Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Sonopeel Novo
Manual Sonopeel Novo
SONOPEEL
Peeling Ultrassônico e Microcorrentes
Fabricado por IBRAMED
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI
ANVISA nº 10360310031
2ª edição (Rev. 08/14)
SUMÁRIO
2
DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS
Abaixo estão as definições dos símbolos usados no equipamento e contidas nestas instruções de uso. É necessário
entender esses símbolos e suas definições antes de utilizar este equipamento.
Equipamento com parte aplicada tipo BF. Indica: Ligado (com tensão elétrica de alimentação).
Transdutor.
3
DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS
Empilhamento máximo.
4
LISTA DE ABREVIATURAS
5
ENTENDENDO A ROTULAGEM
SELECT= SELECIONAR FAST ACTION= AÇÃO RÁPIDA
SET= AJUSTAR CAUTION= CUIDADO
MENU= MENU RISK OF ELECTRIC SHOCK= RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
START= INICIAR DO NOT OPEN= NÃO ABRA
STOP= PARAR NOMINAL PRODUCT SPECIFICATION= CARACTERÍSTICAS
CHANNEL = CANAL GERAIS DO EQUIPAMENTO
UP= SUBIR (AUMENTAR) GROUP= GRUPO
DOWN= DESCER (DIMINUIR) CLASS= CLASSE
INTENSITY= INTENSIDADE MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT= EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO
POWER SWITCH= INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA continuous= contínuo
ON= LIGADO pulsed= pulsado
OFF= DESLIGADO FREQUENCY= FREQUÊNCIA
ULTRASONIC= Ultrassônico SIMETRICAL BIPHASIC SQUARE= SIMÉTRICA BIFÁSICA
PEELING= PEELING QUADRADA
THERAPY= Terapia MAXIMUM= MÁXIMO
CURRENT= Corrente OUTPUT= SAÍDA
MENS (Microcurrent Electrical Nerve Stimulation)= PULSE AMPLITUDE= AMPLITUDE DE PULSO
Estimulação Elétrica Nervosa por Microcorrente PEAK TO PEAK= PICO A PICO
GMES (Galvanic Microcurrent Electrical Stimulation)= WAVEFORM= FORMA DE ONDA
Estimulação Elétrica por Microcorrente Galvânica MODULATION= MODULAÇÃO
Pen= Caneta SQUARE WAVE= ONDA QUADRADA
TREATMENT MODE= MODO DE TRATAMENTO STEPS= PASSOS
LINE= LINHA LOW, MEDIUM AND HIGH= baixo, médio e alto
VOLTAGE RANGE= FAIXA DE TENSÃO PULSE REPETITION RATE= FREQUÊNCIA DE REPETIÇÃO DO
FUSE = FUSÍVEL PULSO
RATED CURRENT= CORRENTE NOMINAL DUTY FACTOR= FATOR DE TRABALHO
INTERRUPTION CAPACITY= CAPACIDADE DE INTERRUPÇÃO MAXIMUM AMPLITUDE OF OUTPUT= AMPLITUDE MÁXIMA DE
TYPE= TIPO SAÍDA
6
LISTA DE FIGURAS
7
LISTA DE FIGURAS
8
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
9
RESPONSABILIDADE DE USO DE EQUIPAMENTOS ELETROMÉDICOS
O uso de equipamentos eletromédicos se restringe a um médico ou sob sua ordem, aos fisioterapeutas ou ainda aos profissionais
da saúde devidamente licenciados.
O profissional devidamente licenciado será responsável pelo uso e operação do equipamento. A IBRAMED não faz representações
referentes a leis e regulamentações federais, estaduais ou locais que possam se aplicar ao uso e operação de qualquer equipamento
eletromédico.
O médico ou sob sua ordem, também o fisioterapeuta ou outro profissional da área da saúde licenciado, assume total e pleno
compromisso em contatar as agências certificadoras locais para determinar qualquer credencial requerida por lei para o uso
clínico e operação deste equipamento.
