Você está na página 1de 385

KPAM018303

PREFÁCIO

PREFÁCIO

PREFÁCIO

PREFÁCIO

Este manual fornece regras e orientações que irão auxiliá-lo na utilização desta máquina de maneira segura e eciente. As precauções apresentadas neste manual devem ser seguidas em todos os momentos durante os trabalhos de operação e manutenção da máquina. A maioria dos acidentes é causada pela falha no cumprimento às regras fundamentais de segurança, no que diz respeito à operação e manutenção das máquinas. Os acidentes podem ser evitados quando há o conhecimento prévio das condições que poderão eventualmente oferecer risco aos trabalhos de operação e manutenção.

kk ATENÇÃO

Antes de dar início à operação ou manutenção, os operadores e o pessoal encarregado da manutenção deverão observar os seguintes pontos:

• Leia este manual por completo e certique-se de ter entendido todo o seu conteúdo.

• Leia cuidadosamente as mensagens de segurança e os decalques de segurança fornecidos neste manual, de forma que sejam perfeitamente entendidos.

Mantenha este manual no local próprio para guardar o Manual de Operação e Manutenção indicado na ilustração abaixo, assim todo o pessoal envolvido no trabalho da máquina poderá consultá-lo periodicamente.

Em caso de perda do manual ou rasuras tornando-o ilegível, entre imediatamente em contato com a Komatsu, ou com o seu distribuidor Komatsu, para obter um novo exemplar.

Ao vender a máquina, certifique-se de que este manual seja fornecido ao novo proprietário junto com a máquina.

Neste manual, as medidas são expressas de acordo com as unidades do Sistema Padrão Internacional (SI). Para referência proposta, as unidades de peso no passado são exibidas em ().

Local para guardar o Manual de Operação e Manutenção: estojo de revistas no lado esquerdo do assento do operador.

Local para guardar o Manual de Operação e Manutenção: estojo de revistas no lado esquerdo do

PREFÁCIO

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

Para assegurar que essa máquina seja utilizada de maneira segura, são fornecidos decalques e precauções de segurança neste manual e também axados à máquina, trazendo explicações das situações que envolvem riscos potenciais e dos métodos utilizados para evitar tais situações.

Sinalizações

As sinalizações mostradas a seguir são utilizadas para informá-lo sobre uma situação de perigo em potencial e que poderá causar danos ou um acidente com ferimentos. Neste manual e nos decalques da máquina, as seguintes sinalizações são utilizadas para expressar o nível potencial do risco.

kk PERIGO

kk ATENÇÃO

kk CUIDADO

Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em um acidente com ferimentos sérios ou até mesmo morte.

Indica uma situação de perigo em potencial que, se não for evitada, poderá resultar em um acidente com ferimentos sérios ou até mesmo morte.

Indica uma situação de perigo em potencial que, se não for evitada, poderá resultar em um acidente de menor proporção e com ferimentos leves. Este sinal é usado também para alertar contra práticas arriscadas que poderão causar danos materiais.

Exemplo de mensagem de segurança utilizando-se uma sinalização

kk ATENÇÃO

Ao deixar o assento do operador, TRAVE sempre a alavanca de segurança da máquina. Se você tocar acidentalmente nas alavancas de controle sem que estejam travadas, isto poderá causar um acidente com sérios ferimentos ou até mesmo morte.

Outras sinalizações

Além do que foi descrito acima, as sinalizações apresentadas a seguir são utilizadas para indicar as precauções a serem seguidas a m de proteger a máquina, ou mesmo para trazer informações que sejam úteis ao seu conhecimento.

NOTA

OBSERVAÇÕES

Esta palavra é utilizada para indicar precauções a serem tomadas para evitar ações que possam diminuir a vida útil da máquina.

Esta palavra é utilizada para trazer informações úteis ao seu conhecimento.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

PREFÁCIO

• Decalques de segurança

Os decalques de segurança são axados à máquina para informar ao operador ou aos trabalhadores responsáveis pela manutenção sobre o risco que pode ocorrer durante a operação ou a manutenção da máquina. Esta máquina emprega “Decalques de segurança utilizando palavras” e “Decalques de segurança utilizando pictogramas” para indicar os procedimentos de segurança.

Exemplo de decalques de segurança utilizando palavras

Decalques de segurança utilizando pictogramas Os pictogramas de segurança usam uma figura para expressar um nível de condição de risco equivalente à sinalização. Esses pictogramas de segurança usam as guras para que o operador ou o pessoal responsável pela manutenção possa entender o nível e o tipo da condição de risco em todos os momentos. Os pictogramas de segurança mostram o tipo de condição de risco ao alto, ou no lado esquerdo, e o método para se evitar a condição de risco está localizado abaixo ou no lado direito do decalque. Além disso, o tipo de condição de risco é mostrado dentro de um triângulo, e o método de prevenção é mostrado dentro de um círculo.

k ATENÇÃO Para prevenir SÉRIOS DANOS ou MORTE, siga este procedimento antes de mover a
k ATENÇÃO
Para prevenir SÉRIOS DANOS ou MORTE, siga
este procedimento antes de mover a máquina ou
seus implementos.
• Soe a buzina para alertar as pessoas que
estejam próximas
• Certifique-se de que não há ninguém sobre a
máquina ou na área ao redor da máquina.
• Gire a cabina para ter um campo de visão
completo do caminho e desloque com
segurança.
• Utilize um orientador de tráfico se o campo de
visão estiver obstruído.
Siga as instruções acima mesmo que a máquina
seja equipada com o alarme de deslocamento
e retrovisores.
09802-03000

Nº da peça

09653-A0481

09653-A0481

Nº da peça

A Komatsu não poderia, naturalmente, prever todas as circunstâncias que envolvem um perigo potencial nos trabalhos de operação e manutenção. Assim, as mensagens de segurança contidas neste manual e na máquina talvez não incluam todas as precauções possíveis relacionadas à segurança. Se forem utilizados procedimentos ou ações que não sejam especicamente recomendados ou permitidos neste manual, passa a ser de sua inteira responsabilidade a adoção das medidas necessárias à preservação da segurança. De modo algum você deverá realizar ações ou usos proibidos neste manual.

As explicações, valores e ilustrações contidos neste manual foram preparados tendo como base as mais recentes informações disponíveis no momento da sua elaboração. Melhorias contínuas no projeto desta máquina podem levar a alterações em detalhes que podem não ser reetidas neste manual. Consulte a Komatsu ou o distribuidor Komatsu da sua região para obter as mais recentes informações disponíveis sobre a sua máquina, ou mesmo para esclarecer dúvidas com relação às informações apresentadas neste manual.

Os números dentro de um círculo nas ilustrações correspondem aos números entre ( ) no texto. (Por exemplo: o (1).)

PREFÁCIO

INTRODUÇÃO

INTRODUÇÃO

Esta máquina Komatsu foi projetada para ser utilizada principalmente nos seguintes trabalhos:

• Escavação

• Nivelamento

• Abertura de valas

• Carregamento

• Demolição

Consulte a seção “APLICAÇÕES RECOMENDADAS” (página 3-169) para maiores detalhes.

DIREÇÕES DA MÁQUINA

3-169) para maiores detalhes. DIREÇÕES DA MÁQUINA (A) Dianteira (E) Assento do operador (B)

(A)

Dianteira

(E)

Assento do operador

(B)

Traseira

(F)

Roda motriz

(C)

Esquerda

(D)

Direita

Neste manual, os termos dianteira, traseira, esquerda e direita referem-se ao sentido de deslocamento da máquina vista a partir do assento do operador, quando o assento está voltado para a dianteira, e a roda motriz voltada para a parte traseira da máquina.

AMACIANDO A MÁQUINA NOVA

NOTA A sua máquina Komatsu foi totalmente testada e ajustada antes de ser despachada da fábrica. Contudo, operar a máquina sob carga total sem que ela esteja devidamente amaciada poderá afetar de modo desfavorável o seu desempenho e diminuir a sua vida útil. Certifique-se de amaciar a máquina durante as 100 primeiras horas de operação (conforme indicado no horímetro).

Certique-se também de ter entendido completamente as informações contidas neste manual e preste especial atenção nos seguintes pontos quando amaciar a máquina:

• Faça o motor funcionar em marcha lenta por 15 segundos após a partida. Durante esse período, não opere as alavancas de controle e nem o botão de controle do combustível.

• Deixe o motor trabalhar sem carga por 5 minutos após a partida.

• Evite operações com cargas pesadas ou em alta velocidade.

• Imediatamente após a partida, evite saídas bruscas, acelerações súbitas, paradas repentinas desnecessárias e alterações repentinas na direção.

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO

PREFÁCIO

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO

Ao solicitar um serviço, ou ao pedir peças de substituição, informe ao seu distribuidor Komatsu os itens apresentados a seguir:

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (PIN) / PLACA DO Nº DE SÉRIE DA MÁQUINA

Localizado logo à direita da cabina do operador (abaixo). O modelo da placa de identicação varia de acordo com o local de utilização.

MODELO Nº DE SÉRIE Número de identificação do produto
MODELO
Nº DE SÉRIE
Número de identificação do produto

REGULAMENTAÇÕES EPA, PLACA DA NUMERAÇÃO DO MOTOR

Localizada no lado superior da tampa do cabeçote do cilindro do motor.

Localizada no lado superior da tampa do cabeçote do cilindro do motor. EPA: Agência de Proteção

EPA: Agência de Proteção Ambiental, EUA.

PREFÁCIO

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO

LOCALIZAÇÃO DO HORÍMETRO

Localizado na parte superior do monitor da máquina.

Localizado na parte superior do monitor da máquina. DISTRIBUIDOR E NÚMEROS DE SÉRIE DE SUA MÁQUINA

DISTRIBUIDOR E NÚMEROS DE SÉRIE DE SUA MÁQUINA

Nº de série da máquina

Nº de série do motor

Número de identicação do produto (PIN)

Nome do distribuidor

Endereço

Pessoal responsável pelo serviço

Telefone/Fax

ÍNDICE

PREFÁCIO

ÍNDICE

PREFÁCIO

1-

1

1-

2

1-

5

1-

1-

1-

7

7

7

1-

1-

1-

8

8

8

1-

1-

9

9

1-

10

2-

1

2-

2

2-

2-

4

4

2-

5

2-

11

2-

2-

20

20

2-

22

2-

28

2-

29

2-

31

2-

32

2-

33

3-

1

3-

3-

2

2

3-

3

3-

3-

5

5

3-

71

3-

76

3-

3-

79

79

3-

3-

85

85

3-

86

3-

3-

3-

88

88

88

3-

89

3-102

3-

107

3-108

3-109

3-109

3-

3-

3-

110

110

110

PREFÁCIO

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

INTRODUÇÃO CONVENÇÕES DE DIREÇÕES DA MÁQUINA AMACIANDO A MÁQUINA NOVA

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO (PIN) / PLACA DO Nº DE SÉRIE DA MÁQUINA REGULAMENTÇÕES EPA, PLACA DA NUMERAÇÃO DO MOTOR

