Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL
DE OFICINA
PC200-6B
PC200LC-6B
MODELOS DE MÁQUINA NÚMEROS DE SÉRIE
PC200-6 STD B10001 e acima
PC200LC-6 STD B20001 e acima
CONTEÚDO
Nº. da
página
01 GERAL .................................................................... 01-1
020Y06
90 OUTROS ................................................................. 90-1
00-2
SEGURANÇA NOTAS DE SEGURANÇA
SEGURANÇA
NOTAS DE SEGURANÇA
Para prevenir ferimentos nos trabalhadores, o símbolo é usado para identificar pre-
cauções de segurança neste manual. As recomendações acompanhadas deste símbolo
devem sempre ser seguidas cuidadosamente. Se alguma condição perigosa se apresentar
ou possa vir a surgir, considere a segurança em primeiro lugar e tome as providências
necessárias para lidar com a situação.
00-3
SEGURANÇA NOTAS DE SEGURANÇA
11. Quando da remoção da tampa do bocal de 19. Certifique-se de montar novamente todas as
abastecimento de óleo, dos bujão de dreno ou peças nos seus lugares originais.
dos bujões de medição de pressão hidraulica, Substitua quaisquer peças danificadas por
solte-os lentamente para evitar que o óleo peças novas.
espirre. Ÿ Quando instalar mangueiras e fios,
Antes de desconectar ou remover componentes certifique-se de que estes não serão
dos circuitos hidráulicos, de arrefecimento ou danificados em contato com outras peças
pneumáticos, elimine completamente a pressão quando a máquina estiver em operação.
do circuito.
20. Quando instalar mangueiras de alta pressão,
12. A água e o óleo dos circuitos estão quentes certifique-se que elas não estão torcidas.
quando o motor é desligado, portanto, tome Tubos danificados são perigosos, portanto,
cuidado para não se queimar. aja com o máximo cuidado quando instalar
Espere até que o óleo e a água esfriem antes tubos para circuitos de alta pressão. Verifique
de executar qualquer trabalho nos circuitos também se as peças de conexão estão
hidráulicos ou de arrefecimento. corretamente instaladas.
13. Antes de iniciar o trabalho, remova os cabos 21. Quando montar ou instalar peças, sempre
da bateria. Sempre remova primeiro o cabo empregue os torques de aperto especificados.
do terminal negativo (--). Quando instalar dispositivos de proteção ou
peças que vibrem intensamente ou girem em
14. Quando levantar componentes pesados, use
alta velocidade, tenha cuidado especial em
um guindaste ou um guincho.
verificar se eles foram corretamente
Verifique se o cabo de aço, correntes e
instalados.
ganchos estão em perfeito estado.
Use sempre um equipamento de elevação 22. Quando proceder ao alinhamento de dois
com grande capacidade de sustentação. orifícios, nunca insira seus dedos ou sua mão.
Instale o equipamento de elevação nos locais Tenha cuidado para não ter seus dedos
corretos. Use um guindaste ou guincho e presos em um orifício.
opere lentamente para evitar que o
23. Quando medir a pressão hidráulica, verifique
componente atinja alguma outra peça. Não
se a ferramenta de medição está correta-
trabalhe se alguma peça ainda estiver
mente montada antes de efetuar qualquer
suspensa pelo guindaste ou guincho.
medição.
15. Quando remover tampas que estejam
24. Seja cuidadoso quando remover ou instalar
pressurizadas internamente ou tensionadas
as esteiras de máquinas tipo esteira.
por mola, deixe sempre dois parafusos na
Na remoção da esteira, ela se separa
posição, em lados opostos. Lentamente libere
repentinamente, portanto, não deixe ninguém
a pressão e, em seguida, lentamente, solte
permanecer em qualquer das extremidades
os parafusos para a remoção.
da esteira.
16. Quando remover componentes, tenha
cuidado para não partir ou danificar a fiação.
Fiação danificada pode causar incêndios de
natureza elétrica.
17. Quando remover tubulação, cont2enha a
saída de combustível ou de óleo. Qualquer
quanti-dade de combustível ou de óleo que
cair sobre o piso deve ser imediatamente
removida. Combustível ou óleo no piso podem
causar escorregões ou até iniciar incêndios.
18. Como regra geral, não use gasolina para lavar
peças. Especificamente no caso de limpeza
de circuitos elétricos, use o mínimo possível
de gasolina para lavar os componentes.
00-4
INTRODUÇÃO GERAL
INTRODUÇÃO
GERAL
Este manual de oficina foi preparado com o objetivo de aprimorar a qualidade dos reparos, proporcionan-
do ao executor do trabalho conhecimento detalhado do produto e apresentando a ele a maneira correta de
realizar reparos e fazer julgamentos. Esteja certo de ter compreendido o conteúdo deste manual e use-o
para maximizar os resultados, em todas as oportunidades.
Este manual de oficina contém, essencialmente, a informação técnica necessária às operações a serem
desenvolvidas em uma oficina de manutenção. Para facilidade de compreensão, o manual foi dividido nos
capítulos abaixo relacionados; estes capítulos foram, divididos, por sua vez, em cada conjunto principal de
componentes.
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO
Esta seção explica a estrutura e a função de cada componente. Serve, não apenas para proporci-
onar compreensão da estrutura, mas também como material de referência para o diagnóstico de
falhas.
TESTES E AJUSTES
Esta seção explica as verificações a serem feitas antes e depois da execução dos reparos, assim
como os ajustes a serem feitos após a conclusão das verificações e dos reparos.
Tabelas de diagnóstico de falhas, relacionando “Problemas” e “Causas” estão também incluídas
nesta seção.
DESMONTAGEM E MONTAGEM
Esta seção explica a ordem a ser seguida na remoção, instalação, desmontagem ou montagem
de cada componente, assim como os cuidados a serem tomados nestas operações.
PADRÕES DE MANUTENÇÃO
Esta seção explica os padrões de avaliação na inspeção de peças desmontadas.
NOTA
00-5
INTRODUÇÃO COMO LER O MANUAL DE OFICINA
Manuais de oficina são preparados como guia para a Quando um manual é revisado uma marca (À, Á,
execução de reparos. Eles são divididos da seguinte  ...) correspondente ao nº da revisão é registrada
maneira: no rodapé das páginas.
00-6
INTRODUÇÃO INSTRUÇÕES PARA EMPREGO DE GUINDASTE
60 392,2 40,0
00-7
INTRODUÇÃO MATERAIS DE PROTEÇÃO (RECOBRIMENTO)
Categoria Cód. Komatsu No. da peça Quant. Embalagem Aplicações principais, características
00-8
INTRODUÇÃO MATERIAIS DE PROTEÇÃO (RECOBRIMENTO)
Categoria Cód. Komatsu No. da peça Quant. Embalagem Aplicações principais, características
00-9
INTRODUÇÃO TORQUES DE APERTO PADRÕES
« Aperte as porcas e parafusos métricos para os quais não haja instruções específicas com os torques indicados
na tabela abaixo.
Superfície de vedação
00-10
INTRODUÇÃO TORQUES DE APERTO PADRÕES
TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA JUNTAS DE TUBULAÇÃO COM RESSALTO PARA ANEL “O”
« A menos que haja instruções específicas, aperte as juntas de tubulação com ressalto para anel “O” com os
torques abaixo.
00-11
INTRODUÇÃO TORQUES DE APERTO PADRÕES
00-12
INTRODUÇÃO CÓDIGO DE FIOS ELÉTRICOS
Circuito
Priori- Carrega-mento Terra Partida Iluminação Instrumentos Sinais Outros
dade Classi-
ficação
Prin- Cód. B P V A E Z
1
cipal Cor Branca Preta Preta Vermelha Amarela Verde Azul
Cód. BV PB VB AV EB ZB
2 Branca & Vermelha& Amarela& Verde &
Cor Vermelha Preta & Branca Branca Vermelha Branca Azul & Branca
Cód. BP PA VP AP EV ZV
3 Preta & Vermelha & Verde & Azul &
Cor Branca & Preta Amarela Preta Amarela & Preta Vermelha Vermelha
Auxi-
Cód. BZ PV VA AE EA ZA
4 Preta & Vermelha & Amarela & Verde & Azul &
liar Cor Branca & Azul Vermelha Amarela Verde Amarela Amarela
Cód. BE VE AZ EP ZP
5 Vermelha&
Cor Branca & Verde Verde Amarela & Azul Verde & Preta Azul & Preta
Cód. VZ AB EZ
6 Vermelha & Amarela &
Cor Azul Branca Verde & Azul
00-13
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
TABELAS DE CONVERSÃO
EXEMPLO
Ÿ Método para usar a Tabela de Conversão na conversão de milímetros para polegadas
1. Converta 55 mm em polegadas
(1) Localize o número 50 na coluna vertical do lado esquerdo, obtendo a posição A e trace uma linha
horizontal a partir de A .
(2) Localize o número 5 na fileira superior, obtendo a posição B e trace uma linha perpendicular a
partir de B .
(3) Encontre o ponto onde as duas linhas se cruzam, obtendo C . Este ponto C representa o valor
procurado na conversão de milímetros para polegadas. Portanto, 55 mm = 2,165 polegadas.
B
Milímetros para Polegadas 1 mm = 0,03937 pol
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929
C
A
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
00-14
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 02,5 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03
50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185.19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205.03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26
00-15
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0,642 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944
50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16.379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0,200 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,969 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778
50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777
00-16
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1
100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7
150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4
00-17
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1010 1024 1038 1053 1067 1081 1095 1109 1124
80 1138 1152 1166 1181 1195 1209 1223 1237 1252 1266
90 1280 1294 1309 1323 1337 1351 1365 1380 1394 1408
100 1422 1437 1451 1465 1479 1493 1508 1522 1536 1550
110 1565 1579 1593 1607 1621 1636 1650 1664 1678 1693
120 1707 1721 1735 1749 1764 1778 1792 1806 1821 1835
130 1849 1863 1877 1892 1906 1920 1934 1949 1963 1977
140 1991 2005 2020 2034 2048 2062 2077 2091 2105 2119
150 2134 2148 2162 2176 2190 2205 2219 2233 2247 2262
160 2276 2290 2304 2318 2333 2347 2361 2375 2389 2404
170 2418 2432 2446 2460 2475 2489 2503 2518 2532 2546
180 2560 2574 2589 2603 2617 2631 2646 2660 2674 2688
190 2702 2717 2731 2745 2759 2773 2788 2802 2816 2830
200 2845 2859 2873 2887 2901 2916 2930 2944 2958 2973
210 2987 3001 3015 3030 3044 3058 3072 3086 3101 3115
220 3129 3143 3158 3172 3186 3200 3214 3229 3243 3257
230 3271 3286 3300 3314 3328 3343 3357 3371 3385 3399
240 3414 3428 3442 3456 3470 3485 3499 3513 3527 3542
00-18
INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO
Temperatura
Conversão Fahrenheit - Centígrado: uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura em Fahrenheit em uma
leitura de temperatura em Centígrado ou vice-versa, é entrar na tabela abaixo nas colunas centrais (valores em negrito).
Estes valores referem-se à temperatura tanto em graus Fahrenheit quanto em graus Centígrados.
Se a intenção for converter de graus Fahrenheit para Centígrado, considere a coluna central como uma tabela de temperatu-
ras em Fahrenheit e leia a temperatura em Centígrados correspondente na coluna da esquerda.
Se a intenção for converter de graus Centígrado para Fahrenheit, considere a coluna central como uma tabela de valores em
Centígrado e leia a temperatura em Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1º C = 33,8 ºF
ºC ºF ºC ºF ºC ºF ºC ºF
00-19
01 GERAL
01-1
GERAL VISTAS COTADAS
VISTAS COTADAS
PC200-6B STD, PC200LC-6B STD
Unidade: mm
Linha do solo
020Y06
Linha do
solo
SBP02553
01-2
GERAL ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
PC200-6B STD E PC200LC-6B STD
PC200-6B PC200LC-6B
Modelo da máquina
STD
020Y06
Velocidade de deslocamento km/h Baixa: 3,0 Média: 4,1 Alta: 5,5 Baixa: 3,0 Média: 4,1 Alta: 5,5
01-4
GERAL ESPECIFICAÇÕES
PC200-6B PC200LC-6B
Modelo da máquina
STD
Números de série B10001 e acima B20001 e acima
Modelo S6D102E-1EE
Tipo 4 tempos, cilindros em linha, vertical, arrefecido a
água, injeção direta com turboalimentador
Nº. de cilindros – diâmetro x curso mm 6 - 102 x 120
Cilindrada l {cm }
3
5,883 {5883)
Potência no volante kW/rpm {HP/rpm} 99,3/2000 {133/2000}
Desempenho
Motor
Sapata
45 de cada lado 49 de cada lado
Tipo x quantidade HPV95 + 95, de pistões,
hidráulica
Bomba
deslocamento variável x 2
Vazão l/min De pistões: 206 x 2
Pressão de trabalho MPa {kg/cm2} De pistões: 34,8 (355)
controle
Válv.de
01-5
GERAL TABELAS DE PESOS
TABELAS DE PESOS
Estas tabelas de pesos deverão ser usadas quando se manusear componentes ou transportar a máquina.
020Y06
Assento do operador 29
Contrapeso 3430
Mecanismo do giro 164
Válvula de controle 169
Motor de giro 53
Motor de deslocamento 98 x 2
Articulação central 42
Conjunto da armação das esteiras 4296 4928
01-6
GERAL TABELAS DE PESOS
Unidade: kg
PC200-6B PC200LC-6B
Modelo da máquina
STD
Pino da lança 43 + 10 x 2 + 25 + 10 + 20
Pino do braço 10 x 2
Pino da caçamba 20 x 2
Pino do elo 13 x 2
01-7
GERAL COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES
020Y06
Sistema hidráulico 239 166
Óleo
hidráulico
Óleo
Reservatório de combustível
Diesel 340
Líquido de Adicionar
Sistema de arrefecimento arrefecimento 22,2
anticongelante
01-8
GERAL COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTES
NOTAS
01-9
10 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO
10-1
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO PEÇAS RELACIONADAS COM O MOTOR
020Y06
SAB02598
10-2
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO RADIADOR • ARREFECEDOR DE ÓLEO • PÓS-ARREFECEDOR
Z SAP02599
1. Reservatório ESPECIFICAÇÕES
2. Arrefecedor de óleo Radiador : CWX-4
3. Radiador Arrefecedor de óleo: CFT-1
4. Ventilador
5. Mangueira de entrada do radiador
6. Mangueira de saída do radiador
7. Tampa do radiador
8. Grade
9. Placa de proteção
10-3
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO TREM DE FORÇA
TREM DE FORÇA
020Y06
SBP02601
10-4
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO COMANDO FINAL
COMANDO FINAL
ESPECIFICAÇÕES
10 + 95 21 + 95
Relação de redução: - (—————) x (——————) + 1
10 21
= -57,000
020Y06
10-5
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CÍRCULO DE GIRO
CÍRCULO DE GIRO
020Y06
SAP00049
10-6
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MECANISMO DE GIRO
MECANISMO DE GIRO
1. Pinhão de giro (15 dentes)
2. Tampa
3. Carcaça
4. Suporte da engrenagem planetária nº 2
5. Engrenagem solar nº 2
6. Engrenagem anelar nº 1
7. Engrenagem solar nº 1
8. Motor de giro
9. Vareta de inspeção do nível de óleo
10. Engrenagem planetária nº 1
11. Suporte da engrenagem planetária nº 1
12. Engrenagem planetária nº 2
13. Bujão de dreno
ESPECIFICAÇÕES
10-7
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ARMAÇÃO DAS ESTEIRAS • MOLA TENSORA
020Y06
10-8
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SAPATAS DAS ESTEIRAS
SELEÇÃO DE SAPATAS
• Selecione a sapata mais adequada utilizando como guia a tabela abaixo.
PC200LC-6B STD
Especificações Categoria
Padrão 700 mm Garra
tripla B
Opcional Garra
600 mm tripla A
020Y06
10-10
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SAPATAS DAS ESTEIRAS
D Superf. pavimentada Ÿ As sapatas são lisas, portanto, não são eficazes para a subida de rampas.
Ÿ As sapatas são de borracha. Tenha cuidado quando trafegar em terreno
E Superf. pavimentada
acidentado.
« As categorias “B” e “C” correspondem a sapatas « Quando for selecionar a largura da sapata, escolha
largas, para as quais há algumas restrições de uso. sempre a mais estreita, mas que não venha a dar
Assim, verifique essas restrições antes de usá-las problemas de flutuação e pressão sobre o solo. Se
e analise cuidadosamente as condições de for usada uma sapata mais larga que o necessário,
020Y06
utilização antes de recomendar a largura mais ficará sujeita a uma carga mais alta que poderá cau-
adequada. Se necessário, oriente o consumidor sar empenamento da sapata, trincas nos elos,
sobre o uso. quebra dos pinos, afrouxamento dos parafusos e
outros problemas.
10-11
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMA HIDRÁULICO
ESQUEMA HIDRÁULICO
MÁQUINAS STD
1. Cilindro da caçamba
2. Cilindro do braço
3. Cilindro da lança
4. Reservatório hidráulico
5. Filtro hidráulico
6. Filtro (para rompedor)
7. Motor de giro
8. Motor de deslocamento (direito)
9. Bomba hidráulica
10. Válvula de controle
11. Arrefecedor de óleo
12. Motor de deslocamento (esquerdo)
13. Válvula de retenção do braço
14. Válvula de retenção da lança
15. Válvula de trava de segurança PPC
16. Válvula PPC (esquerda)
17. Válvula PPC (direita)
18. Articulação central
19. Válvula PPC de deslocamento
20. Válvula PPC de serviço
21. Acumulador
020Y06
22. Válvula solenóide
22 A. Válvula solenóide do modo ativo
22 B. Válvula solenóide de alívio de 2 estágios
22 C. Válvula solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas
22 D. Válvula solenóide da velocidade de deslocamento
22 E. Válvula solenóide do freio do giro
22 F. Válvula solenóide limitadora do curso do giro
SWP05712
10-12
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMA HIDRÁULICO
22F
21
22A
22B
22C 22D
22E 22
10-13
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMA HIDRÁULICO
DIAGRAMA HIDRÁULICO
« Esta página encontra-se ampliada e detalhada na seção 90.
020Y06
10-14
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
020Y06
10-15
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA HIDRÁULICA
020Y06
10-16
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA PRINCIPAL
HPV95 + 95
020Y06
10-18
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
10-19
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
020Y06
Chaveta Chaveta
10-20
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Funcionamento
1) Funcionamento da bomba
i) O bloco dos cilindros (7) gira juntamente com o
eixo (1) e a sapata (5) se desloca sobre a super-
fície plana A.
Quando isso ocorre, o excêntrico oscilante (4)
se move ao longo da superfície cilíndrica B, de
modo que o ângulo α entre a linha de centro X
do excêntrico (4) e a direção axial do bloco dos
cilindros se altera. (o ângulo α é chamado de
ângulo da placa de inclinação da bomba).
ii) A linha de centro X do excêntrico oscilante (4)
mantém o ângulo α da placa de inclinação da
bomba em relação à direção axial do bloco dos
cilindros (7), e a superfície plana A se move como
um came em relação à sapata (5).
Dessa forma, o pistão (6) se desloca no interior
do bloco dos cilindros (7), criando-se uma dife-
rença entre os volumes E e F no interior do blo-
co dos cilindros (7). A sucção e descarga são
feitas devido a essa diferença F – E.
Em outras palavras, quando o bloco dos cilin-
dros (7) gira e o volume da câmara E diminui, o
óleo é descarregado durante o curso correspondente
dos pistões. Por outro lado, à medida que o volume
da câmara F aumenta, o óleo é aspirado.
iii) Se a linha de centro X do excêntrico oscilante (4)
020Y06
10-21
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
020Y06
das pressões PP, na extremidade de menor
diâmetro do pistão, e Pen, na extremidade de maior
diâmetro do pistão, e a relação entre as áreas que
recebem a pressão nesses locais controlam o
movimento do servopistão (12).
10-22
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
VÁLVULA LS
VÁLVULA PC
1. Pistão 7. Pistão
2. Mola 8. Luva
3. Sede 9. Contraporca
4. Mola 10. Bujão
5. Sede 11. Contraporca
6. Carretel
10-23
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Função
(1) Válvula LS
A válvula LS detecta a carga e controla a vazão de
saída.
Esta válvula controla a vazão de saída Q da bomba (l/min)
(2) Válvula PC
Quando as pressões de descarga da bomba PP1
020Y06
(pressão própria) e PP2 (pressão da outra bomba)
estão altas, a válvula PC controla a bomba de modo
que a vazão de óleo não aumente acima de seu
valor constante (definido em função da pressão de
descarga), mesmo que o curso da válvula de
controle aumente. Dessa forma, executa a
Vazão de saída da bomba Q
10-24
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
FUNCIONAMENTO
Controlador
Válv. auto-redu-
tora de pressão Bomba
principal
020Y06
Extrem.
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro
Sentido de mínima
(1) Válvula LS vazão de saída
1) Válvula de controle na posição neutra
• A válvula LS é uma válvula seletora de três vias, na esquerda, e as passagens C e D estão interligadas.
qual a pressão PLS (pressão LS) procedente da A pressão PP da bomba entra pela extremidade de
passagem de entrada da válvula de controle é trans- maior diâmetro do pistão, vinda da passagem K, e
mitida para a câmara B da mola, e a pressão de entra também pela passagem J, na extremidade
descarga PP da bomba principal é transmitida para de menor diâmetro do pistão, de modo que a placa
a passagem H da luva (8). Essa pressão LS PLS + de inclinação da bomba é movida para seu ângulo
força Z da mola (4) e a pressão PP da bomba mínimo devido à diferença de áreas do pistão (11).
principal (pressão própria) determinam a posição
do carretel (6). Entretanto, a pressão de saída PSIG
(pressão de seleção de LS) que vai da válvula EPC
para a passagem G de entrada da válvula LS
também muda a posição do carretel (6) (a pressão
de trabalho da mola varia).
• Antes de se dar partida, o servopistão (11) está
empurrado para a direita (veja o diagrama à direita)
• Quando se dá partida e a alavanca de controle está
na posição neutra, a pressão LS PLS é de 0 MPa
(0 kg/cm 2 ) (está interligada com o circuito de
drenagem através do carretel da válvula de
controle).
• Neste ponto, o carretel (6) está empurrado para a
A-A SWP05861
10-25
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Controlador
Válvula auto-redu-
tora de pressão
Bomba
principal
020Y06
Extrem.
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro
Sentido de máxima
vazão de saída
10-26
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Controlador
Válvula auto-redu-
tora de pressão
Bomba
principal
020Y06
Extremidade
Extremidade de menor diâmetro de maior diametro
Sentido de mínima
vazão de saída
10-27
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Controlador
Válvula auto-redu-
tora de pressão Bomba
principal
020Y06
Extrem.
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro
10-28
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Válvula LS
Extremidade de
Extremidade de menor diâmetro maior diâmetro
(2) Válvula PC
1) Quando o controlador da bomba está normal
a. Carga pequena no atuador e pressões PP1 e
PP2 das bombas baixas
À Movimento da solenóide da válvula PC-EPC (1) terminada pela natureza da operação (operação
• A corrente de comando procedente do da alavanca), seleção do modo de trabalho e
controlador da bomba segue para a solenóide valores nominal e efetivo de rotação do motor.
da válvula PC-EPC (1). Essa corrente de « Pressão da outra bomba
comando aciona a válvula PC-EPC e gera o Essa é a pressão da bomba situada na extremi-
sinal de pressão. Quando esse sinal é recebido, dade oposta.
a força que empurra o pistão (2) se altera. Para a bomba dianteira, será a pressão da
• Do lado oposto à força que empurra esse bomba traseira, e para a bomba traseira, será a
pistão (2) estão a pressão de trabalho das mo- da bomba dianteira.
las (4) e (6), e as pressões PP1 (pressão
própria) e PP2 (pressão da outra bomba) das
bombas, empurrando o carretel (3). O pistão (2)
pára numa posição em que a combinação das
forças que atuam empurrando o carretel (3) está
em equilíbrio, e a pressão (pressão da passa-
gem C) de saída da válvula PC varia de acordo
com essa posição.
• A intensidade da corrente de comando X é de-
10-29
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Válvula LS
Extrem.
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro
Sentido de máxima
vazão de saída
020Y06
Válvula PC-EPC Chave prolix PC
DESL Controlador
LIG da bomba
Válvula auto-redu-
tora de pressão resistor
Á Ação da mola
• A carga das molas (4) e (6) da válvula PC é determi- • Se a entrada de corrente de comando na solenóide
nada pela posição da placa de inclinação da bomba. da válvula PC-EPC (1) se alterar ainda mais, a for-
• Quando o servopistão (9) se move, o pistão (7), que ça que empurra o pistão (2) mudará, e a carga das
está ligado à peça corrediça (8), também se move molas (4) e (6) também irá variar de acordo com a
para a direita ou para a esquerda. intensidade da corrente de comando da solenóide
• Se o pistão (7) se mover para a esquerda, a mola (6) da válvula PC-EPC.
será comprimida e, movendo-se mais para a es-
querda, a mola (6) entrará em contato com a sede (5)
e ficará fixada nessa posição. Em outras palavras,
a carga da mola será alterada pelo pistão (5), es-
tendendo ou comprimindo as molas (4) e (6).
10-30
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
10-31
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Válvula LS
Pressão da
bomba
Extremidade
Extremidade de menor diâmetro de maior diâmetro
Sentido de mínima
vazão de saída
020Y06
Válvula PC-EPC Chave prolix PC DESL
Controlador
LIG da bomba
Válvula auto-redu-
tora de pressão resistor
10-32
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Pressão média de
descarga das bombas
10-33
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Válvula LS
Extremidade de
Extremidade de menor diâmetro maior diâmetro
Sentido de máxima
vazão de saída
020Y06
Controlador
Lig. da bomba
Válvula auto-redu-
tora de pressão Resistor
10-34
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO BOMBA HIDRÁULICA
Válvula LS
Extremidade de
Extremidade de menor diâmetro maior diametro
Sentido de mínima
020Y06
vazão de saída
10-35
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO FILTRO DA LINHA DE ÓLEO
10-36
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE
VÁLVULA DE CONTROLE
020Y06
A4 : Para o motor de giro P-4 : Da válvula PPC de serviço
A5 : Para o motor de deslocamento (esquerdo) P-5 : Da válvula PPC de serviço
A6 : Para a cabeça do cilindro do braço P-6 : Da válvula PPC de serviço
B1 : Para o fundo do cilindro da caçamba T : Para o reservatório
B2 : Para o motor de deslocamento (direito) SA : Ponto de instalação do sensor de pressão
B3 : Para a cabeça do cilindro da lança SB : Ponto de instalação do sensor de pressão
B4 : Para o motor de giro TS : Para o reservatório
B5 : Para o motor de deslocamento (esquerdo) PS : Da válvula solenóide unificadora/divisora de fluxo
B6 : Para o fundo do cilindro do braço BP1 : Pressão de saída PPC de elevação da lança
P1 : Da válvula PPC/EPC da caçamba BP2 : Da válvula PPC de deslocamento
P2 : Da válvula PPC/EPC da caçamba BP3 : Da válvula PPC de deslocamento
P3 : Da válvula PPC de deslocamento (direita) BP4 : Da válvula solenóide do modo ativo
P4 : Da válvula PPC de deslocamento (direita) BP5 : Da válvula solenóide da válvula de segurança
P5 : Da válvula PPC/EPC da lança de dois estágios
P6 : Da válvula PPC/EPC da lança BP6 : Válvula solenóide limitadora do curso do giro
P7 : Da válvula PPC/EPC do giro BP7 : Válvula solenóide limitadora do curso do giro
P8 : Da válvula PPC/EPC do giro CP1 : Para a passagem CP3
P9 : Da válvula PPC de deslocamento (esquerda) CP2 : Para a passagem CP4
P10 : Da válvula PPC de deslocamento (esquerda) CP3 : Para a passagem CP1
P11 : Da válvula PPC/EPC do braço CP4 : Para a passagem CP2
P12 : Da válvula PPC/EPC do braço PP1 : Da bomba principal traseira
A-1 : Para o implemento PP2 : Da bomba principal dianteira
A-2 : Para o implemento PX1 : Da válvula solenóide de alívio de dois estágios
A-3 : Para o implemento PX2 : Da válvula solenóide de alívio de dois estágios
B-1 : Para o implemento PLS1 : Para o controle da bomba traseira
B-2 : Para o implemento PLS2 : Para o controle da bomba dianteira
B-3 : Para o implemento
10-38
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE
Válvula de 9 carretéis
020Y06
10-39
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE
Estrutura principal
(1/3)
020Y06
10-40
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE
(2/3)
020Y06
SUP05402
1. Válvula LS de vaivém
2. Válvula LS de seleção
3. Válvula unificadora/divisora de fluxo (principal)
4. Válvula unificadora/divisora de fluxo (para LS)
5. Mola de retorno
6. Mola de retorno
7. Válvula LS de derivação
10-41
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE CONTROLE
(3/3)
020Y06
10-42
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO
020Y06
P1 : Da bomba dianteira
T : Para o reservatório hidráulico
PC : Para a válvula LS da bomba dianteira
PR : Alimentação das válvulas eletromagnética, PPC
e EPC
10-44
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO
SAP03259
10-45
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO
Função
• Esta válvula reduz a pressão de descarga da bom-
ba principal e a fornece como pressão de controle
para as válvulas solenóide e PPC.
Funcionamento
1. Motor parado
• O gatilho (5) está empurrado contra a sede pela
mola (6), e a passagem de PR para T está fechada.
• A válvula (8) está empurrada para a esquerda
pela mola (7), e a passagem de P1 para PR está
ESQUEMA HIDRÁULICO
aberta.
• A válvula (2) está empurrada para a esquerda
pela mola (3), de modo que a passagem de P1
para P2 está fechada (veja Fig. 1).
VÁLV. CONTROLE
020Y06
SERVO VÁLV. PPC
VÁLV. LS
(FIG. 1)
10-46
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO
(Fig. 3)
10-47
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO
(Fig.4)
020Y06
10-48
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Atuadores
Válvula de controle
Bomba
Válv. unificadora/divisora de fluxo
Válvula PC Válvula PC
020Y06
Válvula LS Válvula LS
Servopistão Servopistão
Características Estrutura
• O CLSS corresponde a um Sistema Sensor de • O CLSS (Sistema Sensor de Carga de Centro
Carga de Centro Fechado, que possui as seguin- Fechado) é composto pela bomba principal (dupla),
tes características: válvula de controle e atuadores dos equipamentos
de trabalho.
1) Controle fino não influenciado pela carga • A carcaça da bomba principal contém a bomba pro-
2) Controle que permite escavar, mesmo com con- priamente dita e as válvulas PC e LS.
trole fino
3) Facilidade de operações combinadas, assegura-
da pela função de divisão de fluxo, que usa áreas
de abertura do carretel durante as operações
combinadas.
4) Economia de energia, usando-se o controle variá-
vel da bomba
10-49
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Atuador
Princípio básico
1) Controle do ângulo da placa de inclinação da bomba
• O ângulo da placa de inclinação da bomba (vazão Válvula de controle
de saída) é controlado de modo que o diferencial
de pressão LS ∆PLS (diferença entre a pressão
da bomba PP e a pressão LS da passagem de
saída da válvula de controle PLS) (pressão de car-
ga do atuador) seja constante. Passagem bomba Passagem LS
(Pressão LS ∆PLS = pressão de saída da bomba
PP – pressão LS PLS)
Bomba principal
Mín. Máx.
Servo-
pistão
Válvula LS
Diferencial de
Diferencial pressão menor (baixo)
020Y06
de pressão maior (alto)
Válvula PC
Corrente
Corrente grande
pequena
Ângulo da placa de inclinação da bomba Q
Máx.
• Se o diferencial de pressão LS ∆PLS ficar mais
baixo que a pressão de trabalho da válvula LS
(quando a pressão de carga do atuador for alta), a
placa de inclinação da bomba se moverá para a
Pressão de
posição correspondente ao seu ângulo máximo; se trabalho da
ficar maior que a pressão de trabalho da válvula LS válvula LS Mín.
10-50
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
2) Compensação de pressão
• Uma válvula compensadora de pressão está insta- (passagem de entrada) e o trecho a jusante
lada junto à passagem de saída da válvula de con- (passagem de saída) do carretel de cada válvula
trole, para equilibrar a carga. seja a mesma, independente da magnitude da
Quando dois atuadores são utilizados em conjun- carga (pressão).
to, essa válvula atua de modo a fazer com que a Dessa forma, o fluxo de óleo da bomba é dividido
diferença de pressão ∆P entre o trecho a montante (compensado) proporcionalmente às áreas das
aberturas S1 e S2 de cada válvula.
Carga
Carga
Atuador Atuador
Válvula Válvula
compen- compen-
sadora de sadora de
pressão pressão
020Y06
Bomba
10-51
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Válvula da
caçamba Cilindro da
caçamba
Escavar Despejar
Motor de
deslocamento
Válvula de (direito)
deslocamento
(direita)
Avante
Válvula da
lança
020Y06
Curso Curso
descendente ascendente
Válvula de giro
Giro Giro
(à esquerda) (à direita)
Válvula de seleção LS
Motor de
Válvula de deslocamento
deslocamento (esquerdo)
(esquerda)
Ré
Avante
Válvula
do braço
Escavar Despejar
10-52
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-53
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
DIAGRAMA DO SISTEMA
« Mostra o atuador (6A) no ponto de
final do curso (alívio), no modo
unificador de fluxo.
020Y06
10-54
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1. Válvula de descarga
Função
020Y06
• Quando todas as válvulas de controle estiverem em para o reservatório (9A, 9B). Assim, quando a
.
neutro, o óleo descarregado pela bomba, com a válvula é atuada, a pressão LS =. pressão do
placa de inclinação da bomba no ângulo mínimo, é reservatório.
drenado, e a pressão da bomba iguala a carga de • Quando se executa a operação de descarga, o di-
trabalho das molas (11A, 11B), no interior da válvu- ferencial de pressão (pressão de descarga da bom-
la (pressão P1). A pressão LS é drenada da válvula ba – pressão do circuito LS) é maior que a pressão
de derivação LS, portanto, pressão LS .=. pressão de controle LS da bomba. É enviado então um sinal
.
do reservatório =. 0 MPa (0 kg/cm2). para mover a placa de inclinação da bomba para o
ângulo mínimo.
Funcionamento
• As válvulas (10A, 10B) recebem em seus terminais a
pressão das passagens (7A, 7B) da bomba. A válvula
de controle está em neutro, portanto, a pressão nos
circuitos LS (8A, 8B) será de 0 MPa (0 kg/cm2).
• O óleo pressurizado das passagens (7A, 7B) da
bomba é bloqueado pelas válvulas (10A, 10B).
Como não há saída para o óleo pressurizado
enviado pela bomba, a pressão sobe. Quando a
pressão ultrapassa a força das molas (11A, 11B),
as válvulas (10A, 10B) se movem para a esquerda,
as passagens B e C ficam interligadas e a pressão
da bomba segue para as passagens para o reserva-
tório (9A, 9B). Além disso, o óleo pressurizado dos
circuitos LS (8A, 8B) segue pelo orifício A através
da passagem C e é drenado para as passagens
10-55
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA CENTRO FECHADO)
Pressão Pressão
da bomba piloto
1. Gatilho Função
2. Mola • A regulagem das pressões de trabalho alta e baixa
3. Pistão pode ser alterada através da pressão piloto externa.
• A pressão de alívio é determinada pela pressão da
bomba que atua sobre o gatilho (1) e pela carga de
020Y06
trabalho da mola (2).
• Quando a pressão piloto está desligada, o sistema
ficará regulado na baixa pressão. Quando a pres-
são piloto estiver ligada, o pistão (3) será empurra-
do totalmente para a esquerda. A força da mola (2)
aumentará e a pressão de alívio será regulada na
alta pressão.
10-56
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
(O corte é cancelado)
Função, funcionamento Ponto de
• Na função de aumento de potência, o sinal de corte equilíbrio
10-57
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
3. Introdução da pressão LS
« O diagrama mostra a situação de fechamento do braço
020Y06
1. Bomba principal Função
2. Carretel principal • A pressão no trecho a montante (= pressão no trecho a
3. Válvula compensadora de pressão jusante do carretel (reguladora)) da válvula compensa-
4. Válvula dora de pressão (3) entra e segue para a válvula de
5. Válvula de esfera vaivém (7) como pressão LS. Quando isso ocorre,
6. Circuito LS ela comunica-se com a passagem B do atuador
7. Válvula de vaivém LS através da válvula (4), e a pressão LS . pressão de
carga do atuador. O furo de introdução a, no interior
do carretel, tem um diâmetro pequeno, atuando tam-
bém como estrangulador.
Funcionamento
• Quando o carretel (2) é acionado, a pressão da
bomba passa pelo furo de introdução a, entra pela
passagem C e segue para o circuito LS (6). Quando
a pressão da bomba sobe e chega à pressão de
carga da passagem B, a válvula de esfera (5) se
abre.
10-58
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
4. Válvula LS de derivação
020Y06
10-59
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
1. Bomba principal Função
2. Válvula 1) Durante a operação independente e na pres-
3. Válvula de vaivém são máxima de carga (durante operações
4. Pistão combinadas, quando a pressão de carga for
5. Mola maior que a de qualquer outro equipamento de
6. Válvula LS de vaivém trabalho)
• A válvula compensadora de pressão atua como
uma válvula de retenção de carga.
Funcionamento
• Se a pressão da bomba (pressão LS) for mais bai-
xa que a pressão de carga na passagem C, a
válvula de vaivém (3), no interior do pistão da vál-
vula compensadora de pressão (4) se move para
interligar a câmara da mola E e a passagem C.
Nessa situação, a força da mola (5) atua movendo
o pistão (4) e a válvula (2) no sentido de fecha-
mento.
10-60
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Da válvula LS de vaivém
para outro equipamento de trabalho
10-61
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Válvula de vaivém
Do circuito LS Para o atuador
Estrangulador
020Y06
<Relação entre as áreas da válvula compensadora de abertura do carretel.
de pressão> <Válvula compensadora de pressão da válvula de
A situação de divisão de fluxo varia de acordo com a serviço>
relação entre as áreas A1 e A2, da válvula compen- • A válvula de serviço usa uma válvula compensadora
sadora de pressão. de pressão variável, que permite regular a divisão
Relação entre as áreas: A2/A1 do fluxo de forma a torná-lo compatível com o
• Quando a relação entre as áreas = 1: implemento instalado.
pressão para regulagem no trecho a jusante do
carretel = pressão máxima de carga. O fluxo de
óleo é dividido proporcionalmente à área de
abertura do carretel
• Quando a relação entre as áreas é maior que 1:
pressão para regulagem no trecho a jusante do
carretel > pressão máxima de carga. O fluxo de
óleo é dividido numa proporção menor que a área
de abertura do carretel.
• Quando a relação entre as áreas é menor que 1:
pressão para regulagem no trecho a jusante do
carretel < pressão máxima de carga. O fluxo de
óleo é dividido numa proporção maior que a área
10-62
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-63
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
1. Válvula Função
2. Mola • É possível regular a divisão do fluxo de óleo para a
3. Luva válvula de serviço quando essa válvula (para o
4. Gatilho implemento) for operada em conjunto com a válvu-
5. Mola la de controle principal (elevação da lança, etc.)
6. Parafuso (variável proporcionalmente à área superficial)
7. Contraporca • A pressão da bomba que sai do carretel da válvula
8. Tampa plástica de serviço atua sobre a extremidade esquerda da
válvula (1) e, ao mesmo tempo, passa através do
estrangulador a e entra na câmara g.
A pressão LS máxima passa através do estrangula-
mento d e entra na câmara e. Ao mesmo tempo, a
pressão da passagem do cilindro atravessa a passa-
gem c e estrangulamento f, seguindo para a câmara h.
Além disso, a força da mola (2) atua sobre a válvula (1)
e a força da mola (5) atua sobre o gatilho (4). A força da
mola (5) pode ser regulada através do parafuso (6).
10-64
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Funcionamento
Operação simultânea com o equipamento de
trabalho sob carga pesada (elevação da lança, etc.)
1. A pressão da bomba e a pressão LS são determi-
nadas pela pressão do outro equipamento de
trabalho, mas a pressão na passagem do cilindro
será a pressão de acionamento do implemento.
Quando a diferença entre a pressão da bomba e a
pressão do cilindro for menor que a força da mola (5),
o equilíbrio das forças que atuam sobre a válvula (1)
será o seguinte:
P x A1 = P x A2 + LS (A2 – A1) + F Do carretel da Passagem
válvula de do cilindro
A1 : Área da seção transversal no trecho de diâmetro D1 serviço
válvula de
menor, portanto, a válvula (1) se move para a direita serviço
e aumenta a vazão da bomba para o cilindro.
10-65
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Elevar Baixar
020Y06
Função
1. Bomba principal 1) Pressão na cabeça do cilindro < pressão no
2. Carretel principal fundo do cilindro (queda livre, etc.)
3A. Válvula compensadora de pressão • Há um circuito de refluxo do fundo para a cabeça
3B. Válvula compensadora de pressão do cilindro, de modo que quando a lança for baixada,
4A. Válvula de segurança de sucção o refluxo possa ser usado para aumentar a vazão
4B. Válvula de sucção de óleo procedente da bomba para o fundo do
5. Válvula de retenção cilindro.
6. Válvula LS de vaivém
7. Circuito de drenagem Funcionamento
8. Circuito de regeneração • Quando a pressão da cabeça do cilindro < pressão
no fundo do cilindro, parte do óleo pressurizado
proveniente do fundo do cilindro passa através do
rasgo do carretel (2), seguindo pela passagem B e
entrando no circuito de drenagem (7). O restante
do óleo segue da passagem C para o circuito de
regeneração (8), abre a válvula de retenção (5) e
atravessa as passagens C e D para retornar à
cabeça do cilindro.
10-66
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Elevar Baixar
020Y06
10-67
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
Braço Braço
fechado aberto
020Y06
1 Bomba principal Função
2. Carretel principal Pressão na cabeça do cilindro > pressão no fundo
3A. Válvula compensadora de pressão do cilindro
3B. Válvula compensadora de pressão • Há um circuito de refluxo da cabeça para o fundo
4A. Válvula de segurança do cilindro, de modo que quando o braço é recolhido,
4B. Válvula de segurança o fluxo de óleo para o cilindro passa a ser a vazão
5. Válvula de retenção de saída da bomba + refluxo, aumentando a veloci-
6. Válvula LS de vaivém dade do cilindro.
7. Circuito de regeneração
Funcionamento
• Quando a pressão da cabeça do cilindro > pressão
no fundo do cilindro, o óleo pressurizado da cabeça
do cilindro passa através do rasgo do carretel (2),
entra no circuito de regeneração (7), abre a válvula
de retenção (5) e atravessa as passagens D e E
para retornar ao fundo do cilindro
10-68
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
PS
Desligada
Para
válvula de controle
020Y06
Para
válvula de controle
10-69
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
PS
(ligada)
Para o terminal
da válvula de
controle da
caçamba
020Y06
Para o terminal
da válvula de
controle
do braço
10-70
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
PS
(ligada) 1. Válvula
2. Mola
3. Pistão
4. Pistão
5. Carretel do giro
6. Carretel de deslocamento
(esquerdo)
7. Carretel do braço
8. Válvula LS de vaivém
9. Circuito LS
020Y06
Função
• Esta válvula é usada para facilitar ainda mais a
operação do equipamento de trabalho. Evita que
seja gerada alta pressão quando se aciona o giro
e também que a alta pressão LS do circuito do giro BP
(desligada)
seja transmitida para outro circuito LS quando o
giro for acionado juntamente com o equipamento
de trabalho.
Funcionamento
1) Pressão piloto BP desativada Para a válvula LS de vaivém
• A pressão piloto BP está desativada, portanto, o
SBP03466
pistão (3) é empurrado pela esquerda pela mola (2)
Se o giro for acionado, a pressão LS de giro P1
atravessará o carretel de giro (5) entrará pela
passagem A, empurrando a válvula (1) para a es-
querda e interligando as passagens A e B, e se-
guirá para a válvula LS de vaivém (8).
2) Pressão piloto BP ativada BP
• Quando a pressão piloto BP está ativada, o pistão (3) (ligada)
se move para a direita, comprimindo a mola (2),
devido à pressão BP. Empurra a válvula (1) para a
direita e fecha o circuito entre as passagens A e B.
Conseqüentemente, a pressão LS de giro P1 não Para a válvula LS de vaivém
segue para a válvula LS de vaivém (8) e, mesmo SBP03467
que P1 suba para um valor alto, não terá influência
sobre nenhum outro circuito LS.
10-71
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1. Carretel
2. Pistão
Para o circuito Para o circuito St0: Curso do carretel
de drenagem de drenagem
Pressão PPC de
elevação da lança
Para o
circuito de
drenagem
Função Funcionamento
• Quando a elevação da lança e o fechamento do 1) Quando o fechamento do braço não é
braço são usados simultaneamente para escava- acionado
ção ou outro trabalho similar, é possível atingir • Quando se executa a elevação da lança, o carretel
020Y06
equilíbrio nas operações combinadas controlando- (1) percorre a distância St0 (curso) para a esquerda,
se o curso máximo do carretel da lança. até entrar em contato com o pistão (2).
Pressão PPC de
elevação da lança
Para o
circuito de
drenagem
St2
2) Quando o fechamento do braço é acionado (1) se move para a esquerda, mas o curso máximo
• A pressão PPC de fechamento do braço atravessa (St1) desse carretel é restringido pelo movimento (St2)
a passagem A e atua sobre a extremidade esquer- do pistão (2).
da do pistão (2), empurrando-o para a esquerda.
10-72
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1. Carretel
2. Pistão
Pressão piloto 3. Mola
modo ativo 4. Bujão
St0: curso do carretel
St2: curso do pistão
Pressão PPC
de descida Para o circuito
da lança de drenagem
Função Funcionamento
• No modo ativo, o curso máximo do carretel de des- 1) Modo ativo desligado
cida da lança e o fluxo de óleo através desse carre- A pressão piloto passa por A e atua sobre a extre-
tel são aumentados, de modo que a velocidade de midade direita do pistão (2), que é empurrado para
descida da lança cresce, permitindo executar o a esquerda. Quando isso ocorre, o curso máximo
serviço com maior rapidez. do carretel (1) passa a ser St0.
020Y06
Pressão piloto
modo ativo
2) Modo ativo ligado Quando isso ocorre, o curso máximo do carretel (1)
• A passagem A está ligada ao dreno, e na extremidade aumenta de acordo com a distância (St1) que o pis-
direita do pistão (2) atua a pressão de drenagem. A tão (2) percorre, aumentando a vazão de óleo.
força da mola (3) atua sobre o pistão (2), movendo-o
para a direita até entrar em contato com o bujão (4).
10-73
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1. Carretel
2. Pistão
St0: Curso do carretel
Para o circuito
de drenagem
Pressão PPC de
fechamento do
braço
Para o circuito
de drenagem
Função
• Se o fechamento do braço for acionado quando Funcionamento
se estiver subindo uma escosta íngreme, o curso • O deslocamento não está acionado
do braço será restringido para controlar o fluxo de Quando o fechamento do braço é acionado, o car-
óleo para o seu cilindro sem que a pressão das retel (1) percorre a extensão do curso St0 para a
bombas caia. Quando isso ocorre, a válvula direita, até entrar em contato com o pistão (2).
unificadora/divisora de fluxo das bombas está
020Y06
dividindo os fluxos das bombas, e o óleo da bomba
dianteira passa pela válvula de junção e segue
para o motor de deslocamento (esquerdo).
Pressão piloto
de deslocamento
(da válvula de junção)
Pressão PPC de
fechamento do
braço Para o
circuito de
drenagem
St2
10-74
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1. Carretel
2. Válvula sincronizadora do braço
SWP05887
Função
• Quando a elevação da lança e o fechamento do
020Y06
Funcionamento
• Se o fechamento do braço e a elevação da lança
forem acionados ao mesmo tempo, o circuito PPC Retardamento
SDP01142
é estrangulado pela válvula sincronizadora do
braço e a pressão hidráulica que atua sobre o
carretel (1) baixa momentaneamente para retardar
o movi-mento do carretel
10-75
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1. Carretel
2. Mola
020Y06
Função Funcionamento
• Quando se opera o fechamento do braço e a eleva- 1) Quando o fechamento do braço é acionado de
ção da lança ao mesmo tempo, a válvula sincroni- forma independente
zadora estrangula a pressão PPC de fechamento do A pressão PPC atua na passagem P1 e empurra
braço fornecida à válvula de controle. o carretel (1) totalmente para a direita, contra a
força da mola (2).
As passagens P1 e P2 estão interligadas através
de B.
10-76
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1. Mola
2. Pistão
3. Mola
4. Presilha
Função
• A pressão de trabalho da válvula de segurança
pode ser regulada em dois estágios, e a baixa pres-
são pode ser diminuída. Por essa razão, quando
se estiver escavando com a lança, mesmo que ocor-
ra uma elevação muito grande da pressão no
cilindro da lança, é possível liberá-la sem acionar a
alavanca de controle. Isso permite alta eficiência
nas operações com pouca vibração do chassi.
Funcionamento
020Y06
10-77
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
SWP05718
10-78
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-79
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
21. Válvula LS de vaivém (deslocamento - direita)
22. Válvula LS de vaivém (lança)
23. Válvula LS de vaivém (deslocamento - esquerda)
24. Válvula LS de vaivém (braço)
25. Válvula de retenção (circuito de regeneração da
lança)
26. Válvula de retenção (circuito de regeneração do
braço)
27A. Válvula de alívio principal (grupo da caçamba)
27B. Válvula de alívio principal (grupo do braço)
28A. Válvula de descarga (grupo da caçamba)
28B. Válvula de descarga (grupo do braço)
29. Válvula seletora LS
30. Válvula LS de retenção
31. Válvula LS de derivação
32. Válvula auto-redutora de pressão
10-80
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
SWP05720
• Ligação das passagens quando o fluxo das
bombas está dividido
Passagens interligadas: B – D
Passagens não interligadas: A, C
10-82
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-83
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
2) Grupo do braço
• Quando o fluxo das bombas é dividido, todos os
carretéis estão em neutro. O fluxo de óleo liberado
com o ângulo mínimo da placa de inclinação da
bomba principal (2A) é drenado totalmente pela
válvula de descarga (28B) do grupo do braço.
Todos os carretéis do grupo do braço estão em
neutro, portanto, não é gerada pressão LS.
• Se a pressão da bomba – pressão LS exceder a
pressão de trabalho da válvula de descarga (28B),
essa válvula será acionada e o óleo será drenado.
O diferencial de pressão LS ∆PLS nesse ponto será
020Y06
de ∆PLS > pressão LS de controle da bomba, de
modo que o ângulo da placa de inclinação da
bomba será o mínimo.
10-84
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
3. Fluxos das bombas unificados, braço aberto, modo padrão de alívio (controle de corte)
« O diagrama mostra a caçamba despejando e o modo padrão de alívio com os fluxos das bombas unificados.
020Y06
SWP05722
10-86
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-87
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
10-88
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
SWP05724
10-90
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-91
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
10-92
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
SWP05726
10-94
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-95
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
10-96
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
SWP05728
10-98
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1
2
020Y06
10-99
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
10-100
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
SWP05730
• Ligação das passagens quando o fluxo das bombas
está dividido
Passagens interligadas: B – D
Passagens não interligadas: A, C
10-102
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-103
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
1)
• Quando a máquina se desloca em linha reta,
há um fluxo de óleo das bombas principais
destinado a equalizar o movimento dos carre-
téis de deslocamento direito (7) e esquerdo (10).
