Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
University of Wisconsin Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Luso-Brazilian Review
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Estrategias Narmtivas na Obra de Maria
Gabriela I lallsoll
Lucia Helena
"Ha mesmo sons que nao vao juntos e os escrevo a beira da dissonancia".
Maria Gabriela Llansol, Na Casa de Julho e Agosto.
'V que esta em causa, em suma, nao e' a representafao de um sujeito, mas a sua
abertura especulativa ou crz'tica no seio do texto"
Antonio Guerreiro, O Texto N6mada de Maria Gabriela Llansol.
O labirinto de Infausta2
A obra de Maria Gabriela Llansol e uma escrita por paradigmas que se interrela-
cionam, formando series (a dos dia'rios, a dageografia de rebeldes, a do litoral do mundo e a da
sebe ao ser). Sao textos que se interpenetram uns nos outros, seja pela repetiao de proce-
dimentos, seja pela reutilizacao de figuras, como a da beguina Hadewijch,3 que deles
participa desde O Livro das Comunidades (1977) ate Contos do Mal Errante (1987). Alguns
destes textos se organizam em trilogias cujos titulos se agrupam nas series ja menciona-
das, como e o caso da geografia de rebeldes, que inclui O Livro das Comunidades (i1977), A
Restante Vida (1983) e Na Casa de Julho e Agosto (1984).
No tracado de seus textos revela-se a tentativa de recuperar espacos, percursos e fi-
guras do pas s ado, em con stante de ambulacao, como se a obra de Llansol fo s se uma
escrita em viagem, ou uma escrita "nomade", como a denominou Antonio Guerreiro,4
em que se agrupam comunidades de escrita e de leitura. Na verdade, sua obra pode ser
vista como um intertexto em que estes elementos se deslocam e encontram sob uma
perspectiva caleidoscopica. Esta e uma escrita-laboratorio, que goza das prerrogativas
da metalinguagem e que reune, sob um mesmo impulso criador, as caracteristicas do
ensaio, do lirismo, da epicidade, da dramatizacao, do testemunho, da ficcao, do dialogo
e do diario, num hibridismo tao diverso, mas que a autora consegue unificar atraves de
paradigmas e do que denomina de "cenas fulgor".
Como propoe Silvina Rodrigues Lopes, em Teoria da Des-Possessao, 5 temos na obra de
Llansol materia para pensar a biograEla:
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
38 Luso-Brazilian Review 28:2
Por outro lado, ainda que o testemunho esteja presente nesta multifacetada obra,
ela esta longe de participar de qualquer teoria do texto vinculada a representacao e ao
mimetismo. O eu que nela aflora nao e diretamente autobiografico, nem puramente
confessional. Antes de tudo, resulta de um refinado processo de metalinguagem. Nele
se diluem o espaco, o tempo e o eu autoral, ao serem intertextualizados numa rede fic-
cional labirintica.6 Ou seja, o eu aparentemente testemonial (que tambem faz parte da
rede labirintica, por certo) tem sua marca autobiografica destematizada em favor de
um eu plural, figural, multifacetado. Como a propria Llansol sugere, este eu nao tem
uma filiacao pessoal direta, pois se nutre da diferenfa e nao do mimetismo representa-
cional:
Decido, nesta altura natalicia, tirar o d de deus, e chamar eus ao que for
a diferenca que o prive de ser a sua vontade. (FP, 17)
Deste modo, a obra de Llansol desfaz qualquer possibilidade de ser lida e analisada
como texto organico, fechado. Sem ponto de vista uno e estavel, seus textos se baseiam
na fragmentacao e no desgaste intencional das categorias Ellosoficas e teoricas da logica
classica, configurando-se como mediacoes para novas posturas e visao de mundo. Cor-
oando este processo, o eu que fala em seus textos como narrador aparente indica-nos na
verdade o deslisamento da categoria do sujeito e nao a onisciencia e fixidez que a filoso-
fia cartesiana lhe confere. Obliterando o poder totalizante do sujeito autoral, o texto de
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Helena 39
Llansol parece abandonar discretamente, mas sem deixar rastros, "os saberes que
aprendera laboriosamente na infancia" (LC, 84).
Distinguindo entre a escrita e a textura, Llansol opta pela ultima, obtida atraves do
abandono da "antiga forma":
Esta mesma questao e retomada pela autora ao longo de toda a sua obra, mere-
cendo especial destaque o seguinte fragmento de Finita, Dia'rio 2:
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
40 Luso-Brazilian RBview 28:2
Em outra passagem de mesma obra, Llansol reafirma sua recusa a escrita conce-
bida como mera representacao da realidade: "Se assim nao fosse, nao haveria mais do
que reconstituiSao, nao significante, de uma velharia. Escrever e amplificar pouco a
pouco" (37).