LOCALIZAÇÃO DO HORÍMETRO NÚMEROS DE SÉRIE DE SUA MÁQUINA E DISTRIBUIDOR

ÍNDICE

SEGURANÇA

SEGURANÇA

DECALQUES DE SEGURANÇA LOCALIZAÇÃO DOS DECALQUES DE SEGURANÇA

DECALQUES DE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GERAIS

OPERAÇÃO DA MÁQUINA COM SEGURANÇA LIGANDO O MOTOR

OPERAÇÃO

TRANSPORTE

BATERIA

REBOCAMENTO

LEVANTANDO OBJETOS COM A CAÇAMBA

INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO COM SEGURANÇA

OPERAÇÃO

ILUSTRAÇÔES DAS VISTAS DA MÁQUINA VISTA GERAL DA MÁQUINA

CONTROLES E INDICADORES

DETALHES DOS CONTROLES E INDICADORES SISTEMA DE MONITORAMENTO

CHAVES

PEDAIS E ALAVANCAS DE CONTROLE

TETO SOLAR PÁRA-BRISA

MARTELO DA SAÍDA DE EMERGÊNCIA TRAVA DA PORTA DA CABINA

TAMPA COM TRAVA

CAIXA PARA BEBIDA ESTOJO DE REVISTAS CINZEIRO

CONTROLES DO AR CONDICIONADO

RÁDIO

FONTE DE ALIMENTAÇÃO AUXILIAR

FUSÍVEIS

ELO FUSÍVEL CONTROLADORES

CAIXA DE FERRAMENTAS SUPORTE DA BOMBA DE GRAXA EXTINTOR DE INCÊNCIO

PREFÁCIO

ÍNDICE

OPERANDO A MÁQUINA E SEUS CONTROLES

PROCEDIMENTOS ANTES DE LIGAR O MOTOR

3-

3-

111

111

3-133

LIGANDO O MOTOR

APÓS LIGAR

O MOTOR

3-136

DESLIGAR O

MOTOR

3-147

OPERAÇÃO

DA MÁQUINA

3-

148

MANOBRAS

DA MÁQUINA

3-

152

OPERAÇÃO DO GIRO

3-

154

CONTROLES E OPERAÇÕES DO EQUIPAMENTO DE TRABALHO

3-

155

3-

157

MODO DE OPERAÇÃO

OPERAÇÕES PROIBIDAS 3-159

INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE OPERAÇÃO 3-164

TRAFEGANDO EM RAMPAS

3-

166

3-168

3-169

3-

171

3-175

3-176

3-177

3-178

3-178

DESATOLANDO A MÁQUINA

APLICAÇÕES RECOMENDADAS

SUBSTITUIÇÃO E INVERSÃO DA CAÇAMBA

ESTACIONANDO A MÁQUINA

INSPEÇÃO DA MÁQUINA AO TÉRMINO DO EXPEDIENTE

TRAVAMENTO

TRANSPORTE PROCEDIMENTOS PARA O TRANSPORTE

CARREGANDO E DESCARREGANDO A MÁQUINA DA CARROCERIA DO CAMINHÃO DE TRANSPORTE

3-

179

3-188

3-

190

3-

192

INFORMAÇÕES PARA OPERAÇÃO EM CLIMA FRIO 3-192

IÇANDO A MÁQUINA

POSIÇÃO DE TRANSPORTE

OPERAÇÃO EM CLIMA FRIO

ROTINA AO TÉRMINO DO EXPEDIENTE DE TRABALHO APÓS UM PERÍODO DE CLIMA FRIO

3-

3-

194

194

DURANTE O PERÍODO DE DESATIVAÇÃO

3-195

3-

3-

195

195

3-196

3-

196

3- 197

3-197

DESATIVAÇÃO POR LONGOS PERÍODOS ANTES DA DESATIVAÇÃO

APÓS A DESATIVAÇÃO ACIONAMENTO DA MÁQUINA APÓS UM LONGO PERÍODO DESATIVADA

PROBLEMAS E AÇÕES CORRETIVAS MÁQUINA SEM COMBUSTÍVEL

FENÔMENOS QUE NÃO SÃO CONSIDERADOS FALHAS 3-198

A MÁQUINA

REBOCANDO

3-199

ORIFÍCIO DE REBOQUE DE CARGAS LEVES CONDIÇÕES SEVERAS DE TRABALHO

3-

3-

200

200

3-201

BATERIA DESCARREGADA

OUTROS PROBLEMAS

3-205

4-

1

4-

2

MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES SOBRE A MANUTENÇÃO

LINHAS GERAIS DE SERVIÇO MANUSEIO DE ÓLEO, COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO, E ANÁLISE CLÍNICA

DE AMOSTRAS

DO ÓLEO

4-

4-

4

4

MANUTENÇÃO DO SISTEMA ELÉTRICO

4-

7

4-

4-

8

8

4-

9

PEÇAS DE DESGASTE LISTA DAS PEÇAS DE DESGASTE

COMBUSTÍVEL, LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO E LUBRIFICANTE RECOMENDADO

ÍNDICE

PREFÁCIO

MARCAS RECOMENDADAS, QUALIDADE RECOMENDADA AOS PRODUTOS QUE NÃO SEJAM O ÓLEO GENUÍNO KOMATSU

4-

11

4-

4-

12

12

4-

13

4-

14

4-

4-

16

16

4-

18

ESPECIFICAÇÕES DO TORQUE DE APERTO LISTA DE TORQUE DE APERTO

PEÇAS ESSENCIAIS À SEGURANÇA

LISTA DAS PEÇAS ESSENCIAIS À SEGURANÇA

CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO QUADRO DO CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO

INTERVALO DE MANUTENÇÃO PARA ROMPEDOR HIDRÁULICO

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO MANUTENÇÕES APÓS AS PRIMEIRAS 1000 HORAS (SOMENTE APÓS AS PRIMEIRAS 1000 HORAS DE OPERAÇÃO)

4-

4-

19

19

4-

20

QUANDO NECESSÁRIO

VERIFICAÇÕES ANTES

DE LIGAR A MÁQUINA

4-

50

MANUTENÇÃO A CADA 50 HORAS

4-

51

MANUTENÇÃO A CADA 100

HORAS

4-

52

HORAS

4-

54

HORAS

4-

58

MANUTENÇÃO A CADA 250

MANUTENÇÃO A CADA 500

MANUTENÇÀO A CADA 1000

HORAS

4-

71

HORAS

4-

79

HORAS

4-

86

HORAS

4-

89

HORAS

4-

91

5-

1

5-

2

MANUTENÇÃO A CADA 2000

MANUTENÇÃO A CADA 4000

MANUTENÇÃO A CADA 5000

MANUTENÇÃO A CADA 8000

ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES

IMPLEMENTOS E OPCIONAIS

6-

1

PRECAUÇÕES

DURANTE A REMOÇÃO OU INSTALAÇÃO

6-

6-

6-

6-

6-

2

2

2

2

2

PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES QUANTO À SELEÇÃO LEIA O MANUAL ATÉ O FIM

PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO CAÇAMBA COM GANCHO CONDIÇÃO DO GANCHO OPERAÇÕES PROIBIDAS

6-

6-

6-

3

3

3

6-

6-

4

4

6-

8

6-

13

6-

17

6-

6-

18

18

6-

19

6-

20

6-

21

6-

6-

22

22

6-

6-

26

26

MÁQUINA PRONTA PARA A INSTALAÇÃO DE IMPLEMENTO LOCALIZAÇÕES

CIRCUITO HIDRÁULICO

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO IMPLEMENTO

OPERAÇÕES DE IMPLEMENTOS

DESATIVAÇÃO POR LONGOS PERÍODOS ESPECIFICAÇÕES

GUIA DE IMPLEMENTOS

COMBINAÇÕES DE IMPLEMENTOS

SELEÇÃO DE SAPATAS DE ESTEIRAS

OPERAÇÕES RECOMENDADAS PARA IMPLEMENTOS ROMPEDOR HIDRÁULICO

MANUSEIO DE MÁQUINAS EQUIPADAS COM KOMTRAX PRECAUÇÕES BÁSICAS

SEGURANÇA

kk ATENÇÃO

Leia as precauções descritas neste manual e nos decalques de segurança colados na máquina e certi que-se de ter entendido com clareza. Ao operar ou fazer qualquer serviço de manutenção na máquina, siga rigorosamente essas precauções.

SEGURANÇA

SEGURANÇA

SEGURANÇA

DECALQUES DE SEGURANÇA LOCALIZAÇÃO DOS DECALQUES DE SEGURANÇA

2-

2-

4

4

2-

5

DECALQUES DE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

2-

2-

2-

2-

2-

11

11

11

11

11

2-

2-

2-

12

12

12

2-

2-

2-

2-

13

13

13

13

2-

2-

14

14

2-

15

2-

2-

2-

2-

2-

2-

16

16

16

16

16

16

2-

2-

2-

2-

17

17

17

17

2-

2-

2-

18

18

18

2-

2-

19

19

Regras de Segurança Se algum problema for encontrado Vestimenta de Trabalho e Equipamentos de Proteção Individual Extintor de Incêndio e Estojo de Primeiros Socorros Equipamento de Segurança

Mantenha a Máquina Limpa Mantenha o Compartimento do Operador Sempre Limpo Ao levantar-se do Assento do Operador trave a máquina

Corrimãos e Degraus Precauções ao trabalhar em lugar alto Montagem e desmontagem É Proibida a Permanência de Pessoas Nos Implementos

Não Permaneça em contato com as peças móveis Prevenção de Queimaduras

Prevenção de Incêndios e Explosões

Como Agir Em Caso de Incêndio Fluido de Lavagem do Vidro do Pára-Brisa Prevenção Contra Objetos Em Queda, Arremessados e Lançados Para Dentro da Cabina Instalação de Implementos Combinações de Implementos Vidros das Janelas da Cabina

Modicações Não Autorizadas Segurança No Local de Trabalho Operando em Terrenos de Baixa Sustentação Distância Mínima a Ser Observada em Relação a Cabos de Alta Tensão

Garantir Boa Visibilidade Ventilação em Recintos Fechados Alertas e Emprego de Pessoas Para Sinalizar o Percurso

Saída de Emergência da Cabina do Operador Prevenção Contra o Risco de Inalação de Pó de Amianto

SEGURANÇA

SEGURANÇA

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA Dando a Partida Vericações a Serem Feitas Antes de dar a Partida

2-

2-

2-

20

20

20

2-

2-

21

21

2-

2-

2-

22

22

22

2-

2-

23

23

2-

24

2-

25

2-

26

2-

27

2-

2-

2-

28

28

28

2-

2-

29

29

2-

30

2-

2-

31

31

2-

2-

32

32

Normas de Segurança Envolvendo a Partida Como Dar a Partida Em Clima Frio

OPERAÇÃO Vericações Antes da Operação Normas de segurança para mudanças de direção

Normas de segurança para o tráfego com a máquina Trafegando Em Rampas

Operações Em Rampas

Operações Proibidas

Operações Em Neve

Estacionando a Máquina

TRANSPORTE Carregando e descarregando Embarcando a máquina

BATERIA Prevenção dos riscos oferecidos pela bateria

Ligando a máquina com cabos auxiliares

REBOCANDO A MÁQUINA Normas de segurança no reboque

IÇANDO OBJETOS COM A CAÇAMBA Normas de segurança aplicáveis ao içamento de objetos

 

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO Placa de Aviso Mantenha o Local de Trabalho Limpo e Organizado Ao trabalhar em equipe, nomeie um líder

2-

2-

2-

2-

33

33

33

33

Desligue o motor antes de realizar qualquer serviço de manutenção na máquina

2-

34

2-

2-

35

35

2-

2-

2-

2-

2-

36

36

36

36

36

Nos serviços de manutenção trabalhe em dupla quando o motor estiver em funcionamento Use ferramentas apropriadas ao serviço que irá fazer

Acumulador, Mola gás Pessoal autorizado Implementos Trabalhos debaixo da máquina

Ruídos Quando usar o martelo

Trabalhos de

Solda

Quando remover os terminais da bateria Ao usar graxa à alta pressão para ajustar a tensão das esteiras, lembre-se que a segurança vem em primeiro lugar

2-

2-

2-

2-

37

37

37

37

2-

2-

2-

2-

38

38

38

38

2-

2-

2-

2-

2-

39

39

39

39

39

Não desmontar as molas de tensão das esteiras Normas de Segurança Aplicáveis a Óleo à Alta Pressão Precauções para Combustíveis sob alta pressão Manuseio seguro de mangueiras de alta pressão

Precauções para Alta-voltagem Resíduos Manutenção do Ar Condicionado Ar Comprimido Substituição periódica de itens essenciais à segurança

DECALQUES DE SEGURANÇA

SEGURANÇA

DECALQUES DE SEGURANÇA

A seguir estão os sinais de alerta e decalques de segurança utilizados nesta máquina:

• Certique-se de ter memorizar a posição correta de cada um dos decalques e de entender claramente as mensagens de todos eles.

• Para manter a mensagem dos decalques de segurança sempre legível, certique-se de que cada um deles encontra- se em sua devida posição e mantenha-os sempre limpos. Ao limpá-los, não use solventes orgânicos ou gasolina, pois esses produtos podem fazer os decalques descolarem.

• Além dos sinais de alerta e decalques de segurança que passaremos a apresentar, existem outros que merecem os mesmos cuidados de conservação.

• Caso um decalque de segurança estrague, extravie ou torne-se ilegível, substitua-o por um novo. Para fazer o pedido de um novo decalque de segurança a seu distribuidor Komatsu, informe o código do mesmo, que pode ser obtido tanto na presente seção deste manual como na própria máquina.

LOCALIZAÇÃO DOS DECALQUES DE SEGURANÇA

na presente seção deste manual como na própria máquina. LOCALIZAÇÃO DOS DECALQUES DE SEGURANÇA a :

a : Se equipado

SEGURANÇA

DECALQUES DE SEGURANÇA

DECALQUES DE SEGURANÇA

(1) Cuidados antes de operar ou fazer manutenção na máquina

(09651-03001)

(2) Cuidados que devem anteceder o início de uma operação com sua máquina. (09802-03000)

(3)

Cuidados para deixar o assento do operador (09654-03001)

k ATENÇÃO

Realizar operações ou manutenção imprópria na máquina pode resultar em acidentes com sérios ferimentos ou morte.

