Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Colhedora de
Cana-de-Açúcar 3510
MANUAL TÉCNICO
Reparação da Colhedora de
Cana-de-Açúcar 3510
TM8217 30MAY06 (PORTUGUESE)
Este manual foi escrito para um técnico experiente. As manutenção. No começo de cada grupo há listas
ferramentas necessárias para executar certos resumidas de todas as ferramentas essenciais
trabalhos de manutenção são identificadas neste aplicáveis, equipamentos e ferramentas de
manual e são recomendadas para esses fins. manutenção, outros materiais necessários ao trabalho,
kits de peças de manutenção, especificações,
Viva com segurança: Leia as mensagens de tolerâncias de desgaste e valores de torque.
segurança na introdução deste manual e os cuidados
apresentados no texto do manual. Os Manuais Técnicos são guias concisos para
máquinas especı́ficas. Eles são guias para uso no
trabalho que contêm apenas as informações vitais
Este é o sı́mbolo de alerta de segurança. Quando
necessárias para diagnóstico, análise, testes e reparo.
vir este sı́mbolo na máquina ou neste manual, fique
alerta à possibilidade de lesões pessoais.
As informações fundamentais de manutenção estão
disponı́veis em outras fontes que abrangem teoria
Os manuais técnicos são divididos em duas partes:
básica de operação, fundamentos da detecção e
Reparação, operação e testes. As seções de
resolução de problemas, conservação geral e tipos
reparação mostram como reparar os componentes. As
básicos de falhas e suas causas.
seções de operação e teste ajudam você a identificar
rapidamente a maioria das falhas rotineiras.
RW67285,0000B0A –54–22OCT01–1/1
SEÇÃO 57—Roda
Grupo 10—Roda 57
10
20
50
55
57
60
70
90
100
105
110
115
120
125
130
INDX
110
115
120
125
130
INDX
Seção 10
Geral
Conteúdo
Página Página
10
T803324,0000623 –54–13APR05–1/1
Segurança da Operação
A seguir está uma lista de procedimentos de proximidades. Deve estar facilmente acessı́vel
operações seguras que devem ser sempre praticados: quando necessário. Saiba como operá-lo.
1. Certifique-se de ler o manual do operador e todas 7. Mantenha um kit completo de primeiros socorros na
as precauções de segurança antes de ligar a cabine do operador. Conheça o básico para prestar
colhedora. primeiros socorros.
2. Vista-se para o trabalho. Qualquer roupa, jóia 8. Mantenha a área de operação livre de objetos
(especialmente anéis), cintos ou echarpes soltos soltos tais como ferramentas, lancheiras, latas de
representarão um verdadeiro risco de acidente. refrigerantes, etc.
3. Ao parar ou ligar a máquina, verifique se não há 9. Nunca permita uma chama aberta em um perı́metro
pessoas na área. de 3,05 metros (10 ft.) da colhedora.
4. Antes de deixar a máquina sem atenção, coloque 10. Certifique-se que todos os anteparos, protetores e
todos os implementos na posição mais baixa. equipamentos de segurança estejam no lugar
adequado e em boas condições.
5. Não permita passageiros nem dê caronas quando a
máquina estiver em operação.
10
05 11. Este é o sı́mbolo de alerta de segurança. Ao ver este
2
sı́mbolo, esteja alerta para a possibilidade de
ferimentos. Leia atentamente todas as mensagens
relativas a este sı́mbolo.
–UN–06JAN00
manutenção ou lubrificação inadequada pode ser
perigosa e resultar em ferimento ou morte.
CM989999001
trabalhando acima ou abaixo dela.
T803324,0000624 –54–13APR05–2/2
10
Instruções de Segurança 05
3
–UN–27FEB06
CM063510068
O adesivo mostra, CUIDADO: 5. Mantenha mãos, pés e roupas longe das peças
acionadas por energia.
1. Mantenha todos os protetores no devido lugar. 6. Reduza a velocidade quando virar ou usar freios
2. Antes de dar a partida ou operar a máquina, individuais.
assegure-se de que todo mundo esteja afastado. 7. Fixe a trava da articulação antes de reparar ou
3. Pare o motor, abaixe o implemento até o chão e executar a manutenção da articulação (se
aguarde que tudo esteja parado antes de iniciar a equipado).
manutenção do equipamento.
4. Mantenha todos os implementos fora do Antes de operar, mantenha a máquina em boas
equipamento. condições para se proteger-se de acidentes.
T803324,0000544 –54–02FEB05–1/1
10
05 Segurança de Manutenção
4
10
3. Antes de começar a manutenção da máquina, 05
5
desconecte a bateria e pendure a placa NÃO LIGAR
na cabine do operador.
–UN–07JAN00
próximas da máquina sabem que,
quando a buzina toca, a máquina está
para ser ligada e elas devem mover-se
para longe assim que possı́vel.
CM989999038
Utilize os seguintes Procedimentos de Travamento e
Identificação:
a. Procedimento de Estacionamento
10
05 NOTA: No caso de serem executados reparos no
6
elevador do cortador de base e/ou do cortador de
pontas, a pressão hidráulica deve ser aliviada
abaixando-se o cortador de base e/ou o cortador
de pontas.
10
NOTA: Qualquer fluido injetado na pele deve ser retirado 05
7
cirurgicamente dentro de algumas horas ou
poderá resultar em gangrena. Informações
adicionais estão disponı́veis no Departamento
Médico da Deere Company em Moline, Ilinóis,
pelo telefone 1-800-822-8262.
10
05 Antes de iniciar qualquer conserto, verifique se todos
8
os anteparos e dispositivos protetores estão
instalados adequadamente e funcionando
corretamente. Se um anteparo ou protetor precisar
ser removido para executar a manutenção, tome
cuidado extra ao trabalhar.
T803324,0000625 –54–13APR05–5/5
10
Segurança na Área de Manutenção 05
9
T803324,0000626 –54–13APR05–1/1
T803324,0000627 –54–13APR05–1/1
10
05 O que não Fazer Para Ter Segurança
10
T803324,0000628 –54–13APR05–1/1
10
Interrupção de Segurança do Assento 05
11
–UN–07FEB05
CM023500020
O operador deve estar sentado e o interruptor de Para reiniciar as funções de colheita, o operador deve
redefinição ativado para iniciar as funções de colheita. retornar à posição sentada e girar o interruptor de
Se o operador sair do assento por mais de cinco redefinição.
segundos, as funções de colheita serão interrompidas.
T803324,0000629 –54–13APR05–1/1
10
05 Inclinação da Cabine
12
–UN–07FEB05
CM023500037
T803324,000062A –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999002
T803324,000062B –54–13APR05–1/1
10
Compreenda as Palavras de Aviso 05
13
–54–05JUL06
CM053510164
T803324,000062C –54–13APR05–1/1
Instruções de Segurança
T803324,000062D –54–13APR05–1/1
10
05 Proteção de Quem Estiver Próximo
14
–UN–06JAN00
CM989999005
T803324,000062F –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999006
T803324,0000630 –54–13APR05–1/1
10
Evite os Vapores de Exaustão 05
15
–UN–06JAN00
CM989999008
T803324,0000632 –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999014
T803324,0000633 –54–13APR05–1/1
10
05 Manuseie o Combustı́vel com Segurança —
16
Evite Incêndios
–UN–06JAN00
CM989999010
T803324,0000634 –54–13APR05–1/1
T803324,0000635 –54–13APR05–1/1
10
Segurança do Acumulador 05
17
–54–05JUL06
CM063510042
Evite o vazamento de fluidos sob pressão do
acumulador. Veja o manual técnico para conhecer os
procedimentos de manutenção.
T803324,000053D –54–02FEB05–1/1
10
05 Manutenção Segura do Sistema de
18
Arrefecimento
–UN–06JAN00
CM989999012
T803324,0000636 –54–13APR05–1/1
T803324,0000637 –54–13APR05–1/1
10
Uso das Luzes e dos Dispositivos de 05
19
Segurança
–UN–06JAN00
CM989999015
T803324,0000638 –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999016
T803324,0000639 –54–13APR05–1/1
10
05 Transporte Seguro da Colhedora
20
–UN–06JAN00
CM989999023
T803324,000063A –54–13APR05–1/1
T803324,000063C –54–13APR05–1/1
10
Tome Cuidado em Ladeiras 05
21
–UN–06JAN00
Para operações em ladeira, sempre use rodados duplos
dianteiros e traseiros. Evite curvas apertadas ao subir
trechos ı́ngremes.
CM989999019
Mantenha o nı́vel de óleo hidráulico no nı́vel superior ao
operar em ladeiras. Um nı́vel baixo de óleo pode resultar
em perda de direção. Se isto ocorrer, segure a
colheitadeira com os freios, mude para NEUTRO, aplique
o freio de estacionamento, e adicione óleo hidráulico até
o nı́vel correto.
T803324,000063D –54–13APR05–1/1
10
05 Parada e Estacionamento
22
–UN–06JAN00
em rodovias.
• Se possı́vel, dirija-se para o acostamento da rodovia
antes de parar.
• Diminua a velocidade antes de frear.
CM989999020
• Bombeie os freios ao parar em superfı́cies
escorregadias como gelo, neve, lama ou cascalho solto.
• Ao estacionar, engate a máquina ou acione o freio de
mão.
• Desligue todos os interruptores elétricos e retire a
chave.
T803324,000063E –54–13APR05–1/1
10
Manutenção Segura dos Pneus 05
23
–UN–06JAN00
em explosão do pneu. A solda pode enfraquecer
estruturalmente a roda ou deformá-la.
CM989999022
extensão de mangueira suficientemente longa para
permitir que você permaneça ao lado e NÃO à frente ou
sobre o conjunto do pneu. Use uma proteção de
segurança, se disponı́vel.
T803324,000063F –54–13APR05–1/1
10
05 Calibração dos Pneus
24
–54–12MAY06
CM053510027
A calibração adequada dos pneus é essencial para a
segurança. Utilize as pressões recomendadas nos
pneus.
T803324,0000547 –54–02FEB05–1/1
10
Evite as Linhas de Energia Elétrica 05
25
–UN–06JAN00
CM989999024
T803324,0000640 –54–13APR05–1/1
–UN–06JAN00
CM989999025
T803324,0000641 –54–13APR05–1/1
10
05 Evite o Contato com Peças em Movimento
26
–UN–06JAN00
CM989999026
T803324,0000642 –54–13APR05–1/1
T803324,0000643 –54–13APR05–1/1
10
Prevenção de Incêndio 05
27
–UN–10NOV00
instruções. Os operadores devem comprovar sua
habilidade de usar os equipamentos de combate a
incêndio.
4. Vazamentos hidráulicos, acúmulo de graxa,
CM989999028
combustı́vel e óleo (incluindo derramamento) devem
ser eliminados imediatamente.
5. O radiador e o sistema de arrefecimento do motor
devem ser limpos e receber manutenção diariamente
para manterem o motor em temperaturas moderadas.
6. Qualquer sistema de eliminação de incêndios ou o
extintor portáteis carregados na máquina e que
tenham sido utilizados anteriormente devem ser
recarregados ou substituı́dos antes de continuar a
operar a máquina.
7. Antes de soldar ou revestir com metal sobre qualquer
parte da máquina, a peça e a área ao seu redor
devem ser limpas e um extintor de incêndio deve estar
disponı́vel.
8. Não deve ser permitido fumar ou provocar chamas e
faı́scas em volta de qualquer máquina durante o
abastecimento de combustı́vel e/ou quando o sistema
de combustı́vel estiver aberto ao ar livre.
T803324,0000644 –54–13APR05–1/1
10
05 Recomendações de Segurança
28
–UN–06JAN00
trabalhar na colhedora ou à sua volta, especialmente
ao trabalhar nos componentes hidráulicos.
6. Limpe todo o óleo após a manutenção ou reparos.
7. Esteja preparado para emergências. Mantenha um
CM989999027
extintor de incêndio e um kit de primeiros socorros por
perto.
T803324,0000645 –54–13APR05–1/1
10
Mantenha os Passageiros Fora da Máquina 05
29
–54–12MAY06
CM053510012
Somente o operador deve permanecer na máquina. estranhos, ou mesmo caı́rem da máquina. Os
Não permita a presença de passageiros. Outros passageiros também atrapalham a visão do operador
passageiros na máquina estão sujeitos a acidentes prejudicando a operação segura da máquina.
como, por exemplo, serem atingidos por objetos
T803324,0000538 –54–02FEB05–1/1
10
05 Área de Risco
30
–UN–27FEB06
CM063510056
O adesivo diz, PERIGO - Lâminas giratórias inferiores. próximas ao nı́vel do solo. Tome muito cuidado para
evitar acidentes. Mantenha-se longe da máquina
Área de risco - Mantenha-se longe de lâminas quando o motor estiver ligado.
giratórias que podem ficar acima da cabeça ou
T803324,0000539 –54–02FEB05–1/1
10
Mantenha-se Longe da Área do Picador 05
31
–UN–27FEB06
CM063510065
O adesivo diz, ATENÇÃO - Evite sérias lesões pela
CUIDADO: Os discos giratórios do cortador
movimentação das lâminas do picador ou do cortador
de base irão girar as lâminas do picador.
de base. As lâminas do cortador de base giram
Evite ferimentos graves mantendo as
quando os tambores do picador estão girando. As
pessoas afastadas da área do picador
lâminas do picador giram quando as hastes do
quando trocar as lâminas do cortador de
cortador de base estão girando. Mantenha as áreas
base.
livres antes de executar um serviço ou fazer alguma
manutenção.
T803324,00008A7 –54–24OCT05–1/1
10
05 Tambor Giratório do Picador
32
–UN–27FEB06
CM063510065
O adesivo diz, ATENÇÃO - Evite sérias lesões pela
CUIDADO: O tambor giratório do picador irá
movimentação das lâminas do picador ou do cortador
girar as lâminas do cortador de base. Evite
de base. As lâminas do cortador de base giram
ferimentos graves mantendo as pessoas
quando os tambores do picador estão girando. As
afastadas da área das lâminas do cortador
lâminas do picador giram quando as hastes do
de base quando trocar as lâminas do
cortador de base estão girando. Mantenha as áreas
picador.
livres antes de executar um serviço ou fazer alguma
manutenção.
T803324,00008A8 –54–24OCT05–1/1
10
Evite a Área de Risco 05
33
–UN–27FEB06
CM063510061
O adesivo diz, ATENÇÃO - Área de Compressão. Evite esmagamento e/ou compressão de mãos em
Mantenha-se afastado. cabos de suporte.
T803324,000053E –54–02FEB05–1/1
10
05 Evite as Linhas de Energia Elétrica
34
–54–12MAY06
CM053510014
Para evitar ferimentos ou a morte, mantenha distância esteja ciente de qualquer parte da máquina que possa
suficiente das linhas de energia elétrica. Sempre entrar em contato com as linhas de energia.
T803324,000053A –54–02FEB05–1/1
10
Pratique a Manutenção Segura 05
35
–54–12MAY06
CM053510015
Prenda os cilindros de elevação com dispositivos de
travamento antes de executar qualquer manutenção
na máquina.
T803324,000053B –54–02FEB05–1/1
10
05 Prevenção Contra Incêndios
36
–54–12MAY06
CM053510016
Mantenha a máquina livre de sujeira, resı́duos e óleo.
Mantenha em ordem todos os extintores de incêndio.
T803324,000053C –54–02FEB05–1/1
10
Assento de Treinamento 05
37
–54–12MAY06
CM053510019
Este assento é exclusivo para treinamento e máquina. Sempre utilize o cinto de segurança ao
diagnóstico de problemas. Não dê caronas na operar a máquina.
T803324,000053F –54–02FEB05–1/1
10
05 Evite Ferimentos Pessoais e Danos à Máquina
38
–UN–27FEB06
CM063510063
O adesivo diz, PROCEDIMENTO DE INCLINAÇÃO PARA GARANTIR QUE NÃO OCORRAM LESÕES
DA CABINE. PESSOAIS OU DANOS À CABINE:
Continua na próxima página T803324,0000540 –54–02FEB05–1/2
10
1. ESTACIONE A MÁQUINA EM SUPERFÍCIE 9. LEVANTE A CABINE ATÉ QUE AS TRAVAS DE 05
39
PLANA. SEGURANÇA ENGATEM.
2. POSICIONE A ESTRUTURA PRINCIPAL NOS 10. PARA ABAIXAR A CABINE, COLOQUE A
BATENTES DE SEGURANÇA. ALAVANCA DE CONTROLE DA BOMBA NA
3. POSICIONE A LANÇA DO CORTADOR DE POSIÇÃO DE DESCIDA.
PONTAS SOBRE OS BATENTES DE 11. PUXE O CABO PARA DESENGATAR A TRAVA
SEGURANÇA. DE SEGURANÇA.
4. DESLIGUE O MOTOR. 12. DESÇA TOTALMENTE A CABINE SOBRE A
5. RETIRE TODOS OS OBJETOS SOLTOS DA ESTRUTURA PRINCIPAL.
CABINE. 13. SUBSTITUA O PINO DE TRAVAMENTO ATRÁS
6. TRAVE BEM AS JANELAS E PORTAS. DA CABINE.
7. RETIRE O PINO DE TRAVAMENTO ATRÁS DA
CABINE. Siga o procedimento de inclinação de cabine.
