Você está na página 1de 16

zzzzzzzzz

1.1 Resumo do produto

1 Mosquetão giratório de alumínio 8 RFID


2 Absorvedor de energia 9 Fechadura do cabo
3 Linha de vida 10 Porca de trava de tensão
4 Veículo de desvio 11 Fivela de volta
5 Batente da extremidade do cabo + envoltório 12 Indicador de tensão
do cabo
6 Grampo de cabo 13 Mosquetão de alumínio
7 Data de fabricação, número de série, número
de peça

BR 7
3 Especificação do Produto

2 Especificação do Produto
Conformidade com padrões

• Testado com sucesso e certificado para: EN 795:2012 Tipo C – 1 usuário – 5 pés a 60 pés (1,5 m a 18,3 m)
• Testado com sucesso para: CEN/TS 16415:2013 – 2 usuários – 5 pés a 60 pés (1,5 m a 18,3 m)

Sistema de 8 pés (2,4 m) Sistema de 60 pés (18,3 m)


Usuários máximos: 2 Usuários máximos: 2

Capacidade: 310 lbs (141 kg) por pessoa, incluindo Capacidade: 310 lbs (141 kg) por pessoa, incluindo
usuário, ferramentas e roupas usuário, ferramentas e roupas

Peso do produto: 12 lbs (5,5 kg) Peso do produto: 19,8 lbs (9,0 kg)

Máx. Comprimento: 8 pés (2,4 m) Máx. Comprimento: 60 pés (18,3 m)

Informações adicionais sobre o projeto do produto:

• A carga de travamento da ancoragem não excederá 2.460 lbs (11,0 kN) quando usada de acordo com
estas instruções.
• Permitindo um fator de segurança 2:1, as ancoragens finais devem ser capazes de suportar uma força de 20kN
sem deformação nas direções permitidas pelo sistema e devem ser certificadas por um engenheiro por escrito.
• Para reduzir a distância total de queda, coloque ancoragens no mesmo nível ou acima do ponto de conexão
do cinturão dos trabalhadores.
• Ao utilizar uma funda de ancoragem enrolada em torno de colunas verticais, assegure-se de que a funda
esteja protegida de bordas afiadas ou abrasivas.

AVISO!
Siga as instruções fornecidas com lingas de ancoragem opcionais para identificar casos de uso corretos. NÃO use os
laços de ancoragem para finalidades diferentes daquela para a qual foram projetados.
O não cumprimento desta advertência pode causar ferimentos pessoais graves ou morte.

• O cabo MSA THLL absorverá a força de uma queda principalmente através do absorvedor de energia e do
amortecedor de choque pessoal. A distância total de queda aumentará à medida que a extensão da linha de vida
aumentar e se um segundo trabalhador for adicionado ao sistema. O diagrama de folga de queda em 11 Gráficos
de Distância livre mostra a folga mínima necessária entre o nível da linha de vida e o maior obstáculo abaixo do
sistema. Os valores de folga de queda no diagrama não incluem as permissões de queda de balanço.
• O uso de componentes, conectores e subsistemas não-MSA (incluindo, mas não limitados a, escoras, conectores
de ancoragem, cinturões, talabartes absorvedores de energia, PFLs e SRLs) só é permitido com aprovação de
uma Pessoa Qualificada. Os valores de folga dados em 11 Gráficos de Distância livre NÃO APLICAM se forem
utilizados componentes, conectores e subsistemas não-MSA. É responsabilidade da Pessoa Qualificada verificar
a compatibilidade e resistência de todos os componentes, conectores e subsistemas não-MSA (incluindo, mas
não se limitando a, escoras, conectores de ancoragem, cinturões, talabartes absorvedores de energia , PFLs e
SRLs) e fornecer os requisitos mínimos de espaço livre.
• O Sistema de Detenção de Queda Pessoal deve ser fixado diretamente na linha de vida ou veículo de desvio
com um gancho ou mosquetão somente. Para aplicações que não requerem o uso de veículos de desvio, os
usuários podem anexar diretamente à linha de vida com conectores aprovados, que requerem duas ações
manuais separadas, consecutivas e deliberadas a serem destacadas e estão em conformidade com todas as
normas e regulamentos aplicáveis no país ou região de uso. Todos os protetores contra quedas do tipo retrátil
MSA (RTFA) até um comprimento de 50 pés (15 m) são compatíveis para uso direto.
• EN/GB: O usuário deve estar equipado com um absorvedor pessoal de parada de queda com uma força de
parada dinâmica máxima de 1.349 lbs (6,0 kN).