Leia este Manual de Operação e Manutenção

e os decalques antes de operar ou fazer

manutenção na máquina. Siga as instruções

e mensagens de aviso contidas neste manual

e nos decalques de segurança afixados à máquina.

Este manual deve ser mantido na cabina, próximo ao assento do operador. Precisando de um novo exemplar deste manual, contate seu distribuidor Komatsu.

09651-03001

k ATENÇÃO

k ATENÇÃO Para prevenir SÉRIOS DANOS ou MORTE, siga este procedimento antes de mover a máquina

Para prevenir SÉRIOS DANOS ou MORTE, siga este procedimento antes de mover a máquina ou

seus implementos.

• Soe a buzina para alertar as pessoas que

estejam próximas

• Certique-se de que não há ninguém sobre a

máquina ou na área ao redor da máquina.

• Gire a cabina para ter um campo de visão completo do caminho e desloque com

segurança.

• Utilize um orientador de tráco se o campo de visão estiver obstruído. Siga as instruções acima mesmo que a máquina seja equipada com o alarme de deslocamento e retrovisores.

09802-03000

k ATENÇÃO Para evitar o toque involuntário em alavancas de operação que não estejam travadas,
k ATENÇÃO
Para evitar o toque involuntário
em alavancas de operação que
não estejam travadas, baixe
o equipamento de trabalho ao
solo e TRAVE a ALAVANCA DE
SEGURANÇA (localizada próximo ao
assento do operador) antes de deixar
o assento do operador.
Qualquer movimento brusco ou
inesperado da máquina pode resultar
em acidentes com sérios ferimentos
ou morte.
09654-03001

DECALQUES DE SEGURANÇA

SEGURANÇA

(4)

Cuidados em relação à distância de segurança a ser mantida em relação a cabos de transmissão de energia elétrica (09801-03001)

(5) Precauções relativas à configuração de operação

(09822-03000)

k PERIGO

k PERIGO Risco de alta tensão. Se a máquina ou seus implementos não forem mantidos a
Risco de alta tensão. Se a máquina ou seus implementos não forem mantidos a uma
Risco de alta tensão.
Se a máquina ou seus implementos não forem
mantidos a uma distância segura de cabos de
alta tensão, poderá causar acidentes com sérios
ferimentos ou morte.
DISTÂNCIA MÍNIMA
TENSÃO
DE SEGURANÇA
110 V 220 V
2M
BAIXA TENSÃO
6600 V
2M
22000 V
3M
66000 V
4M
TENSÕES
154000 V
5M
ESPECIALMENTE
187000 V
6M
ALTAS
275000 V
7M
500000 V
11M
09801-03001

k ATENÇÃO

A m de que não ocorram erros de operação que possam levar a acidentes onde pessoas venham a se ferir com gravidade ou mesmo perder a vida, quando for operar sua máquina, antes certi que-se se ela já está iniciando o trajeto que irá percorrer, bem como as configurações de operação indicadas no monitor de sua máquina. Fique muito atento à presença de obstáculos ou pessoas na área de contorno periférico da máquina, e, tão logo confirme que ela já iniciou seu trajeto, opere-a devagar.

Conguração Padrão (Norma ISO)

e, tão logo confirme que ela já iniciou seu trajeto, opere-a devagar. Con fi guração Padrão

09822-03000

SEGURANÇA

DECALQUES DE SEGURANÇA

(6) Precauções ao abrir ou fechar o vidro do pára-brisa e a janela da clarabóia do teto da cabina (09839-03000)

(7) Precauções no recolhimento do vidro do pára-brisa

(09803-03000)

(8) Cuidados aplicáveis com óleo hidráulico à altas temperaturas

(09653-03001)

(9) Cuidados com o líquido de arrefecimento à alta temperatura

(09668-03001)

k ATENÇÃO

Para abrir ou fechar a janela dianteira ou do teto, nunca se levante do assento do operador sem antes TRAVAR a alavanca

de segurança.

O

das alavancas de controle do equipamento de trabalho pode provocar um movimento brusco e repentino da máquina, podendo causar um acidente com sérios ferimentos.

movimento involuntário de qualquer

09839-03000

k ATENÇÃO

Quando levantar a janela, trave-a na

posição em que cará acondicionado por meio dos pinos de trava existentes em ambos os lados.

A queda da janela pode causar

ferimentos.

09803-03000

 

k

ATENÇÃO

Perigo! Óleo quente!

 

Para evitar o esguicho de óleo quente, tome as seguintes providências:

• Desligue o motor.

 

• Espere o óleo esfriar.

• So l t e a t a mp a d o b o c a l d e abastecimento de óleo lentamente

para aliviar a pressão interna e então

a

remova.

 

09653-03001

 

k

ATENÇÃO

Perigo! Água quente! Para evitar o esguicho do líquido de

arrefecimento quente, tome as seguintes

providências:

 

• Desligue o motor.

 

• Espere a água esfriar.

• So l t e a t a mp a d o b o c a l d e

abastecimento do líquido de arrefecimento lentamente para aliviar

a

pressão interna e então a remova.

 

09668-03001

DECALQUES DE SEGURANÇA

SEGURANÇA

(10) Cuidados ao manusear o acumulador e a mola de gás (09659-53000)

(11) Precauções relativas ao ajuste de tensão das esteiras

(09657-03003)

(12)Precauções relativas ao manuseio de cabos de carregar baterias e cabos de bateria (09808-03000)

(13) Quando zer testes ou ajustes no motor, antes desligue o motor

(09667-03001)

(14) Saída de emergência (09844-00050)

k ATENÇÃO Risco de explosão • Mantenha longe de chama • Não solde ou per-
k ATENÇÃO
Risco de explosão
• Mantenha longe de
chama
• Não solde ou per-
fure o corpo do
acumulador
09659-53000

k ATENÇÃO

k ATENÇÃO

O lubricador e a graxa da mola comprimida estão sob alta pressão, portanto há o risco causar sérios ferimentos ou morte.

• Quando for ajustar a tensão de uma esteira, gire o lubricador APENAS UMA VOLTA. Exceder esse limite pode fazer o lubricador e a graxa serem arremessados e, conseqüentemente, até atingi-lo e machucá-lo. Veja o Manual para instruções de ajuste.

• Se uma sapata de esteira não soltar quando você girar o lubrificador UMA VOLTA, solicite a desmontagem da mesma ao seu distribuidor Komatsu.

 

09657-03003

k ATENÇÃO

Usar indevidamente cabos de carregar baterias e cabos de baterias pode acarretar uma explosão e o conseqüente risco de alguém vir a se ferir com gravidade ou mesmo morrer.

• Sempre que for usar cabos de carregar baterias e cabos de baterias, siga as instruções contidas no presente manual.

09808-03000

k CUIDADO

Quando o motor estiver em funciona- mento:

1. Não abra nenhuma de suas tampas.

2. Mantenha uma distância segura do ventilador e de sua correia.

09667-03001

09844-00050

09844-00050

SEGURANÇA

DECALQUES DE SEGURANÇA

(15)Precauções relativas ao risco de alguém cair da máquina

(09805-23000)

(16)Precauções relativas ao risco de alguém cair da máquina

(09805-13000)

(17) Aviso proibindo o ingresso na área de giro (09133-23000)

(18) Tenha cuidado com o equipamento de trabalho (09134-A1681)

k CUIDADO

Mantenha distância das bordas

09805-23000

k CUIDADO

NUNCA que sobre este capô.

09805-13000

PERIGO Mantenha distância da área de giro
PERIGO
Mantenha distância
da área de giro
09805-13000 PERIGO Mantenha distância da área de giro O símbolo à esquerda representa o risco do

O símbolo à esquerda representa o risco do equipamento de trabalho de sua máquina vir a atingir alguma pessoa em sua movimentação.

Mantenha-se a uma dis- tância segura da máqui- na durante operação.

DECALQUES DE SEGURANÇA

SEGURANÇA

(19)Cuidados no manuseio da bateria de sua máquina

(14X-98-11370)

(20) Proibido tentar dar a partida no tranco (09842-A0481)

(21) Cuidados quando estiver girando ou deslocando em marcha ré

(22B-00-21290)

(Se equipado)

 

k

ATENÇÃO

GASES EXPLOSIVOS

 

• Cigarros, chamas expostas ou centelhas podem causar a explosão da bateria.

• Ao trabalhar com a bateria, proteja os olhos e a face.

• Não carregue a bateria, use cabos para carregá-la ou a conecte a outra bateria sem estar devidamente instruído e treinado para tal.

Mantenha as tampas de ventilação apertadas e no nível O ELETRÓLITO da bateria é VENENOSO e pode provocar graves queimaduras. Ele contém ácido sulfúrico, portanto:

• Nunca permita o contato do mesmo com sua pele, seus olhos ou sua roupa.

• Caso se acidente com o eletrólito da bateria, lave o local afetado com água e procure imediatamente socorro médico.

• Mantenha fora do alcance de crianças

 

14X-98-11370

fora do alcance de crianças   14X-98-11370 Dê a partida somente v e r devidamente sentado

Dê a partida somente

v e r

devidamente sentado no assento do operador. Não tente dar a partida colocando o circuito de partida do motor em curto-circuito, isso pode acarretar um incêndio ou alguém vir a sofrer ferimentos sérios.

q u a n d o

e s t i

k ATENÇÃO

Quando girar ou movimentar-se em marcha ré com a escavadeira, pressione o botão de modo de exibição no painel monitor, então será possível visualizar a traseira e a lateral da máquina antes de movimentá-la, olhe ao redor no retrovisor e no painel monitor para conrmar que ninguém está nos arredores da máquina. A falta deste procedimento poderá resultar em sérios danos ou até mesmo morte.

22B-00-21290

SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GERAIS

Precauções Gerais

REGRAS BÁSICAS DE SEGURANÇA

• Apenas pessoal treinado e autorizado está autorizado a operar a máquina ou realizar qualquer serviço de manutenção.

• Ao operar a máquina ou realizar qualquer serviço de manutenção na mesma, siga todas as normas, precauções e instruções de segurança descritas neste manual.

• Caso você não esteja se sentindo bem ou esteja sob efeito de álcool ou medicamentos, haverá uma diminuição de seus reexos, colocando sua vida e a de outros em perigo.

• Sempre que for trabalhar com outro operador ou alguém encarregado de orientar o tráfego no local de trabalho, combine previamente com seu companheiro os sinais de mão que serão usados.

QUANDO ENCONTRAR ALGUM PROBLEMA

Se você detectar alguma anormalidade na máquina quando a estiver operando ou fazendo algum serviço de manutenção na mesma (ruído, vibração ou odor estranho, instrumentos acusando problemas, presença de fumaça, vazamento de óleo, etc.), ou os dispositivos de alerta do painel monitor estiverem sinalizando qualquer anormalidade, relate o fato a seu encarregado a m de que as medidas corretivas necessárias sejam tomadas. Não volte a operar a máquina até que o problema seja corrigido.

ROUPA DE TRABALHO E EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL

• Não use roupas e acessórios folgados ou soltos, pois existe o risco deles enroscarem nas alavancas de controle ou outras peças salientes.

• Se você possuir cabelo comprido e usá-lo para fora de seu capacete, ele poderá prender em algum lugar da máquina, por isso prenda seu cabelo e tome cuidado para ele não enroscar em nada.

• Use sempre capacete e botas de segurança. Se a natureza do trabalho que for executar assim exigir, use também óculos de segurança, máscara respiratória, luvas, protetores auriculares e cinto de segurança ao operar a máquina ou realizar qualquer serviço de manutenção na mesma.

• Antes de usar os equipamentos de proteção individual de que necessitará, certique-se de que os mesmos encontram-se em perfeitas condições de funcionamento.

encontram-se em perfeitas condições de funcionamento. EXTINTOR DE INCÊNDIO E ESTOJO DE PRIMEIROS SOCORROS Para

EXTINTOR DE INCÊNDIO E ESTOJO DE PRIMEIROS SOCORROS

Para estar pronto para agir na hipótese de ocorrer algum acidente com vítima ou um incêndio, tome sempre as seguintes precauções:

• Certi que-se da existência de extintores de incêndio no local de trabalho e leia os decalques colados em seus corpos para saber como usá-los em caso de emergência.

• Realize inspeções e manutenções periódicas para manter os extintores de incêndio permanentemente em condições de uso.

• Providencie um estojo de primeiros socorros para a cabina de sua máquina. Veri que periodicamente e adicione itens se necessário.

fi que periodicamente e adicione itens se necessário. EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA • Con fi rme se

EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA

• Conrme se todas as proteções e tampas estão em suas posições corretas, providenciando imediatamente o reparo das mesmas caso estejam apresentando algum dano.

• Procure entender o funcionamento dos dispositivos de segurança e utilize-os corretamente.