O fluxo de óleo da bomba principal (2A) seguirá
para o carretel de deslocamento esquerdo (10)
(grupo do braço)
O fluxo de óleo da bomba principal (2B) seguirá
para o carretel de deslocamento direito (7) (gru-
po da caçamba)
• O deslocamento em linha reta é garantido pela
ação das válvulas compensadoras de pressão
e pela interligação dos deslocamentos direito e
esquerdo através dos pistões das válvulas de
controle de pressão (13) e (16), bem como da
tubulação externa.
2)
• Na situação 1) acima, retornando (reduzindo o
fluxo de óleo) ou acionando em sentidos opos-
tos (AVANTE e RÉ) as alavancas de controle
direcional, o circuito de interligação dos
020Y06
deslocamentos direito e esquerdo através dos
pistões acima é cortado, e os lados direito e
esquerdo são operados de forma independente,
para permitir que se manobre a máquina.
10-104
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
SWP05732
10-106
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
10-107
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO CLSS (SISTEMA SENSOR DE CARGA DE CENTRO FECHADO)
020Y06
bomba principal passa a ser o máximo.
10-108
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO
MOTOR DE GIRO
KMF90ABE-3
020Y06
a. Passagem S Especificações
b. Passagem MB (da válvula de controle) Modelo: : KMF90ABE-3
c. Passagem MA (da válvula de controle) Descarga teórica: : 87,8 cm3/rev
d. Passagem T1 (para o reservatório) Pressão de trabalho da válvula de
e. Passagem B (da válvula solenóide de segurança : 27,9 MPa (285 kg/cm2)
bloqueio do giro) Rotação nominal: : 2260 rpm
Pressão de liberação do freio: : 2,1 MPa (21 kg/cm2)
10-110
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO
SAP02634
10-111
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO
020Y06
2) Quando a válvula solenóide de bloqueio do giro Válvula auto redu-
tora de pressão
é excitada Dianteira Traseira
Excitada
Quando a válvula solenóide de bloqueio do giro é
excitada, a válvula fica ligada e o óleo pressurizado
Válvula sole-
procedente da bomba principal entra pela Bomba principal nóide de freio
do giro
passagem B e segue para a câmara de freio a.
O óleo pressurizado que entra na câmara a vence
a força da mola (1) e empurra o pistão de freio (7)
para cima. Como resultado, os discos (5) e placas (6)
são separados e o freio é desaplicado.
10-112
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO
3. Funcionamento
1) Início do giro
• Quando se aciona a alavanca de controle do giro
Válvula de controle
para fazer a máquina girar para a direita, o óleo
pressurizado procedente da bomba passa pela (Fig.1)
válvula de controle, seguindo para a passagem MA.
Conseqüentemente, a pressão sobe nessa passa-
020Y06
Da passagem S
gem, gerando torque de partida no motor, que vence
a inércia e começa a girar. O óleo procedente da
passagem de saída do motor atravessa a válvula
de controle vindo da passagem MB , e retorna ao
reservatório (Fig. 1).
2) Bloqueio do giro
• Quando se retorna a alavanca de controle do giro
para neutro, o fornecimento de óleo pressurizado
da bomba para a passagem MA é cortado. Com o
óleo procedente da passagem de saída do motor,
o circuito de retorno para o reservatório é fechado
pela válvula de controle, portanto, a pressão na
passagem MB sobe. Como resultado, é gerada re-
sistência à rotação no motor, iniciando-se o efeito
de frenação.
• Se a pressão na passagem MB ficar acima da pres-
são na passagem MA, empurrará a válvula de
vaivém A (4) e a câmara C ficará com a mesma
pressão de MB. A pressão do óleo continuará a subir
até atingir a pressão de trabalho da válvula de
alívio (1). Assim sendo, um alto torque de frenação
atua no motor, fazendo com que ele pare. (Fig. 2)
• Quando a válvula de alívio (1) é acionada, o óleo Válvula de controle
descarregado e o óleo procedente da passagem S
(Fig.2)
passam através da válvula de retenção B (3) e se-
guem para a passagem MA, evitando que ocorra
cavitação nessa passagem.
10-113
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO
1. Corpo da válvula
2. Carretel (lado MA)
3. Mola (lado MA)
4. Bujão
5. Carretel (lado MB)
6. Mola (lado MB)
7. Bujão
Motor de giro
020Y06
Válvula de controle do giro
Explicação do efeito
com válvula de prevenção de reversão do giro
Tempo
SAP03476
10-114
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE GIRO
Descrição
Esta válvula reduz o efeito de reversão do giro
gerado pela inércia do conjunto do giro em rotação,
pela folga entre os dentes das engrenagens, pela
rigidez dos mecanismos e pela compressão do óleo
hidráulico quando se pára o giro. Tem a vantagem
de evitar a dissipação da carga e reduzir o tempo
de ciclo na parada do giro (facilita o posicionamento
e possibilita mudar rapidamente de uma operação
para outra).
Rasgo
Funcionamento
1) Quando a pressão de frenação é gerada na
passagem MB
• A pressão MB passa pelo rasgo e segue para a
câmara d. O carretel (5) empurra a mola (6) de acor-
do com a diferença entre as áreas D1 > D2 e se
move para a esquerda, fazendo com que MB fi-
que ligada a e.
020Y06
Rasgo
10-115
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ARTICULAÇÃO CENTRAL
ARTICULAÇÃO CENTRAL
ARTICULAÇÃO DE 4 SAÍDAS
020Y06
ARTICULAÇÃO DE 6 SAÍDAS
020Y06
MOTOR DE DESLOCAMENTO
HMV110-2
020Y06
a. Passagem T (para o reservatório)
b. Passagem PB (da válvula de controle)
ESPECIFICAÇÕES
c. Passagem P (da válvula solenóide de velocidade
de deslocamento)
Item
d. Passagem PA (da válvula de controle)
Tipo HMV110-2
10-119
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
1) Ângulo máximo da placa de inclinação da bomba
(capacidade máxima)
Válvula de
controle de Válvula auto-
020Y06
deslocamento redutora de
pressão
• A válvula solenóide está desativada, portanto, o • Ao mesmo tempo, o óleo pressurizado no pistão
óleo sob a pressão piloto procedente da bomba regulador (15) passa através do orifício c da válvu-
principal não segue para a passagem P. la reguladora (9) e é drenado para a carcaça do
Por essa razão, a mola (10) empurra a válvula re- motor.
guladora (9) para a direita, no sentido indicado pela • Como resultado, a placa de inclinação da bomba (4)
seta. se move para o ângulo máximo, e o motor atinge sua
• Isso faz com que a válvula de retenção (22) seja capacidade máxima.
empurrada e o fluxo de óleo sob a pressão princi-
pal, procedente da válvula de controle, que seguia
para a tampa (8) seja cortado pela válvula regula-
dora (9).
• O ponto de apoio a da placa de inclinação da bomba (4)
é excêntrico em relação ao ponto b, de aplicação da
força combinada de propulsão do cilindro (6), de
modo que essa força atua como momento para fazer
com que a placa de inclinação da bomba (4) fique na
posição correspondente ao seu ângulo máximo.
10-120
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO
Válvula solenóide de
velocidade de deslocamento
(excitada)
Válvula de
controle de Válvula auto-
deslocamento redutora de
020Y06
pressão
10-121
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO
Válvula de controle
de deslocamento
020Y06
2) Quando pára o deslocamento
Quando se coloca a alavanca de deslocamento em
neutro, o carretel da válvula compensadora (19)
retorna à posição neutra, fechando o circuito do freio
de estacionamento.
O óleo pressurizado da câmara A do pistão de
freio (12) é drenado para a carcaça através do
orifício desse pistão (12), que é empurrado para a
direita, no sentido indicado pela seta, pela ação da
mola (11).
Como resultado, a placa (13) é comprimida contra
o disco (14) e o freio é acionado.
Válvula de controle
Quando o pistão de freio retorna, há um retarda- de deslocamento
mento devido à passagem do óleo pressurizado
através de um estrangulador na válvula de retorno
lento (22), o que assegura a frenação, mesmo após
a parada da máquina.
10-122
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO
Válvula de controle do
deslocamento
FUNCIONAMENTO DA VÁLVULA DO FREIO
• A válvula do freio é composta por uma válvula de
segurança de sucção (18A) e uma válvula compen-
sadora (18), dispostas no circuito mostrado no
diagrama à direita (Fig. 1)
• A função e o funcionamento de cada componente
serão detalhados a seguir.
(Fig. 3)
10-123
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO
2) Válvula de segurança
Função
• Quando a máquina pára de se locomover (ou quan-
Válvula de controle do
do está descendo uma encosta), os circuitos nas deslocamento
passagens de entrada e saída do motor estão
fechados pela válvula compensadora, mas o motor
gira devido à inércia. Assim, a pressão na passagem
020Y06
de saída do motor se tornará exageradamente alta
e poderá danificar o motor ou as tubulações. A
válvula de segurança atua no sentido de aliviar essa
pressão anormal e enviá-la para a passagem de
entrada do motor, evitando danos ao equipamen-
to .
Funcionamento
1) Quando o deslocamento é interrompido (ou
descendo uma encosta manobrando para a direita)
• Quando a pressão na passagem de entrada do
motor PA cai, a pressão na câmara S1 também cai.
Quando fica abaixo da pressão de acionamento do
carretel (19), este retorna para a esquerda devido
à ação da mola (20) e a passagem de saída B1 é (Fig. 5)
estrangulada. Quando isso ocorre, o motor continua
a girar por inércia, de modo que a pressão de
saída MB sobe. (Fig. 5)
• Se a pressão ultrapassar a pressão de trabalho da
válvula de segurança de sucção (18A), a válvula
de gatilho abrirá. O óleo seguirá através do rasgo
grande A1 do carretel da válvula compensa-
dora (19), e daí para a câmara MA, no circuito do
lado oposto. (Fig. 6)
2) Manobrando para a esquerda
O funcionamento é o inverso de quando a máquina Válvula de gatilho
é manobrada para a direita.
(Fig. 6)
10-124
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO MOTOR DE DESLOCAMENTO
10-125
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO COMANDO DE VÁLVULAS
COMANDO DE VÁLVULAS
MÁQUINAS STD
020Y06
10-126
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Função
• A válvula EPC é composta pela solenóide propor-
cional e pela válvula hidráulica.
• Quando a válvula EPC recebe o sinal de corrente i
do controlador da bomba, gera uma pressão de
saída EPC proporcional à intensidade desse sinal e
a envia à válvula de controle.
Funcionamento
1. Quando o sinal de corrente é igual a zero (bobina Válvula de controle
020Y06
desativada)
• Não há sinal de corrente do controlador para a bo-
bina (14), que está desativada.
• Por essa razão, o carretel (11) é empurrado para a
direita, no sentido indicado pela seta, pela ação da
mola (12).
• Como resultado, a passagem P se fecha e o óleo
pressurizado procedente da bomba principal não
segue para a válvula de controle.
Ao mesmo tempo, o óleo pressurizado procedente
da válvula de controle segue da passagem C para
T e é drenado para o reservatório.
10-127
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
020Y06
Válvula de controle
3. Quando o sinal de corrente é o máximo (bobi-
na excitada, acionamento total)
• Quando o sinal de corrente passa pela bobina (14),
essa bobina é excitada.
• Quando isso ocorre, o sinal de corrente está em
sua intensidade máxima, portanto a força
propulsora do êmbolo (15) também está em seu
valor máximo.
• Por essa razão, o carretel (11) é empurrado para
a esquerda, no sentido indicado pela seta, pelo
pino impulsor (13).
• Como resultado, a vazão máxima de óleo pressurizado
segue da passagem P para C, e a pressão do circuito
entre a válvula EPC e a válvula de controle atinge o
seu valor máximo.
• Ao mesmo tempo, a passagem T se fecha e im-
pede o refluxo do óleo para o reservatório. Válvula auto-redutora de pressão
10-128
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
020Y06
P: da bomba principal
T: para o reservatório
P1: Lado esquerdo: ABERTURA do braço/lado direito: DESCIDA da lança
P2: Lado esquerdo: FECHAMENTO do braço/lado direito: ELEVAÇÃO da lança
P3: Lado esquerdo: GIRO À DIREITA/lado direito: ESCAVAÇÃO com a caçamba
P4: Lado esquerdo: GIRO À ESQUERDA/lado direito: DESPEJAR a carga da caçamba
10-130
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
1. Carretel 7. Junta
2. Mola reguladora 8. Placa
3. Mola centralizadora 9. Trava
4. Pistão 10. Corpo
5. Disco 11. Filtro
6. Porca (para conexão da alavanca)
10-131
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
FUNCIONAMENTO
1) Em neutro
As passagens A e B da válvula de controle e as
passagens P1 e P2 da válvula PPC comunicam-se
com a câmara de drenagem D através do orifício de
controle fino f do carretel (1). (Fig. 1)
Válvula auto-redu-
tora de pressão
baixo.
Quando isso ocorre, a ligação do orifício de controle
fino f com a câmara de drenagem D é interrompida
020Y06
e, quase ao mesmo tempo, esse orifício está ligado
à câmara de pressão PP da bomba, de modo que
o óleo na pressão piloto, procedente da bomba
principal, passa pelo orifício de controle fino f e
segue da passagem P1 para a passagem A.
Quando a pressão na passagem P1 aumenta, o
carretel (1) é retrocedido e a ligação do orifício de
controle fino f com a câmara de pressão da bomba
PP é interrompida. Quase simultaneamente, esse
orifício ficará ligado à câmara de drenagem D, para
aliviar a pressão na passagem P1. Quando isso
ocorre, o carretel (1) se move para cima ou para
baixo, de modo que a força da mola reguladora (2)
fique equilibrada com a pressão na passagem P1. A
relação entre a posição do carretel (1) e o corpo (10)
(o orifício de controle fino f está em um ponto
intermediário entre o furo de dreno D e a câmara de
Válvula auto-redu-
pressão da bomba PP) não se altera até que a tora de pressão
trava (9) entre em contato com o carretel (1).
Assim, a mola reguladora (2) é comprimida pro-
porcionalmente ao movimento da alavanca de con-
trole, e a pressão na passagem P1 também sobe
na mesma proporção do curso da alavanca de con-
trole. O carretel da válvula de controle se move, Válvula de controle
portanto, para uma posição em que a pressão na
câmara A (equivalente à pressão na passagem P1) (Fig. 2)
10-132
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DO GIRO E DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
4) Curso completo
Quando o disco (5) empurra para baixo o pistão (4)
e a trava (9) empurra para baixo o carretel (1), a
ligação entre o orifício de controle fino f e câmara
de drenagem D é interrompida, e esse orifício
comunica-se com câmara de pressão da bomba PP.
Assim, o óleo sob a pressão piloto da bomba
principal passa pelo orifício de controle fino f e
segue para a câmara A, procedente da passa-
gem P1, empurrando o carretel da válvula de Válvula auto-redu-
controle. tora de pressão
O óleo que retorna da câmara B atravessa a
passagem P2 pelo orifício de controle fino f’ e se-
gue para a câmara de drenagem D. (Fig. 4)
Válvula de controle
(Fig. 4)
10-133
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
020Y06
10-134
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
10-135
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
FUNCIONAMENTO
1) Em neutro
As passagens A e B da válvula de controle e as
passagens P1 e P2 da válvula PPC estão ligadas à
câmara de drenagem D através do orifício de con-
trole fino f do carretel (1). (Fig. 1)
Válvula auto-redu-
tora de pressão
020Y06
Quando a pressão sobe em P1, o carretel (1) é
retrocedido. O orifício de controle fino f está isolado
da câmara de pressão PP da bomba e, quase
simultaneamente, está ligado à câmara de
drenagem D, de modo que a pressão na passa-
gem P1 é aliviada.
Como resultado, o carretel (1) se move para cima e
para baixo até que a força no carretel regulador (2)
e a pressão da passagem P1 fiquem em equilíbrio.
A relação entre a posição do carretel (1) e o corpo (10)
(o orifício de controle fino f está em um ponto interme- Válvula auto-redu-
tora de pressão
diário entre o furo de dreno D e a câmara de pressão
da bomba PP) não se altera até que a trava (9) entre
em contato com o carretel (1).
Assim, a mola reguladora (2) é comprimida propor- Válvula de controle
cionalmente ao curso da alavanca de controle, e a
(Fig. 2)
pressão na passagem P1 também sobe proporcional-
mente ao curso da alavanca de controle. O carretel
da válvula de controle se move, portanto, para uma
posição em que a pressão na câmara A (igual à da
passagem P1) e a força da mola de retorno do carre-
tel da válvula de controle atinjam a condição de
equilíbrio. (Fig. 2)
10-136
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
4) Curso completo
O disco (5) empurra o pistão (4) para baixo, o
mesmo fazendo a trava (9) com o carretel (1). A
ligação do orifício de controle fino f com a câmara de
drenagem D é interrompida, e esse orifício é
comunicado com a câmara de pressão da bomba PP.
Assim, o óleo sob pressão piloto procedente da
bomba principal passa através do orifício de
controle fino f e segue da passagem P1 para a
câmara A, para empurrar o carretel da válvula de
controle. O óleo que retorna da câmara B sai da Válvula auto-redu-
passagem P2, passa pelo orifício de controle fino f’ tora de pressão
Válvula de controle
(Fig. 4)
10-137
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE SERVIÇO
1. Carretel
2. Mola reguladora
3. Mola centralizadora
4. Pistão
5. Alavanca
6. Placa
7. Trava
8. Corpo
T: para o reservatório
P: da bomba principal
P1: -
P2: -
020Y06
SUP05498
10-138
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE SERVIÇO
FUNCIONAMENTO
Em neutro
• O óleo pressurizado procedente da bomba princi-
pal entra pela passagem P e é bloqueado pelo car-
retel (1).
• As passagens A e B da válvula de controle e as
passagens a e b da válvula PPC estão ligadas à
passagem de dreno T através do orifício de controle
fino X do carretel (1).
Válvula auto-redutora
de pressão
Válvula de controle
020Y06
Acionada
• Quando se move a alavanca (5), a mola regula-
dora (2) é empurrada pelo pistão (4) e pela trava (7),
que empurram o carretel (1) para baixo.
• Como resultado, a parte de controle fino Y fica ligada
com a passagem a, e o óleo pressurizado da passa-
gem P segue da passagem a para a passagem A da
válvula de controle.
Válvula auto-redutora
de pressão
Válvula de controle
10-139
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA PPC DE SERVIÇO
Válvula auto-redutora
de pressão
Válvula de controle
020Y06
10-140
VÁLVULA DE TRAVA DE SEGURANÇA
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ACUMULADOR PPC
1. Alavanca
2. Corpo
3. Sede
4. Esfera
5. Tampa
020Y06
ACUMULADOR PPC
1. Bujão do gás
2. Carcaça
3. Gatilho
4. Suporte
5. Membrana
6. Saída de óleo
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade de gás: 300 cm3
SBP00290
10-141
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE DESLOCAMENTO EM LINHA RETA
BAIXAR
FECHAR braço
AVANTE RÉ AVANTE RÉ
ABRIR braço
Braço Giro
Deslocamento
ÀESQUERDA
À DIREITA
FECHAR
Válvula de controle
ABRIR
Giro à
DIREITA
Válvula Deslocamento
unificadora/divisora (lado direito)
de fluxo das
bombas AVANTE RÉ
DESPEJAR (caçamba)
ELEVAR lança
Deslocamento
(lado esquerdo)
ESCAVAR (caçamba)
AVANTE RÉ
020Y06
Válvula
PPC de Giro à
deslocamento ESQUERDA
BAIXAR lança
Válvula auto-redutora
AVANTE
AVANTE
de pressão
RÉ
RÉ
Bomba principal
Deslocamento em RÉ (lado dir.) Dianteira Traseira
Deslocamento AVANTE (lado dir.)
Deslocamento em RÉ (lado esq.)
Deslocamento AVANTE (lado esq.)
Função
• Esse sistema interliga as válvulas compensadoras
de pressão que comandam o deslocamento em
linha reta AVANTE e em RÉ (lados esquerdo e
direito) com a tubulação externa, garantindo o Pressão PPC de deslocamento
10-142
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULAS SOLENÓIDES
VÁLVULAS SOLENÓIDES
1. Conector
2. Núcleo variável
3. Bobina
4. Gaiola
5. Carretel
6. Bloco
7. Mola
020Y06
FUNCIONAMENTO
Solenóide desativada
Válvula auto-redutora
• O sinal de corrente não é fornecido pelo controlador, de pressão
e a bobina (3) fica desativada. Atuador
Por essa razão, o carretel (5) é empurrado pela
mola (6) para a direita, no sentido indicado pela
Desativada
seta.
Como resultado, o circuito entre as passagens P e
A se fecha e o óleo pressurizado proveniente da
bomba principal não segue para o atuador.
Ao mesmo tempo, o óleo pressurizado proceden-
te do atuador segue da passagem A para a
passagem T, de onde é drenado para o reservatório.
10-144
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA
10-145
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA
FUNCIONAMENTO
1) Elevação da lança
Quando se eleva a lança, a pressão principal proce-
dente da válvula de controle empurra o gatilho (5) Cilindro
para cima, no sentido indicado pela seta, passando da lança
Alavanca de controle
Lança
BAIXAR
ELEVAR
Válvula de
controle
Válvula auto-redu-
tora de pressão
020Y06
2) Alavanca da lança em neutro
Quando se eleva a lança e se retorna a alavanca de Cilindro
da lança
controle para a posição NEUTRO, o circuito da
pressão de retenção da lança no fundo do cilindro
da lança é fechado pelo gatilho (5) e, ao mesmo
tempo, o fluxo de óleo para o gatilho (5) através do
orifício a é fechado pelo carretel piloto (3).
Como resultado, a lança é mantida em sua posição.
Alavanca de controle
Lança
BAIXAR
ELEVAR
Válvula de
controle
Válvula auto-redu-
tora de pressão
10-146
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA
3) Baixando a lança
Quando se baixa a lança, a pressão piloto da vál-
vula PPC empurra o carretel piloto (3) e o óleo
pressurizado da câmara b, no interior do gatilho, é Cilindro
da lança
drenado.
Quando a pressão na passagem B sobe devido ao
óleo pressurizado procedente do fundo do cilindro
da lança, a pressão do óleo pressurizado na câmara
b é reduzida devido ao orifício a.
Se a pressão da câmara b cair abaixo da pressão
na passagem A, o gatilho (5) abre o fluxo de óleo Alavanca de controle
ELEVAR
acionada.
Válvula de
controle
Válvula auto-redu-
tora de pressão
020Y06
10-147
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO FILTRO ADICIONAL PARA ROMPEDOR
020Y06
10-148
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
020Y06
1. Braço
2. Cilindro da caçamba
3. Cilindro do braço
4. Lança
5. Cilindro da lança
6. Caçamba
10-149
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO AR CONDICIONADO
AR CONDICIONADO
TUBULAÇÃO DO AR CONDICIONADO
020Y06
10-150
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMAS ELÉTRICOS (REAIS)
MÁQUINAS STD
(1/2)
020Y06
10-152
020Y06 ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMAS ELÉTRICOS (REAIS)
10-153
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMAS ELÉTRICOS (REAIS)
(2/2)
020Y06
10-154
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO ESQUEMAS ELÉTRICOS (REAIS)
10-155
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMAS ELÉTRICOS
DIAGRAMAS ELÉTRICOS
« Esta página encontra-se ampliada e detalhada na seção 90.
(1/2)
020Y06
10-156
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMAS ELÉTRICOS
10-157
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMAS ELÉTRICOS
Relé do Motor do
soprador soprador Relé do
Relé do Relé do
principal soprador soprador Relé condensador
Resistor do
soprador
saída para condensador
Chave de pressão
ligação à terra
dupla
entrada luzes
Amplificador
Ar fresco
020Y06
Face
Frio
Chave de luz
Ar recirculado
Pé
Termistor
Caixa de
fusíveis
Embreagem
magnética
Quente
Frio
Ar recirculado
Ar fresco
Chave de pressão para
controle do ventilador
condensador
Legenda de cores de
revestimento de fios e
Motor do
cabos elétricos
Sigla Cor
B Preta
G Verde
L Azul
Resistor do
condensador R Vermelha
Somente condensador elétrico W Branca
(Desnecessário para condensador
de painel) Y Amarela
Amplificador
10-158
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR
020Y06
10-160
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR
(Sinal de acionamento)
Quando isso ocorre, o controlador do acelera-
(Potenciômetro)
dor do motor e da bomba verifica o sinal do botão
de controle de combustível , fazendo com que a
rotação do motor seja aquela regulada nesse Controlador do
botão. governador e da
(Sinal do acelerador) bomba
(Sinal de ON (LIGADO) na chave de partida)
(Sinal de acionamento)
(Potenciômetro)
sinal para acionar o motor do govenador até esse
ângulo.
Quando isso ocorre, o ângulo de operação do
motor do governador é detectado pelo potenciô- Controlador do
governador e da
metro e o sinal retorna ao controlador do acele- (Sinal do acelerador) bomba
(Sinal ON (LIGADO) na chave de partida)
rador do motor e da bomba, de modo que ele
possa monitorizar o funcionamento do motor do
governador.
020Y06
Chave de
Botão de controle Motor partida
Motor de partida
Parando o motor de combustível Rot. Rot.
alta baixa
• Quando se coloca a chave de partida na posi- Motor do
ção STOP (PARAR), o controlador do acelerador governador
10-161
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR
2. COMPONENTES DO SISTEMA
1) BOTÃO DE CONTROLE DE COMBUSTÍVEL
HIGH (ALTA)
1. Botão
2. Cursor
3. Mola
Frente da máquina 4. Esfera
5. Potenciômetro
6. Conector
LOW (BAIXA)
FUNÇÃO
• O botão de controle de combustível está instalado
na parte inferior do painel monitor. Há um poten- Alta
ciômetro instalado sob o botão, cujo eixo gira quando
se aciona o botão.
Ângulo do acelerador
10-162
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR
2) MOTOR DO GOVERNADOR
1. Potenciômetro
2. Tampa
3. Eixo
4. Filtro de pó
5. Rolamento
6. Motor
7. Engrenagem
8. Conector
020Y06
Preto
Verde
Vermelho
Amarelo
FUNÇÃO FUNCIONAMENTO
• O acionamento do motor e o controle da alavanca Motor parado
do governador da bomba injetora de combustível • As fases A e B do motor estão contínuas, gerando
são feitos através do sinal do controlador do acele- um torque de frenação no motor.
rador do motor e da bomba. Motor funcionando
• Usa-se um motor progressivo para o fornecimento • Um pulso de corrente é aplicado nas fases A e B
de força motriz. pelo controlador do acelerador do motor e da
Há também um potenciômetro para realimentação, bomba, para sincronizar a rotação com o pulso.
destinado a permitir a monitorização do funcio-
namento do motor.
• A rotação do motor é transmitida ao potenciômetro
através de uma engrenagem.
10-163
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR
020Y06
10-164
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR
10-165
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Função de auto-desaceleração
020Y06
Sistema de controle eletrônico para
máquinas STD
Função de auto-diagnóstico
10-166
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Válvula solenóide
Limitador
curso de
giro
Modo ativo
Válvula de
junção
Válvula de alívio
principal Válvula de
Válv. alívio controle
2 estágios
(ESCAVAR) Caçamba (DESPEJAR)
Velocidade (AVANTE) Deslocamento (direito) (RÉ)
de
deslocamento (BAIXAR) Lança (ELEVAR)
(Á ESQ.) Giro (À DIR.)
Freio de
giro (AVANTE) Deslocamento (esquerdo) (RÉ)
Alavanca de deslocamento (FECHAR) Braço (ABRIR)
Deslocamento Deslocamento
(lado esquerdo) (lado direito) Válvula de junção
Válv. Válv.
PPC PPC Interruptor
pressão de óleo
020Y06
Sensor de pressão
da bomba
Válvula PC-EPC
Sensor de temperatura do Válvula
líquido de arrefecimento auto-
redutora
Válvula LS-EPC
Bateria
Motor Bomba
principal
Chave de partida
Servoválvula Servoválvula
Sensor de rotação
Bomba injetora
de combustível
do motor
Válvula LS Válvula LS
C.A.
Válvula PC Válvula PC
10-168
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
DESPÉJAR Caçamba
Braço
À ESQUERDA Giro
Lança
À DIREITA
ESCAVAR
FECHAR
BAIXAR
ELEVAR
ABRIR
Motor de
giro
Chave de
Conector do botão (lado
modo esquerdo)
querosene
Painel monitor
Chave
Chave de cancelamento prolix do
do alarme sonoro Controlador da giro
Parada do aceleração do motor
Lig
alarme
sonoro
Alarme sonoro
Chave de
bloqueio do giro
Chave de bloqueio
do giro
Bloqueio do giro
Lig Chave prolix da bomba Botão de controle de combustível
Conector de
seleção de modo
Resistor
10-169
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Válvula de controle
Válvula auto-
redutora de
pressão
Sensor de
rotação do Servoválvula Servoválvula
motor
Alavanca de deslocamento
Válvula LS Válvula LS
Válvula PC Válvula PC
Bloco de relés
020Y06
Válvula PC-EPC Válvula LS-EPC
Baixa
(Sinal de controle de torque)
(Sinal do sensor de rotação)
(Sinal de acionamento)
(Sinal do acelerador)
(Potenciômetro)
(Sinal de rede)
10-170
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
FUNÇÃO
• O painel monitor conta com cinco modos de trabalho
disponíveis para seleção na tecla correspondente. Potência máxima de
Esses modos são: serviço pesado (H/O), operação saída do motor
Torque do motor T
geral (G/O), acabamento (F/O), elevação (L/O) e
operação com rompedor (B/O). Pode-se selecionar
a combinação de torque do motor e torque fornecido
à bomba mais adequada à natureza do trabalho.
• O controlador do acelerador do motor e da bomba
detecta a rotação real do motor e a definida pelo Rotação de saída do
motor N
governador do motor através do botão de controle
de combustível de acordo com o torque fornecido à
bomba para cada modo, e executa o controle de
forma que a bomba absorva todo o torque de cada
potência de saída do motor.
Potência máxima de
Potência máxima de
saída do motor
10-171
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
• Ponto ótimo para operação no modo de serviço pesado (H/O): • Quando a carga na bomba aumenta e a pressão
96% da potência máxima de saída do motor (parcial) também sobe, a rotação do motor cai. Quando isso
ocorre, a vazão de saída da bomba é reduzida e a
Modo rotação do motor é controlada de modo que fique
próxima de 96% da potência máxima de saída do
Serviço 96 kW/1800 rpm
motor (parcial).
pesado (H/O) (128 HP/1800 rpm)
Se ocorrer o contrário e a pressão cair, o sistema
será controlado de modo que a vazão de saída da
bomba aumente até que a rotação do motor fique
próxima de 96% da potência máxima de saída do
motor.
020Y06
Repetindo esse controle, o motor poderá ser usa-
do sempre nesse ponto.
Modos de operação geral (G/O), acabamento (F/O) e
operação com rompedor (B/O)
Pressão de descarga da bomba P
Potência de saída do motor
Torque do motor T
• Ponto ótimo para operação nos modos de operação • Quando a carga na bomba aumenta e a pressão
geral (G/O), acabamento (F/O) e operação com também sobe, a rotação o motor cai. Quando isso
rompedor (B/O): 80% da potência máxima de saída ocorre, o controle mútuo do motor e da bomba é
do motor (parcial) usado para controlar o sistema de modo que o
torque fornecido à bomba siga a curva de potência
Modo do motor, sendo a rotação do motor reduzida, ao
Operação geral (G/O), mesmo tempo que o torque se mantém em um valor
81 kW/1700 rpm constante.
acabamento (F/O),
(108 HP/1700 rpm) Dessa forma, o motor é usado numa faixa que as-
rompedor (B/O)
segura consumo otimizado de combustível.
10-172
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
• Ponto ótimo para operação no modo de elevação: • Quando se seleciona o modo de elevação, a
60% da potência máxima de saída do motor (parcial) rotação do motor baixa automaticamente para o
valor correspondente a 60% da potência máxima
Modo de saída do motor (parcial).
Nessa situação, o controle é feito da mesma forma
Operação de 57 kW/1500 rpm descrita para a operação geral, de acabamento e com
elevação (L/O) (76 HP/1500 rpm) rompedor, para compatibilizar a carga na bomba.
Nesse caso, reduz-se o consumo de combustível,
aumentando a capacidade de controle fino.
020Y06
10-173
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Pressão de descarga da
Torque do motor T
bomba P
Rotação de saída do motor N Vazão de saída da bomba Q
Pressão de descarga da
bomba P
Torque do motor T
020Y06
modo que não o de serviço pesado (H/O), o modo
de trabalho e a rotação do motor são mantidos
inalterados, e o torque fornecido à bomba aumenta.
LIG.
(Prolix)
• Mesmo que ocorra alguma anormalidade no • Nesse caso, a chave prolix é projetada para garantir
controlador ou no sensor, a chave prolix da bomba uma alimentação de corrente constante da bateria
pode ser ligada para assegurar que o torque para a válvula PC-EPC, de modo que o único sensor
fornecido à bomba seja mais ou menos equivalente da pressão hidraúlica passa a ser a válvula PC.
ao do modo de operação geral (G/O), permitindo,
assim, que a máquina mantenha inalteradas suas
funções.
10-174
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Válvula unificadora/divisora
Deslocamento (esq.)
Deslocamento (dir.)
de fluxo das bombas
Alívio principal
Alívio principal
Caçamba
Lança
Braço
Giro
Válvula unificadora/divisora
de fluxo das bombas
Válvula de alívio de
dois estágios
Válvula
auto-redu-
tora de
pressão
Bomba
Motor principal
Bomba Motor do
injetora de Dianteira Traseira
govenador
combustível
Válvula LS Válvula LS
Válvula PC Válvula PC
Botão de controle de
combustível
Alta Válvula EPC Válvula EPC
de controle de controle
PC LS
(Sinal do potenciômetro)
(Sinal de acionamento)
Baixa
Painel monitor
Sinal de rede
SAPO3545
10-175
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
FUNÇÃO
• Há duas funções que permitem obter a otimização
de várias condições de trabalho, a saber: uma
função de alívio de dois estágios que aumenta a
força de escavação e uma função de controle fino
que assegura maior facilidade nessa situação.
Pressão EPC a
2,9 MPa
1) Função de controle LS (10kg/cm2)
2) Função de corte
Veja o item CLSS (Sistema Sensor de Carga de
Centro Fechado) para saber detalhes do funcio-
namento.
Corrente PC-EPC (A)
020Y06
rente PC-EPC aumenta até um valor próximo do Corrente PC-EPC
máximo. Nesse caso, a vazão no ponto de alívio Corrente PC-EPC no corte
fica menor e o consumo de combustível é reduzido.
• Condições de acionamento da função de corte
Quando o sensor de pressão dianteiro ou traseiro
estiver acima de 30,9 MPa (315 kg/cm2) e as fun- Pressão da bomba (MPa (kg/cm2))
ções de aumento de potência ou redução rápida
não estiverem acionadas.
Nota: Com a máquina em deslocamento ou quando
estiver sendo usado o modo de elevação, a
função de corte não é acionada.
10-176
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
10-177
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Válvula de controle
Válvula auto-
redutora de Botão da alavanca de controle
Bomba
Bomba injetora Motor do Dianteira principal Traseira
de combustível governador
Sensor
de rotação Servoválvula Servoválvula
do motor
(Sinal de acionamento)
Alta
(Sinal do potenciômetro)
de rotação do motor)
(Sinal de acionamento)
(Sinal do sensor
Válvula
Baixa PC-EPC
(Sinal do acelerador)
020Y06
(Sinal de rede)
10-178
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
FUNÇÃO
• Esta função proporciona aumento da força de es-
cavação por um determinado período de tempo ou
passa o modo de trabalho para elevação (L/O) e
reduz a velocidade. É acionada através do botão
da alavanca de controle do equipamento de trabalho
(lado esquerdo) para adequar momentaneamente
a máquina às condições de operação desejadas.
« As funções de aumento de potência e redução rápida de
potência são acionadas por esse mesmo botão. Somente
uma dessas funções pode ser selecionada por vez, não
sendo possível operar ambas ao mesmo tempo.
10-179
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
4. FUNÇÃO DE AUTO-DESACELERAÇÃO
Alav. de Caçamba
Lança controle do
equip.de
DESPEJAR
ESCAVAR
ELEVAR
trab. (direita)
BAIXAR
Válvula auto-redu-
tora de pressão
Chave de
Bomba principal pressão
Motor de óleo
Bomba
injetora de Motor do Dianteira Traseira
Giro Alav. de Braço
combustível governador controle do
ESQUERDA
equip.de
FECHAR
DIREITA
ABRIR
trab. (esq.)
Chave de
Botão de controle de pressão de
combustível óleo
Desloc. Desloc.
Painel monitor (esq.) (dir.)
Alavanca de
AVANTE
AVANTE
deslocamento
RÉ
RÉ
Chave de
pressão de
óleo
020Y06
10-180
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
FUNÇÃO
• Se todas as alavancas de controle estiverem em neu-
tro enquanto a máquina espera por um novo trabalho
ou para despejar o material escavado na caçamba
de um caminhão basculante, a rotação do motor será
automaticamente reduzida para um valor intermediá-
rio, para diminuir o ruído e o consumo de combustível.
• Se alguma alavanca for acionada, a rotação do
motor voltará imediatamente à rotação de trabalho.
FUNCIONAMENTO
Alavancas de controle em neutro
• Se o motor estiver funcionando acima da rotação
de acionamento da função de auto-desaceleração
(aproximadamente 1400 rpm) e todas as alavancas
forem retornadas para neutro, sua rotação cairá
imediatamente cerca de 100 rpm, atingindo-se o
patamar de desaceleração nº 1.
• Após mais 4 segundos, a rotação do motor será
reduzida para o patamar de desaceleração nº 2
(aproximadamente 1400 rpm) e mantida nessa fai-
xa até que alguma alavanca seja acionada.
Rotação (rpm)
Patamar de
desaceleração nº 1
Patamar de desaceleração nº 2
Menos de 2 Menos de 1
Tempo (s)
Alavancas em neutro Alavanca acionada
10-181
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Válvula auto-redutora
Motor de pressão
Sensor de temperatura do Traseira
líquido de arrefecimento Dianteira Bomba
principal
Motor do governador.
Servoválvula Servoválvula
Botão de controle de
combustível Válvula LS Válvula LS
Alta
Válvula PC Válvula PC
Válvula PC-EPC
(Sinal de rede)
Controlador do governador e da bomba
020Y06
10-182
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
FUNÇÃO
• Se a temperatura do líquido de arrefecimento estiver
baixa, esta função aumentará automaticamente a
rotação do motor, para elevar sua temperatura após
a partida (função de aquecimento automático).
Além disso, se a temperatura do líquido de arrefe-
cimento subir muito durante a operação, esta função
reduz a carga da bomba, evitando o superaqueci-
mento (função de prevenção de superaquecimento).
10-183
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Temperatura do líquido
de arrefecimento:
abaixo de 102 ºC
(Indicador de tempera-
tura do líquido de arre-
fecimento: faixa
verde)
020Y06
Condição de acionamento Condição de acionamento
Temperatura do líquido Modo de trabalho Temperatura do líquido de arrefe-
de arrefecimento: Serviço pesado, cimento: abaixo de 102 ºC
1º estágio
10-184
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Motor do giro
Alavanca de controle do
Válvula de controle equipamento de trabalho
Chave de
Válvula auto- bloqueio do Giro
redutora de giro
pressão Válvula de vaivém
Motor
Dianteira Traseira
Chave prolix de
bloqueio do giro
(Sinal de acionamento)
Painel monitor
020Y06
Controlador do governador e da bomba
(Sinal da chave de bloqueio do giro)
10-186
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
FUNÇÃO
• O sistema dispõe de funções de bloqueio do giro e
de retenção do giro por freio. Chave de Luz de
bloqueio bloqueio Função Funcionamento
10-187
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Regulador Regulador
Válvula solenóide da
Válvula de desloc. Válvula de desloc. velocidade de
deslocamento
Chave de
pressão Sensor da pressão Sensor da pressão Válvula LS-EPC
do óleo
do óleo do óleo
Válvula auto-redutora
de pressão
Botão de controle de
combustível
Alta Motor
Dianteira Bomba Traseira
(Sinal da alavanca de deslocamento)
principal
Baixa
Servoválvula Servoválvula
(Sinal do acelerador)
020Y06
(Sinal do sensor de pressão de óleo)
(Sinal do sensor de pressão de óleo)
(Sinal de acionamento)
Controlador do governador e da bomba
(Sinal de acionamento)
(Sinal de rede)
10-188
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
FUNÇÃO
• O controle da bomba é feito enquanto a máquina
se desloca, e a velocidade de deslocamento poderá
ser selecionada manual ou automaticamente para
assegurar o desempenho adequado à natureza da
operação ou ao local do trabalho.
10-189
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Válvula de controle
Válvula solenóide
do modo ativo
Válvula auto-
redutora de
pressão
Motor Bomba
Bomba Motor do principal
injetora de governador Dianteira Traseira
combustível
020Y06
rotação
do motor
Válvula LS Válvula LS
(Sinal do sensor de rotação do motor)
Painel monitor
Válvula PC-
EPC
FUNÇÃO
• Quando se liga o interruptor do modo ativo no painel • O modo ativo é acionado somente quando o botão
monitor (a luz acende), é possível aumentar a velocidade de controle de combustível está na posição
de operação quando a carga for leve, ou detectando máxima. Se esse botão não estiver na posição
cargas mais pesadas quando forem elevadas. máxima, a função sensora de carga será acionada,
Além disso, a elevação da lança aumenta nas o mesmo não ocorrendo, entretanto, com a de
operações com lança + elevação da lança, tornando aumento da vazão de saída da bomba, que
mais ágeis as operações combinadas. permanecerá desativada.
10-190
ESTRUTURA E FUNÇCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Torque
ba e é eficaz no carregamento de caminhões
basculantes, pois otimiza as operações de levan-
tamento e giro.
10-191
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Alívio principal
Aívio principal
Caçamba
Lança
Braço
Giro
Válvula unificadora/divisora de
fluxo das bombas
Válvula de alívio de
dois estágios
Válvula auto-
redutora de pressão
Motor Bomba
Motor do principal
Bomba
injetora de governador Dianteira Traseira
combustível
Sensor de
rotação Servoválvula Servoválvula Botão da alavanca de
do motor controle do equipamento
de trabalho
Válvula LS Válvula LS
Válvula PC Válvula PC
020Y06
Botão de controle de
combustível
Alta Válvula PC-EPC
(Sinal do potenciômetro)
Painel monitor
Baixa
(Sinal de acionamento)
(Sinal do interruptor)
(Sinal de rede)
SAP03609
10-192
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
FUNÇÃO
• Quando for selecionada a função de aumento de
potência no modo ativo, o botão da alavanca es-
querda pode ser acionado para aumentar a rotação
do motor e a força de escavação, e também para
cancelar a função de redução da rotação do motor Modo ativo
Serviço (escavação pesada, deslocamento,
sob carga pesada. Nesse caso, é possível ter uma pesado maior potência)
velocidade de produção ainda maior.
• Se o botão de controle de combustível não estiver
na posição máxima, a vazão de saída da bomba
não aumentará.
Torque
1) Função de aumento da rotação do motor e
da potência fornecida à bomba
Aumenta a rotação do motor e cancela a função de
redução de rotação do motor com carga alta, para Rotação do motor
10-193
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Estrutura do circuito
SEP02581
1. Fio
2. Imã
FUNÇÃO
3. Terminal
• O sensor de rotação do motor está instalado na
4. Carcaça
cremalheira do volante. Conta eletricamente a quan-
5. Conector
tidade de dentes da engrenagem que passam à
sua frente e envia os resultados para o controlador
do acelerador do motor e da bomba.
• Essa detecção é feita por um imã, gerando-se uma
020Y06
corrente elétrica a cada vez que um dente da
engrenagem passa à frente do sensor.
2) CHAVE PPC DE PRESSÃO DE ÓLEO
1. Bujão
2. Interruptor
3. Conector
ESPECIFICAÇÕES
Composição de pontos: N.O
Pressão de acionamento (ligada): 0,49 + 0,1 MPa
(5,0 + 1,0 kg/cm2)
Pressão de restabelecimento (deslig): 0,29 + 0,05 MPa
(3,0 + 0,5 kg/cm2)
FUNÇÃO
• As chaves estão instaladas na cai-
xa de derivação. A condição de ope-
ração de cada atuador é detectada
a partir da pressão PPC, sendo
Estrutura do circuito enviada ao controlador do acelera-
dor do motor e da bomba.
SEP02582
10-194
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
Amp.
Estrutura do circuito
Camada isolante
020Y06
Camada resistiva
FUNÇÃO
• Dois sensores estão montados em cada circuito
de atuador da lança e do braço (total de quatro
Diafragma (aço inoxidável)
sensores). A pressão de carga de cada atuador é
convertida em voltagem e transmitida para o
controlador.
FUNCIONAMENTO
• Quando o óleo proveniente da entrada de pressão
Voltagem de saída do sensor
10-195
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
020Y06
10-196
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
2 Solenóide unif./div. do fluxo das bombas Saída 2 Sensor do nível de combustível Entrada 2 Sensor de rotação do motor Entrada
3 Solenóide do freio de retenção do giro Saída 3 Entrada de pressão da bomba dianteira Entrada 3 Terra Entrada
6 Terra Entrada 6 Fonte alimentação sensor pressão (+ 24 V) Saída 6 Chave de pressão da válvula de serviço Entrada
8 Solenóide do modo ativo Saída 8 Chave de partida (C.A.) Entrada 8 Sensor do nível da água do radiador Entrada
9 Solenóide seletor de deslocamento Saída 9 Botão da alavanca de controle Entrada 9 Sensor do nível de óleo hidráulico Entrada
12 Terra Entrada 12 Carga da bateria (term. R do alternador) Entrada 12 Chave de pressão de despejo caçamba Entrada
13 Fonte de alimentação (+ 24 V) Entrada 13 Entrada de pressão da bomba traseira Entrada 13 Chave de pressão de deslocamento Entrada
2 Fase A (+) do motor do governador Saída 17 Terra do potenciômetro Entrada 17 Sensor de obstrução do purificador de ar Entrada
4 Fase B (+) do motor do governador Saída 19 Anormalidade no controlador de lubrif. autom. Entrada
10-197
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
5) RESISTOR PROLIX PC
020Y06
1. Resistor FUNÇÃO
2. Conector • Este resistor faz com que uma corrente adequada
passe pela solenóide EPC quando a chave prolix
ESPECIFICAÇÃO PC está ligada.
Resistência: 40 Ω • Não há passagem de corrente pelo resistor quando
a chave prolix PC está desligada.
10-198
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO PARA MÁQUINAS STD
7) PAINEL MONITOR
« Veja SISTEMA DE CONTROLE DO MOTOR
8) VÁLVULA PC
« Veja BOMBA HIDRÁULICA
10-199
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
Painel monitor
Circuito de
rede
Sinal do sensor
020Y06
Fonte de alimentação Sinal de alarme sonoro
Alarme sonoro
Bateria
10-200
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
1. PAINEL MONITOR
MÁQUINAS STD
CN-P02
CN-P01
020Y06
10-201
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
020Y06
1. Relógio (informa quando há erro de operação)
2. Horímetro (mostra um número de telefone quando há um erro)
3. Indicador de nível de combustível
4. Luz de advertência do nível de combustível
5. Luz de advertência do nível de óleo do motor
6. Luz de advertência do nível de óleo hidráulico
7. Luz piloto de preaquecimento
8. Luz piloto de acionamento do freio de retenção do giro
9. Luz piloto de troca de óleo
10. Luz de advertência da carga da bateria
11. Luz de advertência da obstrução do purificador de ar
12. Luz de advertência da pressão de óleo do motor
13. Luz de advertência da pressão do nível de líquido de arrefecimento
14. Luz de advertência da temperatura do líquido de arrefecimento
15. Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento
10-202
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
Nível do líquido de Abaixo do nível Pisca se houver Pisca e o alarme sonoro soa
arrefecimento mínimo anormalidade se houver anormalidade
Estacionamento Quando o giro está Acende quando o interruptor de bloqueio do giro está ligado e
(bloqueio do giro) travado pisca quando a chave prolix de bloqueio do giro está ligada
10-203
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
020Y06
o tempo decorrido desde a última troca de óleo
e o diodo fotoemissor piscará quando a chave
de partida for ligada.
10-204
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
5. Modo de demonstração
1) No modo de demonstração, o intervalo máximo
entre duas trocas de óleo é fixado em 250 h e o
tempo decorrido desde a última troca de óleo é
programado em 240 h.
Quando a chave de partida é ligada, o mostrador
indica o intervalo de troca de óleo, mas o tempo
decorrido desde a última troca de óleo não
aumenta.
Também aqui é possível zerar a contagem do
total de horas decorridas desde a última troca
de óleo enquanto o intervalo de troca de óleo é
informado.
No modo de demonstração, quando a chave de
partida é ligada três vezes, o intervalo passa
automaticamente para [no setting] (não
programado) a partir da quarta vez e o tempo
decorrido desde a última troca de óleo é zerado,
reiniciando-se sua contagem.
10-205
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SISTEMA DE MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
TECLAS
MÁQUINAS STD
• O teclado consiste de 5 teclas seletoras de modo e a • A única função que pode ser reprogramada com a
mudança das condições da máquina ocorre após chave de partida ligada é o modo de trabalho.
qualquer uma das teclas ser pressionada. Os diodos « Para saber como reprogramar as funções, consulte a
fotoemissores existentes acima de cada uma das página 20-245 MODO DE REPROGRAMAÇÃO DO
teclas acendem para indicar a situação de momento MODO DE TRABALHO (no painel monitor) e as funções
020Y06
da máquina. especiais descritas na seção de diagnóstico de falhas.
BOTÃO DA ALAVANCA
(AUM.POTÊNCIA) (RED. VELOCID.)
AUTO
LIGADA n DESLIGADA
DESACELERAÇÃO
VELOCIDADE DE
Alta n Média n Baixa
DESLOCAMENTO
10-206
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SENSORES
SENSORES
• Os sinais dos sensores entram diretamente no painel
monitor.
Os sensores de contato têm sempre uma extremidade
ligada ao terra do chassi.
1. Tanque de expansão
020Y06
2. Bóia
3. Sensor
4. Conector
Composição do circuito
10-207
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SENSORES
1. Conector
2. Suporte
3. Bóia
4. Chave
Estrutura do circuito
1. Conector
2. Bujão
3. Chave
4. Bóia
020Y06
Composição do circuito
SBP03680
1. Bujão
2. Anel de contato
3. Contato
4. Diafragma
5. Mola
6. Terminal
Pressão de acionamento (LIG.):
Baixa: 0,05 + 0,02 MPa (0,5 +
Estrutura do 0,2 kg/cm2) ou menos
circuito
Alta: 0,15 + 0,02 MPa (1,5 +
0,2 kg/cm2) ou menos
SBD01537
10-208
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO SENSORES
1. Conector
2. Bujão
3. Termistor
Estrutura do circuito
Estrutura do
circuito
(VAZIO)
Estrutura do circuito
SEP01700
10-209
SISTEMA DE ABERTURA E FECHAMENTO AUTOMÁTICOS
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DO VIDRO SUPERIOR DA JANELA DO PÁRA-BRISA
020Y06
10-210
SISTEMA DE ABERTURA E FECHAMENTO AUTOMÁTICOS
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DO VIDRO SUPERIOR DA JANELA DO PÁRA-BRISA
FUNÇÃO
• Usa-se um motor elétrico para abrir, fechar ou travar
o vidro superior da janela do pára-brisa da cabina do
operador. O comando é feito acionando-se a chave
de controle.
FUNCIONAMENTO
1. Abertura do vidro superior da janela do pára-brisa
1) Pressione a chave de controle UP (PARA CIMA).
2) Acionando-se as travas dianteiras direita e
esquerda no sentido OPEN (ABRIR), a janela
do pára-brisa (1) será deslocada para a posição
LOWER (BAIXAR) pelo elo deslizante (11).