O uso de equipamentos eletromédicos deve seguir as normas locais, estaduais e federais de cada país.
10
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DEFINIÇÕES DE PRECAUÇÃO
As instruções de precaução encontradas nesta seção e ao
longo destas instruções de uso são indicadas por símbolos • Ler, compreender e praticar as instruções de precaução e
específicos. É necessário entender esses símbolos e suas operação. Conhecer as limitações e perigos associados com
definições antes de operar este equipamento e antes da o uso de qualquer estimulação elétrica. Observe os rótulos
sessão de terapia. de precaução e operacionais colocados na unidade.
• Não opere esta unidade em um ambiente onde
outros dispositivos intencionalmente irradiam energia
eletromagnética de forma desprotegida.
Texto com o indicador “Atenção” refere-se a infrações de
• A operação a curta distância de um equipamento de ondas
segurança em potencial que podem causar lesões menores
curtas ou microondas pode produzir instabilidade na saída
a moderadas ou danos ao equipamento.
do estimulador.
• Conexões simultâneas de um paciente a um equipamento
cirúrgico de alta frequência podem resultar em queimaduras
no local da aplicação dos eletrodos do estimulador e possível
Texto com o indicador “aviso” refere-se a infrações de dano ao estimulador.
segurança em potencial que podem causar ferimentos • Verifique os cabos e os conectores antes de cada
graves e danos ao equipamento. utilização.
• O SONOPEEL não foi projetado para impedir a infiltração
de água ou outros líquidos. A infiltração de água ou outros
líquidos pode causar o mau funcionamento dos componentes
Texto com o indicador “perigo” refere-se a infrações de internos do sistema e, portanto, promover um risco de dano
segurança em potencial que representam uma ameaça ao paciente.
imediata à vida e resultam em morte ou ferimentos • Desconecte o plugue da tomada quando não for utilizado
graves. durante longos períodos de tempo.
• o aplicador deve ser operado somente pela empunhadura
em posição adequada ao tratamento.
11
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Para se proteger contra o risco de incêndio, use apenas • A estimulação não deve ser aplicada sobre o pescoço ou
fusíveis de reposição do mesmo tipo e classificação. boca. Espasmos dos músculos da laringe e da faringe podem
• Estimuladores musculares com alimentação elétrica devem ocorrer e as contrações podem promover o fechamento das
ser utilizados apenas com os fios condutores e eletrodos vias aéreas ou causar dificuldades respiratórias.
recomendados pelo fabricante. • A estimulação não deve ser aplicada sobre a calota
craniana.
• Antes do tratamento do paciente é necessário conhecer os
procedimentos operacionais para cada modo de tratamento • A estimulação não deve ser aplicada sobre a caixa torácica,
disponíveis, bem como, as indicações, contraindicações, pois pode causar arritmia cardíaca.
advertências e precauções. Consulte outros recursos • A estimulação não deve ser aplicada sobre os nervos do seio
para obter informações adicionais sobre as aplicações da carotídeo, particularmente em pacientes com sensibilidade
eletroterapia. alterada ao reflexo do seio carotídeo.
• A estimulação não deve ser aplicada sobre varizes calibrosas,
• Para evitar choque elétrico, remova o equipamento da
pelo risco de deslocamento de trombos.
rede elétrica antes de realizar qualquer procedimento de
• O SONOPEEL não deve ser aplicado sobre ou próximo a
manutenção.
lesões cancerígenas.
• Manter os eletrodos separados durante o tratamento.