Ha um interessante processo de interseccao do corpo com a ficcao na obra de Llan-
sol. Atraves deste um corpo individual, relacionado com a figuraSao das personagens,
e um corpo cultural, vinculado a uma alegoria da cultura portuguesa e ao sistema de
signos atraves do qual esta cultura se veicula enquanto lingua, se fundem no motivo da
viagem e na logica do imaginario que os ordena. Na realizacao deste processo, sua obra
promove uma reciproca interpenetraao da ordem do imaginario com a ordem da rlar-
rativa, como se Llansol, retomando Freud e Lacan, propusesse a seu leitor que a litera-
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Helena 41
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
42 Luso-Brazilian Review 28:2
Apostila,
ou anotaao
a este escrito:
vou existindo de que ja nao sou vida, mas total instrumento da escrita;
presa a Portugal sou sua presa irremediavel, creio que so poderei voltar
a vida ai; como tudo isso pode acontecer-me depois de tanto tempo no
estrangeiro, e como efeitos de uma so viagem? (140)
Llansol deixa a entrever que o eu que tematiza o feminino nao e simetrico a seu eu
autobiografico ("vou existindo de que ja nao sou vida, mas total instrumento da
escrita") mas sim um eu textual, produto da rede de intertextos. Este eu, que fala no
feminino, contem elementos autobiograficos ja tornados Elccao e pode-se metamorfosear
em Infausta (como em EP), ou em Hadewijch e Ana de Penalosa (como em RV), como
nos exemplos de Llansol que se seguem:
Por aquele tempo os dias para Hadewijch, por virtude de muito amor
tornada Ana de Penalosa. (RV, 38)
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
43
Helena
Ainda sob a influencia do que escrevi neste Diario, no dia 24, e falando
com Augusto sobre o dialogo de Bach e Aosse, nos diziamos como a
cultura europeia de que a portuguesa faz parte (a um ponto que os pro-
prios portugeses nao imaginavam), era marcada por encontros de con-
frontaJcao que nao se deram e podiam ter sido autenticos recomecos
de novos ciclos de pensamento e formas de viver. (105)
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Luso-Brazilian Review 28:2
44
Mais uma vez Llansol reaElrma que o terreno por onde seu
vasto, participando da fora possante do imaginario. Tao possan
para desfazer a visao do feminino e do masculino como lugares
e previas da cultura, revelando a carga ideologica e patriarcal
cional.
A inte rco municacao e co munh ao do fe m inino e do m as culino no texto de Ll an sol
pode ser bem avaliada nesta belissima passagem de O Livro das Comunidades, em que a
escritora mescla as significaoes tradicionalmente atribuidas em separado ou ao mascu-
lino, ou ao feminino:
O motivo da rosa une neste texto o feminino e o masculino e, ambos, a arte de pen-
sar, que se complementa a outro "campo de exercicios", o cozinhar na areia. Nesta
nova comunidade urdida pelos textos de Llansol, humanos e nao humanos participam
do ato de pensar, e tanto o feminino pode ser relacionado ao espaco domestico (co-
zinhar), quanto pode ser mestre da arte de pensar (atributo normalmente atribuido ao
masculino, considerado racional por excelencia). Ou seja, nesta comunidade, "tudo se
contamina", numa teoria da des-possessao) a tal ponto que "o nome do homem e da
mulher desaparece'',l4 dando ensejo a criacao de uma paisagem hospitaleira que integra
o masculino e o feminino, nao mais vistos como forcas em oposicao. Deste modo, Llan-
sol sugere que novas relacoes culturais de convivencia se estabelecJam e consigam su-
perar o universo patriarcal.
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Helena 45
da atraves dos paradigmas culturais que a autora elege como espacJo conceitual de re-
flexao. Assim, lugares culturais prontos ou seja, estratificacoes ideologicas que se de-
positam no imaginario luso- sao retomados, como por exemplo o Sebastianismo, a
melancolica glorificacao das conquistas epicas do expansionismo, e a base patriarcal da
sociedade lusitana.