Quando a operação de destravar estiver con-
cluída, as travas dianteiras (8) ficarão fixas em
suas posições.
3) Cessado o movimento das travas dianteiras (8),
acione o motor de levantamento (17) no sentido
OPEN (ABRIR). O cabo acionador (19), que está
preso ao eixo de saída do motor (18), se moverá
e levantará o vidro superior da janela do pára-
brisa (1).
4) A janela do pará-brisa (1) ficará na posição
OPEN (ABERTA) e o motor de levantamento (17)
desligará no ponto em que a trava traseira (22)
for acionada.
10-211
20 TESTES E AJUSTES
TESTES E AJUSTES
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO ................................................................................ 20- 4
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS ................................................. 20- 15
Ferramentas para teste, ajuste e diagnóstico de falhas .......................................................................... 20- 24
Aferição da rotação do motor .................................................................................................................... 20- 25
Determinação da cor da fumaça que sai pelo escapamento ................................................................... 20- 26
Regulagem da folga das válvulas ............................................................................................................... 20- 27
Medição da pressão de compressão ........................................................................................................ 20- 28
Medição da pressão de sopro no cárter .................................................................................................... 20- 28
Teste e regulagem da sincronização do tempo de injeção de combustível ............................................. 20- 29
Medição da pressão do óleo do motor ...................................................................................................... 20- 30
Teste e ajuste da tensão da correia do alternador .................................................................................... 20- 31
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado ................................................ 20- 31
020Y06
20-1
020Y06
« Ao fazer avaliações utilizando as tabelas de valores padrões para teste, ajuste ou diagnóstico de falhas, tenha
em mente os seguintes pontos:
1. Os valores padrões para máquinas novas indicados nessas tabelas correspondem às máquinas quando enviadas
de fábrica, sendo fornecidos a título de referência. São usados como parâmetros para avaliar quanto o desgaste das
peças e componentes avançou após o uso da máquina, e como valores de referência na execução de reparos.
2. Os valores limites de reparo fornecidos nas tabelas são valores estimados para máquinas novas, com base nos
resultados de vários testes. São usados como referência juntamente com as condições de manutenção e o
histórico de operação, para avaliar se existe uma falha.
3. Os valores padrões fornecidos neste manual não são válidos para efeito de reclamações e contestações judiciais
fundamentadas no Código de Defesa do Consumidor.
Quando executar testes, ajustes ou diagnóstico de falhas, estacione a máquina em terreno plano, coloque
os pinos de segurança e use calços nas esteiras para evitar movimento involuntário.
Quando trabalhar em equipe, use sempre sinais e não permita que pessoas não autorizadas fiquem nas
proximidades da máquina.
Espere sempre o líquido de arrefecimento esfriar para verificar o seu nível. Se a tampa do radiador for
removida com o líquido de arrefecimento ainda quente, o mesmo poderá espirrar e causar queimaduras.
Cuidado para não ser apanhado pelo ventilador, pela correia do ventilador ou por outras peças giratórias.
20-2
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
• PARA O MOTOR
Motor S6D102E-1EE
Em trabalho 2000 ± 70
Rotação
máxima
Em deslocamento 2000 ± 70
Em trabalho 1800
Rotação
nominal
Em deslocamento 2000
020Y06
Temperatura do óleo: Diferença entre
40 – 60ºC Mín. 2,4 cilindros
Pressão de compressão (rotação do motor: 250 rpm) {Mín. 24,6} Mín. 1,0
(óleo SAE 15W-40) {Mín. 10,3}
(Temperatura do líquido de
arrefecimento: na faixa de
Pressão de sopro no cárter operação) Máx. 1,2 5,1
{Máx. 123} {520}
Na potência nominal
(óleo SAE 30)
(Temperatura do líquido de
arrefecimento: na faixa de
operação)
20-4
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
• PARA O CHASSI
« Os valores padrões e admissíveis indicados nesta tabela dizem respeito ao modo H/O (serviço pesado) de operação.
Cate-
Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível
goria
na faixa de operação
Ÿ Alívio das duas bombas: alívio do braço
Ÿ Alívio do braço
Alívio das duas bombas +
Ÿ Aumento da potência com um
aumento da potência com um 2000 ± 100 2000 ± 100
simples toque do botão
simples toque do botão
Ÿ Motor na rotação máxima
Ÿ Botão de controle de combustível
Rotação com a auto-
em MAX. 1400 ± 120 1400 ± 120
desaceleração acionada
Ÿ Alavancas de controle em neutro
Alavanca de controle da
caçamba
Alavanca de controle do
deslocamento
Folga das alavancas de
controle
Alavanca de controle da Ÿ Motor na rotação máxima
Força de atuação das alavancas de controle
Alavanca
Alavanca de controle do
deslocamento
Pedal
20-5
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
Cate-
goria Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível
• Modo H/O
• Temperatura do óleo: 45 a 55 ºC
Pressão de descarga • Motor na rotação máxima
• Todas as alavancas em neutro
• Pressão de saída da bomba
020Y06
Válvula auto-redutora de
pressão
Alavancas em
neutro
• Temperatura do
óleo hidráulico:
45 a 55 ºC • Velocidade de
Diferencial LS de pressão • Motor na deslocamento alta
rotação (Hi), girando sem
máxima carga
• Modo H/O • Alavanca de deslo-
camento na metade
de seu curso
20-6
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
Cate-
goria Item Condições de medição Unidade Valor padrão Valor admissível
Caçamba
vazia º
Ângulo do freio de retenção
do giro
Caçamba
vazia
Tempo necessário para
iniciar o giro s
• Motor na rotação máxima
• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Modo H/O
• Tempo necessário para girar
90º e 180º a partir da posição
inicial
020Y06
alcance máximo
Caçamba
vazia
Tempo de giro s
• Motor na rotação máxima
• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Modo H/O
• Gire uma volta e meça o tempo
necessário para completar as
5 voltas seguintes
20-7
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
Cate-
goria Item Condições de medição Unidade Valor padrão Valor admissível
Baixa
Velocidade de
Média
deslocamento (1) • Motor na rotação máxima s
• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Modo H/O
• Levante uma esteira por vez,
gire-a uma volta e meça o
tempo gasto para completar as
Alta
5 voltas seguintes, sem carga.
Baixa
Média
Velocidade de
deslocamento (2) • Motor na rotação máxima s
• Temperatura do óleo hidráulico:
45 a 55 ºC
• Modo H/O
020Y06
• Percorra uma distância mínima
Deslocamento
percorrer os 20 m seguintes,
em terreno plano.
« Meça a dimensão X .
20-8
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
Cate-
goria Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível
Caimento hidráulico no
deslocamento Condições de medição
• Motor desligado
• Temperatura do óleo hidráu-
lico: 45 a 55 ºC
• Estacione a máquina numa rampa
Deslocamento
Cilindro da lança
Equipamento de trabalho
20-9
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
Lança
ELEVAR
Dentes da caçamba em vazia
contato com o solo
• Motor na rotação máxima
Cilindro totalmente • Temperatura do óleo hidráu-
BAIXAR
estendido lico: 45 a 55 ºC
• Modo H/O
Velocidade do equipamento de trabalho
FECHAR
Braço
Caçamba
Equipamento de trabalho
020Y06
vazia
Cilindro totalmente
retraído
DESPEJAR
Lança
• Baixe a lança e cronometre o
tempo decorrido entre o instante
em que a caçamba entra em
contato com o solo e o instante em
que o chassi se levanta do solo.
• Motor em marcha lenta
Retardo
Braço
20-10
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
Cate-
goria Item Condições de medição Unid. Valor padrão Valor admissível
Retardo
Equipamento de trabalho
Caçamba s
• Pare a caçamba de repente e
cronometre o tempo que ela leva
para parar na posição mais baixa.
Feita essa cronometragem,
recomece a operação
• Motor em marcha lenta
• Temperatura do óleo hidráu-
lico: 45 a 55 ºC
Cilindros lico: 45 a 55 ºC
interno
lico: 45 a 55 ºC
«Use uma superfície horizontal
compacta
«Meça a dimensão X .
Vazão de saída da bomba hidráulica
Desempenho da bomba hidráulica
20-11
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
Cate-
goria Vazão de saída da bomba de pistões principal (no modo H/O)
Vazão de saída da bomba (efetiva)
Desempenho da bomba hidráulica
020Y06
Pressão de descarga da bomba
« Quando fizer a medição, procure aproximar as pressões de descarga das bombas P1 e P2 o mais que
possível da pressão média.
O erro é maior na zona em que o gráfico descreve uma curva, portanto, evite fazer medições nessa
região do gráfico.
« Quando fizer medições com a bomba instalada na máquina, se não for possível ajustar a rotação do
motor na faixa especificada utilizando o botão de controle de combustível, adote a vazão de saída da
bomba e a rotação do motor no ponto de medição como base para o cálculo da vazão de saída da bomba
na rotação especificada.
20-12
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
« Quando fizer a medição, procure aproximar as pressões de descarga das bombas P1 e P2 o mais que
possível da pressão média.
O erro é maior na zona em que o gráfico descreve uma curva, portanto, evite fazer medições nessa
região do gráfico.
« Quando fizer medições com a bomba instalada na máquina, se não for possível ajustar a rotação do
motor na faixa especificada utilizando o botão de controle de combustível, adote a vazão de saída da
bomba e a rotação do motor no ponto de medição como base para o cálculo da vazão de saída da bomba
na rotação especificada.
20-13
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA AVALIAÇÃO
Cate-
goria Item Condições de medição Unid.
Desempenho em operações combinadas
020Y06
20-14
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Medição de resistência
Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave
tabela abaixo, o componente está normal. de partida
2) Solte o conector.
Botão de controle de E06 (macho) Entre (1) – (2) 0,25 a 7 kΩ
combustível
Entre (2) – (3) 0,25 a 7 kΩ
2) Solte o conector.
Entre (1) – (2) 2,5 a 7,5 Ω
motor
voltagem
20-15
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Medição de voltagem
Se as condições atenderem às especificações da 2) Coloque o botão
tabela abaixo, o componente está normal. de controle de
C07 (macho) combustível na
Entre (2) – (1) 18 – 28 V posição MAX.
Sensor de pressão da (traseiro)
bomba C08 (macho) 3) Instale o
(dianteiro) adaptador T.
Entre Todas as alavancas em neutro 0,5 – 1,5 V
(3) – (1)
Alívio no fechamento do braço 3,1– 4,5 V
1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da de partida
Medição de
1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da prolix da bomba.
Medição de
2) Desligue a chave
Válvula solenóide de partida
PC-EPC C13 (macho) Entre (1) – (2) 7 – 14 Ω 3) Solte o conector
C13.
Entre (1), (2) – chassi Mín. 1 MΩ
020Y06
Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave
Medição de
de partida
resistência
1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da de partida
Medição de
resistência
1) Desligue a
Se as condições atenderem às especificações da chave de partida
Medição de
resistência
1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da de partida
Medição de
resistência
20-16
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Medição de
resistência
tabela abaixo, o componente está normal de partida
C10 2) Solte o conector
Solenóide LS-EPC (macho) Entre (1) – (2) 7 - 14 Ω C10.
Medição de voltagem
1) Ligue a chave de
tabela abaixo, o componente está normal partida
2) Instale o
Entre C01 adaptador T.
Voltagem da fonte C01 20 - 30 V
(7), (13) – (6), (12)
de alimentação C02
Entre C02 20 – 30 V
(11), (21) – (6), (12)
2) Instale o
Entre (7) – (17) adaptador T.
(fonte de alimentação) 4,75 – 5,25 V
Botão de controle C03
de combustível
Entre (4) – (17)
(marcha lenta) 4,0 – 4,75 V
2) Instale o
020Y06
2) Instale o
Motor do C02 adaptador T.
governador Entre (2) – (3) 1,8 – 4,6 V
20-17
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Método
Sis- Número do de
tema Nome do componente conector Tabela de avaliação Condições de medição
inspeção
1) Dê partida.
Se as condições atenderem às especificações da 2) Desligue o
tabela abaixo, o componente está normal interruptor de
Quando a alavanca do giro bloqueio do giro.
ou a alavanca de controle 3) Desligue a chave
do equipamento de traba- prolix de bloqueio
Medição de voltagem
lho estiver acionada (sole- 20 – 30 V do giro.
nóide ligada, freio de re- 4) Instale o
tenção do giro cancelado) adaptador T
Solenóide do « A alavanca pode
freio de retenção C01 Entre ser ligeiramente
do giro (3) – (6), acionada (sem
Aproximadamente 5 s após (12) mover o
a alavanca do giro e as equipamento).
alavancas de controle do
equipamento de trabalho 0–3V
serem colocadas em neu-
tro (solenóide desligada,
freio de retenção do giro
aplicado)
1) Dê partida.
Se as condições atenderem às especificações da 2) Instale o
tabela abaixo, o componente está normal adaptador T.
Seletor de velocidade de 3) Coloque o botão de
deslocamento em velocida- controle de combus-
Controlador do acelerador do motor e da bomba
Medição de voltagem
020Y06
deslocamento Seletor de velocidade de (12) máquina.
Sistema de controle
Interruptor de bloqueio do
ser ligeiramente
giro desligado e alavan- acionada (sem
cas do giro e do desloca-
mento operadas simulta- 20 – 30 V mover o
Solenóide do equipamento).
modo ativo C01 neamente (solenóide liga-
da, LS dividida) Entre
(8) – (6), (12)
Interruptor de bloqueio do
giro ligado (solenóide des- 0–3V
ligada, LS não dividida)
1) Ligue a chave de
Se as condições atenderem às especificações da partida.
tabela abaixo, o componente está normal 2) Instale o
Medição de voltagem
adaptador T.
Alavanca operada inde- « A alavanca pode
Solenóide da ser ligeiramente
válvula unificadora C01 pendentemente (solenóide 20 – 30 V
acionada (sem
divisora de fluxo da ligada, fluxo dividido)
mover o
bomba Entre equipamento).
(2) – (6), (12)
Alavancas e pedais em
neutro (solenóide desliga- 0–3V
da, fluxo unificado)
20-18
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Medição de voltagem
tabela abaixo, o componente está normal. 2) Instale o
adaptador T.
Bloqueio do giro ligado
Válvula solenóide (solenóide ligada: alta 20 – 30 V
de alívio de 2 C01 pressão)
estágios Entre
(10) – (6),
Bloqueio do giro (12)
desligado (solenóide 0–3V
desligada: baixa pressão)
1) Ligue a chave de
Se as condições atenderem às especificações da
partida.
Medição de corrente
1) Ligue a chave de
Se as condições atenderem às especificações da partida.
020Y06
Medição de
2) Instale o
Botão da alavanca C03 adaptador T.
(esquerda) Chave ligada 20 – 28 V
Entre (9) –
terra
Chave desligada 0–1V
1) Ligue a chave de
Medição de
2) Instale o
Modo querosene C17 20 – 28 V adaptador T.
Modo normal Entre
(15) - terra
Modo querosene 0–2V
20-19
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Sis- Método
tema Nome do componente Nº do conector de Tabela de avaliação Condições de medição
inspeção
1) Dê partida.
Se as condições atenderem às especificações da 2) Programe o código
tabela abaixo, o componente está normal de monitorização
10 ou 16 (valor de
comando)
3) Acione o interruptor
de modo de
Modo ativo Aprox. 2200 Aprox. 2300 trabalho e o botão
interruptor da
H/O (em operação) Aprox. 2000 Aprox. 2200 alavanca esquerda
Rotação do motor
Controlador do acelerador do motor e da bomba
020Y06
Se as condições atenderem às especificações da 1) Desligue a chave
tabela abaixo, o componente está normal de partida.
2) Solte o conector.
3) Ligue o adap-
Passagem de corrente
PC200: não
Entre a seleção 1 passa corrente tador T à
C17(5) – C02(11) extremidade do
PC220: passa
corrente chicote.
Seleção de
modelo C17 – C02 Entre a seleção 2 C17(13) – C02(11) Passa corrente
20-20
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Passagem de
tabela abaixo, o componente está normal 2) Solte P11, P12
corrente
Sensor de obstrução P11 (macho)
do purificador de ar P12 (fêmea) Purificador de ar normal Passa corrente
Entre
Purificador de ar obstruído P11 – P12 Não passa corrente
1) Desligue a chave
Se as condições atenderem às especificações da de partida.
Medição de
resistência
tabela abaixo, o componente está normal 2) Solte o conector
E07
Entre (1) – (2) 500 – 1000 Ω
de partida.
Temperatura normal (25 ºC) Aprox. 37 – 50 kΩ 2) Solte o conector
Sensor de temperatura do P07 (macho) P07.
líquido de arrefecimento 3) Instale o adap-
100ºC Aprox. 3,5 – 4,0 kΩ tador T na
extremidade ligada
ao sensor.
20-21
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Método
Sis- de
tema Nome do componente Nº do conector inspeção Tabela de avaliação Condições de medição
Medição de resistência
aferição da
pressão do óleo
Pressão de óleo do motor acima de 2) Remova o terminal
Mín. 1 MΩ do chicote
0,07 MPa (0,7 kg/cm2)
Sensor de pressão de 3) Dê partida.
S11
óleo do motor 4) Coloque o
Pressão de óleo do motor abaixo de Máx. 1 Ω multímetro em
0,03 MPa (0,3 kg/cm2) contato com o
parafuso do
terminal do sensor
e o chassi.
P06.
Eleve a bóia Aprox. 3) Drene o combustível
até o batente 12 Ω ou menos e remova o sensor.
P06 (macho) 4) Instale o adap-
Sensor de nível de tador T no sensor.
combustível « Ligue o adaptador T
ao conector e ao
Baixe a bóia Aprox. flange do sensor.
até o batente 85 – 110 Ω
020Y06
Painel monitor
P09.
3) Drene o óleo e
Eleve a bóia Máx. 1 Ω remova o sensor.
Sensor de nível de 4) Instale o adap-
P09 (macho) tador T no sensor.
óleo hidráulico
conector na
Purificador de ar obstruído Não passa corrente extremidade ligada
ao sensor e faça a
Sensor de obstrução do P11 medição.
purificador de ar P12
20-22
TESTES E AJUSTES TABELA DE VALORES PADRÕES PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
Método
Nome do componente Nº do conector de Tabela de avaliação Condições
inspeção de medição
Quando o motor estiver funcionando em meia aceleração 1) Dê partida
de voltagem
ou acima, se a voltagem estiver abaixo de 27,5 a 29,5 V,
Medição
Entre o o sensor está com defeito.
Alternador terminal L do « Se a bateria for velha, ou após partida em locais
alternador e frios, a voltagem poderá não subir por algum tempo.
o chassi
Meça a
resistência entre
o indicador de
temperatura do
líquido de Leitura do
arrefecimento indicador
C03 (fêmea) (1)
e C03 (fêmea)
(16)
020Y06
Lado
esquerdo
« Os níveis 8 e 9 piscam
Indicadores e
mostradores
Resistência do mostrador, kΩ
Leitura do (resistência de entrada no painel 1) Coloque uma
indicador do monitor) resistência postiça
com a chave de
Chave de partida ligada Chave de partida desligada partida desligada,
ou meça a
Mín. – Máx. resistência do
Lado sensor.
direito 2) Verifique a leitura
com a chave de
partida ligada.
Meça a
resistência entre
o indicador de
nível de
combustível C03 Leitura do
(fêmea) (2) e o indicador
chassi
20-23
TESTES E AJUSTES FERRAMENTAS PARA TESTE, AJUSTE E DIAGNÓSTICO DE FALHAS
020Y06
Manômetro 0 – 6,9 MPa (0 - 70 kg/cm2)
Pressão de compressão
Adaptador
20-24
TESTES E AJUSTES AFERIÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOTOR
1. Instalação do tacômetro
1) Mecânico
i) Remova a tampa situada sob a polia dianteira
e coloque a ponta de prova À do tacômetro A
no adaptador Á, voltada para a polia (1).
ii) Prenda um pedaço de papel prateado em um
ponto da polia (1).
iii) Utilizando o cabo, ligue a ponta de prova À ao
tacômetro A.
Tome cuidado para não tocar peças em alta
temperatura ou rotatórias quando for medir a
rotação do motor.
2) Elétrico
i) Instale o adaptador T N1 no conector CN-E01 (2)
do sensor de rotação do motor.
ii) Ligue o cabo de alimentação à bateria (24 V).
020Y06
20-25
TESTES E AJUSTES DETERMINAÇÃO DA COR DA FUMAÇA QUE SAI PELO ESCAPAMENTO
020Y06
2. Medição com o medidor de fumaça G2
1) Coloque a ponta de prova À na abertura de saí-
da do tubo de escapamento, e prenda-a na late-
ral do tubo com a presilha.
2) Ligue a mangueira da ponta de prova, o bujão do
acelerador e a mangueira de ar à ferramenta G2.
« A pressão do ar deverá ser inferior a 1,47 MPa
(15 kg/cm2).
3) Ligue o fio de alimentação a uma tomada CA.
« Verifique antes se a ferramenta G2 está desli-
gada.
4) Solte a porca cega da bomba de sucção e colo-
que o filtro de papel.
« Fixe bem o filtro de papel de modo que o gás
não escape.
5) Ligue a ferramenta G2.
6) Acelere bruscamente o motor e, ao mesmo tem-
po, pressione o pedal do acelerador da ferramenta
G2, impregnando o filtro de papel com a cor da
fumaça do escapamento.
7) Coloque o filtro de papel usado para colher a
amostra no topo de uma pilha de filtros de papel
sem usar (10 folhas ou mais), dentro do porta-
filtro, e leia o valor indicado.
20-26
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA FOLGA DAS VÁLVULAS
3. Quando o cilindro nº 1 estiver no ponto morto supe- Diagrama de disposição das válvulas
rior de compressão, regule as válvulas assinaladas
com l. Em seguida, gire o virabrequim uma volta
completa (360º) no sentido normal e regule a folga
das demais válvulas assinaladas com O. Cilindro nº
« Faça marcas de referência na polia do virabrequim
Válvula de
ou no amortecedor de vibrações, e gire o admissão
virabrequim 360º. Válvula de
escape
20-27
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SOPRO NO CÁRTER
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
COMPRESSÃO
Sempre que medir a pressão de compressão, tome
cuidado para não tocar no coletor de escapamento
ou no silencioso, nem deixar que o ventilador, a
correia do ventilador ou outras peças giratórias
apanhem suas roupas.
1. Regule a folga das válvulas.
Para maiores detalhes, veja REGULAGEM DA
FOLGA DAS VÁLVULAS.
2. Aqueça o motor até que a temperatura do óleo atinja
40 a 60 ºC.
3. Remova o conjunto do porta-injetor do cilindro onde
será feita a medição.
4. Instale o adaptador D2 no encaixe do porta-injetor e
conecte o manômetro D1.
5. Coloque o tacômetro A em sua posição.
6. Solte a haste de controle de combustível, coloque a
alavanca do governador da bomba injetora na
posição NO INJECTION (SEM INJEÇÃO), acione o
motor através do motor de partida, e meça a pressão
de compressão.
« Meça a pressão de compressão quando a leitura do
indicador do manômetro estabilizar.
« Quando for medir a pressão de compressão, meça
a rotação do motor para confirmar se está dentro da
020Y06
faixa especificada.
« Após medir a pressão de compressão, instale nova-
mente o conjunto do porta-injetor.
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
SOPRO NO CÁRTER
« Meça a pressão de sopro no cárter nas seguintes
condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: na faixa
de operação
• Temperatura do óleo hidráulico: 50 a 80 ºC
1. Instale o bico do verificador da pressão de sopro no
cárter E na mangueira de sopro no cárter.
2. Conecte o bico ao manômetro, usando a mangueira.
3. Programe o modo de trabalho para H/O, coloque
um calço entre a roda motriz e a armação das esteiras
e acelere o motor até a rotação máxima, acionando
a válvula de alívio do circuito de deslocamento.
4. Meça a pressão de sopro no cárter no ponto em que
a leitura do indicador do manômetro estabilizar.
20-28
TESTE E REGULAGEM DA SICRONIZAÇÃO DO
TESTES E AJUSTES TEMPO DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
TESTE E REGULAGEM DA
SINCRONIZAÇÃO DO TEMPO DE
INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1. Teste
1) Usando a manivela Q, gire o virabrequim no
sentido normal até que o pino de sincronização
do tempo de injeção de combustível (1) entre no
furo da engrenagem.
2) Remova o bujão (2), inverta o pino de sincro-
nização do tempo de injeção de combustível (3) e
verifique se esse pino está acoplado ao ponteiro (4)
do pino de sincronização do tempo de injeção de
combustível no lado da bomba injetora.
2. Regulagem
• Se o pino de sincronização do tempo de injeção
de combustível não acoplar ao ponteiro:
i) Remova a bomba injetora de combustível.
Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO
CONJUNTO DA BOMBA INJETORA DE COM-
BUSTÍVEL.
ii) Gire o eixo de cames da bomba injetora e acople
o pino de sincronização do tempo de injeção de
020Y06
20-29
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DO
ÓLEO DO MOTOR
« Meça a pressão do óleo do motor na seguinte
condição:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: na faixa
de operação
020Y06
20-30
TESTE E AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA DO ALTERNADOR
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA DO COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO
TESTE E AJUSTE DA
TENSÃO DA CORREIA DO
ALTERNADOR
Teste
• Verifique a deflexão da correia pressionando-a com o
dedo, com uma força de aproximadamente 58,8 N
(6 kg), aplicada no ponto médio entre as polias do
ventilador e tensora.
Ajuste
1. Afrouxe os parafusos de fixação (2) e (3), o parafuso (4),
a porca (5) e o parafuso de regulagem da tensão da
correia (6) da polia do alternador (1).
2. Nivele a polia tensora e verifique a tensão da correia
do ventilador através da abertura no bloco do motor.
Quando a tensão estiver correta, aperte primeira-
mente o parafuso de ajuste (6), e, em seguida, os
parafusos de fixação da polia do alternador (2) e (3)
e a porca (5).
3. Após regular a tensão da correia, verifique nova-
mente se está dentro da faixa especificada.
« Após regular a tensão da correia, funcione o motor
por no mínimo 15 minutos, e volte a medir a deflexão
da correia.
020Y06
20-31
TESTES E AJUSTES AFERIÇÃO DO SENSOR DE ROTAÇÃO
AFERIÇÃO DO SENSOR DE
ROTAÇÃO
1. Rosqueie o sensor até sua ponta (1) entrar em
contato com a engrenagem (2).
2. Após a engrenagem (2) entrar em contato com o
sensor (1), desrosqueie o sensor uma volta.
3. Aperte a contraporca (3).
« Tome cuidado para não aplicar muita força à fiação
do sensor quando for fixá-la.
« Tome cuidado para não riscar a ponta do sensor e
remova as partículas metálicas que porventura
tenham aderido à ponta do sensor.
020Y06
20-32
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DO CURSO DA ALAVANCA DO MOTOR DO GOVERNADOR
2. Ajuste
1) Desligue a chave de partida, remova a porca e
solte a junção (1) da alavanca do governador (4).
2) Repita o procedimento descrito no passo 1) i)
acima para entrar no modo de ajuste do motor do
governador.
3) Coloque a alavanca do governador (4) numa
posição em que fique em contato com o batente
FULL (CHEIO) (5) da bomba injetora, e regule o
comprimento do conjunto da mola (2) e da haste (3).
Ligue a junção (1) com a porca.
4) A partir da posição acima, gire a haste (3) 1,5 volta
para trás (reduza o comprimento da haste em
aproximadamente 3,7 mm) e fixe-a nessa posição
por meio das contraporcas (6) e (7).
Cuidado
Se a alavanca do motor do governador for movimen-
tada bruscamente quando a mola estiver removida
e a chave de partida desligada, esse motor gerará
eletricidade, podendo causar falha no controlador
do governador.
20-33
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO HIDRÁULICA DOS CIRCUITOS DO
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO, GIRO E DESLOCAMENTO
020Y06
Tabela 1. Combinação de bombas e atuadores con-
trolados, quando o fluxo das bombas dian-
teira e traseira está dividido
20-34
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO HIDRÁULICA DOS CIRCUITOS DO
TESTES E AJUSTES EQUIPAMENTO DE TRABALHO, GIRO E DESLOCAMENTO
20-35
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO HIDRÁULICA DOS CIRCUITOS
TESTES E AJUSTES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO, GIRO E DESLOCAMENTO
2. Ajuste
• (1): Para a bomba dianteira
• (2): Para a bomba traseira
1) Regulagem da pressão máxima de trabalho
Afrouxe a contraporca (3) e gire o suporte (4) para
fazer a regulagem da pressão máxima de trabalho.
« Para fazer a regulagem, gire o suporte no
sentido HORÁRIO para AUMENTAR a pres-
são, e no ANTI-HORÁRIO para DIMINUÍ-LA.
« Variação da pressão para uma volta do suporte:
aprox. 12,5 MPa (128 kg/cm2)
Contraporca:
53,5 ± 4,9 Nm (5,5 ± 0,5 kgm)
« A pressão mínima de trabalho se alterará
quando a pressão máxima de trabalho for
regulada, portanto, regule também a pressão
mínima de trabalho.
020Y06
53,5 ± 4,9 Nm (4,0 ± 0,5 kgm)
« Normalmente, a pressão aplicada à passa-
gem PX1 é de 0 MPa (0 kg/cm2); na pressão
máxima de trabalho essa pressão corresponde
a 2,9 MPa (30 kg/cm2).
3) Válvula de segurança do motor de giro
Solte a contraporca (1) e gire o parafuso de
regulagem (2) para regular a pressão
« Para fazer a regulagem, gire o parafuso no
sentido HORÁRIO para AUMENTAR a pres-
são, e no ANTI-HORÁRIO para DIMINUÍ-LA.
20-36
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA PC
TESTES E AJUSTES (PRESSÃO DE ENTRADA DO SERVOPISTÃO)
[Referência]
Se houver alguma anormalidade na válvula LS ou
no servopistão, a pressão de entrada do servopistão
será 0 ou quase igual à pressão de descarga da
bomba.
20-37
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA PC
TESTES E AJUSTES (PRESSÃO DE ENTRADA DO SERVOPISTÃO)
Ajuste
« Se a carga aumentar, a rotação do motor cairá ou, se
a rotação do motor se mantiver em um valor normal,
a velocidade do equipamento de trabalho sofrerá uma
redução. Nesses casos, se a pressão de descarga
da bomba e o diferencial de pressão LS estiverem
normais, ajuste a válvula PC como segue.
020Y06
1) Afrouxe a contraporca (4) e, se a velocidade do
equipamento de trabalho estiver baixa, gire o
parafuso (5) para a direita; se a rotação do motor
cair, gire-o para a esquerda.
« O torque fornecido à bomba aumentará se o
parafuso for girado para a direita, e diminuirá
se for girado para a esquerda.
« O parafuso permite ser ajustado em no máximo
uma volta para a esquerda e 180º para a direita.
« Uma volta do parafuso corresponde a uma va-
riação de 1,5 mm no curso do servopistão
20-38
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA LS (PRESSÃO
TESTES E AJUSTES DE ENTRADA DO SERVOPISTÃO) E DO DIFERENCIAL DE PRESSÃO LS
Tabela 1
Aprox. a
H/O Neutro 3,7 ± 0,7 3,7 ± 0,7 mesma
(38 ± 7) (38 ± 7) pressão
20-39
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA LS (PRESSÃO DE
TESTES E AJUSTES ENTRADA DO SERVOPISTÃO) E DO DIFERENCIAL DE PRESSÃO LC
Tabela 2
020Y06
2,9 ± 1,0
H/O MAX Alavancas em neutro
(30 ± 10)
20-40
TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA LS (PRESSÃO DE
TESTES E AJUSTES ENTRADA DO SERVOPISTÃO) E DO DIFERENCIAL DE PRESSÃO LS
Lado de
baixa
pressão
3. Ajuste da válvula LS
Quando o diferencial de pressão for medido nas con-
dições acima e os resultados mostrarem que ele não
está dentro do valor padrão, faça a regulagem como
segue.
1) Afrouxe a contraporca (4) e gire o parafuso (5) para
regular o diferencial de pressão.
« Gire o parafuso como segue:
No sentido HORÁRIO para AUMENTAR a pressão,
e no ANTI-HORÁRIO para DIMINUIR a pressão
« Variação do diferencial de pressão LS por vol-
ta do parafuso: 1,3 MPa (13,3 kg/cm2)
Contraporca:
56,4 ± 7,4 Nm (5,75 ± 0,75 kgm)
Nota: Sempre meça o diferencial de pressão
enquanto estiver fazendo a regulagem.
20-41
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA PRESSÃO DO ÓLEO DO CIRCUITO DE CONTROLE
020Y06
20-42
TESTES E AJUSTES TESTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE
Tabela 1
Rotação do
Modo de operação e motor Pressão de saída [Referência]
trabalho (MPa (kg/cm2)) Corrente
(rpm) (A)
Todas as alavancas
de controle em Mín. 1500 2,9 (30) 900 ± 30
neutro
• Modo H/O ou G/O
• Circuito de
deslocamento em
neutro, qualquer 0,2 ± 0,2
alavanca de Mín. 1900 0
(2 ± 2)
controle do
020Y06
equipamento de
trabalho acionada
20-43
TESTES E AJUSTES TESTE DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE
Tabela 2
Nome da Situação da Pressão do óleo Observações
Condições de medição Condições de operação solenóide (MPa {kg/cm2})
solenóide
Alavanca do giro ou do equipamento de LIG Mín. 2,7
Solenóide trabalho acionada Freio desaplicado {Mín. 28}
1 do freio de
retenção Todas as alavancas exceto a de
do giro deslocamento estão em neutro (5 s após Freio aplicado DESL 0 {0}
retornarem para neutro)
Interruptor de velocidade de deslocamento: Ângulo mínimo da
Velocidade de Mín. 2,7
Solenóide Alta ou Média; rotação do motor: ≥ 1500 rpm deslocamento: Alta LIG {Mín. 28}
placa de inclinação
Alavanca de deslocamento acionada do motor
da
2 velocidade
de Interruptor da velocidade de Ângulo máximo da
deslocamento: Baixa Velocidade de DESL 0 {0} placa de inclinação
deslocamento deslocamento: Baixa
ou rotação do motor ≤ 1500 rpm do motor
« Funcionamento da solenóide
020Y06
LIG: Contínuo (gerada pressão de óleo)
DESL: Descontínuo (pressão de óleo: 0)
« Ao mesmo tempo, verifique se o solenóide liga e desliga eletricamente, com o código de monitorização 23.
« As condições de medição expressas na tabela acima são as típicas para medição de pressão de saída.
« A válvula solenóide poderá ser acionada (LIG/DESL) mesmo em situações não previstas nas condições de
medição expressas acima.
20-44
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA PPC
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
SAÍDA DA VÁLVULA PPC
(STD)
« Temperatura do óleo: 45 a 55 ºC
20-45
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA PPC
Interruptor de abertura
do braço Interruptor de
(CN-S03) fechamento do braço
(CN-S03)
Interruptor de
deslocamento
(CN-S01) Interruptor de
giro à direita
(CN-S10)
Interruptor de
despejo (caçamba)
CN-S07)
Interruptor de
elevação da lança
(CN-S02) Interruptor de
escavação
(caçamba)
Interruptor de giro à (CN-S07)
esquerda
(CN-S10)
Interruptor de
descida da
lança
(CN-S02)
Bloco de interrupção
020Y06
Abertura do
braço
Fechamento do
braço
Sinal de Sinal de
deslocamento deslocamento
20-46
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC E
TESTES E AJUSTES VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE VAIVÉM EPC
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE
EPC E VERIFICAÇÃO DA
VÁLVULA DE VAIVÉM EPC
« Temperatura ideal do óleo durante a medição: 45 a 55 ºC
20-47
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE SAÍDA DA VÁLVULA SOLENÓIDE EPC E
TESTES E AJUSTES VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE VAIVÉM EPC
Interruptor de
abertura do braço
(CN-S03) Interruptor de fechamento
do braço
(CN-S03)
Interruptor de
deslocamento
(CN-S01) Interruptor de giro à
direita
(CN-S08)
Interruptor de despejo
(caçamba)
(CN-S07)
Interruptor de
elevação da lança
(CN-S02)
Interruptor de
escavação (caçamba)
(CN-S07)
Interruptor de giro à
esquerda
(CN-S08) Interruptor de
descida da lança
(CN-S02)
020Y06
Giro à
esquerda Bloco de relés
Giro à Abertura do
direita braço
Fechamento
do braço
Despejar
(caçamba) Sinal de Sinal de
deslocamento deslocamento
Escavar
(caçamba) Giro à direita Válvula de controle
20-48
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA VÁLVULA PPC DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO E DO GIRO
REGULAGEM DA VÁLVULA
PPC DO EQUIPAMENTO DE
TRABALHO E DO GIRO
« Se houver folga excessiva na alavanca de controle do
equipamento de trabalho ou do giro, faça a regulagem
seguindo o procedimento descrito abaixo:
Baixe o equipamento de trabalho ao solo e desligue
o motor. Abra lentamente a tampa do bocal de abas-
tecimento de óleo para aliviar a pressão interna do
reservatório hidráulico. Em seguida, coloque a trava
de segurança na posição LOCK (TRAVADA).
20-49
TESTE DO DESVIO LINEAR
TESTES E AJUSTES (DESVIO EM RELAÇÃO AO DESLOCAMENTO EM LINHA RETA)
020Y06
Faça uma marca na Faça uma
Faça uma marca
marca metade do percurso
(10 m)
Ponto correspondente à
metade do trajeto (10 m)
Estique uma linha
Ponto correspondente
ao final do trajeto (20 m)
Marca
Marca
20-50
TESTE DOS PONTOS CAUSADORES DE CAIMENTO
TESTES E AJUSTES HIDRÁULICO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
20-51
TESTE DOS PONTOS CAUSADORES DE CAIMENTO
TESTES E AJUSTES HIDRÁULICO DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
020Y06
20-52
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DE VAZAMENTOS DE ÓLEO
MEDIÇÃO DE VAZAMENTOS DE
Posição para medição do cilindro da lança
ÓLEO
« Temperatura ideal do óleo durante a medição: 45 a 55 ºC
1. Cilindros do equipamento de trabalho
« Se o caimento hidráulico do equipamento de trabalho
estiver fora da faixa padrão, meça o vazamento in-
terno do cilindro como segue, e avalie se a causa
do caimento hidráulico está no cilindro ou na válvula
de controle.
• Se o vazamento estiver dentro da faixa padrão, o
problema está na válvula de controle.
• Se o vazamento estiver acima da faixa padrão, o
problema está no cilindro.
1) Estenda completamente a haste do cilindro a ser
Posição para medição dos cilindros do braço e da caçamba
verificado, e desligue o motor.
2) Solte a tubulação (1) na extremidade da cabeça
do cilindro e bloqueie as extremidades ligadas ao
chassi com um bujão cego.
Cuidado para não soltar a tubulação no fundo
do cilindro.
3) Dê partida e aplique a pressão de alívio no fundo
do cilindro, com o motor em rotação máxima.
4) Mantenha essa situação por 30 segundos e meça
o vazamento de óleo no minuto seguinte.
020Y06
Cilindro da lança
Cilindro do braço
20-53
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DE VAZAMENTOS DE ÓLEO
Cilindro da caçamba
Solte a mangueira
Fim do curso
Mangueira
Pressão de
alívio
020Y06
20-54
MEDIÇÃO DE VAZAMENTOS DE ÓLEO
TESTES E AJUSTES ALÍVIO DE PRESSÃO REMANESCENTE EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS
2. Motor do giro
1) Solte a mangueira de dreno (1) do motor de giro
e coloque um bujão cego na extremidade ligada
ao reservatório.
2) Ligue o interruptor de bloqueio do giro.
3) Dê partida e acione a válvula de alívio do giro
com o motor na rotação máxima.
4) Mantenha essa condição por 30 segundos e
meça o vazamento de óleo no minuto seguinte.
« Após fazer a medição, gire a máquina 180º e
meça novamente.
3. Motor de deslocamento
1) Solte a mangueira de dreno (2) do motor de
deslocamento e coloque um bujão cego na
extremidade da mangueira.
2) Coloque o calço À embaixo da garra da sapata
da esteira ou o calço Á entre a roda motriz e a
armação da esteira, para travar a esteira.
3) Dê partida e acione a válvula de alívio do deslo-
camento com o motor na rotação máxima.
Operar incorretamente a alavanca de controle
quando se estiver medindo o vazamento de
óleo do motor de deslocamento poderá causar
um sério acidente. Use sempre sinais e faça
verificações freqüentes enquanto estiver exe-
cutando essa operação.
4) Mantenha essa condição por 30 segundos e meça
020Y06
20-55
TESTES E AJUSTES TESTE DA FOLGA DO ROLAMENTO DO CÍRCULO DE GIRO
Relógio comparador
020Y06
3. Zere o relógio comparador.
20-56
TESTES E AJUSTES TESTE E AJUSTE DA TENSÃO DAS ESTEIRAS
AJUSTE
« Se a tensão da esteira estiver fora da faixa padrão,
regule-a como segue.
1. Se a tensão da esteira estiver muito alta:
Solte o bujão (1) gradativamente e deixe a graxa
sair.
Há risco do bujão ser arremessado com violência,
devido à alta pressão interna da graxa, portanto,
nunca solte o bujão (1) mais do que uma volta.
« Se a graxa não for facilmente expelida, mova len-
tamente a máquina para frente e para trás
020Y06
20-57
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR
SANGRIA DE AR
Seqüência de operações e procedimentos para sangria de ar
Entre a
Sangrar o ar
Sangrar o
Partida Sangrar o ar Sangrar o ar do motor de Iniciar a solenóide EPC
Natureza da operação ar da do cilindro do motor de operação e a válvula de
bomba giro deslocamento controle
• Troca do cilindro
• Remoção da tubulação do cilindro
020Y06
1. Procedimento para sangrar o ar da bomba
1) Afrouxe o bujão de sangria de ar (1) e verifique
se sai óleo.
2) Quando o óleo vazar, aperte o bujão (1).
Bujão:
17,15 ± 2,45 Nm (1,75 ± 0,25 kgm)
« Se não vazar óleo pelo bujão de sangria de ar:
3) Deixe frouxo o bujão (1) e remova a mangueira (2)
e o cotovelo (3).
4) Coloque óleo pelo furo de fixação do cotovelo
até que vaze óleo pelo bujão (1).
5) Instale o cotovelo (3) e a mangueira (2).
6) Aperte o bujão de sangria de ar (1).
Bujão:
17,15 ± 2,45 Nm (1,75 ± 0,25 kgm)
« Precauções ao dar a partida
Após completar o procedimento de sangria de ar,
dê a partida e funcione o motor em marcha lenta
durante 10 minutos.
« Se a temperatura do líquido de arrefecimento
estiver baixa e for feito o aquecimento automático,
cancele-o após dar a partida através do botão de
controle de combustível.
20-58
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR
20-59
TESTES E AJUSTES SANGRIA DE AR
020Y06
20-60
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Pontos a serem lembrados na execução do diagnóstico de falhas .............................................................. 20- 62
Sequência de etapas do diagnóstico de falhas.............................................................................................. 20- 63
Pontos a serem lembrados na execução da manutenção ............................................................................ 20- 64
Verificações antes do diagnóstico de falhas .................................................................................................. 20- 72
Tipos de conectores e local de instalação ..................................................................................................... 20- 73
Quadro de conectores segundo a quantidade de pinos e o tipo dos conectores ......................................... 20- 77
Mecanismo de controle do sistema eletrônico .............................................................................................. 20- 88
Digitalização de sinais e funções especiais do painel monitor ..................................................................... 20- 89
Como usar a tabela de avaliação .................................................................................................................... 20- 99
Como usar os fluxogramas e tabelas de diagnóstico de falhas ..................................................................... 20-101
Detalhes e procedimentos de diagnóstico de falhas ...................................................................................... 20-103
Tabela de códigos de serviço ........................................................................................................................... 20-108
Diagnóstico de falhas no sistema de anormalidades de comunicação (modo N) ......................................... 20-109
020Y06
20-61
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Quando trabalhar em equipe, use sempre os sinais combinados e não permita a aproximação de pessoas
estranhas ao serviço.
Se a tampa do radiador for removida enquanto o motor estiver em alta temperatura, a água quente poderá
espirrar e causar queimaduras. Espere o motor esfriar antes de iniciar o diagnóstico de falhas.
Aja com o máximo de cuidado para não tocar partes quentes nem ser apanhado por peças giratórias.
Quando for desligar a parte elétrica, primeiramente desligue o terminal negativo (-) da bateria.
Quando for remover o bujão ou tampa de um local com óleo, água ou ar pressurizado, alivie primeiro a pressão
interna. Quando instalar equipamentos de medição, confirme se estão bem fixados.
O objetivo do diagnóstico de falhas é determinar a causa básica da falha, a fim de agilizar os reparos e evitar que
a falha volte a ocorrer.
Para executar o diagnóstico de falhas com sucesso, evidentemente é necessário entender a estrutura e o
funcionamento de cada componente. Um bom atalho, entretanto, para o diagnóstico correto é fazer ao operador
uma série de perguntas que permitam ter uma idéia das possíveis causas da falha que produziu os sintomas
relatados.
1. Quando executar o diagnóstico de falhas, não tenha 4) Verificar o curso do carretel da válvula de con-
pressa em desmontar componentes. trole
020Y06
Se os componentes forem desmontados assim que 5) Executar a verificação externa de outros itens
houver uma falha, ocorrerá o seguinte: que considerar necessário
• Serão desmontadas desnecessariamente peças 4. Confirmação da falha
que não têm ligação com a falha. • Confirme pessoalmente a extensão do proble-
• Será impossível determinar a causa da falha. ma, e avalie se se trata realmente de uma falha
Isso implicará ainda na perda de horas de mão-de- ou de um problema relacionado com o método
obra, desperdício de peças, óleo e graxa e, ao de operação adotado pelo usuário ou outra
mesmo tempo, diminuição da confiança do usuário causa qualquer.
ou do operador. « Quando operar a máquina para simular os sin-
Por essa razão, para fazer o diagnóstico, é neces- tomas da falha a fim de concluir o seu diag-
sária uma detalhada investigação prévia, que deter- nóstico, não execute nenhuma medição ou
minará os procedimentos a serem seguidos no investigação que possa piorar a situação.
diagnóstico da falha. 5. Diagnóstico
2. Perguntas a serem feitas ao usuário ou operador: • Use os resultados das investigações e inspeções
1) Ocorreu mais algum problema além do que foi (itens 2 a 4) para ir descartando por eliminação
informado? as causas menos prováveis da falha. Use então
2) Havia algo estranho com a máquina antes da as tabelas de diagnóstico para localizar
ocorrência da falha? exatamente a posição da falha.
3) A falha ocorreu repentinamente, ou a máquina « O procedimento básico de diagnóstico é o
já apresentava problemas antes dela ocorrer? seguinte:
4) A falha ocorreu em que condições? 1) Comece pelos pontos mais simples.
5) Foi feito algum reparo antes da falha ocorrer? 2) Comece pelos pontos mais prováveis.
Quando? 3) Investigue peças e informações relacio-
6) A mesma falha já havia ocorrido anteriormente? nadas com o ítem suspeito.
3. Verificações anteriores ao diagnóstico: 6. Medidas para corrigir as causas básicas da falha
1) Verificar os níveis de óleo • Mesmo que a falha seja reparada, se sua causa
2) Verificar se há algum vazamento externo nas básica não for corrigida, ela voltará a ocorrer.
tubulações ou componentes hidráulicos Para evitar a reincidência da falha, investigue
3) Verificar o curso das alavancas de controle sua causa básica e corrija-a.
20-62
DIAGNÓSTICO DE FALHAS SEQUÊNCIA DE ETAPAS DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Passo 1
Examine e confirme os sintomas
1) Quando receber uma solicitação de reparo, faça
antes as seguintes perguntas:
• Nome do cliente
• Tipo e número de série da máquina
• Detalhes do local de trabalho, etc. Ring! Ring!
Quebrou!
Passo 2
Determine a causa provável da falha
Que bom!
Está
conserta-
da!
020Y06
Passo 3
Prepare as ferramentas de diagnóstico
1) Verifique a tabela de ferramentas de
diagnóstico no manual de oficina, e prepare
as ferramentas necessárias. Passo 7
• Adaptador T • Localize a falha (realize o diagnóstico
• Conjunto de medição de da falha)
pressão hidráulica, etc. • Decida a ação a ser tomada
2) Verifique o catálogo de peças e prepare as
peças de reposição necessárias. 1) Antes de iniciar o diagnóstico, localize e repare
falhas simples.
• Itens de verificação antes da partida
• Outros itens
2) Consulte a seção de diagnóstico do Manual de
Oficina, selecione uma tabela que seja coerente
Passo 8 com os sintomas e execute o diagnóstico.
Reparo na oficina
volume Passo 6
da
máquina Simule a falha
• Opere a máquina para confirmar suas condições e avalie se se
trata realmente de uma falha.
Manual de oficina
Passo 4 Passo 5
Dirija-se ao local da ocorrência Faça perguntas ao operador para confirmar
detalhes sobre a falha
• Havia algo estranho com a máquina antes da
falha ocorrer?
• A falha ocorreu de repente?
• Foi feito algum reparo antes da falha?
20-63
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO
020Y06
Principais falhas apresentadas pelos chicotes de
fiação
À Mau contato dos conectores (mau contato entre
macho e fêmea)
Problemas de mau contato geralmente são causados
Encaixe errado
devido ao conector macho não estar corretamente
encaixado no conector fêmea, à deformação ou mau
posicionamento de pelo menos um deles ou à
corrosão ou oxidação das superfícies de contato.
20-64
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO
 Rompimento da fiação
Se os conectores forem separados sendo segurados
pelos cabos, os componentes forem içados por meio
de guindaste com a fiação ainda instalada ou se um
objeto pesado atingir a fiação, as partes prensadas
dos conectores poderão se soltar, ou ainda haver
danos à solda ou ruptura dos cabos.
de reinstalá-lo no circuito
20-65
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO
l Desacoplamento de conectores
À Segure os conectores quando for desacoplá-los.
Pressione ligeiramente
Separe os conectores segurando neles e não para remover
nos cabos. No caso de conectores parafusados,
Trava
solte completamente o parafuso, segure os
conectores macho e fêmea em cada uma das
mãos e separe-os puxando-os em sentidos
opostos. Em conectores com trava, pressione
a trava com o polegar e separe os conectores
puxando-os em sentidos opostos.
« Nunca puxe com uma mão só.
020Y06
Encaixes
20-66
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO
l Acoplamento de conectores
À Inspecione o conector visualmente.
1) Verifique se não há óleo, sujeira ou água nos
pinos (área de contato).
2) Verifique se não há deformação, mau contato, Conectores de trava
corrosão ou danos nos pinos. fazem um som de estalo
quando são encaixados
3) Verifique se a parte externa do conector não corretamente
está danificada ou quebrada.
« Se houver óleo, água ou sujeira no conector,
limpe-o com um pano seco. Se houver água na
parte interna do conector, aqueça-o com um
secador, mas não deixe que ele esquente
demais, pois isso poderá causar curto-circuitos.
« Se encontrar alguma parte danificada ou que-
brada, troque o conector.
20-67
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO
020Y06
Á Seque o interior dos conectores com um secador
Se entrar água nos conectores, use um
secador para enxugá-los.
« Tome cuidado para não deixar que os conec-
tores e peças próximas fiquem muito quentes,
pois isso poderá deformar ou danificar os
conectores.
20-68
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO
20-69
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO
020Y06
3) Vede as aberturas
Após remover qualquer componente ou tubulação,
as aberturas deverão ser vedadas com tampas, fitas
ou sacos plásticos, para evitar a entrada de pó ou
impurezas. Se permanecerem abertas ou forem fe-
chadas com pano, há risco de entrada de impure-
zas ou de se sujar a área em volta com o óleo que
vazar, portanto, nunca feche uma abertura com
pano ou outro material dessa natureza.