PREUCAÇÕES GERAIS

SEGURANÇA

• Nunca remova qualquer dispositivo de segurança que seja. Mantenha-os sempre em perfeitas condições de funcionamento.

MANTENHA A MÁQUINA LIMPA

• Se entrar água no sistema elétrico, poderão ocorrer problemas de funcionamento ou falhas de operação. Não utilize água ou vapor para lavar o sistema elétrico (sensores, conectores).

• Caso você realize uma inspeção ou um serviço de manutenção com a máquina ainda suja de lama ou de óleo, há o risco de você escorregar e cair ou então de entrar sujeira ou lama em seus olhos. Para evitar imprevistos desse tipo, mantenha a máquina sempre limpa.

imprevistos desse tipo, mantenha a máquina sempre limpa. MANTENHA O COMPARTIMENTO DO OPERADOR SEMPRE LIMPO •

MANTENHA O COMPARTIMENTO DO OPERADOR SEMPRE LIMPO

• Quando for entrar no compartimento do operador, remova toda a lama e o óleo dos solados de seus calçados. Se você tentar operar o pedal com o solado de seu calçado sujo de lama ou de óleo, seu pé poderá escorregar, com o conseqüente risco de ocorrer um grave acidente.

• Não deixe peças ou ferramentas espalhadas pelo compartimento do operador.

• Não aplique botons de sucção nos vidros das janelas da cabina, pois esses botons agem como lentes, podendo causar incêndio.

• Não utilize telefones celulares no interior do compartimento do operador quando estiver dirigindo ou operando a máquina.

• Jamais leve objetos perigosos, como, por exemplo, materiais inamáveis ou explosivos para dentro do compartimento do operador.

AO DEIXAR O COMPARTIMENTO DO OPERADOR TRAVE-O

• Antes de levantar-se do assento do operador para, por exemplo, abrir ou fechar a janela dianteira ou a do teto, remover ou instalar a janela do fundo ou ajustar o assento do operador, baixe o equipamento de trabalho completamente ao solo, TRAVE (posição L) a alavanca de segurança (1) e desligue o motor. Se as alavancas de controle forem tocadas involuntariamente sem que estejam travadas, a máquina poderá mover-se repentinamente, causando, com isso, um acidente com prejuízos de ordem material e sérios ferimentos.

• Quando for deixar a máquina, primeiramente baixe o equipamento de trabalho completamente ao solo, TRAVE (posição L) a alavanca de segurança (1) e desligue o motor. Use a chave de partida para travar e trancar todo o equipamento. Concluído esse procedimento, remova a chave de partida, levando-a com você, e então a guarde no local previamente designado.

esse procedimento, remova a chave de partida, levando-a com você, e então a guarde no local
esse procedimento, remova a chave de partida, levando-a com você, e então a guarde no local

SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GERAIS

CORRIMÃOS E DEGRAUS

Para não correr o risco de escorregar ou cair da máquina e com isso vir a se machucar, tome os cuidados descritos a seguir:

• Para subir ou descer da máquina, utilize os corrimãos e degraus sinalizados nas ilustrações ao lado com setas.

e degraus sinalizados nas ilustrações ao lado com setas. • Para aumentar o nível de segurança,
e degraus sinalizados nas ilustrações ao lado com setas. • Para aumentar o nível de segurança,

• Para aumentar o nível de segurança, suba ou desça da máquina olhando de frente para ela e mantendo três pontos de contato (os dois pés e uma das mãos ou ambas as mãos e um dos pés) com os corrimãos e degraus (incluindo a sapata da esteira), desse modo você estará bem apoiado.

• Não segure nas alavancas de controle ao subir ou descer da máquina.

• Nunca suba no capô do motor ou em tampas sem revestimento antiderrapante.

• Antes de subir ou descer da máquina, veri que o estado dos corrimãos e degraus (incluindo a sapata da esteira). Se os mesmos estiverem sujos de óleo, graxa ou lama, limpe-os imediatamente. Mantenha essas partes permanentemente limpas. Repare todos os danos que porventura encontrar e aperte qualquer parafuso que esteja solto.

• Não suba ou desça da máquina carregando ferramentas em uma das mãos.

desça da máquina carregando ferramentas em uma das mãos. PROCEDIMENTO AO TRABALHAR EM LUGAR ALTO Quando

PROCEDIMENTO AO TRABALHAR EM LUGAR ALTO

Quando estiver trabalhando em lugares altos , utilize as escadas ou outros apoios para se movimentar com cuidado.

MONTAGEM E DESMONTAGEM

• Nunca pule para dentro ou para fora da máquina. Jamais tente subir ou descer da máquina em movimento.

• Se a máquina começar a se mover sem que o operador esteja em sua cabina, não salte para a cabina para tentar parar a máquina.

É PROIBIDA A PERMANÊNCIA DE PESSOAS NOS IMPLEMENTOS

Nunca deixe alguém permanecer no equipamento de trabalho ou em qualquer outro implemento. Há sérios riscos de queda e ferimentos graves.

PRECAUÇÕES GERAIS

SEGURANÇA

NÃO PERMANEÇA EM CONTATO COM AS PEÇAS MÓVEIS

As folgas nas proximidades do equipamento de trabalho podem mudar conforme o movimento do link. Caso venha a manter contato com estas peças, isto poderá causar sérios danos pessoais. Não permita que alguém se aproxime das partes rotativas ou telescópicas da máquina.

PREVENÇÃO DE QUEIMADURAS

Líquido de arrefecimento quente

• Para que água ou vapor quente expelidos do radiador não

causem queimaduras quando for vericar ou drenar o líquido de arrefecimento, espere primeiro a temperatura da água baixar

a um ponto em que a tampa do bocal de abastecimento do

radiador possa ser tocada com a mão. Mesmo após certicar-se

de que o líquido de arrefecimento baixou de temperatura, solte

a tampa do bocal de abastecimento do radiador lentamente

para aliviar a pressão interna remanescente no radiador antes de removê-la.

Óleo quente

• Para evitar queimaduras com esguichos de óleo quente

quando for vericar ou drenar o óleo, em primeiro lugar espere

a temperatura do óleo baixar até um ponto que seja possível

tocar a tampa do bocal de abastecimento de óleo com a mão. Mesmo após certicar-se de que a temperatura do óleo baixou, solte a tampa do bocal de abastecimento de óleo lentamente

para aliviar a pressão interna remanescente e só então proceda

à sua remoção.

abastecimento de óleo lentamente para aliviar a pressão interna remanescente e só então proceda à sua
abastecimento de óleo lentamente para aliviar a pressão interna remanescente e só então proceda à sua

SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GERAIS

PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES

Incêndio causado por combustível ou óleo Combustível, óleo, uído anti-congelante e uido de lavagem de pára-brisa são substâncias particularmente inflamáveis, podendo oferecer risco. Para prevenir incêndio, tome os cuidados abaixo:

• Não fume ou use chama exposta perto de combustível ou óleo.

• Desligue o motor antes de reabastecer a máquina com combustível.

• Não deixe a máquina enquanto estiver completando seu óleo ou seu combustível.

• Aperte bem as tampas de todos os bocais de abastecimento de óleo e combustível.

• Não derrame combustível sobre superfícies superaquecidas ou componentes do sistema elétrico.

• Mantenha o óleo e o combustível armazenados em um local previamente designado, proibindo o acesso de pessoas não autorizadas ao local.

• Terminando de completar o combustível ou o óleo, enxugue os respingos dessas substâncias que porventura tenham cado.

• Antes de trabalhar com esmeril ou solda no chassi, remova todo e qualquer material inamável para um local seguro.

• Quando lavar peças com óleo, utilize óleo não inamável.

• Como o óleo diesel e a gasolina podem incendiar, você não deverá usá-los.

• Panos sujos de graxa e outros materiais inamáveis deverão ser colocados em um recipiente seguro para manter um nível satisfatório de segurança no local de trabalho.

• Não solde ou use maçarico para cortar canos ou tubos que contenham líquidos inamáveis.

canos ou tubos que contenham líquidos in fl amáveis. • Incêndio causado pelo acúmulo de materiais
canos ou tubos que contenham líquidos in fl amáveis. • Incêndio causado pelo acúmulo de materiais

• Incêndio causado pelo acúmulo de materiais inamáveis Remova as folhas secas, lascas de madeira, pedaços de papel, poeira ou outros materiais inamáveis acumulados ou presos em torno do motor, do coletor de escape, do silencioso, ou da bateria, ou que tenham cado retidos no interior das tampas inferiores.

• Incêndio originado no sistema elétrico Se apresentar algum curto-circuito, o sistema elétrico poderá acarretar em incêndio.

• Mantenha as conexões das ações elétricas sempre limpas e rmemente apertadas.

• Verique diariamente se há os elétricos soltos ou danicados. Aperte todo e qualquer conector ou presilha de ação elétrica que esteja solto, consertando ou substituindo os circuitos elétricos que apresentarem problema.

• Incêndio originado no sistema hidráulico Verique se todas as presilhas de mangueiras e tubos, guarnições e coxins estão rmemente encaixados. Esses componentes, quando soltos, podem vibrar durante a operação e atritar contra outras peças, com o conseqüente risco das mangueiras estragarem e esguicharem óleo à alta pressão, podendo causar incêndio ou ferimentos graves.

• Explosões causadas por equipamentos de iluminação Para inspecionar combustível, óleo, eletrólito da bateria, uido de lavagem dos vidros das janelas da cabina ou o líquido de arrefecimento, use iluminação à prova de explosão, caso contrário, haverá a probabilidade de explosões, e o conseqüente risco de alguém vir a se ferir com gravidade. Quando pretender utilizar a corrente da própria máquina para alimentar equipamentos de iluminação, siga as instruções contidas no manual “FONTE DE ALIMENTAÇÃO AUXILIAR (Página 3-107)”.

PRECAUÇÕES GERAIS

SEGURANÇA

COMO AGIR EM CASO DE INCÊNDIO

Se ocorrer um incêndio, proceda da seguinte forma:

• DESLIGUE a chave de partida para desligar o motor.

• Use os corrimãos e degraus para escapar da máquina.

FLUIDO DE LAVAGEM DO VIDRO DO PÁRA-BRISA

Use um uido de lavagem do vidro do pára-brisa à base de etilenoglicol. Fluidos de lavagem à base de álcool metílico podem causar irritação dos olhos, portanto, não devem ser usados.

PREVENÇÃO CONTRA OBJETOS EM QUEDA, ARREMESSADOS E LANÇADOS PARA DENTRO DA CABINA

Em locais de trabalho onde haja o risco de objetos em queda, arremessados ou lançados colidirem com a cabina

do operador ou penetrarem na mesma, avalie as condições de operação e instale as proteções necessárias para o operador.

• Quando for realizar demolições ou operar com o rompedor hidráulico, instale um protetor frontal e use uma placa de revestimento laminada sobre o vidro do pára-brisa. Sempre que trabalhar em minas ou pedreiras onde haja o risco de desabamento de rochas, antes de mais nada instale uma estrutura FOPS (Estrutura de Proteção Contra Desabamentos) e um protetor frontal, e use uma placa de revestimento laminada sobre o vidro do pára-brisa.

• Toda vez que for executar qualquer das operações acima, em primeiro lugar feche o vidro do pára-brisa.

• Avalie também se os pedestres que circulam pelo local estão a uma distância segura e a salvo de desabamentos ou de serem atingidos por objetos arremessados.

• As recomendações acima se aplicam às condições normalmente encontradas em operação, podendo ser necessária, contudo, a instalação de protetores adicionais de acordo com as condições de operação no local de trabalho. Entre em contato com seu distribuidor Komatsu em caso de dúvidas.

em contato com seu distribuidor Komatsu em caso de dúvidas. INSTALAÇÃO DE IMPLEMENTOS • A instalação
em contato com seu distribuidor Komatsu em caso de dúvidas. INSTALAÇÃO DE IMPLEMENTOS • A instalação

INSTALAÇÃO DE IMPLEMENTOS

• A instalação de opcionais ou implementos pode envolver problemas de segurança ou limitações impostas por legislações.

• Assim sendo, entre em contato com seu distribuidor A Komatsu isenta-se de toda e qualquer responsabilidade por acidentes que resultem em prejuízos de ordem material ou vítimas, ou falhas do produto cuja causa esteja no uso de implementos ou componentes não autorizados.

• Ao instalar e usar implementos opcionais, leia o manual de instruções do implemento e as informações genéricas sobre implementos contidas no presente manual.

COMBINAÇÕES DE IMPLEMENTOS

Dependendo do tipo ou combinação de equipamento de trabalho adotado, há o risco do equipamento de trabalho colidir com a cabina ou com outros componentes da máquina. Antes de empregar um equipamento de trabalho com o qual não esteja familiarizado, veri que se o mesmo não irá interferir com outros componentes da máquina e opere com cuidado.

