chassi
de Controle Powershift)1 CAN 12—Aterramento do CAN do
4—Conector Modo de Retorno 9—Conector Subseqüente ao Implemento
Levante
1
Calibração Necessária
AG,OUOD008,372 –54–27OCT99–1/1
–UN–20NOV01
Solte os conectores elétricos das unidades de controle.
RXA0058666
Desmonte a unidade de controle a ser substituı́da.
40
30
Instale na ordem inversa e calibre a unidade de controle. 9
A—HCU/SCU (Unidade de Controle do
Levante/VCR)
NOTA: (Consulte Operação e Teste TM2830). A—SCo/LHP (4a.e 5a. VCR)
B—CCU/PCU (Unidade de Controle do
PARA OBTER INFORMAÇÕES SOBRE OS PROCEDIMENTO DE PowerShift/Central)
TESTE E CALIBRAÇÃO CONSULTE A SEÇÃO APROPRIADA NO C—ECU (Unidade de Controle do Motor)
TM2830
AG,OUOD008,373 –54–27OCT99–1/1
–UN–14NOV97
especiais e ferramentas corretas.
Os componentes da unidade de
controle e a EEPROM devem ser
RW60455
protegidos contra descargas de
eletricidade estática. Evite tocar nos
componentes eletrônicos.
A—Insersor
B—Extrator
Recomenda-se o uso de pulseiras
40 antiestáticas para aterrar o insersor e
30 o extrator.
10
Coloque a unidade de controle sobre uma bancada com
tampo de metal aterrado.
1
EEPROM — Memória Programável Somente Leitura Apagável
Eletricamente
AG,OUOD008,374 –54–27OCT99–1/1
Remoção da EEPROM.
–UN–14NOV97
fornecidas para separar a caixa de duas peças.
RW60450
Verifique se há umidade na parte interna da unidade de
controle. Se encontrar umidade, a unidade deve ser
descartada.
40
30
Localize a EEPROM (A) na placa de circuito impresso. 11
–UN–14NOV97
Puxe para cima e remova a EEPROM do soquete usando
a ferramenta de extração (C). Come cuidado para não
dobrar os pinos da EEPROM.
RW60451
Verifique se há corrosão ou danos no soquete da
EEPROM na placa de circuito.
A—EEPROM
B—Banda de Ligação
C—Ferramenta de Extração
AG,OUOD008,375 –54–27OCT99–1/1
–UN–14NOV97
Localize o entalhe e a seta (A) na parte superior da
EEPROM. Coincida os entalhes do soquete com o
entalhe da EEPROM.
RW60452
Pegue a EEPROM com o Insersor JDG1067.
40
30
12 Alinhe cuidadosamente os pinos da EEPROM com o
soquete, coincidindo os entalhes da EEPROM com os
entalhes do soquete. Certifique-se de que todos os pinos
coincidam corretamente com os furos do soquete antes
da inserção.
–UN–14NOV97
instalar a banda de ligação.
RW60453
Monte as metades da unidade de controle e aperte os
parafusos com 3 — 4 N•m (30 — 32 lb-in.).
HCU e SCU.
A—Entalhe e Seta
B—Botão do Atuador
C—Banda de Ligação
AG,OUOD008,376 –54–27OCT99–1/1
–UN–31OCT01
alojamento do termostato do motor.
RXA0058158
Aplique fita vedante de Teflon nas roscas e instale o
sensor de substituição.
A—Sensor
40
30
13
OUOD008,0000022 –54–16NOV01–1/1
–UN–31OCT01
NOTA: O sensor de rotação do motor localiza-se no lado
traseiro direito do motor.
RXA0058159
Remova o sensor de rotação do motor (A).
A—Sensor
OUOD008,0000023 –54–16NOV01–1/1
–UN–21JUN00
da cabine.
RW60038
Desconecte o fio do sensor (A) e o fio terra (B).
AG,OUOD008,385 –54–27OCT99–1/1
–UN–31OCT01
Remova e substitua o sensor (A).
A—Sensor
RXA0058163
OUOD008,0000024 –54–16NOV01–1/1
Levante o capô.
A—Chicote Elétrico
–UN–09MAY94
B—Sensor
40
30
RW60031
15
AG,OUOD008,378 –54–27OCT99–1/1
–UN–20MAY94
–UN–20MAY94
pedal do acelerador.
RW60059
Remova a tampa de trás do pedal do acelerador.
AG,OUOD008,388 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
Desconecte o chicote elétrico do sensor.
RW60035
Substitua o sensor de velocidade (B) conforme
necessário.
A—Grampo
B—Sensor
40
30
16
AG,OUOD008,382 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
Desconecte o chicote elétrico do sensor e substitua o
sensor de rotação (A) conforme necessário.
RW60037
A—Sensor
AG,OUOD008,383 –54–27OCT99–1/1
–UN–20NOV01
Desconecte o chicote elétrico e remova o radar e o
suporte.
RXA0058671
Remova três parafusos para remover o radar.
AG,OUOD008,377 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
Desconecte o chicote elétrico do sensor de temperatura e
substitua o sensor (A) conforme necessário.
RW60034
A—Sensor
AG,OUOD008,381 –54–27OCT99–1/1
–UN–02AUG01
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE (A) localiza-se no braço
de controle superior. (Consulte Operação e Teste
TM2830 — Referência 245-EHo-100 para informar-se
sobre os procedimentos de substituição).
RXA0056239
A—Sensor de Posição
40
30
18
OUOD008,0000018 –54–02AUG01–1/1
–UN–20MAY94
Remova dois parafusos (A) e remova o sensor e o
conjunto do suporte.
RW60057
Remova duas porcas (D).
alinhados.
AG,OUOD008,387 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
Desconecte o sensor do conector (A).
RW60039
Remova o fixador do sensor (D).
–UN–09MAY95
superfı́cie de contato.
RW60040
Coloque a tampa.
AG,OUOD008,389 –54–27OCT99–1/1
A—Fixador do Sensor
B—Porca Autofrenante
C—Parafuso de Ajuste –UN–09MAY95
RW60166
–UN–21JUN00
levante totalmente abaixado.
A
VERIFICAÇÃO DA VOLTAGEM DA FONTE:
B
C
RW60041
• Instale o Chicote Ponte Modificado DFRW65 entre o 1
A
B
A
B 3
C C
sensor de tração e o chicote elétrico de alimentação do
levante.
• Conecte o voltı́metro com o fio vermelho ao terminal “A” 1—Conector (até o Chicote Elétrico do Levante)
e o fio preto ao terminal “C”. Gire o interruptor da chave 2—Conector (do Voltı́metro)
para a posição ON. NÃO dê partida no motor. 3—Conector (até o Sensor)
40 VERIFICAÇÃO DO SENSOR:
30
20
• Conecte o voltı́metro com o fio vermelho ao terminal “B”
e o fio preto ao terminal “C”. Gire o interruptor da chave
para a posição ON. NÃO dê partida no motor.
• Remova o fixador do sensor (A) e o sensor. O êmbolo
deve se mover suavemente e as indicações de
voltagem não devem exibir alterações subidas ou
hesitação.
AG,OUOD008,390 –54–27OCT99–2/2
C
D
40
30
F 21
–UN–02MAY00
RW77398
H G
–UN–14APR00
Remova o painel do revestimento traseiro de dentro da
cabine.
RW77386
Solte o conector do chicote elétrico e remova o sensor
(A).
A—Sensor de Temperatura da Cabine
Instale na ordem inversa.
40
30
22
–UN–19APR00
Remova o filtro (A).
RW77394
(B).
A—Filtro
B—Sensor de Temperatura do Ar Fresco
–UN–14APR00
RW77388
AG,OUOD008,812 –54–13APR00–1/1
–UN–19APR00
Remova o filtro (A).
RW77394
(C).
A—Filtro
B—Conector 40
C—Sensor de Temperatura do Evaporador 30
23
–UN–14APR00
RW77387
AG,OUOD008,813 –54–13APR00–1/1
40
30
24
AG,OUOD008,392 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY94
Remova quatro parafusos (B) para remover o controle do
apoio de braço do assento.
RW60004
A—Chicote Elétrico
B—Parafusos
–UN–09MAY94
RW60005
Continua na próxima página AG,OUOD008,393 –54–27OCT99–1/2
–UN–09MAY94
A—Parafusos
B—Parafuso
C—Conectores
RW60006
40
35
2
–UN–09MAY94
RW60007
–UN–09MAY94
RW60008
AG,OUOD008,393 –54–27OCT99–2/2
–UN–27JUL94
de circuito. Dobrar a placa de circuito 40
provocará danos aos chips e aos 35
circuitos. 3
RW60110
NOTA: O conjunto de controle do cambiador da
transmissão (A) deve ser removido com a ACU.
A—Conjunto do Cambiador
B—ACU
C—Placa de Circuito
AG,OUOD008,394 –54–27OCT99–1/1
40
35
4
–UN–28NOV01
RXA0058235
1—Chicote Elétrico da Cabine 13—Placa de Circuito do 21—1, 2, Chicote Elétrico das 31—Sensor de Controle do
2—Corpo do Apoio de Braço Controle do Cambiador VCRs e 3 Levante
3—Chicote Elétrico do 14—Tampa 22—Alavanca da 1a. VCR 32—Sensor de
Controle do Apoio de 15—Chicote Elétrico de 12 23—Alavanca da 2a. VCR Carga/Profundidade
Braço Vias do Apoio de Braço 24—Alavanca da 3a. VCR 33—Sensor de Controle do
4—Conector da TDP Traseira até a ACU 25—Tampa do Controle do Limite de Subida do
5—Chicote Elétrico da 4a. e 16—Chicote Elétrico de 10 Apoio de Braço Levante e Sensor da Taxa
5a. VCR Vias das VCRs 1, 2 e 3 até 26—Interruptor de de Descida
6—Alavanca da 5a. VCR a ACU Subida/Descida do 34—Controle da Transmissão
7—Tampa da Alavanca da 5a. 17—Chicote Elétrico de 6 Vias Levante 35—Interruptor de
VCR das VCRs 4 e 5 até a ACU 27—Interruptor de Seqüência Subida/Descida de 4 Vias
8—Alavanca da 4a. VCR 18—Alavanca do Acelerador (IMS) do Levante até a ACU
9—Conector da TDP Dianteira de 4 Vias até a ACU 28—Interruptor do Câmbio 36—Interruptor de Neutro da
10—Conector do Interruptor 19—Alavanca do Levante de 4 Automático (APS) Partida
de Neutro da Partida Vias até a ACU 29—Interruptor da TDP 37—Conector do Interruptor
11—Conector da ACU 20—Chicote Elétrico de 6 Vias Traseira de Neutro da Partida
12—Unidade de Controle do do Controle do Levante 30—Conjunto do Controle do 38—Controle da Rotação do
Apoio de Braço (ACU) até a ACU Levante Motor
40
35
5
OUOD008,0000025 –54–16NOV01–2/2
–UN–01NOV01
controle da rotação do motor.
RXA0058217
Consulte Remoção do Conjunto de Controle do Apoio de
Braço neste grupo para obter acesso aos controles.
AG,OUOD008,396 –54–27OCT99–1/1
40
35
6
–UN–22JUN94
RW60010
Consulte Substituição dos Controles do Apoio de Aperte a porca (9) até que a altura da mola de fricção
Braço neste grupo para obter acesso ao conjunto de (8) seja de 5,0 — 5,5 mm.
controle de rotação do motor.
AG,OUOD008,399 –54–27OCT99–1/1
40
35
7
–UN–19NOV01
RXA0058724
NOTA: A placa de circuito é fixada por um cabo chato Consulte Substituição dos Controles do Apoio de
à placa de circuito da ACU. Eles devem ser Braço neste grupo para obter acesso ao seletor de
substituı́dos como uma unidade. controle da transmissão.
AG,OUOD008,398 –54–27OCT99–1/1
40
35
8
–UN–12AUG94
RW60109
AG,OUOD008,400 –54–27OCT99–1/1
–UN–20MAY94
Braço neste grupo para obter acesso ao conjunto de
controle do levante.
RW60087
chicote elétrico do controle do apoio de braço.
AG,OUOD008,397 –54–27OCT99–1/1
40
35
10
–UN–14SEP01
fios afrouxando os parafusos de ajuste.
RXA0057048
terminais corretos.
–UN–03APR89
5 Curva à Direita 115H Verde-Escuro
6 Sinaleira Traseira 118C Cinza
7 Acessório 222C Vermelho
RW15082
EUROPEU
Terminal Função
1 Curva à Esquerda
2 Acessório A—Aterramento
3 Aterramento
4 Curva à Direita
5 Retaguarda Esquerda
6 Freios
7 Retaguarda Direita
OUOD008,0000026 –54–16NOV01–1/1
–UN–02NOV01
Solte o chicote elétrico do conector do chicote elétrico
principal.
RXA0058234
A—Conector
40
40
2
–UN–06JUN94
Remova as tomadas de conveniência conforme
necessário. 40
40
Instale na ordem inversa. 3
RW60098
A—Tomada de Acessórios Padrão
B—Bloco de Junção
C—Saı́da Opcional para Acessórios
D—Alimentação após Chave de Ignição Ligada
(Circuito 202)
E—Bateria (Circuito 262)
F—Aterramento (Circuito 010)
–UN–27JUL94
RW60120
–UN–25APR95
RW45608
AG,OUOD008,403 –54–27OCT99–1/1
A—Conector
–UN–22JUN94
RW60105
40
40
4
AG,OUOD008,404 –54–27OCT99–1/1
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company AG,OUOD008,413 –54–27OCT99–1/1
40
45
1
–UN–20MAY94
da cabine.
RW60081
Remova 11 parafusos da parte superior e das laterais do
painel grande preto (A).
–UN–20MAY94
IMPORTANTE: Ao girar o módulo HVAC para fora
para remover o motor do ventilador,
tome cuidado para não danificar a
linha e as conexões A/C.
RW60080
Gire o módulo HVAC para fora de modo que o motor do
ventilador possa ser removido.
A—Painel
B—Conector
C—Motor
D—Parafusos
E—Parafuso
AG,OUOD008,406 –54–27OCT99–1/1
–UN–20MAY94
Remova o capacho da cabine.
40
Remova a placa do piso (A) e desconecte o chicote 45
elétrico do interruptor do bloqueio do diferencial. 3
RW60083
Solte o conector do chicote elétrico (C) do motor do
ventilador.
–UN–20MAY94
Monte as peças na ordem inversa.
A—Placa
B—Tampa
C—Chicote Elétrico
RW60084
D—Motor
–UN–20MAY94
RW60085
AG,OUOD008,407 –54–27OCT99–1/1
40
45
4
–UN–20MAY94
RW60086
A—Conector C—Motor do Limpador E—Suporte de Montagem G—Tampa
B—Fio (-) Terra D—Parafuso F—Porca
IMPORTANTE: O deslizamento excessivo do teto Remova a tampa (G) e os três parafusos do suporte
para trás pode danificar as do limpador (D).
conexões da antena.
Remova a porca e a arruela (F).
NOTA: Não é possı́vel fazer manutenção no motor do
limpador de pára-brisa. Remova o motor do limpador (C).
Deslize o teto verde para trás para obter acesso ao Instale o motor do limpador na ordem inversa.
motor do limpador.
AG,OUOD008,408 –54–27OCT99–1/1
–UN–06JUN94
Remova a tampa da bateria.
RW60099
Desconecte o chicote elétrico das bombas.
–UN–06JUN94
A—Frasco do Reservatório
B—Bomba do Lavador Dianteiro
C—Bomba do Lavador Traseiro
RW60100
AG,OUOD008,409 –54–27OCT99–1/1
–UN–06JUN94
Solte o conector do chicote elétrico do aquecedor da
bomba de carga.
RW60093
Remova o aquecedor (A) do bloco de aquecimento (B).
AG,OUOD008,411 –54–27OCT99–1/1
–UN–06JUN94
Drenagem do óleo.
RW60094
Remova o aquecedor (A).
A—Aquecedor
Instale as peças na ordem inversa.
B—Conector
AG,OUOD008,412 –54–27OCT99–1/1
–UN–09MAY95
fora da moldura da frente do rádio.
RW60167
os pontos de aterramento do rádio.
A—Conector
B—Antena
C—Conector
D—Ferramenta
RW60168
AG,OUOD008,415 –54–27OCT99–1/1
Página Página
Grupo 10—Transmissão
Ferramentas Essenciais ou Recomendadas . . .50-10-1
Outros Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-6
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-7
Procedimentos Gerais de Reparação . . . . . . .50-10-12
Transmissão
Instale no Suporte de Reparação . . . . . . . .50-10-13
Vista em Corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-14
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-15
Coletor e Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-28
Procedimentos de Limpeza . . . . . . . . . . . . . . .50-10-31
Desmontagem e Montagem do Coletor . . . . . .50-10-32
Válvulas Eletro-Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-33
Desmontagem e Montagem do Coletor . . . . . .50-10-34
Tampa Traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-43
Conjunto do Eixo de Entrada
Vista em Corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-50
Desmonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-51
Montagem dos Conjuntos de
Embreagem/Engrenagem. . . . . . . . . . . . .50-10-52
Monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-55
Contra-Eixo
Vista em Corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-56
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-57
50
RW20976 –UN–17AUG92
50
Extensão de 54 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG749 00
1
Separação do trem de acionamento
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–2/16
RW20977 –UN–17AUG92
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–3/16
RW18999 –UN–19MAY92
Instalação do componente
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–4/16
RG4950 –UN–23AUG88
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–5/16
RW25089 –UN–16MAR94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99, DFRW93
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–7/16
RW25093 –UN–16MAR94
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–8/16
RW78382 –UN–31MAY00
50 1
00 Batente de Oscilação da TDM . . . . . . . . . . . . JDG862A
2
Impede a oscilação do eixo durante a separação
1
Substitui o JDG861 em todas as aplicações
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–9/16
RW25095 –UN–16MAR94
1
Usado com Suportes Divisores JT07122
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–12/16
–UN–16MAR94
50
00
3
RW25098
1
Usado com Suportes Divisores JT07122
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–13/16
RW25096 –UN–16MAR94
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–14/16
–UN–11MAR97
RW25658
1
Usado com a JT07122
Continua na próxima página AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–15/16
–UN–11MAR97
RW25659
1
Usado com a JT07122
AG,OUOD004,328 –54–01NOV99–16/16
Outros Materiais
1
Tamanho menor
AG,OUOD004,329 –54–01NOV99–1/1
Especificações
1
Revestido com Flocos de Zinco
AG,OUOD004,330 –54–01NOV99–1/1
Remova a Transmissão
–UN–07JUL94
CUIDADO: A ignição do trator deve estar na
posição "OFF" (Desligada) ao se verificar a
RW50016
posição do anel elástico (A) do eixo de
acionamento da TDM.
OURX956,000001D –54–09APR01–1/22
50
00 Para tratores com SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO
6 INDEPENDENTE, execute o passo a seguir:
–UN–07AUG01
A—Junta Universal do Eixo de Acionamento
RXA0056006
–UN–11JUL01
Desconecte os cabos terra da bateria (D) da transmissão.
50
00
A—Contrapino 7
RXA0054947
B—Mola
C—Cabo da Embreagem
D—Cabos Terra
–UN–18JUL01
RXA0055271
Continua na próxima página OURX956,000001D –54–09APR01–3/22
–UN–18JUL01
intermediária.
RXA0055183
A—Bujão
B—Placas
C—Conector do Sensor do Radar
–UN–08NOV01
50
RXA0058420
00
8
OURX956,000001D –54–09APR01–4/22
A—Linha
–UN–02AUG01
B—Linhas
RXA0056209
–UN–02AUG01
RXA0055201
–UN–11JUL01
lados.
RXA0054949
Remova a blindagem (F).
–UN–11JUL01
RXA0054950
–UN–25JUL01
RXA0055282
–UN–25JUL01
A—Chicote Elétrico
B—Conector
C—Conector Terra
RXA0055286
OURX956,000001D –54–09APR01–7/22
50
00 Para tratores EUROPEUS, execute os passos a
10 seguir:
–UN–18JUL01
A—Cabo
RXA0055272
Continua na próxima página OURX956,000001D –54–09APR01–8/22
–UN–02AUG01
Remova a linha do freio pneumático (F).
RXA0055274
suporte.
A—Compressor
B—Linha de Óleo
C—Linha de Dreno de Óleo
D—Linha de Ar Limpo
E—Linha de Pressão de Ar
F—Linha do Freio Pneumático
G—Acumulador do Freio Pneumático
–UN–18JUL01
50
RXA0055275
00
11
–UN–18JUL01
RXA0055276
A—Blindagens
B—Braçadeiras
C—Tubo de Escapamento
–UN–11JUL01
D—Base
E—Silencioso
F—Parafusos de Montagem
RXA0055020
50
00
12
–UN–11JUL01
RXA0055021
–UN–07AUG01
A—Suporte do Acionamento Auxiliar JDG860
B—Parafuso do Suporte Dianteiro da Cabine
C—Parafuso
D—Parafusos (4 usados)
RXA0056011
E—de Segurança 50
F—Colar 00
13
–UN–24OCT01
vazamento nos resfriadores.
RXA0056015
superior do radiador e mova para o lado esquerdo do
trator.
–UN–24OCT01
E—Resfriadores
RXA0056016
–UN–09AUG01
arrefecimento de óleo (F).
RXA0055789
A—Braçadeiras
B—Parafusos do Suporte do Filtro de Ar
C—Conectores do Chicote
D—Braçadeiras
E—Linhas de Combustı́vel
F—Linhas de Arrefecimento de Óleo
50
00
15
OURX956,000001D –54–09APR01–13/22
–UN–21AUG01
A—Eixo
RXA0056603
Continua na próxima página OURX956,000001D –54–09APR01–14/22
–UN–09NOV99
RW78381
Eixo da TDM
50
00
16
–UN–27JUN01
RXA0054544
Tração em Duas Rodas
–UN–17MAY01
IMPORTANTE: O adaptador dianteiro (C) deve ser
instalado contra a chapa (D) no
suporte divisor para encaixar
corretamente no trator.
RXA0053464
Instale a Barra Transversal JT07122-7 (E). NÃO aperte os
parafusos.
–UN–20FEB95
RW50035
1
Parte do JT07122 Suporte Divisor da Tração em Duas Rodas e TDM
Continua na próxima página OURX956,000001D –54–09APR01–16/22
–UN–18JUL01
corretamente o trator.
RXA0055205
dianteira (C) e os blocos de posicionamento (D) estejam
sobre o membro da estrutura dianteira.
A—Parafusos
B—Suporte Dianteiro
C—Membro da Estrutura Dianteira
D—Bloco de Posicionamento
50
00
18
–UN–20FEB95
RW50037
Continua na próxima página OURX956,000001D –54–09APR01–17/22
–UN–17MAY01
obter estabilidade ao desmontar o
trator.
RXA0053464
Divisor JT07122-1 (B). NÃO aperte os parafusos.
–UN–02AUG01
Instale as Rodas do Suporte Traseiro JT07321 (D). NÃO
aperte os parafusos.
RXA0056233
NÃO instale os Suportes Verticais JT07122-7 (F) neste
momento.
Suporte Divisor para SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO
A—Suportes Traseiros JT07122-6 INDEPENDENTE
B—Suporte Divisor JT07122-1
C—Adaptador Dianteiro JT07320
D—Rodas do Suporte Traseiro JT07321
E—Barra Transversal JT07122-7
F—Suportes Verticais JT07122-7
–UN–18JUL01
corretamente o trator.
RXA0055205
acumuladores.
A—Parafusos
50 B—Suporte Dianteiro
00 C—Membro da Estrutura Dianteira
20 D—Bloco de Posicionamento
–UN–24OCT01
RXA0055268
Suporte Divisor para SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO
INDEPENDENTE
–UN–18JUL01
Aperte os parafusos da barra transversal.
RXA0055269
Remova os parafusos da transmissão até a estrutura
dianteira (B) usando a Extensão JDG749 e o Soquete
Articulado JDG750. A—Suportes 50
B—Parafusos (16 usados) 00
Levante cuidadosamente a frente do trator para frente por 21
aproximadamente 250 — 300 mm (10 — 12 in).
OURX956,000001D –54–09APR01–20/22
A—Parafusos
–UN–11JUL01
RXA0055024
–UN–20FEB95
Remova os parafusos restantes da estrutura intermediária
até a transmissão.
RW50040
Mova a transmissão para frente e deslize afastando-a dos
eixos de acionamento.
–UN–07AUG01
RXA0056022
–UN–07AUG01
RXA0056020
OURX956,000001D –54–09APR01–22/22
Instale a Transmissão
–UN–02AUG01
Instale dois Pinos Piloto JDG768 (A) na estrutura
intermediária.
RXA0056207
Aperte os parafusos da estrutura intermediária até a
transmissão.
–UN–02AUG01
Aperte os parafusos do motor até a transmissão de acordo com a
especificação.
RXA0056208
—Torque ...................................................................................... 430 N•m 00
(317 lb-ft) 23
–UN–15AUG01
(92 lb-ft)
RXA0056476
C—Pinos Piloto JDG768
1
Revestido com Flocos de Zinco
Continua na próxima página AG,OUOD004,332 –54–01NOV99–1/3
–UN–21AUG01
Especificação
—Torque ...................................................................................... 126 N•m
(92 lb-ft)
RXA0056563
Tw = Ajuste do torque no torquı́metro
Ta = Torque atualmente sendo aplicado à porca ou
parafuso
L = Comprimento do ponto de força (centro do cabo
do torquı́metro) até o centro da cabeça do
torquı́metro
A = A distância de aplicação do centro da cabeça do
torquı́metro até o centro do adaptador é de 95 mm
(3.75 in).
–UN–09DEC97
da transmissão até o motor para trás contra a vedação de
50 óleo da transmissão.
00
24 IMPORTANTE: Se ocorrer uma falha que cause
RW50456
contaminação na transmissão, deve-se
executar o procedimento de limpeza
hidráulica. Consulte Procedimento de
Limpeza Hidráulica na Seção 70,
Grupo 05.
–UN–09NOV99
A—Adaptador do Torquı́metro JDG861
RW76341
–UN–07AUG01
Especificação
Parafusos da Junta Universal até
o Garfo do Diferencial—Torque ................................................... 150 N•m
(110 lb-ft)
RXA0056006
NOTA: O trator pode precisar ser levantado para se
remover os suportes divisores.
AG,OUOD004,332 –54–01NOV99–3/3
–UN–18JUL01
Desconecte o sensor do radar (C), se equipado.
RXA0055183
A—Bujão
B—Chapa
C—Sensor do Radar
–UN–08NOV01
50
RXA0058420
00
26
–UN–02AUG01
RXA0055199
50
00
27
–UN–02AUG01
RXA0055201
OURX956,000000B –54–01AUG01–2/6
A—Vedação
B—Vedação –UN–07JUL94
RW50083
A—Anel Elástico
B—Parafusos
–UN–07JUL94
RW50084
50
00
28
OURX956,000000B –54–01AUG01–4/6
–UN–07JUL94
A—Engrenagens
RW50085
–UN–03MAR94
Instale os rolamentos nivelados com a superfı́cie externa
da engrenagem da bomba.
RW35222
A—Rolamentos
OURX956,000000B –54–01AUG01–6/6
50
Instalação da Bomba de Limpeza 00
29
Verifique se há desgaste no eixo intermediário. Substitua
o eixo intermediário se houver desgaste excessivo,
pressionando o eixo no furo até que ele sai cerca de
43 — 44 mm (1.65 — 1.73 in) acima da superfı́cie
usinada do coletor.
–UN–07JUL94
A—Marca de Orientação
B—Conjunto
RW50086
Continua na próxima página OURX956,000000D –54–01AUG01–1/2
–UN–03MAR94
Verifique os anéis de vedação instalados e certifique-se
de que não haja folga e que as juntas dos anéis de
vedação estejam escalonadas.
RW35217
Aperte os parafusos do coletor até a bomba de limpeza
de acordo com as especificações.
OURX956,000000D –54–01AUG01–2/2
–UN–18JUL01
05.)
RXA0055183
Remova a chapa inferior (B) da estrutura intermediária.
A—Bujão
B—Chapa
C—Sensor do Radar
–UN–08NOV01
50
RXA0058420
00
31
OURX956,000000C –54–01AUG01–1/5
–UN–07JUL94
acionamento superior até a caixa da transmissão.
RW50087
Desconecte as mangueiras (C).
A—Parafusos
–UN–07JUL94
RW50089
OURX956,000000C –54–01AUG01–3/5
A—Engrenagens
–UN–07JUL94
50
00
32
RW50090
OURX956,000000C –54–01AUG01–4/5
–UN–03MAR94
Instale os rolamentos nivelados com a superfı́cie externa
da engrenagem da bomba.
RW35222
A—Rolamentos
OURX956,000000C –54–01AUG01–5/5
–UN–07JUL94
10,5 — 12,5 mm (0.41 — 0.49 in) acima da superfı́cie
usinada do coletor.
RW50091
para fora.
OURX956,000000E –54–01AUG01–2/2
50
00
34
RG4950 –UN–23AUG88
50
Ferramenta de Giro do Volante . . . . . . . . . . . .JDG820 05
1
Gira o volante do motor
AG,OURX078,241 –54–09NOV99–2/4
RW25089 –UN–16MAR94
AG,OURX078,241 –54–09NOV99–3/4
RW25361 –UN–17MAY95
Outros Materiais
1
Tamanho Menor
AG,OURX078,242 –54–09NOV99–1/1
50
05
Especificações
2
Item Medida Especificação
AG,OURX078,243 –54–09NOV99–1/1
–UN–07NOV01
Coloque a alavanca de mudança de mudança na posição
ESTACIONAMENTO. Pressione a válvula de segurança
do reboque (A) para BAIXO.
RXA0058165
Bombeie o pedal de embreagem aproximadamente 20
vezes ou até que o pedal de embreagem não retorne
mais totalmente.
A—Válvula de Segurança do Reboque
Mova a alavanca de mudança para NEUTRO para
rebocar.
–UN–02AUG01
Afrouxe o cabo do suporte e mova o suporte e o cabo
para um lado.
RXA0056228
A—Parafusos de Fixação do Suporte
AG,OURX078,244 –54–09NOV99–2/4
–UN–10APR95
Remova a esfera na parte inferior da passagem usando
50
um imã.
05
4
Encha a passagem com óleo até que fique a
RW35711
aproximadamente 13 mm (0.5 in) da parte superior.
Reinstale a esfera.
A—Bujão do Tubo
B—Solenóide da TDM
Aplique Vedante de Tubos TY9375 nas roscas do bujão e
reinstale-o.
–UN–02AUG01
Aperte o cabo no suporte do cabo.
RXA0056228
Instale a tampa da caixa de bateria.
AG,OURX078,244 –54–09NOV99–4/4
50
Reparação do Pedal da Embreagem 05
5
Remova os parafusos (A) dos dois lados da coluna da
direção.
A—Parafusos (6 usados)
B—Botão
–UN–21AUG01
RXA0056564
–UN–08NOV99
D—Parafuso do Suporte até o Pedal de Embreagem
E—Parafuso do Suporte até o Braço da Embreagem
RW78384
AG,OUOD004,338 –54–08NOV99–2/3
50
05 Remova, desmonte e substitua as peças conforme
6 necessário.
AG,OUOD004,338 –54–08NOV99–3/3
A—Parafusos (6 usados)
B—Botão
–UN–21AUG01
50
05
7
RXA0056564
AG,OUOD004,339 –54–08NOV99–1/4
A—Contrapino
B—Mola de Fixação do Cabo
C—Cabo da Embreagem
–UN–11JUL01
50
05
8
RXA0054947
AG,OUOD004,339 –54–08NOV99–3/4
AG,OUOD004,339 –54–08NOV99–4/4
–UN–20AUG01
blindagem do volante (B).
RXA0056490
Remova a blindagem do volante (D) do lado esquerdo.
A—Parafusos (2 usados)
B—Parafusos da Blindagem do Volante (4 usados)
C—Tira do Esparramador do Capô
D—Blindagem Volante
50
05
9
OURX956,0000012 –54–10AUG01–1/5
–UN–24OCT01
Desconecte o cubo do acoplamento e deslize-o para trás.
RXA0057942
Remova o cubo do acoplador do eixo de entrada.
–UN–20AUG01
RXA0056559
OURX956,0000012 –54–10AUG01–3/5
–UN–20AUG01
Posicione a vedação no furo da vedação.
50
Instale a vedação nivelada com a superfı́cie da
05
10 transmissão usando o Instalador de Vedação JDG851 (A)
RXA0056560
e um bloco de madeira de 2 x 4 para aplicar força no
instalador de vedação.
A—Instalador de Vedação
–UN–21AUG01
Volante JDG820 de modo que os parafusos (A e
B) possam ser instalados e apertados.
RXA0056562
Aperte os parafusos do amortecedor do volante.
–UN–09DEC97
demonstrada.
50
Parafusos do Eixo do Amortecedor até o Acoplador—Especificação
05
—Torque ....................................................................................... 126 N•m
11
RW50456
(92 lb-ft)
–UN–09NOV99
Instale a blindagem do volante e os esparramadores do
capô na ordem inversa.
RW76341
A—Parafusos do Amortecedor até o Acoplador
B—Parafusos do Volante até o Amortecedor
OURX956,0000012 –54–10AUG01–5/5
–UN–15AUG01
Solte a correia de tração auxiliar da polia de acionamento.
RXA0056486
Remova o parafuso do eixo até a polia (B) e a arruela da
polia de acionamento. Peça a outra pessoa que segure o
volante usando a Ferramenta de Giro do Volante
JDG820.
–UN–15AUG01
do eixo até a polia.
RXA0056483
05 (92 lb-ft)
12
Monte e instale os componentes restantes na ordem
inversa da desmontagem.
A—Cabos Terra da Bateria
B—Parafuso do Eixo até a Polia
C—Polia de Acionamento Auxiliar
AG,OURX078,246 –54–09NOV99–1/1
–UN–12MAY95
Remoção da Vedação
RW35728
Instaladoras/Removedoras de Vedação JDG929.
–UN–12MAY95
Gire a ferramenta dentro da vedação.
RW35729
13
Gire o parafuso extrator para dentro contra o eixo
puxando a vedação do furo da vedação da transmissão.
A—Ferramenta de Remoção da Vedação
B—Parafuso Extrator da Ferramenta de Remoção
da Vedação
1
Transmissão no Trator
Continua na próxima página AG,OURX078,247 –54–09NOV99–1/2
Instale a Vedação
–UN–12MAY95
Posicione a vedação (A) sobre o eixo.
RW35730
eixo e instale o parafuso extrator (C) com a porca (D) e a
arruela (E) através da ferramenta e dentro do eixo.
AG,OURX078,247 –54–09NOV99–2/2
RW25318 –UN–19AUG94
50
Parafuso de Giro do Contra-Eixo da 10
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DFRW971 1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–2/25
RW20974 –UN–19MAY92
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–3/25
RW21597 –UN–17AUG92
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–5/25
RW25088 –UN–16MAR94
RW25089 –UN–16MAR94
50
10 Instalador da Vedação Universal do Eixo da
2 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG851
RW25090 –UN–16MAR94
Chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG853
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–8/25
RW25090 –UN–16MAR94
Chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG853A1
1
Também pode ser usado para trator sem SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE
Continua na próxima página AG,OURX078,249 –54–10NOV99–9/25
Chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG854
RW25114 –UN–14APR94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–11/25
RW25116 –UN–14APR94
1
50
Pinos-Guia do Coletor e Tampa Traseira . . . . . JDG857 10
3
Instale a tampa traseira da transmissão e o coletor
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 (DFRW91)
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–12/25
RW25142 –UN–22JUN94
RW25340 –UN–11APR95
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–15/25
–UN–09OCT00
Instale os pistões da embreagem do eixo de saı́da nos
tambores da embreagem
RW37399
50
10
4
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–16/25
RW25092 –UN–16MAR94
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–17/25
RW25086 –UN–16MAR94
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–18/25
RW25096 –UN–16MAR94
RW25120 –UN–14APR94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 (DFRW89)
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–21/25
RW25119 –UN–15NOV94
50
10
5
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 (DFRW90)
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–22/25
RW25156 –UN–22JUN94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–23/25
RW25118 –UN–15NOV94
Ferramenta de Levantamento da
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT072061
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
Continua na próxima página AG,OURX078,249 –54–10NOV99–24/25
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OURX078,249 –54–10NOV99–25/25
Outros Materiais
1
Tamanho Menor
AG,OURX078,250 –54–10NOV99–1/1
Especificações
Acumuladores da Embreagem de
Saı́da:
Cartuchos do Acumulador da 50
Embreagem de Entrada: 10
11
AG,OURX078,251 –54–10NOV99–5/5
AG,OURX078,252 –54–10NOV99–1/1
–UN–06FEB94
A—Chapa do Suporte
RW35126
AG,OURX078,253 –54–10NOV99–1/2
–UN–07NOV01
Remova o dispositivo de levantamento da transmissão
(A).
RW37393B
A—Dispositivo de Levantamento
Com TDM
AG,OURX078,253 –54–10NOV99–2/2
50
10
14
–UN–31OCT01
RW37256A
AG,OURX078,254 –54–10NOV99–2/2
Desmontagem da Transmissão
A—Bujão
B—Conjunto do Cubo da Embreagem/Tampa da
Embreagem da TDM
–UN–06FEB94
conjunto da embreagem (D), se equipado.
RW35129
C—Anel Elástico de Fixação da Embreagem da TDM
D—Conjunto da Embreagem da TDM
TDM sem Suspensão com Articulação Independente
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–2/22
50
10 NOTA: Instale o anel O na frente do contra-eixo para
16 fixar o rolamento durante a remoção dos
conjuntos do eixo da caixa da transmissão.
–UN–06FEB94
Instale um anel O U11017 (ou tamanho correto) (A) na
frente do contra-eixo.
RW35130
A—Anel O
A—Chicote Elétrico
B—Mola de Retorno da Articulação da Embreagem
C—Tampa da Bomba de Acionamento do Avanço
–UN–30OCT01
D—Vedação de Óleo do Eixo de Acionamento Auxiliar
E—Mangueira do Acumulador 50
10
17
RW37392A
Com TDM
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–4/22
B—Anel O de Vedação
–UN–03MAR94
Instale o rolamento nivelado com a superfı́cie externa da
engrenagem da bomba.
RW35222
A—Rolamento de Agulhas
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–6/22
50
10 Remova o anel elástico (A) da bomba de limpeza até o
18 eixo de acionamento auxiliar.
A—Anel Elástico
B—Conjunto da Tampa da Bomba de Limpeza
–UN–30OCT01
RW37301A
–UN–08NOV99
C—Tela do Reservatório da Bomba de Limpeza
D—Anéis de Vedação
RW37302
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–8/22
50
Inspecione o rolamento de agulhas (A) e remova, se 10
necessário, usando um disco acionador de 15 mm ou 5/8 19
in e um disco piloto de 12 mm ou 1/2 in.
–UN–03MAR94
Instale o rolamento nivelado com a superfı́cie externa da
engrenagem da bomba.
RW35222
A—Rolamento de Agulhas
A—Anel Elástico
–UN–03MAR94
B—Rolamento
RW35210
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–10/22
50
10 Remova os parafusos da tampa traseira até o coletor.
20
IMPORTANTE: Instale o suporte nos furos
rosqueados corretos (A) do coletor.
–UN–13SEP99
nos furos rosqueados (A) e remova o conjunto do coletor.
RW37274
Remova os parafusos da caixa até a tampa traseira.
A—Furos Rosqueados
B—Suporte de Suspensão
–UN–13SEP99
RW37275
50
10
21
–UN–27JUN94
RW35526
Continua na próxima página AG,OURX078,255 –54–10NOV99–12/22
Remova a junta.
–UN–27JUN94
C—Suporte de Suspensão
D—Molas de Alı́vio e Esferas
RW35525
50
10
22
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–13/22
–UN–06FEB94
A —Parafuso de Fixação do Eixo até a Engrenagem
RW35138
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–14/22
–UN–02SEP99
Instale as novas capas, aperte contra o anel elástico
central (D) usando um disco acionador de 58 mm ou
RW60446
2-5/16 in. e um disco piloto de 47 mm ou 1-7/8 in.
A—Rolamento
B—Capa do Rolamento
C—Engrenagem Intermediária de Reversão
D—Anel Elástico Central
E—Anel Espaçador Central
F—Eixo
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–16/22
50
Instale os Parafusos com Olhal de Suspensão JT05550 10
(A) na extremidade traseira dos eixos. 23
–UN–06FEB94
A—Parafusos com Olhal de Suspensão
B—Dispositivo de Levantamento do Eixo da
Transmissão
RW35140
–UN–06FEB94
RW35141
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–18/22
–UN–06FEB94
Remova a arruela de encosto e o rolamento dianteiro do
50
eixo de saı́da.
10
24
RW35142
A—Anel O (Temporário)
B—Rolamento Dianteiro
C—Arruela de Encosto Dianteira do Contra-Eixo
D—Anel Elástico do Rolamento Dianteiro do Eixo de
Saı́da
–UN–06FEB94
RW35143
50
10
25
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–20/22
–UN–06FEB94
RW35144
Continua na próxima página AG,OURX078,255 –54–10NOV99–21/22
–UN–06FEB94
Instale o novo conjunto de rolamento usando um disco
acionador de 57 mm ou 2-1/4 in e um disco piloto de 28
mm ou 1-1/8 in. Instale o anel elástico.
RW35167
Instale o conjunto da engrenagem na caixa com a
extremidade traseira da engrenagem voltada para a parte
inferior da caixa.
A—Conjunto da Engrenagem de Acionamento do
Eixo Auxiliar
B—Anel Elástico
AG,OURX078,255 –54–10NOV99–22/22
50
10
26
50
10
27
50
10
28
–UN–19NOV01
RW37257B
AG,OURX078,256 –54–10NOV99–2/2
50
10
29
AG,OURX078,257 –54–10NOV99–1/1
AG,OURX078,258 –54–10NOV99–1/1
–UN–22SEP99
Remova o solenóide do freio de estacionamento (B).
RW37293
NOTA: Marque a localização e as válvulas, de modo que
a válvula seja instalada de volta em seu local
original. A—Bujão/Solenóide da TDM
B—Solenóide do Freio de Estacionamento
C—Ferramenta de Remoção do Solenóide
Remova as válvula usando a Ferramenta de Remoção do
Solenóide JDG751 (C). Force cuidadosamente a válvula
em pontos a 180° de distância.
AG,OURX078,259 –54–10NOV99–1/1
–UN–29SEP99
NOTA: Existem duas válvulas diferentes usadas na
transmissão e as válvulas são à prova de erro.
(As válvulas não podem ser instaladas no lugar
RW37276
errado).
AG,OURX078,260 –54–10NOV99–1/1
–UN–06FEB94
conforme necessário.
RW35171
mm ou 2-15/16 in e um disco piloto de 66 mm ou 2-5/8 in.
A—Pino de Fixação
B—Braço
C—Vedação do Eixo
D—Luva de Vedação do Eixo de Saı́da
50
10
34
–UN–03MAR94
coletor.
RW35223
Remova os parafusos de fixação da mola (E).
1
Peça do Conjunto de Ferramentas JDG864
Continua na próxima página AG,OURX078,261 –54–10NOV99–2/11
A—Capa do Rolamento
–UN–22SEP99
B—Pino da Válvula até o Braço
C—Anel de Fixação
D—Arruela
E—Conjunto do Eixo do Braço do Pedal
RW37299
F—Válvula do Reservatório de Transporte
G—Pino Batente da Válvula do Reservatório
H—Conjunto da Válvula da Embreagem
I—Válvula de Liberação do Freio de Estacionamento
50
10
36
–UN–09APR97
RW36322
A—Articulação da Válvula da C—Guia (Válvula até a E—Mola Interna G—Mola Interna
Embreagem Articulação) F—Arruela H—Válvula da Embreagem
B—Pino Elástico (Articulação D—Mola Externa
até a Válvula)
Especificação
Mola Interna—Comprimento
Livre .......................................................................................... 58 mm
(2.3 in.)
Comprimento de Teste ....................................... 40 mm a 68 — 84 N
(1.57 in. a 15 — 19 lbf)
–UN–07FEB94
A—Vedação do Óleo
B—Rolamento Externo
C—Rolamento Interno
RW35205
D—Coletor
50
10
38
–UN–29SEP99
estacionamento (C).
RW35174
NOTA: Consulte Válvulas do Coletor da Transmissão —
Vista Explodida durante a instalação da válvula.
–UN–02SEP99
RW37258
–UN–03MAR94
(52 lb-ft)
RW35220
AG,OURX078,261 –54–10NOV99–7/11
–UN–03MAR94
A—Molas do Freio de Estacionamento
B—Parafusos de Fixação das Molas do Freio de
50
Estacionamento
10
40
RW35221
Continua na próxima página AG,OURX078,261 –54–10NOV99–8/11
–UN–03MAR94
até que os parafusos (D) se assentem no coletor.
RW35223
Aperte os parafusos (B) e (C) usando um padrão cruzado
até que a ferramenta toque a superfı́cie da tampa do
coletor.
A—Anel de Compressão JDG864-1 50
Aperte os parafusos da mola do freio de estacionamento B—Parafusos JDG864-3 10
41
(E). C—Parafusos 2138861
D—Parafusos JDG864-2
Parafusos de Fixação da Mola de Retorno do Freio de E—Parafusos de Fixação da Mola do Freio de
Estacionamento—Especificação Estacionamento
—Torque ........................................................................................ 70 N•m
(52 lb-ft)
1
Peça do Conjunto de Ferramentas JDG864
Continua na próxima página AG,OURX078,261 –54–10NOV99–9/11
–UN–03JUN94
freezer.
RW35212
montagem da mola de retorno inferior esquerda (D).
AG,OURX078,261 –54–10NOV99–10/11
A—Capa do Rolamento
–UN–22SEP99
RW37298
AG,OURX078,261 –54–10NOV99–11/11
–UN–29SEP99
NOTA: Marque a localização e as válvulas, de modo que
a válvula seja instalada de volta em seu local
original.
RW37277
Remova as válvulas eletro-hidráulicas (C) forçando
cuidadosamente com a Ferramenta de Remoção de
Solenóide JDG751. Force a válvula em pontos a 180° de
distância. A—Parafuso da Braçadeira de Fixação da Válvula
Eletro-Hidráulica (5 usados)
B—Fixador (5 usados)
Inspecione, limpe, substitua os anéis O ou substitua as
C—Válvula (5 usadas)
válvulas conforme necessário. (Consulte Inspeção e D—Vedação de Óleo do Eixo de Entrada
Limpeza da Válvula Eletro-Hidráulica neste grupo). E—Bujão de Abertura do Contra-Eixo
F—Bujões (3 usados)
Aperte os parafusos da tampa até o fixador. G—Bujões (2 usados)
–UN–13SEP99
RW37278
AG,OURX078,262 –54–10NOV99–2/13
50
10 Desmonte o conjunto de cartuchos, se necessário.
44
Inspecione e troque as peças, se necessário.
–UN–13SEP99
Molas do Cartucho do Acumulador—Especificação
Mola Interna—Comprimento Livre .................................................. 64 mm
(2.5 in.)
Comprimento de Teste .............................................. 50 mm a 27 — 33 N
RW37279
(1.97 in. a 6 — 7 lbf)
Mola Externa—Comprimento
Livre ................................................................................................. 63 mm
(2.5 in.)
Comprimento de Teste .............................................. 50 mm a 73 — 89 N
(1.97 in. a 16 — 20 lbf)
Especificação –UN–13SEP99
Conjunto de Cartuchos—Torque.................................................... 40 N•m
(30 lb-ft)
RW37280
A—Corpo do Cartucho
B—Mola Externa
C—Mola Interna
D—Acumulador
E—Arruela
F—Anel Elástico de Fixação
G—Conjunto de Cartuchos (4 usados)
A—Capa do Rolamento
B—Luva de Vedação
–UN–13SEP99
RW37281
AG,OURX078,262 –54–10NOV99–4/13
50
Remova o pistão do freio de estacionamento (A) 10
certificando-se de que as esferas de retenção e as molas 45
da bomba de acionamento do avanço (B) não sejam
colocadas no lugar errado.
–UN–27JUN94
A—Pistão do Freio de Estacionamento
B—Mola e Esfera de Retenção da Bomba de
Acionamento do Avanço (2 usadas)
RW35527
AG,OURX078,262 –54–10NOV99–5/13
do eixo de entrada.
–UN–06FEB94
C—Coroa
RW35178
AG,OURX078,262 –54–10NOV99–7/13
–UN–08APR97
(0.87 in. a 38 — 47 lbf)
RW36334
A—Molas de Retorno de Pistão (8 usadas)
B—Discos de Freio (4 usados)
C—Placas Separadoras (3 usadas)
D—Placa de Retorno do Pistão
–UN–13SEP99
Comprimento de Teste .......................................... 36 mm a 164 — 188 N
(1.42 in. a 37 — 42 lbf)
Mola Interna—Comprimento Livre .................................................. 74 mm
(2.9 in.)
RW37282
Comprimento de Teste .............................................. 36 mm a 74 — 90 N
(1.42 in. a 17 — 20 lbf)
AG,OURX078,262 –54–10NOV99–9/13
50
Instale os componentes do freio planetário na ordem 10
inversa. 47
–UN–06FEB94
Parafusos da Tampa Traseira até a Chapa do Freio Planetário—
Especificação
—Torque ......................................................................................... 70 N•m
(52 lb-ft)
RW35181
.
–UN–13SEP99
Instale a luva usando um disco acionador de 55 mm ou
2-3/16 in e um disco piloto de 52 mm ou 2-1/16 in, 0,5
mm (0.02 in) abaixo da superfı́cie.
RW37283
Instale a nova capa (E) usando um disco acionador de 93
mm ou 3-1/16 in e um disco piloto de 79 mm ou 3/8 in.
A—Luva de Vedação do Contra-Eixo
B—Chanfro
C—Marca Indicadora da Luva
D—Abertura da Passagem de Óleo
E—Capa do Rolamento do Contra-Eixo
AG,OURX078,262 –54–10NOV99–11/13
50
10 IMPORTANTE: Resfrie a luva e tome cuidado durante
48 a instalação. Se for necessária força
extrema para instalar a luva, remova-a
e repita o procedimento.
–UN–03MAR94
Posicione a luva com o chanfro do diâmetro interno
grande (B) para cima. Instale cuidadosamente a luva
usando uma prensa, certificando-se de que a luva esteja
perpendicular à tampa durante a instalação.
–UN–27JUN94
RW35527
AG,OURX078,262 –54–10NOV99–13/13
50
10
49
50
10
50
–UN–29SEP99
RW37259
AG,OURX078,263 –54–10NOV99–2/2
NOTA: Consulte Eixo de Entrada — Vista em Corte Remova o conjunto da 2a. e 3a. engrenagem de
durante a desmontagem. Identifique e marque acionamento e a embreagem C3.
as peças quando removidas.
Remova os conjuntos do cubo da engrenagem dos
Remova os anéis de vedação. conjuntos da embreagem e remova os anéis elásticos
50
de fixação dos rolamentos e os rolamentos dos cubos
10
Remova o anel elástico do eixo de entrada até a de engrenagem conforme necessário. 51
embreagem C4 e remova a embreagem e o conjunto
da 4a. engrenagem de acionamento. Instale o novo rolamento, aperte na parte inferior do
furo usando um disco acionador de 108 mm ou 4-1/4
Remova a engrenagem de acionamento de reversão. in e um disco piloto de 57 mm ou 2-1/4 in.
–UN–02NOV01
suficiente para remover o anel elástico de fixação da mola
(B). .
RXA0058105
retorno e o pistão da embreagem.
AG,OURX078,264 –54–10NOV99–2/2
50
10
Montagem dos Conjuntos da
52 Embreagem/Engrenagem do Eixo de Entrada
–UN–02SEP99
Vista em Corte durante a montagem.
RW37260
embreagem.
–UN–02NOV01
Comprima as molas e instale o anel elástico (B).
Remova a ferramenta.
RXA0058105
A—Ferramenta de Compressão de Arruela-Trava
B—Anel Elástico
AG,OURX078,265 –54–10NOV99–2/5
50
Monte a Ferramenta do Conjunto da Embreagem JDG855 10
usando o Coletor (A) JDG855-31 e o Mandril (F) 53
JDG855-11.