• A densidade de corrente de saída depende do tamanho
Eletrodos posicionados em contato um com o outro podem
dos eletrodos. A aplicação inadequada pode resultar em
resultar na estimulação imprópria ou queimaduras da pele.
lesão ao paciente. Verificar o tamanho correto dos
• O tratamento com o ultrassom e com estimulação não
eletrodos que devem ser utilizados. O tamanho dos eletrodos
deve ser aplicados sobre as áreas inchadas, infectadas
e a densidade de corrente utilizados durante a terapia devem
e inflamadas ou erupções da pele, tais como flebite,
respeitar IEC 60601-2-10, isto é, a densidade de corrente
tromboflebite, varizes, etc.
por área do eletrodo não deve exceder 2 mA/cm2. Siga as
• A estimulação não deve ser aplicada diretamente nos olhos,
instruções do fabricante.
ou os eletrodos posicionados no peito, na parte superior das
costas ou transversalmente ao coração.
12
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Pacientes com um dispositivo de neuroestimulação • Corrosão por efeito polar: Quando dois materiais
ou marca-passo implantado não devem ser tratados ou metálicos, com diferentes potenciais, estão em contato em
devem estar distantes de qualquer diatermia de ondas presença de um eletrólito, ocorre uma diferença de potencial,
curtas, diatermia de micro-ondas, diatermia de ultrassom isto é, uma transferência de elétrons. Tem-se então o tipo
terapêutico, diatermia a laser ou eletroestimulação com de corrosão denominada de corrosão por efeito polar, que
correntes terapêuticas em qualquer lugar de seu corpo. A resulta do acoplamento de materiais metálicos dissimilares
energia de diatermia (ondas curtas, micro-ondas, ultrassom, imersos em um eletrólito, causando uma transferência de
carga elétrica de um par para o outro, por terem potenciais
correntes terapêuticas e laser) pode ser transferida através
elétricos diferentes. Ela se caracteriza por apresentar corrosão
do sistema de neuroestimulação implantado, pode causar
localizada, próxima à região do acoplamento, ocasionando
danos nos tecidos e pode resultar em ferimentos graves ou
profundas perfurações do material metálico que funciona
morte. Dano, ferimento ou morte podem ocorrer durante
como ânodo. Infelizmente, o meio oral é muito condutivo.
a terapia com diatermia mesmo que o sistema implantado
As correntes polarizadas podem apresentar consequências
esteja desligado. desfavoráveis não só sobre as restaurações metálicas, mas
igualmente sobre os dentes e tecidos moles.
• Não está previsto o uso destas unidades em locais
onde exista risco de explosão, tais como departamentos Advertência
de anestesia ou na presença de uma mistura anestésica • Nenhuma parte do equipamento deve passar por
inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso. assistência ou manutenção durante a utilização com um
paciente.
• Nenhuma modificação neste equipamento é permitida.
13
INDICAÇÕES E VANTAGENS
14
PRECAUÇÕES E CONTRAINDICAÇÕES
PRECAUÇÕES CONTRAINDICAÇÕES
• A segurança de estimuladores neuromusculares para o Gerais:
uso durante a gravidez não foi estabelecida. • Gestação ou intenção de engravidar.
• Deve-se ter cuidado com pacientes com suspeita de • Presença de cardiopatias.
problemas cardíacos ou problemas já diagnosticados. • DISPOSITIVO ELETRÔNICO IMPLANTADO - recomenda-se
• Deve-se ter cuidado para o tratamento com estimulação que um paciente com um dispositivo eletrônico implantado
elétrica na presença do seguinte: (ex.: marca-passo cardíaco) não seja sujeito à terapia por
a. Quando há uma tendência para hemorragias após eletroestimulação, a menos que uma autorização médica
trauma agudo ou fratura; especializada tenha sido previamente obtida.
b. Na sequência de recentes procedimentos cirúrgicos, • APARELHOS AUDITIVOS - aparelhos auditivos devem ser
quando a contração muscular pode perturbar o processo de removidos durante a sessão. Se submetidos à estimulação
cicatrização; elétrica, os aparelhos auditivos podem sofrer danos e
c. Sobre áreas da pele com déficit de sensibilidade. apresentar irregularidades de funcionamento.