8 BR
4 Instalação e Uso

Componente Material
Mosquetões Alumínio
Tampa do absorvedor Policarbonato
de energia
Linha de vida Cabo de aço galvanizado com núcleo de fibra 0,3125" (8 mm) 6x19

• Área transversal da linha de vida: 0,042 in2 (27,52 mm2 )


• Resistência à tração da linha de vida: 1770 MPa (256.716 psi)
Absorvedor de energia 1.65" (42 mm) Poliéster natural

• Força mínima de ruptura: 6.744 lbs (30 kN)


• Força máxima de desdobramento: 2.460 lbs (11,0 kN)
• Força média de desdobramento: 1600 lbs (7 kN)
• Desdobramento máximo: 49 em (1,25 m)
Fivela de volta Aço e alumínio
Cinta de segurança Tecido 1.65" (42 mm) Dyneema®
Indicador de tensão Alumínio
Grampo de cabo Aço e alumínio
Veículos de desvio Aço

3 Instalação e Uso

AVISO!
• O cabo THLL da MSA não deve ser alterado ou ter peças adicionadas. Não são permitidos reparos,
modificações, alterações e/ou adições não autorizadas.
• Garanta que a folga disponível seja maior do que a folga de queda mostrada em Seção 1 Gráficos de Distância
livre mais as permissões de queda de balanço determinadas pela Pessoa Qualificada.
• Durante a instalação e remoção do cabo THLL da MSA, previna a exposição a riscos de queda. Se
necessário, utilize uma plataforma de trabalho aéreo. Durante a instalação e remoção do cabo MSA THLL em
altura, tome as precauções necessárias para evitar que os componentes do cabo MSA THLL caiam de altura.
• Durante a instalação, a linha deve ser montada tão próxima da horizontal quanto o ambiente de trabalho
permitir, com um ângulo de linha máximo aceitável de +/- 5 graus.
O não cumprimento destas advertências pode causar ferimentos graves ou morte.

1. Completar as ações apropriadas na Seção 8 Verificações Pré-Uso e Exame Periódico


2. Identifique âncoras finais adequadas. Isto inclui escoras, anéis em D
para serviço pesado, vigas I devidamente perfuradas, lingas de âncora,
etc.

BR 9
4 Instalação e Uso

3. Desenrole o cabo e desenrole a fivela. 4. Conecte primeiro o final da linha do absorvedor de


energia ao ponto de ancoragem [1], seguido pela
extremidade da fivela [2].
5. Puxe para fora do sistema e bloqueie a tensão
apertando a trava do cabo até que ela não possa
mais girar. A tensão é bloqueada quando a trava
do cabo não pode girar mais e os dois
indicadores vermelhos não são mais visíveis.

AVISO!
Não use o cabo MSA THLL se algum vermelho for
visível em qualquer um dos indicadores de travamento
de cabo.
O não cumprimento desta advertência pode causar
ferimentos pessoais graves ou morte.
6. Com o grampo de cabo travado, comece a
tensionar o sistema usando a fivela de volta.
Dobre o punho para aplicar a força de tensão final
girando a fivela como mostrado.

7. Verifique o indicador de tensão.

Indicador vermelho—Não tensionado

Indicador dividido em vermelho/verde—


Tensão parcial

Indicador verde com marca de verificação—


Tensão correta

NOTA: Quando o cabo MSA THLL está


corretamente tensionado, a marca de
verificação é exibida no meio da janela
indicadora de tensão.