–UN–24JUN97
A—Coletor JDG855-3
B—Anel O de Vedação
C—Mandril JDG855-5
D—Mandril JDG855-4
E—Mandril JDG855-2
RW36511
F—Mandril JDG855-1
G—Parafuso e Arruela
H—Parafuso e Arruela
I—Parafuso e Arruela
1
Incluı́do no JDG855
Continua na próxima página AG,OURX078,265 –54–10NOV99–3/5
–UN–02NOV01
Instale as cinco placas de acionamento e os cinco discos
alternadamente começando com uma placa contra o
pistão.
RXA0058106
Instale a placa de apoio e o anel elástico de fixação (B).
AG,OURX078,265 –54–10NOV99–4/5
50
10 Instale o conjunto do cubo de engrenagem (A) no
54 conjunto do tambor da embreagem.
–UN–06FEB94
A—Conjunto do Cubo da Engrenagem
RW35149
AG,OURX078,265 –54–10NOV99–5/5
NOTA: Consulte Eixo de Entrada da Transmissão — NOTA: Alinhe cuidadosamente as ranhuras do eixo
Vista em Corte durante a montagem. com as ranhuras das peças.
Instale o anel elástico do eixo até o conjunto de Instale o conjunto de embreagem/engrenagem C3, a
embreagem/engrenagem C3 e a frente do anel elástico engrenagem da 2a. velocidade, o conjunto de
do eixo até o rolamento. embreagem/engrenagem C1, a engrenagem de
acionamento de reversão, o conjunto de
Instale o eixo de entrada no Dispositivo de Fixação embreagem/engrenagem C4 e o anel elástico do eixo
dos Eixos da Transmissão JT07203 (DFRW89) com a até o conjunto embreagem/engrenagem C4.
frente do eixo na luva do dispositivo.
AG,OURX078,266 –54–10NOV99–1/2
50
Comprima os anéis de vedação além do ponto de 10
encontro. 55
–UN–03MAR94
Verifique os anéis de vedação instalados e certifique-se
de que não haja uma folga grande e que as juntas dos
anéis de vedação estejam escalonadas.
RW35217
AG,OURX078,266 –54–10NOV99–2/2
50
10
56
–UN–02SEP99
RW37261
AG,OURX078,267 –54–10NOV99–2/2
Desmontagem do Contra-Eixo
AG,OURX078,268 –54–10NOV99–1/2
AG,OURX078,268 –54–10NOV99–2/2
–UN–02SEP99
Corte durante a montagem.
RW37260
embreagem.
AG,OURX078,269 –54–10NOV99–1/5
50
10 Instale as sete molas de retorno alternadamente,
58 começando com o diâmetro externo contra o pistão.
–UN–02NOV01
Comprima as molas e instale o anel elástico (B).
Remova a ferramenta.
RXA0058105
A—Ferramenta de Compressão de Arruela-Trava
B—Anel Elástico
–UN–24JUN97
A—Coletor JDG855-3
B—Anel O de Vedação
C—Mandril JDG855-5
D—Mandril JDG855-4
E—Mandril JDG855-2
RW36511
F—Mandril JDG855-1
G—Parafuso e Arruela
H—Parafuso e Arruela
I—Parafuso e Arruela
AG,OURX078,269 –54–10NOV99–3/5
50
Instale o tambor da embreagem na ferramenta de 10
montagem da embreagem. 59
–UN–02NOV01
Instale as cinco placas de acionamento e os cinco discos
alternadamente começando com uma placa contra o
pistão.
RXA0058106
Instale a placa de apoio e o anel elástico de fixação (B).
AG,OURX078,269 –54–10NOV99–4/5
AG,OURX078,269 –54–10NOV99–5/5
Montagem do Contra-Eixo
NOTA: Consulte Contra-Eixo Transmissão — Vista NOTA: Alinhe cuidadosamente as ranhuras das
em Corte durante a montagem. engrenagens com as ranhuras do eixo.
50
10
60
AG,OURX078,270 –54–10NOV99–1/2
–UN–03MAR94
Verifique os anéis de vedação instalados e certifique-se
de que não haja uma folga grande e que as juntas dos
anéis de vedação estejam escalonadas.
RW35217
AG,OURX078,270 –54–10NOV99–2/2
50
10
61
50
10
62
–UN–29SEP99
RW37262
50
10
63
–UN–10SEP99
Especificação
Bujão de Passagem de Óleo do
Eixo de Saı́da—Torque .................................................................. 20 N•m
(177 lb-in.)
RW37263
Instale as válvulas e aperte-as usando a Ferramenta de
Remoção de Válvulas de Retenção JDG1353
A—Furo a Ser Tampado
Especificação B—Furo sem NENHUM Bujão
Válvula de Retenção de Esfera C—Furos com Esferas de Retenção
de Alı́vio do Eixo de Saı́da—
Torque ............................................................................................ 20 N•m
(177 lb-in.)
AG,OURX078,271 –54–10NOV99–3/3
–UN–06FEB94
Remova o conjunto do transportador planetário (C).
RW35150
B—Rolamento Traseiro
C—Conjunto do Transportador Planetário
AG,OURX078,272 –54–10NOV99–1/6
50
CUIDADO: O peso do conjunto da embreagem é 10
65
de 39 kg (90 lb).
–UN–06FEB94
faixa D.
A—Capa do Rolamento
B—Anel Elástico
–UN–06FEB94
RW35168
AG,OURX078,272 –54–10NOV99–3/6
–UN–06FEB94
A—Ferramenta de Levantamento da Embreagem
JT07206
B—Suportes de Suspensão
RW35152
C—Engrenagem Acionada Faixa B
D—Parafusos de Ajuste
–UN–06FEB94
de acionamento e os discos.
RW35153
anéis elásticos de fixação da mola .
AG,OURX078,272 –54–10NOV99–5/6
50
Certifique-se de que as esferas de retenção de alı́vio (A) 10
não estejam emperradas. 67
–UN–06FEB94
RW35154
AG,OURX078,272 –54–10NOV99–6/6
–UN–06FEB94
RW35156
AG,OURX078,273 –54–10NOV99–2/6
Inspecione as peças.
–UN–30OCT01
D—Engrenagem do Pinhão
E—Eixo Pinhão
F—Pino de Fixação do Eixo do Pinhão
G—Parafuso de Fixação do Pino de Fixação do Eixo
RW35157A
do Pinhão
AG,OURX078,273 –54–10NOV99–3/6
A—Pino de Fixação
B—Cabeça do Pino de Fixação
–UN–06FEB94
RW35158
–UN–06FEB94
RW35159
AG,OURX078,273 –54–10NOV99–5/6
–UN–06FEB94
(84 lb in.)
50
A—Parafuso de Ajuste de Retenção do Pino do Eixo 10
69
RW35155
AG,OURX078,273 –54–10NOV99–6/6
Especificação
–UN–25AUG92
Disco da Embreagem—
Espessura (nova) ........................................................................... 2,9 mm
(0.114 in.)
RW22220
AG,OURX078,274 –54–10NOV99–1/1
1. Montagem da Embreagem B
–UN–09JUN00
a. Instale as Ferramentas do Instalador do Pistão da
Embreagem JDG1371 (J) no tambor da embreagem
e instale o pistão (K). Remova as ferramentas.
RW37400
b. Instale as nove molas de retorno alternadamente,
começando com o diâmetro externo contra o pistão.
–UN–24JUN97
da Embreagem (A) JDG855-31 como o Mandril (E)
50 JDG855-21.
10
70
f. Coloque a ferramenta no solo ou abaixe a bancada
RW36511
e conecte a mangueira de ar na ferramenta.
1
Incluı́do no JDG855
Continua na próxima página AG,OURX078,275 –54–10NOV99–1/12
–UN–06FEB94
j. Instale a placa de apoio e o anel elástico de fixação
(B).
RW35160
k. Gire a guia do disco da embreagem para alinhar os
discos.
AG,OURX078,275 –54–10NOV99–2/12
–UN–06FEB94
sob a engrenagem acionada faixa B.
–UN–06FEB94
embreagem com as ranhuras do eixo.
RW35162
embreagem a uma talha.
50
10 b. Remova o dispositivo e instale anel elástico do eixo
72
até o conjunto da embreagem B.
5. Montagem da Embreagem D
–UN–24JUN97
e conecte a mangueira de ar na ferramenta.
RW36511
A—Coletor JDG855-3
B—Anel O de Vedação
C—Mandril JDG855-5
D—Mandril JDG855-4
E—Mandril JDG855-2
F—Mandril JDG855-1
G—Parafuso e Arruela
H—Parafuso e Arruela
I—Parafuso e Arruela
50
10
73
1
Incluı́do no JDG855
Continua na próxima página AG,OURX078,275 –54–10NOV99–5/12
–UN–06FEB94
f. Instale a placa de apoio e o anel elástico de fixação
(B).
RW35163
g. Gire a guia do disco da embreagem para alinhar os
discos.
6. Montagem da Embreagem C
–UN–24JUN97
e conecte a mangueira de ar na ferramenta.
RW36511
A—Coletor JDG855-3
B—Anel O de Vedação
C—Mandril JDG855-5
D—Mandril JDG855-4
E—Mandril JDG855-2
F—Mandril JDG855-1
G—Parafuso e Arruela
H—Parafuso e Arruela
I—Parafuso e Arruela
50
10
75
1
Incluı́do no JDG855
AG,OURX078,275 –54–10NOV99–7/12
–UN–06FEB94
f. Instale a placa de apoio e o anel elástico de fixação
(B).
RW35164
g. Gire a guia do disco da embreagem para alinhar os
discos.
–UN–06FEB94
embreagem (E) usando uma talha.
RW35165
B—Suportes de Suspensão
C—Engrenagem Acionada Faixa-D
D—Parafusos de Ajuste
E—Ferramenta de Montagem da Embreagem
50
10
76
AG,OURX078,275 –54–10NOV99–9/12
b. Remova o dispositivo.
–UN–06FEB94
RW35166
–UN–03MAR94
e. Instale o rolamento traseiro (B).
RW35218
A—Conjunto do Transportador Planetário
B—Rolamento Traseiro
AG,OURX078,275 –54–10NOV99–11/12
50
f. Comprima os anéis de vedação além do ponto de 10
encontro. 77
–UN–03MAR94
h. Verifique os anéis de vedação instalados e
certifique-se de que não haja uma folga grande e
que as juntas dos anéis de vedação estejam
escalonadas.
RW35217
AG,OURX078,275 –54–10NOV99–12/12
Monte a Transmissão
–UN–06FEB94
Remova os eixos do dispositivo de fixação.
RW35187
A—Conjunto do Contra-Eixo
B—Parafusos com Olhal de Suspensão
C—Dispositivo de Levantamento dos Eixos da
50
Transmissão
10
78
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–1/24
–UN–06FEB94
Instale o rolamento (B) e o anel O (A).
RW35142
A—Anel O (Temporário)
B—Rolamento Dianteiro
C—Arruela de Encosto Dianteira do Contra-Eixo
D—Anel Elástico do Rolamento Dianteiro do Eixo de
Saı́da
–UN–06FEB94
eixo.
RW35188
TDM sem Suspensão com Articulação Independente
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–3/24
50
NOTA: Instale a engrenagem de acionamento do eixo 10
auxiliar (A) no local no conjunto do eixo de saı́da 79
conforme os eixos são instalados na caixa.
–UN–06FEB94
eixo deslize através do rolamento dianteiro.
RW35141
Posicione a engrenagem de acionamento do eixo auxiliar
no eixo de saı́da ao abaixar os eixos na caixa.
–UN–06FEB94
RW35189
–UN–06FEB94
Passe óleo e instale o parafuso de fixação do eixo (A).
RW35139
—Torque ......................................................................................... 70 N•m
(52 lb-ft)
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–5/24
50
10 Instale o eixo da engrenagem de acionamento auxiliar e o
80 parafuso de fixação do eixo (A).
–UN–06FEB94
(66 lb-ft)
RW35138
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–6/24
A—Pinos-Guia
–UN–06FEB94
RW35190
–UN–27JUN94
Instale os parafusos da tampa até a caixa.
RW35525
—Torque ....................................................................................... 125 N•m
(92 lb-ft)
50
A—Anéis de Vedação do Eixo de Saı́da 10
B—Furos Rosqueados para Instalar o Suporte 81
C—Suporte de Suspensão
D—Molas de Alı́vio e Esferas
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–8/24
–UN–13SEP99
totalmente assentadas no recesso da mola (F).
RW37275
Instale o coletor na junta da tampa traseira.
–UN–10APR95
RW35591
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–10/24
A—Pinos-Guia
–UN–06FEB94
RW35191
–UN–13SEP99
Instale os parafusos da tampa traseira até o coletor.
RW37284
padrão cruzado.
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–12/24
–UN–08NOV99
Instale os dois anéis de vedação (E) no eixo de
acionamento auxiliar.
A—Embreagens da Bomba
RW37303
B—Marca “SUPERIOR”
C—Anéis O
D—Tela do Reservatório
E—Anéis de Vedação
–UN–30OCT01
Certifique-se de que o anel elástico (C) de fixação do
rolamento esteja instalado.
RW37304A
B—Anel Elástico
C—Anel Elástico
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–14/24
50
10 Instale as engrenagens da bomba de acionamento de
84 avanço (A) com o lado estampado “TOP” (B) voltado para
fora.
–UN–13SEP99
A—Engrenagens da Bomba de Acionamento do
Avanço
B—Marca “TOP” das Engrenagens
C—Anel O de Vedação
RW37285
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–15/24
(52 lb-ft)
RW37286
–UN–08NOV99
IMPORTANTE: NÃO ultrapasse 1700 kPa (250 psi) ao
bombear a liberação do freio de
estacionamento.
RW37287
NOTA: Pode ser necessário remover o receptáculo de
diagnóstico e o óleo adicionado para escorvar o 50
sistema. A—Conexão 10
B—Parafuso de Giro do Contra-Eixo da 85
Transmissão
Bombeie a liberação do freio de estacionamento até que C—Parafuso com Olhal de Suspensão
o freio seja liberado e se possa girar os eixos das
engrenagens.
–UN–06FEB94
o Parafuso de Giro do Contra-Eixo da Transmissão
DFRW97 na extremidade do eixo.
RW35195
Passos 2 e 3 até que porca permaneça em 120 N•m
(88 lb-ft).
TDM sem Suspensão com Articulação Independente
4. Solte a porca até torque zero.
A—Chave
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–18/24
–UN–24SEP99
travamento “oposto”.
–UN–06FEB94
A—Parafuso de Travamento da Porca de Ajuste
RW35197
TDM sem Suspensão com Articulação Independente
50
10
87
–UN–06FEB94
de suspensão.
RW35198
JDG853A (A).
2. Gire o eixo cinco voltas no sentido horário. TDM sem Suspensão com Articulação Independente
–UN–09SEP96
NOTA: Aperta a porca com o torque especificado
50 propiciará uma pré-carga nos rolamentos do eixo.
10
88
5. Aperte a porca entalhada.
RW75049
Porca de Fixação do Eixo de Saı́da—Especificação
—Torque ........................................................................................ 25 N•m TDM sem Suspensão com Articulação Independente
(221 lb-in.)
A—Chave
B—Furos dos Parafusos de Travamento da Porca
6. Solte a porca por uma rotação mı́nima para alinhar um de Ajuste
entalhe com um dos furos do parafuso de travamento C—Entalhe de Alinhamento Seguinte
(B).
–UN–06FEB94
A—Anel Elástico
B—Engrenagem Faixa B
C—Anel Elástico de Fixação da Embreagem da TDM
RW35129
D—Conjunto da Embreagem da TDM
50
10
89
–UN–06FEB94
seguir:
RW35201
Parafusos do Conjunto do Cubo da Embreagem/Tampa da
Embreagem da TDM—Especificação
—Torque ........................................................................................ 90 N•m TDM sem Suspensão com Articulação Independente
(66 lb-ft)
A—Conjunto do Cubo da Embreagem/Tampa da
50 Embreagem
Instale a vedação do conjunto do cubo da B—Vedação do Eixo de Entrada
10
90 embreagem/tampa da embreagem da TDM (C) usando o C—Vedação da Tampa da Embreagem
Instalador de Vedações JDG851. D—Bujão do Furo do Contra-Eixo
–UN–12NOV01
Instale os anéis V de vedação (G) e (H) no eixo de saı́da
(B) e o eixo de acionamento auxiliar (C).
RW37288A
A—Vedação do Eixo de Entrada
B—Vedação do Eixo de Saı́da
C—Vedação do Eixo do Acionamento Auxiliar 50
D—Instalador de Vedação JDG851 10
E—Bujão do Furo do Contra-Eixo 91
F—Mola de Retorno do Pedal da Embreagem
G—Anel V de Vedação do Eixo da Saı́da
H—Anel V de Vedação do Eixo de Acionamento
Auxiliar
–UN–07NOV01
RXA0058269
AG,OURX078,276 –54–10NOV99–24/24
Especificação
Parafuso da Polia de
Acionamento Auxiliar—Torque ..................................................... 125 N•m
(92 lb-ft)
–UN–05NOV01
Instale o dispositivo de levantamento da transmissão (C).
RW37394A
transmissão.
AG,OURX078,277 –54–10NOV99–1/1
Página Página
56
RW18149 –UN–09APR90
1
Dispositivo de Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23
56
00
1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–2/21
RW20976 –UN–17AUG92
1
Extensão de 54 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG749
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
Continua na próxima página AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–3/21
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–4/21
RW18999 –UN–19MAY92
Instalação do componente
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–5/21
56
00 RG4950 –UN–23AUG88
2
Ferramenta de Rotação do Volante. . . . . . . . . . JDG820
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–6/21
RW25093 –UN–16MAR94
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–7/21
RW78382 –UN–31MAY00
1
Substitui o JDG861 em todas as aplicações
Continua na próxima página AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–8/21
RW25165 –UN–22JUN94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–10/21
–UN–30NOV98
Remove o alojamento do acionamento da bomba do
alojamento do diferencial
56
RW78189
00
3
1
Ferramenta Recomendada
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–11/21
–UN–16DEC96
RW15663
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
Continua na próxima página AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–12/21
–UN–11JUN97
RW25751
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–13/21
–UN–14MAR97
RW20975
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–14/21
56
00 RW25097 –UN–16MAR94
4
Chapas do Adaptador Traseiro . . . . . . . . . .JT07122-61
1
Usado com Suportes Divisores JT07122
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–15/21
1
Usado com Suportes Divisores JT07122
Continua na próxima página AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–16/21
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99, DFRW96
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–17/21
–UN–11MAR97
RW25658
1
Usado com Suportes Divisores JT07122
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–18/21
56
00
5
Rodas do Suporte Traseiro . . . . . . . . . . . . . . JT073211
–UN–11MAR97
RW25659
1
Usado com Suportes Divisores JT07122
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–19/21
RW25222 –UN–22JUN94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 (DFRW98)
para obter informações sobre a fabricação da ferramenta
Continua na próxima página AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–20/21
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OUOD004,340 –54–10NOV99–21/21
Outros Materiais
Especificações
1
Revestido com Flocos de Zinco
AG,OUOD004,342 –54–10NOV99–1/1
• Raspe as superfı́cies para remover o material do • Aplique uma camada homogênea e fina da Junta
vedante antigo. Removedores de tinta do tipo gel, Moldada no Local TY16021 em uma superfı́cie da
que contenham cloreto de etileno, podem ser junta. As áreas estreitas sobrepostas devem ser
usados. cobertas com o vedante. Não deixe que o vedante
• Limpe as superfı́cies para remover resı́duos de entre em nenhuma das passagens de óleo.
graxa e óleo. Verifique se o vedante está em volta das passagens
• Faça um teste para verificar se as superfı́cies estão de óleo.
limpas, aplicando algumas gotas de água fria. Se a • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
água ficar enlameada ou formar bolhas, repita o vedante depois de aplicá-lo.
procedimento. • Espere um tempo de cura de no mı́nimo 30 minutos
• Mantenha as superfı́cies limpas após a limpeza. à temperatura ambiente antes de encher de óleo.
AG,OUOD004,343 –54–10NOV99–1/1
–UN–02NOV98
56
00 acionamento da TDM e remova a blindagem.
8
RW50016A
“OFF” (Desligada) ao se verificar a posição do
anel elástico (A) do eixo de acionamento da
TDM.
A—Anel Elástico
B—Braçadeira
C—Cabo Terra da Bateria
–UN–07AUG01
Para Todos os tratores, execute os seguintes passos:
RXA0056006
do Capô para Frente na Seção 80, Grupo 05).
OURX956,0000039 –54–13JUN01–2/15
A—Bujão
–UN–18JUL01
56
00
9
RXA0055183
Continua na próxima página OURX956,0000039 –54–13JUN01–3/15
–UN–07AUG01
Remova a blindagem (C).
RXA0056284
Remova as tiras do esparramador do capô (F) dos dois
lados.
–UN–07AUG01
Desconecte as mangueiras (G), identifique e tampe para
evitar contaminação.
RXA0056285
Para os tratores com TDM, execute os seguintes
passos:
–UN–12DEC97
J—Braçadeiras do Chicote Elétrico
RW50458
–UN–07AUG01
admissão do alojamento do filtro de ar.
A—Grampos
B—Grampo do Tubo de Escape
RXA0056289
C—Conectores do Chicote
D—Grampos
E—Linhas de Combustı́vel
F—Braçadeira do Purificador de Ar
OURX956,0000039 –54–13JUN01–5/15
56
00
11
Para os tratores com FREIOS PNEUMÁTICOS, execute
os passos a seguir:
–UN–02AUG01
A—Compressor
B—Linha de Óleo
C—Linha de Dreno de Óleo
RXA0055274
D—Linha de Ar Limpo
E—Linha de Pressão de Ar
–UN–18JUL01
RXA0055275
–UN–24OCT01
tocarem os suportes.
RXA0056015
Remova o parafuso da braçadeira da linha (C), as linhas
de levantamento (D) e os resfriadores (E) da parte
superior do radiador e mova para o lado esquerdo do
trator.
56
–UN–24OCT01
A—Mangueiras do Resfriador de Combustı́vel
00
B—Mangueiras do Aquecedor
12
C—Parafuso da Braçadeira da Linha
D—Óleo e Linhas do Ar Condicionado
E—Resfriadores
RXA0056016
OURX956,0000039 –54–13JUN01–7/15
A—Eixo de Acionamento
–UN–21AUG01
RXA0056603
–UN–09NOV99
RW78381
Continua na próxima página OURX956,0000039 –54–13JUN01–9/15
56
00
13
–UN–17MAY01
evitar que ele tombe e cause lesões.
RXA0053464
Para os tratores com TDM, execute os seguintes
passos:
–UN–03NOV98
56 Instale a Barra Transversal JT07122-7-1 (E). NÃO aperte
00 os parafusos.
14
RW50035A
A—Suportes Traseiros JT07122-6
B—Suporte Divisor JT07122-1
C—Adaptador Dianteiro JT07122-7-3
D—Suporte Divisor JT07122-2 Suporte da TDM
E—Barra Transversal JT07122-7 -1
F—Suportes Verticais JT07122-7-2
–UN–12MAR97
aperte os parafusos.
RW50392
A—Adaptador Dianteiro JT07320
B—Rodas do Suporte Traseiro JT07321
C—Suportes Verticais JT07122-7
–UN–18JUL01
ou morte se os pinos não estiverem instalados
corretamente no suporte. Cada tubo no suporte
deve ser acoplado junto a outro tubo. Um pino
RXA0055205
pode passar por todos os três tubos ou cada
pino pode passar por dois tubos dependendo
do tamanho do pneu.
–UN–24OCT01
56
A—Parafusos
00
B—Suporte Dianteiro
16
C—Membro da Estrutura
RXA0055268
D—Blocos de Posicionamento
–UN–18JUL01
aproximadamente 250 — 300 mm (10 — 12 in).
A—Suportes
B—Parafusos
RXA0055269
Continua na próxima página OURX956,0000039 –54–13JUN01–13/15
56
00
17
–UN–10DEC98
A—Tampa
B—Anel Elástico
RW50048A
–UN–10DEC98
56
00
RW50049A
18
–UN–15AUG01
Remova o anel elástico (B) e o conjunto da embreagem
da TDM.
RXA0056480
A—Cubo de Acionamento da Embreagem da TDM
B—Anel Elástico
–UN–10DEC98
56
00
RW50049A
19
OURX956,0000039 –54–13JUN01–15/15
–UN–15AUG01
Instale a embreagem da TDM e o anel elástico.
RXA0056469
Substitua os Anéis O (B).
Especificação
Parafusos da Transmissão até a
Tampa da Embreagem da TDM—
Torque ............................................................................................ 90 N•m
(66 lb-ft)
AG,OUOD004,346 –54–10NOV99–1/4
56
00
20
Para TODOS os tratores, execute os seguintes
passos:
–UN–15AUG01
Aperte os parafusos do motor até a transmissão.
Especificação
Parafusos do Motor até a
Transmissão1—Torque ................................................................. 430 N•m
RXA0056473
(317 lb-ft)
A—Pino Piloto
1
Revestido com Flocos de Zinco
Continua na próxima página AG,OUOD004,346 –54–10NOV99–2/4
–UN–21AUG01
Especificação
—Torque ...................................................................................... 126 N•m
(92 lb-ft)
RXA0056563
Tw = Ajuste do torque no torquı́metro
Ta = Torque atualmente sendo aplicado à porca ou
parafuso
L = Comprimento do ponto de força (centro do cabo
do torquı́metro) até o centro da cabeça do
torquı́metro
A = A distância de aplicação do centro da cabeça do
torquı́metro até o centro do adaptador é de 95 mm
(3.75 in).
–UN–09DEC97
da transmissão até o motor para trás contra a vedação de
óleo da transmissão.
RW50456
contaminação na transmissão, deve-se
executar o procedimento de limpeza
hidráulica. (Consulte Procedimento de
Limpeza Hidráulica na Seção 70, 56
00
Grupo 05).
21
–UN–09NOV99
Para tratores com SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO
INDEPENDENTE, execute os passos a seguir:
RW76341
da junta universal até o garfo do diferencial.
Especificação
Parafusos da Junta Universal até A—Adaptador do Torquı́metro JDG861
o Garfo do Diferencial—Torque ................................................... 150 N•m
(110 lb-ft)
AG,OUOD004,346 –54–10NOV99–4/4
–UN–23OCT01
Drenagem do Sistema Hidráulico na Seção 70, Grupo
05.)
RXA0057976
limpo.
56
00 Desconecte as linhas (B — E) e o chicote elétrico (F).
22
–UN–08NOV01
D—Mangueira de Suprimento da VCR/Levante
E—Sensor de Restrição do Filtro Hidráulico
F—Sensor de Temperatura do Óleo Hidráulico
G—Sensor de Nı́vel do Reservatório de Óleo Limpo
H—Linha de Dreno da Caixa
RXA0058416
OURX956,0000011 –54–07AUG01–2/8
–UN–18JUL01
intermediária. 56
00
23
Solte o conector do sensor do radar (C), se equipado.
RXA0055183
Desconecte os eixos de acionamento do alojamento de
acionamento da bomba.
A—Bujão
B—Chapa
C—Conector do Sensor do Radar
–UN–08NOV01
RXA0058420
–UN–17MAY01
Divisor JT07122-1 (B). NÃO aperte os parafusos.
RXA0053464
OURX956,0000011 –54–07AUG01–4/8
–UN–18JUL01
56 da bomba e o suporte da barra de tração traseira.
00
24
Remova os parafusos da estrutura intermediária até o
alojamento de acionamento da bomba, localizado dentro
RXA0055205
da estrutura intermediária.
A—Parafusos
OURX956,0000011 –54–07AUG01–5/8
A—Parafusos
–UN–08NOV01
RXA0058413
–UN–21NOV01
folga de 1/2 in entre o alojamento e a arruela.
RXA0058418
mas não aperte.
–UN–16NOV98
até que o alojamento se afrouxe e haja uma folga entre o
alojamento da bomba e o diferencial. 56
00
25
Instale a Ferramenta de Levantamento do Alojamento da
RW78184
Bomba DFRW137 (F) através do furo central do
alojamento e instale o pino (G).
A—Parafusos da Parte Superior do Alojamento da
Bomba
B—Parafusos Laterais do Alojamento da Bomba
C—Ferramenta de Remoção do Alojamento do
Acionamento da Bomba JDG1263
D—Pinos-Guia JDG768
E—Parafuso Extrator
F—Ferramenta de Levantamento DFRW137
G—Pino Elástico
–UN–16NOV98
RW78185
OURX956,0000011 –54–07AUG01–8/8
56
00
26
–UN–10DEC98
e a estrutura intermediária para evitar
danos às linhas hidráulicas.
RW50110A
proteção de entrada do diferencial.
–UN–17NOV98
Instale os dois parafusos externos da parte superior (B)
até que as cavilhas sejam inseridas no alojamento. 56
00
Abaixe o guindaste e remova a presilha (C) e a 27
RW78186
Ferramenta de Levantamento do Alojamento da Bomba
DFRW137 (D).
1
Revestido com Flocos de Zinco
Continua na próxima página OURX956,0000010 –54–07AUG01–1/2
Especificação
Parafusos do Eixo de Saı́da da
Transmissão—Torque .................................................................... 80 N•m
(59 lb-ft)
Parafusos do Eixo de
Acionamento Auxiliar—Torque ....................................................... 80 N•m
(59 lb-ft)
OURX956,0000010 –54–07AUG01–2/2
56
00
28
–UN–09NOV99
Drene a caixa do diferencial. (Consulte Drenagem do
Sistema Hidráulico na Seção 70, Grupo 05.)
RW78381
INDEPENDENTE, execute os passos a seguir:
–UN–27JUN01
56
RXA0054544
00
29
A—Suporte
–UN–10DEC98
RW50052A
Continua na próxima página OURX956,000000F –54–07AUG01–2/4
56
00
30
–UN–10DEC98
Para eixos de 100 mm ou 110 mm, faça o seguinte:
RW50053A
Instale a Ferramenta de Levantamento da Redução Final
JT07218 (DFRW96) (B) no eixo.
A—Parafusos
B—Ferramenta de Levantamento
–UN–10DEC98
RW50054A
56
00
31
OURX956,000000F –54–07AUG01–3/4
Remova a coroa.
OURX956,000000F –54–07AUG01–4/4
–UN–10DEC98
Instale o Pino-Guia DFRW98 (A).
RW50056A
uma pequena folga entre o alojamento da redução final e
a coroa para evitar que o vedante endureça antes de
apertar os parafusos.
Especificação
Parafusos da Caixa do
Diferencial até a Redução Final—
Torque .......................................................................................... 365 N•m
(270 lb-ft)
AG,OUOD004,353 –54–10NOV99–1/1
RW25125 –UN–14APR94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–2/16
56
RW25123 –UN–14APR94 05
1
JDE84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDE97
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–3/16
Instalador de Vedação
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–4/16
RW25116 –UN–14APR94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 (DFRW91)
Continua na próxima página AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–5/16
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–6/16
RW25147 –UN–22JUN94
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–7/16
RW25148 –UN–22JUN94
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–8/16
56
05 RW25149 –UN–22JUN94
2
Ferramenta de Ajuste da Folga . . . . . . . . . . . . JDG876
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–9/16
RW25150 –UN–22JUN94
RW25152 –UN–22JUN94
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–12/16
RW25161 –UN–22JUN94
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–13/16
56
RW25359 –UN–17MAY95 05
3
Disco Acionador 162 mm (6-3/8 in.) . . . . . . . . .JDG932
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–14/16
RW25359 –UN–17MAY95
AG,OUOD008,434 –54–27OCT99–15/16
RW25122 –UN–14APR94
Outros Materiais
RE23148 (E.U.A.) Graxa para Vedação AMBLYGON Lubrifica o diâmetro externo das
capas dos rolamentos e as abas das
vedações de óleo
T43512 (TY93701) (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante Parafusos da caixa até a proteção
TY9473 (TY94771 ) (Canadá) (Resistência Média) de entrada
242 (LOCTITE)
1
Tamanho Menor
AG,OUOD008,435 –54–27OCT99–1/1
56
05
4
Especificações
AG,OUOD008,596 –54–11NOV99–1/1
AG,OUOD008,437 –54–27OCT99–1/1
Remova o Diferencial
–UN–20NOV01
Remova a estrutura do levante. (Consulte Remoção e
Instalação da Estrutura do Levante na Seção 70, Grupo
00).
RXA0058686
IMPORTANTE: Certifique-se de uma das aberturas do
alojamento do diferencial esteja na
parte superior de modo que o
dispositivo de levantamento possa ser
instalado.
–UN–20NOV01
Remova as reduções finais. (Consulte Remoção e
Instalação das Reduções Finais no Grupo 00.)
RXA0058689
Remova os parafusos de fixação (A) e (B) do defletor da
engrenagem cônica espiral (C).
–UN–06NOV01
e aperte a porca (B). Certifique-se de que o suporte
esteja fixado transversalmente com a abertura do
alojamento.
RXA0058346
Instale a barra (D) no suporte de levantamento usando a
arruela (E) e a porca (F). Fixe ao guindaste (G). Fixe a
extensão do cabo.
A—Suporte de Levantamento
B—Porca
C—Arruela
D—Bar
E—Arruela
F—Porca
–UN–20NOV01
G—Área de Fixação do Guindaste
RXA0058693
56
05
8
–UN–20NOV01
RXA0058695
AG,OUOD008,438 –54–27OCT99–2/4
A—Chapa de Travamento
–UN–12APR94
RW35238
–UN–12APR94
A—Ferramenta de Ajuste
RW35239
AG,OUOD008,438 –54–27OCT99–4/4
56
05
9
56
05
10
–UN–06NOV01
RW35240B
AG,OUOD008,439 –54–27OCT99–2/2
–UN–09NOV01
IMPORTANTE: Se a coroa do diferencial for
substituı́da, o eixo do pinhão também
deve ser substituı́do pois a coroa e o
RXA0058428
eixo são um conjunto. Certifique-se de
que o número estampado na coroa e 56
na extremidade do pinhão do eixo é o 05
mesmo. Ajuste a ponta do cone ao 11
substituir a coroa e o eixo do pinhão. A—Parafusos
B—Fendas
Inspecione os dentes da engrenagem do conjunto de
engrenagens.
–UN–12APR94
aplicando ar na entrada do pistão do bloqueio.
A—Pistão
RW35242
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–2/17
Disco da Embreagem—Especificação
—Espessura (nova) ...................................................................... 3,20 mm
(0.126 in.)
–UN–09NOV01
A—Engrenagem
RXA0058430
56
05
12
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–3/17
A—Alojamento
RW35244
B—Tampa
–UN–12APR94
esquerda, contra o rebaixo. Deixe esfriar e coloque o
cone usando um punção de latão. (Consulte
Procedimentos Gerais de Reparação neste grupo.)
RW35245
Inspecione os anéis de vedação do bloqueio do
diferencial (B).
A—Cones do Rolamento
Remova os conjuntos de anéis O (C). B—Anéis de Vedação
C—Conjunto
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–5/17
A—Parafusos (3 usados)
–UN–09NOV01
B—Parafuso de Remoção do Eixo
RXA0058432
Continua na próxima página AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–6/17
A—Cubo
–UN–09NOV01
RXA0058435
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–7/17
56
–UN–12APR94
A—Eixos
05
B—Arruela de Encosto
14
RW35248
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–8/17
A—Engrenagem Cônica
B—Arruela de Encosto
RW35249
–UN–12APR94
rolamentos de agulhas (D).
RW35250
IMPORTANTE: A arruela de encosto de agulha deve
estar entre as agulhas e a arruela de
encosto esférica, as agulhas e o cubo.
–UN–12APR94
A—Arruela de Encosto Esférica (3 usadas)
B—Lingüetas da Arruela de Encosto
C—Arruela de Encosto Agulha (6 usadas)
D—Rolamentos de Agulha (54 usados)
RW35251
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–10/17
56
05
15
Instale os conjuntos do pinhão (A), de dentro, na arruela
de encosto esférica e pressione os eixos (B) no
alojamento.
–UN–10JAN00
A—Conjunto do Pinhão
B—Eixo
C—Eixo
RW35252
Continua na próxima página AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–11/17
–UN–09NOV01
A—Parafusos (3 usados)
RXA0058437
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–12/17
–UN–09NOV01
A—Engrenagem da Trava Cônica do Diferencial
B—Arruela de Encosto
C—Disco (3 usados)
D—Alojamento do Diferencial
RXA0058439
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–13/17
A—Pistão
–UN–12APR94
RW35242
–UN–09NOV01
A—Parafusos
RXA0058440
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–15/17
–UN–12APR94
JDG877-2 e instale o mandril na proteção.
• Instale o anel de vedação no mandril e encaixe a parte
superior do anel de vedação na proteção usando o
Empurrador JDG877-1.
RW35256
A—Mandril JDG877-2
B—Anel de Vedação
C—Empurrador JDG877-1
D—Espaçador JDG877-3
–UN–12APR94
instalar a proteção.
A—Ferramenta de Redimensionamento
RW35257
AG,OUOD008,440 –54–27OCT99–17/17
–UN–09NOV01
Desconecte o sensor do radar, se equipado.
RXA0058442
A—Tampa
56
05
18
AG,OUOD008,441 –54–27OCT99–1/6
A—Parafusos
–UN–07NOV01
RXA0058272
A—Linha
–UN–07NOV01
RXA0058273
AG,OUOD008,441 –54–27OCT99–3/6
A—Parafusos
B—Defletor
–UN–09NOV01
RXA0058445
AG,OUOD008,441 –54–27OCT99–4/6
56
05
19
Instale os Pinos-Guia JDG857 (DFRW91) (A).
A—Dispositivo de Fixação
B—Junta
C—Conjunto
–UN–12APR94
RW35262
AG,OUOD008,441 –54–27OCT99–6/6
56
05
20
–UN–30NOV98
RW35263A
56
05
21
1—Anel Elástico 5—Junta 10—Cone do Rolamento 14—Cone do Rolamento
2—Acoplador do Eixo do 6—Capa do Rolamento 11—Eixo de Acionamento do 15—Conjunto de Anéis O
Acionamento de Saı́da 7—Proteção de Entrada Diferencial 16—Porca
3—Rolamento (2 usados) 8—Calços da Ponta do Cone 12—Conjunto de Anéis O 17—Conjunto de Anéis O
4—Vedação do Óleo 9—Capa do Rolamento 13—Calços da Folga
AG,OUOD008,442 –54–27OCT99–1/1
–UN–09NOV01
Remova o anel elástico de fixação do acoplador (A).
RXA0058447
A—Anel Elástico
B—Acoplador
AG,OUOD008,443 –54–27OCT99–1/4
A—Conjunto
–UN–09NOV01
56
05
22
RXA0058449
AG,OUOD008,443 –54–27OCT99–2/4
A—Ferramenta
–UN–12APR94
RW35266
–UN–12APR94
Remova o rolamento traseiro do eixo usando um extrator
do tipo lâmina e uma prensa.
RW35267
dianteiro da proteção.
AG,OUOD008,443 –54–27OCT99–4/4
56
05
23
–UN–12APR94
nominal do rolamento e tolerância do crescimento
do rolamento.
Dimensão Constante
RW35269
250,86 mm
Exemplo
AG,OUOD008,444 –54–27OCT99–1/1
–UN–15AUG90
proteção de entrada.
RW18282
espessura. Nunca meça um conjunto de calço
inteiro de uma vez.
–UN–12APR94
proteção de entrada usando um disco acionador de 103
mm ou 4-1/16 in. até que a capa esteja firme na parte
inferior do furo.
RW35270
A—Conjunto de Calços
B—Capa do Rolamento
C—Capa do Rolamento
56
05
25
A—Cone do Rolamento
B—Conjunto de Calços
RW35271
Eixo do Pinhão—Especificação
Porca de Fixação—Torque .......................................................... 500 N•m
–UN–12APR94
(369 lb-ft)
RW35273
Gire o eixo de acionamento para frente e para trás seis
vezes.
56
05
26
AG,OUOD008,445 –54–27OCT99–3/10
A—Porca
RW35274
–UN–12APR94
individualmente devido às leves variações na
espessura. Nunca meça um conjunto de calço
inteiro.
RW35272
Subtraia calços suficientes para fornecer a pré-carga
correta usando a medição da folga.
AG,OUOD008,445 –54–27OCT99–5/10
56
05
27
Instale o conjunto de anéis O (A) no eixo contra o
rolamento.
–UN–12APR94
A—Conjunto
B—Porca
RW35275
Continua na próxima página AG,OUOD008,445 –54–27OCT99–6/10
Eixo do Pinhão—Especificação
Porca de Fixação—Torque .......................................................... 500 N•m
–UN–12APR94
(369 lb-ft)
RW35276
a ferramenta.
A—Ferramenta de Ajuste
AG,OUOD008,445 –54–27OCT99–7/10
–UN–12APR94
05 Lubrifique as abas de vedação da vedação de óleo (A) e
28
instale a vedação nivelada com a superfı́cie usando o
Instalador de Vedação JDG873 (B).
RW35277
A—Vedação de Óleo
B—Instalador de Vedação
AG,OUOD008,445 –54–27OCT99–8/10
A—Anel Elástico
–UN–09NOV01
RXA0058447
AG,OUOD008,445 –54–27OCT99–10/10
–UN–12APR94
Fixe a barra a um guindaste e instale a extensão do
cabo.
RW35280
Instale a junta dianteira (B) e o conjunto de anéis O (C).
56
A—Parafusos
05
B—Junta
29
C—Conjunto
AG,OUOD008,446 –54–27OCT99–1/3
–UN–09NOV01
Aperte os parafusos usando um padrão cruzado.
RXA0058453
A—Defletor
B—Parafusos (3 usados)
C—Quarto Parafuso
AG,OUOD008,446 –54–27OCT99–3/3
56
05
30
Instale o Diferencial
A
Monte e instale o Dispositivo de Levantamento do Pinhão B
e do Diferencial JDG879 no diferencial.
C
–UN–06NOV01
Insira o suporte de levantamento (A) através do
alojamento do diferencial. Gire o suporte por 1/4 de volta
e aperte a porca (B). Certifique-se de que o suporte
esteja fixado transversalmente com a abertura do
RXA0058346
alojamento.
–UN–09NOV01
A—Suporte de Levantamento
B—Porca
C—Arruela
D—Barra
RXA0058456
E—Arruela
F—Porca
56
05
31
–UN–26NOV01
RXA0058696
Continua na próxima página AG,OUOD008,447 –54–27OCT99–1/4
–UN–12APR94
Alinhe qualquer entalhe (D) com qualquer furo rosqueado
adjacente (E).
RW35284
A—Ferramenta JDG880
B—Superfı́cie do Entalhe
C—Superfı́cie da Caixa do Diferencial
D—Entalhe Lado Direito
E—Furo Rosqueado
AG,OUOD008,447 –54–27OCT99–2/4
–UN–10APR95
05 Lubrifique os anéis de vedação (B) e os conjuntos de
32
anéis O (C).
RW35705
A—Ferramenta de Redimensionamento
B—Anéis de Vedação
C—Conjunto
–UN–12APR94
RW35286
Lado Esquerdo
–UN–12APR94
Remova as ferramentas do dispositivo de fixação do
pinhão e do diferencial.
RW35287
Gire o diferencial no mı́nimo por seis voltas para assentar
os rolamentos.
Lado Esquerdo
A—Ferramenta
B—Entalhe
C—Furo Rosqueado
AG,OUOD008,447 –54–27OCT99–4/4
–UN–06DEC02
A—Entalhe Alinhado
B—Furo Rosqueado na 1a. Posição
C—Entalhe Seguinte ao da Posição
D—Entalhe da 2a. Posição
G
D
RXA0064123
E—Furo Rosqueado da 2a. Posição
F—Entalhe da 3a. Posição
G—Furo Rosqueado da 3a. Posição
AG,OUOD008,448 –54–27OCT99–1/1
–UN–12APR94
2. Meça a folga movendo o alojamento de um lado ao
outro com alavancas.
RW35285
pré-carga especificada.
–UN–18DEC02
56 rolamento do lado da engrenagem sem anel (F) no
05 sentido horário para obter a pré-carga correta.
34
Neste exemplo, a proteção seria girada conforme C
RXA0064181
segue:
AG,OUOD008,449 –54–27OCT99–2/2
–UN–07NOV01
Instale a aperte os parafusos (A) do acoplador do eixo de
acionamento de saı́da.
RXA0058272
Especificação
—Torque ......................................................................................... 80 N•m
(59 lb-ft)
56
A—Parafusos 05
35
Diferencial—Especificação
—Folga ............................................................................. 0,15— 0,40 mm
–UN–20NOV01
(0.006— 0.016 in.)
Ajuste a folga.
RXA0058698
IMPORTANTE: Gire as duas proteções com a mesma
distância para manter a pré-carga
correta.
–UN–12APR94
Instale as reduções finais. (Consulte Remoção e
Instalação das Reduções Finais no Grupo 00.)
RW35238
Instale a estrutura do levante. (Consulte Remoção e
Instalação da Estrutura do Levante na Seção 70, Grupo
00). Lado Esquerdo
AG,OUOD008,450 –54–27OCT99–3/4
56
05
37
Instale a tampa inferior da estrutura intermediária (A).
Instale os parafusos.
–UN–09NOV01
—Torque ......................................................................................... 80 N•m
(59 lb-ft)
RXA0058442
AG,OUOD008,450 –54–27OCT99–4/4
56
05
38
56
–UN–16NOV94
10
1
RW25324
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–2/15
–UN–16NOV94
RW25328
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
Continua na próxima página AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–3/15
1
Ferramenta Recomendada
AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–4/15
RW25154 –UN–22JUN94
RW25154 –UN–22JUN94
AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–7/15
RW25359 –UN–17MAY95
RW25359 –UN–17MAY95
RW25154 –UN–22JUN94
AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–11/15
RW25359 –UN–17MAY95
AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–12/15
56
–UN–28OCT96
10
3
RW25166
1
Ferramenta Recomendada
AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–13/15
RW25126 –UN–26MAY94
Levanta os eixos
AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–14/15
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 (DFRW94)
AG,OUOD008,451 –54–27OCT99–15/15
Especificações
Alojamento do Eixo:
AG,OUOD008,452 –54–27OCT99–1/1
Inspeção:
Rolamentos
AG,OUOD008,453 –54–27OCT99–1/1
–UN–30NOV98
56
10
RW35304A
6
AG,OUOD008,454 –54–27OCT99–1/1
–UN–30NOV98
Aperte o parafuso de fixação (B) na chaveta do eixo.
A—Suporte de Apoio
B—Parafuso de Fixação
RW35305A
AG,OUOD008,455 –54–27OCT99–1/5
56
10
7
Remova o anel O (A), afrouxe ou aperte levemente o
parafuso especial (B) do eixo até a arruela de fixação do
transportador do pinhão planetário e remova a chapa de
travamento (C) do parafuso.
–UN–30NOV98
Remova o parafuso do transportador.
A—Anel O
B—Parafuso Especial
RW35306A
C—Chapa de Travamento
A—Ferramenta de Levantamento
–UN–30NOV98
RW35307A
AG,OUOD008,455 –54–27OCT99–3/5
–UN–30NOV98
56
10
8 A—Arruela de Encosto
B—Calços
C—Arruela Grossa
RW35308A
AG,OUOD008,455 –54–27OCT99–4/5
AG,OUOD008,455 –54–27OCT99–5/5
–UN–01DEC98
Remova a porca (A) do parafuso com rebaixo de retenção
do eixo do pinhão.
RW35310A
Remova o parafuso com rebaixo (B).
A—Porca
B—Parafuso
AG,OUOD008,456 –54–27OCT99–1/3
–UN–01DEC98
A—Pinhão
B—Arruela de Encosto
C—Espaçador
RW35311A
–UN–01DEC98
Especificação
—Torque ......................................................................................... 18 N•m
(159 lb-in.)
RW35310A
A—Porcas
B—Parafusos
AG,OUOD008,456 –54–27OCT99–3/3
–UN–01DEC98
Remova o macaco hidráulico, o disco, a ferramenta de
elevação e remova o cone do rolamento.
RW35312A
uma corrente ou um tirante em volta do alojamento do
eixo. Verifique se o alojamento está equilibrado com a
corrente ou o tirante.
A—Ferramenta de Elevação
AG,OUOD008,457 –54–27OCT99–1/1
–UN–01DEC98
Eixo de 110 mm .............................................. JDG931 178 mm (7 in.)
Eixo de 120 mm ...................................... JDG1563 197 mm (7-3/4 in.)
RW35313A
do furo usando o disco acionador:
AG,OUOD008,458 –54–27OCT99–1/1
56
10
11
Desmonte, Inspecione e Monte o Eixo
Inspecione o eixo.
A—Olhal de Suspensão
B—Vedação
–UN–07SEP99
RW35315A
–UN–05SEP96
RW35316
AG,OUOD008,459 –54–27OCT99–2/3
–UN–27JUL93
56
10
12
RW22895
A—Diâmetro do Eixo
AG,OUOD008,459 –54–27OCT99–3/3
–UN–01DEC98
Aperte o parafuso de fixação (A) na chaveta do eixo.
RW35320A
cone do rolamento externo.
A—Parafuso
AG,OUOD008,460 –54–27OCT99–1/2
–UN–01DEC98
grupo.) 10
13
RW26020
quando o rolamento esfriar.
A—Cone do Rolamento
B—Arruela de Encosto
AG,OUOD008,460 –54–27OCT99–2/2
–UN–28APR94
Aperte o parafuso especial com 270 N•m (200 lb-ft).
RW35317
capas do rolamentos e os cones estejam assentados.
AG,OUOD008,461 –54–27OCT99–1/9
–UN–01DEC98
O torque de arrasto de giro medido não deve ultrapassar
22 N•m (16 lb-ft).
RW35318A
A—Ferramenta de Ajuste
AG,OUOD008,461 –54–27OCT99–2/9
–UN–01DEC98
de giro. O torque de arrasto de giro deve aumentar 5 —
45 N•m (4 — 34 lb-ft) sobre a indicação da “linha de
base”.
RW35318A
Se a indicação estiver baixa, aumente o torque do
parafuso especial em passos de 68 N•m (50 lb-ft).
AG,OUOD008,461 –54–27OCT99–4/9
56
10
15
Remova o conjunto planetário e meça a espessura
individual das esferas de chumbo achatadas. A espessura
média das duas esferas de chumbo iguala a espessura
do conjunto de calços necessário.
–UN–16APR90
Os calços sempre devem ser medidos
individualmente devido às leves variações na
espessura. Nunca meça um conjunto inteiro.
RW13211
Alivie a pré-carga do rolamento levantando o conjunto do
eixo e batendo na extremidade interna do eixo com um
martelo pesado de chumbo.
A—Arruela de Encosto
B—Conjunto de Calços
C—Arruela Grossa
RW35308A
Especificação
Parafuso Especial—Torque.......................................................... 908 N•m
(670 lb-ft)
–UN–28APR94
RW35317
AG,OUOD008,461 –54–27OCT99–6/9
–UN–01DEC98
NOTA: Adicionar ou remover um calço de 0,13 mm
(0.005 in.) alterará o torque de arrasto de giro em
56 aproximadamente 8 N•m (6 lb-ft).
RW35318A
10
16 NOTA: Adicione calços se o torque de arrasto de giro
estiver alto ou remova os calços se o torque de
arrasto de giro estiver baixo. A—Ferramenta de Ajuste
AG,OUOD008,461 –54–27OCT99–7/9
A—Anel O
B—Parafuso
RW35306A
C—Placa de Travamento
–UN–01DEC98
Instale a vedação do eixo externo usando o instalador de
vedação apropriado (A):
RW35319A
Instalador da Vedação do Eixo Externo
Eixo de 100 mm ....................................................................... JDG867
Eixo de 110 mm ....................................................................... JDG868
Eixo de 120 mm ..................................................................... JDG1562
A—Instalador de Vedação
AG,OUOD008,461 –54–27OCT99–9/9
56
10
17
56
10
18
RW25319 –UN–19AUG94
56
15
1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OUOD004,354 –54–10NOV99–2/13
RW25125 –UN–14APR94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD004,354 –54–10NOV99–3/13
RW19937 –UN–19MAY92
RW20981 –UN–17AUG92
Chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG731
RW20974 –UN–19MAY92
AG,OUOD004,354 –54–10NOV99–7/13
RW21597 –UN–17AUG92
AG,OUOD004,354 –54–10NOV99–9/13
RW25188 –UN–22JUN94
RW25163 –UN–22JUN94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
Continua na próxima página AG,OUOD004,354 –54–10NOV99–11/13
AG,OUOD004,354 –54–10NOV99–12/13
RW25151 –UN–22JUN94
AG,OUOD004,354 –54–10NOV99–13/13
Outros Materiais
T43512 (TY93701) (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante Instala a vedação do eixo de saı́da
TY9473 (TY94771 ) (Canadá) (Resistência Média) da TDP 56
242 (LOCTITE) 15
3
TY16021 (E.U.A.) Junta Altamente Flexı́vel Moldada no Instala a estrutura do levante até o
TY16112 (Canadá) Local alojamento de saı́da da TDP
17430 (LOCTITE)
TY6341 (E.U.A.) Graxa EP Não Argilosa para Altas Lubrifica o adaptador da TDP
Temperaturas
1
Tamanho Menor
AG,OUOD004,355 –54–10NOV99–1/1
Especificações
AG,OUOD004,356 –54–10NOV99–1/1
AG,OUOD004,357 –54–10NOV99–1/1
–UN–15OCT98
Remova a proteção.