• A colocação dos eletrodos e as configurações de estimulação • Sobre ou próximo às lesões cancerígenas.
devem estar de acordo com a orientação do profissional da • Hipertensão e/ou diabetes descompensados.
saúde prescrito. • Alergia à corrente.
• Os estimuladores neuromusculares devem ser mantidos • Processos infecciosos.
fora do alcance das crianças. • Epilepsia.
• Os estimuladores neuromusculares devem ser utilizados • Insuficiência renal e cardíaca.
apenas com os fios condutores e eletrodos recomendados • Pacientes com diagnóstico de trombose venosa profunda.
pelo fabricante.
15
CONTRAINDICAÇÕES E REAÇÕES ADVERSAS
16
PERFIL DO PACIENTE, DO USUÁRIO E ÁREAS DE TRATAMENTO
PERFIL DO USUÁRIO
• O dispositivo deve ser usado somente sob prescrição e
supervisão de um profissional da saúde licenciado.
• O dispositivo não necessita de treinamento especializado,
porém o usuário do dispositivo deve ler, compreender e
praticar as instruções de precaução e operação.
• O usuário deve conhecer as limitações e perigos associados
com o uso de qualquer estimulação elétrica e observar os
rótulos de precaução e operação colocados na unidade.
• O usuário deve seguir as informações contidas nestas
instruções de uso para cada modalidade de tratamento
disponível, bem como as indicações, contraindicações,
advertências e precauções.
• O usuário deve ter íntegras suas funções cognitivas.
17
CUIDADOS GERAIS COM O EQUIPAMENTO
18
CUIDADOS GERAIS COM O EQUIPAMENTO
19
CUIDADOS GERAIS COM O EQUIPAMENTO
• Após a terapia remova os resíduos de gel condutor ou • Método indicado: Esterilização a úmido
outros produtos. • Antes do processo de esterilização realizar os procedimentos
• Lave os eletrodos com água corrente. de limpeza descritos nos itens anteriores.
• Limpe os eletrodos com clorexidina alcóolica a 0,5% e • O processo de esterilização das ponteiras de eletrolifting e
seque com papel toalha descartável. das ponteiras de microcorrente deve ser realizado antes e/
• O eletrodo espátula ultrassônica não deve ser lavado em ou após o uso e nunca deve ser feito conectado a caneta.
água corrente, somente deve ser limpo com clorexidina • A IBRAMED indica a esterilização em autoclave a uma
alcóolica a 0,5% e seco com papel toalha descartável após temperatura de 180 °C por 20 minutos.
cada uso. • A esterilização pode ser realizada várias vezes ao dia e
• O procedimento de limpeza deve ser realizado sempre que quantas vezes por semana forem necessárias.
necessário. A Ibramed sugere a limpeza dos eletrodos e da
espátula ultrassônica após cada sessão de tratamento. Descarte das agulhas
20
NOMENCLATURA
4 16
7
3
10 6 8
1
9
11 2
21
NOMENCLATURA
14
13
12
22
NOMENCLATURA
15
23
NOMENCLATURA
24
DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS
25
ESPECIFICAÇÕES
27
ESPECIFICAÇÕES
28
ESPECIFICAÇÕES
P+
Modo de saída: Espátula ultrassônica e eletrodo
Controle de Intensidade: Canal de eletroestimulação.