8. COLOQUE A ALAVANCA DE CONTROLE DA
BOMBA NA POSIÇÃO DE SUBIDA.
T803324,0000540 –54–02FEB05–2/2
–UN–27FEB06
CM063510064
O adesivo diz, ATENÇÃO - Mantenha todas as Afaste as mãos de ventiladores, correias motrizes e
proteções no lugar. Afaste as mãos e roupas da outros componentes enquanto o motor estiver
lâmina giratória. funcionando.
T803324,0000541 –54–02FEB05–1/1
10
05 Mantenha-se Distante de Lâminas Giratórias
40
–54–12MAY06
CM053510022
Evite ferimentos graves mantendo-se distante das
lâminas giratórias na parte da frente da máquina.
T803324,0000542 –54–02FEB05–1/1
10
Evite Ferimentos 05
41
–UN–27FEB06
CM063510067
O adesivo diz, PERIGO - ÁREA DE ESMAGAMENTO, Evite encostar-se na área da estrutura traseira da
AFASTE-SE. máquina.
T803324,0000543 –54–02FEB05–1/1
10
05 Evite o Movimento Imprevisto da Máquina
42
–UN–27FEB06
CM063510069
O adesivo diz, PERIGO - Dê a partida à máquina Somente ligue a máquina do assento do operador.
somente quando estiver no assento do operador com
a marcha em posição de estacionamento ou em ponto
morto. Dar a partida com a marcha engatada pode
provocar morte.
T803324,0000545 –54–02FEB05–1/1
10
Aviso do Sistema de Escape 05
43
–54–12MAY06
CM053510026
Para evitar queimaduras graves, mantenha-se longe
de superfı́cies quentes.
T803324,0000546 –54–02FEB05–1/1
10
05
44
Especificações
Cilindros Quantidade 6
AG,T803584,265 –54–14JUN00–1/1
10
10 Intervalos entre Manutenções Preliminares
2
OUO6083,000073A –54–26APR04–1/1
OUO6083,00004F0 –54–18MAR03–1/1
Motor John Deere 6081—Óleo SAE Capacidade 28.5 L (31 U.S. Qt.)
15W40
T803324,0000738 –54–30JUN05–1/1
Bitola do Pneu
T803324,0000739 –54–30JUN05–1/1
10
15
2
10
20 Extrator Primário (Motor Em Can) 552 N•m (400 Lb-Ft) Seco
2
Porcas da Plataforma Oscilante
Pino Superior da Porca da Plataforma 815 N•m (600 Lb-Ft) Loctite 271
Oscilante
Pino Inferior da Porca da Plataforma 460 N•m (300 Lb-Ft)
Oscilante
AG,T803584,239 –54–12JUN00–2/2
T803584,000002D –54–19MAR01–1/1
–UN–01MAY03
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9
TS1670
10
Parafuso Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 20
ou 3
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tipo N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
N•m lb-ft
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados Os parafusos "fusı́veis" são projetados para romperem a um valor de
na resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um aperto pré-determinado. Sempre substitua os parafusos fusı́veis por
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma outros da classe de propriedade idêntica. Substitua elementos de
aplicação especı́fica. Para elementos de fixação de aço inoxidável fixação pela mesma classe ou classe superior. Se forem utilizados
ou porcas de parafusos "U", veja as instruções de aperto para a elementos de fixação de classe superior, estes devem ser apertados
aplicação especı́fica. Aperte porcas com insertos de plástico ou com o torque do original. Certifique-se de que as roscas dos
autofrenantes tipo aço ondulado girando a porca até o torque seco elementos de fixação estejam limpas e de ter iniciado devidamente o
indicado na tabela, a menos que sejam dadas instruções para acoplamento das roscas. Quando possı́vel, lubrifique elementos de
aplicações especı́ficas. fixação sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções diferentes
sejam dadas para uma aplicação especı́fica.
a
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo, ou parafusos M20 ou
maiores com zincagem JDM F13C.
b
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos M6 até M18 com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ2 –54–24APR03–2/2
10
20 Valores de Torque para Parafusos em Polegadas
4 TS1671 –UN–01MAY03
10
Parafuso SAE Grade 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2 20
ou 5
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tipo N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
N•m lb-ft N•m lb-ft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
N•m lb-ft N•m lb-ft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
N•m lb-ft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados na Substitua elementos de fixação pelo mesmo grau ou grau
resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um valor de superior. Se forem utilizados elementos de fixação de grau
torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. superior, estes devem ser apertados com o torque do original.
Para porcas com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço ondulado, Certifique-se de que as roscas dos elementos de fixação
para elementos de fixação de aço inoxidável ou porcas de parafusos "U", estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
veja as instruções de aperto para as aplicações especı́ficas. Os parafusos das roscas. Quando possı́vel, lubrifique elementos de fixação
"fusı́veis" são projetados para romperem a um valor de aperto sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
pré-determinado. Sempre substitua os parafusos fusı́veis por outros de grau parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções
idêntico. diferentes sejam dadas para uma aplicação especı́fica.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados maiores de 6 in. (152 mm) de comprimento e para todos os outros tipos de parafusos de
qualquer comprimento.
b
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo, ou parafusos 7/8 in. ou
maiores com zincagem JDM F13C.
c
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos 1/4 até 3/4 in. com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ1 –54–24APR03–2/2
10
20 Valores Sugeridos de Torque e Cargas para
6
Braçadeiras com Parafusos de Graus 2, 5 e 8
Diâmetro Área de Parafusos de Grau SAE Parafusos de Grau 5 SAE Parafusos de Grau 8 SAE
Nominal e Tensão da
TPI Rosca
(polegadas) (Sp-In.)
Carga de Torque de Carga de Torque de Carga de Torque de
Braçadeiras à Aperto (Ft-Lb) Braçadeiras à Aperto (Ft-Lb) Braçadeiras à Aperto (Ft-Lb)
Prova de 60 a Prova de 60 a Prova de 60 a
90% (libras) 90% (libras) 90% (libras)
1/4-20 0.0318 1049-1574 4-7 1622-2433 7-10 2290-3434 10-4
1/4-28 0.0364 1201.1802 5-8 1856-2785 8-12 2621-3931 11.16
5/16-18 0.0524 1729-2594 9-14 2672-4009 14-21 3773-5659 20-29
5/16-24 0.0580 1914-2871 10-15 2958-4437 15-23 4176-6264 22-33
3/8-16 0.0775 2558-3868 16-24 3953-5929 25-37 5580-8370 35-52
3/8-24 0.0878 2897-4346 18-27 4478-6717 28-42 6322-9482 40-59
7/16-14 0.1063 3508-5262 26-38 5421-8132 40-59 7654-11480 56-84
7/16-20 0.1187 3917-5876 29-43 6054-9081 44-66 8546-12820 62-93
1/2-13 0.1419 4683-7024 39-59 7237-10855 60-90 10217-15325 85-128
1/2-20 0.1599 5277-7915 44-66 8155-12232 68-102 11513-17269 96-144
9/16-12 0.1820 6006-9009 56-84 9282-13923 87-131 13104-19656 123-184
9/16-18 0.2030 6699-10049 63-94 10353-15530 97-146 14616-21924 137-206
5/8-11 0.2260 7458-11187 78-117 11526-17289 120-180 16272-24408 170-254
5/8-18 0.2560 8448-12672 88-132 13056-19584 136-204 18432-27648 192-288
3/4-10 0.3340 11022-16533 138-207 17034-25551 213-319 24048-36072 301-451
3/4-16 0.3730 12309-18464 154-231 19023-28535 238-357 26856-40284 336-504
7/8-9 0.4620 15246-22869 222-334 23562-35343 344-515 33264-46896 485-728
7/8-14 0.5090 16797-25196 245-367 25959-38939 379-568 36648-54972 534-802
1-8 0.6060 19998-29997 333-500 30906-46359 515-773 43632-65448 727-1091
1-14 0.6790 22407-33611 373-560 34629-51944 577-866 48888-73332 815-1222
1 1/8-7 0.7630 25179-37769 472-708 33877-50816 635-953 54936-82404 1030-1545
1 1/8-12 0.8560 28248-42372 530-794 38006-57010 713-1069 61632-92448 1156-1733
1 1/4-7 0.9690 31977-47966 666-999 43024-64535 896-1344 69768-104652 1454-2180
1 1/4-12 1.0730 35409-53114 738-1107 47641-71462 993-1489 77256-115884 1610-2414
AG,T803584,242 –54–13JUN00–1/1
10
Valores Sugeridos de Torque para Parafusos 20
7
Zincados de Graus 5.6, 8.8, 10.9 e 12.9
Grau 5.6 Fino Grau 8.8 Fino Grau 10.9 Fino Grau 12.9 Fino
Diâmetro Nominal N•m ft.-Ib. N•m ft.-Ib. N•m ft.-Ib. N•m ft.-Ib.
M8 x 1 N/A N/A 25 18 35 25 42 30
M10 x 1.25 N/A N/A 49 36 68 50 82 60
M12 x 1.25 N/A N/A 88 64 125 92 150 110
M14 x 1.5 N/A N/A 140 103 195 143 235 173
M16 x 1.5 N/A N/A 210 154 295 217 350 258
M18 x 1.5 N/A N/A 305 224 425 313 510 376
M20 x 1.5 N/A N/A 425 313 600 442 720 531
M22 x 1.5 N/A N/A 570 420 800 590 960 708
M24 x 2 N/A N/A 720 531 1000 737 1200 885
AG,T803584,241 –54–13JUN00–1/1
AG,T803584,243 –54–13JUN00–1/1
Fatores de Conversão
AG,T803584,244 –54–13JUN00–1/1
10
20 Conexões Retas com Anéis O
8
–UN–12JAN00
vaselina.
3. Coloque fita adesiva (de preferência fita isolante) sobre
a rosca para proteger o anel O.
4. Deslize o anel O sobre a fita e encaixe-o no vão da
CM992600057
conexão.
5. Aperte a conexão até que a parte sextavada atinja o
fundo.
AG,T803584,245 –54–14JUN00–1/1
–UN–12JAN00
entre em contato com a face do bloco.
3. Gire a "extremidade" da conexão no sentido
anti-horário até a posição apropriada (uma volta no
máximo).
CM992600058
4. Segure a "extremidade" do encaixe com a chave e
aperte a porca autofrenante até que a arruela de
segurança encaixe. Cuidado ao instalar as conexões.
Não torça as mangueiras ao apertar.
AG,T803584,246 –54–14JUN00–1/1
10
SAE 37° (JIC) 20
9
AG,T803584,242 –54–13JUN00–1/1
Métrico
T803324,00008AA –54–25OCT05–1/1
10
20 BSPP (Somente a Conexão da Porta)
10
Torque do Adaptador Reto ou da Porca Autofrenante
Tamanho da Rosca (mm) Lb-Ft Metros Newton
G1/8-28 13-15 18-20
1
G /4-19 19-23 25-30
G3/8-19 33-40 45-55
1
G /2-14 55-70 75-95
G3/4-14 103-118 140-160
G1-11 162-184 220-250
G11/4-11 170-192 230-260
G11/2-11 258-347 350-470
T803324,00008AA –54–25OCT05–1/1
ORS
Torque da Porca Giratória
Tamanho da Rosca
Tamanho Lb-Ft Metros Newton
(polegadas)
9
-04 /16-18 10-12 14-16
11
-06 /16-16 18-20 24-27
13
-08 /16-16 32-35 43-47
-10 1-14 46-50 62-68
-12 13/16-12 65-70 88-95
-16 17/16-12 92-100 125-136
-20 111/16-12 125-140 170-190
-24 2-12 150-165 204-224
T803324,00008A9 –54–24OCT05–1/1
10
Conexões com Rosca Reta e Anéis O 20
11
T803324,00008A9 –54–24OCT05–1/1
–UN–12JAN00
Apertar demais uma conexão flangeada com defeito
não interrompe vazamentos.
3. Alinhe o tubo com a conexão antes de tentar apertar a
porca.
CM992600059
4. Lubrifique a rosca macho com fluido hidráulico ou
vaselina.
5. Faça a rosca das conexões encaixar em ângulo e
aperte com a mão.
6. Depois que as conexões forem apertadas com a mão,
marque as laterais do macho e da fêmea. Gire a
conexão macho de acordo com o gráfico da página a
seguir.
AG,T803584,247 –54–14JUN00–1/1
10
20 Rotação Recomendada para Sextavados
12
Planos
Tamanho Tubo Flangeado de Assento da conexão
37° usinada de 37°
–UN–12JAN00
Arruela e Porca Conexões e
Mangueiras
-4 2 1/4-2 3/4 1 1/2-1 3/4
CM992600060
-6 2 1/4-2 3/4 1-1 1/2
-8 2 1/4-2 3/4 1 1/4-1 3/4
-12 2-2 1/2 1-1 1/2
-16 2 1/4-2 3/4 3/4-1
-20 1 1/4-1 3/4 1/2-3/4
AG,T803584,248 –54–14JUN00–1/1
10
Conexões Flangeadas com Quatro Parafusos 20
13
–UN–12JAN00
bipartida. Certifique-se que a divisão esteja localizada
no centro e perpendicular à porta. Aperte
manualmente os parafusos para manter as peças no
lugar. Não comprima o anel O (C).
CM992600061
4. Flange monobloco (D): Coloque a linha hidráulica no
centro do flange e instale os quatro parafusos. O
flange deve estar localizado no centro da porta. Aperte
manualmente os parafusos para manter o flange no
lugar. Não comprima o anel O.
AG,T803584,249 –54–14JUN00–1/1
10
20 Tabela de Torque para Parafusos Métricos
14
Tamanho do N•m LB-FT
Parafuso
M6 12 9
M8 30 22
M10 57 42
M12 95 70
M14 155 115
M16 215 160
M18 335 245
M20 420 320
AG,T803584,250 –54–14JUN00–1/1
AG,T803584,251 –54–14JUN00–1/1
T803324,000073B –54–30JUN05–1/1
Anticongelante pré-diluı́do/lı́quido de
arrefecimento de verão da John Deere
T803324,000073C –54–30JUN05–1/1
10
25 John Deere COOL-GARD
2
T803324,000073D –54–30JUN05–1/1
Anticongelante/Lı́quido de Arrefecimento de
Verão John Deere
T803324,000073E –54–30JUN05–1/1
Anticongelante Pré-diluı́do/Lı́quido de
Arrefecimento de Verão da John Deere
T803324,000073F –54–30JUN05–1/1
10
Fluı́do Hidráulico (Mundial) 25
3
–54–05JUL06
CM053510043
O fluı́do hidráulico é o SAE 10W30, óleo para motor especificações: API Service CF-4/SH, MIL-L-2140C,
diesel com altı́ssimo desempenho para serviços MIL-L-2140CD ou MIL-L-2140B.
pesados.
Fluido Hidráulico Opcional:Óleo AW ISO 68
Podem ser usados outros óleos se estiverem de Rykon
acordo com pelo menos uma das seguintes
AG,T803324,150 –54–23JUL99–1/1
Combustı́vel Diesel
AG,T803324,152 –54–23JUL99–1/1
10
25 Óleo para Amaciamento de Motores (John
4
Deere)
AG,T803324,154 –54–23JUL99–1/1
10
Óleo para Motores Diesel 25
5
AG,T803324,155 –54–27FEB06–1/1
AG,T803324,157 –54–23JUL99–1/1
10
25 Óleo de Câmbio— Redução Final
6
AG,T803324,158 –54–23JUL99–1/1
Graxa
AG,T803324,159 –54–23JUL99–1/1
T803324,0000749 –54–30JUN05–1/1
Medida de Comprimento
• 1 Milha = 8 Furlongs
• 1 Milha = 80 Correntes
• 1 Milha = 320 Varas
• 1 Milha = 1.760 Jardas
• 1 Milha = 5.280 Pés
• 1 Furlong = 10 Correntes
• 1 Furlong = 220 Jardas
• 1 Estação = 6,06 Varas
• 1 Estação = 33,3 Jardas
• 1 Estação = 100 Pés
• 1 Corrente = 4 Varas
• 1 Corrente = 22 Jardas
• 1 Corrente = 66 Pés
• 1 Corrente = 100 Conexões
• 1 Vara = 5,5 Jardas
• 1 Vara = 16,5 Pés
• 1 Jarda = 3 Pés
• 1 Jarda = 36 Polegadas
• 1 Pé = 12 Polegadas
T803324,000074A –54–30JUN05–1/1
10
30 Medidas Métricas1 SI
2
1
SI quer dizer Système D’Unités (Sistema Internacional de Unidades)
Em inglês, o termo está abreviado como "SI" e é conhecido como
"Sistema Internacional de Medidas".