A—Conector
RW35407A
B—Porcas de Fixação
AG,OUOD004,358 –54–10NOV99–1/2
–UN–15OCT98
56
15 aplique a Junta Moldada no Local TY16021.
6
RW35409A
alinhar as ranhuras.
(52 lb-ft)
A—Parafusos
B—Parafusos
RW35408A
TDP Opcional
AG,OUOD004,358 –54–10NOV99–2/2
56
–UN–08NOV01
15
7
RW35454B
1—Alojamento de 8—Capa do Rolamento 17—Luva 23—Disco de Embreagem
Acionamento da Bomba 9—Cone do Rolamento 18—Arruela-Trava (5 usadas) (7 usados para 8120-8320)
Hidráulica 10—Fixador do Rolamento 19—Placa de Apoio (9 usados
2—Cone do Rolamento 11—Parafusos (3 usados) 20—Tambor da Embreagem da para 8420-8520)
3—Capa do Rolamento 12—Anel Elástico TDP 24—Pistão da Embreagem
4—Pistão do Freio da TDP 13—Rolamento de Agulhas 21—Anel Elástico 25—Pino-Guia
5—Anel de Vedação (2 14—Arruela de Encosto 22—Chapa de Acionamento da 26—Disco do Freio da TDP
usados) 15—Defletor do Acionamento Embreagem 27—Cavilha do Disco de Freio
6—Vedação do Óleo da Bomba (7 usadas para 8120-8320) (2 usadas)
7—Suporte do Rolamento da 16—Cubo da Embreagem da (9 usadas para 8420-8520)
Embreagem da TDP TDP
AG,OUOD004,359 –54–10NOV99–1/1
–UN–10MAY94
Remova o alojamento de saı́da da TDP. (Consulte
Remoção e Instalação do Alojamento de Saı́da da TDP
neste grupo.)
RW35410
Remova o acionamento da bomba hidráulica. (Consulte
Remoção e Instalação do Acionamento da Bomba
Hidráulica no Grupo 20.)
A—Defletor
Remova o defletor (A).
AG,OUOD004,360 –54–10NOV99–1/8
A—Parafusos (3 usados)
–UN–20NOV01
56
15
8
RXA0058699
AG,OUOD004,360 –54–10NOV99–2/8
A—Disco de Freio
–UN–10MAY94
RW35413
AG,OUOD004,360 –54–10NOV99–4/8
–UN–07NOV01
A—Bujão de Diagnóstico
RXA0058293
Bujão de Diagnóstico 56
15
9
AG,OUOD004,360 –54–10NOV99–5/8
A—Pistão do Freio
–UN–10MAY94
RW35414
–UN–10MAY94
Aqueça o rolamento e instale no fixador.
RW35415
AG,OUOD004,360 –54–10NOV99–7/8
–UN–10MAY94
Remova o suporte do rolamento (E) forçando o suporte
de trás para frente, se necessário, usando um disco
acionador de 133 mm ou 5-1/4 in.
RW35455
Instale a vedação traseira usando o Instalador de
Vedação do Alojamento do Acionamento da Bomba
56 JDG883 (D).
15
10 Instale o conjunto do suporte do rolamento da traseira
usando o Instalador de Rolamentos JDG236 (C) e a
alavanca do Conjunto Instalador de Capa do Rolamento
JDG311 .
–UN–20NOV01
Instale a capa do rolamento dianteiro usando um disco
acionador de 114 mm ou 4-1/2 in.
RXA0058707
Instale a capa do rolamento traseiro (B) usando um disco
acionador de 124 mm ou 4-7/8 in.
AG,OUOD004,360 –54–10NOV99–8/8
–UN–10MAY94
Remova o anel elástico (A).
RW35417
A—Anel Elástico
AG,OUOD004,361 –54–10NOV99–1/8
–UN–10MAY94
RW35419
AG,OUOD004,361 –54–10NOV99–2/8
56
15
11
Remova a arruela de encosto (A) do cubo da
embreagem.
–UN–10MAY94
acionador de 60 mm ou 2-3/8 in e um disco piloto de 47
mm ou 1-7/8 in.
RW35420
A—Arruela de Encosto
B—Rolamento
–UN–10MAY94
A—Anel Elástico
B—Compressor de Mola
RW35421
AG,OUOD004,361 –54–10NOV99–4/8
–UN–18JUN94
embreagem.
A—Anéis de Vedação
B—Cone do Rolamento
RW35532
AG,OUOD004,361 –54–10NOV99–5/8
56
15
12
Instale o pistão com o pino localizador (A) na fenda (B)
do pistão.
A—Pino Localizador
B—Fenda
–UN–10MAY94
RW35423
–UN–10MAY94
A—Anel Elástico
B—Compressor de Mola
RW35421
AG,OUOD004,361 –54–10NOV99–7/8
A—Arruela de Encosto 56
B—Cubo da Embreagem 15
C—Molas (5 usadas) 13
D—Tambor da Embreagem
E—Chapa de Embreagem (7 usadas para 8120-8320)
(9 usadas para 8420-8520)
F—Disco de Embreagem (7 usados para 8120-8320)
(9 usados para 8420-8520)
G—Placa de Apoio
–UN–08NOV01
H—Anel Elástico
I—Anel de Vedação (2 usados)
RW78387A
AG,OUOD004,361 –54–10NOV99–8/8
A—Pistão do Freio
–UN–07NOV01
A—Bujão
RXA0058293
AG,OUOD004,362 –54–10NOV99–2/7
A—Pistão do Freio
–UN–10MAY94
RW35413
AG,OUOD004,362 –54–10NOV99–3/7
56
15
14
Instale o conjunto da embreagem da TDP (A) na luva.
–UN–10MAY94
RW35412
AG,OUOD004,362 –54–10NOV99–4/7
A—Rolamento Traseiro/Fixador
B—Instalador
–UN–20NOV01
RXA0058712
–UN–20NOV01
A—Parafusos (3 usados)
RXA0058699
AG,OUOD004,362 –54–10NOV99–6/7
–UN–10MAY94
Remoção e Instalação do Acionamento da Bomba
Hidráulica no Grupo 20.) 56
15
Instale o alojamento de saı́da da TDP. (Consulte 15
RW35427
Remoção e Instalação do Alojamento de Saı́da da TDP
neste grupo.)
AG,OUOD004,362 –54–10NOV99–7/7
–UN–07NOV01
Desconecte o chicote elétrico do solenóide (C).
RXA0058296
eletro-hidráulica e remova a braçadeira de fixação.
AG,OUOD004,363 –54–10NOV99–1/2
56 Substitua os anéis O.
15
16
Instale cuidadosamente a válvula e aperte o parafuso da
braçadeira de fixação da válvula.
–UN–07NOV01
—Torque ......................................................................................... 50 N•m
(37 lb-ft)
A—Telas
RXA0058297
AG,OUOD004,363 –54–10NOV99–2/2
–UN–10DEC98
56
15
17
RW35424A
AG,OUOD004,364 –54–10NOV99–1/1
–UN–10MAY94
Remova o alojamento de saı́da da TDP. (Consulte
Remoção e Instalação do Alojamento de Saı́da da TDP
neste grupo.)
RW35428
Remova os parafusos da chapa de fixação do rolamento
(A).
A—Parafusos
AG,OUOD004,365 –54–10NOV99–1/9
A—Chapa
B—Calços
56
–UN–10MAY94
15
18
RW35429
AG,OUOD004,365 –54–10NOV99–2/9
A—Cone
–UN–10MAY94
RW35430
–UN–10MAY94
A—Vedação
B—Capa do Rolamento
RW35431
AG,OUOD004,365 –54–10NOV99–4/9
–UN–10MAY94
RW35432
AG,OUOD004,365 –54–10NOV99–5/9
56
15
19
Instale o conjunto do eixo no alojamento e instale a capa
do rolamento dianteiro.
–UN–10MAY94
A—Fixador
B—Calços
RW35429
AG,OUOD004,365 –54–10NOV99–6/9
A—Parafusos
RW35428
–UN–10MAY94
espessura. Nunca meça um conjunto inteiro.
RW35434
Rolamento do Eixo da TDP—Especificação
—Folga ............................................................................ 0,03 — 0,13 mm
(0.001 — 0.005 in.)
A—Dispositivo de Fixação
AG,OUOD004,365 –54–10NOV99–8/9
–UN–10MAY94
15 Instale o alojamento de saı́da da TDP. (Consulte
20
Remoção e Instalação do Alojamento de Saı́da da TDP
neste grupo.)
RW35435
A—Instalador de Vedação
AG,OUOD004,365 –54–10NOV99–9/9
56
15
21
–UN–10DEC98
RW35572A
1—Anel de Regulagem 7—Arruela de Encosto 12—Eixo de Saı́da da TDP 19—Engrenagem do
2—Capa do Rolamento (2 8—Conjunto de Anéis O 13—Anel Elástico Contra-Eixo
usadas) 9—Engrenagem de 14—Alojamento de Saı́da da 20—Pino Elástico
3—Cone do Rolamento (2 Acionamento de Saı́da 540 TDP 21—Mola
usados) rpm 15—Êmbolo 22—Anel Elástico
4—Capa do Rolamento 10—Eixo do Acionamento de 16—Colar de Mudança 23—Transportador
5—Cone do Rolamento Saı́da da TDP 17—Cone do Rolamento 24—Engrenagem de Entrada
6—Anel Elástico 11—Vedação do Óleo 18—Capa do Rolamento da TDP
AG,OUOD004,366 –54–10NOV99–1/1
–UN–10MAY94
1. Remova o anel elástico (A) de fixação do eixo de
saı́da da TDP e remova o eixo de saı́da (B).
RW35436
2. Remova o sensor do captador magnético (C).
A—Anel Elástico
B—Eixo de Saı́da
C—Sensor
OURX956,00001B8 –54–21JAN03–1/11
A—Parafusos
56
–UN–10MAY94
15
22
RW35437
OURX956,00001B8 –54–21JAN03–2/11
A—Anel Elástico
B—Parafuso
A—Conjunto da Engrenagem
B—Conjunto da Engrenagem
–UN–10MAY94
RW35439
OURX956,00001B8 –54–21JAN03–4/11
A—Cones do Rolamento
–UN–10MAY94
RW35440
OURX956,00001B8 –54–21JAN03–5/11
56
15
23
9. Remova a engrenagem de entrada (A) do conjunto do
eixo de acionamento de saı́da.
A—Engrenagem de Entrada
–UN–10MAY94
RW35441
OURX956,00001B8 –54–21JAN03–6/11
A—Cone do Rolamento
B—Capa do Rolamento
–UN–10MAY94
RW35442
A—Capas do Rolamento
B—Vedação do Óleo
–UN–10MAY94
RW35443
Continua na próxima página OURX956,00001B8 –54–21JAN03–8/11
56
15
24
–UN–10MAY94
NOTA: Pode ser necessário forçar com o punção (H)
para se remover o êmbolo do colar de mudança.
RW35445
de mudança (B) com o punção (H) se necessário.
Mola Nova—Especificação C
—Comprimento Livre....................................................................... 88 mm
(3.5 in.)
–UN–09SEP02
Comprimento de Teste......................................... 40 mm a 120 — 146 N
(1.57 in. a 27 — 33 lbf)
RXA0062403
E 56
A—Ferramenta do Êmbolo JDG767 e Adaptador G 15
JDG1682 25
B—Êmbolo
C—Colar de Mudança
D—Engrenagem de Saı́da de 540 rpm
E—Pino Elástico
F—Mola H
G—Anel O do Êmbolo
H—Punção
–UN–06SEP02
RXA0062376
–UN–10MAY94
A—Cone do Rolamento
B—Cone do Rolamento
RW35444
OURX956,00001B8 –54–21JAN03–10/11
A—Anel Elástico
B—Arruela de Encosto
–UN–10MAY94
C—Engrenagem de Saı́da de 540 rpm
D—Eixo de Saı́da da TDP
RW35446
56
15
26
–UN–10MAY94
RW35447
OURX956,00001B8 –54–21JAN03–11/11
–UN–10MAY94
1. Instale a engrenagem de saı́da de 540 rpm (C), a
arruela de encosto (B) e o anel elástico (A) no eixo de
saı́da da TDP (D).
RW35447
A—Anel Elástico
B—Arruela de Encosto
C—Engrenagem de Saı́da
D—Eixo de Saı́da da TDP
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–1/14
–UN–10MAY94
15
27
RW35444
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–2/14
–UN–11NOV02
insira o êmbolo do colar de mudança (C) no adaptador A
(B). B
C
A—JDG767 RXA0063834
B—JDG1682
C—Êmbolo do Colar de Mudança
–UN–10MAY94
7. Instale o colar (C) no eixo e na engrenagem de saı́da
540 (D). Instale o pino elástico (E) através do colar,
eixo e êmbolo.
RW35445
A—Ferramenta do Êmbolo JDG767 e Adaptador
JDG1682
B—Êmbolo
C—Colar de Mudança
D—Engrenagem de Saı́da de 540 rpm B
E—Pino Elástico D
F—Mola
C
G—Anel O do Êmbolo
–UN–09SEP02
F
RXA0062403
56 E
15 G
28
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–4/14
A—Cone do Rolamento
B—Capa do Rolamento
RW35442
–UN–10MAY94
acionador de 76 mm ou 3 in.
A—Capa do Rolamento
B—Capa do Rolamento
RW35448
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–6/14
A—Cones do Rolamento
–UN–10MAY94
RW35440
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–7/14
56
15
29
13. Instale a engrenagem de entrada (A) no conjunto do
eixo de acionamento de saı́da.
A—Engrenagem de Entrada
–UN–10MAY94
RW35441
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–8/14
A—Conjunto da Engrenagem
B—Conjunto da Engrenagem
RW35439
Especificação
–UN–10MAY94
—Torque ......................................................................................... 70 N•m
(52 lb-ft)
RW35449
alojamento de saı́da da TDP, gire o eixo e o conjunto
do rolamento por seis voltas e pressione novamente
a capa do rolamento no transportador.
A—Parafuso (4 usados)
19. Instale o anel elástico mais grosso (B) que se B—Anel Elástico
encaixe na ranhura.
Contra-Eixo—Especificação
—Folga ............................................................................ 0,03 — 0,15 mm
(0.001 — 0.006 in.)
–UN–10MAY94
correta quando o fixador é instalado.
Eixo de Saı́da—Especificação
—Folga ............................................................................ 0,03 — 0,13 mm
RW35450
(0.001— 0.005 in.)
A—Chave JDG731A
–UN–10MAY94
56
15
31
RW35451
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–11/14
Parafuso de Fixação—Especificação
—Torque ......................................................................................... 25 N•m
–UN–10MAY94
(221 lb-in.)
A—Fixador
B—Parafuso
RW35452
–UN–10MAY94
A—Anel Elástico
B—Eixo de Saı́da da TDP
C—Sensor
RW35436
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–13/14
–UN–10MAY94
30. Instale o alojamento de saı́da da TDP. (Consulte
Remoção e Instalação do Alojamento de Saı́da da
TDP neste grupo.)
RW35453
A—Instalador de Vedação JDG885
56
15
32
OURX956,00001B9 –54–21JAN03–14/14
A—Parafusos
RW35473
AG,OUOD004,369 –54–10NOV99–1/1
–UN–26MAY94
RW35467
Conjunto do Adaptador da TDP 540/1000
A—Anel Elástico
B—Cone do Rolamento
C—Instalador de Rolamento DFRW99
D—Disco Acionador
–UN–26MAY94
RW35468
AG,OUOD004,370 –54–10NOV99–2/5
56
15
34
Aplique graxa lubrificante na parte interna do alojamento
e nas capas do rolamento.
–UN–26MAY94
e os cones na posição novamente e instale o anel
elástico mais grosso que se encaixa se a folga estiver
fora da especificação.
RW35471
Meça a folga do eixo.
AG,OUOD004,370 –54–10NOV99–4/5
–UN–26MAY94
RW35470
AG,OUOD004,370 –54–10NOV99–5/5
–UN–26MAY94
Instale e aperte os quatro parafusos (A).
RW35473
—Torque ......................................................................................... 70 N•m
(52 lb-ft)
A—Parafusos
AG,OUOD004,371 –54–10NOV99–1/1
56
15
36
RW25089 –UN–16MAR94
AG,OUOD004,372 –54–10NOV99–2/6
RW25145 –UN–22JUN94
RW25144 –UN–22JUN94
–UN–23OCT89
RW17420
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD004,372 –54–10NOV99–5/6
RW25189 –UN–26MAY94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD004,372 –54–10NOV99–6/6
56
20
2
Especificações
AG,OUOD004,373 –54–10NOV99–1/1
• Lubrifique cada componente com óleo hidráulico • Verifique se há aspereza na rotação dos rolamentos
limpo. e desgaste excessivo de roletes ou esferas
• Cubra levemente os rolamentos de agulhas, as
arruelas de encosto e as vedações com vaselina Engrenagens e Eixos
durante a montagem
• Use anéis O, vedações e juntas novas. • Inspecione as ranhuras e as superfı́cies do
• Aperte os afixadores de acordo com o torque rolamento do eixo
especificado • Verifique se há danos ou desgaste excessivo nos
dentes do pinhão e na engrenagem
Limpeza de Peças: • Verifique se os pinhões e engrenagens giram de
maneira uniforme
• Limpe todas as peças e lave todos os detritos das
passagens de óleo com solvente limpo
• Use ar comprimido sem umidade para secar as
56
20 peças (exceto os rolamentos) e para limpar as
4 passagens
AG,OUOD004,374 –54–10NOV99–1/1
–UN–09NOV01
Desconecte o sensor do radar, se equipado.
RXA0058442
A—Tampa
AG,OUOD004,375 –54–10NOV99–1/7
A—Eixo de Acionamento
–UN–07NOV01
56
20
5
RXA0058298
AG,OUOD004,375 –54–10NOV99–2/7
A—Marca
RW35380A
A—Parafusos
B—Bujões
–UN–03MAY94
RW35381
AG,OUOD004,375 –54–10NOV99–4/7
A—Calços
56
–UN–03MAY94
20
6
RW35382
AG,OUOD004,375 –54–10NOV99–5/7
A—Ferramenta de Ajuste
–UN–13NOV01
RW35383A
–UN–13NOV01
RW35384A
AG,OUOD004,375 –54–10NOV99–7/7
56
20
7
56
20
–UN–10DEC98
8
RW35403A
AG,OUOD004,376 –54–10NOV99–1/1
–UN–03MAY94
desmontagem.
RW35385
acionamento da bomba e a engrenagem (B).
AG,OUOD004,377 –54–10NOV99–1/2
56
20
9
Remova as capas do rolamento (A) das proteções usando
um disco de 68 mm ou 2-11/16 in.
–UN–03MAY94
A—Capas do Rolamento
RW35386
AG,OUOD004,377 –54–10NOV99–2/2
–UN–03MAY94
Remova o anel V de vedação (A), a vedação de óleo (B)
e o conjunto de anéis O (C).
RW35387
A—Anel V de Vedação
B—Vedação do Óleo
C—Conjunto
AG,OUOD004,378 –54–10NOV99–1/4
A—Anel Elástico
56
–UN–03MAY94
20
10
RW35388
AG,OUOD004,378 –54–10NOV99–2/4
A—Rolamento
–UN–03MAY94
RW35390
AG,OUOD004,378 –54–10NOV99–4/4
–UN–03MAY94
Instale o cone do rolamento traseiro usando o Instalador
de Rolamento JDG652-3 (A) do Conjunto de Ferramentas
JDG-PST com um disco (B) de 65 mm ou 2-9/16 in na
RW35391
parte superior da ferramenta.
AG,OUOD004,379 –54–10NOV99–1/5
A—Instalador de Rolamento
B—Disco
RW35392
A—Anel Elástico
–UN–03MAY94
RW35388
AG,OUOD004,379 –54–10NOV99–3/5
Meça a folga.
–UN–04MAY94
Remova o anel elástico e pressione as capas dos
rolamentos e os cones na posição novamente, se a folga
estiver fora das especificações.
56
RW35393
Instale o anel elástico mais grosso que se encaixe.
20
12
AG,OUOD004,379 –54–10NOV99–4/5
A—Vedação do Óleo
B—Instalador de Vedação
–UN–03JUN94
RW35394
AG,OUOD004,379 –54–10NOV99–5/5
–UN–07NOV01
localizado na superfı́cie do pinhão. (Este será um
número métrico positivo).
RXA0058300
medida da profundidade da capa do rolamento
apropriada. (A medida da profundidade é determinada
pela tabela (B) com base na letra obtida no Passo 1).
–UN–10APR95
(B)
RW35695
D 29,6545 mm (1.167 in.)
E 29,6295 mm (1.166 in.)
G 29,6045 mm (1.165 in.)
H 29,5795 mm (1.164 in.)
J 29,5545 mm (1.163 in.) A—Indicador de Correção do Pinhão na
K 29,5295 mm (1.162 in.) Plataforma da Bomba Esquerda
L 29,5045 mm (1.161 in.) B—Tabela (Profundidade da Capa do Rolamento)
M 29,4795 mm (1.160 in.) C—Dimensão de Desvio na Superfı́cie da
N 29,4545 mm (1.159 in.) Engrenagem do Pinhão
P 29,4295 mm (1.158 in.) D—Ajuste da Profundidade da Proteção do
S 29,4045 mm (1.157 in.) Rolamento
T 29,3795 mm (1.156 in.)
U 29,3545 mm (1.155 in.)
W 29,3295 mm (1.154 in.)
X 29,3045 mm (1.153 in.)
Y 29,2795 mm (1.152 in.)
Z 29,2545 mm (1.151 in.)
Exemplo
–UN–13NOV01
7. Instale a proteção do rolamento lateral do pinhão de
modo que a borda externa da medida da capa do
rolamento (A) se iguale ao resultado obtido no Passo
RW35697A
3.
AG,OUOD004,380 –54–10NOV99–2/2
56
20
14
–UN–07NOV01
parafuso de fixação dianteiro na plataforma de
montagem da bomba, girado a 90° da vertical).
RXA0058302
localizada no diâmetro externo da engrenagem. (A
dimensão de desvio será um número métrico).
–UN–10APR95
correção é determinado pela tabela (B) com base no
dı́gito obtido no Passo 1). 56
20
4. O resultado do Passo 3 é o conjunto de calços 15
RW35696
necessário (D) a ser instalado atrás da proteção do
rolamento da engrenagem de acionamento hipóide.
EXEMPLO
AG,OUOD004,381 –54–10NOV99–2/3
–UN–10APR95
± 0,04 mm (0.001 in) sobre a proteção do rolamento e
instale a proteção do rolamento da engrenagem de
acionamento. Aperte os parafusos do alojamento da
bomba até a proteção.
RW35698
Parafusos do Alojamento da Bomba até a Proteção—Especificação
—Torque ......................................................................................... 70 N•m
(52 lb-ft) A—Conjunto de Calços
AG,OUOD004,381 –54–10NOV99–3/3
56
20
16
–UN–07NOV01
APÓS a obtenção da folga correta.
RXA0058298
até o acoplador para impedir que o eixo gire.
–UN–13NOV01
4. Verifique todas as configurações da ponta do cone se
a folga NÃO estiver dentro da tolerância.
56
5. Ajuste a folga adicionando ou subtraindo calços da 20
RW35400A
17
proteção de entrada da engrenagem hipóide, se as
configurações da ponta do cone estiverem DENTRO
das especificações.
A—Eixo de Acionamento
B—Ferramenta de Ajuste
AG,OUOD004,382 –54–10NOV99–1/1
–UN–13NOV01
Solte a proteção (A) do eixo de acionamento do pinhão
hipóide direito (pinhão oposto) para obter a folga correta,
(geralmente de 1 a 1-1/2 entalhe).
RW35401A
Eixo do Acionamento da Bomba—Especificação
—Folga ............................................................................ 0,10 — 0,25 mm
(0.004 — 0.010 in.)
A—Proteção
B—Bujões
–UN–04MAY94
RW35402
Continua na próxima página AG,OUOD004,383 –54–10NOV99–1/2
56
20
18
–UN–09NOV01
(59 lb-ft)
RXA0058442
Instale e aperte os parafusos da estrutura intermediária
até a tampa da estrutura intermediária.
AG,OUOD004,383 –54–10NOV99–2/2
56
20
20
RW25087 –UN–16MAR94
RW25089 –UN–16MAR94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 (DFRW95)
AG,OUOD008,492 –54–27OCT99–4/4
Especificações
AG,OUOD008,493 –54–27OCT99–1/1
Inspeção:
Rolamentos
AG,OUOD008,494 –54–27OCT99–1/1
56
25
3
–UN–10DEC98
RW35457A
AG,OUOD008,495 –54–27OCT99–1/1
2
7
8
3 9
10
4
11
5
56
25
4
–UN–06NOV01
RXA0058242
6
OURX078,0000041 –54–02NOV01–1/1
Desmonte a Embreagem
–UN–12APR94
Remova a vedação de óleo (A) e o conjunto de anéis O
(B).
A—Vedação do Óleo
RW35225
B—Conjunto
AG,OUOD008,496 –54–27OCT99–1/7
A—Anel Elástico
B—Cubo
56
–UN–12APR94
25
5
RW35226
AG,OUOD008,496 –54–27OCT99–2/7
A—Anel Elástico
B—Rolamento
C—Anel de Fixação da Barragem de Óleo
–UN–12APR94
D—Cubo da Embreagem
RW35227
A—Anel Elástico
B—Rolamento
–UN–12APR94
RW35228
AG,OUOD008,496 –54–27OCT99–4/7
–UN–12APR94
A—Compressor de Mola
B—Mola de Retorno
C—Anel Elástico
RW35229
AG,OUOD008,496 –54–27OCT99–5/7
56
25
6
Retire a ferramenta e as peças (A — E).
Disco da Embreagem—Especificação
—Espessura (nova) ......................................................... 2,84 — 3,00 mm
(0.112 — 0.118 in.)
A—Pistão da Embreagem
B—Esfera de Descarga
–UN–12APR94
RW35231
AG,OUOD008,496 –54–27OCT99–7/7
Montagem da Embreagem
–UN–12APR94
25
7
A—Pistão da Embreagem
B—Ferramenta de Alinhamento
RW35232
Continua na próxima página AG,OUOD008,497 –54–27OCT99–1/6
A—Placa de Apoio
B—Mola de Retorno
C—Fixador de Anel
–UN–12APR94
RW35233
AG,OUOD008,497 –54–27OCT99–2/6
56
25
8
Instale o Compressor de Mola do Pistão da Embreagem
JDG888 (DFRW95) (A).
–UN–12APR94
Remova as ferramentas.
–UN–12APR94
Instale o anel elástico (A).
RW35228
A—Anel Elástico
B—Rolamento
AG,OUOD008,497 –54–27OCT99–4/6
A—Anel Elástico
B—Cubo
56
–UN–12APR94
25
9
RW35226
AG,OUOD008,497 –54–27OCT99–5/6
A—Vedação do Óleo
RW36559
B—Conjunto
AG,OUOD008,497 –54–27OCT99–6/6
56
25
10
OUOD008,000002D –54–19NOV01–1/1
56
30
1
–UN–03JUN94
RW35477
Eixo de Acionamento da TDM — Vista em Corte
AG,OUOD008,582 –54–27OCT99–1/1
–UN–03JUN94
56
30
3
RW35474
A—Parafusos (18 usados) G—Eixo de Acionamento da K—Conjunto de Anéis O P—Acoplador do Eixo de
B—Conjunto de Anéis O Saı́da da Estrutura (2 usados) Acionamento da Entrada
(2 usados) Intermediária L—Parafusos (24 usados) da Bomba Hidráulica
C—Anel O (2 usados) H—Acoplador do Eixo de M—Anel Elástico Q—Eixo de Acionamento da
D—Eixo de Acionamento Saı́da N—Eixo de Acionamento do Entrada da Bomba
Auxiliar da Transmissão I—Eixo de Saı́da da Diferencial Hidráulica
E—Acoplador do Eixo Auxiliar Transmissão O—Acoplador do Eixo de R—Anel Elástico
F—Eixo de Acionamento J—Anel O (2 usados) Acionamento do
Auxiliar da Estrutura Diferencial
Intermediária
AG,OUOD008,583 –54–27OCT99–1/1
–UN–09NOV01
dos eixos de acionamento.
Drenagem do óleo.
RXA0058442
Remova a tampa da estrutura intermediária (A).
–UN–20NOV01
necessário.
RXA0058727
Acoplador do Eixo de Acionamento Auxiliar—Especificação
Parafusos—Torque......................................................................... 80 N•m
(59 lb-ft)
OUOD008,000002B –54–19NOV01–1/1
OUOD008,000002C –54–19NOV01–1/1
Página Página
Grupo 15—Diferencial
Ferramentas Essenciais ou Recomendadas . . .57-15-1
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-15-1
Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-15-2
57
RW25325 –UN–16NOV94
1
Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo . . . . . . DFRW4
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
57
informações sobre a fabricação da ferramenta
00
AG,OUOD008,1003 –54–07JUN00–2/5
1
RW18149 –UN–09APR90
1
Dispositivo de Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
Continua na próxima página AG,OUOD008,1003 –54–07JUN00–3/5
Instalação do componente
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD008,1003 –54–07JUN00–4/5
–UN–16DEC96
RW15663
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD008,1003 –54–07JUN00–5/5
57
00
2
Especificações
Suporte do Eixo
AG,OUOD008,1005 –54–07JUN00–1/1
–UN–10DEC98
CUIDADO: A ignição do trator deve estar na
posição “OFF” (Desligada) ao se verificar a
posição do anel elástico do eixo de
acionamento da TDM (A).
RW50114A
Posicione o trator com o anel elástico do eixo de
acionamento da TDM (A) na posição para baixo.
A—Anel Elástico
Desconecte cabo terra da bateria da traseira da
transmissão.
AG,OUOD004,347 –54–10NOV99–1/3
–UN–06OCT98
RW50057A
–UN–10DEC98
no eixo.
RW50058A
passos:
A—Mangueiras
B—Tirantes
C—Parafusos
–UN–10DEC98
RW50059A
57
00
5
–UN–10DEC98
RW50060A
AG,OUOD004,347 –54–10NOV99–3/3
–UN–06OCT98
Parafusos do Suporte do Eixo—Especificação
—Torque ....................................................................................... 610 N•m
(450 lb-ft)
RW50061A
Aperte os parafusos do eixo até o suporte do pára-lama
dianteiro.
A—Pinos Piloto
Parafusos de Fixação Suporte do Pára-Lama Dianteiro ao Eixo—
Especificação
—Torque ....................................................................................... 126 N•m
(92 lb-ft)
57
00
AG,OUOD004,348 –54–10NOV99–1/1
6
Drene o diferencial.
A—Pinos Elásticos
–UN–17SEP98
B—Haste de Ligação
C—Haste do Cilindro
RW78159
Continua na próxima página AG,OUOD008,552 –54–27OCT99–1/2
57
00
7
–UN–17SEP98
determine um novo conjunto de calços, se necessário.
(Consulte Determinação do Conjunto de Calços do Pino
Mestre no Grupo 05).
RW78160
Aperte os parafusos do braço de direção e do pino
mestre.
AG,OUOD008,552 –54–27OCT99–2/2
RW25325 –UN–16NOV94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–2/17
RW25560 –UN–29AUG96
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–4/17
RW21594 –UN–17AUG92
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–6/17
RW25359 –UN–17MAY95
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–7/17
RW18250 –UN–15AUG90
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–8/17
RW25890 –UN–16MAR98
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–10/17
RW25897 –UN–16MAR98
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–11/17
RW25898 –UN–16MAR98
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–13/17
RW21594 –UN–17AUG92
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–14/17
RW25998 –UN–04DEC98
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–15/17
RW78173 –UN–09DEC98
AG,OUOD008,1010 –54–07JUN00–16/17
RW21593 –UN–17AUG92
Outros Materiais
TY16021 (E.U.A.) Junta de Vedação Altamente Flexı́vel Superfı́cies de contato das vedações
TY16112 (Canadá) Moldada no Local
17430 (LOCTITE)
Especificações
Fixador
Parafusos do Alojamento da
Articulação até o Braço de Direção
AG,OUOD008,1012 –54–07JUN00–1/1
• Lubrifique cada componente com óleo hidráulico • Verifique se há aspereza na rotação dos rolamentos
limpo. e desgaste excessivo de roletes ou esferas
• Cubra levemente os rolamentos de agulhas, as • Inspecione as buchas removendo as superfı́cies
arruelas de encosto e as vedações com vaselina marcadas com pano abrasivo. Remova as rebarbas
durante a montagem e as bordas afiadas com uma raspadeira ou uma
• Use anéis O e vedações novos lâmina de faca. Substitua a bucha se estiver
• Aperte os afixadores de acordo com o torque ovalizada, com entalhes profundos ou muito gasta.
especificado
Chapas e Discos de Freio/Embreagem
Amaciamento da Vedação:
• Inspecione as chapas, os discos de freio e a
IMPORTANTE: Quando as vedações de óleo embreagem. Substitua os discos se o material da
interna e externa do conjunto da superfı́cie lascar, descascar ou arranhar facilmente,
junta universal e a vedação de óleo independentemente da espessura da superfı́cie.
interna do fuso da articulação são Mergulhe os discos novos em óleo hidráulico limpo
substituı́dos, amacie as novas por 15 minutos antes da montagem.
juntas. • Inspecione o disco e os dentes da chapa. Verifique
a planicidade.
Procedimento de Amaciamento da Vedação:
Cubos, Engrenagens e Eixos 57
• Opere o trator por 10 a 15 minutos em uma 05
5
velocidade inferior a 8 km/h (5 mph). • Inspecione as arruelas e as superfı́cies de encosto
• Verifique se há sinais de vazamento nas áreas de • Verifique se há marcas nas superfı́cies de encosto
vedação antes de colocar o trator em serviço. do cubo e nas ranhuras.
• Inspecione as ranhuras e as superfı́cies do
Limpeza de Peças: rolamento do eixo
• Verifique se os pinos planetários e os eixos estão
• Limpe todas as peças e lave todos os detritos das com o encaixe frouxo e/ou se estão completamente
passagens de óleo com solvente limpo desacionados.
• Use ar comprimido sem umidade para secar as • Verifique se há danos ou desgaste excessivo nos
peças (exceto os rolamentos) e para limpar as dentes do pinhão e na engrenagem
passagens • Verifique se os pinhões e engrenagens giram de
maneira uniforme
IMPORTANTE: NÃO use solvente para limpar os
discos de freio e embreagem; use
um pano sem fiapos.
AG,OUOD008,501 –54–27OCT99–1/1
57
05
6
–UN–27NOV01
RXA0058771
AG,OUOD008,546 –54–27OCT99–2/2
A—Parafusos do Cubo
B—Fendas da Alavanca
C—Suporte de Levantamento
–UN–16APR90
Faça uma marca nos pinhões planetários, fixadores e
transportador de forma que as peças sejam instaladas
nos locais originais.
RW12918
Remova o parafuso (A) e o fixador (B).
Remova os pinhões planetários, rolamentos de agulha e Transportador Planetário 8120, 8220 e 8320
as arruelas de encosto.
A—Parafuso
B—Fixador
–UN–12JUL01
RXA0054979
Transportador Planetário 8420
57
05
AG,OUOD008,547 –54–27OCT99–2/9
8
–UN–16APR90
RW12919
–UN–17FEB98
RW78011
AG,OUOD008,547 –54–27OCT99–4/9
A—Fixador
B—Chave 57
05
9
–UN–17FEB98
RW78013
–UN–17FEB98
A—Marcas de Alinhamento
RW78014
AG,OUOD008,547 –54–27OCT99–6/9
–UN–16JUL01
Instale a coroa e o anel elástico no cubo na ordem
inversa da desmontagem.
A—Cone do Rolamento
RXA0054984
B—Anel Elástico
A—Ferramenta
–UN–17FEB98
RW78012
AG,OUOD008,547 –54–27OCT99–8/9
–UN–21OCT97
Inspecione as capas do rolamento e remova se
necessário.
RW36573
IMPORTANTE: Remova toda aspereza ou excesso de
vedante do diâmetro interno da
vedação usando uma lixa fina.
A—Vedação do Óleo
B—Rolamento
AG,OUOD008,547 –54–27OCT99–9/9
–UN–21OCT97
Limpe as superfı́cies de vedação e rolamento do
alojamento do fuso da articulação.
RW36574
Disco Acionador JDG1123 (7-1/2 in.) (A).
A—Disco
AG,OUOD008,548 –54–27OCT99–1/11
–UN–21OCT97
do cubo da roda.
RW36575
Aplique uma camada fina de Junta Moldada no Local
57
05 TY16021 no diâmetro interno da vedação do cubo da
12 roda.
A—Cone do Rolamento
B—Aba do Limpador
Aplique uma camada de óleo no diâmetro interno de
borracha da vedação do cubo e do cone do rolamento do
cubo da roda (A) para ajudar na instalação do cubo da
roda e no ajuste dos rolamentos.
A—Ferramenta
–UN–17FEB98
RW78015
Continua na próxima página AG,OUOD008,548 –54–27OCT99–3/11
57
05
13
A—Superfı́cie de Vedação
B—Graxa
–UN–17FEB98
RW78017
57
05
14 –UN–30SEP98
RW78016
A—Ferramenta
B—Marcas
–UN–17FEB98
RW78018
57
05
Continua na próxima página AG,OUOD008,548 –54–27OCT99–5/11
15
–UN–30SEP98
lb-ft) usando a Chave JDG1253 (A) sem girar o cubo.
RW78019
Fixador do Cubo da Roda (Final)—Especificação
—Torque ....................................................................................... 176 N•m
(120 lb-ft) A—Chave
B—Porca do Fixador
Verifique o torque novamente ao girar o cubo na direção
oposta realizando, no mı́nimo, 6 rotações.
AG,OUOD008,548 –54–27OCT99–6/11
A—Furo do Parafuso
–UN–09NOV98
B—Anel O
RW78020
–UN–21OCT97
prensa e um disco (B) de 57 mm ou 2-1/4 in. até que
fique rente ao topo da coluna. Certifique-se de que o
transportador esteja apoiado sob a coluna ao instalar a
pista.
RW36593
A—Pista Interna
B—Disco Transportador Planetário 8120, 8220 e 8320
57
05
17
–UN–04SEP98
A—Arruela de Encosto
B—Rolamentos de Agulhas
C—Pinhão Planetário
D—Fixador
RW78021
E—Parafusos
57
05
18
–UN–29NOV01
RXA0058731
–UN–24NOV97
Instale a engrenagem do pinhão solar no conjunto do
planetário.
RW36663
Transportador Planetário 8120, 8220 e 8320
AG,OUOD008,548 –54–27OCT99–10/11
–UN–04SEP98
RW78023
AG,OUOD008,548 –54–27OCT99–11/11
57
05
20
–UN–28OCT98
RW78024
AG,OUOD008,549 –54–27OCT99–1/1
–UN–17FEB98
existente.
RW78010
A—Parafusos do Cubo
B—Fendas da Alavanca
C—Suporte de Levantamento
57
05
Continua na próxima página AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–1/24
21
–UN–17FEB98
RW78011
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–2/24
A—Fixador
57 B—Chave
05
22
–UN–17FEB98
RW78013
A—Marcas
–UN–17FEB98
RW78014
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–4/24
A—Ferramenta
–UN–17FEB98
RW78012
–UN–09NOV98
A—Anel Elástico
B—Pino do Cilindro da Direção
C—Extremidade da Haste de Ligação
D—Pinos Elásticos
RW78026
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–6/24
–UN–17SEP98
RW78041
A—Eixo
–UN–16SEP98
RW78027
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–8/24
A—Espaçador
57
05
25
–UN–20JUL00
RW77412
A—Buchas
B—Martelo Deslizante
–UN–16SEP98
RW78029
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–10/24
–UN–24NOV97
O espaçador com a bucha deve estar abaixo da
superfı́cie da vedação (D).
RW36653
Espaçador com Bucha—Especificação
57 —Distância Abaixo da Superfı́cie
05 da Vedação ..................................................................... 64,5 — 65,5 mm
26 (0.24 — 0.27 in.)
A—Espaçador com Bucha
B—Instalador de Espaçador JDG1220
C—Piloto do Instalador de Buchas JDG1211
D—Superfı́cie de Vedação
A—Bucha
–UN–20JUL00
RW77413
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–12/24
A—Bucha 57
B—Ferramenta 05
27
–UN–24NOV97
RW36655
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–13/24
A—Buchas
B—Espaçador
–UN–07JAN98
C—Disco Acionador
D—Piloto do Instalador de Buchas JDG1211
RW36654
A—Anel Elástico
–UN–17SEP98
RW78044
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–15/24
–UN–13OCT98
RW78039
A—Anel Elástico
B—Rolamento
–UN–30SEP98
RW78038
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–17/24
A—Cabo
B—Vedação
RXA0058783
C—Instalador de Vedação
D—Superfı́cie do Furo
–UN–06OCT98
RW78040
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–19/24
–UN–16NOV98
cada tampa e comprima o conjunto junto.
57
05
30 Instale os anéis elásticos.
RW78043
A—Cardã Planetário
B—Anéis Elásticos (8 usados)
C—Tampas com Rolamentos de Agulha (8 usadas)
D—Seção Central
E—Cruzeta
F—Cardã do Eixo
–UN–11NOV98
RW78182
–UN–28JUL97
de foles com graxa.
A—Aba
B—Nervuras de Borracha
RW80005
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–21/24
–UN–17SEP98
Instale a vedação dos foles (A) usando o Instalador de
Vedação JDG1219 (B).
RW78042
A—Vedação dos Foles
B—Instalador de Vedação
57
05
31
–UN–06OCT98
sobre o borrifador.
RW78164
A—Borrifador
B—Ferramenta JDG1255-1
C—Colar JDG1255-2
D—Vedação Exclusora
–UN–06OCT98
RW78165
57
05
Continua na próxima página AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–23/24
32
A—Anel Elástico
–UN–17SEP98
RW78044
AG,OUOD008,550 –54–27OCT99–24/24
–UN–16SEP98
maior deve ser instalado no pino
mestre inferior.
mm ou 1-3/4 in.
A—Cone do Rolamento
A—Braço de Direção
B—Pino Mestre
C—Rolamento
–UN–16SEP98
RW78031
AG,OUOD008,551 –54–27OCT99–2/6
A—Rolamento
B—Disco Acionador
C—Pino Mestre
D—Parte Cônica do Pino Mestre
–UN–16SEP98
RW78032
A—Pino Mestre
B—Braço de Direção
C—Disco
–UN–16SEP98
RW78033
AG,OUOD008,551 –54–27OCT99–4/6
–UN–19OCT97
A—Vedação do Rolamento
RW36583
Continua na próxima página AG,OUOD008,551 –54–27OCT99–5/6
A—Vedação
B—Instalador de Vedação
–UN–17SEP98
RW78034
AG,OUOD008,551 –54–27OCT99–6/6
57
05
36
–UN–08OCT98
100 N•m (74 lb-ft) e 130 N•m (96 lb-ft).
RW78166
Reaperte os parafusos com 130 N•m (96 lb-ft).
AG,OUOD008,553 –54–27OCT99–1/1
57
05
38
RW77410 –UN–28JUN00
Instalador-Extrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01290AA1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD008,1033 –54–08JUN00–2/7
RW77411 –UN–28JUN00
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD008,1033 –54–08JUN00–3/7
RW37204 –UN–15JUN99
AG,OUOD008,1033 –54–08JUN00–4/7
RW25937 –UN–03APR98
AG,OUOD008,1033 –54–08JUN00–6/7
RW25996 –UN–12OCT98
Especificações
Diferencial
57
10
AG,OUOD008,1035 –54–08JUN00–1/1
2
–UN–05JUN00
Remova o bujão do suporte (C) do pivô traseiro. Remova
o pino trava do pivô (D) usando um parafuso M10 (E)
rosqueado no pino.
RW78046
Remova o eixo do suporte (F).
A—Bujão de Dreno
B—Haste de Ligação
C—Bujão do Suporte
D—Pino Trava do Pivô
E—Parafuso
–UN–02JUN00
F—Eixo do Suporte
RW78035
AG,OUOD008,554 –54–27OCT99–1/2
A—Suporte
–UN–31MAY00
RW78047
1
O Suporte Giratório D01003AA também pode ser usado
AG,OUOD008,554 –54–27OCT99–2/2
A—Tirantes
–UN–30SEP98
B—Parafusos
RW78054
57
10
AG,OUOD008,1029 –54–08JUN00–1/1
4
A—Ferramenta de Folga
B—Porca Borboleta
RW78048
• Instalador-Extrator D01290AA
– Hastes de 4-1/2 in. do Instalador-Extrator
– Extrator Interno D01301AA
Instale as Garras do Extrator JDG1222 (A) em um
extrator interno (B).
–UN–02APR98
esquerdo usando um instalador-extrator com hastes (C)
de 4-1/2 in. e um extrator interno com Garras do Extrator
JDG1222.
RW36781
A—Garras do Extrator
B—Extrator Interno
C—Hastes
57
10
5
–UN–11SEP98
RW78154
A—Barragem de Óleo
–UN–18SEP98
RW78161
AG,OUOD008,572 –54–27OCT99–3/5
A—Conjunto de Calços
–UN–10NOV99
B—Capa do Rolamento de Simulação RW78124
1
Incluı́do no Conjunto de Ferramentas do Alojamento do Diferencial
JDG1252
Continua na próxima página AG,OUOD008,572 –54–27OCT99–4/5
A—Ferramenta de Folga
–UN–12OCT98
RW78060
AG,OUOD008,572 –54–27OCT99–5/5
57
10
7
Medição da Folga
–UN–12OCT98
Instale a capa do rolamento (C) na chapa e no rolamento.
RW78135
do rolamento com os lados paralelos à chapa de
centralização.
A—Chapa de Centralização JDG1252-2
IMPORTANTE: A Ferramenta de Ponte JDG1252-1 (E)
B—Bujão do Pino de Fixação do Suporte do Eixo
tem um deslocamento de furo (G) em C—Capa do Rolamento do Diferencial
uma extremidade e somente se D—Chapa do Rolamento JDG1217-2
encaixará no diferencial em uma E—Ferramenta de Ponte de Diferencial JDG1252-1
posição para proporcionar um centro F—Furo Centralizado da Ferramenta de Ponte
G—Furo da Extremidade de Deslocamento da
adequado.
Ferramenta de Ponte
H—Parafuso de Pré-Carga do Rolamento
Instale a Ferramenta de Ponte JDG1252-11 (E) de modo
que o furo de deslocamento (G) fique voltado para a parte
inferior do eixo e o furo centralizado (F) fique diretamente
perpendicular ao bujão do suporte (B).
1
Incluı́do no Conjunto de Ferramentas do Alojamento do Diferencial
JDG1252
Continua na próxima página AG,OUOD008,1042 –54–28JUL00–1/2
–UN–14SEP98
C—Tampa do Alojamento do Diferencial
D—Braço da Coluna Indicadora
E—Indicador de Quadrante com Base Magnética
F—Coluna de Alinhamento da Coluna Indicadora
RW78134
–UN–15SEP98
57
RW78127
10
9
1
Incluı́do no Conjunto de Ferramentas do Alojamento do Diferencial
JDG1252
AG,OUOD008,1042 –54–28JUL00–2/2
Ajuste da Folga
–UN–14SEP98
1. Remova o bujão da tampa dianteira do pinhão.
RW78138
2. Instale uma espátula (A) entre o alojamento da
engrenagem de entrada e a arruela do pinhão (B),
desloque a coroa e observe o indicador de quadrante
para obter a indicação da folga.
A—Espátula
B—Arruela do Pinhão
3. Meça a folga em três locais separados a 120°.
Diferencial—Especificação
—Folga entre Engrenagem .............................................. 0,13— 0,53 mm
(0.005— 0.021 pol.)
AG,OUOD008,567 –54–27OCT99–1/1
INDICAÇÕES DE FOLGAS
3 Indicação Um 1,27 mm ___________
Indicação Dois + 1,42 mm + ___________
Indicação Três + 1,40 mm + ___________
_________________ __________________
Total de Três Indicações = 4,09 mm = ___________
57
10
11
AG,OUOD008,568 –54–27OCT99–1/1
–UN–10NOV99
NOTA: Certifique-se de que a capa do rolamento
permanente esteja instalada e NÃO a capa de
simulação.
RW78124
Instale o conjunto de calços (A) calculado anteriormente
sob a capa PERMANENTE (B) e instale a capa no
alojamento do eixo. Instale a capa bem apertada contra A—Conjunto de Calços
os calços na parte inferior do alojamento usando um B—Capa do Rolamento Permanente
disco acionador de 111 mm ou 4-3/8 in.
57
10
AG,OUOD008,570 –54–27OCT99–1/1
12
• Instalador-Extrator D01290AA
– Hastes de 11-3/4 in. do Instalador-Extrator
– Extrator Interno D01301AA
Instale as Garras do Extrator JDG1222 (A) em um
extrator interno (B).
–UN–02APR98
posicionadas nas fendas do extrator no
alojamento.
RW36781
usando um instalador-extrator com hastes (C) de 11-3/4
in..
A—Garras do Extrator
B—Extrator Interno
C—Hastes
57
10
13
–UN–21NOV01
RXA0058761
–UN–06FEB98
A—Barragem de Óleo
B—Disco
RW77028
Continua na próxima página AG,OUOD008,565 –54–27OCT99–2/7
57
10
14
–UN–12OCT98
a chapa de centralização e deve ser instalada
corretamente para evitar emperramento.
RW78135
Instale a Chapa do Rolamento JDG1252-21 (D) na capa
do rolamento com os lados paralelos à chapa de
A—Chapa de Centralização JDG1252-2
centralização.
B—Bujão do Pino de Fixação do Suporte do Eixo
C—Capa do Rolamento do Diferencial
IMPORTANTE: A Ferramenta de Ponte JDG1252-1 (E) D—Chapa do Rolamento JDG1217-2
tem um furo deslocado (G) em uma E—Ferramenta de Ponte de Diferencial JDG1252-1
extremidade e somente se encaixará F—Parafuso da Ferramenta de Ponte
G—Furo da Extremidade de Deslocamento da
no diferencial em uma posição para
Ferramenta de Ponte
proporcionar um centro adequado. H—Parafuso de Pré-Carga do Rolamento
1
Incluı́do no Conjunto de Ferramentas do Alojamento do Diferencial
JDG1252
Continua na próxima página AG,OUOD008,565 –54–27OCT99–3/7
–UN–14SEP98
A—Ponte
B—Superfı́cie do Alojamento do Eixo
RW78137
AG,OUOD008,565 –54–27OCT99–4/7
–UN–17SEP98
6. Remova as ferramentas.
57
10 A—Ponte
RW78136
16 B—Capa do Rolamento
–UN–12DEC98
A—Ponte
B—Flange do Alojamento do Eixo
C—Superfı́cie do Alojamento
RW78061
AG,OUOD008,565 –54–27OCT99–6/7
–UN–14SEP98
Passo 12.
57
10
14. O resultado do Passo 13 é conjunto de calços 17
RW78062
necessário para a pré-carga do rolamento.