30
INFORMAÇÕES SOBRE AS TERAPIAS
Para esta modalidade de tratamento a parte metálica da Peeling Ultrassônico associado à Microcorrente
espátula ultrassônica que atua também como eletrodo é Galvânica (GMES+PEEL)
utilizado juntamente com o cabo conector de fio único para
fechamento do campo elétrico com um eletrodo condutivo Para esta modalidade de tratamento a parte metálica da
de borracha. A intensidade do ultrassom e da microcorrente espátula ultrassônica que atua também como eletrodo é
devem ser ajustadas. O SONOPEEL permite o uso do utilizado juntamente com o cabo conector de fio único para
ultrassom associado à microcorrente para promover fechamento do campo elétrico com um eletrodo placa de
o incremento dos efeitos do ultrassom aos efeitos da alumínio e esponja natural. A intensidade do ultrassom e
microcorrente. Como meio de acoplamento é indicado o gel da microcorrente devem ser ajustadas. Como meio de
condutor neutro, ou caso queira, produtos cosméticos com acoplamento é indicado produtos cosméticos com ativos
ativos que sejam a base de água. O tempo de aplicação é que sejam a base de água. O ultrassom terapêutico pode
de no máximo 30 minutos. ser usado para a transferência de ativos através da pele
e a cavitação parece ser o principal efeito que favorece o
aumento de permeabilidade da barreira cutânea.
32
INFORMAÇÕES SOBRE AS TERAPIAS
33
INFORMAÇÕES SOBRE AS TERAPIAS OPCIONAIS
Microcorrente (MENS Pen) Para a terapia com os acessórios opcionais que são comprados
separadamente deve-se utilizar o canal de eletroestimulação
Para a terapia com os acessórios opcionais que são comprados do equipamento e os acessórios para eletrolifting que serão
separadamente deve-se utilizar o canal de estimulação descritos a seguir. Nesta modalidade de tratamento o peeling
do equipamento e os acessórios para microcorrente com não estará ativo, permitindo a emissão isolada somente de
canetas que serão descritos a seguir. Nesta modalidade de eletroestimulação com GMES, de acordo com o objetivo
tratamento o peeling não estará ativo, permitindo a emissão clínico.
isolada somente de eletroestimulação com MENS, de acordo
com o objetivo clínico. Como meio de condução é indicado
o gel condutor neutro.
34
ACESSÓRIOS USADOS
B C
Figura 11. Espátula ultrassônica.
35
ACESSÓRIOS USADOS
A A
B C
B C
E
D
D
Figura 13. A, espátula ultrassônica; B, eletrodo placa de Figura 14. A, espátula ultrassônica; B, eletrodo condutivo
alumínio; C, eletrodo esponja natural; D, cabo de conexão de borracha; C, gel condutor neutro; D, cabo de conexão
para fechamento de campo elétrico; E, adaptador garra para fechamento de campo elétrico.
jacaré preta.
36
ACESSÓRIOS USADOS
B C
E
37
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Microcorrente com canetas (MENS Pen) Colocação das canetas e ponteiras de microcorrente
nos cabos de estimulação:
Introduza os pinos banana dos cabos de estimulação nos
A B corpos caneta (2 mm). Encaixe firmemente os pinos banana
nos corpos caneta de modo a obter uma conexão adequada
e em seguida conecte as ponteiras nos corpos caneta,
conforme demonstrado abaixo:
38
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
D E
A B
Figura 17. A, cabo com extremidades pinos tipo banana Figura 19. Fixação da agulha na ponteira para eletrolifting.
(2 mm); B, ponteira para eletrolifting com agulha e corpo A, soltar a presilha girando-a no sentido anti-horário; B,
caneta (2 mm); C, adaptador garra jacaré preta; D, eletrodo introduzir a agulha para eletrolifting no orifício da presilha;
placa de alumínio; E, eletrodo esponja natural. C, girar a presilha no sentido horário.
39
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
40
PARTES APLICADAS
ACESSÓRIO: Parte adicional para utilização com o Ponteiras esferas para microcorrente
equipamentode maneira a:
- Prover sua utilização destinada;
- Adaptá-lo a alguma utilização especial; Parte aplicada
- Facilitar sua utilização;
- Aumentar seu desempenho; ou
- Permitir que suas funções sejam integradas com aquelas Caneta para eletrolifitng sem agulhas
de outro equipamento.