T803324,000074B –54–30JUN05–1/1
T803324,000074D –54–30JUN05–1/1
10
Inglês para Métrico 30
3
T803324,000074D –54–30JUN05–1/1
Fatores de Multiplicação
Quando você sabe ...... Multiplique Para Achar
Milı́metros 0.04 Polegadas
Centı́metros 0.39 Polegadas
Metros 3.28 Pés
Metros 1.09 Jardas
Metros Newton 0.737 Pé-Libras
Litros 1.057 Quartilho
Litros 0.2642 Galões
Litros 2.10 Pints
Polegadas 2.54 Centı́metros
Pés 30.5 Centı́metros
Jardas 0.91 Metros
Pé-Libras 1.356 Metros Newton
PSI 14.63 Bar
*Aproximado
T803324,000074E –54–30JUN05–1/1
10
30 Tabela de Conversão de Temperaturas
4
Celsius Fahrenheit
0° 32°
30° 86°
100° 212°
T803324,000074F –54–30JUN05–1/1
10
Material Recomendado 30
5
1
Todos os adesivos Loctite têm a validade de um ano, portanto a John
Deere recomenda que você não encomende uma quantidade superior à
que será utilizada durante um ano.
Continua na próxima página T803324,0000751 –54–30JUN05–1/5
10
30 Número Nome Uso
6
0840021386 (E.U.A.) Fita Teflon para Roscas Recomendado para uso em todos os
tipos de rosca para prevenir
vazamentos na junta. Para usar em
linhas hidráulicas, em linhas de ar ou
de água. Esta referência é para um
rolo de 12,7mm x 15,24m ([frac12]
inch x 50 feet).
10
Número Nome Uso 30
7
0840008762 (E.U.A.) Pasta de Teflon para Roscas Recomendado para uso em todos os
tipos de rosca para prevenir
vazamentos na junta. Tem os
mesmos usos da fita de Teflon para
roscas. O uso de uma das duas
formas é de escolha estritamente
pessoal. Esta referência é para um
tubo de 50 g (1.69 oz).
10
30 Número Nome Uso
8
0841346780 (E.U.A.) Jogo de Chaves em Ângulo São chaves de boca em ângulo com
extremidade aberta com os catorze
tamanhos mais populares. De 3/8” a
1-1/8”, em incrementos de 1/16” e
uma chave de 1-1/4”.
10
Número Nome Uso 30
9
T803324,0000751 –54–30JUN05–5/5
10
30 Kit de Medidores Hidráulicos
10
–UN–21JUL05
CM053510143
10
1—Medidor de Pressão 10—Kit para Teste do Coletor 18—Conexão 26—Chave Allen 30
2—Medidor de Pressão 11—Corrente da Articulação - 19—Conexão 27—Chave Allen 11
3—Medidor de Pressão BK 20—Conexão 28—Chave Allen
4—Medidor Comp 12—Gancho em S 21—Conexão 29—Conexão
5—Conexão 13—Parafuso Olhal 22—Porca 30—Conexão
6—Conexão 14—Conexão 23—N/A 31—Conexão
7—Conexão 15—Conexão 24—Caixa de Ferramentas 32—T para Teste de Montagem
8—Engate Fêmea 16—Conexão 25—Chave Combinada 33—T para Teste de Montagem
9—Mangueira 17—Conexão
T803324,0000752 –54–30JUN05–2/2
10
30 Ferramentas Especiais e Números de Peças
12
da Colhedora
Acionamento do Avanço
Cortador de Base
10
Número Nome Uso 30
13
Picador
Rolos de Alimentação
10
30 Elevador
14
T803324,0000753 –54–30JUN05–3/3
–UN–10JAN06
CM063510046
1—Extrator Secundário 7—Compartimento do Motor 12—Rolo Tombador (2) 17—Ganchos de Reboque
2—Elevador 8—Cabine 13—Cortador de Base 18—Cesto
3—Extrator Primário 9—Cortador de Pontas 14—Rolo Levantador 19—Volante do Picador
4—Aleta de Levantamento 10—Divisores/Rolos de Linhas 15—Rolos de Alimentação 20—Proteção da Carreta
5—Luzes (3 áreas) 11—Orifı́cio de Amarração 16—Caixa do Picador 21—Aba da Cesta
6—Tela de Admissão de Ar (Transporte)
AG,T803584,107 –54–05JUN00–1/1
10
35 Localização de Pontos de Manutenção da Colhedora
2
–UN–10JAN06
CM063510047
1—Ventilador do Extrator 8—Tanque de Combustı́vel 13—Filtro Separador de 19—Tanque do Óleo
Secundário (Lado Esquerdo) Água/Combustı́vel Hidráulico (Lado Direito)
2—Ventilador do Extrator 9—Filtro de Ar Fresco do Ar 14—Lâminas do Cortador de 20—Caixa de Câmbio do
Primário Condicionado (Esquerda Pontas Picador (Lado Direito) e
3—Tampa do Extrator Primário Fora da Cabine) 15—Filtros de Óleo do Motor Rolamentos (Lado
4—Filtros de Ar do Motor 10—Filtro de Recirculação do (Lado Esquerdo) Esquerdo)
(Lado Esquerdo) Ar Condicionado (Atrás 16—Nı́vel do Óleo de 21—Redução Final (Ambos os
5—Resfriador de Óleo - do Assento de Transmissão da Bomba Lados)
Condensador do Ar Treinamento) (Lado Direito) 22—Plataforma Oscilante
Condicionado 11—Fusı́veis e Relés (Remover 17—Vareta de Óleo do Motor 23—Ajuste da Corrente do
6—Radiador Estofado do Encosto) (Lado Esquerdo) Elevador
7—Filtros Hidráulicos (Lado 12—Fluido do Limpador de 18—Indicador Visual da Caixa
Direito) Pára-Brisa (Lado de Câmbio do Cortador de
Esquerdo) Base (Lado Direito)
AG,T803584,108 –54–05JUN00–1/1
10
Localização de Pontos de Lubrificação da Colhedora 35
3
–UN–10JAN06
CM063510048
1—Rolamento de Montagem 6—Rolamentos de Rolo — 2 11—Rolamento do Rolo de 15—Plataforma Oscilante — 9
do Extrator Secundário - 1 Graxeiras Alimentação — 9 Graxeiras
Encaixe 7—Cilindros dos Divisores de Graxeiras 16—Agitador da Cortina do
2—Anel da Tampa do Extrator Linha/Pinos de 12—Pinos do Assento do Rolo Picador — 1 Graxeira
Secundário - 2 Graxeiras Montagem — 10 Graxeiras de Alimentação — 10 17—Polia de Suporte do Cabo
3—Anel da Tampa do Extrator 8—Haste da Esteira e Graxeiras do Elevador — 2
Primário - 5 Encaixes Encostos dos Cilindros — 13—Rolos do Picador — 2 Graxeiras
4—Pinos de Montagem 4 Graxeiras Graxeiras 18—Rolamentos do Flange do
Superior e Inferior do 9—Escoras das Rodas — 10 14—Rolamentos do Eixo Eixo do Cabeçote — 2
Cortador de Pontas - 4 Graxeiras Traseiro — 2 Graxeiras Graxeiras
Graxeiras 10—Roda - Pinos do Cilindro
5—Haste do Cilindro de do Volante — 4 Graxeiras
Elevação e Encosto do
Batente do Cortador de
Pontas — 2 Graxeiras
AG,T803584,109 –54–05JUN00–1/1
10
35 Localização dos Pontos de Lubrificação
4
10
1. (4) Graxeiras— Montagem do munhão do cilindro 35
5
oscilante.
2. (2) Graxeiras— Extremidades da haste do cilindro
oscilante.
3. (2) Graxeiras — pino de montagem da plataforma
oscilante (graxeira localizada na base do pino).
4. (1) Graxeira — Placa superior da plataforma oscilante.
10
35 Rolamentos do Eixo do Picador — 2 Graxeiras (250
6
Horas)
Bombeie apenas 3 vezes com uma bomba manual a cada
250 horas.
AG,T803584,110 –54–05JUN00–3/3
Página
20
20
05
1
20
05
2
–UN–13JUL00
CM002500287
3. Desconecte o chicote elétrico das bombas. 12. Verifique se há danos no mecanismo da bomba e
na vedação do eixo de acionamento. Descarte e
4. Remova e fixe todos os tubos de sucção do substitua durante a montagem.
alojamento para limpar a área de trabalho.
13. Verifique se há danos nos oito parafusos
5. Para evitar contaminação, certifique-se de que as localizados no centro do acoplamento do motor.
linhas e pórticos hidráulicos estejam recobertos ou Substitua, se necessário. Verifique se a ranhura,
conectados. localizada no centro do acoplamento de borracha,
está totalmente encaixada na parte inferior da
6. Afrouxe os quatro parafusos localizados de cada estria do eixo. Aperte os parafusos com torque de
lado do alojamento do volante do motor. Não é 50 Nm (37 Lb-Ft).
necessário remover completamente esses
parafusos. 14. Instale o eixo de acionamento da bomba no
compartimento do mecanismo da bomba. Cuidado
7. Para remover a carga das guarnições traseiras do para não danificar a vedação.
motor, levante um pouco o motor e o mecanismo
da bomba. Bloqueie por debaixo do alojamento do 15. Instale o mecanismo da bomba no alojamento do
volante do motor. volante, encaixando o acoplador estriado de
borracha no anel de alumı́nio parafusado ao
8. Apóie o mecanismo da bomba e as bombas como volante do motor. O piloto, localizado no eixo de
se fossem uma única unidade. acionamento da bomba, deve ir dentro do
rolamento de suporte, localizado no centro do
9. Remova os doze parafusos do alojamento do volante.
volante, localizados na frente do mecanismo da
bomba.
T803324,0000756 –54–05JUL05–2/2
Desmontagem
T803324,0000756 –54–05JUL05–1/1
Limpeza e Inspeção
T803324,0000756 –54–05JUL05–1/1
Montagem
–UN–13JUL00
20
05 2. Instales novos parafusos (6, 9 e 18) usando Loctite
6 262 (084130179), no compartimento do adaptador (15)
e nas placas do adaptador (5 e 8).
CM002500288
3. Aperte todos os parafusos a 271 Nm (200 Lb-Ft).
–UN–16AUG05
CM053510141
T803324,0000756 –54–05JUL05–1/1
Página Página
50
50
05
1
50
05
2
–UN–12JUL00
CM002500258
RW67285,0000B5C –54–16FEB06–3/3
OUO6083,0000743 –54–16FEB06–1/1
1. Chave de 1-1/16”
3. Chave de 1-1/4”
4. Chave de 10 mm
50 5. Chave de 13 mm
05
4
6. Chave Allen de 4 mm
7. Chave Allen de 5 mm
9. Testador de Continuidade
T803324,0000758 –54–16FEB06–1/1
T803324,0000759 –54–16FEB06–1/1
1
O interruptor de partida em neutro deve ser ajustado, quando um novo
controle de deslocamento for instalado. Veja a seção Ajuste da Bomba.
T803324,000075A –54–16FEB06–1/1
–UN–17MAY00
4. A válvula de retenção do orifı́cio está localizada na
superfı́cie do compartimento da bomba, no conjunto do
controle (4). Remova o retentor da mola (1) e a mola
CM002500137
(2) da cavidade da válvula e então remova a válvula
de retenção do orifı́cio (3).
T803324,000075B –54–16FEB06–1/1
–UN–21JUL05
alı́vio.
CM053510146
de danos ou de materiais estranhos.
T803324,000075C –54–16FEB06–1/1
1
Tome cuidado para não danificar a vedação.
T803324,000075D –54–16FEB06–1/1
T803324,000075E –54–16FEB06–1/1
–UN–17MAY00
(3).
CM002500139
4. Inspecione a placa da válvula do conjunto do rotor, a
ranhura do eixo e os rolamentos em busca de
desgastes anormais, danos ou materiais estranhos.
Substitua, se necessário.
T803324,000075F –54–16FEB06–1/1
–UN–21JUL05
alinhamento para manter as partes em ordem durante
a montagem.
CM053510147
o eixo, a chave e a placa da válvula externa na
cavidade da bomba de carga localizada na tampa da
extremidade. Use o pino de alinhamento (B) para
orientar as placas e o anel excêntrico exterior.1 Rotação no Sentido Horário
A—Descarga
4. Após empilhar as peças, remova com cuidado o pino B—Pino de Alinhamento
de alinhamento da cavidade sem mexer as peças C—Admissão
alinhadas do lugar. Usando um lubrificante de anéis O,
coloque o pino na tampa da bomba de carga.
1
A chave no eixo da bomba se encaixa no entalhe mais próximo da
ranhura.
T803324,0000760 –54–16FEB06–1/1
50
05
11
50
05
12
–UN–12JUL00
CM002500259
T803324,0000761 –54–16FEB06–2/2
–UN–12JUL00
entanto, a substituição da vedação do eixo requer a
remoção do motor da redução final.
CM002500260
compartimento.
T803324,0000762 –54–16FEB06–1/1
Inspecione
–UN–12JUL00
2. Inspecione as vedações do eixo em busca de
ferrugem, desgaste ou contaminação.
CM002500261
50
05
14 T803324,0000763 –54–16FEB06–1/1
Montagem
–UN–12JUL00
NOTA: O diâmetro externo da vedação pode ser
revestido levemente com um selante antes da
instalação. Isto irá ajudar a prevenir vazamentos
causados por danos ao orifı́cio da vedação no
CM002500262
apoio da vedação.
6. Instale o anel O.
T803324,0000764 –54–16FEB06–1/1
–UN–12JUL00
O primeiro requisito para uma boa manutenção de
qualquer equipamento hidráulico é a limpeza.
Certifique-se de que você realizou todo o trabalho de
reparo em uma área limpa. É importante passar ar em
CM002500263
todas as peças e limpá-las com um pano limpo e que não
solte fibras antes da montagem.
T803324,0000765 –54–16FEB06–1/1
Desmontagem do Cartucho
50
05
16
–UN–21JUL05
CM053510148
T803324,0000766 –54–16FEB06–2/2
Desmontagem do Compartimento
50
05
18
–UN–21JUL05
CM053510149
A—Bujão da Tampa da C—Parafuso de Ajuste da E—Anel Deslizante G—Servo Pistão
Extremidade Ponta Cônica F—Garfo de Retorno/Aleta de
B—Tampa da Extremidade D—Parafuso de Travamento Ajuste
1. Remova o bujão da tampa da extremidade (A). busca de danos ou de desgaste. Remova o anel
deslizante (E) do servo pistão (G) se uma
2. Remova o parafuso de travamento (D) e o parafuso substituição for necessária.
de ajuste da ponta cônica (C).
5. Inspecione o orifı́cio do servo pistão na tampa da
3. Retire o garfo de retorno/aleta de ajuste (F) através extremidade em busca de danos ou de desgaste.
do orifı́cio da tampa da extremidade.
T803324,0000767 –54–16FEB06–1/1
50
05
19
–UN–21JUL05
CM053510150
A—Anel do Sensor de C—Inserção do Eixo de E—Rolamento G—Área de Vedação
Velocidade Sincronização F—Porca de Retenção de H—Assento de Mola
B—Conjuntos de Pistões D—Rolamento Rolamento
Existe um anel opcional do sensor magnético de porca de retenção do rolamento (F) está bem presa no
velocidade (A) que é pressionado para dentro de uma eixo de saı́da e que não há frouxidão presente nos
superfı́cie maquinada do flange do eixo de saı́da. rolamentos (D e E).
NOTA: Não danifique o anel do sensor magnético de NOTA: Se os ajustes dos rolamentos usados
velocidade. estiverem incorretos ou se rolamentos usados
forem substituı́dos, um conjunto completo de
Verifique a vedação do eixo (G) e as ranhuras de eixo, incluindo pistões e rolamentos novos
saı́da em busca de danos ou de desgaste. Inspecione deve ser instalado.
a inserção do eixo de sincronização (C) e o assento
de mola (H) em busca de desgastes. A mola interna Verifique os conjuntos de pistões (B) em busca de
não deve ser danificada. Estas peças são presas por danos e de desgaste. É normal que as esferas dos
três pinos de aço pressionados em orifı́cios cegos na pistões estejam justas em seus soquetes. Os soquetes
inserção do eixo de sincronização (C), a manutenção dos pistões são mantidos no eixo de saı́da por uma
individual destas peças não pode ser feita. ajuste de pressão de interferência.
NOTA: Se algum pistão precisar de substituição, este O conjunto de substituição do eixo de saı́da inclui
conjunto inteiro, incluindo pistões e rolamentos pistões e rolamentos.
novos, deve ser instalado.
T803324,0000768 –54–16FEB06–2/2
50
05
20
–UN–21JUL05
CM053510151
A—Marca de identificação B—A superfı́cie esférica do
radial localizada neste lado anel do pistão deve se
do anel do pistão. ajustar ao formato esférico
do pistão!
Um par de pequenos alicates nos anéis de retenção Uma marca de identificação radial do lado externo do
pode facilitar a remoção dos anéis dos pistões. anel do pistão NÃO deve se sobrepor.
T803324,000076A –54–16FEB06–1/1
50
05
21
–UN–05JAN06
CM063510043
Inspecione a superfı́cie de bronze da placa do nos pinos de orientação da placa do rolamento não
rolamento (1) em busca de danos e desgaste devem estar gastos. As trilhas dos roletes do eixo de
excessivo. As superfı́cies de vedação devem estar sincronização não devem estar gastos.
livres de arranhões e cortes. Os orifı́cios de orientação
não devem estar gastos. Inspecione o rolamento do bloco do cilindro (3). Se
uma substituição for necessária, remova o rolamento
Inspecione o segmento da válvula (2) em busca de usando um extrator adequado.
danos ou desgastes nas superfı́cies de vedação.