O óleo drenado não deve ser simplesmente derra-
mado no solo, mas acondicionado pelo usuário ou
por você em tambores apropriados, e, então,
adequadamente descartado.
20-70
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DA MANUTENÇÃO
6) Operações de lavagem
Após desmontar e montar o equipamento ou trocar
o óleo, use fluido de limpeza para remover os
Fluido de limpeza
contaminantes, borras e óleo antigo do circuito hi-
dráulico.
Normalmente, a limpeza é feita em duas etapas: a
limpeza primária é feita com fluido de limpeza, e a
secundária é feita com o óleo hidráulico especifi-
cado.
020Y06
7) Operações de limpeza
Após executar reparos em um componente hidráulico
(bomba, válvula de controle, etc.), ou quando fun-
cionar a máquina, faça a limpeza do óleo para
remover contaminantes e borras do circuito.
O dipositivo purificador do óleo é usado para remo-
ver as partículas ultrafinas (da ordem de 3 microns)
que não são retidas pelo filtro existente no sistema
hidráulico da máquina. É, portanto, um dispositivo
extremamente eficaz.
20-71
DIAGNÓSTICO DE FALHAS VERIFICAÇÕES ANTES DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Parâmetro de Solução
Item avaliação
Lubrificante e líquido de arrefecimento
020Y06
1. Verifique a voltagem da bateria (motor desligado) Troque
Após alguns
7. Verifique a voltagem do alternador (motor funcionando a partir de meia rotação) minutos: 27,5 – Troque
29,5 V
8. Verifique se o relé da bateria emite algum ruído (ligando e desligando a chave de partida) Troque
20-72
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TIPOS DE CONECTORES E LOCAL DE INSTALAÇÃO
Motor
Alternador
20-73
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TIPOS DE CONECTORES E LOCAL DE INSTALAÇÃO
Quant. Quant.
Conector Tipo de Locali- Conector Tipo de Local de instalação Locali-
Local de instalação zação zação
Nº pinos Nº pinos
Farol dianteiro direito adicional (opcional) Interruptor de pressão de escavação com a caçamba
020Y06
Conector intermediário (luz da cabina) Terminal C do motor de partida
de 1 pino
Conector Farol dianteiro adicional (opcional) Válvula solenóide do modo ativo
de 1 pino
Alto-falante (esquerdo) Válvula solenóide unificadora/divisora dos fluxos das bombas
Sensor do nível de óleo do motor Trava dianteira direita (com vidro elétrico opcional)
Sensor do nível de combustível Trava dianteira esquerda (com vidro elétrico opcional)
Conector
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Chave limitadora traseira
de 1 pino
Sensor do nível de água do radiador Motor do limpador do pára-brisa
20-74
020Y06 DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA DE LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES
20-75
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA DE LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES
020Y06
20-76
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
Conectores tipo X
Quantidade
de pinos
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06
20-77
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
020Y06
20-78
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
Conectores tipo M
Quantidade
de pinos Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06
20-79
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
Conectores tipo S
Quantidade
de pinos
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
10
(branco)
020Y06
12
(branco)
16
(branco)
20-80
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
Conectores tipo S
Quantidade
de pinos Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
10
(azul)
12
(azul)
020Y06
16
(azul)
20-81
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
020Y06
20-82
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
20-83
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
020Y06
20-84
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
Conectores tipo L
Quantidade.
de pinos Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06
20-85
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
Conectores automotivos
Quantidade
de pinos Fêmea (adaptador macho)
Macho (adaptador fêmea)
020Y06
20-86
QUADRO DE CONECTORES SEGUNDO A QUANTIDADE
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE PINOS E O TIPO DOS CONECTORES
Conectores de relé
Quantidade
de pinos
Macho (adaptador fêmea) Fêmea (adaptador macho)
020Y06
20-87
DIAGNÓSTICO DE FALHAS MECANISMO DE CONTROLE DO SISTEMA ELETRÔNICO
Rede
Controle de cada solenóide
020Y06
óleo do giro
Controlador do acelerador
Sinal do sensor de nível de do motor e da bomba Sensor de pressão da
óleo do motor bomba dianteira
Sensor de pressão da
Sinal do sensor de pressão bomba traseira
do óleo do motor
Sinal de partida
Sinal do sensor de obstrução
Sensor de obstrução do purificador de ar
Acionamento do relé
do purificador de ar da bateria
Sinal do nível de líquido de
arrefecimento
Sinal do potenciômetro do
Sinal de temperatura do governador
líquido de arrefecimento
TKP00782
20-88
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
Se for necessário exibir o código do usuário, a tela do relógio digital deixará de mostrar a hora e passará
automaticamente a exibir o código do usuário, alertando o operador para que tome as providências
necessárias.
• Tela real (Exemplo: Desligamento no sistema da solenóide de cancelamento do freio de retenção do giro)
DESL DESL
quando aparece
no mostrador do relógio digital
a mensagem CALL
quando aparece
DESL DESL
20-89
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
Tela do
relógio
Horímetro
Tela do
relógio Interruptor do Interruptor do
modo de relógio
trabalho
Interruptor do
modo de trabalho
Tecla da
velocidade de
Interruptor de deslocamento
velocidade de
deslocamento Interruptor de
funcionamento
HYPER do botão da Parte traseira do
alavanca painel monitor
Parte frontal do painel monitor
1. Para entrar no modo de exibição do 1. São exibidos no mostrador do relógio digital e do horímetro o
020Y06
código de serviço pelo relógio digital código de serviço e o total de horas computadas pelo horímetro
proceda como segue: a partir do instante em que ocorreu a anormalidade
Mantenha o interruptor do relógio e da • Exemplo: Se a anormalidade E212 ocorreu há 12 horas
velocidade de deslocamento L.E. pres- (segundo a leitura do horímetro)
sionados por no mínimo 2,5 segundos 1) Tela do código de serviço 2) Tela do tempo decorrido
Nota: É possível entrar nesse modo nas
seguintes ocasiões:
DESL DESL
1) no modo normal
2) no modo de exibição do código do
usuário
3) no modo de monitorização dos dados
da máquina
4) no modo de ajuste do relógio DESL DESL Código de serviço DESL DESL Tempo LIG
decorrrido
TKP00786
2. Para passar para a tela do código de
serviço seguinte, pressione o interruptor
do relógio + interruptor do modo de tra- 3) Se a anormalidade citada acima continua existindo no
balho L.D. momento, é exibida a letra E.
3. Para retornar à tela do código de serviço DESL DESL
anterior, pressione o interruptor do relógio
+ interruptor do modo de trabalho L.E.
20-90
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
Operação Tela
4) Se não houver registro de anormalidade na memória
4. Para finalizar o modo de exibição do
código de serviço no relógio digital,
DESL DESL
mantenha o interruptor do relógio e o
interruptor de velocidade de desloca-
mento L.E. pressionados por 2,5 se-
gundos.
5. Para apagar os dados de anormali-
DESL Aparece o símbolo — DESL Aparece o símbolo — DESL
dades da memória, mantenha pressio-
nado o interruptor do relógio, ligue a
chave de partida e mantenha o inter-
ruptor do relógio pressionado por 5 se-
gundos.
Horímetro
Tela do relógio
Tela do
horímetro
Tela do relógio Interruptor do
modo de
020Y06
Interruptor
trabalho do relógio
Interruptor do
modo de
trabalho
Interruptor de
funcionamento Interruptor de
do botão da funcionamento do
alavanca HYPER
STD botão da alavanca
Parte traseira do
Parte frontal do painel monitor painel monitor
TLP00789
Operação Tela
20-91
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
Operação Tela
2. Para passar para a tela do código de 2) Exibição de bites pelo mostrador do relógio digital
monitorização seguinte, pressione o • Para os códigos de monitorização 08, 20 a 24, 36, 37, 47 a
interruptor do relógio + o interruptor do 49, 4A, o mostrador do relógio digital exibe bites.
modo de trabalho L.D. • Exemplo (código de monitorização 20)
3. Para voltar à tela anterior, pressione o DESL Aparecer o símbolo - DESL
interruptor do relógio + o interruptor do
modo de trabalho L.E.
4. Para finalizar o modo de exibição do
código de monitorização dos dados da
máquina pelo mostrador do relógio DESL DESL Código de DESL Bites exibidos DESL DESL
monitorização
digital, pressione o interruptor do relógio
+ interruptor de funcionamento do botão
da alavanca por 2,5 segundos. • O número do código de monitorização em questão é
mostrado na parte reservada ao código de monitorização, e
a tela acende indicando os bites 1 a 6
020Y06
Nº Item Unidade Nome do componente
Código de modelo do monitor Painel monitor
Controlador do acelerador
Código de modelo do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Código de modelo do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Tela de situação do componente da rede do sistema (S-NET) do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Rotação do motor do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Entrada de pressão de descarga da bomba (dianteira) do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Entrada de pressão de descarga da bomba (traseira) do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Saída de corrente PC-EPC do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Livre do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Saída de corrente LS-EPC do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Comando nº 2 do acelerador do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Sinal de entrada 1 do interruptor de pressão do óleo PCC do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Sinal de entrada 2 do interruptor de pressão do óleo PCC do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Sinal de entrada 3 do interruptor de pressão do óleo PCC do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Acionamento da solenóide do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Condição de entrada do sensor para luz de advertência do monitor do controlador do acelerador do motor e da bomba do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Condição de entrada 2 do sensor para luz de advertência do monitor do controlador do acelerador do motor e da bomba
do motor e da bomba
Controlador do acelerador
Valor de entrada do botão de controle de combustível do motor e da bomba
20-92
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
« Para detalhes sobre o B da coluna Unidade, consulte o tópico 3) da página 20-241 referente à tabela de bites.
20-93
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
3) Tabela de bites
Como mostra a representação abaixo, a tela do relógio digital possui bites numéricos que acendem
informando que o sinal está sendo transmitido. (Para maiores detalhes, consulte o tópico 1, pág. 20-238
(MÉTODO DE EXIBIÇÃO DO CÓDIGO DE MONITORIZAÇÃO PELO MOSTRADOR DO RELÓGIO DIGITAL).
DESL DESL
020Y06
Interruptor do giro ligado
Interruptor de deslocamento ligado
Condição de entrada dos interruptores
Interruptor de descida da lança ligado
PPC do controlador do acelerador do
motor e da bomba Interruptor de elevação da lança ligado
Interruptor de fechamento do braço ligado
Interruptor de abertura do braço ligado
20-94
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
Acima do valor normal do sensor de pressão de óleo do motor (acima da pressão de trabalho)
20-95
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃIO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
020Y06
Saída do relé de rotação normal do motor do limpador do pára-brisa
(quando a voltagem especificada estiver anormal)
Saída do relé de rotação inversa do motor do limpador do pára-brisa
(quando a voltagem especificada estiver anormal)
Condição de entrada 4 do painel monitor
Saída de acionamento do motor do lavador do pára-brisa
(quando a voltagem especificada estiver normal)
20-96
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINELMONITOR
Operação Tela
2. Para que o mostrador do relógio volte a exibir a 2. O alarme sonoro soa uma vez a cada segundo.
hora, use o mesmo procedimento do passo 1.
4. Para que o relógio volte a exibir as horas, • O exemplo mostra a situação às 12:34 hs.
use o mesmo procedimento do passo 1.
20-97
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIGITALIZAÇÃO DE SINAIS E FUNÇÕES ESPECIAIS DO PAINEL MONITOR
Operação Tela
020Y06
na mesma seqüência.
Operação Tela
1. Para entrar no modo de programação do modo 1. O diodo fotoemissor do modo de trabalho pisca.
de trabalho padrão, mantenha os interruptores
do relógio e do modo de trabalho (direito) pres-
sionados por 2,5 segundos.
3. Para voltar ao modo normal, mantenha os 2. Quando completar a regulagem, o alarme sonoro soará.
interruptores do relógio e do modo de trabalho
(direito) pressionados por 2,5 segundos. 3. Quando o sistema voltar ao modo normal, o diodo fotoemissor do
modo de trabalho acenderá.
20-98
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR A TABELA DE AVALIAÇÃO
do controladorda bomba
e da bomba, componentes relacio- Itens verificados e verificação
nados com o motor (sistema E3) no painel
Função de autodiagnósitico do monitorizados monitor da
máquina
painel monitor da máquina
Anormalidade no valor de entrada do botão de controle de combustível
código de serviço
≥ 102 ºC
020Y06
≥ 105ºC
Mododefalha Código do usuário código de monitorização
Código de serviço
É difícil dar a partida
O motor não dá partida S-2
Permanece em marcha lenta sem, que sua rotação aumente conforme o acionamento progressivo do acelerador ou a retomada é fraca
O motor pára durante a operação
Marcha lenta irregular
Arotação domotoréirregular
Motor falhando
Falta potência (rotação máxima muito baixa)
A auto-desaceleração não funciona
O motor não pára
Problemas no aquecimento
Sai fumaça preta pelo escapamento
Consumo excessivo de óleo ou fumaça azul saindo pelo escapamento
Contaminação prematura do óleo
Consumo excessivo de combustível ou fumaça azul sai pelo escapamento
Há óleo misturado com o líquido de arrefecimento
A luz de advertência da pressão do óleo do motor acende
O nível de óleo sobe
A temperatura do líquido de arrefecimento sobe muito (superaquecimento)
Há ruído anormal
Hávibraçãoexcessiva
A rotação do motor não varia quando se muda o modo de trabalho
Código de diagnóstico da falha quando o mostrador do relógio digital exibe o código de serviço
Código de diagnóstico da falha se houver anormalidade na monitorização ou na checagem feita pelo painel monitor da máquina
itens que se aplicam ao código de serviço O : Indica itens a serem verificados através de monito-
h itens que precisam apenas ser verificados através de monitorização de falhas rização ou no painel monitor da máquina
[Avaliação]
1) Se o mostrador do relógio digital estiver exibindo um código de serviço, siga para o fluxograma de diagnóstico
de falhas [E3:OO] do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle do governador).
2) Se não houver código de serviço na tela do painel monitor e o motor não der partida:
20-99
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR A TABELA DE AVALIAÇÃO
Tela de auto-diagnóstico
Sistema da solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas deskugado
Tela de auto-diagnósitco
Curto-circuito no sistema da solenóide do freio de retenção do giro
Curto-circuito no sistema da solenóide TVC da bomba dianteira
Chave de pressão
Sistema da solenóide TVC da bomba traseira desligado
Unificadora/divisoradofluxodabomba
Velocidade de deslocamento
Despejar da caçamba
Elevação da lança
Botão da alavanca
Código de modelo
Descida da lança
Abertura do braço
Modo querosene
Deslocamento
Seletor LS
Giro
Modo de falha Código de usuário Bite Código de monitorização
Código de serviço
A velocidade do equipamento de trabalho, deslocamento e giro é baixa ou falta potência
Equipamento de trabalho,
deslocamento e giro
020Y06
O braço está lento ou sem força
Equipamento de trabalho
[Avaliação]
1) Se o mostrador do relógio digital estiver exibindo um código de serviço, siga para o fluxograma de diagnóstico
de falhas [E2:OO)] do controlador do acelerador do motor e da bomba (sistema de controle da bomba).
2) Se o mostrador do relógio digital não estiver exibindo um código de serviço e a estrutura superior não girar:
20-100
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR OS FLUXOGRAMAS E TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
2. Como usar os fluxogramas e tabelas de diagnóstico de falhas em cada modo de diagnóstico de falhas
1) Número de código dos diferentes fluxogramas e tabelas de diagnóstico de falhas e problemas.
O título do fluxograma ou tabela de diagnóstico de falhas informa o código de diagnóstico de falhas, o
código de serviço e o modo da falha (problema com a máquina). (Veja o Exemplo 1)
2) Condições de diferenciação
Mesmo dentro do mesmo modo de falha (problema), o método de diagnóstico de falhas poderá variar de
acordo com o modelo, componente ou problema. Nesses casos, o modo de falha (problema) está subdividido
em seções assinaladas com letras em minúsculo (por exemplo, a). Procure, portanto, a seção adequada
para fazer o diagnóstico das falhas. (Veja exemplo 2). Se o fluxograma ou tabela de diagnóstico de falhas
020Y06
não estiver dividido em seções, comece o diagnóstico pelo primeiro item a ser verificado no modo da falha
3) Método de execução do diagnóstico das falhas utilizando o fluxograma de diagnóstico de falhas
SIM
• Leia a pergunta existente no interior do retângulo ( ), e, de acordo com a resposta, siga a linha
NÃO
SIM ou a linha NÃO até o seguinte. (Nota: o número existente no canto superior direito do é um
índice que não indica necessariamente a ordem a ser seguida)
• Seguindo as linhas SIM ou NÃO conforme as respostas às perguntas existentes nos retângulos, chegar-
se-á, finalmente, à coluna Causa. Verifique a causa e execute a ação indicada na coluna Solução, à
direita (veja exemplo 3).
• Abaixo dos , estão indicados os métodos de inspeção ou medição e os parâmetros de avaliação.
Se as condições indicadas abaixo dos estiverem preenchidas, ou as respostas às perguntas
colocadas dentro dos forem SIM, siga a linha SIM; se os parâmetros de avaliação não estiverem
corretos, ou a resposta a essa pergunta for NÃO, siga a linha NÃO.
• Abaixo do , estão indicados os preparativos necessários para a inspeção e medição, juntamente
com os parâmetros de avaliação. Se esses preparativos não forem executados corretamente ou se o
método de operação e manuseio não for o correto, há risco de se errar o diagnóstico ou causar danos
ao equipamento. Antes de iniciar a inspeção ou medição, portanto, leia as instruções e execute as
atividades na ordem indicada, a partir do item 1).
4) Precauções gerais
Quando executar o diagnóstico para o modo da falha (problema), as precauções que se aplicarem a todos
os itens serão reproduzidas no topo da página e assinaladas com «. (veja Exemplo 4).
As precauções assinaladas com « não estão citadas nos , mas deverão ser sempre seguidas quando
cada pergunta for analisada e respondida.
5) Ferramentas de diagnóstico de falhas
Quando for fazer o diagnóstico de uma falha, prepare sempre as ferramentas necessárias. Para maiores
detalhes, veja FERRAMENTAS PARA TESTES, AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS..
20-101
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR OS FLUXOGRAMAS E TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
<Exemplos>
(1) M-9 Quando a chave de partida é ligada (motor parado), as luzes indicadoras de diagnósticos
anteriores piscam
(4) « Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar
relacionados ao problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que
porventura estejam desconectados
‘ « Verifique se o líquido de arrefecimento está no nível especificado antes de passar para o diagnóstico
dessa falha
Luz indicadora do nível do
(2) a)
líquido de arrefecimento pisca
Dividido entre seções a) e b)
Luz indicadora do nível de
b)
óleo do motor pisca
(3)
Causa Solução
020Y06
Defeito no sistema do sensor
SIM do nível de líquido de arrefe-
cimento do motor (veja M-26)
Tabela
Conector curto Passa corrente?
Conectado Sim
Desconectado Não
20-102
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
O procedimento para a verificação dos itens 3 e 4 do fluxograma abaixo é detalhado nas próximas páginas.
« Para maiores detalhes, consulte a Tabela de Avaliação do Controlador do Acelerador do Motor e da Bomba
(sistema de controle do governador) (sistema de controle da bomba).
20-103
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Se o sistema de comunicações transmitido pela rede do sistema S-NET não acusar nenhuma anormalidade, pode-se
considerar que o sinal de saída do painel monitor foi transmitido. Contudo, se houver erro de operação mas o mostrador
do relógio digital não acusar anormalidade use o procedimento que se segue para fazer uma verificação direta.
Se houver uma anormalidade na rede do sistema (S-NET), este passará automaticamente para o modo em
aberto, portanto, tenha cuidado ao fazer o diagnóstico.
Modo em aberto quando as comunicações não puderem ser feitas pelo monitor e pelo controlador do
acelerador do motor e da bomba
Modo selecionado Controle da bomba Controle do governador
020Y06
2. Verificação do sinal do modo de trabalho {verifique ao mesmo tempo o sinal nº 2 do acelerador (código de
monitorização 16)}.
1) Entre no modo de monitorização e selecione o código 10 no mostrador do relógio digital.
2) Passe para os modos de trabalho indicados na Tabela 1 e verifique se a rotação do motor varia.
Equipamento de trabalho
ATIVO
Deslocamento
Equipamento de trabalho
H/O
Deslocamento
Equipamento de trabalho
G/O, F/O
Deslocamento
Equipamento de trabalho
L/O
Deslocamento
Equipamento de trabalho
B/O
Deslocamento
20-104
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Tabela 2. Lógica de unificação/divisão do fluxo das bombas acionadas pelas alavancas de controle
20-105
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
020Y06
Nome da solenóide Condição de acionamento Bite que acende
Código de
Modo ativo Interruptor do modo ativo desligado monitorização: 23 (2)
Alavanca do giro ou do equipamento de Código de
Freio de retenção do giro monitorização: 23 (3)
trabalho acionada
Unificadora/divisora do Código de
Deslocamento operado de modo independente monitorização: 23 (4)
fluxo das bombas
Código de
Alívio de dois estágios Alavanca de deslocamento acionada monitorização: 23 (5)
Seletor da velocidade Chave seletora da velocidade de Código de
de deslocamento deslocamento em Alta ou Média monitorização: 23 (6)
Código de
Limite do curso do giro Interruptor do modo ativo ligado monitorização: 23 (3)
20-106
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DETALHES E PROCEDIMENTOS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
20-107
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TABELA DE CÓDIGOS DE SERVIÇO
Anormalidade nos dados do histórico de erros Curto-circuito no sistema de saída do relé da bateria
020Y06
retenção do giro
Desligamento no sistema da solenóide unificadora/
divisora de fluxo das bombas
Desligamento no sistema da solenóide de alívio de
dois estágios
Desligamento no sistema da solenóide da velocidade
de deslocamento
Erro na entrada de seleção de modelo
20-108
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NO SISTEMA DE
ANORMALIDADES DE COMUNICAÇÃO
(MODO N)
20-109
DIAGNÓSTICO DE FALHAS N-1
020Y06
• Ligue a chave de C17 (4) (12) e o
partida chassi está 6 SIM
NÃO normal? Defeito no painel monitor Troque
A resistência entre
• Ligue a chave de P01 (4), (11) e C17
partida. (4), (12) está
• Mínima 7,5 V NÃO normal?
• Desligue C17 e Desligamento do chicote de Troque
meça a voltagem fiação entre P01 (4), (11) e
• Desligue P01 e C17. NÃO C17 (4), (12)
na extremidade do • Máxima 1Ω
chicote de fiação
Tabela 1 Mostrador do
relógio digital • Quando um controlador não está li-
Código de monitorização gado à rede, aparece “---” no mos-
Código de modelo do painel monitor trador do relógio digital. Se a letra ou
Código de modelo do controlador do acelerador do motor e da bomba
número correto não for mostrado (for
mostrado outro modelo), há uma anor-
Código de modelo do controlador do acelerador do motor e da bomba malidade na seleção de modelo do
Código de modelo do controlador da válvula EPC controlador
Tabela 2
Tela
Código de monitorização
Painel monitor
Controlador do acelerador do motor e da bomba
Rede do sistema
Terra (S-NET)
Rede do sistema
Terra (S-NET)
Rede do sistema
(S-NET)
Rede do sistema
(S-NET) Controlador da válvula EPC
Rede do sistema
(S-NET)
Rede do sistema
(S-NET)
Rede do sistema
(S-NET)
Rede do sistema
(S-NET)
Rede do sistema
(S-NET)
020Y06
20-111
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NO
CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR
E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DO
GOVERNADOR) (MODO E)
20-113
PONTOS A SEREM LEMBRADOS NA EXECUÇÃO DO DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NO SISTEMA DO CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA
SIM 2
SIM Erro de regulagem da ligação do motor do
Se a ligação entre o governador. Veja TESTES E AJUSTES
motor do governador
e a bomba injetora es-
Se a ligação entre o tiver interrompida, o
motor do governador funcionamento do
e a bomba injetora motor do governador Passe para os fluxogramas E-9 a E-12 do
020Y06
estiver interrompida e volta ao normal? NÃO sistema elétrico.
a alavanca da bomba
for acionada manual- • Com a chave de partida ligada, acione o
mente ou fixada com botão de controle de combustível e o
arame, a situação interruptor do modo de trabalho.
volta ao normal? Passe para os fluxogramas S-1 a S-16 do
NÃO motor.
• Se o motor não
parar, empurre a
alavanca do
governador para a
posição STOP
(PARAR), e
verifique se o
motor pára.
Desfaça a ligação, conforme explicado acima, ou verifique a regulagem e passe para o fluxograma de diagnóstico
de falhas do sistema mecânico ou elétrico.
Para detalhes sobre o procedimento de regulagem dessa ligação, veja TESTES E AJUSTES.
20-114
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
1. Curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (7) – (14), (7) – (17), (14) –(17)
2. Curto-circuito no chicote de fiação entre E04 (1) – (2), (1) – (3), (2) – (3)
3. Curto-circuito no chicote de fiação entre E06 (1) – (2), (1) – (3), (2) – (3)
Valor de entrada do botão 4. Curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (7) – (4), (4) – (17)
E308 de controle de 5. Chicote de fiação entre C03 (7) - X07 (6) – E06 (1) solto
combustível 6. Chicote de fiação entre C03 (4) – X07 (5) – E06 (2) solto
7. Chicote de fiação entre C03 (17) - X07 (4) – E06 (3) solto
8. Botão de controle de combustível com defeito
9. Mau contato dos conectores C03, X07, E06
020Y06
Sistema de acionamento 3. Chicote de fiação entre C02 (4) – E05 (3) solto
E05 E317 4. Chicote de fiação entre C02 (3) – E05 (2) solto
do motor desconectado
5. Chicote de fiação entre C02 (5) – E05 (4) solto
6. Mau contato do conector E05
20-116
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Situação de normalidade Ação executada pelo controlador Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) quando detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade
Valor da
(fêmea) (macho) resistência 1. A rotação do motor não cai quando
o botão está na posição MAX
Mantém a rotação do motor
2. Não se atinge a rotação máxima
na posição do botão de
quando o botão não está totalmente
controle de combustível
girado até a posição MAX
imediatamente anterior à
Entre cada 3. Há casos em que o motor falha
ocorrência da anormalidade
pino e o Mín. 1 MΩ 4. Falta potência (a rotação máxima do
chassi motor é muito baixa)
pinos (1), pinos (2), Mín. 1 MΩ ação em particular 1) O motor não pára
(2), (3), (4) e (3), (4) e (5) 2) É impossível controlar a rotação
o chassi e o chassi do motor, pois este não mais
trabalha na situação imediata-
Corrente de acionamento do motor: mente anterior à falha.
Conservação: 0,7 A 3) Há casos em que o motor falha
Partida: 0,84 A
20-117
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
1. Curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (7) – (14), (7) – (17), (14) – (17)
2. Curto-circuito no chicote de fiação entre E04 (1) – (2), (1) – (3), (2) – (3)
3. Curto-circuito no chicote de fiação entre E06 (1) – (2), (1) – (3), (2) – (3)
Sistema do 4. Curto-circuito no chicote de fiação entre C03 (7) – (4), (4) – (17)
potenciômetro de 5. Chicote de fiação entre C03 (7) – E04 (1) solto
realimentação 6. Chicote de fiação entre C03 (14) – E04 (2) solto
7. Chicote de fiação entre C03 (17) – E04 (3) solto
8. Potenciômetro do motor do governador com defeito
9. Mau contato nos conectores C03, E04
Curto-circuito no sistema Se houver excesso de corrente entre C03 (1) e o relé da bateria
de saída do relé da bateria « Ocorre quando se desliga a chave de partida e o motor pára
020Y06
1. Regulagem incorreta da haste ou atrito causado por mola solta
Aceleração normal do
2. Anormalidade no motor do governador
motor do governador
20-118
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Situação de normalidade Ação executada pelo controlador rotação intermediária para marcha lenta.
(voltagem, corrente, resistência) quando detecta a anormalidade Problemas que aparecem na máquina
1. A precisão de controle da rotação do motor
poderá cair.
Por exemplo:
Valor da 1) O motor não atinge a rotação máxima
(fêmea) (macho) resistência
Calcula a posição do motor do (fica ligeiramente abaixo)
governador e executa o contro- 2) O motor não atinge a marcha lenta (fica
ligeiramente acima)
le tendo como referência o valor 3) Rotação do motor com desempenho
da voltagem imediatamente an- insuficiente em auto-desaceleração
terior à ocorrência da anormali- ou aquecimento automático
Entre cada 4) O motor pode não parar de funcionar
pino e o dade
Mín. 1 MΩ « O motor do governador se move no
chassi
sentido de parar o motor, mas não
chega exatamente na posição de
pará-lo.
5) Há casos em que o motor falha.
20-119
TABELA DE AVALIAÇÃO DO CONTROLADOR DO ACELERADOR DO
MOTOR E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS GOVERNADOR) E COMPONENTES RELACIONADOS COM O MOTOR
020Y06
O motor não dá partida
O motor permanece em marcha lenta, sem que sua rotação aumente conforme o acionamento progressivo do acelerador, ou a retomada é fraca
O motor pára durante a operação
Marcha lenta irregular
A rotação do motor é irregular
Motor falhando
Problemas no aquecimento
Há ruído anormal
Há vibração excessiva
Código de diagnóstico da falha quando o mostrador do relógio digital exibe o código de serviço
Código de diagnóstico da falha se houver anormalidade na monitorização ou na checagem feita pelo painel monitor da máquina
monitorizados
Corrente da fase B do motor do governador Itens verificados e
Código de monitorização
Voltagem de controle da temperatura do líquido de arrefecimento
≥ 102 ºC
Ponteiro na faixa vermelha?
Item de
máquina
no painel
monitor da
verificação
≥ 105 ºC
O motor de partida gira?
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
20-121
TABELA DE AVALIAÇÃO DO CONTROLADOR DO ACELERADOR DO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O SISTEMA DO MODO E
Botão de controle
de combustível
Chave de partida
DESL
PARTIDA
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
020Y06
Entrada do potenciômetro do acelerador
Fonte de alimentação do potenciômetro (+5V)
Terminal ACC. da chave de partida
Entrada do potenciômetro de realimentação
Terra do potenciômetro
Terminal C da chave de partida
Seleção de modelo 1
Seleção de modelo 3
Seleção de modelo 5
Seleção de modelo 2
Seleção de modelo 4
20-122
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O SISTEMA DO MODO E
Potenciômetro
Sinal
Motor do
governador
020Y06
Caixa de fusíveis
Relé da bateria
Bateria
20-123
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-1
Causa Solução
A voltagem entre
C01 (7) (13) e C02
(11) (21) está nor- SIM Chicote de fiação entre o
mal? fusível 1 e C01 (fêmea) (7) Repare ou troque
(13) com mau contato ou
• LIgue a chave de A voltagem entre o solto
partida fusível 1 e o chassi
• 20 – 30 V NÃO está normal? Chicote de fiação entre o
fusível 1-H15 (2) - M14 (2) (1) Repare ou troque
• Ligue a chave de NÃO - relé da bateria M com mau
partida contato ou solto
• 20 – 30 V
020Y06
Diagrama elétrico referente a E-1
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Fusível
Fonte de alimen-
tação (+24 V)
Fonte de alimen-
tação (+24 V)
Terra
Terra
Bateria
20-124
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-2
« Se aparecer simultaneamente no mostrador do relógio digital o código E306, verifique o chicote de fiação abaixo.
• Chicote de fiação entre C03 (fêmea) (7) – E04 (macho) (1) em curto-circuito com o terra, ou em contato com
020Y06
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Botão de controle de
combustível
Comando do
acelerador
Potenciômetro do
Fonte de alimentação governador
(+) do acelerador
Realimentação
Fonte de alimentação
(-) do acelerador
20-125
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-3
Defeito no controlador do
2 SIM acelerador do motor e da Troque
A resistência entre cada bomba
SIM pino de C02 (fêmea) ou
020Y06
entre cada pino e o
1 chassi está de acordo
A resistência entre cada com a Tabela 1? Defeito no chicote de fiação
pino de E05 (macho) ou • Desligue a chave do sistema com Troque
NÃO resistência anormal
entre cada pino e o de partida.
chassi está de acordo • Desconecte C02.
com a Tabela 1?
• Desligue a chave Defeito no motor do Troque
de partida. NÃO governador
• Desconecte E05.
Tabela 1
20-126
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-4
Tabela 1
E05 C02 Valor da
(macho) (fêmea) resistência
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
C02 (MIC21)
Motor do governador
A (+)
A (-)
B (+)
B (-)
20-127
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-5
« Se o mostrador do relógio digital acusar simultaneamente o código E308, verifique o chicote de fiação abaixo:
• Chicote de fiação entre C03 (fêmea) (7) – X07 (6) – E06 (fêmea) (1) em curto-circuito com o terra, ou em
020Y06
contato com outro chicote de fiação.
Tabela 1
C03 E04 Valor da
(fêmea) (macho) resistência
Controlador do acelerador
do motor e da bomba Botão de
controle de
combustível
Comando do
acelerador
Potenciômetro do
governador
Fonte de alimentação
do acelerador (+)
Realimentação
Fonte de
alimentação do
acelerador (-)
20-128
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-6
Causa Solução
Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
1 bomba
A resistência entre
C01 (fêmea) (1) e o
chassi está normal? 2 SIM
Defeito no relé da bateria Troque
A resistência entre C01
(fêmea) (1) e o terminal
• Entre C01 (fêmea) (1) BR do relé da bateria, e
e o chassi: NÃO entre o chicote de fiação 1) Contato entre outro chicote
aprox. 100 Ω e o chassi está normal? de fiação e o chicote de
• Desligue a chave fiação entre C01 (fêmea) (1) Troque
de partida • Entre C01 (fêmea) NÃO – H02 (9) - BR do relé da
• Desconecte C01. (1) e o terminal BR bateria
do relé da bateria: 2) Quando a luz está ligada.
020Y06
Máx. 1 Ω
• Entre o chicote de
fiação e o chassi:
Mín. 1 MΩ
• Desligue a chave de
partida.
• Desconecte C01 e o
terminal BR do relé
da bateria.
Fusível
Chave de partida
Elo fusivel
Relê da bateria
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
CO1 (MIC13)
Acionamento do
relé da bateria
Sinal LIGADO da
chave de partida
20-129
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-7
Causa Solução
Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
1
020Y06
3 bomba
Aparecem no mostra- Acione o botão de con-
dor do relógio digital trole de combustível
os códigos de serviço SIM de 0 a MÁX e desligue
E306, E317 e E318? a chave de partida. 4 SIM 1) Articulações com defeito.
O funcionamento está Regule ou troque
normal? 2) Bomba injetora com defeito
• Ligue a chave Há algum ponto onde
de partida. • Ligue a chave de a haste da mola se
partida. move com dificuldade
• Desligue a auto- NÃO até a extremidade li-
desaceleração. gada à bomba injetora? Motor do governador com Troque
As articulações • Desconecte E05. NÃO defeito
estão bem • Desconecte a
NÃO reguladas? articulação na
extremidade li-
• Ligue a chave de gada ao motor
partida. do governador
• Desligue a auto-
desaceleração. Regule (Para
• Entre no modo de Articulações do governador maiores detalhes,
regulagem do motor com defeito veja TESTES E
do governador NÃO
AJUSTES)
• Veja TESTES E
AJUSTES.
20-130
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-8
SIM
A voltagem entre o
SIM terminal B do motor
de partida e o
chassi está normal?
SIM
h Mesmas condições
do item 5.
NÃO
A voltagem entre o
SIM terminal C do relé
de segurança e o
chassi está normal?
h Mesmas condições
do item 5.
020Y06
A voltagem entre o
terminal C da chave
NÃO de partida e o
chassi está normal?
NÃO
• Coloque a chave
Quando a chave de de partida em
SIM partida é desligada, o START (PARTIDA).
relé da bateria emite • 20 a 29 V.
algum ruído? NÃO
• Veja a Tabela 1.
• Ligue e em
seguida desligue a
chave de partida. SIM
NÃO
20-132
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-8
Causa Solução
partida.
• Máx. 13 V.
Chicote de fiação entre X07
(fêmea) (10) – M02 (1) –
terminal S do relé de Repare ou troque
segurança com mau contato
ou desconectado
20-133
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-8
Chave de Fusível
partida XO7 (MIC17)
Relé do
aquecedor
Relé de elétrico do ar
segurança de admissão
T13 (L2)
Bateria
Relé da bateria
020Y06
20-134
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9
SIM
a) Marcha lenta irregular
SIM
Quando se regulam as
Aparece o código SIM articulações entre o
SIM motor do governador e a
E218 no mostrador bomba, a situação volta
do relógio digital? ao normal?
• Veja TESTES E NÃO
• Ligue a chave de AJUSTES.
partida.
020Y06
4,0 a 4,75 V.
NÃO
NÃO
Tabela 1
Código de monitorização Código de modelo
do controlador do controlador
20-136
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9
Causa Solução
Veja modo N
Articulações Regule
desreguladas
Veja E-5
020Y06
Veja E-2
Veja C-20
Controlador do acelerador
ACC B
do motor e da bomba
Botão de controle
Sinal de LIGADO (ON) da de combustível
chave de partida
Comando do acelerador
Potenciômetro do
governador
Fonte de alimentação do
acelerador (+)
Realimentação
Fonte de alimentação do
acelerador (-)
20-137
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9
b) O motor falha
SIM
SIM
A situação volta ao nor-
mal quando se regula a
Aparece o código SIM articulação entre o mo-
SIM
E218 no mostrador tor do governador e a
do relógio digital? bomba?
NÃO
• Ligue a chave de
partida.
Sinal do motor de
partida 7 SIM
O motor pára quando as
articulaçõessãodesfeitase A voltagem entre
NÃO
aal avancadomotorésin- SIM C03 (8) e o chassi
cronizadacomobotãode está normal e
control edecombustível ? Potenciômetro
estabilizada?
• Ligue a chave de A voltagem entre
O código de modelo partida. SIM C03 (14) e (17) está • Durante a operação: NÃO
do controlador está • Passe o botão de Botão de controle de normal e 20 a 30 V
de acordo com a controle de combustível estabilizada?
Tabela 1? combustível de
MIN para MAX e A voltagem entre • Na posição MIN:
•Ligue a chave de pare também C03 (4) e (17) está 2,9 a 3,3 V
partida numa posição • Na posição MAX: NÃO
• Programe o código intermediária. NÃO normal e
estabilizada? 0,5 a 0,9 V
de monitorização 03
020Y06
ou 02. • Na posição MÍN:
4,0 a 4,75 V
• Na posição MAX: NÃO
0,25 a 1,0 V
NÃO
Tabela 1
Código de monitorização Código de modelo
do controlador do controlador
20-138
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-9
Causa Solução
Veja modo N
Articulações Regule
desreguladas
Defeito no motor do
governador Troque
Veja E-5
020Y06
Veja E-2
Veja C-20
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Botão de controle de
Sinal de LIGADO (ON) combustível
da chave de partida
Comando do acelerador
Potenciômetro do
governador
Fonte de alimentação do
acelerador (+)
Realimentação
Fonte de alimentação do
acelerador (-)
20-139
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-10
SIM
• Ligue a chave de
partida SIM
Potenciômetro
A alavanca da
bomba injetora está A voltagem entre
em contato com o SIM C03 (14) e (17) está
NÃO batente FULL Botão de controle normal e
(CHEIO)? decombustível 5 estabilizada?
• Dê partida A voltagem entre • Na posição MIN:
• Coloque o botão de SIM C03 (4) e (17) está 2,9 a 3,3 V
controle de normal e • Na posição MAX: NÃO
combustível em estabilizada? 0,5 a 0,9 V
O código de modelo MAX.
do controlador está • Modo H/O. • Na posição MIN:
de acordo com a 4,0 a 4,75 V
Tabela 1? • Na posição MAX: NÃO
A regulagem das
articulações entre o 0,25 a 1,0 V
• Ligue a chave de NÃO motor do governador e
partida a bomba está correta?
• Programe o código SIM
de monitorização
03 ou 02. A situação volta ao
normal quando se
020Y06
regula as articulações
NÃO entre o motor do
governador e a bomba?
• Veja TESTES E NÃO
AJUSTES
NÃO
Tabela 1
Código de monitorização Código de modelo
do controlador do controlador
20-140
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-10
Causa Solução
Veja modo N
Sinal do motor
de partida 7 SIM Defeito no motor do Troque
governador
A voltagem entre
C03 (8) e o chassi
está normal e Chicote de fiação entre ACC
estabilizada? da chave de partida – X07 (17)
– C03 (fêmea) (8) com mau Repare ou troque
NÃO contato ou defeito na chave
• Durante a operação: de partida.
20 a 30 V
Veja E-5
Veja E-2
Regulagem incorreta da
articulação do motor do Regule
governador
020Y06
Veja modo S
Veja C-20
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Botão de controle de
Sinal de LIGADO (ON) da combustível
chave de partida
Comando do acelerador
Potenciômetro do
governador
Fonte de alimentação do
acelerador (+)
Realimentação
Fonte de alimentação do
acelerador (-)
20-141
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-11
A alavanca do SIM
governador está em
SIM contato com o batente
STOP (PARAR), e o
motor pára?
• Ligue e desligue a Potenciômetro SIM
chave de partida. A situação volta ao Quando se desliga a
normal quando se Sinal de SIM chave de partida, a
regula as acionamento do relê voltagem entre C03
NÃO articulações? (14) e (17) fica
A mola louca move- Quando se desliga normal?
se livremente? a chave de partida,
SIM a voltagem entre • Quando o motor é NÃO
• Veja TESTES E Sinal de motor de desligado
O código de modelo C01 (1) e (6) (12) • 2,9 a 3,3 V
AJUSTES. partida varia de acordo
do controlador está
de acordo com a Quando se desliga com a Tabela 2?
Tabela 1? a chave de partida,
a voltagem entre • 20 a 30 V NÃO
• Ligue a chave de NÃO C03 (8) e o chassi
partida. fica normal?
• Programe o código
de monitorização 03 • Máx. 1 V
020Y06
ou 02.
NÃO
NÃO
Tabela 1
Tabela 2
Voltagem da LIG (aprox. 24 V)
chave de partida
(C03(8))
Para o terminal BR do relé da bateria
DESL
Voltagem de saída do controlador com
Veja nota 1 a chave de partida desligada
Condição de atuação do
circuito do controlador LIG (aprox. 24 V)
Para o terminal BR do relé da bateria
DESL
Mín. 4,0 s
Tempo de Máx. 7 s (quando for impossível colocar a alavanca de controle de
acionamento combustível da bomba injetora na posição NO INJECTION (SEM
INJEÇÃO) devido a falha no motor)
Nota 1: Quando a chave de partida estiver ligada, a extremidade conectada ao controlador estará desligada, mas
haverá sempre uma voltagem de aproximadamente 20 a 30 V partindo do terminal BR da chave de partida.
Assim, medindo-se a voltagem em C01 (1), o multímetro acusará 20 a 30 V.
20-142
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-11
Causa Solução
Articulações Regule
desreguladas
Defeito no motor do
governador Troque
Veja E-5
Defeito no controlador do
acelerador do motor e da Troque
bomba
Veja C-20
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
Acionamento do relé da
bateria
Terra Relé da
bateria
Terra
20-143
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-12
Causa Solução
SIM
Veja E-6
Aparece o código
E315 no mostrador Sinal de aciona- SIM
Defeito no controlador do Troque
do relógio digital? mento do relé 2 acelerador do motor e da
O mostrador do bomba
• Ligue a chave de relógio digital acusa
partida. o código de monito-
NÃO rização 35 de acordo SIM
com a Tabela 1? Defeito no relé da bateria Troque
020Y06
e os faróis
Tabela 1
LIG (aprox. 24 V)
Voltagem na chave de
partida (C03 (8))
DESL Para o terminal BR do relé da bateria
LIG (aprox. 24 V)
Para o terminal BR do relé da bateria
Condição de atuação do
circuito do controlador Mín. 4,0 s
DESL Máx. 7 s (quando for impossível colocar a alavanca de controle de
(C01 (1))
Tempo de acionamento combustível da bomba injetora na posição NO INJECTION (SEM
INJEÇÃO) devido a falha no motor)
Nota 1: Quando a chave de partida estiver ligada, a extremidade conectada ao controlador estará desligada,
mas haverá sempre uma voltagem de aproximadamente 20 a 30 V partindo do terminal BR da chave de
partida. Assim, medindo-se a voltagem em C01 (1), o multímetro acusará 20 a 30 V.
20-144
DIAGNÓSTICO DE FALHAS E-12
Fusível
Chave
de
partida
Elo fusível
Relé da bateria
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Sinal de LIGADO
(ON) da chave de
partida
Acionamento do
relé da bateria
020Y06
20-145
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO
SISTEMA DO MOTOR
(MODO S)
20-147
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR AS TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
[Perguntas]
As seções A + B na tabela à direita correspon-
dem aos ítens cujas respostas podem ser obti-
das junto ao usuário. Os itens em B podem ser
obtidos junto ao usuário, dependendo do nível de
conhecimento do mesmo.
[Itens a Verificar]
O mecânico realiza uma inspeção simples e, por
Causas
eliminação, vai descartando as causas improváveis.
Este procedimento corresponde aos ítens agru-
pados em C , na tabela à direita.
020Y06
A partir das respostas às perguntas da seção AA
fornecidas pelo usuário e dos resultados de C ,
que obteve na inspeção que ele próprio realizou,
o mecânico vai descartando por eliminação as
causas improváveis. (1) (2) (3)
[Diagnóstico de Falhas]
O diagnóstico de falhas é realizado na ordem
de probabilidade, começando pelas causas
identificadas como mais prováveis a partir de
informações levantadas nas seções [Pergun-
tas] e [Itens a Verificar].
(a)
Perguntas
A (b)
(c)
(d)
(e)
B
a Verificar
Itens
C
Diagnóstico de
i
Falhas
ii
iii
20-148
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR AS TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
ia
a)
rênc
ssiv
falha. Entretanto, não use este símbolo para
terfe
exce
descartar causas prováveis por eliminação.
pido
id o
m in
ntup
h2 Use o símbolo na coluna Causas como refe-
entu
ção
os
o, co
onto
ar e
rência para [Grau de utilização da máquina
(inje
s
s ou
a
icad
ros g
de p
r de
(Utilização por longo período)] na seção [Per-
ora
ado
anif
ado
ilind
injet
guntas]. Via de regra, este símbolo não deve
fora
nific
dor d
urific
ou c
ser usado para identificar os pontos para locali-
ção
mba
s da
020Y06
enta
do p
e inje
o
zação da causa, mas inclua-o, se necessário,
tore
a bo
pistã
oalim
s inje
ito n
po d
l do
nóstico de falhas.
Elem
Defe
Turb
Tem
Bico
Ane
20-149
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR AS TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
e
Causas
ula
ient
ia
válv
ênc
Ÿ Injeção de combustível em excesso
a)
o)
çote
ufic
sto
iv
pres
rfer
ess
da
a
cabe
v e ls
o g
il in d o
in t e
c
d
tão
sede
x
ustí
truí
reo
o e
r
u pis
obs
com
omb
je ç ã
a o
na
d
c
enta
to
n d oc
la
ar
de
ula
in
alheir
pon
do,
u
(
oaim
v á lv
válv
uído
de
jeta
is a
erra
tora
(crem
de
turb
obstr
cam
or
ã oi n
a
as
emp
in je
d
ic a d
fora
jetora
tre o
d
oo un
rreto
u
u
o
p u r if
da
ba
o o
sado
dor
a in
ção
r en
d
inco
bom
í
qua
u
nta
omb
bstr
de a
in je
mas
p is t
do
Legenda
ade
ento
li m e
a b
na
t o ro
so a
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
nto
de
ento
a in
ntam
l do
ito n
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
ame
boa
inje
e it o
ncio
po
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
E le m
F o lg
Asse
Ane
Bico
Defe
Vaz
Def
Tur
Sile
Te m
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
020Y06
O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
Repentinamente
Houve perda de potência
Gradualmente
Combustível não especificado tem sido usado
Ruído de interferência vindo do turboalimentador
A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca
Sopro no cárter excessivo
O motor demora para pegar e a combustão é irregular
Itens a Verificar
Quando o silencioso é removido, a cor da fumaça que sai pelo escapamento volta ao normal
A cremalheira de controle está pesada ao ser acionada ou não
retorna
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Limpe
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Solução
20-150
DIAGNÓSTICO DE FALHAS COMO USAR AS TABELAS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Cinco causas
Passo 1
Deixe clara a relação entre os três sintomas nas
seçções [Perguntas],[Itens de Verificação] e
os cinco Itens de Causa das colunas verticais.
Três sintomas
020Y06
Passo 2
Some o total de marcas e na interseção das
linhas horizontais dos três sintomas e das colunas
verticais das causas.
(1) Elemento do purificador de ar obstruído
(2) Vazamento de ar entre o turboalimenta-
dor e o cabeçote:
(3) Bico injetor obstruído ou danificado:
(4) Assentamento incorreto da válvula na
sede da vãlvula:
(5) Anéis de pistão ou camisa de cilndro gasto:
Passo 3
Os levantamentos executados no passo 2 mostram
que a relação mais direta é com [Elemento do
purificador de ar obstruído]. Vá descendo esta
coluna para a área de diagnóstico de falhas, e realize
o item de diagnóstico assinalado com l. A solução
dada é [Limpar], portanto, execute a limpeza, o
que deve fazer com que a fumaça que sai pelo
escapamento volte à sua cor normal.