Parte aplicada
Parte aplicada
Parte aplicada
Eletrodo esponja natural
Parte aplicada
41
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PREPARANDO O EQUIPAMENTO
Antes de iniciar a terapia o Usuário/Operador deve verificar B
as conexões dos cabos e a vibração da espátula, além da
qualidade e integridade dos acessórios que acompanham o
SONOPEEL, bem como os acessórios que sejam adquiridos
separadamente, a fim de detectar desgastes e avarias que
possam influenciar no tratamento.
42
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
43
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Exemplo 1: Vamos supor que a prática clínica ou literatura 3. Para a escolha do modo Peeling, pressione a tecla
existente sugira para determinada patologia os seguintes SELECT-, até aparecer Peel Mode. Ajuste qual será o modo
parâmetros: do peeling (no exemplo: pulsado), através das teclas SET+
ou SET-.
Therapy: Peeling
Modo: Pulsado
Tempo: 10 minutos
Intensidade do peeling: 0 - 100%
44
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
5. Agora pressione a tecla START para iniciar o tratamento. Exemplo 2: Vamos supor que a prática clínica ou literatura
Após pressionar a tecla START, a imagem da intensidade existente sugira para determinada patologia os seguintes
do peeling ultrassônico irá aparecer no display. Aumentar a parâmetros:
intensidade de acordo com o objetivo terapêutico através
das teclas UP e DOWN do peeling. Therapy: MENS
Optional: Pen OFF
MENS Freq: 100 Hz
Tempo: 10 minutos
Intensidade da corrente MENS: 100 μA
45
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
3. Através da tecla SELECT-, selecione a opção Optional, e ajustar o tempo necessário (no exemplo: 10 minutos).
pelas teclas SET+ ou SET-, ajuste a opção PEN OFF.
46
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
Exemplo 3: Vamos supor que a prática clínica ou literatura 3. Através da tecla SELECT-, selecione a opção Optional, e
existente sugira para determinada patologia os seguintes pelas teclas SET+ ou SET-, ajuste a opção PEN OFF.
parâmetros:
Therapy: GMES
Polaridade: P+
Tempo: 10 minutos
Intensidade do corrente GMES: 300 μA
Exemplo 4: Vamos supor que a prática clínica ou literatura parâmetros e selecione os valores mostrados no exemplo.
existente sugira para determinada patologia os seguintes
parâmetros: 3. Para a escolha do modo peeling, pressione a tecla SELECT-,
até aparecer Peel Mode. Ajuste qual será o modo do peeling
Therapy: MENS + PEEL através das teclas SET+ ou SET- (no exemplo: contínuo).
Modo: Contínuo
MENS Freq: 100 Hz
Tempo: 10 minutos
Intensidade da corrente MENS: 100 μA
Intensidade do peeling: 0 - 100%
49
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
1. Ligue o equipamento para iniciar a programação padrão 4. Agora através da tecla SELECT-, selecione a opção GMES
descrito acima. Através da tecla SET+ ou SET-, escolha a Pol, e pelas teclas SET+ ou SET- ajuste a polaridade da
opção GMES + PEEL. corrente GMES, de acordo com o produto cosmético à ser
utilizado (no exemplo: P+).
2. Com as teclas SELECT e SET, percorra os outros
parâmetros e selecione os valores mostrados no exemplo.
51
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
2. Com as teclas SELECT e SET, percorra os outros 5. Para ajustar o tempo da terapia, pressionar a tecla SELECT-
parâmetros e selecione os valores mostrados no exemplo. e escolher a opção Timer. Com as teclas SET+ ou SET-,
ajustar o tempo necessário (no exemplo: 10 minutos).
3. Através da tecla SELECT-, escolha a opção Optional e
pela tecla SET+ ou SET-, ajuste Pen ON (modo opcional da
corrente MENS com canetas).