VIDROS DAS JANELAS DA CABINA

• Se o vidro da janela da cabina do lado onde opera o equipamento de trabalho no momento estiver quebrado, poderá haver o contato direto do equipamento de trabalho com o corpo do operador. Quando um vidro quebrar, interrompa a operação imediatamente e troque o vidro quebrado.

• A janela da clarabóia do teto é feita de vidro orgânico (policarbonato), sendo, portanto, facilmente quebrável sob impacto de algum objeto em sua superfície, e, na hipótese de vir a quebrar, deixa de exercer sua função de proteção. Portanto, caso a janela da clarabóia do teto apresente uma trinca ou dano provocado por alguma rocha que tenha desabado e colidido com ela, ou exiba algum sinal de defeito, você deve trocar a janela da clarabóia por uma nova.

SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GERAIS

MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS

Toda e qualquer modi cação feita sem a autorização da Komatsu pode oferecer riscos a segurança, causando sérios ferimentos. Modi cações podem acarretar em efeitos contrários na força da máquina ou visibilidade, por exemplo. Antes de realizar uma modificação, consulte o seu distribuidor Komatsu. A Komatsu isenta-se de toda e qualquer responsabilidade por acidentes ou falhas do produto que resultem em prejuízos de ordem material ou vítimas cuja causa esteja em modicações feitas sem a autorização da Komatsu.

SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO

Antes de começar a operar, examine atentamente o local de trabalho em busca de condições perigosas.

• Operar próximo de materiais combustíveis, como telhados de sapê, folhas ou grama seca pode representar risco de incêndio, portanto tenha cuidado ao operar.

• Examine o terreno e a condição do solo no local de trabalho e dena o método de operação mais seguro. Não opere em locais sujeitos a deslizamentos de terra ou desabamento de rochas.

• Se houver a possibilidade de estarem enterradas no local de

trabalho galerias de água ou de gás ou linhas de alta tensão, contate as concessionárias competentes a m de determinar

a localização exata dessas galerias subterrâneas. Tome muito

cuidado para não danicar essas galerias.

Tome muito cuidado para não dani fi car essas galerias. • Tome medidas apropriadas para impedir

• Tome medidas apropriadas para impedir o acesso de pessoas não autorizadas ao local de trabalho. Quando for trabalhar em vias públicas, encarregue pessoas para sinalizar a presença da máquina no local e cerque o canteiro para garantir a segurança dos pedestres e veículos que transitam no local.

• Sempre que for trafegar ou operar em terreno alagado ou de baixa sustentação, examine o formato e o estado do substrato rochoso, bem como a profundidade da água e sua correnteza.

OPERANDO EM TERRENOS DE BAIXA SUSTENTAÇÃO

• Evite trafegar ou operar com sua máquina muito perto da borda de barrancos, precipícios e valas profundas, pois nessas áreas o solo pode ser de baixa sustentação. Se o solo desbarrancar sob o peso ou vibração da máquina, ela poderá tombar ou capotar. Lembre-se que nessas áreas a resistência do solo torna-se baixa depois de uma chuva pesada, dinamitações ou terremotos.

• Quando trabalhar perto ou em aterros de valas escavadas, o peso e a vibração da máquina poderão desbarrancar o solo. Assim sendo, só comece a operar depois de ter tomado medidas para garantir que o terreno oferece segurança

e que a máquina não corre o risco de tombar ou capotar.

PRECAUÇÕES GERAIS

SEGURANÇA

DISTÂNCIA MÍNIMA A SER OBSERVADA EM RELAÇÃO A CABOS DE ALTA TENSÃO

Não trafegue ou opere com a máquina perto de cabos de alta tensão, do contrário haverá o risco de um choque elétrico, que não só poderá causar prejuízos de ordem material, mas também ferimentos graves. Sempre que, em um local de trabalho, a máquina

estiver sujeita a se aproximar de cabos de alta tensão, siga as dicas que forneceremos a seguir:

• Antes de trabalhar perto de cabos de alta tensão, informe a concessionária elétrica local o trabalho que irá realizar e peça a ela que tome as providências necessárias.

• A simples aproximação de cabos de alta tensão pode causar eletrocussão, e o conseqüente risco de queimaduras graves que podem levar até mesmo à morte mantenha sempre uma distância segura entre a máquina e o cabo de alta tensão (veja a tabela à direita). Antes de iniciar qualquer operação, verique com a concessionária elétrica local os procedimentos operacionais de segurança a serem adotados.

• Esteja preparado para qualquer provável emergência, usando botas de borracha e luvas. Coloque uma placa de borracha sobre o alto do assento e procure não tocar nenhuma parte exposta de seu corpo no chassi.

• Encarregue alguém de sinalizar se a máquina está se aproximando muito dos cabos de alta tensão.

• Quando estiver operando próximo de cabos de alta tensão, não permita que ninguém se aproxime da máquina.

• Se a máquina se aproximar excessivamente de um cabo de alta tensão ou mesmo chegar a tocá-lo, evite ser eletrocutado permanecendo no compartimento do operador até que tenha a conrmação de que a eletricidade foi cortada.

• Em circunstâncias como essa, não permita também que ninguém se aproxime da máquina.

não permita também que ninguém se aproxime da máquina.   Distância Mínima Tensão dos Cabos de
 

Distância Mínima

Tensão dos Cabos

de Segurança

100 V - 200 V

2

m

6600 V

2

m

22000

V

3

m

66000

V

4

m

154000

V

5

m

187000

V

6

m

275000

V

7

m

500000

V

11 m

GARANTIR UMA BOA VISIBILIDADE

A máquina é equipada com retrovisores que permitem uma boa visibilidade, mesmo assim há lugares ou posições que a visibilidade do operador ca comprometida, por isso tome cuidado quando operar a máquina. Em lugares com pouca visibilidade verique se há pessoas ou obstáculos na área em volta da máquina e examine as condições oferecidas pelo local de trabalho para certi car-se de que a máquina poderá operar e trafegar com segurança, evitando desse modo prejuízos de ordem material ou ferimentos graves. O procedimento a ser observado é o seguinte:

• Se houver áreas na traseira da máquina que não ofereçam uma boa visibilidade, encarregue apenas uma pessoa de sinalizar o percurso nessa área.

• Quando for trabalhar em locais escuros, ligue o farol de trabalho e os faróis dianteiros instalados na máquina, e, se necessário, providencie iluminação adicional no local de trabalho.

• Na hipótese da visibilidade cair muito, como costuma acontecer em neblina, quando neva ou chove muito, ou quando há muita poeira no ambiente, interrompa a operação.

• Diariamente cheque todos os retrovisores antes de iniciar a operação. Limpe-os e ajuste sua posição garantindo uma boa visibilidade.

• Em lugares onde seja possível visualizar a área atrás da máquina através das câmeras, sempre limpe as lentes para garantir visibilidade. Se a câmera apresentar algum problema, entre em contato com seu distribuidor Komatsu solicitando reparos.

SEGURANÇA

PRECAUÇÕES GERAIS

VENTILAÇÃO EM RECINTOS FECHADOS

Os gases desprendidos pelo escapamento do motor podem matar.

• Caso seja necessário dar a partida em um recinto fechado ou quando for manusear combustível, óleo de limpeza de peças ou tinta, primeiro abra as portas e janelas a m de assegurar uma ventilação adequada para que os gases não causem envenenamento.

adequada para que os gases não causem envenenamento. ALERTAS E EMPREGO DE PESSOAS PARA SINALIZAR O

ALERTAS E EMPREGO DE PESSOAS PARA SINALIZAR O PERCURSO

• Em trechos de acostamentos e terrenos de baixa sustentação coloque alertas informando. Se a visibilidade não estiver satisfatória, encarregue alguém de sinalizar o percurso, se necessário. Os operadores devem estar atentos aos sinais e seguir as instruções da pessoa encarregada de sinalizar o percurso.

• Somente uma única pessoa deve car incumbida de sinalizar o percurso.

• Antes de iniciar o trabalho, certique-se de que todos os operários entenderam o signicado de cada um dos sinais previamente combinados.

SAÍDA DE EMERGÊNCIA DA CABINA DO OPERADOR

• Se por algum motivo a porta da cabina não abrir, use a janela traseira como saída de emergência quebrando-a com

o martelo fornecido e utilize a janela com saída de emergência.

Para detalhes, consulte o tópico deste manual intitulado “MARTELO DA SAÍDA DE EMRGÊNCIA (página 3-85)”.

• Quando for sair da cabina, primeiro remova todos os cacos de vidros que caram na janela tomando cuidado para não se cortar. Também tome cuidado para não escorregar nos cacos de vidro espalhados no chão.

PREVENÇÃO CONTRA O RISCO DE INALAÇÃO DE PÓ DE AMIANTO

Quando presente no ar, o pó de amianto pode causar câncer de pulmão se inalado. O risco de inalação de pó de amianto se congura nos trabalhos de demolição ou envolvendo manipulação

de lixo industrial. Para prevenir-se contra esse risco, tome sempre as seguintes precauções:

• Quando for executar uma limpeza, primeiro borrife água para baixar a poeira. Não use ar comprimido para limpeza.

• Se houver o risco da presença de pó de amianto no ar, opere

houver o risco da presença de pó de amianto no ar, opere a máquina sempre a

a máquina sempre a favor do vento. Em circunstâncias dessa

natureza, todos os operários deverão estar usando máscaras respiratórias certicadas.

• Não é permitida a aproximação de pessoas durante a operação da máquina.

• Observe sempre as normas e regulamentações que regem o local de trabalho, bem como as normas ambientais aplicáveis. Esta máquina não possui nenhum componente que use amianto, mas peças não originais poderão contê-lo, portanto só utilize peças genuínas Komatsu.

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

SEGURANÇA

OPERANDOAMÁQUINACOM SEGURANÇA

DANDO A PARTIDA

Se houver uma placa de aviso como a ilustrada à direita pendurada na alavanca de controle do equipamento de trabalho, não dê a partida e nem toque nas alavancas.

de trabalho, não dê a partida e nem toque nas alavancas. kk PERIGO NÃO opere Quando
kk PERIGO NÃO opere Quando esta placa não estiver sendo usada, mantenha-a no estojo. Se
kk PERIGO
NÃO opere
Quando esta placa não estiver sendo
usada, mantenha-a no estojo. Se não
houver estojo, guarde-a junto com
Manual de Operação e Manutenção.
09963-03001

VERIFICAÇÕES A SEREM FEITAS ANTES DE DAR A PARTIDA

No início da operação, antes de dar a partida, providencie as vericações e medidas abaixo:

• Remova toda a sujeira da superfície dos vidros das janelas da cabina para garantir uma boa visibilidade.

• Remova toda a sujeira da superfície das lentes dos faróis dianteiros e de trabalho e veri que se eles acendem normalmente.

• Verique o nível do líquido de arrefecimento, o nível do combustível e o nível do óleo no cárter do motor, examine se o ltro de ar está obstruído e investigue possíveis problemas na ação elétrica.

• Ajuste o assento do operador na posição ideal para operar e verifique se o cinto de segurança e as fixações encontram-se em bom estado.

• Verique se os indicadores funcionam normalmente, teste o ângulo dos retrovisores e conrme se as alavancas de controle estão em neutro.

• Antes de dar a partida, certique-se de que a alavanca de trava de segurança está TRAVADA.

• Ajuste o ângulo de visão da câmera traseira de modo que a vista da região traseira da máquina seja a mais clara possível, quando visto do assento do operador.

• Para detalhes do método de ajuste, consulte “Ajustando o ângulo de visão da câmera traseira (PAGE 3-128)”.

• Verique se não há obstáculos ou pessoas encima ou embaixo da máquina, ou na área em torno da mesma.

• Veri fi que se não há obstáculos ou pessoas encima ou embaixo da máquina, ou

SEGURANÇA

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

NORMAS DE SEGURANÇA ENVOLVENDO A PARTIDA

• Dê a partida e opere a máquina somente sentado.

• Jamais tente dar a partida colocando o circuito de partida do motor em curto-circuito, pois tal prática pode feri-lo gravemente ou mesmo originar um incêndio.

• Antes de dar a partida, soe a buzina como alerta.

• Não permita que ninguém além do operador suba na máquina.

COMO DAR A PARTIDA EM CLIMA FRIO

• Realize a operação de preaquecimento até o m. Esse cuidado se faz necessário porque se o preaquecimento da máquina não estiver concluído e as alavancas de controle forem operadas, a resposta da máquina aos comandos das mesmas será lenta, com o conseqüente risco de virem a ocorrer acidentes imprevisíveis.