20-151
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-1
b
S-1 Dificuldade para dar partida (o motor
sempre demora para dar a partida)
« Causas genéricas pelas quais sai fumaça pelo escapa-
mento mas o motor demora para dar partida
Ÿ Defeito no sistema elétrico
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente
Ÿ Admissão de ar insuficiente
Ÿ Seleção inadequada de combustível
(Em temperatura ambiente igual ou inferior a 10 ºC, Causas
use óleo diesel ASTM D975 N o 1)
la
álvu
são
o
reso
struíd
da v
dmis
uído
vel
olo p
vel ob
Carga
bustí
Temperatura
r de a
ede
100 % 90 % 80 % 75 % 70 %
or)
bstr
o
ambiente
bustí
êmb
ruíd
e com
ulad
na s
20 °C 1,28 1,26 1,24 1,23 1,22
ão o
ido
de a
e com
t
0 °C 1,29 1,27 1,25 1,24 1,23
te ou
obs
tos
g
p
ção d
trico
e
u
ntaç
lvula
-10 °C 1,30 1,28 1,26 1,25 1,24
ento d
r
t
gas
rada
r en
-tela
indo
(has
tubula
r elé
Ÿ
lime
a vá
O peso específico do eletrólito da bateria deve exceder os valores
stecim
dros
de a
terio
nclu
iltro
feito
cedo
to
correspondentes ao percentual de carga da bateria de 70% indi-
de a
ar na
d
orre
cilin
e aba
l ou f
r
e
ito (i
o
o
rreto
cados na tabela acima.
m de
d
e
d
i t
a ou
u
o ou
mba
defe
rifica
o inc
ocal d
ntam tões ou
tíve
Ÿ
defe
q
Em locais frios, o peso específico deve exceder os valores para o
inco
r A
ra co
truçã
icad
bus
a bo
a do b
jeçã
percentual de carga da bateria de 75% indicados na tabela acima.
com
o pu
r com
uxilia
ento
, obs
jeto
s pis
anif
com
tamp
n
la d
d
r
i
o
o
Legenda
e
ento
ba in
mento
injet
s
ria d
ida a
rnad
is do
po d
iro da
o de
o-te
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar]
Elem
Asse
Bom
Bate
Tem
a
Bico
Vaza
Part
Ané
Resp
Alte
Filtr
Filtr
: Causas provavelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
t
Piorou gradualmente
Facilidade de dar a partida
020Y06
g
Corrija
Ajuste
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Limpe
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
20-152
S
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2
oso
Causas genéricas pelas quais o motor não gira Causas
eitu
Ÿ Peças internas do motor danificadas
a
ituos
ad e f
« Se houver peças internas do motor danificadas,
defe
anç
faça o diagnóstico de falhas para “O motor pára
o
da
gur
ituos
enquanto se opera a máquina”.
eria
defe teriora
rd es e
Ÿ Defeito no sistema elétrico
enta feituoso
Con a bate i n t e r r u ada
defe
a d tuosa
a t
o
b
ituos
term eituoso
pto
br
de
a
e
ei
ção
al d
u
e
f
ou
d e
ef
lar
in
d
sa
a
artid
rena partida
ao u
ane
artid
alim
ituo
ria
ç
e p
ran
e p
defe
do
gem
de
egu
d
e
d
Legenda
exão
uito
d
uito
ria
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
éd es
ve
or
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Bate
Relé
Cha
Eng
Circ
Circ
Mot
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Rel
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
Solução
S
S
S
S
S
S
S
u
u
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
b
b
e
e
20-153
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2
vazan truído
« Tabela padrão para uso de combustível
ído
o
u que preso)
ído
obs
do
bstru
TEMPERATURA AMBIENTE
equa el obstru
Tipo de
rad
ção e lheira, êm do
olo
n
b
combustível
e co a ou
stív
do
en
ado o
ro
mbu
m
ch
t
li
il
r
ASTM D975 No 2
mper
f
ra ou
a
Óleo
inad
ou
Pistão a bomba omba injeto
diesel
a d
ASTM D975 N o 1
io d
tíve
ível
ível
menta
b
s
o
u
bom
bust
injet
comb
bust
da b
reser
com
com
Defe ionamento
da
mba
de
e
o
da bo
iro d
Legenda de
-tela
de
lação
ito n
e ac
020Y06
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar]
Filtro
Resp
Filtro
Eixo d
Tubu
Uso
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
Solução
C
C
L
L
S
S
S
20-154
u
u
u
o
o
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2
ído
do
(há injeção de combustível)
r
gasto so)
bstru
uxilia
struí
iente
comb tível sufic l
tíve
ído
do
pre
ombus
obstru
etc)
struí
ida a
o
purif de alim tela ob
pistão
ncim,
« Causas genéricas pelas quais sai fumaça pelo
c
ção
Part
b
o bala
a de
o sis rada
o
escapamento mas o motor não dá partida
tível
ira ou
do
ndro
enta
s
r
Ÿ Baixa rotação do motor de partida devido a
equa
o
u
m
i
io
l
i
r
c
issão
lavava
t
e
e
il
eter
lh
t
de
bom l ou f
defeito no sistema elétrico
do
o
rema
inad
vula, a
e adm
d
u d
n
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente
injeta
r
misa
o
bomb e válvulas (vál
pistão tora ( c
o ar d
icad
r n
Ÿ Admissão de ar insuficiente
a o
ível
a
o
v
jetor o ção ou a
c
trico d
ã
b
í
bust
n
Ÿ Seleção inadequada de combustível e óleo
bust
ído ou
a
ituos
u
a inje
reserv
d
lé
tema
e
com
r
cedo
do
bstru
defe
no sis
da
obstru
aque
d o
de
ento
Legenda
dano
-tela
de
ito na
ento,
do
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
ria
ito no
iro
ou
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Elem
Bico in
Filtro
Vazam
Bate
Filtro
Resp
Uso
Defe
Defeito
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Defe
Anel
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
Solução
a j i r r o C
e pm i L
e pm i L
e pm i L
e pm i L
e pm i L
t s b uS
t s b uS
t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
i
i
i
a u t
a u t
a u t
20-155
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-3
u
u
u
u
S-3 O motor não pega suavemente
(a rotação falha) Causas
la
ível
« Verifique se o mostrador do relógio digital do painel monitor
álvu
te
o
bust
ficien
truíd
de v
acusa anormalidade no sistema de controle do governador.
ído
com
truíd t
o ob o t
t
t
vel su
l obs
ia
Causas genéricas pelas quais o motor não pega suavemente
stru
sede
to
rênc
o de
gas
ído
ora e combustí
Ÿ Admissão de ar insuficiente
stíve
ação
o
obs
terfe
la na
rrad
laçã
stru
s
r o
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente
açã
u
ic
-tela
cilin
b
mpe
tubu
ar ob
o, in
álvu
if
vaza io de com
tando
spec
t
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível
n
a
e
iltro
rrad
e
de v
to na
alim
r de
isa d
je
Ÿ Seleção inadequada de combustível
da e
in
l ou f
mpe
ado
rreto
injet
a de
men
ou nã
cam
t
r
fora
ó
tíve
t
dor e
urific
inco
b
mba
serv
o ou
m
truído
lvula
bus
n
enta
do p
ento
do re
r obsi
a boi
pistãi
o oui
com
la da
v á
Legenda
oalim
ento
ntam
olo d
truçã
a de
injeto
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
u
o de
piro
o-te
l de
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Elem
Asse
Êmb
Turb
Folg
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Ane
Res
Obs
Filtr
Filtr
Bico
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
g
t
t
t
t
O óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
P
020Y06
Ouve-se um ruído estranho vindo do cabeçote do motor
s
s
s
s
A tampa do reservatório de combustível está impregnada de sujeira
Existe vazamento na tubulação de combustível
A rotação máxima é normal quando não há carga mas cai repentinamente
quando uma carga é aplicada
O motor está falhando (rotação irregular)
en
tsI
Solução
A
C
C
L
L
L
L
S
S
S
S
o
o
i
i
i
i
j
20-156
r
r
r
r
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-4
)
opera a máquina
reso
do
l
Ÿ Peças internas do motor emperradas
uebra
stíve
ído
o p
tc.)
ta q
stru
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente
pistã
rado
mbu
ins,e
ado
uído
chave
l ob
Ÿ Superaquecimento
ubula ou queb
e co
ruíd
lanc
anific
ou
do
bstr
« Se existe superaquecimento e o motor pára, proceda
stíve
ou
obst
rava
ão d
s, ba
ira
o
ão o
ou d
ao diagnóstico de falhas para superaquecimento.
do
alhe
rrad
u
l
ustíve
ou t
lvula
ç
b
perra
-tela
com
Ÿ Falha na bomba de pistões principal
ntaç
crem
mpe
comb
ado
brad
o em
o (vá
filtro
« Se o motor pára devido a uma falha na bomba de pis-
lime
na t
ito (
ou e
de
r
de
ueb
que
d
ntaçã
tões principal, proceda ao diagnóstico de falhas para
u
de a
defe
injeto ervatório
omba
ipal
ento
r
ado
el o
b
ns q
quim
e
e
o sistema hidráulico (modo H).
e alim
u
a b
rinc
cal d la quebr
azam
mba
las q
ustív
om
age
abre
to d
ba p
ra c
ba d
res
a bo
álvu
gren
omb
ou v
amen
o vir
bom
u bie
bom
de v
do
la d
n
e c
acion
Legenda
de e
o
truçã
a na
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
ema
ão o
o da
o-te
piro
o d
ba
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
de
Trem
Falh
Man
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Bom
Res
Pistã
Obs
Filtr
Pist
Sist
Filtr
Eixo
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
Substitua
Corrija
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
20-157
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-5
o íd
Ÿ Ar no sistema de combustível
stru
le
Ÿ Mecanismo do governador com defeito
jetor
ção
o
uído
truíd
l ob
ntro
limenta
ixa
bico in
Ÿ Mecanismo do governador elétrico com defeito
o ba
bstr
e co
a de a
tíve
obs
oeo
« Se o motor parar de falhar quando a haste entre o
ão o
bomb
bus
muit
ira d
entaçã
-tela
r
a
motor do governador e a bomba injetora for des-
ado
com
ntaç
tível e
alhe
de alim
está
filtro
s
vern
conectada, faça o diagnóstico de falhas do sistema
ombu
ime
crem
de
omba
nta
o de c
elétrico (modo E).
o go
l ou
e al
do
ório
a le
rvatóri
tre a b
justa
ba d
tíve
to d
rvat
o rese
arch
ento
e n
al a
s
men
circuito
rese
entre
u
em
a bo
omb
nam
or m
circuito
iona
ar no
d
do
la d
e c
io
Legenda
o
d
u ar n
func
func
ção ou
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
erna
taçã
o-te
piro
o d
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
ção o
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Obstru
Mau
A ro
Mau
Gov
Res
Filtr
Filtr
Obstru
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
020Y06
Ao drenar o reservatório de combustível, encontra-se ferrugem e água
Vazamento na tubulação de combustível
Quando a bomba de alimentação é acionada,
1) Não responde, está leve, o retorno é rápido
2) Não responde, está leve, o retorno é normal
A rotação do motor, algumas vezes, sobe rápido demais
Eventualmente é difícil desligar o motor.
V
Í
mal ajustado
i
Corrija
Corrija
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Limpe
Limpe
Limpe
n
Solução
r
s
20-158
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-6
te
Causas
ula
cien
do governador
válv
a
ls u f i
stad
Causas genéricas pelas quais o motor perde potência
da
a la ju
tíve
Ÿ Admissão de ar insuficiente
el
o
uído
truíd
ustív
o um
ede
o
bus
Ÿ Suprimento de combustível insuficiente
asto
struíd
nada
ncia
bstr
a s
b
obs
uído
com
com
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível
mpe
l ob
g
ão o
rferê
u d
o
bstr
o
tela
o de
í v e le
r
Ÿ Seleção inadequada de combustível
ustíve
ilind
tand
la o
ntaç
, inte
ar o
laçã
ltro-
bust
ulas
(ser for utilizado combustível não especificado, a
do c
comb
o
oi n j e
álvu
lime
errad
rado
ec o m
tubu
u fi
r de
válv
potência cai)
v
o un ã
de a
emp
r o led
o
o na
s
r
de
ado
mpe
i
Ÿ Perda de potência devido a superaquecimento
da
cam
das
l
stíve
t
uído
ruçã
ec o n
jetora
tório
mba
urific
nto
« Se há superaquecimento e perda de potência, faça
dor e
ento
o ou
uada
serva
obst
mbu
anca
ba in
bstr
ime
a bo
do p
ntam
o diagnóstico de falhas para superaquecimento
enta
pistã
adeq
to ou
a la v
o re
o
uec
bom
t o ro
la d
e c
oaiim
asse
ã od a
Legenda
ento
men
iro d
eraq
a in
inje
l do
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
o da
o-te
o d
u la ç
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Elem
Vaza
Turb
Bico
Folg
Resp
Ane
Mau
Sup
Pistã
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Filtr
Filtr
A r t ic
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
L i m p e
L i m p e
L i m p e
L i m p e
Corrija
u
Solução
jste
jste
Au
Au
e z i
S
uatS
uatS
iubst
S
iubst
n
20-159
b
s
t
i
t
t
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-7
e.
)
ient
ssiva
pamento
o
obst rência
gast
as e d a b e ç o t e
ufic
istão ula
o)
Ÿ Admissão de ar insuficiente
exce
ruído
pres
álv
v e ls
fe
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível
n d oc cilindro
inter
ed av
ustí
c
o
Ÿ Injeção de combustível em excesso
ção
o reo
Defe mento in eot u r b o a obstruíd
a ou p
omb
o
com
pont
(inje
tad
ulas
ar
d o
jetora válvulan
alheir
n
válv
lime
de
purif errado,
e
a
tora
jeta
bom fora d
amis
(crem
o o
or
je
ã oi n
das
toda
a in
icad
c
emp
ssad
n
ou
corre
u
jeção
o
ada
b
uído
tr
or
ama
re n
ba in
tão
u
Elem limentad
e in
bstr
adeq
d ea
Ane to do
is
bom
p
na
nto
t o ro
so
d
Legenda
a in
ito na
l do
s
ncio
nta
ame
en
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
inje
oa
ito
po
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Turb
Defe
Asse
Tem
a
Folg
Bico
Sile
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Vaz
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
t
020Y06
Ruído de interferência vindo do turboalimentador
A luz de advertência de obstrução do purificador de ar pisca
Sopro no cárter excessivo
O motor demora para pegar e a combustão é irregular
Quando se toca o coletor de escape com a mão, logo após a partida,
percebe-se que alguns cilindros não estão quentes
As marcas de referência da bomba injetora de combustível estão desalinhadas
O retentor da bomba injetora saiu do seu alojamento
Ouve-se um ruído metálico vindo do cabeçote do motor
O ruído do escapamento está anormal
en
tsI
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Limpe
Solução
j ste
j ste
j ste
Au
Au
Au
Coarji
20-160
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-8
tador
entre baixa e alta rotação)
a
o
ificad
issã
çote
limen
leo
Causas genéricas pelas quais o consumo de óleo é
rado
o dan
de ó
adm
abe
excessivo
r a d oTurboa
ueb
ã
o
sto
ç
edor
veda
tupid
Ÿ Combustão anormal do óleo
a de
elo c
o
or q
na
r
o ga
le
rrefec
ie de
i
Ÿ Vazamento externo de óleo
istem
tent
b
ou p
o en
e
o
indr
at u r
d
os o p
le
elo a
perfíc
Ÿ Desgaste no sistema de lubrificação
), re
o
ó
ir
óleo
dren
s
o cil
a d ed
p
o
o de
ou p
ir do
o, su
a d ed
o res
brad
, guia
sa d
r de
mid
o de
ebrad
laçã
part
do
d
que
ira d
le
aste
trem
ami
e
ebra
xtre
ubu
bujã
ou qu
t
da a
ro de
r
óleo
gue
lo cá
ou c
as (h
n ae x
ela t
t on ae
o qu
gasto
s
pelo
ona
lt
n
fi
e
to pe
a
o
asto
lo
or d
gast
nto p
ou m
pistã
pistã
to pe
rg a s
o
a
ucci
nto
aseir
Legenda
d
n
n t o rg
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
ulas
fece
ame
ame
ame
ento
ira s
men
piro
t
ntor tr
l do
l do
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Rete
Vaza
Válv
Arre
n
Poe
Ane
Res
Ane
Vaz
Vaz
Vaz
Rete
Ret
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
u
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
LImpe
Solução
20-161
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-9
dor
Ÿ Entupimento da passagem de lubrificação Causas
nta
Ÿ Combustível inadequado
lime
Ÿ Uso de óleo inadequado
boa
o
tupid
Ÿ Operação sob carga excessiva
ot u r
to
ido
gas
or en
i n ad
ntup
nto
dro
ntad
urb
a
asta
ranç
ame
iro e
cilin
ed at
lime
la g
o
segu
scap
resp
idad
truíd
a do
boa
álvu
lo e
rem
a do
obs
ou m u c a m i s
de
u
v
pido
t
ae x t
a pe
m do
ueir
e
óleo
ula
ia d
entu
ç ã od
ang
válv
pret
oo
age
r de
u
u g
a
pistã
óleo
dren
d
aça
na
o
n av e
Legenda
o
d
fece
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
o de
fum
o de
piro
l do
ula
ito
eito
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Defe
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Arre
Válv
Ane
Res
Tub
Filtr
Sai
Def
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
Sopro no cárter
Não há
São encontradas partículas metálicas na inspeção do filtro de óleo
020Y06
A tubulação do escapamento está suja de óleo internamente
Substitua
Substitua
Substitua
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
20-162
S-10
el
excessivo
stív
Ÿ Vazamento de combustível
)
is t ã o
mbu
Ÿ Condição inadequada de injeção de combustível
te
stada
ã o( p
beço
a tam l t r od ec o
a)
Ÿ Injeção excessiva de combustível
ç
ssiv
l aju
o ca
enta
exce
pa d
l ma
m
un of i
li
o
a
it
b ad e
stíve
e
ção
ustíve u l a ç ã oo
f
so
m de
ab o m
mbu
o
(inje
tro d
feitu
stad
a co
e co
l den
d
ora
entro
at u b
r de
u
r
a j
o
le d
injet
s
t
ó le od
r n on
jeto
je
o de
ontro
in
comb
mba
a-in
s
mba
t o rd e
exte
jeçã
de c
port
a bo
a
to de
o
reten
a bo
n
t
Legenda
i
n
e
lação
y do
ito n
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
po d
ame
men
it on o
ão d
t
Defe
Spra
Articu
Tem
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Vaza
n
Defe
Vaz
Pist
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
u
Aumentou repentinamente
Cor da fumaça que sai pelo Preta
escapamento Branca
A vedação da bomba injetora saiu de seu alojamento
Combustão irregular
Quando o coletor de escape é tocado com a mão, após a partida, perce-
020Y06
Teste de bancada mostra que o volume injetado pela bomba está excessivo
Diagnóstico de Falhas
Corrija
Corrija
Corrija
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Solução
20-163
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-11
o
Causas
partid
Ÿ Vazamento interno no sistema de lubrificação
l“ O ”
Ÿ Vazamento interno no sistema de arrefecimento
isa
oa n e
cam
oo ud
os
icad
da
eó l e
s
do m l “O”
if
sa
dan
d o rd
ami
otor
ne
a
ece
e
da c
a
t
beço
rref
são,
e
t
o ca
t
i ad oa
loco
corro
c i e n
d
no b
lmé
i
n
f
insu
por
nta
d ac o
rnas
ou ju
ados
ncia
u
ento
inte
s
Legenda
â
e
u
r
eçot
s ca
pim
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
ube
cas
g
Prot
Cab
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Trin
Furo
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
r
Aumentou repentinamente
Nível do óleo
Aumentou gradualmente
P
020Y06
Teste de estanqueidade do arrefecedor de óleo indica vazamento
e
Diagnóstico
i de Falhas
Substitua
Substitua
Substitua
f
Solução
e
i
c
a
n
r
s
20-164
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-12
a
sad
mas
o
SAE30
brad
ou a
ito
l
cipa
defe
que
ento
SAE10W
prin
Óleo de
o ou
ida
m
m
motor
ra
o
vaza
p
leo
lívio
c
lado
o
tupid
rom
SAE10W - 30
truíd
óleo
no ó
o
e a
om
e óle
regu
asto
cção
r en
obs
o
o
ica c
la d
SAE15W - 40
truíd
ível
ão d
árte
ão g
d
e su
ula
rter
mba
bust
rául
álvu
obs
do c
ress
válv
unh
o cá
bo d
d
a bo
com
a v
óleo
i
um
óleo
de p
ão h
la d
na
020Y06
Legenda
t
n
ito n
cal o
a do
a ou
o de
sor
ito
ito
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Defe
Defe
Defe
Sold
Man
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período) Sen
Águ
Tub
Filtr
Tub
Filtr
Substitua
Corrija
Corrija
Ajuste
Ajuste
Limpe
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
20-165
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-13
tão)
çote
para “Presença de óleo no líquido de arrefecimento”.
bus
de )
a
ge)
pido
ito
abe
icad
(n as e
fe
-com
Causas genéricas pelas quais o nível de óleo sobe
flan
d
od oc
rom
anif
efeito
Ÿ Presença de água no óleo (coloração esbranquiçada (leitosa))
com
ep r é
tipo
entr
ou d
l “O”
comd
Ÿ Presença de combustível no óleo (diluído e cheirando a óleo diesel)
a r ad
ora (
r
retento
ç ã od
ostato
ipal
ane
câm
Ÿ Contaminação com óleo de outro componente
sta
injet
,term
rinc
a
e)
otor
o ou
a
(
l
ído,
a
u
g
da
sed
osão
mba
icad
ba p
l at u b
obstru
do m
ifica
e óle
rcorr
ir
anif
(na
a bo
bom
e lp e
tras
ospo
dan
o t ed
or d
loco
água
usad
eito
tro d
stív
tor
r da
ç
jetor
ced
rosca
no b
abe
f
den
e
eten
a de
mbu
d
o
ito,fu
refe
ad oc
a-in
tent
com
rnas
Term eituosa
do r
bomb
mdefe
d ec o
o ar
port
junt
o re
inte
isaco
o
o
t eo u
ie
éia d
t
t
Legenda
osta
ito n
a
n
f
do
erfíc
acam
iro d
a de
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
ame
cas
eço
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Colm
“O”d
Luva
Defe
Resp
Trin
Sup
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Peç
Vaz
Cab
Anel
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
020Y06
O óleo do motor tem cheiro de óleo diesel
É necessária a adição mais freqüente de combustível
S u b s t i t u a
S u b s t i t u a
S u b s t i t u a
S u b s t i t u a
S u b s t i t u a
Solução
Cora
Cora
Cora
ji
ji
ji
20-166
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-14
gasta
Causas genéricas pelas quais há aumento excessivo da
to
cimen
dor
são
temperatura da água
dor
ito
radia
arrefe
entila
orro
defe
o
as
Ÿ Suprimento insuficiente de ar refrigerado (ventilador defor-
icad
o
ssad
d
v
porc
ifica
de
o do
mado ou danificado)
com
anif
do
ama
s
líquido
dan
Ÿ Redução na dissipação de calor
feito
ou d
ã
polia
s
e)
gua
ç
uriza
r
s ou
Ÿ Circulação do sistema de arrefecimento prejudicada
çote
b
uros
do
da á
a
ou
uído
ída
(não
a
ress
uída
e
do,f
ão
ndo
b
stru
bulaç
a
tura
t
rada
obs
de p
ifica
do c
patina
bstr
eito
r ob
a tu
t
pera
dan
ueb
or o
leo
e f
ado
nta
ula
d
o d
dor
de ó
tem
misa
ua q
diad
u ju
n
lv
ventila
radi
extern
a vá
e ág
r de
daca
o ra
te o
dor
o
Legenda
éia d
ito n
o
u
ba d
mento
fece
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
ado
ia d
ost
as d
eço
l“O”
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Colm
Term
Defe
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período) Bom
Corre
Arre
Cab
Vaza
Alet
Ane
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
g
C o r r i j a
Solução
C
S
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
a u t i t s b uS
u
b
20-167
o
s t
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-15
ns
Causas
s)
Ÿ Peças com defeito
age
osiçã ç o t e
reso
ndro
etc.)
r
Ÿ Problemas de combustão
tilado
ren
o p
e
cins,
o)
oc i l i
cab
Ÿ Entrada de ar pelo sistema de admissão
iva)
n
pistã
ee n g
ve
d o ero
alan
i s ad
cess
de p
o
e md
d
ou
ia
l a s ,b
cam
nta
rênc
rreia
rência ção ex
an ot r
ira
fora
o un a
álvu
s
a co
ime
alhe
ada
o
terfe
icad
ret
l a s( v
res
stão
(inje
(crem
t
d
s
oal
o, in
diviso
ju
anif
cor
válvu
ld op i
a
ada
rrad
urb
tora
ou d
so (
n si n
mal
ora
i c od e
oa n e
nific
interfe
mpe
je
t r eot
ilencio
injet
age
a in
uído
ulas
u da
m
oalim e s s i v on
dor e
ito in t od ea er n
dinâ
do,
do s
ba
omb
ren
bstr
válv
o
forma
bom
ema
enta
se n g
or o
erdid
a b
c
terno
das
e
t ee x
os i s t
en
d
Legenda
a
ito n
injet
ito n
g ad a
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
ha p
lador
am
gas
b r an
as
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Defe
Turb
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Bico
Folg
Defe
Vaz
Venti
Defe
Buc
Des
Que
Fol
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
Ocorreu gradualmente
Condição de ruído anormal
Ocorreu repentinamente
Combustível não especificado tem sido usado
O nível do óleo do motor precisa ser completado mais freqüentemente
Cor da fumaça que sai pelo Azul sob carga leve
escapamento Preta
Partículas metálicas são encontradas no filtro de óleo
O sopro no cárter é excessivo
020Y06
Ruído de interferência vindo do turboalimentador
O motor demora para pegar e a combustão é irregular
Ítens a Verificar
Teste com a bomba injetora mostra que o volume injetado está incorreto
O ventilador está deformado ou a correia está solta
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Solução
20-168
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-16
)
o diagnóstico de falhas para “Emissão de ruídos anor-
s
gens
reso
mais”.
rena
t c . ,p
coxim came
do
Causas genéricas pelas quais há vibração excessiva
or)
uebra
ee n g
rteced
i n s ,e
Ÿ Peças com defeito (desgaste anormal, quebra)
o
q
ha d
al
e md
(amo
njeçã s ,b a l a n c
iva)
Ÿ Desalinhamento
incip
cess
sd ot r
buc
radas
Ÿ Combustão anormal
al pr
ltos,
o ex
agen
la
u na
queb
o
álvu
tor s
anc
gren
or o
l a s( v
o
aída
no m
ra (i
a se n
ead
de s
o
álvu
d
injeto
la ou
e
lanc
r
ntage
eixo
ito n t e m ad ev
n t
a d ae
mba
a bie
o ba
s do
o
de m
a bo
dequ
te n
te n
sis
a
Legenda
rn
i t on o
s inte
fusos
: Causas possíveis (levantadas em [Perguntas] e [Itens a Verificar])
ai n a
gas
gas
: Causas mais prováveis (levantadas em [Perguntas] e [Ítens a Verificar])
Defe
Peça
Para
Des
Des
: Causas possivelmente relacionadas ao tempo de uso (utilização por longo período)
Defe
Folg
: Ítens cuja causa deve ser confirmada
Aumentou repentinamente
Condição de vibração
Aumentou gradualmente
Óleo não especificado tem sido usado
Partículas metálicas são encontradas no filtro de óleo
Partículas metálicas são encontradas quando o óleo é drenado
A pressão do óleo é baixa em marcha lenta
Ítens a Verificar
Substitua
Corrija
Ajuste
Solução
20-169
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO CONTROLADOR
DO ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA
(SISTEMA DE CONTROLE DA BOMBA)
(MODO C)
Pontos a serem lembrados no diagnóstico de falhas do sistema do controlador da bomba .................................... 20-172
Ações executadas pelo controlador quando ocorrem anormalidades e problemas na máquina .............................. 20-174
Tabela de avaliação para o controlador do acelerador do motor e da bomba
(sistema de controle da bomba) e peças relacionadas com o sistema hidráulico ............................................... 20-182
Diagrama elétrico para o modo C ................................................................................................................................... 20-184
C-1 Anormalidade no sistema da fonte de alimentação do controlador (o diodo fotoemissor (LED) do
controlador está apagado) ............................................................................................................................. 20-186
C-2 [E232] Curto-circuito no sistema da solenóide PC-EPC acusado pelo mostrador do relógio digital ........ 20-187
C-3 [E233] Desconexão no sistema da solenóide PC-EPC acusada pelo mostrador do relógio digital ......... 20-188
C-4 [E203] Curto-circuito no sistema da solenóide do freio de retenção do giro acusado pelo mostrador do
relógio digital ................................................................................................................................................... 20-189
C-5 [E213] Desconexão no sistema da solenóide do freio de retenção do giro acusada pelo mostrador do
relógio digital ................................................................................................................................................... 20-191
C-6 [E204] Curto-circuito no sistema da solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas acusado pelo
mostrador do relógio digital ........................................................................................................................... 20-193
C-7 [E214] Desconexão no sistema da solenóide unificadora/divisora de fluxo das bombas acusada pelo
mostrador do relógio digital ........................................................................................................................... 20-194
020Y06
C-8 [E207] Curto-circuito no sistema da solenóide do modo ativo acusado pelo mostrador do relógio digital .. 20-195
C-9 [E208] Desconexão no sistema da solenóide do modo ativo acusada pelo mostrador do relógio digital ... 20-196
C-10 [E206] Curto-circuito no sistema da solenóide de velocidade de deslocamento acusado pelo mostrador
do relógio digital .............................................................................................................................................. 20-197
C-11 [E216] Desconexão no sistema da solenóide de velocidade de deslocamento acusada pelo mostrador
do relógio digital .............................................................................................................................................. 20-198
C-12 [E205] Curto-circuito no sistema da solenóide de alívio de 2 estágios acusado pelo mostrador do relógio digital . 20-199
C-13 [E215] Desconexão no sistema da solenóide de alívio de 2 estágios acusada pelo mostrador do relógio digital .. 20-200
C-14 [E217] Erro de entrada de seleção de modelo acusado pelo mostrador do relógio digital ....................... 20-201
C-15 [E222] Curto-circuito no sistema da solenóide LS-EPC acusado pelo mostrador do relógio digital ........ 20-203
C-16 [E223] Desconexão no sistema da solenóide LS-EPC acusada pelo mostrador do relógio digital ......... 20-204
C-17 [E224] Anormalidade no sistema do sensor de pressão da bomba dianteira acusada pelo mostrador
do relógio digital .............................................................................................................................................. 20-205
C-18 [E225] Anormalidade no sistema do sensor de pressão da bomba traseira acusada pelo mostrador
do relógio digital .............................................................................................................................................. 20-206
C-19 [E226] Anormalidade no sistema da fonte de alimentação do sensor de pressão acusada pelo
mostrador do relógio digital ........................................................................................................................... 20-207
C-20 [E227] Anormalidade no sistema do sensor de rotação do motor acusado pelo mostrador do relógio digital .. 20-208
C-21 [E302] Curto-circuito no sistema da solenóide limitadora do curso do giro acusado pelo mostrador do
relógio digital ................................................................................................................................................... 20-209
C-22 [E303] Desconexão no sistema da solenóide limitadora do curso do giro acusada pelo mostrador do
relógio digital .................................................................................................................................... 20-210
20-171
PONTOS A SEREM LEMBRADOS NO DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FALHAS DO SISTEMA DO CONTROLADOR DA BOMBA
2. Função de retenção do código do usuário exibido pelo mostrador do relógio digital na memória
Quando o código da anormalidade retido na memória for exibido pelo mostrador do relógio digital e realizado o
diagnóstico da falha, registre as informações fornecidas pelo mostrador e apague-as. Após tentar reconstituir
o problema, execute o diagnóstico da falha de acordo com o código de falha exibido anteriormente pelo
mostrador do relógio digital.
(Há casos em que anormalidades ou erros de operação ocorridos quando algum conector está desligado são
registrados pela função de retenção na memória. Apagando esses dados você evitará que interpretações errôneas
o levem a desperdiçar horas de trabalho.
020Y06
20-172
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
020Y06
sistema da solenóide 2. Curto-circuito com o terra no chicote de fiação entre C01 (3) do con-
E203 do freio de retenção do trolador e V04 (2) da solenóide (lado (+))
giro 3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba
20-174
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Situação de normalidade Ações executadas pelo controlador Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) quando detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade
1. Anula a saída para a solenóide. 1. Não passa corrente para a solenóide
2. O mostrador do relógio digital do painel monitor passa EPC da bomba.
Resistência da solenóide: a exibir o código E02 do usuário
• Se a carga for grande, portanto, ha-
« Se a anormalidade for resolvida devido à vibração
7 a 14 Ω da máquina, a fonte de alimentação tornará a verá uma queda considerável na
funcionar corretamente (o mostrador do relógio digital rotação do motor, o que poderá cau-
continuará, contudo, acusando o código de serviço) sar estol.
1. A corrente para a solenóide é cortada, de modo que 1. O caso 1 aplica-se também ao
• Resistência da solenóide: nenhuma ação em particular é executada. código de serviço E232.
7 a 14 Ω 2. Se houver um curto-circuito com o terra no polo (-) a
2. No caso 2, a corrente (mín. 1A)
• Corrente: 1000 mA corrente (mín. 1A) continuará a passar para a
solenóide. continua a passar para a solenóide
(modo H/O, auto- 3. O mostrador do relógio digital do painel monitor passa EPC da bomba, de modo que a
desaceleração ligada, a exibir o código E02 do usuário saída da válvula EPC da bomba au-
alavancas em neutro, botão « Se a anormalidade for resolvida devido à vibração menta e a velocidade cai.
de controle de combustível da máquina, a fonte de alimentação tornará a
em MÁX) funcionar corretamente (o mostrador do relógio digital
continuará, contudo, acusando o código de serviço)
20-175
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Código Código
do de Localização da Natureza da anormalidade
usuário serviço anormalidade
020Y06
da solenóide do modo
ativo 3. Defeito no controlador do acelerador do motor e da bomba
20-176
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Situação de normalidade Ações executadas pelo controlador quando Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade
1. Anula a saída para a solenóide. Quando se opta por uma outra velocidade
« Se a anormalidade for resolvida devido à de deslocamento, ela não muda. (ângulo
• Resistência da solenóide: vibração da máquina, a fonte de alimentação máximo da placa de inclinação do motor
20 a 60 Ω voltará a funcionar corretamente (o mostrador de deslocamento)
do relógio digital continuará, contudo,
acusando o código de serviço).
20-177
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Código Código
do de Localização da
anormalidade Natureza da anormalidade
usuário serviço
020Y06
Erro no tempo máximo de
E218
resposta da rede
20-178
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Situação de normalidade Ações executadas pelo controlador quando Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade
• Entre C17 (6) e o chassi: máx. 1 Ω Detecta anormalidade na entrada 1. O motor entra em estol ou
Entre C17 (5), (7), (13), (14) e o 1) Retém os dados com a chave de partida ligada 2. As velocidades do equipamento de
chassi: mín. 1 MΩ 2) Funciona como a PC200, quando são lançadas trabalho, giro e deslocamento ficam
condições não programadas lentas e há falta de potência.
• Entre C03 (3) e (16): 0,5 a 4,5 V 1. Considera a pressão da bomba dianteira igual 1. A velocidade de deslocamento não
• Entre C03 (6) e (16): 18 a 28 V a 0 MPa (0 kg/cm2) quando está acionado. muda automaticamente (não passa de
• Entre C03 (fêmea) (3) e (16), (3) « Se a anormalidade for resolvida devido à Alta para Baixa)
e o chassi vibração da máquina, a fonte de alimentação « Se o botão for acionado
• Resistência: Mín. 1 MΩ voltará a funcionar corretamente (o mostrador manualmente, a tela do painel
(Desconecte os conectores C03 do relógio digital continuará, contudo, mudará.
e C08) acusando o código de serviço).
20-179
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
020Y06
Defeito no controlador.
20-180
AÇÕES EXECUTADAS PELO CONTROLADOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Situação de normalidade Ação executadas pelo controlador quando Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade
• Entre C03 (13) e (16): 0,5 a 4,5 V 1. Considera a pressão da bomba traseira igual 1. A velocidade de deslocamento não
• Entre C03 (6) e (16): 18 a 28 V a 0 MPa (0 kg/cm2) quando está acionado. muda automaticamente (não passa de
• Entre C03 (fêmea) (13) e (16), « Se a anormalidade for resolvida devido à Alta para Baixa).
(13) e o chassi vibração da máquina, a fonte de alimentação « Se o botão for acionado manual-
• Resistência: mín. 1 MΩ voltará a funcionar corretamente (o mostrador mente, a tela do painel mudará.
(Desconecte os conectores C03 do relógio digital continuará, contudo,
e C07) acusando o código de serviço).
• Resistência: 500 a 1000 Ω 1. Funciona de modo equivalente ao G/O Funciona aproximadamente como o
• Voltagem (faixa CA): 0,5 a 3,0 V (a velocidade aumenta). modo G/O (prolix) (a potência é
(motor funcionando) ligeiramente mais baixa).
1. Não passa corrente pela solenóide. Não Em giro + elevação da lança, no modo
executa nenhuma ação em particular. ativo, a elevação da lança é menor.
• Resistência da solenóide: « Se a anormalidade for resolvida, a situação
20 a 60 Ω voltará automaticamente ao normal (o
mostrador do relógio digital continuará,
contudo, acusando o código de serviço).
20-181
TABELA DE AVALIAÇÃO PARA O CONTROLADOR DO ACELERADOR
DO MOTOR E DA BOMBA (SISTEMA DE CONTROLE DA BOMBA) E
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PEÇAS RELACIONADAS COM O SISTEMA HIDRÁULICO
020Y06
A caçamba não se move
Caimento hidráulico excessivo
Retardo excessivo (motor em marcha lenta)
Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito é acionada
Falta potência quando a pressão sobe
Nos modos L/O e F/O a velocidade do equipamento de trabalho é maior que a especificada
O equipamento de trabalho com maior carga fica lento em operações combinadas
combinadas
Operações
20-182
020Y06
«
Anormalidade no sistema sensor de pressão da bomba dianteira.
(sistema E2:XX)
Tela auto-diagnóstigo
nador e da bomba
Anormalidade no sistema do sensor de rotação do motor
Controlador do gover-
Giro
Deslocamento
Descida da lança
Elevação da lança
Fechamento do braço
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Abertura do braço
Escavação com a caçamba
Interruptor de pressão
diagnóstico de falhas para o modo N
Velocidade de deslocamento
Código de modelo
Itens a verificar no modo de monitorização
20-183
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO C
Caixa de fusíveis
Relê da bateria
Painel monitor
020Y06
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)
H13
(S16 azul)
Bus da rede
Interruptor de pressão hidráulica PPC
Fechamento do braço
Despejar a caçamba
Giro à esquerda
Elevação da lança
Abertura do braço
Descida da lança
Válvula unificadora/
Giro à direita
Escavar com a
Freio de retenção
Deslocamento
divisora de fluxo
Alívio 2 estágios
Velocidade de
deslocamento
caçamba
Modo ativo
do giro
Válvula solenóide
20-184
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO C
Sensor de rotação
do motor
Controlador da bomba
Terra
Solenóide da fonte de alimentação (+24 V)
Solenóide LS-EPC (-)
Solenóide PC-EPC (-)
Terra
020Y06
Conector de
Válvula solenóide
Válvula solenóide
seleção de
da bomba dianteira
modelo
da bomba traseira
alavanca L.E.
PC-EPC
LS-EPC
Botão da
20-185
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-1
Causa Solução
020Y06
Diagrama elétrico referente a C-1
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Terra
Terra
Bateria
20-186
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-2
• Desconecte C05.
C13. Defeito na solenóide EPC da
bomba (curto-circuito interno ou Troque
NÃO com o terra).
Tabela 1
Diagnóstico nº 2 Diagnóstico nº 3 Diagnóstico nº 4 Valor da resistência
Entre C13 (macho) (1) – (2) Entre C02 (fêmea (8) – (18) Entre C05 (fêmea) (3) – (4) 7 a 14 Ω
Entre C13 (macho) (1) – chassi Entre C02 (fêmea) (8) – chassi Entre C05 (fêmea) (3) – chassi Mín. 1 MΩ
Tabela 2
Diagnóstico nº 5 Valor da resistência
Entre C05 (macho) (1) – (3), (2) – (4) Máx. 1 Ω
Entre C05 (macho) (1)(2)(3)(4) – chassi Mín. 1 MΩ
Controlador do acelerador
CO5 (S10)
do motor e da bomba H12 (S16 branco)
Chave prolix da bomba
Válvula
PC-EPC
Normal
Prolix
TKP00803
20-187
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-3
020Y06
• Desligue a NÃO com a fonte de alimentação no chicote
chave de partida.
• Desconecte de fiação entre C05 (fêmea) (4) – H12
partida. (4) – C13 (fêmea) (2).
• Desconecte C05.
C13. Defeito na solenóide EPC da
bomba (curto-circuito interno Troque
NÃO ou com o terra).
Tabela 1
Diagnóstico nº 2 Diagnóstico nº 3 Diagnóstico nº 4 Valor da resistência
Entre C13 (macho) (1) – (2) Entre C02 (fêmea) (8) – (18) Entre C05 (fêmea) (3) – (4) 7 a 14 Ω
Entre C13 (macho) (2) – chassi Entre C02 (fêmea) (18) – chassi Entre C05 (fêmea) (4) – chassi Mín. 1 MΩ
Tabela 2
Diagnóstico nº 5 Valor da resistência
Entre C05 (macho) (1) – (3), (2) – (4) Máx. 1 Ω
Entre C05 (macho) (1) (2) (3) (4) – chassi Mín. 1 MΩ
DESL LIG
Diagrama elétrico referente a C-3
Controlador do acelerador do
motor e da bomba H12 (S16 branco)
Chave prolix da bomba
Válvula
PC-EPC
Normal
Prolix
TKP00803
20-188
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-4
Causa Solução
Tabela 1
Entre V04 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω
Entre V04 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ
20-189
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-4
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
azul
Solenóide do
freio de retenção
do giro
Válvula solenóide
do freio de retenção
do giro
020Y06
20-190
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-5
Causa Solução
SIM
Siga para A
A resistência entre
SIM D26 (1) e o chassi
está de acordo com
a Tabela 1? Defeito no controlador do
A resistência acelerador do motor e da Troque
SIM entre V04 • Ligue a chave de NÃO bomba
(macho) (1) e (2) partida
está normal? • Desconecte D26.
020Y06
Tabela 1
Diagnóstico nº 3 Voltagem Condições de medição
4 a 5 segundos após ter colocado todas as alavancas em neutro
Entre D26 (1) – chassi
Acionar ligeiramente a alavanca do giro ou do equipamento de trabalho (não a ponto de acionar o giro ou mover o equipamento de trabalho)
20-191
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-5
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
azul
Solenóide do freio
de retenção do giro
Válvula solenóide
do freio de retenção
do giro
020Y06
20-192
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-6
de partida Troque
• Troque V03 por NÃO das bombas (curto-circuito
outro conector. interno ou com o terra )
• Dê partida.
• Acione o
deslocamento
(independen-
temente.)
Tabela 1
Entre V03 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω
Entre V03 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Válvula solenói-
Solenóide de unificadora/
unificadora/ divisora de fluxo
divisora de das bombas
fluxo das
bombas
20-193
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-7
020Y06
partida. NÃO ou curto-circuito com a fonte
• Troque V03 por de alimentação)
outro conector.
• LIgue a chave
de partida.
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
20-194
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-8
outro conector.
• LIgue a chave de
partida.
• Quando a chave do
modelo STD
(padrão ) estiver
ligada.
Tabela 1
Entre V02 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω
Entre V02 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Válvula
solenóide do
Solenóide do modo ativo
modo ativo
20-195
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-9
020Y06
com a fonte de
• Troque V02 por alimentação).
outro conector.
• LIgue a chave
de partida.
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Válvula
Solenóide do solenóide do
modo ativo modo ativo
20-196
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-10
outro conector.
• Dê partida.
• Mantenha a velocidade de
deslocamento em Média ou Alta
• Acione ligeiramente a alavanca,
sem contudo chegar a mover a
máquina
Tabela 1
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Válvula
Solenóide de solenóide de
velocidade de velocidade de
deslocamento deslocamento
20-197
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-11
Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
SIM C01 (fêmea) (9) e
o chassi está nor- Mau contato ou descone-
mal? xão no chicote da fiação Repare ou
A resistência entre C01 (fêmea) (9) e
SIM entre V06 • Desligue a chave troque
NÃO V06 (fêmea) (2) ou entre
(macho) (1) e (2) de partida V06 (fêmea) (1) e o chassi
está normal? • Desconecte C01.
Ligue o conector em • 20 a 60 Ω
outra solenóide. • Desligue a
Aparece [E216] no chave de partida NÃO
mostrador do • Desconecte V06
relógio digital? • 20 a 60 Ω.
Defeito na solenóide de
• Desligue a velocidade de desloca-
chave de partida mento (desconexão inter- Troque
• Troque V06 por NÃO na ou curto-circuito com a
020Y06
outro conector. fonte de alimentação).
• Ligue a chave
de partida.
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Válvula
solenóide de
Solenóide de velocidade de
velocidade de deslocamento
deslocamento
20-198
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-12
Tabela 1
Entre V05 (macho) (1) – (2) 20 a 60 Ω
Entre V05 (macho) (2) – chassi Mín. 1 MΩ
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
Válvula solenói-
Solenóide de de de alívio de 2
alívio de estágios
2 estágios
20-199
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-13
020Y06
• Troque V05 por de alimentação).
outro conector.
• Ligue a chave
de partida.
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
Válvula
Solenóide de solenóide de
alívio de dois alívio de dois
estágios estágios
20-200
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-14
20-201
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-14
Seleção de modelo 1
Seleção de modelo 3
Seleção de modelo 5
Seleção de modelo 2
Seleção de modelo 4
020Y06
20-202
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-15
Causa Solução
Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
A resistência entre bomba
SIM C02 (fêmea) (7) e Curto-circuito c/ o terra ou com a
(17), (7) e o chassi fonte de aliment. no chicote de fiação
está de acordo com entre C02 (fêmea) (7) e C10 (fêmea) Repare ou
A resistência entre a Tabela 1?
(1), ou curto-circuito c/ a fonte de troque
C10 (macho) (1) e • Desligue a chave NÃO aliment. no chicote de fiação entre
(2), (1) e o chassi de partida.
está de acordo com C02 (fêmea) (17) e C10 (fêmea) (2).
• Desconecte C02.
a Tabela 1? Defeito na solenóide LS-EPC
• Desligue a (curto-circuito interno com o
terra ou curto-circuito com a Troque
chave de NÃO
partida. fonte de alimentação).
• Desconecte
C10.
020Y06
Tabela 1
Diagnóstico nº 1 Diagnóstico no. 2 Valor da resistência
Entre C10 (macho) (1) – (2) Entre C02 (fêmea) (7) – (17) 7 a 14 Ω
Entre C10 (macho) (1) – chassi Entre C02 (fêmea) (7) – chassi Mín. 1 MΩ
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
20-203
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-16
Causa Solução
020Y06
• Desconecte
C10.
Tabela 1
Diagnóstico nº 1 Diagnóstico nº 2 Valor da resistência
Entre C10 (macho) (1) – (2) Entre C02 (fêmea) (7) – (17) 7 a 14 Ω
Entre C10 (macho) (2) – chassi Entre C02 (fêmea) (17) – chassi Mín. 1 MΩ
Controlador do acelerador
do motor e bomba
Válvula
solenóide
LS-EPC
20-204
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-17
relógio digital? • Desconecte C08. cote da fiação entre C03 (fê- troque
NÃO
• Desligue a chave • Ligue a chave de mea) (6) e C08 (fêmea) (2).
de partida. partida.
• Troque C07 por • 18 a 28 V Defeito no sensor de pressão da
C08. bomba dianteira (desconexão
interna, mau contato, curto-circuito Troque
• Funcione o NÃO
motor em alta ou curto-circuito com o terra).
rotação.
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
20-205
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-18
Causa Solução
020Y06
• 18 a 28 V C07 (2) e o
sor de pressão da bomba
dianteira. Aparece [E225] NÃO chassi está Curto-circuito com o terra, mau
no mostrador do relógio normal?
contato ou desconexão no chicote Repare ou
digital? • Desconecte C07. de fiação entre C03 (fêmea) (6) e troque
NÃO
• Desligue a • LIgue a chave de C07 (fêmea) (2).
chave de partida.
partida. • 18 a 28 V Defeito no sensor de pressão da
• Troque C08 bomba traseira (desconexão
por C07. interna, mau contato, curto- Troque
NÃO circuito ou curto-circuito com o
• Funcione o
motor em alta terra).
rotação.
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
Fonte de alimentação do
sensor de pressão
Sinal do sensor de pressão Sensor de pressão
da bomba traseira da bomba traseira
Terra do sensor de
pressão
20-206
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-19
Defeito no sensor de
SIM pressão da bomba Troque
dianteira (curto-circuito
interno ou com o terra)
A voltagem entre
SIM C03 (6) e (16) Defeito no sensor de
está normal? SIM pressão da bomba Troque
traseira (curto-circuito
A voltagem entre interno ou com o terra)
• LIgue a chave C03 (6) e (16)
A resistência entre de partida. NÃO está normal?
C03 (fêmea) (6) e • Desconecte Defeito no controlador do
(16), (6) (16) e o C08. acelerador do motor e da Troque
chassi está normal? • 18 a 28 V. • LIgue a chave de NÃO bomba
partida.
• Desligue a • Desconecte C07. Curto-circuito ou curto-
chave de • 18 a 28 V. circuito com o terra no
partida. Repare ou
chicote de fiação do troque
• Desconecte NÃO sistema cujo valor de
020Y06
20-207
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-20
Causa Solução
020Y06
• 500 a 1000 Ω
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Terra do sensor
de rotação Sensor de
rotação do
Sinal do sensor motor
de rotação
20-208
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-21
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução
Tabela 1
Entre V08 (macho) (1) – (2)
Válvula solenóide
Controlador do acelerador do motor limitadora do curso
do giro
Solenóide limitadora do
curso do giro
20-209
DIAGNÓSTICO DE FALHAS C-22
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se não aparecer no mostrador
do relógio digital o código de serviço E após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se a chave de partida for desligada após a ocorrência da anormalidade, ligue-a e verifique se aparece um código de
serviço E no mostrador do relógio digital. (Se não aparecer, o problema estará resolvido.)
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura estejam
desconectados.
Causa Solução
020Y06
outra solenóide. • Desligue a
Aparece [E303] no chave de
mostrador do partida. NÃO
relógio digital ? • Desconecte
V08.
• Desligue a chave • 20 a 60 Ω
de partida. Defeito na solenóide
• Troque V08 por limitadora do curso do giro. Troque
NÃO
outra solenóide.
• Ligue a chave de
partida.
Tabela 1
Diagnóstico 3 Diagnóstico 4 Voltagem Condições de medição
Entre C01(macho) (5) e Entre V08 (fêmea) (1) Todas as alavancas de controle em neutro
o chassi e o chassi
Uma alavanca de controle acionada + Interruptor da função de potência máxima ligado
Válvula solenóide
Solenóide limitadora do limitadora do curso
curso do giro do giro
20-210
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO CONTROLA-
DOR DO ACELERADOR DO MOTOR E DA
BOMBA (SISTEMA DE SINAIS DE ENTRADA)
(MODO F)
20-211
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO F
Caixa de fusíveis
Relé da bateria
Painel monitor
020Y06
Terra
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Fonte de Alimentação (+24 V)
H13
(S16
Azul)
Bus de rede
Do aquecedor elétrico do
relé do ar de admissão
Serviço
Limitadora do
Abertura do braço
Válvula de junção
Descida da lança
curso do giro
estacionamento
Fechamento do
Freio do giro e
Deslocamento
Velocidade de
deslocamento
Elevação da
Escavação
Despejo da
Alívio de 2
Modo ativo
(caçamba)
Giro L.D.
caçamba
Giro L.E.
estágios
braço
lança
Válvula selenóide
20-212
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO F
Sensor de rotação
do motor
Terra
Fonte de alimentação da solenóide (+24 V)
Solenóide LS-EPC (-)
Solenóide PC-EPC (-)
Terra
020Y06
20-213
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-!
020Y06
20 a 30 V NÃO circuito está isolado • Desconecte C16 e S08.
• Com a alavanca do chassi? • Entre C16 e S08: máx. 1 Ω
de giro • Entre o chicote de fiação e o Defeito no interruptor de
• Desconecte S08. pressão de óleo do giro
acionada: • Dê partida. chassi: Min. 1 MΩ
Máx. 1 V (Se a condição não voltar
• Com a alavanca ao normal mesmo com a Troque
de giro em NÃO
troca do interruptor,
neutro: passe para H-5.)
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca
de giro
acionada:
Máx. 1Ω
• Veja nota 1.
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Interruptor de pressão
Interruptor de
pressão de óleo de óleo do giro
do giro
20-214
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-2
Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
bomba
deslocamento de partida.
em neutro: NÃO normal, e o circuito está • Desconecte C16 e S01.
isolado do chassi?
20 a 30 V • Entre C16 e S01: Máx. 1 Ω
• Com a • Desconecte S01. • Entre o chicote de fiação e o
alavanca de • Dê partida. chassi: Min. 1 MΩ Defeito no interruptor de
deslocamento • Com a alavanca pressão de óleo do Troque
acionada: de deslocamento NÃO deslocamento
Máx. 1 V. em neutro:
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca
de deslocamento
acionada:
Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
20-215
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-3
Causa Solução
020Y06
lança em neutro: • Desligue a chave C17 (fêmea) (10) – H13
(macho) (1) e (2) está (11) – S04 (fêmea) (2).
20 a 30 V normal e o circuito está de partida.