53
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
8. Pressione a tecla STOP para parar o sinal sonoro. O 2. Com as teclas SELECT e SET, percorra os outros
equipamento já pode ser desligado, pode ser realizada parâmetros e selecione os valores mostrados no exemplo.
novamente a mesma programação ou uma nova
programação. 3. Através das teclas SELECT-, escolha a opção Optional e
pela tecla SET+ ou SET-, ajuste Pen ON (modo opcional da
corrente GMES com caneta).
Exemplo 7: Vamos supor que a prática clínica ou literatura
existente sugira para determinada patologia os seguintes
parâmetros:
Optional: Pen ON
Polaridade: P-
Tempo: 10 minutos
Intensidade da corrente GMES: 100 μA
54
PROGRAMANDO O EQUIPAMENTO
4. Agora através da tecla SELECT-, selecione a opção GMES 6. Agora pressione a tecla START para iniciar o tratamento.
Pol, e pela tecla SET+ ou SET-, ajuste a polaridade da Após pressionar a tecla START, a imagem da intensidade da
corrente GMES (no exemplo: P-). microcorrente galvânica irá aparecer no display. Aumentar
a intensidade de acordo com o objetivo terapêutico. Para
a Microcorrente Galvânica (GMES Pen), o ajuste da
intensidade pode ser realizado antes de posicionar a caneta
de eletrolifting na pele, pois a microcorrente galvânica é
subsensorial e não oferece risco de desconforto ou lesão ao
paciente.
56
ORIENTAÇÃO SOBRE OS ELETRODOS
Durabilidade dos eletrodos condutivos de borracha Tamanho dos eletrodos e densidade de corrente
• É normal o desgaste dos eletrodos de silicone com o O tamanho dos eletrodos e a densidade de corrente utilizados
tempo de utilização. Um eletrodo desgastado perderá a durante a terapia devem respeitar IEC 60601-2-10, isto
homogeneidade da condução à corrente elétrica dando a é, a densidade de corrente por área do eletrodo não deve
sensação de que o aparelho está fraco. Poderá ainda haver a exceder 2 mA/cm2, exceto quando estiver usando agulhas
formação de pontos de condução elétrica, onde a densidade como eletrodo, pois a densidade de corrente por área, com o
de corrente será muito alta, podendo causar sensação uso de agulhas excede os valores permitidos pela norma.
desconfortável ao paciente. O objetivo com a técnica é realmente exceder este limite
• Substituir os eletrodos de silicone no máximo a cada seis para provocar uma lesão controlada no local de aplicação
meses, mesmo que não seja utilizado, ou até em menos desencadeando efeitos fisiológicos que levam a melhora
tempo em caso de uso intenso. Quando aparecer fissuras, o do tecido tratado. Essa é uma técnica de aplicação onde a
eletrodo deve ser substituído imediatamente. lesão é necessária para o processo de reparo e regeneração
tecidual, e não deixam sequelas no paciente. É uma técnica
ELETRODOS - BIOCOMPATIBILIDADE (ISO 10993-1): conhecida e o risco ao paciente é mínimo.
A Ibramed declara que os eletrodos fornecidos com o
equipamento não ocasionam reações alérgicas. Estes Desgaste dos eletrodos
eletrodos devem ser somente posicionados em contato com Os eletrodos se desgastam com o uso e devem ser substituídos
a superfície íntegra da pele, respeitando-se um tempo limite sempre que apresentarem aspecto de ressecamento ou a
de duração deste contato de até 24 horas. cada 6 (seis) meses.
