Você está na página 1de 1349

MANUAL DE MANUAL DE SERVIÇO

SERVIÇO

T6.110
T6.110 / T6.120 / T6.130
T6.120
T6.130

Trator Trator

Código de peça 47705278 Código de peça 47705278


Português (Brasil)
Setembro 2014

Direitos autorais © 2014 CNH INDUSTRIAL LATIN AMERICA LTDA. Todos os direitos.reservados
MANUAL DE SERVIÇO

T6.110 Cabinado , T6.110 Sem cabine , T6.120 Cabinado , T6.120 Sem cabine ,
T6.130 Cabinado , T6.130 Sem cabine

47705278 11/09/2014
PT-BR
Link para produto/motor

Produto Mercado do produto Motor


T6.110 Cabinado Latin America F4CE0484C*B601
[HCCZ6110HECS24371 - ]
T6.110 Sem cabine Latin America F4CE0484C*B601
[HCCZ6110TECS23550 - ]
T6.120 Cabinado Latin America F4CE0484A*B605
[HCCZ6120XECS23550 - ]
T6.120 Sem cabine Latin America F4CE0484A*B605
[HCCZ6120HECS24546 - ]
T6.130 Cabinado Latin America F4CE0484B*B602
[HCCZ6130LECS24656 - ]
T6.130 Sem cabine Latin America F4CE0484B*B602
[HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
Conteúdo

INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.218] Sistema de injeção de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.250] Turbocompressor e linhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.254] Coletores de admissão/escape e silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

Embreagem ............................................................................... 18
[18.110] Embreagem e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

Transmissão .............................................................................. 21
[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.112] Transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.134] Controles externos da transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.109] Linhas e arrefecedor da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD)................................. 23


[23.304] Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1

[23.314] Eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2

Sistema do eixo dianteiro............................................................. 25


[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

Sistema do eixo traseiro .............................................................. 27


[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

47705278 11/09/2014
Tomada de Força (TDF) .............................................................. 31
[31.114] Tomada de força traseira de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1

Freios e controles ....................................................................... 33


[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.110] Freio de estacionamento ou trava de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

Sistemas hidráulicos ................................................................... 35


[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.104] Bomba de deslocamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.102] Válvulas de controle da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.359] Válvula de controle principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

[35.204] Válvula de controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5

Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento .............. 37


[37.110] Engate de três pontos traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.1

Estruturas e lastro....................................................................... 39
[39.140] Lastros e suportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

Direção ..................................................................................... 41
[41.200] Componentes de controle hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

[41.432] Direção de orientação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3

Rodas ....................................................................................... 44
[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

Controle de clima da cabine ......................................................... 50


[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

Sistemas elétricos....................................................................... 55
[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

47705278 11/09/2014
[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.045] Sistema de controle do eixo dianteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.408] Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

Plataforma, cabine, lataria e adesivos ........................................... 90


[90.150] Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.110] Plataforma do operador sem cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.114] Proteções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

[90.120] Assento do operador ajustado mecanicamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.4

[90.124] Assento do operador com ajuste pneumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.5

[90.100] Painéis e capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.6

[90.102] Proteções do motor, travas do capô e acabamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.7

47705278 11/09/2014
47705278 11/09/2014
INTRODUÇÃO

47705278 11/09/2014
1
Conteúdo

INTRODUÇÃO

Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instruções básicas - Oficina e Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

47705278 11/09/2014
2
INTRODUÇÃO

Orientação
Todos os trabalhos de reparação e manutenção listados neste manual devem ser executados somente por técnicos
qualificados do concessionário, observando as instruções fornecidas e usando, sempre que possível, as ferramentas
especiais.

Qualquer pessoa que executar as operações acima sem observar os procedimentos será responsabilizada pelos
danos causados

O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo - sem limitação - revendedores nacio-
nais, regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos devidos à manipulação incorreta de peças
e/ou componentes não aprovados pelo próprio fabricante, inclusive os usados para manutenção ou reparação de
produto fabricado ou comercializado pelo fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atri-
buída ao produto fabricado ou comercializado pelo fabricante no caso de danos devido à manipulação incorreta de
peças e/ou componentes não aprovados pelo fabricante.

As informações neste manual são as mais recentes disponíveis na data da publicação. O fabricante tem como política
a obtenção uma melhoria contínua. Não foi possível atualizar algumas informações devido às modificações do tipo
técnicas ou comerciais, bem como para cumprir as leis e os regulamentos de vários países.

Em caso de dúvida, consultar as Redes de Serviços e Vendas.

47705278 11/09/2014
3
INTRODUÇÃO

Símbolos internacionais
Como orientação para a operação da máquina, vários símbolos universais foram utilizados nos instrumentos, con-
troles, interruptores e caixa de fusíveis. Os símbolos são ilustrados abaixo com uma indicação do significado.

Vela aquecedora Tomada de Controle de


Baliza giratória
de partida a frio Potência (TDP) reação

Carga do Transmissão em Soquete para


Memória ativada
alternador neutro acessórios

Nível de Sinais de Seleção do Soquete para


combustível conversão super-redutor implementos
Desligamento Sinais de
Porcentagem de
automático de conversão-um Seleção de baixa
patinagem
combustível reboque
Sinais de Subida do
Rotação do motor
conversão -dois Seleção de alta levantador
(rev/min x 100)
reboques hidráulico
Abaixamento
Lavador do Velocidade de
Horímetro do levantador
para-brisa deslocamento
hidráulico
Limite de altura
Pressão do óleo Limpador do Bloqueio do
do levantador
do motor para-brisa diferencial
hidráulico
Temperatura
Controle de Temperatura do Levantador
do líquido de
temperatura da óleo do eixo hidráulico
arrefecimento do
calefação traseiro desabilitado
motor
Ventilador de Filtros da
Nível do líquido de Pressão do óleo
recirculação da transmissão e
arrefecimento da transmissão
cabine hidráulicos
Tração Dianteira Extensão da
Condicionador de
Luzes da máquina Auxiliar (TDA) válvula de
ar
acionada controle remoto
Retração da
Restrição do filtro
Farol principal Advertência! válvula de
de ar
controle remoto
Flutuação da
Freio de Perigo luzes de
Farol baixo válvula de
estacionamento advertência
controle remoto
Mau
Lâmpadas de Nível do fluido de funcionamento!
Controle variável
trabalho freio Consulte o
Manual
Mau
Lâmpada de Pressurizado! funcionamento!
Freio de reboque
parada Abra com cuidado (símbolo
alternativo)
Advertência!
Controle de Nível do fluido de
Buzina Substância
posição freio
corrosiva

47705278 11/09/2014
4
INTRODUÇÃO

Prefácio
Terra, ar e água são fatores vitais para a agricultura e para a vida em geral. Onde a legislação ainda não dita o
tratamento para algumas substância que são necessárias para a tecnologia avançada, o bom senso deverá governar
o uso e descarte de produtos de natureza química e petroquímica.

A seguir algumas recomendações que podem ser úteis:

• Familiarize-se e tenha certeza que compreende a legislação referente aplicável em seu país.
• Quando não houver legislação, obtenha informações junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias, combustí-
veis, anticongelantes, agentes de limpeza etc. com relação aos efeitos desses produtos no homem e na natureza
e como armazenar em segurança, usar e eliminar essas substâncias. Em muitas situações, consultores agrícolas
também poderão ajudá-lo.

Dicas úteis
• Evite abastecer reservatórios utilizando recipientes inadequados ou sistemas pressurizados de abastecimento de
combustível inapropriados que podem provocar derramamentos.
• Sérias lesões podem ocorrer em casos de exposição ou contato com componentes químicos perigosos. Os fluidos,
lubrificantes, tintas, adesivos, líquidos de arrefecimento etc. necessários para o funcionamento de sua máquina
podem ser perigosos. Eles podem ser atraentes e perigosos para animais domésticos e seres humanos.
• Descarte todos os fluidos, filtros e recipientes de maneira ecologicamente segura, de acordo com as leis e normas
locais. Consulte os centros locais de reciclagem e meio ambiente ou seu concessionário para obter as informações
corretas de descarte. Armazene os fluidos e o filtro de acordo com as leis e normas locais. Use apenas recipientes
apropriados para o armazenamento de produtos químicos ou substâncias petroquímicas.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ ou óleos descartados em siste-
mas comuns de aquecimento.
• Evite derramamento quando estiver esvaziando misturas de líquido de arrefecimento do motor, óleo do motor, da
caixa de câmbio, hidráulico etc. Não misture fluidos de freio drenados ou óleos com lubrificantes. Armazene-os
de modo seguro até que possam ser descartados de modo adequado para que fiquem de acordo com a legislação
local e os recursos disponíveis.
• As misturas modernas de líquido de arrefecimento, ou seja, anticongelantes e outros aditivos devem ser trocados
a cada dois anos. Certifique-se de que não sejam derramados no solo, mas que sejam coletados e descartados
de modo seguro.
• O sistema condicionador de ar contém gases que são nocivos ao meio ambiente quando liberados na atmosfera.
Não tente prestar manutenção ou reparar o sistema. Seu concessionário ou o especialista em condicionador de
ar tem um extrator especial para essa finalidade e fará a recarga do sistema de qualquer forma.
• Conserte imediatamente os vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou de arrefecimento do motor.
• Não aumente a pressão de um circuito pressurizado, pois pode levar os componentes a explodir.
• Proteja as mangueiras durante a solda, pois respingos de solda podem furá-las ou enfraquecê-las, causando a
perda de óleos, líquido de arrefecimento etc.
• Mantenha longe do alcance de crianças ou de outras pessoas não autorizadas. São necessárias precauções
adicionais para os produtos químicos aplicados. Obtenha informações completas do fabricante ou do distribuidor
dos produtos químicos antes de usá-los.

47705278 11/09/2014
5
INTRODUÇÃO

Orientação
Reciclagem obrigatória
A bateria é composta basicamente de placas de chumbo
e solução de ácido sulfúrico. Por conter metais pesados
como chumbo, a resolução 401 de 2008 do CONAMA
determina que todas as baterias usadas devem ser en-
tregues ao revendedor de baterias no ato da troca. Não
descarte a bateria no lixo. Os pontos de venda são obri-
gados a aceitar a devolução de sua bateria usada, bem
como armazená-la em local adequado e devolvê-la ao fa-
bricante para reciclagem.

O descarte inadequado das baterias pode contaminar o CUIL13TRO0091AA 1

solo, lençóis freáticos e cursos de água. O consumo


de águas contaminadas pode causar hipertensão arterial,
anemia, desânimo, fraqueza, dores nas pernas e sono-
lência. O contato da solução ácida com os olhos causa
conjuntivite química e com a pele dermatite de contato.
No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele,
lavar imediatamente com água corrente e procurar orien-
tação médica.

47705278 11/09/2014
6
INTRODUÇÃO

Regras de segurança

Segurança pessoal

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.

Por todo este manual e você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO, CUIDADO E ATENÇÃO seguidas por
instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua segurança pessoal e daqueles que trabalham junto com
você.

Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou fazer manutenção na máquina.

PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO: indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou
moderados.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS MENSAGENS DE PERIGO, CUIDADO E ATENÇÃO PODE


RESULTAR EM MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.

Segurança da máquina
AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, poderá resultar em dano à máquina ou à propriedade.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.

Information (Informações)
NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste ma-
nual.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Nota seguida de informações adicionais sobre uma etapa, sobre
um procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra Nota não se destina a tratar de segurança
pessoal ou danos à propriedade.

47705278 11/09/2014
7
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Precauções de segurança padrão
Esteja informado e informe a equipe da legislação vigente que regula a segurança, e forneça a documentação
disponível para consulta.
• Mantenha as áreas de trabalho o mais limpas possível.
• Garanta que as áreas de trabalho estejam equipadas com caixas de emergência. Elas devem estar claramente
visíveis e sempre conter o equipamento sanitário adequado.
• Os extintores de incêndio devem ser devidamente identificados e sempre estar livres de obstruções. A eficiência
deles deve ser verificada regularmente, e a equipe deve ser treinada sobre as intervenções e prioridades adequa-
das.
• Mantenha todas as saídas de emergência livres de obstruções e claramente marcadas.
• Deve ser estritamente proibido fumar em áreas de trabalho sujeitas a risco de incêndio.

Prevenção de lesões
• Use vestimentas de trabalho e óculos de segurança adequados, sem joias como anéis e correntes, quando estiver
trabalhando perto de motores e equipamentos em movimento.
• Use luvas e óculos de segurança ao realizar as seguintes operações:
• Encher ou trocar óleos de lubrificação.
• Usar ar comprimido ou líquidos a uma pressão maior do que 2 bar (29 psi).
• Use um capacete de segurança quando estiver trabalhando perto de cargas ou equipamentos suspensos e o tra-
balho estiver ao nível da cabeça.
• Sempre use sapatos de segurança e roupas adequadas ao seu número.
• Utilize creme de proteção para as mãos.
• Troque a roupa molhada logo que possível.
• Na presença de tensões superiores a 48 - 60 V, verifique a eficiência das conexões elétricas de massa e solo.
Assegure-se de que as mãos e os pés estejam secos e use placas de isolamento nos pés. Os trabalhadores
devem ser adequadamente treinados para trabalhar com eletricidade.
• Não fume nem comece uma chama aberta perto de baterias e qualquer material combustível.
• Coloque os panos sujos de óleo, combustível diesel ou solventes em recipientes anti-incêndio especialmente for-
necidos.
• Não utilize ferramentas ou equipamentos para nenhum uso diferente do que foi originalmente destinado. Podem
ocorrer lesões graves.
• Se você estiver fazendo um motor funcionar em área fechada, garanta que haja um ventilador de exaustão sufici-
ente em uso para eliminar os gases de escape.

Durante a manutenção
• Nunca abra a tampa de enchimento do sistema de resfriamento quando o motor estiver quente. O líquido em alta
temperatura na pressão operacional poderia resultar em perigos graves e risco de queimadura. Aguarde até que
a temperatura diminui abaixo de 50 °C (122 °F).
• Nunca adicione líquido de arrefecimento em um motor superaquecido e use apenas os líquidos adequados.
• Sempre trabalhe quando o motor estiver desligado. Determinadas circunstâncias exigem manutenção do motor
em funcionamento. Esteja ciente de todos os riscos envolvidos nessa operação.
• Utilize sempre recipientes adequados e seguros para fluidos do motor e óleo usado.
• Mantenha o motor limpo de todos os líquidos derramados, como óleo, combustível diesel e/ou solventes químicos.
• O uso de solventes ou detergentes durante a manutenção pode exalar vapores tóxicos. Sempre mantenha as
áreas de trabalho arejadas. Use uma máscara de segurança, se necessário.
• Não deixe panos sujos que podem conter substâncias inflamáveis perto do motor.

47705278 11/09/2014
8
INTRODUÇÃO

• Sempre tenha cuidado ao dar partida em um motor depois de realizar qualquer trabalho. Esteja preparado para
cortar o ar de admissão do motor em caso de descontrole.
• Nunca desligue as baterias enquanto o motor estiver funcionando.
• Desconecte as baterias antes de realizar qualquer trabalho no equipamento.
• Desconecte as baterias para colocar uma carga sobre elas com um testador de carga.
• Depois da realização de qualquer trabalho, verifique se a polaridade da braçadeira da bateria está correta e se as
braçadeiras estão bem apertadas e seguras do curto-circuito e oxidação acidentais.
• Antes de desconectar qualquer tubulação (pneumática, hidráulica, de combustível, etc), verifique se toda a pressão
foi liberada. Tome todas as precauções necessárias sangrando e drenando a pressão residual. Use sempre o
equipamento de segurança adequado.
• Não altere o comprimento dos fios.
• Não conecte nenhuma ferramenta eletrônica de serviço ao equipamento elétrico do motor, a menos que especifi-
camente aprovado pela NEW HOLLAND.
• Não modifique o sistema de combustível ou o sistema hidráulico, a menos que aprovado pela NEW HOLLAND.
Qualquer modificação não autorizada comprometerá a assistência da garantia e poderá afetar o funcionamento e
a vida útil do motor.

Para o motor equipado com uma unidade de controle eletrônico


• Não solde nenhuma parte do equipamento sem retirar a unidade de controle.
• Retire-a caso haja trabalhos que exijam aquecimento acima de 80 °C (176 °F).
• Não pinte os componentes e as conexões eletrônicas.
• Não altere os dados arquivados na unidade de controle eletrônico que comanda o motor. Qualquer manipulação
ou alteração dos componentes eletrônicos anulará a assistência de garantia do motor e poderá afetar a ordem
correta de trabalho e a vida útil do motor.

Respeito ao meio ambiente


• O respeito ao meio ambiente deve ser de importância fundamental. Tome todas as precauções necessárias para
garantir a segurança e a saúde da equipe.
• Informe a equipe das leis relativas à distribuição de fluidos de motor usados.
• Manuseie as baterias com cuidado, armazenando-as em um ambiente bem ventilado e dentro de recipiente antiá-
cido.

47705278 11/09/2014
9
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Normas de segurança gerais
Generalidades
• Siga rigorosamente os procedimentos de reparo e manutenção.
• Não use anéis, relógios de pulso, jóias, bijuterias, acessórios, peças de vestuário desabotoadas ou soltas como
gravatas, roupas rasgadas, echarpes, jaquetas ou camisas abertas com zíperes abertos que poderiam ficar presos
nas peças móveis. Use vestimentas de segurança aprovadas como calçados antiderrapantes, luvas, óculos de
proteção, capacetes, etc.
• Use óculos de segurança com proteção lateral ao limpar peças usando ar comprimido.
• Cabos e correntes desgastados ou danificados não são confiáveis. Não utilize esses elementos em operações de
levantamento ou reboque.
• Use o equipamento de segurança regulamentado, como proteção para os olhos aprovada, capacetes, roupas,
luvas e calçados especiais sempre que fizer soldagens. Todas as pessoas próximas ao processo de soldagem
devem usar proteção para os olhos regulamentada. Nunca olhe para o arco de solda sem estar usando a proteção
adequada para os olhos.
• Nunca faça nenhum conserto na máquina se houver alguém no assento do operador, a não ser que a pessoa seja
um operador capacitado auxiliando no serviço a ser executado.
• Nunca funcione a máquina ou use acessórios a partir de um local que não seja o assento do operador ou ao lado
da máquina quando operar os interruptores do para-choque.
• Nunca execute nenhuma operação na máquina com o motor funcionando, exceto quando houver uma indicação
específica. Desligue o motor e libere toda a pressão dos circuitos hidráulicos antes de retirar tampas, capas,
válvulas, etc.
• Todas as operações de reparo e manutenção devem ser executadas o máximo de cuidado e atenção.
• Desconecte as baterias e coloque etiquetas de alerta em todos os controles para avisar que a máquina está sendo
consertada. Bloqueie a máquina e todos os equipamentos que são levantados.
• Nunca verifique ou abasteça os tanque de combustível ou baterias, nem use fluido de partida se estiver fumando
ou próximo a chamas expostas, pois esses fluidos são inflamáveis.
• A pistola de abastecimento de combustível deve permanecer em contado com o bocal de enchimento. Mantenha
esse contato até que o combustível pare de escoar no tanque para evitar faíscas por causa da acumulação de
eletricidade estática.
• Para transportar uma máquina com defeito, use um reboque ou um carrinho de plataforma de carga baixa, se
houver.
• Para carregar e descarregar a máquina do meio de transporte, escolha um local plano que ofereça um apoio firme
para as rodas do caminhão ou reboque. Amarre a máquina com firmeza à plataforma do reboque ou caminhão de
acordo com os requisitos do transportador.
• Sempre use mecanismos de içamento de capacidade apropriada para levantar ou mover componentes pesados.
• As correntes sempre devem estar presas de forma segura. O dispositivo de fixação deve ter capacidade suficiente
para suportar a carga prevista. É proibida a permanência de pessoas próximo ao ponto de fixação.
• A área de trabalho deve estar sempre limpa e seca. Limpe imediatamente se houver algum derramamento de
água ou óleo.
• Nunca use gasolina, óleo diesel ou outros líquidos inflamáveis para limpar. Use solventes não tóxicos exclusivos.
• Não acumule panos encharcados de óleo ou graxa pois eles podem causar um risco de incêndio. Sempre guarde
esses panos em um recipiente de metal.

Partida
• Nunca de partida ao motor em espaços fechados que não estão equipados com um sistema adequado de exaustão
ou extração de gases.
• Nunca aproxime a cabeça, corpo, braços, pernas, pés, mãos e dedos dos ventiladores ou correias giratórias.

47705278 11/09/2014
10
INTRODUÇÃO

Motor
• Sempre folgue a tampa do radiador devagar antes de removê-la para dissipar a pressão do sistema. O fluido de
arrefecimento deve ser completado quando o motor estiver parado.
• Não encha o tanque de combustível quando o motor estiver funcionando.
• Nunca regule a bomba de injeção de combustível quando a máquina estiver se movendo.
• Nunca lubrifique a máquina quando o motor estiver funcionando.

Sistemas elétricos
• Se for necessário utilizar baterias auxiliares, os cabos devem ser conectados em ambos os lados da seguinte
forma: (+) com (+) e (-) com (-). Evite causar um curto-circuito nos terminais. O GÁS LIBERADO PELAS BATE-
RIAS É ALTAMENTE INFLAMÁVEL. Durante o carregamento, deixe o compartimento da bateria para melhorar a
ventilação. Evite faíscas ou pontos de chama próximo à bateria. Não fume.
• Não carregue as baterias em espaços fechados.
• Sempre desconecte as baterias antes de executar qualquer tipo de serviço no sistema elétrico.

Sistema hidráulico
• Um pouco de fluido saindo de um orifício pequeno pode ser quase invisível, mas forte o bastante para penetrar
a pele. Por essa razão, NUNCA USE AS MÃOS PARA VERIFICAR A PRESENÇA DE VAZAMENTOS; em vez
disso, use um pedaço de papelão ou madeira. Se algum fluido penetrar a pele, procure assistência médica ime-
diatamente. A falta de assistência médica imediata pode resultar em infecções ou dermatites graves.
• Sempre leia a pressão do sistema usando os medidores apropriados.

Rodas e pneus
• Verifique se os pneus estão calibrados corretamente com a pressão especificada pelo fabricante. Inspecione os
aros e pneus regularmente para ver se existe algum dano.
• Fique ao lado do pneu enquanto estiver enchendo de ar.
• Verifique a pressão somente quando a plataforma estiver descarregada e os pneus estiverem frios para evitar
leituras erradas por causa da sobrepressão.
• Nunca corte e nem solde um aro com o pneu cheio montado.
• Para remover as rodas, trave ambas as rodas dianteiras e traseiras da máquina. Levante a máquina e instale
suportes estáveis e seguros sob a máquina de acordo com a legislação em vigor.
• Esvazie o pneu antes de remover algum objeto preso na banda de rodagem.
• Nunca encha os pneus usando gases inflamáveis, eles podem causar explosões e ferir pessoas próximas.

Remoção e instalação
• Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando dispositivos de içamento com a capacidade apropri-
ada. As peças devem estar suspensas por ganchos e eslingas adequados. Utilize os olhais de içamento fornecidos
para essa finalidade. Cuidado com a presença de pessoas próximo à carga içada.

47705278 11/09/2014
11
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Precauções de saúde e segurança
Diversos procedimentos associados aos serviços de manutenção e reparo da máquina envolvem perigos físicos e
outros riscos para a saúde. Esta seção lista alguns desses procedimentos perigosos, materiais e equipamentos a
eles associados.

Ácidos e álcalis
Evite respingar nos olhos, pele, nariz e roupas. Use luvas e óculos de proteção adequados. Irritante e corrosivo para
a pele, olhos, nariz e garganta. Causam queimaduras. Não inspire os vapores.

Adesivos e selantes
São altamente inflamáveis e devem ser armazenados em locais onde é proibido fumar. Utilize aplicadores quando
possível ou recipientes secundários. Os recipientes devem ser rotulados.

Adesivos/Selantes à base de resina


O contato com a pele pode resultar em irritação, dermatites e a absorção de substâncias químicas tóxicas ou pre-
judiciais através da pele. Respingos podem causar ferimentos nos olhos. Garanta a ventilação adequada e evite o
contato com a pele e os olhos. Siga as instruções do fabricante.

Garanta a ventilação adequada pois pode haver liberação de substâncias químicas voláteis prejudiciais ou tóxicas.

Anticongelante
São altamente inflamáveis e devem ser armazenados em locais onde é proibido fumar.

O anticongelante pode ser absorvido através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. A ingestão do anticon-
gelante é fatal e é preciso procurar assistência médica imediatamente.

Produtos químicos - Geral


Os produtos químicos como solventes, selantes, adesivos, tintas, espumas de resina, ácidos de bateria, anticon-
gelante, fluido de freio, óleos e graxas sempre devem ser usados e manuseados com cuidado. Eles podem ser
prejudiciais, tóxicos, corrosivos, irritantes ou altamente inflamáveis, e ainda emitem vapores ou pós perigosos.

Faça
Remova os produtos químicos da pele e vestimentas o mais rápido possível após o contato. Troque as roupas muito
sujas e providencie a limpeza delas.

Leia e cumpra rigorosamente as recomendações de segurança presentes nos recipientes dos produtos.

Lave-se antes das pausas no trabalho; antes de comer, fumar, beber ou usar o banheiro ao lidar com produtos
químicos. Mantenha as áreas de trabalho, limpas, organizadas e sem derramamentos. Faça o armazenamento de
acordo com a legislação local e nacional. Mantenha os produtos químicos fora do alcance das crianças.

Não faça
Não misture os produtos químicos exceto se estiver de acordo com as instruções do fabricante. Algumas substâncias
podem formar outras substâncias químicas tóxicas ou prejudiciais; emitir vapores tóxicos ou prejudiciais ou ainda se
tornarem explosivas após a mistura. Não pulverize produtos químicos, especialmente aqueles à base de solventes,
em espaços fechados.

Não aplique calor ou chama em produtos químicos exceto se isso estiver de acordo com as instruções do fabricante.
Alguns são altamente inflamáveis ou podem liberar vapores tóxicos ou prejudiciais.

47705278 11/09/2014
12
INTRODUÇÃO

Não deixe os recipientes abertos. Os vapores emitidos podem ser acumular em concentrações tóxicas, prejudiciais
ou explosivas. Alguns vapores são mais pesados que o ar e se acumulam em áreas confinadas, valas etc. Não
coloque produtos químicos em recipientes não identificados.

Não limpe as mãos ou roupas com produtos químicos. As substâncias químicas, em especial os solventes e com-
bustíveis, ressecam a pele e podem causar irritações com dermatite. Alguns podem ser absorvidos através da pele
em quantidades tóxicas ou prejudiciais.

Não use os recipientes vazios para armazenar outros produtos, exceto quando a limpeza destes tenha sido execu-
tada sob supervisão. Não tente cheirar ou inalar os produtos químicos. A exposição rápida a altas concentrações
de fumaça pode ser tóxica ou prejudicial.

Material de proteção anticorrosiva


Esses materiais são variados e é preciso seguir as instruções dos fabricantes. Eles podem conter solventes, resinas,
derivados de petróleo etc. O contato com a pele e os olhos deve ser evitado. A pulverização deve ser executada em
condições de ventilação adequada e nunca em espaços fechados.

Pós
Pós, poeiras ou nuvens podem ser irritantes, prejudiciais ou tóxicos. Evite a inalação da poeira de produtos químicos
pulverulentos ou o pó resultante de serviços de abrasão a seco. Utilize uma proteção respiratória se não houver
ventilação adequada.

Eletrochoque
Eletrochoques resultam do uso de equipamentos elétricos defeituosos ou do uso incorreto de equipamentos.

Os equipamentos elétricos devem ser mantidos em boas condições e testados com frequência.

O equipamento elétrico deve estar protegido por fusível com capacidade nominal adequada.

Use equipamentos de baixa tensão ( 110 volt) para luzes de trabalho e inspeção sempre que possível. Utilize equi-
pamentos pneumáticos em vez de equipamentos elétricos sempre que possível.

Em caso de eletrocussão:
• Desligue a eletricidade antes de se aproximar da vítima
• Se isso não for possível, empurre ou arraste a vítima para longe da fonte de energia usando um material seco e
não condutivo
• Caso tenha sido treinado, Inicie os primeiros socorros.
• Procure a assistência médica.

Vapores de escapamento
Esses vapores contêm substâncias químicas asfixiantes, tóxicas ou prejudiciais. Motores só devem funcionar em
condições de extração adequada ou ventilação geral e nunca em espaços fechados.

Isolamento de fibra
A natureza fibrosa das superfícies e as bordas cortadas podem causar irritações na pele. O efeito, em geral, é físico
e não químico. Deve-se tomar precauções para evitar o contato excessivo da pele cuidando da organização dos
métodos de trabalho e o uso de luvas.

Incêndio
Diversos materiais relacionados ao conserto de veículos são altamente inflamáveis. Alguns liberam fumaça tóxica
ou prejudicial quando queimados.

Observe rigorosamente as recomendações de segurança contra incêndio ao armazenar e manusear material infla-
mável ou solventes, especialmente próximo a equipamentos elétricos ou processos de soldagem.

47705278 11/09/2014
13
INTRODUÇÃO

Antes de usar qualquer equipamento elétrico ou de solda, verifique se não há nenhum risco de incêndio.Tenha sem-
pre um extintor de incêndio adequado por perto, quando usar equipamentos de solda ou aquecimento.

Espumas - Poliuretano
Veja incêndio. Utilizadas para o isolamento acústico. Espumas curadas usadas para colchoar assentos e acaba-
mentos. Siga as instruções do fabricante.

Componentes não reagidos são irritantes e podem ser prejudiciais aos olhos e pele. Use luvas e óculos de proteção.
Indivíduos com doenças respiratórias crônicas, asma, problemas nos brônquios ou um histórico de doenças alérgicas
não devem trabalhar com materiais não curados e nem ficar próximo a eles.

Os componentes, vapores, nuvens de aerosol podem causar irritação, reações de sensibilidade e podem ser tóxicos
ou prejudiciais. Esses materiais devem ser aplicados com proteção respiratória e ventilação adequadas. Não tire o
respirador quando acabar de pulverizar; aguarde até que os vapores e nuvens se dispersem

A queima de componentes não curados e as espumas curadas podem gerar vapores tóxicos e prejudiciais. Não
permita que fumem, nem a presença de chamas expostas ou o uso de equipamentos elétricos durante a aplicação
de espuma e até que os vapores/nuvens se dispersem. O corte a quente de espumas curadas ou parcialmente
curadas devem ser executado em ambiente com sistema de ventilação com extração.

Querosene (Parafina)
A ingestão do querosene pode causar irritação da boca e garganta. O maior perigo da ingestão do querosene é
a possibilidade de aspiração para os pulmões. O contato com o líquido resseca a pele e pode causar irritação ou
dermatite. Os respingos na pele e nos olhos causam uma irritação leve.

Evite ao máximo o contato com os olhos e a pele e garanta uma ventilação adequada.

Óleo combustível (Diesel)


O contato da pele com grandes quantidades ou prolongado com os óleos combustíveis de alta ebulição pode causar
doenças de pele graves, inclusive câncer de pele.

Cilindros de gás
Veja incêndio. Em geral, os gases, como o oxigênio, dióxido de carbono, argon e propano, são armazenados em
cilindros a pressões de até 140 bar( 2000 lb/in2). É preciso ter bastante cuidado ao manuseá-los para evitar danos
físicos nos cilindros e acessórios da válvula. O conteúdo de cada cilindro deve ser identificado com clareza, utilizando
etiquetas adequadas.

Os cilindros devem ser armazenados em compartimentos bem ventilados e protegidos de gelo, chuva ou luz solar
direta. Gases combustíveis não devem ser armazenados próximos aos cilindros de oxigênio.

Cuide para evitar vazamentos nos cilindros e linhas de gás e para evitar as fontes de ignição. Apenas pessoal
qualificado deve executar serviços que utilizam os cilindros.

Equipamentos e ferramentas gerais da oficina


Todos os equipamentos e ferramentas devem ser mantidos em boas condições, e o equipamento de segurança
correto deve ser utilizado onde for necessário.

Nunca utilize ferramentas ou equipamentos para nenhuma finalidade que não seja aquela para a qual eles se des-
tinam. Nunca sobrecarregue equipamentos como guinchos, macacos, bases de chassis e eixos ou eslingas de
içamento. Os danos causados pela sobrecarga nem sempre aparecem de imediato e podem resultar em um aci-
dente fatal na próxima vez em que o equipamento for usado.

Não utilize equipamentos ou ferramentas defeituosos ou danificados, em especial os equipamentos de alta veloci-
dade, como rebolos de esmeril. Um rebolo danificado pode se desintegrar de repente e causar ferimentos graves.
Use óculos de proteção quando utilizar equipamentos para esmerilar, cortar, polir ou jatear com areia.

47705278 11/09/2014
14
INTRODUÇÃO

Equipamentos de teste de óleo, lubrificação e ar em alta pressão de acordo com a legisla-


ção local
Sempre mantenha o equipamento de alta pressão em boas condições e faça manutenções regulares, especialmente
nas conexões e juntas. Nunca direcione um bico de alta pressão para a pele, pois o fluido pode causar ferimentos
graves.

Aspectos jurídicos
Diversas legislações e normas definem os requisitos de saúde e segurança para o trabalho com materiais e equipa-
mentos em oficinas. Sempre observe as normas e legislações em vigor no país em que você trabalha.

As oficinas devem atender as normas e legislações pertinentes. Consulte os órgãos de fiscalização locais ou as
entidades governamentais relacionadas se houver alguma dúvida.

Lubrificantes e graxas
Evite o contato prolongado ou recorrente com óleos minerais, especialmente os óleos usados.

Lave a pele completamente após as tarefas que utilizarem óleo. Não use gasolina, parafina ou outros solventes para
remover o óleo da pele. Lubrificantes e graxas podem causar uma irritação leve nos olhos.

O contato com a pele repetido ou prolongado deve ser evitado vestindo-se roupas de proteção se necessário. Não
deixe a roupa de trabalho se contaminar com óleo. Lave ou limpe a seco as roupas de trabalho regularmente. Des-
carte sapatos encharcados de óleo.

Não utilize óleo motor usado como lubrificante e nem para aplicações onde possa haver contato com a pele.

Tintas
Pulverizações devem ser executadas, de preferência, em cabines ventiladas com exaustão retirando os vapores e
borrifos de spray da zona de respiração. Os indivíduos trabalhando em cabines devem utilizar proteção respiratória.
O pessoal executando trabalhos de reparo em pequena escala devem utilizar respiradores com suprimento de ar.

Solventes
O contato resseca a pele e pode causar irritação e dermatite após o contato prolongado ou recorrente. Alguns podem
ser absorvidos através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. Respingos nos olhos podem causar uma
irritação grave e até levar à cegueira.

Use luvas, óculos e roupas de proteção. Garanta uma boa ventilação durante o uso, evite respirar a fumaça, os
vapores e as nuvens de spray, e mantenha os recipientes bem vedados. Não use em espaços fechados.

Não aplique calor ou chama exceto se isso estiver de acordo com as instruções específicas e detalhadas do fabri-
cante.

Arco de solda
Este processo emite um alto nível de radiação ultravioleta que pode queimar os olhos e a pele do soldador e de outras
pessoas próximas. Os processos de soldagem com proteção de gás são especialmente perigosos nesse sentido. A
proteção individual é obrigatória, e também é preciso haver barreiras de proteção para outras pessoas. Também é
preciso utilizar uma proteção adequada para os olhos e a pele por causa dos respingos de metal.

O calor do arco de solda produzirá gases e vapores dos metais sendo fundidos e também de revestimentos aplicados
ou contaminação nas superfícies trabalhadas. Esses gases e vapores podem ser tóxicos e é preciso evitar a inalação
deles. Pode ser necessário o uso de ventilação com extração para remover a fumaça da área de trabalho, em
especial nos casos em que a ventilação geral é deficiente ou em locais em que haja uma previsão de atividades de
soldagem em quantidade considerável. Em casos extremos, onde não se pode garantir a ventilação adequada, pode
ser necessário o uso de respiradores com suprimento de ar.

47705278 11/09/2014
15
INTRODUÇÃO

Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal


PEÇAS MÉTRICAS NÃO FLANGEADAS
TAM. PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 CLASSE 8.8 CLASSE
PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 lb 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) (155 lb ft) ft) ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 lb 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) (313 lb ft) ft) ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m 762 N·m (560 lb 1016 N·m 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) (500 lb ft) ft) (750 lb ft) ft) ft)

NOTA: Especificações de torque de peças M4 a M8 são exibidas em libra-polegada. Especificações de torque de


peças M10 a M24 são exibidas em libra-pés.

47705278 11/09/2014
16
INTRODUÇÃO

PEÇAS MÉTRICAS FLANGEADAS


TAM. PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
CLASSE 8.8 CLASSE
10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 lb 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 lb 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 lb 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 lb 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 lb 838 N·m (618 lb 1118 N·m 552 N·m (407 lb
M24
ft) ft) ft) (824 lb ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO

Parafusos sextavados e parafusos, classes 5.6 e superior

20083680 1

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade

47705278 11/09/2014
17
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes e porcas sextavadas métricas, classes 05 e superior

20083681 2

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
3. Marca de relógio da classe de propriedade e identificação do fabricante (opcional), i.e. marcas 60 ° separadas
indicam propriedades Classe 10 e marcas 120 ° separadas indicam Classe 8.

PEÇAS NÃO FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TOFRE- TOFRE-
TAMANHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrB NANTE GrC
NOMINAL GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE- SEM RE-
REVES-
VESTI- VESTI- REVES-
TIDO
MENTO ou MENTO ou TIDO
C/ZnCr
REVES- REVES- C/ZnCr
DOU-
TIDO COM TIDO COM DOURADO
RADO
PRATA PRATA
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m 16 N·m 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) (106 lb in) (142 lb in) in)
17 N·m 23 N·m 24 N·m 32 N·m 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
(150 lb in) (204 lb in) (212 lb in) (283 lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) (30 lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) (48 lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m 104 N·m 139 N·m 108 N·m (80 lb
1/2 76 N·m (56 lb ft)
ft) (73 lb ft) (77 lb ft) (103 lb ft) ft)
107 N·m 142 N·m 150 N·m 201 N·m 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
(79 lb ft) (105 lb ft) (111 lb ft) (148 lb ft) ft)
147 N·m 196 N·m 208 N·m 277 N·m 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
(108 lb ft) (145 lb ft) (153 lb ft) (204 lb ft) ft) ft)
261 N·m 348 N·m 369 N·m 491 N·m 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
(193 lb ft) (257 lb ft) (272 lb ft) (362 lb ft) ft) ft)
420 N·m 561 N·m 594 N·m 791 N·m 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
(310 lb ft) (413 lb ft) (438 lb ft) (584 lb ft) ft) ft)
630 N·m 841 N·m 890 N·m 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
(465 lb ft) (620 lb ft) (656 lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.

47705278 11/09/2014
18
INTRODUÇÃO

PEÇAS FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TAMA-
TOFRE- TOFRE-
NHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrF NANTE GrG
NOMI- GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
NAL
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE-
SEM RE-
VESTI-
VESTI- REVESTIDO REVESTIDO
MENTO ou
MENTO ou C/ZnCr C/ZnCr
REVES-
REVESTIDO DOURADO DOURADO
TIDO COM
COM PRATA
PRATA
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33 N·m (25 lb 44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
53 N·m (39 lb 71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81 N·m (60 lb 108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m 104 N·m (77 lb
1/2 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) ft) (113 lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m 165 N·m 221 N·m 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) (115 lb ft) (122 lb ft) (163 lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m 228 N·m 304 N·m 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) (159 lb ft) (168 lb ft) (225 lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m 405 N·m 541 N·m 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) (282 lb ft) (299 lb ft) (399 lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m 653 N·m 871 N·m 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) (455 lb ft) (482 lb ft) (642 lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m 979 N·m 1305 N·m 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) (682 lb ft) (722 lb ft) (963 lb ft) ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO

Porcas de giro livre e parafusos em polegadas

20083682 3
Exemplos de marcas de grau

Identificação do grau SAE


1 Grau 2 - Sem marcas 4 Porca Grau 2 - Sem marcas
2 Grau 5 - Três marcas 5 Porca Grau 5 - Marcas 120 ° Separada
3 Grau 8 - Cinco marcas 6 Porca Grau 8 - Marcas 60 ° Separada

47705278 11/09/2014
19
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes em polegadas, Toda em metal (três métodos opcionais)

20090268 4

Identificação do grau
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação plana Método de marcação de
(2) relógio (3)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas
Grau B Um entalhe circunferencial Letra B Três marcas
Grau C Dois entalhes circunferenciais Letra C Seis marcas

47705278 11/09/2014
20
INTRODUÇÃO

Instruções básicas - Oficina e Montagem


CALÇOS
Para cada operação de ajuste, selecionar calços de ajuste e medir separadamente usando micrômetro; a seguir,
adicionar os valores registrados. Não confiar na medição de todo o conjunto de calços, que pode estar incorreta, ou
no valor indicado em cada calço.

VEDAÇÕES DO EIXO ROTATIVO


Para instalar corretamente a vedação do eixo rotativo, proceder da seguinte forma:
• antes da montagem, mergulhar a vedação no óleo a ser vedado, pelo menos durante 30 minutos.
• limpar completamente o eixo e verificar se a superfície de trabalho do eixo não está danificada.
• posicionar o lábio de vedação voltado para o fluido; com abas hidrodinâmicas, considerar o sentido de rotação do
eixo e posicionar os sulcos de modo a desviar o fluido para o lado interno da vedação.
• cobrir o lábio de vedação com uma fina camada de lubrificante (usar óleo e não graxa) e encher com graxa o
espaço entre o lábio de vedação e o anel de poeira em vedações de lábios duplos
• inserir a vedação em seu assento e pressionar para baixo com um punção achatado ou uma ferramenta para
instalação de vedação. Não bater na vedação com martelo ou bastão.
• Durante o posicionamento da vedação, verificar se está em perpendicular com o assento; uma vez instalada,
verificar se está em contato com o elemento de encosto, se necessário.
• para prevenir danos no lábio de vedação do eixo, instalar uma proteção durante as operações de instalação.

VEDAÇÕES DO ANEL O
Lubrificar as vedações do ANEL O antes de posicioná-las nas bases; isso impedirá giro excessivo e dobras, que
prejudicariam a eficiência da vedação.

COMPOSTOS DE VEDAÇÃO
Aplicar um dos seguintes compostos de vedação nas superfícies de junção quando especificado: SILMATE®
RTV1473 ou LOCTITE® RTV 598™ ou LOCTITE® INSTANT GASKET 587 BLUE. Antes de aplicar o composto de
vedação, preparar as superfícies conforme indicado na embalagem do produto ou como segue:
• remover quaisquer incrustações com uma escova metálica
• remover toda a graxa das superfícies com um agente limpador localmente aprovado como solvente de segurança
ou limpador para peças dos freios.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Usar somente "Peças Originais CNH " ou "Peças NEW HOLLAND".

Somente peças de reposição originais garantem a mesma qualidade, duração e segurança que as peças originais,
pois são iguais às peças montadas na produção-padrão. Somente as "Peças Originais CNH" ou "Peças NEW
HOLLAND" podem oferecer essa garantia.
Ao solicitar peças de reposição, fornecer sempre as seguintes informações:
• modelo da máquina (nome comercial) e número de série
• número de peça da peça solicitada, que pode ser encontrado nas “Microfichas” ou no “Catálogo de Peças de
Reposição”, usados no processamento de pedidos

47705278 11/09/2014
21
INTRODUÇÃO

PROTEÇÃO DOS SISTEMAS ELETRÔNICOS/ELÉTRICOS DURANTE OPERAÇÕES DE CAR-


REGAMENTO OU DE SOLDAGEM
Para não danificar os sistemas eletrônicos/elétricos, sempre observar o seguinte:
1. Nunca conectar ou desconectar qualquer parte do circuito de carga, inclusive as conexões da bateria, quando o
motor está funcionando.
2. Nunca aterrar qualquer componente do circuito de carga.
3. Sempre desconectar o cabo de aterramento da bateria antes de qualquer soldagem por arco na colheitadeira
ou em qualquer plataforma fixada à colheitadeira.
• posicionar a garra de aterramento do soldador o mais perto possível da área de soldagem
• no caso de soldagem perto de um módulo de computador, o módulo deve ser removido da colheitadeira
• nunca permitir que cabos de soldagem fiquem por cima, próximos ou cruzados em relação a qualquer fiação
elétrica ou componente eletrônico durante uma soldagem
4. Sempre desconectar o cabo negativo da bateria ao carregar a bateria na colheitadeira com um carregador de
bateria.
AVISO: se uma soldagem deve ser executada na unidade, seja na colheitadeira ou na plataforma (se conectada),
o cabo de aterramento da bateria deve ser desconectado da bateria da colheitadeira. O sistema de monitoração
eletrônica e o sistema de carga serão danificados se isso não for realizado.

Remover o cabo de aterramento da bateria. Reconectar o cabo ao terminar a soldagem.


AVISO: O ácido da bateria provoca fortes queimaduras. As baterias contêm ácido sulfúrico. Evitar contato com a
pele, olhos ou roupas. Antídoto - EXTERNO: lavar com água. INTERNO: Beber grandes quantidades de água ou
leite. Acompanhar com leite de magnésia, ovo batido ou óleo vegetal. Consultar um médico imediatamente. OLHOS:
Lavar com água durante 15 minutos e obter assistência médica imediata.

FERRAMENTAS
As ferramentas que a NEW HOLLAND sugere e ilustra neste manual foram:
• especificamente pesquisadas e projetadas para uso nas máquinas NEW HOLLAND
• essenciais para operações de reparo confiáveis
• fabricadas com precisão e rigorosamente testadas de modo a permitir uma operação eficiente e duradoura

Ao usar essas ferramentas, o técnico de reparação terá as seguintes vantagens:


• operação em condições técnicas excelentes
• obtenção dos melhores resultados
• economia de tempo e mão-de-obra
• trabalho em condições seguras
NOTA: Os termos “dianteiro”, “traseiro”, “direito” e “esquerdo” (quando correspondentes a diversas peças) são de-
terminados a partir da parte traseira, na direção do percurso da máquina em operação.

47705278 11/09/2014
22
INTRODUÇÃO

Consumíveis
Especificação
Especificação
Sistema Quantidade Fluido recomendado NEW
Internacional
HOLLAND
Sistema de arrefecimento
NEW HOLLAND AMBRA ASTM D 6210
Sem cabine 15.0 L (4.0 US gal) NH 900 A
AGRIFLU tipo 1-FF
Com cabine 18.0 L (4.8 US gal)
Sistema do condicionador
de ar
CNH REFRIGERANT
Gás refrigerante – – –
HFC-134A
Óleo do compressor 200 cm³ Sandem SP10 – –
Reservatório do lavador do Água e líquido AREXONS
– – –
pára-brisas DP1
Modelos 110: 150.0 L
(39.6 US gal) Óleo diesel de petróleo ou
Tanque de combustível – –
Demais modelos: Biodiesel B (B5) - Brasil
230 L (61 US gal)
NEW HOLLAND AMBRA API CI-4,
MASTERGOLD™ HSP NH 330 H CH-4, CG-4,
ENGINE OIL SAE 10W-30 CF-4, CF/SL
Motor - Com filtro 10.0 L (2.6 US gal)
NEW HOLLAND AMBRA API CH-4,
MASTERGOLD™ HSP NH 324 H CG-4, CF-4,
ENGINE OIL SAE 15W-40 CF/SL
Eixo dianteiro
Alojamento 6.2 L (1.6 US gal) NEW HOLLAND AMBRA SAE 10W-30,
Redutores finais (cada) 1.5 L (0.4 US gal) MULTI G™ HYDRAULIC NH 410 B API GL4, ISO
Transmissão mecânica 59.0 L (15.6 US gal) TRANSMISSION OIL VG 32/46
Transmissão Power Shuttle 72.0 L (19.0 US gal)
1.0 - 1.5 L (2.1 - 3.2 US NEW HOLLAND AMBRA
Sistema de freio NH 610 A ISO 7308
pt) BRAKE LHM
NEW HOLLAND AMBRA
Graxeiras – NH 710 A NLGI 2
GR 75 MD

47705278 11/09/2014
23
INTRODUÇÃO

É fixado na parte traseiro do trator, abaixo da cabine, um


adesivo que fornece o tipo de óleo que deve ser utilizado
em cada sistema da máquina.

47359591A 1

47705278 11/09/2014
24
MANUAL DE SERVIÇO
Motor

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
10
Conteúdo

Motor - 10

[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.218] Sistema de injeção de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

[10.250] Turbocompressor e linhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4

[10.254] Coletores de admissão/escape e silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5

[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6

47705278 11/09/2014
10
Motor - 10

Motor e cárter - 001

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Motor e cárter - 001

DADOS TÉCNICOS

Motor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Motor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor e cárter

Motor - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Número de cilindros 4
Ciclo Diesel, 4 tempos
Injeção Direta
Aspiração Turbo
Diâmetro do pistão 104 mm
Curso do pistão 132 mm
Sequência de injeção 1–3–4–2
Rotações do motor
900 RPM
Rotação de marcha lenta
Rotação máxima 2375 RPM
Rotação nominal 2200 RPM
Cilindrada total 4485 cm³
Relação de compressão 17,5:1
82 kW 90 kW 97 kW
Potência máxima do motor (SAE J1995)
(111.5 Hp) (122.4 Hp) (131.9 Hp)
Torque máximo do motor a 1400 RPM (SAE J1995) 528 N·m 550 N·m 583 N·m
Número de mancais principais 5
Cárter Ferro fundido
Inclinação máxima de trabalho - Sentido transversal 30 °
Inclinação máxima de trabalho - Sentido longitudinal 35 °
Contagiros Incorporado no painel de controle
Derivado da engrenagem no eixo da
Acionamento
distribuição
Relógio calibrado para a rotação do motor de 1800 RPM
Monobloco de ferro fundido, incorpora
Bloco os alojamentos do eixo de distribuição
/ montagem dos tuchos
Diâmetro do furo do cilindro 104.000 - 104.024 mm
Retíficas -
Sobremedida do diâmetro externo -
Diâmetro dos alojamento para as capas dos mancais principais 87.982 - 88.008 mm
Diâmetro dos alojamentos para buchas do eixo de comando:
Frontal 54.089 -
54.139 mm
Intermediário 54.089 -
54.139 mm
Traseiro 59.222 -
59.248 mm
Diâmetro dos alojamentos dos tuchos 16.000 -
16.030 mm
Sobremedidas dos tuchos -
Diâmetro interno do assento do rolamento principal 87.982 - 88.008 mm

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor e cárter

Motor - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Eixo propulsor - Remoção (23.314)
Operação anterior:
Tubos de escape - Remoção (10.254)
Operação anterior:
Radiador - Drenagem de fluido (10.400)

1. Desligue o cabo negativo (-) (1) da bateria.

CUIL14TR00227AA 1

2. Desconecte as conexões dos chicotes existentes entre


a cabine e o motor.

CUIL14TR00801AA 2

3. Remova os lastros dianteiros. Consulte os procedi-


mentos em Lastro dianteiro - Remoção (39.140).
4. Remova o capô do motor. Consulte os procedimentos
em Capô - Remoção (90.100).
5. Remova as proteções laterais do motor. Consulte
os procedimentos em Proteção lateral - Remoção
(90.102).

LAIL11TL0548A0A 3

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor e cárter

6. Remova as duas abraçadeiras (1) e desconecte o tubo


de sucção (2).
7. Remova os parafusos (3) e desconecte o tubos de
pressão (4) e (5).
NOTA: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as
extremidades desconectadas com tampões adequados.

CUIL14TR00109AA 4

8. Desconecte as duas mangueiras (1) do cilindro de di-


reção.

CUIL14TR00794AA 5

9. Solte o cabo do acelerador (1).

CUIL14TR00564AA 6

10. Desconecte a mangueira (1) o radiador.


11. Solte a mangueira (2) do tanque de expansão.

CUIL14TR00808AA 7

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor e cárter

12. Desconecte a mangueira (1) do radiador.


13. Solte a mangueira (2) o ejetor de pó.

CUIL14TR00809AA 8

14. Desconecte a linha de alimentação (1) e retorno de


combustível (2).

CUIL14TR00220AA 9

15. Desconecte as mangueiras (1) e (2) do aquecedor.

CUIL14TR00797AA 10

16. Solte a trava (1) que suporta o condensador (2).

CUIL14TR00554AA 11

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor e cárter

17. Retire a conexão elétrica (2) e solte os parafusos de


fixação do filtro secador.

LAIL11TL0088A0A 12

18. Solte os parafusos de fixação do compressor do ar


condicionado (1) retire a ligação ao motor.

CUIL14TR00219AA 13

19. Mova o condensador (1) o filtro secador (2) e o com-


pressor para dentro da cabine sem desligar as man-
gueiras.

CUIL14TR00548AA 14

20. Remova os tubos (1) e entrada e saída do Intercooler.


21. Remova o tubo (2) e entrada do filtro de ar.

CUIL14TR00559AA 15

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor e cárter

22. Remova o arrefecedor de transmissão (2) - Consulte


os procedimentos Arrefecedor da transmissão - Re-
moção (21.109).

CUIL14TR00545AA 16

23. Posicione a ferramenta (carrinho) debaixo do trator e


disponha duas cunhas no eixo frontal para evitar a
oscilação.
24. Coloque um calço de madeira (1) os pontos de con-
tato entre os cavaletes e o trator.

LAIL11TL1133A0A 17

25. Coloque um cavalete fixo (1) debaixo do suporte da


barra de tração e puxe o freio de estacionamento.

LAIL11TL1134A0A 18

26. Remova os parafusos (1) de fixação entre o motor à


transmissão.
27. Separe o motor da transmissão, deslocando a parte
frontal do trator de forma cuidadosa.

CUIL14TR00803AA 19

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor e cárter

28. Coloque um cavalete fixo (1) debaixo do berço dos


contrapesos e bloqueie as rodas dianteiras com cu-
nhas (2) e madeira.

LAIL11TL1138A0A 20

29. Remova o conjunto da embreagem. Consulte os pro-


cedimentos em Embreagem - Remoção (18.110).

LAIL11TL0416A0A 21

30. Levante ligeiramente o motor e posicione o cavalete


móvel (1) debaixo do suporte do eixo dianteiro.

LAIL11TL1147A0A 22

31. Retire os quatro parafusos (2) e fixação do motor e


remova o motor do suporte do eixo.

LAIL11TL1148A0A 23

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor e cárter

32. Separe cuidadosamente o motor do eixo dianteiro e


coloque-o no suporte para o motor.

LAIL11TT0008A0A 24

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 10
Motor - Motor e cárter

Motor - Instalar
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

CUIDADO
Perigo de manutenção!
Antes de executar inspeções ou manutenções:
-posicione a máquina em uma superfície firme e nivelada –desligue o motor –retire a chave da ignição
–prenda a máquina (pneus calçados) –desconecte os fios (a menos que haja instruções contrárias)
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1071A

1. Alinhe o suporte dianteiro ao motor.


2. Instale os parafusos (2) e fixação do suporte ao motor.
Aplique um torque de 380 - 420 N·m (280 - 310 lb ft).

LAIL11TL1148A0A 1

3. Instale o conjunto da embreagem. Consulte os proce-


dimentos em Embreagem - Instalar (18.110).
4. Aproxime o conjunto do suporte do eixo dianteiro e mo-
tor da transmissão.
5. Instale os parafusos (1) de fixação do motor a trans-
missão. Aplique um torque de 265 - 319 N·m (195 -
235 lb ft).

CUIL14TR00803AA 2

6. Instale o arrefecedor da transmissão (2) – Consulte


os procedimentos em Arrefecedor da transmissão -
Instalar (21.109).

CUIL14TR00545AA 3

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 11
Motor - Motor e cárter

7. Monte os tubos (1) e entrada e saída do intercooler.


8. Monte o tubo (2) e entrada do filtro de ar.

CUIL14TR00559AA 4

9. Conecte as mangueiras (1) e (2) do aquecedor.

CUIL14TR00797AA 5

10. Conecte a linha de alimentação (1) e retorno de com-


bustível (2).

CUIL14TR00220AA 6

11. Conecte a mangueira (1) do radiador.


12. Monte a mangueira (2) do tanque de expansão.

CUIL14TR00808AA 7

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 12
Motor - Motor e cárter

13. Conecte a mangueira (1) do radiador.


14. Monte a mangueira (2) do ejetor de pó.

CUIL14TR00809AA 8

15. Monte o cabo do acelerador (1).

CUIL14TR00564AA 9

16. Posicione o condensaodor (1), filtro secador (2) e o


compressor do ar condicionado em seus alojamentos.

CUIL14TR00548AA 10

17. Conecte as duas mangueiras (1) do cilindro da dira-


ção.

CUIL14TR00794AA 11

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 13
Motor - Motor e cárter

18. Conecte a mangueira de sucção (2) e instale a duas


abraçadeiras (1).
19. Conecte os tubos de pressão (4) e (5) e instale os
parafusos (3).

CUIL14TR00109AA 12

20. Conecte as conexões dos chicotes existentes entre a


cabine e o motor.

CUIL14TR00801AA 13

21. Conecte o cabo negativo (1) da bateria.


22. Abasteça o sistema hidráulico com óleo novo. Con-
sulte os procedimentos em Eixo propulsor traseiro
motriz - Abastecimento (27.100).

CUIL14TR00227AA 14

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 14
Índice

Motor - 10

Motor e cárter - 001


Motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 15
47705278 11/09/2014
10.1 [10.001] / 16
Motor - 10

Tanques de combustível - 216

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
10.2 [10.216] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Tanques de combustível - 216

SERVIÇO

Tanque de combustível
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47705278 11/09/2014
10.2 [10.216] / 2
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Drenagem de fluido


CUIDADO
Os vapores do combustível são explosivos e inflamáveis.
Não fume enquanto lida com o combustível. Mantenha o combustível afastado de chamas ou faíscas.
Desligue o motor e retire a chave antes de prestar manutenção. Sempre trabalhe em uma área bem
ventilada. Limpe o combustível derramado imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0904A

1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.


2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Remova o bujão (1) para drenar o fluido.
4. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe
a legislação de sua região ou país.

CUIL14TR00818AA 1

CUIL14TR00816AA 2

47705278 11/09/2014
10.2 [10.216] / 3
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Remoção


Operação anterior:
Tanque de combustível - Drenagem de fluido (10.216)

1. Retire os parafusos (1) e remova a escada (2).


2. Remova a roda traseira esquerda do trator. Consulte
os procedimentos em Rodas traseiras - Remoção
(44.520).

CUIL14TR00225AA 1

3. Remova as duas porcas (1). Solte as cintas (2) e (3).

CUIL14TR00817AA 2

CUIL14TR00819AA 3

47705278 11/09/2014
10.2 [10.216] / 4
Motor - Tanques de combustível

4. Solte as mangueiras (1), (2) e (3).


5. Remova o tanque de combustível do seu alojamento.

CUIL14TR00818AA 4

CUIL14TR00816AA 5

47705278 11/09/2014
10.2 [10.216] / 5
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Instalar


1. Posicione o tanque de combustível em seu alojamento.
2. Instale as cintas (2) e (3). Aplique torque de aperto de
12 - 18 N·m (9 - 13 lb ft) nos parafusos (1).

CUIL14TR00817AA 1

CUIL14TR00819AA 2

3. Monte as mangueiras (1), (2) e (3).


4. Instale a roda traseira esquerdo do trator. Consulte
os procedimentos em Rodas traseiras - Remoção
(44.520).

CUIL14TR00818AA 3

CUIL14TR00816AA 4

47705278 11/09/2014
10.2 [10.216] / 6
Motor - Tanques de combustível

5. Instale a escada de acesso (2). Aplique torque de 61 -


79 N·m (45 - 58 lb ft) nos parafusos (1).
6. Abasteça o tanque de combustível. Consulte a espe-
cificação do fluido em Consumíveis () .
NOTA: Se necessário realize a sangria do circuito de baixa
pressão. Consulte os procedimentos em Bomba da inje-
ção giratória - Sangria (10.218).

CUIL14TR00225AA 5

47705278 11/09/2014
10.2 [10.216] / 7
Índice

Motor - 10

Tanques de combustível - 216


Tanque de combustível - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tanque de combustível - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tanque de combustível - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
10.2 [10.216] / 8
Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218

DADOS TÉCNICOS

Sistema de injeção de combustível


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba de injeção
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Sistema de injeção de combustível


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO

Bomba da injeção giratória


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste da sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar Cabo do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 2
Motor - Sistema de injeção de combustível

Sistema de injeção de combustível - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Turbocompressor
Tipo GARRET TA3118 - 0.82 A/R 57
Com distribuidor rotativo com regulador automático
Bomba de injeção
de avanço incorporados
Bomba DELPHI DELPHI DP 150
Sentido de rotação Anti-horário
Ordem de injeção 1-3-4-2
Injetores
Tipo DELPHI
Porta injetor tipo KBEL83S35
Injetor tipo
Número de furos 5
Diâmetro de furos do injetor 0.250 mm
Pressão de calibragem 258.3 - 268.5 bar

Sistema de injeção de combustível - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem em baixo com o símbolo (X) . Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas
em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão
feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção:

380000215 Conjunto da bomba manual para calibração da válvula.


380000988 Placa de abertura do motor de partida e bloqueador de rotação do volante.
380000322 Extrator da engrenagem de acionamento da bomba de injeção.

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 3
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba de injeção - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Ponto estático do motor para
24 ° APMS 24 ° APMS 24 ° APMS
ajuste da bomba injetora
Excentricidade do eixo de
3.00 mm (0.12 in)
comando
Diâmetro do eixo de comando
31.98 - 32.00 mm (1.26 - 1.26 in)
em correspondência das buchas
Diâmetro interno das buchas
instaladas e acabadas no 32.05 - 32.08 mm (1.26 - 1.26 in)
alojamento
Interferência entre as buchas e
0.063 - 0.140 mm
os alojamentos
Folga de montagem entre o eixo
0.050 - 0.100 mm
e as buchas
Espessura da arruela interna 1.450 - 1.500 mm
Espessura da arruela externa 2.930 - 3.000 mm

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 4
Motor - Sistema de injeção de combustível

Sistema de injeção de combustível - Descrição dinâmica


O sistema de combustível diesel consiste em um tanque de combustível, uma bomba de sucção, filtros de combustí-
vel, uma bomba injetora giratória de combustível, injetores de combustível e tubulações de inter-conexão. A bomba
injetora de combustível é alimentada por pressão a partir da bomba de sucção. O combustível flui do tanque de com-
bustível para o separador de sedimentos (incorporado a bomba elevadora), passa pela bomba de sucção, pelo filtro
primário de combustível, chegando ao filtro de combustível secundário. Do filtro, o combustível segue para a bomba
injetora de combustível para fornecer combustível em alta pressão a cada injetor, além de fornecer combustível extra
para lubrificar e refrigerar a bomba injetora.
Esse combustível extra é recirculado até o tanque de combustível, por meio da linha de retorno do injetor. Além
disso, o combustível excessivo que vaza pela válvula de agulha dos injetores é devolvido ao tanque de combustível,
por meio da linha de retorno do injetor.

Bomba injetora
A bomba injetora de combustível é equipada com um solenóide de corte de combustível por acionamento elétrico,
energizado pelo acionamento da chave de ignição instalada no painel de instrumentos.
Com a ignição desligada, um êmbolo carregado por mola no solenóide (mantido na posição pela tensão da mola)
impede que o combustível entre na bomba pela porta principal de alimentação de combustível. Com a ignição ligada,
o êmbolo magnetizado é energizado por uma bomba interna, sendo atraído para o corpo do solenóide. Então o
combustível pode passar através da abertura até a bomba.

Bomba de alimentação
Uma bomba de sucção por diafragma fica localizada entre o tanque e o filtro primário de combustível. A bomba suga
o combustível do tanque através dos sedimentos (incorporados na bomba elevadora) e transfere o combustível sob
pressão para os filtros primário e secundário de combustível e, posteriormente, para a bomba injetora de combustível.

Filtros de combustível
Filtros de combustível giratórios situados no lado esquerdo do motor recebem o combustível da bomba de sucção.
A partir do cabeçote do filtro, o combustível e desviado através do elemento filtrante, até a câmara de base. Depois,
o combustível filtrado sobe pelo tubo central do elemento até a saída do cabeçote do filtro, seguindo para a bomba
injetora.

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 5
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba da injeção giratória - Remoção


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Remova o motor de partida. Consulte os procedi-


mentos em Motor de partida do motor - Remoção
(55.201).

CUIL14TR00216AA 1

2. Instale a ferramenta especial (1), 380000988 para per-


mitir a rotação do volante.
3. Gire o volante com cuidado até que o canal usinado
esteja visível.
NOTA: O canal usinado no volante é uma referência para
o Ponto Morto Superior (PMS) do primeiro cilindro.

LAIL11TM1040A0A 2

4. Insira o pino (1) da ferramenta especial no orifício do


bloco e gire cuidadosamente o motor no sentido normal
de giro até que o pino encaixe no canal usinado do
volante. Nesta condição, o pistão do primeiro cilindro
está no PMS.
NOTA: Ao localizar o PMS é importante girar o motor no
sentido normal de giro para eliminar a folga das engrena-
gens.

LAIL11TM1041A0A 3

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 6
Motor - Sistema de injeção de combustível

5. Solte os tubos de entrada e saída da bomba mecânica


de alimentação de combustível (1) e remova a bomba
retirando os parafusos de fixação (2).

BRH3327B 4

6. Verifique através do alojamento da bomba alimenta-


dora, se a árvore de comando de válvulas (1) encon-
tra-se no ciclo correto em PMS, utilize como referência
as marcas (2) salientes no eixo.
Caso as marcas não estejam evidentes, remova o pino
da ferramenta e gire o motor 360 ° (uma volta) até que
as marcas estejam visíveis. Volte a inserir o pino de
bloqueio.
NOTA: Estes dois indicativos (pino encaixado no volante e
marcas do eixo do comando de válvulas visíveis) garantem
que o primeiro cilindro do motor esteja no PMS, na fase de
compressão. Outra forma seria colocar os balancins do 6°
cilindro em balanço, porém essa forma é menos precisa
LAIL11TM1043A0A 5
que a anterior.
7. Desconecte o cabo do acelerador (1).
8. Desconecte o cabo elétrico do solenóide de corte de
combustível (4).
9. Desconecte os tubos de alimentação e retorno de com-
bustível da bomba injetora. Desconecte também os tu-
bos de alta pressão (2), de saída aos bicos injetores.

BRI3821B 6

10. Remova a tampa (1) da caixa de engrenagem da


bomba injetora.
11. Remova a porca (2) de fixação da engrenagem da
bomba injetora.

BRH3312B 7

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 7
Motor - Sistema de injeção de combustível

12. Solte parcialmente o parafuso lateral (1) e desloque


a anilha espaçadora (2) para permitir que o parafuso
bloqueie o eixo.
• Eixo desbloqueado (3).
• Eixo bloqueado (4).
13. Volte a apertar o parafuso lateral (1).

BRI3824B 8

14. Utilize o extrator 380000322 e remova a engrenagem


do eixo da bomba injetora.

BRH3313B 9

15. Retire os parafusos de fixação (1) e remova a bomba


injetora de combustível (2).

BRI3822B 10

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 8
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba da injeção giratória - Instalar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Antes de realizar o procedimento de instalação da


bomba injetora de combustível, certifique-se que o
primeiro cilindro do motor esteja em PMS, no curso de
compressão.
2. Substitua a junta de seção quadrada (1) do alojamento
da bomba.

BRH3310B 1

3. Instale a bomba (2) no bloco do motor e aperte os pa-


rafusos (1) com torque de aperto de 24 N·m (18 lb ft).

BRI3822B 2

4. Instale a porca (1) de fixação da engrenagem de co-


mando da bomba. Aplique torque de 20 N·m (15 lb ft).

BRH3311B 3

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 9
Motor - Sistema de injeção de combustível

5. Solte parcialmente o parafuso lateral (1) e desloque a


anilha espaçadora (2) para a posição de desbloqueio
(3). Aperte o parafuso, bloqueando a anilha desta
forma o eixo da bomba de combustível, pode rodar li-
vre.

BRI3824B 4

6. Aplique torque final de 90 N·m (66 lb ft) na porca (1)


de fixação da engrenagem da bomba injetora.
7. Instale a tampa da caixa de engrenagem.

BRH3311B 5

8. Remova a ferramenta especial 380000988 e o pino de


bloqueio do volante do motor.
9. Instale o motor de partida. Consulte os procedimentos
em Motor de partida do motor - Instalar (55.201).

CUIL14TR00216AA 6

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 10
Motor - Sistema de injeção de combustível

10. Conecte os tubos de alimentação e retorno de com-


bustível da bomba injetora. Conecte também os tubos
de alta pressão (2) de saída aos bicos injetores.
11. Conecte o cabo elétrico do solenóide de corte de com-
bustível (4).
12. Conecte o cabo do acelerador (1).

BRI3821B 7

13. Instale a bomba alimentadora de combustível (1) e


apertar os parafusos de fixação (2) com o valor espe-
cificado de torque.

BRH3327B 8

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 11
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba da injeção giratória - Ajuste da sincronização


Operação anterior:
Bomba da injeção giratória - Remoção (10.218)

1. Solte parcialmente o parafuso lateral (1) e desloque a


anilha espaçadora (2) para a posição de desbloqueio
(3). Aperte o parafuso, bloqueando a anilha desta
forma o eixo da bomba de combustível, pode rodar li-
vre.

BRI3824B 1

2. Verifique se o rasgo da chaveta do eixo (2) da bomba


injetora está alinhado com a saída do 1° cilindro, iden-
tificado pela marca “U “ (1).

BRI3800B 2

3. A seguir instale na saída do 1° cilindro U da bomba


injetora a ferramenta especial 380000215 (Conjunto da
bomba manual para calibração da válvula).
4. Aplique uma pressão 40 bar (580 psi) e lentamente
gire o eixo da bomba injetora no sentido anti-horário
até travá-la.

CUIL14TR00491AA 3

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 12
Motor - Sistema de injeção de combustível

5. Mantendo o eixo da bomba nesta posição, trave-o, sol-


tando parcialmente o parafuso lateral (1) e deslocando
a anilha espaçadora (2) para a posição de bloqueio (4).
Aperte o parafuso (1) ao torque de 6.8 N·m (5.0 lb ft),
bloqueando o eixo da bomba injetora.
6. Instale a bomba injetora. Consulte os procedimentos
em Bomba da injeção giratória - Instalar (10.218).

BRI3824B 4

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 13
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba da injeção giratória - Sangria


1. Solte o parafuso (1) do tubo de alimentação da bomba
injetora.

CUIL14TR00037AA 1

2. Pressione a alavanca (1) da bomba manual algumas


vezes até o combustível sair sem bolhas de ar.
3. Aperte novamente o parafuso do tubo de alimentação.
4. Pressione a bomba manual algumas vezes até sentir
resistência, indicando que o sedimentador e o filtro de
combustível estão cheios.

CUIL14TR00037AA 2

5. Solte a conexão (1) de retorno do combustível.


6. Gire a chave de partida para a posição contato, para
que o solenóide (2) libere a passagem de combustível
no interior da bomba injetora.
7. Pressione novamente a bomba manual algumas vezes
até o combustível sair sem bolhas de ar pela conexão
(1) de retorno do combustível.
8. Aperte novamente a conexão (1).

CUIL14TR00564AA 3

9. Solte as conexões (1) e (2) de entrada do tubos injeto-


res.
10. De a partida no motor com o acelerador totalmente
acionado. Quando o motor funcionar suavemente,
desligar o motor.
11. Aperte novamente as conexões (1) e (2) de entrada
do tubos injetores.

CUIL13TRO0129AA 4

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 14
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba da injeção giratória - Montar Cabo do acelerador


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Mova a alavanca (1) para trás em posição de desace-


leração.

CUIL14TR00387AA 1

2. Coloque a alavanca (1) da bomba injetora em posição


de desaceleração.
3. Monte o cabo (2) na alavanca (1).
NOTA: Certifique que o pino esfera esteja montada no furo
central da alavanca.

CUIL14TR00905AA 2

4. Fixe as porcas (1) e (2) contra o suporte de apoio.


Aplique torque de aperto 10 N·m (7 lb ft).

CUIL14TR00905AA 3

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 15
Índice

Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218


Bomba da injeção giratória - Ajuste da sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bomba da injeção giratória - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba da injeção giratória - Montar Cabo do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba da injeção giratória - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bomba da injeção giratória - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bomba de injeção - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de injeção de combustível - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de injeção de combustível - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de injeção de combustível - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
10.3 [10.218] / 16
Motor - 10

Turbocompressor e linhas - 250

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
10.4 [10.250] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Turbocompressor e linhas - 250

SERVIÇO

Trocador de calor de ar-água


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
10.4 [10.250] / 2
Motor - Turbocompressor e linhas

Trocador de calor de ar-água - Remoção


CUIDADO
Risco de lesões durante a manutenção da máquina!
Antes de começar a fazer manutenção na máquina, sempre fixe uma etiqueta de advertência NÃO
OPERAR na máquina, em uma área visível.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1242B

Operação anterior:
Receptor/secador - Remoção (50.200)

1. Desligue o cabo negativo da bateria.


2. Solte as abraçadeiras (1) e desconecte os tubos (2) de
entrada e saída do intercooler.

CUIL14TR00348AA 1

3. Retire os quatro parafusos (1) e remova o intercooler


(2).

CUIL14TR00554AA 2

47705278 11/09/2014
10.4 [10.250] / 3
Motor - Turbocompressor e linhas

Trocador de calor de ar-água - Instalar


CUIDADO
Operação ou execução de serviços inadequados nesta máquina podem resultar em um acidente.
Leia e compreenda o capítulo de INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA antes de fazer manutenção, servi-
ços ou reparos. Leia e compreenda os procedimentos de serviço específicos dos componentes com
os quais planeja trabalhar antes de começar a reparar a máquina.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0138B

1. Posicione o intercooler (2) e aperte os quatro parafusos


(1) com um torque de 43.0 - 56.0 N·m (31.7 - 41.3 lb
ft).

CUIL14TR00554AA 1

2. Conecte os tubos (2) de entrada e saída do intercooler


com as abraçadeiras (1).
3. Ligue o cabo do negativo da bateria.

CUIL14TR00348AA 2

Operação seguinte:
Receptor/secador - Instalar (50.200)

47705278 11/09/2014
10.4 [10.250] / 4
Índice

Motor - 10

Turbocompressor e linhas - 250


Trocador de calor de ar-água - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Trocador de calor de ar-água - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
10.4 [10.250] / 5
47705278 11/09/2014
10.4 [10.250] / 6
Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
10.5 [10.254] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254

SERVIÇO

Tubos de escape
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
10.5 [10.254] / 2
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Tubos de escape - Remoção


ATENÇÃO
Perigo de queimadura!
As superfícies de escape são quentes! Sempre use luvas protetoras ao limpar ou trabalhar no ou
próximo do silencioso, conversor catalítico ou da pilha de escape.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0142A

1. Remova a abraçadeira (1) e retire o silencioso (2).

CUIL14TR00897AA 1

2. Remova todos os parafusos (1) de fixação do tubo de


escape no turbocompressor.
3. Remova os parafusos do suporte (2) e retire o conjunto
de escape.

CUIL14TR00531AA 2

47705278 11/09/2014
10.5 [10.254] / 3
Motor - Coletores de admissão/escape e silenciador

Tubos de escape - Instalar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Posicione o conjunto de escape no suporte e fixe os


parafusos (2).
2. Instale os parafusos (1) de fixação do tubo de escape
no turbocompressor. Aplique torque de 18 N·m (13 lb
ft).

CUIL14TR00531AA 1

3. Instale a abraçadeira (1) de fixação do silencioso (2).

CUIL14TR00897AA 2

47705278 11/09/2014
10.5 [10.254] / 4
Índice

Motor - 10

Coletores de admissão/escape e silenciador - 254


Tubos de escape - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tubos de escape - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
10.5 [10.254] / 5
47705278 11/09/2014
10.5 [10.254] / 6
Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

SERVIÇO

Radiador
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 2
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Drenagem de fluido


Durante a fabricação, o sistema de arrefecimento do mo-
tor é cheio com uma mistura de água e anticongelante da
mais alta qualidade. O anticongelante contém um inibidor
químico. Este inibidor amplia e estende a proteção ofere-
cida por anticongelantes convencionais.
O inibidor:
• Ampliará a proteção anticorrosiva.
• Reduzirá a formação de crostras.
• Minimizará a erosão na parede dos cilindros.
• Reduzirá a formação de espuma no líquido.
O inibidor químico deve ser recomposto, em intervalos,
para manter um ótimo nível de proteção. Esta proteção é
proporcionada pela drenagem e lavagem do sistema, se-
guida pelo enchimento com uma solução contendo 40% de
NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU, ou onde não houver
sua disponibilidade, com uma cuidadosa dosagem de ini-
bidor químico. Ver o texto seguinte.

Drenagem e enchimento do sistema de arrefecimento


CUIDADO
Perigo de queimadura!
O líquido de arrefecimento quente pode respingar ou causar queimaduras se a tampa do tanque de
desaeração ou do radiador for removida enquanto o sistema ainda estiver quente. Para remover a
tampa, deixe o sistema esfriar, gire a tampa até o primeiro entalhe e aguarde até que toda a pressão
seja liberada. Somente remova a tampa após a liberação de toda a pressão.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0367A

AVISO: É mandatório que seja utilizada uma tampa de


pressão aprovada. Se a tampa for perdida ou danificada,
obter uma de reposição no seu Concessionário NEW HOL-
LAND.
AVISO: Nunca colocar o líquido de arrefecimento frio num
motor quente. A diferença nas temperaturas poderá oca-
sionar fratura do motor ou do cabeçote.
1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Máquinas cabinadas: Gire o manípulo de controle de
aquecimento (1) até a posição de aquecimento má-
ximo (totalmente a direita).

MOIL13TR02096AB 1

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 3
Motor - Sistema de resfriamento do motor

4. Desconecte a mangueira inferior do radiador e deixe


drenar o líquido de arrefecimento. Remova os bujões
de dreno (1), do lado direito do bloco do motor e drene
o líquido de arrefecimento.
5. Remova a tampa do tanque de expansão para aumen-
tar a velocidade de drenagem.

BRIL12AT0041A0A 2

6. Após drenar, limpe o sistema com água limpa através


do bocal (1) do tanque de expansão.
7. Quando o processo de limpeza estiver completo, ins-
tale a magueira inferior e recoloque os bujões de dreno
do motor. Encher o sistema de arrefecimeno através
do bocal do tanque de expansão.
8. Recolocar o tampa de pressão e continuar enchendo
pelo bocal (1) do tanque de expansão, até que o nível
do líquido de arrefecimento coincida com a marcação
no tanque de expansão. Recolocar a tampa do tanque
de expansão.
NOTA: Para evitar a entrada do ar no sistema, encher o CUIL14TR00113AA 3
radiador tão devagar quanto possível, para saírem todas
as bolhas de ar.
9. O líquido de arrefecimento a ser utilizado depende das
disponibilidades locais. Consulte os textos abaixo.

Utilizando anticongelante NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU


O aditivo NEW HOLLAND AMBRA AGRIFLU deve ser
utilizado em uma mistura com água limpa. A proporção
está indicada em um adesivo fixado em seu trator.

CUIL14TR00572AA 4

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 4
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Utilizando um anticongelante adequado


CUIDADO
Produtos químicos perigosos!
O agente químico pode ser prejudicial.
-Evite contato com olhos e contato prolongado/repetitivo com a pele.
-Use óculos de proteção durante o manuseio.
-Contato com os olhos: Lave com água por 15 minutos. Busque assistência médica imediata.
-Lave a pele com água e sabão após o manuseio.
-Mantenha longe do alcance de crianças.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0370A

Onde não houver disponibilidade de anticongelante com


as especificações acima, utilizar um anticongelante de
boa qualidade, pré-misturado com 5% de inibidor químico.
O inibidor encontra-se disponível no seu Concessionário
NEW HOLLAND, em embalagens de 473 ml. A embala-
gem possui uma graduação externa em incrementos de
29.5 ml.
Misturar o conteúdo total de duas embalagens de inibidor
em 9.5 l de água limpa e 9.5 l de anticongelante. Qualquer
excesso de líquido de arrefecimento, deve ser mantido em
recipiente especialmente marcado e utilizado para comple-
tar o nível do sistema de arrefecimento.

Utilizando apenas água


Se onde você mora não há disponibilidade de anticonge-
lante, utilizar água limpa pré-misturada com 5% de inibidor
químico. O inibidor encontra-se disponível no seu Conces-
sionário NEW HOLLAND, em embalagens de 473 ml. A
embalagem possui uma graduação externa em incremen-
tos de 29.5 ml.
Misturar o conteúdo total de duas embalagens de inibidor
em 19 l de água limpa. Isto produzirá mais mistura de ar-
refecimento do que o necessário. O excesso de líquido
de arrefecimento, deve ser mantido em recipiente espe-
cialmente marcado e utilizado para completar o nível do
sistema de arrefecimento.

Verificação após abastecer o sistema


1. Verifique se o nível do líquido de arrefecimento está
acima da linha inferior COLD FILL no tanque de ex-
pansão (2).
2. Dê a partida no motor para circular o líquido de arre-
fecimento no sistema. Verifique novamente o nível no
tanque de expansão e caso o nível não atinja a marca
COLD FILL, complete o nível com a solução previa-
mente utilizada no abastecimento.
3. Se não iniciar o trabalho imediatamente após a substi-
tuição do líquido de arrefecimento, deixar funcionar o
motor por uma hora para certificar-se de que o anticon-
gelante e/ou inibidor químico encontra-se disperso em
todo o sistema de arrefecimento. Deixar o motor arre- CUIL14TR00113AA 5

fecer e efetuar uma verificação final para certificar-se


de que o nível do líquido está correto.

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 5
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

CUIDADO
Líquido quente sob pressão!
A remoção rápida da tampa do radiador pode causar queimaduras. Verifique e faça a manutenção do
sistema de resfriamento do motor de acordo com as instruções de manutenção neste manual.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0163A

Operação anterior:
Radiador - Drenagem de fluido (10.400)

1. Desligue o cabo negativo (1) da bateria.

CUIL14TR00227AA 1

2. Remova os tubos (1) de entrada e saída do intercooler.


3. Remova o tubo (2) de entrada do filtro de ar.
4. Remova o condensador do ar condicionado. Consulte
os procedimentos em Condensador do Ar-Condicio-
nado - Remoção (50.200).
5. Remova o arrefecedor da transmissão. Consulte os
procedimentos em Arrefecedor da transmissão - Re-
moção (21.109).

CUIL14TR00559AA 2

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 6
Motor - Sistema de resfriamento do motor

6. Remova a mangueira superior (1) do radiador.


7. Remova a mangueira (2) do tanque de expansão.

CUIL14TR00808AA 3

8. Remova a mangueira inferior (1) do líquido de arrefe-


cimento do motor.
9. Remova as duas mangueiras (2) da calefação.
10. Solte o suporte (3) de fixação superior do radiador.
11. Retire os parafusos (4) de fixação do defletor.

CUIL14TR00809AA 4

12. Remova os dois parafusos (1) localizados abaixo da


estrutura dianteira.

RCPH11CCH028AAT 5

13. Utilize um dispositivo de elevação adequado e re-


mova o radiador.
NOTA: Não permita que o conjunto de arrefecimento entre
em contato com as pás do ventilador.

RCPH11CCH080AAT 6

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 7
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Radiador - Instalar
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Utilize um dispositivo de elevação adequado e posi-


cione o radiador no seu alojamento.
NOTA: Não deixe o conjunto de arrefecimento entrar em
contato com as pás do ventilador.
2. Instale os dois parafusos (1) localizados abaixo da es-
trutura dianteira. Aplique torque de 43 - 56 N·m (32 -
41 lb ft).

RCPH11CCH028AAT 1

3. Instale os parafusos (4) de fixação do defletor.


4. Monte o suporte (3) de fixação superior do radiador.
5. Instale a mangueira (2) da calefação.
6. Instale a mangueira inferior (1) do líquido de arrefeci-
mento do motor.

CUIL14TR00809AA 2

7. Instale a mangueira (2) do tanque de expansão.


8. Instale a mangueira superior (1) do radiador.
9. Instale o arrefecedor da transmissão. Consulte os pro-
cedimentos em Arrefecedor da transmissão - Remo-
ção (21.109).

CUIL14TR00808AA 3

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 8
Motor - Sistema de resfriamento do motor

10. Instale o condensador do ar condicionado. Consulte


os procedimentos em Condensador do Ar-Condi-
cionado - Remoção (50.200).
11. Instale o tubo (2) de entrada do filtro de ar.
12. Instale os tubos (1) do intercooler.

CUIL14TR00559AA 4

Operação seguinte:
Radiador - Drenagem de fluido (10.400)

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 9
Índice

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400


Radiador - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radiador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 10
47705278 11/09/2014
10.6 [10.400] / 11
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Embreagem

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
18
Conteúdo

Embreagem - 18

[18.110] Embreagem e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

47705278 11/09/2014
18
Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 1
Conteúdo

Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110

DADOS TÉCNICOS

Embreagem
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Embreagem
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Embreagem
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste - Cabo do pedal de embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 2
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Especificações gerais


Embreagem 13 in

Tipo Com um disco a seco


Sistema de comando Mecânico com pedal
Mecanismo de engate e desengate Mola Belleville (auto ajuste, sem manutenção)
Tipo de revestimento dos discos acionados Pastilhas cerametálicas isentas de graxa ou óleo
Espessura dos discos acionados da embreagem principal
Folga entre o colar da embreagem principal e o respectivo
suporte

Embreagem - Torque
Partes Rosca Valor do torque
43 - 56 N·m (32 - 41 lb
Parafusos de fixação da embreagem 13 in ao volante do motor M10X1.25 X 20
ft)
Parafusos de fixação do garfo do comando do colar
Parafusos de fixação da embreagem no motor
Porcas de fixação da tampa

Embreagem - Ferramentas especiais


Ferramentas especiais
AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas essenciais que apa-
recem em baixo com o símbolo "X". Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão fei-
tas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

Utilize um kit de divisão adequado ao peso e as dimensões do trator


380000292 Centralizador da embreagem - inclui 380000635 e 380000636
380000293 Medidor de ajuste das alavancas da embreagem
380000256 Conjunto de chaves de ajuste da embreagem
380000548 Pinos de alinhamento do cubo de redução planetária do eixo dianteiro (M12 x 1.25)

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 3
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Descrição dinâmica


Descrição
As unidades com transmissão mecânica de inversor tipo shuttle 8x8 usam uma embreagem convencional para co-
nectar a potência do motor à transmissão. A embreagem fica convencionalmente localizada à frente da transmissão,
ligando o motor ao eixo de entrada da transmissão.

O sistema de embreagem é composto dos seguintes componentes:


• Disco da embreagem
• Placa de pressão
• Rolamento piloto
• Rolamento de liberação

O sistema de embreagem é uma embreagem de placa única operada por cabo com um 348 mm (13 in) disco de
fricção seco sem amianto projetado para oferecer alta durabilidade e fácil operação. A placa de pressão está um
diafragma tipo mola, que é autoajustável e não requer manutenção.

Operação
Com a embreagem engatada, a placa de pressão carregada por mola força o disco da embreagem em contato com
o volante do motor. O contato de fricção entre o material do disco da embreagem e as superfícies do volante e a
placa de pressão transmite acionamento do volante, via disco da embreagem, para o eixo de entrada da transmissão.
Um cabo conecta o pedal da embreagem ao rolamento de liberação. O rolamento de liberação toca os dedos de
operação da placa de pressão.

Ao pressionar o pedal da embreagem, o rolamento de liberação se move para frente e pressiona o diafragma da
placa de pressão, afastando assim a placa de pressão do disco de embreagem e fazendo com que o disco não
mais toque o volante. O acionamento por fricção do motor para a transmissão é assim desconectado. Quando o
pedal da embreagem é liberado, uma mola retorna o pedal para sua posição livre e o rolamento de liberação se
afasta das alavancas de liberação do conjunto da placa de pressão. As molas principais do conjunto da placa de
pressão redefinem a pressão na placa de pressão, movendo-a em direção ao disco de fricção até tocar o volante,
que restabelece o acionamento entre o motor e a transmissão.

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 4
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Motor - Remoção (10.001) .

1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria.

CUIL14TR00227AA 1

2. Coloque um cavalete fixo (1) debaixo do berço dos con-


trapesos e bloqueie as rodas dianteiras com cunhas (2)
de madeira.

LAIL11TL0422A0A 2

3. Insira a ferramenta número 380000292 (1) no disco da


embreagem.
4. Afrouxe os nove parafusos (2) de fixação da embrea-
gem ao volante do motor e remova totalmente o grupo
da embreagem.

LAIL11TL0416A0A 3

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 5
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Instalar
1. Monte a embreagem utilizando a ferramenta
380000292 (1). Bloqueie a embreagem no volante do
motor fixando-a com os nove parafusos (2). Aplique
torque de aperto com
2. Efetue o ajuste da altura das alavancas de desengate
da embreagem.
3. Limpe o espaçador e a superfície de contato do aloja-
mento de embreagem. Limpe a superfície do motor da
velha massa de vedação.
4. Aplique o vedante anaeróbico LOCTITE® nas superfície
de contato do motor e do espaçador. Monte o espaça-
dor nos prisioneiros atarraxados no motor. LAIL11TL0416A0A 1

5. Aplique o vedante anaeróbico LOCTITE® nas superfí-


cies do alojamento da embreagem.
6. Coloque calços de madeira debaixo das rodas trasei-
ras, certifique-se de que o freio de estacionamento está
puxado e que os cavaletes fixos estão bem colocados.
7. Aproxime o grupo do motor do eixo frontal para o lado
da caixa da embreagem, empurrando as rodas fron-
tais. Preste atenção aos tubos rígidos de sucção do
óleo e ao tubo de pressão nos distribuidor de comando
de engate da tração dianteira.
8. Gire o ventilador do motor para permitir que a luva es-
triada encaixe no eixo da Tomada de Força (TDF).
9. Aperte bem todos os parafusos de fixação do motor do
alojamento da embreagem.
10. Aperte a braçadeira do suporte dos tubos dos freios,
no lado direito do motor. Abaixe o guincho e desligue
os cabos dos corrimãos.
11. Abaixe os cavaletes a partir da parte inferior do cárter
do motor e do alojamento da embreagem. Retire o kit
de divisão e o cavalete debaixo do suporte da barra
de tração. Bloqueie a cabine fixando-a com dois pa-
rafusos frontais.

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 6
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Ajuste - Cabo do pedal de embreagem


1. Coloque um pino (2) no carretel (1). O pino deve per-
manecer na vertical.

NHIL12TR00357AA 1

2. Instale o came no pivô (2) e prenda-o com uma arruela


(1) e um anel elástico (3) (4).

NHIL12TR00358AA 2

3. Instale o pino (1) com uma arruela (2) e um anel elás-


tico (3).

NHIL12TR00359AA 3

4. Remova as contraporcas (1) do cabo (2).

NHIL12TR00351AA 4

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 7
Embreagem - Embreagem e componentes

5. Insira o cabo (1) dentro da ranhura do suporte (2).

NHIL12TR00360AA 5

6. Certifique-se de que o pedal da embreagem (1) esteja


livre.

NHIL12TR00361AA 6

7. Remova o pino (2) da forquilha (1) .


8. Afrouxe a contraporca e monte a forquilha do came
com o pino que foi removido na etapa anterior.

NHIL12TR00362AA 7

9. Ajuste o comprimento do cabo conforme necessário


de forma que o carretel da embreagem saia 32 mm
(1.3 in) do bloco da válvula (A).

NHIL12TR00363AA 8

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 8
Embreagem - Embreagem e componentes

10. Aperte as contraporcas (1) com torque de 30 - 35 N·m


(22.1 - 25.8 lb ft).

NHIL12TR00360AA 9

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 9
Índice

Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110


Embreagem - Ajuste - Cabo do pedal de embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Embreagem - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Embreagem - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Embreagem - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Embreagem - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Embreagem - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Embreagem - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 10
47705278 11/09/2014
18.1 [18.110] / 11
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Transmissão

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
21
Conteúdo

Transmissão - 21

[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.112] Transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.134] Controles externos da transmissão Power Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.109] Linhas e arrefecedor da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

47705278 11/09/2014
21
Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114

DADOS FUNCIONAIS

Transmissão mecânica
Descrição estática Synchro Shuttle™ - 8x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista explodida Tampa da caixa de mudança 8 X 8 Synchro Shuttle™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista seccional - Transmissão mecânica 8x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista explodida Garfos e trilho da transmissão 8 X 8 Synchro Shuttle™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida Mecanismo de mudança montado na lateral da transmissão mecânica 8 X 8 , tratores
sem cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista explodida Mecanismo de mudança montado na lateral da transmissão mecânica 8 X 8 , tratores
com cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista explodida - Conjunto da tampa dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista explodida - Eixo de entrada da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista explodida – Conjunto do contraeixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SERVIÇO

Transmissão mecânica
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desmontar Transmissão mecânica com inversor tipo shuttle 8x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montar Shuttle mecânico 8 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montar Seção traseira 8 X 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desmontar a seção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montar Cabo do reversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montar Cabos de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 2
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Descrição estática Synchro Shuttle™ - 8x8


CUIDADO
Perigo de perda de controle!
Para evitar o movimento inesperado da máquina, tenha a cautela de evitar o contato acidental com as
alavancas de câmbio. Antes de sair da máquina, sempre desligue o motor, engate o freio de estacio-
namento com firmeza e coloque todas as alavancas de câmbio em neutro.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0130A

A transmissão Synchro Shuttle™ possui 8 marchas para


frente e 8 marchas para trás. O padrão de mudança está
ilustrado na figura ao lado.
NOTA: O interruptor de segurança do neutro impede a
operação do motor de partida, a não ser que a alavanca
de gamas esteja na posição neutra (N).

NHPH11TR00056AA 1

A alavanca de mudança principal (1) opera no padrão exi-


bido, o que permite selecionar uma de quatro marchas à
frente ou à ré. As marchas de velocidade são totalmente
sincronizadas e podem ser alteradas enquanto a máquina
estiver em movimento.

A alavanca de gamas (2) permite a seleção de alta (II)


ou baixa (I) e produz duas vezes as marchas disponíveis.
Pare a máquina e pressione totalmente a embreagem an-
tes de mover a alavanca de gamas. Mova a alavanca
para trás para selecionar a gama alta (II). Mova a ala-
vanca para frente para selecionar a gama baixa (II).

CUIL14TR00450AA 2

A alavanca de inversão (3), à esquerda da coluna de di-


reção, é utilizada para selecionar o sentido de desloca-
mento. Para selecionar o sentido de deslocamento, pres-
sione totalmente o pedal da embreagem e mova a ala-
vanca para frente para velocidades à frente ou para trás
para movimento à ré.
NOTA: Pare o trator para inverter o sentido de desloca-
mento.

DCUTLBRNE019S4A 3

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 3
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista explodida Tampa da caixa de


mudança 8 X 8 Synchro Shuttle™

CUIL14TR00921AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Cobertura (12) Suporte
(2) Arruela plana (13) Parafuso
(3) Rolamento de agulhas (14) Eixo
(4) Dedo (15) Vedação
(5) Pino elástico (16) Arruela plana
(6) Esfera (17) Alavanca
(7) Mola (18) Alavanca
(8) Pino (19) Alavanca
(9) Sensor (20) Alavanca
(10) Vedação (21) Suporte
(11) Sensor

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 4
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista seccional - Transmissão mecânica


8x 8

NHIL12TR00390AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Engrenagem de acionamento de avanço (3) Eixo de entrada
(2) Engrenagem de acionamento reverso (4) Sincronizador de avanço/recuo

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 5
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista explodida Garfos e trilho da


transmissão 8 X 8 Synchro Shuttle™

CUIL14TR00918AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Pino elástico (9) Luva
(2) Garfo transmissor (10) Garfo transmissor
(3) Garfo transmissor (11) Eixo
(4) Garfo transmissor (12) Eixo
(5) Comando (13) Bujão
(6) Eixo (14) Guia
(7) Eixo (15) Condutor
(8) Luva (16) Pino

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 6
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista explodida Mecanismo de mudança


montado na lateral da transmissão mecânica 8 X 8 , tratores sem
cabine

NHIL12TR00176AA 1
Mecanismo de mudança montado na lateral, tratores ROPS

Referência Componente Referência Componente


(1) Pivô (10) Calço
(2) Alavanca baixa (11) Suporte da alavanca de mudança
(3) Parafuso (12) Arruela
(4) Eixo (13) Arruela de pressão
(5) Tampas de proteção contra poeira (14) Parafuso
(6) Tampa (15) Arruela de pressão
(7) Assento da alavanca de mudança (16) Parafuso
(8) Anel (17) Pino cilíndrico
(9) Graxeira

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 7
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista explodida Mecanismo de mudança


montado na lateral da transmissão mecânica 8 X 8 , tratores com
cabine

NHIL12TR00175AA 1
Mecanismo de mudança montado na lateral, tratores com cabine

Referência Componente Referência Componente


(1) Pivô (10) Parafuso
(2) Eixo (11) Arruela de pressão
(3) Engate de piso (12) Parafuso
(4) Parafuso (13) Arruela de pressão
(5) Protetor de poeira (14) Arruela
(6) Tampa (15) Suporte da alavanca de mudança
(7) Assento da alavanca de mudança (16) Pino cilíndrico
(8) Calço (17) Anel
(9) Graxeira

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 8
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista explodida - Conjunto da tampa


dianteira

NHIL12TR00164AA 1
Conjunto da tampa dianteira

Referência Componente Referência Componente


(1) Cobertura dianteira (4) Rolamento da agulha
(2) Pino de retenção (5) Engrenagem intermediária do reverso
(3) Arruela de encosto (6) Eixo intermediário do reverso

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 9
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista explodida - Eixo de entrada da


transmissão

NHIL12TR00168AA 1
Eixo de entrada da transmissão

Referência Componente Referência Componente


(1) Eixo de entrada da transmissão (6) Vedação de óleo
(2) Rolamento da agulha (7) Espaçador
(3) Engrenagem (8) Anel de retenção
(4) Anel de retenção (9) Conjunto do sincronizador
(5) Buchas (10) Anel de retenção

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 10
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista explodida – Conjunto do contraeixo

NHIL12TR00134AA 1

Referência Componente Referência Componente


Engrenagem de saída, segunda
(1) Anel de retenção (7)
marcha
Engrenagem de saída, terceira
(2) Rolamento (8)
marcha
(3) Anel de retenção (9) Anel de retenção
(4) rruela (10) Rolamento
(5) Engrenagem de saída, primeira marcha (11) Anéis de retenção
(6) Conjunto do sincronizador (12) Contraeixo

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 11
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Rodas dianteiras - Remoção (44.511) .
Operação anterior:
Radiador - Drenagem de fluido (10.400) .

Para remover a caixa de transmissão traseira do trator pro-


ceda do seguinte modo:
1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria.
2. Remova as proteções laterais do motor. Consulte
os procedimentos em Proteção lateral - Remoção
(90.102).
3. Remova o capô do motor. Consulte os procedimentos
em Capô - Remoção (90.100).
4. Remova a cabine. Consulte os procedimentos em Ca-
bine - Remoção (90.150) plataforma. Consulte os pro-
cedimentos em Plataforma - Remoção (90.110) .
CUIL14TR00227AA 1
5. Drene o combustível do tanque de combustível. Con-
sulte os procedimentos em Tanque de combustível -
Drenagem de fluido (10.216).
6. Drene o óleo da transmissão. Consulte os procedimen-
tos em Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem
de fluido (27.100).
7. Remova o eixo de acionamento da Tração Dianteira
Auxiliar (TDA). Consulte os procedimentos em Eixo
propulsor - Remoção (23.314).

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 12
Transmissão - Transmissão mecânica

8. Desconecte os tubos de sucção (1) e (2) bomba hidráu-


lica.

CUIL14TR00811AA 2

9. Remova os parafusos (3) e desconecte o tubos de


pressão (4) e (5).

CUIL14TR00109AA 3

10. Remova o braço do 3° ponto (3) e o balancim (1).


11. Remova o conjunto das válvulas de controle remoto.
Consulte os procedimentos em Válvula de controle
remoto - Remoção (35.204).
12. Remova o bloco auxiliar da válvula de controle. Con-
sulte os procedimentos em Bloco auxiliar da válvula
de controle - Remoção Bloco Planter (35.359).

RCPH10TTS069BAD 4

13. Desconecte os cabos (1), (2) e (3) da tampa da trans-


missão.

CUIL14TR00907AA 5

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 13
Transmissão - Transmissão mecânica

14. Solte os parafusos de fixação e remova o levantador


hidráulico (1).

RCPH10TTS004BAD 6

15. Remova o tubo de freio (1).


NOTA: Realize o procedimento no outro lado da máquina.
16. Remova o tanque de combustível. Consulte os pro-
cedimentos em Tanque de combustível - Remoção
(10.216).

CUIL14TR00351AA 7

17. Posicione um dos carrinhos móveis (1) da ferramenta


380000569 sob a seção dianteira da caixa de trans-
missão.
18. Posicione o outro carrinho móvel da ferramenta para
a parte traseira da caixa de transmissão.

LAIL11TL0606A0A 8

19. Posicione o carrinho fixo (1) do kit de divisão do trator


sob a caixa da embreagem com um bloco de madeira
(3).
20. Solte os parafusos de fixação e se necessário, re-
mova as rodas traseiras, colocando dois cavaletes fi-
xos sob a extremidade dos eixos laterais.

LAIL11TL0607A0A 9

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 14
Transmissão - Transmissão mecânica

21. Solte a porca (1).


22. Remova o parafuso e os braços inferiores (3).

LAIL11TL0610A0A 10

23. Utilize o macaco hidráulico (2) e posicione-o em baixo


do alojamento do acionamento final (1).
24. Retire os parafusos de fixação e remova o alojamento
do acionamento final.

LAIL11TS0089A0A 11

25. Fixe a corrente (1) na caixa de transmissão (2). Co-


necte a corrente ao guincho e aplique a tensão na
corrente.
26. Solte os parafusos de fixação e remova a transmissão
traseira.