• Com a alavanca NÃO isolado do chassi? • Desconecte C17 e S04.
da lança acionada • Entre C17 e S04: Máx. 1 Ω
(BAIXAR): • Desconecte S04. • Entre o chicote de fiação e o
Máx. 1 V • Dê partida. chassi: Min. 1 MΩ Defeito no interruptor de
• Com a alavanca da pressão de óleo da Troque
lança em neutro: NÃO descida da lança
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca da
lança acionada
(DESCIDA):
Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Interruptor
de pressão Interruptor de pressão de
de óleo de óleo de descida da lança
descida da
lança
20-216
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-4
Causa Solução
20-217
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-5
Causa Solução
020Y06
está isolado do com o terra ou desconexão
• Dê partida. chassi? Repare ou
• Com a alavanca A resistência entre NÃO no chicote da fiação entre troque
do braço em S05 (macho) (1) e • Desligue a chave C17 (fêmea) (3) – H13 (10)
neutro: (2) está normal, e o de partida. – S05 (fêmea) (2)
NÃO circuito está isolado • Desconecte C17 e S05.
20 a 30 V
do chassi? • Entre C17 e S05: Máx. 1Ω
• Com a alavanca
do braço • Desconecte S05. • Entre o chicote da fiação e o
acionada • Dê partida. chassi: Min. 1 MΩ Defeito no interruptor de
(FECHAR): • Com a alavanca do pressão de óleo de fecha- Troque
Máx. 1 V braço em neutro: NÃO mento do braço
Min. 1 MΩ
• Com a alavanca do
braço acionada
(FECHAMENTO):
Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
20-218
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-6
Causa Solução
Defeito no controlador do
SIM acelerador do motor e da Troque
bomba
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Interruptor de
Interruptor de pressão de
pressão de óleo de abertura do braço
óleo de
abertura do
braço
20-219
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-7
Causa Solução
020Y06
está isolado do com o terra ou desconexão Repare ou
• Dê partida. no chicote da fiação entre
• Com a alavanca chassi? troque
A resistência entre NÃO C16 (fêmea) (11) e S06
da caçamba em S06 (macho) (1) e • Desligue a chave (fêmea) (2)
neutro: 20 a 30 V (2) está normal e o de partida.
• Com a alavanca NÃO circuito está isolado • Desconecte C16 e S06.
da caçamba do chassi? • Entre C16 e S06: Máx. 1Ω
acionada • Desconecte S06. • Entre o chicote da fiação e o
(ESCAVAR COM • Dê partida. chassi: Mín. 1 MΩ Defeito no interruptor de
A CAÇAMBA): • Com a alavanca da pressão de óleo de esca- Troque
Máx. 1 V caçamba em neutro: NÃO vação com a caçamba
Mín. 1 MΩ
• Com a alavanca da
caçamba acionada
(ESCAVAR COM A
CAÇAMBA):
Máx. 1 Ω
• Veja Nota 1.
Controlador do acelerador
do motor e da bomba S06 (X2)
Interruptor de
pressão de Interruptor de pressão de
óleo de óleo de escavação com a
escavação caçamba
com a
caçamba
20-220
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-8
Causa Solução
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
20-221
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-9
« O diagnóstico dessa falha é feito enquanto ainda existe a anormalidade. Portanto, se a tela do mostrador
do relógio digital voltar ao normal após desligado o conector e instalado o adaptador T, ou depois de
removido o adaptador T e recolocado o conector em sua posição original, o problema estará solucionado.
« Se o painel monitor estiver normal mas a luz de bloqueio do giro não acende, passe para M-21.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
Causa Solução
020Y06
bloqueio do • Desconecte C17 e X05..
giro ligado: do chassi? • Entre C17 e X05: Máx. 1 Ω
Máx. 1 V • Desligue a chave de • Entre o chicote de fiação e
• Com o partida. o chassi: Mín. 1 MΩ
interruptor de • Desconecte X05. Defeito no interruptor de
bloqueio do bloqueio do giro Troque
• Com o interruptor de NÃO
giro desligado: bloqueio do giro
20 a 30 V ligado: Máx. 1 Ω
Com o interruptor de
bloqueio do giro
desligado: Mín. 1 MΩ
Interruptor de
bloqueio do
giro
Painel monitor
Travado
Normal
Bloqueio do
giro
20-222
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-10
Causa Solução
Modo
querosene
20-223
DIAGNÓSTICO DE FALHAS F-11
Causa Solução
020Y06
• Botão da terminal de entrada do de partida.
alavanca:
acionado: NÃO botão da alavanca e o • Desconecte o terminal do botão.
chassi está normal? • Botão da alavanca:
20 a 30 V Mau contato ou descone-
acionado: Máx. 1 Ω xão no chicote da fiação
desligado: • Ligue a chave desligado: Min. 1 MΩ Repare o
Máx. 1 V de partida. entre o fusível nº 5 – H12 chicote da
• 20 a 30 V NÃO (16) – M22 (1) – H23 (1) – fiação
entrada do botão da ala-
vanca
Fusível
Controlador do acelerador
do motor e da bomba Botão da alavanca L.E.
Botão da
alavanca
20-224
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DOS SISTEMAS
HIDRÁULICO E MECÂNICO
(MODO H)
Tabela dos modos e causas de falhas nos sistemas hidráulico e mecânico ................................................ 20-226
Lógica da válvula unificadora/divisora de fluxo da bomba ............................................................................... 20-230
Tabela de atuação das solenóides .................................................................................................................. 20-231
Fluxogramas de diagnóstico de falhas para cada modo de falha.
Todos os equipamentos de trabalho, deslocamento e giro
H-1 A velocidade do equipamento de trabalho, deslocamento e giro é baixa ou falta potência ..... 20-232
H-2 Queda excessiva da rotação do motor ou estol do motor ......................................................... 20-234
H-3 O equipamento de trabalho e giro não se movem e a máquina não se desloca ...................... 20-235
H-4 Ruído anormal (na região da bomba) ......................................................................................... 20-235
H-5 A auto-desaceleração não funciona (a válvula PPC de vaivém só está
equipada na válvula PPC de deslocamento) .............................................................................. 20-236
H-6 A capacidade de controle fino ou a resposta é deficiente ......................................................... 20-236
Equipamento de trabalho
H-7 A lança está lenta ou sem força ................................................................................................. 20-238
H-8 O braço está lento ou sem força ................................................................................................ 20-240
H-9 A caçamba está lenta ou sem força .......................................................................................... 20-242
H-10 O equipamento de trabalho (lança, braço, caçamba) não se move
(mas o deslocamento e o giro estão normais) .......................................................................... 20-243
H-11 Caimento hidráulico excessivo ................................................................................................... 20-243
020Y06
20-225
TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NOS SISTEMAS HIDRÁULICO E MECÂNICO
Amortecedor de vibrações
Bomba propriamente dita
Servopistão
Válvula PC
Válvula PC
Válvula LS
Válvula LS
Filtro-tela
Modo de falha
trabalho, deslocamento e giro
Todos os equipamentos de
020Y06
A caçamba não se move
Caimento hidráulico excessivo
Retardo excessivo (motor em marcha lenta)
Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito é acionada
Falta potência quando a pressão sobe
Nos modos L/O e F/O a velocidade do equipamento de trabalho é maior que a especificada
combinadas
Operações
« : Nos modos de falha, os modos de operações combinadas são usados quando as operações independentes estão com funcionamento normal.
: Quando ocorre anormalidade na dianteira e na traseira
20-226
020Y06
Carretel
Para a
bomba
dianteira
Válvula de descarga
Para a
bomba
traseira
Válvula de descarga
bomba
Válvula
fluxo da
Para o circuito LS
divisora de
unificadora/
Válvula LS de vaivém
Estrangulador do circuito LS
Lança
de
Braço
Circuito
regeneração
Válvula de sucção
Válvula PPC
Rótula principal
Motor
20-227
NOS SISTEMAS HIDRÁULICO E MECÂNICO
TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS
TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS NOS SISTEMAS HIDRÁULICO E MECÂNICO
(2/2)
Válvula de segurança
Válvula de sucção
Freio do giro
Seletora LS
PC-EPC
Modo de falha
Equipamento de trabalho,
020Y06
Caimento hidráulico excessivo
Retardo excessivo (motor em marcha lenta)
Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito é acionada
Falta potência quando a pressão sobe
Nos modos L/O e F/O a velocidade do equipamento de trabalho é maior que a especificada
combinadas
Em um dos sentidos
Movimento inercial excessivo até Em ambos os sentidos
a parada do giro
Em um dos sentidos
Choque excessivo quando se pára o giro (somente em um dos sentidos)
Ruído anormalmente alto quando se pára o giro
20-228
020Y06
Válvula de segurança
Válvula compensadora
Válvula de retenção
Mecanismo do giro
Comando final
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
Cilindro hidráulico
ELEVAR
Lança
BAIXAR
FECHAR
Braço
ABRIR
ESCAVAR
DESPEJAR
Caçamba
Esquerda
Interruptor de pressão de óleo
Giro
Direita
Deslocamento
Bomba dianteira
de
Sensor
pressão
Bomba traseira
Motor
20-229
NOS SISTEMAS HIDRÁULICO E MECÂNICO
TABELA DOS MODOS E CAUSAS DE FALHAS
DIAGNÓSTICO DE FALHAS LÓGICA DA VÁLVULA UNIFICADORA/DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA
• No modo L/O, exceto nas situações 1), 2) ou 3). • No modo L/O, nas situações 1), 2) ou 3).
1) Acionamento independente do deslocamento + (lança ou 1) Acionamento independente do deslocamento + (lança ou
braço ou caçamba ou giro) braço ou caçamba ou giro)
2) Acionamento simultâneo do deslocamento + (lança ou braço 2) Acionamento simultâneo do deslocamento + (lança ou braço
ou caçamba ou giro) ou caçamba ou giro)
3) Giro + elevação da lança (giro com elevação de carga) 3) Giro + elevação da lança (giro com elevação de carga)
• Em outros modos {modo rompedor + chave de serviço ligada, • Em outros modos {modo rompedor + chave de serviço
ou qualquer outro modo, exceto L/O ligada, ou qualquer outro modo, exceto L/O
020Y06
• Exceto na operação a à esquerda, no modo
• Modo F/O + fechamento do braço ativo
20-230
DIAGNÓSTICO DE FALHAS TABELA DE ATUAÇÃO DAS SOLENÓIDES
Modo ativo Modo normal (modo ativo desligado) Modo ativo ligado
Limitadora do curso do giro Limitadora do curso do giro ligada Limitadora do curso do giro desligada
020Y06
20-231
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-1
SIM
A situação volta
SIM ao normal
quando se regula SIM
a válvula PC?
A situação volta ao
• Veja TESTES normal quando se
E AJUSTES. NÃO troca o conjunto da
A pressão de entrada válvula PC?
SIM do servopistão é apro-
ximadamente 3/5 da NÃO
pressão do circuito
principal?
• Motor em alta rotação SIM
• Modo de potência
A pressão de máxima A situação volta ao
SIM saída da válvula • Botão da normal quando se
LS-EPC está alavanca L.E. NÃO troca o conjunto da
normal? ligado válvula LS?
• Válvula de alívio
• 0,2 ± 0,2 MPa acionada • Distribuição da NÃO
(2 ± 2 kg/cm2) (fechamento do válvula LS e da
• Motor em alta braço) bomba de pistão
A pressão de rotação • Veja Nota 1 (servopistão)
SIM alívio da bomba • Acione
principal está ligeiramente a NÃO
normal?
020Y06
alavanca do
equipamento de
• 30,4 a 33,8 MPa trabalho. SIM
2
(310 a 345 kg/cm )
• Motor em alta
rotação A situação volta ao
• Válvula de alívio normal quando se
A pressão do acionada
circuito de NÃO regulam as válvulas SIM
(fechamento de alívio principal?
controle está do braço) A situação volta ao
normal? • 30,4 a 33,8 MPa normal quando se
(310 a 345 kg/cm2) NÃO trocam as válvulas
• Verifique e • Motor em alta de descarga?
meça a rotação
pressão do • Válvula de alívio • 30,4 a 33,8 MPa NÃO
óleo do acionada (310 a 345 kg/cm2)
circuito. Para (fechamento do • Motor em alta rotação
detalhes, veja braço) • Válvula de alívio acionada
TESTES E (fechamento do braço)
AJUSTES NÃO
h A pressão de óleo do circuito de controle PPC é reduzida pela válvula auto-redutora de pressão.
20-232
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-1
Causa Solução
Má regulagem da
válvula PC Regule
Mau funcionamento da
Troque
válvula solenóide LS-EPC
020Y06
Mau funcionamento da
válvula de descarga (fica Troque
normal após a troca)
Mau funcionamento da
válvula de alívio principal Troque
20-233
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-2
Causa Solução
020Y06
• Veja Nota 1.
Veja diagnóstico de falhas
do motor (modo S)
NÃO
Nota 1: Troque a servoválvula do lado que estiver com problema por uma peça nova e, se a rotação do motor for
inferior à rotação de referência abaixo, faça o diagnóstico do modo S (motor). Se estiver acima é porque a
servoválvula está com defeito e deve ser substituída.
« Rotação do motor (referência) com a válvula de alívio acionada (fechamento do braço) com o motor e
bomba em condições normais de funcionamento.
Rotação do motor com a válvula de alívio Condições
acionada (fechamento do braço)
• Motor am alta rotação
Mín. 1900 rpm • Modo de potência máxima
• Botão da alavanca L.E. ligado
20-234
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-3, 4
Causa Solução
Causa Solução
020Y06
SIM
Passe para 4
As bolhas
SIM desaparecem
quando se pára
o motor? Troque o óleo
Óleo hidráulico inadequa-
do hidráulico
NÃO
Há bolhas no
SIM interior do
reservatório Obstrução por objeto
hidráulico? SIM
externo (pano, etc.) Remova
(filtro-tela)
O filtro-tela de
sucção está SIM
NÃO obstruído por O filtro tela de
Defeito interno na bomba Repare ou
O nível de óleo objeto externo? sucção está troque
no reservatório obstruído por
hidráulico está Ÿ Objeto externo: partículas metálicas
normal? pano, etc. NÃO ou há partículas Inspecione
Funcione por um período novamente
metálicas aderidas curto de tempo e verifique (dependendo da
ao bujão de dreno? mudança dos
se os sintomas mudam
NÃO sintomas)
20-235
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-5, 6
Causa Solução
020Y06
H-6 A capacidade de controle fino ou a resposta é deficiente
Causa Solução
20-236
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-7
SIM
SIM A válvula LS de
vaivém funciona
suavemente?
• Verifique a
válvula LS de
vaivém para NÃO
A pressão de alívio das deslocamento
SIM bombas dianteira e tra- (esteira direita)
seira está normal quan-
do o circuito de elevação
da lança é aliviado?
• 30,4 a 33,8 MPa a dianteira
020Y06
(310 a 345 kg/cm2) está baixa
• Motor em alta
rotação
A válvula compensadora de
SIM pressão da lança está nor-
mal? O pistão da válvula
NÃO
compensadora de pressão
se move suavemente?
NÃO
A pressão de
SIM saída da válvula
PPC está normal?
Nota 1: Se a auto-desaceleração for cancelada quando a lança for elevada ou baixada, é porque o sistema está
normal.
Nota 2: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.
20-238
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-7
Causa Solução
Defeito no interruptor de
pressão de elevação ou Troque
descida da lança
20-239
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-8
SIM
SIM A válvula LS de
vaivém se move
suavemente?
• Verifique as válvulas
LS de vaivém para NÃO
deslocamento da es-
teira esquerda, lança,
A pressão de alívio das deslocamento da es-
SIM bombas dianteira e trasei- teira direita e caçamba
ra está normal quando a
válvula de alívio do circuito
é acionada? Traseira
está baixa
• 30,4 a 32,4 MPa
(310 a 330 kg/cm2)
A válvula compensadora • Motor em alta
SIM de pressão do braço está rotação
normal? O pistão
compensador de pressão
se move suavemente? Ambas estão
• Também é NÃO baixas
O carretel da possível trocar
SIM válvula de controle por outra válvula
do braço se move compensadora.
suavemente? • Veja Nota 2.
NÃO
020Y06
A pressão de
SIM saída da válvula
PPC está
normal? NÃO
Os interruptores de • Mín. 2,7 MPa
pressão de abertura (28 kg/cm2)
e fechamento do • Motor em alta
braço estão rotação NÃO
normais? • Acione o braço.
• Veja Tabela de
Avaliação
(Configuração de
bites: 20 (5), (6)) NÃO
• Veja Tabela 1.
Nota 1: Se a auto-desaceleração for cancelada quando o braço for aberto ou fechado, é porque o sistema está
normal.
Nota 2: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.
20-240
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-8
Causa Solução
Defeito no interruptor de
pressão de abertura ou Troque
fechamento do braço
20-241
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-9
Causa Solução
SIM
Siga para A
O carretel da válvula
SIM de controle da
caçamba se move
suavemente? Mau funcionamento do
A pressão de carretel da válvula de Corrija ou
SIM saída da válvula NÃO controle da caçamba, troque
PPC está
normal?
Os interruptores de pres-
são de escavação com a • Mín. 2,7 MPa
(28 kg/cm2) Defeito na válvula PPC Troque
caçamba e despejo da NÃO
caçamba estão normais? • Motor em alta
rotação
• Acione a caçamba. Defeito no interruptor de
• Veja Tabela de pressão de escavação
Avaliação com a caçamba ou Troque
(Configuração de NÃO
020Y06
despejo da caçamba
bites: 21 (1), (2))
• Veja Nota 1
SIM Mau funcionamento da Repare ou
válvula de segurança de
SIM O vazamento do sucção da caçamba troque
cilindro da
caçamba está
A válvula compensa- normal? Defeito na junta do pistão Repare ou
dora de pressão da do cilindro da caçamba troque
De A • Máx. 20 cm3/min NÃO
caçamba está normal?
• Motor em alta
O pistão compensador rotação
de pressão se move Mau funcionamento da
suavemente? válvula compensadora de
Repare ou
pressão da caçamba ou troque
• Também é NÃO do pistão compensador
possível trocar de pressão
por outra válvula
compensadora.
• Veja Nota 2.
Nota 1: Se a auto-desaceleração for cancelada quando for dado o comando de escavar com a caçamba ou
despejar a caçamba, é porque o sistema está normal.
Nota 2: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.
20-242
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-10, 11
Causa Solução
2) No braço ou caçamba
A velocidade de
descida aumenta SIM Mau funcionamento da
quando se aciona válvula de segurança de Troque
a alavanca? sucção
A situação volta ao
• Veja TESTES normal quando se
E AJUSTES troca a válvula de
• Também é NÃO A vedação deslizante SIM Defeito no carretel da
segurança de da válvula compen- válvula de controle Troque
possível medir sucção?
o vazamento sadora de pressão
do cilindro está danificada? Vedação deslizante da vál-
• Máx. 20 cm3/min NÃO O pistão compen-
vula compensadora de
• Na pressão de sador de pressão se pressão danificada ou mau
move suavemente? Corrija ou
alívio NÃO funcionamento do pistão troque
• Motor em alta compensador de pressão
• Também é possível trocar a válvula por
rotação outra válvula compensadora.
• Veja Nota 1.
Nota 1: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.
20-243
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-12, 13
Causa Solução
Defeito na válvula de
Lança, segurança de sucção ou Troque
braço na válvula de regeneração
SIM
020Y06
H-13 Outro equipamento se move quando a válvula de alívio de um circuito
é acionada
Causa Solução
Mau funcionamento da
vedação deslizante da
válvula compensadora de
pressão (A vedação Troque
deslizante da válvula
compensadora do
circuito que se moveu
está com defeito).
20-244
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-14
Causa Solução
20-245
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-15, 16
SIM Corrija ou
Defeito na válvula LS
A pressão de saída troque
SIM da válvula
solenóide LS-EPC
está normal?
Mau funcionamento da Corrija ou
• Veja Nota 1 NÃO válvula solenóide LS-EPC troque
abaixo
A pressão do óleo
está normal quan-
do a válvula de alÍ- SIM Mau funcionamento da
válvula LS unificadora/divi- Corrija ou
vio da bomba é troque
acionada? A válvula unificadora/ sora de fluxo da bomba
SIM divisora de fluxo da
• Na pressão de bomba principal se
alívio do braço: Mau funcionamento da
A pressão de saída move suavemente? válvula unificadora/divi- Corrija ou
Bomba dianteira:
aprox. 34,8 MPa da válvula solenóide sora de fluxo da bomba troque
unificadora/divisora • Veja Nota 2 NÃO
(355 kg/cm2) NÃO abaixo. principal
do fluxo da bomba
Bomba traseira: está normal?
aprox. 5,9 MPa Mau funcionamento da vál-
(60 kg/cm2) • Mín. 2,7 MPa Corrija ou
(28 kg/cm2) vula solenóide unificadora/
• Na pressão de NÃO divisora de fluxo da bomba troque
alívio da caçamba: • Modo L/O
Bomba dianteira: • Veja Nota 2
aprox. 5,9 MPa abaixo
(60 kg/cm2)
Bomba traseira:
aprox. 34,8 MPa
(355 kg/cm2)
• Modo L/O
• Veja Nota 2 abaixo
020Y06
Nota 1: Pressão de saída da solenóide LS-EPC (deslocamento desligado):
Aprox. 1,3 MPa (aprox. 13 kg/cm2) é a pressão de saída da solenóide LS-EPC quando a alavanca é acionada
no modo L/O ou F/O, independente da rotação do motor.
Nota 2: Os itens 3 e 4 do diagnóstico se aplicam somente ao modo L/O.
Causa Solução
20-246
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-17, 18
Mau funcionamento da
solenóide limitadora do Corrija ou
curso do giro troque
Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém (des- Corrija ou
locamento da esteira es- troque
querda ou giro)
20-247
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-19
Causa Solução
020Y06
Mín 2,7 MPa SIM
(28 kg/cm2) Defeito na válvula PPC Troque
A pressão de saída
• Diferença de da vãlvula auto-redu-
pressão entre tora de pressão está
direita e NÃO
normal
esquerda: Defeito na válvula auto-
até 0,4 MPa • Mín. 3,3 MPa NÃO redutora de pressão Troque
(4 kg/cm2) (34 kg/cm2)
• Motor em alta • Motor em alta
rotação rotação
20-248
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-20
SIM
A pressão de
SIM saída da válvula
solenóide LS-
EPC está normal?
Lenta avante e O interruptor de
pressão está • Veja Nota 2 NÃO
à ré
normal?
NÃO
SIM
A situação volta ao nor-
A velocidade está SIM mal quando a válvula de
baixa avante e à sucção de deslocamen-
ré ou somente em to, da válvula de controle
um dos sentidos? A válvula compensa- é trocada?
SIM dora de pressão está NÃO
normal? O pistão com- Veja Nota 1.
• Veja Nota 1. pensador de pressão
se move suavemente?
O carretel de deslo- • Também é possível
SIM camento, na válvula
020Y06
trocar a válvula por
de controle se movi- outra válvula NÃO
menta suavemente? compensadora de
pressão.
A diferença de pressão • Veja Nota 4.
Lenta somente entre as válvulas PPC
em um dos direita e esquerda está NÃO
sentidos normal? A pressão de
saída está normal?
• Diferença de SIM
pressão de saída A pressão de saída
entre AVANTE e À da válvula auto-
RÉ: até 0,4 MPa
(4 kg/cm2) NÃO redutora de pressão
está normal?
• Pressão de saída:
Mín. 2,7 MPa • Min 3,3 MPa NÃO
(28 kg/cm2) (34 kg/cm2)
• Motor em alta • Motor em alta
rotação rotação
• Válvula de alívio
de deslocamento
acionada
Nota 1: • Meça a velocidade de deslocamento operando a máquina sem carga ou pelo tempo especificado ao longo
de um percurso de 20 m (veja Tabela de Valores Padrões de componentes relacionados com o motor).
• Medição da velocidade sem carga do motor de deslocamento Ô Remova o conector da solenóide LS-EPC
e meça a velocidade de deslocamento em Alta e Baixa.
Nota 2: Pressão de saída da solenóide LS-EPC:
• No modo H/O, 0,2 ± 0,2 MPa (2 ± 2 kg/cm2), independente da rotação do motor.
20-250
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-20
Causa Solução
Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém (da Corrija ou
caçamba) troque
Defeito no interruptor de
pressão de deslocamento Troque
Mau funcionamento da
válvula de sucção de Corrija ou
deslocamento, na válvula troque
de controle
Mau funcionamento do
carretel de deslocamento Corrija ou
da válvula de controle troque
Nota 3: • Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.
Nota 4: • Remova a mangueira de entrada do bloco da válvula PPC de vaivém, instale um adaptador e bloqueie a
ponta.
Se não houver um adaptador para bloqueio do circuito, troque as mangueiras PPC de deslocamento
pelas da caçamba (ESCAVAR, DESPEJAR), lança (BAIXAR) ou braço (FECHAR) nas aberturas de
entrada e saída do bloco da válvula PPC de vaivém.
20-251
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-21
Pressão alta
somente no lado
que não está em
alívio
Pressão alta
somente no lado
que está em
alívio (pressão de
Há dificuldade para óleo normal)
SIM virar tanto para a es-
querda como para a Alta tanto à
direita ou somente em esquerda como
uma das direções?
à direita
Nem a dianteira
nem a traseira
atingem a
pressão de alívio
020Y06
Como fica a pressão de
Dificuldade alívio das bombas dian-
somente para teira e traseira quando a
uma das direções válvula de alívio de um
dos lados é acionada?
SIM
O interruptor de
pressão de óleo
do deslocamento Quando se
está normal? esterça, a pres- A pressão de alívio do
são do lado equipamento de traba-
acionado fica lho está normal quando
baixa (a do lado o modo de potência
oposto está máxima está ligado?
normal) +1,5
• 34,8 -1,0 MPa
(355 +15 2
-10 kg/cm )
• Motor em alta
rotação
• Válvula de alívio de
fechamento do NÃO
braço acionada
NÃO
20-252
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-21
Causa Solução
Erro na ligação da
mangueira piloto LS Conecte ou
(dianteira e traseira corrija
estão invertidas)
Mau funcionamento da vál-
vula unificadora/divisora de Repare ou
fluxo principal ou defeito na troque
válvula LS unificadora/divi-
sora de fluxo
Mau funcionamento da
válvula solenóide unifica- Repare ou
dora/divisora de fluxo da troque
bomba
SIM
A válvula LS de
Não vira somente vaivém da caçamba
para a esquerda se move suave-
mente? Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém da Repare ou
NÃO caçamba troque
Defeito no interruptor de
pressão de óleo do Troque
deslocamento
20-253
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-22, 23
Mau funcionamento do
SIM servopistão seletor de
velocidade de Troque
A pressão de saída
deslocamento
SIM da válvula solenóide
de velocidade de
deslocamento está
normal? Mau funcionamento da
A pressão de válvula solenóide de Repare ou
SIM saída da válvula • Mín. 2,74 MPa (28 kg/cm2) NÃO velocidade de troque
EPC de controle • Interruptor de velocidade de deslocamento
LS está normal? deslocamento: Média ou Alta
• Alavanca de deslocamento
O sensor de • Veja Tabela ! acionada Mau funcionamento da
SIM pressão da válvula EPC de controle Repare ou
bomba está NÃO LS troque
normal?
O interruptor de
pressão de óleo Defeito no sensor de
de deslocamento NÃO pressão da bomba Troque
está normal?
• Veja TABELA DE
AVALIAÇÃO. Problema na pressão de
(Configuração de bites NÃO óleo de deslocamento Troque
20 (2))
• Nota:
Se a autodesacelera-
ção for cancelada
quando se acionar a
alavanca, é porque o
sistema está normal.
Tabela 1 Pressão de saída da válvula EPC de controle LS
Baixa Média Alta
020Y06
• Motor em alta rotação
Observações • Alavanca de deslocamento na posição de controle fino (auto-desaceleração
cancelada)
SIM
Defeito no comando final Repare ou
troque
20-254
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-24
Causa Solução
Causa Solução
20-255
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-25
SIM
Ambos os A válvula LS de
sentidos vaivém se move
suavemente?
NÃO
020Y06
Nota 1: Após a inspeção, não se esqueça de recolocar as válvulas trocadas em sua posição original.
20-256
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-25
Causa Solução
Mau funcionamento da
válvula LS de vaivém Corrija ou
(todas) troque
Defeito na válvula de
segurança ou de Corrija ou
sucção do motor do giro troque
20-257
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-26
Causa Solução
Mau funcionamento do
carretel da válvula de Corrija ou
NÃO controle do giro troque
020Y06
b) Em ambos os sentidos
Causa Solução
Defeito no motor do giro Repare ou troque
20-258
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-27, 28
Causa Solução
Causa Solução
Mau funcionamento da
SIM válvula se sucção ou de
segurança do motor do Limpe
giro
A situação volta ao
normal quando a válvula
de sucção ou de SIM Defeito na válvula de
segurança do motor do sucção ou de segurança Troque
giro é limpa? do motor do giro
A situação volta ao normal
quando a válvula de
sucção ou de segurança
NÃO do motor do giro é SIM Defeito no mecanismo Repare ou
trocada? Há material do giro troque
estranho no
NÃO mecanismo do
giro?
Defeito na válvula de Corrija ou
NÃO contrapressão troque
20-259
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-29
Causa Solução
Causa Solução
20-260
DIAGNÓSTICO DE FALHAS H-30
Causa Solução
0,2 ± 0,2 MPa 0,2 ± 0,2 MPa 1,5 ± 0,2 MPa 1,5 ± 0,2 MPa
(2 ± 2 kg/cm2) (2 ± 2 kg/cm2) (15,5 ± 2 kg/cm2) (15,5 ± 2,0 kg/cm2)
20-261
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DO SISTEMA DE
MONITORIZAÇÃO DA MÁQUINA
(MODO M)
Ações executadas pelo painel monitor quando ocorrem anormalidades e problemas na máquina .......... 20-266
Diagrama elétrico para o modo M ............................................................................................................... 20-268
M-1 [E101] Anormalidade nos dados de erro na tela acusada pelo mostrador do relógio digital
[E102] Erro nos dados do relógio acusado pelo mostrador do relógio digital .................................. 20-270
M-2 [E103] Curto-circuito na saída do alarme sonoro ou contato do chicote de fiação de 24 V com o
chicote de acionamento do alarme sonoro acusado pelo mostrador do relógio digital ................... 20-271
M-3 [E104] Obstrução no purificador de ar acusada pelo mostrador do relógio digital........................... 20-272
M-4 [E108] Temperatura mínima do líquido de arrefecimento do motor igual a 105ºC detectada
pelo mostrador do relógio digital ........................................................................................................ 20-272
M-5 Quando se liga a chave de partida, nenhuma das luzes do painel monitor acende durante
3 segundos ......................................................................................................................................... 20-273
a) Nenhuma das luzes do painel monitor acende ................................................................................. 20-273
b) Algumas luzes do painel monitor não acendem ............................................................................... 20-273
M-6 Quando se liga a chave de partida, todas as luzes do painel monitor acendem e não apagam .... 20-275
M-7 Quando se liga a chave de partida, os itens que acendem no painel monitor são diferentes
da máquina (modelo) real ................................................................................................................... 20-275
M-8 Quando se liga a chave de partida (motor parado), os itens de verificação básica piscam ............ 20-276
a) (nível de líquido de arrefecimento) pisca ...................................................................................... 20-276
020Y06
20-263
M-13 Quando se liga a chave de partida (motor parado), o alarme sonoro não soa por um segundo
Os itens de advertência piscam, mas o alarme sonoro não soa ....................................................... 20-287
M-14 O mostrador do relógio digital da tela do painel monitor não acusa nenhuma anormalidade,
mas o alarme sonoro soa ...................................................................................................................... 20-287
M-15 A iluminação do painel monitor não acende (o visor de cristal líquido está normal) .......................... 20-288
M-16 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não sobe ..................................................... 20-289
M-17 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não acusa a temperatura (nenhuma das
luzes indicadoras acende durante a operação) .................................................................................... 20-289
M-18 O indicador do nível de combustível mostra sempre CHEIO (FULL) ................................................... 20-290
M-19 O indicador de nível de combustível não acusa o nível de combustível............................................... 20-290
M-20 O interruptor de bloqueio do giro está ligado (TRAVAR), mas (monitor de bloqueio do giro) não acende . 20-291
M-21 A chave prolix do giro está ligada (prolix), mas (monitor de bloqueio do giro) não pisca ........... 20-291
M-22 A leitura do horímetro não avança quando o motor está em funcionamento ....................................... 20-292
M-23 Quando se desliga a chave de partida e se pressiona o interruptor do relógio, não aparece a tela do
relógio nem a do horímetro .................................................................................................................... 20-292
M-24 Defeito no sistema do sensor de nível de combustível ........................................................................ 20-293
M-25 Defeito no sistema do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento ........................................ 20-294
M-26 Defeito no sistema do sensor de nível de óleo do motor ..................................................................... 20-295
M-27 Defeito no sistema do sensor de nível do líquido de arrefecimento ..................................................... 20-296
M-28 Defeito no sistema do sensor de nível de óleo hidráulico .................................................................... 20-297
020Y06
M-29 O limpador do pára-brisa não funciona ou funciona sem que se acione a chave ............................... 20-298
a) O limpador do pára-brisa não funciona ........................................................................................... 20-298
b) O limpador do pára-brisa funciona sem que o seu interruptor tenha sido acionado .................... 20-301
M-30 O motor do lavador do pára-brisa não funciona ou funciona sem que se acione a chave .................. 20-303
a) O motor do lavador não funciona .................................................................................................... 20-303
b) O lavador funciona sem que se acione a chave ............................................................................. 20-304
20-264
AÇÕES EXECUTADAS PELO PAINEL MONITOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Obstrução do purificador
de ar detectada pelo
E104 mostrador do relógio 1. O sensor de obstrução do purificador de ar detectou uma obstrução
digital
020Y06
Temperatura do líquido
de arrefecimento do
motor de 105 ºC 1. O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento detectou uma
E108 temperatura de 105 ºC
detectada pelo mostrador
do relógio digital
20-266
AÇÕES EXECUTADAS PELO PAINEL MONITOR QUANDO
DIAGNÓSTICO DE FALHAS OCORREM ANORMALIDADES E PROBLEMAS NA MÁQUINA
Situação de normalidade Ações executadas pelo controlador quando Problemas que aparecem na máquina
(voltagem, corrente, resistência) detecta a anormalidade quando ocorre a anormalidade
de funcionar
20 – 30 V
« Repete em ciclos regulares
• Resistência do motor: 1. Zera a saída do motor do lavador do pára- 1. O lavador do pára-brisa deixa de
brisa funcionar
20-267
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO M
Chave de partida
AQUEC
DESL Farol dianteiro
LIG direito
PARTIDA
Farol de trabalho da
lança
Relé da bateria
Caixa de fusíveis
Lavador do pára-brisa
Bateria
Painel monitor
020Y06
Terra
Acionamento do lavador do pára-brisa
Acion. do motor (invertido)
Chave do limpador do pára-brisa (LIG)
Chave limp. (LAVADOR)
Chave limitadora (janela)
NC
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Acionamento do lavador
Acion. do motor (normal)
Chave do limpador (INT)
Chave limitadora (janela)
Fonte de alimentação (+24 V)
Chave limitadora (P)
NC
NC
NC
NC
Rede do sistema (S-NET) (+)
Bloqueio do giro
Parada do alarme sonoro
Saída do alarme sonoro H13 (S16 azul)
Luzes
Sinal da chave de partida
Sinal da chave de partida
Rede do sistema (S-NET) (+)
NC
NC
Rede do sistema (S-NET) (-)
NC
NC
NC
preaquecimento
Sinal de partida
NC
Legenda de cores de
Trajeto de rede revestimento de fios e
cabos elétricos
Sigla Cor
B Preta
Alarme G Verde
sonoro L Azul
R Vermelha
Ar
W Branca
condicionado
Y Amarela
Sensor de
obstrução do
purificador Sensor de Sensor do Sensor do
de ar nível de água nível de nível de óleo
do radiador combustível hidráulico
20-268
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DIAGRAMA ELÉTRICO PARA O MODO M
Motor do
limpador do
pára-brisa
Caixa de relés
(Shinagawa 6) Interruptor de
cancelamento do
alarme sonoro
Controlador do acelerador
020Y06
do motor e da bomba
Relê de segurança do
Terra
motor de partida Terra
Sensor nível água do radiador
Sensor nível do óleo hidráulico
Sensor pressão óleo do motor
Sensor nível de óleo do motor
Sensor obstrução purificador de ar
Aquecedor elétrico
do ar de admissão
20-269
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-1
M-1 [E101] Anormalidade nos dados de erro na tela acusada pelo mostrador do
relógio digital
[E102] Erro nos dados do relógio acusado pelo mostrador do relógio digital
« Esta não é uma anormalidade. Ocorre durante o diagnóstico de falhas, quando se desacopla e acopla o conector
P02 (do sistema elétrico do painel monitor), fusível nº 13, conector M14, conector M11, terminal B do relé da
bateria ou terminal da bateria.
(Se o circuito da fonte de alimentação do painel monitor for cortado com a chave de partida desligada)
« Se o código de serviço aparecer novamente quando o sistema for resetado, execute o diagnóstico dessa falha como segue.
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema acoplando os conectores que porventura
estejam desconectados.
Causa Solução
SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
SIM P02 (8) (14) e o
chassi está Desconexão, mau contato ou
normal? curto-circuito com o terra no
O código de serviço chicote da fiação entre bateria Repare ou
volta a aparecer na • Desligue a chave NÃO – B do relé da bateria – M11 troque
tela após o sistema de partida. (1) (2) – H14 (1) – fusível nº
ser resetado? • 20 a 30 V 13 – P02 (fêmea) (8) (14)
• Após resetar o Normal
sistema, execute NÃO
as operações
normais por um
período curto de
tempo e verifique
a situação
020Y06
(Veja Nota 1)
Terra Fusível
Fonte de
alimentação (+24 V)
Terra
Fonte de
alimentação (+24 V)
Elo fusível
Relé da bateria
20-270
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-2
Causa Solução
SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
SIM P04 (2) e o
chassi está Curto-circuito com a fonte de ali-
normal? mentação no chicote da fiação
A resistência entre entre P01 (fêmea) (7) e P04 Repare ou
P04 (macho) (1) – (2), • Ligue a chave NÃO (fêmea) (2), ou curto- circuito no troque
(2) – chassi está de de partida. chicote da fiação entre P04 (1)
acordo com Tabela 1? • Alarme sonoro ligado: Máx. 1 V e (2)
• Alarme sonoro desligado: 20 a 30 V
• Desligue a Defeito no alarme sonoro Troque
chave de NÃO
partida.
• Desconecte P04.
020Y06
Tabela 1
Painel monitor
Alarme sonoro
Alarme
sonoro
Fusível
20-271
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-3, 4
Causa Solução
SIM
Veja M-12 f)
A luz de advertência
de obstrução do
purificador de ar, no
painel monitor, está SIM
Defeito no painel monitor Troque
piscando? Aparece na tela do
mostrador do relógio
NÃO digital um código de
serviço “E”?
Falha no sistema do
• Ligue a chave NÃO motor (Veja Nota 1)
de partida.
Nota 1: A tela do painel monitor voltou ao normal, mas o sensor de obstrução do purificador de ar detectou sintomas
de obstrução no passado. Execute, portanto, o diagnóstico de falhas do motor para resolver o problema.
020Y06
M-4 [E108] Temperatura mínima do líquido de arrefecimento do motor igual
a 105 ºC detectada pelo mostrador do relógio digital
Causa Solução
SIM
Veja M-12 d)
O indicador de tempera-
tura do líquido de arre-
fecimento, no painel mo-
nitor, está na faixa ver- SIM
melha e a luz de adver- Defeito no painel monitor Troque
tência está piscando? Aparece na tela do
mostrador do relógio
NÃO digital um código de
serviço “E”?
Falha no sistema do
• Ligue a chave de NÃO motor (Veja Nota 1)
partida.
Nota 1: A tela do painel monitor voltou ao normal, mas o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
detectou sintomas de temperatura mínima igual a 105 ºC no passado. Execute, portanto, o diagnóstico de
falhas do motor para resolver o problema.
20-272
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-5
SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
SIM P01 (9) e o Desconexão, mau contato ou
chassi está SIM curto-circuito com o terra no Repare ou
normal? chicote de fiação entre P01 troque
A voltagem entre (fêmea) (9) e o fusível nº 10
• Ligue a chave o fusível nº 10 e
de partida. NÃO o chassi está Desconexão, mau contato ou
• 20 a 30 V normal? curto-circuito com o terra no Repare ou
A voltagem entre chicote de fiação entre o fusível
P02 (8) (14) – (1) troque
• Ligue a chave NÃO nº 10 – H05 (2) – M14 (2) (1) –
(9) está normal? de partida. M do relé da bateria
• 20 a 30 V
• Ligue a chave Desconexão, mau contato ou
SIM curto-circuito com o terra no Repare ou
de partida.
• 20 a 30 V A voltagem entre chicote de fiação entre P02 troque
o fusível nº 13 e (fêmea) (8) (14) e o fusível nº 13
NÃO o chassi está Desconexão, mau contato ou
020Y06
Causa Solução
20-273
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-5
Painel monitor
Elo fusível
Terra
Fonte de alimentação
(+24 V)
Terra
Fonte de alimentação
(+24 V)
Relé da bateria
020Y06
20-274
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-6, 7
Causa Solução
Causa Solução
SIM
Defeito no painel monitor Troque
A tela mostra o código
de monitorização 01,
conforme indica a Ta-
bela 1?
Passe para o diagnóstico
do modo C (Veja C-16)
• Ligue a chave de NÃO
partida.
• Programe o código
de monitorização 01.
Tabela 1
20-275
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-8
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o líquido de arrefecimento está no nível especificado.
Causa Solução
020Y06
• Conecte ↔ desconecte o
conector curto a P08 Mau contato ou descone-
• Desligue a (fêmea)
chave de xão no chicote da fiação Repare ou
partida. NÃO entre P08 (fêmea) (2) – troque
• Desconecte terra do chassi
P08.
Tabela 1
Conector curto Continuidade
Conectado Sim
Desconectado Não
Controlador do
acelerador do motor
e da bomba
Painel monitor
Nível de
Rede líquido de Sensor de nível
arrefecimento de líquido de
arrefecimento
20-276
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-8
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o óleo do motor está no nível especificado.
Causa Solução
Defeito no sistema do
SIM sensor de nível de óleo
do motor (veja M-27)
Tabela 1
Terra do chassi Continuidade
Conectado Sim
Desconectado Não
20-277
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-8
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o óleo hidráulico está no nível especificado.
Causa Solução
020Y06
Tabela 1
Terra do chassi Continuidade
Conectado Sim
Desconectado Não
Controlador do Sensor de
acelerador do motor e nível de óleo
da bomba hidráulico
Painel
monitor
20-278
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-9
SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
SIM P01 (18) e o Curto-circuito com a fonte
chassi está de alimentação no chicote
normal? da fiação entre R1 da cha-
A voltagem entre o ve de partida – X07 (3) – Repare ou
terminal R1 da chave • Ligue a chave NÃO H13 (6) – P01 (fêmea) troque
de partida e o chassi de partida. (18) ou E08 (3) – H13
está normal? • Máx. 1 V (fêmea) (6)
• Desconecte o Defeito na chave de partida Troque
terminal R1. NÃO
• Ligue a chave
de partida.
• Máx. 1 V
020Y06
Chave de partida
AQUECER
DESL
LIG
PARTIDA
Preaquecimento
20-279
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-10
a) Sistema do alternador
Causa Solução
020Y06
• 20 a 30 V
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor Alternador
20-280
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-10
Causa Solução
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Sensor de pressão de
Painel monitor óleo do motor
Rede Pressão de
óleo do motor
20-281
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-11
a) Sistema do alternador
Causa Solução
020Y06
• Ligue a chave NÃO
de partida.
• Máx. 1 V
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor Alternador
Rede Carga da
bateria
20-282
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-11
Causa Solução
Rede Pressão de
óleo do motor Sensor de pressão
de óleo do motor
20-283
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-12
Veja M-11 b)
020Y06
Veja M-9 a)
Veja M-11 a)
20-284
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-12
Rede Carga da
bateria
020Y06
Controlador do acelerador do
motor e da bomba
Painel monitor
20-285
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-12
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se o purificador de ar não está obstruído.
Causa Solução
020Y06
Diagrama elétrico referente a M-12 f)
Controlador do acelerador
do motor e da bomba
Painel monitor
Obstrução do
Rede purificador de Sensor de obstrução
ar do purificador de ar
Tabela 1
Continuidade Descontinuidade
20-286
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-13, 14
O alarme sonoro
SIM soa quando se Mau contato ou descone-
conecta P01 SIM xão no chicote da fiação Repare ou
(fêmea) (7) ao entre P01 (fêmea) (7) e troque
chassi? A voltagem entre P04 (fêmea) (2)
• Desconecte P04 (fêmea) (1) e
A resistência P01. NÃO o chassi está Desconexão, mau contato
entre P04 • Ligue a chave normal? ou curto-circuito com o Repare ou
(macho) (1) e (2) de partida. terra no chicote da fiação troque
• Desconecte P04. NÃO entre P04 (fêmea) (1) e o
está normal? • Ligue a chave fusível nº 13
• Desligue a chave de partida
de partida. • 20 a 30 V.
• Desconecte P04. Defeito no alarme sonoro Troque
• 200 a 300 Ω
NÃO
Alarme sonoro
Alarme
Fusível
20-287
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-15
Causa Solução
Troque a
SIM Lâmpada queimada ou lâmpada ou
mau contato na lâmpada limpe-a (mau
contato)
A lâmpada está
queimada ou há SIM
mau contato? Defeito no painel monitor Troque
020Y06
Diagrama elétrico referente a M-15
Painel monitor
Interruptor das luzes
e faróis
DESL LIG
Luzes
Fusível
20-288
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-16, 17
Rede Carga da
bateria
20-289
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-18, 19
020Y06
« Antes de executar o diagnóstico dessa falha, verifique se todos os conectores que possam estar relacionados ao
problema estão ligados corretamente.
Causa Solução
« Antes de passar para o próximo passo, tente resolver o problema
acoplando os conectores que porventura estejam desconectados.
20-290
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-20, 21
SIM
Defeito no painel monitor Troque
A voltagem entre
P01 (5) e o chassi
está de acordo com Mau contato ou descone-
a Tabela 1? xão no chicote da fiação Repare ou
• Ligue a chave NÃO entre P01 (fêmea) (5) – troque
de partida. X01 (4) – X05 (macho)
Bloqueio do
giro
Tabela 1
´
Travado
Interruptor de bloqueio do giro ligado
Normal
Interruptor de bloqueio do giro desligado
020Y06
Tabela 1
Diagrama elétrico referente a M-21
Chave prolix do giro ligada ´
Chave prolix do giro
Controlador do acelerador do
Chave prolix do giro desligada motor e da bomba DESL LIG
Painel
monitor
Chave
Rede prolix do
giro
Normal
Prolix
20-291
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-22, 23
Causa Solução
SIM
Veja M-13 d)
A luz de alerta
de carga da
bateria pisca? SIM
Defeito no painel monitor Troque
O código de
• Dê partida e monitorização 43
funcione o NÃO mostra um valor
motor em acima de 100? Defeito no controlador
média rotação do acelerador do motor Troque
ou acima • Dê partida e NÃO e da bomba
funcione o motor
em média rotação
ou acima
• Programe o código
de monitorização 43.
020Y06
do relógio, não aparece a tela do relógio nem a do horímetro
Causa Solução
SIM
Defeito no painel monitor Troque
Quando se liga a
chave de partida, a
tela do painel fica
normal?
Veja M-6
• Ligue a chave NÃO
de partida.
20-292
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-24
Causa Solução
Tabela 1
No batente superior (CHEIO) Aprox. 12 Ω ou menos
No batente inferior (VAZIO) Aprox. 85 a 110 Ω
20-293
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-25
Causa Solução
SIM Limpe o
Mau contato do conector conector ou
(veja Nota 1) troque o sensor
A resistência entre os
conectores (macho) do Desconexão no chicote
sensor de temperatura
(1) e (2) está de acordo SIM da fiação (veja Nota 2) Troque o
com a Tabela 1? (presilha com defeito) sensor
Verifique visualmen- (aplicação de força
te o chicote da externa)
NÃO fiação. Está
quebrado?
Defeito no sensor Troque
NÃO
020Y06
Tabela 1
Temperatura normal (25 ºC) Aprox. 37 a 50 kΩ
100 ºC Aprox. 3,5 a 4,0 kΩ
Nota 1: Se o problema ocorrer novamente, o conector (fêmea) na extremidade ligada ao chassi provavelmente está
com defeito. Verifique, pois, o conector e o chicote de fiação na extremidade ligada ao chassi.
Nota 2: Verifique a vibração nos pontos de fixação do conector. Se for excessiva, execute as ações adequadas.
20-294
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-26
Causa Solução
Há material
SIM estranho (sujeira)
aderido às partes SIM Ressonância na fixação Troque o sensor
móveis da bóia? (veja Nota 2) (veja Nota 4)
Há alguma trinca,
lascado ou dano
Quando se move a bóia
NÃO de porte na bóia?
Mau contato no conector Limpe ou
para cima e para baixo, a troque o
resistência entre o co- NÃO (veja Nota 2)
nector (1) e o flange está conector
de acordo com a Tabela 1?
Desconexão no chicote
SIM da fiação (veja Nota 3) Troque o
Verifique (presilha com defeito) sensor
visualmente o (aplicação de força externa)
chicote da fiação.
NÃO Está quebrado?
Defeito no sensor Troque
NÃO
Tabela 1
020Y06
Posição superior
Posição Inferior
20-295
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-27
Causa Solução
Há material
SIM estranho (sujeira)
aderido às partes SIM Ressonância na fixação Troque o
móveis da bóia? (veja Nota 2) sensor
Há alguma (veja Nota 4)
trinca, lascado
NÃO ou dano de
Quando se move a bóia porte na bóia? Limpe ou
para cima e para baixo, a Mau contato no conector troque o
resistência entre os NÃO (veja Nota 2) conector
conectores (1) e (2) está
de acordo com a Tabela 1?
Desconexão no chicote
SIM da fiação (veja Nota 3) Troque o
(presilha com defeito) sensor
Verifique visualmen- (aplicação de força
te o chicote de externa)
NÃO fiação. Está
quebrado?
Defeito no sensor Troque
NÃO
Tabela 1
020Y06
Bóia na posição Superior Máx. 1 Ω
Bóia na posição Inferior Mín. 1 MΩ
Posição
Bóia superior
Posição
inferior
20-296
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-28
Causa Solução
Tabela 1
Bóia na posição superior Máx. 1 Ω
Bóia na posição Inferior Mín. 1 MΩ
Posição superior
Posição Inferior
20-297
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29
Aparece no mostra-
dor do relógio digital
NÃO o código de serviço SIM
[E112] ou [E113]? Os bites (2) e (3) do
Os bites (1) e (2) do código de monitoriza-
código de monitori- • Ligue a chave ção [4C] acendem
SIM zação [48] apagam de partida. NÃO quando se desliga o
quando o interruptor • Programe o modo interruptor do limpador
020Y06
do limpador é de indicação de de pára-brisa?
colocado em código de serviço. NÃO
• Ligue a chave de
LIGADO ou INT? partida.
• Desligue o interruptor do limpador
• Ligue a chave de • Programe o código de monitorização [4C].
partida. SIM
• Coloque a chave do A resistência entre os
limpador de pára-
brisa em LIGADO SIM pinos de P02 (fêmea)
e W04 (macho) está
ou INT. de acordo com a Ta-
• Programe o código A resistência entre bela 2?
O bite (4) do de monitorização [48] os pinos de M18 • Desligue a chave NÃO
código de (fêmea) (1), (2) e (4) de partida.
monitorização NÃO está de acordo com
a Tabela 3? • Desconecte P02 e
[48] acende? W04.