A—Ponte JDG1252–1
B—Flange do Alojamento do Eixo
C—Conjunto de Calços Calculados
D—Capa do Rolamento
RW36789
AG,OUOD008,565 –54–27OCT99–7/7
AG,OUOD008,574 –54–27OCT99–2/2
A—Anel O
–UN–21NOV01
57
10
19
RXA0058768
Continua na próxima página AG,OUOD008,575 –54–27OCT99–1/3
A—Pinos-Guia
–UN–15SEP98
RW78157
AG,OUOD008,575 –54–27OCT99–2/3
A—Alojamento do Eixo
B—Pinos-Guia
C—Parafusos
AG,OUOD008,575 –54–27OCT99–3/3
RW25903 –UN–17MAR98
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OUOD008,1036 –54–08JUN00–2/2
Especificações
AG,OUOD008,1038 –54–08JUN00–1/1
Remova o Diferencial
–UN–06OCT98
Diferencial DFRW132 (A) no diferencial.
RW78048
Remova o diferencial da caixa usando um guindaste.
A—Ferramenta de Folga
B—Porca Borboleta
AG,OUOD008,555 –54–27OCT99–1/1
57
15
2
57
15
3
–UN–21NOV01
RXA0058769
AG,OUOD008,556 –54–27OCT99–1/1
57
15
4
–UN–21NOV01
RXA0058770
AG,OUOD008,557 –54–27OCT99–2/2
Reparação do Diferencial
A—Parafusos
B—Tampa
–UN–14NOV97
C—Coroa
RW36613
AG,OUOD008,558 –54–27OCT99–1/7
–UN–14NOV97
RW36614
Continua na próxima página AG,OUOD008,558 –54–27OCT99–2/7
A—Pinos
B—Eixos
C—Engrenagens do Pinhão Cônico
–UN–21NOV01
RXA0058763
AG,OUOD008,558 –54–27OCT99–3/7
–UN–14NOV97
Inspecione e troque as peças, se necessário.
A—Folga
B—Conjunto de Discos
RW36616
AG,OUOD008,558 –54–27OCT99–4/7
A—Placa Separadora
B—Conjunto de Calços
RW36617
A—Cone do Rolamento
B—Disco
–UN–14NOV97
RW36618
AG,OUOD008,558 –54–27OCT99–6/7
–UN–14NOV97
RW36619
AG,OUOD008,558 –54–27OCT99–7/7
Monte o Diferencial
A—Placa Separadora
–UN–13JAN98
Instale o espaçador (C) na engrenagem cônica (A).
RW36624A
Instale o espaçador (C) com a lateral da superfı́cie
voltada para o conjunto do disco.
1
O espaçador europeu tem material de superfı́cie em um lado
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–2/14
–UN–14NOV97
A—Conjunto de Discos
B—Ferramenta de Folga
RW36620
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–3/14
A—Arruela de Encosto
B—Abas
C—Sulco
RW36621
–UN–21NOV01
RXA0058764
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–5/14
A—Pino
57
15
9
–UN–21NOV01
RXA0058765
A—Placa Separadora
–UN–14NOV97
RW36625
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–7/14
–UN–13JAN98
Instale o espaçador (C) na engrenagem cônica (A).
RW36624A
Instale o espaçador (C) com a lateral da superfı́cie
voltada para o conjunto do disco.
57
15
10
1
O espaçador europeu tem material de superfı́cie em um lado
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–8/14
Remova a ferramenta.
–UN–02APR98
A—Conjunto de Discos
B—Ferramenta de Folga
RW36626
A—Ferramenta de Folga
–UN–14NOV97
RW36627
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–10/14
–UN–14NOV97
A—Coroa
B—Engrenagem Cônica
RW36628
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–11/14
Especificação
—Folga (Mı́nima) ............................................................................ 0,1 mm
(0.003 in.)
Folga (Máxima).............................................................................. 0,5 mm
RW36629
(0.020 in.)
–UN–14NOV97
Conjunto dos Discos da Folga da Engrenagem Cônica—
Especificação
—Folga (Mı́nima) ............................................................................ 0,1 mm
(0.003 in.)
Folga (Máxima)............................................................................... 0,5 mm
RW36630
(0.020 in.)
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–13/14
–UN–24NOV97
Aqueça os cones do rolamento cônico (A) e instale-os no
alojamento do diferencial.
RW36671
esquerdo.
57
15 Meça a folga. (Consulte Medição da Folga no grupo 10.)
12
A—Cones do Rolamento
Determine o conjunto de calços de pré-carga. (Consulte
Determinação do Conjunto de Calços de Pré-Carga no
Grupo 10).
AG,OUOD008,559 –54–27OCT99–14/14
RW25143 –UN–22JUN94
RW25122 –UN–14APR94
Outros Materiais
Especificações
Eixo do Pinhão
AG,OUOD008,1025 –54–07JUN00–1/1
57
20
2
–UN–10DEC98
57
RW36353A
20
3
AG,OUOD008,560 –54–27OCT99–1/1
–UN–04SEP98
do Alojamento do Eixo Direito no Grupo 10).
RW78050
Diferencial no Grupo 15.)
57
20
Continua na próxima página AG,OUOD008,561 –54–27OCT99–1/11
4
–UN–16OCT98
Remova as ferramentas de fixação do eixo de
acionamento.
RW78051
M16 x 100mm para usá-los como pinos-guia.
57
20
AG,OUOD008,561 –54–27OCT99–2/11
5
–UN–11NOV98
no anel O para auxiliar na montagem.
A—Rolamentos
B—Anel O
RW78181
AG,OUOD008,561 –54–27OCT99–4/11
A—Disco
–UN–29APR94
RW35342
AG,OUOD008,561 –54–27OCT99–5/11
57 A—Instalador de Rolamento
20
6
–UN–29APR94
RW35343
–UN–04SEP98
A—Eixo do Pinhão
B—Vedação do Óleo
RW78055
AG,OUOD008,561 –54–27OCT99–7/11
–UN–28APR94
A—Anel Elástico
B—Cone do Rolamento
RW35345
57
20
AG,OUOD008,561 –54–27OCT99–8/11
7
A—Instalador de Rolamento
B—Disco
RW35346
A—Anel Elástico
–UN–28APR94
RW35347
AG,OUOD008,561 –54–27OCT99–10/11
–UN–16OCT98
57
RW78056
20
8
AG,OUOD008,561 –54–27OCT99–11/11
–UN–08JUN94
NOTA: A dimensão constante inclui dimensão nominal da
caixa, dimensão nominal da proteção, largura
nominal do rolamento e tolerância do crescimento
RW35349
do rolamento.
Dimensão Constante
A—Dimensão
144,64 mm
Exemplo
57
20
AG,OUOD008,562 –54–27OCT99–1/1
9
–UN–15AUG90
Aplique graxa no diâmetro externo da capa do rolamento
e no diâmetro interno do furo do rolamento da
extremidade do pinhão da caixa do diferencial.
RW18282
Instale o conjunto de calços (A) com a espessura correta
e a capa do rolamento grande (B) no diferencial.
A—Conjunto de Calços
B—Capa do Rolamento
–UN–04SEP98
RW78057
57
20
AG,OUOD008,563 –54–27OCT99–1/5
10
A—Eixo do Pinhão
B—Vedação
–UN–04SEP98
RW78055
–UN–16OCT98
posição.
RW78171
Aplique a Junta Moldada no Local TY16021 com um
rolete somente na superfı́cie da tampa e instale a tampa
dianteira na caixa do diferencial.
AG,OUOD008,563 –54–27OCT99–3/5
A—Parafusos
–UN–26OCT98
RW78052
A—Eixo de Acionamento
B—Ferramenta
–UN–04SEP98
RW78050
AG,OUOD008,563 –54–27OCT99–5/5
57
20
12
–UN–02MAY97
—Torque ....................................................................................... 310 N•m
(229 lb-ft)
RW36354
Instale um indicador de quadrante (O) e meça e registre a
folga do eixo de acionamento.
N—Caixa do Diferencial
O—Indicador de Quadrante
P—Arruela
Aperte o parafuso.
AG,OUOD008,564 –54–27OCT99–2/4
–UN–14SEP98
A—Capa/Bujão
B—Disco
RW78059
A—Ferramenta de Folga
–UN–12OCT98
RW78060
AG,OUOD008,564 –54–27OCT99–4/4
57
20
15
57
20
16
–UN–26MAY94
RW35465
A—Fixador do Pivô do Eixo E—Suporte do Pivô Dianteiro H—Caixa do Diferencial L—Eixo do Suporte de
Dianteiro F—Arruela de Encosto I—Vedação Oscilação
B—Parafusos (2 usados) G—Tampa Dianteira da Caixa J—Suporte do Pivô Traseiro M—Luva de Desgaste
C—Arruela de Encosto do Diferencial K—Buchas N—Buchas
D—Conjunto de Anéis O 57
25
1
AG,OUOD008,538 –54–27OCT99–1/1
–UN–27JUN94
Corte durante o reparo do suporte dianteiro.
RW35529
Remova o fixador (B), a arruela de encosto (C) e conjunto
de anéis O (D).
–UN–27JUN94
E—Suporte Dianteiro
RW35530
AG,OUOD008,539 –54–27OCT99–1/6
–UN–27JUN94
Remova toda corrosão do diâmetro externo da luva de
desgaste (C) com o pano abrasivo. Limpe em volta da
circunferência. Se for possı́vel sentir uma ranhura com a
unha, substitua a luva.
RW35534
–UN–07SEP99
Instale a nova bucha no suporte, nivelado a 1,5 mm (0.06
in) abaixo da superfı́cie da arruela de encosto dianteira
com a bucha dividida a 45° da graxeira e perpendicular à
RW77293
superfı́cie de montagem.
AG,OUOD008,539 –54–27OCT99–3/6
–UN–27JUN94
Aplique uma fina camada de graxa no anel O (B) e
instale-o na tampa dianteira.
RW35535
A—Superfı́cie Texturizada 57
B—Anel O 25
3
–UN–27JUN94
IMPORTANTE: A superfı́cie texturizada deve estar
voltada para o suporte quando
instalada.
RW35536
Instale a arruela de encosto e o anel O no fixador.
A—Suporte
B—Superfı́cie Texturizada
C—Anel O
AG,OUOD008,539 –54–27OCT99–5/6
Fixador Pivô—Especificação
Parafuso—Torque ........................................................................ 310 N•m
–UN–27JUN94
(229 lb-ft)
RW35529
do pivô no trator.
57
25 Passe graxa no suporte do pivô dianteiro.
4
A—Parafusos
B—Fixador
AG,OUOD008,539 –54–27OCT99–6/6
–UN–26MAY94
da blindagem do eixo de acionamento (B).
RW35459
A—Eixo do Acionamento da TDM
B—Vedação da Blindagem do Eixo de Acionamento
C—Suporte do Pivô Traseiro
D—Vedação
AG,OUOD008,540 –54–27OCT99–1/7
–UN–26MAY94
Instale a nova bucha no suporte, nivelado a 1,5 mm (0.06
in) abaixo da superfı́cie usinada da caixa do diferencial
com a bucha dividida a 45° da graxeira e perpendicular à
RW35460
superfı́cie de montagem.
57
25
Instale a bucha usando um disco acionador de 101 mm 5
ou 4 in, um disco piloto de 76 mm ou 3 in e uma prensa. A—Buchas
–UN–26MAY94
unha, substitua o eixo.
RW35461
A—Eixo do Suporte
B—Bujão
AG,OUOD008,540 –54–27OCT99–3/7
–UN–26MAY94
Remova o eixo do suporte (C). Se o eixo estiver
emperrado, solde um pedaço de aço na extremidade e
use um extrator com duas garras e um martelo
deslizante.
RW35462
57
25 A—Pino de Fixação
6 B—Parafuso
C—Eixo do Suporte
AG,OUOD008,540 –54–27OCT99–4/7
A—Furo
B—Furo do Pino
–UN–26MAY94
RW35463
A—Pino
B—Anel O
–UN–26MAY94
RW35464
AG,OUOD008,540 –54–27OCT99–6/7
–UN–26MAY94
Instale a vedação do eixo de acionamento da TDM (B) e
o eixo de acionamento da TDM (A).
RW35459
traseiro antes de instalar o suporte no
trator.
57
25
AG,OUOD008,540 –54–27OCT99–7/7
7
57
25
8
RW77410 –UN–28JUN00
Instalador-Extrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01290AA1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
AG,OUOD008,1039 –54–26JUN00–2/4
–UN–17MAY95
RW25373
1
Ferramenta Recomendada — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OUOD008,1039 –54–26JUN00–3/4
RW77409 –UN–28JUN00
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT03478
AG,OUOD008,1039 –54–26JUN00–4/4
Especificações
Haste de Ligação
Freio
57
30
AG,OUOD008,1032 –54–08JUN00–1/1
2
57
30
3
57
30
4
–UN–18SEP98
RW78129
AG,OUOD008,576 –54–27OCT99–2/2
–UN–04SEP98
Remova a arruela, os calços, a capa do rolamento e o
anel de carga.
RW78133
arruela (A) dentro da caixa.
57
Aplique graxa para fixar a arruela em sua posição.
30
5
A—Arruela do Pinhão
A—Placa de Apoio
B—Parafusos
C—Parafuso Allen
–UN–18SEP98
RW78063
AG,OUOD008,577 –54–27OCT99–2/6
–UN–04SEP98
C—Placa de Apoio do Freio
RW78128
–UN–02OCT98
Gire o eixo até a posição horizontal.
RW78163
apoio para proteger o pistão.
–UN–02OCT98
A—Placa de Apoio do Freio
B—Ranhura do Pistão do Freio
C—Parafuso de Sangria de Freio
D—Conexão da Pressão do Freio.
RW78162
57
30
Continua na próxima página AG,OUOD008,577 –54–27OCT99–4/6
7
–UN–12MAY98
cantos vivos e rebarbas nas ranhuras.
RW78130
torcê-los.
57
30
Continua na próxima página AG,OUOD008,577 –54–27OCT99–5/6
8
–UN–04SEP98
Placa de Apoio do Freio—Especificação
—Torque ....................................................................................... 138 N•m
(102 lb-ft)
RW78128
A—Placa Separadora
B—Discos
C—Placa de Apoio
AG,OUOD008,577 –54–27OCT99–6/6
57
30
9
–UN–04SEP98
Adaptador JT03478 (C) e um manômetro de 7000 kPa ou
1000 psi (D).
RW78131
Bombeie até que o óleo flua pelo tubo sem bolhas.
Instale o diferencial.
57
30
Continua na próxima página AG,OUOD008,578 –54–27OCT99–1/2
10
–UN–05JUN00
Instale a haste de ligação (A), aperte as porcas e instale
os contrapinos.
RW78049
—Torque ....................................................................................... 350 N•m
(258 lb-ft)
AG,OUOD008,578 –54–27OCT99–2/2
57
30
11
Levante o capô.
–UN–10DEC98
Restaure a linha de transbordo do reservatório hidráulico
(A) atada à linha de alimentação do bloqueio do
diferencial.
RW35718A
Solte a braçadeira da mangueira (B), coloque um
recipiente sob e mangueira e remova o bujão do parafuso
(C) da extremidade da mangueira de transbordo.
–UN–10DEC98
A—Linha de Transbordo do Reservatório
B—Braçadeira da Mangueira
C—Bujão do Parafuso
57 D—Tubo de Extensão da Mangueira de Transbordo
RW35719A
30 E—Mangueira de Sangria do Freio Secundário
12 DFRW105
F—Pórtico “T”
G—“Receptáculo de Diagnóstico” da Linha do Freio
Secundário
H—Válvula de Corte
I—Mangueira de Ligação
–UN–10DEC98
RW35720A
A—Tubo
B—Parafusos de Sangria
–UN–13OCT98
RW78170
AG,OUOD008,579 –54–27OCT99–2/7
57
30
13
–UN–12MAY95
RW35723
A—Tecla VCR
–UN–07JUL94
B—Mostrador Digital
C—Botão de Regulagem de Tempo de Ressalto
RW55331
AG,OUOD008,579 –54–27OCT99–4/7
A—Tecla VCR
B—Mostrador Digital
C—Mostrador do Gráfico de Barras
D—Botão de Regulagem da Vazão
–UN–07JUL94
RW55330
AG,OUOD008,579 –54–27OCT99–5/7
A—Tubo
RW78170
B—Parafuso de Sangria
Desligue o motor.
–UN–10DEC98
parafuso (C) na mangueira de transbordo.
RW35725A
Remova a mangueira de sangria do freio secundário dos
receptáculos de diagnóstico.
–UN–10DEC98
—Torque ......................................................................................... 16 N•m
(142 lb-in.)
Instale a Roda.
RW35726A
A—Extensão da Mangueira de Transbordo
B—Válvula de Corte
C—Bujão do Parafuso
57
D—Braçadeira da Mangueira
30
15
AG,OUOD008,579 –54–27OCT99–7/7
–UN–12MAY95
frenagem normal.
RW35723
57
30
AG,OUOD008,580 –54–27OCT99–1/1
16
58
RW20976 –UN–17AUG92
OURX956,000000A –54–26JUL01–2/4
RW20977 –UN–17AUG92
OURX956,000000A –54–26JUL01–3/4
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX956,000000A –54–26JUL01–4/4
Outros Materiais
Especificações
58
00
2 1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX956,0000004 –54–19JUL01–1/1
• Raspe as superfı́cies para remover o material do • Aplique uma camada homogênea e fina da Junta
vedante antigo. Removedores de tinta do tipo gel, Moldada no Local TY16021 em uma superfı́cie da
que contenham cloreto de etileno, podem ser junta. As áreas estreitas sobrepostas devem ser
usados. cobertas com o vedante. Não deixe que o vedante
• Limpe as superfı́cies para remover resı́duos de entre em nenhuma das passagens de óleo.
graxa e óleo. Verifique se o vedante está em volta das passagens
• Faça um teste para verificar se as superfı́cies estão de óleo.
limpas, aplicando algumas gotas de água fria. Se a • NÃO permita que o óleo entre em contato com o
água ficar enlameada ou formar bolhas, repita o vedante depois de aplicá-lo.
procedimento. • Espere um tempo de cura de no mı́nimo 30 minutos
• Mantenha as superfı́cies limpas após a limpeza. à temperatura ambiente antes de encher de óleo.
OURX956,0000003 –54–19JUL01–1/1
58
00
3
–UN–18JUL01
IMPORTANTE: Ao levantá-los, não deixe as aletas
tocarem os suportes.
RXA0055257
resfriadores.
A—Braçadeira
B—Linhas do Resfriador de Combustı́vel
C—Braçadeiras da Mangueira do Aquecedor
D—Parafusos (4 usados)
E—Linhas do Resfriador
58
00
4
–UN–06OCT98
Remova todos os controles, o acionamento, a suspensão
e os componentes da direção da caixa do diferencial.
(Consulte os Grupos 05, 10, 15, 20, 30 e 35.)
RW50057A
A—Suporte Universal JT05725
OURX956,0000005 –54–19JUL01–3/4
–UN–15AUG01
Articulado JDG750.
RXA0056488
58
00
A—Suporte do Fundido Dianteiro 5
B—Aberturas da Linha da Direção
OURX956,0000005 –54–19JUL01–4/4
–UN–15AUG01
Instale dezesseis parafusos da transmissão até a caixa
do diferencial usando a Extensão JDG749 e o Soquete
Articulado JDG750.
RXA0056488
Especificação
Parafusos da Caixa do
Diferencial até a Transmissão1—
Torque .......................................................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
A—Suporte do Fundido Dianteiro
B—Aberturas da Linha da Direção
Instale o suporte dianteiro e o suporte do peso na Caixa
do Diferencial.
Especificação
Parafusos da Caixa do
Diferencial até o Suporte
Dianteiro1—Torque ....................................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
Especificação
Parafusos de Fixação da Roda
Dianteira ao Cubo—Torque ......................................................... 610 N•m
(450 lb-ft)
Especificação
Parafusos do Eixo de
58 Acionamento da Transmissão ao
00 Motor—Torque.............................................................................. 126 N•m
6 (92 lb-ft)
1
Revestido com Flocos de Zinco
Continua na próxima página OURX956,000013F –54–24OCT01–1/2
Reinstale o capô.
OURX956,000013F –54–24OCT01–2/2
58
00
7
58
00
8
RXA0056518 –UN–19OCT01
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX956,000013E –54–19OCT01–2/4
RW25942 –UN–15APR98
1
Conjunto de Carga do Acumulador . . . . . . . . . JT03515
58
Teste e carregue os acumuladores
05
1
1
Para Tratores Europeus, substitua o FKM10474
Continua na próxima página OURX956,000013E –54–19OCT01–3/4
Acumuladores de carga
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX956,000013E –54–19OCT01–4/4
Outros Materiais
58
05
2
Especificações
OURX956,000013C –54–09OCT01–2/2
–UN–20AUG01
deve ser sangrado.
RXA0055612
suspensão, o trator abaixará. Posicione-se
afastado das peças móveis da suspensão para
evitar lesões graves.
OURX956,0000006 –54–19JUL01–1/1
58
05
5
–UN–25JUL01
evitar lesões graves.
RXA0055606
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE neste Grupo.)
–UN–25JUL01
Remova os parafusos inferiores do alojamento (B).
RXA0055615
(D) nos furos dos parafusos inferiores do alojamento.
Remova os parafusos restantes (B) e posicione o
alojamento ligeiramente para frente para instalar as
presilhas de fixação nos pinos do suporte de fixação.
–UN–25JUL01
Remova as presilhas e posicione o alojamento da válvula
em uma bancada para manutenção.
58
05 RXA0055616
6
A—Blindagens
B—Parafusos (6 usados)
C—Acumuladores
D—Suporte de Fixação do Alojamento JDG1567
OURX956,0000002 –54–18JUL01–2/2
–UN–27JUL01
Instale as vedações (A) nas ranhuras.
RXA0055662
Instale os Anéis O (B).
–UN–07NOV01
evitar a perda de anéis O.
RXA0058305
Instale os quatro parafusos (C) até que as cavilhas sejam
inseridas no alojamento.
Especificação
Parafusos do Diferencial até o
Alojamento da Válvula—Torque..................................................... 73 N•m
(54 lb-ft)
AG,OUOD004,350 –54–10NOV99–1/1
Solenóides de 3 Vias
–UN–25JUL01
Remova e substitua os anéis de segurança (C).
RXA0055632
Remova e substitua os Anéis O (B).
Especificação
Solenóide de 3 Vias até o Bloco
da Válvula—Torque ........................................................................ 50 N•m
(37 lb-ft)
Porca do Solenóide até a
Válvula—Torque ............................................................................... 7 N•m
–UN–25JUL01
(62 lb-in.)
A—Solenóide de 3 Vias
B—Anéis O
RXA0055633
C—Anéis de Segurança
D—Orifı́cio
58
05
9
Solenóides de 2 Vias
–UN–25JUL01
Remova e substitua os anéis de segurança (C).
RXA0055634
Remova e substitua os Anéis O (B).
Especificação
Solenóide de 2 Vias até o Bloco
da Válvula—Torque ........................................................................ 50 N•m
(37 lb-ft)
Porca do Solenóide até a
Válvula—Torque ............................................................................... 7 N•m
–UN–25JUL01
(62 lb-in.)
A—Solenóide de 2 Vias
B—Anéis O
RXA0055635
C—Anéis de Segurança
D—Orifı́cio
58
05
10
Válvulas de Retenção
–UN–25JUL01
Removas os anéis de segurança (B) e os anéis O (A) e
substitua conforme necessário.
RXA0055637
Instale a válvula e a válvula de retenção acionada por
piloto e aperte.
Válvula de Retenção Acionada por Piloto
Especificação
Válvula de Retenção até o Bloco
da Válvula—Torque ....................................................................... 50 N•m
(37 lb-ft)
A—Anéis O
B—Anéis de Segurança
C—Localização do Orifı́cio
–UN–25JUL01
RXA0055638
Válvula de Retenção
–UN–25JUL01
58
05
RXA0055641
11
–UN–25JUL01
Remova e substitua os anéis de segurança (C).
RXA0055654
Remova e substitua os anéis O (B) conforme necessário.
OURX956,0000001 –54–16JUL01–5/12
–UN–25JUL01
Remova e substitua os anéis O (A) conforme necessário.
–UN–25JUL01
Instale o carretel de amortecimento da suspensão e
aperte.
RXA0055646
Instale a mola (D) e a porca (E) e aperte.
Especificação
Carretel de Amortecimento da
Suspensão até o Bloco da A—Carretel de Amortecimento da Suspensão
Válvula—Torque .......................................................................... 100 N•m B—Anéis O
(74 lb-ft) C—Anéis de Segurança
D—Mola
Especificação E—Porca
Porca do Carretel de
Amortecimento da Suspensão até
o Bloco da Válvula—Torque ....................................................... 135 N•m
(100 lb-ft)
OURX956,0000001 –54–16JUL01–7/12
–UN–27JUL01
Remova e substitua os anéis O (C) conforme necessário.
58
05
RXA0055660
Instale a válvula e aperte.
13
Especificação
Válvula de Controle de Fluxo com
Compensação de Pressão até o
Bloco da Válvula—Torque............................................................. 50 N•m A—Válvula de Controle de Fluxo Compensada
(37 lb-ft) por Pressão
B—Anel de Segurança
C—Anéis O
–UN–25JUL01
Especificação
Válvulas de Retenção do Vaivém
até o Bloco da Válvula—Torque ................................................... 50 N•m
(37 lb-ft)
RXA0055659
Especificação
Válvula de Retenção do Vaivém
(Somente Levante Dianteiro)—
Torque ............................................................................................. 8 N•m
(71 lb-in.)
A—Anéis O
B—Anéis de Segurança
C—Anéis O
D—Verificação do Vaivém do Levante Dianteiro
OURX956,0000001 –54–16JUL01–9/12
–UN–25JUL01
Especificação
58 Válvula de Redução de Pressão
05 até o Bloco da Válvula—Torque ................................................... 40 N•m
RXA0055657
14 (30 lb-ft)
A—Anel O
B—Anel de Segurança
–UN–27JUL01
necessário.
RXA0055661
Especificação
Válvula de Alı́vio de Pressão até
o Bloco da Válvula—Torque ......................................................... 50 N•m
(37 lb-ft)
A—Válvula de Alı́vio de Pressão
B—Anel O
C—Conjunto de Vedação
OURX956,0000001 –54–16JUL01–11/12
–UN–25JUL01
Remova e substitua os anéis O (B).
RXA0055636
bloco da válvula.
Especificação
Válvula de Redução Proporcional
ou Bujão até o Bloco da
Válvula—Torque ............................................................................. 20 N•m A—Válvula de Redução Proporcional (Europeu)
(177 lb-in.) B—Anéis O
C—Anéis de Segurança 58
05
15
OURX956,0000001 –54–16JUL01–12/12
–UN–15OCT01
aliviando a pressão do sistema antes de
desconectar quaisquer linhas, conexões ou
encaixes hidráulicos.
RXA0057619
CUIDADO: Antes de qualquer reparo ou
remoção dos componentes da suspensão, o
sistema deve ser sangrado. Acumulador Superior
–UN–15OCT01
Sangria do Sistema de SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE neste Grupo.)
RXA0057618
removidos para verificação e carga.
OURX956,000013A –54–09OCT01–1/1
–UN–15OCT01
aliviando a pressão do sistema antes de
desconectar quaisquer linhas, conexões ou
encaixes hidráulicos.
RXA0057619
IMPORTANTE: A pressão hidráulica deve ser aliviada
para se obter uma indicação correta
da pressão.
–UN–15OCT01
no trator para verificação e carga.
RXA0057622
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE neste Grupo.)
58
05
17
RX16515616,46B –54–12MAY98–1/17
A—Anel O
B—Adaptador
–UN–14APR98
C—Haste Sextavada
RW77050
1
Para Tratores Europeus, use o FKM10474
Continua na próxima página RX16515616,46B –54–12MAY98–2/17
–UN–15OCT01
NOTA: Certifique-se de que o parafuso de sangria (C)
esteja apertado e não vazando.
RXA0057623
(A) do acumulador o suficiente para evitar vazamentos
de gás.
A—Adaptador
B—Haste Sextavada
C—Parafuso de purga de ar
RX16515616,46B –54–12MAY98–3/17
–UN–15OCT01
6. Recue (no sentido anti-horário) o depressor da haste
da válvula (A) e instale o Adaptador de Carga e
Verificação da Pressão do Acumulador JT03515-1 (B)
RXA0057625
na haste da válvula do adaptador do acumulador (C).
–UN–15OCT01
10. Solte a haste sextavada (A) aproximadamente uma
volta para verificar a pressão do acumulador.
RXA0057628
Tabela de Pressão/Temperatura do Acumulador de 1,0 L (lado da
haste)
Temperatura de ±5° C Pressão ± 30 kPa (0.3 bar) (5 psi)
(9°F).
0°C (32°F) 1960 kPa (19.6 bar) (285 psi)
10°C (50°F) 2030 kPa (20.3 bar) (295 psi) A—Haste Sextavada
20°C (68°F) 2100 kPa (21.0 bar) (305 psi) B—Parafuso de Sangria
30°C (86°F) 2170 kPa (21.7 bar) (315 psi)
40°C (104°F) 2240 kPa (22.4 bar) (325 psi)
50°C (122°F) 2310 kPa (23.1 bar) (335 psi)
–UN–15OCT01
NOTA: Purgue a mangueira antes de fixá-la. A
mangueira de carga pode ser fixada diretamente
no adaptador do acumulador (A) se não houver
RXA0057631
um adaptador do verificador de pressão (B)
disponı́vel. Use um manômetro regulador do
tanque de nitrogênio com 200 kPa (2 bar) (25 psi)
ou menos incrementos e faixa máxima de
20 000 kPa (200 bar) (3000 psi). A—Adaptador do Acumulador
B—Adaptador de Pressão
11. Recue o depressor da haste da válvula (no sentido C—Depressor da Haste da Válvula
anti-horário) (C) totalmente na Mangueira de Carga
de Nitrogênio JT05563. Purgue a mangueira e fixe ao
adaptador do verificador de pressão (B).
RX16515616,46B –54–12MAY98–6/17
–UN–14APR98
13. Ao ler o manômetro do adaptador de verificação de
pressão, ajuste o parafuso regulador (A) do tanque
58 de nitrogênio para obter a especificação de pressão
05
encontrada no Passo 10. RW77055
20
–UN–15OCT01
14. Aperte a haste sextavada do adaptador do
acumulador (C).
RXA0057633
da válvula da mangueira de carga (A) e o depressor
da haste da válvula do adaptador do verificador (B).
RX16515616,46B –54–12MAY98–8/17
–UN–14APR98
RW77055
RX16515616,46B –54–12MAY98–9/17
–UN–15OCT01
A—Mangueira de Carga de Nitrogênio
B—Adaptador do Verificador de Pressão
C—Adaptador do Acumulador
RXA0057638
RX16515616,46B –54–12MAY98–11/17
–UN–15OCT01
acumulador (A) e tente ouvir o som do vazamento de
gás.
RXA0057641
A—Parafuso de Sangria do Adaptador do
Acumulador
B—Haste Sextavada
C—Adaptador do Acumulador
RX16515616,46B –54–12MAY98–12/17
–UN–15OCT01
Remova o adaptador do acumulador (C).
RXA0057641
B—Haste Sextavada
C—Adaptador do Acumulador
RX16515616,46B –54–12MAY98–14/17
–UN–15OCT01
Substitua as peças conforme necessário.
RXA0057654
A—Parafuso Allen
B—Arruela do Anel O
58
05
23
RX16515616,46B –54–12MAY98–15/17
A—Haste Sextavada
B—Adaptador do Acumulador
–UN–15OCT01
RXA0057664
Especificação
Parafuso Allen—Torque ........................................................ 20— 25 N•m
(177— 221 lb-in.)
–UN–15OCT01
Instale a tampa contra poeira (C) conforme necessário.
A—Parafuso Allen
RXA0057660
B—Arruela do Anel O
C—Tampa contra Poeira
RX16515616,46B –54–12MAY98–17/17
58
05
24
RW25325 –UN–16NOV94
1
Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo . . . . . . . DFRW4
1
Ferramenta Recomendada — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OURX078,175 –54–21JAN03–2/13
RW25896 –UN–16MAR98
AG,OURX078,175 –54–21JAN03–3/13
RXA0057704 –UN–16OCT01
Chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1498
RW25359 –UN–17MAY95
AG,OURX078,175 –54–21JAN03–6/13
RXA0055764 –UN–15AUG01
Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG15581
1
Ferramenta Recomendada
AG,OURX078,175 –54–21JAN03–7/13
–UN–16NOV94
RW25324
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
AG,OURX078,175 –54–21JAN03–8/13
RW25154 –UN–22JUN94
AG,OURX078,175 –54–21JAN03–9/13
RW25154 –UN–22JUN94
AG,OURX078,175 –54–21JAN03–10/13
RXA0062350 –UN–06SEP02
RXA0062351 –UN–03SEP02
Outros Materiais
TY16021 (E.U.A.) Junta Moldada no Local Altamente Fixa a vedação do cubo da roda no
TY9484 (Canadá) Flexı́vel cubo da roda
17430 (LOCTITE)
T43512 (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante (Resistência Fixa o parafuso da trava do fixador
TY9473 (Canadá) Média) do cubo da coroa
242 (LOCTITE)
58
10
3
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. OURX078,000002F –54–21JAN03–1/1
Especificações
OURX078,0000030 –54–25JUN01–1/1
58
10
4
14
13 16
12
11 15
17
10 18
9
19
27
8
20 21
7
5 22
4
3 23
2
1
24 –UN–11JUL01
25
RXA0054376
26 16
15
OURX078,000001E –54–11JUN01–1/1
–UN–16JUL01
Remova as rodas e os pára-lamas do trator.
RXA0054976
CUIDADO: O transportador pesa mais de 36 kg
(80 lb). Use o equipamento de elevação
adequado para evitar possı́veis lesões
pessoais. A—Parafusos do Transportador até o Cubo
B—Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo DFRW4
Remova os parafusos (A) do transportador até o cubo da C—Pinos-guia (2 usados)
roda. D—Fendas da Alavanca
58
10
6
OURX078,000001F –54–11JUN01–1/11
A—Anel Elástico
B—Pinhão Solar
–UN–12JUL01
RXA0054977
–UN–19OCT01
Retire o eixo de acionamento (C). (Consulte Remoção e
Instalação do Eixo de Acionamento no Grupo 15.)
RXA0054978
planetário.
OURX078,000001F –54–11JUN01–3/11
A—Parafuso (4 usados)
–UN–12JUL01
B—Fixador (4 usados)
RXA0054979
58
10
7
–UN–12JUL01
RXA0054980
OURX078,000001F –54–11JUN01–5/11
A—Parafuso de Trava
–UN–19OCT01
RXA0054981
OURX078,000001F –54–11JUN01–6/11
–UN–22OCT01
Inspecione a coroa, o cubo da coroa e o rolamento
externo.
RXA0054983
Desmonte e substitua as peças conforme necessário.
A—Marcas de Alinhamento
OURX078,000001F –54–11JUN01–8/11
–UN–16JUL01
Instale a coroa e o anel elástico no cubo na ordem
inversa da desmontagem.
A—Cone do Rolamento
RXA0054984
B—Anel Elástico
58
10
9
–UN–22OCT01
RXA0054985
OURX078,000001F –54–11JUN01–10/11
–UN–21OCT97
Inspecione as capas do rolamento externo e interno e
remova se necessário.
RW36573
IMPORTANTE: Remova toda aspereza ou excesso de
vedante do furo da vedação usando
uma lixa fina.
A—Vedação do Óleo
B—Rolamento Interno
58
10
10
OURX078,000001F –54–11JUN01–11/11
–UN–21OCT97
Limpe as superfı́cies de vedação e rolamento do
alojamento do fuso da articulação.
RW36574
da roda usando o Disco Acionador JDG1556 (A) (228 mm
ou 9 in.).
58
10
11
–UN–21OCT97
Aplique uma camada fina de Junta Moldada no Local
TY16021 no diâmetro interno da vedação do cubo da
roda.
RW36575
Aplique uma camada de óleo no diâmetro interno do cone
do rolamento (A) do cubo da roda.
A—Cone do Rolamento
IMPORTANTE: A vedação (B) deve ser instada SECA B—Vedação
no diâmetro interno para evitar que a
vedação gire no alojamento da
articulação causando falha prematura.
58
10
12
–UN–12JUL01
A—Ferramenta de Fixação da Coroa JDG1216
B—Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo DFRW4
RXA0054986
OURX078,0000020 –54–11JUN01–3/11
A—Superfı́cie de Vedação
–UN–22OCT01
RXA0054987
58
10
13
–UN–16JUL01
articulação, nas roscas do fixador do cubo da coroa e na
superfı́cie de contato do fixador e do cubo da coroa.
RXA0054989
OURX078,0000020 –54–11JUN01–5/11
–UN–16OCT01
danos à vedação do cubo da roda.
RXA0057752
Aperte o fixador de acordo com as especificações e gire
o cubo da roda continuamente.
–UN–01NOV01
Se estiver reutilizando o parafuso de trava, aplique
Trava-Rosca e Vedante T43512 no furo rosqueado do
parafuso de trava do fixador.
RXA0054991
Instale os parafusos de trava de fixação.
Especificação
Parafuso de Trava do Fixador—
Torque ............................................................................................ 50 N•m
A—Furos do Parafuso de Trava
(37 lb-ft)
B—Anel O
C—Eixo de Acionamento
Substitua o anel O do cubo da roda até o transportador
planetário (B) conforme necessário.
OURX078,0000020 –54–11JUN01–7/11
A—Anel Elástico
B—Pinhão Solar
–UN–12JUL01
RXA0054977
58
10
15
–UN–12JUL01
Instale a pista interna (A) no transportador usando uma
prensa e um disco (B) de 64 mm ou 2-1/2 in. até que
fique nivelado com a superfı́cie do topo da coluna.
Certifique-se de que o transportador esteja apoiado sob a
RXA0054992
coluna do transportador.
58
10
16
–UN–24JUL01
Lubrifique os rolamentos da agulha e instale o fixador (D).
RXA0054993
transportador.
Especificação
Parafuso de Fixação do Pinhão
Planetário—Torque....................................................................... 100 N•m
(74 lb-ft)
–UN–12JUL01
A—Arruela de Encosto (4 usadas)
B—Rolamentos de Agulha (33 usados em cada
pinhão)
C—Pinhão Planetário (4 usados)
RXA0054995
D—Fixador (4 usados)
E—Parafuso (4 usados)
F—Entalhes da Arruela de Encosto
G—Recessos do Entalhe do Transportador Planetário
58
10
17
–UN–16JUL01
Especificação
Parafuso de Fixação do
Transportador ao Cubo da
Roda—Torque .............................................................................. 126 N•m
RXA0054996
(92 lb-ft)
Encha o transportador planetário com óleo. A—Ferramenta do Cubo da Roda do Eixo DFRW4
B—Parafuso de Fixação do Transportador até o
Cubo da Roda (2 usados)
OURX078,0000020 –54–11JUN01–11/11
–UN–28APR94
3. Aperte o parafuso especial com 270 N•m (200 lb-ft).
RW35317
as capas do rolamento e os cones estejam
assentados.
58
10
18
–UN–01DEC98
8. O torque de arrasto de giro medido não deve
ultrapassar 22 N•m (16 lb-ft).
RW35318A
A—Ferramenta de Ajuste DF1057
OURX956,00001B2 –54–21JAN03–2/9
–UN–23JAN90
8 — 10 mm (0.3 — 0.4 in.) na extremidade do eixo
afastadas a 180°. Use graxa para fixar as esferas em
sua posição.
R40111
Continua na próxima página OURX956,00001B2 –54–21JAN03–3/9
58
10
19
–UN–01DEC98
acima da indicação da "linha de base".
RW35318A
15. Gire o alojamento pelo menos 12 vezes em ambas
as direções e verifique o torque de arrasto de giro em
cada uma das vezes. Continue o procedimento até A—Ferramenta de Ajuste DF1057
obter o aumento correto na indicação.
OURX956,00001B2 –54–21JAN03–4/9
–UN–16APR90
Os calços sempre devem ser medidos
individualmente devido às leves variações na
espessura. Nunca meça um conjunto inteiro.
58
10
17. Alivie a pré-carga do rolamento levantando o conjunto RW13211
20
do eixo e batendo na extremidade interna do eixo
com um martelo pesado de chumbo.
posicionada.
A—Arruela de Encosto
B—Conjunto de Calços
RW35308A
C—Arruela Grossa
Especificação
Parafuso Especial—Torque.......................................................... 908 N•m
(670 lb-ft)
–UN–28APR94
RW35317
OURX956,00001B2 –54–21JAN03–6/9
–UN–01DEC98
NOTA: Adicionar ou remover um calço de 0,13 mm
(0.005 in.) alterará o torque de arrasto de giro em
aproximadamente 8 N•m (6 lb-ft).
RW35318A
NOTA: Adicione calços se o torque de arrasto de giro
estiver alto ou remova os calços se o torque de
arrasto de giro estiver baixo. A—Ferramenta de Regulagem do Eixo DF1057
58
10
21
OURX956,00001B2 –54–21JAN03–7/9
A—Anel O
B—Parafuso
RW35306A
C—Placa de Travamento
–UN–16JAN03
vedação.
RXA0062337
em manutenção. Aperte o parafuso para reter o anel
espaçador no instalador.
IMPORTANTE: Aplique óleo hidráulico no diâmetro Instalador da Vedação do Eixo de 100 mm Montado
interno e externo da vedação, no
diâmetro interno do alojamento do
eixo e no diâmetro externo do anel do
eixo para auxiliar a instalação da
vedação.
–UN–16JAN03
28. Aplique óleo hidráulico no diâmetro interno e externo
das superfı́cies de vedação, alojamento e superfı́cie
do anel do eixo antes da instalação da vedação
RXA0062336
29. Instale a vedação do eixo usando o instalador de
vedação apropriado (A):
Instalador da Vedação do Eixo de 120 mm Montado
Diâmetro do Eixo Instalador Anel Espaçador
A—Instalador de Vedação
–UN–01DEC98
RW35319A
58
10
22
OURX956,00001B2 –54–21JAN03–9/9
RW25901 –UN–24MAR98
1
Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG537
1
Ferramenta Recomendada
Continua na próxima página OURX078,000003E –54–25JUN01–2/6
58
15
1
OURX078,000003E –54–25JUN01–3/6
RXA0055725 –UN–14AUG01
OURX078,000003E –54–25JUN01–4/6
RXA0055729 –UN–15AUG01
OURX078,000003E –54–25JUN01–6/6
Outros Materiais
58
15
3
Especificações
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000036 –54–25JUN01–1/1
58
15
4
F N
G
J
H
E I
D
A
K
L
M
–UN–03AUG01
58
15
5
RXA0054408
OURX078,0000024 –54–12JUN01–1/1
–UN–12JUL01
Remova a vedação (A) do alojamento da articulação
tomando cuidado para não arranhar o alojamento.
RXA0054997
A—Vedação
OURX078,0000040 –54–10JUL01–1/3
–UN–12JUL01
Instale o rolamento de esfera (B) firme contra a parte
inferior do furo usando um disco acionador de 98 mm ou
3-7/8 in.
RXA0054999
Instale o anel elástico (A).
A—Anel Elástico
B—Rolamento
58
15
6
–UN–19OCT01
IMPORTANTE: A vedação (B) deve ser instalada com
a profundidade de 12,75 — 13,25 mm
(0.502 —0.522 in.) a partir da
RXA0055000
superfı́cie do furo usinado (D).
A—Cabo JDG537
B—Vedação
C—Instalador de Vedação JDG1537
D—Face do Furo
OURX078,0000040 –54–10JUL01–3/3
–UN–16JUL01
58
15
7
RXA0055003
–UN–16JUL01
A—Anel Elástico
RXA0055005
OURX078,0000025 –54–12JUN01–2/4
A—Parafusos (4 usados)
B—Cruzeta do Rolamento
C—Garfo de Saı́da
–UN–16JUL01
RXA0055007
OURX078,0000025 –54–12JUN01–3/4
OURX078,0000025 –54–12JUN01–4/4
B
G
A
H
I
–UN–27JUN01
D
C
RXA0054409
E D
F
OURX078,0000026 –54–12JUN01–1/13
A—Conjunto Cruzeta/Rolamento
B—Vedação Exclusora
C—Conjunto do Eixo de Acionamento Completo
D—Borrifador
E—Vedação Exclusora
–UN–18JUN01
Remova e substitua conforme necessário.
A—Vedação Exclusora
B—Borrifador
RXA0054415
OURX078,0000026 –54–12JUN01–3/13
–UN–18JUN01
Limpe a sujeira e a graxa do diâmetro interno da vedação
e do diâmetro externo do borrifador.
RXA0054416
Instale o Colar JDG1255-2 (C) no Instalador do Borrifador
JDG1255-1 (B) e pressione a vedação exclusora (D)
sobre o borrifador.
A—Borrifador
B—JDG1255-11 Instalador do Borrifador
C—JDG1255-21 Colar
D—Vedação Exclusora
–UN–18JUN01
RXA0054417
58
15
10 1
Parte do Instalador do Borrifador e Vedações do Borrifador JDG1255
Continua na próxima página OURX078,0000026 –54–12JUN01–4/13
–UN–16OCT01
Separe a cruzeta/rolamento do garfo.
RXA0057753
Aperte os parafusos de acordo com a especificação.
Especificação
Parafusos do Garfo do Eixo de
Acionamento até a
A—Parafusos (4 usados)
Cruzeta/Rolamento—Torque ........................................................ 150 N•m
(110 lb-ft)
OURX078,0000026 –54–12JUN01–5/13
–UN–18JUN01
Separe parcialmente o garfo do eixo de acionamento (A)
e o eixo de acionamento (B).
RXA0054413
Faça as marcas de alinhamento (C) para a montagem.
OURX078,0000026 –54–12JUN01–6/13
A—Vedação Exclusora
–UN–18JUN01
RXA0054414
–UN–16JUL01
RXA0055009
OURX078,0000026 –54–12JUN01–8/13
–UN–18JUN01
C—Marcas de Alinhamento
RXA0054413
OURX078,0000026 –54–12JUN01–9/13
Especificação
Parafusos do Garfo de Saı́da até
–UN–16JUL01
a Cruzeta/Rolamento—Torque..................................................... 150 N•m
(110 lb-ft)
RXA0055010
A—Parafusos (4 usados)
OURX078,0000026 –54–12JUN01–11/13
–UN–16JUL01
esteja totalmente assentado na
ranhura do anel elástico do eixo de
acionamento.
RXA0055005
Instale o anel elástico (A) de fixação do pinhão solar.
A—Anel Elástico
OURX078,0000026 –54–12JUN01–12/13
OURX078,0000026 –54–12JUN01–13/13
I K L
B B
D D
G G
F F
A A
E E
C C
–UN–08FEB02
M M
J
H
RXA0055941
J
J
A—Eixo/Garfo de Saı́da do E—Anel Elástico I—Tampa Externa Esquerda do L—Tampa Externa Direita do
Diferencial F—Vedação Diferencial Diferencial
B—Rolamento G—Anel Elástico J—Junta M—Vedação do Limpador
C—Borrifador H—Conjunto de Anéis O K—Tampa Interna do
D—Vedação Exclusora Diferencial
58
15
14
OURX078,000004F –54–25JUL01–1/1
I K
L
F
C B B C
A A
G
G
D D
F
E E
–UN–08FEB02
M
J H
RXA0055942
J
J
OURX078,0000050 –54–25JUL01–1/1
–UN–27JUL01
danificado se o braço de controle superior for
movido além de sua faixa normal de movimento.
RXA0055943
Remova o cilindro da suspensão. (Consulte Remoção dos
Cilindros da Suspensão no Grupo 35).
A—Sensor de Posição
–UN–14AUG01
RXA0056292
58
15
16 Lado Direito
Continua na próxima página OURX078,0000051 –54–25JUL01–1/20
A—Pivô Traseiro
–UN–27JUL01
RXA0055945
Pivô Traseiro do Braço de Controle Inferior Direito
OURX078,0000051 –54–25JUL01–2/20
–UN–24JUL01
inferior da caixa do diferencial.
A—Pivô Dianteiro
B—Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1545
RXA0055317
Lado Esquerdo
58
15
17
–UN–02AUG01
RXA0055551
Lado Direito
Continua na próxima página OURX078,0000051 –54–25JUL01–3/20
–UN–02AUG01
RXA0055318
Lado Esquerdo
OURX078,0000051 –54–25JUL01–4/20
–UN–16OCT01
afaste-o da caixa do diferencial.
RXA0057754
Remova dois parafusos da caixa até a tampa (A) e instale
dois pinos-guia.
58
15
18
A—Pinos-guia (2 usados)
B—Parafusos da Caixa até a Tampa (9 usados)
C—Tampa Interna do Diferencial
D—Tampa Externa do Diferencial
–UN–02AUG01
RXA0056071
Lado Esquerdo
OURX078,0000051 –54–25JUL01–6/20
Lado Esquerdo
–UN–02AUG01
A—Anéis O e Conjuntos de Anéis
B—Tampa Interna
C—Tampa Externa
RXA0056073
Conjunto da Tampa do Diferencial Esquerdo
OURX078,0000051 –54–25JUL01–8/20
–UN–02AUG01
A—Anel Elástico
B—Eixo de Saı́da
RXA0056074
Sem Freios
58
15
20
–UN–23AUG01
Cabo JDG537.
RXA0056475
JDG1539
Sem Freios
OURX078,0000051 –54–25JUL01–10/20
–UN–27JUL01
A—Cubo do Freio
RXA0055947
Com Freios
58
15
21
–UN–27JUL01
A—Placas e Discos de Freio
B—Anel Elástico
C—Eixo de Saı́da
RXA0055948
Com Freios
OURX078,0000051 –54–25JUL01–12/20
–UN–27JUL01
Remova e substitua conforme necessário.
A—Vedação
RXA0055950
OURX078,0000051 –54–25JUL01–13/20
A—Rolamento de Esferas
B—Anel Elástico de Fixação do Rolamento
–UN–19OCT01
IMPORTANTE: A vedação (A) deve ser instalada com
a profundidade de 12,75 — 13,25 mm
(0.502 —0.522 in.) a partir da
RXA0055952
superfı́cie do furo usinado (D).
OURX078,0000051 –54–25JUL01–15/20
–UN–27JUL01
A—Eixo de Saı́da
B—Vedação Exclusora
C—Borrifador
RXA0055953
Continua na próxima página OURX078,0000051 –54–25JUL01–16/20
58
15
23
–UN–27JUL01
Limpe a sujeira e a graxa do diâmetro interno da vedação
e do diâmetro externo da proteção.
RXA0055954
Instale o Colar JDG1255-2 (C) no Instalador de Anéis
JDG1255-1 (B) e pressione a vedação exclusora (D)
sobre o anel.
A—Borrifador
B—JDG1255-11 Instalador do Borrifador
–UN–27JUL01
C—JDG1255-21 Colar
D—Vedação Exclusora
RXA0055955
1
Parte do Instalador Anéis e Vedações de Anéis JDG1255
OURX078,0000051 –54–25JUL01–17/20
Especificação
Parafusos da Caixa até a Tampa
Lateral do Diferencial—Torque .................................................... 310 N•m
(229 lb-ft)
–UN–02AUG01
58
15
24
RXA0055318
Lado Esquerdo
–UN–15AUG01
Especificação
Parafusos do Diferencial até o
Eixo Pivô Traseiro do Braço de
Controle Inferior1—Torque ............................................................ 430 N•m
RXA0056370
(317 lb-ft)
Especificação
Parafuso do Eixo Pivô Dianteiro
do Braço de Controle Inferior1—
Torque .......................................................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
–UN–15AUG01
A—Parafusos
B—Eixo Pivô
RXA0056371
Lado Esquerdo
1
Revestido com Flocos de Zinco
Continua na próxima página OURX078,0000051 –54–25JUL01–19/20
58
15
25
–UN–24JUL01
(Consulte Sangria do Sistema de SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
RXA0055294
Instale o sensor de posição da suspensão. (Consulte o
TM2830 Operação e Teste — Referência 245-EHo-100,
Instalação do Sensor de Posição da SUSPENSÃO COM Lado Esquerdo
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE).
OURX078,0000051 –54–25JUL01–20/20
58
15
26
RXA0055727 –UN–24AUG01
RXA0055741 –UN–24AUG01
58
20
1
OURX078,000006F –54–09AUG01–3/3
Especificações
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000070 –54–09AUG01–1/1
58
20
2
D
D E
B
H H
G G
F F
A A
–UN–22OCT01
J I I J
K K
RXA0056432
L L
M M
A—Eixo do Garfo/Saı́da do D—Tampa Interna do G—Anel de Vedação de Pistão L—Disco do Freio (2 usados
Diferencial Diferencial H—Anel de Vedação de Pistão em cada lado)
B—Conjunto de Anéis O E—Tampa Direita do I—Pistão do Freio M—Junta
C—Tampa Externa Esquerda Diferencial J—Cubo do Freio
do Diferencial F—Vedação do Limpador K—Placa do Freio (4 usadas 58
em cada lado) 20
3
OURX078,000006C –54–09AUG01–1/1
Introdução
OURX078,000006E –54–09AUG01–1/1
–UN–24JUL01
Levante o trator e remova a roda e o pára-lama.
