Você está na página 1de 780

KPBM002010

MANUAL
DE OFICINA

PC200-6B
PC200LC-6B
MODELOS DE MÁQUINA NÚMEROS DE SÉRIE
PC200-6 STD B10001 e acima
PC200LC-6 STD B20001 e acima
CONTEÚDO

Nº. da
página
01 GERAL .................................................................... 01-1

10 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO....................... 10-1

20 TESTES E AJUSTES .............................................. 20-1

30 DESMONTAGEM E MONTAGEM .......................... 30-1

40 PADRÕES DE MANUTENÇÃO .............................. 40-1

020Y06
90 OUTROS ................................................................. 90-1

00-2
SEGURANÇA NOTAS DE SEGURANÇA

SEGURANÇA
NOTAS DE SEGURANÇA

NOTA DE SEGURANÇA IMPORTANTE

Manutenção e reparo adequados são extremamente importantes para a operação segura


da máquina. As técnicas de manutenção e reparo recomendadas pela Komatsu e descritas
neste manual são eficientes e seguras. Algumas destas técnicas requerem o uso de
ferramentas especialmente projetadas pela Komatsu para tal finalidade específica.

Para prevenir ferimentos nos trabalhadores, o símbolo é usado para identificar pre-
cauções de segurança neste manual. As recomendações acompanhadas deste símbolo
devem sempre ser seguidas cuidadosamente. Se alguma condição perigosa se apresentar
ou possa vir a surgir, considere a segurança em primeiro lugar e tome as providências
necessárias para lidar com a situação.

PRECAUÇÕES GERAIS 6. Providencie um local na oficina para manter


ferramentas e peças removidas.Sempre
Erros em operação são extremamente perigosos. mantenha as ferramentas e peças nos locais
Leia o Manual de Operação e Manutenção aten- próprios. Sempre mantenha o local de
tamente antes de operar a máquina. trabalho limpo e assegure-se da ausência de
1. Antes de executar qualquer engraxamento ou sujeira ou óleo no piso. Fume somente nas
reparo leia todas as precauções fornecidas áreas reservadas para fumar. Nunca fume
nos adesivos colados à máquina. durante o trabalho.

2. Quando executar qualquer operação sempre


use calçado de segurança e capacete. Não PREPARATIVOS PARA O TRABALHO
use roupas folgadas ou com botões faltando.
Ÿ Sempre use óculos de segurança quando 7. Antes de adicionar óleo ou efetuar quaisquer
golpear peças com martelo. reparos, estacione a máquina em um piso
Ÿ Sempre use óculos de segurança quando firme e nivelado e trave as rodas ou esteiras
desbastar peças com esmeril. para impedir a máquina de se movimentar.

3. Se reparos de soldagem se fizerem neces- 8. Antes de iniciar o trabalho, baixe a lâmina,


sários, sempre tenha um soldador treinado e escarificador, caçamba ou qualquer outro
experiente para executar o trabalho. Quando equipamento de trabalho ao solo. Se não for
executar trabalho de soldagem sempre use possível, insira o pino de segurança ou use
luvas de soldador, avental, protetor de mão e blocos para impedir que o equipamento de
outras vestimentas adequadas ao trabalho de trabalho caia. Além disso, certifique-se de
soldagem. travar todas as alavancas de controle e
pendure nelas avisos de advertência.
4. Quando executar qualquer operação envol-
vendo dois ou mais trabalhadores, sempre 9. Quando montar ou desmontar, posicione a
combine o procedimento operacional a seguir máquina sobre blocos, macacos ou cavaletes
antes de iniciar. Sempre informe seus antes de iniciar o trabalho.
companheiros antes de iniciar qualquer etapa 10. Remova completamente lama e óleo de
da operação. Antes de iniciar o trabalho degraus ou outros locais usados para subir ou
pendure avisos EM MANUTENÇÃO nos descer da máquina. Sempre use os corrimãos,
controles do comparti-mento do operador. escadas ou degraus quando subir ou descer
5. Mantenha todas as ferramentas em boas con- da máquina. Nunca salte para a máquina ou
dições e aprenda a maneira correta de usá- desta para o chão. Se for impossível usar os
las. corrimãos, as escadas ou os degraus, use um
cavalete para assegurar apoio seguro para os
pés.

00-3
SEGURANÇA NOTAS DE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES DURANTE O TRABALHO

11. Quando da remoção da tampa do bocal de 19. Certifique-se de montar novamente todas as
abastecimento de óleo, dos bujão de dreno ou peças nos seus lugares originais.
dos bujões de medição de pressão hidraulica, Substitua quaisquer peças danificadas por
solte-os lentamente para evitar que o óleo peças novas.
espirre. Ÿ Quando instalar mangueiras e fios,
Antes de desconectar ou remover componentes certifique-se de que estes não serão
dos circuitos hidráulicos, de arrefecimento ou danificados em contato com outras peças
pneumáticos, elimine completamente a pressão quando a máquina estiver em operação.
do circuito.
20. Quando instalar mangueiras de alta pressão,
12. A água e o óleo dos circuitos estão quentes certifique-se que elas não estão torcidas.
quando o motor é desligado, portanto, tome Tubos danificados são perigosos, portanto,
cuidado para não se queimar. aja com o máximo cuidado quando instalar
Espere até que o óleo e a água esfriem antes tubos para circuitos de alta pressão. Verifique
de executar qualquer trabalho nos circuitos também se as peças de conexão estão
hidráulicos ou de arrefecimento. corretamente instaladas.
13. Antes de iniciar o trabalho, remova os cabos 21. Quando montar ou instalar peças, sempre
da bateria. Sempre remova primeiro o cabo empregue os torques de aperto especificados.
do terminal negativo (--). Quando instalar dispositivos de proteção ou
peças que vibrem intensamente ou girem em
14. Quando levantar componentes pesados, use
alta velocidade, tenha cuidado especial em
um guindaste ou um guincho.
verificar se eles foram corretamente
Verifique se o cabo de aço, correntes e
instalados.
ganchos estão em perfeito estado.
Use sempre um equipamento de elevação 22. Quando proceder ao alinhamento de dois
com grande capacidade de sustentação. orifícios, nunca insira seus dedos ou sua mão.
Instale o equipamento de elevação nos locais Tenha cuidado para não ter seus dedos
corretos. Use um guindaste ou guincho e presos em um orifício.
opere lentamente para evitar que o
23. Quando medir a pressão hidráulica, verifique
componente atinja alguma outra peça. Não
se a ferramenta de medição está correta-
trabalhe se alguma peça ainda estiver
mente montada antes de efetuar qualquer
suspensa pelo guindaste ou guincho.
medição.
15. Quando remover tampas que estejam
24. Seja cuidadoso quando remover ou instalar
pressurizadas internamente ou tensionadas
as esteiras de máquinas tipo esteira.
por mola, deixe sempre dois parafusos na
Na remoção da esteira, ela se separa
posição, em lados opostos. Lentamente libere
repentinamente, portanto, não deixe ninguém
a pressão e, em seguida, lentamente, solte
permanecer em qualquer das extremidades
os parafusos para a remoção.
da esteira.
16. Quando remover componentes, tenha
cuidado para não partir ou danificar a fiação.
Fiação danificada pode causar incêndios de
natureza elétrica.
17. Quando remover tubulação, cont2enha a
saída de combustível ou de óleo. Qualquer
quanti-dade de combustível ou de óleo que
cair sobre o piso deve ser imediatamente
removida. Combustível ou óleo no piso podem
causar escorregões ou até iniciar incêndios.
18. Como regra geral, não use gasolina para lavar
peças. Especificamente no caso de limpeza
de circuitos elétricos, use o mínimo possível
de gasolina para lavar os componentes.

00-4
INTRODUÇÃO GERAL

INTRODUÇÃO
GERAL

Este manual de oficina foi preparado com o objetivo de aprimorar a qualidade dos reparos, proporcionan-
do ao executor do trabalho conhecimento detalhado do produto e apresentando a ele a maneira correta de
realizar reparos e fazer julgamentos. Esteja certo de ter compreendido o conteúdo deste manual e use-o
para maximizar os resultados, em todas as oportunidades.

Este manual de oficina contém, essencialmente, a informação técnica necessária às operações a serem
desenvolvidas em uma oficina de manutenção. Para facilidade de compreensão, o manual foi dividido nos
capítulos abaixo relacionados; estes capítulos foram, divididos, por sua vez, em cada conjunto principal de
componentes.

ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO
Esta seção explica a estrutura e a função de cada componente. Serve, não apenas para proporci-
onar compreensão da estrutura, mas também como material de referência para o diagnóstico de
falhas.

TESTES E AJUSTES
Esta seção explica as verificações a serem feitas antes e depois da execução dos reparos, assim
como os ajustes a serem feitos após a conclusão das verificações e dos reparos.
Tabelas de diagnóstico de falhas, relacionando “Problemas” e “Causas” estão também incluídas
nesta seção.

DESMONTAGEM E MONTAGEM
Esta seção explica a ordem a ser seguida na remoção, instalação, desmontagem ou montagem
de cada componente, assim como os cuidados a serem tomados nestas operações.

PADRÕES DE MANUTENÇÃO
Esta seção explica os padrões de avaliação na inspeção de peças desmontadas.

NOTA

As especificações contidas neste manual de oficina estão sujeitas a mudanças a qualquer


tempo, sem aviso prévio. Use as especificações fornecidas na publicação mais recente.

00-5
INTRODUÇÃO COMO LER O MANUAL DE OFICINA

COMO LER O MANUAL DE OFICINA

VOLUMES MARCA DE EDIÇÃO REVISADA

Manuais de oficina são preparados como guia para a Quando um manual é revisado uma marca (À, Á,
execução de reparos. Eles são divididos da seguinte  ...) correspondente ao nº da revisão é registrada
maneira: no rodapé das páginas.

Volume Chassi: Editado para cada modelo de máquna


Volume Motor: Editado para cada série de motor REVISÕES
Editados em um único
Volume Elétrica: volume para cobrir todos Páginas revisadas são mostradas na LISTA DE
Volume Implementos: os modelos. PÁGINAS REVISADAS, em seguida à página
Estes diversos volumes foram planejados para ÍNDICE.
evitar duplicidade de informação. Portanto, para
lidar com todos os reparos em qualquer modelo, é
necessário que os volumes chassi, motor, elétrica SÍMBOLOS
e imple-mentos estejam disponíveis. Para que o manual de oficina possa ser de ampla
DISTRIBUIÇÃO E ATUALIZAÇÃO aplicação prática, partes importantes para
segurança e qualidade são assinaladas com os
Qualquer acréscimo, aperfeiçoamento ou outras símbolos a seguir.
alterações serão enviados aos distribuidores
Komatsu. Consiga a informação mais atualizada
antes de iniciar qualquer trabalho.

MÉTODO DE ARQUIVAMENTO Símbolo Item Observação


1. Veja o número da página no rodapé da página. Precauções especiais de se-
Arquive as páginas na ordem correta. Segurança gurança são necessárias na
2. Os exemplos a seguir mostram como ler o realização deste trabalho.
número da página: Precauções técnicas especiais
ou outras precauções para pre-
Exemplo 1 (Volume Chassi): Cuidados servar exigências normativas
10 - 3 são necessárias na realização
deste trabalho.
Peso de peças dos sistemas.
Número do grupo (10. Estrutura Cuidados necessários na se-
e Funcionamento) Peso leção de cabo de guindaste, ou
Número seqüencial de página quando a postura de trabalho
para cada grupo. é importante, etc.
Locais que requerem atenção
Exemplo 2 (Volume Motor): Torque
especial com relação ao torque
de aperto
12 - 5 de aperto durante montagem.
Recobri- Locais a serem recobertos com
Número da unidade (1. Motor) mento adesivos e lubrificantes, etc.
Número do grupo (2. Testes e
Locais onde óleo, água ou
Ajustes) Óleo,
combustível devem ser coloca-
Número seqüencial de página água
dos e sua capacidade.
para cada grupo.
Locais de onde óleo ou água
3. Páginas acrescentadas: Páginas acrescentadas Drena-
devem ser drenados e a quan-
são identificadas por hífen (-) e número depois gem
tidade a ser drenada.
do número de página. Arquive como no exemplo.
Exemplo:
10-4 12-203
10-4-1 12-203-
Páginas acrescentadas
1
10-4-2 12-203-
2
10-5 12-204

00-6
INTRODUÇÃO INSTRUÇÕES PARA EMPREGO DE GUINDASTE

INSTRUÇÕES PARA EMPREGO DE GUINDASTE

EMPREGO DE GUINDASTE Posicionar o cabo próximo da borda do gancho


pode fazer com que ele escorregue para fora do
Peças pesadas (25 kg ou mais) devem gancho durante o içamento, podendo resultar em
ser levantadas com guindaste,etc. Na um sério acidente. A capacidade máxima de sus-
seção DESMONTAGEM E MONTAGEM, tentação do gancho está em sua região média.
toda peça pesando 25 kg ou mais é
indicada claramente com o símbolo

Ÿ Se uma peça não puder ser suavemente re-


movida da máquina com guindaste, as seguin-
tes verificações devem ser feitas:
1) Verifique a remoção de todos os parafusos
que prendem a peça às peças correspon- 3) Não sustente uma carga pesada com um
dentes. cabo apenas; empregue dois ou mais cabos
2) Verifique a existência de outra peça interfe- dispostos simetricamente pela carga.
rindo com a peça a ser removida. Sustentar a carga com apenas um cabo
pode ocasionar tombamento da carga
durante o içamento, destorcer o cabo
CABOS DE AÇO ou deslocar o mesmo de sua posição
1) Utilize cabos adequados dimensionados original em torno da carga, o que pode
para suportar os pesos das peças a serem resultar em grave acidente.
levantadas recorrendo à tabela abaixo:
4) Não posicione uma carga pesada com ca-
Cabos de aço bos que formem um ângulo muito aberto a
(Cabos torcidos sem galvanização, partir do gancho.
padrão “Z” ou “S”) No içamento de cargas com dois ou mais
Diâmetro do cabo Carga admissível cabos, a força aplicada a cada cabo aumenta
mm tons. proporcionalmente ao ângulo de içamento.
kN
A tabela abaixo mostra a variação da carga
10 9,8 1,0 admissível kN (kg) quando a sustentação é
11,2 13,7 1,4 feita com dois cabos, considerando que cada
12,5 15,7 1,6 um sustente até 9,8 kN (1000 kg) vertical-
mente, em vários ângulos de içamento.
14 21,6 2,2 Quando dois cabos sustentam uma carga ver-
16 27,5 2,8 ticalmente até 19,6 kN (2000 kg) de peso total
18 35,3 3,6 pode ser suspendido. Este peso diminui para
20 43,1 4,4 9,8 kN (1000 kg) quando os cabos formam
um ângulo de içamento de 120o. Por outro lado,
22,4 54,9 5,6 dois cabos são submetidos a uma força de
30 98,1 10,0 intensidade igual a 39,2 kN (4000 kg) se eles
40 176,5 18,0 sustentarem uma carga de 19,6 kN (2000 kg)
50 274,6 28,0 com ângulo de içamento de 150o.
Capacidade de carga [kN(kg)]

60 392,2 40,0

« O valor da carga admissível é estimado como


um sexto ou um sétimo da tensão de ruptura
do cabo usado.
2) Posicione cabos de aço na região média do
gancho.

Ângulo de içamento (º)

00-7
INTRODUÇÃO MATERAIS DE PROTEÇÃO (RECOBRIMENTO)

MATERIAIS DE PROTEÇÃO (RECOBRIMENTO)


« Os materiais de proteção recomendados, tais como, adesivos, vedantes de juntas e graxas usados
na desmontagem e montagem são relacionados abaixo.
« No caso de materiais de proteção não relacionados abaixo, use os produtos equivalentes apresenta-
dos na lista.

Categoria Cód. Komatsu No. da peça Quant. Embalagem Aplicações principais, características

Ÿ Usado para prevenir escape de juntas de bor-


LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo
racha, coxins de borracha e bujões de registro.
Ÿ Empregado em locais que requeiram ade-
20 g Container são forte e imediata. Usado para plásticos
LT-1B 790-129-9050 (2 bisna- de (exceto polietileno, polipropileno, tetra-
gas) polietileno fluoretileno e cloreto de vinila), borracha,
metais e não-metais
Ÿ Características: Resistência ao calor e a
Container produtos químicos.
LT-2 09940-00030 50 g de Ÿ Usado para prevenir desaperto e com fi-
polietileno nalidade vedante para parafusos e bujões.
Adesivo: Ÿ Usado como adesivo ou vedante para me-
790-129-9060 1 kg tal, vidro ou plástico.
LT-3 (jogo de ade- Agente en- Lata
sivo e agente durecedor:
endurecedor) 500 g
Adesivos
Container de Ÿ Usado como vedante para orifícios
LT-4 790-129-9040 250 g
polietileno usinados.
Holtz Ÿ Usado como vedante resistente ao calor
790-126-9120 75 g Tubo
MH 705 para reparos de motor.
Ÿ Adesivo tipo endurecimento rápido.
Container
Three bond Ÿ Tempo de cura: 5 seg. a 3 min.
790-129-9140 50 g de
1735 Ÿ Usado principalmente para colar metais,
polietileno
borrachas, plásticos e madeira.
Ÿ Adesivo tipo endurecimento rápido.
Container Ÿ Tipo cura rápida (resistência máxima após
Aron-alpha
790-129-9130 2g de 30 minutos).
201
polietileno Ÿ Usado principalmente para colar borrachas,
plásticos e metais.
Ÿ Características: Resistência ao calor e a
Container
Loctite produtos químicos.
79A-129-9110 50 cm3 de
648-50 Ÿ Usado em partes acopladas sujeitas à
polietileno
alta temperatura.
Ÿ Usado como adesivo ou vedante para juntas
LG-1 790-129-9010 200 g Tubo
e gaxeta da carcaça do trem de força, etc.
Ÿ Características: Resistência ao calor.
Ÿ Usado como vedante em faces de flanges
Vedante e parafusos em locais à alta temperaturas,
de juntas para prevenir grimpagem.
LG-3 790-129-9070 1 kg Lata
Ÿ Usado como vedante em juntas resistentes
ao calor para locais à alta temperatura, como
a câmara de pré-combustão do motor, a
tubulação de escapamento, etc.

00-8
INTRODUÇÃO MATERIAIS DE PROTEÇÃO (RECOBRIMENTO)

Categoria Cód. Komatsu No. da peça Quant. Embalagem Aplicações principais, características

Ÿ Características: Resistência a água, óleo.


Ÿ Usado como vedante em superfícies
flangeadas, roscas.
Ÿ Também pode ser usado como vedante em
LG-4 790-129-9020 200 g Tubo flanges de grande espaçamento.
Ÿ Usado como vedante nas superfícies de en-
caixe da carcaça do comando final, carca-
ça da transmissão.
Ÿ Usado como vedante em vários tipos de
Container de roscas, uniões de tubulação, flanges.
LG-5 790-129-9080 1 kg polietileno Ÿ Usado como vedante em bujões cônicos,
cotovelos, conexões de tubulação hidráulica.
Ÿ Características: À base de silicone, resis-
Vedante tência ao calor e ao frio
de junta LG-6 09940-00011 250 g Tubo Ÿ Usado como vedante para superfícies
flangeadas, roscas.
Ÿ Usado como vedante para cárter de óleo,
carcaça do comando final,etc.
Ÿ Características: À base de silicone, tipo
endurecimento rápido
LG-7 09920-00150 150 g Tubo Ÿ Usado como vedante para a carcaça do
volante, coletor de admissão, cárter de
óleo, sede do termostato,etc.
Three bond Ÿ Usado como vedante resistente ao calor
790-129-9090 100 g Tubo
1211 em reparos de motor.

Ÿ Usado como lubrificante para partes


LM-G 09940-00051 60 g Lata
Lubrificante deslizantes (para prevenir rangido)
à base de Ÿ Usado para prevenir grimpagem ou arranha-
dissulfeto mento das roscas em casos de ajustagem
de sob pressão ou por contração.
LM-P 09940-00040 200 g Tubo
molibdênio Ÿ Usado como lubrificante para articulações, ro-
lamentos, etc.

SYG2-400LI Ÿ Tipo de aplicação geral.


SYG2-350LI
G2-LI SYG2-400LI-A Diversas Diversas
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI
Ÿ Usado para rolamentos com carga leve e
SYG2-400CA
temperatura normal, em locais em contato
SYG2-350CA
com água ou vapor.
Graxa G2-CA SYG2-400CA-A Diversas Diversas
SYG2-160CA
SYGA-
160CNCA
400 g Ÿ Usado em locais com carga pesada.
Lubrificante (10 por
de dissulfeto SYG2-400M embala- Tipo fole
de molibdênio gem )

00-9
INTRODUÇÃO TORQUES DE APERTO PADRÕES

TORQUES DE APERTO PADRÕES

TABELA DE TORQUES DE APERTO PADRÕES (USANDO TORQUÍMETRO)

« Aperte as porcas e parafusos métricos para os quais não haja instruções específicas com os torques indicados
na tabela abaixo.

Diâmetro da rosca Largura entre faces


do parafuso opostas

06 10 13,2 ± 1,40 1,35 ± 0,15


08 13 31 ± 30 3,2 ± 0,3
10 17 66 ± 70 6,7 ± 0,7
12 19 113 ± 100 11,5 ± 1,00
14 22 177 ± 190 18 ± 21
16 24 279 ± 300 28,5 ± 3,00
18 27 382 ± 390 39 ± 40
20 30 549 ± 590 56 ± 60
22 32 745 ± 830 ,76 ± 8,5
24 36 927 ± 103 94,5 ± 10,5
27 41 1320 ± 1400 135 ± 150
30 46 1720 ± 1900 175 ± 200
33 50 2210 ± 2400 225 ± 250
36 55 2750 ± 2900 280 ± 300
39 60 3290 ± 3400 335 ± 350

Diâmetro da rosca Largura entre faces


do parafuso opostas

26 10 7,85 ± 1,95 0,8 ± 0,2


38 13 18,6 ± 4,90 1,9 ± 0,5
10 14 40,2 ± 5,90 4,1 ± 0,6
12 27 82,35 ± 7,850 8,4 ± 0,8

Superfície de vedação

TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA PORCAS DE CONEXÃO

« Aperte as porcas de conexão para as quais não haja instruções


específicas com os torques indicados na tabela abaixo.

Diâmetro da rosca Largura entre da


Abertura faces opostas
Chave Torque de aperto

14 19 24,5 ± 4,99 2,5 ± 0,5


18 24 ,649 ± 19,6 5±2
22 27 78,5 ± 19,6 8±2
24 32 137,3 ± 29,41 14 ± 31
30 36 176,5 ± 29,41 18 ± 31
33 41 196,1 ± 490,1 20 ± 51
36 46 245,2 ± 490,1 25 ± 51
42 55 294,2 ± 490,1 30 ± 51

00-10
INTRODUÇÃO TORQUES DE APERTO PADRÕES

TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA PARAFUSOS DE FLANGES BIPARTIDOS


« Aperte os parafusos de flanges bipartidos para os quais não haja instruções específicas com os torques indicados
na tabela abaixo.

Diâmetro da rosca Largura entre faces opostas Torque de aperto

65,7 ± 6,80 6,7 ± 0,7


,112 ± 9,80 11,5 ± 11,5
279 ± 290 28,5 ± 30,5

TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA JUNTAS DE TUBULAÇÃO COM RESSALTO PARA ANEL “O”
« A menos que haja instruções específicas, aperte as juntas de tubulação com ressalto para anel “O” com os
torques abaixo.

Diâmetro da rosca Largura entre faces opostas Torque de aperto


Nº nominal

34,3 ± 4,90 3,5 ± 0,5


93,1 ± 9,80 9,5 ± 1,9
Varia de acordo com
142,1 ± 19,66 14,5 ± 24,5
o tipo de conector 421,4 ± 58,88 43 ± 68
877,1 ± 132,3 89,5 ± 13,5

TABELA DE TORQUES DE APERTO DE BUJÕES COM RESSALTO PARA ANEL “O”


« Aperte os bujões com ressalto para o anel “O” com os torques especificados abaixo, a menos que haja instruções
específicas.

Diâmetro da rosca Largura entre faces opostas Torque de aperto


Nº nominal

7,35 ± 1,47 0,75 ± 0,15


11,27 ± 1,471 1,15 ± 0,15
17,64 ± 1,967 1,8 ± 0,2
22,54 ± 1,967 2,3 ± 0,2
29,4 ± 4,97 5,3 ± 0,5
39,2 ± 4,97 7,4 ± 0,5
,49 ± 4,9 7,5 ± 0,5
68,6 ± 9,87 7±1
107,8 ± 14,77 ,11 ± 1,5
127,4 ± 19,67 13 ± 21
151,9 ± 24,55 15,5 ± 2,57
210,7 ± 29,47 21,5 ± 3,55
323,4 ± 44,1 ,33 ± 4,5

00-11
INTRODUÇÃO TORQUES DE APERTO PADRÕES

TORQUES DE APERTO PARA OS MOTORES DA SÉRIE 102 (PARAFUSOS E PORCAS)


Use estes torques de aperto das porcas e parafusos métricos utilizados em motores Cummins.

Diâmetro da rosca Torque de aperto


mm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22

TORQUES DE APERTO PARA OS MOTORES DA SÉRIE 102 (ILHOSES)


Use estes torques para aperto dos ilhoses métricos utilizados em motores Cummins.
Diâmetro da rosca Torque de aperto
mm Nm kgm
6 8 ± 2 0,81 ± 0,20
8 10 ± 2 1,02 ± 0,20
10 12 ± 2 1,22 ± 0,20
12 24 ± 4 2,45 ± 0,41
14 36 ± 5 3,67 ± 0,51

TORQUES DE APERTO PARA OS MOTORES DA SÉRIE 102 (PARAFUSOS CÔNICOS)


Use estes torques para aperto dos parafusos cônicos (unidade: pol) utilizados em motores Cummins.
Diâmetro da rosca Torque de aperto
pol Nm kgm
1 / 16 3 ± 1 0,31 ± 0,10
1/8 8 ± 2 0,81 ± 0,20
1/4 12 ± 2 1,22 ± 0,20
3/8 15 ± 2 1,53 ± 0,41
1/2 24 ± 4 2,45 ± 0,41
3/4 36 ± 5 3,67 ± 0,51
1 60 ± 9 6,12 ± 0,92

00-12
INTRODUÇÃO CÓDIGO DE FIOS ELÉTRICOS

CÓDIGO DE FIOS ELÉTRICOS


Em diagramas elétricos, diversas cores e símbolos são empregados para indicar a espessura dos fios.
Esta tabela de código de fios irá ajudá-lo a compreender DIAGRAMAS ELÉTRICOS.
Exemplo: 5BP indica um cabo de número nominal 5 e revestimento branco com uma faixa preta.

CLASSIFICAÇÃO POR ESPESSURA

Fio de cobre Diâmetro


Número Corrente
Número Diâmetro Secção externo do Circuito de aplicação
nominal cabo (mm) nominal (A)
de pernas da perna (mm) transv. (mm2)
0,85 11 0,32 0,88 2,4 12 Partida, iluminação, sinais, etc.

2 26 0,32 2,09 3,1 20 Iluminação,sinais,etc.

5 65 0,32 5,23 4,6 37 Carregador e sinais.

15 84 0,45 13,36 7,0 59 Partida (preaquecimento)

40 85 0,80 42,73 11,4 135 Partida

60 127 0,80 63,84 13,6 178 Partida

100 217 0,80 109,1 17,6 230 Partida

CLASSIFICAÇÃO POR COR E CÓDIGO

Circuito
Priori- Carrega-mento Terra Partida Iluminação Instrumentos Sinais Outros
dade Classi-
ficação

Prin- Cód. B P V A E Z
1
cipal Cor Branca Preta Preta Vermelha Amarela Verde Azul
Cód. BV  PB VB AV EB ZB
2 Branca & Vermelha& Amarela& Verde &
Cor Vermelha  Preta & Branca Branca Vermelha Branca Azul & Branca

Cód. BP  PA VP AP EV ZV
3 Preta & Vermelha & Verde & Azul &
Cor Branca & Preta  Amarela Preta Amarela & Preta Vermelha Vermelha

Auxi-
Cód. BZ  PV VA AE EA ZA
4 Preta & Vermelha & Amarela & Verde & Azul &
liar Cor Branca & Azul  Vermelha Amarela Verde Amarela Amarela
Cód. BE   VE AZ EP ZP
5 Vermelha&
Cor Branca & Verde   Verde Amarela & Azul Verde & Preta Azul & Preta

Cód.    VZ AB EZ 
6 Vermelha & Amarela &
Cor    Azul Branca Verde & Azul 

00-13
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

TABELAS DE CONVERSÃO

MÉTODO PARA USAR AS TABELAS DE CONVERSÃO


As Tabelas de Conversão desta seção foram incluídas para simplificar a conversão de valores. Para
detalhamento do método de uso das Tabelas de Conversão, veja o exemplo dado a seguir.

EXEMPLO
Ÿ Método para usar a Tabela de Conversão na conversão de milímetros para polegadas
1. Converta 55 mm em polegadas
(1) Localize o número 50 na coluna vertical do lado esquerdo, obtendo a posição A e trace uma linha
horizontal a partir de A .
(2) Localize o número 5 na fileira superior, obtendo a posição B e trace uma linha perpendicular a
partir de B .
(3) Encontre o ponto onde as duas linhas se cruzam, obtendo C . Este ponto C representa o valor
procurado na conversão de milímetros para polegadas. Portanto, 55 mm = 2,165 polegadas.

2. Converta 550 mm em polegadas.


(1) O número 550 não aparece na tabela, então divida-o por 10 (mova o ponto decimal uma casa para
a esquerda) para convertê-lo para 55 mm.
(2) Proceda conforme descrito acima para converter 55 mm em 2,165 polegadas.
(3) O valor original (550 mm) foi dividido por 10, então multiplique 2,165 polegadas por 10 (mova o ponto
decimal uma casa para a direita) para retornar ao valor original. Isto resulta 550 mm = 21,65 polega-
das.

B
Milímetros para Polegadas 1 mm = 0,03937 pol

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929
C

A
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

00-14
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

Milímetros para Polegadas


1 mm = 0,03937 pol.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354


10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929

50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

Kilograma para Libra - peso


1 kg = 2,2046 lb

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 02,5 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03

50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185.19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205.03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26

00-15
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

Litro para Galão (U.S.)


1l = 0,2642 Gal (U.S.)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0,642 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944

50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16.379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153

Litro para Galão (U.K.)


1 l = 0,21997 Gal (U.K.)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0,200 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,969 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778

50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777

00-16
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

kgm para libra.pé


1 kgm = 7,233 libra Ÿ pé

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0 7,2 14,5 21,7 28,9 36,2 43,4 50,6 57,9 65,1


10 72,3 79,6 86,8 94,0 101,3 108,5 115,7 123,0 130,2 137,4
20 144,7 151,9 159,1 166,4 173,6 180,8 188,1 195,3 202,5 209,8
30 217,0 224,2 231,5 238,7 245,9 253,2 260,4 267,6 274,9 282,1
40 289,3 296,6 303,8 311,0 318,3 325,5 332,7 340,0 347,2 354,4

50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1

100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7

150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4

00-17
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

kg/cm2 para lb/pol2


1 kg/cm2 = 14,2233 lb/pol2

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 0 14,2 28,4 42,7 56,9 71,1 85,3 99,6 113,8 128,0


10 142,2 156,5 170,7 184,9 199,1 213,4 227,6 241,8 256,0 270,2
20 284,5 298,7 312,9 327,1 341,4 355,6 369,8 384,0 398,3 412,5
30 426,7 440,9 455,1 469,4 483,6 497,8 512,0 526,3 540,5 554,7
40 568,9 583,2 597,4 611,6 625,8 640,1 654,3 668,5 682,7 696,9

50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1010 1024 1038 1053 1067 1081 1095 1109 1124
80 1138 1152 1166 1181 1195 1209 1223 1237 1252 1266
90 1280 1294 1309 1323 1337 1351 1365 1380 1394 1408

100 1422 1437 1451 1465 1479 1493 1508 1522 1536 1550
110 1565 1579 1593 1607 1621 1636 1650 1664 1678 1693
120 1707 1721 1735 1749 1764 1778 1792 1806 1821 1835
130 1849 1863 1877 1892 1906 1920 1934 1949 1963 1977
140 1991 2005 2020 2034 2048 2062 2077 2091 2105 2119

150 2134 2148 2162 2176 2190 2205 2219 2233 2247 2262
160 2276 2290 2304 2318 2333 2347 2361 2375 2389 2404
170 2418 2432 2446 2460 2475 2489 2503 2518 2532 2546
180 2560 2574 2589 2603 2617 2631 2646 2660 2674 2688
190 2702 2717 2731 2745 2759 2773 2788 2802 2816 2830

200 2845 2859 2873 2887 2901 2916 2930 2944 2958 2973
210 2987 3001 3015 3030 3044 3058 3072 3086 3101 3115
220 3129 3143 3158 3172 3186 3200 3214 3229 3243 3257
230 3271 3286 3300 3314 3328 3343 3357 3371 3385 3399
240 3414 3428 3442 3456 3470 3485 3499 3513 3527 3542

00-18
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

Temperatura
Conversão Fahrenheit - Centígrado: uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura em Fahrenheit em uma
leitura de temperatura em Centígrado ou vice-versa, é entrar na tabela abaixo nas colunas centrais (valores em negrito).
Estes valores referem-se à temperatura tanto em graus Fahrenheit quanto em graus Centígrados.
Se a intenção for converter de graus Fahrenheit para Centígrado, considere a coluna central como uma tabela de temperatu-
ras em Fahrenheit e leia a temperatura em Centígrados correspondente na coluna da esquerda.
Se a intenção for converter de graus Centígrado para Fahrenheit, considere a coluna central como uma tabela de valores em
Centígrado e leia a temperatura em Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1º C = 33,8 ºF

ºC ºF ºC ºF ºC ºF ºC ºF

-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 117,8


-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 -10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0

-28,3 -19 -2,2 -8,9 16 60,8 10,6 51 123,8 30,0 86 186,8


-27,8 -18 -0,4 -8,3 17 62,6 11,1 52 125,6 30,6 87 188,6
-27,2 -17 1,4 -7,8 18 64,4 11,7 53 127,4 31,1 88 190,4
-26,7 -16 3,2 -7,2 19 66,2 12,2 54 129,2 31,7 89 192,2
-26,1 -15 5,0 -6,7 20 68,0 12,8 55 131,0 32,2 90 194,0

-25,6 -14 6,8 -6,1 21 69,8 13,3 56 132,8 32,8 91 195,8


-25,0 -13 8,6 -5,6 22 71,6 13,9 57 134,6 33,3 92 197,6
-24,4 -12 10,4 -5,0 23 73,4 14,4 58 136,4 33,9 93 199,4
-23,9 -11 12,2 -4,4 24 75,2 15,0 59 138,2 34,4 94 201,2
-23,3 -10 14,0 -3,9 25 77,0 15,6 60 140,0 35,0 95 203,0

-22,8 -9 15,8 -3,3 26 78,8 16,1 61 141,8 35,6 96 204,8


-22,2 -8 17,6 -2,8 27 80,6 16,7 62 143,6 36,1 97 206,6
-21,7 -7 19,4 -2,2 28 82,4 17,2 63 145,4 36,7 98 208,4
-21,1 -6 21,2 -1,7 29 84,2 17,8 64 147,2 37,2 99 210,2
-20,6 -5 23,0 -1,1 30 86,0 18,3 65 149,0 37,8 100 212,0

-20,0 -4 24,8 -0,6 31 87,8 18,9 66 150,8 40,6 105 221,0


-19,4 -3 26,6 0 32 89,6 19,4 67 152,6 43,3 110 230,0
-18,9 -2 28,4 0,6 33 91,4 20,0 68 154,4 46,1 115 239,0
-18,3 -1 30,2 1,1 34 93,2 20,6 69 156,2 48,9 120 248,0
-17,8 0 32,0 1,7 35 95,0 21,1 70 158,0 51,7 125 257,0

-17,2 1 33,8 2,2 36 96,8 21,7 71 159,8 54,4 130 266,0


-16,7 2 35,6 2,8 37 98,6 22,2 72 161,6 57,2 135 275,0
-16,1 3 37,4 3,3 38 100,4 22,8 73 163,4 60,0 140 284,0
-15,6 4 39,2 3,9 39 102,2 23,3 74 165,2 62,7 145 293,0
-15,0 5 41,0 4,4 40 104,0 23,9 75 167,0 65,6 150 302,0

-14,4 6 42,8 5,0 41 105,8 24,4 76 168,8 68,3 155 311,0


-13,9 7 44,6 5,6 42 107,6 25,0 77 170,6 71,1 160 320,0
-13,3 8 46,4 6,1 43 109,4 25,6 78 172,4 73,9 165 329,0
-12,8 9 48,2 6,7 44 111,2 26,1 79 174,2 76,7 170 338,0
-12,2 10 50,0 7,2 45 113,0 26,7 80 176,0 79,4 175 347,0

00-19
01 GERAL

Vistas cotadas .................................................................... 01- 2


Especificações................................................................... 01- 4
Tabelas de pesos ............................................................... 01- 6
Combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes ....... 01- 8
020Y06

01-1
GERAL VISTAS COTADAS

VISTAS COTADAS
PC200-6B STD, PC200LC-6B STD

Unidade: mm

Linha do solo

020Y06

Linha do
solo

SBP02553

« As cotas entre parêntesis ( ) se referem à PC200LC-6B


STD.
« As cotas assinaladas com h se referem a operação com
caçamba escavando frontalmente.

01-2
GERAL ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES
PC200-6B STD E PC200LC-6B STD
PC200-6B PC200LC-6B
Modelo da máquina
STD

Números de série B10001 e acima B20001 e acima

Capacidade da caçamba CECE (SAE) 0,9 (105)


(m 3 )
Peso operacional kg 19750 21050

Profundidade máxima de escavação mm 6095 5635


Profundidade máx. de escavação de parede vertical mm 5315 5000
Alcance

Alcance máximo de escavação mm 9395 8965


Alcance máximo ao nível do solo mm 9205 8765
Altura máxima de escavação mm 9050 9005
Altura máxima de despejo (caçamba) mm 6255 6250
Desempenho

Força máxima de escavação


(usando a função de aumento de potência) kN (kg) 117 {12000} 135 {13800}
Velocidade de giro rpm 12,4 12,4
Ângulo máximo de giro (em encostas) graus 20 20

020Y06
Velocidade de deslocamento km/h Baixa: 3,0 Média: 4,1 Alta: 5,5 Baixa: 3,0 Média: 4,1 Alta: 5,5

Rampa máxima graus 35 35


Pressão sobre o solo
(largura da sapata padrão PC200-6B: 700 mm)
(largura da sapata padrão PC200LC-6B: 800 mm) kPa (kg/cm2) 44,1 (0,43) 36,3 (0,37)

Comprimento total (para transporte) mm 9485 8990


Largura total mm 2900 3040
Largura total entre as esteiras mm 2900 3180
Altura total (para transporte) mm 3170 3455
Altura até o topo da cabina mm 2905 2905
Dimensões

Altura livre entre o solo e a base da estrutura superior mm 1085 1085


Altura livre mínima em relação ao solo mm 440 440
Raio de giro do contrapeso mm 2750 2750
Raio de giro mínimo do equipamento de trabalho mm 3710 3290
Altura do equip. de trabalho executando o raio de giro mín. mm 7630 7375
Comprimento da esteira sobre o solo mm 3275 3640
Bitola das esteiras mm 2200 2380
Altura do capô da máquina mm 2305 2305

01-4
GERAL ESPECIFICAÇÕES

PC200-6B PC200LC-6B
Modelo da máquina
STD
Números de série B10001 e acima B20001 e acima
Modelo S6D102E-1EE
Tipo 4 tempos, cilindros em linha, vertical, arrefecido a
água, injeção direta com turboalimentador
Nº. de cilindros – diâmetro x curso mm 6 - 102 x 120
Cilindrada l {cm }
3
5,883 {5883)
Potência no volante kW/rpm {HP/rpm} 99,3/2000 {133/2000}
Desempenho
Motor

Torque máximo Nm/rpm {kgm/rpm} 562,9/1350 {57,4/1350}


Rotação máxima sem carga rpm 2200 ± 60
Rotação mínima sem carga rpm 1000 ± 25
Consumo mín. de combustível g/kWh {g/HPh} 218 {160}
Motor de partida 24 V, 5,5 kW
Alternador 24 V, 40 A
Bateria 12 V 110 Ah x 2
Tipo de colméia do radiador Corrugada CWX-4
Rolete superior 2 de cada lado 2 de cada lado
Material
rodante

Rolete inferior 7 de cada lado 9 de cada lado


Garra tripla, montada na esteira, Garra tripla, montada na esteira,
020Y06

Sapata
45 de cada lado 49 de cada lado
Tipo x quantidade HPV95 + 95, de pistões,
hidráulica
Bomba

deslocamento variável x 2
Vazão l/min De pistões: 206 x 2
Pressão de trabalho MPa {kg/cm2} De pistões: 34,8 (355)
controle
Válv.de

Tipo x quantidade 6 carretéis x 1


Método de controle Hidráulico
Motor de deslocamento HMV110-2, de pistões
hidráulico

(com válvula de freio e freio de estacionamento): x 2


Motor
Sistema hidráulico

Motor de giro KMF90ABE-3, de pistões


(com válvula de segurança, freio de estacionamento): x 1
Lança Braço Caçamba
Cilindro hidráulico

Tipo Pistão de dupla Pistão de dupla Pistão de dupla


ação ação ação
Diâmetro interno do cilindro mm 120 135 115
Diâmetro da haste do pistão mm 85 95 80
Curso mm 1285 1490 1120
Distância máxima entre pinos mm 3155 3565 2800
Distância mínima entre pinos mm 1870 2075 1680

Reservatório hidráulico Tipo caixa, selado


Filtro hidráulico Na linha de retorno ao reservatório
Arrefecedor hidráulico CFT-1 (arrefecido a ar)

01-5
GERAL TABELAS DE PESOS

TABELAS DE PESOS
Estas tabelas de pesos deverão ser usadas quando se manusear componentes ou transportar a máquina.

PC200-6B STD E PC200LC-6B STD Unidade: kg


PC200-6B PC200LC-6B
Modelo da máquina
STD
Números de série B10001 e acima B20001 e acima

Conjunto do motor 742


Ÿ Motor 535
Ÿ Amortecedor de vibrações 6
Ÿ Bomba hidráulica 145
Radiador e arrefecedor de óleo 121
Reservatório hidráulico (vazio) e filtro 136
Reservatório de combustível (vazio) 122
Estrutura giratória 1556
Cabina do operador 287

020Y06
Assento do operador 29
Contrapeso 3430
Mecanismo do giro 164
Válvula de controle 169
Motor de giro 53
Motor de deslocamento 98 x 2
Articulação central 42
Conjunto da armação das esteiras 4296 4928

Ÿ Armação das esteiras 2174 2654


Ÿ Círculo de giro 276 276
Ÿ Roda guia 140 x 2 140 x 2

Ÿ Coxim da roda guia 135 x 2 135 x 2


Ÿ Rolete superior 21 x 4 21 x 4
Ÿ Rolete inferior 38 x 14 38 x 18
Ÿ Comando final (incluindo motor de deslocamento) 340 x 2 340 x 2

01-6
GERAL TABELAS DE PESOS

Unidade: kg

PC200-6B PC200LC-6B
Modelo da máquina
STD

Números de série B10001 e acima B20001 e acima

Relação de sapatas de esteira disponíveis


Ÿ Sapata padrão, garra tripla (600 mm) 1225 x 2 1475 x 2
Ÿ Sapata padrão, garra tripla (700 mm) 1435 x 2 1610 x 2
Ÿ Sapata larga, garra tripla (800 mm) 1565 x 2 1755 x 2
Ÿ Sapata larga, garra tripla (900 mm) 1690 x 2 1690 x 2
Ÿ Sapata para terreno pantanoso (860 mm) 1645 x 2 1645 x 2
Ÿ Sapata plana (610 mm) 1450 x 2 1450 x 2
Ÿ Sapata revestida de borracha (600 mm) 1470 x 2 1470 x 2

Conjunto da lança 1490 1475


020Y06

Conjunto do braço 585 665

Conjunto da caçamba 775 775

Conjunto do cilindro da lança 176 x 2

Conjunto do cilindro do braço 244

Conjunto do cilindro da caçamba 148

Conjunto do elo (grande) 68

Conjunto do elo (pequeno) 22 x 2

Pino da lança 43 + 10 x 2 + 25 + 10 + 20

Pino do braço 10 x 2

Pino da caçamba 20 x 2

Pino do elo 13 x 2

01-7
GERAL COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES

COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES


PC200-6B STD, PC200LC-6B STD

TIPO TEMPERATURA AMBIENTE CAPACIDADE (ll)


RESERVATÓRIO DE
FLUIDO Especificada Reabastecimen-
to

Cárter do motor 26,3 24

Carcaça do amortecedor 0,75 


de vibrações
Carcaça do mecanismo
de giro 5,5 5,5
Carcaça do comando final Óleo
(cada lado) 4,4 4,2
de
Roda guia (cada) motor 0,07 - 0,08 0,07 - 0,08

Rolete inferior (cada) 0,19 - 0,21 0,19 - 0,21

Rolete superior (cada) 0,23 - 0,25 0,23 - 0,25

020Y06
Sistema hidráulico 239 166

Óleo
hidráulico

Óleo
Reservatório de combustível
Diesel 340 

Líquido de Adicionar
Sistema de arrefecimento arrefecimento 22,2 
anticongelante

01-8
GERAL COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES

NOTAS

(1) Quando o teor de enxofre do combustível estiver


abaixo de 0,5%, troque o óleo do cárter do motor
nos intervalos indicados neste manual.
Se o teor de enxofre estiver acima de 0,5%, tro-
que o óleo de acordo com a seguinte tabela:

Teor de enxofre no Mude o intervalo de troca do


combustível óleo do cárter do motor para

0,5 a 1,0% 1/2 do intervalo normal

Acima de 1% 1/4 do intervalo normal

(2) Quando der partida em temperatura ambiente


abaixo de 0 °C, utilize óleo de motor SAE 10W,
SAE 10W-30 e SAE 15W-40, mesmo que a
temperatura ambiente suba até cerca de 10 °C
durante o dia.
(3) Use óleo API classe CD no motor; se usar óleo
API classe CC, reduza os intervalos de troca de
óleo pela metade.
(4) Não há problema em misturar óleos monoviscosos
com óleos multiviscosos (SAE 10W-30, SAE 15W-
40), desde que os óleos utilizados sejam
recomendados para a temperatura ambiente.
020Y06

(5) Recomenda-se o uso de óleos genuínos Komatsu,


que foram formulados e aprovados especificamente
para uso nos motores e sistemas hidráulicos de
nossas máquinas e equipamentos.
« Para o HO46-HM, use o óleo recomendado pela
Komatsu.

ASTM: Sociedade Americana de Testes e Ensaios de


Materiais (American Society of Testing Materials)
SAE: Sociedade de Engenheiros Automotivos
(Society of Automotive Engineers)
API: Instituto Americano do Petróleo (American
Petroleum Institute)

Capacidade especificada: Quantidade total de óleo,


inclusive nos componentes
e tubulações.

Capacidade de reabastecimento: Quantidade de óleo


necessária para rea-
bastecer o sistema
durante a inspeção e
manutenção de ro-
tina.

01-9
10 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO

Peças relacionadas com o motor .....................10-2


Radiador • arrefecedor de óleo • pós-arrefecedor ....... 10-3
Trem de força ................................................... 10-4
Comando final .................................................. 10-5
Círculo de giro .................................................. 10-6
Mecanismo de giro .......................................... 10-7
Armação das esteiras • mola tensora ............ 10-8
Sapatas das esteiras .................................... 10-10
Esquema hidráulico ....................................... 10-12
Diagrama hidráulico ....................................... 10-14
Reservatório hidráulico .................................. 10-15
Bomba hidráulica ........................................... 10-16
Filtro da linha de óleo .................................... 10-36
Válvula de controle ........................................ 10-38
Válvula auto-redutora de pressão ................. 10-44
020Y06

CLSS (Sistema Sensor de Carga de Centro


Fechado) ............................................. 10-49
Motor de giro................................................ 10-110
Articulação central ...................................... 10-116
Motor de deslocamento .............................. 10-118
Comando de válvulas ................................... 10-126
Válvula PPC do giro e do equipamento de
trabalho ............................................. 10-130
Válvula PPC de deslocamento ................... 10-134
Válvula PPC de serviço ............................... 10-138
Válvula de trava de segurança .................... 10-141
Acumulador PPC ......................................... 10-141
Sistema de deslocamento em linha reta .... 10-142
Válvulas solenóides ..................................... 10-143
Válvula de retenção da lança ...................... 10-145
Filtro adicional para rompedor ..................... 10-148
Equipamento de trabalho ............................ 10-149
Ar condicionado ........................................... 10-150
Esquema elétrico (real) ............................... 10-152
Diagrama elétricos ...................................... 10-156
Sistema de controle do motor ..................... 10-160
Sistema de controle eletrônico para
máquinas STD .................................. 10-166
Sistema de monitorização da máquina ...... 10-200
Sensores ..................................................... 10-207
Sistema de abertura e fechamento automáticos
do vidro superior da janela do pára-brisa..10-210

10-1
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO PEÇAS RELACIONADAS COM O MOTOR

PEÇAS RELACIONADAS COM O MOTOR

020Y06

SAB02598

1. Placa de acionamento ASPECTOS GERAIS


2. Mola de torção • O conjunto do amortecedor de vibrações é do tipo
3. Pino batente em banho de óleo.
4. Placa de fricção Capacidade de óleo: 0,75 l
5. Conjunto do amortecedor de vibrações
6. Purificador de ar
7. Conexão de admissão
8. Silencioso
9. Suporte traseiro do motor
10. Suporte dianteiro do motor

10-2
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO RADIADOR • ARREFECEDOR DE ÓLEO • PÓS-ARREFECEDOR

RADIADOR • ARREFECEDOR DE ÓLEO • PÓS-ARREFECEDOR


020Y06

Z SAP02599

1. Reservatório ESPECIFICAÇÕES
2. Arrefecedor de óleo Radiador : CWX-4
3. Radiador Arrefecedor de óleo: CFT-1
4. Ventilador
5. Mangueira de entrada do radiador
6. Mangueira de saída do radiador
7. Tampa do radiador
8. Grade
9. Placa de proteção

10-3
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO TREM DE FORÇA

TREM DE FORÇA

020Y06

SBP02601

1. Roda guia 7. Motor (S(A)6D102-1)


2. Articulação central 8. Válvula solenóide da velocidade de deslocamento
3. Válvula de controle 9. Válvula solenóide do freio do giro
4. Comando final 10. Motor de giro (KMF90ABE-3)
5. Motor de deslocamento (HMV110-2) 11. Mecanismo do giro
6. Bomba hidráulica (HPV95+95) 12. Círculo de giro

10-4
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO COMANDO FINAL

COMANDO FINAL

1. Bujão de inspeção do nível de óleo


2. Bujão de dreno
3. Tampa
4. Engrenagem solar nº 2 (21 dentes)
5. Engrenagem solar nº 1 (10 dentes)
4. Suporte da engrenagem planetária nº 1
6. Tampa
7. Suporte da engrenagem planetária nº 2
8. Roda motriz
9. Retentor flutuante
10. Motor de deslocamento
11. Cubo
12. Engrenagem planetária nº 2 (36 dentes)
13. Engrenagem anelar (95 dentes)
14. Engrenagem planetária nº 1 (42 dentes)

ESPECIFICAÇÕES
10 + 95 21 + 95
Relação de redução: - (—————) x (——————) + 1
10 21
= -57,000
020Y06

10-5
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CÍRCULO DE GIRO

CÍRCULO DE GIRO

020Y06

SAP00049

1. Pista interna do círculo de giro (110 dentes) ESPECIFICAÇÕES


2. Esfera
3. Pista externa do círculo de giro 110
Relação de redução: —————— = 7,333
a. Região macia da pista interna (posição S) 15
b. Região macia da pista externa (posição S) Quantidade de graxa: 21 l (G2-LI)

10-6
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MECANISMO DE GIRO

MECANISMO DE GIRO
1. Pinhão de giro (15 dentes)
2. Tampa
3. Carcaça
4. Suporte da engrenagem planetária nº 2
5. Engrenagem solar nº 2
6. Engrenagem anelar nº 1
7. Engrenagem solar nº 1
8. Motor de giro
9. Vareta de inspeção do nível de óleo
10. Engrenagem planetária nº 1
11. Suporte da engrenagem planetária nº 1
12. Engrenagem planetária nº 2
13. Bujão de dreno

ESPECIFICAÇÕES

Relação de redução: 22 + 101 x 27 + 101


22 27
= 26,505
020Y06

10-7
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ARMAÇÃO DAS ESTEIRAS • MOLA TENSORA

ARMAÇÃO DAS ESTEIRAS • MOLA TENSORA


« O diagrama abaixo corresponde à PC200-6B STD.

020Y06

1. Roda guia • As dimensões e a quantidade de roletes inferiores


2. Armação das esteiras diferem conforme o modelo, mas a estrutura básica
3. Rolete superior é a mesma.
4. Comando final
5. Rolete inferior • Quantidade de roletes inferiores
6. Sapata da esteira Quantidade de
7. Proteção central Modelo roletes (cada lado)
8. Mola tensora
PC200-6B STD 7
9. Proteção dianteira
PC200LC-6B STD 9

10-8
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SAPATAS DAS ESTEIRAS

SAPATAS DAS ESTEIRAS


SAPATA PADRÃO
Modelo
Item PC200-6B STD PC200LC-6B STD

Largura da sapata (garra tripla) 700 mm 800 mm

Passo do elo 190 mm 190 mm

Quant. de sapatas (em cada lado) 45 49

SELEÇÃO DE SAPATAS
• Selecione a sapata mais adequada utilizando como guia a tabela abaixo.

PC200LC-6B STD
Especificações Categoria
Padrão 700 mm Garra
tripla B
Opcional Garra
600 mm tripla A

020Y06

10-10
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SAPATAS DAS ESTEIRAS

Categoria Aplicação Precauções durante o uso


Terreno rochoso, Ÿ Trafegar em velocidade baixa quando estiver em terreno acidentado, com
A leito normal de rios obstáculos como pedras grandes ou árvores caídas.
Ÿ Não pode ser usada em terreno acidentado onde haja grandes obstáculos,
como pedras grandes ou árvores caídas.
Solo normal,
B Ÿ Trafegar em velocidade alta somente em terreno plano; quando não for possí-
terra mole
vel evitar o tráfego sobre obstáculos, reduza a velocidade de deslocamento
para aproximadamente metade da velocidade baixa.

Ÿ Usada somente nos solos onde “A” e “B” afundam.


Ÿ Não pode ser usada em terreno acidentado onde haja grandes obstáculos,
Terra muito mole como pedras grandes ou árvores caídas.
C
(terreno pantanoso) Ÿ Trafegar em velocidade alta somente em terreno plano; quando não for possí-
vel evitar o tráfego sobre obstáculos, reduza a velocidade de deslocamento
para aproximadamente metade da velocidade baixa.

D Superf. pavimentada Ÿ As sapatas são lisas, portanto, não são eficazes para a subida de rampas.
Ÿ As sapatas são de borracha. Tenha cuidado quando trafegar em terreno
E Superf. pavimentada
acidentado.

« As categorias “B” e “C” correspondem a sapatas « Quando for selecionar a largura da sapata, escolha
largas, para as quais há algumas restrições de uso. sempre a mais estreita, mas que não venha a dar
Assim, verifique essas restrições antes de usá-las problemas de flutuação e pressão sobre o solo. Se
e analise cuidadosamente as condições de for usada uma sapata mais larga que o necessário,
020Y06

utilização antes de recomendar a largura mais ficará sujeita a uma carga mais alta que poderá cau-
adequada. Se necessário, oriente o consumidor sar empenamento da sapata, trincas nos elos,
sobre o uso. quebra dos pinos, afrouxamento dos parafusos e
outros problemas.

10-11
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMA HIDRÁULICO

ESQUEMA HIDRÁULICO

MÁQUINAS STD

1. Cilindro da caçamba
2. Cilindro do braço
3. Cilindro da lança
4. Reservatório hidráulico
5. Filtro hidráulico
6. Filtro (para rompedor)
7. Motor de giro
8. Motor de deslocamento (direito)
9. Bomba hidráulica
10. Válvula de controle
11. Arrefecedor de óleo
12. Motor de deslocamento (esquerdo)
13. Válvula de retenção do braço
14. Válvula de retenção da lança
15. Válvula de trava de segurança PPC
16. Válvula PPC (esquerda)
17. Válvula PPC (direita)
18. Articulação central
19. Válvula PPC de deslocamento
20. Válvula PPC de serviço
21. Acumulador

020Y06
22. Válvula solenóide
22 A. Válvula solenóide do modo ativo
22 B. Válvula solenóide de alívio de 2 estágios
22 C. Válvula solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas
22 D. Válvula solenóide da velocidade de deslocamento
22 E. Válvula solenóide do freio do giro
22 F. Válvula solenóide limitadora do curso do giro

SWP05712

10-12
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMA HIDRÁULICO

22F
21
22A
22B
22C 22D
22E 22

10-13
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMA HIDRÁULICO

DIAGRAMA HIDRÁULICO
« Esta página encontra-se ampliada e detalhada na seção 90.

020Y06

10-14
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO

RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
020Y06

1. Visor de inspeção do nível de óleo ESPECIFICAÇÕES


2. Reservatório hidráulico Capacidade do reservatório: 239 l
3. Válvula de derivação Quantidade de óleo no interior do reservatório: 166 l
4. Elemento filtrante Válvula de pressão
5. Tampa do bocal de abastecimento Pressão de abertura da válvula de alívio:
6. Sensor do nível de óleo hidráulico 16,7 ± 3,9 kPa
7. Filtro-tela da sucção (0,17 ± 0,04 kg/cm2)
Pressão de trabalho da sucção:
0 – 0,49 kPa
(0 – 0,005 kg/cm2)
Pressão de trabalho da válvula de derivação:
102,9 ± 19,6 kPa
(1,05 ± 0,2 kg/cm2)

10-15
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

BOMBA HIDRÁULICA

020Y06

1. Bomba principal dianteira a. Passagem Pd1F (drenagem da bomba)


2. Válvula PC b. Passagem PenF (detecção da pressão de contr. dianteira)
3. Válvula LS c. Passagem PBF (entrada de pressão da bomba)
4. Bomba principal traseira d. Passagem PAF (descarga da bomba dianteira)
5. Válvula LS-EPC e. Passagem PAR (descarga da bomba traseira)
6. Válvula PC-EPC f. Passagem PenR (detecção da pressão de contr. traseira)
g. Passagem Psig (piloto seletor da regulagem da LS)
Aspectos Gerais h. Passagem PLSR (entrada de pressão de carga traseira)
• Esta bomba é formada por duas bombas de pistão i. Im (corrente seletora do modo PC)
de capacidade variável (com placa de inclinação), j. Isig (corrente seletora da regulagem da LS)
uma válvula PC, uma válvula LS e uma válvula EPC. k. Passagem PLSF (entrada de pressão de carga dianteira)
l. Passagem de detecção da pressão básica da EPC
m. Passagem Ps (sucção da bomba)

10-16
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

BOMBA PRINCIPAL
HPV95 + 95

020Y06

a. Passagem Pd1F (drenagem da bomba)


b. Passagem PBF (entrada de pressão da bomba)
c. Passagem PAF (descarga da bomba dianteira)
d. Passagem PAR (descarga da bomba traseira)
e. Passagem Ps (sucção)

10-18
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

1. Eixo (dianteiro) 8. Placa da válvula


2. Berço 9. Tampa
3. Carcaça (dianteira) 10. Eixo (traseiro)
4. Excêntrico oscilante 11. Carcaça (traseira)
5. Sapata 12. Filtro final de controle automático
6. Pistão 13. Servopistão
7. Bloco dos cilindros

10-19
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

020Y06
Chaveta Chaveta

Função • O excêntrico oscilante (4) tem uma superfície pla-


• A rotação e o torque transmitidos ao eixo da bom- na A, contra a qual a sapata (5) está sempre
ba são convertidos em energia hidráulica, e o óleo pressionada enquanto se desloca em movimento
pressurizado é descarregado proporcionalmente à circular.
carga. O excêntrico oscilante (4) conduz o óleo à alta pressão
• A vazão pode ser alterada modificando-se o ângulo para a superfície cilíndrica B com o berço (2), que está
da placa de inclinação da bomba. fixado à carcaça, e forma um mancal de pressão
estática enquanto se desloca.
Estrutura • O pistão (6) executa um movimento relativo na
• O bloco dos cilindros (7) está acoplado ao eixo atra- direção axial, dentro de cada câmara de cilindro do
vés de uma chaveta, e o eixo (1) está apoiado nos bloco de cilindros (7).
mancais dianteiro e traseiro. • O bloco do cilindro impede que o óleo pressurizado
• A ponta do pistão (6) é uma esfera côncava, e a flua para a placa da válvula (8) e executa uma rota-
sapata (5) está presa nela, formando um só ção relativa. Essa superfície foi projetada de forma que
conjunto, correspondente a um mancal esférico. o equilíbrio de pressões hidráulicas seja mantido em
um nível adequado. O óleo situado dentro da câmara
de cada cilindro do bloco de cilindros (7) é aspirado e
descarregado através da placa da válvula (8).

10-20
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Funcionamento
1) Funcionamento da bomba
i) O bloco dos cilindros (7) gira juntamente com o
eixo (1) e a sapata (5) se desloca sobre a super-
fície plana A.
Quando isso ocorre, o excêntrico oscilante (4)
se move ao longo da superfície cilíndrica B, de
modo que o ângulo α entre a linha de centro X
do excêntrico (4) e a direção axial do bloco dos
cilindros se altera. (o ângulo α é chamado de
ângulo da placa de inclinação da bomba).
ii) A linha de centro X do excêntrico oscilante (4)
mantém o ângulo α da placa de inclinação da
bomba em relação à direção axial do bloco dos
cilindros (7), e a superfície plana A se move como
um came em relação à sapata (5).
Dessa forma, o pistão (6) se desloca no interior
do bloco dos cilindros (7), criando-se uma dife-
rença entre os volumes E e F no interior do blo-
co dos cilindros (7). A sucção e descarga são
feitas devido a essa diferença F – E.
Em outras palavras, quando o bloco dos cilin-
dros (7) gira e o volume da câmara E diminui, o
óleo é descarregado durante o curso correspondente
dos pistões. Por outro lado, à medida que o volume
da câmara F aumenta, o óleo é aspirado.
iii) Se a linha de centro X do excêntrico oscilante (4)
020Y06

estiver alinhada com a direção axial do bloco dos


cilindros (7) (ângulo da placa de inclinação da
bomba = 0), a diferença entre os volumes E e F,
no interior do bloco dos cilindros (7), fica igual a
zero, não ocorrendo nem sucção nem descarga
de óleo.
(Na prática, o ângulo da placa de inclinação da
bomba nunca fica igual a zero).

10-21
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

2) Controle da vazão de saída


• Quando o ângulo da placa de inclinação da bomba
aumenta, a diferença entre os volumes E e F
também aumenta, fazendo com que a vazão de
saída Q aumente.
• O ângulo da placa de inclinação da bomba é
alterado através do servopistão (12).
• O servopistão (12) tem um movimento recípro-
co (n), de acordo com o sinal de pressão das
válvulas PC e LS. Esse movimento retilíneo é
transmitido através da haste (13) ao excêntrico
oscilante (4), e o excêntrico, que está apoiado
na superfície cilíndrica no berço (2), executa um
movimento rotativo na direção ( ).
• No servopistão (12), a área que recebe pressão
é diferente à esquerda e direita, de modo que a
pressão de descarga da bomba principal
(pressão própria) PP é sempre levada à câmara
que recebe a pressão na extremidade de menor
diâmetro do pistão.
• A pressão de saída Pen da válvula LS é transmitida
à câmara situada na extremidade de maior
diâmetro do pistão. A relação entre as magnitudes

020Y06
das pressões PP, na extremidade de menor
diâmetro do pistão, e Pen, na extremidade de maior
diâmetro do pistão, e a relação entre as áreas que
recebem a pressão nesses locais controlam o
movimento do servopistão (12).

10-22
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

VÁLVULA LS

a. Passagem PLS (passagem de entrada de pressão da válvula de controle LS) 1. Bujão


b. Passagem PA (passagem de entrada da pressão de descarga da bomba) 2. Contraporca
c. Passagem PLP (passagem de saída do sinal de pressão da válvula LS) 3. Luva
d. Passagem PPL (passagem de saída do sinal de pressão da válvula PC) 4. Mola
e. Passagem Pa (passagem de saída da pressão de drenagem) 5. Sede
f. Passagem Psig (passagem de entrada da pressão de saída da válvula EPC, na válvula de controle LS) 6. Carretel
g. Passagem PA (passagem de entrada da pressão de descarga da bomba) 7. Pistão
8. Luva
020Y06

VÁLVULA PC

a. Passagem Pa (passagem de saída da pressão de drenagem)


b. Passagem PPL (passagem de saída do sinal de pressão da válvula PC)
c. Passagem PA (passagem de entrada da pressão de descarga da bomba)
d. Passagem PA2 (passagem de entrada da pressão de descarga da bomba)
e. Passagem PM (passagem de entrada da pressão seletora do modo PC)

1. Pistão 7. Pistão
2. Mola 8. Luva
3. Sede 9. Contraporca
4. Mola 10. Bujão
5. Sede 11. Contraporca
6. Carretel

10-23
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Função
(1) Válvula LS
A válvula LS detecta a carga e controla a vazão de
saída.
Esta válvula controla a vazão de saída Q da bomba (l/min)

principal em função do diferencial de pressão


∆PLS (=PP – PLS) [chamado pressão diferencial LS]

Vazão de saída da bomba Q


(diferença entre a pressão PP da bomba principal e
a pressão na passagem de saída da válvula de
controle, PLS). A pressão PP da bomba principal,
a pressão PLS {chamada de pressão LS},
proveniente da saída da válvula de controle, e a
pressão PSIG {chamada de pressão seletora LS},
procedente da válvula solenóide proporcional,
Mpa (kg/cm2)
entram nesta válvula. A relação entre a vazão de 0.64 (6.5) 2.1 (21.5)
saída Q e o diferencial de pressão ∆PLS (diferença Diferencial de pressão LS (∆PLS) SWPO5669
entre a pressão PP da bomba principal, e a
pressão LS, PLS) (=PP - PLS) varia conforme
mostra o diagrama à direita, de acordo com a
corrente seletora isig da válvula LS-EPC.
Quando isig oscila entre 0 e 1 A, a pressão de
trabalho da mola também muda em função da
variação dessa corrente, e o ponto seletor de
descarga da bomba varia em torno do valor nominal
médio, entre 0,74 e 2,2 MPa (7,5 e 22,5 kg/cm2).

(2) Válvula PC
Quando as pressões de descarga da bomba PP1

020Y06
(pressão própria) e PP2 (pressão da outra bomba)
estão altas, a válvula PC controla a bomba de modo
que a vazão de óleo não aumente acima de seu
valor constante (definido em função da pressão de
descarga), mesmo que o curso da válvula de
controle aumente. Dessa forma, executa a
Vazão de saída da bomba Q

equalização do controle de potência, de modo que


a potência absorvida pela bomba não seja superior
à potência do motor.
Em outras palavras, se a carga durante a operação e
a pressão de descarga da bomba aumentam, a vál-
vula PC reduz a vazão de saída da bomba e se esta
cai, a válvula PC aumenta a vazão de saída da bomba.
A relação entre a média das pressões de descarga
Pressão de descarga da bomba PP
das bombas dianteira e traseira ((PP1 + PP2)/2), e a SWPO5670
vazão de saída da bomba Q está mostrada à direita,
sendo a corrente fornecida à válvula solenóide PC- controlador para a válvula solenóide PC-EPC
EPC apresentada como parâmetro. O controlador aumenta em função da queda de rotação do motor,
detecta a rotação real do motor e, se a mesma cair reduzindo o ângulo da placa de inclinação da
devido a um aumento da carga, ele reduzirá a vazão bomba.
de saída da bomba, para permitir que haja retomada
da rotação. Em outras palavras, quando a carga
aumenta e a rotação do motor cai abaixo do valor
previsto, a corrente de comando que vai do

10-24
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

FUNCIONAMENTO

Válvula LS-EPC Válvula PC

Controlador

Válv. auto-redu-
tora de pressão Bomba
principal
020Y06

Extrem.
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro

Sentido de mínima
(1) Válvula LS vazão de saída
1) Válvula de controle na posição neutra
• A válvula LS é uma válvula seletora de três vias, na esquerda, e as passagens C e D estão interligadas.
qual a pressão PLS (pressão LS) procedente da A pressão PP da bomba entra pela extremidade de
passagem de entrada da válvula de controle é trans- maior diâmetro do pistão, vinda da passagem K, e
mitida para a câmara B da mola, e a pressão de entra também pela passagem J, na extremidade
descarga PP da bomba principal é transmitida para de menor diâmetro do pistão, de modo que a placa
a passagem H da luva (8). Essa pressão LS PLS + de inclinação da bomba é movida para seu ângulo
força Z da mola (4) e a pressão PP da bomba mínimo devido à diferença de áreas do pistão (11).
principal (pressão própria) determinam a posição
do carretel (6). Entretanto, a pressão de saída PSIG
(pressão de seleção de LS) que vai da válvula EPC
para a passagem G de entrada da válvula LS
também muda a posição do carretel (6) (a pressão
de trabalho da mola varia).
• Antes de se dar partida, o servopistão (11) está
empurrado para a direita (veja o diagrama à direita)
• Quando se dá partida e a alavanca de controle está
na posição neutra, a pressão LS PLS é de 0 MPa
(0 kg/cm 2 ) (está interligada com o circuito de
drenagem através do carretel da válvula de
controle).
• Neste ponto, o carretel (6) está empurrado para a

A-A SWP05861

10-25
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Válvula LS-EPC Válvula PC

Controlador

Válvula auto-redu-
tora de pressão
Bomba
principal

020Y06
Extrem.
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro

Sentido de máxima
vazão de saída

2) Sentido de aumento da vazão de saída da bomba


• Quando a diferença entre a pressão PP da bomba • Por essa razão, a pressão na extremidade de maior
principal e a pressão LS PLS, isto é, o diferencial diâmetro do servopistão (11) passa a ser a pressão
de pressão LS ∆PLS, se torna menor (por exemplo, de drenagem PT, e a pressão PP da bomba entra
quando a área de abertura da válvula de controle pela passagem J para a extremidade de menor
fica maior e a pressão PP da bomba cai), o carre- diâmetro, de modo que o servopistão (11) é
tel (6) é empurrado para a direita pela combinação empurrado para a direita. Assim, a placa de
da pressão LS PLS e a força da mola (4). inclinação da bomba se move no sentido que causa
• Quando o carretel (6) se move, as passagens D e aumento da vazão de saída.
E ficam interligadas à válvula PC. Quando isso • Se a pressão de saída da válvula EPC para a vál-
ocorre, a válvula PC fica ligada à passagem de dre- vula LS entrar pela passagem G, criará uma força
no, de modo que o circuito D - K fica com a pres- que moverá o pistão (7) para a esquerda. Se o
são de drenagem PT (o funcionamento da vál- pistão (7) se mover para a esquerda, fará com que
vula PC será explicado mais adiante). a pressão de trabalho da mola (4) caia, e a diferença
entre PLS e PP variará quando as passagens D e E
do carretel (6) ficarem interligadas.

10-26
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Válvula LS-EPC Válvula PC

Controlador

Válvula auto-redu-
tora de pressão
Bomba
principal
020Y06

Extremidade
Extremidade de menor diâmetro de maior diametro

Sentido de mínima
vazão de saída

3) Sentido de redução da vazão de saída da bomba


• Se o servopistão (11) se mover para a esquerda (a Conseqüentemente, a placa de inclinação da
vazão de saída diminuir) , ocorrerá o que se segue. bomba se move no sentido de redução do ângulo.
Quando o diferencial de pressão ∆PLS aumentar • Se a pressão de seleção LS PSIG entrar pela
(por exemplo, quando a área de abertura da válvula passagem G, atuará para reduzir a pressão de
de controle diminui e a pressão PP da bomba se trabalho da mola (4).
eleva), a pressão PP da bomba empurrará o car-
retel (6) para a esquerda.
• Quando o carretel (6) se move, a pressão PP da
bomba principal segue de C para D e, da passa-
gem K, entra na extremidade de maior diâmetro
do pistão.
• A pressão PP da bomba principal entra também
pela passagem J para a extremidade de menor
diâmetro do pistão, mas, devido à diferença entre
as áreas de maior e menor diâmetro do servopis-
tão (11), este é empurrado para a esquerda.

10-27
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Válvula LS-EPC Válvula PC

Controlador

Válvula auto-redu-
tora de pressão Bomba
principal

020Y06
Extrem.
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro

4) Condição de equilíbrio do servopistão


• Consideremos a área que recebe a pressão, na ex- • Nesse ponto, a relação entre as áreas que rece-
tremidade de maior diâmetro do pistão, como A1, bem a pressão em ambas as extremidades do pis-
a que recebe a pressão, na extremidade de menor tão (11) é A0 : A1 = 3 : 5, e a pressão aplicada a
diâmetro, como A0, e a pressão que atua na extre- ambas as extremidades do pistão na posição de
midade de maior diâmetro do pistão como Pen. Se equilíbrio será PP : Pen = 5 : 3.
a pressão da bomba principal PP da válvula LS, e • A posição em que o carretel (6) fica em equilíbrio
a combinação da força Z da mola (4) com a pressão estático é o centro padrão, e a força da mola (4)
LS PLS estiverem em equilíbrio, e sua relação for está regulada de forma a atuar quando PP - PLS =
A0 x PP = A1 x Pen, o servopistão (11) permane- 2,2 MPa (22,5 kg/cm 2 ). Se, contudo, PSIG (a
cerá parado nessa posição e a placa de inclinação pressão de saída, de 0 n 2,9 MPa (0 n 30 kg/
da bomba será mantida numa posição interme- cm2) da válvula EPC da válvula LS) for aplicada na
diária (ficará parada numa posição em que a passagem G, a posição de equilíbrio estático irá
abertura do estrangulamento de D para E e de C mudar proporcionalmente à pressão PSIG entre
para D, no carretel (6), seja aproximadamente a PP - PLS = 2,2 n 0,74 MPa (22,5 n 7,5 kg/cm2).
mesma).

10-28
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Válvula LS

Extremidade de
Extremidade de menor diâmetro maior diâmetro

Sentido de mínima Sentido de máxima


vazão de saída vazão de saída
020Y06

Válvula PC-EPC Chave prolix PC


DESL Controlador
da bomba
LIG
Válvula auto-redu-
tora de pressão resistor

(2) Válvula PC
1) Quando o controlador da bomba está normal
a. Carga pequena no atuador e pressões PP1 e
PP2 das bombas baixas
À Movimento da solenóide da válvula PC-EPC (1) terminada pela natureza da operação (operação
• A corrente de comando procedente do da alavanca), seleção do modo de trabalho e
controlador da bomba segue para a solenóide valores nominal e efetivo de rotação do motor.
da válvula PC-EPC (1). Essa corrente de « Pressão da outra bomba
comando aciona a válvula PC-EPC e gera o Essa é a pressão da bomba situada na extremi-
sinal de pressão. Quando esse sinal é recebido, dade oposta.
a força que empurra o pistão (2) se altera. Para a bomba dianteira, será a pressão da
• Do lado oposto à força que empurra esse bomba traseira, e para a bomba traseira, será a
pistão (2) estão a pressão de trabalho das mo- da bomba dianteira.
las (4) e (6), e as pressões PP1 (pressão
própria) e PP2 (pressão da outra bomba) das
bombas, empurrando o carretel (3). O pistão (2)
pára numa posição em que a combinação das
forças que atuam empurrando o carretel (3) está
em equilíbrio, e a pressão (pressão da passa-
gem C) de saída da válvula PC varia de acordo
com essa posição.
• A intensidade da corrente de comando X é de-

10-29
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Com as passagens C, D interligadas

Com as passagens B, C interligadas

Válvula LS

Extrem.
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro

Sentido de máxima
vazão de saída

020Y06
Válvula PC-EPC Chave prolix PC
DESL Controlador
LIG da bomba

Válvula auto-redu-
tora de pressão resistor

Á Ação da mola
• A carga das molas (4) e (6) da válvula PC é determi- • Se a entrada de corrente de comando na solenóide
nada pela posição da placa de inclinação da bomba. da válvula PC-EPC (1) se alterar ainda mais, a for-
• Quando o servopistão (9) se move, o pistão (7), que ça que empurra o pistão (2) mudará, e a carga das
está ligado à peça corrediça (8), também se move molas (4) e (6) também irá variar de acordo com a
para a direita ou para a esquerda. intensidade da corrente de comando da solenóide
• Se o pistão (7) se mover para a esquerda, a mola (6) da válvula PC-EPC.
será comprimida e, movendo-se mais para a es-
querda, a mola (6) entrará em contato com a sede (5)
e ficará fixada nessa posição. Em outras palavras,
a carga da mola será alterada pelo pistão (5), es-
tendendo ou comprimindo as molas (4) e (6).

10-30
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

• A passagem C da válvula PC comunica-se com a


passagem E da válvula LS (veja válvula LS (1)). A
pressão própria PP1 entra pela passagem B e
segue para a extremidade de menor diâmetro do
servopistão (9), enquanto que a pressão da outra
bomba, PP2, entra em A.
• Quando as pressões PP1 e PP2 forem pequenas,
o carretel (3) estará na extremidade esquerda. Nes-
te ponto, as passagens C e D estarão interligadas,
e a pressão que entra na válvula LS passa a ser a
pressão de drenagem PT. Se as passagens E e G
da válvula LS estiverem interligadas (veja válvula
LS (1)), a pressão que entrará na extremidade de
maior diâmetro do pistão , vinda da passagem J,
passará a ser a pressão de drenagem PT, o
servopistão (9) se moverá para a direita e a vazão
de saída da bomba aumentará.
• Se o servopistão (9) se mover ainda mais, o pis-
tão (7) será deslocado para a esquerda pela peça
corrediça (8). As molas (4) e (6) se expandem e sua
força diminui. Quando isso ocorre, o carretel (3) se
move para a direita, de modo que a ligação entre
as passagens C e D é cortada, e as passagens de
pressão de saída, B e C, são interligadas.
Conseqüentemente, a pressão na passagem C
sobe, o mesmo ocorrendo com a pressão na ex-
020Y06

tremidade de maior diâmetro do pistão, parando o


movimento do pistão (9) para a direita.
Em outras palavras, a posição de parada do pistão (9)
(= vazão de saída da bomba) é definida no ponto
onde a força das molas (4) e (6), a força proceden-
te da solenóide da válvula PC-EPC e a força cria-
da pelas pressões PP1 e PP2, que atuam sobre o
carretel (3), estão em equilíbrio.

10-31
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Válvula LS

Pressão da
bomba

Extremidade
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro

Sentido de mínima
vazão de saída

020Y06
Válvula PC-EPC Chave prolix PC DESL
Controlador
LIG da bomba

Válvula auto-redu-
tora de pressão resistor

b. Carga sobre o atuador e pressões de saída das


bombas altas • Se a pressão PP da bomba principal aumentar
• Quando a carga e as pressões de saída das ainda mais , e o carretel (3) continuar se deslo-
bombas, PP1 e PP2, são altas, a força que cando para a esquerda, a pressão da bomba
empurra o carretel (3) para a esquerda aumenta, principal PP1 seguirá para a passagem C,
e esse carretel se move para a posição atuando de modo a minimizar a vazão de saída.
mostrada no diagrama acima. Quando essa Quando o pistão (9) se mover para a esquerda, o
situação ocorre, parte do óleo pressurizado que pistão (7) se moverá para a esquerda, e as molas
está na passagem B segue pela passagem C, (4) e (6) serão comprimidas, recuando o carretel
onde a válvula LS está acionada, até a (3). Quando o carretel (3) se move para a
passagem D, e o óleo pressurizado proceden- esquerda, a abertura das passagens C e D
te da passagem C para a válvula LS fica com aumenta e, como resultado, a pressão na
aproximadamente metade da pressão PP da passagem C (=J) cai, fazendo com que o pistão
bomba principal. (9) pare de se mover para a esquerda.
• Quando as passagens E e G da válvula LS fi- A posição em que o pistão (9) pára, quando isso
cam interligadas (veja válvula LS (1)), a pressão ocorre, está mais à esquerda que aquela
da passagem J entra na extremidade de maior quando as pressões de saída das bombas PP1
diâmetro do servopistão (9), fazendo com que e PP2 estão baixas.
ele pare.

10-32
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

• A relação entre a pressão média de descarga das

Vazão de saída da bomba Q


bombas (PP1 + PP2)/2 e a posição do servopistão (9)
corresponde a uma linha quebrada devido ao duplo
efeito das molas (4) e (6). A relação entre a pressão
média de descarga das bombas (PP1 + PP2)/2 e
a vazão Q de saída da bomba está mostrada na
figura à direita.

Pressão média de
descarga das bombas

• Se a voltagem de comando X enviada à solenóide


(X: alta)
da válvula PC-EPC (1) aumentar ainda mais, a re-

Vazão de saída da bomba Q


lação entre a pressão média de descarga das
bombas (PP1 + PP2)/2 e a vazão de saída Q será (X: baixa)
proporcional à força que atua empurrando a
solenóide da válvula PC-EPC e a move em paralelo.
Em outras palavras, a força que atua sobre a
solenóide da válvula PC-EPC (1) empurrando-a se
adiciona à força que a empurra para a esquerda
devido à pressão aplicada ao carretel (3), de modo
que a relação entre a pressão média de descarga Pressão média de
das bombas (PP1 + PP2)/2 e Q passa de À para descarga das bombas
020Y06

Á, de acordo com o incremento de X.

10-33
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Válvula LS

Extremidade de
Extremidade de menor diâmetro maior diâmetro

Sentido de máxima
vazão de saída

Válvula PC-EPC Chave prolix PC Desl.

020Y06
Controlador
Lig. da bomba

Válvula auto-redu-
tora de pressão Resistor

2) Quando o controlador da bomba está anormal


e a chave prolix PC está ligada
a. Carga leve na bomba principal
• Se houver uma falha no controlador da bomba, • Nesse ponto, a passagem C estará interligada
ligue a chave prolix PC para ativar o resistor. à pressão de drenagem da passagem D, e a
Nesse caso, a energia virá diretamente da ba- extremidade de maior diâmetro do servopistão
teria. Se a corrente que segue para a solenóide (9) também estará submetida à pressão de
da válvula PC-EPC (1) for muito alta, use o drenagem PT, através da válvula LS. Quando
resistor para controlá-la. isso ocorre, a pressão na extremidade de menor
• Quando isso for feito, a corrente se estabilizará, diâmetro do pistão é grande e o servopistão (9)
o mesmo ocorrendo com a força que empurra se move no sentido de aumentar a vazão de saída.
o pistão (2) .
• Se as pressões das bombas principais PP1 e
PP2 forem baixas, a combinação da força re-
sultante da pressão da bomba e da força da
solenóide da válvula PC-EPC (1) será menor
que a força de trabalho da mola, de modo que
o carretel (3) atingirá a condição de equilíbrio
numa posição mais para a esquerda.

10-34
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA

Válvula LS

Extremidade de
Extremidade de menor diâmetro maior diametro

Sentido de mínima
020Y06

vazão de saída

Válvula PC-EPC Chave prolix PC


DESL Controlador
da bomba
LIG
Válvula auto-redu-
Resistor
tora de pressão

b. Carga alta na bomba principal


• Da mesma forma citada no item anterior, quan- estiver ligada, a curva da pressão da bom-ba
do a chave prolix PC estiver ligada, a corrente PP e da vazão de saída Q será determinada
de comando enviada para a solenóide da vál- pela intensidade da corrente enviada à
vula PC-EPC (1) ficará constante. Por essa ra- solenóide da válvula PC-EPC através do
zão, a força do pistão (2), que empurra o carre- resistor, conforme mostra o diagrama.
tel (3), é constante. A curva com a chave prolix PC ligada é a Á, que
• Se as pressões das bombas principais PP1 e está à esquerda da curva À, correspondente à
PP2 aumentarem, o carretel (3) se moverá para situação normal do controlador da bomba.
a esquerda, além da posição citada no caso de
carga leve da bomba principal, e atingirá a
Vazão de saída da bomba Q

condição de equilíbrio na posição mostrada no


diagrama acima.
• Nesse caso, a pressão procedente da passa-
gem A segue para a passagem C, de modo que
o servopistão (9) se move para a esquerda (para
reduzir a vazão de saída), devido ao mesmo
mecanismo explicado no item 2)-b, parando
numa posição mais à esquerda daquela
correspondente à carga leve da bomba. Em ou-
tras palavras, mesmo quando a chave prolix PC Pressão de descarga da bomba PP

10-35
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO FILTRO DA LINHA DE ÓLEO

FILTRO DA LINHA DE ÓLEO


« Para máquinas equipadas com filtro na linha de óleo

1. Bujão de tomada de pressão ASPECTOS GERAIS 020Y06


2. Elemento (x 2) • O filtro da linha de óleo está instalado na tubulação
3. Carcaça de recalque da bomba principal, para evitar a
4. Bujão entrada de pó e impurezas, bem como proteger o
circuito e o equipamento.
A. Para a válvula de controle
B. Para a mangueira de distribuição
C. Da bomba

10-36
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE

VÁLVULA DE CONTROLE

1. Válvula de 6 carretéis Aspectos gerais


2. Tampa 1 • Esta válvula de controle é formada por uma válvula
3. Tampa 2 de 6 carretéis (de composição integrada), 3 válvu-
4. Válvula unificadora/divisora de fluxo las de serviço e uma válvula unificadora/divisora de
5. Válvula de serviço fluxo.
6. Válvula de serviço • As válvulas são integradas por meio de parafusos
7. Válvula de serviço de conexão, e as passagens são interligadas inter-
namente, resultando em uma estrutura compacta e
de fácil manutenção.
• A válvula de controle tem um carretel para cada item
dos equipamentos de trabalho, o que corresponde
a uma estrutura simples.

A1 : Para a cabeça do cilindro da caçamba P-1 : Da válvula PPC de serviço


A2 : Para o motor de deslocamento (direito) P-2 : Da válvula PPC de serviço
A3 : Para o fundo do cilindro da lança P-3 : Da válvula PPC de serviço

020Y06
A4 : Para o motor de giro P-4 : Da válvula PPC de serviço
A5 : Para o motor de deslocamento (esquerdo) P-5 : Da válvula PPC de serviço
A6 : Para a cabeça do cilindro do braço P-6 : Da válvula PPC de serviço
B1 : Para o fundo do cilindro da caçamba T : Para o reservatório
B2 : Para o motor de deslocamento (direito) SA : Ponto de instalação do sensor de pressão
B3 : Para a cabeça do cilindro da lança SB : Ponto de instalação do sensor de pressão
B4 : Para o motor de giro TS : Para o reservatório
B5 : Para o motor de deslocamento (esquerdo) PS : Da válvula solenóide unificadora/divisora de fluxo
B6 : Para o fundo do cilindro do braço BP1 : Pressão de saída PPC de elevação da lança
P1 : Da válvula PPC/EPC da caçamba BP2 : Da válvula PPC de deslocamento
P2 : Da válvula PPC/EPC da caçamba BP3 : Da válvula PPC de deslocamento
P3 : Da válvula PPC de deslocamento (direita) BP4 : Da válvula solenóide do modo ativo
P4 : Da válvula PPC de deslocamento (direita) BP5 : Da válvula solenóide da válvula de segurança
P5 : Da válvula PPC/EPC da lança de dois estágios
P6 : Da válvula PPC/EPC da lança BP6 : Válvula solenóide limitadora do curso do giro
P7 : Da válvula PPC/EPC do giro BP7 : Válvula solenóide limitadora do curso do giro
P8 : Da válvula PPC/EPC do giro CP1 : Para a passagem CP3
P9 : Da válvula PPC de deslocamento (esquerda) CP2 : Para a passagem CP4
P10 : Da válvula PPC de deslocamento (esquerda) CP3 : Para a passagem CP1
P11 : Da válvula PPC/EPC do braço CP4 : Para a passagem CP2
P12 : Da válvula PPC/EPC do braço PP1 : Da bomba principal traseira
A-1 : Para o implemento PP2 : Da bomba principal dianteira
A-2 : Para o implemento PX1 : Da válvula solenóide de alívio de dois estágios
A-3 : Para o implemento PX2 : Da válvula solenóide de alívio de dois estágios
B-1 : Para o implemento PLS1 : Para o controle da bomba traseira
B-2 : Para o implemento PLS2 : Para o controle da bomba dianteira
B-3 : Para o implemento

10-38
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE

Válvula de 9 carretéis
020Y06

10-39
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE

Estrutura principal
(1/3)

020Y06

1. Carretel (braço) 8. Carretel (serviço)


2. Carretel (deslocamento (esquerdo)) 9. Carretel (serviço)
3. Carretel (giro) 10. Mola de retorno do carretel
4. Carretel (lança) 11. Válvula de descarga (grupo do terminal do braço)
5. Carretel (deslocamento (direito)) 12. Válvula de alívio principal (grupo do terminal do braço)
6. Carretel (caçamba) 13. Válvula de descarga (grupo do terminal da caçamba)
7. Carretel (serviço) 14. Válvula de alívio principal (grupo do terminal da caçamba)

10-40
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE

(2/3)
020Y06

SUP05402

1. Válvula LS de vaivém
2. Válvula LS de seleção
3. Válvula unificadora/divisora de fluxo (principal)
4. Válvula unificadora/divisora de fluxo (para LS)
5. Mola de retorno
6. Mola de retorno
7. Válvula LS de derivação

10-41
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE

(3/3)

020Y06

1A. Válvula compensadora de pressão


1B. Válvula compensadora de pressão variável
2. Válvula de sucção de segurança
3. Válvula de sucção de segurança
4. Válvula de retenção para o circuito de regenera-
ção (braço)
5. Válvula de sucção
6. Válvula de retenção para o circuito de regenera-
ção (lança)

10-42
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO

VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO

020Y06

P1 : Da bomba dianteira
T : Para o reservatório hidráulico
PC : Para a válvula LS da bomba dianteira
PR : Alimentação das válvulas eletromagnética, PPC
e EPC

10-44
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO

SAP03259

1. Bloco da válvula de controle 6. Mola (válvula piloto de redução)


2. Válvula (válvula seqüencial) 7. Mola (válvula principal de redução)
3. Mola 8. Mola (válvula de redução)
4. Parafuso 9. Mola (válvula de segurança)
5. Gatilho 10. Esfera

10-45
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO

Função
• Esta válvula reduz a pressão de descarga da bom-
ba principal e a fornece como pressão de controle
para as válvulas solenóide e PPC.

Funcionamento
1. Motor parado
• O gatilho (5) está empurrado contra a sede pela
mola (6), e a passagem de PR para T está fechada.
• A válvula (8) está empurrada para a esquerda
pela mola (7), e a passagem de P1 para PR está
ESQUEMA HIDRÁULICO
aberta.
• A válvula (2) está empurrada para a esquerda
pela mola (3), de modo que a passagem de P1
para P2 está fechada (veja Fig. 1).
VÁLV. CONTROLE

020Y06
SERVO VÁLV. PPC

VÁLV. LS

(FIG. 1)

10-46
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO

2. Em neutro, com pressão de carga P2 baixa (mo- VÁLV. CONTROLE


vendo-se para baixo pela ação do próprio peso
(lança baixando ou braço fechando)
Nota: Quando a pressão de carga P2 for mais bai-
xa que a pressão de saída PR da válvula
auto-redutora de pressão.
• A válvula (2) recebe uma força que atua no sen-
tido de fechar a abertura de P1 para P2, proce-
dente da mola (3) e da pressão PR (quando o
motor está desligado, essa pressão é de 0 MPa
(0 kg/cm2)). Contudo, quando o óleo hidráulico
segue da passagem P1, a pressão fica equili-
brada e P1 força da mola (7) + área ø d x
pressão PR), e a abertura de P1 para P2 é
regulada de modo que a pressão P1 seja
mantida dentro de um certo valor acima da
pressão PR.
• Quando a pressão PR fica acima da pressão
de trabalho, o gatilho (5) se abre e o óleo hidrá-
ulico faz o circuito: passagem PR → furo a no
interior do carretel (8) → abertura do gatilho (5)
→ passagem do reservatório T.
Conseqüentemente, cria-se uma diferença de
SERVO VÁLV. PPC
pressão em ambos os lados do furo a, no interior
do carretel (8), de modo que esse carretel se VÁLV. LS
move no sentido de fechar a abertura de P1 (Fig. 2)
para PR. A pressão P1 é reduzida até um de-
terminado valor (pressão de trabalho), em
020Y06

função da abertura nesse ponto, e é fornecida


como pressão PR (veja Fig. 2).

3. Pressão de carga P2 alta VÁLV.CONTROLE


Se a pressão P2 subir e a vazão de saída da bomba
também aumentar devido a operações de
escavação, a pressão P1 também se elevará
(pressão P1 > força da mola (7) + (área ø d x
pressão PR)), de modo que a válvula (2) se move
para a direita, até o fim de seu curso.
Como resultado, a abertura de P1 para P2 au-
menta e a resistência ao fluxo é diminuída, redu-
zindo a perda de potência do motor.

• Se a pressão PR ultrapassar a pressão de


trabalho, o gatilho (5) se abrirá e o óleo hidráulico
fará o circuito: passagem PR → furo a no interior
do carretel (8) → abertura do gatilho (5) →
passagem do reservatório T.
Como resultado, cria-se uma diferença de pres-
são em ambos os lados do furo a, no interior do
carretel (8), de modo que esse carretel se move
no sentido de fechar a abertura de P1 para PR.
A pressão P1 se reduz a um determinado valor
(pressão de trabalho) em função da abertura
nesse ponto, e é fornecida como pressão PR. SERVO VÁLV. PPC
(veja Fig. 3)
VÁLV. LS

(Fig. 3)

10-47
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO

4. Elevação anormal de pressão


Quando a pressão PR da válvula auto-redutora de
pressão se torna exageradamente alta, a esfera (10)
vence a força da mola (9), se afasta da sede e
permite que o óleo hidráulico passe de PR para T,
e a pressão PR cai.
Essa ação protege contra pressões excessivas o
equipamento a que é destinado o fluxo de pressão
VÁLV. PPC
hidráulica (válvula PPC, válvula eletromagnética,
etc.). (veja Fig. 4)

(Fig.4)

020Y06

10-48
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)


ASPECTOS GERAIS

Atuadores

Válvula de controle

Bomba
Válv. unificadora/divisora de fluxo

Válvula PC Válvula PC
020Y06

Válvula LS Válvula LS

Servopistão Servopistão

Características Estrutura
• O CLSS corresponde a um Sistema Sensor de • O CLSS (Sistema Sensor de Carga de Centro
Carga de Centro Fechado, que possui as seguin- Fechado) é composto pela bomba principal (dupla),
tes características: válvula de controle e atuadores dos equipamentos
de trabalho.
1) Controle fino não influenciado pela carga • A carcaça da bomba principal contém a bomba pro-
2) Controle que permite escavar, mesmo com con- priamente dita e as válvulas PC e LS.
trole fino
3) Facilidade de operações combinadas, assegura-
da pela função de divisão de fluxo, que usa áreas
de abertura do carretel durante as operações
combinadas.
4) Economia de energia, usando-se o controle variá-
vel da bomba
10-49
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Atuador

Princípio básico
1) Controle do ângulo da placa de inclinação da bomba
• O ângulo da placa de inclinação da bomba (vazão Válvula de controle
de saída) é controlado de modo que o diferencial
de pressão LS ∆PLS (diferença entre a pressão
da bomba PP e a pressão LS da passagem de
saída da válvula de controle PLS) (pressão de car-
ga do atuador) seja constante. Passagem bomba Passagem LS
(Pressão LS ∆PLS = pressão de saída da bomba
PP – pressão LS PLS)
Bomba principal

Mín. Máx.

Servo-
pistão

Válvula LS

Diferencial de
Diferencial pressão menor (baixo)

020Y06
de pressão maior (alto)

Válvula PC

Corrente
Corrente grande
pequena
Ângulo da placa de inclinação da bomba Q

Máx.
• Se o diferencial de pressão LS ∆PLS ficar mais
baixo que a pressão de trabalho da válvula LS
(quando a pressão de carga do atuador for alta), a
placa de inclinação da bomba se moverá para a
Pressão de
posição correspondente ao seu ângulo máximo; se trabalho da
ficar maior que a pressão de trabalho da válvula LS válvula LS Mín.

(quando a pressão de carga do atuador for baixa),


a placa de inclinação da bomba se moverá rumo à
Diferencial de pressão LS ∆PLS
posição correspondente ao seu ângulo mínimo.

10-50
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

2) Compensação de pressão
• Uma válvula compensadora de pressão está insta- (passagem de entrada) e o trecho a jusante
lada junto à passagem de saída da válvula de con- (passagem de saída) do carretel de cada válvula
trole, para equilibrar a carga. seja a mesma, independente da magnitude da
Quando dois atuadores são utilizados em conjun- carga (pressão).
to, essa válvula atua de modo a fazer com que a Dessa forma, o fluxo de óleo da bomba é dividido
diferença de pressão ∆P entre o trecho a montante (compensado) proporcionalmente às áreas das
aberturas S1 e S2 de cada válvula.
Carga
Carga

Atuador Atuador

Válvula Válvula
compen- compen-
sadora de sadora de
pressão pressão
020Y06

Bomba

10-51
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

FUNÇÃO E FUNCIONAMENTO DE CADA VÁLVULA


Esquema do circuito hidráulico do sistema

Válvula da
caçamba Cilindro da
caçamba

Escavar Despejar

Motor de
deslocamento
Válvula de (direito)
deslocamento
(direita)

Avante

Válvula da
lança

020Y06
Curso Curso
descendente ascendente

Válvula de giro

Giro Giro
(à esquerda) (à direita)

Válvula de seleção LS

Motor de
Válvula de deslocamento
deslocamento (esquerdo)
(esquerda)


Avante

Válvula
do braço

Escavar Despejar

Giro (à esquerda) Giro (à direita)

10-52
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

1A. Válvula de alívio principal (grupo do terminal da caçamba)


Pressão de trabalho: 31,9 MPa (325 kg/cm2)
(34,8 MPa (355 kg/cm2))
1B. Válvula de alívio principal (grupo do terminal do braço)
Pressão de trabalho: 31,9 MPa (325 kg/cm2)
(34,8 MPa (355 kg/cm2))
2A. Válvula de descarga (grupo do terminal da caçamba)
Pressão de trabalho: 2,9 MPa (30 kg/cm2)
2B. Válvula de descarga (grupo do terminal do braço)
Pressão de trabalho: 2,9 MPa (30 kg/cm2)
3. Carretel da caçamba
4. Válvula compensadora de pressão
5. Válvula de segurança de sucção
Pressão de trabalho: 35,8 MPa (365 kg/cm2)
6. Válvula de vaivém LS
7. Carretel de deslocamento (direito).
8. Válvula de sucção
9. Carretel da lança
10. Válvula de retenção (para o circuito de regeneração da lança)
11. Carretel de giro
12. Carretel de deslocamento (esquerdo)
13. Carretel do braço
14. Válvula de retenção (para o circuito de regeneração do braço)
15. Válvula seletora LS
16. Válvula unificadora/divisora de fluxo
17. Válvula de segurança de sucção
Pressão de trabalho: 35,8 MPa (365 kg/cm2)
020Y06

(28,4 MPa (290 kg/cm2)

10-53
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

DIAGRAMA DO SISTEMA
« Mostra o atuador (6A) no ponto de
final do curso (alívio), no modo
unificador de fluxo.

020Y06

1A. Bomba principal 7A. Passagem da bomba


1B. Bomba principal 7B. Passagem da bomba
2A. Válvula de alívio principal 8A. Circuito LS
2B. Válvula de alívio principal 8B. Circuito LS
3A. Válvula de descarga 9A. Passagem para o reservatório
3B. Válvula de descarga 9B. Passagem para o reservatório
4. Válvula unificadora/divisora de fluxo das bombas 10A. Válvula
5A. Válvula de controle 10B. Válvula
5B. Válvula de controle 11A. Mola
6A. Atuador 11B. Mola
6B. Atuador 12. Válvula de derivação LS

10-54
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

1. Válvula de descarga

Função
020Y06

• Quando todas as válvulas de controle estiverem em para o reservatório (9A, 9B). Assim, quando a
.
neutro, o óleo descarregado pela bomba, com a válvula é atuada, a pressão LS =. pressão do
placa de inclinação da bomba no ângulo mínimo, é reservatório.
drenado, e a pressão da bomba iguala a carga de • Quando se executa a operação de descarga, o di-
trabalho das molas (11A, 11B), no interior da válvu- ferencial de pressão (pressão de descarga da bom-
la (pressão P1). A pressão LS é drenada da válvula ba – pressão do circuito LS) é maior que a pressão
de derivação LS, portanto, pressão LS .=. pressão de controle LS da bomba. É enviado então um sinal
.
do reservatório =. 0 MPa (0 kg/cm2). para mover a placa de inclinação da bomba para o
ângulo mínimo.

Funcionamento
• As válvulas (10A, 10B) recebem em seus terminais a
pressão das passagens (7A, 7B) da bomba. A válvula
de controle está em neutro, portanto, a pressão nos
circuitos LS (8A, 8B) será de 0 MPa (0 kg/cm2).
• O óleo pressurizado das passagens (7A, 7B) da
bomba é bloqueado pelas válvulas (10A, 10B).
Como não há saída para o óleo pressurizado
enviado pela bomba, a pressão sobe. Quando a
pressão ultrapassa a força das molas (11A, 11B),
as válvulas (10A, 10B) se movem para a esquerda,
as passagens B e C ficam interligadas e a pressão
da bomba segue para as passagens para o reserva-
tório (9A, 9B). Além disso, o óleo pressurizado dos
circuitos LS (8A, 8B) segue pelo orifício A através
da passagem C e é drenado para as passagens
10-55
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA CENTRO FECHADO)

2. Válvula de alívio principal (2 estágios)

Pressão Pressão
da bomba piloto

1. Gatilho Função
2. Mola • A regulagem das pressões de trabalho alta e baixa
3. Pistão pode ser alterada através da pressão piloto externa.
• A pressão de alívio é determinada pela pressão da
bomba que atua sobre o gatilho (1) e pela carga de

020Y06
trabalho da mola (2).
• Quando a pressão piloto está desligada, o sistema
ficará regulado na baixa pressão. Quando a pres-
são piloto estiver ligada, o pistão (3) será empurra-
do totalmente para a esquerda. A força da mola (2)
aumentará e a pressão de alívio será regulada na
alta pressão.

10-56
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

1) Durante o comando de corte


Função
Esta função usa o sensor de pressão da bomba,
controlador da bomba e válvula PC. Quando a pres-
são de descarga da bomba PP estiver acima da pressão
de trabalho, a vazão de saída da bomba Q será a
mínima.

Vazão da válvula de alívio (na pressão de trabalho baixa)


(l/min)

Vazão de saída da bomba Q


Funcionamento
• Se o sensor de pressão da bomba detectar que a
pressão de descarga da bomba PP está acima do
valor de trabalho, informará o controlador da bomba.
• Quando o controlador da bomba receber esse si- Sinal de corte
nal, aumentará a intensidade da corrente de sinal
que segue para a válvula PC e reduzirá a vazão de
saída da bomba Q ao mínimo (ângulo mínimo da
placa de inclinação da bomba). Pressão de descarga da bomba MPa (kg/cm2)

• Quando isso ocorre, o óleo descarregado pela bom-


ba passa através da válvula de alívio (pressão de
trabalho baixa) e é drenado.

Vazão da válvula de alívio (na pressão de trabalho alta)


(l/min)
020Y06

2) Quando a função de aumento de potência é acionada


Vazão de saída da bomba Q

(O corte é cancelado)
Função, funcionamento Ponto de
• Na função de aumento de potência, o sinal de corte equilíbrio

de torque não é de saída, portanto o torque varia


ao longo da curva de descarga da bomba.
• Quando isso ocorre, o óleo descarregado pela bom-
ba é drenado pela válvula de alívio para manter o
equilíbrio geral.
Pressão de descarga da bomba P MPa (kg/cm2)

10-57
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

3. Introdução da pressão LS
« O diagrama mostra a situação de fechamento do braço

Pressão no trecho a montante da


válvula compensadora de pressão
(no trecho a jusante do carretel
(reguladora) )

020Y06
1. Bomba principal Função
2. Carretel principal • A pressão no trecho a montante (= pressão no trecho a
3. Válvula compensadora de pressão jusante do carretel (reguladora)) da válvula compensa-
4. Válvula dora de pressão (3) entra e segue para a válvula de
5. Válvula de esfera vaivém (7) como pressão LS. Quando isso ocorre,
6. Circuito LS ela comunica-se com a passagem B do atuador
7. Válvula de vaivém LS através da válvula (4), e a pressão LS . pressão de
carga do atuador. O furo de introdução a, no interior
do carretel, tem um diâmetro pequeno, atuando tam-
bém como estrangulador.

Funcionamento
• Quando o carretel (2) é acionado, a pressão da
bomba passa pelo furo de introdução a, entra pela
passagem C e segue para o circuito LS (6). Quando
a pressão da bomba sobe e chega à pressão de
carga da passagem B, a válvula de esfera (5) se
abre.

10-58
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

4. Válvula LS de derivação
020Y06

1. Bomba principal Função


2. Carretel principal • A pressão residual do circuito LS (6) é aliviada dos
3. Válvula compensadora de pressão orifícios a e b.
4. Válvula LS de vaivém • Isso reduz a velocidade de aumento da pressão LS
5. Válvula LS de derivação e evita qualquer mudança brusca da pressão do
6. Circuito LS óleo. Além disso, é gerada uma perda de pressão
devido à resistência do circuito entre a válvula LS
de vaivém (4) e o estrangulador c do carretel prin-
cipal (2), de acordo com o fluxo de derivação da
válvula LS de derivação (5). Como resultado, o di-
ferencial efetivo de pressão LS cai, e a estabilidade
dinâmica do atuador melhora.

10-59
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

5. Válvula compensadora de pressão

020Y06
1. Bomba principal Função
2. Válvula 1) Durante a operação independente e na pres-
3. Válvula de vaivém são máxima de carga (durante operações
4. Pistão combinadas, quando a pressão de carga for
5. Mola maior que a de qualquer outro equipamento de
6. Válvula LS de vaivém trabalho)
• A válvula compensadora de pressão atua como
uma válvula de retenção de carga.

Funcionamento
• Se a pressão da bomba (pressão LS) for mais bai-
xa que a pressão de carga na passagem C, a
válvula de vaivém (3), no interior do pistão da vál-
vula compensadora de pressão (4) se move para
interligar a câmara da mola E e a passagem C.
Nessa situação, a força da mola (5) atua movendo
o pistão (4) e a válvula (2) no sentido de fecha-
mento.

10-60
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Da válvula LS de vaivém
para outro equipamento de trabalho

Pressão no trecho a montante da


válvula compensadora de pressão
(para regulagem no trecho a jusante
do carretel)

Pressão (para regulagem no trecho a


montante do carretel)
020Y06

2) Quando recebe compensação (durante operações Funcionamento


combinadas, quando a pressão de carga é mais • A câmara da mola E está em comunicação com a
baixa que a de outro equipamento de trabalho) passagem D. O pistão (4) e a válvula (2) são
• A válvula compensadora de pressão está fechada acionados pela pressão do circuito LS do outro
pela pressão LS da passagem D, e a pressão medida equipamento de trabalho, na passagem F, no
no trecho a jusante do carretel (regulagem), na sentido de fechamento (para a direita). Em outras
passagem B, se iguala à pressão máxima do outro palavras, a pressão no trecho a montante da válvu-
equipamento de trabalho. la na passagem B (= pressão de regulagem no
A pressão no trecho a montante do carretel trecho a jusante do carretel) é controlada pela
(regulagem) na passagem A é a pressão da bom- pressão LS.
ba, portanto, o diferencial de pressões em relação
ao carretel (regulagem (pressão no trecho a
montante (pressão na passagem A) – pressão no
trecho a jusante (pressão na passagem B)) torna-
se a mesma para todos os carretéis que estão
sendo acionados e o fluxo da bomba é dividido pro-
porcionalmente à área da abertura reguladora.

10-61
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Válvula de vaivém
Do circuito LS Para o atuador
Estrangulador

Pressão (para regulagem no trecho a


jusante do carretel)

020Y06
<Relação entre as áreas da válvula compensadora de abertura do carretel.
de pressão> <Válvula compensadora de pressão da válvula de
A situação de divisão de fluxo varia de acordo com a serviço>
relação entre as áreas A1 e A2, da válvula compen- • A válvula de serviço usa uma válvula compensadora
sadora de pressão. de pressão variável, que permite regular a divisão
Relação entre as áreas: A2/A1 do fluxo de forma a torná-lo compatível com o
• Quando a relação entre as áreas = 1: implemento instalado.
pressão para regulagem no trecho a jusante do
carretel = pressão máxima de carga. O fluxo de
óleo é dividido proporcionalmente à área de
abertura do carretel
• Quando a relação entre as áreas é maior que 1:
pressão para regulagem no trecho a jusante do
carretel > pressão máxima de carga. O fluxo de
óleo é dividido numa proporção menor que a área
de abertura do carretel.
• Quando a relação entre as áreas é menor que 1:
pressão para regulagem no trecho a jusante do
carretel < pressão máxima de carga. O fluxo de
óleo é dividido numa proporção maior que a área

10-62
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

6. Válvula de vaivém, no interior da válvula


compensadora de pressão
020Y06

1. Bomba principal Função


2. Válvula Mantendo a pressão na passagem A > pressão LS
3. Válvula de vaivém, no interior da válvula na câmara da mola B
compensadora de pressão • A válvula de vaivém (3) é empurrada para a direita
4. Pistão pela pressão da passagem A, e o circuito entre as
passagens A e C é fechado. Nessa situação, a pres-
são mantida na passagem A é transmitida à câma-
ra da mola B, empurrando o pistão (4) para a es-
querda, para evitar que o pistão (4) e a válvula (2)
se separem.

10-63
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

7. Válvula compensadora de pressão do tipo variável


(para válvula de serviço)

Do carretel Passagem Pressão de


da válvula do cilindro carga de outro
de serviço equipamento
de trabalho

020Y06
1. Válvula Função
2. Mola • É possível regular a divisão do fluxo de óleo para a
3. Luva válvula de serviço quando essa válvula (para o
4. Gatilho implemento) for operada em conjunto com a válvu-
5. Mola la de controle principal (elevação da lança, etc.)
6. Parafuso (variável proporcionalmente à área superficial)
7. Contraporca • A pressão da bomba que sai do carretel da válvula
8. Tampa plástica de serviço atua sobre a extremidade esquerda da
válvula (1) e, ao mesmo tempo, passa através do
estrangulador a e entra na câmara g.
A pressão LS máxima passa através do estrangula-
mento d e entra na câmara e. Ao mesmo tempo, a
pressão da passagem do cilindro atravessa a passa-
gem c e estrangulamento f, seguindo para a câmara h.
Além disso, a força da mola (2) atua sobre a válvula (1)
e a força da mola (5) atua sobre o gatilho (4). A força da
mola (5) pode ser regulada através do parafuso (6).

10-64
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Funcionamento
Operação simultânea com o equipamento de
trabalho sob carga pesada (elevação da lança, etc.)
1. A pressão da bomba e a pressão LS são determi-
nadas pela pressão do outro equipamento de
trabalho, mas a pressão na passagem do cilindro
será a pressão de acionamento do implemento.
Quando a diferença entre a pressão da bomba e a
pressão do cilindro for menor que a força da mola (5),
o equilíbrio das forças que atuam sobre a válvula (1)
será o seguinte:
P x A1 = P x A2 + LS (A2 – A1) + F Do carretel da Passagem
válvula de do cilindro
A1 : Área da seção transversal no trecho de diâmetro D1 serviço

( A2 : Área da seção transversal no trecho de diâmetro D2


F : Força da mola

2. Se a diferença entre a pressão da bomba P e a


pressão do cilindro ultrapassar a força da mola (5),
o gatilho (4) será empurrado para a direita e a
passagem abrirá. A passagem da bomba ficará in-
terligada com a passagem do cilindro através do
estrangulamento a, câmara g e passagens b e c, e
o óleo seguirá para a passagem do cilindro. Quando
isso ocorre, forma-se um diferencial de pressão
entre os trechos a montante e a jusante do estrangu-
lamento a, e a pressão na câmara g cai, reduzindo
a força que empurra a válvula (1) para a esquerda. Do carretel da Passagem
Em outras palavras, a relação entre as áreas fica do cilindro
020Y06

válvula de
menor, portanto, a válvula (1) se move para a direita serviço
e aumenta a vazão da bomba para o cilindro.

10-65
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

8. Circuito de regeneração da lança

Elevar Baixar

020Y06
Função
1. Bomba principal 1) Pressão na cabeça do cilindro < pressão no
2. Carretel principal fundo do cilindro (queda livre, etc.)
3A. Válvula compensadora de pressão • Há um circuito de refluxo do fundo para a cabeça
3B. Válvula compensadora de pressão do cilindro, de modo que quando a lança for baixada,
4A. Válvula de segurança de sucção o refluxo possa ser usado para aumentar a vazão
4B. Válvula de sucção de óleo procedente da bomba para o fundo do
5. Válvula de retenção cilindro.
6. Válvula LS de vaivém
7. Circuito de drenagem Funcionamento
8. Circuito de regeneração • Quando a pressão da cabeça do cilindro < pressão
no fundo do cilindro, parte do óleo pressurizado
proveniente do fundo do cilindro passa através do
rasgo do carretel (2), seguindo pela passagem B e
entrando no circuito de drenagem (7). O restante
do óleo segue da passagem C para o circuito de
regeneração (8), abre a válvula de retenção (5) e
atravessa as passagens C e D para retornar à
cabeça do cilindro.

10-66
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Elevar Baixar
020Y06

2) Pressão na cabeça do cilindro > pressão no fundo


do cilindro (operações de escavação, etc.)
• A válvula de retenção (5) do circuito de regeneração (8)
atua no sentido de cortar o fluxo da cabeça para o fundo
do cilindro.

10-67
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

9. Circuito de regeneração do braço

Braço Braço
fechado aberto

020Y06
1 Bomba principal Função
2. Carretel principal Pressão na cabeça do cilindro > pressão no fundo
3A. Válvula compensadora de pressão do cilindro
3B. Válvula compensadora de pressão • Há um circuito de refluxo da cabeça para o fundo
4A. Válvula de segurança do cilindro, de modo que quando o braço é recolhido,
4B. Válvula de segurança o fluxo de óleo para o cilindro passa a ser a vazão
5. Válvula de retenção de saída da bomba + refluxo, aumentando a veloci-
6. Válvula LS de vaivém dade do cilindro.
7. Circuito de regeneração
Funcionamento
• Quando a pressão da cabeça do cilindro > pressão
no fundo do cilindro, o óleo pressurizado da cabeça
do cilindro passa através do rasgo do carretel (2),
entra no circuito de regeneração (7), abre a válvula
de retenção (5) e atravessa as passagens D e E
para retornar ao fundo do cilindro

10-68
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

10. Válvula unificadora/divisora de fluxo

PS
Desligada

Para
válvula de controle
020Y06

Para
válvula de controle

1. Carretel principal Funcionamento


2. Mola 1) Unificando os fluxos das bombas (quando a
3. Carretel LS pressão piloto PS está desativada)
4. Mola • A pressão piloto PS está desativada, portanto, o
5. Circuito LS (terminal da caçamba) carretel principal (1) está empurrado para a
6. Circuito LS (terminal do braço) esquerda pela mola (2), e as passagens E e F estão
7. Circuito LS (terminal do braço) interligadas.
8. Circuito LS (terminal da caçamba) Assim, os fluxos de óleo pressurizado P1 e P2, des-
carregados pelas duas bombas, são unificados nas
Função passagens E e F, e enviados à válvula de controle
• Esta válvula serve para unificar ou dividir (enviar que necessita do óleo.
para o respectivo grupo de válvulas de controles) • Da mesma forma, o carretel LS (3) também está
os fluxos P1 e P2 de óleo pressurizado descarrega- empurrado para a esquerda pela mola (4), e as
dos pelas duas bombas. passagens estão interligadas como segue:
• Ao mesmo tempo, a válvula unificadora/divisora de Passagens interligadas: A n D, B n C
fluxo unifica e divide a pressão do circuito LS. • Assim, a pressão LS fornecida pelos carretéis de
cada válvula de controle para os circuitos LS (5),
(6), (7) e (8) é totalmente transmitida para a válvula
compensadora de pressão e para a outra válvula.

10-69
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

PS
(ligada)

Para o terminal
da válvula de
controle da
caçamba

020Y06
Para o terminal
da válvula de
controle
do braço

2) Dividindo os fluxos das bombas (pressão piloto


PS ligada)
• Quando a pressão piloto PS está ligada, o carretel
principal (1) se move para a direita devido a essa
pressão, e as passagens E e F não se comunicam.
O óleo pressurizado descarregado por cada bom-
ba é enviado, portanto, para o respectivo grupo
de válvulas de controle.
Pressão P1: para caçamba, deslocamento (direita),
lança
Pressão P2: giro, deslocamento (esquerda), braço
• Da mesma forma, o carretel LS (3) também está
deslocado para a direita devido à pressão PS, e as
passagens estão interligadas como segue:
Passagens interligadas:B n D (as demais não es-
tão interligadas)
Os circuitos LS (5), (6), (7) e (8) seguem, portanto,
para seus respectivos grupos de válvulas de controle.

10-70
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

11. Válvula seletora LS

PS
(ligada) 1. Válvula
2. Mola
3. Pistão
4. Pistão
5. Carretel do giro
6. Carretel de deslocamento
(esquerdo)
7. Carretel do braço
8. Válvula LS de vaivém
9. Circuito LS
020Y06

Função
• Esta válvula é usada para facilitar ainda mais a
operação do equipamento de trabalho. Evita que
seja gerada alta pressão quando se aciona o giro
e também que a alta pressão LS do circuito do giro BP
(desligada)
seja transmitida para outro circuito LS quando o
giro for acionado juntamente com o equipamento
de trabalho.

Funcionamento
1) Pressão piloto BP desativada Para a válvula LS de vaivém
• A pressão piloto BP está desativada, portanto, o
SBP03466
pistão (3) é empurrado pela esquerda pela mola (2)
Se o giro for acionado, a pressão LS de giro P1
atravessará o carretel de giro (5) entrará pela
passagem A, empurrando a válvula (1) para a es-
querda e interligando as passagens A e B, e se-
guirá para a válvula LS de vaivém (8).
2) Pressão piloto BP ativada BP
• Quando a pressão piloto BP está ativada, o pistão (3) (ligada)
se move para a direita, comprimindo a mola (2),
devido à pressão BP. Empurra a válvula (1) para a
direita e fecha o circuito entre as passagens A e B.
Conseqüentemente, a pressão LS de giro P1 não Para a válvula LS de vaivém
segue para a válvula LS de vaivém (8) e, mesmo SBP03467
que P1 suba para um valor alto, não terá influência
sobre nenhum outro circuito LS.

10-71
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

12. Modulação do curso do carretel


(1) Modulação da elevação da lança

1. Carretel
2. Pistão
Para o circuito Para o circuito St0: Curso do carretel
de drenagem de drenagem

Pressão PPC de
elevação da lança
Para o
circuito de
drenagem

Função Funcionamento
• Quando a elevação da lança e o fechamento do 1) Quando o fechamento do braço não é
braço são usados simultaneamente para escava- acionado
ção ou outro trabalho similar, é possível atingir • Quando se executa a elevação da lança, o carretel

020Y06
equilíbrio nas operações combinadas controlando- (1) percorre a distância St0 (curso) para a esquerda,
se o curso máximo do carretel da lança. até entrar em contato com o pistão (2).

St1: curso do carretel


Pressão PPC St2: curso do pistão
de fechamento
do braço Para o circuito
de drenagem

Pressão PPC de
elevação da lança
Para o
circuito de
drenagem

St2

2) Quando o fechamento do braço é acionado (1) se move para a esquerda, mas o curso máximo
• A pressão PPC de fechamento do braço atravessa (St1) desse carretel é restringido pelo movimento (St2)
a passagem A e atua sobre a extremidade esquer- do pistão (2).
da do pistão (2), empurrando-o para a esquerda.

• Quando a elevação da lança é acionada, o carretel

10-72
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

(2) Modulação da descida da lança

1. Carretel
2. Pistão
Pressão piloto 3. Mola
modo ativo 4. Bujão
St0: curso do carretel
St2: curso do pistão
Pressão PPC
de descida Para o circuito
da lança de drenagem

Função Funcionamento
• No modo ativo, o curso máximo do carretel de des- 1) Modo ativo desligado
cida da lança e o fluxo de óleo através desse carre- A pressão piloto passa por A e atua sobre a extre-
tel são aumentados, de modo que a velocidade de midade direita do pistão (2), que é empurrado para
descida da lança cresce, permitindo executar o a esquerda. Quando isso ocorre, o curso máximo
serviço com maior rapidez. do carretel (1) passa a ser St0.
020Y06

St1: Curso do pistão

Pressão piloto
modo ativo

Pressão PPC de Para o circuito


descida da lança de drenagem

2) Modo ativo ligado Quando isso ocorre, o curso máximo do carretel (1)
• A passagem A está ligada ao dreno, e na extremidade aumenta de acordo com a distância (St1) que o pis-
direita do pistão (2) atua a pressão de drenagem. A tão (2) percorre, aumentando a vazão de óleo.
força da mola (3) atua sobre o pistão (2), movendo-o
para a direita até entrar em contato com o bujão (4).

10-73
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

(3) Modulação I de fechamento do braço

1. Carretel
2. Pistão
St0: Curso do carretel
Para o circuito
de drenagem

Pressão PPC de
fechamento do
braço
Para o circuito
de drenagem

Função
• Se o fechamento do braço for acionado quando Funcionamento
se estiver subindo uma escosta íngreme, o curso • O deslocamento não está acionado
do braço será restringido para controlar o fluxo de Quando o fechamento do braço é acionado, o car-
óleo para o seu cilindro sem que a pressão das retel (1) percorre a extensão do curso St0 para a
bombas caia. Quando isso ocorre, a válvula direita, até entrar em contato com o pistão (2).
unificadora/divisora de fluxo das bombas está

020Y06
dividindo os fluxos das bombas, e o óleo da bomba
dianteira passa pela válvula de junção e segue
para o motor de deslocamento (esquerdo).

St1: curso do carretel


St2: curso do pistão

Pressão piloto
de deslocamento
(da válvula de junção)

Pressão PPC de
fechamento do
braço Para o
circuito de
drenagem

St2

2) O deslocamento está acionado • Quando o fechamento do braço é acionado, o


• A pressão PPC de deslocamento atravessa a carretel (1) se move para a esquerda, mas o
passagem A e atua sobre a extremidade direita curso máximo do carretel (St1) é restringido
do pistão (2), empurrando-o para a esquerda. na proporção do deslocamento efetivo (St2) do
pistão (2).

10-74
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

(4) Modulação II do fechamento do braço

1. Carretel
2. Válvula sincronizadora do braço

SWP05887

Pressão PPC de Pressão PPC de


fechamento do elevação da
braço lança

Função
• Quando a elevação da lança e o fechamento do
020Y06

braço são acionados simultaneamente (como


Pressão P1

ocorre na escavação), o movimento do carretel do


braço é retardado para evitar que o braço se abra
repentinamente. Isso facilita a operação do equipa-
mento de trabalho.
Pressão P2

Funcionamento
• Se o fechamento do braço e a elevação da lança
forem acionados ao mesmo tempo, o circuito PPC Retardamento
SDP01142
é estrangulado pela válvula sincronizadora do
braço e a pressão hidráulica que atua sobre o
carretel (1) baixa momentaneamente para retardar
o movi-mento do carretel

10-75
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

13. Válvula sincronizadora

Para a passagem PPC de fechamento


do braço, na válvula de controle
P2 (pressão de saída)

1. Carretel
2. Mola

Pressão PPC de Pressão PPC de


fechamento do elevação da
braço P1 lança P3
(pressão
de entrada)

020Y06
Função Funcionamento
• Quando se opera o fechamento do braço e a eleva- 1) Quando o fechamento do braço é acionado de
ção da lança ao mesmo tempo, a válvula sincroni- forma independente
zadora estrangula a pressão PPC de fechamento do A pressão PPC atua na passagem P1 e empurra
braço fornecida à válvula de controle. o carretel (1) totalmente para a direita, contra a
força da mola (2).
As passagens P1 e P2 estão interligadas através
de B.