LAIL11TL0616A0A 12

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 15
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Desmontar Transmissão mecânica com


inversor tipo shuttle 8x8
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

Desmontagem do shuttle mecânico


1. Drene o óleo da transmissão. O bujão de drenagem
(1) está localizado na caixa de transferência.

RCPH09TTS040AAD 1

2. Remova os dois parafusos (1) que prendem o tubo de


óleo (2) e remova-o, como mostrado.
NOTA: Remova as vedações (3) das portas do tubo óleo.

NHIL12TR00158AA 2

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 16
Transmissão - Transmissão mecânica

3. Remova os quatro parafusos (1) que prendem o su-


porte do cubo do rolamento de desengate da embrea-
gem (2).

NHIL12TR00159AA 3

4. Remova a vedação (1), conforme mostrado.

NHIL12TR00160AA 4

5. Remova o anel de retenção (1) e, em seguida, remova


o rolamento de esfera (2).

NHIL12TR00161AA 5

6. Remova a tampa dianteira (1), removendo os seis pa-


rafusos (2), conforme mostrado.

NHIL12TR00162AA 6

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 17
Transmissão - Transmissão mecânica

AVISO: Tenha cuidado ao remover a tampa, pois a engre-


nagem intermediária reversa (1) está conectada à tampa,
(2). Para remover a engrenagem, remova o pino de reten-
ção (3).
NOTA: Consulte as ilustrações em Transmissão mecâ-
nica - Vista explodida - Conjunto da tampa dianteira
(21.114).

NHIL12TR00163AA 7

7. Remova o rolamento (1), o espaçador do eixo (2) e a


arruela de encosto (3), como mostrado.

NHIL12TR00165AA 8

8. Remova engrenagem de acionamento reverso (1) do


contraeixo.

NHIL12TR00166AA 9

9. Remova cuidadosamente o conjunto do eixo de en-


trada (1), o sincronizador (2) e a engrenagem de acio-
namento reverso (3) de modo que ela possa ser exa-
minada fora do alojamento.
NOTA: Consulte as ilustrações Transmissão mecânica
- Vista explodida - Eixo de entrada da transmissão
(21.114).

NHIL12TR00167AA 10

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 18
Transmissão - Transmissão mecânica

10. Após a remoção do eixo de entrada, remova os dois


anéis de retenção (1) no contraeixo, como mostrado.

NHIL12TR00169AA 11

11. Remova a engrenagem e (1) o contraeixo (2). Em se-


guida, remova a engrenagem do (3) eixo de entrada,
como mostrado.

NHIL12TR00170AA 12

12. Finalmente, remova o rolamento (1), conforme mos-


trado.

NHIL12TR00171AA 13

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 19
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Montar Shuttle mecânico 8 x 8


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. Instale o rolamento (1), conforme ilustrado.


2. Instale o eixo de entrada (2), conforme mostrado.

NHIL12TR00171AA 1

3. Instale a engrenagem (3) no eixo de entrada (2).


4. Instale o contraeixo (4) e a engrenagem (5).

NHIL12TR00170AA 2

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 20
Transmissão - Transmissão mecânica

5. Instale os dois anéis de retenção (1) no contraeixo,


como mostrado.

NHIL12TR00169AA 3

6. Instale todo o conjunto do eixo de entrada (1), o sin-


cronizador (9) e a engrenagem (3).

NHIL12TR00167AA 4

7. Instale a engrenagem de ré (1) no contraeixo (2).

NHIL12TR00166AA 5

8. Instale a arruela de encosto (1) e o espaçador (2) no


eixo de entrada (3) e o rolamento (4) no contraeixo (5).

NHIL12TR00165AA 6

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 21
Transmissão - Transmissão mecânica

1. Instale a engrenagem intermediária reversa na tampa


dianteira, como mostrado na ilustração.
AVISO: Certifique-se de que o eixo de entrada e o contra-
eixo engatem na tampa dianteira corretamente.

NHIL12TR00164AA 7

NOTA: Aplique LOCTITE® 518™ nas superfícies de contato.


2. Prenda a tampa dianteira (1) com oito parafusos (2).
Aperte os parafusos com torque de 49 - 61 N·m (36 -
45 lb ft)

NHIL12TR00162AA 8

3. Instale o rolamento (1) e prenda-o com um anel de


retenção (2).

NHIL12TR00161AA 9

4. Instale uma nova vedação de óleo (1), conforme mos-


trado.

NHIL12TR00160AA 10

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 22
Transmissão - Transmissão mecânica

5. Aplique LOCTITE® 518™ no transportador (3) e prenda


com quatro parafusos. Aplique nos parafusos um tor-
que de 49 - 61 N·m (36 - 45 lb ft).

NHIL12TR00159AA 11

6. Instale novas vedações (1) nas portas do tubo de óleo.


Instale o tubo de óleo (2) e prenda-o com dois parafu-
sos (3).

NHIL12TR00158AA 12

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 23
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Montar Seção traseira 8 X 8


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. A remontagem é o inverso do processo de desmonta-


gem, começando com o contraeixo (1), conforme mos-
trado. (Consulte a figura 1).
2. Instale cada componente, peça por peça, começando
por cima, na ordem, conforme mostrado na vista ex-
plodida. (Consulte a figura Transmissão mecânica -
Vista explodida – Conjunto do contraeixo (21.114)
).

NHIL12TR00135AA 1

AVISO: * Instale o sincronizador com extremo cuidado porque pequenos componentes podem se perder se ele se
desmontar.

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 24
Transmissão - Transmissão mecânica

3. Instale os anéis de renteção (1) e (2), como mostrado.


(Consulte a figura 2 e a figura 3).

NHIL12TR00132AA 2

NHIL12TR00133AA 3

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 25
Transmissão - Transmissão mecânica

4. Instale o eixo (1), as engrenagens e o sincronizador


(2), um por um, a partir da parte superior da transmis-
são, como mostrado. (Consulte a figura 4) e para a
vista explodida. (Consulte a figura 6).

NHIL12TR00130AA 4

5. Instale os anéis de retenção (1) e (2), para prender o


rolamento (3).
NOTA: Quando o rolamento for instalado, é necessário
apoiar o eixo. O eixo deve permanecer solto para que ou-
tras peças fiquem acessíveis.

NHIL12TR00129AA 5

6. Pela frente da transmissão, instale o subconjunto (1),


conforme mostrado.

NHIL12TR00130AA 6

7. Instale o rolamento da agulha (1), conforme mostrado.

NHIL12TR00127AA 7

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 26
Transmissão - Transmissão mecânica

8. Instale cuidadosamente o eixo e o sincronizador (1),


a partir da parte superior da transmissão, como mos-
trado.

NHIL12TR00126AA 8

9. Instale os anéis de retenção (1) e (2) para prender o


eixo (3), como mostrado.

NHIL12TR00125AA 9

10. Instale o anel de retenção (1) e o rolamento (2), con-


forme mostrado.

NHIL12TR00124AA 10

11. Instale a engrenagem (2) e prenda-a com o anel de


retenção (1), conforme mostrado.

NHIL12TR00123AA 11

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 27
Transmissão - Transmissão mecânica

12. Instale cuidadosamente o eixo (1), junto com as en-


grenagens (2), (3), (4) e o rolamento (5). (Consulte
as figuras 12, 13 e a vista explodida na figura 14).

NHIL12TR00120AA 12

NHIL12TR00121AA 13

NHIL12TR00122AA 14

13. Instale a placa traseira (2) e o rolamento (3). Instale


os seis parafusos (1) que prendem a placa traseira.
Aperte os parafusos com torque de 48.8 - 61.0 N·m
(36 - 45 lb ft) .

NHIL12TR00118AA 15

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 28
Transmissão - Transmissão mecânica

14. Instale a arruela de encosto (3), o anel de retenção


(2) e o rolamento do rolete (1) no contraeixo, como
mostrado.

NHIL12TR00156AA 16

15. Cuidadosamente, Instale o eixo da TDF (1). Instale


o acoplador na seção traseira do contraeixo (2), con-
forme mostrado.

NHIL12TR00154AA 17

16. Instale a vedação (1), que prende o eixo da TDF (2).


Instale o anel de retenção (3) no contraeixo, como
mostrado.

NHIL12TR00155AA 18

17. Instale a seção traseira do contraeixo (1). Instale os


anéis de renteção (2) e (3), como mostrado.

NHIL12TR00152AA 19

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 29
Transmissão - Transmissão mecânica

18. Instale a tampa traseira (2) e o rolamento (1) na caixa


de transmissão, como mostrado.

NHIL12TR00151AA 20

19. Instale os anéis de renteção (1) e (2), como mostrado.

NHIL12TR00153AA 21

20. Instale os seis parafusos (1), que prendem a tampa


traseira (2), conforme mostrado. Aperte os parafusos
com um torque de 48.8 - 61.0 N·m (36 - 45 lb ft)

NHIL12TR00150AA 22

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 30
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Desmontar a seção traseira


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. Remova os seis parafusos (1) que prendem a tampa


traseira (2), conforme mostrado.

NHIL12TR00150AA 1

2. Remova os anéis de retenção (1) e (2), conforme mos-


trado.

NHIL12TR00153AA 2

3. Remova o rolamento de esfera (1) e, em seguida, a


tampa traseira (2) da caixa de transmissão, como mos-
trado.

NHIL12TR00151AA 3

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 31
Transmissão - Transmissão mecânica

4. Remova a seção traseira do contraeixo (1). Remova


os anéis de retenção (2) e (3), conforme mostrado.

NHIL12TR00152AA 4

5. Remova a vedação (1) que prende o eixo da TDF (2).


Remova o anel de retenção (3) no contraeixo, como
mostrado.

NHIL12TR00155AA 5

6. Retire cuidadosamente o eixo da TDF (1). Remova


o acoplador da seção traseira do contraeixo (2), con-
forme mostrado.

NHIL12TR00154AA 6

7. Remova o rolamento de rolete (1). Remova o anel de


retenção (2) e a arruela de encosto (3) do contraeixo,
como mostrado.

NHIL12TR00156AA 7

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 32
Transmissão - Transmissão mecânica

8. Remova os seis parafusos (1) que prendem a placa


traseira. Remova a placa (2) e o rolamento (3).

NHIL12TR00118AA 8

9. Remova cuidadosamente o eixo (1), junto com as en-


grenagens (2), (3), (4) e o rolamento (5). (Consulte as
figuras 9, 10 e a vista explodida na figura 11).

NHIL12TR00120AA 9

NHIL12TR00121AA 10

NHIL12TR00122AA 11

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 33
Transmissão - Transmissão mecânica

10. Remova o anel de retenção (1) de modo que a engre-


nagem (2) possa ser retirada, como mostrado.

NHIL12TR00123AA 12

11. Retire o anel de retenção (1) e o rolamento (2), con-


forme mostrado.

NHIL12TR00124AA 13

12. Remova os anéis de retenção (1) e (2) para remover


o eixo (3), como mostrado.

NHIL12TR00125AA 14

13. Remova cuidadosamente o eixo e o sincronizador (1),


da parte superior da transmissão, como mostrado.

NHIL12TR00126AA 15

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 34
Transmissão - Transmissão mecânica

14. Remova o rolamento da agulha (1), conforme mos-


trado.

NHIL12TR00127AA 16

15. Pela frente da transmissão, remova o subconjunto do


(1), conforme mostrado.

NHIL12TR00130AA 17

16. Remova os anéis de retenção (1) e (2), para remover


o rolamento (3).
NOTA: Quando o rolamento for removido, é necessário
apoiar o eixo. O eixo deve permanecer solto para que
outras peças fiquem acessíveis.

NHIL12TR00129AA 18

17. Remova o eixo (1), as engrenagens e o sincronizador


(2), um por um, a partir da parte superior da transmis-
são, como mostrado. (Consulte a figura 19) e para a
vista explodida. (Consulte a figura 20).

NHIL12TR00130AA 19

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 35
Transmissão - Transmissão mecânica

NHIL12TR00131AA 20
Eixo principal, 40 km/h (25 mph) transmissão, vista explodida
AVISO: * Remova o sincronizador com extremo cuidado, pois componentes pequenos podem se perder se ele se
desmontar.

Referência Componente Referência Componente


(1) Rolamento de esferas (5) Buchas
(2) Eixo propulsor 40 km/h (25 mph) (6) Engrenagem da segunda marcha
(3) Engrenagem da terceira marcha (7) Anéis de retenção
(4) Conjunto do sincronizador (8) Anel de retenção

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 36
Transmissão - Transmissão mecânica

18. Remova os anéis de retenção (1) e (2), conforme


mostrado. (Consulte a figura 21 e a figura 22).

NHIL12TR00132AA 21

NHIL12TR00133AA 22

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 37
Transmissão - Transmissão mecânica

19. Mova o eixo de volta e remova cada componente,


parte por parte, a partir de cima, em ordem, conforme
mostrado na vista explodida. (Consulte a figura 23).

AVISO: * Remova o sincronizador com extremo cuidado, pois componentes pequenos podem se perder se ele se
desmontar.

NHIL12TR00134AA 23
Vista explodida do conjunto do contraeixo

Referência Componente Referência Componente


Engrenagem de saída, segunda
(1) Anel de retenção (7)
marcha
Engrenagem de saída, terceira
(2) Rolamento (8)
marcha
(3) Anel de retenção (9) Anel de retenção
(4) Arruela (10) Rolamento
(5) Engrenagem de saída, primeira marcha (11) Anéis de retenção
(6) Conjunto do sincronizador (12) Contraeixo

20. A remontagem é o inverso do processo de desmon-


tagem, começando com o contraeixo (1), conforme
mostrado. (Consulte a figura 24).

NHIL12TR00135AA 24

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 38
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instalar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Antes de recolocar as caixas, os suportes e tampas,


limpe e retire a massa cuidadosamente das superfí-
cies concordantes e aplique uma camada de Loctite
de cerca de 2 mm de diâmetro.
2. Aplique o torque de 265 - 319 N·m (195 - 235 lb ft)
3. Use um kit de divisão adequado para recolocar a caixa
de transmissão traseira na caixa de embreagem.
4. Faça as ligações elétricas entre os respectivos sole-
noides e sensores.
5. Ligue os tubos de comando da lubrificação da TDP .
6. Monte os tubos e conexões do reservatório de com-
bustível.
7. Monte totalmente o levantador hidráulico com a válvula
de controle.
8. Monte os tubos de controle dos freios de serviço.
9. Monte o conjunto válvulas de controle remoto.
10. Monte as esferas e as molas de bloqueio e monte na
caixa de velocidades a tampa do suporte das hastes
de comando de câmbio.
11. Monte e ligue o controle de levantamento e os tubos
de alimentação de óleo.
12. Monte o suporte do terceiro ponto junto com o suporte
do engates rápidos e as ligações elétricas.
13. Fixe as ligações elétricas e o fio terra na placa de
suporte e execute as respectivas ligações.
14. Monte e ligue todos os tubos de pressão e as de suc-
ção e monte os tubos com as válvulas de controle re-
moto, com o levantador hidráulico, com a caixa de
transferência, etc.
15. Monte as rodas traseiras e retire o kit de divisão do
trator.
16. Monte o cardã da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) e
fixe-o no suporte central e nas luvas dianteira e tra-
seira.
17. Monte a proteção do cardã.
18. Parafuse na caixa de transmissão traseira os tam-
pões de drenagem do óleo e o tampão de drenagem
do reservatório de combustível.
19. Coloque a cabine lataforma sobre a caixa e transmis-
são e prenda com os parafusos de fixação.
20. Monte a haste de acionamento do bloqueio mecânico
do diferencial, caso exista.
21. Monte o cabo de comando do freio de mão.

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 39
Transmissão - Transmissão mecânica

22. Monte as alavancas na caixa de velocidades.


23. Monte a haste de controle do reversor, caso exista.
24. Monte o cabo seletor de rotação da TDP.
25. Monte a haste de ligação da TDP sincronizada com a
caixa de velocidades.
26. Monte as alavancas de comando do controle remoto.
27. Monte o reservatório de combustível e o tubo de res-
piro na transmissão traseira.
28. Monte as hastes de comando do levantador hidráu-
lico.
29. Monte e fixe os tubos de controle do aquecimento.
30. Monte a haste de comando da embreagem da caixa
de velocidades.
31. Monte os tubos da direção.
32. Monte o cabo de controle do acelerador.
33. Monte os tubos de controle do freio de serviço aos
respectivos cilindros e refaça as ligações elétricas do
reservatório e dos sensores de pressão.
34. Monte e fixe o conjunto capô do motor.
35. Monte e fixe o capô do motor completo com os amor-
tecedores de levantamento.
36. Ligue as lâmpadas frontais.
37. Aparafuse o tampão de drenagem do líquido de arre-
fecimento do motor.
38. Encha o reservatório de combustível, a caixa de trans-
missão traseira e o circuito de arrefecimento, com os
produtos e quantidades recomendadas. Consulte a
especificação e capacidade dos fluidos em Consu-
míveis ().
39. Ligue o cabo do negativo da bateria.

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 40
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Montar Cabo do reversor


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Coloque a alavanca de reversão (3) na posição neutra.


NOTA: Tome cuidada para manter as alavancas no posi-
ção neutra.

DCUTLBRNE019S4A 1

2. Posicione a alavanca (1) na posição neutra.


3. Monte o cabo (2) no suporte (3).
4. Conecte o cabo (2) na alavanca (1).
5. Fixe as porcas (2) e (3). Aplique torque 15 N·m (11 lb
ft).

CUIL14TR00906AA 2

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 41
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Montar Cabos de marcha


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Coloque a alavanca de marchas (1) na posição neutra.


NOTA: Tome cuidada para manter as alavancas no posi-
ção neutra.

CUIL14TR00450AA 1

2. Posicione as alavancas (1) e (2) na posição neutra.

CUIL14TR00907AA 2

3. Monte os cabos (1) nos suportes (4).


4. Conecte os cabos (1) nas alavancas (1) e (2), Figura
2.
5. Fixe as porcas (2) e (3). Aplique torque 15 N·m (11 lb
ft).

CUIL14TR00907AA 3

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 42
Índice

Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114


Transmissão mecânica - Descrição estática Synchro Shuttle™ - 8x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmissão mecânica - Desmontar Transmissão mecânica com inversor tipo shuttle 8x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmissão mecânica - Desmontar a seção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transmissão mecânica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transmissão mecânica - Montar Cabo do reversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transmissão mecânica - Montar Cabos de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transmissão mecânica - Montar Seção traseira 8 X 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transmissão mecânica - Montar Shuttle mecânico 8 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transmissão mecânica - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transmissão mecânica - Vista explodida - Conjunto da tampa dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transmissão mecânica - Vista explodida - Eixo de entrada da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transmissão mecânica - Vista explodida – Conjunto do contraeixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transmissão mecânica - Vista explodida Garfos e trilho da transmissão 8 X 8 Synchro Shuttle™ . . . . . . . . . . . . . 6
Transmissão mecânica - Vista explodida Mecanismo de mudança montado na lateral da transmissão mecânica 8
X 8 , tratores com cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmissão mecânica - Vista explodida Mecanismo de mudança montado na lateral da transmissão mecânica 8
X 8 , tratores sem cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transmissão mecânica - Vista explodida Tampa da caixa de mudança 8 X 8 Synchro Shuttle™ . . . . . . . . . . . . . . 4
Transmissão mecânica - Vista seccional - Transmissão mecânica 8x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 43
47705278 11/09/2014
21.1 [21.114] / 44
Transmissão - 21

Transmissão Power Shuttle - 112

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Transmissão Power Shuttle - 112

DADOS FUNCIONAIS

Transmissão Power Shuttle


Descrição estática 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrição dinâmica 8 X 8 e 16 X 8 Operação do super redutor (Opcional) [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visão geral 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida Mecanismo de mudança montado na lateral da transmissão Power Shift 8 X 8 , tratores
ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista explodida Garfos e trilhos da transmissão Power Shuttle 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista explodida Tampa da caixa de mudança 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista explodida das embreagens de avanço e ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista explodida Válvula de controle da transmissão Power Shuttle 8 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista explodida dos pacotes da embreagem de avanço/ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vista explodida Conjunto da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SERVIÇO

Transmissão Power Shuttle


Desmontar - Transmissão Power Shuttle 8 x 8 (alojamento da embreagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desmontar Conjunto da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desmontar a seção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remoção a válvula de controle da transmissão Shuttle 8 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remoção a válvula de controle da transmissão Shuttle 16 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desmontar a Embreagem da tampa dianteira da transmissão Power Shuttle 16 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montar a Embreagem da transmissão Power Shuttle 16 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 2
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Descrição estática 8 X 8 e 16 X 8


- HI-LO (opcional)
A transmissão Power Shuttle™ possui 8 marchas para
frente ou 16 marchas para frente, conforme a configura-
ção da máquina e 8 marchas para trás. O padrão de mu-
dança está ilustrado na figura ao lado.
NOTA: O interruptor de segurança do neutro impede a
operação do motor de partida, a não ser que a alavanca
de gamas esteja na posição neutra (N).

NHPH11TR00056AA 1

A alavanca de mudança principal (1) opera no padrão exi-


bido, o que permite selecionar uma de quatro marchas à
frente ou à ré. As marchas de velocidade são totalmente
sincronizadas e podem ser alteradas enquanto a máquina
estiver em movimento.

A alavanca de gamas (2) permite a seleção de alta (II)


ou baixa (I) e produz duas vezes as marchas disponíveis.
Pare a máquina e pressione totalmente a embreagem an-
tes de mover a alavanca de gamas. Mova a alavanca
para trás para selecionar a gama alta (II). Mova a ala-
vanca para frente para selecionar a gama baixa (II).

CUIL14TR00450AA 2

A alavanca de inversão (3), à esquerda da coluna de di-


reção, é utilizada para selecionar o sentido de desloca-
mento. Para selecionar o sentido de deslocamento, pres-
sione totalmente o pedal da embreagem e mova a ala-
vanca para frente para velocidades à frente ou para trás
para movimento à ré.
NOTA: Pare o trator para inverter o sentido de desloca-
mento.
NOTA: Com a transmissão Power shuttle™ você pode
selecionar o sentido de deslocamento sem utilizar o pedal
da embreagem. Para inverter o sentido de deslocamento,
reduza a velocidade do trator antes de operar a alavanca.
DCUTLBRNE019S4A 3

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 3
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

A transmissão Power shuttle™ é um conjunto de engre- AVISO: Em temperaturas ambientes abaixo de -18 °C
nagem planetária operada hidraulicamente dentro do alo- (0 °F), as máquinas equipadas com uma transmissão
jamento da transmissão, o que permite que o operador Power shuttle™ devem ser operadas somente em acio-
selecione acionamento baixo ou direto em qualquer mar- namento direto (símbolo de lebre durante os primeiros
cha à frente enquanto se desloca. Com isso, aumenta-se 15 min. Operar em acionamento baixo (símbolo de
efetivamente o torque e aumenta-se o número de rela- tartaruga) com óleo muito frio pode resultar em danos
ções de marchas disponíveis à frente. às embreagens Power shuttle™ por fluxo de óleo insufi-
ciente.
A transmissão Power shuttle™ é acionada hidraulica-
mente, com a válvula atuada por um solenoide controlado
pelo interruptor Power shuttle™ na alavanca principal de
marchas.
AVISO: Coloque as alavancas da transmissão em neu-
tro quando operar equipamentos estacionários acionados
com a Tomada de Potência (TDP). Este procedimento
evita o desgaste prematuro da transmissão e o super
aquecimento do óleo lubrificante.

Pressione o interruptor (1) para engatar a transmissão di-


reta. A lebre no painel de instrumentos também se acen-
derá.
CUIL14TR00338AA 4

Pressione o interruptor (2) para engatar o acionamento


baixo. A tartaruga no painel de instrumentos também se
acenderá.

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 4
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Descrição dinâmica 8 X 8 e 16 X 8


Operação do super redutor (Opcional) [
Transmissões de tratores equipadas com a função de su-
per-redutor opcional têm uma caixa de engrenagens de
redução. A engrenagem de redução do super-redutor é
acionada por um interruptor (1).
AVISO: Não desligue o motor com o super-redutor enga-
tado. Isto evitará certas dificuldades na partida do motor.
NOTA: Não use o super-redutor para obter uma capaci-
dade maior de tração. Utilize o super-redutor apenas para
obter velocidades de deslocamento mais baixas.

Engate da marcha do super-redutor


1. Pare o trator.
CUIL14TR00336AA 1
2. Empurre o pedal da embreagem até o chão, e mante-
nha pressionado até a etapa 7.
3. Coloque a alavanca seletora de avanço e ré na dire-
ção desejada.
4. Selecione uma das quatro marchas.
5. Coloque o câmbio de gamas na posição baixa (I).
AVISO: Não é possível acionar o super-redutor com a
alavanca de gamas nas posição (II) e neutra.
6. Pressione o botão do super-redutor.
7. Solte o pedal da embreagem lentamente. Se você
ouvir um ruído de esmagamento, pressione o pedal da
embreagem para permitir que as engrenagens fiquem
alinhadas.
AVISO: Para evitar problemas na partida, não desligue o
motor com a engrenagem do super-redutor engatada. Ao
dar a partida no motor, a alavanca de gamas deve estar
na posição neutra (N). Se a máquina for desligada com
a engrenagem do super-redutor engatada, pode não ser
possível mover a alavanca para o neutro (N).

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 5
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Visão geral 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO


(opcional)

CUIL14TR00930HA 1

Referência Componente Referência Componente


Embreagens Power Shuttle 8 X 8 e 16 X 8 ,
(1) (3) Seção das gamas
sincronizador FWD/REV
(2) Seção da velocidades (4) Creeper

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 6
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Mecanismo de


mudança montado na lateral da transmissão Power Shift 8 X 8 ,
tratores ROPS

NHIL12TR00176AA 1
Mecanismo de mudança montado na lateral, tratores ROPS

Referência Componente Referência Componente


(1) Pivô (10) Calço
(2) Alavanca baixa (11) Suporte da alavanca de mudança
(3) Parafuso (12) Arruela
(4) Eixo (13) Arruela de pressão
(5) Tampas de proteção contra poeira (14) Parafuso
(6) Tampa (15) Arruela de pressão
(7) Assento da alavanca de mudança (16) Parafuso
(8) Anel (17) Pino cilíndrico
(9) Graxeira

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 7
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Garfos e trilhos da


transmissão Power Shuttle 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO

CUIL14TR00919AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Pino elástico (8) Luva
(2) Garfo transmissor (9) Luva
(3) Condutor (10) Garfo transmissor
(4) Garfo transmissor (11) Eixo
(5) Comando (12) Eixo
(6) Pino (13) Bujão
(7) Eixo (14) Guia

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 8
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Tampa da caixa de


mudança 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO

CUIL14TR00920AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Cobertura (13) Parafuso
(2) Arruela plana (14) Eixo
(3) Rolamento de agulhas (15) Vedação
(4) Dedo (16) Arruela plana
(5) Pino elástico (17) Alavanca
(6) Esfera (18) Alavanca
(7) Mola (19) Alavanca
(8) Pino (20) Bujão
(9) Sensor (21) Suporte
(10) Vedação (22) Sensor
(11) Bujão (23) Vedação
(12) Suporte

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 9
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Vista explodida das embreagens de


avanço e ré

NGIL12TR00103AA 1
Vista explodida da embreagem de avanço e marcha à ré

Referência Componente Referência Componente


(1) Arruela de encosto (10) Anel de retenção
(2) Anel de retenção (11) Disco de fricção
(3) Placa de reação (12) Disco de metal
Vedação interna da placa de acionamento da
(4) (13) Separador
embreagem
(5) Cubo da embreagem (14) Conjunto interno do pistão
(6) Anel retentor externo (15) Conjunto externo do pistão
(7) Anel de retenção (16) Pistão
(8) Pino de alinhamento (17) Alojamento da embreagem
(9) Mola Belleville (18) Pino de alinhamento

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 10
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Válvula de controle


da transmissão Power Shuttle 8 x 8

NHIL12TR00137AA 1
Vista explodida da válvula de controle

Referência Componente Referência Componente


(1) Haste de avanço gradual (11) Bujão sextavado 1/2 inch
(2) Parafuso de cabeça sextavada M5 x 10mm (12) Carretel, válvula de avanço gradual
(3) Retentor de avanço gradual (13) Carretel, avanço/ré
(4) Molas (14) Mola
(5) Carretel do modulador (15) Retenção do carretel
(6) Pistão (16) Mola
(7) Bujão sextavado M14x1.5 (17) Placa
(8) Bujão, modulador do pistão (18) Vedação
(9) Bujão sextavado 5/8 inch (19) Anel de retenção
(10) Pino de redução

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 11
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Vista explodida dos pacotes da


embreagem de avanço/ré

NHIL12TR00092AA 1
Vista explodida da embreagem

Referência Componente Referência Componente


(1) Eixo de entrada (4) Engrenagem de marcha à ré
(2) Anéis de vedação (5) Alojamento da embreagem
(3) Arruelas de encosto (6) Conjunto da embreagem

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 12
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

NHIL12TR00093AA 2
Vista explodida da embreagem

Referência Componente Referência Componente


(7) Placa de reação (9) Pino de retenção
(8) Jogo de placas da embreagem

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 13
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

NHIL12TR00095AA 3
Vista explodida da embreagem

Referência Componente Referência Componente


(10) Molas côncavas de separação (14) Engrenagem
(11) Cubo da embreagem (15) Pistão
(12) Placa de reação (16) Marcha baixa
(13) Molas Belleville

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 14
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

NHIL12TR00094AA 4
Vista explodida da embreagem

Referência Componente Referência Componente


(17) Rolamento da agulha (19) Espaçador
Vedação interna da placa de acionamento da
(18)
embreagem

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 15
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Conjunto da


Embreagem

NGIL12TR00103AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Arruela de encosto (10) Anel de retenção
(2) Anel de retenção (11) Disco de fricção
(3) Placa de reação (12) Disco de metal
Vedação interna da placa de acionamento da
(4) (13) Separador
embreagem
(5) Cubo da embreagem (14) Revestimento interno do pistão
(6) Anel retentor externo (15) Revestimento externo do pistão
(7) Anel de retenção (16) Pistão
(8) Pino de alinhamento (17) Alojamento da embreagem
(9) Mola Belleville (18) Pino de alinhamento

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 16
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Desmontar - Transmissão Power


Shuttle 8 x 8 (alojamento da embreagem)
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

Desmontagem
1. Drene o óleo da transmissão. O bujão de drenagem
(1) está localizado em direção à parte traseira do alo-
jamento da transmissão ou na parte inferior da caixa
de transferência 4WD, se equipado.

NHIL12TR00078AA 1

2. Remova a vedação (1) do eixo de entrada com a fer-


ramenta adequada.

NHIL12TR00139AA 2

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 17
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

3. Remova os parafusos (1) e (2) do alojamento da em-


breagem Power Shuttle.

NHIL12TR00394AA 3

4. Use a ferramenta de elevação (1) para remover a


tampa dianteira (2) da transmissão.
AVISO: O eixo de retrocesso e o rolamento podem cair da
parte traseira do conjunto da tampa.

NHIL12TR00418AA 4

5. Use um acessório de fixação adequado para prender


o conjunto na posição vertical para a desmontagem do
conjunto da embreagem.
6. Remova o rolamento e a engrenagem (1) do eixo de
retrocesso.

NHIL13TR00039AA 5

7. Remova o cubo central da embreagem (1).

NHIL13TR00003AA 6

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 18
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

8. Remova o anel de retenção principal (1) do conjunto


da embreagem.

NHIL13TR00002AA 7

9. Remova a placa de reação da embreagem (1).

NHIL13TR00005AA 8

10. Remova o separador (1), o disco de fricção (2) e o


disco de metal (3).
NOTA: Repita esta etapa sete vezes para desmontar com-
pletamente o tambor da embreagem.
NOTA: Anote a posição do pino de alinhamento da mola
separadora para facilitar a montagem.

NHIL12TR00458AA 9

11. Remova o anel elástico de retenção do cubo da em-


breagem (1) do eixo.

NHIL13TR00007AA 10

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 19
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

12. Remova a placa da mola da embreagem (1) do eixo.

NHIL13TR00017AA 11

13. Remova o conjunto do cubo da embreagem (1), le-


vantando-o até que esteja solto do eixo.
14. Remova o eixo de retrocesso e a engrenagem (2).

NHIL13TR00004AA 12

15. Remova a engrenagem do eixo de entrada (1).

NHIL13TR00008AA 13

16. Remova o rolamento da agulha do eixo de entrada


(1), o espaçador (2) e a arruela de encosto (3).

NHIL13TR00009AA 14

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 20
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

17. Remova o pino de retenção (2) e, em seguida, remova


a engrenagem intermediária de marcha à ré (1).
NOTA: O eixo de entrada é removido para maior clareza.

NHIL12TR00141AA 15

18. Remova o eixo intermediário de retrocesso (5), a en-


grenagem intermediária de marcha à ré (4), o rola-
mento da agulha (6), a arruela de encosto (3) e o anel
O-ring (2) do conjunto do suporte da embreagem (1).

NHIL12TR00143AA 16

19. Gire a tampa e remova os anéis de retenção (1) e (2)


do eixo de entrada.

NHIL12TR00140AA 17

20. Coloque o conjunto em uma prensa adequada e pres-


sione o eixo para fora do rolamento.
AVISO: Certifique-se de que o eixo esteja apoiado abaixo
do conjunto da tampa para evitar que o eixo caia e cause
possíveis danos ao eixo ou lesões à pessoa que estiver
operando a prensa.

NHIL13TR00014AA 18

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 21
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

21. Remova a carcaça da válvula bidirecional (1), dois


anéis O-ring (2) e a esfera (3) do conjunto da tampa.
NOTA: Se estiver substituindo o conjunto da tampa dian-
teira, descarte a tampa.

NHIL12GR10144AA 19

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 22
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Desmontar Conjunto da Embreagem


Desmontagem
1. Remova a engrenagem (1) do conjunto da embreagem
avanço/ré (2), conforme mostrado.

NHIL12TR00096AA 1

2. Remova o anel de retenção (1) que prende o cubo da


embreagem (2), conforme mostrado.

NHIL12TR00097AA 2

3. Remova o conjunto da embreagem do eixo de entrada


(1) e inspecione todas as peças de perto, como mos-
trado.

NHIL12TR00148AA 3

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 23
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Desmontar a seção traseira


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

Desmontagem
1. Remova os sete parafusos (1) que prendem a tampa
traseira (2), como mostrado.

NHIL12TR00106AA 1

2. Remova os anéis de retenção (1) e (2), conforme mos-


trado.

NHIL12TR00153AA 2

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 24
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

3. Remova o rolamento de esfera (1) e, em seguida, a


tampa traseira (2) da caixa de transmissão, como mos-
trado.

NHIL12TR00151AA 3

4. Remova a seção traseira do contraeixo (1). Remova


os anéis de retenção (2) e (3), como mostrado.

NHIL12TR00152AA 4

5. Remova a vedação (1) que prende o eixo da TDF (2).


Remova o anel de retenção (3) no contraeixo, como
mostrado.

NHIL12TR00154AA 5

6. Retire cuidadosamente o eixo da TDF (1). Remova o


acoplador da seção traseira do contraeixo (2), como
mostrado.

NHIL12TR00155AA 6

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 25
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

7. Remova o rolamento do rolete (1). Remova o anel de


retenção (2) e a arruela de encosto (3) do contraeixo,
como mostrado.

NHIL12TR00156AA 7

8. Remova os seis parafusos (1), que prendem a placa


traseira. Retire a placa (2) e o rolamento (3).

NHIL12TR00118AA 8

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 26
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

9. Remova cuidadosamente o eixo (1) junto com as en-


grenagens (2), (3), (4) e o rolamento (5). (Consulte as
figuras 9, 10 e 11).

NHIL12TR00120AA 9

NHIL12TR00121AA 10

NHIL12TR00122AA 11

10. Remova o anel de retenção (1) para que a engrena-


gem (2) possa ser removida, como mostrado.

NHIL12TR00123AA 12

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 27
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

11. Retire o anel de retenção (1) e o rolamento (2), con-


forme mostrado.

NHIL12TR00124AA 13

12. Remova os anéis de retenção (1) e (2) para remover


o eixo (3), conforme mostrado.

NHIL12TR00125AA 14

13. Remova cuidadosamente o eixo e o sincronizador (1),


da parte superior da transmissão, como mostrado.

NHIL12TR00126AA 15

14. Remova o rolamento da agulha (1), conforme mos-


trado.

NHIL12TR00127AA 16

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 28
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

15. Pela frente da transmissão, extraia o conjunto do co-


letor óleo (1), conforme mostrado.

NHIL12TR00130AA 17

16. Remova os anéis de retenção (1) e (2), para remover


o rolamento (3).
NOTA: Quando o rolamento for removido, é necessário
apoiar o eixo. O eixo deve permanecer solto para que
outras peças fiquem acessíveis.

NHIL12TR00129AA 18

17. Remova o eixo (1), as engrenagens e o sincronizador


(2), um por um, a partir da parte superior da transmis-
são, como mostrado.

NHIL12TR00130AA 19

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 29
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

18. Remova os anéis de retenção (1) e (2), conforme


mostrado. (Consulte a figura 20 e a figura 21).

NHIL12TR00132AA 20

NHIL12TR00133AA 21

19. Mova o eixo de volta e remova cada componente,


parte por parte, a partir de cima, em ordem, conforme
mostrado na vista explodida.
20. A remontagem é o inverso do processo de desmon-
tagem, começando com o contraeixo (1), conforme
mostrado.

NHIL12TR00135AA 22

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 30
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Remoção a válvula de controle da


transmissão Shuttle 8 x 8
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

Remoção
1. Remova os parafusos (1), (2), (3) e (4) que retêm a
carcaça da válvula (5), como mostrado.

NHIL12TR00136AA 1

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 31
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Teste de pressão


1. Certifique-se de que o trator esteja estacionado em
uma superfície plana e nivelada com o freio de esta-
cionamento acionado.
2. Tenha acesso às portas de teste da válvula da Power
Shuttle removendo o tapete (se equipado em tratores
com plataforma com ROPS, Sistema de proteção con-
tra capotamento) e o painel de acesso no piso.
3. Dê a partida no trator e use a tomada de força (TDF), os
controles remotos auxiliares ou o volante para aquecer
o óleo hidráulico a pelo menos 55 °C (131 °F).
4. Execute todos os testes na velocidade do motor in-
dicada na tabela de especificações com as embrea-
gens engatadas (pedal liberado) e as alavancas de mu-
dança da transmissão na posição neutra.

Teste principal de pressão baixa regulada


1. Se o trator estiver equipado com 4WD, remova a tampa
(se equipado com super-redutor, remova a linha de
pressão do super-redutor e tampe a linha) mostrada.

NHIL13TR00105AA 1

2. Se o trator for uma unidade 2WD equipado, remova o


bujão mostrado.
3. Conecte um adaptador adequado e um manômetro de
0 - 20 bar (0 - 300 psi) à porta adequada (dependendo
da configuração). Consulte as figuras 1 e 2.
4. Dê a partida no motor, ajuste a velocidade do motor
para 850 RPM e meça a pressão no sistema de baixa
pressão.
5. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM. Registre as leituras de pressão para ambas
as velocidades do motor dentro da área apropriada da
tabela de especificações. NHIL13TR00106AA 2

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 32
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Pressão de lubrificação
1. Instale um adaptador adequado e um manômetro de 0
- 7 bar (0 - 100 psi) na porta de teste da pressão de
lubrificação (1).
2. Com a velocidade e as alavancas de mudança na po-
sição neutra e o freio de estacionamento acionado, dê
a partida no motor, ajuste a velocidade do motor para
850 RPM e meça a pressão no circuito de lubrificação.
3. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM. Registre as leituras de pressão para ambas
as velocidades do motor dentro da área apropriada da
tabela de especificações.

NHIL13TR00107AA 3

Pressões da embreagem de avanço e marcha à ré


1. Remova os bujões nas portas de teste da embreagem
com o rótulo "FWD" (2) e "REV" (1) e instale um adap-
tador adequado e um manômetro de 0 - 20 bar (0 -
300 psi) em cada porta de teste.
2. Com a engrenagem de velocidade e as alavancas de
mudança na posição neutra e o freio de estaciona-
mento acionado, dê a partida no motor e ajuste a velo-
cidade do motor para 850 RPM.
3. Coloque a alavanca seletora de avanço e ré na posi-
ção de avanço e meça a pressão na porta de teste da
embreagem de avanço.
4. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para NHIL13TR00108AA 4
2200 RPM. Registre as leituras de pressão para ambas
as velocidades do motor dentro da área apropriada da
tabela de especificações.
5. Coloque a alavanca seletora de avanço e ré na posi-
ção de ré com a velocidade do motor ajustada para
850 RPM e meça a pressão na porta de teste da em-
breagem de ré.
6. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM. Registre as leituras de pressão para ambas
as velocidades do motor dentro da área apropriada da
tabela de especificações.

Pressão da embreagem Dual Power/HI-LO


O óleo de baixa pressão regulada para a embreagem alta
(coelho), usado na transmissão Dual Power/HI-LO (16 +8)
é fornecido pela mesma fonte da embreagem de avanço
na transmissão.
Embora haja uma porta de teste (com o rótulo "H") próximo
ao solenoide Dual Power/HI-LO localizado atrás da tampa
de borracha no lado direito do alojamento do sino, a pres-
são pode ser testada na porta de teste de avanço (FWD)
na válvula da Power Shuttle. Isso ocorre porque a porta
de teste próxima à válvula solenoide está posicionada an-
tes da válvula solenoide, de maneira que a pressão será
a mesma nas duas portas de teste ( "FWD" ou Dual Po-
wer/HI-LO).

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 33
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

1. Dê partida no motor e ajuste a velocidade do motor em


850 RPM.
2. Com as alavancas de marcha e engrenagem de velo-
cidade na posição neutra, a seletora de avanço e ré na
posição de avanço e o interruptor de Dual Power/HI-LO
definido como "LO" (tartaruga), meça a pressão na
porta de teste "FWD". Anote a leitura de pressão na
tabela de especificações.
3. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM. Registre as leituras de pressão na tabela
de especificações.
4. Agora execute os dois mesmos testes, porém, desta
vez execute-os com o interruptor Dual Power/HI-LO
definido para a posição HI (coelho). Registre as lei-
turas de pressão na tabela de especificações.

Baixa pressão regulada principal com sistemas ativados


1. Com os manômetros ainda acoplados à portas de teste
de avanço e de ré,o coletor de 4WD da bomba em
tandem hidráulica ou a porta de teste 2WD e a porta de
teste da pressão de lubrificação, ligue o motor e ajuste
a velocidade para 850 RPM.
2. Certifique-se de que as embreagens estejam engata-
das (pedal da embreagem totalmente levantado) e a
alavanca de mudança de faixa e a alavanca de mu-
dança de velocidade na posição neutra.
3. Um por um, ative os seguintes serviços:
• TDF
• 4WD (se equipado)
• Bloqueio do diferencial
• Super-redutor (se equipado)
4. Conforme cada serviço é acionado, as pressões no in-
dicador conectado ao coletor de 4WD ou na porta de
teste da pressão principal regulada de 2WD principal
devem cair momentaneamente enquanto o serviço es-
tiver ativado e, em seguida, retornar à especificação
correta.
5. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM.
6. Se as pressões não retornarem à especificação cor-
reta, registre as leituras de pressão na área adequada
na tabela de especificações.
NOTA: Os serviços de pressão baixa regulada também
podem ser temporariamente retirados do ciclo para fins de
testes que determinam se os serviços estão afetando a
leitura de pressão.

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 34
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

7. Desconecte a linha de fornecimento de pressão baixa


regulada (1) no encaixe em T da válvula reguladora de
pressão da power shuttle.
8. Tampe o encaixe em T e obstrua a linha de pressão.
9. Os serviços de pressão baixa regulada estão off-line
agora.
10. Teste novamente as pressões nas pressões de
avanço e ré para verificar se agora estão dentro das
especificações.

NHIL13TR00109AA 5

Sistema 850 RPM 2200 RPM Especificação


Frente Neutro Rever- Frente Neutro Rever- Frente Neutro Rever-
são são são
Pressão 15 - 18 bar (218 - 261 psi)
baixa
principal
Pressão 4.5 - 5.5 bar (65.2 - 79.8 psi)
de lubrifi-
cação
Pres- 15 - Pressão 15 -
são da 18 bar máx. de 18 bar
embrea- (218 - 1 bar (218 -
gem de 261 psi) (15 psi) 261 psi)
avanço residual
Pressão 15 - Pressão 15 -
da em- 18 bar máx. de 18 bar
breagem (218 - 1 bar (218 -
de mar- 261 psi) (15 psi) 261 psi)
cha à ré residual
Embrea- 15 - Pressão máx.
gem 18 bar de 1 bar (15 psi)
HI-LO (218 - residual
261 psi)
Sistema ativado 850 RPM 2200 RPM Especificação
TDF 4WD Bloqueio TDF 4WD Bloqueio
do dife- do dife-
rencial rencial
Pressão 15 - 18 bar (218 - 261 psi)
baixa
principal
Pressão 4.5 - 5.5 bar (65.2 - 79.8 psi)
de lubrifi-
cação
Pres- 15 - Pressão 15 -
são da 18 bar máx. de 18 bar
embrea- (218 - 1 bar (218 -
gem de 261 psi) (15 psi) 261 psi)
avanço residual
Pressão 15 - Pressão 15 -
da em- 18 bar máx. de 18 bar
breagem (218 - 1 bar (218 -
de mar- 261 psi) (15 psi) 261 psi)
cha à ré residual

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 35
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Embrea- 15 - Pressão máx.


gem 18 bar de 1 bar (15 psi)
HI-LO (218 - residual
261 psi)

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 36
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Remoção a válvula de controle da


transmissão Shuttle 16 x 8
CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Remoção
1. Remova os parafusos (1), (2), (3) e (4) que retêm a
carcaça da válvula (5), como mostrado.

NHIL12TR00136AA 1

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 37
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Teste de pressão


1. Certifique-se de que o trator esteja estacionado em
uma superfície plana e nivelada com o freio de esta-
cionamento acionado.
2. Tenha acesso às portas de teste da válvula da Power
Shuttle removendo o tapete (se equipado em tratores
com plataforma com ROPS, Sistema de proteção con-
tra capotamento) e o painel de acesso no piso.
3. Dê a partida no trator e use a tomada de força (TDF), os
controles remotos auxiliares ou o volante para aquecer
o óleo hidráulico a pelo menos 55 °C (131 °F).
4. Execute todos os testes na velocidade do motor in-
dicada na tabela de especificações com as embrea-
gens engatadas (pedal liberado) e as alavancas de mu-
dança da transmissão na posição neutra.

Teste principal de pressão baixa regulada


1. Se o trator estiver equipado com 4WD, remova a tampa
(se equipado com super-redutor, remova a linha de
pressão do super-redutor e tampe a linha) mostrada.

NHIL13TR00105AA 1

2. Se o trator for uma unidade 2WD equipado, remova o


bujão mostrado.
3. Conecte um adaptador adequado e um manômetro de
0 - 20 bar (0 - 300 psi) à porta adequada (dependendo
da configuração). Consulte as figuras 1 e 2.
4. Dê a partida no motor, ajuste a velocidade do motor
para 850 RPM e meça a pressão no sistema de baixa
pressão.
5. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM. Registre as leituras de pressão para ambas
as velocidades do motor dentro da área apropriada da
tabela de especificações. NHIL13TR00106AA 2

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 38
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Pressão de lubrificação
1. Instale um adaptador adequado e um manômetro de 0
- 7 bar (0 - 100 psi) na porta de teste da pressão de
lubrificação (1).
2. Com a velocidade e as alavancas de mudança na po-
sição neutra e o freio de estacionamento acionado, dê
a partida no motor, ajuste a velocidade do motor para
850 RPM e meça a pressão no circuito de lubrificação.
3. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM. Registre as leituras de pressão para ambas
as velocidades do motor dentro da área apropriada da
tabela de especificações.

NHIL13TR00107AA 3

Pressões da embreagem de avanço e marcha à ré


1. Remova os bujões nas portas de teste da embreagem
com o rótulo "FWD" (2) e "REV" (1) e instale um adap-
tador adequado e um manômetro de 0 - 20 bar (0 -
300 psi) em cada porta de teste.
2. Com a engrenagem de velocidade e as alavancas de
mudança na posição neutra e o freio de estaciona-
mento acionado, dê a partida no motor e ajuste a velo-
cidade do motor para 850 RPM.
3. Coloque a alavanca seletora de avanço e ré na posi-
ção de avanço e meça a pressão na porta de teste da
embreagem de avanço.
4. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para NHIL13TR00108AA 4
2200 RPM. Registre as leituras de pressão para ambas
as velocidades do motor dentro da área apropriada da
tabela de especificações.
5. Coloque a alavanca seletora de avanço e ré na posi-
ção de ré com a velocidade do motor ajustada para
850 RPM e meça a pressão na porta de teste da em-
breagem de ré.
6. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM. Registre as leituras de pressão para ambas
as velocidades do motor dentro da área apropriada da
tabela de especificações.

Pressão da embreagem Dual Power/HI-LO


O óleo de baixa pressão regulada para a embreagem alta
(coelho), usado na transmissão Dual Power/HI-LO (16 +8)
é fornecido pela mesma fonte da embreagem de avanço
na transmissão.
Embora haja uma porta de teste (com o rótulo "H") próximo
ao solenoide Dual Power/HI-LO localizado atrás da tampa
de borracha no lado direito do alojamento do sino, a pres-
são pode ser testada na porta de teste de avanço (FWD)
na válvula da Power Shuttle. Isso ocorre porque a porta
de teste próxima à válvula solenoide está posicionada an-
tes da válvula solenoide, de maneira que a pressão será
a mesma nas duas portas de teste ( "FWD" ou Dual Po-
wer/HI-LO).

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 39
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

1. Dê partida no motor e ajuste a velocidade do motor em


850 RPM.
2. Com as alavancas de marcha e engrenagem de velo-
cidade na posição neutra, a seletora de avanço e ré na
posição de avanço e o interruptor de Dual Power/HI-LO
definido como "LO" (tartaruga), meça a pressão na
porta de teste "FWD". Anote a leitura de pressão na
tabela de especificações.
3. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM. Registre as leituras de pressão na tabela
de especificações.
4. Agora execute os dois mesmos testes, porém, desta
vez execute-os com o interruptor Dual Power/HI-LO
definido para a posição HI (coelho). Registre as lei-
turas de pressão na tabela de especificações.

Baixa pressão regulada principal com sistemas ativados


1. Com os manômetros ainda acoplados à portas de teste
de avanço e de ré,o coletor de 4WD da bomba em
tandem hidráulica ou a porta de teste 2WD e a porta de
teste da pressão de lubrificação, ligue o motor e ajuste
a velocidade para 850 RPM.
2. Certifique-se de que as embreagens estejam engata-
das (pedal da embreagem totalmente levantado) e a
alavanca de mudança de faixa e a alavanca de mu-
dança de velocidade na posição neutra.
3. Um por um, ative os seguintes serviços:
• TDF
• 4WD (se equipado)
• Bloqueio do diferencial
• Super-redutor (se equipado)
4. Conforme cada serviço é acionado, as pressões no in-
dicador conectado ao coletor de 4WD ou na porta de
teste da pressão principal regulada de 2WD principal
devem cair momentaneamente enquanto o serviço es-
tiver ativado e, em seguida, retornar à especificação
correta.
5. Repita o teste com a velocidade do motor ajustada para
2200 RPM.
6. Se as pressões não retornarem à especificação cor-
reta, registre as leituras de pressão na área adequada
na tabela de especificações.
NOTA: Os serviços de pressão baixa regulada também
podem ser temporariamente retirados do ciclo para fins de
testes que determinam se os serviços estão afetando a
leitura de pressão.

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 40
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

7. Desconecte a linha de fornecimento de pressão baixa


regulada (1) no encaixe em T da válvula reguladora de
pressão da power shuttle.
8. Tampe o encaixe em T e obstrua a linha de pressão.
9. Os serviços de pressão baixa regulada estão off-line
agora.
10. Teste novamente as pressões nas pressões de
avanço e ré para verificar se agora estão dentro das
especificações.

NHIL13TR00109AA 5

Sistema 850 RPM 2200 RPM Especificação


Frente Neutro Rever- Frente Neutro Rever- Frente Neutro Rever-
são são são
Pressão 15 - 18 bar (218 - 261 psi)
baixa
principal
Pressão 4.5 - 5.5 bar (65.2 - 79.8 psi)
de lubrifi-
cação
Pres- 15 - Pressão 15 -
são da 18 bar máx. de 18 bar
embrea- (218 - 1 bar (218 -
gem de 261 psi) (15 psi) 261 psi)
avanço residual
Pressão 15 - Pressão 15 -
da em- 18 bar máx. de 18 bar
breagem (218 - 1 bar (218 -
de mar- 261 psi) (15 psi) 261 psi)
cha à ré residual
Embrea- 15 - Pressão máx.
gem 18 bar de 1 bar (15 psi)
HI-LO (218 - residual
261 psi)
Sistema ativado 850 RPM 2200 RPM Especificação
TDF 4WD Bloqueio TDF 4WD Bloqueio
do dife- do dife-
rencial rencial
Pressão 15 - 18 bar (218 - 261 psi)
baixa
principal
Pressão 4.5 - 5.5 bar (65.2 - 79.8 psi)
de lubrifi-
cação
Pres- 15 - Pressão 15 -
são da 18 bar máx. de 18 bar
embrea- (218 - 1 bar (218 -
gem de 261 psi) (15 psi) 261 psi)
avanço residual
Pressão 15 - Pressão 15 -
da em- 18 bar máx. de 18 bar
breagem (218 - 1 bar (218 -
de mar- 261 psi) (15 psi) 261 psi)
cha à ré residual

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 41
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Embrea- 15 - Pressão máx.


gem 18 bar de 1 bar (15 psi)
HI-LO (218 - residual
261 psi)

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 42
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Desmontar a Embreagem da tampa


dianteira da transmissão Power Shuttle 16 x 8
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

CUIDADO
Mola sob tensão!
As molas comprimidas têm energia armazenamento potencialmente perigosa. Sempre monte e des-
monte da forma adequada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0356A

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 43
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

NGIL12TR00099AA 1
Vista explodida da embreagem de faixa alta

(1) Arruela de encosto (7) Anel de retenção (13) Separador


(2) Anel de retenção (8) Pino de alinhamento (14) Revestimento interno do pistão
(3) Placa de reação (9) Mola Belleville (15) Revestimento externo do pistão
(4) Gaxeta, cubo da embreagem (10) Anel de retenção Pistão (16)
(5) Cubo da embreagem (11) Disco de fricção Alojamento da embreagem (17)
(6) Anel retentor externo (12) Disco de metal (18) Pino de alinhamento

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 44
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

NGIL12TR00103AA 2
Vista explodida da embreagem de avanço e marcha à ré

(1) Arruela de encosto (7) Anel de retenção (13) Separador


(2) Anel de retenção (8) Pino de alinhamento (14) Revestimento interno do pistão
(3) Placa de reação (9) Mola Belleville (15) Revestimento externo do pistão
(4) Vedação interna da placa de (10) Anel de retenção Pistão (16)
acionamento da embreagem
(5) Cubo da embreagem (11) Disco de fricção Alojamento da embreagem (17)
(6) Anel retentor externo (12) Disco de metal (18) Pino de alinhamento

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 45
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Desmontagem
1. Remova o cubo central (1) e a arruela (2).

NHIL12TR00461AA 3

2. Remova o anel de retenção principal (3) do conjunto


da embreagem.

NHIL12TR00461AA 4

3. Remova a placa de reação (4).

NHIL12TR00461AA 5

4. Remova o separador (1), o disco de fricção (2) e o


disco de metal (3). Repita sete vezes para desmontar
completamente o tambor da embreagem.
NOTA: Faça anotação dos pinos de alinhamento para as
etapas de remontagem.

NHIL12TR00458AA 6

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 46
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

AVISO: Faça anotação dos pinos de alinhamento (4) para


as etapas de remontagem.

NHIL12TR00457AA 7

5. Use o cubo da embreagem (1) para empurrar para


baixo e remover o anel retentor externo (2) e a molas
Belleville (3).

NHIL12TR00455AA 8

NHIL12TR00454AA 9

NOTA: Fixe as molas Belleville na mesma ordem e anote o número de arruelas e molas. O mesmo número de
arruelas e molas deve ser reinstalado na remontagem. arruelas ou os calços.
6. Remova o anel espaçador (4), para o pistão de aplica-
ção da embreagem.

NHIL12TR00452AA 10

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 47
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

7. Use ar comprimido para remover o pistão de aplicação


da embreagem (5).

NHIL12TR00451AA 11

NOTA: Aplique ar ao pistão. O orifício (6) está no lado oposto do tambor. Aplique pressão mínima de ar para remover
o pistão. A pressão excessiva de ar danificará as vedações do pistão.

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 48
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

Transmissão Power Shuttle - Montar a Embreagem da transmissão


Power Shuttle 16 x 8
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 49
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

NGIL12TR00099AA 1
Vista explodida da embreagem de faixa alta

(1) Arruela de encosto (7) Anel de retenção (13) Separador


(2) Anel de retenção (8) Pino de alinhamento (14) Revestimento interno do pistão
(3) Placa de reação (9) Mola Belleville (15) Revestimento externo do pistão
(4) Gaxeta, cubo da embreagem (10) Anel de retenção Pistão (16)
(5) Cubo da embreagem (11) Disco de fricção Alojamento da embreagem (17)
(6) Anel retentor externo (12) Disco de metal (18) Pino de alinhamento

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 50
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

NGIL12TR00103AA 2
Vista explodida da embreagem de avanço e marcha à ré

(1) Arruela de encosto (7) Anel de retenção (13) Separador


(2) Anel de retenção (8) Pino de alinhamento (14) Revestimento interno do pistão
(3) Placa de reação (9) Mola Belleville (15) Revestimento externo do pistão
(4) Vedação interna da placa de (10) Anel de retenção Pistão (16)
acionamento da embreagem
(5) Cubo da embreagem (11) Disco de fricção Alojamento da embreagem (17)
(6) Anel retentor externo (12) Disco de metal (18) Pino de alinhamento

Montagem
AVISO: O uso de pressão excessiva do ar durante o processo de desmontagem pode ter danificado as vedações do
pistão da embreagem. Inspecione e substitua se necessário.

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 51
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

1. Instale o pistão (1) no alojamento da embreagem (2).

NHIL12TR00451AA 3

2. Instale o anel espaçador (3) para o pistão da embrea-


gem.

NHIL12TR00452AA 4

AVISO: Fixe as molas Belleville na mesma ordem e anote o número de arruelas e molas. O mesmo número de
arruelas e molas deve ser reinstalado na remontagem. arruelas ou os calços.
3. Instale as molas Belleville (1) e o anel retentor externo
(2).

NHIL12TR00453AA 5

4. Use uma prensa hidráulica (3), em conjunto com o


cubo da embreagem (4), para comprimir molas.

NHIL12TR00455AA 6

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 52
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

5. Instale o separador (1), o disco de fricção (2) e o disco


de metal (3). Repita sete vezes para montar comple-
tamente o tambor da embreagem (4).

NHIL12TR00458AA 7

NHIL12TR00457AA 8

NOTA: Certifique-se de que os pinos de alinhamento (5) estejam na posição correta para a montagem.
6. Instale a placa de reação (6).

NHIL12TR00461AA 9

7. Instale o anel de retenção (1) para prender a placa de


reação (6).

NHIL12TR00461AA 10

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 53
Transmissão - Transmissão Power Shuttle

8. Instale o cubo central (1) e a arruela (2).

NHIL12TR00461AA 11

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 54
Índice

Transmissão - 21

Transmissão Power Shuttle - 112


Transmissão Power Shuttle - Descrição dinâmica 8 X 8 e 16 X 8 Operação do super redutor (Opcional) [ . . . . . . 5
Transmissão Power Shuttle - Descrição estática 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmissão Power Shuttle - Desmontar - Transmissão Power Shuttle 8 x 8 (alojamento da embreagem) . . . . 17
Transmissão Power Shuttle - Desmontar Conjunto da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transmissão Power Shuttle - Desmontar a Embreagem da tampa dianteira da transmissão Power Shuttle 16 x 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transmissão Power Shuttle - Desmontar a seção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transmissão Power Shuttle - Montar a Embreagem da transmissão Power Shuttle 16 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Transmissão Power Shuttle - Remoção a válvula de controle da transmissão Shuttle 16 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transmissão Power Shuttle - Remoção a válvula de controle da transmissão Shuttle 8 x 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transmissão Power Shuttle - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transmissão Power Shuttle - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Conjunto da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Garfos e trilhos da transmissão Power Shuttle 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO
.................................................................................................. 8
Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Mecanismo de mudança montado na lateral da transmissão Power
Shift 8 X 8 , tratores ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Tampa da caixa de mudança 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO . . . . . . . . . . . . 9
Transmissão Power Shuttle - Vista explodida Válvula de controle da transmissão Power Shuttle 8 x 8 . . . . . . . . 11
Transmissão Power Shuttle - Vista explodida das embreagens de avanço e ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transmissão Power Shuttle - Vista explodida dos pacotes da embreagem de avanço/ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transmissão Power Shuttle - Visão geral 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 55
47705278 11/09/2014
21.2 [21.112] / 56
Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Power Shuttle - 134

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
21.3 [21.134] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Power Shuttle - 134

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle da transmissão


Visão geral Power Shuttle 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista explodida Power Shuttle 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
21.3 [21.134] / 2
Transmissão - Controles externos da transmissão Power Shuttle

Válvula de controle da transmissão - Visão geral Power Shuttle 8 X


8 e 16 X 8 - HI-LO

CUIL14TR00927HA 1

– Circuito de óleo da – Circuito de óleo de – Óleo de circuito de – Óleo de retorno ao


direção baixa pressão lubrificação depósito

47705278 11/09/2014
21.3 [21.134] / 3
Transmissão - Controles externos da transmissão Power Shuttle

Válvula de controle da transmissão - Vista explodida Power Shuttle


8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO

CUIL14TR00923JA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Porca (7) Vedação
(2) Vedação (8) Trava da arruela
(3) Conector (9) Parafuso
(4) Interruptor de pressão (10) Prisioneiro
(5) Vedação da arruela (11) Parafuso
(6) Bujão

47705278 11/09/2014
21.3 [21.134] / 4
Transmissão - Controles externos da transmissão Power Shuttle

CUIL14TR00922AA 2

Referência Componente Referência Componente


(1) Válvula (6) Anel O-ring
(2) Conexão (7) Anel O-ring
(3) Conexão (8) Junta
(4) Parafuso (9) Vedação
(5) Parafuso

47705278 11/09/2014
21.3 [21.134] / 5
Índice

Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Power Shuttle - 134


Válvula de controle da transmissão - Vista explodida Power Shuttle 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controle da transmissão - Visão geral Power Shuttle 8 X 8 e 16 X 8 - HI-LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
21.3 [21.134] / 6
Transmissão - 21

Linhas e arrefecedor da transmissão - 109

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
21.4 [21.109] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Linhas e arrefecedor da transmissão - 109

SERVIÇO

Arrefecedor da transmissão
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
21.4 [21.109] / 2
Transmissão - Linhas e arrefecedor da transmissão

Arrefecedor da transmissão - Remoção


CUIDADO
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0905A

CUIDADO
Perigo de queimadura!
Tome bastante cuidado para evitar contato com fluidos quentes. Se o fluido estiver extremamente
quente, deixe-o esfriar até que atinja uma temperatura moderadamente morna antes de prosseguir.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0362A

1. Desligue o cabo negativo da bateria.


2. Gire a trava (1) no sentido anti-horário e puxe o arrefe-
cedor da transmissão (2).

CUIL14TR00547AA 1

3. Desmonte as mangueiras (1) em ambas extremidades


do arrefecedor.
NOTA: Proteja as extremidades desconectadas com tam-
pões adequados.
4. Remova o arrefecedor da máquina.

CUIL14TR00545AA 2

Operação seguinte:
Arrefecedor da transmissão - Instalar (21.109)

47705278 11/09/2014
21.4 [21.109] / 3
Transmissão - Linhas e arrefecedor da transmissão

Arrefecedor da transmissão - Instalar


CUIDADO
Saída de fluido.
Alivie toda a pressão antes de desconectar as linhas de fluido ou realizar serviços no sistema hi-
dráulico. Certifique-se de que todos os componentes estejam em boas condições e aperte todas as
conexões antes de pressurizar o sistema. NÃO use a mão para verificar se há vazamentos. Use um
pedaço de papelão ou papel.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1140A

1. Posicione o arrefecedor (2) na máquina.


2. Monte as mangueiras (1) em ambas extremidades do
arrefecedor.

CUIL14TR00545AA 1

3. Empurre o arrefecedor (2) para dentro e gire a trava (1)


no sentido horário.
4. Ligue o cabo negativo da bateria.
NOTA: Para um funcionamento correto e com eficiência
do sistema de arrefecimento e do condicionador de ar, é
importante que as aletas dos radiadores sejam mantidas
desobstruídas e limpas, isentas de acúmulo de pó ou re-
síduos de palha.

CUIL14TR00547AA 2

47705278 11/09/2014
21.4 [21.109] / 4
Índice

Transmissão - 21

Linhas e arrefecedor da transmissão - 109


Arrefecedor da transmissão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Arrefecedor da transmissão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
21.4 [21.109] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD)

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
23
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

[23.304] Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1

[23.314] Eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2

47705278 11/09/2014
23
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 304

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 1
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 304

DADOS TÉCNICOS

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 2
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) -


Especificações gerais
T6.110 T6.120 T6.130
Dentes das engrenagens intermediárias 43
Dentes das engrenagens acionadas 43
0.4 - 1.0 kgf (0.88 - 2.20 lbf)
Ajustável com calços: 0.1 mm (0.004 in),
Torque de rolagem dos rolamentos do eixo intermediário 0.25 mm (0.010 in),
0.3 mm (0.012 in),
0.5 mm (0.020 in)
1.5 - 3.5 kgf (3.31 - 7.72 lbf)
Ajustável com calços: 0.1 mm (0.004 in),
Torque de rolagem dos rolamentos do eixo de saída 0.25 mm (0.010 in),
0.3 mm (0.012 in),
0.5 mm (0.020 in)
Comprimento livre das molas da embreagem 48.0 mm (1.890 in)
NEW HOLLAND AMBRA MULTI G™ HYDRAULIC
Tipo de fluido
TRANSMISSION OIL
Parafuso do eixo intermediário LOCTITE® 542™

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Torque

CUIL14TR00239GA 1

Referência Componentes Valor do torque


(1) Parafuso de drenagem 40 N·m (30 lb ft)
(2) Parafuso de fixação chapa dianteira 50 N·m (37 lb ft)
(3) Parafuso de fixação da tampa solenoide 5 N·m (4 lb ft)
(4) Parafuso de fixação engrenagem intermediária 80 N·m (59 lb ft)
(5) Válvula solenoide 20 N·m (15 lb ft)

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 4
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Descrição


dinâmica
Todas as caixas de engrenagens de Tração Dianteira Auxiliar (TDA) são idênticas, com exceção das relações das
engrenagens. As diferentes relações das engrenagens são necessárias para acomodar tamanhos diferentes de
pneus dianteiros e traseiros. A relação de engrenagens da caixa de engrenagens é gravada na parte da frente da
caixa, sob o eixo de saída.

A caixa de engrenagens inclui uma embreagem de mordente que conecta a engrenagem acionada ao eixo de saída.
A embreagem é aplicada por mola e liberada hidraulicamente. Essa embreagem é ativada quando a pressão hidráu-
lica do circuito de baixa pressão é removida e a quatro molas engatam a embreagem da TDA.

Uma engrenagem helicoidal instalada no eixo do pinhão de acionamento do eixo traseiro transfere propulsão para
uma engrenagem intermediária, apoiada por dois rolamentos de rolete cônicos na caixa de engrenagem. A engrena-
gem intermediária aciona a engrenagem do eixo de saída. O eixo de saída é apoiado por dois rolamentos do rolete
cônicos. A engrenagem acionada gira livremente no eixo de saída. O acoplador do mordente é ranhurado no eixo
de saída e, quando a embreagem é engatada, este e a engrenagem acionada são acoplados.

As relações das engrenagens na caixa de engrenagem são determinadas pelo número de dentes da engrenagem
do eixo de saída inferior.

Uma válvula eletro-hidráulica envia óleo hidráulico dos circuitos da DualPower™ e da Tomada de Potência (TDP)
independente, através de um tubo externo, para a placa traseira da caixa de engrenagens. Quando o solenoide é
energizado, o óleo passa pelo tubo de transferência até o orifício do eixo de saída. O óleo pressurizado desengata
a embreagem da TDA.

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 5
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista


seccional

RCPH10TTS011GAF 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Embreagem de mordente (7) Anéis de vedação
(2) Molas (8) Tubo externo do óleo
(3) Eixo de saída (9) Válvula de retenção
(4) Válvula solenoide (10) Tubo de transferência de óleo
(5) Conexão elétrica (11) Engrenagem acionada
(6) Conexão do óleo hidráulico (12) Engrenagem intermediária

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 6
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista


explodida

RCPH10TTS012GAF 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Parafuso (17) Calço
(2) Calço (18) Chapa dianteira
(3) Espaçador (19) Vedação
(4) Engrenagem intermediária (20) Vedação do anel O-ring
(5) Placa traseira (21) Rolamento
(6) Tubo de transferência de óleo (22) Mola
(7) Vedação do anel O-ring (23) Tampa do solenoide
(8) Rolamento (24) Válvula solenoide
(9) Arruela de encosto (25) Alojamento
(10) Válvula de retenção (26) Tubo de óleo
(11) Engrenagem acionada (27) Retentor

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 7
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Referência Componente Referência Componente


(12) Eixo dde saída (28) Calço
(13) Anéis de vedação (29) Rolamento
(14) Engrenagem de mordente (30) Calço
(15) Placa da mola (31) Rolamento
(16) Anel elástico (32) Eixo

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 8
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Proceda do seguinte modo:


1. Retire o cabo negativo (-) (1) da bateria.
2. Remova o eixo propulsor da Tração Dianteira Auxiliar
(TDA). Consulte os procedimentos em Eixo propulsor
- Remoção (23.314) .
3. Remova o tanque de combustível. Consulte os proce-
dimentos em XX.
4. Drene o óleo da transmissão. Consulte os procedimen-
tos em Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem
de fluido (27.100).

CUIL14TR00227AA 1

5. Retire a tampa do solenoide (2) no lado direito da caixa


de engrenagens.

RCPH09TTS364AAD 2

6. Desconecte o fio (4) do solenoide da TDA e o tubo (5)


de proteção do fio .
7. Desconecte o tubo (6) de entrada hidráulica da caixa.
8. Apoie a caixa de engrenagens com um macaco e retire
os parafusos de fixação da caixa. Abaixe a caixa de
câmbio e retire-a da máquina.

RCPH09TTS365AAD 3

Operação seguinte:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar (23.304)

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 9
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Remova a porca (3) de fixação do solenoide e retire a


bobina (4) do corpo da válvula. Remova o carretel (1)
da válvula a partir do rebaixo.

RCPH09TTS366AAD 1

2. Afrouxe o parafuso Allen (1) que retém a engrenagem


intermediária (2) e o rolamento. Se necessário, aqueça
cuidadosamente a porca (3) para amolecer o adesivo
aplicado na fábrica usado para fixar a rosca.

RCPH09TTS367AAD 2

3. Marque a parte dianteira da engrenagem intermediária


(2) para facilitar a montagem posterior e remova o eixo
(1). Retire a engrenagem e o rolamento (3).
NOTA: Guarde os rolamentos, os espaçadores e os calços
para realizar a montagem.

RCPH09TTS368AAD 3

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 10
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

4. Remova os parafusos da placa de suporte (1) no eixo


de saída (2) e retire a placa e o anel O-ring (3). Recolha
e identifique os calços (4) colocados entre a placa e a
pista externa do rolamento.

RCPH09TTS369AAD 4

5. Retire os parafusos da placa traseira e remova a placa.


Retire do eixo o tubo curto de transferência do óleo, se
ainda estiver conectado ao eixo.
6. Mova cuidadosamente o eixo da parte dianteira para a
parte traseira e remova as pistas dos rolamentos dian-
teiro e traseiro.

RCPH09TTS370AAD 5

7. Com a ajuda de outro operador, use pés-de-cabra (1) e


soquetes (5) para forçar a placa (3) contra as molas da
embreagem (4) e liberar a carga no anel de retenção
(2).
8. Retire o anel de retenção e as quatro molas da em-
breagem.

RCPH09TTS371AAD 6

9. Coloque duas braçadeiras de apoio (5) entre a engre-


nagem acionada (3) e a parte da frente da caixa. Apli-
que pressão no eixo (4) para empurrar o eixo pela en-
grenagem acionada. Remova o rolamento (2).
10. Mova o eixo para frente o máximo que a embreagem
permitir, e retire a engrenagem acionada e a arruela
de encosto.

RCPH09TTS372AAD 7

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 11
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

11. Com o eixo (1) próximo à frente, use um extrator e


um separador de rolamento adequado (2) e remova o
rolamento.
12. Retire o anel de retenção da engrenagem passando-o
sobre a parte lisa do eixo e sobre a pequena área das
ranhuras.

RCPH09TTS373AAD 8

13. Mova o eixo (3) para trás e a embreagem (2) para


frente a fim de ter acesso ao anel de retenção traseiro
(1). Retire o anel.

RCPH09TTS374AAD 9

14. Mova o eixo (3) para trás através da embreagem (1) e


o orifício do rolamento traseiro. Retire a embreagem
e a placa da mola (2).

RCPH09TTS376AAD 10

15. Para retirar a válvula de retenção (2) do orifício central


do eixo (1), aplique ar comprimido através do orifício
perfurado, entre os anéis de retenção da embreagem.

RCPH09TTS375AAD 11

Operação seguinte:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Montar (23.304)

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 12
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Montar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar (23.304)

1. Instale novos anéis O-ring nas placas dianteira e tra-


seira e instale um novo anel de vedação no menor diâ-
metro do eixo.
NOTA: Só instale o anel de vedação maior quando o eixo
estiver instalado na caixa de engrenagens.
2. Lubrifique a válvula de retenção com graxa e instale a
válvula no eixo. Certifique-se de que a válvula seja
colocada de modo que a mola empurre a esfera de
retenção para trás, como mostrado.

RCPH09TTS378AAD 1

3. Deslize o eixo (4) através do orifício do rolamento tra-


seiro, da embreagem (2) e da placa da mola.
4. Instale no eixo o novo anel de vedação de diâmetro
maior. Lubrifique os anéis de vedação dianteiro (3) e
traseiro (1) com NEW HOLLAND AMBRA MULTI G
134™ HYDRAULIC TRANSMISSION OIL.
5. Instale a embreagem no eixo, com a embreagem en-
gatada.

RCPH09TTS374AAD 2

6. Com o conjunto do eixo deslocado para a parte dian-


teira do alojamento, monte a engrenagem acionada (2)
e a arruela de encosto.
7. Pressione o rolamento traseiro (1) no eixo e apoie a
parte dianteira do eixo.
8. Instale o anel de retenção no eixo .

RCPH09TTS380AAD 3

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 13
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

9. Instale as quatro molas da embreagem.


10. Com a ajuda de outro operador, use pés-de-cabra (1)
e soquetes (5) para empurrar a placa (3) contra as
molas da embreagem (4). Comprima as molas de
modo que o anel de retenção (2) possa ser instalado
na ranhura. Certifique-se de que o anel de retenção
esteja encaixado corretamente em sua ranhura.

RCPH09TTS371AAD 4

11. Instale a pista do rolamento dianteiro e monte o reten-


tor do rolamento dianteiro sem a vedação e os calços.
12. Aperte os parafusos e verifique a folga axial, insta-
lando um indicador com mostrador sobre a embrea-
gem e deslocando o eixo para frente e para trás.

RCPH09TTS383AAD 5

13. Selecione os calços que combinam com a medida do


indicador com mostrador e, em seguida, acrescente
outro 0.1 mm (0.004 in) calço ao resultado.
14. Retire o retentor do rolamento dianteiro e instale o
conjunto da placa (2) e dos calços (1). Aperte os
parafusos da placa com a mão.

RCPH09TTS369AAD 6

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 14
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

15. Use uma escala de mola (1) e um pedaço de corda


(2) para medir o torque de rolagem do eixo.
16. Aperte gradualmente os parafusos com o torque
especificado e compare o torque de rolagem com a
especificação.
17. Ajuste a espessura do conjunto de calços para atingir
o torque de rolagem necessário.
18. Uma vez obtido o torque de rolagem especificado e
corretamente apertados os parafusos, retire a placa
do rolamento dianteiro e instale uma nova vedação.

RCPH09TTS385AAD 7

19. Calcule a pré-carga dos rolamentos do rolo cônico.


A. Instale as pistas dos rolamentos na engrenagem
intermediária (1) e instale os rolamentos de rolete
cônicos com um espaçador (3) e com um calço
(4) de 0.3 mm (0.012 in) entre os rolamentos.
B. Coloque o conjunto na ferramenta de ajuste (2)
e aperte o parafuso com um torque de 68 N·m
(50 lb ft).

RCPH09TTS386AAD 8

C. Com a ferramenta de ajuste montada em um tor-


nilho, enrole um pedaço de corda na engrenagem
e use uma escala de mola para medir o torque de
rolagem dos rolamentos.
NOTA: Leia a balança de mola enquanto a engrenagem
estiver girando. As leituras devem ser feitas quando a en-
grenagem tiver começado a girar.
D. Para reduzir o torque de rolagem, aumente a
espessura do conjunto de calços colocados entre
os rolamentos. Para aumentar o torque de rola-
gem, reduza a espessura do conjunto de calços.
E. Repita o procedimento de ajuste até obter o torque RCPH09TTS387AAD 9
de rolagem necessário.
F. Use um micrômetro (2) para medir a espessura dos
rolamentos (1).

RCPH09TTS388AAD 10

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 15
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

G. Use uma pinça para medir a distância entre o su-


porte de apoio da engrenagem intermediária.
H. Subtraia a medida do rolamento da medida do su-
porte de apoio e determine a espessura do calço.
Divida a medida por dois para distribuir nos dois la-
dos. Veja o exemplo a seguir.
Exemplo:
Espessura das pistas do rolamento 3.75 mm
Distância entre os suportes de montagem da caixa
de transferência 3.95 mm
3.95 - 3.75 = 0.2
RCPH09TTS389AAD 11
São necessários dois calços de 0.1 mm. Uma de
cada lado do rolamento.
20. Remova a engrenagem intermediária do tornilho e re-
mova o conjunto da ferramenta de ajuste.
21. Lubrifique a bucha da engrenagem com NEW
HOLLAND AMBRA MULTI G 134™ HYDRAULIC
TRANSMISSION OIL. Instale a engrenagem inter-
mediária, o conjunto do rolamento e o conjunto de
calços predeterminado na caixa de engrenagem.

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 16
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD)

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Instalar


1. Limpe a superfície de montagem para remover o óleo
e aplique LOCTITE® 518™ GASKET ELIMINATOR ®.
2. Apoie a caixa de engrenagens com um macaco e
erga-a até a posição. Certifique-se de que a engrena-
gem acionada se encaixe na engrenagem do eixo do
pinhão do eixo traseiro.
3. Instale os parafusos com um torque de 80 N·m (59.0 lb
ft) .
4. Conecte o tubo (6) de entrada hidráulica na caixa.
5. Conecte o fio (4) do solenoide da Tracão Dianteira Au-
xiliar (TDA) e o tubo (5) de proteção do fio.
RCPH09TTS365AAD 1

6. Instale a tampa do solenoide (2) no lado direito da caixa


de engrenagens.
7. Instale o bujão de drenagem (1) na caixa de engrena-
gens da TDA.
8. Instale o eixo propulsor da Tração Dianteira Auxiliar
(TDA). Consulte os procedimentos em Eixo propulsor
- Instalar (23.314).
9. Reabasteça o alojamento do eixo traseiro com óleo.
Consulte os procedimentos em Eixo propulsor tra-
seiro motriz - Abastecimento (27.100)

RCPH09TTS364AAD 2

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 17
Índice

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 304


Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caixa de câmbio da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47705278 11/09/2014
23.1 [23.304] / 18
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
23.2 [23.314] / 1
Conteúdo

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314

SERVIÇO

Eixo propulsor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
23.2 [23.314] / 2
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Desligue o motor, retire a chave e certifique-se de que não ocorra mais movimento antes de fazer
manutenção na máquina.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1128A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. Remova os parafusos dianteiros, centrais e posteriores


de fixação da proteção do cardã de acionamento do
eixo dianteiro e remova a proteção.

CUIL14TR00539AA 1

2. Retire a abraçadeira superior e inferior (1) e remova o


eixo cardã (2) do garfo de união (3).

CUIL14TR00540AA 2

Operação seguinte:
Eixo propulsor - Instalar (23.314) .

47705278 11/09/2014
23.2 [23.314] / 3
Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Eixo propulsor

Eixo propulsor - Instalar


CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. Instale o eixo cardã (2) fixando a abraçadeira inferior e


superior (1) no garfo de união (3) do eixo dianteiro.
NOTA: Aplique torque de 22 - 30 N·m (16 - 22 lb ft) nos
parafusos das abraçadeiras (1).

CUIL14TR00540AA 1

2. Instale a proteção do eixo cardã e fixe os parafusos


dianteiros, centrais e traseiros.

CUIL14TR00539AA 2

47705278 11/09/2014
23.2 [23.314] / 4
Índice

Sistema de Tração nas Quatro Rodas (4WD) - 23

Eixo propulsor - 314


Eixo propulsor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eixo propulsor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
23.2 [23.314] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo dianteiro

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
25
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

47705278 11/09/2014
25
Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo dianteiro motriz


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Eixo dianteiro motriz


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Calibrar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Tipo Direção, estrutura de apoio de carga, articulação
central
Eixos e carcaças de esterçamento
Diâmetro dos eixos externos (9)* em relação as buchas (8)* 41.975 - 42.000 mm
Diâmetro interno da bucha (8)* colocada 45.100 - 45.175 mm(1)
Folga entre os eixos e as buchas 0.100 - 0.200 mm
Interferência entre as buchas e os respectivos furos 0.064 - 0.129 mm
Espessura dos calços (7)* de ajuste dos pinos 0.10 mm - 0.15 mm - 0.20 mm - 0.25 mm -
0.30 mm
Articulação do eixo
Folga da extremidade entre a carcaça do eixo e os mancais 0.3 - 1.1 mm
Folga máxima admissível 2 mm
Diâmetro do pino frontal do eixo articulado 52.652 - 52.671 mm
Diâmetro interno do casquilho frontal colocado 52.720 - 52.790 mm(1)
Folga entre o pino e a bucha 0.049 - 0.138 mm
Diâmetro externo da bucha traseira colocada no apoio do pinhão
99.020 - 99.050 mm
cônico
Diâmetro interno da bucha traseira colocada no apoio do eixo
99.146 - 99.221 mm(1)
articulado
Folga entre as duas buchas e os pinos 0.096 - 0.201 mm
Espessura dos calços de encosto frontal e traseira do eixo
4.90 - 5.00 mm
dianteiro

(1) Medida a ser atingida sem alargamento

(*) Consulte as referências em Cubo da roda - Vista seccional (25.108) .

Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais


AVISO: As ferramentas que aparecem em baixo com o símbolo “X” são essenciais para as operações descritas
nessa seção. Contudo, para uma segurança maior e obtenção de melhores resultados ao mesmo tempo que pouca
tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em conjunto com as ferramentas
específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão feitas segundo os desenhos de
construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias para as várias operações descritas nesta seção

Utilize um suporte de revisão adequado ao peso e a dimensão do eixo dianteiro


Utilize um gancho para levantamento adequado ao peso e a dimensão do diferencial
380000257 Soquete de profundidade do retentor dentado do pinhão da engrenagem cônica
380000268 Chave de porca externa do anel pinhão cônico

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Torque

LAIL11TL1028G0A 1

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Referência Descrição Torque


(A) Parafuso de fixação da coroa 113 N·m (83 lb ft)
(B) Porca de fixação do pinhão 294 N·m (217 lb ft)
- Porca de fixação do conjunto da direção no alojamento do eixo 113 N·m (83 lb ft)
(C) Porca de fixação do pino do apoio da direção 113.0 N·m (83.3 lb ft)
(D) Porca de fixação dos rolamentos do cubo da roda 392 N·m (289 lb ft)
(E) Parafuso de fixação da tampa do cubo 64 N·m (47 lb ft)
(F) Porca de fixação superior ao motor 314 N·m (232 lb ft)
(G) Parafuso de fixação dos mancais 314 N·m (232 lb ft)
(H) Parafuso das capas do diferencial 113 N·m (83 lb ft)
(J) Porca do parafuso de fixação do disco no aro 245 N·m (181 lb ft)
(K) Parafuso de fixação do diferencial na carcaça do eixo dianteiro 113 N·m (83 lb ft)
(L) Porca de ajuste da pré-carga dos rolamentos do diferencial 35 - 59 N·m (26 - 44 lb ft)
(M) Parafuso de fixação da trava de ajuste 113 N·m (83 lb ft)

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

NOTA: O conjunto do eixo dianteiro pode ser removido do trator com ou sem a desmontagem prévia do eixo de
transmissão. A descrição abaixo refere-se à remoção do eixo frontal com o eixo de transmissão instalado no trator.
Para desmontar o eixo de transmissão consulte os procedimentos descritos em Eixo propulsor - Remoção (23.314)
Dependendo do trabalho a ser feito no eixo pode ser de
ajuda folgar determinadas porcas antes da remoção do
eixo do trator. Por exemplo:
• Porcas dos rolamentos dos cubos das rodas, dos
lados direito e esquerdo.
• Porca de segurança do pinhão.
• Porcas da extremidade do eixo das rodas.
Proceda do seguinte modo:
1. Desconecte o cabo negativo (-) (1) da bateria.
2. Drene o óleo do eixo dianteiro. Consulte os proce-
dimentos em Eixo dianteiro motriz - Drenagem de
fluido (25.100) .
3. Drene o óleo do cubo do eixo dianteiro. Consulte
os procedimentos em Cubo da roda - Drenagem de
fluido (25.108) .

CUIL14TR00227AA 1

4. Remova os parafusos (1) e retire os suportes dos para-


lamas dianteiros (2).
5. Remova os lastros dianteiros. Consulte os procedi-
mentos em Lastro dianteiro - Remoção (39.140).

CUIL14TR00550AA 2

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

6. Afrouxe as porcas (1) dos tubos rígidos (2) dos cilindros


da direção e solte os dois tubos flexíveis (3).

LAIL11TL0487A0A 3

7. Desconecte o conector (1) do sensor de ângulo da di-


reção (se equipado).
8. Remova o eixo propulsor. Consulte os pocedimentos
em Eixo propulsor - Remoção (23.314)
9. Remova as rodas dianteiras. Consulte os procedimen-
tos em Rodas dianteiras - Remoção (44.511) .

CUIL14TR00514AA 4

10. Afrouxe os parafusos de fixação (1) do apoio traseiro


do eixo.

LAIL11TL0492A0A 5

11. Afrouxe os parafusos de fixação (1) do apoio frontal


da tração.

LAIL11TL0493A0A 6

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

12. Usando um gancho de elevação e dois cabos (1) de


nylon (um para cada lado) separe o eixo frontal do
trator.

CUIL13TR00801AA 7

13. Remova as buchas e demais componentes de apoio


do eixo dianteiro, conforme a sequência da figura ao
lado.
1. Pilar do suporte frontal
2. Segmento “O”
3. Espaçador
4. Vedante
5. Pilar de apoio posterior

LAIL11TL0044A0A 8

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100) .

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Desmontar


Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100) .

1. Posicione o eixo dianteiro em um suporte de revisão


conforme indicado na figura ao lado.

LAIL11TL0045A0A 1

2. Remova o apoio traseiro (1) do eixo frontal.


3. Desmonte o apoio dianteiro e retire a anilha.

LAIL11TL0032A0A 2

4. Afrouxe os dois parafusos de fixação (1) do eixo das


rodas.

LAIL11TL0033A0A 3

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

NOTA: Antes de retirar o eixo das rodas certifique-se de


que os cubos não rodarão nas articulações, levando o eixo
a cair da bancada de trabalho.
5. Com a ferramenta de desmontagem, retire os pinos
dos seus furos no alojamento e retire o eixo das rodas.

LAIL11TL1089A0A 4

6. Retire os anéis de retenção (2) dos pinos articulados


da haste do cilindro, afrouxe os parafusos de fixação
do pino do cilindro (1), retire os pinos e separe os dois
cilindros.
7. Retire os quatro pinos, as anilhas, os espaçadores e
os cilindros completos com os tubos.
8. Remova o cubo da roda. Consulte os procedimentos
em Cubo da roda - Desmontar (25.108).

LAIL11TL0034A0A 5

9. Remova os parafusos (1) do pino articulado inferior.


10. Retire o pino articulado inferior e os calços de ajuste
correspondentes.

LAIL11TL0039A0A 6

11. Retire os quatro parafusos de fixação (1) do suporte


do para-lamas (2) e remova o suporte.

CUIL14TR00472AA 7

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

12. Se equipado, retire a placa de retenção (1) e remova


o potenciômetro (2) do alojamento do eixo.
NOTA: Para substituição do sensor de ângulo da direção.
Consulte os procedimentos em Sistema de controle do
eixo dianteiro - Substituir (55.045).

BRH3254B 8

13. Retire os três parafusos de fixação do pino articulado


superior.
14. Retire o pino articulado superior (1).
15. Remova o alojamento (2) do eixo.

LAIL11TL0040A0A 9

16. Retire o parafuso de fixação (2) do eixo (1).

LAIL11TL0047A0A 10

17. Retire o eixo (1) da caixa.


NOTA: Repita os últimos 8 procedimentos no outro lado
do eixo.
18. Remova o diferencial do eixo dianteiro. Consulte
os procedimentos em Conjunto da engrenagem
cônica e diferencial - Remoção (25.102) .

LAIL11TL0029A0A 11

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

19. Endireite a aba de bloqueio na porca de segurança


(1) do eixo estriado.

LAIL11TL0052A0A 12

20. Para soltar a porca do pinhão é necessário utilizar a


ferramenta 380000257 para segurar o eixo do pinhão.

LAIL11TL0053A0A 13

21. Retire a porca usando a ferramenta 380000268 (1)


enquanto impede a rotação do eixo do pinhão cônico
com a ferramenta 380000257.

LAIL11TL0054A0A 14

22. Retire a esfera de retenção da manga.

LAIL11TL0055A0A 15

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

23. Retire o eixo do pinhão (1) a partir da parte traseira


da caixa e retire o espaçador, os calços de ajuste e o
rolamento.

LAIL11TL0056A0A 16

24. Retire o vedador contra poeira, o vedante de óleo (1)


e o rolamento traseiro.

LAIL11TL0057A0A 17

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Alinhamento


Verificação do alinhamento entre rodas e direção
Quando movimentados em um percurso em linha reta, as
rodas das máquinas com Tração Dianteira Auxiliar (TDA)
devem ficar paralelas ao eixo longitudinal da máquina, e ou
como alternativa, é permitida uma ligeira convergência das
rodas dianteiras, até um valor máximo de 6 mm medido a
partir das extremidades dos aros das rodas.
Para verificar o valor exato do ajuste para a convergên-
cia da máquina com tração dianteira proceda do seguinte
modo:
1. Calibre os pneus dianteiros com a pressão recomen-
dada.
2. Posicione o volante de forma que as rodas dianteiras
fiquem alinhadas com a máquina.
3. Verifique se as rodas estão paralelas ao eixo longitudi-
nal da máquina.
4. Meça a distância (1) entre as extremidades frontais in-
ternas das rodas, na altura do centro do cubo das ro-
das.

LAIL11TL0498A0A 1

5. A rotação das rodas em 180 ° é necessária para elimi-


nar a influência na medida de qualquer desgaste nas
rodas. Gire as rodas dianteiras 180 ° e meça nova-
mente na altura do centro do cubo das rodas a distân-
cia (2) entre as extremidades internas da roda.
6. A medida (2) deve variar no máximo 6 mm da medida
(1).

LAIL11TL0498A0A 2

7. Se for necessário corrigir o alinhamento da roda, re-


mova a porca (2) e retire a ponta do eixo das rodas (1)
fora do seu alojamento. Afrouxe a porca (3) e ajuste
no terminal (1) para dentro ou para fora de modo a au-
mentar ou diminuir a distância (2), figura 1.
8. Recoloque o terminal (1) no seu alojamento e verifique
novamente o alinhamento conforme descrito nos itens
4 e 5.
9. Depois de haver ajustado o alinhamento dentro dos li-
mites recomendados, aperte a porca (3) com um tor-
que de 180 N·m (132.8 lb ft) e a porca (2) com 100 N·m
(73.8 lb ft).
LAIL11TL0082A0A 3
NOTA: A porca auto travante (2) deve ser substituída a
cada vez que for removida ou parcialmente desapertada.

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Drenagem de fluido


1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Remova o bujão (1) para drenar o fluido. Após drenado
todo fluido, reinstale o bujão de dreno.
4. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe
a legislação de sua região ou país.

CUIL13TRO0223AA 1

Operação seguinte:
Eixo dianteiro motriz - Abastecimento (25.100)

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Abastecimento


Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100).

1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.


2. Remova o bujão (1) e abasteça com óleo novo. Con-
sulte a capacidade do sistema e a quantidade de óleo
na página Consumíveis ().
3. Reinstale o bujão (1).

CUIL13TRO0223AA 1

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Calibrar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sensor de ângulo da direção


Este procedimento deve ser executado sobre uma super-
fície plana e nivelada, sem quaisquer obstruções.
1. Selecione o botão Sensor para iniciar a calibração do
sensor da direção.

CUIL14TR00910AA 1

A velocidade do veículo deve ser superior a 1.6 km/h


(1.0 mph) durante o procedimento de calibração.
2. Gire o volante completamente para a esquerda. O
campo Sensor Volts (Volts do Sensor) é atualizado à
medida que o volante é girado.
3. Pressione o botão OK para continuar.
NOTA: O volante deve estar na posição de rotação com-
pleta para a esquerda quando pressionar o botão OK.
4. Pressione o botão Cancel (Cancelar) para abortar o
processo.

CUIL14TR00911AA 2

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

A mensagem apresentada indica:


* se o volante não foi virado para a posição indicada
quando pressionou o botão OK,
* se o sensor da direção necessita de ser ajustado ou sub-
stituído,
5. * se foi instalado o sensor errado.
6. Pressione o botão Done (Concluir) para sair do pro-
cesso de calibração.
7. Pressione o botão Restart (Reiniciar) para tentar efe-
tuar novamente a calibração da direção.

CUIL14TR00912AA 3

8. Gire o volante completamente para a direita. Os cam-


pos Sensor Volts (Volts do Sensor) e Angle (Ângulo)
são atualizados à medida que o volante é girado.
NOTA: O volante deve estar na posição de rotação com-
pleta para a direita quando pressionar o botão OK .
9. Pressione o botão OK para continuar.

CUIL14TR00913AA 4

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

10. Gire o volante até a direção estar alinhada e virada


para a frente. Os campos Sensor Volts (Volts do Sen-
sor) e Angle (Ângulo) são atualizados à medida que
o volante é girado.
11. Conduza o veículo com as rodas o mais alinhadas
possível durante esta etapa do procedimento. Utilize
a linha central da estrada ou outra linha de referência
conforme necessário. Se a posição central do volante
não for devidamente calibrada, o erro transversal à
trajetória pode nunca ser reduzido para 0 (zero) e o
volante pode oscilar durante o funcionamento auto-
mático.
NOTA: O volante deve estar na posição central quando
pressionar o botão OK .
12. Pressione o botão OK para continuar.

CUIL14TR00914AA 5

13. A mensagem “ Steering calibration complete (Calibra-


ção da direção completa)” surge no tela quando o pro-
cesso foi completado com sucesso.
14. Pressione o botão Done (Concluir) para guardar os
resultados da calibração e sair da calibração do sen-
sor da direção.
15. Os resultados da calibração são automaticamente ar-
mazenados para o modelo do veículo selecionado.

CUIL14TR00915AA 6

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

16. Quando o processo de calibração do sensor da dire-


ção é completado com sucesso, a data de conclusão
é armazenada na tela de calibração.
NOTA: O formato da data depende da seleção efetuada
na janela Date Format (Formato da Data) na tela Operator
Setup (Configuração do Operador).

CUIL14TR00916AA 7

17. Se pressionar o botão Cancel (Cancelar) a qualquer


altura durante o processo, a mensagem “ Calibra-
tion cancelled by operator (Calibração cancelada pelo
operador)” é exibida na tela. Quaisquer valores novos
do sensor não serão armazenados.
18. Pressione o botão Done (Concluir) para cancelar a
calibração do sensor da direcção.
19. Pressione o botão Restart (Reiniciar) para reiniciar o
processo de calibração.

CUIL14TR00917AA 8

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 20
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100


Eixo dianteiro motriz - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eixo dianteiro motriz - Alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eixo dianteiro motriz - Calibrar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eixo dianteiro motriz - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eixo dianteiro motriz - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eixo dianteiro motriz - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo dianteiro motriz - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eixo dianteiro motriz - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 21
47705278 11/09/2014
25.1 [25.100] / 22
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

DADOS TÉCNICOS

Diferencial
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial


Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diferencial
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diferencial
Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Relação da engrenagem coroa-pinhão 10 / 32 = 3.2 : 1
Folga entre o par de engrenagens cônicas: 0.15 - 0.20 mm
Espessura do calço de ajuste (5)* de ajuste da
2.5 - 3.7 mm em intervalos de 0.1 mm
posição do pinhão
Espessura do calço de ajuste (4)* do rolamento do
2.5 - 4.8 mm em intervalos de 0.05 mm
pinhão
Folga entre dentes das planetárias e das satélites 0.15 mm
Espessura dos calços das planetárias 1.470 - 1.530 mm
Espessura dos calços das satélites 1.4 mm - 1.5 mm - 1.6 mm - 1.7 mm - 1.8 mm
Diâmetro do pino transversal para as satélites 21.939 - 21.960 mm
Diâmetro dos furos transversais das satélites 22.040 - 22.061 mm
Folga entre os pinos transversais e os furos 0.080 - 0.122 mm
Diâmetro do cubos laterais das planetárias 43.961 - 44.000 mm
Diâmetro dos furos dos cubos laterais das planetárias
44.080 - 44.119 mm
na caixa do diferencial
Folga entre as satélites e os furos 0.080 - 0.158 mm

(*) Consulte as referências em Diferencial - Vista seccional (25.102) .

Diferencial - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem abaixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas
segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

X 380000249 Kit de ferramentas de instalação do pinhão universal


380000248 Medidor de ajuste dos rolamentos do pinhão cônico
380000600 Medidor de ajuste do calçamento do pinhão cônico
Utilize um suporte de revisão adequado ao peso e as dimensões do componente
X 380000257 Soquete de profundidade do retentor dentado do pinhão da engrenagem cônica
X 380000268 Chave de porca externa do anel pinhão cônico
380000548 Pinos de alinhamento do cubo de redução planetária do eixo dianteiro (M12 x 1.25)
X 380000252 Chave de porca externa do eixo dianteiro
Chave de torque
Ferramenta para ser feita para os rolamentos do pinhão
do eixo dianteiro sem freio. Dimensões em mm.

Construa a ferramenta com material UNI C40

CUIL13TR00716AA 1

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Ferramenta a ser fabricada para o ajuste do pinhão cô-


nico e usada junto com a ferramenta 380000248.

Fabricada com material UNI C40.

LAIL11TL0483A0A 2

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Vista seccional


Corte transversal da tração dianteira

LAIL11TL0978F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Bucha frontal de apoio do eixo ao trator (4) Arruela de encosto traseiro
(2) Arruela de encosto frontal (5) Bucha traseira de apoio do eixo
(3) Pino articulado frontal (6) Bucha (colo) do apoio traseiro do eixo

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Vista explodida


Componentes do pinhão da transmissão

LAIL11TS0002F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Calço (profundidade do pinhão) (9) Luva
(2) Rolamento (10) Rolamento
(3) Anel do rolamento (11) Anel do rolamento
Calço (pré-carga do rolamento do
(4) Alojamento (12)
pinhão)
Calço (pré-carga do rolamento do
(5) Porca (13)
pinhão)
(6) Tampa anti-poeira (14) Espaçador
(7) Vedação (15) Segmento 'O'
(8) Esfera (16) Pinhão

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Vista seccional


Bloqueio do diferencial automático

LAIL11TS0001G0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Vedante de óleo do pinhão (8) Roda de coroa
(2) Porca do pinhão (9) Disco de fricção
(3) Pinhão (10) Placa separadora de aço
Calço de pré-carga do rolamento do Porca de ajuste da pré-carga dos
(4) (11)
pinhão rolamentos do diferencial
(5) Calço de profundidade do pinhão (12) Planetárias
Porca de ajuste da pré-carga dos
(6) (13) Satélites
rolamentos do diferencial
Trava de segurança da porca de ajuste da
(7)
pré-carga dos rolamentos do diferencial

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Remoção


Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100) .

1. Retire dois dos parafusos de fixação do apoio cônico


de transmissão-diferencial para a caixa do eixo.
2. Parafuse as duas cavilhas 380000548 (1).
3. Retire os restantes parafusos e separe o apoio do di-
ferencial da caixa do eixo.
4. Ligue um guindaste (2) ao apoio e retire o apoio do
diferencial (3) da caixa do eixo.

LAIL11TL0041A0A 1

5. Instale dois fixadores (1) com capacidade adequada na


morsa da bancada de trabalho.
6. Prenda o apoio do diferencial na ferramenta e retire o
cabo de levantamento.
7. Retire o parafuso (2) e retire a proteção da porca de
retenção (3).
8. Repita a operação 7 no outro lado do diferencial.

LAIL11TL0042A0A 2

9. Retire a porca de ajuste do diferencial utilizando a fer-


ramenta (1) 380000252.

LAIL11TL0048A0A 3

10. Retire os dois parafusos do apoio das tampas da co-


roa da caixa de transmissão (1).

LAIL11TL0049A0A 4

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

11. Remova o mancal (1) e a capa (2) do rolamento do


diferencial.
12. Repita a operação no lado oposto.

LAIL11TL0050A0A 5

13. Remova o diferencial do suporte.

LAIL11TL0051A0A 6

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de


profundidade
Ajuste da profundidade do pinhão
Este procedimento tem como objetivo determinar a espes-
sura do calço de ajuste (1) de posição do pinhão cônico.