AVISO!
Não use o cabo MSA THLL se algum vermelho for
visível no indicador de tensão.
O não cumprimento desta advertência pode causar
ferimentos pessoais graves ou morte.
10 BR
5 Operação

8. Gire a porca de segurança na direção da 9. Use o envoltório do cabo para enrolar o cabo
fivela. não utilizado e pendure-o na linha de vida.
10. Nos casos em que a linha de vida já tenha sido instalada, complete a etapa 7 antes de cada utilização. Verifique
o indicador de tensão para confirmar se o indicador está verde e se não há nenhum vermelho, garantindo uma
tensão adequada.

4 Operação
Para contornar outro trabalhador na mesma linha de vida horizontal, oriente os veículos de desvio para que um veículo
de desvio possa deslizar sobre o outro, como mostrado nas figuras abaixo.

1 2 3 4

5 Liberação de tensão do sistema


1. Desengate a porca de trava de tensão.
2. Desatarraxe a fivela até que a janela indicadora de tensão fique vermelha.
3. Solte a trava do cabo girando a fechadura do cabo no sentido anti-horário. Não se agarre à linha de vida
ao descontrair.
4. Desconecte o sistema dos pontos de ancoragem.
5. Puxe a extremidade do cabo para que a bota de oscilação/absorvedor de energia toque a braçadeira do cabo.
6. Girar a fivela até que os fios fiquem totalmente retraídos em fivela.
7. Enrole o cabo e prenda com o envoltório do cabo.
8. Armazene de acordo com os cuidados, manutenção e orientação de armazenamento. Consulte 7
Cuidado, manutenção e armazenamento.

BR 11
7 Cuidado, manutenção e armazenamento

6 Cuidado, manutenção e armazenamento


Há uma vida útil indefinida do produto sob a condição de que o produto seja submetido à inspeção regular por fabricação
e conforme exigido pelos regulamentos locais. Qualquer produto que não seja aprovado na inspeção deve ser retirado de
serviço imediatamente, independentemente de sua idade.

Os seguintes fatores reduzem o desempenho do produto e sua vida útil: armazenamento incorreto, uso incorreto,
desgaste, contato com produtos químicos (ácidos e álcali), exposição a altas temperaturas e raios ultravioleta. Em tais
condições ambientais, é necessário realizar inspeções com maior frequência.

Se necessário, a fivela THLL e as linhas de vida podem ser limpos com um pano úmido e água morna (max 105°F /
40°C), deixando secar naturalmente antes do uso. O acúmulo em excesso de sujeira, tinta etc. pode prejudicar tanto a
tensão da linha como a resistência do sistema.

O produto deve ser armazenado em ambiente fresco, seco e limpo, longe do calor, vapor, fumaças nocivas, agentes
corrosivos, roedores, poeira, óleo e luz solar direta. Durante o transporte, o dispositivo deve ser protegido para evitar
danos ou contaminação. Inspecione o THLL depois de longos períodos de armazenagem, antes de colocá-lo em
serviço novamente.

Lubrifique as roscas com um óleo leve para manter o bom funcionamento e para proteger contra a corrosão. Siga as
instruções do fabricante do lubrificante. Não lubrifique em excesso. Retire o excesso com um pano limpo e seco.

AVISO!
Armazene o produto de acordo com as instruções. O armazenamento inadequado pode levar a danos de componentes
críticos.
O não cumprimento desta advertência pode causar ferimentos pessoais graves ou morte.

7 Verificações Pré-Uso e Exame Periódico

AVISO!
• Examine todos os componentes dos subsistemas de conexão utilizados com o cabo MSA THLL de acordo com
as instruções do fabricante.
• Realize inspeções mais frequentemente em ambientes corrosivos ou com condições climáticas extremas.
• O cabo THLL da MSA não deve ser alterado ou ter peças adicionadas. Não são permitidos reparos,
modificações, alterações e/ou adições não autorizadas.
• Se o cabo THLL da MSA estiver danificado ou tiver sofrido forças da retenção de queda ou de impacto, ele
deverá ser retirado de serviço imediatamente e etiquetado como "INUTILIZÁVEL" até ter sido destruído e
descartado de acordo com os regulamentos locais.
• A força vertical aplicada à linha de vida pode ser indicada através do alongamento do absorvedor de energia. Em
casos mais extremos, as seções brancas da cinta rasgadora se tornarão visíveis a partir da extremidade do
gancho da caixa do absorvedor de energia. É difícil determinar quanta absorção de energia permanece em uma
unidade parcialmente implantada. Remover imediatamente o THLL de serviço e marcá-lo como "UNUSABLE"
até que seja destruído e descartado de acordo com os regulamentos locais.
• Se houver qualquer dúvida quanto às suas condições de uso segura, o cabo MSA THLL deve ser retirado do uso
imediatamente e não usado novamente até que seja confirmado por escrito, por pessoa competente, que seu
uso é aceitável.
O não cumprimento destas advertências pode causar ferimentos graves ou morte.