2) Operação simultânea de fechamento do braço e


elevação da lança
Se a elevação da lança for acionada, a pressão
PPC da lança atua na passagem P3 e empurra o
carretel (1) para a esquerda. Se a alavanca for
acionada completamente tanto para o fechamento
do braço como para a elevação da lança, a força
que atua sobre o carretel (1) passa a obedecer a
fórmula abaixo, e o carretel (1) é deslocado total-
mente para a esquerda.
Pressão P1 ≤ pressão P2 + força da mola
Quando isso ocorre, B é fechada e a pressão PPC
de fechamento do braço passa através do estrangu-
lamento A e segue da passagem P1 para a
passagem P2.

10-76
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

14.Válvula de segurança de dois estágios (instalada


na cabeça do cilindro da lança)

1. Mola
2. Pistão
3. Mola
4. Presilha

Função
• A pressão de trabalho da válvula de segurança
pode ser regulada em dois estágios, e a baixa pres-
são pode ser diminuída. Por essa razão, quando
se estiver escavando com a lança, mesmo que ocor-
ra uma elevação muito grande da pressão no
cilindro da lança, é possível liberá-la sem acionar a
alavanca de controle. Isso permite alta eficiência
nas operações com pouca vibração do chassi.

Funcionamento
020Y06

• A pressão de trabalho da válvula de segurança é


determinada pela pressão da carga da mola (1).
1) Pressão piloto P desativada: alta pressão de
trabalho regulada (modo ativo ligado)
Como a pressão piloto P está desativada, o pistão (2)
está empurrado para a esquerda pela mola (3) (carga
da mola instalada (1) < carga da mola instalada (3)).
Nessa situação, a carga da mola instalada (1) atinge
o seu valor máximo e a pressão de trabalho passa
a ser a alta pressão
Além disso, a passagem B está ligada ao circuito de
drenagem através da passagem C e da câmara D. Curso
2) Pressão piloto P ativada: baixa pressão de SAP03470
trabalho regulada (modo ativo desligado)
Quando a pressão piloto P é ligada, segue para a
parte A através da passagem B, e o pistão (2) atua
sobre o diâmetro da parte A, recebendo a pres-
são (d2 – d1). O pistão (2) se move para a direita,
contra a mola (3), devido a essa pressão píloto, e,
chegando ao fim de seu curso, entra em contato
com a presilha (4).
Além disso, uma quantidade de óleo equivalente
ao curso do pistão atravessa a passagem C e a
câmara D, sendo drenada.

10-77
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

OPERAÇÃO INTEGRADA DO SISTEMA CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)


1. Quando todos os equipamentos de trabalho estão em neutro
« O diagrama mostra a situação quando todos os equipamentos de trabalho estão em neutro.
« As válvulas e circuitos que não têm ligação com a explanação do funcionamento do sistema hidráulico CLSS
foram omitidos.

020Y06

SWP05718

• Conexão das passagens quando o fluxo das bom-


bas é unificado.
Passagens interligadas: A – D, B - C

10-78
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

10-79
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

1. Reservatório hidráulico Nota: Grupos de válvulas de controle por circuito de bomba


2A. Bomba principal (dianteira) principal:
2B. Bomba principal (traseira) • Grupo da caçamba: caçamba, deslocamento (direita),
3A. Válvula PC (dianteira) lança
3B. Válvula PC (traseira) • Grupo do braço: giro, deslocamento (esquerda),
4A. Válvula LS (dianteira) braço
4B. Válvula LS (traseira)
5A. Válvula unificadora/divisora de fluxo das bombas (principal) Funcionamento (quando todos os equipamentos de
5B. Válvula unificadora/divisora de fluxo das bombas (LS) trabalho estiverem em neutro)
6. Carretel da caçamba • Quando as alavancas estão em neutro, a placa de
7. Carretel de deslocamento (direito) inclinação da bomba está no ângulo mínimo e o fluxo
8. Carretel da lança de óleo é drenado pela válvula de descarga (28A).
9. Carretel de giro • A pressão LS está ligada ao reservatório hidráulico (1)
10. Carretel de deslocamento (esquerdo) pela válvula LS de derivação (31). O diferencial de
11. Carretel do braço pressão LS ∆PLS (pressão de descarga – pressão no
12. Válvula compensadora de pressão (caçamba) reservatório) neste ponto é ∆PLS > pressão LS de
13. Válvula compensadora de pressão (sem válvula controle da bomba, de modo que o ângulo da placa
de vaivém) (deslocamento - direita) de inclinação é o mínimo.
14. Válvula compensadora de pressão (lança)
15. Válvula compensadora de pressão (giro)
16. Válvula compensadora de pressão (sem válvula
de vaivém) (deslocamento - esquerda)
17. Válvula compensadora de pressão (braço)
18A. Válvula de segurança de sucção
18B. Válvula de segurança de sucção (2 estágios)
19. Válvula de sucção
20. Válvula LS de vaivém (caçamba)

020Y06
21. Válvula LS de vaivém (deslocamento - direita)
22. Válvula LS de vaivém (lança)
23. Válvula LS de vaivém (deslocamento - esquerda)
24. Válvula LS de vaivém (braço)
25. Válvula de retenção (circuito de regeneração da
lança)
26. Válvula de retenção (circuito de regeneração do
braço)
27A. Válvula de alívio principal (grupo da caçamba)
27B. Válvula de alívio principal (grupo do braço)
28A. Válvula de descarga (grupo da caçamba)
28B. Válvula de descarga (grupo do braço)
29. Válvula seletora LS
30. Válvula LS de retenção
31. Válvula LS de derivação
32. Válvula auto-redutora de pressão

10-80
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

2. Fluxo das bombas dividido, um lado acionado e o outro em neutro


« O diagrama mostra a caçamba despejando (operação independente) com os fluxos das bombas divididos.

020Y06

SWP05720
• Ligação das passagens quando o fluxo das
bombas está dividido
Passagens interligadas: B – D
Passagens não interligadas: A, C

10-82
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

10-83
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Funcionamento (fluxo das bombas dividido, um


lado acionado e o outro em neutro)
• Pressão piloto PA da válvula unificadora/divisora
de fluxo das bombas (5A) ligada
1) Grupo da caçamba
• Quando se aciona a caçamba, o óleo pressurizado
da bomba principal (2B) segue para o grupo da
caçamba. O ângulo da placa de inclinação da
bomba principal (2B) é mantido em um valor
compatível com o funcionamento do carretel da
caçamba (6).
• A pressão LS que passa pelo interior do carretel da
caçamba (6) segue para o carretel de descarga (28A),
e a válvula de descarga se fecha.

2) Grupo do braço
• Quando o fluxo das bombas é dividido, todos os
carretéis estão em neutro. O fluxo de óleo liberado
com o ângulo mínimo da placa de inclinação da
bomba principal (2A) é drenado totalmente pela
válvula de descarga (28B) do grupo do braço.
Todos os carretéis do grupo do braço estão em
neutro, portanto, não é gerada pressão LS.
• Se a pressão da bomba – pressão LS exceder a
pressão de trabalho da válvula de descarga (28B),
essa válvula será acionada e o óleo será drenado.
O diferencial de pressão LS ∆PLS nesse ponto será

020Y06
de ∆PLS > pressão LS de controle da bomba, de
modo que o ângulo da placa de inclinação da
bomba será o mínimo.

10-84
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

3. Fluxos das bombas unificados, braço aberto, modo padrão de alívio (controle de corte)
« O diagrama mostra a caçamba despejando e o modo padrão de alívio com os fluxos das bombas unificados.

020Y06

SWP05722

• Ligação das passagens quando o fluxos das


bombas estão unificados
Passagens interligadas: A – D, B - C

10-86
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Máx Mín Mín Máx


020Y06

10-87
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Funcionamento (fluxo das bombas unificado, braço


aberto, modo padrão de alívio (controle de corte))
1) Quando a placa de inclinação da bomba é mantida
em seu ângulo mínimo
• Quando o braço é acionado para abrir, a pressão LS
que passa pelo interior do carretel do braço (11)
aumentará quanto maior for a carga.
• A pressão LS segue também para a válvula de des-
carga (28), fechando-a. A pressão do circuito prin-
cipal sobe e é aliviada no modo padrão de alívio
de pressão.

2) O sensor de pressão da bomba detecta esse aumento


de pressão e intensifica a corrente PC-EPC (controle
eletrônico de corte), para que a placa de inclinação
da bomba seja posicionada em seu ângulo mínimo.

020Y06

10-88
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

4. Caçamba despejando, alívio da função de aumento de potência


« O diagrama mostra a caçamba despejando com alívio da função de aumento de potência

020Y06

SWP05724

• Ligação das passagens quando o fluxo das bombas


está unificado
Passagens interligadas: A – D, B - C

10-90
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

10-91
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Funcionamento (caçamba despejando, alívio da


função de aumento de potência)
• Pressão piloto PA da válvula unificadora/divisora
de fluxo das bombas (5A) ligada.
Pressão piloto PB da válvula de alívio (27) ligada.

1) Se o botão da função de aumento de potência for


ligado quando se acionar a caçamba, a pressão
piloto PB atuará sobre a válvula de alívio (27), de
modo que sua pressão de trabalho se elevará.

2) Quando a caçamba está despejando e a carga


aumenta, a pressão P1 da bomba e a pressão LS
PLS1 aumentam. Quando isso ocorre, a pressão
piloto PB controla a válvula de alívio (27) para que
tenha a mesma pressão de quando o botão da
função de aumento de potência é acionado.

020Y06

10-92
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

5. Fluxo das bombas unificado, elevação da lança


« O diagrama mostra a elevação da lança com o fluxo das bombas unificado.

020Y06

SWP05726

• Ligação das passagens quando o fluxo das bombas


está unificado
Passagens interligadas: A – D, B - C

10-94
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

10-95
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Funcionamento (fluxos das bombas unificadas,


elevação da lança)
• Quando se aciona a elevação da lança, as placas de
inclinação das bombas principais (2A) e (2B) estão
no ângulo máximo, e a válvula de descarga (28A)
está fechada.
• Nesse ponto, para a abertura reguladora do carre-
tel da lança (8), mesmo com as placas de inclinação
de ambas as bombas em seu ângulo máximo, o
diferencial de pressão LS é regulado para ser menor
que a pressão LS de controle da bomba.
Em outras palavras, o diferencial de pressão LS
∆PLS é ∆PLS < pressão LS de controle da bomba,
de modo que o ângulo da placa de inclinação da
bomba atinge o seu valor máximo.
• Além disso, o fluxo da bomba principal (2A) passa
através da válvula unificadora/divisora de fluxo da
bomba (5A) e segue para o carretel da lança (8).

020Y06

10-96
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

6. Fluxos das bombas unificados, acionamento independente do giro


« O diagrama mostra o acionamento independente do giro com os fluxos das bombas unificados.

020Y06

SWP05728

• Ligação das passagens quando os fluxos das


bombas estão unificados
Passagens interligadas: A – D, B - C

10-98
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

1
2
020Y06

10-99
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Funcionamento (fluxo das bombas unificado,


acionamento independente do giro)
• A válvula de descarga (28) é fechada quando se
aciona o giro.
• Nessa situação, o fluxo de óleo procedente das
bombas principais (2A, 2B) é controlado pelo dife-
rencial de pressão LS, sendo descarregado para
suprir a área da abertura reguladora do carretel de
giro.

020Y06

10-100
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

7. Fluxo das bombas dividido, acionamento independente do deslocamento


« O diagrama mostra o acionamento independente do deslocamento, com o fluxo das bombas dividido.

020Y06

SWP05730
• Ligação das passagens quando o fluxo das bombas
está dividido
Passagens interligadas: B – D
Passagens não interligadas: A, C

10-102
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

10-103
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Funcionamento (fluxo das bombas dividido, aciona-


mento independente do deslocamento)
• A pressão piloto PA da válvula unificadora/divisora
de fluxo das bombas (5A) está acionada.

1)
• Quando a máquina se desloca em linha reta,
há um fluxo de óleo das bombas principais
destinado a equalizar o movimento dos carre-
téis de deslocamento direito (7) e esquerdo (10).
O fluxo de óleo da bomba principal (2A) seguirá
para o carretel de deslocamento esquerdo (10)
(grupo do braço)
O fluxo de óleo da bomba principal (2B) seguirá
para o carretel de deslocamento direito (7) (gru-
po da caçamba)
• O deslocamento em linha reta é garantido pela
ação das válvulas compensadoras de pressão
e pela interligação dos deslocamentos direito e
esquerdo através dos pistões das válvulas de
controle de pressão (13) e (16), bem como da
tubulação externa.

2)
• Na situação 1) acima, retornando (reduzindo o
fluxo de óleo) ou acionando em sentidos opos-
tos (AVANTE e RÉ) as alavancas de controle
direcional, o circuito de interligação dos

020Y06
deslocamentos direito e esquerdo através dos
pistões acima é cortado, e os lados direito e
esquerdo são operados de forma independente,
para permitir que se manobre a máquina.

10-104
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

8. Fluxo das bombas unificado, operação combinada


« O diagrama mostra a elevação da lança + fechamento do braço, com o fluxo das bombas unificado.

020Y06

SWP05732

• Ligação das passagens quando o fluxo das bombas


está unificado
Passagens interligadas: A – D, B - C

10-106
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

10-107
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)

Funcionamento (fluxo das bombas unificado, ope-


ração combinada)
1) Quando se aciona simultaneamente a lança e o
braço, a placa de inclinação das bombas atinge o
seu ângulo máximo.
Nessa situação, a pressão de carga no lado de
elevação da lança é maior que no lado de
fechamento do braço, e a pressão LS atravessa as
passagens E e F do carretel da lança (8), entra na
válvula LS de vaivém (22) e é enviada para o circui-
to LS. Essa pressão LS é transmitida para a passa-
gem G da válvula compensadora de pressão do
braço (17), atuando no sentido de aumentar a
pressão de trabalho da válvula compensadora de
pressão. Por essa razão, a pressão entre a
passagem H do carretel do braço (11) e a passa-
gem I da válvula compensadora de pressão (17)
também aumentará, e o diferencial de pressão LS
medido no carretel (pressão da bomba - pressão LS =
∆PLS) se tornará o mesmo da extremidade da lança.

2) Devido à operação acima, o fluxo de óleo será divi-


dido proporcionalmente à área da abertura dos
carretéis da lança (8) e do braço (11).
O diferencial de pressão LS ∆ PLS medido no
carretel durante a elevação da lança + fechamento
do braço é ∆PLS < pressão LS de controle da lança,
de modo que o ângulo da placa de inclinação da

020Y06
bomba principal passa a ser o máximo.

10-108
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO

MOTOR DE GIRO
KMF90ABE-3

020Y06

a. Passagem S Especificações
b. Passagem MB (da válvula de controle) Modelo: : KMF90ABE-3
c. Passagem MA (da válvula de controle) Descarga teórica: : 87,8 cm3/rev
d. Passagem T1 (para o reservatório) Pressão de trabalho da válvula de
e. Passagem B (da válvula solenóide de segurança : 27,9 MPa (285 kg/cm2)
bloqueio do giro) Rotação nominal: : 2260 rpm
Pressão de liberação do freio: : 2,1 MPa (21 kg/cm2)

10-110
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO

SAP02634

1. Mola do freio 11.Cilindro


2. Eixo de transmissão 12.Placa da válvula
3. Espaçador 13.Válvula de prevenção de reversão do giro
4. Carcaça 14.Eixo central
5. Disco 15.Mola central
6. Placa 16.Válvula de segurança
7. Anel do freio 17.Válvula de retenção
8. Pistão do freio 18.Mola da válvula de retenção
9. Carcaça 19.Válvula de vaivém
10. Pistão 20.Mola da válvula de vaivém

10-111
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO

Funcionamento do bloqueio do giro

1) Quando a válvula solenóide de bloqueio do giro


está desativada
Válvula auto redu-
Quando a válvula solenóide de bloqueio do giro tora de pressão
está desativada, o fluxo de óleo pressurizado pro- Desativada
Dianteira Traseira
cedente da bomba principal é interrompido e a
passagem B fica ligada ao circuito do reservatório. Válvula sole-
nóide de freio
Como resultado, o pistão do freio (7) é empurrado Bomba principal
do giro
para baixo pela mola (1). Os discos (5) e placas (6)
também são empurrados um contra o outro, e o
freio é acionado.

020Y06
2) Quando a válvula solenóide de bloqueio do giro Válvula auto redu-
tora de pressão
é excitada Dianteira Traseira
Excitada
Quando a válvula solenóide de bloqueio do giro é
excitada, a válvula fica ligada e o óleo pressurizado
Válvula sole-
procedente da bomba principal entra pela Bomba principal nóide de freio
do giro
passagem B e segue para a câmara de freio a.
O óleo pressurizado que entra na câmara a vence
a força da mola (1) e empurra o pistão de freio (7)
para cima. Como resultado, os discos (5) e placas (6)
são separados e o freio é desaplicado.

10-112
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO

CONJUNTO DA VÁLVULA DE ALÍVIO


1) Descrição Da passagem S
O conjunto da válvula de alívio é formado pelas vál-
vulas de retenção (2) e (3), válvulas de vaivém (4)
e (5) e válvula de alívio (1).
2. Função
Quando se pára o giro, o circuito da passagem de
saída do motor, procedente da válvula de controle,
é fechado. O motor, contudo, continua a girar devi-
do à inércia, fazendo com que a pressão em sua
saída aumente até um valor exageradamente alto,
o que poderá danificá-lo.
Para evitar que isso ocorra, esse óleo altamente
pressurizado é aliviado para a passagem S, a partir
da parte de alta pressão do motor, impedindo que
haja danos.

3. Funcionamento
1) Início do giro
• Quando se aciona a alavanca de controle do giro
Válvula de controle
para fazer a máquina girar para a direita, o óleo
pressurizado procedente da bomba passa pela (Fig.1)
válvula de controle, seguindo para a passagem MA.
Conseqüentemente, a pressão sobe nessa passa-
020Y06

Da passagem S
gem, gerando torque de partida no motor, que vence
a inércia e começa a girar. O óleo procedente da
passagem de saída do motor atravessa a válvula
de controle vindo da passagem MB , e retorna ao
reservatório (Fig. 1).
2) Bloqueio do giro
• Quando se retorna a alavanca de controle do giro
para neutro, o fornecimento de óleo pressurizado
da bomba para a passagem MA é cortado. Com o
óleo procedente da passagem de saída do motor,
o circuito de retorno para o reservatório é fechado
pela válvula de controle, portanto, a pressão na
passagem MB sobe. Como resultado, é gerada re-
sistência à rotação no motor, iniciando-se o efeito
de frenação.
• Se a pressão na passagem MB ficar acima da pres-
são na passagem MA, empurrará a válvula de
vaivém A (4) e a câmara C ficará com a mesma
pressão de MB. A pressão do óleo continuará a subir
até atingir a pressão de trabalho da válvula de
alívio (1). Assim sendo, um alto torque de frenação
atua no motor, fazendo com que ele pare. (Fig. 2)
• Quando a válvula de alívio (1) é acionada, o óleo Válvula de controle
descarregado e o óleo procedente da passagem S
(Fig.2)
passam através da válvula de retenção B (3) e se-
guem para a passagem MA, evitando que ocorra
cavitação nessa passagem.

10-113
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO

VÁLVULA DE PREVENÇÃO DE REVERSÃO DO GIRO


Diagrama de funcionamento

1. Corpo da válvula
2. Carretel (lado MA)
3. Mola (lado MA)
4. Bujão
5. Carretel (lado MB)
6. Mola (lado MB)
7. Bujão

Motor de giro

020Y06
Válvula de controle do giro

Explicação do efeito
com válvula de prevenção de reversão do giro

sem válvula de prevenção de reversão do giro

Pressão MA Pressão de reversão do giro

Pressão de reversão do giro


Pressão de reversão do giro
Pressão MB

1a. reversão do giro

2a. reversão do giro


Rotação do motor

Partida Frenação Reversão do giro

Tempo

SAP03476

10-114
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO

Descrição
Esta válvula reduz o efeito de reversão do giro
gerado pela inércia do conjunto do giro em rotação,
pela folga entre os dentes das engrenagens, pela
rigidez dos mecanismos e pela compressão do óleo
hidráulico quando se pára o giro. Tem a vantagem
de evitar a dissipação da carga e reduzir o tempo
de ciclo na parada do giro (facilita o posicionamento
e possibilita mudar rapidamente de uma operação
para outra).

Rasgo

Funcionamento
1) Quando a pressão de frenação é gerada na
passagem MB
• A pressão MB passa pelo rasgo e segue para a
câmara d. O carretel (5) empurra a mola (6) de acor-
do com a diferença entre as áreas D1 > D2 e se
move para a esquerda, fazendo com que MB fi-
que ligada a e.
020Y06

Quando isso ocorre, a pressão MA está abaixo da


pressão de trabalho da mola (3), e o carretel (2)
não se move. Por essa razão, o óleo pressurizado
é fechado pelo carretel (2), garantindo a força de
frenação.

Rasgo

2) Após o desligamento do motor


• A reversão do sentido de rotação do motor ocorre
devido à pressão de fechamento gerada na
passagem MB (1a. reversão). Nessa condição, a
pressão de reversão é gerada na passagem MA.
A pressão MA segue para a câmara a, fazendo
com que o carretel (2) empurre a mola (3) e se
mova para a direita, e com que MA fique ligada a
b. Ao mesmo tempo, b fica ligado a f através do
furo do carretel (5), de modo que a pressão de
reversão na passagem MA é desviada para a
passagem T, para evitar a 2a. reversão.

10-115
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ARTICULAÇÃO CENTRAL

ARTICULAÇÃO CENTRAL
ARTICULAÇÃO DE 4 SAÍDAS

020Y06

1. Tampa B2: Para a passagem PA do motor de deslocamento (esquerdo)


2. Corpo C1: Da passagem A2 da válvula de controle
3. Retentor deslizante C2: Para a passagem PA do motor de deslocamento (direito)
4. Anel “O” D1: Da passagem A5 da válvula de controle
5. Eixo D2: Para a passagem PB do motor de deslocamento (esquerdo)
E1: Da válvula solenóide de velocidade de deslocamento
A1: Da passagem B2 da válvula de controle E2: Para a passagem P dos motores de deslocamento
A2: Para a passagem PB do motor de deslocamento (esquerdo e direito)
(direito) T1: Para o reservatório
B1: Da passagem B5 da válvula de controle T2: Da passagem T dos motores de deslocamento
(esquerdo e direito)
10-116
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ARTICULAÇÃO CENTRAL

ARTICULAÇÃO DE 6 SAÍDAS
020Y06

1. Tampa C2: Para a passagem PA do motor de deslocamento (direito)


2. Corpo D1: Da passagem A5 da válvula de controle
3. Retentor deslizante D2: Para a passagem PB do motor de deslocamento (esquerdo)
4. Retentor de óleo E1: Da passagem A3 da válvula de controle
5. Eixo E2: Vedada com bujão cego
F1: Da passagem B3 da válvula de controle
A1: Da passagem B2 da válvula de controle F2: Vedada com bujão cego
A2: Para a passagem PB do motor de deslocamento (direito) G1: Da válvula solenóide de velocidade de deslocamento
B1: Da passagem B5 da válvula de controle G2: Para a passagem P dos motores de deslocamento
B2: Para a passagem PA do motor de deslocamento (esquerdo) (direito e esquerdo)
C1: Da passagem A2 da válvula de controle T1: Para o reservatório
T2: Da passagem T dos motores de deslocamento
(direito e esquerdo)
10-117
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO

MOTOR DE DESLOCAMENTO

HMV110-2

020Y06
a. Passagem T (para o reservatório)
b. Passagem PB (da válvula de controle)
ESPECIFICAÇÕES
c. Passagem P (da válvula solenóide de velocidade
de deslocamento)
Item
d. Passagem PA (da válvula de controle)

Tipo HMV110-2

Mín. 75,5 cm3/rev.


Vazão
teórica
Máx. 110,7 cm3/rev.
34,79 MPa
Pressão de trabalho
(355 kg/cm2)
Capac. mín. 2673 rpm
Rotação
nominal Capac. máx. 1460 rpm
1,18 MPa
Pressão de alívio do freio
(12 kg/cm2)
Pressão de 0,78 MPa
variação da Diferencial
velocidade de de pressão (8 kg/cm2)
deslocamento
10-118
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO

1. Pistão regulador 9. Mola da válvula de retenção 17.Placa da válvula


2. Mola 10. Eixo de saída 18.Válvula de compensação
3. Válvula reguladora 11. Placa de inclinação da bomba 19.Anel
4. Mola 12. Guia do retentor 20.Mola de retorno do carretel
5. Carcaça do motor 13. Pino 21.Pistão do freio
6. Mola da válvula de segurança de 14. Pistão 22.Placa
sucção 15. Retentor 23.Disco
7. Válvula de segurança de sucção 16. Cilindro 24.Esfera
8. Válvula de retenção

10-119
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO

FUNCIONAMENTO DO MOTOR
1) Ângulo máximo da placa de inclinação da bomba
(capacidade máxima)

Válvula solenóide de velocidade


de deslocamento (desativada)

Válvula de
controle de Válvula auto-

020Y06
deslocamento redutora de
pressão

• A válvula solenóide está desativada, portanto, o • Ao mesmo tempo, o óleo pressurizado no pistão
óleo sob a pressão piloto procedente da bomba regulador (15) passa através do orifício c da válvu-
principal não segue para a passagem P. la reguladora (9) e é drenado para a carcaça do
Por essa razão, a mola (10) empurra a válvula re- motor.
guladora (9) para a direita, no sentido indicado pela • Como resultado, a placa de inclinação da bomba (4)
seta. se move para o ângulo máximo, e o motor atinge sua
• Isso faz com que a válvula de retenção (22) seja capacidade máxima.
empurrada e o fluxo de óleo sob a pressão princi-
pal, procedente da válvula de controle, que seguia
para a tampa (8) seja cortado pela válvula regula-
dora (9).
• O ponto de apoio a da placa de inclinação da bomba (4)
é excêntrico em relação ao ponto b, de aplicação da
força combinada de propulsão do cilindro (6), de
modo que essa força atua como momento para fazer
com que a placa de inclinação da bomba (4) fique na
posição correspondente ao seu ângulo máximo.

10-120
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO

2) Ângulo mínimo da placa de inclinação da bomba


(capacidade mínima)

Válvula solenóide de
velocidade de deslocamento
(excitada)

Válvula de
controle de Válvula auto-
deslocamento redutora de
020Y06

pressão

• Quando a válvula solenóide é excitada, o óleo sob


a pressão piloto, procedente da bomba principal,
segue para a passagem P e empurra a válvula re-
guladora (9) para a esquerda, no sentido indicado
pela seta.
• Por essa razão, o óleo sob a pressão principal, pro-
cedente da válvula de controle, atravessa a
passagem d da válvula reguladora (9), entra no
fundo do pistão regulador (15) e o empurra para a
direita, no sentido indicado pela seta.
• Como resultado, a placa de inclinação da bomba (4)
se move no sentido de reduzir o ângulo ao mínimo, e
a capacidade do motor passa a ser a mínima.

10-121
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO

FUNCIONAMENTO DO FREIO DE ESTACIONA-


MENTO
1) Início de deslocamento
Quando se aciona a alavanca de deslocamento, o
óleo pressurizado procedente da bomba aciona o
carretel da válvula compensadora (19), abre o
circuito do freio de estacionamento, entra na câma-
ra A do pistão de freio (12), vence a força da mola (11)
e empurra o pistão (12) para a esquerda, no sentido
indicado pela seta.
Quando isso ocorre, cessa a força que comprime a
placa (13) contra o disco (14). Ambos são separados
e o freio é liberado.

Válvula de controle
de deslocamento

020Y06
2) Quando pára o deslocamento
Quando se coloca a alavanca de deslocamento em
neutro, o carretel da válvula compensadora (19)
retorna à posição neutra, fechando o circuito do freio
de estacionamento.
O óleo pressurizado da câmara A do pistão de
freio (12) é drenado para a carcaça através do
orifício desse pistão (12), que é empurrado para a
direita, no sentido indicado pela seta, pela ação da
mola (11).
Como resultado, a placa (13) é comprimida contra
o disco (14) e o freio é acionado.
Válvula de controle
Quando o pistão de freio retorna, há um retarda- de deslocamento
mento devido à passagem do óleo pressurizado
através de um estrangulador na válvula de retorno
lento (22), o que assegura a frenação, mesmo após
a parada da máquina.

10-122
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO

Válvula de controle do
deslocamento
FUNCIONAMENTO DA VÁLVULA DO FREIO
• A válvula do freio é composta por uma válvula de
segurança de sucção (18A) e uma válvula compen-
sadora (18), dispostas no circuito mostrado no
diagrama à direita (Fig. 1)
• A função e o funcionamento de cada componente
serão detalhados a seguir.

1) Válvula compensadora, válvula de retenção


Função
• Quando se desce uma encosta, o peso da máquina
tende a fazer com que ela se locomova numa
velocidade superior à velocidade de deslocamento
imprimida pelo motor.
Não fôssem a válvula compensadora e a válvula
de retenção, a máquina se deslocaria com o motor (Fig. 1)
em baixa rotação, o motor giraria sem carga e a
máquina se desgovernaria, o que seria extrema- Válvula de controle do
mente perigoso. deslocamento

Para evitar que isso ocorra, essas válvulas atuam


de modo a manter a velocidade de deslocamento
da máquina compatível com a rotação do motor
(vazão de saída da bomba).

Funcionamento quando o circuito recebe óleo


pressurizado
020Y06

• Quando se aciona a alavanca de deslocamento, o


óleo pressurizado procedente da válvula de con-
trole segue para a passagem PA, abre a válvula de
segurança de sucção (18A), segue para a entrada
do motor MA e daí para a saída do motor MB.
A saída do motor está fechada pela válvula de se-
gurança de sucção (18B) e pelo carretel (19), de
modo que a pressão na parte que abastece o circuito
de óleo sobe. (Fig. 2)
(Fig. 2)

• O óleo pressurizado na parte que abastece o circuito Válvula de controle do


de óleo segue dos orifícios E1 e E2 do carretel (19) deslocamento
para a câmara S1. Quando a pressão nessa câmara
ultrapassa a de acionamento do carretel (19), ele é
empurrado para a direita, no sentido indicado pela
seta.
Como resultado, as passagens MB e PB ficam inter-
ligadas, a passagem de saída do motor fica aberta e
o motor vence a inércia, começando a girar. (Fig. 3)

(Fig. 3)

10-123
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO

Funcionamento do freio em descida de encostas


• Se a máquina começar a se desgovernar numa Válvula de controle do
deslocamento
descida, o motor funcionará sem carga, e a pressão
na sua passagem de entrada cairá, o mesmo
ocorrendo com a pressão na câmara S1, através dos
orifícios E1 e E2. Quando a pressão na câmara S1
cai abaixo da pressão de acionamento do carre-
tel (19), esse carretel retorna para a esquerda, no
sentido indicado pela seta, devido à ação da mola (20)
e a passagem de saída MB é estrangulada.
Como resultado, a pressão na passagem de saída
sobe, gerando resistência à rotação do motor e
evitando que a máquina se desgoverne.
Em outras palavras, o carretel se move para uma po-
sição em que a pressão na passagem de saída MB
equilibra a pressão na passagem de entrada e a
força gerada pelo peso da máquina. Estrangula o
circuito da passagem de saída e controla a
velocidade de deslocamento de acordo com a vazão
de óleo fornecida pela bomba. (Fig. 4) (Fig. 4)

2) Válvula de segurança
Função
• Quando a máquina pára de se locomover (ou quan-
Válvula de controle do
do está descendo uma encosta), os circuitos nas deslocamento
passagens de entrada e saída do motor estão
fechados pela válvula compensadora, mas o motor
gira devido à inércia. Assim, a pressão na passagem

020Y06
de saída do motor se tornará exageradamente alta
e poderá danificar o motor ou as tubulações. A
válvula de segurança atua no sentido de aliviar essa
pressão anormal e enviá-la para a passagem de
entrada do motor, evitando danos ao equipamen-
to .

Funcionamento
1) Quando o deslocamento é interrompido (ou
descendo uma encosta manobrando para a direita)
• Quando a pressão na passagem de entrada do
motor PA cai, a pressão na câmara S1 também cai.
Quando fica abaixo da pressão de acionamento do
carretel (19), este retorna para a esquerda devido
à ação da mola (20) e a passagem de saída B1 é (Fig. 5)
estrangulada. Quando isso ocorre, o motor continua
a girar por inércia, de modo que a pressão de
saída MB sobe. (Fig. 5)
• Se a pressão ultrapassar a pressão de trabalho da
válvula de segurança de sucção (18A), a válvula
de gatilho abrirá. O óleo seguirá através do rasgo
grande A1 do carretel da válvula compensa-
dora (19), e daí para a câmara MA, no circuito do
lado oposto. (Fig. 6)
2) Manobrando para a esquerda
O funcionamento é o inverso de quando a máquina Válvula de gatilho
é manobrada para a direita.
(Fig. 6)

10-124
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO

3) Início do deslocamento (ou deslocamento normal)


• Quando se aciona a alavanca de deslocamento, o
óleo pressurizado procedente da bomba move o Válvula de controle do
deslocamento
carretel da válvula compensadora (19) para a
direita. Quando isso acontece, a passagem para a
válvula de segurança de sucção passa a ocorrer
através do rasgo pequeno existente no carretel
dessa válvula. Como resultado, cria-se uma grande
diferença de pressão e a pressão da bomba sobe,
para assegurar força de tração suficiente. (Fig. 7)
020Y06

10-125
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO COMANDO DE VÁLVULAS

COMANDO DE VÁLVULAS
MÁQUINAS STD

020Y06

1. Válvula PPC de desloc. 10. Válvula de controle Posições das alavancas


2. Válvula PPC de serviço 11. Bomba hidráulica À MANTER È Girar para a DIREITA
3. Pedal de serviço 12. Caixa de derivação Á ELEVAR a lança É Girar para a ESQUERDA
4. Alavanca de desloc. (esq.) 13. Alavanca de controle do  BAIXAR a lança 11 NEUTRO
5. Alavanca de desloc. (dir.) equip. de trabalho (esq.) Ã DESPEJAR (caçamba) 12 Deslocamento em RÉ
6. Válvula PPC (direita) 14. Válvula PPC de trava de seg. Ä ESCAVAR (caçamba) 13 Deslocamento AVANTE
7. Alavanca de controle do 15. Válvula PPC (esquerda) Å MANTER 14 TRAVAR
equip. de trabalho (direita) 16. Alavanca da trava de seg. Æ FECHAR o braço 15 LIVRE
8. Válvula solenóide 17. Válvula solenóide limitadora Ç ABRIR o braço
9. Acumulador do curso do giro

10-126
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

Função
• A válvula EPC é composta pela solenóide propor-
cional e pela válvula hidráulica.
• Quando a válvula EPC recebe o sinal de corrente i
do controlador da bomba, gera uma pressão de
saída EPC proporcional à intensidade desse sinal e
a envia à válvula de controle.

Pressão de saída Corrente i (mA)

Funcionamento
1. Quando o sinal de corrente é igual a zero (bobina Válvula de controle
020Y06

desativada)
• Não há sinal de corrente do controlador para a bo-
bina (14), que está desativada.
• Por essa razão, o carretel (11) é empurrado para a
direita, no sentido indicado pela seta, pela ação da
mola (12).
• Como resultado, a passagem P se fecha e o óleo
pressurizado procedente da bomba principal não
segue para a válvula de controle.
Ao mesmo tempo, o óleo pressurizado procedente
da válvula de controle segue da passagem C para
T e é drenado para o reservatório.

Válvula auto-redutora de pressão

10-127
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

2. Quando o sinal de corrente é muito baixo


(bobina excitada, controle fino) Válvula de controle
• Quando um sinal de corrente muito pequeno pas-
sa pela bobina (14), essa bobina é excitada e gera
uma força propulsora que empurra o êmbolo (15)
para a esquerda, no sentido indicado pela seta.
• O pino impulsor (13) empurra o carretel (11) para
a esquerda, no sentido indicado pela seta, e o óleo
pressurizado segue da passagem P para a
passagem C.
• Quando a pressão na passagem C sobe e a carga
da mola (12) + força que atua na superfície a do
carretel (11) fica maior que a força propulsora do
êmbolo (15), o carretel (11) é empurrado para a
direita, no sentido indicado pela seta. O circuito entre
as passagens C e P está fechado e, ao mesmo
tempo, as passagens C e T estão interligadas.
• Como resultado, o carretel (11) se move para a
Válvula auto-redutora de pressão
esquerda ou direita, até que a força propulsora do
êmbolo (15) atinja a condição de equilíbrio com a
carga da mola (12) + pressão na passagem C.
• Portanto, a pressão do circuito entre a válvula EPC
e a válvula de controle é controlada proporcional-
mente à intensidade do sinal de corrente.

020Y06
Válvula de controle
3. Quando o sinal de corrente é o máximo (bobi-
na excitada, acionamento total)
• Quando o sinal de corrente passa pela bobina (14),
essa bobina é excitada.
• Quando isso ocorre, o sinal de corrente está em
sua intensidade máxima, portanto a força
propulsora do êmbolo (15) também está em seu
valor máximo.
• Por essa razão, o carretel (11) é empurrado para
a esquerda, no sentido indicado pela seta, pelo
pino impulsor (13).
• Como resultado, a vazão máxima de óleo pressurizado
segue da passagem P para C, e a pressão do circuito
entre a válvula EPC e a válvula de controle atinge o
seu valor máximo.
• Ao mesmo tempo, a passagem T se fecha e im-
pede o refluxo do óleo para o reservatório. Válvula auto-redutora de pressão

10-128
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO


MÁQUINAS STD

020Y06

P: da bomba principal
T: para o reservatório
P1: Lado esquerdo: ABERTURA do braço/lado direito: DESCIDA da lança
P2: Lado esquerdo: FECHAMENTO do braço/lado direito: ELEVAÇÃO da lança
P3: Lado esquerdo: GIRO À DIREITA/lado direito: ESCAVAÇÃO com a caçamba
P4: Lado esquerdo: GIRO À ESQUERDA/lado direito: DESPEJAR a carga da caçamba

10-130
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

1. Carretel 7. Junta
2. Mola reguladora 8. Placa
3. Mola centralizadora 9. Trava
4. Pistão 10. Corpo
5. Disco 11. Filtro
6. Porca (para conexão da alavanca)

10-131
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

FUNCIONAMENTO
1) Em neutro
As passagens A e B da válvula de controle e as
passagens P1 e P2 da válvula PPC comunicam-se
com a câmara de drenagem D através do orifício de
controle fino f do carretel (1). (Fig. 1)

Válvula auto-redu-
tora de pressão

2) Durante o controle fino (neutro → controle fino)


Quando o disco (5) começa a empurrar o pistão (4), Válvula de controle
a trava (9) também é empurrada. O carretel (1) é
empurrado pela mola reguladora (2) e se move para (Fig. 1)

baixo.
Quando isso ocorre, a ligação do orifício de controle
fino f com a câmara de drenagem D é interrompida

020Y06
e, quase ao mesmo tempo, esse orifício está ligado
à câmara de pressão PP da bomba, de modo que
o óleo na pressão piloto, procedente da bomba
principal, passa pelo orifício de controle fino f e
segue da passagem P1 para a passagem A.
Quando a pressão na passagem P1 aumenta, o
carretel (1) é retrocedido e a ligação do orifício de
controle fino f com a câmara de pressão da bomba
PP é interrompida. Quase simultaneamente, esse
orifício ficará ligado à câmara de drenagem D, para
aliviar a pressão na passagem P1. Quando isso
ocorre, o carretel (1) se move para cima ou para
baixo, de modo que a força da mola reguladora (2)
fique equilibrada com a pressão na passagem P1. A
relação entre a posição do carretel (1) e o corpo (10)
(o orifício de controle fino f está em um ponto
intermediário entre o furo de dreno D e a câmara de
Válvula auto-redu-
pressão da bomba PP) não se altera até que a tora de pressão
trava (9) entre em contato com o carretel (1).
Assim, a mola reguladora (2) é comprimida pro-
porcionalmente ao movimento da alavanca de con-
trole, e a pressão na passagem P1 também sobe
na mesma proporção do curso da alavanca de con-
trole. O carretel da válvula de controle se move, Válvula de controle
portanto, para uma posição em que a pressão na
câmara A (equivalente à pressão na passagem P1) (Fig. 2)

e a força da mola de retorno do carretel da válvula


de controle atinjam a condição de equilíbrio. (Fig. 2)

10-132
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

3) Durante o controle fino (quando a alavanca de


controle retorna à posição inicial)
Quando o disco (5) começa a retornar, o carretel (1)
é empurrado para cima pela força da mola
centralizadora (3) e a pressão na passagem P1.
Quando isso ocorre, o orifício de controle fino f
está ligado à câmara de drenagem D, e o óleo
pressurizado da passagem P1 é aliviado.
Se a pressão nessa passagem cair muito, o
carretel (1) será empurrado para baixo pela mola
reguladora (2), e a ligação do orifício de controle
fino f com a câmara de drenagem D é interrompida.
Quase ao mesmo tempo, esse orifício é ligado à Válvula auto-redu-
tora de pressão
câmara de pressão da bomba PP, e a pressão da
bomba pressuriza o circuito até que a pressão na
passagem P1 retome o valor correspondente à
posição da alavanca.
Quando o carretel da válvula de controle retorna, o
óleo da câmara de drenagem D segue através do
orifício de controle fino f’ da válvula corresponden- Válvula de controle
te ao lado que não está sendo acionado. O óleo
(Fig. 3)
atravessa a passagem P2 e entra na câmara B,
enchendo-a de óleo. (Fig. 3)
020Y06

4) Curso completo
Quando o disco (5) empurra para baixo o pistão (4)
e a trava (9) empurra para baixo o carretel (1), a
ligação entre o orifício de controle fino f e câmara
de drenagem D é interrompida, e esse orifício
comunica-se com câmara de pressão da bomba PP.
Assim, o óleo sob a pressão piloto da bomba
principal passa pelo orifício de controle fino f e
segue para a câmara A, procedente da passa-
gem P1, empurrando o carretel da válvula de Válvula auto-redu-
controle. tora de pressão
O óleo que retorna da câmara B atravessa a
passagem P2 pelo orifício de controle fino f’ e se-
gue para a câmara de drenagem D. (Fig. 4)

Válvula de controle

(Fig. 4)

10-133
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO

VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO

020Y06

a. Passagem P (da bomba principal)


b. Passagem T (para o reservatório)
c. Passagem P2 (deslocamento AVANTE (lado esquerdo))
d. Passagem P1 (deslocamento em RÉ (lado esquerdo))
e. Passagem P3 (deslocamento em RÉ (lado direito))
f. Passagem P4 (deslocamento AVANTE (lado direito))

10-134
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO

1. Placa 5. Mola reguladora


2. Corpo 6. Mola centralizadora
3. Pistão 7. Válvula
4. Colar 8. Parafuso

10-135
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO

FUNCIONAMENTO
1) Em neutro
As passagens A e B da válvula de controle e as
passagens P1 e P2 da válvula PPC estão ligadas à
câmara de drenagem D através do orifício de con-
trole fino f do carretel (1). (Fig. 1)

Válvula auto-redu-
tora de pressão

2) Controle fino (neutro → controle fino) Válvula de controle

Quando o pistão (4) começa a ser empurrado pelo (Fig. 1)


disco (5), a trava (9) também é empurrada. O carre-
tel (1) é empurrado pela mola reguladora (2) e se
move para baixo.
Quando isso ocorre, a ligação do orifício de controle
fino f com a câmara de drenagem D é interrompida.
Quase ao mesmo tempo, esse orifício é ligado à
câmara de pressão da bomba PP, de modo que a
pressão piloto da bomba principal segue da
passagem A para a passagem P1, através do
orifício de controle fino f.

020Y06
Quando a pressão sobe em P1, o carretel (1) é
retrocedido. O orifício de controle fino f está isolado
da câmara de pressão PP da bomba e, quase
simultaneamente, está ligado à câmara de
drenagem D, de modo que a pressão na passa-
gem P1 é aliviada.
Como resultado, o carretel (1) se move para cima e
para baixo até que a força no carretel regulador (2)
e a pressão da passagem P1 fiquem em equilíbrio.
A relação entre a posição do carretel (1) e o corpo (10)
(o orifício de controle fino f está em um ponto interme- Válvula auto-redu-
tora de pressão
diário entre o furo de dreno D e a câmara de pressão
da bomba PP) não se altera até que a trava (9) entre
em contato com o carretel (1).
Assim, a mola reguladora (2) é comprimida propor- Válvula de controle
cionalmente ao curso da alavanca de controle, e a
(Fig. 2)
pressão na passagem P1 também sobe proporcional-
mente ao curso da alavanca de controle. O carretel
da válvula de controle se move, portanto, para uma
posição em que a pressão na câmara A (igual à da
passagem P1) e a força da mola de retorno do carre-
tel da válvula de controle atinjam a condição de
equilíbrio. (Fig. 2)

10-136
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO

3) Controle fino (retorno da alavanca de controle)


Quando o disco (5) começa a retornar, o carretel (1)
é empurrado para cima pela força da mola
centralizadora (3) e pela pressão na passagem P1.
Por essa razão, o orifício de controle fino f fica li-
gado à câmara de drenagem D, e o óleo pressuri-
zado da passagem P1 é aliviado.
Se a pressão na passagem P1 cair muito, o carretel (1)
será empurrado para cima pela mola reguladora (2),
de modo que a ligação do orifício de controle fino f com
a câmara de drenagem D é interrompida, e, quase ao
mesmo tempo, esse orifício é comunicado com a
câmara de pressão da bomba PP. A pressão na
passagem P1 iguala a pressão da bomba até que esta
Válvula auto-redu-
atinja um valor equivalente à posição da alavanca. tora de pressão
Quando a válvula de controle retorna, o óleo da câ-
mara de drenagem D segue através do orifício de
controle fino f’ da parte da válvula que não está sen- Válvula de controle
do acionada, atravessando a passagem P2 e seguin-
do para a câmara B para carregar o óleo. (Fig. 3) (Fig. 3)
020Y06

4) Curso completo
O disco (5) empurra o pistão (4) para baixo, o
mesmo fazendo a trava (9) com o carretel (1). A
ligação do orifício de controle fino f com a câmara de
drenagem D é interrompida, e esse orifício é
comunicado com a câmara de pressão da bomba PP.
Assim, o óleo sob pressão piloto procedente da
bomba principal passa através do orifício de
controle fino f e segue da passagem P1 para a
câmara A, para empurrar o carretel da válvula de
controle. O óleo que retorna da câmara B sai da Válvula auto-redu-
passagem P2, passa pelo orifício de controle fino f’ tora de pressão

e chega à câmara de drenagem D. (Fig. 4)

Válvula de controle

(Fig. 4)

10-137
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE SERVIÇO

VÁLVULA PPC DE SERVIÇO

1. Carretel
2. Mola reguladora
3. Mola centralizadora
4. Pistão
5. Alavanca
6. Placa
7. Trava
8. Corpo

T: para o reservatório
P: da bomba principal
P1: -
P2: -

020Y06

SUP05498

10-138
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE SERVIÇO

FUNCIONAMENTO
Em neutro
• O óleo pressurizado procedente da bomba princi-
pal entra pela passagem P e é bloqueado pelo car-
retel (1).
• As passagens A e B da válvula de controle e as
passagens a e b da válvula PPC estão ligadas à
passagem de dreno T através do orifício de controle
fino X do carretel (1).

Válvula auto-redutora
de pressão

Válvula de controle
020Y06

Acionada
• Quando se move a alavanca (5), a mola regula-
dora (2) é empurrada pelo pistão (4) e pela trava (7),
que empurram o carretel (1) para baixo.
• Como resultado, a parte de controle fino Y fica ligada
com a passagem a, e o óleo pressurizado da passa-
gem P segue da passagem a para a passagem A da
válvula de controle.

Válvula auto-redutora
de pressão

Válvula de controle

10-139
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE SERVIÇO

• Quando a pressão na passagem a sobe, o carretel (1)


é retrocedido pela força que atua em sua extremida-
de, e a parte de controle fino Y se fecha.
• Como resultado, esse carretel se move para cima
e para baixo, para que a força na passagem a e a
força da mola reguladora (2) entrem em equilíbrio.
• A mola reguladora é comprimida, portanto, propor-
cionalmente ao movimento realizado pela alavanca
de controle. A força da mola aumenta, de modo que
a pressão na passagem a também cresce na
mesma proporção do curso da alavanca de controle.
Dessa forma, o carretel da válvula de controle se
move para uma posição em que a pressão na
passagem A (igual à pressão na passagem a) e a
força da mola de retorno do carretel da válvula de
controle entrem em equilíbrio.

Válvula auto-redutora
de pressão

Válvula de controle

020Y06

10-140
VÁLVULA DE TRAVA DE SEGURANÇA
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ACUMULADOR PPC

VÁLVULA DE TRAVA DE SEGURANÇA

1. Alavanca
2. Corpo
3. Sede
4. Esfera
5. Tampa
020Y06

ACUMULADOR PPC

1. Bujão do gás
2. Carcaça
3. Gatilho
4. Suporte
5. Membrana
6. Saída de óleo

ESPECIFICAÇÕES
Capacidade de gás: 300 cm3

SBP00290
10-141
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE DESLOCAMENTO EM LINHA RETA

SISTEMA DE DESLOCAMENTO EM LINHA RETA


Lança Caçamba Bloco de junção

Motor de deslocamento Motor de deslocamento


(esquerdo) (direito)
DESPEJAR
ESCAVAR
ELEVAR

BAIXAR

FECHAR braço
AVANTE RÉ AVANTE RÉ

ABRIR braço

Braço Giro
Deslocamento
ÀESQUERDA

À DIREITA
FECHAR

Válvula de controle
ABRIR

Giro à
DIREITA
Válvula Deslocamento
unificadora/divisora (lado direito)
de fluxo das
bombas AVANTE RÉ
DESPEJAR (caçamba)

ELEVAR lança
Deslocamento
(lado esquerdo)

ESCAVAR (caçamba)
AVANTE RÉ

020Y06
Válvula
PPC de Giro à
deslocamento ESQUERDA

BAIXAR lança

Válvula auto-redutora
AVANTE
AVANTE

de pressão

Bomba principal
Deslocamento em RÉ (lado dir.) Dianteira Traseira
Deslocamento AVANTE (lado dir.)
Deslocamento em RÉ (lado esq.)
Deslocamento AVANTE (lado esq.)

Função
• Esse sistema interliga as válvulas compensadoras
de pressão que comandam o deslocamento em
linha reta AVANTE e em RÉ (lados esquerdo e
direito) com a tubulação externa, garantindo o Pressão PPC de deslocamento

deslocamento em linha reta. Válvula


compensadora de
• Conforme mostrado no diagrama à direita, as pressão de
passagens direita e esquerda estão interligadas deslocamento
esquerda (direita)
através da passagem a, no interior da válvula
compensadora de pressão (1), que comanda o
deslocamento.
• Regulando-se o estrangulador existente no circuito
de junção a em um valor adequado, é possível
satisfazer todas as condições que asseguram a
precisão direcional da máquina e sua capacidade
de deslocar-se em linha reta.

10-142
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULAS SOLENÓIDES

VÁLVULAS SOLENÓIDES

VÁLVULA SOLENÓDE PARA O MODO ATIVO, VÁLVULA SOLENÓIDE UNIFICADORA/DIVISORA


DE FLUXO DAS BOMBAS, VÁLVULA SOLENÓIDE DE ALÍVIO DE DOIS ESTÁGIOS, VÁLVULA
SOLENÓIDE DE VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO, VÁLVULA SOLENÓIDE DO FREIO DO GIRO.
020Y06

1. Válvula solenóide para o modo ativo a . Para o reservatório


2. Válvula solenóide de alívio de dois estágios b. Para a válvula PPC
3. Válvula solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas c. Para a válvula principal (modo ativo)
4. Válvula solenóide de velocidade de deslocamento d. Para a válvula principal (válvula de alívio de dois estágios)
5. Válvula solenóide do freio do giro e. Para a válvula principal (válvula unificadora/divisora
do fluxo das bombas)
f. Para o motor de deslocamento (esquerdo e direito)
g. Para o motor do giro
h. Da bomba principal
i. Para o acumulador
10-143
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULAS SOLENÓIDES

1. Conector
2. Núcleo variável
3. Bobina
4. Gaiola
5. Carretel
6. Bloco
7. Mola

020Y06
FUNCIONAMENTO
Solenóide desativada
Válvula auto-redutora
• O sinal de corrente não é fornecido pelo controlador, de pressão
e a bobina (3) fica desativada. Atuador
Por essa razão, o carretel (5) é empurrado pela
mola (6) para a direita, no sentido indicado pela
Desativada
seta.
Como resultado, o circuito entre as passagens P e
A se fecha e o óleo pressurizado proveniente da
bomba principal não segue para o atuador.
Ao mesmo tempo, o óleo pressurizado proceden-
te do atuador segue da passagem A para a
passagem T, de onde é drenado para o reservatório.

Solenóide excitada Válvula auto-redutora


• Quando o sinal de corrente segue do controlador de pressão
para a bobina (3), essa bobina é excitada e o car- Atuador
retel (5) é empurrado para a esquerda, no sentido
indicado pela seta. Excitada
Como resultado, o óleo pressurizado procedente
da bomba principal segue da pasasgem P pelo
interior do carretel (5), até a passagem A, e dali
para o atuador.
Ao mesmo tempo, a passagem T é fechada, impe-
dindo que o óleo flua para o reservatório.

10-144
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA

VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA


« A válvula de retenção do braço, quando existente, possui estrutura e funcionamento idênticos aos da válvula de
retenção da lança.
020Y06

1. Válvula de segurança de sucção a. Passagem T (para o reservatório)


2. Mola piloto b. Passagem Pi (da válvula PPC de descida da lança)
3. Carretel piloto c. Passagem Cy (para o fundo do cilindro da lança)
4. Mola do gatilho d. Passagem V (da válvula de controle da lança)
5. Gatilho

10-145
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA

FUNCIONAMENTO
1) Elevação da lança
Quando se eleva a lança, a pressão principal proce-
dente da válvula de controle empurra o gatilho (5) Cilindro
para cima, no sentido indicado pela seta, passando da lança

pela válvula e seguindo para o fundo do cilindro da


lança.

Alavanca de controle

Lança

BAIXAR

ELEVAR
Válvula de
controle

Válvula auto-redu-
tora de pressão

020Y06
2) Alavanca da lança em neutro
Quando se eleva a lança e se retorna a alavanca de Cilindro
da lança
controle para a posição NEUTRO, o circuito da
pressão de retenção da lança no fundo do cilindro
da lança é fechado pelo gatilho (5) e, ao mesmo
tempo, o fluxo de óleo para o gatilho (5) através do
orifício a é fechado pelo carretel piloto (3).
Como resultado, a lança é mantida em sua posição.
Alavanca de controle

Lança

BAIXAR
ELEVAR

Válvula de
controle

Válvula auto-redu-
tora de pressão

10-146
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA

3) Baixando a lança
Quando se baixa a lança, a pressão piloto da vál-
vula PPC empurra o carretel piloto (3) e o óleo
pressurizado da câmara b, no interior do gatilho, é Cilindro
da lança
drenado.
Quando a pressão na passagem B sobe devido ao
óleo pressurizado procedente do fundo do cilindro
da lança, a pressão do óleo pressurizado na câmara
b é reduzida devido ao orifício a.
Se a pressão da câmara b cair abaixo da pressão
na passagem A, o gatilho (5) abre o fluxo de óleo Alavanca de controle

pressurizado de B para A, e desta para a válvula


de controle. Lança
Se for gerada pressão anormal no circuito do fundo
do cilindro da lança, a válvula de segurança (1) será BAIXAR

ELEVAR
acionada.

Válvula de
controle

Válvula auto-redu-
tora de pressão
020Y06

10-147
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO FILTRO ADICIONAL PARA ROMPEDOR

FILTRO ADICIONAL PARA ROMPEDOR


« Para máquinas equipadas com rompedor

020Y06

1. Bujão de dreno ESPECIFICAÇÕES


2. Elemento Pressão nominal : 6,9 MPa (70 kg/cm2)
3. Carcaça Vazão : 200 l/min
4. Tampa superior Pressão de abertura da válvula de alívio:
5. Válvula de alívio 0,34 + 0,049 MPa
(3,5 + 0,5 kg/cm2)
Malha do filtro : 6 µm
Área de filtragem : 4570 cm2

10-148
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

EQUIPAMENTO DE TRABALHO
020Y06

1. Braço
2. Cilindro da caçamba
3. Cilindro do braço
4. Lança
5. Cilindro da lança
6. Caçamba

10-149
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO AR CONDICIONADO

AR CONDICIONADO
TUBULAÇÃO DO AR CONDICIONADO

020Y06

1. Tubulação de captação de água quente A. Ar fresco


2. Compressor do ar condicionado B. Ar recirculado
3. Tubulação de refrigeração C. Ar quente/ ar frio
4. Condensador
5. Reservatório coletor
6. Tubulação de refluxo de água quente
7. Ar condicionado
8. Duto

10-150
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMAS ELÉTRICOS (REAIS)

ESQUEMA ELÉTRICO (REAL)

MÁQUINAS STD
(1/2)

020Y06

10-152
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMAS ELÉTRICOS (REAIS)

10-153
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMAS ELÉTRICOS (REAIS)

(2/2)

020Y06

10-154
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMAS ELÉTRICOS (REAIS)

1. Sensor de nível de combustível 54.Resistor prolix


2. Faróis de trabalho 55.Controlador do motor do limpador de pára-brisa
3. Sensor de nível de óleo hidráulico 56.Painel monitor
4. Válvula EPC de controle PC 57.Chave prolix do giro
5. Válvula EPC de controle LS 58.Chave prolix da bomba
6. Luz traseira 59.Interruptor de pressão de óleo (ABERTURA do braço)
7. Sensor de rotação do motor 60.Interruptor de pressão de óleo (FECHAMENTO do braço)
8. Motor do governador 61.Interruptor de pressão de óleo do deslocamento
9. Sensor de pressão de óleo do motor (baixa pressão) 62.Interruptor de giro à direita
10. Sensor de pressão da bomba traseira 63.Interruptor de pressão de óleo (DESPEJAR caçamba)
11. Sensor de pressão da bomba dianteira 64.Interruptor de pressão de óleo (ELEVAR lança)
12. Sensor de obstrução do purificador de ar 65.Interruptor de pressão de óleo (ESCAVAR com
13. Sensor de nível do líquido de arrefecimento do radiador a caçamba)
14. Motor do lavador do pará-brisa 66.Interruptor de giro à esquerda
15. Alarme de deslocamento 67.Interrup. de pressão de óleo (BAIXAR lança)
16. Buzina (aguda) 68.Válvula solenóide de freio do giro
17. Buzina (grave) 69.Válvula solenóide de velocidade de deslocamento
18. Relé da bateria 70.Válvula solenóide unificadora/divisora de fluxo
19. Bateria das bombas
20. Farol dianteiro (direito) 71.Válvula solenóide de alívio de dois estágios
21. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor 72.Válvula solenóide do modo ativo
22. Aquecedor do ar de admissão 73.Válvula solenóide limitadora do curso do giro
23. Embreagem magnética do compressor do ar condicionado
24. Sensor de nível de óleo do motor
25. Alternador
020Y06

26. Motor de partida


27. Motor do limpador do pára-brisa
28. Interruptor da buzina
29. Farol dianteiro adicional (esquerdo)
30. Trava dianteira (direita)
31. Luz da cabina
32. Motor de abertura e fechamento automáticos do vidro
superior da janela do pará-brisa
33. Chave limitadora da janela (traseira)
34. Trava dianteira (esquerda)
35. Chave limitadora da janela (dianteira)
36. Farol dianteiro adicional (esquerdo)
37. Botão da alavanca (esquerda)
38. Relé do aquecedor
39. Caixa de fusíveis
40. Alarme sonoro
41. Chave de partida
42. Botão de controle de combustível
43. Acendedor de cigarros
44. Interruptor de bloqueio do giro
45. Interruptor do limpador e do lavador do pára-brisa
46. Interruptor de luz
47. Chave de cancelamento do alarme
48. Interruptor de abertura e fechamento automáticos do
vidro superior da janela do pará-brisa
49. Conector do modo querosene
50. Alto-falante
51. Painel de controle do ar condicionado
52. Controlador do governador e da bomba
53. Rádio

10-155
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMAS ELÉTRICOS

DIAGRAMAS ELÉTRICOS
« Esta página encontra-se ampliada e detalhada na seção 90.
(1/2)

020Y06

10-156
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMAS ELÉTRICOS

« Esta página encontra-se ampliada e detalhada na seção 90.


(2/2)
020Y06

10-157
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMAS ELÉTRICOS

DIAGRAMA ELÉTRICO DO AR CONDICIONADO

Relé do Motor do
soprador soprador Relé do
Relé do Relé do
principal soprador soprador Relé condensador
Resistor do
soprador
saída para condensador

saída para compressor


Relê do amplificador

Chave de pressão
ligação à terra

dupla
entrada luzes
Amplificador

Servomotor para Servomotor para ar


Servomotor para W/v dianteira/ traseira reciclado e fresco

Quente

Ar fresco

020Y06
Face
Frio
Chave de luz

Ar recirculado

Termistor
Caixa de
fusíveis

Embreagem
magnética

Quente

Frio

Ar recirculado
Ar fresco
Chave de pressão para
controle do ventilador
condensador

Legenda de cores de
revestimento de fios e
Motor do

cabos elétricos
Sigla Cor
B Preta
G Verde
L Azul
Resistor do
condensador R Vermelha
Somente condensador elétrico W Branca
(Desnecessário para condensador
de painel) Y Amarela
Amplificador

10-158
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

020Y06

1. Relé da bateria FUNÇÃO


2. Bateria • Pode-se dar partida e parar o motor usando so-
3. Chave de partida mente a chave de partida.
4. Botão de controle de combustível • Usa-se um controle do tipo botão para controlar a
5. Motor do governador rotação do motor. O controlador do acelerador do
6. Motor de partida motor e da bomba recebe o sinal de controle desse
7. Controlador do acelerador do motor e da bomba botão, envia um sinal acionando o motor do
8. Bomba injetora de combustível governador e controla o ângulo da alavanca do
governador na bomba injetora de combustível.
• Ao mesmo tempo, o controlador do acelerador do motor
e da bomba recebe sinais de outros controladores, para
controlar a rotação do motor.

10-160
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

1. FUNCIONAMENTO DO SISTEMA (Fonte de alimentação)


Chave de
Partida Botão de controle Motor partida
de combustível Motor de partida
• Quando se coloca a chave de partida na posi- Veloc. alta
Rot. Rot.
baixa
alta
ção START (PARTIDA), o sinal de partida segue (Sinal de partida)
Motor do
governador
para o motor de partida, que é acionado para dar Veloc.
baixa
partida.

(Sinal de acionamento)
Quando isso ocorre, o controlador do acelera-

(Potenciômetro)
dor do motor e da bomba verifica o sinal do botão
de controle de combustível , fazendo com que a
rotação do motor seja aquela regulada nesse Controlador do
botão. governador e da
(Sinal do acelerador) bomba
(Sinal de ON (LIGADO) na chave de partida)

Controle da rotação do motor Botão de controle


Chave de
Motor partida
• O botão de controle de combustível envia um de combustível Motor de partida
Rot. Rot.
sinal para o controlador do acelerador do motor Veloc. alta alta baixa
Motor do
e da bomba, de acordo com a posição do botão. Veloc. governador
O controlador calcula o ângulo do motor do gover- baixa

nador correspondente a esse sinal, e envia um

(Sinal de acionamento)
(Potenciômetro)
sinal para acionar o motor do govenador até esse
ângulo.
Quando isso ocorre, o ângulo de operação do
motor do governador é detectado pelo potenciô- Controlador do
governador e da
metro e o sinal retorna ao controlador do acele- (Sinal do acelerador) bomba
(Sinal ON (LIGADO) na chave de partida)
rador do motor e da bomba, de modo que ele
possa monitorizar o funcionamento do motor do
governador.
020Y06

Chave de
Botão de controle Motor partida
Motor de partida
Parando o motor de combustível Rot. Rot.
alta baixa
• Quando se coloca a chave de partida na posi- Motor do
ção STOP (PARAR), o controlador do acelerador governador

do motor e da bomba aciona o motor do gover-


(Sinal de acionamento)

nador de modo que a alavanca do governador fique


(Potenciômetro)

na posição NO INJECTION (SEM INJEÇÃO).


• Quando isso ocorre, o próprio controlador do ace-
lerador do motor e da bomba aciona o relé da Controlador do
bateria, para que haja corrente no sistema até governador e da
(Sinal do acelerador) bomba
que o motor pare totalmente. (Sinal ON (LIGADO) na chave de partida)

10-161
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

2. COMPONENTES DO SISTEMA
1) BOTÃO DE CONTROLE DE COMBUSTÍVEL

HIGH (ALTA)

1. Botão
2. Cursor
3. Mola
Frente da máquina 4. Esfera
5. Potenciômetro
6. Conector

LOW (BAIXA)

Composição do circuito 020Y06

FUNÇÃO
• O botão de controle de combustível está instalado
na parte inferior do painel monitor. Há um poten- Alta
ciômetro instalado sob o botão, cujo eixo gira quando
se aciona o botão.
Ângulo do acelerador

Quando o eixo gira, a resistência do resistor variá-


vel existente no interior do potenciômetro varia, e
o sinal de aceleração desejado é enviado ao
controlador do acelerador do motor e da bomba. Baixa
As áreas hachuradas no gráfico à direita corres-
pondem à detecção de anormalidades, com o (V)
motor funcionando em marcha lenta. Comportamento da voltagem do acelerador

10-162
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

2) MOTOR DO GOVERNADOR

1. Potenciômetro
2. Tampa
3. Eixo
4. Filtro de pó
5. Rolamento
6. Motor
7. Engrenagem
8. Conector
020Y06

Preto
Verde
Vermelho
Amarelo

FUNÇÃO FUNCIONAMENTO
• O acionamento do motor e o controle da alavanca Motor parado
do governador da bomba injetora de combustível • As fases A e B do motor estão contínuas, gerando
são feitos através do sinal do controlador do acele- um torque de frenação no motor.
rador do motor e da bomba. Motor funcionando
• Usa-se um motor progressivo para o fornecimento • Um pulso de corrente é aplicado nas fases A e B
de força motriz. pelo controlador do acelerador do motor e da
Há também um potenciômetro para realimentação, bomba, para sincronizar a rotação com o pulso.
destinado a permitir a monitorização do funcio-
namento do motor.
• A rotação do motor é transmitida ao potenciômetro
através de uma engrenagem.

10-163
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA

020Y06

10-164
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

Sinais de entrada e saída

CN-1 CN-3 CN-5


Pino nº Nome da saída do sinal Ent. /saída Pino nº Nome da saída do sinal Entr./saída Pino nº Nome da saída de sinal Ent../saída
1 Saída de acionamento do relê da bateria Saída 1 Sensor de temp. do líq. de arref. do motor Entrada 1 Terra do sensor de rotação do motor Entrada
2 Solenóide da válv. unif./div. de fluxo das bombas Saída 2 Sensor de rotação do motor Entrada
2 Sensor do nível de combustível Entrada
3 Solenóide de freio de retenção do giro Saída 3 Terra Entrada
3 Entrada de pressão da bomba dianteira Entrada
4 Válvula solenóide do limitador do curso de giro -
4 Terra Entrada
5 4 Entrada do potenciômetro do acelerador Entrada
NC -
5 Chave de pressão do giro Entrada
6 Terra Entrada 5 NC -
6 Chave de pressão da válvula de serviço Entrada
7 Fonte de alimentação (+ 24 V) Entrada 6 Fonte de alimentação sensor de pressão (+24 V) Saída
7 NC -
8 Solenóide do modo ativo Saída 7 Fonte de alimentação do potenciômetro (+5 V) Saída 8 Sensor do nível de água do radiador Entrada
9 Solenóide seletor de deslocamento Saída
8 Chave de partida (C.A.) Entrada 9 Sensor do nível de óleo hidráulico Entrada
10 Solenóide de alívio de dois estágios Saída
9 Botão interruptor da alavanca Entrada 10 Terra do sensor de rotação do motor Entrada
11 NC -
12 Terra Entrada 10 NC - 11 Chave de pressão de escavação c/ a caçamba Entrada

13 Fonte de alimentação (+24 V) Entrada 11 NC - 12 Chave de pressão de despejar a caçamba Entrada

12 13 Chave de pressão de deslocamento Entrada


Carga da bateria (terminal R do alternador) Entrada
CN-2 13 Entrada de pressão da bomba traseira Entrada
14 NC -
Pino nº. Nome da saída do sinal Entr./saída 15 Sensor L de pressão de óleo do motor Entrada
14 Entrada potenciômetro de realimentação Entrada
1 Fonte de alimentação da solenóide (+24 V) Entrada 16 Sensor do nível de óleo do motor Entrada
15 NC -
2 Fase A (+) do motor do governador Saída 17 Sensor de obstrução do purificador de ar Entrada
Saída 16 Terra do sensor de pressão Entrada
3 Fase A (-) do motor do governador
4 Fase B (+) do motor do governador Saída 17 Terra do potenciômetro Entrada
5 Fase B (-) do motor do governador Saída 18 Chave de partida (terminal C) Entrada
6 NC - 19 Anormalidade no controlador de lubrif. autom. Entrada
7 Saída
020Y06

Solenóide LS-EPC (+) 20 NC -


8 Solenóide PC-EPC (+) Saída
21 Pressão PPC Entrada
9 NC -
22 Chave de pressão de elevação da lança Entrada
10 NC -
23 Chave de pressão de fechamento do braço Entrada
11 PGND Entrada
12 Entrada 24 Sinal de rede (+) Entr.,/saída
Fonte de alimentação da solenóide (+24 V)
13 NC - 25 Seleção de modo 1 Entrada
14 NC - 26 Seleção de modo 3 Entrada
15 NC - 27 Seleção de modo 5 Entrada
16 NC - 28 Chave prolix do giro Entrada
17 Solenóide LS-EPC (-) Saída
29 Sensor de sobrecarga (se houver) Entrada
18 Solenóide PC-EPC (-) Saída
30 Chave de pressão de descida da lança Entrada
19 NC -
31 Chave de pressão de abertura do braço Entrada
20 NC -
21 Entrada 32 Sinal de rede (+) Entr./saída
PGND
33 Seleção de modo 2 Entrada
34 Seleção de modo 4 Entrada
35 Seleção do modo querosene Entrada
36 Interruptor de bloqueio do giro Entrada

10-165
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD


FUNÇÕES DE CONTROLE

Função de controle mútuo do motor e da bomba

Função de controle das bombas e das válvulas

Função de aumento de potência/redução rápida


de potência

Função de auto-desaceleração

Função de aquecimento automático do motor e


prevenção de superaquecimento

020Y06
Sistema de controle eletrônico para
máquinas STD

Função de controle do giro

Função de controle do deslocamento

Função de modo ativo

Função de aumento de potência no modo ativo

Função de auto-diagnóstico

« Para detalhes sobre a função de auto-diag-


nóstico, veja DIAGNÓSTICO DE FALHAS.

10-166
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

DIAGRAMA COMPLETO DO SISTEMA

Válvula solenóide
Limitador
curso de
giro

Modo ativo

Válvula de
junção
Válvula de alívio
principal Válvula de
Válv. alívio controle
2 estágios
(ESCAVAR) Caçamba (DESPEJAR)
Velocidade (AVANTE) Deslocamento (direito) (RÉ)
de
deslocamento (BAIXAR) Lança (ELEVAR)
(Á ESQ.) Giro (À DIR.)
Freio de
giro (AVANTE) Deslocamento (esquerdo) (RÉ)
Alavanca de deslocamento (FECHAR) Braço (ABRIR)
Deslocamento Deslocamento
(lado esquerdo) (lado direito) Válvula de junção

Válv. Válv.
PPC PPC Interruptor
pressão de óleo

020Y06
Sensor de pressão
da bomba

Válvula PC-EPC
Sensor de temperatura do Válvula
líquido de arrefecimento auto-
redutora

Válvula LS-EPC
Bateria
Motor Bomba
principal

Motor do Diant. Traseira


governador

Chave de partida

Servoválvula Servoválvula
Sensor de rotação

Bomba injetora
de combustível
do motor

Válvula LS Válvula LS
C.A.
Válvula PC Válvula PC

Relé da bateria Caixa de fusíveis

10-168
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

Alavanca de controle do equipamento de trabalho

DESPÉJAR Caçamba
Braço
À ESQUERDA Giro

Lança
À DIREITA

ESCAVAR
FECHAR

BAIXAR
ELEVAR
ABRIR
Motor de
giro

Chave de pressão de óleo


Motor
de deslocamento
020Y06

Chave de
Conector do botão (lado
modo esquerdo)
querosene

Painel monitor

Chave
Chave de cancelamento prolix do
do alarme sonoro Controlador da giro
Parada do aceleração do motor
Lig
alarme
sonoro

Alarme sonoro
Chave de
bloqueio do giro
Chave de bloqueio
do giro

Bloqueio do giro
Lig Chave prolix da bomba Botão de controle de combustível

Conector de
seleção de modo

Resistor

10-169
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

1. FUNÇÃO DE CONTROLE MÚTUO DO MOTOR E DA BOMBA

Válvula de controle

Sensor de pressão Sensor de pressão

Válvula auto-
redutora de
pressão

Motor Alavancas de controle do equipamento de trabalho


Bomba Motor do
injetora de governador Bomba principal
Botão interruptor
combustível Dianteira Traseira

Sensor de
rotação do Servoválvula Servoválvula
motor
Alavanca de deslocamento

Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC
Bloco de relés

(Sinal das alavancas de controles do equip. de trabalho)


Chave de pressão de óleo
Chave de pressão de óleo

Chave de pressão de óleo

020Y06
Válvula PC-EPC Válvula LS-EPC

Chave do circuito prolix da


bomba
Botão de controle
de combustível
Alta
(Sinal do botão interruptor da alavanca)
(Sinal do sensor de pressão de óleo)
(Sensor de controle da pressão LS)

Baixa
(Sinal de controle de torque)
(Sinal do sensor de rotação)
(Sinal de acionamento)
(Sinal do acelerador)

(Potenciômetro)

Resistor Bateria Painel monitor

Controlador do governador e da bomba

(Sinal de rede)

10-170
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

FUNÇÃO
• O painel monitor conta com cinco modos de trabalho
disponíveis para seleção na tecla correspondente. Potência máxima de
Esses modos são: serviço pesado (H/O), operação saída do motor

Torque do motor T
geral (G/O), acabamento (F/O), elevação (L/O) e
operação com rompedor (B/O). Pode-se selecionar
a combinação de torque do motor e torque fornecido
à bomba mais adequada à natureza do trabalho.
• O controlador do acelerador do motor e da bomba
detecta a rotação real do motor e a definida pelo Rotação de saída do
motor N
governador do motor através do botão de controle
de combustível de acordo com o torque fornecido à
bomba para cada modo, e executa o controle de
forma que a bomba absorva todo o torque de cada
potência de saída do motor.

Potência máxima de

Potência de saída do motor


saída do motor

Rotação de saída do motor N


020Y06

Pressão de descarga da bomba P

Potência máxima de
saída do motor

Vazão de saída da bomba Q

10-171
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

1) Método de controle modo a modo


Modo de serviço pesado (H/O)

Pressão de descarga da bomba P


Potência de saída do motor
Torque do motor T

Rotação de saída do motor N Rotação de saída do motor N Vazão de saída da bomba Q

• Ponto ótimo para operação no modo de serviço pesado (H/O): • Quando a carga na bomba aumenta e a pressão
96% da potência máxima de saída do motor (parcial) também sobe, a rotação do motor cai. Quando isso
ocorre, a vazão de saída da bomba é reduzida e a
Modo rotação do motor é controlada de modo que fique
próxima de 96% da potência máxima de saída do
Serviço 96 kW/1800 rpm
motor (parcial).
pesado (H/O) (128 HP/1800 rpm)
Se ocorrer o contrário e a pressão cair, o sistema
será controlado de modo que a vazão de saída da
bomba aumente até que a rotação do motor fique
próxima de 96% da potência máxima de saída do
motor.

020Y06
Repetindo esse controle, o motor poderá ser usa-
do sempre nesse ponto.
Modos de operação geral (G/O), acabamento (F/O) e
operação com rompedor (B/O)
Pressão de descarga da bomba P
Potência de saída do motor
Torque do motor T

Rotação de saída do motor N Rotação de saída do motor N Vazão de saída da bomba Q

• Ponto ótimo para operação nos modos de operação • Quando a carga na bomba aumenta e a pressão
geral (G/O), acabamento (F/O) e operação com também sobe, a rotação o motor cai. Quando isso
rompedor (B/O): 80% da potência máxima de saída ocorre, o controle mútuo do motor e da bomba é
do motor (parcial) usado para controlar o sistema de modo que o
torque fornecido à bomba siga a curva de potência
Modo do motor, sendo a rotação do motor reduzida, ao
Operação geral (G/O), mesmo tempo que o torque se mantém em um valor
81 kW/1700 rpm constante.
acabamento (F/O),
(108 HP/1700 rpm) Dessa forma, o motor é usado numa faixa que as-
rompedor (B/O)
segura consumo otimizado de combustível.

10-172
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

Modo de elevação (L/O)

Potência de saída do motor kW (HP)

Pressão de descarga da bomba P


Torque do motor T

Rotação de saída do motor N Rotação de saída do motor N Vazão de saída da bomba Q

• Ponto ótimo para operação no modo de elevação: • Quando se seleciona o modo de elevação, a
60% da potência máxima de saída do motor (parcial) rotação do motor baixa automaticamente para o
valor correspondente a 60% da potência máxima
Modo de saída do motor (parcial).
Nessa situação, o controle é feito da mesma forma
Operação de 57 kW/1500 rpm descrita para a operação geral, de acabamento e com
elevação (L/O) (76 HP/1500 rpm) rompedor, para compatibilizar a carga na bomba.
Nesse caso, reduz-se o consumo de combustível,
aumentando a capacidade de controle fino.
020Y06

Função de aumento de potência ativada


Pressão de descarga da bomba P
Potência de saída do motor (kW(HP)
Torque do motor T

Rotação de saída do motor N Vazão de saída da bomba Q


Rotação de saída do motor N

• Ponto ótimo para operação na função de aumento


• Quando a carga na bomba aumenta, a rotação do
de potência ativada: potência máxima de saída do
motor cai.
motor (nominal)
Quando isso ocorre, a vazão de saída da bomba é
Modo reduzida para evitar que a rotação do motor caia e
Função de para assegurar que o motor trabalhe perto de sua
aumento de 99 kW/2000 rpm potência máxima de saída (nominal).
potência ativada (133 HP/2000 rpm)

10-173
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

2) Função de controle da bomba com a máquina


em deslocamento

Pressão de descarga da
Torque do motor T

bomba P
Rotação de saída do motor N Vazão de saída da bomba Q

• Quando a máquina se desloca no modo de serviço


pesado (H/O), a rotação do motor sobe e a bomba
é controlada de maneira idêntica a quando a função
de aumento de potência está ativada.

Pressão de descarga da
bomba P
Torque do motor T

Rotação de saída do motor N Vazão de saída da bomba Q

• Quando a máquina se desloca em qualquer outro

020Y06
modo que não o de serviço pesado (H/O), o modo
de trabalho e a rotação do motor são mantidos
inalterados, e o torque fornecido à bomba aumenta.

3) Função de controle quando se liga a chave prolix


da bomba
Pressão de descarga da bomba P

LIG.
(Prolix)

DESL. Vazão de saída da bomba Q


(normal)

• Mesmo que ocorra alguma anormalidade no • Nesse caso, a chave prolix é projetada para garantir
controlador ou no sensor, a chave prolix da bomba uma alimentação de corrente constante da bateria
pode ser ligada para assegurar que o torque para a válvula PC-EPC, de modo que o único sensor
fornecido à bomba seja mais ou menos equivalente da pressão hidraúlica passa a ser a válvula PC.
ao do modo de operação geral (G/O), permitindo,
assim, que a máquina mantenha inalteradas suas
funções.

10-174
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

2. FUNÇÃO DE CONTROLE DAS BOMBAS E DAS VÁLVULAS

Válvula unificadora/divisora

Deslocamento (esq.)

Deslocamento (dir.)
de fluxo das bombas

Alívio principal

Alívio principal
Caçamba
Lança
Braço

Giro
Válvula unificadora/divisora
de fluxo das bombas
Válvula de alívio de
dois estágios

Válvula
auto-redu-
tora de
pressão

Bomba
Motor principal
Bomba Motor do
injetora de Dianteira Traseira
govenador
combustível

Sensor de Servo- Servo-


rotação válvula válvula
do motor
020Y06

Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC

Botão de controle de
combustível
Alta Válvula EPC Válvula EPC
de controle de controle
PC LS
(Sinal do potenciômetro)
(Sinal de acionamento)

Baixa

Painel monitor

Controlador do governador e da bomba

Sinal de rede

SAPO3545

10-175
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

FUNÇÃO
• Há duas funções que permitem obter a otimização
de várias condições de trabalho, a saber: uma
função de alívio de dois estágios que aumenta a
força de escavação e uma função de controle fino
que assegura maior facilidade nessa situação.
Pressão EPC a
2,9 MPa
1) Função de controle LS (10kg/cm2)

Vazão de saída da bomba Q


• O ponto de comutação (diferencial de pressão de
trabalho LS) para a vazão de saída da bomba no 0 MPa
interior da válvula LS varia alterando-se a pressão (0 kg/cm2)

de saída da válvula EPC de controle LS para a


válvula LS, de acordo com a rotação do motor e a
situação do atuador.
• Por essa razão, a sincronização do início da )
liberação da vazão de saída da bomba pode ser Diferencial de pressão de trabalho LS

otimizada para facilitar ainda mais as operações


combinadas e o controle fino.

2) Função de corte
Veja o item CLSS (Sistema Sensor de Carga de
Centro Fechado) para saber detalhes do funcio-
namento.
Corrente PC-EPC (A)

• Quando se aciona a função de corte, a cor-

020Y06
rente PC-EPC aumenta até um valor próximo do Corrente PC-EPC
máximo. Nesse caso, a vazão no ponto de alívio Corrente PC-EPC no corte
fica menor e o consumo de combustível é reduzido.
• Condições de acionamento da função de corte
Quando o sensor de pressão dianteiro ou traseiro
estiver acima de 30,9 MPa (315 kg/cm2) e as fun- Pressão da bomba (MPa (kg/cm2))
ções de aumento de potência ou redução rápida
não estiverem acionadas.
Nota: Com a máquina em deslocamento ou quando
estiver sendo usado o modo de elevação, a
função de corte não é acionada.

10-176
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

3) Função de alívio de dois estágios


• A pressão de alívio para operações normais é de
31,85 MPa (325 kg/cm2), mas quando a função de
alívio de dois estágios é acionada, a pressão de alívio
sobe para aproximadamente 34,79 MPa (355 kg/cm2).
Por essa razão, a pressão hidráulica aumenta um
estágio.

• Condições de acionamento da função de alívio de


dois estágios
Condições Pressão de alívio
Máquina em deslocamento

Com a chave de bloqueio do giro ligada ,

No modo de elevação (L/O)

Quando as funções de aumento ,


de potência ou redução rápida
de potência estiverem acionadas
020Y06

4) Função do modo de controle fino


• Quando se seleciona o modo de acabamento (F/O),
a válvula LS da bomba é controlada e a vazão de
saída da bomba é reduzida para facilitar o controle
fino e a precisão durante o acabamento.

• Relação entre o modo de trabalho e a vazão de


saída da bomba (para operações independentes)

Atuador Lança Braço


Caçamba Giro Rompedor
Modo ELEVAR BAIXAR FECHAR ABRIR
Serviço pesado (H/O)
Operação geral (G/O)
Acabamento (F/O)
Elevação (L/O)
Operação com rompedor (B/O)

« Os números entre ( ) se referem à PC220.


« O número entre < > vale quando se fecha o braço
« Em cada modo de trabalho, adota-se como fluxo
total da bomba na rotação de trabalho do motor o
valor de 100%.

10-177
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

3. FUNÇÃO DE AUMENTO DE POTÊNCIA • REDUÇÃO RÁPIDA DE POTÊNCIA

Válvula de controle

Válvula auto-
redutora de Botão da alavanca de controle

(Sinal do botão da alavanca de controle do equipamento de trabalho)


Motor pressão do equipamento de trabalho

Bomba
Bomba injetora Motor do Dianteira principal Traseira
de combustível governador

Sensor
de rotação Servoválvula Servoválvula
do motor

Botão de controle Válvula LS Válvula LS Painel monitor


de combustível
Válvula PC Válvula PC

(Sinal de acionamento)
Alta
(Sinal do potenciômetro)

de rotação do motor)
(Sinal de acionamento)

(Sinal do sensor

Válvula
Baixa PC-EPC
(Sinal do acelerador)

Controlador do governador e da bomba

020Y06
(Sinal de rede)

10-178
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

FUNÇÃO
• Esta função proporciona aumento da força de es-
cavação por um determinado período de tempo ou
passa o modo de trabalho para elevação (L/O) e
reduz a velocidade. É acionada através do botão
da alavanca de controle do equipamento de trabalho
(lado esquerdo) para adequar momentaneamente
a máquina às condições de operação desejadas.
« As funções de aumento de potência e redução rápida de
potência são acionadas por esse mesmo botão. Somente
uma dessas funções pode ser selecionada por vez, não
sendo possível operar ambas ao mesmo tempo.

1) Função de aumento de potência


• Quando há necessidade de força extra durante
operações de escavação (por exemplo, quando se
está escavando rochas grandes), o botão da ala-
vanca de controle do equipamento de trabalho (lado
esquerdo) pode ser pressionado para elevar a pres-
são hidráulica em cerca de 10%, aumentando, assim,
a força de escavação.
Se o botão for ligado quando o modo de trabalho for
H/O ou G/O, cada função ficará automaticamente
programada como segue.
020Y06

Modo Controlador Função de


Tempo de
de do motor e alívio de dois
atuação
trabalho da bomba estágios
Ajustado Acionada
Cancela-
Serviço para a , mento
pesado rotação de , automático
saída após 8,5 s
nominal
2) Função de redução rápida de potência
• Se houver necessidade de executar operações de
elevação ou acabamento por alguns instantes
durante o trabalho normal, pode-se mudar o modo
de trabalho para elevação (L/O), acionando o botão
da alavanca de controle do equipamento de trabalho
(lado esquerdo)
• Se o botão for ligado quando a máquina estiver no
modo H/O ou G/O, as funções serão reguladas
como segue.

Trabalho Tempo de atuação


Enquanto o botão for mantido
Elevação pressionado

10-179
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

4. FUNÇÃO DE AUTO-DESACELERAÇÃO

Alav. de Caçamba
Lança controle do
equip.de

DESPEJAR
ESCAVAR
ELEVAR
trab. (direita)

BAIXAR
Válvula auto-redu-
tora de pressão

Chave de
Bomba principal pressão
Motor de óleo
Bomba
injetora de Motor do Dianteira Traseira
Giro Alav. de Braço
combustível governador controle do

ESQUERDA
equip.de

FECHAR
DIREITA

ABRIR
trab. (esq.)

Chave de
Botão de controle de pressão de
combustível óleo

Desloc. Desloc.
Painel monitor (esq.) (dir.)
Alavanca de

AVANTE

AVANTE
deslocamento


Chave de
pressão de
óleo

Controlador do governador e da bomba

020Y06

10-180
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

FUNÇÃO
• Se todas as alavancas de controle estiverem em neu-
tro enquanto a máquina espera por um novo trabalho
ou para despejar o material escavado na caçamba
de um caminhão basculante, a rotação do motor será
automaticamente reduzida para um valor intermediá-
rio, para diminuir o ruído e o consumo de combustível.
• Se alguma alavanca for acionada, a rotação do
motor voltará imediatamente à rotação de trabalho.

FUNCIONAMENTO
Alavancas de controle em neutro
• Se o motor estiver funcionando acima da rotação
de acionamento da função de auto-desaceleração
(aproximadamente 1400 rpm) e todas as alavancas
forem retornadas para neutro, sua rotação cairá
imediatamente cerca de 100 rpm, atingindo-se o
patamar de desaceleração nº 1.
• Após mais 4 segundos, a rotação do motor será
reduzida para o patamar de desaceleração nº 2
(aproximadamente 1400 rpm) e mantida nessa fai-
xa até que alguma alavanca seja acionada.

Quando uma alavanca de controle é acionada


• Se uma alavanca de controle for acionada quando a
rotação do motor estiver no patamar de desaceleração
nº 2, a rotação do motor subirá imediatamente para o
valor estabelecido pelo botão de controle de combustível.
020Y06

Rotação (rpm)

Patamar de
desaceleração nº 1

Patamar de desaceleração nº 2

Menos de 2 Menos de 1

Tempo (s)
Alavancas em neutro Alavanca acionada

10-181
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

5. FUNÇÃO DE AQUECIMENTO AUTOMÁTICO DO MOTOR E PREVENÇÃO DE


SUPERAQUECIMENTO

Válvula auto-redutora
Motor de pressão
Sensor de temperatura do Traseira
líquido de arrefecimento Dianteira Bomba
principal
Motor do governador.

Servoválvula Servoválvula
Botão de controle de
combustível Válvula LS Válvula LS
Alta
Válvula PC Válvula PC

Painel monitor Baixa


(Sinal do potenciômetro)
(Sinal de acionamento)
(Sinal do acelerador)

Válvula PC-EPC

(Sinal de rede)
Controlador do governador e da bomba

020Y06

10-182
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

FUNÇÃO
• Se a temperatura do líquido de arrefecimento estiver
baixa, esta função aumentará automaticamente a
rotação do motor, para elevar sua temperatura após
a partida (função de aquecimento automático).
Além disso, se a temperatura do líquido de arrefe-
cimento subir muito durante a operação, esta função
reduz a carga da bomba, evitando o superaqueci-
mento (função de prevenção de superaquecimento).

1) Função de aquecimento automático do motor


• Se a temperatura do líquido de arrefecimento estiver
baixa após a partida, a rotação do motor será aumen-
tada automaticamente para aquecer o motor.

Condições para acionamento (necessárias e suficientes ) Acionamento

Temperatura do líquido de arrefecimento: abaixo de 30 ºC Rotação do motor: 1400 rpm


Rotação do motor: abaixo de 1400 rpm
020Y06

Condições para cancelamento (qualquer uma) Cancelamento

Temperatura do líquido de arrefecimento: 30 ºC ou acima


Automátíco
Tempo de aquecimento automático: 10 minutos ou mais Rotação do motor: a desejada

Botão de controle de combustível: mantido a mais


Manual
de 70% da rotação máxima por mais de 3 s.

10-183
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

2) Função de prevenção de superaquecimento do


motor
• Esta função protege o motor, reduzindo sua rotação
e a carga da bomba para evitar superaquecimento
quando a temperatura do líquido de arrefecimento
estiver muito alta.
• O acionamento deste sistema é feito em dois estágios.
O primeiro estágio com a temperatura do líquido de
arrefecimento entre 102 ºC e 105 ºC, e o segundo,
acima de 105 ºC.

Funcionamento normal (temperatura do líquido de arrefecimento abaixo de 102 ºC)


Funcionamento normal

Temperatura do líquido
de arrefecimento:
abaixo de 102 ºC
(Indicador de tempera-
tura do líquido de arre-
fecimento: faixa
verde)

1º estágio (temperatura do líquido de arrefecimento entre 102 ºC e 105 ºC)


Condição de cancelamento

020Y06
Condição de acionamento Condição de acionamento
Temperatura do líquido Modo de trabalho Temperatura do líquido de arrefe-
de arrefecimento: Serviço pesado, cimento: abaixo de 102 ºC
1º estágio

entre 102 ºC e 105 ºC geral, acabamen-


57% do fluxo • Quando chega na temperatura
(Indicador de tempera- to, operação com
modo mantido, rotação de acima, o sistema retorna automa-
tura do líquido de arre- rompedor ticamente à situação anterior ao
saída do motor reduzida
fecimento: faixa Operação de elevação acionamento da função de pre-
vermelha) Elevação mantida inalterada venção de superaquecimento

2º estágio (temperatura do líquido de arrefecimento: 105 ºC ou acima)

Condição de acionamento Condição de acionamento Condição de cancelamento


Temp. do líq. de arrefec.: abaixo de 102 ºC.
Temperatura do líquido Modo de trabalho Qualquer Botão de controle de combustível retorna
de arrefecimento:
2º estágio

105 ºC ou acima temporariamente à posição de marcha lenta


Rotação do motor Marcha lenta
• Quando as condições acima são atin-
(Indicador de tempera- Luz de advertência do gidas o sistema retorna à condição
tura do líquido de arre- painel monitor Acesa
anterior ao acionamento da função de
fecimento: faixa prevenção de superaquecimento
vermelha) Alarme sonoro Soa (reposicionamento manual)

10-184
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

6. FUNÇÃO DE CONTROLE DO GIRO

Motor do giro

Alavanca de controle do
Válvula de controle equipamento de trabalho

Válvula unif./div. de Válvula solenóide


fluxo das bombas do freio do giro

Chave de
Válvula auto- bloqueio do Giro
redutora de giro
pressão Válvula de vaivém
Motor
Dianteira Traseira
Chave prolix de
bloqueio do giro
(Sinal de acionamento)

Painel monitor

Bomba principal LIG DESL

(Sinal da alavanca do giro)

020Y06
Controlador do governador e da bomba
(Sinal da chave de bloqueio do giro)

Bateria Relé da bateria


Fusível

10-186
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

FUNÇÃO
• O sistema dispõe de funções de bloqueio do giro e
de retenção do giro por freio. Chave de Luz de
bloqueio bloqueio Função Funcionamento

1) Funções de bloqueio do giro e retenção do giro O freio de giro é acionado apro-


ximadamente 4 s. após a ala-
por freio Retenção vanca de giro retornar à posi-
DESL APA-
• O bloqueio do giro (manual) pode ser acionado em do giro ção neutra. Quando se aciona
GADA
qualquer posição desejada. A retenção do giro por por freio a alavanca de giro, o freio é
liberado e a estrutura superior
freio (automática) está interligada com o giro, pode girar livremente
evitando o caimento hidraúlico quando cessa o
movimento de giro O bloqueio do giro é acionado,
e a máquina é mantida nessa
Bloqueio posição. Mesmo que se acione
LIG ACESA do giro a alavanca do giro, o bloqueio
do giro não será cancelado e a
máquina não girará.

h Funcionamento da chave prolix de bloqueio do giro


• Se ocorrer alguma anormalidade no controlador, a Chave
retenção do giro por freio não estiver funcionando prolix de LIGADA DESLIGADA
bloqueio (controlador anormal) (controlador normal)
normalmente e não for possível operar o giro, a chave do giro
prolix de bloqueio do giro pode ser atuada para
Chave de
cancelar o bloqueio do giro e permitir o livre aciona- bloqueio LIG DESL LIG DESL
mento do giro. do giro
« Mesmo quando a chave prolix de bloqueio do giro Bloqueio Bloqueio Bloqueio Freio de
estiver ligada, o bloqueio do giro permanecerá ligado Freio do do giro do giro do giro retenção do
giro
e o freio do giro não será cancelado. acionado cancelado acionado giro acionado
020Y06

« Quando o freio do giro for cancelado, ficará


funcionando somente o freio hidráulico do giro
acionado pela válvula de segurança. Assim, se o
giro for interrompido na subida ou descida de uma
encosta, poderá haver caimento hidráulico.

2) Função de aquecimento rápido do óleo hidráulico


quando a chave de bloqueio do giro está ligada
• Quando a chave de bloqueio do giro está ligada, a
função de corte da bomba é cancelada e a pressão
LIG.
de alívio sobe de 31185 MPa (325 kg/cm2) para (Prolix)
34,79 MPa (355 kg/cm2).
DESL.
Nessa situação, se o circuito dos equipamentos de (Normal)
trabalho estiver despressurizado, a temperatura do
óleo hidráulico subirá mais depressa, reduzindo o
tempo necessário para o aquecimento.

10-187
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

7. FUNÇÃO DE CONTROLE DO DESLOCAMENTO

Válvula compensadora de pressão


(sistema de junção de
deslocamento)
Alavanca de controle do Motor de
deslocamento deslocamento

Regulador Regulador

Válvula solenóide da
Válvula de desloc. Válvula de desloc. velocidade de
deslocamento
Chave de
pressão Sensor da pressão Sensor da pressão Válvula LS-EPC
do óleo
do óleo do óleo

Válvula auto-redutora
de pressão
Botão de controle de
combustível
Alta Motor
Dianteira Bomba Traseira
(Sinal da alavanca de deslocamento)

principal

Baixa

Servoválvula Servoválvula
(Sinal do acelerador)

Válvula LS Painel monitor


Válvula LS

020Y06
(Sinal do sensor de pressão de óleo)
(Sinal do sensor de pressão de óleo)
(Sinal de acionamento)
Controlador do governador e da bomba
(Sinal de acionamento)
(Sinal de rede)

10-188
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

FUNÇÃO
• O controle da bomba é feito enquanto a máquina
se desloca, e a velocidade de deslocamento poderá
ser selecionada manual ou automaticamente para
assegurar o desempenho adequado à natureza da
operação ou ao local do trabalho.

1) Função de controle da bomba durante o desloca- Interruptor da


mento velocidade de Baixa (Lo) Média (Mi) Alta (Hi)
• Se o deslocamento estiver ocorrendo em qualquer deslocamento
outro modo que não o de serviço pesado (H/O), Vazão da 80 80 100
haverá aumento do torque fornecido à bomba, bomba (%)
enquanto o modo de trabalho e a rotação do motor Potência de
manter-se-ão inalterados. saída do motor Máx. Mín. Mín.
« Para maiores detalhes, veja SISTEMA DE CON- Velocidade de
TROLE MÚTUO DO MOTOR E DA BOMBA. deslocamento 3,0 4,1 5,5
(km/h)
2) Função de seleção da velocidade de deslocamento
i) Seleção manual através do interruptor de veloci-
dade de deslocamento
Se o interruptor de velocidade de deslocamento
estiver em velocidade baixa (Lo), média (Mi) ou
alta (Hi), a vazão da bomba e a potência de saída
do motor serão monitorizadas pelo controlador da
bomba em cada faixa de velocidades, como segue,
para selecionar a velocidade de deslocamento
adequada.

ii) Seleção automática de acordo com a rotação


do motor
020Y06

Se a rotação do motor for reduzida para menos


de 1400 rpm no botão de controle de combustível:
• Se a máquina estiver em velocidade baixa,
Velocidade de deslocamento

não sairá desta velocidade para uma mais


alta, mesmo que se selecione velocidade
média ou alta.
• Se a máquina estiver se deslocando em
velocidade média, não sairá desta velocidade
para uma mais alta, mesmo que se selecione
a velocidade alta
• Se a máquina estiver se deslocando em
velocidade alta, mudará automaticamente
para média.
Pressão de deslocamento
iii) Seleção automática de acordo com a pressão
de saída da bomba
Se a máquina estiver se deslocando em velo-
cidade alta e houver aumento da carga, como,
por exemplo, na subida de uma encosta íngreme,
a potência de saída do motor será mudada
automaticamente e a velocidade de deslocamento
passará para média se a pressão de deslocamen-
to permanecer em 33,32 MPa (340 kg/cm2) por
mais de 0,5 s (o interruptor de velocidade de des-
locamento permanecerá em alta).
A máquina continuará a se deslocar em velo-
cidade média até que a carga se reduza, por
exemplo, quando voltar a trafegar em terreno
plano ou passar para uma descida e a pressão
permanecer em 17,64 MPa (180 kg/cm 2 ) ou
menos por mais de 0,5 s. A potência de saída do
motor será mudada automaticamente, e a
velocidade de deslocamento voltará para alta.

10-189
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

8. FUNÇÃO DE MODO ATIVO

Válvula solenóide limitadora


do curso do giro

(ESQUERDA) Giro (DIREITA)

(BAIXAR) Lança (ELEVAR)

Válvula de controle

Válvula solenóide
do modo ativo
Válvula auto-
redutora de
pressão
Motor Bomba
Bomba Motor do principal
injetora de governador Dianteira Traseira
combustível

Sensor Servoválvula Servoválvula


de

020Y06
rotação
do motor
Válvula LS Válvula LS
(Sinal do sensor de rotação do motor)

Painel monitor

Botão de Válvula PC Válvula PC


controle de
combustível
(Sinal do potenciômetro)
(Sinal de acionamento)

Válvula PC-
EPC

Controlador do acelerador do motor (STD, ESTRA)

FUNÇÃO
• Quando se liga o interruptor do modo ativo no painel • O modo ativo é acionado somente quando o botão
monitor (a luz acende), é possível aumentar a velocidade de controle de combustível está na posição
de operação quando a carga for leve, ou detectando máxima. Se esse botão não estiver na posição
cargas mais pesadas quando forem elevadas. máxima, a função sensora de carga será acionada,
Além disso, a elevação da lança aumenta nas o mesmo não ocorrendo, entretanto, com a de
operações com lança + elevação da lança, tornando aumento da vazão de saída da bomba, que
mais ágeis as operações combinadas. permanecerá desativada.

10-190
ESTRUTURA E FUNÇCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

1) Aumento da potência fornecida à bomba, aumento


da rotação do motor, cancelamento da função de
corte
Modo ativo
• O tempo de ciclo é reduzido através do aumen- (escavação pesada, deslocamento,
to da rotação do motor, do torque fornecido à Serviço pesado maior potência)

da bomba e do cancelamento da função de


corte. O incremento da potência fornecida à
bomba aumenta a altura de elevação da caçam-

Torque
ba e é eficaz no carregamento de caminhões
basculantes, pois otimiza as operações de levan-
tamento e giro.

2) Função de aumento da velocidade da lança e


Rotação do motor
da rotação do motor (2 estágios)
• Quando o interruptor do modo ativo está ligado,
o curso do carretel de descida da lança, na vál-
vula de controle, passa de 9 mm para 11,5 mm, Serviço pesado (H/O) Modo ativo
aumentando a velocidade.
Quando a rotação do motor sobe, o fluxo de óleo 95,6 kW/1800 rpm 99 kW/2000 rpm
com carga leve é aumentado para se ter uma (128 HP/1800 rpm) (133 HP/2000 rpm)
maior velocidade de acabamento preliminar.

3) Função da válvula de segurança da cabeça do


cilindro da lança (2 estágios)
• Quando o interruptor do modo ativo está ligado, a
pressão na cabeça do cilindro da lança passa de
28,4 MPa (290 kg/cm2) para 35,8 MPa (365 kg/cm2),
020Y06

para aumentar a força axial da máquina

4) Aumento da elevação da lança


• Quando o interruptor do modo ativo está ligado
e a elevação da lança e o giro são acionados
ao mesmo tempo, a altura de elevação da lança
aumenta, tornando possível executar as opera-
ções com maior velocidade.

10-191
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

9. FUNÇÃO DE AUMENTO DE POTÊNCIA NO MODO ATIVO

Deslocamento (lado esq.)

Deslocamento (lado dir.)

Alívio principal
Aívio principal

Caçamba
Lança
Braço

Giro
Válvula unificadora/divisora de
fluxo das bombas
Válvula de alívio de
dois estágios

Válvula auto-
redutora de pressão

Motor Bomba
Motor do principal
Bomba
injetora de governador Dianteira Traseira
combustível

Sensor de
rotação Servoválvula Servoválvula Botão da alavanca de
do motor controle do equipamento
de trabalho
Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC

020Y06
Botão de controle de
combustível
Alta Válvula PC-EPC
(Sinal do potenciômetro)

Painel monitor
Baixa
(Sinal de acionamento)

(Sinal do interruptor)

Controlador do governador e da bomba

(Sinal de rede)

SAP03609

10-192
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

FUNÇÃO
• Quando for selecionada a função de aumento de
potência no modo ativo, o botão da alavanca es-
querda pode ser acionado para aumentar a rotação
do motor e a força de escavação, e também para
cancelar a função de redução da rotação do motor Modo ativo
Serviço (escavação pesada, deslocamento,
sob carga pesada. Nesse caso, é possível ter uma pesado maior potência)
velocidade de produção ainda maior.
• Se o botão de controle de combustível não estiver
na posição máxima, a vazão de saída da bomba
não aumentará.

Torque
1) Função de aumento da rotação do motor e
da potência fornecida à bomba
Aumenta a rotação do motor e cancela a função de
redução de rotação do motor com carga alta, para Rotação do motor

elevar a potência fornecida à bomba e reduzir o


tempo do ciclo.
Função de aumento de
Modo ativo potência no modo ativo
2) Função de aumento da potência
Aumenta a força hidráulica em aproximadamente 99,3 kW/2000 rpm 103 kW/2200 rpm
10%, para incrementar a força de escavação. (133 HP/2000 rpm) (138 HP/2200 rpm)

« Esta função é automaticamente cancelada após


8,5 segundos
020Y06

10-193
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

10. COMPONENTES DO SISTEMA


1) SENSOR DE ROTAÇÃO DO MOTOR

Estrutura do circuito
SEP02581

1. Fio
2. Imã
FUNÇÃO
3. Terminal
• O sensor de rotação do motor está instalado na
4. Carcaça
cremalheira do volante. Conta eletricamente a quan-
5. Conector
tidade de dentes da engrenagem que passam à
sua frente e envia os resultados para o controlador
do acelerador do motor e da bomba.
• Essa detecção é feita por um imã, gerando-se uma

020Y06
corrente elétrica a cada vez que um dente da
engrenagem passa à frente do sensor.
2) CHAVE PPC DE PRESSÃO DE ÓLEO

1. Bujão
2. Interruptor
3. Conector

ESPECIFICAÇÕES
Composição de pontos: N.O
Pressão de acionamento (ligada): 0,49 + 0,1 MPa
(5,0 + 1,0 kg/cm2)
Pressão de restabelecimento (deslig): 0,29 + 0,05 MPa
(3,0 + 0,5 kg/cm2)

FUNÇÃO
• As chaves estão instaladas na cai-
xa de derivação. A condição de ope-
ração de cada atuador é detectada
a partir da pressão PPC, sendo
Estrutura do circuito enviada ao controlador do acelera-
dor do motor e da bomba.
SEP02582

10-194
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

3) SENSOR DE PRESSÃO DA BOMBA

Amp.

Estrutura do circuito

Camada isolante
020Y06

Camada resistiva

FUNÇÃO
• Dois sensores estão montados em cada circuito
de atuador da lança e do braço (total de quatro
Diafragma (aço inoxidável)
sensores). A pressão de carga de cada atuador é
convertida em voltagem e transmitida para o
controlador.

FUNCIONAMENTO
• Quando o óleo proveniente da entrada de pressão
Voltagem de saída do sensor

aplica pressão no diafragma do detector de pressão


do óleo, esse diafragma deflete e se deforma.
• Uma camada resistiva está montada no lado opos-
to do diafragma e o valor de sua resistência converte
a deflexão do diafragma em voltagem de saída,
transmitindo-a para o amplificador (amplificador de
voltagem).
• A voltagem é amplificada novamente pelo amplifi-
cador e transmitida para o controlador da bomba e
regulador de velocidade.
• A relação entre a pressão P (MPa {kg/cm2}) e a volta-
gem de saída (V) é expressa por: V = 0,008 x P + 1.0 Pressão do óleo P

10-195
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

4) CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA

020Y06

10-196
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

Sinais de entrada e saída


CN-1 CN-3 CN-5
Pino Entrada/ Pino Entrada/ Pino Entrada/
Nome da saída do sinal Nome da saída do sinal Saída Nome da saída do sinal
nº Saída nº nº Saída
1 Saída de acionamento do relé da bateria Saída 1 Sensor de temper. liq. de arref. do motor Entrada 1 Terra do sensor de rotação do motor Entrada

2 Solenóide unif./div. do fluxo das bombas Saída 2 Sensor do nível de combustível Entrada 2 Sensor de rotação do motor Entrada

3 Solenóide do freio de retenção do giro Saída 3 Entrada de pressão da bomba dianteira Entrada 3 Terra Entrada

4 NC 4 Entrada do potenciômetro do acelerador Entrada 4 Terra Entrada

5 Válvula solenóide limitad. do curso do giro 5 NC 5 Chave de pressão do giro Entrada

6 Terra Entrada 6 Fonte alimentação sensor pressão (+ 24 V) Saída 6 Chave de pressão da válvula de serviço Entrada

7 Fonte de alimentação (+ 24 V) Entrada 7 Fonte de alimentação potênciômetro (+ 5 V) Saída 7 NC

8 Solenóide do modo ativo Saída 8 Chave de partida (C.A.) Entrada 8 Sensor do nível da água do radiador Entrada

9 Solenóide seletor de deslocamento Saída 9 Botão da alavanca de controle Entrada 9 Sensor do nível de óleo hidráulico Entrada

10 Solenóide de alívio de 2 estágios Saída 10 NC 10 Terra do sensor de rotação do motor Entrada

11 NC 11 NC 11 Chave de pressão de escavação caçamba Entrada

12 Terra Entrada 12 Carga da bateria (term. R do alternador) Entrada 12 Chave de pressão de despejo caçamba Entrada

13 Fonte de alimentação (+ 24 V) Entrada 13 Entrada de pressão da bomba traseira Entrada 13 Chave de pressão de deslocamento Entrada

CN-2 14 Entrada potenciômetro de realimentação Entrada 14 NC


Pino Entrada/
Nome da saída do sinal 15 NC 15 Sensor L de pressão do óleo do motor Entrada
nº Saída
1 Fonte alimentação da solenóide (+ 24 V) Entrada 16 Terra do sensor de pressão Entrada 16 Sensor do nível de óleo do motor Entrada

2 Fase A (+) do motor do governador Saída 17 Terra do potenciômetro Entrada 17 Sensor de obstrução do purificador de ar Entrada

3 Fase A (-) do motor do governador Saída 18 Chave de partida (terminal C) Entrada


020Y06

4 Fase B (+) do motor do governador Saída 19 Anormalidade no controlador de lubrif. autom. Entrada

5 Fase B (-) do motor do governador Saída 20 NC

6 NC  21 Pressão PPC Entrada

7 Solenóide LS - EPC (+) Saída 22 Chave de pressão de elevação da lança Entrada

8 Solenóide PC - EPC (+) Saída 23 Chave de pressão de fechamento do braço Entrada

9 NC 24 Sinal de rede (+) Ent./Saída

10 NC 25 Seleção de modo 1 Entrada

11 PGND Entrada 26 Seleção de modo 3 Entrada

12 Fonte de alimentação da solenóide (+ 24 V) Entrada 27 Seleção de modo 5 Entrada

13 NC 28 Chave prolix do giro Entrada

14 NC 29 Sensor de sobrecarga (se houver) Entrada

15 NC 30 Chave de pressão de descida da lança Entrada

16 NC 31 Chave de pressão de abertura do braço Entrada

17 Solenóide LS - EPC (-) Saída 32 Sinal de rede (+) Ent./Saída

18 Solenóide PC - EPC (-) Saída 33 Seleção de modo 2 Entrada

19 NC 34 Seleção de modo 4 Entrada

20 NC 35 Seleção do modo querosene Entrada

21 PGND Entrada 36 Interruptor de bloqueio do giro Entrada

10-197
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

5) RESISTOR PROLIX PC

020Y06
1. Resistor FUNÇÃO
2. Conector • Este resistor faz com que uma corrente adequada
passe pela solenóide EPC quando a chave prolix
ESPECIFICAÇÃO PC está ligada.
Resistência: 40 Ω • Não há passagem de corrente pelo resistor quando
a chave prolix PC está desligada.

10-198
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD

6) BOTÃO DE CONTROLE DE COMBUSTÍVEL, MO-


TOR DO GOVERNADOR, CONTROLADOR DO
ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA
« Veja SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

7) PAINEL MONITOR
« Veja SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR

8) VÁLVULA PC
« Veja BOMBA HIDRÁULICA

9) VÁLVULA EPC DE CONTROLE LS


VÁLVULA EPC DE CONTROLE PC
VÁLVULA SOLENÓIDE UNIFICADORA/DIVISORA
DE FLUXO DAS BOMBAS
VÁLVULA SOLENÓIDE DE ALÍVIO DE DOIS
ESTÁGIOS
VÁLVULA SOLENÓIDE DE VELOCIDADE DE
DESLOCAMENTO
VÁLVULA SOLENÓIDE DE FREIO DO GIRO
VÁLVULA SOLENÓIDE DO MODO ATIVO
« Veja VÁLVULA SOLENÓIDE EPC
020Y06

10-199
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA

SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA


MÁQUINAS STD

Painel monitor

Circuito de
rede

Sinais de luzes de advertência


(temperatura do líquuido de
arrefecimento, nível de combustível)
Controlador do
acelerador e da
Sensor bomba

Sinal do sensor

020Y06
Fonte de alimentação Sinal de alarme sonoro

Alarme sonoro
Bateria

10-200
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA

1. PAINEL MONITOR
MÁQUINAS STD

CN-P02

CN-P01
020Y06

Sinais de entrada e saída


CN-P01 CN-P02
Nº do Pino Nome do sinal Nº do Pino Nome do sinal
NC Terra
ASPECTOS GERAIS NC Acionamento lavador do pára-brisa
NC Acionamento do motor (ré)
• O painel monitor é constituído pelos mostradores
Sinal de rede Interruptor limpador do pára-brisa (LIG)
do relógio e do horímetro digitais, tela do monitor Bloqueio do giro Interruptor limpador do pára-brisa (lav.)
e teclas seletoras de modo. Cancelamento do alarme sonoro Chave limitadora
Acionamento do alarme sonoro NC
• Possui uma Unidade de Processamento Central
Luz + VB
que processa, exibe visualmente e informa os Sinal CHAVE LIGADA Terra
dados colhidos pelos sensores e controladores. Terminal BR Acionamento do lavador
Sinal de rede Acionamento do motor (normal)
• Os visores e a tela são de cristal líquido e as luzes
Terra de rede Interruptor limpador pára-brisa (INT)
são do tipo diodo fotoemissor NC Chave limitadora (janela)
As teclas de modo são planas. Terra de rede + VB
NC Chave limitadora (P)
NC NC
NC
Preaquecimento
Sinal de partida
NC

10-201
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA

MOSTRADORES DO RELÓGIO E DO HORÍMETRO DIGITAIS E TELA DO MONITOR

020Y06
1. Relógio (informa quando há erro de operação)
2. Horímetro (mostra um número de telefone quando há um erro)
3. Indicador de nível de combustível
4. Luz de advertência do nível de combustível
5. Luz de advertência do nível de óleo do motor
6. Luz de advertência do nível de óleo hidráulico
7. Luz piloto de preaquecimento
8. Luz piloto de acionamento do freio de retenção do giro
9. Luz piloto de troca de óleo
10. Luz de advertência da carga da bateria
11. Luz de advertência da obstrução do purificador de ar
12. Luz de advertência da pressão de óleo do motor
13. Luz de advertência da pressão do nível de líquido de arrefecimento
14. Luz de advertência da temperatura do líquido de arrefecimento
15. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento

10-202
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA

Luzes da tela do painel monitor

Luz Controla: É acionada quando: Motor desligado Motor funcionando

Nível do líquido de Abaixo do nível Pisca se houver Pisca e o alarme sonoro soa
arrefecimento mínimo anormalidade se houver anormalidade

Abaixo de 1500 rpm:


Pressão de óleo < 0,05 MPa (0,5 kg/cm2) Acende se estiver normal Pisca e o alarme sonoro soa
do motor Acima de 1500 rpm: (apaga quando o motor se houver anormalidade
> 0,15 MPa (1,5 kg/cm2) começa a funcionar)

Obstrução do Pisca se houver


Quando obstruído DESL
purificador de ar anormalidade
Acende quando está normal
Quando há falha no Pisca quando há
Nivel de carga (apaga quando o motor
carregamento anormalidade
começa a funcionar)
Nível de óleo do Abaixo do nível Pisca se houver
DESL
motor mínimo anormalidade

Nível de óleo Abaixo do nível Pisca se houver


DESL
020Y06

hidráulico mínimo anormalidade

Estacionamento Quando o giro está Acende quando o interruptor de bloqueio do giro está ligado e
(bloqueio do giro) travado pisca quando a chave prolix de bloqueio do giro está ligada

Troca de óleo Veja a página seguinte (FUNÇÃO DE TROCA DE ÓLEO)

Acende por 30 segundos quando a chave de partida estiver


Durante o
Preaquecimento em HEAT (AQUECER) e pisca por mais 10 segundos para
preaquecimento
indicar que o preaquecimento está concluído
Temperatura do
Pisca quando estiver acima de 102 ºC. Pisca e o
líquido de
alarme sonoro soa quando estiver acima de 105 ºC
arrefecimento
Nível de
Pisca quando estiver abaixo do nível mínimo
combustível Quando o nível de combustível estiver abaixo do
ideal, todas as luzes acima acendem

10-203
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA

FUNÇÃO DE TROCA DE ÓLEO


1. Função, funcionamento
A função de troca de óleo usa luzes tipo diodo
fotoemissor do painel monitor para informar o
operador, um certo tempo após a última troca de
óleo, que chegou o momento de trocar o óleo
novamente.
Ao mesmo tempo, serve para mostrar o telefone
para contato com o serviço de manutenção no visor A: Zeragem do contador
de cristal líquido. B: 10 h antes do intervalo de troca de óleo programado
1) Confirmação do tempo decorrido desde a última C: Intervalo de troca de óleo programado
troca de óleo.
Normalmente, a função de troca de óleo não
fornece nenhuma informação até que, após a Tempo decorrido
desde a última
zeragem do contador, o tempo decorrido desde troca de óleo (h)
a última troca de óleo chegue ao ponto B do
O intervalo de troca de óleo
diagrama à direita. Contudo, se a chave de programado aparece no visor quando
O tempo decorrido desde a última
partida for ligada e se pressionar o interruptor troca de óleo pode ser confirmado se liga a chave de partida
de cancelamento do alarme sonoro (manten- se a chave de partda estiver ligada
do-o pressionado por 2,5 segundos), o tempo
decorrido desde a última troca de óleo aparecerá
no visor de cristal líquido do horímetro.

2) Indicação de troca de óleo


Quando o tempo decorrido desde a última troca
de óleo atingir ou ultrapassar o ponto B do
diagrama à direita, a tela do horímetro informará

020Y06
o tempo decorrido desde a última troca de óleo
e o diodo fotoemissor piscará quando a chave
de partida for ligada.

2. Programação do intervalo de troca de óleo


1) O intervalo de troca de óleo pode ser programado
usando-se o modo de programação do intervalo
de troca. Os intervalos disponiveis são [125 h],
[250 h], [500 h], [no setting] (não programado) e
[demo mode] (modo de demonstração). O inter-
valo padrão é [no setting] (não programado).
2) Para entrar no modo de programação do inter-
valo de troca de óleo, pressione simultanea-
mente por 2,5 segundos as teclas do relógio e
do modo ativo (interruptor de prioridade do giro).
3) Se o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro for pressionado no modo de programa-
ção do intervalo de troca de óleo, aparecerão no
visor, na seqüência, [...] → [125] → [250] → [500]
→ [ d] ([...] significa [no setting] (não programado)
e [d] significa [demo mode] (demonstração)).
4) Para salvar o intervalo selecionado, coloque-o na
tela e mantenha as teclas do relógio e do modo
ativo (interruptor de prioridade do giro) pressio-
nadas simultaneamente por 2,5 segundos.

10-204
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA

3. Mensagem informando o tempo decorrido desde


a última troca de óleo
1) Mensagem informando o tempo decorrido desde
a última troca de óleo
Após todas as luzes se acenderem, o tempo
decorrido desde a última troca de óleo será
exibido por 10 segundos, ao final dos quais
aparecerá por mais 10 segundos um número de
telefone. Todas as luzes acendem
Se não foi programado nenhum número de te- 10 s 20 s
lefone, o tempo decorrido desde a última troca Tempo
Número do telefone
de óleo será apresentado por 20 segundos a programado Exibição do Exibição do
contar do instante em que todas as luzes se tempo decorrido número do
acenderam. desde a última telefone
Número do telefone troca de óleo
2) Confirmação do tempo decorrido desde a última não programado
troca de óleo. Exibição do tempo decorrido desde a
Confirmação do última troca de óleo
Após todas as luzes se acenderem, o tempo de-
tempo decorrido
corrido desde a última troca de óleo aparecerá desde a última troca Exibição do
no visor por 10 segundos. de óleo tempo decorrido
desde a última
troca de óleo
4. Zeragem do tempo decorrido desde a última
troca de óleo
1) Se a chave de cancelamento do alarme sonoro
for pressionada por 3 segundos enquanto o painel
monitor informa durante 10 segundos o intervalo
a ser obedecido para a troca de óleo e o tempo
decorrido desde a última troca de óleo (após todas
as luzes acenderem), a contagem de tempo será
020Y06

reiniciada e a tela mostrará [0h] por um segundo.


2) Quando a contagem do tempo for reprogramada,
o tempo decorrido desde a última troca de óleo
será zerado.

5. Modo de demonstração
1) No modo de demonstração, o intervalo máximo
entre duas trocas de óleo é fixado em 250 h e o
tempo decorrido desde a última troca de óleo é
programado em 240 h.
Quando a chave de partida é ligada, o mostrador
indica o intervalo de troca de óleo, mas o tempo
decorrido desde a última troca de óleo não
aumenta.
Também aqui é possível zerar a contagem do
total de horas decorridas desde a última troca
de óleo enquanto o intervalo de troca de óleo é
informado.
No modo de demonstração, quando a chave de
partida é ligada três vezes, o intervalo passa
automaticamente para [no setting] (não
programado) a partir da quarta vez e o tempo
decorrido desde a última troca de óleo é zerado,
reiniciando-se sua contagem.

10-205
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA

TECLAS
MÁQUINAS STD

1. Tecla de modo de trabalho


2. Tecla de autodesaceleração
3. Tecla de modo ativo
4. Tecla de velocidade de deslocamento
5. Tecla de redução rápida e aumento de potência

• O teclado consiste de 5 teclas seletoras de modo e a • A única função que pode ser reprogramada com a
mudança das condições da máquina ocorre após chave de partida ligada é o modo de trabalho.
qualquer uma das teclas ser pressionada. Os diodos « Para saber como reprogramar as funções, consulte a
fotoemissores existentes acima de cada uma das página 20-245 MODO DE REPROGRAMAÇÃO DO
teclas acendem para indicar a situação de momento MODO DE TRABALHO (no painel monitor) e as funções

020Y06
da máquina. especiais descritas na seção de diagnóstico de falhas.

Tabela de funcionamento das teclas

Tecla Item Ação

MODO DE TRABALHO H/O n G/O n F/O n L/O n B/O

BOTÃO DA ALAVANCA
(AUM.POTÊNCIA) (RED. VELOCID.)

AUTO
LIGADA n DESLIGADA
DESACELERAÇÃO

VELOCIDADE DE
Alta n Média n Baixa
DESLOCAMENTO

MODO ATIVO DESLIGADO n LIGADO

« Os dados em negrito correspondem à posição padrão das


teclas quando a chave de partida é ligada.

10-206
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SENSORES

SENSORES
• Os sinais dos sensores entram diretamente no painel
monitor.
Os sensores de contato têm sempre uma extremidade
ligada ao terra do chassi.

Nome do sensor Tipo de sensor Condição normal Condição anormal


Nível do líquido de arrefecimento Contato LIG. (fechado) DESL. (aberto)
Nível de óleo do motor Contato LIG. (fechado) DESL. (aberto)
Nível do óleo hidráulico Contato LIG. (fechado) DESL. (aberto)
Pressão de óleo do motor Contato DESL. (aberto) LIG. (fechado)
Temperatura do líquido do arrefecimento Resistência
Nível de combustível Resistência
Obstrução do purificador de ar Contato LIG. (fechado) DESL. (aberto)

Sensor de nível de líquido de arrefecimento

1. Tanque de expansão
020Y06

2. Bóia
3. Sensor
4. Conector

Composição do circuito

10-207
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SENSORES

SENSOR DE NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR

1. Conector
2. Suporte
3. Bóia
4. Chave

Estrutura do circuito

SENSOR DE NÍVEL DE ÓLEO HIDRÁULICO

1. Conector
2. Bujão
3. Chave
4. Bóia

020Y06
Composição do circuito
SBP03680

SENSOR DE PRESSÃO DE ÓLEO DO MOTOR (PARA PRESSÕES DE


ACIONAMENTO BAIXA E ALTA)

1. Bujão
2. Anel de contato
3. Contato
4. Diafragma
5. Mola
6. Terminal
Pressão de acionamento (LIG.):
Baixa: 0,05 + 0,02 MPa (0,5 +
Estrutura do 0,2 kg/cm2) ou menos
circuito
Alta: 0,15 + 0,02 MPa (1,5 +
0,2 kg/cm2) ou menos
SBD01537

10-208
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SENSORES

SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

1. Conector
2. Bujão
3. Termistor

Estrutura do circuito

SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


1. Bóia
2. Conector
3. Tampa
(CHEIO)
4. Resistor variável
020Y06

Estrutura do
circuito

(VAZIO)

SENSOR DE OBSTRUÇÃO DO PURIFICADOR DE AR Pressão de acionam.