LAIL11TL0065A0A 1

1. Instale os rolamentos do pinhão no alojamento de


apoio do diferencial e aperte na sua posição com a
ferramenta 380000248.
1. Cone de medição do pinhão - ferramenta número
380000249.
2. Grampo do rolamento do pinhão. Use a ferra-
menta número 380000248 ou o grampo alternativo
50048 como mostrado.
3. Rolamentos do pinhão.
4. Micrômetro (Peça da ferramenta número
380000249).
LAIL11TL0060A0A 2
NOTA: Se a ferramenta 380000248 como descrita no pro-
cedimento de ajuste dos calços do rolamento do pinhão
não estiver disponível, então use a ferramenta de aperto
do rolamento 50048 para apertar os rolamentos.
2. Instale os mancais dos rolamentos e aperte os parafu-
sos de fixação com um torque de 113 N·m.
3. Instale a ferramenta 380000249 (1) no alojamento do
diferencial.

LAIL11TL0061A0A 3

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Ajuste os cones da ferramenta 380000249 para que


a ponta do micrômetro toque na pista interna do rola-
mento do pinhão e meça a dimensão (H3).

LAIL11TL0062A0A 4

Distância entre o centro do diferencial e a base de apoio do rolamento no pinhão


1. Determine a distância corrigida (H5) entre o centro do
diferencial e a base de apoio do rolamento no pinhão:
H5 = H4 + C, onde:
• (H4): 115 mm. Distância nominal entre o centro do
diferencial e a base de apoio do rolamento no pi-
nhão.

LAIL11TL0062A0A 5

2. • (C): Valor da correção inscrita no pinhão precedida


do sinal + ou - (caso diferente de 0). Este valor deve
ser acrescentado ou subtraído da distância nominal
(H4) de acordo com o sinal, conforme figura ao lado.
3. Para o exemplo citado, a medida (H5) será 115 mm +
0,2 mm = 115,2 mm

LAIL11TL0497A0A 6

Espessura do calço de ajuste


1. A espessura do calço será determinada pela fórmula S
= H3 - H5, onde:
• S: espessura do calço
• H3: distância medida com o micrômetro
• H5: distância nominal corrigida entre o centro do di-
ferencial e a base de apoio do rolamento no pinhão.
2. Para o exemplo já utilizado, a espessura do calço será
de:
• S = 118 mm - 115.2 mm = 2.8 mm

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste


Ajuste do calço do pinhão
1. Instale os mancais dos rolamentos (menos a capa
do rolamento) e aperte com um torque de 113 N·m
(83.3 lb ft).
2. Meça a dimensão interna do diâmetro do mancal e
chame esta dimensão de (A).
3. Instale os rolamentos do pinhão no alojamento de
apoio do diferencial e aperte em posição com a ferra-
menta 380000600.
NOTA: Aperte o grampo de maneira que os cones dos
rolamentos possam ser voltados à mão.

LAIL11TL0063A0A 1

4. Coloque a barra de gabarito, peça da ferramenta nú-


mero 380000600, através do diâmetro do rolamento e
meça a dimensão “B”.
1. Micrômetro de profundidade
2. Barra de gabarito- Peça da ferramenta
380000600.
3. Rolamentos do eixo do pinhão
4. Ferramenta 380000600.
5. Diferencial; caixa de apoio
5. Calcule a dimensão H4 usando a fórmula
H4 = B-25*+(A/2) LAIL11TL0064A0A 2

NOTA: *O gabarito de barra 380000600 tem 25 mm de


diâmetro
6. Determine a espessura dos calços “S2” que vão ser
instalados atrás da engrenagem do pinhão como se
segue:
S2 = H4 - H3
Onde:
H4 = Dimensão calculada na etapa 5 acima
H3 = 115 mm + fator de correção (C)
115 mm é a dimensão nominal de fabricação da face tra-
seira da engrenagem do pinhão para o ponto cónico do
pinhão.
(Fornecido pelo fabricante).
C = Fator de correção de fabricação gravado na face do
pinhão.

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Exemplo
A = 95 mm
B = 95.77 mm
H4 = B-25*+(A/2)
H4 = 95.77–25*+(95/2)
H4 = 118.27
C = 0.1 mm
H3 = 115+0.1=115.1
Espessura do calço S2 = 118.27–115.1= 3.17 mm

LAIL11TL0065A0A 3

Instalação do calço e rolamento do pinhão


7. Instale o calço selecionado no procedimento de ajuste
do calço do pinhão entre a cabeça do pinhão e o rola-
mento.
NOTA: Certifique-se de que o chanfro no calço está virado
para a cabeça do pinhão.

LAIL11TL0066A0A 4

8. Instale o rolamento no pinhão.


NOTA: O uso de um aquecedor de indução ajudará na ins-
talação dos rolamentos sem a necesidade de uma prensa.

LAIL11TL0067A0A 5

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga


Ajuste de pré carga dos rolamentos do eixo do pinhão
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Proceda do seguinte modo:


1. Prenda a ferramenta 380000248 (1) na morsa, monte
as pistas internas dos rolamentos (2) e (4) o espaçador
(3) e aperte a porca da ferramenta até o final do curso.

LAIL11TS0071A0A 1

2. Com um micrômetro, meça a distância "H1" entre a


superfície superior e o pino da ferramenta 380000248
(1).
3. Desmonte as peças acima, lubrifique os rolamentos
com óleo da transmissão e em seguida monte nova-
mente as peças, excluindo o espaçador do rolamento
(3), figura 1, do alojamento do eixo do diferencial, com-
pleto com as pistas externas dos rolamentos, mantidas
no lugar com o auxílio do suporte de revisão.

LAIL11TS0072A0A 2

4. Aperte a porca da ferramenta 380000248 (1) até o fi-


nal, enquanto gira a ferramenta para assegurar que os
rolamentos estejam assentados corretamente.
5. Com um micrômetro, meça a distância "H2" conside-
rando a ferramenta nesta condição.

LAIL11TS0073A0A 3

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

6. A espessura requerida para o calço de ajuste (1) é


determinada por:
S = (H2 - H1) + 0.05 mm
Exemplo:
H2 = 10.5 mm
H1 = 8.3 mm
S = ( 10.5 mm - 8.3 mm) + 0.05 mm
S = ( 2.2 mm) + 0.05 mm
S = 2.25 mm
7. Desmonte as ferramentas 380000248 e 380000249 do CUIL13TR00717AA 4
alojamento do pinhão cônico.
8. Instale o pinhão cônico completo com a pista interna do
rolamento, espaçador e calço de ajuste com as espes-
suras determinadas previamente.

Operação seguinte:
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar (25.102) .

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar


Operação anterior:
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga (25.102) .

1. Encaixe o vedador ‘O-ring’ (1) no eixo do pinhão.


2. Em seguida, insira a pista do retentor e depois a es-
fera, após ter lubrificado cuidadosamente a superfície
externa.

LAIL11TL0071A0A 1

3. Encaixe a chave 380000257 de bloqueio do pinhão.


4. Encaixe a chave 380000268 na porca do pinhão.
5. Com uma chave, bloqueie o pinhão, e com um torquí-
metro posicionado exatamente conforme mostrado na
figura 3, aperte a porca com um torque de 294 N·m
( 217 lb ft) e simultaneamente gire o pinhão assegu-
rando-se que os rolamentos estejam bem assentados.

LAIL11TL0072A0A 2

6. Com a chave de torque e a chave de bloqueio do pi-


nhão 380000257 verifique o torque de giro do pinhão.
Se o valor do torque de giro for menor que o recomen-
dado, coloque um calço mais fino para ajuste, e se o
valor for maior, coloque um calço mais espesso para
ajuste
NOTA: A força de giro do pinhão medida com a balança
deverá ser de 2,17 kgf.

LAIL11TL0073A0A 3

Ajuste da pré-carga dos rolamentos do eixo do pinhão


Os valores descritos são obtidos com torquímetro de baixa
carga (1), instalado no eixo do pinhão, com os rolamentos
previamente lubrificados com óleo de transmissão NEW
HOLLAND AMBRA MULTI G™ HYDRAULIC TRANS-
MISSION OIL.

Torque de giro
Pinhão Pinhão + diferencial
0.5 N·m 1.0 - 1.3 N·m

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Caso não esteja disponível um torquímetro, utilize uma


balança dinamométrica, verificando os valores na tabela
abaixo.
A força de giro deve ser aplicada a um cordão enrolado no
pinhão, na área do entalhado.

Força de giro
Pinhão Pinhão + diferencial
31.7 N (7.1 lb) 63 - 82 N (14 - 18 lb)

7. Após obter o valor especificado, desaperte a porca


de bloqueio e coloque o retentor e o anel guarda pó
correspondente. Aperte a porca com um torque de
294 N·m (217 lb ft) e simultaneamente gire o pinhão
para assegurar-se de que os rolamentos estejam as-
sentados corretamente.
8. Finalmente trave com cuidado a porca (1) e monte o
anel trava.

LAIL11TL0052A0A 4

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Contato do dente da engrenagem


Quando for necessário fazer a revisão do conjunto diferen-
cial, será necessário ajustar a folga entre os dentes das
engrenagens planetárias e as engrenagens satélites.
Proceda do seguinte modo:
1. Limpe muito bem e cuidadosamente os componentes
do diferencial e retire todos os vestígios de óleo que
possam impedir a medição correta da folga.
2. Instale as engrenagens planetárias sem as os calços
de atrito (sistema autoblocante).

LAIL11TS0058A0A 1

3. Encaixe as duas engrenagens satélites completas com


os calços de encosto e fixe o pino com o parafuso de
fixação com algumas voltas para manter o pino no lu-
gar.
4. Coloque um relógio comparador no alojamento do di-
ferencial.
5. Mova a planetária do lado esquerdo de modo a estabe-
lecer um contato perfeito com a satélite e em seguida
empurre contra o alojamento do diferencial, lendo a
medida da folga, no relógio comparador “Gs”.
6. Repita a operação acima para medir a folga do lado
direito, na outra planetária “Gd”. LAIL11TS0059A0A 2

Assim o calço a ser montado no alojamento do diferencial


é determinado por.
Ss = Gs - 0.25 mm para a engrenagem planetária do lado
esquerdo.
Sd = Gd - 0.25 mm para a engrenagem planetária do lado
direito.
7. Instale os calços tão próximo quanto possível dos valo-
res calculados e com o uso do relógio comparador siga
os procedimentos descritos acima, verificando que a
folga das planetárias do lado direito e esquerdo deve
ser aproximadamente 0.25 mm.

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Instalar
Ajuste dos rolamentos do diferencial e verificação da folga
entre o pinhão e a coroa. Proceda do seguinte modo:
1. Instale o diferencial montado na carcaça.

LAIL11TS0050A0A 1

2. Coloque as capas dos mancais dos rolamentos no alo-


jamento da carcaça, ajuste o apoio das capas do dife-
rencial, aperte os parafusos com os torques correspon-
dente de 59 N·m (44 lb ft) e em seguida solte e aperte
novamente com um torque de 20 N·m (15 lb ft).

LAIL11TS0048A0A 2

3. Com os rolamentos perfeitamente lubrificados, gire o


diferencial e ao mesmo tempo aperte a porca de ajuste
usando a chave 380000252 ( (1) com um torque de 39
- 59 N·m (29 - 44 lb ft) para manter o jogo axial entre
os componentes.

LAIL11TL0074A0A 3

4. Meça a folga entre o pinhão e a coroa usando um medi-


dor de 1/100 perpendicularmente às arestas externas
de um dente da coroa (1).
5. Repita a medida em duas outras posições distintas e
compare a média dos três valores (Gm) com a folga
normal recomendada:
• 0.15 - 0.20 mm (valor médio de 0.18 mm)

LAIL11TL0075A0A 4

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

6. Quando a folga medida não estiver dentro dos limites


de tolerância recomendados, ajuste a porca apertando
uma das porcas para dentro e a outra para fora no
mesmo valor. Isto irá corrigir a pré-carga axial e assim
obter a folga recomendada.

LAIL11TL0074A0A 5

7. Após ajustar a folga entre dentes do pinhão e coroa,


verifique a resistência de giro do diferencial, medido
na extremidade do pinhão, com a chave de bloqueio
do pinhão 380000257 (2) e com o torquímetro (1).
8. O torque de giro do pinhão e diferencial é de 1.0 -
1.3 N·m.
9. Caso não esteja disponível um torquímetro, utilize um
dinamômetro. A força de giro deve ser aplicada a um
cordão enrolado no pinhão, na área do entalhado.
10. Força de giro do pinhão e diferencial: 63 - 82 N (14.2
- 18.4 lb)
LAIL11TL0073A0A 6

11. Se não for obtido o valor recomendado, ajuste as por-


cas de ajuste do diferencial, apertando igualmente as
porcas para obter uma força de giro maior. O torque
máximo de aperto das porcas de ajuste é de 6 kgm.
NOTA: O aperto deve ser aplicado igualmente nas porcas
do lado direito e esquerdo, para não alterar a folga entre
dentes do pinhão e coroa.

LAIL11TL0074A0A 7

12. Aperte os parafusos dos mancais com um torque de


113 N·m (83 lb ft).

LAIL11TS0048A0A 8

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

13. Encaixe a trava de segurança (3), apertando a porca


de ajuste para dentro ou para fora, até o dente mais
próximo.
14. Monte o conjunto a carcaça do eixo, depois de ter
limpado cuidadosamente e retirado o óleo de todas
as superfícies de contato e aplicado uma camada
de LOCTITE® 515™ de aproximadamente 2 mm de
espessura na linha mostrada na figura abaixo.

LAIL11TL0042A0A 9

Diagrama para aplicação de LOCTITE® 515™ para a mon-


tagem do diferencial e da unidade epicíclica completa.

LAIL11TL0937B0A 10

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 21
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102


Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diferencial - Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diferencial - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diferencial - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diferencial - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diferencial - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47705278 11/09/2014
25.2 [25.102] / 22
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


108

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108

DADOS TÉCNICOS

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Cubo da roda
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Junta da direção e pino mestre


Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cubo da roda
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos


- Ferramentas especiais
AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem abaixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas
segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta Seção.

X 380000269 Soquete do anel do rolamento do cubo da roda


380000234 Extrator da pista externa do rolamento do pino giratório
380000265 Extrator do pivô do pino do alojamento giratório
380001143 Guia de montagem do semieixo dianteiro para o alojamento giratório (Classe 3)
380000235 Adaptador de verificação de torque do alojamento giratório
X 380003016 Ferramenta de instalação do retentor do cubo dianteiro
380000548 Utilize pinos de alinhamento do cubo de redução planetária do eixo dianteiro (M12 x
1.25).
380000284 Ferramenta de instalação da vedação do cubo da roda

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Vista seccional

LAIL11TS0002G0A 1
Cubos da roda

Referência Componente Referência Componente


Calços das engrenagens acionadas da
(1) (5) Eixo
unidade epicíclica (cubo)
(2) Vedantes do óleo (cassete) (6) Vedante do óleo do eixo
(3) Vedante do óleo eixo do cubo (7) Calços de ajuste do pino de articulação
(4) Parafuso de fixação do eixo (8) Bucha do eixo

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Junta da direção e pino mestre - Substituir


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100) .

No caso em que os pinos estejam difíceis de se retirar,


proceda do seguinte modo:
1. Desmonte a graxeira e os parafusos de fixação dos
pinos.
2. Encaixe os parafusos (1) da ferramenta 380000265.
3. Encaixe a placa (2) da ferramenta e fixe-a nos três
parafusos com porcas (5).
4. Encaixe o parafuso de aperto central (4) prendendo o
totalmente no furo da graxeira do pino (6).
5. Coloque a porca (3) e aperte para extrair o pino.

LAIL11TL0938B0A 1

6. Com a ferramenta de extração 380000234 (1) des-


monte a bucha esférica.
7. Instale as buchas esféricas utilizando um mandril ade-
quado.

LAIL11TL0077A0A 2

8. Se equipado, remova o sensor de ângulo da direção.


Consulte os procedimentos Sistema de controle do
eixo dianteiro - Substituir (55.045).

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Junta da direção e pino mestre - Ajuste


Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Remoção (25.100) .

Ajuste da carcaça de esterçamento


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Coloque graxa na pista externa da bucha e coloque o


pino superior sem calços de ajuste com a ferramenta
380000235 (2).
2. Aperte os parafusos de fixação com o torque de
113 N·m (83.3 lb ft) .
NOTA: Para facilitar a instalação da carcaça, recomenda-
mos que a guia 380001143 (1) seja instalada.

LAIL11TL0078A0A 1

3. Encaixe o pino inferior sem calços de ajuste, lubrifique


os três parafusos de fixação com óleo de motor.
4. Aperte gradualmente os parafusos inferiores em se-
qüência, girando a carcaça de modo a permitir a dre-
nagem do excesso de graxa.

LAIL11TL0079A0A 2

5. Com uma chave de torque e a ferramenta 380000235


(1), verifique se o torque requerido para girar a carcaça
é de 15 - 25 N·m (11.1 - 18.4 lb ft) sem considerar o
valor de pico inicial.
6. Caso não seja este valor, ajuste através dos parafusos
de flange inferior do pino.
7. Meça a distância (H) entre o flange inferior do pino e a
carcaça em relação aos três parafusos.

LAIL11TL0080A0A 3

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

8. Calcule a média dos três valores medidos. A espes-


sura total do calço de ajuste "S3" a ser colocado sob a
flange do pino inferior deve ser calculada do seguinte
modo:
S3 = H - 0.20 mm. Se necessário, arredonde os valores
para o 0.05 mm mais próximo.

LAIL11TL0081A0A 4

9. Solte parcialmente os parafusos de flange do pino in-


ferior e insira os calços.
10. Aperte os parafusos com o torque de 113 N·m (83.3 lb
ft).
11. Depois de girar a carcaça por várias vezes para fa-
zer com que os componentes se alojem, verifique se
o torque necessário para girar a carcaça é de 118 -
147 N·m (87 - 108 lb ft), sem considerar o torque de
pico inicial.
12. Se o valor medido para o torque for maior que o re-
comendado, aumente a espessura dos calços, e se
o valor medido for menor do que o recomendado, re- LAIL11TL0079A0A 5
duza a espessura dos calços.
13. Monte as graxeiras nas flanges dos pinos superior e
inferior e lubrifique o conjunto.

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Drenagem de fluido


1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Coloque o bujão na posição mais baixa conforme figura
ao lado.
4. Remova o bujão (1) para drenar o fluido.

CUIL13TR00457AA 1

Operação seguinte:
Cubo da roda - Abastecimento (25.108) .

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Abastecimento


Operação anterior:
Cubo da roda - Drenagem de fluido (25.108).

1. Coloque o bujão (1) na posição intermediária, con-


forme figura ao lado.
2. Complete o nível do óleo do lubrificante para borda
inferior do bocal do bujão.
3. Instale o bujão (1).
4. Consulte a especificação e a quantidade de fluido em
Consumíveis ().

CUIL13TR00456AA 1

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Desmontar


Operação anterior:
Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100) .

1. Retire os parafusos de fixação da extremidade da


tampa (1) do cubo da roda.
2. Instale os pinos guia 380000548 (2).
3. Instale um martelo corrediço no bujão de dreno de óleo
e remova a tampa (1) do cubo da roda.

LAIL11TL0030A0A 1

4. Retire o anel de retenção exterior (1) que prende os


engrenagens de transmissão (2) e retire as engrena-
gens.

LAIL11TL0035A0A 2

NOTA: Se for necessário, é possível retirar o cubo e o


perno do alojamento do eixo juntos, sem haver a neces-
sidade de retirar o perno de segurança do rolamento do
cubo da roda.

LAIL11TL0036A0A 3

6. Retire a porca de segurança do rolamento do cubo da


roda usando a ferramenta especial 380000269 (1).

LAIL11TL0037A0A 4

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

7. Retire o cubo da roda (1) com a engrenagem anular


(2).
NOTA: Repita os procedimentos no outro lado do eixo.

LAIL11TL0038A0A 5

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 11
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108


Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cubo da roda - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cubo da roda - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cubo da roda - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cubo da roda - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Junta da direção e pino mestre - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Junta da direção e pino mestre - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 12
47705278 11/09/2014
25.3 [25.108] / 13
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
27
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

47705278 11/09/2014
27
Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
27.1 [27.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

DADOS FUNCIONAIS

Eixo propulsor traseiro motriz


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Eixo propulsor traseiro motriz


Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verificar nível do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47705278 11/09/2014
27.1 [27.100] / 2
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Descrição dinâmica


Descrição e operação
Há dois eixos traseiros disponíveis. O eixo traseiro padrão usa três engrenagens planetárias no acionamento final. O
eixo traseiro para serviços pesados usa quatro engrenagens planetárias. Ambos os eixos traseiros possuem bloqueio
do diferencial. Para versão cabinada o acionamento do bloqueio é eletro-hidráulico e na versão plataformada o
acionamento é mecânico.

O eixo traseiro, montado na parte traseira da transmissão, conecta a potência do motor e a transmissão às rodas
traseiras. Os seguintes componentes são contidos no eixo traseiro:

• Pinhão e engrenagem do diferencial

• Diferencial

• Bloqueio do diferencial

• Freios hidráulicos

• Engrenagens de redução finais

• Semieixos da roda

• Componentes da Tomada de Potência (TDP)

• Freio de estacionamento

• Bombas hidráulicas de deslocamento fixo

O acionamento do eixo de saída de transmissão é transmitido ao pinhão cônico helicoidal pelo acoplamento de acio-
namento. O pinhão está situado à frente do alojamento do eixo traseiro e é apoiado por dois rolamentos cônicos de
esferas pré-carregados, estando em contato com a engrenagem do diferencial do diferencial.

A engrenagem do diferencial é rebitada à caixa do diferencial que está apoiada entre os rolamentos de esferas mon-
tados nos alojamentos do eixo traseiro.

O óleo fornecido para a TDP. e os sistemas hidráulicos é usado também nos componentes do eixo traseiro. O con-
junto do diferencial e da engrenagem do diferencial fica parcialmente mergulhado no óleo para prover lubrificação
para os rolamentos e casquilhos.

47705278 11/09/2014
27.1 [27.100] / 3
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Vista seccional

CUIL14TR00325HA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Alojamento do freio externo (13) Engrenagens laterais
Rolamento interno do alojamento do
(2) Rolamento externo do alojamento do eixo (14)
eixo
(3) Semieixo (15) Engrenagem Solar
(4) Vedação de óleo do semieixo (16) Garfo de bloqueio do diferencial
(5) Transportador da engrenagem lateral (17) Pinhão de acionamento
Porca de pressão do pinhão de
(6) Alojamento do eixo (18)
acionamento
(7) Pino de torque do freio (19) Alojamento central do eixo traseiro
(8) Conjunto do diferencial (20) Retentor do rolamento do pinhão
Acionamento da TDP e engrenagens
(9) (21) Coroa do diferencial
acionadas
(10) Eixo traseiro da TDP (22) Caixa de encosto
(11) Conjunto de bloqueio do diferencial (23) Alojamento do freio interno
(12) Conjunto do freio da roda traseira

47705278 11/09/2014
27.1 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem de fluido


1. Estacione a máquina em uma superfície plana e nive-
lada.
2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Deixe o motor ligado por cerca de 5 min e depois des-
ligue- o. Remova o bujão de dreno (1), que fica locali-
zado na caixa de transferência.
4. Após drenar todo o óleo, reinstale o bujão de dreno.
NOTA: Descarte o fluido coletado adequadamente. Ob-
serve a legislação de sua região ou país.
CUIL14TR00635AA 1

47705278 11/09/2014
27.1 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Abastecimento


1. Remova a tampa (1) e abasteça o sistema com óleo
novo. Consulte a capacidade do sistema e a especifi-
cação do óleo na página Consumíveis ().
2. Após encher todo o sistema, ligue o motor e estenda
todos os cilindros e desligue o motor. Verifique através
da vareta de nível se a marca de óleo está entre as
marcas de MIN e MAX . Caso esteja abaixo da marca
de MIN , abasteça com óleo, tendo cuidado para não
encher além da marca de MAX .
NOTA: Quando operar com cilindros remotos, o nível do
óleo do eixo traseiro será afetado.

CUIL14TR00360AA 1

47705278 11/09/2014
27.1 [27.100] / 6
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Verificar nível do óleo


1. Posicione a máquina em uma superfície plana e nive-
lada.
2. Verifique o nível do óleo com todos os braços do levan-
tador hidráulico na posição baixa e o motor desligado
por pelo menos 5 min. Remova a vareta (1) e verifique
se o nível de óleo atinge a marca MAX na vareta.

CUIL14TR00359AA 1

3. Caso o nível de óleo esteja abaixo da marca de MIN,


adicione óleo. Remova a tampa (2) do bocal de abas-
tecimento e adicione óleo conforme necessário. Con-
sulte a página Consumíveis () para obter a especifi-
cação correta do óleo.

CUIL14TR00360AA 2

47705278 11/09/2014
27.1 [27.100] / 7
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100


Eixo propulsor traseiro motriz - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eixo propulsor traseiro motriz - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo propulsor traseiro motriz - Verificar nível do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eixo propulsor traseiro motriz - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
27.1 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

DADOS FUNCIONAIS

Pinhão cônico
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diferencial
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Pinhão cônico
Remoção - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontar - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspecionar - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pré-carga do rolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diferencial
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controle mecânico do bloqueio do diferencial
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula do controle do travamento do diferencial
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teste de resistência (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 2
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Vista explodida

RCPH09TTS003FAF 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Pinhão (5) Rolamento cônico
(2) Rolamento (6) Porca
(3) Anel trava (7) Anel de encosto
(4) Rolamento cônico (8) Flange, alojamento do pinhão

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 3
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Vista explodida

RCPH09TTS002FAF 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Rolamento cônico e calço de ajuste (9) Anel trava
(2) Coroa e alojamento (10) Arruela de encosto
(3) Engrenagem cônica (11) Mola
(4) Conjunto das satélites (12) Acoplamento
(5) Engrenagem cônica (13) Parafuso
(6) Caixa do diferencial (14) Arruela de encosto
(7) Rolamento cônico (15) Arruela de encosto
(8) Luva do bloqueio (16) Arruela de encosto

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 4
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Remoção - Pinhão de acionamento


PERIGO
Peças pesadas!
Apoie o(s) componente(s) designado(s) com equipamentos adequados de içamento.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0018A

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Diferencial - Pré-carga (27.106)

1. Separe a máquina entre a transmissão e o alojamento


do diferencial.
2. Remova o conjunto de embreagem TDF.
3. Remova o freio de emergência da transmissão.
4. Se estiver instalado, remova a proteção do freio de
mão da transmissão da engrenagem de acionamento
do pinhão.
5. Remova o diferencial e o conjunto de bloqueio do dife-
rencial.
6. Remova os parafusos e as arruelas que prendem o
pinhão de acionamento.
7. Remova o conjunto do pinhão de acionamento (1) do
alojamento (3). Facilite a remoção colocando parafu-
sos de elevação (4) nos orifícios do retentor do rola-
mento (2).

RCPH09TTS418AAD 1

Operação seguinte:
Diferencial - Desmontar (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 5
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Desmontar - Pinhão de acionamento


Operação anterior:
Diferencial - Remoção (27.106)

1. Remova a porca de fixação ou a porca dupla, se insta-


lada, do eixo do pinhão.
2. Remova o espaçador, a engrenagem e os calços do
freio de emergência da transmissão, se ela estiver
montada, ou a arruela do eixo do pinhão.
3. Com um martelo de nylon, bata na extremidade do eixo
do pinhão pelo retentor da engrenagem.
4. Remova o anel do bloco da parte da dianteira do pi-
nhão e remova o engrenamento do eixo do pinhão
usando uma polia com um acessório adequado.
5. Remova o cone e o rolo do eixo usando uma polia com
um acessório adequado.

Operação seguinte:
Diferencial - Inspecionar (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 6
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Inspecionar - Pinhão de acionamento


Operação anterior:
Diferencial - Desmontar (27.106)

1. Limpe e inspecione todos os componentes para veri-


ficar se há danos ou desgaste excessivo. Substitua
conforme necessário.
2. Se necessário, remova os copos de engrenamento do
retentor usando o martelo deslizante com um aces-
sório adequado. Para instalar os copos de engrena-
mento, use uma placa de etapa e a prensa.
3. Instale o cone traseiro e o rolo no eixo do pinhão
usando uma polia com o acessório adequado e uma
bucha.

Operação seguinte:
Diferencial - Montar (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 7
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Montar - Pinhão de acionamento


Operação anterior:
Diferencial - Inspecionar (27.106)

NOTA: A instalação de um novo eixo do pinhão requer a instalação de uma nova coroa correspondente.
Monte o pinhão de acionamento na ordem inversa ao des-
monte, com este requisito:
1. Verifique e ajuste a pré-carga do rolamento do pinhão.
Consulte Pinhão cônico - Pré-carga do rolamento
(27.106) .

Operação seguinte:
Pinhão cônico - Instalar - Pinhão de acionamento (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 8
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Instalar - Pinhão de acionamento


Operação anterior:
Diferencial - Montar (27.106)

Instale o pinhão de acionamento na ordem reversa de re-


moção, com este requisito:
1. Aperte os parafusos do suporte do retentor do rola-
mento com torque de 136 - 170 N·m (100 - 125 lb ft).

Operação seguinte:
Diferencial - Pré-carga (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 9
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Pinhão cônico - Pré-carga do rolamento


Antes de instalar o pinhão de acionamento final e o reten-
tor, verifique a pré-carga do rolamento do pinhão:
1. Lubrifique o rolamento do pinhão e coloque o pinhão
de retenção em um fuso na bancada.
2. Instale a porca de comando ou a porca dupla, a nova
arruela e a porca de pressão.

RCPH09TTS425AAD 1

3. Com o medidor (1) e o adaptador (2) da ferramenta de


pré-carga do pino de acionamento ou com uma escala
de mola, verifique e ajuste a pré-carga.
• Ferramenta de pré-carga do pino de acionamento:
1.1 - 1.9 N·m (0.8 - 1.4 lb ft)
• Escala de mola: 5.9 - 10.5 kgf (13.01 - 23.15 lbf)
4. Uma vez ajustada a pré-carga correta, aperte a porca
de pressão e dobre as abas da arruela ou firme a porca
de acordo.
5. Verifique novamente a pré-carga.

RCPH09TTS426AAD 2

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 10
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Remoção
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Calce as rodas da frente para evitar movimentos ines-


perados.
2. Remova o alojamento do acionamento final. Consulte
a sequência de procedimentos em Alojamento do
acionamento final - Remoção (27.120).
3. Com o alojamento do eixo removido, retire o conjunto
do diferencial (1).

RCPH09TTS401AAD 1

Operação seguinte:
Diferencial - Desmontar (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 11
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Desmontar
Operação anterior:
Diferencial - Remoção (27.106)

1. Remova o anel trava de bloqueio do diferencial (1) da


extremidade da engrenagem.
2. Remova a arruela de encosto (5) e a luva de bloqueio
(4).
3. Remova a mola (3) e o acoplamento (2).
4. Marque as duas metades do alojamento do diferencial
para facilitae a montagem correta.
5. Remova o cone e o rolo da metade menor do aloja-
mento usando uma polia com um acessório adequado
e uma placa de etapa.
6. Remova os parafusos de ajuste do alojamento do dife-
rencial. RCPH09TTS398AAD 1

NOTA: Se a mudança do cone e do rolo da metade me-


nor do alojamento não for necessária, a desmontagem dos
parafusos do alojamento poderá ser feita levantando-se
a metade menor do alojamento e removendo-se gradua-
lmente os parafusos.
7. Separe o alojamento do diferencial.
8. Remova a arruela de encosto, a engrenagem cônica,
a cruzeta, o pinhão, a engrenagem lateral e a arruela
da carcaça.
9. Remova o rolamento cônico da metade da coroa do
alojamento, usando um extrator adequado com um
acessório e uma placa de apoio (conforme mostra a
figura).
10. Separe os pinhões da cruzeta.

RCPH09TTS416AAD 2

Operação seguinte:
Diferencial - Inspecionar (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 12
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Inspecionar
Operação anterior:
Diferencial - Desmontar (27.106)

1. Limpe e inspecione todos os componentes para veri-


ficar se há danos ou desgaste excessivo. Substitua
conforme necessário.
2. Ao substituir uma coroa do diferencial, proceda da se-
guinte forma:
A. Remova os rebites instalados durante a produção.
B. Instale os parafusos e as porcas.
C. Aperte os parafusos com torque de 115 N·m (85 lb
ft).
D. Instale um conjunto de pinhão de acionamento
novo e correspondente ao que está sendo substi-
tuído com uma nova coroa.

Operação seguinte:
Diferencial - Montar (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 13
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Montar
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Diferencial - Inspecionar (27.106)

Monte o diferencial na ordem inversa ao desmonte, com


os seguintes requisitos:
1. Cubra todos os rolamentos com a graxa adequada an-
tes de instalar.
2. Para instalar corretamente o anel de retenção após o
rolamento piloto no eixo do pinhão, coloque o anel na
ranhura e use alicates para moldar o anel na ranhura.
3. Aperte os parafusos de retenção da caixa do diferen-
cial com torque de 92 - 125 N·m (68 - 92 lb ft).

Operação seguinte:
Diferencial - Instalar (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 14
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Instalar
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. A instalação do diferencial e do bloqueio do diferencial


é feita em ordem inversa à utilizada na remoção, mas
tendo em atenção os seguintes pontos:
2. Verifique a pré-carga do rolamento do diferencial.
Consulte procedimento em Diferencial - Pré-carga
(27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 15
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Pré-carga
A pré-carga do rolamento é ajustada com o acréscimo ou
a retirada de espaçadores entre o capa do rolamento do
diferencial e o alojamento do freio interno. É ajustada por
meio do alojamento do semieixo direito.
1. Monte o disco do freio inferior no alojamento do eixo,
sem o eixo intermediário, os discos de freio ou o atua-
dor.
2. Remova o capa do rolamento do diferencial e o espa-
çador do alojamento do freio interno .
3. Coloque o medidor da ferramenta de pré-carga do ro-
lamento onde o rolamento está faltando.
4. Fixe a ponte da ferramenta de pré-carga do rolamento
da fivela no alojamento do freio interno, assegu-
rando-se de que os espaçadores fiquem entre a fivela
e o implemento.
5. Com os medidores , meça a separação entre a parte
dianteira da ponte e o lado superior do bloco do medi-
dor.
LAIL11TS0097A0A 1
6. Determine o tamanho do espaçador a ser usado. Con-
sulte a tabela abaixo.

Medição da folga Espaçador a ser instalado


0.61 - 0.74 mm (0.024 - 0.029 in) 0.97 - 1.02 mm (0.038 - 0.040 in)
0.76 - 0.87 mm (0.030 - 0.034 in) 1.12 - 1.17 mm (0.044 - 0.046 in)
0.91 - 1.04 mm (0.036 - 0.041 in) 1.27 - 1.32 mm (0.050 - 0.052 in)
1.07 - 1.19 mm (0.042 - 0.047 in) 1.42 - 1.47 mm (0.056 - 0.058 in)
1.22 - 1.35 mm (0.048 - 0.053 in) 1.58 - 1.63 mm (0.062 - 0.064 in)
1.37 - 1.50 mm (0.054 - 0.059 in) 1.73 - 1.78 mm (0.068 - 0.070 in)
1.50 - 1.63 mm (0.059 - 0.064 in) 1.88 - 1.93 mm (0.074 - 0.076 in)
1.65 - 1.78 mm (0.065 - 0.070 in) 2.03 - 2.08 mm (0.080 - 0.082 in)

7. Remova a ferramenta de pré-carga do rolamento.


8. Instale o novo espaçador selecionado e reinstale o ro-
lamento.
9. Verifique o torque de retorno do diferencial.
NOTA: É muito importante testar o torque de retorno, uma
vez que a ponte da ferramenta de pré-carga só identifica o
tamanho inicial do espaçador.
10. Remova o alojamento do eixo esquerdo, se ainda não
tiver sido removido.
11. Remova o pinhão e o retentor do rolamento.

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 16
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

12. Remova a mola do bloqueio do diferencial e coloque


o acoplamento de bloqueio do diferencial na posição
de conexão (1).
13. Com o diferencial instalado e a fivela do alojamento
do freio interno direito aparafusada no alojamento do
diferencial, instale um dos eixos de controle interme-
diário (2) no diferencial.
14. Instale uma balança dinamométrica ao redor do eixo
intermediário (3). Meça o torque de retorno enquanto
o eixo está girando. Não meça quando o eixo come-
çar a girar. O torque de retorno de rolagem medido
pela escala de arranco deve ser de 7 - 10 kgf (15.43
- 22.05 lbf).
RCPH09TTS424AAD 2
15. Se necessário, acrescente ou remova espaçadores
para ajustar o torque de retorno.

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 17
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Remoção


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CUIDADO
Os suportes do macaco podem deslizar ou cair. É possível ocorrer a queda, a inclinação ou o desli-
zamento da máquina e de seus componentes.
NÃO trabalhe sob um veículo apoiado apenas por suportes de macaco. Estacione a máquina em uma
superfície nivelada. Apoie os pneus. Apoie a máquina com suportes de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0069A

Operação anterior:
Rodas traseiras - Remoção (44.520)

1. Remova o contrapino e a arruela (1) do conjunto do


pedal (2).

CUIL14TR00529AA 1

2. Remova os dois parafusos (1) do gancho e do tirante


de travamento (2).

CUIL14TR00527AA 2

3. Retire o pino (1). Remova e desmonte o gancho e o


tirante de travamento.
4. Gire o conjunto do pedal 90 ° para fora do trator e re-
mova o pedal.

CUIL14TR00527AA 3

Operação seguinte:
Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Instalar (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 18
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Instalar


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Operação anterior:
Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Remoção (27.106)

1. Inspecione todos os componentes e substitua peças


danificadas.
2. Posicione o conjunto do pedal (2) no suporte guia e
monte o arruela e o contrapino (1).

CUIL14TR00529AA 1

3. Monte o tirante (2) na lateral direita do alojamento da


transmissão e fixe os dois parafusos (1). Aplique tor-
que de 57 - 76 N·m (42 - 56 lb ft).

CUIL14TR00527AA 2

Operação seguinte:
Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Ajuste (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 19
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Ajuste


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Ajuste do curso do pedal de comando do bloqueio do diferencial


1. Verifique se a haste (1) está na posição de bloqueio do
diferencial desligado.
2. Desaperte a contra-porca (2) e a porca (3).
3. Ajuste o curso do pedal através do corpo sextavado
(4).

CUIL14TR00631AA 1

4. Verifique se a altura entre o fim de curso do pedal do


bloqueio do diferencial e o tapete da plataforma deve
ser de 43 mm.
5. Aperte a porca (2) e a contra-porca (3), figura 1. Apli-
que o torque de 15 N·m (11 lb ft).

CUIL14TR00501AA 2

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 20
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Válvula do controle do travamento do diferencial - Remoção


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

1. Desconecte o sensor (1).


2. Desconecte o conector (2).
3. Solte os tubos (3) e (4) da válvula de bloqueio.
4. Retire o parafuso (5). Remova o conjunto da válvula
de bloqueio do diferencial.
NOTA: Inspecione as conexões e tubos quanto a des-
gaste. Substitua conforme necessário.

CUIL14TR00811AA 1

Operação seguinte:
Válvula do controle do travamento do diferencial - Teste de resistência (27.106)

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 21
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Válvula do controle do travamento do diferencial - Instalar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Operação anterior:
Válvula do controle do travamento do diferencial - Teste de resistência (27.106)

1. Posicione a válvula de bloqueio na lateral direita do


alojamento. Fixe o parafuso (5).
2. Monte o tubo (3) e (4).
3. Conecte o conector (2).
4. Conecte o sensor (1).

CUIL14TR00811AA 1

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 22
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Válvula do controle do travamento do diferencial - Teste de


resistência
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

1. Desconecte o conector (1) de alimentação do sole-


nóide.

CUIL14TR00811AA 1

2. Posicione as ponteiras do ohmímetro entre os termi-


nias do conector de alimentação.
3. A leitura não deve exceder 9.5 - 10.5 Ω.
4. Se houver avaria será necessário substituir a bobina
indutora.

LAIL11TL0163A0A 2

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 23
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106


Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Ajuste (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controle mecânico do bloqueio do diferencial - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diferencial - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diferencial - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diferencial - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diferencial - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pinhão cônico - Desmontar - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pinhão cônico - Inspecionar - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pinhão cônico - Instalar - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pinhão cônico - Montar - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pinhão cônico - Pré-carga do rolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pinhão cônico - Remoção - Pinhão de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pinhão cônico - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula do controle do travamento do diferencial - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula do controle do travamento do diferencial - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula do controle do travamento do diferencial - Teste de resistência (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
27.2 [27.106] / 24
Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120

DADOS TÉCNICOS

Acionamentos final e planetário


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Acionamento final planetário


Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alojamento do acionamento final
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO

Acionamento final planetário


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alojamento do acionamento final
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 2
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamentos final e planetário - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Epicíclica com três ou quatro engrenagens planetárias
Tipo
cilíndricas de dentes retos
Redução total no eixo traseiro 23,786:1
Espessura das arruelas de encosto 0.76 mm (0.030 in)
1.24 mm (0.049 in) - 1.35 mm (0.053 in) - 1.45 mm
(0.057 in) - 1.55 mm (0.061 in) - 1.65 mm (0.065 in)
Espessura dos calços de ajuste da folga axial
- 1.75 mm (0.069 in) - 1.85 mm (0.073 in) - 1.96 mm
(0.077 in) - 2.06 mm (0.081 in) - 2.16 mm (0.085 in)

Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem em baixo com o símbolo “X”. Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas
em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão
feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas requeridas para as diversas operações descritas nesta seção:

X NHT-0007 NHC-00 Ferramenta especial


X 380000549 Martelo deslizamento
X NHT-0409 Ferramenta especial
Fabricar uma placa adaptadora para desmontar a engrenagem solar de acionamento final, conforme figura abaixo.

RCPH09TTS001FAF 1

Referência Dimensão
(A) 254.0 mm (10.0 in)
(B) 76.2 mm (3.0 in)
(C) 45 °
(D) 60 °
(E) 63.5 mm (2.5 in)
(F) Raio = 127.0 mm (5.0 in)
(G) 4 x 12.7 mm (0.5 in) em B.S.W.
(H) 101.6 mm (4.0 in)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 3
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

(I) 12.7 mm (0.5 in)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 4
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Visão geral


Para aumentar o torque transmitido para as rodas traseiras, existe um conjunto de engrenagens de redução epicícli-
cas em cada alojamento do eixo traseiro. A extremidade de cada eixo intermediário funciona como uma engrenagem
solar planetária em torno da qual existem três ou quatro engrenagens laterais. As engrenagens laterais estão mon-
tadas em um suporte que está engastado no eixo traseiro.

As engrenagens laterais combinam com uma coroa montada no alojamento do eixo. Quando o eixo intermediário
gira, as engrenagens laterais giram em torno da parte interna da coroa fixa. Essa ação faz com que a engrenagem
solar planetária gire e reduza a velocidade, o que transmite mais torque ao eixo traseiro e às rodas.

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 5
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Vista explodida


Eixo Standard

RCPH09TTS002GAF 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Suporte das engrenagens e da redução planetária (6) Engrenagem e eixo
(2) Parafuso e suporte de fixação retentor (7) Eixo da roda
(3) Alojamento do freio interno (8) Alojamento do eixo traseiro
(4) Conjunto de discos de freio e atuador (9) Rolamento
(5) Alojamento do freio externo (10) Calço

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 6
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Desmontar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Desmontar (27.120)

Com o conjunto separado, proceda do seguinte modo:


1. Remova o anel de retenção (1).
2. Retire os pinos e remova as engrenagens completas
com os rolamentos.

LAIL11TL0547A0A 1

Operação seguinte:
Acionamento final planetário - Montar (27.120)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 7
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Inspecionar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Desmontar (27.120)

1. Limpe e inspecione todos os componentes para veri-


ficar se há danos ou desgaste excessivo. Substitua
conforme necessário.
2. Se a engrenagem da coroa planetária (1) exigir substi-
tuição, proceda da seguinte modo:
A. Insira o extrator da coroa planetária (2) atrás da
engrenagem (1) e ajuste as placas móveis para o
local desejado. Aperte as contraporcas (3).
B. Se necessário, fabrique uma placa especial para
usar com o extrator/insersor da coroa planetária
conforme ilustrado na figura 2.
C. Posicione o alojamento do eixo embaixo de uma
prensa hidráulica com a extremidade da esfera do
alojamento virada para baixo. Insira a barra entre
o extrator/insersor da coroa planetária e pressione
o cilindro hidráulico. Pressione a engrenagem da RCPH09TTS412AAD 1
coroa para fora.
D. Instale uma nova engrenagem da coroa com a ex-
tremidade da esfera do alojamento do eixo virada
para cima. Pressione a engrenagem da coroa para
dentro até encaixá-la completamente e não houver
espaço entre a parte inferior da engrenagem e o
rebaixo do alojamento.

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 8
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

RCPH09TTS001FAF 2

Referência Dimensão
(A) 254.0 mm (10.0 in)
(B) 76.2 mm (3.0 in)
(C) 45 °
(D) 60 °
(E) 63.5 mm (2.5 in)
(F) Raio = 127.0 mm (5.0 in)
(G) 4 x 12.7 mm (0.5 in) em B.S.W.
(H) 101.6 mm (4.0 in)
(I) 12.7 mm (0.5 in)

Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Montar (27.120)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 9
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Montar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Acionamento final planetário - Desmontar (27.120)

1. Encaixe todas as peças da extremidade do eixo epicí-


clico.
2. Insira engrenagens completas com os rolamentos e os
respectivos pinos.
3. Insira o anel de retenção (1).

LAIL11TL0547A0A 1

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 10
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem de fluido (27.100)

1. Remova as rodas traseiras. Consulte os procedimen-


tos em Rodas traseiras - Remoção (44.520).
2. Posicione um cavalete fixo sob a estrutura na base
traseira (1) da cabine. Realize o procedimento nos dois
lados da máquina.
3. Solte os parafusos (2) que fixam a traseira da cabine
ao alojamento do eixo traseiro. Realize o procedimento
nos dois lados da máquina.

CUIL14TR00788AA 1

4. Desconecte o tubo do freio de serviço (1) do aloja-


mento do acionamento final.

CUIL14TR00351AA 2

5. Solte o cabo (2) de acionamento do freio de estaciona-


mento.

BRIL12AT0039A0A 3

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 11
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

6. Apoie o alojamento do acionamento final (1) com um


macaco hidráulico (2) na transversal.
7. Retire os parafusos de fixação e remova o alojamento
do acionamento final.

LAIL11TS0089A0A 4

Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Desmontar (27.120)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 12
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Desmontar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

NOTA: Consulte a vista explodida do alojamento do acio-


namento final em Alojamento do acionamento final -
Vista explodida (27.120).
1. Remova o anel O-ring da extremidade interna do alo-
jamento do eixo.
2. Remova o conjunto do freio hidráulico do alojamento.
Consulte procedimentos em Freios de serviço hi-
dráulicos - Remoção (33.202).
3. Remova o eixo intermediário.
4. Remova o parafuso e a arruela trava de retenção do
semi-eixo.
RCPH09TTS401AAD 1

5. Utilize a ferramenta especial NHT-0007 NHC-00 (1) e


remova o conjunto do acionamento final planetário (2).
6. Remova o calço localizado abaixo do conjunto do acio-
namento.
NOTA: Ao levantar o conjunto do acionamento final, ve-
rifique se a ferramenta especial está posicionada correta-
mente. Não tente remover nem alterar o conjunto sem usar
a ferramenta correta. O descumprimento pode resultar em
ferimentos graves..

RCPH09TTS402AAD 2

7. Utilize um extrator adequado e remova o semi-eixo do


alojamento
8. Repita o mesmo procedimento para o alojamento lado
oposto.

LAIL11TL0544A0A 3

Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Inspecionar (27.120)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 13
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Inspecionar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Desmontar (27.120)

1. Inspecione todos os componentes para verificar se há


danos ou desgaste. Substitua conforme necessário.
2. Se a remoção do retentor e do rolamento (3) do semi-
eixo for necessária, utilize um extrator adequado (1)
aconpanhado de um acessório (2).

RCPH09TTS406AAD 1

3. Instale a vedação do eixo e em seguida, o conjunto do


rolamento usando um tubo adequado e pressione.
4. Se necessário, use o martelo deslizante (1) com um
acessório adequado para remover o capa do rola-
mento (3) da extremidade externa do alojamento do
eixo (2). Para substituir a capa do rolamento, use uma
placa escalonada e um macete. Assente o capa do
rolamento completamente no alojamento do eixo.

RCPH09TTS407AAD 2

Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Montar (27.120)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 14
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Montar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Inspecionar (27.120)

1. Instale o semi-eixo e os rolamentos internos no aloja-


mento.
2. Instale o calço e a arruela trava abaixo do conjunto da
engrenagem, em seguida, instale o conjunto da engre-
nagem planetária no alojamento do eixo.
3. Instale eixo intermediário.
4. Instale o conjunto dos freios hidráulicos. Consulte pro-
cedimentos em Freios de serviço hidráulicos - Ins-
talar (33.202)
5. Se o alojamento do eixo direito foi removido, instale o
conjunto do diferencial para evitar danificar algum com-
ponente durante o detalhamento das peças do eixo.
RCPH09TTS401AAD 1

Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Instalar (27.120)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 15
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Instalar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Antes de instalar o alojamento do acionamento final


realize os seguintes ajustes. Ajuste de pré-carga do
rolamento.
2. Utilize o macaco hidráulico (2) e posicione o aloja-
mento do acionamento final (1) próximo à carcaça cen-
tral
3. Instale os parafusos de fixação de acordo com os va-
lores de torque especificados em XX.

LAIL11TS0089A0A 1

4. Monte o cabo (1) de acionamento do freio de estacio-


namento.

BRIL12AT0039A0A 2

5. Conecte o tubo (1) do freio de serviço.


6. Abasteça o eixo traseiro motriz com óleo. Consulte os
procedimentos em Eixo propulsor traseiro motriz -
Abastecimento (27.100)
7. Verifique e quando for necessário, ajuste o freio de
serviço e freio de estacionamento. Consute procedi-
mentos em Freios de serviço hidráulicos - Sangria
(33.202) Freio de estacionamento ou trava de esta-
cionamento - Ajuste - Ajuste (33.110).

CUIL14TR00351AA 3

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 16
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Pré-carga


Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Instalar (27.120)

1. Instale o eixo no alojamento do eixo.


2. Instale o cone do rolamento interno e o conjunto do
rolete no semieixo. Usando um tubo de tamanho ade-
quado, bata o rolamento no semieixo. NÃO ajuste o
rolamento totalmente sobre o alojamento.
3. Instale o espaçador maior de 2.16 mm (0.09 in) no eixo
e monte o transportador da engrenagem planetária no
alojamento do eixo.

RCPH09TTS420AAD 1

4. Instale e aperte o suporte os parafusos de ajuste com


um torque de 339 - 542 N·m (250 - 400 lb ft).
5. Posicione o quadrante comparador (2) e ajuste a zero.
6. Meça a folga ao levantar o alojamento do eixo (1).
7. Subtraia o tamanho da folga do tamanho do espaçador
instalado para saber o tamanho correto do espaçador
a ser montado. Siga o exemplo abaixo.
• Espaçador instalado: 2.16 mm (0.09 in)
• Leitura obtida: 0.66 mm (0.03 in)
• Número resultante: 1.50 mm (0.06 in)

RCPH09TTS421AAD 2

Número resultante Calço a ser instalado


1.24 - 1.32 mm (0.049 - 0.052 in) 1.14 mm (0.045 in)
1.35 - 1.42 mm (0.053 - 0.056 in) 1.24 mm (0.049 in)
1.45 - 1.52 mm (0.057 - 0.060 in) 1.35 mm (0.053 in)
1.55 - 1.63 mm (0.061 - 0.064 in) 1.45 mm (0.057 in)
1.65 - 1.73 mm (0.065 - 0.068 in) 1.55 mm (0.061 in)
1.75 - 1.83 mm (0.069 - 0.072 in) 1.65 mm (0.065 in)
1.85 - 1.93 mm (0.073 - 0.076 in) 1.75 mm (0.069 in)
1.96 - 2.03 mm (0.077 - 0.080 in) 1.85 mm (0.073 in)
2.06 - 2.13 mm (0.081 - 0.084 in) 1.96 mm (0.077 in)
2.16 - 2.24 mm (0.085 - 0.088 in) 2.06 mm (0.081 in)
2.26 - 2.34 mm (0.089 - 0.092 in) 2.16 mm (0.085 in)

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 17
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

8. Remova o parafuso de ajuste do eixo e remova o con-


junto do transportador da engrenagem planetária (1),
a arruela de segurança e o espaçador grande.
9. Instale o recém-selecionado espaçador e, em seguida,
instale a arruela de segurança e o conjunto do trans-
portador da engrenagem planetária.
10. Instale o parafuso de ajuste e aperte com um torque
de 339 - 542 N·m (250 - 400 lb ft).

RCPH09TTS421AAD 3

11. Após a conclusão do calçamento, meça o torque de


rolagem do semieixo.
A. Fabrique uma placa (1) com uma cabeça do para-
fuso e uma porca soldada no centro para deslizar
sobre os prisioneiros da roda (2).
Especificações da placa:
• (A) 51 mm (2 in)
• (B) 101.6 mm (4 in)
• (C) 101.6 mm (4 in)
• (D) 22 mm (0.875 in) de diâmetro

RCPH09TTS422AAD 4

B. Usando uma chave de torque adequada, verifique


o torque de rolagem. A especificação é de 11.6 -
28.2 N·m (8.6 - 20.8 lb ft).
C. Adicione ou remova os calços conforme necessá-
rio.

RCPH09TTS422AAD 5

12. Repita para o semieixo traseiro do lado oposto.

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 18
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120


Acionamento final planetário - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acionamento final planetário - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acionamento final planetário - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acionamento final planetário - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acionamentos final e planetário - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alojamento do acionamento final - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alojamento do acionamento final - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alojamento do acionamento final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alojamento do acionamento final - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alojamento do acionamento final - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alojamento do acionamento final - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alojamento do acionamento final - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47705278 11/09/2014
27.3 [27.120] / 19
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Tomada de Força (TDF)

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
31
Conteúdo

Tomada de Força (TDF) - 31

[31.114] Tomada de força traseira de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1

47705278 11/09/2014
31
Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de duas velocidades - 114

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 1
Conteúdo

Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de duas velocidades - 114

DADOS TÉCNICOS

Tomada de força traseira de duas velocidades


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Tomada de força traseira de duas velocidades


Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista explodida Válvula de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eixo de saída
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo propulsor traseiro
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

SERVIÇO

Tomada de força traseira de duas velocidades


Ajuste do cabo de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Embreagem da tomada de força
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eixo propulsor traseiro
Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Folga longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 2
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Especificações


gerais
Tomada de Potência (TDP) de 540 RPM/ 1000 RPM
T6.110 T6.120 T6.130
Tipo Independente da velocidade do trator
Engate e comando Mecânico através de alavanca localizada no lado do assento
do operador
Sentido de rotação visto a partir da traseira do trator Sentido horário
Rotação do motor com a TDP à rotação de 540 RPM 1900 RPM
Rotação do motor com a TDP à rotação de 1000 RPM 2050 RPM
Diâmetro do eixo no terminal dentado 1 3/8 in 6 e 21 estrias

Tomada de força traseira de duas velocidades - Ferramentas


especiais
Ferramentas especiais
AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas essenciais que apa-
recem em baixo com o símbolo (X). Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao
mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão fei-
tas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

Tomada de força traseira de duas velocidades - Torque


Descrição Torque de aperto
Parafusos retentores do rolamento do eixo traseiro 65.0 - 85.0 N·m (47.9 - 62.7 lb ft)
Parafuso de ajuste da cinta do freio da Tomada de Potência
1.0 - 1.2 N·m (0.7 - 0.9 lb ft)
(TDP)
Parafusos de apoio da embreagem 19.0 - 23.0 N·m (14.0 - 17.0 lb ft)
Parafusos da tampa do cárter 37.0 - 50.0 N·m (27.3 - 36.9 lb ft)
Parafuso do garfo 27.0 - 34.0 N·m (19.9 - 25.1 lb ft)

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 3
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Identificação

CUIL14TR00444AA 1
Tomada de Potência (TDP) traseira de duas velocidades

Referência Componente Referência Componente


(1) Tampa do eixo de saída da TDP (7) Eixo de entrada da TDP
Engrenagem de acionamento da
(2) Eixo de saída da TDP (8)
bomba hidráulica
(3) Engrenagem acionada de 1000 RPM (9) Conjunto da embreagem da TDP
(4) Engrenagem acionada de 540 RPM (10) Cinta do freio
(5) Tubo de fornecimento de óleo (11) Eixo traseiro da TDP
(6) Conjunto da válvula da TDP (12) Engrenagem de acionamento dupla

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 4
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Descrição dinâmica


Descrição e operação
A Tomada de Potência (TDP) permite a transferência de potência do motor diretamente para o equipamento montado
ou rebocado através do eixo de saída na parte traseira do trator.
A velocidade do eixo de saída é restrita a 540 RPM para equipamentos projetados para uso com o eixo de seis
ranhuras e a 1000 RPM para equipamentos projetados para o eixo alternativo com vinte e uma ranhuras.
O eixo de entrada da TDP passa pelos eixos superiores da transmissão e se acopla ao volante do motor e ao cubo
da embreagem da TDP com extremidades ranhuradas.
A velocidade do eixo de saída é independente da transmissão ou da velocidade efetiva do trator, mas diretamente
relacionado à rotação do motor.
Durante o engate da TDP, um pistão hidraulicamente operado prende as placas de fricção e de aço, transmitindo
assim acionamento do volante do motor para o eixo de saída da TDP. Um conjunto de válvula localizado no lado
esquerdo do alojamento do eixo traseiro controla o óleo hidráulico fornecido ao pistão da embreagem. O carretel da
válvula de controle apresenta um recurso de variação hidráulica, que permite o engate suave da embreagem da TDP.
O cinto do freio aplicado por um pequeno atuador hidráulico mantém parado o alojamento da embreagem durante o
desengate.
NOTA: O eixo de saída da TDP gira manualmente para facilitar a conexão dos equipamentos.
O trator incorpora um de dois tipos de sistemas da TDP,
da seguinte forma:

• TDP de velocidade única - opera o eixo de saída padrão com seis ranhuras, que gira a 540 RPM com a rotação
do motor a 1900 RPM.
• TDP de duas velocidades (intercambiável) - opera o eixo de seis ranhuras a 540 RPM ou o de vinte e uma ranhuras
a 1000 RPM, com a rotação do motor a 2050 RPM.

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 5
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

SHG31006 1
Instalação do eixo intercambiável da TDP de duas velocidades

Referência Componente Referência Componente


(1) Conjunto da engrenagem de acionamento (8) Luva
Calços do rolamento da engrenagem de
(2) (9) Arruelas de encosto
acionamento
(3) Retentor do rolamento (10) Tampa inferior
(4) 540 RPM Engrenagem acionada (11) Rolamento de encosto da agulha
(5) 1000 RPM Engrenagem acionada (12) Rolamento dianteiro do eixo de saída
(6) Anel elástico do eixo de saída (13) Eixo superior
(7) Eixo de saída (14) Anel elástico

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 6
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Descrição dinâmica


Funcionamento mecânico
AVISO: Nunca opere o trator com o eixo de saída da Tomada de Potência (TDP) removido. O eixo suporta as en-
grenagens acionadas e age como um rolamento. A operação sem o eixo instalado pode causar danos graves.

A alavanca do seletor localizada no lado esquerdo do assento do motorista proporciona a operação mecânica da
embreagem da TDP e da válvula de controle. Ao operar a alavanca do seletor, a articulação do carretel da válvula
de controle se move para a posição de "engate" ou "desengate".

Fluxo de óleo- embreagem desengatada (Consulte a figura 1).


Com o motor em operação, a bomba de direção traseira fornece óleo hidráulico para a porta de entrada da válvula
de controle da TDP.
A válvula de regulagem de pressão alojada no conjunto da TDP mantém a pressão do óleo com a rotação de 800 RPM
a 896 - 1103 kPa (130 - 160 psi). Quando a rotação do motor aumenta para 2100 RPM, a pressão do óleo aumenta
para 1172 - 1379 kPa (170 - 200 psi). Além disso, a válvula de regulagem da pressão do óleo direciona o óleo de
lubrificação para a embreagem da TDP e para os circuitos Dual Power. Uma válvula de alívio no circuito de lubrifi-
cação restringe a pressão do óleo ao máximo de 345 kPa (50 psi) . Consulte a seção 35 "Sistema hidráulico" para
obter uma descrição detalhada sobre o circuito do óleo de lubrificação.
Sob condições normais de operação, a válvula de regulagem de pressão permanece na posição fechada.
Ao mover a alavanca do seletor totalmente para trás (posição de desengate), o carretel da válvula de controle e
mecanicamente empurrado para a esquerda. A área central de assentamento do carretel abre um orifício que permite
que o óleo do circuito de baixa pressão passe pelo carretel e entre no cilindro de freio por uma passagem perfurada.
A pressão de óleo que age no pistão do freio aperta o cinto do freio, impedindo o giro do eixo de saída da TDP. Uma
mola de esferas e uma retenção travam o carretel no lado esquerdo.

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 7
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

NHIL12TR00181FA 1
Fluxo de óleo da TDP -- Embreagem desengatada (válvula de controle da TDP operada mecanicamente)

Referência Componente Referência Componente


(1) Alojamento da embreagem (11) Pistão do freio
(2) Anéis de vedação (12) Mola de retorno do pistão do freio
Mola de retorno do pistão da
(3) Suporte da embreagem (13)
embreagem
(4) Orifício (14) Cubo da embreagem
Válvula de alívio do circuito de
(5) (15) Placas da embreagem
arrefecimento/lubrificação
(6) Válvula de regulagem de pressão (16) Cinta de freio
Porta de transferência para o arrefecedor de
(7) (17) Pistão da embreagem
óleo
(8) Orifício (18) Óleo do circuito de baixa pressão
(9) Carretel da válvula de controle (19) Óleo de lubrificação
(10) Esfera e mola de retenção (20) Retorno ao reservatório de óleo

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 8
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Fluxo de óleo- embreagem engatada (Consulte a figura 2).


O carretel da válvula de controle consiste em duas peças conectadas por uma elo e uma mola, o que possibilita a
variação de engate da embreagem.
O movimento inicial da alavanca do seletor para frente (posição de engate) move o carretel da válvula de controle
mecanicamente para a direita. A área de assentamento central do carretel bloqueia um orifício que recebe óleo
fornecido pela bomba para o pistão do freio e abre a porta de retorno para a saída do óleo do freio e do pistão da
embreagem.
O movimento contínuo da alavanca do seletor para frente move o carretel mecanicamente ainda mais para a direita
até descobrir o orifício de fornecimento de óleo, permitindo que a pressão do óleo atravesse o carretel e chegue ao
pistão da embreagem. A pressão do óleo que age no pistão da embreagem força o pistão contra a mola de retorno
da embreagem, fazendo com que a pressão do sistema aumente.
Através de uma pequena perfuração na área de assentamento central do carretel, a pressão do óleo de fornecimento
atinge o lado direito do carretel. A pressão do óleo se acumula e age no carretel, forçando o carretel para a esquerda
e comprimindo a mola entre as duas metades do carretel. À medida que o carretel se move para a esquerda, o óleo
vindo do orifício de fornecimento fica bloqueado. Essa restrição do fluxo de óleo garante uma variação de engate da
embreagem em relação ao movimento da alavanca do seletor.
Com a alavanca do seletor totalmente para frente (posição de engate), uma esfera de mola e uma retenção mantêm
o carretel no lugar na posição totalmente para a direita. O óleo pressurizado que age no pistão da embreagem com-
prime a mola de retorno da embreagem e força as placas da embreagem a se unirem para o engate da embreagem.
Como o carretel está travado, a variação não será mais possível e o engate da embreagem recebe pressão máxima.
A válvula de regulagem de pressão continua a manter a pressão do óleo durante o engate da embreagem.
Ao evitar uma carga de choque subsequente no sistema, o pequeno orifício do óleo de fornecimento restringe a
vazão de óleo para a embreagem quando ocorrer um movimento rápido da alavanca do seletor.

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 9
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

NHIL12TR00182FA 2
Fluxo de óleo da TDP -- Embreagem engatada (válvula de controle da TDP operada mecanicamente)

Referência Componente Referência Componente


(1) Alojamento da embreagem (11) Pistão do freio
(2) Anéis de vedação (12) Mola de retorno do pistão do freio
Mola de retorno do pistão da
(3) Suporte da embreagem (13)
embreagem
(4) Orifício (14) Cubo da embreagem
Válvula de alívio do circuito de
(5) (15) Placas da embreagem
arrefecimento/lubrificação
(6) Válvula de regulagem de pressão (16) Cinta de freio
Porta de transferência para o arrefecedor de
(7) (17) Pistão da embreagem
óleo
(8) Orifício (18) Óleo do circuito de baixa pressão
(9) Carretel da válvula de controle (19) Óleo de lubrificação
(10) Esfera e mola de retenção (20) Retorno ao reservatório de óleo

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 10
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Vista explodida


Válvula de controle

LAIL11TS0004F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Contrapino (8) Guia
(2) Mola (9) Tampa (chanfro voltado para cima)
(3) Fuso da válvula de controle (10) Anel trava
Válvula de segurança do circuito de
(4) Corpo da válvula de controle (11)
lubrificação
Válvula de regulagem da pressão do
(5) Pistão do freio (12)
circuito de baixa
(6) Mola de retorno (13) Esfera e mola do batente
(7) Anel trava

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 11
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Eixo de saída - Vista explodida


Eixo de saída intercambiável e engrenagens movidas da Tomada de Potência (TDP) de duas
velocidades

LAIL11TS0694F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Anel trava do eixo de saída (9) Anel separador fino
(2) Proteção eixo de saída (10) Anel separador espesso
Rolamento dianteiro do eixo de
(3) Retentor do eixo de saída (11)
saída
(4) Junta (12) Rolamento de agulhas
Retentor da manga do eixo de
(5) (13) Engrenagem movida de 1000 RPM
saída
Rolamento traseiro do eixo de
(6) Manga do eixo de saída (14)
saída
(7) Anéis separadores (15) Anel trava
(8) Engrenagem movida de 540 RPM (16) Eixo de saída da TDP

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 12
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Eixo propulsor traseiro - Vista explodida

LAIL11TS0480F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Tampa (6) Anel Trava
Calços (folga longitudinal da engrenagem
(2) (7) Anel Trava
movida)
(3) Conjunto da engrenagem motora (8) Rolamento
(4) Calços (folga longitudinal do eixo traseiro) (9) Rolamento
(5) Eixo superior

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 13
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Tomada de força traseira de duas velocidades - Ajuste do cabo


de acionamento
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

NOTA: Procedimento pode ser realizado através da tampa da de inspeção dentro da cabine.
1. Verifique se a alavanca da Tomada de Potência (TDP)
está na posição engatada.
2. Solte a porca (1).
3. Ajuste o parafuso (2) até que o cabo (3) fique tensio-
nado.
4. Aperte a porca (1).

CUIL14TR00778AA 1

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 14
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Embreagem da tomada de força - Remoção


CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Drene o óleo da transmissão. Consulte os procedimen-


tos em Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem
de fluido (27.100).
2. Remova a tampa do levantador hidráulico. Consulte
os procedimentos em Engate de três pontos traseiro
- Remoção (37.110).

SHG35418 1

3. Solte a conexão (1) e desconecte o tubo (2).


4. Retire o anel trava (3) de retenção do eixo superior
traseiro.

SHG31007 2

5. Remova os parafusos (1) e (2) de fixação do conjunto


da embreagem.

SHG31009 3

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 15
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

6. Remova a tampa (1).


7. Deslize o eixo (2) para fora.

SHG31008 4

8. Remova a embreagem (1) e a válvula (2) da TDP.

SHG31007 5

Operação seguinte:
Embreagem da tomada de força - Desmontar (31.114)

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 16
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Embreagem da tomada de força - Desmontar


CUIDADO
Mola sob tensão!
As molas comprimidas têm energia armazenamento potencialmente perigosa. Sempre monte e des-
monte da forma adequada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0356A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Remova o cubo (2) e a arruela de encosto (3) do alo-


jamento da embreagem (1).

SHG31011 1

2. Remova o anel elástico (4) e desmonte o conjunto da


embreagem.

SHG31012 2

3. Remova o pistão (1) e a mola de retorno (2).


4. Aplique ar comprimido entre as ranhuras do anel de
vedação dianteiro e central para expelir o pistão do
alojamento.
5. Remova o anel O-ring e a vedação (3) do pistão.

SHG31013 3

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 17
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

6. Desmonte o conjunto do cinta do freio da embreagem


(1).
7. Separe o suporte (2) da carcaça da válvula (3).
NOTA: Se a TDP estiver deslizando por causa da redu-
ção na aplicação de pressão, a NEW HOLLAND reco-
menda desmontar e inspecionar o conjunto da embreagem
da TDP para verificar se há algum possível dano causado
pelo deslizamento.

SHG31015 4

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 18
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Embreagem da tomada de força - Inspecionar


CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A

1. Limpe todos os componentes com um solvente ade-


quado. Espere as peças secarem.
2. Inspecione os anéis de vedação de ferro fundido (1) no
alojamento da embreagem. Substituir se desgastado
ou danificado.
3. Verifique se externamente há rachaduras ou danos no
alojamento da embreagem e internamente se há des-
gaste e abrasão no pistão.
4. Inspecione o pistão da embreagem quanto a arranhões
ou rebarbas e instale o novo anel O-ring e a vedação.
5. Inspecione a ranhura do cubo da embreagem e a en-
grenagem quanto a desgaste ou danos.

SHG31014 1

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 19
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Embreagem da tomada de força - Montar


CUIDADO
Mola sob tensão!
As molas comprimidas têm energia armazenamento potencialmente perigosa. Sempre monte e des-
monte da forma adequada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0356A

Operação anterior:
Embreagem da tomada de força - Desmontar (31.114)

Para a montagem da embreagem da Tomada de Potência


(TDP).
1. Use novos anéis O-ring e vedações.
2. Instale a válvula de regulagem de pressão com o
encaixe da ranhura em V afastado da mola da vál-
vula.
NOTA: Se a cinta do freio precisar de substituição, mer-
gulhe a cinta no óleo do eixo traseiro por pelo menos 3
minutos antes da instalação.

Ajuste da cinta do freio da TDP:


1. Solte a porca de pressão (1).
2. Aperte o regulador (2) até atingir um torque de 1.0
- 1.2 N·m (0.7 - 0.9 lb ft).
3. Solte o parafuso do regulador com 2 1/2 voltas e
aperte a porca de pressão.
4. Para verificar a concentricidade da cinta do freio
depois do ajuste, proceda da seguinte forma:
5. Posicione o alojamento da válvula na posição de
3 horas.
6. Pelo próprio peso, o alojamento da válvula deve
cair para a posição de 6 horas.
SHG31017 1
7. Se necessário, dobrar levemente a cinta para dar-
lhe a forma necessária e repetir o ajuste.

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 20
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Embreagem da tomada de força - Instalar


CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Posicione o conjunto da embreagem (1).


2. Insira o eixo (2), figura 2, no interior do alojamento.

SHG31007 1

3. Gire o eixo (2) até que haja o encaixe com o conjunto


da embregem.
4. Instale a tampa (1).

SHG31008 2

5. Instale o parafuso (1) com um torque de aperto de 27.0


- 35.0 N·m (19.9 - 25.8 lb ft).
6. Instale o parafuso (2) com um torque de aperto de
1.0 N·m (0.7 lb ft). Afrouxe o parafuso (2) em 1/4 de
volta e aperte a contra porca com um torque de 21.0 -
27.0 N·m (15.5 - 19.9 lb ft).

SHG31009 3

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 21
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

7. Certifique-se de que a embreagem fique livre para gi-


rar.
8. Conecte o tubo (2) e aperte a conexão (1).
9. Instale e o anel trava (3).

SHG31007 4

10. Instale a tampa do levantador hidráulico. Consulte os


procedimentos em Engate de três pontos traseiro -
Instalar (37.110).

SHG35418 5

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 22
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Eixo propulsor traseiro - Folga


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Folga longitudinal da engrenagem de acionamento


1. Faça o ajuste sem o anel “O” ring (5) montado na tampa
(4), que deve ser instalada com a palavra ‘TOP ’ vol-
tada para cima.
2. Monte aproximadamente 2.0 mm de calços entre o ro-
lamento traseiro.

LAIL11TS0404A0A 1

3. Meça a folga em quatro pontos distintos na tampa (1)


e determine a folga média.
4. Os calços devem ter espessura tal, que a folga longitu-
dinal (valor médio das folgas medidas da tampa), seja
0.10 mm.

LAIL11TS0625A0A 2

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 23
Tomada de Força (TDF) - Tomada de força traseira de duas velocidades

Eixo propulsor traseiro - Folga longitudinal


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Com um calibre de lâminas (1) verifque a folga longi-


tudinal existente entre o cubo da embreagem o anel
trava (2).
2. Retire ou adicione calços, entre o anel trava e o rola-
mento.
3. Folga recomendada 0.46 - 1.0 mm.

LAIL11TS0407A0A 1

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 24
Índice

Tomada de Força (TDF) - 31

Tomada de força traseira de duas velocidades - 114


Eixo de saída - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo propulsor traseiro - Folga longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eixo propulsor traseiro - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eixo propulsor traseiro - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Embreagem da tomada de força - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Embreagem da tomada de força - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Embreagem da tomada de força - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Embreagem da tomada de força - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Embreagem da tomada de força - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tomada de força traseira de duas velocidades - Ajuste do cabo de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tomada de força traseira de duas velocidades - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tomada de força traseira de duas velocidades - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomada de força traseira de duas velocidades - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tomada de força traseira de duas velocidades - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tomada de força traseira de duas velocidades - Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tomada de força traseira de duas velocidades - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tomada de força traseira de duas velocidades - Vista explodida Válvula de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

47705278 11/09/2014
31.1 [31.114] / 25
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Freios e controles

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
33
Conteúdo

Freios e controles - 33

[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.110] Freio de estacionamento ou trava de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

47705278 11/09/2014
33
Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202

DADOS TÉCNICOS

Freios de serviço hidráulicos


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Freios de serviço hidráulicos


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro mestre do freio
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SERVIÇO

Freios de serviço hidráulicos


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cilindro mestre do freio
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 2
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Tipo Com discos banhados a óleo atuando nos semi eixos do diferencial
Sistema de comando Hidráulico com esfera em rampa
Material do disco do freio de serviço Sinterizado
Com 2 cilindros mestres acionados independentemente por pedais
Cilindros
de freio
Numero de disco 4 (por lado)

Freios de serviço hidráulicos - Torque


Componente Torque de aperto
Parafusos de montagem do cilindro mestre 23 N·m (17 lb ft)
Contraporca do freio de estacionamento 15 N·m (11 lb ft)
Parafuso de montagem do freio de estacionamento 45 N·m (33 lb ft)
Parafuso de montagem do alojamento do freio de
66 N·m (49 lb ft)
estacionamento para a transmissão
Parafusos de montagem do freio de estacionamento
44 N·m (33 lb ft)
para a transmissão

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 3
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Descrição dinâmica


Descrição e funcionamento
Os freios traseiros do tipo em banho de óleo encontram-se situados no interior de cada alojamento do eixo.

Utilizam um sistema de freios hidráulicos, que tem 4 discos de fricção por lado.

O freio consiste de discos estriados interiormente em cada alojamento do meio eixo que têm um atuador e um disco
intermediário.

O atuador consiste de dois discos com rampas internas nos quais há esferas de aço.

Os discos são conservados juntos por molas e ligados à alavanca de atuação por duas uniões.

A alavanca de atuação é operada por meio de um cilindro hidráulico no atuador.

Ao operar os pedais do freio, os discos atuadores movem-se um em relação com o outro, o que leva as esferas
de aço a subir a rampa, separando os discos. À medida que os discos de atuação se separam, os discos do freio
comprimem-se contra o alojamento do freio para efetuar uma ação de travagem no eixo intermediário.

É usado um reservatório de fluido comum tanto para os sistemas da embreagem hidráulica como do freio, propor-
cionando fluido hidráulico para os cilindros mestre do freio.

Os cilindros mestre, um em cada pedal do freio, são ativados por hastes impulsionadoras por intermédio dos pedais
de freio suspensos. Há um tubo de união entre os dois cilindros e uma esfera e válvula compensadora em cada
cilindro mestre para proporcionar uma frenagem equilibrada no caso de desgaste desigual nos discos dos freios.

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 4
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Visão geral


Disposição dos componentes do sistema de freios

NHIL12TR00235FA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Reservatório (4) Freio de estacionamento
(2) Cilindro mestre direito (5) Cilindro mestre esquerdo
(3) Conjuntos de freio (A) e (B) Parafusos de sangria do freio

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 5
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Vista explodida

NHIL12TR00234FA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Conjunto do pistão e vedação (6) Discos separador
(2) Cilindro escravo (7) Molas do atuador
(3) Discos de fricção (8) Conjunto do pino de liberação
(4) Tampa do freio (9) Carcaça do freio
(5) Pingadeira (10) Eixo de acionamento intermediário

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 6
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindro mestre do freio - Vista seccional

LAIL11TL0948E0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Mola (4) Vedante traseiro
(2) Corpo do cilindro (5) Vedante central
(3) Pistão de comando (6) Vedante frontal

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 7
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindro mestre do freio - Descrição dinâmica


Cilindros mestre do freio em posição de des-
canso
Com os pedais na posição de descanso, o parafuso (2)
desloca os anéis de vedação do pistão (5) permitindo o
enchimento do cilindro com o óleo de freio.
NOTA: Por questões didáticas, foram utilizadas duas co-
res, porém nesta condição o óleo dos cilindros está ligado
diretamente ao depósito.

Referência Componente
(1) Saída para os cilindros auxiliares
(2) Parafuso de deslocamento dos anéis
(3) Vedadores no pistão
(4) Conexão de entrada do óleo de freio
(5) Pistão principal
(6) Corpo do cilindro
(7) Óleo pressurizado
(8) Óleo Estático
(9) Depósito

CUIL13TR00634AA 1

Cilindros mestre do freio com um pedal acio-


nado
Ao acionar um pedal, o pistão (5) é deslocado, afas-
tando-se do parafuso (2). Assim os vedadores encos-
tam-se no pistão e iniciam o envio do óleo ao cilindro
auxiliar do freio.

Na linha que interliga os dois cilindros, o óleo fica pressu-


rizado, porém não tem ação no cilindro ao lado, pois os
vedadores não permitem a passagem do óleo.
NOTA: É importante que a haste de acionamento do ci-
lindro, tenha uma folga de 0.5 mm para manter o pistão
na posição de vedação (3).

Referência Componente
(1) Saída para os cilindros auxiliares
(2) Parafuso de deslocamento dos anéis
(3) Vedadores no pistão
(4) Conexão de entrada do óleo de freio
(5) Pistão principal
(6) Corpo do cilindro
(7) Óleo pressurizado
(8) Óleo Estático CUIL13TR00635AA 2
(9) Depósito

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 8
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindros mestre de freio com ambos pedais


acionados
Ao acionar ambos pedais, o pistão (5) é deslocado, afas-
tando-se do parafuso (2). Assim os vedadores encos-
tam-se no pistão e iniciam o envio do óleo ao cilindro au-
xiliar de freio.

A linha que interliga os dois cilindros equaliza a pressão


em ambos lados do trator, gerando uma frenagem uni-
forme.

Referência Componente
(1) Saída para os cilindros auxiliares
(2) Parafuso de deslocamento dos anéis
(3) Vedadores no pistão
(4) Conexão de entrada do óleo de freio
(5) Pistão principal
(6) Corpo do cilindro
(7) Óleo pressurizado
(8) Óleo Estático
(9) Depósito

CUIL13TR00633AA 3

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 9
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desligue o cabo negativo (-) (1) da bateria.


2. Remova as rodas traseiras. Consulte os procedimen-
tos em Rodas traseiras - Remoção (44.520).
3. Remova o alojamento do acionamento final. Consulte
os procedimentos em Alojamento do acionamento
final - Remoção (27.120).

CUIL14TR00227AA 1

4. Retire os oito parafusos (1) e remova a tampa (2) do


sistema de freio.

CUIL14TR00467AA 2

5. Na sequência remova os discos de fricção, discos se-


paradores e o conjunto de placas expansoras localiza-
dos no interior da carcaça do freio.
NOTA: Consulte as referências dos componentes em
Freios de serviço hidráulicos - Vista explodida
(33.202).

CUIL14TR00468AA 3

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 10
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Instalar


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Freios de serviço hidráulicos - Remoção (33.202) .

1. Insira o discos de fricção, discos separadores e o con-


junto de placas expandoras no alojamento do freio.

CUIL14TR00468AA 1

2. Instale a tampa (2) do sistema do freio.


3. Instale o alojamento do acionamento final. Consulte os
procedimentos em Alojamento do acionamento final
- Instalar (27.120) .
4. Instale as rodas traseiras.

CUIL14TR00467AA 2

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 11
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Sangria


O procedimento de desaeração (sangria) tem como obje-
tivo remover ar do sistema de frenagem.
Este procedimento deve ser realizado nas seguintes situa-
ções:
• Após longos períodos de inatividade da máquina.
• Após a troca de alguns componente do sistema de
frenagem, tais como fluido de freio ou cilindro mes-
tre.
• Falta de fluido de freio.
• Qualquer outro procedimento que resulte na entrada
de ar no sistema de frenagem.
1. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
2. Limpe cuidadosamente os componentes externos pró-
ximos a tampa do reservatório do fluido de freio.
3. Verifique se o reservatório do fluido de freio está abas-
tecido no nível máximo conforme indicado pela seta,
antes e durante a sangria.
NOTA: O fluído de freio não deve ser reutilizado.
4. Acione lentamente o pedal do freio direito totalmente
de forma que o fluido fique sob pressão.
CUIL14TR00114AA 1

5. Mantendo o pedal acionado, solte o bujão de sangria


(1) meia volta e aguarde que o fluido misturado com ar
escoe pelo bujão de sangria.
6. Aperte o bujão de sangria (1) e repita as operações
anteriormente descritas até que o fluido escoe sem a
presença de ar.
7. Pise novamente no pedal do freio para pôr o circuito
sob pressão. Quando o pedal regressa à posição nor-
mal, este fica sob pressão.
8. Repita estas operações para o circuito de frenagem do
lado direito.
CUIL14TR00351AA 2
9. Quando o procedimento estiver concluído, abasteça o
fluido de freio no reservatório.
NOTA: Ao substituir o fluido de freio, sempre que possível,
consulte o seu concessionário NEW HOLLAND. Ele possui
ferramentas que asseguram a troca completa do fluido de
freio.

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 12
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Freios de serviço hidráulicos - Ajuste


1. Realize a sangria do freio de serviço antes de fazer
o ajuste. Consulte os procedimentos em Freios de
serviço hidráulicos - Sangria (33.202) .
2. Bloqueie as rodas dianteiras.
3. Levante e apoie a traseira da máquina em cavaletes.
4. Destrave a interligação dos pedais de freio e solte o
freio de estacionamento.
5. Certifique-se de que os cabos dos freios de estaciona-
mento possuam alguma folga.
6. Solte as porcas de regulagem em ambos os tirantes,
até ser visível uma folga entre a porca e a arruela, con-
forme mostrado em (1). Aperte a porca de regulagem
em um dos tirantes, até começar a travar a roda. Vol-
tar a porca, uma volta e um terço de volta (8 faces da
porca), certificando-se de que a roda esteja livre para
girar. Repeta no tirante da outra roda.
7. Verifique a folga do freio de estacionamento. Trave
os pedais do freio e execute um teste de estrada para
certificar-se de que os freios estão balanceados e que
param a máquina em linha reta.
AVISO: Os proprietários devem estar informados sobre a
legislação referente aos sistemas de frenagem. Os freios BRIL12AT0039A0A 1

devem manter-se em permanente bom estado, para poder


cumprir as disposições legais e garantir a sua segurança.
Se tiver qualquer dúvida, contatar o seu Concessionário
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 13
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindro mestre do freio - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Desligue o cabo negativo (-) da bateria (1).


2. Bloqueie as rodas dianteiras usando calços.

CUIL14TR00227AA 1

3. Desaperte os parafusos de fixação (2) e (3) e remova


a cobertura (1).

LAIL11TL0012A0A 2

4. Remova as ligações elétricas do reservatório (1) e dos


sensores de pressão (2) e remova os tubos de co-
mando do freio.

LAIL11TL0013A0A 3

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 14
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

5. Remova os pinos de união e extraia os garfos de co-


mando do cilindro mestre (1).
6. Desaperte os parafusos (2) de fixação dos cilindros de
comando do freio a cabine e retire os cilindros do lado
do motor.

LAIL11TL0014A0A 4

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 15
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos

Cilindro mestre do freio - Instalar


1. Encaixe os cilindros, fixando-os através dos parafusos
(2). Monte os cilindros aos pedais de comando.
2. Faça a ligação dos tubos de comando, do reservatório
e das ligações dos sensores de pressão.
3. Ligue o cabo negativo da bateria.
4. Realize a sangria do freio de serviço. Consulte os pro-
cedimentos em Freios de serviço hidráulicos - San-
gria (33.202).

LAIL11TL0014A0A 1

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 16
Índice

Freios e controles - 33

Freios de serviço hidráulicos - 202


Cilindro mestre do freio - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cilindro mestre do freio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cilindro mestre do freio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cilindro mestre do freio - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Freios de serviço hidráulicos - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Freios de serviço hidráulicos - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Freios de serviço hidráulicos - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freios de serviço hidráulicos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freios de serviço hidráulicos - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Freios de serviço hidráulicos - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freios de serviço hidráulicos - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freios de serviço hidráulicos - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Freios de serviço hidráulicos - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 17
47705278 11/09/2014
33.1 [33.202] / 18
Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 1
Conteúdo

Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110

DADOS FUNCIONAIS

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 2
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Descrição


dinâmica
O freio de estacionamento é de ação mecânica. Opera no interior de cada alojamento do eixo por meio de articulação
conectada a alavanca através de um cabo. Quando a alavanca é erguida, o cabo puxa a articulação que faz com
que o atuador se expanda e aplique os freios.

Também é possível usar o freio de estacionamento para interromper o movimento da máquina.

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 3
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Visão geral

BRAG11TRCNH0204 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Coifa (6) Porca de ajuste
(2) Parafuso de fixação do conjunto da alavanca (7) Pino
(3) Porcas de ajuste (8) Garfo
(4) Cabo esquerdo (9) Suporte
(5) Cabo direito (10) Porcas de ajuste superior

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 4
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Vista


explodida

RCPH10TTS014GAF 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Protetor (8) Contrapino
(2) Conjunto da alavanca manual (9) Cabo
(3) Suporte de montagem (10) Placa
Alavanca do freio, freio de pedal
(4) Placa da alavanca (11)
(serviço)
Alavanca de freio, freio de mão
(5) Parafuso sextavado (12)
(estacionamento)
(6) Arruela (13) Parafuso de cabeça de bandeja
(7) Pino da forquilha (14) Interruptor do freio

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 5
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Desmontar


1. Remova a proteção de borracha (1).
2. Remova os dois parafusos da bandeja (2) que pren-
dem o interruptor do freio (3) ao conjunto da alavanca
manual (4). Prenda o interruptor do freio para facilitar
o acesso durante a instalação.
3. Remova o pino da forquilha (5) e o contrapino (6) que
prendem a placa da alavanca (8) e o conjunto da ala-
vanca manual ao suporte de montagem (7).
4. Faça a placa da alavanca do conjunto da alavanca ma-
nual deslizar e remova o cabo do freio da placa da ala-
vanca.
RCPH10TTS003AAF 1

5. Prenda o cabo do freio para facilitar o acesso durante a


instalação. Se o cabo do freio precisar ser substituído,
desconecte o cabo do freio da alavanca do freio e re-
mova-o.
6. Remova os parafusos e as arruelas que prendem a
braçadeira de montagem à máquina e remova a bra-
çadeira de montagem.

Operação seguinte:
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Montar (33.110)

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 6
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Montar


Operação anterior:
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Desmontar (33.110)

1. Se o cabo do freio de mão precisar de substituição,


conecte o cabo do freio de mão à alavanca do freio
e direcione-o apropriadamente (evitando componentes
em movimento e sem curvas acentuadas).
2. Insira o cabo do freio de mão na placa da alavanca (8).
3. Insira a placa da alavanca na braçadeira de montagem
(7) e no conjunto da alavanca manual (4).
4. Use o pino da forquilha (5) e o contrapino (6) para pren-
der a placa da alavanca e o conjunto da alavanca ma-
nual ao suporte de montagem.
5. Instale o suporte de montagem usando os parafusos RCPH10TTS003AAF 1
sextavados e as arruelas. Aperte o parafuso sextavado
com torque de 45 N·m (33 lb ft).
6. Instale o interruptor do freio (3) no conjunto da ala-
vanca manual usando os parafusos da bandeja (2).
7. Reinstale a proteção de borracha (1).

Operação seguinte:
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Ajuste - Ajuste (33.110)

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 7
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Ajuste -


Ajuste
O freio de estacionamento deve ser regulado após a regu-
lagem do freio de serviço.
1. Estacione a máquina em um superfície plana e rígida.
2. Bloqueie as rodas dianteiras.
3. Posicione um dispositivo adequado ao peso da má-
quina sob a parte central do eixo.
4. Levante o eixo até que as rodas desencostem do solo.
Instale dois cavaletes capazes de suportar o peso da
máquina. Apoie o eixo da máquina nos dois cavaletes.
5. Destrave os pedais de freio.
BRIL12AT0183A0A 1
6. Acione a alavanca de freio até o terceiro estalo. Caso
as rodas não travem ao terceiro estalo, solte a porca
(1). Gire a porca (2) para ajustar. Aperte a porca (1)
quando obter o ajuste.

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 8
Índice

Freios e controles - 33

Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - 110


Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Ajuste - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Freio de estacionamento ou trava de estacionamento - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
33.2 [33.110] / 9
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
35
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.104] Bomba de deslocamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.102] Válvulas de controle da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.359] Válvula de controle principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

[35.204] Válvula de controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5

47705278 11/09/2014
35
Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

DADOS FUNCIONAIS

Sistemas hidráulicos
Símbolo hidráulico - Componentes do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolo hidráulico - Controle de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolo hidráulico - Controle direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Símbolo hidráulico - Composta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagrama hidráulico 01 - Synchro Shuttle™ - 8x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagrama hidráulico 02 - Power Shuttle - 8x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diagrama hidráulico 03 - Power Shuttle - Hi-lo - 16x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Componentes do


diagrama
Diagramas precisos dos circuitos hidráulicos são essenciais para o técnico que precisa repará-los. O diagrama exibe
a interação entre os componentes. O diagrama exibe o funcionamento do sistema, o que cada componente deve
fazer e para onde o óleo deve seguir, para que o técnico possa diagnosticar e reparar o sistema.

Há dois tipos de diagramas de circuito:


• Os diagramas de circuito em corte exibem a construção interna dos componentes, assim como os caminhos de
fluxo. É possível usar cores, sombras ou diversos padrões nas linhas e passagens para mostrar diversas condi-
ções de fluxo e pressão. A elaboração de diagramas em corte é muito mais demorada devido à sua complexidade.
• Geralmente, os diagramas de circuito esquemáticos, o sistema de "abreviação" da indústria, têm preferência para
a solução de problemas. Os diagramas esquemáticos compõem-se de símbolos geométricos simples dos compo-
nentes e de seus controles e conexões.

Há diversos sistemas de símbolos usados ao elaborar diagramas esquemáticos:


• ISO – International Standards Organization (Organização Internacional de Padronização)
• ANSI – American National Standards Institute (Instituto Americano de Normas Nacionais)
• ASA – American Standards Association (Associação Americana de Padrões)
• JIC – Joint Industry Conference (Conferência Conjunta da Indústria)

Será exibida uma combinação de símbolos desses sistemas. Há diferenças entre os sistemas de símbolos. Contudo,
há muitas semelhanças, portanto, se você compreender os símbolos exibidos, também poderá interpretar os outros.

Reservatórios
Um retângulo com a parte superior removida representa
um reservatório com respiro (A). Um retângulo com a
parte superior no local representa um reservatório pres-
surizado (B).

RCIL07CCH025AAA 1

Há outros diagramas esquemáticos que exibem uma ver-


são um pouco diferente de um reservatório pressurizado,
porém os símbolos são semelhantes e fáceis de reconhe-
cer. Um símbolo oval com uma linha curta na parte supe-
rior ou um retângulo com cantos encurvados representa
um reservatório pressurizado.
RCIL07CCH027AAA 2

As linhas conectadas ao reservatório geralmente são tra-


çadas a partir do topo, a despeito da localização da co-
nexão real. Esse símbolo mostra uma linha que retorna
fluido acima do nível no reservatório.

RCIL07CCH030AAA 3

Se a linha hidráulica retornar fluido abaixo do nível no re-


servatório, ela será traçada até a parte inferior do sím-
bolo.

RCIL07CCH032AAA 4

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Uma linha hidráulica conectada à parte inferior do reser-


vatório pode ser traçada a partir da parte inferior do sím-
bolo se a conexão inferior for essencial à operação do
sistema.

RCIL07CCH033AAA 5

Se for preciso carregar ou lavar a entrada da bomba (B)


com fluido acima da porta de entrada, o símbolo do re-
servatório (A) será exibido acima do símbolo da bomba,
e a linha de sucção será traçada a partir da parte inferior
do símbolo do reservatório.

Todo reservatório de sistema tem, pelo menos, duas


linhas hidráulicas conectadas a ele; alguns podem ter
em maior quantidade. Geralmente, os componentes
conectados ao reservatório são distribuídos por todo
o esquema. Em vez de propagar linhas por todo o
esquema, os símbolos de reservatório individuais são
representados próximo aos componentes. Geralmente,
o reservatório é o único símbolo de componente repre- RCIL07CCH124AAA 6
sentado mais de uma vez no diagrama.

Linhas, tubos e mangueiras


Linhas, tubos e mangueiras hidráulicas ou qualquer con-
dutor que transporte o fluido entre componentes são exi-
bidos como uma linha. Uma linha em operação, como
pressão de entrada ou retorno, é exibida como uma linha
contínua.

RCIL07CCH034AAA 7

Linhas em operação com setas exibem a direção do fluxo.


No primeiro exemplo (A), o fluido segue em apenas uma
direção; no segundo (B), o fluido pode seguir em duas
direções.

RCIL07CCH035AAA 8

As linhas piloto ou de controle (A) são divididas em traços


longos. As linhas do dreno (B) do óleo de vazamento são
divididas em traços curtos.

RCIL07CCH036AAA 9

Uma linha flexível é exibida como uma curva entre dois


pontos e é sempre representada por uma linha contínua.

RCIL07CCH026AAA 10

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Um contorno fechado indica que há diversos símbolos


que compõem um conjunto de componentes, como uma
válvula ou um comando da válvula. O contorno fechado
é retangular e dividido em traços em todos os lados.

RCIL07CCH028AAA 11

As linhas entre os componentes são traçadas diferente-


mente quando se cruzam ou estão conectadas. Há linhas
que cruzam outras linhas, mas não estão conectadas. Há
diversas formas de exibir linhas cruzadas que não estão
conectadas.

RCIL07CCH038AAA 12

As linhas conectadas são exibidas com um ponto que re-


presenta a conexão ou como uma conexão em T. A co-
nexão pontilhada é a mais comum em diagramas esque-
máticos.

RCIL07CCH047AAA 13

Bombas
Há vários desenhos básicos de bombas. Uma bomba
de deslocamento fixo simples (A) é exibida como um cír-
culo com uma seta contínua que aponta para fora. A seta
aponta na direção em que o fluido corre. Se a bomba for
reversível (B) ou projetada para bombear em qualquer di-
reção, o símbolo tem duas setas que apontam direções
opostas. Geralmente, a bomba tem uma porta de pres-
são e uma linha (1) de onde o fluido pressurizado é des-
carregado, e uma porta de sucção e linha (2) para onde
o fluido é aspirado do reservatório.
RCIL07CCH048AAA 14

Uma bomba de deslocamento variável (A) é exibida por


uma seta traçada através do símbolo da bomba em ân-
gulo de 45°. Uma bomba de pressão compensada e des-
locamento variável (B) é exibida por uma caixa pequena
com uma seta, adicionada à lateral do símbolo da bomba.

RCIL07CCH040AAA 15

Se a bomba for controlada por uma alavanca (A) ou um


pedal (B), o símbolo referente será adicionado à lateral
da bomba.

RCIL07CCH041AAA 16

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Um eixo propulsor é exibido como duas linhas paralelas


curtas que se estendem a partir da lateral da bomba. Uma
seta encurvada no eixo propulsor, se presente, indica a
direção da rotação.

RCIL07CCH049AAA 17

Motores
Os símbolos de motor são círculos com setas pretas con-
tínuas, que apontam a direção oposta da seta da bomba,
para exibir o motor como um receptor de fluido. Uma seta
é usada para motores não reversíveis (A); duas setas são
usadas para motores reversíveis (B).

RCIL07CCH051AAA 18

É exibido o diagrama esquemático simples de um motor


hidráulico (A) conectado a uma bomba hidráulica (B).

RCIL07CCH046AAA 19

Cilindros
Um cilindro é um retângulo simples (A) que representa o
tambor. O pistão e a haste são representados por um
T (B), inserido em um retângulo. O símbolo pode ser
exibido em qualquer posição.

RCIL07CCH055AAA 20

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Se o cilindro tiver ação simples (A), há apenas uma porta


exibida na extremidade do cilindro que recebe o fluido
pressurizado. A extremidade oposta do cilindro é deixada
aberta. Ambas as extremidades são fechadas em um
cilindro de ação dupla (B) e duas portas são exibidas.

RCIL07CCH054AAA 21

Um cilindro da extremidade da haste dupla tem uma haste


que se estende de cada extremidade do retângulo.

RCIL07CCH057AAA 22

Alguns cilindros têm uma almofada integrada. Assentos


diminuem a velocidade do movimento do pistão conforme
ele se aproxima do fim do curso. As almofadas de cilindro
são exibidas como um retângulo menor (A) no pistão. Se
a assento tiver um orifício ajustável, uma seta inclinada
será exibida a 45° (B) atravessando o símbolo.

RCIL07CCH126AAA 23

Acessórios
Filtros, peneiras e trocadores de calor são representados
como quadrados virados em 45° e têm conexões de por-
tas nos cantos.

Uma linha pontilhada perpendicular à linha de fluxo repre-


senta um filtro, uma peneira ou uma tela.

RCIL07CCH080AAA 24

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Uma linha contínua perpendicular ao fluxo com setas só-


lidas apontando para fora representa um arrefecedor.

RCIL07CCH081AAA 25

O símbolo do aquecedor parece com o símbolo do arre-


fecedor, porém as setas contínuas apontam para dentro.

RCIL07CCH118AAA 26

Dois conjuntos de setas apontando para dentro e para


fora representam uma unidade de controle de tempera-
tura

As setas contínuas apontam a direção em que o calor é


dissipado. Ou, no caso de uma unidade de controle, elas
mostram que é possível regular o calor.

RCIL07CCH119AAA 27

Um símbolo oval com detalhes na parte interna repre-


senta um acumulador. Os detalhes explicam o tipo de
acumulador, como carregado por mola (A), carregado a
gás (B), ou outras características.

A linha divisória indica que há um separador entre a carga


e o fluido. Uma linha côncava indica gás.

Uma mola indica que o acumulador é carregado por mola.

RCIL07CCH130AAA 28

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão


O símbolo de válvula básico é um quadrado (que é cha-
mado de envelope) com conexões de porta externa e uma
seta dentro indicando a passagem de fluido e a direção
do fluxo. A válvula geralmente opera fazendo o balan-
ceamento da pressão do fluido contra uma mola, assim,
uma mola é mostrada de um lado do símbolo e uma linha
de pressão piloto do outro lado.

Válvula normalmente fechada


Uma válvula normalmente fechada, como uma válvula de
alívio ou de sequência, é mostrada com uma compensa-
ção de seta das portas [entrada (A), saída (B)] para o
lado da linha de pressão piloto (C) do quadrado. A mola
(D) mantém a válvula fechada até que a pressão da linha
piloto seja maior que a pressão da mola. Visualize men-
talmente um acúmulo de pressão na linha piloto e o en-
velope se movendo, comprimindo a mola. O fluido pode
agora fluir através da válvula.
RCIL07CCH059AAA 1

Válvula normalmente aberta


Uma válvula normalmente aberta é mostrada com a seta
conectando as portas de entrada e saída. Ela é fechada
quando a pressão supera a força da mola. Visualize men-
talmente um acúmulo de pressão na linha piloto e o enve-
lope se movendo, comprimindo a mola. O fluxo de fluido
através da válvula agora é bloqueado.

RCIL07CCH060AAA 2

Válvula de alívio
Uma válvula de alívio é exibida como um símbolo de nor-
malmente fechada conectado entre a linha de pressão (A)
e o reservatório (B). A seta de direção do fluxo aponta
para o sentido contrário da porta da linha de pressão e
no sentido do reservatório. Isso representa graficamente
a maneira como uma válvula de alívio opera. Quando a
pressão no sistema supera a mola da válvula (C), o fluxo
é da linha de pressão através da válvula de alívio para o
reservatório.

RCIL07CCH061AAA 3

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Válvula redutora de pressão


Uma válvula de redução de pressão é mostrada como um
símbolo normalmente aberto em uma linha de pressão.
Essa válvula funciona do modo contrário de uma válvula
de alívio, uma vez que detecta a pressão de saída (A) em
relação à pressão de entrada (B). À medida que a pres-
são de saída acumula, ela trabalha contra uma força de
mola pré-determinada. Quando a força da mola é supe-
rada, o fluxo através da válvula é reduzido ou desativado.

RCIL07CCH063AAA 4

Válvula de seqüência
O símbolo de normalmente fechado também é usado
para uma válvula de sequência (A). A porta de entrada é
conectada a um cilindro principal (B) e a porta de saída
à linha do cilindro secundário (C). Quando o pistão no
cilindro principal atinge a extremidade de seu curso, a
pressão na linha de fornecimento aumenta. A válvula de
sequência também é conectada à linha de fornecimento
e também detecta o aumento na pressão. Conforme a
pressão aumenta, o envelope e a seta do fluxo direcional
se movem, conectando as portas de entrada e saída,
permitindo que o fluido flua para o cilindro secundário.