Inspecione o fuso em busca de desgaste. NOTA: Não danifique a superfı́cie da placa do
rolamento do bloco do cilindro.
Verifique o fuso no segmento da válvula medindo a
distância A. Se a dimensão não estiver na faixa de Pressione o rolamento novo no bloco do cilindro usado
1,28" (32,6 mm) a 1,29" (32,8 mm), isto significará que uma prensa de pino adequada. Pressione o rolamento
o fuso se moveu no segmento da válvula e que o no bloco do cilindro até que esteja localizado na
conjunto deve ser substituı́do. distância correta abaixo da superfı́cie da placa. A
distância B deve ser de 1,101” (27,97 mm) e a
Inspecione o conjunto do bloco do cilindro em busca distância C deve ser de 0,46” ± 0,01” (11,75 ± 0,25
de desgaste ou de danos. A placa do rolamento deve mm).
estar livre de arranhões ou de cortes, e os orifı́cios
T803324,000076B –54–16FEB06–1/1
50
05
22
–UN–21JUL05
CM053510152
A—Não remova até que a C—Para Controles F—Para Controles de 2 H—Chave sextavada de 13
válvula de controle e as Proporcionais (Exceto HC) Posições (Exceto N2) mm; Torque a 20 Nm (15
molas sejam removidas. (Tamanhos de Quadro G—Chave sextavada de 10 lb-ft)
Remova como um 160 — 250) mm; Torque a 9 Nm (6,6 I—Instale o anel O no parafuso
conjunto para conservar D—Instale os anéis O na luva lb-ft) após o ajuste para de ajuste
os ajustes. Instale antes da válvula. Controles de 2 Posições. J—Chave sextavada interna de
das molas e da válvula de E—Orifı́cios rosqueados de 5 NÃO MUDE O AJUSTE! 4 mm
controle! mm para os parafusos do
B—Para Controles extrator
Proporcionais (Exceto HC)
(Tamanhos de Quadro
060 — 110) Itens T1, T2 e
T3: Chave sextavada 50
interna de 3 mm; Torque a 05
5 Nm (44 lb-ft) 23
NOTA: Remova o item T1 ANTES de remover o item NOTA: Itens T7 e T8: Chave sextavada interna de 2,5
F32! Instale o item T1 DEPOIS de instalar o mm; Torque a 2 Nm (18 lb-ft).
item F32.
T803324,000076D –54–16FEB06–2/2
Montagem do Compartimento
50
05
24
–UN–21JUL05
CM053510153
A—Anel Deslizante F—Torque: (060) 8.5 Nm (75 I—Tampa da Extremidade K—Parafuso de Ajuste da
B—Parafuso de Ajuste da lb-ft) J—Tampa da Extremidade Ponta Cônica
Ponta Cônica G—Torque: (060) 54 Nm (40 (Porta de estilo axial L—Bloco Multifunção/Controle
C—Garfo/Aleta de Ajuste lb-ft), (080) 95 Nm (70 lb-ft) mostrada) Comum nos M—Canaleta
D—Servo Pistão H—Bujão da Tampa da Tamanhos de Quadro 060 e
E—Torque: (060) 5 Nm (44 Extremidade 080
lb-ft)
Instale com cuidado um novo anel deslizante (A) no O desvio do garfo deve estar localizado longe do
servo pistão (D), lubrificando com óleo hidráulico. bloco multifunção/controle (L) da tampa da
extremidade. Instale o parafuso de ajuste do ponto
Lubrifique o anel deslizante e instale o servo pistão na cônico (B, K) de forma que seu ponto entre na
tampa da extremidade (I). A extremidade do servo canaleta do garfo de retorno/aleta de ajuste. Não
pistão (D) com o anel deslizante (A) está localizada no aperte o parafuso de ajuste neste momento. Instale e
lado oposto da superfı́cie de montagem do bloco aperte o bujão da tampa da extremidade (H).
multifunção/controle (L) da tampa da extremidade.
T803324,000076E –54–16FEB06–1/1
50
05
25
Montagem do Compartimento
50
05
26
–UN–21JUL05
CM053510154
A aleta de ajuste do garfo de retorno (C) deve ser Aperte o parafuso de ajuste do ponto cônico a 5 Nm
ajustada perpendicularmente ao pistão de ajuste para (44 lb-ft).
uma operação correta da mola de controle.
Após apertar o parafuso de ajuste do ponto cônico,
Uma haste com 1.06” (26.9 mm) de diâmetro com a instale e aperte o parafuso de travamento (D) a 0.62
extremidade maquinada perpendicular ao seu eixo Nm (14 lb-ft).
50
pode ser inserida através do orifı́cio da luva da válvula
05
na tampa da extremidade para alinhar o garfo 27
enquanto o parafuso de ajuste do ponto cônico (E) é
apertado.
T803324,000076F –54–16FEB06–2/2
50
05
28
–UN–19DEC05
CM11412210C2
T803324,0000770 –54–16FEB06–2/2
Conjunto do Cartucho
–UN–21JUL05
B—Compartimento do Rolamento
C—Anel Espaçador
D—Compartimento Principal
E—Anel O
F—Anel O
CM053510155
G—Conjunto do Eixo
H—Parafuso (Torque: 060 & 080: 32 Nm (24 lb-ft);
110: 63 Nm (46 lb-ft); 160: 110Nm (81 lb-ft)
T803324,0000771 –54–16FEB06–1/1
50
05
30
–UN–21JUL05
CM053510156
Instale o primeiro pino de suporte do eixo de Instale o eixo de sincronização (D) e os roletes (C) no
sincronização (B) no recesso do bloco do cilindro e eixo do motor. A extremidade do eixo do bloco do
retenha com graxa. cilindro é maior do que a extremidade do eixo do
motor.
Instale os roletes do eixo de sincronização (C) nos
mancais do eixo de sincronização (D) e retenha com O rolete deve entrar nas trilhas da inserção do eixo do
graxa. motor e o recesso na extremidade do eixo de
sincronização deve se encaixar no pino de suporte.
O recesso de cada rolete Deve ser posicionado de
forma a se voltar à linha central do eixo de Incline e gire o eixo de sincronização em todas as
sincronização. direções para verificar se ele está preso de alguma 50
forma. Os roletes do eixo de sincronização devem se 05
31
Posicione cada rolete (C) com sua borda lisa externa, mover livremente nas trilhas da inserção do eixo do
com a extremidade do mancal do eixo de motor.
sincronização (D).
T803324,0000772 –54–16FEB06–2/2
50
05
32
–UN–21JUL05
CM053510157
Flange versão SAE mostrado (A versão Cartucho é Similar)
Posicione o eixo do motor conforme mostrado (A) na Uma haste de arame pode ser inserida através das
ilustração. Incline os três pistões o mais perto do cavidades do cilindro para guiar os pistões na posição
ângulo mı́nimo de parada, em direção ao correta. Comece com os seis pistões posicionados o
compartimento. mais perto possı́vel da parte mais baixa da superfı́cie
de montagem da tampa da extremidade.
Lubrifique o pistão e os orifı́cios do bloco do cilindro
(C) com óleo hidráulico. Depois que os seis pistões entrarem em seus orifı́cios,
incline o bloco do cilindro (B) para que os roletes do
Com o eixo de sincronização (F) apoiado no eixo do eixo de sincronização (E) entrem em suas trilhas no
motor, instale o bloco do cilindro (B) e o pino de bloco do cilindro (B) e os pinos de suporte (G) entrem
suporte do eixo de sincronização (G) nos pistões (D) e no recesso do eixo de sincronização (F).
no eixo de sincronização (F).
Erga o bloco do cilindro (B) e guie os três pistões
O bloco do cilindro (B) deve se posicionado de forma restantes em seus orifı́cios.
que os roletes do eixo de sincronização (E) entrem em
suas trilhas no bloco, enquanto cada pistão entra em
seu orifı́cio correspondente no bloco.
Depois que o último pistão estiver em posição, e verifique se todos os roletes do eixo de
verifique a posição dos roletes (E) que estejam mais sincronização (E) estão em posição.
próximos do ângulo mı́nimo de parada. Mantenha uma
pressão para dentro no bloco do cilindro (B) e Se o bloco do cilindro (B) estiver instalado
empurre-o com cuidado em direção à parte mais alta corretamente, haverá uma pequena folga rotacional
da superfı́cie de montagem da tampa da extremidade, entre o bloco e o eixo do motor.
50
05
T803324,0000773 –54–16FEB06–2/2 33
50
05
34
–UN–21JUL05
CM053510158
Instale os pinos de orientação da placa do rolamento Instale o segmento da válvula (E) na tampa da
(A) no bloco do cilindro. A extremidade maior de cada extremidade de forma que o fuso do segmento se
pino com ressalto é instalada no bloco. Instale a placa ligue à aleta de ajuste no servo pistão, retendo com
do rolamento (B) no bloco do cilindro, com sua face de graxa pesada. O orifı́cio na extremidade do segmento
aço voltada para o bloco. Lubrifique a face de bronze deve ser instalado do lado oposto do parafuso de
da placa com óleo hidráulico. Instale os pinos de ajuste de deslocamento mı́nimo. Posicione o
alinhamento (C) e a junta (D) da tampa da segmento da válvula e o servo pistão no centro
50
extremidade. Posicione com cuidado o bloco do aproximado de seu curso. 05
cilindro no centro aproximado da abertura do 35
compartimento.
T803324,0000774 –54–16FEB06–2/2
50
05
36
–UN–21JUL05
CM053510159
A—Conjunto da Tampa da B—Parafuso C—Parafuso D—Seqüência de Torque
Extremidade com o Padrão "Duplo X"
Segmento da Válvula (Tamanho de Quadro 110 -
Tampa da Extremidade
com Porta Lateral
mostrado)
Instale os parafusos (B e C) que prendem o conjunto Gire o motor e verifique a folga entre o eixo e o bloco
da tampa da extremidade no motor. Os parafusos do cilindro. Qualquer folga indica que os roletes do
devem ser instalados nos locais corretos para garantir eixo de sincronização não estão instalados
um rosqueamento adequado. A mola interna (no eixo corretamente. Verifique novamente o torque dos
do motor) deve manter uma pequena distância entre parafusos da tampa da extremidade.
tampa da extremidade e o compartimento.
Reinstale a servo tampa de ângulo mı́nimo, as molas
Aperte os parafusos com as mãos em um padrão de controle (se utilizadas), o carretel e luva da válvula
duplo X enquanto gira o eixo do motor para garantir de 4 vias (se utilizados) e o controle e o bloco
um posicionamento correto dos roletes do eixo de multifunção (se utilizados).
sincronização.
T803324,0000775 –54–16FEB06–1/1
T803324,0000776 –54–16FEB06–1/1
50
05
38
–UN–21JUL05
CM053510160
Retire o controle e o bloco multifunção (se instalados), Instale os parafusos (D e E) que prendem o conjunto
o carretel e a luva da válvula de 4 vias (se instalados), da tampa da extremidade ao compartimento do motor.
50
as molas de controle (se instaladas) e a servo tampa 05
de ângulo mı́nimo do motor. 39
T803324,0000777 –54–16FEB06–2/2
50
05
40
–UN–19DEC05
CM11412210C2
T803324,0000778 –54–16FEB06–2/2
50
05
41
50
05
42
50
05
1
Redução Final
50
05
2
–UN–26JUL05
CM053510167
50
05
T803324,0000787 –54–16FEB06–2/2 3
Informações de Segurança
T803324,0000788 –54–16FEB06–1/1
50
05
4
–UN–26JUL05
CM053510168
1. Limpe o óleo e tinta das superfı́cies de contato 3. Limpe a área que se liga à roda de acionamento.
para encaixar a caixa de câmbio no chassis. Para encaixar a roda dentada, use parafusos M20
n° 16, grau mı́nimo 8,8, apertados com uma chave
2. Encaixe a caixa de câmbio no quadro com de torque a 415 Nm (306 lb-ft).
parafusos M20 n° 16, grau mı́nimo 8,8, apertados
com uma chave de torque a 415 Nm (306 lb-ft).
T803324,0000789 –54–16FEB06–1/1
T803324,000078A –54–16FEB06–1/1
50
05
5
–UN–27JUL05
CM053510169
T803324,000078C –54–16FEB06–1/1
T803324,000078D –54–16FEB06–1/1
Desmontagem
–UN–27JUL05
cubo de flange (20) e gire o parafuso até que ele se
contraste com a força da mola (29).
CM053510170
T803324,000078E –54–16FEB06–1/27
–UN–05JAN06
CM063510044
50
05
8
–UN–05JAN06
CM063510045
T803324,000078E –54–16FEB06–3/27
–UN–27JUL05
CM053510173
50
05
9
–UN–27JUL05
CM053510174
T803324,000078E –54–16FEB06–5/27
–UN–27JUL05
CM053510175
50
05
10
–UN–27JUL05
CM053510176
T803324,000078E –54–16FEB06–7/27
–UN–27JUL05
CM053510177
50
05
11
–UN–27JUL05
CM053510178
T803324,000078E –54–16FEB06–9/27
–UN–27JUL05
CM053510179
50
05
12
–UN–27JUL05
CM053510180
T803324,000078E –54–16FEB06–11/27
–UN–27JUL05
CM053510181
50
05
13
–UN–27JUL05
CM053510182
T803324,000078E –54–16FEB06–13/27
–UN–27JUL05
CM053510184
50
05
14
–UN–27JUL05
CM053510185
T803324,000078E –54–16FEB06–15/27
–UN–27JUL05
CM053510186
50
05
15
–UN–27JUL05
CM053510187
T803324,000078E –54–16FEB06–17/27
–UN–27JUL05
CM053510188
50
05
16
–UN–27JUL05
CM053510189
T803324,000078E –54–16FEB06–19/27
–UN–27JUL05
CM053510190
50
05
17
–UN–27JUL05
CM053510191
T803324,000078E –54–16FEB06–21/27
–UN–27JUL05
CM053510192
50
05
18
–UN–27JUL05
CM053510193
T803324,000078E –54–16FEB06–23/27
–UN–27JUL05
CM053510194
50
05
19
–UN–27JUL05
CM053510195
T803324,000078E –54–16FEB06–25/27
–UN–27JUL05
CM053510196
50
05
20
–UN–27JUL05
CM053510197
T803324,000078E –54–16FEB06–27/27
Remontagem
50
05
21
–UN–27JUL05
CM053510198
T803324,000078F –54–16FEB06–2/40
–UN–27JUL05
CM053510199
50
05
22
–UN–27JUL05
CM053510200
50
05
23
–UN–27JUL05
CM053510201
T803324,000078F –54–16FEB06–5/40
–UN–27JUL05
CM053510202
50
05
24
–UN–27JUL05
CM053510203
T803324,000078F –54–16FEB06–7/40
–UN–27JUL05
CM053510204
50
05
25
–UN–27JUL05
CM053510205
Continua na próxima página T803324,000078F –54–16FEB06–9/40
–UN–27JUL05
CM053510206
–UN–27JUL05
CM053510207
50
05
27
–UN–27JUL05
CM053510208
T803324,000078F –54–16FEB06–11/40
–UN–27JUL05
CM053510209
50
05
28
–UN–27JUL05
CM053510210
T803324,000078F –54–16FEB06–13/40
–UN–27JUL05
CM053510211
50
05
29
–UN–27JUL05
CM053510214
–UN–27JUL05
CM053510212
50
05
30
–UN–27JUL05
CM053510215
–UN–27JUL05
CM053510213
50
05
31
–UN–27JUL05
CM053510216
T803324,000078F –54–16FEB06–17/40
–UN–27JUL05
CM053510217
50
05
32
–UN–27JUL05
CM053510218
T803324,000078F –54–16FEB06–19/40
–UN–27JUL05
CM053510219
50
05
33
–UN–27JUL05
CM053510220
T803324,000078F –54–16FEB06–21/40
–UN–27JUL05
CM053510221
50
05
34
–UN–27JUL05
CM053510222
T803324,000078F –54–16FEB06–23/40
–UN–27JUL05
CM053510223
50
05
35
–UN–27JUL05
CM053510224
T803324,000078F –54–16FEB06–25/40
–UN–27JUL05
CM053510225
50
05
36
–UN–27JUL05
CM053510226
T803324,000078F –54–16FEB06–27/40
–UN–27JUL05
CM053510227
50
05
37
–UN–27JUL05
CM053510228
T803324,000078F –54–16FEB06–29/40
–UN–27JUL05
CM053510229
–UN–27JUL05
CM053510230
50
05
38
–UN–27JUL05
CM053510231
Continua na próxima página T803324,000078F –54–16FEB06–31/40
50
05
39
–UN–27JUL05
CM053510232
T803324,000078F –54–16FEB06–32/40
–UN–27JUL05
CM053510233
50
05
40
–UN–27JUL05
CM053510234
T803324,000078F –54–16FEB06–34/40
–UN–27JUL05
CM053510235
50
05
41
–UN–27JUL05
CM053510236
T803324,000078F –54–16FEB06–36/40
–UN–27JUL05
CM053510237
50
05
42
–UN–27JUL05
CM053510238
T803324,000078F –54–16FEB06–38/40
–UN–27JUL05
CM053510239
50
05
43
–UN–27JUL05
CM053510240
T803324,000078F –54–16FEB06–40/40
50
05
44
–UN–27JUL05
CM053510241
T803324,0000791 –54–16FEB06–2/2
50
05
46
Página Página
55
55
05
1
–UN–19MAY00
CM002500182
1—Conjunto Intermediário - 3—Conjunto de Trilhos - 5—Pino 8—Conjunto de Rodas
Frente Articulação 6—Conjunto de Rolos - Apoio Dentadas
2—Conjunto de Molas - Recuo 4—Buchas 7—Conjunto de Rolos - Esteira 9—Sapata da Esteira
T803324,0000792 –54–27JUL05–1/1
Alinhamento da Esteira
55
05
2
–UN–27JUL05
CM053510242
A—Roda Dentada C—Sapata da Esteira E—Tampa do Eixo Traseiro G—Rolete da Esteira
B—Rolete de Apoio D—Engrenagem Intermediária F—Ajustador da Esteira
Hidráulica
Um dos fatores mais importantes a ser verificado para corrigida. Um rolete novo da base nunca deve ser
se obter uma vida útil de boa qualidade é o usado junto com os roletes usados.
alinhamento correto da esteira. Todos os roletes
devem estar centralizados em uma linha de parte do Um teste de campo simples para verificar a
centro da roda dentada ao centro da engrenagem distribuição de carga é andar com a máquina sobre
intermediária dianteira. uma superfı́cie dura por aproximadamente 1 km (5/8
de milha). Verifique o nı́vel correto de óleo nos roletes
Outra verificação vital é que todos os roletes da base antes deste teste. Sinta cada rolete com as mãos e
da esteira estejam nivelados. O desalinhamento veja a temperatura de cada um deles. Qualquer rolete
derivado do desgaste, falha nos rolamentos ou uma que parecer mais quente que os outros pode indicar
distorção no quadro da esteira produz uma distribuição que eles estão carregando uma parte maior da carga.
desigual da distribuição de carga desigual não
T803324,0000793 –54–27JUL05–1/1
Lubrificação do Rolete
1
Se o óleo que sair ao redor da conexão estiver sujo ou misturado com
água, continue a abastecer até que o óleo saia absolutamente limpo.