(DESL.):
- 7,47 + 0,49 kPa
(-762 + 50 mmH2O)

Estrutura do circuito

SEP01700

10-209
SISTEMA DE ABERTURA E FECHAMENTO AUTOMÁTICOS
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DO VIDRO SUPERIOR DA JANELA DO PÁRA-BRISA

SISTEMA DE ABERTURA E FECHAMENTO AUTOMÁTICOS


DO VIDRO SUPERIOR DA JANELA DO PÁRA-BRISA

020Y06

1. Conjunto da janela do pára-brisa 14. Tampa traseira


2. Conjunto do suporte (rolete tensor) 15. Suporte (fixação do motor)
3. Bloco direito (apoio do rolete) 16. Cabo acionador e cabo de retorno
4. Cabo acionador direito 17. Motor de levantamento
5. Cabo de retorno direito 18. Eixo de saída do motor
6. Controlador 19. Conjunto do cabo acionador
7. Chave de controle 20. Defletor
8. Trava dianteira 21. Chave limitadora (trava traseira)
9. Motor de travamento direito 22. Trava traseira
10. Chave limitadora (dianteira) 23. Bloco esquerdo (rabo de andorinha)
11. Suporte direito (elo deslizante) 24. Bloco esquerdo (guia do cabo de retorno)
12. Bloco de conexão 25. Bloco esquerdo (trilho do cabo de retorno)
13. Trilho direito 26. Tampa esquerda (trilho do cabo de retorno)

10-210
SISTEMA DE ABERTURA E FECHAMENTO AUTOMÁTICOS
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DO VIDRO SUPERIOR DA JANELA DO PÁRA-BRISA

FUNÇÃO
• Usa-se um motor elétrico para abrir, fechar ou travar
o vidro superior da janela do pára-brisa da cabina do
operador. O comando é feito acionando-se a chave
de controle.

FUNCIONAMENTO
1. Abertura do vidro superior da janela do pára-brisa
1) Pressione a chave de controle UP (PARA CIMA).
2) Acionando-se as travas dianteiras direita e
esquerda no sentido OPEN (ABRIR), a janela
do pára-brisa (1) será deslocada para a posição
LOWER (BAIXAR) pelo elo deslizante (11).
Quando a operação de destravar estiver con-
cluída, as travas dianteiras (8) ficarão fixas em
suas posições.
3) Cessado o movimento das travas dianteiras (8),
acione o motor de levantamento (17) no sentido
OPEN (ABRIR). O cabo acionador (19), que está
preso ao eixo de saída do motor (18), se moverá
e levantará o vidro superior da janela do pára-
brisa (1).
4) A janela do pará-brisa (1) ficará na posição
OPEN (ABERTA) e o motor de levantamento (17)
desligará no ponto em que a trava traseira (22)
for acionada.

2. Fechamento do vidro superior da janela do pára-brisa


020Y06

1) Pressione a chave de controle PARA BAIXO


(DOWN) e, ao mesmo tempo, empurre a alavan-
ca de liberação da trava traseira (22).
2) O motor de levantamento (17) se moverá no sen-
tido de CLOSE (FECHAR), fazendo com que o
vidro superior da janela do pára-brisa (1) desça.
3) Quando o vidro superior da janela do pára-
brisa (1) tiver descido totalmente, o motor de
levantamento (17) desligará.
4) Quando o movimento do motor de levanta-
mento (17) estiver concluído, as travas dian-
teiras (8) se moverão no sentido de travar, pela
ação dos motores esquerdo e direito de trava-
mento (9), que desligarão depois de travado o
vidro superior da janela do pára-brisa.

10-211
20 TESTES E AJUSTES
TESTES E AJUSTES
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO ................................................................................ 20- 4
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS ................................................. 20- 15
Ferramentas para teste, ajuste e diagnóstico de falhas .......................................................................... 20- 24
Aferição da rotação do motor .................................................................................................................... 20- 25
Determinação da cor da fumaça que sai pelo escapamento ................................................................... 20- 26
Regulagem da folga das válvulas ............................................................................................................... 20- 27
Medição da pressão de compressão ........................................................................................................ 20- 28
Medição da pressão de sopro no cárter .................................................................................................... 20- 28
Teste e regulagem da sincronização do tempo de injeção de combustível ............................................. 20- 29
Medição da pressão do óleo do motor ...................................................................................................... 20- 30
Teste e ajuste da tensão da correia do alternador .................................................................................... 20- 31
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado ................................................ 20- 31
020Y06

Aferição do sensor de rotação ................................................................................................................... 20- 32


Teste e ajuste do curso da alavanca do motor do governador ................................................................. 20- 33
Teste e ajuste da pressão hidráulica dos circuitos do equipamento de trabalho, giro e deslocamento 20- 34
Teste e ajuste da pressão de saída da válvula PC (pressão de entrada do servopistão) ........................ 20- 37
Teste e ajuste da pressão de saída da válvula LS (pressão de entrada do servopistão)
e do diferencial de pressão LS ............................................................................................................. 20- 39
Teste e ajuste da pressão do óleo do circuito de controle ....................................................................... 20- 42
Teste da pressão de saída da válvula solenóide ....................................................................................... 20- 43
Medição da pressão de saída da válvula PPC .......................................................................................... 20- 45
Medição da pressão de saída da válvula solenóide EPC e verificação da válvula de vaivém EPC .......... 20- 47
Regulagem da válvula PPC do equipamento de trabalho e do giro .......................................................... 20- 49
Teste do desvio linear (desvio em relação ao deslocamento em linha reta) ............................................ 20- 50
Teste dos pontos causadores de caimento hidráulico do equipamento de trabalho ............................... 20- 51
Medição de vazamentos de óleo ............................................................................................................... 20- 53
Alívio da pressão remanescente em circuitos hidráulicos ....................................................................... 20- 55
Teste da folga do rolamento do círculo de giro ......................................................................................... 20- 56
Teste e ajuste da tensão das esteiras ...................................................................................................... 20- 57
Sangria de ar .............................................................................................................................................. 20- 58
DIAGNÓSTICO DE FALHAS........................................................................................................................... 20- 61

20-1
020Y06
« Ao fazer avaliações utilizando as tabelas de valores padrões para teste, ajuste ou diagnóstico de falhas, tenha
em mente os seguintes pontos:

1. Os valores padrões para máquinas novas indicados nessas tabelas correspondem às máquinas quando enviadas
de fábrica, sendo fornecidos a título de referência. São usados como parâmetros para avaliar quanto o desgaste das
peças e componentes avançou após o uso da máquina, e como valores de referência na execução de reparos.
2. Os valores limites de reparo fornecidos nas tabelas são valores estimados para máquinas novas, com base nos
resultados de vários testes. São usados como referência juntamente com as condições de manutenção e o
histórico de operação, para avaliar se existe uma falha.
3. Os valores padrões fornecidos neste manual não são válidos para efeito de reclamações e contestações judiciais
fundamentadas no Código de Defesa do Consumidor.

Quando executar testes, ajustes ou diagnóstico de falhas, estacione a máquina em terreno plano, coloque
os pinos de segurança e use calços nas esteiras para evitar movimento involuntário.
Quando trabalhar em equipe, use sempre sinais e não permita que pessoas não autorizadas fiquem nas
proximidades da máquina.
Espere sempre o líquido de arrefecimento esfriar para verificar o seu nível. Se a tampa do radiador for
removida com o líquido de arrefecimento ainda quente, o mesmo poderá espirrar e causar queimaduras.
Cuidado para não ser apanhado pelo ventilador, pela correia do ventilador ou por outras peças giratórias.

20-2
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

• PARA O MOTOR

Motor S6D102E-1EE

Condições de medição Unidade Valor padrão Valor admissível

Em trabalho 2000 ± 70 
Rotação
máxima
Em deslocamento 2000 ± 70 

Rotação do motor Marcha lenta 970 ± 50 

Em trabalho 1800 
Rotação
nominal
Em deslocamento 2000 

Com aceleração brusca Máx. 1,0 2,0


Cor da fumaça que sai pelo Índice
escapamento Bosch
Na rotação máxima Máx. 0,5 1,5

(temperatura normal) 0,25 


Folga das válvulas Válvula de admissão
Válvula de escapamento 0,51 

020Y06
Temperatura do óleo: Diferença entre
40 – 60ºC Mín. 2,4 cilindros
Pressão de compressão (rotação do motor: 250 rpm) {Mín. 24,6} Mín. 1,0
(óleo SAE 15W-40) {Mín. 10,3}

(Temperatura do líquido de
arrefecimento: na faixa de
Pressão de sopro no cárter operação) Máx. 1,2 5,1
{Máx. 123} {520}
Na potência nominal
(óleo SAE 30)

(Temperatura do líquido de
arrefecimento: na faixa de
operação)

Na rotação máxima 0,34 - 0,52 0,21


Pressão do óleo {3,5 - 5,3} {2,1}
(SAE 15W-40)

Em marcha lenta Mín. 0,1 0,07


(SAE 15W-40) {Mín 1,0} {0,7}

Temperatura do óleo Em toda a faixa de velocidades 80 - 110 120


(no interior do cárter)

Ponto de injeção de Antes do ponto morto 18 ± 1 18 ± 1


combustível superior (graus)

Deflexão quando Tensão da Mín 10


pressionada correia do 8
Máx 6
com o dedo em- ventilador
Tensão da correia pregando-se uma
força de aproxi- Tensão da
madamente correia do 5-8 5-8
58,8 N (6 kg) compressor do
ar condicionado

20-4
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

• PARA O CHASSI
« Os valores padrões e admissíveis indicados nesta tabela dizem respeito ao modo H/O (serviço pesado) de operação.

Cate-
Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível
goria

Ÿ Temperatura do óleo hidráulico:


45 a 55 ºC
Alívio das duas bombas Ÿ Temperatura do líquido de arrefecimento: 1950 ± 100 
Rotação do motor

na faixa de operação
Ÿ Alívio das duas bombas: alívio do braço

Ÿ Alívio do braço
Alívio das duas bombas +
Ÿ Aumento da potência com um
aumento da potência com um 2000 ± 100 2000 ± 100
simples toque do botão
simples toque do botão
Ÿ Motor na rotação máxima
Ÿ Botão de controle de combustível
Rotação com a auto-
em MAX. 1400 ± 120 1400 ± 120
desaceleração acionada
Ÿ Alavancas de controle em neutro

Válvula de controle da lança


Curso do carretel

Válvula de controle do braço


9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5 9,5 ± 0,5
Válvula de controle da caçamba
020Y06

Somente Somente Somente Somente


Válvula de controle do giro DESCIDA DESCIDA DESCIDA DESCIDA
da lança da lança da lança da lança
Válvula de controle do
(11,5 ± 0,5) (11,5 ± 0,5) (11,5 ± 0,5) (11,5 ± 0,5)
deslocamento
Alavanca de controle da Ÿ Centro do botão da alavanca
Curso das alavancas de controle

lança Ÿ Leia o valor máximo no fim do curso


Alavanca de controle do Ÿ Motor desligado
braço Ÿ Excluir a folga em neutro

Alavanca de controle da
caçamba

Alavanca de controle do giro

Alavanca de controle do
deslocamento
Folga das alavancas de
controle
Alavanca de controle da Ÿ Motor na rotação máxima
Força de atuação das alavancas de controle

lança Ÿ Temperatura do óleo: 45 a 55º C


Ÿ Coloque um dinamômetro no centro
Alavanca de controle do
do botão da alavanca para fazer a
braço
medição.
Alavanca de controle da Ÿ Meça o valor máximo no fim do curso
caçamba

Alavanca de controle do giro

Alavanca
Alavanca de controle do
deslocamento
Pedal

20-5
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Cate-
goria Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível

• Modo H/O
• Temperatura do óleo: 45 a 55 ºC
Pressão de descarga • Motor na rotação máxima
• Todas as alavancas em neutro
• Pressão de saída da bomba

• Temperatura do óleo hidráulico: 45


Lança a 55 ºC
• Pressão de alívio com o motor na
rotação máxima (aliviar somente o
circuito a ser medido)
• Os números entre [ ]
Braço correspondem ao uso da função de
potência máxima (parâmetros de
referência)
• Pressão de saída da bomba
Caçamba « 1: Para o deslocamento, meça a
Pressão hidráulica

pressão do óleo com alívio em


um dos lados
« 2: Para o giro, meça a pressão do
óleo com a chave de bloqueio
Giro do giro ligada
« 3: A pressão da lança é a pressão
do óleo em ELEVAR, e na alta
pressão de trabalho (modo ativo)
Deslocamento

020Y06
Válvula auto-redutora de
pressão

Alavancas em
neutro
• Temperatura do
óleo hidráulico:
45 a 55 ºC • Velocidade de
Diferencial LS de pressão • Motor na deslocamento alta
rotação (Hi), girando sem
máxima carga
• Modo H/O • Alavanca de deslo-
camento na metade
de seu curso

20-6
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Cate-
goria Item Condições de medição Unidade Valor padrão Valor admissível

Posição do equipamento de trabalho:


alcance máximo

Caçamba
vazia º
Ângulo do freio de retenção
do giro

• Motor na rotação máxima


• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Parar após girar uma volta e medir a
distância que o círculo se move
Posição do equipamento de trabalho:
alcance máximo

Caçamba
vazia
Tempo necessário para
iniciar o giro s
• Motor na rotação máxima
• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Modo H/O
• Tempo necessário para girar
90º e 180º a partir da posição
inicial
020Y06

Posição do equipamento de trabalho:


Giro

alcance máximo

Caçamba
vazia
Tempo de giro s
• Motor na rotação máxima
• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Modo H/O
• Gire uma volta e meça o tempo
necessário para completar as
5 voltas seguintes

Caimento hidráulico do giro • Motor parado


• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Coloque a máquina numa rampa de
15º e a estrutura superior a 90º.
• Faça marcas de alinhamento na pista
externa do círculo do giro e na
armação das esteiras.
• Meça a distância entre as marcas
após 5 minutos.
• Motor na rotação máxima
• Temperatura do óleo hidráulico:
Vazamento do motor de giro 45 a 55 ºC
• Interruptor de bloqueio do giro ligado
• Alivie o circuito de giro.

20-7
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Cate-
goria Item Condições de medição Unidade Valor padrão Valor admissível

Baixa
Velocidade de

Média
deslocamento (1) • Motor na rotação máxima s
• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Modo H/O
• Levante uma esteira por vez,
gire-a uma volta e meça o
tempo gasto para completar as

Alta
5 voltas seguintes, sem carga.

Baixa
Média

Velocidade de
deslocamento (2) • Motor na rotação máxima s
• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Modo H/O

020Y06
• Percorra uma distância mínima
Deslocamento

de 10 m com a máquina e meça


o tempo que ela leva para
Alta

percorrer os 20 m seguintes,
em terreno plano.

• Motor na rotação máxima


• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Percorra uma distância mínima de 10 m
com a máquina e meça o quanto ela
desviou da trajetória em linha reta
depois de percorrer os 20 m seguintes
Desvio de trajetória em terreno plano.
«Use uma superfície horizontal firme

« Meça a dimensão X .

20-8
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Cate-
goria Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível

Caimento hidráulico no
deslocamento Condições de medição

• Motor desligado
• Temperatura do óleo hidráu-
lico: 45 a 55 ºC
• Estacione a máquina numa rampa
Deslocamento

com ângulo de 12º, com a roda


motriz para a frente.
• Meça quanto a máquina se moveu
em 5 minutos.

Vazamento do motor de Pino trava


deslocamento
020Y06

• Motor na rotação máxima


• Temperatura do óleo hidráulico: 45 a 55 ºC
• Trave as sapatas e alivie o circuito
de deslocamento

Posição do equipamento de trabalho


Total do equipamento
de trabalho (caimento
hidráulico na ponta dos
dentes da caçamba)
Caimento hidráulico do equipamento de trabalho

Cilindro da lança
Equipamento de trabalho

(retração total do cilindro)

• Coloque o equipamento de trabalho


Cilindro do braço na posição acima e meça a
(extensão total do extensão ou retração total de cada
cilindro) cilindro e o movimento descendente
na ponta dos dentes da caçamba
• Caçamba: carga nominal
• Terreno plano e horizontal
• Alavancas em neutro
• Motor desligado
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 a 55 ºC
Cilindro da caçamba • Comece a medição imediatamente
(retração total do após posicionar o equipamento de
cilindro) trabalho conforme ilustrado acima
• Meça o caimento hidráulico a cada
5 minutos e avalie os resultados
após 15 minutos.

20-9
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Cate- Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível


goria

Lança

ELEVAR
Dentes da caçamba em vazia
contato com o solo
• Motor na rotação máxima
Cilindro totalmente • Temperatura do óleo hidráu-

BAIXAR
estendido lico: 45 a 55 ºC
• Modo H/O
Velocidade do equipamento de trabalho

FECHAR
Braço

Cilindro totalmente vazia


retraído ABRIR

totalmente estendido • Motor na rotação máxima


• Temperatura do óleo hidráu-
lico: 45 a 55 ºC
• Modo H/O
ESCAVAR

Caçamba
Equipamento de trabalho

020Y06
vazia
Cilindro totalmente
retraído
DESPEJAR

totalmente estendido • Motor na rotação máxima


• Temperatura do óleo hidráu-
s
lico: 45 a 55 ºC
• Modo H/O

Lança
• Baixe a lança e cronometre o
tempo decorrido entre o instante
em que a caçamba entra em
contato com o solo e o instante em
que o chassi se levanta do solo.
• Motor em marcha lenta
Retardo

• Temperatura do óleo hidráu-


lico: 45 a 55 ºC

Braço

• Retenha o braço de repente e


cronometre o tempo que ele leva
para parar totalmente
• Motor em marcha lenta
• Temperatura do óleo hidráu-
lico: 45 a 55ºC

20-10
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Cate-
goria Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível
Retardo
Equipamento de trabalho

Caçamba s
• Pare a caçamba de repente e
cronometre o tempo que ela leva
para parar na posição mais baixa.
Feita essa cronometragem,
recomece a operação
• Motor em marcha lenta
• Temperatura do óleo hidráu-
lico: 45 a 55 ºC

• Temperatura do óleo hidráu-


Vazamento

Cilindros lico: 45 a 55 ºC
interno

• Motor na rotação máxima cm3/min


• Acionamento da válvula de alívio no
Articulação central circuito a ser medido

• Motor na rotação máxima


• Temperatura do óleo hidráu-
Desempenho em operações combinadas
020Y06

lico: 45 a 55 ºC
«Use uma superfície horizontal
compacta

Desvio linear (desvio em


relação ao deslocamento
em linha reta) quando o
equipamento de trabalho é
acionado enquanto a
máquina se desloca

«Meça a dimensão X .
Vazão de saída da bomba hidráulica
Desempenho da bomba hidráulica

Bomba de pistões Veja a página seguinte Veja a página seguinte

20-11
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Cate-
goria Vazão de saída da bomba de pistões principal (no modo H/O)
Vazão de saída da bomba (efetiva)
Desempenho da bomba hidráulica

020Y06
Pressão de descarga da bomba

• Rotação da bomba: 2000 rpm, corrente PC 260 mA

Pressão de Pressão de Pressão média Vazão de saída Limite inferior padrão


Ponto de descarga da bomba descarga da outra padrão Q de avaliação Q
teste em teste bomba
(MPa (kg/cm2)) (MPa (kg/cm2)) (MPa (kg/cm2)) (l/min) (l/min)

Adota-se Veja o gráfico Veja o gráfico


o desejado

« Quando fizer a medição, procure aproximar as pressões de descarga das bombas P1 e P2 o mais que
possível da pressão média.
O erro é maior na zona em que o gráfico descreve uma curva, portanto, evite fazer medições nessa
região do gráfico.
« Quando fizer medições com a bomba instalada na máquina, se não for possível ajustar a rotação do
motor na faixa especificada utilizando o botão de controle de combustível, adote a vazão de saída da
bomba e a rotação do motor no ponto de medição como base para o cálculo da vazão de saída da bomba
na rotação especificada.

20-12
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Cate- Vazão de saída da bomba de pistões principal (no modo H/O)


goria
Vazão de saída da bomba (efetiva)
Desempenho da bomba hidráulica
020Y06

Pressão de descarga da bomba

• Rotação da bomba: 2100 rpm, corrente PC 260 mA

Pressão de Pressão de Pressão média Vazão de saída Limite inferior padrão


Ponto de descarga da bomba descarga da outra padrão Q de avaliação Q
teste em teste bomba
(MPa (kg/cm2)) (MPa (kg/cm2)) (MPa (kg/cm2)) (l/min) (l/min)

Adota-se Veja o gráfico Veja o gráfico


o desejado

« Quando fizer a medição, procure aproximar as pressões de descarga das bombas P1 e P2 o mais que
possível da pressão média.
O erro é maior na zona em que o gráfico descreve uma curva, portanto, evite fazer medições nessa
região do gráfico.
« Quando fizer medições com a bomba instalada na máquina, se não for possível ajustar a rotação do
motor na faixa especificada utilizando o botão de controle de combustível, adote a vazão de saída da
bomba e a rotação do motor no ponto de medição como base para o cálculo da vazão de saída da bomba
na rotação especificada.

20-13
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO

Características de controle de fluxo da válvula PC (STD)


« Os valores fornecidos na tabela abaixo servem como parâmetros de referência na realização de diagnósticos de falhas.

Cate-
goria Item Condições de medição Unid.
Desempenho em operações combinadas

Tempo gasto nas • Motor na rotação máxima s


operações de ELEVAR •Temperatura do óleo hidráulico:
lança + iniciar giro 45 a 55 ºC
• Modo H/O
• Carregue a caçamba com a
carga nominal e meça o tempo
decorrido entre a posição de
início do giro e a posição de 1/4
de giro (90º)

020Y06

20-14
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS


Sis- Nome do Nº do conector Método de Tabela de avaliação Condições de medição
tema componente inspeção

Medição de resistência
Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave
tabela abaixo, o componente está normal. de partida
2) Solte o conector.
Botão de controle de E06 (macho) Entre (1) – (2) 0,25 a 7 kΩ
combustível
Entre (2) – (3) 0,25 a 7 kΩ

Entre (1) – (3) 4 a 6 kΩ

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave


Medição de resistência tabela abaixo, o componente está normal. de partida
2) Solte o conector.
Entre (1) – (2) 0,25 a 7 kΩ
Potenciômetro E04 (macho)
Entre (2) – (3) 0,25 a 7 kΩ
Motor do governador

Entre (1) – (3) 4 a 6 kΩ

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave


tabela abaixo, o componente está normal. de partida
Medição de resistência

2) Solte o conector.
Entre (1) – (2) 2,5 a 7,5 Ω

Entre (3) – (4) 2,5 a 7,5 Ω


Motor E05 (macho)
Entre (1) – (3) Não passa corrente

Entre (1) – chassi Não passa corrente


Sistema de controle
020Y06

Entre (3) - chassi Não passa corrente

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave de


partida
Medição de
resistência

tabela abaixo, o componente está normal.


2) Solte o conector.
Entre (macho) (1) – (2) 500 – 1000 Ω

Entre (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ


Sensor de rotação do E07
Medição de

motor
voltagem

Medição com amplitude CA 1) Dê partida


2) Instale o adaptador T
Entre (1) – (2) 0,5 – 3,0 V

1) Rosqueie o sensor de rotação até que ele entre


em contato com a engrenagem anelar, e
Ajuste

desrosqueie-o 1 ± 1/6 de volta.


2) O sensor deverá funcionar normalmente quando
for regulado dessa forma.

Deslocamento S01 Se as condições atenderem às especificações da 1) Dê partida (ou


tabela abaixo, o componente está normal. meça com o motor
ELEVAR lança S02 desligado e o
acumulador
carregado)
Medição de resistência

ABRIR braço S03 2) Solte os conectores


Todas as alavancas em neutro Mín. 1 MΩ S01 a S09.
Entre (macho)
BAIXAR lança S04
(1) – (2)
Alavancas acionadas Máx. 1Ω
Chave PPC de FECHAR braço S05
pressão do óleo
ESCAVAR (caçamba) S06
Entre (macho) (1), (2) - chassi Mín. 1 MΩ
DESPEJAR (caçamba) S07

Giro à direita S08

Giro à esquerda S09

20-15
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Sis- Nome do componente Nº do conector Método


tema de Tabela de avaliação Condições de medição
inspeção
1) Dê partida

Medição de voltagem
Se as condições atenderem às especificações da 2) Coloque o botão
tabela abaixo, o componente está normal. de controle de
C07 (macho) combustível na
Entre (2) – (1) 18 – 28 V posição MAX.
Sensor de pressão da (traseiro)
bomba C08 (macho) 3) Instale o
(dianteiro) adaptador T.
Entre Todas as alavancas em neutro 0,5 – 1,5 V
(3) – (1)
Alívio no fechamento do braço 3,1– 4,5 V

1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da de partida
Medição de

tabela abaixo, o componente está normal.


resistência
2) Solte o conector
Interruptor de bloqueio C02.
X05 (fêmea) Entre (1) – (2) Chave desligada Mín. 1 MΩ
do giro
Entre (3) – (4)
Chave ligada Máx 1Ω

1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da prolix da bomba.
Medição de

tabela abaixo, o componente está normal.


resistência

2) Desligue a chave
Válvula solenóide de partida
PC-EPC C13 (macho) Entre (1) – (2) 7 – 14 Ω 3) Solte o conector
C13.
Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave de


Medição de

tabela abaixo, o componente está normal. partida


resistência

Válvula solenóide do 2) Solte o conector


freio de retenção do V04 (macho) Entre (1) – (2) 20 - 60 Ω V04.
giro
Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ
Sistema de controle

020Y06
Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave
Medição de

de partida
resistência

Válvula solenóide da tabela abaixo, o componente está normal.


2) Solte o conector
velocidade de V06 (macho) Entre (1) – (2) 20 - 60 Ω V06.
deslocamento
Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ

1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da de partida
Medição de
resistência

tabela abaixo, o componente está normal. 2) Solte o conector


Válvula solenóide de V02.
alívio de 2 estágios V02 (macho) Entre (1) – (2) 20 - 60 Ω

Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave


de partida
Medição de
resistência

tabela abaixo, o componente está normal.


Válvula solenóide 2) Solte o conector
unificadora/divisora de V03 (macho) Entre (1) – (2) 20 - 60 Ω V03.
fluxo das bombas
Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ

1) Desligue a
Se as condições atenderem às especificações da chave de partida
Medição de
resistência

tabela abaixo, o componente está normal. 2) Solte o conector


Válvula solenóide do V05.
modo ativo V05 (macho) Entre (1) – (2) 20 - 60 Ω

Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ

1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da de partida
Medição de
resistência

tabela abaixo, o componente está normal. 2) Solte o conector


Solenóide limitadora V08.
do curso do giro V08 (macho) Entre (1) – (2) 20 - 60 Ω

Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ

20-16
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Sis- Número do Método


Tabela de avaliação Condições de medição
tema Nome do componente conector de
inspeção
Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave

Medição de
resistência
tabela abaixo, o componente está normal de partida
C10 2) Solte o conector
Solenóide LS-EPC (macho) Entre (1) – (2) 7 - 14 Ω C10.

Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ

Se as condições atenderem às especificações da

Medição de voltagem
1) Ligue a chave de
tabela abaixo, o componente está normal partida
2) Instale o
Entre C01 adaptador T.
Voltagem da fonte C01 20 - 30 V
(7), (13) – (6), (12)
de alimentação C02
Entre C02 20 – 30 V
(11), (21) – (6), (12)

Se as condições atenderem às especificações da 1) Ligue a chave


tabela abaixo, o componente está normal de partida
Medição de voltagem

2) Instale o
Entre (7) – (17) adaptador T.
(fonte de alimentação) 4,75 – 5,25 V
Botão de controle C03
de combustível
Entre (4) – (17)
(marcha lenta) 4,0 – 4,75 V

Entre (4) – (17)


(rotação máxima) 0,25 – 1,0 V
Controlador do acelerador do motor e da bomba
Sistema de controle

Se as condições atenderem às especificações da 1) Ligue a chave de


tabela abaixo, o componente está normal partida
Medição de voltagem

2) Instale o
020Y06

Entre (14) – (17) adaptador T.


2,9 – 3,3 V
(marcha lenta)
Potenciômetro do
governador C03
Entre (14) – (17) 0,5 - 0,9 V
(rotação máxima)

Entre (7) – (17) 4,75 – 5,25 V


(fonte de alimentação)

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave


tabela abaixo, o componente está normal de partida
2) Solte o
Medição de
resistência

Sensor de conector P07.


temperatura do Temperatura normal (25 ºC) Aprox. 37 – 50 kΩ 3) Instale o adapta-
P07 (macho)
líquido de dor T na extremi-
arrefecimento 100 ºC Aprox. 3,5 – 4,0 kΩ dade do conector
que está ligada ao
sensor.

Se as condições atenderem às especificações da 1) Ligue a chave de


partida
Medição de

tabela abaixo, o componente está normal


voltagem

2) Instale o
Motor do C02 adaptador T.
governador Entre (2) – (3) 1,8 – 4,6 V

Entre (4) – (5) 1,8 – 4,6 V

Se as condições atenderem às especificações da 1) Ligue a chave de


Medição de voltagem

tabela abaixo, o componente está normal partida


2) Instale o
Entre (1) – (6) 20 – 30 V adaptador T.
Relé da bateria C01
«Somente 2,5 s após passar a chave de partida de
LIGADO para DESLIGADO. Em qualquer outra con-
dição, a voltagem deverá ser igual a 0 V.

20-17
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Método
Sis- Número do de
tema Nome do componente conector Tabela de avaliação Condições de medição
inspeção
1) Dê partida.
Se as condições atenderem às especificações da 2) Desligue o
tabela abaixo, o componente está normal interruptor de
Quando a alavanca do giro bloqueio do giro.
ou a alavanca de controle 3) Desligue a chave
do equipamento de traba- prolix de bloqueio

Medição de voltagem
lho estiver acionada (sole- 20 – 30 V do giro.
nóide ligada, freio de re- 4) Instale o
tenção do giro cancelado) adaptador T
Solenóide do « A alavanca pode
freio de retenção C01 Entre ser ligeiramente
do giro (3) – (6), acionada (sem
Aproximadamente 5 s após (12) mover o
a alavanca do giro e as equipamento).
alavancas de controle do
equipamento de trabalho 0–3V
serem colocadas em neu-
tro (solenóide desligada,
freio de retenção do giro
aplicado)

1) Dê partida.
Se as condições atenderem às especificações da 2) Instale o
tabela abaixo, o componente está normal adaptador T.
Seletor de velocidade de 3) Coloque o botão de
deslocamento em velocida- controle de combus-
Controlador do acelerador do motor e da bomba

Medição de voltagem

de Alta ou Média (solenóide tível na posição


ligada, ângulo mínimo da 20 – 30 V MAX.
placa de inclinação do motor 4) Acione ligeiramente
Solenóide da de deslocamento) Entre a alavanca sem
velocidade de C01 (9) – (6), chegar a mover a

020Y06
deslocamento Seletor de velocidade de (12) máquina.
Sistema de controle

deslocamento em velocida- Para verificar se a


de Baixa (solenóide desli- solenóide está
gada, ângulo máximo da 0–3V desligada, faça a
placa de inclinação do motor medição com o
de deslocamento) botão de controle de
combustível em LOW
(BAIXA) (até no má-
ximo 1200 rpm)

Se as condições atenderem às especificações da 1) Ligue a chave de


tabela abaixo, o componente está normal partida.
2) Instale o
adaptador T
« A alavanca pode
Medição de voltagem

Interruptor de bloqueio do
ser ligeiramente
giro desligado e alavan- acionada (sem
cas do giro e do desloca-
mento operadas simulta- 20 – 30 V mover o
Solenóide do equipamento).
modo ativo C01 neamente (solenóide liga-
da, LS dividida) Entre
(8) – (6), (12)

Interruptor de bloqueio do
giro ligado (solenóide des- 0–3V
ligada, LS não dividida)

1) Ligue a chave de
Se as condições atenderem às especificações da partida.
tabela abaixo, o componente está normal 2) Instale o
Medição de voltagem

adaptador T.
Alavanca operada inde- « A alavanca pode
Solenóide da ser ligeiramente
válvula unificadora C01 pendentemente (solenóide 20 – 30 V
acionada (sem
divisora de fluxo da ligada, fluxo dividido)
mover o
bomba Entre equipamento).
(2) – (6), (12)
Alavancas e pedais em
neutro (solenóide desliga- 0–3V
da, fluxo unificado)

20-18
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Sis- Nome do Método


tema Nº do conector de Tabela de avaliação Condições de medição
componente
inspeção
1) Ligue a chave de
Se as condições atenderem às especificações da partida.

Medição de voltagem
tabela abaixo, o componente está normal. 2) Instale o
adaptador T.
Bloqueio do giro ligado
Válvula solenóide (solenóide ligada: alta 20 – 30 V
de alívio de 2 C01 pressão)
estágios Entre
(10) – (6),
Bloqueio do giro (12)
desligado (solenóide 0–3V
desligada: baixa pressão)

Se as condições atenderem às especificações da


Medição de
tabela abaixo, o componente está normal.
voltagem
Solenóide
limitadora do C01 Modo ativo ligado 20 – 30 V
curso do giro
Modo ativo desligado 0–1V

1) Ligue a chave de
Se as condições atenderem às especificações da
partida.
Medição de corrente

tabela abaixo, o componente está normal.


2) Gire o botão de
Modo H/O controle de
Controlador do acelerador do motor e da bomba

Válvula solenóide combustível até a


PC-EPC (valor C02 Entre (8) – (18) dianteiro posição máxima
PC200: 580 ± 100 mA (MAX).
padrão) PC220: 570 ±100 mA
Entre (9) – (19) traseiro 3) Desligue a chave
prolix.
4) Todas as alavancas
em neutro.
Sistema de controle

1) Ligue a chave de
Se as condições atenderem às especificações da partida.
020Y06

Medição de

tabela abaixo, o componente está normal. 2) Gire o botão de


corrente

Válvula solenóide • Modo H/O controle de


LS-EPC (valor C02 combustível até a
padrão) Entre (7) – (17) 900 ± 80 mA posição máxima
(MAX).
3) Todas as alavancas
em neutro.

Se as condições atenderem às especificações da 1) Ligue a chave de


partida.
Medição de

tabela abaixo, o componente está normal.


voltagem

2) Instale o
Botão da alavanca C03 adaptador T.
(esquerda) Chave ligada 20 – 28 V
Entre (9) –
terra
Chave desligada 0–1V

1) Ligue a chave de
Medição de

Se as condições atenderem às especificações da


voltagem

tabela abaixo, o componente está normal. partida.


Rede C17 2) Instale o
adaptador T.
Entre (4), (12) – terra 4–8V

Se as condições atenderem às especificações da 1) Ligue a chave de


tabela abaixo, o componente está normal. partida.
Medição de
voltagem

2) Instale o
Modo querosene C17 20 – 28 V adaptador T.
Modo normal Entre
(15) - terra
Modo querosene 0–2V

20-19
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Sis- Método
tema Nome do componente Nº do conector de Tabela de avaliação Condições de medição
inspeção

1) Dê partida.
Se as condições atenderem às especificações da 2) Programe o código
tabela abaixo, o componente está normal de monitorização
10 ou 16 (valor de
comando)
3) Acione o interruptor
de modo de
Modo ativo Aprox. 2200 Aprox. 2300 trabalho e o botão
interruptor da
H/O (em operação) Aprox. 2000 Aprox. 2200 alavanca esquerda
Rotação do motor
Controlador do acelerador do motor e da bomba

H/O (em deslocamento) Aprox. 2200 Aprox. 2300


Sinal do acelera- Código de
dor nº 2 monitoriza-
G/O Aprox. 1900 Aprox. 2000
ção 16, 10
F/O Aprox. 1900 Aprox. 2000
Sistema de controle

L/O Aprox. 1650 Aprox. 1680

B/O Aprox. 1900 Aprox. 2000

Potência máx. (H/O) (G/O) Aprox. 2200 Aprox. 2300

Redução rápida (H/O) (G/O) Aprox. 1650 Aprox. 1680

020Y06
Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave
tabela abaixo, o componente está normal de partida.
2) Solte o conector.
3) Ligue o adap-
Passagem de corrente

PC200: não
Entre a seleção 1 passa corrente tador T à
C17(5) – C02(11) extremidade do
PC220: passa
corrente chicote.
Seleção de
modelo C17 – C02 Entre a seleção 2 C17(13) – C02(11) Passa corrente

Entre a seleção 3 C17(6) – C02(11) Passa corrente

Entre a seleção 4 C17(14) – C02(11) Não passa


corrente
Entre a seleção 5 C17(7) – C02(11) Não passa
corrente

20-20
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Sis- Nome do componente Nº do conector Método Tabela de avaliação Condições


tema de de medição
inspeção
Se as condições atenderem às especificações da 1) Dê partida.

Passagem de
tabela abaixo, o componente está normal 2) Solte P11, P12

corrente
Sensor de obstrução P11 (macho)
do purificador de ar P12 (fêmea) Purificador de ar normal Passa corrente
Entre
Purificador de ar obstruído P11 – P12 Não passa corrente

1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da de partida.

Medição de
resistência
tabela abaixo, o componente está normal 2) Solte o conector
E07
Entre (1) – (2) 500 – 1000 Ω

Entre (2) – chassi Mín. 1 MΩ


Medição de

Sensor de rotação do E07 Medição na amplitude CA 1) Dê partida.


voltagem

motor 2) Instale o adap-


Entre (1) – (2) 0,5 – 3,0 V tador T.

1) Rosqueie o sensor de rotação até que entre em


Ajuste

contato com a engrenagem anelar e desrosqueie


1 ± 1/6 de volta.
2) O sensor de rotação deve funcionar normalmente
quando regulado dessa forma.
Painel monitor

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave


020Y06

tabela abaixo, o componente está normal de partida


2) Solte o conector
Medição de
resistência

Acima do nível LOW P08.


Sensor de nível do P08 (macho) (BAIXO) do tanque de Máx. 1 Ω 3) Instale o adap-
líquido de arrefecimento expansão tador T na extre-
midade ligada ao
Abaixo do nível LOW sensor.
(BAIXO) do tanque de Mín. 1 MΩ
expansão

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave


tabela abaixo, o componente está normal de partida.
2) Solte o conector
P05.
3) Drene o óleo e
Medição de
resistência

Eleve a bóia Máx. 1 Ω remova o sensor.


Sensor de nível de óleo P05 (macho)
do motor

Baixe a bóia Mín. 1 MΩ

Se as condições atenderem às especificações da


tabela abaixo, o componente está normal 1) Desligue a chave
Medição de
resistência

de partida.
Temperatura normal (25 ºC) Aprox. 37 – 50 kΩ 2) Solte o conector
Sensor de temperatura do P07 (macho) P07.
líquido de arrefecimento 3) Instale o adap-
100ºC Aprox. 3,5 – 4,0 kΩ tador T na
extremidade ligada
ao sensor.

20-21
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Método
Sis- de
tema Nome do componente Nº do conector inspeção Tabela de avaliação Condições de medição

Se as condições atenderem às especificações da 1) Instale o


tabela abaixo, o componente está normal manômetro de

Medição de resistência
aferição da
pressão do óleo
Pressão de óleo do motor acima de 2) Remova o terminal
Mín. 1 MΩ do chicote
0,07 MPa (0,7 kg/cm2)
Sensor de pressão de 3) Dê partida.
S11
óleo do motor 4) Coloque o
Pressão de óleo do motor abaixo de Máx. 1 Ω multímetro em
0,03 MPa (0,3 kg/cm2) contato com o
parafuso do
terminal do sensor
e o chassi.

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave de


tabela abaixo, o componente está normal partida.
2) Solte o conector
Medição de resistência

P06.
Eleve a bóia Aprox. 3) Drene o combustível
até o batente 12 Ω ou menos e remova o sensor.
P06 (macho) 4) Instale o adap-
Sensor de nível de tador T no sensor.
combustível « Ligue o adaptador T
ao conector e ao
Baixe a bóia Aprox. flange do sensor.
até o batente 85 – 110 Ω

020Y06
Painel monitor

Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave


tabela abaixo, o componente está normal de partida.
2) Solte o conector
Medição de resistência

P09.
3) Drene o óleo e
Eleve a bóia Máx. 1 Ω remova o sensor.
Sensor de nível de 4) Instale o adap-
P09 (macho) tador T no sensor.
óleo hidráulico

Baixe a bóia Mín. 1 MΩ

Se as condições atenderem às especificações da 1) Dê partida.


tabela abaixo, o componente está normal 2) Solte P11, P12.
3) Coloque o
Purificador de ar normal Passa corrente multímetro em
contato com o
Medição de resistência

conector na
Purificador de ar obstruído Não passa corrente extremidade ligada
ao sensor e faça a
Sensor de obstrução do P11 medição.
purificador de ar P12

20-22
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Método
Nome do componente Nº do conector de Tabela de avaliação Condições
inspeção de medição
Quando o motor estiver funcionando em meia aceleração 1) Dê partida

de voltagem
ou acima, se a voltagem estiver abaixo de 27,5 a 29,5 V,

Medição
Entre o o sensor está com defeito.
Alternador terminal L do « Se a bateria for velha, ou após partida em locais
alternador e frios, a voltagem poderá não subir por algum tempo.
o chassi

Resistência correspondente à lei-


Leitura do tura do indicador (em kΩ) (resis- 1) Coloque uma
indicador tência de entrada no painel monitor) resistência postiça
com a chave de
Chave de partida ligada Chave de partida desligada partida desligada,
ou meça a
resistência do
Mín. – Máx. sensor.
Lado All OFF (10)
direito 2) Verifique a leitura
(todos desligados)
com a chave de
partida ligada.

Meça a
resistência entre
o indicador de
temperatura do
líquido de Leitura do
arrefecimento indicador
C03 (fêmea) (1)
e C03 (fêmea)
(16)
020Y06

Lado
esquerdo

« Os níveis 8 e 9 piscam
Indicadores e
mostradores
Resistência do mostrador, kΩ
Leitura do (resistência de entrada no painel 1) Coloque uma
indicador do monitor) resistência postiça
com a chave de
Chave de partida ligada Chave de partida desligada partida desligada,
ou meça a
Mín. – Máx. resistência do
Lado sensor.
direito 2) Verifique a leitura
com a chave de
partida ligada.

Meça a
resistência entre
o indicador de
nível de
combustível C03 Leitura do
(fêmea) (2) e o indicador
chassi

All OFF (10)


Lado (todos desligados)
esquerdo
« O nível 1 pisca

20-23
TESTES E AJUSTES FERRAMENTAS PARA TESTE, AJUSTE E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

FERRAMENTAS PARA TESTE, AJUSTE E DIAGNÓSTICO DE FALHAS


Item a ser medido/verificado SÍmbolos Código da Nome da ferramenta Observações
ferramenta
Multitacômetro 0 –3000 rpm
Rotação do motor ou Leitura digital: baixa: 60 – 2000 rpm
Tacômetro (elétrico) alta: 60 – 19999 rpm
Temperatura do óleo e do líquido de
arrefecimento
Termômetro digital

Kit de teste hidráulico Manômetro 2,5, 5,9, 39,2,


58,8 MPa (25, 60, 400, 600 kg/cm2)

Kit de teste hidráulico digital Manômetro 69 MPa (700 kg/cm2)

Manômetro 1,0 MPa (10 kg/cm2)

Universal 14 x 1,5 (fêmea PT 1/8)

Adaptador Universal 18 x 1,5 (fêmea PT 1/8)


Pressão do óleo
Universal 22 x 1,5 (fêmea PT 1/8)

Manômetro diferencial (12 V)

Adaptador Universal 14 x 1,5 (fêmea PT 1/8)

Porca 14 x 1,5 para furo cego


Junta Para furo cego
Bujão 14 x 1,5 para furo cego

020Y06
Manômetro 0 – 6,9 MPa (0 - 70 kg/cm2)
Pressão de compressão
Adaptador

Kit de teste de pressão de sopro no cárter 0 – 4,9 MPa (0 – 500 mm H2O)


Pressão de sopro no cárter
Ferramenta Para motores série 102
Folga das válvulas À venda em lojas
especializadas Calibrador de lâminas
Analisador portátil de Descoloração 0 – 70% (com a
Cor da fumaça que sai pelo fumaça cor padrão)
escapamento À venda em lojas (Descoloração % x 1/10 = ín-
especializadas Medidor de fumaça dice Bosch)
Pressão de alimentação
de ar (pressão de reforço) Manômetro 199,9 kPa (-760 a 1500 mmHg)

Força de acionamento das 0 – 294 N (0 – 30 kg)


Dinamômetro
alavancas 0 – 490 N (0 – 50 kg)
À venda em lojas
Curso, caimento hidráulico especializadas Régua (escala)
À venda em lojas
Velocidade do equipamento de trabalho especializadas Cronômetro
Voltagem e resistência Multímetro
Adaptador T
Diagnóstico de falhas nos
Para SWP14P
chicotes de fiação e sensores Adaptador
Para relé 5P
Desgaste da roda motriz Medidor de desgaste
Folga das válvulas sincronizadoras
do tempo de injeção de combustível Adaptador

20-24
TESTES E AJUSTES AFERIÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR

AFERIÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR


Tome cuidado para não tocar peças em alta tempe-
ratura quando for remover ou instalar o equipamento
de medição.
Meça a rotação do motor nas seguintes condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: na faixa
de operação
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 a 55 ºC

1. Instalação do tacômetro
1) Mecânico
i) Remova a tampa situada sob a polia dianteira
e coloque a ponta de prova À do tacômetro A
no adaptador Á, voltada para a polia (1).
ii) Prenda um pedaço de papel prateado em um
ponto da polia (1).
iii) Utilizando o cabo, ligue a ponta de prova À ao
tacômetro A.
Tome cuidado para não tocar peças em alta
temperatura ou rotatórias quando for medir a
rotação do motor.

2) Elétrico
i) Instale o adaptador T N1 no conector CN-E01 (2)
do sensor de rotação do motor.
ii) Ligue o cabo de alimentação à bateria (24 V).
020Y06

2. Dê partida e meça a rotação do motor quando o mes-


mo estiver pronto para ter a sua rotação medida.
1) Medição em marcha lenta ou na rotação máxima:
Faça a medição da rotação do motor com o botão
de controle de combustível nas posições de
marcha lenta e rotação máxima.
2) Medição da rotação do motor no alívio da bomba:
Funcione o motor na rotação máxima e meça a
sua rotação quando a bomba for aliviada.
3) Medição da rotação do motor próximo da rotação
nominal:
Funcione o motor na rotação máxima, acione a
alavanca do braço e meça a rotação quando o
circuito do braço for aliviado.

20-25
TESTES E AJUSTES DETERMINAÇÃO DA COR DA FUMAÇA QUE SAI PELO ESCAPAMENTO

DETERMINAÇÃO DA COR DA FUMAÇA QUE


SAI PELO ESCAPAMENTO

• Quando fizer medições de campo sem compressor


ou fonte de energia, use o analisador portátil de fu-
maça G1. Para registro oficial de dados, use o
medidor de fumaça G2.
« Antes de executar a medição, coloque o líquido de
arrefecimento na temperatura de operação.
Tome cuidado para não tocar peças em alta tem-
peratura quando for remover ou instalar equipamen-
tos de medição.

1. Medição com o analisador portátil de fumaça G1


1) Coloque filtro de papel na ferramenta G1.
2) Coloque a abertura de admissão de fumaça no
tubo de escapamento, acelere o motor brusca-
mente e, ao mesmo tempo, opere o manípulo da
ferramenta G1 para fazer a fumaça passar pelo
filtro de papel.
3) Remova o filtro de papel e analise-o com base na
escala fornecida para comparação e avaliação.

020Y06
2. Medição com o medidor de fumaça G2
1) Coloque a ponta de prova À na abertura de saí-
da do tubo de escapamento, e prenda-a na late-
ral do tubo com a presilha.
2) Ligue a mangueira da ponta de prova, o bujão do
acelerador e a mangueira de ar à ferramenta G2.
« A pressão do ar deverá ser inferior a 1,47 MPa
(15 kg/cm2).
3) Ligue o fio de alimentação a uma tomada CA.
« Verifique antes se a ferramenta G2 está desli-
gada.
4) Solte a porca cega da bomba de sucção e colo-
que o filtro de papel.
« Fixe bem o filtro de papel de modo que o gás
não escape.
5) Ligue a ferramenta G2.
6) Acelere bruscamente o motor e, ao mesmo tem-
po, pressione o pedal do acelerador da ferramenta
G2, impregnando o filtro de papel com a cor da
fumaça do escapamento.
7) Coloque o filtro de papel usado para colher a
amostra no topo de uma pilha de filtros de papel
sem usar (10 folhas ou mais), dentro do porta-
filtro, e leia o valor indicado.

20-26
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA FOLGA DAS VÁLVULAS

REGULAGEM DA FOLGA DAS


VÁLVULAS
1. Remova a tampa do cabeçote.
2. Usando a manivela Q, gire o virabrequim no sentido
normal até que o pino de sincronização do tempo
de injeção (1) entre no furo da engrenagem.
« Essa posição corresponde ao ponto morto supe-
rior de compressão do cilindro nº 1.

3. Quando o cilindro nº 1 estiver no ponto morto supe- Diagrama de disposição das válvulas
rior de compressão, regule as válvulas assinaladas
com l. Em seguida, gire o virabrequim uma volta
completa (360º) no sentido normal e regule a folga
das demais válvulas assinaladas com O. Cilindro nº
« Faça marcas de referência na polia do virabrequim
Válvula de
ou no amortecedor de vibrações, e gire o admissão
virabrequim 360º. Válvula de
escape

4. Para regular a folga das válvulas, solte a contra-


020Y06

porca (6) e introduza o calibrador de lâminas F entre


o balancim (3) e a haste da válvula (4), girando,
então, o parafuso de regulagem (5) até que a folga
torne-se mínima. Aperte a contraporca (6) para
manter o parafuso de regulagem nessa posição.
Contraporca: 44,1 + 4,9 Nm (4,5 + 0,5 kgm)

« Após regular o cilindro nº 1 no ponto morto superior


de compressão, é possível girar o virabrequim 180º
por vez e regular a folga das válvulas de cada cilindro
seguindo a ordem de ignição.
• Ordem de ignição: 1 – 5 – 3 – 6 – 2 – 4
« Após apertar a contraporca, verifique novamente
a folga das válvulas.
« Não há marcas para sincronização do tempo de
injeção na polia dianteira. Assim, o ponto morto
superior de compressão deverá ser regulado
como segue.
i) Se for observada a ordem de ignição, o cilindro
que vem após o nº 1 é o nº 5. Acompanhe,
portanto, o movimento das válvulas do cilindro
nº 2 e gire o virabrequim no sentido normal.
ii) Quando a folga das válvulas de admissão e
escape do cilindro nº 2 for 0, o cilindro nº 5
estará no ponto morto superior de compressão.
(Para o cilindro nº 3, acompanhe o movimento
das válvulas do cilindro nº 4).

20-27
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SOPRO NO CÁRTER

MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
COMPRESSÃO
Sempre que medir a pressão de compressão, tome
cuidado para não tocar no coletor de escapamento
ou no silencioso, nem deixar que o ventilador, a
correia do ventilador ou outras peças giratórias
apanhem suas roupas.
1. Regule a folga das válvulas.
Para maiores detalhes, veja REGULAGEM DA
FOLGA DAS VÁLVULAS.
2. Aqueça o motor até que a temperatura do óleo atinja
40 a 60 ºC.
3. Remova o conjunto do porta-injetor do cilindro onde
será feita a medição.
4. Instale o adaptador D2 no encaixe do porta-injetor e
conecte o manômetro D1.
5. Coloque o tacômetro A em sua posição.
6. Solte a haste de controle de combustível, coloque a
alavanca do governador da bomba injetora na
posição NO INJECTION (SEM INJEÇÃO), acione o
motor através do motor de partida, e meça a pressão
de compressão.
« Meça a pressão de compressão quando a leitura do
indicador do manômetro estabilizar.
« Quando for medir a pressão de compressão, meça
a rotação do motor para confirmar se está dentro da

020Y06
faixa especificada.
« Após medir a pressão de compressão, instale nova-
mente o conjunto do porta-injetor.

MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
SOPRO NO CÁRTER
« Meça a pressão de sopro no cárter nas seguintes
condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: na faixa
de operação
• Temperatura do óleo hidráulico: 50 a 80 ºC
1. Instale o bico do verificador da pressão de sopro no
cárter E na mangueira de sopro no cárter.
2. Conecte o bico ao manômetro, usando a mangueira.
3. Programe o modo de trabalho para H/O, coloque
um calço entre a roda motriz e a armação das esteiras
e acelere o motor até a rotação máxima, acionando
a válvula de alívio do circuito de deslocamento.
4. Meça a pressão de sopro no cárter no ponto em que
a leitura do indicador do manômetro estabilizar.

20-28
TESTE E REGULAGEM DA SICRONIZAÇÃO DO
TESTES E AJUSTES TEMPO DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

TESTE E REGULAGEM DA
SINCRONIZAÇÃO DO TEMPO DE
INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1. Teste
1) Usando a manivela Q, gire o virabrequim no
sentido normal até que o pino de sincronização
do tempo de injeção de combustível (1) entre no
furo da engrenagem.
2) Remova o bujão (2), inverta o pino de sincro-
nização do tempo de injeção de combustível (3) e
verifique se esse pino está acoplado ao ponteiro (4)
do pino de sincronização do tempo de injeção de
combustível no lado da bomba injetora.

2. Regulagem
• Se o pino de sincronização do tempo de injeção
de combustível não acoplar ao ponteiro:
i) Remova a bomba injetora de combustível.
Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO
CONJUNTO DA BOMBA INJETORA DE COM-
BUSTÍVEL.
ii) Gire o eixo de cames da bomba injetora e acople
o pino de sincronização do tempo de injeção de
020Y06

combustível (3) ao ponteiro (4).


iii) Instale a bomba injetora de combustível.
Para maiores detalhes, veja INSTALAÇÃO DO
CONJUNTO DA BOMBA INJETORA DE COM-
BUSTÍVEL.

20-29
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR

MEDIÇÃO DA PRESSÃO DO
ÓLEO DO MOTOR
« Meça a pressão do óleo do motor na seguinte
condição:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: na faixa
de operação

1. Remova o sensor de baixa pressão do óleo do mo-


tor (1) e instale o adaptador do conjunto de medi-
ção C1 e o manômetro C2 (1,0 MPa (10 kg\cm2)).

2. Dê partida e meça a pressão do óleo na extremidade


de baixa pressão, com o motor em marcha lenta, e
na extremidade de alta pressão com o motor em
máxima rotação.

020Y06

20-30
TESTE E AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA DO ALTERNADOR
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA DO COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO

TESTE E AJUSTE DA
TENSÃO DA CORREIA DO
ALTERNADOR
Teste
• Verifique a deflexão da correia pressionando-a com o
dedo, com uma força de aproximadamente 58,8 N
(6 kg), aplicada no ponto médio entre as polias do
ventilador e tensora.

Ajuste
1. Afrouxe os parafusos de fixação (2) e (3), o parafuso (4),
a porca (5) e o parafuso de regulagem da tensão da
correia (6) da polia do alternador (1).
2. Nivele a polia tensora e verifique a tensão da correia
do ventilador através da abertura no bloco do motor.
Quando a tensão estiver correta, aperte primeira-
mente o parafuso de ajuste (6), e, em seguida, os
parafusos de fixação da polia do alternador (2) e (3)
e a porca (5).
3. Após regular a tensão da correia, verifique nova-
mente se está dentro da faixa especificada.
« Após regular a tensão da correia, funcione o motor
por no mínimo 15 minutos, e volte a medir a deflexão
da correia.
020Y06

TESTE E AJUSTE DA TENSÃO Barra


DA CORREIA DO COMPRES-
SOR DO AR CONDICIONADO

« Se, quando pressionada no ponto médio entre a polia


de acionamento e a polia do compressor, a correia
não apresentar a deflexão especificada, ou quando
você executar manutenção após trocar a correia,
ajuste a tensão da correia como segue.
1. Afrouxe os parafusos (1) e (2).
2. Corrija com uma barra o alinhamento entre os pontos (3)
e (4) para regular a tensão da correia.
3. Quando fixar o compressor, aperte os parafusos (2)
e (1) para mantê-lo nessa posição.
4. Após regular a tensão da correia, repita o procedi-
mento acima para verificar se a tensão está dentro
da faixa especificada.

20-31
TESTES E AJUSTES AFERIÇÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO

AFERIÇÃO DO SENSOR DE
ROTAÇÃO
1. Rosqueie o sensor até sua ponta (1) entrar em
contato com a engrenagem (2).
2. Após a engrenagem (2) entrar em contato com o
sensor (1), desrosqueie o sensor uma volta.
3. Aperte a contraporca (3).
« Tome cuidado para não aplicar muita força à fiação
do sensor quando for fixá-la.
« Tome cuidado para não riscar a ponta do sensor e
remova as partículas metálicas que porventura
tenham aderido à ponta do sensor.

020Y06

20-32
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DO CURSO DA ALAVANCA DO MOTOR DO GOVERNADOR

TESTE E AJUSTE DO CURSO DA


ALAVANCA DO MOTOR DO
GOVERNADOR
1. Teste
« Use o modo de ajuste do motor do governador.
1) Medidas preliminares
i) Tendo o mostrador do relógio digital como
referência, pressione simultaneamente por
2,5 segundos a tecla do relógio e os interruptores
de velocidade de deslocamento (alavanca
direita) e modo de trabalho (alavanca direita)
« Na série PC200, a potência de saída do
motor (99 kW (133 HP)) quando este está
na aceleração máxima corresponde à po-
tência de saída quando o interruptor da
função de aumento de potência no modo
ativo está ligado, mas, para efeito do teste do
curso da alavanca do motor do governador,
prefira sempre o primeiro método em lugar de
acionar a função de aumento de potência..
ii) Coloque o botão de controle de combustível
na posição máxima (MAX) e desligue o inter-
ruptor de auto-desaceleração.
« Pode ser usado qualquer modo de trabalho.
2) Nessa situação, verifique se a alavanca no gover-
020Y06

nador (4) está em contato com o batente FULL


(CHEIO) (5) da bomba injetora.
3) Após verificar, repita o procedimento do passo 1)
para completar o modo de ajuste do motor do
governador.

2. Ajuste
1) Desligue a chave de partida, remova a porca e
solte a junção (1) da alavanca do governador (4).
2) Repita o procedimento descrito no passo 1) i)
acima para entrar no modo de ajuste do motor do
governador.
3) Coloque a alavanca do governador (4) numa
posição em que fique em contato com o batente
FULL (CHEIO) (5) da bomba injetora, e regule o
comprimento do conjunto da mola (2) e da haste (3).
Ligue a junção (1) com a porca.
4) A partir da posição acima, gire a haste (3) 1,5 volta
para trás (reduza o comprimento da haste em
aproximadamente 3,7 mm) e fixe-a nessa posição
por meio das contraporcas (6) e (7).

Cuidado
Se a alavanca do motor do governador for movimen-
tada bruscamente quando a mola estiver removida
e a chave de partida desligada, esse motor gerará
eletricidade, podendo causar falha no controlador
do governador.

20-33
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO HIDRÁULICA DOS CIRCUITOS DO
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO, GIRO E DESLOCAMENTO

TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO HIDRÁULICA DOS CIRCUITOS DO


EQUIPAMENTO DE TRABALHO, GIRO E DESLOCAMENTO
1. Medição
« Temperatura ideal do óleo durante a medição: 45 a 55 ºC
Baixe o equipamento de trabalho ao solo e pare o
motor. Solte a tampa do bocal de abastecimento de
óleo lentamente para aliviar a pressão do interior do
reservatório hidráulico. Coloque a trava de segurança
na posição LOCK (TRAVADA).
• Remova o bujão de tomada de pressão (1) ou (2)
(diâmetro da rosca = 10 mm, passo = 1,25 mm) do
circuito a ser verificado e instale o manômetro C1
(58,8 MPa (600 kg/cm2)).

1) Medição da pressão de descarga


• Descarregue a pressão quando o fluxo das bombas
dianteira e traseira estiver unificado.
Meça a pressão no modo L/O, com o motor em
rotação máxima e as alavancas de controle em
neutro.
« Esse procedimento permite medir a pressão de
descarga da válvula de descarga das válvulas de
controle esquerda e direita.

020Y06
Tabela 1. Combinação de bombas e atuadores con-
trolados, quando o fluxo das bombas dian-
teira e traseira está dividido

Bomba Atuadores controlados


• Cilindro do braço
Dianteira h• Motor do giro
• Motor de deslocamento (esquerdo)
h• Cilindro da lança
Traseira • Cilindro da caçamba
• Motor de deslocamento (direito)

h A pressão de trabalho da válvula de seguran-


ça, na extremidade da cabeça e no motor de
giro (modo ativo desligado) é mais baixa que
a pressão de trabalho da válvula de alívio
principal.

20-34
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO HIDRÁULICA DOS CIRCUITOS DO
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO, GIRO E DESLOCAMENTO

• Medição da pressão de alívio da bomba


1) Pressão mínima de trabalho do óleo:
(31,9 MPa {325 kg/cm2})
i) Meça a pressão com a válvula de alívio de cada
atuador, exceto o de deslocamento acionada,
no modo H/O e com o motor na aceleração má-
xima.
« Note que a pressão de trabalho da válvula
de segurança para o motor de giro e a
extremidade da lança é mais baixa que a
pressão mínima de trabalho da válvula de
alívio principal de pressão. Assim sendo, o
valor medido corresponde à pressão de
alívio da válvula de segurança..
Se o interruptor do bloqueio do giro estiver
ligado, a pressão se elevará. Mantenha, por-
tanto, esse interruptor desligado quando for
efetuar a medição.
« Deixe o interruptor de bloqueio do giro ligado
quando for medir a pressão de alívio do giro.

2) Pressão máxima de trabalho do óleo:


(34,8 MPa {355 kg/cm2})
i) Deslocamento acionado
Meça a pressão do óleo quando for acionada
a válvula de alívio do deslocamento de cada
020Y06

lado, separadamente, no modo H/O e com o


motor na aceleração máxima.
« Para aliviar o circuito de deslocamento,
coloque o calço À sob a garra da sapata da
esteira ou coloque o calço Á entre a roda
motriz e a armação da esteira, para travar a
esteira.
ii) Quando a função de aumento de potência es-
tiver acionada
Quando a pressão do óleo for medida no modo
G/O ou H/O, na aceleração máxima e com a
função de aumento de potência acionada,
meça a pressão do óleo acionando a válvula
de alívio de um dos circuitos (lança, braço ou
caçamba).

20-35
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO HIDRÁULICA DOS CIRCUITOS
TESTES E AJUSTES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO, GIRO E DESLOCAMENTO

2. Ajuste
• (1): Para a bomba dianteira
• (2): Para a bomba traseira
1) Regulagem da pressão máxima de trabalho
Afrouxe a contraporca (3) e gire o suporte (4) para
fazer a regulagem da pressão máxima de trabalho.
« Para fazer a regulagem, gire o suporte no
sentido HORÁRIO para AUMENTAR a pres-
são, e no ANTI-HORÁRIO para DIMINUÍ-LA.
« Variação da pressão para uma volta do suporte:
aprox. 12,5 MPa (128 kg/cm2)
Contraporca:
53,5 ± 4,9 Nm (5,5 ± 0,5 kgm)
« A pressão mínima de trabalho se alterará
quando a pressão máxima de trabalho for
regulada, portanto, regule também a pressão
mínima de trabalho.

2) Regulagem da pressão mínima de trabalho


Afrouxe a contraporca (5) e gire o suporte (6) para
regular a pressão mínima de trabalho.
« Para fazer a regulagem gire o suporte no sentido
HORÁRIO para AUMENTAR a pressão, e no
ANTI-HORÁRIO para DIMINUÍ-LA.
« Variação da pressão para uma volta do suporte:
aprox. 12,5 MPa (128 kg/cm2)
Contraporca:

020Y06
53,5 ± 4,9 Nm (4,0 ± 0,5 kgm)
« Normalmente, a pressão aplicada à passa-
gem PX1 é de 0 MPa (0 kg/cm2); na pressão
máxima de trabalho essa pressão corresponde
a 2,9 MPa (30 kg/cm2).
3) Válvula de segurança do motor de giro
Solte a contraporca (1) e gire o parafuso de
regulagem (2) para regular a pressão
« Para fazer a regulagem, gire o parafuso no
sentido HORÁRIO para AUMENTAR a pres-
são, e no ANTI-HORÁRIO para DIMINUÍ-LA.

20-36
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA PC
TESTES E AJUSTES (PRESSÃO DE ENTRADA DO SERVOPISTÃO)

TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO


DE SAÍDA DA VÁLVULA PC
(PRESSÃO DE ENTRADA DO
SERVOPISTÃO)
Medição
« Temperatura ideal do óleo durante a medição: 45 a 55 ºC
• Meça a pressão do óleo quando a válvula de alívio
do circuito for acionada, no modo de elevação de
pressão.

1) Remova os bujões de medição de pressão (1),


(2), (3) e (4) (diâmetro da rosca = 10 mm, pas-
so = 1,25 mm), e instale o manômetro C1.
« Instale um manômetro de 39,2 MPa (400 kg/cm2)
na extremidade ligada à servoválvula, e um de
58,8 MPa (600 kg/cm2) na extremidade ligada
à passagem de saída da bomba

2) Ligue a chave de bloqueio do giro.

3) Coloque o modo de trabalho em H/O

4) Coloque o motor na rotação máxima, acione o


interruptor de botão da alavanca e meça a pressão
020Y06

do óleo quando o circuito de fechamento do braço


for aliviado.
« Verifique se a pressão de entrada do servopistão
equivale a 3/5 da pressão de descarga da
bomba.

[Referência]
Se houver alguma anormalidade na válvula LS ou
no servopistão, a pressão de entrada do servopistão
será 0 ou quase igual à pressão de descarga da
bomba.

20-37
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA PC
TESTES E AJUSTES (PRESSÃO DE ENTRADA DO SERVOPISTÃO)

Ajuste
« Se a carga aumentar, a rotação do motor cairá ou, se
a rotação do motor se mantiver em um valor normal,
a velocidade do equipamento de trabalho sofrerá uma
redução. Nesses casos, se a pressão de descarga
da bomba e o diferencial de pressão LS estiverem
normais, ajuste a válvula PC como segue.

020Y06
1) Afrouxe a contraporca (4) e, se a velocidade do
equipamento de trabalho estiver baixa, gire o
parafuso (5) para a direita; se a rotação do motor
cair, gire-o para a esquerda.
« O torque fornecido à bomba aumentará se o
parafuso for girado para a direita, e diminuirá
se for girado para a esquerda.
« O parafuso permite ser ajustado em no máximo
uma volta para a esquerda e 180º para a direita.
« Uma volta do parafuso corresponde a uma va-
riação de 1,5 mm no curso do servopistão

2) Após completar o ajuste, aperte as contraporcas.


Contraporca (3):
34,3 ± 4,9 Nm (3,5 ± 0,5 kgm)
Contraporca (4):
100,5 ± 12,3 Nm (10,25 ± 1,25 kgm)

20-38
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA LS (PRESSÃO
TESTES E AJUSTES DE ENTRADA DO SERVOPISTÃO) E DO DIFERENCIAL DE PRESSÃO LS

TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO


DE SAÍDA DA VÁLVULA LS
(PRESSÃO DE ENTRADA DO
SERVOPISTÃO) E DO DIFEREN-
CIAL DE PRESSÃO LS
« Temperatura ideal do óleo durante a medição: 45 a 55 ºC
1. Medição da pressão de saída da válvula LS
(pressão de entrada do servopistão)
1) Remova os bujões de medição de pressão (1),
(2), (3) e (4) (diâmetro da rosca = 10 mm, passo =
1,25 mm) e instale o manômetro C1.
« Instale um manômetro de 39,2 MPa (400 kg/cm2)
na extremidade ligada à servoválvula, e um de
58,8 MPa (600 kg/cm2) na extremidade ligada à
passagem de saída da bomba.
• Pressão do óleo quando uma das esteiras gira sem
carga.
i) Programe o modo de trabalho em H/O e coloque
a chave seletora da velocidade de deslocamento
na velocidade alta (Hi).
ii) Use o equipamento de trabalho para levantar uma
das esteiras.
iii) Funcione o motor em média rotação e acione a
alavanca de deslocamento até o final de seu curso.
020Y06

Meça a pressão do óleo com a esteira girando sem


carga.
Funcione o motor em média rotação, acione a
alavanca de deslocamento até o final de seu
curso e meça a pressão do óleo no modo de
trabalho e velocidade de deslocamento previstos
na Tabela 1.

Tabela 1

Alavanca Pressão da gem Pressão na passa-


Modo de
de desloca- bomba de entrada do Obs.
trabalho mento MPa (kg/cm2) servopistão
MPa (kg/cm2)

Aprox. a
H/O Neutro 3,7 ± 0,7 3,7 ± 0,7 mesma
(38 ± 7) (38 ± 7) pressão

6,9 ± 1,0 3,4 ± 1,0 Aprox.


H/O Metade de 3/5 da
seu curso (70 ± 10) (35 ± 10) pressão

20-39
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA LS (PRESSÃO DE
TESTES E AJUSTES ENTRADA DO SERVOPISTÃO) E DO DIFERENCIAL DE PRESSÃO LC

2. Medição do diferencial de pressão LS


1) Medição com um manômetro diferencial
i) Remova os bujões dos pontos de medição de
pressão (1) e (2) (diâmetro da rosca = 10 mm, pas-
so 1,25 mm) e as mangueiras (5) e (6), e instale
o manômetro diferencial C4.
ii) Coloque o equipamento nas condições indicadas
na Tabela 2 e meça o diferencial de pressão LS.

Tabela 2

Modo de Botão de Diferencial de


trabalho controle de Operação pressão
combustível MPa (kg/cm2)

020Y06
2,9 ± 1,0
H/O MAX Alavancas em neutro
(30 ± 10)

Velocidade de deslocamento: alta (Hi)


H/O MAX Circuito de deslocamento sem carga 2,2 ± 0,1
(alavanca acionada até a metade de (22 ± 1)
seu curso)

2) Medição com um manômetro comum


« O diferencial máximo de pressão é de 2,9 ± 1,0 MPa
(30 ± 10 kg/cm2), portanto, pode-se utilizar o mesmo
manômetro.
i) Remova os bujões dos pontos de medição de
pressão (1) e (2) (diâmetro da rosca = 10 mm,
passo = 1,25 mm), e instale os bujões no
interior do manômetro C1.
ii) Instale o manômetro C1 (58,8 MPa (600 kg/cm2))
no ponto de medição da pressão de descarga
da bomba.
« Use um manômetro com divisão de escala
em frações de 1,0 MPa (10 kg/cm2).
(Caso não disponha de um manômetro de
58,8 MPa (600 kg/cm2), você poderá usar
um de 39,2 MPa (400 kg/cm2)
iii) Coloque o equipamento nas condições indicadas
na Tabela 2 e meça a pressão de descarga da
bomba.
« Para evitar que o fenômeno da paralaxe
interfira na precisão da medição, posicione-se
na frente do manômetro ao fazer a leitura da
pressão.

20-40
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA LS (PRESSÃO DE
TESTES E AJUSTES ENTRADA DO SERVOPISTÃO) E DO DIFERENCIAL DE PRESSÃO LS

iv) Remova as mangueiras (3) e (4), instale o adap-


tador C2 e o manômetro C1.
v) Coloque o equipamento nas condições indica-
das na Tabela 2 e meça a pressão LS
« Para evitar que o fenômeno da paralaxe interfira
na precisão da medição, posicione-se na frente
do manômetro ao fazer a leitura da pressão.
Lado de
(Pressão de descarga da bomba) - (pressão LS) alta
= (diferencial de pressão) pressão

Lado de
baixa
pressão

3. Ajuste da válvula LS
Quando o diferencial de pressão for medido nas con-
dições acima e os resultados mostrarem que ele não
está dentro do valor padrão, faça a regulagem como
segue.
1) Afrouxe a contraporca (4) e gire o parafuso (5) para
regular o diferencial de pressão.
« Gire o parafuso como segue:
No sentido HORÁRIO para AUMENTAR a pressão,
e no ANTI-HORÁRIO para DIMINUIR a pressão
« Variação do diferencial de pressão LS por vol-
ta do parafuso: 1,3 MPa (13,3 kg/cm2)

2) Após ajustar a válvula LS, aperte a contraporca (4).


020Y06

Contraporca:
56,4 ± 7,4 Nm (5,75 ± 0,75 kgm)
Nota: Sempre meça o diferencial de pressão
enquanto estiver fazendo a regulagem.

20-41
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DO ÓLEO DO CIRCUITO DE CONTROLE

TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO


DO ÓLEO DO CIRCUITO DE
CONTROLE
Medição
« Temperatura ideal do óleo durante a medição: 45 a 55ºC
Baixe o equipamento de trabalho ao solo e pare o
motor. Abra lentamente a tampa do bocal de abaste-
cimento de óleo para aliviar a pressão interna do
reservatório hidráulico. Coloque a trava de segurança
na posição LOCK (TRAVADA).

1) Remova o bujão do ponto de medição da pressão


do circuito (1) e instale o manômetro C1 (5,8 MPa
(60 kg/cm2))

2) Dê partida e meça a pressão com o motor em


alta rotação.

020Y06

20-42
TESTES E AJUSTES TESTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE

TESTE DA PRESSÃO DE SAÍDA


DA VÁLVULA SOLENÓIDE
Medição
« Temperatura ideal do óleo hidráulico durante a
medição: 45 a 55 ºC
1. Medição da pressão de saída da válvula sole-
nóide LS-EPC
1) Solte a mangueira de saída (1) da válvula sole-
nóide LS-EPC e use o adaptador C3 do conjunto
de medição de pressão para instalar o manô-
metro C1 (5,9 MPa (60 kg/cm2)).
2) Meça a pressão de saída nas condições indicadas
na Tabela 1.

Tabela 1

Rotação do
Modo de operação e motor Pressão de saída [Referência]
trabalho (MPa (kg/cm2)) Corrente
(rpm) (A)
Todas as alavancas
de controle em Mín. 1500 2,9 (30) 900 ± 30
neutro
• Modo H/O ou G/O
• Circuito de
deslocamento em
neutro, qualquer 0,2 ± 0,2
alavanca de Mín. 1900 0
(2 ± 2)
controle do
020Y06

equipamento de
trabalho acionada

« Código de monitorização 10 ou 40 para a rotação


do motor.
Código de monitorização 15 para a corrente LS-EPC

2. Medição da pressão de saída da válvula solenóide


LIGA-DESLIGA
1) Solte a mangueira de saída (2) da válvula solenóide
e use o adaptador C3 do conjunto de medição de
pressão para instalar o manômetro C1 (5,9 MPa
(60 kg/cm2)).
2) Meça a pressão de saída com o equipamento nas
condições indicadas na Tabela 2.

20-43
TESTES E AJUSTES TESTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE

Tabela 2
Nome da Situação da Pressão do óleo Observações
Condições de medição Condições de operação solenóide (MPa {kg/cm2})
solenóide
Alavanca do giro ou do equipamento de LIG Mín. 2,7
Solenóide trabalho acionada Freio desaplicado {Mín. 28}
1 do freio de
retenção Todas as alavancas exceto a de
do giro deslocamento estão em neutro (5 s após Freio aplicado DESL 0 {0}
retornarem para neutro)
Interruptor de velocidade de deslocamento: Ângulo mínimo da
Velocidade de Mín. 2,7
Solenóide Alta ou Média; rotação do motor: ≥ 1500 rpm deslocamento: Alta LIG {Mín. 28}
placa de inclinação
Alavanca de deslocamento acionada do motor
da
2 velocidade
de Interruptor da velocidade de Ângulo máximo da
deslocamento: Baixa Velocidade de DESL 0 {0} placa de inclinação
deslocamento deslocamento: Baixa
ou rotação do motor ≤ 1500 rpm do motor

Interruptor de bloqueio do giro ligado + LIG Mín. 2,7


Solenóide Aumento de pressão {Mín. 28}
3 de alívio de alavanca do equipamento de trabalho acionada
2 estágios 0 (0)
Todas as alavancas em neutro Pressão normal DESL

LIG Mín. 2,7


Modo ativo desligado Pressão normal {Mín. 28}
Solenóide de
4 modo ativo
(Nota 3) Modo ativo DESL 0 {0}
Modo ativo ligado

O fluxo das bombas Mín. 2,7


Acionamento independente do dianteira e traseira LIG Válvula LS
Solenóide deslocamento {Mín. 28} unificadora/
unificadora/ está dividido
5 divisora de divisora de fluxo
fluxo das das bombas
O fluxo das bombas acionada
bombas Alavancas em neutro ou acionamento dianteira e traseira DESL 0 {0}
independente da lança, braço e caçamba simultaneamente
está unificado

« Funcionamento da solenóide

020Y06
LIG: Contínuo (gerada pressão de óleo)
DESL: Descontínuo (pressão de óleo: 0)

« Ao mesmo tempo, verifique se o solenóide liga e desliga eletricamente, com o código de monitorização 23.

« As condições de medição expressas na tabela acima são as típicas para medição de pressão de saída.

« A válvula solenóide poderá ser acionada (LIG/DESL) mesmo em situações não previstas nas condições de
medição expressas acima.

Opere as alavancas ligeiramente sem chegar a mover a máquina

20-44
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA PPC

MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
SAÍDA DA VÁLVULA PPC
(STD)
« Temperatura do óleo: 45 a 55 ºC

1. Medição da pressão de saída da válvula PPC


1) Solte a mangueira (1) do circuito a ser medido.
2) Instale o adaptador C3 entre a mangueira (1) e o
cotovelo (2).
3) Instale o manômetro C1 (5,9 MPa {60 kg/cm2})
no adaptador C3.
4) Funcione o motor na aceleração máxima, acione
a alavanca de controle do circuito a ser medido e
faça a medição da pressão do óleo.
h Se a pressão de saída na extremidade ligada à
válvula de controle estiver baixa, meça a pressão
de entrada da válvula PPC. Se estiver normal, o
funcionamento da válvula PPC está incorreto.
020Y06

20-45
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA PPC

Diagrama dos interruptores de pressão


Bloco de interrupção (visto da traseira da máquina)

Interruptor de abertura
do braço Interruptor de
(CN-S03) fechamento do braço
(CN-S03)
Interruptor de
deslocamento
(CN-S01) Interruptor de
giro à direita
(CN-S10)
Interruptor de
despejo (caçamba)
CN-S07)

Interruptor de
elevação da lança
(CN-S02) Interruptor de
escavação
(caçamba)
Interruptor de giro à (CN-S07)
esquerda
(CN-S10)
Interruptor de
descida da
lança
(CN-S02)

Bloco de interrupção

020Y06
Abertura do
braço
Fechamento do
braço
Sinal de Sinal de
deslocamento deslocamento

Giro à direita Válvula de controle

Despejar (Inferior) (Superior)


(caçamba)
Elevação da ESCAVAR Caçamba DESPEJAR
lança
Escavação Deslocamento
AVANTE RÉ
(caçamba) (direito)

Giro à esquerda BAIXAR Lança ELEVAR

ESQ. Giro DIR.


Descida da lança
Deslocamento
AVANTE RÉ
(esquerdo)

FECHADO Braço ABERTO

20-46
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC E
TESTES E AJUSTES VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE VAIVÉM EPC

MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE
EPC E VERIFICAÇÃO DA
VÁLVULA DE VAIVÉM EPC
« Temperatura ideal do óleo durante a medição: 45 a 55 ºC

1. Medição da pressão de saída da válvula sole-


nóide PPC
1) Solte a mangueira (1) do circuito a ser medido.
2) Instale o adaptador C3 entre a mangueira (1) e o
cotovelo (2).
3) Instale o manômetro C1 (5,9 MPa (60 kg/cm2))
no adaptador C3.
4) Mantendo o motor em rotação máxima, acione a
alavanca de controle do circuito a ser medido e
faça a medição da pressão.
020Y06

20-47
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC E
TESTES E AJUSTES VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE VAIVÉM EPC

Diagrama dos interruptores de pressão


Bloco de interrupção (visto da traseira da máquina)

Interruptor de
abertura do braço
(CN-S03) Interruptor de fechamento
do braço
(CN-S03)
Interruptor de
deslocamento
(CN-S01) Interruptor de giro à
direita
(CN-S08)
Interruptor de despejo
(caçamba)
(CN-S07)

Interruptor de
elevação da lança
(CN-S02)
Interruptor de
escavação (caçamba)
(CN-S07)
Interruptor de giro à
esquerda
(CN-S08) Interruptor de
descida da lança
(CN-S02)

020Y06
Giro à
esquerda Bloco de relés

Giro à Abertura do
direita braço
Fechamento
do braço
Despejar
(caçamba) Sinal de Sinal de
deslocamento deslocamento
Escavar
(caçamba) Giro à direita Válvula de controle

Abertura. Despejar (Inferior) (Superior)


do braço (caçamba)
Elevação DES-
Fecha- ESCAVAR Caçamba PEJAR
da lança
mento
do braço Escavação Deslocamento
AVANTE RÉ
(caçamba) (direito)
Descida Giro à
da lança esquerda BAIXAR Lança ELEVAR

Elevação Descida da ESQ. Giro DIR.


da lança lança
Deslocamento
AVANTE RÉ
(esquerdo)

FECHADO Braço ABERTO

20-48
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA VÁLVULA PPC DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO E DO GIRO

REGULAGEM DA VÁLVULA
PPC DO EQUIPAMENTO DE
TRABALHO E DO GIRO
« Se houver folga excessiva na alavanca de controle do
equipamento de trabalho ou do giro, faça a regulagem
seguindo o procedimento descrito abaixo:
Baixe o equipamento de trabalho ao solo e desligue
o motor. Abra lentamente a tampa do bocal de abas-
tecimento de óleo para aliviar a pressão interna do
reservatório hidráulico. Em seguida, coloque a trava
de segurança na posição LOCK (TRAVADA).

1. Remova a válvula PPC.


2. Remova o guarda-pó (1).
3. Afrouxe a contraporca (2) e rosqueie o disco (3) até
que entre em contato com as 4 cabeças do pistão (4)
« Não mova o pistão quando executar este passo.
4. Rosqueie o disco (3) na posição correta e aperte a
contraporca (2) até o torque especificado.
Contraporca: 107,8 ± 9,8 Nm (11 ± 1 kgm)
5. Instale o guarda-pó (1).
« Com essa regulagem, a folga entre o disco (3) e
o pistão (4) é totalmente eliminada.
020Y06

20-49
TESTE DO DESVIO LINEAR
TESTES E AJUSTES (DESVIO EM RELAÇÃO AO DESLOCAMENTO EM LINHA RETA)

TESTE DO DESVIO LINEAR (DES-


VIO EM RELAÇÃO AO DESLOCA-
MENTO EM LINHA RETA) Posição de deslocamento

« Para que este teste tenha efeito, a máquina deverá


trafegar em terreno plano.
1. Coloque a máquina na posição de deslocamento.
« Para colocar a máquina na posição de desloca-
mento, estenda totalmente as hastes dos cilindros
da caçamba e do braço, e mantenha a lança a 45º.
2. Mova a máquina por 10 m, faça uma marca assina-
lando a posição da máquina e meça o desvio linear
(desvio em relação ao deslocamento em linha reta) A
ao terminar de percorrer os 20 metros seguintes.
« Coloque a máquina no modo H/O e meça o desvio
com o motor em rotação máxima.
« Ao mesmo tempo, instale o manômetro e meça a
pressão de descarga da bomba. Trafegar 10 m em relação ao ponto
20 m de partida

020Y06
Faça uma marca na Faça uma
Faça uma marca
marca metade do percurso
(10 m)

Ponto correspondente à
metade do trajeto (10 m)
Estique uma linha
Ponto correspondente
ao final do trajeto (20 m)

Marca
Marca

Meça a distância A nesse Marca


ponto (desvio linear (desvio
em relação ao deslocamento TEP00329
em linha reta))

20-50
TESTE DOS PONTOS CAUSADORES DE CAIMENTO
TESTES E AJUSTES HIDRÁULICO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

TESTE DOS PONTOS CAUSADORES DE CAIMENTO HIDRÁULICO


DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
« Caso haja caimento hidráulico nos cilindros do equi-
pamento de trabalho, faça a verificação que se segue
para determinar se a causa está nas gaxetas dos
cilindros ou na válvula de controle.
1. Verificação de defeitos nas gaxetas dos cilindros
1) Cilindros da lança e da caçamba
i) Coloque o equipamento de trabalho na mesma Carga nominal
posição utilizada para a medição do caimento
hidráulico e desligue o motor.
ii) Coloque a alavanca de controle da lança em
ELEVAR (RISE) ou a alavanca de controle da
caçamba em ESCAVAR (CURL).
• Se a velocidade de descida aumentar, o pro-
blema está nas gaxetas.
• Se a velocidade não variar, a válvula de retenção
da lança ou a válvula de controle da caçamba é
que está com defeito.
2) Cilindro do braço
i) Acione o cilindro do braço de modo a fechá-lo
completamente e desligue o motor.
ii) Acione a alavanca de controle para fechar o
braço
• Se a velocidade de descida aumentar, o pro-
blema está nas gaxetas.
• Se não houver variação, a válvula de con-
trole é que está com defeito.
020Y06

« Se a pressão do acumulador cair, funcione o


motor por cerca de 10 segundos, para carregar
o acumulador novamente, antes de operar a
máquina.
[Referência] Se a causa do caimento hidráulico for
um problema nas gaxetas dos cilindros,
e se foram seguidos os passos acima,
o movimento de descida se tornará
mais rápido pelas seguintes razões:
1) Se o equipamento de trabalho foi colocado na po-
sição acima (pressão de retenção aplicada no
fundo dos cilindros), o óleo segue do fundo para
a cabeça dos cilindros. Como o volume na parte
da cabeça é menor que o volume do fundo, devido
ao volume ocupado pela haste, a pressão inter-
na na cabeça dos cilindros aumenta devido ao
fluxo de óleo procedente do fundo dos cilindros.
2) Quando a pressão interna na cabeça dos cilindros
sobe, a pressão no fundo dos cilindros aumenta
na mesma proporção. O equilíbrio é mantido numa
certa pressão (que varia de acordo com o grau do
vazamento) pela repetição desse procedimento.
3) Quando as pressões se equilibram, o movimento
de descida se torna mais lento. Se a alavanca for
então acionada da maneira descrita acima, o
circuito da cabeça dos cilindros abrirá para circuito
de dreno (o fundo está fechado pela válvula de
retenção), de modo que o óleo da cabeça dos
cilindros é drenado e o movimento de descida fica
mais rápido.

20-51
TESTE DOS PONTOS CAUSADORES DE CAIMENTO
TESTES E AJUSTES HIDRÁULICO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

2. Verificação da válvula de retenção da lança


Coloque o equipamento de trabalho na posição de al-
cance máximo e a parte superior da lança na horizontal.
Desligue o motor.
Trave as alavancas de controle do equipamento de
trabalho e alivie a pressão interna do reservatório
hidráulico.
Para evitar riscos, nunca fique embaixo do equipa-
mento de trabalho.
1) Solte a mangueira piloto (3) da válvula de retenção
da lança e coloque um bujão cego na mangueira.
« Bujão cego: 07376-50315
« Deixe aberta a extremidade da válvula de
retenção da lança.
« Se vazar algum óleo pela passagem que foi
deixada aberta, a válvula de retenção da lança
está com defeito.

3. Verificação da válvula PPC


Se o caimento hidráulico variar conforme a alavanca
da trava de segurança estiver na posição TRAVADA
(LOCK) ou LIVRE (FREE) (com o motor funcionan-
do), a válvula PPC está com defeito.

020Y06

20-52
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DE VAZAMENTOS DE ÓLEO

MEDIÇÃO DE VAZAMENTOS DE
Posição para medição do cilindro da lança
ÓLEO
« Temperatura ideal do óleo durante a medição: 45 a 55 ºC
1. Cilindros do equipamento de trabalho
« Se o caimento hidráulico do equipamento de trabalho
estiver fora da faixa padrão, meça o vazamento in-
terno do cilindro como segue, e avalie se a causa
do caimento hidráulico está no cilindro ou na válvula
de controle.
• Se o vazamento estiver dentro da faixa padrão, o
problema está na válvula de controle.
• Se o vazamento estiver acima da faixa padrão, o
problema está no cilindro.
1) Estenda completamente a haste do cilindro a ser
Posição para medição dos cilindros do braço e da caçamba
verificado, e desligue o motor.
2) Solte a tubulação (1) na extremidade da cabeça
do cilindro e bloqueie as extremidades ligadas ao
chassi com um bujão cego.
Cuidado para não soltar a tubulação no fundo
do cilindro.
3) Dê partida e aplique a pressão de alívio no fundo
do cilindro, com o motor em rotação máxima.
4) Mantenha essa situação por 30 segundos e meça
o vazamento de óleo no minuto seguinte.
020Y06

Cilindro da lança

Cilindro do braço

20-53
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DE VAZAMENTOS DE ÓLEO

Cilindro da caçamba

Solte a mangueira
Fim do curso

Mangueira
Pressão de
alívio

020Y06

20-54
MEDIÇÃO DE VAZAMENTOS DE ÓLEO
TESTES E AJUSTES ALÍVIO DE PRESSÃO REMANESCENTE EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS

2. Motor do giro
1) Solte a mangueira de dreno (1) do motor de giro
e coloque um bujão cego na extremidade ligada
ao reservatório.
2) Ligue o interruptor de bloqueio do giro.
3) Dê partida e acione a válvula de alívio do giro
com o motor na rotação máxima.
4) Mantenha essa condição por 30 segundos e
meça o vazamento de óleo no minuto seguinte.
« Após fazer a medição, gire a máquina 180º e
meça novamente.

3. Motor de deslocamento
1) Solte a mangueira de dreno (2) do motor de
deslocamento e coloque um bujão cego na
extremidade da mangueira.
2) Coloque o calço À embaixo da garra da sapata
da esteira ou o calço Á entre a roda motriz e a
armação da esteira, para travar a esteira.
3) Dê partida e acione a válvula de alívio do deslo-
camento com o motor na rotação máxima.
Operar incorretamente a alavanca de controle
quando se estiver medindo o vazamento de
óleo do motor de deslocamento poderá causar
um sério acidente. Use sempre sinais e faça
verificações freqüentes enquanto estiver exe-
cutando essa operação.
4) Mantenha essa condição por 30 segundos e meça
020Y06

o vazamento de óleo no minuto seguinte.


« Quando fizer a medição, mova ligeiramente o mo-
tor (para variar a posição entre a placa da válvula
e o cilindro e entre o pistão e o cilindro), e meça
diversas vezes.

ALÍVIO DA PRESSÃO REMANES-


CENTE EM CIRCUITOS
HIDRÁULICOS
« Se a tubulação entre o cilindro hidráulico e a válvula
de controle estiver desacoplada, alivie a pressão re-
manescente do circuito de acordo com as instruções
fornecidas abaixo.
O circuito de deslocamento é aberto, de modo que
não há pressão remanescente. Para despressuri-
zá-lo, basta remover a tampa do bocal de abasteci-
mento.
1. Solte lentamente a tampa do bocal de abastecimento
para aliviar a pressão no interior do reservatório.
2. Acione as alavancas de controle.
« Após acionar as alavancas 2 ou 3 vezes, a pres-
são armazenada no acumulador estará aliviada.
3. Dê partida, funcione o motor em marcha lenta por
aproximadamente 5 minutos, pare o motor e acione
as alavancas de controle.
« Repita a operação acima 2 ou 3 vezes para aliviar
toda a pressão remanescente.

20-55
TESTES E AJUSTES TESTE DA FOLGA DO ROLAMENTO DO CÍRCULO DE GIRO

TESTE DA FOLGA DO ROLA-


MENTO DO CÍRCULO DE GIRO

Método para teste da folga do rolamento do círculo de


giro (montado na máquina)
Estrutura giratória Estrutura giratória
1. Fixe um relógio comparador magnético no círculo
Pista Pista
externo (ou interno) do círculo de giro, e coloque a externa externa
ponta da sonda em contato com o círculo interno
ou
(ou externo). Pista
Pista
interna
Coloque o relógio comparador na frente ou na interna
traseira. Armação das esteiras Armação das esteiras

Relógio comparador

2. Coloque o equipamento de trabalho na posição


correspondente ao alcance máximo e nivele a ponta
da caçamba com a parte inferior da estrutura gira-
tória.
Seguindo-se essa instrução, a estrutura superior se
inclinará para a frente, ou seja, a dianteira se abai-
xará e a traseira se elevará.

020Y06
3. Zere o relógio comparador.

4. Coloque o braço mais ou menos em ângulo reto


com o solo e baixe a lança até que a frente da má-
quina se levante do solo.
Quando isso ocorrer, a estrutura superior retornará
à posição normal, ou seja, a frente se levantará e a
traseira baixará.

5. Leia o valor no relógio comparador nesse ponto. Esse


valor corresponde à folga do rolamento do círculo de
giro.

Quando executar essa medição, não coloque as


mãos ou os pés sob o material rodante.

6. Volte à situação do passo 2 e verifique se o relógio


comparador voltou ao zero da escala. Se não voltou,
repita os passos 2 a 5.

20-56
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA TENSÃO DAS ESTEIRAS

TESTE E AJUSTE DA TENSÃO


DAS ESTEIRAS
TESTE
1. Levante a armação das esteiras usando a lança e o
braço e meça a folga entre a parte inferior da arma-
ção e a parte superior da sapata da esteira.
• Folga: 303 ± 20 mm
Posição de medição
PC200-6B :4º rolete inferior a partir da roda motriz.
PC200LC-6B :5º rolete inferior a partir da roda motriz

AJUSTE
« Se a tensão da esteira estiver fora da faixa padrão,
regule-a como segue.
1. Se a tensão da esteira estiver muito alta:
Solte o bujão (1) gradativamente e deixe a graxa
sair.
Há risco do bujão ser arremessado com violência,
devido à alta pressão interna da graxa, portanto,
nunca solte o bujão (1) mais do que uma volta.
« Se a graxa não for facilmente expelida, mova len-
tamente a máquina para frente e para trás
020Y06

2. Se a tensão da esteira estiver muito baixa:


Bombeie graxa pela graxeira (2).
« Se estiver sendo difícil bombear a graxa, mova
lentamente a máquina para trás e para frente.

20-57
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR

SANGRIA DE AR
Seqüência de operações e procedimentos para sangria de ar

Item Procedimento para sangria de ar

Entre a
Sangrar o ar
Sangrar o
Partida Sangrar o ar Sangrar o ar do motor de Iniciar a solenóide EPC
Natureza da operação ar da do cilindro do motor de operação e a válvula de
bomba giro deslocamento controle

• Troca do óleo hidráulico


• Limpeza do filtro-tela (Nota 1) (Nota 1)

• Troca do elemento do filtro de retorno

• Troca ou reparo da bomba


• Remoção da tubulação de sucção

• Troca ou reparo da válvula de controle

• Troca do cilindro
• Remoção da tubulação do cilindro

• Troca do motor de giro


• Remoção da tubulação do motor de giro
• Troca do motor de deslocamento ou da articulação
• Remoção da tubulação do motor de deslo-
camento ou da articulação
Nota 1: Faça a sangria dos motores de giro e deslocamento somente após drenar o óleo do cárter desses motores

020Y06
1. Procedimento para sangrar o ar da bomba
1) Afrouxe o bujão de sangria de ar (1) e verifique
se sai óleo.
2) Quando o óleo vazar, aperte o bujão (1).
Bujão:
17,15 ± 2,45 Nm (1,75 ± 0,25 kgm)
« Se não vazar óleo pelo bujão de sangria de ar:
3) Deixe frouxo o bujão (1) e remova a mangueira (2)
e o cotovelo (3).
4) Coloque óleo pelo furo de fixação do cotovelo
até que vaze óleo pelo bujão (1).
5) Instale o cotovelo (3) e a mangueira (2).
6) Aperte o bujão de sangria de ar (1).
Bujão:
17,15 ± 2,45 Nm (1,75 ± 0,25 kgm)
« Precauções ao dar a partida
Após completar o procedimento de sangria de ar,
dê a partida e funcione o motor em marcha lenta
durante 10 minutos.
« Se a temperatura do líquido de arrefecimento
estiver baixa e for feito o aquecimento automático,
cancele-o após dar a partida através do botão de
controle de combustível.

20-58
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR

2. Procedimento para sangrar o ar dos cilindros


hidráulicos
1) Dê partida e deixe o motor funcionando em marcha
lenta por aproximadamente 5 minutos.
2) Mantenha o motor em marcha lenta e levante e
baixe a lança 4 a 5 vezes, sucessivamente.
« Acione a haste do pistão até aproximadamente
100 mm antes do final de seu curso. Não acione
em hipótese alguma a válvula de alívio do cir-
cuito.
3) Passando a funcionar o motor em máxima rotação,
repita o passo 2). Em seguida, funcione o motor
em marcha lenta e mova a haste do pistão até o
final do seu curso, para acionar a válvula de alívio
do circuito.
4) Repita os passos 2) e 3) para sangrar o ar dos
cilindros do braço e da caçamba.
« Sempre que trocar o cilindro, faça a sangria do ar
antes de acoplar a haste do pistão.
Quando a haste do pistão for acoplada à extre-
midade INFERIOR do cilindro da lança, tenha
muito cuidado para não acionar o cilindro até o
fim de seu curso.
020Y06

20-59
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR

3. Procedimento para sangrar o ar do motor


1) Funcione o motor em marcha lenta, afrouxe o bujão
de sangria de ar (1) e verifique se sai óleo.
« Se não vazar óleo pelo bujão:
2) Pare o motor e coloque óleo na carcaça através
do bujão (1).
3) Aperte o bujão der sangria de ar (1)
Bujão: 166,6 + 19,6 Nm (17 ± 2 kgm)

4. Procedimento para sangrar o ar do motor de


deslocamento
Funcione o motor em marcha lenta, solte o bujão de
sangria de ar (2) e, quando vazar óleo, aperte-o
novamente.

020Y06

20-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Pontos a serem lembrados na execução do diagnóstico de falhas .............................................................. 20- 62
Sequência de etapas do diagnóstico de falhas.............................................................................................. 20- 63
Pontos a serem lembrados na execução da manutenção ............................................................................ 20- 64
Verificações antes do diagnóstico de falhas .................................................................................................. 20- 72
Tipos de conectores e local de instalação ..................................................................................................... 20- 73
Quadro de conectores segundo a quantidade de pinos e o tipo dos conectores ......................................... 20- 77
Mecanismo de controle do sistema eletrônico .............................................................................................. 20- 88
Digitalização de sinais e funções especiais do painel monitor ..................................................................... 20- 89
Como usar a tabela de avaliação .................................................................................................................... 20- 99
Como usar os fluxogramas e tabelas de diagnóstico de falhas ..................................................................... 20-101
Detalhes e procedimentos de diagnóstico de falhas ...................................................................................... 20-103
Tabela de códigos de serviço ........................................................................................................................... 20-108
Diagnóstico de falhas no sistema de anormalidades de comunicação (modo N) ......................................... 20-109
020Y06

Diagnóstico de falhas no controlador do acelerador do motor e da bomba


(Sistema de controle do governador) (modo E) ......................................................................................... 20-113
Diagnóstico de falhas do sistema do motor (modo S)................................................................................... 20-147
Diagnóstico de falhas do controlador do acelerador do motor e da bomba
(Sistema de controle da bomba) (modo C) ................................................................................................ 20-171
Diagnóstico de falhas do controlador do acelerador do motor e da bomba
(Sistema de sinais de entrada) (modo F) ................................................................................................... 20-211
Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (modo H) .......................................................... 20-225
Diagnóstico de falhas do sistema de monitorização da máquina (modo M) ................................................. 20-263

20-61
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO DIAGNÓSTICO


DE FALHAS
Estacione a máquina em terreno plano e verifique se o pino de segurança, os calços e o freio de estacionamento
estão firmemente aplicados

Quando trabalhar em equipe, use sempre os sinais combinados e não permita a aproximação de pessoas
estranhas ao serviço.

Se a tampa do radiador for removida enquanto o motor estiver em alta temperatura, a água quente poderá
espirrar e causar queimaduras. Espere o motor esfriar antes de iniciar o diagnóstico de falhas.

Aja com o máximo de cuidado para não tocar partes quentes nem ser apanhado por peças giratórias.

Quando for desligar a parte elétrica, primeiramente desligue o terminal negativo (-) da bateria.

Quando for remover o bujão ou tampa de um local com óleo, água ou ar pressurizado, alivie primeiro a pressão
interna. Quando instalar equipamentos de medição, confirme se estão bem fixados.

O objetivo do diagnóstico de falhas é determinar a causa básica da falha, a fim de agilizar os reparos e evitar que
a falha volte a ocorrer.
Para executar o diagnóstico de falhas com sucesso, evidentemente é necessário entender a estrutura e o
funcionamento de cada componente. Um bom atalho, entretanto, para o diagnóstico correto é fazer ao operador
uma série de perguntas que permitam ter uma idéia das possíveis causas da falha que produziu os sintomas
relatados.
1. Quando executar o diagnóstico de falhas, não tenha 4) Verificar o curso do carretel da válvula de con-
pressa em desmontar componentes. trole

020Y06
Se os componentes forem desmontados assim que 5) Executar a verificação externa de outros itens
houver uma falha, ocorrerá o seguinte: que considerar necessário
• Serão desmontadas desnecessariamente peças 4. Confirmação da falha
que não têm ligação com a falha. • Confirme pessoalmente a extensão do proble-
• Será impossível determinar a causa da falha. ma, e avalie se se trata realmente de uma falha
Isso implicará ainda na perda de horas de mão-de- ou de um problema relacionado com o método
obra, desperdício de peças, óleo e graxa e, ao de operação adotado pelo usuário ou outra
mesmo tempo, diminuição da confiança do usuário causa qualquer.
ou do operador. « Quando operar a máquina para simular os sin-
Por essa razão, para fazer o diagnóstico, é neces- tomas da falha a fim de concluir o seu diag-
sária uma detalhada investigação prévia, que deter- nóstico, não execute nenhuma medição ou
minará os procedimentos a serem seguidos no investigação que possa piorar a situação.
diagnóstico da falha. 5. Diagnóstico
2. Perguntas a serem feitas ao usuário ou operador: • Use os resultados das investigações e inspeções
1) Ocorreu mais algum problema além do que foi (itens 2 a 4) para ir descartando por eliminação
informado? as causas menos prováveis da falha. Use então
2) Havia algo estranho com a máquina antes da as tabelas de diagnóstico para localizar
ocorrência da falha? exatamente a posição da falha.
3) A falha ocorreu repentinamente, ou a máquina « O procedimento básico de diagnóstico é o
já apresentava problemas antes dela ocorrer? seguinte:
4) A falha ocorreu em que condições? 1) Comece pelos pontos mais simples.
5) Foi feito algum reparo antes da falha ocorrer? 2) Comece pelos pontos mais prováveis.
Quando? 3) Investigue peças e informações relacio-
6) A mesma falha já havia ocorrido anteriormente? nadas com o ítem suspeito.
3. Verificações anteriores ao diagnóstico: 6. Medidas para corrigir as causas básicas da falha
1) Verificar os níveis de óleo • Mesmo que a falha seja reparada, se sua causa
2) Verificar se há algum vazamento externo nas básica não for corrigida, ela voltará a ocorrer.
tubulações ou componentes hidráulicos Para evitar a reincidência da falha, investigue
3) Verificar o curso das alavancas de controle sua causa básica e corrija-a.

20-62
DIAGNÓSTICO DE FALHAS SEQUÊNCIA DE ETAPAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SEQUÊNCIA DE ETAPAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Escritório, oficina Local da ocorrência

Passo 1
Examine e confirme os sintomas
1) Quando receber uma solicitação de reparo, faça
antes as seguintes perguntas:
• Nome do cliente
• Tipo e número de série da máquina
• Detalhes do local de trabalho, etc. Ring! Ring!

2) Faça as perguntas abaixo para que você


possa ter uma visão geral do problema:
• Condições em que falha ocorreu
• Serviço que estava sendo executado quando
a falha ocorreu
• Ambiente de operação
• Histórico anterior, detalhes sobre manutenção, etc.

Quebrou!

Passo 2
Determine a causa provável da falha

1) Consulte a seção de diagnóstico de falhas do


manual de oficina para saber quais são as Passo
causas prováveis da falha
Reparo no campo

Que bom!
Está
conserta-
da!
020Y06

Passo 3
Prepare as ferramentas de diagnóstico
1) Verifique a tabela de ferramentas de
diagnóstico no manual de oficina, e prepare
as ferramentas necessárias. Passo 7
• Adaptador T • Localize a falha (realize o diagnóstico
• Conjunto de medição de da falha)
pressão hidráulica, etc. • Decida a ação a ser tomada
2) Verifique o catálogo de peças e prepare as
peças de reposição necessárias. 1) Antes de iniciar o diagnóstico, localize e repare
falhas simples.
• Itens de verificação antes da partida
• Outros itens
2) Consulte a seção de diagnóstico do Manual de
Oficina, selecione uma tabela que seja coerente
Passo 8 com os sintomas e execute o diagnóstico.

Reparo na oficina

volume Passo 6
da
máquina Simule a falha
• Opere a máquina para confirmar suas condições e avalie se se
trata realmente de uma falha.
Manual de oficina

Passo 4 Passo 5
Dirija-se ao local da ocorrência Faça perguntas ao operador para confirmar
detalhes sobre a falha
• Havia algo estranho com a máquina antes da
falha ocorrer?
• A falha ocorreu de repente?
• Foi feito algum reparo antes da falha?

20-63
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO

PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO


Para manter a máquina em boas condições de funcionamento durante longo tempo e prevenir falhas ou outros problemas,
a operação, manutenção e inspeção, diagnóstico de falhas e reparos devem ser feitos de forma correta. Esta seção
trata especificamente dos procedimentos corretos de reparo nos componentes mecatrônicos, tendo como objetivo
melhorar sua qualidade. Atendendo à essa finalidade , esta seção abrange tópicos sobre manuseio de equipamentos
elétricos e manuseio de equipamentos hidráulicos (particularmente óleo hidráulico e óleo para engrenagens).

1. PONTOS A SEREM LEMBRADOS NO MA-


NUSEIO DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS

1) Manuseio de chicotes de fiação e conectores


Os chicotes de fiação são cabos destinados a ligar
dois componentes elétricos, conectores usados
para ligar e desligar dois fios, ou protetores ou tubos
empregados na proteção da fiação. Se comparados
com outros componentes encerrados em caixas
ou blindados, os chicotes de fiação têm maior risco
de serem afetados pela exposição direta à chuva,
água, calor ou vibração. Além disso, são freqüen-
temente removidos e reinstalados durante inspe-
ções e reparos, aumentando a possibilidade de
danos ou deformações. Por essas razões, é ne-
cessário extremo cuidado no manuseio de chicotes
de fiação

020Y06
Principais falhas apresentadas pelos chicotes de
fiação
À Mau contato dos conectores (mau contato entre
macho e fêmea)
Problemas de mau contato geralmente são causados
Encaixe errado
devido ao conector macho não estar corretamente
encaixado no conector fêmea, à deformação ou mau
posicionamento de pelo menos um deles ou à
corrosão ou oxidação das superfícies de contato.

Á Prensagem ou soldagem inadequada dos conectores


O contato entre os pinos dos conectores macho e
fêmea se estabelece na região prensada ou soldada
do terminal. Se houver um esforço excessivo na Parte prensada
fiação, o trecho galvanizado descascará, dificul-
tando a conexão ou causando ruptura.

20-64
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO

 Rompimento da fiação
Se os conectores forem separados sendo segurados
pelos cabos, os componentes forem içados por meio
de guindaste com a fiação ainda instalada ou se um
objeto pesado atingir a fiação, as partes prensadas
dos conectores poderão se soltar, ou ainda haver
danos à solda ou ruptura dos cabos.

à Penetração de jato de água à alta pressão no conector


O projeto do conector dificulta a entrada de água
(estrutura impermeável), mas se um jato de água à
alta pressão incidir diretamente sobre o conector,
poderá entrar água em seu interior, dependendo da
direção do jato.
O conector é projetado de modo a evitar a entrada
de água, mas se houver penetração de água em
seu interior torna-se difícil removê-la. Se penetrar
água em um conector, os pinos entrarão em curto-
circuito. Portanto, se isso ocorrer, seque imediata-
mente o conector ou tome outra providência antes
020Y06

de reinstalá-lo no circuito

Ä Impregnação do conector com óleo ou sujeira


Se o conector ficar impregnado com óleo ou graxa,
e se formar uma película de óleo na superfície de
encaixe entre os pinos macho e fêmea, não haverá
passagem de corrente e ocorrerá também mau
contato.
Se o conector estiver impregnado de óleo ou graxa,
limpe-o com um pano seco ou sopre ar comprimido
até secá-lo, e aplique um restaurador de contato.
« Quando limpar as áreas de contato do conector,
não use muita força na limpeza, do contrário você
poderá deformar os pinos.
« Se houver óleo ou água no ar comprimido, os
contatos ficarão ainda mais sujos, portanto, use ar
comprimido não lubrificado e seco para a limpeza.

20-65
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO

2) Remoção, instalação e secagem de conectores


e chicotes de fiação

l Desacoplamento de conectores
À Segure os conectores quando for desacoplá-los.
Pressione ligeiramente
Separe os conectores segurando neles e não para remover
nos cabos. No caso de conectores parafusados,
Trava
solte completamente o parafuso, segure os
conectores macho e fêmea em cada uma das
mãos e separe-os puxando-os em sentidos
opostos. Em conectores com trava, pressione
a trava com o polegar e separe os conectores
puxando-os em sentidos opostos.
« Nunca puxe com uma mão só.

Á Quando remover um conector de uma presilha,


puxe-o paralelamente à presilha.
« Torcendo o conector para cima e para baixo
ou para a direita e para a esquerda, você pode
quebrar a capa.

020Y06
Encaixes

 Providências necessárias após a remoção do


conector
Após remover o conector, cubra-o com um saco
plástico para evitar a entrada de poeira, impu-
rezas, óleo ou água.
« É muito fácil ocorrer mau contato se a má-
quina ficar desmontada por muito tempo,
portanto, cubra sempre os conectores ao
desativar a máquina.

20-66
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO

l Acoplamento de conectores
À Inspecione o conector visualmente.
1) Verifique se não há óleo, sujeira ou água nos
pinos (área de contato).
2) Verifique se não há deformação, mau contato, Conectores de trava
corrosão ou danos nos pinos. fazem um som de estalo
quando são encaixados
3) Verifique se a parte externa do conector não corretamente
está danificada ou quebrada.
« Se houver óleo, água ou sujeira no conector,
limpe-o com um pano seco. Se houver água na
parte interna do conector, aqueça-o com um
secador, mas não deixe que ele esquente
demais, pois isso poderá causar curto-circuitos.
« Se encontrar alguma parte danificada ou que-
brada, troque o conector.

Á Encaixe firmemente os conectores


Alinhe corretamente ambas as partes e acople-as
firmemente.
Se os conectores forem de trava, empurre-os um
contra o outro até ouvir um estalo.

 Corrija possíveis saliências do guarda-pó e desa-


linhamentos dos chicotes de fiação.
Corrija qualquer saliência do guarda-pó de conec-
tores dotados desse dispositivo. Se os chicotes
de fiação estiverem desalinhados ou a presilha
020Y06

não estiver posicionada corretamente, ajuste-os


na posição correta.
« Caso você encontre muita dificuldade para
realizar essa operação, remova a presilha e
posicione os conectores corretamente.

à Se a presilha dos conectores for removida, volte


a montá-la exatamente em sua posição original
quando terminar de acoplar os conectores. Veri-
fique também se não há presilhas frouxas.

20-67
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO

l Secagem de chicotes de fiação


Se houver óleo ou sujeira no chicote de fiação, lim-
pe-o com um pano seco. Evite lavá-lo com água
ou vapor. Se houver necessidade de lavar o
conector com água, não direcione jatos de água
ou vapor à alta pressão sobre o chicote de fiação.

Se entrar água nos conectores, proceda da seguinte


forma:
À Abra os conectores e enxugue-os com um pano
seco.
« Se você utilizar ar comprimido para secar
os conectores, o óleo existente no ar poderá
causar mau contato, portanto, se for usar ar
comprimido para secar os conectores, primeiro
remova o óleo e a água do ar comprimido.

020Y06
Á Seque o interior dos conectores com um secador
Se entrar água nos conectores, use um
secador para enxugá-los.
« Tome cuidado para não deixar que os conec-
tores e peças próximas fiquem muito quentes,
pois isso poderá deformar ou danificar os
conectores.

 Verifique se os conectores dão passagem de


corrente.
Após a secagem, deixe o chicote de fiação desa-
coplado e verifique se há passagem de corrente
para saber se existe curto circuito entre os pinos
causado pela água.
« Após completar a secagem do conectores,
aplique restaurador de contato e monte-os Adaptador T
novamente.

20-68
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO

3) Manuseio da caixa de controle


À A caixa de controle contém um microcom-
putador e circuitos eletrônicos de controle, que
comandam todos os circuitos eletrônicos da
máquina. Tenha, portanto, o máximo cuidado ao
manuseá-la
Á Não abra a tampa da caixa de controle a me-
nos que seja necessário.

 Não coloque objetos sobre a caixa de controle


à Proteja os conectores com fita ou saco plásti- CAIX
A DE
co. FERR
AME
Nunca toque nos conectores com a mão. NTAS
Ä Não deixe a caixa de controle exposta à chuva.
020Y06

Å Não ponha a caixa de controle em locais sujos


de óleo, água ou terra, nem em locais quentes,
mesmo que seja por pouco tempo (coloque-a
sobre uma bancada seca).
Æ Precauções na execução de solda a arco.
Quando executar solda a arco no chassi, desli-
gue todos os conectores e chicotes de fiação
da caixa de controle. Instale um terra nas
proximidades do local que irá soldar.

2. PONTOS A SEREM LEMBRADOS NO DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE CIRCUITOS ELÉTRICOS


1) Desligue a máquina antes de desacoplar ou acoplar conectores.
2) Antes de fazer o diagnóstico de falhas, verifique se todos os conectores relacionados com a causa provável
do problema estão instalados corretamente.
« Desacople e acople os conectores várias vezes para descobrir a causa do problema.
3) Desacople e acople os conectores antes de seguir para o próximo passo.
« Se você ligar a máquina com algum conector ainda desacoplado, o painel monitor acusará anormalidades
inexistentes.
4) Quando executar diagnóstico em circuitos (medição de resistência, voltagem, continuidade ou corrente),
mova diversas vezes a fiação e os conectores correspondentes ao componente que está sendo testado, e
verifique se a leitura do multímetro sofre variação.
« Em caso afirmativo, é muito provável que o circuito esteja com mau contato.

20-69
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO

3. PONTOS A SEREM LEMBRADOS NO MANUSEIO


DE EQUIPAMENTOS HIDRÁULICOS

Com o surgimento de equipamentos hidráulicos cada


vez mais precisos e que operam a pressões incessan-
temente maiores, a causa mais comum de falhas
nesses sistemas continua sendo a presença de sujeira
e partículas estranhas no circuito hidráulico. Por essa
razão, é necessário um cuidado redobrado ao completar
o óleo hidráulico, ou na desmontagem ou montagem
desses componentes.

1) Esteja atento ao ambiente


Evite abastecer, trocar filtros ou fazer reparos na
máquina debaixo de chuva, se estiver ventando
muito ou em locais bastante empoeirados.

2) Evite fazer desmontagem ou manutenção no campo


Se for feita desmontagem ou manutenção de equi-
pamentos hidráulicos no campo, há risco de entra-
da de pó no interior do sistema. É difícil garantir o
desempenho da máquina após esses reparos, razão
pela qual recomenda-se o uso de unidades à base
de troca. A desmontagem e manutenção de com-
ponentes hidráulicos devem ser feitas em uma
oficina especialmente preparada e isolada, e o
desempenho da máquina deve ser confirmado com
equipamento de teste apropriado.

020Y06
3) Vede as aberturas
Após remover qualquer componente ou tubulação,
as aberturas deverão ser vedadas com tampas, fitas
ou sacos plásticos, para evitar a entrada de pó ou
impurezas. Se permanecerem abertas ou forem fe-
chadas com pano, há risco de entrada de impure-
zas ou de se sujar a área em volta com o óleo que
vazar, portanto, nunca feche uma abertura com
pano ou outro material dessa natureza.
O óleo drenado não deve ser simplesmente derra-
mado no solo, mas acondicionado pelo usuário ou
por você em tambores apropriados, e, então,
adequadamente descartado.

4) Não permita a entrada de pó ou impurezas no


sistema hidráulico ao reabastecê-lo
Não deixe entrar pó ou impurezas no sistema hidráu-
lico quando o estiver reabastecendo. Mantenha sem-
pre limpos o bocal de abastecimento de óleo e a área
adjacente, e use bombas e recipientes de óleo
igualmente limpos. O método mais recomendável é
usar um dispositivo purificador do óleo que possibilite
filtrar a sujeira acumulada durante o período de
armazenamento do produto.

20-70
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO

5) Troque o óleo hidráulico quando a temperatura


estiver alta
O escoamento dos óleos é maior quando estão
quentes. A alta temperatura possui também a
vantagem de se eliminar mais facilmente junto com
o óleo a borra dos circuitos. Por essas razões, é
melhor trocar o óleo quando ainda está quente.
Quando fizer a troca, procure drenar a maior
quantidade possível do óleo velho (troque o óleo do
reservatório hidráulico, do filtro e do bujão de dreno,
no circuito). Se ficar óleo velho, os contaminantes e
a borra remanescente se misturarão com o óleo novo
e diminuirão sua vida útil.

6) Operações de lavagem
Após desmontar e montar o equipamento ou trocar
o óleo, use fluido de limpeza para remover os
Fluido de limpeza
contaminantes, borras e óleo antigo do circuito hi-
dráulico.
Normalmente, a limpeza é feita em duas etapas: a
limpeza primária é feita com fluido de limpeza, e a
secundária é feita com o óleo hidráulico especifi-
cado.
020Y06

7) Operações de limpeza
Após executar reparos em um componente hidráulico
(bomba, válvula de controle, etc.), ou quando fun-
cionar a máquina, faça a limpeza do óleo para
remover contaminantes e borras do circuito.
O dipositivo purificador do óleo é usado para remo-
ver as partículas ultrafinas (da ordem de 3 microns)
que não são retidas pelo filtro existente no sistema
hidráulico da máquina. É, portanto, um dispositivo
extremamente eficaz.

20-71
DIAGNÓSTICO DE FALHAS VERIFICAÇÕES ANTES DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

VERIFICAÇÕES ANTES DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Parâmetro de Solução
Item avaliação
Lubrificante e líquido de arrefecimento

1. Verifique o tipo e o nível de combustível Complete


2. Verifique se há impurezas no combustível Limpe, drene
3. Verifique o nível do óleo hidráulico Complete
4. Verifique o filtro-tela do reservatório hidráulico Limpe, drene
5. Verifique o nível de óleo do mecanismo de giro Complete
6. Verifique o tipo e o nível de óleo do cárter do motor Complete
7. Verifique o nível do líquido de arrefecimento Complete
8. Verifique se o indicador de manutenção do filtro de ar está indicando obstrução Limpe ou troque
9. Verifique o filtro hidráulico Troque
Componentes Componentes

1. Verifique se há terminais ou fios soltos ou corroídos na bateria Aperte ou troque


elétricos

2. Verifique se há terminais ou fios soltos ou corroídos no alternador Aperte ou troque

3. Verifique se há terminais ou fios soltos ou corroídos no motor de partida Aperte ou troque


hidráulicos e

1. Verifique se há ruído ou odor anormal Repare


mecânicos

2. Verifique se há vazamentos de óleo Repare

3. Faça a sangria de ar do sistema Faça a sangria de ar

020Y06
1. Verifique a voltagem da bateria (motor desligado) Troque

2. Verifique o nível do eletrólito da bateria Complete ou troque

3. Verifique se há fiação descolorida, queimada ou descascada Troque


Componentes elétricos

4. Verifique se existem presilhas faltando na fiação ou fios soltos Repare


Desacople o conector e
5. Verifique se há água na fiação (verifique atentamente se há água nos conectores e terminais) seque a área molhada
6. Verifique se há fusíveis queimados ou corroídos Troque

Após alguns
7. Verifique a voltagem do alternador (motor funcionando a partir de meia rotação) minutos: 27,5 – Troque
29,5 V

8. Verifique se o relé da bateria emite algum ruído (ligando e desligando a chave de partida) Troque

20-72
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TIPOS DE CONECTORES E LOCAL DE INSTALAÇÃO

TIPOS DE CONECTORES E LOCAL DE INSTALAÇÃO


• STD
« A coluna “localização” da tabela mostra a localização dos conectores no diagrama de localização dos concetores (tridimensional).
Quant. Locali- Quant.
Conector Tipo de Local de instalação Loca-
Conector Tipo de Local de instalação zação lização
Nº Nº pinos
pinos

Terminal BR do relé da bateria Chicote de fiação de base

Controlador do acelerador do motor e da bomba Chicote de fiação de base

Controlador do acelerador do motor e da bomba Relé do motor de partida

Controlador do acelerador do motor e da bomba Chave do ventilador do aquecedor (opcional)

Chave prolix do circuito da bomba Interruptor das luzes e faróis

Resistor prolix da bomba Farol dianteiro direito

Sensor de pressão da bomba traseira Farol de trabalho (lança)

Sensor de pressão da bomba dianteira Farol de trabalho (lança)

Conector de seleção de modelo Elo fusível

Válvula solenóide LS-EPC Aquecedor (opcional)

Válvula solenóide EPC da bomba Alto-falante direito

Controlador do acelerador do motor e da bomba Elo fusível

Controlador do acelerador do motor e da bomba Buzina (aguda)

Circuito do aquecedor e do lavador do pára-brisa Buzina (grave)


Solenóide do modo ativo, freio de retenção
020Y06

do giro e limitadora do curso do giro Interruptor do limpador e do lavador do pára-brisa

Circuito da solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas Acendedor de cigarros


Solenóide de alívio de dois estágios, (solenóide da
velocidade de deslocamento e relé do aquecedor) Rádio

Circuito do alarme sonoro Conector intermediário do botão da alavanca esquerda

Circuito de acionamento do relé da bateria Botão da alavanca esquerda

Solenóide do freio de retenção do giro Botão da buzina

Potenciômetro do governador Ar condicionado

Motor do governador Motor do lavador do pára-brisa

Botão de controle de combustível Chave de acionamento automático do vidro elétrico

Sensor da rotação do motor Embreagem eletromagnética do compressor do ar condicionado

Motor

Aquecedor elétrico do ar de admissão

Alternador

Terminal C do motor de partida

Relé do aquecedor elétrico do ar de admissão

Aquecedor elétrico do ar de admissão

Alarme de deslocamento (opcional)

S(branco) Chicote de fiação de base

S(azul) Chicote de fiação de base

20-73
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TIPOS DE CONECTORES E LOCAL DE INSTALAÇÃO

Quant. Quant.
Conector Tipo de Locali- Conector Tipo de Local de instalação Locali-
Local de instalação zação zação
Nº pinos Nº pinos

Condensador do ar condicionado Interruptor de pressão de elevação da lança

Chave seletora do modo querosene Interruptor de pressão de abertura do braço

Interruptor de luz (opcional) Interruptor de pressão de descida da lança


Conector Interruptor de pressão de fechamento do braço
de 1 pino Fonte opcional

Farol dianteiro direito adicional (opcional) Interruptor de pressão de escavação com a caçamba

Farol dianteiro esquerdo adicional (opcional) Interruptor de pressão de descarregar a caçamba


Conector
Farol de trabalho traseiro (opcional) Interruptor de pressão de giro à direita
de 1 pino
Lubrificação automática (opcional) Interruptor de pressão de serviço (opcional)

Barra de rede Giro à esquerda

Diagnóstico do controlador do motor do limpador do pára-brisa Interruptor de pressão do óleo do motor

Diagnóstico (para o vidro elétrico opcional) Terminal C do motor de partida


Conector Terra da estrutura giratória
de 1 pino Luz de advertência da lubrificação automática
Conector Luz de advertência da lubrificação automática Terra da estrutura giratória
de 1 pino
Conector Fonte opcional Terra da estrutura giratória
de 1 pino
Conector Conector intermediário Terra do soalho da cabina
de 1 pino
Conector

020Y06
Conector intermediário (luz da cabina) Terminal C do motor de partida
de 1 pino
Conector Farol dianteiro adicional (opcional) Válvula solenóide do modo ativo
de 1 pino
Alto-falante (esquerdo) Válvula solenóide unificadora/divisora dos fluxos das bombas

Painel monitor Válvula solenóide do freio de retenção do giro

Painel monitor Válvula solenóide de alívio de 2 estágios

Interruptor de cancelamento do alarme sonoro Válvula solenóide seletora da velocidade de deslocamento

Alarme sonoro Válvula solenóide limitadora do curso do giro

Sensor do nível de óleo do motor Trava dianteira direita (com vidro elétrico opcional)

Sensor do nível de combustível Trava dianteira esquerda (com vidro elétrico opcional)
Conector
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Chave limitadora traseira
de 1 pino
Sensor do nível de água do radiador Motor do limpador do pára-brisa

Sensor do nível de óleo hidráulico Motor do vidro elétrico opcional


Conector Sensor de obstrução do purificador de ar Chicote de fiação do vidro elétrico (opcional)
de 1 lpino
Conector Sensor de obstrução do purificador de ar Chave limitadora dianteira (com vidro elétrico opcional)
de 1 pino
Relé de luz Controlador do motor do limpador do pára-brisa
Controlador do motor do limpador do pára-brisa
Relé de luz (opcional) (com vidro elétrico)
Terminal B do relé da bateria Chave limitadora traseira

Terminal E do relé da bateria Chicote de fiação do painel

Terminal M do relé da bateria Interruptor de bloqueio do giro

Interruptor de pressão de deslocamento Chicote de fiação do painel

Nota) Solenóide limitadora do curso do giro: hh

20-74
020Y06 DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA DE LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES

20-75
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA DE LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES

020Y06

20-76
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE DE PINOS


E O TIPO DOS CONECTORES
« Os termos macho e fêmea se referem aos pinos, enquanto que os termos adaptador macho e adaptador
fêmea se referem à parte do encaixe dos pinos no adaptador.