• Se o eletrólito da bateria estiver congelado, não carregue a bateria ou dê a partida utilizando uma fonte de alimentação diferente, em função do risco da bateria pegar fogo e vir a explodir. Antes de carregar a bateria ou dar a partida empregando uma fonte de alimentação diferente, descongele o eletrólito da bateria e só passe ao procedimento de dar a partida após certicar-se de que não existe vazamento de eletrólito.

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

SEGURANÇA

OPERAÇÃO

VERIFICAÇÕES ANTES DA OPERAÇÃO

Para fazer as vericações abaixo, vá com a máquina até uma área ampla, sem obstáculos, operando devagar. Não permita a presença de ninguém perto da máquina.

• Sempre coloque o cinto de segurança.

• Veri que se o movimento da máquina confere com o exibido no cartão grá co de controle. Em caso negativo, substitua imediatamente o cartão gráco de controle pelo correto.

• Verique o funcionamento do equipamento de trabalho, sistema de trava e sistema de giro.

• Investigue se a máquina apresenta ruído, vibração, calor ou odor anormal, e, ainda se há algum vazamento de óleo ou combustível.

• Caso constate alguma anormalidade, providencie imediatamente os reparos necessários.

NORMAS DE SEGURANÇA APLICÁVEIS A MUDANÇAS DE DIREÇÃO

• Dê a partida e opere a máquina somente sentada.

• Não permita que ninguém além do operador suba na máquina.

• Verique se os alarmes estão funcionando normalmente.

• Nunca se esqueça de travar a porta e as janelas do compartimento do operador na posição em que deseja que quem (no caso da porta, fechada, e no que diz respeito às janelas, abertas ou fechadas). Em locais de trabalho onde haja o risco de objetos serem arremessados e entrar no compartimento do operador, certique-se de que as portas e janelas estão bem travadas.

• Se houver alguma área na traseira da máquina que você não consiga visualizar sentado no assento do operador, encarregue alguém de sinalizar-lhe o percurso. Quando realizar alguma manobra ou executar o giro da máquina, redobre o cuidado para não atingir outras máquinas ou pessoas.

• Antes de trafegar com a máquina, soe a buzine para alertar as pessoas ao redor.

• Antes de trafegar com a máquina, veri que mais uma vez se não há alguém por perto ou mesmo algum obstáculo.

• Antes de trafegar com a máquina, posicione a estrutura superior de modo que a roda motriz que na traseira da cabina do operador. Se a roda motriz estiver à frente da cabina do operador, a máquina movimenta-se no sentido inverso ao do comando da alavanca de controle (por exemplo, ao comando de avante, a máquina andará à ré e ao comando de esquerda, manobrará à direita). Portanto, tome cuidado para que a máquina não se mova no sentido ou direção inverso àquele desejado.

direita). Portanto, tome cuidado para que a máquina não se mova no sentido ou direção inverso
direita). Portanto, tome cuidado para que a máquina não se mova no sentido ou direção inverso
direita). Portanto, tome cuidado para que a máquina não se mova no sentido ou direção inverso

SEGURANÇA

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

NORMAS DE SEGURANÇA APLICÁVEIS AO TRÁFEGO COM A MÁQUINA

• Ao trafegar em terreno plano, mantenha o equipamento de trabalho 40 a 50 cm acima do solo.

• Se o equipamento de trabalho estiver atrapalhando a visibilidade

e estiver difícil deslocar com segurança, eleve o equipamento

de trabalho para uma altura melhor.

• Ao deslocar em terreno acidentado, desloque-se em baixa velocidade e não realize movimentos bruscos com a direção, do contrário, a máquina poderá capotar. Nesse tipo de terreno há o risco do equipamento de trabalho chocar-se com a superfície do solo e desestabilizar a máquina ou danicá-la, ou as estruturas da área.

• Quando trafegar em terreno acidentado ou rampas de grande inclinação e sua máquina for dotada de função de autodesaceleração, mantenha o interruptor de

autodesaceleração sempre DESLIGADO.

• Sempre que possível, evite passar com as esteiras sobre obstáculos. Caso seja inevitável passar com a máquina sobre um obstáculo, mantenha o equipamento de trabalho próximo do solo e trafegue à baixa velocidade. Nunca passe sobre obstáculos que farão a máquina inclinar muito para um dos lados.

• Ao trafegar com a máquina ou operá-la, mantenha sempre uma distância segura de pessoas, estruturas ou outras máquinas para não atingi-las.

• Havendo a necessidade de passar sobre pontes ou estruturas, verique primeiramente se essas construções são resistentes o bastante para suportar o peso da máquina.

• Operar em túneis, sob pontes, debaixo de cabos de alta tensão ou em outros locais com limitação de vão livre requer deslocar em baixa velocidade com a máquina, tomando o máximo cuidado para que o equipamento de trabalho não atinja nada.

TRAFEGANDO EM RAMPAS

Para evitar que a máquina capote ou derrape, proceda sempre como descreveremos a seguir:

• Mantenha o equipamento de trabalho aproximadamente 20

a 30 cm acima do solo. Em caso de emergência, baixe o

equipamento de trabalho imediatamente ao solo para ajudar a parar a máquina.

• Quando for subir uma encosta, posicione a cabina do operador voltada de frente para a subida, e, ao descer uma encosta, posicione a cabina do operador voltada de frente para a descida. Ao trafegar, verifique sempre a firmeza do terreno sob a máquina.

voltada de frente para a descida. Ao trafegar, verifique sempre a firmeza do terreno sob a
voltada de frente para a descida. Ao trafegar, verifique sempre a firmeza do terreno sob a
20-30cm
20-30cm
20-30cm
20-30cm

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

SEGURANÇA

• Na subida de uma rampa de grande inclinação, estenda o equipamento de trabalho à frente para melhorar o equilíbrio, mantendo-o aproximadamente 20 a 30 cm acima do solo, e desloque em baixa velocidade.

• Na descida de uma encosta, reduza a rotação do motor, mantenha a alavanca de deslocamento próxima a neutro, e desloque em baixa velocidade.

• Sempre desloque no mesmo sentido de inclinação da rampa

e em linha reta ao subi-la ou descê-la. Percorrer uma rampa

diagonalmente ou transversalmente é extremamente perigoso.

• Não mude a direção da máquina em rampas nem as percorra transversalmente. Se estiver em uma rampa e quiser manobrar

a

máquina, primeiro desça até um local plano, corrija a direção

e

então volte à rampa.

• Trafegue em baixa velocidade quando tiver que deslocar sobre grama, em um terreno recoberto de folhas secas ou em placas de aço úmidas. Nessas circunstâncias, mesmo que a rampa seja de pequena inclinação há o risco da máquina derrapar.

de pequena inclinação há o risco da máquina derrapar. OPERAÇÕES EM RAMPAS • Nos trabalhos em
de pequena inclinação há o risco da máquina derrapar. OPERAÇÕES EM RAMPAS • Nos trabalhos em

OPERAÇÕES EM RAMPAS

• Nos trabalhos em rampas, há o risco da máquina desestabilizar-se e tombar quando o giro ou o equipamento de trabalho é acionado. Um acidente desse tipo, além de prejuízos de ordem material, pode machucar seriamente alguém, portanto, providencie uma plataforma segura para realizar esses tipos de trabalho e opere com cuidado.

• Não gire o equipamento de trabalho no sentido descendente da rampa quando a caçamba estiver carregada, pois essa operação é perigosa, podendo levar a máquina a tombar.

• Se tiver que usar a máquina em uma rampa, vá amontoando

o solo a fim de construir uma plataforma que mantenha a máquina o mais horizontal possível.

rampa, vá amontoando o solo a fim de construir uma plataforma que mantenha a máquina o

SEGURANÇA

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

OPERAÇÕES PROIBIDAS

• Nunca faça escavações na parede de um vão desbarrancado, pois rochas ou mesmo a terra de cima poderão cair sobre a máquina.

• Não escave muito fundo sob o terreno que está à frente da máquina, pois o solo sob a máquina poderá desbarrancar, fazendo com que a máquina tombe.

• Para facilitar sua saída se houver algum problema, posicione as esteiras perpendicularmente à beira do acostamento ou da encosta com a roda motriz na traseira quando estiver operando.

• Não realize trabalhos de demolição embaixo da máquina, pois isso pode desestabilizar a máquina e fazê-la tombar.

• Quando for trabalhar no topo de edifícios ou em outras estruturas removendo materiais, veri que, primeiramente, a resistência oferecida por essas construções. Se esse cuidado não for tomado, há o risco do edifício ou estrutura desabar e causar sérios ferimentos e danos materiais.

cuidado não for tomado, há o risco do edifício ou estrutura desabar e causar sérios ferimentos
cuidado não for tomado, há o risco do edifício ou estrutura desabar e causar sérios ferimentos
cuidado não for tomado, há o risco do edifício ou estrutura desabar e causar sérios ferimentos
cuidado não for tomado, há o risco do edifício ou estrutura desabar e causar sérios ferimentos

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

SEGURANÇA

• Trabalhos de demolição não devem ser executados exatamente acima da cabina ou em regiões próximas, pois há o risco de escombros caírem ou o edifício desabar sobre a cabina, acidentes que, se ocorrendo, poderão acarretar sérios prejuízos de ordem material ou ferir alguém com gravidade.

• Em operações utilizando garfo ou garra hidráulica, nunca movimente objetos segurando apenas pelas pontas das garras.

• Existe a possibilidade de sérios danos à máquina ou ferir alguém com gravidade, pois o objeto preso somente pela ponta das garras pode facilmente escorregar.

• Não use a força de impacto do equipamento de trabalho para fragmentar algo, pois o equipamento de trabalho poderá sofrer danos ou as partículas fragmentadas poderão ser arremessadas contra alguém, ferindo-o gravemente, sem falar no risco da máquina capotar em função da reação ao impacto a ela transmitido.

• Falando em linhas gerais, a máquina é mais propensa a tombar quando o equipamento de trabalho está posicionado lateralmente do que quando se encontra à frente ou na traseira da máquina.

que quando se encontra à frente ou na traseira da máquina. • Quando utilizar um rompedor
que quando se encontra à frente ou na traseira da máquina. • Quando utilizar um rompedor
que quando se encontra à frente ou na traseira da máquina. • Quando utilizar um rompedor

• Quando utilizar um rompedor ou outro equipamento de trabalho pesado, há o risco da máquina se desestabilizar e capotar. Ao operar em terreno plano, assim como em rampas:

• Não baixe, gire ou pare bruscamente o equipamento de trabalho.

• Não estenda ou retraia o cilindro da lança bruscamente, pois o impacto decorrente poderá causar o capotamento da máquina.

• Não passe a caçamba acima da cabeça de outros operários ou do assento do operador de caminhões basculantes ou outros veículos utilizados em mineração e transporte, pois a caçamba poderá respingar ou colidir com veículos e com isso causar sérios prejuízos de ordem material ou ferir gravemente alguém.

OPERAÇÕES EM NEVE

• Superfícies cobertas de neve ou congeladas são escorregadias, portanto, ao trafegar com a máquina ou operá-la em superfícies como essas, redobre o cuidado e não opere as alavancas bruscamente. Mesmo uma rampa de pouca inclinação já é suciente para fazer a máquina derrapar, portanto, tenha a máxima cautela ao trabalhar em rampas.

• Quando a superfície do solo está congelada e a temperatura aumenta, o chão vai amolecendo, o que representa risco de capotamento da máquina.

• Se a máquina entrar em uma neve muito funda, ela poderá tombar ou car presa na neve. Tome o máximo cuidado para não sair da beira do acostamento ou car preso em uma tempestade de neve.

• Ao remover neve, lembre-se de que a beira do acostamento e outros objetos à margem das vias estão enterrados na neve, não sendo, portanto, visíveis. Uma operação desse tipo deve ser realizada com muita cautela, uma vez que há o risco da máquina tombar ou atingir objetos camuados pela neve.

SEGURANÇA

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

ESTACIONANDO A MÁQUINA

• Estacione a máquina sobre um piso rme e plano.

• Selecione um local para estacionar a máquina que esteja seguro contra desabamentos de rochas ou deslizamentos de terra e, se o terreno for baixo, também sem risco de inundações.

• Baixe o equipamento de trabalho completamente ao solo.

• Antes de deixar a máquina, TRAVE (posição L) a alavanca de trava de segurança (1) e desligue o motor.

• Sempre feche a porta da cabina do operador e use a chave de partida para trancar todo o equipamento a m de que pessoas

não autorizadas quem impedidas de movimentar a máquina. Sempre remova a chave do interruptor de partida e carregue-a consigo, guardando-a no local previamente designado.

• Se for necessário estacionar a máquina em uma rampa, proceda sempre da seguinte maneira:

• Posicione a caçamba para a descida da rampa e penetre-a no solo.