T803324,0000794 –54–27JUL05–1/1
55
05
4
T803324,0000795 –54–27JUL05–1/1
T803324,0000796 –54–27JUL05–1/1
T803324,0000797 –54–27JUL05–1/1
T803324,0000798 –54–27JUL05–1/1
55
05
6
T803324,0000799 –54–27JUL05–1/1
Ajuste da Esteira
–UN–10JAN00
CM992500057
Para um ajuste correto da esteira, siga o procedimento 2. Uma tensão correta na esteira é alcançada quando
a seguir. O procedimento de ajuste da esteira deve a distância entre a correia da esteira e o quadro da
ser executado nas mesmas condições em que a esteira (C) é de aproximadamente 1-1/4” to 1-1/2”.
máquina é usada. A vedação deve ser removida da
esteira, se existirem condições de vedação no 3. Quando a correia da esteira estiver muito apertada,
trabalho. solte a válvula de alı́vio (D) até que a graxa espace
(comprimindo o ajustador da esteira).
1. Mova a colhedora para frente a uma distância de
duas vezes seu comprimento. Permita que a 4. Quando a correia da esteira estiver muito solta,
colhedora pare completamente quando um dos adicione graxa na válvula de alı́vio (D) até que a
pinos da esteira (A) esteja centralizado com o medida correta seja alcançada.
rolete de apoio (B).
T803324,000079A –54–27JUL05–1/1
–UN–22MAY00
Recuo da Esteira (1190315364) é necessária para
desmontar a unidade. Para executar a manutenção,
execute o procedimento a seguir:
CM002500186
1. Remova o pino localizado na porca. Uma pressão
exercida no flange (2) maior do que 36.500 Nm
(27,500 lb-ft) é necessária para remover a porca sem
causar danos.
1—Porca
2—Flange
2. Desmonte as peças para reparo ou troca de vedações.
3—Cilindro
4—Mola 55
3. As vedações de borracha e todas as superfı́cies de 5—Vedação 05
contato devem estar limpas e secas durante a 6—Vedação 7
montagem. Passe uma fina camada de óleo na 7—Pistão
superfı́cie das vedações de metal.
T803324,000079D –54–28JUL05–1/1
T803324,000079E –54–29JUL05–2/2
T803324,000079F –54–29JUL05–1/1
T803324,00007A1 –54–29JUL05–1/1
Medição do Desgaste
–UN–22MAY00
trás. Isto ocorre porque as buchas da esteira selada deve
possuir força suficiente para resistir a uma quebra depois
do giro. Esta força remanescente é afetada em grande
parte pelo desgaste antes do giro. As buchas da esteira
CM002500187
selada recebem a maior parte de sua carga na porção
posterior de sua vida útil, na mesma posição onde o
desgaste máximo ocorre.
55
05
12
T803324,00007A2 –54–29JUL05–3/3
T803324,00007A3 –54–29JUL05–1/1
Técnica de Medição
Desgaste Permitido
T803324,00007A4 –54–29JUL05–2/2
T803324,00007A5 –54–29JUL05–1/1
Roletes da Esteira
–UN–22MAY00
flanges nos roletes da esteira impedem o movimento
lateral da esteira. As superfı́cies internas das articulações
da esteira produzem uma distribuição, por igual, do peso
da colhedora por toda a esteira.
CM002500189
O flange, localizado no centro do eixo e os rolamentos (3)
suportam a carga lateral do rolete. A quantidade de
movimento lateral, ou folga da extremidade do eixo, não
pode ser ajustada.
T803324,00007A6 –54–29JUL05–1/1
–UN–22MAY00
bico é instalado, deve estar voltada para baixo.
CM002500190
roletes. Quando os tanques estiverem cheios, a pressão
do óleo fará com que o ar e o lubrificante em excesso
saiam pelas rodas de alı́vio localizadas no bico.
T803324,00007A7 –54–29JUL05–1/1
Conjunto de Vedação
55
05
18
T803324,00007A8 –54–29JUL05–1/1
Especificações
T803324,00007A9 –54–29JUL05–1/1
Rolete de Apoio
55
05
19
T803324,00007AA –54–29JUL05–1/1
–UN–28JUL00
O lubrificante é enviado pelo bico para dentro do centro
da tampa da extremidade (4). O lubrificante preenche a
cavidade entre o eixo (1) e o rolete. Quando a cavidade
CM002500191
estiver cheia, a pressão do óleo fará com que o ar e o
lubrificante em excesso saiam pelas rodas de alı́vio
localizadas no bico.
T803324,00007AB –54–29JUL05–1/1
T803324,00007AC –54–29JUL05–1/1
–54–05JUL06
de sujeita nos dentes da roda dentada ou ao redor das
buchas, aumentando temporariamente a inclinação da
roda dentada. Normalmente esta condição ocorre apenas
quando a roda dentada, pinos e buchas são novos. O
CM002500192
problema é aliviado depois que algum desgaste interno
ocorre, porque a inclinação da roda dentada muda muito
pouco, se houver mudança. Não há necessidade de
substituir a roda dentada.
–54–05JUL06
correspondente à vida útil esperada, que será usada com
ela, após um giro ou substituição da bucha.
CM002500193
de giro ou de substituição (bucha girada ou substituı́da
em um desgaste de 90-110%).
T803324,00007AD –54–29JUL05–2/3
Ponta Curvada
55
05 Isto ocorre por causa de uma esteira torcida e/ou
22 interferência com as laterais da articulação interna. Se a
curvatura é limitada à roda dentada interior ou exterior, a
–UN–23MAY00
causa provável é um desalinhamento da roda dentada
e/ou da estrutura do rolete. Isto fará com que a
reconstrução das articulações seja questionável e irá
reduzir a vida útil da roda dentada.
CM002500194
Para solucionar este problema, caso seja causado por
proteções de orientação gastas, substitua a faixa gasta.
Se a causa for um desalinhamento, realinhe a estrutura
do rolete e/ou a roda dentada.
T803324,00007AD –54–29JUL05–3/3
Chassis de Giro
T803324,00007AF –54–29JUL05–1/1
T803324,00007B0 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007B1 –54–29JUL05–1/1
Especificações
T803324,00007B2 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007B3 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007B4 –54–29JUL05–2/2
Chassis de Giro
T803324,00007B5 –54–29JUL05–1/1
–UN–23MAY00
desgaste da bitola é determinado pela medição, com um
medidor de profundidade, do flange central da
engrenagem intermediária até a superfı́cie da bitola. O
medidor de profundidade deve ser posicionado de forma
CM002500195
que a régua seja apontada, tão perto quanto possı́vel, do
centro da engrenagem intermediária. A base da régua
deve ficar rente ao flange central e paralela ao eixo da
engrenagem intermediária. O maior erro na medição do
desgaste da engrenagem intermediária é causado por
qualquer desgaste localizado no topo do flange central,
isto altera o ponto de referência. Condições de vedação
de abrasivo geralmente causam a maior quantidade de
desgaste no flange central. Se houver suspeita deste
desgaste, algo deve ser feito para compensar quando a
leitura for realizada. Lembre-se, o desgaste da bitola da
engrenagem intermediária ocorre e se reduz à medida em
que o desgaste no flange central ocorre.
T803324,00007B6 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007B7 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007B8 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007B9 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007BA –54–29JUL05–1/1
0.669 17.00 0
0.701 17.80 25
0.740 18.80 50
0.787 20.00 75
0.866 22.00 100
Polegadas mm % de Desgaste
1.031 26.00 0
1.046 26.80 25
1.043 27.80 50
1.140 29.00 75
1.218 31.00 100
T803324,00007BB –54–29JUL05–1/1
T803324,00007BC –54–29JUL05–2/7
CM002500196 –UN–23MAY00
Desgaste da Garra
55
Este desgaste é causado pelo contato móvel com a 05
superfı́cie do chão. Ele pode ser acelerado pelo peso, 31
potência, velocidade, impacto, abrasão, terreno e todas
as variáveis operacionais que produzem patinagem
desnecessária, curvas ou deslizes. Isto causa uma perda
de tração, força de dobra e um recondicionamento da
garra, quando os limites de desgaste são alcançados ou
excedidos.
–UN–23MAY00
Para solucionar isto, reduza ou elimine as variáveis
controláveis do acelerador, principalmente derrapagens e
giros desnecessários.
CM002500197
T803324,00007BC –54–29JUL05–3/7
–UN–23MAY00
giro, resultante de uma garra muito alta ou hardware
apertado de forma inadequada. Isto fará com que as
sapatas se soltem e percam a vida útil e a capacidade de
reconstrução.
CM002500199
Para solucionar isto, aperte corretamente o hardware e
verifique novamente nas 100 primeiras horas de operação
e, periodicamente, a cada 50 ou 100 horas de operação.
55
05
32
T803324,00007BC –54–29JUL05–5/7
–UN–23MAY00
CM002500200
55
05
–UN–29JUL05
33
CM053510244
Alinhamento dos Roletes da Correia da Roda Dentada —
Roda Dentada do Segmento: 2,19 polegadas
Roda Dentada Sólida: 2.25
T803324,00007BC –54–29JUL05–7/7
55
05
34
Página
Grupo 10—Roda
Conjunto da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-10-2
Remoção e Substituição dos Rolamentos da
Roda Dianteira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-10-3
Remoção do Conjunto da Roda Traseira . . . . .57-10-4
Remoção e Montagem do Pneu no Conjunto
de Roda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-10-5
Instalação do conjunto da roda . . . . . . . . . . . . .57-10-6
57
57
57
10
1
Conjunto da Roda
57
10
2
–UN–23MAY00
CM002500247
T803324,00007BD –54–29JUL05–2/2
T803324,00007BE –54–29JUL05–1/1
Ferramentas Recomendadas
T803324,00007BF –54–29JUL05–1/1
–UN–02NOV99
obstruı́da passando um fio por ela. Inspecione todas
as peças quanto à desgaste ou danos e substitua, se
necessário.
CM19989999022
3. Antes da montagem, verifique se todas as peças estão
limpas, livres de detritos, tinta, ferrugem, óleo, graxa
ou qualquer material outro estranho.
T803324,00007C0 –54–29JUL05–1/1
1
Comece a rosquear com as mãos para evitar danos na rosca.
T803324,00007C1 –54–29JUL05–1/1
Página
60
60
T803324,00007E0 –54–16FEB06–1/1
60
05
1
60
05
2
–UN–08AUG05
CM053510255
Válvula de Prioridade
1. Remova a válvula de alı́vio (6) do compartimento se há danos; substitua a válvula de alı́vio inteira (6)
(10). se necessário.
2. Inspecione o assentamento da esfera na válvula. 7. Inspecione o assento da esfera (9) para verificar se
há arranhões ou detritos. Remova quaisquer
3. Inspecione o anel O (7), descarte depois da detritos; substitua a válvula de alı́vio inteira (6) se
inspeção. estiver danificada.
4. Inspecione o assento (9), tela (8) e o anel (7) para 8. Instale a esfera (5), o suporte da esfera (4), a mola
verificar se há danos. Se danificados, substitua o (3) e a tampa (2) na válvula de alı́vio (6).
alı́vio.
9. Instale o parafuso de ajuste (1) na válvula de alı́vio
5. Remova o parafuso de ajuste (1) da válvula de (6).
alı́vio (6). Tome cuidado, pois há uma pequena
quantidade de pressão exercida na mola pelo 10. Inspecione o assento (9), tela (8) e anel (7) dentro
parafuso de ajuste (1). do compartimento (10).
6. Remova a tampa (2), a mola (3), o suporte da 11. Ajuste o alı́vio em 172 bar (2500 PSI).
esfera (4) e a esfera (5). Inspecione para verificar
T803324,00007E1 –54–16FEB06–2/2
60
05
3
Válvula da Direção
60
05
4
–UN–08AUG05
CM053510256
T803324,00007E2 –54–16FEB06–2/2
60
05
5
Desmontagem/Remontagem
Requisitos
Requisitos da Remontagem
T803324,00007E3 –54–16FEB06–2/5
–54–05JUL06
CM053510259
Continua na próxima página T803324,00007E3 –54–16FEB06–4/5
60
05
8
–UN–08AUG05
3.Limites de Torque de Entrada Manual
Deslocamento cm3/r Código de Torque de Entrada
(in3/r) Deslocamento Máximo Nm (lb-in)
60 (3.6) 40 3,4 (30)
CM053510258
75 (4.5) 43 3,4 (30)
95 (5.9) 45 3,4 (30)
120 (7.3) 48 3,4 (30)
146 (8.9) 50 3,9 (35)
159 (9.7) 51 3,9 (35)
185 (11.3) 52 4,5 (40)
231 (14.1) 54 5,1 (45)
293 (17.9) 57 5,6 (50)
370 (22.6) 59 7,9 60
05
462 (28.2) 61 9,0 (80)
9
T803324,00007E3 –54–16FEB06–5/5
Direção Lenta, Direção Dura ou Bomba Desgastada ou Defeituosa Repare ou substitua a bomba.
Perda do Auxı́lio Hidráulico
Oscilação - A tendência para Ar no sistema devido ao nı́vel baixo Verifique o sistema para ver se está
desviar do curso direcionado de óleo, bomba com cavitação, com nı́vel baixo e adicione fluido de
pelo Operador encaixes frouxos, mangueira sistema para corrigir1.
entortada, etc.
Deriva - A tendência para desviar Cilindro da extremidade de haste Uma pequena taxa de extensão
do curso direcionado pelo simples se estende lentamente sem pode ser normal em um sistema de
Não-operador o giro do volante. centro fechado.
1
Espuma no topo do óleo no tanque é normalmente um sinal de que há
ar no sistema.
Continua na próxima página T803324,00007E4 –54–16FEB06–2/4
Direção Irregular Ar no sistema devido ao nı́vel baixo Verifique o sistema para ver se está
de óleo, bomba com cavitação, com o nı́vel baixo e adicione fluido
encaixes frouxos, mangueira de sistema para corrigir.1
entortada, etc.
Direção Mole ou Esponjosa Ar no sistema devido ao nı́vel baixo Verifique o sistema para ver se está
de óleo, bomba com cavitação, com o nı́vel baixo e adicione fluido
encaixes frouxos, mangueira de sistema para corrigir.
entortada, etc.
Rodagem livre, (O volante gira O eixo superior da coluna de direção Aperte a porca do volante, repare ou
livremente sem nenhuma está solto ou danificado. substitua a coluna.
sensação de pressão e sem ação
das rodas direcionadas).
1
Espuma no topo do óleo no tanque é normalmente um sinal de que há
ar no sistema.