Conectores tipo X
Quantidade
de pinos
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06

20-77
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores tipo SWP


Quantidade
de pinos Fêmea (adaptador macho)
Macho (adaptador fêmea)

020Y06

20-78
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores tipo M
Quantidade
de pinos Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06

20-79
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores tipo S
Quantidade
de pinos
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)

10
(branco)

020Y06
12
(branco)

16
(branco)

20-80
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores tipo S
Quantidade
de pinos Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)

10
(azul)

12
(azul)
020Y06

16
(azul)

20-81
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores tipo MIC


Quantidade
de pinos Fêmea (adaptador macho)
Macho (adaptador fêmea)

020Y06

20-82
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores tipo AMP040


Quantidade
de pinos
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06

20-83
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores tipo AMP070


Quantidade
de pinos Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)

020Y06

20-84
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores tipo L
Quantidade.
de pinos Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06

20-85
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores automotivos
Quantidade
de pinos Fêmea (adaptador macho)
Macho (adaptador fêmea)

020Y06

20-86
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES

Conectores de relé
Quantidade
de pinos
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06

20-87
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MECANISMO DE CONTROLE DO SISTEMA ELETRÔNICO

MECANISMO DE CONTROLE DO SISTEMA ELETRÔNICO


O mecanismo de controle do sistema eletrônico é composto pelo painel monitor e pelo controlador do acele-
rador do motor e da bomba. O painel monitor e o controlador do acelerador do motor e da bomba recebem os
sinais imprescindíveis e, juntamente com os sinais selecionados pelo painel monitor, esse controlador gera ou
recebe os sinais necessários, controlando o torque fornecido à bomba e a potência de saída do motor.

Sensor de rotação do motor

Fonte de alimentação de saída


LS-EPC

Fonte de alimentação de saída


PC-EPC

Rede
Controle de cada solenóide

Interruptor de pressão de óleo


do equipamento de trabalho ELEVAR/BAIXAR (lança)
FECHAR/ABRIR (braço)
ESCAVAR/DESPEJAR
(caçamba)
Interruptor de pressão do

020Y06
óleo do giro

Interruptor de pressão de óleo


da velocidade de deslocamento
Sinal de bloqueio do giro

Controlador do acelerador
Sinal do sensor de nível de do motor e da bomba Sensor de pressão da
óleo do motor bomba dianteira

Sensor de pressão da
Sinal do sensor de pressão bomba traseira
do óleo do motor

Sinal de partida
Sinal do sensor de obstrução
Sensor de obstrução do purificador de ar
Acionamento do relé
do purificador de ar da bateria
Sinal do nível de líquido de
arrefecimento

Sinal do potenciômetro do
Sinal de temperatura do governador
líquido de arrefecimento

Fonte de alimentação de aciona-


Sinal do sensor de nível mento do motor do governador
Motor
de combustível

Sinal do sensor de nível de óleo


do equipamento de trabalho Sinal do botão de controle
de combustível

TKP00782

20-88
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR


1. Inicialização do painel monitor da máquina
Quando se liga a chave de partida, todas as luzes e indicadores do painel monitor acendem por aproximadamente
3 segundos e o alarme sonoro soa por cerca de 1 segundo. Durante esse tempo, o painel monitor executará
seu autodiagnóstico e, após concluí-lo, voltará a exibir a tela normal.

2. Registro de códigos de anormalidade e função de exibição de códigos de anormalidade pelo


mostrador do relógio digital (código do usuário)
1) Todos os dados anormais acusados pelo controlador do acelerador do motor e da bomba e válvulas são
recebidos pelo painel monitor. Quando o painel monitor recebe os dados, registra os anormais e ao mesmo
tempo, dependendo da natureza da anormalidade, exibe no mostrador do relógio digital o código do usuário
ou a mensagem CALL (CHAMAR) na tela do horímetro, orientando o operador sobre a ação a ser tomada.
Em caso de anormalidades que não sejam urgentes ou dispensem a exibição do código do usuário ou da
mensagem CALL, apenas o seu conteúdo será registrado, sem sua exibição na tela.

2) Tipos de códigos do usuário e sistemas correspondentes


E01 (sistema do modo automático para escavadeiras hidráulicas HYPER)
E02 (sistema PC-EPC)
E03 (sistema do freio de retenção do giro)
E04+CALL (posição neutra da alavanca de controle das escavadeiras hidráulicas HYPER)
E05 (sistema do motor do governador)
E06+CALL (sistema de acionamento da solenóide EPC para a válvula (escavadeiras hidráulicas HYPER))
E09 (interrupção do sistema GX para escavadeiras hidráulicas HYPER)
CALL (alavanca das escavadeiras hidráulicas HYPER e sistema de acionamento da solenóide EPC)

3) Exibição do código do usuário pelo mostrador do relógio digital.


020Y06

Se for necessário exibir o código do usuário, a tela do relógio digital deixará de mostrar a hora e passará
automaticamente a exibir o código do usuário, alertando o operador para que tome as providências
necessárias.
• Tela real (Exemplo: Desligamento no sistema da solenóide de cancelamento do freio de retenção do giro)

DESL DESL

DESL DESL Código exibido pelo mostrador do DESL DESL DESL


relógio digital (código do usuário)
DESL DESL
Mensagens exibidas repetidamente

no mostrador do relógio digital


o código do usuário
Mensagens exibidas repetidamente

quando aparece
no mostrador do relógio digital
a mensagem CALL
quando aparece

DESL DESL DESL Mostra CALL DESL DESL

DESL DESL

DESL Número do telefone DESL


TKP00784

20-89
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

4) Exibição dos códigos de serviço pelo mostrador do relógio digital


O painel monitor registra tanto os códigos de serviço que estão incluídos nos códigos do usuário como os
que não estão. Esses dados podem ser apresentados na tela do relógio como mostraremos a seguir.
« Para detalhes sobre os códigos de serviço que não estão incluídos no código do usuário, veja AÇÕES
EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA
MÁQUINA ou TABELAS DE AVALIAÇÃO.

Tela do
relógio

Horímetro
Tela do
relógio Interruptor do Interruptor do
modo de relógio
trabalho

Interruptor do
modo de trabalho
Tecla da
velocidade de
Interruptor de deslocamento
velocidade de
deslocamento Interruptor de
funcionamento
HYPER do botão da Parte traseira do
alavanca painel monitor
Parte frontal do painel monitor

i) Método de exibição do código de serviço pelo mostrador do relógio digital


Operação Tela

1. Para entrar no modo de exibição do 1. São exibidos no mostrador do relógio digital e do horímetro o

020Y06
código de serviço pelo relógio digital código de serviço e o total de horas computadas pelo horímetro
proceda como segue: a partir do instante em que ocorreu a anormalidade
Mantenha o interruptor do relógio e da • Exemplo: Se a anormalidade E212 ocorreu há 12 horas
velocidade de deslocamento L.E. pres- (segundo a leitura do horímetro)
sionados por no mínimo 2,5 segundos 1) Tela do código de serviço 2) Tela do tempo decorrido
Nota: É possível entrar nesse modo nas
seguintes ocasiões:
DESL DESL
1) no modo normal
2) no modo de exibição do código do
usuário
3) no modo de monitorização dos dados
da máquina
4) no modo de ajuste do relógio DESL DESL Código de serviço DESL DESL Tempo LIG
decorrrido
TKP00786
2. Para passar para a tela do código de
serviço seguinte, pressione o interruptor
do relógio + interruptor do modo de tra- 3) Se a anormalidade citada acima continua existindo no
balho L.D. momento, é exibida a letra E.
3. Para retornar à tela do código de serviço DESL DESL
anterior, pressione o interruptor do relógio
+ interruptor do modo de trabalho L.E.

DESL Código de serviço DESL DESL Tempo LIG


decorrido
Se houver uma anormalidade no momento, o controlador estará
executando o autodiagnóstico.
A saída é desligada, sendo exibida a letra E

20-90
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

Operação Tela
4) Se não houver registro de anormalidade na memória
4. Para finalizar o modo de exibição do
código de serviço no relógio digital,
DESL DESL
mantenha o interruptor do relógio e o
interruptor de velocidade de desloca-
mento L.E. pressionados por 2,5 se-
gundos.
5. Para apagar os dados de anormali-
DESL Aparece o símbolo — DESL Aparece o símbolo — DESL
dades da memória, mantenha pressio-
nado o interruptor do relógio, ligue a
chave de partida e mantenha o inter-
ruptor do relógio pressionado por 5 se-
gundos.

3. Função de monitorização dos dados da máquina


Os sinais de entrada dos sensores e os sinais de saída para acionamento das solenóides são exibidos nos
mostradores do relógio digital e do horímetro.

Horímetro
Tela do relógio

Tela do
horímetro
Tela do relógio Interruptor do
modo de
020Y06

Interruptor
trabalho do relógio

Interruptor do
modo de
trabalho
Interruptor de
funcionamento Interruptor de
do botão da funcionamento do
alavanca HYPER
STD botão da alavanca
Parte traseira do
Parte frontal do painel monitor painel monitor
TLP00789

1) Método de exibição do código do monitorização pelo mostrador do relógio digital

Operação Tela

1. Para entrar no modo de monitorização 1. Os códigos de monitorização e os dados são exibidos no


dos dados da máquina, proceda como mostrador do relógio digital e do horímetro.
segue: • Exemplo de situação exibida nas telas:
Mantenha o interruptor do relógio + inter- 1) Quando se monitora a rotação do motor (código de monitori-
ruptor de funcionamento do botão da ala- zação 10)
vanca pressionados por 2,5 segundos.
DESL DESL
Nota: É possível entrar nesse modo nas
seguintes ocasiões:
1) no modo normal
2) no modo de exibição do código do
usuário pelo relógio digital
3) no modo de ajuste do relógio DESL DESL Código de DESL DESL Dados do DESL DESL
monitorização código de
4) no modo de exibição do código de monitorização
(a rotação do exemplo
serviço pelo mostrador do relógio é de 1950 rpm)
digital

20-91
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

Operação Tela

2. Para passar para a tela do código de 2) Exibição de bites pelo mostrador do relógio digital
monitorização seguinte, pressione o • Para os códigos de monitorização 08, 20 a 24, 36, 37, 47 a
interruptor do relógio + o interruptor do 49, 4A, o mostrador do relógio digital exibe bites.
modo de trabalho L.D. • Exemplo (código de monitorização 20)
3. Para voltar à tela anterior, pressione o DESL Aparecer o símbolo - DESL
interruptor do relógio + o interruptor do
modo de trabalho L.E.
4. Para finalizar o modo de exibição do
código de monitorização dos dados da
máquina pelo mostrador do relógio DESL DESL Código de DESL Bites exibidos DESL DESL
monitorização
digital, pressione o interruptor do relógio
+ interruptor de funcionamento do botão
da alavanca por 2,5 segundos. • O número do código de monitorização em questão é
mostrado na parte reservada ao código de monitorização, e
a tela acende indicando os bites 1 a 6

2) Tabela de códigos de monitorização dos dados da máquina


« Para detalhes sobre o B da coluna Unidade, consulte o tópico 3) da página 20-241 referente à tabela de bites

020Y06
Nº Item Unidade Nome do componente
Código de modelo do monitor Painel monitor
Controlador do acelerador
Código de modelo do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Código de modelo do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Tela de situação do componente da rede do sistema (S-NET) do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Rotação do motor do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Entrada de pressão de descarga da bomba (dianteira) do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Entrada de pressão de descarga da bomba (traseira) do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Saída de corrente PC-EPC do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Livre do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Saída de corrente LS-EPC do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Comando nº 2 do acelerador do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Sinal de entrada 1 do interruptor de pressão do óleo PCC do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Sinal de entrada 2 do interruptor de pressão do óleo PCC do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Sinal de entrada 3 do interruptor de pressão do óleo PCC do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Acionamento da solenóide do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Condição de entrada do sensor para luz de advertência do monitor do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Condição de entrada 2 do sensor para luz de advertência do monitor do controlador do acelerador do motor e da bomba
do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Valor de entrada do botão de controle de combustível do motor e da bomba

20-92
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

« Para detalhes sobre o B da coluna Unidade, consulte o tópico 3) da página 20-241 referente à tabela de bites.

Nº Item Unidade Nome do componente


Controlador do acelerador
Valor de entrada do potenciômetro de realimentação do motor do governador do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Voltagem VBB (voltagem da bateria) do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Corrente da fase A do motor do governador do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Corrente da fase B do motor do governador do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Voltagem de saída do relé da bateria do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Situação de entrada do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Situação de saída do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Rotação do motor do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Voltagem do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Voltagem de entrada do sensor de combustível do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Voltagem de saída de carga da bateria do motor e da bomba

Saída 1 do painel monitor Painel monitor


Entrada 1 do painel monitor Painel monitor
Entrada 2 do painel monitor Painel monitor
Entrada 3 do painel monitor Painel monitor
020Y06

Entrada 4 do painel monitor Painel monitor

20-93
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

3) Tabela de bites
Como mostra a representação abaixo, a tela do relógio digital possui bites numéricos que acendem
informando que o sinal está sendo transmitido. (Para maiores detalhes, consulte o tópico 1, pág. 20-238
(MÉTODO DE EXIBIÇÃO DO CÓDIGO DE MONITORIZAÇÃO PELO MOSTRADOR DO RELÓGIO DIGITAL).
DESL DESL

DESL DESL Código DESL DESL DESL

Código Conteúdo Bite Detalhes (situação quando o bite está aceso)

Controlador do acelerador do motor e da bomba ligado (ID-2)


Controlador do acelerador do motor e da bomba ligado (ID-3)
Ligação de componentes da rede do
08
sistema (S-NET)

020Y06
Interruptor do giro ligado
Interruptor de deslocamento ligado
Condição de entrada dos interruptores
Interruptor de descida da lança ligado
PPC do controlador do acelerador do
motor e da bomba Interruptor de elevação da lança ligado
Interruptor de fechamento do braço ligado
Interruptor de abertura do braço ligado

Interruptor de escavação com a caçamba ligado


Interruptor de descarregamento da caçamba ligado
Condição de entrada dos interruptores Interruptor de bloqueio do giro ligado
PPC do controlador do acelerador do motor
Interruptor de serviço ligado
e da bomba e de outros interruptores
Seleção 5 de modelo
Chave prolix do giro ligada

Terra de seleção 1 de modelo ligado


Terra de seleção 2 de modelo ligado
Condição de entrada do interruptor de
seleção de modelo do controlador do Terra de seleção 3 de modelo ligado
acelerador do motor e da bomba, e outros Terra de seleção 4 de modelo ligado
interruptores; Governador acionado
Terra da entrada do modo querosene ligado
Interruptor de funcionamento do botão da alavanca ligado

20-94
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

Código Conteúdo Bite Detalhes (situação quando o bite está aceso)

(Solenóide ligada) Modo ativo desligado (modo STD)


Válvulas solenóides liga-desliga do Solenóide do freio de retenção do giro ligada
controlador do acelerador do motor e Solenóide unificadora/divisora do fluxo das bombas ligada
da bomba
Solenóide de alívio de dois estágios ligada
Solenóide seletora da velocidade de deslocamento ligada

Acima do valor normal do sensor de pressão de óleo do motor (acima da pressão de trabalho)

Condição de entrada 1 do sensor de Funcionamento anormal do sensor de nível de água do radiador


advertência do monitor para o controlador Funcionamento anormal do sensor de nível de óleo do motor
do acelerador do motor e da bomba
Funcionamento anormal do sensor de nível de óleo hidráulico
Funcionamento anormal do sensor de obstrução do purificador de ar

Condição de entrada 2 do sensor de


advertência do monitor para o controlador
do acelerador do motor e da bomba
Funcionamento anormal do controlador do sistema de lubrificação automática
020Y06

Condição de entrada do controlador do


acelerador do motor e da bomba
Chave de partida ligada

Relé da bateria: acionado

Condição de saída do controlador do Solenóide limitadora do curso do giro ligada (h)


acelerador do motor e da bomba

Alarme sonoro: quando a máquina é operada


Acionamento do motor do limpador do pára-brisa direito: quando ligado
Condição de saída 1 do painel monitor
Acionamento do motor do limpador do pára-brisa esquerdo: quando ligado
Acionamento do lavador do pára-brisa: quando ligado

20-95
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃIO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

Código Conteúdo Bite Detalhes (situação quando o bite está aceso)

Limpador do pára-brisa (LIG) DESL


Limpador do pára-brisa (INT) DESL
Limpador (lavador) do pára-brisa DESL
Condição de entrada 1 do painel monitor
Chave limitadora da janela ABERTA
Chave limitadora (P) ABERTA
Chave limitadora (W) ABERTA

Chave de partida LIG SW DESL


Terminal BR Voltagem alta
Interruptor das luzes DESL
Condição de entrada 2 do painel monitor
Chave de preaquecimento DESL
Terminal C de partida Às vezes liga
Saída de diodo fotoemissor do painel monitor DESL

Interruptor do relógio DESL


Chave seletora da pressão do óleo PPC DESL
Chave seletora de sobrecarga DESL
Condição de entrada 3 do painel monitor
Seleção STD/DLX STD
Interruptor de bloqueio do giro DESL
Interruptor de cancelamento do alarme sonoro DESL

020Y06
Saída do relé de rotação normal do motor do limpador do pára-brisa
(quando a voltagem especificada estiver anormal)
Saída do relé de rotação inversa do motor do limpador do pára-brisa
(quando a voltagem especificada estiver anormal)
Condição de entrada 4 do painel monitor
Saída de acionamento do motor do lavador do pára-brisa
(quando a voltagem especificada estiver normal)

20-96
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINELMONITOR

4. Modo de regulagem do motor do governador


É usado para regular as articulações de ligação entre o motor do governador e a bomba injetora. (Para
detalhes sobre o procedimento, veja TESTES E AJUSTES).

Operação Tela

1. Para entrar no modo de regulagem do mo- 1.


DESL DESL
tor do governador, pressione os interrup-
tores do relógio, da velocidade de deslo-
camento L.D. e do modo de trabalho L.D.

DESL Mostra “g-SET” DESL DESL DESL

2. Para que o mostrador do relógio volte a exibir a 2. O alarme sonoro soa uma vez a cada segundo.
hora, use o mesmo procedimento do passo 1.

5. Modo de ajuste do relógio


Para acertar o relógio, proceda como segue.
Operação Tela

1. O símbolo do relógio pisca


020Y06

1. Para entrar no modo de ajuste do reló-


DESL LIG
gio, mantenha o interruptor do relógio
pressionado por 2,5 segundos.

2. Use o interruptor do modo de trabalho


L.E. para avançar as horas.
Pisca Hora Minuto LIG Tela normal LIG
(24 horas)
3. Use o interruptor do modo de trabalho
L.D. para avançar os minutos.

4. Para que o relógio volte a exibir as horas, • O exemplo mostra a situação às 12:34 hs.
use o mesmo procedimento do passo 1.

20-97
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR

6. Programação de número de telefone


Siga o procedimento abaixo para programar o número do telefone.

Operação Tela

1. Para entrar no modo de programação do nú-


Dois dígitos da tela piscam por vez
mero de telefone, mantenha pressionados os
interruptores do relógio e de desaceleração
automática por 2,5 segundos.

2. Quando os interruptores do relógio e do modo


de trabalho (esquerdo) são pressionados, o Número do telefone
número que aparece na tela se move dois Piscam São mostrados números
ou espaços em branco
dígitos para a esquerda; se, ao invés, for
pressionado simultaneamente com o inter-
ruptor do relógio o interruptor do modo de
trabalho (direito), o número que aparece na
tela se move dois dígitos para a direita. Ambos
os dígitos piscam.

3. Quando são pressionados os interruptores


do relógio e da velocidade de deslocamen-
to (direito), o dígito da direita muda na
seqüência [0] – [9] – [em branco] – [0] e
quando são pressionados os interruptores
do relógio e da velocidade de deslocamen-
to (esquerdo), o dígito da esquerda muda

020Y06
na mesma seqüência.

4. Após dar entrada no número de telefone,


mantenha pressionados os interrutpores do re-
lógio e da desaceleração automática por
2,5 segundos para voltar ao modo relógio
(modo normal). O número de telefone será
registrado nessa ocasião.

7. Modo de programação do modo de trabalho padrão


Ligue a chave de partida e use este modo para programar o modo de trabalho padrão no painel monitor.

Operação Tela

1. Para entrar no modo de programação do modo 1. O diodo fotoemissor do modo de trabalho pisca.
de trabalho padrão, mantenha os interruptores
do relógio e do modo de trabalho (direito) pres-
sionados por 2,5 segundos.

2. Use os interruptores de modo de trabalho


esquerdo ou direito para passar para o modo
desejado.

3. Para voltar ao modo normal, mantenha os 2. Quando completar a regulagem, o alarme sonoro soará.
interruptores do relógio e do modo de trabalho
(direito) pressionados por 2,5 segundos. 3. Quando o sistema voltar ao modo normal, o diodo fotoemissor do
modo de trabalho acenderá.

20-98
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR A TABELA DE AVALIAÇÃO

COMO USAR A TABELA DE AVALIAÇÃO


A tabela de avaliação é uma ferramenta que visa determinar se um determinado problema da máquina é causado por
uma anormalidade no sistema elétrico ou no sistema mecânico ou hidráulico. Os sintomas são então enquadrados
em uma das tabelas de diagnóstico de falhas existentes (E-OO , S-OO , C-OO , F-OO , H-OO , M-OO )
A tabela de avaliação permite identificar facilmente a partir do código do usuário e do código de serviço qual a
tabela de diagnóstico de falhas a ser consultada.
« A mensagem de anormalidade (alerta) fornecida pelo painel monitor conduz diretamente ao diagnóstico de falhas
do painel monitor da máquina (M-OO) (veja diagnóstico de falhas do sistema de monitorização da máquina)
1. Uso da tabela de avaliação para o controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de contro-
le do governador) e componentes relacionados com o motor
• Se aparecer um código de serviço no painel monitor, procure o código de diagnóstico de falhas no rodapé
da tabela de avaliação (E-OO).
(Há uma marca l nos locais onde o modo de falha e o código de serviço se encontram)
• Se houver um problema, mas não aparecer código de serviço no painel monitor, siga até o ponto em que o
modo de falha encontra o código de diagnóstico de falha, à direita na tabela de avaliação (E-OO ou S-OO).
<Exemplo> Modo de falha “Motor não dá partida”
Procedimento: Verifique se o código de serviço aparece no painel monitor.

Controlador do acelerador do motor Item de

do controladorda bomba
e da bomba, componentes relacio- Itens verificados e verificação
nados com o motor (sistema E3) no painel
Função de autodiagnósitico do monitorizados monitor da
máquina
painel monitor da máquina
Anormalidade no valor de entrada do botão de controle de combustível

mostrador do relógio digital não acusar


Anormalidade (curto-circuito no sistema de acionamento do motor
Anormalidade no sistema do potenciômetro de realimentação
Anormalidade (fiação solta) no sistema de acionamento do motor

Código de diagnóstico de falhas se o


Voltagem de controle da temperatura do líquido de arrefecimento
Anormalidade (curto-circuito) na saída do relé da bateria

Valor de comando do botão de controle de combustível


Anormalidade (aceleração descontrolada) no motor

Ponteiro na faixa vermelha?


Anormalidade na fonte de alimentação do governador

Corrente da fase A do motor do governador


Corrente da fase B do motor do governador
Potenciômetro do motor do governador
Sinal de acionamento do relé da bateria
Valor nº. 2 de comando do acelerador

O motor de partida gira?

código de serviço
≥ 102 ºC
020Y06

≥ 105ºC
Mododefalha Código do usuário código de monitorização
Código de serviço
É difícil dar a partida
O motor não dá partida S-2
Permanece em marcha lenta sem, que sua rotação aumente conforme o acionamento progressivo do acelerador ou a retomada é fraca
O motor pára durante a operação
Marcha lenta irregular
Arotação domotoréirregular
Motor falhando
Falta potência (rotação máxima muito baixa)
A auto-desaceleração não funciona
O motor não pára
Problemas no aquecimento
Sai fumaça preta pelo escapamento
Consumo excessivo de óleo ou fumaça azul saindo pelo escapamento
Contaminação prematura do óleo
Consumo excessivo de combustível ou fumaça azul sai pelo escapamento
Há óleo misturado com o líquido de arrefecimento
A luz de advertência da pressão do óleo do motor acende
O nível de óleo sobe
A temperatura do líquido de arrefecimento sobe muito (superaquecimento)
Há ruído anormal
Hávibraçãoexcessiva
A rotação do motor não varia quando se muda o modo de trabalho

Código de diagnóstico da falha quando o mostrador do relógio digital exibe o código de serviço
Código de diagnóstico da falha se houver anormalidade na monitorização ou na checagem feita pelo painel monitor da máquina
itens que se aplicam ao código de serviço O : Indica itens a serem verificados através de monito-
h itens que precisam apenas ser verificados através de monitorização de falhas rização ou no painel monitor da máquina
[Avaliação]
1) Se o mostrador do relógio digital estiver exibindo um código de serviço, siga para o fluxograma de diagnóstico
de falhas [E3:OO] do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle do governador).
2) Se não houver código de serviço na tela do painel monitor e o motor não der partida:

Motor de partida gira ....... Siga para a tabela de diagnóstico


• Verifique se o motor de partida gira de falhas S-2 (sistema mecânico)
Motor de partida não gira.... Siga para o fluxograma de diagnós-
tico de falhas E-8 (sistema elétrico)

20-99
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR A TABELA DE AVALIAÇÃO

2. Uso da tabela de avaliação para o controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de


controle do governador) e componentes relacionados com o sistema hidráulico
• Se o mostrador do relógio digital do painel monitor exibir um código de serviço, procure o código de
diagnóstico de falhas no rodapé da tabela de avaliação (C-OO).
(Há uma marca l nos locais onde o modo de falha e o código de serviço se encontram.)
• Se houver um problema, mas não aparecer um código de serviço no painel monitor, siga até o ponto em
que o modo de falha encontra o sinal de entrada e verifique a tela do sinal de entrada (a que está no ponto
assinalado com a marca O)
• Se o sinal de entrada aparecer normalmente no painel monitor, siga para o código de diagnóstico de
falhas situado na parte direita da tabela de avaliação (H-OO).
• Se o sinal de entrada não aparecer no painel monitor, siga para o código de diagnóstico de falhas no
rodapé da tabela de avaliação (F-OO).

<Exemplo> Modo de falha “Estrutura superior não gira”


Procedimento: Verifique se o código de serviço aparece no mostrador do relógio digital do painel monitor.

« Se o mostrador do relógio digital acusar o código de serviço E218


(anormalidade no sistema da rede), diagnostique a falha no modo Nm)
Controlador do governador e da bomba (sistema: E2:XX) Controlador do governador
Anormalidade na fonte de alimentação do controlador

Ítens verificados no modo de monitorização

Código de diagnóstico de falha caso o mostrador do


edabomba(sistemaE2:XX)
Curto-circuitonosistemadasolenóideunificadora/divisoradefluxodasbombas

Tela de auto-diagnóstico
Sistema da solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas deskugado

Tela de auto-diagnósitco
Curto-circuito no sistema da solenóide do freio de retenção do giro
Curto-circuito no sistema da solenóide TVC da bomba dianteira

Curto-circuito no sistema da solenóide TVC da bomba traseira

Curto-circuito no sistema sensor de rotação do motor


Sistema da solenóide do freio de retenção do giro desligada

Chave de pressão
Sistema da solenóide TVC da bomba traseira desligado

Anormalidade no sensor de pressão da bomba traseira


Atuação da solenóide
Sistema da solenóide TVC da bomba dianteira desligado

Anormalidade no sensor de pressão da bomba dianteira

Anormalidade na alimentação do sensor de pressão

Entrada da pressão de descarga da bomba dianteira


Curto circuito no sistema da solenóide seletor a LS

relógio digital não exiba um código de serviço


Entrada da pressão de descarga da bomba traseira
Sistema sensor de rotação do motordesligado

Curto circuito nao sistema da solenóide LS-EPC

Saída de corrente TVC da bomba dianteira


Erro na entrada da seleção do modelo

Anormalidade no sensor de rotação do motor

Unificadora/divisoradofluxodabomba

Saída de corrente TVC da bomba traseira


Sistema da solenóide LS-EPC desligada
Solenóide seletora LS desligada

Interruptor de bloqueio do giro

Velocidade de deslocamento

Entrada da rotação do motor

Saída de corrente LS-EPC


Escavação com a caçamba

Freio de retenção do giro


Fechamento do braço

Despejar da caçamba
Elevação da lança

Botão da alavanca

Código de modelo
Descida da lança

Abertura do braço

Modo querosene
Deslocamento

Seletor LS
Giro
Modo de falha Código de usuário Bite Código de monitorização
Código de serviço
A velocidade do equipamento de trabalho, deslocamento e giro é baixa ou falta potência
Equipamento de trabalho,
deslocamento e giro

Há queda excessiva na rotação do motor ou ocorre estol


O equipamento de trabalho, giro e deslocamento não se movem
Há ruído anormal na região da bomba
A auto-desaceleração não funciona
A capacidade de controle fino ou a resposta é deficiente
A lança está lenta ou sem força

020Y06
O braço está lento ou sem força
Equipamento de trabalho

A caçamba está lenta ou sem força


A lança não se move
O braço não se move
A caçamba não se move
Caimento hidráulico excessivo
Retardo excessivo (motor em marcha lenta)
Outro equipamento se move quando o circuito simples é aliviado
Nos modos L/O e F/O a velocidade do equipamento de trabalho é maior que a especificada
A função de impulsão da máquina não funciona
A velocidade do equipamento de trabalho com maior carga é baixa em operações combinadas
combinadas
Operações

Em giro + elevação da lança, a lança fica lenta


Em giro + braço, o braço fica lento
Em giro + deslocamento, a velocidade de deslocamento cai excessivamente
Desvio de Excessivo durante deslocamento normal
trajetória Excessivo no início
deslocamento
Sistema de

Velocidade de deslocamento baixa


A direção não funciona ou falta força
A velocidade de deslocamento não muda ou é maior que a especificada
Não se move (apenas um lado)
Em ambos os sentidos
A máquina não gira Em um dos sentidos
A aceleração ou a velo- Em ambos os sentidos
Sistema de giro

cidade de giro é baixa Em um dos sentidos


O giro leva muito tempo para Em ambos os sentidos
parar quando é bloqueado Em um dos sentidos
Impacto excessivo quando se bloqueia o giro (somente um dos sentidos)
Ruído anormal quando se bloqueia o giro
Caimento hidráulico Quando se libera o freio de retenção do giro
excessivo do giro Quando se aciona o freio de retenção do giro
A velocidade do giro é maior que a especificada
Código de diagnóstico de falha quando o mostrador do relógio digital exibe o código de serviço
Código de diagnóstico de falha quando o sistema de monitorização apresenta anormalidade
itens que se aplicam ao código de serviço (anormalidade simultânea na frente e traseira)
itens que se aplicam ao código de serviço
itens que precisam apenas ser verificados através de monitorização de falhas
Indica itens a serem verificados através de monitorização ou no painel monitor da máquina

[Avaliação]
1) Se o mostrador do relógio digital estiver exibindo um código de serviço, siga para o fluxograma de diagnóstico
de falhas [E2:OO)] do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle da bomba).
2) Se o mostrador do relógio digital não estiver exibindo um código de serviço e a estrutura superior não girar:

Há sinal........................... Siga para o fluxograma de diagnóstico


• Verifique o sinal de entrada do de falhas H-25 do sistema mecânico
controlador do acelerador do
Siga para o fluxograma de diagnóstico de fa-
motor e da bomba (verifique no
Não há sinal...................... lhas F-OO do sistema do sinal de entrada do
modo de monitorização)
controlador do acelerador do motor e da bomba
(modo F para os sistemas ao qual se aplica)

20-100
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR OS FLUXOGRAMAS E TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

COMO USAR OS FLUXOGRAMAS E TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS


1. Categorias de fluxogramas e tabelas de diagnóstico de falhas por número de código
Nº de código dos diferentes fluxogramas
e tabelas de diagnóstico de falhas
Componente Código de serviço
Diagnóstico de falhas do sistema de anormalidades de comunicação Grupo
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle do governador) Grupo
Diagnóstico de falhas de componentes relacionados com o motor
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle da bomba) Grupo
Diagnóstico de falhas do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema do sinal de entrada)
Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico

Diagnóstico de falhas do painel monitor da máquina Grupo

2. Como usar os fluxogramas e tabelas de diagnóstico de falhas em cada modo de diagnóstico de falhas
1) Número de código dos diferentes fluxogramas e tabelas de diagnóstico de falhas e problemas.
O título do fluxograma ou tabela de diagnóstico de falhas informa o código de diagnóstico de falhas, o
código de serviço e o modo da falha (problema com a máquina). (Veja o Exemplo 1)
2) Condições de diferenciação
Mesmo dentro do mesmo modo de falha (problema), o método de diagnóstico de falhas poderá variar de
acordo com o modelo, componente ou problema. Nesses casos, o modo de falha (problema) está subdividido
em seções assinaladas com letras em minúsculo (por exemplo, a). Procure, portanto, a seção adequada
para fazer o diagnóstico das falhas. (Veja exemplo 2). Se o fluxograma ou tabela de diagnóstico de falhas
020Y06

não estiver dividido em seções, comece o diagnóstico pelo primeiro item a ser verificado no modo da falha
3) Método de execução do diagnóstico das falhas utilizando o fluxograma de diagnóstico de falhas
SIM
• Leia a pergunta existente no interior do retângulo ( ), e, de acordo com a resposta, siga a linha
NÃO
SIM ou a linha NÃO até o seguinte. (Nota: o número existente no canto superior direito do é um
índice que não indica necessariamente a ordem a ser seguida)
• Seguindo as linhas SIM ou NÃO conforme as respostas às perguntas existentes nos retângulos, chegar-
se-á, finalmente, à coluna Causa. Verifique a causa e execute a ação indicada na coluna Solução, à
direita (veja exemplo 3).
• Abaixo dos , estão indicados os métodos de inspeção ou medição e os parâmetros de avaliação.
Se as condições indicadas abaixo dos estiverem preenchidas, ou as respostas às perguntas
colocadas dentro dos forem SIM, siga a linha SIM; se os parâmetros de avaliação não estiverem
corretos, ou a resposta a essa pergunta for NÃO, siga a linha NÃO.
• Abaixo do , estão indicados os preparativos necessários para a inspeção e medição, juntamente
com os parâmetros de avaliação. Se esses preparativos não forem executados corretamente ou se o
método de operação e manuseio não for o correto, há risco de se errar o diagnóstico ou causar danos
ao equipamento. Antes de iniciar a inspeção ou medição, portanto, leia as instruções e execute as
atividades na ordem indicada, a partir do item 1).
4) Precauções gerais
Quando executar o diagnóstico para o modo da falha (problema), as precauções que se aplicarem a todos
os itens serão reproduzidas no topo da página e assinaladas com «. (veja Exemplo 4).
As precauções assinaladas com « não estão citadas nos , mas deverão ser sempre seguidas quando
cada pergunta for analisada e respondida.
5) Ferramentas de diagnóstico de falhas
Quando for fazer o diagnóstico de uma falha, prepare sempre as ferramentas necessárias. Para maiores
detalhes, veja FERRAMENTAS PARA TESTES, AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS..

20-101
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR OS FLUXOGRAMAS E TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

6) Posição de instalação e número do pino


Os diagramas, fluxogramas e tabelas de diagnóstico de falhas informam o tipo de conector, posição de
instalação e numeração dos pinos de conexão. Quando fizer um diagnóstico, consulte esses materiais
para ter maiores detalhes sobre a numeração dos pinos de conexão e sua localização, a fim de providenciar
a inspeção ou medição do conector de fiação indicado numericamente no fluxograma de diagnóstico de
falhas para cada modo de falha (problema).

<Exemplos>
(1) M-9 Quando a chave de partida é ligada (motor parado), as luzes indicadoras de diagnósticos
anteriores piscam

(4) « Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar
relacionados ao problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que
porventura estejam desconectados
‘ « Verifique se o líquido de arrefecimento está no nível especificado antes de passar para o diagnóstico
dessa falha
Luz indicadora do nível do
(2) a)
líquido de arrefecimento pisca
Dividido entre seções a) e b)
Luz indicadora do nível de
b)
óleo do motor pisca
(3)

Causa Solução

020Y06
Defeito no sistema do sensor
SIM do nível de líquido de arrefe-
cimento do motor (veja M-26)

O código da falha desapa- 4 SIM Defeito no controlador do ace-


rece do mostrador do relógio lerador do motor e da bomba Troque
digital quando um conector
curto é conectado a P08 SIM O bite (3) do código
(fêmea)? de monitorização 24
3 está aceso?
• Desconecte P08.
• Ligue a chave de Passa corrente entre Defeito no painel monitor Troque
partida. SIM C16 (fêmea) (8) e o • Ligue a chave de NÃO
chassi de acordo com partida.
2 a Tabela? • Selecione o código de
monitorização 24.
Chicote de fiação entre C16
Passa corrente entre • Desligue a chave (fêmea) (8) – P08 (fêmea (1)
de partida. NÃO com mau contato ou desco- Repare ou troque
P08 (fêmea) (2) e o
NÃO chassi? • Desconecte C16, P08 nectado
• Conecte ↔ desconecte
o conector curto em P08
• Desligue a chave (fêmea)
de partida Chicote de fiação entre P08 (fê-
• Desconecte P08 mea) (2) - terra do chassi com Repare ou troque
NÃO mau contato ou desconectado

Tabela
Conector curto Passa corrente?
Conectado Sim
Desconectado Não

20-102
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS


Se ocorrer alguma anormalidade, será necessário localizar a tabela ou fluxograma de diagnóstico de falhas
correto apontado na tabela de avaliação para o tipo de falha em questão (controlador do acelerador do motor e da
bomba (sistema de controle do governador) e controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle
da bomba)). Para detalhes sobre o diagnóstico e os procedimentos envolvidos, consulte este fluxograma.
Quando executar o diagnóstico da falha, levante junto ao operador o máximo de informações possíveis sobre as
condições da máquina e verifique os seguintes itens antes de dar a partida.
(1) Condições da conexão do controlador (verifique com os códigos de monitorização 02 e 03).
(2) Fusíveis queimados
(3) Voltagem da bateria (código de monitorização 32)
(4) Voltagem da fonte de alimentação (código de monitorização 43)

O procedimento para a verificação dos itens 3 e 4 do fluxograma abaixo é detalhado nas próximas páginas.

E02 (sistema PC Ÿ EPC)


SIM Passe para o item 2
E03 (sistema do freio de retenção do giro)
E05 (sistema do motor do governador)
020Y06

Grupo E1OO: Diagnóstico de falhas do painel


monitor (modo M)
O mostrador do
relógio digital do Grupo E2OO: Diagnóstico de falhas do controlador
painel monitor do acelerador do motor e da bomba (sistema de Faça o diagnóstico das
exibe o código do controle da bomba) (modo C) falhas no modo aplicável 6 SIM
SIM
usuário? Faça o diagnóstico do
O sistema elétrico do
Grupo E3OO: Diagnóstico de falhas do controlador motor (modo S)
do acelerador do motor e da bomba (sistema de SIM motor para o qual o
mostrador do relógio Faça o diagnóstico do
controle do governador) (modo E) 5 digital não acusa código sistema elétrico do
de falha está normal? motor (modo E)
O mostrador do Grupo E4OO : Diagnóstico de falhas do Há problemas nos
controlador das válvulas (modo K) SIM sistemas do motor • Encontre na tabela de avaliação NÃO (Use o fluxograma corres-
relógio digital do o fluxograma correspondente pondente aos itens em
painel monitor ou hidráulico (mecâ- à situação na qual o mostrador
nico)? que o mostrador do relógio
NÃO exibe o código de do relógio digital não acusa digital não acusa anor
serviço? nenhuma anormalidade na malidade (E11 a E15)
• Após regular a tabela de avaliação
• Opere e verifique Os sinais de pressão do óleo, Faça o diagnóstico do sistema
o código de entrada e saída avalie a rotação NÃO Sistema hidráulico (mecânico) (modo H)
SIM hidráulico
serviço do contrololador do motor.
do acelerador do • Todo o equipamen- (mecânico)
motor e da bomba to de trabalho está
estão normais? lento e a rotação do
• Verifique utilizan- motor cai quando a
do os códigos de carga é pesada?
monitorização.
Os códigos de • Controlador do Faça o diagnóstico do sistema do
monitorização 02, governador: 30, NÃO sinal de entrada (modo F)
03, 04 e 08 estão 31, 33, 34.
normais? • Controlador da
NÃO bomba: 10 a 24
• Verifique as • Controlador das
condições da válvulas: 50 a 69.
conexão do
S-NET (rede do
sistema) nos Faça o diagnós-
códigos de NÃO tico de falhas do
monitorização sistema de
02, 03, 04 e 08. anormalidades
de comunicação
(modo N)

« Para maiores detalhes, consulte a Tabela de Avaliação do Controlador do Acelerador do Motor e da Bomba
(sistema de controle do governador) (sistema de controle da bomba).

20-103
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Se o sistema de comunicações transmitido pela rede do sistema S-NET não acusar nenhuma anormalidade, pode-se
considerar que o sinal de saída do painel monitor foi transmitido. Contudo, se houver erro de operação mas o mostrador
do relógio digital não acusar anormalidade use o procedimento que se segue para fazer uma verificação direta.
Se houver uma anormalidade na rede do sistema (S-NET), este passará automaticamente para o modo em
aberto, portanto, tenha cuidado ao fazer o diagnóstico.

Modo em aberto quando as comunicações não puderem ser feitas pelo monitor e pelo controlador do
acelerador do motor e da bomba
Modo selecionado Controle da bomba Controle do governador

Modo de trabalho Modo G/O Modo H/O


Sinal do acelerador MÁXIMO (FULL) MÁXIMO (FULL)
Auto-desaceleração LIG (modo de desaceleração) LIG (modo de desaceleração)
Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento DESL -
Modo de prioridade DESL -
Modo de potência máxima LIG (potência máxima possível) -
Velocidade de deslocamento Baixa -
Aquecimento automático - LIG (modo de aquecimento automático)

1. Procedimento de verificação do sinal de saída do painel monitor


« Para detalhes sobre o funcionamento do modo de monitorização, consulte DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E
FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL DO MONITOR.
1. Condições de conexão dos componentes
1) Entre no modo de monitorização e selecione o código 08 no mostrador do relógio digital.
2) O mostrador do relógio digital (bites) acenderá, informando os componentes que estão ligados.
« As luzes do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle da bomba) (1) e do
controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle do governador) (2) acenderão.

020Y06
2. Verificação do sinal do modo de trabalho {verifique ao mesmo tempo o sinal nº 2 do acelerador (código de
monitorização 16)}.
1) Entre no modo de monitorização e selecione o código 10 no mostrador do relógio digital.
2) Passe para os modos de trabalho indicados na Tabela 1 e verifique se a rotação do motor varia.

Rotação do motor (máxima)


Tabela 1 [Os nºs entre ( ) correspondem à rotação nominal] (rpm)

Modo de trabalho Operação

Equipamento de trabalho
ATIVO
Deslocamento
Equipamento de trabalho
H/O
Deslocamento
Equipamento de trabalho
G/O, F/O
Deslocamento
Equipamento de trabalho
L/O
Deslocamento
Equipamento de trabalho
B/O
Deslocamento

20-104
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

3. Verificação do sinal seletor da velocidade de deslocamento


1) Entre no modo de monitorização e selecione o código 23 no mostrador do relógio digital.
2) Passe o seletor de velocidade para Alta ou Média e funcione o motor a 1500 rpm ou mais.
Verifique se o bite 6 do mostrador do relógio digital acende, quando a máquina se desloca em velocidade
Alta ou Média (pressão de óleo da bomba dianteira ou traseira: 17,7 a 23,5 MPa (180 a 240 kg/cm2))

2. Verificação do sinal de entrada do controlador do acelerador do motor e da bomba


« Verifique os sinais de entrada de cada controlador, como segue.
• Sistema de controle da bomba
1. Verificação do sinal de entrada
1) Verifique o comando hidráulico.
i) Entre no modo de monitorização e selecione os códigos 20 e 21 no mostrador do relógio digital.
ii) Acione a alavanca de cada equipamento de trabalho e verifique quais bites acendem.
« Para saber detalhes sobre a configuração dos bites, consulte DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS
E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR.
2) Verifique o sensor de rotação (verifique a rotação do motor)
i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 10 no mostrador do relógio digital.
ii) Use o botão de controle de combustível para variar a rotação e meça-a após cada variação.
3) Verifique o sensor de pressão de saída da bomba
i) Entre no modo de monitorização e selecione os códigos 11 e 12 no mostrador do relógio digital.
« O código 11 se refere à bomba dianteira, e o 12, à traseira.
ii) Com base na Tabela 2, meça a pressão hidráulica da(s) bomba(s) indicada(s).
020Y06

Tabela 2. Lógica de unificação/divisão do fluxo das bombas acionadas pelas alavancas de controle

Funcionamento independente do des-


Funcionamento independente
locamento ou operações combinadas
(fluxo básico unificado)
com deslocamento simultâneo h
Bomba dianteira Bomba traseira Bomba dianteira Bomba traseira
Deslocamento L.E.
Giro
Braço
Lança
Caçamba
Deslocamento L.D.

h Condições para operações combinadas com deslocamento simultâneo


(1) Quando medir a pressão de óleo de qualquer circuito, exceto o de deslocamento, acione
ligeiramente a alavanca de deslocamento ou ligue um conector curto (X-2P) ao conector da
chave da pressão do óleo do deslocamento (CN-S01).
(2) Os circuitos têm seu fluxo unificado quando a pressão da bomba dianteira ou traseira excede
19,6 MPa (200 kg/cm2)

20-105
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

4) Verifique o sinal de entrada do modo querosene


i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 22 no mostrador do relógio digital.
ii) Ligue o conector CN-M36 e verifique se o bite (5) do mostrador do relógio digital acende.

5) Verifique o sinal de entrada do botão da alavanca


i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 22 no mostrador do relógio digital.
ii) Acione o botão (LIGADO) e verifique se o bite (6) do mostrador do relógio digital acende.

2. Verificação dos sinais de saída


1) Verifique a corrente de saída da solenóide LS-EPC
i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 15 no mostrador do relógio digital.
ii) Funcione o motor na rotação máxima, com todas as alavancas em neutro e no modo G/O ou H/O,
e meça a corrente.
« Todas as alavancas em neutro: 900 ± 80 mA
Motor na rotação máxima, qualquer alavanca acionada (exceto a de deslocamento): 0 A.
2) Sinal nº 2 do acelerador
i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 16 no mostrador do relógio digital.
ii) Use o procedimento descrito no item 2 para verificar o sinal de saída do painel monitor, e meça a
rotação do motor.
3) Verifique a condição LIGA ↔ DESLIGA da solenóide.
i) Entre no modo de monitorização e selecione os códigos 23 e 37 no mostrador do relógio digital.
ii) Consulte a Tabela 3 e verifique se os bites correspondentes acendem

Tabela 3 Tipos de solenóide e condições de acionamento

020Y06
Nome da solenóide Condição de acionamento Bite que acende

Código de
Modo ativo Interruptor do modo ativo desligado monitorização: 23 (2)
Alavanca do giro ou do equipamento de Código de
Freio de retenção do giro monitorização: 23 (3)
trabalho acionada
Unificadora/divisora do Código de
Deslocamento operado de modo independente monitorização: 23 (4)
fluxo das bombas
Código de
Alívio de dois estágios Alavanca de deslocamento acionada monitorização: 23 (5)
Seletor da velocidade Chave seletora da velocidade de Código de
de deslocamento deslocamento em Alta ou Média monitorização: 23 (6)
Código de
Limite do curso do giro Interruptor do modo ativo ligado monitorização: 23 (3)

Nota 1) Acione ligeiramente a alavanca, sem mover a máquina.

4) Verifique a corrente de saída da solenóide PC-EPC


i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 13 no mostrador do relógio digital.
ii) Com a chave de partida ligada (modo H/D), meça a corrente quando o botão de controle de combustível
estiver na posição máxima e a auto-desaceleração estiver desligada.
• Corrente com a chave de partida ligada, (modo H/D) e botão de controle de combustível na posição
máxima (auto-desaceleração desligada), modo querosene: PC200: 140 ± 60 mA.

20-106
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

• Sistema de controle do governador


1. Verificação do sinal de entrada
1) Verifique a voltagem de entrada do botão de controle de combustível
i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 30 no mostrador do relógio digital.
ii) Meça a voltagem girando o botão de controle de combustível de marcha lenta até a rotação máxima.
« Voltagem: 0,25 a 4,75 V
2) Verifique a voltagem do potenciômetro do governador.
i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 31 no mostrador do relógio digital.
ii) Meça a voltagem do potenciômetro girando o botão de controle de combustível de marcha lenta até
a rotação máxima.
« Voltagem: 0,5 a 4,2 V (auto-desaceleração desligada)

2. Verificação do sinal de saída


1) Verifique a corrente de acionamento do motor do governador
i) Entre no modo de monitorização e selecione os códigos 33 e 34 no mostrador do relógio digital.
« O código 33 corresponde à fase A, e o 34, à fase B.
ii) Meça a corrente de acionamento do motor do governador girando o botão de controle de combustível
nos sentidos de aceleração e desaceleração.
« Corrente: 700 ± 70 mA

2) Meça a voltagem de saída de acionamento do relé da bateria


i) Entre no modo de monitorização e selecione o código 35 no mostrador do relógio digital.
ii) Meça a voltagem de saída de acionamento do relé da bateria quando se passa a chave de partida de
LIGADA para DESLIGADA.
ou
iii) Entre no modo de monitorização e selecione o código 37 no mostrador do relógio digital.
iv) Verifique se o bite (1) acende quando a chave de partida passa de LIGADA para DESLIGADA.
020Y06

20-107
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TABELA DE CÓDIGOS DE SERVIÇO

TABELA DE CÓDIGOS DE SERVIÇO


Código Código Código Código
de Anormalidade do de Anormalidade do
serviço usuário serviço usuário

Anormalidade nos dados do histórico de erros Curto-circuito no sistema de saída do relé da bateria

Anormalidade nos dados do relógio Saída de ponto do motor do governador

Desligamento no sistema do motor do governador


Curto-circuito na saída do alarme sonoro, contato
com o chicote de fiação de 24 V Curto-circuito no sistema do motor do governador

Detectada obstrução no purificador de ar « Para E101 a E114, veja o diagnóstico de falhas do


sistema do painel monitor (modo M); para E203 a
Temperatura da água acima de 105 ºC
E237, veja o diagnóstico de falhas do controlador do
Curto-circuito no sistema de rotação normal de acelerador do motor e da bomba [sistema de controle
acionamento do motor do limpador de pára-brisa
Curto-circuito no sistema de rotação reversa de da bomba] (modo C); para E306 a E318, veja o diag-
acionamento do motor do limpador de pára-brisa nóstico de falhas do controlador do acelerador do
Curto-circuito no sistema de acionamento do motor e da bomba [sistema de controle do governador]
lavador do pára-brisa
Curto-circuito no sistema da solenóide do freio de (modo E);
retenção do giro « Quando ocorrer uma anormalidade cujo código de ser-
Curto-circuito no sistema da solenóide viço venha acompanhado do código do usuário E06 +
unificadora/divisora do fluxo das bombas
Curto-circuito no sistema da solenóide de alívio de CALL ou E06 + CALL (E01), o código do usuário
dois estágios poderá aparecer no mostrador do relógio digital com
Curto-circuito no sistema da solenóide da velocidade ou sem os ( ).
de deslocamento
Curto-circuito no sistema da solenóide de modo ativo

Desligamento no sistema da solenóide de modo ativo


Desligamento no sistema da solenóide do freio de

020Y06
retenção do giro
Desligamento no sistema da solenóide unificadora/
divisora de fluxo das bombas
Desligamento no sistema da solenóide de alívio de
dois estágios
Desligamento no sistema da solenóide da velocidade
de deslocamento
Erro na entrada de seleção de modelo

Erro no tempo de resposta da rede

Curto-circuito no sistema da solenóide LS-EPC

Desligamento no sistema da solenóide LS-EPC


Anormalidade no sistema do sensor de pressão da
bomba dianteira
Anormalidade no sistema do sensor de pressão da
bomba traseira
Anormalidade na fonte de alimentação do sistema
do sensor de pressão
Anormalidade no sensor de rotação do motor

Curto-circuito no sistema da solenóide PC-EPC

Desligamento no sistema da solenóide PC-EPC

Curto-circuito na solenóide limitadora do curso do giro

Desligamento na solenóide limitadora do curso do giro


Anormalidade no sistema do potenciômetro de reali-
mentação
Anormalidade no valor de entrada do botão de con-
trole de combustível
Erro no controlador de lubrificação automática (opcional)

20-108
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NO SISTEMA DE
ANORMALIDADES DE COMUNICAÇÃO
(MODO N)

N-1 [E218] Anormalidade de comunicação ................................................................................................. 20-109


020Y06

20-109
DIAGNÓSTICO DE FALHAS N-1

N-1 [E218] Anormalidade de comunicação


« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado..
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência de uma anormalidade, volte a ligá-la e verifique se o
mostrador do relógio digital passa a exibir um código de serviço E (em caso negativo, o problema foi resolvido)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores
que possam estar relacionados ao problema estão ligados corretamente. Causa Solução
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados
3 SIM
O sistema foi restabelecido
Os bites (4), (5) e (6)
SIM do código de monito-
rização 08 aparecem
2 normalmente no mos-
O código de trador do relógio digital? Siga a tela do código de
monitorização 04 • Ligue a chave de NÃO serviço
SIM aparece normalmen- partida
te na mostrador do • Veja a Tabela 1.
relógio digital?

• Ligue a chave de Execute o diagnóstico K-4


partida NÃO (E451)
Os códigos de moni- • Veja a Tabela 1.
torização 02 e 03
aparecem normal-
mente no mostrador
do relógio digital? SIM Execute o diagnóstico K-4
(E451) – 2 Curto-circuito no
• Solte C17. sistema
• Ligue a chave de
partida. Os bites (1) e (2)
• Veja a Tabela 1. do código de
monitorização 08 SIM
NÃO Defeito no controlador do ace- Troque
acendem? lerador do motor e da bomba

• Veja a Tabela 2. A voltagem entre

020Y06
• Ligue a chave de C17 (4) (12) e o
partida chassi está 6 SIM
NÃO normal? Defeito no painel monitor Troque
A resistência entre
• Ligue a chave de P01 (4), (11) e C17
partida. (4), (12) está
• Mínima 7,5 V NÃO normal?
• Desligue C17 e Desligamento do chicote de Troque
meça a voltagem fiação entre P01 (4), (11) e
• Desligue P01 e C17. NÃO C17 (4), (12)
na extremidade do • Máxima 1Ω
chicote de fiação

Tabela 1 Mostrador do
relógio digital • Quando um controlador não está li-
Código de monitorização gado à rede, aparece “---” no mos-
Código de modelo do painel monitor trador do relógio digital. Se a letra ou
Código de modelo do controlador do acelerador do motor e da bomba
número correto não for mostrado (for
mostrado outro modelo), há uma anor-
Código de modelo do controlador do acelerador do motor e da bomba malidade na seleção de modelo do
Código de modelo do controlador da válvula EPC controlador
Tabela 2
Tela
Código de monitorização

Situação da conexão de rede

• Acende quando estiver ligado


1 Controlador do acelerador do motor e da bomba • As verificações podem ser feitas com o código 08
2 Controlador do acelerador do motor e da bomba somente quando houver um desligamento na rede;
3 Controlador da válvula EPC quando houver um curto-circuito com o terra, a tela
do mostrador do relógio digital não mudará.
A situação básica, portanto, corresponde ao uso da
Tabela 1 para verificar as condições de conexão
quando houver um curto-circuito com o terra.
20-110
DIAGNÓSTICO DE FALHAS N-1

Diagrama elétrico referente a N-1

Painel monitor
Controlador do acelerador do motor e da bomba

Rede do sistema
Terra (S-NET)

Rede do sistema
Terra (S-NET)
Rede do sistema
(S-NET)

Rede do sistema
(S-NET) Controlador da válvula EPC
Rede do sistema
(S-NET)

Rede do sistema
(S-NET)

Rede do sistema
(S-NET)

Rede do sistema
(S-NET)

Rede do sistema
(S-NET)
020Y06

20-111
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NO
CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR
E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DO
GOVERNADOR) (MODO E)

Pontos a serem lembrados na execução do diagnóstico de falhas no sistema do controlador do


acelerador do motor e da bomba .......................................................................................................... 20-114
Ações executadas pelo controlador quando ocorrem anormalidades e problemas na máquina ............. 20-116
Tabela de avaliação do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle do
governador) e componentes relacionados com o motor ..................................................................... 20-120
Diagrama elétrico para o sistema do modo E ........................................................................................... 20-122
E-1 Anormalidade na fonte de alimentação do controlador do acelerador do motor e da bomba
(diodo fotoemissor (LED) do controlador apagado) ................................................................... 20-124
E-2 [E308] Anormalidade no valor de entrada do botão de controle de combustível acusada
pelo mostrador do relógio digital ................................................................................................ 20-125
020Y06

E-3 [E317] Anormalidade (desligamento) no sistema de acionamento do motor acusada


pelo mostrador do relógio digital ................................................................................................ 20-126
E-4 [E318] Anormalidade (curto-circuito) no sistema de acionamento do motor acusada pelo
mostrador do relógio digital ........................................................................................................ 20-127
E-5 [E306] Anormalidade no sistema do potenciômetro de realimentação acusada pelo
mostrador do relógio digital ........................................................................................................ 20-128
E-6 [E315] Anormalidade (curto-circuito) no sistema de saída do relé da bateria acusada
pelo mostrador do relógio digital ................................................................................................ 20-129
E-7 [E316] Anormalidade no motor acusada pelo mostrador do relógio digital .............................. 20-130
E-8 O motor não dá partida ............................................................................................................... 20-132
E-9 A rotação do motor é irregular .................................................................................................... 20-136
a) Marcha lenta irregular ............................................................................................................ 20-136
b) O motor falha ......................................................................................................................... 20-138
E-10 O motor perde potência (rotação máxima muito baixa) ............................................................ 20-140
E-11 O motor não pára ........................................................................................................................ 20-142
E-12 Mau funcionamento do sistema do relé da bateria (o motor não pára) .................................... 20-144

20-113
PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NO SISTEMA DO CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA

PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO DIAGNÓS-


TICO DE FALHAS NO SISTEMA DO CONTROLADOR DO
ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA
1. Pontos a serem lembrados quando o painel monitor não fornecer ao usuário o código da anormalidade
que está ocorrendo.
O motor é controlado pelo controlador do acelerador do motor e da bomba.
Entre os problemas que podem ocorrer nesse sistema estão os seguintes:
1. Rotação do motor em marcha lenta muito alta ou muito baixa
2. Rotação máxima muito baixa
3. Rotação de auto-desaceleração muito alta ou muito baixa
4. Rotação do motor na operação de aquecimento automático muito alta ou muito baixa
5. Motor falhando
6. Motor não pára
Se ocorrer alguma anormalidade acusada pelo mostrador do relógio digital do painel monitor, use a tabela de
diagnóstico de falhas para determinar o fluxograma adequado (E-1 a E-12). Se a máquina apresentar alguma
anormalidade não acusada pelo mostrador do relógio digital, será necessário determinar se o problema está no
sistema mecânico ou no sistema elétrico. Se a ligação entre o motor do governador e a bomba injetora estiver
interrompida, poderão ocorrer os problemas 1 a 6 relacionados acima. Assim, se o mostrador do relógio digital não
acusar nenhuma anormalidade, mas um desses problemas ocorrer, execute o diagnóstico de falhas como segue.

SIM 2
SIM Erro de regulagem da ligação do motor do
Se a ligação entre o governador. Veja TESTES E AJUSTES
motor do governador
e a bomba injetora es-
Se a ligação entre o tiver interrompida, o
motor do governador funcionamento do
e a bomba injetora motor do governador Passe para os fluxogramas E-9 a E-12 do

020Y06
estiver interrompida e volta ao normal? NÃO sistema elétrico.
a alavanca da bomba
for acionada manual- • Com a chave de partida ligada, acione o
mente ou fixada com botão de controle de combustível e o
arame, a situação interruptor do modo de trabalho.
volta ao normal? Passe para os fluxogramas S-1 a S-16 do
NÃO motor.
• Se o motor não
parar, empurre a
alavanca do
governador para a
posição STOP
(PARAR), e
verifique se o
motor pára.

Desfaça a ligação, conforme explicado acima, ou verifique a regulagem e passe para o fluxograma de diagnóstico
de falhas do sistema mecânico ou elétrico.
Para detalhes sobre o procedimento de regulagem dessa ligação, veja TESTES E AJUSTES.

2. Pontos a serem lembrados se a anormalidade se corrigir por si própria


Nos dois casos que se seguem, há uma grande probabilidade do mesmo problema voltar a ocorrer, portanto,
recomenda-se acompanhá-lo atentamente.
1) Se uma anormalidade se corrige por si própria, ou
2) Se se desligar um conector e colocar um adaptador T, ou se retirar o adaptador T e colocar o conector em
sua posição original durante o diagnóstico da falha, e não aparecer mais o código de serviço no mostrador do
relógio digital, ou se este deixar de acusar a falha.
3) Após completar o diagnóstico de uma falha, apague o código de serviço da memória.

3. Função de retenção na memória do código da anormalidade fornecido ao usuário


Ao realizar o diagnóstico da falha, memorize o código da anormalidade fornecido ao usuário pelo mostrador do
relógio digital e apague esse código do mostrador. Após tentar simular o problema, faça o diagnóstico da falha
de acordo com o código que aparece no mostrador do relógio digital.
(Em certos casos, erros de operação ou anormalidades atribuídas ao fato dos conectores estarem desconectados
são registrados na memória por essa função, devendo ser apagados para evitar desperdício de trabalho.

20-114
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO OCORREM


ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Código do Código de Localização da


Natureza da anormalidade
usuário serviço anormalidade

1. Curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (7) – (14), (7) – (17), (14) –(17)
2. Curto-circuito no chicote de fiação entre E04 (1) – (2), (1) – (3), (2) – (3)
3. Curto-circuito no chicote de fiação entre E06 (1) – (2), (1) – (3), (2) – (3)
Valor de entrada do botão 4. Curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (7) – (4), (4) – (17)
E308 de controle de 5. Chicote de fiação entre C03 (7) - X07 (6) – E06 (1) solto
combustível 6. Chicote de fiação entre C03 (4) – X07 (5) – E06 (2) solto
7. Chicote de fiação entre C03 (17) - X07 (4) – E06 (3) solto
8. Botão de controle de combustível com defeito
9. Mau contato dos conectores C03, X07, E06

1. Motor do governador desconectado internamente


2. Chicote de fiação entre C02 (2) – E05 (1) solto

020Y06
Sistema de acionamento 3. Chicote de fiação entre C02 (4) – E05 (3) solto
E05 E317 4. Chicote de fiação entre C02 (3) – E05 (2) solto
do motor desconectado
5. Chicote de fiação entre C02 (5) – E05 (4) solto
6. Mau contato do conector E05

1. Curto-circuito interno no motor do governador


2. Chicote de fiação entre C02 (2) – E05 (1) e entre C02 (4) –
E05 (3) em curto-circuito com o chicote de fiação entre
Curto-circuito no sistema
E318 C02 (3) – E05 (2)
de acionamento do motor
3. Chicote de fiação entre C02 (4) – E05 (3) e entre C02 (2) –
E05 (1) em curto-circuito com o chicote de fiação entre
C02 (5) – E05 (4)
4. Chicote de fiação dos itens 2 e 3 em curto-circuito com o
terra.

20-116
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Situação de normalidade Ação executada pelo controlador Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) quando detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade

Valor da
(fêmea) (macho) resistência 1. A rotação do motor não cai quando
o botão está na posição MAX
Mantém a rotação do motor
2. Não se atinge a rotação máxima
na posição do botão de
quando o botão não está totalmente
controle de combustível
girado até a posição MAX
imediatamente anterior à
Entre cada 3. Há casos em que o motor falha
ocorrência da anormalidade
pino e o Mín. 1 MΩ 4. Falta potência (a rotação máxima do
chassi motor é muito baixa)

E05 C02 Valor da


(macho) (fêmea) resistência
1. Quando as fases A e B desarmam
ao mesmo tempo, o problema é o
mesmo da situação de curto-circuito
no sistema do motor do governador.
2. Quando somente uma das fases (A
Entre os Entre os Não executa nenhuma ou B) desarma:
020Y06

pinos (1), pinos (2), Mín. 1 MΩ ação em particular 1) O motor não pára
(2), (3), (4) e (3), (4) e (5) 2) É impossível controlar a rotação
o chassi e o chassi do motor, pois este não mais
trabalha na situação imediata-
Corrente de acionamento do motor: mente anterior à falha.
Conservação: 0,7 A 3) Há casos em que o motor falha
Partida: 0,84 A

E05 C02 Valor da


(macho) (fêmea) resistência 1. Observa-se, durante a operação, que:
1) A máquina volta a funcionar em
marcha lenta
2) O motor não pára de funcionar
3) Há casos em que o motor falha
Anula a corrente de 2. Observa-se o seguinte comporta-
Entre os Entre os acionamento do motor mento do motor quando está parado:
pinos (1), pinos (2), Mín. 1 MΩ 1) Dá partida mas permanece em
(2), (3), (4) e (3), (4) e (5)
o chassi e o chassi marcha lenta
2) Não pára de funcionar após a
Corrente de acionamento do motor: partida
Conservação: 0,7 A 3) Há casos em que o motor falha
Partida: 0,84 A

20-117
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Código do Código de Localização da Natureza da anormalidade


usuário serviço anormalidade

1. Curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (7) – (14), (7) – (17), (14) – (17)
2. Curto-circuito no chicote de fiação entre E04 (1) – (2), (1) – (3), (2) – (3)
3. Curto-circuito no chicote de fiação entre E06 (1) – (2), (1) – (3), (2) – (3)
Sistema do 4. Curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (7) – (4), (4) – (17)
potenciômetro de 5. Chicote de fiação entre C03 (7) – E04 (1) solto
realimentação 6. Chicote de fiação entre C03 (14) – E04 (2) solto
7. Chicote de fiação entre C03 (17) – E04 (3) solto
8. Potenciômetro do motor do governador com defeito
9. Mau contato nos conectores C03, E04

Curto-circuito no sistema Se houver excesso de corrente entre C03 (1) e o relé da bateria
de saída do relé da bateria « Ocorre quando se desliga a chave de partida e o motor pára

020Y06
1. Regulagem incorreta da haste ou atrito causado por mola solta

Aceleração normal do
2. Anormalidade no motor do governador
motor do governador

3. Anormalidade no controlador do acelerador do motor e da


bomba

20-118
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Situação de normalidade Ação executada pelo controlador rotação intermediária para marcha lenta.
(voltagem, corrente, resistência) quando detecta a anormalidade Problemas que aparecem na máquina
1. A precisão de controle da rotação do motor
poderá cair.
Por exemplo:
Valor da 1) O motor não atinge a rotação máxima
(fêmea) (macho) resistência
Calcula a posição do motor do (fica ligeiramente abaixo)
governador e executa o contro- 2) O motor não atinge a marcha lenta (fica
ligeiramente acima)
le tendo como referência o valor 3) Rotação do motor com desempenho
da voltagem imediatamente an- insuficiente em auto-desaceleração
terior à ocorrência da anormali- ou aquecimento automático
Entre cada 4) O motor pode não parar de funcionar
pino e o dade
Mín. 1 MΩ « O motor do governador se move no
chassi
sentido de parar o motor, mas não
chega exatamente na posição de
pará-lo.
5) Há casos em que o motor falha.

Entre C03 (1) e o chassi: 20 – 30 V


« Permanece com o motor do governador Anula a corrente de
na posição de parada por 2 a 2,5 se- acionamento do relé
O motor não pára de funcionar
gundos, retorna à posição de marcha da bateria
lenta e desliga o relé da bateria.
020Y06

1. A regulagem das articulações está correta


1. Informa ao usuário a passagem de
rotação máxima para marcha lenta A rotação do motor não pode ser con-
2. Deve se mover ligeiramente quando o « Dá partida novamente (volta a trolada (particularmente na rotação
conector for removido acelerar de maneira anormal) máxima), portanto, o motor falha
2. Em alguns casos, o usuário pode
não ser informado da redução de
3. Normal

20-119
TABELA DE AVALIAÇÃO DO CONTROLADOR DO ACELERADOR DO
MOTOR E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS GOVERNADOR) E COMPONENTES RELACIONADOS COM O MOTOR

TABELA DE AVALIAÇÃO DO CONTROLADOR DO ACELERADOR DO


MOTOR E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DO GOVERNADOR)
E COMPONENTES RELACIONADOS COM O MOTOR
Controlador do acelerador do motor e
da bomba • componentes relacionados
com o motor (sistema E-3)

Anormalidade na fonte de alimentação do controlador do acelerador do motor e da bomba


Função de auto-diagnóstico

Anormalidade (fiação solta) no sistema de acionamento do motor

Anormalidade (curto-circuito) no sistema de acionamento do motor

Anormalidade no sistema do potenciômetro de realimentação


Anormalidade no valor de entrada do botão de controle de combustível

Anormalidade (curto-circuito) na saída do relé da bateria


Anormalidade (aceleração descontrolada) no motor
Código do usuário
Modo da falha
Código de serviço

É difícil dar a partida

020Y06
O motor não dá partida

O motor permanece em marcha lenta, sem que sua rotação aumente conforme o acionamento progressivo do acelerador, ou a retomada é fraca
O motor pára durante a operação
Marcha lenta irregular
A rotação do motor é irregular
Motor falhando

Falta potência (rotação máxima muito baixa)

A auto-desaceleração não funciona

O motor não pára

Problemas no aquecimento

Sai fumaça preta pelo escapamento

Consumo excessivo de óleo ou fumaça azul saindo pelo escapamento

Contaminação prematura do óleo

Consumo excessivo de combustível ou fumaça azul saindo pelo escapamento

Há óleo misturado com o líquido de arrefecimento

Luz de advertência da pressão do óleo do motor acende

O nível do óleo sobe

A temperatura do líquido de arrefecimento sobe muito (superaquecimento)

Há ruído anormal

Há vibração excessiva

A rotação do motor não varia quando se muda o modo de trabalho

Código de diagnóstico da falha quando o mostrador do relógio digital exibe o código de serviço

Código de diagnóstico da falha se houver anormalidade na monitorização ou na checagem feita pelo painel monitor da máquina

l: itens que se aplicam ao código de serviço


h : itens que precisam apenas ser verificados através de monitorização
20-120
020Y06

Sinal de acionamento do relé da bateria

Valor nº 2 de comando do acelerador

Valor de comando do botão de controle de combustível

Potenciômetro do motor do governador

Corrente da fase A do motor do governador

monitorizados
Corrente da fase B do motor do governador Itens verificados e

Código de monitorização
Voltagem de controle da temperatura do líquido de arrefecimento

≥ 102 ºC
Ponteiro na faixa vermelha?
Item de

máquina
no painel
monitor da
verificação

≥ 105 ºC
O motor de partida gira?
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Código de diagnóstico de falha se o mostrador do relógio digital não fornece nenhum


código de serviço.

rização ou no painel monitor da máquina


: Indica item a ser verificado através de monito-
GOVERNADOR) E COMPONENTES RELACIONADOS COM O MOTOR
MOTOR E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DO

20-121
TABELA DE AVALIAÇÃO DO CONTROLADOR DO ACELERADOR DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O SISTEMA DO MODO E

DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O SISTEMA DO MODO E

Botão de controle
de combustível
Chave de partida

DESL

PARTIDA

Controlador do acelerador do
motor e da bomba

Saída de acionamento do relé da bateria


Terra
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)

Fase A (+) do motor do governador


Fase A (-) do motor do governador
Fase B (+) do motor do governador
Fase B (-) do motor do governador
Terra (PGND)
Terra (PGND)

020Y06
Entrada do potenciômetro do acelerador
Fonte de alimentação do potenciômetro (+5V)
Terminal ACC. da chave de partida
Entrada do potenciômetro de realimentação
Terra do potenciômetro
Terminal C da chave de partida

Seleção de modelo 1
Seleção de modelo 3
Seleção de modelo 5
Seleção de modelo 2
Seleção de modelo 4

PC200-6 STD PC220-6 STD


PC200LC-6 STD PC220LC-6 STD
PC210-6 STD PC230-6 STD
PC210LC-6 STD PC230LC-6 STD
Legenda de cores de
revestimento de fios e Conector de seleção de modelo
cabos elétricos
Terra Sigla Cor
Terra B Preta
G Verde
L Azul
R Vermelha
W Branca
Y Amarela

20-122
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O SISTEMA DO MODO E

Atuador do governador elétrico

Potenciômetro

Sinal

Motor do
governador
020Y06

Caixa de fusíveis
Relé da bateria

Bateria

20-123
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-1

E-1 Anormalidade na fonte de alimentação do controlador do acelerador do


motor e da bomba (diodo fotoemissor (LED) do controlador apagado)
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Verifique se o fusível 1 não está queimado.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
« Verifique se o motor de partida está funcionando corretamente (se não estiver, passe para E-8).

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba

A voltagem entre
C01 (7) (13) e C02
(11) (21) está nor- SIM Chicote de fiação entre o
mal? fusível 1 e C01 (fêmea) (7) Repare ou troque
(13) com mau contato ou
• LIgue a chave de A voltagem entre o solto
partida fusível 1 e o chassi
• 20 – 30 V NÃO está normal? Chicote de fiação entre o
fusível 1-H15 (2) - M14 (2) (1) Repare ou troque
• Ligue a chave de NÃO - relé da bateria M com mau
partida contato ou solto
• 20 – 30 V

020Y06
Diagrama elétrico referente a E-1
Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Fusível
Fonte de alimen-
tação (+24 V)

Fonte de alimen-
tação (+24 V)

Terra

Terra

Relé da bateria Elo fusível

Bateria

20-124
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-2

E-2 [E308] Anormalidade no valor de entrada do botão de controle de


combustível acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito quando ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados
ao problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
Causa Solução

2 SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
cada pino de C03
SIM (fêmea) (4), (7), (17)
1 ou entre cada pino e o
chassi, está de acordo
A resistência entre com a Tabela 1?
E06 (macho) (1)- Defeito no chicote de fiação
(2), (2)-(3) está de do sistema com resistência Troque
acordo com a • Desligue a chave de NÃO anormal
tabela 1? partida
• Desconecte C03.
• Desligue a chave de Defeito no botão de controle
de combustível Troque
partida NÃO
• Desconecte E06.

« Se aparecer simultaneamente no mostrador do relógio digital o código E306, verifique o chicote de fiação abaixo.
• Chicote de fiação entre C03 (fêmea) (7) – E04 (macho) (1) em curto-circuito com o terra, ou em contato com
020Y06

outro chicote de fiação.


Tabela 1

C03 E04 Valor da


(fêmea) (macho) resistência

Entre cada pino Mín. 1 MΩ


e o chassi

Diagrama elétrico referente a E-2

Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Botão de controle de
combustível

Comando do
acelerador

Potenciômetro do
Fonte de alimentação governador
(+) do acelerador

Realimentação
Fonte de alimentação
(-) do acelerador

20-125
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-3

E-3 [E317] Anormalidade (desligamento) no sistema de acionamento


do motor acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Durante o funcionamento:
1) Se as fases A e B desligarem simultaneamente:
1) o motor funcionará em marcha lenta
2) o motor não parará de funcionar
2) Se a fase A ou a B desligar, a rotação do motor permanecerá igual à desenvolvida antes da ocorrência da
anormalidade.
« Se o problema ocorrer com o motor parado:
1) Poderá ser possível dar a partida, mas o motor permanecerá em marcha lenta ou 2) não parará de funcionar
após a partida.
Verifique o problema com o motor parado (empurre a alavanca de controle de combustível da bomba injetora
para a posição de NO INJECTION (SEM INJEÇÃO)).
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando conectores que porventura estejam
desconectados..
Causa Solução

Defeito no controlador do
2 SIM acelerador do motor e da Troque
A resistência entre cada bomba
SIM pino de C02 (fêmea) ou

020Y06
entre cada pino e o
1 chassi está de acordo
A resistência entre cada com a Tabela 1? Defeito no chicote de fiação
pino de E05 (macho) ou • Desligue a chave do sistema com Troque
NÃO resistência anormal
entre cada pino e o de partida.
chassi está de acordo • Desconecte C02.
com a Tabela 1?
• Desligue a chave Defeito no motor do Troque
de partida. NÃO governador
• Desconecte E05.

Tabela 1

E05 C02 Valor da


(macho) (fêmea) resistência

Diagrama elétrico referente a E-3


Controlador do acelerador
do motor e da bomba
C02 (MIC21)
Motor do governador

20-126
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-4

E-4 [E318] Anormalidade (curto-circuito) no sistema de acionamento do


motor acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a anormalidade ocorrer durante a operação, devido à força da mola:
1) o motor permanecerá em marcha lenta
2) o motor não parará de funcionar
« Se o problema ocorrer com o motor parado:
1) poderá ser possível dar a partida, mas o motor permanecerá em marcha lenta, ou 2) não parará de funcionar
após a partida.
Verifique o problema com o motor parado (empurre a alavanca de controle de combustível da bomba injetora
para a posição de NO INJECTION (SEM INJEÇÃO)).
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
Causa Solução

2 SIM Defeito no controlador do Troque


acelerador do motor e da
A resistencia entre cada bomba
SIM pino de C02 (fêmea) ou
entre cada pino e o
1 chassi está de acordo
A resistência entre cada com a Tabela 1? Defeito no chicote de fiação
do sistema com resistência Troque
pino de E05 (macho) ou
entre cada pino e o • Desligue a chave NÃO anormal
chassi está de acordo de partida
020Y06

com a Tabela 1? • Desconecte C02

• Desligue a chave de Defeito no motor do Troque


partida NÃO governador
• Desconecte E05

Tabela 1
E05 C02 Valor da
(macho) (fêmea) resistência

Entre o chassi Entre o chassi e


e os pinos (1), os pinos (2), Mín. 1 MΩ
(2), (3) e (4) (3), (4) e (5)

Diagrama elétrico referente a E-4

Controlador do acelerador
do motor e da bomba
C02 (MIC21)
Motor do governador
A (+)
A (-)
B (+)
B (-)

20-127
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-5

E-5 [E306] Anormalidade no sistema do potenciômetro de realimentação


acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados
ao problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência entre cada bomba
SIM pino de C03 (fêmea) (4),
(7), (14) ou entre cada
pino e o chassi está de
acordo com a Tabela 1? Defeito no chicote de fiação
A resistência entre do sistema com resistência Troque
E04 (macho) (1)-(2), NÃO anormal
• Desligue a chave
(2)-(3) está de acordo de partida
com a Tabela 1? • Desconecte C03

• Desligue a chave Defeito no motor do Troque


de partida NÃO governador
• Desconecte E04

« Se o mostrador do relógio digital acusar simultaneamente o código E308, verifique o chicote de fiação abaixo:
• Chicote de fiação entre C03 (fêmea) (7) – X07 (6) – E06 (fêmea) (1) em curto-circuito com o terra, ou em

020Y06
contato com outro chicote de fiação.

Tabela 1
C03 E04 Valor da
(fêmea) (macho) resistência

Entre cada pino


e o chassi

Diagrama elétrico referente a E-5

Controlador do acelerador
do motor e da bomba Botão de
controle de
combustível
Comando do
acelerador

Potenciômetro do
governador
Fonte de alimentação
do acelerador (+)
Realimentação
Fonte de
alimentação do
acelerador (-)

20-128
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-6

E-6 [E315] Anormalidade (curto-circuito) no sistema de saída do relé


da bateria acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Verifique o problema com o motor parado (empurre a alavanca de controle de combustível da bomba injetora para
a posição de NO INJECTION (SEM INJEÇÃO)).
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
« Esta situação ocorre apenas quando o motor está parado e a chave de partida desligada.

Causa Solução

Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
1 bomba

A resistência entre
C01 (fêmea) (1) e o
chassi está normal? 2 SIM
Defeito no relé da bateria Troque
A resistência entre C01
(fêmea) (1) e o terminal
• Entre C01 (fêmea) (1) BR do relé da bateria, e
e o chassi: NÃO entre o chicote de fiação 1) Contato entre outro chicote
aprox. 100 Ω e o chassi está normal? de fiação e o chicote de
• Desligue a chave fiação entre C01 (fêmea) (1) Troque
de partida • Entre C01 (fêmea) NÃO – H02 (9) - BR do relé da
• Desconecte C01. (1) e o terminal BR bateria
do relé da bateria: 2) Quando a luz está ligada.
020Y06

Máx. 1 Ω
• Entre o chicote de
fiação e o chassi:
Mín. 1 MΩ
• Desligue a chave de
partida.
• Desconecte C01 e o
terminal BR do relé
da bateria.

Diagrama elétrico referente a E-6

Fusível
Chave de partida

Elo fusivel

Relê da bateria
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
CO1 (MIC13)

Acionamento do
relé da bateria

Sinal LIGADO da
chave de partida

20-129
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-7

E-7 [E316] Anormalidade no motor acusada pelo mostrador do relógio


digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer
no mostrador do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o
adaptador T, ou depois de removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original,
o problema estará solucionado.
« Se ocorrer simultaneamente outro código de serviço compreendido entre [E306] e [E318] , comece o diagnóstico
da falha pelo código acusado, exceto [E316].
« Verifique se os fusíveis estão normais.
« Leia as precauções fornecidas em TESTES E AJUSTES (“Regulagem do curso da alavanca do motor do
governador”), antes de executar o diagnóstico da falha.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados
ao problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Passe para o modo de falha


aplicável 

Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
1

020Y06
3 bomba
Aparecem no mostra- Acione o botão de con-
dor do relógio digital trole de combustível
os códigos de serviço SIM de 0 a MÁX e desligue
E306, E317 e E318? a chave de partida. 4 SIM 1) Articulações com defeito.
O funcionamento está Regule ou troque
normal? 2) Bomba injetora com defeito
• Ligue a chave Há algum ponto onde
de partida. • Ligue a chave de a haste da mola se
partida. move com dificuldade
• Desligue a auto- NÃO até a extremidade li-
desaceleração. gada à bomba injetora? Motor do governador com Troque
As articulações • Desconecte E05. NÃO defeito
estão bem • Desconecte a
NÃO reguladas? articulação na
extremidade li-
• Ligue a chave de gada ao motor
partida. do governador
• Desligue a auto-
desaceleração. Regule (Para
• Entre no modo de Articulações do governador maiores detalhes,
regulagem do motor com defeito veja TESTES E
do governador NÃO
AJUSTES)
• Veja TESTES E
AJUSTES.

20-130
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-8

E-8 O motor não dá partida


« Verifique se o motor de partida gira.
« Antes de iniciar o diagnóstico, verifique se o fusível 14 não está queimado.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

SIM
A voltagem entre o
SIM terminal B do motor
de partida e o
chassi está normal?

• Ligue a chave de NÃO


partida
• 20 a 29 V.

SIM

Ouve-se o som de A voltagem entre o


SIM engrenamento do SIM terminal C do motor
pinhão do motor de de partida e o chassi
partida? está normal?

h Mesmas condições
do item 5.
NÃO
A voltagem entre o
SIM terminal C do relé
de segurança e o
chassi está normal?

h Mesmas condições
do item 5.

020Y06
A voltagem entre o
terminal C da chave
NÃO de partida e o
chassi está normal?
NÃO
• Coloque a chave
Quando a chave de de partida em
SIM partida é desligada, o START (PARTIDA).
relé da bateria emite • 20 a 29 V.
algum ruído? NÃO
• Veja a Tabela 1.
• Ligue e em
seguida desligue a
chave de partida. SIM

Passa corrente entre


SIM o terra no chassi e o
terminal E do relé da
bateria?
Passa corrente
SIM entre o terminal BR • Desligue a chave de NÃO
A voltagem da da chave de partida
bateria e o peso partida
e o relé da bateria? .
específico de seu
eletrólito estão • Use o multímetro
normais? Passa corrente NÃO
SIM entre os terminais na faixa de diodo,
• Mín. 24 V B e BR da chave coloque o polo (+) em contato com a chave de
• Peso específico de partida? partida e o polo (-) com o relé da bateria
mínimo: 1,26 • Desconecte as extremidades da chave de partida e
A voltagem no do relé da bateria.
• Ligue a chave de
terminal B da partida
NÃO chave de partida • Remova o NÃO
está normal? terminal B.
• Ligue o polo
negativo (-) do
multímetro ao
terminal (-) da NÃO
bateria.
• 20 a 29 V.

NÃO

20-132
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-8

Causa Solução

Defeito no motor de partida


propriamente dito Repare ou troque

Chicote de fiação entre a


bateria (+) – relé B da bateria –
relé M da bateria – terminal B Repare ou troque
do motor de partida (inclusive
relé da bateria) com mau
contato

Defeito no motor de partida


(embreagem magnética) Repare ou troque

Chicote de fiação entre o


SIM terminal C do relé de
segurança – T13 (1) – termi- Repare ou troque
nal C do motor de partida com
mau contato ou desconectado
A voltagem entre o
terminal C do relé
de segurança e o 9 SIM
chassi está Defeito no relé de segurança Troque
normal? A voltagem entre o
terminal R do relé
h Mesmas condições de segurança e o
do item 5. NÃO
chassi está normal?
Defeito no alternador Repare ou troque
• Ligue a chave de NÃO
020Y06

partida.
• Máx. 13 V.
Chicote de fiação entre X07
(fêmea) (10) – M02 (1) –
terminal S do relé de Repare ou troque
segurança com mau contato
ou desconectado

Defeito na chave de partida Troque


(entre os terminais B e C)

Defeito no relé da bateria Troque

Chicote de fiação entre o


terminal E do relé da bateria e
o terminal do terra da Repare ou troque
estrutura giratória com mau
contato
Chicote de fiação entre o
terminal BR da chave de
partida – D13 – terminal BR
do relé da bateria (inclusive Troque
diodo) com mau contato ou
desconectado

Defeito na chave de partida Troque


(entre os terminais B e BR)

Chicote de fiação entre o


terminal (+) da bateria – M11 –
H14 (1), (5) – X07 (1) – Troque
terminal B da chave de partida
(inclusive elo fusível) com
mau contato ou desconectado

Bateria com carga fraca Carregue ou


troque

20-133
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-8

Diagrama elétrico referente a E-8

Chave de Fusível
partida XO7 (MIC17)

Motor de partida Alternador

Relé do
aquecedor
Relé de elétrico do ar
segurança de admissão
T13 (L2)

Bateria

Relé da bateria

020Y06

20-134
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9

E-9 A rotação do motor é irregular


« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

SIM
a) Marcha lenta irregular

SIM
Quando se regulam as
Aparece o código SIM articulações entre o
SIM motor do governador e a
E218 no mostrador bomba, a situação volta
do relógio digital? ao normal?
• Veja TESTES E NÃO
• Ligue a chave de AJUSTES.
partida.

Quando as articulações Sinal do motor de partida 7 SIM


são desfeitas e a alavan-
ca do motor é colocada na A voltagem entre
NÃO posição, o motor fica em SIM C03 (8) e o chassi
marcha lenta? Potenciômetro 6 está normal e
estabilizada?
O código de modelo • Ligue a chave de A voltagem entre
partida SIM C03 (14) e (17) • Durante a NÃO
do controlador está Botão de controle operação: 20 a 30 V.
de acordo com está normal e
de combustível 5 estabilizada?
aTabela 1?
A voltagem entre • Na posição MIN:
• Ligue a chave de C03 (4) e (17) está 2,9 a 3,3 V.
partida. NÃO
NÃO normal e
• Programe o código estabilizada?
de monitorização
03 ou 02. • Na posição MÍN:

020Y06
4,0 a 4,75 V.
NÃO

NÃO

Tabela 1
Código de monitorização Código de modelo
do controlador do controlador

« Na tabela acima, o mostrador do relógio digital


acusa o código de monitorização 03 do controlador.

20-136
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9

Causa Solução

Veja modo N

Articulações Regule
desreguladas

Defeito na bomba injetora Veja modo S

Defeito no motor do Troque


governador

Chicote de fiação entre C.A.


da chave de partida – X07 Repare ou troque
(17) – C03 (fêmea) (8), com
mau contato ou defeito na
chave de partida

Veja E-5
020Y06

Veja E-2

Veja C-20

Diagrama elétrico referente a E-9


Chave de
partida Fusível

Controlador do acelerador
ACC B
do motor e da bomba

Botão de controle
Sinal de LIGADO (ON) da de combustível
chave de partida
Comando do acelerador

Potenciômetro do
governador
Fonte de alimentação do
acelerador (+)
Realimentação
Fonte de alimentação do
acelerador (-)

20-137
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9

b) O motor falha

SIM

SIM
A situação volta ao nor-
mal quando se regula a
Aparece o código SIM articulação entre o mo-
SIM
E218 no mostrador tor do governador e a
do relógio digital? bomba?
NÃO
• Ligue a chave de
partida.
Sinal do motor de
partida 7 SIM
O motor pára quando as
articulaçõessãodesfeitase A voltagem entre
NÃO
aal avancadomotorésin- SIM C03 (8) e o chassi
cronizadacomobotãode está normal e
control edecombustível ? Potenciômetro
estabilizada?
• Ligue a chave de A voltagem entre
O código de modelo partida. SIM C03 (14) e (17) está • Durante a operação: NÃO
do controlador está • Passe o botão de Botão de controle de normal e 20 a 30 V
de acordo com a controle de combustível estabilizada?
Tabela 1? combustível de
MIN para MAX e A voltagem entre • Na posição MIN:
•Ligue a chave de pare também C03 (4) e (17) está 2,9 a 3,3 V
partida numa posição • Na posição MAX: NÃO
• Programe o código intermediária. NÃO normal e
estabilizada? 0,5 a 0,9 V
de monitorização 03

020Y06
ou 02. • Na posição MÍN:
4,0 a 4,75 V
• Na posição MAX: NÃO
0,25 a 1,0 V

NÃO

Tabela 1
Código de monitorização Código de modelo
do controlador do controlador

« Na tabela acima, o mostrador do relógio digital acusa o


código de monitorização 03 do controlador

20-138
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9

Causa Solução

Veja modo N

Articulações Regule
desreguladas

Defeito na bomba injetora Veja modo S

Defeito no motor do
governador Troque

Chicote de fiação entre ACC


da chave de partida – X07
(17) – C03 (fêmea) (8) com Repare ou troque
mau contato ou defeito na
chave de partida

Veja E-5
020Y06

Veja E-2

Veja C-20

Diagrama elétrico referente a E-9 Chave de


partida Fusível

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Botão de controle de
Sinal de LIGADO (ON) combustível
da chave de partida

Comando do acelerador

Potenciômetro do
governador
Fonte de alimentação do
acelerador (+)
Realimentação
Fonte de alimentação do
acelerador (-)

20-139
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-10

E-10 O motor perde potência (rotação máxima muito baixa)


« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionadas ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados
SIM

SIM

SIM Aparece o código


E218 no mostrador
do relógio digital?

• Ligue a chave de
partida SIM
Potenciômetro
A alavanca da
bomba injetora está A voltagem entre
em contato com o SIM C03 (14) e (17) está
NÃO batente FULL Botão de controle normal e
(CHEIO)? decombustível 5 estabilizada?
• Dê partida A voltagem entre • Na posição MIN:
• Coloque o botão de SIM C03 (4) e (17) está 2,9 a 3,3 V
controle de normal e • Na posição MAX: NÃO
combustível em estabilizada? 0,5 a 0,9 V
O código de modelo MAX.
do controlador está • Modo H/O. • Na posição MIN:
de acordo com a 4,0 a 4,75 V
Tabela 1? • Na posição MAX: NÃO
A regulagem das
articulações entre o 0,25 a 1,0 V
• Ligue a chave de NÃO motor do governador e
partida a bomba está correta?
• Programe o código SIM
de monitorização
03 ou 02. A situação volta ao
normal quando se

020Y06
regula as articulações
NÃO entre o motor do
governador e a bomba?
• Veja TESTES E NÃO
AJUSTES

NÃO

Tabela 1
Código de monitorização Código de modelo
do controlador do controlador

« Na tabela acima, o mostrador do relógio digital


acusa o código de monitorização 03 do controlador.

20-140
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-10

Causa Solução

Veja modo N

Defeito na bomba injetora Veja modo S

Sinal do motor
de partida 7 SIM Defeito no motor do Troque
governador
A voltagem entre
C03 (8) e o chassi
está normal e Chicote de fiação entre ACC
estabilizada? da chave de partida – X07 (17)
– C03 (fêmea) (8) com mau Repare ou troque
NÃO contato ou defeito na chave
• Durante a operação: de partida.
20 a 30 V

Veja E-5

Veja E-2

Regulagem incorreta da
articulação do motor do Regule
governador
020Y06

Veja modo S

Veja C-20

Diagrama elétrico referente a E-10


Chave de
partida Fusível

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Botão de controle de
Sinal de LIGADO (ON) da combustível
chave de partida
Comando do acelerador

Potenciômetro do
governador
Fonte de alimentação do
acelerador (+)
Realimentação
Fonte de alimentação do
acelerador (-)

20-141
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-11

E-11 O motor não pára


Faça a verificação com o motor parado (empurre a alavanca de controle de combustível da bomba injetora para
a posição NO INJECTION (SEM INJEÇÃO)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, leia as precauções detalhadas no tópico “Regulagem do curso
da alavanca do motor do governador” (grupo TESTES e AJUSTES).
SIM

A alavanca do SIM
governador está em
SIM contato com o batente
STOP (PARAR), e o
motor pára?
• Ligue e desligue a Potenciômetro SIM
chave de partida. A situação volta ao Quando se desliga a
normal quando se Sinal de SIM chave de partida, a
regula as acionamento do relê voltagem entre C03
NÃO articulações? (14) e (17) fica
A mola louca move- Quando se desliga normal?
se livremente? a chave de partida,
SIM a voltagem entre • Quando o motor é NÃO
• Veja TESTES E Sinal de motor de desligado
O código de modelo C01 (1) e (6) (12) • 2,9 a 3,3 V
AJUSTES. partida varia de acordo
do controlador está
de acordo com a Quando se desliga com a Tabela 2?
Tabela 1? a chave de partida,
a voltagem entre • 20 a 30 V NÃO
• Ligue a chave de NÃO C03 (8) e o chassi
partida. fica normal?
• Programe o código
de monitorização 03 • Máx. 1 V

020Y06
ou 02.
NÃO

NÃO
Tabela 1

Código de monitorização do controlador Código de modelo do controlador

« Na tabela acima, o mostrador do relógio digital acusa o código de monitorização 03 do controlador

Tabela 2
Voltagem da LIG (aprox. 24 V)
chave de partida
(C03(8))
Para o terminal BR do relé da bateria
DESL
Voltagem de saída do controlador com
Veja nota 1 a chave de partida desligada
Condição de atuação do
circuito do controlador LIG (aprox. 24 V)
Para o terminal BR do relé da bateria
DESL
Mín. 4,0 s
Tempo de Máx. 7 s (quando for impossível colocar a alavanca de controle de
acionamento combustível da bomba injetora na posição NO INJECTION (SEM
INJEÇÃO) devido a falha no motor)

Nota 1: Quando a chave de partida estiver ligada, a extremidade conectada ao controlador estará desligada, mas
haverá sempre uma voltagem de aproximadamente 20 a 30 V partindo do terminal BR da chave de partida.
Assim, medindo-se a voltagem em C01 (1), o multímetro acusará 20 a 30 V.

20-142
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-11

Causa Solução

Defeito na bomba injetora Veja modo S

Articulações Regule
desreguladas

Defeito no motor do
governador Troque

Veja E-5

Defeito no controlador do
acelerador do motor e da Troque
bomba

Contato do chicote de fiação


entre ACC da chave de
020Y06

partida – X07 (17) – C03 Troque


(fêmea) (8) com o chicote de
fiação de 24 V ou defeito na
chave de partida

Veja C-20

Diagrama elétrico referente a E-11

Controlador do acelerador do
motor e da bomba

Sinal de LIGADO (ON) da


chave de partida
Fonte de alimentação do
Chave de
acelerador (+) partida
Realimentação
Potenciômetro do
Fonte de alimentação do governador
acelerador (-)

Acionamento do relé da
bateria

Terra Relé da
bateria
Terra

20-143
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-12

E-12 Mau funcionamento do sistema do relé da bateria (o motor não pára)


« Ocorre somente quando tenta-se parar o motor desligando-se a chave de partida.
Faça a verificação com o motor parado (empurre a alavanca de controle de combustível da bomba injetora para
a posição NO INJECTION (SEM INJEÇÃO)).
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM
Veja E-6

Aparece o código
E315 no mostrador Sinal de aciona- SIM
Defeito no controlador do Troque
do relógio digital? mento do relé 2 acelerador do motor e da
O mostrador do bomba
• Ligue a chave de relógio digital acusa
partida. o código de monito-
NÃO rização 35 de acordo SIM
com a Tabela 1? Defeito no relé da bateria Troque

• Desligue a chave A resistência entre


de partida C01 (fêmea) (1) e o 1) Chicote de fiação entre
NÃO terminal BR do relé
• 20 a 30 V C01 (fêmea) (1) e o
da bateria, e entre o terminal BR do relé da
chicote de fiação e o Troque
bateria solto
chassi está normal? NÃO 2) Quando se ligam as luzes

020Y06
e os faróis

• Entre C01 (fêmea) (1) e o


terminal BR do relê da
bateria: Máx. 1 Ω
• Entre o chicote de fiação e o
chassi: Máx. 1 MΩ
• Desligue a chave de partida.
• Deconecte C01 e o terminal
BR do relé da bateria.

Tabela 1

LIG (aprox. 24 V)
Voltagem na chave de
partida (C03 (8))
DESL Para o terminal BR do relé da bateria

Veja nota 1 Voltagem de saída do controlador com a chave de partida desligada

LIG (aprox. 24 V)
Para o terminal BR do relé da bateria
Condição de atuação do
circuito do controlador Mín. 4,0 s
DESL Máx. 7 s (quando for impossível colocar a alavanca de controle de
(C01 (1))
Tempo de acionamento combustível da bomba injetora na posição NO INJECTION (SEM
INJEÇÃO) devido a falha no motor)

Nota 1: Quando a chave de partida estiver ligada, a extremidade conectada ao controlador estará desligada,
mas haverá sempre uma voltagem de aproximadamente 20 a 30 V partindo do terminal BR da chave de
partida. Assim, medindo-se a voltagem em C01 (1), o multímetro acusará 20 a 30 V.

20-144
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-12

Diagrama elétrico referente a E-12

Fusível

Chave
de
partida
Elo fusível

Relé da bateria
Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Sinal de LIGADO
(ON) da chave de
partida

Acionamento do
relé da bateria
020Y06

20-145
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO
SISTEMA DO MOTOR
(MODO S)

Como usar as tabelas de diagnóstico de falhas.............................................................................. 20-148


S- 1 Dificuldade para dar partida (o motor sempre demora para dar a partida) ............................... 20-152
S- 2 O motor não pega ............................................................................................................... 20-153
(1) O motor não gira ........................................................................................................... 20-153
(2) O motor gira mas não sai fumaça pelo escapamento (não está havendo injeção de
combustível) ................................................................................................................. 20-154
(3) Sai fumaça pelo escapamento mas o motor não dá partida (há injeção de combustível) .. 20-155
S- 3 O motor não pega suavemente (a rotação falha) ................................................................... 20-156
S- 4 O motor pára enquanto se opera a máquina ......................................................................... 20-157
S- 5 O motor não gira suavemente (motor falhando) ..................................................................... 20-158
S- 6 O motor perde potência ....................................................................................................... 20-159
S- 7 Sai fumaça preta pelo escapamento (combustão incompleta) ............................................... 20-160
S- 8 Consumo excessivo de óleo (ou sai fumaça azul pelo escapamento) .................................... 20-161
S- 9 O óleo fica contaminado rapidamente .................................................................................. 20-162
S-10 Consumo excessivo de combustível ..................................................................................... 20-163
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento, o líquido de arrefecimento está espirrando
fora,ou o nível do líquido de arrefecimento diminui ................................................................. 20-164
S-12 A luz de advertência da pressão do óleo acende (queda na pressão do óleo) ......................... 20-165
S-13 O nível de óleo sobe (presença de água ou combustível no óleo) ........................................... 20-166
S-14 A temperatura da água se torna muito alta (superaquecimento) ............................................ 20-167
020Y06

S-15 Emissão de ruídos anormais ............................................................................................... 20-168


S-16 Vibração excessiva ............................................................................................................. 20-169

20-147
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR AS TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

COMO USAR AS TABELAS DE


DIAGNÓSTICO DE FALHAS
As tabelas de diagnóstico de falhas são dividi-
das em três seções: Perguntas, Itens a Verificar e
Diagnóstico de Falhas. As perguntas e os itens a
verificar são usados para destacar as causas mais
prováveis, que podem ser identificadas a partir dos
sintomas da falha ou de simples inspeção, sem a
utilização das ferramentas de diagnóstico de falhas.
Em seguida, são usadas ferramentas de diagnós-
tico de falhas ou inspeção direta para verificar as cau-
sas mais prováveis e fazer a confirmação definitiva.

[Perguntas]
As seções A + B na tabela à direita correspon-
dem aos ítens cujas respostas podem ser obti-
das junto ao usuário. Os itens em B podem ser
obtidos junto ao usuário, dependendo do nível de
conhecimento do mesmo.
[Itens a Verificar]
O mecânico realiza uma inspeção simples e, por
Causas
eliminação, vai descartando as causas improváveis.
Este procedimento corresponde aos ítens agru-
pados em C , na tabela à direita.

020Y06
A partir das respostas às perguntas da seção AA
fornecidas pelo usuário e dos resultados de C ,
que obteve na inspeção que ele próprio realizou,
o mecânico vai descartando por eliminação as
causas improváveis. (1) (2) (3)
[Diagnóstico de Falhas]
O diagnóstico de falhas é realizado na ordem
de probabilidade, começando pelas causas
identificadas como mais prováveis a partir de
informações levantadas nas seções [Pergun-
tas] e [Itens a Verificar].
(a)
Perguntas

A (b)
(c)
(d)
(e)
B
a Verificar
Itens

C
Diagnóstico de

i
Falhas

ii
iii

20-148
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR AS TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

O método básico para utilização das tabelas de diag-


nóstico de falhas é explicado a seguir:
Os itens que aparecem nas seções [Perguntas] e [Itens a
Verificar] e que estão relacionados com os itens Causas,
são assinalados com O (quando estão relacionados com
as causas mais prováveis são assinalados com ).
Verifique cada item de [Perguntas] e [Itens a Verificar]
assinalado com O ou na relação de itens referentes
ao problema ocorrido. A coluna vertical Causas que
possui o maior número desses símbolos assinalados é
a causa mais provável, portanto, comece o diagnóstico
de falhas por este item para ter a confirmação definitiva
da causa.
h1 Para [Confirmar histórico recente de reparos]
Causas
na seção [Perguntas], pergunte ao usuário e
assinale a coluna Causas com para usar
como referência na localização da causa da

ia

a)
rênc

ssiv
falha. Entretanto, não use este símbolo para

terfe

exce
descartar causas prováveis por eliminação.

pido
id o
m in
ntup
h2 Use o símbolo na coluna Causas como refe-

entu

ção
os
o, co

onto
ar e
rência para [Grau de utilização da máquina

(inje
s
s ou
a
icad

ros g

de p
r de
(Utilização por longo período)] na seção [Per-

ora
ado
anif
ado
ilind

injet
guntas]. Via de regra, este símbolo não deve

fora
nific
dor d
urific
ou c
ser usado para identificar os pontos para locali-

ção
mba
s da
020Y06

enta
do p

e inje
o
zação da causa, mas inclua-o, se necessário,

tore

a bo
pistã
oalim

para determinar a sequência de etapas do diag-


ento

s inje

ito n
po d
l do

nóstico de falhas.
Elem

Defe
Turb

Tem
Bico
Ane

h1 Confirmar histórico recente de reparos

h2 Grau de utilização da máquina Utilização por longo período

20-149
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR AS TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Ÿ Exemplo de diagnóstico de falhas quando sai fumaça preta pelo escapamento


Vamos supor que [Elemento do purificador de ar obstruído] seja a causa do escapamento soltar fumaça preta.Três
sintomas têm relação causal com este problema: [A fumaça que sai pelo escapamento ficou preta gradualmente],
[Houve perda de potência gradualmente] e [A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca].
Se analisarmos estes três sintomas para encontrar as causas, descobriremos que cinco poderão ser as suas
causas. Vamos explicar aqui o método de utilização desta relação causal para destacar a causa mais provável.

S-7 Sai fumaça preta pelo escapamento (combustão incompleta)


Causas genéricas pelas quais sai fumaça preta pelo escapamento
Ÿ Admissão de ar insuficiente
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível

e
Causas

ula
ient
ia

válv
ênc
Ÿ Injeção de combustível em excesso

a)

o)
çote
ufic
sto

iv

pres
rfer

ess

da
a

cabe
v e ls
o g
il in d o
in t e

c
d

tão
sede
x
ustí
truí

reo
o e
r

u pis
obs
com

omb

je ç ã

a o
na
d
c

enta
to
n d oc

la
ar
de

ula
in

alheir
pon
do,

u
(

oaim
v á lv

válv
uído
de

jeta
is a
erra

tora

(crem
de

turb
obstr
cam
or

ã oi n

a
as
emp

in je

d
ic a d

fora

jetora
tre o
d
oo un

rreto
u
u

o
p u r if

da
ba
o o

sado
dor

a in
ção

r en
d

inco
bom
í

qua
u
nta

omb
bstr

de a
in je

mas
p is t
do
Legenda

ade

ento
li m e

a b
na
t o ro

so a
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

nto
de
ento

a in

ntam
l do

ito n
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

ame
boa

inje

e it o

ncio
po
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

E le m

F o lg

Asse
Ane
Bico

Defe
Vaz
Def
Tur

Sile
Te m
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Ficou preta repentinamente
Cor da fumaça que sai pelo
Perguntas

Ficou preta gradualmente


escapamento
Azul sob carga leve

020Y06
O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
Repentinamente
Houve perda de potência
Gradualmente
Combustível não especificado tem sido usado
Ruído de interferência vindo do turboalimentador
A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca
Sopro no cárter excessivo
O motor demora para pegar e a combustão é irregular
Itens a Verificar

Quando se toca o coletor de escape com a mão logo após a


partida, percebe-se que alguns cilindros não estão quentes
As marcas de referência da bomba injetora de combustível estão desalinhadas
O retentor da bomba injetora saiu do seu alojamento
Ouve-se um ruído metálico vindo do cabeçote do motor
O ruído do escapamento está anormal
O silencioso está amassado
Vazamento de ar entre o turboalimentador e o cabeçote, presilha solta

O turboalimentador está pesado quando acionado com a mão


O elemento do purificador de ar está obstruído
Diagnóstico de Falhas

A pressão de compressão está baixa


A rotação do motor não muda quando algum cilindro pára de
funcionar

O tempo de injeção está incorreto

Teste de bancada mostra que o volume injetado está incorreto

A folga das válvulas está fora de especificação

Quando o silencioso é removido, a cor da fumaça que sai pelo escapamento volta ao normal
A cremalheira de controle está pesada ao ser acionada ou não
retorna
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Corrija
Limpe

Ajuste

Ajuste
Ajuste

Solução

20-150
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR AS TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Cinco causas

Passo 1
Deixe clara a relação entre os três sintomas nas
seçções [Perguntas],[Itens de Verificação] e
os cinco Itens de Causa das colunas verticais.

Três sintomas
020Y06

Passo 2
Some o total de marcas e na interseção das
linhas horizontais dos três sintomas e das colunas
verticais das causas.
(1) Elemento do purificador de ar obstruído
(2) Vazamento de ar entre o turboalimenta-
dor e o cabeçote:
(3) Bico injetor obstruído ou danificado:
(4) Assentamento incorreto da válvula na
sede da vãlvula:
(5) Anéis de pistão ou camisa de cilndro gasto:

Passo 3
Os levantamentos executados no passo 2 mostram
que a relação mais direta é com [Elemento do
purificador de ar obstruído]. Vá descendo esta
coluna para a área de diagnóstico de falhas, e realize
o item de diagnóstico assinalado com l. A solução
dada é [Limpar], portanto, execute a limpeza, o
que deve fazer com que a fumaça que sai pelo
escapamento volte à sua cor normal.

20-151
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-1

b
S-1 Dificuldade para dar partida (o motor
sempre demora para dar a partida)
« Causas genéricas pelas quais sai fumaça pelo escapa-
mento mas o motor demora para dar partida
Ÿ Defeito no sistema elétrico
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente
Ÿ Admissão de ar insuficiente
Ÿ Seleção inadequada de combustível
(Em temperatura ambiente igual ou inferior a 10 ºC, Causas
use óleo diesel ASTM D975 N o 1)

la
álvu

são

o
reso

struíd
da v

dmis
uído

vel
olo p

vel ob
Carga

bustí
Temperatura

r de a
ede
100 % 90 % 80 % 75 % 70 %

or)
bstr
o
ambiente

bustí
êmb
ruíd

e com
ulad
na s
20 °C 1,28 1,26 1,24 1,23 1,22

ão o
ido

de a

e com
t
0 °C 1,29 1,27 1,25 1,24 1,23

te ou
obs
tos

g
p

ção d
trico
e
u

ntaç
lvula
-10 °C 1,30 1,28 1,26 1,25 1,24

ento d
r
t
gas

rada
r en
-tela

indo

(has
tubula
r elé
Ÿ

lime
a vá
O peso específico do eletrólito da bateria deve exceder os valores

stecim
dros

de a

terio
nclu
iltro

feito
cedo

to
correspondentes ao percentual de carga da bateria de 70% indi-

de a

ar na
d

orre
cilin

e aba
l ou f
r

e
ito (i
o

o
rreto
cados na tabela acima.

m de
d
e
d

i t
a ou
u

o ou
mba

defe
rifica

o inc

ocal d
ntam tões ou

tíve
Ÿ

defe
q
Em locais frios, o peso específico deve exceder os valores para o

inco

r A

ra co
truçã
icad
bus
a bo

a do b
jeçã
percentual de carga da bateria de 75% indicados na tabela acima.

com
o pu

r com
uxilia
ento

, obs
jeto
s pis

anif
com

tamp
n
la d
d

r
i
o
o
Legenda

e
ento

ba in
mento
injet
s

ria d
ida a
rnad
is do

po d

iro da
o de
o-te
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar]

Elem
Asse

Bom
Bate

Tem
a

Bico

Vaza
Part
Ané

Resp
Alte
Filtr
Filtr
: Causas provavelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
t

Confirmar histórico recente de reparos


n

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período


u

Piorou gradualmente
Facilidade de dar a partida

020Y06
g

Dá a partida quando aquecido


r

A luz indicadora não acende


u
e

Óleo do motor precisa ser completado com maior freqüência


A substituição dos filtros não tem sido feita conforme prescreve o Manual de Operação e Manutenção
P

A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca


Combustível não especificado tem sido usado
A luz de carga da bateria está acesa
O motor de partida gira o motor lentamente
Ao se tocar o coletor de escape logo após a partida, percebe-se que a temperatura
de alguns cilindros é baixa
O motor não pega suavemente e a combustão é irregular
O sopro no cárter do motor é excessivo
Marcas de referência da bomba injetora de combustível desalinhadas
A tampa do reservatório de combustível está impregnada de sujeira
Ao dar a partida
1) P ouco combustível é enviado mesmo quando a porca da luva da bomba injetora é solta
2) Pouco combustível é enviado, mesmo quando o bujão de sangria do filtro de combustível é solto
en
tsI

Vazamento pela tubulação de combustível


O motor falha (rotação irregular)

A pressão de compressão está baixa


O elemento do purificador de ar está obstruído
Filtro de combustível e filtro-tela obstruídos
Diagnóstico de Falhas

Filtro-tela da bomba de alimentação obstruído


O suporte do aquecedor não esquenta

A voltagem entre os terminais R e E do alternador não está entre 26 - 30 V

O peso específico do eletrólito da bateria ou a voltagem da mesma está baixo


A rotação do motor não muda ao se operar com menos cilindros
Tempo de injeção incorreto
A cremalheira de controle está pesada quando acionada ou não retorna (ao remover a tampa
cega na traseira da bomba, constata-se que a luva de controle do êmbolo não se move)
A tampa do bocal de abastecimento de combustível está obstruída
Corrija

Corrija
Ajuste
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Limpe
Limpe

Limpe

Limpe

Solução

20-152
S
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2

S-2 O motor não pega


(1) O motor não gira

oso
Causas genéricas pelas quais o motor não gira Causas

eitu
Ÿ Peças internas do motor danificadas

a
ituos
ad e f
« Se houver peças internas do motor danificadas,

defe
anç
faça o diagnóstico de falhas para “O motor pára

o
da

gur

ituos
enquanto se opera a máquina”.

eria
defe teriora

rd es e
Ÿ Defeito no sistema elétrico

enta feituoso
Con a bate i n t e r r u ada

defe
a d tuosa
a t
o

b
ituos

term eituoso
pto
br
de

a
e

ei

ção
al d
u

e
f
ou

d e
ef
lar

in
d
sa

a
artid
rena partida

ao u
ane

artid

alim
ituo

ria
ç

e p
ran

e p
defe

do
gem

de
egu

d
e

d
Legenda

exão

uito
d

uito
ria
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

éd es

ve
or
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Bate

Relé

Cha
Eng

Circ
Circ
Mot
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Rel
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Condição da buzina quando a A buzina funciona
chave de partida é ligada A buzina não funciona ou seu som é baixo
e s na ts n u g r e P

Quando a chave do mo- Emite um som de rangido


tor de partida é aciona-
da, o pinhão do motor de Logo desengrena
partida gira, mas Emite um ruído de chocalho e não gira

Quando a chave de partida é acionada, o pinhão não se move


020Y06

Quando a chave de partida é ligada, não se ouve um estalo

O terminal da bateria está solto


t

O nível do eletrólito da bateria está baixo


I

O peso específico do eletrólito ou a voltagem da bateria está baixo


Para as seguintes condições 1) - 4), desligue a chave de partida, conecte
Diagnóstico de Falhas

o cabo e proceda ao diagnóstico de falhas com a chave de partida ligada


1) Quando os terminais B e C da chave de partida são
conectados, o motor dá partida
2) Quando os terminais B e C do motor de partida são
conectados, o motor dá partida
3) Quando os terminais B e C do relé de segurança são
conectados, o motor dá partida
4) Voltagem entre o terminal M do relé da bateria e o termi-
nal E não é a especificada (24 V)
V
V

Os dentes da engrenagem anelar estão danificados



Solução
S
S
S
S
S
S
S
u
u
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
b
b
e
e

20-153
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2

(2) O motor gira mas não sai fumaça


pelo escapamento (não está haven-
do injeção de combustível)

« Verifique se o mostrador do relógio digital do


painel monitor acusa anormalidade no sistema
de controle do governador
Causas genéricas pelas quais o motor gira mas não
sai fumaça pelo escapamento
Ÿ Interrupção no fornecimento de combustível
s

Ÿ Fornecimento de combustível extremamente re-


duzido
Ÿ Seleção inadequada de combustível (particular-
mente no inverno)
Causas

vazan truído
« Tabela padrão para uso de combustível

ído
o
u que preso)

ído
obs
do
bstru
TEMPERATURA AMBIENTE

equa el obstru
Tipo de

rad
ção e lheira, êm do
olo
n

vatór l obstruíd tação


e a -tela o
ra
-22 -4 14 32 50 68 86 104 °F

b
combustível

de ali ra (crem aveta queb


b
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 °C

e co a ou
stív
do
en
ado o
ro

mbu
m
ch

t
li
il
r
ASTM D975 No 2

mper
f
ra ou
a
Óleo

inad
ou
Pistão a bomba omba injeto
diesel

a d
ASTM D975 N o 1

io d
tíve
ível

ível
menta

b
s
o

u
bom
bust
injet

comb

bust
da b

reser
com

com
Defe ionamento

da
mba

de
e

o
da bo

iro d
Legenda de
-tela

de
lação
ito n
e ac

: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

020Y06
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar]
Filtro

Resp
Filtro
Eixo d

Tubu

Uso
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Subitamente pára de sair fumaça pelo escapamento (ao dar nova partida)
A substituição dos filtros não tem sido feita de acordo com a
forma prescrita pelo Manual de Operação
s a t n u g r eP
t

Existe vazamento na tubulação de combustível


A tampa do reservatório de combustível está impregnada de sujeira
Quando o filtro de combustível é drenado, não sai combustível
Quando o motor é acionado pelo motor de partida,
1) O acoplamento da bomba injetora não gira
2) Não sai combustível mesmo quando o bujão de sangria de
ar do filtro de combustível está solto
3) O combustível não vaza mesmo quando a porca da luva
da bomba injetora está solta
I

Ferrugem e água são encontradas quando o reservatório de combustível é drenado

Inspecione a bomba injetora diretamente


Diagnóstico de Falhas

A cremalheira de controle está pesada ao ser acionada ou


não retorna
Inspecione a bomba de alimentação diretamente
Filtro de combustível, filtro-tela obstruídos

Filtro-tela da bomba de alimentação obstruído


Tampa do reservatório de combustível obstruída

Solução
C
C
L
L
S

S
S

20-154
u

u
u

o
o
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2

(3) Sai fumaça pelo escapamento


mas o motor não dá partida Causas

ído
do
(há injeção de combustível)

r
gasto so)

bstru

uxilia
struí

iente
comb tível sufic l
tíve

ído
do
pre

ombus

obstru
etc)

struí
ida a
o
purif de alim tela ob
pistão
ncim,
« Causas genéricas pelas quais sai fumaça pelo

c
ção

Part
b
o bala

a de
o sis rada
o
escapamento mas o motor não dá partida

tível
ira ou

do
ndro

enta

com tório de combus


nca d

s
r
Ÿ Baixa rotação do motor de partida devido a

equa
o

u
m
i

io
l
i
r
c

issão
lavava

t
e

e
il

eter
lh

t
de
bom l ou f
defeito no sistema elétrico

do

o
rema

inad
vula, a

e adm

d
u d

n
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente

injeta
r
misa

o
bomb e válvulas (vál
pistão tora ( c

o ar d
icad

r n
Ÿ Admissão de ar insuficiente

a o

ível
a

o
v

jetor o ção ou a
c

trico d

ã
b
í
bust

n
Ÿ Seleção inadequada de combustível e óleo

bust
ído ou
a
ituos
u
a inje

reserv
d


tema

e
com

r
cedo
do

bstru
defe
no sis

da

obstru
aque

d o
de

ento
Legenda

dano

-tela

de
ito na

ento,
do
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

ria
ito no

iro
ou
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Elem

Bico in
Filtro

Vazam
Bate
Filtro

Resp
Uso
Defe
Defeito
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Defe
Anel
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Repentinamente pára de dar a partida
Quando o motor de partida é acionado, ouve-se um ruído estra-
nho vindo do cabeçote do motor
O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
Combustível não especificado tem sido usado
A substituição dos filtros não tem sido feita conforme prescreve
s a t n u g r eP

o Manual de Operação e Manutenção


Ao se drenar o reservatório de combustível, encontra-se ferrugem e água
A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca
A luz indicadora de preaquecimento não acende
020Y06

O motor de partida gira o motor lentamente


A tampa do reservatório de combustível está impregnada de sujeira
Quando a alavanca de controle de combustível é posicionada em FULL (MÁXIMA), não encosta no batente

Quando o motor de partida aciona o motor


1) A vazão de combustível é pequena, mesmo quando a por-
s

ca da luva da bomba injetora está solta


n

2) Não há fluxo de combustível mesmo quando o bujão de


sangria de ar do filtro de combustível está solto
e

Existe vazamento na tubulação de combustível


t

Quando se toca o coletor de escape com a mão, logo após a partida,


I

percebe-se que alguns cilindros não estão quentes


Quando o filtro de combustível é drenado, não sai combustível

Remova a tampa do cabeçote e verifique diretamente


A cremalheira de controle está pesada ao ser acionada ou não retorna
A pressão de compressão está baixa
Diagnóstico de Falhas

Filtro de combustível e filtro-tela obstruídos

Filtro-tela da bomba de alimentação obstruído


O elemento do purificador de ar está obstruído
O suporte do aquecedor não esquenta
A voltagem da bateria, ou o peso específico de seu eletrólito está baixo
Quando a bomba de alimentação é acionada, ela não responde ou está pesada.
Os bicos injetores não injetam combustível suficiente
A tampa do reservatório de combustível está obstruída

Solução
a j i r r o C
e pm i L
e pm i L
e pm i L

e pm i L
e pm i L
t s b uS
t s b uS
t s b uS

a u t i t s b uS
a u t i t s b uS

a u t i t s b uS
i
i
i
a u t
a u t
a u t

20-155
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-3

u
u
u

u
S-3 O motor não pega suavemente
(a rotação falha) Causas

la
ível
« Verifique se o mostrador do relógio digital do painel monitor

álvu
te

o
bust
ficien

truíd

de v
acusa anormalidade no sistema de controle do governador.