RCIL07CCH062AAA 5

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional


Válvula unidirecional
Uma válvula de retenção de esfera simples é mostrada.
Quando a pressão do fluido é exercida no lado esquerdo
da esfera, a esfera é forçada para dentro do "V" e nenhum
fluido pode fluir através da válvula. Quando a pressão do
fluido é aplicada no lado direito da esfera, a esfera se
move para longe do "V" e o fluido pode fluir através da
válvula.

RCIL07CCH066AAA 1

Válvula de derivação
Uma válvula de derivação é exibida como uma válvula
unidirecional com uma mola na extremidade da esfera do
símbolo. É necessário fluxo pressurizado para superar a
força da mola e permitir fluxo ao redor da esfera.

RCIL07CCH067AAA 2

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta


Válvula unidirecional
Uma válvula unidirecional mais complexa é mostrada.
Esse símbolo de controle direcional usa vários envelo-
pes com um envelope para cada posição da válvula.
Dentro de cada envelope, setas exibem os caminhos de
fluxo quando a válvula é deslocada para a posição em
questão.
NOTA: Todas as conexões de portas são feitas para o
envelope que mostra a condição de neutro da válvula.

O símbolo à esquerda (A) uma válvula unidirecional na


posição fechada. Visualize mentalmente um acúmulo de
pressão no lado direito do símbolo da válvula (B) para
permitir o fluxo livre através da válvula.
RCIL07CCH072AAA 1

Válvula de duas posições


Dois envelopes (representando o carretel) indicam uma
válvula de duas posições. Cada envelope mostra as con-
dições de fluxo de sua posição. Este diagrama simples
mostra o fluido fornecido para a extremidade da haste do
cilindro (A) a partir da válvula de controle (B). O fluxo de
retorno é da extremidade do pistão do cilindro através da
válvula de controle para o tanque.

RCIL07CCH073AAA 2

Visualize mentalmente a válvula de controle direcional


deslocada para a outra posição. Fluido pressurizado é
fornecido à extremidade do pistão do cilindro (A) a par-
tir da válvula de controle (B) e o fluido de retorno flui da
extremidade da haste do cilindro através da válvula de
controle para o tanque.

RCIL07CCH074AAA 3

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Válvula de três posições


As válvulas de três posições têm uma posição (neutra)
centralizada. A posição centralizada pode ser aberta ou
fechada para o fluxo. O centro aberto (A) é normalmente
usado com uma bomba fixa de deslocamento, enquanto
o centro fechado (B) é normalmente usado com uma
bomba de deslocamento variável.

RCIL07CCH068AAA 4

RCIL07CCH069AAA 5

Controles de atuação
Os carretéis da válvula são controlados por pedais (A),
alavancas piloto (B), fluido piloto (C), solenoides elétri-
cos (D), etc., que são chamados controles de atuação.
Esses controles de atuação são mostrados por símbolos
colocados nas extremidades dos envelopes.

Este símbolo (E) é usado quando um solenoide é contro-


lado por pressão assistida por piloto interna.

RCIL07CCH017BAA 6

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Para mostrar que uma válvula possui uma mola central,


um símbolo de mola é colocado em cada extremidade do
envelope. Esse símbolo mostra que são necessários um
solenoide e assistência de pressão piloto para superar a
força da mola para mover o carretel da válvula.

RCIL07CCH070AAA 7

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo


Redutores
O símbolo de controle de fluxo básico é um restritor. Se
o restritor é ajustável, uma seta inclinada será exibida
atravessando o símbolo. O restritor poderia ser um en-
caixe especial com um pequeno orifício ou uma pequena
passagem perfurada dentro de uma válvula. Um restritor
ajustável funciona como uma torneira: ajustando a restri-
ção para regular o fluxo. Os restritores são usados para RCIL07CCH075AAA 1
medir e sangrar circuitos.
Restritores ajustáveis podem ser compensados por pres-
são: o tamanho da abertura no restritor se altera com o
aumento e a diminuição da pressão. A seta perpendicu-
lar indica a compensação de pressão. Se o restritor tem
compensação de temperatura e pressão, o símbolo de
um termômetro é adicionado.

RCIL07CCH078AAA 2

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos


Linha e funções da linha
Linha contínua - linha Linha pontilhada - linha de
principal escape ou do dreno

Linha tracejada - linha piloto Contorno fechado

Cruzamento de linhas Linhas unidas

Cruzamento de linhas Sentido do fluxo líquido

Sentido do fluxo gasoso Linha flexível

Dispositivos mecânicos
Conexões (duas linhas Componente variável (a
paralelas) de eixos, seta cruza o símbolo a 45 °)
alavancas etc.
Mola

Bombas e motores
Bomba, deslocamento fixo Bomba, deslocamento
variável

Pressão compensada, Bomba de deslocamento


bomba de deslocamento fixo (fluxo bidirecional)
variável

Motor, deslocamento fixo Motor, deslocamento


variável

Oscilador

Reservatórios

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 16
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Reservatório, aberto para Reservatório pressurizado


atmosfera

Linha de retorno para o Linha de retorno para o


reservatório abaixo do nível reservatório acima do nível
de fluido de fluido
Cilindros
Ação Simples Ação dupla, extremidade da
haste simples

Ação dupla. extremidade Extremidade da haste


da haste dupla simples, assento fixa nas
duas extremidades

Extremidade da haste Cilindro do diferencial


simples, assento ajustável
apenas na extremidade da
haste

Valvulas
Válvula de retenção Válvula de retenção
operada pelo piloto

Válvula de desligamento Válvulas de regulagem ou


manual seletoras

Válvula de 2 posições e 2 Válvula de 2 posições e 3


vias vias

Válvula de 2 posições e 4 Válvula de 3 posições e 4


vias vias

Válvula de 2 posições, Válvula de possibilidade


centro aberto de 4 vias, infinita de posicionamento
válvula de passagem (indicada por linhas
horizontais paralelas ao
envelope)
Válvula de alívio de pressão Válvula redutora de pressão

Válvula restritora não Válvula restritora ajustável


ajustável

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 17
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Restritor ajustável, pressão Restritor ajustável,


compensada temperatura e pressão
compensadas

Atuadores de válvula
Solenoide Retenção

Mola Manual

Botão Alavanca

Pedal Mecânico

Pressão compensada Pressão piloto,


fornecimento remoto

Fornecimento líquido

Acessórios
Filtro Resfriador

Aquecedor Controlador de temperatura

Acumulador (hidro- Motor de inversão


pneumático)

Estação ou ponto de teste Indicador de pressão

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 18
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Indicador de temperatura Sensor de pressão

Desconexão rápida Desconexão rápida


(desconectado) (conectado)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 19
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico 01 - Synchro Shuttle™ -


8x8

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 20
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

CUIL13TR01228JA 1

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 21
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 22
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Referência Componente Referência Componente


(1) Válvula de elevação (18) Grupo da tomada de potência (TDP)
Embreagem da tomada de potência
(2) Válvula de alívio (19)
(TDP)
(3) Válvula de sequência (20) Freio da tomada de potência (TDP)
Válvula de alívio, máximo - 12.0 -
(4) Válvula de controle do fluxo (21)
14.0 bar (174.0 - 203.0 psi)
Desengate do grupo da Tração
(5) Válvula de descarga (22)
Dianteira Auxiliar (AFWD)
(6) Válvula de controle (23) Super-redutor
(7) Válvula de escape (24) Tanque de óleo
(8) Tucho (25) Bomba - 34.8 L/min (9.2 US gpm)
(9) Válvula remota (26) Filtro
(10) Lubrificação da caixa de engrenagens (27) Bomba - 49.2 L/min (13.0 US gpm)
(11) Eixo principal (28) Acionamento da transmissão
(12) Eixo do pinhão (29) Circuito de baixa pressão
(13) Alojamento da transmissão (30) Motor de direção
(14) Bloqueio do diferencial (31) Cilindros da direção
(15) Arrefecedor (32) Acionamento do motor
Válvula de lubrificação, máximo - 5.3 -
(16) (33) Filtro
8.5 bar (76.8 - 123.2 psi)
Lubrificação de embreagem da tomada de
(17) (34) Grupo de bombas 19 cm³/rev
potência (TDP)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 23
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico 02 - Power Shuttle - 8x8

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 24
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

CUIL13TR01230JA 1

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 25
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 26
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Referência Componente Referência Componente


Embreagem da tomada de potência
(1) Válvula de elevação (24)
(TDP)
(2) Válvula de alívio (25) Freio da tomada de potência (TDP)
(3) Válvula de sequência (26) Arrefecedor de derivação
Desengate do grupo da Tração
(4) Válvula de controle do fluxo (27)
Dianteira Auxiliar (AFWD)
(5) Válvula de descarga (28) Arrefecedor
Válvula de alívio, máximo 17.5 -
(6) Válvula de controle (29)
18.5 bar (253.8 - 268.2 psi)
(7) Tucho (30) Linha de lubrificação
(8) Bloco do coletor (31) Filtro
(9) Válvula remota (32) Super-redutor
(10) Alojamento da transmissão (33) Bomba - 34.8 L/min (9.2 US gpm)
(11) Eixo principal (34) Tanque de óleo
(12) Eixo do pinhão (35) Filtro
(13) Lubrificação da caixa de engrenagens (36) Bomba - 49.2 L/min (13.0 US gpm)
Lubrificação de embreagem da tração nas
(14) (37) Acionamento da transmissão
rodas dianteiras (FWD)
Lubrificação da embreagem de marcha à
(15) (38) Circuito de baixa pressão

(16) Embreagem de marcha à ré (39) Motor de direção
Embreagem da tração nas rodas
(17) (40) Válvula shuttle
dianteiras (FWD)
Grupo de bombas 11.0 - 14.0 cm³/rev
(18) Tampa da embreagem (41)
(0.7 - 0.9 in³/rev)
(19) Linha de lubrificação (42) Filtro
Válvula de lubrificação, máximo 4.5 -
(20) (43) Cilindros da direção
5.5 bar (65.2 - 79.8 psi)
(21) Bloqueio do diferencial (44) Válvula de escape
Lubrificação de embreagem da tomada de
(22) (45) Acionamento do motor
potência (TDP)
(23) Grupo da tomada de potência (TDP)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 27
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico 03 - Power Shuttle -


Hi-lo - 16x8

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 28
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

CUIL13TR01229JA 1

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 29
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 30
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Referência Componente Referência Componente


Lubrificação de embreagem da tomada
(1) Válvula de elevação (25)
de potência (TDP)
Embreagem da tomada de potência
(2) Válvula de alívio (26)
(TDP)
(3) Válvula de sequência (27) Freio da tomada de potência (TDP)
(4) Válvula de controle do fluxo (28) Arrefecedor de derivação
(5) Válvula de descarga (29) Arrefecedor
Válvula de alívio, máximo 17.5 -
(6) Válvula de controle (30)
18.5 bar (253.8 - 0.0 psi)
Válvula de lubrificação, máximo 4.5 -
(7) Válvula de escape (31)
5.5 bar (65.2 - 79.8 psi)
(8) Tucho (32) Linha de lubrificação
(9) Bloco do coletor (33) Filtro
Desengate do grupo da Tração
(10) Válvula remota (34)
Dianteira Auxiliar (AFWD)
(11) Lubrificação da caixa de engrenagens (35) Super-redutor
(12) Eixo principal (36) Tanque de óleo
(13) Eixo do pinhão (37) Filtro
(14) Alojamento da transmissão (38) Bomba - 34.8 L/min (9.2 US gpm)
(15) Lubrificação da embreagem alta (39) Bomba - 49.2 L/min (13.0 US gpm)
(16) Lubrificação da embreagem baixa (40) Acionamento da transmissão
Lubrificação da embreagem de marcha à
(17) (41) Circuito de baixa pressão

(18) Embreagem de marcha à ré (42) Motor de direção
Embreagem baixa da tração nas rodas
(19) (43) Válvula shuttle
dianteiras (FWD)
Embreagem alta da tração nas rodas Grupo de bombas 11.0 - 14.0 cm³/rev
(20) (44)
dianteiras (FWD) (0.7 - 0.9 in³/rev)
(21) Tampa da embreagem (45) Filtro
(22) Linha de lubrificação (46) Acionamento do motor
(23) Bloqueio do diferencial (47) Cilindros da direção
(24) Grupo da tomada de potência (TDP)

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 31
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Descrição dinâmica


O sistema hidráulico fornece fluxo de óleo a pressões reguladas para a operação e a lubrificação de vários circuitos
no trator, além de fornecer controle preciso e sensível dos implementos em diversas condições de operação.

O sistema hidráulico padrão consiste em um sistema de articulação em três pontos e detecção de articulação supe-
rior, uma bomba em tandem de deslocamento fixo (tipo de engrenagem) principal, bomba auxiliar montada no motor
(opcional), um conjunto do cilindro de elevação e válvula(s) de controle remoto. A caixa central do eixo traseiro fun-
ciona como o reservatório do sistema hidráulico.

Uma válvula de controle de elevação e um conjunto de válvula de prioridade que contém várias válvulas funcionam
em conjunto para direcionar o óleo hidráulico conforme necessário. Um regulador de pressão e várias válvulas de
alívio e retenção protegem os circuitos e os componentes contra condições de sobrecarga, que ocorrem durante
operações normais e severas. A configuração e a combinação de válvulas evita o contrafluxo do óleo.

O sistema hidráulico consiste em dois circuitos principais:


• Circuito de alta pressão (inclui bomba auxiliar montada no motor, se equipada)
• Circuito de baixa pressão, direção e lubrificação

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 32
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Visão geral


Circuito da bomba hidráulica de alta pressão
Ao operar com a pressão máxima de 182 bar (2639 psi), o circuito de alta pressão fornece óleo para controle do
conjunto de elevação hidráulica, da(s) válvula(s) de controle remoto e do equipamento auxiliar (quando instalado).

Com mais de duas válvulas remotas instaladas no trator, é necessário complementar a transmissão em tandem (tipo
de engrenagem) montada na bomba com uma bomba auxiliar montada no motor.

A bomba dianteira no conjunto da bomba em tandem circula o óleo hidráulico pressurizado para o grupo da válvula de
prioridade. Uma válvula de alívio instalada na bomba protege o circuito contra sobrecarga, com pressão operacional
de 176 - 182 bar (2552 - 2639 psi).

O fornecimento de óleo da bomba em tandem flui para o grupo da válvula de prioridade pelas galerias internas dentro
da cobertura superior hidráulica, enquanto o fornecimento da bomba auxiliar hidráulica flui para o grupo da válvula
de prioridade pela tubulação externa.

– Óleo de sucção/retorno ao
– Óleo pressurizado da bomba – Óleo acumulado
depósito

RCPH10TTS001FAD 1
Identificação do componente do circuito hidráulico de alta pressão e fluxo de óleo

Referência Componente Referência


(1) Esteio de controle de posição (13) Válvula de escape
Válvula de segurança do cilindro de
(2) Esteio do seletor (14)
elevação
Filtro de admissão da bomba auxiliar
(3) Mola de controle de esforço (15)
(opcional)
Bomba hidráulica auxiliar montada no
(4) Garfo (16)
motor (opcional)
(5) Haste do seletor e conjunto do rolo (17) Válvula de retenção
(6) Ligação do atuador (18) Válvula combinada (sequencial)
(7) Válvula de segurança (19) Válvula de controle de fluxo
Circuito da bomba de direção de baixa
(8) (20) Grupo de válvula de prioridade
pressão

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 33
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Referência Componente Referência


(9) Circuito da bomba hidráulica de alta pressão (21) Válvula de alívio
(10) Filtro de admissão da bomba (22) Válvula de retenção
(11) Pistão de elevação (23) Braços de elevação
(12) Válvula de controle

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 34
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Circuitos da bomba hidráulica de baixa pressão


Os circuitos de pressão baixa executam duas funções principais. Fornecem óleo hidráulico pressurizado para a
operação do sistema de direção, da embreagem de Tração Dianteira Auxiliar (TDA), da embreagem da Tomada de
Potência (TDP) hidráulica, do freio TDP e do conjunto de comando duplo. Fornecem óleo de lubrificação para a
embreagem da TDP hidráulica, o conjunto de comando duplo e a transmissão. Antes de inserir a transmissão, o óleo
de lubrificação passa por um arrefecedor de óleo montado em frente ao radiador.

Este é um sistema central aberto. Os circuitos de baixa pressão e de lubrificação fornecem um fluxo contínuo de
óleo hidráulico por todo o sistema.

A bomba traseira dentro do conjunto da bomba de engrenagens em tandem circula óleo hidráulico pressurizado
pela tubulação para o motor de direção, a válvula de controle da embreagem da TDP hidráulica e para a válvula de
controle da embreagem de comando duplo dentro do alojamento da transmissão.

Uma válvula reguladora de pressão no conjunto da embreagem da TDP hidráulica controla o fluxo do óleo para o
circuito de lubrificação e resfriamento. Além disso, o óleo em excesso no circuito de lubrificação é descarregado
para o cárter por uma válvula de alívio adjacente. A válvula de alívio protege o circuito contra a sobrecarga com uma
pressão operacional máxima de 5.3 bar (76.9 psi).

– Circuito de óleo de baixa


– Óleo pressurizado da bomba pressão – Óleo de circuito de lubrificação

CUIL14TR00814FA 2

Referência Componente Referência Componente


Válvula de regulagem de baixa
(1) Arrefecedor de óleo da transmissão (6)
pressão
Válvula solenoide da Tração Dianteira
(2) (7) Óleo de circuito de lubrificação
Auxiliar (TDA)
(3) Bomba em tandem (8) Motor de direção
Linha de fornecimento da Tomada de Linha de fornecimento até o motor de
(4) (A)
Potência (TDP) direção
(5) Embreagem da TDP (B) Linha de retorno do motor de direção

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 35
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000


Sistemas hidráulicos - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico 01 - Synchro Shuttle™ - 8x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico 02 - Power Shuttle - 8x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico 03 - Power Shuttle - Hi-lo - 16x8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Componentes do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemas hidráulicos - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

47705278 11/09/2014
35.1 [35.000] / 36
Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento fixo - 104

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento fixo - 104

DADOS TÉCNICOS

Bomba de deslocamento fixo


Especificações gerais - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Torque - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba
Bomba de engrenagens em tandem - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba de engrenagens em tandem - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS FUNCIONAIS

Bomba de deslocamento fixo


Vista explodida - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bomba
Bomba de engrenagens em tandem - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bomba de engrenagens em tandem - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba de engrenagens em tandem - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bomba de engrenagens em tandem - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SERVIÇO

Bomba de deslocamento fixo


Remoção - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desmontar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bomba
Bomba de engrenagens em tandem - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bomba de engrenagens em tandem - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bomba de engrenagens em tandem - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bomba de engrenagens em tandem - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bomba de engrenagens em tandem - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão e de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão de fluxo da bomba principal hidráulica . . . . . . 30

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 2
Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão e de fluxo da bomba de direção hidráulica . . 32
Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do circuito de baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do circuito de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão alternativo da bomba hidráulica principal . . . . 36
Substituir Filtro de óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 3
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Especificações gerais - Bomba


hidráulica montada no motor auxiliar (opcional)
T6.110 T6.120 T6.130
Tipo De engrenagens com sucção de óleo
Localização Lateral esquerda do motor
Sistema de acionamento Por mecanismo de distribuição do motor
Sentido de rotação (a partir do lado do operador) Para direita
Bomba da transmissão e bomba do motor 75.0 L (19.8 US gal) a 160.0 bar (2320.0 psi)
Bomba da transmissão e duas bombas no motor
90.0 L (23.8 US gal) a 160.0 bar (2320.0 psi)
(plantadeira)
Tipo de filtro Cartucho de papel
Localização Instalado abaixo da bomba

Bomba de deslocamento fixo - Torque - Bomba hidráulica montada


no motor auxiliar (opcional)
Torques Valor do torque
Parafusos de montagem do corpo da bomba 61 - 68 N·m (45 - 50 lb ft)
Parafusos de fixação da bomba ao motor 57 - 76 N·m (42 - 56 lb ft)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 4
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
De engrenagens com sucção de óleo a partir da caixa
Tipo
de transmissão
Localização Lateral direita atrás na transmissão
Por engrenagem localizada no conjunto da tampa traseira
Sistema de acionamento
da transmissão
Sentido de rotação (a partir do lado do operador) Para direita
Bomba de alta - Vazão nominal máxima - Motor a
49.2 l/min
2374 RPM
Bomba de baixa - Vazão nominal máxima - Motor a
34.8 l/min
2374 RPM
Rotação máxima - Motor a 2270 RPM 2566 RPM
Pressão da válvula de alívio 176 - 183 bar
Tipo de filtro Cartucho de papel
Localização Instalado no corpo da bomba
Máxima temperatura de operação 113 °C

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Torque

CUIL14TR00500FA 1

Bomba - Ferramentas especiais

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 5
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Vista explodida - Bomba hidráulica


montada no motor auxiliar (opcional)

RCPH10TTS003HAD 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Anel O-ring (9) Mancal
(2) Anel trava (10) Engrenagem movida
(3) Retentor (11) Engrenagem motora
(4) Anel (12) Corpo da bomba
(5) Tampa dianteira (13) Tampa traseira
(6) Vedação (14) Arruela lisa
(7) Vedação (15) Parafuso
(8) Junta

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 6
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Vista explodida


Bomba de engrenagens em tandem - (bomba dianteira – elevação hidráulica/válvulas re-
motas/alta pressão)

RCPH10TTS009GAD 1

Referência Componente Referência Componente


Corpo da bomba Parafuso sextavado M10 x 1,5 x 115
(1) (15)
mm
Bujão traseiro (válvula de alívio) Parafuso sextavado M10 x 1,5 x 110
(2) (16)
mm
(3) Suporte do filtro (17) Arruela do cultivador de 10 mm
(4) Mola (válvula de alívio) (18) Porca sextavada de 1/2 pol
(5) Pistão inferior (válvula de alívio) (19) Arruela de pressão de 1/2 pol
(6) Anel O-ring (válvula de alívio) (20) Engrenagem de acionamento
(7) Corpo (válvula de alívio) (21) Vedação de óleo
Anel O-ring (válvula de alívio) Placa de cobertura da bomba
(8) (22)
dianteira
(9) Anel de reserva (válvula de alívio) (23) Vedação do anel O-ring do aro
(10) Engrenagem acionada (24) Vedação do anel O-ring de reserva
(11) Anel O-ring (tubo de transferência) (25) Bloco do rolamento duplo
Vedação em espiral de reserva (tubo de Eixo da engrenagem de
(12) (26)
transferência) acionamento
(13) Tubo de transferência (conector longo) (27) Bujão com anel O-ring
(14) Contrapino semicircular (28) Pino elástico

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 7
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de engrenagens em tandem - (bomba traseira – direção/lubrificação/baixa pressão)

RCPH10TTS008GAD 2

Referência Componente Referência Componente


Corpo da bomba Placa de cobertura da bomba
(1) (7)
traseira
Vedação em espiral de reserva (tubo de Vedação do anel O-ring do aro
(2) (8)
transferência)
(3) Anel O-ring (tubo de transferência) (9) Vedação do anel O-ring de reserva
(4) Tubo de transferência (conector curto) (10) Bloco do rolamento duplo
(5) Anel O-ring (11) Engrenagem acionada
(6) Engrenagem de acionamento (12) Placa espaçadora

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 8
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Vista seccional


Bomba de engrenagem em tandem

RCPH10TTS004GAD 1
Seção transversal da bomba de engrenagem em tandem montada na transmissão

Referência Componente Referência Componente


Saída para o levantador hidráulico Saída da bomba do levantador
(1) (6)
hidráulico
Engrenagem motriz (bomba da direção) Engrenagem de acionamento da
(2) (7)
bomba
Engrenagem movida (bomba da direção) Engrenagem motriz (bomba
(3) (8)
principal)
(4) Orifício de saída para a TDP (9) Eixo de ligação
(5) Engrenagem movida bomba principal (10) Sucção (para ambas as bombas)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 9
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Visão geral


A bomba de engrenagens de Vazão Fixa, está montada
no lado direito e atrás, na transmissão.

O corpo da bomba contém duas bombas de engrena-


gens, montadas em série.

RCPH10TTS045BAD 1

A bomba dianteira (1) fornece óleo em alta pressão para o


levantador hidráulico de três pontos e para as válvulas de
controle remoto, e é referida como bomba do hidráulico.

A bomba traseira (2), denominada de bomba da direção,


fornece óleo para o sistema da direção hidrostática.

Os circuitos de baixa pressão fazem acionar a Tomada


de Potência (TDP) e desliga a Tração Dianteira Auxiliar
(TDA).

Estes circuitos também fornecem lubrificação para a


(TDP), rolamentos e eixos de saída. A regulagem da
pressão do sistema de baixa pressão e de segurança do
circuito de lubrificação, é feita nas válvulas localizadas
no corpo da válvula de controle da (TDP). RCPH10TTS061BAD 2

Ambas as bombas, compartilham o mesmo filtro de óleo.

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 10
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Descrição dinâmica


O movimento para a bomba do levantador hidráulico (bomba da frente) é transmitido por uma engrenagem situado
no conjunto da tampa traseira da transmissão. Um eixo de ligação entre as duas bombas, transmite o movimento
para a bomba da direção (bomba traseira).

As engrenagens, dentro de ambas as bombas, movem-se à mesma velocidade, e estão sendo acionadas enquanto
o motor em funcionamento. Ambos os grupos de engrenagens de dentes direitos, estão montados dentro da bomba
em apoios de alumínio, incorporando casquilhos de aço com bronze poroso e PTFE, guarnecido de chumbo.

As bombas de engrenagens de vazão constante, são alimentadas com óleo do reservatório no centro do diferencial
traseiro, através de um tubo de admissão instalado no orifício de admissão da bomba. Quando o motor em funcio-
namento, a engrenagem no conjunto da tampa traseira da transmissão faz mover a bomba, e o óleo é conduzido,
através do orifício de admissão, passando pelo filtro, para os espaços entre os dentes dos engrenagens, dentro de
cada unidade de bombeamento.

O óleo é comprimido entre os dentes dos engrenagens e o corpo da bomba é conduzido para os orifícios de saída,
onde é descarregado nos circuitos hidráulicos. A bomba do levantador hidráulico é protegida das pressões excessi-
vas por uma válvula de segurança, que opera com 190 bar .

A válvula permite que o excesso de óleo, retorne diretamente para o carter sempre que houver uma sobrecarga.
Esta válvula pode ser substituida, sem desmontar a bomba do trator. O óleo de lubrificação circula diretamente da
válvula da TDP para o radiador de óleo, antes de fornecer pressão de lubrificação para a transmissão.

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 11
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Remoção - Bomba hidráulica


montada no motor auxiliar (opcional)
PERIGO
Sistema pressurizado!
Sempre retire toda a pressão antes de trabalhar no sistema hidráulico. Siga o programa de sangria
de pressão no modo de configuração para remover a pressão em todo o sistema hidráulico.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0035A

1. Remova as duas abraçadeiras (1) e desconecte o tubo


de sucção (2).
2. Remova os parafusos (3) e desconecte o tubos de
pressão (4) e (5).
NOTA: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as
extremidades desconectadas com tampões adequados.

CUIL14TR00109AA 1

3. Remova os quatro parafusos (1) e retire a bomba hi-


dráulica.

CUIL14TR00776AA 2

Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Desmontar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 12
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Desmontar - Bomba hidráulica


montada no motor auxiliar (opcional)
Operação anterior:
Bomba de deslocamento fixo - Remoção - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) (35.104)

1. Retire os parafusos (1) e remova a tampa traseira (9).


2. Retire o anel trava (4) o retentor (6) e remova a tampa
dianteira (7).
3. Remova as juntas (8).

RCPH10TTS073BAD 1

4. Remova os mancais (1) e as engrenagens (2).


5. Remova os vedantes (3) e (4).

RCPH10TTS072BAD 2

Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 13
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar


Operação anterior:
Bomba de deslocamento fixo - Desmontar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) (35.104) .

1. Verifique se as superfícies de contato das engrena-


gens estão planas e perpendiculares aos suportes. In-
terponha uma folha fina de papel carbono. Os peque-
nos pontos de rugosidade podem ser removidos se
usar uma lixa abrasiva extremamente fina e adequa-
damente lubrificada.
2. Verifique se a folga axial do suporte da engrenagem no
corpo da bomba é de 0.100 - 0.180 mm. A distância (2)
deve ser 0.100 - 0.180 mm menor do que a distância
(1).
NOTA: Faça a manutenção de engrenagens e mancais
apenas em conjunto. A substituição de componentes da
bomba individualmente pode ter efeito negativo nas ope- LAIL11TL0835A0A 1

rações hidráulicas do trator.


3. Limpe cuidadosamente todas as peças.
4. Substitua o rententor (6), o anel “O” ring (5) , as juntas
(8) e os vedadores.
5. Lubrifique as peças com óleo hidráulico.

RCPH10TTS073BAD 2

Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Montar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) (35.104).

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 14
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Montar - Bomba hidráulica montada


no motor auxiliar (opcional)
Operação anterior:
Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar (35.104)

1. Monte as engrenagens (2) e os mancais (1). Coloque


os vedadores (3) e (4) novos.

RCPH10TTS072BAD 1

2. Deslize o conjunto da emgrenagem (1) para dentro do


corpo da bomba (2). Coloque juntas (3) novas no corpo
da bomba.
3. Monte as tampas (4) e (5) ao corpo da bomba com os
parafusos (6) e arruelas. Aplique torque de 61 - 68 N·m
(45 - 50 lb ft).

RCPH10TTS073BAD 2

4. Monte o anel guia (4) e o retentor (5).


5. Monte o anel trava (2). Instale o novo anel O-ring (1)
na tampa dianteira.

RCPH10TTS074BAD 3

Operação seguinte:
Bomba de deslocamento fixo - Instalar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 15
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba de deslocamento fixo - Instalar - Bomba hidráulica montada


no motor auxiliar (opcional)
CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A

Operação anterior:
Bomba de deslocamento fixo - Montar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) (35.104)

1. Instale a bomba e fixe-a através dos parafusos (1).


Aplique torque de 57 - 76 N·m (42 - 56 lb ft).
2. Substitua os anéis O-ring e as vedações.

CUIL14TR00776AA 1

3. Conecte os tubos de pressão (4) e (5) e fixe-o através


dos parafusos (3).
4. Conecte o tubo de sucção (2) e fixe-o através das duas
abraçadeiras (1).
5. Instale um novo filtro de bomba. Consulte os procedi-
mentos em Bomba - Substituir Filtro de óleo hidráu-
lico (35.104).

CUIL14TR00109AA 2

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 16
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Remoção


PERIGO
Sistema pressurizado!
Sempre retire toda a pressão antes de trabalhar no sistema hidráulico. Siga o programa de sangria
de pressão no modo de configuração para remover a pressão em todo o sistema hidráulico.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0035A

Operação anterior:
Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem de fluido (27.100)

1. Remova o filtro (1) da bomba .


2. Desconecte os tubos (2) de fornecimento de óleo da
transmissão.
3. Desconecte o tubo (3) de retorno de óleo da direção e
o tubo (4) de fornecimento de óleo da direção.
NOTA: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as
extremidades desconectadas com tampões adequados.

RCPH10TTS045BAD 1

4. Retire os seis parafusos de fixação e remova a bomba


(1) do alojamento do eixo traseiro.
5. Remova e descarte a junta da bomba (3).

RCPH10TTS021AAD 2

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Desmontar (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 17
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Desmontar


CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A

Operação anterior:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Remoção (35.104)

1. Remova o conjunto da válvula de alívio de pressão e


descarte os anéis O-ring e os anéis de encosto.

RCPH10TTS067BAD 1

NOTA: Esta válvula não é ajustável e deve ser substituida;

RCPH10TTS020AAD 2

2. Remova a porca (1), a arruela de pressão (2), a engre-


nagem de acionamento (3) e a chaveta semicircular (4)
do eixo da engrenagem de acionamento (5).

RCPH10TTS062BAD 3

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 18
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

3. Remova os seis parafusos e arruelas da bomba dian-


teira, conforme ilustrado.

RCPH10TTS063BAD 4

4. Mova a tampa (1) para frente para limpar os guias de


localização (2). Incline a tampa para limpar o tubo de
transferência (3) e deslize a tampa para forma do alo-
jamento da bomba.

RCPH10TTS060BAD 5

5. Deslize o conjunto do eixo da engrenagem da bomba


dianteira para fora do alojamento.
NOTA: Anote as marcas de identificação do bloco de rola-
mento enquanto a engrenagem da bomba ainda está mon-
tada.

RCPH10TTS064BAD 6

6. Desmonte o conjunto da bomba de engrenagens dian-


teira. Descarte o anel O-ring, o anel de encosto e as
vedações.

RCPH10TTS009GAD 7

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 19
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

7. Desmonte o conjunto da bomba de engrenagens tra-


seira. Descarte o anel O-ring, o anel de encosto e as
vedações.

RCPH10TTS008GAD 8

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Inspecionar (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 20
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Inspecionar


CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A

AVISO: Faça a manutenção de engrenagens, blocos de rolamento e buchas apenas em conjunto, não como compo-
nentes individuais. A substituição de componentes da bomba individualmente pode ter efeito negativo nas operações
hidráulicas do trator.

Operação anterior:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Desmontar (35.104)

1. Limpe todos componentes com um solvente ade-


quado. Espere as peças secarem.
2. Inspecione buchas e blocos de rolamento quanto a
desgaste ou danos. Verifique se há rolamentos de lu-
brificação bloqueados nas buchas. Se for preciso sub-
stituir as engrenagens e os blocos de rolamento, faça-o
em conjunto.
3. Inspecione as engrenagens da bomba quanto a des-
gaste ou danos, especialmente os mancais do rola-
mento, os dentes de engrenagem e os revestimentos
laterais.
4. Para assegurar a máxima eficiência da bomba, a lar-
gura de cada par engrenagens da bomba deve estar
dentro de 0.005 mm (0.0002 in) entre si, e os mancais
dentro de 0.013 mm (0.0005 in).
5. Use uma folha de papel abrasivo úmido ou molhado
com grau "O" e lubrificação em superfície totalmente
plana para remover as marcas de pontuação leves nas
áreas de superfície da engrenagem. Com pouca pres-
são e movimentos circulares, faça o polimento da área
reparada. Mancais polidos terão movimento livre no
corpo.
6. Inspecione a esteira de engrenagens, incorporada du-
rante o processo de fabricação dos dentes das engre-
nagens, no lado de sucção da bomba. A profundidade
da esteira não pode exceder 0.10 mm (0.004 in), ou
continuar além da metade de sucção da abertura das
engrenagens. Substitua a bomba quando as esteiras
de engrenagens não estiverem mais de acordo com as
especificações.
7. Deve-se remover as rebarbas encontradas na borda
da esteira de engrenagens com papel de esmeril com
grau "O".
8. Inspecione a cobertura da bomba quanto a danos ou
trincas, especialmente ao redor das portas de entrada
e saída, a conexão do filtro e a face da bomba. Exa-
mine se as passagens internas estão bloqueadas.

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 21
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

9. Qualquer componente no qual não seja possível fa-


zer manutenção necessita de substituição do conjunto
da bomba. Se for necessário reparo emergencial e
os componentes desgastados forem reparados indivi-
dualmente, observe o seguinte:
• A instalação de rolamentos novos recentralizará as
engrenagens e evitará que as pontas dos dentes da
engrenagem se saturem, caso se continue a usar
um corpo de bomba em que a esteira não esteja de
acordo com as especificações. Ocorrerão falhas na
bomba.
• Em condições de funcionamento, a pressão hidráu-
lica da bomba carrega as engrenagens em direção
à lateral de entrada do corpo da bomba. O uso con-
tínuo de rolamentos e mancais de engrenagem des-
gastados causa o deslocamento das engrenagens,
o que acaba por danificar a esteira de engrenagens
no corpo da bomba.

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Montar (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 22
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Montar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:

AVISO: Faça a manutenção de engrenagens e mancais apenas em conjunto. A substituição de componentes da


bomba individualmente pode ter efeito negativo nas operações hidráulicas do trator.
1. Ao substituir guias de localização, deixe 2.54 mm
(0.10 in) do guia ficar para fora do alojamento da
bomba (1).

RCPH10TTS019AAD 1

2. Monte o tubo de transferência (1), a vedação (2) e o


anel O-ring (3). Insira-os no alojamento da bomba.
• Instale o conjunto do tubo de transferência mais
longo no lado da bomba dianteira do alojamento.
• Instale o conjunto do tubo de transferência mais
curto no lado da bomba traseira do alojamento.

RCPH10TTS065BAD 2

3. Lubrifique todos os componentes com óleo hidráulico


NEW HOLLAND AMBRA MULTI G™ HYDRAULIC
TRANSMISSION OIL limpo.

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 23
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

4. Monte as engrenagens originais da bomba traseira


com rolamentos originais. Não mude componentes
de sua orientação original na bomba. Se substituir
componentes, substitua-os em pares, não individual-
mente.
• Coloque um novo anel O-ring (1) e um anel de en-
costo (2) no bloco de rolamentos da extremidade
com acabamento da bomba traseira (4). Somente
um dos dois blocos de rolamentos tem uma extre-
midade com acabamento.
• Coloque a extremidade com acabamento do bloco
de rolamentos no alojamento da bomba traseira (3)
primeiro.
RCPH10TTS066BAD 3
• Coloque o conjunto da bomba traseira sobre o tubo
de transferência.
5. Com os novos anéis O-rings, anéis de encosto e veda-
ções; monte as engrenagens da bomba dianteira e os
rolamentos.

RCPH10TTS064BAD 4

6. Deslize a placa de cobertura (1) sobre o eixo da engre-


nagem de acionamento (2). Gire a placa de cobertura
sobre o tubo de transferência (4) e pressione a placa
engatando os dois guias de localização (3).

RCPH10TTS060BAD 5

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 24
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

7. Segure a placa de cobertura na bomba com parafusos


e arruelas. Use as seguintes informações sobre colo-
cação de parafusos como guia:
• (1) – M10 x 110 mm, parafuso preto escuro
• (2) – M10 x 110 mm, parafuso serrilhado
• (3) – M10 x 115 mm, parafuso serrilhado
• (4) – M10 x 115 mm, parafuso preto escuro
• Aperte os parafusos com torque de 50 - 62 N·m (37
- 46 lb ft).

RCPH10TTS067BAD 6

8. Instale uma nova válvulo alívio de pressão.

RCPH10TTS020AAD 7

9. Segure o conjunto da válvula de alívio de pressão no


alojamento da bomba.
Aplique torque de 60 - 68 N·m (44 - 50 lb ft).

RCPH10TTS067BAD 8

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 25
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

10. Insira uma chave Woodruff (4) na ranhura da engre-


nagem do eixo propulsor (5). Segure o conjunto com
a arruela de pressão (2) e a porca (1).
Aperte as porcas com torque de 50 - 55 N·m (37 -
41 lb ft).

RCPH10TTS062BAD 9

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Instalar (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 26
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Instalar


CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A

Operação anterior:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Montar (35.104)

1. Alinhe a nova junta (1) sobre a abertura no alojamento


do eixo traseiro (2).

RCPH10TTS021AAD 1

2. Encha a porta de sucção da bomba (1) com óleo


hidráulico NEW HOLLAND AMBRA MULTI G™
HYDRAULIC TRANSMISSION OIL limpo e gire ma-
nualmente a engrenagem de acionamento (2).
3. Alinhe a bomba na transmissão sobre o pino de mon-
tagem e o tubo de admissão hidráulico.
4. Confirme se a engrenagem de acionamento da bomba
engata com a engrenagem intermediária da transmis-
são.
5. Fixe a bomba à transmissão com seis parafusos de
retenção e arruelas. Aplique torque de 57 - 76 N·m (42
- 56 lb ft).

RCPH10TTS061BAD 2

6. Conecte o tubo de alimentação de óleo (2).


7. Conecte o tubo de retorno (3).
8. Conecte o tubo de fornecimento de óleo da direção (4).
9. Instale um novo filtro de bomba (1). Consulte os pro-
cedimentos em Bomba - Substituir Filtro de óleo hi-
dráulico (35.104)

RCPH10TTS045BAD 3

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 27
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão e de fluxo (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 28
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão


e de fluxo
CUIDADO
Movimento descontrolado do equipamento!
Antes de desconectar as mangueiras elétricas do trator:
–Abaixe o implemento até o nível do chão, OU
–Instale os batentes de transporte e coloque a alavanca remota hidráulica na posição de flutuação.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0907A

Operação anterior:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Instalar (35.104)

1. Realize os seguintes testes de pressão e de fluxo:


• Se um fluxômetro adequado não estiver disponível
para os testes de pressão e de fluxo recomendados,
use um manômetro 206 bar (3000 psi).
• Teste de alta pressão e de fluxo da bomba principal
hidráulica
• Teste de pressão de circuito de baixa pressão
• Teste de pressão de circuito de lubrificação
NOTA: É importante que o fluxo de óleo retornando do motor de direção para a bomba em tandem para redistri-
buição para os circuitos de baixa pressão e de lubrificação seja regulado para a especificação correta pela válvula
de regulagem de pressão e válvula de alívio de circuito de lubrificação no conjunto da Tomada de Potência (TDP).
Portanto, é recomendado que, ao testar a pressão da bomba, também sejam realizados testes de lubrificação e do
circuito de baixa pressão.

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 29
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão de


fluxo da bomba principal hidráulica
1. Remova o bujão (1) da porta de saída da bomba.

RCPH10TTS035BAD 1

2. Instale um adaptador adequado (5) na porta de saída


da bomba (6).
3. Prenda uma mangueira de teste (3) a um fluxômetro
apropriado e ao adaptador da saída da bomba (4).
4. Conecte a mangueira de teste da porta de retorno do
fluxômetro à porta superior da válvula remota (1).
5. Mova a alavanca de controle da válvula remota corres-
pondente para a posição de flutuação.
6. Abra totalmente a válvula de carga (2) do fluxômetro.
7. Ligue a máquina e ajuste a velocidade para 2100 RPM.
8. Feche gradualmente a válvula de carga até obter uma
leitura de pressão de 137 bar (1987 psi) no fluxômetro. RCPH10TTS036BAD 2

9. Deixe o motor funcionar até que o óleo hidráulico al-


cance uma temperatura operacional normal sem exce-
der 75 °C (167 °F).
10. Continue a fechar a válvula de carga no fluxômetro até
que a válvula de alívio comece a reagir e a pressão
não aumente mais, como observado no fluxômetro.
A leitura de pressão deve estar entre 176 - 182 bar
(2552 - 2639 psi), e permanecer constante dentro de
10 % da pressão especificada até a abertura total da
válvula de alívio e a redução da pressão a zero.

AVISO: Não permita que o óleo exceda a pressão máxima


de 182 bar (2639 psi), caso contrário podem ocorrer da-
nos à bomba. Remova e substitua a válvula de alívio de
pressão da bomba se ela não estiver dentro das especifi-
cações e repita o procedimento.
11. Se a válvula de alívio operar corretamente, abra a vál-
vula de carga no fluxômetro até obter uma leitura de
pressão de 166 bar (2407 psi) a 2100 RPM. Registre
o fluxo da bomba.

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 30
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

12. A vazão mínima deve ser de 49 l/min (13 US gpm)


para uma bomba nova. Repare a bomba se ela não
estiver conforme as especificações e repita o proce-
dimento.
13. Desligue o motor, libere a pressão nas linhas hidráu-
licas, desconecte o fluxômetro e instale o bujão da
porta de saída da bomba.

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão e de fluxo da bomba de direção hidráulica
(35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 31
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão e de


fluxo da bomba de direção hidráulica
Operação anterior:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão de fluxo da bomba principal hidráulica (35.104)

Teste de pressão e de fluxo da bomba de direção hidráulica


NOTA: O fluxômetro para este teste deve ser capaz de resistir à pressão de retorno de 21 bar (305 psi).
1. Desconecte os tubos de alimentação da bomba de di-
reção (1) e de retorno (2). Cubra ou tampe os tubos.

RCPH10TTS045BAD 1

2. Instale adaptadores de mangueira de teste adequados


(3) nas portas da mangueira de alimentação (4) e de
retorno (2). Conecte as mangueiras de teste nas por-
tas de admissão e de saída do fluxômetro.
AVISO: Se a válvula de carga do fluxômetro estiver fe-
chada, podem ocorrer danos à bomba de direção.
3. Abra a válvula de carga do fluxômetro (1).
4. Ligue o motor e ajuste a rotação do motor a 2100 RPM.
5. Feche devagar a válvula de carga do fluxômetro até
que a pressão no fluxômetro atinja 137 bar (1987 psi).
Não permita que a pressão da bomba exceda esse
valor.
6. A vazão mínima deve ser de 27 l/min (7.1 US gpm) RCPH10TTS039BAD 2
para uma bomba nova ou 24 l/min (6.3 US gpm) para
uma bomba usada. Repare a bomba se ela não estiver
conforme as especificações e repita o procedimento.
7. Desligue o motor, libere a pressão nas linhas hidráuli-
cas, desconecte o fluxômetro e conecte as mangueiras
de alimentação (1) e de retorno (2) da bomba de dire-
ção.

RCPH10TTS045BAD 3

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 32
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do circuito de baixa (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 33
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do


circuito de baixa
Operação anterior:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão e de fluxo da bomba de direção hidráulica
(35.104)

Teste do circuito de baixa pressão


1. Desconecte o encaixe do circuito de baixa pressão.

RCPH10TTS045BAD 1

2. Conecte um adaptador adequado (1), a mangueira de


teste (2) e um manômetro de 21 bar (305 psi) (1)à
porta do circuito aberto.
3. Ligue o trator e ajuste a rotação do motor a 2100 RPM.
Confirme se a leitura do manômetro está entre 13.8 -
17.9 bar (200 - 260 psi). Repare a bomba se ela não
estiver conforme as especificações e verifique nova-
mente.
4. Desligue o motor, libere a pressão nas linhas hidráuli-
cas e remova o conjunto do manômetro. Instale o en-
caixe do circuito de baixa pressão removido anterior-
mente.

RCPH10TTS068BAD 2

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do circuito de lubrificação (35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 34
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do


circuito de lubrificação
Operação anterior:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do circuito de baixa (35.104)

Teste de pressão de circuito de lubrificação


1. Ligue o trator e ajuste a velocidade do motor para
1000 RPM.
2. Desligue o motor, não ajuste o acelerador e libere a
pressão nas linhas hidráulicas.
3. Levante o capô do motor e desconecte a mangueira de
admissão do arrefecedor de óleo (1).
4. Conecte um adaptador adequado (3), a mangueira de
teste (4) e um 21 bar (305 psi) manômetro de (5) ao
flange (1) e (2) da mangueira de admissão do arrefe-
cedor de óleo .
NOTA: A conexão entre a mangueira de admissão do ar-
refecedor de óleo e o conjunto de teste de pressão deve
ser apertada para se obter um teste de pressão seguro e
preciso.
AVISO: Deixe o motor funcionar apenas o suficiente para
tirar uma leitura de pressão precisa, caso contrário podem
ocorrer danos aos componentes hidráulicos. É recomen-
dado que duas pessoas realizem a próxima etapa para re- RCPH10TTS043BAD 1
duzir o tempo de funcionamento do motor durante o pro-
cedimento.
5. Dê a partida no motor. Verifique se a leitura de pres-
são está 5.3 - 5.8 bar (77 - 84 psi). Desligue o motor.
77 psi é a pressão operacional mínima da válvula de
alívio de circuito de lubrificação.
6. Libere a pressão nas linhas hidráulicas. Remova o
conjunto do manômetro e conecte a mangueira de en-
trada do arrefecedor de óleo removida anteriormente.
7. Os testes de pressão da bomba em tandem e de
fluxo agora estão concluídos. Instale a plataforma
do usuário, consulte o procedimento "Instalação da
plataforma do usuário".

Operação seguinte:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão alternativo da bomba hidráulica principal
(35.104)

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 35
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão


alternativo da bomba hidráulica principal
Operação anterior:
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do circuito de lubrificação (35.104)

NOTA: Alternativamente, se o trator não estiver equipado com uma bomba auxiliar montada no motor, prenda o
conjunto do manômetro diretamente em uma das portas superiores da válvula remota.
1. Remova o bujão (1) da porta de saída da bomba.

RCPH10TTS035BAD 1

2. Prenda o conjunto do manômetro adequado 207 bar


(3002 psi), (1), (2), (3), (4)e (5), na porta de saída da
bomba.
3. Ligue a máquina e ajuste a velocidade para 2100 RPM.
Anote a pressão indicada no medidor.
4. Reduza a velocidade do motor para 1200 RPM e veri-
fique a leitura de pressão no medidor.
As leituras de pressão devem estar entre 176 - 182 bar
(2552 - 2639 psi)
5. Desligue o motor, libere a pressão nas linhas hidráuli-
cas, desconecte o conjunto do medidor e instale o bu-
jão da porta de saída da bomba.

RCPH10TTS037BAD 2

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 36
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento fixo

Bomba - Substituir Filtro de óleo hidráulico


1. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
2. Remova os filtros (1) e (2).
3. Aplique uma camada fina de óleo no anel de vedação.
Instale o filtro e aperte até que o anel de vedação toque
a superfície de montagem.
4. Aperte apenas com as mãos mais 3/4 de volta. Não
utilize ferramentas.
5. Descarte o fluido coletado e o filtro removido adequa-
damente. Observe a legislação de sua região ou país.
CUIL14TR00052AA 1

6. Realize os procedimentos descritos acima para o filtro


de óleo (1), localizado no lado esquerdo do motor.
7. Verifique o nível de óleo seguindo os procedimentos
descritos na página Eixo propulsor traseiro motriz -
Verificar nível do óleo (27.100).

CUIL14TR00109AA 2

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 37
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Bomba de deslocamento fixo - 104


Bomba - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba - Substituir Filtro de óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão de fluxo da bomba principal hidráulica . . . . . . . 30
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão alternativo da bomba hidráulica principal . . . . . 36
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do circuito de baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão do circuito de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão e de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Teste de pressão e de fluxo da bomba de direção hidráulica . . . 32
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba Bomba de engrenagens em tandem - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bomba de deslocamento fixo - Desmontar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . 13
Bomba de deslocamento fixo - Especificações gerais - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . 4
Bomba de deslocamento fixo - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bomba de deslocamento fixo - Instalar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . 16
Bomba de deslocamento fixo - Montar - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba de deslocamento fixo - Remoção - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . 12
Bomba de deslocamento fixo - Torque - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de deslocamento fixo - Vista explodida - Bomba hidráulica montada no motor auxiliar (opcional) . . . . . . . 6

47705278 11/09/2014
35.2 [35.104] / 38
Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controle da bomba - 102

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controle da bomba - 102

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle da bomba


Válvula reguladora/prioritária - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula reguladora/prioritária - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SERVIÇO

Válvula de controle da bomba


Válvula reguladora/prioritária - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula reguladora/prioritária - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Visão


geral
Conjunto de válvulas de prioridade
Quando o trator for equipado com uma bomba hidráulica de engrenagens, precisa de um conjunto de válvulas priori-
tárias. Este conjunto, que se encontra na tampa do levantador hidráulico, contém um jogo de válvulas que estabelece
as prioridades da bomba e controle do fluxo de óleo para o cilindro do levantador e válvulas do controle remoto. A
função de cada uma destas válvulas é indicada abaixo:

Válvula de controle de fluxo


Esta válvula, que se encontra no conjunto de válvulas de prioridade, controla o fluxo de óleo para o cilindro do levan-
tador hidráulico fechando a passagem de óleo para O Controle Remoto. A válvula de controle de fluxo assegura que
seja dada prioridade de alimentação à elevação hidráulica e dirige o excesso de óleo para a válvula de seqüência.

Válvula de escoamento
A válvula de escoamento é comandada pela pressão do óleo enviada pela válvula de comando e tem duas posições.
Na posição subida a válvula deixa o óleo bombeado passar para o cilindro do levantador, enquanto que na posição
neutra ou na posição de abaixamento, o óleo vai para o depósito.

Válvula de seqüência
Esta válvula, que só é montada se o trator for equipado com válvulas do controle remoto, regula o fluxo de óleo
no circuito do controle remoto e combina o fluxo de óleo proveniente da bomba principal com o da bomba auxiliar
(opcional).

As funções da válvula de seqüência são:


• Retornar os fluxos de óleo da bomba principal e da bomba auxiliar para o carter quando não houver pedido da
válvula remota.
• Direcionar o óleo para as válvulas do controle remoto quando houver um pedido.
• Direcionar uma parte do fluxo da bomba para as válvulas do controle remoto e retornar o excesso de óleo para o
eixo traseiro se a saída da bomba exceder a vazão necessária.
• Proteger o circuito do Comando e da bomba auxiliar de um excesso de pressão.

Válvula de retenção
Duas válvulas de retenção estão incorporadas no conjunto de válvulas de prioridade como se segue:-

A primeira válvula de retenção que está situada no orifício de alimentação da bomba auxiliar no Conjunto de válvulas
de prioridade. Impede que a vazão da bomba principal vá de encontro a da bomba auxiliar.

A segunda válvula de retenção que está situada na base do conjunto de válvulas de prioridade, evita o fluxo de óleo
do cilindro do Levantador para a válvula de controle de fluxo durante o abaixamento do cilindro do Levantador, neutro
e em caso de choque devido a condições de carga.

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária -


Descrição dinâmica
Fluxo de óleo da válvula de controle – neutro

RCPH10TTS005HAD 1

Referência Componente Referência


– Óleo pressurizado da bomba – Óleo acumulado
– Óleo da bomba auxiliar (se
– Óleo de sucção/retorno ao depósito
equipada)
(1) Para remover válvulas (7) Válvula de escape
(2) Válvula de combinação (8) Para o cilindro de elevação
(3) Válvula de descarga (9) Válvula deretenção
(4) Válvula de controle de fluxo (10) Para o reservatório do eixo traseiro
Linha piloto (sensor de carga) da
(5) Da bomba principal (11)
válvula remota
(6) Válvula de controle (12) Da bomba auxiliar (se equipada)

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Com a válvula de controle na posição neutra, ocorrem as seguintes funções:


• O óleo hidráulico acumulado no cilindro de elevação mantém o cilindro na posição desejada.
• O óleo pressurizado entra na válvula de combinação, localizada no conjunto de válvulas de prioridade no topo
da tampa de elevação hidráulica. A válvula de combinação retorna o óleo para o reservatório ou o direciona
para as válvulas remotas, dependendo da demanda.
• Circuitos hidráulicos sem válvulas instaladas não requerem uma válvula de combinação.

Com a válvula de controle na posição neutra, ocorrem os seguintes fluxos de óleo:


• A pressão da bomba entra na tampa de elevação da Galeria E, onde a válvula de controle impede o óleo
de entrar nas galerias C e D.
• O óleo pressurizado flui da Galeria E para a válvula de controle de fluxo e para a válvula de descarga.
• A válvula de descarga abre para retornar no lado esquerdo pela Galeria C e pelo centro da válvula de controle.
• A pressão de óleo aplicada à face central do carretel na válvula de descarga mantém o carretel à esquerda.
• Com a válvula de descarga mantida à esquerda, o óleo na Galeria D e na extremidade carregada por mola
da válvula de controle de fluxo retorna ao depósito pela Galeria G, por meio de uma pequena perfuração
interna na válvula de descarga.
• A pressão de óleo na Galeria E agora age na face direita da válvula de controle de fluxo por uma perfuração
interna e move a válvula totalmente para a esquerda, o que permite ao óleo fluir da Galeria E para a Galeria F.
• Com as válvulas remotas na posição neutra, a pressão da linha de detecção de carga ventila para o depósito
pelas válvulas remotas. O óleo pressurizado na Galeria F age sobre o lado direito da válvula de combinação e
move a válvula para a esquerda, que encaminha o óleo da Galeria F para retornar pela Galeria G.
• O óleo no cilindro de elevação permanece acumulado nas galerias A e B pela raia da válvula de controle e
da válvula de retenção.

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Fluxo de óleo da válvula de controle – posição abaixada

RCPH10TTS006HAD 2

Referência Componente Referência


– Óleo pressurizado da bomba – Óleo acumulado
– Óleo da bomba auxiliar (se
– Óleo de sucção/retorno ao depósito
equipada)
(1) Para remover válvulas (7) Válvula de escape
(2) Válvula de combinação (8) Para o cilindro de elevação
(3) Válvula de descarga (9) Válvula deretenção
(4) Válvula de controle de fluxo (10) Para o reservatório do eixo traseiro
Linha piloto (sensor de carga) da
(5) Da bomba principal (11)
válvula remota
(6) Válvula de controle (12) Da bomba auxiliar (se equipada)

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Com a válvula de controle na posição abaixada, ocorrem as seguintes funções:


• O óleo pressurizado entra na válvula de combinação, localizada no conjunto de válvulas de prioridade no topo
da tampa de elevação hidráulica. A válvula de combinação retorna o óleo para o reservatório ou o direciona
para as válvulas remotas, dependendo da demanda.
• O óleo hidráulico no cilindro de elevação retorna ao depósito pela válvula de controle e válvula de escape.

Com a válvula de controle na posição abaixada, ocorrem os seguintes fluxos de óleo:


• A pressão da bomba entra na tampa de elevação da Galeria E, onde a válvula de controle impede o óleo
de entrar nas galerias C e D.
• O óleo pressurizado flui da Galeria E para a válvula de controle de fluxo e para a válvula de descarga.
• A válvula de descarga abre para o depósito no lado esquerdo pela Galeria C e pelo centro da válvula de controle.
• A pressão de óleo aplicada à face central do carretel força o carretel para a esquerda.
• Com a válvula de descarga mantida à esquerda, o óleo na Galeria D e na extremidade carregada por mola da
válvula de controle de fluxo retorna ao depósito pela Galeria G, por meio de uma pequena perfuração interna.
• A pressão de óleo na Galeria E age na face direita da válvula de controle de fluxo por uma perfuração interna,
que move a válvula totalmente para a esquerda, permitindo que óleo flua da Galeria E para a Galeria F.
• Tanto na posição neutra como na abaixada, a falta de demanda das válvulas remotas fará com que a válvula de
combinação descarregue o óleo hidráulico de volta no depósito.
• Conforme a válvula de controle se move para a direita, da posição neutra para a posição abaixada, o óleo do
cilindro de elevação flui das galerias A e B, pela válvula de controle e entra no depósito pela válvula de escape.
• O fluxo de óleo em excesso do cilindro de elevação pela válvula de escape força a válvula para baixo contra
a mola, que reduz a abertura da porta de escapamento.A abertura da porta de escapamento reduzida,
consequentemente, controla o abaixamento dos braços de elevação, independentemente do carregamento na
articulação de elevação.

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Fluxo de óleo da válvula de controle – posição levantada (lenta)

RCPH10TTS007HAD 3

Referência Componente Referência


– Óleo pressurizado da bomba – Óleo acumulado
– Óleo da bomba auxiliar (se
– Óleo de sucção/retorno ao depósito
equipada)
(1) Para remover válvulas (7) Válvula de escape
(2) Válvula de combinação (8) Para o cilindro de elevação
(3) Válvula de descarga (9) Válvula deretenção
(4) Válvula de controle de fluxo (10) Para o reservatório do eixo traseiro
Linha piloto (sensor de carga) da
(5) Da bomba principal (11)
válvula remota
(6) Válvula de controle (12) Da bomba auxiliar (se equipada)

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Ao levantar a elevação hidráulica, ocorrem duas condições, referidas como elevação lenta e rápida. O número de
portas abertas na válvula de controle que direcionam o óleo pressurizado para o cilindro de elevação determina a
velocidade de elevação.

Mover a alavanca de controle de elevação para o ponto em que a elevação hidráulica começa a levantar aciona a
elevação lenta e ocorrem as seguintes funções:
• O óleo pressurizado flui para o cilindro de elevação ou para a válvula de combinação.
• A posição da válvula de controle determina a posição da válvula de controle de fluxo, dando prioridade à
demanda do cilindro de elevação e desviando o óleo do depósito para a válvula de combinação.
• A válvula de combinação retorna o óleo excedente para o reservatório ou o direciona para as válvulas remotas,
dependendo da demanda.

Com a válvula de controle na posição levantada lenta, ocorrem os seguintes fluxos de óleo:
• O movimento inicial da alavanca de controle de elevação muda a válvula de controle da posição neutra para
a posição levantada lenta. Isso permite que o óleo pressurizado da Galeria E flua para a Galeria C por uma
passagem perfurada na válvula de controle e na extremidade esquerda da válvula de descarga.
• A combinação da pressão da mola na válvula de descarga e da pressão de óleo na Galeria C passa o carretel da
válvula de descarga totalmente para a direita, conectando as Galerias E e D por uma grande perfuração cruzada.
• O canal perfurado na válvula de descarga restringe o fluxo de óleo hidráulico para 7.6 l/min (2.0 US gpm),
o que induz uma elevação inicial suave. A pressão reduzida age na face esquerda do carretel da válvula de
controle de fluxo e o move para a direita. O fluxo de óleo inicial da válvula de controle de fluxo entra nas
galerias A e B por uma válvula de retenção.
• O movimento adicional da válvula de controle para a esquerda descobre uma série de portas conectando a
Galeria E com a Galeria D. O fluxo de óleo aumenta na Galeria D, o que acelera o movimento do cilindro
de elevação. A válvula de controle de fluxo move-se ainda mais para a direita, reduzindo o fluxo de óleo
da Galeria E para a Galeria F.

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Fluxo de óleo da válvula de controle – posição levantada (rápida)

RCPH10TTS008HAD 4

Referência Componente Referência


– Óleo da bomba auxiliar (se
– Óleo pressurizado da bomba
equipada)
– Óleo de sucção/retorno ao depósito
(1) Para remover válvulas (7) Válvula de escape
(2) Válvula de combinação (8) Para o cilindro de elevação
(3) Válvula de descarga (9) Válvula deretenção
(4) Válvula de controle de fluxo (10) Para o reservatório do eixo traseiro
Linha piloto (sensor de carga) da
(5) Da bomba principal (11)
válvula remota
(6) Válvula de controle (12) Da bomba auxiliar (se equipada)

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Ao levantar a elevação hidráulica, ocorrem duas condições, referidas como elevação lenta e rápida. O número de
portas abertas na válvula de controle que direcionam o óleo pressurizado para o cilindro de elevação determina a
velocidade de elevação.

Mover a alavanca de controle de elevação totalmente para trás aciona a posição de elevação rápida, contornando
a elevação lenta, e ocorrem as seguintes funções:
• A válvula de controle de fluxo dá total prioridade ao cilindro de elevação.
• Nesse ponto, a operação das válvulas remotas somente seria possível com uma bomba montada no motor
auxiliar adicional instalada.

Com a válvula de controle na posição levantada rápida, ocorrem os seguintes fluxos de óleo:
• O movimento traseiro total da alavanca de controle de elevação muda a passagem da válvula de controle da
posição levantada lenta para a posição levantada rápida. Todas as portas na bucha da válvula de controle são
descobertas, permitindo maior fluxo de óleo da bomba da Galeria E para a Galeria D.
• A combinação da pressão da mola na válvula de descarga e da pressão de óleo na Galeria C passa o carretel da
válvula de descarga totalmente para a direita, conectando as Galerias E e D por uma grande perfuração cruzada.
• O óleo flui da Galeria E para a Galeria D com menos restrição e a pressão nos dois lados da válvula de controle
de fluxo se iguala. A mola da válvula de controle de fluxo move o carretel totalmente para a posição direita,
fechando a Galeria E da Galeria F.
• Todo o óleo pressurizado da bomba desvia para o cilindro de elevação pela Galeria A, dando prioridade ao
cilindro de elevação sobre as válvulas remotas.
• O tamanho das portas na bucha da válvula de controle de fluxo limita o fluxo de óleo para o cilindro de elevação
a um máximo de 31.0 l/min (8.2 US gpm).
• A Galeria F completamente fechada permite que a válvula de combinação se mova para a direita, impedindo o
fluxo de óleo para o depósito pela Galeria G, a menos que exista uma bomba montada no motor auxiliar
instalada.

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Fluxo de óleo da válvula de controle com bomba montada no motor auxiliar (se equipada)

RCPH10TTS008HAD 5

Referência Componente Referência


– Óleo da bomba auxiliar (se
– Óleo pressurizado da bomba
equipada)
– Óleo de sucção/retorno ao depósito
(1) Para remover válvulas (7) Válvula de escape
(2) Válvula de combinação (8) Para o cilindro de elevação
(3) Válvula de descarga (9) Válvula deretenção
(4) Válvula de controle de fluxo (10) Para o reservatório do eixo traseiro
Linha piloto (sensor de carga) da
(5) Da bomba principal (11)
válvula remota
(6) Válvula de controle (12) Da bomba auxiliar (se equipada)

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

A bomba montada no motor auxiliar opcional suplementa o óleo pressurizado para o circuito de válvulas remotas.
• Um sinal piloto (detecção de carga) aplicado à extremidade esquerda da válvula de combinação move a válvula
para a direita. Isso bloqueia as conexões da Galeria F para a G e da Galeria H para a G progressivamente,
dependendo dos requisitos hidráulicos das válvulas remotas.
• O óleo pressurizado da bomba auxiliar entra no conjunto de válvulas de prioridade e força a abertura da
válvula de retenção de alimentação da válvula remota para combinar com o fluxo de óleo da bomba principal
na Galeria F.
• Com o circuito de válvulas remotas na posição neutra, a linha de detecção de carga ventila e a pressão de óleo
da bomba na Galeria F move a válvula de combinação para a esquerda, abrindo o fluxo de óleo da bomba
para retornar pela Galeria G.
• A válvula de alívio na válvula de combinação ventila o óleo para retornar pela Galeria G, se a pressão excede
182 bar (2639 psi) na linha de detecção de carga ou se existe uma sobrecarga no circuito remoto. A alteração
na pressão pela válvula de combinação move o carretel para a esquerda, permitindo que o fluxo de óleo em
excesso de ambas as bombas nas galerias F e H seja descarregado para retornar pela Galeria G.

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Válvula de controle da bomba - Vista explodida

RCPH10TTS013FAD 1

Referência Componente Referência Componente


Caixa da válvula de retenção do
(1) Grupo da válvula de prioridade (13)
circuito de elevação
Esfera da válvula de retenção do
(2) Carretel da válvula de controle de fluxo (14)
circuito de elevação
Carretel da válvula de combinação
(3) Bujão da válvula de controle de fluxo (15)
com válvula de alívio interna
(4) Bujão da válvula de retenção (16) Mola da válvula de combinação
Bujão e anel O-ring da válvula de
(5) Batente da mola da válvula de retenção (17)
combinação
Bujão da válvula de retenção do
(6) Mola da válvula de retenção (18) circuito da bomba auxiliar (CBA) com
anel O-ring
Bujão da válvula de descarga com
(7) Esfera da válvula de retenção (19)
anel O-ring
Mola da Válvula de retenção do CE da
(8) Limitador do grupo válvula prioritária (20)
mola da válvula de retenção
Anel O-ring e bujão do limitador do grupo Carretel da válvula de descarga com
(9) (21)
válvula prioritária anel O-ring
Assento/ranhura da válvula de retenção e Bujão da válvula de controle de fluxo
(10) (22)
anel O-ring do circuito de elevação com anel O-ring

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Referência Componente Referência Componente


Mola da válvula de retenção do circuito de
(11) (23) Mola da válvula de controle de fluxo
elevação
Espaçador da válvula de retenção do circuito
(12)
de elevação com bujão

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária -


Remoção
PERIGO
Sistema pressurizado!
Sempre retire toda a pressão antes de trabalhar no sistema hidráulico. Siga o programa de sangria
de pressão no modo de configuração para remover a pressão em todo o sistema hidráulico.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0035A

1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.


2. Trave as rodas dianteiras usando calços.
3. Abaixe completamente os braços do levantador.
4. Remova o assento do operador. Consulte os procedi-
mentos em Assento do operador com ajuste pneu-
mático - Remoção (90.124).
5. Desconecte o tubo (1).
6. Desconecte o sensor de carga (2).
7. Desconecte o tubo (3).
8. Retire os parafusos (4) e remova a válvula de controle.
RCPH09TTS247AAD 1
NOTA: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as
extremidades desconectadas com tampões adequados.

Operação seguinte:
Válvula de controle da bomba - Inspecionar (35.102)

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Válvula de controle da bomba - Inspecionar


CUIDADO
Operação ou execução de serviços inadequados nesta máquina podem resultar em um acidente.
Realize a manutenção e os ajustes adequados corretamente para evitar ferimentos e danos à máquina.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0352A

Operação anterior:
Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Remoção (35.102)

1. Lave todos componentes com um solvente apropriado.


2. Inspecione os orifícios, os bujões e o assento das vál-
vulas quanto a danos. Rebarbas ou riscos podem ser
retirados com uma com uma lixa extremamente fina
(N°. 1200).
3. Qualquer marca pesada nos orifícios indica necessi-
dade de substituição do pacote de válvula de priori-
dade.
4. Verifique se as molas da válvula mostram sinais de
estragos. Se necessário substitua-as.
5. Instale anéis de vedação novos. Lubrifique todas as
válvulas com óleo hidráulico antes da montagem.

Operação seguinte:
Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Instalar (35.102)

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 17
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba

Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária -


Instalar
CUIDADO
Perigo de queda!
Mantenha as áreas de trabalho organizadas e limpas. Limpe imediatamente o óleo ou vazamentos de
qualquer tipo. Mantenha as ferramentas e peças longe do piso.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0175A

Operação anterior:
Válvula de controle da bomba - Inspecionar (35.102)

1. Posicione a válvula de controle na parte superior da


tampa do levantador hidráulico.
2. Instale os quatro parafusos (4). Aplique um torque de
57 - 76 N·m (42 - 56 lb ft).
3. Conecte o tubo (1).
4. Conecte o tubo do sensor de carga (2).
5. Conecte o tubo (3).
6. Instale o assendo do operador. Consulte os procedi-
mentos em Assento do operador com ajuste pneu-
mático - Instalar (90.124).

RCPH09TTS247AAD 1

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 18
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controle da bomba - 102


Válvula de controle da bomba - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de controle da bomba - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de controle da bomba Válvula reguladora/prioritária - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 19
47705278 11/09/2014
35.3 [35.102] / 20
Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle principal - 359

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
35.4 [35.359] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle principal - 359

DADOS TÉCNICOS

Bloco auxiliar da válvula de controle


Dados Técnicos Bloco Planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque Bloco Planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Bloco auxiliar da válvula de controle


Remoção Bloco Planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar Bloco Planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47705278 11/09/2014
35.4 [35.359] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Bloco auxiliar da válvula de controle - Dados Técnicos Bloco


Planter
T6.110 T6.120 T6.130
Instalado na traseira da máquina, lateral esquerda do
Localização
levantador hidráulico.
Eletro-hidráulico através de interruptor localizado no
Acionamento
console lateral direito
Pressão de trabalho 210 bar (3045 psi)
Pressão máxima 240 bar (3480 psi)
Vazão 105 L/min
Tensão dos solenoides 12 V

Bloco auxiliar da válvula de controle - Torque Bloco Planter


Torques Rosca Valor do torque
Parafusos de fixação do corpo do bloco M10 x 18 43 - 56 N·m (32 - 41 lb ft)
Conexão engates rápido - 80 - 100 N·m (59 - 74 lb ft)

47705278 11/09/2014
35.4 [35.359] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Bloco auxiliar da válvula de controle - Remoção Bloco Planter


PERIGO
Sistema pressurizado!
Sempre retire toda a pressão antes de trabalhar no sistema hidráulico. Siga o programa de sangria
de pressão no modo de configuração para remover a pressão em todo o sistema hidráulico.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0035A

1. Desconecte o conector (1) do solenoide.


2. Remova os tubos (2) e (3) do sensor de carga.
3. Remova o tubo de pressão (4) proveniente da bomba
hidráulica em tandem.
4. Remova o tubo (5) proveniente da válvula de priori-
dade.
NOTA: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as
extremidades desconectadas com tampões adequados.

CUIL14TR00908AA 1

5. Remova o tubo (1) de saída para válvula remota.


6. Desconecte o conector (2) da válvula de pressão.
7. Retire a abraçadeira e desconecte a mangueira (3) de
retorno.

CUIL14TR00909AA 2

8. Remova os quatro parafusos (1) e retire o bloco de


comando (planter).

CUIL14TR00804AA 3

Operação seguinte:
Bloco auxiliar da válvula de controle - Instalar Bloco Planter (35.359)

47705278 11/09/2014
35.4 [35.359] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal

Bloco auxiliar da válvula de controle - Instalar Bloco Planter


CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A

1. Posicione o bloco de comando (1) sobre o suporte (2).


2. Instale os quatro parafusos (3). Aplique torque de
aperto de 43 - 56 N·m (32 - 41 lb ft).

CUIL14TR00804AA 1

3. Instale a mangueira (3) e fixe-a com a abraçadeira.


4. Conecte o conector (2) da válvula de pressão.
5. Instale o tubo (1) da saída para válvula remota.

CUIL14TR00909AA 2

6. Instale os tubos (5) e (4) de alimentação do bloco.


7. Instale os tubos (3) e (2) do sensor de carga.
8. Conecte o conector de (2) do solenoide.

CUIL14TR00908AA 3

47705278 11/09/2014
35.4 [35.359] / 5
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle principal - 359


Bloco auxiliar da válvula de controle - Dados Técnicos Bloco Planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bloco auxiliar da válvula de controle - Instalar Bloco Planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bloco auxiliar da válvula de controle - Remoção Bloco Planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bloco auxiliar da válvula de controle - Torque Bloco Planter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
35.4 [35.359] / 6
Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controle remoto


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle remoto


Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO

Válvula de controle remoto


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de pressão no desarme automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Filtro de fluxo total, com cartucho de papel, (comum
Filtro
para o circuito hidráulico de levantamento)
Bomba Bomba de engrenagens
Corpo da válvula ( 2 ou 3 válvulas) instalada na traseira
Localização da válvula de controle remoto
da máquina, lateral direita do levantador hidráulico.
Sistema de acionamento Mecânico
Regulagem da pressão da válvula de alívio 190 bar
Sistema centro fechado, para o funcionamento com
atuadores de simples ou dupla ação, e com desarme
Tipo
automático, para o funciomento de atuadores de dupla
ação com controle de flutuação.

Válvula de controle remoto - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem abaixo com o símbolo "X". Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
que poupando tempo e esforço, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em conjunto com
as ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas segundo os
desenhos de construção que são dados neste manual.

380001740 Kit de encaixe do fluxômetro.


Fluxômetro

Válvula de controle remoto - Torque


Torques Rosca Valor do torque
Parafusos de fixação da válvula de
M10 x 1.25 59.0 N·m (43.5 lb ft)
controle remoto

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Visão geral


Válvula de regulagem da pressão do retentor 148 - 162 bar (2146.0 - 2349.0 psi).

Conexões hidráulicas e componentes


Fig. 1 mostra a instalação do alojamento de um controle
remoto duplo em um trator equipado com bombas de en-
grenagem. Se necessário, até três conjuntos de válvulas
de controle remoto podem ser instalados.

Quando um trator é equipado com bombas hidráulicas de


engrenagem, o conjunto de válvulas de prioridade que
inclui uma válvula de sequência também é instalado.

O elevador hidráulico tem prioridade sobre o fluxo de óleo


bombeado pela bomba hidráulica. Apenas o excesso de
fluxo da bomba hidráulica é desviado para o controle re-
moto através da válvula de sequência. Quando instalado,
o fluxo da bomba auxiliar é liberado pela tubulação ex- LAIL11TS0218A0A 1
terna até o conjunto da válvula de prioridade. O fluxo do
óleo da bomba hidráulica é liberado por meio das câma- Referência Componente
ras internas até o conjunto da válvula de prioridade. (1) Entrada para válvulas de controle remoto
(2) Linha de Sinal
(3) Bomba auxiliar, instalada no motor
Conjunto da válvula de prioridade (contém
(4)
a válvula de sequência)
(5) Corpo da válvula de controle remoto
(6) Retorno da válvula de controle remoto

Todos os tratores
Para garantir que o fluxo da bomba seja controlado pela válvula de controle remoto na pressão mais alta do circuito,
as válvulas de retenção de prioridade estão instaladas nas linhas do sensor de carga existente entre cada uma das
válvulas de controle remoto.

Onde dois, três ou quatro conjuntos individuais de válvulas estão instalados, a válvula de retenção será instalada na
junta em T entre a linha de sinal de cada válvula.

Se houver um conjunto duplo de válvulas de controle remoto instalado, a válvula de retenção também será instalada
entre os dois itens das válvulas.

Os componentes principais do conjunto duplo de válvulas de controle remoto são representados e devem ajudar a
identificar as peças e a entender os diagramas do fluxo de óleo.

As peças individuais do conjunto simples de válvulas de controle remoto são idênticas às que estão representadas
na para a válvula dupla.

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Descrição dinâmica


Operação de válvula remota simples – neutro

RCPH10TTS009HAD 1

Referência Componente Referência Componente


– Óleo pressurizado da bomba – Óleo acumulado
– Óleo de sucção/retorno ao depósito
(1) Restritor do controle de fluxo (12) Carretel da válvula de controle
(2) Válvula de retenção de carga (13) Válvula de retenção vaivém
(3) Mola da válvula de retenção (14) Linha do sensor de carga (linha piloto)
(4) Botão de controle de fluxo (15) Mola de controle de fluxo
(5) Válvula de regulagem do detentor (16) Carretel de comando de fluxo
(6) Carretel do detentor (17) Retorno ao depósito
(7) Êmbolo e mola do detentor (18) Da bomba auxiliar (se equipada)
(8) Esferas de detenção (19) Grupo de válvula de prioridade
(9) Mola de centralização (20) Alimentação para válvula remota

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Referência Componente Referência Componente


(10) Cilindro externo (21) Válvula de combinação
(11) Corpo da válvula (22) Alimentação da bomba principal

• A mola de centralização mantém o carretel da válvula de controle em neutro, bloqueando a Galeria B de alimen-
tação da bomba.
• O carretel da válvula de controle também isola as galerias G e H da Galeria B de alimentação da bomba e das
galerias E e F do retorno de óleo. Isso acumula o óleo hidráulico nas duas extremidades do cilindro de elevação.
• As galerias C e D se conectam com as galerias E e F de óleo de retorno, permitindo que a pressão nas linhas de
detecção de carga retorne para o depósito.
• A válvula de combinação move-se para a esquerda, comprimindo a mola, e desvia o fluxo de óleo das bombas,
voltando ao reservatório pelo conjunto de válvulas de prioridade.

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula de controle remoto simples – elevação

RCPH10TTS010HAD 2

Referência Componente Referência Componente


– Óleo pressurizado da bomba – Óleo de sucção/retorno ao depósito
(1) Restritor do controle de fluxo (12) Carretel da válvula de controle
(2) Válvula de retenção de carga (13) Válvula de retenção vaivém
(3) Mola da válvula de retenção (14) Linha do sensor de carga (linha piloto)
(4) Botão de controle de fluxo (15) Mola de controle de fluxo
(5) Válvula de regulagem do detentor (16) Carretel de comando de fluxo
(6) Carretel do detentor (17) Retorno ao depósito
(7) Êmbolo e mola do detentor (18) Da bomba auxiliar (se equipada)
(8) Esferas de detenção (19) Grupo de válvula de prioridade
(9) Mola de centralização (20) Alimentação para válvula remota
(10) Cilindro externo (21) Válvula de combinação
(11) Corpo da válvula (22) Alimentação da bomba principal

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

• Com a alavanca da válvula de controle remoto na posição levantada, o carretel da válvula de controle se move
para frente e as esferas de detenção carregadas por mola engatam os sulcos traseiros do êmbolo do detentor.
• A Galeria B de alimentação da bomba conecta as galerias G e D, enquanto as galerias H e C se conectam ao
retorno pela Galeria E.
• Quando a alavanca da válvula de controle remoto começa a se mover, a pressão na Galeria D se iguala à pressão
do cilindro, ou à contrapressão hidráulica, a que for maior.
• O óleo pressurizado na Galeria D flui para a válvula de retenção vaivém por uma perfuração interna à válvula de
regulagem do detentor, ao carretel da válvula de controle de fluxo e à linha piloto (detecção de carga).
• A pressão da linha piloto (detecção de carga) da Galeria D age na extremidade do carretel da válvula de combi-
nação, movendo o carretel para a direita. A galeria de retorno no conjunto de válvulas de prioridade se fecha e a
pressão de óleo da bomba hidráulica principal e da auxiliar (se equipada) flui para a porta de admissão da válvula
remota.
• O óleo pressurizado da bomba flui da Galeria A para a Galeria B pelo carretel da válvula de controle de fluxo, pelo
restritor de controle de fluxo e pela válvula de retenção de carga.
• A configuração do restritor de controle de fluxo (definida manualmente com o botão do controle de fluxo) determina
o volume de óleo que entra na Galeria B e flui para a Galeria G.
• O óleo de escape da Galeria H do cilindro retorna para o reservatório pela Galeria E.
• Quando o cilindro se estende completamente, a pressão de alimentação da bomba aumenta até que a válvula de
regulagem do retentor abra. O óleo pressurizado da bomba move o carretel do detentor contra a mola do detentor
e libera o esforço de aperto nas esferas de detenção na extremidade do carretel da válvula de controle. A mola de
centralização agora move o carretel de volta à posição neutra.
• Com a alavanca da válvula de controle remoto na posição levantada, o carretel da válvula de controle se move
para frente e as esferas de detenção carregadas por mola engatam os sulcos traseiros no êmbolo do detentor.

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula remota simples – Abaixamento com configuração de controle de fluxo


lento

RCPH10TTS011HAD 3

Referência Componente Referência Componente


– Óleo pressurizado da bomba – Fluxo de óleo reduzido
– Óleo de sucção/retorno ao depósito
(1) Restritor do controle de fluxo (12) Carretel da válvula de controle
(2) Válvula de retenção de carga (13) Válvula de retenção vaivém
(3) Mola da válvula de retenção (14) Linha do sensor de carga (linha piloto)
(4) Botão de controle de fluxo (15) Mola de controle de fluxo
(5) Válvula de regulagem do detentor (16) Carretel de comando de fluxo
(6) Carretel do detentor (17) Retorno ao depósito
(7) Êmbolo e mola do detentor (18) Da bomba auxiliar (se equipada)
(8) Esferas de detenção (19) Grupo de válvula de prioridade
(9) Mola de centralização (20) Alimentação para válvula remota
(10) Cilindro externo (21) Válvula de combinação

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Referência Componente Referência Componente


(11) Corpo da válvula (22) Alimentação da bomba principal

• Mover a alavanca da válvula de controle remoto para a posição abaixada força o carretel da válvula de controle
para trás, permitindo que as esferas de detenção carregadas por mola engatem a ranhura dianteira no êmbolo do
detentor.
• A Galeria B conecta as galerias H e C; e a Galeria G conecta as galerias D e F. Essa ação reverte a conexão
para/do cilindro. O óleo pressurizado retrai o cilindro remoto da mesma maneira como descrito na sequência de
elevação.
• A válvula de retenção vaivém permite que a linha piloto detecte a pressão na Galeria C e direcione o fluxo de óleo
para operar a válvula de regulagem do detentor e o carretel da válvula de controle de fluxo.
• O restritor do controle de fluxo gira, reduzindo a área ranhurada na qual o óleo flui para a Galeria B e para a
válvula de controle, restringindo o fluxo de óleo para a Galeria B. O grau de restrição faz com que a pressão da
alimentação aumente em comparação à pressão da linha piloto.
• A pressão da linha de fornecimento da bomba age na extremidade direita da válvula de combinação e o carretel
se move contra a mola, desviando o óleo excedente para o depósito.

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula remota dupla

RCPH10TTS013HAD 4

Referência Componente Referência Componente


– Óleo pressurizado da bomba – Fluxo de óleo reduzido
– Óleo de sucção/retorno ao depósito – Fluxo de óleo controlado
(1) Restritor do controle de fluxo (12) Carretel da válvula de controle
(2) Válvula de retenção de carga (13) Válvula de retenção vaivém
(3) Mola da válvula de retenção (14) Linha do sensor de carga (linha piloto)
(4) Botão de controle de fluxo (15) Mola de controle de fluxo
(5) Válvula de regulagem do detentor (16) Carretel de comando de fluxo
(6) Carretel do detentor (17) Retorno ao depósito
(7) Êmbolo e mola do detentor (18) Da bomba auxiliar (se equipada)
(8) Esferas de detenção (19) Grupo de válvula de prioridade
(9) Mola de centralização (20) Alimentação para válvula remota
(10) Cilindro externo (21) Válvula de combinação
(11) Corpo da válvula (22) Alimentação da bomba principal

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

• A operação de duas ou mais válvulas remotas simultaneamente é possível independentemente da carga do cilin-
dro.
• Quando dois carretéis operam simultaneamente uma carga leve e um circuito de carga pesada, o óleo que fui da
válvula de controle tenta fluir para o circuito de carga leve. O carretel do controle de fluxo mantém o ajuste do fluxo
para o circuito de carga leve.
• A esfera vaivém na linha do sensor de carga empurra fortemente para o circuito de baixa pressão, isolando a linha
da válvula remota operando sob a condição de carga mais leve.
• O óleo hidráulico da Galeria B de alimentação da bomba flui para o lado esquerdo do carretel da válvula de controle
de fluxo pela válvula de retenção vaivém. O óleo flui pelos furos radiais no carretel da Galeria A para a Galeria B.
• Quando a diferença de pressão entre dois circuitos remotos operando é muito grande, uma quantidade excessiva
de óleo flui da Galeria B de alimentação da bomba pela válvula de controle, via restritor, para o circuito remoto
operando na pressão mais baixa. Esse fluxo adicional resulta em maior pressão gerada na extremidade direita do
carretel de controle de fluxo.
• O carretel de controle de fluxo se move para a esquerda e comprime a mola, progressivamente cobrindo os furos
radiais no carretel. Isso restringe o óleo da Galeria A para a válvula de retenção de carga e elimina o fluxo de óleo
excessivo para o circuito de carga leve enquanto mantém a pressão da linha de fornecimento do circuito de carga
pesada.

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação de válvula remota simples – flutuação

RCPH10TTS012HAD 5

Referência Componente Referência Componente


– Óleo pressurizado da bomba – Óleo acumulado

(1) Restritor do controle de fluxo (12) Carretel da válvula de controle


(2) Válvula de retenção de carga (13) Válvula de retenção vaivém
(3) Mola da válvula de retenção (14) Linha do sensor de carga (linha piloto)
(4) Botão de controle de fluxo (15) Mola de controle de fluxo
(5) Válvula de regulagem do detentor (16) Carretel de comando de fluxo
(6) Carretel do detentor (17) Retorno ao depósito
(7) Êmbolo e mola do detentor (18) Da bomba auxiliar (se equipada)
(8) Esferas de detenção (19) Grupo de válvula de prioridade
(9) Mola de centralização (20) Alimentação para válvula remota
(10) Cilindro externo (21) Válvula de combinação
(11) Corpo da válvula (22) Alimentação da bomba principal

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

• A posição de flutuação permite a operação de cilindros de ação simples ao baixar para aquém das condições de
carga leve.
• Com a alavanca de controle remoto totalmente para frente na posição de flutuação, o carretel da válvula de controle
se move para trás da posição abaixada para permitir o engate das esferas de detenção com os sulcos no êmbolo
do detentor de flutuação.
• O carretel da válvula de controle requer movimento manual para neutro pelo operador, pois a válvula de retenção
vaivém não gera pressão para liberar o mecanismo de detenção.
• As galerias E, F, G e H se conectam ao retorno, permitindo que o cilindro flutue e assuma qualquer posição.
• As galerias C e D também se conectam às galerias E e F, permitindo somente contrapressão baixa em qualquer
lado da válvula de retenção vaivém. Não há pressão na linha piloto e a saída da bomba retorna para o reservatório
pela válvula de combinação.

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Remoção


CUIDADO
Saída de fluido.
Não conecte nem desconecte o acoplador hidráulico de engate rápido sob condições de pressão.
Certifique-se que toda a pressão hidráulica tenha sido removida do sistema antes de conectar ou
desconectar o acoplador hidráulico de engate rápido.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0095B

PERIGO
Sistema pressurizado!
Sempre retire toda a pressão antes de trabalhar no sistema hidráulico. Siga o programa de sangria
de pressão no modo de configuração para remover a pressão em todo o sistema hidráulico.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0035A

NOTA: Há diferentes versões de válvula de controle re-


moto. Contudo, o procedimento de remoção segue os
mesmos princípios.
1. Desconecte os tirantes de controle (1), (2) e (3).

CUIL14TR00780AA 1

2. Remova o tubo (1) de retorno da válvula.


3. Remova o tubo (2) do levantador hidráulico.
4. Remova o tubo (4) de pressão proveniente da bomba
hidráulica principal.
AVISO: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as
extremidades desconectadas com tampões adequados.
5. Remova os quatro parafusos (3) e retire a válvula de
controle remoto do trator.

CUIL14TR00781AA 2

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Instalar


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Posicione a válvula de controle remoto no suporte e


fixe os quatro parafusos (3). Aplique torque de 22 -
29 N·m (16 - 21 lb ft).
2. Instale o tubo (4) de pressão proveniente da bomba
hidráulica principal.
3. Instale o tubo (2) do levantador hidráulico.
4. Instale o tubo (1) de retorno da válvula.

CUIL14TR00781AA 1

5. Conecte os tirantes de controle (1), (2) e (3). Aplique


torque de 15 N·m (11 lb ft) nos dois parafusos presen-
tes e cada luva.
NOTA: Verifique o estado dos anéis O-ring e substitua con-
forme necessário.

CUIL14TR00780AA 2

Operação seguinte:
Válvula de controle remoto - Ajuste de pressão no desarme automático (35.204)

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto - Ajuste de pressão no desarme


automático
1. A regulagem da pressão hidráulica de acionamento do
desarme automático deve ser realizada quando o con-
junto de válvulas for revisado ou quando as alavancas
de comando e haste retornam de forma prematura para
neutro. Realizar o teste conforme o seguinte procedi-
mento.
2. Ligue a mangueira de entrada de um fluxômetro (4) no
engate superior do conjunto de válvula a ser testado.
3. Regule o manípulo de controle de fluxo (5) para fluxo
máximo.
4. Monte a mangueira de retorno do fluxômetro (2) no
1
engate superior do outro grupo de válvulas do controle CUIL14TR00499AA

remoto.
5. Abra completamente a válvula de carga do fluxômetro
(3).
6. Ligue o motor a 1700 RPM.
7. Coloque a alavanca da válvula onde está ligado o re-
torno do fluxômetro na posição de flutuação.
8. Coloque a alavanca do conjunto de válvulas onde está
ligada a entrada do fluxômetro na posição de levanta-
mento.
9. Ajuste a válvula de carga do fluxômetro (3) para uma
pressão de 140.0 bar (2030.0 psi) e mantenha o mo-
tor em funcionamento até atingir uma temperatura de
75 °C.
10. Feche gradativamente a válvula de carga (3) e regis-
tre a pressão de desarme da alavanca do controle re-
moto.
11. A pressão de desarme deverá estar entre 148.0 -
162.0 bar (2146.0 - 2349.0 psi).

Para ajustar a pressão:


12. Desligue o motor da máquina.
13. Gire o parafuso (1) no sentido horário para aumentar
a pressão, ou no sentido anti-horário para diminuir a
pressão de desarme. Meia volta do parafuso altera a
pressão em aproximadamente 32.0 bar (464.0 psi).
NOTA: Nunca ajuste o parafuso do detentor com a má-
quina em funcionamento.

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 17
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204


Válvula de controle remoto - Ajuste de pressão no desarme automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de controle remoto - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de controle remoto - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controle remoto - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controle remoto - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de controle remoto - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de controle remoto - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controle remoto - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 18
47705278 11/09/2014
35.5 [35.204] / 19
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
37
Conteúdo

Engates, barras de tração e acoplamentos do


implemento - 37

[37.110] Engate de três pontos traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.1

47705278 11/09/2014
37
Engates, barras de tração e acoplamentos do
implemento - 37

Engate de três pontos traseiro - 110

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 1
Conteúdo

Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento


- 37

Engate de três pontos traseiro - 110

DADOS FUNCIONAIS

Engate de três pontos traseiro


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Engate de três pontos traseiro


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montar Tirantes do Levantador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 2
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica


O engate de três pontos pode funcionar em controle de
esforço ou controle da posição.

O sistema de controle selecionado depende do tipo de


implemento em uso e das condições de operação.

Uma alavanca de controle de esforço e de posição, loca-


lizada lado direito do assento do operador, proporciona
controle do sistema de elevação hidráulica.

Alavanca de controle de esforço


A alavanca de controle de esforço (1) opera em um su-
porte ranhurado com entalhes formados para evitar mo- CUIL14TR00337AA 1
vimentos acidentais da alavanca. Para mover a alavanca
para fora do entalhe, deslize-a para a direita para limpar
os entalhes e mova-a para a posição desejada.

Um adesivo adjacente à alavanca de controle de esforço


identifica claramente os ajustes de controle de esforço e
de posição.

Com a alavanca de controle de esforço no entalhe da


frente, o engate de três pontos está no ajuste mais sen-
sível e variações na densidade do solo fazem com que
o sistema hidráulico responda a pequenas mudanças na
condição do solo. Mova a alavanca de controle de es-
forço progressivamente para trás para diminuir a sensibi-
lidade do controle de esforço. O entalhe de trás posiciona
o sistema no controle de posição.
AVISO: Sempre ajuste a alavanca de controle de esforço
ao controle de posição no entalhe de trás quando a cor-
reção automática do engate de três pontos não for dese-
jado, como quando estiver fixando ou transportando um
equipamento ou quando não houver equipamento fixado.

Alavanca de controle de posição


A alavanca de controle (2) eleva ou abaixa a articulação
do engate de três pontos e o implemento na altura re-
querida ou na profundidade de trabalho. Empurrar a ala-
vanca de controle de posição para frente abaixa o imple-
mento. Puxar a alavanca de controle de posição para trás
levanta o implemento. Um batente ajustável (3) fornece
um meio de retornar a alavanca de controle de posição
ao ajuste selecionado durante o uso. Para ajustar a lo-
calização do batente, gire o botão no sentido anti-horário
para soltá-lo e deslize-o para a posição desejada. Aperte
o botão. Para desviar o batente, libere a alavanca para a
direita até soltar do batente.

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 3
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Princípios do controle de esforço


O sistema de controle de esforço gerencia a profundidade de trabalho do solo envolvendo implementos para manter
uma tração consistente no trator e reduzir o deslizamento.

Ao abaixar o implemento de penetração no solo, como um arado, no chão, as forças de esforço (A) aplicadas ao
implemento tendem a fazer o pivô de arado no ponto em que ele se conecta às ligações mais baixas (B). Sem a
ligação superior, o arado poderia capotar (C). Devido à resistência da ligação superior, o arado permanece nivelado
com o solo. Isso cria uma força de compressão (1) que age na articulação superior contra o trator. A força de esforço
variará de acordo com a profundidade de trabalho e o tipo de solo.

Quando a força de esforço aumenta além da seleção, a força de compressão na articulação superior (1) empurra
o garfo (3) mais para a tampa de elevação hidráulica e o engate de três pontos levanta o implemento até que a
carga de esforço pré-ajustada seja restaurada. Quando as forças de esforço diminuem abaixo da seleção, a força
de compressão na articulação superior é reduzida, o garfo se move para fora da tampa superior e o engate de três
pontos responde abaixando o implemento até que a carga de esforço pré-ajustada seja restaurada.

RCPH10TTS002FAD 2
Principais forças aplicadas pelo controle de articulação de controle

Referência Componente Referência Componente


(1) Articulação superior (compressão) (A) Forças de esforço
(2) Articulação inferior (B) Ponto do pivô do braço inferior
(3) Garfo de controle de esforço (C) Força rotacional

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 4
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Detecção de ligação superior e articulação de três pontos


As forças de esforço aplicadas a um implemento são
transmitidas mecanicamente de um balancim (1) e garfo
de controle (2) para o mecanismo de controle de esforço
pela ligação superior (3) da articulação de três pontos. O
sistema hidráulico responde levantando ou abaixando o
implemento para restaurar e manter a carga de esforço
uniforme.

RCPH10TTS069BAD 3

Controle de esforço – abaixamento


A alavanca de controle de esforço (11) se conecta ao braço de controle (9) por uma ligação de forquilha. Conforme
a alavanca de controle se move para trás, o braço levanta e alinha a haste de controle e o conjunto do rolo (5). A
haste de controle e o conjunto do rolo se fixam à extremidade mais distante do braço da alavanca. O ponto do pivô
superior da ligação de controle (4) se conecta ao êmbolo da mola principal do controle de esforço (1).

Movimentar para trás a alavanca de controle de elevação (10) move a alavanca atuante (14) para frente. A alavanca
atuante gira sobre o conector da haste de controle (8) e permite que a mola da válvula de controle (7) mova o carretel
da válvula de controle para trás, na posição abaixada.

A ação de abaixar para quando o esforço do implemento comprime a mola principal do controle de esforço (2) em
uma direção para frente suficiente para fazer com que o êmbolo da mola principal mova a ligação do controle para
frente. Essa ação faz com que a haste de controle gire a alavanca atuante no seu ponto de fixação superior. A
alavanca atuante supera a pressão de recuo da mola da válvula de controle e move o carretel da válvula de controle
para frente na posição neutra.

RCPH10TTS003FAD 4
Controle de esforço – abaixamento para trabalho

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 5
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Controle de esforço – elevação


Um aumento no esforço para o implemento transmite pelo garfo (3) para comprimir a mola principal de controle de
esforço (2), movendo o êmbolo da mola principal de controle de esforço (1) em uma direção à frente. A haste de
controle e o conjunto do rolo (5) conectados ao êmbolo pela ligação do controle (4) giram sobre a alavanca atuante
(6). A alavanca atuante supera a pressão da mola da válvula de controle (7) e move o carretel da válvula de controle
para frente na posição levantada. Conforme o implemento levanta, as forças de esforço atuando no garfo diminuem
e a compressão da mola principal do controle de esforço é liberada. A mola da válvula de controle move o carretel
da válvula de controle para trás, de volta à posição neutra.

Uma maior diminuição do esforço reduz a compressão da mola principal da válvula de controle de esforço e a pressão
na alavanca atuante. A mola da válvula de controle se estende e move o carretel da válvula de controle para trás,
na posição abaixada. Conforme o implemento se aprofunda, o esforço aumenta e o carretel da válvula de controle
retorna à posição neutra.

RCPH10TTS004FAD 5
Controle de esforço – elevação

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 6
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Controle de esforço – posição de transporte


Empurrar a alavanca de controle de esforço (10) para o topo do quadrante seleciona a posição de transporte. O topo
da alavanca atuante (12) gira para trás sobre o conector da haste de controle, o que permite que a mola da válvula
de controle (7) mova o carretel da válvula de controle para frente, na posição levantada.

Para limitar a altura do implemento, a saia do pistão contata um pino do batente fixado na alavanca atuante quando
alcança a posição totalmente levantada. O carretel da válvula de controle se move para trás, na posição neutra,
parando qualquer outro movimento do pistão de elevação. O pino do batente funciona no controle de esforço e de
posição.

Princípios do controle de posição


O sistema do controle de posição permite que a profundidade de trabalho ou a altura de um implemento, relativa ao
trator, seja predefinida e mantida.

Durante o controle de posição, a haste de controle e o conjunto do rolete (5) se alinham com a extremidade inferior
da ligação do controle (4). Com a haste de controle e o rolo nas suas posições, nenhuma variação na carga de
esforço aplicada ao garfo (3) pela ligação superior e pelo sistema de articulação de três pontos alterará a haste de
controle nem o rolo. Consequentemente, a alavanca atuante (12) e a válvula de controle (7) permanecem inalteradas
a menos que a alavanca de controle de esforço (10) se movimente.

Mover a alavanca de controle de elevação (11) gira a haste de controle e reposiciona o carretel da válvula de controle
para levantar ou abaixar o implemento conforme necessário.

Conforme os braços de elevação se movem, a ligação do controle de posição (14) desloca o came de controle de
posição (13), movendo a haste de controle e a alavanca atuante. Com os braços de elevação na posição desejada,
a alavanca atuante retorna a válvula de controle para a posição neutra, o que interrompe qualquer movimento dos
braços de elevação. Portanto, existe uma relação direta entre a altura dos braços de elevação e a posição da ala-
vanca de controle de esforço.

RCPH10TTS004FAD 6
Operação da articulação de controle de posição

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 7
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Remoção


CUIDADO
Perigo de esmagamento!
Evite movimentos inesperados da máquina. Aplique o freio de estacionamento, desligue o motor e
prenda a máquina com calços de roda.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1213A

PERIGO
Sistema pressurizado!
Sempre retire toda a pressão antes de trabalhar no sistema hidráulico. Siga o programa de sangria
de pressão no modo de configuração para remover a pressão em todo o sistema hidráulico.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0035A

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Eixo propulsor traseiro motriz - Drenagem de fluido (27.100).

IMPORTANTE: A contaminação no sistema hidráulico é a principal causa do funcionamento incorreto do componente


hidráulico. Por contaminação, entende-se qualquer material estranho no óleo hidráulico. A contaminação pode entrar
no sistema hidráulico de diversas maneiras:

(B) Desconexão das mangueiras ou conectores hidráulicos.


(A) Drenagem ou enchimento do reservatório hidráulico.
(C) Desmontagem dos componentes hidráulicos.
(D) Vedações danificadas ou desgastadas.

É essencial trabalhar em ambiente limpo e limpar minuciosamente a área em torno de todos os componentes em
manutenção.
NOTA: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as extremidades desconectadas com tampões adequados.
1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Remova o braço do 3° ponto (3) e o balancim (1).

RCPH10TTS069BAD 1

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 8
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

3. Remova os braços (1), os estabilizadores (2) e os ci-


lindros auxiliares (3) (quando disponível).

CUIL14TR00355AA 2

4. Abaixe a alavanca de controle de esforço (3) e (4) até


que os entalhes estejam alinhados. Aperte o parafuso
(5) para garantir o alinhamento do entalhe.

RCPH10TTS002BAD 3

5. Desconecte a articulação da alavanca de controle (2)


e (3) do mecanismo de alavanca da tampa hidráulica
(1).

RCPH10TTS003BAD 4

6. Remova a válvula de controle remoto (1). Consulte


os procedimentos em Válvula de controle remoto -
Remoção (35.204).
7. Remova o bloco auxiliar da válvula de controle (bloco
planter) (2) se disponível. Consulte os procedimentos
em Bloco auxiliar da válvula de controle - Remoção
Bloco Planter (35.359).
8. Desconecte a alavanca da Tomada de Potência (TDP),
o interruptor, o mecanismo e o suporte da mola.
9. Se necessário, remova a válvula de controle (válvula
de controle prioritária) da tampa hidráulica. Consulte
CUIL14TR00781AA 5
os procedimentos em Válvula de controle da bomba
Válvula reguladora/prioritária - Remoção (35.102).