• Coloque calços sob as esteiras para impedir que a máquina se mova.

para a descida da rampa e penetre-a no solo. • Coloque calços sob as esteiras para
para a descida da rampa e penetre-a no solo. • Coloque calços sob as esteiras para
para a descida da rampa e penetre-a no solo. • Coloque calços sob as esteiras para

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

SEGURANÇA

TRANSPORTE

Esta máquina pode ser dividida em partes quando você precisar transportá-la. Quando for necessário transportar sua máquina, encarregue seu distribuidor Komatsu de fazer isso.

CARREGANDO E DESCARREGANDO

Quando estiver carregando ou descarregando a máquina, erros

durante a operação podem signicar riscos potenciais de a máquina capotar ou cair, desta forma é necessário um cuidado particular, sempre siga as instruções a seguir:

• Carregue e descarregue a máquina em solo rme e nivelado. Mantenha distância de acostamentos de estradas.

• Nunca utilize o equipamento de trabalho para carregar ou descarregar a máquina. Há o perigo de a máquina cair ou capotar.

• Use SEMPRE rampas adequadas. Certifique-se de que as rampas são largas e possuem o comprimento e a espessura suciente para proporcionar uma movimentação segura para operação.

para proporcionar uma movimentação segura para operação. • Tome as medidas adequadas para garantir que a

• Tome as medidas adequadas para garantir que a rampa não se

(1)

Calços

moverá saindo de sua posição original ou até mesmo caia.

(2)

Rampa

• Certi que-se de que as rampas estão limpas, livres de graxa,

(3)

Linha de centro da Rampa

óleo, gelo e outros objetos. Remova a sujeira das esteiras da

(4)

Ângulo da rampa: Máximo 15º

máquina. Em dias chuvosos seja extremamente cuidadoso, pois a superfície da rampa estará escorregadia.

• Desligue o auto-desacelarador (função de auto-desacelaração desligada).

• Ao carregar ou descarregar a máquina, coloque o motor em marcha lenta e desloque a máquina devagar.

• Quando estiver em cima da rampa não opere nenhuma das alavancas com exceção das alavancas de deslocamento.

• NUNCA mude a direção de deslocamento na rampa. Caso necessário, saia da rampa e suba novamente.

• O centro de gravidade da máquina mudará repentinamente na junção da rampa com a pista ou com a base de transporte, e existe o risco de a máquina perder o equilibro. Desta forma, desloque a máquina vagarosamente a partir deste ponto.

• Quando carregar ou descarregar a máquina para terraplanagem ou plataforma, assegure-se que estes tenham a largura e resistência adequadas.

• Quando girar a estrutura superior em cima do veículo de transporte, este poderá car instável, desta forma pare o equipamento de trabalho e gire vagarosamente.

• Para máquinas equipadas com um cabo, sempre trave a porta após embarcar a máquina no veículo de transporte. Se isto não for feito, a porta poderá abrir repentinamente durante o transporte. Maiores detalhes ver “Transporte (pag 3-178)”

EMBARCANDO A MÁQUINA

Quando for despachar sua máquina sob um veiculo de transporte, tome as seguintes providências:

• O peso, a altura da máquina em relação ao chão quando transportada e seu comprimento total na carroceria do caminhão diferem segundo o equipamento de trabalho empregado, portanto, cheque antes essa dimensões.

• Quando for passar sobre pontes ou estruturas localizadas em propriedades privadas, veri que, antes de mais nada, se essas construções são resistentes o bastante para suportar o peso da máquina. Antes de trafegar por vias públicas, faça todo um levantamento com as autoridades de trânsito competentes e siga as orientações que elas lhe fornecerem.

• Para detalhes do procedimento aplicável ao transporte da máquina, veja o tópico deste manual intitulado “Transporte (pág 3-178) na seção OPERAÇÕES”.

SEGURANÇA

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

BATERIA

PREVENÇÃO DOS RISCOS OFERECIDOS PELA BATERIA

O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico e a bateria desprende gás hidrogênio, que, por ser inamável, o qual pode causar uma explosão. Manusear indevidamente uma bateria pode ferir gravemente você ou mesmo causar um incêndio. Por este motivo, observe sempre as precauções abaixo:

• Não use ou carregue a bateria se o nível de seu eletrólito estiver abaixo da linha LOWER LEVEL (nível mínimo), do contrário poderá ocorrer uma explosão. Periodicamente, examine o nível do eletrólito da bateria, e, se necessário, complete com água destilada até o eletrólito chegar na linha UPPER LEVEL (nível máximo).

• Ao trabalhar com baterias, use sempre óculos de segurança e luvas de borracha.

• Nunca fume ou use qualquer espécie de chama exposta perto da bateria.

ou use qualquer espécie de chama exposta perto da bateria. • Se você derramar ácido sulfúrico

• Se você derramar ácido sulfúrico em suas roupas ou na pele, lave imediatamente o local afetado com bastante água.

• Caso o ácido atinja seus olhos, lave-os imediatamente com bastante água e procure socorro médico.

imediatamente com bastante água e procure socorro médico. • Antes de trabalhar com baterias, a primeira

• Antes de trabalhar com baterias, a primeira coisa a fazer é DESLIGAR a chave de partida.

Como há o risco de desprendimento de centelhas, siga as orientações abaixo:

• Não deixe ferramentas ou outros objetos metálicos fazer a ponte entre os terminais da bateria. Jamais deixe ferramentas ou outros objetos metálicos espalhados perto da bateria.

• Ao remover a bateria, espere aproximadamente 1 minuto após ter desligado a chave de partida para manuseá-la, desconecte primeiro o terminal negativo (-) (lado do terra), e, ao instalá-la, conecte primeiro o terminal positivo (+), deixando o terra por último. Concluídas as instalações dos cabos, aperte bem os terminais da bateria.

• Quando é carregada, a bateria desprende gás hidrogênio inamável. Portanto, antes de carregá-la remova-a do chassi, leve-a para um local bem ventilado e remova os bujões de suas células.

• Após a recarga, aperte muito bem os bujões das células da bateria.

• Após a recarga, instale a bateria criteriosamente no local determinado.

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

SEGURANÇA

LIGANDO O MOTOR COM CABOS AUXILIARES

Se os cabos de carregar a bateria forem conectados de modo incorreto, a bateria poderá explodir. Assim sendo, sempre que for necessário dar a partida utilizando uma bateria externa, proceda como descreveremos a seguir:

• Na partida utilizando uma bateria externa, são necessários dois operadores, um dos quais permanecerá sentado no assento do operador enquanto o outro cuida da bateria.

• Quando utilizar a bateria de uma outra máquina para dar a partida, não deixe que as duas máquinas encostem uma na outra.

• Ao conectar os cabos de carregar a bateria, DESLIGUE as chaves de partida da máquina cuja bateria será usada para carregar a bateria que se encontra descarregada e da máquina cuja bateria se encontra descarregada. Esta última poderá mover-se quando sua bateria começar a receber carga.

• Quando instalar os cabos de carregar a bateria, conecte primeiro o cabo do terminal positivo (+), e ao removê-los desconecte em primeiro lugar o cabo do terminal negativo (-) (lado do terra).

• Remova os cabos de carregar a bateria com todo cuidado para que as presilhas dos mesmos não encostem umas nas outras ou toquem na máquina.

• Para dar a partida com uma bateria externa, use sempre óculos de segurança e luvas de borracha.

• Sempre que utilizar uma bateria de outra máquina normal para carregar uma bateria que se encontre descarregada, certique- se que a voltagem das duas baterias é a mesma.

• Para conhecer mais detalhadamente o procedimento de partida com uma bateria externa, veja o tópico do presente manual intitulado “Ligando o motor com cabos auxiliares” (página 3-203), na seção OPERAÇÃO.

do presente manual intitulado “Ligando o motor com cabos auxiliares” (página 3-203), na seção OPERAÇÃO. 2-30
do presente manual intitulado “Ligando o motor com cabos auxiliares” (página 3-203), na seção OPERAÇÃO. 2-30

SEGURANÇA

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

REBOCANDO A MÁQUINA

NORMAS DE SEGURANÇA AO REBOCAR A MÁQUINA

Se sua máquina estiver sem condições de uso e for rebocada de maneira incorreta ou for selecionado um cabo de aço inadequado, poderá ocorrer um acidente com sérios ferimentos ou morte.

Para instruções de reboque, veja “REBOCANDO A MÁQUINA (página 3-199)”.

• Sempre verique se o cabo utilizado para o reboque tem resistência suciente para suportar o peso da máquina a ser rebocada.

• Jamais use um cabo de aço que apresente tramas cortadas (A), pontos com redução de diâmetro (B), ou dobras (C), pois cabos de aço que apresentarem qualquer dos três defeitos citados poderão romper durante o reboque de uma máquina.

citados poderão romper durante o reboque de uma máquina. • Use sempre luvas de couro quando

• Use sempre luvas de couro quando estiver manuseando um cabo de aço.

• Nunca reboque uma máquina em uma rampa

• Durante o reboque de uma máquina, não que entre ela e a máquina que estiver sendo usada para rebocá-la.

• Opere a máquina lentamente e tome os devidos cuidados para não aplicar uma carga repentina no cabos de aço.

OPERANDO A MÁQUINA COM SEGURANÇA

SEGURANÇA

IÇANDO OBJETOS COM A CAÇAMBA

NORMAS DE SEGURANÇA APLICÁVEIS AO IÇAMENTO DE OBJETOS

• Combine os sinais que deverão ser usados durante a operação e posicione o funcionário encarregado de sinalizar.

• Para prevenir que a máquina venha a capotar ou cair, mantenha durante a operação a carga próxima ao solo.

• Para prevenir danos causados pelo contato com a carga suspense ou danos provenientes da queda da carga, não permita o transito ou permanência trabalhadores dentro desta área.

• Se porventura a carga vier a atingir algum operário ou estrutura, o perigo é muito grande, portanto, verique sempre atentamente se a área ao redor oferece segurança antes de acionar o giro ou mudar a máquina de direção.

• Não acione, giro ou pare a máquina bruscamente, pois isso pode desequilibrar a carga que está sendo içada e maquina poderá capotar.

• Quando a máquina estiver içando uma carga, não deixe o assento do operador.

• Não utilize o equipamento de trabalho ou o giro para empurrar

a carga em qualquer direção, há o perigo de quebra do olhal e

a carga poderá escapar, causando o movimento repentino do equipamento de trabalho, podendo vir a causar sérios danos aos operários.

causando o movimento repentino do equipamento de trabalho, podendo vir a causar sérios danos aos operários.
causando o movimento repentino do equipamento de trabalho, podendo vir a causar sérios danos aos operários.

SEGURANÇA

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

PLACA DE AVISO

• Quando for realizar serviços ou manutenções na máquina, coloque sempre a placa de aviso “NÃO OPERE” na alavanca

de controle do equipamento de trabalho localizada na cabina do operador para alertar as outras pessoas. Coloque mais dessas placas de aviso em torno da máquina, se necessário. Número de Peca da Placa de Aviso: 09963-03001 Quando não estiver sendo utilizada, essa placa de aviso deve ser mantida guardada na caixa de ferramentas. Se não dispuser de caixa de ferramentas, guarde-a no estojo reservado para o Manual de Operação e Manutenção.

• Se alguém der a partida ou tocar ou operar a alavanca ou

Se alguém der a partida ou tocar ou operar a alavanca ou o pedal de controle

o pedal de controle durante um serviço ou realizando uma

manutenção na máquina, poderão ocorrer sérios ferimentos.

kk PERIGO NÃO opere Quando esta placa não estiver sendo usada, mantenha-a no estojo. Se
kk PERIGO
NÃO opere
Quando esta placa não estiver sendo
usada, mantenha-a no estojo. Se não
houver estojo, guarde-a junto com Manual
de Operação e Manutenção.
09963-03001

MANTENHA O LOCAL DE TRABALHO LIMPO E ORGANIZADO

Não deixe martelos ou outras ferramentas espalhados pelo local de trabalho. Limpe toda a graxa, óleo ou outras

substâncias que possam fazer você escorregar. Mantenha o local de trabalho sempre limpo e organizado para que possa realizar com segurança qualquer operação. Não seguindo esta recomendação, você estará sujeito a tropeçar, escorregar ou cair e vir a se machucar.

A

janela do teto, que é feita de vidro orgânico (policarbonato), deve ser limpa com água, evitando-se o emprego de

solventes orgânicos. Um solvente orgânico do tipo benzeno, tolueno ou metanol pode desencadear uma reação

química de degradação e decomposição do vidro da janela, levando à deterioração de seu policarbonato.