2
O choque térmico é uma condição causada quando o sistema
hidráulico é operado por algum tempo sem girar o volante. Isso pode
fazer com que o óleo no sistema hidráulico fique quente e a válvula da
direção pode estar relativamente fria (mais de 50º F (10º C) de
diferencial de temperatura). Quando o volante é girado rapidamente, o
resultado é o emperramento temporário e possı́vel dano às peças
internas da válvula da direção. Esse emperramento pode ser seguido
pela rodagem livre total.
T803324,00007E4 –54–16FEB06–4/4
60
05
13
Articulação da Direção
60
05
14
–UN–08AUG05
CM053510260
T803324,00007E6 –54–16FEB06–2/2
60
05
15
–UN–06JAN00
Caso ocorra um acidente, consulte um médico
imediatamente. Qualquer lı́quido que penetre na
pele deve ser retirado cirurgicamente dentro de
poucas horas para não causar gangrena. Os
CM989999018
médicos com pouca experiência nesse tipo de
ferimento devem procurar uma fonte adequada
de conhecimentos médicos nesta área. Essas
informações encontram-se disponı́veis no
Departamento Médico da Deere & Company, em
Moline, Illinois, EUA.
T803324,00007E7 –54–16FEB06–1/1
–UN–07FEB05
CM023500123
60
05
A—Pistão E—Haste do Pistão I—Arruela de Segurança M—Vedação do Limpador 17
B—Anel de Desgaste F—Barril J—Anel de Travamento N—Parafuso de Fixação
C—Vedação G—Rolamento K—Anel de Retenção O—Extremidade do Soquete
D—Anel O H—Anel O L—Vedação Fêmea
NOTA: Não fixe o barril do cilindro em uma morsa 6. Inspecione o anel de desgaste (B) e a vedação (C).
para desmontar.
7. Lave as peças em solvente limpo e seguro. Seque
1. Solte o parafuso de fixação (N) e remova a com ar comprimido. Não utilize panos ou toalhas
extremidade do soquete fêmea (O). de papel.
2. Empurre o rolamento (G). Remova o anel de 8. Instale os anéis no pistão. Para facilitar a
retenção (K). instalação, aqueça os anéis (feitos de TEFLON)
em óleo, a uma temperatura que não exceda 77º C
3. Solte o bujão do pórtico para permitir que o óleo (170º F).
hidráulico escape do cilindro.
9. Inspecione a parte interna do barril (F) para
4. Puxe a extremidade da haste do pistão para verificar se há arranhões ou sulcos.
remover as peças internas do barril. Drene óleo
dentro de um balde com a haste puxada para fora. 10. Lubrifique todas as vedações e anéis O com óleo
SAE 10W antes da montagem.
5. Desmonte o restante das peças da haste do
cilindro. NÃO fixe ou faça marcas na superfı́cie de 11. Instale o pistão (A) na haste (E). Aperte de acordo
vedação da haste do pistão. com a especificação.
T803324,00007E8 –54–16FEB06–2/3
–UN–07FEB05
60
05
18
CM023500124
A—Parafuso de Fixação do B—94 mm (3.70 in.)
Soquete Fêmea
T803324,00007E8 –54–16FEB06–3/3
Especificação
Convergência do Eixo Dianteiro—
Folga ................................................................................... 6.35 mm (1/4")
–UN–15JAN97
N42173UX
T803324,00007E9 –54–16FEB06–1/1
–UN–09AUG05
CM053510261
60
05
20
T803324,00007EA –54–16FEB06–1/4
1.
A—Traseiras
B—Dianteiras –UN–09AUG05
CM053510262
–UN–09AUG05
CM053510263
Pneu Dianteiro
–UN–09AUG05
CM053510261
60
2. Desconecte as duas mangueiras hidráulicas (A) 5. Aperte a porca (B) e reconecte as mangueiras (A).
05 que vão para o cilindro da direção.
22 6. Repita o mesmo procedimento para a outra roda
3. Solte a porca (B). dianteira.
T803324,00007EA –54–16FEB06–4/4
Página
70
70
05
1
70
05
2
–UN–17JUL00
CM002500319
1. Coloque a bomba em uma morsa com o eixo de 6. Remova o eixo de conexão (12). Remova a placa
acionamento apontando para baixo. Marque todas de encosto (6). Remova o conjunto do eixo de
as seções e certifique-se de alinhar essas marcas acionamento dianteiro (7). Mantenha essas peças
na montagem. juntas, elas são um único conjunto. Tome cuidado
para não danificar as superfı́cies trabalhadas das
2. Use uma chave de soquete para remover as quatro engrenagens.
porcas allen (18), prisioneiros (17) e arruelas (16).
7. Levante a primeira seção do compartimento de
3. Levante a tampa da extremidade do pórtico (15). engrenagens (10). Cuidado para não danificar as
Se for necessário forçar para soltar, tome cuidado superfı́cies.
para não danificar as superfı́cies trabalhadas. Os
pinos guia (9) irão permanecer em cada tampa da 8. Use um extrator de buchas para remover as
extremidade do pórtico, compartimento de buchas e inspecione-as em busca de marcas ou
engrenagem ou contra outras superfı́cies duras. descoloração. Substitua, se necessário.
Mantenha essas engrenagens juntas, elas são um
conjunto único. Remova a placa de encosto (6) do 9. Coloque a tampa frontal (2) em uma morsa com a
apoio dos rolamentos (11). superfı́cie de montagem apontando para baixo.
Retire a vedação de borda (1) inserindo uma
4. Levante o compartimento de engrenagens (14) do ferramenta de remoção de vedações na fenda
apoio de rolamentos (11). Se for necessário forçar entre a vedação de borda dupla e a tampa
para soltar, tome cuidado para não danificar as dianteira. Retire e descarte a vedação.
superfı́cies trabalhadas.
10. Remova e descarte todos os anéis O e vedações
5. Levante com cuidado o apoio dos rolamentos (11) de plástico e borracha.
para evitar danos nas faces e bordas de contato.
Os pinos guia (9) irão permanecer ou no apoio de 70
rolamentos (11) ou nos compartimentos de 05
engrenagens (10 e 14). Não os remova. 3
T803324,00007C2 –54–29JUL05–2/2
Limpeza e Verificação
T803324,00007CE –54–29JUL05–2/2
Conjunto
5. Repita a etapa 1.
T803324,00007CF –54–29JUL05–3/3
Procedimento de Partida
1
Use sempre um medidor preciso ao ajustar a pressão na válvula de
70
alı́vio.
05
T803324,00007D0 –54–29JUL05–1/1
9
Redução em GPM
Redução em L/Min
T803324,00007D1 –54–29JUL05–2/2
Ferramentas Sugeridas
1. Prensa
3. Extrator de Rolamento
7. Martelo do maquinista
8. Martelo de borracha
13. Punção
21. Furador
70
05
T803324,00007C6 –54–29JUL05–2/2
13
Precauções de Reparo
T803324,00007C7 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007C8 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007C9 –54–29JUL05–1/1
T803324,00007CA –54–29JUL05–1/1
T803324,00007CB –54–29JUL05–1/1
70
05
T803324,00007CC –54–29JUL05–1/1
15
70
05
T803324,00007DB –54–02AUG05–1/1
16
4.
A—Vedação
B—Vedação Conduzida nas Ranhuras
–UN–02AUG05
CM053510252
Vedação Instalada de Forma Incorreta
T803324,00007DC –54–02AUG05–2/4
A—Vedação
B—Calço
C—Ranhuras Vedação Instalada Corretamente
–UN–16AUG05
válvula. Passe uma camada fina de graxa no novo
anel O e instale-o na ranhura da placa da válvula.
CM053510254
do conjunto da placa da tampa e remova a válvula.
T803324,00007DC –54–02AUG05–4/4
Desmontagem
5. Remova os calços.
T803324,00007DD –54–02AUG05–1/1
Limpeza e Inspeção
70
05
T803324,00007DE –54–02AUG05–1/1
19
Montagem
T803324,00007DF –54–02AUG05–1/1
Montagem da Válvula
–UN–29JUL05
CM053510246
1—Montagem da Válvula 9—Válvula de Alı́vio 15—Seção de Saı́da 22—Retentor
2—Parafuso 10—Tampa 16—Anel O 23—Anel O
3—Flange 11—Parafuso 17—Haste de Ligação 24—Anel O
4—Tubo 12—Carretel 18—Porca Allen 25—Bujão SAE
5—Parafuso 13—Conjunto da Seção de 19—Haste de Ligação 26—Bujão
6—Arruela Admissão 20—Porca Allen 27—Anel O 70
7—Mola 14—Carcaça 21—Válvula de Cartucho de 05
8—Anel O Alı́vio 21
T803324,00007D2 –54–29JUL05–1/1
Ferramentas Sugeridas
1. Chave de 11/16”
2. Chave de 3/4”
3. Chave de Torque
T803324,00007D3 –54–29JUL05–1/1
Retificação
T803324,00007D6 –54–01AUG05–1/1
70
05
23
T803324,00007D8 –54–01AUG05–1/1
–UN–01AUG05
incluem um anel O, um cabeçote móvel de verificação
de carga e uma mola de verificação de carga. As
ferramentas necessárias para a montagem básica da
válvula incluem chaves de boca com 3/4 e 11/16 de
CM053510247
polegada e uma chave de torque com soquetes de
parede fina.
T803324,00007D9 –54–01AUG05–1/5
–UN–01AUG05
hastes de ligação para cima, posicione o anel O.
CM053510248
e insira o cabeçote móvel de verificação de carga
(nariz para baixo) e a mola (atrás do cabeçote) na
70
cavidade de verificação de carga conforme mostrado. 05
Repita este procedimento em cada seção do carretel; 25
as molas de verificação de carga são comprimidas
pelas seguintes seções durante a montagem.
T803324,00007D9 –54–01AUG05–2/5
–UN–01AUG05
da extremidade; aperte as porcas da haste de ligação
a aproximadamente 10 lb-ft.
CM053510250
T803324,00007D9 –54–01AUG05–4/5
–UN–01AUG05
acordo com as especificações.
CM053510251
montagem da válvula.
70
05
T803324,00007D9 –54–01AUG05–5/5
26
Página
Grupo 05—Cabine
Outros Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-1
Remoção e Instalação do Pára-brisa da
Cabine—Estilo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-1
Remoção e Instalação do Teto Externo da
Cabine—Estilo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-5
Remoção e Instalação do Teto Interno da
Cabine—Estilo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-6
Remoção e Instalação do Revestimento
do Teto da Cabine—Estilo B . . . . . . . . . . . .90-05-10
Remoção e Instalação do Assento para
Instrutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-11
Remoção e Instalação da Porta da Cabine . . .90-05-13
Desmontagem e Montagem da Porta da
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-14
Batedor da Trava da Porta da Cabine. . . . . . .90-05-16
90
90
T803324,0000757 –54–16FEB06–1/1
–UN–07JUN05
O adesivo original de fábrica usado para fixar o pára-brisa
no lugar é do tipo uretano. Quando instalar esse vidro,
use um método adesivo compatı́vel com o adesivo
uretano.Esses tipos de adesivo NÃO ESTÃO disponı́veis
H83632
na John Deere.
OUO6046,0001EA8 –54–23MAR06–1/12
–UN–30MAR00
A—Abas (5 usadas)
B—Revestimento do Teto
H63270
OUO6046,0001EA8 –54–23MAR06–3/12
A—Porca
B—Porca
C—Braço Corrediço
–UN–23MAY05
H83549
OUO6046,0001EA8 –54–23MAR06–4/12
–UN–23MAY05
90
05 H83552
2
OUO6046,0001EA8 –54–23MAR06–5/12
A—Capa
B—Porca
C—Chapa
–UN–23MAY05
H83553
–UN–23MAY05
B—Conector
H83554
OUO6046,0001EA8 –54–23MAR06–7/12
–UN–08MAY03
H76826
OUO6046,0001EA8 –54–23MAR06–8/12
–UN–23MAY05
90
05
H83557
3
–UN–23MAY05
H83561
OUO6046,0001EA8 –54–23MAR06–10/12
–UN–10OCT88
duas braçadeiras (B) fornecidas.
H40068
Especificação
Braçadeiras do Pára-brisa— A—Área para o Adesivo
Espaçamento Aproximado ............................................................ 600 mm B—Braçadeira
(24 pol.) C—Localização da Braçadeira
D—Haste da Braçadeira
90 15. Dobre a haste (D) das duas braçadeiras.
05
4
A E
17. Aperte duas braçadeiras fixadas no piso da cabine
(C).
–UN–29MAY01
21. Instale todas as peças.
H67759
C
A—Suporte
B—Painel Superior
C—Parafuso da Braçadeira
D—Calços
E—Haste da Braçadeira
OUO6046,0001EA8 –54–23MAR06–12/12
–UN–23MAY05
IMPORTANTE: Inspecione a vedação do teto externo
da cabine para verificar se há defeitos.
Substitua conforme necessário.
H83571
7. Instale na ordem inversa da retirada.
A—Antena
OUO6046,0001EA9 –54–16FEB06–2/2
–UN–23MAY05
2. Remova o revestimento da cabine. (Veja o
procedimento neste grupo.)
H83549
A—Porca
B—Porca
C—Braço do Limpador
90
05
6
OUO6046,0001EAA –54–16FEB06–1/8
A—Capa
B—Porca
C—Chapa
–UN–23MAY05
H83553
OUO6046,0001EAA –54–16FEB06–3/8
–UN–23MAY05
B—Conector
H83554
OUO6046,0001EAA –54–16FEB06–4/8
–UN–24MAY05
A—Tampa (2 usadas)
B—Orifı́cio de Acesso
90
05
H83580
7
–UN–24MAY05
H83581
A—Presilha (3 usadas)
–UN–24MAY05
H83582
OUO6046,0001EAA –54–16FEB06–6/8
–UN–24MAY05
tenham sido colocados e os conectores dos
faróis de xenônio de alta intensidade estejam
desligados.
H83585
11. Retire os parafusos e o conector (A) da parte da
frente do teto da cabine.
–UN–24MAY05
14. Retire o suporte e passe o fio da antena (F) para
dentro da cabine.
H83586
90
05
8 16. Passe o chicote principal por cima da cabine através
do orifı́cio de acesso (C) e para dentro da cabine. A—Conector
B—Suporte de Farol (4 usados)
17. Retire o parafuso (E) e o cabo da antena de C—Orifı́cio de Acesso
comunicações/CB. D—Conector (2 usados)
E—Parafuso
F—Fio da Antena
G—Parafuso de Fixação
–UN–23MAY05
CUIDADO: O peso aproximado do teto interno
da cabine é 31 kg (69 lb).
H83557
Especificação
Teto Interno da Cabine—Peso ......................................................... 31 kg
(69 lb) Montagem Dianteira da Cabine
–UN–26MAY05
seguir:
H83596
• Retire as luzes da cabine. (Veja o procedimento na
Seção 40, Grupo 25.)
• Retire o Lastro. (Veja o procedimento na Seção 40,
A—Montagem Dianteira da Cabine (2 usadas)
Grupo 25.) B—Montagem Traseira da Cabine (2 usadas)
C—Bico de Limpeza
23. Instale na ordem inversa da retirada.
OUO6046,0001EAA –54–16FEB06–8/8
90
05
9
–UN–01JUN05
2. Empurre para cima e para baixo a borda dianteira do
revestimento frontal (E) para soltá-lo das presilhas.
Remova o revestimento frontal.
H83575
3. Retire a guarnição da janela traseira.
90
05
10
OUO6046,0001EAB –54–16FEB06–1/1
–UN–22MAR01
para instrutor (C).
A—Cesto de Armazenamento
B—Botão
N56385
C—Assento para Instrutor
OUO6083,000073E –54–23MAR06–1/5
–UN–29MAR01
A—Parafusos (8 usados)
B—Parafusos (4 usados)
C—Assento para Instrutor
N56386
OUO6083,000073E –54–23MAR06–2/5
–UN–29MAR01
montagem e as porcas (A) atrás do assento para
instrutor.
N56386
coloque os parafusos (A).
A—Parafusos (8 usados)
B—Parafusos (4 usados)
C—Assento para Instrutor
OUO6083,000073E –54–23MAR06–4/5
–UN–22MAR01
N56385
OUO6083,000073E –54–23MAR06–5/5
90
05
12
–UN–01OCT02
1. Retire os anéis elásticos (A) e os pinos da dobradiça
(B).
H73474
3. Conserte ou substitua a porta da cabine conforme
necessário.
A—Anel Elástico
B—Pino da Dobradiça
–UN–01OCT02
H73475
OUO6030,00001BC –54–16FEB06–1/1
90
05
13
5 6
1
7
4 2
8 3
12
9
10
15
11
37
13
34 14
32 33
31
36
35
10
11
16
17
19
20
18
21
22
90 30
27
05
14 29
23
28
24
28
–UN–02OCT02
25
26
H73479
OUO6030,00001BD –54–16FEB06–2/2
90
05
15
C
B
D
–UN–02OCT02
H73480
A—Parafusos de Cabeça de B—Chapa do Batedor C—Arruela de Mola (2 usadas) D—Porca de Retenção
Soquete (2 usados)
NOTA: Cuidado para não perder as arruelas (C) 5. Verifique a operação correta da trava da porta por
durante a remoção da placa do batedor (B). dentro e por fora da cabine. Faça ajustes adicionais
conforme necessário.