RXA0055294
Eixo de Acionamento no Grupo 15.)
–UN–14AUG01
Remova o cilindro da suspensão. (Consulte Remoção dos
Cilindros da Suspensão no Grupo 35).
RXA0056292
A—Sensor de Posição
Lado Direito
OURX078,000006D –54–09AUG01–1/19
–UN–24JUL01
esquerdo (A) da caixa do diferencial.
A—Pivô Dianteiro
B—Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1545
RXA0055317
Lado Esquerdo
–UN–02AUG01
RXA0055551
Lado Esquerdo
OURX078,000006D –54–09AUG01–3/19
–UN–02AUG01
58
20
5
RXA0055318
Lado Esquerdo
–UN–16OCT01
afaste-o da caixa do diferencial.
RXA0057754
Remova dois parafusos da caixa até a tampa (A) e instale
dois pinos-guia.
OURX078,000006D –54–09AUG01–5/19
A—Pinos-guia (2 usados)
B—Parafusos da Caixa até a Tampa (9 usados)
C—Tampa Interna do Diferencial
D—Tampa Externa do Diferencial
–UN–02AUG01
58
20
6
RXA0056071
Lado Esquerdo
–UN–02AUG01
Remova o conjunto da tampa do diferencial da caixa do
diferencial.
RXA0056072
Lado Esquerdo
OURX078,000006D –54–09AUG01–7/19
–UN–02AUG01
A—Anéis O e Conjuntos de Anéis
B—Tampa Interna
C—Tampa Externa
RXA0056073
58
20
7
Lado Esquerdo
–UN–27JUL01
A—Cubo do Freio
RXA0055947
OURX078,000006D –54–09AUG01–9/19
–UN–23AUG01
Verifique se há desgaste excessivo nos entalhes (D).
RXA0056436
Verifique se há desgaste excessivo ou danos nas
ranhuras (E) centrais do disco de freio.
Especificação
Disco de Freio—Espessura
(Nova) ........................................................................................... 3,30 mm
(0.130 in.)
58
20
8
OURX078,000006D –54–09AUG01–10/19
A—Vedação do Limpador
–UN–23AUG01
RXA0056434
OURX078,000006D –54–09AUG01–12/19
A—Vedação do Limpador
B—Instalador de Vedação JDG1538
–UN–23AUG01
RXA0056479
OURX078,000006D –54–09AUG01–13/19
A—Pistão do Freio
B—Cubo do Freio
–UN–23AUG01
RXA0056433
58
20
9
–UN–23AUG01
freio, duas placas separadoras, um disco de freio e uma
placa separadora.
RXA0056437
A—Junta
OURX078,000006D –54–09AUG01–15/19
–UN–23AUG01
Instale os parafusos para fixar a tampa interna e a tampa
externa durante a instalação certificando-se de que as
porcas estejam dentro da tampa interna.
RXA0056438
A—Conjunto da Tampa Interna
B—Anéis O e Conjuntos de Anéis
58
20
10
Especificação
Parafusos da Caixa até a Tampa
Lateral do Diferencial—Torque .................................................... 310 N•m
(229 lb-ft)
–UN–02AUG01
RXA0055318
Lado Esquerdo
OURX078,000006D –54–09AUG01–17/19
–UN–15AUG01
Especificação
Parafusos do Diferencial até o
Eixo Pivô Traseiro do Braço de
Controle Inferior1—Torque ............................................................ 430 N•m
RXA0056370
(317 lb-ft)
Especificação
Parafuso do Eixo Pivô Dianteiro
do Braço de Controle Inferior1— 58
Torque .......................................................................................... 430 N•m 20
(317 lb-ft) 11
–UN–15AUG01
A—Parafusos
B—Eixo Pivô
RXA0056371
Lado Esquerdo
1
Revestido com Flocos de Zinco
Continua na próxima página OURX078,000006D –54–09AUG01–18/19
–UN–24JUL01
(Consulte Sangria do Sistema de SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
RXA0055294
Instale o sensor de posição da suspensão. (Consulte o
TM2830 Operação e Teste — Referência 245-EHo-100,
Instalação do Sensor de Posição da SUSPENSÃO COM Lado Esquerdo
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE).
OURX078,000006D –54–09AUG01–19/19
58
20
12
RXA0055766 –UN–14AUG01
1
Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG311
1
Ferramenta Recomendada
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–2/8
RW25901 –UN–24MAR98
1
Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG537
58
Instale a capa do rolamento traseiro do eixo de
25
acionamento do diferencial 1
1
Ferramenta Recomendada
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–3/8
RW25359 –UN–17MAY95
B A
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–5/8
RXA0055716 –UN–14AUG01
58
25
2
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–7/8
RXA0055741 –UN–24AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–8/8
Outros Materiais
58
25
3
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. OURX078,000004E –54–25JUL01–1/1
Especificações
58
25
4
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000053 –54–30JUL01–1/1
20
19
13 11
16 10
14
17
9
15
8
16
18
12 7 1
2
6 5 4
3
–UN–22OCT01
RXA0055639
58
25
5
Sem Freios
1
Faça Manutenção como um Conjunto de Engrenagens Completo
OURX078,000004C –54–19JUL01–1/1
–UN–25JUL01
Separe a caixa do diferencial da transmissão. (Consulte
Remoção da Embreagem da TDM na Seção 56, Grupo
00.)
RXA0055619
Remova o acoplamento estriado (A) da embreagem da
TDM (B) na transmissão.
A—Acoplamento Estriado
B—Embreagem da TDM
OURX078,000004D –54–19JUL01–1/19
–UN–27JUL01
engrenagem usando um disco acionador de 70 mm ou
2-3/4 in, disco piloto de 55 mm ou 2-3/16 in e cabo.
RXA0055930
novamente o trator. (Consulte Instalação da Embreagem
da TDM na Seção 56, Grupo 00.)
58
25
6
–UN–25JUL01
00.)
RXA0055620
Remova o fixador do rolamento (B) e o conjunto de
engrenagens (C).
A—Parafusos (2 usados)
B—Fixador do Rolamento
C—Conjunto de Engrenagens do Pinhão de Entrada
OURX078,000004D –54–19JUL01–3/19
A—Espaçador
–UN–25JUL01
RXA0055621
OURX078,000004D –54–19JUL01–4/19
A—Espaçador
B—Conjunto de Engrenagens
C—Fixador do Rolamento
D—Parafusos (2 usados)
RXA0055622
A—Espaçador
–UN–25JUL01
B—Lado Cônico do Espaçador
C—Parede da Caixa do Diferencial
RXA0055623
OURX078,000004D –54–19JUL01–6/19
–UN–27JUL01
RXA0055931
OURX078,000004D –54–19JUL01–7/19
Especificação
Parafusos de Fixação da
Engrenagem do Pinhão de
Entrada—Torque ............................................................................ 35 N•m
(26 lb-ft)
RXA0055624
A—Parafusos (2 usados)
–UN–25JUL01
00.)
RXA0055625
Remova o alojamento da válvula. (Consulte Remoção do
Alojamento da Válvula da SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
58
25
9
OURX078,000004D –54–19JUL01–9/19
A—Parafuso
B—Arruela
–UN–25JUL01
C—Conjunto de Calços
RXA0055626
–UN–25JUL01
A—Eixo de Acionamento
B—Cone do Rolamento
RXA0055627
OURX078,000004D –54–19JUL01–11/19
–UN–27JUL01
A—Capa do Rolamento Traseiro
B—Instalador da Capa do Rolamento JDG1530-11
C—Cabo JDG537
RXA0055932
1
Parte do Conjunto de Ferramentas do Instalador da Capa do
Rolamento JDG1530.
OURX078,000004D –54–19JUL01–12/19
1
Parte do Conjunto de Ferramentas do Instalador da Capa do
Rolamento JDG1530.
Continua na próxima página OURX078,000004D –54–19JUL01–13/19
A—Cone do Rolamento
–UN–25JUL01
B—Conjunto de Calços
C—Extrator tipo Lâmina
RXA0055628
OURX078,000004D –54–19JUL01–14/19
–UN–02AUG01
diferencial.
RXA0055934
e tolerância do crescimento do rolamento.
DIMENSÃO CONSTANTE
160,56 mm
A—Dimensão
Para obter a espessura correta do conjunto de calços,
subtraia a dimensão gravada ou estampada na
extremidade do pinhão do eixo de acionamento do
diferencial da dimensão constante.
EXEMPLO
–UN–27JUL01
CUIDADO: NÃO aqueça o óleo acima de 182° C
(360° F). Os gases do óleo ou o óleo podem
entrar em ignição acima de 193° C (380°F). Use
um termômetro. NÃO DEIXE que a chama ou o
RXA0055935
elemento de aquecimento entrem em contato
direto com o óleo. Aqueça o óleo em uma área
bem ventilada.
A—Conjunto de Calços da Ponta do Cone
Aqueça o cone do rolamento (B) a 80 — 150°C (175 — B—Cone do Rolamento
300°F) e instale no eixo de forma que o cone do
rolamento e o conjunto de calços fique bem ajustado
contra o rebaixo.
OURX078,000004D –54–19JUL01–16/19
–UN–25JUL01
A—Eixo de Acionamento do Diferencial
B—Cone do Rolamento
RXA0055627
58
25
12
–UN–25JUL01
furo rosqueado do eixo do pinhão.
RXA0055629
Instale o pino (E) na malha da engrenagem para evitar
que a engrenagem de acionamento gire durante o aperto.
Aperte o parafuso.
Especificação
Parafusos do Eixo de
Acionamento—Torque .................................................................. 310 N•m
(229 lb-ft)
–UN–25JUL01
IMPORTANTE: Para medir a folga correta,
certifique-se de que o eixo seja
completamente forçado para frente e
RXA0055630
para trás.
–UN–02AUG01
IMPORTANTE: O ajuste alvo ideal da folga é 0,025 58
mm (0.001 in). 25
13
Remova calços suficientes do conjunto de calços para
RXA0055937
Pré-Carga/Folga—Especificação
—Torque .................................................... 0,10 mm de pré-carga — 0,15
mm de folga A—Engrenagem de Acionamento do Diferencial
(0.004 in. de pré-carga — 0.006 B—Parafuso
in. de folga) C—Arruela
D—Conjunto de Calços
E—Pino de Trava
F—Indicador de Quadrante
OURX078,000004D –54–19JUL01–19/19
–UN–24JUL01
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
RXA0055294
Levante o trator e remova a roda e o pára-lama esquerdo.
–UN–14AUG01
Remoção dos Cilindros da Suspensão no Grupo 35).
58
25
14 Remova o eixo de acionamento esquerdo. (Consulte
RXA0056292
A—Sensor de Posição
Lado Direito Mostrado
A—Pivô Traseiro
–UN–18JUL01
RXA0055316
OURX078,0000041 –54–14JUL01–2/8
–UN–24JUL01
esquerdo (A) da caixa do diferencial.
A—Pivô Dianteiro
B—Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1545
RXA0055317
–UN–02AUG01
RXA0055551
58
25
15
–UN–02AUG01
RXA0055318
OURX078,0000041 –54–14JUL01–4/8
A—Pinos-guia (2 usados)
B—Parafusos da Caixa até a Tampa (9 usados)
C—Tampa Interna do Diferencial
D—Tampa Externa do Diferencial
–UN–02AUG01
58
25
16
RXA0056071
–UN–02AUG01
Remova o conjunto da tampa do diferencial da caixa do
diferencial.
RXA0056072
OURX078,0000041 –54–14JUL01–6/8
–UN–13SEP01
Instale a Ferramenta de Levantamento do Alojamento do
Diferencial JDG1532 (B) no conjunto do alojamento do
diferencial (C).
RXA0057021
58
25
Instale um tubo ou alavanca (D) na ferramenta e aperte o
17
parafuso com olhal (E).
A—Pinos-guia (3 usados)
CUIDADO: O conjunto do alojamento do B—Ferramenta de Levantamento do Alojamento
diferencial pesa mais de 54 kg (120 lb). Tome do Diferencial JDG1532
muito cuidado, utilize o equipamento de C—Conjunto do Alojamento do Diferencial
levantamento adequado e peça ajuda a outra D—Tubo ou Alavanca
E—Parafuso com Olhal
pessoa durante a remoção para evitar lesões
pessoais.
A—Alavanca ou Tubo
–UN–13SEP01
B—Parafuso com Olhal
RXA0057019
OURX078,0000041 –54–14JUL01–8/8
58
25
18
A
B
L
C
K N
O P W
D V
E
U
T
F
X X S
M
A A
R
G
Q
H
I Y
–UN–22OCT01
J Z
RXA0054749
OURX078,0000016 –54–01JUN01–1/1
–UN–13JUN01
Diferencial neste grupo.)
RXA0054175
NOTA: A capa do rolamento tem ajuste prensado na
caixa do diferencial.
OURX078,0000017 –54–04JUN01–1/15
–UN–25JUL01
Remova os conjuntos de anéis (C).
A—Anel O
RXA0054176
B—Pistão do Bloqueio do Diferencial
C—Conjuntos de Anéis (5 usados)
58
25
20
OURX078,0000017 –54–04JUN01–2/15
A—Cone do Rolamento
B—Calços
–UN–13JUN01
RXA0054177
–UN–13JUN01
RXA0054178
OURX078,0000017 –54–04JUN01–4/15
–UN–13JUN01
A—Parafusos e Arruelas (12 usados)
B—Tampa
RXA0054179
OURX078,0000017 –54–04JUN01–5/15
–UN–13JUN01
A—Arruela de Encosto
B—Engrenagem Lateral Cônica
C—Pinos de Fixação do Eixo do Pinhão
RXA0054181
58
25
21
OURX078,0000017 –54–04JUN01–6/15
A—Semi-Eixos do Pinhão
B—Eixo Longo do Pinhão
–UN–13JUN01
RXA0054182
A—Pinhões (4 usados)
B—Arruelas de Encosto Cônicas (4 usadas)
–UN–13JUN01
RXA0054183
OURX078,0000017 –54–04JUN01–8/15
–UN–13JUN01
A—Engrenagem Cônica
B—Arruela de Encosto
C—Alojamento
D—Coroa
RXA0054184
OURX078,0000017 –54–04JUN01–9/15
A—Capa do Rolamento
B—Coroa
–UN–13JUN01
RXA0054186
OURX078,0000017 –54–04JUN01–11/15
–UN–13JUN01
Instale a capa do rolamento (A) na coroa usando o Disco
Acionador JDG1123 (B) e uma prensa.
A—Capa do Rolamento
RXA0054187
B—Disco Acionador JDG1123
OURX078,0000017 –54–04JUN01–12/15
A—Cone do Rolamento
–UN–13JUN01
B—Tampa do Alojamento
C—Disco Acionador
D—Extrator tipo Lâmina
RXA0054188
58
25
23
OURX078,0000017 –54–04JUN01–13/15
rebaixo da tampa.
A—Cone do Rolamento
B—Tampa do Alojamento
RXA0054189
C—Disco Acionador
–UN–13JUN01
Aperte os parafusos (A).
Especificação
RXA0054180
Parafusos de Fixação da
Cobertura do Alojamento do
Diferencial ao Alojamento—
Torque .......................................................................................... 310 N•m
(229 lb-ft)
A—Parafusos
IMPORTANTE: A coroa e o pinhão DEVEM ser
substituı́dos como um conjunto
combinado.
OURX078,0000017 –54–04JUN01–15/15
–UN–13SEP01
RXA0057035
OURX078,0000052 –54–29JUL01–2/7
–UN–13JUN01
(0.06 in).
A—Cone do Rolamento
B—Conjunto de Calços Nominal
RXA0054177
Continua na próxima página OURX078,0000052 –54–29JUL01–3/7
58
25
25
–UN–13AUG01
Gire o conjunto do alojamento do diferencial para deslizar
os rolamentos para dentro.
RXA0056076
Reaperte os parafusos.
A—Pinos-Guia
B—Parafusos (3 usados)
58
25
26
–UN–02AUG01
RXA0056077
Continua na próxima página OURX078,0000052 –54–29JUL01–5/7
58
25
27
–UN–19OCT01
diferencial e a capa do rolamento direito e os calços.
Pré-Carga/Folga—Especificação
—Torque .................................................... 0,10 mm de pré-carga — 0,15
RXA0056078
mm de folga
(0.004 in. de pré-carga — 0.006
in. de folga)
NOTA: Uma alteração desejada de 0,1 mm (0.003 in) na A—Ferramenta de Verificação da Folga JDG1533
folga exigirá aproximadamente uma alteração de B—Conjunto do Indicador de Quadrante
0,1 mm (0.003 in) na espessura do conjunto de C—Barra de Folga
calços.
Especificação
Diferencial—Folga entre
Engrenagem .................................................................... 0,12 — 0,48 mm
(0.005— 0.019 in.)
58
25 Instale a capa do rolamento lateral direito e os calços na
28
caixa do diferencial.
OURX078,0000052 –54–29JUL01–7/7
–UN–23AUG01
(B) estejam no lugar.
RXA0056438
porcas estejam na parte interna.
OURX078,0000042 –54–14JUL01–1/4
Especificação
Parafusos da Caixa até a Tampa
Lateral do Diferencial—Torque .................................................... 310 N•m
(229 lb-ft)
–UN–02AUG01
A—Parafusos (9 usados)
RXA0055318
–UN–15AUG01
Especificação
Parafusos do Diferencial até o
Eixo Pivô Traseiro do Braço de
Controle Inferior1—Torque ............................................................ 430 N•m
RXA0056370
(317 lb-ft)
Especificação
Parafuso do Eixo Pivô Dianteiro
do Braço de Controle Inferior1—
Torque .......................................................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
–UN–15AUG01
A—Parafusos
B—Eixo Pivô
RXA0056371
1
Revestido com Flocos de Zinco
Continua na próxima página OURX078,0000042 –54–14JUL01–3/4
58
25
30
–UN–24JUL01
(Consulte Sangria do Sistema de SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
RXA0055294
Instale o sensor de posição da suspensão. (Consulte o
TM2830 Operação e Teste — Referência 245-EHo-100,
Instalação do Sensor de Posição da SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE).
OURX078,0000042 –54–14JUL01–4/4
58
25
31
58
25
32
RXA0055721 –UN–02OCT01
58
30
1
A C
A—Instalador
B—Propulsor
C—Redimensionador
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–3/5
RXA0055746 –UN–14AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–4/5
RXA0055748 –UN–14AUG01
58
30 Punção Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1550
2
Remove as juntas esféricas do alojamento da articulação
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–5/5
Especificações
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,000004B –54–14JUL01–1/1
1
8 7 3
6
4
2
–UN–25JUL01
2
3
5 1
RXA0055538
58
30
3
1—Mola de Fixação da Capa 3—Capa da Junta Esférica (2 5—Parafuso (2 usados) 8—Extremidade da Haste de
(2 usadas) usadas) 6—Banda de Ligação Ligação Interna
2—Mola de Fixação da Capa 4—Extremidade da Haste de 7—Capa da Haste de Ligação
(2 usadas) Ligação Externa
OURX078,0000043 –54–14JUL01–1/1
16
2
15
14 1
13
12
11
9 3
10 4
8 5
–UN–30NOV01
6 5
RXA0058817
3
1—Capa de Fixação da Junta 5—Capa da Junta Esférica (2 9—Capa da Haste de Ligação 14—Anel O
Esférica usadas) 10—Anel Elástico de Fixação 15—Extremidade da Haste de
2—Parafuso (2 usados) 6—Parafuso (2 usados) da Capa Ligação Interna
3—Mola de Fixação da Capa 7—Extremidade da Haste de 11—Anel Elástico 16—Bujão de Passagem de
(2 usadas) Ligação Externa 12—Fixador do Anel Elástico Graxa
4—Mola de Fixação da Capa 8—Banda de Ligação 13—Anel Elástico
(2 usadas)
58
30
4
OURX078,0000044 –54–14JUL01–1/1
A—Parafusos (2 usados)
–UN–28NOV01
RXA0055300
OURX078,0000045 –54–14JUL01–1/4
–UN–18JUL01
58
RXA0055301
30
5
–UN–28NOV01
Ligação:
RXA0058814
Gire a extremidade da haste de ligação externa (B) e
remova a extremidade da haste de ligação interna (C)
usando as partes planas das chaves da extremidade da
haste de ligação interna (D) e evite a rotação da haste de
ligação interna. A—Parafusos da Braçadeira da Haste de Ligação
B—Extremidade da Haste de Ligação Externa
C—Extremidade da Haste de Ligação Interna
Instale a extremidade da haste de ligação externa na D—Partes Chatas para Chave
ordem inversa da remoção.
Especificação
Parafusos da Braçadeira da
Haste de Ligação—Torque .......................................................... 125 N•m
(90 lb-ft)
OURX078,0000045 –54–14JUL01–3/4
A—Capa (2 usadas)
B—Mola de Fixação da Capa (2 usadas)
RXA0055302
OURX078,0000045 –54–14JUL01–4/4
–UN–28NOV01
e aperte cuidadosamente a porca do parafuso extrator
forçando a extremidade da junta esférica para dentro da
posição do alojamento da articulação.
RXA0055314
O flange da junta esférica (E) deve ficar firme na
superfı́cie do alojamento da articulação (F).
OURX078,0000046 –54–14JUL01–1/2
Especificação
Parafusos de Fixação da Tampa
da Junta Esférica1—Torque ......................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
–UN–28NOV01
Verifique e ajuste a convergência e as posições do 30
batente da direção. (Consulte o manual do operador para 7
informar-se sobre os procedimentos de ajuste e
verificação).
RXA0055315
A—Parafusos (2 usados)
B—Parafuso Extrator JDG1549
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000046 –54–14JUL01–2/2
1 4
5 9
8
–UN–29NOV01
2 10
RXA0058818
3 6 7
OURX078,0000047 –54–14JUL01–1/1
–UN–18JUL01
RXA0055301
OURX078,0000048 –54–14JUL01–2/11
–UN–18JUL01
A—Anel Elástico de Fixação da Capa
B—Banda de Ligação
C—Capa
D—Haste da Direção
RXA0055307
58
30
9
A—Anel Elástico
–UN–18JUL01
RXA0055308
OURX078,0000048 –54–14JUL01–4/11
–UN–30NOV01
RXA0058836
OURX078,0000048 –54–14JUL01–5/11
–UN–30NOV01
NOTA: O anel elástico interno é fornecido em diferentes
espessuras.
RXA0058837
mais grosso que possa ser instalado na ranhura do anel
elástico.
OURX078,0000048 –54–14JUL01–7/11
–UN–30NOV01
B—Diâmetro Externo Menor
RXA0058838
OURX078,0000048 –54–14JUL01–8/11
A—Anel Elástico
RXA0055308
–UN–28NOV01
e aperte cuidadosamente a porca do parafuso extrator
forçando a extremidade da junta esférica para dentro da
posição do alojamento da articulação.
RXA0055314
O flange da junta esférica (E) deve ficar firme na
superfı́cie do alojamento da articulação (F).
OURX078,0000048 –54–14JUL01–10/11
Especificação
Parafusos de Fixação da Tampa
da Junta Esférica1—Torque ......................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
A—Parafusos (2 usados)
B—Parafuso Extrator JDG1549
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000048 –54–14JUL01–11/11
D C
E E
–UN–29NOV01
A
RXA0056084
B
OURX078,0000054 –54–30JUL01–1/1
58
30
13
–UN–29AUG01
Remova as duas chaves de ajuste do batente da direção D
(C).
A
Desconecte as duas hastes de ligação da direção (D).
RXA0056082
(Consulte Remoção, Desmontagem, Montagem e
Instalação do Conjunto da Extremidade da Haste de
Ligação Interna neste grupo).
OURX078,0000055 –54–30JUL01–1/4
–UN–10AUG01
Remova os parafusos restantes (B).
A—Pinos-guia (2 usados)
RXA0056144
B—Parafusos da Caixa do Diferencial até o Conjunto
do Cilindro
OURX078,0000055 –54–30JUL01–3/4
–UN–17AUG01
CUIDADO: O conjunto do cilindro de direção
pesa mais de 80 kg (175 lb). Tome muito
cuidado e utilize o equipamento de
RXA0056146
levantamento apropriado durante a remoção
para evitar possı́veis lesões.
Lado Direito
Coloque um faixa de nylon (A) em volta do barril do
conjunto do cilindro próximo ao flange de fixação e fixe a
um dispositivo de levantamento.
58
30
Instale a Ferramenta da Haste da Direção JDG1534 (B) 15
no lado esquerdo da haste da direção. –UN–15AUG01
A—Tirante de Nylon
B—Ferramenta da Haste de Ligação JDG1534 Lado Esquerdo
C—Alavanca ou Tubo
OURX078,0000055 –54–30JUL01–4/4
–UN–10AUG01
A—Vedações do Anel O (2 usadas)
B—Anéis de Segurança (2 usados)
RXA0056153
OURX078,0000056 –54–30JUL01–1/2
A—Conjunto de Anéis O
–UN–10AUG01
RXA0056151
OURX078,0000056 –54–30JUL01–2/2
58
30
16
–UN–10AUG01
Instale e aperte os parafusos (A) da caixa do diferencial
até o conjunto do cilindro.
RXA0056142
Especificação
Parafusos da Caixa até o Cilindro
da Direção—Torque ..................................................................... 310 N•m
(229 lb-ft)
A—Parafusos
Conecte as linhas de pressão da direção e aperte os
parafusos de sangria do cilindro.
58
30
17
OURX078,0000057 –54–30JUL01–1/1
B B A
C C
D D
E E
–UN–29NOV01
G
RXA0056087
G H
H
OURX078,0000073 –54–13AUG01–1/1
58
30
18
–UN–28NOV01
A—Chaves de Ajuste do Batente da Direção (2 C
usadas)
B—Parafusos de Sangria do Cilindro de Direção (2 B
usados)
RXA0056086
C—Hastes de Ligação da Direção (2 usadas)
OURX078,0000059 –54–30JUL01–1/4
A—Guia da Haste
–UN–13AUG01
B—Chave de Ajuste do Batente da Direção
RXA0056088
58
30
19
–UN–13AUG01
ajuda a outra pessoa durante a remoção para
evitar lesões pessoais.
RXA0056090
usando um dispositivo de levantamento suspenso ou um
tubo ou alavanca no diâmetro interno (D) da ferramenta
para contra-balancear a haste.
A—Ferramenta da Haste de Ligação JDG1534
B—Haste da Direção
C—Cilindro de Direção
D—Diâmetro Interno da Ferramenta
OURX078,0000059 –54–30JUL01–3/4
A—Ferramenta de Levantamento
–UN–13SEP01
RXA0057029
OURX078,0000059 –54–30JUL01–4/4
58
30
20
B C
Remova e substitua as vedações certificando-se de que A
elas estejam corretamente posicionadas na guia da haste.
–UN–19OCT01
RXA0056095
Vedações e Guia da Haste da Direção — Vista em Corte
–UN–13AUG01
RXA0056097
58
30
21
OURX078,000005A –54–30JUL01–1/5
–UN–13AUG01
A—Anel O de Vedação do Pistão
RXA0056098
OURX078,000005A –54–30JUL01–3/5
–UN–13SEP01
direto com o óleo. Aqueça o óleo em uma área
bem ventilada.
RXA0057033
Instale a vedação em sua ranhura (B) usando o Instalador
JDG1535-1 (C) e o Empurrador JDG1535-2 (D).
A—Vedação do Pistão
Depois de iniciada, instale a vedação o mais rápido B—Ranhura da Vedação
possı́vel para que o perı́odo que a vedação é esticada C—Instalador JDG15351
seja o menor possı́vel. D—Empurrador JDG15352
1
Peça do Conjunto da Ferramenta Instaladora JDG1535
58
30 2
Peça do Conjunto da Ferramenta Instaladora de Vedação JDG1535
22
OURX078,000005A –54–30JUL01–4/5
A—Redimensionador JDG1535-31
RXA0056099
1
Peça do Conjunto da Ferramenta Instaladora de Vedação JDG1535
OURX078,000005A –54–30JUL01–5/5
–UN–19OCT01
B
3
C
A
RXA0056102
OURX078,000005B –54–30JUL01–1/4
–UN–13AUG01
ajuda a outra pessoa durante a remoção para
evitar lesões pessoais.
RXA0056090
um dispositivo de levantamento suspenso ou um tubo ou
alavanca no diâmetro interno (D) da ferramenta para
contra-balancear a haste.
A—Ferramenta da Haste de Ligação JDG1534
B—Haste da Direção
C—Cilindro de Direção 58
D—Diâmetro Interno da Ferramenta 30
23
OURX078,000005B –54–30JUL01–2/4
A—Guia da Haste
B—Chave de Ajuste do Batente da Direção
RXA0056088
–UN–24JUL01
Verifique e ajuste a convergência e as posições do
batente da direção. (Consulte o manual do operador para
informar-se sobre os procedimentos de ajuste e
verificação).
RXA0055305
OURX078,000005B –54–30JUL01–4/4
58
30
24
RXA0055760 –UN–14AUG01
Chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG347A
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–2/19
RW25901 –UN–24MAR98
Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG5371
58
35
1 1
Ferramenta Recomendada
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–3/19
RXA0055731 –UN–15AUG01
Soquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1540
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–5/19
RXA0055735 –UN–15AUG01
RXA0055737 –UN–15AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–7/19
RXA0055739 –UN–15AUG01
RXA0055741 –UN–24AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–10/19
RXA0055744 –UN–15AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–11/19
RXA0056290 –UN–24AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–12/19
RXA0055746 –UN–14AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–13/19
RXA0055748 –UN–14AUG01
A B
A—Instalador
B—Redimensionador
C—Propulsor
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–15/19
RXA0055752 –UN–15AUG01
58
35
4
B B A
A—Removedor
B—Instalador
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–17/19
RXA0055756 –UN–14AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–18/19
RXA0055758 –UN–14AUG01
AG,OURX078,175 –54–12JUL99–19/19
Outros Materiais
T43512 (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante (Resistência Fixa os parafusos do eixo pivô do
TY9473 (Canadá) Média) braço do controle superior e o
242 (LOCTITE) fixador do rolamento do braço do
controle inferior
T43514 (E.U.A.) Junta Rı́gida Moldada no Local Fixa a guia da haste no barril do
TY9475 (Canadá) cilindro da suspensão
277 (LOCTITE)
58
35
6
Especificações
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,000003C –54–25JUN01–1/1
–UN–14AUG01
sistema deve ser sangrado.
RXA0056292
Sangria do Sistema de SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
58
35
8
–UN–02AUG01
Aplique uma fina camada de graxa no diâmetro externo
do pino ou no diâmetro interno do rolamento para facilitar
a montagem.
RXA0055018
Instale na ordem inversa.
58
35
9
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000027 –54–15JUN01–2/2
–UN–16JUL01
Coloque o conjunto do cilindro em uma prensa com os
suportes (A) sob o olhal do rolamento fora do diâmetro
externo da bucha.
RXA0055012
Remova a bucha usando o Removedor JDG1553-1 (B).
A—Suportes
B—Removedor JDG1553-11
1
Peça do Conjunto de Ferramentas da Bucha do Cilindro da Suspensão
JDG1553
OURX078,0000029 –54–15JUN01–1/4
–UN–16JUL01
RXA0055013
OURX078,0000029 –54–15JUN01–2/4
A—Buchas
B—Instalador JDG1553-21
RXA0055014
1
Peça do Conjunto de Ferramentas da Bucha do Cilindro da Suspensão
JDG1553
Continua na próxima página OURX078,0000029 –54–15JUN01–3/4
–UN–16JUL01
RXA0055016
OURX078,0000029 –54–15JUN01–4/4
58
35
11
A—Caixa do Diferencial F
B—Olhal do Rolamento Superior
C—Bucha Auto-Alinhante
D—Arruela
–UN–18JUL01
E—Pino Pivô
F—Parafuso
G—Braço de Controle Inferior
H—Olhal do Rolamento Inferior
RXA0054745
Pino Pivô Superior
–UN–12JUL01
58 E
35
12
C
RXA0054822
–UN–18JUL01
(B).
RXA0055226
1
Peça do Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1545
OURX078,000002A –54–18JUN01–2/5
A—Tubo JDG1545-11
B—Parafuso Extrator
–UN–18JUL01
C—Pino Pivô
RXA0055228
1
Peça do Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1545
OURX078,000002A –54–18JUN01–3/5
–UN–13SEP01
Extrator JDG1546 (B).
RXA0057037
Instale o pino pivô girando a porca do parafuso extrator
(E). O pino pivô deve apresentar um ressalto conforme a
especificação.
A—Chapa Extratora JDG1545-21
Especificação B—Parafuso Extrator JDG1546
Pino Pivô do Cilindro da C—Pino Pivô
Suspensão—Protuberância ............................................................. 45 mm D—Furo do Pino Pivô
(1.77 in.) E—Porca do Parafuso Extrator
1
Peça do Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1545
OURX078,000002A –54–18JUN01–5/5
A E
B C G B
D H
58
35
14 –UN–30JUL01
L K I
RXA0054747
F M J
OURX078,0000028 –54–15JUN01–1/1
–UN–16JUL01
IMPORTANTE: Usar os Instaladores JDG1553-2
evitará possı́veis danos às buchas.
RXA0055149
Coloque o conjunto do cilindro em uma prensa usando
dois Instaladores JDG1553-2 (A) no furo da haste da
extremidade do barril. NÃO aplique força de aperto na
bucha. A—Instalador JDG1553-21 (2 usados)
B—Área da Rosca do Barril do Cilindro até a Guia
da Haste
CUIDADO: Tome muito cuidado ao aplicar calor C—Chave JDG347A
para garantir a ventilação adequada. NÃO
exceda 150°C (300°F).
1
Peça do Conjunto da Ferramenta da Bucha JDG1553
Continua na próxima página OURX078,000002B –54–18JUN01–1/6
58
35
15
–UN–25JUL01
Puxe a haste do pistão para fora do conjunto do cilindro.
RXA0055236
para garantir a ventilação adequada. NÃO
exceda 150°C (300°F).
Especificação
Olhal do Rolamento do Cilindro
da Suspensão até a Haste do
Pistão—Torque ............................................................................. 400 N•m
(295 lb-ft)
58
35
16
1
Peça do Conjunto da Ferramenta da Bucha JDG1553
Continua na próxima página OURX078,000002B –54–18JUN01–2/6
–UN–16JUL01
A—Mola do Sistema de Amortecimento
B—Anel Elástico
C—Arruela
D—Bucha da Mola
RXA0055150
E—Guia da Mola
OURX078,000002B –54–18JUN01–3/6
–UN–18JUL01
Aplique Trava-Rosca T43513 (Alta Resistência) nas
roscas do pistão.
RXA0055234
Instale e aperte o pistão na haste.
Especificação
Pistão do Cilindro da Suspensão
até a Haste do Pistão—Torque ................................................... 750 N•m A—Haste do Pistão
(553 lb-ft) B—Chave da Haste do Pistão JDG1554
C—Pistão de Amortecimento
Monte e instale na ordem inversa. D—Chave JDG347A
58
35
Aplique Junta Rı́gida Moldada no Local T43514 nas rodas 17
da guia da haste.
Especificação
Guia da Haste do Cilindro da
Suspensão até o Barril do
Cilindro—Torque........................................................................... 200 N•m
(145 lb-ft)
–UN–16JUL01
B—Anel Elástico
C—Arruela
D—Bucha da Mola
E—Guia da Mola
RXA0055150
OURX078,000002B –54–18JUN01–5/6
–UN–16JUL01
roscas da haste de amortecimento.
RXA0055152
Especificação
Haste de Amortecimento do
Cilindro da Suspensão até a
58
Haste do Pistão—Torque ............................................................. 120 N•m
35 A—Haste do Pistão
(89 lb-ft)
18 B—Chave da Haste do Pistão JDG1554
C—Haste de Amortecimento
Monte e instale na ordem inversa. D—Chave da Haste de Amortecimento JDG1555
OURX078,000002B –54–18JUN01–6/6
C G
A B G
H
–UN–18JUL01
RXA0054748
A F
B C E E H G
D D G
OURX078,000002C –54–18JUN01–1/1
–UN–16JUL01
anéis de segurança.
RXA0055155
peças estejam posicionadas corretamente.
–UN–16JUL01
RXA0055156
Vedações do Diâmetro Interno da Guia da Haste do Pistão
58
35
20
–UN–16JUL01
Remova os anéis O do pistão (C), os anéis de desgaste
(A) e o conjunto da vedação do pistão (B).
RXA0055157
B—Vedação do Pistão
C—Anel O
–UN–16JUL01
RXA0055158
Vedações do Diâmetro Interno do Pistão
OURX078,000002D –54–18JUN01–3/8
A—Anel O
–UN–16JUL01
RXA0055159
58
35
21
–UN–20JUL01
direto com o óleo. Aqueça o óleo em uma área
bem ventilada.
RXA0055160
300°F) e instale-o na ranhura usando o Instalador
JDG1551-1 (B) e o Empurrador JDG1551-3 (C).
1
Peça do Conjunto da Ferramenta Instaladora de Vedação JDG1551
OURX078,000002D –54–18JUN01–5/8
–UN–16JUL01
RXA0055161
58
35
22
OURX078,000002D –54–18JUN01–6/8
A—Redimensionador JDG1551-21
–UN–20JUL01
RXA0055162
1
Peça do Conjunto da Ferramenta Instaladora de Vedação JDG1551
Continua na próxima página OURX078,000002D –54–18JUN01–7/8
–UN–16JUL01
Aplique Junta Rı́gida Moldada no Local T43514 nas rodas
da guia da haste.
RXA0055154
Instale e aperte a guia da haste no barril do cilindro.
Especificação
Guia da Haste do Cilindro da
Suspensão até o Barril do
Cilindro—Torque........................................................................... 200 N•m A—Guia da Haste
(145 lb-ft) B—Pistão
OURX078,000002D –54–18JUN01–8/8
58
35
23
2
13 13
9 9
7 11 19 11 11 12 11 7
8
17
6 6
18 4
5 5
18
–UN–22OCT01
10 14 14 14 14 10
15 15
3
16
RXA0056320
1
58
35
24
OURX078,000005F –54–03AUG01–1/1
–UN–27JUL01
Remova o cilindro da suspensão. (Consulte Remoção e
Instalação dos Cilindros da Suspensão neste grupo.)
RXA0055943
A—Sensor de Posição
–UN–14AUG01
RXA0056292
58
35
Lado Direito 25
–UN–14AUG01
A—Eixo do Sensor de Posição
B—Anel Elástico
C—Tampa da Extremidade Dianteira
RXA0056293
Lado Esquerdo
OURX078,000005E –54–03AUG01–2/10
–UN–19OCT01
Remova os cones do rolamento (D).
RXA0056295
C—Fixadores do Rolamento
D—Cones do Rolamento
Dianteiro
58
35
26
–UN–19OCT01
RXA0056296
Traseiro
Continua na próxima página OURX078,000005E –54–03AUG01–3/10
–UN–14AUG01
de controle.
RXA0056298
A—Capa do Rolamento
B—Espaçador do Cone do Rolamento
C—Espaçador da Capa do Rolamento Dianteiro
Dianteiro
–UN–19OCT01
RXA0056297
Traseiro
OURX078,000005E –54–03AUG01–4/10
A—Tirante
–UN–10SEP01
RXA0056308
58
35
27
–UN–14AUG01
pivô dianteiro do braço dianteiro.
RXA0056309
firmemente em seu lugar.
1
Peça do Conjunto de Ferramentas do Eixo Pivô do Braço de Controle
Superior
2
Peça do Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô
OURX078,000005E –54–03AUG01–6/10
A—Rolamento
B—Capa
–UN–14AUG01
RXA0056307
58
35
28
OURX078,000005E –54–03AUG01–7/10
–UN–14AUG01
RXA0056311
OURX078,000005E –54–03AUG01–9/10
–UN–14AUG01
duas capas do rolamento.
RXA0056312
C—Cone do Rolamento
OURX078,000005E –54–03AUG01–10/10
–UN–14AUG01
Instale o cone do rolamento (A).
A—Cone do Rolamento
RXA0056313
58
35
29
OURX078,0000060 –54–03AUG01–1/15
A—Vedação de Graxa
B—Instalador de Vedação JDG1542
–UN–14AUG01
C—Cabo JDG537
RXA0056316
–UN–14AUG01
RXA0056317
OURX078,0000060 –54–03AUG01–3/15
A—Vedação de Graxa
B—Instalador de Vedação JDG1542
–UN–14AUG01
C—Cabo JDG537
RXA0056319
OURX078,0000060 –54–03AUG01–4/15
–UN–14AUG01
A—Furos do Eixo Pivô do Braço de Controle
B—Furo do Eixo Pivô da Caixa do Diferencial
RXA0056306
58
35
30
–UN–14AUG01
rosqueada firmemente em seu lugar.
RXA0056305
Rosqueie o Parafuso Extrator JDG1548-1 (C) no eixo
pivô.
1
Peça do Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1548
OURX078,0000060 –54–03AUG01–6/15
–UN–14AUG01
usando o Instalador da Capa do Rolamento JDG1547 (C)
e o Cabo JDG537 se necessário.
A—Cone do Rolamento
RXA0056304
58
B—Capa do Rolamento
35
C—Instalador da Capa do Rolamento JDG1547
31
–UN–14AUG01
RXA0056303
OURX078,0000060 –54–03AUG01–8/15
–UN–14AUG01
T43512 nas roscas do parafuso.
RXA0056300
Instale o parafuso.
A—Capa do Rolamento
B—Parafuso de Fixação do Rolamento
Dianteiro
C—Fixador do Rolamento
D—Cone do Rolamento
OURX078,0000060 –54–03AUG01–9/15
–UN–19OCT01
T43512 nas roscas do parafuso.
RXA0056301
Instale o parafuso.
A—Cone do Rolamento
B—Fixador do Rolamento Traseiro
C—Parafuso de Fixação do Rolamento
OURX078,0000060 –54–03AUG01–11/15
–UN–05DEC01
Especificação
Parafusos de Fixação do
Rolamento do Eixo Pivô do Braço
do Controle Superior—Torque ..................................................... 295 N•m
RXA0058856
(218 lb-ft)
Dianteiro
Continua na próxima página OURX078,0000060 –54–03AUG01–12/15
–UN–14AUG01
RXA0056294
Traseira Lado Esquerdo
OURX078,0000060 –54–03AUG01–13/15
–UN–14AUG01
A—Eixo do Sensor de Posição
B—Anel Elástico
C—Tampa da Extremidade Dianteira
RXA0056293
Dianteira Lado Direito
58
35
34
–UN–14AUG01
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
RXA0056292
Instale o sensor de posição da suspensão (A). (Consulte
o TM2830 Operação e Teste — Referência 245-EHo-100,
Instalação do Sensor de Posição da SUSPENSÃO COM
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE).
A—Sensor de Posição
OURX078,0000060 –54–03AUG01–15/15
58
35
35
E
G
F
D
C
H
F
–UN–15AUG01
G
RXA0056322
B E
OURX078,0000061 –54–03AUG01–1/1
–UN–27JUL01
RXA0055943
OURX078,0000062 –54–03AUG01–1/12
–UN–14AUG01
58
35
37
RXA0056323
–UN–14AUG01
Remova a junta esférica do alojamento da articulação
usando o Punção Especial JDG1550 (A) e um martelo
pesado.
RXA0056324
Afaste o alojamento da articulação do braço.
OURX078,0000062 –54–03AUG01–3/12
–UN–13SEP01
B—Capas da Junta Esférica
RXA0057027
OURX078,0000062 –54–03AUG01–4/12
A—Suporte JDG1541-21
B—Empurrador JDG1541-11
C—Conjunto do Extrator D01048AA
D—Macaco
–UN–22OCT01
RXA0057023
1
Peça do Conjunto de Ferramentas da Junta Esférica JDG1541
OURX078,0000062 –54–03AUG01–6/12
A—Suporte JDG1541-21
B—Empurrador JDG1541-11
C—Conjunto do Extrator D01048AA
D—Macaco
58
35
–UN–14AUG01
39
RXA0056325
1
Peça do Conjunto de Ferramentas da Junta Esférica JDG1541
Continua na próxima página OURX078,0000062 –54–03AUG01–7/12
–UN–13SEP01
RXA0057025
OURX078,0000062 –54–03AUG01–8/12
A—Capas
B—Molas de Fixação da Capa
–UN–13SEP01
RXA0057027
OURX078,0000062 –54–03AUG01–9/12
–UN–01NOV01
Instale a junta esférica no alojamento da articulação
usando o Parafuso Extrator JDG1549 (C).
RXA0056326
58 esférica em sua posição no furo do alojamento da
35
articulação.
40
Especificação
Parafusos de Fixação da Tampa
da Junta Esférica1—Torque ......................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
–UN–14AUG01
A—Parafusos de Fixação da Capa da Junta Esférica
RXA0056323
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000062 –54–03AUG01–11/12
58
35
41
–UN–27JUL01
RXA0055943
OURX078,0000062 –54–03AUG01–12/12
B
C
G
J I I H
G G
–UN–11SEP01
A
RXA0056350
58
35
42
A—Pivô Dianteiro do Braço de D—Eixo Pivô G—Anel Elástico (3 usados) I—Rolamento de Agulha
Controle Inferior E—Caixa do Diferencial H—Vedação de Graxa (2 usados)
B—Parafuso F—Luva do Eixo Pivô Dianteira J—Vedação de Graxa Traseira
C—Arruela
OURX078,0000066 –54–07AUG01–1/1
–UN–24JUL01
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
RXA0055294
NOTA: O sensor de posição da suspensão será
danificado se o braço de controle superior for
movido além de sua faixa normal de movimento.
–UN–14AUG01
Remova o eixo de acionamento. (Consulte Remoção do
Eixo de Acionamento no Grupo 15.)
RXA0056292
A—Sensor de Posição
Lado Direito
OURX078,0000067 –54–07AUG01–1/16
–UN–24JUL01
cortes fiquem sobre a linha divisória do fundido.
RXA0055317
A—Pivô Dianteiro
B—Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1545
–UN–02AUG01
RXA0055551
OURX078,0000067 –54–07AUG01–3/16
–UN–02AUG01
58
35
44
RXA0055318
A—Luva do Pivô
B—Anel Elástico
–UN–15AUG01
RXA0056351
OURX078,0000067 –54–07AUG01–5/16
A—Vedação de Graxa
B—Rolamento de Agulha Dianteiro
–UN–15AUG01
RXA0056353
OURX078,0000067 –54–07AUG01–6/16
–UN–15AUG01
RXA0056354
58
35
45
OURX078,0000067 –54–07AUG01–7/16
–UN–15AUG01
B—Instalador de Vedação JDG1552
C—Cabo JDG537
RXA0056356
OURX078,0000067 –54–07AUG01–9/16
–UN–15AUG01
RXA0056357
OURX078,0000067 –54–07AUG01–10/16
–UN–15AUG01
papelão no furo da caixa do diferencial usando o
Instalador de Rolamento de Agulha JDG1544 (B) e o
Cabo JDG573 (C).
RXA0056358
58
35 A—Inserto de Papelão
46 B—Instalador do Rolamento de Agulha JDG1544
C—Cabo JDG537
–UN–15AUG01
RXA0056359
–UN–15AUG01
B—Rolamento de Agulha Dianteiro
RXA0056360
OURX078,0000067 –54–07AUG01–12/16
–UN–15AUG01
B—Instalador de Vedação JDG1543
C—Cabo JDG537
RXA0056368
OURX078,0000067 –54–07AUG01–13/16
–UN–15AUG01
A—Anel Elástico Dianteiro
B—Luva do Eixo Pivô
C—Rolamentos de Agulha
D—Insertos de Papelão
RXA0056369
58
35
47
–UN–15AUG01
Especificação
Parafusos do Diferencial até o
Eixo Pivô Traseiro do Braço de
Controle Inferior1—Torque ............................................................ 430 N•m
RXA0056370
(317 lb-ft)
Especificação
Parafuso do Eixo Pivô Dianteiro
do Braço de Controle Inferior1—
Torque .......................................................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
–UN–15AUG01
A—Parafusos
B—Eixo Pivô
RXA0056371
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000067 –54–07AUG01–15/16
OURX078,0000067 –54–07AUG01–16/16
G H
C C
I
D E
F D
K K
A
58
35
–UN–26SEP01
49
RXA0056501
OURX078,0000071 –54–13AUG01–1/1
–UN–24JUL01
ARTICULAÇÃO INDEPENDENTE no Grupo 05.)
RXA0055294
NOTA: O sensor de posição da suspensão será
danificado se o braço de controle superior for
movido além de sua faixa normal de movimento.
–UN–14AUG01
Remova o eixo de acionamento. (Consulte Remoção do
Eixo de Acionamento no Grupo 15.)
RXA0056292
A—Sensor de Posição
Lado Direito
OURX078,0000072 –54–13AUG01–1/14
–UN–24JUL01
(A) da caixa do diferencial.
A—Pivô Dianteiro
B—Conjunto de Ferramentas do Pino Pivô JDG1545
RXA0055317
–UN–02AUG01
RXA0055551
OURX078,0000072 –54–13AUG01–3/14
–UN–02AUG01
58
35
51
RXA0055318
–UN–23AUG01
A—Alavanca
B—Fixador do Rolamento
C—Soquete JDG1540
RXA0056502
OURX078,0000072 –54–13AUG01–5/14
–UN–23AUG01
C—Espaçador do Cone do Rolamento
RXA0056503
OURX078,0000072 –54–13AUG01–6/14
–UN–23AUG01
A—Capas do Rolamento (2 usados)
B—Espaçador do Anel Elástico da Capa do
Rolamento
RXA0056504
58
35
52
–UN–23AUG01
RXA0056505
–UN–23AUG01
espaçador (B) do anel elástico da capa do rolamento
usando o Instalador da Capa do Rolamento JDG1547 (C)
e o Cabo JDG537 , se necessário.
RXA0056506
A—Capas do Rolamento (2 usados)
B—Espaçador do Anel Elástico da Capa do
Rolamento
C—Instalador da Capa do Rolamento JDG1547
OURX078,0000072 –54–13AUG01–8/14
–UN–23AUG01
RXA0056507
OURX078,0000072 –54–13AUG01–9/14
–UN–23AUG01
Instale o fixador do rolamento (B).
A—Eixo Pivô
B—Fixador do Rolamento
RXA0056509
OURX078,0000072 –54–13AUG01–11/14
Use uma alavanca (A) para evitar que o eixo pivô gire.
–UN–23AUG01
Deslize os rolamentos para dentro girando o eixo por no
mı́nimo seis voltas e reaperte o fixador do rolamento.
Especificação
RXA0056510
Fixador do Rolamento do Pivô
Traseiro do Braço de Controle
Inferior—Torque............................................................................ 630 N•m
(465 lb-ft)
A—Alavanca
B—Fixador do Rolamento
C—Soquete JDG1540
58
35
54
–UN–15AUG01
Especificação
Parafusos do Diferencial até o
Eixo Pivô Traseiro do Braço de
Controle Inferior1—Torque ............................................................ 430 N•m
RXA0056370
(317 lb-ft)
Especificação
Parafuso do Eixo Pivô Dianteiro
do Braço de Controle Inferior1—
Torque .......................................................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
–UN–15AUG01
A—Parafusos
B—Eixo Pivô
RXA0056371
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000072 –54–13AUG01–13/14
OURX078,0000072 –54–13AUG01–14/14
A F
E
G C
H
E F
–UN–24AUG01
58
35
56 RXA0056401
A—Alojamento da Articulação C—Braço de Controle Inferior E—Mola de Fixação da Capa G—Mola de Fixação da Capa
B—Capa da Junta Esférica D—Junta Esférica F—Capa H—Anel Elástico
OURX078,0000068 –54–08AUG01–1/1
–UN–27JUL01
RXA0055943
OURX078,0000069 –54–08AUG01–1/11
58
35
57
–UN–23AUG01
RXA0056402
–UN–23AUG01
Remova a junta esférica do alojamento da articulação
usando o Punção Especial JDG1550 (B) e um martelo
pesado.
RXA0056403
Afaste o alojamento da articulação do braço para cima.