ído

com
truíd t
o ob o t
t

t
vel su

l obs
ia
Causas genéricas pelas quais o motor não pega suavemente

stru

sede
to
rênc

o de
gas
ído

ora e combustí
Ÿ Admissão de ar insuficiente

stíve
ação
o
obs

terfe

la na
rrad

laçã
stru
s

r o
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente

açã

u
ic
-tela

cilin

b
mpe

tubu
ar ob

o, in

álvu
if
vaza io de com
tando

spec
t
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível

n
a

e
iltro

rrad
e

de v
to na
alim
r de

isa d
je
Ÿ Seleção inadequada de combustível

da e
in
l ou f

mpe
ado

rreto
injet
a de

men
ou nã

cam
t

r
fora

ó
tíve

t
dor e
urific

inco
b

mba

serv
o ou
m
truído

lvula
bus
n

enta
do p

ento
do re
r obsi
a boi
pistãi

o oui
com
la da

v á
Legenda

oalim
ento

ntam
olo d

truçã
a de
injeto
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
u

o de

piro
o-te

l de
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Elem

Asse
Êmb

Turb
Folg
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Ane

Res
Obs
Filtr
Filtr
Bico
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
g

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
r

A substituição dos filtros não tem sido feita conforme prescreve o


Manual de Operação e Manutenção
e

Combustível não especificado tem sido usado

t
t
t

t
O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
P

Ao se drenar o reservatório de combustível, encontra-se ferrugem e água


A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca
Pode-se ouvir ruído de interferência vindo do turboalimentador
Repentinamente fica difícil fazer o motor pegar
Cor da fumaça que sai pelo Azul sob carga leve
escapamento Preta

020Y06
Ouve-se um ruído estranho vindo do cabeçote do motor
s
s
s

s
A tampa do reservatório de combustível está impregnada de sujeira
Existe vazamento na tubulação de combustível
A rotação máxima é normal quando não há carga mas cai repentinamente
quando uma carga é aplicada
O motor está falhando (rotação irregular)
en
tsI

Quando se toca o coletor de escape com a mão, logo após a partida,


percebe-se que alguns cilindros não estão quentes
20. Sopro excessivo no cárter
b
b
b

O elemento do purificador de ar está obstruído

Filtro de combustível ou filtro-tela obstruído


Diagnóstico de Falhas

Filtro-tela da bomba de alimentação obstruído

A rotação do motor não muda ao se operar com número reduzido de cilindros

A cremalheira de controle está pesada ou não retorna ao ser acionada


u
u
u

A pressão de compressão está baixa


O turboalimentador está pesado ao ser girado com a mão

A folga das válvulas está fora da especificação

A tampa do reservatório de combustível está obstruída


Quando a bomba de alimentação é acionada, ela está muito leve ou muito pesada

Solução
A
C

C
L
L
L

L
S
S
S

S
o

o
i
i
i

i
j

20-156
r

r
r

r
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-4

S-4 O motor pára enquanto se


opera a máquina

« Verifique se o indicador do nível de combustível do


painel monitor acusa a existência de combustível no
reservatório
Causas genéricas pelas quais o motor pára enquanto se
Causas

)
opera a máquina

reso
do

l
Ÿ Peças internas do motor emperradas

uebra

stíve
ído
o p
tc.)

ta q

stru
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente

pistã
rado
mbu
ins,e
ado

uído
chave

l ob
Ÿ Superaquecimento

ubula ou queb
e co
ruíd
lanc
anific

ou
do

bstr
« Se existe superaquecimento e o motor pára, proceda

stíve
ou
obst
rava

ão d
s, ba

ira
o

ão o
ou d
ao diagnóstico de falhas para superaquecimento.

do

alhe
rrad

u
l
ustíve
ou t
lvula

ç
b
perra
-tela

com
Ÿ Falha na bomba de pistões principal

ntaç

crem
mpe

comb
ado
brad

o em
o (vá

filtro
« Se o motor pára devido a uma falha na bomba de pis-

lime

na t

ito (
ou e

de
r
de
ueb
que
d

ntaçã
tões principal, proceda ao diagnóstico de falhas para

u
de a

defe
injeto ervatório
omba

ipal
ento
r
ado

el o
b
ns q
quim

e
e
o sistema hidráulico (modo H).

e alim
u

a b

rinc
cal d la quebr

azam
mba
las q

ustív

om
age
abre

to d

ba p
ra c
ba d

res
a bo
álvu
gren

omb

ou v
amen
o vir

bom
u bie

bom
de v

do
la d
n

e c
acion
Legenda

de e

o
truçã

a na
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

ema
ão o

o da
o-te

piro
o d

ba
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

de
Trem

Falh
Man
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Bom
Res
Pistã
Obs
Filtr
Pist

Sist

Filtr
Eixo
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Um ruído anormal foi ouvido e o motor
parou repentinamente
Perguntas

Condições quando o O motor parou gradativamente


motor parou
020Y06

A rotação estava irregular e o motor parou


O motor superaqueceu e parou
A substituição dos filtros não tem sido feita conforme prescreve o
Manual de Operação.
Combustível não especificado tem sido usado
Quando é operada, a bomba de alimentação está muito leve ou muito pesada
A tampa do reservatório de combustível está impregnada de sujeira
Itens a Verificar

Tentando-se girar o motor O motor não gira


manualmente usando uma Gira no sentido oposto
Veja o diagnóstico de falhas dos SISTEMAS HIDRÁULICO

ferramenta de barramento Gira apenas o correspondente à folga das engrenagens


Ao drenar o reservatório de combustível, encontra-se ferrugem e água
Partículas metálicas são encontradas quando o óleo é drenado
E MECÂNICO (Modo H)

Removendo-se o cárter de óleo e inspecionando diretamente, constata-se anormalidade


Removendo-se a tampa do cabeçote e inspecionando diretamente, constata-se anormalidade
Diagnóstico de Falhas

O trem de engrenagens não gira ao ser inspecionado

O filtro de combustível ou o filtro-tela está obstruído

O filtro-tela da bomba de alimentação está obstruído

Inspecione a bomba de alimentação diretamente

Ao ser acionada, a cremalheira de controle está pesada ou não retorna


Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Corrija
Limpe
Limpe

Limpe

Solução

20-157
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-5

S-5 O motor não gira suavemente


(motor falhando)
« Verifique se o mostrador do relógio digital do painel
monitor acusa anormalidade no sistema de contro-
le do governador
Causas genéricas pelas quais o motor não gira suave- Causas
mente

o íd
Ÿ Ar no sistema de combustível

stru
le
Ÿ Mecanismo do governador com defeito

jetor
ção
o
uído
truíd

l ob
ntro

limenta
ixa

bico in
Ÿ Mecanismo do governador elétrico com defeito

o ba
bstr
e co

a de a

tíve
obs

oeo
« Se o motor parar de falhar quando a haste entre o

ão o

bomb

bus
muit
ira d

entaçã
-tela
r

a
motor do governador e a bomba injetora for des-

ado

com
ntaç

tível e
alhe

de alim
está

filtro
s
vern
conectada, faça o diagnóstico de falhas do sistema

ombu
ime
crem

de
omba
nta

o de c
elétrico (modo E).

o go

l ou
e al
do

ório
a le

rvatóri
tre a b
justa

ba d
tíve
to d

rvat
o rese
arch
ento

e n
al a

s
men

circuito
rese
entre
u
em
a bo
omb
nam
or m

circuito
iona

ar no
d

do
la d
e c
io
Legenda

o
d

u ar n
func

func

ção ou
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

erna

taçã
o-te

piro
o d
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

ção o
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Obstru
Mau
A ro
Mau
Gov

Res
Filtr
Filtr

Obstru
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Ocorre em um certo intervalo de rotação
Condições em que o Ocorre em marcha lenta
motor falha
Perguntas

Ocorre mesmo quando a rotação aumenta


A substituição dos filtros não tem sido feita conforme prescreve o
Manual de Operação.

020Y06
Ao drenar o reservatório de combustível, encontra-se ferrugem e água
Vazamento na tubulação de combustível
Quando a bomba de alimentação é acionada,
1) Não responde, está leve, o retorno é rápido
2) Não responde, está leve, o retorno é normal
A rotação do motor, algumas vezes, sobe rápido demais
Eventualmente é difícil desligar o motor.
V
Í

O retentor da bomba injetora saiu do seu alojamento


e

Ao mover a alavanca do governador, percebe-se que está emperrada


r

Quando a bomba injetora é testada, percebe-se que o governador está


t

mal ajustado
i

A cremalheira de controle está pesada ou não retorna quando acionada


f

A tampa do reservatório de combustível está obstruída


e

O filtro-tela da bomba de alimentação está obstruído


acg i
incó
oist

O filtro de combustível ou o filtro-tela está obstruído


D a

Corrija
Corrija
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Limpe
Limpe

Limpe
n

Solução
r
s

20-158
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-6

S-6 O motor perde potência


« Verifique se o mostrador do relógio digital do painel
monitor acusa anormalidade no sistema de controle

te
Causas

ula
cien
do governador

válv
a
ls u f i

stad
Causas genéricas pelas quais o motor perde potência

da
a la ju
tíve
Ÿ Admissão de ar insuficiente

el
o
uído
truíd

ustív
o um
ede

o
bus
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente

asto

struíd
nada
ncia

bstr

a s

b
obs
uído

com
com
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível

mpe

l ob
g

ão o
rferê

u d
o
bstr

o
tela

o de
í v e le
r
Ÿ Seleção inadequada de combustível

ustíve
ilind

tand

la o
ntaç
, inte
ar o

laçã
ltro-

bust
ulas
(ser for utilizado combustível não especificado, a

do c

comb
o
oi n j e

álvu
lime

errad
rado

ec o m

tubu
u fi
r de

válv
potência cai)

v
o un ã
de a

emp

r o led
o

o na
s
r

de
ado
mpe

i
Ÿ Perda de potência devido a superaquecimento

da
cam

das
l
stíve

t
uído

ruçã
ec o n
jetora

tório
mba
urific

nto
« Se há superaquecimento e perda de potência, faça

dor e

ento
o ou

uada

serva
obst
mbu

anca
ba in
bstr

ime
a bo
do p

ntam
o diagnóstico de falhas para superaquecimento

enta
pistã

adeq

to ou
a la v

o re
o

uec
bom
t o ro
la d
e c
oaiim

asse
ã od a
Legenda

ento

men
iro d
eraq
a in
inje
l do
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

o da
o-te
o d

u la ç
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Elem

Vaza
Turb

Bico

Folg

Resp
Ane

Mau

Sup
Pistã
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Filtr
Filtr

A r t ic
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Subitamente
Houve perda de potência
Gradualmente
O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
s

A substituição dos filtros não tem sido feita conforme prescreve o


Manual de Operação.
P

Combustível não especificado tem sido usado


A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca
n

Cor da fumaça que sai pelo Preta


020Y06

escapamento Azul sob carga leve


Ruído de interferência vindo do turboalimentador
e

Sopro no cárter excessivo


O motor demora para pegar e a combustão é irregular
e

A rotação máxima é normal quando não há carga mas cai repentina-


mente quando uma carga é aplicada
t

Quando se toca o coletor de escape com a mão, logo após a partida,


percebe-se que alguns cilindros não estão quentes
O motor está falhando (rotação irregular)
I

Ouve-se um som metálico vindo do cabeçote do motor


A rotação máxima do motor está baixa
r

Existe vazamento na tubulação de combustível


O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento está na faixa vermelha

O elemento do purificador de ar está obstruído

O turboalimentador está pesado ao ser girado com a mão


a

A pressão de compressão está baixa


de Falhas
g

Filtro de combustível e filtro-tela obstruídos


t

Filtro-tela da bomba de alimentação obstruído


Diagnóstico

A rotação do motor não muda quando algum cilindro pára de funcionar


i

A cremalheira de controle está pesada ao ser acionada ou não retorna


t

A folga das válvulas está fora da especificação


u

Quando a alavanca de controle está posicionada em FULL (MÁXIMO),


ela não encosta no batente
Quando a bomba de alimentação é acionada, ela está muito leve ou muito pesada
b

L i m p e
L i m p e

L i m p e
L i m p e

A tampa do reservatório de combustível esta obstruída


l a e R
Corrija

Corrija
u

Solução
jste
jste

Au
Au

e z i
S

uatS

uatS
iubst
S

iubst
n

20-159
b
s
t
i
t

t
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-7

S-7 Sai fumaça preta pelo escapa-


mento (combustão incompleta)
Causas genéricas pelas quais sai fumaça preta pelo esca- Causas

e.

)
ient

ssiva
pamento

o
obst rência

gast

as e d a b e ç o t e
ufic

istão ula
o)
Ÿ Admissão de ar insuficiente

exce
ruído

pres
álv
v e ls
fe
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível

n d oc cilindro
inter

ed av
ustí

c
o
Ÿ Injeção de combustível em excesso

ção

o reo
Defe mento in eot u r b o a obstruíd

a ou p
omb

o
com

pont
(inje

tad
ulas
ar
d o

jetora válvulan
alheir
n
válv

lime
de
purif errado,

e
a

tora
jeta
bom fora d
amis

(crem
o o
or

je
ã oi n

das

toda
a in
icad
c
emp

ssad
n
ou

corre
u
jeção
o

ada
b
uído

tr
or

ama
re n

ba in
tão

u
Elem limentad

e in
bstr

adeq

d ea
Ane to do
is

bom
p

na

nto
t o ro

so
d
Legenda

a in

ito na
l do
s

ncio

nta
ame
en
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

inje
oa

ito
po
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Turb

Defe

Asse
Tem
a

Folg
Bico

Sile
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Vaz
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
t

Confirmar histórico recente de reparos


n

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período


u

Ficou preta repentinamente


Cor da fumaça que sai pelo
g

Ficou preta gradualmente


escapamento
r

Azul sob carga leve


e

O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente


Repentinamente
P

Houve perda de potência


Gradualmente
Combustível não especificado tem sido usado

020Y06
Ruído de interferência vindo do turboalimentador
A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca
Sopro no cárter excessivo
O motor demora para pegar e a combustão é irregular
Quando se toca o coletor de escape com a mão, logo após a partida,
percebe-se que alguns cilindros não estão quentes
As marcas de referência da bomba injetora de combustível estão desalinhadas
O retentor da bomba injetora saiu do seu alojamento
Ouve-se um ruído metálico vindo do cabeçote do motor
O ruído do escapamento está anormal
en
tsI

O silencioso está amassado


Vazamento de ar entre o turboalimentador e o cabeçote, presilha solta

O turboalimentador está pesado quando girado com a mão


O elemento do purificador de ar está obstruído
A pressão de compressão está baixa
Diagnóstico de Falhas

A rotação do motor não muda quando algum cilindro pára de funcio-


nar
O tempo de injeção está incorreto
Teste de bancada mostra que o volume injetado está incorreto

A folga das válvulas está fora da especificação


Quando o silencioso é removido, a cor da fumaça que sai pelo escapamento volta ao normal

A cremalheira de controle está pesada ao ser acionada ou não retorna


Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Limpe

Solução
j ste
j ste
j ste
Au
Au
Au

Coarji

20-160
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-8

S-8 Consumo excessivo de óleo (ou sai fu-


maça azul pelo escapamento)

« Não funcione o motor em marcha lenta continua- Causas


mente por mais de 20 minutos (varie sua rotação

tador
entre baixa e alta rotação)

a
o
ificad
issã
çote

limen
leo
Causas genéricas pelas quais o consumo de óleo é

rado
o dan
de ó

adm
abe
excessivo

r a d oTurboa

ueb
ã
o
sto

ç
edor

veda
tupid
Ÿ Combustão anormal do óleo

a de
elo c
o

or q
na
r
o ga

le
rrefec

ie de
i
Ÿ Vazamento externo de óleo

istem
tent
b
ou p
o en

e
o
indr

at u r
d

os o p
le
elo a

perfíc
Ÿ Desgaste no sistema de lubrificação

), re
o
ó
ir

óleo
dren

s
o cil

a d ed
p

o
o de
ou p

ir do
o, su
a d ed
o res

brad

, guia
sa d

r de

mid
o de

ebrad
laçã

part
do

d
que
ira d
le

aste
trem
ami

e
ebra

xtre
ubu
bujã

ou qu
t

da a
ro de

r
óleo
gue

lo cá
ou c

as (h
n ae x
ela t

t on ae
o qu

gasto
s

pelo

ona
lt
n
fi

e
to pe
a
o

asto
lo

or d

gast
nto p
ou m
pistã
pistã

to pe

rg a s

o
a

ucci
nto

aseir
Legenda

d
n

n t o rg
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

ulas
fece
ame
ame
ame

ento

ira s
men
piro
t

ntor tr
l do
l do
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Rete
Vaza

Válv
Arre
n

Poe
Ane
Res
Ane

Vaz
Vaz
Vaz

Rete
Ret
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
u

Confirmar histórico recente de reparos


g

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período


r

O consumo de óleo aumentou repentinamente


e

O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente


O óleo do motor fica contaminado rapidamente
P

Sob carga leve, sai fumaça azul pelo escapamento


Excessivo
Sopro no cárter
Não há
A área em volta do motor está suja de óleo
020Y06

Há óleo no líquido de arrefecimento do motor


A tubulação de escapamento está suja de óleo internamente
A tubulação de admissão de ar do turboalimentador está suja de óleo inter-
namente

O nível do óleo na câmara da tomada de potência (PTO) aumenta


en
tsI

As presilhas do sistema de admissão estão soltas

A pressão de compressão está baixa


Diagnóstico de Falhas

O elemento do respiro está obstruído com óleo contaminado

Existe vazamento externo de óleo no motor


Teste de estanqueidade do arrefecedor de óleo mostra que há vazamento
A folga axial do eixo do turboalimentador é excessiva
Inspecione diretamente o retentor traseiro
Quando o coletor de admissão é removido, encontra-se poeira dentro dele
Quando o coletor de admissão é removido, constata-se que seu interior
está sujo de óleo
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija

Corrija
Corrija
Corrija
LImpe

Solução

20-161
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-9

S-9 O óleo fica contaminado rapidamente

Causas genéricas pelas quais o óleo fica contaminado rapidamente


Ÿ A fumaça que sai pelo escapamento entra no sistema de ad-
missão devido a desgaste interno

dor
Ÿ Entupimento da passagem de lubrificação Causas

nta
Ÿ Combustível inadequado

lime
Ÿ Uso de óleo inadequado

boa
o
tupid
Ÿ Operação sob carga excessiva

ot u r
to
ido
gas

or en
i n ad
ntup

nto
dro

ntad
urb

a
asta

ranç
ame
iro e
cilin

ed at
lime
la g
o

segu
scap
resp

idad
truíd
a do

boa
álvu

lo e
rem
a do

obs
ou m u c a m i s

de
u
v
pido

t
ae x t

a pe
m do
ueir

e
óleo

ula
ia d
entu

ç ã od
ang

válv
pret
oo

age
r de
u
u g

a
pistã

óleo

dren
d

aça
na
o

n av e
Legenda

o
d
fece
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

o de

fum
o de
piro
l do

ula

ito
eito
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Defe
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Arre
Válv
Ane
Res

Tub
Filtr

Sai
Def
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Perguntas

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período


O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
Óleo não especificado tem sido usado
Cor da fumaça que sai pelo Azul sob carga leve
escapamento Preta

Realize o diagnóstico de falhas para SAI FUMAÇA PRETA PELO ESCAPAMENTO


Excessivo
Ítens a Verificar

Sopro no cárter
Não há
São encontradas partículas metálicas na inspeção do filtro de óleo

020Y06
A tubulação do escapamento está suja de óleo internamente

A temperatura do óleo do motor sobe rapidamente

A pressão de compressão está baixa


Diagnóstico de Falhas

A mangueira está partida ou o elemento do respiro está obstruído com


óleo contaminado.
O filtro de óleo está obstruído
O arrefecedor de óleo está obstruído
O tubo de drenagem do turboalimentador está entupido
Folga axial excessiva do eixo do turboalimentador

A mola da válvula de segurança está presa ou quebrada


Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Limpe

Limpe
Limpe

Solução

20-162
S-10

S-10 Consumo excessivo de combustível

Causas genéricas pelas quais o consumo de combustível é Causas

el
excessivo

stív
Ÿ Vazamento de combustível

)
is t ã o
mbu
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível

te

stada
ã o( p
beço
a tam l t r od ec o
a)
Ÿ Injeção excessiva de combustível

ç
ssiv

l aju
o ca
enta
exce

pa d

l ma
m
un of i

li
o

a
it

b ad e
stíve
e
ção

ustíve u l a ç ã oo
f
so
m de

ab o m
mbu
o
(inje

tro d
feitu

stad
a co

e co
l den

d
ora

entro
at u b
r de

u
r
a j
o

le d
injet

s
t

ó le od
r n on
jeto
je
o de

ontro
in

comb
mba
a-in
s

mba

t o rd e
exte
jeçã

de c
port
a bo
a

to de
o

reten
a bo
n
t
Legenda

i
n
e

lação
y do
ito n
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

po d
ame
men
it on o
ão d
t

: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Defe
Spra

Articu
Tem
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Vaza
n

Defe
Vaz
Pist
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
u

Confirmar histórico recente de reparos


g

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período


r

Maior que o consumo de outras máquinas


Condição de consumo de do mesmo modelo
e

combustível Aumentou gradualmente


P

Aumentou repentinamente
Cor da fumaça que sai pelo Preta
escapamento Branca
A vedação da bomba injetora saiu de seu alojamento
Combustão irregular
Quando o coletor de escape é tocado com a mão, após a partida, perce-
020Y06

be-se que alguns cilindros não estão quentes


A marca de referência da bomba injetora está desalinhada
Existe vazamento externo de óleo do motor
O nível do óleo do motor aumenta e sente-se cheiro de óleo diesel
en
tsI

A rotação de marcha lenta do motor está muito alta

Teste de bancada mostra que o volume injetado pela bomba está excessivo
Diagnóstico de Falhas

A rotação do motor não muda quando a operação de alguns cilindros é interrompida


Ao ser acionada, a cremalheira de controle está pesada ou nao retorna

Quando é feita a inspeção, o tempo de injeção está incorreto


Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente
Remova a bomba de alimentação e inspecione diretamente

A rotação de marcha lenta está muito alta


Substitua
Substitua

Corrija
Corrija
Corrija
Ajuste

Ajuste

Ajuste

Solução

20-163
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-11

S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento,


o líquido de arrefecimento está espirrando fora,
ou o nível do líquido de arrefecimento diminui

Causas genéricas pelas quais há a presença de óleo no líquido de


arrefecimento

o
Causas

partid
Ÿ Vazamento interno no sistema de lubrificação

l“ O ”
Ÿ Vazamento interno no sistema de arrefecimento

isa
oa n e

cam
oo ud
os
icad

da
eó l e
s

do m l “O”
if
sa
dan
d o rd

ami

otor
ne
a

ece
e
da c

a
t
beço
rref

são,
e
t

o ca

t
i ad oa

loco
corro
c i e n
d

no b
lmé

i
n

f
insu
por
nta
d ac o

rnas
ou ju

ados
ncia
u

ento

inte
s
Legenda

â
e

u
r
eçot

s ca
pim
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

ube

cas
g

: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])


Rom

Prot
Cab
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Trin
Furo
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
r

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
e

Aumentou repentinamente
Nível do óleo
Aumentou gradualmente
P

Água dura está sendo usada como líquido de arrefecimento


O nível do óleo do motor subiu, o óleo está esbranquiçado (leitoso)
Excesso de bolhas de ar dentro do radiador, espirrando água
V
Í

020Y06
Teste de estanqueidade do arrefecedor de óleo indica vazamento
e
Diagnóstico
i de Falhas

Teste de estanqueidade do cabeçote do motor indica vazamento


r

Remova o cabeçote do motor e inspecione diretamente


t

Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente


Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
f

Solução
e
i
c
a
n
r
s

20-164
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-12

S-12 A luz de advertência da pressão do óleo acende


(queda na pressão do óleo)

« Verifique se a luz indicadora do nível do óleo do motor do painel


monitor não está acesa
« Quando o sensor de pressão do óleo está normal (veja modo M)
Causas genéricas pelas quais a luz de advertência da pressão do óleo
acende
Ÿ Vazamento, obstrução ou desgaste no sistema de lubrificação
Ÿ Controle da pressão do óleo com defeito
Ÿ Utilizado óleo fora da especificação (viscosidade inadequada)
Ÿ Deterioração do óleo devido a superaquecimento

« Tabela padrão para seleção de óleo de motor


Temperatura ambiente
Tipo de Causas
-22 -4 14 32 50 68 86 104ºF
óleo
-30 -20 -10 0 10 20 30 40°C

a
sad
mas
o
SAE30

brad

ou a
ito
l
cipa

defe
que

ento
SAE10W

prin
Óleo de

o ou
ida

m
m
motor

ra

o
vaza
p

leo
lívio

c
lado
o
tupid
rom
SAE10W - 30

truíd

óleo
no ó
o

e a
om
e óle
regu
asto

cção
r en
obs
o

o
ica c
la d
SAE15W - 40
truíd

ível
ão d
árte
ão g

d
e su

ula
rter

mba

bust
rául
álvu
obs

do c

ress
válv
unh
o cá

bo d

d
a bo

com
a v
óleo

i
um

óleo

de p
ão h
la d

na
020Y06

Legenda
t

n
ito n
cal o

a do

a ou
o de

: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])


ulaç
o de
o-te

sor
ito
ito
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Defe
Defe
Defe
Sold
Man

: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período) Sen
Águ
Tub
Filtr
Tub
Filtr

: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Perguntas

A substituição dos filtros não está sendo feita conforme prescreve o


Manual de Operação
Está sendo usado óleo não especificado

Condição em que a luz indi- Acende em marcha lenta


cadora da pressão do óleo Acende em marcha lenta e em alta rotação
acende Acende às vezes
Ítens a Verificar

Existe obstrução ou vazamento na tubulação hidráulica (externo)


Partículas metálicas são encontradas quando o óleo é drenado
Partículas metálicas estão retidas no elemento do filtro de óleo
O óleo está esbranquiçado (leitoso) ou com cheiro de óleo diesel
Faça diagnóstico de falhas para
Diagnóstico de Falhas

“O NÍVEL DO ÓLEO SOBE”.

O filtro de óleo está obstruído


Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente
A bomba de óleo gira com dificuldade (pesada) e existe folga axial
A válvula de alívio ou a válvula reguladora estão presas, existe mola ou
guia de válvula quebrada
Quando a pressão do óleo é medida, constata-se que está dentro do
intervalo padrão
Substitua

Substitua


Corrija

Corrija
Ajuste
Ajuste
Limpe
Limpe
Limpe
Limpe

Solução

20-165
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-13

S-13 O nível do óleo sobe (presença de água ou


combustível no óleo)

« Se houver óleo no líquido de arrefecimento, faça o diagnóstico de falhas Causas

tão)

çote
para “Presença de óleo no líquido de arrefecimento”.

bus

de )
a

ge)
pido

ito

abe
icad

(n as e
fe
-com
Causas genéricas pelas quais o nível de óleo sobe

flan
d

od oc
rom

anif

efeito
Ÿ Presença de água no óleo (coloração esbranquiçada (leitosa))

com
ep r é

tipo
entr
ou d
l “O”

comd
Ÿ Presença de combustível no óleo (diluído e cheirando a óleo diesel)

a r ad

ora (
r
retento

ç ã od

ostato
ipal
ane

câm
Ÿ Contaminação com óleo de outro componente

sta

injet

,term
rinc
a

e)

otor
o ou

a
(

l
ído,
a

u
g
da

sed
osão
mba
icad

ba p
l at u b
obstru

do m
ifica
e óle

rcorr
ir
anif

(na
a bo
bom
e lp e
tras

ospo
dan
o t ed
or d

loco
água

usad
eito
tro d
stív
tor
r da
ç
jetor
ced

rosca
no b
abe

f
den
e
eten
a de

mbu

d
o

ito,fu
refe

ad oc
a-in

tent

com

rnas
Term eituosa
do r
bomb

mdefe
d ec o
o ar
port
junt

o re

inte
isaco
o
o
t eo u

ie
éia d

t
t
Legenda

osta
ito n
a

n
f
do

erfíc

acam
iro d

a de
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

ame

cas
eço
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Colm

“O”d
Luva

Defe
Resp

Trin
Sup
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Peç
Vaz
Cab

Anel
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Perguntas

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período


Na primeira vez que é dada partida, saem gotas de água pelo silencioso
Sai fumaça branca pelo escapamento
Presença de óleo no líquido de arrefecimento do radiador
Deixe a tampa do radiador aberta. Quando o motor funciona em marcha
lenta, nota-se um número anormal de bolhas ou a água espirra para fora
Ítens a Verificar

O respiro da bomba de água está impregnado de lama


Limpando-se o respiro da bomba de água, sai água pelo mesmo
O nível de óleo da câmara do amortecedor diminui
O nível de óleo do reservatório hidráulico diminui

020Y06
O óleo do motor tem cheiro de óleo diesel
É necessária a adição mais freqüente de combustível

O teste de estanqueidade do arrefecedor de óleo indica vazamento


O teste de estanqueidade do cabeçote do motor indica que há vazamento
Diagnóstico de Falhas

A pressão de compressão está baixa


Remova a bomba de água e inspecione diretamente
Remova o retentor traseiro e inspecione diretamente
O retentor da bomba principal está danificado
Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente
Remova a bomba injetora e inspecione diretamente
S u b s t i t u a
S u b s t i t u a
S u b s t i t u a

S u b s t i t u a

S u b s t i t u a

S u b s t i t u a
S u b s t i t u a
S u b s t i t u a

Mau contato da sede da válvula termostática


Remova o cárter de óleo e verifique diretamente

Solução
Cora

Cora

Cora
ji

ji

ji

20-166
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-14

S-14 A temperatura da água se torna muito alta


(superaquecimento)

« Verifique se a luz de advertência do nível do líquido de


arrefecimento do painel monitor está acesa.
« Se o indicador de temperatura da água do painel monitor
não acusar superaquecimento, proceda ao diagnóstico das
Causas
falhas do sistema de monitorização da máquina (modo M)

gasta
Causas genéricas pelas quais há aumento excessivo da

to
cimen
dor

são
temperatura da água

dor
ito

radia

arrefe
entila

orro
defe

o
as
Ÿ Suprimento insuficiente de ar refrigerado (ventilador defor-

icad

o
ssad

d
v

porc
ifica

de
o do
mado ou danificado)

com

anif
do
ama

s
líquido
dan
Ÿ Redução na dissipação de calor

feito
ou d

ã
polia
s

e)
gua

ç
uriza
r
s ou
Ÿ Circulação do sistema de arrefecimento prejudicada

çote
b

uros
do
da á
a

ou
uído
ída
(não
a

« Faça o diagnóstico de falhas para o chassi

ress
uída

e
do,f
ão
ndo

b
stru

bulaç
a
tura

t
rada

obs
de p

ifica
do c
patina
bstr

eito
r ob

a tu
t

pera

dan
ueb
or o

leo
e f
ado

nta
ula
d

o d
dor
de ó
tem

misa
ua q
diad

Indic ato com

u ju
n

lv
ventila
radi

extern
a vá
e ág

r de

daca
o ra

te o
dor
o
Legenda

éia d

ito n
o
u

ba d

mento
fece
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

ado
ia d
ost
as d

eço
l“O”
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Colm
Term

Defe
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período) Bom

Corre
Arre

Cab

Vaza
Alet

Ane
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
g

Confirmar histórico recente de reparos


r

Grau de utilização da máquina Utilização por longo período


Superaqueceu repentinamente
Condição do superaquecimento
e

Tende constantemente a superaquecer


Subiu rapidamente
P

Indicador de temperatura da água


Não sai da faixa vermelha
020Y06

A correia do ventilador patina sob carga repentina


Há óleo misturado com água flutuando no líquido de arrefecimento
O líquido de arrefecimento transborda pelo tubo ladrão
Excesso de bolhas dentro do radiador; a água espirra para fora
O nível do óleo do motor subiu; há água misturada ao óleo
Percebe-se folga axial quando a polia do ventilador é girada
O suporte do radiador e o interior da base estão obstruídos com sujeira e lama
Colocando-se uma lâmpada atrás do radiador, a luz não passa pela colméia
Há vazamento de água por rachaduras na mangueira ou braçadeiras soltas
en
tsÍ

A correia está frouxa

A diferença entre as temperaturas dos reservatórios superior e inferior do


radiador é excessiva
A diferença entre as temperaturas dos reservatórios superior e inferior do
radiador é pequena
Diagnóstico de Falhas

Percebe-se, pelo bocal de abastecimento, que a colméia está obstruída


Testando-se o funcionamento do termostato, ele não abre nem na tempe-
ratura de abertura
A temperatura do líquido de arrefecimento está normal
O arrefecedor de óleo está obstruído

A tampa do radiador não está pressurizando o sistema o suficiente

A pressão de compressão está baixa


C o r r i j a
C o r r i j a

C o r r i j a

Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente

Solução
C
S
a u t i t s b uS

a u t i t s b uS
a u t i t s b uS

a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
u
b

20-167
o
s t
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-15

S-15 Emissão de ruídos anormais

« Avalie se o ruído é interno ou externo


Causas genéricas pelas quais há emissão de ruídos anormais

ns
Causas

s)
Ÿ Peças com defeito

age
osiçã ç o t e
reso
ndro

etc.)
r
Ÿ Problemas de combustão

tilado

ren
o p

e
cins,

o)
oc i l i

cab
Ÿ Entrada de ar pelo sistema de admissão

iva)
n
pistã

ee n g
ve

d o ero
alan
i s ad

cess

de p
o

e md
d
ou
ia

l a s ,b
cam

nta
rênc

rreia
rência ção ex

an ot r
ira

fora
o un a

álvu
s
a co

ime
alhe

ada
o
terfe

icad

ret
l a s( v

res
stão

(inje
(crem

t
d
s

oal
o, in

diviso
ju
anif

cor
válvu
ld op i

a
ada
rrad

urb
tora
ou d

so (
n si n
mal
ora

i c od e
oa n e

nific

interfe
mpe

je

t r eot
ilencio
injet

age
a in
uído

ulas
u da

m
oalim e s s i v on
dor e

ito in t od ea er n
dinâ
do,

do s
ba
omb

ren
bstr

válv
o

forma
bom

ema
enta

se n g
or o
erdid

a b
c

terno
das
e
t ee x

os i s t

en
d
Legenda

a
ito n
injet
ito n

g ad a
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

ha p

lador

am
gas

b r an
as
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Defe
Turb
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Bico

Folg
Defe

Vaz
Venti

Defe
Buc
Des

Que
Fol
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Perguntas

Ocorreu gradualmente
Condição de ruído anormal
Ocorreu repentinamente
Combustível não especificado tem sido usado
O nível do óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
Cor da fumaça que sai pelo Azul sob carga leve
escapamento Preta
Partículas metálicas são encontradas no filtro de óleo
O sopro no cárter é excessivo

020Y06
Ruído de interferência vindo do turboalimentador
O motor demora para pegar e a combustão é irregular
Ítens a Verificar

Quando se toca o coletor de escape com a mão, logo após a partida,


percebe-se que alguns cilindros não estão quentes
O retentor da bomba injetora saiu do seu alojamento
Um ruído anormal aumenta quando o motor é acelerado
Ouve-se um som metálico vindo do cabeçote do motor
Vazamento de ar entre o turboalimentador e o cabeçote, presilhas soltas
Ruído de vibração é ouvido próximo ao silencioso

A pressão de compressão está baixa


O turboalimentador está pesado ao ser girado com a mão
Remova a tampa das engrenagens e inspecione diretamente
Diagnóstico de Falhas

A rotação do motor não muda quando algum cilindro pára de funcionar

A cremalheira de controle está pesada ao ser acionada ou não retorna

Teste com a bomba injetora mostra que o volume injetado está incorreto
O ventilador está deformado ou a correia está solta

A folga das válvulas está fora da especificação

Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente


Quando o silencioso é removido, o ruído anormal desaparece
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Corrija

Corrija

Corrija

Solução

20-168
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-16

S-16 Vibração excessiva

« Se há ruído anormal junto com a vibração, faça também Causas

)
o diagnóstico de falhas para “Emissão de ruídos anor-

s
gens
reso
mais”.

rena
t c . ,p
coxim came
do
Causas genéricas pelas quais há vibração excessiva

or)
uebra

ee n g
rteced

i n s ,e
Ÿ Peças com defeito (desgaste anormal, quebra)

o
q
ha d
al

e md
(amo

njeçã s ,b a l a n c
iva)
Ÿ Desalinhamento

incip

cess
sd ot r
buc

radas
Ÿ Combustão anormal

al pr

ltos,

o ex
agen
la
u na

queb
o

álvu
tor s
anc

gren
or o

l a s( v
o
aída
no m

ra (i
a se n
ead

de s
o

álvu
d

injeto
la ou

e
lanc

r
ntage
eixo

ito n t e m ad ev
n t
a d ae

mba
a bie
o ba

s do
o
de m

a bo
dequ
te n
te n

sis
a
Legenda

rn

i t on o
s inte
fusos
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])

ai n a
gas
gas
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])

Defe
Peça
Para
Des
Des
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)

Defe
Folg
: Ítens cuja causa deve ser confirmada

Confirmar histórico recente de reparos


Grau de utilização da máquina Utilização por longo período
Perguntas

Aumentou repentinamente
Condição de vibração
Aumentou gradualmente
Óleo não especificado tem sido usado
Partículas metálicas são encontradas no filtro de óleo
Partículas metálicas são encontradas quando o óleo é drenado
A pressão do óleo é baixa em marcha lenta
Ítens a Verificar

A vibração ocorre em média rotação


A vibração é proporcional à rotação do motor
Sai fumaça preta pelo escapamento
020Y06

O retentor da bomba injetora saiu do seu alojamento

Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente


Diagnóstico de Falhas

Remova a tampa lateral e inspecione diretamente


Inspecione diretamente se há parafusos de montagem soltos ou coxim quebrado
Inspecione diretamente o interior do eixo de saída (amortecedor)
Remova a tampa frontal e inspecione diretamente
Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente
Teste com a bomba injetora mostra que a quantidade injetada está incorreta
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Corrija

Ajuste

Solução

20-169
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO CONTROLADOR
DO ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA
(SISTEMA DE CONTROLE DA BOMBA)
(MODO C)

Pontos a serem lembrados no diagnóstico de falhas do sistema do controlador da bomba .................................... 20-172
Ações executadas pelo controlador quando ocorrem anormalidades e problemas na máquina .............................. 20-174
Tabela de avaliação para o controlador do acelerador do motor e da bomba
(sistema de controle da bomba) e peças relacionadas com o sistema hidráulico ............................................... 20-182
Diagrama elétrico para o modo C ................................................................................................................................... 20-184
C-1 Anormalidade no sistema da fonte de alimentação do controlador (o diodo fotoemissor (LED) do
controlador está apagado) ............................................................................................................................. 20-186
C-2 [E232] Curto-circuito no sistema da solenóide PC-EPC acusado pelo mostrador do relógio digital ........ 20-187
C-3 [E233] Desconexão no sistema da solenóide PC-EPC acusada pelo mostrador do relógio digital ......... 20-188
C-4 [E203] Curto-circuito no sistema da solenóide do freio de retenção do giro acusado pelo mostrador do
relógio digital ................................................................................................................................................... 20-189
C-5 [E213] Desconexão no sistema da solenóide do freio de retenção do giro acusada pelo mostrador do
relógio digital ................................................................................................................................................... 20-191
C-6 [E204] Curto-circuito no sistema da solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas acusado pelo
mostrador do relógio digital ........................................................................................................................... 20-193
C-7 [E214] Desconexão no sistema da solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas acusada pelo
mostrador do relógio digital ........................................................................................................................... 20-194
020Y06

C-8 [E207] Curto-circuito no sistema da solenóide do modo ativo acusado pelo mostrador do relógio digital .. 20-195
C-9 [E208] Desconexão no sistema da solenóide do modo ativo acusada pelo mostrador do relógio digital ... 20-196
C-10 [E206] Curto-circuito no sistema da solenóide de velocidade de deslocamento acusado pelo mostrador
do relógio digital .............................................................................................................................................. 20-197
C-11 [E216] Desconexão no sistema da solenóide de velocidade de deslocamento acusada pelo mostrador
do relógio digital .............................................................................................................................................. 20-198
C-12 [E205] Curto-circuito no sistema da solenóide de alívio de 2 estágios acusado pelo mostrador do relógio digital . 20-199
C-13 [E215] Desconexão no sistema da solenóide de alívio de 2 estágios acusada pelo mostrador do relógio digital .. 20-200
C-14 [E217] Erro de entrada de seleção de modelo acusado pelo mostrador do relógio digital ....................... 20-201
C-15 [E222] Curto-circuito no sistema da solenóide LS-EPC acusado pelo mostrador do relógio digital ........ 20-203
C-16 [E223] Desconexão no sistema da solenóide LS-EPC acusada pelo mostrador do relógio digital ......... 20-204
C-17 [E224] Anormalidade no sistema do sensor de pressão da bomba dianteira acusada pelo mostrador
do relógio digital .............................................................................................................................................. 20-205
C-18 [E225] Anormalidade no sistema do sensor de pressão da bomba traseira acusada pelo mostrador
do relógio digital .............................................................................................................................................. 20-206
C-19 [E226] Anormalidade no sistema da fonte de alimentação do sensor de pressão acusada pelo
mostrador do relógio digital ........................................................................................................................... 20-207
C-20 [E227] Anormalidade no sistema do sensor de rotação do motor acusado pelo mostrador do relógio digital .. 20-208
C-21 [E302] Curto-circuito no sistema da solenóide limitadora do curso do giro acusado pelo mostrador do
relógio digital ................................................................................................................................................... 20-209
C-22 [E303] Desconexão no sistema da solenóide limitadora do curso do giro acusada pelo mostrador do
relógio digital .................................................................................................................................... 20-210

20-171
PONTOS A SEREM LEMBRADOS NO DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FALHAS DO SISTEMA DO CONTROLADOR DA BOMBA

PONTOS A SEREM LEMBRADOS NO DIAGNÓSTICO DE FALHAS


DO SISTEMA DO CONTROLADOR DA BOMBA
1. Pontos a serem lembrados se a anormalidade desaparecer por si própria
Nos casos 1) e 2) que se seguem, há uma grande probabilidade de que o mesmo problema volte a ocorrer,
portanto, recomenda-se acompanhá-lo atentamente.
1) Se uma anormalidade desaparecer por si própria ou
2) Se for desligado um conector e instalado um adaptador T, ou depois de removido o adaptador T e recolocado
o conector em sua posição original durante o diagnóstico da falha, e não aparecer mais o código de serviço no
mostrador do relógio digital ou este deixar de acusar a anormalidade.
3) Após completar o diagnóstico de falhas, apague o código do usuário exibido pelo mostrador do relógio digital
da memória.

2. Função de retenção do código do usuário exibido pelo mostrador do relógio digital na memória
Quando o código da anormalidade retido na memória for exibido pelo mostrador do relógio digital e realizado o
diagnóstico da falha, registre as informações fornecidas pelo mostrador e apague-as. Após tentar reconstituir
o problema, execute o diagnóstico da falha de acordo com o código de falha exibido anteriormente pelo
mostrador do relógio digital.
(Há casos em que anormalidades ou erros de operação ocorridos quando algum conector está desligado são
registrados pela função de retenção na memória. Apagando esses dados você evitará que interpretações errôneas
o levem a desperdiçar horas de trabalho.

020Y06

20-172
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO OCORREM


ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Código do Código de Localização da


Natureza da anormalidade
usuário serviço anormalidade
1. Curto-circuito com o terra, curto-circuito no interior da solenóide EPC da bomba
2. Curto-circuito com a fonte de alimentação, curto-circuito com o terra no chicote de
Curto-circuito no
fiação entre C02 (8) do controlador e C13 (1) da solenóide (lado (+))
E232 sistema da solenóide
3. Curto-circuito com a fonte de alimentação no chicote de fiação entre C02 (18) do
EPC da bomba
controlador e C13 (2) da solenóide (lado (-))
4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba
E02 1. Desconexão ou mau contato no interior da solenóide EPC da bomba
2. Desconexão ou mau contato no chicote de fiação entre C02 (8) do
controlador e C13 (1) da solenóide (lado (+))
Desconexão no 3. Desconexão ou mau contato, curto-circuito com o terra no chicote de
E233 sistema da solenóide fiação entre C02 (18) do controlador e C13 (2) da solenóide (lado (-))
EPC da bomba 4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Curto-circuito com o terra, curto-circuito no interior da solenóide do


Curto-circuito no freio de retenção do giro

020Y06
sistema da solenóide 2. Curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre C01 (3) do con-
E203 do freio de retenção do trolador e V04 (2) da solenóide (lado (+))
giro 3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

E03 1. Desconexão ou mau contato no interior da solenóide do freio de retenção do giro


2. Desconexão, mau contato ou curto-circuito com a fonte de alimentação no chicote
Desconexão no
de fiação entre C01 (3) do controlador e V04 (2) da solenóide (lado (+))
sistema da solenóide
E213 3. Desconexão ou mau contato no chicote de fiação entre V04 (1) da solenóide e o
do freio de retenção
terra do chassi (lado (-))
do giro
4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

20-174
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Situação de normalidade Ações executadas pelo controlador Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) quando detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade
1. Anula a saída para a solenóide. 1. Não passa corrente para a solenóide
2. O mostrador do relógio digital do painel monitor passa EPC da bomba.
Resistência da solenóide: a exibir o código E02 do usuário
• Se a carga for grande, portanto, ha-
« Se a anormalidade for resolvida devido à vibração
7 a 14 Ω da máquina, a fonte de alimentação tornará a verá uma queda considerável na
funcionar corretamente (o mostrador do relógio digital rotação do motor, o que poderá cau-
continuará, contudo, acusando o código de serviço) sar estol.
1. A corrente para a solenóide é cortada, de modo que 1. O caso 1 aplica-se também ao
• Resistência da solenóide: nenhuma ação em particular é executada. código de serviço E232.
7 a 14 Ω 2. Se houver um curto-circuito com o terra no polo (-) a
2. No caso 2, a corrente (mín. 1A)
• Corrente: 1000 mA corrente (mín. 1A) continuará a passar para a
solenóide. continua a passar para a solenóide
(modo H/O, auto- 3. O mostrador do relógio digital do painel monitor passa EPC da bomba, de modo que a
desaceleração ligada, a exibir o código E02 do usuário saída da válvula EPC da bomba au-
alavancas em neutro, botão « Se a anormalidade for resolvida devido à vibração menta e a velocidade cai.
de controle de combustível da máquina, a fonte de alimentação tornará a
em MÁX) funcionar corretamente (o mostrador do relógio digital
continuará, contudo, acusando o código de serviço)

1. Anula a saída para a solenóide.


2. O mostrador do relógio digital do painel monitor passa
020Y06

a exibir o código E03 do usuário Quando se aciona o giro, o freio do


• Resistência da solenóide: « Se a anormalidade for resolvida devido à vibração da motor não é liberado, de modo que a
20 a 60 Ω máquina, a fonte de alimentação tornará a funcionar
estrutura superior não gira.
corretamente (o mostrador do relógio digital continuará,
contudo, acusando o código de serviço)

1. A corrente para a solenóide é cortada, de modo que


nenhuma ação em particular é executada.
2. O mostrador do relógio digital do painel monitor passa
a exibir o código E03 do usuário Mesmas verificadas quando o
• Resistência da solenóide: « Se a anormalidade for resolvida devido à vibração da mostrador do relógio digital acusa o
20 a 60 Ω máquina, a fonte de alimentação tornará a funcionar código de serviço E203
corretamente (o mostrador do relógio digital continuará,
contudo, acusando o código de serviço)

20-175
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Código Código
do de Localização da Natureza da anormalidade
usuário serviço anormalidade

1. Curto-circuito com o terra, curto-circuito no interior da solenóide unificadora/divisora


de fluxo das bombas
2. Curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre C01 (2) do controlador e V03 (2)
Curto-circuito no sistema da solenóide (lado (+)).
 E204 da solenóide unificadora/ 3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba
divisora de fluxo das
bombas

1. Curto-circuito com o terra, curto-circuito no interior da solenóide de alívio de dois


Curto-circuito no sistema estágios
 E205 da solenóide de alívio de 2. Curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre C01 (10) do controlador e
dois estágios V05 (2) da solenóide (lado (+))
3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Curto-circuito com o terra, curto-circuito no interior da solenóide de velocidade de


Curto-circuito no sistema deslocamento.
 E206 da solenóide da velocidade 2. Curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre C01 (9) do controlador e V06 (2)
de deslocamento da solenóide (lado (+))
3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Curto-circuito com o terra, curto-circuito no interior da solenóide de modo ativo.


Curto-circuito no sistema 2. Curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre C01 (8) do controlador e V02 (2)
 E207 da solenóide (lado (+))

020Y06
da solenóide do modo
ativo 3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Desconexão ou mau contato no interior da solenóide de modo ativo.


2. Desconexão, mau contato ou contato com a fonte de alimentação no chicote de
Desconexão no sistema fiação entre C01 (8) do controlador e V02 (2) da solenóide (lado (+))
 da solenóide do modo 3. Desconexão ou mau contato no chicote de fiação entre V02 (1) da solenóide e o
E208
ativo terra do chassi (lado (-))
4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Desconexão ou mau contato no interior da solenóide unificadora/divisora do fluxo


das bombas.
2. Desconexão, mau contato ou curto-circuito com a fonte de alimentação no
Desconexão no sistema chicote de fiação entre C01 (2) do controlador e V03 (2) da solenóide (lado (+))
 da solenóide unificadora/ 3. Desconexão ou mau contato no chicote de fiação entre V03 (2) da solenóide e o
E214 divisora de fluxo das terra do chassi (lado (-))
bombas 4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Desconexão ou mau contato no interior da solenóide de alívio de dois estágios.


2. Desconexão, mau contato ou curto-circuito com a fonte de alimentação no
chicote de fiação entre C01 (10) do controlador e V05 (2) da solenóide (lado (+))
Desconexão no sistema 3. Desconexão ou mau contato no chicote de fiação entre V05 (1) da solenóide e o
 E215 da solenóide de alívio de terrra do chassi (lado (-))
dois estágios 4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

20-176
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Situação de normalidade Ações executadas pelo controlador quando Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade

1. Anula a saída para a solenóide. A válvula unificadora/divisora continua a


« Se a anormalidade for resolvida devido à unificar os fluxos das bombas.
vibração da máquina, a fonte de alimentação 1. No modo L/O, as velocidades de giro e
• Resistência da solenóide: voltará a funcionar corretamente (o mostrador operação dos equipamentos de trabalho
20 a 60 Ω do relógio digital continuará, contudo, aumentam.
acusando o código de serviço). 2. É difícil acionar a direção.

1. Anula a saída para a solenóide. 1. Não há potência para locomover a


« Se a anormalidade for resolvida devido à máquina ou usar a função de potência
• Resistência da solenóide: vibração da máquina, a fonte de alimentação máxima (a pressão de alívio não
20 a 60 Ω voltará a funcionar corretamente (o mostrador aumenta)
do relógio digital continuará, contudo,
acusando o código de serviço).

1. Anula a saída para a solenóide. Quando se opta por uma outra velocidade
« Se a anormalidade for resolvida devido à de deslocamento, ela não muda. (ângulo
• Resistência da solenóide: vibração da máquina, a fonte de alimentação máximo da placa de inclinação do motor
20 a 60 Ω voltará a funcionar corretamente (o mostrador de deslocamento)
do relógio digital continuará, contudo,
acusando o código de serviço).

1. Anula a saída para a solenóide. 1. No modo padrão (modo ativo desligado),


« Se a anormalidade for resolvida devido à a velocidade de descida da lança
• Resistência da solenóide: vibração da máquina, a fonte de alimentação aumenta.
020Y06

20 a 60 Ω voltará a funcionar corretamente (o mostrador


do relógio digital continuará, contudo,
acusando o código de serviço).

1. A corrente para a solenóide é cortada, de


modo que nenhuma ação em particular é
executada.
• Resistência da solenóide: « Se a anormalidade for resolvida devido à Mesmos verificados quando o mostrador
vibração da máquina, o equipamento voltará do relógio digital acusa o código de
20 a 60 Ω serviço E208
automaticamente a funcionar corretamente (o
mostrador do relógio digital continuará,
contudo, acusando o código de serviço).

1. A corrente para a solenóide é cortada, de


modo que nenhuma ação em particular é
executada.
« Se a anormalidade for resolvida devido à
• Resistência ds solenóide: vibração da máquina, a fonte de alimentação Mesmos verificados quando o mostrador
20 a 60 Ω voltará a funcionar corretamente (o mostrador do relógio digital acusa o código de
do relógio digital continuará, contudo, serviço E204
acusando o código de serviço).

1. A corrente para a solenóide é cortada, de


modo que nenhuma ação em particular é
executada.
« Se a anormalidade for resolvida devido à Mesmos verificados quando o mostrador
• Resistência da solenóide: vibração da máquina, a fonte de alimentação do relógio digital acusa o código de
20 a 60 Ω voltará a funcionar corretamente (o mostrador serviço E205
do relógio digital continuará, contudo,
acusando o código de serviço).

20-177
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Código Código
do de Localização da
anormalidade Natureza da anormalidade
usuário serviço

1. Desconexão ou mau contato no interior da solenóide de velocidade de deslocamento.


2. Desconexão, mau contato ou curto-circuito com a fonte de alimentação no chicote
de fiação entre C01 (9) do controlador e V06 (2) da solenóide (lado (+))
Desconexão no sistema da 3. Desconexão ou mau contato no chicote de fiação entre V06 (1) da solenóide e o
 E216 solenóide de velocidade de terra do chassi (lado (-))
deslocamento 4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Desconexão, mau contato ou curto-circuito com o terra no chicote de fiação de


seleção de modelo entre C17 (5), (6), (7), (13), (14).
2. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

Erro na entrada de seleção


 E217
de modelo

1. Desconexão, curto-circuito ou curto-circuito com o terra no chicote de fiação da


rede
2. Anormalidade no governador e no controlador da bomba
3. Anormalidade no monitor.

020Y06
Erro no tempo máximo de
 E218
resposta da rede

1. Curto-circuito com o terra, curto-circuito no interior da solenóide LS-EPC


2. Curto-circuito com a fonte de alimentação, curto-circuito com o terra no chicote
de fiação entre C02 (7) do controlador e C10 (1) da solenóide (lado (+))
 E222 Curto-circuito no sistema 3. Curto-circuito com a fonte de alimentação no chicote de fiação entre C02 (17) do
da solenóide LS-EPC controlador e C10 (2) da solenóide (lado (-))
4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Desconexão ou mau contato no interior da solenóide LS-EPC


2. Desconexão ou mau contato no chicote de fiação entre C02 (7) do controlador e
C10 (1) da solenóide (lado (+))
3. Desconexão, mau contato, curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre
C02 (17) do controlador e C10 (2) da solenóide (lado (-))
Desconexão no sistema 4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba
 E223
da solenóide LS-EPC

1. Desconexão, mau contato, curto-circuito, curto-circuito com o terra no interior do


sensor de pressão da bomba dianteira.
2. Desconexão, mau contato ou curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (6) do
Anormalidade no sistema controlador e C08 (2) do sensor de pressão (lado (+)), e entre C03 (16) e C08 (1)
 E224 do sensor de pressão da (lado (-))
bomba dianteira 3. Desconexão, mau contato, curto-circuito com a fonte de alimentação ou com o terra
no chicote de fiação entre C03 (3) do controlador e C08 (3) do sensor de pressão
(lado SIG)
4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

20-178
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Situação de normalidade Ações executadas pelo controlador quando Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade

1. A corrente para a solenóide é cortada, de


modo que nenhuma ação em particular é
executada.
• Resistência da solenóide: « Se a anormalidade for resolvida devido à Mesmos verificados quando o mostrador
vibração da máquina, a fonte de alimentação
20 a 60 Ω do relógio digital acusa o código de
voltará a funcionar corretamente (o mostrador serviço E206
do relógio digital continuará, contudo,
acusando o código de serviço).

• Entre C17 (6) e o chassi: máx. 1 Ω Detecta anormalidade na entrada 1. O motor entra em estol ou
Entre C17 (5), (7), (13), (14) e o 1) Retém os dados com a chave de partida ligada 2. As velocidades do equipamento de
chassi: mín. 1 MΩ 2) Funciona como a PC200, quando são lançadas trabalho, giro e deslocamento ficam
condições não programadas lentas e há falta de potência.

1. Quando a comunicação com o monitor fica 1. À Mesmo acionando-se o deslocamento,


impossibilitada, o controle é feito com base a função de potência máxima não
nos seguintes parâmetros: funciona.
À Modo de trabalho: G/O Á A função de redução rápida de
Á Modo de prioridade: desligado velocidade não funciona
020Y06

 Velocidade de deslocamento: Baixa  A função de auto-desaceleração


à Auto-desaceleração: ligada não pode ser cancelada.
Ä Função de potência máxima: ligada (os à A velocidade de deslocamento não
demais, conforme habitual) aumenta
Ä O modo de prioridade não funciona
Å O modo automático não funciona

1. Anula a saída do solenóide LS-EPC. 1. As velocidades de deslocamento Média


« Se a anormalidade for resolvida devido à e Baixa estão muito altas.
vibração da máquina, a fonte de alimentação 2. Nos modos L/O e F/O, a velocidade do
voltará a funcionar corretamente (o mostrador giro e dos equipamentos de trabalho
• Resistência da solenóide: do relógio digital continuará, contudo, fica muito alta.
7 a 14 Ω
acusando o código de serviço).

1. A corrente para a solenóide LS-EPC é cortada, 1. No caso 1, mesmos verificados quando


de modo que nenhuma ação em particular é o mostrador do relógio digital acusa o
executada. código de serviço E222.
2. Se houver um curto-circuito com o terra na 2. No caso 2, a corrente elétrica (mín. 1 A)
extremidade (-), a corrente (mín. 1 A) continua a passar pela solenóide
continuará a passar pela solenóide LS-EPC. LS-EPC, de modo que as velocidades
• Corrente: aprox. 900 mA « Se a anormalidade for resolvida devido à do equipamento de trabalho, giro e
(Alavancas em neutro, vibração da máquina, a fonte de alimentação deslocamento ficam lentas.
marcha lenta) voltará a funcionar corretamente (o mostrador
do relógio digital continuará, contudo,
acusando o código de serviço).

• Entre C03 (3) e (16): 0,5 a 4,5 V 1. Considera a pressão da bomba dianteira igual 1. A velocidade de deslocamento não
• Entre C03 (6) e (16): 18 a 28 V a 0 MPa (0 kg/cm2) quando está acionado. muda automaticamente (não passa de
• Entre C03 (fêmea) (3) e (16), (3) « Se a anormalidade for resolvida devido à Alta para Baixa)
e o chassi vibração da máquina, a fonte de alimentação « Se o botão for acionado
• Resistência: Mín. 1 MΩ voltará a funcionar corretamente (o mostrador manualmente, a tela do painel
(Desconecte os conectores C03 do relógio digital continuará, contudo, mudará.
e C08) acusando o código de serviço).

20-179
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Código Código Localização da


do de anormalidade Natureza da anormalidade
usuário serviço
1. Desconexão, mau contato, curto-circuito ou curto-circuito com o terra no interior
do sensor de pressão da bomba traseira.
2. Desconexão, mau contato ou curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (6) do
Anormalidade no sistema controlador e C07 (2) do sensor de pressão (lado (+)), e entre C03 (16) e C07 (1)
 E225 do sensor de pressão da (lado (-))
bomba traseira 3. Desconexão, mau contato, curto-circuito com a fonte de alimentação ou com o
terra no chicote de fiação entre C03 (13) do controlador e C07 (3) do sensor de
pressão (lado SIG)
4. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Curto-circuito, curto-circuito com o terra no interior do sensor de pressão da bomba


dianteira ou traseira.
Anormalidade no sistema 2. Curto-circuito, curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre C03 (6) do
 E226 de fonte de alimentação do controlador e C08 (2) do sensor de pressão dianteiro ou C07 (2) do sensor de
sensor de pressão pressão traseiro (lado (+)).
3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Desconexão, mau contato ou curto-circuito no interior do sensor de rotação do


motor
Anormalidade no sistema 2. Desconexão, mau contato, curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre
 E227 do sensor de rotação C16 (1) do controlador e E07 (2) do sensor de rotação (lado (-)) e entre C16(2)
e E07 (1) (lado SIG).
3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba

1. Curto-circuito interno na solenóide.


2. Curto-circuito com o terra do chassi no chicote de fiação entre C01 (5) do
 Curto-circuito na solenóide controlador e V08 (1)
E302 limitadora do curso do giro 3.

020Y06
Defeito no controlador.

1. Desconexão interna na solenóide


2. Curto-circuito com a fonte de alimentação ou desconexão ou mau contato no
chicote de fiação entre C01 (5) do controlador e V08 (1).
 E303 Desconexão na solenóide 3. Desconexão ou mau contato no chicote de fiação entre V08 (2) da solenóide e o
limitadora do curso do giro terra do chassi.
4. Defeito no controlador.

20-180
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Situação de normalidade Ação executadas pelo controlador quando Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade

• Entre C03 (13) e (16): 0,5 a 4,5 V 1. Considera a pressão da bomba traseira igual 1. A velocidade de deslocamento não
• Entre C03 (6) e (16): 18 a 28 V a 0 MPa (0 kg/cm2) quando está acionado. muda automaticamente (não passa de
• Entre C03 (fêmea) (13) e (16), « Se a anormalidade for resolvida devido à Alta para Baixa).
(13) e o chassi vibração da máquina, a fonte de alimentação « Se o botão for acionado manual-
• Resistência: mín. 1 MΩ voltará a funcionar corretamente (o mostrador mente, a tela do painel mudará.
(Desconecte os conectores C03 do relógio digital continuará, contudo,
e C07) acusando o código de serviço).

1. Considera a pressão das bombas dianteira e 1. A velocidade de deslocamento não


traseira igual a 0 MPa (0 kg/cm2) quando está muda automaticamente (não passa de
• Voltagem entre C03 (6) e (16): acionado. Alta para Baixa).
18 a 28 V « Se o botão for acionado
manualmente, a tela do
painel mudará.

• Resistência: 500 a 1000 Ω 1. Funciona de modo equivalente ao G/O Funciona aproximadamente como o
• Voltagem (faixa CA): 0,5 a 3,0 V (a velocidade aumenta). modo G/O (prolix) (a potência é
(motor funcionando) ligeiramente mais baixa).

1. Anula a saída para a solenóide. Em giro + elevação da lança, no modo


« Se a anormalidade for resolvida devido à ativo, a elevação da lança é menor.
• Resistência da solenóide: vibração da máquina, a fonte de alimentação
20 a 60 Ω voltará a funcionar corretamente (o mostrador
020Y06

do relógio digital continuará, contudo,


acusando o código de serviço).

1. Não passa corrente pela solenóide. Não Em giro + elevação da lança, no modo
executa nenhuma ação em particular. ativo, a elevação da lança é menor.
• Resistência da solenóide: « Se a anormalidade for resolvida, a situação
20 a 60 Ω voltará automaticamente ao normal (o
mostrador do relógio digital continuará,
contudo, acusando o código de serviço).

20-181
TABELA DE AVALIAÇÃO PARA O CONTROLADOR DO ACELERADOR
DO MOTOR E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DA BOMBA) E
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PEÇAS RELACIONADAS COM O SISTEMA HIDRÁULICO

TABELA DE AVALIAÇÃO PARA O CONTROLADOR DO ACELERADOR


DO MOTOR E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DA BOMBA) E
PEÇAS RELACIONADAS COM O SISTEMA HIDRÁULICO
Controlador da bomba • regulador de velocidade (Sistema E2XX)

Anormalidade na fonte de alimentação do controlador


Tela de auto-diagnóstico

Curto-circuito no sistema da solenóide unificadora/divisora do fluxo das bombas

Desconexão no sistema da solenóide unificadora/divisora do fluxo das bombas

Curto-circuito no sistema da solenóide seletora da velocidade de deslocamento

Curto circuito no sistema da solenóide de alívio de 2 estágios


Desconexão no sistema da solenóide de alívio de 2 estágios
Desconexão no sistema da solenóide seletora da velocidade de deslocamento
Curto-circuito no sistema da solenóide PC-EPC da bomba

Curto-circuito no sistema da solenóide do freio de retenção do giro


Desconexão no sistema da solenóide do freio de retenção do giro

Curto-circuito na solenóide limitadora do curso do giro


Desconexão na solenóide limitadora do curso do giro
Curto-circuito no sistema da solenóide de modo ativo
Desconexão no sistema da solenóide PC-EPC da bomba

Desconexão no sistema da solenóide de modo ativo

Curto-circuito no sistema da solenóide LS-EPC


Desconexão no sistema da solenóide LS-EPC
Erro na entrada da seleção de modelo
Código do usuário LED
Modo de falha
Código de serviço DESL

A velocidade do equipamento de trabalho, deslocamento e giro é baixa ou falta potência


Equipamento de trabalho,
deslocamento .e giro

Queda excessiva da rotação do motor ou estol do motor


O equipamento de trabalho e o giro não se movem e a máquina não se desloca
Ruído anormal (região da bomba)
A auto-desaceleração não funciona
A capacidade de controle fino ou a resposta é deficiente
A lança está lenta ou sem força
O braço está lento ou sem força
Equipamento de trabalho

A caçamba está lenta ou sem força


A lança não se move
O braço não se move

020Y06
A caçamba não se move
Caimento hidráulico excessivo
Retardo excessivo (motor em marcha lenta)
Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito é acionada
Falta potência quando a pressão sobe
Nos modos L/O e F/O a velocidade do equipamento de trabalho é maior que a especificada
O equipamento de trabalho com maior carga fica lento em operações combinadas
combinadas
Operações

Em giro + elevação da lança, a elevação da lança é lenta


Em giro + braço, o braço fica lento
Em giro + deslocamento, a velocidade de deslocamento cai excessivamente
Desvio de Desvio excessivo em deslocamento normal
deslocamento

percurso Desvio excessivo no início do deslocamento


Sistema de

Baixa velocidade de deslocamento


A direção não vira ou falta força
A velocidade de deslocamento não muda ou está acima da especificada
Uma das esteiras não se locomove
Em ambos os sentidos
A máquina não gira
Em um dos sentidos

A aceleração ou a velocidade Em ambos os sentidos


do giro é baixa Em um dos sentidos
Sistema de giro

Movimento inercial excessivo do Em ambos os sentidos


círculo até a parada do giro Em um dos sentidos
Choque excessivo quando se pára o giro (somente em um dos sentidos)
Ruído anormalmente grande quando se pára o giro
Caimento hidráulico Quando o freio de retenção do giro é liberado
excessivo no giro Quando o freio de retenção do giro é aplicado
A velocidade de giro é maior que a especificada
Código de diagnóstico da falha quando for mostrado o código de serviço
Código de diagnóstico de falha se houver anormalidade na monitorização
itens que se aplicam ao código de serviço (anormalidade simultânea na frente e traseira)
itens que se aplicam ao código de serviço
itens que precisam apenas ser verificados pela monitorização
itens que precisam ser verificados pela monitorização ou no painel monitor da máquina

20-182
020Y06

«
Anormalidade no sistema sensor de pressão da bomba dianteira.

Anormalidade no sistema sensor de pressão da bomba traseira


Anormalidade no sistema da fonte de alimentação do sensor de pressão

(sistema E2:XX)
Tela auto-diagnóstigo
nador e da bomba
Anormalidade no sistema do sensor de rotação do motor

Controlador do gover-
Giro
Deslocamento
Descida da lança
Elevação da lança
Fechamento do braço
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Abertura do braço
Escavação com a caçamba
Interruptor de pressão
diagnóstico de falhas para o modo N

Despejo do conteúdo da caçamba


Interruptor de bloqueio do giro
Modo querosene
Botão da alavanca
Modo ativo
Freio de retenção do giro
Unificadora/divisora de fluxo das bombas
Alívio de dois estágios
Funcionamento da solenóide

Velocidade de deslocamento
Código de modelo
Itens a verificar no modo de monitorização

Entrada de rotação do motor


Entrada da pressão de descarga da bomba dianteira
Entrada da pressão de descarga da bomba traseira
Saída de corrente PC-EPC
Código de monitorização

Saída de corrente LS-EPC

Código de diagnóstico se o mostrador do relógio


digital não acusar um código de serviço
Se o mostrador do relógio digital acusar o código de serviço E218 (anormalidade no sistema de rede), proceda ao
DO MOTOR E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DA BOMBA) E
PEÇAS RELACIONADAS COM O SISTEMA HIDRÁULICO
TABELA DE AVALIAÇÃO PARA O CONTROLADOR DO ACELERADOR

20-183
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO C

DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO C

Chave de redundância do giro Legenda de cores de


Chave de partida
Resistor revestimento de fios e
Aquec.
cabos elétricos
LIG Redundância
DESL.
DESL Normal
Sigla Cor
LIG.
Partida B Preta
G Verde
L Azul
R Vermelha
W Branca
Bateria
Y Amarela

Caixa de fusíveis

Relê da bateria

H12 (S16 branco)

Painel monitor

020Y06
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)

Rede do sistema (S-NET) (-)


Rede do sistema (S-NET) (+)
Bloqueio do giro
Rede do sistema (S-NET) (+)

H13
(S16 azul)

Bus da rede
Interruptor de pressão hidráulica PPC

Fechamento do braço
Despejar a caçamba
Giro à esquerda

Elevação da lança
Abertura do braço
Descida da lança

Válvula unificadora/
Giro à direita

Escavar com a

Freio de retenção
Deslocamento

divisora de fluxo
Alívio 2 estágios

Velocidade de
deslocamento
caçamba

Modo ativo
do giro

Válvula solenóide
20-184
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO C

Interruptor de bloqueio do giro


Interruptor de redundância da bomba
LIG Giro
DESL. Normal LIG Redundância
DESL. Normal

Sensor de rotação
do motor

Controlador da bomba

Válvula solenóide unificadora/divisora de fluxo


Solenóide do freio de bloqueio do giro
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)
Solenóide do modo ativo
Solenóide da velocidade de deslocamento
Solenóide de alívio de dois estágios
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)

Fonte de alimentação da solenóide (+24 V)


Solenóide LS-EPC (+)
Solenóide PC-EPC (+)

Terra
Solenóide da fonte de alimentação (+24 V)
Solenóide LS-EPC (-)
Solenóide PC-EPC (-)

Terra
020Y06

Conector do modo querosene

ENTRADA - Sensor de pressão da bomba dianteira


ENTRADA -Sensor de pressão (fonte de alimentação)
Botão da alavanca L.E.
Sensor de pressão da bomba traseira
Terra do sensor de pressão

Interruptor de elevação da lança


Interruptor de fechamento do braço
Rede do sistema (S-NET) (+)
Seletor de modelo 1
Seletor de modelo 3
Seletor de modelo 5
Chave prolix do giro
Interruptor de descida da lança
Interruptor de abertura do braço
Rede do sistema (S-NET) (+)
Seletor de modelo 2
Seletor de modelo 4
Seletor de modo querosene
Interruptor de bloqueio do giro

TERRA – sensor de rotação do motor


ENTRADA – sensor de rotação do motor
Terra
Terra
Interruptor do giro
Interruptor de serviço
Interruptor de escavação com a caçamba
Interrutptor de descarga da caçamba
Interruptor de deslocamento
Sensor de pressão de óleo

Sensor de pressão de óleo

Conector de
Válvula solenóide

Válvula solenóide

seleção de
da bomba dianteira

modelo
da bomba traseira

alavanca L.E.
PC-EPC
LS-EPC

Botão da

20-185
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-1

C-1 Anormalidade no sistema da fonte de alimentação do controlador


(o diodo fotoemissor (LED) do controlador está apagado)
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador do
relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de removido o
adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Verifique se o fusível 1 não está queimado.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
« Verifique se o motor de partida está funcionando corretamente. (Se não estiver, passe para E-8).

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do ace-


lerador do motor e da bomba Troque
A voltagem entre
C01 (7) (13) e Mau contato ou descone-
C01 (6) (12) está SIM xão no chicote de fiação Repare ou
normal? entre o fusível 1 e C01 troque
A voltagem entre (fêmea) (7) (13)
• Ligue a o fusível 1 e o
chave de chassi está
NÃO normal? Mau contato ou descone-
partida
• 20-30 V xão no chicote da fiação Repare ou
• Ligue a NÃO entre o fusível 1 – H15 troque
chave de (2) – M14 (2) (1) – M do
partida relé da bateria
• 20-30 V

020Y06
Diagrama elétrico referente a C-1

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Fonte de alimen- Fusível


tação (+24 V)
Fonte de alimen-
tação (+24 V)

Terra

Terra

Relé da bateria Elo fusível

Bateria

20-186
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-2

C-2 [E232] Curto-circuito no sistema da solenóide PC-EPC acusado


pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Sempre desligue a chave prolix da bomba.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados..
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do acelerador


do motor e da bomba Troque
Curto-circuito com o terra ou com a
fonte de alimentação no chicote da
A resistência entre SIM fiação entre C02 (fêmea) (8) – H12
C02 (fêmea) (8) e (5) – C05 (fêmea) (1), ou curto-circui- Repare ou
SIM (18), (8) e o chassi troque
A resistência entre C05 to com a fonte de alimentação no
está de acordo com chicote de fiação entre C02 (fêmea)
a Tabela 1? SIM (macho) (1) e (3), (2) e (18) – H12 (7) – C05 (fêmea) (6).
(4), (1) (2) (3) (4) e o
• Desligue a chassi está de acordo
A resistência entre com a Tabela 2? Defeito na chave prolix da bomba
chave de (curto-circuito interno com o terra ou Troque
A resistência entre C05 (fêmea) (3) e
partida. (4), (3) e o chassi • Desligue a chave de NÃO a fonte de alimentação)
C13 (macho) (1) e (2) • Desconecte partida
e (2), (1) e o chassi
C02. NÃO está de acordo com • Desconecte C05. Curto-circuito com o terra ou com a fonte
está de acordo com a a Tabela 1? de alimentação no chicote da fiação entre
• Desligue a chave prolix da
Tabela 1? bomba. C05 (fêmea) (3) – H12 (3) –C13 (fêmea)
• Desligue a (1), ou curto-circui-to com a fonte de Repare ou
• Desligue a chave de NÃO alimentação no chicote da fiação entre C05 troque
chave de partida. (fêmea) (8) – H12 (4) – C13 (fêmea) (2).
partida. • Desconecte
020Y06

• Desconecte C05.
C13. Defeito na solenóide EPC da
bomba (curto-circuito interno ou Troque
NÃO com o terra).

Tabela 1
Diagnóstico nº 2 Diagnóstico nº 3 Diagnóstico nº 4 Valor da resistência
Entre C13 (macho) (1) – (2) Entre C02 (fêmea (8) – (18) Entre C05 (fêmea) (3) – (4) 7 a 14 Ω
Entre C13 (macho) (1) – chassi Entre C02 (fêmea) (8) – chassi Entre C05 (fêmea) (3) – chassi Mín. 1 MΩ

Tabela 2
Diagnóstico nº 5 Valor da resistência
Entre C05 (macho) (1) – (3), (2) – (4) Máx. 1 Ω
Entre C05 (macho) (1)(2)(3)(4) – chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a C-2 Desl Lig

Controlador do acelerador
CO5 (S10)
do motor e da bomba H12 (S16 branco)
Chave prolix da bomba

Válvula
PC-EPC
Normal

Prolix

TKP00803

20-187
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-3

C-3 [E233] Desconexão no sistema da solenóide PC-EPC acusada pelo


mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital . (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Se houver uma desconexão no chicote da fiação ou na solenóide, não passará corrente pela solenóide. Se o pino nº 2
da solenóide estiver em curto-circuito com o terra, a corrente (aprox. 1 A) continuará a passar pela solenóide.
« Sempre desligue a chave prolix da bomba.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando
os conectores que porventura estejam desconectados Causa Solução

SIM Defeito no controlador do acele-


rador do motor e da bomba. Troque

Curto-circuito com o terra ou com a


A resistência entre fonte de alimentação no chicote da
C02 (fêmea) (8) e SIM fiação entre C02 (fêmea) (8) – H12 (5)
SIM – C05 (fêmea) (1), ou curto-circuito Repare ou troque
(18), (18) e o chassi A resistência entre C05
está de acordo com com a fonte de alimentação no chicote
a Tabela 1? SIM (macho) (1) e (3), (2) de fiação entre C02 (fêmea) (18) – H12
e (4), (1) (2) (3) (4) e o (7) – C05 (fêmea) (2)
• Desligue a chassi está de acordo
com a Tabela 2? Mau funcionamento da chave prolix da
chave de A resistência entre C05 bomba (curto-circuito interno com o Troque
A resistência entre partida. (fêmea) (3) e (4) , (4) e • Desligue a chave NÃO
C13 (macho) (1) e terra ou com a fonte de alimentação).
• Desconecte NÃO o chassi está de acordo de partida
(2), (2) e o chassi C02. com a Tabela 1? • Desconecte C05. Curto-circuito com o terra ou com a
está de acordo com • Desconecte a chave fonte de alimentação no chicote da
a Tabela 1? • Desligue a prolix da bomba. fiação entre C05 (fêmea) (3) – H12 (3)
chave de – C13 (fêmea) (1), ou curto-circuito Repare ou troque

020Y06
• Desligue a NÃO com a fonte de alimentação no chicote
chave de partida.
• Desconecte de fiação entre C05 (fêmea) (4) – H12
partida. (4) – C13 (fêmea) (2).
• Desconecte C05.
C13. Defeito na solenóide EPC da
bomba (curto-circuito interno Troque
NÃO ou com o terra).

Tabela 1
Diagnóstico nº 2 Diagnóstico nº 3 Diagnóstico nº 4 Valor da resistência
Entre C13 (macho) (1) – (2) Entre C02 (fêmea) (8) – (18) Entre C05 (fêmea) (3) – (4) 7 a 14 Ω
Entre C13 (macho) (2) – chassi Entre C02 (fêmea) (18) – chassi Entre C05 (fêmea) (4) – chassi Mín. 1 MΩ

Tabela 2
Diagnóstico nº 5 Valor da resistência
Entre C05 (macho) (1) – (3), (2) – (4) Máx. 1 Ω
Entre C05 (macho) (1) (2) (3) (4) – chassi Mín. 1 MΩ

DESL LIG
Diagrama elétrico referente a C-3
Controlador do acelerador do
motor e da bomba H12 (S16 branco)
Chave prolix da bomba

Válvula
PC-EPC
Normal

Prolix

TKP00803

20-188
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-4

C-4 [E203] Curto-circuito no sistema da solenóide do freio de retenção


do giro acusado pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código
de serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Sempre desligue a chave prolix TVC.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionadas
ao problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência en- bomba
SIM tre C01 (fêmea)
(3) e o chassi está
normal?
A resistência entre Siga para A
SIM V04 (macho) (1) e • Desligue a chave de NÃO
(2), (1) e chassi partida.
020Y06

está normal? • Desconecte C02.


Ligue o conector • Desligue a chave de
• Desligue a partida
em outra chave de
solenóide. • 20 a 60 Ω
partida.
Aparece [E203]? • Desconecte NÃO
C04. Defeito na solenóide do
• Desligue a chave freio de retenção do giro
de partida. Troque
(curto-circuito interno ou
• Troque V04 por NÃO com o terra)
outro conector.
• Dê partida. Curto-circuito com o terra do
• Acione a SIM chassi no chicote da fiação Repare ou
alavanca do giro. entre C01 (fêmea) (3) – D26 (1) troque
SIM A resistência entre (2) – H13 – X01 (7) (fêmea) (2)
X05 (macho) (4) e o
chassi está normal? Curto-circuito com o terra do
chassi no chicote de fiação entre Repare ou
A resistência X05 (macho) (4) – X01 (7) – H13 troque
entre X05 (fêmea) • Desligue a chave NÃO
de partida (7) – V04 (fêmea) (2)
(3) (4) e o chassi • Desconecte X05.
está normal? • 20 a 60 Ω
Defeito no interruptor de blo-
• Desligue a queio do giro (curto-circuito Troque
chave de NÃO interno ou com o terra)
partida.
• Desconecte
X05.
• Desligue a
chave de
partida.
• Mín. 1 MΩ

Tabela 1
Entre V04 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω
Entre V04 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ

20-189
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-4

Diagrama elétrico referente a C-4

Chave prolix do giro Interruptor de bloqueio do giro

LIG Prolix LIG Travado

DESL Normal DESL Normal


Fusível

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

azul
Solenóide do
freio de retenção
do giro

Válvula solenóide
do freio de retenção
do giro

020Y06

20-190
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-5

C-5 [E213] Desconexão no sistema da solenóide do freio de retenção do


giro acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de fazer a verificação, sempre desligue a chave prolix de bloqueio do giro e, depois, o interruptor de bloqueio do giro.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados..
Nota: Quando a chave prolix do giro for acionada, o mostrador do relógio digital acusará o erro [E213], mas a mensagem
pode ser desconsiderada, pois não significa uma falha.
Nota: Se for gerado o erro [E213] quando se acionar o interruptor de bloqueio do giro, execute o diagnóstico F-9,
correspondente a falha no sistema de entrada do sinal de bloqueio do giro.

Causa Solução

SIM
Siga para A
A resistência entre
SIM D26 (1) e o chassi
está de acordo com
a Tabela 1? Defeito no controlador do
A resistência acelerador do motor e da Troque
SIM entre V04 • Ligue a chave de NÃO bomba
(macho) (1) e (2) partida
está normal? • Desconecte D26.
020Y06

Ligue o conector • Desligue a chave


em outra de partida NÃO
solenóide. • Desconecte V04
Aparece [E213]? • 20 a 60 Ω
• Desligue a chave Defeito na solenóide do
de partida freio de retenção do giro
• Troque V04 por NÃO (desconexão interna ou Troque
outro conector. curto-circuito com a fonte
• Ligue a chave de de alimentação)
partida
Mau contato ou
SIM desconexão no chicote da
fiação entre D26 (fêmea) Repare ou
(2) – H13 – X01 (7) – X05 troque
A resistência entre (macho) (2)
SIM X05 (macho) (4) e
o chassi está nor-
mal? Curto-circuito com a fonte de
alimentação ou desconexão
A resistência • Desligue a ou mau contato no chicote Repare ou
entre X05 chave de da fiação entre X05 (macho) troque
(fêmea) (3) e (4) NÃO
partida (4) – X01 (6) – H13 (7) – V04
está normal? • Desconecte (fêmea) (2)
• Desligue a X05.
Defeito no interruptor de blo-
chave de • 20 a 60 Ω queio do giro (desconexão in- Troque
partida NÃO terna ou curto-circuito com a fon-
• Desconecte te de alimentação)
X05.
• Máx. 1 Ω

Tabela 1
Diagnóstico nº 3 Voltagem Condições de medição
4 a 5 segundos após ter colocado todas as alavancas em neutro
Entre D26 (1) – chassi
Acionar ligeiramente a alavanca do giro ou do equipamento de trabalho (não a ponto de acionar o giro ou mover o equipamento de trabalho)

20-191
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-5

Diagrama elétrico referente a C-5

Chave prolix do giro Interruptor de bloqueio do giro

LIG Prolix LIG Travado

Fusível DESL Normal DESL Normal

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

azul

Solenóide do freio
de retenção do giro

Válvula solenóide
do freio de retenção
do giro

020Y06

20-192
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-6

C-6 [E204] Curto-circuito no sistema da solenóide unificadora/divisora


de fluxo das bombas acusado pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo , tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência bomba
SIM entre C01 (fêmea)
(2) e o chassi
está normal? Curto-circuito com o terra
A resistência entre V03 do chassi no chicote da Repare ou
SIM (macho) (1) e (2), (2) e • Desligue a chave NÃO fiação entre C01 (fêmea) troque
o chassi está de acor- de partida. (2) e V03 (fêmea) (2).
do com a Tabela 1? • Desconecte C01.
Ligue o conector • 20 a 60 Ω
• Desligue a chave
em outra de partida.
solenóide. • Desconecte V03. NÃO
Aparece [E204]?
• Desligue a chave Defeito na solenóide unifi-
cadora/divisora de fluxo
020Y06

de partida Troque
• Troque V03 por NÃO das bombas (curto-circuito
outro conector. interno ou com o terra )
• Dê partida.
• Acione o
deslocamento
(independen-
temente.)

Tabela 1
Entre V03 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω
Entre V03 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a C-6

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Válvula solenói-
Solenóide de unificadora/
unificadora/ divisora de fluxo
divisora de das bombas
fluxo das
bombas

20-193
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-7

C-7 [E214] Desconexão no sistema da solenóide unificadora/divisora de


fluxo das bombas acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
SIM C01 (fêmea) (2) e
Curto-circuito com o terra
o chassi está nor- do chassi no chicote da
mal? Repare ou
A resistência fiação entre C01 (fêmea)
SIM entre V03 • Desligue a chave NÃO (2) e V03 (fêmea) (2) ou troque
(macho) (1) e (2) de partida entre V03 (fêmea) (1) e o
está normal? • Desconecte C01. chassi
Ligue o conector • 20 a 60 Ω
• Desligue a
em outra chave de partida NÃO
solenóide. • Desconecte
Aparece [E214]? V03.
• 20 a 60 Ω Defeito na solenóide unifi-
• Desligue a cadora/divisora de fluxo das
chave de bombas (desconexão interna Troque

020Y06
partida. NÃO ou curto-circuito com a fonte
• Troque V03 por de alimentação)
outro conector.
• LIgue a chave
de partida.

Diagrama elétrico referente a C-7

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Solenóide Válvula solenói-


unificadora/ de unificadora/
divisora de divisora de fluxo
fluxo das das bombas
bombas

20-194
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-8

C-8 [E207] Curto-circuito no sistema da solenóide do modo ativo acusado


pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba
SIM A resistência entre
C01 (fêmea) (8) e o
chassi está normal? Curto-circuito com o terra do
A resistência entre Repare ou
chassi no chicote de fiação
SIM V02 (macho) (1) e • Desligue a chave
NÃO entre C01 (fêmea) (8) e V02 troque
(2), (2) e o chassi de partida.
está de acordo (fêmea) (2).
• Desconecte C01.
com a Tabela 1? • 20 a 60 Ω
Ligue o conector em • Desligue chave
outra solenóide. de partida.
Aparece [E207] na •Desconecte NÃO
tela? V02.
• Ligue a chave de Defeito na solenóide do
partida. modo ativo (curto-circuito Troque
• Troque V02 por NÃO interno ou com o terra).
020Y06

outro conector.
• LIgue a chave de
partida.
• Quando a chave do
modelo STD
(padrão ) estiver
ligada.

Tabela 1
Entre V02 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω
Entre V02 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a C-8

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Válvula
solenóide do
Solenóide do modo ativo
modo ativo

20-195
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-9

C-9 [E208] Desconexão no sistema da solenóide do modo ativo acusada


pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
SIM C01 (fêmea) (8) e
o chassi está nor- Mau contato ou descone-
mal? xão no chicote da fiação
A resistência entre C01 (fêmea) (8) e V02 Repare ou
SIM entre V02 • Desligue a chave de NÃO (fêmea) (2) ou V02 (fêmea) troque
(macho) (1) e (2) partida. (1) e o chassi
está normal? • Desconecte C01.
Ligue o conector • 20 a 60 Ω
em outra solenóide. • Desligue a chave de
Aparece [E208] no partida. NÃO
mostrador do • Desconecte V02.
relógio digital ? • 20 a 60 Ω
Defeito na solenóide de
• Desligue a modo ativo (desconexão
chave de interna ou curto-circuito Troque
partida. NÃO

020Y06
com a fonte de
• Troque V02 por alimentação).
outro conector.
• LIgue a chave
de partida.

Diagrama elétrico referente a C-9

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Válvula
Solenóide do solenóide do
modo ativo modo ativo

20-196
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-10

C-10 [E206] Curto-circuito no sistema da solenóide de velocidade de


deslocamento acusado pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
SIM C01 (fêmea) (9) e o
chassi está Curto-circuito com o terra
A resistência entre normal?
do chassi no chicote de Repare ou
SIM V06 (macho) (1) e • Desligue a chave de NÃO fiação entre C01 (fêmea) troque
(2), (2) e o chassi partida. (8) e V06 (fêmea) (2).
está de acordo com a • Desconecte C01.
Tabela 1?
Ligue o conector • 20 a 60 Ω
em outra solenóide. • Desligue a
Aparece [E206] no chave de
mostrador do partida. NÃO
relógio digital? • Desconecte V06.
• Desligue a chave Defeito na solenóide de
de partida. velocidade de deslocamen- Troque
• Troque V06 por NÃO to (curto-circuito interno ou
com o terra).
020Y06

outro conector.
• Dê partida.
• Mantenha a velocidade de
deslocamento em Média ou Alta
• Acione ligeiramente a alavanca,
sem contudo chegar a mover a
máquina

Tabela 1

Entre V06 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω


Entre V06 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a C-10

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Válvula
Solenóide de solenóide de
velocidade de velocidade de
deslocamento deslocamento

20-197
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-11

C-11 [E216] Desconexão no sistema da solenóide de velocidade de


deslocamento acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
SIM C01 (fêmea) (9) e
o chassi está nor- Mau contato ou descone-
mal? xão no chicote da fiação Repare ou
A resistência entre C01 (fêmea) (9) e
SIM entre V06 • Desligue a chave troque
NÃO V06 (fêmea) (2) ou entre
(macho) (1) e (2) de partida V06 (fêmea) (1) e o chassi
está normal? • Desconecte C01.
Ligue o conector em • 20 a 60 Ω
outra solenóide. • Desligue a
Aparece [E216] no chave de partida NÃO
mostrador do • Desconecte V06
relógio digital? • 20 a 60 Ω.
Defeito na solenóide de
• Desligue a velocidade de desloca-
chave de partida mento (desconexão inter- Troque
• Troque V06 por NÃO na ou curto-circuito com a

020Y06
outro conector. fonte de alimentação).
• Ligue a chave
de partida.

Diagrama elétrico referente a C-11

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Válvula
solenóide de
Solenóide de velocidade de
velocidade de deslocamento
deslocamento

20-198
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-12

C-12 [E205] Curto-circuito no sistema da solenóide de alívio de dois


estágios acusado pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba
SIM A resistência entre
C01 (fêmea) (10) e o
chassi está normal? Curto-circuito com o terra
A resistência entre V05 do chassi no chicote de Repare ou
SIM (macho) (1) e (2), (2) e • Desligue a chave NÃO fiação entre C01 (fêmea) troque
o chassi está de acor- de partida. (10) e V05 (fêmea) (2).
do com a Tabela 1? • Desconecte C01.
Ligue o conector em • 20 a 60 Ω
outra solenóide. • Desligue a
Aparece [E205] no chave de
mostrador do relógio partida. NÃO
digital? • Desconecte
V05. Defeito na solenóide de
• Desligue a chave alívio de dois estágios
de partida. (curto-circuito interno ou Troque
020Y06

• Troque V05 por NÃO


com o terra).
outro conector.
• Dê partida.
• Ligue o interrup-
tor de bloqueio
do giro ou
programe o
modo L/O

Tabela 1
Entre V05 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω
Entre V05 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a C-12

Controlador do acelerador do
motor e da bomba

Válvula solenói-
Solenóide de de de alívio de 2
alívio de estágios
2 estágios

20-199
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-13

C-13 [E215] Desconexão no sistema da solenóide de alívio de 2 estágios


acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
SIM C01 (macho) (10) e
o chassi está Curto-circuito com o terra
normal? da fonte de alimentação,
A resistência mau contato ou descone-
SIM entre V05 xão no chicote de fiação Repare ou
• Ligue a chave de NÃO troque
(macho) (1) e (2) partida. entre C01 (fêmea) (10) e
está normal? • Desconecte C01. V05 (fêmea) (2), ou V05
Ligue o conector em • 20 a 60 Ω (fêmea) (1) e o chassi.
outra solenóide. • Desligue a
Aparece [E215] no chave de NÃO
mostrador do relógio partida.
digital? • Desconecte
V05. Defeito na solenóide de
• Desligue a • 20 a 60 Ω alívio de dois estágios
chave de (desconexão interna ou Troque
partida. NÃO curto-circuito com a fonte

020Y06
• Troque V05 por de alimentação).
outro conector.
• Ligue a chave
de partida.

Diagrama elétrico referente a C-13

Controlador do acelerador do
motor e da bomba

Válvula
Solenóide de solenóide de
alívio de dois alívio de dois
estágios estágios

20-200
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-14

C-14 [E217] Erro de entrada de seleção de modelo acusado pelo mostrador


do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba
A tela de modo
de monitorização
está de acordo SIM
com a Tabela 1?
A voltagem entre C17
• Ligue a chave (5) (6) (7) (13) (14) e o
Defeito no conector de se-
de partida. NÃO chassi está de acor- leção de modelo ou desco-
• Programe os do com a tabela 2? Repare ou
nexão, curto-circuito com o
códigos de terra ou curto-circuito no troque
monitorização • Ligue a chave NÃO
de partida. chicote de fiação onde hou-
[02, 03] e [21, 22].
ver problema de voltagem.
020Y06

Tabela 1 Telas de códigos de monitorização


Tela de código de modelo Tela de entrada de sinal de seleção de modelo
Códigos de monitorização 02 e 03 Código de monitorização 21 Código de monitorização 22

« O mostrador do relógio digital acusa o código de monitorização 02.


« Verifique a configuração de bites assinalada com ←. (códigos de monitorização 21 e 22).
Tabela 2 Voltagem no chicote de fiação
Entre (5) – chassi Entre (6) – chassi Entre (7) – chassi Entre (13) – chassi Entre (14) – chassi
Voltagem

20-201
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-14

Diagrama elétrico referente a C-14


Conector de seleção de modelo
Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Seleção de modelo 1

Seleção de modelo 3

Seleção de modelo 5

Seleção de modelo 2

Seleção de modelo 4

020Y06

20-202
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-15

C-15 [E222] Curto-circuito no sistema da solenóide LS-EPC acusado pelo


mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.

Causa Solução

Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
SIM C02 (fêmea) (7) e Curto-circuito c/ o terra ou com a
(17), (7) e o chassi fonte de aliment. no chicote de fiação
está de acordo com entre C02 (fêmea) (7) e C10 (fêmea) Repare ou
A resistência entre a Tabela 1?
(1), ou curto-circuito c/ a fonte de troque
C10 (macho) (1) e • Desligue a chave NÃO aliment. no chicote de fiação entre
(2), (1) e o chassi de partida.
está de acordo com C02 (fêmea) (17) e C10 (fêmea) (2).
• Desconecte C02.
a Tabela 1? Defeito na solenóide LS-EPC
• Desligue a (curto-circuito interno com o
terra ou curto-circuito com a Troque
chave de NÃO
partida. fonte de alimentação).
• Desconecte
C10.
020Y06

Tabela 1
Diagnóstico nº 1 Diagnóstico no. 2 Valor da resistência
Entre C10 (macho) (1) – (2) Entre C02 (fêmea) (7) – (17) 7 a 14 Ω

Entre C10 (macho) (1) – chassi Entre C02 (fêmea) (7) – chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a C-15

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

LS-EPC (+) Válvula


solenóide
LS-EPC (-) LS-EPC

20-203
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-16

C-16 [E223] Desconexão no sistema da solenóide LS-EPC acusada pelo


mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do acele-


rador do motor e da bomba Troque
A resistência entre
SIM C02 (fêmea) (7) e Mau contato ou curto-circuito com
(17), (17) e o chassi o terra do chassi no chicote de
está de acordo com fiação entre C02 (fêmea) (7) e C10
A resistência entre C10 a Tabela 1? Repare ou
(fêmea) (1), ou mau contato, curto- troque
(macho) (1) e (2), (2) e • Desligue a chave NÃO circuito com o terra ou desconexão
o chassi está de acordo de partida. no chicote de fiação entre C02 (fê-
com a Tabela 1? • Desconecte C02. mea) (17) e C10 (fêmea) (2).
• Desligue a Defeito na solenóide LS-EPC
chave de NÃO (desconexão interna, mau contato Troque
partida ou curto-circuito com o terra).

020Y06
• Desconecte
C10.

Tabela 1
Diagnóstico nº 1 Diagnóstico nº 2 Valor da resistência
Entre C10 (macho) (1) – (2) Entre C02 (fêmea) (7) – (17) 7 a 14 Ω
Entre C10 (macho) (2) – chassi Entre C02 (fêmea) (17) – chassi Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a C-16

Controlador do acelerador
do motor e bomba

Válvula
solenóide
LS-EPC

20-204
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-17

C-17 [E224] Anormalidade no sistema do sensor de pressão da bomba


dianteira acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba
SIM A voltagem entre
C03 (3) e (16) Curto-circuito com a fonte de ali-
está normal? mentação, mau contato ou des-
conexão no chicote da fiação Repare ou
• Funcione o motor em NÃO entre C03 (fêmea) (3) – C08 troque
alta rotação (fêmea) (3).
SIM A voltagem entre • Acione várias vezes o
C08 (2) e (1) está alívio do fechamento
normal? do braço ↔ alavanca em
neutro Curto-circuito com o terra, mau
• 0,5 a 4,5 V SIM contato ou desconexão no chi- Repare ou
• Ligue a chave de
partida. A voltagem entre cote de fiação entre C03 (fê- troque
Ligue o conector no sen- • 18 a 28 V C08 (2) e o mea) (16) e C08 (fêmea) (1).
sor de pressão da bom-
ba traseira. Aparece NÃO chassi está Curto-circuito com o terra, mau
[E224] no mostrador do normal?
contato ou desconexão no chi- Repare ou
020Y06

relógio digital? • Desconecte C08. cote da fiação entre C03 (fê- troque
NÃO
• Desligue a chave • Ligue a chave de mea) (6) e C08 (fêmea) (2).
de partida. partida.
• Troque C07 por • 18 a 28 V Defeito no sensor de pressão da
C08. bomba dianteira (desconexão
interna, mau contato, curto-circuito Troque
• Funcione o NÃO
motor em alta ou curto-circuito com o terra).
rotação.

Diagrama elétrico referente C-17

Controlador do acelerador do
motor e da bomba

Sinal do sensor de pres-


são da bomba dianteira
Sensor de
Fonte de alimentação pressão da bomba
do sensor de pressão dianteira
Terra do sensor de
pressão

20-205
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-18

C-18 [E225] Anormalidade no sistema do sensor de pressão da bomba


traseira acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba
SIM A voltagem entre
C03 (3) e (16)
Curto-circuito com a fonte de
está normal? alimentação, mau contato ou Repare ou
desconexão no chicote da troque
• Motor em alta NÃO fiação entre C03 (fêmea) (13)
rotação – C07 (fêmea) (3).
SIM A voltagem entre • Acione várias vezes o
C07 (2) e (1) está alívio do fechamento
normal? do braço - alavanca
em neutro Curto-circuito com o terra, mau Repare ou
• 0,5 a 4,5 V SIM contato ou desconexão no chicote
• LIgue a chave troque
de partida. A voltagem entre de fiação entre C03 (fêmea) (16)
Ligue o conector no sen- e C07 (fêmea) (1).

020Y06
• 18 a 28 V C07 (2) e o
sor de pressão da bomba
dianteira. Aparece [E225] NÃO chassi está Curto-circuito com o terra, mau
no mostrador do relógio normal?
contato ou desconexão no chicote Repare ou
digital? • Desconecte C07. de fiação entre C03 (fêmea) (6) e troque
NÃO
• Desligue a • LIgue a chave de C07 (fêmea) (2).
chave de partida.
partida. • 18 a 28 V Defeito no sensor de pressão da
• Troque C08 bomba traseira (desconexão
por C07. interna, mau contato, curto- Troque
NÃO circuito ou curto-circuito com o
• Funcione o
motor em alta terra).
rotação.

Diagrama elétrico referente a C-18

Controlador do acelerador do
motor e da bomba

Fonte de alimentação do
sensor de pressão
Sinal do sensor de pressão Sensor de pressão
da bomba traseira da bomba traseira
Terra do sensor de
pressão

20-206
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-19

C-19 [E226] Anormalidade no sistema da fonte de alimentação do sensor


de pressão acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

Defeito no sensor de
SIM pressão da bomba Troque
dianteira (curto-circuito
interno ou com o terra)
A voltagem entre
SIM C03 (6) e (16) Defeito no sensor de
está normal? SIM pressão da bomba Troque
traseira (curto-circuito
A voltagem entre interno ou com o terra)
• LIgue a chave C03 (6) e (16)
A resistência entre de partida. NÃO está normal?
C03 (fêmea) (6) e • Desconecte Defeito no controlador do
(16), (6) (16) e o C08. acelerador do motor e da Troque
chassi está normal? • 18 a 28 V. • LIgue a chave de NÃO bomba
partida.
• Desligue a • Desconecte C07. Curto-circuito ou curto-
chave de • 18 a 28 V. circuito com o terra no
partida. Repare ou
chicote de fiação do troque
• Desconecte NÃO sistema cujo valor de
020Y06

C03, C07 e C08. resistência esteja anormal.


• Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a C-19

Controlador do acelerador do motor


e da bomba
Sensor de pressão
da bomba dianteira
Sinal do sensor de pressão
da bomba dianteira
Fonte de alimentação do
sensor de pressão
Sinal do sensor de pressão
da bomba traseira
Terra do sensor
de pressão
Sensor de pressão
da bomba traseira

20-207
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-20

C-20 [E227] Anormalidade no sistema do sensor de rotação do motor


acusada pelo mostrador do relógio digital
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
A resistência bomba
SIM entre C16 Curto-circuito com o terra, mau
(fêmea) (1) e (2) contato ou desconexão no chi-
está normal? cote da fiação entre C16 (fêmea) Repare ou
A resistência (1) – E08 (10) – E07 (fêmea) (2), troque
entre E07 • Desligue a chave NÃO
de partida. ou entre C16 (fêmea) (2) – E08
(macho) (1) e (2) (9) – E07 (fêmea) (1).
está normal? • Desconecte C16.
• 500 a 1000 Ω Defeito no sensor de rotação
• Desligue a chave do motor (desconexão interna, Troque
de partida. mau contato ou curto-circuito
• Desconecte E07. NÃO com o terra).

020Y06
• 500 a 1000 Ω

Diagrama elétrico referente a C-20

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Terra do sensor
de rotação Sensor de
rotação do
Sinal do sensor motor
de rotação

20-208
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-21

C-21 [E302] Curto-circuito no sistema da solenóide limitadora do curso


do giro acusado pelo mostrador do relógio digital

« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


governador e da bomba Troque
A resistência entre
SIM C01 (fêmea) (5) e o
chassi está de acordo
com a Tabela 1? Curto-circuito com o terra
A resistência entre V08 no chicote da fiação entre Repare ou
SIM (macho) (1) e (2), (1) e • Desligue a chave NÃO C01 (fêmea) (5) e V08 troque
o chassi está de acordo de partida. (fêmea) (1)
com a Tabela 1? • Desconecte C01.
Ligue o conector em • 20 a 60 Ω
outra solenóide. • Desligue a
Aparece [E302] no chave de
mostrador do partida NÃO
020Y06

relógio digital ? • Desconecte


V08. Defeito na solenóide limita-
• Desligue a chave de dora do curso do giro (curto-
partida. Troque
NÃO circuito interno ou com o
• Troque V08 por terra)
outra solenóide.
• Ligue a chave de
partida.
• Ligue o interruptor
de modo ativo.

Tabela 1
Entre V08 (macho) (1) – (2)

Entre V08 (macho) (1) – chassi

Diagrama elétrico referente a C-21

Válvula solenóide
Controlador do acelerador do motor limitadora do curso
do giro

Solenóide limitadora do
curso do giro

20-209
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-22

C-22 [E303] Desconexão no sistema da solenóide limitadora do curso do


giro acusada pelo mostrador do relógio digital

« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução

SIM Mau contato ou desconexão no Repare ou


chicote da fiação entre V08 troque
A voltagem entre (fêmea) (2) e o terra do chassi.
SIM V08 (fêmea) (1) e o
chassi está de acor- Mau contato ou desconexão
do c/ Tabela 1? no chicote de fiação entre
A voltagem entre Repare ou
SIM C01 (macho) (5) e o • Ligue a C01 (fêmea) (5) e V08 troque
NÃO (fêmea) (1), ou curto-circuito
chassi está de acor- chave de partida.
do com a Tabela 1? • Desconecte V08. com a fonte de alimentação.
A resistência
SIM entre V08 • Ligue a chave Defeito no controlador do
de partida. governador e da bomba Troque
(macho) (1) e (2) NÃO
está normal? • Desconecte
C01.
Ligue o conector em

020Y06
outra solenóide. • Desligue a
Aparece [E303] no chave de
mostrador do partida. NÃO
relógio digital ? • Desconecte
V08.
• Desligue a chave • 20 a 60 Ω
de partida. Defeito na solenóide
• Troque V08 por limitadora do curso do giro. Troque
NÃO
outra solenóide.
• Ligue a chave de
partida.

Tabela 1
Diagnóstico 3 Diagnóstico 4 Voltagem Condições de medição

Entre C01(macho) (5) e Entre V08 (fêmea) (1) Todas as alavancas de controle em neutro
o chassi e o chassi
Uma alavanca de controle acionada + Interruptor da função de potência máxima ligado

Diagrama elétrico referente a C-22

Controlador do acelerador do motor

Válvula solenóide
Solenóide limitadora do limitadora do curso
curso do giro do giro

20-210
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO CONTROLA-
DOR DO ACELERADOR DO MOTOR E DA
BOMBA (SISTEMA DE SINAIS DE ENTRADA)
(MODO F)

Diagrama elétrico para o modo F ....................................................................................................................20-212


F-1 Configuração de bites 20-(1) O interruptor de pressão de óleo do giro não acende ............................20-214
F-2 Configuração de bites 20-(2) O interruptor de pressão de óleo de deslocamento não acende ...........20-215
F-3 Configuração de bites 20-(3) O interruptor de pressão de óleo de descida da lança não acende ......20-216
F-4 Configuração de bites 20-(4) O interruptor de pressão de óleo de elevação da lança não acende .....20-217
F-5 Configuração de bites 20-(5) O interruptor de pressão de óleo do fechamento do braço não acende .. 20-218
F-6 Configuração de bites 20-(6) O interruptor de pressão de óleo da abertura do braço não acende .....20-219
F-7 Configuração de bites 21-(1) O interruptor de pressão de óleo de escavação com a caçamba não acende . 20-220
F-8 Configuração de bites 21-(2) O interruptor de pressão de óleo de despejo da caçamba não acende ...20-221
F-9 Configuração de bites 21-(3) O interruptor de bloqueio do giro não acende .........................................20-222
F-10 Configuração de bites 22-(5) Conexão do modo querosene não acende .............................................20-223
F-11 Configuração de bites 22-(6) Botão da alavanca L.E. não acende .......................................................20-224
020Y06

20-211
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO F

DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO F


Chave de partida Legenda de cores de
Chave de redundância do giro revestimento de fios e
Aquec. LIG
cabos elétricos
Redundância
DESL
LIG
DESL Nomal Resistor Sigla Cor
Partida B Preta
G Verde
L Azul
R Vermelha
W Branca
Bateria Y Amarela

Caixa de fusíveis

Relé da bateria

H12 (S16 Branco)

Painel monitor

020Y06
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Fonte de Alimentação (+24 V)

Rede do sistema (+)


Rede do sistema (-)
Bloqueio do giro
Rede do sistema (+)

H13
(S16
Azul)

Bus de rede

Do aquecedor elétrico do
relé do ar de admissão

Serviço
Limitadora do
Abertura do braço

Válvula de junção
Descida da lança

curso do giro
estacionamento
Fechamento do

Freio do giro e
Deslocamento

Velocidade de
deslocamento
Elevação da
Escavação
Despejo da

Alívio de 2

Modo ativo
(caçamba)
Giro L.D.

caçamba
Giro L.E.

estágios
braço

lança

Válvula selenóide
20-212
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO F

Interruptor de bloqueio do giro Chave de redundância da bomba


Giro
Redundância

Sensor de rotação
do motor

Controlador do acelerador do motor

Válvula solenóide unificadora/divisora de fluxo


Solenóide do freio de giro e estacionamento
Limitador do curso do giro
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)
Solenóide do modo ativo
Solenóide da velocidade de deslocamento
Solenóide de alívio de dois estágios
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)

Fonte de alimentação (+24 V)


Solenóide LS-EPC (+)
Solenóide PC-EPC (+)

Terra
Fonte de alimentação da solenóide (+24 V)
Solenóide LS-EPC (-)
Solenóide PC-EPC (-)

Terra
020Y06

Conector do modo querosene

Sensor de pressão da bomba dianteira


Sensor de pressão (fonte de alimentação)
Botão da alavanca L.E.
Sensor de pressão da bomba traseira
Terra

Interruptor de elevação da lança


Interruptor de fechamento do braço
Rede do sistema (+)
Seletor de modelo 1
Seletor de modelo 3
Seletor de modelo 5
Chave prolix do giro
Interruptor de descida da lança
Interruptor de abertura do braço
Rede do sistema (+)
Seletor de modelo 2
Seletor de modelo 4
Seletor de combustível
Interruptor de bloqueio do giro

TERRA – sensor de rotação do motor


ENTRADA – sensor de rotação do motor
Terra
Terra
Chave do giro
Chave de serviço
Interruptor de escavação (caçamba)
Interruptor de despejo da caçamba
Interruptor de deslocamento

Válvula Válvula Sensor de Sensor de Botão da


solenóide solenóide pressão de pressão alavanca
LS-EPC PC-EPC óleo da de óleo da Conector de seleção de modelo
L.E.
bomba bomba
traseira dianteira

20-213
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-!

F-1 Configuração de bites 20-(1) O interruptor de pressão de óleo do giro


não acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Ligue o interruptor de bloqueio do giro antes de acionar a alavanca do giro.
« Se não aparecer nada na tela do mostrador do relógio digital quando a alavanca for acionada para um dos lados,
é porque a válvula PPC de vaivém está com defeito (veja H-5).
(Quando fizer as medições com o motor parado, não se esqueça primeiro de carregar o acumulador.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba

Mau contato ou desconexão


A voltagem entre SIM no chicote de fiação entre Repare ou
C16 (5) e o A resistência entre
C16 (fêmea) (5) e S08 (fêmea) (1) e o terra troque
chassi está do chassi
normal? SIM S08 (fêmea) (2)
está normal, e o Mau contato, curto-circuito
• Dê partida circuito está isolado com o terra ou desconexão
do chassi? Repare ou
• Com a alavanca A resistência entre no chicote de fiação entre troque
do giro em NÃO C16 (fêmea) (5) e S08
S08 (macho) (1) e (2) • Desligue a chave
neutro: está normal, e o de partida. (fêmea) (2).

020Y06
20 a 30 V NÃO circuito está isolado • Desconecte C16 e S08.
• Com a alavanca do chassi? • Entre C16 e S08: máx. 1 Ω
de giro • Entre o chicote de fiação e o Defeito no interruptor de
• Desconecte S08. pressão de óleo do giro
acionada: • Dê partida. chassi: Min. 1 MΩ
Máx. 1 V (Se a condição não voltar
• Com a alavanca ao normal mesmo com a Troque
de giro em NÃO
troca do interruptor,
neutro: passe para H-5.)
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca
de giro
acionada:
Máx. 1Ω
• Veja nota 1.

Nota 1: Também é possível instalar um conector curto para


avaliar a condição.Nesse caso, verifique a voltagem
entre C16 (5) e o chassi.
• Se estiver entre 20 a 30 V: siga SIM
• Se estiver abaixo de 1 V: siga NÃO

Diagrama elétrico referente a F-1

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Interruptor de pressão
Interruptor de
pressão de óleo de óleo do giro
do giro

20-214
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-2

F-2 Configuração de bites 20-(2) O interruptor de pressão de óleo do


deslocamento não acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Antes de acionar a alavanca de deslocamento, verifique se a área ao redor da máquina oferece segurança.
« Se não aparecer nada na tela do mostrador do relógio digital quando a alavanca de deslocamento for acionada
para um dos lados, é porque a válvula PPC de vaivém está com defeito (veja H-5).
(Quando fizer as medições com o motor parado, não se esqueça primeiro de carregar o acumulador)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
Causa Solução

Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
bomba

Mau contato ou descone-


A voltagem entre SIM xão do chicote da fiação Repare ou
A resistência entre
C16 (13) e o C16 (fêmea) (13) e entre S01 (fêmea) (1) e o troque
chassi está SIM S01 (fêmea) (2) está terra do chassi.
normal? normal, e o circuito Mau contato, curto-circuito
está isolado do com o terra ou desconexão
• Dê partida. Repare ou
• Com a chassi? no chicote de fiação entre
A resistência entre S01 NÃO troque
alavanca de • Desligue a chave C16 (fêmea) (13) e S01
(macho) (1) e (2) está (fêmea) (2).
020Y06

deslocamento de partida.
em neutro: NÃO normal, e o circuito está • Desconecte C16 e S01.
isolado do chassi?
20 a 30 V • Entre C16 e S01: Máx. 1 Ω
• Com a • Desconecte S01. • Entre o chicote de fiação e o
alavanca de • Dê partida. chassi: Min. 1 MΩ Defeito no interruptor de
deslocamento • Com a alavanca pressão de óleo do Troque
acionada: de deslocamento NÃO deslocamento
Máx. 1 V. em neutro:
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca
de deslocamento
acionada:
Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.

Nota 1: Também é possível instalar um conector curto para


avaliar a situação. Nesse caso, verifique a voltagem entre
C16 (13) e o chassi.
• Se estiver entre 20 e 30 V: siga SIM.
• Se estiver abaixo de 1 V: siga NÃO.

Diagrama elétrico referente a F-2

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Interruptor de Interruptor de pressão de


pressão de óleo do deslocamento
óleo do
deslocamento

20-215
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-3

F-3 Configuração de bites 20-(3) O interruptor de pressão de óleo de


descida da lança não acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Quando fizer medições com o motor funcionando, acione a alavanca com um ligeiro toque e certifique-se de que
o equipamento de trabalho não se move.
(Quando fizer as medições com o motor parado, não se esqueça primeiro de carregar o acumulador)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba

Mau contato ou descone-


SIM xão no chicote da fiação Repare ou
A voltagem entre A resistência entre
C17 (10) e o C17 (fêmea) (10) e entre S04 (fêmea) (1) e o troque
chassi está SIM S04 (fêmea) (2) terra do chassi.
normal? está normal e o Mau contato, curto-circuito
circuito está isolado com o terra ou desconexão
• Dê partida. Repare ou
do chassi? no chicote da fiação entre
• Com a alavanca da A resistência entre S04 NÃO troque

020Y06
lança em neutro: • Desligue a chave C17 (fêmea) (10) – H13
(macho) (1) e (2) está (11) – S04 (fêmea) (2).
20 a 30 V normal e o circuito está de partida.
• Com a alavanca NÃO isolado do chassi? • Desconecte C17 e S04.
da lança acionada • Entre C17 e S04: Máx. 1 Ω
(BAIXAR): • Desconecte S04. • Entre o chicote de fiação e o
Máx. 1 V • Dê partida. chassi: Min. 1 MΩ Defeito no interruptor de
• Com a alavanca da pressão de óleo da Troque
lança em neutro: NÃO descida da lança
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca da
lança acionada
(DESCIDA):
Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.

Nota 1: Também é possível instalar um conector curto para


avaliar a situação. Nesse caso, verifique a voltagem entre
C17 (10) e o chassi.
• Se estiver entre 20 e 30 V: siga SIM.
• Se estiver abaixo de 1 V: siga NÃO.

Diagrama elétrico referente a F-3

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Interruptor
de pressão Interruptor de pressão de
de óleo de óleo de descida da lança
descida da
lança

20-216
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-4

F-4 Configuração de bites 20-(4) O interruptor de pressão de óleo de


elevação da lança não acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Quando fizer medições com o motor funcionando, acione a alavanca com um ligeiro toque e certifique-se de que
o equipamento de trabalho não se move.
(Quando fizer as medições com o motor parado, não se esqueça primeiro de carregar o acumulador)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba

Mau contato ou descone-


xão no chicote de fiação Repare ou
A voltagem entre A resistência entre SIM entre S02 (fêmea) (1) e o troque
C17 (2) e o C17 (fêmea) (2) e terra do chassi.
chassi está SIM S02 (fêmea) (2) está
normal? normal e o circuito Mau contato, curto-circuito
• Dê partida. está isolado do com o terra ou descone- Repare ou
020Y06

• Com a alavanca chassi? xão no chicote da fiação troque


A resistência entre NÃO entre C17 (fêmea) (2) –
da lança em S02 (macho (1) e (2) • Desligue a chave
neutro: H13 (9) – S02 (fêmea) (2).
está normal, e o de partida.
20 a 30 V NÃO circuito está isolado • Desconecte C17 e S02.
• Com a alavanca do chassi? • Entre C17 e S02: Máx. 1 Ω
da lança • Entre o chicote de fiação e o
acionada • Desconecte S02.
• Dê partida. chassi: Mín. 1 MΩ Defeito no interruptor de
(ELEVAR): pressão de óleo de Troque
Máx. 1 V • Com a alavanca
da lança em NÃO elevação da lança.
neutro: Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca
da lança acionada
(ELEVAR): Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.

Nota 1: Também é possível instalar um conector curto para avaliar


a situação. Nesse caso, verifique a voltagem entre C17 (2)
e o chassi.
• Se estiver entre 20 e 30 V: siga SIM.
• Se estiver abaixo de 1 V: siga NÃO.

Diagrama elétrico referente a F-4


Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Interruptor de Interruptor de pressão


pressão de de óleo de elevação
óleo de da lança
elevação da
lança

20-217
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-5

F-5 Configuração de bites 20-(5) O Interruptor de pressão de óleo do


fechamento do braço não acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Quando fizer medições com o motor funcionando, acione a alavanca com um ligeiro toque e certifique-se de que
o equipamento de trabalho não se move.
(Quando fizer as medições com o motor parado, não se esqueça primeiro de carregar o acumulador)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba

Mau contato ou descone-


A voltagem entre SIM xão no chicote da fiação Repare ou
A resistência entre entre S05 (fêmea) (1) e o troque
C17 (3) e o C17 (fêmea) (3) e
chassi está SIM S05 (fêmea) (2) está terra do chassi
normal? normal, e o circuito Mau contato, curto-circuito

020Y06
está isolado do com o terra ou desconexão
• Dê partida. chassi? Repare ou
• Com a alavanca A resistência entre NÃO no chicote da fiação entre troque
do braço em S05 (macho) (1) e • Desligue a chave C17 (fêmea) (3) – H13 (10)
neutro: (2) está normal, e o de partida. – S05 (fêmea) (2)
NÃO circuito está isolado • Desconecte C17 e S05.
20 a 30 V
do chassi? • Entre C17 e S05: Máx. 1Ω
• Com a alavanca
do braço • Desconecte S05. • Entre o chicote da fiação e o
acionada • Dê partida. chassi: Min. 1 MΩ Defeito no interruptor de
(FECHAR): • Com a alavanca do pressão de óleo de fecha- Troque
Máx. 1 V braço em neutro: NÃO mento do braço
Min. 1 MΩ
• Com a alavanca do
braço acionada
(FECHAMENTO):
Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.

Nota 1: Também é possível instalar um conector curto para avaliar


a situação. Nesse caso, verifique a voltagem entre C17 (3)
e o chassi.
• Se estiver entre 20 e 30 V: siga SIM.
• Se estiver abaixo de 1 V: siga NÃO.

Diagrama elétrico referente a F-5

Controlador do acelerador do
motor e da bomba

Interruptor de Interruptor de pressão


pressão de de óleo de fechamento
óleo de do braço
fechamento
do braço

20-218
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-6

F-6 Configuração de bites 20-(6) O interruptor de pressão de óleo da


abertura do braço não acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Quando fizer medições com o motor funcionando, acione a alavanca com um ligeiro toque e certifique-se de que
o equipamento de trabalho não se move.
(Quando fizer as medições com o motor parado, não se esqueça primeiro de carregar o acumulador)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
bomba

Mau contato ou descone-


A voltagem entre SIM xão no chicote da fiação Repare ou
A resistência entre
C17 (11) e o C17 (fêmea) (11) e entre S03 (fêmea) (1) e o troque
chassi está SIM S03 (fêmea) (2) está terra do chassi
normal? normal e o circuito Mau contato, curto-circuito
está isolado do com o terra ou desconexão Repare ou
• Dê partida. chassi? no chicote da fiação entre
020Y06

• Com a alavanca NÃO troque


A resistência entre S03 C17 (fêmea) (11) – H13
do braço em (macho) (1) e (2) está • Desligue a chave (12) – S03 (fêmea) (2)
neutro: de partida
20 a 30 V NÃO normal e o circuito está • Desconecte C17 e S03.
isolado do chassi?
• Com a alavanca • Entre C17 e S03: Máx. 1 Ω
do braço acionada • Desconecte S03. • Entre o chicote de fiação e o
(ABRIR): Máx. 1 V • Dê partida. chassi: Mín. 1 MΩ Defeito no interruptor de
• Com a alavanca pressão de óleo de aber- Troque
do braço em neutro: NÃO tura do braço
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca do braço acionada
(ABRIR): Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.

Nota 1: Também é possível instalar um conector curto para


avaliar a situação. Nesse caso, verifique a voltagem entre
C17 (11) e o chassi.
• Se estiver entre 20 e 30 V: siga SIM.
• Se estiver abaixo de 1 V: siga NÃO.

Diagrama elétrico referente a F-6

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Interruptor de
Interruptor de pressão de
pressão de óleo de abertura do braço
óleo de
abertura do
braço

20-219
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-7

F-7 Configuração de bites 21-(1) O interruptor de pressão de óleo de


escavação com a caçamba não acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Quando fizer medições com o motor funcionando, acione a alavanca com um ligeiro toque e certifique-se de que
o equipamento de trabalho não se move.
(Quando fizer as medições com o motor parado, não se esqueça primeiro de carregar o acumulador)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba

Mau contato ou descone-


A voltagem entre SIM xão no chicote da fiação Repare ou
A resistência entre entre S06 (fêmea) (1) e o troque
C16 (11) e o C16 (fêmea) (11) e
chassi está terra do chassi
SIM S06 (fêmea) (2) está
normal? normal e o circuito Mau contato, curto-circuito

020Y06
está isolado do com o terra ou desconexão Repare ou
• Dê partida. no chicote da fiação entre
• Com a alavanca chassi? troque
A resistência entre NÃO C16 (fêmea) (11) e S06
da caçamba em S06 (macho) (1) e • Desligue a chave (fêmea) (2)
neutro: 20 a 30 V (2) está normal e o de partida.
• Com a alavanca NÃO circuito está isolado • Desconecte C16 e S06.
da caçamba do chassi? • Entre C16 e S06: Máx. 1Ω
acionada • Desconecte S06. • Entre o chicote da fiação e o
(ESCAVAR COM • Dê partida. chassi: Mín. 1 MΩ Defeito no interruptor de
A CAÇAMBA): • Com a alavanca da pressão de óleo de esca- Troque
Máx. 1 V caçamba em neutro: NÃO vação com a caçamba
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca da
caçamba acionada
(ESCAVAR COM A
CAÇAMBA):
Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.

Nota 1: Também é possível instalar um conector curto para


avaliar a situação. Nesse caso, verifique a voltagem entre
C16 (11) e o chassi.
• Se estiver entre 20 e 30 V: siga SIM.
• Se estiver abaixo de 1 V: siga NÃO.

Diagrama elétrico referente a F-7

Controlador do acelerador
do motor e da bomba S06 (X2)
Interruptor de
pressão de Interruptor de pressão de
óleo de óleo de escavação com a
escavação caçamba
com a
caçamba

20-220
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-8

F-8 Configuração de bites 21-(2) O interruptor de pressão de óleo de


despejo da caçamba não acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
Quando fizer medições com o motor funcionando, acione a alavanca com um ligeiro toque e certifique-se de que
o equipamento de trabalho não se move.
(Quando fizer as medições com o motor parado, não se esqueça primeiro de carregar o acumulador)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba

Mau contato ou descone-


SIM xão no chicote da fiação Repare ou
A voltagem entre A resistência entre
C16 (12) e o C16 (fêmea) (12) e entre S07 (fêmea) (2) e o troque
chassi está SIM S07 (fêmea) (2) terra do chassi
normal? está normal e o Mau contato, curto-circuito
circuito está isolado com o terra ou desconexão Repare ou
• Dê partida.
020Y06

do chassi? no chicote da fiação entre troque


• Com a alavanca A resistência entre NÃO C16 (fêmea) (12) e S07
da caçamba em S07 (macho) (1) e • Desligue a chave (fêmea) (2)
neutro: (2) está normal e o de partida
20 a 30 V NÃO circuito está isolado • Desconecte C16 e S07.
• Com a alavanca do chassi? • Entre C16 e S07: Máx. 1 Ω
da caçamba • Desconecte S07. • Entre o chicote da fiação e o
acionada • Dê partida. chassi: Mín. 1 MΩ Defeito no interruptor de
(DESPEJAR A • Com a alavanca pressão de óleo de despejo Troque
CAÇAMBA): NÃO da caçamba
da caçamba
Máx. 1 V em neutro:
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca da caçamba acionada
(DESPEJAR A CAÇAMBA): Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.

Nota 1: Também é possível instalar um conector curto para avaliar a


situação. Nesse caso, verifique a voltagem entre C16 (12) e o
chassi.
• Se estiver entre 20 e 30 V: siga SIM.
• Se estiver abaixo de 1 V: siga NÃO.