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 9
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

10. Remova os parafusos ao redor da tampa do levanta-


dor hidráulico. Com um dispositivo de elevação ade-
quado, levante a tampa hidráulica (1) e faça-a deslizar
para trás, expondo o alojamento do eixo traseiro (2).
AVISO: Não deixe o conjunto hidráulico da tampa
apoiar-se em qualquer dos componentes ou controles
internos.

RCPH10TTS004BAD 6

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 10
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Desmontar


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Mola sob tensão!
As molas comprimidas têm energia armazenamento potencialmente perigosa. Sempre monte e des-
monte da forma adequada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0356A

Operação anterior:
Engate de três pontos traseiro - Remoção (37.110)

1. Para desmontar o tensionador da válvula de controle


de elevação, proceda do seguinte modo:
2. Remova o pino (1).
3. Remova o tensionador (2).
4. Remova a válvula de controle (3).
5. Remova a alavanca (4).
6. Gire a tampa superior, de modo que fique de cabeça
para baixo.
7. Remova os quatro parafusos que prendem o conjunto
do cilindro de elevação na tampa de elevação.
8. Mova os braços de elevação para uma posição levan- RCPH10TTS006BAD 1
tada e remova cuidadosamente o cilindro de elevação
dos guias de localização.
Desmonte o suporte da articulação de controle hidráulico.
1. Solte a porca de pressão (4) e remova as arruelas de
Belleville (3).
2. Remova o corpo (2) e o disco de fricção (1).
3. Retire o parafuso (5).
4. Remova o pino de articulação do alojamento (8) e re-
mova a placa (7).
5. Retire os parafusos e remova o apoio (7).

CUIL14TR00898AA 2

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 11
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Desmonte e o braço de controle, o rolete e os componen-


tes da alavanca da seguinte maneira:
1. Desmonte os componentes do braço de controle (1).

CUIL14TR00899AA 3

Desmonte o braço do seletor e os componentes do eixo


excêntrico da seguinte maneira:
1. Remova a porca (2), a arruela (11) e a bucha (1).
2. Remova o eixo excêntrico (10) do braço (4) e remova
o espaçador (8).
3. Remova a outra extremidade do braço (3) do came (9),
removendo o anel elástico.
4. Remova o anel elástico (5) e remova o braço (3) do
braço (4).
5. Remova o anel elástico (6) e remova o rolete do came
CUIL14TR00900AA 4
(7) do braço (4).
Desmonte a mola principal do controle de esforço e o êm-
bolo da seguinte maneira:
1. Remova o garfo (8) e a vedação (7).
2. Remova o braço seletor (5) e o suporte (4).
3. Remova a porca de retenção (2) e a haste do êmbolo
(1).
4. Remova as arruelas (8). (9) e a mola (3).
5. Remova a haste do êmbolo da tampa.
6. Remova o anel elástico (6) e remova o braço seletor
(5) da haste do êmbolo. CUIL14TR00901AA 5

NOTA: A tensão da mola diminui após as primeiras voltas


da porca de retenção (2).
Desmonte os braços de elevação da seguinte forma:
1. Remova o parafuso (3) e a arruela (4).
2. Use um puxador adequado e remova os braços de ele-
vação (1) de ambos os lados.

CUIL14TR00903AA 6

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 12
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Desmonte o eixo oscilante da seguinte forma:


1. Remova o eixo oscilante (4).
2. Remova as vedações de retenção (3) e (8).
3. Remova as buchas (1), (2), (6) e (7)

CUIL14TR00902AA 7

Operação seguinte:
Engate de três pontos traseiro - Montar (37.110)

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 13
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Montar


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Engate de três pontos traseiro - Desmontar (37.110)

Antes da montagem do componentes do engate, ob-


serve o seguinte:
• Substitua qualquer componente desgastado ou da-
nificado.
• Gire a tampa superior, para que fique na posição
horizontal invertida.
• Antes da instalação do eixo oscilante, cubra o eixo
e as vedações da borda com graxa.
• O procedimento de torque a seguir deve ser obser-
vado ao apertar os parafusos de retenção do braço
de elevação.
Monte o eixo oscilante da seguinte forma:
1. Monte as buchas (1), (2) (6) e (7).
2. Monte as vedações de retenção (3) e (8).
3. Instale o eixo oscilante (4).

CUIL14TR00902AA 1

Monte os braços de elevação da seguinte forma:


1. Aperte o parafuso de retenção do braço do lado es-
querdo com um torque de 27 - 40 N·m (20 - 30 lb ft).
2. Trave o parafuso na posição com a arruela de guia.
3. Levante os dois braços de elevação e aperte o para-
fuso de retenção do braço direito suficientemente para
permitir que os braços fiquem abaixo de sua própria
altura. Trave o parafuso na posição com a arruela de
guia.

CUIL14TR00903AA 2

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 14
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Monte a mola principal do controle de esforço e o êmbolo


da seguinte maneira:
1. Prepare o subconjunto da haste do êmbolo (7).
2. Instale o esteio do seletor (5) com a arruela na haste
do êmbolo (7) e prenda com o anel de retenção (6).
3. Cubra a haste do êmbolo com graxa e instale o con-
junto da haste na tampa hidráulica.
4. Instale a arruela (8), a mola (3) e a arruela (9) no orifício
da mola de controle de esforço.
5. Rosqueie a porca de retenção (2) no alojamento.
CUIL14TR00901AA 3

6. Instale o suporte de apoio (4) com o parafuso e a


arruela . Aperte o parafuso com torque de 40.7 -
54.2 N·m (30.0 - 40.0 lb ft). Certifique-se de alinhar o
parafuso com a área usinada na haste do êmbolo.
7. Instale a vedação (10) e o garfo (1).
Monte o braço do seletor e os componentes do eixo ex-
cêntrico da seguinte maneira:
1. Instale o rolete do came (7) no braço (4) com o espa-
çador. Prenda o anel de retenção (6).
2. Monte o braço (3) no braço (4) e prenda com o anel de
retenção (5).
3. Prenda a outra extremidade do braço (3) no seletor (9)
e prenda com o anel de retenção.
4. Instale o eixo excêntrico (10) através do braço (4) e
instale o espaçador (8).
CUIL14TR00900AA 4
5. Instale a arruela (11), a bucha (1) e a porca (2).
6. Gire o eixo excêntrico (10) para localizar o rolete do
came (7) na posição mais alta.
Monte o braço de controle, o rolete e os componentes da
alavanca da seguinte maneira:
1. Insira o eixo excêntrico (1) na alavanca (2) e prenda
com um anel elástico.
2. Instale a arruela (5) e o retentor (6) no eixo.

CUIL14TR00899AA 5

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 15
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Monte o suporte da articulação de controle hidráulico.


1. Monte o pino de articulação (8) e instale a placa (7).
2. Monte o disco de fricção (1) e o corpo (2).
3. Monte as arruelas (3) e fixe a porca de pressão (3).

CUIL14TR00898AA 6

Instalação do cilindro de elevação hidráulica.


1. Abaixe os braços de elevação e, com cuidado, instale
o cilindro de elevação nos pinos-guia.
2. Na parte superior da tampa do sistema hidráulico, ins-
tale os parafusos do cilindro de elevação.
3. Instale e conecte a válvula de controle de elevação
hidráulica.
4. Instale o pino (1).
5. Instale o tensionador (2).
6. Instale a válvula de controle (3).
7. Instale a alavanca (4). RCPH10TTS006BAD 7

Operação seguinte:
Engate de três pontos traseiro - Ajuste (37.110)

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 16
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Ajuste


CUIDADO
Mola sob tensão!
As molas comprimidas têm energia armazenamento potencialmente perigosa. Sempre monte e des-
monte da forma adequada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0356A

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Engate de três pontos traseiro - Remoção (37.110)

Ajuste e configuração de inspeção


1. Posicione o conjunto da tampa de elevação hidráulica
em um suporte com a articulação interna voltada para
cima (desde que o conjunto de válvulas de prioridade
tenha sido removido de cima da tampa), ou vertical-
mente em um tornilho com a extremidade da mola de
tração principal para cima.
2. Verifique se o conjunto não está apoiado nas alavan-
cas do seletor de controle externo e se os braços de
elevação se movem livremente.

Inspeção da articulação de controle interno


1. Mova a alavanca de controle de esforço/posição (2) e
a alavanca de controle de elevação (1) em posições
aleatórias.

NHIL12TR 1

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 17
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

2. A cada configuração, mova manualmente os braços de


elevação (1) para cima (posição abaixada) e para baixo
(posição levantada).
3. Ao mover o braço de elevação, verifique a articulação
interna (rolete do came (1), mola de curso excessivo
(2), bloco do pivô (3) e carretel da válvula de controle
(4)) quanto a emperramentos ou outros defeitos. Sub-
stitua os componentes desgastados ou danificados.

RCPH10TTS076BAD 2

4. Coloque os braços de elevação (1) na posição levan-


tada (perpendicular à tampa superior do suporte). Gire
a alavanca de controle de elevação (2) no sentido anti-
horário para a posição completamente levantada (ala-
vanca no topo do quadrante). Isso move o carretel (3)
da válvula de controle para dentro.

NHIL12TR00503AA 3

5. Gire a alavanca de controle de esforço/posição para


trás e para frente enquanto observa o curso do rolete
(1) pelo came (2).
6. O rolo deve mover perpendicular e paralelamente (2)
com o came e não diagonalmente (1) com o came.
7. Substitua todos os componentes desgastados e pros-
siga com os ajustes da articulação de controle interno
da elevação hidráulica.
AVISO: Para assegurar a operação correta da elevação
hidráulica, realize os seguintes procedimentos de ajuste
(Mola de tração principal, Articulação de controle de es-
forço, Articulação do controle de posição) em sequência.

RCPH10TTS014BAD 4

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 18
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Ajuste da mola de tração principal


1. Mova os braços de elevação hidráulica (3) para a po-
sição totalmente levantada (perpendicular à tampa su-
perior no suporte).
2. Gire a alavanca de controle de elevação (4) e a ala-
vanca de controle de esforço/posição (5) até que a
haste e o rolete (2) não toquem o came (1). Verifique
se não existe nenhuma tensão no carretel da válvula
de controle e na mola (6). Verifique se a articulação
está livre para se mover.
• Mova a alavanca do seletor de esforço/posição na
configuração de posição total.
• Mova a alavanca de controle de elevação/abaixa-
mento na configuração totalmente abaixada.
RCPH10TTS084BAD 5

3. Desparafuse o garfo (6) do êmbolo (2) e da tampa su-


perior (1) para remover qualquer pré-carga anterior.
4. Libere o parafuso de ajuste da porca do retentor (8) e
gire a porca do retentor (9) em sentido anti-horário para
criar uma folga na mola de tração principal (4).
Gire a porca do retentor em sentido horário até que a
folga seja eliminada (evidenciada ao sentir a resistên-
cia da mola).

RCPH10TTS083BAD 6

5. Aparafuse o garfo (1) no êmbolo (deve-se sentir a re-


sistência da mola). Gire o garfo o mínimo necessário
para posicionar o furo no garfo, de modo que ele fique
vertical quando a tampa hidráulica for reinstalada.

RCPH10TTS004AAD 7

6. Verifique a eliminação da folga com um pé-de-cabra


pequeno (3) forçando a mola de esforço principal pelo
orifício de acesso (2).
7. Aperte o parafuso de ajuste da porca do retentor (1)
com torque de 27 - 34 N·m (20 - 25 lb ft).

RCPH10TTS082BAD 8

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 19
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Ajuste da articulação de controle de esforço


NOTA: Assegure que o ajuste correto da mola de tração principal tenha sido feito antes de ajustar a articulação
interna de controle de esforço.
1. Mova os braços de elevação (2) para a posição to-
talmente abaixada (paralela à tampa superior no su-
porte).
2. No lado da alavanca de controle, verifique se o pino
excêntrico (1) girou de modo que o ressalto entrou na
parte interna dos pontos do conjunto no topo do con-
junto. Se necessário, afrouxe as porcas em (1) e ajuste
o pino para obter essa posição.
NOTA: Para assegurar que o pistão do cilindro de elevação
hidráulica alcance a posição totalmente abaixada, remova
a válvula de segurança do cilindro. Substitua a válvula de
segurança após atingir a posição totalmente abaixada.
RCPH10TTS081BAD 9

3. Posicione a placa de ajuste do controle de esforço/


posição (3) no controle de esforço e mova a alavanca
de elevação até que o entalhe no corpo (2) esteja 1 mm
(0.04 in) antes do entalhe de controle de esforço (5) no
suporte.
4. Verifique se há excesso de compressão da mola de
curso pela haste e pelo rolo (1), o que é evidente
quando existe uma folga entre o bloco do pivô da haste
e do rolo e a arruela. Se a mola da haste e do rolo es-
tiver com excesso de compressão, ajuste a rosca do
carretel da válvula de controle (4).

RCPH10TTS080BAD 10

5. Gradualmente mova a alavanca de controle de


esforço/posição (1), observando se o carretel da vál-
vula de controle se move aproximadamente 2 mm
(0.079 in) para o corpo da válvula de controle (2).
6. Aperte manualmente o parafuso (3) na placa de ajuste
para fixar temporariamente essa posição.

RCPH10TTS021BAD 11

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 20
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

7. Mova os braços de elevação (1) entre a posição levan-


tada (perpendicular à tampa superior) e a posição abai-
xada (paralela à tampa superior) enquanto observa o
movimento do carretel da válvula de controle (3), con-
forme entra na carcaça da válvula ao levantar e sai da
carcaça da válvula ao abaixar.
• Se o carretel não se mover, aperte a rosca (ante-
riormente apertada com a mão) com torque de 20 -
29 N·m (15 - 21 lb ft).
• Se o carretel se mover, continue gradualmente o
processo de redefinição da placa de ajuste de es-
forço/posição até que não haja mais nenhum movi-
mento do carretel.
RCPH10TTS077BAD 12

8. Coloque os braços de elevação na posição abaixada


(paralela à tampa superior).
9. Verifique se a haste (4) e o rolo (2) se ajustam 48.5 -
50.5 mm (1.91 - 1.99 in) profundamente na tampa su-
perior com a ferramenta de medida de ajuste da haste
e do rolo da articulação de controle (3).
Coloque a extremidade da alça alinhada com a superfí-
cie usinada da tampa superior, meça até a perna diag-
onal da dimensão H da ferramenta de medida 0.76 mm
(0.03 in).
NOTA: Se a haste e o rolo não estiverem dentro da espe-
cificação, repita o ajuste da articulação de controle de es-
forço desde o início.

RCPH10TTS022AAD 13

10. Com um alinhador ou ferramenta similar, faça um en-


talhe (1) alinhado com a marca de controle de esforço
e a placa de ajuste (2).

RCPH10TTS024BAD 14

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 21
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

11. Remova a placa de superfície da válvula de controle


na extremidade oposta do carretel da válvula de con-
trole.
12. Coloque o medidor de profundidade da válvula de
controle (1) na extremidade da bucha da válvula de
controle (2).

RCPH09TTS269AAD 15

13. Verifique se o carretel da válvula de controle (1)


apenas toca o medidor de profundidade – medido
11.7 mm (0.46 in) da extremidade da bucha (2) –
dimensão (A). Se necessário, ajuste a rosca do car-
retel da válvula de controle até que a extremidade
mal toque no medidor.
Aplique vedante de rosca nas ranhuras da rosca e
aperte a porca de pressão com torque de 163 N·m
(120.2 lb ft).

RCPH09TTS270AAD 16

Ajuste da articulação de controle de posição


NOTA: Verifique se o ajuste correto da mola de tração principal e da articulação de controle de esforço foi alcançado
antes de ajustar a articulação interna de controle de posição.
1. Mova os braços de elevação (2) para a posição to-
talmente abaixada (paralela à tampa superior no su-
porte).

RCPH10TTS081BAD 17

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 22
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

2. Mova a alavanca de controle da elevação até que o en-


talhe do corpo (2) esteja a 1 mm (0.039 in) à esquerda
do entalhe (1) no suporte do controle de posição.

RCPH10TTS021AAD 18

3. Solte o parafuso e mova a placa de ajuste do controle


de posição/esforço (2) até que o entalhe fique alinhado
com a marcação (1) feita durante o ajuste da articula-
ção de controle de esforço. Aperte o parafuso (3).

RCPH10TTS026BAD 19

4. Use a ferramenta FT8527 para ajustar a haste de con-


trole de acordo com a folga do rolete. Coloque a extre-
midade da ferramenta alinhada com a superfície usi-
nada da tampa superior (3) e meça até a perna diag-
onal da ferramenta de medida. Verifique se a haste (4)
e o rolete (1) possuem uma folga de 0.76 mm (0.03 in)
acima da superfície superior da ferramenta.
NOTA: Se a folga não estiver dentro da especificação, re-
pita o ajuste da articulação de controle de esforço e de po-
sição, do começo. Se a medição estiver correta, prossiga
com o procedimento de ajuste.

RCPH10TTS087BAD 20

5. Remova a placa de superfície da válvula de controle na


extremidade oposta do carretel da válvula de controle.
6. Coloque o medidor de profundidade da válvula de con-
trole (1) na extremidade da bucha da válvula de con-
trole (2).

RCPH09TTS269AAD 21

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 23
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

7. Verifique se o carretel da válvula de controle (1) ape-


nas toca o medidor de profundidade – medido 11.7 mm
(0.46 in) da extremidade da bucha (2) – dimensão (A).
Se necessário, ajuste a rosca do carretel da válvula de
controle até que a extremidade mal toque no medidor.
Aplique vedante de rosca nas ranhuras da rosca e
aperte a porca de pressão com torque de 163 N·m
(120.2 lb ft).

RCPH09TTS270AAD 22

8. Se necessário, ajuste o carretel da válvula de controle


afrouxando a porca de pressão (1) e girando o eixo
excêntrico até que a extremidade mal toque o medidor.
Aperte a porca de pressão com torque de 20 - 27 N·m
(15 - 20 lb ft).

RCPH10TTS081BAD 23

Operação seguinte:
Engate de três pontos traseiro - Instalar (37.110)

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 24
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Instalar


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Antes da instalação, observe o seguinte:


• Substitua qualquer componente desgastado ou da-
nificado.
• Antes de instalar a tampa hidráulica superior, apli-
que uma pequena gota de LOCTITE® 518™ GASKET
ELIMINATOR ® em ambos os lados da junta nova. A
gota deve continuar em volta de toda a face da junta
a uma espessura de 1 mm (0.04 in).
1. Com um dispositivo de elevação adequado, levante a
tampa hidráulica (1) no lugar, cobrindo o alojamento
do eixo traseiro (2). Fixe os parafusos ao redor da
tampa do levantador hidráulico. Aplique torque de 136
- 170 N·m (100 - 125 lb ft).
AVISO: Não deixe o conjunto hidráulico da tampa
apoiar-se em qualquer dos componentes ou controles
internos.
2. Se necessário, instale a válvula de controle (válvula de
controle prioritária) da tampa hidráulica. Consulte os
procedimentos Válvula de controle da bomba Vál-
vula reguladora/prioritária - Instalar (35.102).

RCPH10TTS004BAD 1

3. Conecte a alavanca da TDP, o interruptor, o meca-


nismo e o suporte da mola. Consulte os procedimen-
tos Tomada de força traseira de duas velocidades -
Ajuste do cabo de acionamento (31.114).

CUIL14TR00778AA 2

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 25
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

4. Instale o bloco auxiliar da válvula de controle (bloco


planter) (2) se disponível. Consulte os procedimen-
tos Bloco auxiliar da válvula de controle - Instalar
Bloco Planter (35.359).
5. Instale a válvula remota (1). Consulte os procedimen-
tos Válvula de controle remoto - Instalar (35.204).
6. Abasteça o sistema de óleo hidráulico. Consulte
os procedimentos Eixo propulsor traseiro motriz -
Abastecimento (27.100).
7. Monte a articulação da alavanca de controle do levan-
tador hidráulico. Consulte os procedimentos Engate
CUIL14TR00781AA 3
de três pontos traseiro - Montar Tirantes do Levan-
tador hidráulico (37.110).
8. Instale os braços (1), os estabilizadores (2) e os cilin-
dros auxiliares (3) (quando disponível).

CUIL14TR00355AA 4

9. Instale o braço do 3° ponto (3) e o balancim (1) .

RCPH10TTS069BAD 5

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 26
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Montar Tirantes do Levantador


hidráulico
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Com os dois tirantes desconectados, posicione as ala-


vancas (1) e (2) para frente.
NOTA: Certifique-se que a alavanca está na última posição
dentada, conforme figura ao lado.

CUIL14TR00528AA 1

2. Posicione os tirantes (1) e (2) e fixe nas alavancas (3)


e (4).

CUIL14TR00798AA 2

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 27
Índice

Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento


- 37

Engate de três pontos traseiro - 110


Engate de três pontos traseiro - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Engate de três pontos traseiro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Engate de três pontos traseiro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Engate de três pontos traseiro - Montar Tirantes do Levantador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Engate de três pontos traseiro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Engate de três pontos traseiro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 28
47705278 11/09/2014
37.1 [37.110] / 29
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Estruturas e lastro

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
39
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

[39.140] Lastros e suportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1

47705278 11/09/2014
39
Estruturas e lastro - 39

Lastros e suportes - 140

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
39.1 [39.140] / 1
Conteúdo

Estruturas e lastro - 39

Lastros e suportes - 140

SERVIÇO

Lastro dianteiro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
39.1 [39.140] / 2
Estruturas e lastro - Lastros e suportes

Lastro dianteiro - Remoção


CUIDADO
Perigo de esmagamento!
Contrapesos são muito pesados. Sempre use equipamento de elevação certificado para remover e
instalar os contrapesos. Certifique-se que a ferragem fixando o(s) contrapeso(s) à máquina está insta-
lada corretamente e que os parafusos da braçadeira estão completamente apertados antes de operar
a máquina.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0402A

CUIDADO
Objeto pesado!
Limpe a área ao redor e embaixo da remoção do contrapeso e sistema de instalação antes de instalar
ou remover contrapesos. Mantenha o pessoal não autorizado afastado da área. Assegure-se que
todos os dispositivos de elevação estão em boas condições e são capazes de suportar a massa do
contrapeso.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0037A

1. Solte o parafuso (2) e deslize o conjunto de fixadores


para o lado.
2. Utilize uma barra passante no furo central e efetue o
levantamento com auxílio de um dispositivo de eleva-
ção.
NOTA: Como alternativa, os pesos podem ser retirados
individualmente, depois de retirar o parafuso de fixação e
remover os quatro parafusos longos (1) e (3).

CUIL13TRO0164AA 1

47705278 11/09/2014
39.1 [39.140] / 3
Índice

Estruturas e lastro - 39

Lastros e suportes - 140


Lastro dianteiro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
39.1 [39.140] / 4
47705278 11/09/2014
39.1 [39.140] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Direção

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
41
Conteúdo

Direção - 41

[41.200] Componentes de controle hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

[41.432] Direção de orientação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3

47705278 11/09/2014
41
Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200

DADOS TÉCNICOS

Componentes de controle hidráulico


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Componentes de controle hidráulico


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controle da direção hidráulica
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SERVIÇO

Válvula de controle da direção hidráulica


Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 2
Direção - Componentes de controle hidráulico

Componentes de controle hidráulico - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Tipo Controle hidrostático independente
Circuito hidráulico Alimentado por bomba hidráulica
Filtro de óleo Com cartucho de papel instalado na admissão da bomba
Orbitrol, com válvula rotativa controlada diretamente pela
Tipo coluna de direção; a direção continua funcionando mesmo
que a bomba esteja danificada
Pressão da válvula de alívio 165.0 - 170.0 bar (2392.5 - 2465.0 psi)

Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas essenciais que apa-
recem a esquerda com o símbolo "X". Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em
conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão fei-
tas segundo os desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.

X 380000618 Conexão do adaptador de direção


X 380000281 Instalador da vedação da direção RotoGlyd
380000836 Ferramenta de instalação da vedação da direção hidráulica variável
(Danfoss)
380000307 Alavanca de travamento do rotor da direção hidráulica

Componentes de controle hidráulico - Torque


Torques de aperto
Descrição Rosca Torque de aperto
Parafuso de fixação da direção hidrostática ao trator 3/8 in - 16 UNC 44 N·m (32.5 lb ft)
Parafuso de fixação da tampa do alojamento da direção hidrostática M8 x 1 34 N·m (25.1 lb ft)
Parafuso de fixação da bomba de controle da direção hidrostática M6 x 1 8 N·m (5.9 lb ft)
Porca de fixação da luva de acionamento ao eixo motor da bomba 7/16 in - 20 UNF 28 N·m (20.7 lb ft)

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 3
Direção - Componentes de controle hidráulico

Componentes de controle hidráulico - Descrição dinâmica


Descrição e funcionamento
O sistema de direção hidrostática é acionada pela pressão de óleo da bomba da direção que é uma das unidades
de bombeamento da bomba hidráulica principal montada no eixo traseiro do trator.

A bomba da direção é responsável por formar os circuitos da Direção, de Baixa Pressão (retorno da Direção) e de
Lubrificação.

A bomba hidráulica principal recebe a força da engrenagem intermediária da Tomada de Potência (TDP) e transmite
para as engrenagens da Bomba do Hidraulico. A Bomba do Hidráulico transmite por meio de um eixo a força para
o grupo de engrenagens da bomba da direção. Há um filtro comum para as duas bombas, responsável em reter
contaminantes e partículas presentes no óleo lubrificante

A bomba da direção bombeia óleo para o motor da direção hidrostática (orbitrol) que é acionado pela coluna da
direção quando o operador aciona o volante do trator.

O óleo pressurizado do motor da direção (orbitrol) aciona dois pistões de ação dupla.

O motor da direção (orbitrol) é aparafusado na coluna da direção e ligado à coluna da direção por um eixo com estrias
e um pino de travamento.

Os tratores possuem dois cilindros da direção, um para cada roda. Os cilindros são fixados na carcaça do eixo e no
olhal dos munhões. A válvula de segurança de pressão do sistema encontra-se no motor da direção (orbitrol).

Funcionamento
O sistema é completamente hidrostático não existindo qualquer ligação mecânica entre a coluna da direção e as
rodas.

O óleo é aspirado do eixo traseiro para dentro da bomba através de um filtro, pressurizado pela rotação das engre-
nagens da bomba da direção e expelido através do orifício de saída da bomba para o motor da direção.

O óleo recebido no motor da direção é encaminhado para o cilindro de atuação quando é acionado o volante do trator.

O motor da direção inclui uma unidade de medição que regula o volume de óleo fornecido ao cilindro de maneira
proporcional ao movimento angular do volante. A unidade de medição em combinação com a válvula de teste permite
que o trator seja conduzido mesmo quando não houver óleo pressurizado pela bomba - direção manual.

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 4
Direção - Componentes de controle hidráulico

Diagrama esquemático de funcionamento da direção - posição em ponto morto

LAIL11TL1011F0A 1

Óleo de sucção Óleo com pressão (até 170 bar)


Óleo de retorno Óleo medido para o pistão da direção

Referência Componente Referência Componente


(1) Válvula de medição (7) Válvula de retenção de pressão
(2) Válvula de teste (8) Camisa da válvula de controle
(3) Válvula de retenção (9) Bobina da válvula de controle
(4) Bomba (10) Não disponível
(5) Filtro (11) Não disponível
(6) Retorno via refrigeração e lubrificação (12) Cilindros da direção

Posição em ponto-morto
Com o volante imóvel, as molas de centragem fazem com que a bobina e a camisa fiquem alinhadas em ponto-morto.
Nestas condições, o óleo não é encaminhado para os cilindros da direção.

Contudo, o óleo retido é transferido entre os lados das curvas esquerda e direita dos cilindros, deixando as rodas
reagirem ao terreno para fornecer reações ao condutor.

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 5
Direção - Componentes de controle hidráulico

Diagrama esquemático de funcionamento da direção - Direção acionada

LAIL11TL1012F0A 2

Óleo de sucção Óleo com pressão (até 170 bar)


Abastecimento do motor da direção Óleo medido para o pistão da direção
Óleo de retorno

Girando para o lado direito


Referência Componente Referência Componente
(1) Válvula de medição (7) Válvula de retenção de pressão
(2) Válvula de teste (8) Camisa da válvula de controle
(3) Válvula de retenção (9) Bobina da válvula de controle
(4) Bomba (10) Não disponível
(5) Filtro (11) Não disponível
(6) Retorno via refrigeração e lubrificação (12) Cilindros da direção

Ao girar o volante para a direita, o movimento do carretel da válvula de controle alinha uma série de ranhuras na
camisa. Durante as voltas para a direita o óleo flui através da camisa ao longo de uma ranhura no carretel da válvula
e para dentro de uma passagem no alojamento do motor da direção sendo conduzido para a unidade de medição,
conforme figura acima.

A unidade de medição é acionada pelo eixo de acionamento do rotor e encaminha o óleo ao longo de um outro jogo
de passagens na bobina e camisa, indo para dentro do cilindro da direção. O óleo de retorno do outro lado do cilindro
é encaminhado através do carretel e camisa da válvula para uma passagem de retorno no alojamento.

Ao girar o volante para a esquerda o óleo flui ao longo da camisa de maneira semelhante à descrita para a curva do
lado direito.

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 6
Direção - Componentes de controle hidráulico

Acionamento manual
Na eventualidade de uma falha na bomba da direção ou perda de pressão de óleo, o sistema de direção pode ser
posto em funcionamento manualmente. Acionando o volante do trator aciona-se o rotor da unidade de medição, que
força o óleo para dentro do cilindro da direção.

No lado de sucção da unidade de medição, o óleo de retorno flui do cilindro e é aspirado através da válvula de
segurança para alimentar a unidade de medição.

Quando for preciso mais vazão de óleo, como ao fazer uma volta para a esquerda, o óleo adicional é aspirado do
reservatório de direção assistida através da válvula de segurança para a unidade de medição.

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 7
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Vista explodida

CUIL14TR00481FA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Anel de retenção (10) Pino trava do carretel da válvula
(2) Esferas das válvulas de refluxo (11) Camisa da válvula
(3) Pinos das válvulas de refluxo (12) Eixo de acionamento do rotor
(4) Rolamento (13) Anel de vedação
(5) Anel de retenção (14) Anel de vedação
(6) Anel de retenção (15) Rotor e anel fixo para o rotor
(7) Válvula de alívio (16) Tampa traseira
(8) Válvula rotativa (17) Parafuso de fixação
Molas para retorno da luva para a posição
(9)
neutra

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 8
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Remoção


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

PERIGO
Sistema pressurizado!
Sempre retire toda a pressão antes de trabalhar no sistema hidráulico. Siga o programa de sangria
de pressão no modo de configuração para remover a pressão em todo o sistema hidráulico.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0035A

Para remover a válvula de controle da direção hidrostática,


proceda do seguinte modo:
1. Desligue o cabo negativo da bateria.
2. Desconecte as mangueiras (1), (2), (3) e (4).
NOTA: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as
extremidades desconectadas com tampões adequados.

CUIL14TR00521AA 1

3. Remova o pino que segura o eixo da coluna à válvula


de comando da direção hidrostática.

LAIL11TL0847A0A 2

4. Retire os quatro parafusos (1) que fixam a válvula de


comando.

CUIL14TR00522AA 3

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 9
Direção - Componentes de controle hidráulico

5. Remova a válvula de controle da direção hidrostática


(1).

CUIL14TR00523AA 4

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 10
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Desmontar


Operação anterior:
Válvula de controle da direção hidráulica - Remoção (41.200) .

Para desmontar a válvula de controle de direção hidrostá-


tica, proceda do seguinte modo:
1. Fixe a carcaça do motor da direção em uma morsa
usando uma união de tubo.
NOTA: A posição do parafuso guia deve ser a mesma na
remontagem.
2. Remova os parafusos da tampa traseira, a tampa tra-
seira e os anéis de vedação.

LAIL11TL0859A0A 1

3. Remova a unidade de medição, a chapa da válvula e


os anéis de vedação.
NOTA: Marque os componentes para facilitar a montagem.

LAIL11TL0860A0A 2

4. Remova o eixo de acionamento do rotor.

LAIL11TL0861A0A 3

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 11
Direção - Componentes de controle hidráulico

5. Desaparafuse o retentor da válvula de teste e remova


o conjunto das válvulas de refluxo.

LAIL11TL0862A0A 4

6. Remova o conjunto da válvula de alívio.

LAIL11TL0863A0A 5

7. Remova a camisa e o carretel da válvula, anéis e rola-


mento de agulhas.
NOTA: Para evitar que o pino trava do carretel caia em
uma galeria do conjunto, faça a desmontagem e a mon-
tagem do conjunto com o corpo da válvula em pé. Isso
evitará que o pino trava entre em uma das galerias e trave
o carretel na camisa.

LAIL11TL0864A0A 6

8. Remova o anel de vedação.

LAIL11TL0865A0A 7

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 12
Direção - Componentes de controle hidráulico

9. Remova o carretel da válvula de controle da camisa.

LAIL11TL0866A0A 8

10. Remova as molas de centragem.


NOTA: Os arranjos das folhas devem permanecer os mes-
mos após a remontagem.
11. Remova o pino trava do carretel da válvula.
12. Separe o carretel da camisa da válvula de controle.
13. Remova os anéis de vedação e o segmento de apoio.

LAIL11TL0867A0A 9

Operação seguinte:
Válvula de controle da direção hidráulica - Inspecionar (41.200) .

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 13
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Inspecionar


Operação anterior:
Válvula de controle da direção hidráulica - Desmontar (41.200) .

1. Lave todas as peças num solvente apropriado para re-


tirar todas as partículas estranhas e seque por meio de
ar comprimido.
2. Inspecione a camisa e o carretel da válvula quanto a
danos ou desgaste. Rebarbas ou riscos podem ser
retirados com uma lixa extremamente fina (N°. 1200).
Certifique-se de que todas as peças estão bem limpas
antes de serem montadas.

LAIL11TL0867A0A 1

3. Verifique se as molas centralizadoras mostram sinais


de estragos. Se necessário, substitua-as.
4. Instale anéis de vedação novos durante a montagem.

LAIL11TL0868A0A 2

Operação seguinte:
Válvula de controle da direção hidráulica - Montar (41.200) .

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 14
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Montar


Operação anterior:
Válvula de controle da direção hidráulica - Inspecionar (41.200) .

1. Monte o carretel (interior) e a camisa (externa) ali-


nhando as ranhuras para instalar as molas centraliza-
doras. Instale o pino trava do carretel da válvula.

LAIL11TL0867A0A 1

2. Instale as molas centralizadoras conforme figura ao


lado.

LAIL11TL0868A0A 2

3. Instale o retentor das molas centralizadoras e o rola-


mento de agulhas.
NOTA: A pista do rolamento de agulhas interior deve ficar
posicionada com o chanfrado voltado para a bobina.
NOTA: Durante a montagem, certifique-se de que o anel
(1) foi instalado com o chanfro para a frente da camisa da
válvula

LAIL11TL0869A0A 3

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 15
Direção - Componentes de controle hidráulico

4. Lubrifique o carretel e a camisa da válvula de controle


antes de instalar o conjunto no corpo do motor da dire-
ção.
5. Usando a ferramenta especial 380000281 instale o
anel de vedação tipo RotoGlyd. Antes da instalação,
lubrifique o guia da ferramenta (instalador de anel de
vedação) com óleo NEW HOLLAND AMBRA MULTI
G™ HYDRAULIC TRANSMISSION OIL.

LAIL11TL0870A0A 4

6. Posicione a ferramenta 380000281 (guia de vedação)


no corpo da válvula e empurre para baixo com uma
ação de torção.
7. Após assentar o anel de vedação, retire pela outra ex-
tremidade da carcaça da válvula o segmento da ferra-
menta.

LAIL11TL0871A0A 5

8. Com o anel de vedação instalado no corpo do motor,


remonte a válvula de controle.
NOTA: Certifique-se de que o acionamento encontra-se na
posição horizontal para ajudar na montagem.

LAIL11TL0872A0A 6

9. Quando a válvula de controle ficar assentada correta-


mente, volte a montar as válvulas de refluxo e o de-
tentor da válvula de teste. Aparafusar o detentor da
válvula de teste até que esteja alinhado com a super-
fície do alojamento.

LAIL11TL0873A0A 7

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 16
Direção - Componentes de controle hidráulico

10. Volte a montar o anel de vedação e coloque a tampa


traseira.

LAIL11TL0874A0A 8

11. Faça uma marca de referência no topo do dente (1),


próximo da sede (2), para indicar a posição exata do
pino da luva.

LAIL11TL0875A0A 9

12. Coloque o eixo de comando do rotor no corpo da vál-


vula.
13. Insira a ferramenta 380000307 para reter e centrali-
zar o eixo da transmissão do rotor entre o rotor e a
placa de encosto e gire o eixo de modo a facilitar o
acoplamento da sede e o pino de trava instalado na
luva (2).

LAIL11TL0876A0A 10

14. Prossiga com a colocação do rotor, tendo cuidado


com os seguintes avisos.
A. Cada vez que a direção hidrostática é desmon-
tada, inverta o rotor de modo a reduzir o desgaste
no acoplamento estriado.
B. Na figura ao lado, o anel (estator) do rotor foi re-
movido para mostrar a sincronização entre rotor, o
eixo de comando do rotor e o pino de trava.
C. Encaixe o rotor no eixo de transmissão, tendo em
mente que a sincronização é obtida pelo alinha-
mento no plano do eixo do pino de trava, dos den-
tes (1) com a linha central de um dos comparti-
LAIL11TL0877A0A 11
mentos do rotor.

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 17
Direção - Componentes de controle hidráulico

15. Lubrifique os dois anéis (1) com óleo hidráulico e co-


loque-os na sede do anel fixo do rotor, colocando este
de modo que os furos de fixação (2) coincidam com
os furos da placa de encosto.

LAIL11TL0878A0A 12

16. Coloque a tampa de modo que os furos de fixação


coincidam com os furos do anel fixo do rotor.

LAIL11TL0879A0A 13

17. Remova a ferramenta de retenção 380000307 e en-


caixe o parafuso especial e a arruela na sede da vál-
vula de retenção.

LAIL11TL0880A0A 14

18. O parafuso com pino trava (1) deve estar montado


na posição (7). Aperte os parafusos em duas fa-
ses, primeiro com torque de 17.6 N·m e depois com
34.3 N·m, seguindo a sequência cruzada indicada na
figura ao lado.

LAIL11TL0881A0A 15

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 18
Direção - Componentes de controle hidráulico

19. Instale o conjunto da válvula de segurança, deixando


o tampão (4) fora até a válvula de segurança ter sido
regulada.
20. Certifique-se de que o motor gira livre sem qualquer
retenção.
AVISO: Monte o orbitrol em uma morsa, abastecendo-o
com óleo, e com o auxílio de uma haste, gire o carretel
para um lado e para outro. O óleo deverá ser expelido
pelas saídas para os cilindros da direita e da esquerda.

LAIL11TL0882A0A 16

21. Utilizando uma chave Allen de 6 mm, insira-a no pa-


rafuso para efetuar o ajuste da pressão da válvula de
alívio.
NOTA: O ajuste será feito posteriormente na bancada ou
no trator. Consulte os procedimentos em Válvula de con-
trole da direção hidráulica - Teste de pressão (41.200)
.

LAIL11TL0883A0A 17

22. Aperte o tampão (1) com um vedante correspondente,


usando uma chave Allen de 8 mm e execute o ajuste
na bancada ou no trator apertando-os em 40 - 60 N·m
(29.5 - 44.3 lb ft).

LAIL11TL0884A0A 18

23. Quando a unidade estiver montada, insira o anel


guarda-pó no corpo da válvula de comando.
24. Depois da válvula de segurança ter sido corretamente
regulada, volte a instalar o motor da direção no trator,
utilizando os quatro parafusos de fixação e aplique um
torque de 12.8 - 19.6 N·m.
25. Religue as quatro tubulações de óleo, admissão e re-
torno do motor da direção, e a saída para os cilindros
da direita e da esquerda. Aplique um torque de 12.8
- 19.6 N·m.
26. Elimine o ar do sistema acionando o volante de ba-
tente a batente até que o sistema funcione correta- LAIL11TL0885A0A 19
mente.

Operação seguinte:
Válvula de controle da direção hidráulica - Instalar (41.200) .

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 19
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Instalar


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Válvula de controle da direção hidráulica - Montar (41.200)

1. Para instalar a válvula de comando, proceda da se-


guinte forma:
2. Posicione a válvula de comando da direção hidrostá-
tica e fixe-a com os quatro parafusos (1). Aplique tor-
que de 25 - 35 N·m (18 - 26 lb ft).

CUIL14TR00522AA 1

3. Instale o pino de bloqueio do eixo de direção.

LAIL11TL0847A0A 2

4. Conecte as mangueiras (1), (2), (3) e (4).


5. Monte o cabo negativo da bateria.

CUIL14TR00521AA 3

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 20
Direção - Componentes de controle hidráulico

Válvula de controle da direção hidráulica - Teste de pressão


AVISO: Não há qualquer válvula de segurança na bomba
da direção e o seguinte ensaio da pressão só deve ser
feito como indicado abaixo. O não respeito e observância
destas precauções podem resultar em avarias graves na
bomba hidráulica.
1. Manômetro de pressão de 300 bar
2. Mangueira flexível
3. Adaptador 380000618

LAIL11TL0842A0A 1

1. Gire a direção completamente para a esquerda.


2. Instale o manômetro (1) adequado no tubo flexível
de alimentação do pistão da direção (lado esquerdo)
usando as conexões (2) e (3).
3. Dê partida ao motor e regule sua rotação para
1500 RPM. Gire o volante para a esquerda e segure-o
com uma força de 2.25 kgf. Faça a leitura da pressão
no manômetro.

NOTA: O uso de força superior a 2.25 kgf no aro do vo-


lante pode levar a leituras ligeiramente incorretas devido
ao bombeamento do motor da direção hidrostática. LAIL11TL0842A0A 2

Se o ensaio da direção for satisfatório, mas as leituras da


pressão estiverem longe da especificação, a válvula de
segurança no motor da direção deve ser ajustada. A leitura
da pressão deve ser:
• Tratores com Tração Dianteira Auxiliar (TDA): 165.0
- 170.0 bar (2392.5 - 2465.0 psi)
• Tratores sem TDA: 140.0 - 145.0 bar (2030.0 -
2102.5 psi).
4. Se a pressão do sistema não estiver conforme as espe-
cificações, faça a regulagem na válvula de alívio loca-
lizada no motor da direção. Utilize uma chave hexago-
nal de 8 mm. Cada meia volta no parafuso equivale a
aproximadamente 14.0 bar (203.0 psi).
NOTA: Para ter acesso ao parafuso para regular a pres-
são no circuito da direção é necessário retirar o motor da
direção do suporte de fixação.

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 21
Índice

Direção - 41

Componentes de controle hidráulico - 200


Componentes de controle hidráulico - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Componentes de controle hidráulico - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Componentes de controle hidráulico - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controle da direção hidráulica - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de controle da direção hidráulica - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de controle da direção hidráulica - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de controle da direção hidráulica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de controle da direção hidráulica - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de controle da direção hidráulica - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de controle da direção hidráulica - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
41.1 [41.200] / 22
Direção - 41

Cilindros - 216

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Cilindros - 216

DADOS FUNCIONAIS

Cilindro da direção
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Cilindro da direção
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rodas dianteiras - Ajuste dos batentes do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 2
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Vista explodida

LAIL11TL1008F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Cilindro (5) Tirante do cilindro
(2) Vedante do limpador (6) Conjunto do bucim e vedante
(3) Anel trava (7) Pistão
(4) Porca de vedação (8) Porca

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 3
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Vista explodida

LAIL11TL1007F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Pino articulado (4) Espaçador
(2) Pino articulado (5) Espaçador
(3) Anilha em forma de D (6) Anel trava

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 4
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Rodas dianteiras - Remoção (44.511) .

1. Coloque o trator em uma superfície plana e aplique o


freio de estacionamento.
2. Desligue os tubos flexíveis, tampe as extremidades
abertas dos tubos, retirando seus grampos.
NOTA: A posição dos tubos flexíveis e a orientação das
uniões deve ser a mesma após a remontagem.
3. Retire o anel trava (6) de fixação do braço da direção
ao pino articulado do pistão do cilindro e retire o pino
articulado.
4. Retire o parafuso de fixação do pino articulado fixado
na extremidade do cilindro de direção, removendo o
pino (1). Remova o cilindro do veículo.

LAIL11TL1007F0A 1

Operação seguinte:
Cilindro da direção - Desmontar (41.216) .

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 5
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Desmontar


Operação anterior:
Cilindro da direção - Remoção (41.216) .

1. Com uma chave tipo gancho ‘C’, desaparafuse e retire


a porca de vedação.
2. Com um punção, empurre a tampa dianteira do cilindro
de direção para dentro do cilindro e retire o anel trava.
3. Puxe o conjunto da haste e a tampa dianteira do cilin-
dro.
4. Retire a porca da haste do cilindro e desmonte-o para
substituir os anéis de vedação.

LAIL11TL0900A0A 1

Operação seguinte:
Cilindro da direção - Inspecionar (41.216) .

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 6
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Inspecionar


Operação anterior:
Cilindro da direção - Desmontar (41.216) .

1. Inspecione o diâmetro do cilindro e substitua-o se esti-


ver riscado.
2. Substitua todos os componentes de vedação do cilin-
dro.
3. Monte o cilindro seguindo a ordem inversa da desmon-
tagem, lubrificando todos os componentes à medida
que forem montados.
4. Instale o cilindro no trator seguindo a ordem inversa
descrita em Cilindro da direção - Remoção (41.216)
.

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 7
Direção - Cilindros

Rodas dianteiras - Ajuste dos batentes do eixo dianteiro


Dois batentes de direção são integrados no eixo, um em
cada extremidade. Os batentes são ajustáveis e devem
ser ajustados para fornecer uma folga mínima de 20 mm
(0.8 in) entre os pneus e todas as peças da máquina sem-
pre que o volante de direção estiver em final de curso para
a esquerda ou para a direita.

BRAG12TRLUE0482 1

Para ajustar o ângulo da direção, proceda conforme de-


scrito a seguir:
1. Vire as rodas totalmente à direita ou à esquerda.
2. Solte a contra-porca (2) e ajuste o comprimento do pa-
rafuso (1).
3. Ajuste o parafuso (1) de modo que nenhuma parte do
para-lamas e do pneu encoste na máquina. Após obter
o ângulo desejado, aperte a contra-porca (2) com um
torque de 150 N·m (110.6 lb ft)
NOTA: Faça este ajuste considerando que o final de curso
no batente não deve atingir o final de curso do cilindro hi-
CUIL13TR01092AA 2
dráulico.

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 8
Índice

Direção - 41

Cilindros - 216
Cilindro da direção - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro da direção - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cilindro da direção - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cilindro da direção - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro da direção - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rodas dianteiras - Ajuste dos batentes do eixo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 9
47705278 11/09/2014
41.2 [41.216] / 10
Direção - 41

Direção de orientação automática - 432

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Direção de orientação automática - 432

DADOS FUNCIONAIS

Direção de orientação automática


Descrição dinâmica Sistema de auto-orientação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Válvula do piloto automático


Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 2
Direção - Direção de orientação automática

Direção de orientação automática - Descrição dinâmica Sistema


de auto-orientação
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Os componentes do sistema de auto-orientação são os seguintes: Conjunto de Válvula de Auto-Orientação, Cilindros


de Direção, Motor de Direção Manual.

O sistema é alimentado ou por uma bomba de deslocamento fixo com divisor de fluxo prioritário ou por uma bomba
de pistão axial com uma válvula de prioridade.
O motor de direção é semelhante à unidade utilizada em um sistema de direção convencional, exceto que as portas
são configuradas para interagir diretamente com a válvula de auto-orientação e a unidade é do tipo não reativa. O
motor de direção é conectado às linhas de alimentação e do tanque em paralelo coma válvula de auto-orientação.
As portas de trabalho do motor de direção são conectadas aos cilindros de direção a todo momento. Se houver uma
intervenção manual através do motor de direção, a unidade cancelará o sistema de auto-orientação e retornará o
controle total para o operador. Quando o sistema de auto-orientação não estiver sendo usado, a válvula de controle
direcional de auto-orientação é isolada hidraulicamente do sistema de direção manual por uma válvula de isolamento
na linha de alimentação e válvulas de retenção nas portas de trabalho da direção.

Filtro de admissão
O filtro de admissão (1) é uma tela de aço inoxidável de malha 100 concebida ´para evitar a contaminação por partí-
culas nos outros componentes de auto-orientação.

CUIL14TR00792AA 1

Conjunto de válvula de auto-orientação


O conjunto de válvula consiste de um corpo coletor de alumínio no qual vários componentes hidráulicos são monta-
dos. O coletor é montado diretamente no motor da direção. Todas as conexões de mangueiras hidráulicas são feitas
através do coletor da válvula de auto-orientação.

BAIL08CVT019ASA 2

Referência Retorno ao tanqueComponente Referência Componente


(1) Retorno ao tanque (4) Alimentação de pressão
Mangueira de alimentação do cilindro de
(2) (5) Solenoide
direção esquerdo

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 3
Direção - Direção de orientação automática

Mangueira de alimentação do cilindro de


(3) (6) Coletor da válvula
direção direito

Comandos
O interruptor mestre de auto-orientação situa-se no pilar `C` no lado direito da cabine. Esse interruptor energiza o
sistema para o uso.

CUIL14TR00516AA 3

O interruptor de ativação da auto-orientação situa-se no painel de controle integrado. Ele é usado em conjunto com
o AFS AccuGuide™System e tela do display.

CUIL14TR00515AA 4

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 4
Direção - Direção de orientação automática

Válvula do piloto automático - Remoção


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Sistema pressurizado!
Sempre retire toda a pressão antes de trabalhar no sistema hidráulico. Siga o programa de sangria
de pressão no modo de configuração para remover a pressão em todo o sistema hidráulico.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0035A

1. Desconecte os conectores elétricos dos solenóides.


2. Solte a mangueira do filtro de admissão (1).
NOTA: Após desconectar cada um dos tubos, proteja as
extremidades desconectadas com tampões adequados.
3. Remova o filtro (1).

CUIL14TR00792AA 1

4. Solte as mangueiras (1) e (2) de alimentação dos cilin-


dros.

BAIL08CVT049ASA 2

5. Retire a mangueira de retorno (1).

BAIL08CVT097ASA 3

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 5
Direção - Direção de orientação automática

6. Solte a porca (2) e remova a mangueira sensível a


carga (1).

BAIL08CVT052ASA 4

7. Retire os parafusos (1) e remova a válvula de controle


do motor de direção.

BAIL08CVT051ASA 5

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 6
Direção - Direção de orientação automática

Válvula do piloto automático - Instalar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CUIDADO
Perigo químico!
Ao lidar com combustível, lubrificantes e outros materiais químicos para serviço, siga as instruções
do fabricante. Use o Equipamento de Proteção Individual (EPI) como instruído. Não fume nem use
chamas abertas. Colete fluidos nos recipientes adequados. Cumpra todos os regulamentos locais e
ambientais ao descartar os materiais químicos.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0371A

1. Posicione a válvula em seu alojamento. Insira os pa-


rafusos (1). Aplique torque de 48 Nm (35.4 lb ft).

BAIL08CVT051ASA 1

2. Conecte a mangueira sensível a carga (1) e aperte a


porca (2).

BAIL08CVT052ASA 2

3. Conecte as mangueiras (1) e (2) de alimentação dos


cilindros da direção.

BAIL08CVT049ASA 3

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 7
Direção - Direção de orientação automática

4. Instale o filtro (2) no corpo da válvula. Aplique torque


de 80 Nm (59.0 lb ft).
NOTA: Substitua o filtro (2) a cada 1200 h ou anualmente.
5. Conecte a mangueira de alimentação (1).
6. Conecte os conectores elétricos dos solenóides.

CUIL14TR00792AA 4

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 8
Índice

Direção - 41

Direção de orientação automática - 432


Direção de orientação automática - Descrição dinâmica Sistema de auto-orientação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula do piloto automático - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula do piloto automático - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
41.3 [41.432] / 9
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Rodas

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
44
Conteúdo

Rodas - 44

[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

47705278 11/09/2014
44
Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
44.1 [44.511] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511

DADOS TÉCNICOS

Rodas dianteiras
Especificações gerais - Tabela de compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Rodas dianteiras
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47705278 11/09/2014
44.1 [44.511] / 2
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Especificações gerais - Tabela de


compatibilidade
Tabela 01: Relação de siglas utilizadas nas tabelas abaixo
Sigla Pneu Sigla Fabricante
PWT Power Torque G Goodyear
DYT II Dyna Torque II P Pirelli
DYT III Dyna Torque III F Firestone
TFR Traction Field&Road M Michelin
PWG Power Gripper R Trelleborg
CF-151 Champion F-151 T Titan
CSG II Champion Space Grid II R1 Garra normal
S-LM Super Lameiro R1W 25% a mais de profundidade do sulco em relação ao R1
TRC-CA Tractor Cultivadora R2 Garra alta (arrozeiro)
BFG-PG Bfgoodrich Power Grip FAB Fabricante
S-ARZ Super Arrozeiro S-ARZ TD8 Super Arrozeiro TD8
PWG
Power Grip 125A6 S-ARZ Super Arrozeiro
125A6
CGG Champion G. G.

47705278 11/09/2014
44.1 [44.511] / 3
Tabela 02: Tabela de compatibilidade de pneus dianteiros e traseiros
14.9x2
12.4x24 14.9x24 14.9x24 14.9x28
8
Pneus R1 R1 R2 R1
Confira as siglas R2
diantei- 8PR 6PR 6PR 6PR
na tabela 01 ros 8PR
PWG SAT 23
DYT II S-LM CGG SAT-23 DYT II TM 95 SAT 23 PD22 S-ARZ PWT DYT II TFR PWG TM 93 TM 95 PD 22
125A6 8PR
Pneus Traseiros FAB G G F F G P F B P G G G F F B P P P
DYT II G X X
TR-
13.6x38 G X X X X
C-CA
R1
PWT G X X
6 PR
TM 64
P X X
R
DYT II G X X X X
TM 95 P X X X X
18.4x34 TM 93 P X X X X
R1 CF-151 F X X X X
10PR PWG
B X X X X
125A6

Rodas - Rodas dianteiras


SAT 23 F X X X
18.4x34
47705278 11/09/2014

S-ARZ
44.1 [44.511] / 4

R2 G X X X X
TD8
8PR
18.4X38 TM95 P X X X X X
R1
DYT II G X X X X X
10PR
23.1x26 S-ARZ G X X X X X
R2 PD22 P X X X X X
10PR CSG II F X X X X
CF-151 F X X X X
23.1x30
TM95 P X X
R1
DYT III G X X X X
10PR
SAT 23 F X X X X X X
23.1x30
R2 PD22 F X X X X
10PR
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Remoção


CUIDADO
Perigo de esmagamento!
As rodas deste veículo são muito pesadas. Sempre use um removedor de roda ou guinchos de cor-
rente para remover e instalar as rodas. Conte com a ajuda de um assistente, conforme necessário.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0149A

1. Introduza as cunhas (1) num dos lados da articulação


do eixo para evitar que o mesmo oscile ao levantar o
trator (caso seja necessário utilize um macaco hidráu-
lico).

LAIL11TL0489A0A 1

2. Passe dois cabos de nylon (1) ao redor do eixo dian-


teiro e prenda-os ao gancho de elevação.

CUIL13TR00801AA 2

3. Levante o trator com o gancho de elevação (ou um


macaco hidráulico embaixo do trator) e coloque o apoio
(1) sob o suporte dianteiro.

LAIL11TL0422A0A 3

47705278 11/09/2014
44.1 [44.511] / 5
Rodas - Rodas dianteiras

4. Afrouxe os parafusos e remova as rodas dianteiras.

LAIL11TL0043A0A 4

Operação seguinte:
Rodas dianteiras - Instalar (44.511) .

47705278 11/09/2014
44.1 [44.511] / 6
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Instalar


Operação anterior:
Rodas dianteiras - Remoção (44.511)

1. Com a parte dianteira do trator suspensa pelos ca-


bos, instale as rodas dianteiras. Aplique um torque de
211.0 N·m (155.6 lb ft).

LAIL11TL0043A0A 1

2. Levante o trator e remova o apoio (1) sob o suporte


dianteiro.

LAIL11TL0422A0A 2

3. Remova os cabos de elevação do eixo dianteiro.


4. Remova as cunhas (1).

LAIL11TL0489A0A 3

47705278 11/09/2014
44.1 [44.511] / 7
Índice

Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511


Rodas dianteiras - Especificações gerais - Tabela de compatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodas dianteiras - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rodas dianteiras - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47705278 11/09/2014
44.1 [44.511] / 8
Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
44.2 [44.520] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

DADOS FUNCIONAIS

Rodas traseiras
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Rodas traseiras
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47705278 11/09/2014
44.2 [44.520] / 2
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Descrição dinâmica

BRAG12TRCNH0008 1

AVISO: As rodas duplas são recomendadas para a flutuação. O uso de rodas duplas em condições pesadas de
tração pode causar grave sobrecarga da transmissão, não sendo permitida a utilização para tal fim.

As rodas traseiras duplas estão disponíveis como opção instalada na fábrica ou como acessório instalado pelo seu
concessionário NEW HOLLAND, em conjunto com o eixo tipo barra de 2490 mm (98 in) instalada com as rodas de
aço. O kit de roda dupla consiste em um par adicional de rodas de aço, os cubos e a ferragem de fixação da roda
ao cubo.

É possível utilizar as rodas existentes ao fazer a instalação da roda dupla. Neste caso, as rodas adquiridas devem
ter as mesmas dimensões que as existentes, sendo necessário obter somente o conjunto do cubo.

Use rodado duplo somente:


• Em usos moderados.

• Para diminuir a compactação do solo, nunca para aumentar o esforço de tração.

• Quando a carga máxima permitida ao eixo traseiro (incluindo o peso das rodas duplas) não for excedida.

• Quando a largura da bitola das rodas externas não exceder 2574 mm (101.34 in) (largura máxima da bitola de
rodas simples).

• Jamais conduza o trator com rodado duplo em vias públicas, somente em operações de campo.

Antes que as rodas externas possam ser instaladas, as rodas internas devem ser ajustadas à largura mínima admis-
sível da bitola, como descrito no texto anterior.

A figura 1 mostra uma instalação típica da roda. A roda interna (4) é fixada no eixo tipo barra (5). A roda externa (1)
é fixada ao cubo com oito parafusos (3). O cubo é preso ao eixo tipo barra com quatro parafusos (2) de uma forma
semelhante à roda interna.

47705278 11/09/2014
44.2 [44.520] / 3
Rodas - Rodas traseiras

Ao montar as rodas, a folga entre os pneus nas rodas internas e a parte mais próxima do trator não deve ser menor
do que 100 mm (4 in).

Além disso, uma folga mínima de 100 mm (4 in) deve ser mantida entre os pontos mais próximos das laterais do
pneu. A folga deve ser verificada com o trator lastreado corretamente e o implemento engatado no levantador hi-
dráulico de três pontos e na posição levantada.
Deslocando a roda externa no eixo tipo barra
Cada calço é fixado no cubo por dois parafusos M22 que
atravessam o cubo e o parafuso no calço no lado interno
da roda. Para soltar os calços, remova os parafusos (1)
de suas posições e reinstale-os nos orifícios roscados (2).
Aperte os parafusos de forma alternada e em etapas até
que os calços estejam soltos o suficiente para que a roda
seja deslocada no eixo. Depois de deslocar a roda, rein-
stale os parafusos em suas posições originais (1) e aperte
novamente para fixar a roda no eixo.

Aperte os parafusos de fixação do calço em incrementos


de 68 Nm (50 lb ft) até que um torque final de 500 Nm BRG3008B 2
(369 lb ft) seja alcançado.

Repita o procedimento na outra roda, certificando-se de


que as duas rodas estejam à mesma distância das extre-
midades externas do eixo.
NOTA: Verifique o torque de todos os parafusos de fixa-
ção do calço em cada cubo da roda após conduzir o trator
na primeira hora e novamente após 50 horas de opera-
ção.

Fixadores do disco ao cubo


Parafuso 10 x M22 500 Nm (369 lb ft)
Parafusos do calço fundido
Parafuso 4 x M22 500 Nm (369 lb ft)
Parafusos do disco ao aro
Todas as rodas (porcas M16) 250 Nm (184 lb ft)

AVISO: Não use um torque maior que 407 Nm (300 lb ft)


nos parafusos de desmontagem. Utilize um óleo desen-
gripante entre os calços, o cubo e o eixo. Caso alguma
dificuldade for encontrada, coloque um protetor sobre a
extremidade do eixo e bata com um martelo para soltar o
calço.
CUIDADO
Perigo de ferimento nos olhos!
Evite lesões nos olhos ao usar furadeira, mar-
telo, serra ou outras ferramentas que podem
fazer voarem lascas. Sempre use óculos de
segurança ao trabalhar.
O descumprimento pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
W0174A

47705278 11/09/2014
44.2 [44.520] / 4
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Trave as rodas dianteiras usando calços.


2. Remova o braço (1) e o apoio do estabilizador es-
querdo (2).

LAIL11TL0002A0A 1

3. Levante a parte traseira do trator e coloque um cava-


lete fixo sob o suporte da barra de flexão.

LAIL11TL0003A0A 2

4. Remova os parafusos (1).


5. Remova a roda traseira esquerda.
NOTA: Caso seja necessário, execute os mesmos proce-
dimentos para a roda do lado direito.
6. A instalação das rodas traseiras segue o mesmo pro-
cedimento de remoção, na ordem inversa.
NOTA: Para instalação da rodas traseira aplique um torque
de 540.0 - 610.0 N·m (398.3 - 449.9 lb ft).

LAIL11TL0007A0A 3

47705278 11/09/2014
44.2 [44.520] / 5
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Instalar


CUIDADO
Perigo de esmagamento!
As rodas deste veículo são muito pesadas. Sempre use um removedor de roda ou guinchos de cor-
rente para remover e instalar as rodas. Conte com a ajuda de um assistente, conforme necessário.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0149A

CUIDADO
Perigo de tombamento
Sempre tente estacionar a máquina em terreno firme e nivelado. Evite estacionar em declives. Calce
as rodas nas duas direções.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0051A

1. Com o eixo traseiro apoiado sobre um cavalete ade-


quado, posicione a roda no eixo.
2. Aperte gradualmente os parafusos (1) com torque de
540 - 610 N·m (398 - 450 lb ft), seguindo a sequência
cruzada.
NOTA: Ao instalar as rodas, tenha certeza de que o “V” do
pneus se mantém direcionado para deslocamento à frente.
NOTA: Caso seja necessário, execute os mesmos proce-
dimentos para a roda do lado direito.
3. Levante a parte traseira do trator e retire o cavalete.
LAIL11TL0007A0A 1

47705278 11/09/2014
44.2 [44.520] / 6
Índice

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520


Rodas traseiras - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rodas traseiras - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rodas traseiras - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47705278 11/09/2014
44.2 [44.520] / 7
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Controle de clima da cabine

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
50
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

47705278 11/09/2014
50
Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 1
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200

DADOS TÉCNICOS

Ar-condicionado
Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Compressor do ar-condicionado
Torque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Correia de acionamento do compressor
Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DADOS FUNCIONAIS

Ar-condicionado
Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compressor do ar-condicionado
Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Condensador do Ar-Condicionado
Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Receptor/secador
Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

SERVIÇO

Ar-condicionado
Teste preliminar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavagem externa (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conectar o conjunto de manômetros (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desconexão do conjunto de manômetros (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teste de inicialização (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teste de vazamento (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recuperação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aplicar vácuo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Carga (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 2
Compressor do ar-condicionado
Abastecimento (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste da tensão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inspecionar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Condensador do Ar-Condicionado
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Receptor/secador
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Evaporador do ar-condicionado
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 3
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Especificações gerais


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

T6.110 T6.120 T6.130


Especificação do fluido refrigerante R134A
Carga do fluido refrigerante 1400 g +
Interruptor de baixa pressão ligado 1.8 - 2.5 bar
Interruptor de baixa pressão desligado 1.25 - 2.7 bar
Interruptor de alta pressão ligado 19.5 - 22.5 bar
Interruptor de alta pressão desligado 25.5 - 28.5 bar

Ar-condicionado - Ferramentas especiais


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Ferramentas especiais
Utilize sempre equipamento aprovado e adequado para recuperar, reciclar e recarregar o fluido refrigerante do ar
condicionado dos tratores. Os equipamentos especiais devem ser adquiridos em fornecedores idôneos. Refira-se
ao fornecedor para detalhes sobre o último equipamento disponível para reparação do sistema de ar condicionado.

Sistema portátil de vácuo/carga Adquirir localmente


Sistema portátil de recuperação/recarga Adquirir localmente
Limpador do condensador e evaporador Adquirir localmente
Fita da válvula de expansão ferramenta Adquirir localmente
Detector eletrônico de fuga de gás Adquirir localmente
Conjunto de manômetro Adquirir localmente
Ferramenta de união de liberação rápida Adquirir localmente
Ferramentas do compressor Adquirir localmente

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 4
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Torque


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Torques de aperto
Parafusos de montagem do compressor 31 - 40 N·m (23 - 30 lb ft)

Compressor do ar-condicionado - Especificações gerais


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

T6.110 T6.120 T6.130


Compressor Sanden
Número de cilindros 7
Cilindrada 154.9 cm³

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 5
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Correia de acionamento do compressor - Especificações gerais


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

T6.110 T6.1120 T6.130


Tensão da correia nova 26 - 28 kg
Tensão da correia usada 22,5 - 24 kg

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 6
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descrição dinâmica


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Princípios do ar condicionado
A função do sistema de ar condicionado é aumentar o
conforto do operador, arrefecendo o ar no interior da ca-
bine e reduzindo a umidade.

Obtêm-se o controle da temperatura absorvendo o calor


no interior da cabine para um refrigerante e transferindo
esse calor para o ar exterior.

Para alcançar esta transferência de calor, aplicam-se no


sistema de ar condicionado os seguintes princípios de
formação e transferência do calor:
Quando dois corpos com diferentes temperaturas entram
em contato, o calor é transferido de um para outro. Nos
sistemas de ar condicionado, utiliza-se um evaporador
para fazer circular o fluido refrigerante a baixa tempera-
tura e que absorve o calor do ar no interior da cabine.

LAIL11TL0930A0A 1

Quando um gás é pressurizado, a temperatura deste au-


menta. Nos sistemas de ar condicionado isto é obtido
utilizando um compressor.

LAIL11TL0931A0A 2

Quando um gás é arrefecido, condensa-se. Nos sistemas


de ar condicionado, usa-se um condensador para resfriar
o fluido refrigerante e o líquido resultante é recolhido num
filtro-secador.

LAIL11TL0932A0A 3

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 7
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Quando se pulveriza um líquido através de um orifício, a


temperatura do vapor resultante será mais baixa (fria). A
baixa temperatura do líquido atomizado absorverá o valor
das suas proximidades. No sistema de ar condicionado,
o fluido refrigerante é pulverizado, utilizando uma válvula
de expansão.

Pode ver-se assim, que os principais componentes de


um sistema de ar condicionado são os seguintes:
• Fluido refrigerante
• Evaporador
• Compressor
LAIL11TL0933A0A 4
• Condensador
• Filtro-secador
• Válvula de expansão

Ciclo do ar condicionado

CUIL14TR00904AA 5

(1) Válvula de expansão - pulveriza o fluido refrigerante antes de passar para o evaporador.

(2) Evaporador - absorve o calor do ar da cabine.

(3) Compressor - comprime o fluido refrigerante, aumentando a sua temperatura.

(4) Condensador - converte o fluido refrigerante em líquido.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 8
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Circulação do fluido refrigerante do ar condicionado

LAIL11TL0955F0A 6

O fluido refrigerante é aspirado para o compressor sob a forma de vapor frio e a baixa pressão sendo comprimido e
bombeado para o condensador sob a forma de vapor quente a alta pressão.

Quando este vapor quente e a alta pressão passam através do condensador, cede calor ao ar que circunda o arre-
fecedor e que está mais frio e aspirado pelo ventilador do motor, através das aletas do radiador.

Cedendo calor ao ar exterior, o vapor que circula em alta pressão condensa-se, e segue até o filtro-secador onde é
armazenado até ser liberado para o evaporador pela válvula expansora, sensível a temperatura.

Quando o fluido refrigerante passa através do orifício calibrado na válvula expansora, ele passa de um líquido a alta
pressão para um fluido atomizado a baixa pressão, com temperatura baixa.

Este líquido a baixa pressão, baixa temperatura e atomizado, entra na serpentina do evaporador e absorve o calor
do ar quente da cabine que é ”soprado” sobre a serpentina, devido a ação do ventilador. O fluido refrigerante passa
agora de um fluido atomizado frio, a baixa pressão, saindo do evaporador, seguindo para o lado de aspiração (baixa
pressão), do compressor, repetindo o ciclo.

Quando é verificada esta perda de calor, a umidade do ar da cabine, condensa-se no exterior do evaporador. A água
é drenada através dos tubos de drenagem do conjunto do ar condicionado reduzindo assim o nível de umidade da
cabine.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 9
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descrição dinâmica


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Fluido refrigerante
AVISO: O fluido refrigerante R134A não é compatível com o fluido refrigerante R-12. Não tente substituir o fluido
refrigerante HFC134a pelo R-12 ou testar o sistema utilizando manômetros ou equipamentos anteriormente utilizados
com o R-12 pois isto resultará em danos ao sistema.

Para conseguir a absorção e liberação do calor que constituem, essencialmente, a função de um sistema de ar
condicionado, requer a utilização de um líquido com baixo ponto de ebulição, condições desejáveis de segurança e
estabilidade. O fluido refrigerante utilizado no sistema de ar condicionado é o R134A .

Para evitar que o tipo incorreto de fluido refrigerante seja carregado no sistema, as válvulas de serviço do tipo Schra-
der, instaladas na máquina e necessárias para o equipamento de recuperação, drenagem e reciclagem/ recarga,
serão de duas medidas diferentes, aprovadas e especificadas pelo fabricante do ar condicionado.

O fluido refrigerante R134A é estável em todas as temperaturas de operação e capaz de absorver grandes quanti-
dades de calor.

O ponto de ebulição do R134A é de - 22 °C à pressão atmosférica. Se aumentar a pressão, ele irá prontamente
evaporar para absorver calor a temperaturas entre - 11.7 °C a 1.9 bar e 0 °C a 2.9 bar no evaporador.

À pressões mais altas, o R134A irá condensar e liberar calor a temperaturas entre 48 °C a 12.4 bar e 58 °C a 15.85 bar
no condensador.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 10
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Descrição dinâmica


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

O compressor (1) do ar condicionado da máquina está


montado no lado esquerdo do motor. O compressor é
acionado por uma correia (2) ligada a polia do virabre-
quim.

O compressor separa os lados de baixa e de alta


pressão do sistema e é, basicamente, uma bomba que
desempenha duas funções:
• Elevar a temperatura do fluido refrigerante pela com-
pressão, até uma temperatura superior a temperatura
ambiente (ar exterior).
• Circular o volume requerido de fluido refrigerante atra-
vés do sistema. CUIL14TR00219AA 1

O compressor do fluido refrigerante é uma unidade de prato excêntrico com sete cilindros instalado num alojamento
de alumínio fundido.

O acionamento do prato excêntrico é feito pela polia do compressor, através da embreagem eletromagnética, para
o eixo principal. Ligado a este eixo está um rotor excêntrico que faz oscilar o prato excêntrico.

O fluido refrigerante é aspirado durante o curso descendente do pistão, através de uma válvula localizada na extre-
midade do cilindro.

O curso ascendente do pistão comprime o fluido refrigerante e o expele para uma galeria interior na cabeça do cilindro
e depois para o circuito do fluido refrigerante.

O compressor é lubrificado com um óleo de glicol de polialcano (PAG). Este óleo é totalmente miscível com o fluido
refrigerante, passando para o circuito do mesmo.

O compressor é ligado e desligado por uma embreagem eletromagnética conforme necessário para o funcionamento
do ar condicionado.

A embreagem é ativada primariamente por:


• O interruptor de controle dos ciclos de temperatura.
• O interruptor combinado de corte da pressão alta e baixa.
• O interruptor de corte de baixa pressão.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 11
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Condensador do Ar-Condicionado - Descrição dinâmica


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

O condensador (1), localizado na parte dianteira da má-


quina, consiste num número de voltas contínuas de uma
serpentina montada numa série de aletas finas que asse-
guram um máximo de transferência de calor num espaço
mínimo.

O condensador recebe o vapor do fluido refrigerante


quente, a alta pressão, proveniente do compressor. Este
vapor quente passa através da serpentina do conden-
sador e o ar exterior é aspirado através do condensador
pelo ventilador de arrefecimento do motor.

O calor desloca-se do vapor quente do fluido refrigerante


para o ar exterior do arrefecedor que circula através da CUIL14TR00111AA 1
serpentina e das aletas do condensador.

Quando o vapor do fluido refrigerante alcança a tempera-


tura e a pressão que induzem uma mudança de estado,
uma grande quantidade de calor é transferida para o ar
exterior e o refrigerante passa para um líquido quente a
alta pressão.

O fluido refrigerante líquido e quente prossegue para o


filtro-secador onde é filtrado e dissecado, de forma a eli-
minar a umidade, antes de passar para o tubo de saída
para a válvula termostática de expansão.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 12
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Receptor/secador - Descrição dinâmica


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

O filtro-secador (1) armazena o fluido refrigerante para


garantir que se mantém um fluxo constante para a válvula
termostática de expansão nas mais variadas condições
de utilização.

A seção do secador contém um dissecante (peneira mo-


lecular) para absorver qualquer umidade no sistema e um
filtro evita a entrada de partículas estranhas.
NOTA: Qualquer umidade no sistema de ar condicionado
é extremamente desvantajosa. A umidade não absorvida
no desidratador circulará no fluido refrigerante e poderão
juntar-se e congelarem gotículas no orifício da válvula ter-
mostática de expansão. Esta ação bloqueará o fluxo do
CUIL14TR00111AA 1
fluido refrigerante R134A, formando um ácido hidroclórico
corrosivo.

O dissecante pode apenas absorver uma quantidade limi-


tada de umidade, antes de atingir o ponto de saturação.
Devido a isto, após a substituição ou reparação de qual-
quer componente do sistema que impliquem a entrada no
sistema, o filtro-secador deve ser substituído.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 13
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Teste preliminar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Antes de iniciar os ensaios da performance do sistema,


faça sempre um diagnóstico preliminar de avarias.
1. Ajuste a rotação do motor entre 1000 - 1200 RPM du-
rante 10 min com o ar condicionado regulado para o
máximo de arrefecimento e o ventilador a alta veloci-
dade.
2. Verifique se o controle de temperatura do aquecimento
está desligado.
3. Verifique se o ventilador funciona em todas as veloci-
dades.
4. Verifique se a embreagem do compressor liga quando
o interruptor de controle de temperatura é alterado de
desligado para ligado. Um estalo indica que a embrea-
gem está atuando. Se a embreagem não funcionar, po-
derá significar que há um problema elétrico nos inter-
ruptores de corte de alta e baixa pressão ou uma avaria
no acionamento da embreagem elétrica do compres-
sor. Consulte seu concessionário NEW HOLLAND.
5. Verifique se o ventilador do motor está aspirando ar
fresco suficiente através do condensador.
6. Verifique a tensão da correia do compressor.
7. Verifique se a tela de proteção e a grelha do conden-
sador estão limpas e sem qualquer obstrução.
8. Verifique se os filtros de ar da cabine estão limpos e
livres de obstrução.
9. Verifique se as aletas do evaporador não estão obstruí-
das ou excessivamente sujas.
10. Caso seja constatado algum problema após este
teste, conecte o conjunto de manômetros na máquina
seguindo os procedimentos descritos em Ar-condi-
cionado - Conectar o conjunto de manômetros
(50.200).

Revisão dos componentes (com exceção do compressor)


11. Se tiver que ser substituído algum componente du-
rante a revisão do sistema, é necessário drenar qual-
quer fluido refrigerante que esteja junto no compo-
nente que vai ser substituído para um recipiente ade-
quado.
12. Deverá ser adicionado um volume equivalente ao
fluido refrigerante retirado do componente substituído
ao novo componente antes de o instalar na máquina.
13. Depois de concluída a reparação, evacue, recarregue
e faça o teste de fugas e de performance do sistema
para se assegurar que este funciona corretamente.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 14
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Lavagem externa


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
Perigo de explosão!
O refrigerante do ar-condicionado ferve a-12 °C (10 °F)!
-NUNCA exponha nenhuma peça dos sistema de ar condicionado a uma chama direta ou a calor ex-
cessivo.
-NUNCA desconecte nem desmonte nenhuma peça do sistema de ar condicionado. A descarga de
gás refrigerante na atmosfera é ilegal em muitos países.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0340A

CUIDADO
Evite queimaduras químicas!
Use óculos de proteção e luvas não permeáveis ao trabalhar com tinta fluorescente e ao verificar se
há vazamentos no sistema de ar condicionado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0918A

Lavagem do sistema de ar condicionado


O sistema de ar condicionado pode ficar ocasionalmente
contaminado com partículas sólidas. Esta contaminação
pode ser resultado da entrada de matérias estranhas no
sistema quando este foi aberto, provenientes da corrosão
do alumínio ou lamas, ou dos pratos das molas do com-
pressor que se desintegraram. Uma contaminação desta
natureza pode dar origem ao bloqueio dos evaporadores,
condensadores e válvulas de expansão.
1. Descarregue o sistema de acordo com os procedimen-
tos descritos em Ar-condicionado - Recuperação
(50.200).
2. Os sistemas contaminados devem ser lavados com um
solvente especial para eliminar o material não dese-
jado. Cada componente individual deve ser lavado de-
pois de serem retirados todos os acessórios dos tubos.
AVISO: O compressor e a válvula de expansão não podem
ser lavados, sendo que o compressor deve ser desmon-
tado e limpo ou substituído e a válvula de expansão terá
que ser substituída.
AVISO: Nunca utilize qualquer solvente para a lavagem do
sistema de ar condicionado além daqueles especialmente
feitos para tal aplicação. Observe sempre as recomenda-
ções do fabricante quanto à utilização do equipamento de
lavagem e do solvente.
3. Reinstale novamente os componentes.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 15
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Aplique vácuo no sistema seguindo os procedimen-


tos descritos em Ar-condicionado - Aplicar vácuo
(50.200).

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 16
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Conectar o conjunto de manômetros


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
Perigo de explosão!
O refrigerante do ar-condicionado ferve a-12 °C (10 °F)!
-NUNCA exponha nenhuma peça dos sistema de ar condicionado a uma chama direta ou a calor ex-
cessivo.
-NUNCA desconecte nem desmonte nenhuma peça do sistema de ar condicionado. A descarga de
gás refrigerante na atmosfera é ilegal em muitos países.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0340A

CUIDADO
Evite queimaduras químicas!
Use óculos de proteção e luvas não permeáveis ao trabalhar com tinta fluorescente e ao verificar se
há vazamentos no sistema de ar condicionado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0918A

CUIDADO
Evite lesões!
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lubrificante de ar-condicionado. Se ocorrer des-
carga acidental do sistema, ventile a área de trabalho antes de retomar as atividades.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1000B

Caso a oficina tenha um dispositivo automático moderno


de sucção, evacuação, reciclagem e enchimento, os ma-
nômetros já estão incorporados no dispositivo. As ins-
truções a seguir para a execução de um teste funcional
na unidade de ar-condicionado se aplicam ao manôme-
tro mostrado na figura ao lado. Em princípio, um teste de
unidade usando um dispositivo de sucção e enchimento
com manômetros incorporados é realizado de acordo com
o mesmo procedimento.
AVISO: É essencial que as instruções de operação do fa-
bricante sejam lidas antes de usar tais equipamentos.

LAIL11TL0094A0A 1

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 17
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

NOTA: Nas válvulas fechadas, o refrigerante flui ao longo


da haste da válvula para os manômetros. Como resultado,
após a conexão da bateria de pressão, ambos os manô-
metros indicam a pressão. Nunca desparafuse ou abra a
válvula manual (2) de corte no lado de pressão enquanto
o sistema estiver operando. Sempre desparafuse e abra a
válvula manual (6) de corte no lado de sucção ao comple-
tar o nível do refrigerante.
AVISO: As válvulas manuais de corte sempre devem es-
tar parafusadas e fechadas durante todo o teste (sentido
horário, até o fim do curso).

LAIL11TL0094A0A 2

Para conectar o conjunto do manômetro na máquina, rea-


lize os seguintes procedimentos:
NOTA: Antes de conectar o conjunto do manômetro, deter-
mine o posicionamento das conexões para o manômetro
de alta (lado de pressão) e o manômetro de baixa (lado
de sucção). A válvula de conexão do lado de pressão si-
tua-se na linha do compressor do ar condicionado para o
condensador.
1. As válvulas de conexão são fechadas com uma tampa
protetora. Remova as tampas (1) e (2) para conectar
o manômetro.

CUIL14TR00565AA 3

2. Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão


(1), figura 1, na válvula (1) de corte do lado de pressão.

CUIL14TR00565AA 4

3. Conecte a mangueira do manômetro de baixa (7), fi-


gura 1, à válvula (1) de conexão do lado de sucção.
Verifique o aperto de todas as conexões das manguei-
ras.
NOTA: As válvulas de conexão para os lados de alta e
baixa pressão no veículo são válvulas acionadas por mola
e abrem automaticamente quando a mangueira do teste
de pressão é conectada.
NOTA: Deve-se inserir um pino de pressão adequado no
tubo de teste de pressão para acionar esse tipo de válvula.

CUIL14TR00565AA 5

Operação seguinte:
Realize o teste de inicialização seguindo os procedimentos em Ar-condicionado - Teste de inicialização (50.200)

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 18
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Desconexão do conjunto de manômetros


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Desconexão do conjunto de manômetros (50.200) .

NOTA: Poderá ter condensado uma quantidade significa-


tiva de vapor do fluido refrigerante em líquido na união de
serviço, no lado de alta pressão do compressor. Use um
pano grosso ou outro material de proteção quando des-
ligar o tubo do coletor daquela união, para evitar danos
pessoais nas mãos ou no rosto.
1. Desconecte as válvulas de conexão de baixa pressão
(2).
2. Desconecte as válvulas de conexão de alta pressão
(1).

CUIL14TR00565AA 1

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 19
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Teste de inicialização


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
Perigo de explosão!
O refrigerante do ar-condicionado ferve a-12 °C (10 °F)!
-NUNCA exponha nenhuma peça dos sistema de ar condicionado a uma chama direta ou a calor ex-
cessivo.
-NUNCA desconecte nem desmonte nenhuma peça do sistema de ar condicionado. A descarga de
gás refrigerante na atmosfera é ilegal em muitos países.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0340A

CUIDADO
Evite lesões!
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lubrificante de ar-condicionado. Se ocorrer des-
carga acidental do sistema, ventile a área de trabalho antes de retomar as atividades.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1000B

Operação anterior:
Conexão do conjunto dos manômetros. Consulte os procedimentos em Ar-condicionado - Conectar o conjunto
de manômetros (50.200).

O sistema deve estar estabilizado após a conexão do con-


junto de manômetros e antes dos ensaios de pressão se-
rem realizados. Realize os seguintes procedimentos:
1. Verifique se a válvula (2) de alta pressão e a válvula (6)
de baixa pressão no conjunto dos manômetros estão
completamente fechadas.
2. Aplique o freio de estacionamento.
3. Verifique se as alavancas das mudanças estão em
ponto-morto
4. Feche as janelas e portas da cabine.
5. Ajuste a rotação do motor em 1000 - 1200 RPM.
6. Desligue o controle da temperatura do aquecimento.
7. Ligue o ar condicionado e ajuste na máxima ventilação LAIL11TL0094A0A 1
e máximo resfriamento. Mantenha o ar condicionado
em funcionamento durante 10 minutos.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 20
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

8. Verifique se a leitura do manômetro de baixa pres-


são (7) encontra-se dentro dos valores especificados,
aproximadamente 0.28 - 2.48 bar (4.1 - 36 psi).
9. Verifique a leitura do manômetro de alta pressão (1)
e compare com a indicada na tabela 01 de pressão e
temperatura.

LAIL11TL0094A0A 2

Tabela 01: Relação de temperatura por pressão


Temperatura do ar ambiente Leitura do manômetro de alta pressão
27 °C 10 - 11.6 bar (145.0 - 168 psi)
29 °C 11.2 - 12.7 bar (162.4 - 184 psi)
32 °C 12.3 - 13.8 bar (178.4 - 200 psi)
35 °C 13.3 - 15.2 bar (192.9 - 220 psi)
38 °C 14.5 - 16.7 bar (210.2 - 242 psi)
41 °C 16.0 - 18.3 bar (232.0 - 265 psi)
43 °C 17.3 - 20 bar (250.9 - 290 psi)

10. Meça e compare a temperatura do ar condicionado


que entra na cabine através dos difusores de ar com
a temperatura do ar ambiente na entrada dos filtros
(1).
11. Se o sistema estiver funcionando corretamente, o ar
que entra na cabine deve ter a temperatura de 6 -
9 °C mais baixa do que a temperatura ambiente do
ar exterior.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 21
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Teste de vazamento


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
Perigo de explosão!
O refrigerante do ar-condicionado ferve a-12 °C (10 °F)!
-NUNCA exponha nenhuma peça dos sistema de ar condicionado a uma chama direta ou a calor ex-
cessivo.
-NUNCA desconecte nem desmonte nenhuma peça do sistema de ar condicionado. A descarga de
gás refrigerante na atmosfera é ilegal em muitos países.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0340A

CUIDADO
Evite queimaduras químicas!
Use óculos de proteção e luvas não permeáveis ao trabalhar com tinta fluorescente e ao verificar se
há vazamentos no sistema de ar condicionado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0918A

CUIDADO
Evite lesões!
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lubrificante de ar-condicionado. Se ocorrer des-
carga acidental do sistema, ventile a área de trabalho antes de retomar as atividades.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1000B

Utilize um detector eletrônico para fazer o ensaio de fu-


gas caso alguma seja detectada. Os detectores eletrôni-
cos têm luzes alerta ou sinais sonoros para avisarem a
presença de uma fuga. Se a sensibilidade do detector for
regulável, faça a calibragem de acordo com as instruções
do fabricante antes de começar a utilizá-lo.
NOTA: É normal uma pequena fuga na área da polia do
compressor. Isto não significa necessariamente que seja
necessária qualquer reparação.

LAIL11TL0093A0A 1

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 22
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ao localizar uma fuga, observar o seguinte:


1. Descarregue o sistema utilizando uma máquina de
recuperação devidamente aprovada. Consulte os
procedimentos em Ar-condicionado - Recuperação
(50.200).
2. Repare a fuga.
3. Evacue o sistema. Consulte os procedimentos em
Ar-condicionado - Aplicar vácuo (50.200).
4. Carregue o sistema somente com ar comprimido.
Aguarde aproximadamente 15 min e verifique a pres-
são do sistema, a qual deve estar estável, indicando
assim ausência de fugas.
5. Verifique se há fugas no sistema.
6. Descarregue o ar comprimido.
7. Carregue totalmente o sistema. Consulte os procedi-
mentos em Ar-condicionado - Carga (50.200).
8. Após evacuar um sistema e voltar a carregá-lo, faça
sempre um teste de fugas como operação final.

LAIL11TL0939B0A 2

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 23
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Recuperação
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
Perigo de explosão!
O refrigerante do ar-condicionado ferve a-12 °C (10 °F)!
-NUNCA exponha nenhuma peça dos sistema de ar condicionado a uma chama direta ou a calor ex-
cessivo.
-NUNCA desconecte nem desmonte nenhuma peça do sistema de ar condicionado. A descarga de
gás refrigerante na atmosfera é ilegal em muitos países.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0340A

CUIDADO
Evite queimaduras químicas!
Use óculos de proteção e luvas não permeáveis ao trabalhar com tinta fluorescente e ao verificar se
há vazamentos no sistema de ar condicionado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0918A

CUIDADO
Evite lesões!
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lubrificante de ar-condicionado. Se ocorrer des-
carga acidental do sistema, ventile a área de trabalho antes de retomar as atividades.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1000B

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 24
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Há muitas leis proibindo a liberação de fluido refrigerante


para a atmosfera. Sempre que fizer a revisão do sistema
de ar condicionado ou quaisquer outros trabalhos que im-
pliquem que o sistema seja desarmado, torna-se neces-
sário descarregar o fluido refrigerante antes de iniciar a
operação. Antes de desmontar o ar condicionado para re-
paração, descarregue e recupere o fluido refrigerante utili-
zando uma máquina de recuperação aprovada, de acordo
com as instruções do fabricante.
A figura ao lado mostra uma máquina combinada de recu-
peração, drenagem e reciclagem/carga de fluido refrige-
rante. Este equipamento retira o fluido refrigerante R134A
do sistema de ar condicionado, recicla-o e faz a recarga,
tudo numa operação consecutiva. Esta unidade foi con-
cebida para ser utilizada com o conjunto dos manômetros
instalados no seu painel de controle.
No mercado encontram-se disponíveis outros sistemas de
recuperação dos quais não faz parte o conjunto dos manô-
metros. Quando se usa este tipo de equipamento, deverá
ser utilizado um conjunto separado de manômetro.
Realize os seguintes procedimentos para a descarga do
sistema utilizando uma unidade de recuperação/recicla-
gem:
AVISO: Nunca descarregue fluido refrigerante para a
atmosfera. Utilize sempre óculos e luvas de segurança
quando trabalhar com estes fluidos. Utilize apenas emba-
lagens autorizadas.
1
AVISO: Observe sempre as instruções do respectivo fabri- LAIL11TL0939B0A

cante quando trabalhar com um equipamento de recupe-


ração.
1. Ponha o sistema de ar condicionado a trabalhar du-
rante alguns minutos.
2. Ajuste a unidade de recuperação conforme o recomen-
dado pelo fabricante. Veja se o tubo vermelho (lado de
alta pressão) (2) está ligado à união de alta e se o tubo
azul (lado de baixa pressão) (1) está ligado à respec-
tiva união.
NOTA: Se está sendo utilizada uma unidade que disponha
de manômetros, os lados de baixa e alta pressão do ma-
nômetro são ligados aos lados de baixa e alta pressão do
sistema da máquina. O tubo da unidade de recuperação é
depois ligado à saída central do conjunto.
CUIL14TR00565AA 2
3. Para recuperar o fluido refrigerante, abra as válvulas
de alta e de baixa pressão do painel de controle. Caso
esteja utilizando um conjunto de manômetros, abra as
válvulas do conjunto de manômetros.
4. Abra as válvulas com as indicações “gás” e “líquido” no
depósito de fluido refrigerante da unidade de recupe-
ração.
5. Ligue a unidade de recuperação.
6. Opere a unidade de recuperação de acordo com as
instruções do fabricante.
NOTA: O compressor desligará automaticamente quando
a retirada do fluido for completada.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 25
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Aplicar vácuo


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
Perigo de explosão!
O refrigerante do ar-condicionado ferve a-12 °C (10 °F)!
-NUNCA exponha nenhuma peça dos sistema de ar condicionado a uma chama direta ou a calor ex-
cessivo.
-NUNCA desconecte nem desmonte nenhuma peça do sistema de ar condicionado. A descarga de
gás refrigerante na atmosfera é ilegal em muitos países.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0340A

CUIDADO
Evite queimaduras químicas!
Use óculos de proteção e luvas não permeáveis ao trabalhar com tinta fluorescente e ao verificar se
há vazamentos no sistema de ar condicionado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0918A

CUIDADO
Evite lesões!
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lubrificante de ar-condicionado. Se ocorrer des-
carga acidental do sistema, ventile a área de trabalho antes de retomar as atividades.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1000B

Operação anterior:
Ar-condicionado - Recuperação (50.200).

AVISO: Um sistema do qual o fluido refrigerante tenha sido


recuperado para facilitar quaisquer reparações, deve ser
evacuado antes de enchê-lo novamente com novo fluido
refrigerante.
O ar e a umidade são eliminados no sistema mediante a
utilização de uma bomba de vácuo.
Os sistemas de reciclagem automática, recarga e drena-
gem ou os de drenagem e carga fornecidos pelo fabricante
do ar condicionado incluem também uma bomba de vácuo.
Se não dispuserem deste tipo de equipamento, utilize uma
bomba de vácuo e um conjunto de manômetros separa-
dos.
Quando um sistema está para ser evacuado, o ponto
de ebulição de qualquer umidade é também reduzido.
Quando o vácuo aumenta, o ponto de ebulição acaba
descendo abaixo da temperatura ambiente e nestas con-
dições a umidade ferve e é eliminada.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 26
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

As informações da tabela 01 é a relação do vácuo do sis-


tema com a temperatura de ebulição à qual o vapor de
água é eliminado do sistema.

Tabela 01: Relação do vácuo do sistema com a temperatura de ebulição


Vácuo do sistema mercúrio Temperatura
710 mm Hg 38 °C
734 mm Hg 27 °C
746 mm Hg 16 °C
754 mm Hg 5 °C
757 mm Hg - 7 °C
759 mm Hg - 18 °C

NOTA: A cada 305 m acima do nível do mar, a leitura do


vacuómetro deve ser corrigida, adicionando 25.4 mm Hg
para compensar a alteração da pressão atmosférica.
1. Se está sendo utilizado o conjunto de manômetros, li-
gue os lados de baixa pressão (1) e de alta pressão (2)
dos manômetros aos lados de baixa e de alta do sis-
tema de ar condicionado da máquina.
AVISO: Certifique-se de que o sistema esteja completa-
mente descarregado, pois o fluido refrigerante danificaria
a bomba de vácuo.
2. Ligue o tubo central dos manômetros ao pórtico de as-
piração da bomba de vácuo, conforme instruções dos
fabricantes.
3. Abra completamente as válvulas de corte de baixa e
de alta pressão. CUIL14TR00565AA 1

4. Se está sendo utilizada uma unidade combinada de re-


cuperação/drenagem, ligue esta ao sistema de ar con-
dicionado de acordo com as instruções do fabricante.
Antes de pôr a unidade a trabalhar, leia cuidadosa-
mente todas as instruções.
5. Depois de iniciar o ciclo de drenagem, observe o ma-
nômetro de baixa para certificar-se que está formando
vácuo no sistema.
6. Calcule o tempo de drenagem para o mínimo de
20 min depois de alcançado o ponto mais baixo do
vácuo.
7. Quando o manômetro do lado inferior obtiver o vácuo
constante mais baixo, pare o processo de drenagem.
NOTA: A bomba de vácuo alcança a sua máxima eficiência
com a válvula de descarga fechada.
8. Verifique o sistema fechando as válvulas, desligando
a bomba de vácuo e anotando a leitura do manômetro
de baixa. Uma perda de mais de 5 cm de vácuo em
5 min, indica uma fuga ou a presença de umidade no
sistema.
9. Se o ponteiro do manômetro mantém-se parado e o
vácuo é conservado durante 3 - 5 min, feche ambas
as válvulas de alta e de baixa, gire e desligue o tubo
central da bomba. O sistema está pronto para ser car-
regado.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 27
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

10. Se for detectada uma fuga, carregue o sistema com


cerca de 400 g de fluido refrigerante e identifique a
fuga utilizando um detector. Consulte os procedi-
mentos em Ar-condicionado - Teste de vazamento
(50.200).
11. Uma vez detectada a fuga, descarregue e recupere o
fluido refrigerante, repare a fuga e repita o processo
de drenagem.

Operação seguinte:
Carga do sistema de ar condicionado. Consulte os procedimentos em Ar-condicionado - Carga (50.200).

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 28
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Carga
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

CUIDADO
Perigo de explosão!
O refrigerante do ar-condicionado ferve a-12 °C (10 °F)!
-NUNCA exponha nenhuma peça dos sistema de ar condicionado a uma chama direta ou a calor ex-
cessivo.
-NUNCA desconecte nem desmonte nenhuma peça do sistema de ar condicionado. A descarga de
gás refrigerante na atmosfera é ilegal em muitos países.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0340A

CUIDADO
Evite queimaduras químicas!
Use óculos de proteção e luvas não permeáveis ao trabalhar com tinta fluorescente e ao verificar se
há vazamentos no sistema de ar condicionado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0918A

CUIDADO
Evite lesões!
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lubrificante de ar-condicionado. Se ocorrer des-
carga acidental do sistema, ventile a área de trabalho antes de retomar as atividades.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1000B

Operação anterior:
Aplique vácuo no sistema. Consulte os procedimentos em Ar-condicionado - Aplicar vácuo (50.200).

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 29
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

1. Veja se a unidade de carga está corretamente ligada


ao sistema de ar condicionado da máquina, de acordo
com as instruções do fabricante.
2. Se está a ser utilizada uma unidade de carga junta-
mente com o conjunto dos manômetros, abra as vál-
vulas de alta e baixa pressão dos manômetros.
3. Carregue o sistema com fluido refrigerante conforme
instruções do fabricante.
4. Se o ritmo de carga tornar-se muito lento, feche a vál-
vula do lado de alta pressão, ligue o motor e o ar con-
dicionado para que o compressor possa puxar o resto
do fluido refrigerante para o sistema.
5. Se a carga do fluido refrigerante não passar totalmente
para o ar condicionado, faça a recuperação e recarre-
gue-o.
6. Feche as válvulas de alta e baixa pressão no painel de
controle de unidade, ou o conjunto dos manômetros se
este estiver sendo utilizado, e faça o ensaio do ar con-
dicionado conforme se descreve em Ar-condicionado
- Teste preliminar (50.200).
7. Após carregar um sistema, utilize o seguinte procedi-
mento de início para garantir que o óleo de lubrificação
esteja disperso de maneira adequada ao redor do sis-
tema:
LAIL11TL0939B0A 1
• Certifique-se que o ar condicionado esteja desli-
gado.
• Dê partida ao motor e coloque-o em ponto-morto.
• Ligue o ar condicionado e deixe que o sistema opere
por, no mínimo, um minuto antes de aumentar a ro-
tação do motor.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 30
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Abastecimento


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

O nível do óleo no compressor do ar condicionado deverá ser verificado depois da remoção de um componente do
ar condicionado ou se houver suspeita de um ponto de vazamento. Use o seguinte processo para verificar se o nível
correto de óleo foi abastecido.

1. Ligue o motor e deixe em marcha lenta.


2. Ligue o ar condicionado e deixe o compressor do ar
condicionado funcionar por 10 minutos.
3. Remova o fluido refrigerante do equipamento. Con-
sulte os procedimentos em Ar-condicionado - Recu-
peração (50.200).
4. Remova o bujão de enchimento de óleo.
5. Gire o bujão da graxeira para permitir que a vareta de
óleo (1) seja completamente inserida.
6. O óleo será suficiente se 5 a 7 marcas estiverem mo-
lhadas.

1B0O2004061087 1

7. Complete o nível de óleo. Consulte a especificação e


a quantidade de fluido em Consumíveis ().
8. Certifique-se de que a abertura de abastecimento e
o anel de vedação do fechamento do abastecimento
estejam totalmente limpos e sem danos.
9. Instale novamente o bujão.
10. Puxe a vareta e conte as marcas que foram tocadas
pelo óleo.
11. Aplique vácuo no sistema. Consulte os procedimen-
tos em Ar-condicionado - Aplicar vácuo (50.200).
12. Carregue o sistema. Consulte os procedimentos em BAIL07APH419AVA 2
Ar-condicionado - Carga (50.200).

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 31
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Remoção


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

1. Recupere o fluido refrigerante do sistema condiciona-


dor de ar. Consulte os procedimentos em Ar-condi-
cionado - Recuperação (50.200).
2. Remova o conector de acionamento da embreagem do
compressor.
3. Remova as conexões (1) e (2) de alta e baixa pressão
do compressor.
NOTA: Identifique os componentes para facilitar a reinsta-
lação.

CUIL14TR00565AA 1

4. Solte o parafuso (1) de tensionamento da correia.

CUIL14TR00219AA 2

5. Remova os quatro parafusos (1).


6. Mova o compressor para baixo para soltar a correia de
acionamento. Retire a correia das suas polias.
7. Retire o compressor da máquina.

CUIL14TR00219AA 3

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado - Instalar (50.200)

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 32
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Instalar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Operação anterior:
Compressor do ar-condicionado - Remoção (50.200).

1. Posicione o compressor no suporte e instale os quatro


parafusos (1). Aplique torque de 31 - 40 N·m (23 - 30 lb
ft).

CUIL14TR00219AA 1

2. Instale a correia (2) sobre as polias.


NOTA: Verifique o estado da correia: substitua-a se ne-
cessário.
3. Se removido, reinstale o tensionador.
4. Ajuste a tensão da correia do compressor. Consulte os
procedimentos em Compressor do ar-condicionado
- Ajuste da tensão (50.200).

CUIL14TR00219AA 2

5. Instale as conexões (1) e (2) do compressor.


6. Instale o conector de acionamento da embreagem do
compressor.
7. Aplique o vácuo no sistema. Consulte os procedimen-
tos em Ar-condicionado - Aplicar vácuo (50.200).
8. Carregue o sistema com gás. Consulte os procedimen-
tos em Ar-condicionado - Carga (50.200).

CUIL14TR00565AA 3

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 33
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Ajuste da tensão


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

A tensão da correia de funcionamento do compressor é


particularmente importante no que diz respeito ao funcio-
namento do sistema de ar condicionado.
Por isso ela exige uma atenção especial quanto a:
1. Ajuste correto da correia e verificação da tensão.
2. Estado geral da correia.
Na primeira vez em que é ajustada, a correia não deve
ser montada a força, puxada com uma chave de fendas
ou rolada sobre a extremidade da polia, uma vez que iria
esticar o tecido menos deformável na correia, causando
deste modo a ruptura subsequente dos outros tecidos.
Na primeira vez em que é ajustada, a correia deve ser
instalada a uma maior tensão do que o normal para com-
pensar o laceamento inicial durante o período de amacia-
mento. A correia deve ser verificada novamente após 50
h de funcionamento e ajustada para a tensão normal.
AVISO: Se a correia estiver esticada demais, além de da-
nificar os rolamentos da polia, promove a deterioração pre-
matura da mesma. Se pelo contrário a correia estiver solta,
ela começa a patinar e a sobreaquecer, e por isso vai ocor-
rer desgaste prematuro.
Realize os seguintes procedimentos para ajustar a tensão
da correia:
1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Desligue o motor da máquina.
3. Verifique se a correia possui uma folga (A) entre 12
- 13 mm com uma carga de 8 - 10 kg (17.6 - 22 lb)
medida no centro da correia.
4. Para ajustar a folga correia, solte o parafuso (1) e
ajuste o tensor.
NOTA: A correia deve ser substituída quando apresentar
cortes ou necessitar de ajustes frequentes.