OURX078,0000069 –54–08AUG01–3/11
–UN–23AUG01
B—Capas da Junta Esférica
RXA0056404
OURX078,0000069 –54–08AUG01–4/11
A—Empurrador JDG1541-11
B—Suporte JDG1541-21
C—Conjunto do Extrator D01048AA
D—Macaco
–UN–23AUG01
RXA0056406
1
Peça do Conjunto de Ferramentas da Junta Esférica JDG1541
OURX078,0000069 –54–08AUG01–6/11
A—Suporte JDG1541-21
B—Empurrador JDG1541-11
C—Conjunto do Extrator D01048AA
D—Macaco
–UN–23AUG01
58
35
RXA0056407
59
1
Peça do Conjunto de Ferramentas da Junta Esférica JDG1541
Continua na próxima página OURX078,0000069 –54–08AUG01–7/11
–UN–23AUG01
RXA0056405
OURX078,0000069 –54–08AUG01–8/11
A—Capas
B—Molas de Fixação da Capa
–UN–23AUG01
RXA0056404
OURX078,0000069 –54–08AUG01–9/11
–UN–01NOV01
Instale a junta esférica no alojamento da articulação
usando o Parafuso Extrator JDG1549 (C).
RXA0056408
58 esférica em sua posição no furo do alojamento da
35
articulação.
60
Especificação
Parafusos de Fixação da Tampa
da Junta Esférica1—Torque ......................................................... 430 N•m
(317 lb-ft)
–UN–23AUG01
RXA0056402
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX078,0000069 –54–08AUG01–11/11
58
35
61
58
35
62
Página
60
OUOD010,000005C –54–14NOV01–1/1
A—Parafusos
B—Botão de Controle de Ar
C—Tampa Superior da Capota
D—Tampa Inferior da Capota
–UN–25OCT01
RXA0057891
Continua na próxima página OURX956,00001D8 –54–21JAN03–1/12
60
05
1
A—Parafusos
B—Duto de Ar
–UN–25OCT01
RXA0057895
OURX956,00001D8 –54–21JAN03–2/12
–UN–25OCT01
5. Coloque um pano ou um revestimento protetor em
volta da extremidade de uma chave de fenda ou uma
pequena espátula para retirar com cuidado a tampa da
alavanca de plástico (B).
RXA0057896
6. Levante as tampas da coluna de direção para limpar
as sedes onde os parafusos (A) foram removidos.
da chave de ignição.
A—Parafusos
B—Cobertura da Alavanca
RXA0064842
60
05 C—Abas
2 D—Cobertura Inferior
A—Emblema
B—Porca
–UN–14APR94
C—Arruelas Especiais
D—Botão
E—Porca Grande
F—Fixador
RW25101
G—Anel Elástico
OURX956,00001D8 –54–21JAN03–4/12
–UN–25OCT01
B—Conector Elétrico
C—Parafusos (3 usados)
D—Módulo
E—Conectores dos Sensores de Posição da Coluna
RXA0057898
de Direção
–UN–16DEC02
60
RXA0064187
05
3
Conectores AutoTrac
Continua na próxima página OURX956,00001D8 –54–21JAN03–5/12
–UN–25OCT01
Remova o parafuso de ajuste (F).
A—Parafuso
RXA0057899
B—Braço da Alavanca
C—Mola
D—Articulação
E—Catraca
F—Parafuso de Ajuste
OURX956,00001D8 –54–21JAN03–6/12
A—Catraca
–UN–20OCT98
RW25108A
OURX956,00001D8 –54–21JAN03–7/12
4
A—Mola de Torção
B—Parafuso
C—Pino Pivô
A—Buchas
–UN–25OCT01
RXA0057902
OURX956,00001D8 –54–21JAN03–9/12
–UN–20OCT98
A—Parafuso da Junta Universal
RW25111A
OURX956,00001D8 –54–21JAN03–10/12
A—Anel de Fixação
–UN–25OCT01
B—Arruela
C—Eixo Interno
D—Eixo Externo
RXA0057904
Continua na próxima página OURX956,00001D8 –54–21JAN03–11/12
60
05
5
–UN–20OCT98
–UN–20OCT98
IMPORTANTE: Evite danos ao alojamento. Não
aplique pressão no alojamento ao
remover ou instalar o eixo ou o
rolamento.
RW25112A
RW25113A
28. Para máquinas sem AutoTrac, faça o seguinte:
Pressione o rolamento e o eixo do alojamento
certificando-se de não aplicar pressão no alojamento. A—Disco Acionador de 60 mm (2-3/8 in.)
B—Tubo
29. Retire o rolamento do eixo.
Porca do Volante—Especificação
—Torque ......................................................................................... 32 N•m
(25 lb-ft)
60
05
6
OURX956,00001D8 –54–21JAN03–12/12
OURX956,00001DA –54–21JAN03–1/1
–UN–28OCT98
hidráulicos.
RW25233A
provenientes de vazamentos à alta pressão
aliviando a pressão do sistema antes de
desconectar quaisquer linhas, conexões ou
encaixes hidráulicos. A—Bateria
B—Grampo do Chicote
60
1. Alivie a pressão hidráulica girando a roda de direção
10
alternadamente para a direita e para a esquerda. 1
–UN–14AUG03
IMPORTANTE: Identifique as mangueiras de
retorno (B) e pressão (C) para garantir
a conexão correta durante a
montagem. A troca dessas linhas
RXA0064185
pode causar falha na válvula da
direção.
OURX956,00001D9 –54–13AUG03–2/7
2
7. Remova dois parafusos do suporte (A) usando uma
chave de 15 mm.
–UN–17JAN03
válvula de direção e o suporte de montagem (D).
RXA0064829
10. Instale o suporte de montagem, as arruelas (B) e os
parafusos (A); em seguida aperte de acordo com a
especificação.
A G
11. Instale as peças do acoplamento (E — G) como
mostrado. F
B
IMPORTANTE: A limpeza absoluta é essencial ao E
trabalhar nos componentes
hidráulicos.
–UN–17JAN03
conexões.
C
12. Para máquinas com AutoTrac, execute o passo a
seguir: Instale a junta do conector (H) no conector
RXA0064831
da válvula eletro-hidráulica (I).
D—Suporte de Montagem
E—Isolador do Acoplamento
F—Acoplamento Inferior 60
G—Acoplamento Superior 10
H—Junta
RXA0064184
3
I—Conector da Válvula EH
J—Conector do Chicote Elétrico da Ligação
K—Parafuso
Conector do AutoTrac
60
10
4
–UN–16DEC02
usando novas bases de borracha (se removidas).
RXA0064211
17. Retire o conjunto do controle da direção usando uma
alavanca para ajudar a instalação.
OURX956,00001D9 –54–13AUG03–7/7
–UN–16DEC02
hidráulicos.
RXA0064222
qualquer conexão hidráulica. Evite lesões
provenientes de vazamentos à alta pressão
aliviando a pressão do sistema antes de
desconectar quaisquer linhas, conexões ou
encaixes hidráulicos. A—Cabo da Bateria
B—Grampo
1. Alivie a pressão hidráulica girando o volante para a C—Fluxômetro
esquerda e para a direita.
OUOD010,0000006 –54–21JAN03–1/4
A—Linhas de Direção
60 B—Conector do Sensor
10 C—Parafusos Allen
RXA0064223
–UN–17DEC02
IMPORTANTE: A limpeza absoluta é essencial ao
trabalhar nos componentes
hidráulicos.
RXA0064261
6. Substitua o anel O e as vedações (D) e instale os
cartuchos da válvula de alı́vio (C).
–UN–18DEC02
Parafusos do Sensor do Fluxômetro—Especificação
—Torque ........................................................................................ 2,5 N•m
(22 lb-in.)
RXA0064262
A—Sensor do Fluxômetro D
B—Parafuso (2 usados)
C—Cartuchos da Válvula de Alı́vio de Pressão
D—Anel O
60
10
7
–UN–17DEC02
Parafusos Allen da Válvula de Alı́vio até o Fluxômetro—
Especificação
—Torque ......................................................................................... 18 N•m
RXA0064244
(160 lb-in.)
A
10. Não é permitido nenhum outro reparo no fluxômetro.
OUOD010,0000006 –54–21JAN03–4/4
60
10
8
1
Tamanho Menor
OUOD010,000000A –54–18JAN01–1/1
OUOD010,000000B –54–18JAN01–1/1
60
15
1
Especificações
OUOD010,000000C –54–18JAN01–1/1
–UN–20OCT99
Remova os parafusos (C) e o grampo do joelho.
RW76334
A—Porca da Extremidade da Haste de Ligação
B—Mangueiras do Cilindro da Direção
C—Parafusos e Grampo do Joelho
D—Parafusos do Joelho ao Eixo
OUOD010,000000D –54–18JAN01–2/5
–UN–20OCT99
Instale na ordem inversa.
RW76335
—Torque ....................................................................................... 150 N•m
(110 lb-ft)
15
3
A—Porca do Cilindro de Direção
–UN–28OCT98
Instale os anéis elásticos (S) e os pinos elásticos (A).
Certifique-se de que os pinos (B) estejam firmemente
apertados.
RW25206A
A—Pinos Elástico
B—Pinos
TDM
C—Vedações
D—Anéis Elásticos
E—Buchas
F—Cilindro de Direção
60
15
4
–UN–26OCT98
esquerdo superior.
RW25207A
e para a direita várias vezes para sangrar o sistema
hidráulico.
OUOD010,000000D –54–18JAN01–5/5
60
15
5
–UN–26JUN94
RW25205
A—Barril E—Anel O1 J—Buchas O—Espaçador
B—Parafuso F—Vedação do Patim1 K—Anel O P—Anel de Retenção Externo
C—Espaçador G—Anel de Desgaste1 L—Arruela de Segurança Q—Limpador da Haste
D—Pistão1 H—Anel O M—Vedação da Haste R—Haste
I—Conjunto do Cabeçote N—Anel de Retenção Interno
1
Serviços realizados como um conjunto
OUOD010,000000E –54–18JAN01–1/1
–UN–26JUN94
RW25200
A—Barril E—Anel O1 J—Buchas O—Espaçador
B—Parafuso F—Vedação do Patim1 K—Anel O P—Anel de Retenção Externo
C—Espaçador G—Anel de Desgaste1 L—Arruela de Segurança Q—Limpador da Haste
D—Conjunto do Pistão1 H—Anel O M—Vedação da Haste R—Haste
I—Conjunto do Cabeçote N—Anel de Retenção Interno
1
Serviços realizados como um conjunto
OUOD010,000000F –54–18JAN01–1/1
60
15
8
Os kits que seguem estão disponı́veis através de seu • Kit da Válvula de Retenção de Entrada de Pressão
catálogo de peças: da Válvula de Freio
• Kit de Cobertura da Válvula de Freio
• Kit de Amaciamento da Válvula de Freio • Kit da Válvula de Retenção da Composição da
• Kit de Ferragens da Válvula de Freio Válvula de Freio
• Kit de Pistão de Pré-Enchimento da Válvula de Freio
OUOD010,0000010 –54–18JAN01–1/1
60
20
1
Especificações
OUOD010,0000011 –54–18JAN01–2/2
60
20
3
Desmontagem e Montagem:
OUOD010,0000012 –54–18JAN01–1/1
60
20
4
–UN–06NOV01
aliviando a pressão do sistema antes de
desconectar quaisquer linhas, conexões ou
encaixes hidráulicos.
RXA0058303
Alivie a pressão do sistema.
OUOD010,0000013 –54–18JAN01–1/3
–UN–06NOV01
Retire os dois parafusos (E) e a válvula de freio.
RXA0058301
fixação.
60
20
5
A—Hastes do Atuador
B—Batente Superior
C—Porcas Autofrenantes
–UN–28OCT98
RW25232A
OUOD010,0000013 –54–18JAN01–3/3
–UN–05DEC97
Remova o suporte de montagem da válvula de freio (A) e
a capa de borracha (B).
RW25857
A—Suporte de Montagem da Válvula de Freio
B—Capa de Borracha
60
20
6
–UN–05DEC97
óleo para ejetar a válvula de entrada.
RW25858
entrada. Use um pano no pórtico de entrada para evitar a
perda de peças.
OUOD010,0000015 –54–18JAN01–2/11
A—Cotovelo de Entrada
B—Filtro
C—Teto do Filtro
D—Válvula de Entrada
E—Anel O
F—Esfera da Válvula de Entrada
G—Fixador
H—Mola –UN–05DEC97
60
20
7
RW25859
–UN–06DEC97
entrada (A) e pelo pórtico de retorno (B).
RW25862
Mola da Válvula de Descarga da Etapa Manual—Especificação
—Comprimento Livre....................................................................... 30 mm
(1.2 in.)
Comprimento de Teste ..................................... 11,8 mm a 19,4 — 20,7 N
(0.46 in. a 4.1 — 4.7 lbf)
–UN–05DEC97
Instale os cotovelos de retorno e entrada.
RW25863
(38 lb-ft)
60
20
8
–UN–05AUG96
Instales novos anéis O (F) e (I) o anel de segurança (H).
RW25491
usando uma chave Allen (L).
–UN–06DEC97
–UN–05DEC97
Instale o conector do sensor de carga.
RW25861
Conectores do Sensor de Carga—Especificação
—Torque ......................................................................................... 40 N•m
(30 lb-ft)
A—Bujão1
Bujão do Sensor de Carga—Especificação B—Mola de Corte do Sensor de Carga (Externa)
—Torque ........................................................................................ 15 N•m C—Mola de Corte do Sensor de Carga (Interna)
(132 lb-in.) D—Esfera
E—Assento
F—Anel O
G—Válvula de Corte do Sensor de Carga
H—Anel de Segurança
I—Anel O
J—Pórtico da Válvula de Corte do Sensor de
Carga
K—Pórtico do Sensor de Carga 60
L—Chave Allen 20
M—Orifı́cio 9
1
O formato do bujão pode variar
Continua na próxima página OUOD010,0000015 –54–18JAN01–5/11
–UN–05DEC97
(0.6 in.)
Comprimento de Teste ............................................... 11 mm a 2 — 2,4 N
(0.43 in. a 0.44 — 0.54 lbf)
RW25864
para a mola.
60
20
10
–UN–05DEC97
e esquerdo, conforme necessário.
RW25865
montagem.
–UN–08JUL97
(0.9 in.)
Comprimento de Teste ........................................... 8,7 mm a 7,8 — 9,1 N
(0.34 in. a 1.76 — 2.04 lbf)
RW25367A
A—Bujão
B—Mola da Válvula de Freio
C—Guia da Mola
D—Mola da Válvula de Retenção da Composição
E—Válvula de Retenção da Composição
F—Pino
G—Anel O
H—Bujão da Composição
I—Anel O
J—Inserto do Anel
K—Anel O
60
20
11
–UN–08JUL97
—Comprimento Livre......................................................................... 9 mm
(0.36 in.)
Comprimento de Teste ........................................... 4,9 mm a 1,0 — 1,9 N
(0.19 in. a 0.23 — 0.43 lbf)
RW25181A
Instale as peças de passagem do vaivém com novos
anéis O nos bujões (A) e (B).
OUOD010,0000015 –54–18JAN01–8/11
A—Tampa
B—Anéis do Limpador
–UN–22OCT98
C—Tampa do Limitador de Curso
RW25182A
60
20
12
Molas do Êmbolo—Especificação
—Comprimento Livre....................................................................... 24 mm
(0.9 in.)
Comprimento de Teste ....................................... 20,9 mm a 744 — 944 N
(0.82 in. a 168 — 210 lbf)
–UN–22OCT98
Instale novos anéis quad (G).
RW25183A
anulares certificando-se de que os
anéis não fiquem enroscados durante
a montagem.
–UN–23OCT98
para evitar que as esferas (C) e as molas (D) fiquem
desalinhadas.
RW25184A
limitador de curso e aperte os parafusos.
–UN–05DEC97
freio para manter as guias da mola (B) na posição
durante a montagem.
RW25866
composição (A) certificando-se de que as guias da
mola (B) estejam corretamente posicionadas.
OUOD010,0000015 –54–18JAN01–11/11
60
20
14
Sangre os Freios
–UN–26OCT98
freios (A) dando uma volta completa no mı́nimo.
RW25204A
volta e meia.
OUOD010,0000016 –54–18JAN01–1/1
OUOD010,0000018 –54–18JAN01–1/1
60
20
16
OUOD010,0000019 –54–18JAN01–1/1
–UN–26OCT98
Remova a placa e o disco do freio.
RW25195A
Instale as novas vedações do pistão (A) e (B) nas
ranhuras certificando-se de que as vedações estejam
assentadas corretamente. Lubrifique as vedações e o
A—Vedação do Pistão
chanfro do furo do pistão com óleo hidráulico limpo.
B—Vedação do Pistão
OUOD010,000001A –54–18JAN01–1/2
(0.335 in.)
OUOD010,000001A –54–18JAN01–2/2
60
25
2
–UN–06NOV01
RXA0058256
–UN–26OCT98
RW76149
–UN–08NOV01
RXA0058260
–UN–26OCT98
RW76151
OUOD010,000001F –54–18JAN01–1/1
60
30
2
Página Página
70
–UN–14AUG01
RXA0056105
1
Ferramenta Recomendada — Pode ser fabricada — Consulte a Seção
99 (DFRW150)
OUOD010,0000020 –54–18JAN01–2/4
RW25086 –UN–16MAR94
OUOD010,0000020 –54–18JAN01–3/4
RW25158 –UN–22JUN94
70
00
1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OUOD010,0000020 –54–18JAN01–4/4
Outros Materiais
Especificações
OUOD010,0000022 –54–18JAN01–1/1
70
00
2
–UN–02NOV01
Drene o reservatório de óleo limpo desconectando a
linha (A).
RXA0057980
(6 a 7 gal) de óleo quando a linha (A) for
desconectada.
OUOD010,0000068 –54–27NOV01–1/1
–UN–09JUL97
acionamento da bomba.
–UN–14OCT98
(66 lb-ft)
RW25224A
Pré-Lubrificação do Acionamento da
Bomba no Grupo 05).
OUOD010,0000067 –54–27NOV01–2/2
–UN–02NOV01
NOTA: O reservatório de óleo limpo drenará 5,5 a 6,5 L
(6 a 7 gal) de óleo quando a linha (A) for
desconectada.
RXA0057981
Desconecte as linhas (B — E).
Bomba de 57 cm3
Continua na próxima página OUOD010,0000024 –54–18JAN01–1/2
70
00
4
–UN–08NOV01
Limpeza Hidráulica no Grupo 05.)
RXA0058183
Encha todos os pórticos da bomba com óleo hidráulico
limpo e gire o eixo da bomba para proporcionar a
lubrificação da bomba inicial.
OUOD010,0000024 –54–18JAN01–2/2
70
00
5
–UN–09NOV01
Remova o suporte (B).
RXA0058504
Remova a articulação central (E), os parafusos (F) e o
suporte da articulação central.
1
DFRW150 pode ser usado — Consulte a Seção 99 (DFRW150)
OUOD010,0000025 –54–18JAN01–1/2
–UN–13AUG01
IMPORTANTE: A superfı́cie de montagem deve estar
limpa.
RXA0055254
estrutura do levante.
OUOD010,0000025 –54–18JAN01–2/2
–UN–15OCT98
Drene o óleo da caixa do diferencial. (Consulte Sistema
Hidráulico de Drenagem no Grupo 05.)
RW35407A
Para os tratores com BARRA DE TRAÇÃO DE
CAPTAÇÃO, execute o seguinte passo:
A—Sensor de Rotação da TDP
Desconecte as linhas de óleo do conjunto da barra de B—Porcas de Fixação da Blindagem da TDP
tração de captação e remova o conjunto.
70
00
7
–UN–15OCT98
remova o conjunto do alojamento de saı́da da TDP da
estrutura do levante.
RW35409A
A—Parafusos Especiais da Estrutura do Levante até
o Alojamento de Saı́da da TDP
B—Parafusos da Estrutura do Levante até o
Alojamento de Saı́da da TDP Adicional TDP Padrão
–UN–15OCT98
RW35408A
TDP Opcional
OUOD010,0000026 –54–18JAN01–2/5
A—Linhas
B—Chicote Elétrico
–UN–14OCT98
RW50118A
70
00
8
–UN–08NOV01
Para os tratores com FREIOS PNEUMÁTICOS, execute
o seguinte passo:
RXA0058143
Desconecte as linhas do freio pneumático
A—Blindagem
B—Conector do Chicote Elétrico
–UN–08NOV01
RXA0058459
Continua na próxima página OUOD010,0000026 –54–18JAN01–4/5
70
00
9
–UN–14OCT98
Instale a estrutura do levante e aperte as tampas da caixa
do diferencial até a estrutura do levante.
RW50120A
Especificação
—Torque ...................................................................................... 610 N•m
(450 lb-ft)
70
00
10
OUOD010,0000026 –54–18JAN01–5/5
Pré-lubrificação da bomba
–UN–01NOV95
RW25393
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
OUOD010,0000027 –54–18JAN01–2/10
RW25401 –UN–20AUG96
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
Continua na próxima página OUOD010,0000027 –54–18JAN01–3/10
70
05
1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA—Incluı́da no Kit de Conexões
Hidráulicas JT05406
OUOD010,0000027 –54–18JAN01–4/10
RW16682A –UN–30SEP98
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT030391
1
FERRAMENTA RECOMENDADA—Incluı́da no Kit de Conexões
Hidráulicas JT05406
OUOD010,0000027 –54–18JAN01–5/10
RW25404 –UN–08APR96
1
FERRAMENTA RECOMENDADA—Incluı́da no Kit de Conexões
Hidráulicas JT05406
OUOD010,0000027 –54–18JAN01–6/10
RW25400 –UN–08APR96
70
05
2
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
Continua na próxima página OUOD010,0000027 –54–18JAN01–7/10
1
FERRAMENTA RECOMENDADA—Usada com a Caixa do Filtro
JT05746
OUOD010,0000027 –54–18JAN01–8/10
RW25402 –UN–08APR96
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99 (DFRW111)
OUOD010,0000027 –54–18JAN01–9/10
–UN–17MAY95
1
Pode ser fabricada — Consulte a Seção 99 (DFRW117)
RW25352
2
Usada com duas Mangueiras de 12 ft JT05679
OUOD010,0000027 –54–18JAN01–10/10
70
05
3
Especificações
OUOD010,000005D –54–14NOV01–1/1
70
05
4
• Limpe todas as peças desmontadas com solvente • Encha o alojamento do acionamento da bomba
limpo. Use ar comprimido livre de umidade para antes de ligar o motor. (Consulte Pré-Lubrificação
secar as peças e limpar as passagens de óleo de do Acionamento da Bomba neste grupo).
qualquer contaminação. NÃO use toalhas para • Encha o sistema hidráulico. (Consulte
secar as peças. Abastecimento do Sistema Hidráulico neste grupo.)
OUOD010,0000028 –54–18JAN01–1/1
70
Lubrifique o anel O antes de instalar as conexões e os 05
conectores. 5
RW15638A
A—Anel O
–UN–30JUL98
flange pode entortar, permitindo passagem pela vedação.
As braçadeiras instaladas corretamente devem
proporcionar uma folga (B) entre a braçadeira e a
superfı́cie de vedação da conexão de 0,25—
RW15637A
0,8 mm (0.01 — 0.03 in.).
A—Braçadeiras do Flange
B—Folga
OUOD010,0000029 –54–18JAN01–2/2
–UN–29OCT98
Caixa do Diferencial—Especificação
—Capacidade de Drenagem
Observada ............................................................................................ 67 l
RW55391A
(17-3/4 gal)
Alojamento da Transmissão—Especificação
—Capacidade de Drenagem Caixa do Diferencial
Observada ............................................................................................ 19 l
(5 gal)
Alojamento da Transmissão
Continua na próxima página OUOD010,000002A –54–18JAN01–1/2
70
05
6
–UN–08NOV01
Remova os suportes do flange da linha de entrada da
sucção da bomba primária (A). Vire a linha de entrada
para baixo para drenar o óleo do reservatório de óleo
RXA0058160
limpo.
OUOD010,000002A –54–18JAN01–2/2
70
05
7
–UN–29OCT98
contaminação. (Consulte
Procedimento de Limpeza Hidráulica
neste grupo).
RW25375A
Encha o sistema hidráulico com óleo limpo até que o
nı́vel de óleo fique a aproximadamente 19 mm (3/4 in)
acima da marca do nı́vel superior (A) no visor. Esta é
aproximadamente de 76 L (20 gal). A—Visor do Sistema Hidráulico
Desligue o motor.
OUOD010,000002B –54–18JAN01–1/1
70
05
8
–UN–08NOV01
o motor. Não fazer a lubrificação
imediata resultará em falha prematura
da engrenagem.
RXA0058150
Certifique-se de que a caixa do
diferencial esteja cheia com o nı́vel
correto de óleo.
OUOD010,000002C –54–18JAN01–1/1
70
05
9
OUOD010,000002D –54–18JAN01–1/1
–UN–08APR96
Drene o sistema hidráulico. (Consulte Drenagem do
Sistema Hidráulico neste grupo.)
Caixa do Diferencial—Especificação
RW25405
—Capacidade de Drenagem
Observada ............................................................................................ 67 l
(17-3/4 gal)
70
05
10
1
Pode ser fabricada — Consulte a Seção 99 — DFRW117
Continua na próxima página OUOD010,000002E –54–18JAN01–1/5
A—Linha de Suprimento
–UN–06NOV01
B—Pórtico de Entrada da Bomba
RXA0058199
OUOD010,000002E –54–18JAN01–2/5
–UN–08APR96
Remova a linha de retorno do levante-VCR (A) da parte
superior do alojamento do diferencial até o alojamento do
filtro para evitar interferência na lavagem do reservatório
de óleo limpo com o bastão de lavagem.
RW25407
A—Linha de Retorno da VCR/Levante
70
05
11
–UN–08APR96
RW25408
OUOD010,000002E –54–18JAN01–4/5
–UN–06MAY96
Instale um Bujão Plástico No. 7 no pórtico de derivação
do filtro (B).
OUOD010,000002E –54–18JAN01–5/5
70
05
12
–UN–08APR96
–UN–06MAY96
RW25411
RW25410
A—Bastão de Lavagem B—Ressalto do Reservatório
DRFW111 de Óleo Limpo
Coloque a mangueira de entrada de sucção do caixa Verifique se há detritos nos baldes de coleta e no filtro
do filtro em um balde limpo de 15 L ou cinco galões. de tinta.
Encha o balde de suprimento com diesel combustı́vel.
Retire os detritos do balde e repita o procedimento até
que não haja mais detritos colhidos do reservatório de
CUIDADO: NÃO deixe que o Bastão de
óleo limpo.
Lavagem DFRW111 saia do pórtico do
reservatório de óleo limpo. Pode ocorrer
IMPORTANTE: Repita o procedimento pelo menos
lesões se o operador for atingido por
três vezes APÓS não ter colhido
respingos.
detritos do reservatório de óleo
limpo.
Insira o Bastão de Lavagem DFRW111 (A) no pórtico
do interruptor de nı́vel do reservatório de óleo limpo no
Verifique cuidadosamente se há detritos nos pórticos
lado direito do trator.
de saı́da do reservatório de óleo limpo e na canaleta
da parte inferior do reservatório entre os pórticos.
Inicie a instalação da caixa do filtro certificando-se de
Execute as lavagens adicionais conforme necessário.
que o bastão de lavagem não saia do pórtico.
Execute duas lavagens finais usando 30 L (2 gal) de
Direcione o spray para cima e em direção ao ressalto
óleo hidráulico para remover o diesel combustı́vel.
superior dianteiro do reservatório (B) movimentando
da esquerda para a direita e de cima para baixo até
NOTA: O diesel combustı́vel pode ser guardado para
que o balde de suprimento esteja vazio.
lavagens futuras se desejado.
DESLIGUE o interruptor da caixa do filtro.
Descarte adequadamente o óleo hidráulico diluı́do em
combustı́vel.
Despeje o combustı́vel colhido através de um filtro de
tinta e de volta para o balde de suprimento.
70
05
13
OUOD010,000002F –54–18JAN01–1/1
–UN–08APR96
A—Bujão
B—Válvula
C—Mola
D—Guia
RW25412
E—Orifı́cios Laterais
F—Bujão do Orifı́cio
Válvula de Prioridade
OUOD010,0000030 –54–18JAN01–1/1
–UN–08NOV01
IMPORTANTE: Uma quantidade excessiva de
partı́culas de metal ou detrito na tela
de sucção exigirão a remoção do eixo
da TDP traseira e da proteção do
RXA0058164
rolamento para que se lave o
alojamento do diferencial. Os
rolamentos do eixo da TDP, eixo e
diferencial devem ser inspecionados e
substituı́dos conforme necessário. A—Tubo de Entrada da Bomba de Carga
B—Tela de Sucção
70
05
14
OUOD010,0000031 –54–18JAN01–1/1
–UN–08NOV01
inspeção e reparos se houver excesso
de metal ou detritos na tela de sucção.
RXA0058454
solvente. Sopre com ar comprimido até secar.
A—Bujão
OUOD010,0000032 –54–18JAN01–1/1
–UN–08APR96
Remova o eixo de entrada do acionamento da bomba e a
proteção do rolamento para a inspeção do alojamento do
acionamento da bomba.
RW25415
Lave o alojamento do acionamento da bomba (A) se
houver excesso de metal ou detritos.
OUOD010,0000033 –54–18JAN01–1/1
70
05
15
–UN–29MAR96
RW25413
Continua na próxima página OUOD010,0000034 –54–18JAN01–1/6
70
05
16
–UN–09NOV01
–UN–08NOV01
RXA0058498
RXA0058148
Pressão de Lubrificação
Pressão do Sistema 1
Conecte um manômetro de 400—1400 kPa (4—14 Instale uma mangueira de ligação (C) na VCR No. 1.
bar) (60—200 psi) e uma mangueira de no receptáculo
de diagnóstico de lubrificação (A) do resfriador de
óleo.
70
05
17
–UN–01AUG94
–UN–01AUG94
RW45248
RW45253
Instale o fusı́vel de diagnóstico do local de
CUIDADO: Evite possı́veis lesões fı́sicas. A
armazenamento F9 no local de diagnóstico F10
chave de partida deve estar na posição
ANTES de colocar a chave de partida na posição ON
desligada antes de se entrar no modo de
(Ligada).
diagnóstico. O trator se deslocará se a
transmissão for colocada em uma marcha se
o fusı́vel de diagnóstico estiver instalado no
local F10 APÓS a chave de partida ter sido
colocada na posição LIGADA.
OUOD010,0000034 –54–18JAN01–3/6
–UN–10APR96
NOTA: Cobrir o resfriador de óleo com papelão diminuirá
o tempo para aquecer o óleo.
RW25418
Ajuste o botão (B) da vazão da VCR No. 1 entre 6,5 e 8,0
para obter 55°C na temperatura do óleo hidráulico.
70
05
18
–UN–29OCT98
NOTA: Se somente uma Válvula de Mudança de
Lavagem DFRW112 for usada, ligue a válvula por
30 segundos e desligue-a por 10 segundos.
RW55258A
Alterne a alavanca de mudança entre “C4” e “AB” pelo
menos 10 vezes a intervalos de 30 segundos.
Ligue o motor.
OUOD010,0000034 –54–18JAN01–6/6
70
05
20
–UN–27OCT98
Cubra o diâmetro externo da nova vedação usando Junta
Quı́mica de Uso Geral TY15934 e pressione-a em seu
lugar.
RW25230A
A—Vedação do Eixo
OUOD010,000004B –54–30OCT01–1/1
70
10
1
70
10
2
RW25125 –UN–14APR94
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OUOD010,0000052 –54–05NOV01–2/2
70
15
1
Especificações
Bomba de 45 cm3:
Bomba de 57 cm3:
70
15
2
OUOD010,0000051 –54–05NOV01–2/2
Identificação da Bomba
–UN–02NOV01
–UN–02NOV01
RXA0057978
RXA0057979
Bomba Hidráulica de 45 cm3 Bomba Hidráulica de 57 cm3
OUOD010,0000029 –54–30JUL01–1/1
OUOD010,0000028 –54–30JUL01–1/1
–UN–01SEP00
RW76426
A—Alojamento da Válvula de F—Bujão K—Bujão de Ajuste da Válvula P—Mola do Sensor de
Controle G—Válvula de Carretel, de Compensação de Carga (Grande)
B—Bujões do Sensor de Controle de Pressão Pressão Q—Anéis de Segurança
Carga H—Guia L—Anel O R—Anel O
C—Bujão do Compensador de I—Mola do Compensador de M—Haste da Válvula, Sensor S—Bujão de Ajuste do Sensor
Pressão Pressão (Pequeno) de Carga de Carga
D—Anéis O de Montagem J—Mola do Compensador de N—Guia
E—Parafuso de Ajuste Pressão (Grande) O—Mola do Sensor de
Carga (Pequena)
OUOD010,000004C –54–30OCT01–1/1
70
15
4
–UN–07NOV01
Remova quatro parafusos (A) e o controlador da bomba.
RXA0058365
A—Parafusos de Montagem do Controlador
B—Parafusos da Tampa da Extremidade
OUOD010,0000031 –54–31JUL01–1/5
A—Mola
B—Válvula
–UN–07NOV01
RXA0058368
OUOD010,0000031 –54–31JUL01–2/5
A—Anel O
RXA0058367
B—Chapa da Válvula
C—Capa do rolamento
D—Pino
70
15
5
–UN–07NOV01
A—Anel O
RXA0058366
OUOD010,0000031 –54–31JUL01–4/5
–UN–06NOV01
Não é permitido nenhum reparo adicional.
RXA0058314
A—Anéis O
OUOD010,0000031 –54–31JUL01–5/5
70
15
6
70
15
7
–UN–05DEC97
RW25846
1
Serviços realizados como um conjunto
OUOD010,0000032 –54–31JUL01–2/2
70
15
9
–UN–16DEC97
RW25883
A—Conjunto do Parafuso de C—Mola1 F—Válvula do Sensor de H—Anel de Segurança
Ajuste do Sensor de D—Mola1 Carga I—Anel O
Carga1 E—Guia da Mola1 G—Válvula de Compensação
B—Assento da Mola1 de Pressão1
NOTA: A válvula de compensação de pressão (G) Substitua o anel O (I) e o anel de segurança (H).
pode receber manutenção sem que se remova
a bomba.
1
Serviços realizados como um conjunto
Continua na próxima página OUOD010,0000033 –54–31JUL01–1/2
OUOD010,0000033 –54–31JUL01–2/2
–UN–02NOV01
bomba se o eixo tiver sido removido.
RXA0058137
do alojamento.
da bomba.
70
15
11
–UN–02NOV01
Monte a bomba hidráulica no Dispositivo de Fixação
Montado na Bancada D01006AA (A) durante a reparação.
RXA0057983
Retire a tampa da extremidade do alojamento da
bomba (C).
OUOD010,000002A –54–30JUL01–2/13
–UN–13DEC97
Remova cuidadosamente o conjunto do bloco de
cilindros (C).
RW25870
A—Rolamento do Eixo
B—Espaçador do Rolamento
C—Conjunto do Bloco do Cilindro
70
15
12
–UN–13DEC97
Verifique se há materiais estranhos ou contaminação no
alojamento.
RW25872
E—Conjunto do Pistão de Polarização
F—Conjunto do Servo Pistão
G—Garfo
H—Eixo
OUOD010,000002A –54–30JUL01–4/13
–UN–13DEC97
garfo (A).
A—Garfo da Bomba
RW25874
OUOD010,000002A –54–30JUL01–5/13
13
J—Anel O
K—Anel de Segurança
–UN–13DEC97
C—Ranhuras
D—Cone do Rolamento
RW25878
OUOD010,000002A –54–30JUL01–7/13
–UN–15DEC97
RW25879
A—Patins C—Fixador do Patim E—Pinos de Fixação G—Bloco do Cilindro
B—Pistões D—Guia do Fixador do Patim F—Fixador dos Pinos de
Fixação
–UN–15DEC97
RW25880
A—Fixador B—Pinos de Fixação
Insira o fixador do pino de fixação (A) um pouco IMPORTANTE: Os três pinos devem ser
abaixo da superfı́cie superior das ranhuras do centro posicionados corretamente na
do bloco de cilindros conforme ilustrado. instalação do conjunto do bloco de
cilindros ou poderá ocorrer falha
Insira os três pinos de fixação (B) certificando-se de da bomba.
que os pinos estejam posicionados justamente nas
ranhuras. Aplique vaselina para manter os pinos fixos Certifique-se de que a guia do fixador esteja
em suas posições. assentada justamente em todos os três pinos de
fixação.
Posicione cuidadosamente a guia do fixador do patim
na parte superior dos pinos de fixação. Guarde cuidadosamente para a remontagem no
alojamento da bomba.
Instale o fixador do patim que contém os patins e
pistões no bloco de cilindros.
70
15
15
–UN–15DEC97
para fora e em direção ao dentro da
tampa da extremidade.
RW25881
instale na tampa da extremidade (A). Certifique-se de que
a ranhura (F) se alinhe com o pino (E). Guarde para
montagem no alojamento da bomba.
A—Tampa de Extremidade
B—Chapa da Válvula
C—Localização da Capa do Rolamento
D—Anel O
E—Pino
F—Canaleta da Placa da Válvula
70
15
16
–UN–20DEC97
rolamentos de mancal (A) são
importantes se os rolamentos forem
removidos e reutilizados.
RW25884
Inspecione os rolamentos de mancal (A) antes de montar
a bomba.
70
15
17
–UN–20DEC97
RW25885
A—Eixo C—Servo Pistão E—Pistão de Polarização G—Guia do Pistão de
B—Garfo D—Bujão do Servo Pistão F—Mola de Polarização Polarização
–UN–20DEC97
Instale a tampa da extremidade e a chapa da válvula
certificando-se de que a tampa da extremidade esteja
posicionada corretamente no alojamento da bomba.
RW25886
Insira os quatro parafusos da tampa da extremidade e
aperte firmemente. Continue a apertar os parafusos em
A—Anel O (2 usados)
cruz conforme as especificações. B—Rolamento
C—Conjunto do Bloco do Cilindro
Parafusos da Tampa da Extremidade—Especificação
—Torque ......................................................................................... 96 N•m
(70 lb-ft)
OUOD010,000002A –54–30JUL01–13/13
70
15
19
70
15
20
OUOD010,000004A –54–18JAN01–1/1
Especificações
OUOD010,000004B –54–18JAN01–1/1
–UN–06NOV01
Remova as linhas (A — D).
RXA0058261
A—Linha de Entrada da Bomba
B—Linha de Suprimento da VCR
C—Linha de Drenagem da Bomba Bomba de 57 cm3 Exibida
D—Linha do Sensor de Carga
E—Elemento do Filtro
–UN–06NOV01
poderá danificar as linhas.
RXA0058262
Remova dois parafusos para remover o alojamento do
filtro.
70
20
2
–UN–29OCT98
IMPORTANTE: Certifique-se de que a arruela e o anel
O grande na traseira do alojamento
estejam instalados corretamente antes
de instalar o alojamento.
RW25362A
Instale a arruela e, em seguida, o anel O na traseira do
alojamento do filtro.
A—Bujão
Instale o alojamento do filtro e aperte os parafusos. B—Mola de Derivação do Filtro
C—Válvula de Derivação
Alojamento de Acionamento da Bomba até o Alojamento do Filtro— D—Anel O
Especificação E—Sensor de Restrição do Filtro
—Torque ......................................................................................... 70 N•m F—Sensor de Temperatura do Óleo
(50 lb-ft) G—Elemento do Filtro
OUOD010,000004C –54–18JAN01–3/3
70
20
3
70
20
4
RXA0057893 –UN–24OCT01
OUOD010,0000045 –54–26OCT01–2/2
70
25
1
Especificações
70
25
2
OUOD010,0000046 –54–26OCT01–1/1
–UN–18SEP01
levante e o conector hidráulico da parte superior do
comando de válvulas.
RXA0057150
IMPORTANTE: O comando de válvulas deve ser
desmontado e montado na posição
vertical para evitar desalinhamento e
danos nas peças.
A—Porcas de Fixação da Tampa Superior
TODAS as válvulas e solenóides B—Tampa Superior
DEVEM ser reinstalados na mesma
posição. Deixar de fazer isso
ocasionará defeitos.
70
25
3
–UN–25SEP01
Remova cuidadosamente as válvulas de controle remoto
individualmente do comando de válvulas.
RXA0057277
A—Solenóides
B—Conduı́te Flexı́vel
70
25
4
–UN–25SEP01
Instale os novos conjuntos de anéis O (B) na montagem
do comando de válvulas.
RXA0057278
IMPORTANTE: NÃO misture as válvula de
retenção (A) com válvulas de outras
séries. Um mistura de tamanhos
errados pode causar defeito.
A—Válvula de Retenção
Certifique-se de que a válvula de retenção (A) esteja B—Anéis O
posicionada corretamente.
OUOD010,0000047 –54–26OCT01–3/3
70
25
5
–UN–18SEP01
Controle Remoto neste grupo.
RXA0057160
(53 lb-in.)
A—Porcas
B—Solenóides
70
25
6
–UN–14SEP01
RXA0057049
A—Alojamento da Válvula do G—Conjunto da Haste O—Carretel de Subida do S—Chapa de Vedação
Levante H—Válvula Piloto Levante T—Tampa da Extremidade
B—Válvula do Compensador I—Pinos P—Carretel de Descida do U—Conjuntos do Bujão
C—Arruela J—Armaduras Levante V—Parafusos Sextavados
D—Mola do Carretel do K—Vedações Q—Cabeçote Móvel de W—Bujão
Compensador L—Solenóides Retenção da Carga X—Válvula de Alı́vio
E—Bujão M—Anéis O R—Mola do Cabeçote Móvel Y—Tampa do Receptáculo de
F—Molas da Válvula de N—Porcas de Retenção da Carga Diagnóstico
Controle
–UN–03OCT01
RXA0057071
OUOD010,0000048 –54–26OCT01–3/11
–UN–14SEP01
RXA0057051
OUOD010,0000048 –54–26OCT01–4/11
Bujão—Especificação
–UN–14SEP01
—Torque ....................................................................................... 162 N•m
(120 lb-ft)
RXA0057053
(70 lb-ft)
A—Bujões
B—Parafusos Sextavados
OUOD010,0000048 –54–26OCT01–6/11
Mola do Compensador—Especificação
—Comprimento Livre.................................................................... 63,5 mm
(2.5 in.)
Comprimento de Teste ................................. 60,0 mm a 127,3 — 155,6 N
(2.36 in. a 28.6 — 40.0 lbf)
Bujão—Especificação
—Torque ......................................................................................... 65 N•m
–UN–18SEP01
(48 lb-ft)
A—Carretel Compensador
B—Arruela
RXA0057054
C—Mola
D—Bujão
OUOD010,0000048 –54–26OCT01–7/11
A—Pino
B—Carretel Piloto
–UN–14SEP01
C—Armadura
70
25
9
RXA0057055
–UN–14SEP01
Molas do Carretel—Especificação
—Comprimento Livre....................................................................... 46 mm
(1.8 in.)
Comprimento de Teste ........................................ 38 mm a 50,0 — 61,0 N
RXA0057056
(1.5 in. a 11.25 — 13.75 lbf)
Armaduras—Especificação
—Torque ......................................................................................... 19 N•m
(168 lb-in.) A—Molas
B—Conjuntos da Haste
C—Armaduras
OUOD010,0000048 –54–26OCT01–9/11
–UN–14SEP01
A—Vedações
B—Solenóides
C—Anéis O
RXA0057058
D—Porcas
OUOD010,0000048 –54–26OCT01–10/11
A—Válvula de Alı́vio
RXA0057059
OUOD010,0000048 –54–26OCT01–11/11
70
25
10
–UN–17SEP01
RXA0057070
A—Alojamento G—Conjuntos da Haste M—Anéis O R—Molas do Cabeçote Móvel
B—Carretel Compensador H—Válvula Piloto N—Porcas de Retenção da Carga
C—Arruela I—Haste O—Carretel da Extensão S—Chapa de Vedação
D—Mola J—Armaduras P—Carretel de Retração T—Tampa da Extremidade
E—Bujão K—Vedações Q—Cabeçotes Móveis de U—Bujões
F—Molas L—Solenóides Retenção da Carga V—Parafusos Sextavados
OUOD010,0000049 –54–26OCT01–1/10
A—Carretel de Extensão
B—Carretel de Retração
–UN–03OCT01
70
25
11
RXA0057071
A—Superfı́cies de Vedação
–UN–17SEP01
RXA0057072
OUOD010,0000049 –54–26OCT01–3/10
–UN–17SEP01
as molas (D).
RXA0057073
Comprimento de Teste ......................................... 17,8 mm a 4,4 — 5,3 N
(0.70 a 1.0 — 1.2 lb force)
A—Carretel de Extensão
B—Carretel de Retração
C—Cabeçotes Móveis
D—Molas
OUOD010,0000049 –54–26OCT01–4/10
A—Válvulas de Retenção
B—Chapa de Vedação
C—Tampa da Extremidade
RXA0057074
D—Parafusos Sextavados
Bujão—Especificação
–UN–17SEP01
—Torque ....................................................................................... 162 N•m
(120 lb-ft)
RXA0057075
(70 lb-ft)
A—Bujões
B—Parafusos Sextavados
OUOD010,0000049 –54–26OCT01–6/10
–UN–17SEP01
Mola do Compensador—Especificação
—Comprimento Livre.................................................................... 63,5 mm
(2.5 in.)
Comprimento de Teste ................................. 60,0 mm a 127,3 — 155,6 N
RXA0057081
(2.36 in. a 28.6 — 40.0 lbf)
Bujão do Compensador—Especificação
—Torque ......................................................................................... 65 N•m
(48 lb-ft)
A—Válvula do Compensador
B—Arruela
C—Mola do Compensador
D—Bujão
A—Pino
B—Carretel Piloto
–UN–14SEP01
C—Armadura
RXA0057055
OUOD010,0000049 –54–26OCT01–8/10
–UN–17SEP01
Molas do Carretel—Especificação
—Comprimento Livre....................................................................... 46 mm
(1.8 in.)
Comprimento de Teste ........................................ 38 mm a 50,0 — 61,0 N
RXA0057076
(1.5 in. a 11.25 — 13.75 lbf)
Armaduras—Especificação
—Torque ......................................................................................... 19 N•m
(168 lb-in.) A—Molas
B—Conjuntos da Haste
C—Armaduras
OUOD010,0000049 –54–26OCT01–9/10
A—Vedações
–UN–17SEP01
B—Solenóides
C—Anéis O
D—Porcas
RXA0057077
70
25
14
OUOD010,0000049 –54–26OCT01–10/10
A—Tampas
–UN–14SEP01
RXA0057060
OUOD010,000004A –54–26OCT01–1/9
A—Anéis de Retenção
–UN–14SEP01
RXA0057065
OUOD010,000004A –54–26OCT01–2/9
–UN–14SEP01
B—Cabo
RXA0057061
–UN–14SEP01
70
25
15
RXA0057062
1
22Um soquete de diâmetro externo de 22 mm a 23 mm inserido no
acoplador também pode ser usado
Continua na próxima página OUOD010,000004A –54–26OCT01–3/9
–UN–14SEP01
RXA0057063
OUOD010,000004A –54–26OCT01–4/9
A—Vedação
–UN–17SEP01
RXA0057064
OUOD010,000004A –54–26OCT01–5/9
–UN–17SEP01
Use uma alavanca para remover a alavanca.
RXA0057066
A—Bujão
B—Acionador
A—Vedação
–UN–17SEP01
B—Acionador
RXA0057067
OUOD010,000004A –54–26OCT01–7/9
–UN–17SEP01
alavanca deve ter curso igual nas duas direções.
RXA0057068
A—Acionador
B—Bujão
OUOD010,000004A –54–26OCT01–8/9
OUOD010,000004A –54–26OCT01–9/9
70
25
17
70
25
18
RW25936 –UN–03APR98
OUOD010,0000057 –54–18JAN01–2/6
RW25854 –UN–23OCT97
1
Adaptador de Redução. . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1182
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Usada com um martelo deslizante
de JDG1072
Continua na próxima página OUOD010,0000057 –54–18JAN01–3/6
70
30
1
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OUOD010,0000057 –54–18JAN01–4/6
–UN–23OCT89
RW17420
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OUOD010,0000057 –54–18JAN01–5/6
RW25902 –UN–24MAR98
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OUOD010,0000057 –54–18JAN01–6/6
70
30
2
Outros Materiais
T43512 (TY93701) (E.U.A.) Trava Rosca e Vedante Levanta a porca e a haste do pistão
TY9473 (TY94771 ) (Canadá) (Resistência Média) do cilindro
242 (LOCTITE) Bujão de fixação do sensor de
tração
1
Tamanho Menor
OURX113,0000018 –54–26NOV01–1/1
70
30
3
Especificações
OUOD010,000005E –54–14NOV01–1/1
70
30
4
–UN–08NOV01
Fixe o braço de levante (B) antes de remover o cilindro.
RXA0058465
A—Mangueiras Hidráulicas
B—Braço de Levantamento
C—Parafusos
OUOD010,0000059 –54–18JAN01–1/3
–UN–01DEC97
JDG1182 (B) e um martelo deslizante.1
Retire o cilindro.
RW25856
A—Pino
B—Adaptador JDG1182 no Martelo Deslizante
JDG1072
1
O martelo deslizante ilustrador pertence à Ferramenta de
Dimensionamento do Mancal de Rolamento JDG1072.
Continua na próxima página OUOD010,0000059 –54–18JAN01–2/3
70
30
5
–UN–08NOV01
–UN–08NOV01
Parafusos do Pino do Cilindro—Especificação
—Torque ......................................................................................... 70 N•m
(52 lb-ft)
RXA0058460
RXA0058461
parafusos (C).
OUOD010,0000059 –54–18JAN01–3/3
70
30
6
70
30
7
H
A F
G E
D
B C
P I
J
M J K
N L
A
P
O
N
M
H
G
F
D
L
C K
J
I
–UN–27NOV01
E
RXA0058672
70
30
B
8
OUOD010,0000062 –54–19NOV01–2/2
–UN–26NOV01
causar falha prematura por fadiga do metal.
RXA0058751
Remova o anel de fixação (A).
A—Anel Elástico
OUOD010,0000063 –54–19NOV01–1/10
–UN–26NOV01
RXA0058752
OUOD010,0000063 –54–19NOV01–2/10
A—Anel de Enchimento
–UN–26NOV01
70
30
9
RXA0058754
–UN–26NOV01
RXA0058756
OUOD010,0000063 –54–19NOV01–4/10
–UN–30OCT98
RW26005
OUOD010,0000063 –54–19NOV01–5/10
–UN–27NOV01
Substitua o anel de segurança (E) e o anel O (D). G
C
A—Anel de Desgaste
E
RXA0058732
B—Vedação
C—Vedação do Limpador
D—Anel O
E—Anel de Segurança
F—Anel Elástico
G—Anel O
–UN–18DEC98
A—Expansor da Vedação
B—Vedação da Tampa
C—Rolamentos do Pistão
HCD1004
OUOD010,0000063 –54–19NOV01–7/10
–UN–26NOV01
usando um compressor de anel ou conjunto de calços e
uma braçadeira de mangueira.
RXA0058762
fixar o pistão na haste.
OUOD010,0000063 –54–19NOV01–8/10
–UN–26NOV01
sempre uma porca NOVA.
RXA0058766
Aplique Loctite 271 nas roscas e instale a porca (D).
A
B
–UN–26NOV01
RXA0058767
A—Anel Elástico B—Anel Elástico
NOTA: Antes da montagem aplique uma camada fina Empurre a guia da haste para dentro do barril até que
de óleo hidráulico limpo em todas as vedações o anel elástico (A) trave na ranhura.
e no barril do cilindro.
Estenda totalmente o cilindro e instale o anel
Instale o conjunto da haste no barril. elástico (B).
OUOD010,0000063 –54–19NOV01–10/10
–UN–07APR98
CUIDADO: Evite possı́veis lesões fı́sicas. Use
uma proteção para os olhos e um pano protetor
como escudo ao remover o anel elástico.
RW70080A
Remova o anel elástico (A) usando uma Ferramenta de
Expansão de Anéis Elásticos JDG983 (B) e as Dicas
Especiais JDG983-2. A—Anel Elástico
B—Ferramenta de Expansão de Anéis Elásticos
Trace marcas no braço de levante e no eixo oscilante JDG983
para ajudar na remontagem.