Asverificações de pré-instalação devem ocorrer antes de cada instalação do cabo MSA THLL para garantir que
o THLL esteja em condições adequadas para uso. Consulte Tabela 1 Verificações pré-instalação para os exames
que devem ser concluídos antes da instalação.
Asverificações prévias de uso devem ocorrer após a instalação do THLL e antes de cada vez que um usuário se
conectar ao THLL. A segurança dos usuários depende da eficiência constante e da durabilidade do equipamento. Veja
Tabela 2 Verificações pré-uso para informações de verificação pré-uso.

12 BR
8 Verificações Pré-Uso e Exame Periódico

Os exames periódicos devem ser realizados por uma pessoa, que não o usuário, competente no exame dos THLLs,
de acordo com as instruções do fabricante. O intervalo será ditado pelo uso, regulamentos locais e condições
ambientais, e será pelo menos anual. Consulte Tabela 3 Intervalo de exame periódico e a Seção 8.1 Lista de
verificação de exames periódicos para mais informações. Deve ser mantido um registro dos resultados da inspeção.

Tabela 1 Verificações pré-instalação

Componente Método
Indicadores de Inspecione se há sinais de entrada de sujeira nos indicadores de
grampo de cabo fixação de cabos

Conectores Verifique o funcionamento correto do conector e do portão de


conexão.

Tabela 2 Verificações pré-uso

Componente Método
Etiquetas Verifique se os rótulos estão presentes e legíveis.
Data da inspeção Verifique se a data da próxima inspeção não foi ultrapassada. Garanta que um exame
periódico não seja devido, conforme determinado por uma pessoa competente. Veja a tabela
abaixo para intervalo de exame.
Indicador de carga Certifique-se de que o indicador de carga não tenha sido
implantado, examinando se a cinta rasgada branca está saliente da
tampa do absorvedor de energia (indica força excessiva aplicada).

Condição Geral e Verifique se há rasgos, cortes, sinais de danos químicos,


Linha de Vida esmagamento, excesso de sujeira ou entrada de contaminação pesada.

Inspecione a linha de vida completa para ver se há torções, fibras


quebradas, olhais ou aros danificados. Um cabo danificado pode falhar
sob a ação de forças muito inferiores ao esperado.
Pontos de Conexão Certifique-se que não há desgaste, abrasão, costuras
do Absorvedor de danificadas, rigidez, derretimento, ataque químico ou sujeira
energia excessiva.

Elementos de Verifique se há rachaduras, arestas afiadas, deformação,


Hardware corrosão, ataques químicos, aquecimento excessivo ou desgaste
excessivo.

Lingas de Aço Se usar laços de aço da ancoragem, verifique se há torções, aros de proteção ausentes,
de Ancoragem filamentos quebrados ou ranhuras danificadas.
(opcional)

BR 13
8 Verificações Pré-Uso e Exame Periódico

Tabela 3 Intervalo de exame periódico

A MSA recomenda que o produto seja marcado diretamente com a data da próxima ou última Inspeção Periódica.

Uso Intervalo
Pouca frequência a Anualmente (12 meses)
superficial
Moderado a pesado De semestral a anual (6-12 meses)
Intenso ou contínuo De trimestral a semestral (3-6 meses)
O uso deve ser determinado por uma pessoa competente. Uma pessoa competente é definida como uma pessoa, que não o usuário, competente
no exame de EPI, de acordo com as instruções da MSA.