CUIL14TR00219AA 1

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado - Inspecionar (50.200)

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 34
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Inspecionar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Operação anterior:
Compressor do ar-condicionado - Ajuste da tensão (50.200).

Quando verificar a tensão, verifique também a quantidade


de desgaste da correia de acionamento. Os problemas
principais são os seguintes:
• Correia lustrosa: as laterais lisas podem patinar nas
polias.
• Correia rachada: pode partir-se de repente devido
as fendas na superfície interna causadas por flexões
excessivas.
• Desgaste das bordas: com as bordas gastas ou a
superficie interna rachada, a correia pode partir-se
a qualquer momento.
• Correia impregnada de graxa: a correia vai desgas-
tar-se mais rapidamente à medida que a graxa pro-
voca amolecimento da superfície interna.
Tome as seguintes medidas:
1. Se a correia estiver muito frouxa, coloque-a correta-
mente sob tensão. Se ela estiver muito quente, substi-
tua-a por uma nova.
2. Se a rachadura for profunda, estendendo-se até a
metade da espessura da correia, substitua-a por uma
nova.
3. Limpe a correia com pano seco e limpo.
4. Se a correia emitir ruídos agudos (assovio) durante o
funcionamento, verifique a tensão e ajuste se necessá-
rio. Se o ruído continuar, substitua a correia por uma
nova.
5. Se a correia foi muito esticada e não for possível
colocá-la sob tensão suficiente, substitua-a por uma
nova.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 35
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Condensador do Ar-Condicionado - Remoção


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

1. Desligue o cabo negativo da bateria.


2. Descarregue e recupere o fluido refrigerante utilizando
um sistema de recuperação devidamente aprovado.
Consulte os procedimentos em Ar-condicionado - Re-
cuperação (50.200).
3. Desmonte as mangueiras (3) e (4) do gás do conden-
sador.
NOTA: Proteja as extremidades desconectadas com tam-
pões adequados.
4. Gire a trava (2) no sentido anti-horário e puxe o con-
densador (1).
CUIL14TR00554AA 1

Operação seguinte:
Condensador do Ar-Condicionado - Instalar (50.200)

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 36
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Condensador do Ar-Condicionado - Instalar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Operação anterior:
Condensador do Ar-Condicionado - Remoção (50.200)

Realize os seguintes procedimentos:


1. Monte o condensador (1) ao suporte e prenda-o com a
trava (2).
2. Monte as duas mangueiras (2) e (3) ao condensador.
3. Ligue o cabo negativo da bateria.
4. Aplique vácuo no sistema. Consulte os procedimentos
em Ar-condicionado - Aplicar vácuo (50.200).
5. Carregue com gás R134A utilizando um sistema de re-
cuperação devidamente aprovado. Consulte os proce-
dimentos em Ar-condicionado - Carga (50.200).
CUIL14TR00554AA 1
NOTA: Para um funcionamento correto e com eficiência
do sistema de arrefecimento e do condicionador de ar, é
importante que as aletas dos radiadores sejam mantidas
desobstruídas e limpas, isentas de acúmulo de pó ou re-
síduos de palha.
6. Para a limpeza, aplique jato de água ou ar comprimido
de trás para a frente através de cada colméia do radia-
dor e do condensador.
AVISO: A pressão deverá ser de até 7.0 bar (101.5 psi).
Pressão excessiva pode danificar as placas do radiador.
7. Utilize uma solução com detergente para remover sub-
stâncias oleosas que estiverem presas nos radiadores.
Endireite as colméias do radiador caso estejam tortas.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 37
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Receptor/secador - Remoção
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Realize os seguintes procedimentos:


1. Desligue o cabo negativo da bateria.
2. Descarregue e recupere o fluido refrigerante, utilizando
um sistema de recuperação devidamente aprovado.
Consulte os procedimentos em Ar-condicionado - Re-
cuperação (50.200) .
3. Desligue o elemento de ligação elétrico (2) do filtro-
secador.

LAIL11TL0088A0A 1

4. Desmonte a mangueira (1) que liga o filtro-secador ao


condesador (3).
5. Desmonte a mangueira (2) que liga o filtro-secador (5)
ao evaporador.
NOTA: Proteja as extremidades das mangueiras (1) e (2)
contra a entrada de sujeira no sistema.
6. Retire o parafuso que prende a abraçadeira (4) e re-
mova o filtro-secador.

CUIL14TR00111AA 2

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 38
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Receptor/secador - Instalar
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Realize os seguintes procedimentos:


1. Instale o filtro-secador (5) na abraçadeira (4) e aperte
o respectivo parafuso.
NOTA: O pressostato deve ficar voltado para frente.
2. Remova a proteção e instale a mangueira (2) que liga
o filtro-secador (5) ao evaporador.
3. Remova a proteção e instale a mangueira (1) que liga
o filtro-secador ao condesador (3).

CUIL14TR00111AA 1

4. Reconecte o elemento de ligação elétrico (2) do pres-


sostato.
5. Aplique vácuo no sistema. Consulte os procedimentos
em Ar-condicionado - Aplicar vácuo (50.200).
6. Carregue com gás R134A utilizando um sistema de re-
cuperação devidamente aprovado. Consulte os proce-
dimentos em Ar-condicionado - Carga (50.200).
7. Reconecte o cabo negativo da bateria.

LAIL11TL0088A0A 2

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 39
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Evaporador do ar-condicionado - Remoção


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Para remover o evaporador do ar-condicionado, realize os


seguintes procedimentos:
1. Desligue o cabo negativo da bateria.
2. Descarregue e recupere o fluido refrigerante utilizando
um sistema de recuperação devidamente aprovado.
Consulte os procedimentos em Ar-condicionado - Re-
cuperação (50.200).
3. Desconecte as mangueiras (1) e (2).
4. Desconecte as mangueiras (3) e (4).

CUIL14TR00894AA 1

5. Retire os parafusos de fixação e remova os dutos de


ar (1) e (2).
6. Desconecte o conector do termostato.

CUIL14TR00895AA 2

7. Solte os parafusos e remova o conjunto do evaporador


(1) e a válvula de expansão (2) do interior da cabine.

CUIL14TR00896AA 3

Operação seguinte:
Evaporador do ar-condicionado - Remoção (50.200)

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 40
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Evaporador do ar-condicionado - Instalar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Operação anterior:
Evaporador do ar-condicionado - Instalar (50.200)

1. Limpe os componentes antes da instalação.


2. Introduza o conjunto do evaporador (1) e a válvula de
expansão (2) no seu alojamento e fixe os parafusos.

CUIL14TR00896AA 1

3. Monte os dutos de ar (1) e (2).


4. Conecte o conector do termostato.
NOTA: Acondicione as mangueiras de modo que não fi-
quem torcidas ou forçando os terminais.

CUIL14TR00895AA 2

5. Conecte as mangueiras (1) e (2).


6. Conecte as mangueiras (3) e (4).
7. Aplique vácuo no circuito de gás e recarregue com gás
R134A, utilizando um sistema de recuperação apro-
vado. Consulte os procedimentos em Ar-condicio-
nado - Carga (50.200).
8. Conecte o cabo negativo da bateria.
9. Dê partida ao motor e ligue o sistema condicionador de
ar, verificando o funcionamento do sistema.

CUIL14TR00894AA 3

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 41
Índice

Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200
Ar-condicionado - Aplicar vácuo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ar-condicionado - Carga (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ar-condicionado - Conectar o conjunto de manômetros (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ar-condicionado - Desconexão do conjunto de manômetros (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ar-condicionado - Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ar-condicionado - Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ar-condicionado - Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ar-condicionado - Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ar-condicionado - Lavagem externa (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ar-condicionado - Recuperação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ar-condicionado - Teste de inicialização (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ar-condicionado - Teste de vazamento (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ar-condicionado - Teste preliminar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Compressor do ar-condicionado - Abastecimento (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compressor do ar-condicionado - Ajuste da tensão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compressor do ar-condicionado - Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compressor do ar-condicionado - Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressor do ar-condicionado - Inspecionar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Compressor do ar-condicionado - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Compressor do ar-condicionado - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compressor do ar-condicionado - Torque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Condensador do Ar-Condicionado - Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Condensador do Ar-Condicionado - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Condensador do Ar-Condicionado - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Correia de acionamento do compressor - Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evaporador do ar-condicionado - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Evaporador do ar-condicionado - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Receptor/secador - Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Receptor/secador - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Receptor/secador - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 42
47705278 11/09/2014
50.1 [50.200] / 43
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas elétricos

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
55
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.045] Sistema de controle do eixo dianteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.408] Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

47705278 11/09/2014
55
Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100

DADOS FUNCIONAIS

Chicotes e conectores
Folha de diagrama elétrico 03 - Lanternas traseiras (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Folha de diagrama elétrico 04 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Folha de diagrama elétrico 05 - Componentes do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Folha de diagrama elétrico 06 - Conector interface motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Folha de diagrama elétrico 07 - Conector interface motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Folha de diagrama elétrico 08 - Partida a frio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Folha de diagrama elétrico 09 - Motor de partida e alternador (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Folha de diagrama elétrico 10 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Folha de diagrama elétrico 11 - Teclas e alavancas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Folha de diagrama elétrico 12 - Capô (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Folha de diagrama elétrico 13 - Lanterna dianteira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Folha de diagrama elétrico 14 - Painel de instrumentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Folha de diagrama elétrico 15 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Folha de diagrama elétrico 16 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Folha de diagrama elétrico 17 - Emendas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Folha de diagrama elétrico 18 - Teclas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Folha de diagrama elétrico 19 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Folha de diagrama elétrico 20 - Interface da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Folha de diagrama elétrico 21 - Interruptores (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Folha de diagrama elétrico 22 - Faróis de serviço (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Folha de diagrama elétrico 23 - Componentes da transmissão e cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Folha de diagrama elétrico 24 - Componentes da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Folha de diagrama elétrico 25 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Folha de diagrama elétrico 26 - Ar condicionado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Folha de diagrama elétrico 27 - Ar condicionado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Folha de diagrama elétrico 28 - Ar condicionado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Folha de diagrama elétrico 29 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Folha de diagrama elétrico 30 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Folha de diagrama elétrico 31 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Folha de diagrama elétrico 32 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 2
Folha de diagrama elétrico 33 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Folha de diagrama elétrico 34 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Folha de diagrama elétrico 35 - Iluminação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Folha de diagrama elétrico 36 - Iluminação/tomada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Folha de diagrama elétrico 37 - Rádio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Folha de diagrama elétrico 38 - Transmissão, teto e cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Folha de diagrama elétrico 39 - Limpador e Hi-lo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Folha de diagrama elétrico 40 - Plantadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Folha de diagrama elétrico 41 - Interface do teto (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Folha de diagrama elétrico 43 - Bloqueio do diferencial (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Folha de diagrama elétrico 45 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Folha de diagrama elétrico 46 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Folha de diagrama elétrico 47 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Folha de diagrama elétrico 48 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Folha de diagrama elétrico 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Folha de diagrama elétrico 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Folha de diagrama elétrico 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Folha de diagrama elétrico 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Folha de diagrama elétrico 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Folha de diagrama elétrico 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Folha de diagrama elétrico 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Folha de diagrama elétrico 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Folha de diagrama elétrico 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Folha de diagrama elétrico 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Folha de diagrama elétrico 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Folha de diagrama elétrico 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Folha de diagrama elétrico 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Folha de diagrama elétrico 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Folha de diagrama elétrico 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Folha de diagrama elétrico 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Folha de diagrama elétrico 19 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Folha de diagrama elétrico 20 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Folha de diagrama elétrico 21 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Folha de diagrama elétrico 22 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Folha de diagrama elétrico 23 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Folha de diagrama elétrico 24 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Folha de diagrama elétrico 25 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Folha de diagrama elétrico 26 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Folha de diagrama elétrico 27 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Folha de diagrama elétrico 28 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Folha de diagrama elétrico 29 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 3
Folha de diagrama elétrico 35 - Iluminação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Folha de diagrama elétrico 36 - Iluminação e tomadas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Folha de diagrama elétrico 37 - Rádio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Folha de diagrama elétrico 38 - Cabine, componentes do teto e da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . 242
Folha de diagrama elétrico 39 - Limpador/alto-baixo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Folha de diagrama elétrico 40 - Plantadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Folha de diagrama elétrico 41 - Interface do teto (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Folha de diagrama elétrico 43 - Bloqueio do diferencial (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Folha de diagrama elétrico 45 - Terra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Folha de diagrama elétrico 46 - Terra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Folha de diagrama elétrico 47 - Terra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Folha de diagrama elétrico 48 - Terra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Folha de diagrama elétrico 04 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Folha de diagrama elétrico 05 - Componentes do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Folha de diagrama elétrico 06 - Conector de interface do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Folha de diagrama elétrico 07 - Conector de interface do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Folha de diagrama elétrico 08 - Conector de interface do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Folha de diagrama elétrico 09 - Motor de partida/alternador (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Folha de diagrama elétrico 10 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Folha de diagrama elétrico 11 - Teclas e alavancas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Folha de diagrama elétrico 12 - Capô (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Folha de diagrama elétrico 13 - Lanterna dianteira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Folha de diagrama elétrico 14 - Painel de instrumentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Folha de diagrama elétrico 15 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Folha de diagrama elétrico 17 - Emendas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Folha de diagrama elétrico 18 - Teclas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Folha de diagrama elétrico 19 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Folha de diagrama elétrico 20 - Interface da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Folha de diagrama elétrico 21 - Interruptores (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Folha de diagrama elétrico 22 - Faróis de serviço (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Folha de diagrama elétrico 23 - Componentes da transmissão e cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Folha de diagrama elétrico 24 - Componentes da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Folha de diagrama elétrico 25 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Folha de diagrama elétrico 26 - Lanternas traseiras (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Folha de diagrama elétrico 27 - Circuitos linha CAN (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Folha de diagrama elétrico 28 - Iluminação/tomada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Folha de diagrama elétrico 29 - Componentes da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Folha de diagrama elétrico 30 - Hi-Lo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Folha de diagrama elétrico 31 - Plantadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Folha de diagrama elétrico 32 - Capô (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Folha de diagrama elétrico 33 - Bloqueio do diferencial (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 4
Folha de diagrama elétrico 34 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Folha de diagrama elétrico 35 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Folha de diagrama elétrico 36 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Conectores do fio
Diagrama do componente 00 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Diagrama do componente 01 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Diagrama do componente 02 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Diagrama do componente 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Diagrama do componente 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Diagrama do componente 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Diagrama do componente 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Diagrama do componente 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Diagrama do componente 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Diagrama do componente 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Diagrama do componente 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Diagrama do componente 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Diagrama do componente 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Diagrama do componente 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Diagrama do componente 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Diagrama do componente 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Diagrama do componente 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Diagrama do componente 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Diagrama do componente 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Diagrama do componente 00 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Diagrama do componente 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Diagrama do componente 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Diagrama do componente 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Diagrama do componente 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Diagrama do componente 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Diagrama do componente 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Diagrama do componente 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Diagrama do componente 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Diagrama do componente 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Diagrama do componente 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Diagrama do componente 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Diagrama do componente 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Diagrama do componente 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Diagrama do componente 00 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Diagrama do componente 01 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Diagrama do componente 02 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
Diagrama do componente 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 5
Diagrama do componente 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Diagrama do componente 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Diagrama do componente 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Diagrama do componente 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Diagrama do componente 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
Diagrama do componente 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
Diagrama do componente 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Diagrama do componente 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
Diagrama do componente 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
Diagrama do componente 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Diagrama do componente 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
Diagrama do componente 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Diagrama do componente 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
Diagrama do componente 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511

SERVIÇO

Caixa de relês e fusíveis


Verificar Modelos sem cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Verificar Modelos com cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
Verificar Modelos com cabine e com Auto Guidance (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 6
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 03 - Lanternas


traseiras
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 7
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 03
Referência Componente Conector
(1) Lâmpadas traseiras - Lado direito X-041
(2) Lâmpada do freio - Lado direito X-041
(3) Lâmpada lateral traseira - Lado direito X-041
Lâmpada de indicação de direção traseira -
(4) X-041
Lado direito
(5) Lâmpadas traseiras - Lado esquerdo X-178
(6) Lâmpada do freio - Lado esquerdo X-178
(7) Lâmpada lateral traseira - Lado esquerdo X-178
Lâmpada de indicação de direção traseira
(8) X-178
- Lado esquerdo

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 8
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00058HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 9
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 10
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 04 - Caixa de


fusíveis
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 11
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 04
Referência Componente Conector
(1) Fornecimento da bateria X-045M
Chicote principal para o chicote do teto.
(2) Chicote do teto para o chicote principal - X-161F
Interface
(3) Fornecimento da bateria X-045M
(4) Fusível dos faróis
(5) Fusível dos ventiladores e ar condicionado

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 12
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00824HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 13
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 14
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 05 -


Componentes do motor
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 15
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 05
Referência Componente Conector
Embreagem do compressor do Ar
(1) X-008
condicionado
(2) Sensor de pressão do óleo do motor X-001
(3) Solenoide de corte de combustível X-002
(4) Obstrução do filtro de ar X-003
(5) Interruptor de pressão do Ar condicionado X-006
Sensor do nível de líquido de arrefecimento
(6) X-004
do motor
(7) Transmissor de temperatura X-020
(8) Sensor de contaminação de combustível X-013
(9) Resistor de água no combustível X-179

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 16
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00825HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 17
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 18
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 06 - Conector


interface motor
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 19
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 06
Referência Componente Conector
Chicote do motor para o chicote principal -
(1) X-010F X-010M
Chicote principal para o chicote do motor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 20
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00060HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 21
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 22
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 07 - Conector


interface motor
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 23
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 07
Referência Componente Conector
Chicote do motor para o chicote principal -
(1) X-010F X-010M
Chicote principal para chicote do motor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 24
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00826HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 25
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 26
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 08 - Partida a


frio
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 27
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 08
Referência Componente Conector
(1) Fusível do aquecedor tipo grade - 125 A
(2) Relé do aquecedor tipo grade X-019
(3) Aquecedor tipo grade

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 28
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00827HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 29
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 30
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 09 - Motor de


partida e alternador
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 31
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 09
Referência Componente Conector
(1) Fusível 1 da Cabine - 80 A
(2) Fusível 2 da Cabine - 80 A
(3) Alternador - 120 A·h
(4) Bateria - 135 A·h
(5) Motor de partida - 3 kW
(6) Solenoide de partida X-007
(7) Sensor de rotação do motor X-121

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 32
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00828HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 33
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 34
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 10 - Caixa de


fusíveis
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 35
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 10
Referência Componente Conector
(1) Fusível dos faróis da frente da cabine 25 A
(2) Fusíveis dos faróis do capô - 15 A
(3) Relé dos faróis do capô
(4) Relé dos faróis da frente da cabine
(5) Relé dos faróis da traseira da cabine
Fusível dos faróis da traseira da cabine -
(6)
15 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 36
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00830HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 37
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 38
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 11 - Teclas e


alavancas
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 39
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 11
Referência Componente Conector
(1) Unidade do pisca X-075
(2) Alavanca das luzes/buzina X-044
(3) Resistor 2 - 1 kΩ X-158
(4) Resistor 1 - 1 kΩ X-159
(5) Fusível das lâmpadas de advertência - 15 A
(6) Interruptor das luzes de advertência X-073
(7) Interruptor das luzes - 5 A
(8) Lâmpadas laterais - Lado direito - 5 A
(9) Lâmpadas laterais - Lado esquerdo - 5 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 40
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00829HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 41
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 42
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 12 - Capô


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 43
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 12
Referência Componente Conector
(1) Para o chicote do capô X-105F
(2) Buzina
(3) Faróis do capô - Lado direito
(4) Lâmpada do farol alto - Lado direito
(5) Lâmpada do farol baixo - Lado direito
(6) Lâmpada do farol alto - Lado esquerdo
(7) Lâmpada do farol baixo - Lado esquerdo
(8) Faróis do capô - Lado esquerdo
(9) Sensor do nível de fluido de freio X-033

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 44
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00066HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 45
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 46
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 13 - Lanterna


dianteira
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 47
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 13
Referência Componente Conector
(1) Lâmpada lateral frontal - Lado esquerdo X-037
Lâmpada frontal de indicação de direção -
(2) X-037
Lado esquerdo
(3) Lâmpada lateral frontal - Lado direito X-040
Lâmpada frontal de indicação de direção -
(4) X-040
Lado direito

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 48
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00067HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 49
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 50
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 14 - Painel de


instrumentos
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 51
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 14
Referência Componente Conector
(1) Painel de instrumentos X-034
(2) Painel do nível de combustível X-034
(3) CAN-H X-034
(4) CAN-L X-034
(5) Sensor terra X-034
(6) Faixa alta do DualPower X-034
(7) Faixa baixa do DualPower X-034
Temperatura do líquido de arrefecimento do
(8) X-034
motor
(9) Bloqueio do diferencial X-034
(10) Tomada de Potência (TDP) acionada X-034
(11) Luzes indicadoras do reboque I X-034
(12) Luzes indicadoras do reboque II X-034
(13) Pressão do óleo da transmissão X-034
(14) Restrição do filtro de óleo hidráulico X-034
(15) Rotação do motor X-034
(16) Aquecedor do tipo grade X-034
(17) Restrição de ar X-035
(18) Pressão do óleo do motor X-035
(19) Tração Dianteira Auxiliar (TDA) X-035
(20) Farol alto X-035
(21) Freio de estacionamento X-035
(22) Luz indicadora de direção - Lado esquerdo X-035
(23) Luz indicadora de direção - Lado direito X-035
(24) Água no combustível X-035
(25) Nível do líquido de arrefecimento do motor X-035
(26) Alternador X-035
(27) Alimentação X-035
(28) Cranking line X-035
(29) Lâmpadas laterais X-035
(30) Fornecimento 12 V da bateria X-035
(31) Linha de ignição X-035

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 52
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00069HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 53
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 54
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 15 - Caixa de


fusíveis
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 55
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 15
Referência Componente Conector
(1) Fusível da buzina - 10 A FH-001
(2) Fusível do farol baixo - 15 A FH-001
(3) Fusível do farol alto - 15 A FH-001
(4) Relé do farol alto RH-001
(5) Relé do farol baixo RH-001
(6) Relé da buzina RH-001
(7) Relé da ignição RH-001
(8) Relé de partida RH-002
(9) Fusível do solenoide de partida - 25 A FH-001

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 56
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00831HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 57
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 58
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 16 - Caixa de


fusíveis
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 59
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 16
Referência Componente Conector
(1) Rádio/Alto falante - 10 A FH-001
(2) Lâmpadas de sinalização e cortesia - 10 A
(3) Autoguidance - 10 A
(4) Acendedor de cigarros / Tomada 12V - 15 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 60
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00832HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 61
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 62
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 17 - Emendas


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 63
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 64
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00071HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 65
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 66
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 18 - Teclas


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 67
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 18
Referência Componente Conector
Fusível dos faróis traseiros - Lado esquerdo
(1)
- 15 A
(2) Fusível da ICU ( 12 V da bateria) - 5 A FH-001
(3) Fusível do interruptor de ignição - 10 A FH-001
Interruptor da Tração Dianteira Auxiliar
(4) X-058
(TDA)
(5) Relé dos faróis traseiros - Lado esquerdo
(6) Interruptor da ignição X-048
Relé da lâmpada de advertência da Tração
(7) RH-001
Dianteira Auxiliar (TDA)
Fusível do solenoide da Tração Dianteira
(8) FH-001
Auxiliar (TDA) - 5 A
(9) Interruptor dos faróis
(10) Faróis laterais X-070_W
(11) Faróis dianteiros X-070_HL
(12) Faróis traseiros X-070_R

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 68
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00834HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 69
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 70
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 19 - Caixa de


fusíveis
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 71
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 19
Referência Componente Conector
Fusível da ICU ( 12 V do interruptor de
(1) FH-001
ignição) - 5 A
(2) Interruptor do nível de fluido de freio - 2 A FH-001
Válvula solenoide de segurança do Piloto
(3) FH-002
Automático - 10 A
(4) Fusível das lâmpadas de freio - 10 A FH-001
(5) Fusível do alarme de ré - 2 A FH-001
(6) Fusível do solenóide de corte - 10 A FH-001
(7) Fusível das lâmpadas de direção - 15 A FH-001

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 72
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00833HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 73
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 74
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 20 - Interface


da transmissão
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 75
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 20
Referência Componente Conector
Para o chicote principal
(1) X-046F, X-046M
Para o chicote da transmissão

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 76
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00835HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 77
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 78
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 21 -


Interruptores
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 79
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 21
Referência Componente Conector
(1) Interruptor do carregador frontal X-154
(2) Interruptor do freio de estacionamento X-153
(3) Interruptor de segurança do neutro X-052
(4) Interruptor de segurança da embreagem X-051
Interruptor da Tomada de Potência (TDP) -
(5) X-053
Normalmente aberto
Interruptor da Tomada de Potência (TDP) -
(6) X-053
Normalmente fechado
Interruptor do freio - Lado direito -
(7) X-054
Normalmente aberto
Interruptor do freio - Lado direito -
(8) X-054
Normalmente fechado
Interruptor do freio - Lado direito -
(9) X-055
Normalmente aberto
Interruptor do freio - Lado direito -
(10) X-055
Normalmente fechado

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 80
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00836HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 81
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 82
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 22 - Faróis de


serviço
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 83
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 22
Referência Componente Conector
(1) Faróis traseiros 1 - Lado direito X-064
(2) Faróis traseiros 2 - Lado direito X-065
(3) Faróis traseiros 1 - Lado esquerdo X-066
(4) Faróis traseiros 2 - Lado esquerdo X-067
(5) Faróis do corrimão - Lado direito X-068
(6) Faróis do corrimão - Lado esquerdo X-106
(7) Faróis frontais - Lado direito X-107
(8) Faróis frontais - Lado esquerdo X-069

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 84
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00077HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 85
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 86
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 23 -


Componentes da transmissão e cabine
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 87
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 23
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de reversão X-063
Diodo do solenoide da Tração Dianteira
(2) D-001
Auxiliar (TDA)
(3) Solenoide da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) X-056
(4) Alarme de reversão X-060, X-061
(5) Transmissor do nível de combustível X-072
Interruptor de pressão do óleo da
(6) X-142, X-143
transmissão
(7) Bomba do limpador frontal X-151
(8) Bomba do limpador traseiro X-152
(9) Solenoide do HI-LO X-156
(10) Diodo do solenoide do HI-LO
(11) Solenoide do bloqueio do diferencial X-160
(12) Diodo do solenoide do HI-LO

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 88
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00837HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 89
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 90
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 24 -


Componentes da transmissão
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 91
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 24
Referência Componente Conector
(1) Filtro hidráulico X-174, X-175
(2) Interruptor do bloqueio do diferencial X-180
(3) Tomada elétrica do reboque X-047F
(4) Lâmpada lateral do reboque - Lado direito
(5) Lâmpada lateral do reboque - Lado esquerdo
(6) Lâmpada 1 do freio do reboque
(7) Lâmpada 2 do freio do reboque
Lâmpada de indicação de direção - Lado
(8)
esquerdo
Lâmpada de indicação de direção - Lado
(9)
direito

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 92
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00078HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 93
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 94
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 25 - Caixa de


fusíveis
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 95
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 25
Referência Componente Conector
(1) Fornecimento dos componentes da cabine RH-003
(2) Fusível do ar condicionado - 10 A FH-002
(3) Relé dos ventiladores RH-002
(4) Relé do ar condicionado RH-003
(5) Fusível 3 do ventilador - 25 A FH-001
(6) Fusível 2 do ventilador - 25 A FH-002
(7) Ar condicionado - 10 A FH-002
Chicote principal para o chicote do teto.
(8) X-161F
Chicote do teto para o chicote da cabine
(9) Fusível do limpador traseiro - 10 A FH-003
(10) Fusível do motor do limpador - 10 A FH-003
(11) Fusível do bloqueio do diferencial - 7.5 A FH-002
(12) Fusível do lavador do para-brisas - 7.5 A FH-002
(13) Fusível do bloco plantadeira - 3 A FH-002
(14) Fusível do super-redutor - 7.5 A FH-002
(15) Fusível da bomba de ar - 10 A FH-002
(16) Fusível do carregador frontal - 7.5 A FH-002
(17) Fusível do solenoide do Hi-Lo - 7.5 A FH-002

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 96
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00838HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 97
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 98
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 26 - Ar


condicionado
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 99
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 26
Referência Componente Conector
(1) Unidade de controle do motor X-076
(2) Motor do ventilador X-077
(3) Potenciômetro do ar condicionado X-078

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 100
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00081HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 101
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 102
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 27 - Ar


condicionado
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 103
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 27
Referência Componente Conector
(1) Resistência direita X-079
(2) Resistência esquerda X-080
(3) Interruptor do ventilador X-085

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 104
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00839HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 105
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 106
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 28 - Ar


condicionado
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 107
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 28
Referência Componente Conector
(1) Iluminação do ar condicionado X-084
(2) Relé dos ventiladores RH-002
(3) Relé do ar condicionado RH-003
(4) Termostato X-081
(5) Interruptor do ar condicionado X-086

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 108
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00082HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 109
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 110
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 29 - Piloto


automático
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 111
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 29
Referência Componente Conector
(1) Conector do monitor X-091
(2) Para o chicote do monitor X-104F, X-104M
(3) Terminais passivos X-093
(4) Resistor 120 Ω
(5) Conector de diagnóstico X-092

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 112
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00083HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 113
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 114
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 30 - Piloto


automático
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 115
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 30
Referência Componente Conector
(1) Con Nav. B X-095
(2) Diagnóstico Nav 2 X-099
(3) Auto guidance - 10 A FH-002

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 116
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00841HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 117
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 118
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 31 - Piloto


automático
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 119
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 31
Referência Componente Conector
(1) Conector NAV A X-094
(2) RS232 RX X-094
(3) CAN H X-094
(4) GND sig X-094
(5) BATT + IN X-094
(6) CAN L X-094
(7) IN 5V 2A X-094
(8) RS 232 TX X-094
(9) 5V out X-094

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 120
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00084HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 121
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 122
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 32 - Piloto


automático
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 123
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 32
Referência Componente Conector
(1) Alimentação da antena do GPS X-096
(2) Antena do GPS X-145
(3) Receptor do GPS
(4) Terminal passivo do receptor do GPS X-098
(5) Resistor 120 Ω

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 124
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00086HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 125
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 126
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 33 - Piloto


automático
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 127
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 33
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de rodagem / isolamento X-047
(2) Relé do circuito de rodagem - Lado direito RH-003
(3) Relé do circuito de rodagem - Lado direito RH-003
(4) Engate remoto X-166
Válvula solenoide do bloqueio do piloto
(5) X-165
automático (isolação)
(6) Válvula solenoide Piloto automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 128
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00842HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 129
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 130
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 34 - Piloto


automático
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 131
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 34
Referência Componente Conector
(1) Sensor do ângulo de direção X-100
(2) Transdutor de pressão X-101
(3) Válvula solenoide A - Esquerdo X-102
(4) Válvula solenoide A
(5) Válvula solenoide B -Direito X-103
(6) Válvula solenoide B

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 132
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00089HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 133
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 134
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 35 - Iluminação


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 135
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 35
Referência Componente Conector
(1) Interruptor da baliza giratória X-115
(2) Acendedor de cigarro X-032, X-113
(3) Lâmpada da baliza giratória - Lado direito X-114
(4) Lâmpada da baliza giratória - Lado esquerdo X-120
(5) Interruptor da porta X-123
(6) Interruptor ligado X-118
(7) Interruptor da porta X-119
(8) Lâmpada de cortesia X-118
(9) Lâmpada do console X-176

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 136
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00088HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 137
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 138
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 36 -


Iluminação/tomada
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 139
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 36
Referência Componente Conector
(1) Tomada elétrica - 8 A FH-001
Tomada elétrica do chicote do bloco
(2) FH-002
plantadeira
(3) Conector da tomada elétrica - 8 A X-136
(4) Tomada elétrica - 8 A
Tomada elétrica A do chicote do bloco
(5) X-110
plantadeira
Tomada elétrica B do chicote do bloco
(6) X-111
plantadeira
(7) Placa de licença X-018

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 140
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00843HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 141
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 142
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 37 - Rádio


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 143
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 37
Referência Componente Conector
(1) Conexão do rádio X-127
(2) Alto falante - Lado esquerdo X-130, X-131
(3) Alto falante - Lado direito X-128, X-129

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 144
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00091HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 145
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 146
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 38 -


Transmissão, teto e cabine
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 147
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 38
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de engate do super-redutor X-134
(2) Interruptor do super-redutor X-132, X-133
(3) Solenoide do super-redutor X-135
(4) Diodo do super-redutor
(5) Motor do limpador traseiro X-162, X-163
(6) Bomba do assento pneumático X-137

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 148
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00845HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 149
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 150
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 39 - Limpador


e Hi-lo
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 151
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 39
Referência Componente Conector
(1) Interruptor do lavador traseiro X-148, X-149
(2) Interruptor do limpador frontal X-147 , X-150
(3) Motor do limpador frontal X-157, X-146
(4) Relé da marcha baixa RH-003
(5) Relé da marcha alta RH-002
(6) Válvula solenoide A
(7) Válvula do carregador frontal X-168
(8) Interruptor da marcha alta X-155
(9) Interruptor da marcha baixa X-155

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 152
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00844HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 153
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 154
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 40 - Plantadeira


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 155
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 40
Referência Componente Conector
(1) Interruptor da plantadeira X-138, X-139
(2) Relé da plantadeira RH-003
(3) Relé da plantadeira RH-003
(4) Solenoide da plantadeira X-140
Interruptor normalmente fechado de pressão
(5) X-141
da válvula da plantadeira

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 156
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00846HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 157
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 158
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 41 - Interface


do teto
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 159
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 41
Referência Componente Conector
Chicote principal para chicote do teto.
(1) X-161F, X-161M
Chicote do teto para o chicote principal

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 160
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00847HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 161
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 162
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 43 - Bloqueio


do diferencial
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 163
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 43
Referência Componente Conector
(1) Relé 1 do bloqueio do diferencial RH-001
(2) Interruptor de bloqueio do diferencial X-038, X-144
(3) Relé 2 do bloqueio do diferencial RH-001

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 164
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00096HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 165
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 166
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 45 -


Aterramentos
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 167
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 45
Referência Componente Conector
Terra 3 frontal da cabine (Aterramento do
(1) GND-005
relé do ar condicionado)
Terra 3 lado direito da cabine (Aterramento
(2) GND-014
do piloto automático)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 168
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00098HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 169
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 170
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 46 -


Aterramentos
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 171
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 46
Referência Componente Conector
(1) Terra 1 lado direito do teto GND-008

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 172
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00100HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 173
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 174
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 47 -


Aterramentos
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 175
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 47
Referência Componente Conector
(1) Terra 1 do motor GND-001
(2) Terra 2 do motor GND-017
(3) Terra da transmissão GND-007

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 176
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00099HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 177
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 178
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 48 -


Aterramentos
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Versão com pré-disposição para Piloto Automático

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 179
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Sheet 48
Referência Componente Conector
(1) Terra 2 lado direito da cabine GND-010
Terra 1 frente da cabine (Componentes
(2) GND-009
frontais)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 180
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00101HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 181
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 03


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 01
Referência Componente Conector
(1) Luz traseira direita
(2) Luz de parada direita
(3) Luz lateral traseira direita
(4) Luz de seta traseira direita
(5) Luz traseira esquerda
(6) Luz de parada esquerda
(7) Luz lateral traseira esquerda
(8) Luz de seta traseira esquerda

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 182
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00848HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 183
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 04


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 04
Referência Componente Conector
(1) Alimentação da bateria
Chicote principal para o chicote do teto
(2) Chicote do teto para o chicote principal -
Interface
(3) Alimentação da bateria
(4) Faróis
(5) Ventiladores e ar condicionado

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 184
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00849HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 185
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 05


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 05
Referência Componente Conector
(1) Compressor da embreagem do ar-condicionado
(2) Interruptor de pressão do óleo do motor
(3) Solenoide de interrupção do combustível
(4) Entupimento do filtro de ar
(5) Interruptor de pressão do ar condicionado
Interruptor do nível de líquido de arrefecimento
(6)
do motor
(7) Transmissor de temperatura
(8) Sensor de contaminação do combustível
(9) Água no combustível do resistor pull-up

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 186
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00850HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 187
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 06


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 06
Referência Componente Conector
Chicote do motor para o chicote principal
(1)
Chicote principal para o chicote do motor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 188
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00851HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 189
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 07


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 07
Referência Componente Conector
Chicote do motor para o chicote principal
(1)
Chicote principal para o chicote do motor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 190
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00287HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 191
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 08


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 08
Referência Componente Conector
(1) Fusível da grelha aquecedora - 125 A
(2) Relé de potência - GHC
(3) Grelha aquecedora 2200.00 W

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 192
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00852HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 193
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 09


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 09
Referência Componente Conector
(1) Fusível 1 da cabine - 80 A
(2) Fusível 2 da cabine - 80 A
(3) Alternador - 120 A·h
(4) Bateria - 135 A·h
(5) Motor de partida - 3 kW
(6) Solenoide do motor de partida
(7) Sensor de velocidade do motor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 194
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00853HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 195
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 10


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 10
Referência Componente Conector
Fusível da luz de trabalho da cabine dianteira -
(1)
25 A
Fusível da luz de trabalho do capô dianteiro -
(2)
15 A
(3) Relé da luz de trabalho do capô dianteiro
(4) Relé da luz de trabalho da cabine dianteira
Relé das luzes de trabalho do lado direito
(5)
traseiro
Fusível das luzes de trabalho do lado direito
(6)
traseiro - 15 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 196
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00854HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 197
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 11


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 11
Referência Componente Conector
(1) Unidade do pisca-pisca
(2) Luzes/Interruptor da buzina
(3) Resistor de descida 2
(4) Resistor de descida 1
(5) Fusível das luzes de perigo
(6) Interruptor de perigo
(7) Interruptor das luzes
(8) Luzes da lateral direita
(9) Luzes da lateral esquerda

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 198
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00855HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 199
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 12


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 12
Referência Componente Conector
(1) Para o chicote do capô
(2) Buzina
(3) Luz de trabalho do capô dianteiro direito
(4) Luz do farol alto direito
(5) Luz do farol baixo direito
(6) Luz do farol alto esquerdo
(7) Luz do farol baixo esquerdo
(8) Luz de trabalho do capô dianteiro esquerdo
(9) Interruptor do nível de fluido do freio

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 200
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00856HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 201
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 13


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 13
Referência Componente Conector
(1) Luz lateral dianteira esquerda
(2) Luz de seta dianteira esquerda
(3) Luz lateral dianteira direita
(4) Luz de seta dianteira direita

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 202
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00294HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 203
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 14


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 14
Referência Componente Conector
(1) Painel de instrumentos
(2) Indicador de nível de combustível
(3) CAN-H
(4) Restrição de ar
(5) CAN-L
(6) Pressão do óleo do motor
(7) Pressão da Transmissão dianteira auxiliar (TDA)
(8) Lâmpadas de farol alto
(9) Sensor do terra
(10) Faixa da engrenagem alta
(11) Freio de mão
(12) Faixa da engrenagem baixa
(13) Indicador de seta à esquerda
(14) Indicador de seta à direita
Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento
(15)
do motor
(16) Água no combustível
(17) Nível de líquido de arrefecimento do motor
(18) O alternador não carrega D+
(19) Status do bloqueio do diferencial
(20) Alimentação GND
(21) TDP traseira engatada
(22) Luzes indicadoras do reboque 1
(23) Linha de partida
(24) Luzes indicadoras do reboque 2
(25) Luzes laterais e luzes dos instrumentos
(26) Pressão do óleo da transmissão
Tensão do fornecimento de energia da bateria
(27)
12 V
(28) Restrição filtro de óleo hidráulico
(29) Linha de ignição
(30) Sinal de velocidade do motor
(31) Saída da grelha aquecedora

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 204
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00857HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 205
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 15


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 15
Referência Componente Conector
(1) Fusível da buzina
(2) Fusível da luz baixa
(3) Fusível da luz alta
(4) Relé de luz alta
(5) Relé da luz baixa
(6) Relé da buzina
(7) Relé de ignição
(8) Relé do motor de partida
(9) Fusível do solenoide do motor de partida

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 206
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00858HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 207
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 16


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 16
Referência Componente Conector
(1) Rádio/Alto-falante - 10 A
(2) Ventiladores e lâmpadas de cortesia - 10 A
(3) Tomada de diagnóstico - 10 A
(4) Acendedor de cigarros / Tomada elétrica - 12 V

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 208
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00859HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 209
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 17


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 210
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00860HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 211
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 18


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 18
Referência Componente Conector
Fusível das luzes de trabalho do lado esquerdo
(1)
traseiro - 15 A
Relé das luzes de trabalho do lado esquerdo
(2)
traseiro
(3) Interruptor da Tração Dianteira Auxiliar (TDA)
(4) Fusível do interruptor de ignição - 10 A
(5) Fusível da ICU ( 12 V da bateria) - 5 A
(6) Interruptor de ignição
Relé da luz de advertência da Tração Dianteira
(7)
Auxiliar (TDA)
Fusível do solenoide da Tração Dianteira
(8)
Auxiliar (TDA) - 5 A
(9) Interruptor das luzes de trabalho
(10) Luz de trabalho dianteira
(11) Luz de trabalho traseira
(12) Luz de trabalho de canto

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 212
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00861HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 213
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 19


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 19
Referência Componente Conector
Fusível da ICU ( 12 V do interruptor de ignição)
(1)
- 5A
(2) Interruptor do nível de fluido do freio - 2 A
(3) Fusível das luzes de parada - 10 A
(4) Fusível do alarme de marcha à ré - 2 A
(5) Fusível do solenoide de desligamento - 10 A
(6) Fusível das luzes de seta - 15 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 214
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00862HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 215
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 20


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 20
Referência Componente Conector
Para o chicote principal
(1)
Para o chicote da transmissão

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 216
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00863HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 217
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 21


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 21
Referência Componente Conector
(1) Interruptor da terceira função da pá carregadeira
(2) Interruptor do freio de mão
(3) Interruptor de segurança do neutro
(4) Interruptor de segurança da embreagem
Interruptor da tomada de potência (TDP)
(5)
normalmente aberto (NA)
Interruptor da tomada de potência (TDP)
(6)
normalmente fechada (NF)
Interruptor do freio direito normalmente aberto
(7)
(NA)
Interruptor do freio direito normalmente fechado
(8)
(NF)
Interruptor do freio esquerdo normalmente
(9)
aberto (NA)
Interruptor do freio esquerdo normalmente
(10)
fechado (NF)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 218
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00864HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 219
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 22


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 22
Referência Componente Conector
(1) Luz de trabalho traseira direita 1
(2) Luz de trabalho traseira direita 2
(3) Luz de trabalho traseira esquerda 1
(4) Luz de trabalho traseira esquerda 2
(5) Luz de trabalho direita do corrimão
(6) Luz de trabalho esquerda do corrimão
(7) Luz de trabalho dianteira direita
(8) Luz de trabalho dianteira esquerda

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 220
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00304HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 221
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 23


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 23
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de reversão
Diodo do solenoide Tração Dianteira Auxiliar
(2)
(TDA)
(3) Solenoide Tração Dianteira Auxiliar (TDA)
(4) Alarme de ré
(5) Transmissor do nível de combustível
(6) Interruptor da pressão do óleo da transmissão
(7) Bomba do lavador dianteiro
(8) Bomba do lavador traseiro
(9) Solenoide Hi-Lo
(10) Diodo do solenoide Hi-Lo
(11) Solenoide de bloqueio do diferencial
(12) Diodo do solenoide Hi-Lo

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 222
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00865HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 223
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 24


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 24
Referência Componente Conector
(1) Tomada do reboque
(2) Filtro hidráulico
(3) Interruptor de bloqueio do diferencial
(4) Luz lateral do reboque do lado direito 5 W
(5) Luz lateral do reboque do lado esquerdo 5 W
(6) Luz de parada do trailer 1 21 W
(7) Luz de parada do trailer 2 21 W
(8) Luz de seta esquerda 21 W
(9) Luz de seta direita 21 W

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 224
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00866HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 225
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 25


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 25
Referência Componente Conector
(1) Fornecimento de componentes da cabine
(2) Fusível do ar condicionado 10 A
(3) Alimentação do relé dos sopradores
(4) Alimentação do relé do ar condicionado
(5) Fusível do soprador 2 - 25 A
(6) Fusível do soprador 2 - 25 A
(7) Fusível do ar condicionado 10 A
Chicote principal para o chicote do teto
(8) Chicote do teto para o chicote principal -
Interface
(9) Fusível do limpador traseiro 10 A
(10) Fusível do motor do limpador 10 A
(11) Fusível do bloqueio do diferencial - - 7.5 A
(12) Fusível do lavador - 7.5 A
(13) Fusível da plantadeira - - 3.0 A
(14) Fusível do super-redutor - - 7.5 A
(15) Bomba de ar - - 10 A
Fusível da terceira função da carga dianteira - -
(16)
7.5 A
(17) Fusível do solenoide Hi-Lo - 7.5 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 226
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00867HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 227
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 26


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 26
Referência Componente Conector
(1) Unidade de controle do motor de passo
(2) Motor de passo
(3) Potenciômetro

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 228
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00308HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 229
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 27


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 27
Referência Componente Conector
(1) Resistência direita
(2) Resistência esquerda
(3) Interruptor do soprador

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 230
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00868HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 231
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 28


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 28
Referência Componente Conector
(1) LED do ar-condicionado
(2) Relé do soprador
(3) Relé do ar condicionado
(4) Termostato
(5) Interruptor do ar condicionado

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 232
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00869HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 233
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 29


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 29
Referência Componente Conector
(1) Conector de diagnóstico
(2) Terminais passivos
(3) 120 Ω Resistor em Ohm
(4) 120 Ω Resistor em Ohm
(5) Terminal passivo do receptor do GPS

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 234
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00310HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 235
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 35 - Iluminação


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 35
Referência Componente Conector
(1) Interruptor do giroscópio X-115, X-116
(2) Acendedor de cigarros X-032, X-113
(3) Lâmpada do giroscópio direito X-114
(4) Lâmpada do giroscópio esquerdo X-120
(5) Interruptor da porta X-123
(6) Interruptor da porta X-119
(7) Interruptor de ativação X-118
(8) Luz de cortesia X-117
(9) Luz do console (LED) X-176

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 236
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00870HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 237
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 36 - Iluminação


e tomadas
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 36
Referência Componente Conector
(1) Tomada do chicote da plantadeira 5 A FH-002
(2) Tomada 15 A FH-001
(3) Conector da tomada 8 A X-136
(4) Tomada 8 A
(5) Tomada A do chicote da plantadeira X-110
(6) Tomada B do chicote da plantadeira X-111
(7) Placa de licença 5 W X-018

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 238
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00871HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 239
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 37 - Rádio


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 36
Referência Componente Conector
(1) Conexão por rádio X-127
(2) Alto-falante do lado esquerdo X-128, X-129
(3) Alto-falante do lado direito X-130, X-131

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 240
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00313HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 241
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 38 - Cabine,


componentes do teto e da transmissão
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 38
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de intertravamento do super-redutor X-134
(2) Interruptor do super-redutor X-132, X-133
(3) Solenoide do super-redutor X-135
(4) Diodo do super-redutor
(5) Assento da bomba de ar X-137
(6) Bomba do assento pneumático
(7) Motor do limpador traseiro X-162, X-163

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 242
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00872HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 243
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 39 -


Limpador/alto-baixo
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 39
Referência Componente Conector
(1) Interruptor do lavador traseiro X-148
(2) Interruptor do limpador dianteiro X-147
(3) Motor do limpador dianteiro X-157, X-146
(4) Relé da marcha baixa RH-003
(5) Relé da marcha alta RH-002
(6) Válvula solenoide A AG
(7) Válvula da pá carregadeira dianteira X-168
(8) Interruptor da marcha baixa X-155
(9) Interruptor da marcha alta X-155

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 244
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00873HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 245
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 40 - Plantadeira


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 40
Referência Componente Conector
(1) Interruptor da plantadeira X-138, X-139
(2) Relé da plantadeira RH-003
(3) Relé da plantadeira RH-003
(4) Solenoide da plantadeira X-140
Interruptor de pressão da válvula da plantadeira
(5) X-141
normalmente fechado (NF)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 246
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00874HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 247
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 41 - Interface do teto


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 41
Referência Componente Conector
Chicote principal para o chicote do teto
(1) Chicote do teto para o chicote principal - X-161F, X-161M
Interface

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 248
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00875HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 249
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 43 - Bloqueio do


diferencial
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 43
Referência Componente Conector
(1) Relé 1 do bloqueio do diferencial RH-001
(2) Interruptor de bloqueio do diferencial X-038, X-144
(3) Relé 2 do bloqueio do diferencial RH-001

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 250
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00876HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 251
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 45 - Terra


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 45
Referência Componente Conector
Terra da cabine dianteira 3 (terra do relé do ar
(1) GND-005
condicionado)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 252
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00320HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 253
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 46 - Terra


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 46
Referência Componente Conector
(1) Terra do teto do lado direito 1 GND-008

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 254
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00877HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 255
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 47 - Terra


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 47
Referência Componente Conector
(1) Terra do motor 1 GND-001
(2) Terra do motor 2 GND-017
(3) Terra da transmissão

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 256
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00878HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 257
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 48 - Terra


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Sheet 48
Referência Componente Conector
(1) Terra da cabine do lado direito 2 GND-010
Terra da cabine dianteira 1 (componentes
(2) GND-009
dianteiros)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 258
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00879HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 259
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 04 - Caixa de fusíveis


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 04
Referência Componente Conector
(1) Alimentação da bateria X-045M

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 260
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00880HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 261
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 05 - Componentes


do motor
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 05
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de pressão do óleo do motor X-001
(2) Solenoide de interrupção do combustível X-002
(3) Entupimento do filtro de ar X-003
Interruptor do nível de líquido de arrefecimento
(4) X-004
do motor
(5) Transmissor de temperatura X-020
(6) Sensor de contaminação do combustível X-013
(7) Água no combustível do resistor de subida X-179

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 262
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00881HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 263
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 06 - Conector de


interface do motor
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 06
Referência Componente Conector
Chicote do motor para o chicote principal
(1) X-010F, X-010M
Chicote principal para o chicote do motor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 264
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00882HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 265
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 07 - Conector de


interface do motor
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 07
Referência Componente Conector
Chicote do motor para o chicote principal
(1) X-010F, X-010M
Chicote principal para o chicote do motor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 266
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00104HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 267
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 08 - Conector de


interface do motor
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 08
Referência Componente Conector
(1) Fusível da grelha aquecedora - 125 A
(2) Relé de potência - GHC
(3) Grelha aquecedora

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 268
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00106HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 269
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 09 - Motor de


partida/alternador
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 09
Referência Componente Conector
(1) Fusível da cabine - 80 A
(2) Alternador - 120 A·h X-015
(3) Bateria - 135 A·h
(4) Motor de partida - 3.0 kW
(5) Solenoide de partida - 20 A X-007
(6) Sensor de rotação do motor X-121

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 270
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00884HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 271
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 10 - Caixa de fusíveis


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 10
Referência Componente Conector
Fusível da luz de trabalho do capô dianteiro -
(1) FH-001
15 A
(2) Relé da luz de trabalho do capô dianteiro RH-001
(3) Interruptor das luzes laterais - 2 W X-067, X-068
(4) Fusível dos faróis traseiros - 15 A FH-001
(5) Conector de diagnóstico - 10 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 272
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00885HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 273
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 11 - Teclas e


alavancas
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 11
Referência Componente Conector
(1) Interruptor da buzina/faróis X-044
(2) Resistor de descida 2 - 1 kΩ
(3) Resistor de descida 1 - 1 kΩ
(4) Fusível das luzes de perigo - 15 A FH-001
(5) Interruptor das luzes de advertência X-073
(6) Unidade do pisca-pisca X-075
(7) Interruptor das luzes - 10 A
(8) Luzes da lateral direita - 5 A
(9) Luzes da lateral esquerda - 5 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 274
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00886HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 275
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 12 - Capô


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 12
Referência Componente Conector
(1) Para o chicote do teto X-105F
(2) Buzina - 72 W
(3) Faróis do capô frontal - Lado direito - 50 W
(4) Lâmpada do farol alto - Lado direito - 60 W
(5) Lâmpada do farol baixo - Lado direito - 55 W
(6) Lâmpada do farol alto - Lado esquerdo - 60 W
(7) Lâmpada do farol baixo - Lado esquerdo - 55 W
Faróis de trabalho do capô frontal - Lado
(8)
esquerdo - 50 W
(9) Interruptor do nível do líquido do freio X-033

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 276
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00887HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 277
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 13 - Lanterna


dianteira
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 13
Referência Componente Conector
(1) Luz lateral dianteira esquerda - 5 W X-037
(2) Luz de seta dianteira esquerda - 21 W X-037
(3) Luz lateral dianteira direita - 5 W X-040
(4) Luz de seta dianteira direita - 21 W X-040

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 278
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00888HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 279
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 14 - Painel de


instrumentos
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 14
Referência Componente Conector
(1) Painel de instrumentos
(2) Medidor do nível de combustível X-034
(3) CAN-H X-034
(4) Restrição de ar X-035
(5) CAN-L X-034
(6) Pressão do óleo do motor X-035
(7) Pressão da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) X-035
(8) Sensor do terra X-034
(9) Lâmpadas do farol alto X-035
(10) Faixa da engrenagem alta X-034
(11) Freio de estacionamento X-035
(12) Faixa da engrenagem baixa X-034
(13) Indicador de seta à esquerda X-035
(14) Indicador de seta à direita X-035
Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento
(15) X-034
do motor
(16) Água no combustível X-035
(17) Nível do líquido de arrefecimento do motor X-034
(18) O alternador não carrega D+ X-035
(19) Bloqueio do diferencial X-034
(20) Alimentação GND X-035
(21) Tomada de Potência (TDP) acionada X-034
(22) Luzes indicadoras do reboque 1 X-034
(23) Linha de partida X-035
(24) Luzes indicadoras do reboque 2 X-034
(25) Luzes laterais e luzes dos instrumentos X-035
(26) Pressão do óleo da transmissão X-034
Tensão do fornecimento de energia da bateria -
(27) X-035
12 V
(28) Restrição filtro de óleo hidráulico X-034
(29) Linha de ignição X-035
(30) Sinal de rotação do motor X-034
(31) Saída da grelha aquecedora X-034
(32) Nível do fluído de freio

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 280
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00889HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 281
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 15 - Caixa de fusíveis


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 15
Referência Componente Conector
(1) Fusível da buzina - 5 A FH-001
(2) Fusível do farol baixo - 15 A FH-001
(3) Fusível do farol alto - 15 A FH-001
(4) Relé de luz alta RH-001
(5) Relé do farol baixo RH-001
(6) Relé da buzina RH-001
(7) Relé de ignição RH-001
(8) Relé do motor de partida RH-001
(9) Fusível do solenoide do motor de partida - 25 A FH-001

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 282
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00890HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 283
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 284
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 17 - Emendas


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 17

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 285
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 286
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00891HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 287
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 18 - Teclas


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 18
Referência Componente Conector
(1) Fusível do interruptor de ignição - 10 A FH-001
(2) Fusível da ICU - 12 V da bateria - 5 A FH-001
(3) Interruptor de ignição X-048, X-049, X-050
Relé da luz de advertência da Tração Dianteira
(4) RH-001
Auxiliar (TDA)
(5) Fusível do solenoide da TDA - 5 A FH-001
(6) Interruptor da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) X-058, X-057

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 288
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00893HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 289
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 19 - Caixa de fusíveis


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 19
Referência Componente Conector
Fusível da ICU ( 12 V do interruptor de ignição)
(1) FH-001
- 5A
(2) Interruptor do nível do fluido de freio - 2 A FH-001
(3) Fusível das lâmpadas de freio - 10 A FH-001
(4) Fusível do alarme de ré - 2 A FH-001
Fusível do solenoide de corte de combustível -
(5) FH-001
10 A
(6) Fusível das lâmpadas de indicação - 15 A FH-001

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 290
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00892HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 291
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 20 - Interface da


transmissão
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 20
Referência Componente Conector
Para o chicote principal
(1) X-046M, X-046F
Para o chicote da transmissão

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 292
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00997HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 293
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 21 - Interruptores


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 21
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de segurança da embreagem X-051
(2) Interruptor de segurança do neutro X-052
Interruptor da Tomada de Potência (TDP) -
(3) X-053
Normalmente aberto (NA)
Interruptor da Tomada de Potência (TDP) -
(4) X-053
Normalmente fechado (NF)
(5) Interruptor do freio de estacionamento X-153
(6) Interruptor da terceira função da pá carregadeira X-154
(7) Interruptor do freio direito (NA) X-054
(8) Interruptor do freio direito (NF) X-054
(9) Interruptor do freio esquerdo (NA) X-055
(10) Interruptor do freio esquerdo (NF) X-055

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 294
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00998HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 295
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 22 - Faróis de serviço


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 22
Referência Componente Conector
(1) Luz de trabalho traseira direita 1 - 55 W X-064A, X-064B
(2) Luz de trabalho traseira esquerda 1 - 55 W X-066A, X-066B

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 296
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUVE14TR00171HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 297
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 23 - Componentes


da transmissão e cabine
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 23
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de reversão X-063
Diodo do solenoide da Tração Dianteira Auxiliar
(2) D-001
(TDA)
(3) Solenoide da Tração Dianteira Auxiliar (TDA) X-056
(4) Alarme de reversão X-060, X-061
(5) Transmissor do nível de combustível X-072
(6) Interruptor de pressão do óleo da transmissão X-142, X-143
(7) Solenoide do Hi-lo X-156
(8) Diodo do Hi-lo
(9) Solenoide do bloqueio do diferencial X-160
(10) Diodo do solenoide do Hi-lo

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 298
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR00999HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 299
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 24 - Componentes


da transmissão
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 24
Referência Componente Conector
(1) Filtro hidráulico X-174, X-175
(2) Interruptor do bloqueio do diferencial X-180
(3) Tomada elétrica do reboque X-047F, X-046M
(4) Luz lateral do reboque do lado direito - 5 W
(5) Luz lateral do reboque do lado esquerdo - 5 W
(6) Luz de parada do trailer 1 - 21 W
(7) Luz de parada do trailer 2 - 21 W
(8) Luz de seta esquerda - 21 W
(9) Luz de seta direita - 21 W

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 300
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01001HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 301
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 25 - Caixa de fusíveis


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 25
Referência Componente Conector
(1) Alimentação dos componentes da cabine RH-001
(2) Fusível de bloqueio do diferencial - 7.5 A FH-001
(3) Fusível plantadeira - 3 A FH-001
(4) Fusível do super-redutor - 7.5 A FH-001
Fusível da terceira função do carregador frontal
(5) FH-001
- 7.5 A
(6) Fusível do solenoide Hi-Lo - 7.5 A FH-001

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 302
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01002HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 303
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 26 - Lanternas


traseiras
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 26
Referência Componente Conector
(1) Lanternas traseiras - Lado direito X-041
(2) Lâmpada de freio - Lado direito X-041
(3) Lâmpada lateral traseira - Lado direito X-041
(4) Lâmpada indicadora de direção - Lado direito X-041
(5) Lanternas traseiras - Lado esquerdo X-178
(6) Lâmpada de freio - Lado esquerdo X-178
(7) Lâmpada lateral traseira - Lado esquerdo X-178
(8) Lâmpada indicadora de direção - Lado esquerdo X-178

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 304
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01003HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 305
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 27 - Circuitos linha


CAN
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 27
Referência Componente Conector
(1) Conector de diagnóstico X-092
(2) Terminal passivo X-093
(3) Resistor - 120 Ω
(4) Terminal passivo do receptor do GPS X-098
(5) Resistor - 120 Ω

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 306
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01004HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 307
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 28 -


Iluminação/tomada
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 28
Referência Componente Conector
(1) Tomada do chicote do bloco plantadeira FH-001
(2) Tomada elétrica - 8 A FH-001
(3) Conector da tomada elétrica de 8 A X-136
(4) Tomada elétrica - 8 A
(5) Tomada A do chicote do bloco plantadeira X-110
(6) Placa de licença X-018

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 308
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01005HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 309
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 29 - Componentes


da transmissão
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 29
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de bloqueio do super-redutor X-134
(2) Interruptor do super-redutor X-132, X-133
(3) Solenoide do super-redutor X-135
(4) Diodo do super-redutor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 310
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01006HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 311
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 30 - Hi-Lo


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 30
Referência Componente Conector
(1) Interruptor da marcha alta X-155
(2) Interruptor da marcha baixa X-155
(3) Relé da marcha alta RH-002
(4) Relé da marcha baixa RH-001
(5) Válvula A do solenoide X-168
(6) Válvula do carregador frontal

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 312
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01007HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 313
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 31 - Plantadeira


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 31
Referência Componente Conector
(1) Interruptor plantadeira X-138, X-139
(2) Relé da plantadeira RH-002
(3) Relé da plantadeira RH-002
(4) Solenoide da plantadeira X-140
Interruptor de pressão da válvula plantadeira -
(5) X-141
Normalmente fechado (NF)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 314
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01008HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 315
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 32 - Capô


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 32
Referência Componente Conector
(1) Para o chicote do capô X-105F
(2) Buzina
(3) Faróis do capô frontal - Lado direito
(4) Lâmpada do farol alto - Lado direito
(5) Lâmpada do farol baixo - Lado direito
(6) Lâmpada do farol alto - Lado esquerdo
(7) Lâmpada do farol baixo - Lado esquerdo
(8) Faróis do capô frontal - Lado esquerdo

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 316
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01013HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 317
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 33 - Bloqueio do


diferencial
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 33
Referência Componente Conector
(1) Relé I do bloqueio do diferencial RH-002
(2) Interruptor do bloqueio do diferencial X-038, X-144
(3) Relé 2 do bloqueio do diferencial RH-002

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 318
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01009HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 319
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 34 - Aterramentos


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 34
Referência Componente Conector
(1) Aterramento dos componentes frontais GND-010
(2) Aterramento do teto - Lado direito GND-008

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 320
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01011HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 321
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 35 - Aterramentos


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 35
Referência Componente Conector
(1) Aterramento 1 do motor GND-001
(2) Aterramento 2 do motor GND-017
(3) Aterramento da transmissão

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 322
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01010HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 323
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 36 - Aterramentos


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Sheet 36
Referência Componente Conector
(1) Aterramento dos componentes frontais GND-006
(2) Aterramento dos componentes frontais GND-005

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 324
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL14TR01012HA 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 325
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 326
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 00


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR D-001 - DIODO

CONECTOR D-001 - DIODO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057U (BK) D-001 DIODO SP-057EQ Versão com pré-disposição para
2 TR-3025P (YE) SP-3025 D-001 DIODO piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 23 - Componentes da
transmissão e cabine (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 23 (55.100)

87475492 1

CONECTOR D-002 - DIODO DO SUPER-REDUTOR

CONECTOR D-002 - DIODO DO SUPER-REDUTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057DP (BK) D-002 Diodo do super-redutor
SP-057EQ
2 TR-7580B (BR) D-002 Diodo do super-redutor
SP-7580

87475492 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 327
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR D-004 - DIODO

CONECTOR D-004 - DIODO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057EG (BK) D-004 DIODO SP-057M
2 TR-7230G (GY) D-004 DIODO SP-7230A

87475492 3

CONECTOR D-005 - Diodo do bloqueio do diferencial

CONECTOR D-005 - Diodo do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057FE (BK) D-005 Diodo do bloqueio do
diferencial SP-057FC
2 TR-7080G (YE) D-005 Diodo do bloqueio do
diferencial SP-7080F

87475492 4

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1A CB-155M (GN) SP-155 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
1B CB-1023 (BR) FH-001 Porta-fusíveis X-044 piloto automático:
Interruptor de controle das luzes Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 11 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 328
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2A CB-155AR (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155A Versão com pré-disposição para
2B CB-9032 (YE) FH-001 Porta-fusíveis X-1368 piloto automático: Chicotes e
Soquete A conectores - Folha de diagrama
elétrico 36 - Iluminação/tomada
(55.100)
Versão sem piloto automático:
3A CB-1012A (RD) FH-001 Porta-fusíveis SP-1012 Versão com pré-disposição para
3B CB-1013 (RD) SP-1013 FH-001 Porta-fusíveis piloto automático:
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 11 (55.100)
4A CB-1012B (RD) SP-1012 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
4B CB-1014 (RD) FH-001 Porta-fusíveis SP-1014 piloto automático:
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 11 (55.100)
5A CB-155C (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155 Versão com pré-disposição para
5B CB-316 (VT) FH-001 Porta-fusíveis RH-001 piloto automático:
Porta-relés Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 15 (55.100)
6A CB-155D (GN) SP-155 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
6B CB-1029 (BL) FH-001 Porta-fusíveis RH-001 piloto automático:
Porta-relés Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 15 (55.100)
7A CB-155G (GN) SP-155A FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
7B CB-1001A (WH) FH-001 Porta-fusíveis RH-002 piloto automático:
Porta-relés Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 15 (55.100)
8A CB-155H (GN) SP-155A FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
8B CB-1036 (BR) FH-001 Porta-fusíveis X-048 piloto automático:
Interruptor de ignição Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)
9A CB-1011H (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
9B CB-1020 (GN) FH-001 Porta-fusíveis X-073 piloto automático: Chicotes e
Interruptor de perigo conectores - Folha de diagrama
elétrico 19 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 19 (55.100)
10A CB-1011B (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
10B CB-1003 (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-1003 piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 19 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 19 (55.100)
11A CB-155N (GN) SP-155 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
11B CB-160 (BL) FH-001 Porta-fusíveis SP-160 piloto automático:
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 329
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
12A CB-1011C (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
12B CB-7995A (PK) FH-001 Porta-fusíveis X-010M piloto automático: Chicotes e
Chicote principal/conexão do motor conectores - Folha de diagrama
elétrico 19 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 19 (55.100)
13A CB-1011D (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
13B CB-840 (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-840 piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 19 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 19 (55.100)
14A CB-3025F (YE) SP-3025C FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
14B CB-3025H (YE) FH-001 Porta-fusíveis X-046M piloto automático: Chicotes e
Transmissão/conexão do chicote conectores - Folha de diagrama
principal elétrico 18 - Teclas (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)
15A CB-1011E (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
15B CB-1160 (RD) FH-001 Porta-fusíveis X-046M piloto automático: Chicotes e
Transmissão/conexão do chicote conectores - Folha de diagrama
principal elétrico 19 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 19 (55.100)
16A CB-155BC (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155B Versão com pré-disposição para
CB-155V (GN) SP-155A FH-001 Porta-fusíveis piloto automático: Chicotes e
16B CB-1072A (VT) FH-001 Porta-fusíveis RH-001 conectores - Folha de diagrama
CB-3003 (RD) Porta-relés elétrico 16 - Caixa de fusíveis
FH-001 Porta-fusíveis X-161F (55.100)
Teto/conexão do chicote principal Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 16 (55.100)
17A CB-1010B (GN) SP-1010 RH-002 Porta-relés Versão com pré-disposição para
CB-155AF (GN) SP-155B FH-001 Porta-fusíveis piloto automático: Chicotes e
17B CB-3051A (VT) FH-001 Porta-fusíveis X-032 Base do conectores - Folha de diagrama
CB-997 (GN) conector do acendedor de cigarros elétrico 16 - Caixa de fusíveis
FH-001 Porta-fusíveis SP-997 (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 16 (55.100)
18A CB-155E (GN) SP-155B FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
18B CB-1028 (BL) FH-001 Porta-fusíveis RH-001 piloto automático:
Porta-relés Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 15 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 330
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
19A CB-155BD (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155B Versão com pré-disposição para
19B CB-155AJ (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155AJ piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 16 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 16 (55.100)
20A CB-1011F (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
20B CB-2041A (VT) FH-001 Porta-fusíveis X-010M piloto automático: Chicotes e
Chicote principal/conexão do motor conectores - Folha de diagrama
elétrico 19 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 19 (55.100)
21A CB-1021 (VT) X-073 Interruptor de perigo FH-001 Versão com pré-disposição para
Porta-fusíveis piloto automático: Chicotes e
21B CB-155X (GN) SP-155B FH-001 Porta-fusíveis conectores - Folha de diagrama
elétrico 11 - Teclas e alavancas
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 11 (55.100)
22A CB-1043E (BL) SP-1043 FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
CB-920C (GN) SP-920 FH-001 Porta-fusíveis piloto automático: Chicotes e
22B CB-900G (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-900A conectores - Folha de diagrama
CB7140C (OR) SP-7140A FH-002 Porta-fusíveis elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
23A CB-1043H (BL) SP-1043 FH-002 Porta-fusíveis
23B CB-922 (BL) FH-002 Porta-fusíveis SP-922
24A CB-1043B (BL) FH-002 Porta-fusíveis SP-1043
24B CB-7040 (BR) X-132 Interruptor do super-redutor
FH-002 Porta-fusíveis
26A CB-1043F (BL) SP-1043 FH-002 Porta-fusíveis
26B CB-3276 (GN) X-154 Interruptor da pá carregadeira
dianteira FH-002 Porta-fusíveis
27A CB-1043G (BL) SP-1043 FH-002 Porta-fusíveis
27B CB-7070 (RD) FH-002 Porta-fusíveis SP-7070
28A CB-155AS (GN) FH-002 Porta-fusíveis SP-155A
28B CB-3015 (PK) FH-002 Porta-fusíveis X-110 Soquete
do chicote da plantadeira A
31A CB-150D (GN) SP-150 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
31B CB-155 (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155 piloto automático:
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 04 (55.100)
32A CB-150F (GN) SP-150 FH-001 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
32B CB-155F (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155A piloto automático:
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 04 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 331
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87314761 5

CONECTOR FH-002 - Porta-fusíveis

CONECTOR FH-002 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1A CB-155BA (GN) FH-002 Porta-fusíveis SP-155 Versão com pré-disposição para
1B CB-4011 (RD) X-161F Teto/conexão do chicote piloto automático:
principal FH-002 Porta-fusíveis Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 16 (55.100)
2A CB-1010D (GN) SP-1010 FH-002 Porta-fusíveis
2B CB-6400F (BL) FH-002 Porta-fusíveis SP-6400A
3A CB-920B (GN) SP-920 FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
3B CB-900E (GN) FH-002 Porta-fusíveis SP-900A piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
4A CB-920A (GN) FH-002 Porta-fusíveis SP-920 Versão com pré-disposição para
4B CB-900 (GN) FH-002 Porta-fusíveis SP-900 piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
5A CB-1043E (BL) SP-1043 FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
5B CB-084 (GN) FH-002 Porta-fusíveis X-161F piloto automático: Chicotes e
Teto/conexão do chicote principal conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
6A CB-1043B (BL) FH-002 Porta-fusíveis SP-1043 Versão com pré-disposição para
6B CB-7040 (BR) X-132 Interruptor do super-redutor piloto automático: Chicotes e
FH-002 Porta-fusíveis conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
7A CB-918C (YE) FH-002 Porta-fusíveis SP-1011

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 332
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FH-002 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
7B CB-3188 (OR) FH-002 Porta-fusíveis X-166
Interruptor de engate remoto AG
8A CB-1043C (BL) FH-002 Porta-fusíveis SP-1043 Versão com pré-disposição para
8B CB-3090 (YE) X-137 Bomba de ar do assento piloto automático: Chicotes e
FH-002 Porta-fusíveis conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
9A CB-1043H (BL) SP-1043 FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
9B CB-922 (BL) FH-002 Porta-fusíveis SP-922 piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
10A CB-1043F (BL) SP-1043 FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
10B CB-3276 (GN) X-154 Interruptor da pá carregadeira piloto automático: Chicotes e
dianteira FH-002 Porta-fusíveis conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
11A CB-1043G (BL) SP-1043 FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
11B CB-7070 (RD) FH-002 Porta-fusíveis SP-7070 piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
12A CB-155AC (GN) SP-155AA FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
12B CB-155AD (GN) FH-002 Porta-fusíveis RH-003 piloto automático: Chicotes e
Porta-relés conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
13A CB-1043L (BL) FH-002 Porta-fusíveis SP-1043 Versão com pré-disposição para
13B CB-7140C (OR) FH-002 Porta-fusíveis SP-7140A piloto automático: Chicotes e
CB7140C (OR) SP-7140A FH-002 Porta-fusíveis conectores - Folha de diagrama
elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
14A CB-155AS (GN) FH-002 Porta-fusíveis SP-155A
14B CB-3015 (PK) FH-002 Porta-fusíveis X-110 Soquete
do chicote da plantadeira A
31A CB-150B (BR) SP-150A FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
31B CB-150R (GN) X-161F Teto/conexão do chicote piloto automático:
principal FH-002 Porta-fusíveis Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 04 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 333
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FH-002 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
32A CB-150C (BR) SP-150A FH-002 Porta-fusíveis Versão com pré-disposição para
32B CB-155AA (GN) FH-002 Porta-fusíveis SP-155AA piloto automático:
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 04 (55.100)

87314761 6

CONECTOR GND-001 - Terra do motor

CONECTOR GND-001 - Terra do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057DF (BK) SP-057DF GND-001 Terra do motor Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 47 - Aterramentos (55.100)
Versão sem piloto automático:

84123827 7

CONECTOR GND-004 - Terra da caixa de fusíveis

CONECTOR GND-004 - Terra da caixa de fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057BN (BK) SP-057F GND-004 Terra da caixa de
fusíveis

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 334
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84253168 8

CONECTOR GND-005 - Terra

CONECTOR GND-005 - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057BL (BK) SP-057BL GND-005 Terra Versão com pré-disposição para
CB-057K (BK) SP-057DE GND-005 Terra da caixa piloto automático: Chicotes e
de fusíveis conectores - Folha de diagrama
elétrico 45 - Aterramentos (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha
de diagrama elétrico 45 - Terra
(55.100)

84426125 9

CONECTOR GND-006 - Terra da caixa de fusíveis

CONECTOR GND-006 - Terra da caixa de fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057D (BK) SP-057R GND-006 Terra da caixa de
fusíveis

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 335
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84426125 10

CONECTOR GND-007 - TERRA da transmissão

CONECTOR GND-007 - TERRA da transmissão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057 (BK) SP-057T GND-007 TERRA da Versão com pré-disposição para
transmissão piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 47 - Aterramentos (55.100)
Versão sem piloto automático:

84140739 11

CONECTOR GND-008 - Terra

CONECTOR GND-008 - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057E (BK) SP-057X GND-008 Terra Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 46 - Aterramentos (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha
de diagrama elétrico 46 - Terra
(55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 336
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84426125 12

CONECTOR GND-009 - Terra da caixa de fusíveis

CONECTOR GND-009 - Terra da caixa de fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057AR (BK) SP-057DE GND-009 Terra da caixa Versão com pré-disposição para
de fusíveis piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 48 - Aterramentos (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha
de diagrama elétrico 48 - Terra
(55.100)

84426125 13

CONECTOR RH-001 - Porta-relés

CONECTOR RH-001 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R1_30 CB-1028 (BL) FH-001 Porta-fusíveis RH-001 Versão com pré-disposição para
Porta-relés piloto automático:
R1_85 CB-057N (BK) SP-057G RH-001 Porta-relés Versão sem piloto automático:
R1_86 CB-1027B (BL) X-044 Interruptor de controle das Chicotes e conectores - Folha de
luzes RH-001 Porta-relés diagrama elétrico 15 (55.100)
R1_87 CB-1027 (BL) SP-1027A RH-001 Porta-relés

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 337
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR RH-001 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R2_30 CB-1029 (BL) FH-001 Porta-fusíveis RH-001 Versão com pré-disposição para
Porta-relés piloto automático:
R2_85 CB-057J (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G Versão sem piloto automático:
R2_86 CB-1030B (BL) X-044 Interruptor de controle das Chicotes e conectores - Folha de
luzes RH-001 Porta-relés diagrama elétrico 15 (55.100)
R2_87 CB-1030A (BL) RH-001 Porta-relés X-010M Chicote
principal/conexão do motor
R3_30 CB-316 (VT) FH-001 Porta-fusíveis RH-001 Versão com pré-disposição para
Porta-relés piloto automático:
R3_85 CB-057M (BK) SP-057R RH-001 Porta-relés Versão sem piloto automático:
R3_86 CB-1016 (VT) RH-001 Porta-relés X-044 Interruptor Chicotes e conectores - Folha de
de controle das luzes diagrama elétrico 15 (55.100)
R3_87 CB-316A (VT) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor RH-001 Porta-relés
R4_30 CB-150K (GN) SP-155A RH-001 Porta-relés Versão com pré-disposição para
R4_85 CB-057R (BK) RH-001 Porta-relés SP-057R piloto automático:
R4_86 CB-1010A (GN) SP-1010 RH-001 Porta-relés Versão sem piloto automático:
R4_87 CB-1011A (YE) RH-001 Porta-relés SP-1011 Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 15 (55.100)
R5_30 CB-057S (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G Versão com pré-disposição para
R5_85 CB-3025E (YE) SP-3025C RH-001 Porta-relés piloto automático: Chicotes e
R5_86 CB-057T (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G conectores - Folha de diagrama
R5_87A CB-3045 (YE) X-035 Conector do conjunto B (Dx) elétrico 18 - Teclas (55.100)
RH-001 Porta-relés Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)
R6_30 CB-1072A (VT) FH-001 Porta-fusíveis RH-001 Versão com pré-disposição para
CB-7140A (OR) Porta-relés piloto automático: Chicotes e
SP-7140A RH-001 Porta-relés conectores - Folha de diagrama
R6_85 CB-057AD (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G elétrico 43 - Bloqueio do diferencial
CB-057EG (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G (55.100)
R6_86 CB-1073A (GN) X-067 Luzes de canto RH-001 Versão sem piloto automático:
CB-810L (GN) Porta-relés
CB810L (GN) RH-002 Porta-relés SP-810
RH-001 Porta-relés SP-810
R6_87A CB-7140 (OR) RH-001 Porta-relés SP-7140
R6_87 CB-1073F (VT) RH-001 Porta-relés X-010M Chicote
principal/conexão do motor
R7_30 CB-1001A (WH) FH-001 Porta-fusíveis RH-002 Versão com pré-disposição para
CB-7080 (YE) Porta-relés piloto automático: Chicotes e
RH-001 Porta-relés SP-7080 conectores - Folha de diagrama
R7_85 CB-057ES (BK) RH-002 Porta-relés SP-057R elétrico 43 - Bloqueio do diferencial
CB-057P (BK) RH-002 Porta-relés SP-057R (55.100)
CB057ES (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G Versão sem piloto automático:
R7_86 CB-1000F (WH) SP-1000E RH-001 Porta-relés
CB-7080A (YE) SP-7080 RH-001 Porta-relés
R7_87 CB-1001B (WH) SP-1001 RH-002 Porta-relés
CB-7140D (OR) RH-001 Porta-relés SP-7140
R8_30 CB-155AV (GN) SP-155A RH-003 Porta-relés
R8_85 CB-057DF (BK) RH-003 Porta-relés SP-057R
R8_86 CB-1010F (GN) SP-1010 RH-003 Porta-relés
R8_87 CB-1043 (BL) RH-003 Porta-relés SP-1043

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 338
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87314762 14

CONECTOR RH-002 - Porta-relés

CONECTOR RH-002 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
MR1_30 CB-912D (BL) SP-912 RH-002 Porta-relés Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 28 - Ar condicionado
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha
de diagrama elétrico 28 - Ar
condicionado (55.100)
MR1_85 CB-057BZ (BK) RH-002 Porta-relés SP-057G Versão com pré-disposição para
MR1_86 CB-913 (BL) RH-002 Porta-relés X-161F piloto automático:
Teto/conexão do chicote principal Versão sem piloto automático:
MR1_87 CB-900D (GN) SP-900A RH-002 Porta-relés Chicotes e conectores - Folha
de diagrama elétrico 28 - Ar
condicionado (55.100)
R1_30 CB-7070C (RD) SP-7070 RH-003 Porta-relés
R1_85 CB-057EC (BK) RH-003 Porta-relés SP-057G
R1_86 CB-7230A (GY) SP-7230 RH-003 Porta-relés
R1_87A CB-7220D (GY) RH-003 Porta-relés SP-7220B
R1_87 CB-7230B (GY) RH-003 Porta-relés SP-7230B
R25_30 CB-155AB (GN) SP-155AA RH-002 Porta-relés Versão com pré-disposição para
R25_85 CB-057BE (BK) RH-002 Porta-relés SP-057R piloto automático: Chicotes e
R25_86 CB-1010B (GN) SP-1010 RH-002 Porta-relés conectores - Folha de diagrama
R25_87 CB-920 (GN) RH-002 Porta-relés SP-920 elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
R26_30 CB-1001A (WH) FH-001 Porta-fusíveis RH-002 Versão com pré-disposição para
Porta-relés piloto automático:
R26_85 CB-057P (BK) RH-002 Porta-relés SP-057R Versão sem piloto automático:
R26_86 CB-1000E (WH) SP-1000E RH-002 Porta-relés Chicotes e conectores - Folha de
R26_87 CB-1001B (WH) SP-1001 RH-002 Porta-relés diagrama elétrico 15 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 339
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR RH-002 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R27_30 CB-7130D (GY) RH-002 Porta-relés SP-7230 Versão com pré-disposição para
R27_85 CB-057ED (BK) RH-002 Porta-relés SP-057G piloto automático: Chicotes e
R27_86 CB-7220 (GY) X-155 Seletor de marchas conectores - Folha de diagrama
ALTO/BAIXO RH-002 Porta-relés elétrico 39 - Limpador e Hi-lo
R27_87A CB-7230D (GY) SP-7230B RH-002 Porta-relés (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores -
Folha de diagrama elétrico 39
- Limpador/alto-baixo (55.100)
R2_30 CB-7130D (GY) RH-002 Porta-relés SP-7230
R2_85 CB-057ED (BK) RH-002 Porta-relés SP-057G
R2_86 CB-7220 (GY) X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO RH-002 Porta-relés
R2_87A CB-7230D (GY) SP-7230B RH-002 Porta-relés
R3_30 CB-922A (BL) RH-003 Porta-relés SP-922
R3_85 CB-923A (PK) RH-003 Porta-relés SP-923
R3_86 CB-925 (WH) RH-003 Porta-relés X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
R3_87 CB-1203 (GY) RH-003 Porta-relés SP-1203
R4_30 CB-924A (GY) SP-1203 RH-003 Porta-relés
R4_85 CB-926 (PK) X-138 Interruptor da plantadeira
RH-003 Porta-relés
R4_86 CB-057BA (BK) RH-003 Porta-relés SP-057R
R4_87A CB-923B (PK) SP-923 RH-003 Porta-relés
R5_30 CB-7140A (OR) SP-7140A RH-001 Porta-relés
R5_85 CB-057EG (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G
R5_86 CB-810L (GN) RH-002 Porta-relés SP-810
R5_87A CB-7140 (OR) RH-001 Porta-relés SP-7140
R6_30 CB-7080 (YE) RH-001 Porta-relés SP-7080
R6_85 CB-057ES (BK) RH-002 Porta-relés SP-057R
R6_86 CB-7080A (YE) SP-7080 RH-001 Porta-relés
R6_87 CB-7140D (YE) RH-001 Porta-relés SP-7140

87314763 15

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 340
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR RH-003 - Porta-relés

CONECTOR RH-003 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R1_30 CB-924A (GY) SP-1203 RH-003 Porta-relés Versão com pré-disposição para
R1_85 CB-926 (PK) X-138 Interruptor da plantadeira piloto automático: Chicotes e
RH-003 Porta-relés conectores - Folha de diagrama
R1_86 CB-057BA (BK) RH-003 Porta-relés SP-057R elétrico 40 - Plantadeira (55.100)
R1_87A CB-923B (PK) SP-923 RH-003 Porta-relés Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 40 - Plantadeira
(55.100)
R2_30 CB-919 (OR) SP-919 RH-003 Porta-relés Versão com pré-disposição para
R2_85 CB-915 (WH) X-081 Termostato antibrina do piloto automático: Chicotes e
ar-condicionado RH-003 Porta-relés conectores - Folha de diagrama
R2_86 CB-057BD (BK) RH-003 Porta-relés SP-057G elétrico 28 - Ar condicionado
R2_87 CB-921 (WH) X-010M Chicote principal/Conexão (55.100)
do motor RH-003 Porta-relés Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 28 (55.100)
R3_30 CB-155AV (GN) SP-155A RH-003 Porta-relés Versão com pré-disposição para
R3_85 CB-057DF (BK) RH-003 Porta-relés SP-057R piloto automático: Chicotes e
R3_86 CB-1010F (GN) SP-1010 RH-003 Porta-relés conectores - Folha de diagrama
R3_87 CB-1043 (BL) RH-003 Porta-relés SP-1043 elétrico 25 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
R4_30 CB-155AD (GN) FH-002 Porta-fusíveis RH-003 Versão com pré-disposição para
Porta-relés piloto automático: Chicotes e
R4_85 CB-057BF (BK) RH-003 Porta-relés SP-057R conectores - Folha de diagrama
R4_86 CB-1010C (GN) SP-1010 RH-003 Porta-relés elétrico 25 - Caixa de fusíveis
R4_87 CB-919C (OR) RH-003 Porta-relés SP-919 (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
R5_30 CB-3163B (OR) RH-003 Porta-relés X-094 Con. Nav Versão com pré-disposição para
A piloto automático: Chicotes e
R5_85 CB-3185D (BR) RH-003 Porta-relés SP-3185A conectores - Folha de diagrama
R5_86 CB-057BP (BK) SP-057R RH-003 Porta-relés elétrico 33 - Piloto automático
R5_87 CB-3163 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão (55.100)
do motor RH-003 Porta-relés Versão sem piloto automático:
R6_30 CB-3165B (OR) X-094 Con. Nav A RH-003 Versão com pré-disposição para
Porta-relés piloto automático: Chicotes e
R6_85 CB-3185E (BR) RH-003 Porta-relés SP-3185A conectores - Folha de diagrama
R6_86 CB-057BO (BK) SP-057R RH-003 Porta-relés elétrico 33 - Piloto automático
R6_87 CB-3165 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão (55.100)
do motor RH-003 Porta-relés Versão sem piloto automático:
R7_30 CB-922A (BL) RH-003 Porta-relés SP-922 Versão com pré-disposição para
R7_85 CB-923A (PK) RH-003 Porta-relés SP-923 piloto automático: Chicotes e
R7_86 CB-925 (WH) RH-003 Porta-relés X-046M conectores - Folha de diagrama
Transmissão/conexão do chicote elétrico 40 - Plantadeira (55.100)
principal Versão sem piloto automático:
R7_87 CB-1203 (GY) RH-003 Porta-relés SP-1203 Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 40 - Plantadeira
(55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 341
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR RH-003 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R8_30 CB-7070C (RD) SP-7070 RH-003 Porta-relés Versão com pré-disposição para
R8_85 CB-057EC (BK) RH-003 Porta-relés SP-057G piloto automático: Chicotes e
R8_86 CB-7230A (GY) SP-7230 RH-003 Porta-relés conectores - Folha de diagrama
R8_87A CB-7220D (GY) RH-003 Porta-relés SP-7220B elétrico 39 - Limpador e Hi-lo
(55.100)
R8_87 CB-7230B (GY) RH-003 Porta-relés SP-7230B
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores -
Folha de diagrama elétrico 39
- Limpador/alto-baixo (55.100)

87314762 16

CONECTOR X-001 - Interruptor da pressão do óleo do motor

CONECTOR X-001 - Interruptor da pressão do óleo do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1035 (WH) X-010F CHICOTE DO MOTOR Versão com pré-disposição para
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-001 piloto automático: Chicotes e
Interruptor da pressão do óleo do conectores - Folha de diagrama
motor elétrico 05 - Componentes do
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

87687239 17

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 342
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-002 - Solenoide de corte de combustível

CONECTOR X-002 - Solenoide de corte de combustível


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-2041 (VT) X-010F CHICOTE DO MOTOR Versão com pré-disposição para
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-002 piloto automático: Chicotes e
Solenoide de corte de combustível conectores - Folha de diagrama
elétrico 05 - Componentes do
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

87702238 18

CONECTOR X-003 - Obstrução do filtro de ar

CONECTOR X-003 - Obstrução do filtro de ar


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057CQ (BK) SP-057DF X-003 Obstrução do filtro Versão com pré-disposição para
de ar piloto automático: Chicotes e
2 EN-1005 (GY) X-003 Obstrução do filtro de ar conectores - Folha de diagrama
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA elétrico 05 - Componentes do
CHICOTE PRINCIPAL motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

84607243 19

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 343
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-004 - Interruptor de nível do líquido de arrefecimento do motor

CONECTOR X-004 - Interruptor de nível do líquido de arrefecimento do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057CT (BK) SP-057DF X-004 Interruptor de nível Versão com pré-disposição para
do líquido de arrefecimento do motor piloto automático: Chicotes e
2 EN-650 (LB) X-004 Interruptor de nível do líquido conectores - Folha de diagrama
de arrefecimento do motor X-010F elétrico 05 - Componentes do
CHICOTE DO MOTOR PARA motor (55.100)
CHICOTE PRINCIPAL Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

84355187 20

CONECTOR X-006 - Interruptor de pressão do ar-condicionado

CONECTOR X-006 - Interruptor de pressão do ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1018 (LG) X-006 Interruptor de pressão do Versão com pré-disposição para
ar-condicionado X-010F CHICOTE piloto automático: Chicotes e
DO MOTOR PARA CHICOTE conectores - Folha de diagrama
PRINCIPAL elétrico 05 - Componentes do
2 EN-1018A (LG) X-006 Interruptor de pressão do motor (55.100)
ar-condicionado X-008 Compressor Versão sem piloto automático:
da embreagem do ar-condicionado Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

84015523 21

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 344
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-007 - SOLENOIDE DO MOTOR DE PARTIDA

CONECTOR X-007 - SOLENOIDE DO MOTOR DE PARTIDA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1001 (WH) X-007 SOLENOIDE DO MOTOR DE Versão com pré-disposição para
PARTIDA SP-1001A piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 09 - Motor de partida e
alternador (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

82944111 22

CONECTOR X-008 - Compressor da embreagem do ar-condicionado

CONECTOR X-008 - Compressor da embreagem do ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1018A (LG) X-006 Interruptor de pressão do Versão com pré-disposição para
ar-condicionado X-008 Compressor piloto automático: Chicotes e
da embreagem do ar-condicionado conectores - Folha de diagrama
2 EN-057H (BK) SP-057DG X-008 Compressor da elétrico 05 - Componentes do
embreagem do ar-condicionado motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

82012083 23

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 345
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 01


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR GND-010 - Terra

CONECTOR GND-010 - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057AR (BK) SP-057DE GND-009 Terra da caixa Versão com pré-disposição para
de fusíveis piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 48 - Aterramentos (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha
de diagrama elétrico 48 - Terra
(55.100)

84253168 1

CONECTOR GND-014 - Terra da caixa de fusíveis

CONECTOR GND-014 - Terra da caixa de fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057BV (BK) SP-057BV GND-014 Terra da caixa Versão com pré-disposição para
de fusíveis piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 45 - Aterramentos (55.100)
Versão sem piloto automático:

84426125 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 346
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR GND-017 - TERRA DO MOTOR 2

CONECTOR GND-017 - TERRA DO MOTOR 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057DG (BK) SP-057DG GND-017 TERRA DO Versão com pré-disposição para
MOTOR 2 piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 47 - Aterramentos (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha
de diagrama elétrico 47 - Terra
(55.100)

84123827 3

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 347
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010F - CHICOTE DO MOTOR PARA CHICOTE PRINCIPAL

CONECTOR X-010F - CHICOTE DO MOTOR PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1035 (WH) X-010F CHICOTE DO MOTOR Versão com pré-disposição para
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-001 piloto automático: Chicotes e
Interruptor da pressão do óleo do conectores - Folha de diagrama
motor elétrico 06 - Conector interface
2 EN-2041 (VT) X-010F CHICOTE DO MOTOR motor (55.100)
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-002 Versão sem piloto automático:
Solenoide de corte de combustível Chicotes e conectores - Folha de
3 EN-1005 (GY) X-003 Obstrução do filtro de ar diagrama elétrico 06 (55.100)
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
4 EN-1018 (LG) X-006 Interruptor de pressão do
ar-condicionado X-010F CHICOTE
DO MOTOR PARA CHICOTE
PRINCIPAL
5 EN-650 (LB) X-004 Interruptor de nível do líquido
de arrefecimento do motor X-010F
CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
6 EN-039 (GN) X-020 Transmissor de temperatura
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
7 EN-2040B (GN) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL SP-2040A
8 EN-2040E (GN) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL SP-2040D
9 - -
10 EN-1135 (GN) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-019 Grelha
aquecedora
11 - -
12 EN-1006 (BR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-015 D+ DO
ALTERNADOR
13 EN-057EX (BK) X-121 Sensor de velocidade do
motor X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
14 EN-2015 (WH) X-121 Sensor de velocidade do
motor X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
15 EN-3016 (GY) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-033
Interruptor de nível do fluido do freio
16 EN-7995 (PK) X-033 Interruptor de nível do fluido do
freio X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
17 EN-1073 (VT) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
18 EN-1030 (BL) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-105F PARA
CHICOTE DO FAROL
19 EN-376 (VT) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
20 EN-1027D (BL) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 348
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010F - CHICOTE DO MOTOR PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
21 EN-3120A (PK) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA Versão com pré-disposição para
CHICOTE PRINCIPAL X-100 Sensor piloto automático: Chicotes e
de ângulo da direção de detecção conectores - Folha de diagrama
automática elétrico 06 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
22 EN-057CX (BK) X-010F CHICOTE DO MOTOR Versão com pré-disposição para
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-020 piloto automático: Chicotes e
Transmissor de temperatura conectores - Folha de diagrama
elétrico 06 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 06 (55.100)
23 EN-3100 (GN) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA Versão com pré-disposição para
CHICOTE PRINCIPAL X-100 Sensor piloto automático: Chicotes e
de ângulo da direção de detecção conectores - Folha de diagrama
automática elétrico 06 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
24 EN-3140A (BK) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA Versão com pré-disposição para
CHICOTE PRINCIPAL X-100 Sensor piloto automático: Chicotes e
de ângulo da direção de detecção conectores - Folha de diagrama
automática elétrico 07 - Conector interface
25 EN-3161B (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR motor (55.100)
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-101 Versão sem piloto automático:
Transdutor de pressão
26 EN-3168B (OR) X-101 Transdutor de pressão X-010F
CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
27 EN-3160B (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-101
Transdutor de pressão
28 EN-3163A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-103 Válvula
solenoide AG B
29 EN-3164A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-103 Válvula
solenoide AG B
30 EN-3165A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-102 Válvula
solenoide AG A
31 EN-3166A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-102 Válvula
solenoide AG A
32 EN-1001A (WH) SP-1001A X-010F CHICOTE Versão com pré-disposição para
DO MOTOR PARA CHICOTE piloto automático: Chicotes e
PRINCIPAL conectores - Folha de diagrama
33 EN-1001B (WH) SP-1001A X-010F CHICOTE elétrico 07 - Conector interface
DO MOTOR PARA CHICOTE motor (55.100)
PRINCIPAL Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 07 (55.100)
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 349
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010F - CHICOTE DO MOTOR PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
38 - -
39 - -
40 - -
41 EN-3189A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA Versão com pré-disposição para
CHICOTE PRINCIPAL X-165 Válvula piloto automático: Chicotes e
solenoide de travamento AG conectores - Folha de diagrama
elétrico 07 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 - -

87708485 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 350
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010M - Chicote principal/Conexão do motor

CONECTOR X-010M - Chicote principal/Conexão do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1035A (WH) X-010M Chicote principal/Conexão Versão com pré-disposição para
do motor X-035 Conector do conjunto piloto automático: Chicotes e
B (Dx) conectores - Folha de diagrama
2 CB-2041A (VT) FH-001 Porta-fusíveis X-010M elétrico 06 - Conector interface
Chicote principal/conexão do motor motor (55.100)
3 CB-1005A (GY) X-010M Chicote principal/Conexão Versão sem piloto automático:
do motor X-035 Conector do conjunto Chicotes e conectores - Folha de
B (Dx) diagrama elétrico 06 (55.100)
4 CB-921 (WH) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor RH-003 Porta-relés
5 CB-650A (LB) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
X-010M Chicote principal/conexão do
motor
6 CB-039B (GN) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
7 CB-2040B (LG) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
X-010M Chicote principal/conexão do
motor
8 CB-2040C (LG) SP-1003 X-010M Chicote
principal/conexão do motor
9 - -
10 CB-1135A (GN) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
11 - -
12 CB-1006C (BR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
13 CB-057ET (BK) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor SP-057AT
14 CB-2015A (WH) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
15 CB-3016A (GY) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor SP-3014
16 CB-7995A (PK) FH-001 Porta-fusíveis X-010M
Chicote principal/conexão do motor
17 CB-1073F (VT) RH-001 Porta-relés X-010M Chicote
CB-1073K (VT) principal/conexão do motor
X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-161F Teto/Conexão do
chicote principal
18 CB-1030A (BL) RH-001 Porta-relés X-010M Chicote
principal/conexão do motor
19 CB-316A (VT) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor RH-001 Porta-relés
20 CB-1027A (BL) SP-1027A X-010M Chicote
principal/conexão do motor
21 CB-3120 (PK) X-094 Con. Nac A X-010M Chicote Versão com pré-disposição para
principal/conexão do motor piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 06 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 351
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010M - Chicote principal/Conexão do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
22 CB-057DD (BK) X-010M Chicote principal/Conexão Versão com pré-disposição para
do motor SP-057AT piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 06 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 06 (55.100)
23 CB-3100A (GN) X-094 Con. Nac A X-010M Chicote Versão com pré-disposição para
principal/conexão do motor piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 06 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
24 CB-3140 (BK) X-010M Chicote principal/Conexão Versão com pré-disposição para
do motor SP-3140 piloto automático: Chicotes e
25 CB-3161 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão conectores - Folha de diagrama
do motor X-094 Con. Nav A elétrico 07 - Conector interface
26 CB-3168 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão motor (55.100)
do motor X-094 Con. Nav A Versão sem piloto automático:
27 CB-3160 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-094 Con. Nav A
28 CB-3163 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor RH-003 Porta-relés
29 CB-3164 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-094 Con. Nav A
30 CB-3165 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor RH-003 Porta-relés
31 CB-3166 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-094 Con. Nav A
32 CB-1001C (WH) SP-1001 X-010M Chicote Versão com pré-disposição para
principal/conexão do motor piloto automático: Chicotes e
33 CB-1001E (WH) SP-1001 X-010M Chicote conectores - Folha de diagrama
principal/conexão do motor elétrico 07 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 06 (55.100)
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -
38 - -
39 - -
40 - -
41 CB-3189B (BR) SP-3185 X-010M Chicote Versão com pré-disposição para
principal/conexão do motor piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 07 - Conector interface
motor (55.100)
Versão sem piloto automático:
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 352
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010M - Chicote principal/Conexão do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
48 - -
49 - -
50 - -

87708534 5

CONECTOR X-013 - Sensor de contaminação de combustível

CONECTOR X-013 - Sensor de contaminação de combustível


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057D (BK) X-013 Sensor de contaminação de Versão com pré-disposição para
combustível SP-057DF piloto automático: Chicotes e
2 EN-2040A (GN) X-013 Sensor de contaminação de conectores - Folha de diagrama
combustível SP-2040A elétrico 05 - Componentes do
3 EN-2040D (GN) X-013 Sensor de contaminação de motor (55.100)
combustível SP-2040D Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

84062580 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 353
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-015 - ALTERNADOR D+

CONECTOR X-015 - ALTERNADOR D+


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1006 (BR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA Versão com pré-disposição para
CHICOTE PRINCIPAL X-015 D+ DO piloto automático: Chicotes e
ALTERNADOR conectores - Folha de diagrama
elétrico 09 - Motor de partida e
alternador (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 09 (55.100)

84127304 7

CONECTOR X-018 - Placa de licença

CONECTOR X-018 - Placa de licença


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1013G (RD) X-018 Placa de licença SP-1013 Versão com pré-disposição para
2 CB-057DB (BK) X-018 Placa de licença SP-057DE piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 36 - Iluminação/tomada
(55.100)
Versão sem piloto automático:

87736475 8

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 354
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-019 - Grelha aquecedora

CONECTOR X-019 - Grelha aquecedora


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057E (BK) SP-057DF X-019 Grelha aquecedora Versão com pré-disposição para
2 EN-1135 (GN) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA piloto automático: Chicotes e
CHICOTE PRINCIPAL X-019 Grelha conectores - Folha de diagrama
aquecedora elétrico 08 - Partida a frio (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 08 (55.100)

82012083 9

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 355
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 02


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-020 - Transmissor de temperatura

CONECTOR X-020 - Transmissor de temperatura


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A - -
B EN-039 (GN) X-020 Transmissor de temperatura Versão com pré-disposição para
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA piloto automático: Chicotes e
CHICOTE PRINCIPAL conectores - Folha de diagrama
C EN-057CX (BK) X-010F CHICOTE DO MOTOR elétrico 05 - Componentes do
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-020 motor (55.100)
Transmissor de temperatura Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 05 (55.100)

87418311 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 356
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 03


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-032 - Base do conector do acendedor de cigarros

CONECTOR X-032 - Base do conector do acendedor de cigarros


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057DJ (BK) X-032 Base do conector do Versão com pré-disposição para
acendedor de cigarros SP-057F piloto automático: Chicotes e
2 CB-3051A (VT) FH-001 Porta-fusíveis X-032 Base do conectores - Folha de diagrama
conector do acendedor de cigarros elétrico 35 - Iluminação (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 35 - Iluminação
(55.100)

87699736 1

CONECTOR X-033 - Interruptor de nível do fluido do freio

CONECTOR X-033 - Interruptor de nível do fluido do freio


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-7995 (PK) X-033 Interruptor de nível do fluido do Versão com pré-disposição para
freio X-010F CHICOTE DO MOTOR piloto automático: Chicotes e
PARA CHICOTE PRINCIPAL conectores - Folha de diagrama
2 EN-3016 (GY) X-010F CHICOTE DO MOTOR elétrico 12 - Capô (55.100)
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-033 Versão sem piloto automático:
Interruptor de nível do fluido do freio Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 35 - Iluminação
(55.100)