• Desligue a
• Janela dianteira: chave de
posição fechada NÃO
partida.
• Ligue a chave de • Desconecte
partida. M18.
• Programe o código de SIM
monitorização [48]. A resistência entre W10
SIM (macho) (3) – P02 (fê-
mea) (13), W10 (ma-
cho) (4) – P02 (fêmea)
(1) está normal?
A resistência
entre W10 • Desligue a chave NÃO
de partida.
NÃO (fêmea) (3) e (4) • Desconecte W04 e P02.
está normal?
• Máx. 1Ω
• Desligue a chave
de partida.
• Desconecte NÃO
W10.
20-298
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29
Causa Solução
Defeito no interruptor do
limpador e do lavador do Troque
pára-brisa
20-299
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29
Tabela 1
Gráfico de tempo com o interruptor do limpador do pára-brisa ligado
Funcionamento do LIG
Tempo
Item Símbolo
interruptor do limpa-
programado
dor do pára-brisa DESL
Duração da pausa até o
próximo acionamento Tla 0,13 s
LIG
contato P
Motor do limpador do pára-brisa (W04)
DESL
Rotação
invertida Circuito de segurança durante
LIG a parada do limpador do pára- Tsp 10 s
brisa [função de segurança (2)]
contato
P LIG
020Y06
durante a operação do Tsa 10 s
contato limpador do pára-brisa
LIG
w [função de segurança (1)]
DESL
Duração da pausa na parada
Rotação da palheta do limpador do Tlp 1,5 s
normal LIG pára brisa
DESL
Rotação Circuito de segurança durante
invertida a parada do limpador do pára-
LIG Tsp 10 s
brisa [função de segurança (2)]
Desligado: Máx. 3V
Ligado: 20 - 30 V
Tabela 2 Tabela 3
Interruptor do limpador
do pára-brisa M18 (fêmea) P02 (fêmea) Resistência
Resistência
Entre (1) – (2) Entre (1) – (4) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (1) e W08 (fêmea) (7) Intermitente Entre (1) – (4) Entre (1) – (12) Máx. 1 Ω
Entre W04 (fêmea) (3) e W08 (fêmea) (6) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (4) e P02 (fêmea) (5) Máx. 1Ω Entre (1) – (2) Entre (1) – (4)
Entre W04 (fêmea) (5) e P02 (fêmea) (1) Entre (1) – (4) Entre (1) – (12) Mín. 1 MΩ
Desligado
Entre W04 (fêmea) (6) e P02 (fêmea) (6) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12)
Entre W04 (fêmea) (1), (3), (4), (5), (6) e o terra Mín. 1 MΩ Entre (1) – (2) Entre (1) – (4) Máx. 1 Ω
Entre W08 (fêmea) (2) e P02 (fêmea) (11) Ligado Entre (1) – (4) Entre (1) – (12)
Máx. 1Ω Mín. 1 MΩ
Entre W08 (fêmea) (3) e P02 (fêmea) (3) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12)
20-300
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29
b) O limpador do pára-brisa funciona sem que o seu interruptor tenha sido acionado
Causa Solução
SIM
Defeito no painel monitor Troque
A resistência entre os
pinos de P02 (fêmea),
SIM W04 (macho), W08
Mau contato ou descone-
(fêmea) está de acor-
A resistência entre xão no chicote da fiação
do com a Tabela 2? Repare ou
SIM os pinos de M18 • Desligue a chave NÃO com problemas na resis- troque
(fêmea) (1), (2) e (4) de partida. tência
está de acordo • Desconecte P02, W04,
com a Tabela 1? W08.
Os bites (1) ou Defeito no interruptor do
SIM (2) do código de • Desligue a limpador e lavador do Troque
monitorização chave de partida NÃO pára-brisa
[48] apagam? • Desconecte M18.
• Ligue a chave de
partida.
• Programe o código
de monitorização
O bite (4) do [48].
código de
monitorização
[48] acende?
NÃO
• Ligue a chave de
partida. SIM Troque
• Programe o código Defeito no painel monitor
de monitorização
[48]. Os bites (3) ou Curto-circuito com o terra no
(4) do código de
020Y06
Tabela 2 Tabela 3
Interruptor do limpador M18 (fêmea) P02 (fêmea) Resistência
Resistência do pára-brisa
Entre (1) – (2) Entre (1) – (4) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (1) e W08 (fêmea) (7) Intermitente Entre (1) – (4) Entre (1) – (12) Máx. 1 Ω
Entre W04 (fêmea) (3) e W08 (fêmea) (6) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (4) e P02 (fêmea) (5) Máx. 1 Ω Entre (1) – (2) Entre (1) – (4)
Entre W04 (fêmea) (5) e P02 (fêmea) (1) Desligado Entre (1) – (4) Entre (1) – (12) Mín. 1 MΩ
Entre W04 (fêmea) (6) e P02 (fêmea) (6) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12)
Entre W04 (fêmea) (1), (3), (4), (5), (6) e o terra Mín. 1 MΩ Entre (1) – (2) Entre (1) – (4) Máx. 1 Ω
Entre W08 (fêmea) (2) e P02 (fêmea) (11) Ligado Entre (1) – (4) Entre (1) – (12)
Máx. 1 Ω Mín. 1 MΩ
Entre W08 (fêmea) (3) e P02 (fêmea) (3) Entre (2) – (4) Entre (4) – (12)
20-301
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-29
Painel monitor
Terra
Saída do lavador do pára-brisa
Rotação inversa do motor Fusível
Interruptor do limpador do pára brisa LIG
Interruptor do limpador do pára-brisa LAVAR
Chave limitadora janela
NC
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Saída do lavador
Rotação normal do motor
Interruptor do limpador no modo intermitente
Chave limitadora da janela
Fonte de alimentação (+24 V)
Chave limitadora p
NC
Chave limitadora
traseira
020Y06
Motor do lavador
do pára brisa
LAVAR 1 Interruptor do
INT limpador e do lavador
DESL do pára-brisa
LIG
LAVAR 1
Caixa de relés
20-302
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-30
SIM A resistência do
motor do lavador
está normal? Defeito no motor do
lavador (curto-circuito Troque
A voltagem entre P02 • Desligue a chave NÃO interno)
(fêmea) (2), (10), M28 de partida.
(fêmea) (1) e o chassi • Desconecte W28.
está normal? • Verifique como peça
individual. Curto-circuito no chicote
• Desligue a • 5 a 20 Ω da fiação entre P02
chave de Troque
NÃO (fêmea) (2), (9) e M28
partida. (fêmea) (1)
• Desconecte P02 e M28.
• Conecte o adaptador T a P02
(fêmea) ou M28 (fêmea)
• Ligue ou desligue a chave de partida.
• Máx. 1 V. Causa Solução
20-303
DIAGNÓSTICO DE FALHAS M-30
Motor do limpador de
Diagrama elétrico referente a M-30 pára-brisa
Painel monitor
Terra
Saída do lavador
Rotação inversa do motor Fusível
Interruptor do limpador LIG
Interruptor do limpador LAVAR
Chave limitadora janela
NC
Fonte de alimentação (+24 V)
Terra
Saída do lavador
Rotação normal do motor
Interruptor do limpador INT
Chave limitadora da janela
Fonte de alimentação (+24 V)
020Y06
Chave limitadora P
NC
Motor do lavador do
pára-brisa
Interruptor do
limpador e lavador
LAVAR I
INT
DESL
LIG
LAVAR I
Caixa de relés
20-304
30 DESMONTAGEM E MONTAGEM
30-1
RETENTOR DE ÓLEO DO EIXO DE ENTRADA DA Instalação .................................................. 30-206
BOMBA PRINCIPAL LANÇA
Remoção e Instalação .............................. 30-157 Remoção ................................................... 30-207
VÁLVULA DE CONTROLE Instalação .................................................. 30-208
Remoção ................................................... 30-158 CABINA DO OPERADOR
Instalação .................................................. 30-160 Remoção ................................................... 30-209
Desmontagem ........................................... 30-161 Instalação .................................................. 30-210
Montagem ................................................. 30-166 CONTRAPESO
VÁLVULA UNIFICADORA/DIVISORA DE FLUXO Remoção e Instalação .............................. 30-211
DA BOMBA CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR E
Desmontagem e Montagem ..................... 30-172 DA BOMBA
VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL Remoção e Instalação .............................. 30-212
Desmontagem e Montagem ..................... 30-173 CAIXA DO CONJUNTO DE CONTROLE
VÁLVULA PC Remoção ................................................... 30-213
Remoção ................................................... 30-174 Instalação .................................................. 30-214
Instalação .................................................. 30-175 PAINEL MONITOR
VÁLVULA LS Remoção e Instalação .............................. 30-215
Remoção e Instalação .............................. 30-176
VÁLVULA PC-EPC E LS-EPC
Remoção e Instalação .............................. 30-177
VÁLVULA SOLENÓIDE
Remoção e Instalação .............................. 30-178
VÁLVULA PPC DO GIRO E EQUIPAMENTO DE TRABA-
LHO
Remoção e Instalação .............................. 30-179
Desmontagem ........................................... 30-180
Montagem ................................................. 30-181
VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
Remoção e Instalação .............................. 30-182
020Y06
Desmontagem ........................................... 30-183
Montagem ................................................. 30-184
VÁLVULA DE TRAVA DA LANÇA
Remoção e Instalação .............................. 30-185
CILINDRO DA LANÇA
Remoção ................................................... 30-186
Instalação .................................................. 30-187
CILINDRO DO BRAÇO
Remoção ................................................... 30-188
Instalação .................................................. 30-189
CILINDRO DA CAÇAMBA
Remoção ................................................... 30-190
Instalação .................................................. 30-191
CILINDRO HIDRÁULICO
Desmontagem ........................................... 30-192
Montagem ................................................. 30-195
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Remoção ................................................... 30-199
Instalação .................................................. 30-200
CAÇAMBA
Remoção ................................................... 30-201
Instalação .................................................. 30-202
BRAÇO
Remoção ................................................... 30-203
Instalação .................................................. 30-204
CAÇAMBA E BRAÇO
Remoção ................................................... 30-205
30-2
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMO USAR O MANUAL
(Exemplo)
REMOÇÃO DO CONJUNTOOOOO ...... Título da operação
. ...................................................... Precauções de segurança a serem tomadas durante a operação
1. XXXX (1) ........................................ Passo da operação
« .................................................... Técnica ou ponto importante a ser lembrado na remoção de XXXX (1)
2. ∆ ∆ ∆ ∆ (2): ...................................... h 1 indica que há uma técnica relacionada para uso na instalação
3. Conjunto (3)
............................................... Quantidade de óleo ou água drenada
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO OOOO .... Título da operação
• Execute a instalação na ordem inversa da remoção
h 1 ................................................. Técnica usada na instalação
« .................................................... Técnica ou ponto importante a ser lembrado na instalação de ∆∆∆∆ (2).
30-3
DESMONTAGEM E MONTAGEM PRECAUÇÕES NA EXECUÇÃO DAS OPERAÇÕES
Nº nominal Bujão (extremidade com a porca) Luva roscada (extremidade com o cotovelo) Use os dois itens abaixo em
conjunto
07221-20210 (porca) e 07222-00210 (bujão)
07221-20315 (porca) e 07222-00312 (bujão)
020Y06
07221-20422 (porca) e 07222-00414 (bujão)
07221-20522 (porca) e 07222-00515 (bujão)
07221-20628 (porca) e 07222-00616 (bujão)
07221-21034 (porca) e 07222-01018 (bujão)
07221-21234 (porca) e 07222-01219 (bujão)
3) Se a peça não estiver sob pressão hidráulica, podem ser usadas as seguintes rolhas:
Dimensões
Nº nominal Código da peça
Conicidade 1/8
30-4
DESMONTAGEM E MONTAGEM PRECAUÇÕES NA EXECUÇÃO DAS OPERAÇÕES
« Quando acionar cilindros hidráulicos pela primeira vez depois de voltar a montar cilindros, bombas e outros
equipamentos hidráulicos removidos para reparo, faça a sangria do ar como segue:
1. Dê partida e funcione o motor em marcha lenta.
2. Acione a alavanca de controle do equipamento de trabalho para mover o cilindro hidráulico por 4 a 5 vezes,
parando o cilindro a 100 mm do final do curso.
020Y06
3. Em seguida, acione o cilindro hidráulico por 3 a 4 vezes, até o final de seu curso.
4. Após essa operação, funcione o motor na rotação normal.
« Siga o mesmo procedimento quando for usar a máquina pela primeira vez após um longo período desativada
ou assim que tenha sido concluído um reparo.
30-5
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
020Y06
• Conjunto da bomba
principal e motor
• Conjunto do radiador e
arrefecedor hidráulico
• Conjunto da bomba de
controle
• Conjunto da bomba
principal Retentor de óleo
• Remoção e instalação
do conjunto da
servoválvula
Sacador
. Bloco
. Parafuso
. Porca
• Desmontagem do
conjunto da rótula . Arruela
central
. Perna
. Placa
. Porca
. Adaptador
30-6
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
Remoção e instalação da
Chave porca redonda
Ferramenta de
empurrar
Bloco
Parafuso
Prensagem da pista
Porca interna do rolamento
Desmontagem e Arruela
montagem do conjunto
do comando final Arruela
Macaco
Bomba
Compressor (A)
ou
. Parafuso
Removedor e
instalador
Remoção e instalação Remoção e prensagem
Cilindro (980 kN [100 ton]) do pino mestre
da sapata da esteira
Bomba
Remoção e instalação do
revestimento de borracha Chave sextavada Abertura de chave: 17 mm
da sapata (sapata revestida Disponível no
de borracha) Soquete 17 mm
mercado
Instalador Instalação do retentor
flutuante
Montagem da roda guia Bomba de óleo Carga de óleo,
verificação de
vazamento de ar
30-7
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
Instalação do retentor
Instalador flutuante
Carga de óleo, verifica-
Bomba de óleo ção de vazamentos de ar
Instalação do rolete Aperto dos parafusos
inferior Chave do rolete inferior
Ferramenta de
Troca do retentor de óleo empurrar
do eixo da bomba
Espaçador
Bancada para
reparo de cilindros
Bomba
Instalação do anel do
Fita de borracha Lança da PC200
020Y06
Presilha
pistão
Fita de borracha Caçamba da
PC200
Presilha
Kit de ferramentas Caçamba da
bucha helicoidal
Prensagem da
de empurrar PC200
. Ferramenta de
empurrar
. Garra
. Parafuso
30-8
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
. Parafuso
Kit de ferramentas Lança
de empurrar
. Ferramenta de
empurrar
. Garra
. Parafuso
Kit de ferramentas Caçamba
de empurrar
. Ferramenta de
empurrar
. Garra
Instalação do guarda-pó
. Parafuso
Placa Lança
Desmontagem e
montagem do cilindro Garra
hidráulico
Parafuso
Placa Braço
020Y06
Garra
Parafuso
Removedor Remoção do
• Remoção e instalação pino do pé da
do conjunto do Sacador (490 kN lança
equipamento de trabalho [50 ton] longo)
• Conjunto da lança Bomba (294 kN
[30 ton])
30-9
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
Suporte
Parafuso
Arruela
Arruela Desmontagem e
montagem do bloco
Arruela
020Y06
. Guia Instalação do retentor
do servopistão
. Ferramenta de
empurrar
Kit de ferramentas
de empurrar
. Placa
Prensagem do
. Garra rolamento de agulhas
. Parafuso
30-10
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
Placa
Kit de teste de Remoção do pistão
vazamentos de óleo
Arruela
Parafuso
Porca Desmontagem e
montagem do bloco
Arruela
Desmontagem e Arruela
montagem do motor de
deslocamento Prensagem do rolamento
Ferramenta de
empurrar principal
Ferramenta de
empurrar Instalação do bloco e
pistão
Parafuso
Ferramenta de Prensagem do sub-
empurrar rolamento
Ferramenta de
empurrar
Garra Prensagem do retentor de
óleo
Parafuso
020Y06
Suporte Desmontagem e
montagem do motor
Placa
Adaptador da
bomba
. Acoplamento
. Niple
Desmontagem e
montagem do motor do . Medidor
giro
. Niple
. “T”
. Niple
. Junção
. Anel “O”
Bomba
Prensagem da pista
Espaçador interna do rolamento
principal
30-11
DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
Componente Símbolo Código da peça Nome da peça Neces- Quanti- Nova/re- Croqui Natureza do serviço,
sidade dade modelada observações
Bloco
Parafuso
020Y06
30-12
DESMONTAGEM E MONTAGEM CROQUIS DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS
Ferramenta de empurrar G2
FERRAMENTA DE EMPURRAR 1
Placa Q4
12- 5 FUROS
16-3 FUROS
Material
Tratamento térmico SS400P
Placa FF-1
Estampe o código da peça (05) nesta superfície
18-2 FUROS
5
12
ø
ro
Fu
020Y06
Ferramenta de empurrar FF-9
1. Verifique se há rebarbas nos cantos, a menos que esteja Nome da peça Quant.
PLACA ------
especificado.
30-14
DESMONTAGEM E MONTAGEM CROQUIS DAS FERRAMENTAS ESPECIAIS
Material
Tratamento térmico. Veja DESENHO
Nome da peça Quant.
ADAPTADOR DA BOMBA 1
Nº da peça
796T-660-1510
30-15
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE PARTIDA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR DE PARTIDA
Solte o cabo do terminal negativo da bateria.
020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR DE PARTIDA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafuso de fixação do motor de partida:
43 ± 6 Nm {4,38 ± 0,61 kgm}
h2
Ambas as faces da junta do motor de partida:
Veda-juntas (LG-1)
30-16
DESMONTAGEM E MONTAGEM ALTERNADOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO ALTERNADOR
Solte o cabo do terminal negativo da bateria.
30-17
DESMONTAGEM E MONTAGEM ALTERNADOR
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO ALTERNADOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
020Y06
30-18
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
COMPRESSOR DO AR CONDI-
CIONADO
Solte os parafusos de fixação do flange da man-
gueira do ar condicionado e libere lentamente o gás
refrigerante (R134a).
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO COMPRESSOR DO AR
CONDICIONADO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Quando for instalar as mangueiras, verifique se
os anéis “O” não estão danificados ou deteriora-
dos. Acople as mangueiras.
h2
« Regule a tensão da correia.
Para maiores detalhes, consulte TESTES E
AJUSTES (teste e regulagem da tensão da
correia do ar condicionado).
• Abasteça com gás refrigerante (R-134a). 30-19
DESMONTAGEM E MONTAGEM CONDENSADOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CONDENSADOR
1. Abra o capô do motor (1) e a tampa lateral esquerda
do chassi (2).
020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CONDENSADOR
h1
« Quando for instalar as mangueiras, verifique se
os anéis “O” não estão danificados ou deteriora-
dos. Acople as mangueiras.
30-20
DESMONTAGEM E MONTAGEM COLMÉIA DO ARREFECEDOR DE ÓLEO DO MOTOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA
COLMÉIA DO ARREFECEDOR
DE ÓLEO DO MOTOR
1. Abra o capô do motor.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA
COLMÉIA DO ARREFECEDOR
DE ÓLEO DO MOTOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Luva roscada (2) da mangueira de lubrificação
do turboalimentador:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Filtro de óleo (3): 13 ± 2 Nm {1,33 ± 0,20 kgm}
« Ou coloque as superfícies de vedação em contato
e gire mais 3/4 de volta.
h2
« Aperte na ordem (1) a (14) mostrada no diagrama
à direita.
Parafuso de fixação do conjunto da tampa
do arrefecedor de óleo (6):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
30-21
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA INJETORA
DE COMBUSTÍVEL
Solte o cabo do terminal negativo da bateria.
020Y06
7. Solte a haste (9) do motor do governador, na extre-
midade ligada ao governador. h1
« Gire o eixo do motor do governador e não o pare
de repente.
« Solte sempre o conector do motor de guia antes
de soltar a haste.
30-22
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL
30-23
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL
020Y06
30-24
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA INJETORA DE
COMBUSTÍVEL
h1
« Regule a alavanca do governador.
Para maiores detalhes, consulte TESTES E
AJUSTES (regulagem do curso da alavanca do
motor do governador).
h2
Luva roscada do tubo de fornecimento de
combustível: 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
h3
« Regule a tensão da correia.
Para maiores detalhes, consulte TESTES E REGU-
LAGENS (teste e regulagem da tensão da correia
do ventilador).
h4
Porca de acionamento (26):
020Y06
h5
• Instale o conjunto da bomba injetora de combus-
tível como segue.
1) Verifique se o cilindro nº 1 está no ponto morto
superior de compressão.
« Para maiores detalhes, consulte o passo 13
da remoção.
30-25
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL
020Y06
6) Desengrene o pino de sincronização do
motor (18).
• Sangria de ar
« Faça a sangria do ar do sistema de combustível.
30-26
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÁGUA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA DE ÁGUA
1. Drene o líquido de arrefecimento.
30-27
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÁGUA
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA DE ÁGUA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da remoção.
h1
« Regule a tensão da correia
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES (teste
e regulagem da tensão da correia do ventilador).
020Y06
• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abastecimento, até o
nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água pelo siste-
ma e verifique novamente o nível.
30-28
DESMONTAGEM E MONTAGEM PORTA INJETOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO PORTA-INJETOR
1. Abra o capô do motor.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO PORTA-INJETOR
020Y06
h1
Luva roscada do tubo de suprimento de combustível:
30 ± 5 Nm {3,06 ± 0,51 kgm}
h2
Parafuso de união:
8 ± 2 Nm {0,81 ± 0,20 kgm}
h3
Conjunto do porta-injetor:
60 ± 5 Nm {6,12 ± 0,51 kgm}
Rosca do conjunto do porta-injetor:
Anti-grimpante (Molycoat 1000)
« Quando for montar o conjunto do porta-injetor,
limpe o local de fixação e verifique se não há
sujeira ou pó no interior da luva.
30-29
DESMONTAGEM E MONTAGEM TURBOALIMENTADOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO TURBOALIMENTADOR
1. Abra o capô do motor e remova a tampa adiabática (1)
do conjunto do turboalimentador.
020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO TURBOALIMENTADOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da remoção.
h1
Presilha do tubo de admissão:
10 ± 2 Nm {1,02 ± 0,21 kgm}
h2
Luva roscada do tubo de entrada de lubrificação:
35 ± 5 Nm {3,6 ± 0,5 kgm}
Parafuso de fixação do tubo de retorno de
lubrificação:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Porca de fixação do conjunto do turboalimen-
tador:
10 ± 2 Nm {1,02 ± 0,20 kgm}
30-30
DESMONTAGEM E MONTAGEM TERMOSTATO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO TERMOSTATO
1. Drene o líquido de arrefecimento.
30-31
DESMONTAGEM E MONTAGEM TERMOSTATO
020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO TERMOSTATO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafuso de fixação da carcaça do termostato:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abastecimen-
to, até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água pelo
sistema e verifique novamente o nível.
30-32
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DO GOVERNADOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR DO GOVERNADOR
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
1. Abra o capô do motor.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR DO GOVERNADOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Regule a haste.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(teste e regulagem do curso da alavanca do motor
do governador).
30-33
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CABEÇOTE
020Y06
5. Remova a proteção do coletor de escapamento (4).
30-34
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE
30-35
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE
020Y06
18.Remova os seis tubos de suprimento combustível (29)
h6
30-36
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE
30-37
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE
Cabeçote: 52 kg
020Y06
30-38
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CABEÇOTE
h1
Grampo “U” de fixação do silencioso:
12 ± 2,5 Nm {1,22 ± 0,26 kgm}
h2
« Aperte os parafusos de fixação na ordem de À
a 12 , mostrada no diagrama à direita.
Parafusos de fixação do coletor de escapa-
mento:
43 ± 6 Nm {4,38 ± 0,61 kgm}
h3
« Regule a tensão da correia
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(teste e regulagem da tensão da correia do ar
condicionado)
h4
Parafuso de fixação do cubo da polia:
33 ± 5 Nm {3,37 ± 0,51 kgm}
020Y06
h5
Presilha da mangueira de escapamento:
10 ± 2 Nm {1,02 ± 0,20 kgm}
h6
Luva roscada da tubulação, na extremidade
ligada à bomba injetora de combustível:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Luva roscada da tubulação, na extremidade
ligada ao porta-injetor:
30 ± 5 Nm {3,06 ± 0,51 kgm}
h7
Parafuso de junção do tubo de combustível (30),
(31):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
Parafuso de junção da mangueira de combus-
tível: (32):
30 ± 5 Nm {3,06 ± 0,51 kgm}
30-39
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE
h8
Parafuso de junção do tubo ladrão:
8 ± 2 Nm {0,81 ± 0,20 kgm}
h9
Conjunto do porta-injetor
60 ± 9 Nm {6,12 ± 0,92 kgm}
h 10
Parafuso de fixação da tampa de válvulas:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
h 11 h 12 h 13 h 14
• Monte os balancins e o cabeçote como segue.
« Verifique se não há sujeira ou pó na superfície
de contato do cabeçote com o bloco e no inte-
rior dos cilindros.
1) Coloque a junta do cabeçote (41) no bloco do
motor.
« Verifique se a junta está alinhada correta-
mente com os furos do bloco.
020Y06
3) Monte a haste impulsora (39).
Passe óleo de motor (15W-40)
no soquete da haste impulsora.
30-40
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE
• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abaste-
cimento, até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água
pelo sistema e verifique novamente o nível.
30-41
DESMONTAGEM E MONTAGEM ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO ARREFECEDOR DO ÓLEO
HIDRÁULICO
020Y06
6. Remova os quatro parafusos de fixação (7) na par-
te inferior do arrefecedor de óleo hidráulico.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO ARREFECEDOR DO ÓLEO
HIDRÁULICO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
30-42
DESMONTAGEM E MONTAGEM RADIADOR Ÿ ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO
REMOÇÃO DO RADIADOR -
CONJUNTO DO ARREFECEDOR
DO ÓLEO HIDRÁULICO
2. Remova o condensador.
Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DO CONDENSADOR.
020Y06
30-43
DESMONTAGEM E MONTAGEM RADIADOR • ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO
020Y06
10.Solte a mangueira inferior do radiador (12) e a man-
gueira do aquecedor (13) e remova a braçadeira
intermediária da mangueira inferior do radiador (14)
h2
30-44
DESMONTAGEM E MONTAGEM RADIADOR • ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO
INSTALAÇÃO DO RADIADOR -
CONJUNTO DO ARREFECEDOR
DO ÓLEO HIDRÁULICO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
020Y06
moção.
h1 h2
Braçadeira da mangueira do radiador: :
8,83 ± 0,98 Nm {0,9 ± 0,1 kgm}
• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abasteci-
mento, até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água pelo
sistema e verifique novamente o nível.
30-45
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
REMOÇÃO DO CONJUNTO
MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até apoiá-lo no solo e desligue o motor. Solte
lentamente a tampa do bocal de abastecimento
de óleo para aliviar a pressão interna do reservatório
hidráulico.
• Remova o filtro-tela do reservatório hidráulico e,
usando a ferramenta B, estanque o fluxo de óleo.
• Se não estiver usando a ferramenta B, remova
o bujão de dreno e drene o óleo do reservatório
hidráulico e do interior do sistema
020Y06
3. Remova a tampa superior da bomba principal (2).
30-46
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
30-47
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
(Cárter do motor)
020Y06
15.Solte a fiação (28) e os conectores (29) e (30) do
motor de partida, e remova-os da presilha.
30-48
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
30-49
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
MOTOR • BOMBA PRINCIPAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Coloque os coxins de borracha do motor na
posição mostrada no diagrama à direita e instale
o conjunto do motor e bomba principal.
Parafuso de fixação do motor: Traseira do motor Dianteira do motor
277 ± 32 Nm {28,3 ± 3,3 kgm}
020Y06
• Reabastecimento de água
« Adicione água através do bocal de abasteci-
mento, até o nível especificado.
Funcione o motor para fazer circular a água pelo
sistema e verifique novamente o nível.
• Sangria do ar
« Faça a sangria do ar da bomba principal.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria de ar)
30-50
DESMONTAGEM E MONTAGEM AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES
1. Remova o conjunto da bomba principal.
Para maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DA BOMBA PRINCIPAL.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO AMORTECEDOR
DE VIBRAÇÕES
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da
remoção.
020Y06
30-51
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Caixa da bateria: 28 kg
020Y06
4. Solte o conector do sensor de combustível (8) e
retire a fiação da presilha.
5. Coloque cabos de içamento no reservatório de
combustível (9), remova os parafusos de fixação e
levante o conjunto do reservatório de combustível (9).
h1
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO RESERVATÓRIO DE
COMBUSTÍVEL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafusos de fixação do reservatório de combustível:
277 ± 32 Nm {28,3 ± 3,2 kgm}
30-52
DESMONTAGEM E MONTAGEM RÓTULA CENTRAL
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA RÓTULA CENTRAL
Alivie a pressão remanescente no circuito hidráuli-
co. Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES,
(alívio da pressão remanescente do circuito hidráu-
lico).
« Coloque etiquetas de identificação em toda a tu-
bulação para evitar erro de posicionamento na ins-
talação.
1. Solte as mangueiras (1), (2), (3) e (4) e os tubos (5) e
(6), e remova o filtro e o suporte.
« Em máquinas equipadas com circuito para
implemento adicional.
Conjunto de filtro e suporte: 95 kg
2. Solte as mangueiras (7), (8), (9) e (10) entre a rótula
e o motor de deslocamento.
3. Remova o cotovelo (11).
020Y06
30-53
DESMONTAGEM E MONTAGEM RÓTULA CENTRAL
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA RÓTULA CENTRAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Monte a rótula central conforme o diagrama.
• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráu- Rótula
lico) central
020Y06
30-54
DESMONTAGEM E MONTAGEM RÓTULA CENTRAL
DESMONTAGEM DO CONJUN-
TO DA RÓTULA CENTRAL
1. Remova a tampa (1).
MONTAGEM DO CONJUNTO
DA RÓTULA CENTRAL
1. Monte o retentor deslizante (7) e o anel “O” (6) no
rotor da rótula.
020Y06
30-55
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO COMANDO FINAL
1. Remova a roda motriz. Para maiores detalhes, veja
REMOÇÃO DA RODA MOTRIZ.
Baixe o equipamento de trabalho completamente até
apoiá-lo no solo e desligue o motor. Solte lentamente
a tampa do bocal de abastecimento de óleo para
aliviar a pressão interna do reservatório hidráulico.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
020Y06
DO COMANDO FINAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafuso de fixação do comando final:
276,8 ± 31,8 Nm {28,25 ± 3,25 kgm}
• Sangria do ar
« Faça a sangria do ar do motor de desloca-
mento.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUS-
TES (sangria de ar)
30-56
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
DESMONTAGEM DO
CONJUNTO DO COMANDO
FINAL
1. Drene o óleo
Remova o bujão de dreno e drene o óleo da carca-
ça do comando final.
2. Tampa
Remova os parafusos de fixação e remova a tam-
pa (1) usando os olhais À.
« Quando levantar a engrenagem anelar (12) e a
tampa (1) juntas, bata na engrenagem anelar
com um martelo de madeira para removê-la.
3. Espaçador
Remova o espaçador (2).
020Y06
30-57
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
6. Engrenagem anelar
Remova a engrenagem anelar (12).
7. Arruela de escora
Remova a arruela de escora (13).
8. Engrenagem solar nº 2
Remova a engrenagem solar nº 2 (14).
020Y06
9. Arruela de escora
Remova a arruela de escora (15).
30-58
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
11. Porca
1) Remova a placa de trava (24).
2) Usando a ferramenta G1, remova a porca (25).
12.Cubo
1) Usando os olhais Â, remova o conjunto do
cubo (26) do motor de deslocamento.
020Y06
30-59
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
MONTAGEM DO CONJUNTO
DO COMANDO FINAL
« Limpe todas as peças e verifique se há sujeira ou
danos. Passe óleo nas superfícies deslizantes de
todas as peças antes de instalá-las.
1. Conjunto do cubo
1) Usando uma ferramenta de empurrar, prense os
rolamentos (28) e (29) no cubo (30).
020Y06
3) Usando a ferramenta G4, instale o retentor flu-
tuante (31) no motor de deslocamento (32).
« O procedimento de instalação é o mesmo
do passo 2) acima.
30-60
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
2. Porca
1) Instale a porca como segue.
i) Usando a ferramenta G2, empurre a pista
interna do rolamento.
« Não aqueça o rolamento com maçarico,
nem empurre diretamente ou bata no
retentor de resina.
« Força para empurrar:
8,82 a 12,74 kN {0,9 a 1,3 ton}
« Gire o cubo duas a três vezes antes de
empurrar a pista interna do rolamento.
ii) Meça a dimensão a nas condições do pas-
so i ) acima.
iii) Meça a espessura b da porca.
iv) Calcule a – b = c.
v) Usando a ferramenta G1, aperte a porca (25)
até que a dimensão d seja c -00.1º
020Y06
30-61
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
Rasgo
020Y06
engrenagem no suporte (19).
ii) Alinhe a posição dos furos do pino no eixo e
no suporte e instale o eixo (18) batendo com
um martelo plástico.
« Quando for instalar o eixo, gire a engre-
nagem planetária e tome cuidado para
não danificar a arruela de escora.
iii) Instale o pino (17).
« Após instalar o pino, calafete a parte que
está no suporte.
« Após montar o suporte, verifique se as en-
grenagens (21) giram livremente
30-62
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
4. Arruela de escora
Instale a arruela de escora (15).
5. Engrenagem solar nº 2
Instale a engrenagem solar nº 2 (14).
6. Arruela de escora
instale a arruela de escora (13).
suporte (6).
9. Espaçador
Instale o espaçador (2).
30-63
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO FINAL
10.Engrenagem anelar
Instale o anel "O" na extremidade do cubo e, usan-
do os olhais Á, alinhe a posição dos furos dos
parafusos do cubo e engrenagem anelar (12) e
instale a engrenagem anelar.
« Remova toda a graxa e óleo das superfícies
de contato do cubo e engrenagem anelar.
« Em hipótese alguma coloque veda-juntas na
superfície de contato entre a engrenagem anelar
e o cubo.
11. Tampa
Usando os olhais À, posicione a tampa (1) e aperte
os parafusos de fixação com a chave angular G3.
Superfície de contato da tampa:
Veda-juntas (LG-6)
Parafuso de fixação:
1º passo: 98 Nm {10 kgm}
2º passo: Gire mais 80 a 90º
020Y06
12.Reabastecimento de óleo
Aperte o bujão de dreno e adicione óleo de motor
através do bocal de abastecimento.
30-64
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
DESMONTAGEM
DO CONJUNTO DO MOTOR
DE DESLOCAMENTO
1. Conjunto do motor de deslocamento
Fixe o conjunto do motor de deslocamento (1) na
ferramenta Y.
2. Tampa e bujões
1) Gire a ferramenta Y e coloque a tampa posterior
para cima.
2) Quando for desmontar essa tampa, afrouxe os
bujões (3) e (4) e os parafusos de fixação da
tampa (2), antes de mudar sua posição.
30-65
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
020Y06
4. Placa da válvula
Remova a placa da válvula (6).
« Se for reaproveitá-la, mantenha-a em lugar se-
guro e tome cuidado para não riscar ou danifi-
car a superfície de contato entre o cilindro e o
bloco.
30-66
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
5) Placa e disco
1) Remova a placa (19) e o disco (20).
« Placas: 3; discos: 3
« Não lave os discos com solvente, nem so-
pre-os com ar comprimido com muita pres-
são.
7. Rolamento
Usando um sacador de rolamentos À e um sacador
de engrenagens Á, remova o rolamento (23).
« Quando for utilizar novamente o bloco, coloque
papel sobre a superfície de contato da placa
da válvula, para protegê-la.
« Prenda as garras do sacador com firmeza na pista
interna do rolamento e puxe-a em linha reta, to-
mando cuidado para não deixá-la enjambrar.
30-67
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
020Y06
• Desmontagem do bloco do motor
1) Instale a ferramenta AA no bloco.
2) Segure o parafuso da ferramenta AA com uma
chave, aperte a porca para comprimir a mola (31)
e remova o anel de trava (32).
3) Solte lentamente a porca da ferramenta AA para
aliviar a tensão da mola (31) e remova a ferra-
menta AA.
4) Remova do bloco (25) o espaçador (33), mola (31)
e espaçador (33).
10.Came do balancim
1) Gire a ferramenta Y 90º e coloque a abertura da
carcaça do motor voltada para cima.
2) Remova o came do balancim (34).
30-68
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
12.Conjunto do eixo
1) Remova o conjunto do eixo (36).
« Puxe-o em linha reta e tome cuidado para
não danificar o retentor de óleo.
2) Usando a ferramenta de empurrar Â, remova o
rolamento (38) do eixo (37).
020Y06
14.Retentor de óleo
1) Gire a ferramenta Y 90º e coloque a abertura
da carcaça do motor voltada para a lateral.
2) Remova da carcaça do motor o anel de trava (41)
e o espaçador (42).
3) Remova o retentor de óleo (43).
4) Remova a pista externa do rolamento (44).
30-69
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
020Y06
30-70
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
MONTAGEM DO CONJUNTO
DO MOTOR DE DESLOCAMENTO
« Limpe todas as peças, remova todas as rebarbas e
verifique se há sujeira ou danos. Passe uma camada
de óleo de motor (EO10-CD) nas superfícies rotatórias
e deslizantes de todas as peças antes de montá-las.
3. Conjunto do eixo
1) Usando a ferramenta BB, prense o rolamento (38)
no eixo (37).
« Para prensar o rolamento, empurre a face pos-
terior da pista interna com a ferramenta BB e
pressione até que fique em perfeito contato
com a face do eixo.
« Carga de prensagem:
1667 a 7012 N {170 a 715 kg}
Superfície prensada do rolamento:
Óleo lubrificante (EO10-CD)
2) Instale o conjunto do eixo (36) na carcaça do
motor.
30-71
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
4. Esfera de trava
Instale as esferas de trava (35) na carcaça do mo-
tor.
« Com as esferas em perfeito contato com a
carcaça do motor, gire para a esquerda e direita
e verifique se não há sujeira nem folga no assento.
5. Came do balancim
Alinhe o came do balancim (34) com as esferas
de trava, e instale-o.
« Alinhe os dois rebaixos da face traseira com
as esferas.
« Após instalar, verifique se o came do balancim
se move livremente e se não há interferência com
a carcaça do motor e com o conjunto do eixo.
020Y06
6. Conjunto de bloco e pistões
• Montagem do bloco
1) Monte o espaçador (33), mola (31) e espa-
çador (33) no bloco (25).
2) Instale a ferramenta AA no bloco (25).
3) Segure o parafuso da ferramenta AA com uma
chave, aperte a porca para comprimir a mola (31)
e instale o anel de trava (32).
« Verifique se o anel de trava está instalado
corretamente no rasgo.
4) Remova a ferramenta AA.
30-72
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
7. Rolamento
1) Usando a ferramenta DD e o sacador Á, pren-
se o rolamento (23) no eixo
« Quando for prensar o rolamento, empurre a
face da pista interna com a ferramenta DD
até que fique em perfeito contato com o res-
salto do eixo.
« Carga de prensagem:
1765 a 6914 N {180 a 705 kg}
Parte do rolamento a ser prensada:
Óleo lubrificante (EO10-CD)
30-73
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
Espaçador
a ser sele-
cionado
020Y06
3) Instale o espaçador selecionado (11) e a pista
externa (10) na tampa posterior.
30-74
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTOz
10.Platôs, discos
Instale os platôs (19) e os discos (20).
« Instale os discos e platôs na carcaça do mo-
tor, um por vez (3 discos e 3 platôs).
30-75
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
020Y06
Dê o aperto após instalá-la na carcaça
do motor.
30-76
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
12.Retentor de óleo
1) Gire a ferramenta Y 180º , invertendo a posição
da carcaça do motor.
2) Usando a ferramenta EE, prense o retentor de
óleo (43).
« Prense até que a ferramenta encoste na
carcaça do motor.
Circunferência do lábio do retentor de óleo:
Graxa (G2-LI-S)
3) Monte o espaçador (42) na carcaça do motor e
fixe-o com o anel de trava (41).
« Verifique se o anel de trava está posicionado
corretamente no rasgo.
30-77
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE DESLOCAMENTO
VERIFICAÇÃO DO CONTATO
ENTRE O BLOCO DO MOTOR E
A PLACA DA VÁLVULA Ferramenta de centragem
Bloco do motor Placa da válvula
« Esta verificação é desnecessária se o bloco e a
placa da válvula forem peças novas.
« Esta verificação deve ser feita mesmo que uma
das peças seja nova ou recondicionada.
« Se as peças não estiverem em perfeito contato,
use uma mesa para desempenar.
020Y06
válvula e o bloco deve atender as condições
abaixo e cobrir toda a circunferência, sem falha.
i) O contato na parte de assentamento do
retentor (faixa de ø84,4 a ø116,5 de dentro
para fora) deve ser de pelo menos 80%.
ii) O contato na parte de apoio (faixa de ø128
a ø142 mm) deve ser de pelo menos 60%.
Placa da válvula
Bloco do motor
30-78
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA MOTRIZ
h1
Rosca dos parafusos de fixação da roda motriz:
Veda-juntas (LG-6)
Parafuso de fixação da roda motriz:
020Y06
30-79
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E MECANISMO DE GIRO
020Y06
5. Remova os doze parafusos de fixação (10) na ex-
tremidade presa ao mecanismo de giro e levante o
conjunto do motor e mecanismo de giro (11).
h1
« Quando remover o conjunto do motor e meca-
nismo de giro, levante-o lentamente e tome cui-
dado para não danificar as mangueiras.
Conjunto do motor e mecanismo do giro:
225 kg
30-80
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR E MECANISMO DE GIRO
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO MOTOR E MECANISMO
DE GIRO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafuso de fixação do mecanismo de giro:
549 ± 59 Nm {56 ± 6 kgm}
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do motor do giro.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria do ar).
020Y06
30-81
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO MECANISMO DE GIRO
1. Drenagem do óleo
Solte o bujão de dreno e drene o óleo da carcaça
do mecanismo de giro.
3. Arruela de escora nº 1
Remova a arruela de escora nº 1 (2).
020Y06
4. Engrenagem solar nº 1
Remova a engrenagem solar nº 1 (3).
30-82
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
6. Engrenagem anelar
Remova a engrenagem anelar (10).
020Y06
7. Arruela de escora nº 2
Remova a arruela de escora nº 2 (11).
8. Engrenagem solar nº 2
Remova a engrenagem solar nº 2 (12).
30-83
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
9. Parafuso
Remova o parafuso de fixação do suporte (13).
020Y06
11. Conjunto do eixo
1) Remova os parafusos de fixação (23).
2) Coloque o conjunto de eixo e carcaça na pren-
sa e remova o eixo (24) da carcaça (25) usando
a ferramenta de empurrar Á.
30-84
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
12.Rolamento
Usando uma ferramenta de empurrar, remova o ro-
lamento (31) da carcaça (32).
020Y06
30-85
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
MONTAGEM DO CONJUNTO
DO MECANISMO DE GIRO
« Limpe e inspecione todas as peças, verificando
se há sujeira ou danos. Passe uma camada de
óleo de motor na parte deslizante das peças, antes
de instalá-las.
1. Rolamento
Usando a ferramenta de empurrar Ã, prense o ro-
lamento (27) na carcaça (32).
2. Tampa
1) Usando a ferramenta de empurrar Ä, prense o
retentor de óleo (29) na tampa (30).
Circunferência externa do retentor de óleo:
Veda-juntas (LG-6)
« Cuidado para não deixar que o veda-juntas
(LG-6) caia no lábio do retentor de óleo du-
rante a prensagem.
020Y06
2) Instale o conjunto da tampa (26) na carcaça (32)
e aperte os parafusos de fixação (23).
Superfície de fixação da tampa:
Veda-juntas (LG-6)
Parafuso de fixação:
66,2 ± 7,4 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}
Lábio do retentor de óleo:
Graxa (G2-LI)
3. Conjunto da carcaça
Coloque o conjunto da carcaça (25) sobre o eixo (28)
e, usando a ferramenta de empurrar Å, prense a pista
interna do rolamento.
« Quando posicionar o conjunto da carcaça no
eixo, tome muito cuidado para não danificar o
retentor de óleo.
30-86
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
4. Rolamento
Prense o rolamento (31), usando a ferramenta F.
« Prense as pistas interna e externa ao mesmo
tempo. Não faça pressão somente na pista in-
terna.
« Após instalar o rolamento, verifique se a carca-
ça gira livremente.
6. Parafuso
Aperte o parafuso (13)
Parafuso de fixação:
Fixador de rosca (LT-2)
Parafuso de fixação:
176,5 ± 19,6 Nm {18 ± 2,0 kgm}
30-87
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
7. Engrenagem solar nº 2
Instale a engrenagem solar nº 2 (12).
8. Arruela de escora nº 2
Instale a arruela de escora nº 2 (11).
020Y06
9. Engrenagem anelar
Instale a engrenagem anelar (10).
Superfície lateral de fixação da carcaça:
Veda-juntas (LG-6)
30-88
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
12.Arruela de escora nº 1
Instale a arruela de escora nº 1 (2).
30-89
DESMONTAGEM E MONTAGEM MECANISMO DE GIRO
13.Motor de giro
Instale o motor de giro (1).
Superfície de fixação junto à engrenagem anelar:
Veda-juntas (LG-6)
Aplicação da junta
liquida
14.Reabastecimento de óleo
Aperte o bujão de dreno e adicione óleo através do Projeção de
identificação
bocal de abastecimento até o nível especificado.
020Y06
30-90
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO MOTOR DE GIRO
1. Carcaça
1) Coloque o conjunto do motor de giro (1) na
ferramenta FF-1.
2) Remova os anéis "O" (3) e (4) do conjunto da
válvula de retenção de refluxo (2).
30-91
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
2. Bloco
Remova o bloco (16).
020Y06
4. Pistão do freio
Usando a ferramenta FF-10, sopre ar comprimido
e remova o pistão do freio (19).
« Se a pressão do ar estiver muito alta, o pistão
poderá ser lançado à distância. Segure, portan-
to, o pistão quando executar esta operação.
5. Pistão
1) Usando a ferramenta FF-2, remova o parafuso.
2) Remova o pistão (20), eixo central (21) e trava (22).
« Jamais reaproveite o parafuso.
30-92
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
6. Anel do freio
Remova o anel do freio (23).
7. Discos, platôs
Remova os quatro platôs (24), os três discos (25)
e a placa (26).
020Y06
8. Retentor de óleo
1) Remova o anel de trava (27) e a placa (28).
2) Remova o retentor de óleo (29).
9. Eixo de acionamento
1) Usando a ferramenta À, empurre com uma
prensa o eixo de acionamento juntamente com
o rolamento (30) e remova o conjunto.
30-93
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
020Y06
30-94
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
MONTAGEM DO CONJUNTO
DO MOTOR DE GIRO
• Limpe todas as peças e remova as rebarbas.
• Passe uma camada de óleo de motor (EO10-CD)
nas superfícies que terão rotação ou deslizamento,
antes de montá-las.
30-95
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
020Y06
2. Medição do torque de rotação do eixo de acio-
namento
1) Passe uma camada de graxa em todo o rolamento.
2) Usando a ferramenta FF-8, gire o eixo de acio-
namento aproximadamente uma volta a cada 5 se-
gundos, e meça o seu torque de rotação.
« Torque de rotação:
0,98 a 1,57 Nm {0,1 a 0,16 kgm}
« Se o torque de rotação do eixo de aciona-
mento não estiver na faixa acima, troque o
rolamento (40) e a pista externa (39) por
peças novas.
3. Retentor de óleo
Lábio
1) Usando a ferramenta FF-9, instale o retentor
de óleo (29) na carcaça (41).
« Prense até que a profundidade do retentor
de óleo em relação à face posterior da tampa
seja de 14 ± 0,1 mm.
Use a ponta do dedo para
« Limpe o lábio do retentor de óleo. passar uma gota de graxa
Lábio do retentor de óleo: Graxa (G2-LI-S) em quatro pontos da
circunferência do lábio do
retentor de óleo.
Espalhe a graxa uniforme-
mente em todo o lábio com
a ponta do dedo
30-96
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
4. Discos, platôs
Monte a placa (26), os discos (25) e os platôs (24),
nessa ordem.
« Não lave os discos com tricloretileno ou drizol,
nem sopre-os com ar comprimido em pressão
muito alta.
Face frontal do disco:
Óleo lubrificante (EO10-CD)
020Y06
5. Anel do freio
Instale o anel “0” e o anel do freio (23).
30-97
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
6. Conjunto do pistão
1) Monte o conjunto do pistão (20) e eixo central (21)
na trava (22), e instale-os no eixo de acionamento.
2) Usando a ferramenta FF-2, aperte os parafusos.
Parafuso:
Fixador de rosca (LT-2, adesivo Loctite
(Loctite 262) ou equivalente)
Parafuso:
1º passo: Aperte provisoriamente até um tor-
que máximo de 0,98 Nm {0,1 kgm}
2º passo: 3,92 a 5,88 Nm {0,4 a 0,6 kgm}
3º passo: 11,77 a 14,71 Nm {1,2 a 1,5 kgm}
(Referência: 13,24 Nm {1,35 kgm})
020Y06
Folga
7. Pistão do freio
Coloque o anel "O" e instale o pistão do freio (19).
« Monte de modo que o rasgo do pistão fique
alinhado com o pino guia da carcaça.
30-98
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
9. Conjunto da carcaça
1) Prense o rolamento (15) no conjunto da car-
caça (13).
2) Alinhe a placa da válvula (14) com o pino guia
e instale-a.
« Verifique se não há folga entre a carcaça e
a superfície de fixação.
30-99
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
020Y06
Bujão: 59 a 186 Nm {6 a 19 kgm}
30-100
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE GIRO
30-101
DESMONTAGEM E MONTAGEM ESTRUTURA GIRATÓRIA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA ESTRUTURA GIRATÓRIA
1. Remova os dois cilindros da lança. Para maiores
detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO DOS
CILINDROS DA LANÇA.
020Y06
6. Remova os parafusos de fixação e levante o
conjunto da estrutura giratória (5). h1
« Deixe dois parafusos À na frente e na traseira,
use um calço para equilibrar o conjunto da
estrutura giratória na frente e atrás, na direita e
esquerda, solte os parafusos que restaram,
levante e remova o conjunto da estrutura giratória.
Quando remover o conjunto da estrutura gira-
tória, tome cuidado para não bater na rótula
central.
Conjunto da estrutura giratória:
30-102
DESMONTAGEM E MONTAGEM ESTRUTURA GIRATÓRIA
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA ESTRUTURA GIRATÓRIA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Superfície de contato do círculo do giro:
Veda-juntas (LG-1)
Rosca dos parafusos de fixação da estrutura giratória:
Fixador de rosca (LT-2)
Parafusos de fixação da estrutura giratória:
Parafuso de Torque de
Item fixação aperto
Medida (mm) Quant.
1º passo : 294 {30}
2º passo: aperte 60º
• Sangria de ar
« Faça a sangria do ar. Para maiores detalhes,
veja TESTES E AJUSTES (sangria do ar).
30-103
DESMONTAGEM E MONTAGEM CÍRCULO DO GIRO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CÍRCULO DO GIRO
1. Remova o conjunto da estrutura giratória. Para
maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA ESTRUTURA GIRATÓRIA.
020Y06
30-104
DESMONTAGEM E MONTAGEM CÍRCULO DO GIRO
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CÍRCULO DO GIRO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
Marca de início de aperto no círculo de giro
h1
Marca de
Rosca dos parafusos de fixação do cÌrculo de giro: início de
aperto no
Fixador de rosca (LT-2) soquete
Parafuso de fixação do círculo de giro: Marca de término
de aperto
1º passo: Soquete
Posição da
Aperte até 191,2 ± 19,6 Nm {19,5 ± 2 kgm} marca de
2º passo: término de Marca de início de
aperto no aperto do soquete
1) Usando o ângulo da cabeça do parafuso círculo de giro
como base, faça marcas de início de aperto
no círculo do giro e no soquete.