Neste sentido, a questao epica da viagem do Gama e o residuo sebastianista que
Fernando Pessoa metaforizou sob a figura do "encoberto", vao ser lugares culturais re-
visitados por Llansol, principalmente em Um Falcao no Punho. Outros livros, como A
Restante Vida, Causa Amante, O Livro das Comunidades, vao apontar para o espaco das
heresias e dos confrontos havidos no solo europeu, e de outros confrontos imaginados
por Llansol, que deles lanca mao para privilegiar uma questao cultural: para onde teria
ido a Europa, o que ela seria hoje e o que seria Portugal no panorama europeu, se a
balanca do poder tivesse sido outra? Sua obra poe em relevo a investigacao deste pro-
blema. Outros livros ainda, como a serie dos diarios, de que Um Falcao no Punho parti-
cipa, dao ensejo a uma questao tambem fundamental que se articula as precedentes: a
da investigaao do papel do intelectual no cenario da cultura, e a do conceitos de sub-
jetividade e sujeito na filosofia europeia.
Ao longo de sua obra, estas questoes vao sendo tematizadas pelas figuras que a
autora recolhe da historia europeia. Neste sentido, o seu processo de composicao e bar-
roco, operando por dispersao e fusao.
Constituindo-se como uma cosmogonia da qual resulta a proposiao de uma nova
ordem e de uma nova etica a "escrita nomade" de Llansol pode ser lida como a uto-
pia de um novo tempo, em que fato e ficcao se encontram entrelacados.
Um exemplo magistral do projeto cultural em curso na obra da autora e o encontro
imaginario entre Fernando Pessoa, transformado em Aosse (o sobrenome de Pessoa,
invertido e sem o p) e Johann Sebastian Bach. Este encontro pode ser lido como o inter-
texto de duas formas artisticas, a literatura e a musica, e como o de uma Europa tida
tradicionalmente por "superior" (nao-iberica, aludida atraves da referencia a Bach) e a
outra Europa, "marginalizada" (tematizada atraves de Aossre). Atente-se, sobre isto,
para a coincidencia da proposta de Llansol e o pensamento de Eduardo Lourenco em
Nos e a Europa ou as Duas Razoes. Diz o critico:
Llansol "poe o dedo" na mesma ferida que esta expressao "nos e a Europa" denun-
cia: a projecao da baixa-estima que o imaginario portugues revela ter de si mesmo,
quando se compara a "Europa". A proposta de Llansol incide exatamente no realce de
que a cultura portuguesa faz parte da cultura europeia "a um ponto que os proprios
portugueses nao imaginam" (Ft 105). E sua obra busca tematizar o encontro mental e
espiritual ainda nao-havido de Portugal com a Europa, ou seja, busca sugerir e modu-
lar uma interrelacao com maior equill'brio de forJcas entre as "duas razoes" a que
Eduardo Lourenco se refere no fragmento a seguir:
[e] pouco crivel que nesta ordem que poderiamos chamar do "ser"
ou da "alma" as relacoes da cultura iberica com a outra ou outras
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
46 Luso-Brazilian Refflview 28:2
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Helena 47
lnstaurar-se no panorama europeu como uma outra e vfilida "razao" (para ficarmos
com o termo de Eduardo Loureno) Llansol compoe um mundo figuml em que misti-
cos e poetas, cientistas e pensadores, escritores do passado e do presente sao expostos ao
dialogo e postos a dialogar e a questionar os nos que atam a cultura portuguesa as suas
crises.
NOTAS
lLlansol nasceu em 1931 e comecou a publicar a sua hoje ja vasta obra em 1962, com Os Pregos
na Erva. A seguir, participa da antologia do Conto Moderno Portugues, editada no Brasil em 1968,
alem de vir a integrar Der Gott der Seefaher und andere Portugiesich Erzahlungen, editado em 1972. No
ano seguinte, publica no Porto Depois de os Pregos na Erva. A partir dai publicou O Livro das
Comunidades (1977), A Restante Vida (1983), CausaAmante (1984), Na Casa deJulho eAgosto (1984), Um
Falcao no Punho, Dia'rio 1 (1985), Contos do Mal Errante (1986) e Finita, Dia'rio 2 (1987). Na contracapa
de seu ultimo livro, anuncia-se a publicacao de Da Sebe ao Ser, Lisboaleitzig, Joshua, Companheiros e
Amantes (do qual a Revista Colo'quio Letras 97 (1987) publicou excertos), Quimera-sobre-oMar, Dia'rio do
Terceiro Ele, Dia'rio 3, e Inque'rito das Quatro Confidencias, Diatrio 4. (Nas citacoes, as obras de Llansol
serao referidas, de agora por diante, atraves das iniciais de seus titulos, seguida das paginas, sem-
pre que se fizer necessario).
2Infausta e o heteronimo feminino que Fernando Pessoa nao criou, mas que Llansol inventa, a
maneira do que fez Virginia Woolf com a suposta irma de Shakespere, em A Room of One's Own.