–UN–11JAN99
Remova a bucha e a vedação antigas.
RW76163
Vedação-Buchas JDG1272 (lado da bucha do dispositivo)
e um Cabo JDG537. Guie a bucha até que o dispositivo
toque o alojamento.
–UN–11JAN99
Instale uma nova vedação (B) usando o lado de vedação
do Acionador JDG1272. Coloque a vedação até que o
acionamento entre em contato com o alojamento.
RW76164
Instale os novos conjuntos de anéis O (C).
OUOD010,000005E –54–18JAN01–2/2
B—Fixador
–UN–05OCT98
A—Bujão do Pino de Fixação
RW25282A
OUOD010,000005F –54–18JAN01–2/13
A—Suporte
B—Tampa
–UN–14NOV01
RXA0058524
OUOD010,000005F –54–18JAN01–3/13
A—Cinta de Detecção
–UN–14NOV01
B—Suporte
C—Suporte do Sensor
RXA0058525
OUOD010,000005F –54–18JAN01–4/13
70 A—Fixador da Vedação
30 B—Vedação
14
RW25286A
–UN–29JUL98
C—Emenda do Rolamento
RW76107
–UN–05AUG98
RW76108
OUOD010,000005F –54–18JAN01–6/13
–UN–20AUG98
Instalador de Rolamento JDG1198 e um cabo até que a
bucha se assente no furo.
RW25287A
graxa antes de instalar na estrutura do levante.
–UN–30SEP98
–UN–30SEP98
IMPORTANTE: A luva SUPERIOR deve ser instalada
no furo antes de se instalar a bucha.
Deixar de instalar a luva no furo antes
da bucha pode causar danos à bucha.
RW25288A
RW25289A
Instale a nova luva no furo superior usando uma
acionador de 41 mm ou 1-5/8 in. e um piloto de 28 mm Luva Superior Luva Inferior
ou 1-1/8 in. até que a luva se assente no furo.
–UN–30SEP98
NOTA: Instale o eixo do sensor de tração antes de
instalar a luva inferior.
RW25290A
inferior da estrutura do levante com a divisão (D)
aproximadamente 90° no sentido anti-horário a partir da
divisão na bucha superior.
A—Luva Superior
Conduza a luva inferior até o flange da bucha tenha folga B—Luva Inferior
mı́nima (E) entre o flange e o eixo do sensor de tração. C—Buchas
D—Divisão
E—Folga Mı́nima
OUOD010,000005F –54–18JAN01–8/13
70 A—Pino de Fixação
30
16
–UN–04NOV99
A—Vedação Externa
B—Fixador da Vedação
RW25291B
C—Instalador JDG652-1
1
Incluı́do no Conjunto de Serviços da Transmissão PowerShift JDG-PST
OUOD010,000005F –54–18JAN01–10/13
–UN–14NOV01
protuberância da traseira do sensor se alinhe
corretamente com a fenda do eixo.
A—Suporte
RXA0058526
B—Furo Inferior
C—Sensor
70
30
17
–UN–14NOV01
corretamente nos suportes.
RXA0058545
Tração na Seção 40, Grupo 30.)
A—Suporte
B—Tirante do Sensor de Tração
C—Parafuso de Ajuste
D—Porca
OUOD010,000005F –54–18JAN01–12/13
–UN–14NOV01
Parafusos da Tampa do Eixo do Sensor de Tração—Especificação
—Torque ......................................................................................... 70 N•m
(52 lb-ft)
RXA0058524
Instale as articulações de tração.
A—Suporte
B—Tampa
OUOD010,000005F –54–18JAN01–13/13
70
30
18
Conteúdo
Página
Grupo 05—Capô
Posicione o capô para frente. . . . . . . . . . . . . . .80-05-1
Remova e Instale o Capô . . . . . . . . . . . . . . . . .80-05-1
80
–UN–14NOV01
A—Conector do Chicote Elétrico
B—Parafusos
RXA0058523
OUOD010,000004E –54–31OCT01–1/2
–UN–06NOV01
RXA0058205
OUOD010,000004E –54–31OCT01–2/2
A—Tirante de Nylon
RXA0058218
–UN–06NOV01
Remova os parafusos (C).
A—Conectores do Chicote
B—Tirante de Nylon
RXA0058221
C—Parafusos
OUOD010,0000053 –54–07NOV01–2/3
–UN–06NOV01
A—Presilha
B—Pino
RXA0058223
–UN–15NOV01
RXA0058224
OUOD010,0000053 –54–07NOV01–3/3
RW18149 –UN–09APR90
OUOD010,0000064 –54–18JAN01–2/6
RW18999 –UN–19MAY92
Pinos-Guia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG768
Instalação do componente
OUOD010,0000064 –54–18JAN01–3/6
–UN–16DEC96
RW15663
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
Continua na próxima página OUOD010,0000064 –54–18JAN01–4/6
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
OUOD010,0000064 –54–18JAN01–5/6
RW25379 –UN–23MAY95
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
OUOD010,0000064 –54–18JAN01–6/6
Especificações
OUOD010,0000065 –54–18JAN01–1/1
Outros Materiais
80 Número Nome Uso
10
4
TY6341 (E.U.A.) Graxa EP Não Argilosa para Altas Lubrifica rolamentos e buchas
Temperaturas
OUOD010,0000066 –54–18JAN01–1/1
Remova as rodas.
–UN–06OCT98
RW50057A
OUOD010,0000062 –54–18JAN01–1/4
A—Mangueiras da Direção
–UN–06OCT98
RW50121A
A—Suporte de Levante
–UN–06OCT98
RW50122A
OUOD010,0000062 –54–18JAN01–3/4
–UN–06OCT98
RW50123A
OUOD010,0000062 –54–18JAN01–4/4
OUOD010,0000063 –54–18JAN01–1/1
–UN–06OCT98
dianteiro e ajuste o indicador em zero.
RW50124A
Leia o indicador de quadrante para determinar o
desgaste. Se o desgaste ultrapassar a especificação, a
bucha do pino pivô ou o pino pivô deve ser substituı́do.
Pino Pivô—Especificação
—Desgaste da Bucha .................................................................... 2,0 mm
(0.080 in.)
OUOD010,0000067 –54–18JAN01–1/1
–UN–06OCT98
Remova as buchas do suporte do pivô do eixo usando os
seguintes discos:
–UN–06OCT98
Lubrifique as buchas com Graxa EP Não Argilosa para
Altas Temperaturas TY6341.
RW50126A
A—Junção da Bucha
B—Graxeira
Suporte Dianteiro
–UN–06OCT98
RW50127A
Suporte Traseiro
OUOD010,0000068 –54–18JAN01–2/2
–UN–21OCT99
Remova o parafuso (D) e a arruela (C).
RW76337
Pressione o pino (B) no eixo até que o rebaixo do pino
toque a estrutura (A).
–UN–21OCT99
Pressione o pino (E) para dentro da estrutura deixando a
protuberância correta (F) da traseira do eixo.
RW76338
—Protuberância ...................................................................... 60— 64 mm
(2,37— 2,51 in.)
OUOD010,0000069 –54–18JAN01–1/1
–UN–06OCT98
Remova o parafuso do fuso até o braço da direção (A).
RW50128A
piso.
OUOD010,000006A –54–18JAN01–1/4
A—Furo de Graxa
–UN–06OCT98
RW7385A
A—Pino Localizador
–UN–06OCT98
RW7386A
Continua na próxima página OUOD010,000006A –54–18JAN01–3/4
–UN–06OCT98
Folga da Direção—Especificação
—Folga ................................................................................. 0,3— 1,0 mm
(0.010— 0.040 in.)
RW50129A
Altas Temperaturas TY6341.
OUOD010,000006A –54–18JAN01–4/4
–UN–06OCT98
Remova a tampa do cubo, o contrapino e a porca de
fixação do fuso.
RW50130A
cubo do fuso. O rolamento pode ser
danificado se cair do cubo.
–UN–06OCT98
Altas Temperaturas TY6341.
RW50131A
Aperte a porca de fixação do cubo de acordo com a
especificação e, em seguida, solte a porca até que o
contrapino possa ser instalado.
OUOD010,000006B –54–18JAN01–2/2
–UN–07OCT98
RW50174A
A—Parafuso 19M7883 D—Porca 14M7277 G—Fundido do Pino Traseiro J—Porca 14M7277
B—Pino Pivô Dianteiro E—Arruela Temperada H—Parafuso 19M7779 K—Arruela Temperada
C—Ferramenta do Pino Pivô 24M7242 I—Ferramenta do Pino Pivô 24M7242
Dianteiro do Eixo Dianteiro F—Macaco Traseiro do Eixo Dianteiro
DFRW107 DFRW106
Remova o eixo dianteiro. (Consulte Remoção do Eixo Instale o macaco (F) entre o pino dianteiro e fundido
Dianteiro no Grupo 00.) do pino traseiro (G).
IMPORTANTE: Use apenas parafusos de grau 10.9 Remova o pino do eixo aplicando força
e arruelas temperadas. alternadamente usando um macaco e a ferramenta de
remoção.
O parafuso (A) deve ser
completamente soldado no pino. Remoção do Pino Pivô Traseiro:
NÃO solde temporariamente.
Remova o suporte do pivô traseiro do eixo.
Remoção do Pino Pivô Dianteiro:
Instale a Ferramenta do Pino Pivô Traseiro do Eixo
Remova o suporte do pivô dianteiro do eixo. Dianteiro DFRW106 (I) no pino traseiro.
Instale a Ferramenta do Pino Pivô Dianteiro do Eixo Aperte a porca (J) para extrair o pino do eixo.
Dianteiro DFRW107 (C) no pino dianteiro.
80
10
15
–UN–17MAY95
RW50175
A—Pino Pivô Dianteiro D—Ferramenta do Pino Pivô F—Pino Pivô Traseiro I—Porca 14M7277
B—Parafuso Dianteiro do Eixo Dianteiro G—Parafuso 19M7779 J—Arruela Temperada
C—Arruela Temperada DFRW107 (Chapa) H—Ferramenta do Pino Pivô 24M7242
24M7242 E—Furos dos Parafusos Traseiro do Eixo Dianteiro
DFRW106 (Chapa)
IMPORTANTE: Use apenas parafusos de grau 10.9 Instalação do Pino Pivô Traseiro:
e arruelas temperadas.
Instale o pino pivô traseiro (F), de modo que 60—
Passe graxa nos novos pinos e furos. 64 mm (2.4—2.5 in.) do pino se estendam da traseira
do fundido do eixo usando o parafuso (G), a Chapa da
Instalação do Pino Pivô Dianteiro: Ferramenta do Pino Pivô Traseiro do Eixo Dianteiro
DFRW106 (H), a porca (I) e a arruela (J).
Instale o pino pivô dianteiro (A) com os furos
horizontais dos parafusos (E) usando o parafuso (B), a Instale o suporte do pivô traseiro do eixo.
arruela (C) e a Chapa da Ferramenta do Pino Pivô
Dianteiro do Eixo Dianteiro DFRW107 (D). Use
progressivamente parafusos mais curtos conforme o
pino é puxado para dentro do furo.
OUOD010,000006C –54–18JAN01–2/2
80
10
16
OUOD010,000006D –54–18JAN01–1/1
–UN–28OCT93
RW25074
–UN–08NOV93
Ajuste o cabo girando os parafusos sextavados (B) até
que a alavanca do cabo (C) comece a se mover.
RW25075
A—Alavanca de Controle
B—Porca de Ajuste
C—Alavanca do Cabo
OUOD010,000006F –54–18JAN01–1/1
–UN–10AUG94
RW50132
A—Parafusos
OUOD010,0000070 –54–18JAN01–1/1
80
15
4
Página Página 90
Página
RW25560 –UN–29AUG96
AG,OUOD004,337 –54–21JAN03–2/4
RW18149 –UN–09APR90
AG,OUOD004,337 –54–21JAN03–3/4
RW25164 –UN–22JUN94
1
Pinos-Guia de Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . JDG882
1
FERRAMENTA RECOMENDADA — Pode ser fabricada — Consulte a
Seção 99, DFRW92
AG,OUOD004,337 –54–21JAN03–4/4
Especificações
1
Revestido com Flocos de Zinco
OURX956,0000140 –54–30OCT01–1/1
Retire a Cabine
–UN–11JUL01
A—Contrapino
B—Mola
RXA0054947
C—Cabo da Embreagem
D—Cabos Terra
–UN–18JUL01
RXA0055271
Continua na próxima página OURX956,000002A –54–21JAN03–1/10
–UN–21AUG01
A—Cabo Positivo da Cabine
90 B—Cabo Positivo do Alternador
00
RXA0056600
4
–UN–03OCT01
RXA0056580
OURX956,000002A –54–21JAN03–2/10
–UN–23OCT01
suporte traseiro esquerdo da cabine.
A—Blindagens do Escape
B—Grampo do Tubo de Escape
–UN–11JUL01
C—Esteio do Tubo de Escape
D—Parafusos de Montagem do Tubo de Escape
E—Tubo de Escape
RXA0055020
–UN–21AUG01
RXA0056581
OURX956,000002A –54–21JAN03–4/10
A—Parafusos
B—Válvulas da Direção e Freio
RXA0056601
–UN–21AUG01
22. Remova o suporte do interruptor do levante (C) e
coloque na cabine através da janela traseira.
90
00 A—Parafusos (2 usados)
RXA0056599
6 B—Suporte do Conector de Sete Terminais
C—Suporte do Interruptor do Levante
OURX956,000002A –54–21JAN03–6/10
–UN–21AUG01
24. Solte o conector (B).
RXA0056569
combustı́vel e deixe-a na área do levante traseiro.
A—Caixas de Controle
B—Conector
–UN–21AUG01
A—Parafusos
B—Cabo do Freio 90
00
RXA0056568
7
–UN–23OCT01
RXA0057977
Continua na próxima página OURX956,000002A –54–21JAN03–8/10
–UN–17MAY01
00
8
RXA0053462
C—Parafusos
–UN–07JUL94
RW50103
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OURX956,000002A –54–21JAN03–9/10
–UN–21AUG01
que os componentes hidráulicos do
assento tiverem sido abertos para
reparo ou remoção da cabine. 90
00
RXA0056602
31. Desconecte a mangueira de retorno (A). Tampe as 9
mangueiras para evitar contaminação.
–UN–24OCT01
estejam soltas no fundo da cabine.
A—Mangueira de Retorno
B—Mangueira de Pressão
RXA0058017
OURX956,000002A –54–21JAN03–10/10
Instale a Cabine
–UN–07JUL94
SEAT antes de abaixar totalmente a cabine.
90
00 3. Para TODOS os tratores, execute os seguintes
10 passos: Instale os Pinos-Guia da Cabine JDG882 (A)
RW50104
em duas montagens traseiras.
1
Revestido com Flocos de Zinco
Continua na próxima página AG,OUOD004,263 –54–21JAN03–1/2
90
00
11
AG,OUOD004,263 –54–21JAN03–2/2
Repare a Cabine
AG,OUOD004,264 –54–21JAN03–1/1
90
00
12
90
05
1
G
F
B
H
D
–UN–07NOV01
RXA0052990
A—Saı́da da Linha de Retorno C—Linha de Retorno (Embaixo E—Piso da Cabine G—Núcleo do Aquecedor
(No Tanque do Lı́quido da Cabine) F—Válvula do Aquecedor H—Grampos das Mangueiras
Refrigerante) D—Linha de Pressão (Embaixo
B—Mangueira de Pressão da Cabine)
(Atrás do Bloco)
AG,OUOD004,713 –54–21JAN03–1/1
–UN–06SEP96
Sistema do Ar Condicionado no Grupo 10.)
90
05 3. Para Tratores Sem CLIMATRAK: Remova os
2 painéis do revestimento do peitoril da janela traseira
RW41271
(A).
–UN–11NOV99
A—Painéis de Revestimento
B—Painel Traseiro
C—Termostato
D—Resistor
RW78282
E—Parafuso
CLIMATRAK é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,OUOD004,158 –54–21JAN03–1/4
–UN–12OCT01
controle.
RXA0057487
3
9. Desconecte o chicote elétrico da cabine (B) do painel
da cabine.
–UN–01JUL99
parafuso Allen e a chapa da válvula de expansão (E).
Puxe as linhas de pressão alta e baixa da válvula de
expansão e tampe para evitar contaminação.
RW78281
13. Feche a mangueira de entrada do aquecedor (F) e
desconecte-a do módulo.
A—Caixas de Controle
14. Feche a mangueira de saı́da do aquecedor (I) e
B—Conector do Chicote Elétrico da Cabine
desconecte-a do módulo. C—Parafusos
D—Painel da Cabine
15. Solte o conector do motor do ventilador (J). E—Válvula de Expansão
F—Mangueira de Entrada
G—Parafusos
16. Remova dois parafusos traseiros de montagem do
H—Cabo de Controle do Aquecedor
módulo (G). I—Mangueira de Saı́da
J—Conector do Motor do Ventilador
17. Deslize o módulo HVAC para a direita e remova-o da
cabine.
CLIMATRAK é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,OUOD004,158 –54–21JAN03–2/4
–UN–23MAR00
21. Remova o parafuso de aterramento (F).
RW78436
TEV.
–UN–03APR00
RW78442
–UN–03APR00
RW78443
CLIMATRAK é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,OUOD004,158 –54–21JAN03–3/4
–UN–24OCT02
(C).
RXA0063270
29. Remova o parafuso de aterramento (K).
–UN–07OCT02
32. Remova os parafusos (J) e deslize para trás o
módulo do HVAC.
RXA0062880
IMPORTANTE: Certifique-se de que o chicote elétrico
da cabine (H) está preso na ventoinha
para a remontagem.
A—Sensor de Temperatura do Evaporador
B—Sensor de Temperatura do Ar do Duto
C—Sensor de Temperatura do Ar da Cabine
D—Conector do Ventilador
E—Dispositivo do Motor do Ventilador
F—Chicote Elétrico da Cabine
–UN–07OCT02
G—Braçadeira TEV
H—Chicote Elétrico
I—Mangueiras do Aquecedor
J—Parafusos (4 Usados)
K—Parafuso de Aterramento
RXA0062874
AG,OUOD004,266 –54–21JAN03–1/1
–UN–06OCT99
90
Instalação do Módulo do HVAC neste grupo.) 05
7
2. Remova os parafusos do ventilador de circulação (A) e
RW78285
remova o ventilador.
–UN–16DEC02
remover os núcleos.
RXA0064188
6. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
1
Tratores com CLIMATRAK usam um sensor de descongelamento
elétrico que NÃO precisa ser removido
OURX956,000001F –54–21JAN03–1/1
–UN–12OCT01
2. Remova o painel de acesso (A).
RXA0057489
8 (C).
A—Tampa
B—Mangueira de Entrada da Válvula
C—Válvula
D—Mangueira de Saı́da da Válvula
E—Cabo
–UN–01JUL99
RW78284
CLIMATRAK é uma marca registrada da Deere & Company AG,OUOD004,704 –54–21JAN03–1/3
Substitua se necessário.
RW78329
A—Entrada da Válvula
B—Braço de Controle da Válvula
C—Saı́da da Válvula
D—Suporte do Cabo
–UN–02JUN94
8. Inspecione as mangueiras do aquecedor e substitua se
necessário. 90
05
9. Instale a válvula de controle. 9
RW40110
10. Ajuste o cabo de controle da temperatura de modo
que a válvula de controle do aquecedor (A) esteja
totalmente fechada quando o botão de controle da A—Braço de Controle da Válvula
temperatura estiver na posição mais fria.
AG,OUOD004,704 –54–21JAN03–3/3
–UN–17APR00
alojamento do atuador que
correspondem aos entalhes de
sincronização do eixo da válvula (D).
RW78448
NÃO use os entalhes para girar a
válvula pois isto pode danificar o
atuador.
D
3. Com a chave de ignição na posição ON (Ligada),
coloque o botão de controle da temperatura em
QUENTE ao máximo (sentido horário).
–UN–30APR01
7. Inspecione e alinhe o dispositivo (J) com o novo motor
e instale o atuador e os parafusos.
RXA0052988
Parafusos—Torque........................................................................ 1,3 N•m
(10 lb-in.)
B A
8. Válvula de Teste de Vazamento:Com a chave de
ignição na posição ON (Ligada), coloque o botão de A—Braçadeira da Mangueira de Entrada
controle da temperatura em FRIO ao máximo (sentido B—Braçadeira da Mangueira de Saı́da
anti-horário). C—Abas
D—Indicador de Posição da Válvula
E—Conector com Aba de Segurança
9. Olhe pelo furo de acesso para verificar se o indicador F—Parafusos
de posição da válvula (D) está alinhado com a marca G—Linha do Indicador de Válvula Fechada
CLOSED (FECHADO) (G). H—Linha do Indicador de Válvula Aberta
I—Parafuso
J—Acionador
CLIMATRAK é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,OUOD004,705 –54–21JAN03–1/2
AG,OUOD004,705 –54–21JAN03–2/2
–UN–07OCT02
2. Remova o painel de acesso da válvula do aquecedor
90 pequeno.
05
RXA0062873
12
IMPORTANTE: O teste da válvula do aquecedor deve
ser realizado antes da substituição da
válvula.
A—Braçadeira da Mangueira de Entrada
3. Teste a válvula de água (Consulte o Manual de B—Braçadeira da Mangueira de Saı́da
Operação e Teste Seção 290 para informar-se sobre o C—Conector
Procedimento de Teste).
–UN–04AUG99
braço da válvula (B) para a posição totalmente 90
fechada. O braço (B) deve estar no batente, no lado 05
oposto ao suporte do cabo (D). 13
RW78329
2. Verifique se há vazamento na saı́da da válvula (C).
Substitua se necessário.
A—Entrada da Válvula
B—Braço de Controle da Válvula
C—Saı́da da Válvula
D—Suporte do Cabo
OURX956,00001C7 –54–21JAN03–1/1
–UN–02JUN94
IMPORTANTE: Verifique se o braço de controle da
válvula (A) não está em contato com
as linhas do ar condicionado quando
RW40110
estiver completamente na posição
fechada.
OURX956,00001C8 –54–21JAN03–1/1
–UN–26OCT99
14
3. Remova o parafuso e a chapa de fixação (D).
RW78379
da VCR (F) até o centro para limpar a borda chanfrada
e remover.
OURX956,00001C9 –54–21JAN03–1/3
A—Painéis
–UN–02JUN94
B—Painel do Revestimento
RW40111
–UN–12OCT01
válvula de controle do aquecedor (B).
RXA0057489
15
A—Painel de Acesso
B—Válvula de Controle do Aquecedor
C—Válvula (Posição Fechada)
–UN–12MAY95
RW50150
OURX956,00001C9 –54–21JAN03–3/3
Ajuste os Controles de
Aquecimento/Refrigeração
–UN–29JUN99
2. Mova o controle de temperatura (C) para a posição
90 REFRIGERAR.
05
16 3. Coloque o interruptor do ventilador na posição BAIXO.
RW78279
4. Afrouxe quatro parafusos laterais que prendem a
tampa da cabine traseira.
–UN–12OCT01
(válvula fechada).
RXA0057490
C—Alavanca de Controle de Temperatura
D—Botão de Seleção da Velocidade do Ventilador
E—Painel Traseiro de Acesso à Cabine
F—Tensor do Cabo
G—Alavanca da Válvula do Aquecedor
–UN–29JUN99
RW78280
OURX956,00001CA –54–21JAN03–1/1
NOTA: Encomende as ferramentas de acordo com o são obtidas APENAS da SERVICEGARD ou dos
Catálogo SERVICEGARD dos EUA ou do Catálogos Europeus de Microfichas de Ferramentas.
Catálogo de Ferramentas Europeu em
Microfichas (MTC). FERRAMENTAS RECOMENDADAS, conforme citado,
são sugeridas para realizar o trabalho corretamente.
FERRAMENTAS ESSENCIAIS listadas são Algumas ferramentas podem estar disponı́veis em 90
necessárias para executar o trabalho corretamente e fornecedores locais ou podem ser fabricadas 10
1
RW40022 –UN–08SEP93
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–2/20
–UN–22JUN94
RW25171
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–3/20
RW25867 –UN–22DEC97
1
Fixação que Segura o Compressor . . . . . . . . .DFRW20
1
Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre a fabricação da
ferramenta.
Continua na próxima página AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–4/20
90
10
2
1
Consulte a Seção 99 para obter instruções sobre a fabricação da
ferramenta.
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–5/20
R40105 –UN–23AUG88
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–6/20
RW18226 –UN–20APR90
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–7/20
RW19943 –UN–19MAY92
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–8/20
RW19932 –UN–19MAY92
RW19935 –UN–19MAY92
Garras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG748
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–11/20
Estação de Carga e 90
Recuperação/Reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . JT020451 10
3
Faça manutenção no sistema do ar condicionado usando
o refrigerante R134a.
–UN–17AUG92
RW21613
1
A Estação de Recuperação JT02046 e a Estação de Reciclagem e
Carga JT02050 podem ser substituı́das pela JT02045
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–12/20
–UN–22JUN94
RW25172
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–13/20
RW40022 –UN–08SEP93
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–16/20
RW40022 –UN–08SEP93
RW25564 –UN–04SEP96
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–18/20
RW78205 –UN–19JAN99
1
Conexão do Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT02147
1
Usado com Kit de Conexões JT02098
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–19/20
–UN–25AUG99
Usado para injetar corante e verificar vazamentos nos
sistemas de R-12 e R134a RW78351
AG,OUOD004,273 –54–28OCT99–20/20
Outros Materiais
AG,OUOD004,274 –54–28OCT99–1/1
Especificações
Linhas do Compressor
Cubo da Embreagem do
Compressor
Evaporador Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Condensador Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
Receptor-Secador Capacidade 15 mL
(0.5 fl oz)
Compressor Capacidade 60 mL
(2 fl oz)
90
Mangueiras Capacidade 60 mL 10
(2 fl oz) 7
Pressostato de Baixa Pressão Pressão de Abertura 140— 205 kPa (1.4 — 2.1 bar)
(20— 30 psi)
Pressão de Fechamento 300— 400 kPa (3.0 — 4.0 bar)
(45— 60 psi)
Pressostato de Alta Pressão Pressão de Abertura 2620— 2900 kPa (26.2 — 29 bar)
(380— 420 psi)
Pressão de Fechamento 1170— 1450 kPa (11.7 — 14.5 bar)
(175— 200 psi)
AG,OUOD004,275 –54–28OCT99–2/2
Os kits que seguem estão disponı́veis através de seu • Kit da Polia e do Cubo da Embreagem do
catálogo de peças: Compressor
• Kit da Bobina da Embreagem do Compressor
• Kit de Vedação do Eixo do Compressor • Kit de Ferragem do Compressor
AG,OUOD004,276 –54–28OCT99–1/1
AG,OUOD004,277 –54–28OCT99–1/1
90
10
9
38 5
1
90
10
4
10
3
2
7
37 8
36 6
35
32 28 29 34
31
33 21
9
30 19 11
22
27 26 24
25 23
20 18
10
15 14
–UN–12OCT01
16
13
RXA0052989
17
12
O Kit de Conexões de Lavagem JT02098 contém Revise a lista e a tabela a seguir quanto à conexão de
conexões para lavagem ou testes de vazamento das manutenção usada em cada localização especı́fica.
OURX956,0000025 –54–26APR01–1/1
OURX956,0000021 –54–16APR01–1/1
–UN–11JUL01
IMPORTANTE: Use somente corante aprovado nos
90 sistemas John Deere; outros corantes
10
12
podem não ter óleo compatı́vel com
sistemas R-134a. NÃO permita que o
RXA0054133
corante entre em contato com as
superfı́cies pintadas do veı́culo. Limpe
IMEDIATAMENTE em caso de
derramamento.
–UN–11JUL01
2. Faça o trator funcionar com o ar condicionado ligado
por 15 minutos para circular o refrigerante e o corante.
RXA0054134
NOTA: O trator deve estar estacionado longe da luz solar
direta para a obtenção de melhores resultados.
OURX956,0000033 –54–21JAN03–3/3
–UN–11JUL01
compressor.
RXA0054140
IMPORTANTE: Use somente máquinas de
Recuperação, Reciclagem e Carga do
Refrigerante R134a. Não misture o
equipamento, o refrigerante e os óleos
refrigerantes do R134a com os
sistemas R-12.
–UN–11JUL01
NOTA: A Estação de Carga e a Unidade de Reciclagem
e Recuperação de Refrigerante JT02045 R134a
podem ser substituı́das por JT02050 e pelos
RXA0054137
Manômetros do Coletor.
OURX956,0000023 –54–21JAN03–1/1
Solventes de limpeza para peças automotivas usadas Quando purgar um sistema de ar condicionado:
de acordo com as instruções aplicáveis podem ser
utilizados em um sistema de lavagem primária. • Depois de lavar o sistema com solvente, para
impedir a diluição do óleo
IMPORTANTE: NÃO use diesel, gasolina, óleo • O sistema foi contaminado com nitrogênio ou dois
combustı́vel, água, álcool ou refrigerantes
qualquer fluido de limpeza • O sistema foi deixado aberto à atmosfera e a
formulado para dissolver óleos, lavagem não pôde ser desempenhada
graxa e anticongelante. • Foi exigida a instalação de linhas, condensador ou
evaporador novos
Lavagem Final:
Evacuação:
• Use 2 L (1/2 gal.) de Solvente de Lavagem
TY16134 ou equivalente. Evacuar o sistema é um processo para retirar o ar e a
• Reveja os dados MSDS aplicáveis para identificação umidade do sistema através da criação de vácuo.
da taxa de risco.
• Separe o sistema do ar condicionado em dois
circuitos e siga os procedimentos listados de
lavagem neste grupo.
AG,OUOD004,297 –54–09OCT02–2/2
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
Continua na próxima página AG,OUOD004,298 –54–21JAN03–1/3
9. Conecte uma linha de suprimento de ar comprimido 16. Conecte a mangueira de saı́da do lavador à linha
sem umidade ou nitrogênio seco à válvula de ar do de sucção do compressor (Conexão número 38
lavador. na Tabela de Referência neste Grupo) usando o
Adaptador JT021011.
10. Abra a válvula de ar para forçar o solvente de
lavagem para dentro do circuito do condensador. 17. Fixe uma mangueira e um bocal aerador à linha
O tanque do lavador ficará vazio quando a de saı́da do receptor-secador (Conexão número
pulsação da mangueira parar. São exigidos ciclos 17 na Tabela de Referência neste Grupo) usando
adicionais de lavagem se o sistema estiver o Adaptador1JT03188. Coloque o bocal em um
severamente contaminado com óleo queimado ou recipiente para coletar solvente de lavagem.
partı́culas de metais.
18. Purgar o circuito evaporador leva
11. Continue a forçar o ar através do sistema para aproximadamente 12 — 15 minutos para retirar
purgar o solvente. Purgar o circuito do inteiramente o solvente.
condensador leva aproximadamente 10 — 12
minutos para retirar inteiramente o solvente. 19. Desconecte a mangueira do bocal de aeração
para verificar se há solvente no circuito. Segure a
12. Desconecte a mangueira do bocal de aeração mangueira próximo de um pedaço de papelão e
para verificar se há solvente no circuito. Segure a continue a purgar até que o papelão esteja seco.
mangueira próximo de um pedaço de papelão e
continue a purgar até que o papelão esteja seco. 20. Reinstale a válvula de expansão e reconecte a
tubulação do lı́quido refrigerante do aquecedor.
13. O solvente do condensador pode ser usado para Limpe o anticongelante derramado no alojamento
lavar o evaporador se o solvente não estiver do evaporador e coloque o lı́quido de
contaminado com óleo queimado ou partı́culas arrefecimento de volta no radiador.
metálicas. O solvente usado deve ser posto na
oficina de limpeza de peças. 21. Lavagem Final
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
Continua na próxima página AG,OUOD004,298 –54–21JAN03–2/3
A lavagem final usa o mesmo procedimento da f. Após lavar os dois circuitos, coloque o TY16134
lavagem primária para o condensador e evaporador, usado em um recipiente limpo e separado e
exceto quanto ao solvente usado. tampe imediatamente.
NOTA: A pressão do ar deve ser de no mı́nimo 500 22. Instale um novo receptor-secador compatı́vel com
kPa o refrigerante R134a. Afixe as conexões e as
(5 bar) (70 psi) mas não mais do que o máximo de braçadeiras de montagem.
600 kPa (6 bar) (90 psi) para a lavagem final e a
purga. 23. Adicione Corante de Detecção de Vazamento
TY27506 ao sistema. (Consulte Teste de
c. Abra a válvula de ar para forçar o solvente de Vazamento com Corante, neste grupo.)
limpeza para dentro do circuito do condensador
ou do evaporador. O lavador ficará vazio NOTA: Se o corante tiver sido instalado no sistema, o
quando a pulsação da mangueira parar. receptor-secador deve ser rotulado com um
Reutilize o mesmo solvente para os dois adesivo do kit correto.
circuitos.
24. Adicione o óleo exigido. (Consulte Determinação
NOTA: Somente um ciclo de lavagem final é da Carga de Óleo Correta, neste grupo.)
necessário, desde que outro solvente tenha
sido usado antes da Lavagem Final. 25. Instale o compressor e conecte as linhas do
refrigério ao coletor.
d. Após lavar os circuitos com Solvente de
Limpeza TY16134 continue a purgar com ar 26. Conecte o fio da bobina da embreagem e instale
através do equipamento de lavagem. a correia de acionamento.
e. Desconecte a mangueira do bocal de aeração 27. Purgue o sistema. (Consulte Purga do Sistema do
para verificar se há solvente no circuito. Ar Condicionado neste grupo.)
Segure a mangueira próximo de um pedaço de
papelão e continue a purgar até que o papelão
esteja seco.
AG,OUOD004,298 –54–21JAN03–3/3
AG,OUOD004,299 –54–28OCT99–1/1
–UN–11JUL01
Reciclagem e Recuperação de Refrigerante JT02050
R134a (A).
RXA0054140
JT02046 pode ser substituı́da pelo JTO2050 ou
JT02045.
–UN–11JUL01
de sucção (C) do compressor. Conecte a mangueira
superior (vermelha) à conexão de descarga (B) do
compressor.
RXA0054137
IMPORTANTE: Uma diminuição no vácuo de 25,4 mm
(1 in.) de Hg, ou mais, em cinco
minutos, indica um vazamento
excessivo ou que ainda existe lı́quido
R134a no sistema. A—Conjunto de Manômetros e Estação de
Reciclagem e Recuperação de Refrigerante
JT02050 R134a
3. Siga as instruções dos fabricantes e evacue o sistema. B—Conexão de Descarga
C—Conexão de Sucção
Especificação
Sistema de Evacuação—Vácuo
Necessário ao Nı́vel do Mar ............................................ 94 kPa (0,9 bar)
(28,6 in. Hg)
AG,OUOD004,300 –54–28OCT99–2/2
90
10
23
NOTA: Bolhas podem aparecer no visor ao se fazer a 6. Pese o tanque de suprimento de refrigerante e
carga em 18°C (65°F) abaixo da temperatura. inverta de modo que o refrigerante entre no
As bolhas desaparecerão à medida que a sistema como lı́quido.
temperatura se eleva.
7. Comece carregando através do primeiro pórtico de
90 1. Evacue o sistema. (Consulte Evacuação do descarga. Conforme a pressão de sucção se iguala
10 Sistema do Ar Condicionado neste grupo.) à pressão de descarga, abra a válvula de sucção.
24
IMPORTANTE: Use somente máquinas de IMPORTANTE: Feche a válvula de descarga no
Recuperação, Reciclagem e Carga coletor do indicador antes de ligar
do Refrigerante R134a. Evite danos o motor e o compressor para evitar
ao compressor. NÃO misture o excesso de pressão no recipiente
equipamento R134a, o refrigerante de refrigerante.
e os óleos refrigerantes com os
sistemas R-12. 8. Continue carregando o sistema até a capacidade.
Dê partida no motor para completar o sistema de
2. Conecte a Estação de Recuperação, Reciclagem e carga se um cilindro aquecido não estiver sendo
Carga de Refrigerante R134a JT02045 ao sistema usado.
de carga.
Especificação
Refrigerante R134a—
NOTA: A Unidade de Carga do Refrigerante HFC134a
Capacidade ...................................................................... 2,3— 2,6 kg
JT02046 pode ser substituı́da pelo JT02045. (5.0— 5.75 lb)
3. Adicione Corante de Detecção de Vazamento NOTA: Acrescente 0,68 kg (1.5 lb) após as bolhas
TY27506 ao sistema, caso não tenha sido instalado desaparecerem do visor ao completar um
anteriormente. (Consulte Teste de Vazamento com sistema com nı́vel baixo.
Corante, neste grupo.)
9. Feche as duas válvulas do conjunto de
NOTA: Se o corante tiver sido instalado no sistema, o manômetros e execute uma verificação operacional
receptor-secador deve ser rotulado com um do sistema como a seguir:
adesivo do kit correto.
• Motor a 2000 rpm. Feche a porta e todas as
4. Conecte a mangueira inferior (azul) na conexão de janelas.
sucção no compressor. Conecte a mangueira do • Compressor funcionando com o controle de
lado de alta (vermelha) à conexão de descarga no temperatura em refrigeração máxima e o
compressor. ventilador em PURGA (PURGE).
• Verifique a temperatura do ar ambiente, a
IMPORTANTE: Não gire o motor. O sistema deve temperatura do duto de ar da cabine, as
manter um vácuo mı́nimo de 28,6 pressões de sucção e de descarga. Compare
in. Hg. Subtraia 1 in. Hg de 29,9 in. com a tabela de pressão-temperatura e com as
para cada 300 m (1000 ft) de especificações de queda de temperatura no
elevação acima do nı́vel do mar. Manual Técnico de Operação e Testes — Seção
290, Grupo 15.
5. Carregue o sistema
AG,OUOD004,306 –54–21JAN03–1/1
AG,OUOD004,301 –54–28OCT99–1/1
3. Se mais que 6 ml (0.2 fl oz) de óleo foi drenado e f. Adicione o óleo exigido. (Consulte Determinação
parecer normal, ou qualquer outro componente foi da Carga de Óleo Correta, neste grupo.)
substituı́do ou lavado, consulte Determinação da
Carga de Óleo Correta, neste grupo. g. Conecte todos os componentes.
a. Faça um teste de eficiência volumétrica no NOTA: Se o corante tiver sido instalado no sistema, o
compressor para determinar as condições de receptor-secador deve ser rotulado com um
manutenção. Se o compressor estiver em adesivo do kit correto.
condições de manutenção, lave-o com solvente
para limpar o óleo. (Consulte Teste de Eficiência i. Purgue, evacue e carregue o sistema. (Consulte
Volumétrica neste grupo.) Purga, Evacuação e Carga do Sistema do Ar
Condicionado neste grupo.)
b. Remova e limpe a válvula de expansão mas não
desmonte a válvula.
AG,OUOD004,302 –54–21JAN03–1/1
NOTA: Mangueiras = 10 mL por m (0,1 fl oz por ft) NÃO deixe cair óleo de compressor
Comprimento total aproximado igual a 600 cm R134a sobre acrı́lico ou plástico
(20 ft). ABS. O óleo irá deteriorar estes
materiais rapidamente.
Se qualquer seção da mangueira for removida e
lavada ou substituı́da, meça o comprimento da Identifique os recipientes de óleo
mangueira e use a fórmula para determinar a R134a e as medidas para eliminar a
quantidade correta de óleo a ser acrescentada. mistura acidental de diferentes 90
óleos. 10
IMPORTANTE: NÃO deixe o sistema ou os 27
recipientes de óleo de compressor
R134a abertos. O óleo absorve
umidade facilmente.
AG,OUOD004,303 –54–21JAN03–2/2
1. Acrescente aproximadamente 170 mL (5,6 fl oz) de IMPORTANTE: Use apenas Óleo do Refrigério
óleo através do pórtico de sucção do compressor e (R134a) TY22025.
85 mL (2,9 fl oz) dentro do pórtico de descarga
quando o sistema tiver sido completamente lavado. NOTA: Pode ser necessário acrescentar óleo através
das conexões e da linha do compressor.
2. Adicione Corante de Detecção de Vazamento
TY27506 ao sistema, caso não tenha sido instalado 3. Instale o coletor no compressor, se tiver sido
anteriormente. (Consulte Teste de Vazamento com removido, e aperte os parafusos.
Corante, neste grupo.)
Parafusos do Coletor do Compressor—Especificação
—Torque .................................................................................. 26 N•m
NOTA: Se o corante tiver sido instalado no sistema, o
(19 lb-ft)
receptor-secador deve ser rotulado com um
adesivo do kit correto.
AG,OUOD004,304 –54–21JAN03–1/1
90
10
28
–UN–30OCT98
RW78177
A—Válvula de Agulha D—Extremidade do Injetor G—Conector Rápido de I—Recipiente do Refrigerante
B—Injetor JT02129 E—Válvula de Baixa Pressão Pressão Baixa
C—Extremidade da Mangueira F—Válvula de Alta Pressão H—Conector Rápido de
Pressão Alta
9. Abra a válvula do injetor por cinco segundos para 11. Repita os Passos 2 — 10 se for necessário mais
forçar o óleo para dentro do sistema. óleo.
NOTA: A pressão de sucção aumentará quando o 12. Feche o conjunto aferidor e as válvulas de
óleo entrar no compressor e diminuirá após o suprimento de refrigerante. Afrouxe lentamente as
óleo passar através do compressor. mangueiras para sangrar a pressão.
10. Abra a válvula do injetor por cinco segundos para 13. Remova o injetor e a tampa das duas 90
assegurar que todo o óleo seja forçado para extremidades. 10
dentro do sistema. 29
AG,OUOD004,305 –54–21JAN03–2/2
–UN–11JUL01
90 3. Desconecte a fiação da bobina da embreagem (A).
10
30 4. Desconecte as linhas de sucção (C) e de descarga (B)
do compressor. Tampe todas as linhas e conexões
RXA0054143
para evitar contaminação.
–UN–08SEP99
lavado no caso de falha do
compressor, o sistema de ar
condicionado poderá falhar
repetidamente.
RW78246
8. Adicione o óleo exigido. (Consulte Determinação da
Carga do Óleo Refrigerante neste grupo.)
A—Fiação da Bobina
B—Linha de Descarga
9. Remova as buchas da mola (E) do compressor antigo, C—Linha de Sucção
comprimindo-as com um alicate e puxando-as em D—Parafusos
seguida. E—Buchas da Mola
Linhas do Compressor—Especificação
Sucção—Torque ............................................................................. 38 N•m
(28 lb-ft)
Descarregue—Torque .................................................................... 36 N•m
(27 lb-ft)
OURX956,0000022 –54–21JAN03–2/2
–UN–23FEB99
4. Prenda o compressor em um torno de bancada com
as portas para cima.
RW78220
do compressor (Conexão n°2 na tabela de referência
neste grupo) com a Tampa JT031941.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
Continua na próxima página AG,OUOD004,283 –54–21JAN03–1/3
–UN–14APR99
15. Registre a pressão após seis voltas completas. A
pressão deve ser de no mı́nimo 380 kPa (3,8 bar) (55
psi).
RW78249
NOTA: Normalmente, há vazamento de pressão quando
a rotação pára.
A—Mangueira JT02108
16. Continue a girar o compressor a uma velocidade B—Adaptador JT02100
uniforme para obter pico de pressão. A pressão do C—Adaptador JT02179
compressor deve aumentar suavemente e não deve
variar mais do que 34 kPa (0,34 bar) (5 psi) no pico
de pressão. Sangre a pressão e repita os Passos 13,
14 e 15 quatro vezes.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
AG,OUOD004,283 –54–21JAN03–3/3
–UN–16MAR99
e Recuperação do Refrigerante JT02045 R134a (D),
ao pórtico de teste de sucção do compressor.
RW78243
mangueira de abastecimento central (C) a um
recipiente de R134a e abra para pressurizar o
compressor.
–UN–16MAR99
• Vedação do eixo
• Vedação do coletor
• Vedações do alojamento na frente, na traseira e no
meio do corpo do compressor.
RW78244
• Válvula de alı́vio
• Válvula Schrader do acoplador de sucção
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
Continua na próxima página AG,OUOD004,284 –54–21JAN03–1/2
AG,OUOD004,284 –54–21JAN03–2/2
90
10
36
–UN–29JUL98
3. Segure o cubo da embreagem usando a Chave de 37
Parafuso da Embreagem do Compressor JDG747 (A)
e remova o parafuso do cubo da embreagem (B).
RW21158
4. Remova o cubo da embreagem (C). Remova os calços
(H) do cubo da embreagem e guarde para instalação.
–UN–24JUN92
Substitua a polia e o rolamento conforme necessário.
1
Incluı́do no JDG215
AG,OUOD004,285 –54–21JAN03–1/1
–UN–24JUN92
4. Aperte o parafuso do eixo da embreagem após obter a
folga correta.
RW21159
Especificação
Parafuso do Cubo da
Embreagem—Torque ..................................................................... 14 N•m
(120 lb-in.)
AG,OUOD004,286 –54–21JAN03–1/1
–UN–24JUN92
A—Parafusos do Coletor
B—Coletor
C—Vedação do Coletor
RW21160
AG,OUOD004,287 –54–21JAN03–1/1
90
10
40
–UN–09MAR99
RW78229
A—Pinos de Centralização E—Placa da Válvula Traseira J—Válvula de Descarga N—Anel Elástico
B—Alojamento Traseiro F—Válvula de Sucção Traseira Frontal O—Lábio de Vedação
C—Gaxeta Traseira G—Anéis O K—Junta Frontal P—Alojamento Dianteiro
D—Válvula de Descarga H—Válvula de Sucção Frontal L—Arruela Q—Arruela de Feltro
Traseira I—Placa da Válvula Frontal M—Parafuso Direto R—Soquete
1. Limpe o compressor usando solvente antes de NOTA: As placas da válvula, as válvulas flexı́veis, os
desmontar. Monte o compressor sobre o dispositivo cilindros e o alojamento do cilindro NÃO
de fixação e remova a embreagem. (Consulte podem ser reparados. Um pouco de atrito no
Desmontagem e Montagem da Embreagem do cilindro (arranhões leves) é normal.
Compressor neste grupo.)
4. Verifique se há um padrão de desgaste uniforme
IMPORTANTE: Cuidado para NÃO danificar as nas válvulas e nos cilindros e se há entalhes.
superfı́cies da vedação quando Substitua o compressor se necessário.
remover os alojamentos dianteiro e
traseiro. 5. Remova o anel elástico da vedação do eixo (N).
Vire o alojamento e remova a arruela de feltro (Q)
2. Remova os parafusos diretos (M) usando o do alojamento dianteiro (P).
Acionamento Sextavado Especial JDG226.
6. Remova o lábio de vedação do eixo (O) do
3. Desmonte o compressor e descarte os anéis O, as alojamento dianteiro (P) usando uma ferramenta
juntas, o lábio de vedação, os anéis elásticos e as pequena com diâmetro externo de 15 mm ou 5/8
arruelas dos parafusos diretos. Substitua as peças. in.
–UN–09MAR99
9. Instale os pinos (A) e um novo Anel O (G) no cilindro
traseiro.
RW78228
“R” e instalada com a face para cima.
11. Instale uma nova junta (C), com o lado plano para
baixo e o alojamento traseiro (B) no cilindro traseiro.
Monte o compressor sobre o dispositivo de fixação.
–UN–09MAR99
14. Instale uma nova junta (K) com o lado plano para
baixo. Coloque o Protetor do Lábio de Vedação
JDG746 no eixo e lubrifique com óleo R134a.
RW78230
AG,OUOD004,288 –54–21JAN03–3/3
–UN–11JUL01
Sistema do Ar Condicionado, neste grupo.)
RXA0054145
NOTA: Não é possı́vel fazer manutenção na válvula de
alı́vio. Troque a válvula, se necessário.
Especificação
Válvula de Alı́vio—Torque ............................................................. 14 N•m
(120 lb-in.)
OURX956,0000032 –54–21JAN03–1/1
Substitua o Receptor-Secador
–UN–11JUL01
Sistema do Ar Condicionado, neste grupo.)
RXA0054148
receptor-secador. Tampe as linhas para evitar
contaminação.
OURX956,0000031 –54–21JAN03–1/1
–UN–30SEP99
44
IMPORTANTE: NÃO desconecte o chicote elétrico das
unidades de controle para remover.
RW78174
4. Remova as unidades de controle (B) com os chicotes
elétricos do painel traseiro da cabine e coloque-as na
parte traseira do trator.
–UN–31MAY00
7. Remova o parafuso Allen (H) com a placa do grampo.
Afaste as linhas e conecte-as.
RW78176
expansão (J) e remova a válvula.
J—Válvula de Expansão
RW78175
OURX956,000014A –54–21JAN03–1/1
IMPORTANTE: NÃO remova o condensador do 4. Abra a válvula e/ou a estação de partida para
teste de vazamento. pressurizar o circuito do condensador.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
AG,OUOD004,293 –54–21JAN03–1/1
–UN–30SEP99
46 IMPORTANTE: Não é recomendável desconectar o
chicote elétrico das caixas de
controle.
RW78174
3. Remova as unidades de controle (B) do painel interno
da cabine.
A—Conector do Chicote Elétrico da Cabine
4. Remova os parafusos (C) do painel interno da cabine
B—Unidades de Controle do Trator
(D) e remova o painel. C—Parafusos da Máquina
D—Painel Interno da Cabine
–UN–30JUN99
NOTA: Se for usado ar comprimido no circuito do
evaporador do teste de vazamento, o sistema
deve ser lavado depois do teste.
RW78247
7. Coloque o acoplador rápido da mangueira do lado de
baixa (Azul) (F) da Estação de Carga, Reciclagem e
Recuperação JT02145 ou Conjunto de Manômetros
JT02051 na Mangueira JT02108 (D) usando o A—Adaptador JT02103 e Tampa JT03194
Adaptador JT021791 (E). B—Adaptador JT02147
C—Adaptador JT03357
D—Mangueira JT02108
8. Ligue a Estação de Carga, Reciclagem e Recuperação E—Adaptador JT02179
JT02145 ou abra a válvula no Conjunto de F—Mangueira do Lado de Baixa
Manômetros JT02051 para pressurizar o evaporador.
Feche a válvula ou desligue a estação e observe o
manômetro. O movimento do manômetro mostra a
presença de vazamento.
1
Incluı́do no Kit de Conexões JT02098
AG,OUOD004,295 –54–21JAN03–2/2
–UN–06OCT99
90
10 Instalação do Módulo do HVAC neste grupo.)
48
2. Remova os parafusos do ventilador de circulação (A) e
RW78285
remova o ventilador.
–UN–06OCT99
7. Remova dois parafusos da máquina (E) de cada lado
do núcleo do evaporador-aquecedor para separar.
RW78286
8. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
OURX956,0000020 –54–21JAN03–1/1
–UN–12JUL99
Apóie o assento durante a reparação da suspensão.
RW78294
1
Ferramenta Recomendada
AG,OUOD004,307 –54–28OCT99–2/2
Outros Materiais
1
Tamanho Menor
AG,OUOD004,308 –54–28OCT99–1/1
Especificações
90
15
2
AG,OUOD004,712 –54–31MAY00–1/1
–UN–19OCT99
3. Suspenda a dianteira da capa e remova os parafusos
(B) de dentro da estrutura do assento.
RW78372
4. Remova o módulo de controle do apoio do braço (C)
do assento.
–UN–07SEP99
máximo possı́vel para criar espaço para a
remoção do assento.
RW78289
7. Remova o assento pela porta de entrada.
A—Rebites Plásticos
B—Parafusos
C—Módulo de Controle do Apoio de Braço
D—Parafusos
E—Conector do Chicote Elétrico
OURX956,0000016 –54–21JAN03–1/1
Reparação do Sistema de Ar
–UN–12JUL99
4. Remova os rebites da parte superior da capa do
assento usando um cortador lateral para cortar ou
RW78290
retirar os rebites.
–UN–12JUL99
15
8. Retire o parafuso (C). 5
RW78291
pelo compartimento de ferramentas embaixo do
assento.
Especificação
Parafuso da Mola a Ar—Torque ...................................................... 4 N•m
(35 lb-in.)
–UN–05MAY99
14. Remova os dois parafusos (D) e o compressor.
RW78256
16. Deslize o compressor para cima na direção dos
tirantes transversais antes de apertar os parafusos.