14 BR
8 Verificações Pré-Uso e Exame Periódico

7.1 Lista de verificação de exames periódicos

Número do Modelo: Número de série:


Data: Inspetor (Nome / Assinatura):

Data da fabricação: Data da compra:

Data de vencimento para a


Data do primeiro uso: próxima inspeção periódica:

Danificado,
Bom— Bom— Bom— Bom— Bom— Desgastado,
# Descrição Seguro Seguro Seguro Seguro Seguro Alterado,
para para para para para Desaparecido—Retire
Uso Uso Uso Uso Uso de serviço Comentários
Conectores
1 Mosquetão giratório de
alumínio
12 Mosquetão de alumínio
Absorvedor de energia &
Componentes da Linha de Vida
2 Absorvedor de energia
3 Linha de vida
5 Batente da extremidade do
cabo + envoltório do cabo
Componentes de Hardware
4 Veículo de desvio
6 Grampo de cabo
8 Fechadura do cabo
9 Porca de trava de tensão
10 Fivela de volta
11 Indicador de tensão
Etiquetas
7 Data de fabricação, número de
série, número de peça, aviso
Anel de ancoragem de aço
(2), opcional

BR 15
9 Marcações e Etiquetas

8 Marcações e Etiquetas

1 Testado acc. CEN/TS 16415:2013 para uso de 2 pessoas 7 Número do órgão notificado
2 Data de fabricação 8 Número do órgão aprovado
3 Número de série 9 Inspeção completa antes da utilização
4 Número do modelo 10 Garanta uma distância livre suficiente
5 Norma harmonizada/designada 11 Confirme a força da âncora
6 Cuidado: leia o manual

9 Aprovações
Aprovação CE

Órgãos notificados: Fase de controle de produção:


SATRA Technology Europe Ltd
INSPEC International B.V.
Bracetown Business Park, Clonee, D15
Beechavenue 54, 1119 PW, Schiphol -
YN2P, Irlanda (Número da Nota 2777)
Rijk Holanda (Número da Nota 2849)

Aprovação UKCA

Organismo aprovado para a Organismo aprovado para a Representante no Reino


certificação de produtos: vigilância do local: Unido:
SATRA Technology Centre Limited MSA Britain Ltd.
INSPEC International Ltd,
Wyndham Way, Telford Way, Unidade 2, Waller Road,
56 Leslie Hough Way,
Kettering, Northamptonshire, Hopton Park
Salford, Grande Manchester,
NN16 8SD, Reino Unido Devizes, Wiltshire
M6 6AJ, Reino Unido
(AB0321) SN10 2JP
(AB0194)
UK

16 BR
11 Gráficos de Distância livre

10 Gráficos de Distância livre

AVISO!
*A folga adicional para queda de balanço NÃO está incluída nos gráficos fornecidos. Evite quedas em balanço e impacto
com objetos no caminho da queda, ou adjacentes. Mantenha a área de trabalho livre de escombros, obstruções, riscos
de tropeços, líquidos derramadas ou outros riscos que possam prejudicar a operação segura do sistema de proteção
contra a queda. As quedas de balanço ocorrem quando o ponto de ancoragem não está diretamente alinhado com o
usuário. A força de golpear um objeto em um movimento pendular (oscilação) pode causar ferimentos graves. Sempre
minimize ao máximo as quedas de balanço trabalhando em linha com os veículos de desvio. As quedas de balanço
podem aumentar as exigências de folga. Para cenários potenciais de queda de balanço NÃO utilize o dispositivo até que
uma Pessoa Qualificada tenha inspecionado o local de trabalho em busca de riscos potenciais de queda de balanço e
requisitos adicionais de liberação. Remova sempre obstruções abaixo da área de trabalho, para garantir que o caminho
da queda fique livre.

• O uso em situações de borda deve ser apenas como último recurso.