87712118 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 357
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-034 - Conector do conjunto A (Sx)

CONECTOR X-034 - Conector do conjunto A (Sx)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 CB-029 (GN) X-034 Conector do conjunto A (Sx) Versão com pré-disposição para
X-046M Transmissão/conexão do piloto automático: Chicotes e
chicote principal conectores - Folha de diagrama
3 CB-5400D (YE) elétrico 14 - Painel de instrumentos
CB-5400N (YE) (55.100)
4 CB-5420D (GN) Versão sem piloto automático:
CB-5420N (GN) Chicotes e conectores - Folha de
5 - - diagrama elétrico 14 (55.100)
6 CB-057AT (BK) SP-057A X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
7 CB-7220C (GY) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
SP-7220B
8 - -
9 CB-7230C (GY) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
SP-7230B
10 - -
11 CB-039B (GN) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
12 - -
13 - -
14 - -
15 CB-7080H (YE) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
CB7080H (YE) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
16 CB-2042E (OR) X-046M Transmissão/conexão do
CB-2042E (WH) chicote principal X-034 Conector do
CB-2042E (YE) conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-034 Conector do
conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-034 Conector do
conjunto A (Sx)
17 CB-1033B (LG) SP-1033 X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
18 CB-1034B (LG) SP-1034 X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
19 - -
20 CB-2012C (YE) X-034 Conector do conjunto A (Sx) Versão com pré-disposição para
X-046M Transmissão/conexão do piloto automático: Chicotes e
chicote principal conectores - Folha de diagrama
21 CB-7071 (BR) X-046M Transmissão/conexão do elétrico 14 - Painel de instrumentos
chicote principal X-034 Conector do (55.100)
conjunto A (Sx) Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 14 (55.100)
22 - -
23 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 358
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-034 - Conector do conjunto A (Sx)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
24 CB-2015A (WH) X-010M Chicote principal/Conexão Versão com pré-disposição para
do motor X-034 Conector do conjunto piloto automático: Chicotes e
A (Sx) conectores - Folha de diagrama
elétrico 14 - Painel de instrumentos
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 14 (55.100)
25 - -
26 CB-1135A (GN) X-010M Chicote principal/Conexão Versão com pré-disposição para
do motor X-034 Conector do conjunto piloto automático: Chicotes e
A (Sx) conectores - Folha de diagrama
elétrico 14 - Painel de instrumentos
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 14 (55.100)

82028493 3

CONECTOR X-035 - Conector do conjunto B (Dx)

CONECTOR X-035 - Conector do conjunto B (Dx)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 - -
3 CB-1005A (GY) X-010M Chicote principal/Conexão Versão com pré-disposição para
do motor X-035 Conector do conjunto piloto automático: Chicotes e
B (Dx) conectores - Folha de diagrama
4 CB-1035A (WH) X-010M Chicote principal/Conexão elétrico 14 - Painel de instrumentos
do motor X-035 Conector do conjunto (55.100)
B (Dx) Versão sem piloto automático:
5 CB-3045 (YE) X-035 Conector do conjunto B (Dx) Chicotes e conectores - Folha de
RH-001 Porta-relés diagrama elétrico 14 (55.100)
6 CB-1027C (BL) SP-1027A X-035 Conector do
conjunto B (Dx)
7 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 359
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-035 - Conector do conjunto B (Dx)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
8 CB-3014 (RD) SP-3014 X-035 Conector do conjunto Versão com pré-disposição para
B (Dx) piloto automático: Chicotes e
9 CB-050B (GN) X-035 Conector do conjunto B (Dx) conectores - Folha de diagrama
SP-050 elétrico 14 - Painel de instrumentos
10 CB-049A (GN) SP-049 X-035 Conector do conjunto (55.100)
B (Dx) Versão sem piloto automático:
11 CB-2040B (LG) X-035 Conector do conjunto B (Dx) Chicotes e conectores - Folha de
X-010M Chicote principal/conexão do diagrama elétrico 14 (55.100)
motor
12 CB-650A (LB) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
X-010M Chicote principal/conexão do
motor
13 CB-1006C (BR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
14 - -
15 CB-057AS (BK) X-035 Conector do conjunto B (Dx) Versão com pré-disposição para
SP-057BL piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 14 - Painel de instrumentos
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 14 (55.100)
16 - -
17 CB-1000G (WH) X-035 Conector do conjunto B (Dx) Versão com pré-disposição para
CB-1000H (WH) SP-1000E piloto automático: Chicotes e
SP-1000E X-035 Conector do conectores - Folha de diagrama
conjunto B (Dx) elétrico 14 - Painel de instrumentos
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 14 (55.100)
18 - -
19 CB-1013H (RD) SP-1013 X-035 Conector do conjunto Versão com pré-disposição para
B (Dx) piloto automático: Chicotes e
20 CB-160A (BL) X-035 Conector do conjunto B (Dx) conectores - Folha de diagrama
SP-160 elétrico 14 - Painel de instrumentos
21 CB-1003A (GN) X-035 Conector do conjunto B (Dx) (55.100)
SP-1003 Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 14 (55.100)
22 - -
23 - -
24 - -
25 - -
26 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 360
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82016219 4

CONECTOR X-037 - Lâmpada indicadora e de posição do lado esquerdo

CONECTOR X-037 - Lâmpada indicadora e de posição do lado esquerdo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014C (RD) SP-1014S X-037 Lâmpada indicadora Versão com pré-disposição para
e de posição do lado esquerdo piloto automático: Chicotes e
2 CB-057AU (BK) X-037 Lâmpada indicadora e de conectores - Folha de diagrama
posição do lado esquerdo SP-057F elétrico 13 - Lanterna dianteira
3 CB-050C (GN) X-044 Interruptor de controle das (55.100)
luzes SP-050 Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 13 (55.100)

82000579 5

CONECTOR X-038 - Interruptor do bloqueio do diferencial

CONECTOR X-038 - Interruptor do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 CB-7175C (YE) X-038 Interruptor do bloqueio do Versão com pré-disposição para
diferencial SP-7175 piloto automático: Chicotes e
3 CB-7080E (YE) SP-7080 X-038 Interruptor do conectores - Folha de diagrama
bloqueio do diferencial elétrico 13 (55.100)
4 CB-7140B (OR) X-038 Interruptor do bloqueio do Versão sem piloto automático:
diferencial SP-7140
7 CB-7175A (YE) X-038 Interruptor do bloqueio do
diferencial SP-7175
8 CB-7080B (YE) X-038 Interruptor do bloqueio do
diferencial SP-7080

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 361
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87745329 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 362
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 04


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-040 - Lâmpada indicadora e de posição do lado direito

CONECTOR X-040 - Lâmpada indicadora e de posição do lado direito


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014A (RD) SP-1014S X-040 Lâmpada indicadora Versão com pré-disposição para
e de posição do lado direito piloto automático: Chicotes e
2 CB-057AV (BK) X-040 Lâmpada indicadora e de conectores - Folha de diagrama
posição do lado direito SP-057F elétrico 13 - Lanterna dianteira
3 CB-049C (GN) X-046M Transmissão/conexão do (55.100)
chicote principal SP-049 Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 13 (55.100)

82000579 1

CONECTOR X-041 - Lâmpada traseira direita

CONECTOR X-041 - Lâmpada traseira direita


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057EJ (BK) SP-057F X-041 Lâmpada traseira Versão com pré-disposição para
CB-057EN (BK) direita piloto automático: Chicotes e
SP-057F X-041 Lâmpada traseira conectores - Folha de diagrama
direita elétrico 03 - Lanternas traseiras
2 CB-049D (GN) X-041 Lâmpada traseira direita (55.100)
SP-049 Versão sem piloto automático:
3 CB-1013C (RD) X-041 Lâmpada traseira direita Chicotes e conectores - Folha de
CB-1013D (RD) SP-1013 diagrama elétrico 03 - Lanternas
X-041 Lâmpada traseira direita traseiras (55.100)
SP-1013
4 CB-810G (GN) SP-810 X-041 Lâmpada traseira
direita

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 363
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87745334 2

CONECTOR X-044 - Interruptor de controle das luzes

CONECTOR X-044 - Interruptor de controle das luzes


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1016 (VT) RH-001 Porta-relés X-044 Interruptor Versão com pré-disposição para
de controle das luzes piloto automático: Chicotes e
2 CB-1023 (BR) FH-001 Porta-fusíveis X-044 conectores - Folha de diagrama
Interruptor de controle das luzes elétrico 11 - Teclas e alavancas
3 CB-1012 (RD) X-044 Interruptor de controle das (55.100)
luzes SP-1012 Versão sem piloto automático:
4 CB-1027B (BL) X-044 Interruptor de controle das Chicotes e conectores - Folha de
luzes RH-001 Porta-relés diagrama elétrico 11 (55.100)
5 CB-1030B (BL) X-044 Interruptor de controle das
luzes RH-001 Porta-relés
6 CB-044A (GN) SP-044 X-044 Interruptor de controle
CB-044A (LG) das luzes
SP-044 X-044 Interruptor de controle
das luzes
7 CB-050C (GN) X-044 Interruptor de controle das
CB-3001 (GN) luzes SP-050
X-044 Interruptor de controle das
luzes SP-3001
8 CB-049 (GN) X-044 Interruptor de controle das
CB-3002 (GN) luzes SP-049
X-044 Interruptor de controle das
luzes SP-3002

87747425 3

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 364
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-045M - Chicote principal/Conexão do motor

CONECTOR X-045M - Chicote principal/Conexão do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A CB-150E (GN) X-045M Chicote principal/Conexão Versão com pré-disposição para
do motor SP-150 piloto automático: Chicotes e
B CB-150A (BR) X-045M Chicote principal/Conexão conectores - Folha de diagrama
do motor SP-150A elétrico 04 - Caixa de fusíveis
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 04 (55.100)

84136444 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 365
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046F - PARA CHICOTE PRINCIPAL

CONECTOR X-046F - PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1013C (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL Versão com pré-disposição para
X--047F SOQUETE DO TRAILER piloto automático: Chicotes e
2 TR-810D (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL conectores - Folha de diagrama
X--047F SOQUETE DO TRAILER elétrico 20 - Interface da
3 TR-1014C (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL transmissão (55.100)
X--047F SOQUETE DO TRAILER Versão sem piloto automático:
4 TR-3025M (YE) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL Chicotes e conectores - Folha de
SP-3025 diagrama elétrico 20 (55.100)
5 TR-1160B (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-063 Interruptor de marcha à ré
6 TR-029A (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-072 Transmissor de nível de
combustível
7 TR-2012B (YE) X-143 INTERRUPTOR DA
PRESSÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO 2 X-046F PARA
CHICOTE PRINCIPAL
8 TR-050C (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
9 TR-7460 (BR) X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL X-134 INTERRUPTOR
DE INTERTRAVAMENTO DO
SUPER-REDUTOR
10 TR-924A (GY) X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL X-140 SOLENOIDE
DA PLANTADEIRA
11 TR-925A (WH) X-141 INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DA VÁLVULA DA
PLANTADEIRA N/F X-046F PARA
CHICOTE PRINCIPAL
12 TR-1000B (WH) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-052 Interruptor de neutro
13 TR-2042D (OR) X-053 Interruptor da TDP X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL
14 TR-2012A (YE) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-053 Interruptor da TDP
15 TR-057CR (BK) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-072 Transmissor de nível de
combustível
16 TR-1000G (WH) X-053 Interruptor da TDP X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL
17 TR-3276B (OR) X-046F PARA O CHICOTE
PRINCIPAL X-168 Válvula da pá
carregadeira dianteira
18 TR-7230E (GY) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
SP-7230A
19 TR-7080E (YE) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
SP-7080F
20 TR-7080K (YE) X-180 Interruptor do bloqueio do
diferencial X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL
21 TR-049C (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
22 TR-7140D (OR) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-180 Interruptor do bloqueio do
diferencial
23 TR-7135A (BR) X-174 Interruptor de restrição X-046F
47705278PRINCIPAL
PARA CHICOTE 11/09/2014
55.1 [55.100] / 366
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046F - PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
24 - -
25 - -
26 - -
27 - -
28 - -
29 - -
30 - -
31 - -
32 - -
33 - -
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -
38 - -
39 - -
40 - -
41 - -
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 - -

87708537 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 367
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046M Transmissão/conexão do chicote principal

CONECTOR X-046M Transmissão/conexão do chicote principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1013B (RD) SP-1013 X-046M Transmissão/ Versão com pré-disposição para
conexão do chicote principal piloto automático: Chicotes e
2 CB-810C (GN) SP-810 X-046M Transmissão/ conectores - Folha de diagrama
conexão do chicote principal elétrico 20 - Interface da
3 CB-1014B (RD) SP-1014 X-046M Transmissão/ transmissão (55.100)
conexão do chicote principal Versão sem piloto automático:
4 CB-3025H (YE) FH-001 Porta-fusíveis X-046M Chicotes e conectores - Folha de
Transmissão/conexão do chicote diagrama elétrico 20 (55.100)
principal
5 CB-1160 (RD) FH-001 Porta-fusíveis X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
6 CB-029 (GN) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
7 CB-2012C (YE) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
8 CB-050A (GN) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal SP-050
9 CB-7040A (RD) X-046M Conexão da transmissão/
chicote principal X-132 Interruptor do
super-redutor
10 CB-924 (GY) SP-1203 X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
11 CB-925 (WH) RH-003 Porta-relés X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
12 CB-1000A (WH) X-051 Interruptor de segurança
da embreagem X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
13 CB-2042E (OR) X-046M Transmissão/conexão do
CB-2042E (WH) chicote principal X-034 Conector do
CB-2042E (YE) conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-034 Conector do
conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-034 Conector do
conjunto A (Sx)
14 CB-2012 (YE) SP-1003 X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
15 CB-057BM (BK) X-081 Termostato antibrina
CB-057DM (BK) ar-condicionado SP-057BL
SP-057AT X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
16 CB-1000E (WH) SP-1000E RH-002 Porta-relés
CB-1000K (OR) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal SP-1000E
17 CB-3276A (GN) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-154 Interruptor da
pá carregadeira dianteira
18 CB-7220B (GN) SP-7220B X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
19 CB-7175B (YE) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal SP-7175
47705278 11/09/2014
20 CB-7080H (YE) X-034 Conector do conjunto
55.1 [55.100] / 368 A (Sx)
CB7080H (YE) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046M Transmissão/conexão do chicote principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
24 - -
25 - -
26 - -
27 - -
28 - -
29 - -
30 - -
31 - -
32 - -
33 - -
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -
38 - -
39 - -
40 - -
41 - -
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 - -

87708540 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 369
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-047F – SOQUETE DO TRAILER

CONECTOR X-047F – SOQUETE DO TRAILER


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
L TR-050C (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL Versão com pré-disposição para
X--047F SOQUETE DO TRAILER piloto automático: Chicotes e
R TR-049C (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL conectores - Folha de diagrama
X--047F SOQUETE DO TRAILER elétrico 24 - Componentes da
31 TR-057EQ (BK) SP-057EQ X-047F SOQUETE DO transmissão (55.100)
TRAILER Versão sem piloto automático:
54 TR-810D (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL Chicotes e conectores - Folha de
X--047F SOQUETE DO TRAILER diagrama elétrico 24 (55.100)
58L TR-1014C (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
58R TR-1013C (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER

83959716 7

CONECTOR X-048 - Interruptor de ignição

CONECTOR X-048 - Interruptor de ignição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1036 (BR) FH-001 Porta-fusíveis X-048 Versão com pré-disposição para
Interruptor de ignição piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 18 - Teclas (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

87747155 8

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 370
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-049 - Interruptor de ignição

CONECTOR X-049 - Interruptor de ignição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1010 (GN) X-049 Interruptor de ignição SP-1010 Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 18 - Teclas (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

87705127 9

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 371
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 05


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-050 - Interruptor de ignição

CONECTOR X-050 - Interruptor de ignição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1000 (WH) X-050 Interruptor de ignição Versão com pré-disposição para
X-051 Interruptor de segurança da piloto automático: Chicotes e
embreagem conectores - Folha de diagrama
elétrico 18 - Teclas (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

87705127 1

CONECTOR X-051 - Interruptor de segurança da embreagem

CONECTOR X-051 - Interruptor de segurança da embreagem


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1000 (WH) X-050 Interruptor de ignição Versão com pré-disposição para
X-051 Interruptor de segurança da piloto automático: Chicotes e
embreagem conectores - Folha de diagrama
2 CB-1000A (WH) X-051 Interruptor de segurança elétrico 21 - Interruptores (55.100)
da embreagem X-046M Versão sem piloto automático:
Transmissão/conexão do chicote Chicotes e conectores - Folha de
principal diagrama elétrico 21 (55.100)

87680259 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 372
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-052 - Interruptor do neutro

CONECTOR X-052 - Interruptor do neutro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1000B (WH) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL Versão com pré-disposição para
X-052 Interruptor de neutro piloto automático: Chicotes e
2 TR-1000C (WH) X-052 Interruptor do neutro X-053 conectores - Folha de diagrama
Interruptor da TDP elétrico 21 - Interruptores (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 21 (55.100)

82012083 3

CONECTOR X-053 - Interruptor da TDP

CONECTOR X-053 - Interruptor da TDP


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1000C (WH) X-052 Interruptor do neutro X-053 Versão com pré-disposição para
Interruptor da TDP piloto automático: Chicotes e
2 TR-2042D (OR) X-053 Interruptor da TDP X-046F conectores - Folha de diagrama
PARA CHICOTE PRINCIPAL elétrico 21 - Interruptores (55.100)
3 TR-2012A (YE) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL Versão sem piloto automático:
X-053 Interruptor da TDP Chicotes e conectores - Folha de
4 TR-1000G (WH) X-053 Interruptor da TDP X-046F diagrama elétrico 21 (55.100)
PARA CHICOTE PRINCIPAL

87687242 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 373
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-054 - Interruptor do freio direito

CONECTOR X-054 - Interruptor do freio direito


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-840A (GN) SP-840 X-054 Interruptor do freio Versão com pré-disposição para
direito piloto automático: Chicotes e
2 CB-840B (GN) SP-840 X-054 Interruptor do freio conectores - Folha de diagrama
direito elétrico 21 - Interruptores (55.100)
3 CB-810 (GN) X-054 Interruptor do freio direito Versão sem piloto automático:
SP-810 Chicotes e conectores - Folha de
4 CB-3025 (YE) X-054 Interruptor do freio direito diagrama elétrico 21 (55.100)
SP-3025A

87687242 5

CONECTOR X-055 - Interruptor do freio esquerdo

CONECTOR X-055 - Interruptor do freio esquerdo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-840C (GN) SP-840 X-055 Interruptor do freio Versão com pré-disposição para
esquerdo piloto automático: Chicotes e
2 CB-840D (GN) SP-840 X-055 Interruptor do freio conectores - Folha de diagrama
esquerdo elétrico 21 - Interruptores (55.100)
3 CB-810B (GN) X-055 Interruptor do freio esquerdo Versão sem piloto automático:
SP-810 Chicotes e conectores - Folha de
4 CB-3025B (YE) X-055 Interruptor do freio esquerdo diagrama elétrico 21 (55.100)
SP-3025A

87687242 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 374
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-056 - Solenoide de 4WD

CONECTOR X-056 - Solenoide de 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-3025R (YE) SP-3025 X-056 Solenoide de 4WD Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 23 - Componentes da
transmissão e cabine (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 23 (55.100)

87675193 7

CONECTOR X-057 - Iluminação do interruptor de 4WD

CONECTOR X-057 - Iluminação do interruptor de 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014F (RD) X-057 Iluminação do interruptor de Versão com pré-disposição para
4WD SP-1014 piloto automático: Chicotes e
2 CB-057X (BK) SP-057X X-057 Iluminação do conectores - Folha de diagrama
interruptor de 4WD elétrico 18 - Teclas (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

84146684 8

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 375
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-058 - Interruptor de 4WD

CONECTOR X-058 - Interruptor de 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 CB-3025C (YE) SP-3025A X-058 Interruptor de 4WD Versão com pré-disposição para
3 CB-3025D (YE) X-058 Interruptor de 4WD SP-3025C piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 18 - Teclas (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

87745322 9

CONECTOR X-059F - Fornecimento de 4WD

CONECTOR X-059F - Fornecimento de 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-840E (GN) SP-840 X-059F Fornecimento de Versão com pré-disposição para
4WD piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 21 - Interruptores (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 21 (55.100)

87675193 10

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 376
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-059M - Fornecimento de 4WD para solenoide

CONECTOR X-059M - Fornecimento de 4WD para solenoide


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-3025A (YE) X-059M Fornecimento de 4WD para Versão com pré-disposição para
solenoide SP-3025A piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 21 - Interruptores (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 21 (55.100)

82944113 11

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 377
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 06


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-060 - Alarme de marcha à ré 1

CONECTOR X-060 - Alarme de marcha à ré 1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1160A (RD) X-063 Interruptor de marcha à ré Versão com pré-disposição para
X-060 Alarme de marcha à ré 1 piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 23 - Componentes da
transmissão e cabine (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 23 (55.100)

84352277 1

CONECTOR X-061 - Alarme de marcha à ré 2

CONECTOR X-061 - Alarme de marcha à ré 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057V (BK) X-061 Alarme de marcha à ré 2 Versão com pré-disposição para
SP-057T piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 23 - Componentes da
transmissão e cabine (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 23 (55.100)

84352277 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 378
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-063 - Interruptor de marcha à ré

CONECTOR X-063 - Interruptor de marcha à ré


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1160B (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL Versão com pré-disposição para
X-063 Interruptor de marcha à ré piloto automático: Chicotes e
4 TR-1160A (RD) X-063 Interruptor de marcha à ré conectores - Folha de diagrama
X-060 Alarme de marcha à ré 1 elétrico 23 - Componentes da
transmissão e cabine (55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 23 (55.100)

82012083 3

CONECTOR X-064A - luz de trabalho

CONECTOR X-064A - luz de trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-997A (GN) SP-997 X-064A luz de trabalho Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 22 - Faróis de serviço
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 22 (55.100)

84153391 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 379
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-064B - luz de trabalho

CONECTOR X-064B - luz de trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057AH (BK) X-064B luz de trabalho SP-057F Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 22 - Faróis de serviço
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 22 (55.100)

84153391 5

CONECTOR X-066A - luz de trabalho

CONECTOR X-066A - luz de trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-997B (GN) SP-997 X-066A luz de trabalho Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 22 - Faróis de serviço
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 22 (55.100)

84153391 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 380
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-066B - luz de trabalho

CONECTOR X-066B - luz de trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057AL (BK) X-066B luz de trabalho SP-057F Versão com pré-disposição para
piloto automático: Chicotes e
conectores - Folha de diagrama
elétrico 22 - Faróis de serviço
(55.100)
Versão sem piloto automático:

84153391 7

CONECTOR X-067 - Luzes de canto

CONECTOR X-067 - Luzes de canto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1013E (RD) SP-1013 X-067 Luzes de canto Versão com pré-disposição para
2 CB-1073A (GN) X-067 Luzes de canto RH-001 piloto automático: Chicotes e
Porta-relés conectores - Folha de diagrama
elétrico 22 - Faróis de serviço
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 22 (55.100)

87745322 8

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 381
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-068 - Lâmpada da luz de canto

CONECTOR X-068 - Lâmpada da luz de canto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014H (RD) X-068 Lâmpada da luz de canto Versão com pré-disposição para
SP-1014 piloto automático: Chicotes e
2 CB-057AF (BK) SP-057BV X-096 Alimentação da conectores - Folha de diagrama
antena do GPS elétrico 22 - Faróis de serviço
(55.100)
Versão sem piloto automático:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 22 (55.100)

84131048 9

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 382
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 07


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-072 - Transmissor do nível de combustível

CONECTOR X-072 - Transmissor do nível de combustível


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 TR-029A (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-072 Transmissor de nível de
combustível
3 TR-057CR (BK) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-072 Transmissor de nível de
combustível

84062580 1

CONECTOR X-073 - Interruptor de perigo

CONECTOR X-073 - Interruptor de perigo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1020 (GN) FH-001 Porta-fusíveis X-073
Interruptor de perigo
2 CB-3000B (GN) SP-3000 X-073 Interruptor de perigo
3 CB-1021 (VT) X-073 Interruptor de perigo FH-001
Porta-fusíveis
4 CB-3000 (GN) X-073 Interruptor de perigo SP-3000
5 CB-044B (GN) SP-044 X-073 Interruptor de perigo
CB-044B (LG) SP-044 X-073 Interruptor de perigo
6 CB-050F (GN) SP-050 X-073 Interruptor de perigo
CB-3001A (GN) SP-3001 X-073 Interruptor de perigo
7 CB-049B (GN) SP-049 X-073 Interruptor de perigo
CB-3002A (GN) SP-3002 X-073 Interruptor de perigo

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 383
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84289727 2

CONECTOR X-075 - Unidade do pisca-pisca

CONECTOR X-075 - Unidade do pisca-pisca


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
30 CB-3000A (GN) X-075 Unidade do pisca-pisca
SP-3000
85 CB-057AX (BK) SP-057DE X-075 Unidade do
pisca-pisca
86 CB-1034 (LG) X-075 Unidade do pisca-pisca
SP-1034
87 CB-1033 (LG) X-075 Unidade do pisca-pisca
SP-1033
87A CB-044 (GN) X-075 Unidade do pisca-pisca
CB-044 (LG) SP-044
X-075 Unidade do pisca-pisca
SP-044

87746018 3

CONECTOR X-076 - Unidade de controle do motor de passo AC

CONECTOR X-076 - Unidade de controle do motor de passo AC


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 CB-900B (GN) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC SP-900
3 CB-057BK (BK) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC SP-057DE
6 CB-902A (BL) X-161F Teto/conexão do chicote
principal X-076 Unidade de controle
do motor de passo AC

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 384
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-076 - Unidade de controle do motor de passo AC


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
7 CB-903 (BL) X-077 Motor de passo
ar-condicionado X-076 Unidade
de controle do motor de passo AC
8 CB-904 (RD) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC X-077 Motor de passo
ar-condicionado
9 CB-905 (WH) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC X-077 Motor de passo
ar-condicionado
13 CB-906A (YE) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC X-161F Teto/conexão
do chicote principal
14 CB-907 (WH) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC X-077 Motor de passo
ar-condicionado

87694702 4

CONECTOR X-077 - Motor de passo ar-condicionado

CONECTOR X-077 - Motor de passo ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-907 (WH) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC X-077 Motor de passo
ar-condicionado
2 CB-900A (GN) X-077 Motor de passo
ar-condicionado SP-900
3 CB-904 (RD) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC X-077 Motor de passo
ar-condicionado
4 CB-903 (BL) X-077 Motor de passo
ar-condicionado X-076 Unidade
de controle do motor de passo AC
6 CB-905 (WH) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC X-077 Motor de passo
ar-condicionado

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 385
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84265223 5

CONECTOR X-079 - Ventilador do ar-condicionado do lado direito

CONECTOR X-079 - Ventilador do ar-condicionado do lado direito


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-908A (RD) X-079 Ventilador do ar-condicionado
do lado direito SP-908
2 CB-910A (YE) X-079 Ventilador do ar-condicionado
do lado direito SP-910
3 CB-057CB (BK) SP-057F X-079 Ventilador do
ar-condicionado do lado direito
4 CB-912C (BL) SP-912 X-079 Ventilador do
ar-condicionado do lado direito
5 CB-911A (WH) X-079 Ventilador do ar-condicionado
do lado direito SP-911

84286809 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 386
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 08


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-080 - Ventilador do ar-condicionado do lado esquerdo

CONECTOR X-080 - Ventilador do ar-condicionado do lado esquerdo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-908B (RD) SP-908 X-080 Ventilador do
ar-condicionado do lado esquerdo
2 CB-910B (YE) SP-910 X-080 Ventilador do
ar-condicionado do lado esquerdo
3 CB-057CC (BK) X-080 Ventilador do ar-condicionado
do lado esquerdo SP-057F
4 CB-912B (BL) X-080 Ventilador do ar-condicionado
do lado esquerdo SP-912
5 CB-911B (WH) SP-911 X-080 Ventilador do
ar-condicionado do lado esquerdo

84286809 1

CONECTOR X-081 - Termostato antibrina ar-condicionado

CONECTOR X-081 - Termostato antibrina ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-917B (BL) X-081 Termostato antibrina
do ar-condicionado X-161F
Teto/conexão do chicote principal
2 CB-915 (WH) X-081 Termostato antibrina do
ar-condicionado RH-003 Porta-relés
3 CB-057BM (BK) X-081 Termostato antibrina
ar-condicionado SP-057BL

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 387
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84136442 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 388
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 09


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-091 - CONECTOR VT

CONECTOR X-091 - CONECTOR VT


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 VT-5400N (YE)
2 VT-5420N (GN)
3 - -
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -
13 VT-155AO (GN) X-104F PARA CHICOTE DA CABINE
X-091 CONECTOR VT
14 VT-057EQ (BK) X-104F PARA CHICOTE DA CABINE
X-091 CONECTOR VT
15 VT-6400AF (BL) X-104F PARA CHICOTE DA CABINE
X-091 CONECTOR VT
16 - -
17 - -
18 - -
19 - -
20 - -
21 - -
22 - -
23 - -
24 - -
25 - -
26 - -

82016219 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 389
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-092 - Soquete de diagnóstico

CONECTOR X-092 - Soquete de diagnóstico


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A CB-057CF (BK) SP-057BV X-092 Soquete de
diagnóstico
B CB-155AJ (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155AJ
CB-155AL (GN) X-092 Soquete de diagnóstico
SP-155AJ
C CB-5400C (YE)
CB-5400L (YE)
D CB-5420C (GN)
CB-5420L (GN)
E - -
F - -
G - -
H - -
J - -

87516075 2

CONECTOR X-093 - Terminais passivos

CONECTOR X-093 - Terminais passivos


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A CB-5400B (YE)
B CB-5420B (GN)
C - -

87695723 3

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 390
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-094 Con. Nav A

CONECTOR X-094 Con. Nav A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057CA (BK) SP-057BV X-094 Con. Nav A
2 CB-5955A (BK) X-145 Antena do GPS X-094 Con.
Nav A
3 CB-5400E (YE)
4 - -
5 - -
6 CB-3187 (OR) X-166 Interruptor de engate remoto
AG X-094 Con. Nav A
7 - -
8 - -
9 CB-3140C (BK) X-094 Con. Nav A SP-3140
10 CB-3163B (OR) RH-003 Porta-relés X-094 Con. Nav
A
11 CB-6400AB (BR) X-094 Con. Nav A SP-6400
12 CB-7655 (YE) X-094 Con. Nav A X-145 Antena do
GPS
13 CB-5420E (GN)
14 - -
15 - -
16 - -
17 - -
18 CB-3120 (PK) X-094 Con. Nac A X-010M Chicote
principal/conexão do motor
19 CB-3160 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-094 Con. Nav A
20 CB-3165B (OR) X-094 Con. Nav A RH-003
Porta-relés
21 CB-3181 (GY) X-094 Con. Nav A X-145 Antena do
GPS
22 - -
23 - -
24 - -
25 - -
26 - -
27 - -
28 CB-3140B (BK) X-094 Con. Nav A SP-3140
29 CB-3168 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-094 Con. Nav A
30 CB-3164 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-094 Con. Nav A
31 CB-5960 (WH) X-094 Con. Nav A X-145 Antena do
GPS
32 - -
33 - -
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -
38 CB-3100A (GN) X-094 Con. Nac A X-010M Chicote
principal/conexão do motor
39 CB-3161 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-094 Con. Nav A
40 CB-3166 (OR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-094 Con. Nav A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 391
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87706495 4

CONECTOR X-095 Con. Nav B

CONECTOR X-095 Con. Nav B


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 CB-5955D (BK) X-095 Con. Nav B X-099 Diagnóstico
do Nav II
3 CB-3185 (BR) X-095 Con. Nav B SP-3185
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 CB-5960D (WH) X-095 Con. Nav B X-099 Diagnóstico
do Nav II
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -
13 - -
14 CB-7655B (YE) X-095 Con. Nav B X-099 Diagnóstico
do Nav II
15 - -
16 - -
17 - -
18 - -
19 - -
20 - -
21 - -
22 - -
23 - -
24 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 392
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84146326 5

CONECTOR X-096 - Alimentação da antena do GPS

CONECTOR X-096 - Alimentação da antena do GPS


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-6400J (BL) SP-6400A X-096 Alimentação da
antena do GPS
2 CB-057AF (BK) SP-057BV X-096 Alimentação da
antena do GPS

82012083 6

CONECTOR X-098 - Terminais passivos

CONECTOR X-098 - Terminais passivos


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A CB-5400C (YE)
CB-5400E (YE)
B CB-5420C (GN)
CB-5420E (GN)
C - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 393
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87695723 7

CONECTOR X-099 - Diagnóstico do NAV II

CONECTOR X-099 - Diagnóstico do NAV II


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 CB-5955D (BK) X-095 Con. Nav B X-099 Diagnóstico
do Nav II
3 CB-5960D (WH) X-095 Con. Nav B X-099 Diagnóstico
do Nav II
4 - -
5 CB-7655B (YE) X-095 Con. Nav B X-099 Diagnóstico
do Nav II
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -

87700155 8

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 394
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 10


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-100 - Sensor de ângulo da direção de detecção automática

CONECTOR X-100 - Sensor de ângulo da direção de detecção automática


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-3100 (GN) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-100 Sensor
de ângulo da direção de detecção
automática
2 EN-3140A (BK) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-100 Sensor
de ângulo da direção de detecção
automática
3 EN-3120A (PK) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-100 Sensor
de ângulo da direção de detecção
automática
4 - -

87712732 1

CONECTOR X-101 - Transdutor de pressão

CONECTOR X-101 - Transdutor de pressão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A EN-3161B (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-101
Transdutor de pressão
B EN-3168B (OR) X-101 Transdutor de pressão X-010F
CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
C EN-3160B (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-101
Transdutor de pressão

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 395
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84078681 2

CONECTOR X-102 - Válvula solenoide AG A

CONECTOR X-102 - Válvula solenoide AG A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-3165A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-102 Válvula
solenoide AG A
2 EN-3166A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-102 Válvula
solenoide AG A

47414530 3

CONECTOR X-103 - Válvula solenoide AG B

CONECTOR X-103 - Válvula solenoide AG B


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-3163A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-103 Válvula
solenoide AG B
2 EN-3164A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-103 Válvula
solenoide AG B

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 396
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47414530 4

CONECTOR X-104F - PARA CHICOTE DA CABINE

CONECTOR X-104F - PARA CHICOTE DA CABINE


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 VT-5400N (YE)
2 VT-5420N (GN)
3 VT-155AO (GN) X-104F PARA CHICOTE DA CABINE
X-091 CONECTOR VT
4 VT-057EQ (BK) X-104F PARA CHICOTE DA CABINE
X-091 CONECTOR VT
5 VT-6400AF (BL) X-104F PARA CHICOTE DA CABINE
X-091 CONECTOR VT
6 - -
7 - -

87357889 5

CONECTOR X-104M - Conector do chicote VT

CONECTOR X-104M - Conector do chicote VT


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-5400M (YE)
2 CB-5420M (GN)
3 CB-155AN (GN) X-104M Conector do chicote VT
SP-155AJ
4 CB-057EP (BK) X-104M Conector do chicote VT
SP-057BV
5 CB-6400AE (BL) X-104M Conector do chicote VT
SP-6400A
6 - -
7 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 397
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87357892 6

CONECTOR X-105F - PARA CHICOTE DO FAROL

CONECTOR X-105F - PARA CHICOTE DO FAROL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-376 (VT) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
2 - -
3 - -
4 EN-1073 (VT) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
5 EN-1030 (BL) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-105F PARA
CHICOTE DO FAROL
6 EN-1027D (BL) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
7 EN-057G (BK) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
SP-057DG
8 EN-057F (BK) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
SP-057DG
9 - -
10 - -

84160656 7

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 398
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 11


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-110 - Soquete do chicote da plantadeira A

CONECTOR X-110 - Soquete do chicote da plantadeira A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-3015 (PK) FH-002 Porta-fusíveis X-110 Soquete
do chicote da plantadeira A

87705127 1

CONECTOR X-111 - Soquete do chicote da plantadeira B

CONECTOR X-111 - Soquete do chicote da plantadeira B


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057DL (BK) SP-057F X-111 Soquete do chicote
da plantadeira B

87705127 2

CONECTOR X-113 - Iluminação da base do conector do acendedor de cigarros

CONECTOR X-113 - Iluminação da base do conector do acendedor de cigarros


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014J (RD) X-113 Iluminação da base do
conector do acendedor de cigarros
SP-1014

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 399
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87705127 3

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 400
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 12


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-121 - Sensor de velocidade do motor

CONECTOR X-121 - Sensor de velocidade do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-2015 (WH) X-121 Sensor de velocidade do
motor X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
2 EN-057EX (BK) X-121 Sensor de velocidade do
motor X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
3 - -

87747172 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 401
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 13


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-132 - Interruptor do super-redutor

CONECTOR X-132 - Interruptor do super-redutor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-7040 (BR) X-132 Interruptor do super-redutor
FH-002 Porta-fusíveis
2 CB-7040A (RD) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-132 Interruptor do
super-redutor

87745322 1

CONECTOR X-133 - Lâmpada do interruptor do super-redutor

CONECTOR X-133 - Lâmpada do interruptor do super-redutor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014L (RD) X-133 Lâmpada do interruptor do
super-redutor SP-1014
2 CB-057DG (BK) SP-057X X-133 Lâmpada do
interruptor do super-redutor

84146684 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 402
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-134 - INTERRUPTOR DE INTERTRAVAMENTO DO SUPER-REDUTOR

CONECTOR X-134 - INTERRUPTOR DE INTERTRAVAMENTO DO SUPER-REDUTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-7460 (BR) X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL X-134 INTERRUPTOR
DE INTERTRAVAMENTO DO
SUPER-REDUTOR
2 TR-7580 (BR) X-134 INTERRUPTOR DE
INTERTRAVAMENTO DO
SUPER-REDUTOR SP-7580

82012083 3

CONECTOR X-135 - SOLENOIDE DO SUPER-REDUTOR

CONECTOR X-135 - SOLENOIDE DO SUPER-REDUTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A TR-7580A (BR) SP-7580 X-135 SOLENOIDE DO
SUPER-REDUTOR
B TR-057DC (BK) X-135 SOLENOIDE DO
SUPER-REDUTOR SP-057EQ

82012093 4

CONECTOR X-136 - Soquete de 8 A

CONECTOR X-136 - Soquete de 8 A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-9032 (YE) FH-001 Porta-fusíveis X-1368
Soquete A
2 CB-057CH (BK) X-1368 Soquete A SP-057F

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 403
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87691950 5

CONECTOR X-137 - Bomba de ar do assento

CONECTOR X-137 - Bomba de ar do assento


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-3090 (YE) X-137 Bomba de ar do assento
FH-002 Porta-fusíveis
2 CB-057DR (BK) X-137 Bomba de ar do assento
SP-057DE

87699736 6

CONECTOR X-138 - Interruptor da plantadeira

CONECTOR X-138 - Interruptor da plantadeira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 CB-923 (PK) X-138 Interruptor da plantadeira
SP-923
3 CB-1201 (GY) SP-1203 X-138 Interruptor da
plantadeira
4 CB-923C (PK) X-138 Interruptor da plantadeira
SP-923
5 CB-922C (BL) X-138 Interruptor da plantadeira
SP-922
6 CB-926 (PK) X-138 Interruptor da plantadeira
RH-003 Porta-relés
7 CB-922B (BL) SP-922 X-138 Interruptor da
plantadeira
8 CB-1202 (GY) X-138 Interruptor da plantadeira
SP-1203

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 404
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87745329 7

CONECTOR X-139 - Lâmpada do interruptor da plantadeira

CONECTOR X-139 - Lâmpada do interruptor da plantadeira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057DS (BK) X-139 Lâmpada do interruptor da
plantadeira SP-057X
2 CB-1204 (GY) X-139 Lâmpada do interruptor da
plantadeira SP-1203

84146684 8

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 405
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 14


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-140 - SOLENOIDE DA PLANTADEIRA

CONECTOR X-140 - SOLENOIDE DA PLANTADEIRA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A TR-924A (GY) X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL X-140 SOLENOIDE
DA PLANTADEIRA
B TR-057DV (BK) X-140 SOLENOIDE DA
PLANTADEIRA SP-057EQ

87693821 1

CONECTOR X-141 - INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA VÁLVULA DA PLANTADEIRA N/F

CONECTOR X-141 - INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA VÁLVULA DA PLANTADEIRA N/F


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-925A (WH) X-141 INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DA VÁLVULA DA
PLANTADEIRA N/F X-046F PARA
CHICOTE PRINCIPAL
2 TR-057DT (BK) X-141 INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DA VÁLVULA DA
PLANTADEIRA N/F SP-057T

87687244 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 406
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-142 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO 1

CONECTOR X-142 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO 1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057BS (BK) X-142 INTERRUPTOR DA
PRESSÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO 1 SP-057T

82944111 3

CONECTOR X-143 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO 2

CONECTOR X-143 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-2012B (YE) X-143 INTERRUPTOR DA
PRESSÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO 2 X-046F PARA
CHICOTE PRINCIPAL

82944111 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 407
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-144 - Lâmpada do interruptor do bloqueio do diferencial

CONECTOR X-144 - Lâmpada do interruptor do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014AA (RD) SP-1014 X-144 Lâmpada do
CB-1014K (RD) interruptor do bloqueio do diferencial
CB1014AA (RD) X-144 Lâmpada do interruptor do
bloqueio do diferencial SP-1014
SP-1014 X-144 Lâmpada do
interruptor do bloqueio do diferencial
2 CB-057FG (BK) X-144 Lâmpada do interruptor do
CB-057FK (BK) bloqueio do diferencial SP-057X
CB057FK (BK) X-144 Lâmpada do interruptor do
bloqueio do diferencial SP-057X
X-144 Lâmpada do interruptor do
bloqueio do diferencial SP-057X

84146684 5

CONECTOR X-145 - ANTENA DO GPS

CONECTOR X-145 - ANTENA DO GPS


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-5400F (YE)
2 CB-5955A (BK) X-145 Antena do GPS X-094 Con.
Nav A
3 CB-5960 (WH) X-094 Con. Nav A X-145 Antena do
GPS
4 CB-3181 (GY) X-094 Con. Nav A X-145 Antena do
GPS
5 CB-7655 (YE) X-094 Con. Nav A X-145 Antena do
GPS
6 CB-5420F (GN)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 408
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82002274 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 409
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 15


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-151 - Ant. do motor do limpador

CONECTOR X-151 - Ant. do motor do limpador


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-097 (GN) X-151 Ant. do motor do limpador
X-161F Teto/conexão do chicote
principal
2 CB-057EA (BK) X-151 Ant. do motor do limpador
SP-057F

87691950 1

CONECTOR X-152 - Motor do limpador traseiro

CONECTOR X-152 - Motor do limpador traseiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-097D (GN) X-152 Motor do limpador traseiro
X-161F Teto/conexão do chicote
principal
2 CB-057EB (BK) X-152 Motor do limpador traseiro
SP-057F

87691950 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 410
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-153 - Interruptor do freio de mão

CONECTOR X-153 - Interruptor do freio de mão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 CB-160B (BL) SP-160 X-153 Interruptor do freio de
mão
3 CB-3014A (RD) X-153 Interruptor do freio de mão
SP-3014
4 - -
5 - -

82867472 3

CONECTOR X-154 - Interruptor da pá carregadeira dianteira

CONECTOR X-154 - Interruptor da pá carregadeira dianteira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-3276 (GN) X-154 Interruptor da pá carregadeira
dianteira FH-002 Porta-fusíveis
2 CB-3276A (GN) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-154 Interruptor da
pá carregadeira dianteira
3 - -
4 - -

87715977 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 411
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-155 - Seletor de marchas ALTO/BAIXO

CONECTOR X-155 - Seletor de marchas ALTO/BAIXO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-7070A (RD) SP-7070 X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO
2 CB-7070B (RD) SP-7070 X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO
3 CB-7220 (GY) X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO RH-002 Porta-relés
4 - -
5 CB-7230 (GY) X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO SP-7230
6 - -
7 - -

87357892 5

CONECTOR X-156 - Solenoide alto-baixo

CONECTOR X-156 - Solenoide alto-baixo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-7230F (GY) SP-7230A X-156 Solenoide alto-baixo
2 TR-057EF (BK) X-156 Solenoide alto-baixo SP-057M

82012083 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 412
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-157 - Conector do limpador dianteiro

CONECTOR X-157 - Conector do limpador dianteiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-058C (RD) X-161F Teto/conexão do chicote
principal X-157 Conector do limpador
dianteiro
2 CB-057CE (BK) X-157 Conector do limpador dianteiro
SP-057BL
3 CB-028D (RD) X-161F Teto/conexão do chicote
principal X-157 Conector do limpador
dianteiro

84062580 7

CONECTOR X-158 - RESISTOR DE DESCIDA 2 1KOhms 1/4W

CONECTOR X-158 - RESISTOR DE DESCIDA 2 1KOhms 1/4W


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1034A (LG) SP-1034 X-158 RESISTOR DE
DESCIDA 2 1KOhms 1/4W
2 CB-057BC (BK) X-158 RESISTOR DE DESCIDA 2
1KOhms 1/4W SP-057DE

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 413
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-159 - RESISTOR DE DESCIDA 1 1KOhms 1/4W

CONECTOR X-159 - RESISTOR DE DESCIDA 1 1KOhms 1/4W


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1033A (LG) X-159 RESISTOR DE DESCIDA 1
1KOhms 1/4W SP-1033
2 CB-057BB (BK) X-159 RESISTOR DE DESCIDA 1
1KOhms 1/4W SP-057DE

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 414
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 16


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-160 - Solenoide do bloqueio do diferencial

CONECTOR X-160 - Solenoide do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A TR-7080F (YE) SP-7080F X-160 Solenoide do
bloqueio do diferencial
B TR-057FD (BK) SP-057FC X-160 Solenoide do
bloqueio do diferencial

82012093 1

CONECTOR X-161F - Teto/conexão do chicote principal

CONECTOR X-161F - Teto/conexão do chicote principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A1 CB-910C (RD) X-161F Teto/conexão do chicote
principal SP-910
A2 CB-049E (GN) X-161F Teto/conexão do chicote
principal SP-049
A3 CB-050E (GN) SP-050 X-161F Teto/conexão do
chicote principal
A4 CB-028D (RD) X-161F Teto/conexão do chicote
principal X-157 Conector do limpador
dianteiro
A5 CB-6400AA (BR) SP-6400 X-161F Teto/conexão do
chicote principal
A6 CB-3185C (BR) X-161F Teto/conexão do chicote
principal SP-3185
A7 CB-097D (GN) X-152 Motor do limpador traseiro
X-161F Teto/conexão do chicote
principal
A8 CB-911C (WH) X-161F Teto/conexão do chicote
principal SP-911
B1 CB-150R (GN) X-161F Teto/conexão do chicote
principal FH-002 Porta-fusíveis
B2 CB-1073K (VT) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-161F Teto/Conexão do
chicote principal
B3 CB-058C (RD) X-161F Teto/conexão do chicote
principal X-157 Conector do limpador
dianteiro

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 415
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-161F - Teto/conexão do chicote principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
B4 CB-1014O (RD) SP-1014 X-161F Teto/conexão do
chicote principal
B5 CB-097 (GN) X-151 Ant. do motor do limpador
X-161F Teto/conexão do chicote
principal
B6 CB-917B (BL) X-081 Termostato antibrina
ar-condicionado X-161F
Teto/conexão do chicote principal
B7 CB-902A (BL) X-161F Teto/conexão do chicote
principal X-076 Unidade de controle
do motor de passo AC
B8 CB-900F (GN) SP-900A X-161F Teto/conexão do
chicote principal
C1 CB-908C (RD) X-161F Teto/conexão do chicote
principal SP-908
C2 CB-906A (YE) X-076 Unidade de controle do motor
de passo AC X-161F Teto/conexão
do chicote principal
C3 CB-084 (GN) FH-002 Porta-fusíveis X-161F
Teto/conexão do chicote principal
C4 CB-3003 (RD) FH-001 Porta-fusíveis X-161F
Teto/conexão do chicote principal
C5 CB-4011 (RD) X-161F Teto/conexão do chicote
principal FH-002 Porta-fusíveis
C6 CB-919D (OR) X-161F Teto/conexão do chicote
principal SP-919
C7 CB-913 (BL) RH-002 Porta-relés X-161F
Teto/conexão do chicote principal
C8 CB-1043K (GN) SP-1043 X-161F Teto/conexão do
chicote principal

87680366 2

CONECTOR X-165 - Válvula solenoide de travamento AG

CONECTOR X-165 - Válvula solenoide de travamento AG


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-3189A (OR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-165 Válvula
solenoide de travamento AG
2 EN-057EN (BK) X-165 Válvula solenoide de
travamento AG SP-057DG

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 416
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47414530 3

CONECTOR X-166 - Interruptor de engate remoto AG

CONECTOR X-166 - Interruptor de engate remoto AG


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-3188 (OR) FH-002 Porta-fusíveis X-166
Interruptor de engate remoto AG
2 CB-3187 (OR) X-166 Interruptor de engate remoto
AG X-094 Con. Nav A

87745322 4

CONECTOR X-167 - Lâmpada do engate remoto AG

CONECTOR X-167 - Lâmpada do engate remoto AG


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014P (RD) X-167 Lâmpada do engate remoto
AG SP-1014
2 CB-057EM (BK) SP-057X X-167 Lâmpada do engate
remoto AG

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 417
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84146684 5

CONECTOR X-168 - Válvula da pá carregadeira dianteira

CONECTOR X-168 - Válvula da pá carregadeira dianteira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-3276B (OR) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-168 Válvula da pá carregadeira
dianteira
2 TR-057EO (BK) X-168 Válvula da pá carregadeira
dianteira SP-057EQ

82012083 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 418
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 17


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-174 - Interruptor de restrição

CONECTOR X-174 - Interruptor de restrição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-7135B (GN) X-174 Interruptor de restrição X-175
Termostato
2 TR-7135A (BR) X-174 Interruptor de restrição X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL
3 - -

84062580 1

CONECTOR X-175 - Termostato

CONECTOR X-175 - Termostato


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A TR-7135B (GN) X-174 Interruptor de restrição X-175
Termostato
B TR-057EL (BK) SP-057T X-175 Termostato

82012083 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 419
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-178 - Lâmpada traseira esquerda

CONECTOR X-178 - Lâmpada traseira esquerda


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057EK (BK) SP-057F X-178 Lâmpada traseira
CB-057ER (BK) esquerda
SP-057F X-178 Lâmpada traseira
esquerda
2 CB-050D (GN) X-178 Lâmpada traseira esquerda
SP-050
3 CB-1014G (RD) X-178 Lâmpada traseira esquerda
SP-1014
4 CB-810F (GN) SP-810 X-178 Lâmpada traseira
esquerda

87745334 3

CONECTOR X-179 - Resistor de 3,3 KOhms 1/4W 5%

CONECTOR X-179 - Resistor de 3,3 KOhms 1/4W 5%


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-2040C (LG) SP-2040A X-179 Resistor de 3,3
KOhms 1/4W 5%
2 EN-2040F (GN) X-179 Resistor de 3,3 KOhms 1/4W
5% SP-2040D

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 420
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 18


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-180 - Interruptor do bloqueio do diferencial

CONECTOR X-180 - Interruptor do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-7140D (OR) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-180 Interruptor do bloqueio do
diferencial
2 - -
3 - -
4 - -
5 TR-7080K (YE) X-180 Interruptor do bloqueio do
diferencial X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL

82867472 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 421
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 00


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR FH-003 - FH-003

CONECTOR FH-003 - FH-003


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1A RO-1043H (GN) SP-1010H FH-003 Versão pronta para orientação
1B RO-1500 (GN) FH-003 X-162 Limpador traseiro 2 automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 25 -
Caixa de fusíveis (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
2A RO-1043D (GN) SP-1010H FH-003 Versão pronta para orientação
2B RO-028A (RD) FH-003 SP-028 automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 25 -
Caixa de fusíveis (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 25 (55.100)
3A RO-155S (GN) SP-155E FH-003 Versão pronta para orientação
3B RO-998 (GN) FH-003 FH-003 automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 18 -
Teclas (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)
4A RO-155V (GN) SP-155E FH-003 Versão pronta para orientação
4B RO-1072A (VT) FH-003 FH-003 automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 10 -
Caixa de fusíveis (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 10 (55.100)
5A RO-155U (GN) SP-155E FH-003 Versão pronta para orientação
5B RO-1072 (VT) FH-003 FH-003 automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 10 -
Caixa de fusíveis (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 10 (55.100)
6A RO-155T (GN) SP-155E FH-003 Versão pronta para orientação
6B RO-998A (GN) FH-003 FH-003 automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 10 -
Caixa de fusíveis (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 10 (55.100)
R1_30 RO-1072A (VT) FH-003 FH-003 Versão pronta para orientação
R1_85 RO-057AD (BK) SP-057B FH-003 automática: Chicotes e conectores
R1_86 RO-1092A (RD) X-070_W Interruptor da luz de canto - Folha de diagrama elétrico 10 -
e trabalho FH-003 Caixa de fusíveis (55.100)
R1_87 RO-1073F (VT) X-161M FH-003 Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 10 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 422
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FH-003 - FH-003


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R2_30 RO-1072 (VT) FH-003 FH-003 Versão pronta para orientação
R2_85 RO-057AC (BK) FH-003 SP-057B automática: Chicotes e conectores
R2_86 RO-1092B (RD) X-070_HL Interruptor da luz de canto - Folha de diagrama elétrico 10 -
e trabalho FH-003 Caixa de fusíveis (55.100)
R2_87 RO-1073G (VT) SP-1073A FH-003 Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 10 (55.100)
R3_30 RO-998A (GN) FH-003 FH-003 Versão pronta para orientação
R3_85 RO-057Z (BK) SP-057B FH-003 automática: Chicotes e conectores
R3_86 RO-1090B (RD) SP-1090 FH-003 - Folha de diagrama elétrico 10 -
R3_87 RO-997F (GN) SP-997B FH-003 Caixa de fusíveis (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 10 (55.100)
R4_30 RO-998 (GN) FH-003 FH-003 Versão pronta para orientação
R4_85 RO-057AB (BK) FH-003 SP-057B automática: Chicotes e conectores
R4_86 RO-1090A (RD) SP-1090 FH-003 - Folha de diagrama elétrico 18 -
R4_87 RO-997G (GN) SP-997 FH-003 Teclas (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

87733596 1

CONECTOR GND-008 - Terra

CONECTOR GND-008 - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-057E (BK) SP-057E GND-008 Terra Versão pronta para orientação
automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 46 -
Aterramentos (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha
de diagrama elétrico 46 - Terra
(55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 423
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84253168 2

CONECTOR X-070_B1 - Interruptor da luz de canto e trabalho

CONECTOR X-070_B1 - Interruptor da luz de canto e trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014L (RD) SP-1014F X-070_B1 Interruptor da Versão pronta para orientação
luz de canto e trabalho automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 18 -
Teclas (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

87705127 3

CONECTOR X-070_B2 - Interruptor da luz de canto e trabalho

CONECTOR X-070_B2 - Interruptor da luz de canto e trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014H (RD) SP-1014F X-070_B2 Interruptor da Versão pronta para orientação
luz de canto e trabalho automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 18 -
Teclas (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 424
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87705127 4

CONECTOR X-070_HL - Interruptor da luz de canto e trabalho

CONECTOR X-070_HL - Interruptor da luz de canto e trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1092B (RD) X-070_HL Interruptor da luz de canto Versão pronta para orientação
e trabalho FH-003 automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 18 -
Teclas (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

87705127 5

CONECTOR X-070_R - Interruptor da luz de canto e trabalho

CONECTOR X-070_R - Interruptor da luz de canto e trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1090 (RD) SP-1090 X-070_R Interruptor da luz Versão pronta para orientação
de canto e trabalho automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 18 -
Teclas (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 425
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87705127 6

CONECTOR X-070_W - Interruptor da luz de canto e trabalho

CONECTOR X-070_W - Interruptor da luz de canto e trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1092A (RD) X-070_W Interruptor da luz de canto Versão pronta para orientação
e trabalho FH-003 automática: Chicotes e conectores
- Folha de diagrama elétrico 18 -
Teclas (55.100)
Versão sem orientação automática:
Chicotes e conectores - Folha de
diagrama elétrico 18 (55.100)

87705127 7

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 426
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 03


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-037 - Lâmpada indicadora e de posição do lado esquerdo

CONECTOR X-037 - Lâmpada indicadora e de posição do lado esquerdo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014B (RD) SP-1014S X-037 Lâmpada indicadora
e de posição do lado esquerdo
2 RO-057AU (BK) X-037 Lâmpada indicadora e de
posição do lado esquerdo SP-057C
3 RO-050 (GN) X-161M X-037 Lâmpada indicadora e
de posição do lado esquerdo

82000579 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 427
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 04


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-040 - Lâmpada indicadora e de posição do lado direito

CONECTOR X-040 - Lâmpada indicadora e de posição do lado direito


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014A (RD) SP-1014S X-040 Lâmpada indicadora
e de posição do lado direito
2 RO-057AV (BK) X-040 Lâmpada indicadora e de
posição do lado direito SP-057B
3 RO-049 (GN) X-161M X-040 Lâmpada indicadora e
de posição do lado direito

82000579 1

CONECTOR X-047 - Interruptor AG de isolamento/estrada

CONECTOR X-047 - Interruptor AG de isolamento/estrada


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 RO-3185A (BR) X-047 Estrada/Isolamento AG SW
X-161M
3 RO-6400AB (GN) X-161M X-047 Estrada/Isolamento
AG SW

87745322 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 428
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 06


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-064 - Lâmpada de trabalho traseira direita opcional

CONECTOR X-064 - Lâmpada de trabalho traseira direita opcional


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-997E (GN) X-064 Lâmpada de trabalho traseira
direita opcional SP-997B
2 RO-057AH (BK) X-064 Lâmpada de trabalho traseira
direita opcional SP-057D

82012083 1

CONECTOR X-065 - Lâmpada de trabalho traseira direita

CONECTOR X-065 - Lâmpada de trabalho traseira direita


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-997D (GN) SP-997B X-065 Lâmpada de trabalho
traseira direita
2 RO-057AJ (BK) SP-057D X-065 Lâmpada de trabalho
traseira direita

82012083 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 429
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-066 - Lâmpada de trabalho traseira esquerda

CONECTOR X-066 - Lâmpada de trabalho traseira esquerda


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-997A (GN) SP-997 X-066 Lâmpada de trabalho
traseira esquerda
2 RO-057AL (BK) X-066 Lâmpada de trabalho traseira
esquerda SP-057D

82012083 3

CONECTOR X-067 - Lâmpada de trabalho traseira SX opc. da lâmpada de trabalho traseira esquerda opcional

CONECTOR X-067 - Lâmpada de trabalho traseira SX opc. da lâmpada de trabalho traseira esquerda
opcional
NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-997B (GN) SP-997 X-067 Lâmpada de trabalho
traseira SX opc. da lâmpada de
trabalho traseira esquerda opcional
2 RO-057AM (BK) SP-057D X-067 Lâmpada de trabalho
traseira SX opc. da lâmpada de
trabalho traseira esquerda opcional

82012083 4

CONECTOR X-068 - Lâmpada de trabalho dianteira direita

CONECTOR X-068 - Lâmpada de trabalho dianteira direita


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1073B (VT) SP-1073A X-068 Lâmpada de
trabalho dianteira direita
2 RO-057AE (BK) SP-057B X-068 Lâmpada de trabalho
dianteira direita

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 430
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82012083 5

CONECTOR X-069 - Lâmpada de trabalho dianteira esquerda

CONECTOR X-069 - Lâmpada de trabalho dianteira esquerda


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1073E (VT) X-069 Lâmpada de trabalho dianteira
esquerda SP-1073A
2 RO-057EE (BK) SP-057C X-069 Lâmpada de trabalho
dianteira esquerda

82012083 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 431
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 07


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-078 - Potenciômetro de temperatura do ar-condicionado

CONECTOR X-078 - Potenciômetro de temperatura do ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-902 (BL) X-078 Potenciômetro da temperatura
do ar-condicionado X-161M
2 RO-906 (YE) X-161M X-078 Potenciômetro da
temperatura do ar-condicionado

87493513 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 432
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 08


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-084 - Iluminação do interruptor do ar-condicionado

CONECTOR X-084 - Iluminação do interruptor do ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-057BH (BK) X-084 Iluminação do interruptor do
ar-condicionado SP-057A
2 RO-917 (BL) X-084 Iluminação do interruptor do
ar-condicionado SP-917

84278792 1

CONECTOR X-085 – Interruptor do ventilador

CONECTOR X-085 – Interruptor do ventilador


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-900C (GN) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
2 RO-908 (RD) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
3 RO-910 (YE) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
4 RO--911 (WH) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
5 RO-913 (BL) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M

84279647 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 433
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-086 - Interruptor do ar-condicionado

CONECTOR X-086 - Interruptor do ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-919B (OR) X-086 Interruptor do ar-condicionado
X-161M
2 RO-917A (BL) X-086 Interruptor do ar-condicionado
SP-917
4 RO-057CG (BK) X-086 Interruptor do ar-condicionado
SP-057A

87736481 3

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 434
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 10


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-106 - Lâmpada de trabalho do corrimão do lado esquerdo

CONECTOR X-106 - Lâmpada de trabalho do corrimão do lado esquerdo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1073C (VT) SP-1073A X-106 Lâmpada de
trabalho do corrimão do lado
esquerdo
2 RO-057AK (BK) SP-057C X-106 Lâmpada de trabalho
do corrimão do lado esquerdo

82012083 1

CONECTOR X-107 - Lâmpada de trabalho do corrimão do lado direito

CONECTOR X-107 - Lâmpada de trabalho do corrimão do lado direito


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1073D (VT) SP-1073A X-107 Lâmpada de
trabalho do corrimão do lado direito
2 RO-057AN (BK) SP-057B X-107 Lâmpada de trabalho
do corrimão do lado direito

82012083 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 435
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 11


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-114 - Soquete do giroscópio Dx

CONECTOR X-114 - Soquete do giroscópio Dx


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-4011C (VT) X-114 Soquete do giroscópio Dx
SP-4011B
2 RO-057DK (BK) SP-057E X-114 Soquete do
giroscópio Dx

87699736 1

CONECTOR X-115 - Interruptor do giroscópio

CONECTOR X-115 - Interruptor do giroscópio


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-4011 (RD) X-115 Interruptor do giroscópio
SP-4011
2 RO-4011B (VT) X-115 Interruptor do giroscópio
SP-4011B

87745329 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 436
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-116 - Iluminação do interruptor do giroscópio

CONECTOR X-116 - Iluminação do interruptor do giroscópio


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014K (RD) SP-1014S X-116 Iluminação do
interruptor do giroscópio
2 RO-057DH (BK) SP-057A X-116 Iluminação do
interruptor do giroscópio

84131048 3

CONECTOR X-117 - Luz do teto

CONECTOR X-117 - Luz do teto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-4011E (RD) SP-4011 X-117 Luz do teto

87691425 4

CONECTOR X-118 - Luz do teto

CONECTOR X-118 - Luz do teto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-057DL (BK) X-118 Luz do teto SP-057B

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 437
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87691425 5

CONECTOR X-119 - Luz do teto

CONECTOR X-119 - Luz do teto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-3052 (VT) X-119 Luz do teto X-123 Interruptor
da porta

87691425 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 438
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 12


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-120 - Conector do giroscópio Sx.

CONECTOR X-120 - Conector do giroscópio Sx.


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-4011D (VT) SP-4011B X-120 Conector do
giroscópio Sx.
2 RO-057DM (BK) SP-057E X-120 Conector do
giroscópio Sx.

87699736 1

CONECTOR X-123 - Interruptor da porta

CONECTOR X-123 - Interruptor da porta


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-3052 (VT) X-119 Luz do teto X-123 Interruptor
da porta

87705127 2

CONECTOR X-127 - Conexão do rádio

CONECTOR X-127 - Conexão do rádio


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 RO-3056 (GY) X-131 Alto-falante esquerdo X-127
Conexão do rádio
4 RO-3053 (GY) X-127 Conexão do rádio X-128
Alto-falante direito

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 439
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-127 - Conexão do rádio


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
5 RO-3054 (GY) X-127 Conexão do rádio X-129
Alto-falante direito
6 RO-3055 (GY) X-127 Conexão do rádio X-130
Alto-falante esquerdo
7 RO-057DN (BK) SP-057A X-127 Conexão do rádio
9 RO-3003A (RD) X-161M X-127 Conexão do rádio

84257494 3

CONECTOR X-128 - Alto-falante direito

CONECTOR X-128 - Alto-falante direito


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-3053 (GY) X-127 Conexão do rádio X-128
Alto-falante direito

87691425 4

CONECTOR X-129 - Alto-falante direito

CONECTOR X-129 - Alto-falante direito


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-3054 (GY) X-127 Conexão do rádio X-129
Alto-falante direito

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 440
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87705127 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 441
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 13


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-130 - Alto-falante esquerdo

CONECTOR X-130 - Alto-falante esquerdo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-3055 (GY) X-127 Conexão do rádio X-130
Alto-falante esquerdo

87691425 1

CONECTOR X-131 - Alto-falante esquerdo

CONECTOR X-131 - Alto-falante esquerdo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-3056 (GY) X-131 Alto-falante esquerdo X-127
Conexão do rádio

87705127 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 442
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 14


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-144 - Iluminação AG de isolamento/estrada

CONECTOR X-144 - Iluminação AG de isolamento/estrada


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014R (RD) SP-1014S X-144 Iluminação AG de
isolamento/estrada
2 RO-057BR (BK) X-144 Iluminação AG de
isolamento/estrada SP-057A

84131048 1

CONECTOR X-146 - Conector do limpador

CONECTOR X-146 - Conector do limpador


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-058A (RD) X-146 Conector do limpador SP-058
2 RO-057DU (BK) X-146 Conector do limpador SP-057B
3 RO-028B (RD) SP-028 X-146 Conector do limpador

84062580 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 443
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-147 - Interruptor do motor do limpador dianteiro

CONECTOR X-147 - Interruptor do motor do limpador dianteiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 RO-028 (RD) X-147 Interruptor do motor do
limpador dianteiro SP-028
3 RO-058 (RD) X-147 Interruptor do motor do
limpador dianteiro SP-058
7 RO-097A (GN) X-147 Interruptor do motor do
limpador dianteiro X-161M
8 RO-084A (GN) X-147 Interruptor do motor do
limpador dianteiro SP-084

87745329 3

CONECTOR X-148 - Interruptor do lavador traseiro

CONECTOR X-148 - Interruptor do lavador traseiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-097C (GN) X-148 Interruptor do lavador traseiro
X-161M
2 RO-084B (GN) SP-084 X-148 Interruptor do lavador
traseiro

87745322 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 444
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-149 - Iluminação do interruptor do lavador traseiro

CONECTOR X-149 - Iluminação do interruptor do lavador traseiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014X (RD) X-149 Iluminação do interruptor do
lavador traseiro SP-1014S
2 RO-057DX (BK) SP-057A X-149 Iluminação do
interruptor do lavador traseiro

84131048 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 445
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 15


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-150 - Iluminação do interruptor do motor do limpador dianteiro

CONECTOR X-150 - Iluminação do interruptor do motor do limpador dianteiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014N (RD) X-150 Iluminação do interruptor
do motor do limpador dianteiro
SP-1014S
2 RO-057DZ (BK) SP-057E X-150 Iluminação do
interruptor do motor do limpador
dianteiro

84131048 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 446
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 16


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-161M - X-161M

CONECTOR X-161M - X-161M


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A1 RO-910 (YE) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
A2 RO-049 (GN) X-161M X-040 Lâmpada indicadora e
de posição do lado direito
A3 RO-050 (GN) X-161M X-037 Lâmpada indicadora e
de posição do lado esquerdo
A4 RO-028C (RD) SP-028 X-161M
A5 RO-6400AB (GN) X-161M X-047 Estrada/Isolamento
AG SW
A6 RO-3185A (BR) X-047 Estrada/Isolamento AG SW
X-161M
A7 RO-097C (GN) X-148 Interruptor do lavador traseiro
X-161M
A8 RO--911 (WH) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
B1 RO-155R (GN) X-161M SP-155E
B2 RO-1073F (VT) X-161M FH-003
B3 RO-058B (RD) SP-058 X-161M
B4 RO-1014S (RD) X-161M SP-1014S
B5 RO-097A (GN) X-147 Interruptor do motor do
limpador dianteiro X-161M
B6 RO-917B (BL) X-161M SP-917
B7 RO-902 (BL) X-078 Potenciômetro da temperatura
do ar-condicionado X-161M
B8 RO-900C (GN) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
C1 RO-908 (RD) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
C2 RO-906 (YE) X-161M X-078 Potenciômetro da
temperatura do ar-condicionado
C3 RO-084C (GN) X-161M SP-084
C4 RO-3003A (RD) X-161M X-127 Conexão do rádio
C5 RO-4011A (RD) X-161M SP-4011
C6 RO-919B (OR) X-086 Interruptor do ar-condicionado
X-161M
C7 RO-913 (BL) X-085 Interruptor do ventilador
X-161M
C8 RO-1043F (GN) X-161M SP-1010H

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 447
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87714265 1

CONECTOR X-162 - Limpador traseiro 2

CONECTOR X-162 - Limpador traseiro 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1500 (GN) FH-003 X-162 Limpador traseiro 2

CONECTOR X-163 - Limpador traseiro 1

CONECTOR X-163 - Limpador traseiro 1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-057DO (BK) X-163 Limpador traseiro 1 SP-057D

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 448
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 17


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

CONECTOR X-176 - Conector da luz localizada

CONECTOR X-176 - Conector da luz localizada


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 RO-1014G (BK) SP-1014S X-176 Conector da luz
localizada
2 RO-057EF (BK) X-176 Conector da luz localizada
SP-057A

87691950 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 449
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 00


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR D-001 - DIODO

CONECTOR D-001 - DIODO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057U (BK) D-001 DIODO SP-057EQ
2 TR-3025P (YE) SP-3025 D-001 DIODO

87475492 1

CONECTOR D-002 - DIODO DO SUPER-REDUTOR

CONECTOR D-002 - DIODO DO SUPER-REDUTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057DP (BK) D-002 Diodo do super-redutor
SP-057EQ
2 TR-7580B (BR) D-002 Diodo do super-redutor
SP-7580

87475492 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 450
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR D-004 - DIODO

CONECTOR D-004 - DIODO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057EG (BK) D-004 DIODO SP-057M
2 TR-7230G (GY) D-004 DIODO SP-7230A

87475492 3

CONECTOR D-005 - Diodo do bloqueio do diferencial

CONECTOR D-005 - Diodo do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057FE (BK) D-005 Diodo do bloqueio do
diferencial SP-057FC
2 TR-7080G (YE) D-005 Diodo do bloqueio do
diferencial SP-7080F

87475492 4

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1A CB-155M (GN) SP-155 FH-001 Porta-fusíveis
1B CB-1023 (BR) FH-001 Porta-fusíveis X-044
Interruptor de controle das luzes
2A CB-155AR (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155A
2B CB-9032 (YE) FH-001 Porta-fusíveis X-1368
Soquete A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 451
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
3A CB-1012A (RD) FH-001 Porta-fusíveis SP-1012
3B CB-1013 (RD) SP-1013 FH-001 Porta-fusíveis
4A CB-1012B (RD) SP-1012 FH-001 Porta-fusíveis
4B CB-1014 (RD) FH-001 Porta-fusíveis SP-1014
5A CB-155C (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155
5B CB-316 (VT) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
6A CB-155D (GN) SP-155 FH-001 Porta-fusíveis
6B CB-1029 (BL) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
7A CB-155G (GN) SP-155A FH-001 Porta-fusíveis
7B CB-1001A (WH) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
8A CB-155H (GN) SP-155A FH-001 Porta-fusíveis
8B CB-1036 (BR) FH-001 Porta-fusíveis X-048
Interruptor de ignição
9A CB-1011H (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis
9B CB-1020 (GN) FH-001 Porta-fusíveis X-073
Interruptor de perigo
10A CB-1011B (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis
10B CB-1003 (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-1003
11A CB-155N (GN) SP-155 FH-001 Porta-fusíveis
11B CB-160 (BL) FH-001 Porta-fusíveis SP-160
12A CB-1011C (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis
12B CB-7995A (PK) FH-001 Porta-fusíveis X-010M
Chicote principal/conexão do motor
13A CB-1011D (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis
13B CB-840 (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-840
14A CB-3025F (YE) SP-3025C FH-001 Porta-fusíveis
14B CB-3025H (YE) FH-001 Porta-fusíveis X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
15A CB-1011E (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis
15B CB-1160 (RD) FH-001 Porta-fusíveis X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
16A CB-155V (GN) SP-155A FH-001 Porta-fusíveis
16B CB-1072A (VT) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
17A CB-1010B (GN) SP-1010 FH-001 Porta-fusíveis
17B CB-997 (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-997
18A CB-155E (GN) SP-155 FH-001 Porta-fusíveis
18B CB-1028 (BL) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
19A CB-155BD (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155
19B CB-155AJ (GN) FH-001 Porta-fusíveis X-092 Soquete
de diagnóstico
20A CB-1011F (YE) SP-1011 FH-001 Porta-fusíveis
20B CB-2041A (VT) FH-001 Porta-fusíveis X-010M
Chicote principal/conexão do motor
21A CB-1021 (VT) X-073 Interruptor de perigo FH-001
Porta-fusíveis
21B CB-155X (GN) SP-155 FH-001 Porta-fusíveis
22A CB-1043E (BL) SP-1043 FH-001 Porta-fusíveis

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 452
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR FH-001 - Porta-fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
22B CB7140C (OR) FH-001 Porta-fusíveis SP-7140A
23A CB-1043H (BL) SP-1043 FH-001 Porta-fusíveis
23B CB-922 (BL) FH-001 Porta-fusíveis SP-922
24A CB-1043B (BL) FH-001 Porta-fusíveis SP-1043
24B CB-7040 (BR) X-132 Interruptor do super-redutor
FH-001 Porta-fusíveis
26A CB-1043F (BL) SP-1043 FH-001 Porta-fusíveis
26B CB-3276 (GN) X-154 Interruptor da pá carregadeira
dianteira FH-001 Porta-fusíveis
27A CB-1043G (BL) SP-1043 FH-001 Porta-fusíveis
27B CB-7070 (RD) FH-001 Porta-fusíveis SP-7070
28A CB-155AS (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155A
28B CB-3015 (PK) FH-001 Porta-fusíveis X-110 Soquete
da plantadeira
31A CB-150D (GN) SP-150 FH-001 Porta-fusíveis
31B CB-155 (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155
32A CB-150F (GN) SP-150 FH-001 Porta-fusíveis
32B CB-155F (GN) FH-001 Porta-fusíveis SP-155A

87314761 5

CONECTOR GND-001 - Terra do motor

CONECTOR GND-001 - Terra do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057DF (BK) SP-057DF GND-001 Terra do motor

84123827 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 453
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR GND-005 - Terra da caixa de fusíveis

CONECTOR GND-005 - Terra da caixa de fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057K (BK) SP-057DE GND-005 Terra da caixa
de fusíveis

84426125 7

CONECTOR GND-006 - Terra da caixa de fusíveis

CONECTOR GND-006 - Terra da caixa de fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057D (BK) SP-057R GND-006 Terra da caixa de
fusíveis

84426125 8

CONECTOR GND-007 - TERRA da transmissão

CONECTOR GND-007 - TERRA da transmissão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057 (BK) SP-057T GND-007 TERRA da
transmissão

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 454
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84140739 9

CONECTOR GND-008 - Terra

CONECTOR GND-008 - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057E (BK) SP-057X GND-008 Terra

84426125 10

CONECTOR RH-001 - Porta-relés

CONECTOR RH-001 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R1_30 CB-1028 (BL) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
R1_85 CB-057N (BK) SP-057G RH-001 Porta-relés
R1_86 CB-1027B (BL) X-044 Interruptor de controle das
luzes RH-001 Porta-relés
R1_87 CB-1027 (BL) SP-1027A RH-001 Porta-relés
R2_30 CB-1029 (BL) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
R2_85 CB-057J (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G
R2_86 CB-1030B (BL) X-044 Interruptor de controle das
luzes RH-001 Porta-relés
R2_87 CB-1030A (BL) RH-001 Porta-relés X-010M Chicote
principal/conexão do motor
R3_30 CB-316 (VT) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
R3_85 CB-057M (BK) SP-057R RH-001 Porta-relés
R3_86 CB-1016 (VT) RH-001 Porta-relés X-044 Interruptor
de controle das luzes

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 455
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR RH-001 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R3_87 CB-316A (VT) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor RH-001 Porta-relés
R4_30 CB-150K (GN) SP-155A RH-001 Porta-relés
R4_85 CB-057R (BK) RH-001 Porta-relés SP-057R
R4_86 CB-1010A (GN) SP-1010 RH-001 Porta-relés
R4_87 CB-1011A (YE) RH-001 Porta-relés SP-1011
R5_30 CB-057S (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G
R5_85 CB-3025E (YE) SP-3025C RH-001 Porta-relés
R5_86 CB-057T (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G
R5_87A CB-3045 (YE) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
RH-001 Porta-relés
R6_30 CB-1072A (VT) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
R6_85 CB-057AD (BK) RH-001 Porta-relés SP-057G
R6_86 CB-1073A (GN) X-067 Luzes de canto RH-001
Porta-relés
R6_87 CB-1073F (VT) RH-001 Porta-relés X-010M Chicote
principal/conexão do motor
R7_30 CB-1001A (WH) FH-001 Porta-fusíveis RH-001
Porta-relés
R7_85 CB-057P (BK) SP-057R RH-001 Porta-relés
R7_86 CB-1000F (WH) SP-1000E RH-001 Porta-relés
R7_87 CB-1001B (WH) SP-1001 RH-001 Porta-relés
R8_30 CB-155AV (GN) SP-155A RH-001 Porta-relés
R8_85 CB-057DF (BK) RH-001 Porta-relés SP-057R
R8_86 CB-1010F (GN) SP-1010 RH-001 Porta-relés
R8_87 CB-1043 (BL) RH-001 Porta-relés SP-1043

87314762 11

CONECTOR RH-002 - Porta-relés

CONECTOR RH-002 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R1_30 CB-7070C (RD) SP-7070 RH-002 Porta-relés
R1_85 CB-057EC (BK) RH-002 Porta-relés SP-057G
R1_86 CB-7230A (GY) SP-7230 RH-002 Porta-relés
R1_87A CB-7220D (GY) RH-002 Porta-relés SP-7220B
R1_87 CB-7230B (GY) RH-002 Porta-relés SP-7230B
R2_30 CB-7130D (GY) RH-002 Porta-relés SP-7230
R2_85 CB-057ED (BK) RH-002 Porta-relés SP-057G

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 456
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR RH-002 - Porta-relés


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
R2_86 CB-7220 (GY) X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO RH-002 Porta-relés
R2_87A CB-7230D (GY) SP-7230B RH-002 Porta-relés
R3_30 CB-922A (BL) RH-002 Porta-relés SP-922
R3_85 CB-923A (PK) RH-002 Porta-relés SP-923
R3_86 CB-925 (WH) RH-002 Porta-relés X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
R3_87 CB-1203 (GY) RH-002 Porta-relés SP-1203
R4_30 CB-924A (GY) SP-1203 RH-002 Porta-relés
R4_85 CB-926 (PK) X-138 Interruptor da plantadeira
RH-002 Porta-relés
R4_86 CB-057BA (BK) RH-002 Porta-relés SP-057R
R4_87A CB-923B (PK) SP-923 RH-002 Porta-relés
R5_30 CB-7140A (OR) SP-7140A RH-002 Porta-relés
R5_85 CB-057EG (BK) RH-002 Porta-relés SP-057R
R5_86 CB-810L (GN) RH-002 Porta-relés SP-810
R5_87A CB-7140 (OR) RH-002 Porta-relés SP-7140
R6_30 CB-7080 (YE) RH-002 Porta-relés SP-7080
R6_85 CB-057ES (BK) RH-002 Porta-relés SP-057R
R6_86 CB-7080A (YE) SP-7080 RH-002 Porta-relés
R6_87 CB-7140D (YE) RH-002 Porta-relés SP-7140

87314762 12

CONECTOR X-001 - Interruptor da pressão do óleo do motor

CONECTOR X-001 - Interruptor da pressão do óleo do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1035 (WH) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-001
Interruptor da pressão do óleo do
motor

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 457
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87687239 13

CONECTOR X-002 - Solenoide de corte de combustível

CONECTOR X-002 - Solenoide de corte de combustível


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-2041 (VT) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-002
Solenoide de corte de combustível

87702238 14

CONECTOR X-003 - Obstrução do filtro de ar

CONECTOR X-003 - Obstrução do filtro de ar


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057CQ (BK) SP-057DF X-003 Obstrução do filtro
de ar
2 EN-1005 (GY) X-003 Obstrução do filtro de ar
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 458
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84607243 15

CONECTOR X-004 - Interruptor de nível do líquido de arrefecimento do motor

CONECTOR X-004 - Interruptor de nível do líquido de arrefecimento do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057CT (BK) SP-057DF X-004 Interruptor de nível
do líquido de arrefecimento do motor
2 EN-650 (LB) X-004 Interruptor de nível do líquido
de arrefecimento do motor X-010F
CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL

84355187 16

CONECTOR X-007 - SOLENOIDE DO MOTOR DE PARTIDA

CONECTOR X-007 - SOLENOIDE DO MOTOR DE PARTIDA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1001 (WH) X-007 SOLENOIDE DO MOTOR DE
PARTIDA SP-1001A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 459
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82944111 17

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 460
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 01


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR GND-010 - Terra

CONECTOR GND-010 - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057AR (BK) SP-057F GND-010 Terra

84253168 1

CONECTOR GND-017 - TERRA DO MOTOR 2

CONECTOR GND-017 - TERRA DO MOTOR 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057DG (BK) SP-057DG GND-017 TERRA DO
MOTOR 2

84123827 2

CONECTOR X-010F - CHICOTE DO MOTOR PARA CHICOTE PRINCIPAL

CONECTOR X-010F - CHICOTE DO MOTOR PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1035 (WH) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-001
Interruptor da pressão do óleo do
motor
2 EN-2041 (VT) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-002
Solenoide de corte de combustível

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 461
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010F - CHICOTE DO MOTOR PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
3 EN-1005 (GY) X-003 Obstrução do filtro de ar
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
4 - -
5 EN-650 (LB) X-004 Interruptor de nível do líquido
de arrefecimento do motor X-010F
CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
6 EN-039 (GN) X-020 Transmissor de temperatura
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
7 EN-2040B (LG) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL SP-2040A
8 EN-2040E (LG) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL SP-2040D
9 - -
10 EN-1135 (GN) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-019 Grelha
aquecedora
11 - -
12 EN-1006 (BR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-015 D+ DO
ALTERNADOR
13 EN-057EX (BK) X-121 Sensor de velocidade do
motor X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
14 EN-2015 (WH) X-121 Sensor de velocidade do
motor X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
15 EN-3016 (GY) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-033
Interruptor de nível do fluido do freio
16 EN-7995 (PK) X-033 Interruptor de nível do fluido do
freio X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
17 EN-1073 (VT) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-105F PARA
CHICOTE DO FAROL
18 EN-1030 (BL) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-105F PARA
CHICOTE DO FAROL
19 EN-376 (VT) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
20 EN-1027D (BL) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
21 - -
22 EN-057CX (BK) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-020
Transmissor de temperatura
23 - -
24 - -
25 - -
26 - -
27 - -
28 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 462
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010F - CHICOTE DO MOTOR PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
29 - -
30 - -
31 - -
32 EN-1001A (WH) SP-1001A X-010F CHICOTE
DO MOTOR PARA CHICOTE
PRINCIPAL
33 EN-1001B (WH) SP-1001A X-010F CHICOTE
DO MOTOR PARA CHICOTE
PRINCIPAL
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -
38 - -
39 - -
40 - -
41 - -
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 - -

87708485 3

CONECTOR X-010M - Chicote principal/Conexão do motor

CONECTOR X-010M - Chicote principal/Conexão do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1035A (WH) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
2 CB-2041A (VT) FH-001 Porta-fusíveis X-010M
Chicote principal/conexão do motor
3 CB-1005A (GY) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
4 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 463
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010M - Chicote principal/Conexão do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
5 CB-650A (LB) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
X-010M Chicote principal/conexão do
motor
6 CB-039B (GN) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
7 CB-2040B (LG) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
X-010M Chicote principal/conexão do
motor
8 CB-2040C (LG) SP-1003 X-010M Chicote
principal/conexão do motor
9 - -
10 CB-1135A (GN) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
11 - -
12 CB-1006C (BR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
13 CB-057ET (BK) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor SP-057AT
14 CB-2015A (WH) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
15 CB-3016A (GY) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor SP-3014
16 CB-7995A (PK) FH-001 Porta-fusíveis X-010M
Chicote principal/conexão do motor
17 CB-1073F (VT) RH-001 Porta-relés X-010M Chicote
principal/conexão do motor
18 CB-1030A (BL) RH-001 Porta-relés X-010M Chicote
principal/conexão do motor
19 CB-316A (VT) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor RH-001 Porta-relés
20 CB-1027A (BL) SP-1027A X-010M Chicote
principal/conexão do motor
21 - -
22 CB-057DD (BK) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor SP-057AT
23 - -
24 - -
25 - -
26 - -
27 - -
28 - -
29 - -
30 - -
31 - -
32 CB-1001C (WH) SP-1001 X-010M Chicote
principal/conexão do motor
33 CB-1001E (WH) SP-1001 X-010M Chicote
principal/conexão do motor
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 464
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-010M - Chicote principal/Conexão do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
38 - -
39 - -
40 - -
41 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 - -

87708534 4

CONECTOR X-013 - Sensor de contaminação de combustível

CONECTOR X-013 - Sensor de contaminação de combustível


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-2040A (LG) X-013 Sensor de contaminação de
combustível SP-2040A
2 EN-057D (BK) X-013 Sensor de contaminação de
combustível SP-057DF
3 EN-2040D (LG) X-013 Sensor de contaminação de
combustível SP-2040D

84062580 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 465
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-015 - ALTERNADOR D+

CONECTOR X-015 - ALTERNADOR D+


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-1006 (BR) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-015 D+ DO
ALTERNADOR

84127304 6

CONECTOR X-018 - Placa de licença

CONECTOR X-018 - Placa de licença


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1013G (RD) SP-1013 X-018 Placa de licença
2 CB-057DB (BK) X-018 Placa de licença SP-057F

87736475 7

CONECTOR X-019 - Grelha aquecedora

CONECTOR X-019 - Grelha aquecedora


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-057E (BK) SP-057DF X-019 Grelha aquecedora
2 EN-1135 (GN) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-019 Grelha
aquecedora

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 466
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82012083 8

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 467
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 02


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-020 - Transmissor de temperatura

CONECTOR X-020 - Transmissor de temperatura


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A - -
B EN-039 (GN) X-020 Transmissor de temperatura
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
C EN-057CX (BK) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-020
Transmissor de temperatura

87418311 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 468
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 03


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-033 - Interruptor de nível do fluido do freio

CONECTOR X-033 - Interruptor de nível do fluido do freio


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-7995 (PK) X-033 Interruptor de nível do fluido do
freio X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
2 EN-3016 (GY) X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL X-033
Interruptor de nível do fluido do freio

87712118 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 469
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-034 - Conector do conjunto A (Sx)

CONECTOR X-034 - Conector do conjunto A (Sx)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 CB-029 (GN) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
3 CB-5400D (YE)
4 CB-5420D (GN)
5 - -
6 CB-057AT (BK) SP-057A X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
7 CB-7220C (GY) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
SP-7220B
8 - -
9 CB-7230C (GY) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
SP-7230B
10 - -
11 CB-039B (GN) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
12 - -
13 - -
14 - -
15 CB7080H (YE) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
16 CB-2042E (WH) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-034 Conector do
conjunto A (Sx)
17 CB-1033B (LG) SP-1033 X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
18 CB-1034B (LG) SP-1034 X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
19 - -
20 CB-2012C (YE) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
21 CB-7071 (BR) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-034 Conector do
conjunto A (Sx)
22 - -
23 - -
24 CB-2015A (WH) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)
25 - -
26 CB-1135A (GN) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-034 Conector do conjunto
A (Sx)

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 470
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82028493 2

CONECTOR X-035 - Conector do conjunto B (Dx)

CONECTOR X-035 - Conector do conjunto B (Dx)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 - -
3 CB-1005A (GY) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
4 CB-1035A (WH) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
5 CB-3045 (YE) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
RH-001 Porta-relés
6 CB-1027C (BL) SP-1027A X-035 Conector do
conjunto B (Dx)
7 - -
8 CB-3014 (RD) SP-3014 X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
9 CB-050B (GN) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
SP-3001
10 CB-049A (GN) SP-3002 X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
11 CB-2040B (LG) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
X-010M Chicote principal/conexão do
motor
12 CB-650A (LB) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
X-010M Chicote principal/conexão do
motor
13 CB-1006C (BR) X-010M Chicote principal/Conexão
do motor X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
14 - -
15 CB-057AS (BK) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
SP-057DE
16 - -
17 CB-1000G (WH) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
SP-1000E
18 - -
19 CB-1013H (RD) SP-1013 X-035 Conector do conjunto
B (Dx)
20 CB-160A (BL) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
SP-160

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 471
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-035 - Conector do conjunto B (Dx)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
21 CB-1003A (GN) X-035 Conector do conjunto B (Dx)
SP-1003
22 - -
23 - -
24 - -
25 - -
26 - -

82016219 3

CONECTOR X-037 - Lâmpada indicadora e de posição do lado esquerdo

CONECTOR X-037 - Lâmpada indicadora e de posição do lado esquerdo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014C (RD) SP-1014S X-037 Lâmpada indicadora
e de posição do lado esquerdo
2 CB-057AU (BK) X-037 Lâmpada indicadora e de
posição do lado esquerdo SP-057F
3 CB-050C (GN) SP-3001 X-037 Lâmpada indicadora
e de posição do lado esquerdo

82000579 4

CONECTOR X-038 - Interruptor do bloqueio do diferencial

CONECTOR X-038 - Interruptor do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 CB-7175C (YE) X-038 Interruptor do bloqueio do
diferencial SP-7175
3 CB-7080E (YE) SP-7080 X-038 Interruptor do
bloqueio do diferencial

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 472
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-038 - Interruptor do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
4 CB-7140B (OR) X-038 Interruptor do bloqueio do
diferencial SP-7140
7 CB-7175A (YE) X-038 Interruptor do bloqueio do
diferencial SP-7175
8 CB-7080B (YE) X-038 Interruptor do bloqueio do
diferencial SP-7080

87745329 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 473
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 04


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-040 - Lâmpada indicadora e de posição do lado direito

CONECTOR X-040 - Lâmpada indicadora e de posição do lado direito


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014A (RD) SP-1014S X-040 Lâmpada indicadora
e de posição do lado direito
2 CB-057AV (BK) X-040 Lâmpada indicadora e de
posição do lado direito SP-057F
3 CB-049C (GN) SP-3002 X-040 Lâmpada indicadora
e de posição do lado direito

82000579 1

CONECTOR X-041 - Lâmpada traseira direita

CONECTOR X-041 - Lâmpada traseira direita


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057EJ (BK) SP-057F X-041 Lâmpada traseira
direita
2 CB-049D (GN) X-041 Lâmpada traseira direita
SP-3002
3 CB-1013D (RD) X-041 Lâmpada traseira direita
SP-1013
4 CB-810G (GN) SP-810 X-041 Lâmpada traseira
direita

87745334 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 474
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-044 - Interruptor de controle das luzes

CONECTOR X-044 - Interruptor de controle das luzes


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1016 (VT) RH-001 Porta-relés X-044 Interruptor
de controle das luzes
2 CB-1023 (BR) FH-001 Porta-fusíveis X-044
Interruptor de controle das luzes
3 CB-1012 (RD) X-044 Interruptor de controle das
luzes SP-1012
4 CB-1027B (BL) X-044 Interruptor de controle das
luzes RH-001 Porta-relés
5 CB-1030B (BL) X-044 Interruptor de controle das
luzes RH-001 Porta-relés
6 CB-044A (LG) SP-044 X-044 Interruptor de controle
das luzes
7 CB-3001 (GN) X-044 Interruptor de controle das
luzes SP-3001
8 CB-3002 (GN) X-044 Interruptor de controle das
luzes SP-3002

87747425 3

CONECTOR X-045M - Chicote principal/Conexão do motor

CONECTOR X-045M - Chicote principal/Conexão do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A CB-150E (GN) X-045M Chicote principal/Conexão
do motor SP-150

84163393 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 475
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046F - PARA CHICOTE PRINCIPAL

CONECTOR X-046F - PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1013C (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
2 TR-810D (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
3 TR-1014C (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
4 TR-3025M (YE) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
SP-3025
5 TR-1160B (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-063 Interruptor de marcha à ré
6 TR-029A (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-072 Transmissor de nível de
combustível
7 TR-2012B (YE) X-143 INTERRUPTOR DA
PRESSÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO 2 X-046F PARA
CHICOTE PRINCIPAL
8 TR-050C (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
9 TR-7460 (BR) X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL X-134 INTERRUPTOR
DE INTERTRAVAMENTO DO
SUPER-REDUTOR
10 TR-924A (GY) X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL X-140 SOLENOIDE
DA PLANTADEIRA
11 TR-925A (WH) X-141 INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DA VÁLVULA DA
PLANTADEIRA N/F X-046F PARA
CHICOTE PRINCIPAL
12 TR-1000B (WH) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-052 Interruptor de neutro
13 TR-2042D (OR) X-053 Interruptor da TDP X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL
14 TR-2012A (YE) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-053P PARA Interruptor
15 TR-057CR (BK) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-072 Transmissor de nível de
combustível
16 TR-1000G (WH) X-053 Interruptor da TDP X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL
17 TR-3276B (OR) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-168 Válvula da pá carregadeira
dianteira
18 TR-7230E (GY) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
SP-7230A
19 TR-7080E (YE) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
SP-7080F
20 TR-7080K (YE) X-180 Interruptor do bloqueio do
diferencial X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL
21 TR-049C (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 476
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046F - PARA CHICOTE PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
22 TR-7140D (OR) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-180 Interruptor do bloqueio do
diferencial
23 TR-7135A (BR) X-174 Interruptor de restrição X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL
24 - -
25 - -
26 - -
27 - -
28 - -
29 - -
30 - -
31 - -
32 - -
33 - -
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -
38 - -
39 - -
40 - -
41 - -
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 - -

87708537 5

CONECTOR X-046M Transmissão/conexão do chicote principal

CONECTOR X-046M Transmissão/conexão do chicote principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1013B (RD) SP-1013 X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
2 CB-810C (GN) SP-810 X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 477
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046M Transmissão/conexão do chicote principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
3 CB-1014B (RD) SP-1014 X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
4 CB-3025H (YE) FH-001 Porta-fusíveis X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
5 CB-1160 (RD) FH-001 Porta-fusíveis X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
6 CB-029 (GN) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
7 CB-2012C (YE) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
8 CB-050A (GN) X-046M Conexão da transmissão/
chicote principal SP-3001
9 CB-7040A (RD) X-046M Conexão da transmissão/
chicote principal X-132 Interruptor do
super-redutor
10 CB-924 (GY) SP-1203 X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
11 CB-925 (WH) RH-002 Porta-relés X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
12 CB-1000A (WH) X-051 Interruptor de segurança
da embreagem X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal
13 CB-2042E (WH) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-034 Conector do
conjunto A (Sx)
14 CB-2012 (YE) SP-1003 X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
15 CB-057BM (BK) SP-057AT X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
16 CB-1000E (WH) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal SP-1000E
17 CB-3276A (GN) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-154 Interruptor da
pá carregadeira dianteira
18 CB-7220B (GN) SP-7220B X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
19 CB-7175B (YE) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal SP-7175
20 CB7080H (YE) X-034 Conector do conjunto A (Sx)
X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal
21 CB-049B (GN) X-046M Conexão da transmissão/
chicote principal SP-3002
22 CB-7140E (OR) SP-7140A X-046M Transmissão/
conexão do chicote principal
23 CB-7071 (BR) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-034 Conector do
conjunto A (Sx)
24 - -
25 - -

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 478
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046M Transmissão/conexão do chicote principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
26 - -
27 - -
28 - -
29 - -
30 - -
31 - -
32 - -
33 - -
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -
38 - -
39 - -
40 - -
41 - -
42 - -
43 - -
44 - -
45 - -
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 - -

87708540 6

CONECTOR X-047F – SOQUETE DO TRAILER

CONECTOR X-047F – SOQUETE DO TRAILER


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
L TR-050C (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
R TR-049C (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
31 TR-057EQ (BK) SP-057EQ X-047F SOQUETE DO
TRAILER
54 TR-810D (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER
58L TR-1014C (RD) X-046 CHICOTE PRINCIPAL
DO FTO X-047F SOQUETE DO
TRAILER

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 479
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-047F – SOQUETE DO TRAILER


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
58R TR-1013C (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X--047F SOQUETE DO TRAILER

83959716 7

CONECTOR X-048 - Interruptor de ignição

CONECTOR X-048 - Interruptor de ignição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1036 (BR) FH-001 Porta-fusíveis X-048
Interruptor de ignição

87747155 8

CONECTOR X-049 - Interruptor de ignição

CONECTOR X-049 - Interruptor de ignição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1010 (GN) X-049 Interruptor de ignição SP-1010

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 480
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87705127 9

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 481
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 05


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-050 - Interruptor de ignição

CONECTOR X-050 - Interruptor de ignição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1000 (WH) X-050 Interruptor de ignição
X-051 Interruptor de segurança da
embreagem

87705127 1

CONECTOR X-051 - Interruptor de segurança da embreagem

CONECTOR X-051 - Interruptor de segurança da embreagem


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1000 (WH) X-050 Interruptor de ignição
X-051 Interruptor de segurança da
embreagem
2 CB-1000A (WH) X-051 Interruptor de segurança
da embreagem X-046M
Transmissão/conexão do chicote
principal

87680259 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 482
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-052 - Interruptor do neutro

CONECTOR X-052 - Interruptor do neutro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1000B (WH) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-052 Interruptor de neutro
2 TR-1000C (WH) X-052 Interruptor do neutro X-053
Interruptor da TDP

82012083 3

CONECTOR X-053 - Interruptor da TDP

CONECTOR X-053 - Interruptor da TDP


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1000C (WH) X-052 Interruptor do neutro X-053
Interruptor da TDP
2 TR-2042D (OR) X-053 Interruptor da TDP X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL
3 TR-2012A (YE) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-053P PARA Interruptor
4 TR-1000G (WH) X-053 Interruptor da TDP X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL

87687242 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 483
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-054 - Interruptor do freio da 4WD

CONECTOR X-054 - Interruptor do freio da 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-840A (GN) SP-840 X-054 Interruptor do freio da
4WD
2 CB-840B (GN) SP-840 X-054 Interruptor do freio da
4WD
3 CB-810 (GN) X-054 Interruptor do freio da 4WD
SP-810
4 CB-3025 (YE) X-054 Interruptor do freio da 4WD
SP-3025A

87687242 5

CONECTOR X-055 - Interruptor do freio padrão

CONECTOR X-055 - Interruptor do freio padrão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-840C (GN) SP-840 X-055 Interruptor do freio
padrão
2 CB-840D (GN) SP-840 X-055 Interruptor do freio
padrão
3 CB-810B (GN) X-055 Interruptor do freio padrão
SP-810
4 CB-3025B (YE) X-055 Interruptor do freio padrão
SP-3025A

87687242 6

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 484
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-056 - Solenoide de 4WD

CONECTOR X-056 - Solenoide de 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-3025R (YE) SP-3025 X-056 Solenoide de 4WD

87675193 7

CONECTOR X-057 - Interruptor da lâmpada da 4WD

CONECTOR X-057 - Interruptor da lâmpada da 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014F (RD) X-057 Interruptor da lâmpada da
4WD SP-1014
2 CB-057X (BK) SP-057X X-057 Interruptor da
lâmpada da 4WD

84131048 8

CONECTOR X-058 - Interruptor de 4WD

CONECTOR X-058 - Interruptor de 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 CB-3025C (YE) SP-3025A X-058 Interruptor de 4WD
3 CB-3025D (YE) X-058 Interruptor de 4WD SP-3025C

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 485
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87745322 9

CONECTOR X-059F - Fornecimento de 4WD

CONECTOR X-059F - Fornecimento de 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-840E (GN) SP-840 X-059F Fornecimento de
4WD

87675193 10

CONECTOR X-059M - Fornecimento de 4WD para solenoide

CONECTOR X-059M - Fornecimento de 4WD para solenoide


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-3025A (YE) X-059M Fornecimento de 4WD para
solenoide SP-3025A

82944113 11

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 486
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 06


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-060 - Alarme de marcha à ré 1

CONECTOR X-060 - Alarme de marcha à ré 1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1160A (RD) X-063 Interruptor de marcha à ré
X-060 Alarme de marcha à ré 1

84352277 1

CONECTOR X-061 - Alarme de marcha à ré 2

CONECTOR X-061 - Alarme de marcha à ré 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057V (BK) X-061 Alarme de marcha à ré 2
SP-057T

84352277 2

CONECTOR X-063 - Interruptor de marcha à ré

CONECTOR X-063 - Interruptor de marcha à ré


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-1160B (RD) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-063 Interruptor de marcha à ré
4 TR-1160A (RD) X-063 Interruptor de marcha à ré
X-060 Alarme de marcha à ré 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 487
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82012083 3

CONECTOR X-064A - luz de trabalho

CONECTOR X-064A - luz de trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-997A (GN) SP-997 X-064A luz de trabalho

84153391 4

CONECTOR X-064B - luz de trabalho

CONECTOR X-064B - luz de trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057AH (BK) X-064B luz de trabalho SP-057F

84153391 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 488
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-066A - luz de trabalho

CONECTOR X-066A - luz de trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-997B (GN) SP-997 X-066A luz de trabalho

84153391 6

CONECTOR X-066B - luz de trabalho

CONECTOR X-066B - luz de trabalho


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057AL (BK) X-066B luz de trabalho SP-057F

84153391 7

CONECTOR X-067 - Luzes de canto

CONECTOR X-067 - Luzes de canto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1013E (RD) SP-1013 X-067 Luzes de canto
2 CB-1073A (GN) X-067 Luzes de canto RH-001
Porta-relés

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 489
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87745322 8

CONECTOR X-068 - Lâmpada da luz de canto

CONECTOR X-068 - Lâmpada da luz de canto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014H (RD) X-068 Lâmpada da luz de canto
SP-1014
2 CB-057AF (BK) X-068 Lâmpada da luz de canto
SP-057X

84131048 9

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 490
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 07


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-072 - Transmissor do nível de combustível

CONECTOR X-072 - Transmissor do nível de combustível


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 TR-029A (GN) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-072 Transmissor de nível de
combustível
3 TR-057CR (BK) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-072 Transmissor de nível de
combustível

84062580 1

CONECTOR X-073 - Interruptor de perigo

CONECTOR X-073 - Interruptor de perigo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1020 (GN) FH-001 Porta-fusíveis X-073
Interruptor de perigo
2 CB-3000B (GN) X-073 Interruptor de perigo SP-3000
3 CB-1021 (VT) X-073 Interruptor de perigo FH-001
Porta-fusíveis
4 CB-3000 (GN) X-073 Interruptor de perigo SP-3000
5 CB-044B (LG) SP-044 X-073 Interruptor de perigo
6 CB-3001A (GN) SP-3001 X-073 Interruptor de perigo
7 CB-3002A (GN) SP-3002 X-073 Interruptor de perigo

84289727 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 491
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-075 - Unidade do pisca-pisca

CONECTOR X-075 - Unidade do pisca-pisca


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
30 CB-3000A (GN) X-075 Unidade do pisca-pisca
SP-3000
85 CB-057AX (BK) SP-057DE X-075 Unidade do
pisca-pisca
86 CB-1034 (LG) X-075 Unidade do pisca-pisca
SP-1034
87 CB-1033 (LG) X-075 Unidade do pisca-pisca
SP-1033
87A CB-044 (LG) X-075 Unidade do pisca-pisca
SP-044

87746018 3

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 492
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 09


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-092 - Soquete de diagnóstico

CONECTOR X-092 - Soquete de diagnóstico


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A CB-057CF (BK) SP-057DE X-092 Soquete de
diagnóstico
B CB-155AJ (GN) FH-001 Porta-fusíveis X-092 Soquete
de diagnóstico
C CB-5400C (YE)
D CB-5420C (GN)
E - -
F - -
G - -
H - -
J - -

87516075 1

CONECTOR X-093 - Terminais passivos

CONECTOR X-093 - Terminais passivos


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A CB-5400B (YE)
B CB-5420B (GN)
C - -

87695723 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 493
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-098 - Terminais passivos

CONECTOR X-098 - Terminais passivos


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A CB-5400E (YE)
B CB-5420E (GN)
C - -

87695723 3

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 494
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 10


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-105F - PARA CHICOTE DO FAROL

CONECTOR X-105F - PARA CHICOTE DO FAROL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-376 (VT) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
2 - -
3 - -
4 EN-1073 (VT) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-105F PARA
CHICOTE DO FAROL
5 EN-1030 (BL) X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL X-105F PARA
CHICOTE DO FAROL
6 EN-1027D (BL) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
X-010F CHICOTE DO MOTOR PARA
CHICOTE PRINCIPAL
7 EN-057G (BK) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
SP-057DG
8 EN-057F (BK) X-105F PARA CHICOTE DO FAROL
SP-057DG
9 - -
10 - -

84160656 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 495
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 11


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-110 - Soquete da plantadeira

CONECTOR X-110 - Soquete da plantadeira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-3015 (PK) FH-001 Porta-fusíveis X-110 Soquete
da plantadeira

84131052 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 496
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 12


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-121 - Sensor de velocidade do motor

CONECTOR X-121 - Sensor de velocidade do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-2015 (WH) X-121 Sensor de velocidade do
motor X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
2 EN-057EX (BK) X-121 Sensor de velocidade do
motor X-010F CHICOTE DO MOTOR
PARA CHICOTE PRINCIPAL
3 - -

87747172 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 497
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 13


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-132 - Interruptor do super-redutor

CONECTOR X-132 - Interruptor do super-redutor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-7040 (BR) X-132 Interruptor do super-redutor
FH-001 Porta-fusíveis
2 CB-7040A (RD) X-046M Conexão da transmissão/
chicote principal X-132 Interruptor do
super-redutor

87745322 1

CONECTOR X-133 - Lâmpada do super-redutor

CONECTOR X-133 - Lâmpada do super-redutor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014L (RD) X-133 Lâmpada do super-redutor
SP-1014
2 CB-057DG (BK) SP-057X X-133 Lâmpada do
super-redutor

84131048 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 498
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-134 - INTERRUPTOR DE INTERTRAVAMENTO DO SUPER-REDUTOR

CONECTOR X-134 - INTERRUPTOR DE INTERTRAVAMENTO DO SUPER-REDUTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-7460 (BR) X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL X-134 INTERRUPTOR
DE INTERTRAVAMENTO DO
SUPER-REDUTOR
2 TR-7580 (BR) X-134 INTERRUPTOR DE
INTERTRAVAMENTO DO
SUPER-REDUTOR SP-7580

82012083 3

CONECTOR X-135 - SOLENOIDE DO SUPER-REDUTOR

CONECTOR X-135 - SOLENOIDE DO SUPER-REDUTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A TR-7580A (BR) SP-7580 X-135 SOLENOIDE DO
SUPER-REDUTOR
B TR-057DC (BK) X-135 SOLENOIDE DO
SUPER-REDUTOR SP-057EQ

82012093 4

CONECTOR X-136 - Soquete de 8 A

CONECTOR X-136 - Soquete de 8 A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-9032 (YE) FH-001 Porta-fusíveis X-1368
Soquete A
2 CB-057CH (BK) X-136 8 Soquete A SP-057DE

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 499
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87691950 5

CONECTOR X-138 - Interruptor da plantadeira

CONECTOR X-138 - Interruptor da plantadeira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
2 CB-923 (PK) X-138 Interruptor da plantadeira
SP-923
3 CB-1201 (GY) SP-1203 X-138 Interruptor da
plantadeira
4 CB-923C (PK) X-138 Interruptor da plantadeira
SP-923
5 CB-922C (BL) X-138 Interruptor da plantadeira
SP-922
6 CB-926 (PK) X-138 Interruptor da plantadeira
RH-002 Porta-relés
7 CB-922B (BL) SP-922 X-138 Interruptor da
plantadeira
8 CB-1202 (GY) X-138 Interruptor da plantadeira
SP-1203

87745329 6

CONECTOR X-139 - Iluminação do interruptor da plantadeira

CONECTOR X-139 - Iluminação do interruptor da plantadeira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057DS (BK) X-139 Iluminação do interruptor da
plantadeira SP-057X
2 CB-1204 (GY) X-139 Iluminação do interruptor da
plantadeira SP-1203

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 500
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84131048 7

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 501
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 14


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-140 - SOLENOIDE DA PLANTADEIRA

CONECTOR X-140 - SOLENOIDE DA PLANTADEIRA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A TR-924A (GY) X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL X-140 SOLENOIDE
DA PLANTADEIRA
B TR-057DV (BK) X-140 SOLENOIDE DA
PLANTADEIRA SP-057EQ

87693821 1

CONECTOR X-141 - INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA VÁLVULA DA PLANTADEIRA N/F

CONECTOR X-141 - INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA VÁLVULA DA PLANTADEIRA N/F


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-925A (WH) X-141 INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DA VÁLVULA DA
PLANTADEIRA N/F X-046F PARA
CHICOTE PRINCIPAL
2 TR-057DT (BK) X-141 INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DA VÁLVULA DA
PLANTADEIRA N/F SP-057T

87687244 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 502
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-142 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO 1

CONECTOR X-142 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO 1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-057BS (BK) X-142 INTERRUPTOR DA
PRESSÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO 1 SP-057T

82944111 3

CONECTOR X-143 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO 2

CONECTOR X-143 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-2012B (YE) X-143 INTERRUPTOR DA
PRESSÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO 2 X-046F PARA
CHICOTE PRINCIPAL

82944111 4

CONECTOR X-144 - Lâmpada do interruptor do bloqueio do diferencial

CONECTOR X-144 - Lâmpada do interruptor do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1014K (RD) X-144 Lâmpada do interruptor do
bloqueio do diferencial SP-1014
2 CB-057FG (BK) X-144 Lâmpada do interruptor do
bloqueio do diferencial SP-057X

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 503
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84131048 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 504
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 15


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-153 - Interruptor do freio de mão

CONECTOR X-153 - Interruptor do freio de mão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 - -
2 CB-160B (BL) SP-160 X-153 Interruptor do freio de
mão
3 CB-3014A (RD) X-153 Interruptor do freio de mão
SP-3014
4 - -
5 - -

82867472 1

CONECTOR X-154 - Interruptor da pá carregadeira dianteira

CONECTOR X-154 - Interruptor da pá carregadeira dianteira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-3276 (GN) X-154 Interruptor da pá carregadeira
dianteira FH-001 Porta-fusíveis
2 CB-3276A (GN) X-046M Transmissão/conexão do
chicote principal X-154 Interruptor da
pá carregadeira dianteira
3 - -
4 - -

87715977 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 505
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-155 - Seletor de marchas ALTO/BAIXO

CONECTOR X-155 - Seletor de marchas ALTO/BAIXO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-7070A (RD) SP-7070 X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO
2 CB-7070B (RD) SP-7070 X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO
3 CB-7220 (GY) X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO RH-002 Porta-relés
4 - -
5 CB-7230 (GY) X-155 Seletor de marchas
ALTO/BAIXO SP-7230
6 - -
7 - -

87357892 3

CONECTOR X-156 - Solenoide alto-baixo

CONECTOR X-156 - Solenoide alto-baixo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-7230F (GY) SP-7230A X-156 Solenoide alto-baixo
2 TR-057EF (BK) X-156 Solenoide alto-baixo SP-057M

82012083 4

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 506
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-158 - RESISTOR DE DESCIDA 2 1KOhms 1/4W

CONECTOR X-158 - RESISTOR DE DESCIDA 2 1KOhms 1/4W


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1034A (LG) SP-1034 X-158 RESISTOR DE
DESCIDA 2 1KOhms 1/4W
2 CB-057BC (BK) X-158 RESISTOR DE DESCIDA 2
1KOhms 1/4W SP-057DE

CONECTOR X-159 - RESISTOR DE DESCIDA 1 1KOhms 1/4W

CONECTOR X-159 - RESISTOR DE DESCIDA 1 1KOhms 1/4W


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-1033A (LG) X-159 RESISTOR DE DESCIDA 1
1KOhms 1/4W SP-1033
2 CB-057BB (BK) X-159 RESISTOR DE DESCIDA 1
1KOhms 1/4W SP-057DE

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 507
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 16


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-160 - Solenoide do bloqueio do diferencial

CONECTOR X-160 - Solenoide do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A TR-7080F (YE) SP-7080F X-160 Solenoide do
bloqueio do diferencial
B TR-057FD (BK) SP-057FC X-160 Solenoide do
bloqueio do diferencial

82012093 1

CONECTOR X-168 - Válvula da pá carregadeira dianteira

CONECTOR X-168 - Válvula da pá carregadeira dianteira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-3276B (OR) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-168 Válvula da pá carregadeira
dianteira
2 TR-057EO (BK) X-168 Válvula da pá carregadeira
dianteira SP-057EQ

82012083 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 508
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 17


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-174 - Interruptor de restrição

CONECTOR X-174 - Interruptor de restrição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-7135B (GN) X-174 Interruptor de restrição X-175
Termostato
2 TR-7135A (BR) X-174 Interruptor de restrição X-046F
PARA CHICOTE PRINCIPAL
3 - -

84062580 1

CONECTOR X-175 - Termostato

CONECTOR X-175 - Termostato


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
A TR-7135B (GN) X-174 Interruptor de restrição X-175
Termostato
B TR-057EL (BK) SP-057T X-175 Termostato

82012083 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 509
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-178 - Lâmpada traseira esquerda

CONECTOR X-178 - Lâmpada traseira esquerda


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 CB-057EK (BK) SP-057F X-178 Lâmpada traseira
esquerda
2 CB-050D (GN) X-178 Lâmpada traseira esquerda
SP-3001
3 CB-1014G (RD) X-178 Lâmpada traseira esquerda
SP-1014
4 CB-810F (GN) SP-810 X-178 Lâmpada traseira
esquerda

87745334 3

CONECTOR X-179 - Resistor de 3,3 KOhms 1/4W 5%

CONECTOR X-179 - Resistor de 3,3 KOhms 1/4W 5%


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 EN-2040C (LG) SP-2040A X-179 Resistor de 3,3
KOhms 1/4W 5%
2 EN-2040F (GN) X-179 Resistor de 3,3 KOhms 1/4W
5% SP-2040D

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 510
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 18


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CONECTOR X-180 - Interruptor do bloqueio do diferencial

CONECTOR X-180 - Interruptor do bloqueio do diferencial


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 TR-7140D (OR) X-046F PARA CHICOTE PRINCIPAL
X-180 Interruptor do bloqueio do
diferencial
2 - -
3 - -
4 - -
5 TR-7080K (YE) X-180 Interruptor do bloqueio do
diferencial X-046F PARA CHICOTE
PRINCIPAL

82867472 1

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 511
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Caixa de relês e fusíveis - Verificar Modelos sem cabine


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

1. A caixa de fusíveis está localizada no lado esquerdo


do console frontal. Para acessar a caixa de fusíveis,
remova os dois parafusos (1) e remova a tampa (2).