AO TRABALHAR EM EQUIPE, NOMEIE UM LÍDER

Quando for realizar algum reparo na máquina ou remover e instalar o equipamento de trabalho, nomeie um líder e siga suas instruções ao longo de toda a operação.

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

SEGURANÇA

DESLIGUE O MOTOR ANTES DE REALIZAR QUALQUER SERVIÇO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA

• Estacione a máquina sobre um piso rme e plano.

• Selecione um local a salvo de desabamentos de rochas ou deslizamentos de terra, ou, se o terreno for baixo, que não ofereça risco de inundação.

• Baixe o equipamento de trabalho completamente ao solo e desligue o motor.

• LIGUE a chave de partida. Opere a alavanca de controle do

equipamento de trabalho para trás e para frente e à esquerda

e à direita até o m de seu curso 2 a 3 vezes para eliminar

a pressão remanescente no interior do circuito hidráulico e

empurre a alavanca de trava de segurança (1) para baixo, posição TRAVAR.

• Verique se o relê da bateria está desligado e a força principal não está sendo conduzida. (Espere por aproximadamente 1

minuto após ter desligado o motor então pressione o botão da buzina, se está não soar, o sistema está desativado).

• Coloque calços sob as esteiras para impedir que a máquina se mova.

PARE
PARE
não soar, o sistema está desativado). • Coloque calços sob as esteiras para impedir que a
não soar, o sistema está desativado). • Coloque calços sob as esteiras para impedir que a

SEGURANÇA

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

QUANDO O MOTOR ESTIVER EM FUNCIONAMENTO, TRABALHE EM DOIS

Para não se machucar seriamente só faça serviços de manutenção com o motor em funcionamento trabalhando em no mínimo duas pessoas. O procedimento, nesse caso, é o que detalharemos a seguir:

• Um dos operários deve permanecer sentado no assento do operador pronto para desligar o motor a qualquer momento. Todos os operários que façam parte da equipe deverão manter contato entre si.

• Quando for realizar operações próximas ao ventilador, da correia do ventilador ou de outras peças rotativas, não se aproxime muito desses componentes em razão do risco de ser tocado por eles.

• Nunca derrube ou insira ferramentas ou outros objetos dentro do ventilador ou em sua correia, pois há o risco deles quebrarem ou serem arremessados.

pois há o risco deles quebrarem ou serem arremessados. • TRAVE (posição L) a alavanca de

• TRAVE (posição L) a alavanca de segurança (1).

• Não toque em nenhuma das alavancas ou pedais de controle. Caso haja necessidade de operar alguma alavanca ou pedal de controle, sinalize aos demais integrantes de sua equipe que fará isso a m de que eles possam se afastar para um local seguro.

fi m de que eles possam se afastar para um local seguro. USE FERRAMENTAS APROPRIADAS Use

USE FERRAMENTAS APROPRIADAS

Use somente ferramentas apropriadas ao serviço que irá fazer e procure utilizar as ferramentas de maneira correta. O emprego de ferramentas de baixa qualidade, defeituosas ou inadequadas à aplicação pode machucá-lo com gravidade.

emprego de ferramentas de baixa qualidade, defeituosas ou inadequadas à aplicação pode machucá-lo com gravidade. 2-35

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

SEGURANÇA

ACUMULADOR, MOLA DE GÁS

O acumulador e a mola de gás são abastecidos com gás nitrogênio à alta pressão. Manusear o acumulador sem os devidos cuidados de

segurança pode levá-lo a explodir, e, conseqüentemente, provocar prejuízos de ordem material ou ferir alguém com gravidade. Por esses motivos, tome sempre as seguintes precauções:

• Não desmonte o acumulador.

• Não aproxime chama do acumulador nem o jogue no fogo.

• Jamais perfure o corpo do acumulador, solde-o ou corte-o com maçarico.

• Não golpeie ou role o acumulador, nem o submeta ao menor impacto que seja.

• Ao descartar o acumulador, o gás contido em seu interior será liberado. Peça esse serviço ao seu distribuidor Komatsu.

liberado. Peça esse serviço ao seu distribuidor Komatsu. PESSOAL AUTORIZADO Somente pessoal credenciado está

PESSOAL AUTORIZADO

Somente pessoal credenciado está autorizado a fazer serviços e reparos na máquina, portanto, não permita a presença de pessoas não credenciadas na área de sua ocina. Se necessário, encarregue um vigilante do controle do acesso de pessoas a áreas restritas onde a máquina esteja passando por reparos.

IMPLEMENTOS

• Antes de começar a remover ou instalar implementos, nomeie um líder para a equipe que irá executar o serviço.

• Coloque os implementos que foram removidos da máquina bem apoiados sobre um suporte para que não venham a desabar e tome medidas para impedir o acesso de pessoas não autorizadas ao local em que permanecerem guardados.

TRABALHOS DEBAIXO DA MÁQUINA

• Se for necessário car debaixo do equipamento de trabalho ou da máquina para executar um serviço ou uma manutenção, apóie o equipamento de trabalho e a máquina bem com calços e cavaletes de resistência grande o bastante para suportar o peso do equipamento de trabalho e da máquina.

• Trabalhar debaixo da máquina com as sapatas das esteiras suspensas do solo e a máquina sustentada unicamente pelo equipamento de trabalho é extremamente perigoso. Nessas circunstâncias, se qualquer das alavancas de controle for tocada involuntariamente ou alguma das tubulações hidráulicas apresentar problemas, o equipamento de trabalho ou a máquina poderá desabar repentinamente. O risco de um acidente nesse caso é enorme, portanto, nunca trabalhe debaixo do equipamento de trabalho ou da máquina nestas condições.

equipamento de trabalho ou da máquina nestas condições. RUÍDOS Quando for realizar qualquer serviço de
equipamento de trabalho ou da máquina nestas condições. RUÍDOS Quando for realizar qualquer serviço de

RUÍDOS

Quando for realizar qualquer serviço de manutenção no motor e souber previamente que permanecerá exposto um longo período de tempo a ruídos, use tampões de ouvido ou protetores auriculares durante a execução do serviço. Se o ruído emitido pela máquina for de uma intensidade muito alta, poderá causar problemas de audição temporários ou permanentes.

SEGURANÇA

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

QUANDO UTILIZAR MARTELO

Quando usar um martelo, lembre-se que poderá haver o arremessamento de pinos ou o desprendimento de partículas

de metal e, com isso, o risco de alguém se ferir com gravidade é grande. Portanto, sempre que for usar um martelo proceda da seguinte forma:

• Se você for martelar peças de metal duro, como pinos, dentes de caçamba, bordas cortantes ou rolamentos, há o risco de

desprendimento de pedaços de metal que, atingindo alguém, poderão feri-lo. Assim sendo, use sempre óculos de segurança

feri-lo. Assim sendo, use sempre óculos de segurança e luvas. • Martelando-se pinos ou dentes da

e luvas.

• Martelando-se pinos ou dentes da caçamba, pedaços deles poderão ser arremessados e ferir quem estiver por perto. Portanto, antes de começar o serviço, verifique se não há alguém nas imediações.

• Batendo-se em um pino com muita força, ele pode ser arremessado e vir a machucar alguém que se encontre nas proximidades.

TRABALHOS DE SOLDA

Operações de solda devem sempre ser executadas por um soldador qualicado e em um local dotado dos equipamentos apropriados. Qualquer trabalho de solda exige pessoas com a devida qualicação, uma vez que ele envolve o risco de desprendimento de gases, incêndio ou uxo de eletrocussão.

QUANDO REMOVER OS TERMINAIS DA BATERIA

Ao reparar ou soldar o sistema elétrico, espere por aproximadamente 1 minuto após desligar o motor e remova o terminal negativo (-) da bateria para cortar a passagem de corrente.

AO USAR GRAXA À ALTA PRESSÃO PARA AJUSTAR A TENSÃO DAS ESTEIRAS, LEMBRE-SE QUE A SEGURANÇA VEM EM PRIMEIRO LUGAR

A

graxa é bombeada no sistema de ajuste da tensão das

esteiras à alta pressão. Se o procedimento de manutenção especicado neste manual

não for seguido à risca no ajuste da tensão das esteiras, o bujão de dreno de graxa (1) poderá ser arremessado para fora, vindo

a

causar sérios ferimentos ou prejuízos de ordem material.

Quando começar a soltar o bujão de dreno de graxa (1) para aliviar a tensão das esteiras, limite-se a soltá-lo no máximo uma volta e lentamente.

Jamais coloque o rosto, as mãos, pés ou qualquer outra parte de seu corpo próximo do bujão de dreno de graxa (1).

Jamais coloque o rosto, as mãos, pés ou qualquer outra parte de seu corpo próximo do
Jamais coloque o rosto, as mãos, pés ou qualquer outra parte de seu corpo próximo do

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

SEGURANÇA

NÃO DESMONTE MOLAS TENSORAS DA ESTEIRA

Nunca tente desmontar um conjunto de mola tensora. Ele contém uma mola sob alta pressão que serve como amortecedor de choques para a roda guia. Na hipótese de você desmontar um conjunto de mola tensora por engano, a mola poderá escapar, causando sérios ferimentos. Caso seja necessário desmontar um conjunto de mola tensora, peça ao seu distribuidor Komatsu para realizar tal serviço.

ao seu distribuidor Komatsu para realizar tal serviço. NORMAS DE SEGURANÇA PARA ÓLEO À ALTA PRESSÃO

NORMAS DE SEGURANÇA PARA ÓLEO À ALTA PRESSÃO

O sistema hidráulico encontra-se sempre pressurizado internamente. Ao inspecionar ou substituir tubulações ou

mangueiras, verique sempre se a pressão no circuito hidráulico foi aliviada. Se o circuito ainda estiver pressurizado, há o risco de alguém vir a se ferir com gravidade. Portanto, siga sempre o procedimento abaixo:

• Para conhecer em detalhes o método de alívio da pressão, veja “MÉTODO DE ALÍVIO DA PRESSÃO INTERNA DO CIRCUITO HIDRÁULICO” (página 4-84). Se o circuito ainda estiver pressurizado, não realize inspeções ou a substituição de qualquer dos componentes do sistema hidráulico.

• Caso alguma tubulação ou mangueira esteja com vazamento, a área em volta do vazamento estará úmida. Sabendo disso, você poderá detectar trincas nas tubulações e mangueiras, ou mesmo dilatações (mangueiras). Ao realizar inspeções no sistema hidráulico, use sempre óculos de segurança e luvas de couro.

• Há o risco de óleo vazando à alta pressão por pequenos orifícios penetrar em sua pele ou atingir seus olhos, podendo cegá-lo. Se você for atingido por um jato de óleo à alta pressão

Se você for atingido por um jato de óleo à alta pressão e tiver a pele

e tiver a pele ou os olhos afetados, lave o local acidentado com água limpa e procure imediatamente socorro médico.

PRECAUÇÕES PARA ALTA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

Alta pressão é gerada na tubulação do combustível do motor quando o motor está em funcionamento. Antes de realizar inspeções ou manutenção do sistema de combustível, espere por aproximadamente 30 segundos após desligar o motor para permitir que a pressão interna diminua.

SEGURANÇA NO MANUSEIO DE MANGUEIRAS À ALTA PRESSÃO

• Vazamentos de óleo ou combustível de mangueiras à alta pressão podem causar incêndio ou falhas no funcionamento da máquina, e, conseqüentemente, machucar seriamente alguém. Caso encontre algum parafuso solto, interrompa

a operação e aperte-o com o torque especicado. Detectando mangueiras danicadas, pare imediatamente o que estiver fazendo e procure seu distribuidor Komatsu. Substitua qualquer mangueira que apresente um dos problemas abaixo:

• Guarnição hidráulica danicada ou com vazamento.

• Revestimento esgarçado ou cortado ou trama de reforço exposta.

• Revestimento com pontos dilatados.

• Parte móvel torcida ou esmagada.

• Presença de corpos estranhos no revestimento.

SEGURANÇA

INFORMAÇÕES PARA SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO

PRECAUÇÕES PARA ALTA VOLTAGEM

Quando o motor está em funcionamento ou logo após desligá-lo, uma alta voltagem de gerada no terminal do injetor e dentro do controlador do motor, podendo causar eletrocussão. Nunca toque o terminal do injetor ou a parte interna do controlador do motor. Se for necessário tocá-los, contate seu distribuidor Komatsu.

for necessário tocá-los, contate seu distribuidor Komatsu. RESÍDUOS Para não poluir o meio ambiente, preste atenção

RESÍDUOS

Para não poluir o meio ambiente, preste atenção no método correto de descarte de materiais.

• Sempre acondicione o óleo drenado de sua máquina em containeres. Nunca drene o óleo diretamente sobre o solo ou despeje-o no sistema de esgoto, em rios, no mar ou em lagos.