Diagrama elétrico referente a F-8

Controlador do acelerador
do motor e da bomba

Interruptor de Interruptor de pressão de óleo de


pressão de óleo despejo da caçamba
de despejo da
caçamba

20-221
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-9

F-9 Configuração de bites 21-(3) O interruptor de bloqueio do giro não


acende

« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se o painel monitor estiver normal mas a luz de bloqueio do giro não acende, passe para M-21.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba
Mau contato, curto-circuito
SIM com o terra ou desconexão Repare ou
A voltagem entre A resistência entre no chicote da fiação entre troque
C17 (16) e o C17 (fêmea) (16) e X05 (fêmea) (2) – X01 (5) –
chassi está SIM X05 (fêmea) (1) está H14 (6) - terra do chassi
normal? normal e o circuito Mau contato, curto-circuito
• Ligue a chave está isolado do com o terra ou desconexão
chassi? Repare ou
de partida. A resistência entre no chicote da fiação entre troque
• Com o X05 (fêmea) (1) e (2) • Desligue a chave NÃO C17 (fêmea) (16) – X01 (4)
interruptor de está normal e o de partida. – X05 (macho) (1)
NÃO circuito está isolado

020Y06
bloqueio do • Desconecte C17 e X05..
giro ligado: do chassi? • Entre C17 e X05: Máx. 1 Ω
Máx. 1 V • Desligue a chave de • Entre o chicote de fiação e
• Com o partida. o chassi: Mín. 1 MΩ
interruptor de • Desconecte X05. Defeito no interruptor de
bloqueio do bloqueio do giro Troque
• Com o interruptor de NÃO
giro desligado: bloqueio do giro
20 a 30 V ligado: Máx. 1 Ω
Com o interruptor de
bloqueio do giro
desligado: Mín. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a F-9

Controlador do acelerador do Interruptor de


motor e da bomba bloqueio do giro
DESL LIG

Interruptor de
bloqueio do
giro

Painel monitor
Travado
Normal

Bloqueio do
giro

20-222
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-10

F-10 Configuração de bites 22-(5) Conexão do modo querosene não


acende
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba
A voltagem entre
C17 (15) e o Mau contato ou descone-
chassi está SIM xão no chicote da fiação Repare ou
normal? entre M36 (macho) (1) e o troque
A resistência entre terra do chassi.
• Ligue a chave de C17 (fêmea) (15) e
partida. NÃO M36 (fêmea) (1) Mau contato ou descone-
• Com o conector está normal? xão no chicote da fiação Repare ou
M36 ligado: entre C17 (fêmea) (15) e troque
Máx. 1 V • Desligue a NÃO
chave de M36 (fêmea) (1)
• Com o conector
020Y06

M36 aberto : partida.


20 a 30 V • Desconecte
C17 e M36
• Máx. 1Ω

Diagrama elétrico referente a F-10


Controlador do acelerador
do motor e da bomba Conector do
modo querosene

Modo
querosene

Modo querosene (ligado)


Modo diesel (aberto)

20-223
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-11

F-11 Configuração de bites 22-(6) Botão da alavanca L.E. não acende


« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se o fusível nº 5 não estiver queimado
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
bomba
Mau contato ou descone-
xão no chicote da fiação Repare o
A voltagem entre SIM entre a saída do botão da chicote da
C03 (9) e o A resistência entre alavanca – M23 (2) – M22 fiação
chassi está SIM os terminais do (2) – C03 (fêmea) (9)
normal? botão da alavanca
• Ligue a chave está normal?
Defeito no botão da
de partida. A voltagem entre o alavanca L.E. Troque
• Desligue a chave NÃO

020Y06
• Botão da terminal de entrada do de partida.
alavanca:
acionado: NÃO botão da alavanca e o • Desconecte o terminal do botão.
chassi está normal? • Botão da alavanca:
20 a 30 V Mau contato ou descone-
acionado: Máx. 1 Ω xão no chicote da fiação
desligado: • Ligue a chave desligado: Min. 1 MΩ Repare o
Máx. 1 V de partida. entre o fusível nº 5 – H12 chicote da
• 20 a 30 V NÃO (16) – M22 (1) – H23 (1) – fiação
entrada do botão da ala-
vanca

Diagrama elétrico referente a F-11

Fusível

Controlador do acelerador
do motor e da bomba Botão da alavanca L.E.

Botão da
alavanca

20-224
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS SISTEMAS
HIDRÁULICO E MECÂNICO
(MODO H)
Tabela dos modos e causas de falhas nos sistemas hidráulico e mecânico ................................................ 20-226
Lógica da válvula unificadora/divisora de fluxo da bomba ............................................................................... 20-230
Tabela de atuação das solenóides .................................................................................................................. 20-231
Fluxogramas de diagnóstico de falhas para cada modo de falha.
Todos os equipamentos de trabalho, deslocamento e giro
H-1 A velocidade do equipamento de trabalho, deslocamento e giro é baixa ou falta potência ..... 20-232
H-2 Queda excessiva da rotação do motor ou estol do motor ......................................................... 20-234
H-3 O equipamento de trabalho e giro não se movem e a máquina não se desloca ...................... 20-235
H-4 Ruído anormal (na região da bomba) ......................................................................................... 20-235
H-5 A auto-desaceleração não funciona (a válvula PPC de vaivém só está
equipada na válvula PPC de deslocamento) .............................................................................. 20-236
H-6 A capacidade de controle fino ou a resposta é deficiente ......................................................... 20-236
Equipamento de trabalho
H-7 A lança está lenta ou sem força ................................................................................................. 20-238
H-8 O braço está lento ou sem força ................................................................................................ 20-240
H-9 A caçamba está lenta ou sem força .......................................................................................... 20-242
H-10 O equipamento de trabalho (lança, braço, caçamba) não se move
(mas o deslocamento e o giro estão normais) .......................................................................... 20-243
H-11 Caimento hidráulico excessivo ................................................................................................... 20-243
020Y06

H-12 Retardo excessivo (motor em marcha lenta) ............................................................................. 20-244


H-13 Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito é acionada ................. 20-244
H-14 Falta potência quando a pressão sobe ...................................................................................... 20-245
H-15 Nos modos L/O e F/O, a velocidade do equipamento de trabalho
é maior que a especificada ......................................................................................................... 20-246
Operações combinadas
H-16 O equipamento de trabalho com maior carga fica lento em operações combinadas .............. 20-246
H-17 Em giro + elevação da lança, a elevação da lança é lenta ....................................................... 20-247
H-18 Em giro + deslocamento, a velocidade de deslocamento cai excessivamente ....................... 20-247
Sistema de deslocamento
H-19 Desvio de percurso ..................................................................................................................... 20-248
H-20 Baixa velocidade de deslocamento ............................................................................................ 20-250
H-21 A direção não vira com facilidade ou falta força ......................................................................... 20-252
H-22 A velocidade de deslocamento não muda ou está acima da especificada .............................. 20-254
H-23 Uma das esteiras não se locomove ........................................................................................... 20-254
Sistema de giro
H-24 A máquina não gira ..................................................................................................................... 20-255
H-25 A aceleração ou a velocidade do giro é baixa ............................................................................ 20-256
H-26 Movimento inercial excessivo até a parada do giro ................................................................... 20-258
H-27 Choque excessivo quando se pára o giro (somente em um dos sentidos) .............................. 20-259
H-28 Ruído anormalmente alto quando se pára o giro ....................................................................... 20-259
H-29 Caimento hidráulico excessivo do giro ....................................................................................... 20-260
H-30 Nos modos L/O e F/O, a velocidade do giro é maior que a especificada ................................ 20-261

20-225
TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NOS SISTEMAS HIDRÁULICO E MECÂNICO

TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS NOS SISTEMAS HIDRÁULICO


E MECÂNICO (1/2)
Bomba de pistões
Dianteira Traseira
Peças causadoras da falha

Válvula auto-redutora de pressão

Amortecedor de vibrações
Bomba propriamente dita

Bomba propriamente dita


Servopistão

Servopistão
Válvula PC

Válvula PC
Válvula LS

Válvula LS

Filtro-tela
Modo de falha
trabalho, deslocamento e giro
Todos os equipamentos de

A velocidade do equipamento de trabalho, deslocamento e giro é baixa ou falta potência


Queda excessiva da rotação do motor ou estol do motor
O equipamento de trabalho e o giro não se movem e a máquina não se desloca
Ruído anormal (na região da bomba)
A auto-desaceleração não funciona
A capacidade de controle fino ou a resposta é deficiente
A lança está lenta ou sem força
O braço está lento ou sem força
A caçamba está lenta ou sem força
Equipamento de trabalho

A lança não se move


O braço não se move

020Y06
A caçamba não se move
Caimento hidráulico excessivo
Retardo excessivo (motor em marcha lenta)
Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito é acionada
Falta potência quando a pressão sobe
Nos modos L/O e F/O a velocidade do equipamento de trabalho é maior que a especificada
combinadas
Operações

O equipamento de trabalho com maior carga fica lento em operações combinadas


Em giro + elevação da lança, a elevação da lança é lenta
Em giro + deslocamento, a velocidade de deslocamento cai excessivamente
Desvio excessivo
Desvio de percurso
deslocamento

Desvio excessivo no início


Sistema de

Baixa velocidade de deslocamento


A direção não vira ou falta força
A velocidade de deslocamento não muda ou está acima da especificada
Uma das esteiras não se locomove
Em ambos os sentidos
A máquina não gira
Em um dos sentidos
A aceleração ou a velocidade do Em ambos os sentidos
giro é baixa Em um dos sentidos
Sistema de giro

Movimento inercial excessivo até Em ambos os sentidos


a parada do giro Em um dos sentidos
Choque excessivo quando se pára o giro (somente em um dos sentidos)
Ruído anormalmente alto quando se pára o giro

Caimento hidráulico excessivo Quando o freio de retenção do giro é liberado


do giro Quando o freio de retenção do giro é aplicado
A velocidade de giro é maior que a especificada

« : Nos modos de falha, os modos de operações combinadas são usados quando as operações independentes estão com funcionamento normal.
: Quando ocorre anormalidade na dianteira e na traseira

20-226
020Y06

Carretel

Válvula de alívio principal

Para a
bomba
dianteira
Válvula de descarga

Válvula de alívio principal

Para a
bomba
traseira
Válvula de descarga

Válvula compensadora de pressão

Para o circuito principal


DIAGNÓSTICO DE FALHAS

bomba
Válvula

fluxo da

Para o circuito LS
divisora de
unificadora/

Válvula de retenção do circuito principal

Válvula de retenção do circuito LS


Válvula de controle

Válvula LS de vaivém

Estrangulador do circuito LS

Lança
de

Braço
Circuito

regeneração

Válvula de segurança de sucção

Válvula de sucção

Válvula de retorno lento para a válvula


unificadora/divisora de fluxo da bomba

Válvula PPC

Válvula de vaivém PPC de deslocamento

Válvula de trava de segurança

Válvula de retorno lento PPC do giro

Rótula principal

Motor

Código de diagnóstico de falha

20-227
NOS SISTEMAS HIDRÁULICO E MECÂNICO
TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS
TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NOS SISTEMAS HIDRÁULICO E MECÂNICO

(2/2)

Peças causadoras da falha Válvula solenóide Motor do giro

Vazamento ou quebra no interior da carcaça


Seletora da velocidade de deslocamento
Unificadora/divisora de fluxo da bomba

Limitadora do curso do giro

Freio de retenção do giro


Alívio de dois estágios

Válvula de segurança

Válvula de sucção
Freio do giro
Seletora LS
PC-EPC
Modo de falha
Equipamento de trabalho,

A velocidade do equipamento de trabalho, deslocamento e giro é baixa ou falta potência


deslocamento e giro

Queda excessiva da rotação do motor ou estol do motor


O equipamento de trabalho e o giro não se movem e a máquina não se desloca
Ruído anormal (na região da bomba)
A auto-desaceleração não funciona
A capacidade de controle fino ou a resposta é deficiente
A lança está lenta ou sem força
O braço está lento ou sem força
A caçamba está lenta ou sem força
Equipamento de trabalho

A lança não se move


O braço não se move
A caçamba não se move

020Y06
Caimento hidráulico excessivo
Retardo excessivo (motor em marcha lenta)
Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito é acionada
Falta potência quando a pressão sobe
Nos modos L/O e F/O a velocidade do equipamento de trabalho é maior que a especificada
combinadas

O equipamento de trabalho com maior carga fica lento em operações combinadas


Operações

Em giro + elevação da lança, a elevação da lança é lenta


Em giro + deslocamento, a velocidade de deslocamento cai excessivamente
Desvio excessivo
Desvio de percurso
deslocamento

Desvio excessivo no início


Sistema de

Baixa velocidade de deslocamento


A direção não vira ou falta força
A velocidade de deslocamento não muda ou está acima da especificada
Uma das esteiras não se locomove
Em ambos os sentidos
A máquina não gira
Em um dos sentidos
A aceleração ou a velocidade do Em ambos os sentidos
giro é baixa
Sistema de giro

Em um dos sentidos
Movimento inercial excessivo até Em ambos os sentidos
a parada do giro
Em um dos sentidos
Choque excessivo quando se pára o giro (somente em um dos sentidos)
Ruído anormalmente alto quando se pára o giro

Caimento hidráulico excessivo do Quando o freio de retenção do giro é liberado


giro Quando o freio de retenção do giro é aplicado
A velocidade de giro é maior que a especificada

20-228
020Y06

Válvula de segurança

Válvula compensadora

Válvula de retenção

Servopistão seletor da velocidade de deslocamento Motor de deslocamento

Vazamento ou quebra no interior da carcaça

Mecanismo do giro

Comando final
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Cilindro hidráulico

Válvula de retenção da lança

Válvula de retenção do levantamento

ELEVAR
Lança

BAIXAR

FECHAR
Braço

ABRIR

ESCAVAR

DESPEJAR
Caçamba

Esquerda
Interruptor de pressão de óleo

Giro

Direita

Deslocamento

Bomba dianteira
de
Sensor

pressão

Bomba traseira

Motor

Código de diagnóstico de falha

20-229
NOS SISTEMAS HIDRÁULICO E MECÂNICO
TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS LÓGICA DA VÁLVULA UNIFICADORA/DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA

LÓGICA DA VÁLVULA UNIFICADORA/DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA

Fluxo dividido Fluxo unificado

Solenóide ligada (excitada) Solenóide desligada (desenergizada)

• Chaves de modo rompedor + serviço ligadas

• No modo L/O, exceto nas situações 1), 2) ou 3). • No modo L/O, nas situações 1), 2) ou 3).
1) Acionamento independente do deslocamento + (lança ou 1) Acionamento independente do deslocamento + (lança ou
braço ou caçamba ou giro) braço ou caçamba ou giro)
2) Acionamento simultâneo do deslocamento + (lança ou braço 2) Acionamento simultâneo do deslocamento + (lança ou braço
ou caçamba ou giro) ou caçamba ou giro)
3) Giro + elevação da lança (giro com elevação de carga) 3) Giro + elevação da lança (giro com elevação de carga)

• Em outros modos {modo rompedor + chave de serviço ligada, • Em outros modos {modo rompedor + chave de serviço
ou qualquer outro modo, exceto L/O ligada, ou qualquer outro modo, exceto L/O

• Operação independente do deslocamento • Operação do deslocamento combinada ao acionamento de


outro equipamento de trabalho
(Deslocamento + outro equipamento de trabalho)

• Com o deslocamento desligado. • Com o deslocamento desligado

• Interruptor de bloqueio do giro desligado • Com o interruptor de bloqueio do giro ligado

• Com o interruptor de bloqueio do giro desligado

020Y06
• Exceto na operação a à esquerda, no modo
• Modo F/O + fechamento do braço ativo

• Exceto na operação a à esquerda, e também no


modo ativo

• Operação, exceto operação a no modo ativo • Com o giro ligado


(no modo normal) + giro desligado

• Com o giro desligado


• Abertura do braço + serviço ligado +
sensor de pressão (da bomba • Exceto na operação b à esquerda
dianteira ou traseira) com mais de
19,6 MPa (200 kg/cm2)

20-230
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TABELA DE ATUAÇÃO DAS SOLENÓIDES

TABELA DE ATUAÇÃO DAS SOLENÓIDES

Nome da solenóide LIGADA (energizada) DESLIGADA (desenergizada)

Freio de retenção do giro Freio liberado Freio acionado


Placa de inclinação do motor de Placa de inclinação do motor de
Velocidade de deslocamento
deslocamento no ângulo mínimo deslocamento no ângulo máximo

Modo ativo Modo normal (modo ativo desligado) Modo ativo ligado

Válvula unificadora/divisora de Fluxo dividido Fluxo unificado


fluxo da bomba
Válvula de alívio de dois estágios A pressão sobe A pressão não sobe

Limitadora do curso do giro Limitadora do curso do giro ligada Limitadora do curso do giro desligada
020Y06

20-231
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-1

H-1 A velocidade do equipamento de trabalho, deslocamento e giro é


baixa ou falta potência
« Faça o diagnóstico dessa falha no modo H/O
« Antes de fazer o diagnóstico dessa falha, verifique se não há ruído anormal na bomba principal. (Se houver ruído
anormal, faça o diagnóstico para H-4).

SIM

A situação volta
SIM ao normal
quando se regula SIM
a válvula PC?
A situação volta ao
• Veja TESTES normal quando se
E AJUSTES. NÃO troca o conjunto da
A pressão de entrada válvula PC?
SIM do servopistão é apro-
ximadamente 3/5 da NÃO
pressão do circuito
principal?
• Motor em alta rotação SIM
• Modo de potência
A pressão de máxima A situação volta ao
SIM saída da válvula • Botão da normal quando se
LS-EPC está alavanca L.E. NÃO troca o conjunto da
normal? ligado válvula LS?
• Válvula de alívio
• 0,2 ± 0,2 MPa acionada • Distribuição da NÃO
(2 ± 2 kg/cm2) (fechamento do válvula LS e da
• Motor em alta braço) bomba de pistão
A pressão de rotação • Veja Nota 1 (servopistão)
SIM alívio da bomba • Acione
principal está ligeiramente a NÃO
normal?

020Y06
alavanca do
equipamento de
• 30,4 a 33,8 MPa trabalho. SIM
2
(310 a 345 kg/cm )
• Motor em alta
rotação A situação volta ao
• Válvula de alívio normal quando se
A pressão do acionada
circuito de NÃO regulam as válvulas SIM
(fechamento de alívio principal?
controle está do braço) A situação volta ao
normal? • 30,4 a 33,8 MPa normal quando se
(310 a 345 kg/cm2) NÃO trocam as válvulas
• Verifique e • Motor em alta de descarga?
meça a rotação
pressão do • Válvula de alívio • 30,4 a 33,8 MPa NÃO
óleo do acionada (310 a 345 kg/cm2)
circuito. Para (fechamento do • Motor em alta rotação
detalhes, veja braço) • Válvula de alívio acionada
TESTES E (fechamento do braço)
AJUSTES NÃO

h A pressão de óleo do circuito de controle PPC é reduzida pela válvula auto-redutora de pressão.

Nota 1: Medição da pressão da passagem de entrada do servopistão (item nº 4)


• Meça a pressão de entrada na extremidade de maior diâmetro do servopistão quando a válvula de
alívio do braço estiver acionada no modo de potência máxima (aprox. 17,6 MPa (180 kg/cm2)).
Basicamente, a pressão da extremidade de maior diâmetro do servopistão corresponde a aproximadamen-
te 3/5 da pressão da extremidade de menor diâmetro. (Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES).

20-232
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-1

Causa Solução

Má regulagem da
válvula PC Regule

Defeito no servo da Repare ou


válvula PC troque

Defeito na bomba de Repare ou


pistões troque

Defeito no conjunto da Repare ou


válvula LS troque

Defeito na bomba de Repare ou


pistões (servopistão) troque

Mau funcionamento da
Troque
válvula solenóide LS-EPC
020Y06

Mau funcionamento da vál-


vula de alívio principal (fica Regule
normal após a regulagem)

Mau funcionamento da
válvula de descarga (fica Troque
normal após a troca)

Mau funcionamento da
válvula de alívio principal Troque

Defeito na válvula auto- Repare ou


redutora de pressão troque

20-233
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-2

H-2 Queda excessiva da rotação do motor ou estol do motor


« Faça o diagnóstico dessa falha no modo H/O
« Verifique se a pressão de alívio da válvula principal está normal.

Causa Solução

SIM Estrangulador ou filtro


obstruído no interior do Limpe
servo

SIM Defeito na válvula PC ou Regule ou


mau funcionamento da troque a
O estrangulador válvula LS servoválvula
ou filtro no A situação volta
interior do servo SIM ao normal
está obstruído? quando se troca SIM Regule ou
a válvula PC? Defeito na válvula LS troque a válvula
A situação volta LS
ao normal
NÃO quando se troca
A rotação do motor a válvula LS?
com a válvula de alívio Defeito no servopistão Troque a
acionada (fechamen- NÃO bomba de
NÃO to do braço) está nor- pistões
mal?

020Y06
• Veja Nota 1.
Veja diagnóstico de falhas
do motor (modo S) 
NÃO

Nota 1: Troque a servoválvula do lado que estiver com problema por uma peça nova e, se a rotação do motor for
inferior à rotação de referência abaixo, faça o diagnóstico do modo S (motor). Se estiver acima é porque a
servoválvula está com defeito e deve ser substituída.
« Rotação do motor (referência) com a válvula de alívio acionada (fechamento do braço) com o motor e
bomba em condições normais de funcionamento.
Rotação do motor com a válvula de alívio Condições
acionada (fechamento do braço)
• Motor am alta rotação
Mín. 1900 rpm • Modo de potência máxima
• Botão da alavanca L.E. ligado

20-234
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-3, 4

H-3 O equipamento de trabalho e o giro não se movem e a máquina não


se desloca

Causa Solução

Defeito na válvula auto-


SIM redutora de pressão, no Troque
Sai óleo quando se circuito de controle ou na
SIM remove o bujão de bomba de pistão principal
tomada de pressão
da bomba principal? Defeito no amortecedor
A válvula de trava Troque
de segurança está NÃO de vibrações
funcionando
corretamente?
Mau funcionamento da
válvula de trava de segu- Ajuste
rança ou das articulações
NÃO do mecanismo

H-4 Ruído anormal (na região da bomba)

Causa Solução
020Y06

SIM
Passe para 4
As bolhas
SIM desaparecem
quando se pára
o motor? Troque o óleo
Óleo hidráulico inadequa-
do hidráulico
NÃO
Há bolhas no
SIM interior do
reservatório Obstrução por objeto
hidráulico? SIM
externo (pano, etc.) Remova
(filtro-tela)
O filtro-tela de
sucção está SIM
NÃO obstruído por O filtro tela de
Defeito interno na bomba Repare ou
O nível de óleo objeto externo? sucção está troque
no reservatório obstruído por
hidráulico está Ÿ Objeto externo: partículas metálicas
normal? pano, etc. NÃO ou há partículas Inspecione
Funcione por um período novamente
metálicas aderidas curto de tempo e verifique (dependendo da
ao bujão de dreno? mudança dos
se os sintomas mudam
NÃO sintomas)

Falta de óleo hidráulico Adicione óleo


NÃO hidráulico

20-235
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-5, 6

H-5 A auto-desaceleração não funciona (a válvula PPC de vaivém só


está equipada na válvula PPC de deslocamento)
« A pressão de controle do deslocamento atravessa a válvula PPC de vaivém e alimenta o interruptor de pressão.

Causa Solução

SIM Defeito no interruptor de Troque


pressão
A situação volta ao
normal quando se
troca o interruptor Mau funcionamento da
de pressão? válvula PPC de vaivém Repare ou
quando opera integrada à troque
NÃO válvula PPC de
deslocamento

020Y06
H-6 A capacidade de controle fino ou a resposta é deficiente

Causa Solução

SIM Estrangulador entupido Limpe


no circuito LS
SIM O estrangulador
do circuito LS
está entupido?
Defeito na válvula LS ou
A pressão de no servopistão Troque
NÃO
saída de LS-EPC
está normal?

• Rotação do motor: Defeito na válvula Repare ou


Máx. 1300 rpm NÃO LS-EPC troque
• Pressão de saída:
2,2 ± 0,2 MPa
(22 ± 2 kg/cm2)

20-236
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-7

H-7 A lança está lenta ou sem força


« Quando as velocidades de deslocamento e giro estão normais.
« Faça o diagnóstico dessa falha no modo H/O.

SIM

SIM A válvula LS de
vaivém funciona
suavemente?

• Verifique a
válvula LS de
vaivém para NÃO
A pressão de alívio das deslocamento
SIM bombas dianteira e tra- (esteira direita)
seira está normal quan-
do o circuito de elevação
da lança é aliviado?
• 30,4 a 33,8 MPa a dianteira

020Y06
(310 a 345 kg/cm2) está baixa
• Motor em alta
rotação
A válvula compensadora de
SIM pressão da lança está nor-
mal? O pistão da válvula
NÃO
compensadora de pressão
se move suavemente?

• Também é ambas estão


possível trocar baixas
por outra válvula
O carretel da válvula compensadora.
SIM de controle da lança • Veja Nota 2.
se move suave-
mente?

NÃO
A pressão de
SIM saída da válvula
PPC está normal?

• Mín. 2,7 MPa NÃO


Os interruptores de (28 kg/cm2)
pressão de elevação • Motor em alta
e descida da lança rotação
estão normais? • Acione a lança. NÃO
• Veja Tabela de
Avaliação
(Configuração de
bites 20 (3) (4))
• Veja Nota 1. NÃO

Nota 1: Se a auto-desaceleração for cancelada quando a lança for elevada ou baixada, é porque o sistema está
normal.
Nota 2: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.

20-238
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-7

Causa Solução

SIM Mau funcionamento da Corrija ou


válvula de trava da lança troque
A pressão de
operação está
normal quando se
eleva a lança? Defeito na junta do pistão Corrija ou
NÃO do cilindro da lança troque
• 14,7±1,5
MPa (150 ± 15 kg/cm2)
• Motor em alta rotação
• No alcance máximo, sem carga
Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém (de Corrija ou
deslocamento da esteira troque
direita ou caçamba)
Mau funcionamento da
SIM válvula unificadora/diviso-
ra de fluxo da bomba ou Corrija ou
A pressão de saída da válvula LS unificadora/ troque
da válvula solenóide divisora de fluxo da bomba
unificadora/divisora
020Y06

de fluxo da bomba Mau funcionamento da


está normal? válvula solenóide unifica- Corrija ou
• Quando se eleva NÃO dora/divisora de fluxo da troque
a lança: bomba
0 MPa (0 kg/cm2)
Defeito na válvula de trava
SIM da lança ou na válvula de
Alta Troque
sucção da válvula de
A pressão de controle da lança
operação está
normal quando se
desce a lança? Mau funcionamento da
válvula regeneradora da Corrija ou
Baixa troque
• 4,9 ± 2,9 MPa NÃO lança.
(50 ± 30 kg/cm2) Mau funcionamento da válvula
• Motor em alta rotação compensadora de pressão da
lança ou do pistão compensador Corrija ou
de pressão (na extremidade de troque
elevação da lança, verifique tam-
bém o carretel de Alta da lança)
Mau funcionamento do carretel da
válvula de controle (na extremi- Corrija ou
dade de elevação da lança, ve- troque
rifique também o carretel de Alta
da lança)

Defeito na válvula PPC Troque

Defeito no interruptor de
pressão de elevação ou Troque
descida da lança

20-239
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-8

H-8 O braço está lento ou sem força


« Quando as velocidades de deslocamento e giro estão normais.
« Faça o diagnóstico dessa falha no modo H/O.

SIM

SIM A válvula LS de
vaivém se move
suavemente?

• Verifique as válvulas
LS de vaivém para NÃO
deslocamento da es-
teira esquerda, lança,
A pressão de alívio das deslocamento da es-
SIM bombas dianteira e trasei- teira direita e caçamba
ra está normal quando a
válvula de alívio do circuito
é acionada? Traseira
está baixa
• 30,4 a 32,4 MPa
(310 a 330 kg/cm2)
A válvula compensadora • Motor em alta
SIM de pressão do braço está rotação
normal? O pistão
compensador de pressão
se move suavemente? Ambas estão
• Também é NÃO baixas
O carretel da possível trocar
SIM válvula de controle por outra válvula
do braço se move compensadora.
suavemente? • Veja Nota 2.
NÃO

020Y06
A pressão de
SIM saída da válvula
PPC está
normal? NÃO
Os interruptores de • Mín. 2,7 MPa
pressão de abertura (28 kg/cm2)
e fechamento do • Motor em alta
braço estão rotação NÃO
normais? • Acione o braço.
• Veja Tabela de
Avaliação
(Configuração de
bites: 20 (5), (6)) NÃO
• Veja Tabela 1.

Nota 1: Se a auto-desaceleração for cancelada quando o braço for aberto ou fechado, é porque o sistema está
normal.
Nota 2: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.

20-240
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-8

Causa Solução

SIM Mau funcionamento da


válvula de regeneração Corrija ou
do braço troque
O vazamento do
cilindro do braço
está normal?
Defeito na junta do pistão Corrija ou
do cilindro do braço troque
3
• Máx. 20 cm /min NÃO
• Motor em alta
rotação Mau funcionamento da válvula
LS de vaivém (de deslocamento
da esteira esquerda, lança, des- Corrija ou
locamento da esteira direita ou troque
caçamba)
Mau funcionamento da válvula
SIM unificadora/divisora de fluxo da Corrija ou
A pressão de saída bomba ou da válvula LS unifica- troque
da válvula solenóide dora/divisora de fluxo da bomba.
unificadora/divisora
de fluxo da bomba
está normal? Mau funcionamento da vál-
vula solenóide unificadora/ Corrija ou
• 0 MPa (0 kg/cm ) NÃO
2
divisora de fluxo da bomba troque
• Alavanca do braço acionada
• Motor em alta rotação
Mau funcionamento da
válvula de segurança de Troque
sucção do braço
Mau funcionamento da
válvula compensadora de
pressão do braço ou do Corrija ou
pistão compensador de troque
020Y06

pressão (para velocidades


baixa e alta do braço)
Mau funcionamento do
Corrija ou
carretel da válvula de troque
controle

Defeito na válvula PPC Troque

Defeito no interruptor de
pressão de abertura ou Troque
fechamento do braço

20-241
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-9

H-9 A caçamba está lenta ou sem força


« Quando as velocidades de deslocamento e giro estão normais.

Causa Solução

SIM
Siga para A
O carretel da válvula
SIM de controle da
caçamba se move
suavemente? Mau funcionamento do
A pressão de carretel da válvula de Corrija ou
SIM saída da válvula NÃO controle da caçamba, troque
PPC está
normal?
Os interruptores de pres-
são de escavação com a • Mín. 2,7 MPa
(28 kg/cm2) Defeito na válvula PPC Troque
caçamba e despejo da NÃO
caçamba estão normais? • Motor em alta
rotação
• Acione a caçamba. Defeito no interruptor de
• Veja Tabela de pressão de escavação
Avaliação com a caçamba ou Troque
(Configuração de NÃO

020Y06
despejo da caçamba
bites: 21 (1), (2))
• Veja Nota 1
SIM Mau funcionamento da Repare ou
válvula de segurança de
SIM O vazamento do sucção da caçamba troque
cilindro da
caçamba está
A válvula compensa- normal? Defeito na junta do pistão Repare ou
dora de pressão da do cilindro da caçamba troque
De A • Máx. 20 cm3/min NÃO
caçamba está normal?
• Motor em alta
O pistão compensador rotação
de pressão se move Mau funcionamento da
suavemente? válvula compensadora de
Repare ou
pressão da caçamba ou troque
• Também é NÃO do pistão compensador
possível trocar de pressão
por outra válvula
compensadora.
• Veja Nota 2.

Nota 1: Se a auto-desaceleração for cancelada quando for dado o comando de escavar com a caçamba ou
despejar a caçamba, é porque o sistema está normal.
Nota 2: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.

20-242
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-10, 11

H-10 O equipamento de trabalho (lança, braço, caçamba) não se move


(mas o deslocamento e o giro estão normais)
« Quando a lança, braço e caçamba são operados de forma
independente, um por vez. Causa Solução

SIM Defeito no carretel da Corrija ou


válvula de controle troque
A pressão de
saída da válvula
PPC está
normal?
Defeito na válvula PPC Troque
• Min. 2,7 MPa NÃO
(28 kg/cm2)
• Motor em alta
rotação

H-11 Caimento hidráulico excessivo


Causa Solução
1) Na lança

SIM Defeito na junta do pistão


Troque
do cilindro hidráulico
A velocidade de
descida aumenta
Mau funcionamento da
020Y06

quando se aciona SIM


a alavanca? válvula de segurança de Troque
A situação volta ao sucção
• Veja TESTES E normal quando se
AJUSTES troca a válvula de se-
NÃO gurança de sucção?
• Também é Mau funcionamento da Corrija ou
possível medir o válvula de trava da lança troque
vazamento do NÃO
cilindro
• Máx. 20 cm3/min
• Na pressão de
alívio
• Motor em alta
rotação

Causa Solução
2) No braço ou caçamba

SIM Defeito na junta do pistão


do cilindro hidráulico Troque

A velocidade de
descida aumenta SIM Mau funcionamento da
quando se aciona válvula de segurança de Troque
a alavanca? sucção
A situação volta ao
• Veja TESTES normal quando se
E AJUSTES troca a válvula de
• Também é NÃO A vedação deslizante SIM Defeito no carretel da
segurança de da válvula compen- válvula de controle Troque
possível medir sucção?
o vazamento sadora de pressão
do cilindro está danificada? Vedação deslizante da vál-
• Máx. 20 cm3/min NÃO O pistão compen-
vula compensadora de
• Na pressão de sador de pressão se pressão danificada ou mau
move suavemente? Corrija ou
alívio NÃO funcionamento do pistão troque
• Motor em alta compensador de pressão
• Também é possível trocar a válvula por
rotação outra válvula compensadora.
• Veja Nota 1.

Nota 1: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.
20-243
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-12, 13

H-12 Retardo excessivo (motor em marcha lenta)

Causa Solução

Defeito na válvula de
Lança, segurança de sucção ou Troque
braço na válvula de regeneração
SIM

A válvula compensadora Defeito na válvula de


SIM de pressão está normal? Caçamba segurança de sucção Troque
O pistão compensador
de pressão se move sua-
vemente? Mau funcionamento da
A pressão de • Também é
saída da válvula válvula compensadora de Corrija ou
possível trocar pressão ou pistão troque
solenóide LS-EPC de lugar por NÃO
está normal? compensador de pressão
outra válvula
compensadora.
• Veja Nota 1. • Veja Nota 2. Mau funcionamento da Corrija ou
NÃO válvula solenóide LS-EPC troque

Nota 1: Pressão de saída da solenóide LS-EPC


• 2,2 ± 0,2 MPa (22 ± 2 kg/cm2) é a pressão de saída da solenóide LS-EPC com o motor em marcha
lenta (aprox. 1300 rpm ou menos), independente do modo de trabalho.
Nota 2: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.

020Y06
H-13 Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito
é acionada
Causa Solução

Mau funcionamento da
vedação deslizante da
válvula compensadora de
pressão (A vedação Troque
deslizante da válvula
compensadora do
circuito que se moveu
está com defeito).

20-244
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-14

H-14 Falta potência quando a pressão sobe


« Se a situação estiver normal, a não ser quando a pressão sobe.

Causa Solução

SIM Defeito na válvula de


alívio principal Troque
A pressão de saída
SIM da válvula solenóide
de alívio de dois está-
gios está normal? Mau funcionamento da
válvula solenóide de alívio Corrija ou
O interruptor de troque
pressão está • Mín. 2,7 MPa NÃO de dois estágios
normal? (28 kg/cm2)
• Modo L/O
• Acione cada Defeito no interruptor de
alavanca de pressão Troque
NÃO
controle. Se a
auto-desaceleração for cancelada,
a situação está normal.
(nota: se a válvula de vaivém da válvula PPC
estiver normal)
020Y06

20-245
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-15, 16

H-15 Nos modos L/O e F/O, a velocidade do equipamento de trabalho é


maior que a especificada
Causa Remédio

SIM Corrija ou
Defeito na válvula LS
A pressão de saída troque
SIM da válvula
solenóide LS-EPC
está normal?
Mau funcionamento da Corrija ou
• Veja Nota 1 NÃO válvula solenóide LS-EPC troque
abaixo
A pressão do óleo
está normal quan-
do a válvula de alÍ- SIM Mau funcionamento da
válvula LS unificadora/divi- Corrija ou
vio da bomba é troque
acionada? A válvula unificadora/ sora de fluxo da bomba
SIM divisora de fluxo da
• Na pressão de bomba principal se
alívio do braço: Mau funcionamento da
A pressão de saída move suavemente? válvula unificadora/divi- Corrija ou
Bomba dianteira:
aprox. 34,8 MPa da válvula solenóide sora de fluxo da bomba troque
unificadora/divisora • Veja Nota 2 NÃO
(355 kg/cm2) NÃO abaixo. principal
do fluxo da bomba
Bomba traseira: está normal?
aprox. 5,9 MPa Mau funcionamento da vál-
(60 kg/cm2) • Mín. 2,7 MPa Corrija ou
(28 kg/cm2) vula solenóide unificadora/
• Na pressão de NÃO divisora de fluxo da bomba troque
alívio da caçamba: • Modo L/O
Bomba dianteira: • Veja Nota 2
aprox. 5,9 MPa abaixo
(60 kg/cm2)
Bomba traseira:
aprox. 34,8 MPa
(355 kg/cm2)
• Modo L/O
• Veja Nota 2 abaixo

020Y06
Nota 1: Pressão de saída da solenóide LS-EPC (deslocamento desligado):
Aprox. 1,3 MPa (aprox. 13 kg/cm2) é a pressão de saída da solenóide LS-EPC quando a alavanca é acionada
no modo L/O ou F/O, independente da rotação do motor.
Nota 2: Os itens 3 e 4 do diagnóstico se aplicam somente ao modo L/O.

H-16 O equipamento de trabalho com maior carga fica lento em operações


combinadas

Causa Solução

Mau funcionamento da válvula Troque (troque a válvula compensadora de pressão da


compensadora de pressão parte em que a carga for mais baixa)

Combinação de operações Parte com maior carga


Elevação da lança + fechamento do braço Elevação da lança
Elevação da lança + abertura do braço Abertura do braço
Elevação da lança + escavação (caçamba) Elevação da lança
Abertura do braço + escavação (caçamba) Abertura do braço
Descida da lança + abertura do braço Abertura do braço

20-246
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-17, 18

H-17 Em giro + elevação da lança, a elevação da lança é lenta


« Se o giro e a elevação da lança funcionarem normalmente quando
acionados de forma independente. Causa Solução

Mau funcionamento da
solenóide limitadora do Corrija ou
curso do giro troque

Mau funcionamento da Corrija ou


válvula seletora LS troque

« Solenóide limitadora do curso do giro:


020Y06

H-18 Em giro + deslocamento, a velocidade de deslocamento cai


excessivamente
« Se o giro e a elevação da lança funcionarem normalmente quando Causa Solução
acionados de forma independente.

Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém (des- Corrija ou
locamento da esteira es- troque
querda ou giro)

20-247
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-19

H-19 Desvio de percurso


« Faça o diagnóstico dessa falha no modo H/O.
« Quando as velocidades de giro e do equipamento de trabalho estão normais.

a) Quando a máquina muda de trejetória em um percurso normal

Causa Solução

SIM Defeito no conjunto do Corrija ou


O carretel da motor de deslocamento troque
SIM válvula de
controle se move
suavemente? Mau funcionamento do
A válvula compen- carretel da válvula de Corrija ou
SIM sadora de pressão NÃO controle troque
de deslocamento se
move suavemente?
A velocidade de Mau funcionamento da
SIM deslocamento • Verifique como válvula compensadora da Corrija ou
peça individual. NÃO pressão de deslocamento troque
sem carga está
normal?
A diferença de pressão
entre os lados direito e hVeja Tabela de
esquerdo é normal? A Valores Padrões Defeito na válvula LS Regule ou
pressão de saída está NÃO troque
normal?
• Pressão de saída:

020Y06
Mín 2,7 MPa SIM
(28 kg/cm2) Defeito na válvula PPC Troque
A pressão de saída
• Diferença de da vãlvula auto-redu-
pressão entre tora de pressão está
direita e NÃO
normal
esquerda: Defeito na válvula auto-
até 0,4 MPa • Mín. 3,3 MPa NÃO redutora de pressão Troque
(4 kg/cm2) (34 kg/cm2)
• Motor em alta • Motor em alta
rotação rotação

20-248
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-20

H-20 Baixa velocidade de deslocamento


« Antes de fazer o diagnóstico dessa falha, verifique se o carretel da válvula PPC de deslocamento está se
movendo todo o curso.
« Faça o diagnóstico no modo H/O.
« Quando as velocidades de giro e do equipamento de trabalho estão normais.

SIM
A pressão de
SIM saída da válvula
solenóide LS-
EPC está normal?
Lenta avante e O interruptor de
pressão está • Veja Nota 2 NÃO
à ré
normal?

NÃO

SIM
A situação volta ao nor-
A velocidade está SIM mal quando a válvula de
baixa avante e à sucção de deslocamen-
ré ou somente em to, da válvula de controle
um dos sentidos? A válvula compensa- é trocada?
SIM dora de pressão está NÃO
normal? O pistão com- Veja Nota 1.
• Veja Nota 1. pensador de pressão
se move suavemente?
O carretel de deslo- • Também é possível
SIM camento, na válvula

020Y06
trocar a válvula por
de controle se movi- outra válvula NÃO
menta suavemente? compensadora de
pressão.
A diferença de pressão • Veja Nota 4.
Lenta somente entre as válvulas PPC
em um dos direita e esquerda está NÃO
sentidos normal? A pressão de
saída está normal?
• Diferença de SIM
pressão de saída A pressão de saída
entre AVANTE e À da válvula auto-
RÉ: até 0,4 MPa
(4 kg/cm2) NÃO redutora de pressão
está normal?
• Pressão de saída:
Mín. 2,7 MPa • Min 3,3 MPa NÃO
(28 kg/cm2) (34 kg/cm2)
• Motor em alta • Motor em alta
rotação rotação
• Válvula de alívio
de deslocamento
acionada

Nota 1: • Meça a velocidade de deslocamento operando a máquina sem carga ou pelo tempo especificado ao longo
de um percurso de 20 m (veja Tabela de Valores Padrões de componentes relacionados com o motor).
• Medição da velocidade sem carga do motor de deslocamento Ô Remova o conector da solenóide LS-EPC
e meça a velocidade de deslocamento em Alta e Baixa.
Nota 2: Pressão de saída da solenóide LS-EPC:
• No modo H/O, 0,2 ± 0,2 MPa (2 ± 2 kg/cm2), independente da rotação do motor.

20-250
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-20

Causa Solução

Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém (da Corrija ou
caçamba) troque

Mau funcionamento da Corrija ou


válvula solenóide LS-EPC troque

Defeito no interruptor de
pressão de deslocamento Troque

Mau funcionamento da
válvula de sucção de Corrija ou
deslocamento, na válvula troque
de controle

Defeito no conjunto do Corrija ou


motor de deslocamento troque

Defeito na válvula compensa-


dora de pressão ou mau funcio- Corrija ou
020Y06

namento do pistão compensa- troque


dor de pressão

Mau funcionamento do
carretel de deslocamento Corrija ou
da válvula de controle troque

Defeito na válvula PPC Troque

Defeito na válvula auto-


redutora de pressão Troque

Nota 3: • Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.
Nota 4: • Remova a mangueira de entrada do bloco da válvula PPC de vaivém, instale um adaptador e bloqueie a
ponta.
Se não houver um adaptador para bloqueio do circuito, troque as mangueiras PPC de deslocamento
pelas da caçamba (ESCAVAR, DESPEJAR), lança (BAIXAR) ou braço (FECHAR) nas aberturas de
entrada e saída do bloco da válvula PPC de vaivém.

20-251
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-21

H-21 A direção não vira com facilidade ou falta força


« Faça o diagnóstico dessa falha no modo H/O.

Pressão alta
somente no lado
que não está em
alívio

A pressão de saída SIM


Como fica a pressão de
alívio das bombas dian- Alta tanto à da válvula solenóide
Dificuldade para esquerda como
ambas as direções teira e traseira quando a unificadora/divisora
válvula de alívio de um à direita de fluxo da bomba
dos lados é acionada? está normal?
NÃO

Pressão alta
somente no lado
que está em
alívio (pressão de
Há dificuldade para óleo normal)
SIM virar tanto para a es-
querda como para a Alta tanto à
direita ou somente em esquerda como
uma das direções?
à direita

Nem a dianteira
nem a traseira
atingem a
pressão de alívio

020Y06
Como fica a pressão de
Dificuldade alívio das bombas dian-
somente para teira e traseira quando a
uma das direções válvula de alívio de um
dos lados é acionada?
SIM

O interruptor de
pressão de óleo
do deslocamento Quando se
está normal? esterça, a pres- A pressão de alívio do
são do lado equipamento de traba-
acionado fica lho está normal quando
baixa (a do lado o modo de potência
oposto está máxima está ligado?
normal) +1,5
• 34,8 -1,0 MPa
(355 +15 2
-10 kg/cm )
• Motor em alta
rotação
• Válvula de alívio de
fechamento do NÃO
braço acionada

NÃO

20-252
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-21

Causa Solução

Erro na ligação da
mangueira piloto LS Conecte ou
(dianteira e traseira corrija
estão invertidas)
Mau funcionamento da vál-
vula unificadora/divisora de Repare ou
fluxo principal ou defeito na troque
válvula LS unificadora/divi-
sora de fluxo
Mau funcionamento da
válvula solenóide unifica- Repare ou
dora/divisora de fluxo da troque
bomba

Mau funcionamento da Repare ou


válvula compensadora da troque
pressão de deslocamento

Mau funcionamento da Repare ou


válvula de retenção do troque
circuito LS
Mau funcionamento da vál-
vula de retenção do circuito Repare ou
principal da válvula de con- troque
trole (permanece aberta)

SIM Defeito na válvula de


020Y06

sucção da válvula de Troque


controle
A situação volta ao
normal quando a
válvula de sucção da Defeito na válvula de
válvula de controle, é SIM Repare ou
trocada por outra? retenção do motor de
A situação volta ao deslocamento troque
• Troque o normal quando se
carretel troca a válvula de
NÃO sucção do motor
esquerdo pelo por outra? Defeito na válvula de
direito. segurança do motor de Troque
NÃO deslocamento

Não vira nem


para a esquerda Veja diagnóstico H-14
nem para a Falta potência quando a 
direita pressão sobe

SIM
A válvula LS de
Não vira somente vaivém da caçamba
para a esquerda se move suave-
mente? Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém da Repare ou
NÃO caçamba troque

Defeito no interruptor de
pressão de óleo do Troque
deslocamento

20-253
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-22, 23

H-22 A velocidade de deslocamento não muda ou está acima da especificada


« Faça o diagnóstico dessa falha no modo H/O. Causa Solução

Mau funcionamento do
SIM servopistão seletor de
velocidade de Troque
A pressão de saída
deslocamento
SIM da válvula solenóide
de velocidade de
deslocamento está
normal? Mau funcionamento da
A pressão de válvula solenóide de Repare ou
SIM saída da válvula • Mín. 2,74 MPa (28 kg/cm2) NÃO velocidade de troque
EPC de controle • Interruptor de velocidade de deslocamento
LS está normal? deslocamento: Média ou Alta
• Alavanca de deslocamento
O sensor de • Veja Tabela ! acionada Mau funcionamento da
SIM pressão da válvula EPC de controle Repare ou
bomba está NÃO LS troque
normal?
O interruptor de
pressão de óleo Defeito no sensor de
de deslocamento NÃO pressão da bomba Troque
está normal?
• Veja TABELA DE
AVALIAÇÃO. Problema na pressão de
(Configuração de bites NÃO óleo de deslocamento Troque
20 (2))
• Nota:
Se a autodesacelera-
ção for cancelada
quando se acionar a
alavanca, é porque o
sistema está normal.
Tabela 1 Pressão de saída da válvula EPC de controle LS
Baixa Média Alta

020Y06
• Motor em alta rotação
Observações • Alavanca de deslocamento na posição de controle fino (auto-desaceleração
cancelada)

H-23 Uma das esteiras não se locomove


Causa Solução

SIM
Defeito no comando final Repare ou
troque

Há sujeira no SIM Mau funcionamento da


dreno do válvula de sucção, na Troque
A situação volta ao normal válvula de controle
comando final? SIM quando as válvula de
sucção esquerda e direita,
na válvula de controle, têm Defeito na válvula de
suas posições invertidas? contrabalanceamento ou
A quantidade mau funcionamento da Troque
drenada do motor NÃO válvula de segurança do
NÃO de deslocamento motor de deslocamento
está normal?
• Max. 30 l/min Defeito no motor de
• Motor em alta NÃO deslocamento Troque
rotação
• Na pressão de
alívio

20-254
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-24

H-24 A máquina não gira


a) Não gira nem para a direita nem para a esquerda

Causa Solução

SIM Defeito no mecanismo de Repare ou


giro troque
Foi encontrado algum
SIM corpo estranho no óleo
drenado do
A pressão de saída mecanismo do giro? Defeito no freio de
retenção do giro ou no Repare ou
da válvula solenóide troque
SIM de manutenção do NÃO motor do giro
freio de retenção do
giro está normal?
Mau funcionamento da
válvula solenóide do freio Corrija ou
O interruptor de • Mín. 2,7 MPa
pressão de giro (28 kg/cm2) de retenção do giro troque
NÃO
está normal? • Acione a alavanca do
giro (ou a do equipamen-
• Veja Tabela de to de trabalho)
Avaliação Defeito no interruptor de
NÃO pressão do giro Troque
(Configuração
de bites 20 (1))
• Se a auto-
desaceleraçãp
for cancelada
quando se
acionar o giro,
o sistema está
normal.
020Y06

b) Não gira em uma das direções

Causa Solução

SIM Defeito na válvula de


segurança ou de sucção Troque
O carretel da do motor do giro
SIM válvula de controle
do giro se move
suavemente? Mau funcionamento do
A pressão de carretel da válvula de Corrija ou
saída da válvula NÃO controle do giro troque
PPC está
normal?
• Mín. 2,7 MPa Defeito na válvula PPC Troque
(28 kg/cm2) NÃO
• Acione a
alavanca do giro
(ou a do
equipamento
de trabalho)

20-255
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-25

H-25 A aceleração ou a velocidade do giro é baixa


« Faça o diagnóstico dessa faha no modo H/O.
« Quando a operação individual do equipamento de trabalho está normal.

a) A aceleração do giro é baixa

SIM

Ambos os A válvula LS de
sentidos vaivém se move
suavemente?

NÃO

A aceleração do giro SIM


é baixa em ambos
os sentidos ou só A válvula compensadora
em um deles? SIM de pressão está normal?
O pistão compensador
de pressão se move
O carretel de giro suavemente?
SIM da válvula de • Também é possível NÃO
controle se move trocar por outra válvula
suavemente? compensadora.
A pressão de • Veja Nota 1.
Somente em saída da válvula
um sentido PPC está NÃO
normal?
• Min. 2,7 MPa
(28 kg/cm2)
• Motor em alta NÃO
rotação
• Acione a
alavanca do giro

020Y06
Nota 1: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.

20-256
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-25

Causa Solução

Defeito no conjunto do Troque


motor do giro

Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém Corrija ou
(todas) troque

Defeito na válvula de
segurança ou de Corrija ou
sucção do motor do giro troque

Defeito na válvula com-


pensadora de pressão ou Corrija ou
mau funcionamento do troque
pistão compensador de
pressão
Mau funcionamento do
carretel da válvula de Corrija ou
controle do giro troque

Defeito na válvula PPC Troque


020Y06

20-257
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-26

H-26 Movimento inercial excessivo até a parada do giro


a) Somente em um sentido

Causa Solução

SIM Defeito na válvula PPC Corrija ou


O problema passa a ocorrer de retorno lento troque
SIM no sentido oposto quando se
inverte a posição das vál-
vulas PPC de retorno lento
O problema passa a ocor- do giro direita e esquerda?
SIM rer no sentido oposto quan- Defeito na válvula PPC Troque
do se troca a mangueira de NÃO
saída direita pela esquerda
e vice-versa?
O carretel da válvula Defeito na válvula de
de controle do giro segurança do motor do Troque
se move NÃO giro
suavemente?

Mau funcionamento do
carretel da válvula de Corrija ou
NÃO controle do giro troque

020Y06
b) Em ambos os sentidos

Causa Solução
Defeito no motor do giro Repare ou troque

20-258
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-27, 28

H-27 Choque excessivo quando se pára o giro (somente em um dos


sentidos)

Causa Solução

SIM Defeito na válvula PPC


de retorno lento do giro Corrija ou
A situação volta ao normal troque
quando as válvulas PPC de (válvula de retenção)
retorno lento do giro direita
e esquerda são trocadas de
posição?
Defeito na válvula PPC Troque
NÃO
020Y06

H-28 Ruído anormalmente alto quando se pára o giro

Causa Solução

Mau funcionamento da
SIM válvula se sucção ou de
segurança do motor do Limpe
giro
A situação volta ao
normal quando a válvula
de sucção ou de SIM Defeito na válvula de
segurança do motor do sucção ou de segurança Troque
giro é limpa? do motor do giro
A situação volta ao normal
quando a válvula de
sucção ou de segurança
NÃO do motor do giro é SIM Defeito no mecanismo Repare ou
trocada? Há material do giro troque
estranho no
NÃO mecanismo do
giro?
Defeito na válvula de Corrija ou
NÃO contrapressão troque

20-259
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-29

H-29 Caimento hidráulico excessivo do giro


a) Quando o freio de retenção do giro é liberado

Causa Solução

SIM Defeito na válvula de


sucção ou de segurança Corrija ou
A válvula compensadora de
do motor do giro troque
pressão do lado com problema
Somente em um está normal? O pistão com-
sentido pensador de pressão se move Defeito na válvula
suavemente? compensadora de
pressão do giro ou mau Corrija ou
O caimento NÃO troque
hidráulico é funcionamento do pistão
excessivo em compensador de pressão
ambos os sentidos
ou só em um deles? SIM Defeito no carretel da
válvula de controle do Troque
A quantidade giro
Em ambos os
drenada do motor
sentidos está normal?
Defeito no motor do giro Repare ou
• 10 l/min NÃO troque
• Motor em alta
rotação
• Na pressão de
alívio do giro

b) Quando o freio de retenção do giro é aplicado 020Y06

Causa Solução

SIM Mau funcionamento do Repare ou


A pressão de saída freio de retenção do giro troque
da válvula solenóide
do freio de retenção
do giro está normal? Mau funcionamento da
válvula solenóide do freio Corrija ou
• 0,2 ± 0,2 MPa NÃO de retenção do giro troque
(2 ± 2 kg/cm2)
• 4 a 5 segundos se
passaram após
todas as
alavancas de
controle do giro e
do equipamento de
trabalho
retornarem à
posição neutra.

20-260
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-30

H-30 Nos modos L/O e F/O, a velocidade do giro é maior que a


especificada
« Faça o diagnóstico dessa falha no modo H/O.

Causa Solução

SIM Mau funcionamento da Troque o servo


A pressão de válvula LS
SIM saída da válvula
solenóide EPC de
controle LS está
normal? Mau funcionamento da Repare ou
A pressão de descar-ga • Veja Tabela 1 NÃO válvula EPC troque
da bomba traseira está • Nos modos L/O
normal quando a válvula e F/O
de alívio do giro é
acionada? SIM Mau funcionamento da
válvula unificadora/ Repare ou
• 5,9 a 7,8 MPa A pressão de saída troque
da válvula solenóide divisora de fluxo (LS ou
(60 a 80 kg/cm2) principal)
• Motor em alta NÃO unificadora/divisora
rotação de fluxo da bomba Mau funcionamento da vál-
está normal? vula solenóide unificadora/ Repare ou
• Na pressão de
alívio da • 3,0 ± 0,2 MPa NÃO divisora de fluxo da bomba troque
caçamba (31 ± 2 kg/cm2)
• Ligue o
interruptor de
bloqueio do giro.
• Somente no
modo L/O

Tabela 1 Pressão de saída da válvula EPC de controle LS


• Motor em alta rotação
020Y06

Modo H/O Modo G/O Modo F/O Modo F/O

0,2 ± 0,2 MPa 0,2 ± 0,2 MPa 1,5 ± 0,2 MPa 1,5 ± 0,2 MPa
(2 ± 2 kg/cm2) (2 ± 2 kg/cm2) (15,5 ± 2 kg/cm2) (15,5 ± 2,0 kg/cm2)

20-261
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO SISTEMA DE
MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
(MODO M)
Ações executadas pelo painel monitor quando ocorrem anormalidades e problemas na máquina .......... 20-266
Diagrama elétrico para o modo M ............................................................................................................... 20-268
M-1 [E101] Anormalidade nos dados de erro na tela acusada pelo mostrador do relógio digital
[E102] Erro nos dados do relógio acusado pelo mostrador do relógio digital .................................. 20-270
M-2 [E103] Curto-circuito na saída do alarme sonoro ou contato do chicote de fiação de 24 V com o
chicote de acionamento do alarme sonoro acusado pelo mostrador do relógio digital ................... 20-271
M-3 [E104] Obstrução no purificador de ar acusada pelo mostrador do relógio digital........................... 20-272
M-4 [E108] Temperatura mínima do líquido de arrefecimento do motor igual a 105ºC detectada
pelo mostrador do relógio digital ........................................................................................................ 20-272
M-5 Quando se liga a chave de partida, nenhuma das luzes do painel monitor acende durante
3 segundos ......................................................................................................................................... 20-273
a) Nenhuma das luzes do painel monitor acende ................................................................................. 20-273
b) Algumas luzes do painel monitor não acendem ............................................................................... 20-273
M-6 Quando se liga a chave de partida, todas as luzes do painel monitor acendem e não apagam .... 20-275
M-7 Quando se liga a chave de partida, os itens que acendem no painel monitor são diferentes
da máquina (modelo) real ................................................................................................................... 20-275
M-8 Quando se liga a chave de partida (motor parado), os itens de verificação básica piscam ............ 20-276
a) (nível de líquido de arrefecimento) pisca ...................................................................................... 20-276
020Y06

b) (nível de óleo do motor) pisca ....................................................................................................... 20-277


c) (nível de óleo hidráulico) pisca ...................................................................................................... 20-278
M-9 Não se está usando o preaquecimento, mas (monitorização do preaquecimento) acende ...... 20-279
M-10 Quando se liga a chave de partida e se dá a partida, os itens de verificação básica piscam ........ 20-280
a) Sistema do alternador ........................................................................................................................ 20-280
b) Sistema de pressão do óleo do motor ............................................................................................... 20-281
M-11 Quando se liga a chave de partida (motor parado), os itens de advertência e de parada de
emergência piscam (as luzes de bateria e pressão de óleo do motor não acendem) .................... 20-282
a) Sistema do alternador ........................................................................................................................ 20-282
b) Sistema do sensor de pressão de óleo do motor ............................................................................. 20-283
M-12 Quando se liga a chave de partida e se dá a partida, os itens de advertência e de emergência
piscam (quando não houver anormalidade no motor ou itens a verificar antes do diagnóstico) ...... 20-284
a) (pressão do óleo do motor) pisca ................................................................................................. 20-284
b) (nível do líquido de arrefecimento) pisca ...................................................................................... 20-284
c) (carga da bateria) pisca ................................................................................................................ 20-284
d) (temperatura do líquido de arrefecimento) pisca .......................................................................... 20-285
e) (nível de combustível) pisca .......................................................................................................... 20-285
f) (obstrução do purificador de ar) pisca .......................................................................................... 20-286

20-263
M-13 Quando se liga a chave de partida (motor parado), o alarme sonoro não soa por um segundo
Os itens de advertência piscam, mas o alarme sonoro não soa ....................................................... 20-287
M-14 O mostrador do relógio digital da tela do painel monitor não acusa nenhuma anormalidade,
mas o alarme sonoro soa ...................................................................................................................... 20-287
M-15 A iluminação do painel monitor não acende (o visor de cristal líquido está normal) .......................... 20-288
M-16 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não sobe ..................................................... 20-289
M-17 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não acusa a temperatura (nenhuma das
luzes indicadoras acende durante a operação) .................................................................................... 20-289
M-18 O indicador do nível de combustível mostra sempre CHEIO (FULL) ................................................... 20-290
M-19 O indicador de nível de combustível não acusa o nível de combustível............................................... 20-290
M-20 O interruptor de bloqueio do giro está ligado (TRAVAR), mas (monitor de bloqueio do giro) não acende . 20-291
M-21 A chave prolix do giro está ligada (prolix), mas (monitor de bloqueio do giro) não pisca ........... 20-291
M-22 A leitura do horímetro não avança quando o motor está em funcionamento ....................................... 20-292
M-23 Quando se desliga a chave de partida e se pressiona o interruptor do relógio, não aparece a tela do
relógio nem a do horímetro .................................................................................................................... 20-292
M-24 Defeito no sistema do sensor de nível de combustível ........................................................................ 20-293
M-25 Defeito no sistema do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento ........................................ 20-294
M-26 Defeito no sistema do sensor de nível de óleo do motor ..................................................................... 20-295
M-27 Defeito no sistema do sensor de nível do líquido de arrefecimento ..................................................... 20-296
M-28 Defeito no sistema do sensor de nível de óleo hidráulico .................................................................... 20-297

020Y06
M-29 O limpador do pára-brisa não funciona ou funciona sem que se acione a chave ............................... 20-298
a) O limpador do pára-brisa não funciona ........................................................................................... 20-298
b) O limpador do pára-brisa funciona sem que o seu interruptor tenha sido acionado .................... 20-301
M-30 O motor do lavador do pára-brisa não funciona ou funciona sem que se acione a chave .................. 20-303
a) O motor do lavador não funciona .................................................................................................... 20-303
b) O lavador funciona sem que se acione a chave ............................................................................. 20-304

20-264
AÇÕES EXECUTADAS PELO PAINEL MONITOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

AÇÕES EXECUTADAS PELO PAINEL MONITOR QUANDO OCORREM


ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Código Código
do do Localização da Natureza da anormalidade
usuário serviço anormalidade

1. Anormalidade na memória interna


2. Ocorrência de voltagem excessiva (mais de 36 V)
 E101 Anormalidade nos dados 3. Ocorrência de baixa voltagem (menos de 12 V)
de erro 4. Conector aberto

1. Anormalidade na função interna do relógio


Erro nos dados do 2. Ocorrência de voltagem excessiva (mais de 36 V)
 E102 3. Ocorrência de baixa voltagem (menos de 12 V)
relógio
4. Conector aberto

1. Curto-circuito interno no alarme sonoro


Curto-circuito no sistema 2. Linha de alimentação em contato com o chicote de fiação entre
 E103 de saída do alarme o monitor (pino P01(7)) e o alarme sonoro
sonoro 3. Anormalidade no painel monitor

Obstrução do purificador
de ar detectada pelo
 E104 mostrador do relógio 1. O sensor de obstrução do purificador de ar detectou uma obstrução
digital

020Y06
Temperatura do líquido
de arrefecimento do
 motor de 105 ºC 1. O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento detectou uma
E108 temperatura de 105 ºC
detectada pelo mostrador
do relógio digital

1. Curto-circuito com o terra ou no interior do motor do limpador do pára-brisa


Curto-circuito no motor 2. Curto-circuito com o terra ou no interior da caixa de relés
 E112 do limpador do pára-brisa 3. Curto-circuito com o terra ou no chicote de fiação entre P02 (11) do
na rotação normal monitor e W08 (2) da caixa de relés, ou entre W08 (6) e W04 (3) do
motor do limpador do pára-brisa

1. Curto-circuito com o terra ou no interior do motor do limpador do pára-brisa


Curto-circuito no motor 2. Curto-circuito com o terra ou no interior da caixa de relés
 E113 do limpador do pára- 3. Curto-circuito com o terra ou no chicote de fiação entre P02 (3) do
brisa na rotação inversa monitor e W08 (3) da caixa de relés, ou entre W08 (7) e W04 (1) do
motor do limpador do pára-brisa

1. Curto-circuito interno no motor do lavador do pára-brisa


Curto-circuito no sistema 2. Curto-circuito interno na caixa de relés
 E114
do lavador do pára-brisa 3. Curto-circuito com a fonte de alimentação no chicote de fiação entre P02
(2), (10) do monitor e W08 (17) da caixa de relés, ou entre W08 (16) e M28
(1)

20-266
AÇÕES EXECUTADAS PELO PAINEL MONITOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA

Situação de normalidade Ações executadas pelo controlador quando Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade

1. O código de serviço não pode ser


 apagado.
• Quando se ligar a chave de 2. O relógio marca 00:00
partida, mantenha o interruptor
do relógio pressionado por
5 segundos para acionar a
função APAGAR 1. O código de serviço não pode ser
apagado.
 2. O relógio marca 00:00
3. O relógio não avança

• Voltagem entre P01 (7) e o


chassi
Alarme sonoro ligado: Máx. 1 V
Alarme sonoro desligado: 20 a 30 V  1. O alarme sonoro não soa
« Se houver uma desconexão,
não aparecerá E103 na tela e o
alarme sonoro não soará

• Resistência entre P11 (macho) 1. Se a anormalidade continuar sendo


– P12 (macho): Mín. 1 Ω (motor detectada, a luz de advertência de
 obstrução do purificador de ar começará
funcionando)
a piscar e o alarme sonoro soará

1. Se a anormalidade continuar sendo


detectada, a luz de advertência da
020Y06

• Resistência entre P07 (1) – (2): temperatura do líquido de arrefecimento


Mín. 3,156 kΩ (motor  começará a piscar e o alarme sonoro
funcionando) soará
2. Se a anormalidade continuar sendo
detectada, o motor passará para marcha
lenta

• Voltagem entre W04 (3) e (5):


Máx. 3 V
1. O motor do limpador do pára-brisa deixa
1. Passa a saída da caixa de relés para 0.

de funcionar
20 – 30 V
« Repete em ciclos regulares

• Voltagem entre W04 (1) e (5):


Máx. 3 V

Idem E112 Idem E112


20 – 30 V
« Repete em ciclos regulares

• Resistência do motor: 1. Zera a saída do motor do lavador do pára- 1. O lavador do pára-brisa deixa de
brisa funcionar

20-267
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO M

DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO M

Chave de partida
AQUEC
DESL Farol dianteiro
LIG direito
PARTIDA

Farol de trabalho da
lança

Relé da bateria
Caixa de fusíveis

Lavador do pára-brisa

Bateria

Painel monitor

020Y06
Terra
Acionamento do lavador do pára-brisa
Acion. do motor (invertido)
Chave do limpador do pára-brisa (LIG)
Chave limp. (LAVADOR)
Chave limitadora (janela)
NC
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Acionamento do lavador
Acion. do motor (normal)
Chave do limpador (INT)
Chave limitadora (janela)
Fonte de alimentação (+24 V)
Chave limitadora (P)
NC

NC
NC
NC
Rede do sistema (S-NET) (+)
Bloqueio do giro
Parada do alarme sonoro
Saída do alarme sonoro H13 (S16 azul)
Luzes
Sinal da chave de partida
Sinal da chave de partida
Rede do sistema (S-NET) (+)
NC
NC
Rede do sistema (S-NET) (-)
NC
NC
NC
preaquecimento
Sinal de partida
NC

Legenda de cores de
Trajeto de rede revestimento de fios e
cabos elétricos
Sigla Cor
B Preta
Alarme G Verde
sonoro L Azul
R Vermelha
Ar
W Branca
condicionado
Y Amarela
Sensor de
obstrução do
purificador Sensor de Sensor do Sensor do
de ar nível de água nível de nível de óleo
do radiador combustível hidráulico

20-268
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO M

Interruptor das Interruptor do limpador e


luzes e faróis Interruptor de bloqueio do giro lavador do pára-brisa Chave prolix do giro
LIG Travado LIG Prolix
DESL DESL DESL Normal LAVAR DESL Normal
LIG INT
DESL
LIG
LAVAR I

Motor do
limpador do
pára-brisa

Relé das luzes

Para diagnóstico de falhas

Caixa de relés
(Shinagawa 6) Interruptor de
cancelamento do
alarme sonoro

Chave limitadora traseira

Controlador do acelerador
020Y06

do motor e da bomba

Fonte de alimentação (24 V)


Fonte de alimentação (24 V)
Terra
Terra

Sensor temperatura do líquido de arrefecimento


Sensor do nível de combustível
Carga bateria (alternador R)
Terra do sensor

Motor de Rede do sistema (S-NET) (+)


Chave prolix do giro
Relê do aquecedor partida Alternador Rede do sistema (S-NET) (+)
Interruptor de bloqueio do giro

Relê de segurança do
Terra
motor de partida Terra
Sensor nível água do radiador
Sensor nível do óleo hidráulico
Sensor pressão óleo do motor
Sensor nível de óleo do motor
Sensor obstrução purificador de ar

Aquecedor elétrico
do ar de admissão

Sensor de nível de óleo do motor

Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

Interruptor de pressão de óleo do motor

20-269
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-1

M-1 [E101] Anormalidade nos dados de erro na tela acusada pelo mostrador do
relógio digital
[E102] Erro nos dados do relógio acusado pelo mostrador do relógio digital
« Esta não é uma anormalidade. Ocorre durante o diagnóstico de falhas, quando se desacopla e acopla o conector
P02 (do sistema elétrico do painel monitor), fusível nº 13, conector M14, conector M11, terminal B do relé da
bateria ou terminal da bateria.
(Se o circuito da fonte de alimentação do painel monitor for cortado com a chave de partida desligada)
« Se o código de serviço aparecer novamente quando o sistema for resetado, execute o diagnóstico dessa falha como segue.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
Causa Solução

SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
SIM P02 (8) (14) e o
chassi está Desconexão, mau contato ou
normal? curto-circuito com o terra no
O código de serviço chicote da fiação entre bateria Repare ou
volta a aparecer na • Desligue a chave NÃO – B do relé da bateria – M11 troque
tela após o sistema de partida. (1) (2) – H14 (1) – fusível nº
ser resetado? • 20 a 30 V 13 – P02 (fêmea) (8) (14)
• Após resetar o Normal 
sistema, execute NÃO
as operações
normais por um
período curto de
tempo e verifique
a situação

020Y06
(Veja Nota 1)

Nota 1: Operação de resetar:


Desligue a chave de partida. Mantenha pressionado o interruptor do relógio, na parte de trás do painel
monitor, ligue a chave de partida e mantenha o interruptor do relógio pressionado por 5 segundos para que
o sistema volte ao normal.
(Com esta operação, todos os códigos de serviço que estiverem na memória interna serão apagados).

Diagrama elétrico referente a M-1


Controlador do acelerador do
motor e da bomba

Terra Fusível
Fonte de
alimentação (+24 V)

Terra
Fonte de
alimentação (+24 V)
Elo fusível

Relé da bateria

20-270
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-2

M-2 [E103] Curto-circuito na saída do alarme sonoro ou contato do chicote


de fiação de 24 V com o chicote de acionamento do alarme sonoro
acusado pelo mostrador do relógio digital
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência de uma anormalidade, volte a ligá-la e verifique se aparece no
mostrador do relógio digital um código de serviço E (se não aparecer, é porque o sistema foi resetado.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

Causa Solução

SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
SIM P04 (2) e o
chassi está Curto-circuito com a fonte de ali-
normal? mentação no chicote da fiação
A resistência entre entre P01 (fêmea) (7) e P04 Repare ou
P04 (macho) (1) – (2), • Ligue a chave NÃO (fêmea) (2), ou curto- circuito no troque
(2) – chassi está de de partida. chicote da fiação entre P04 (1)
acordo com Tabela 1? • Alarme sonoro ligado: Máx. 1 V e (2)
• Alarme sonoro desligado: 20 a 30 V
• Desligue a Defeito no alarme sonoro Troque
chave de NÃO
partida.
• Desconecte P04.
020Y06

Tabela 1

P04 (macho) Valor da resistência


Entre (1) e (2) 200 a 300 Ω

Entre (2) e o chassi Min. 1 MΩ

Diagrama elétrico referente a M-2

Painel monitor

Alarme sonoro
Alarme
sonoro

Fusível

20-271
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-3, 4

M-3 [E104] Obstrução no purificador de ar acusada pelo mostrador do


relógio digital

Causa Solução

SIM
Veja M-12 f) 
A luz de advertência
de obstrução do
purificador de ar, no
painel monitor, está SIM
Defeito no painel monitor Troque
piscando? Aparece na tela do
mostrador do relógio
NÃO digital um código de
serviço “E”?
Falha no sistema do 
• Ligue a chave NÃO motor (Veja Nota 1)
de partida.

Nota 1: A tela do painel monitor voltou ao normal, mas o sensor de obstrução do purificador de ar detectou sintomas
de obstrução no passado. Execute, portanto, o diagnóstico de falhas do motor para resolver o problema.

020Y06
M-4 [E108] Temperatura mínima do líquido de arrefecimento do motor igual
a 105 ºC detectada pelo mostrador do relógio digital

Causa Solução

SIM
Veja M-12 d) 
O indicador de tempera-
tura do líquido de arre-
fecimento, no painel mo-
nitor, está na faixa ver- SIM
melha e a luz de adver- Defeito no painel monitor Troque
tência está piscando? Aparece na tela do
mostrador do relógio
NÃO digital um código de
serviço “E”?
Falha no sistema do 
• Ligue a chave de NÃO motor (Veja Nota 1)
partida.

Nota 1: A tela do painel monitor voltou ao normal, mas o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
detectou sintomas de temperatura mínima igual a 105 ºC no passado. Execute, portanto, o diagnóstico de
falhas do motor para resolver o problema.

20-272
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-5

M-5 Quando se liga a chave de partida, nenhuma das luzes do painel


monitor acende durante 3 segundos
« Verifique se os fusíveis nºs. 10 e 13 estão queimados.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

a) Nenhuma das luzes do painel monitor acende


Causa Solução

SIM
Defeito no painel monitor Troque

A voltagem entre
SIM P01 (9) e o Desconexão, mau contato ou
chassi está SIM curto-circuito com o terra no Repare ou
normal? chicote de fiação entre P01 troque
A voltagem entre (fêmea) (9) e o fusível nº 10
• Ligue a chave o fusível nº 10 e
de partida. NÃO o chassi está Desconexão, mau contato ou
• 20 a 30 V normal? curto-circuito com o terra no Repare ou
A voltagem entre chicote de fiação entre o fusível
P02 (8) (14) – (1) troque
• Ligue a chave NÃO nº 10 – H05 (2) – M14 (2) (1) –
(9) está normal? de partida. M do relé da bateria
• 20 a 30 V
• Ligue a chave Desconexão, mau contato ou
SIM curto-circuito com o terra no Repare ou
de partida.
• 20 a 30 V A voltagem entre chicote de fiação entre P02 troque
o fusível nº 13 e (fêmea) (8) (14) e o fusível nº 13
NÃO o chassi está Desconexão, mau contato ou
020Y06

normal? curto-circuito com o terra no


chicote de fiação entre o Repare ou
• Ligue a chave NÃO fusível nº 13 – H14 (2) – M11 troque
de partida. (2) (1) – B do relé da bateria
• 20 a 30 V

b) Algumas luzes do painel monitor não acendem

Causa Solução

Defeito no painel monitor Troque

20-273
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-5

Diagrama elétrico referente a M-5 a)

Painel monitor

Chave de partida Fusível


LIGADA

Elo fusível
Terra
Fonte de alimentação
(+24 V)

Terra
Fonte de alimentação
(+24 V)

Relé da bateria

020Y06

20-274
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-6, 7

M-6 Quando se liga a chave de partida, todas as luzes do painel monitor


acendem e não apagam

Causa Solução

Defeito no painel monitor Troque


020Y06

M-7 Quando se liga a chave de partida, os itens que acendem no painel


monitor são diferentes da máquina (modelo) real
« Imediatamente após trocar o painel monitor, desligue a chave de partida, e volte, em seguida, a ligá-la, fazendo
uma nova verificação.

Causa Solução

SIM
Defeito no painel monitor Troque
A tela mostra o código
de monitorização 01,
conforme indica a Ta-
bela 1?
Passe para o diagnóstico
do modo C (Veja C-16) 
• Ligue a chave de NÃO
partida.
• Programe o código
de monitorização 01.

Tabela 1

20-275
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-8

M-8 Quando se liga a chave de partida (motor parado), os itens de


verificação básica piscam
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.

a) (nível de líquido de arrefecimento) pisca

« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o líquido de arrefecimento está no nível especificado.
Causa Solução

SIM Defeito no sistema do sen-


sor de nível do líquido de 
arrefecimento (veja M-26)

A tela se apaga SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
quando o conector O bite (3) do bomba
curto é ligado a P08 SIM código de
(fêmea)? monitorização 24
• Desconecte P08. está aceso?
Há continuidade Defeito no painel monitor Troque
• Ligue a chave SIM entre C16 (fêmea) • Ligue a chave de NÃO
de partida. (8) e o chassi, partida.
conforme Tabela 1? • Programe o código
de monitorização 24. Mau contato ou descone-
Há continuidade • Desligue a chave xão no chicote da fiação Repare ou
entre P08 (fêmea) de partida. NÃO entre C16 (fêmea) (8) – troque
NÃO (2) e o chassi? • Desconecte C16, P08. P08 (fêmea) (1)

020Y06
• Conecte ↔ desconecte o
conector curto a P08 Mau contato ou descone-
• Desligue a (fêmea)
chave de xão no chicote da fiação Repare ou
partida. NÃO entre P08 (fêmea) (2) – troque
• Desconecte terra do chassi
P08.

Tabela 1
Conector curto Continuidade
Conectado Sim

Desconectado Não

Diagrama elétrico referente a M-8 a)

Controlador do
acelerador do motor
e da bomba
Painel monitor

Nível de
Rede líquido de Sensor de nível
arrefecimento de líquido de
arrefecimento

20-276
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-8

b) (nível de óleo do motor) pisca

« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o óleo do motor está no nível especificado.

Causa Solução

Defeito no sistema do
SIM sensor de nível de óleo 
do motor (veja M-27)

A tela se apaga SIM Defeito no controlador do


quando se liga acelerador do motor e da Troque
P05 (fêmea) (1) O bite (4) do bomba
ao terra do chassi? SIM código de
monitorização 24
• Desconecte P05. está aceso?
• Ligue a chave Há continuidade entre Defeito no painel monitor Troque
de partida. C16 (fêmea) (16) e o • Ligue a chave NÃO
NÃO chassi, conforme mos- de partida.
trado na Tabela 1? • Programe o código de
monitorização 24. Mau contato ou descone-
• Desligue a xão no chicote da fiação Repare ou
chave de NÃO entre C16 (fêmea) (16) – troque
partida. E08 (5) – P05 (fêmea) (1)
• Desconecte C16,
P05.
• Conecte ↔
desconecte o
conector curto
P05 (fêmea) (1).
020Y06

Tabela 1
Terra do chassi Continuidade

Conectado Sim
Desconectado Não

Diagrama elétrico referente a M-8 b)


Controlador do acelerador
do motor e da bomba Sensor de nível de
Painel óleo do motor
monitor

Rede Nível de óleo


do motor

20-277
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-8

c) (nível de óleo hidráulico) pisca

« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o óleo hidráulico está no nível especificado.

Causa Solução

SIM Defeito no sistema do


sensor de nível de óleo 
hidráulico (veja M-29)

A tela se apaga SIM Defeito no controlador do


quando se liga P09 acelerador do motor e da Troque
(fêmea) (1) ao terra O bite (5) do bomba
do chassi? SIM código de
monitorização 24
• Desconecte P09. está aceso?
• Ligue a chave Há continuidade entre Defeito no painel monitor Troque
de partida. C16 (fêmea) (9) e o • Ligue a chave NÃO
NÃO chassi, conforme mos- de partida
trado na Tabela 1? • Programe o código
de monitorização 24. Mau contato ou descone-
• Desligue a chave xão no chicote da fiação Repare ou
de partida. NÃO entre C16 (fêmea) (9) e troque
• Desconecte P09 (fêmea) (1)
C16, P09.
• Conecte ↔
desconecte o
conector curto de
P09 (fêmea) (1).

020Y06
Tabela 1
Terra do chassi Continuidade
Conectado Sim

Desconectado Não

Diagrama elétrico referente a M-8 c)

Controlador do Sensor de
acelerador do motor e nível de óleo
da bomba hidráulico
Painel
monitor

Rede Nível de óleo


hidráulico

20-278
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-9

M-9 Não se está usando o preaquecimento, mas (monitorização do


preaquecimento) acende
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
Causa Solução

SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
SIM P01 (18) e o Curto-circuito com a fonte
chassi está de alimentação no chicote
normal? da fiação entre R1 da cha-
A voltagem entre o ve de partida – X07 (3) – Repare ou
terminal R1 da chave • Ligue a chave NÃO H13 (6) – P01 (fêmea) troque
de partida e o chassi de partida. (18) ou E08 (3) – H13
está normal? • Máx. 1 V (fêmea) (6)
• Desconecte o Defeito na chave de partida Troque
terminal R1. NÃO
• Ligue a chave
de partida.
• Máx. 1 V
020Y06

Diagrama elétrico referente a M-9

Chave de partida

AQUECER

DESL

LIG

PARTIDA

Painel monitor Relé do aquecedor


Aquecedor elétrico do ar
de admissão

Preaquecimento

20-279
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-10

M-10 Quando se liga a chave de partida e se dá a partida, os itens de


verificação básica piscam
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
« Verifique também o sistema do alternador e o sistema da pressão do óleo do motor.

a) Sistema do alternador

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
O código de bomba
SIM monitorização 43
mostra um valor
acima de 100?
A voltagem entre Defeito no painel monitor Troque
SIM C03 (12) e o • Dê partida NÃO
chassi está e funcione o motor em
normal? média rotação ou acima Mau contato ou descone-
A voltagem entre o • Dê partida e • Programe o código de monitorização 43. xão no chicote da fiação Repare ou
terminal R do alterna- funcione o motor entre o terminal R do alter- troque
dor e o chassi está em média NÃO nador – E08 (2) – C03
normal? rotação ou (fêmea) (12)
acima
• Dê partida e • 20 a 30 V
funcione o motor Defeito no alternador Troque
em média NÃO
rotação ou
acima

020Y06
• 20 a 30 V

Diagrama elétrico referente a M-10 a)

Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor Alternador

Rede Nível de carga

20-280
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-10

b) Sistema de pressão do óleo do motor


« Quando a pressão do óleo do motor está normal.
1) Sensor de baixa pressão

Causa Solução

SIM Defeito no sensor de


pressão de óleo (baixa Troque
pressão)
A tela apaga quando o motor
está funcionando em alta ro- Contato do terra do
tação e o chicote de fiação do SIM chassi com o chicote da Repare ou
sensor de pressão de óleo é fiação entre C16 (fêmea) troque
removido? (15) – E08 (8) – sensor
• Motor em Há continuidade
marcha lenta. entre C16 (fêmea) Defeito no controlador do
NÃO (15) e o chassi? SIM
acelerador do motor e da Troque
O bite (1) do bomba
• Desligue a chave código de
de partida. NÃO monitorização 24
• Desconecte o está aceso?
chicote de fiação Defeito no painel monitor Troque
do sensor C16. • Motor em NÃO
marcha lenta.
• Programe o
código de
monitorização 24.
020Y06

Diagrama elétrico referente a M-10 b)

Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Sensor de pressão de
Painel monitor óleo do motor

Rede Pressão de
óleo do motor

20-281
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-11

M-11 Quando liga a chave de partida (motor parado), os itens de adver-


tência e de parada de emergência piscam (as luzes de bateria e
pressão de óleo do motor não acendem)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
« Verifique também o sistema do alternador e o sistema da pressão do óleo do motor.

a) Sistema do alternador

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
O código de bomba
SIM monitorização 43
mostra um valor
acima de 100?
A voltagem entre Defeito no painel monitor Troque
SIM C03 (fêmea) (12) • Dê partida e NÃO
e o chassi está funcione o motor
normal? em média rotação ou acima Curto-circuito com a fonte
A voltagem entre o • Programe o código de monitorização 43. de alimentação no chicote
• Desconecte C03. Repare ou
terminal R do • Ligue a de fiação entre C03 (fê- troque
alternador e o chassi NÃO mea) (12) – E08 (1) – E12
chave de partida.
está normal? • Máx. 1 V (1) – R do alternador
• Desconecte o
terminal R. Defeito no alternador Troque

020Y06
• Ligue a chave NÃO
de partida.
• Máx. 1 V

Diagrama elétrico referente a M-11 a)

Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor Alternador

Rede Carga da
bateria

20-282
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-11

b) Sistema do sensor da pressão do óleo do motor


« Quando a pressão do óleo do motor está normal.
1) Sensor de baixa pressão

Causa Solução

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
O bite (1) do bomba
SIM código de
monitorização 24
está aceso?
Há continuidade Defeito no painel monitor Troque
SIM entre C16 (fêmea) • Motor em NÃO
(15) e o chicote de marcha lenta.
fiação do sensor? • Programe o código de Mau contato ou descone-
Há continuidade monitorização 24. xão no chicote de fiação Repare ou
• Desligue a chave entre C16 (fêmea) (15) – troque
entre o terminal de partida.
do sensor e o NÃO E08 (8) – sensor
• Desconecte C16 e
chassi? o chicote de fiação
• Desligue a chave do sensor. Defeito no sensor de
de partida. pressão de óleo (baixa Troque
• Remova o chicote NÃO pressão)
de fiação do sensor.

2) Sensor de alta pressão Causa Solução


020Y06

SIM Defeito no controlador do


acelerador do motor e da Troque
O bite (2) do bomba
SIM código de
monitorização 24
está aceso?
Há continuidade Defeito no painel monitor Troque
SIM entre C16 (fêmea) • Motor em NÃO
(7) e o chicote de marcha lenta.
fiação do sensor? • Programe o código de
monitorização 24. Mau contato ou descone-
Há continuidade xão no chicote de fiação Repare ou
• Desligue a chave
entre o terminal de partida. entre C16 (fêmea) (7) – troque
do sensor e o NÃO
• Desconecte C16 E08 (7) – sensor
chassi?
e o chicote de
• Desligue a fiação do sensor. Defeito no sensor de
chave de pressão de óleo (alta Troque
partida. NÃO pressão)
• Remova o
chicote de fiação
do sensor.

Diagrama elétrico referente a M-11 b)


Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor

Rede Pressão de
óleo do motor Sensor de pressão
de óleo do motor

20-283
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-12

M-12 Quando se liga a chave de partida e se dá a partida, os itens de


advertência e de emergência piscam (quando não houver anorma-
lidade no motor ou itens a verificar antes do diagnóstico)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
(pressão do óleo do motor) pisca

« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se a pressão


do óleo do motor está normal. Causa Solução

Veja M-11 b) 

(nível do líquido de arrefecimento) pisca

« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o nível do líquido


de arrefecimento está normal. Causa Solução

020Y06
Veja M-9 a) 

(carga da bateria) pisca


Causa Solução

Veja M-11 a) 

20-284
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-12

(temperatura do líquido de arrefecimento) pisca

« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se a temperatura Causa Solução


do líquido de arrefecimento está normal.
SIM Defeito no sistema do sensor
de temperatura do líquido de 
arrefecimento (veja M-26)
Quando se desco-
SIM necta P07, apenas
o nível 1 (extremi- SIM Defeito no controlador do ace-
dade esquerda) do lerador do motor e da bomba Troque
indicador acende? A resistência entre
C03 (fêmea) (1) –
A temperatura do • Dê partida Curto-circuito no chicote de
NÃO (16), (1) (16) – chas- fiação entre C03(fêmea) (1)
líquido de si está normal?
arrefecimento está – E08 (6) – P07 (fêmea) (1) Repare ou
na faixa vermelha? • Desligue a NÃO e o chicote de fiação entre troque
chave de partida C03 (fêmea) (16) – E08 (11)
• Dê partida e • Desconecte C03 e P07. – P07 (fêmea) (2)
funcione o • Máx. 1 MΩ
motor em média Defeito no painel monitor Troque
rotação ou NÃO
acima

Diagrama elétrico referente a M-12 d)


Controlador do acelerador do
motor e da bomba
Painel monitor Alternador

Rede Carga da
bateria
020Y06

(nível de combustível) pisca Causa Solução

« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se há com-


bustível.
SIM Defeito no sistema do
sensor de nível de 
combustível (veja M-25)
Quando se conecta P06
SIM (fêmea) (1) ao terra do chas-
si, todas as luzes até o nível Defeito no controlador
14 (extremidade direita) do SIM Troque
do acelerador do motor
indicador acendem? e da bomba
• Dê partida. A voltagem entre
O indicador de • Espere C03 (2) e (16)
NÃO está normal? Mau contato ou descone-
combustível aproximadamente
está na faixa xão no chicote de fiação Repare ou
2 minutos. entre C03 (fêmea) (2) e troque
vermelha? (O nível de combustível • Conecte P06
(fêmea) (1) ao
NÃO
P06 (fêmea) (1)
pode variar, por isso há terra do chassi.
• Dê partida. um retardo na leitura do • Ligue a chave de partida
indicador) • Máx. 0,3 V
Defeito no painel monitor Troque
NÃO

Diagrama elétrico referente a M-12 e)

Controlador do acelerador do
motor e da bomba
Painel monitor

Nível de Sensor do nível de


Rede combustível combustível

20-285
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-12

(obstrução do purificador de ar) pisca

« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o purificador de ar não está obstruído.

Causa Solução

SIM Defeito no sensor de


obstrução do purificador Troque
de ar

SIM Defeito no controlador


do acelerador do motor Troque
A tela se apaga quan- O bite (6) do e da bomba
do P11 (fêmea) é co- SIM código de
nectada a P12 (ma- monitorização 24
cho)? A continuidade entre está aceso?
Defeito no painel monitor Troque
• Dê partida. SIM C16 (fêmea) (17) e o • Dê partida. NÃO
chassi, está em con-
formidade com a • Programe o
Tabela 1? código de
monitorização 24. Mau contato ou descone-
Há continuidade • Desligue a chave xão no chicote de fiação Repare ou
entre P12 de partida entre C16 (fêmea) (17) e troque
NÃO
NÃO (macho) e o • Desconecte C16, P11 (fêmea)
chassi? P11 e P12.
• Conecte ↔ desconecte P11 (fêmea) de Mau contato ou descone-
• Desligue a chave P12 (macho). xão no chicote de fiação Repare ou
de partida. entre P12 (macho) e o troque
• Desconecte P12. NÃO
terra do chassi

020Y06
Diagrama elétrico referente a M-12 f)

Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor

Obstrução do
Rede purificador de Sensor de obstrução
ar do purificador de ar

Tabela 1

P11 (fêmea) e P12 (macho) P11 (fêmea) e P12 (macho)


conectados desconectados
C16 (fêmea) (17) – chassi

Continuidade Descontinuidade

20-286
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-13, 14

M-13 Quando se liga a chave de partida (motor parado), o alarme sonoro


não soa por um segundo
Os ítens de advertência piscam, mas o alarme sonoro não soa
« Dente os itens de advertência, o alarme sonoro é o único a não disparar mesmo se houver uma anormalidade na
carga da bateria ou no nível de combustível.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema Causa Solução
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados.

SIM Defeito no painel monitor Troque

O alarme sonoro
SIM soa quando se Mau contato ou descone-
conecta P01 SIM xão no chicote da fiação Repare ou
(fêmea) (7) ao entre P01 (fêmea) (7) e troque
chassi? A voltagem entre P04 (fêmea) (2)
• Desconecte P04 (fêmea) (1) e
A resistência P01. NÃO o chassi está Desconexão, mau contato
entre P04 • Ligue a chave normal? ou curto-circuito com o Repare ou
(macho) (1) e (2) de partida. terra no chicote da fiação troque
• Desconecte P04. NÃO entre P04 (fêmea) (1) e o
está normal? • Ligue a chave fusível nº 13
• Desligue a chave de partida
de partida. • 20 a 30 V.
• Desconecte P04. Defeito no alarme sonoro Troque
• 200 a 300 Ω
NÃO

M-14 O mostrador do relógio digital da tela do painel monitor não acusa


nenhuma anormalidade, mas o alarme sonoro soa
020Y06

« Se o alarme sonoro soar continuamente.


(Se soar de modo intermitente, execute o diagnóstico referente ao código M-13).
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
Causa Solução
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados.
Contato do terra do
chassi com o chicote de Repare ou
SIM
fiação entre P01 (fêmea) troque
(7) e P04 (fêmea) (2), ou
O alarme sonoro defeito no alarme sonoro
soa quando se
desconecta P01?
Defeito no painel monitor Troque
• Desconecte NÃO
P01.
• Ligue a chave
de partida.

Diagrama elétrico referente a M-13 e 14


Painel monitor

Alarme sonoro
Alarme

Fusível

20-287
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-15

M-15 A iluminação do painel monitor não acende (o visor de cristal


líquido está normal)
« Quando os faróis dianteiros e luzes de trabalho se acendem normalmente.

Causa Solução

Troque a
SIM Lâmpada queimada ou lâmpada ou
mau contato na lâmpada limpe-a (mau
contato)
A lâmpada está
queimada ou há SIM
mau contato? Defeito no painel monitor Troque

• Remova a O bite (3) do


lâmpada código de
• Verifique NÃO monitorização 49 SIM
visualmente se apaga?
a lâmpada está A voltagem entre
• Ligue a chave P01 (8) e (12)
queimada. de partida. NÃO está normal? Mau contato ou descone-
• Programe o Repare ou
xão no chicote da fiação
código de Troque
monitorização 49. • Ligue a chave NÃO entre P01 (fêmea) (8) –
de partida. X01 (1) – M07 (fêmea) (1)
• Ligue o
interruptor das
luzes e farois.
• 20 a 30 V

020Y06
Diagrama elétrico referente a M-15

Painel monitor
Interruptor das luzes
e faróis

DESL LIG

Luzes

Fusível

20-288
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-16, 17

M-16 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não sobe


« Se o indicador da temperatura do líquido de arrefecimento realmente não subir, verifique o sistema do motor.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema Causa Solução
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados.

Defeito no sistema do sen-


SIM sor de temperatura do líqui- 
do de arrefecimento (veja
M-26)

Quando se liga o conec- SIM


tor curto a P07 (fêmea), Defeito no painel monitor Troque
as luzes indicadoras de O código de
nível vão se acendendo SIM monitorização 41
uma a uma e depois se mostra um valor
apagam? Defeito no controlador
abaixo de 500?
• Desconecte P07. do acelerador do motor Troque
Há continuidade • Ligue o conector NÃO e da bomba
• Ligue a chave entre C03 (fêmea) curto a P07 (fêmea).
de partida. (1) e (16) quando se • Ligue a chave de partida Mau contato ou descone-
NÃO liga o conector curto • Programe o código de monitorização 41.
a P07 (fêmea)? xão no chicote da fiação Repare ou
SIM entre C03 (fêmea) (16) – troque
• Desligue a Há continuidade E08 (11) – P07 (fêmea) (2)
chave de entre C03
partida.
• Desconecte NÃO (fêmea) (1) e P07 Mau contato ou descone-
(fêmea) (1)? xão no chicote da fiação
C03 e P07. Repare ou
• Desligue a chave NÃO entre C03 (fêmea) (1) – troque
de partida. E08 (6) - P07 (fêmea) (1)
• Desconecte C03
e P07.
020Y06

M-17 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não acusa a


temperatura (nenhuma das luzes indicadoras acende durante a operação)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores
Causa Solução
que possam estar relacionados ao problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados.
Defeito no sistema do sen-
SIM sor de temperatura do líqui- 
do de arrefecimento (veja
M-26)
A tela indicadora da Contato do terra do chassi
temperatura do líquido
de arrefecimento SIM com o chicote da fiação Repare ou
aparece quando se entre C03 (fêmea) (1) – troque
desconecta P07? E08 (6) – P07 (fêmea) (1)
Há continuidade
• Desconecte entre C03
P07. (fêmea) (1) e o Defeito no controlador
• Ligue a chave NÃO SIM Troque
chassi? do acelerador do motor
de partida. O código de e da bomba
• Desligue a monitorização 41
chave de NÃO mostra um valor
partida. abaixo de 500?
• Desconecte Defeito no painel monitor Troque
C03 e P07. • Ligue a chave de NÃO
partida.
• Programe o código de
monitorização 41.

Diagrama elétrico referente a M-16 e 17


Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor Alternador

Rede Carga da
bateria

20-289
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-18, 19

M-18 O indicador do nível de combustível mostra sempre CHEIO (FULL)


« Antes de fazer o diagnóstico dessa falha, verifique se o reservatório está realmente cheio.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados. Solução
Causa

SIM Defeito no sistema do


sensor de nível de 
combustível (veja M-25)
Quando se desconecta
P06, as luzes indicado- Contato do terra do chassi
ras de nível se apagam SIM Repare ou
uma por vez, e depois se
com o chicote da fiação
apagam todas? entre C03 (fêmea) (2) e troque
Há continuidade P06 (fêmea) (1)
• Ligue a chave de
partida. entre C02
• Espere aproxima- NÃO (fêmea) (2) e o SIM
damente 2 minutos. chassi? Defeito no painel monitor Troque
O código de
(O nível de • Desligue a chave monitorização 42
combustível pode
variar, por isso há
de partida. NÃO mostra um valor
• Desconecte C02 acima de 40? Defeito no controlador do
um retardo no valor e P06. acelerador do motor e da
indicado). Troque
• Ligue a chave de NÃO bomba
partida.
• Programe o código
de monitorização 42.

M-19 O indicador de nível de combustível não acusa o nível de combustível


« Antes de fazer o diagnóstico dessa falha, verifique se o reservatório está realmente vazio.

020Y06
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
Causa Solução
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados.

SIM Defeito no sistema do


sensor de nível de 
combustível (veja M-25)

O indicador acusa SIM Defeito no controlador


algo quando se do acelerador do motor Troque
conecta P06 O código de e da bomba
(fêmea) (1) com o SIM monitorização 42
terra do chassi? mostra um valor
Há continuidade en- abaixo de 408?
• Desconecte P06. Defeito no painel monitor Troque
• Ligue a chave tre C03 (fêmea) (2) e • Ligue a NÃO
de partida. o chassi quando se chave de partida.
NÃO liga P06 (fêmea) (1)
ao terra do chassi? • Programe o código de monitorização 42.
Mau contato ou descone-
• Desligue a xão no chicote da fiação Repare ou
chave de NÃO entre C03 (fêmea) (2) e troque
partida. P06 (fêmea) (1)
• Desconecte
C03 e P06.

Diagrama elétrico referente a M-18 e 19


Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor

Nível de Sensor de nível de


Rede combustível combustível

20-290
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-20, 21

M-20 O interruptor de bloqueio do giro está ligado (TRAVAR) mas


(monitor de bloqueio do giro) não acende
«Só faça o diagnóstico dessa falha se o bloqueio do giro estiver realmente acionado.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente. Causa Solução
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados.

SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
P01 (5) e o chassi
está de acordo com Mau contato ou descone-
a Tabela 1? xão no chicote da fiação Repare ou
• Ligue a chave NÃO entre P01 (fêmea) (5) – troque
de partida. X01 (4) – X05 (macho)

Diagrama elétrico referente a M-20 Interruptor de


Painel monitor bloqueio do giro
DESL LIG

Bloqueio do
giro

Tabela 1
´

Travado
Interruptor de bloqueio do giro ligado

Normal
Interruptor de bloqueio do giro desligado
020Y06

M-21 A chave prolix do giro está ligada (prolix), mas (monitor de


bloqueio do giro) não pisca
« Só faça o diagnóstico dessa falha se a chave prolix do giro estiver realmente acionada.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores Causa Solução
que possam estar relacionados ao problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados.
SIM
Defeito no painel monitor Troque
O bite (6) do
SIM código de
monitorização 21
acende? Defeito no controlador
A voltagem entre do acelerador do motor e Troque
C17 (8) e o chassi • Ligue a NÃO da bomba
está de acordo com chave de partida.
a Tabela 1? • Programe o código de
monitorização 21. Mau contato ou descone-
• Ligue a chave xão no chicote da fiação Repare ou
de partida. NÃO entre C17 (fêmea) (8) e a troque
chave prolix (4)

Tabela 1
Diagrama elétrico referente a M-21
Chave prolix do giro ligada ´
Chave prolix do giro
Controlador do acelerador do
Chave prolix do giro desligada motor e da bomba DESL LIG
Painel
monitor
Chave
Rede prolix do
giro
Normal
Prolix

20-291
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-22, 23

M-22 A leitura do horímetro não avança quando o motor está em


funcionamento

Causa Solução

SIM 
Veja M-13 d)

A luz de alerta
de carga da
bateria pisca? SIM
Defeito no painel monitor Troque
O código de
• Dê partida e monitorização 43
funcione o NÃO mostra um valor
motor em acima de 100? Defeito no controlador
média rotação do acelerador do motor Troque
ou acima • Dê partida e NÃO e da bomba
funcione o motor
em média rotação
ou acima
• Programe o código
de monitorização 43.

M-23 Quando se desliga a chave de partida e se pressiona o interruptor

020Y06
do relógio, não aparece a tela do relógio nem a do horímetro

Causa Solução

SIM
Defeito no painel monitor Troque
Quando se liga a
chave de partida, a
tela do painel fica
normal?
Veja M-6 
• Ligue a chave NÃO
de partida.

20-292
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-24

M-24 Defeito no sistema do sensor de nível de combustível


« Remova o sensor de nível de combustível quando for fazer o diagnóstico dessa falha.

Causa Solução

SIM Interferência com o


Troque
sensor no interior do (veja Nota 2)
reservatório
SIM Há alguma trinca,
lascado ou dano
de porte na bóia? Limpe ou
Mau contato do conector troque o
SIM O braço se move NÃO conector
sem dificuldade?

Quando se move a bóia Defeito no sensor (veja Troque


para cima e para baixo, NÃO Nota 2)
a resistência entre o
conector (1) e o flange
está de acordo com a Desconexão no chicote
Tabela 1? SIM da fiação (veja Nota 3)
(presilha com defeito) Troque o
Verifique (aplicação de força sensor
visualmente o externa)
NÃO chicote da fiação.
Está quebrado?
Defeito no sensor Troque
NÃO
020Y06

Tabela 1
No batente superior (CHEIO) Aprox. 12 Ω ou menos
No batente inferior (VAZIO) Aprox. 85 a 110 Ω

Batente superior (cheio)

Batente inferior (vazio)

Nota 1: Diferença entre o nível de combustível e o valor fornecido pelo indicador.


A quantidade de combustível será de 78 a 100% da capacidade na posição 14 do indicador (CHEIO), sendo
que na posição 1 (VAZIO) estará abaixo de 14,5%. Se o chassi estiver inclinado, a quantidade de combustível
mostrada poderá ser diferente da real. Portanto, para verificar o nível, pare a máquina sobre uma superfície
horizontal e espere pelo menos 2 minutos para fazer a leitura no indicador (há um retardo na leitura para
que o indicador possa registrar mudanças repentinas no nível de combustível).
Nota 2: Há possibilidade de problema na instalação ou interferência com o sensor no interior do reservatório, portanto,
tenha cuidado quando for instalá-lo.
Nota 3: Verifique a vibração nos pontos de fixação do conector. Se for excessiva, execute as ações adequadas.

20-293
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-25

M-25 Defeito no sistema do sensor de temperatura do líquido de


arrefecimento

Causa Solução

SIM Limpe o
Mau contato do conector conector ou
(veja Nota 1) troque o sensor
A resistência entre os
conectores (macho) do Desconexão no chicote
sensor de temperatura
(1) e (2) está de acordo SIM da fiação (veja Nota 2) Troque o
com a Tabela 1? (presilha com defeito) sensor
Verifique visualmen- (aplicação de força
te o chicote da externa)
NÃO fiação. Está
quebrado?
Defeito no sensor Troque
NÃO

020Y06
Tabela 1
Temperatura normal (25 ºC) Aprox. 37 a 50 kΩ
100 ºC Aprox. 3,5 a 4,0 kΩ

Nota 1: Se o problema ocorrer novamente, o conector (fêmea) na extremidade ligada ao chassi provavelmente está
com defeito. Verifique, pois, o conector e o chicote de fiação na extremidade ligada ao chassi.
Nota 2: Verifique a vibração nos pontos de fixação do conector. Se for excessiva, execute as ações adequadas.

20-294
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-26

M-26 Defeito no sistema do sensor de nível de óleo do motor


« Remova o sensor de nível de óleo do motor quando for fazer o diagnóstico dessa falha.

Causa Solução

SIM Movimento deficiente da


bóia devido à sujeira Limpe

Há material
SIM estranho (sujeira)
aderido às partes SIM Ressonância na fixação Troque o sensor
móveis da bóia? (veja Nota 2) (veja Nota 4)
Há alguma trinca,
lascado ou dano
Quando se move a bóia
NÃO de porte na bóia?
Mau contato no conector Limpe ou
para cima e para baixo, a troque o
resistência entre o co- NÃO (veja Nota 2)
nector (1) e o flange está conector
de acordo com a Tabela 1?
Desconexão no chicote
SIM da fiação (veja Nota 3) Troque o
Verifique (presilha com defeito) sensor
visualmente o (aplicação de força externa)
chicote da fiação.
NÃO Está quebrado?
Defeito no sensor Troque
NÃO

Tabela 1
020Y06

Bóia na posição Superior Máx. 1 Ω


Bóia na posição Inferior Mín. 1 MΩ

Posição superior

Posição Inferior

Nota 1: Variações no nível do óleo


O nível de óleo poderá variar de acordo com o ângulo de inclinação da máquina, rotação do motor ou
temperatura do óleo. Portanto, se o indicador acusar alguma leitura, faça uma nova verificação com a
máquina estacionada numa superfície horizontal.
Nota 2: Se o problema ocorrer novamente, o conector (fêmea) na extremidade ligada ao chassi provavelmente está
com defeito. Verifique, pois, o conector e o chicote de fiação na extremidade ligada ao chassi.
Nota 3: Verifique a vibração nos pontos de fixação do conector. Se for excessiva, execute as ações adequadas.
Nota 4: Uma das causas provaveis é o erro na instalação. Tome, portanto, cuidado quando for instalar o sensor. Se
o problema voltar a ocorrer, verifique se há vibração no suporte e, se for excessiva, execute as ações
adequadas.

20-295
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-27

M-27 Defeito no sistema do sensor de nível do líquido de arrefecimento


« Remova o sensor de nível de líquido de arrefecimento quando for fazer o diagnóstico dessa falha.

Causa Solução

SIM Movimento deficiente da


bóia devido à sujeira Limpe

Há material
SIM estranho (sujeira)
aderido às partes SIM Ressonância na fixação Troque o
móveis da bóia? (veja Nota 2) sensor
Há alguma (veja Nota 4)
trinca, lascado
NÃO ou dano de
Quando se move a bóia porte na bóia? Limpe ou
para cima e para baixo, a Mau contato no conector troque o
resistência entre os NÃO (veja Nota 2) conector
conectores (1) e (2) está
de acordo com a Tabela 1?
Desconexão no chicote
SIM da fiação (veja Nota 3) Troque o
(presilha com defeito) sensor
Verifique visualmen- (aplicação de força
te o chicote de externa)
NÃO fiação. Está
quebrado?
Defeito no sensor Troque
NÃO

Tabela 1

020Y06
Bóia na posição Superior Máx. 1 Ω
Bóia na posição Inferior Mín. 1 MΩ

Posição
Bóia superior

Posição
inferior

Nota 1: Variações do nível do líquido de arrefecimento.


O nível do líquido de arrefecimento poderá variar de acordo com o ângulo de inclinação da máquina ou a
movimentação da mesma. Portanto, se o indicador acusar alguma leitura, faça uma nova verificação com a
máquina estacionada numa superfície horizontal.
Nota 2: Se o problema ocorrer novamente, o conector (fêmea) na extremidade ligada ao chassi provavelmente está
com defeito. Verifique, pois, o conector e o chicote de fiação na extremidade ligada ao chassi.
Nota 3: Verifique a vibração nos pontos de fixação do conector. Se for excessiva, execute as ações adequadas.
Nota 4: Uma das causas prováveis é o erro na instalação. Tome, portanto, cuidado quando for instalar o sensor. Se
o problema voltar a ocorrer, verifique se há vibração no suporte e, se for excessiva, execute as ações
adequadas.

20-296
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-28

M-28 Defeito no sistema do sensor de nível de óleo hidráulico


« Remova o sensor de nível de óleo hidráulico quando for fazer o diagnóstico dessa falha..

Causa Solução

SIM Movimento deficiente da


bóia devido à sujeira Limpe
Há material
SIM estranho (sujeira)
aderido às partes SIM Ressonância na fixação Troque o
móveis da bóia? (veja Nota 2) sensor
Há alguma trinca, (veja Nota 4)
lascado ou dano
Quando se move a bóia NÃO de porte na bóia?
Limpe ou
para cima e para baixo, a Mau contato no conector troque o
resistência entre o co- NÃO (veja Nota 2) conector
nector (1) e o flange está
de acordo com a Tabela 1?
Desconexão no chicote
SIM da fiação (veja Nota 3) Troque o
(presilha com defeito) sensor
Verifique (aplicação de força
visualmente o externa)
NÃO chicote de fiação.
Está quebrado?
Defeito no sensor Troque
NÃO
020Y06

Tabela 1
Bóia na posição superior Máx. 1 Ω
Bóia na posição Inferior Mín. 1 MΩ

Posição superior

Posição Inferior

Nota 1: Variações do nível de óleo hidráulico


O nível de óleo hidráulico poderá variar de acordo com o ângulo ou a oscilação (balanço) da máquina.
Portanto, se o mostrador do relógio digital acusar algo, volte a verificar o nível do óleo com a máquina
estacionada sobre uma superfície horizontal.
Nota 2: Se o problema ocorrer novamente, o conector (fêmea) na extremidade ligada ao chassi provavelmente está
com defeito. Verifique, pois, o conector e o chicote de fiação nessa extremidade.
Nota 3: Verifique a vibração nos pontos de fixação do conector. Se for excessiva, tome as medidas corretivas
adequadas.
Nota 4: A falha na instalação é uma das causas prováveis. Tome, portanto, cuidado quando for instalar o sensor. Se
o problema voltar a ocorrer, verifique se há vibração no suporte e, havendo vibração excessiva, tome as
medidas corretivas adequadas.

20-297
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29

M-29 O limpador do pára-brisa não funciona ou funciona sem que se


acione a chave
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
a) O limpador do pára-brisa não funciona
« Verifique se o fusível 7 está normal.
« Execute este diagnóstico se aparecer no mostrador do
SIM
relógio digital o código de serviço [E112] ou [E113].
A voltagem entre
SIM os pinos de W04
está de acordo SIM
com a Tabela 1? A resistência entre
• Ligue a chave P02 (fêmea), W04
de partida. NÃO (macho) e W08 (fê-
mea) está de acordo
Os bites (3) e (4) do com a Tabela 2?
SIM código de monitoriza- • Desligue a chave NÃO
ção [47] acendem nas
mesmas condições de partida.
do item 2? • Desconecte P02, W04, W08
• Idem item 2. SIM

Aparece no mostra-
dor do relógio digital
NÃO o código de serviço SIM
[E112] ou [E113]? Os bites (2) e (3) do
Os bites (1) e (2) do código de monitoriza-
código de monitori- • Ligue a chave ção [4C] acendem
SIM zação [48] apagam de partida. NÃO quando se desliga o
quando o interruptor • Programe o modo interruptor do limpador

020Y06
do limpador é de indicação de de pára-brisa?
colocado em código de serviço. NÃO
• Ligue a chave de
LIGADO ou INT? partida.
• Desligue o interruptor do limpador
• Ligue a chave de • Programe o código de monitorização [4C].
partida. SIM
• Coloque a chave do A resistência entre os
limpador de pára-
brisa em LIGADO SIM pinos de P02 (fêmea)
e W04 (macho) está
ou INT. de acordo com a Ta-
• Programe o código A resistência entre bela 2?
O bite (4) do de monitorização [48] os pinos de M18 • Desligue a chave NÃO
código de (fêmea) (1), (2) e (4) de partida.
monitorização NÃO está de acordo com
a Tabela 3? • Desconecte P02 e
[48] acende? W04.
• Desligue a
• Janela dianteira: chave de
posição fechada NÃO
partida.
• Ligue a chave de • Desconecte
partida. M18.
• Programe o código de SIM
monitorização [48]. A resistência entre W10
SIM (macho) (3) – P02 (fê-
mea) (13), W10 (ma-
cho) (4) – P02 (fêmea)
(1) está normal?
A resistência
entre W10 • Desligue a chave NÃO
de partida.
NÃO (fêmea) (3) e (4) • Desconecte W04 e P02.
está normal?
• Máx. 1Ω
• Desligue a chave
de partida.
• Desconecte NÃO
W10.

20-298
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29

Causa Solução

Defeito no motor do limpador


de pára-brisa Troque

Defeito na caixa de relés Troque

Mau contato ou desconexão


no chicote da fiação com Repare ou
problemas na resistência troque

Curto-circuito com a fonte de


alimentação no chicote de fia-
ção entre P02 (fêmea) (3) e Repare ou
W08 (fêmea) (3), ou entre P02 troque
(fêmea) (11) e W08 (fêmea) (2)

Mau contato ou desconexão Repare ou


no chicote de fiação acima. troque
020Y06

Defeito no painel monitor Troque

Defeito no painel monitor Troque

Mau contato ou desconexão Repare ou


no chicote da fiação com troque
problemas na resistência

Defeito no interruptor do
limpador e do lavador do Troque
pára-brisa

Defeito no painel monitor Troque


Mau contato ou desconexão
no chicote da fiação entre P02
(fêmea) (13) e W10 (macho) Repare ou
(3), ou entre P02 (fêmea) (1) troque
– H14 (2) – chassi, ou entre
W10 (macho) (4) – H15 (1) –
chassi
Defeito no interruptor do
batente limitador traseiro ou Inspecione ou
janela do pára-brisa aberta troque

20-299
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29

Tabela 1
Gráfico de tempo com o interruptor do limpador do pára-brisa ligado

Funcionamento do LIG
Tempo
Item Símbolo
interruptor do limpa-
programado
dor do pára-brisa DESL
Duração da pausa até o
próximo acionamento Tla 0,13 s
LIG
contato P
Motor do limpador do pára-brisa (W04)

DESL Circuito de segurança


durante a operação do
Tsa 10 s
limpador do pára-brisa
LIG
contato w [função de segurança (1)]
DESL
Duração da pausa na parada
Rotação
da palheta do limpador do Tlp 1,5 s
normal LIG pára brisa

DESL
Rotação
invertida Circuito de segurança durante
LIG a parada do limpador do pára- Tsp 10 s
brisa [função de segurança (2)]

Gráfico de tempo com o interruptor do limpador do pára-brisa em intermitente


Funcionamento
LIG Item Símbolo Tempo
do interruptor
do limpador
DESL
do pára-brisa Duração da pausa até o
próximo acionamento Tla 4s
Motor do limpador do pára-brisa (W04)

contato
P LIG

DESL Circuito de segurança

020Y06
durante a operação do Tsa 10 s
contato limpador do pára-brisa
LIG
w [função de segurança (1)]
DESL
Duração da pausa na parada
Rotação da palheta do limpador do Tlp 1,5 s
normal LIG pára brisa

DESL
Rotação Circuito de segurança durante
invertida a parada do limpador do pára-
LIG Tsp 10 s
brisa [função de segurança (2)]

Desligado: Máx. 3V
Ligado: 20 - 30 V

Tabela 2 Tabela 3
Interruptor do limpador
do pára-brisa M18 (fêmea) P02 (fêmea) Resistência
Resistência
Entre (1) – (2) Entre (1) – (4) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (1) e W08 (fêmea) (7) Intermitente Entre (1) – (4) Entre (1) – (12) Máx. 1 Ω
Entre W04 (fêmea) (3) e W08 (fêmea) (6) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (4) e P02 (fêmea) (5) Máx. 1Ω Entre (1) – (2) Entre (1) – (4)
Entre W04 (fêmea) (5) e P02 (fêmea) (1) Entre (1) – (4) Entre (1) – (12) Mín. 1 MΩ
Desligado
Entre W04 (fêmea) (6) e P02 (fêmea) (6) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12)
Entre W04 (fêmea) (1), (3), (4), (5), (6) e o terra Mín. 1 MΩ Entre (1) – (2) Entre (1) – (4) Máx. 1 Ω
Entre W08 (fêmea) (2) e P02 (fêmea) (11) Ligado Entre (1) – (4) Entre (1) – (12)
Máx. 1Ω Mín. 1 MΩ
Entre W08 (fêmea) (3) e P02 (fêmea) (3) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12)

20-300
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29

b) O limpador do pára-brisa funciona sem que o seu interruptor tenha sido acionado

Causa Solução

SIM
Defeito no painel monitor Troque
A resistência entre os
pinos de P02 (fêmea),
SIM W04 (macho), W08
Mau contato ou descone-
(fêmea) está de acor-
A resistência entre xão no chicote da fiação
do com a Tabela 2? Repare ou
SIM os pinos de M18 • Desligue a chave NÃO com problemas na resis- troque
(fêmea) (1), (2) e (4) de partida. tência
está de acordo • Desconecte P02, W04,
com a Tabela 1? W08.
Os bites (1) ou Defeito no interruptor do
SIM (2) do código de • Desligue a limpador e lavador do Troque
monitorização chave de partida NÃO pára-brisa
[48] apagam? • Desconecte M18.
• Ligue a chave de
partida.
• Programe o código
de monitorização
O bite (4) do [48].
código de
monitorização
[48] acende?
NÃO
• Ligue a chave de
partida. SIM Troque
• Programe o código Defeito no painel monitor
de monitorização
[48]. Os bites (3) ou Curto-circuito com o terra no
(4) do código de
020Y06

SIM chicote da fiação entre P02


NÃO monitorização (fêmea) (3) e W08 (fêmea) (3), Repare ou
[47] acendem? ou entre P02 (fêmea) (11) e troque
Os bites (2) ou W08 (fêmea) (2)
• Ligue a chave
de partida. (3) do código de
• Programe o NÃO monitorização SIM Defeito na caixa de relés Troque
código de [4C] acendem?
A voltagem entre
monitorização • Ligue a chave W06 (fêmea) (1) e
[47]. Curto-circuito com a fonte
de partida. NÃO (6), ou entre (1) e
de alimentação no chicote
• Programe o código (7) está normal?da fiação entre W08 (fê- Repare ou
de monitorização 4C. troque
• Desconecte NÃO mea) (6) e W04 (macho)
W06. (1), ou entre W08 (fêmea)
• Ligue a chave (7) e W04 (macho) (3)
de partida.
• Máx. 1 V.

Tabela 2 Tabela 3
Interruptor do limpador M18 (fêmea) P02 (fêmea) Resistência
Resistência do pára-brisa
Entre (1) – (2) Entre (1) – (4) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (1) e W08 (fêmea) (7) Intermitente Entre (1) – (4) Entre (1) – (12) Máx. 1 Ω
Entre W04 (fêmea) (3) e W08 (fêmea) (6) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (4) e P02 (fêmea) (5) Máx. 1 Ω Entre (1) – (2) Entre (1) – (4)
Entre W04 (fêmea) (5) e P02 (fêmea) (1) Desligado Entre (1) – (4) Entre (1) – (12) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (6) e P02 (fêmea) (6) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12)
Entre W04 (fêmea) (1), (3), (4), (5), (6) e o terra Mín. 1 MΩ Entre (1) – (2) Entre (1) – (4) Máx. 1 Ω
Entre W08 (fêmea) (2) e P02 (fêmea) (11) Ligado Entre (1) – (4) Entre (1) – (12)
Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre W08 (fêmea) (3) e P02 (fêmea) (3) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12)

20-301
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29

Diagrama elétrico referente a M-29

Motor do limpador do pára-


brisa

Painel monitor

Terra
Saída do lavador do pára-brisa
Rotação inversa do motor Fusível
Interruptor do limpador do pára brisa LIG
Interruptor do limpador do pára-brisa LAVAR
Chave limitadora janela
NC
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Saída do lavador
Rotação normal do motor
Interruptor do limpador no modo intermitente
Chave limitadora da janela
Fonte de alimentação (+24 V)
Chave limitadora p
NC

Chave limitadora
traseira

020Y06
Motor do lavador
do pára brisa

LAVAR 1 Interruptor do
INT limpador e do lavador
DESL do pára-brisa
LIG
LAVAR 1

Caixa de relés

20-302
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-30

M-30 O motor do lavador do pára-brisa não funciona ou funciona sem


que se acione a chave
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados. Causa Solução
a) O motor do lavador não funciona
« Verifique se o fusível 5 está normal.
a)- 1 Quando aparece E114 no mostrador do relógio digital
SIM Defeito no painel monitor Troque

SIM A resistência do
motor do lavador
está normal? Defeito no motor do
lavador (curto-circuito Troque
A voltagem entre P02 • Desligue a chave NÃO interno)
(fêmea) (2), (10), M28 de partida.
(fêmea) (1) e o chassi • Desconecte W28.
está normal? • Verifique como peça
individual. Curto-circuito no chicote
• Desligue a • 5 a 20 Ω da fiação entre P02
chave de Troque
NÃO (fêmea) (2), (9) e M28
partida. (fêmea) (1)
• Desconecte P02 e M28.
• Conecte o adaptador T a P02
(fêmea) ou M28 (fêmea)
• Ligue ou desligue a chave de partida.
• Máx. 1 V. Causa Solução

a)- 2 Quando não aparece E114 no mostrador do relógio digital

SIM Defeito no painel monitor Troque

SIM A voltagem entre Para A


P02 (fêmea) (5) e
020Y06

(9) está normal?