Infausta participa da galeria da voz feminina enfatizada por Llansol, atraves de figuras que per-
correm toda a sua obra, como Ana de Penalosa e Hadewijch. Sobre referencias textuais a In-
fausta, cf. Um Falcao no Punho, p. 142, onde se le: "Infausta e o heteronimo feminino de Aosse-a
chave da porta; e eu tenho a sensacao de que o que eu escrever rola sobre uma densidade muito
mais medonha e vasta do que o meu proprio eu pessoal."
3Acerca de Hadewijch ha referencias e reflexoes ao longo de toda a obra de Llansol, podendo-
se dizer que esta beguina e poeta e o nucleo de muitas das cenas fulgor de Llansol. Neste mo-
mento, refiro-me as expressivas reflexoes feitas em Um Falcao no Punho (p. 28 e p. 66) e em Na Casa
de Julho e Agosto (p. 14 e pp. 26-28).
4Cf. Colo'quio Letras 91 (1986): 68.
5Cf. Lopes, 1988.
6Sobre a questao da fragmentacao na obra de Llansol, Silvina Rodrigues Lopes em Teoria da
Des-Possessao, afirma o seguinte: "A escrita de Maria Gabriela Llansol deixa o pressentimento de
um mal estranho: uma doenca secreta envolve a imagem que de nos formamos como um todo arti-
culado em faculdades. Desfazendo-se em n6s, anulando evidencias, o mal despedaca, reparte-nos
pela escrita: coisas, ideias, lugares, tudo e escrita, tudo participa da mutacao e da permanencia da
escrita" (17).
'Cf. Finita, Dia'rio 2, 1987, 120.
8Cf. Lopes, 1988, 25
9Como o demonstram os mini-ensaios que escreve ao longo de seus textos, bem como os
autores que demonstra conhecer.
10Cf. Felman, Shoshana. "To open the question", Yale French Studies 55/56 (1977):10, onde se le,
rememorando, talvez, o Freud de Gradiva: "literature in its turn, is the unconscious of psychonaly-
sis."
llSobre a questao da batalha) deve-se considerar que Llansol retira um impulso filosofico tanto
de Heraclito (o polemos) como de Nietzshe (os campos de forca). Cf. a este respeito Finita, Diatrio 2
pp. 120-121.
l2Cf. Lopes, 1988, 110.
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms
48 Luso-Brazilian RBview 28:2
'3Adoto a denominasao em ingles para evitar a colisao com o conceito de generos literarios,
uma vez que gender e genren em portugues, teriam a mesma tradusao: genero. Para esclarecer o con-
ceito de gender com que esta sendo aqui operacionalizado, cito a fundamental consideraao de
Teresa de Lauretis, em seu artigo "Technologies of Gender", pp. 4-5:
OBRAS CITADAS
Felman, Shoshana. "To Open the question," Yale French Studies 55/56 (1977):10.
Guerreiro, Antonio. "O texto nomada de Maria Gabriela Llansol", Colo'quio Letras 91
(1986): 66-69.
Llansol, Maria Gabriela. A Restante Vida. Porto: Afrontamento, 1983.
. Causa Amante. Lisboa: A Regra do Jogo, 1984.
. Contos do Mal Errante. Lisboa: Rolim, 1986.
. Depois de Os Pregos na Erva. Porto: Afrontamento, 1973.
. Finita. Lisboa: Rolim, 1987.
. O Livro das Comunidades. Porto: Afrontamento, 1977.
. Na Casa de Julho e Agosto. Porto: Afrontamento, 1984.
Um Falcao no Punha Lisboa: Rolim, 1985 .
. Os Pregos na Erva. Lisboa: Portugilia, 1962.
Lauretis, Teresa de. "Technologies of Gender," Technologies of Gender: Essays on Theory,
Film and Fiction. Bloomington: Indiana University Press, 1987.
Lopes, Silvina Rodrigues. Teoria da Des-possessao. Lisboa: Blackson, 1988.
Loureno, Eduardo. No's e a Europa ou as Duas Razoes. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa
da Moeda, 1988.
Porion, J.B. Hadewzjch d'Anvers. Poemes des Be'guines traduits du moyen-neerlandais. Pari
1954.
Silveira, Jorge Fernandes da. "Entrepessoas com Aosse na Casa e na Mesa de Bach,"
Remate de Males 18 (1989): 53-67.
This content downloaded from 143.107.252.58 on Sun, 15 Oct 2023 01:42:55 +00:00
All use subject to https://about.jstor.org/terms