CUIL14TR00373AA 1

2. Remova a tampa (1) da caixa de fusíveis.

CUIL14TR00374AA 2

Verifique a posição de cada fusível e relé de acordo com a


tabela abaixo.

CUIL14TR00375AA 3

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 512
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47545679D 4

Tabela 01: Relação de fusíveis e relés para modelos sem cabine


Referência Componente Referência Componente
F01 Não utilizado F29 Tomada 12 V - 10 A
F02 Não utilizado F30 Farol de trabalho dianteiro - 15 A
F03 Não utilizado F31 Não utilizado
F04 Não utilizado F32 Implemento Frontal - 7,5 A
F05 Não utilizado F33 Pressão do óleo hidráulico - 3 A
F06 Não utilizado F34 Corte de combustível - 10 A
F07 Não utilizado F35 Farol de trabalho traseiro - 15 A
F08 Não utilizado F36 Não utilizado
F09 Luz do freio estacionamento - 10 A F37 Gama alta e gama baixa - 7.5 A
F10 ICU - 5 A F38 Super-redutor - 7.5 A
F11 Motor - 25 A F39 Sinalização de emergência - 15 A
F12 Multifunção - 5 A F40 Farol alto - 15 A
Buzina, setas indicadoras e faróis -
F13 R01 Relé da gama alta - 20 A
10 A
F14 TDA - 5 A R02 Relé da gama baixa - 20 A
Relé do bloco plantadeira (quando
F15 ICU - 5 A R03
instalado) - 20 A
Relé do bloco plantadeira (quando
F16 Alimentação - 10 A R04
instalado) - 20 A
F17 Buzina - 5 A R05 Relé do bloqueio do diferencial - 20 A
F18 Tomada 12 V - 15 A R06 Relé do bloqueio do diferencial - 20 A
F19 Sinal sonoro de ré - 2 A R07 Não utilizado
F20 Pressão do fluido de freio - 2 A R08 Não utilizado
F21 Setas direcionais - 15 A R09 Relé do farol baixo - 20 A
F22 Farol baixo - 15 A R10 Relé do farol alto - 20 A
F23 Tacômetro e sinaleiras - 5 A R11 Relé da alimentação principal - 20 A
F24 Multifunção - 40 A R12 Relé da buzina - 20 A
F25 Multifunção - 40 A R13 Relé do farol dianteiro - 20 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 513
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Referência Componente Referência Componente


Relé da Tração Dianteira Auxiliar
F26 Pressão do óleo hidráulico - 15 A R14
(TDA) - 20 A
F27 Não utilizado R15 Multifunção - 20 A
F28 Bloqueio do diferencial - 7.5 A R16 Relé do motor - 20 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 514
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Caixa de relês e fusíveis - Verificar Modelos com cabine


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

1. A caixa de fusíveis está localizada abaixo do console


esquerdo. Para acessar a caixa de fusíveis, remova
os quatro parafusos (1).
2. Remova a parte superior (2) do console esquerdo.

CUIL14TR00055AA 1

3. Verifique a posição de cada fusível e relé de acordo


com a tabela abaixo.

CUIL14TR00056AA 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 515
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47741668 3

Tabela 01: Relação de fusíveis e relés para modelos com cabine


Referência Componente Referência Componente
F01 Não utilizado F48 Alimentação - 10 A
F02 Não utilizado F49 Buzina - 10 A
F03 Não utilizado F50 Tomada 12 V - 15 A
F04 Não utilizado F51 Sinal sonoro de ré - 2 A
F05 Não utilizado F52 Pressão do fluido de freio - 2 A
F06 Não utilizado F53 Setas direcionais - 15 A
F07 Não utilizado F54 Farol baixo - 15 A
F08 Não utilizado F55 Tacômetro e sinaleiras - 5 A
F09 Bloqueio do diferencial - 7.5 A F56 Multifunção - 40 A
F10 Implemento frontal 7.5 A F57 Multifunção - 40 A
F11 Não utilizado F58 Não utilizado
F12 Ar condicionado - 10 A F59 Não utilizado
F13 Baliza giratória e luzes internas - 10 A F60 Ventilador - 25 A
F14 Bloco plantadeira - 5 A F61 Tomada 12 V - 10 A
F15 Gama alta e gama baixa - 7.5 A F62 Rádio - 10 A
F16 Assento do operador - 10 A F63 Não utilizado
F17 Lavador do para-brisas 7.5 A F64 Não utilizado
F18 Não utilizado F65 Não utilizado
F19 Não utilizado F66 Corte de combustível - 10 A
F20 Ar condicionado 10 A F67 Acendedor de cigarros - 15 A
F21 Bloco plantadeira - 3 A F68 Não utilizado
F22 Super-redutor - 7.5 A F69 Não utilizado
F23 Ventilador - 25 A F70 Não utilizado
F24 Faróis - 40 A F71 Luzes de advertência - 15 A
F25 Ventilador e ar-condicionado - 40 A F72 Farol alto - 15 A
F26 Não utilizado R1 Ventilador - 50 A
F27 Não utilizado R2 Ventilador - 40 A
F28 Não utilizado R3 Motor - 40 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 516
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Referência Componente Referência Componente


F29 Não utilizado R4 Não utilizado
F30 Não utilizado R5 Relé da gama alta - 20 A
F31 Não utilizado R6 Relé do ar condicionado - 20 A
F32 Não utilizado R7 Relé do bloco plantadeira - 20 A
F33 Não utilizado R8 Relé do ar condicionado - 20 A
F34 Não utilizado R9 Multifunção - 20 A
F35 Não utilizado R10 Não utilizado
F36 Não utilizado R11 Não utilizado
F37 Não utilizado R12 Relé da gama baixa - 20 A
F38 Não utilizado R13 Relé do bloco plantadeira - 20 A
F39 Não utilizado R14 Relé do farol baixo - 20 A
F40 Não utilizado R15 Relé do faral alto - 20 A
Luz do freio de estacionamento -
F41 R16 Relé da alimentação - 20 A
10 A
F42 Painel de Instrumentos (ICU) - 5 A R17 Relé da buzina - 20 A
F43 Motor - 25 A R18 Relé do bloqueio do diferencial - 20 A
F44 Multifunção - 5 A R19 Relé da TDA - 20 A
Buzina, setas indicadoras e faróis -
F45 R20 Não utilizado
5A
F46 Tração Dianteira Auxiliar (TDA) - 5 A R21 Relé do bloqueio do diferencial - 20 A
F47 Painel de instrumentos (ICU) - 5 A

4. Há também uma caixa de fusíveis e relés na coluna di-


reita da cabine. Para obter acesso, remova o parafuso
(1) e retire o suporte do telefone (2).

CUIL14TR00053AA 4

Confira a disposição de cada fusível e relé na tabela 03.

CUIL14TR00054AA 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 517
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47545736B 6

Tabela 02: Disposição de fusíveis e relés da coluna direita da cabine


Referência Componente Referência Componente
Limpador do para-brisas traseiro -
F01 F06 Farol de trabalho traseiro - 15 A
10 A
Limpador do para-brisas dianteiro - Relé do farol de trabalho dianteiro -
F02 R01
10 A 20 A
Relé do farol de trabalho dianteiro -
F03 Farol de trabalho traseiro - 15 A R02
20 A
Relé do farol de trabalho traseiro -
F04 Farol de trabalho dianteiro - 15 A R03
20 A
Relé do farol de trabalho traseiro -
F05 Farol de trabalho dianteiro - 25 A R04
20 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 518
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Caixa de relês e fusíveis - Verificar Modelos com cabine e com


Auto Guidance
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

1. A caixa de fusíveis está localizada abaixo do console


esquerdo. Para acessar a caixa de fusíveis, remova
os quatro parafusos (1).
2. Remova a parte superior (2) do console esquerdo.

CUIL14TR00055AA 1

Verifique a posição de cada fusível e relé de acordo com a


tabela abaixo.

CUIL14TR00056AA 2

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 519
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47741666 3

Tabela 01: Relação de fusíveis e relés para modelos com cabine


Referência Componente Referência Componente
F01 Não utilizado F48 Alimentação - 10 A
F02 Não utilizado F49 Buzina - 10 A
F03 Não utilizado F50 Tomada 12 V - 15 A
F04 Não utilizado F51 Sinal sonoro de ré - 2 A
F05 Não utilizado F52 Pressão do fluido de freio - 2 A
F06 Não utilizado F53 Setas direcionais - 15 A
F07 Não utilizado F54 Farol baixo - 15 A
F08 Não utilizado F55 Tacômetro e sinaleiras - 5 A
F09 Bloqueio do diferencial - 7.5 A F56 Multifunção - 40 A
F10 Implemento frontal 7.5 A F57 Multifunção - 40 A
F11 Piloto automático - 10 A F58 Não utilizado
F12 Ar condicionado - 10 A F59 Não utilizado
F13 Baliza giratória e luzes internas - 10 A F60 Ventilador - 25 A
F14 Bloco plantadeira - 15 A F61 Piloto automático - 10 A
F15 Gama alta e gama baixa - 7.5 A F62 Rádio - 10 A
F16 Assento do operador - 10 A F63 Não utilizado
F17 Lavador do para-brisas 7.5 A F64 Não utilizado
F18 Piloto automático - 10 A F65 Não utilizado
F19 Não utilizado F66 Corte de combustível - 10 A
F20 Ar condicionado 10 A F67 Acendedor de cigarros - 15 A
F21 Bloco plantadeira - 3 A F68 Não utilizado
F22 Super-redutor - 7.5 A F69 Não utilizado
F23 Ventilador - 25 A F70 Não utilizado
F24 Faróis - 40 A F71 Luzes de advertência - 15 A
F25 Ventilador e ar-condicionado - 40 A F72 Farol alto - 15 A
F26 Não utilizado R1 Ventilador - 50 A
F27 Não utilizado R2 Ventilador - 40 A
F28 Não utilizado R3 Motor - 40 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 520
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Referência Componente Referência Componente


F29 Não utilizado R4 Não utilizado
F30 Não utilizado R5 Relé da gama alta - 20 A
F31 Não utilizado R6 Relé do ar condicionado - 20 A
F32 Não utilizado R7 Relé do bloco plantadeira - 20 A
F33 Não utilizado R8 Relé do ar condicionado - 20 A
F34 Não utilizado R9 Multifunção - 20 A
F35 Não utilizado R10 Piloto automático - 20 A
F36 Não utilizado R11 Piloto automático - 20 A
F37 Não utilizado R12 Relé da gama baixa - 20 A
F38 Não utilizado R13 Relé do bloco plantadeira - 20 A
F39 Não utilizado R14 Relé do farol baixo - 20 A
F40 Não utilizado R15 Relé do faral alto - 20 A
Luz do freio de estacionamento -
F41 R16 Relé da alimentação - 20 A
10 A
F42 Painel de Instrumentos (ICU) - 5 A R17 Relé da buzina - 20 A
F43 Motor - 25 A R18 Relé do bloqueio do diferencial - 20 A
F44 Multifunção - 5 A R19 Relé da TDA - 20 A
Buzina, setas indicadoras e faróis -
F45 R20 Não utilizado
5A
F46 Tração Dianteira Auxiliar (TDA) - 5 A R21 Relé do bloqueio do diferencial - 20 A
F47 Painel de instrumentos (ICU) - 5 A

3. Há também uma caixa de fusíveis e relés na coluna di-


reita da cabine. Para obter acesso, remova o parafuso
(1) e retire o suporte do telefone (2).

CUIL14TR00053AA 4

Confira a disposição de cada fusível e relé na tabela 05.

CUIL14TR00054AA 5

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 521
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47545736B 6

Tabela 02: Disposição de fusíveis e relés da coluna da cabine


Referência Componente Referência Componente
Limpador do para-brisas traseiro -
F01 F06 Farol de trabalho traseiro - 15 A
10 A
Limpador do para-brisas dianteiro - Relé do farol de trabalho dianteiro -
F02 R01
10 A 20 A
Relé do farol de trabalho dianteiro -
F03 Farol de trabalho traseiro - 15 A R02
20 A
Relé do farol de trabalho traseiro -
F04 Farol de trabalho dianteiro - 15 A R03
20 A
Relé do farol de trabalho traseiro -
F05 Farol de trabalho dianteiro - 25 A R04
20 A

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 522
Índice

Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100


Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 19 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 20 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 21 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 22 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 23 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 24 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 25 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 26 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 27 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 28 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 29 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 35 - Iluminação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 36 - Iluminação e tomadas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 37 - Rádio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 38 - Cabine, componentes do teto e da transmissão (*) . . 242
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 39 - Limpador/alto-baixo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 523
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 40 - Plantadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 41 - Interface do teto (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 43 - Bloqueio do diferencial (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 45 - Terra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 46 - Terra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 47 - Terra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 48 - Terra (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 04 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 05 - Componentes do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 06 - Conector de interface do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 07 - Conector de interface do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 08 - Conector de interface do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 09 - Motor de partida/alternador (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 10 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 11 - Teclas e alavancas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 12 - Capô (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 13 - Lanterna dianteira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 14 - Painel de instrumentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 15 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 18 - Teclas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 19 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 20 - Interface da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 21 - Interruptores (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 22 - Faróis de serviço (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 23 - Componentes da transmissão e cabine (*) . . . . . . . . . 298
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 24 - Componentes da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 25 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 26 - Lanternas traseiras (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 27 - Circuitos linha CAN (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 28 - Iluminação/tomada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 29 - Componentes da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 30 - Hi-Lo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 31 - Plantadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 32 - Capô (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 33 - Bloqueio do diferencial (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 34 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 35 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 36 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Caixa de relês e fusíveis - Verificar Modelos com cabine e com Auto Guidance (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Caixa de relês e fusíveis - Verificar Modelos com cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 524
Caixa de relês e fusíveis - Verificar Modelos sem cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 03 - Lanternas traseiras (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 04 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 05 - Componentes do motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 06 - Conector interface motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 07 - Conector interface motor (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 08 - Partida a frio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 09 - Motor de partida e alternador (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 10 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 11 - Teclas e alavancas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 12 - Capô (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 13 - Lanterna dianteira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 14 - Painel de instrumentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 15 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 16 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 17 - Emendas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 17 - Emendas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 18 - Teclas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 19 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 20 - Interface da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 21 - Interruptores (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 22 - Faróis de serviço (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 23 - Componentes da transmissão e cabine (*) . . . . . . . . . . 87
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 24 - Componentes da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 25 - Caixa de fusíveis (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 26 - Ar condicionado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 27 - Ar condicionado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 28 - Ar condicionado (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 29 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 30 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 31 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 32 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 33 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 34 - Piloto automático (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 35 - Iluminação (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 36 - Iluminação/tomada (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 37 - Rádio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 38 - Transmissão, teto e cabine (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 39 - Limpador e Hi-lo (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 40 - Plantadeira (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 525
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 41 - Interface do teto (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 43 - Bloqueio do diferencial (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 45 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 46 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 47 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Chicotes e conectores - Folha de diagrama elétrico 48 - Aterramentos (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Conectores do fio - Diagrama do componente 00 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Conectores do fio - Diagrama do componente 00 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Conectores do fio - Diagrama do componente 00 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Conectores do fio - Diagrama do componente 01 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Conectores do fio - Diagrama do componente 01 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Conectores do fio - Diagrama do componente 02 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Conectores do fio - Diagrama do componente 02 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
Conectores do fio - Diagrama do componente 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Conectores do fio - Diagrama do componente 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Conectores do fio - Diagrama do componente 03 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Conectores do fio - Diagrama do componente 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Conectores do fio - Diagrama do componente 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Conectores do fio - Diagrama do componente 04 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Conectores do fio - Diagrama do componente 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Conectores do fio - Diagrama do componente 05 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Conectores do fio - Diagrama do componente 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Conectores do fio - Diagrama do componente 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Conectores do fio - Diagrama do componente 06 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Conectores do fio - Diagrama do componente 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Conectores do fio - Diagrama do componente 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Conectores do fio - Diagrama do componente 07 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Conectores do fio - Diagrama do componente 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Conectores do fio - Diagrama do componente 08 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Conectores do fio - Diagrama do componente 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Conectores do fio - Diagrama do componente 09 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
Conectores do fio - Diagrama do componente 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Conectores do fio - Diagrama do componente 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Conectores do fio - Diagrama do componente 10 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
Conectores do fio - Diagrama do componente 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Conectores do fio - Diagrama do componente 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Conectores do fio - Diagrama do componente 11 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Conectores do fio - Diagrama do componente 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Conectores do fio - Diagrama do componente 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Conectores do fio - Diagrama do componente 12 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 526
Conectores do fio - Diagrama do componente 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Conectores do fio - Diagrama do componente 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Conectores do fio - Diagrama do componente 13 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
Conectores do fio - Diagrama do componente 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Conectores do fio - Diagrama do componente 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Conectores do fio - Diagrama do componente 14 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Conectores do fio - Diagrama do componente 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Conectores do fio - Diagrama do componente 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Conectores do fio - Diagrama do componente 15 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
Conectores do fio - Diagrama do componente 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Conectores do fio - Diagrama do componente 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Conectores do fio - Diagrama do componente 16 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Conectores do fio - Diagrama do componente 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Conectores do fio - Diagrama do componente 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Conectores do fio - Diagrama do componente 17 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
Conectores do fio - Diagrama do componente 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Conectores do fio - Diagrama do componente 18 (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 527
47705278 11/09/2014
55.1 [55.100] / 528
Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201

DADOS TÉCNICOS

Sistema de partida do motor


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Sistema de partida do motor


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Motor de partida do motor
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO

Motor de partida do motor


Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teste - Ensaios de bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 2
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Sistema de partida do motor - Especificações gerais


Características T6.110 T6.120 T6.130
Potência 3.2 kW
Tensão nominal 12 V
Rotação (vista pela posição do operador) Sentido horário
Comprimento mínimo das escovas 70 mm
Diâmetro mínimo do coletor 42.5 mm
Folga axial máxima do eixo induzido 0.4 mm
Número de dentes do pinhão 10
Número de pólos -
Curso do pinhão -

Teste sem carga do motor de partida


T6.110 T6.120 T6.130
Tensão 11.7 V
Corrente 110 A
Rotação do motor de partida 6700 RPM
Duração do teste 6s

Teste com carga do motor de partida


T6.110 T6.120 T6.130
Tensão 10.1 V
Corrente 670 A
Rotação do motor de partida 1300 RPM
Duração do teste 4s

Solenóide
T6.110 T6.120 T6.130
Resistência do enrolamento a 20 °C -
-
Enrolamento de atração
Resistência do enrolamento a 20 °C -
-
Enrolamento de retenção
Consumo de corrente a 12 V - Atração +
-
retenção - instantâneo (máx)
Consumo de corrente a 12 V - Retenção
10 A
- contínuo (máx)

Sistema de partida do motor - Torque


Componente Valor do torque
Parafusos de fixação do motor de
34 N·m (25.1 lb ft)
partida ao bloco
Porca do terminal 30 24.0 - 32.0 N·m (17.7 - 23.6 lb ft)
Porcas do cabo do solenóide 7 N·m (5.2 lb ft)
Porcas da tampa do motor de partida 10 N·m (7.4 lb ft)
Parafusos de fixação do solenóide 5 N·m (3.7 lb ft)

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 3
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Sistema de partida do motor - Descrição dinâmica


Funcionamento do sistema de partida
O sistema de partida instalado na máquina possui vários componentes básicos, sendo eles: Interruptor de partida
atuado por chave, interruptores de segurança instalados no pedal da embreagem e na alavanca de acionamento da
tomada de força, cabos para serviço pesado, motor de partida , solenoide e um relé de partida.

O motor de partida é do tipo de quatro pólos, quatro escovas com conjunto integrado de solenóide e transmissão de
engate positivo.

O solenóide integrado incorpora dois induzidos ligados em paralelo. Um induzido constitui a bobina de baixa resis-
tência para “puxar” e está ligado a massa através do motor. O outro induzido constitui a bobina de alta resistência
para “segurar” e está ligado a massa através do corpo do solenóide.

Quando se executa o procedimento de partida (aplicar o pedal da embreagem e manter a alavanca da tomada de
força na posição desligada) e se aciona o interruptor de partida, as bobinas do solenoide são ativadas e o seu êmbolo
é atraído magnéticamente no núcleo do solenóde. Este movimento, transmitido por um mecanismo articulado, força o
engate do pinhão de acionamento na cremalheira do volante. Quando o pinhão de acionamento toca na cremalheira
do volante, o êmbolo do solenoide atua para fechar um grupo de contatos que, por sua vez, fornecem energia direta
da bateria às quatro bobinas de campo que vão dar toda a potência ao motor de partida.

Neste momento, um extremo da bobina de “puxar” liga-se ao positivo da bateria, por meio do interruptor de partida,
enquanto que o outro extremo é ligado ao positivo através dos contatos do solenóide. A bobina de “puxar” fica, desta
forma, desviada do circuito e não recebe qualquer corrente, enquanto que a bobina de “segurar” é a que mantem o
êmbolo do solenóide engatado.

O motor de partida incorpora um grupo de contatos simples e um êmbolo de solenóide de duas peças, que fecham
completamente os contatos mesmo que os dentes da engrenagem do pinhão e da cremalheira estiverem desalinha-
dos. Quando isto acontece, ocorre a compressão da mola de engate a qual vai forçar o pinhão a engatar completa-
mente no momento em que o motor de partida começa a girar.

Ao soltar a chave do interruptor de partida, desliga-se a corrente para o solenóide e motor de partida. A mola de
retorno do solenóide, atuando através do mecanismo de articulação, desengata as engrenagens do pinhão e abre
novamente os contatos do solenóide.

No conjunto do pinhão de acionamento está incorporada uma embreagem de roletes. Esta embreagem evita que o
induzido possa girar em excesso se o pinhão de acionamento ficar engrenado na cremalheira depois do motor pegar.

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 4
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Vista explodida

CUIL14TR00483GA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Suporte (8) Induzido
(2) Bucha (9) Conjunto do rolamento
(3) Solenóide (10) Tampa
(4) Conjunto do pinhão de acionamento (11) Coroa
(5) Grampo (12) Suporte da escova
(6) Suporte (13) Comutador
(7) Unidade engrenagem de redução

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 5
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Teste


Ensaio do sistema de partida no trator
Para um diagnóstico mais fácil e rápido e para se obter
uma maioria de ensaios conclusivos, recomenda-se a uti-
lização de um aparelho para verificar baterias/motores de
partida (verificador de descarga rápida), que incorpore um
voltímetro de 0 - 20 V e um amperímetro de 0 - 500 A.
Ao utilizar o equipamento de ensaio, siga sempre as reco-
mendações do fabricante. Quando não houver disponibi-
lidade de equipamento de ensaio, utilize um voltímetro de
0 - 20 V e um amperímetro de 0 - 500 A, observando os
procedimentos indicados a seguir para determinar o fun-
cionamento correto do motor de partida, sem removê-lo
do motor.
Antes dos ensaios:
• Verifique se a bateria está completamente carre-
gada.
• Verifique o conjunto de fios do circuito do sistema de
partida quanto a fios partidos, desfiados ou ligações
soltas.
• Tenha a certeza de que o motor não está travado.

Demanda de corrente do circuito de motor de partida


1. Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria (3).
2. Desligue o fio da bateria no solenóide de partida. Li-
gue o fio positivo do amperímetro (1) ao terminal posi-
tivo da bateria e o negativo ao terminal de entrada do
solenóide.
3. Conecte o cabo ao terminal negativo da bateria.
4. Ligue o fio positivo do voltímetro (2) ao terminal positivo
da bateria e o negativo ao terminal negativo de bateria.

LAIL11TL0157A0A 1

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 6
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

5. Desligue o fio (1) do solenóide da bomba injetora.


6. Peça para que outra pessoa acione o motor de partida.
Observe as leituras no voltímetro e no amperímetro:
• A tensão no voltímetro deve permanecer estável a
12 V.
• A corrente no amperímetro deve estar entre 250 -
300 A.
7. Com os valores obtidos, faça o seguinte:
• Se a demanda de corrente está dentro das especi-
ficações, então o motor de partida funciona correta-
mente. CUIL14TR00564AA 2

• Se houver uma queda de tensão durante o ensaio,


consulte os procedimentos indicados abaixo.
• Se a demanda de corrente for superior ao especifi-
cado, verifique o circuito como indicado abaixo. Se
os ensaios do circuito do sistema de partida não fo-
rem satisfatórios, então o motor de partida está ava-
riado e deve ser desmontado para se determinarem
as causas.
• Se a demanda de corrente for inferior ao especifi-
cado, o motor de partida está avariado e deve ser
desmontado para se determinarem as causas.

Resistência do circuito de sistema de partida (Queda de tensão)


Se houver uma demanda excessiva de corrente deve-se
verificar o circuito anotando as quedas de tensão em cada
um dos componentes do circuito.
AVISO: Desligue o fio (1) do solenóide de corte da bomba
injetora de combustível.

CUIL14TR00564AA 3

Fio positivo da bateria


1. Ligue o fio positivo do voltímetro ao terminal positivo
da bateria.
2. Ligue o fio negativo do voltímetro ao terminal de bateria
do solenóide do motor de partida.
3. Peça para que outra pessoa acione o motor de partida.
Observe as leituras no voltímetro:
• Se for superior a 0.2 V, verifique e aperte as ligações
dos fios. Verifique novamente a tensão e, se ainda
for excessiva, coloque fios novos.

LAIL11TL0158A0A 4

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 7
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Fiação de massa do motor de partida (Negativo)


1. Ligue o fio positivo do voltímetro na carcaça do motor
de partida.
2. Ligue o fio negativo do voltímetro ao bloco do motor.
3. Peça para que outra pessoa acione o motor de partida.
Observe a leitura no voltímetro:
• Se for superior a 0.2 V, verifique as ligações à massa
entre o flange do motor de partida e a chapa traseira
do motor.

LAIL11TL0159A0A 5

Fio de ligação à massa da bateria:


1. Ligue o fio positivo do voltímetro ao bloco do motor.
2. Ligue o fio negativo do voltímetro ao terminal negativo
da bateria.
3. Gire o motor de partida e, simultaneamente, observe a
leitura da tensão no voltímetro. Se for superior a 0.2 V,
verifique e aperte as ligações de fios à massa. Volte a
verificar a tensão e, se ainda for excessiva, coloque
fios novos.

LAIL11TL0160A0A 6

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 8
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Remoção


1. Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria.
2. Retire a chapa de proteção do solenóide.
3. Desconecte o cabo positivo (1).
4. Remova os parafusos (2) e retire o motor de partida da
máquina.

CUIL14TR00484AA 1

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 9
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Teste


Ensaio sem carga do motor de partida

NOTA: Para se efetuar este ensaio é necessário uma ba-


teria carregada totalmente de um aparelho de verificação
de baterias (verificação de descarga rápida) com reostato
de discos de carbono (resistência de carga variável).
1. Fixe o motor de partida em um torno de bancada.
2. Ligue o cabo negativo (4) da bateria no flange de mon-
tagem do motor de partida.
3. Faça uma ligação em ponte com um fio curto (6) entre
o terminal do solenóide de bateria e o terminal do in-
terruptor de solenóide.
4. Ligue o fio positivo do voltímetro (3) ao terminal positivo
da bateria, o fio negativo do voltímetro ao terminal ne-
gativo da bateria, o fio positivo (1) do amperímetro ao
terminal positivo da bateria e o fio negativo do ampe-
rímetro ao terminal do motor de partida ou ao terminal
do solenóide que vai ligar à bateria.
5. Segure um conta-giros manual (5) na ponta do eixo do LAIL11TL0162A0A 1
induzido. Ative o motor de partida regulando o reostato
de pilhas de carbono (2) para dar 11.7 V. Quando a ro-
tação do induzido estiver entre 6700 RPM, a demanda
máxima de corrente não deve ser superior a 110 A.
6. Se o motor de partida não funcionar segundo as espe-
cificações, verifique se há fugas ao massa nas bobinas
indutoras, se o induzido esta encostando em algum lu-
gar ou se o eixo está empenado.

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 10
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Desmontar


Consulte a vista explodida do motor de partida em Motor
de partida do motor - Vista explodida (55.201).
1. Fixe o motor de partida em um torno de bancada.
2. Desligue o cabo grosso entrançado que vai da cober-
tura da bobina de campo ao solenóide.
3. Remova os três parafusos para fora da cobertura e
desmonte o solenóide. O êmbolo permanece na ala-
vanca de engate de comando.
4. Separe o êmbolo do solenóide para fora da alavanca
de comando agarrando no êmbolo e levantando sua
ponta dianteira para retirá-lo da alavanca de comando.
5. Retire as duas porcas e parafusos que fixam a tampa
e a placa das escovas na cobertura.
Retire o grampo ‘C’ e casquilhos de folga do eixo do
induzido e remova a cobertura deixando as escovas
no coletor. Retire o anel fino metálico para fora do
induzido pelo lado do coletor.
6. Nesta etapa da desmontagem, inspecione as escovas
e coletor. Verifique se as escovas estão coladas e,
se necessário, limpe-as juntamente com seus supor-
tes utilizando um pano umedecido com gasolina. Veri-
fique as escovas quanto a desgaste e, se gastas além
do comprimento mínimo especificado de 7.00 mm, é
necessário a substituição do motor de partida.
NOTA: As escovas não podem ser obtidas em separado
como peças sobressalentes. Estão soldadas por pontos
no seu lugar e não devem ser substituídas até toda a vida
útil do motor de partida.
7. Remova a carcaça separando-a do induzido e do su-
porte no lado de acionamento.
8. Retire a cavilha de articulação da alavanca de engate
para fora da cobertura pelo lado de acionamento.
9. Remova o conjunto de acionamento e o anel reten-
tor da placa interior para fora do eixo do induzido, ex-
traindo o colar de impulso e fixação para fora do anel
retentor usando um tubo de diâmetro adequado, reti-
rando o anel retentor para fora da sua ranhura.
10. Extraia o induzido e o conjunto de acionamento.

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 11
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Teste - Ensaios de bancada


Induzido
1. Limpe a superfície do coletor e elimine os pontos quei-
mados, se for necessário.
2. Se for necessário retificar o coletor, tenha a certeza
de que o seu diâmetro não fique abaixo do mínimo
especificado de 42.5 mm.
3. Depois da retificação, faça o polimento do coletor com
uma lixa bem fina e por fim, limpe com pano umedecido
com gasolina.
NOTA: Não corte o metal do coletor ao recortar as ranhu-
ras isolantes.
4. O isolamento do induzido pode ser verificado ligando
LAIL11TL0164A0A 1
um ohmímetro entre os segmentos do coletor e o eixo
do induzido. A leitura deve ser infinita, isto é, nenhuma
continuidade.
5. Para verificar um curto circuito no induzido, será ne-
cessário utilizar equipamento apropriado para ensaio
do induzido ou, em alternativa, fazer a verificação por
substituição.
6. Se houver evidência de que a circunferência do indu-
zido tenha estado em contato com as massas polares,
então é provável que os rolamentos estejam excessi-
vamente gastos.
7. Verificar primeiro se as massas polares estão bem
apertadas e se o induzido roda livremente em uma
morsa. Feito isto e se necessário, substituir os rola-
mentos do induzido.

Bobinas indutoras
1. Para testar o isolamento das bobinas indutoras, ligue
um ohmímetro entre cada uma das escovas e qual-
quer ponto na cobertura que esteja limpo e sem pin-
tura. Não deve haver nenhuma continuidade.
2. Para testar o isolamento dos enrolamentos indutores,
ligue um ohmímetro entre cada uma das escovas e
o terminal de alimentação principal (fio grosso entran-
çado). Deve haver uma leitura de 1 MΩ.
3. Se houver avaria nos enrolamentos indutores será ne-
cessário substituir as bobinas indutoras completas e o
conjunto da cobertura.

LAIL11TL0163A0A 2

Rolamentos
1. Examine os rolamentos na tampa das escovas e na
cobertura do lado de acionamento para ver se estão
gastos. Monte o eixo do induzido e verifique a folga
substituindo os rolamentos se a folga parecer exces-
siva. Verifique as massas polares quanto a sinais de
atrito com o induzido, o que pode também ter sido cau-
sado por escovas gastas.

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 12
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Pinhão de acionamento
1. Verifique a operação da embreagem de roletes. O pi-
nhão deve apenas girar no sentido horário. Se o pi-
nhão estiver preso, girar em ambas as direções ou se
os dentes estiverem danificados, monte um conjunto
de acionamento novo.
Se constatar que os dentes do pinhão de acionamento
estão nitidamente danificados, verifique também os
dentes da cremalheira do volante do motor.

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 13
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Folga


Verificação da folga longitudinal do induzido

1. Fixe o motor de partida em um torno de bancada.


Monte um relógio comparador no flange da cobertura
pelo lado de acionamento. Coloque a ponteira do
comparador na ponta do eixo do induzido.
2. Mova o induzido completamente para frente e zere o
comparador. Mova o eixo completamente para trás e
registre a leitura no relógio comparador.
3. A leitura não deve exceder 0.4 mm. Se a leitura ex-
ceder este valor, inspecione o induzido e a tampa das
escovas para ver se há desgaste. Substitua os com-
ponentes que estejam gastos e verifique novamente a
folga longitudinal.

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 14
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Montar


Operação anterior:
Motor de partida do motor - Folga (55.201)

1. Realize o teste sem carga do motor de partida antes


da montagem. Consulte os procedimentos em Motor
de partida do motor - Teste (55.201) .
2. Para montar o motor de partida, siga a ordem inversa
da desmontagem. Consulte os procedimentos em Mo-
tor de partida do motor - Desmontar (55.201) .

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 15
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor

Motor de partida do motor - Instalar


Operação anterior:
Motor de partida do motor - Montar (55.201)

1. Posicione o motor de partida no alojamento do bloco


do motor. Instale os parafusos (2).
2. Conecte o cabo positivo (1).
3. Instale a chapa de proteção do solenóide.
4. Conecte o cabo do terminal negativo da bateria.

CUIL14TR00484AA 1

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 16
Índice

Sistemas elétricos - 55

Sistema de partida do motor - 201


Motor de partida do motor - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Motor de partida do motor - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Motor de partida do motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Motor de partida do motor - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Motor de partida do motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Motor de partida do motor - Teste - Ensaios de bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Motor de partida do motor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Motor de partida do motor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Motor de partida do motor - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de partida do motor - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de partida do motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de partida do motor - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 17
47705278 11/09/2014
55.2 [55.201] / 18
Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301

DADOS TÉCNICOS

Alternador
Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Alternador
Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SERVIÇO

Alternador
Teste elétrico - Continuidade da fiação para o alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teste elétrico - Tensão controlada e corrente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teste elétrico - Queda de tensão do circuito de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teste elétrico - Desempenho máximo de saída do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Teste elétrico - Ensaio do circuito do campo do rotor e do regulador de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 2
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Especificações gerais


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Especificações
Tipo de alternador
65 A
Polaridade Negativo a massa
Tensão nominal 12 V
Rotação máxima 15000 RPM
Corrente máxima a 6000 RPM 85 A
Tensão controlada pelo regulador 13.6 - 14.4 V
Resistência do enrolamento de campo do rotor 2.9 Ω
Resistência do enrolamento de campo do estator 0.2 Ω
Comprimento das escovas novas 20 mm
Comprimento mínimo para as escovas 5 mm
Pressão da mola das escovas 1.3 - 2.7 N·m

Alternador - Especificações gerais


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Especificações
Tipo de alternador
120 A
Polaridade Negativo a massa
Tensão nominal 14 V
Rotação máxima 18000 RPM
Corrente máxima a 6000 RPM 120 A
Tensão controlada pelo regulador 13.6 - 14.4 V
Resistência do enrolamento de campo do rotor 2.6 Ω
Resistência do enrolamento de campo do estator 0.075 Ω
Comprimento das escovas novas 20 mm
Comprimento mínimo para as escovas 5 mm
Pressão da mola das escovas 1.3 - 2.7 N·m

Alternador - Torque
Componente Torque
Parafuso de fixação do tensionador 43 - 56 N·m
Porca superior de fixação do alternador no
43 - 56 N·m
tensionador
Porca do parafuso flange inferior de fixação
75 - 98 N·m
do alternador
Porca de fixação da polia no alternador 75 - 105 N·m
Parafusos de fixação do retificador 4.0 N·m
Regulador de tensão e parafusos da caixa
2.7 N·m
das escovas
Porca do terminal W 2.7 - 3.8 N·m
Porca do terminal B+ 4.2 - 6 N·m

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 3
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Descrição dinâmica


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Alternador de 65 A.
O alternador está montado na parte da frente do motor e
é acionado pela polia da árvore de manivelas através de
uma correia.

O alternador possui regulador eletrônico de tensão inte-


grado no seu interior.

1. Ligação à terra (Massa)


2. Ligação do sensor de velocidade do motor (Terminal
W)
3. Lâmpada de aviso (Terminal D+)
4. Ligação de saída (Terminal B+)
LAIL11TL0165A0A 1
5. Manga de proteção do terminal

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 4
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Descrição dinâmica


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Alternador de 120 A.
O alternador está montado na parte da frente do motor e
é acionado pela polia da árvore de manivelas através de
uma correia.

O alternador possui regulador eletrônico de tensão inte-


grado no seu interior.

1. Ligação à terra (Massa)


2. Ligação do sensor de velocidade do motor (Terminal
W)
3. Lâmpada de aviso (Terminal D+)
4. Ligação de saída (Terminal B+)
LAIL11TL0166A0A 1
5. Manga de proteção do terminal

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 5
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Descrição dinâmica


Funcionamento do alternador
O alternador (1) realiza o carregamento e manutenção de
carga da bateria. Gera corrente para alimentar os com-
ponentes elétricos da máquina.

CUIL14TR00212AA 1

Quando o interruptor de partida/chave de ignição é ligado, há uma corrente de baixo valor que sai da bateria e que
passa através do enrolamento de campo do rotor. O circuito é estabelecido através da luz de aviso indicadora de
carga do terminal ‘D+’ do alternador, do enrolamento de campo do rotor, do regulador de tensão do alternador e da
massa.

Nesta fase, a luz de aviso está acesa e o rotor está parcialmente magnetizado.

Quando o motor arranca e o rotor, parcialmente magnetizado, começa a girar entre os enrolamentos do estator, é
gerada uma corrente trifásica. Uma parte constante da corrente gerada é convertida em corrente contínua pelos três
díodos de campo incorporados no conjunto do retificador.

Esta corrente contínua retorna para complementar a corrente que passa através do enrolamento de campo do rotor.

Esta ação resulta em uma indução magnética continuamente crescente do rotor, associada a um aumento rápido do
débito de corrente e de tensão.

Durante o aumento da tensão debitada (disponível no terminal ’D+’), o brilho da luz de aviso reduz-se e, quando a
tensão no terminal ’D+’ iguala a tensão do lado da bateria, a lâmpada da luz de aviso é apagada.

A tensão continua subindo até que seja atingido o nível predeterminado da tensão regulada.

No caso da correia partir-se, a tensão não é gerada no alternador e a luz de alerta no painel ficará acesa, indicando
avaria no sistema.

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 6
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Vista explodida


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

Alternador 65 A

CUIL14TR00492AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Ventilador (9) Rolamento
(2) Suporte da extremidade de acionamento (10) Retificador
(3) Rolamento (11) Suporte da extremidade traseira
(4) Estator (12) Capacitor
(5) Parafuso de fixação passante (13) Tampa protetora
(6) Rotor (14) Gaxeta
(7) Polia

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 7
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Vista explodida


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Alternador 120 A

CUIL14TR00493AA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Ventilador (9) Rolamento
(2) Suporte da extremidade de acionamento (10) Retificador
(3) Rolamento (11) Suporte da extremidade traseira
(4) Estator (12) Capacitor
(5) Parafuso de fixação passante (14) Gaxeta
(6) Rotor (15) Regulador
(7) Polia

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 8
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Teste elétrico - Continuidade da fiação para o


alternador
1. Desligue o cabo negativo (-) da bateria.
2. Desligue os terminais B+ (2) e D+ (3) do alternador.
3. Conecte o cabo ao terminal negativo da bateria.
4. Gire a chave do interruptor de partida para a posição
de ligado, mas sem ligar o motor. Ligue um voltímetro
(4) entre cada terminal e ao terra (massa) (1).
5. Deve haver tensão na bateria. Se não houver, há uma
falta de continuidade nos cabos do circuito externo que
deverá ser localizada e reparada.
6. Ligue o terminal D+, fio à terra (massa). A luz de aviso
deve acender.
NOTA: Se a luz de aviso falha em acender, quando o cabo
é religado ao alternador, indica que há uma avaria nos cir-
LAIL11TL0170A0A 1
cuitos do regulador ou do rotor do alternador. Verifique se
o terminal D+ está limpo e, então, proceda um ensaio dos
componentes do alternador, como está detalhado em Al-
ternador - Teste elétrico - Ensaio do circuito do campo
do rotor e do regulador de tensão (55.301).
7. Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria.
8. Conecte novamente a fiação ao alternador.
9. Conecte o cabo ao terminal negativo da bateria.

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 9
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Teste elétrico - Tensão controlada e corrente de carga


1. Verifique se os componentes elétricos do trator estão
desligados e, se a chave de partida está na posição de
desligada.
2. Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria.
Desligue o terminal B+ (4) do alternador.
3. Ligue um amperímetro (1) , entre o cabo retirado (3) e
o terminal B+ (4).
4. Ligue um voltímetro (2) entre o terminal B+ (4) e o terra
(massa).
5. Conecte o cabo ao terminal negativo da bateria. Faça
o motor trabalhar entre 2000 RPM e realize as leituras
LAIL11TL0171A0A 1
do amperímetro e do voltímetro.
• O voltímetro deverá mostrar um valor que exceda a
tensão da bateria e, quando a leitura do amperíme-
tro descer abaixo dos 10 A, a leitura do voltímetro
deve estabilizar em torno dos 13.6 - 14.4 V.
• Se a leitura do voltímetro exceder 14.4 V, o regula-
dor do alternador deve ser substituído.
• Se a leitura do voltímetro for inferior a 13.6 V, indica
que há um componente do alternador com defeito
ou que há uma falha devida a elevada resistência
nas ligações externas do sistema de carga.
• Se o amperímetro indicar 0 A, significa que há um
componente do alternador que está defeituoso.
Desligue o motor e efetue os ensaios dos com-
ponentes do alternador, conforme descrito em
Alternador - Teste elétrico - Ensaio do circuito
do campo do rotor e do regulador de tensão
(55.301) .

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 10
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Teste elétrico - Queda de tensão do circuito de carga


Queda de tensão do lado isolado
1. Verifique se o interruptor da partida está na posição de
desligado.
2. Desligue o cabo negativo da bateria e desligue o cabo
B+ (1) do alternador.
3. Ligue o milivoltímetro (4) entre o terminal positivo da
bateria e o cabo B+ (5). (ligue o cabo ao lado positivo).
4. Ligue um amperímetro (2) entre o terminal B+ do alter-
nador e o cabo B+. Ligue o cabo ao lado negativo.
5. Conecte o cabo ao terminal negativo da bateria.
6. Ligue um potenciômetro (3), com o cursor na posi-
ção de passagem mínima de corrente (resistência má- LAIL11TL0172A0A 1
xima), entre os terminais da bateria.
7. Dê partida ao motor e ajuste sua rotação para
2000 RPM.
8. Aumente lentamente a carga de corrente do potenciô-
metro (diminuir a resistência) até que o amperímetro
registre 85 A ou 120 A, conforme o modelo em teste.
9. Verifique a leitura do voltímetro: Valor máximo espe-
rado: 400 mV.
• Se a leitura exceder os 400 mV, indica um defeito
de elevada resistência no circuito externo.
• Se o valor esperado do alternador não puder ser al-
cançado e a leitura do milivoltímetro for inferior a
400 mV, então é porque há um componente do al-
ternador que está defeituoso. Efetue o ensaio dos
componentes do alternador conforme os procedi-
mentos descritos em Alternador - Teste elétrico -
Ensaio do circuito do campo do rotor e do regu-
lador de tensão (55.301).
10. Desligue o motor.

Queda de tensão do lado da massa


1. Verifique se a chave de partida está na posição de
desligado.
2. O circuito é o mesmo utilizado no teste anterior. Po-
rém agora o milivoltímetro (4) é ligado entre o terminal
negativo e a carcaça do alternador.
NOTA: Verifique se o potenciômetro (3) está regulado para
a passagem de corrente mínima (resistência máxima).
3. Dê partida ao motor e ajuste a sua rotação para
2000 RPM.
4. Aumente lentamente a carga de corrente do potenciô-
metro (diminuir a resistência) até que o amperímetro
LAIL11TL0173A0A 2
registre 85 A ou 120 A, conforme o modelo de teste.

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 11
Sistemas elétricos - Alternador

5. Verifique a leitura do voltímetro. Valor máximo espe-


rado: 200 mV
• Se a leitura exceder 200 mV, isso indica um defeito
com resistência elevada no circuito externo.
• Se o valor esperado do alternador não puder ser al-
cançado e a leitura do milivoltímetro for inferior a
200 mV, então é porque há um componente do al-
ternador que está defeituoso. Efetue o ensaio dos
componentes do alternador conforme os procedi-
mentos descritos em Alternador - Teste elétrico -
Ensaio do circuito do campo do rotor e do regu-
lador de tensão (55.301).
6. Desligue o motor.

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 12
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Teste elétrico - Desempenho máximo de saída do


alternador
1. Verifique se a chave de partida está na posição de
desligado.
2. Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria.
Desconecte o cabo B+ (5) do alternador.
3. Ligue um amperímetro (2) entre o terminal B+ do alter-
nador (1) e o cabo B+ ao lado negativo.
4. Ligue um voltímetro (4) entre o terminal B+ do alterna-
dor e ao terra (massa).
5. Conecte o cabo ao terminal negativo da bateria.

LAIL11TL0174A0A 1

6. Dê partida ao motor e ajuste a sua rotação para


2000 RPM.
7. Aumente lentamente a carga de corrente do potenciô-
metro (diminuir a resistência) até que o amperímetro
registre 85 A ou 120 A, conforme o modelo em teste.
8. Verifique a leitura do voltímetro. O valor mínimo espe-
rado é de 13.6 V.
• Se a leitura for inferior a 13.6 V, isso significa que
há um componente defeituoso do alternador. Efetue
o ensaio dos componentes do alternador conforme
os procedimentos descritos em Alternador - Teste
elétrico - Ensaio do circuito do campo do rotor e
do regulador de tensão (55.301).

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 13
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Remoção
1. Desligue o cabo negativo (-) (1) da bateria.

CUIL14TR00227AA 1

2. Desconecte todas as ligações elétricas (2) e (3) locali-


zadas atrás do alternador.
NOTA: Identifique os componentes para facilitar a remon-
tagem.
3. Retire o parafuso (1).

CUIL14TR00212AA 2

4. Solte o parafuso (3) e posicione o alternador para o


lado do motor para facilitar a remoção da correia (2).
5. Remova a correia (2).
6. Remova o parafuso passante (3).
7. Remova o alternador (1).

CUIL14TR00213AA 3

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 14
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Teste elétrico - Ensaio do circuito do campo do rotor e


do regulador de tensão
1. Desligue todos os cabos do alternador.
2. Ligue uma bateria de 12 V e uma lâmpada de ensaios
de 2.2 W (2), em série, entre o terminal D+ (1) e a
carcaça do alternador (ligar o lado negativo à carcaça).
3. A lâmpada deve acender. Caso a lâmpada não acen-
der, significa que há um defeito no circuito do rotor. Ve-
rifique as escovas, os anéis coletores e a continuidade
dos enrolamentos do campo do rotor.
4. Se o exame indicar que essas peças estão em estado
satisfatório, o problema poderá estar no regulador de
tensão.
LAIL11TL0175A0A 1

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 15
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Instalar
1. Certifique-se de que o cabo negativo da bateria está
desligado.
2. Posicione o alternador (1) em seu alojamento e instale
o parafuso passante (3).
3. Mova o alternador para o lado do motor para permitir a
instalação da correia na polia do alternador.
4. Instale a correia (2) nas polias do alternador, do vira-
brequim e a da bomba de água.

CUIL14TR00213AA 1

5. Posicione o parafuso (1) em seu alojamento.


NOTA: Caso a máquina possua ar condicionado, remova
a correia do ar condicionado para possibilitar a instalação
da correia do alternador.
6. Instale todas as conexões elétricas (2) e (3) localizadas
atrás do alternador.
7. Ajuste a tensão da correia do alternador. Consulte os
procedimentos descritos em Alternador - Ajuste da
tensão (55.301).

CUIL14TR00212AA 2

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 16
Sistemas elétricos - Alternador

Alternador - Ajuste da tensão


1. Verifique se a correia possui uma folga entre 10 -
11 mm com uma carga de 8 - 10.0 kg (10 - 22.0 lb)
medida entre as polias.
Caso os valores não estejam dentro da especificação,
ajuste a correia da seguinte maneira:
2. Solte o parafuso inferior (1).

CUIL14TR00213AA 1

3. Solte o parafuso superior (1) do tensionador e movi-


mente o alternador de modo a obter a tensão adequada
conforme especificado.
4. Reaperte o parafuso superior (1) e depois o parafuso
inferior (1), FIG. 1.
NOTA: Substitua a correia quando a mesma apresentar
cortes ou necessitar de ajustes frequentes.
NOTA: O alternador é acionado por duas correias nas má-
quinas com ar condicionado. Substitua as duas correias
caso necessário.

CUIL14TR00212AA 2

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 17
Índice

Sistemas elétricos - 55

Alternador - 301
Alternador - Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alternador - Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alternador - Descrição dinâmica (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alternador - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alternador - Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alternador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alternador - Teste elétrico - Continuidade da fiação para o alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alternador - Teste elétrico - Desempenho máximo de saída do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alternador - Teste elétrico - Ensaio do circuito do campo do rotor e do regulador de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alternador - Teste elétrico - Queda de tensão do circuito de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alternador - Teste elétrico - Tensão controlada e corrente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alternador - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alternador - Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.3 [55.301] / 18
Sistemas elétricos - 55

Bateria - 302

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
55.4 [55.302] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Bateria - 302

DADOS TÉCNICOS

Bateria
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Bateria
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Bateria
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47705278 11/09/2014
55.4 [55.302] / 2
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Especificações gerais


T6.110 T6.120 T6.130
Modelos sem cabine 100 A·h
Modelos com cabine 135 A·h
Tensão 12 V
Terminal de massa Negativo

47705278 11/09/2014
55.4 [55.302] / 3
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Descrição dinâmica


Descrição e operação
Todos os modelos de tratores incorporam uma bateria de 12 V, com negativo à massa.
NOTA: ‘Sem manutenção’ significa que, em condições normais, a bateria não perde água do eletrólito. Pode haver
perdas de água em determinadas condições, como numa carga prolongada a mais de 14.4 V dando origem à pro-
dução de gases quando se atinge a plena carga. Isto pode ser causado por um sistema de carga defeituoso ou pelo
equipamento de carga rápida.

Em modelos sem cabine, a bateria está localizada na parte frontal do trator, entre o radiador do motor e o suporte
dos contrapesos frontais.

Em modelos com cabine, a bateria está localizada na lateral direita da máquina, abaixo da caixa de ferramentas.

A bateria desempenha três funções principais:


• Proporcionar uma fonte de corrente elétrica para a partida, luzes e instrumentos.
• Ajudar a manter o controle de tensão na instalação elétrica.
• Fornecer corrente elétrica quando a demanda excede a capacidade do alternador.

A bateria é fabricada de tal formal que cada elemento contém placas positivas e negativas dispostas alternativamente
uma junto da outra. Cada placa positiva está separada da negativa por meio de um separador poroso não condutor.
Se uma placa positiva fizer contato com uma placa negativa dentro do elemento, este entra em curto-circuito e fica
danificado sem possibilidade de reparação. Todas as placas positivas estão soldadas numa barra, formando um
terminal positivo e as placas negativas estão soldadas noutra barra semelhante, que forma o terminal negativo.

Cada placa positiva é constituída por uma grelha de chumbo com peróxido de chumbo colado entre as aberturas da
grelha. As placas negativas são constituídas por uma grelha de chumbo esponjoso colado nas suas aberturas.

As placas estão submergidas numa solução de líquido eletrolítico de ácido sulfúrico.

47705278 11/09/2014
55.4 [55.302] / 4
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Remoção
Modelos sem cabine
1. Levante o capô do motor.
2. Desconecte o cabo (3) negativo (massa) da bateria.
3. Desconecte o cabo (4) positivo da bateria.
4. Retire as porcas (1) e (2) e remova a chapa de fixação
da bateria.
5. Com as mãos, levante e remova a bateria do trator.

CUIL14TR00227AA 1

Modelos com cabine


1. Para obter acesso à bateria, retire os três parafusos (1)
localizados na tampa de proteção (2).
2. Remova a tampa de proteção (2) da bateria.

CUIL14TR00049AA 2

3. Desconecte o cabo (1) negativo (massa) da bateria.


4. Desconecte o cabo (2) positivo da bateira.
5. Utilize os puxadores flexíveis nas extremidades da ba-
teria, e renova a bateria do trator.

CUIL14TR00050AA 3

47705278 11/09/2014
55.4 [55.302] / 5
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Instalar
Operação anterior:
Para remoção consulte os procedimentos descritos em Bateria - Remoção (55.302) .

A instalação da bateria é feita seguindo os procedimentos


de remoção, mas pela ordem inversa e tendo em conta o
seguinte:
1. Verifique se a bateria encontra-se limpa e seca e se
todos os tampões estão nos seus lugares. Unte os
terminais com vaselina. Não use graxa convencional
porque pode causar corrosão eletrolítica.
2. Verifique se o local de instalação da bateria encon-
tra-se limpo e sem pedras ou objetos que possam da-
nificá-la.
3. Limpe os bornes e instale-os aos terminais da bateria,
CUIL14TR00482AA 1
assegurando que o terminal negativo (-) é ligado por
último.

47705278 11/09/2014
55.4 [55.302] / 6
Sistemas elétricos - Bateria

Bateria - Teste elétrico


PERIGO
Produtos químicos perigosos!
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. O contato com a pele e com os olhos pode resultar em
graves irritações e queimaduras. Sempre use luvas à prova de respingos e roupas de proteção (luvas
e aventais). Lave as mãos após o manuseio.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0105A

1. As máquinas estão equipadas com baterias sem ma-


nutenção. Conserve a parte superior da bateria limpa e
seca. Nunca utilize carregadores de bateria na opção
de carga rápida quando recarregar as baterias. Veri-
fique a carga através de um voltímetro digital da se-
guinte forma:
2. Conecte o voltímetro aos dois terminais da bateria de
acordo com os símbolos (negativo com negativo e po-
sitivo com positivo) e tome nota do valor exibido no vol-
tímetro.
3. Compare os resultados com os valores da tabela se-
guinte para determinar a carga da bateria. CUIL14TR00482AA 1

4. Se a tensão estiver próxima de 12.3 V, recarregue ime-


diatamente a bateria com uma corrente equivalente
a 1/10 da capacidade em Ah (uma bateria de 50 A·h
deve ser carregada a 5 A·h).

NOTA: Se a bateria necessitar de recarga ou se tiver tendência a descarregar, mande verificar o sistema elétrico da
máquina através do seu concessionário NEW HOLLAND.

Tensão ( V) Nível de carga


12,6 100%
12,42 75%
12,24 50%
12,09 25%

NOTA: Antes de recarregar a bateria, desligar sempre os cabos. A bateria deve ser retirada da máquina e recarre-
gada longe desta.

47705278 11/09/2014
55.4 [55.302] / 7
Índice

Sistemas elétricos - 55

Bateria - 302
Bateria - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bateria - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bateria - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bateria - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bateria - Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47705278 11/09/2014
55.4 [55.302] / 8
Sistemas elétricos - 55

Sistema de controle do eixo dianteiro - 045

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
55.5 [55.045] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Sistema de controle do eixo dianteiro - 045

SERVIÇO

Sistema de controle do eixo dianteiro


Substituir (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.5 [55.045] / 2
Sistemas elétricos - Sistema de controle do eixo dianteiro

Sistema de controle do eixo dianteiro - Substituir


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

Substituição do sensor de esterçamento


1. Retire a placa de retenção (1) e remova o potenciôme-
tro (2) do alojamento oscilante do eixo.
2. Reinstale o potenciômetro certificando-se de que o
acionamento 'D' do eixo e o potenciômetro se alinhem
corretamente.
3. Verifique se o anel de vedação da placa de retenção
está em boas condições e reinstale a placa.
NOTA: Em seguida, será necessário executar a calibra-
gem do sensor de ângulo da direção. Consulte Eixo dian-
teiro motriz - Calibrar (25.100).

BRH3254B 1

Substituição da fiação e do eixo do potenciômetro


4. Com o alojamento oscilante e o eixo retirados, con-
sulte Eixo dianteiro motriz - Desmontar (25.100), re-
tire cuidadosamente o conector elétrico da fiação do
potenciômetro. Retire a placa de retenção do fio (1)
e puxe o eixo do potenciômetro e a fiação para cima
através do topo do alojamento do eixo.

BRH3253B 2

5. Instale o eixo do novo potenciômetro (1) e a fiação


através do furo do eixo. Reinstale a placa de retenção
da fiação e certifique-se de que de borracha da fiação
seja instalado corretamente no alojamento. Reconecte
a fiação no conector.

BRH3252B 3

47705278 11/09/2014
55.5 [55.045] / 3
Sistemas elétricos - Sistema de controle do eixo dianteiro

6. Instale o alojamento oscilante, os calços de ajuste, os


pinos articulados superior e inferior, certificando-se de
que o flange do pino superior fique posicionado corre-
tamente.
NOTA: Em seguida, será necessário executar a calibra-
gem do sensor de ângulo da direção. Consulte Eixo dian-
teiro motriz - Calibrar (25.100).

BRH3251B 4

47705278 11/09/2014
55.5 [55.045] / 4
Índice

Sistemas elétricos - 55

Sistema de controle do eixo dianteiro - 045


Sistema de controle do eixo dianteiro - Substituir (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
55.5 [55.045] / 5
47705278 11/09/2014
55.5 [55.045] / 6
Sistemas elétricos - 55

Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos - 408

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
55.6 [55.408] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos - 408

SERVIÇO

Conjunto de instrumentos
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47705278 11/09/2014
55.6 [55.408] / 2
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos

Conjunto de instrumentos - Remoção


CUIDADO
Peças móveis!
Instale todas as tampas, painéis e proteções após a manutenção ou limpeza da máquina. Nunca opere
a máquina com tampas, painéis, ou proteções removidas.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0135A

1. Desligue o cabo negativo da bateria.


2. Remova o volante (1).

CUIL14TR00524AA 1

3. Retire os parafusos (1) de fixação da tampa frontal (2).

CUIL14TR00517AA 2

4. Retire os parafusos (1), desloque o painel de instru-


mentos (2) e desconecte o conector elétrico localizado
na parte de trás do painel.
5. Remova o painel de instrumentos.
NOTA: O painel de instrumentos é substituído por com-
pleto. Não há peças que possam ser reparadas.

CUIL14TR00519AA 3

Operação seguinte:
Conjunto de instrumentos - Instalar (55.408)

47705278 11/09/2014
55.6 [55.408] / 3
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos

Conjunto de instrumentos - Instalar


Operação anterior:
Conjunto de instrumentos - Remoção (55.408)

1. Conecte os conectores (1), (2) e (3) no painel de ins-


trumentos.

CUIL14TR00518AA 1

2. Posicione o painel de instrumentos (2) no alojamento


e fixe os parafusos (1).

CUIL14TR00519AA 2

3. Monte a tampa frontal (2) e fixe os parafusos (1).

CUIL14TR00517AA 3

4. Instale o volante (1).


5. Conecte o cabo negativo da bateria.

CUIL14TR00524AA 4

47705278 11/09/2014
55.6 [55.408] / 4
Índice

Sistemas elétricos - 55

Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos - 408


Conjunto de instrumentos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conjunto de instrumentos - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
55.6 [55.408] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Plataforma, cabine, lataria e adesivos

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
90
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

[90.150] Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.110] Plataforma do operador sem cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.114] Proteções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

[90.120] Assento do operador ajustado mecanicamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.4

[90.124] Assento do operador com ajuste pneumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.5

[90.100] Painéis e capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.6

[90.102] Proteções do motor, travas do capô e acabamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.7

47705278 11/09/2014
90
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150

DADOS TÉCNICOS

Cabine
Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Cabine
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Cabine - Ferramentas especiais


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas ESSENCIAIS que
aparecem abaixo com o símbolo "X". Contudo, para uma maior segurança e para obter os melhores resultados
que poupando tempo e esforço, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em conjunto com
as ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas segundo os
desenhos de construção que são dados neste manual.

Lista das ferramentas específicas necessárias às várias operações contidas nesta seção.
380003306 Suportes de elevação da cabine
380003353 Estrutura de elevação da cabine

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Cabine - Remoção
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Desconecte as conexões dos chicotes existentes entre


a cabine, motor e a transmissão.

CUIL14TR00801AA 1

2. Desconecte as mangueiras (1), (2), (3) e (4) da válvula


de direção.

CUIL14TR00521AA 2

3. Desconecte os tubos (1) dos cilindros de freio.

CUIL14TR00523AA 3

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

4. Desconecte o cabo elétrico do solenóide (1) da bomba


injetora.

CUIL14TR00564AA 4

5. Desconecte a mangueira da embreagem (1).

CUIL14TR00813AA 5

6. Desconecte os cabos (1) e (2) do freio de estaciona-


mento.

CUIL14TR00796AA 6

7. Desconecte o cabo do reversor. Consulte os proce-


dimentos em Transmissão mecânica - Montar Cabo
do reversor (21.114).
8. Desconecte o cabo da embreagem. Consulte os pro-
cedimentos em Embreagem - Ajuste - Cabo do pedal
de embreagem (18.110).
9. Desconecte o cabo dos seletores das marchas. Con-
sulte os procedimentos em Transmissão mecânica -
Montar Cabos de marcha (21.114).

NHIL12TR00359AA 7

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

10. Desconecte as mangueiras (1) e (2) do aquecedor.

CUIL14TR00797AA 8

11. Drene o líquido de arrefecimento do motor. Con-


sulte os procedimentos em Radiador - Drenagem de
fluido (10.400).
12. Solte a trava (1) que suporta o condensador (2).

CUIL14TR00554AA 9

13. Retire a conexão elétrica (2) e solte os parafusos de


fixação do filtro secador.

LAIL11TL0088A0A 10

14. Solte os parafusos de fixação do compressor do ar


condicionado (1).

CUIL14TR00219AA 11

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

15. Mova o condensador (1), o filtro secador (2)e o com-


pressor para dentro da cabine sem desligar as man-
gueiras.

CUIL14TR00548AA 12

16. Desconecte os tirantes (1) e (2) do levantador hidráu-


lico.

CUIL14TR00798AA 13

17. Desconecte os tirantes (1), (2) e (3) das válvulas re-


motas.

CUIL14TR00780AA 14

18. Desconecte o cabo (1) de acionamento da PTO.

CUIL14TR00778AA 15

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 7
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

19. Remova o tubo de respiro (1).

CUIL14TR00799AA 16

20. Desconecte o conector (1) da válvula solenóide do


bloqueio do diferencial.

CUIL14TR00811AA 17

21. Remova a escada (1).

CUIL14TR00225AA 18

22. Instale a ferramenta especial 380003306 (1).


NOTA: Realize o procedimento nos dois lados da máquina.

CUIL14TR00506AA 19

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

23. Com auxilio de um equipamento de elevação ade-


quado, posicione o suporte de elevação 380003353
(1) acima da cabine.
NOTA: Utilize um material de proteção no teto da cabine
para evitar qualquer dano.

CUIL14TR00507AA 20

24. Fixe a parte dianteira da estrutura de elevação (1) aos


corrimãos.

CUIL14TR00508AA 21

25. Fixe a parte traseira da estrutura de elevação aos su-


portes (1).

CUIL14TR00509AA 22

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 9
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

26. Levante a cabine lentamente até as correntes (1) e


(2) fiquem tensionadas

CUIL14TR00510AA 23

27. Solte os parafusos (1) de fixação traseira da cabine ao


alojamento do eixo traseiro. Realize o procedimento
nos dois lados da máquina.

CUIL14TR00800AA 24

28. Solte os parafusos (1) de fixação dianteira da cabine


ao suporte. Realize o procedimento nos dois lados da
máquina.

CUIL14TR00802AA 25

29. Eleve a cabine lentamente, assegurando-se de que


não existam peças ligadas ou interferindo.
30. Remova a cabine e coloque em uma base adequada.

CUIL14TR00510AA 26

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 10
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Cabine - Instalar
T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Com auxilio de um equipamento de elevação ade-


quado, posicione a cabine lentamente na base do
trator.
NOTA: Certifique-se de que todos os cabos e mangueiras
estejam livres de obstruções e localizados corretamente.

CUIL14TR00510AA 1

2. Monte os dois parafusos (1) de fixação dianteira da ca-


bine ao suporte. Aplique um torque de 260 - 320 N·m
(192 - 236 lb ft).

CUIL14TR00802AA 2

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 11
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

3. Monte os dois parafusos (1) de fixação traseira da ca-


bine ao alojamento do eixo traseiro. Aplique um torque
de 180 - 220 N·m (133 - 162 lb ft).

CUIL14TR00800AA 3

4. Instale a escada de acesso (2). Aplique torque de 61 -


79 N·m (45 - 58 lb ft) nos parafusos (1).

CUIL14TR00225AA 4

5. Conecte o conector (1) da válvula solenoide do blo-


queio do diferencial.

CUIL14TR00811AA 5

6. Monte o tubo de respiro (1).

CUIL14TR00799AA 6

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 12
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

7. Conecte o cabo (1) de acionamento Tomada de Potên-


cia (TDP).
NOTA: Para ajuste do cabo de acionamento da (TDP).
Consulte procedimentos em Tomada de força traseira
de duas velocidades - Ajuste do cabo de acionamento
(31.114).

CUIL14TR00778AA 7

8. Monte os tirantes (1), (2) e (3) das válvulas remotas.

CUIL14TR00780AA 8

9. Monte os tirantes (1) do levantador hidráulico.

CUIL14TR00798AA 9

10. Conecte o cabo do reversor. Consulte os procedimen-


tos em Transmissão mecânica - Montar Cabo do
reversor (21.114).
11. Conecte o cabo da embreagem. Consulte os proce-
dimentos em Embreagem - Ajuste - Cabo do pedal
de embreagem (18.110).
12. Conecte o cabo dos seletores das marchas. Con-
sulte os procedimentos em Transmissão mecânica
- Montar Cabos de marcha (21.114).

NHIL12TR00359AA 10

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 13
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

13. Monte os cabos (1) e (2) do freio de estacionamento.

CUIL14TR00796AA 11

14. Conecte a mangueira da embreagem (1).

CUIL14TR00813AA 12

15. Posicione o condensador (1) , filtro secador (2) e o


compressor do ar condicionado em seus alojamentos.

CUIL14TR00548AA 13

16. Conecte o conector (2) do filtro secador.

LAIL11TL0088A0A 14

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 14
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

17. Conecte o cabo elétrico do solenoide (1) da bomba


injetora.

CUIL14TR00564AA 15

18. Conecte as mangueiras (1), (2), (3) e (4) da válvula


de direção.

CUIL14TR00521AA 16

19. Conecte as mangueiras (1) e (2) do aquecedor.

CUIL14TR00797AA 17

20. Conecte os tubos (1) dos cilindros de freio.

CUIL14TR00523AA 18

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 15
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

21. Ligue todas as conexões dos chicotes entre a cabine,


motor e a transmissão.
22. Ligue o cabo negativo da bateria.

CUIL14TR00801AA 19

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 16
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150
Cabine - Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cabine - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cabine - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 17
47705278 11/09/2014
90.1 [90.150] / 18
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Plataforma do operador sem cabine - 110

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Plataforma do operador sem cabine - 110

SERVIÇO

Plataforma
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

Plataforma - Remoção
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Capota da Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção (90.114)

1. Desconecte as conexões dos chicotes existentes entre


a plataforma, motor e a transmissão.

CUIL14TR00801AA 1

2. Desconecte as mangueiras (1), (2), (3) e (4) da válvula


de direção.

CUIL14TR00521AA 2

3. Desconecte os tubos (1) dos cilindros do freio.

CUIL14TR00523AA 3

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

4. Desconecte o cabo elétrico do solenóide (1) da bomba


injetora.

CUIL14TR00564AA 4

5. Desconecte a mangueira da embreagem (1).

CUIL14TR00813AA 5

6. Desconecte os cabos (1) e (2) do freio de estaciona-


mento.

CUIL14TR00796AA 6

7. Desconecte o cabo do reversor. Consulte os proce-


dimentos Transmissão mecânica - Montar Cabo do
reversor (21.114).
8. Desconecte o cabo da embreagem. Consulte os pro-
cedimentos em Embreagem - Ajuste - Cabo do pedal
de embreagem (18.110).
9. Desconecte o cabo dos seletores das marchas. Con-
sulte os procedimentos em Transmissão mecânica -
Montar Cabos de marcha (21.114).

NHIL12TR00359AA 7

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

10. Desconecte os dois tirantes (1) e (2) do levantador


hidráulico.

CUIL14TR00798AA 8

11. Desconecte os tirantes (1), (2) e (3) das válvulas re-


motas.

CUIL14TR00780AA 9

12. Desconecte o cabo (1) de acionamento da PTO.

CUIL14TR00778AA 10

13. Remova o tubo de respiro (1).

CUIL14TR00799AA 11

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

14. Desconecte o tirante (1) de bloqueio do diferencial.

CUIL14TR00631AA 12

15. Remova a escada (1).

CUIL14TR00226AA 13

16. Engate o gancho do dispositivo de içamento na plata-


forma com duas cordas de nylon e tensione-as. Ob-
serve o equilíbrio da carga ao levantá-la.

CUIL14TR00525AA 14

17. Solte os parafusos (1) que prendem a traseira da pla-


taforma ao alojamento do eixo traseiro. Realize o pro-
cedimento nos dois lados da máquina.

CUIL14TR00800AA 15

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

18. Solte o parafuso (1) que prende a frente da plataforma


a seu suporte. Realize o procedimento nos dois lados
da máquina.
19. Eleve a plataforma lentamente, assegurando-se de
que não existam peças ligadas ou interferindo na pla-
taforma.
20. Remova a plataforma e posicione-a em uma base
adequada.

CUIL14TR00802AA 16

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 7
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

Plataforma - Instalar
T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Com auxilio de um dispositivo de içamento (1) apro-


priado, posicione a plataforma lentamente na base do
trator.

CUIL14TR00525AA 1

2. Monte os dois parafusos (1) de fixação dianteira da


plataforma ao suporte. Aplique um torque de 260 -
320 N·m (192 - 236 lb ft).

CUIL14TR00802AA 2

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

3. Monte os dois parafusos (1) de fixação traseira da pla-


taforma ao alojamento do eixo traseiro. Aplique um
torque de 180 - 220 N·m (133 - 162 lb ft).

CUIL14TR00800AA 3

4. Instale a escada de acesso (1).

CUIL14TR00226AA 4

5. Monte o tirante (1) de comando do bloqueio do diferen-


cial.

CUIL14TR00631AA 5

6. Monte o tubo de respiro (1).

CUIL14TR00799AA 6

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 9
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

7. Conecte o cabo (1) de acionamento Tomada de Potên-


cia (TDP).

CUIL14TR00778AA 7

8. Monte os tirantes (1), (2) e (3) das válvulas remotas.

CUIL14TR00780AA 8

9. Monte os tirantes (1) e (2) do levantador hidráulico.

CUIL14TR00798AA 9

10. Conecte o cabo do reversor. Consulte os procedimen-


tos em Transmissão mecânica - Montar Cabo do
reversor (21.114).
11. Conecte o cabo da embreagem. Consulte os proce-
dimentos em Embreagem - Ajuste - Cabo do pedal
de embreagem (18.110).
12. Conecte e o cabo dos seletores das marchas. Con-
sulte os procedimentos em Transmissão mecânica
- Montar Cabos de marcha (21.114).

NHIL12TR00359AA 10

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 10
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

13. Monte os cabos (1) e (2) do freio de estacionamento.

CUIL14TR00796AA 11

14. Conecte a mangueira da embreagem (1).

CUIL14TR00813AA 12

15. Conecte o cabo elétrico do solenoide (1) da bomba


injetora.

CUIL14TR00564AA 13

16. Conecte os tubos (1) dos cilindros de freio.

CUIL14TR00523AA 14

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 11
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Plataforma do operador sem cabine

17. Conecte as mangueiras (1), (2), (3) e (4) da válvula


de direção.

CUIL14TR00521AA 15

18. Ligue todas as conexões dos chicotes entre a plata-


forma, motor e a transmissão.
19. Ligue o cabo negativo da bateria.

CUIL14TR00807AA 16

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 12
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Plataforma do operador sem cabine - 110


Plataforma - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plataforma - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 13
47705278 11/09/2014
90.2 [90.110] / 14
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
90.3 [90.114] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114

SERVIÇO

Capota da Estrutura de proteção de rolagem (ROPS)


Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.3 [90.114] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Capota da Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

CUIDADO
Perigo de má utilização!
Sua máquina é equipada com uma estrutura de proteção para o operador. NÃO solde, perfure, tente
endireitar ou reparar a estrutura protetora. Qualquer modificação pode comprometer a integridade da
estrutura.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0001B

1. Conecte uma talha ao toldo (1), use duas cordas de


nylon e coloque tensão nas cordas.

LAIL11TL0617A0A 1

2. Remova os parafusos (1) que fixam a capota ao su-


porte.
3. Remova a capota da Estrutura de Proteção na Capo-
tagem (EPC).

CUIL14TR00633AA 2

Operação seguinte:
Capota da Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar (90.114)

47705278 11/09/2014
90.3 [90.114] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador

Capota da Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CUIDADO
Perigo de capotamento!
Após um acidente, capotamento ou tombamento, um técnico qualificado DEVE substituir a Estrutura
de Proteção na Capotagem (EPC) antes de retornar a máquina para operação no campo ou no local
de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0134A

CUIDADO
A falha do equipamento pode causar acidentes ou lesões.
A Estrutura de Proteção na Capotagem (EPC) e os componentes de interconexão são um sistema
certificado. Certifique-se de apertar os parafusos de montagem da EPC com a especificação de torque
exigida.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0935A

Operação anterior:
Capota da Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção (90.114)

1. Com o auxílio de uma talha, posicione a capota (1)


sobre a Estrutura de Proteção na Capotagem (EPC).

LAIL11TL0617A0A 1

2. Instale os parafusos (1) que fixam a capota na (EPC).


Aplique torque de 75 - 98 N·m (55 - 72 lb ft).

CUIL14TR00633AA 2

47705278 11/09/2014
90.3 [90.114] / 4
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do operador - 114


Capota da Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capota da Estrutura de proteção de rolagem (ROPS) - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.3 [90.114] / 5
47705278 11/09/2014
90.3 [90.114] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Assento do operador ajustado mecanicamente - 120

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
90.4 [90.120] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Assento do operador ajustado mecanicamente - 120

SERVIÇO

Assento do operador
Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.4 [90.120] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Assento do operador ajustado mecanicamente

Assento do operador - Remoção


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

CUIDADO
Perigo de perda de controle!
NÃO faça ajustes no assento enquanto a máquina estiver em movimento. Todos os ajustes do assento
devem ser feitos com a máquina parada e o freio de estacionamento aplicado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0293A

1. Retire os quatro parafusos (1) da base do assento.


2. Remova o conjunto completo do assento do operador.

CUIL14TR00790AA 1

47705278 11/09/2014
90.4 [90.120] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Assento do operador ajustado mecanicamente

Assento do operador - Instalar


T6.110 Sem cabine [HCCZ6110TECS23550 - ] LA
T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] LA
T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ] LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Posicione o assento do operador em seu alojamento.


2. Instale os quatro parafusos (1) na base do assento.
Aplique torque de 22 - 29 N·m (16 - 21 lb ft).

CUIL14TR00790AA 1

47705278 11/09/2014
90.4 [90.120] / 4
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Assento do operador ajustado mecanicamente - 120


Assento do operador - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assento do operador - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.4 [90.120] / 5
47705278 11/09/2014
90.4 [90.120] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Assento do operador com ajuste pneumático - 124

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
90.5 [90.124] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Assento do operador com ajuste pneumático - 124

SERVIÇO

Assento do operador com ajuste pneumático


Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.5 [90.124] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Assento do operador com ajuste pneumático

Assento do operador com ajuste pneumático - Remoção


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

PERIGO
Perigo de perda de controle!
NÃO faça ajustes no assento ou na direção enquanto a máquina estiver em movimento. Garanta que
todos os ajustes estejam bloqueados antes do uso. Verifique a firmeza dos parafusos fixadores e
se os controles de ajuste estão funcionando adequadamente. Somente pessoas qualificadas devem
efetuar ajustes e/ou reparos no assento.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0008A

1. Desconecte o conector (1).


2. Retire os quatro parafusos (2) da base do assento.
3. Remova o conjunto completo do assento do operador.

CUIL14TR00787AA 1

47705278 11/09/2014
90.5 [90.124] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Assento do operador com ajuste pneumático

Assento do operador com ajuste pneumático - Instalar


T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] LA
T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550 - ] LA
T6.130 Cabinado [HCCZ6130LECS24656 - ] LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Posicione o assento do operador em seu alojamento.


2. Instale os quatro parafusos (2) na base do assento.
Aplique torque de 22 - 29 N·m (16 - 21 lb ft).
3. Conecte o conector (1).

CUIL14TR00787AA 1

47705278 11/09/2014
90.5 [90.124] / 4
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Assento do operador com ajuste pneumático - 124


Assento do operador com ajuste pneumático - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assento do operador com ajuste pneumático - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos.

47705278 11/09/2014
90.5 [90.124] / 5
47705278 11/09/2014
90.5 [90.124] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
90.6 [90.100] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100

SERVIÇO

Capô
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
90.6 [90.100] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

Capô - Remoção
CUIDADO
Peças giratórias!
Desligue o motor antes de abrir o capô do motor.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1059A

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Suspenda o capô utilizando uma cinta.

LAIL11TL0548A0A 1

2. Desconecte as ligações elétricas (1) e (2).

CUIL13TRO0202AA 2

3. Solte os cilindros a gás (1) e (2) de levantamento do


capô.

CUIL13TR00350AA 3

47705278 11/09/2014
90.6 [90.100] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

4. Retire os grampos (1) e remova os pinos da articula-


ção.
5. Remova o capô.

CUIL14TR00502AA 4

47705278 11/09/2014
90.6 [90.100] / 4
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100


Capô - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
90.6 [90.100] / 5
47705278 11/09/2014
90.6 [90.100] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do motor, travas do capô e acabamentos - 102

T6.110 Cabinado [HCCZ6110HECS24371 - ] , T6.110 Sem cabine


[HCCZ6110TECS23550 - ] , T6.120 Cabinado [HCCZ6120XECS23550
- ] , T6.120 Sem cabine [HCCZ6120HECS24546 - ] , T6.130 Cabinado
[HCCZ6130LECS24656 - ] , T6.130 Sem cabine [HCCZ6130XECS23550 - ]

47705278 11/09/2014
90.7 [90.102] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do motor, travas do capô e acabamentos - 102

SERVIÇO

Proteção lateral
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
90.7 [90.102] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do motor, travas do capô e acabamentos

Proteção lateral - Remoção


PERIGO
Peças giratórias!
Não tente fazer nenhuma inspeção nem ajustes com a máquina funcionando.
1. Ajuste o freio de estacionamento.
2. Desligue o motor.
3. Retire a chave de ignição.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0120A

CUIDADO
Peças móveis!
Instale todas as tampas, painéis e proteções após a manutenção ou limpeza da máquina. Nunca opere
a máquina com tampas, painéis, ou proteções removidas.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0135A

Proteção lateral direita


1. Retire os quatro parafusos (1) e remova a proteção (2)
do motor.

CUIL14TR00214AA 1

Proteção lateral esquerda


2. Retire os três parafusos (1) e remova a proteção (2) do
motor.

CUIL14TR00215AA 2

47705278 11/09/2014
90.7 [90.102] / 3
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do motor, travas do capô e acabamentos - 102


Proteção lateral - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47705278 11/09/2014
90.7 [90.102] / 4
47705278 11/09/2014
90.7 [90.102] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR
ÍNDICE DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Genuínas Referência PÁGINA


380000215 [Conjunto Sistema de injeção de combustível - Ferramentas especiais 10.3 / 3
da bomba manual para
calibração da válvula]
380000988 [Placa de abertura Sistema de injeção de combustível - Ferramentas especiais 10.3 / 3
do motor de partida e
bloqueador de rotação do
volante]
380000322 [Extrator da Sistema de injeção de combustível - Ferramentas especiais 10.3 / 3
engrenagem de acionamento
da bomba de injeção]
380000988 [Placa de abertura Bomba da injeção giratória - Remoção 10.3 / 6
do motor de partida e
bloqueador de rotação do
volante]
380000322 [Extrator da Bomba da injeção giratória - Remoção 10.3 / 8
engrenagem de acionamento
da bomba de injeção]
380000988 [Placa de abertura Bomba da injeção giratória - Instalar 10.3 / 10
do motor de partida e
bloqueador de rotação do
volante]
380000215 [Conjunto Bomba da injeção giratória - Ajuste da sincronização 10.3 / 12
da bomba manual para
calibração da válvula]
380000292 [Centralizador Embreagem - Ferramentas especiais 18.1 / 3
da embreagem - inclui
380000635 e 380000636]
380000635 [Eixo centralizador Embreagem - Ferramentas especiais 18.1 / 3
da embreagem]
380000636 [Adaptador Embreagem - Ferramentas especiais 18.1 / 3
centralizador da embreagem]
380000293 [MEDIDOR DE Embreagem - Ferramentas especiais 18.1 / 3
AJUSTE DAS ALAVANCAS
DA EMBREAGEM]
380000256 [Conjunto Embreagem - Ferramentas especiais 18.1 / 3
de chaves de ajuste da
embreagem]
380000548 [Pinos de Embreagem - Ferramentas especiais 18.1 / 3
alinhamento do cubo de
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000292 [Centralizador Embreagem - Remoção 18.1 / 5
da embreagem - inclui
380000635 e 380000636]
380000292 [Centralizador Embreagem - Instalar 18.1 / 6
da embreagem - inclui
380000635 e 380000636]
380000257 [Soquete de Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais 25.1 / 3
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000268 [Chave de porca Eixo dianteiro motriz - Ferramentas especiais 25.1 / 3
externa do anel pinhão cônico]
380000257 [Soquete de Eixo dianteiro motriz - Desmontar 25.1 / 12
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]

47705278 11/09/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000268 [Chave de porca Eixo dianteiro motriz - Desmontar 25.1 / 12
externa do anel pinhão cônico]
380000257 [Soquete de Eixo dianteiro motriz - Desmontar 25.1 / 12
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000249 [Kit de Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 3
ferramentas de instalação
do pinhão universal]
380000248 [Medidor de ajuste Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 3
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 3
do calçamento do pinhão
cônico]
380000257 [Soquete de Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 3
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000268 [Chave de porca Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 3
externa do anel pinhão cônico]
380000548 [Pinos de Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 3
alinhamento do cubo de
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000252 [Chave de porca Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 3
externa do eixo dianteiro]
380000248 [Medidor de ajuste Diferencial - Ferramentas especiais 25.2 / 4
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000548 [Pinos de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Remoção 25.2 / 8
alinhamento do cubo de
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000252 [Chave de porca Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Remoção 25.2 / 8
externa do eixo dianteiro]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de 25.2 / 10
dos rolamentos do pinhão profundidade
cônico]
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de 25.2 / 10
ferramentas de instalação profundidade
do pinhão universal]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de 25.2 / 10
dos rolamentos do pinhão profundidade
cônico]
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de 25.2 / 10
ferramentas de instalação profundidade
do pinhão universal]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de 25.2 / 10
dos rolamentos do pinhão profundidade
cônico]
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de 25.2 / 10
ferramentas de instalação profundidade
do pinhão universal]
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste de 25.2 / 11
ferramentas de instalação profundidade
do pinhão universal]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste 25.2 / 12
do calçamento do pinhão
cônico]

47705278 11/09/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste 25.2 / 12
do calçamento do pinhão
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste 25.2 / 12
do calçamento do pinhão
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste 25.2 / 12
do calçamento do pinhão
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Ajuste 25.2 / 12
do calçamento do pinhão
cônico]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 14
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 14
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 14
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000248 [Medidor de ajuste Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 15
dos rolamentos do pinhão
cônico]
380000249 [Kit de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga 25.2 / 15
ferramentas de instalação
do pinhão universal]
380000257 [Soquete de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar 25.2 / 16
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000268 [Chave de porca Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar 25.2 / 16
externa do anel pinhão cônico]
380000257 [Soquete de Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar 25.2 / 16
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000252 [Chave de porca Diferencial - Instalar 25.2 / 19
externa do eixo dianteiro]
380000257 [Soquete de Diferencial - Instalar 25.2 / 20
profundidade do retentor
dentado do pinhão da
engrenagem cônica]
380000269 [Soquete do anel Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
do rolamento do cubo da roda] - Ferramentas especiais
380000234 [Extrator da pista Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
externa do rolamento do pino - Ferramentas especiais
giratório]
380000265 [Extrator do Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
pivô do pino do alojamento - Ferramentas especiais
giratório]
380001143 [Guia de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
montagem do semieixo - Ferramentas especiais
dianteiro para o alojamento
giratório (Classe 3)]
380000235 [Adaptador de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
verificação de torque do - Ferramentas especiais
alojamento giratório]
380003016 [Ferramenta de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
instalação de retenção do - Ferramentas especiais
cubo dianteiro]

47705278 11/09/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000548 [Pinos de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
alinhamento do cubo de - Ferramentas especiais
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000284 [Ferramenta de Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos 25.3 / 3
instalação da vedação do - Ferramentas especiais
cubo da roda]
380000265 [Extrator do Junta da direção e pino mestre - Substituir 25.3 / 5
pivô do pino do alojamento
giratório]
380000234 [Extrator da pista Junta da direção e pino mestre - Substituir 25.3 / 5
externa do rolamento do pino
giratório]
380000235 [Adaptador de Junta da direção e pino mestre - Ajuste 25.3 / 6
verificação de torque do
alojamento giratório]
380001143 [Guia de Junta da direção e pino mestre - Ajuste 25.3 / 6
montagem do semieixo
dianteiro para o alojamento
giratório (Classe 3)]
380000235 [Adaptador de Junta da direção e pino mestre - Ajuste 25.3 / 6
verificação de torque do
alojamento giratório]
380000548 [Pinos de Cubo da roda - Desmontar 25.3 / 10
alinhamento do cubo de
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000269 [Soquete do anel Cubo da roda - Desmontar 25.3 / 10
do rolamento do cubo da roda]
NHT-0007 NHC-00 Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
[Ferramenta especial]
380000549 [Martelo Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
deslizante]
NHT-0409 [Ferramenta Acionamentos final e planetário - Ferramentas especiais 27.3 / 3
especial]
NHT-0007 NHC-00 Alojamento do acionamento final - Desmontar 27.3 / 13
[Ferramenta especial]
380001740 [Kit de encaixe do Válvula de controle remoto - Ferramentas especiais 35.5 / 3
fluxômetro]
FT8527 [Medidor de ajuste Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 23
da haste e do rolete da
articulação de controle]
380000618 [Conexão do Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais 41.1 / 3
adaptador de direção]
380000281 [Instalador da Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais 41.1 / 3
vedação da direção RotoGlyd]
380000836 [Ferramenta de Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais 41.1 / 3
instalação da vedação da
direção hidráulica variável
(Danfoss)]
380000307 [Alavanca de Componentes de controle hidráulico - Ferramentas especiais 41.1 / 3
travamento do rotor da
direção hidráulica]
380000281 [Instalador da Válvula de controle da direção hidráulica - Montar 41.1 / 16
vedação da direção RotoGlyd]
380000281 [Instalador da Válvula de controle da direção hidráulica - Montar 41.1 / 16
vedação da direção RotoGlyd]
380000307 [Alavanca de Válvula de controle da direção hidráulica - Montar 41.1 / 17
travamento do rotor da
direção hidráulica]

47705278 11/09/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000307 [Alavanca de Válvula de controle da direção hidráulica - Montar 41.1 / 18
travamento do rotor da
direção hidráulica]
380000618 [Conexão do Válvula de controle da direção hidráulica - Teste de pressão 41.1 / 21
adaptador de direção]
380003306 [Suportes de Cabine - Ferramentas especiais 90.1 / 3
elevação da cabine -
Maxxum/Puma/T6/T7]
380003353 [Estrutura de Cabine - Ferramentas especiais 90.1 / 3
elevação da cabine]
380003306 [Suportes de Cabine - Remoção 90.1 / 8
elevação da cabine -
Maxxum/Puma/T6/T7]
380003353 [Estrutura de Cabine - Remoção 90.1 / 9
elevação da cabine]

47705278 11/09/2014
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND.

47705278 11/09/2014
PT-BR

Você também pode gostar