A resistência
• Desligue a chave entre M18
de partida. NÃO (fêmea) (1) e (3)
• instale o adapta- está normal? Defeito no interruptor do
dor T em P02. limpador e lavador Troque
• Ligue a chave de • Desligue a chave
partida. de partida.
• Com o interruptor • Desconecte M18.
A voltagem entre do limpador e • Verifique como peça
SIM P02 (fêmea) (2), lavador em individual.
(10) e (9) está LAVAR I ou • Com o interruptor do
normal? LAVAR II: limpador e lavador
Máx. 1 V em LAVAR I ou
• Desligue a chave • Com o interruptor LAVAR II: Máx. 1 Ω
de partida. do limpador e • Com o interruptor do
• Instale o adapta- lavador desligado: limpador e lavador
dor T em P02. 20 a 30 V desligado:
• Ligue a chave de Mín. 1 MΩ
A resistência entre partida. Curto-circuito com o terra
W08 (16) e (17) da • Com o interruptor SIM ou desconexão no chicote Repare ou
caixa de relés está do limpador e da fiação entre P02 (fê- troque
A voltagem entre mea) (2), (10) e M28 (1)
normal? lavador em M18 (fêmea) (16)
LAVAR I ou NÃO e o chassi está
• Desligue a LAVAR II: Curto-circuito com o terra
normal? ou desconexão no chicote Repare ou
chave de Máx. 1 V
partida. • Com o interruptor • Desconecte M28. NÃO da fiação entre o fusível 5 troque
• Desconecte do limpador e • Conecte o e M28 (16)
W08. lavador desligado: adaptador T.
• Ligue a chave de partida.
• Máx. 1 Ω 20 a 30 V. • 20 a 30 V Defeito na caixa de relés Troque
NÃO (desconexão interna)

Curto-circuito com a fonte


SIM de alimentação ou mau Repare ou
contato no chicote da troque
A resistência entre os fiação entre P02 (5) –
pinos de M18 (macho) X01 (10) – M18 (3)
De A (1) e o chassi está
normal? Desconexão no chicote
da fiação entre M18 Repare ou
• Desligue a NÃO (macho) – X01 (21) –terra troque
chave de partida. do chassi
• Desconecte M18.
• Máx. 1 Ω

20-303
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-30

b) O lavador funciona sem que se acione a chave


Causa Solução
« Neste modo de falha não aparece E114 no mostrador do relógio digital

Defeito no painel monitor Troque


Há resistência entre
P02 (fêmea) (3), M18
(macho) (3), W08 (13)
e o chassi? Curto-circuito com o terra no
chicote da fiação entre P02 Repare ou
• Desligue a (fêmea) (5) – M18 (macho) troque
chave de – W08 (fêmea) (13)
partida.
• Desconecte
P02, M18, W08.
• Mín. 1 MΩ

Motor do limpador de
Diagrama elétrico referente a M-30 pára-brisa

Painel monitor
Terra
Saída do lavador
Rotação inversa do motor Fusível
Interruptor do limpador LIG
Interruptor do limpador LAVAR
Chave limitadora janela
NC
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Saída do lavador
Rotação normal do motor
Interruptor do limpador INT
Chave limitadora da janela
Fonte de alimentação (+24 V)

020Y06
Chave limitadora P
NC

Chave limitadora traseira

Motor do lavador do
pára-brisa

Interruptor do
limpador e lavador
LAVAR I
INT
DESL
LIG
LAVAR I

Caixa de relés
20-304
30 DESMONTAGEM E MONTAGEM

COMO USAR O MANUAL .................................. 30-3 COMANDO FINAL


PRECAUÇÕES NA EXECUÇÃO DAS Remoção e Instalação ................................. 30-56
OPERAÇÕES ................................................. 30-4 Desmontagem .............................................. 30-57
LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS ............. 30-6 Montagem .................................................... 30-60
CROQUIS DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS 30-13 MOTOR DE DESLOCAMENTO
MOTOR DE PARTIDA Desmontagem .............................................. 30-65
Remoção e Instalação ................................. 30-16 Montagem .................................................... 30-71
ALTERNADOR RODA MOTRIZ
Remoção e Instalação ................................. 30-17 Remoção e Instalação ................................. 30-79
COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO MOTOR E MECANISMO DE GIRO
Remoção e Instalação ................................. 30-19 Remoção ...................................................... 30-80
CONDENSADOR Instalação ..................................................... 30-81
Remoção e Instalação ................................. 30-20 Desmontagem .............................................. 30-82
COLMÉIA DO ARREFECEDOR DE ÓLEO DO MOTOR Montagem .................................................... 30-86
Remoção e Instalação ................................. 30-21 MOTOR DE GIRO
BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL Desmontagem .............................................. 30-91
Remoção ...................................................... 30-22 Montagem .................................................... 30-95
Instalação ..................................................... 30-25 ESTRUTURA GIRATÓRIA
BOMBA DE ÁGUA Remoção .................................................... 30-102
Remoção e Instalação ................................. 30-27 Instalação ................................................... 30-103
PORTA-INJETOR CÍRCULO DO GIRO
Remoção e Instalação ................................. 30-29 Remoção .................................................... 30-104
020Y06

TURBOALIMENTADOR Instalação ................................................... 30-105


Remoção e Instalação ................................. 30-30 RODA GUIA - MOLA TENSORA
TERMOSTATO Remoção e Instalação ............................... 30-106
Remoção e Instalação ................................. 30-31 MOLA TENSORA
MOTOR DO GOVERNADOR Desmontagem ............................................ 30-107
Remoção e Instalação ................................. 30-33 Montagem .................................................. 30-108
CABEÇOTE RODA GUIA
Remoção ...................................................... 30-34 Desmontagem ............................................ 30-109
Instalação ..................................................... 30-39 Montagem .................................................. 30-110
ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO ROLETE INFERIOR
Remoção e Instalação ................................. 30-42 Remoção e Instalação ............................... 30-112
RADIADOR - ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO Desmontagem ............................................ 30-113
Remoção ...................................................... 30-43 Montagem .................................................. 30-115
Instalação ..................................................... 30-45 ROLETE SUPERIOR
MOTOR - BOMBA PRINCIPAL Remoção e Instalação ............................... 30-117
Remoção ...................................................... 30-46 Desmontagem ............................................ 30-118
Instalação ..................................................... 30-50 Montagem .................................................. 30-120
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES SAPATA DA ESTEIRA
Remoção e Instalação ................................. 30-51 Remoção e Instalação ............................... 30-122
RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
Remoção e Instalação ................................. 30-52 Remoção .................................................... 30-123
RÓTULA CENTRAL Instalação ................................................... 30-124
Remoção ...................................................... 30-53 BOMBA PRINCIPAL
Instalação ..................................................... 30-54 Remoção .................................................... 30-125
Desmontagem e Montagem ........................ 30-55 Instalação ................................................... 30-127
Desmontagem ............................................ 30-128
Montagem .................................................. 30-141

30-1
RETENTOR DE ÓLEO DO EIXO DE ENTRADA DA Instalação .................................................. 30-206
BOMBA PRINCIPAL LANÇA
Remoção e Instalação .............................. 30-157 Remoção ................................................... 30-207
VÁLVULA DE CONTROLE Instalação .................................................. 30-208
Remoção ................................................... 30-158 CABINA DO OPERADOR
Instalação .................................................. 30-160 Remoção ................................................... 30-209
Desmontagem ........................................... 30-161 Instalação .................................................. 30-210
Montagem ................................................. 30-166 CONTRAPESO
VÁLVULA UNIFICADORA/DIVISORA DE FLUXO Remoção e Instalação .............................. 30-211
DA BOMBA CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR E
Desmontagem e Montagem ..................... 30-172 DA BOMBA
VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL Remoção e Instalação .............................. 30-212
Desmontagem e Montagem ..................... 30-173 CAIXA DO CONJUNTO DE CONTROLE
VÁLVULA PC Remoção ................................................... 30-213
Remoção ................................................... 30-174 Instalação .................................................. 30-214
Instalação .................................................. 30-175 PAINEL MONITOR
VÁLVULA LS Remoção e Instalação .............................. 30-215
Remoção e Instalação .............................. 30-176
VÁLVULA PC-EPC E LS-EPC
Remoção e Instalação .............................. 30-177
VÁLVULA SOLENÓIDE
Remoção e Instalação .............................. 30-178
VÁLVULA PPC DO GIRO E EQUIPAMENTO DE TRABA-
LHO
Remoção e Instalação .............................. 30-179
Desmontagem ........................................... 30-180
Montagem ................................................. 30-181
VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
Remoção e Instalação .............................. 30-182

020Y06
Desmontagem ........................................... 30-183
Montagem ................................................. 30-184
VÁLVULA DE TRAVA DA LANÇA
Remoção e Instalação .............................. 30-185
CILINDRO DA LANÇA
Remoção ................................................... 30-186
Instalação .................................................. 30-187
CILINDRO DO BRAÇO
Remoção ................................................... 30-188
Instalação .................................................. 30-189
CILINDRO DA CAÇAMBA
Remoção ................................................... 30-190
Instalação .................................................. 30-191
CILINDRO HIDRÁULICO
Desmontagem ........................................... 30-192
Montagem ................................................. 30-195
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Remoção ................................................... 30-199
Instalação .................................................. 30-200
CAÇAMBA
Remoção ................................................... 30-201
Instalação .................................................. 30-202
BRAÇO
Remoção ................................................... 30-203
Instalação .................................................. 30-204
CAÇAMBA E BRAÇO
Remoção ................................................... 30-205

30-2
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMO USAR O MANUAL

COMO USAR O MANUAL

1. Remoção e instalação de conjuntos


À A seqüência de trabalho e as técnicas usadas para remover ou instalar um conjunto são apresentados para a
operação de remoção; a ordem de instalação não é fornecida.
Á Técnicas específicas que se apliquem somente aos procedimentos de instalação são assinaladas com a
marca h 1 . Esta mesma marca acompanha também o passo da remoção relacionado com o passo do
procedimento de instalação ao qual essa técnica se aplica.

(Exemplo)
REMOÇÃO DO CONJUNTOOOOO ...... Título da operação
. ...................................................... Precauções de segurança a serem tomadas durante a operação
1. XXXX (1) ........................................ Passo da operação
« .................................................... Técnica ou ponto importante a ser lembrado na remoção de XXXX (1)
2. ∆ ∆ ∆ ∆ (2): ...................................... h 1 indica que há uma técnica relacionada para uso na instalação

3. Conjunto (3)
............................................... Quantidade de óleo ou água drenada
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO OOOO .... Título da operação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção
h 1 ................................................. Técnica usada na instalação
« .................................................... Técnica ou ponto importante a ser lembrado na instalação de ∆∆∆∆ (2).

• Adicionar água, óleo .................. Passo da operação


« .................................................... Ponto a ser lembrado quando se adicionar água ou óleo
020Y06

............................................... Quantidade de água ou óleo a ser adicionada

2. As precauções gerais de instalação ou remoção (desmontagem ou montagem) de componentes são fornecidas


em PRECAUÇÕES NA EXECUÇÃO DAS OPERAÇÕES. Confirme sempre se essas precauções estão sendo
obedecidas enquanto executar qualquer operação.

3. Lista de ferramentas especiais


À Para detalhes sobre a descrição, código da peça e quantidade das ferramentas (A1, etc.) citadas nos
procedimentos de operação, consulte a LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS deste manual.

30-3
DESMONTAGEM E MONTAGEM PRECAUÇÕES NA EXECUÇÃO DAS OPERAÇÕES

PRECAUÇÕES NA EXECUÇÃO DAS OPERAÇÕES


Quando executar a remoção ou instalação (desmontagem e montagem) de componentes, siga as precauções gerais
relacionadas abaixo.
1. Precauções durante a remoção
• Se o líquido de arrefecimento contiver anticongelante, siga as normas corretas para descartá-lo
• Após desacoplar mangueiras ou tubos, tampe-os com fita adesiva ou instale bujões cegos nas extremidades,
para evitar a entrada de pó ou sujeira.
• Quando for drenar óleo, providencie antes um recipiente de capacidade adequada para recolhê-lo.
• Antes de remover o componente, confirme as marcas de montagem e faça marcas nos pontos em que houver
necessidade, para evitar erros na montagem.
• Para evitar que se aplique esforço excessivo na fiação, desacople-a sempre puxando os conectores. Não puxe
os fios.
• Coloque etiquetas nas mangueiras e fios para identificar sua posição de instalação e evitar erros.
• Verifique a quantidade e espessura dos calços e mantenha-os em local seguro.
• Confirme se o equipamento de elevação está suficientemente dimensionado para suportar o peso do componente.
• Quando usar parafusos para forçar a remoção do componente, aperte-os de modo uniforme, alternadamente.
• Antes de remover um conjunto, limpe a área em volta e coloque uma cobertura para evitar a entrada de pó ou
sujeira após a remoção.

« Precauções no manuseio de tubos durante a desmontagem


Coloque os seguintes bujões cegos na tubulação após soltá-la na operação de desmontagem.

1) Mangueiras e tubos com luvas roscadas

Nº nominal Bujão (extremidade com a porca) Luva roscada (extremidade com o cotovelo) Use os dois itens abaixo em
conjunto
07221-20210 (porca) e 07222-00210 (bujão)
07221-20315 (porca) e 07222-00312 (bujão)

020Y06
07221-20422 (porca) e 07222-00414 (bujão)
07221-20522 (porca) e 07222-00515 (bujão)
07221-20628 (porca) e 07222-00616 (bujão)
07221-21034 (porca) e 07222-01018 (bujão)
07221-21234 (porca) e 07222-01219 (bujão)

2) Mangueiras e tubos com flange bipartido

Nº nominal Flange (extremidade da mangueira) Luva (extremidade do tubo) Flange bipartido

3) Se a peça não estiver sob pressão hidráulica, podem ser usadas as seguintes rolhas:
Dimensões
Nº nominal Código da peça

Conicidade 1/8

30-4
DESMONTAGEM E MONTAGEM PRECAUÇÕES NA EXECUÇÃO DAS OPERAÇÕES

2. Precauções durante a instalação


• Aperte todos os parafusos e porcas até os torques especificados.
• Instale as mangueiras sem que haja torção ou interferência.
• Troque todas as juntas, anéis “O”, contrapinos e placas de trava por peças novas.
• Dobre com firmeza os contrapinos e placas de trava.
• Quando for usar adesivo, limpe a peça, remova todo o óleo e graxa e coloque duas a três gotas de adesivo na
rosca.
• Quando usar veda-juntas, limpe a superfície, remova todo o óleo e graxa, verifique se não há sujeira ou danos e
passe uma camada uniforme de veda-juntas.
• Limpe todas as peças e corrija danos, mossas, rebarbas e ferrugem.
• Passe uma camada de óleo de motor nas peças que tenham movimento rotativo ou deslizante.
• Quando usar prensa para montagem, passe uma camada de composto anti-fricção nas peças (LM-P).
• Após instalar anéis de trava, verifique se estão posicionados corretamente no rasgo.
• Antes de ligar conectores elétricos, limpe-os para remover todo o óleo, sujeira ou água, e acople-os com firme-
za.
• Quando for usar olhais, verifique se não estão deformados ou deteriorados, rosqueie-os completamente e ali-
nhe-os com o gancho.
• Quando apertar flanges bipartidos, aperte ambos de modo uniforme alternadamente, para evitar aperto excessivo
em uma das metades.

« Quando acionar cilindros hidráulicos pela primeira vez depois de voltar a montar cilindros, bombas e outros
equipamentos hidráulicos removidos para reparo, faça a sangria do ar como segue:
1. Dê partida e funcione o motor em marcha lenta.
2. Acione a alavanca de controle do equipamento de trabalho para mover o cilindro hidráulico por 4 a 5 vezes,
parando o cilindro a 100 mm do final do curso.
020Y06

3. Em seguida, acione o cilindro hidráulico por 3 a 4 vezes, até o final de seu curso.
4. Após essa operação, funcione o motor na rotação normal.
« Siga o mesmo procedimento quando for usar a máquina pela primeira vez após um longo período desativada
ou assim que tenha sido concluído um reparo.

3. Precauções após a montagem


• Se o líquido de arrefecimento tiver sido drenado, feche a válvula de dreno e adicione água até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer a água circular pelo sistema, e verifique novamente o nível.
• Se o equipamento hidráulico tiver sido removido e reinstalado, adicione óleo de motor até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo sistema e verifique novamente o nível.
• Se tiverem sido removidas tubulações ou equipamentos hidráulicos, faça sempre a sangria do ar após a montagem.
« Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria de ar).
• Adicione a quantidade especificada de graxa (à base de bissulfeto de molibdênio) aos componentes do equipa-
mento de trabalho.

30-5
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS


« As ferramentas com código 79 T- - não podem ser fornecidas pela Komatsu (são itens que devem
ser fabricados no local)
« Necessidade: : não podem ser substituídas; devem ser instaladas (usadas) sempre
« : serão extremamente úteis se estiverem disponíveis, mas podem ser substituídas por
itens disponíveis no mercado
« Nova/remodelada: N: ferramentas com novo código, desenvolvidas especificamente para este modelo.
« R: ferramentas com código atualizado, remodeladas a partir de itens já disponíveis para
outros modelos.
« Em branco: ferramentas já disponíveis para outros modelos, usadas sem modificações.
« As ferramentas assinaladas com na coluna Croquis estão mostradas em croquis específicos (veja CROQUIS
DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS).

Neces- Quanti- Nova/re- Natureza do serviço,


Componente Símbolo Código da peça Nome da peça Croqui
sidade dade modelada observações

• Remoção ou instalação Chave Aperto dos parafusos do


do conjunto do cilindro cabeçote
• Remoção ou instalação
do conjunto da bomba
injetora de combustível Engrenagem Fixação

Sacador Remoção da engrena-


gem motriz

• Remoção ou instalação Sacador


do conjunto do porta- Remoção do
injetor porta-injetor

020Y06
• Conjunto da bomba
principal e motor
• Conjunto do radiador e
arrefecedor hidráulico
• Conjunto da bomba de
controle
• Conjunto da bomba
principal Retentor de óleo
• Remoção e instalação
do conjunto da
servoválvula

Sacador

. Bloco

. Parafuso

. Porca
• Desmontagem do
conjunto da rótula . Arruela
central
. Perna

. Placa

. Porca

. Adaptador

Desmontagem e Ferramenta Prensagem do


montagem do de empurrar rolamento
mecanismo de giro

30-6
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Neces- Quanti- Nova/re- Croqui Natureza do serviço,


Componente Símbolo Código da peça Nome da peça observações
sidade dade modelada

Remoção e instalação da
Chave porca redonda
Ferramenta de
empurrar
Bloco

Parafuso
Prensagem da pista
Porca interna do rolamento

Desmontagem e Arruela
montagem do conjunto
do comando final Arruela

Macaco

Bomba

Chave Aperto dos parafusos de


fixação da tampa do
comando final
Instalação do retentor
Instalador flutuante

Compressor (A)

ou

Compressor (B) Remoção e prensagem


do pino mestre
Extensão
020Y06

Remoção e instalação do Cilindro (686 kN {70 ton})


conjunto da mola tensora
Bomba
Kit de ferramentas
de empurrar

. Placa Instalação do guarda-pó


no pistão da mola
. Garra tensora

. Parafuso
Removedor e
instalador
Remoção e instalação Remoção e prensagem
Cilindro (980 kN [100 ton]) do pino mestre
da sapata da esteira
Bomba
Remoção e instalação do
revestimento de borracha Chave sextavada Abertura de chave: 17 mm
da sapata (sapata revestida Disponível no
de borracha) Soquete 17 mm
mercado
Instalador Instalação do retentor
flutuante
Montagem da roda guia Bomba de óleo Carga de óleo,
verificação de
vazamento de ar

Instalador Instalação do retentor


flutuante

Bomba de óleo Carga de óleo,


Desmontagem e montagem verificação de
do conjunto dos roletes vazamentos de ar
inferiores
Chave Aperto dos parafusos de
fixação do conjunto dos
roletes inferiores

30-7
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Neces- Quanti- Nova/re- Natureza do serviço,


Componente Símbolo Código da peça Nome da peça Croqui
sidade dade modelada observações

Desmontagem e Chave Remoção e instalação


montagem do conjunto da porca
dos roletes superiores
Ferramenta de
empurrar Prensagem do rolamento

Instalação do retentor
Instalador flutuante
Carga de óleo, verifica-
Bomba de óleo ção de vazamentos de ar
Instalação do rolete Aperto dos parafusos
inferior Chave do rolete inferior
Ferramenta de
Troca do retentor de óleo empurrar
do eixo da bomba
Espaçador
Bancada para
reparo de cilindros
Bomba

Conjunto de Remoção e instalação


chaves do conjunto do pistão

Pino Pino sobressalente para


a chave

Expansor Expansão do anel do


Desmontagem e pistão
montagem do cilindro
hidráulico

Instalação do anel do
Fita de borracha Lança da PC200

020Y06
Presilha

pistão
Fita de borracha Caçamba da
PC200
Presilha
Kit de ferramentas Caçamba da

bucha helicoidal
Prensagem da
de empurrar PC200
. Ferramenta de
empurrar
. Garra

. Parafuso

30-8
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Neces- Quanti- Nova/re- Croqui Natureza do serviço,


Componente Símbolo Código da peça Nome da peça
sidade dade modelada observações
Kit de ferramentas
de empurrar Braço

Prensagem da bucha espiral


. Ferramenta de
empurrar
. Garra

. Parafuso
Kit de ferramentas Lança
de empurrar
. Ferramenta de
empurrar
. Garra

. Parafuso
Kit de ferramentas Caçamba
de empurrar
. Ferramenta de
empurrar
. Garra

Instalação do guarda-pó
. Parafuso

Placa Lança
Desmontagem e
montagem do cilindro Garra
hidráulico
Parafuso

Placa Braço
020Y06

Garra

Parafuso

Removedor Remoção do
• Remoção e instalação pino do pé da
do conjunto do Sacador (490 kN lança
equipamento de trabalho [50 ton] longo)
• Conjunto da lança Bomba (294 kN
[30 ton])

30-9
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Neces- Quanti- Nova/re- Croqui Natureza do serviço,


Componente Símbolo Código da peça Nome da peça
sidade dade modelada observações
Bancada para
reparo (para 100 V)
Desmontagem e
Bancada para reparo montagem da bomba
(para 220, 240 V)

Suporte

Placa Bomba dianteira

Placa Bomba traseira

Porca Fixação da válvula PC

Parafuso

Arruela

Arruela Desmontagem e
montagem do bloco
Arruela

Desmontagem e montagem Porca


da bomba hidráulica Kit de ferramentas
de empurrar Prensagem do rolamento
de roletes
. Espaçador
Kit de ferramentas
de empurrar

020Y06
. Guia Instalação do retentor
do servopistão
. Ferramenta de
empurrar
Kit de ferramentas
de empurrar
. Placa
Prensagem do
. Garra rolamento de agulhas

. Parafuso

Jogo de chaves Medição do torque de


rotação do eixo
Ferramenta de
empurrar Prensagem do retentor
de óleo
Espaçador

30-10
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Neces- Quanti- Nova/re- Croqui Natureza do serviço,


Componente Símbolo Código da peça Nome da peça
sidade dade modelada observações
Bancada para reparo
Desmontagem e
Suporte montagem do motor

Placa
Kit de teste de Remoção do pistão
vazamentos de óleo
Arruela

Parafuso

Porca Desmontagem e
montagem do bloco
Arruela
Desmontagem e Arruela
montagem do motor de
deslocamento Prensagem do rolamento
Ferramenta de
empurrar principal
Ferramenta de
empurrar Instalação do bloco e
pistão
Parafuso
Ferramenta de Prensagem do sub-
empurrar rolamento
Ferramenta de
empurrar
Garra Prensagem do retentor de
óleo
Parafuso
020Y06

Bancada para reparo Para máquinas exportadas

Suporte Desmontagem e
montagem do motor
Placa

Chave de fenda Remoção e instalação do


parafuso de fixação da
Soquete trava

Adaptador da
bomba
. Acoplamento

. Niple
Desmontagem e
montagem do motor do . Medidor
giro
. Niple

. Niple Desaplicação do freio

. “T”

. Niple

. Junção

. Anel “O”

Bomba
Prensagem da pista
Espaçador interna do rolamento
principal

30-11
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Componente Símbolo Código da peça Nome da peça Neces- Quanti- Nova/re- Croqui Natureza do serviço,
sidade dade modelada observações

Espaçador Prensagem da pista


interna do sub-rolamento

Bloco

Parafuso

Arruela Remoção do eixo de


acionamento
Porca
Desmontagem e montagem Macaco
do motor do giro
Bomba
Medição do torque de
Chave rotação do eixo de
acionamento
Ferramenta de
empurrar Prensagem do retentor
de óleo
Espaçador

Kit de teste de Remoção do pistão do


vazamentos de óleo freio

020Y06

30-12
DESMONTAGEM E MONTAGEM CROQUIS DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS

CROQUIS DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS


Nota: A Komatsu não assumirá qualquer responsabilidade por ferra-
mentas especiais fabricadas de acordo com estes desenhos.

Ferramenta de empurrar G2

Tratamento térmico Material


0000000000 STKM13A

Nome da peça Quantidade


020Y06

FERRAMENTA DE EMPURRAR 1

Placa Q4

12- 5 FUROS

16-3 FUROS

Material
Tratamento térmico SS400P

Nome da peça Quant.


PLACA 1

« Verifique se não há rebarbas ou problemas nos cantos sem especificação.


30-13
DESMONTAGEM E MONTAGEM CROQUIS DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS

Placa FF-1
Estampe o código da peça (05) nesta superfície

18-2 FUROS

16-4 FUROS 22- 2


FUROS
13.5-4 FUROS

5
12
ø
ro
Fu

Tratamento térmico Material


1. Verifique se há rebarbas nos cantos, a menos que esteja especificado. ------ SS41P
2. Para pintura, use mansell 8.5B45/9K para PT-9
Nome da peça Quant.
PLACA -----

020Y06
Ferramenta de empurrar FF-9

Tratamento térmico. Material


------- SS41P

1. Verifique se há rebarbas nos cantos, a menos que esteja Nome da peça Quant.
PLACA ------
especificado.

30-14
DESMONTAGEM E MONTAGEM CROQUIS DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS

Adaptador da bomba FF-3


020Y06

Material
Tratamento térmico. Veja DESENHO
Nome da peça Quant.
ADAPTADOR DA BOMBA 1
Nº da peça
796T-660-1510

30-15
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE PARTIDA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR DE PARTIDA
Solte o cabo do terminal negativo da bateria.

1. Abra o capô do motor.

2. Solte os três fios (1).

3. Remova os dois parafusos (2). h1

4. Remova o conjunto do motor de partida (3) h 2

020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR DE PARTIDA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Parafuso de fixação do motor de partida:
43 ± 6 Nm {4,38 ± 0,61 kgm}

h2
Ambas as faces da junta do motor de partida:
Veda-juntas (LG-1)

30-16
DESMONTAGEM E MONTAGEM ALTERNADOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO ALTERNADOR
Solte o cabo do terminal negativo da bateria.

1. Abra o capô do motor.

2. Remova a proteção do ventilador (1) e o suporte de


fixação direito da proteção do ventilador (2).
020Y06

3. Solte a fiação (3) e o conector (4) e remova o


conector X (5) do suporte.

4. Usando a chave À, levante o tensor (6) e remova a


correia (7)
Tome muito cuidado para não prender os dedos
quando for remover a correia.

30-17
DESMONTAGEM E MONTAGEM ALTERNADOR

5. Remova os parafusos de fixação do alternador (8)


e (9), e remova o conjunto do alternador (10).

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO ALTERNADOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

020Y06

30-18
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO

REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
COMPRESSOR DO AR CONDI-
CIONADO
Solte os parafusos de fixação do flange da man-
gueira do ar condicionado e libere lentamente o gás
refrigerante (R134a).

1. Abra o capô do motor.

2. Remova a proteção do ventilador (1).

3. Solte o conector (2).

4. Solte as mangueiras (3) e (4). h1

5. Afrouxe o parafuso de regulagem (5) e remova a


correia (6). h2
020Y06

6. Remova os quatro parafusos de fixação (7) e o


conjunto do compressor (8).
« O espaçador (9) é usado no parafuso do supor-
te de fixação do conector.

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO COMPRESSOR DO AR
CONDICIONADO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Quando for instalar as mangueiras, verifique se
os anéis “O” não estão danificados ou deteriora-
dos. Acople as mangueiras.
h2
« Regule a tensão da correia.
Para maiores detalhes, consulte TESTES E
AJUSTES (teste e regulagem da tensão da
correia do ar condicionado).
• Abasteça com gás refrigerante (R-134a). 30-19
DESMONTAGEM E MONTAGEM CONDENSADOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CONDENSADOR
1. Abra o capô do motor (1) e a tampa lateral esquerda
do chassi (2).

2. Remova a tampa (3), na parte superior do conden-


sador.

3. Solte a mangueira do ar condicionado (4) e o tubo (5),


na extremidade presa ao condensador. h1
« Afrouxe ligeiramente a luva roscada e libere o
gás refrigerante (R134a) totalmente antes de sol-
tar as mangueiras (4) e o tubo (5).
« Coloque bujões cegos nas mangueiras e tubos
para evitar a entrada de sujeira e umidade.

4. Remova o secador (6) juntamente com seu suporte.

5. Remova o conjunto do condensador (7).

020Y06

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CONDENSADOR

• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-


moção.

h1
« Quando for instalar as mangueiras, verifique se
os anéis “O” não estão danificados ou deteriora-
dos. Acople as mangueiras.

• Abasteça com gás refrigerante (R-134a).

30-20
DESMONTAGEM E MONTAGEM COLMÉIA DO ARREFECEDOR DE ÓLEO DO MOTOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO DA
COLMÉIA DO ARREFECEDOR
DE ÓLEO DO MOTOR
1. Abra o capô do motor.

2. Remova a tampa adiabática (1).

3. Remova a mangueira de lubrificação do turbo-


alimentador (2) e o filtro de óleo (3). h1

4. Solte o conector (4) com a fiação do alternador e


remova o suporte do conector (5) da braçadeira in-
termediária.

5. Remova o conjunto da tampa do arrefecedor de


óleo (6) h2

6. Remova a colméia do arrefecedor (7) do conjunto


da tampa do arrefecedor de óleo (6).
020Y06

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA
COLMÉIA DO ARREFECEDOR
DE ÓLEO DO MOTOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Luva roscada (2) da mangueira de lubrificação
do turboalimentador:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Filtro de óleo (3): 13 ± 2 Nm {1,33 ± 0,20 kgm}
« Ou coloque as superfícies de vedação em contato
e gire mais 3/4 de volta.

h2
« Aperte na ordem (1) a (14) mostrada no diagrama
à direita.
Parafuso de fixação do conjunto da tampa
do arrefecedor de óleo (6):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

30-21
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA INJETORA
DE COMBUSTÍVEL
Solte o cabo do terminal negativo da bateria.

1. Abra o capô do motor.

2. Remova a tampa (1), na parte superior do con-


densador e remova o braço (2) no contrapeso.

3. Remova a proteção do ventilador (3) e o suporte


esquerdo (4).

4. Solte o conector do sensor de temperatura da água (5).

5. Remova o suporte (6) da braçadeira da mangueira


do compressor.
« Aperte-o junto com a braçadeira da mangueira
de admissão de combustível.

6. Remova os grampos de trava (8) (2 posições) e


trave o suporte (7) da guia da vareta de medição.

020Y06
7. Solte a haste (9) do motor do governador, na extre-
midade ligada ao governador. h1
« Gire o eixo do motor do governador e não o pare
de repente.
« Solte sempre o conector do motor de guia antes
de soltar a haste.

8. Solte os seis tubos de saída (10)


h2
9. Solte a mangueira de retorno (11) de combustível.
« O combustível sairá pelas mangueiras que foram
desacopladas. Coloque bujões de madeira nas
mangueiras para evitar vazamentos.

30-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

10.Solte o tubo (12) entre o filtro de combustível e a


bomba injetora de combustíve

11. Remova o tubo de lubrificação (13).

12.Remova o parafuso de fixação (14) do suporte situa-


do na parte inferior da bomba injetora de combustível.

13.Usando a ferramenta A2, gire o motor no sentido


normal e empurre o pino de posicionamento do ponto
morto superior de compressão do cilindro nº 1 (15)
para dentro da engrenagem.
« Empurre levemente o pino contra a engrenagem
e gire o motor devagar.
« Após determinar a posição do ponto morto superior,
verifique se o pino de sincronização continua
engrenado.
020Y06

14.Remova as duas correias do ventilador (16). Mova a


polia tensora do ventilador (17) e a barra de regula-
gem (18) em direção ao eixo do ventilador. h3
« Afrouxe o parafuso de fixação (19) do suporte
inferior (20) do parafuso de regulagem, depois
solte o parafuso de regulagem (21).

15.Gire a tampa (22) e remova-a.

16.Remova a bomba injetora de combustível. Para


detalhes, consulte o manual de oficina do motor.

30-23
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

17.Usando a ferramenta A3, puxe a engrenagem motriz


da bomba injetora de combustível e solte-a do eixo.

18.Remova as quatro porcas (28) e remova o conjunto


da bomba injetora de combustível (29). h5

020Y06

30-24
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA INJETORA DE
COMBUSTÍVEL

• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-


moção.

h1
« Regule a alavanca do governador.
Para maiores detalhes, consulte TESTES E
AJUSTES (regulagem do curso da alavanca do
motor do governador).

h2
Luva roscada do tubo de fornecimento de
combustível: 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

h3
« Regule a tensão da correia.
Para maiores detalhes, consulte TESTES E REGU-
LAGENS (teste e regulagem da tensão da correia
do ventilador).

h4
Porca de acionamento (26):
020Y06

95 ± 10 Nm {9,7 ± 1,01 kgm}

h5
• Instale o conjunto da bomba injetora de combus-
tível como segue.
1) Verifique se o cilindro nº 1 está no ponto morto
superior de compressão.
« Para maiores detalhes, consulte o passo 13
da remoção.

2) Remova o bujão (30) e o pino de sincronização (31).

3) Inverta a posição do pino de sincronização (31),


alinhe o rasgo do pino de sincronização com o
indicador (32), no interior da bomba, e aperte
provisoriamente o bujão (30).
« Se não for possível alinhar o dente do indica-
dor (32) com o furo do pino de sincronização,
gire o eixo da bomba injetora de combustível
para fazer esse alinhamento.

30-25
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

4) Alinhe o eixo do excêntrico da bomba com a


engrenagem motriz da bomba, instale o conjunto
da bomba injetora de combustível (29) e aperte
a porca (28).
Porca (28):
43 ± 6 Nm {4,38 ± 0,61 kgm}

5) Instale a arruela (27) e aperte a porca (26) provi-


soriamente.
« Tome muito cuidado para não deixar a por-
ca e a arruela cairem no interior da carcaça
na instalação.
Aperto provisório da porca (26):
12,5 ± 2,5 Nm {1,27 ± 0,25 kgm}
« Esse não é o torque de aperto final.
« Para evitar danos ao pino de sincronização,
tome cuidado para não apertar a porca acima
do valor de torque especificado.

020Y06
6) Desengrene o pino de sincronização do
motor (18).

7) Remova o bujão (30), inverta a posição do pino


de sincronização (31), monte e instale o bujão
na bomba injetora de combustível.
Bujão: 14,7 Nm {1,5 kgm}

8) Dê o aperto final na porca (26) da bomba


injetora de combustível.
Porca (26): 95 ± 10 Nm {9,7 ± 1,01 kgm}

9) Faça o restante da instalação seguindo a or-


dem inversa da remoção.

• Sangria de ar
« Faça a sangria do ar do sistema de combustível.

30-26
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÁGUA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA DE ÁGUA
1. Drene o líquido de arrefecimento.

2. Abra o capô do motor.

3. Remova a proteção do ventilador (1), depois as


tampas laterais esquerda (2) e direita (3) da proteção
do ventilador.

4. Usando a chave À, levante o tensor (4) e remova a


correia (5).
Tome cuidado para não deixar seus dedos
prenderem quando for remover a correia.
020Y06

5. Afrouxe a barra de regulagem (7) da polia tensora


do ventilador (6) e solte a correia do ventilador (8).
h1

6. Afrouxe o parafuso de fixação (11) da polia do ven-


tilador (10) e do eixo do ventilador (9), afastando 2 a
a 3 mm, e mova-o na direção do radiador.

30-27
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÁGUA

7. Remova o conjunto da bomba de água (12).

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA DE ÁGUA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da remoção.

h1
« Regule a tensão da correia
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES (teste
e regulagem da tensão da correia do ventilador).

020Y06
• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abastecimento, até o
nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água pelo siste-
ma e verifique novamente o nível.

30-28
DESMONTAGEM E MONTAGEM PORTA INJETOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO PORTA-INJETOR
1. Abra o capô do motor.

2. Solte o tubo de suprimento de combustível (1), na


extremidade presa ao conjunto do porta-injetor. h 1

3. Solte o tubo ladrão (2) h2

4. Remova o conjunto do porta-injetor (3) h3


« Se a remoção do conjunto do porta-injetor estiver
difícil, use a ferramenta A4.
« Tome cuidado para que não entre sujeira ou pó
na fixação do porta-injetor.

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO PORTA-INJETOR
020Y06

• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-


moção.

h1
Luva roscada do tubo de suprimento de combustível:
30 ± 5 Nm {3,06 ± 0,51 kgm}

h2
Parafuso de união:
8 ± 2 Nm {0,81 ± 0,20 kgm}

h3
Conjunto do porta-injetor:
60 ± 5 Nm {6,12 ± 0,51 kgm}
Rosca do conjunto do porta-injetor:
Anti-grimpante (Molycoat 1000)
« Quando for montar o conjunto do porta-injetor,
limpe o local de fixação e verifique se não há
sujeira ou pó no interior da luva.

30-29
DESMONTAGEM E MONTAGEM TURBOALIMENTADOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO TURBOALIMENTADOR
1. Abra o capô do motor e remova a tampa adiabática (1)
do conjunto do turboalimentador.

2. Remova a conexão de entrada do purificador de ar (2)


e o tubo de suprimento de ar (3) entre o turbo-
alimentador e o pós-arrefecedor. h1

3. Remova a braçadeira (4).

4. Remova o tubo de entrada (5) e o tubo de retorno


de lubrificação (6), e remova o conjunto do turbo-
alimentador (7) h2

« Após remover os tubos de lubrificação, feche to-


das as aberturas para evitar a entrada de sujeira
ou umidade.

020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO TURBOALIMENTADOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da remoção.

h1
Presilha do tubo de admissão:
10 ± 2 Nm {1,02 ± 0,21 kgm}

h2
Luva roscada do tubo de entrada de lubrificação:
35 ± 5 Nm {3,6 ± 0,5 kgm}
Parafuso de fixação do tubo de retorno de
lubrificação:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Porca de fixação do conjunto do turboalimen-
tador:
10 ± 2 Nm {1,02 ± 0,20 kgm}

30-30
DESMONTAGEM E MONTAGEM TERMOSTATO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO TERMOSTATO
1. Drene o líquido de arrefecimento.

2. Abra o capô do motor, remova a proteção do ventila-


dor (1) e o suporte de fixação da proteção direita (2).

3. Usando a chave À, levante o tensor (3) e remova a


correia do ventilador (4).
Tome cuidado para não deixar seus dedos
prenderem quando for remover a correia.
020Y06

4. Remova do suporte o parafuso de fixação (5) da


parte superior do conjunto do alternador e mova o
conjunto do alternador (6) na direção da extremidade
da placa divisória.
« Afrouxe os parafusos de fixação da parte inferior
do conjunto do alternador.

5. Solte a mangueira de entrada de água do radiador (7)


e a mangueira de aeração (8).

6. Remova o suporte do alternador (9).

30-31
DESMONTAGEM E MONTAGEM TERMOSTATO

7. Remova a carcaça do termostato (10) h1

8. Remova o termostato (11).

020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO TERMOSTATO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Parafuso de fixação da carcaça do termostato:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abastecimen-
to, até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água pelo
sistema e verifique novamente o nível.

30-32
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DO GOVERNADOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR DO GOVERNADOR
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
1. Abra o capô do motor.

2. Solte a fiação (1).


« Solte dois conectores situados na parte inferior do
suporte de fixação do motor do governador (2).

3. Remova a haste do motor (3).

4. Remova o conjunto do motor do governador (4).


h1
« Gire o eixo do motor do governador e não o pare
de repente.
020Y06

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR DO GOVERNADOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Regule a haste.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(teste e regulagem do curso da alavanca do motor
do governador).

30-33
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CABEÇOTE

Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Drene o líquido de arrefecimento.

2. Abra o capô do motor.

3. Remova a proteção do ventilador (1),e as tampas


laterais esquerda (2) e direita (3) da fixação da
proteção.

4. Remova o conjunto do turboalimentador


Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DO TURBOALIMENTADOR.

020Y06
5. Remova a proteção do coletor de escapamento (4).

6. Remova o suporte de fixação da placa adiabática (5)


do turboalimentador.
« Para poder remover o parafuso de fixação (6),
proceda como segue.
1) Remova a tubulação de dreno do silencioso
(extremidade da bomba principal).
2) Solte o grampo “U” de fixação do silencioso.
h1
3) Gire ligeiramente a conexão (7) na extremi-
dade presa ao silencioso até uma posição em
que seja possível remover os parafusos de
fixação.

7. Remova o coletor de escapamento (8). h2

30-34
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

8. Solte a fiação do aquecedor elétrico do ar de ad-


missão (9), conector do sensor de temperatura da
água (10) e conector do compressor (11).

9. Remova o suporte de fixação (12) da presilha in-


termediária da fiação e mangueira do ar condicio-
nado, na extremidade presa ao motor.

10.Remova a correia do ar condicionado (13) e o


conjunto do compressor (14) juntamente com seu
suporte. Mova-o na direção do contrapeso. h1

11.Remova a placa de fixação (16) e a presilha (15) da


guia da vareta de nível de óleo.

12.Solte a mangueira de entrada do radiador (17),


mangueira do aquecedor (18) e mangueira de
aeração (19).
020Y06

13.Usando a chave À, levante o tensor (20) e remova


a correia (21).
Tome cuidado para não deixar seus dedos
prenderem quando for remover a correia.
« Antes de remover a correia, afrouxe os quatro
parafusos de fixação da polia do ar condicio-
nado (22).

14.Remova as polias do ar condicionado (22).

15.Remova o parafuso superior de fixação do conjunto


do alternador (23) de seu suporte, e mova o conjunto
do alternador (24) em direção à placa divisória.
« Afrouxe os parafusos inferiores de fixação do
conjunto do alternador.

30-35
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

16.Remova o suporte do alternador (25), cubo da polia (26)


e tensor (20), juntamente com o suporte (27).
h4

17.Remova a conexão de entrada (28) h5

020Y06
18.Remova os seis tubos de suprimento combustível (29)
h6

19.Solte os tubos (30) e (31) entre o filtro de combustível


e a bomba injetora de combustível, e solte a extre-
midade da mangueira de retorno de combustível (32)
que está presa ao filtro. h7

20.Remova o conjunto do filtro de combustível (33),


juntamente com o suporte.

21.Remova as presilhas intermediárias (34) (3 posições)


da mangueira de retorno de combustível (32) e re-
mova o tubo ladrão (35). h8

22.Remova o conjunto do porta-injetor (36) h9

30-36
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

23.Remova a tampa das válvulas (37). h 10

24.Remova o conjunto do balancim (38). h 11


020Y06

25.Remova a haste impulsora (39). h 12

26.Remova os parafusos de fixação do cabeçote na


ordem mostrada no diagrama à direita.. h 13

30-37
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

27.Levante o conjunto do cabeçote (40).

Cabeçote: 52 kg

28.Remova a junta do cabeçote (41). h 14

020Y06

30-38
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CABEÇOTE

• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-


moção.

h1
Grampo “U” de fixação do silencioso:
12 ± 2,5 Nm {1,22 ± 0,26 kgm}
h2
« Aperte os parafusos de fixação na ordem de À
a 12 , mostrada no diagrama à direita.
Parafusos de fixação do coletor de escapa-
mento:
43 ± 6 Nm {4,38 ± 0,61 kgm}

h3
« Regule a tensão da correia
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(teste e regulagem da tensão da correia do ar
condicionado)

h4
Parafuso de fixação do cubo da polia:
33 ± 5 Nm {3,37 ± 0,51 kgm}
020Y06

Parafuso de fixação do suporte do tensor:


24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

h5
Presilha da mangueira de escapamento:
10 ± 2 Nm {1,02 ± 0,20 kgm}

h6
Luva roscada da tubulação, na extremidade
ligada à bomba injetora de combustível:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Luva roscada da tubulação, na extremidade
ligada ao porta-injetor:
30 ± 5 Nm {3,06 ± 0,51 kgm}

h7
Parafuso de junção do tubo de combustível (30),
(31):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Parafuso de junção da mangueira de combus-
tível: (32):
30 ± 5 Nm {3,06 ± 0,51 kgm}

30-39
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

h8
Parafuso de junção do tubo ladrão:
8 ± 2 Nm {0,81 ± 0,20 kgm}

h9
Conjunto do porta-injetor
60 ± 9 Nm {6,12 ± 0,92 kgm}

h 10
Parafuso de fixação da tampa de válvulas:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

h 11 h 12 h 13 h 14
• Monte os balancins e o cabeçote como segue.
« Verifique se não há sujeira ou pó na superfície
de contato do cabeçote com o bloco e no inte-
rior dos cilindros.
1) Coloque a junta do cabeçote (41) no bloco do
motor.
« Verifique se a junta está alinhada correta-
mente com os furos do bloco.

2) Levante o cabeçote (40) e posicione-o sobre o


bloco do motor.

020Y06
3) Monte a haste impulsora (39).
Passe óleo de motor (15W-40)
no soquete da haste impulsora.

4) Monte o conjunto do balancim (38) e aperte os


parafusos de fixação com a mão.
« Verifique se a parte esférica do parafuso de
regulagem está bem encaixada no soquete
da haste impulsora.
Passe óleo de motor (15W-40) no as-
sento e na rosca dos parafusos de fixação
de 8 e 12 mm de diâmetro.

30-40
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

5) Aperte os parafusos de fixação do cabeçote


na ordem mostrada no diagrama á direita.
Passe óleo de motor (15W-40) no as-
sento e rosca dos parafusos de fixação.
Parafusos de fixação do cabeçote:
1º passo: Aperte na ordem À - 26 até 90 ± 5 Nm
{9,18 ± 0,51 kgm}
2º passo: Aperte na ordem Â,Å, 11 , 14 , 19 , 22 até
120 ± 5 Nm {12,24 ± 0,51 kgm}
3º passo: i) Usando a ferramenta A1
• Usando uma chave angular (ferra-
menta A1), aperte os parafusos
mais 90º, na ordem de À a 26 .
ii) Não usando a ferramenta A1
• Usando uma caneta hidrográfica,
faça marcas de referência no pa-
rafuso e no cabeçote, depois gire
o parafuso mais 90º.
020Y06

6) Aperte os parafusos de fixação do conjunto dos


balancins (diâmetro 8 mm) Faça marcas de referência
Parafuso de fixação do balancim: no cabeçote e no parafuso

24 ± 4 Nm {2,25 ± 0,41 kgm}

7) Regule a folga das válvulas


Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES,
(regulagem da folga das válvulas).

• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abaste-
cimento, até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água
pelo sistema e verifique novamente o nível.

30-41
DESMONTAGEM E MONTAGEM ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO ARREFECEDOR DO ÓLEO
HIDRÁULICO

1. Remova o conjunto do condensador.


Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DO CONDENSADOR.

2. Remova a caixa de ferramentas e a tampa inferior,


e coloque um recipiente sob o chassi para recolher
o óleo.

3. Solte a conexão (1) e remova o reservatório (2).

4. Remova o suporte (3) e o suporte lateral direito (4).

5. Solte as mangueiras (5) e (6), de entrada e saída


do arrefecedor de óleo.
« Instale bujões cegos após desacoplar as man-
gueiras.

020Y06
6. Remova os quatro parafusos de fixação (7) na par-
te inferior do arrefecedor de óleo hidráulico.

7. Coloque cabos de içamento no arrefecedor (8),


remova os parafusos de fixação direito e esquerdo
e levante o conjunto do arrefecedor de óleo (8).
« Há um pino guia no lado esquerdo do conjunto
do arrefecedor (lado do contrapeso). Tenha, por-
tanto, cuidado quando for levantá-lo.
Conjunto do arrefecedor do óleo hidráulico:
47 kg

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO ARREFECEDOR DO ÓLEO
HIDRÁULICO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo pelo bocal de abastecimento até
o nível especificado.
Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
sistema e verifique novamente o nível.

30-42
DESMONTAGEM E MONTAGEM RADIADOR Ÿ ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

REMOÇÃO DO RADIADOR -
CONJUNTO DO ARREFECEDOR
DO ÓLEO HIDRÁULICO

Baixe o equipamento de trabalho completamente


até apoiá-lo no solo e desligue o motor. Solte
lentamente a tampa do bocal de abastecimento
de óleo para aliviar a pressão interna do reservatório
hidráulico.

• Remova o filtro-tela do reservatório hidráulico e,


usando a ferramenta B, estanque o fluxo de óleo.
• Se não estiver usando a ferramenta B, remova
o bujão de dreno e drene o óleo do reservatório
hidráulico e do interior do sistema

Capacidade do reservatório hidráulico:


Aprox. 170 l

1. Drene o líquido de arrefecimento.

2. Remova o condensador.
Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DO CONDENSADOR.
020Y06

3. Remova a tampa inferior, sob o radiador.

4. Solte o conector (1), a mangueira (2) e remova o


reservatório (3).

5. Solte as mangueiras (4) e (5) do arrefecedor de


óleo.

6. Remova a proteção do ventilador (6).

7. Solte a mangueira superior do radiador (7). h1

30-43
DESMONTAGEM E MONTAGEM RADIADOR • ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

8. Remova as presilhas (9) (2 posições) da mangueira


do aquecedor (8).

9. Solte as hastes (10) e (11) de fixação do radiador.

020Y06
10.Solte a mangueira inferior do radiador (12) e a man-
gueira do aquecedor (13) e remova a braçadeira
intermediária da mangueira inferior do radiador (14)
h2

30-44
DESMONTAGEM E MONTAGEM RADIADOR • ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

11. Coloque os cabos de içamento no radiador e no


conjunto do arrefecedor do óleo hidráulico (15),
remova os parafusos inferiores de fixação e levante
o radiador e o conjunto do arrefecedor do óleo hi-
dráulico.
« Quando levantar o radiador e o conjunto do
arrefecedor do óleo hidráulico, controle cuida-
dosamente a posição e não deixe os compo-
nentes baterem no ventilador quando forem
içados.
Radiador + conjunto do arrefecedor do
óleo hidráulico: 112 kg

INSTALAÇÃO DO RADIADOR -
CONJUNTO DO ARREFECEDOR
DO ÓLEO HIDRÁULICO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
020Y06

moção.

h1 h2
Braçadeira da mangueira do radiador: :
8,83 ± 0,98 Nm {0,9 ± 0,1 kgm}

• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abasteci-
mento, até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água pelo
sistema e verifique novamente o nível.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo pelo bocal de abastecimento até
o nível especificado.
Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
sistema e verifique novamente o nível.

30-45
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL

REMOÇÃO DO CONJUNTO
MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até apoiá-lo no solo e desligue o motor. Solte
lentamente a tampa do bocal de abastecimento
de óleo para aliviar a pressão interna do reservatório
hidráulico.
• Remova o filtro-tela do reservatório hidráulico e,
usando a ferramenta B, estanque o fluxo de óleo.
• Se não estiver usando a ferramenta B, remova
o bujão de dreno e drene o óleo do reservatório
hidráulico e do interior do sistema

Capacidade do reservatório hidráulico:


Aprox. 170 l

« Marque toda a tubulação com etiquetas, para evi-


tar que seja instalada em posição errada.

1. Drene o líquido de arrefecimento.

2. Remova o capô do motor (1).

020Y06
3. Remova a tampa superior da bomba principal (2).

4. Remova a tampa lateral direita (3) juntamente com


a armação de fixação da tampa (4).
« Remova a tampa situada na parte inferior da
bomba principal e a situada na parte inferior do
motor, e coloque um recipiente sob a máquina
para recolher o óleo.

5. Remova os conectores (5) e (6) do suporte e se-


pare a fiação.

30-46
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL

6. Solte as mangueiras de saída das bombas dianteira


e traseira (7) e (8), as mangueiras de pressão LS
dianteira e traseira (9) e (10) e a mangueira de
pressão básica EPC (11).
« Use a luva roscada como proteção para evitar
danos na parte cônica de vedação do niple ou
cotovelo.

7. Solte a mangueira de servopressão (12) e a man-


gueira de dreno da bomba (13). Remova a presilha
intermediária (14) da mangueira.
« Use a luva roscada como proteção para evitar
danos na parte cônica de vedação do niple ou
cotovelo.

8. Solte a extremidade do tubo de sucção (15) que


está ligada à bomba.
« Cubra a abertura do tubo de sucção com plás-
tico.
020Y06

9. Remova as placas divisórias do motor (16), (17) e


(18).

10.Remova o suporte (19) na extremidade ligada ao


contrapeso.

11. Remova a proteção do ventilador (20) e os supor-


tes direito e esquerdo (21) de fixação da proteção.

30-47
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL

12.Solte o conector do sensor de nível de óleo (22) do (Contrapeso)


cárter, a fiação (23) do sensor de pressão do óleo
e a conexão do terra (24).

13.Remova a presilha intermediária (25) da manguei-


ra do aquecedor.

(Cárter do motor)

14.Solte os conectores do motor do governador (26)


(2 posições) e o do sensor de rotação (27).

020Y06
15.Solte a fiação (28) e os conectores (29) e (30) do
motor de partida, e remova-os da presilha.

30-48
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL

16.Solte a mangueira de suprimento (31) e de retorno (32)


de combustível e remova a presilha intermediária (33).

17.Solte a fiação do aquecedor elétrico do ar de ad-


missão (34) e o conector do ar condicionado (35).

18.Remova o conjunto do compressor (36)


Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DO COMPRESSOR DO AR CONDICIO-
NADO.
« Após remover o conjunto do compressor, colo-
que-o sobre o contrapeso
020Y06

19.Remova o ventilador (37) e mova-o na direção do


radiador.

20.Remova as mangueiras superior (38) e inferior (39)


do radiador, mangueira do aquecedor (40) e
conector do purificador de ar (41).

30-49
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL

21.Remova os parafusos de fixação e levante lenta-


mente o conjunto do motor e bomba principal (42).
« Verifique se toda a fiação e tubulações foram
desacopladas antes de remover o conjunto do
motor e bomba principal. h1
Conjunto do motor e bomba principal: 770 kg

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Coloque os coxins de borracha do motor na
posição mostrada no diagrama à direita e instale
o conjunto do motor e bomba principal.
Parafuso de fixação do motor: Traseira do motor Dianteira do motor
277 ± 32 Nm {28,3 ± 3,3 kgm}

020Y06
• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abasteci-
mento, até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água pelo
sistema e verifique novamente o nível.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo pelo bocal de abastecimento até
o nível especificado.
Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
sistema e verifique novamente o nível.

• Sangria do ar
« Faça a sangria do ar da bomba principal.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria de ar)

30-50
DESMONTAGEM E MONTAGEM AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES

REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES
1. Remova o conjunto da bomba principal.
Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DA BOMBA PRINCIPAL.

2. Remova o conjunto do amortecedor de vibrações (1).

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO AMORTECEDOR
DE VIBRAÇÕES
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da
remoção.
020Y06

30-51
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Abra a válvula de dreno (1) do reservatório de com-


bustível e drene o combustível.

Capacidade do reservatório de combustível:


Aproximadamente
340 l (com o reservatório cheio)

2. Solte a mangueira (2) de suprimento de combustí-


vel e a mangueira (3) de retorno.

3. Remova o corrimão (5), caixa da bateria (6) e tampa (7).

Caixa da bateria: 28 kg

020Y06
4. Solte o conector do sensor de combustível (8) e
retire a fiação da presilha.
5. Coloque cabos de içamento no reservatório de
combustível (9), remova os parafusos de fixação e
levante o conjunto do reservatório de combustível (9).
h1

Conjunto do reservatório de combustível: 122 kg

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafusos de fixação do reservatório de combustível:
277 ± 32 Nm {28,3 ± 3,2 kgm}

• Reabastecimento de combustível (reservatório


de combustível)
Adicione combustível.

30-52
DESMONTAGEM E MONTAGEM RÓTULA CENTRAL

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA RÓTULA CENTRAL
Alivie a pressão remanescente no circuito hidráuli-
co. Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES,
(alívio da pressão remanescente do circuito hidráu-
lico).
« Coloque etiquetas de identificação em toda a tu-
bulação para evitar erro de posicionamento na ins-
talação.
1. Solte as mangueiras (1), (2), (3) e (4) e os tubos (5) e
(6), e remova o filtro e o suporte.
« Em máquinas equipadas com circuito para
implemento adicional.
Conjunto de filtro e suporte: 95 kg
2. Solte as mangueiras (7), (8), (9) e (10) entre a rótula
e o motor de deslocamento.
3. Remova o cotovelo (11).
020Y06

4. Solte a mangueira de dreno (12).


5. Solte as mangueiras (13) e (14) entre a rótula e a
válvula de controle.
6. Solte a mangueira do seletor de velocidade de
deslocamento (15).
7. Solte a placa (16).

8. Remova o conjunto da rótula central (17).


h1
Conjunto da rótula central: 45 kg

30-53
DESMONTAGEM E MONTAGEM RÓTULA CENTRAL

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA RÓTULA CENTRAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Monte a rótula central conforme o diagrama.
• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráu- Rótula
lico) central

« Adicione óleo pelo bocal de abastecimento até


o nível especificado. Roda motriz

Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo


sistema e verifique novamente o nível.
• Sangria do ar
« Faça a sangria do ar do motor de desloca-
mento.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria de ar)

020Y06

30-54
DESMONTAGEM E MONTAGEM RÓTULA CENTRAL

DESMONTAGEM DO CONJUN-
TO DA RÓTULA CENTRAL
1. Remova a tampa (1).

2. Remova o anel de trava (2).

3. Usando a ferramenta D, puxe o rotor da rótula (4) e


o anel (3), retirando-o do eixo (5).

4. Remova do rotor o anel “O” (6) e o retentor desli-


zante (7).

MONTAGEM DO CONJUNTO
DA RÓTULA CENTRAL
1. Monte o retentor deslizante (7) e o anel “O” (6) no
rotor da rótula.
020Y06

2. Posicione o eixo da rótula (5) no bloco e, usando


uma ferramenta de empurrar, bata no rotor (4) com
um martelo plástico até instalá-lo.
Superfície de contato entre o rotor e o eixo:
Graxa (G2-LI)
« Quando instalar o rotor, tome cuidado para não
danificar o retentor deslizante e o anel “O”.

3. Instale o anel (3) e fixe-o com o anel de trava (2).

4. Coloque o anel “O” e instale a tampa (1).


Parafuso de fixação:
31,36 ± 2,94 Nm {3,2 ± 0,3 kgm}

30-55
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO COMANDO FINAL
1. Remova a roda motriz. Para maiores detalhes, veja
REMOÇÃO DA RODA MOTRIZ.
Baixe o equipamento de trabalho completamente até
apoiá-lo no solo e desligue o motor. Solte lentamente
a tampa do bocal de abastecimento de óleo para
aliviar a pressão interna do reservatório hidráulico.

2. Remova a tampa (1).

3. Solte as quatro mangueiras (2) do motor de deslocamen-


to e levante o conjunto do comando final (3). h1
« Tome muito cuidado para não danificar a su-
perfície do niple da fixação da mangueira.
Conjunto do comando final: 300 kg
« Não use os furos da tampa para içar o conjunto
do comando final.

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO

020Y06
DO COMANDO FINAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Parafuso de fixação do comando final:
276,8 ± 31,8 Nm {28,25 ± 3,25 kgm}

• Sangria do ar
« Faça a sangria do ar do motor de desloca-
mento.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUS-
TES (sangria de ar)

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo pelo bocal de abastecimento até
o nível especificado.
Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
sistema e verifique novamente o nível.

30-56
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

DESMONTAGEM DO
CONJUNTO DO COMANDO
FINAL
1. Drene o óleo
Remova o bujão de dreno e drene o óleo da carca-
ça do comando final.

Capacide da carcaça do comando final:


Aprox. 4.2 l

2. Tampa
Remova os parafusos de fixação e remova a tam-
pa (1) usando os olhais À.
« Quando levantar a engrenagem anelar (12) e a
tampa (1) juntas, bata na engrenagem anelar
com um martelo de madeira para removê-la.

3. Espaçador
Remova o espaçador (2).
020Y06

4. Suporte nº 1 das planetárias


1) Remova o suporte nº 1 das planetárias (3)

2) Desmonte o suporte nº. 1 como segue.


i) Empurre o pino (4) e puxe o eixo (5) para fora
do suporte (6).
« Após remover o eixo, remova o pino (4).
ii) Remova a arruela de escora (7), engrena-
gem (8), rolamento (9) e arruela de escora (10).

30-57
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

5. Eixo da engrenagem solar nº 1


Remova o eixo da engrenagem solar nº 1 (11).

6. Engrenagem anelar
Remova a engrenagem anelar (12).

7. Arruela de escora
Remova a arruela de escora (13).

8. Engrenagem solar nº 2
Remova a engrenagem solar nº 2 (14).

020Y06
9. Arruela de escora
Remova a arruela de escora (15).

10.Suporte nº 2 das planetárias


1) Remova o suporte nº 2 das planetárias (16).

2) Desmonte o suporte nº 2 das planetárias como


segue.
i) Empurre o pino (17) e puxe o eixo (18) para
fora do suporte (19).
« Após remover o eixo, remova o pino (17).
ii) Remova a arruela de escora (20), engrena-
gem (21), rolamento (22) e arruela de escora (23).

30-58
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

11. Porca
1) Remova a placa de trava (24).
2) Usando a ferramenta G1, remova a porca (25).

12.Cubo
1) Usando os olhais Â, remova o conjunto do
cubo (26) do motor de deslocamento.
020Y06

2) Desmonte o conjunto do cubo como segue


i) Remova o retentor flutuante (27).
ii) Remova os rolamentos (28) e (29) do cu-
bo (30).
« Quando remover o rolamento (28), não bata
em sua trava de resina.

3) Remova o retentor flutuante (31) do motor de


deslocamento (32).

30-59
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

MONTAGEM DO CONJUNTO
DO COMANDO FINAL
« Limpe todas as peças e verifique se há sujeira ou
danos. Passe óleo nas superfícies deslizantes de
todas as peças antes de instalá-las.

1. Conjunto do cubo
1) Usando uma ferramenta de empurrar, prense os
rolamentos (28) e (29) no cubo (30).

2) Usando a ferramenta G4, instale o retentor flu-


tuante (26).
« Remova todo o óleo e graxa do anel “O” e da
superfície de contato desse anel e seque as
partes antes de instalar o retentor flutuante.
« Após instalar o retentor flutuante, verifique
se seu ângulo está dentro de 1 mm.
« Após instalar o retentor flutuante, passe uma
camada fina de óleo de motor na superfície
deslizante.

020Y06
3) Usando a ferramenta G4, instale o retentor flu-
tuante (31) no motor de deslocamento (32).
« O procedimento de instalação é o mesmo
do passo 2) acima.

4) Usando os olhais Â, posicione o conjunto do


cubo (26) no motor de deslocamento e, usando
a ferramenta de empurrar, bata para prensar a
parte do rolamento.

30-60
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

2. Porca
1) Instale a porca como segue.
i) Usando a ferramenta G2, empurre a pista
interna do rolamento.
« Não aqueça o rolamento com maçarico,
nem empurre diretamente ou bata no
retentor de resina.
« Força para empurrar:
8,82 a 12,74 kN {0,9 a 1,3 ton}
« Gire o cubo duas a três vezes antes de
empurrar a pista interna do rolamento.
ii) Meça a dimensão a nas condições do pas-
so i ) acima.
iii) Meça a espessura b da porca.
iv) Calcule a – b = c.
v) Usando a ferramenta G1, aperte a porca (25)
até que a dimensão d seja c -00.1º
020Y06

vi) Usando um dinamômetro Ä, meça a força


tangencial no sentido de rotação do cubo
em relação à carcaça do motor.
« Força tangencial: Máx. 294 N {30 kg}
« A força tangencial é máxima quando a
rotação se inicia.

vii) Instale a placa de trava (24).

30-61
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

« Instale a placa de trava conforme mostrado


no diagrama à direita. MAU
BOM
Rosca dos parafusos de fixação:
Fixador de rosca (LT-2)
« Não passe fixador de rosca (LT-2) na parte
da porca que fica em contato com a trava.

Rasgo

Instale num local onde não haja


rasgo. Case a placa de trava com
o estriado do motor

3. Suporte nº 2 das planetárias


1) Monte o suporte nº 2 das planetárias como se-
gue.
« Troque as arruelas de escora (20) e (23) e o
pino (17) por peças novas.
« Há resíduos da calafetação quando se ins-
tala o pino no furo h, na lateral do suporte.
Remova-a da parte interna do furo antes de
começar a montagem.
i) Monte o rolamento (22) na engrenagem (21),
coloque as arruelas de escora superior e in-
ferior (20) e (23) e instale o conjunto da

020Y06
engrenagem no suporte (19).
ii) Alinhe a posição dos furos do pino no eixo e
no suporte e instale o eixo (18) batendo com
um martelo plástico.
« Quando for instalar o eixo, gire a engre-
nagem planetária e tome cuidado para
não danificar a arruela de escora.
iii) Instale o pino (17).
« Após instalar o pino, calafete a parte que
está no suporte.
« Após montar o suporte, verifique se as en-
grenagens (21) giram livremente

2) Instale o suporte nº 2 das planetárias (16).


« Alinhe a posição de modo que as pontas
dos três eixos do suporte (16) se encaixem
nos três rebaixos da face da carcaça do
motor, e faça a instalação.

30-62
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

4. Arruela de escora
Instale a arruela de escora (15).

5. Engrenagem solar nº 2
Instale a engrenagem solar nº 2 (14).

6. Arruela de escora
instale a arruela de escora (13).

7. Eixo da engrenagem solar nº 1


Instale o eixo da engrenagem solar nº 1 (11).

8. Suporte nº 1 das planetárias


1) Monte o suporte nº 1 das planetárias como se-
gue.
« Troque as arruelas de escora (7) e (10), e o
pino (4) por peças novas.
« Quando se instala o pino na face terminal
do furo h, na lateral do suporte, há resíduos
de calafetação. Remova os resíduos metá-
licos da parte interna do furo antes de iniciar
a montagem.
i) Monte o rolamento (9) na engrenagem (8),
coloque as arruelas de escora superior e
inferior (7) e (10) e instale a engrenagem no
020Y06

suporte (6).

ii) Alinhe a posição dos furos do eixo e do su-


porte e instale o eixo (5), batendo com um
martelo plástico.
« Quando for instalar o eixo, gire a engre-
nagem planetária. Tome cuidado para
não danificar a arruela de escora.
iii) Instale o pino (4).
« Após instalar o pino, calafete-o na parte
do suporte.
« Após montar o suporte, verifique se a en-
grenagem (8) gira livremente.

2) Instale o suporte nº 1 das planetárias (3).

9. Espaçador
Instale o espaçador (2).

30-63
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL

10.Engrenagem anelar
Instale o anel "O" na extremidade do cubo e, usan-
do os olhais Á, alinhe a posição dos furos dos
parafusos do cubo e engrenagem anelar (12) e
instale a engrenagem anelar.
« Remova toda a graxa e óleo das superfícies
de contato do cubo e engrenagem anelar.
« Em hipótese alguma coloque veda-juntas na
superfície de contato entre a engrenagem anelar
e o cubo.

11. Tampa
Usando os olhais À, posicione a tampa (1) e aperte
os parafusos de fixação com a chave angular G3.
Superfície de contato da tampa:
Veda-juntas (LG-6)
Parafuso de fixação:
1º passo: 98 Nm {10 kgm}
2º passo: Gire mais 80 a 90º

020Y06
12.Reabastecimento de óleo
Aperte o bujão de dreno e adicione óleo de motor
através do bocal de abastecimento.

Capacidade da carcaça do comando final:


Aprox. 4.2 l
« Após instalar o conjunto do comando final no
chassi, faça uma verificação final do nível de
óleo na posição determinada.

30-64
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

DESMONTAGEM
DO CONJUNTO DO MOTOR
DE DESLOCAMENTO
1. Conjunto do motor de deslocamento
Fixe o conjunto do motor de deslocamento (1) na
ferramenta Y.

2. Tampa e bujões
1) Gire a ferramenta Y e coloque a tampa posterior
para cima.
2) Quando for desmontar essa tampa, afrouxe os
bujões (3) e (4) e os parafusos de fixação da
tampa (2), antes de mudar sua posição.

3. Conjunto da tampa posterior


020Y06

1) Solte e remova os parafusos de fixação de am-


bos os lados.
2) Remova o bujão (3) e instale o cotovelo.
3) Levante o conjunto da tampa posterior (5) hori-
zontalmente, e remova-a.
« A placa da válvula poder ficar presa na face
traseira da tampa. Tome cuidado para não
deixá-la cair.

4) Remova o bujão (7) da abertura B, e remova a


válvula (8).
5) Usando a ferramenta Z, sopre ar comprimido
pela abertura e remova o pistão do freio (9).
Segure-o com um pano durante a remoção
para evitar que escape.
« Pressão do ar: Aprox. 0,4 MPa {4 kg/cm2}

30-65
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

6) Remova a pista externa do rolamento (10) e o


espaçador (11).

7) Desmontagem da tampa posterior


i) Remova a tampa (2), mola (12), espaçador (13)
e válvula compensadora (14), nessa ordem.
« Afrouxe os parafusos de fixação da tam-
pa de ambos os lados aos poucos, alter-
nadamente, e, lentamente, alivie a ten-
são da mola e remova-a.
ii) Remova a mola (15) e a válvula de seguran-
ça (16).
iii) Remova o bujão (4), mola (17) e válvula de
retenção (18).

020Y06

4. Placa da válvula
Remova a placa da válvula (6).
« Se for reaproveitá-la, mantenha-a em lugar se-
guro e tome cuidado para não riscar ou danifi-
car a superfície de contato entre o cilindro e o
bloco.

30-66
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

5) Placa e disco
1) Remova a placa (19) e o disco (20).
« Placas: 3; discos: 3
« Não lave os discos com solvente, nem so-
pre-os com ar comprimido com muita pres-
são.

6. Placa e mola do freio


1) Remova a placa (21)
2) Remova a mola do freio (22).
020Y06

7. Rolamento
Usando um sacador de rolamentos À e um sacador
de engrenagens Á, remova o rolamento (23).
« Quando for utilizar novamente o bloco, coloque
papel sobre a superfície de contato da placa
da válvula, para protegê-la.
« Prenda as garras do sacador com firmeza na pista
interna do rolamento e puxe-a em linha reta, to-
mando cuidado para não deixá-la enjambrar.

8. Conjunto de bloco do motor e pistões


1) Gire a ferramenta Y 90º e coloque a abertura
da carcaça do motor voltada para a lateral.
2) Remova o conjunto (24) do bloco do motor e
pistões da carcaça do motor.
« Os componentes do conjunto podem sair se-
parados. Cuidado para não deixá-los cair.

30-67
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

9. Desmontagem do conjunto do bloco do motor


e pistões
Puxe o conjunto de pistões (26) para fora do blo-
co (25) e remova a guia da trava (27) e os pinos
de pré-carga (28).
« Quando for remover o conjunto de pistões do
bloco, os pinos de pré-carga (3 peças) poderão
ser arremessados para fora. Tome cuidado para
não perdê-los.

• Desmontagem do conjunto de pistões


Retire o pistão (30) da sapata de fixação (29).

020Y06
• Desmontagem do bloco do motor
1) Instale a ferramenta AA no bloco.
2) Segure o parafuso da ferramenta AA com uma
chave, aperte a porca para comprimir a mola (31)
e remova o anel de trava (32).
3) Solte lentamente a porca da ferramenta AA para
aliviar a tensão da mola (31) e remova a ferra-
menta AA.
4) Remova do bloco (25) o espaçador (33), mola (31)
e espaçador (33).

10.Came do balancim
1) Gire a ferramenta Y 90º e coloque a abertura da
carcaça do motor voltada para cima.
2) Remova o came do balancim (34).

30-68
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

11. Esfera de trava


Remova a esfera de trava (35) da carcaça do motor.

12.Conjunto do eixo
1) Remova o conjunto do eixo (36).
« Puxe-o em linha reta e tome cuidado para
não danificar o retentor de óleo.
2) Usando a ferramenta de empurrar Â, remova o
rolamento (38) do eixo (37).
020Y06

13.Pistão do came do balancim


Remova o pistão do came do balancim (39) e a
mola (40).

14.Retentor de óleo
1) Gire a ferramenta Y 90º e coloque a abertura
da carcaça do motor voltada para a lateral.
2) Remova da carcaça do motor o anel de trava (41)
e o espaçador (42).
3) Remova o retentor de óleo (43).
4) Remova a pista externa do rolamento (44).

30-69
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

15.Se não houver necessidade de desmontar o


conjunto do motor de deslocamento e se for
trocar somente o retentor de óleo, proceda
como segue.
1) Remova o anel de trava (41) e o espaçador (42).
2) Usando a barra Ã, bata na extremidade com
um martelo para soltar o retentor de óleo (43),
e gire-o para removê-lo.
« Bata num ponto entre as circunferências inter-
na e externa do retentor de óleo e gire em dois
pontos em lados opostos para removê-lo.
« Tome cuidado para não danificar a carcaça
do eixo.

020Y06

30-70
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

MONTAGEM DO CONJUNTO
DO MOTOR DE DESLOCAMENTO
« Limpe todas as peças, remova todas as rebarbas e
verifique se há sujeira ou danos. Passe uma camada
de óleo de motor (EO10-CD) nas superfícies rotatórias
e deslizantes de todas as peças antes de montá-las.

« Verifique sempre as peças que se seguem antes


de montá-las.

« Essa verificação é desnecessária se o bloco e a


placa da válvula forem peças novas.

• Verifique o contato entre o bloco e a placa da válvula


(Para maiores detalhes, consulte o procedimento
VERIFIQUE O CONTATO ENTRE O BLOCO E A
PLACA DA VÁLVULA).

1. Pista externa do rolamento


1) Gire a ferramenta Y 90º, colocando a abertura
da carcaça do motor voltada para cima.
2) Usando a ferramenta instaladora Ä, prense a pista
externa do rolamento (44) na carcaça do motor.
Superfície prensada da pista do rolamento:
Óleo lubrificante (EO10-CD)
020Y06

2. Pistão do came do balancim


Instale a mola (40) e o pistão do came do balan-
cim (39) na carcaça do motor.

3. Conjunto do eixo
1) Usando a ferramenta BB, prense o rolamento (38)
no eixo (37).
« Para prensar o rolamento, empurre a face pos-
terior da pista interna com a ferramenta BB e
pressione até que fique em perfeito contato
com a face do eixo.
« Carga de prensagem:
1667 a 7012 N {170 a 715 kg}
Superfície prensada do rolamento:
Óleo lubrificante (EO10-CD)
2) Instale o conjunto do eixo (36) na carcaça do
motor.

30-71
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

4. Esfera de trava
Instale as esferas de trava (35) na carcaça do mo-
tor.
« Com as esferas em perfeito contato com a
carcaça do motor, gire para a esquerda e direita
e verifique se não há sujeira nem folga no assento.

5. Came do balancim
Alinhe o came do balancim (34) com as esferas
de trava, e instale-o.
« Alinhe os dois rebaixos da face traseira com
as esferas.
« Após instalar, verifique se o came do balancim
se move livremente e se não há interferência com
a carcaça do motor e com o conjunto do eixo.

020Y06
6. Conjunto de bloco e pistões
• Montagem do bloco
1) Monte o espaçador (33), mola (31) e espa-
çador (33) no bloco (25).
2) Instale a ferramenta AA no bloco (25).
3) Segure o parafuso da ferramenta AA com uma
chave, aperte a porca para comprimir a mola (31)
e instale o anel de trava (32).
« Verifique se o anel de trava está instalado
corretamente no rasgo.
4) Remova a ferramenta AA.

• Montagem do conjunto do pistão


5) Monte o pistão (30) na sapata de fixação (29).

30-72
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

• Montagem do bloco e pistões


6) Monte os três pinos de pré-carga (28) no bloco
do motor (25).
« Passe uma camada de graxa nos pinos de
pré-carga (G2-LI) para evitar que saiam.
7) Monte a guia da fixação (27) no bloco (25) e
monte o conjunto de pistões (26).
« Alinhe o bloco e o estriado da guia da fixa-
ção.

• Montagem do conjunto de bloco e pistõeso de


blo 8) Fixe o eixo na posição com a ferramenta CC.
9) Gire a ferramenta Y 90º, colocando a abertura
do motor voltada para a face lateral.
020Y06

10)Instale o conjunto de bloco e pistões (24) na car-


caça do motor.
« Alinhe o estriado do conjunto de bloco e
pistões com o estriado do conjunto do eixo
e faça a instalação.
11) Gire a ferramenta Y 90º, de modo que a abertu-
ra do motor fique voltada para cima, e remova a
ferramenta CC.

7. Rolamento
1) Usando a ferramenta DD e o sacador Á, pren-
se o rolamento (23) no eixo
« Quando for prensar o rolamento, empurre a
face da pista interna com a ferramenta DD
até que fique em perfeito contato com o res-
salto do eixo.
« Carga de prensagem:
1765 a 6914 N {180 a 705 kg}
Parte do rolamento a ser prensada:
Óleo lubrificante (EO10-CD)

30-73
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

8. Regulagem da folga axial do eixo


1) Coloque a pista externa (10) do rolamento (23)
e meça a dimensão a entre a face da pista ex-
terna e a carcaça.

2) Selecione o espaçador (11) na tabela abaixo.

Dimensão a (mm) Código do espaçador

Espaçador
a ser sele-
cionado

020Y06
3) Instale o espaçador selecionado (11) e a pista
externa (10) na tampa posterior.

4) Instale o conjunto da tampa (5) na carcaça do


motor.
Parafuso de fixação:
695 ± 33 Nm {76 ± 8,5 kgm}

30-74
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTOz

5) Instale um relógio comparador Å na carcaça


do motor, mova o eixo (36) no sentido axial e
meça a folga axial do eixo e rolamento.
« Folga axial: 0,05 a 0,25 mm
« Se a folga axial estiver fora dos valores
padrões, repita novamente o procedimento
de montagem a partir do passo 1).

6) Após regular a folga axial, remova a tampa pos-


terior (5) da carcaça do motor.

9. Mola do freio e placa


1) Instale a mola do freio (22).
« Instale-a de modo a ficar firme na sede da
carcaça do motor.
2) Instale a placa (21).
« Alinhe a saliência na circunferência externa
da placa com a mola do freio, quando fizer a
instalação.
020Y06

10.Platôs, discos
Instale os platôs (19) e os discos (20).
« Instale os discos e platôs na carcaça do mo-
tor, um por vez (3 discos e 3 platôs).

« Coloque cada disco (20) com a saliência da


circunferência interna na mesma posição, e ins-
tale-a no rasgo da circunferência externa do
bloco.
« Instale cada platô (19) na carcaça do motor
numa posição em que a saliência da circunfe-
rência externa não fique na mesma posição da
saliência da circunferência externa da placa (21).

30-75
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

11. Conjunto da tampa posterior


1) Montagem do conjunto da tampa posterior
i) Monte a válvula de retenção (18) e a mola (17).
Aperte o bujão (4).
Bujão (4):
74,0 ± 8,3 Nm {7,55 ± 0,85 kgm}
ii) Monte a válvula de segurança (16) e a mola (15).
iii) Monte a válvula compensadora (14), espa-
çador (13) e mola (12). Instale a tampa (2).
Parafuso de fixação:
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm}
iv) Monte a válvula (8) e aperte o bujão (7).
Bujão (7):
9,8 ± 1,9 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
« Precauções para instalar o bujão (4)
• Remova todo o óleo e graxa do bujão e
da rosca fêmea (na tampa posterior) e se-
que por completo.
• Para passar o adesivo, coloque duas gotas
(aprox. 0,04 g) num ponto a 2 a 3 mm da
ponta da rosca do bujão.
Bujão:
Fixador de rosca (Loctite 638/648)
• Não aplique pressão no bujão durante 30 mi-
nutos após a rosca ter sido apertada.
• É difícil dar o torque especificado de aper-
to na tampa posterior separadamente.

020Y06
Dê o aperto após instalá-la na carcaça
do motor.

Coloque duas gotas


de adesivo

2) Instale o pistão do freio (9).


« Alinhe o pino guia do pistão do freio com o
furo do pino da lateral da tampa posterior, bata
com um martelo plástico e depois prense-o
em linha reta na tampa posterior, tomando
cuidado para não deixa-lo enjambrar.

30-76
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

3) Instale a placa da válvula (6).


« Alinhe o furo do pino da placa da válvula
com o pino guia da tampa posterior e faça a
instalação.
« Passe uma camada de graxa na face de
contato da tampa posterior e justaponha
para evitar que a placa da válvula caia.
4) Usando a ferramenta CC, coloque o eixo de
acionamento em perfeito contato com a carcaça
do motor.
5) Levante o conjunto da tampa posterior (5) hori-
zontalmente, e instale-a.
« Faça essa operação em etapas sucessivas
e aperte os parafusos de fixação diago-
nalmente opostos.
Superfície de contato da carcaça do motor:
Veda-juntas (LG-5/LG-7)
Parafuso de fixação:
695 ± 33 Nm {76 ± 8,5 kgm}
6) Remova a ferramenta CC.
7) Remova o cotovelo e aperte o bujão (3).
Bujão:
Fixador de rosca (Loctite 638/648)
Bujão:
39,2 ± 4,9 Nm {4,0 ± 0,5 kgm}
« Consulte o passo 1) sobre a aplicação do
fixador de rosca.
020Y06

« Além disso, aperte os bujões que tiveram


aperto provisório no passo 1) até o torque
especificado.

12.Retentor de óleo
1) Gire a ferramenta Y 180º , invertendo a posição
da carcaça do motor.
2) Usando a ferramenta EE, prense o retentor de
óleo (43).
« Prense até que a ferramenta encoste na
carcaça do motor.
Circunferência do lábio do retentor de óleo:
Graxa (G2-LI-S)
3) Monte o espaçador (42) na carcaça do motor e
fixe-o com o anel de trava (41).
« Verifique se o anel de trava está posicionado
corretamente no rasgo.

30-77
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO

VERIFICAÇÃO DO CONTATO
ENTRE O BLOCO DO MOTOR E
A PLACA DA VÁLVULA Ferramenta de centragem
Bloco do motor Placa da válvula
« Esta verificação é desnecessária se o bloco e a
placa da válvula forem peças novas.
« Esta verificação deve ser feita mesmo que uma
das peças seja nova ou recondicionada.
« Se as peças não estiverem em perfeito contato,
use uma mesa para desempenar.

1) Faça uma ferramenta de centragem do bloco e pla-


ca da válvula.
« A ferramenta pode ser feita de plástico,
baquelite ou outro material macio.
2) Remova todo o óleo e graxa das peças a serem
verificadas.
« Não limpe com pano.
3) Coloque a ferramenta na posição e pinte o bloco
com tinta de inspeção.
« Passe uma camada fina de tinta.
4) Empurre a placa da válvula com uma força de 39 a
49 N {4 a 5 kg} contra o bloco, gire a placa da Bloco do motor Placa da válvula
válvula 90º e volte para a posição anterior. Repita
Contato na parte do retentor: Contato na parte de apoio:
esse processo duas a três vezes. Faixa mínima de 80% Faixa mínima de 60%
5) Remova a placa da válvula, coloque uma fita adesiva
na superfície de contato e verifique a área de contato.
« O contato entre a superfície plana da placa da

020Y06
válvula e o bloco deve atender as condições
abaixo e cobrir toda a circunferência, sem falha.
i) O contato na parte de assentamento do
retentor (faixa de ø84,4 a ø116,5 de dentro
para fora) deve ser de pelo menos 80%.
ii) O contato na parte de apoio (faixa de ø128
a ø142 mm) deve ser de pelo menos 60%.

Placa da válvula
Bloco do motor

« Para detalhes da operação, consulte o Guia Para


Avaliação de Peças

30-78
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA MOTRIZ

REMOÇÃO DA RODA MOTRIZ


1. Remova o conjunto das sapatas da esteira. Para
maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO
DAS SAPATAS DA ESTEIRA.

2. Gire o equipamento de trabalho 90º, empurre o


chassi com o equipamento de trabalho e coloque
o calço À entre a armação da esteira e a sapata
da esteira.

3. Remova a roda motriz (1). h1

INSTALAÇÃO DA RODA MOTRIZ


• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Rosca dos parafusos de fixação da roda motriz:
Veda-juntas (LG-6)
Parafuso de fixação da roda motriz:
020Y06

465,5 ± 24,5 Nm {47,5 ± 2,5 kgm}

30-79
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E MECANISMO DE GIRO

REMOÇÃO DO MOTOR E ME-


CANISMO DE GIRO
Baixe o equipamento de trabalho até encostar no
solo e desligue o motor. Solte lentamente a tampa
do bocal de abastecimento de óleo do reservatório
hidráulico para aliviar a pressão interna no reser-
vatório hidráulico. Coloque a alavanca de trava de
segurança dos implementos na posição TRAVAR.

1. Remova as presilhas (1) e (2) das mangueiras (2 po-


sições cada).

2. Solte as mangueiras de entrada e saída (3) e (4) e a


mangueira de sucção (5) do motor de giro.

3. Remova a presilha da mangueira (6).

4. Solte as mangueiras de dreno (7) e (8) e a manguei-


ra piloto (9).

020Y06
5. Remova os doze parafusos de fixação (10) na ex-
tremidade presa ao mecanismo de giro e levante o
conjunto do motor e mecanismo de giro (11).
h1
« Quando remover o conjunto do motor e meca-
nismo de giro, levante-o lentamente e tome cui-
dado para não danificar as mangueiras.
Conjunto do motor e mecanismo do giro:
225 kg

30-80
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E MECANISMO DE GIRO

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR E MECANISMO
DE GIRO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Parafuso de fixação do mecanismo de giro:
549 ± 59 Nm {56 ± 6 kgm}

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abasteci-
mento até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
sistema e verifique novamente o nível do óleo.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do motor do giro.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria do ar).
020Y06

30-81
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO MECANISMO DE GIRO
1. Drenagem do óleo
Solte o bujão de dreno e drene o óleo da carcaça
do mecanismo de giro.

Capacidade da carcaça do mecanismo de giro:


Aprox. 5,5 l

2. Conjunto do motor do giro


1) Coloque o conjunto de motor e mecanismo de
giro sobre o calço À.
2) Remova os parafusos de fixação e depois, re-
mova o conjunto do motor do giro (1).

3. Arruela de escora nº 1
Remova a arruela de escora nº 1 (2).

020Y06
4. Engrenagem solar nº 1
Remova a engrenagem solar nº 1 (3).

5. Suporte nº 1 das planetárias


1) Remova o suporte nº 1 das planetárias (4).

30-82
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

2) Desmonte o suporte nº 1 das planetárias como


segue.
Bata no pino (5) e remova o eixo (6), engrena-
gem (7), rolamento (8) e arruela de escora (9).
« Após remover o eixo (6), remova do eixo o
pino (5).

6. Engrenagem anelar
Remova a engrenagem anelar (10).
020Y06

7. Arruela de escora nº 2
Remova a arruela de escora nº 2 (11).

8. Engrenagem solar nº 2
Remova a engrenagem solar nº 2 (12).

30-83
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

9. Parafuso
Remova o parafuso de fixação do suporte (13).

10.Suporte nº 2 das planetárias


1) Remova o suporte nº 2 das planetárias (14).

2) Desmonte o suporte nº 2 das planetárias como


segue.
i) Empurre o pino (15) para dentro e bata no
eixo (16) para retirá-lo do suporte.
« Após remover o eixo, remova o pino (15).
ii) Remova a arruela de escora (18), engrena-
gem (19), rolamento (20) e arruela de es-
cora (21).
iii) Remova a placa (22).

020Y06
11. Conjunto do eixo
1) Remova os parafusos de fixação (23).
2) Coloque o conjunto de eixo e carcaça na pren-
sa e remova o eixo (24) da carcaça (25) usando
a ferramenta de empurrar Á.

3) Desmonte o conjunto do eixo como segue.


i) Usando a ferramenta de empurrar Â, remova
do eixo (28) a tampa (26) e o rolamento (27)
ii) Remova o retentor de óleo (29) da tampa (30).

30-84
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

12.Rolamento
Usando uma ferramenta de empurrar, remova o ro-
lamento (31) da carcaça (32).
020Y06

30-85
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

MONTAGEM DO CONJUNTO
DO MECANISMO DE GIRO
« Limpe e inspecione todas as peças, verificando
se há sujeira ou danos. Passe uma camada de
óleo de motor na parte deslizante das peças, antes
de instalá-las.

1. Rolamento
Usando a ferramenta de empurrar Ã, prense o ro-
lamento (27) na carcaça (32).

2. Tampa
1) Usando a ferramenta de empurrar Ä, prense o
retentor de óleo (29) na tampa (30).
Circunferência externa do retentor de óleo:
Veda-juntas (LG-6)
« Cuidado para não deixar que o veda-juntas
(LG-6) caia no lábio do retentor de óleo du-
rante a prensagem.

020Y06
2) Instale o conjunto da tampa (26) na carcaça (32)
e aperte os parafusos de fixação (23).
Superfície de fixação da tampa:
Veda-juntas (LG-6)
Parafuso de fixação:
66,2 ± 7,4 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}
Lábio do retentor de óleo:
Graxa (G2-LI)

3. Conjunto da carcaça
Coloque o conjunto da carcaça (25) sobre o eixo (28)
e, usando a ferramenta de empurrar Å, prense a pista
interna do rolamento.
« Quando posicionar o conjunto da carcaça no
eixo, tome muito cuidado para não danificar o
retentor de óleo.

30-86
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

4. Rolamento
Prense o rolamento (31), usando a ferramenta F.
« Prense as pistas interna e externa ao mesmo
tempo. Não faça pressão somente na pista in-
terna.
« Após instalar o rolamento, verifique se a carca-
ça gira livremente.

5. Suporte nº 2 das planetárias


1) Monte o suporte nº 2 das planetárias como
segue.
« Há resíduos da calafetação do pino que estava
instalado no furo h, na lateral do suporte das
planetárias. Remova os resíduos metálicos da
parte interna do furo antes de começar a mon-
tagem.
i) Monte a placa (22) no suporte das plane-
tárias (17).
ii) Monte o rolamento (20) na engrenagem (19),
coloque as arruelas de escora superior e
inferior (18) e (21) e instale o conjunto da
020Y06

engrenagem no suporte das planetárias (17).


iii) Alinhe a posição dos furos do eixo e suporte
das planetárias e bata com um martelo
plástico para instalar o eixo (16).
« Quando instalar o eixo, gire a engrena-
gem planetária e tome cuidado para não
danificar a arruela de escora.
iv) Instale o pino (15).
« Após instalar o pino, calafete a parte ins-
talada no suporte das planetárias.

2) Instale o suporte das planetárias nº 2 (14).

6. Parafuso
Aperte o parafuso (13)
Parafuso de fixação:
Fixador de rosca (LT-2)
Parafuso de fixação:
176,5 ± 19,6 Nm {18 ± 2,0 kgm}

30-87
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

7. Engrenagem solar nº 2
Instale a engrenagem solar nº 2 (12).

8. Arruela de escora nº 2
Instale a arruela de escora nº 2 (11).

020Y06
9. Engrenagem anelar
Instale a engrenagem anelar (10).
Superfície lateral de fixação da carcaça:
Veda-juntas (LG-6)

10.Suporte nº 1 das planetárias


1) Monte o suporte nº 1 das planetárias como se-
gue.
« Há resíduos da calafetação do pino que estava
instalado no furo k, na lateral do suporte das
planetárias. Remova os resíduos da parte
interna do furo antes de começar a montagem.
i) Monte o rolamento (8) na engrenagem (7),
instale as arruelas de escora superior e in-
ferior (9) e instale as engrenagens no suporte
das planetárias.

30-88
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

ii) Alinhe os furos do suporte das planetárias


e do eixo e bata com um martelo plástico
para instalar o eixo (6).
« Gire a engrenagem planetária ao insta-
lar o eixo e tome cuidado para não dani-
ficar a arruela de escora.
iii) Instale o pino (5).
« Após instalar o pino, calafete a parte
embutida no suporte das planetárias.

iv) Instale o suporte das planetárias nº 1 (4).


020Y06

11. Engrenagem solar nº 1


Instale a engrenagem solar nº 1 (3).

12.Arruela de escora nº 1
Instale a arruela de escora nº 1 (2).

30-89
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO

13.Motor de giro
Instale o motor de giro (1).
Superfície de fixação junto à engrenagem anelar:
Veda-juntas (LG-6)

« Passe junta líquida no diâmetro externo somente


do furo da engrenagem anelar que possui uma
saliência na carcaça (veja diagrama à direita).
Parafuso de fixação:
176,5 ± 19,6 Nm {18 ± 2,0 kgm}

Aplicação da junta
liquida
14.Reabastecimento de óleo
Aperte o bujão de dreno e adicione óleo através do Projeção de
identificação
bocal de abastecimento até o nível especificado.

020Y06

30-90
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO MOTOR DE GIRO
1. Carcaça
1) Coloque o conjunto do motor de giro (1) na
ferramenta FF-1.
2) Remova os anéis "O" (3) e (4) do conjunto da
válvula de retenção de refluxo (2).

3) Remova os bujões (7) e (8).


4) Remova o conjunto da válvula de alívio (9).
5) Remova o bujão (10), mola (11) e válvula (12).
6) Remova o bujão (42), mola (43) e válvula (44).
7) Gire a ferramenta FF-1 aproximadamente 25º,
de modo que a superfície de fixação do conjunto
da válvula de segurança fique na parte inferior.
020Y06

8) Levante e remova a carcaça (13).


« A mola do freio poderá cair. Tome, portanto,
cuidado quando fizer a remoção.

9) Remova a placa da válvula (14) da carcaça (13).


« Se for usar essa peça novamente, coloque-a
em lugar seguro e tome cuidado para não da-
nificar a superfície de contato com o bloco do
motor.
10) Remova o rolamento (15).

30-91
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

2. Bloco
Remova o bloco (16).

3. Mola, anel central


Remova a mola (17) e o anel central (18).

020Y06
4. Pistão do freio
Usando a ferramenta FF-10, sopre ar comprimido
e remova o pistão do freio (19).
« Se a pressão do ar estiver muito alta, o pistão
poderá ser lançado à distância. Segure, portan-
to, o pistão quando executar esta operação.

5. Pistão
1) Usando a ferramenta FF-2, remova o parafuso.
2) Remova o pistão (20), eixo central (21) e trava (22).
« Jamais reaproveite o parafuso.

30-92
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

6. Anel do freio
Remova o anel do freio (23).

7. Discos, platôs
Remova os quatro platôs (24), os três discos (25)
e a placa (26).
020Y06

8. Retentor de óleo
1) Remova o anel de trava (27) e a placa (28).
2) Remova o retentor de óleo (29).

9. Eixo de acionamento
1) Usando a ferramenta À, empurre com uma
prensa o eixo de acionamento juntamente com
o rolamento (30) e remova o conjunto.

30-93
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

2) Desmonte o conjunto do eixo de acionamento


como segue.
i) Remova o anel de trava (31) do eixo de
acionamento (32).
ii) Remova o espaçador (33).
iii) Remova o rolamento (34) e a pista ex-
terna (35).
iv) Remova o assento (36), as duas molas (37)
e o espaçador (38).
v) Remova a pista externa (39) e o rola-
mento (40).

020Y06

30-94
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

MONTAGEM DO CONJUNTO
DO MOTOR DE GIRO
• Limpe todas as peças e remova as rebarbas.
• Passe uma camada de óleo de motor (EO10-CD)
nas superfícies que terão rotação ou deslizamento,
antes de montá-las.

1. Conjunto do eixo de acionamento


1) Monte o conjunto do eixo de acionamento como
segue.
i) Usando a ferramenta FF-5, prense o rola-
mento (40) no eixo de acionamento (32).
« Prense até a face posterior da pista
interna do rolamento ficar em contato
perfeito com o eixo de acionamento.
« Carga de prensagem:
5,12 a 26,1 kN {522 a 2660 kg}
ii) Monte a pista externa (39).
iii) Instale o espaçador (38), as duas molas (37)
e o assento (36).
« Instale as duas molas de modo que
fiquem voltadas para fora.
iv) Monte a pista externa (35).
v) Usando a ferramenta FF-6, prense o rolamen-
to (34) no eixo de acionamento (32).
« Prense até que o assento (36) fique em
020Y06

perfeito contato com o espaçador (38).


« Carga de prensagem: 14,8 kN {1505 kg}
vi) Meça a folga a entre a face posterior da
pista interna do rolamento (34) e o rasgo do
anel de trava do eixo, e selecione o
espaçador (33) na tabela abaixo.

Dimensão a (mm) Espessura do espaçador (mm)


 3,45 3,1
3,45  3,85 3,4
3,85  3,7

vii) Monte o espaçador (33) selecionado no passo vi).


« Espessura padrão: 3,4 mm
viii) Instale o anel de trava (31).
« Verifique se o anel de trava está instalado
corretamente no rasgo.

30-95
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

2) Montagem do eixo de acionamento


i) Apoie a pista externa do rolamento (39) do
conjunto de eixo e rolamento (30).
ii) Usando a ferramenta À, empurre o eixo de
acionamento com uma prensa até que a face
da pista interna do rolamento (34), o espa-
çador (33) e o anel de trava (31) fiquem em
perfeito contato.
« Força para empurrar:
4,19 a 16,0 kN {427 a 1630 kg}
« Verifique se o espaçador (33) está em
perfeito contato e se não gira com a mão.

3) Instale o conjunto de eixo e rolamento (30) na


carcaça (41) e, usando a ferramenta Á, pren-
se-o no local.
« Prense até que a face posterior da pista exter-
na (39) fique em perfeito contato com a car-
caça (41).
« Carga de prensagem: 10,2 kN {1037 kg}

020Y06
2. Medição do torque de rotação do eixo de acio-
namento
1) Passe uma camada de graxa em todo o rolamento.
2) Usando a ferramenta FF-8, gire o eixo de acio-
namento aproximadamente uma volta a cada 5 se-
gundos, e meça o seu torque de rotação.
« Torque de rotação:
0,98 a 1,57 Nm {0,1 a 0,16 kgm}
« Se o torque de rotação do eixo de aciona-
mento não estiver na faixa acima, troque o
rolamento (40) e a pista externa (39) por
peças novas.

3. Retentor de óleo
Lábio
1) Usando a ferramenta FF-9, instale o retentor
de óleo (29) na carcaça (41).
« Prense até que a profundidade do retentor
de óleo em relação à face posterior da tampa
seja de 14 ± 0,1 mm.
Use a ponta do dedo para
« Limpe o lábio do retentor de óleo. passar uma gota de graxa
Lábio do retentor de óleo: Graxa (G2-LI-S) em quatro pontos da
circunferência do lábio do
retentor de óleo.
Espalhe a graxa uniforme-
mente em todo o lábio com
a ponta do dedo

30-96
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

2) Monte a placa (28).


3) Instale o anel de trava (27).

4. Discos, platôs
Monte a placa (26), os discos (25) e os platôs (24),
nessa ordem.
« Não lave os discos com tricloretileno ou drizol,
nem sopre-os com ar comprimido em pressão
muito alta.
Face frontal do disco:
Óleo lubrificante (EO10-CD)
020Y06

• Método de superposição dos discos e platôs


1) Alinhe os estriados G, H e I dos discos.
2) As saliências A, B, C, D, E e F da parte externa
dos platôs podem ser colocadas em qualquer
posição em relação às posições G. H e I dos
discos.

5. Anel do freio
Instale o anel “0” e o anel do freio (23).

30-97
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

6. Conjunto do pistão
1) Monte o conjunto do pistão (20) e eixo central (21)
na trava (22), e instale-os no eixo de acionamento.
2) Usando a ferramenta FF-2, aperte os parafusos.
Parafuso:
Fixador de rosca (LT-2, adesivo Loctite
(Loctite 262) ou equivalente)
Parafuso:
1º passo: Aperte provisoriamente até um tor-
que máximo de 0,98 Nm {0,1 kgm}
2º passo: 3,92 a 5,88 Nm {0,4 a 0,6 kgm}
3º passo: 11,77 a 14,71 Nm {1,2 a 1,5 kgm}
(Referência: 13,24 Nm {1,35 kgm})

« Remova todo o óleo e graxa das roscas


(macho e fêmea).
« Ordem de aperto: À-Ã-Æ-Â-Å-Á-Ä
« Após dar o aperto, limpe a sobra do
fixador de rosca.
« Após dar o aperto, verifique se a parte es-
férica grande do conjunto do pistão (20) e
o eixo central (21) se movem livremente.
« Após dar o aperto, verifique se a folga do
conjunto do pistão (20) no sentido axial é
menor ou igual a 0,35 mm.

020Y06
Folga

7. Pistão do freio
Coloque o anel "O" e instale o pistão do freio (19).
« Monte de modo que o rasgo do pistão fique
alinhado com o pino guia da carcaça.

8. Anel central, mola


Monte o anel central (18) e a mola (17) no eixo cen-
tral (21).

30-98
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

9. Conjunto da carcaça
1) Prense o rolamento (15) no conjunto da car-
caça (13).
2) Alinhe a placa da válvula (14) com o pino guia
e instale-a.
« Verifique se não há folga entre a carcaça e
a superfície de fixação.

3) Instale o bloco do motor (16).


4) Instale a mola do freio (45).
020Y06

10.Conjunto da carcaça do freio


1) Coloque os calços  e apoie o conjunto da
carcaça (13) com a válvula de alivio para cima,
de modo que fique a um ângulo de aproxima-
damente 25º.
2) Coloque o anel "O", alinhe o pino guia com o rasgo
do pistão do freio e, usando olhais e a porca Ã,
levante o conjunto da carcaça do freio (46) e
instale-o no local.
3) Após apertar provisoriamente os parafusos de
fixação da carcaça do freio, instale o conjunto
do motor de giro na ferramenta FF-1.
« Cuidado para não danificar o pino guia, pis-
tão de freio e rolamento.
« Aperte os parafusos de fixação uniforme-
mente. Se os parafusos ficarem difíceis de
apertar, não force; remova a carcaça do freio
e comece de novo.
Superfície de contato da carcaça do freio:
Veda-juntas (LG-7 (Three Bond 1207C)
ou Seal End no. 242, ou Loctite no. 572,
no. 575)
Parafuso de fixação:
157 a 196 Nm {16 a 20 kgm}

30-99
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

4) Monte a válvula (44) e a mola (43). Coloque o


anel "O" e instale o bujão (42).
Bujão: 58 a 78 Nm {6 a 8 kgm}
5) Monte a válvula (12) e a mola (11). Coloque o
anel "O" e instale o bujão (10).
• Remova todo o óleo e graxa do bujão e da ros-
ca da carcaça. Seque esses pontos.
• Aplicação do fixador de rosca: coloque duas
gotas (aproximadamente 0,04 g) na posição b
(2 a 3 mm da ponta da rosca do bujão)
:Fixador de rosca
(Loctite No. 638 ou No. 648)
Bujão:
324 a 402 Nm {33 a 41 kgm}
6) Coloque o anel de retenção e o anel "O", e
instale o conjunto da válvula de alivio (9).
Válvula de alivio:
226 a 284 Nm {23 a 29 kgm}
7) Coloque o anel "O" e instale o bujão (8).
« Para maiores detalhes sobre a aplicação do
fixador de rosca, consulte o passo 5) acima.
Bujão :Fixador de rosca
(Loctite No. 638 ou No. 648)
Bujão:
34,3 a 44,1 Nm {3,5 a 4,5 kgm}
8) Coloque o anel "O" e instale o bujão (7).

020Y06
Bujão: 59 a 186 Nm {6 a 19 kgm}

11. Conjunto da válvula de trava do giro


Coloque os anéis "O" (3) e (4) e instale o conjunto
da válvula de trava do giro (2).
Face de contato da válvula:
(Loctite No. 222 ou Seal End No. 242)
Parafuso de fixação:
1º passo: 15 a 20 Nm {1,5 a 2,0 kgm}
2º passo: 27 a 34 Nm {2,8 a 3,5 kgm}
« Aperte os parafusos lentamente, de modo
alternado.
« Verifique se não há rebarbas, danos ou su-
jeira na superfície de contato.
« Verifique se ao anéis "O" (3) e (4) não saí-
ram.

30-100
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO

12.Medição do torque de rotação do conjunto do


motor de giro
Coloque a ferramenta FF-8 na parte estriada do eixo
de acionamento e, usando a ferramenta FF-3,
desaplique o freio, gire aproximadamente uma volta
a cada 5 segundos e meça o torque de rotação.
« O conjunto do motor de giro deve girar com o
torque correto e dentro da faixa de variação.
• Variação: dentro de 1,47 Nm {0,15 kgm}
• Torque de rotação:
3,9 a 9,8 Nm {0,4 a 1,0 kgm}
• Pressão de óleo:
2,94 ± 0,49 MPa {30 ± 5 kg/cm2}
020Y06

30-101
DESMONTAGEM E MONTAGEM ESTRUTURA GIRATÓRIA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA ESTRUTURA GIRATÓRIA
1. Remova os dois cilindros da lança. Para maiores
detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO DOS
CILINDROS DA LANÇA.

2. Remova o conjunto do equipamento de trabalho.


Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO
CONJUNTO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO.

3. Remova o conjunto do contrapeso. Para maiores


detalhes, veja REMOÇÃO DO COJUNTO DO
CONTRAPESO.

4. Solte as mangueiras superiores (1), (2) e (3) na ex-


tremidade onde se prende a rótula central.

5. Remova a peça de ligação do batente (4)

020Y06
6. Remova os parafusos de fixação e levante o
conjunto da estrutura giratória (5). h1
« Deixe dois parafusos À na frente e na traseira,
use um calço para equilibrar o conjunto da
estrutura giratória na frente e atrás, na direita e
esquerda, solte os parafusos que restaram,
levante e remova o conjunto da estrutura giratória.
Quando remover o conjunto da estrutura gira-
tória, tome cuidado para não bater na rótula
central.
Conjunto da estrutura giratória:

Conjunto Estrutura giratória

30-102
DESMONTAGEM E MONTAGEM ESTRUTURA GIRATÓRIA

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA ESTRUTURA GIRATÓRIA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Superfície de contato do círculo do giro:
Veda-juntas (LG-1)
Rosca dos parafusos de fixação da estrutura giratória:
Fixador de rosca (LT-2)
Parafusos de fixação da estrutura giratória:

Parafuso de Torque de
Item fixação aperto
Medida (mm) Quant.
1º passo : 294 {30}
2º passo: aperte 60º

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
020Y06

que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria do ar. Para maiores detalhes,
veja TESTES E AJUSTES (sangria do ar).

30-103
DESMONTAGEM E MONTAGEM CÍRCULO DO GIRO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CÍRCULO DO GIRO
1. Remova o conjunto da estrutura giratória. Para
maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA ESTRUTURA GIRATÓRIA.

2. Remova os parafusos de fixação do círculo do giro (1),


deixando um parafuso na frente e outro na traseira.
h1
« Parafusos de fixação do conjunto do círculo do
giro: 32

3. Coloque cabo de içamento, preso em três pontos do


conjunto do círculo de giro (2) e remova os parafusos
de fixação restantes.

4. Levante e remova o conjunto do círculo do giro (2).


h2

Conjunto do círculo de giro: 280 kg

020Y06

30-104
DESMONTAGEM E MONTAGEM CÍRCULO DO GIRO

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CÍRCULO DO GIRO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
Marca de início de aperto no círculo de giro

h1
Marca de
Rosca dos parafusos de fixação do cÌrculo de giro: início de
aperto no
Fixador de rosca (LT-2) soquete
Parafuso de fixação do círculo de giro: Marca de término
de aperto
1º passo: Soquete
Posição da
Aperte até 191,2 ± 19,6 Nm {19,5 ± 2 kgm} marca de
2º passo: término de Marca de início de
aperto no aperto do soquete
1) Usando o ângulo da cabeça do parafuso círculo de giro
como base, faça marcas de início de aperto
no círculo do giro e no soquete.
2) Faça uma marca de término de aperto em
um ponto do círculo de giro situado a 48 ± 5º
da marca de início de aperto. Zona macia da pista interna
3) Aperte de modo que a marca de início de Zona macia da
pista externa
aperto do soquete fique alinhada com a
marca de término de aperto do círculo do
Frente da máquina

giro, a 48 ± 5º da primeira.

h2
« Coloque a marca S da zona macia, no anel
interno da pista interna, voltada para o lado di-
020Y06

reito, conforme mostrado no diagrama. Faça a


instalação na armação das esteiras.
Círculo do giro: Graxa (G2-LI) 21 l

30-105
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA GUIA • MOLA TENSORA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA RODA GUIA E MOLA TENSORA
1. Remova o conjunto das sapatas da esteira. Para
maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO
DAS SAPATAS DA ESTEIRA.

2. Coloque cabos de içamento no conjunto da roda


guia e mola tensora (1) e puxe-o para a frente para
fazer a remoção.

Conjunto da roda guia e mola tensora: 275 kg

3. Solte a mola tensora (3) da roda guia (2). h1

Conjunto da roda guia: 140 kg

Conjunto da mola tensora: 135 kg

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA RODA GUIA E MOLA TENSORA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

020Y06
h1
« Quando instalar o conjunto da roda guia e mola
tensora, monte-o de modo que a graxadeira da
roda guia fique na parte externa no lado direito
da máquina, e na parte interna no lado esquer-
do da máquina.

30-106
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOLA TENSORA

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA MOLA TENSORA

1. Remova o conjunto do pistão (2) do conjunto da


mola tensora (1).

2. Desmontagem do conjunto da mola tensora


1) Coloque o conjunto da mola tensora (1) na
ferramenta H1.
A carga aplicada sobre a mola tensora é
muito alta quando ela está instalada. Este-
ja certo, portanto, de que posicionou a fer-
ramenta corretamente. Se isso não for feito,
o risco de acidente será grande.
« Carga da mola, instalada: 108,8 kN (11100 kg)
020Y06

2) Aplique a pressão hidráulica lentamente, para


comprimir a mola, e remova a placa de trava (3)
e a porca (4).
« Comprima a mola até um ponto em que a
porca fique solta.
« Alivie lentamente a pressão hidráulica e ali-
vie a tensão da mola.
« Comprimento livre da mola: 558 mm

3) Remova o garfo (6), cilindro (7) e guarda-pó (8)


da mola (5).

3. Desmontagem do conjunto do pistão


1) Remova a placa de trava (10) do pistão (9) e re-
mova a válvula (11).
2) Remova o anel de trava (12), a gaxeta (13) e o
anel (14).

30-107
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOLA TENSORA

MONTAGEM DO CONJUNTO
DA MOLA TENSORA
1. Montagem do conjunto do pistão
1) Monte o anel (14) e a gaxeta (13) no pistão (9) e
fixe com o anel de trava (12).
2) Aperte provisoriamente a válvula (11) e fixe com
a placa de trava (10).

2. Montagem do conjunto da mola tensora


1) Usando a ferramenta H2, instale o guarda-pó (8)
no cilindro (7).

2) Monte o cilindro (7) e o garfo (6) na mola (5) e


posicione-os na ferramenta H1.
Parte deslizante do cilindro:
Graxa (G2-LI)

3) Aumente lentamente a pressão hidráulica para


comprimir a mola e aperte a porca (4) de modo
que o comprimento da mola instalada correspon-
da à medida “a”, e fixe com a chapa de trava (3).
« Comprimento “a” da mola instalada: 437 mm

4) Remova o conjunto da mola tensora (1) da fer-


ramenta H1.

020Y06
3. Monte o conjunto do pistão (2) no conjunto da mola
tensora (1).
Parte deslizante do pistão, anel de desgaste:
Graxa (G2-LI)
« Monte o conjunto do cilindro de modo que a
válvula fique a 90º em relação à lateral.
« Coloque 300 cm3 de graxa (G2-LI) no interior do
cilindro, faça a sangria do ar e verifique se a
graxa sai pelo furo.

30-108
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA GUIA

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA RODA GUIA
1. Remova o pino guia (1) e o suporte (2).

2. Remova o retentor flutuante (3) do suporte (2) e da


roda guia (4).

3. Puxe a roda guia (4) para fora do eixo (5) e do su-


porte (7).
« Possui 80 cm3 de óleo em seu interior. Drene o
óleo neste ponto ou deixe um pano para evitar
que a área fique suja.
020Y06

4. Remova o retentor flutuante (6) do lado oposto do


conjunto de roda guia (4), eixo (5) e suporte (7).

5. Remova o pino guia (8) e o suporte (7) do eixo (5).

6. Remova as buchas (9) e (10) da roda guia (4).

30-109
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA GUIA

MONTAGEM DO CONJUNTO
DA RODA GUIA
1. Prense as buchas (9) e (10) na roda guia (4).

2. Coloque o anel "O" e instale o suporte (7) no eixo (5)


com o pino guia (8).

3. Usando a ferramenta J1, instale o retentor flutuan-


te (6) no conjunto da roda guia (4), eixo (5) e su-
porte (7).
« Passe uma camada de óleo na parte deslizante
do retentor flutuante e tome cuidado para não
sujá-la ou empoeirá-la.
« Remova toda graxa e óleo da superfície de
contato do anel "O" e do retentor flutuante.

020Y06

4. Monte o conjunto de eixo (5) e suporte (7) na roda


guia (4).

30-110
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA GUIA

5. Usando a ferramenta J1, instale o retentor flutuan-


te (3) no conjunto da roda guia (4) e suporte (2).
« Passe uma camada de óleo na parte deslizante
do retentor flutuante e tome cuidado para não
sujá-la ou empoeirá-la.
« Remova toda graxa e óleo da superfície de
contato do anel "O" e do retentor flutuante.
020Y06

6. Instale o anel "O" e o suporte (2) com o pino guia (1).

7. Adicione óleo e aperte o bujão.

Óleo: Aprox. 80 cm3 (SAE 30)

Bujão: 205,8 ± 49 Nm {21 ± 5 kgm}

30-111
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO ROLETE INFERIOR
1. Baixe o equipamento de trabalho, afrouxe o
lubrificador (1) e alivie a tensão da esteira. h1
O cilindro de regulagem está altamente
pressurizado. Nunca afrouxe o lubrificador mais
de uma volta. Se a graxa não sair com facilida-
de, mova a máquina para a frente e para trás.
2. Remova os parafusos de fixação do rolete inferior,
gire o equipamento de trabalho 90º e levante a máquina
com ele. Remova o conjunto do rolete inferior (2) da
máquina.
h2

Conjunto do rolete inferior: 40 kg

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO ROLETE INFERIOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da
remoção.

h1

020Y06
« Regule a tensão da esteira. Para maiores de-
talhes, veja TESTES E AJUSTES (teste e regu-
lagem da tensão da esteira).

h2
« Coloque o bujão na parte externa do chassi e
posicione o conjunto do rolete inferior para montagem.
« Acione as alavancas do equipamento de traba-
lho para baixar a máquina lentamente e aperte
provisoriamente os parafusos de fixação.
« Acione as alavancas do equipamento de traba-
lho para baixar a máquina completamente até o
solo, e dê o aperto final nos parafusos de fixação.
Parafuso de fixação do conjunto do rolete inferior:
1º passo:
Aperte até 196 ± 19,6 Nm {20 ± 2 kgm}
2º passo:
Marca de início de aperto no rolete inferior
1. Usando a ferramenta M.
• Usando uma chave angular, aperte o Marca de
parafuso 90º ± 5º. início de
aperto no
2. Sem usar a ferramenta M. soquete
1) Usando o ângulo da cabeça do parafu-
so como base, faça marcas de início Marca de
de aperto no rolete inferior e no soquete. término de
Posição da marca de aperto
2) Faça uma marca de término de aperto término de aperto no
rolete inferior Marca de início
em um ponto situado a 90 ± 5º da Soquete de aperto no
soquete
marca de início de aperto.
3) Aperte de modo que a marca de
início de aperto do soquete fique
alinhada com a marca de término de
30-112 aperto do rolete inferior.
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO ROLETE INFERIOR
1. Remova o pino (1) e o colar (2).
020Y06

2. Remova o retentor flutuante (3) do colar (2) e do


rolete (4).

3. Puxe a carcaça do rolete (4) para fora do eixo (5).


« Está com 190 a 215 cm3 de óleo em seu inte-
rior. Drene o óleo neste ponto ou coloque um
pano para evitar que a área fique suja.

4. Remova o retentor flutuante (6) no lado oposto do


rolete (4) e eixo (5).

30-113
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR

5. Remova o pino (7) e remova o colar (8) do eixo (5).

6. Remova as buchas (9) e (10) da carcaça do rolete (4).

020Y06

30-114
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR

MONTAGEM DO ROLETE
INFERIOR
1. Usando a ferramenta de empurrar À, prense as
buchas (9) e (10) na carcaça do rolete (4).

2. Monte o colar (8) no eixo (5) e instale o pino (7).

3. Usando a ferramenta K1, instale o retentor flu-


tuante (6) no eixo (5)
« Quando montar o retentor flutuante, limpe a
superfície de contato do anel "O" (6c) e do retentor
flutuante (6a), remova toda a graxa e óleo e
seque. Confirme se a superfície de contato do
retentor flutuante não está impregnada de sujeira.

4. Usando a ferramenta K1, instale os retentores flu-


tuantes (6) e (3) na carcaça do rolete (4).
« Para maiores detalhes sobre as precauções a
serem tomadas na instalação dos retentores
flutuantes (6b) e (6d) e (3b) e (3d), veja as pre-
cauções do passo 3.

5. Monte o eixo (5) na carcaça do rolete (4).

6. Inverta a posição do rolete (4) e do eixo (5).


020Y06

7. Usando a ferramenta K1, instale o retentor flu-


tuante (3) no colar (2).
« Para maiores detalhes sobre as precauções a
serem tomadas na instalação dos retentores
flutuantes (3a) e (3c), veja as precauções do
passo 3.

30-115
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR

8. Monte o colar (2) no eixo (5) e instale o pino (1).

9. Usando a ferramenta K2, aplique a pressão básica


na abertura de abastecimento de óleo do rolete e
verifique se há vazamento de ar pelo retentor.
« Pressão básica: 0,1 MPa {1 kg/cm2}
« Método de verificação
A pressão básica deverá ser mantida por 10 se-
gundos e o ponteiro do manômetro não deverá
baixar.

020Y06
10.Usando a ferramenta K2, encha o conjunto do rolete
inferior com óleo e aperte o bujão (11).
Bujão: 14,7 ± 4,9 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

Capacidade de óleo do conjunto do rolete


inferior: 190 a 215 cm3 (SAE 30)

Para a bomba de óleo

Para o tanque de vácuo

30-116
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO ROLETE SUPERIOR
1. Baixe o equipamento de trabalho, afrouxe o
lubrificador (1) e alivie a tensão da esteira. h1
O cilindro de regulagem está altamente
pressurizado. Nunca afrouxe o lubrificador mais
de uma volta. Se a graxa não sair com facilida-
de, mova a máquina para a frente e para trás.

2. Usando um macaco hidráulico À, levante a estei-


ra até uma posição em que o conjunto do rolete
superior possa ser removido, e remova o conjunto
do rolete superior (2).
h2

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO ROLETE SUPERIOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da
remoção.

h1
« Regule a tensão da esteira. Para maiores de-
talhes, veja TESTES E AJUSTES (teste e
regulagem da tensão da esteira).
020Y06

h2
Rosca dos parafusos de fixação do conjunto
do rolete superior: Fixador de rosca (LT-2)

30-117
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO ROLETE SUPERIOR
1. Remova o bujão (1) e drene o óleo.

Capacidade de óleo do conjunto do rolete


superior: 230 a 250 cm3

2. Coloque o conjunto do rolete superior no suporte À.


3. Remova a tampa (2).
4. Remova o anel (3).

020Y06
5. Usando a ferramenta L1, remova a porca (4).
6. Usando a ferramenta de empurrar Á, puxe o conjunto
do eixo (5) para fora da carcaça do rolete (6) com
uma prensa, e remova a pista interna (7) do rolamento.

7. Remova as pistas externas (8) e (9) da carcaça do


rolete (6).

8. Desmontagem do conjunto do eixo


1) Usando o sacador Â, remova a pista interna (10).

30-118
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR

2) Remova os retentores flutuantes (11).


3) Usando a ferramenta de empurrar Ã, remova o
colar (12) do eixo (13).
020Y06

30-119
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR

MONTAGEM DO CONJUNTO
DO ROLETE SUPERIOR
1. Usando a ferramenta de empurrar Ä, prense as
pistas externas (8) e (9) na carcaça do rolete (6).

2. Montagem do conjunto do eixo


1) Usando a ferramenta de empurrar Å, prense o
colar (12) no eixo (13).
« Tome cuidado para não brunir o colar na
prensagem.
Assento no eixo: SAE 30
2) Usando a ferramenta L3, monte os retentores
flutuantes (11).
« Quando for montar os retentores flutuantes,
limpe a superfície de contato do anel "O" (11c)
e do retentor flutuante (11a), remova toda a
graxa e óleo e seque. Confirme se não há
sujeira ou pó na superfície de contato do
retentor flutuante.
3) Monte os retentores flutuantes (11) e, usando
a ferramenta L2, prense a pista interna (10) do
rolamento.
« Para maiores detalhes sobre as precauções
de instalação dos retentores flutuantes (11b)
e (11d), consulte as precauções do passo 2).

020Y06
3. Monte a carcaça do rolete (6) no conjunto do eixo (5).

4. Usando a ferramenta L2, prense a pista interna (7)


do rolamento.
« Cesse a prensagem do rolamento quando perceber
que fica ligeiramente mais difícil girar o rolete.

5. Usando a ferramenta L1, aperte a porca (4) até uma


posição em que o furo do eixo esteja alinhado com
o furo da porca.

6. Instale o anel (3).

7. Usando um gabarito È, verifique se o conjunto gira


livremente.

30-120
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR

8. Coloque o anel "0" e instale a tampa (2).

9. Usando a ferramenta L4, aplique a pressão básica


na abertura de abastecimento de óleo do rolete e
verifique se há vazamento de ar pelos retentores.
« Pressão básica: 0,1 MPa {1 kg/cm2}
« Método de verificação
A pressão básica deverá ser mantida por 10 se-
gundos e o ponteiro de manômetro não deverá
baixar.
020Y06

10.Usando a ferramenta L4, encha o conjunto do rolete


superior com óleo e aperte o bujão (1).

Capacidade de óleo do conjunto do rolete


superior: 230 a 250 cm3 (SAE 30)

30-121
DESMONTAGEM E MONTAGEM SAPATA DA ESTEIRA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DAS SAPATAS DA ESTEIRA
1. Pare a máquina num ponto em que o pino mestre
fique numa posição intermediária entre a roda guia
e o rolete superior, e onde haja espaço para estender
a esteira sobre o solo.

2. Baixe o equipamento de trabalho, afrouxe o


lubrificador (1) e alivie a tensão da esteira h1
O cilindro de regulagem está altamente pressu-
rizado. Nunca afrouxe o lubrificador mais de
uma volta. Se a graxa não sair, mova a máquina
para a frente e para trás.
3. Usando a ferramenta I, retire o pino mestre (2).
h2

4. Remova a ferramenta I e mova a máquina para a


frente de modo que o pino provisório Á fique na
frente da roda guia, e coloque o calço À na posição.

5. Remova o pino provisório Á e o guarda-pó, e mova


a máquina em marcha à ré para deixar a esteira (3)
sobre o solo. h3

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO

020Y06
DAS SAPATAS DA ESTEIRA
h1
« Regule a tensão da esteira. Para maiores de-
talhes, veja TESTES E AJUSTES (teste e
regulagem da tensão da esteira).

h2
« Usando a ferramenta I, prense de modo que a
saliência do pino mestre corresponda à dimen-
são “a”.
Saliência “a” do pino mestre: 4 ± 2 mm

h3
« Quando for montar o guarda-pó, passe uma ca-
mada de graxa (G2-LI) na superfície de contato
da bucha.
« Troque as sapatas por novas quando o revestimen-
to de borracha estiver na mesma altura (ou abaixo)
da cabeça dos parafusos de fixação.
Se suas cabeças estiverem danificadas, esmagadas
ou deformadas, os parafusos de fixação não podem
ser removidos ou instalados.

30-122
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO HIDRÁULICO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
1. Drene o óleo do reservatório hidráulico. h1

Capacidade do reservatório hidráulico:


Aprox. 170 l

2. Remova o capô do motor (1), tampa superior da bom-


ba (2) e tampa superior da válvula de controle (3).

3. Remova a tampa lateral direita (4) e sua estrutura (5).

4. Remova as placas divisórias do motor (6) e (7) e o


suporte de fixação das placas divisórias, na lateral
do reservatório hidráulico.

5. Solte o tubo de retorno de óleo hidráulico (8).

6. Remova o tubo de sucção da bomba (9), juntamente


com a mangueira de junção (10).
020Y06

7. Solte o conector do sensor de nível de óleo (11) e


remova a presilha (12) da mangueira de pressão LS.

8. Solte as sete mangueiras de retorno para o reserva-


tório hidráulico (13).
« Após soltar as mangueiras, coloque etiquetas
nelas para identificá-las.
« Coloque a luva roscada para evitar danos na
parte vedante do cotovelo ou niple.

9. Coloque cabos de içamento no conjunto do


reservatório hidráulico (14), remova os parafusos
de fixação e levante-o h2

Conjunto do reservatório hidráulico: 136 kg

30-123
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO HIDRÁULICO

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Bujão de dreno do reservatório hidráulico:
68,5 ± 10 Nm {6,98 ± 1,01 kgm}

h2
Parafuso de fixação do reservatório hidráulico:
277 ± 32 Nm {28,3 ± 3,2 kgm}

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.
Capacidade do reservatório hidráulico:
aprox. 170 l

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar. Para maiores detalhes,
veja TESTES E AJUSTES (sangria do ar).

020Y06

30-124
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA PRINCIPAL
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Afrouxe lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.

• Remova o filtro-tela do reservatório hidráulico e,


usando a ferramenta B, estanque o fluxo de óleo.
• Se não estiver usando a ferramenta B, remova
o bujão de dreno e drene o óleo do reservatório
hidráulico e do sistema hidráulico.

Capacidade do reservatório hidráulico:


Aprox. 170 l

• Drene o óleo da carcaça do amortecedor de vibra-


ções.

1. Remova o capô do motor (1).

2. Remova a tampa superior da bomba principal (2).

3. Remova a tampa lateral direita (3) juntamente com


a estrutura de fixação da tampa (4).
020Y06

4. Remova os conectores (5) e (6) do suporte e


desacople-os.

5. Solte as mangueiras (7) e (8) de descarga das bom-


bas (dianteira) e (traseira), as mangueiras de
pressão LS dianteira e traseira (9) e (10) e a
mangueira de pressão básica EPC (11).
« Coloque a luva roscada para evitar danos na
parte vedante do cotovelo ou do niple.

30-125
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

6. Solte as mangueiras de servopressão (12) e de


dreno (13) da bomba. Remova a presilha interme-
diária (14) da mangueira.
« Proteja com a luva roscada para evitar danos
na parte vedante do bico ou do cotovelo.

7. Solte o tubo de sucção (15) na extremidade ligada


à bomba.
« Cubra a abertura do tubo de sucção com plástico.

8. Remova as placas divisórias do motor (16), (17) e (18).

020Y06
9. Remova o tubo de dreno do silencioso (19) e o
suporte de fixação da presilha (20).

10.Remova o cojunto da bomba principal (21) como


segue.
1) Deixando dois ou três parafusos, remova os
demais parafusos de fixação.
2) Coloque cabos de içamento no conjunto da
bomba principal e instale dois parafusos guia À
em pontos diametralmente opostos.
3) Remova os demais parafusos de fixação e puxe
lentamente o conjunto da bomba principal até
que se separe do estriado do eixo.
4) Levante e retire o conjunto da bomba principal.
h1

Conjunto da bomba principal: 150 kg


30-126
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA PRINCIPAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Estriado da bomba principal:
Composto anti-fricção (LM-G)
Superfície de contato da carcaça da bomba
principal: Veda-juntas (LG-6)

• Reabastecimento de óleo (amortecedor de


vibrações)
« Adicione óleo através do bocal de abasteci-
mento até o nível especificado. Funcione o
motor para fazer o óleo circular pelo sistema.
Espere pelo menos 15 minutos e verifique no-
vamente o nível.