1. Retire os parafusos de cabeça de soquete (A), a
chapa do batedor (B), as arruelas de mola (C) e a 6. Aperte os parafusos de cabeça de soquete (A) de
90 porca de retenção (D). acordo com as especificações.
05
16 2. Inspecione as peças para verificar se há desgaste. Especificação
Substitua as peças conforme necessário. Parafusos de Fixação da Placa
do Batedor—Torque ................................................................ 72 N•m
(53 lb-ft)
3. Instale a placa do batedor (B) e arruelas (C), com o
lado do copo voltado para a estrutura da cabine,
usando parafusos de cabeça de soquete (A). Não
aperte neste momento.
OUO6083,0000439 –54–16FEB06–1/1
Página
100
100
05
1
100
05
–UN–10AUG05
2
CM053510264
T803324,00007EB –54–10AUG05–2/2
Ferramentas Recomendadas
3. Soquete - 9/16 In
6. Prensa
T803324,00007EC –54–10AUG05–1/1
T803324,00007ED –54–10AUG05–1/1
Desmontagem
1
A John Deere recomenda que se mantenha o motor em uma morsa
durante a desmontagem.
T803324,00007EE –54–10AUG05–1/4
–UN–23MAY00
CM002500096
100
05
4
–UN–23MAY00
6. Remova o conjunto do anel de compensação (14).
CM002500097
anel de compensação.
100
05
5
1
As peças individuais do eixo e do conjunto do rolamento não são
vendidas separadamente e devem ser substituı́das como uma unidade
completa.
T803324,00007EE –54–10AUG05–4/4
Limpeza e Inspeção
T803324,00007EF –54–10AUG05–1/1
Montagem
1
Danos ao eixo causarão vazamento externo.
Continua na próxima página T803324,00007F0 –54–10AUG05–1/4
T803324,00007F0 –54–10AUG05–2/4
–UN–15AUG05
da válvula com o entalhe localizado no geroler.
CM053510265
maior cavidade aberta do geroler.
–UN–16AUG05
dobre as vedações de superfı́cie. Quaisquer danos a
essas vedações afetará o funcionamento do motor.
CM053510266
compensação com os pinos (17) localizados no
orifı́cio do compartimento da válvula. Instale o
conjunto do anel de compensação no compartimento
da válvula.
K—Entalhe do Pino
L—Vedação Interna
22. Insira o seu dedo no pórtico do compartimento e
M—Vedação Externa
aplique pressão na lateral do conjunto do anel de N—Anel de Compensação
compensação. Mantenha o anel em posição até que
o compartimento da válvula esteja no lugar, contra a
placa da válvula.
T803324,00007F0 –54–10AUG05–4/4
100
05
9
T803324,00007F1 –54–16AUG05–1/1
100
05
10
T803324,00007F2 –54–16AUG05–1/1
100
05
11
T803324,00007F3 –54–16AUG05–1/1
Limpeza e Inspeção
T803324,00007F4 –54–16AUG05–1/1
T803324,00007F5 –54–16AUG05–1/1
100
05
13
100
05
–UN–16AUG05
14
CM053510267
T803324,00007F6 –54–16AUG05–2/2
T803324,00007F7 –54–16AUG05–1/1
T803324,00007F8 –54–16AUG05–1/1
100
05
16
T803324,00007F9 –54–16AUG05–1/1
100
05
17
Limpeza e Inspeção
T803324,00007FA –54–16AUG05–1/1
100
05
18
T803324,00007FB –54–16AUG05–2/2
100
05
20
100
05
21
Cilindro de Rolo
100
05
–UN–17AUG05
22
CM053510269
T803324,00007FC –54–17AUG05–2/2
Ferramentas Recomendadas
• Morsa
• Chave Inglesa—0840030555
• Chave Allen 7/32 (inclusa no kit de chaves
0840021409)
• Solvente Não-Inflamável
• Kits de Vedação de Hastes
• Cilindro de Elevação—0610053967
• Cilindro de Elevação do Cortador de Pontas—
0610053968
• Kit de Vedação de Tubos—0610053972
• Loctite 271—0841303179
• Composto Antiemperramento—0841305658
• Loctite Primer-N—0841303194
T803324,00007FD –54–17AUG05–1/1
100
05
23
Desmontagem
T803324,00007FE –54–17AUG05–1/1
100
05
24
Limpeza e Inspeção
T803324,00007FF –54–17AUG05–1/1
100
05
25
Montagem
100
05
26
1
Podem ocorrer ressaltos se o cabeçote não estiver reto na haste.
T803324,0000800 –54–17AUG05–1/1
–UN–17AUG05
CM053510271
1—Cilindro Hidráulico 4—Anel de Desgaste 6—Vedação 8—Kit do Cilindro Hidráulico
2—Haste 5—Vedação 7—Vedação 9—Anel Elástico
3—Barril do Cilindro
Hidráulico
T803324,0000801 –54–17AUG05–1/1
A—Pórtico
B—Chave de Fenda
H63611
–UN–17AUG05
CM053510270
A—Haste D—Anel de Desgaste F—Anel de Segurança H—Anel de Desgaste
B—Anel Elástico E—Vedação do Copo em U G—Vedação Compensadora I—Barril do Cilindro Hidráulico
C—Vedação
T803324,0000802 –54–17AUG05–2/2
100
05
28
100
05
29
Motor de Engrenagem
100
05
–UN–14JUL00
30
CM002500294
T803324,0000803 –54–17AUG05–2/2
100
05
31
T803324,0000804 –54–17AUG05–1/1
Ferramentas Recomendadas
• Prensa
• Esfera de Aço de 1-1/2 pol. de Diâmetro
• Extrator de Rolamento
• Ferramenta de Extração de Buchas (0841329345)
• Panos Limpos sem Fiapos
• Ferramentas de Rebarbação (Uma lima antiga com
dentes cortantes desgastados)
• Martelo de Mecânico
• Martelo Macio
• Permatex Form-A-Gasket Número C2 Selante
Não-Endurecedor ou Equivalente
• Pedra de Esmeril de Aspereza Média
• Ferramenta de Remoção da Vedação
• Óleo do Sistema e Graxa
• Alicate de Anéis Elásticos
• Punção
• Ferramenta de Instalação de Buchas
• Escala (Graduações de 1/32 Inch ou 1/64 Inch)
• Chave de Fenda Pequena
• Torquı́metro
• Morsa com no mı́nimo 15 cm (6") de Abertura Total
• Ferramenta de Instalação de Vedações
• Furador
T803324,0000805 –54–17AUG05–1/1
100
05
32
Precauções de Reparação
T803324,0000806 –54–17AUG05–1/4
T803324,0000806 –54–17AUG05–2/4
100
05
33
T803324,0000806 –54–17AUG05–3/4
T803324,0000806 –54–17AUG05–4/4
Desmontagem
1
Não se apóie nem se aproxime de nenhuma superfı́cie mecânica
durante a montagem ou desmontagem.
Continua na próxima página T803324,0000808 –54–17AUG05–1/2
T803324,0000808 –54–17AUG05–2/2
100
05
35
Limpeza e Inspeção
100
05
37
T803324,0000809 –54–17AUG05–2/2
Montagem
100
05
38
T803324,000080A –54–17AUG05–3/3
Procedimento de Partida
T803324,000080B –54–17AUG05–1/1
100
05
41
7.Queda 100 PSI 1000 PSI 1500 PSI 2000 PSI 2500 PSI
de GPM
em
Suprimento 5 - 14 2-3 21/2 - 3 3-4 31/2 - 4
de GPM 1/2 1/2
em 1800
RPM
15 - 25 21/2 - 3-4 31/2 - 5 4 - 51/2
31/2
26 - 50 3-4 4-5 4-6 41/2 -
61/2
Queda 6.9 Bar 69 Bar 103 Bar 138 Bar 172 Bar
de L/Min
em
Suprimento 19 - 53 L 7,6 - 9,5 - 11,4 - 15 13,2 - 17
L/min em 11,4 L 13,2 L L L
1800
RPM
53,8 - 9,5 - 11.4 - 11,4 - 15,1 -
94,6 L 13,2 L 15. L 18,9 L 20,8 L
98 - 189 11,4 - 15,1 - 15,1 - 17 - 24,6
L 15,1 L 18,9 L 22,7 L L
100
05
42
T803324,000080C –54–17AUG05–2/2
Página
105
105
105
05
1
–UN–17AUG05
CM053510272
105
05
2
T803324,000080E –54–17AUG05–2/2
105
05
3
T803324,000080F –54–17AUG05–2/2
105
05
4
Limpeza e Inspeção
T803324,0000810 –54–17AUG05–1/1
105
05
5
T803324,0000811 –54–17AUG05–1/1
105
05
6
Teste
T803324,0000812 –54–17AUG05–1/1
105
05
7
105
05
8
105
10
1
–UN–17AUG05
CM053510274
105
10
2
NOTA: Limpe as roscas nos itens 3 e 9. Use Loctite NOTA: Utilize Antiemperramento nas roscas do item
Primer A7649 nas roscas, em seguida coloque 7.
Loctite 271 nas roscas e aperte com torque
até 175 lb-ft.
T803324,0000813 –54–17AUG05–3/3
105
10
3
105
10
4
T803324,0000814 –54–17AUG05–2/2
Limpeza e Inspeção
T803324,0000810 –54–17AUG05–1/1
T803324,0000816 –54–17AUG05–1/1
105
10
6
Teste
T803324,0000817 –54–17AUG05–1/1
105
10
7
105
10
8
105
15
1
–UN–17AUG05
CM053510274
105
15
2
1—Ajuste do Conjunto 3—Bucha 5—Fl. Arruela 7—Parafuso
Superior da Articulação 4—Graxeira 6—Arruela de Encosto
2—Ajuste do Conjunto
Superior da Articulação
T803324,0000818 –54–17AUG05–2/2
T803324,0000819 –54–17AUG05–1/1
Desmontagem
1
Para a remoção, talvez seja necessário aquecer para amolecer o
Araldite.
T803324,000081A –54–17AUG05–1/1
105
15
3
Limpeza e Inspeção
T803324,000081B –54–17AUG05–1/1
Montagem
T803324,000081C –54–17AUG05–1/1
T803324,000081D –54–17AUG05–1/1
105
15
4
T803324,000081E –54–17AUG05–1/1
105
15
5
105
15
6
Conteúdo
Página
110
110
05
1
–UN–22AUG05
CM053510279
T803324,0000833 –54–16FEB06–2/2
–UN–23AUG05
CM053510280
T803324,0000834 –54–16FEB06–2/2
1
O rolo pode ser sustentado utilizando uma corda suspensa pelo
alçapão na cabine.
Continua na próxima página T803324,0000835 –54–16FEB06–1/2
T803324,0000835 –54–16FEB06–2/2
T803324,0000836 –54–16FEB06–1/1
T803324,0000837 –54–16FEB06–1/1
T803324,0000838 –54–16FEB06–2/2
Limpeza e Inspeção
T803324,0000839 –54–16FEB06–1/1
Antes da Montagem
110 1. Durante a montagem, as peças que usam Loctite ou
10
4
Araldite devem estar limpas, livres de óleo ou graxa e
secas.
T803324,000083A –54–16FEB06–1/1
T803324,000083B –54–16FEB06–3/3
110
15
4
110
20
1
–UN–24MAY00
CM002500220
T803324,000083C –54–16FEB06–2/2
1
Tome cuidado; não arranhe ou risque o interior do tubo.
T803324,000083D –54–16FEB06–1/1
Limpeza e Inspeção
110
CUIDADO: Não use um solvente inflamável para 20
limpar as peças do cilindro. Poderá ocorrer 5
uma explosão dentro do cilindro, no momento
da pressurização, se uma simples gota de
qualquer solvente inflamável ficar dentro da
área confinada do cilindro.
T803324,000083E –54–16FEB06–2/2
Remontagem
1
Veja as observações de desmontagem para assegurar o
posicionamento adequado da vedação.
Continua na próxima página T803324,000083F –54–16FEB06–1/2
2
Podem ocorrer ressaltos se o cabeçote não estiver reto na haste.
T803324,000083F –54–16FEB06–2/2
110
20
9
–UN–23AUG05
CM053510282
T803324,0000841 –54–16FEB06–2/2
Ferramentas Recomendadas
1. Morsa
2. Chave Inglesa—0840030555
3. Solvente Não-Inflamável
5. Composto Antiemperramento—0841305658
T803324,0000842 –54–16FEB06–1/1
T803324,0000843 –54–16FEB06–1/1
Limpeza e Inspeção
110
CUIDADO: Não use um solvente inflamável para 20
limpar as peças do cilindro. Poderá ocorrer 13
uma explosão dentro do cilindro, no momento
da pressurização, se uma simples gota de
qualquer solvente inflamável ficar dentro da
área confinada do cilindro.
T803324,0000844 –54–16FEB06–2/2
Remontagem
1
Veja as observações de desmontagem para assegurar o
posicionamento adequado da vedação.
Continua na próxima página T803324,0000845 –54–16FEB06–1/2
2
Podem ocorrer ressaltos se o cabeçote não estiver reto na haste.
T803324,0000845 –54–16FEB06–2/2
Página 115
115
115
05
1
115
05
2
–UN–17AUG05
CM053510275
115
05
3
T803324,000081F –54–17AUG05–3/3
T803324,0000820 –54–17AUG05–1/1
Desmontagem
T803324,0000821 –54–17AUG05–1/1
Limpeza e Inspeção
T803324,0000822 –54–17AUG05–1/1
Montagem
T803324,0000823 –54–17AUG05–1/1
115
05
6
115
10
1
115
10
2
–UN–22AUG05
CM053510276
T803324,0000824 –54–17AUG05–3/3
T803324,0000825 –54–22AUG05–1/1
Limpeza e Inspeção
T803324,0000826 –54–22AUG05–1/1
Montagem
T803324,0000827 –54–22AUG05–1/1
115
10
6
115
15
1
115
15
2
–UN–22AUG05
CM053510277
T803324,0000828 –54–22AUG05–3/3
1
Todos os fixadores foram instalados com Araldite. Eles devem ser
aquecidos para amolecer o fixador antes da remoção.
T803324,0000829 –54–22AUG05–1/1
Limpeza e Inspeção
T803324,000082A –54–22AUG05–1/1
Montagem
T803324,000082B –54–22AUG05–1/1
115
15
6
115
20
1
115
20
2
–UN–22AUG05
CM053510278
T803324,000082C –54–22AUG05–2/2
1
Todos os fixadores foram instalados com Araldite. Eles devem ser
aquecidos para amolecer o fixador antes da remoção.
T803324,000082D –54–22AUG05–1/1
Limpeza e Inspeção
T803324,000082E –54–22AUG05–1/1
Montagem
T803324,000082F –54–22AUG05–1/1
Página
120
120
120
1
120
120
2
–UN–23AUG05
CM053510283
A — Instale a engrenagem (41) com o lado marcado com um X voltado para direção oposta do motor.
T803324,0000846 –54–23AUG05–2/2
Remoção
T803324,0000847 –54–23AUG05–2/2
T803324,0000848 –54–23AUG05–1/1
T803324,0000849 –54–23AUG05–3/3
120
120
9
T803324,000084A –54–23AUG05–2/2
120
120
11
120
120
12
–UN–23AUG05
CM053510284
2. Instale a barra de grampeamento (6) com 4. Instale os kickers (5) entre as lâminas. Aperte os 120
120
parafusos (8) e arruelas (9) sem apertar. parafusos (10) e porcas (11) a 115 ft-lb. 13
T803324,000084B –54–23AUG05–2/2
–UN–23AUG05
120
120
14 2. Substituição de Lâminas
CM053510285
as lâminas do picador.
3. Sincronização de Lâminas.
Fluxo de Cana
T803324,000084C –54–23AUG05–1/1
Sistema do Picador
–UN–23AUG05
120
120
15
CM053510285
Fluxo de Cana
T803324,000084D –54–23AUG05–1/1
T803324,000084E –54–23AUG05–1/2
Fluxo de Cana
T803324,000084E –54–23AUG05–2/2
120
120
17
T803324,0000852 –54–23AUG05–1/1
T803324,0000853 –54–23AUG05–1/1
T803324,0000855 –54–24AUG05–1/1
T803324,0000856 –54–24AUG05–1/1
120
120
19
Motor do Picador
120
120
20
–UN–24AUG05
CM053510288
T803324,0000857 –54–24AUG05–2/2
120
120
Reparo e Retificação do Motor do Picador 21
T803324,0000858 –54–24AUG05–1/1
T803324,0000859 –54–24AUG05–1/1
T803324,000085A –54–24AUG05–1/1
T803324,000085B –54–24AUG05–1/1
T803324,000085C –54–24AUG05–1/1
Montagem
T803324,000085D –54–24AUG05–1/1
T803324,000085E –54–24AUG05–1/1
T803324,000085F –54–24AUG05–1/1
Inspeção e Reparo
T803324,0000860 –54–24AUG05–2/2
120
120
28
Montagem
T803324,0000861 –54–24AUG05–1/1
–UN–04OCT05
120
120
2. Ajuste o mostrador para zero, e usando o macaco,
30 erga o virabrequim e note a diferença na leitura do
medidor.