• Configurações para bordas afiadas devem ser usadas apenas depois que todas as outras hierarquias de
controle, incluindo sistemas de prevenção e ancoragem acima da cabeça, tiverem sido esgotados.
• Antes de serem usados, sistemas para bordas abertas devem ser avaliados por uma pessoa qualificada.
• Use somente EPI com a classificação THLL quando existirem riscos de borda dianteira.
• NÃO use onde a linha de vida horizontal possa ser friccionada contra bordas afiadas, recortadas ou abrasivas.
• Evite trabalhar onde a linha de vida de EPI com a classificação de borda afiada tenha atrito
contínua e repetidamente com bordas afiadas, dentadas ou abrasivas.
• Se a avaliação de risco indicar que uma borda possa danificar a linha de vida horizontal ou as linhas de vida EPI
de borda afiada, elimine este contato ou proteja as bordas usando um estofamento ou outro recurso antes de
iniciar o trabalho.
• Os gráficos de compensação de queda neste manual são baseados no uso com componentes MSA, conectores e
subsistemas (incluindo, mas não limitados a, escoras, conectores de ancoragem, cinturões, talabarte absorvedor
de energia, PFLs e SRLs). Os valores de folga dados nesta seção NÃO APLICAM se forem utilizados
componentes, conectores e subsistemas não-MSA. O uso de componentes, conectores e subsistemas não-MSA
(incluindo, mas não limitados a, escoras, conectores de ancoragem, cinturões, talabartes absorvedores de

BR 17
9 Marcações e Etiquetas
energia, PFLs e SRLs)

18 BR
11 Gráficos de Distância livre

só é permitido com aprovação de uma Pessoa Qualificada. Não utilizar componentes não-MSA a menos que
uma Pessoa Qualificada tenha aprovado seu uso e forneça os requisitos mínimos de liberação com base nos
componentes específicos não-MSA.
O não cumprimento destas advertências pode causar ferimentos graves ou morte.

18 BR
12 Garantia

11 Garantia
Garantia Expressa – A MSA garante que o produto fornecido é isento de defeitos mecânicos ou de fabricação
defeituosa por um período de 1 (um) ano a partir do primeiro uso ou dezoito (18) meses a contar da data de envio, o que
ocorrer primeiro, desde que seja mantido e utilizado de acordo com as instruções e/ou recomendações da MSA. Peças
de reposição e reparos são garantidos por noventa (90) dias a contar da data de conserto do produto ou da venda da
peça de reposição, o que ocorrer primeiro. A MSA fica isenta de todas as obrigações decorrentes desta garantia no caso
de consertos ou modificações serem feitos por pessoas que não pertençam ao quadro de pessoal de seu serviço
técnico autorizado, ou se a reclamação da garantia resultar do uso indevido do produto. Nenhuma agência, nenhum
funcionário ou representante da MSA pode vincular a MSA a qualquer afirmação, representação ou modificação da
garantia com referência a mercadorias vendidas sob este contrato. A MSA não fornece garantia alguma relativa aos
componentes ou acessórios não fabricados pela MSA, mas transmitirá ao comprador todas as garantias dos fabricantes
de tais componentes. ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU
LEGAIS E RESTRINGE-SE AOS TERMOS AQUI DECLARADOS. A MSA ISENTA-SE ESPECIFICAMENTE DE
QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO.

Recurso exclusivo – Fica expressamente acordado que o único e exclusivo recurso do comprador pela violação da
garantia acima, por qualquer ato ilícito da MSA, ou por qualquer outra causa de ação, será o reparo e/ou a substituição,
a critério da MSA, de qualquer equipamento ou de suas partes que estejam comprovadamente defeituosas, após
exame por parte da MSA. Os equipamentos e/ou peças serão substituídos sem qualquer custo para o comprador, a
partir da fábrica, sendo local de destino nomeado pelo comprador. Se a MSA não conseguir substituir qualquer produto
com defeito, isso não fará com que a solução aqui determinada perca o seu propósito essencial.

Exclusão de danos emergentes – O comprador entende e aceita especificamente que a MSA, sob nenhuma
circunstância, será responsável perante o comprador por danos ou prejuízos econômicos, especiais, incidentais ou
emergentes de qualquer natureza, incluindo, mas não limitado a lucros cessantes e qualquer outra perda resultante da
não operação das mercadorias. Essa exclusão é aplicável a reivindicações pela violação de garantia, conduta ilícita ou
qualquer outra causa de ação contra a MSA.

Para informações adicionais, favor utilizar seus contatos locais em nosso site www.MSAsafety.com.

BR 19

Você também pode gostar