Capacidade do amortecedor de vibrações:


aprox. 0.7 l

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abasteci-
mento até o nível especificado. Funcione o
motor para fazer o óleo circular pelo sistema e
020Y06

verifique novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar da bomba principal. Para
maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria do ar).

30-127
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA BOMBA PRINCIPAL
1. Conjunto da bomba hidráulica
Instale o conjunto da bomba hidráulica (1) na
ferramenta Q.

2. Conjunto da válvula EPC


1) Remova as mangueiras (2), (3) e (4).
2) Remova o conjunto da válvula EPC (5).

020Y06
3) Desmonte o conjunto da válvula EPC como
segue.
i) Remova as duas válvulas EPC (6) do bloco (7).
ii) Remova o bujão (8).

3. Conjunto da bomba traseira


1) Remova o cojunto da bomba traseira (9).

30-128
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Remova a placa da válvula (10).


« A placa da válvula poderá estar presa ao
bloco do motor, portanto, tome cuidado ao
removê-la.

4. Conjunto da válvula LS dianteira


1) Remova o conjunto da válvula LS dianteira (11).
020Y06

2) Desmonte o conjunto da válvula LS dianteira


como segue.
« Meça a profundidade parafusada a do bujão
antes de desmontar
i) Remova a luva (12).
« A parte de conexão é excêntrica, por-
tanto gire para removê-la.
ii) Remova o pistão (13) da luva (12).
iii) Remova o pistão (14).
iv) Remova a contraporca (15) e o bujão (16).
v) Remova o anel "O" (17) e o anel de reten-
ção (18) do bujão (16).
vi) Remova o assento (19), mola (20) e assen-
to (21).
vii) Remova os três retentores (22) da luva (23).

30-129
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

5. Conjunto da válvula PC dianteira


1) Instale a ferramenta R na válvula PC dianteira.
Ferramenta R:
100 ± 12,3 Nm {10,3 ± 1,25 kgm}
2) Remova o conjunto da válvula PC dianteira (24).

3) Desmonte o conjunto da válvula PC dianteira


como segue.
« Meça a profundidade parafusada b da luva,
antes de desmontá-la.
i) Remova o pistão (25), mola (26), assento (27),
mola (28) e assento (29).
ii) Remova o carretel (30).
iii) Remova a ferramenta R.
iv) Remova a porca (31) e a arruela (32).
v) Remova o bujão (33) da luva (34).
vi) Remova o pino (35) do bujão (33).

020Y06

6. Bujão do orifício dianteiro


1) Remova o bujão do orifício dianteiro (36).

30-130
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Remova os três retentores (37) do bujão do ori-


fício dianteiro (36).

7. Conjunto da tampa posterior


1) Remova o conjunto da tampa posterior (38).
020Y06

2) Desmonte o conjunto da tampa posterior como


segue.
i) Remova a placa da válvula (39) da tampa
posterior (40).
« A placa da válvula poderá estar presa ao
bloco. Tenha cuidado ao removê-la.
ii) Remova o rolamento de agulhas (41).
iii) Remova o anel de trava (42) e o acopla-
mento (43).
iv) Remova o rolamento de agulhas (44).

8. Conjunto dianteiro do bloco e pistões


1) Remova o conjunto dianteiro do bloco e pis-
tões (45).
« Para remover o bloco juntamente com os
pistões, incline ligeiramente a carcaça quando
fizer a remoção.

30-131
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Desmonte o o conjunto do bloco e pistões


como segue.
i) Remova o conjunto dos pistões (46).
ii) Remova os nove pistões (47) da trava da
sapata (48).

iii) Remova a guia retentora (49) do conjunto


do bloco (50).
iv) Remova os três pinos (51).

020Y06
v) Instale a ferramenta S no bloco (50) e
comprima a mola.
vi) Remova o anel de trava (52) e retire a ferra-
menta S.
vii) Remova o assento (53), mola (54) e as-
sento (55) do bloco (56).

9. Came do balancim dianteiro


1) Remova o came do balancim dianteiro (57) jun-
tamente com o seguidor.

30-132
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Remova o seguidor (58) do came do balancim (57).

10.Servopistão dianteiro
« Antes de desmontar, meça a dimensão de
regulagem c no ângulo mínimo (MÍN) da placa
de inclinação e a dimensão de regulagem d no
ângulo máximo (MÁX) da placa de inclinação.
020Y06

1) Solte a contraporca e gire o conjunto do batente


de mínimo (MIN) para removê-lo.

2) Desmonte o conjunto do batente de mínimo


como segue.
Remova a contraporca (60) e a arruela (61) do
parafuso (62).

30-133
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

3) Remova a mola (63).

4) Remova os quatro parafusos de fixação e remova


o conjunto do batente de máximo (MÁX) (64).

020Y06
5) Desmonte o conjunto do batente de máximo
(MÁX) como segue.
Solte a porca (65) e remova o parafuso (66) da
tampa (67).

6) Usando um parafuso sacador, remova o baten-


te (68).

30-134
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

7) Desmonte o batente como segue.


Remova o anel “0” (69) e o anel de retenção (70)
do batente (68).

8) Remova o servopistão (71).


020Y06

9) Desmonte o servopistão como segue.


Remova o retentor (72) do servopistão (71).

11. Conjunto do eixo dianteiro e berço


1) Remova os quatro parafusos de fixação. e, em
seguida, o conjunto do eixo dianteiro e berço (73).

30-135
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Desmonte o conjunto do eixo dianteiro e berço


como segue.
i) Usando uma prensa, remova o eixo (74) do
berço (75).
« Cuidado para não deixar o eixo cair.

ii) Remova o anel de trava (76) e a arruela (77)


« Verifique a espessura da arruela.
iii) Remova o rolamento de roletes (78) do eixo (74).

020Y06
12. Carcaça da bomba dianteira
1) Remova um bujão (79).
2) Remova o bujão (80).
3) Remova o bujão (104)
4) Remova o bujão de dreno.

5) Remova dois bujões (81).

30-136
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

6) Remova o anel de trava (82) e o espaçador (83).


7) Remova o retentor de óleo (84).

8) Remova a carcaça da bomba dianteira (85) da


ferramenta Q.
020Y06

13.Conjunto da bomba traseira


Instale o conjunto da bomba traseira (86) na ferra-
menta Q.

14.Conjunto da válvula LS traseira


1) Remova o conjunto da válvula LS traseira (87).
2) Desmonte o conjunto da válvula LS traseira.
« Para maiores detalhes, veja Passo 4, item 2)
(conjunto da válvula LS dianteira).

30-137
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

15.Conjunto da válvula PC traseira


1) Instale a ferramenta R na válvula PC traseira
Ferramenta R:
100 ± 12,3 Nm {10,3 ± 1,25 kgm}
2) Remova o conjunto da válvula PC traseira (88).
3) Desmonte o conjunto da válvula PC traseira
« Para maiores detalhes, veja Passo 5, item 3)
(conjunto da válvula PC dianteira)

16.Bujão do orifício traseiro


1) Remova o bujão do orifício traseiro (89).
2) Desmonte o bujão do orifício traseiro.
« Para maiores detalhes, veja Passo 6, item 2)
(bujão do orifício dianteiro).

020Y06
17.Conjunto traseiro do bloco e pistões
1) Remova o conjunto traseiro do bloco e pis-
tões (90).
« Para remover o bloco juntamente com os
pistões, incline ligeiramente a carcaça
quando fizer a remoção.
2) Desmonte o conjunto traseiro do bloco e
pistões.
« Para maiores detalhes, veja Passo 8, item 2)
(conjunto dianteiro do bloco e pistões).

18.Came do balancim traseiro


1) Remova o came do balancim traseiro (91),
juntamente com o seguidor.
2) Desmonte o came do balancim traseiro.
« Para maiores detalhes, veja Passo 9, item 2)
(came do balancim dianteiro).

30-138
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

19.Servopistão traseiro
« Antes de desmontar, meça a dimensão c de
regulagem no ângulo mínimo (MÍN) da placa de
inclinação e a dimensão d, de regulagem no
ângulo máximo (MÁX) da placa de inclinação.

1) Afrouxe a contraporca e gire o conjunto do


batente de MÍN (92) para removê-lo.
2) Desmonte o conjunto do batente de MÍN.
« Para maiores detalhes, veja Passo 10, Item 2)
(servopistão dianteiro).
3) Remova a mola (93).
020Y06

4) Remova os quatro parafusos de fixação e


remova o conjunto do batente de MÁX (94).
5) Desmonte o conjunto do batente de MÁX
« Para maiores detalhes, veja Passo 10, Item 5)
(servopistão dianteiro).
6) Usando parafusos sacadores, remova o baten-
te (95).
7) Desmonte o batente.
« Para maiores detalhes, veja Passo 10, Item 7)
(servopistão dianteiro).

8) Remova o servopistão (96).


9) Desmonte o servopistão.
« Para maiores detalhes, veja Passo 10, Item 9)
(servopistão dianteiro).

30-139
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

20.Conjunto de eixo traseiro e berço


1) Remova os quatro parafusos de fixação e
remova o conjunto do eixo traseiro e berço (97).
2) Separe o eixo traseiro e berço.
« Para maiores detalhes, veja Passo 11, Item 2)
(conjunto do eixo dianteiro e berço)

21.Carcaça da bomba traseira


1) Remova o bujão (98).
2) Remova o bujão (99).
3) Remova o bujão (100).

020Y06
4) Remova o cotovelo (101).
5) Remova o bujão (102).
6) Remova o bujão de dreno.

30-140
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

MONTAGEM DO CONJUNTO
DA BOMBA PRINCIPAL
« Limpe tadas as peças, remova as rebarbas e
verifique se há danos ou sujeira.
« Antes de montar, passe uma camada de óleo de
motor (EO10-CD) nas superfícies rotatórias e
deslizantes de todas as peças.
« Verifique sempre o contato das peças abaixo an-
tes de montá-las. Para maiores detalhes, veja VE-
RIFICAÇÃO DO CONTATO ENTRE AS PEÇAS.
1) Berço e came do balancim.
2) Bloco e placa da válvula.
3) Placa da válvula e tampa posterior.

1. Carcaça da bomba traseira


1) Instale a carcaça da bomba traseira (103) na
ferramenta Q.
2) Coloque o anel “O” e instale o bujão (102).
Bujão: 68,6 ± 9,8 Nm {7 ± 1 kgm}
3) Coloque o anel “O” e instale o cotovelo (101).
Cotovelo: 34,3 ± 4,9 Nm {3,5 ± 0,5 kgm}
4) Coloque o anel “O” e instale o bujão de dreno
Bujão de dreno: 68,6 ± 9,8 Nm {7 ± 1 kgm}

5) Coloque o anel “O” e instale o bujão (100).


020Y06

Bujão: 23,5 ± 3,5 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}


6) Coloque o anel “O” e instale o bujão (99).
Bujão: 39,2 ± 4,9 Nm {4,0 ± 0,5 kgm}
7) Coloque o anel “O” e instale o bujão (98).
Bujão: 68,6 ± 9,8 Nm {7 ± 1 kgm}

2. Conjunto do eixo traseiro e berço


1) Usando a ferramenta T, prense o rolamento de
roletes (78) no eixo (74).
Superfície de prensagem do rolamento:
Graxa (G2-LI)
« Quando for montar o rolamento, coloque
primeiro o anel do flange no eixo. Monte de-
pois a pista interna, pista externa e prense.

30-141
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Selecione a espessura da arruela como segue.


i) Monte provisoriamente uma arruela (77) de
qualquer espessura.
ii) Meça a dimensão e entre a superfície supe-
rior da arruela e a extremidade superior do
rasgo do anel de trava.
iii) Faça o cálculo a partir da dimensão e da
espessura da arruela (77) montada proviso-
riamente e selecione a arruela de modo que
a dimensão e fique entre 1,45 e 1,60 mm.
• Espessuras da arruela:
2,8; 2,9; 3,0; 3,1 mm

3) Instale a arruela selecionada (77) e fixe-a com o


anel de trava (76).
4) Prense o eixo (74) no berço (75).

020Y06
5) Instale o anel “O” na parte inferior do berço e
instale o conjunto de eixo e berço (97).
« Alinhe o pino guia da carcaça com o furo do
berço, e coloque-os na posição de monta-
gem.
Parafuso de fixação:
110 ± 12,3 Nm {11,3 ± 1,25 kgm}

3. Servopistão traseiro
1) Monte o servopistão como segue.
Usando a ferramenta U, instale o retentor (72)
no servopistão (96).
« Usando a ferramenta U2, expanda o retentor
e monte-o no rasgo do anel. Corrija qual-
quer torção do retentor e comprima-o com
a ferramenta U3.

30-142
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Monte o servopistão (96).

3) Monte o batente como segue.


Instale o anel “O” (69) e o anel de retenção (70)
no batente (95).
« Instale no sentido mostrado no diagrama à
direita.
020Y06

4) Instale o batente (95).


« Instale-o com a extremidade com o furo vol-
tada para fora.

5) Monte o conjunto do batente de MAX como


segue
Coloque o parafuso (66) na tampa (67) e fixe
com a porca (65).
« Alinhe com a dimensão de regulagem d no
ângulo máximo (MAX) da placa de inclinação,
medida durante a desmontagem.
• Regulagem padrão da dimensão d:
36,1 ± 0,1 mm
Porca: 421 ± 19,6 Nm {43 ± 2 kgm}

30-143
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

6) Instale o conjunto do batente de MAX (94).


Parafuso de fixação:
177 ± 19,6 Nm (18 ± 2 kgm)

7) Instale a mola (93).

020Y06
8) Monte o conjunto do batente de MIN como
segue
Instale o anel “O”, arruela (61) e contraporca (60)
no parafuso (62).
« Instale a arruela com a superfície que con-
tém o entalhe voltada para a contraporca.

9) Instale o conjunto do batente de MIN (92).


« Alinhe com a dimensão de regulagem c no
ângulo mínimo (MIN) da placa de inclinação,
medida durante a desmontagem.
• Regulagem padrão da dimensão c:
9,5 ± 0,1 mm
Contraporca:
529 ± 19,6 Nm {54 ± 2 kgm}

30-144
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

4. Came do balancim traseiro


1) Instale o seguidor (58) no came do balancim (91).
« Instale de modo que, vista de frente, a face
escalonada do came do balancim fique
voltada para o lado esquerdo.

2) Instale o came do balancim traseiro (91).


« Verifique se a superfície deslizante do berço
e o came do balancim estão bem casados.
020Y06

5. Conjunto do bloco traseiro e pistões


1) Monte o conjunto de bloco traseiro e pistões
como segue.
i) Instale o assento (55), mola (54) e assen-
to (53) no bloco (56).
« Monte com a parte chanfrada do diâme-
tro interno do assento (55) voltada para
baixo.
ii) Coloque a ferramenta S no conjunto do
bloco (50) e comprima a mola.
iii) Instale o anel de trava (52).

iv) Instale os três pinos (51) no conjunto do


bloco (50).
v) Instale a guia da trava (49).

30-145
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

vi) Instale os nove pistões (47) na sapata de


retenção (48).
vii) Monte o conjunto dos pistões (46) no bloco.

2) Monte o conjunto do bloco traseiro e pistões (90).


« Verifique se os estriados do eixo e do bloco
estão perfeitamente acoplados e se a parte
deslizante do came do balancim e a sapata
dos pistões estão em perfeito contato.

020Y06
6. Bujão do orifício traseiro
1) Instale os três vedadores (37) no bujão do
orifício traseiro (89).
« Aguarde alguns instantes até os retentores
ficarem apertados no bujão do orifício.

2) Instale o anel “O” e instale o bujão do orifício


traseiro (89).
Bujão do orifício:
66,2 ± 7,35 Nm (6,75 ± 0,75 kgm)

30-146
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

1. Conjunto da válvula PC traseira


1) Monte o conjunto da válvula PC traseira como
segue.
i) Monte o pino (35) no bujão (33).
ii) Coloque o anel "0" e instale o bujão (33) na
luva (34).
Luva:
34,3 ± 4,9 Nm {3,5 ± 0,5 kgm}
iii) Coloque o anel “O” e instale a arruela (32) e
a porca (31).
« Instale a arruela com a superfície com o
entalhe em V voltada para a contraporca.
iv) Aperte provisoriamente com a ferramenta R.
v) Monte o carretel (30).
vi) Monte o assento (29), mola (28), assento (27),
mola (26) e pistão (25).
« Monte o assento (27) de modo que a
saliência mais curta fique voltada para a
luva (34).
« Alinhe com a dimensão rosqueada b da
luva, medida antes da desmontagem, e fixe
com a ferramenta R.
Ferramenta R:
100 ± 12,3 Nm {10,3 ± 1,25 kgm}
020Y06

2) Coloque o anel “O” e instale o conjunto da


válvula PC traseira (88).
Conjunto da válvula PC:
100 ± 12,3 Nm {10,3 ± 1,25 kgm}
3) Remova a ferramenta R.

8. Conjunto da válvula LS traseira


1) Monte o conjunto da válvula LS traseira como
segue.
i) Instale os três retentores (22) na luva (23)
« Deixe por algum tempo, até que os
retentores fiquem apertados na luva.
ii) Instale o anel “O” (17) e o anel de reten-
ção (18) no bujão (16).
« Instale no sentido mostrado no diagra-
ma à direita.
iii) Monte o assento (21), mola (20) e assen-
to (19) na luva (23).

30-147
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

« Monte com a parte chanfrada do diâme-


tro interno do assento (19) voltada para
o bujão (16).
iv) Instale o bujão (16) na luva (23) e aperte
provisoriamente a contraporca (15).
v) Monte o pistão (14).
vi) Monte o pistão (13) na luva (12).
vii) Monte a luva (12) na luva (23).
« A parte de acoplamento é excêntrica,
portanto, alinhe-a e gire 90º.
« Alinhe com a dimensão rosqueada a da luva,
medida antes da desmontagem e fixe com
a contraporca.
• Dimensão a padrão: 38,1 mm
Contraporca:
56,4 ± 7,35 Nm {5,75 ± 0,75 kgm}
2) Coloque o anel “O” e instale o conjunto da
válvula LS traseira (87).
Conjunto da válvula LS traseira:
145 ± 12,5 Nm {14,7 ± 1,25 kgm}

020Y06
9. Conjunto da bomba traseira
Remova o conjunto da bomba traseira (86) da
ferramenta Q.

10.Carcaça da bomba dianteira


1) Instale a carcaça da bomba dianteira (85) na fer-
ramenta Q.

30-148
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Coloque o anel “O” e instale os dois bujões (81).


Bujão: 23,5 Nm ± 3,5 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

3) Coloque o anel “O” e instale o bujão (104).


Bujão: 23,5 ± 3,5 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
4) Coloque o anel “O” e instale o bujão (80).
Bujão: 39,2 ± 4,9 Nm {4,0 ± 0,5 kgm}
5) Coloque o anel “O” e instale o bujão (79).
Bujão:
17,2 ± 2,45 Nm {1,75 ± 0,25 kgm}
6) Coloque o anel “O” e instale o bujão de dreno.
Bujão: 68,6 ± 9,8 Nm {7 ± 1 kgm}
020Y06

11. Conjunto de eixo dianteiro e berço


1) Monte o conjunto do eixo dianteiro e berço no
fundo do berço.
« Para maiores detalhes, veja Passo 2, Itens 1)
a 4) (conjunto do eixo traseiro e berço).
2) Coloque o anel “O” e instale o conjunto do eixo
dianteiro e berço (73).
« Alinhe o pino guia da extremidade da carcaça
com o furo na extremidade do berço, e
coloque na posição de montagem.
Parafuso de fixação:
110 ± 12,3 Nm (11,3 ± 1,25 kgm)

12.Servopistão dianteiro
1) Monte o servopistão.
« Para maiores detalhes, veja Passo 3), Item 1)
(servopistão traseiro)
2) Monte o servopistão (71).

30-149
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

3) Monte o batente.
« Para maiores detalhes, veja Passo 3, Item 3)
(servopistão traseiro).
4) Monte o batente (68).
« Instale-o com a face que contém o furo vol-
tada para fora.

5) Monte o conjunto do batente de MAX.


« Para maiores detalhes, veja Passo 3, Item 5)
(servopistão traseiro).
6) Instale o conjunto do batente de MAX (64).
Parafuso de fixação:
177 ± 19,6 Nm {18 ± 2 kgm}
7) Instale a mola (63).

020Y06
8) Monte o conjunto do batente de MIN.
« Para maiores detalhes, veja Passo 3, Item 8)
(servopistão traseiro).
9) Instale o conjunto do batente de MIN (59).
« Alinhe com a dimensão c do ângulo mínimo da
placa de inclinação, medido na desmontagem.
• Regulagem padrão da dimensão c:
9,5 ± 0,1 mm
Contraporca:
529 ± 19,6 Nm {54 ± 2 kgm}

13.Came do balancim dianteiro


1) Instale o seguidor (58) no came do balancim
dianteiro (57).
« Instale de modo que, vista de frente, a extre-
midade escalonada do came do balancim
fique voltada para o lado direito.

30-150
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2) Instale o came do balancim (57).


« Verifique se a parte deslizante do berço e o
came do balancim estão bem casados.

14.Conjunto do bloco dianteiro e pistões


1) Monte o conjunto do bloco dianteiro e pistões.
« Para maiores detalhes, veja Passo 5, Item 1)
(conjunto do bloco traseiro e pistões)
2) Instale o conjunto do bloco dianteiro e pis-
tões (45).
« Verifique se o estriado do eixo e do bloco
estão perfeitamente acoplados e se a parte
deslizante do came do balancim e da sapata
dos pistões estão bem casados.
020Y06

15.Conjunto da tampa posterior


1) Monte o conjunto da tampa posterior como
segue.
i) Usando a ferramenta V, prense o rolamento
de agulhas (44) na tampa posterior (40).
Superfície de prensagem do rolamento:
Graxa (G2-LI)

ii) Monte o acoplamento (43).


iii) Instale o anel de trava (42).
iv) Usando a ferramenta V, prense o rolamento
de agulhas (41).
Superfície de prensagem do rolamento:
Graxa (G2-LI)

30-151
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

v) Instale a placa da válvula (39).


« Instale a placa da válvula da bomba
dianteira.
« Alinhe o rasgo do pino na extremidade da
placa da válvula com o pino da extre-
midade da tampa posterior e verifique se
a placa da válvula e a tampa posterior es-
tão bem casadas.

2) Coloque o anel “O” e instale a tampa posterior (38).


Superfície de contato da carcaça da bomba:
Veda-juntas (LG-5 ou LG-7)
« Quando instalar, encaixe o estriado do aco-
plamento existente no interior da tampa
posterior no eixo da bomba dianteira.
Parafuso de fixação:
177 ± 19,5 Nm {18 ± 2 kgm}

020Y06
16.Bujão do orifício dianteiro
1) Monte o bujão do orifício dianteiro.
Para maiores detalhes, veja Passo 6, Item 1)
(bujão do orifício traseiro).
2) Coloque o anel “O” e instale o bujão do orifício
dianteiro (36).
Bujão do orifício:
66,2 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

17.Conjunto da válvula PC dianteira


1) Monte o conjunto da válvula PC dianteira.
« Para maiores detalhes, veja Passo 7, Item 1)
(conjunto da válvula PC traseira)
2) Coloque o anel “O” e instale o conjunto da
válvula PC dianteira (24).
Conjunto do válvula PC:
100 ± 12,3 Nm {10,3 ± 1,25 kgm}
3) Remova a ferramenta R.

30-152
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

18.Conjunto da válvula LS dianteira


1) Monte o conjunto da válvula LS dianteira.
« Para maiores detalhes, veja Passo 8, Item 1)
(conjunto da válvula LS traseira).
2) Coloque o anel “O” e instale o conjunto da
válvula LS dianteira (11).
Conjunto da válvula LS dianteira:
145 ± 12,5 Nm {14,7 ± 1,25 kgm}

19.Conjunto da bomba traseira


1) Instale a placa da válvula (10).
« Alinhe o rasgo do pino na extremidade da
placa da válvula com o pino da extremidade
da tampa posterior e verifique se a placa da
válvula e a tampa posterior estão bem
casadas.
020Y06

2) Instale o conjunto da bomba traseira (9)


Superfície de contato da carcaça da
bomba: Veda-juntas (LG-5 ou LG-7)
« Quando instalar, encaixe o estriado do
acoplamento existente no interior da tampa
posterior no eixo da bomba traseira.
Parafuso de fixação:
177 ± 19,5 Nm {18 ± 2 kgm}

3) Usando a ferramenta W e o torquímetro À,


meça o torque de rotação do eixo.
« Gire o eixo numa velocidade constante (3 a
5 segundos para cada volta) e meça o torque
de rotação.
• Torque de rotação:
máx. 49,0 Nm {máx. 5,0 kgm}
(Faixa de variação:
máx. 2,94 Nm {máx. 0,3 kgm}
« Se o torque de rotação não estiver normal,
desmonte novamente e verifique a causa.

30-153
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

20.Retentor
1) Usando a ferramenta X, prense o retentor de
óleo (84).

2) Instale o espaçador (83) e fixe-o com o anel de


trava (82).

020Y06
21.Conjunto da válvula EPC
1) Monte o conjunto da válvula EPC como segue.
i) Coloque o anel “O” e instale o bujão (8) no
bloco (7).
Bujão:
11,3 ± 1,45 Nm {1,15 ± 0,15 kgm}
ii) Coloque o anel “O” e instale as duas válvu-
las EPC (6).
Parafuso de fixação:
13,3 ± 1,45 Nm {1,35 ± 0,15 kgm}

2) Coloque o anel “O” e instale o conjunto da


válvula EPC (5).
Parafuso de fixação:
30,5 ± 3,5 Nm {3,15 ± 0,35 kgm}

3) Instale as mangueiras (4), (3) e (2).


Luva roscada:
24,5 ± 4,9 Nm {2,5 ± 0,5 kgm}
Porca do cotovelo:
34,3 ± 4,9 Nm {3,5 ± 0,5 kgm}

30-154
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

VERIFICAÇÃO DO CONTATO ENTRE AS


PEÇAS
« Se algum dos pares de peças com contato
deslizante relacionados a seguir for reparado ou
uma das peças for trocada por uma nova ou
recondicionada, inspecione o contato como segue.
Não há necessidade de fazer essa inspeção se
ambas as peças do par forem reparadas ou
trocadas por peças novas ou recondicionadas.
1) Berço e came do balancim
2) Bloco e placa da válvula Batente
3) Placa da válvula e tampa posterior
Furo do pino guia
1. Berço e came do balancim (superfície traseira)
1) Remova todo o óleo e graxa das peças a se-
rem inspecionadas.
« Não limpe com pano.
2) Pinte o berço com tinta de inspeção e coloque
o came do balancim na parte superior.
« Passe uma camada fina de tinta.
« Monte no sentido mostrado no diagrama à
direita.
3) Comprima o came do balancim com uma força
de 39,2 a 49,0 N (4 a 5 kg) e mova-o entre a
posição de ângulo máximo da placa de
inclinação e a posição no lado oposto, onde
entra em contato com o batente. Repita esse Contato abaixo de 50%
processo duas ou três vezes.
020Y06

4) Remova o came do balancim, transfira a super- Contato entre 50 e 90%

fície de contato para uma fita e verifique a


Contato acima de 90%
superfície de contato.
« O padrão de contato está detalhado a se-
Contato entre 50 e 90%
guir.
i) Entre 32 e 44 mm do centro (parte central): Contato abaixo de 50%
contato de mais de 90%
ii) Faixa entre a parte central (32 a 44 mm) e
60 mm: contato entre 50 e 90%
iii) Fora da largura de 60 mm: contato de me-
nos de 50%
(não é aceitável que haja contato nas
bordas e não haja contato no centro).
« Se o contato não for satisfatório e for feito
polimento para corrigí-lo, ambas as peças
deverão ser polidas.

30-155
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL

2. Bloco e placa da válvula


Ferramenta de centrar Placa da válvula
1) Faça uma ferramenta de centrar para o bloco e
a placa da válvula.
« A ferramenta pode ser feita com plástico,
baquelite ou qualquer outro material macio.
2) Remova todo o óleo e graxa das peças a se-
rem inspecionadas.
« Não limpe com pano.
3) Pinte o bloco com tinta de inspeção, e coloque
a ferramenta e a placa da válvula na parte
superior. Bloco
« Passe uma camada fina de tinta.
4) Comprima a placa da válvula com uma força de
39,2 a 49,0 N (4 a 5 kg) contra o bloco, gire a
placa da válvula 90º e retorne-a à posição origi- Parte de apoio:
nal. Repita esse processo duas a três vezes. Contato acima de 60%

5) Remova a placa da válvula, transfira a superfície


de contato para uma fita e faça a verificação.
« O padrão de contato está detalhado abaixo.
i) Parte de vedação (faixa de ø 90,5 mm da
linha de centro à parte inferior): contato de
mais de 80% e sem falha em toda a circunfe-
rência
ii) Parte de base (faixa de ø 90,5 a 112 mm): Bloco Placa da válvula
contato de mais de 60% sem falha em toda
Parte de vedação:
a circunferência. Contato acima de 80%

020Y06
3. Placa da válvula e tampa posterior
1) Remova todo o óleo e graxa das peças a se-
rem inspecionadas.
« Não limpe com pano.
2) Pinte a tampa posterior com tinta de inspeção,
e coloque a placa da válvula na parte superior.
« Passe uma camada fina de tinta.
3) Empurre a placa da válvula com uma força de
39,2 a 49,0 N (4 a 5 kg) contra a tampa poste-
rior, gire a placa da válvula 90º e retorne-a à
posição original. Repita esse processo duas
ou três vezes.
4) Remova a placa da válvula, transfira a superfície
de contato para uma fita e faça a verificação.
« O contato da superfície conjugada da placa
e da tampa posterior deve ser de pelo me-
nos 80%, sem variação. Placa da válvula Tampa posterior
« Se o contato não estiver satisfatório, use
uma superfície plana (desempeno) e exe-
cute polimento.

Nesta superfície, não deve


haver folga e o contato deve
estar acima de 80%

30-156
DESMONTAGEM E MONTAGEM RETENTOR DE ÓLEO DO EIXO DE ENTRADA DA BOMBA PRINCIPAL

REMOÇÃO DO RETENTOR DE
ÓLEO DO EIXO DE ENTRADA
DA BOMBA PRINCIPAL
1. Remova o cojunto da bomba principal. Para maiores
detalhes, veja REMOÇÃO DO COJUNTO DA BOMBA
PRINCIPAL.

2. Remova o anel de trava (1) e o espaçador (2).

3. Levante o retentor de óleo (3) com uma chave de


fenda e remova-o. h1
« Quando for remover o retentor de óleo, tome
muito cuidado para não danificar o eixo.

INSTALAÇÃO DO RETENTOR
DE ÓLEO DO EIXO DE ENTRADA
DA BOMBA PRINCIPAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
020Y06

Lábio do retentor de óleo: Graxa (G2-LI)


Passe uma camada de graxa (G2-LI) na cir-
cunferência externa do retentor e prense-o.
« Usando a ferramenta N, prense o retentor de
óleo (3).

30-157
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

6. Solte as cinco mangueiras (11) entre a válvula de


controle e o bloco de relés, a mangueira piloto da
válvula de deslocamento (13), as duas mangueiras
piloto (14) da válvula da lança e as duas manguei-
ras piloto da válvula de alivio (15).
« Após desacoplar as mangueiras, coloque eti-
quetas para identificá-las.
« Proteja com as luvas roscadas para evitar que
o niple ou cotovelo sejam danificados.
020Y06

7. Solte as duas mangueiras de junção da válvula de


deslocamento (16).

8. Solte as duas mangueiras piloto de pressão LS (17).


« Após desacoplar as mangueiras piloto, coloque
etiquetas para identificá-las.

9. Remova o tubo de dreno (19).

30-159
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

10.Solte as quatro mangueiras (20) entre a válvula de


controle e o bloco de relés, a mangueira (21) entre a
válvula de controle e a válvula sincronizadora, a man-
gueira (22) de junção da válvula de deslocamento,
as mangueiras piloto da válvula de deslocamento (23)
e a mangueira piloto (24) entre o braço e a caçamba.
« Após desacoplar as mangueiras, coloque eti-
quetas para identificá-las.
« Proteja com as luvas roscadas para evitar que
o niple ou cotovelo sejam danificados.

11.Solte ambos os tubos da válvula da caçamba (25),


da válvula da lança (26) e da válvula do braço (27).

12.Solte ambas as mangueiras da válvula de desloca-


mento direita (28), da válvula do giro (29) e da válvula
de deslocamento esquerda (30).

13.Solte as duas mangueiras piloto da válvula seletora


LS (31).

020Y06
14.Coloque cabos de içamento no conjunto da válvula
de controle (32), remova os parafusos de fixação,
levante e remova o conjunto da válvula de controle.

Conjunto da válvula de controle: 170 kg

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE CONTROLE
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do circuito entre a válvula
e o cilindro hidráulico.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria do ar).

30-160
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

DESMONTAGEM DO CONJUNTO DA VÁLVULA


DE CONTROLE
(1/3)

Serviço

Caçamba

Deslocamento (L.D).

Lança
020Y06

Giro

Deslocamento ( L.E.)

Braço

30-161
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

(2/3)

Válvula da caçamba Válvula de giro

020Y06
Válvula de deslocamento

Válvula do braço

Válvula da lança

30-162
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

(3/3)

Caçamba

Deslocamento (L.D.)

Lança

Giro

Deslocamento (L.E.)

Braço
020Y06

30-163
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

« A pressão da válvula de segurança não pode ser


regulada com ela instalada na máquina, portanto,
não a desmonte.
• Nesta seção está detalhado o processo para a vál-
vula de seis carretéis.

1. Válvula de alívio principal


Remova a válvula de alívio principal (2).

2. Válvulas de descarga, segurança-sucção


e de sucção
1) Remova as válvulas de descarga (1) e (17).
2) Remova as válvulas de segurança-sucção (23),
(22), (27), (18) e (20).
3) Remova as válvulas de sucção (25), (24), (21),
(26) e (19).

3. Válvulas compensadoras de pressão


« Antes de remover qualquer válvula compensa-
dora de pressão, verifique e marque sua posi-
ção quando instalada para voltar a montá-la
posteriormente.
1) Remova as válvulas compensadoras da pressão
de descarga da caçamba (8), da pressão de des-
locamento à ré (L.D.) (7), da pressão de elevação
da lança (6), da pressão de giro à direita (5), da
pressão de deslocamento à ré (L.E.) (4) e da
pressão de abertura do braço (3).

020Y06
2) Remova as válvulas compensadoras da pressão
de escavação (10), da pressão de deslocamento
avante (L.D) (11), da pressão de descida da lan-
ça (12), da pressão de giro à esquerda (13), da
pressão de deslocamento avante (L.E.) (14) e da
pressão de fechamento do braço (15).
« Após remover as válvulas compensadoras de
pressão, remova a válvula de retenção (35) da
fixação de cada válvula compensadora de
pressão.

4. Válvula seletora LS
Remova a válvula seletora LS (38).

30-164
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

5. Válvulas LS de vaivém unificadora/divisora de 10.Válvula de controle da lança


fluxo da bomba, de regeneração da lança 1) Remova a carcaça (57), mola (55) e trava (60).
1) Remova as válvulas LS de vaivém (79) e (81). 2) Remova o bujão (58), pistão (59) e mola (56).
2) Remova o conjunto da válvula unificadora/ 3) Remova a carcaça (64), mola (53) e trava (63).
divisora de fluxo da bomba (80), mola de 4) Remova o conjunto do carretel (54).
regeneração da lança (61) e válvula de regene- « Não desmonte o conjunto do carretel (54).
ração da lança (62).
11. Válvula de controle da caçamba
6. Remova as tampas (9) e (16). 1) Remova a carcaça (30), mola (31) e trava (32).
2) Remova a carcaça (34), mola (28) e trava (33).
7. Válvula de controle do braço 3) Remova o conjunto do carretel (29).
1) Remova a carcaça (70), mola (74) e trava (69). « Não desmonte o conjunto do carretel (29).
2) Remova a carcaça (66), mola (67) e trava (78).
3) Remova o conjunto do carretel (68). 12.Válvula de regeneração do braço
« Não desmonte o conjunto do carretel (68). Remova a placa (75), mola de regeneração do bra-
ço (76) e válvula de regeneração do braço (77).
8. Válvula de controle do giro
1) Remova a carcaça (40), mola (39) e trava (41).
2) Remova a carcaça (43), mola (36) e trava (42).
3) Remova o conjunto do carretel (37).
« Não desmonte o conjunto do carretel (37).

9. Válvulas de controle de deslocamento (L.D. e L.E.)


1) Remova a carcaça (47), mola (46) e trava (48).
2) Remova a carcaça (50), mola (44) e trava (49).
3) Remova o conjunto do carretel (45).
« Não desmonte o conjunto do carretel (45).
020Y06

30-165
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

MONTAGEM DO CONJUNTO DA VÁLVULA


DE CONTROLE
(1/3)

Serviço

Caçamba

Deslocamento ( L.D.)

Lança

020Y06
Giro

Deslocamento ( L.E.)

Braço

30-166
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

(2/3)

Válvula da caçamba Válvula de giro


020Y06

Válvula de deslocamento

Válvula da lança Válvula do braço

30-167
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

(3/3)

Caçamba

Deslocamento ( L.D.)

Lança

Giro

Deslocamento ( L.E.)

Braço

020Y06

30-168
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

• Passe uma camada de óleo de motor nas super- 3) Monte a trava (41) e a mola (39) no carretel,
fícies deslizantes de todas as peças antes de coloque o anel “O” na carcaça (40) e instale-a.
instalá-las. Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
1. Carretel da válvula de controle da caçamba
1) Monte o carretel (29) no corpo da válvula. 5. Válvula de controle do braço
2) Monte a trava (33) e a mola (28). Coloque o 1) Monte o conjunto do carretel (68) no corpo da
anel “O” na carcaça (34) e instale-a válvula.
Parafuso de fixação da carcaça: 2) Monte a trava (78) e a mola (67). Coloque o
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,35 kgm} anel “O” na carcaça (66) e instale-a.
3) Monte a trava (32) e a mola (31) no carretel, Parafuso de fixação da carcaça:
coloque o anel “O” na carcaça (30) e instale-a. 30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
Parafuso de fixação da carcaça: 3) Monte a trava (69) e a mola (74) no carretel,
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,35 kgm} coloque o anel “O” na carcaça (70) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
2. Carretel da válvula de controle da lança 30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
1) Monte o conjunto do carretel (54) no corpo da
válvula.
2) Monte a trava (63) e a mola (53). Coloque o
anel “O” na carcaça (64) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,35 kgm}
3) Monte a mola (56) e o pistão (59). Instale o
bujão (58).
Bujão:
107,8 ± 14,7 Nm {11,0 ± 1,5 kgm}
4) Monte a trava (60) e a mola (55). Instale a car-
020Y06

caça (57).
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
3. Válvulas de controle da deslocamento (L.D. e L.E.)
1) Monte o conjunto do carretel (45) no corpo da
válvula.
2) Monte a trava (49) e a mola (44). Coloque o
anel “O” na carcaça (50) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
3) Monte a trava (48) e a mola (46) no carretel,
coloque o anel “O” na carcaça (47) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}

4. Carretel da válvula de controle do giro


1) Monte o conjunto do carretel (37) no corpo da
válvula.
2) Monte a trava (42) e a mola (36). Coloque o
anel “O” na carcaça (43) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}

30-169
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

6. Tampas
1) Coloque o anel “O” na tampa (16) e instale-a.
2) Coloque o anel “O” na tampa (9) e instale-a.
Superfície de contato das tampas:
Vedador Seal end 242 ou equivalente
« Aperte os parafusos de fixação na ordem
mostrada no diagrama à direita.
Parafuso de fixação:
166,6 ± 9,8 Nm {17 ± 1 kgm}

7. Válvulas LS de vaivém, válvula unificadora/


divisora de fluxo da bomba, válvula regenera-
dora da lança
1) Monte a válvula regeneradora da lança (62) e a
mola (61) no corpo da válvula, e instale o
conjunto da válvula unificadora/divisora de fluxo
da bomba (80).
« Aperte os parafusos de fixação na ordem
mostrada no diagrama à direita.
Parafuso de fixação:
166,6 ± 9,8 Nm {17 ± 1 kgm}
2) Instale as válvulas LS de vaivém (81) e (79).
Parafuso de fixação:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

8. Válvula seletora LS

020Y06
Instale a válvula seletora LS (38).
Válvula seletora LS:
127,4 ± 19,6 Nm {13 ± 2 kgm}

9. Válvulas compensadoras de pressão


• Verifique as marcas feitas em cada válvula com-
pensadora de pressão durante a desmontagem
e instale-as na posição correta.
1) Antes de instalar as válvulas compensadoras de
pressão abaixo, instale a válvula de retenção (35).
2) Coloque o anel (0) e instale as válvulas compensa-
doras de pressão de fechamento do braço (15),
deslocamento avante (L.E.) (14), giro à esquer-
da (13), descida da lança (12), deslocamento
avante (L.D.) (11) e escavação da caçamba (10).
Válvula compensadora de pressão:
392 ± 19,6 Nm {40 ± 2 kgm}
3) Coloque o anel “O” e instale as válvulas
compensadoras de pressão de abertura do bra-
ço (3), deslocamento à ré (L.E.) (4), giro à
direita (5), elevação da lança (6), deslocamento
à ré (L.D.) (7) e descarga da caçamba (8).
Válvula compensadora de pressão:
392 ± 19,6 Nm {40 ± 2 kgm}

30-170
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

10.Válvula regeneradora do braço


• Instale a válvula regeneradora do braço (77) e a
mola (76) e instale a placa (75).
« Aperte os parafusos de fixação na ordem
mostrada no diagrama à direita.
Parafuso de fixação:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

11. Válvulas de descarga, segurança-sucção, sucção


1) Coloque os anéis “0” e instale as válvulas de
sucção (19), (26), (21), (24) e (25).
Válvula de sucção:
147 ± 9,8 Nm {15 ± 1 kgm}
2) Coloque os anéis “0” e instale as válvulas de
segurança-sucção (18), (27), (22) e (23).
Válvula de segurança-sucção:
147 ± 9,8 Nm {15 ± 1 kgm}
3) Coloque os anéis “0” e instale as válvulas de
descarga (17) e (1).
Conjunto da válvula de descarga:
166,6 ± 19,6 Nm {17 ± 2 kgm}

12.Válvula de alívio principal


• Coloque o anel “O” e instale o cojunto da válvula
de alívio principal (2).
Válvula de alívio principal:
020Y06

53,9 ± 4,9 Nm {5,5 ± 0,5 kgm}

30-171
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA UNIFICADORA/DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA UNIFICADORA/
DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA

1. Remova o bujão (2) do corpo da válvula (1). Remova a


mola (3) e o carretel (4).

020Y06
2. Remova a placa (5).
3. Remova o bujão (6), mola (7) e carretel (8).
4. Remova o bujão (9).
« Após a desmontagem, se for constatada anormalida-
de no corpo (1) ou nos carretéis (4) ou (8), troque o
conjunto completo da válvula unificadora/divisora de
fluxo da bomba.

MONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA UNIFICADORA/
DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA
• Passe uma camada fina de óleo de motor nas partes
deslizantes antes de montar o conjunto.

1. Coloque o anel “O” no bujão (9) e instale-o no corpo


da válvula (1).
Bujão (9): 39,2 ± 5,88 Nm {4,0 ± 0,6 kgm}
2. Monte o carretel (8) e a mola (7), coloque o anel “O”
no bujão (6) e instale-o.
Bujão (6): 39,2 ± 5,88 Nm {4,0 ± 0,6 kgm}
3. Coloque o anel “O” na placa (5) e instale-a no corpo
da válvula.
4. Monte o carretel (4) e a mola (3), coloque o anel “O”
no bujão (2) e instale-o.
Bujão (2):
151,9 ± 24,5 Nm {15,5 ± 2,5 kgm}

30-172
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL

1. Solte a contraporca (9), remova o bujão (8) e re-


mova a trava (6).
2. Solte a contraporca (10), remova o fixador (7),
mola (11), assento (12) e gatilho (5).
3. Remova o anel (1), válvula (3) e mola (4).
« Se for observada anormalidade em qualquer peça
após a desmontagem, troque o conjunto completo
da válvula de alívio principal.
020Y06

MONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE ALÍVIO
PRINCIPAL
• Passe uma camada fina de óleo de motor nas
superfícies deslizantes.

1. Monte a mola (4) e a válvula (3). Instale o anel (1).


2. Instale o assento (12), gatilho (5), mola (11) e fixa-
dor (7), e fixe-os na posição em que deverão ser
montados com a contraporca (10).
Contraporca:
53,9 ± 4,9 Nm {5,5 ± 0,5 kgm}
3. Instale a trava (6) e o bujão (8), e fixe-os na posição
com a contraporca (9).
Contraporca:
39,7 ± 4,9 Nm {4,0 ± 0,5 kgm}
« Após instalar a válvula de alívio principal no conjunto
da válvula de controle, regule a pressão de acordo
com a seção TESTES E AJUSTES, (teste e regu-
lagem da pressão hidráulica dos circuitos do equi-
pamento de trabalho, giro e deslocamento).

30-173
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PC

REMOÇÃO DO CONJUNTO DA
VÁLVULA PC
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Solte lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.

• Remova o filtro-tela do reservatório hidráulico e,


usando a ferramenta B, estanque o fluxo de óleo.
• Se não estiver usando a ferramenta B, remova
o bujão de dreno e drene o óleo do reservatório
e do sistema hidráulico.

Capacidade do reservatório hidráulico:


aprox. 170 l

• Há válvulas PC instaladas nas bombas dianteira e


traseira. O procedimento de remoção é o mesmo
para ambas.

1. Remova a porca (1) e o conjunto da mangueira (2).


h1

2. Instale a contraporca À (708-2L-28290). h2


Contraporca:

020Y06
100,5 ± 12,5 Nm {10,25 ± 1,25 kgm}

3. Afrouxe a porca (3) e aperte a contraporca À.


« Afrouxe a porca (3) aproximadamente 30º.

4. Coloque a ferramenta com abertura de 22 mm na


parte hexagonal da luva (4) e solte e remova o
conjunto da válvula PC (5). h3

30-174
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PC

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PC
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Porca (2):
100,5 ± 12,5 Nm {10,25 ± 1,25 kgm}

h2
« Após instalar o conjunto da válvula PC, solte a
contraporca À.

h3
« Regule o conjunto da válvula PC.
Para maiores detalhes, veja TESTES E
AJUSTES (teste e regulagem da pressão de
saída da válvula PC (pressão de entrada do
servopistão)).
Porca (3):
100,5 ± 12,5 Nm {10,25 ± 1,25 kgm}

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
020Y06

sistema e verifique novamente o nível.

30-175
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA LS

REMOÇÃO DO CONJUNTO DA
VÁLVULA LS
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho até o solo e
desligue o motor. Solte lentamente a tampa do
bocal de abastecimento de óleo para aliviar a
pressão no interior do reservatório hidráulico.

• Remova o filtro-tela do reservatório hidráulico e,


usando a ferramenta B, estanque o fluxo de óleo.
• Se não estiver usando a ferramenta B, remova
o bujão de dreno e drene o óleo do reservatório
e do sistema hidráulico.

Capacidade do reservatório hidráulico:


aprox. 170 l

• Há válvulas LS instaladas nas bombas dianteira e


traseira. O procedimento de remoção é o mesmo
para ambas.

1. Solte a mangueira (1).

2. Coloque uma ferramenta com abertura de 30 mm


na parte hexagonal da luva, solte e remova o
conjunto da válvula LS (2). h1

020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA LS
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Regule o conjunto da válvula LS.
Para maiores detalhes, veja TESTES E
AJUSTES, (teste e regulagem da pressão de
saída da válvula LS (pressão de entrada do
servopistão)) e diferencial de pressão LS.
Luva:
139,7 ± 12,3 Nm {14,75 ± 1,25 kgm)

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer o óleo circular pelo
sistema e verifique novamente o nível.

30-176
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PC-EPC E LS-EPC

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PC-EPC E LS-EPC
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Solte lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.

1. Remova a tampa inferior da bomba principal.

2. Solte os conectores da fiação (1) (2 posições).


« Após soltar os conectores, coloque etiquetas
de identificação.

3. Solte as mangueiras (2) e (3). h1

4. Remova as válvulas PC-EPC (4) e LS-EPC (5).


h2

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PC-EPC E LS-EPC
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
020Y06

h1
Luva roscada da mangueira:
24,5 ± 4,9 Nm {2,5 ± 0,5 kgm}

h2
Parafuso de fixação das válvulas PC-EPC
e LS-EPC: 13,3 ± 1,5 Nm {1,35 ± 0,15 kgm}

30-177
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA SOLENÓIDE

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA SOLENÓIDE
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Solte da presilha e remova os cinco conectores


da fiação do solenóide (1).
« Marque as extremidades macho e fêmea de
cada conector para evitar erros quando for ligá-
los novamente.

2. Solte as três mangueiras (2) instaladas na parte


inferior da válvula.
« Após soltar as mangueiras, coloque etiquetas
de identificação.

3. Solte as sete mangueiras (3) instaladas na parte


superior da válvula.
« Após soltar as mangueiras, coloque etiquetas
de identificação.

4. Remova os parafusos de fixação e remova o conjunto


da válvula solenóide (4).

020Y06
• Quando for remover somente a válvula solenóide
i) Quando for lavar a válvula, solte os parafusos
de fixação (5) e remova-a. h1

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA SOLENÓIDE
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Parafuso: 3,9 ± 0,39 Nm {0,4 ± 0,04 kgm}

30-178
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DO GIRO • EQUIPAMENTO DE TRABALHO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DO GIRO •
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Solte lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.

1. Remova a caixa do conjunto de controle.


Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DA CAIXA
DO CONJUNTO DE CONTROLE.

2. Remova o parafuso de junção (1) e solte a manguei-


ra (2).
h1

3. Remova os parafusos de fixação, levante o conjunto


da válvula PPC (3), solte as mangueiras (4) e (5) e
remova-a.
h2
« Antes de soltar as mangueiras, faça marcas
para saber a posição correta de montagem.
020Y06

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DO GIRO •
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Parafuso de junção da mangueira:
29,4 ± 4,9 Nm {3,0 ± 0,5 kgm}

h2
Parafuso de junção da mangueira:
39,2 ± 4,9 Nm {4,0 ± 0,5 kgm}
« Se houver folga excessiva nas alavancas de
controle, regule a válvula PPC.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(regulagem da válvula PPC).

30-179
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DO GIRO • EQUIPAMENTO DE TRABALHO

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DO GIRO •
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
1. Remova a porca (1), disco (2) e guarda-pó (3).

2. Remova os parafusos e remova a placa (5).


« Não remova a junção (4), a menos que ela te-
nha de ser trocada.

3. Remova o retentor (6) e o colar (7).

4. Puxe o pistão (8) para fora, remova a trava (9), mo-


las (10) e (11) e calço (12).
« A mola (10) consiste num conjunto de dois tipos
de molas com cargas diferentes quando insta-
ladas. Verifique a posição de montagem
(abertura de óleo) e marque com etiquetas para
saber a posição correta de montagem.

5. Puxe a válvula (13) para fora da carcaça (14).

020Y06

30-180
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DO GIRO • EQUIPAMENTO DE TRABALHO

MONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DO GIRO •
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
1. Monte a válvula (13) na carcaça (14).

2. Monte o calço (12) e a mola (11) na válvula (13).


« Quando for montar a mola (11), coloque a ex-
tremidade com diâmetro menor (interno) na ex-
tremidade onde está o calço (12).

3. Monte a mola (10), trava (9) e pistão (8).


« A quantidade de espiras da mola (10) é dife-
rente para cada uma das aberturas do sistema
hidráulico indicadas abaixo. Tome, portanto, cui-
dado na instalação.
Comprimento livre da
Posição da abertura mola

« A posição de cada abertura está marcada na


parte inferior do corpo da válvula.
Pistão: Graxa (G2-LI)
« Quando montar o pistão (8), passe uma cama-
020Y06

da fina de graxa na parte externa do pistão e na


parte interna do furo da carcaça.

4. Coloque o anel “O” no colar (7), monte-o no corpo (14)


e instale o retentor (6).

5. Instale a placa (5).


Parafuso de fixação:
13,23 ± 1,47 Nm {1,35 ± 0,15 kgm}

6. Instale a junção (4).


Parte deslizante da junção:
Graxa (G2-LI), 2 a 4 cm3
Rosca fêmea do corpo:
Fixador de rosca (LT-2)
« Coloque uma gota de Loctite em dois pontos
da rosca fêmea, conforme mostra o diagrama
à direita.
Junção: 44,1 ± 4,9 Nm {4,5 ± 0,5 kgm}
« Não ultrapasse o torque de aperto.

7. Monte o guarda-pó (3) e o disco (2), e aperte com a


porca (1).
Superfície de contato entre o pistão e o
disco: Graxa (G2-LI), 0.3 a 0.8 cm3
Porca: 112,7 ± 14,7 Nm {11,5 ± 1,5 kgm}
« Após montar o disco, regule sua altura. Para
maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(regulagem da válvula PC).

30-181
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DE
DESLOCAMENTO
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Solte lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.

1. Remova a tampa inferior da válvula PPC de desloca-


mento.

2. Remova o tapete do piso.

3. Remova os pedais (1) e alavancas (2).

4. Remova a tampa (3). h1

5. Remova as tampas (4) e as molas (5).

6. Solte as seis mangueiras PPC (7) e remova o con-


junto da válvula PPC de deslocamento (8). h 2

020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DE
DESLOCAMENTO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Parafuso de fixação da tampa:
19,6 ± 1,96 Nm {2,0 ± 0,2 kgm}

h2
Parafuso de junção da mangueira (abertura
da chave: 30 mm):
39,2 ± 4,9 Nm {4,0 ± 0,5 kgm}
Cotovelo de fixação da mangueira: (abertura
da chave: 22 mm):
34,3 ± 4,9 Nm {3,5 ± 0,5 kgm}
Parafuso de junção da mangueira (abertura
da chave: 17 mm):
24,5 ± 4,9 Nm {2,5 ± 0,5 kgm}

30-182
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DE
DESLOCAMENTO
1. Remova os parafusos (1) e as alavancas (2).

2. Remova os parafusos de fixação (3) e o conjunto


de carcaça e eixo (4).

3. Remova de uma só vez os parafusos de fixação (5),


placa (6) e o conjunto do amortecedor de vibrações (7).
« Verifique a espessura e a posição de monta-
gem da arruela (18).
« Nunca desmonte o conjunto do amortecedor
de vibrações (7).

4. Remova os parafusos de fixação (8) e retire o conjunto


do amortecedor de vibrações (7) da placa (6).

5. Remova o retentor (9) e o colar (10).

6. Retire o pistão (11) e remova a trava (12), molas (13)


e (14) e calços (15).
« Verifique a quantidade e espessura dos calços (15)
em cada posição de montagem e coloque-os em
lugar seguro.
020Y06

7. Remova a válvula (16) da carcaça (17).

30-183
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO

MONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC
DE DESLOCAMENTO
1. Monte a válvula (16) na carcaça (17).

2. Monte o calço (15) e a mola (14) na válvula (16).


« Monte a mesma quantidade e espessura de
calços (15) removidos na desmontagem.
Espessura padrão dos calços: 0,3 mm
« A mola (14) não é simétrica nas partes superior
e inferior. Monte com o diâmetro menor (interno)
na extremidade onde está o calço.

3. Monte o calço (13), trava (12) e pistão (11).


Circunferência externa do pistão e furo da
carcaça: Graxa (G2-LI)

4. Coloque o anel “O” no colar (10) e monte na carca-


ça (17). Instale o retentor (9).

5. Instale o conjunto do amortecedor de vibrações (7)


na placa (6) e aperte os parafusos de fixação (8).
Parafuso de fixação:
Fixador de rosca (LT-2)
Parafuso de fixação:

020Y06
4,41 ± 0,49 Nm {0,45 ± 0,05 kgm}

6. Instale de uma só vez a placa (6) e o conjunto do


amortecedor de vibrações (7) e aperte os parafusos
de fixação (5).
« Verifique a espessura da arruela (18) e monte
na posição observada durante a desmontagem.
Parafusos de fixação:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,35 kgm}

7. Instale o conjunto de carcaça e eixo (4) e aperte os


parafusos de fixação (3).
« Verifique se o desvio de paralelismo entre o eixo
e o conjunto do amortecedor de vibrações (7)
e o conjunto de carcaça e eixo (4) está abaixo
de 0,5.
Parte livre do eixo, ligação da alavanca e pistão:
Graxa (G2-LI)
Parafusos de fixação:
27,93 ± 3,43 Nm {2,85 ± 0,35 kgm}

8. Instale as alavancas (2) e aperte os parafusos (1).


« Regule de modo que a alavanca (2) possa se
mover ligeiramente.
Parte livre do pino da alavanca e placa:
Graxa (G2-LI)
Parafuso: 8,82 ± 0,98 Nm {0,9 ± 0,1 kgm}

30-184
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE TRAVA DA LANÇA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE TRAVA DA LANÇA
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e alivie a pressão remanescente no interior
do circuito hidráulico. Para maiores detalhes, veja
TESTES E AJUSTES, (alívio da pressão remanes-
cente no circuito hidráulico).

1. Solte o tubo (1) e as mangueiras (2).

2. Solte o tubo (3).

3. Remova os parafusos de fixação do suporte (4), e


remova a válvula de trava da lança (5) junto com o
suporte (4).

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE TRAVA DA LANÇA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da
remoção.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
020Y06

para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-


que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar. Para maiores detalhes,
veja TESTES E AJUSTES (sangria do ar).

30-185
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DA LANÇA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DA LANÇA
Estenda totalmente o braço e a caçamba, baixe
o equipamento de trabalho completamente até o
solo e coloque a alavanca de trava de segurança
na posição TRAVADA.

1. Solte a mangueira de lubrificação (1).

2. Coloque cabos de içamento no conjunto do cilindro


da lança (2) e remova o parafuso de trava (3). h 1

3. Remova a placa e o pino (4). h2


« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

4. Dê partida e recolha a haste do pistão. Amarre-a


com arame para evitar que saia.
« Coloque o cavalete À debaixo do conjunto do
cilindro e ajuste a posição de içamento.
Alivie a pressão remanescente no circuito hi-
dráulico. Para maiores detalhes, veja TESTES
E AJUSTES (alívio da pressão remanescente
no circuito hidráulico).

5. Solte as mangueiras (5).

020Y06
6. Remova a placa e, usando os parafusos Á para
forçar, remova o pino inferior (6), e remova o
conjunto do cilindro da lança (2). h3
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

Conjunto do cilindro da lança: 190 kg

30-186
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DA LANÇA

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DA LANÇA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Aperte a contraporca até que a folga a entre a
placa e a porca seja de 0,5 a 1,5 mm.

h2
Superfície interna da bucha quando for
montado o pino: Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre a haste do cilindro (7) e a placa
fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.

h3
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
020Y06

Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre a parte inferior do cilindro (9) e o
suporte (10) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria
do ar do cilindro hidráulico).

30-187
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DO BRAÇO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DO BRAÇO
Estenda a haste do pistão do cilindro do braço
aproximadamente 200 mm, baixe o equipamento
de trabalho completamente até o solo e coloque a
alavanca de trava de segurança na posição
TRAVADA.

1. Coloque o calço À entre o cilindro do braço e a


lança.
2. Remova a placa e o pino (1). h1

3. Dê partida e recolha a haste do pistão. Amarre-a


com arame para evitar que saia.
Alivie a pressão remanescente no circuito hi-
dráulico. Para maiores detalhes, veja TESTES
E AJUSTES (alívio da pressão remanescente
no circuito hidráulico).

4. Solte as mangueiras (2).

5. Solte a mangueira de lubrificação (3).

6. Levante o conjunto do cilindro do braço, remova a


placa, remova o pino inferior (4) e remova o conjunto
do cilindro do braço (5).

020Y06
h2
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

Conjunto do cilindro do braço: 265 kg

30-188
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DO BRAÇO

INSTALAÇÃO DO CILINDRO DO
BRAÇO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.

h2
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga a entre a parte inferior do cilindro (6) o
suporte (7) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.
020Y06

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES, (sangria
do ar do cilindro hidráulico).

30-189
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DA CAÇAMBA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DA CAÇAMBA
Estenda a haste do pistão do cilindro da caçamba
aproximadamente 200 mm, baixe o equipamento
de trabalho completamente até o solo e coloque a
alavanca de trava de segurança na posição
TRAVADA

1. Coloque o calço À debaixo da ponta do braço.


2. Coloque o calço Á entre o braço e o elo, e o calço Â
entre o cilindro da caçamba e o braço.
3. Remova o parafuso de trava (1). h1
4. Remova a placa e retire o pino (2). h2
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.
5. Dê partida e recolha a haste do pistão. Amarre-a
com arame para evitar que saia.
Alivie a pressão remanescente no circuito hi-
dráulico. Para maiores detalhes, veja TESTES
E AJUSTES, (alívio da pressão remanescente
no circuito hidráulico).
6. Solte as duas mangueiras (3).
7. Levante o conjunto do cilindro da caçamba, remova
a placa, retire o pino inferior (4) e remova o conjunto
do cilindro da caçamba (5). h3
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade

020Y06
e espessura e coloque-os em local seguro.
Conjunto do cilindro da caçamba: 165 kg

30-190
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DA CAÇAMBA

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DA CAÇAMBA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Aperte a contraporca de modo que a folga a
entre a placa e a porca seja de 0,5 a 1,5 mm.

h2
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre o elo (6) e o elo (7) fique abaixo de
1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.

h3
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
020Y06

Lubrificação após a montagem do pino:


Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre a parte inferior do cilindro (8) e o
suporte (9) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria
do ar do cilindro hidráulico).

30-191
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO

DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO CILINDRO HIDRÁULICO
1. Conjunto da haste do pistão
1) Remova a tubulação do conjunto do cilindro.
2) Remova os parafusos de fixação e solte a ca-
beça do cilindro (1).
3) Puxe para fora o conjunto da haste do pistão (2).
« Coloque um recipiente debaixo do cilindro
para recolher o óleo.

4) Desmonte o conjunto da haste do pistão como


segue.
i) Coloque o conjunto da haste do pistão (2)
na ferramenta O1.

020Y06
ii) Remova o parafuso batente do conjunto do
pistão (3).
« Medidas do parafuso dos cilindros da lança,
braço e caçamba: M12 x Passo 1,75

« Se a calafetação do parafuso (3) estiver


muito forte e não puder ser removida, macho
aperte o parafuso até o final, coloque um
macho na rosca e remova o parafuso.

30-192
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO

iii) Usando a ferramenta O2, remova o conjunto


do pistão (4).
• Se não for usar a ferramenta O2, use os
furos (ø10, 4 posições) e afrouxe o con-
junto do pistão.

4 furos - ø10

iv) Remova o pistão (5).


• Somente para os cilindros da lança e braço.
v) Remova o colar (6).
• Somente para os cilindros da lança e braço.
vi) Remova a cabeça (7).
020Y06

vii) Remova a capa (8) e as doze esferas (9).


Remova o pistão (10).
• Somente para os cilindros da lança e braço.

2. Desmontagem do conjunto do pistão


1) Remova os anéis (11).
2) Remova os anéis de desgaste (12).
3) Remova o anel do pistão (13).
4) Remova o anel “O” e o anel de retenção (14).

30-193
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO

3. Desmontagem do conjunto da cabeça do cilindro


1) Remova o anel “O” e o anel de retenção (15).
2) Remova o anel de trava (16) e o guarda-pó (17).
3) Remova o conjunto de gaxetas (18).
4) Remova o anel raspador (19).
5) Remova a bucha (20).

020Y06

30-194
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO

MONTAGEM DO CONJUNTO
DO CILINDRO HIDRÁULICO
« Tome cuidado para não danificar as gaxetas, guar-
da-pós e anéis “O”.
« Não tente forçar o anel de retenção na posição.
Aqueça-o em água a 50 a 60 ºC antes de instalá-lo.

1. Montagem da cabeça do cilindro


1) Usando a ferramenta O5, prense a bucha (20).
2) Monte o anel raspador (19)
3) Monte o conjunto de gaxetas (18).
4) Usando a ferramenta O6, instale o guarda-pó (17)
e fixe-o com o anel de trava (16).
5) Instale o anel de retenção e o anel “O” (15).
020Y06

2. Montagem do conjunto do pistão


1) Usando a ferramenta O3, expanda o anel do
pistão (13).
« Coloque o anel do pistão na ferramenta O3
e gire o cabo 8 a 10 vezes para expandir o
anel.
2) Coloque a ferramenta O4 na posição e compri-
ma o anel (13) do pistão.

3) Instale o anel de retenção e o anel “O” (14).


4) Monte o anel de desgaste (12).
5) Monte o anel (11).
« Cuidado para não deixar muito grande a fol-
ga nas extremidades do anel.
Rasgo do anel: Graxa (G2-LI)

30-195
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO

3. Conjunto da haste do pistão


1) Coloque o conjunto da haste do pistão (2) na
ferramenta O1.

2) Monte a cabeça do cilindro (7).

3) Coloque o anel “O” e o anel de retenção no


colar (6) e monte o conjunto.
• Somente para os cilindros da lança e braço.

4) Monte o pistão (5).


• Somente para os cilindros da lança e braço.
« Verifique se há uma pequena folga na ponta
do pistão.
• Somente para o cilindro do braço.

020Y06
5) Instale o pistão amortecedor (10) na haste do
pistão, monte as doze esferas (9) e fixe com a
capa (8).
• Somente para o cilindro do braço.

6) Monte o conjunto do pistão (4) como segue.


• Quando reaproveitar a haste e o pistão:
« Lave cuidadosamente e remova toda a
sujeira e partículas metálicas.
i) Parafuse o conjunto do pistão (4) e use
a ferramenta O2 para apertá-lo de modo
que a posição do furo rosqueado fique
alinhada.
« Remova todas as rebarbas com uma 4 furos - ø 10
lima.
ii) Aperte o parafuso (3).
Parafuso (3):
66,2 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

30-196
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO

iii) Puncione a rosca em dois pontos.

• Quando for usar uma peça nova (pistão (2),


haste ou ambos).
« Em hastes com amortecedor na parte
inferior, marque a posição do bujão do
Punção
amortecedor na face posterior da haste.
• Somente para o cilindro do braço.

i) Parafuse o conjunto do pistão (4) até que


fique em contato com a face da haste, e Superfície
aperte com a ferramenta O2. de contato
Conjunto do pistão (4):
294 ± 29,4 Nm {30 ± 3,0 kgm}
« Após apertar o pistão, verifique se há fol-
ga no pistão (5).
• Somente para os cilindros da lança e braço.

iii) Usine um dos furos usados para instalar


020Y06

o parafuso (3).
« Alinhe uma furadeira na horizontal com
o rasgo em V da rosca da haste (2) e
o pistão (4), e faça o furo.
« Em pistões com amortecedor na par-
te inferior (cilindro do braço), evite a
posição do bujão do amortecedor
quando for fazer o furo.
• Dimensão do furo (mm)

Diâmetro Profundida- Tampão Profundida-


da broca de do furo usado de do
tampão
10,3 27 12x1,75 20

iii) Após fazer o furo, lave cuidadosamente


para remover toda a sujeira e partículas
metálicas.

iv) Aperte o parafuso (3).


Parafuso (3):
66,2 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

v) Puncione a rosca em dois pontos.

30-197
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO

7) Monte o conjunto da haste do pistão (2).


Parte de vedação: Graxa (G2-LI)
« Coloque o espaço aberto do anel na hori-
zontal (posição lateral), alinhe o centro axial
do tubo do cilindro e introduza o conjunto.
« Após introduzir o pistão no cilindro, verifi-
que se o anel não está quebrado ou fora de
posição, e empurre o pistão por completo.

Espaço aberto do anel

8) Aperte os parafusos de fixação da cabeça do


cilindro (1) como segue.
Parafuso de fixação:
Cilindro Torque de aperto
Caçamba 279 ± 39 Nm {27,5 ± 4,0 kgm}
Braço 373 ± 54 Nm {38,0 ± 5,5 kgm}
Lança 270 ± 39 Nm {27,5 ± 4,0 kgm}

020Y06
9) Instale a tubulação.

30-198
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO EQUIPAMENTO DE
TRABALHO
Estenda completamente o braço e caçamba, bai-
xe o equipamento de trabalho até o solo e coloque
a alavanca da trava de segurança na posição
TRAVADA.

1. Solte a mangueira de lubrificação (1).

2. Coloque cabos de içamento no conjunto do cilindro


da lança (2) e remova o parafuso de trava (3). h 1

3. Remova a placa e o pino superior (4).


h2
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

4. Dê partida e recolha a haste do pistão. Amarre-a


com arame para impedir que saia e apoie o pistão
sobre o calço.
« Solte o outro cilindro da lança no lado oposto
da mesma forma.
Alivie a pressão remanescente no circuito hi-
dráulico. Para maiores detalhes, veja TESTES
020Y06

E AJUSTES (alívio da pressão remanescente


no circuito hidráulico).

5. Solte as mangueiras (5) e (6) e prenda-as na válvula


com cordas ou cabos.
« As mangueiras (6) existem nas máquinas com
circuito para implemento adicional.

6. Solte o conector da fiação (7) do farol de trabalho.

7. Coloque cabos de içamento no equipamento de


trabalho, remova a placa, remova o pino inferior (8)
usando a ferramenta P e remova o equipamento
de trabalho completo (9). h3
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

Conjunto do equipamento de trabalho:


3300 kg

30-199
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO EQUIPAMENTO DE
TRABALHO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Aperte a contraporca de modo que a folga a en-
tre a placa e a porca fique entre 0,5 e 1,5 mm.

h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre a haste do cilindro (10) e a placa (11)
fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.

h3
Superfície interna da bucha (na montagem

020Y06
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre a lança (12) e o suporte (13) fique
abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8, 1,0 e
1,5 mm.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES, (sangria
do ar do cilindro hidráulico).

30-200
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAÇAMBA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA CAÇAMBA
Coloque a parte de trás da caçamba voltada para baixo,
baixe o equipamento de trabalho completamente até
o solo e coloque a alavanca de trava de segurança na
posição TRAVADA.

1. Remova o parafuso de trava (1). h1

2. Remova o pino de acoplamento (2) entre o elo e a


caçamba. h2
« Há calços instalados. Verifique sua quantida-
de e espessura e coloque-os em local seguro.

3. Dê partida, recolha o pistão e amarre a haste com


arame para evitar que saia.

4. Remova o parafuso de trava (3). h3

5. Remova a placa (4) e o pino de acoplamento (5)


entre o braço e a caçamba. h4
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.
020Y06

6. Após levantar o equipamento de trabalho, gire para


soltar o conjunto da caçamba (6).

Conjunto da caçamba: 650 kg

30-201
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAÇAMBA

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA CAÇAMBA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1 h3
« Aperte a contraporca de modo que a folga a entre
a placa e a porca fique entre 0,5 e 1,5 mm.

h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino): Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre o ressalto da caçamba (7) e o elo (8)
fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.

h4
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):

020Y06
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Instale o anel “O” na face posterior do ressalto
da caçamba de modo que fique firme.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre o topo do braço (9) e o espaçador (10)
fique entre 0,5 e 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,5 e 1,0 mm.

30-202
DESMONTAGEM E MONTAGEM BRAÇO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO BRAÇO
1. Remova o conjunto da caçamba. Para maiores
detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO DA
CAÇAMBA.

2. Prenda o elo dianteiro ao braço com arame.

3. Recolha o braço até uma posição em que o pino


da cabeça do cilindro possa sair facilmente, e bai-
xe o braço e o cilindro da caçamba (1) sobre o cal-
ço À
Coloque a alavanca de trava de segurança na
posição TRAVADA.

4. Coloque o calço Á entre o cilindro do braço e a


lança.

5. Remova a placa e o pino da cabeça do cilindro do


braço (2). h1

6. Dê partida, recolha a haste do pistão e amarre-a


com arame para evitar que saia.
Alivie a pressão remanescente no circuito hi-
dráulico. Para maiores detalhes, veja TESTES
E AJUSTES (alívio da pressão remanescente
020Y06

no circuito hidráulico).

7. Solte as duas mangueiras (3) e as duas manguei-


ras (4).
« Instale bujões cegos na extremidade macho e
nas mangueiras desacopladas.
« As mangueiras (4) são de máquinas equipadas
com um circuito para implemento adicional.

8. Remova a placa e o pino de acoplamento (5) entre


o braço e a lança. h2
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

9. Após levantar a lança, gire-a para remover o


conjunto do braço e do cilindro da caçamba (1).

Conjunto do braço e cilindro da caçamba:


950 kg

30-203
DESMONTAGEM E MONTAGEM BRAÇO

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO BRAÇO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.

h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga a entre o topo da lança (6) e a parte infe-
rior do braço (7) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 mm.

020Y06
• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria
do ar do cilindro hidráulico).

30-204
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAÇAMBA • BRAÇO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA CAÇAMBA E BRAÇO
Estenda a haste do pistão do cilindro cerca de
200 mm, baixe o equipamento de trabalho comple-
tamente até o solo e coloque a alavanca de trava
de segurança na posição TRAVADA.

1. Coloque o calço À entre o cilindro do braço e a


lança.

2. Remova a placa e o pino (1) da cabeça do cilindro


do braço. h1

3. Dê partida e recolha a haste do pistão. Amarre-a


com arame para evitar que saia.
Alivie a pressão remanescente no circuito hi-
dráulico. Para maiores detalhes, veja TESTES
E AJUSTES (alívio da pressão remanescente
no circuito hidráulico).

4. Solte as duas mangueiras (2) e as duas manguei-


ras (3).
« Instale bujões cegos na extremidade macho e
nas mangueiras desacopladas.
« As mangueiras (3) são de máquinas equipadas
com um circuito para implemento adicional.
020Y06

5. Levante o conjunto da caçamba e braço, remova a


placa e remova o pino de acoplamento (4) entre o
braço e a lança. Remova o conjunto da caçamba
e braço (5). h2
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

Conjunto de caçamba e braço: 1650 kg

30-205
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAÇAMBA • BRAÇO

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA CAÇAMBA E BRAÇO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.

h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga a entre o topo da lança (6) e a parte infe-
rior do braço (7) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 mm.

020Y06
• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES, (sangria
do ar do cilindro hidráulico).

30-206
DESMONTAGEM E MONTAGEM LANÇA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA LANÇA
1. Remova o conjunto da caçamba e braço. Para
maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DA CAÇAMBA E BRAÇO.

2. Baixe o conjunto da lança completamente até o


solo e coloque a alavanca de trava de segurança
na posição TRAVADA.

3. Solte a mangueira de lubrificação (1).

4. Coloque cabos de içamento no conjunto do cilindro


da lança (2) e remova o parafuso de trava (3). h 1

5. Remova a placa e o pino da cabeça do cilindro (4).


h2
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

6. Dê partida e recolha a haste do pistão. Amarre-a


com arame para impedir que saia e coloque-a sobre
o calço.
« Solte o outro cilindro da lança no lado oposto
da mesma forma.
Alivie a pressão remanescente no circuito hi-
020Y06

dráulico. Para maiores detalhes, veja TESTES


E AJUSTES (alívio da pressão remanescente
no circuito hidráulico).

7. Solte as mangueiras (5) e (6) e prenda-as na válvula


com corda ou cabo.
« As mangueiras (6) são de máquinas equipadas
com um circuito para implemento adicional.

8. Solte o conector da fiação (7) do farol de trabalho.

9. Levante o conjunto da lança e remova a placa e o


pino inferior (8), usando a ferramenta P. Remova o
conjunto da lança (9).
h3
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.

Conjunto da lança: 1650 kg

30-207
DESMONTAGEM E MONTAGEM LANÇA

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA LANÇA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Aperte a contraporca de modo que a folga a entre
a placa e a porca fique entre 0,5 e 1,5 mm.

h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre a haste do cilindro (10) e a placa (11)
fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 mm e
1,5 mm.

h3
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):

020Y06
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre a lança (12) e o suporte (13) fique
abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 mm e 1,5 mm

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.

• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria
do ar do cilindro hidráulico).

30-208
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA DO OPERADOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA CABINA DO OPERADOR
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Remova o tapete do piso.

2. Remova o banco do operador (1).


« Cuidado para não danificar o estofamento.

3. Remova o trinco (2).

4. Remova os quatro parafusos e um grampo, e


remova os painéis (3) e (4).
020Y06

5. Solte a mangueira do lavador do pára-brisa (5).

6. Remova a placa (6) e a tampa esquerda (7).

7. Solte a mangueira (8) e o conector da fiação do


alto-falante, e remova a tampa direita (9).
« Levante ligeiramente a tampa direita (9) antes
de soltar o conector da fiação do alto-falante.

30-209
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA DO OPERADOR

8. Remova a tampa (10) e o duto (11).

9. Solte o cabo do ar condicionado (12).

10.Solte o duto (13) na frente.

11. Solte os onze conectores (14):


« Painel: : CN-X07 (MIC21)
« Controlador: : CN-C01 (MIC13)
: CN-C02 (MIC21)
: CN-C03 (MIC20)
: CN-C16 (MIC17)
« Chicote de fiação intermediário:
: CN-H12 (S16) branco
: CN-H13 (S16) azul
: CN-H14 (M6)
: CN-H15 (L2)
« Alto-falante: : CM-M13 (KES-2)
« Ar condicionado: : sem número

020Y06
12.Remova as quatro porcas e seis parafusos de fixação
e levante o conjunto da cabina do operador (15).

Conjunto da cabina do operador: 300 kg


• h: porca : parafuso
« Verifique o comprimento dos parafusos.

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA CABINA DO OPERADOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Porca de fixação:
276,85 ± 31,85 Nm {28,25 ± 3,25 kgm}

30-210
DESMONTAGEM E MONTAGEM CONTRAPESO

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CONTRAPESO
1. Coloque os olhais À no conjunto do contrapeso (1),
e instale os cabos ou correntes de içamento.

2. Remova os parafusos de fixação (2) e (3). h1


« Cuidado para não perder os calços durante essa
operação

3. Levante o contrapeso (1) horizontalmente, com ca-


bos ou correntes. h2
« Cuidado para não bater no motor, radiador e
conjunto do arrefecedor.
Conjunto do contrapeso: 3430 kg

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CONTRAPESO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
020Y06

moção.

h1
Rosca dos parafusos de fixação do contra-
peso:
FIxador de rosca (LT-2)
Parafusos de fixação do contrapeso:
1323 ± 147 Nm {135 ± 15 kgm}

h2
« Instalação e regulagem do contrapeso.
1) Coloque cabos de içamento no contrapeso
e, usando um guindaste, posicione-o sobre
o chassi.
2) Empurre o contrapeso e instale os calços e
parafusos de fixação (2) e (3). Faça a regula-
gem de acordo com as seguintes dimensões:
• Folga em relação à estrutura giratória: Unidade: mm
Porta
10 ± 5 mm (esquerda e direita)
c=0±5

• Folga em relação à porta :


Contrapeso
10 ± 5 mm (esquerda e direita)
• Diferença b em relação à estrutura giratória,
no sentido da esquerda para a direita: a= 10 ± 4
máx. 5 mm
• Diferença a em relação à porta, no sen-
tido da esquerda para a direita:
10 ± 4 mm
• Diferença c em relação à tampa superior, Estrutura giratória
na direção vertical: máx. 5 mm DKP00503

30-211
DESMONTAGEM E MONTAGEM CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CONTROLADOR DO ACELE-
RADOR DO MOTOR E DA BOMBA
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Empurre o assento do operador completamente


para a frente.

2. Remova a placa (1) e a tampa esquerda (2).

3. Solte a mangueira (3) e o conector da fiação do


alto-falante. Remova a tampa direita (4).
« Levante ligeiramente a tampa antes de soltar o
conector da fiação do alto-falante

4. Remova os cinco conectores (5).

5. Remova o controlador do acelerador do motor e da


bomba (6). h1

020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CONTROLADOR DO ACELE-
RADOR DO MOTOR E DA BOMBA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Verifique o desempenho do equipamento de tra-
balho, deslocamento e giro. Para maiores de-
talhes, veja TESTES E AJUSTES.

30-212
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAIXA DO CONJUNTO DE CONTROLE

REMOÇÃO DA CAIXA DO CON-


JUNTO DE CONTROLE
1. Bandeja
1) Introduza uma chave de fenda fina no entalhe
situado na parte de trás da bandeja (1) e levan-
te-a ligeiramente para soltar a garra traseira (2).
« A garra só pode ser solta pela traseira.

2) Puxe a bandeja (1) para trás para removê-la.


h1
020Y06

2. Guarda-pó
1) Introduza uma chave de fenda fina entre o guar-
da-pó (3) e a carcaça superior (4), remova a
garra (5) na frente do guarda-pó e levante a frente.

2) Puxe o guarda-pó (3) para a frente para remo-


ver a garra existente em sua traseira. h2

3) Solte o conector da fiação (7) do furo onde es-


tava a bandeja.
4) Empurre o guarda-pó (3) para cima, remova o
parafuso (8), alavanca (9) e guarda-pó (3).
« Verifique o sentido da alavanca.

30-213
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAIXA DO CONJUNTO DE CONTROLE

3. Carcaça superior
1) Remova os quatro parafusos de fixação da
carcaça superior (10).

2) Empurre o centro da parte inferior da carcaça


superior (11) em ambos os lados e levante para
soltar as garras.

020Y06
3) Use uma chave de fenda no furo situado na frente
da carcaça superior (11) para soltar as garras (12)
de sua frente.

4) Remova a carcaça superior (11). h1

INSTALAÇÃO DA CAIXA DO
CONJUNTO DE CONTROLE
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

h1
« Quando for instalar a bandeja e a carcaça su-
perior, encaixe primeiro as garras da frente.

h2
« Quando instalar o guarda-pó, encaixe primeiro
as garras de trás.

30-214
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE CONTROLE
Funcione o motor em marcha lenta, opere o cilindro
até o final do seu curso, sem acionar a válvula de
alivio do circuito, e baixe o equipamento de trabalho
até o solo. Para maiores detalhes, veja TESTES E
AJUSTES, (alívio de pressão do circuito hidráulico).
Após desligar o motor, proceda como segue.

• Solte lentamente a tampa do bocal de abastecimento


de óleo para aliviar a pressão no interior do reservatório.
• Acione as alavancas de controle.
« Acione diversas vezes as alavancas de controle
para aliviar a pressão no acumulador.
• Dê partida e funcione o motor em marcha lenta
por aproximadamente 5 segundos. Desligue o
motor e acione as alavancas de controle.
« Repita várias vezes a operação acima para ali-
viar completamente a pressão remanescente.

1. Abra o capô do motor e remova a tampa superior da


válvula (1) e a tampa superior do purificador de ar (2).
2. Remova as tampas das placas divisórias do motor (3)
e (4), entre o motor e a válvula de controle e mova a
tampa da placa divisória (5), sob a mangueira de
admissão, na direção do motor.

020Y06
3. Solte os dois conectores (6) do sensor de pressão
e remova-o do suporte.

4. Solte as mangueiras de descarga da bomba (7) e (8),


e remova a presilha (9).

5. Remova a válvula auto-redutora de pressão (10).


« O comprimento dos parafusos de fixação é di-
ferente. Veja abaixo.
Parafusos de fixação (lado esquerdo) (2):
L= 120 mm
Parafusos de fixação (lado direito) (2):
L= 125 mm

30-158
DESMONTAGEM E MONTAGEM PAINEL MONITOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO PAINEL MONITOR
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

1. Remova os parafusos (1) e levante o conjunto do


painel monitor (2).

2. Solte os conectores da fiação (3) e remova o


conjunto do painel monitor (2).

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO PAINEL MONITOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.

• Verifique as funções dos modos de regulagem, e


apresentação (leitura).
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
e DIAGNÓSTICO DE FALHAS.
020Y06

30-215
40 PADRÕES DE MANUTENÇÃO

Mecanismo de giro ................................................................. 40-12


Círculo de giro ........................................................................ 40-14
Comando final ........................................................................ 40-16
Armação da esteira e mola tensora ....................................... 40-18
Roda guia ............................................................................... 40-10
Rolete superior ....................................................................... 40-12
Rolete inferior ......................................................................... 40-13
Sapatas de esteira ................................................................. 40-14
Bomba hidráulica ................................................................... 40-20
Válvula de controle ................................................................ 40-21
Válvula compensadora de pressão variável .......................... 40-27
Válvula de segurança de sucção (para válvula de serviço) ........ 40-28
Válvula auto-redutora de pressão ......................................... 40-29
020Y06

Motor do giro ......................................................................... 40-30


Motor de deslocamento ........................................................ 40-31
Válvula PPC do giro e equipamento de trabalho ................. 40-32
Válvula PPC do deslocamento ............................................. 40-33
Válvula PPC de serviço ......................................................... 40-34
Válvula solenóide EPC .......................................................... 40-35
Rótula central ........................................................................ 40-36
Válvula de retenção da lança ................................................ 40-38
Cilindro hidráulico .................................................................. 40-40
Equipamento de trabalho ...................................................... 40-42
Dimensões do equipamento de trabalho .............................. 40-44

40-1
PADRÕES DE MANUTENÇÃO MECANISMO DE GIRO

MECANISMO DE GIRO

020Y06

SAP02735

40-2
020Y06 PADRÕES DE MANUTENÇÃO MECANISMO DE GIRO

Unidade:mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Folga padrão Limite de folga


Folga entre o estriado do eixo do motor de
1 giro e os dentes da engrenagem solar nº 1
0,18 - 0,29 

Folga entre os dentes da engrenagem solar


2 0,15 - 0,47 1,00
nº 1 e das planetárias nº 1

Folga entre os dentes das planetárias nº 1 e


3 0,17 - 0,55 1,10
da engrenagem anelar
Folga entre o estriado do suporte das
4 planetárias nº 1 e os dentes da engrenagem 0,36 - 0,63 1,20
solar nº 2
Troque
Folga entre os dentes da engrenagem solar
5 0,14 - 0,44 0,90
nº 2 e das planetárias nº 2

Folga entre os dentes das planetárias nº 2 e


6 da engrenagem anelar 0,16 - 0,51 1,00

Folga entre o suporte das planetárias nº 2 e


7 o pinhão de giro 0,09 - 0,20 

Folga entre os dentes do pinhão e do


8 círculo de giro 0,22 - 1,32 2,00

Folga entre a placa e o suporte das


9 planetárias 0,68 - 1,12 

Medida padrão Limite de reparo Faça


Desgaste da superfície do pinhão de giro
10 que está em contato com o retentor de óleo cromagem
0 ou troque
125 -0,100 124,7

40-3
PADRÕES DE MANUTENÇÃO CÍRCULO DE GIRO

CÍRCULO DE GIRO

020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Folga padrão Limite de folga


1 Folga axial do rolamento (montado no Troque
chassi)
0,5 - 1,6 3,2

40-4
PADRÕES DE MANUTENÇÃO COMANDO FINAL

COMANDO FINAL

020Y06

40-6
020Y06 PADRÕES DE MANUTENÇÃO COMANDO FINAL

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Folga padrão Limite de folga


Folga entre os dentes da engrenagem
1 solar nº 1 e das planetárias nº 1
0,15 - 0,49 1,00

Folga entre os dentes das planetárias nº 1


2 0,17 - 0,57 1,10
e da engrenagem anelar

3 Folga no estriado do suporte das 0,06 - 0,25 


planetárias nº 1 e do motor
Troque
Folga entre os dentes da engrenagem
4 solar nº 2 e das planetárias nº 2 0,14 - 0,46 1,00

Folga entre as planetárias nº 2 e a


5 engrenagem anelar 0,17 - 0,57 1,10

Folga entre o estriado do suporte das pla-


6 netárias nº 2 e os dentes da engrenagem 0,38 - 0,66 1,00
solar nº 1

7 Folga axial do eixo da roda motriz 0 - 0,10 

8 Desgaste dos dentes da roda motriz Limite de reparo: 6

Medida padrão Limite de reparo Recondi-


9 Largura dos dentes da roda motriz cione ou
troque
71 68

40-7
PADRÕES DE MANUTENÇÃO ARMAÇÃO DA ESTEIRA E MOLA TENSORA

ARMAÇÃO DA ESTEIRA E MOLA TENSORA


« A figura mostra a PC200-6B

020Y06
Unidade:mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida Limite de
Tolerância
padrão reparo

1 Largura vertical da guia da roda guia Armação da esteira 107

Recondicione
Suporte da roda guia 105 ou troque

Armação da esteira 250


2 Largura horizontal da guia da roda guia
Suporte da roda guia 247,4

Medida padrão Limite de reparo

Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga


livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)
3 Mola tensora Troque
108,8 kN 87,3 kN
558 x 238 437 534
{11100 kg} {8900 kg}
126,5 kN 100,9 kN
603,5 x 239 466 576
{12900 kg} {10300 kg}

40-8
PADRÕES DE MANUTENÇÃO RODA GUIA

RODA GUIA

020Y06

40-10
PADRÕES DE MANUTENÇÃO RODA GUIA

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo


020Y06

1 Diâmetro externo do ressalto


560 

2 Diâmetro externo da pista 520 508 Recondicione


ou troque
3 Largura do ressalto 85 

4 Largura total 164 

5 Largura da pista 39,5 45,5

Tolerância
Medida Folga Limite de
padrão padrão folga Troque a
Eixo Furo bucha
6 Folga entre o eixo e a bucha

-0,250 +0,074 0,214-


65 -0,350 -0,036 1,5
0,424

65 -0,250 -0,110 0,03- 


7 Folga entre o eixo e o suporte -0,290 -0,220 0,180 Troque

Tolerância
Medida Interferência Limite de
padrão padrão interferência
8 Interferência entre a roda guia e a bucha Eixo Furo

+0,089 -0,006 0,065- Troque a


72 +0,059 -0,072  bucha
0,161

Folga padrão Limite de folga


9 Folga lateral da roda guia (cada)
0,39 - 1,00 1,5

40-11
PADRÕES DE MANUTENÇÃO ROLETE SUPERIOR

ROLETE SUPERIOR

020Y06
Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo do flange
165 
Recondicione
ou troque
2 Diâmetro externo da pista 140 130

3 Largura da pista 43 50

Tolerância
Medida Interferência Limite de
padrão padrão interferência
4 Interferência entre o eixo e o rolamento Eixo Furo

0 0 - 0,016 – 
50 -0,016 -0,012 0,012
Troque
0 -0,021 - 0,008 –
5 Interferência entre o rolete e o rolamento 80
-0,013 -0,051 
0,051

Folga padrão Limite de folga


6 Folga lateral do rolete
0,01 – 0,18 

40-12
PADRÕES DE MANUTENÇÃO ROLETE INFERIOR

ROLETE INFERIOR
020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo


1 Diâmetro externo do flange
188 

156 144 Recondicione


2 Diâmetro externo da pista
ou troque

3 Largura da pista 44,5 52

4 Largura do flange 25,5 

Folga
Medida Folga Limite
padrão padrão de folga
5 Folga entre o eixo e a bucha Eixo Furo

-0,215 +0,195 0,215 –


60 -0,315 +0,195 1,5
0,510 Troque a
bucha
Folga
Medida Folga Limite de
padrão padrão interferência
6 Interferência entre o rolete e a bucha Eixo Furo

+0,153 +0,030 0,023 –


67 
+0,053 +0,030 0,153

Folga padrão Limite de folga


7 Folga lateral do rolete Troque
0,5 – 1,0 1,5

40-13
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA

SAPATAS DE ESTEIRA
GARRA TRIPLA, PARA PÂNTANO, PLANAS, REVESTIDAS DE BORRACHA, PARA ESTRADA
(1/2)

020Y06

«
H O detalhe P mostra a extremidade de prensagem da bucha no elo da esteira.
h1.Sapata de garra tripla h4. Sapata revestida de borracha
h2.Sapata para terreno pantanoso h5. Sapata para estrada
h3.Sapata plana

40-14
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo


1 Passo do elo
190,25 194,25

Gire ou
Após girar
troque
Medida
padrão
2 Diâmetro externo da bucha Carga normal Carga de impacto

59,3  54,3

Medida padrão Limite de reparo


Altura do elo Repare ou
3 troque
105 97

Espessura do elo (acima do furo de


4 28,5
prensagem da bucha)

5
020Y06

160,4
Troque
6 Passo do parafuso da sapata 62

7 18

8 Largura interna 84,8

9 Repare
Elo Largura total 45,5 ou troque

10 Largura da pista 40,3

11 Ressalto do pino 4

12 Ressalto da bucha normal 4,85

13 Comprimento total do pino 220


Regule ou
troque
14 Comprimento total da bucha 128,7

15 Espessura da parede da bucha 10,4

16 Espessura do espaçador 

17 Bucha 88,2 – 245 kN {9 – 25 ton}

18 Força de prensagem Pino normal 127,4 – 274,4 kN {13 – 28 ton}



h
19 Pino mestre 78,4 – 147 kN {8 – 15 ton}

h : Para esteira não lubrificada


40-15
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA

(2/2)

020Y06

« O detalhe P mostra a extremidade de prensagem da bucha no elo da esteira.

h 1. Sapata de garra tripla h 4. Sapata revestida de borracha


h 2. Sapata para terreno pantanoso h 5. Sapata para estrada
h 3. Sapata plana

40-16
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Torque de aperto Ângulo adicional


(Nm {kgm}) de aperto (graus)

Garra tripla
a. Elo normal Para pântano 490±49 {50±5} 120±10
Plana
Revestida de borracha
20 Parafuso da sapata Reaperte
Para estrada 549±59{56±6}

Torque de aperto Ângulo adicional Limite inferior de torque


(Nm {kgm}) de aperto (graus) (Nm {kgm})
b. Elo mestre
  

Quantidade de sapatas (cada lado) PC200-6B: 45 PC200LC-6B: 49 

Tolerância
Medida Interferência
padrão padrão
21 Interferência entre a bucha e o elo Eixo Furo

+0,304 +0,074
59 +0,264 +0,074 0,190 - 0,314
020Y06

+0,222 -0,138
22 Interferência entre o pino normal e o elo 38 0,210 - 0,422
+0,072 -0,200

Tolerância
Medida Folga
padrão padrão
23 Folga entre o pino normal e a bucha Eixo Furo

+0,222 +0,902 Regule ou


38 0,180 - 0,830
+0,072 +0,402 troque

Medida Tolerância
Interferência
padrão padrão
h
24 Interferência entre o pino mestre e o elo Eixo Furo

37,8 +0,230 +0,062


0,138 - 0,230
+0,200 +0,062

Tolerância
Medida Folga
h padrão padrão
25 Folga entre o pino mestre e a bucha Eixo Furo

-0,200 +0,902
38 0,602 - 1,302
-0,400 +0,402

Medida padrão Limite de reparo Solde a


garra,
a. Sapata plana
recondicione
  ou troque
26 Altura da garra
b. Sapata com
revestimento  
de borracha Troque
c. Sapata para
70 25
estrada

h : Para esteira não lubrificada


40-17
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA

SAPATA DE GARRA TRIPLA

020Y06
Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo


1 Altura
26 16

2 Espessura 10

3 27
Recondicione
Largura na base
ou troque
4 22

5 21

6 Largura na ponta 14

7 19

40-18
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA

SAPATA PARA PÂNTANO


020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo


1 Altura Recondi-
102,5 90,5 cione ou
troque

2 Espessura 17 5

40-19
PADRÕES DE MANUTENÇÃO BOMBA HIDRÁULICA

BOMBA HIDRÁULICA
HPV95 + 95

020Y06

40-20
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE

VÁLVULA DE CONTROLE
(1/6)
020Y06

40-21
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE

(2/6)

020Y06
Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

1 Mola de retorno do carretel Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga


livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)

416,8 N 333,2 N Troque a


54,2 x 34,8 51,2 
{42,5 kg} {34,0 kg} mola se
observar
420,4 N 336,1 N danos ou
2 Mola de retono do carretel 54,6 x 34,8 51,2 
{42,9 kg} {34,3 kg} deformação

53,3 x 37,1 51,2 358,7 N  287,1 N


3 Mola de retono do carretel
{36,6 kg} {29,3 kg}

54,5 x 34,8 51,2 393,2 N  314,6 N


4 Mola de retorno do carretel
{40,1 kg} {32,1 kg}
Q Quando se
instalar na
5 Mola do seletor de curso 40 x 12,3 Q38,0 Q50,0 N  40,2 N válvula, a mola
{Q5,1 kg} {4,1 kg} estará livre.
Decida após
testar a altura.

40-22
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE

(3/6)
020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

1 Mola da válvula Comprimento Comprimento, Carga Comprimento Carga


livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada) Troque a
mola se
23,2 x 7,2 19 41,2 N  33,4 N observar
{4,2 kg} {3,4 kg} danos ou
deformação
30,7 x 9,6 26,3 327,5 N  261,8 N
2 Mola de alívio
{33,4 kg} {26,7 kg}

35 x 10,4 26 83,4 N  66,7 N


3 Mola de descarga
{8,5 kg} {6,8 kg}

40-23
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE

(4/6)

020Y06

40-24
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE

(5/6)
020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

1 Mola da válvula regeneradora Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga


livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)

31,5 x 10,3 19,5 5,9 N  4,4 N


{0,6 kg} {0,45 kg}

36,9 x 11,1 28 29,4 N  23,5 N


2 Mola de retorno do pistão
{3 kg} {2,4 kg} Troque a
mola se
48,1 x 10,8 28 17,6 N  13,7 N
3 Mola de retorno do pistão observar
{1,8 kg} {1,4 kg}
danos ou
428,3 N 343 N deformação
4 Mola de carga 30,4 x 16,7 27 
{43,7 kg} {35,0 kg}

13,6 x 5,5 10 2N  1,5 N


5 Mola da válvula de retenção
{0,2 kg} {0,15 kg}

50,4 x 17 39 158,8 N  127,4 N


6 Mola de retorno do pistão
{16,2 kg} {13 kg}

40,8 x 22,4 21 17,6 N  13,7 N


7 Mola de retorno do pistão
{1,8 kg} {1,4 kg}

40-25
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE

(6/6)

020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

1 Mola da válvula de retenção Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga


livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada) Troque a
mola se
11,5 x 4,6 8,5 1,5 N  1,2 N observar
{0,15 kg} {0,12 kg} danos ou
deformação
65,5 x 27,2 50 167,6 N  134,3 N
2 Mola de retorno do carretel
{17,1 kg} {13,7 kg}

13,6 x 5,5 10 2,0 N  1,5 N


3 Mola de retorno do carretel
{0,2 kg} {0,15 kg}

40-26
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA COMPENSADORA DE PRESSÃO VARIÁVEL

VÁLVULA COMPENSADORA DE PRESSÃO VARIÁVEL


020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga Troque a


1 Mola de retorno do pistão livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada) mola se
observar
9,8 N 7,8 N danos ou
32,76 x 8,5 20,5 
{1,0 kg} {0,8 kg} deformação

2 Mola da válvula de alívio 17,1 x 9 15,5 74,5 N  59,8 N


{7,6 kg} {6,1 kg}

40-27
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE SEGURANÇA DE SUCÇÃO (PARA VÁLVULA DE SERVIÇO)

VÁLVULA DE SEGURANÇA DE SUCÇÃO (PARA VÁLVULA DE


SERVIÇO)

020Y06

Unidade: mm

No. Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga


1 Mola da válvula de sucção livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)
Troque
16,3 x 21,3 9,5 2,1 N  1,6 N
{0,21 kg} {0,16 kg}

2 Mola do pistão 20 x 7 14 2,1 N  1,6 N


{0,21 kg} {0,16 kg}

40-28
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO

VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO


020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

Mola Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga


1
(válvula redutora de pressão, principal) livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)

19,2 x 7,2 16,1 19,6 N  17,7 N


{2 kg} {1,8 kg} Troque a
mola se
Mola (válvula redutora de pressão, piloto) 16,5 x 7,2 12,7 20,6 N  18,6 N observar
2
{2,1 kg} {1,9 kg} danos ou
deformação
Mola 71 x 18 59 199,8 N  186,2 kg
3
{20,4 kg} {19 kg}

Mola (válvula de segurança) 16,1 x 7,8 13,4 61,7 N  58,8 N


4
{6,3 kg} {6 kg}

40-29
PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR DO GIRO

MOTOR DO GIRO
KMF90ABE-3

020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga Troque a


1 Mola da válvula de retenção mola se
livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)
observar
3,5 N 2,8 N danos ou
62,5 x 20,0 35,0  deformação
{0,36 kg} {0,29 kg}

16,4 x 8,9 11,5 13,7 N  10,8 N


2 Mola da válvula de vaivém
{1,4 kg} {1,1 kg}

40-30
PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR DE DESLOCAMENTO

MOTOR DE DESLOCAMENTO
HMV110-2
020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

1 Mola da válvula de retenção Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga


livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada) Troque a
mola se
32,5 x 6,5 24,2 7,16 N  5,69 N observar
{0,73 kg} {0,58 kg} danos ou
deformação
13,0 x 6,5 9,5 1,96 N  1,57 N
2 Mola da válvula de retenção
{0,2 kg} {0,16 kg}

58,43 x 30 42,6 411 N  329 N


3 Mola de retorno
{41,9 kg} {33,5 kg}

40-31
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DO GIRO E EQUIPAMENTO DE TRABALHO

VÁLVULA PPC DO GIRO E EQUIPAMENTO DE TRABALHO


STD

020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

1 Mola de centragem (P3 e P4) Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga


livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada) Troque a
mola se
42,4 x 15,5 34 17,6 N  13,7 N
observar
{1,8 kg} {1,4 kg}
danos ou
deformação
44,4 x 15,5 34 29,4 N  23,5 N
2 Mola de centragem (P1 e P2)
{3,0 kg} {2,4 kg}

26,5 x 8,2 24,9 16,7 N  13,7 N


3 Mola de medição
{1,7 kg} {1,4 kg}

40-32
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DO DESLOCAMENTO

VÁLVULA PPC DO DESLOCAMENTO


020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga Troque a


1 Mola de medição mola se
livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)
observar
16,7 N 13,7 N danos ou
26,5 x 8,15 24,7 
{1,7 kg} {1,4 kg} deformação

2 48,1 x 15,5 32,5 107,8 N  86,2 N


Mola de centragem
{11 kg} {8,8 kg}

40-33
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DE SERVIÇO

VÁLVULA PPC DE SERVIÇO

020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga Troque a


1 Mola de centragem mola se
livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)
observar
308,7 N 277,5 N danos ou
54,4 x 21,2 40,5 53,1
{31,5 kg} {28,3 kg} deformação

2 25,9 x 11,0 25,0 24,5 N 25,8 21,6 N


Mola de medição
{2.5 kg} {2,2 kg}

40-34
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE EPC

VÁLVULA SOLENÓIDE EPC


020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo


Troque a
válvula EPC
1 Mola de retorno Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga se observar
livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada) danos ou
deformação
9,0 x 11,4 7,9 3,1 N  
{0,32 kg}

40-35
PADRÕES DE MANUTENÇÃO RÓTULA CENTRAL

RÓTULA CENTRAL
RÓTULA DE 4 SAÍDAS

020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Folga padrão Limite de folga


1 Folga entre o rotor e o eixo Troque
90 0,056 - 0,105 0,111

40-36
PADRÕES DE MANUTENÇÃO RÓTULA CENTRAL

RÓTULA DE 6 SAÍDAS
020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Folga padrão Limite de folga


1 Folga entre o rotor e o eixo Troque
100 0,056 -0,105 0,111

40-37
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA

VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA


« Nas máquinas equipadas com válvula de retenção do braço, os Padrões de Manutenção dessa
válvula são os mesmos citados a seguir.

020Y06

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Medida padrão Limite de reparo

Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga Troque a


1 Mola da válvula piloto mola se
livre x D.E. (instalada) (instalada) livre (instalada)
observar
4,7 N 3,7 N danos ou
26,5 x 11,2 25,0
{0,48 kg}  {0,38 kg} deformação

35,3 N 28,4 N
2 Mola da válvula de retenção 37,2 x 16,2 30,0
{3,6 kg}  {2,9 kg}

40-38
PADRÕES DE MANUTENÇÃO CILINDRO HIDRÁULICO

CILINDRO HIDRÁULICO

CILINDRO DA LANÇA

CILINDRO DO BRAÇO

020Y06
CILINDRO DA CAÇAMBA

40-40
020Y06 PADRÕES DE MANUTENÇÃO CILINDRO HIDRÁULICO

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Tolerância
Cilindro Medida Folga Limite
padrão padrão de folga
Eixo Furo

1 Folga entre a haste do -0,036 +0,.222 0,083-


pistão e a bucha Lança 85 0,412 Troque a
-0,090 +0,.047 0,312 bucha
-0,036 +0,.222 0,083-
Braço 95 -0,090 +0,.047 0,312 0,412

-0,030 +0,258 0,078-


Caçamba 80 -0,076 +0,048 0,334 0,434

-0,030 +0,457 0,400-


Lança 80 -0,060 +0,370 0,517 1,0

Folga entre o pino -0,030 +0,457 0,400-


2 do suporte da haste Braço 80 -0,076 +0,370 1,0
0,533
do pistão e a bucha
-0,030 +0,424 0,380- Troque o
Caçamba 70 -0,076 +0,350 0,500 1,0 pino ou a
bucha
-0,030 +0,424 0,380-
Lança 70 -0,060 +0,350 0,484 1,0

Folga entre o pino do -0,030 +0,457 0,400-


3 suporte do fundo do Braço 80 -0,076 +0,370 0,523 1,0
cilindro e a bucha
-0,030 +0,424 0,380-
Caçamba 70 -0,076 +0,350 0,500 1,0

40-41
PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

EQUIPAMENTO DE TRABALHO

020Y06

40-42
020Y06 PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

Unidade: mm

Nº Item a verificar Critérios Solução

Tolerância
Medida Folga Limite de
1 Folga entre a bucha e o pino de ligação padrão padrão folga
entre a estrutura giratória e a lança Eixo Furo

-0,036 +0,342 0,305-


90 -0,071 +0,269 0,412 1,0

Folga entre a bucha e o pino de ligação -0,036 +0,153 0,133-


2 90 1,0
entre a lança e o braço -0,071 +0,097 0,224
Troque
Folga entre a bucha e o pino de ligação -0,030 +0,335 0,305-
3 70 1,0
entre o braço e o elo -0,076 +0,275 0,411

Folga entre a bucha e o pino de ligação -0,030 +0,337 0,303-


4 80 1,0
entre o braço e a caçamba -0,076 +0,273 0,413

Folga entre a bucha e o pino de ligação -0,030 +0,337 0,303-


5 80 1,0
entre o elo e a caçamba -0,076 +0,273 0,413

Folga entre as buchas e os pinos de -0,030 +0,335 0,303-


6 70 1,0
ligação dos elos -0,076 +0,275 0,411

40-43
PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO


1. BRAÇO

020Y06

40-44
PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

Unidade: mm

Modelo

020Y06

Somente o
braço

Na prensagem
da bucha

Mín.

Máx.

40-45
PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

2. CAÇAMBA

020Y06

40-46
PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

Unidade: mm

Modelo

020Y06

40-47
90 OUTROS

Diagrama hidráulico ........................................................... 90- 3


Diagramas elétricos ........................................................... 90- 5
020Y06

90-1
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMA HIDRÁULICO

DIAGRAMA HIDRÁULICO
VÁLVULA DE RETENÇÃO DE DERIVAÇÃO

PRESSÃO DE ABERTURA OPCIONAL


MODO ATIVO DESL. DO MODO ATIVO VÁLVULA FILTRO DE RETORNO (PADRÃO PARA DEMOLIÇÃO) VÁLVULA SELETORA
SOLENÓIDE
VÁLVULA DE ALÍVIO OPCIONAL (PADRÃO PARA DEMOLIÇÃO)
(ABSOLUTO) NA POSIÇÃO DE MARTELO HIDRÁULICO
ALÍVIO DE 2 ESTÁGIOS PADRÃO PADRÃO

VÁLVULA DE CONTROLE OPCIONAL PADRÃO


ÁREA DE FILTRAGEM
SUBIDA DA MÁQUINA (PADRÃO PARA DEMOLIÇÃO)
DESCIDA DA MÁQUINA GIRO À 180º ROMPEDOR
VÁLVULA DE UNIÃO
VÁLVULA DE SEGURANÇA (-)
DEMOLIÇÃO
BAIXA
ALTA
VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL
DESLOCAMENTO SERVIÇO 1 VÁLVULA DE CARGA SUBUN CILINDRO DA CAÇAMBA
PADRÃO JAPONÊS
PRESSÃO DE SENSOR DE PRESSÃO
ABERTURA VÁLVULA SELETORA

BLOQUEIO DO GIRO SERVIÇO PADRÃO MÁQUI-


SERVIÇO NAS PARA EXPORTAÇÃO PRESSÃO
OPCIONAL NA POSIÇÃO DE
MARTELO HIDRÁULICO OPCIONAL PADRÃO
NENHUM NENHUM SERVIÇO (PADRÃO PARA DEMOLIÇÃO)
SERVIÇO
VÁLVULA DE SERVIÇO

SERVIÇO SENSOR DE PRESSÃO


ACUMULADOR SERVIÇO
FURO GRANDE
AMARELO AMARELO SERVIÇO
OPCIONAL
SERVIÇO
SERVIÇO APENAS
CM 3
CAPACIDADE SERVIÇO
HYPER
MARROM MARROM SERVIÇO
(DIREITA) VÁLVULA DE BLOQUEIO

VÁLVULA DE SERVIÇO 2,3


SERVIÇO
OPCIONAL
PRETO PRETO VÁLVULA DE SERVIÇO
SERVIÇO

BLOCO DE CONEXÃO PRESSÃO DE ABERTURA


SERVIÇO (ESQUERDO)
(ESQUERDA) SENSOR DE PRESSÃO

DESPEJO DO BRAÇO
BLOQUEIO DA
ALAVANCA AMARELO BRANCO

ESCAVAÇÃO COM O BRAÇO


CILINDRO DA LANÇA
SENSOR DE PRESSÃO
GIRO À ESQUERDA VÁLVULA DE SERVIÇO
AZUL AZUL

SINAL DE DESLOCAMENTO
EM CURSO

GIRO À DIREITA (DIREITO)


BRANCO VERDE

MOTOR DE DESLOCAMENTO
PRESSÃO DE VARIAÇÃO DA
VÁLVULA EPC VÁLVULA COMPENSADORA
DESPEJAR CAÇAMBA
GIRO À DIREITA DIREITA
AVANTE
VERMELHO
ESCAVAÇÃO COM A ÂNGULO DA PLACA DE CAMES
CAÇAMBA VÁLVULA DE RETORNO LENTO VÁLVULA DA CAÇAMBA GRANDE
DESPEJAR CAÇAMBA

PRESSÃO DE ABERTURA PEQUENO


PRETO PRETO
DESPEJO DO BRAÇO
ELEVAÇÃO DA LANÇA

ESCAVAÇÃO DESPEJO
ESCAVAÇÃO COM O VERDE NENHUM
BRAÇO ESCAVAÇÃO COM A
CAÇAMBA

BRANCO BRANCO
DESCIDA DA LANÇA RÉ
PRESSÃO DE ABERTURA DA EQUIPAMENTO AJUSTÁVEL
DESLOCAMENTO (L.D.) VÁLVULA DE SEGURANÇA
GIRO À ESQUERDA
ELEVAÇÃO DA LANÇA PRESSÃO DE VARIAÇÃO
NENHUM NENHUM
JUNTA DE
DESCIDA DA LANÇA RÓTULA ESQUERDA
PRESSÃO DE ALÍVIO DO FREIO RÉ
MARROM MARROM
ÂNGULO DA PLACA DE
RÉ CAMES
VERMELHO
VÁLVULA DA LANÇA GRANDE
DESLOCAMENTO AVANTE Á ESQUERDA
AZUL PEQUENO
JUNTA DE
DESLOCAMENTO RÓTULA DE
DESLOCAMENTO EM RÉ À DIREITA
(L.D.) VERDE 6 SAÍDAS
VÁLVULA PPC DE (OPCIONAL)
DESLOCAMENTO AVANTE
RÉ DESLOCAMENTO AVANTE À DIREITA
DESCENDENTE ASCENDENTE
NENHUM VÁLVULA DE UNIÃO
SENSOR DE PRESSÃO
DESLOCAMENTO EM RÉ À ESQUERDA

DESLOCAMENTO
(L.E.)
AVANTE AVANTE

VÁLVULA DE BLOQUEIO
FILTRO DE LINHA OPCIONAL
VÁLVULA DO GIRO
SENSOR DE PRESSÃO
(ABSOLUTO)
VÁLVULA AUTO-REDUTORA OPCIONAL CILINDRO DO BRAÇO
DE PRESSÃO
ÁREA DE FILTRAGEM
GIRO À ESQUERDA GIRO À DIREITA
SENSOR DE PRESSÃO
VÁLVULA SELETORA LS
PRESSÃO DE ABERTURA

ROTAÇÃO NO SENTIDO
HORÁRIO MÍN BOMBA MÍN
BOMBA BOMBA
VÁLVULA DE DESLOCAMENTO (L.E.)
VÁLVULA DE RETORNO LENTO

VÁLVULA
PARA VÁLVULA LS-EPC AVANTE RÉ
SENSOR DE PRESSÃO
LS - EPC

MOTOR DO GIRO
PARA VÁLVULA PC-EPC DESCARGA NOMINAL
MÁX. cm 3 VÁLVULA SOLENÓIDE
ATIVO
PC - EPC MÍN cm 3
VÁLVULA DO BRAÇO GIRO À DIREITA
DESLOCAMENTO
PRESSÃO DE
TRABALHO ALÍVIO DO
FREIO
DESCARGA NOMINAL
VÁLVULA EPC VÁLVULA ATIVO LIMITE DO CURSO LIG. DESL.
EPC DESLOCAMENTO
DO GIRO SENSOR DE PRESSÃO
TRABALHO ESCAVAÇÃO DESPEJO PRESSÃO DE
AJUSTE
TAMPA
ARREFECEDOR DO ÓLEO
FILTRO-TELA DE DERIVAÇÃO

RESERVATÓRIO SENSOR DE PRESSÃO


PRESSÃO DE ABERTURA DA
VÁLVULA DE SEGURANÇA HIDRÁULICO TELA ARREFECEDOR DO ÓLEO GIRO À ESQUERDA
VÁLVULA DE RETENÇÃO DO ARREFECEDOR
PRESSÃO DE
ABERTURA DA VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL
PRESSÃO DE ABERTURA DA VÁLVULA DE VÁLVULA DE CARGA SUBUN ESTE DIAGRAMA HIDRÁULICO APLICA-SE
VÁLVULA DE RETENÇÃO CONTRAPRESSÃO PRESSÃO DE ABERTURA AOS SEGUINTES MODELOS:
PRESSÃO DE ABERTURA MODELO APLICAÇÃO
PRESSÃO

APENAS A PARTE A DIFERE DO


FILTRO-TELA DE SUCÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO DE DERIVAÇÃO
DIAGRAMA HIDRÁULICO PADRÃO

MALHA ÁREA DE FILTRAGEM TAMANHO DAS PARTÍCULAS FILTRADAS


PRESSÃO DE ABERTURA FILTRO DE RETORNO
ÁREA DE FILTRAGEM

90-3
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMA ELÉTRICO

DIAGRAMA ELÉTRICO

TABELA DE CONEXÕES DA CAIXA DE FUSÍVEIS

TABELA DE CONEXÕES DO RÁDIO INTERRUPTOR DE REDUNDÂNCIA DO GIRO


Nº DO FUSÍVEL TABELA DE CONEXÕES

CONTROLADOR DO GOVERNADOR E DA BOMBA Nº DO TERMINAL TABELA DE CONEXÕES LIVRE


VÁLVULA SOLENÓIDE LIG RESISTOR
AR CONDICIONADO (MOTER) DESL NORMAL OS SÍMBOLOS NO DIAGRAMA INDICAM OS SEGUINTES CONECTORES:
AUTOFALANTE (+) ESQ.
FAROL DIREITO, LUZ DE OPERAÇÃO AUTOFALANTE (+) DIR. YAZAKI TIPO “M” TIPO MIC
RÁDIO, ACENDEDOR DE CIGARROS, AR CONDICIONADO (CONTROLE) C.A. +B
AQUECEDOR, LAVADOR DO PÁRA-BRISA, INTERRUPTOR DO BOTÃO ESQUERDO
AUTOLUBRIFICAÇÃO LIG.
AUTOFALANTE (-) ESQ. ANTENA
BUZINA YAZAKI TIPO “S” SHINAGAWA JIDOSHA DENSEN TIPO “SR-5P”
AUTOFALANTE (-) DIR.
LIMPADOR, VIDRO ELÉTRICO TERRA
FAROL DIANTEIRO ORIGINAL, FAROL DE TRABALHO TRASEIRO DESL
RESERVA (+) RÁDIO
L/S, OPCIONAL, ALARME DE DESLOCAMENTO YAZAKI TIPO “PA”
SINAL DE CHAVE LIGADA YAZAKI TIPO “L”
OPCIONAL INTERRUPTOR DO
MOTOR DE PARTIDA
ALARME SONORO, MONITOR
INTERRUPTOR DO MOTOR DE PARTIDA YAZAKI TIPO “X”
FABRICADO POR PACKARD ELECTRIC
LUZ DA CABINA, RÁDIO (RESERVA) BOTÃO DE CONTROLE
DO COMBUSTIVEL DESL
C.A.
PARTIDA YAZAKI TIPO “SWP”
FIO BLINDADO

LIG.
DESL. REDUNDÂNCIA DO CONTROLADOR
DA BOMBA (NORMAL) FIO RETORCIDO

OPCIONAL 1
INTERRUPTOR DO CIRCUITO DE REDUNDÂNCIA DA BOMBA

TIPO AMP 250

TIPO AMP 040 CN-XXX NO DIAGRAMA INDICA O Nº DO CONECTOR NA MÁQUINA EFETIVA. O


CAIXA DE FUSÍVEIS
AUTO-FALANTE (ESQUERDO) “CN-” É OMITIDO, INDICANDO-SE APENAS O “XXX”
Legenda de cores de TIPO AMP 070
revestimento de fios e
cabos elétricos
Sigla Cor AUTO-FALANTE (DIREITO)
CHAVE COMUTADORA DO
B Preta
MODELO A QUEROSENE MODELO SELEÇÃO CONECTOR
G Verde
L Azul JUNÇÃO: QUEROSENE
CORTE: ÓLEO DIESEL
R Vermelha
W Branca
Y Amarela
FREIO DE RETENÇÃO DO GIRO

CONTROLADOR DO GOVERNADOR DA BOMBA

ACIONAMENTO DO RELÉ DA BATERIA


SOLENÓIDE DIVISORA DO FLUXO

PARA
SOLENÓIDE DE RETENÇÃO DO GIRO

LIMITAÇÃO DO CURSO DO GIRO


TERRA
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
SOLENÓIDE DO MODO ATIVO
SOLENÓIDE DA VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO
SOLENÓIDE DE ALÍVIO DE 2 ESTÁGIOS

TERRA
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SOLENÓIDE
ACIONAMENTO DO MOTOR A (+)
ACIONAMENTO DO MOTOR A (-)
ACIONAMENTO DO MOTOR B (+)
MOTOR DO LIMPADOR ACIONAMENTO DO MOTOR B (-)

SOLENÓIDE LS EPC (+)


SOLENÓIDE PC EPC 1 (+)
SOLENÓIDE PC EPC 2 (+)

TERRA
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SOLENÓIDE

SOLENÓIDE LS EPC (-)


SOLENÓIDE PC EPC 1 (-)
CONTROLADOR SOLENÓIDE PC 2 (-)
DO MOTOR DO
LIMPADOR TERRA

TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO


NÍVEL DO COMBUSTÍVEL
SENSOR DE PRESSÃO F (SINAL)
OPCIONAL BOTÃO DE CONTROLE DO COMBUSTÍVEL
OPCIONAL
OPCIONAL BRANCO SENSOR DE PRESSÃO (FONTE DE ALIMENTAÇÃO)
PADRÃO FONTE DE ALIM. PARA O BOTÃO DE CONTROLE DO COMBUSTÍVEL (+)
TERRA AZUL CHAVE DE PARTIDA (C.A.)
INTERRUPTOR DO BOTÃO
TERRA (TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO (MONITOR))
(TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO (TERMISTOR))
OPCIONAL NÍVEL DE CARREGAMENTO
TERRA INTERRUPTOR (LIG) SENSOR DE PRESSÃO R (SINAL)
OPCIONAL INTERRUPTOR (LAVADOR) SINAL DE REALIMENTAÇÃO
PADRÃO
INTERRUPTOR (JANELA)
PADRÃO TERRA
PADRÃO TERRA
PADRÃO
TERRA CHAVE DE PARTIDA (C)
AUTOLUBRIFICAÇÃO
(FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO)

INTERRUPTOR
(PRESSÃO PCC)
INTERRUPTOR DE ELEVAÇÃO DA LANÇA
LUZ OPCIONAL +24 V 1 INTERRUPTOR DE ESCAVAÇÃO DO BRAÇÕ
INTERRUPTOR DA LUZ OPCIONAL INTERRUPTOR
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA LUZ OPCIONAL 1 REDE DO SISTEMA (+) REDE (+)
LUZ PADRÃO + 24 V SELEÇÃO DE MÁQUINA 1
TERRA DO MOTOR DO LIMPADOR SELEÇÃO DE MÁQUINA 3
RELÉ DO MOTOR DO LIMPADOR (SAÍDA INVERTIDA) SELEÇÃO DE MÁQUINA 5
RELÉ DO MOTOR DO LIMPADOR (SAÍDA DE REVOLUÇÃO NORMAL) CHAVE PROLIX DO GIRO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DO LIMPADOR (SOBRECARGA)
LUZ OPCIONAL +24 V 2
REDE DO SISTEMA (+) INTERRUPTOR DE DESCIDA DA LANÇA
TERRA DA LUZ
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA LUZ OPCIONAL 2 INTERRUPTOR DE DESPEJO DO BRAÇO
LUZ PADRÃO +24 V 2 REDE DO SISTEMA (+) REDE (+)
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA LUZ PADRÃO 1 SELEÇÃO DE MÁQUINA 2
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA LUZ PADRÃO 2 SELEÇÃO DE MÁQUINA 4
INTERRUPTOR DA LUZ PADRÃO CHAVE LIGADA SELEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DO GIRO
RELÉ DO MOTOR DO LIMPADOR (ENTRADA DE ROTAÇÃO NORMAL)
RELÉ DO MOTOR DO LIMPADOR (ENTRADA INVERTIDA) REDE DO SISTEMA (+)
TERRA ROTAÇÃO DO MOTOR (TERRA)
ROTAÇÃO DO MOTOR
REDE DO SISTEMA (-) TERRA REDE (-)
TERRA
INTERRUPTOR DO GIRO
INTERRUPTOR DE SERVIÇO
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR (ALTA)
NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
TERRA NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO
ROTAÇÃO DO MOTOR (TERRA)
INTERRUPTOR DE ESCAVAÇÃO COM A CAÇAMBA
INTERRUPTOR DE DESPEJAR CAÇAMBA
MERCADO JAPONÊS INTERRUPTOR DE DESLOCAMENTO
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR (BAIXA)
MÁQUINAS PARA NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR
TERRA EXPORTAÇÃO FILTRO DE AR
ACIONAMENTO DO LAVADOR
ACIONAMENTO DO MOTOR (INVERTIDA)
REDE (+) INTERRUPTOR DO LIMPADOR (LIG)
BLOQUEIO DO GIRO INTERRUPTOR DO LIMPADOR (LAVADOR)
CANCELAMENTO DO ALARME SONORO BUS DE REDE
CHAVE LIMITADORA (JANELA) A DIFERENÇA DO PONTO 20Y-06-21104 É A DESCRITA ABAIXO
ACIONAMENTO DO ALARME SONORO PAINEL TOKAIRIKA
LUZ FONTE DE ALIMENTAÇÃO
CHAVE LIGADA CONJUNTO
TERRA PONTO ASSINALADO COM h (13 PONTOS): KA ESPECIAL
ACIONAMENTO DO LAVADOR LUZ DA CABINA
REDE (+) ACIONAMENTOD O MOTOR (NORMAL)
INTERRUPTOR DO LIMPADOR (INT) NÃO CIRCUITO DO VIDRO ELÉTRICO
CHAVE LIMITADORA (JANELA)
REDE (-) FONTE DE ALIMENTAÇÃO
CHAVE LIMITADORA (P) NÃO LUZ DE ALARME DE LUBRIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
INTERRUPTOR DE
OPCIONAL 3

CANCELAMENTO DO
PREAQUECIMENTO ALARME SONORO
PARTIDA PONTO ASSINALADO COM «(11 PONTOS): KDB ESPECIAL

TERRA DO PAINEL
OPCIONAL 2 TERRA DA CABINA
CABINA

PARA

90-5

Você também pode gostar