CM053510289
A diferença entre as leituras representam a "folga axial".
Modelo A B C
350 Adicionar 5.0 8.0
T803324,0000862 –54–24AUG05–2/2
120
120
31
Rolamentos
T803324,0000863 –54–24AUG05–2/2
120
120
Pistões e Vedações de Pistões 33
T803324,0000864 –54–24AUG05–1/1
T803324,0000865 –54–24AUG05–1/1
Teste
T803324,0000866 –54–24AUG05–1/1
Teste hidráulico
T803324,0000867 –54–24AUG05–2/2
T803324,0000869 –54–24AUG05–1/1
120
120
38
Página
125
125
05
1
Conjunto do Ventilador
125
05
2
–UN–20JUL00
CM002500314
T803324,000086A –54–24AUG05–2/2
T803324,000086B –54–23MAR06–1/2
(400 lb-ft).
T803324,000086B –54–23MAR06–2/2
T803324,000086C –54–07SEP05–1/1
Partida Segura
T803324,000086D –54–07SEP05–1/1
T803324,000086E –54–07SEP05–1/1
T803324,000086F –54–07SEP05–1/1
Ferramentas Recomendadas
• Chave de 1-1/16”
• Chave de 1-1/4”
• Chave de 10 mm
• Chave de 13 mm
• Chave de 19 mm
• Chave Allen de 4 mm
• Chave Allen de 5 mm
• Chave de Fenda Grande
• Testador de Continuidade
• 600 PSI (40 Bar)
• Dois medidores de pressão de 10.000 PSI (700 Bar)
125
05 T803324,0000870 –54–07SEP05–1/1
6
1
Existe um bujão plástico contra poeira localizado no parafuso de ajuste
de pressão.
Continua na próxima página T803324,0000871 –54–23MAR06–1/2
Especificação
Pórtico A de Alta Pressão—
Pressão ................................................................ 6000 PSI (379 ± 7 Bar)
Pórtico B de Alta Pressão—
Pressão .............................................................. 1100 ± 100 PSI (76 Bar)
T803324,0000871 –54–23MAR06–2/2
1
Esta bomba é pré-ajustada de fábrica para o deslocamento máximo.
T803324,0000872 –54–07SEP05–1/1
T803324,0000873 –54–07SEP05–1/1
Reparos Menores
T803324,0000874 –54–07SEP05–1/1
Reparos Gerais
T803324,0000875 –54–07SEP05–1/1
T803324,0000878 –54–08SEP05–1/1
1
Tome cuidado. Não danifique a vedação.
T803324,0000879 –54–08SEP05–1/1
125
T803324,000087A –54–08SEP05–1/1 05
13
T803324,000087B –54–08SEP05–1/1
Remontagem
T803324,000087C –54–08SEP05–1/1
125
05
15
125
05
16
–UN–23JUL01
CM012500105
T803324,000087E –54–08SEP05–2/2
Ferramentas Necessárias
T803324,000087F –54–08SEP05–2/2
125
–UN–08SEP05
05
19
CM053510293
A—Alicate do Anel de B—Extrator (Parafuso 1/4 -20) D—Anel O F—Conjunto da Vedação Fixa
Retenção C—Extrator de Vedações E—Vedação Giratória G—Anel de Retenção
IMPORTANTE: Limpe a superfı́cie ao redor do 3. Use o extrator de vedação giratória (C) para
conjunto da vedação fixa. segurar o diâmetro externo da vedação giratória de
bronze. Remova a vedação do eixo de saı́da.
1. Use um alicate (A) para remover o anel de
retenção (G). 4. O anel O (D) pode ser mantido no recesso da
vedação giratória. Se o anel O (D) não estiver no
2. Insira o extrator de vedação fixa no suporte do recesso, remova-o do eixo principal do motor.
conjunto da vedação fixa para puxar o conjunto da
vedação do flange de montagem (F).
–UN–08SEP05
CM053510294
125
05
20 Motor com Vaivém Integral e Válvula de Alı́vio de Baixa Pressão
T803324,0000881 –54–08SEP05–2/2
T803324,0000883 –54–08SEP05–1/1
125
T803324,0000884 –54–08SEP05–1/1 05
21
–UN–14SEP05
1. As placas da válvula do motor são bidirecionais, e são
identificadas por quatro fendas de medição.
CM053510296
dianteira. Use um movimento de torção leve para
remover a trilha do rolamento. Ela é encaixada na
tampa dianteira.
–UN–14SEP05
CM053510297
125
05
23
T803324,0000885 –54–08SEP05–2/6
–UN–07MAY01
prendem a placa oscilante no compartimento.
CM012500069
10. Empurre o conjunto do eixo de saı́da para dentro
para desalojar a placa oscilante de sua área no
compartimento.
–UN–07MAY01
CM012500070
125
05
24
–UN–14SEP05
parada ao instalar um cone novo no eixo.
CM053510298
125
05
Área Crı́tica de Vedação 25
–UN–07MAY01
CM012500073
Continua na próxima página T803324,0000885 –54–08SEP05–5/6
–UN–07MAY01
16. Remova os parafusos, a fita de retenção, os
espaçadores e a placa de encosto da placa oscilante.
CM012500074
17. Desmonte o conjunto do tambor do cilindro.
125 Coloque-o sobre uma superfı́cie limpa para inspeção
05 e limpeza.
26
T803324,0000885 –54–08SEP05–6/6
Remontagem
–UN–07MAY01
Inspecione e substitua todas as peças riscadas ou
danificadas. Quando retrabalhar as peças. Não use
lixas, estacas ou amoladores em qualquer uma das
superfı́cies acabadas. Substitua todas as juntas e
CM012500075
anéis O.
–UN–15SEP05
não devem ser ajustados.
CM053510299
(B). A subtração desta medida daquela efetuada no
espaçador fornecer a folga fixa (C) da unidade. A folga
fixa não deve exceder 0,20 mm (0.008 pol). Se a folga
fixa exceder 0,20 mm (0.009 pol). substitua as peças Folga (C) .008 Máx.
gastas (placa de encosto do conjunto dos pistões (7),
1—Espaçador
fita de retenção (2) e placa de retenção da sapata (5)). 2—Fita de Retenção
3—Parafuso
Folga Fixa = Altura do Espaçador - (Flange Deslizante 4—Pistão
+ Placa de Retenção) 5—Placa de Retenção da Sapata
6—Pistão Deslizante
7—Placa de Encosto 125
8—Placa Oscilante 05
27
T803324,0000886 –54–15SEP05–2/9
–UN–07MAY01
ligar o tirante de retenção instalado em volta do
retentor do pistão.
CM012500073
placa oscilante com a placa voltada para baixo. Instale
os espaçadores, fita e parafusos restantes na placa
oscilante. Aperte os quatro parafusos de 22 a 26 Nm
[16-19 lb-ft ].
–UN–03OCT05
A—Guia - Parafusos sem Cabeça (2)
B—Panos sem Fiapos
CM053510301
125
05
29
T803324,0000886 –54–15SEP05–5/9
–UN–15SEP05
14. Instale arruelas especiais novas nos parafusos da
placa oscilante.
CM053510302
de 27 a 33 Nm (20 a 24 lb-ft).
–UN–15SEP05
do rolamento na tampa dianteira.
CM053510303
placas do rolamento. Isto retira a tensão da mola do
125 tambor do cilindro contra o eixo de saı́da.
05
30 20. Instale os parafusos na tampa dianteira, aperte-os
devagar e por igual. Aperte os parafusos a 85 Nm 1—Acionamento do Cone do Rolamento do Eixo
(63 lb-ft).
–UN–15SEP05
indicador deve mostrar uma folga na extremidade do
eixo variando de 0,05 a 0,17 mm (0.002 a 0.007 pol.).
Se a folga na extremidade estiver incorreta, ajuste
adicionando ou removendo os calços sob a capa do
CM053510304
rolamento localizada na tampa dianteira.
125
–UN–15SEP05
05
32
CM053510305
Montagem Final com as Placas de Válvulas e Rolamentos
T803324,0000886 –54–15SEP05–9/9
–UN–15SEP05
Freon ou tricloretileno. Este limpador
deve evaporar e não deixar nenhum
resı́duo. Ele deve ser compatı́vel com
Viton. Não toque nestas superfı́cies
CM053510306
com as mãos. Passe uma camada de
óleo limpo filtrado antes da
remontagem.
T803324,0000887 –54–15SEP05–1/1
–UN–15SEP05
bujões de 50 a 60 Nm [68 a 82 Lb-ft].
CM053510307
de alı́vio. Instale o bujão sobre a mola, certifique-se de
125 que os calços não saiam do lugar. Gire o bujão para
05 dentro e aperte de 50 a 60 Nm (68 a 82 Lb-ft).
34
A—Bujões do Pórtico do Medidor
B—Válvula Vaivém
C—Válvula de Alı́vio de Baixa Pressão
D—Calços
1
Com Vaivém Integral e Válvula de Alı́vio de Baixa Pressão
T803324,0000888 –54–15SEP05–1/1
–UN–16SEP05
Modelo Dim. A Dim. B Dim. C Dim. D
a
33, 39, 46 4.0 1.5 1.01 1.25
54, 64 4.0 1.5a 1.30 1.48
CM053510308
a
1,5 pol. do eixo com acionamento ranhura do para o amortecedor B
da bomba de carga.
1—.12 x 45 graus
2—Recartilhar a 2.00 da extremidade
3—.06 R. Máx.
4—Canto do Ângulo
5—Impressão do Número do Modelo (Usados)
T803324,000088A –54–15SEP05–1/1
Página
130
130
05
1
130
05
2
–UN–21SEP05
CM053510309
T803324,000088B –54–21SEP05–2/2
130
05
3
Extensão do Elevador
130
05
4
–UN–21SEP05
CM053510310
130
05
5
T803324,000088C –54–21SEP05–2/2
Grupo do Elevador
T803324,000088D –54–30SEP05–1/1
Ajuste da Corrente
130
05
7
T803324,000088E –54–30SEP05–1/1
T803324,000088F –54–30SEP05–1/1
T803324,0000890 –54–30SEP05–1/1
130
05
8
130
05
9
130
05
10
–UN–30SEP05
CM053510311
T803324,0000891 –54–30SEP05–2/2
130
05
11
130
05
12
–UN–30SEP05
CM053510312
Este item (A) é soldado no item 5. esféricos, e é controlada por dois cilindros opostos,
que são presos com pinos. Os dois cilindros operam
Preencha os espaços (B) com calços, itens 13 e 16. em oposição e giram a plataforma em 180°. Os dois
pinos pivôs prendem a plataforma oscilante no quadro
A plataforma oscilante do elevador é montada na principal com uma porca autofrenante de nylon em
estrutura principal por meio de dois pinos (7 e 11). A cada pino.
plataforma é colocada sobre dois rolamentos
130
05
13
T803324,0000892 –54–30SEP05–2/2
Remoção
1
Se a plataforma possuir calços (13), anote sua localização e instale na
mesma posição durante a remontagem.
T803324,0000893 –54–30SEP05–1/1
Limpeza e Inspeção
T803324,0000894 –54–30SEP05–1/1
Montagem
130
4. Aperte a porca no pino superior a 408 Nm (300 lb-ft).
05
14 5. Aperte a porca no pino inferior a 816 Nm (600 lb-ft).
T803324,0000895 –54–30SEP05–1/1
130
05
15
130
05
16
–UN–24MAY00
CM002500246
T803324,0000896 –54–30SEP05–2/2
130
05
17
Desmontagem
T803324,0000897 –54–30SEP05–2/2
Limpeza e Inspeção
T803324,0000898 –54–03OCT05–1/1
T803324,0000899 –54–03OCT05–1/1
130
05
20
T803324,000089A –54–03OCT05–1/1
Montagem do Cilindro
T803324,000089B –54–03OCT05–2/2
130
05
23
130
05
24
–UN–03OCT05
CM053510313
T803324,000089C –54–03OCT05–2/2
1
Não aperte demais, já que isto pode distorcer o tambor do cilindro de
forma a causar um emperramento temporário ou permanente.
Continua na próxima página T803324,000089D –54–03OCT05–1/3
T803324,000089D –54–03OCT05–3/3
Limpeza e Inspeção
T803324,000089E –54–03OCT05–1/1
T803324,000089F –54–03OCT05–1/1
Montagem do Cilindro
T803324,00008A0 –54–03OCT05–2/2
130
05
30
130
05
31
Elevador Padrão
130
05
32
–UN–03OCT05
CM053510314
T803324,00008A1 –54–03OCT05–2/2
Extensões do Elevador
130
05
34
A Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-120-4
Calibração
Acionamento do Cone do Rolamento do Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-24
Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-34 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15-1
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-16 Cargas de Braçadeiras
Ajuste da Mola de Recuo . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-8 Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-20-6
Alças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14 Cartucho da Válvula Multifunção . . . . . . . . . .50-05-9
Alı́vio de Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-9 Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-22, 55-05-27
Alı́vio de Pressão de Carga . . . . . . . . . . . . . .50-05-7 Chassis de Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-22
Alı́vio Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-22 Cilindro de Elevação do Cortador de Base
Anéis do Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-30 Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110-20-10
Anel do Pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-20 Roda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110-20-2
Anel O Cilindro de Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . .105-05-2
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-20-8 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105-05-3
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25-2 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105-05-6
Aperto da Roda Dentada . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-5 Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105-05-7
Área de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-9 Cilindro de Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-05-22
Articulações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-10 Coletor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-05-2
Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-11 Colhedora
Assento de Treinamento. . . . . . . . . . . . . . . .10-05-37 Localização dos Componentes . . . . . . . . . .10-35-1
Assento para Instrutor . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-11 Combustı́vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-16
Componente
Localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35-1
B Conexões com Anel O
Conexões em ângulo com anéis O . . . . . . .10-20-8
Batentes de Segurança nos Cilindros. . . . . .10-05-19 Conjunto do Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-19
Bloco do Cilindro . . . . 50-05-32, 50-05-34, 50-05-38, Conversão
120-120-26 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-30-4
Conversão Métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-30-2 Indx
Bomba 1
Hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-1 Conversões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-30-1
Bomba de Carga . . . . . . . . . . . . . .50-05-9, 50-05-10 Cool-Gard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25-2
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-13 Cortador de Base
Remontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-14 Instalação da Caixa de Câmbio . . . . . . . .110-05-8
Bomba de Engrenagem Múltipla
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-12
Bomba Hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-1
Buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-05-14 D
Buchas e Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-10
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14
Descarte de resı́duos . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-26
C Desgaste
Rolete de Apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-25
Cabine . . . . . . 1, 90-05-1, 90-05-2, 90-05-3, 90-05-4, Desgaste da Articulação do Trilho . . . . . . . . .55-05-9
90-05-5, 90-05-6, 90-05-7, 90-05-8, 90-05-9, Desgaste da Bitola da Engrenagem
90-05-10, 90-05-11, 90-05-12, 90-05-13, Intermediária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-27
90-05-14, 90-05-15 Desgaste nos Roletes . . . . . . . . .55-05-23, 55-05-26
Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-12 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-24
Caixa de Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-4 Deslocamento . . . . . . . . .50-05-3, 50-05-5, 50-05-12
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-4 Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-40
Caixa do Picador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-120-2 Fixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-28
Montagem final . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-120-10 Deslocamento Fixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-37
Pré-Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-120-6 Deslocamento Variável. . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-12
Página Página
Página Página
Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-5
L Drenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-6
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-6
Lâmina do Picador . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-120-12 Óleo de Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25-5
Lâminas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-40 Óleo para Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25-4
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-25 Operação
Lâminas do Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-4 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-1
Levantador
Rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115-10-4
Limitador de Curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-9
P
Limpeza ou armazenamento . . . . . . . . . . . . .10-05-9 Indx
Lı́quido de Arrefecimento . . . . . . . . .10-25-1, 10-25-2 3
Pára-brisa, cabine
Localização dos Pontos de Lubrificação . . . . .10-35-4
Remoção e instalação
Lubrificação
Estilo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-05-1
Caixa de Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-05-4
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-22
Engrenagem Intermediária . . . . . . . . . . . . .55-05-4
Partida
Rolete de Apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-19
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-5
Roletes da Esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-17
Pistões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-120-33
Lubrificação do Rolete . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-05-3
Recuperação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-120-37
Placa de Encosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-4
Placa de Soleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120-120-18
M Placas do Dobrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125-05-4
Plataforma Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . .130-05-12
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-35 Pneus
Intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-2 Calibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-24
Localização dos Pontos de Lubrificação . . .10-35-3 Enchimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15-1
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-23 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-23
Pontos de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . .10-35-2 Pontos de Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35-3
Mecanismo da Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-05-2 Porta da cabine
Montagem do Tambor e do Cortador de Batedor da trava
Pontas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-05-13 Remoção e instalação . . . . . . . . . . . . . .90-05-16
Motor Desmontagem e montagem . . . . . . . . . . .90-05-14
especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1 Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . .90-05-13
Motor Prevenção Contra Incêndios. . . . . . . . . . . . .10-05-36
Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-25-5 Prevenção de Incêndio. . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-27
Página Página
Página Página
V
Válvula
Alı́vio de Pressão de Carga . . . . . . . . . . . .50-05-7
Indx
6