2) Faça uma marca de término de aperto em
um ponto do círculo de giro situado a 48 ± 5º
da marca de início de aperto. Zona macia da pista interna
3) Aperte de modo que a marca de início de Zona macia da
pista externa
aperto do soquete fique alinhada com a
marca de término de aperto do círculo do
Frente da máquina
giro, a 48 ± 5º da primeira.
h2
« Coloque a marca S da zona macia, no anel
interno da pista interna, voltada para o lado di-
020Y06
30-105
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA GUIA • MOLA TENSORA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA RODA GUIA E MOLA TENSORA
1. Remova o conjunto das sapatas da esteira. Para
maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO
DAS SAPATAS DA ESTEIRA.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA RODA GUIA E MOLA TENSORA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
020Y06
h1
« Quando instalar o conjunto da roda guia e mola
tensora, monte-o de modo que a graxadeira da
roda guia fique na parte externa no lado direito
da máquina, e na parte interna no lado esquer-
do da máquina.
30-106
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOLA TENSORA
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA MOLA TENSORA
30-107
DESMONTAGEM E MONTAGEM MOLA TENSORA
MONTAGEM DO CONJUNTO
DA MOLA TENSORA
1. Montagem do conjunto do pistão
1) Monte o anel (14) e a gaxeta (13) no pistão (9) e
fixe com o anel de trava (12).
2) Aperte provisoriamente a válvula (11) e fixe com
a placa de trava (10).
020Y06
3. Monte o conjunto do pistão (2) no conjunto da mola
tensora (1).
Parte deslizante do pistão, anel de desgaste:
Graxa (G2-LI)
« Monte o conjunto do cilindro de modo que a
válvula fique a 90º em relação à lateral.
« Coloque 300 cm3 de graxa (G2-LI) no interior do
cilindro, faça a sangria do ar e verifique se a
graxa sai pelo furo.
30-108
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA GUIA
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA RODA GUIA
1. Remova o pino guia (1) e o suporte (2).
30-109
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA GUIA
MONTAGEM DO CONJUNTO
DA RODA GUIA
1. Prense as buchas (9) e (10) na roda guia (4).
020Y06
30-110
DESMONTAGEM E MONTAGEM RODA GUIA
30-111
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO ROLETE INFERIOR
1. Baixe o equipamento de trabalho, afrouxe o
lubrificador (1) e alivie a tensão da esteira. h1
O cilindro de regulagem está altamente
pressurizado. Nunca afrouxe o lubrificador mais
de uma volta. Se a graxa não sair com facilida-
de, mova a máquina para a frente e para trás.
2. Remova os parafusos de fixação do rolete inferior,
gire o equipamento de trabalho 90º e levante a máquina
com ele. Remova o conjunto do rolete inferior (2) da
máquina.
h2
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO ROLETE INFERIOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da
remoção.
h1
020Y06
« Regule a tensão da esteira. Para maiores de-
talhes, veja TESTES E AJUSTES (teste e regu-
lagem da tensão da esteira).
h2
« Coloque o bujão na parte externa do chassi e
posicione o conjunto do rolete inferior para montagem.
« Acione as alavancas do equipamento de traba-
lho para baixar a máquina lentamente e aperte
provisoriamente os parafusos de fixação.
« Acione as alavancas do equipamento de traba-
lho para baixar a máquina completamente até o
solo, e dê o aperto final nos parafusos de fixação.
Parafuso de fixação do conjunto do rolete inferior:
1º passo:
Aperte até 196 ± 19,6 Nm {20 ± 2 kgm}
2º passo:
Marca de início de aperto no rolete inferior
1. Usando a ferramenta M.
• Usando uma chave angular, aperte o Marca de
parafuso 90º ± 5º. início de
aperto no
2. Sem usar a ferramenta M. soquete
1) Usando o ângulo da cabeça do parafu-
so como base, faça marcas de início Marca de
de aperto no rolete inferior e no soquete. término de
Posição da marca de aperto
2) Faça uma marca de término de aperto término de aperto no
rolete inferior Marca de início
em um ponto situado a 90 ± 5º da Soquete de aperto no
soquete
marca de início de aperto.
3) Aperte de modo que a marca de
início de aperto do soquete fique
alinhada com a marca de término de
30-112 aperto do rolete inferior.
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO ROLETE INFERIOR
1. Remova o pino (1) e o colar (2).
020Y06
30-113
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR
020Y06
30-114
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR
MONTAGEM DO ROLETE
INFERIOR
1. Usando a ferramenta de empurrar À, prense as
buchas (9) e (10) na carcaça do rolete (4).
30-115
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE INFERIOR
020Y06
10.Usando a ferramenta K2, encha o conjunto do rolete
inferior com óleo e aperte o bujão (11).
Bujão: 14,7 ± 4,9 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}
30-116
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO ROLETE SUPERIOR
1. Baixe o equipamento de trabalho, afrouxe o
lubrificador (1) e alivie a tensão da esteira. h1
O cilindro de regulagem está altamente
pressurizado. Nunca afrouxe o lubrificador mais
de uma volta. Se a graxa não sair com facilida-
de, mova a máquina para a frente e para trás.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO ROLETE SUPERIOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da
remoção.
h1
« Regule a tensão da esteira. Para maiores de-
talhes, veja TESTES E AJUSTES (teste e
regulagem da tensão da esteira).
020Y06
h2
Rosca dos parafusos de fixação do conjunto
do rolete superior: Fixador de rosca (LT-2)
30-117
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO ROLETE SUPERIOR
1. Remova o bujão (1) e drene o óleo.
020Y06
5. Usando a ferramenta L1, remova a porca (4).
6. Usando a ferramenta de empurrar Á, puxe o conjunto
do eixo (5) para fora da carcaça do rolete (6) com
uma prensa, e remova a pista interna (7) do rolamento.
30-118
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR
30-119
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR
MONTAGEM DO CONJUNTO
DO ROLETE SUPERIOR
1. Usando a ferramenta de empurrar Ä, prense as
pistas externas (8) e (9) na carcaça do rolete (6).
020Y06
3. Monte a carcaça do rolete (6) no conjunto do eixo (5).
30-120
DESMONTAGEM E MONTAGEM ROLETE SUPERIOR
30-121
DESMONTAGEM E MONTAGEM SAPATA DA ESTEIRA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DAS SAPATAS DA ESTEIRA
1. Pare a máquina num ponto em que o pino mestre
fique numa posição intermediária entre a roda guia
e o rolete superior, e onde haja espaço para estender
a esteira sobre o solo.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
020Y06
DAS SAPATAS DA ESTEIRA
h1
« Regule a tensão da esteira. Para maiores de-
talhes, veja TESTES E AJUSTES (teste e
regulagem da tensão da esteira).
h2
« Usando a ferramenta I, prense de modo que a
saliência do pino mestre corresponda à dimen-
são “a”.
Saliência “a” do pino mestre: 4 ± 2 mm
h3
« Quando for montar o guarda-pó, passe uma ca-
mada de graxa (G2-LI) na superfície de contato
da bucha.
« Troque as sapatas por novas quando o revestimen-
to de borracha estiver na mesma altura (ou abaixo)
da cabeça dos parafusos de fixação.
Se suas cabeças estiverem danificadas, esmagadas
ou deformadas, os parafusos de fixação não podem
ser removidos ou instalados.
30-122
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
1. Drene o óleo do reservatório hidráulico. h1
30-123
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Bujão de dreno do reservatório hidráulico:
68,5 ± 10 Nm {6,98 ± 1,01 kgm}
h2
Parafuso de fixação do reservatório hidráulico:
277 ± 32 Nm {28,3 ± 3,2 kgm}
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar. Para maiores detalhes,
veja TESTES E AJUSTES (sangria do ar).
020Y06
30-124
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA PRINCIPAL
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Afrouxe lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.
30-125
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
9. Remova o tubo de dreno do silencioso (19) e o
suporte de fixação da presilha (20).
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA BOMBA PRINCIPAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Estriado da bomba principal:
Composto anti-fricção (LM-G)
Superfície de contato da carcaça da bomba
principal: Veda-juntas (LG-6)
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar da bomba principal. Para
maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria do ar).
30-127
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA BOMBA PRINCIPAL
1. Conjunto da bomba hidráulica
Instale o conjunto da bomba hidráulica (1) na
ferramenta Q.
020Y06
3) Desmonte o conjunto da válvula EPC como
segue.
i) Remova as duas válvulas EPC (6) do bloco (7).
ii) Remova o bujão (8).
30-128
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-129
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
30-130
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-131
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
v) Instale a ferramenta S no bloco (50) e
comprima a mola.
vi) Remova o anel de trava (52) e retire a ferra-
menta S.
vii) Remova o assento (53), mola (54) e as-
sento (55) do bloco (56).
30-132
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
10.Servopistão dianteiro
« Antes de desmontar, meça a dimensão de
regulagem c no ângulo mínimo (MÍN) da placa
de inclinação e a dimensão de regulagem d no
ângulo máximo (MÁX) da placa de inclinação.
020Y06
30-133
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
5) Desmonte o conjunto do batente de máximo
(MÁX) como segue.
Solte a porca (65) e remova o parafuso (66) da
tampa (67).
30-134
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-135
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
12. Carcaça da bomba dianteira
1) Remova um bujão (79).
2) Remova o bujão (80).
3) Remova o bujão (104)
4) Remova o bujão de dreno.
30-136
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-137
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
17.Conjunto traseiro do bloco e pistões
1) Remova o conjunto traseiro do bloco e pis-
tões (90).
« Para remover o bloco juntamente com os
pistões, incline ligeiramente a carcaça
quando fizer a remoção.
2) Desmonte o conjunto traseiro do bloco e
pistões.
« Para maiores detalhes, veja Passo 8, item 2)
(conjunto dianteiro do bloco e pistões).
30-138
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
19.Servopistão traseiro
« Antes de desmontar, meça a dimensão c de
regulagem no ângulo mínimo (MÍN) da placa de
inclinação e a dimensão d, de regulagem no
ângulo máximo (MÁX) da placa de inclinação.
30-139
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
4) Remova o cotovelo (101).
5) Remova o bujão (102).
6) Remova o bujão de dreno.
30-140
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
MONTAGEM DO CONJUNTO
DA BOMBA PRINCIPAL
« Limpe tadas as peças, remova as rebarbas e
verifique se há danos ou sujeira.
« Antes de montar, passe uma camada de óleo de
motor (EO10-CD) nas superfícies rotatórias e
deslizantes de todas as peças.
« Verifique sempre o contato das peças abaixo an-
tes de montá-las. Para maiores detalhes, veja VE-
RIFICAÇÃO DO CONTATO ENTRE AS PEÇAS.
1) Berço e came do balancim.
2) Bloco e placa da válvula.
3) Placa da válvula e tampa posterior.
30-141
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
5) Instale o anel “O” na parte inferior do berço e
instale o conjunto de eixo e berço (97).
« Alinhe o pino guia da carcaça com o furo do
berço, e coloque-os na posição de monta-
gem.
Parafuso de fixação:
110 ± 12,3 Nm {11,3 ± 1,25 kgm}
3. Servopistão traseiro
1) Monte o servopistão como segue.
Usando a ferramenta U, instale o retentor (72)
no servopistão (96).
« Usando a ferramenta U2, expanda o retentor
e monte-o no rasgo do anel. Corrija qual-
quer torção do retentor e comprima-o com
a ferramenta U3.
30-142
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-143
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
8) Monte o conjunto do batente de MIN como
segue
Instale o anel “O”, arruela (61) e contraporca (60)
no parafuso (62).
« Instale a arruela com a superfície que con-
tém o entalhe voltada para a contraporca.
30-144
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-145
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
6. Bujão do orifício traseiro
1) Instale os três vedadores (37) no bujão do
orifício traseiro (89).
« Aguarde alguns instantes até os retentores
ficarem apertados no bujão do orifício.
30-146
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-147
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
9. Conjunto da bomba traseira
Remova o conjunto da bomba traseira (86) da
ferramenta Q.
30-148
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
12.Servopistão dianteiro
1) Monte o servopistão.
« Para maiores detalhes, veja Passo 3), Item 1)
(servopistão traseiro)
2) Monte o servopistão (71).
30-149
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
3) Monte o batente.
« Para maiores detalhes, veja Passo 3, Item 3)
(servopistão traseiro).
4) Monte o batente (68).
« Instale-o com a face que contém o furo vol-
tada para fora.
020Y06
8) Monte o conjunto do batente de MIN.
« Para maiores detalhes, veja Passo 3, Item 8)
(servopistão traseiro).
9) Instale o conjunto do batente de MIN (59).
« Alinhe com a dimensão c do ângulo mínimo da
placa de inclinação, medido na desmontagem.
• Regulagem padrão da dimensão c:
9,5 ± 0,1 mm
Contraporca:
529 ± 19,6 Nm {54 ± 2 kgm}
30-150
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-151
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
16.Bujão do orifício dianteiro
1) Monte o bujão do orifício dianteiro.
Para maiores detalhes, veja Passo 6, Item 1)
(bujão do orifício traseiro).
2) Coloque o anel “O” e instale o bujão do orifício
dianteiro (36).
Bujão do orifício:
66,2 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}
30-152
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-153
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
20.Retentor
1) Usando a ferramenta X, prense o retentor de
óleo (84).
020Y06
21.Conjunto da válvula EPC
1) Monte o conjunto da válvula EPC como segue.
i) Coloque o anel “O” e instale o bujão (8) no
bloco (7).
Bujão:
11,3 ± 1,45 Nm {1,15 ± 0,15 kgm}
ii) Coloque o anel “O” e instale as duas válvu-
las EPC (6).
Parafuso de fixação:
13,3 ± 1,45 Nm {1,35 ± 0,15 kgm}
30-154
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
30-155
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA PRINCIPAL
020Y06
3. Placa da válvula e tampa posterior
1) Remova todo o óleo e graxa das peças a se-
rem inspecionadas.
« Não limpe com pano.
2) Pinte a tampa posterior com tinta de inspeção,
e coloque a placa da válvula na parte superior.
« Passe uma camada fina de tinta.
3) Empurre a placa da válvula com uma força de
39,2 a 49,0 N (4 a 5 kg) contra a tampa poste-
rior, gire a placa da válvula 90º e retorne-a à
posição original. Repita esse processo duas
ou três vezes.
4) Remova a placa da válvula, transfira a superfície
de contato para uma fita e faça a verificação.
« O contato da superfície conjugada da placa
e da tampa posterior deve ser de pelo me-
nos 80%, sem variação. Placa da válvula Tampa posterior
« Se o contato não estiver satisfatório, use
uma superfície plana (desempeno) e exe-
cute polimento.
30-156
DESMONTAGEM E MONTAGEM RETENTOR DE ÓLEO DO EIXO DE ENTRADA DA BOMBA PRINCIPAL
REMOÇÃO DO RETENTOR DE
ÓLEO DO EIXO DE ENTRADA
DA BOMBA PRINCIPAL
1. Remova o cojunto da bomba principal. Para maiores
detalhes, veja REMOÇÃO DO COJUNTO DA BOMBA
PRINCIPAL.
INSTALAÇÃO DO RETENTOR
DE ÓLEO DO EIXO DE ENTRADA
DA BOMBA PRINCIPAL
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
020Y06
30-157
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
30-159
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
020Y06
14.Coloque cabos de içamento no conjunto da válvula
de controle (32), remova os parafusos de fixação,
levante e remova o conjunto da válvula de controle.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE CONTROLE
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do circuito entre a válvula
e o cilindro hidráulico.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(sangria do ar).
30-160
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
Serviço
Caçamba
Deslocamento (L.D).
Lança
020Y06
Giro
Deslocamento ( L.E.)
Braço
30-161
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
(2/3)
020Y06
Válvula de deslocamento
Válvula do braço
Válvula da lança
30-162
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
(3/3)
Caçamba
Deslocamento (L.D.)
Lança
Giro
Deslocamento (L.E.)
Braço
020Y06
30-163
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
020Y06
2) Remova as válvulas compensadoras da pressão
de escavação (10), da pressão de deslocamento
avante (L.D) (11), da pressão de descida da lan-
ça (12), da pressão de giro à esquerda (13), da
pressão de deslocamento avante (L.E.) (14) e da
pressão de fechamento do braço (15).
« Após remover as válvulas compensadoras de
pressão, remova a válvula de retenção (35) da
fixação de cada válvula compensadora de
pressão.
4. Válvula seletora LS
Remova a válvula seletora LS (38).
30-164
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
30-165
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
Serviço
Caçamba
Deslocamento ( L.D.)
Lança
020Y06
Giro
Deslocamento ( L.E.)
Braço
30-166
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
(2/3)
Válvula de deslocamento
30-167
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
(3/3)
Caçamba
Deslocamento ( L.D.)
Lança
Giro
Deslocamento ( L.E.)
Braço
020Y06
30-168
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
• Passe uma camada de óleo de motor nas super- 3) Monte a trava (41) e a mola (39) no carretel,
fícies deslizantes de todas as peças antes de coloque o anel “O” na carcaça (40) e instale-a.
instalá-las. Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
1. Carretel da válvula de controle da caçamba
1) Monte o carretel (29) no corpo da válvula. 5. Válvula de controle do braço
2) Monte a trava (33) e a mola (28). Coloque o 1) Monte o conjunto do carretel (68) no corpo da
anel “O” na carcaça (34) e instale-a válvula.
Parafuso de fixação da carcaça: 2) Monte a trava (78) e a mola (67). Coloque o
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,35 kgm} anel “O” na carcaça (66) e instale-a.
3) Monte a trava (32) e a mola (31) no carretel, Parafuso de fixação da carcaça:
coloque o anel “O” na carcaça (30) e instale-a. 30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
Parafuso de fixação da carcaça: 3) Monte a trava (69) e a mola (74) no carretel,
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,35 kgm} coloque o anel “O” na carcaça (70) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
2. Carretel da válvula de controle da lança 30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
1) Monte o conjunto do carretel (54) no corpo da
válvula.
2) Monte a trava (63) e a mola (53). Coloque o
anel “O” na carcaça (64) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,35 kgm}
3) Monte a mola (56) e o pistão (59). Instale o
bujão (58).
Bujão:
107,8 ± 14,7 Nm {11,0 ± 1,5 kgm}
4) Monte a trava (60) e a mola (55). Instale a car-
020Y06
caça (57).
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
3. Válvulas de controle da deslocamento (L.D. e L.E.)
1) Monte o conjunto do carretel (45) no corpo da
válvula.
2) Monte a trava (49) e a mola (44). Coloque o
anel “O” na carcaça (50) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
3) Monte a trava (48) e a mola (46) no carretel,
coloque o anel “O” na carcaça (47) e instale-a.
Parafuso de fixação da carcaça:
30,87 ± 3,43 Nm {3,15 ± 0,15 kgm}
30-169
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
6. Tampas
1) Coloque o anel “O” na tampa (16) e instale-a.
2) Coloque o anel “O” na tampa (9) e instale-a.
Superfície de contato das tampas:
Vedador Seal end 242 ou equivalente
« Aperte os parafusos de fixação na ordem
mostrada no diagrama à direita.
Parafuso de fixação:
166,6 ± 9,8 Nm {17 ± 1 kgm}
8. Válvula seletora LS
020Y06
Instale a válvula seletora LS (38).
Válvula seletora LS:
127,4 ± 19,6 Nm {13 ± 2 kgm}
30-170
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
30-171
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA UNIFICADORA/DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA UNIFICADORA/
DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA
020Y06
2. Remova a placa (5).
3. Remova o bujão (6), mola (7) e carretel (8).
4. Remova o bujão (9).
« Após a desmontagem, se for constatada anormalida-
de no corpo (1) ou nos carretéis (4) ou (8), troque o
conjunto completo da válvula unificadora/divisora de
fluxo da bomba.
MONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA UNIFICADORA/
DIVISORA DE FLUXO DA BOMBA
• Passe uma camada fina de óleo de motor nas partes
deslizantes antes de montar o conjunto.
30-172
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL
MONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE ALÍVIO
PRINCIPAL
• Passe uma camada fina de óleo de motor nas
superfícies deslizantes.
30-173
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PC
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA
VÁLVULA PC
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Solte lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.
020Y06
100,5 ± 12,5 Nm {10,25 ± 1,25 kgm}
30-174
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PC
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PC
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Porca (2):
100,5 ± 12,5 Nm {10,25 ± 1,25 kgm}
h2
« Após instalar o conjunto da válvula PC, solte a
contraporca À.
h3
« Regule o conjunto da válvula PC.
Para maiores detalhes, veja TESTES E
AJUSTES (teste e regulagem da pressão de
saída da válvula PC (pressão de entrada do
servopistão)).
Porca (3):
100,5 ± 12,5 Nm {10,25 ± 1,25 kgm}
30-175
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA LS
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA
VÁLVULA LS
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho até o solo e
desligue o motor. Solte lentamente a tampa do
bocal de abastecimento de óleo para aliviar a
pressão no interior do reservatório hidráulico.
020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA LS
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Regule o conjunto da válvula LS.
Para maiores detalhes, veja TESTES E
AJUSTES, (teste e regulagem da pressão de
saída da válvula LS (pressão de entrada do
servopistão)) e diferencial de pressão LS.
Luva:
139,7 ± 12,3 Nm {14,75 ± 1,25 kgm)
30-176
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PC-EPC E LS-EPC
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PC-EPC E LS-EPC
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Solte lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PC-EPC E LS-EPC
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
020Y06
h1
Luva roscada da mangueira:
24,5 ± 4,9 Nm {2,5 ± 0,5 kgm}
h2
Parafuso de fixação das válvulas PC-EPC
e LS-EPC: 13,3 ± 1,5 Nm {1,35 ± 0,15 kgm}
30-177
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA SOLENÓIDE
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA SOLENÓIDE
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
020Y06
• Quando for remover somente a válvula solenóide
i) Quando for lavar a válvula, solte os parafusos
de fixação (5) e remova-a. h1
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA SOLENÓIDE
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafuso: 3,9 ± 0,39 Nm {0,4 ± 0,04 kgm}
30-178
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DO GIRO • EQUIPAMENTO DE TRABALHO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DO GIRO •
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Solte lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DO GIRO •
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafuso de junção da mangueira:
29,4 ± 4,9 Nm {3,0 ± 0,5 kgm}
h2
Parafuso de junção da mangueira:
39,2 ± 4,9 Nm {4,0 ± 0,5 kgm}
« Se houver folga excessiva nas alavancas de
controle, regule a válvula PPC.
Para maiores detalhes, veja TESTES E AJUSTES
(regulagem da válvula PPC).
30-179
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DO GIRO • EQUIPAMENTO DE TRABALHO
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DO GIRO •
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
1. Remova a porca (1), disco (2) e guarda-pó (3).
020Y06
30-180
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DO GIRO • EQUIPAMENTO DE TRABALHO
MONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DO GIRO •
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
1. Monte a válvula (13) na carcaça (14).
30-181
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DE
DESLOCAMENTO
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e desligue o motor. Solte lentamente a
tampa do bocal de abastecimento de óleo para aliviar
a pressão no interior do reservatório hidráulico.
020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DE
DESLOCAMENTO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Parafuso de fixação da tampa:
19,6 ± 1,96 Nm {2,0 ± 0,2 kgm}
h2
Parafuso de junção da mangueira (abertura
da chave: 30 mm):
39,2 ± 4,9 Nm {4,0 ± 0,5 kgm}
Cotovelo de fixação da mangueira: (abertura
da chave: 22 mm):
34,3 ± 4,9 Nm {3,5 ± 0,5 kgm}
Parafuso de junção da mangueira (abertura
da chave: 17 mm):
24,5 ± 4,9 Nm {2,5 ± 0,5 kgm}
30-182
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC DE
DESLOCAMENTO
1. Remova os parafusos (1) e as alavancas (2).
30-183
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA PPC DE DESLOCAMENTO
MONTAGEM DO CONJUNTO
DA VÁLVULA PPC
DE DESLOCAMENTO
1. Monte a válvula (16) na carcaça (17).
020Y06
4,41 ± 0,49 Nm {0,45 ± 0,05 kgm}
30-184
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE TRAVA DA LANÇA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE TRAVA DA LANÇA
Baixe o equipamento de trabalho completamente
até o solo e alivie a pressão remanescente no interior
do circuito hidráulico. Para maiores detalhes, veja
TESTES E AJUSTES, (alívio da pressão remanes-
cente no circuito hidráulico).
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE TRAVA DA LANÇA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da
remoção.
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar. Para maiores detalhes,
veja TESTES E AJUSTES (sangria do ar).
30-185
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DA LANÇA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DA LANÇA
Estenda totalmente o braço e a caçamba, baixe
o equipamento de trabalho completamente até o
solo e coloque a alavanca de trava de segurança
na posição TRAVADA.
020Y06
6. Remova a placa e, usando os parafusos Á para
forçar, remova o pino inferior (6), e remova o
conjunto do cilindro da lança (2). h3
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.
30-186
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DA LANÇA
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DA LANÇA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Aperte a contraporca até que a folga a entre a
placa e a porca seja de 0,5 a 1,5 mm.
h2
Superfície interna da bucha quando for
montado o pino: Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre a haste do cilindro (7) e a placa
fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.
h3
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
020Y06
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre a parte inferior do cilindro (9) e o
suporte (10) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria
do ar do cilindro hidráulico).
30-187
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DO BRAÇO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DO BRAÇO
Estenda a haste do pistão do cilindro do braço
aproximadamente 200 mm, baixe o equipamento
de trabalho completamente até o solo e coloque a
alavanca de trava de segurança na posição
TRAVADA.
020Y06
h2
« Há calços instalados. Verifique sua quantidade
e espessura e coloque-os em local seguro.
30-188
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DO BRAÇO
INSTALAÇÃO DO CILINDRO DO
BRAÇO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
h2
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga a entre a parte inferior do cilindro (6) o
suporte (7) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.
020Y06
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES, (sangria
do ar do cilindro hidráulico).
30-189
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DA CAÇAMBA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DA CAÇAMBA
Estenda a haste do pistão do cilindro da caçamba
aproximadamente 200 mm, baixe o equipamento
de trabalho completamente até o solo e coloque a
alavanca de trava de segurança na posição
TRAVADA
020Y06
e espessura e coloque-os em local seguro.
Conjunto do cilindro da caçamba: 165 kg
30-190
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO DA CAÇAMBA
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CILINDRO DA CAÇAMBA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Aperte a contraporca de modo que a folga a
entre a placa e a porca seja de 0,5 a 1,5 mm.
h2
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação após a montagem do pino:
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre o elo (6) e o elo (7) fique abaixo de
1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.
h3
Superfície interna da bucha quando for mon-
tado o pino:
Composto anti-fricção (LM-P)
020Y06
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria
do ar do cilindro hidráulico).
30-191
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO
DESMONTAGEM DO CONJUNTO
DO CILINDRO HIDRÁULICO
1. Conjunto da haste do pistão
1) Remova a tubulação do conjunto do cilindro.
2) Remova os parafusos de fixação e solte a ca-
beça do cilindro (1).
3) Puxe para fora o conjunto da haste do pistão (2).
« Coloque um recipiente debaixo do cilindro
para recolher o óleo.
020Y06
ii) Remova o parafuso batente do conjunto do
pistão (3).
« Medidas do parafuso dos cilindros da lança,
braço e caçamba: M12 x Passo 1,75
30-192
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO
4 furos - ø10
30-193
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO
020Y06
30-194
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO
MONTAGEM DO CONJUNTO
DO CILINDRO HIDRÁULICO
« Tome cuidado para não danificar as gaxetas, guar-
da-pós e anéis “O”.
« Não tente forçar o anel de retenção na posição.
Aqueça-o em água a 50 a 60 ºC antes de instalá-lo.
30-195
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO
020Y06
5) Instale o pistão amortecedor (10) na haste do
pistão, monte as doze esferas (9) e fixe com a
capa (8).
• Somente para o cilindro do braço.
30-196
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO
o parafuso (3).
« Alinhe uma furadeira na horizontal com
o rasgo em V da rosca da haste (2) e
o pistão (4), e faça o furo.
« Em pistões com amortecedor na par-
te inferior (cilindro do braço), evite a
posição do bujão do amortecedor
quando for fazer o furo.
• Dimensão do furo (mm)
30-197
DESMONTAGEM E MONTAGEM CILINDRO HIDRÁULICO
020Y06
9) Instale a tubulação.
30-198
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO EQUIPAMENTO DE
TRABALHO
Estenda completamente o braço e caçamba, bai-
xe o equipamento de trabalho até o solo e coloque
a alavanca da trava de segurança na posição
TRAVADA.
30-199
DESMONTAGEM E MONTAGEM EQUIPAMENTO DE TRABALHO
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO EQUIPAMENTO DE
TRABALHO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Aperte a contraporca de modo que a folga a en-
tre a placa e a porca fique entre 0,5 e 1,5 mm.
h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre a haste do cilindro (10) e a placa (11)
fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.
h3
Superfície interna da bucha (na montagem
020Y06
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre a lança (12) e o suporte (13) fique
abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8, 1,0 e
1,5 mm.
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES, (sangria
do ar do cilindro hidráulico).
30-200
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAÇAMBA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA CAÇAMBA
Coloque a parte de trás da caçamba voltada para baixo,
baixe o equipamento de trabalho completamente até
o solo e coloque a alavanca de trava de segurança na
posição TRAVADA.
30-201
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAÇAMBA
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA CAÇAMBA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1 h3
« Aperte a contraporca de modo que a folga a entre
a placa e a porca fique entre 0,5 e 1,5 mm.
h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino): Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre o ressalto da caçamba (7) e o elo (8)
fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 e 1,5 mm.
h4
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
020Y06
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Instale o anel “O” na face posterior do ressalto
da caçamba de modo que fique firme.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre o topo do braço (9) e o espaçador (10)
fique entre 0,5 e 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,5 e 1,0 mm.
30-202
DESMONTAGEM E MONTAGEM BRAÇO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO BRAÇO
1. Remova o conjunto da caçamba. Para maiores
detalhes, veja REMOÇÃO DO CONJUNTO DA
CAÇAMBA.
no circuito hidráulico).
30-203
DESMONTAGEM E MONTAGEM BRAÇO
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO BRAÇO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga a entre o topo da lança (6) e a parte infe-
rior do braço (7) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 mm.
020Y06
• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria
do ar do cilindro hidráulico).
30-204
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAÇAMBA • BRAÇO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA CAÇAMBA E BRAÇO
Estenda a haste do pistão do cilindro cerca de
200 mm, baixe o equipamento de trabalho comple-
tamente até o solo e coloque a alavanca de trava
de segurança na posição TRAVADA.
30-205
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAÇAMBA • BRAÇO
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA CAÇAMBA E BRAÇO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga a entre o topo da lança (6) e a parte infe-
rior do braço (7) fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 mm.
020Y06
• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
« Adicione óleo através do bocal de abastecimen-
to até o nível especificado. Funcione o motor
para fazer o óleo circular pelo sistema e verifi-
que novamente o nível.
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES, (sangria
do ar do cilindro hidráulico).
30-206
DESMONTAGEM E MONTAGEM LANÇA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA LANÇA
1. Remova o conjunto da caçamba e braço. Para
maiores detalhes, veja REMOÇÃO DO CON-
JUNTO DA CAÇAMBA E BRAÇO.
30-207
DESMONTAGEM E MONTAGEM LANÇA
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA LANÇA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Aperte a contraporca de modo que a folga a entre
a placa e a porca fique entre 0,5 e 1,5 mm.
h2
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga b entre a haste do cilindro (10) e a placa (11)
fique abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 mm e
1,5 mm.
h3
Superfície interna da bucha (na montagem
do pino):
020Y06
Composto anti-fricção (LM-P)
Lubrificação (após montar o pino):
Graxa (LM-G)
Nunca coloque os dedos no furo do pino para
alinhar sua posição.
« Regule a espessura dos calços de modo que a
folga c entre a lança (12) e o suporte (13) fique
abaixo de 1 mm.
« Espessura padrão dos calços: 0,8 mm e 1,5 mm
• Sangria de ar
« Faça a sangria de ar do cilindro. Para maiores
detalhes, veja TESTES E AJUSTES (sangria
do ar do cilindro hidráulico).
30-208
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA DO OPERADOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA CABINA DO OPERADOR
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
30-209
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABINA DO OPERADOR
020Y06
12.Remova as quatro porcas e seis parafusos de fixação
e levante o conjunto da cabina do operador (15).
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DA CABINA DO OPERADOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
Porca de fixação:
276,85 ± 31,85 Nm {28,25 ± 3,25 kgm}
30-210
DESMONTAGEM E MONTAGEM CONTRAPESO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CONTRAPESO
1. Coloque os olhais À no conjunto do contrapeso (1),
e instale os cabos ou correntes de içamento.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CONTRAPESO
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
020Y06
moção.
h1
Rosca dos parafusos de fixação do contra-
peso:
FIxador de rosca (LT-2)
Parafusos de fixação do contrapeso:
1323 ± 147 Nm {135 ± 15 kgm}
h2
« Instalação e regulagem do contrapeso.
1) Coloque cabos de içamento no contrapeso
e, usando um guindaste, posicione-o sobre
o chassi.
2) Empurre o contrapeso e instale os calços e
parafusos de fixação (2) e (3). Faça a regula-
gem de acordo com as seguintes dimensões:
• Folga em relação à estrutura giratória: Unidade: mm
Porta
10 ± 5 mm (esquerda e direita)
c=0±5
30-211
DESMONTAGEM E MONTAGEM CONTROLADOR DO ACELERADOR DO MOTOR E DA BOMBA
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO CONTROLADOR DO ACELE-
RADOR DO MOTOR E DA BOMBA
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
020Y06
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO CONTROLADOR DO ACELE-
RADOR DO MOTOR E DA BOMBA
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Verifique o desempenho do equipamento de tra-
balho, deslocamento e giro. Para maiores de-
talhes, veja TESTES E AJUSTES.
30-212
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAIXA DO CONJUNTO DE CONTROLE
2. Guarda-pó
1) Introduza uma chave de fenda fina entre o guar-
da-pó (3) e a carcaça superior (4), remova a
garra (5) na frente do guarda-pó e levante a frente.
30-213
DESMONTAGEM E MONTAGEM CAIXA DO CONJUNTO DE CONTROLE
3. Carcaça superior
1) Remova os quatro parafusos de fixação da
carcaça superior (10).
020Y06
3) Use uma chave de fenda no furo situado na frente
da carcaça superior (11) para soltar as garras (12)
de sua frente.
INSTALAÇÃO DA CAIXA DO
CONJUNTO DE CONTROLE
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
h1
« Quando for instalar a bandeja e a carcaça su-
perior, encaixe primeiro as garras da frente.
h2
« Quando instalar o guarda-pó, encaixe primeiro
as garras de trás.
30-214
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA DE CONTROLE
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DA VÁLVULA DE CONTROLE
Funcione o motor em marcha lenta, opere o cilindro
até o final do seu curso, sem acionar a válvula de
alivio do circuito, e baixe o equipamento de trabalho
até o solo. Para maiores detalhes, veja TESTES E
AJUSTES, (alívio de pressão do circuito hidráulico).
Após desligar o motor, proceda como segue.
020Y06
3. Solte os dois conectores (6) do sensor de pressão
e remova-o do suporte.
30-158
DESMONTAGEM E MONTAGEM PAINEL MONITOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO
DO PAINEL MONITOR
Solte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO
DO PAINEL MONITOR
• Faça a instalação seguindo a ordem inversa da re-
moção.
30-215
40 PADRÕES DE MANUTENÇÃO
40-1
PADRÕES DE MANUTENÇÃO MECANISMO DE GIRO
MECANISMO DE GIRO
020Y06
SAP02735
40-2
020Y06 PADRÕES DE MANUTENÇÃO MECANISMO DE GIRO
Unidade:mm
40-3
PADRÕES DE MANUTENÇÃO CÍRCULO DE GIRO
CÍRCULO DE GIRO
020Y06
Unidade: mm
40-4
PADRÕES DE MANUTENÇÃO COMANDO FINAL
COMANDO FINAL
020Y06
40-6
020Y06 PADRÕES DE MANUTENÇÃO COMANDO FINAL
Unidade: mm
40-7
PADRÕES DE MANUTENÇÃO ARMAÇÃO DA ESTEIRA E MOLA TENSORA
020Y06
Unidade:mm
Medida Limite de
Tolerância
padrão reparo
Recondicione
Suporte da roda guia 105 ou troque
40-8
PADRÕES DE MANUTENÇÃO RODA GUIA
RODA GUIA
020Y06
40-10
PADRÕES DE MANUTENÇÃO RODA GUIA
Unidade: mm
Tolerância
Medida Folga Limite de
padrão padrão folga Troque a
Eixo Furo bucha
6 Folga entre o eixo e a bucha
Tolerância
Medida Interferência Limite de
padrão padrão interferência
8 Interferência entre a roda guia e a bucha Eixo Furo
40-11
PADRÕES DE MANUTENÇÃO ROLETE SUPERIOR
ROLETE SUPERIOR
020Y06
Unidade: mm
3 Largura da pista 43 50
Tolerância
Medida Interferência Limite de
padrão padrão interferência
4 Interferência entre o eixo e o rolamento Eixo Furo
0 0 - 0,016 –
50 -0,016 -0,012 0,012
Troque
0 -0,021 - 0,008 –
5 Interferência entre o rolete e o rolamento 80
-0,013 -0,051
0,051
40-12
PADRÕES DE MANUTENÇÃO ROLETE INFERIOR
ROLETE INFERIOR
020Y06
Unidade: mm
Folga
Medida Folga Limite
padrão padrão de folga
5 Folga entre o eixo e a bucha Eixo Furo
40-13
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA
SAPATAS DE ESTEIRA
GARRA TRIPLA, PARA PÂNTANO, PLANAS, REVESTIDAS DE BORRACHA, PARA ESTRADA
(1/2)
020Y06
«
H O detalhe P mostra a extremidade de prensagem da bucha no elo da esteira.
h1.Sapata de garra tripla h4. Sapata revestida de borracha
h2.Sapata para terreno pantanoso h5. Sapata para estrada
h3.Sapata plana
40-14
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA
Unidade: mm
Gire ou
Após girar
troque
Medida
padrão
2 Diâmetro externo da bucha Carga normal Carga de impacto
59,3 54,3
5
020Y06
160,4
Troque
6 Passo do parafuso da sapata 62
7 18
9 Repare
Elo Largura total 45,5 ou troque
11 Ressalto do pino 4
16 Espessura do espaçador
(2/2)
020Y06
40-16
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA
Unidade: mm
Garra tripla
a. Elo normal Para pântano 490±49 {50±5} 120±10
Plana
Revestida de borracha
20 Parafuso da sapata Reaperte
Para estrada 549±59{56±6}
Tolerância
Medida Interferência
padrão padrão
21 Interferência entre a bucha e o elo Eixo Furo
+0,304 +0,074
59 +0,264 +0,074 0,190 - 0,314
020Y06
+0,222 -0,138
22 Interferência entre o pino normal e o elo 38 0,210 - 0,422
+0,072 -0,200
Tolerância
Medida Folga
padrão padrão
23 Folga entre o pino normal e a bucha Eixo Furo
Medida Tolerância
Interferência
padrão padrão
h
24 Interferência entre o pino mestre e o elo Eixo Furo
Tolerância
Medida Folga
h padrão padrão
25 Folga entre o pino mestre e a bucha Eixo Furo
-0,200 +0,902
38 0,602 - 1,302
-0,400 +0,402
020Y06
Unidade: mm
2 Espessura 10
3 27
Recondicione
Largura na base
ou troque
4 22
5 21
6 Largura na ponta 14
7 19
40-18
PADRÕES DE MANUTENÇÃO SAPATAS DE ESTEIRA
Unidade: mm
2 Espessura 17 5
40-19
PADRÕES DE MANUTENÇÃO BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA HIDRÁULICA
HPV95 + 95
020Y06
40-20
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE
VÁLVULA DE CONTROLE
(1/6)
020Y06
40-21
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE
(2/6)
020Y06
Unidade: mm
40-22
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE
(3/6)
020Y06
Unidade: mm
40-23
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE
(4/6)
020Y06
40-24
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE
(5/6)
020Y06
Unidade: mm
40-25
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE CONTROLE
(6/6)
020Y06
Unidade: mm
40-26
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA COMPENSADORA DE PRESSÃO VARIÁVEL
Unidade: mm
40-27
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE SEGURANÇA DE SUCÇÃO (PARA VÁLVULA DE SERVIÇO)
020Y06
Unidade: mm
40-28
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA AUTO-REDUTORA DE PRESSÃO
Unidade: mm
40-29
PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR DO GIRO
MOTOR DO GIRO
KMF90ABE-3
020Y06
Unidade: mm
40-30
PADRÕES DE MANUTENÇÃO MOTOR DE DESLOCAMENTO
MOTOR DE DESLOCAMENTO
HMV110-2
020Y06
Unidade: mm
40-31
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DO GIRO E EQUIPAMENTO DE TRABALHO
020Y06
Unidade: mm
40-32
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DO DESLOCAMENTO
Unidade: mm
40-33
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA PPC DE SERVIÇO
020Y06
Unidade: mm
40-34
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA SOLENÓIDE EPC
Unidade: mm
40-35
PADRÕES DE MANUTENÇÃO RÓTULA CENTRAL
RÓTULA CENTRAL
RÓTULA DE 4 SAÍDAS
020Y06
Unidade: mm
40-36
PADRÕES DE MANUTENÇÃO RÓTULA CENTRAL
RÓTULA DE 6 SAÍDAS
020Y06
Unidade: mm
40-37
PADRÕES DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO DA LANÇA
020Y06
Unidade: mm
35,3 N 28,4 N
2 Mola da válvula de retenção 37,2 x 16,2 30,0
{3,6 kg} {2,9 kg}
40-38
PADRÕES DE MANUTENÇÃO CILINDRO HIDRÁULICO
CILINDRO HIDRÁULICO
CILINDRO DA LANÇA
CILINDRO DO BRAÇO
020Y06
CILINDRO DA CAÇAMBA
40-40
020Y06 PADRÕES DE MANUTENÇÃO CILINDRO HIDRÁULICO
Unidade: mm
Tolerância
Cilindro Medida Folga Limite
padrão padrão de folga
Eixo Furo
40-41
PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
EQUIPAMENTO DE TRABALHO
020Y06
40-42
020Y06 PADRÕES DE MANUTENÇÃO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Unidade: mm
Tolerância
Medida Folga Limite de
1 Folga entre a bucha e o pino de ligação padrão padrão folga
entre a estrutura giratória e a lança Eixo Furo
40-43
PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
020Y06
40-44
PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Unidade: mm
Modelo
Nº
020Y06
Somente o
braço
Na prensagem
da bucha
Mín.
Máx.
40-45
PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
2. CAÇAMBA
020Y06
40-46
PADRÕES DE MANUTENÇÃO DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO
Unidade: mm
Modelo
Nº
020Y06
40-47
90 OUTROS
90-1
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMA HIDRÁULICO
DIAGRAMA HIDRÁULICO
VÁLVULA DE RETENÇÃO DE DERIVAÇÃO
DESPEJO DO BRAÇO
BLOQUEIO DA
ALAVANCA AMARELO BRANCO
SINAL DE DESLOCAMENTO
EM CURSO
MOTOR DE DESLOCAMENTO
PRESSÃO DE VARIAÇÃO DA
VÁLVULA EPC VÁLVULA COMPENSADORA
DESPEJAR CAÇAMBA
GIRO À DIREITA DIREITA
AVANTE
VERMELHO
ESCAVAÇÃO COM A ÂNGULO DA PLACA DE CAMES
CAÇAMBA VÁLVULA DE RETORNO LENTO VÁLVULA DA CAÇAMBA GRANDE
DESPEJAR CAÇAMBA
ESCAVAÇÃO DESPEJO
ESCAVAÇÃO COM O VERDE NENHUM
BRAÇO ESCAVAÇÃO COM A
CAÇAMBA
BRANCO BRANCO
DESCIDA DA LANÇA RÉ
PRESSÃO DE ABERTURA DA EQUIPAMENTO AJUSTÁVEL
DESLOCAMENTO (L.D.) VÁLVULA DE SEGURANÇA
GIRO À ESQUERDA
ELEVAÇÃO DA LANÇA PRESSÃO DE VARIAÇÃO
NENHUM NENHUM
JUNTA DE
DESCIDA DA LANÇA RÓTULA ESQUERDA
PRESSÃO DE ALÍVIO DO FREIO RÉ
MARROM MARROM
ÂNGULO DA PLACA DE
RÉ CAMES
VERMELHO
VÁLVULA DA LANÇA GRANDE
DESLOCAMENTO AVANTE Á ESQUERDA
AZUL PEQUENO
JUNTA DE
DESLOCAMENTO RÓTULA DE
DESLOCAMENTO EM RÉ À DIREITA
(L.D.) VERDE 6 SAÍDAS
VÁLVULA PPC DE (OPCIONAL)
DESLOCAMENTO AVANTE
RÉ DESLOCAMENTO AVANTE À DIREITA
DESCENDENTE ASCENDENTE
NENHUM VÁLVULA DE UNIÃO
SENSOR DE PRESSÃO
DESLOCAMENTO EM RÉ À ESQUERDA
DESLOCAMENTO
(L.E.)
AVANTE AVANTE
VÁLVULA DE BLOQUEIO
FILTRO DE LINHA OPCIONAL
VÁLVULA DO GIRO
SENSOR DE PRESSÃO
(ABSOLUTO)
VÁLVULA AUTO-REDUTORA OPCIONAL CILINDRO DO BRAÇO
DE PRESSÃO
ÁREA DE FILTRAGEM
GIRO À ESQUERDA GIRO À DIREITA
SENSOR DE PRESSÃO
VÁLVULA SELETORA LS
PRESSÃO DE ABERTURA
ROTAÇÃO NO SENTIDO
HORÁRIO MÍN BOMBA MÍN
BOMBA BOMBA
VÁLVULA DE DESLOCAMENTO (L.E.)
VÁLVULA DE RETORNO LENTO
VÁLVULA
PARA VÁLVULA LS-EPC AVANTE RÉ
SENSOR DE PRESSÃO
LS - EPC
MOTOR DO GIRO
PARA VÁLVULA PC-EPC DESCARGA NOMINAL
MÁX. cm 3 VÁLVULA SOLENÓIDE
ATIVO
PC - EPC MÍN cm 3
VÁLVULA DO BRAÇO GIRO À DIREITA
DESLOCAMENTO
PRESSÃO DE
TRABALHO ALÍVIO DO
FREIO
DESCARGA NOMINAL
VÁLVULA EPC VÁLVULA ATIVO LIMITE DO CURSO LIG. DESL.
EPC DESLOCAMENTO
DO GIRO SENSOR DE PRESSÃO
TRABALHO ESCAVAÇÃO DESPEJO PRESSÃO DE
AJUSTE
TAMPA
ARREFECEDOR DO ÓLEO
FILTRO-TELA DE DERIVAÇÃO
90-3
ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DIAGRAMA ELÉTRICO
DIAGRAMA ELÉTRICO
LIG.
DESL. REDUNDÂNCIA DO CONTROLADOR
DA BOMBA (NORMAL) FIO RETORCIDO
OPCIONAL 1
INTERRUPTOR DO CIRCUITO DE REDUNDÂNCIA DA BOMBA
PARA
SOLENÓIDE DE RETENÇÃO DO GIRO
TERRA
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SOLENÓIDE
ACIONAMENTO DO MOTOR A (+)
ACIONAMENTO DO MOTOR A (-)
ACIONAMENTO DO MOTOR B (+)
MOTOR DO LIMPADOR ACIONAMENTO DO MOTOR B (-)
TERRA
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO SOLENÓIDE
INTERRUPTOR
(PRESSÃO PCC)
INTERRUPTOR DE ELEVAÇÃO DA LANÇA
LUZ OPCIONAL +24 V 1 INTERRUPTOR DE ESCAVAÇÃO DO BRAÇÕ
INTERRUPTOR DA LUZ OPCIONAL INTERRUPTOR
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA LUZ OPCIONAL 1 REDE DO SISTEMA (+) REDE (+)
LUZ PADRÃO + 24 V SELEÇÃO DE MÁQUINA 1
TERRA DO MOTOR DO LIMPADOR SELEÇÃO DE MÁQUINA 3
RELÉ DO MOTOR DO LIMPADOR (SAÍDA INVERTIDA) SELEÇÃO DE MÁQUINA 5
RELÉ DO MOTOR DO LIMPADOR (SAÍDA DE REVOLUÇÃO NORMAL) CHAVE PROLIX DO GIRO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DO LIMPADOR (SOBRECARGA)
LUZ OPCIONAL +24 V 2
REDE DO SISTEMA (+) INTERRUPTOR DE DESCIDA DA LANÇA
TERRA DA LUZ
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA LUZ OPCIONAL 2 INTERRUPTOR DE DESPEJO DO BRAÇO
LUZ PADRÃO +24 V 2 REDE DO SISTEMA (+) REDE (+)
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA LUZ PADRÃO 1 SELEÇÃO DE MÁQUINA 2
FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA LUZ PADRÃO 2 SELEÇÃO DE MÁQUINA 4
INTERRUPTOR DA LUZ PADRÃO CHAVE LIGADA SELEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DO GIRO
RELÉ DO MOTOR DO LIMPADOR (ENTRADA DE ROTAÇÃO NORMAL)
RELÉ DO MOTOR DO LIMPADOR (ENTRADA INVERTIDA) REDE DO SISTEMA (+)
TERRA ROTAÇÃO DO MOTOR (TERRA)
ROTAÇÃO DO MOTOR
REDE DO SISTEMA (-) TERRA REDE (-)
TERRA
INTERRUPTOR DO GIRO
INTERRUPTOR DE SERVIÇO
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR (ALTA)
NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
TERRA NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO
ROTAÇÃO DO MOTOR (TERRA)
INTERRUPTOR DE ESCAVAÇÃO COM A CAÇAMBA
INTERRUPTOR DE DESPEJAR CAÇAMBA
MERCADO JAPONÊS INTERRUPTOR DE DESLOCAMENTO
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR (BAIXA)
MÁQUINAS PARA NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR
TERRA EXPORTAÇÃO FILTRO DE AR
ACIONAMENTO DO LAVADOR
ACIONAMENTO DO MOTOR (INVERTIDA)
REDE (+) INTERRUPTOR DO LIMPADOR (LIG)
BLOQUEIO DO GIRO INTERRUPTOR DO LIMPADOR (LAVADOR)
CANCELAMENTO DO ALARME SONORO BUS DE REDE
CHAVE LIMITADORA (JANELA) A DIFERENÇA DO PONTO 20Y-06-21104 É A DESCRITA ABAIXO
ACIONAMENTO DO ALARME SONORO PAINEL TOKAIRIKA
LUZ FONTE DE ALIMENTAÇÃO
CHAVE LIGADA CONJUNTO
TERRA PONTO ASSINALADO COM h (13 PONTOS): KA ESPECIAL
ACIONAMENTO DO LAVADOR LUZ DA CABINA
REDE (+) ACIONAMENTOD O MOTOR (NORMAL)
INTERRUPTOR DO LIMPADOR (INT) NÃO CIRCUITO DO VIDRO ELÉTRICO
CHAVE LIMITADORA (JANELA)
REDE (-) FONTE DE ALIMENTAÇÃO
CHAVE LIMITADORA (P) NÃO LUZ DE ALARME DE LUBRIFICAÇÃO AUTOMÁTICA
INTERRUPTOR DE
OPCIONAL 3
CANCELAMENTO DO
PREAQUECIMENTO ALARME SONORO
PARTIDA PONTO ASSINALADO COM «(11 PONTOS): KDB ESPECIAL
TERRA DO PAINEL
OPCIONAL 2 TERRA DA CABINA
CABINA
PARA
90-5