AG,OUOD004,310 –54–21JAN03–3/4
A—Fixador do Filtro
B—Filtro
RW78295
AG,OUOD004,310 –54–21JAN03–4/4
Reparação da Suspensão
–UN–07JUL99
9. Remova o pino superior (G) tendo cuidado para anotar
o local das arruelas de plástico e das buchas grandes
(E).
RW78260
10. Puxe o amortecedor das tesouras da suspensão
tomando cuidado para anotar a localização da bucha
pequena (F) e da arruela única.
A—Porca do Cabo
11. Instale na ordem inversa. B—Extremidade do Cabo
C—Braçadeira do Amortecedor
D—Presilhas
E—Buchas (Topo)
F—Buchas (Fundo)
G—Pino
–UN–05MAY99
trás e deslizando para fora da trilha. 9
RW78254
falharem, toda a unidade precisa ser substituı́da.
–UN–12JUL99
Instale na ordem inversa.
RW78293
regulagem estejam visı́veis pelos orifı́cios (E). Ajuste
os dois lados do assento uniformemente até que o
assento deslize com facilidade sem nenhum
A—Molas de Trava
movimento lateral.
B—Parafusos de Trava
C—Trava
D—Topo do Assento
E—Orifı́cios da Regulagem da Sapata de Deslize
–UN–07JUN99
B—Porca do Eixo da Haste
C—Porca do Amortecedor
D—Porca Autofrenante do Amortecedor
RW78270
Continua na próxima página AG,OUOD004,312 –54–21JAN03–4/8
–UN–07JUN99
24. Deslize a estrutura lateral de um lado ao outro para
soltar e remover as molas (C).
RW78258
25. Remova o braço de trava de avanço e recuo (D).
–UN–07JUN99
15
12 31. Usando alicates de pressão, desaparafuse o eixo (B)
do amortecedor.
RW78271
32. Remova a bucha de plástico, a mola e o isolador de
borracha (C) do amortecedor.
AG,OUOD004,312 –54–21JAN03–6/8
–UN–20NOV01
40. Remova os quatro parafusos (E) e a estrutura do
trator. Remova as porcas autofrenantes (F) e puxe o
eixo (G) da estrutura do assento.
RXA0058684
41. Retire e instale os pára-choques (D) conforme
necessário. Aplique Loctite T43512 nas roscas do
pará-choque antes de instalar as porcas.
A—Amortecedor do Estabilizador do Passeio
42. Instale na ordem inversa. B—Compressor
C—Mola a Ar
D—Pára-Choque
E—Parafusos
F—Porca Autofrenante
G—Eixo
AG,OUOD004,312 –54–21JAN03–8/8
A—Rebites Plásticos
B—Almofada do Assento
C—Suporte Manual
–UN–07JAN03
D—Rebites Pop
RXA0064523
–UN–28JUL99
5. Desconecte a mola (C) e remova o topo do assento.
RW78312
para substituir o botão ou o came para apoio lombar.
AG,OUOD004,313 –54–21JAN03–2/3
AG,OUOD004,313 –54–21JAN03–3/3
AG,OUOD004,314 –54–21JAN03–1/3
A—Parafusos da Máquina
B—Pino Elástico
–UN–13JUL99
C—Came de Travamento Pivô
D—Haste
E—Mola
F—Presilha E
RW78274
G—Mola
–UN–07JUN99
90
15 dos botãos de controle possam ser vistos.
16
9. Remova a presilha E (E) e a porca (F) do cabo e
remova do botão do estabilizador de passeio (A).
RW78259
10. Remova a presilha E (D) e deslize o pino para fora
para remover o Botão do Estabilizador de Passeio
A—Botão do Estabilizador de Passeio
(A), o Botão de Trava Lateral (B) e o Botão de Trava
B—Botão de Trava Lateral
de Avanço e Recuo (C). Cuidado ao remover os C—Botão de Trava de Avanço e Recuo
botões para não soltar as esferas do ressalto e as D—Presilha E
molas (G). E—Presilha de Mola
F—Porca do Cabo
11.Botão de Controle Esfera e Mola do Ressalto G—Mola e Esfera do Ressalto
Botão do Estabilizador de 1
Passeio (A)
Botão de Trava Lateral (B) 2
Botão de Trava de Avanço e 1
Recuo (C)
AG,OUOD004,314 –54–21JAN03–3/3
–UN–12JUL99
Apóie o assento durante a reparação da suspensão.
RW78294
1
Ferramenta Recomendada
OURX956,0000017 –54–03APR01–2/5
–UN–24AUG01
Apóie a válvula para alinhar os parafusos de montagem
RXA0053667
1
Ferramenta Recomendada — Consulte a Seção 99 para obter
informações sobre a fabricação da ferramenta
Continua na próxima página OURX956,0000017 –54–03APR01–3/5
90
20
2
1
Para Tratores Europeus, substitua o FKM10474
OURX956,0000017 –54–03APR01–4/5
RW25943 –UN–15APR98
Acumuladores de carga
1
FERRAMENTA RECOMENDADA
OURX956,0000017 –54–03APR01–5/5
Outros Materiais
1
Tamanho Menor
AG,OUOD004,308 –54–28OCT99–1/1
Especificações
OURX956,0000137 –54–08OCT01–1/1
–UN–11JUN01
20 NOTA: O trator deve estar funcionando, estacionário e o
4 interruptor de firmeza do assento na posição
CENTRAL.
RXA0054128
1. Instale o fusı́vel f9 (A) no local (B) do F10 do painel de
fusı́veis e ligue a chave de partida. Deve aparecer
“diA” na janela do mostrador inferior (traços na janela
superior).
–UN–11JUN01
janela inferior).
RXA0053877
aumentará o número do endereço. A sinaleira
direcional esquerda diminuirá o número do endereço.
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OURX956,0000024 –54–21JAN03–1/2
OURX956,0000024 –54–21JAN03–2/2
–UN–22MAY01
IMPORTANTE: O assento pode permanecer na cabine
90 para a realização de todas as
20 manutenções.
6
RXA0053658
NOTA: Os rebites plásticos da capa ficarão danificados
caso sejam removidos e não devem ser
reutilizados.
–UN–22MAY01
2. Instale o Bloco do Assento JDG1424 no trilho do
assento e aperte o parafuso de ajuste.
RXA0053659
dentro da estrutura do assento.
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OURX956,0000013 –54–11OCT02–1/2
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company OURX956,0000013 –54–11OCT02–2/2
–UN–24AUG01
20 CIMA.
8
NOTA: Os rebites plásticos da capa ficarão danificados
caso sejam removidos e não devem ser
RXA0053156
reutilizados.
–UN–24AUG01
para evitar contaminação.
RXA0053145
6. Remova a presilha E (C) e o atuador (D).
Especificação
Parafuso da Haste—Torque .......................................................... 61 N•m
(45 lb-ft)
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OURX956,0000010 –54–11OCT02–1/2
–UN–08NOV01
9. Observe que as mangueiras (A) não interferem com os
parafusos de montagem (B) do compressor ou a base 90
do assento (C) quando o assento é deslocado por todo 20
RXA0058421
seu curso de movimento. 9
OURX956,0000010 –54–11OCT02–2/2
–UN–24AUG01
20 3. Inspecione os passa-fios (F) e substitua conforme
10 necessário.
RXA0053157
Conecte e tampe para evitar contaminação.
–UN–13NOV02
7. Substitua os passa-fios se danificados.
RXA0063874
de montagem (C) e válvula.
–UN–13NOV02
12. Instale o passa-fios da mangueira sob o assento.
–UN–08NOV01
13. Abaixe o assento e observe se as mangueiras (A)
não interferem com os parafusos de montagem (B) 90
do compressor ou a base do assento (C) quando o 20
RXA0058421
assento é deslocado por todo seu curso de 11
movimento.
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company OURX956,00001CE –54–20NOV02–2/2
–UN–13NOV02
substituı́dos, é necessária a calibração
do assento.
90
20 1. Remova os parafusos (B) que fixam a chapa de
RXA0063873
12 montagem (A) no piso da cabine.
–UN–13NOV02
5. Solte os conectores do chicote elétrico (E) da válvula.
RXA0063878
7. Desconecte as mangueiras (G) da válvula. Conecte e
tampe para evitar contaminação.
–UN–13NOV02
mangueira traseira é a extremidade da tampa do
atuador.
RXA0063877
Especificação
Porca de Retenção da
Solenóide—Torque ........................................................................... 7 N•m
(60 lb-in.)
A—Chapa de Montagem da Tampa
10. Substitua os passa-fios se danificados. B—Parafusos (10 usados)
C—Parafusos (3 usados)
D—Mangueiras
E—Conectores do Chicote
F—Solenóide
G—Mangueiras
–UN–13NOV02
12. Remova a ferramenta (A) e instale e aperte o
parafuso restante. 90
20
RXA0063879
Especificação 13
Parafusos de Montagem—Torque ................................................. 40 N•m
(30 lb-ft)
–UN–13NOV02
SEAT deve ser executada se o
sistema tiver sido aberto.
RXA0063880
Sistema do ACTIVE SEAT neste grupo).
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company OURX956,00001CF –54–20NOV02–2/2
90
20
14
–UN–22MAY01
RXA0053639
A—Acumulador G—Conexão, Extremidade da K—Válvula Redutora de O—Válvula de Controle
B—Conexão do Adaptador Tampa do Atuador Pressão Proporcional P—Parafusos (4 usados)
C—Calço H—Pórtico de Teste L—Bobina da Solenóide Q—Válvula Redutora de
D—Válvula de Retenção I—Conexão de Entrada M—Arruela Pressão
E—Filtro J—Conexão de Saı́da N—Porca
F—Conexão, Extremidade da
Haste do Atuador
–UN–22MAY01
Especificação 15
Parafusos do Bloco da Válvula—
Torque ........................................................................................... 2,3 N•m
(20 lb-in.)
RXA0053648
A—Válvula de Controle
B—Anéis O (4 usados)
C—Pino Elástico
Válvula de Controle
OURX956,000002C –54–18OCT02–2/5
–UN–22MAY01
Especificação
Filtro—Torque ................................................................................ 24 N•m
(212 lb-in.)
RXA0053649
Especificação
Válvula de Retenção—Torque ...................................................... 24 N•m
(212 lb-in.)
Filtro
A—Anéis O
B—Anéis de Segurança
C—Anéis O
–UN–22MAY01
RXA0053650
Válvula de Retenção
–UN–22MAY01
90
20 Especificação
16 Válvula Redutora de Pressão de
Entrada—Torque ........................................................................... 24 N•m
(212 lb-in.)
RXA0053652
A—Anéis O
B—Anéis de Segurança
C—Anel O
OURX956,000002C –54–18OCT02–4/5
–UN–22MAY01
Especificação
Válvula Redutora de Pressão
Proporcional—Torque.................................................................... 24 N•m
(212 lb-in.)
RXA0053655
A—Anel O
B—Anel O
C—Anel O
OURX956,000002C –54–18OCT02–5/5
–UN–02OCT01
1. Remova os parafusos (C) e a tampa (D).
RXA0057321
3. Remova e substitua os anéis O (B) conforme 17
necessário.
Especificação
Acumulador—Torque...................................................................... 13 N•m
(115 lb-in.)
A—Acumulador
B—Anéis O
–UN–22MAY01
C—Parafusos (4 usados)
D—Tampa
RXA0053656
OURX956,0000134 –54–18OCT02–1/1
–UN–11OCT01
(Consulte Remoção e Instalação do Acumulador neste
grupo.)
RXA0057592
parafuso Allen (B), sem afrouxar.
–UN–10OCT01
RXA0057593
OURX956,0000138 –54–09OCT01–1/17
A—Anel O
B—Adaptador
–UN–14APR98
C—Haste Sextavada
RW77050
1
Para Tratores Europeus, use o FKM10474
Continua na próxima página OURX956,0000138 –54–09OCT01–2/17
–UN–15OCT01
NOTA: Certifique-se de que o parafuso de sangria (C)
esteja apertado e não vazando.
90
5. Feche o parafuso de sangria (C) e aperte o adaptador 20
RXA0057595
(A) do acumulador o suficiente para evitar vazamentos 19
de gás.
A—Adaptador
B—Haste Sextavada
C—Parafuso de purga de ar
OURX956,0000138 –54–09OCT01–3/17
–UN–11OCT01
6. Recue (no sentido anti-horário) o depressor da haste
da válvula (A) e instale o Adaptador de Carga e
Verificação da Pressão do Acumulador JT03515-1 (B)
RXA0057603
na haste da válvula do adaptador do acumulador (C).
–UN–11OCT01
10. Solte a haste sextavada (A) aproximadamente uma
90 volta para verificar a pressão do acumulador.
20
RXA0057599
20 Especificação
Substituição do Acumulador de
160 mL (10 in.3)—Pressão de
Carga .................................................................. 1400— 1600 kPa a 20°C
(14— 16 bar a 20°C)
(203— 232 psi a 68°F) A—Haste Sextavada
B—Parafuso de Sangria
Pressão OK:Vá para o Passo 14
OURX956,0000138 –54–09OCT01–5/17
–UN–11OCT01
NOTA: Purgue a mangueira antes de fixá-la. A
mangueira de carga pode ser fixada diretamente
no adaptador do acumulador (A) se não houver
um adaptador do verificador de pressão (B)
RXA0057601
disponı́vel. Use um manômetro regulador do
tanque de nitrogênio com 200 kPa (2 bar) (25 psi)
ou menos incrementos e faixa máxima de 20
000 kPa (200 bar) (3000 psi). A—Adaptador do Acumulador
B—Adaptador de Pressão
11. Recue o depressor da haste da válvula (no sentido C—Depressor da Haste da Válvula
anti-horário) (C) totalmente na Mangueira de Carga
de Nitrogênio JT05563. Purgue a mangueira e fixe ao
adaptador do verificador de pressão (B).
–UN–14APR98
13. Ao ler o manômetro do adaptador de verificação de 90
pressão, ajuste o parafuso regulador (A) do tanque 20
de nitrogênio para obter a especificação de pressão 21
RW77055
encontrada no Passo 10.
OURX956,0000138 –54–09OCT01–7/17
–UN–11OCT01
B—Depressor da Haste da Válvula do Adaptador
C—Haste Sextavada
RXA0057605
–UN–14APR98
90
20
22
RW77055
OURX956,0000138 –54–09OCT01–9/17
–UN–11OCT01
RXA0057606
–UN–11OCT01
RXA0057607
OURX956,0000138 –54–09OCT01–11/17
–UN–15OCT01
acumulador (A) e tente ouvir o som do vazamento de
gás.
RXA0057596
A—Parafuso de Sangria do Adaptador do
Acumulador
B—Haste Sextavada
C—Adaptador do Acumulador
Especificação
Parafuso Allen do Acumulador—
–UN–12OCT01
Torque ................................................................................... 20— 25 N•m
(177— 221 lb-in.)
RXA0057610
24
OURX956,0000138 –54–09OCT01–13/17
–UN–15OCT01
Remova o adaptador do acumulador (C).
RXA0057596
B—Haste Sextavada
C—Adaptador do Acumulador
–UN–12OCT01
Substitua as peças conforme necessário.
RXA0057610
25
A—Parafuso Allen
B—Arruela do Anel O
OURX956,0000138 –54–09OCT01–15/17
A—Haste Sextavada
B—Adaptador do Acumulador
–UN–15OCT01
RXA0057608
OURX956,0000138 –54–09OCT01–16/17
Especificação
Parafuso Allen do Acumulador—
Torque ................................................................................... 20— 25 N•m
(177— 221 lb-in.)
–UN–12OCT01
A—Parafuso Allen
B—Arruela do Anel O
C—Tampa contra Poeira
OURX956,0000138 –54–09OCT01–17/17
Reparação do Sistema de Ar
–UN–24MAY01
1. Mova o assento para a posição completamente PARA
90 CIMA.
20
26 2. Remova a almofada do assento puxando para cima e
RXA0053668
para fora a parte dianteira.
–UN–24MAY01
um dos trilhos inferiores e aperte o parafuso de ajuste. 90
20
27
8. Remova as linhas de ar (B) da mola a ar (A) para
sangrar.
RXA0053671
9. Retire o parafuso (C).
Especificação
Parafuso da Mola a Ar—Torque ...................................................... 4 N•m
(35 lb-in.)
–UN–01MAY01
2. Remova a linha de ar (A) da válvula do compressor.
RXA0053113
4. Remova os dois parafusos (D) e o compressor.
–UN–12JUL99
A—Fixador do Filtro
B—Filtro
RW78295
OURX956,0000018 –54–18OCT02–4/4
A—Conexão
B—Grampo
C—Reservatório de Ar
RXA0054811
OURX956,0000019 –54–18OCT02–1/1
Reparação da Suspensão
–UN–24MAY01
nem recomendado remover totalmente o assento.
90
20 1. Mova o assento para a posição completamente PARA
30 CIMA.
RXA0053668
2. Remova a almofada do assento puxando para cima e
para fora a parte dianteira.
–UN–01MAY01
3. Remova as molas de trava de avanço e recuo (A) e os 90
parafusos (B). Remova a trava (C) puxando para trás 20
e deslizando para fora da trilha. 31
RXA0053119
NOTA: O topo do assento e a estrutura pivô NÃO são
reparáveis. Se a estrutura ou o rolamento pivô
falharem, toda a unidade precisa ser substituı́da.
–UN–12JUL99
reinstalação.
RW78293
7. Ajuste as sapatas de deslize depois da montagem
deslizando o assento até que os parafusos de
regulagem estejam visı́veis pelos orifı́cios (E). Ajuste
A—Molas de Trava
os dois lados do assento uniformemente até que o
B—Parafusos de Trava
assento deslize com facilidade sem nenhum C—Trava
movimento lateral. D—Topo do Assento
E—Orifı́cios da Regulagem da Sapata de Deslize
–UN–01MAY01
Instale na ordem inversa.
RXA0053128
A—Porca Autofrenante da Haste
B—Porca do Eixo da Haste
C—Porca do Amortecedor
D—Porca Autofrenante do Amortecedor
–UN–07NOV01
NOTA: As bandas de ligação que fixam os chicotes
elétricos devem ser substituı́das e posicionadas
corretamente ou ocorrerão danos ao chicote.
RXA0053135
3. Anote a localização e remova a banda de ligação (F).
OURX956,000001A –54–18OCT02–5/8
–UN–01MAY01
2. Usando alicates de pressão, desaparafuse o eixo (B)
do amortecedor.
RXA0053136
borracha (C) do amortecedor.
–UN–07NOV01
2. Anote a localização e remova a banda de ligação (E).
RXA0053137
4. Empurre a estrutura (B) para a traseira; em seguida
suspenda para afastar os roletes da traseira das
tesouras da suspensão (C). Levante a estrutura e puxe
para frente para afastar os roletes dianteiros.
A—Amortecedor de Avanço e Recuo
B—Estrutura de Avanço e Recuo
5. Instale na ordem inversa. C—Tesouras da Suspensão
D—Conector
6. Instale a banda de ligação (E) para evitar danos ao E—Banda de Ligação
chicote quando o assento é deslocado.
–UN–07NOV01
90 Compressor neste grupo.)
20
36 3. Remova a mola a ar (C). (Consulte Substituição da
Mola a Ar neste grupo.)
RXA0053140
NOTA: O sensor de posição do assento será danificado
se for deslocado além de sua faixa de
movimentação e deve ser removido antes da
remoção da tesoura da suspensão. A—Cilindro do Atuador
B—Compressor
C—Mola a Ar
4. Remova o sensor de posição do assento (I). D—Pára-Choque
E—Parafusos
NOTA: As bandas de ligação que fixam os chicotes F—Porca Autofrenante
elétricos devem ser substituı́das e posicionadas G—Eixo
H—Bandas de Ligação
corretamente ou ocorrerão danos ao chicote.
I—Sensor de Posição do Assento
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company OURX956,000001A –54–18OCT02–8/8
A—Rebites Plásticos
B—Almofada do Assento
C—Suporte Manual
–UN–07JAN03
D—Rebites Pop
RXA0064523
Continua na próxima página AG,OUOD004,313 –54–18OCT02–1/3
–UN–28JUL99
5. Desconecte a mola (C) e remova o topo do assento.
RW78312
para substituir o botão ou o came para apoio lombar.
–UN–28JUL99
manutenção. 90
20
11. Remova as três porcas autofrenantes (B) e a 39
RW78309
montagem da trava, tendo cuidado para não perder
as arruelas e as buchas atrás da placa.
AG,OUOD004,313 –54–18OCT02–3/3
90
20
40
–UN–12MAY95
A—Parafusos (4 usados)
RW50151
OURX956,000001E –54–18OCT02–1/1
–UN–01MAY01
A—Botão
B—Parafusos Allen
RXA0053090
Continua na próxima página OURX956,000011F –54–18OCT02–1/7
–UN–12MAY95
A—Porca do Tensionador
B—Presilha
90 C—Botão
25 D—Lingüeta
2
RW50158
–UN–12MAY95
RW50169
OURX956,000011F –54–18OCT02–2/7
A—Presilha
B—Engrenagem de Acionamento
C—de Segurança
D—Parafusos
–UN–12MAY95
E—Cames
RW50164
–UN–12MAY95
RW50165
–UN–12MAY95
disco piloto de 14 mm ou 9/16 in.
90
9. Instale os novos rolamentos nivelados com o came ou 25
as superfı́cies de apoio, usando um disco acionador de 3
RW50166
24 mm ou 15/16 in. e um disco piloto de 14 mm ou
9/16 in.
A—Eixo
B—Rolamentos
OURX956,000011F –54–18OCT02–4/7
–UN–12MAY95
trancamento, a mola, o botão e a presilha.
RW50167
A—Cames
B—Correia
C—Engrenagem de Acionamento
D—Furos
–UN–12MAY95
RW50168
–UN–03MAY01
90 3. Remova os parafusos Allen (C) e o apoio de braço (A).
25
4
A—Apoio de Braço
B—Interruptores
RXA0053144
C—Parafusos Allen (2 usados)
–UN–03MAY01
RXA0053147
Apoio de Braço Norte-Americano (Sem ACTIVE SEAT)
OURX956,000011F –54–18OCT02–6/7
A—Parafuso
B—Almofada do Apoio de Braço
C—Porcas
OURX956,000011F –54–18OCT02–7/7
OURX956,000002F –54–22MAY01–1/1
–UN–26JAN99
2 cabo de liberação interno e remova o conjunto da
trava.
RW50152A
instale os parafusos da trava com as cabeças voltadas
para a frente do trator.
Especificação
Parafuso de Retenção de
Trava—Torque................................................................................ 15 N•m
(132 lb-in.)
–UN–29JUL99
10. Instale o cabo e aperte o parafuso e a porca.
Especificação
RW78218
OURX956,0000030 –54–18OCT02–1/1
–UN–30AUG94
1. Meça da borda inferior da vedação da porta (A) até o
topo do painel suporte (B). A distância deve ser de 6— 90
12 mm (0.25—0.50 in.). 30
3
RW40150
2. Meça aproximadamente 40 mm (1,5 in.) à direita do
parafuso dianteiro (C). Ajuste a porta, se necessário.
–UN–17MAY01
5. Desparafuse os bujões (H).
RXA0053454
ajuste inferiores e superiores da articulação (G).
–UN–17MAY01
RXA0053450
OURX956,000001B –54–18OCT02–1/1
–UN–05AUG99
A—Parafusos do Conjunto da Trava
B—Conjunto da Trava
C—Batedor
D—Linha Central do Batedor
RW78330
E—Saliência do Topo da Garra
F—Garra da Trava
G—Parafusos da Placa do Batedor
–UN–25NOV98
RW78195
AG,OUOD004,210 –54–18OCT02–1/1
–UN–05SEP96
RW41289
AG,OUOD004,211 –54–18OCT02–1/1
–UN–12MAY95
Especificação
Batedor da Trava da Porta—
Torque ............................................................................................ 50 N•m
(37 lb-ft)
RW50159
A—Arruelas
B—Garras da Trava
AG,OUOD004,325 –54–18OCT02–1/1
–UN–17MAY01
uma régua fina e pequena. A distância deve ser de
90 25 — 27 mm (1.0 — 1.1 in.).
30
6 3. Ajuste a posição horizontal do batedor, se necessário,
RXA0053448
enquanto mantém a posição vertical do batedor.
–UN–12MAY95
5. Verifique a força do botão de liberação da porta da
cabine. Ligue o motor e gire a velocidade do ventilador
para a posição “MÉDIO”. Verifique se há escape de ar
RW50161
pela vedação da porta. Ajuste novamente a porta
conforme necessário.
A—Régua
B—Porca do Batedor
–UN–18OCT02
RW78192
AG,OUOD004,326 –54–18OCT02–1/1
–UN–11JUL01
5. Apóie o silencioso (D) e remova os parafusos de
fixação do tubo de escape (E).
RXA0055020
A—Blindagens do Escape
B—Grampo do Tubo de Escape
C—Esteio do Tubo de Escape
D—Parafusos de Fixação do Tubo de Escape (3
usados)
E—Silencioso
–UN–21AUG01
RXA0056581
Continua na próxima página OURX956,000001C –54–18OCT02–1/3
90 A—Parafusos (3 usados)
30
–UN–22MAY01
B—Reforço
8
RXA0053444
Continua na próxima página OURX956,000001C –54–18OCT02–2/3
–UN–22MAY01
peça do reforço (E).
RXA0053446
13. Remova os suportes da luz (G).
–UN–22MAY01
17. Remova a vedação e limpe a superfı́cie do vidro novo
com solvente.
RXA0053447
19. Instale o conjunto do pára-brisa na ordem inversa.
A—Fixadores
B—Trava da Saı́da de Segurança
C—Janela Lateral
D—Parafusos (3 usados)
E—Reforço
F—Fixadores do Pára-Brisa
G—Suportes da Luz
H—Pára-Brisa
I—Grampos
J—Grampos
OURX956,000001C –54–18OCT02–3/3
90
30
10
99
AG,RW24911,63 –54–03NOV99–1/1
99
05
1
99
05
2
–UN–22OCT91
RW18932
A—660 mm (26 in.) H—224 mm (8.8 in.) M—25 mm (1 in.) S—356 mm (14 in.)
B—225 mm (8.87 in.) I—25 mm (1 in.) N—25 mm (1 in.) T—425 mm (16.7 in.)
C—Furo de 1/2 in. J—Cada Elo da Corrente 6 x O—Furo de 18 mm (11/16 in.) U—25 mm (1 in.)
D—Porca Soldada 25 x 35 mm (0.25 x 1 x 1.38 (2 Locais) V—Furo de 19 mm (3/4 in.)
(Centralizada) in.) P—105 mm (4.1 in.) (2 Locais)
E—300 mm (11.8 in.) K—Furo de 19 mm (3/4 in.) Q—51 mm (2 in.) W—25 mm (1 in.)
F—274 mm (10.8 in.) (8 Locais) R—308 mm (12.1 in.) X—89 mm (3.5 in.)
G—251 mm (9.9 in.) L—Tubo de 4,8 x 51 x 51 mm
(0.19 x 2 x 2 in.)
AG,RW24911,64 –54–03NOV99–1/1
99
05
3
–UN–30NOV00
RW30281
A—29H668 Niple, 3/8 CNTP x F—JT03348 T, (F) 1/2 NTP K—JT03218 Acoplador, 3/8 N—JT03421 Adaptador,
150 mm (6 in.) G—15H625 Bucha, 1/2 (M) x NPT x 9/16-18 (F) JIC, (2 9/16-18 JIC x 11/16-16
B—15H199 Cotovelo, 3/8 NTP 1/4 (F) NPT usados) ORFS
C—Válvula de Corte JT03402, H—JT03265 Conjunto de L—JT03341 Cotovelo, 9/16-18 O—JT03036 Conexão, 9/16-18
3/8 NPT Manômetro, (M) 1/4 NPT JIC SW 90° (M) JIC x 9/16-18 M JIC, (2
D—Niple 29H659, (M) 3/8 NPT I—Adaptador R38016, 3/8 NPT M—JT03445 Conector, 9/16-18 usadas)
x 64 mm (2-1/2 in.) (M) x 3/4-16 (F) JIC x 14-1.5 (M) (Métrico), P—Porca da Tampa JT03023,
E—15H586 Bucha, 1/2 (M) NTP J—Mangueira AA20991, 3 m (2 usados) 9/16-18 (F), (2 usadas)
x 3/8 (F) NTP (10-ft)
RX,DFRW2 –54–09SEP97–2/2
99
05
4
99
05
5
–UN–25FEB91
RW18507
A—305 mm (12 in.) G—Usado para a Redução I—Aço 51 x 305 x 13 mm (2 x L—57 mm (2.25 in.)
B—216 mm (8.5 in.) Final e Conjunto da 12 x 0.5 in.) M—Broca de 25 mm (1 in.)
C—127 mm (5 in.) Articulação J—Aço 76 x 76 x 13 mm (3 x 3 N—Tamanho para Acomodar a
D—64 mm (2.5 in.) H—Usado para o Conjunto do x 0.5 in.) Corrente Selecionada,
E—35 mm (1.4 in.) Transportador do K—Aço 76 x 76 x 13 mm (3 x 3 13 mm (0.5 in.) Mı́nimo (3
F—Usado para a Tampa do Diferencial x 0.5 in.) Furos)
Pinhão Planetário
AG,RW24911,110 –54–10JAN00–1/1
99
05
6
–UN–20SEP89
RW13619
A—102 mm (4 in.) D—6 mm (0.25 in.) G—254 mm (10 in.) J—Solda
B—76 mm (3 in.) E—19 mm (0.75 in.) H—114 mm (4.5 in.) K—Dois Furos
C—70 mm (2.75 in.) F—152 mm (6 in.) I—178 mm (7 in.)
• (2) Placas de Aço (4 x 2.75 in) e (10 x 6 in) A ferramenta é usada para fixar o compressor do ar
• (2) Hastes de Aço Rosqueadas (0.5 x 7 in) condicionado durante a desmontagem e a montagem.
AG,RW24911,111 –54–10JAN00–1/1
99
05
7
–UN–15JUL93
RW25005
Material Necessário Use porcas (4) 9/16 in. e arruelas lisas (2) 9/16 in. nas
hastes.
• Tubo de Aço 102 x 51 x 559 mm (4 x 2 x 22 in.)
A ferramenta é usada para remover o alojamento do
A ferramenta de elevação do eixo é feita com um tubo eixo.
especificado com hastes rosqueadas de aço de (2)
9/16 x 14 in.
AG,RW24911,113 –54–10JAN00–1/1
99
05
8
–UN–19JUL96
RW25442
A—DFRW60 Chicote Elétrico B—DFRW61 Chicote Elétrico C—DFRW62 Chicote Elétrico
de Extensão de Extensão de Extensão
NOTA: As teclas alfanuméricas servem como NOTA: RE12429 O Chicote Elétrico, das peças de
referência durante o procedimento de serviço, pode ser modificado para fazer um
fabricação do chicote elétrico. DFRW61
WEATHER PACK é uma marca registrada da Packard Electric Continua na próxima página AG,RW24911,114 –54–10JAN00–1/2
99
05
10
–UN–19JUN96
RW25443
A—DFRW63 Chicote Ponte B—DFRW64 Chicote Ponte C—DFRW66 Chicote Ponte
Modificado Modificado DFRW65 Modificado DFRW81
Chicote Ponte Modificado Chicote Ponte Modificado
NOTA: As teclas alfanuméricas servem como A3=RE12333 Torre WEATHERPACK de 4 Vias (com
referência durante o procedimento de vedação) com quatro Terminais de Pino R78061
fabricação do chicote elétrico.
Também são necessários:
Um conector de anteparo CPC de 35 Pinos
(R77456 — Amp No. 206151-1) pode ser • Doze Vedações R78063
substituı́do pelos conectores A3, B3 e C3 • Quatro comprimentos de 200 mm (8 in.) de fio
WEATHER PACK com os terminais (bitola 14) de cores diferentes
adequados (Pino R77464), para uso com o Kit • Quatro comprimentos de 150 mm (6 in.) de fio
de Receptáculo Combinado JT02016. (bitola 14), para corresponder às cores dos fios de
200 mm (8 in.)
DFRW63 — Chicote Ponte Modificado (A) • Quatro Conectores de Fios AR67855
B2e B3=RE12364 Torre WEATHERPACK de 3 Vias C2=RE12331 Torre WEATHERPACK de 2 Vias (com
(com vedação) com três Terminais de Pino R78061 vedação) com dois Terminais de Luva R78060
99
05
12
–UN–09JAN98
RW25102A
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JT07203
Continua na próxima página AG,RW24911,73 –54–03NOV99–1/2
99
05
13
–UN–05JAN98
RW25199A
A—Espessura da Parede 51 C—Batentes do Pivô, Aço E—Fure Através de Uma I—Eixo de Entrada
mm (2 in.) Tubo Quadrado Chato 13 x 6 mm (1/4 x 1/2 Parede J—Contra-Eixo
4,8 mm (0.19 in.) in.) F—Solda (4 Locais) K—Eixo de Saı́da
B—Chapa Pivô, 6 x 152 x 305 D—Parafusos de Nylon G—Solda (6 Locais) L—Solda
mm (1/4 x 6 x 12 in.) (3 usados) H—Porca Sextavada (3/4-10
UNC) (4 usadas)
AG,RW24911,73 –54–03NOV99–2/2
99
–UN–20MAR96
05
14
RW25269
A—Plantadeira
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JT07204
AG,RW24911,74 –54–03NOV99–1/1
–UN–14JUL94
99
05
15
RW25270
Material Necessário A ferramenta é usada para instalar a tampa traseira da
transmissão e o coletor.
Parafusos M12 x 180 (7 in.)
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JDG857
RX,DFRW91 –54–03NOV99–1/1
99
–UN–14APR94
05
16
RW25103
Material Necessário Usada para o alinhamento de montagem do eixo e da
cabine.
Material Rı́gido de 15/16 in
1
A ferramenta pode ser comprada. Peça JDG882
AG,RW24911,75 –54–03NOV99–1/1
99
05
17
–UN–26JAN99
RW25104A
A—Colar B—Solda
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JDG860
AG,RW24911,76 –54–03NOV99–1/1
99
05
18
–UN–14JUL94
RW25273
Material Necessário Fabrique a ferramenta conforme a ilustração.
• Chapa de Aço 13 x 381 x 858 mm (1/2 x 15 x A ferramenta é usada para apoiar a redução final
33-3/4 in.) durante a desmontagem e montagem.
• Tubo de Aço 686 x 127 mm DI (27 x 5 in. DI)
• Parafuso de 3/4 in.
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JDG7219
AG,RW24911,77 –54–03NOV99–1/1
99
05
19
–UN–14JUL94
RW25272
A—Solda (4 Locais) B—Porcas Soldadas por Ponto
• Chapa de Aço 13 x 51 x 432 mm (1/2 x 2 x 17 in.) A ferramenta é usada para comprimir as molas da
• (4) Porcas Não Chapeadas de 8 mm embreagem da TDM
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JDG888
AG,RW24911,78 –54–03NOV99–1/1
99
05
20
–UN–14JUL94
RW25271
Material Necessário • Material Rı́gido 5/8 x 5 in. (2 necessários)
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JT07218
AG,RW24911,79 –54–03NOV99–1/1
–UN–14APR94
RW25100
99
05
A—Parafuso 19M7996 B—Porcas 14M7042 ou
21
14M7275
AG,RW24911,80 –54–03NOV99–1/1
–UN–22JUN94
RW25216
Parafuso 19M8021
RX,DFRW98 –54–22AUG94–1/1
99
–UN–16JUN94
05
22
RW25192
Material Necessário Usado para instalar o rolamento na montagem do
adaptador da TDP.
Tubo ou Cano 178 x 54 mm DI (7 x 2-1/8 in. DI)
AG,RW24911,81 –54–03NOV99–1/1
99
05
23
–UN–19AUG94
RW25198
Material Necessário A ferramenta é usada para fixar o cubo do
acionamento da ventoinha ao remover ou instalar a
Chapa de Aço 13 x 127 x 254 mm (1/2 x 5 x 10 in.) porca.
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JDG896
AG,RW24911,82 –54–03NOV99–1/1
–UN–14JUL94
RW25267
99
05
24
AG,RW24911,83 –54–03NOV99–1/1
99
05
25
–UN–17MAY95
RW25372
A—Acoplador Rápido JT03264 C—Adaptador JT03230 D—Válvula de Corte JT03402 F—Cotovelo JT03240
(2 usados) (2 usados) E—Mangueira JT05498 (2
B—Conjunto da Mangueira usadas)
JT05497 (2 usados)
Monte o conjunto da mangueira conforme ilustrado. Usado para sangrar o sistema do freio secundário.
AG,RW24911,84 –54–03NOV99–1/1
99
05
26
–UN–23MAY95
RW25376
A—Chapa de Aço 4 x 4 x 5/8 B—Parafuso 19M7779 D—Tubo 5-1/2 in. E—Pino Pivô Traseiro do Eixo
in. C—Porca 14M7277 Dianteiro
• Chapa de Aço 4 x 4 x 5/8 in. A ferramenta é usada para remover e instalar o pino
• Parafuso M20 x 240 (19M7779) pivô traseiro no eixo dianteiro de tratores com tração
• Porca 14M7277 em duas rodas.
• Tubo 2-1/4 in. (DI) x 2-3/4 in. (DE) x 5-1/2 in.
AG,RW24911,85 –54–03NOV99–1/1
99
05
27
–UN–23MAY95
RW25378
A—Chapa de Aço 4 x 4 x 5/8 B—Parafuso 19M7883 D—Tubo 6 in. E—Pino Pivô Dianteiro do Eixo
in. C—Porca 14M7277 Dianteiro
• Chapa de Aço 4 x 4 x 5/8 in. A ferramenta é usada para remover e instalar o pino
• Parafuso M20 x 120 (19M7883) pivô dianteiro no eixo dianteiro de tratores com tração
• Porca 14M7277 em duas rodas.
• Tubo 3-1/4 in. (DI) x 3-3/4 in. (DE) x 6 in.
AG,RW24911,86 –54–03NOV99–1/1
AG,RW24911,87 –54–03NOV99–1/1
Material Necessário
–UN–05NOV99
05
29
Remova o anel O (C) e esmerilhe as áreas (D)
nivelando-as com o corpo da válvula (E).
RW25398
Para Válvula de Mudança RE55462, execute os
seguintes passos:
1
RE55462 exigirá quatro (4) furos de 6 mm (1/4 in.). As válvulas
RE55461 já têm os quatro (4) furos de entrada de pressão de 6 mm
(1/4 in).
AG,RW24911,88 –54–03NOV99–1/1
99
05
30
–UN–09SEP98
RW25993
Material Necessário F — Alternativa — (Para Mangueiras com
extremidades NPT (M)) 3/4(F) NPT Sw. x 1 in. (M)
A — Motor AC de 120 volts -1 hp (1725 rpm), Eixo NPT. Obtenha de: Parker 0107-16-12, Weatherhead
de 5/8 in., Chaveta de 3/16 in., Chapa de Montagem 9205 x 12 x 16 ou Aeroquip 2045-12-16S
de 4 Parafusos
G — Filtrador — Fluxo mı́nimo 10 gpm com pórticos
B — Tomada Elétrica -3-pinos de 1 in. NPT. Obtenha da loja local de suprimentos
agrı́colas
C — Cabo Elétrico de 6 Ft (12-3)
H — Adaptador [1 in. (M) NPT x 1-5/16-12(M) JIC].
D — Interruptor Liga/Desliga DPDT Obtenha de: Parker 16 F6X ou Weatherhead 9100 x
16 x 16
E — Acoplador Love Joy L095- 6 x 5/8 in. (Chaveta
de 3/16 in. Lado do Motor) L095-9T 16/32 in. (lado da I — AT33917 90° Cotovelo [1-5/16-12 (F-Sw. x M)]
bomba de 9 ranhuras) Cruzeta L095. Obtenha de:
Love Joy Corp, 2655 Wisconsin Avenue, Downers J — Conector T26767 [1-5/16-12 (M, Anel O x M,
Grove, IL 60515 (Ligue para 1-708-852-0500) JIC)]
F — Adaptador [1 in. (M) NPT x 1-1/16-12 (M) JIC] K — Conector 38H5006 [M33 x 2.0 (M) Anel O x (M)
(Para Mangueiras com Extremidades (F) JIC). ORFS]
Obtenha de: Parker 12-16 FTX, Weatherhead C5205 x
12 x 16 ou Aeroquip 2021-16-12S
L — Bomba Hidráulica RE60870 (23 cm3) -9 NPT. Obtenha de: Parker 0107-8-12 ou Weatherhead
ranhuras 10.5 gpm a 1725 rpm (Suporte SAE "A") 9205 x 12 x 8
NOTA: Para bombas Barnes, omita os adaptadores T — Mangueira JT05679 (2 usadas) 12-ft com
(J), (K) e (M) e substitua por: extremidades JIC 1-1/16-12 (F)
M — Adaptador M18 x 1.5(M) Anel O x 1/2(F) NPT. — Ferragens—Determina os tamanhos dos parafusos
Obtenha de: Parker M18 x 1.5-1/2 F80 HG-S e arruelas lisas.
N — Niple Sextavado 1/2 in. NPT x 3 in. (Uma Monte o material acima na base com as ferragens
extremidade invertida com alargamento de 30°). corretas. Use arruelas lisas grandes na parte inferior
Obtenha de: Parker 1/2 x 3.0 FFF da base.
O — Cotovelo de 90° 1/2 in. (M) NPT x 1/2(F) Sw. Solde o conector (J) e (K).
NPT. Obtenha de: Parker 2107-8-8 ou Weatherhead
9405 x 8 x 8 Alinhe o acoplador do acionamento dentro de 1° em
relação à reta. O desalinhamento máximo da bomba
P — Adaptador (2 usados) M22 x 2 (M) Anel O x em relação ao centro do eixo do motor é de 0,38 mm
1/2(F) NPT. Obtenha de: Parker M22 x 1.5-1/2 (0.015 in).
F80HG-S
Faça um suporte de montagem de ferro chato de 3/16
Q — Alojamento do Filtro RE68996 e Filtro in x 3 in para o alojamento do filtro que também pode
RE69054 Filtro de 10 Micron — Vazão de 15-20 gpm ser uma blindagem para cobrir o acoplador do
acionamento.
R — Adaptador [1/2 in. (M) NPT x 1-1/16-12(M) JIC]
(Para mangueiras com extremidades (F) JIC). Obtenha Faça um esteio para apoiar o lado da sucção do
de: Parker 12-8 FTX, Weatherhead C5205 x 12 x 8 ou filtrador.
Aeroquip 2021-8-12S
AG,RW24911,123 –54–10JAN00–2/2
99
05
32
–UN–20MAY98
RW25914
A—Chapa de Aço E—16 mm (0.63 in.) I—203 mm (8 in.) L—32 mm (1.25 in.)
B—Madeira F—20 mm (0.75 in.) J—16 mm (0.63 in.) M—38 mm (1.5 in.)
C—152 mm (6 in.) G—Porca e Parafuso K—Raio de 6 mm (0.25 in.) N—13 mm (0.50 in.)
D—152 mm (6 in.) H—Furo de 6 mm (1/4 in.)
(3 Necessários)
AG,RW24911,125 –54–10JAN00–1/1
99
05
33
–UN–18NOV98
RW78187
Material Necessário Solde a chapa de aço com os furos centralizados
exatamente conforme as dimensões. Essa é a única
• Haste Laminada a Frio 3/4 x 16 in. dimensão crı́tica da ferramenta.
• Chapa de Aço 2 x 2 x 1/2 in.
• Pino Elástico 3/16 Esmerilhe conicamente na extremidade da haste
começando da borda do furo até o centro.
Faça marcas a 76 mm (3 in) e 152 mm (6 in) e faça
duas dobras de 90°. As dimensões externas estarão A ferramenta é usada para remover e instalar o
um pouco fora dependendo de quão aguda é a dobra alojamento do acionamento da bomba.
e não são crı́ticas.
AG,RW24911,91 –54–03NOV99–1/1
99
05
34
–UN–22JAN99
RW78206
Material Necessário Aumente o orifı́cio de entrada (B) fazendo um furo na
tampa (A) com uma broca de 6 mm (1/4 in.). Cuidado
• Válvula de Expansão Térmica RE57575 (é aceitável para não furar pelo orifı́cio de saı́da (E).
uma defeituosa)
• Adesivo Epóxi TY5435 Misture epóxi de acordo com as direções e encha
parcialmente o orifı́cio do atuador (F). Instale o Pino
Remova a tampa (A) segurando-a com alicates e (C) novamente no furo guia para evitar que o epóxi
soltando-a do bloco. vaze.
Remova a mola, a válvula e o pino (C) do orifı́cio do Instale e aperte o atuador (F) e o bujão (A).
bloco.
A ferramenta é usada para substituir a TEV quando o
Remova o atuador térmico (D) segurando-o com evaporador for lavado.
alicates e soltando-o.
AG,RW24911,92 –54–03NOV99–1/1
99
05
35
–UN–11JUN01
RXA0053883
A—Parafuso 19M7348 (10 mm B—Material Rı́gido 3/8 in (4 in.
x 150 mm) de Comprimento)
ACTIVE SEAT é uma marca registrada da Deere & Company RX,DFRW103 –54–12JUN95–1/1
125 mm
(5 in.)
99 74 mm 38 mm
05
(3 in.) (1.5 in.)
36
33 mm
(1.3813 in.)
74 mm
(3 in.)
18 mm
32 mm
(.7087 in.)
(1.25 in.)
15 mm 38 mm
(.5625 in.) ] Drill (1.5 in.)
7 mm
(.25 in.)
52 mm
(2 in.)
–UN–14AUG01
RXA0055247
1
A ferramenta pode ser comprada. Encomende JDG1574
Continua na próxima página OURX113,0000014 –54–28SEP01–1/2
OURX113,0000014 –54–28SEP01–2/2
99
05
DFRW151 — Adaptador da Tampa do Radiador 37
–UN–16JUL01
RXA0055259
AG,OUOD007,2610 –54–17AUG99–1/1
99
05
38
A Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-8
Remova o Módulo de Calefação-Ventilação e Ar
Acionamento da bomba Condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-2
Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-18 Aquecedores auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . .40-45-5
Ponta do cone e folga. . . . . . . . . . . . . . . .56-20-13 Ar Condicionado
Pré-lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-9 Carregue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-24
Remova e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-22 Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-30
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-5 Embreagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-37
Vista em corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-8 Teste de eficiência volumétrica . . . . . . .90-10-32
Acionamento da ventoinha, Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . .90-10-35
viscoso/vistronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-11 Condensador . . . . . . . . . . . . . . .30-20-2, 90-10-45
Acionamento Vistronic/Viscoso da Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-11
ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-11 Corante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-12
ACTIVE SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-6 Descarregue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-15
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-17 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-6
Atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-8 Evacue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-22
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-3 Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-46
Purga do ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-4 Informações do sistema . . . . . . . . . . . . . .90-10-16 Indx
Acumuladores Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-25 1
ACTIVE SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-17 Lave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-18
SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO Óleo Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-25
INDEPENDENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . .58-05-16 Purgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-21
Acumuladores do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . .58-05-17 Válvula de expansão. . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-44
Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-1 Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-10-2
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . .40-30-15 Assento
Aftercooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-6 Apoio de Braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-1
Ajuste Interruptor de presença. . . . . . . . . . . . . . .40-25-21
Controles de aquecimento e Interruptor de subida/descida . . . . . . . . . .40-25-21
refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-16 Motor do compressor de ar . . . . . . . . . . . . .40-45-1
Detecção de tração. . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-19 Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-3, 90-20-6
Diferencial da TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-10-12 Reservatório de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-20-29
Folga do acionamento da bomba . . . . . . .56-20-18 Sistema de Ar . . . . . . . . . . . . . . .90-15-4, 90-20-26
Libere o levante do carro de transporte . . .80-15-2 Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . .90-15-7, 90-20-30
Pedal de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-5 Assento com suspensão a ar . . . . . . . . . . . . .90-15-3
Ponta do cone AutoTrac
Diferencial traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-24 Coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-05-1
SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO Fluxômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-10-6
INDEPENDENTE . . . . . . . . . . . . . . . . .58-25-6 Válvula de Controle da Direção. . . . . . . . . .60-10-1
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-20-9 Auxı́lio de partida . . . . . . . . . . . . . .40-25-8, 40-25-19
Ponta do cone do acionamento da
bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-20-13
Porta da cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-30-2
Pré-carga do diferencial traseiro e B
folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-34
Rolamentos da redução final. . .56-10-14, 58-10-18 Bloqueio do diferencial
Ajuste da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-30-3 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-14
Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-15-2 Solenóide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12
Apoio de Braço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-1 Bomba de acionamento do avanço . . . . . . .50-00-31
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-35-1 Bomba de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-00-26
Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-7, 90-10-48 Bomba em tandem
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-45-5 Pré-Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-00-3
Controle Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . .70-00-3
Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-14 Vedação do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-10-1
TM2930 (14AUG03) Índice alfabético-1 Tratores 8120, 8220, 8320, 8420 e 8520
041205
PN=1
Índice alfabético
Página Página
TM2930 (14AUG03) Índice alfabético-2 Tratores 8120, 8220, 8320, 8420 e 8520
041205
PN=2
Índice alfabético
Página Página
TM2930 (14AUG03) Índice alfabético-3 Tratores 8120, 8220, 8320, 8420 e 8520
041205
PN=3
Índice alfabético
Página Página
TM2930 (14AUG03) Índice alfabético-4 Tratores 8120, 8220, 8320, 8420 e 8520
041205
PN=4
Índice alfabético
Página Página
Limpador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-45-4 S
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-45-2
Motores do limpador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-45-4 Saı́da com 7 terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1
Sangria
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-15
SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO
O INDEPENDENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-05-4
Sangria do
Sistema de combustı́vel . . . . . . . . . . . . . . .30-05-6
Óleo Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-25 Sensor de velocidade da roda . . . . . . . . . . .40-30-16
Sensores
CLIMATRAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-21
Detecção de tração. . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-19
P Nı́vel de combustı́vel. . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-14
Pedal do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-15
Pára-Brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-30-7 Posição do levante . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-18
Pedal do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-15 Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-17
Rotação da TDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-16 Indx
Polia de acionamento auxiliar. . . . . . . . . . . .50-05-12 5
Procedimentos de limpeza . . . . . . . . . . . . . .70-05-10 Rotação do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-13
SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO
Procedimentos gerais de reparação
INDEPENDENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-18
Acionamento da bomba . . . . . . . . . . . . . . .56-20-4
Temperatura da admissão de ar . . . . . . . .40-30-15
Diferencial traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-05-6
Temperatura do combustı́vel. . . . . . . . . . .40-30-14
Eixo da TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-05-5
Temperatura do lı́quido refrigerante do
Embreagem da TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-2
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-13
Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-5 Temperatura do óleo hidráulico. . . . . . . . .40-30-17
Redução final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-5 Velocidade da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-16
Solenóides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-2 Sistema Elétrico
TDP Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-15-5 Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-4
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-10-12 Saı́das e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-40-1
Válvula do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-20-4 Unidade de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-9
Sistema hidráulico
Acoplamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-15
Bomba em tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-00-3
R Bomba secundária . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-00-4
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-5
Radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-30-17 Derivação do filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-1
Drene e encha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-6
Radiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-15-4
Pré-lubrificação do acionamento da
Rádio e alto-falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-45-6
bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-9
Receptor-secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-10-43
Procedimentos de limpeza . . . . . . . . . . . .70-05-10
Redução final
Sensor temperatura do óleo . . . . . . . . . . .40-30-17
Ajuste os rolamentos . . . . . . . .56-10-14, 58-10-18 Solenóides
Desmonte e monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-7 Auxı́lio de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-8
Eixo da TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-05-6 Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12
Remova e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-00-29 Liberação do freio de estacionamento . . .40-25-10
SUSPENSÃO COM ARTICULAÇÃO TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-11
INDEPENDENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-10-5 TDP Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-10
Vista em corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-6 Válvula do levante . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-13
Relé, motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20-3 Válvulas de mudança . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-9
Resfriador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-2 VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-25-12
Rolamentos da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-10-12 Suspensão
Rolamentos, roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-10-12 Braços de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-35-24
TM2930 (14AUG03) Índice alfabético-5 Tratores 8120, 8220, 8320, 8420 e 8520
041205
PN=5
Índice alfabético
Página Página
TM2930 (14AUG03) Índice alfabético-6 Tratores 8120, 8220, 8320, 8420 e 8520
041205
PN=6