57
TÉCNICA DE APLICAÇÃO
THERAPY Peeling A
Peeling Ultrassônico
58
TÉCNICA DE APLICAÇÃO
THERAPY MENS A
Microcorrente
59
TÉCNICA DE APLICAÇÃO
THERAPY GMES A
Microcorrente Galvânica
60
TÉCNICA DE APLICAÇÃO
61
TÉCNICA DE APLICAÇÃO
63
TÉCNICA DE APLICAÇÃO COM OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS
64
TÉCNICA DE APLICAÇÃO COM OS ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Amirez, A.; Schwane, J. A.; Mcfarland, C.; Starcher, B. The Khan Y, Laurencin CT. Fracture repair with ultrasound: clinical
effect of ultrasound on collagen synthesis and fibroblast and cell-based evaluation. Journal of bone and joint surgery
proliferation in vitro. Medicine & Science in Sports & Exer- feb 2008, 90 (supplement 1): pp. 138-45.
cise. March 1997; 29(3):326-332.
Leung MC, Ng GY, Yip KK. Effect of ultrasound on acute
Bailey M. R., Khokhlova V. A., O. A. Sapozhnikov, S. G. Kar- inflammation of transected medial collateral ligaments. Arch
gl, and L. A. Crum. Physical Mechanisms of the Therapeutic Phys Med Rehabil 2004; 85:963–6
Effect of Ultrasound. (A Review). Acoustical Physics, Vol.
Liebano, R. e Gomes, A.C. A utilização da eletrotermofototerapia
49, No. 4, 2003, pp. 369–388. From Akusticheski Ï Zhurnal,
no tratamento dos idosos. In: Funcionalidade e
Vol. 49, No. 4, 2003, pp. 437–464
envelhecimento. Perracini, M.R. e Fló, C.M. 2009. Rio de
Janeiro, Editora Guanabara Koogan; pp441-479.
Doan, N.; Reher, P.; Meghji, S. Harris, M. In vitro effects
of therapeutic ultrasound on cell proliferation, protein syn-
Mason C.P. Leung, Gabriel Y.F. Ng and K.K. Yip. Therapeutic
thesis, and cytokine production by human fibroblasts, os- ultrasound enhances medial collateral ligament repair in
teoblast and monocytes. Journal of Oral and Maxillofacial rats. Ultrasound in Medicine & Biology March 2006, 32,(3);
Surgery., April 1999; 57 (4); pp 409-419 pp 449-452.
Gebauer D, Mayr E, Orthner E, Ryaby JP. Low-intensity Merrick,M.A., Mihalyov,M.R., Roethemeier, J.L., Cordova,M.L.
pulsed ultrasound: Effects on nonunions. Ultrasound Med Ingersoll,C.D. A Comparison of Intramuscular Temperatures
Biol 2005; 10, pp. 1391–1402. During Ultrasound Treatments With Coupling Gel or Gel Pads.
J Orthop Sports Phys Ther May 2002; 32 (5).
Johannsen F., Gam A.N. Karlsmark T. Ultrasound therapy
in chronic leg ulceration: a meta-analysis. Wound Rep Reg Mizrahi, N. Seliktar, D. Kimmel, E. Ultrasound-Induced
1998; 6: 121-26. Angiogenic Response in Endothelial Cells, Ultrasound in
Medicine and Biology November 2007; 33: (11), pp. 1818-
1829.
66
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Mortimer A.J. and Dyson,M. The effect of therapeutic ter Haar, G. Princípios eletrofísicos. In Eletroterapia de Clayton.
ultrasound on calcium uptake in fibroblasts. Ultrasound in 10 ed. Kitchen, S. e Bazin, S. 1998, Editora Manole.
Medicine & Biology, Volume 14, Issue 6, 1988, Pages 499-
506 Unsworth J, Kaneez S, Harris S, Ridgway J, Fenwick S,
Chenery D, Harrison A. Pulsed low intensity ultrasound
ÖZGÖNENEL, L. AYTEKIN,E. and OGLU, G.D. A double-blind enhances mineralization in preosteoblast cells. Ultrasound
trial of clinical effects of therapeutic ultrasound in knee Med Biol 2007; 33(9): 1468–74.
osteoarthritis. Ultrasound in Med. & Biol. 2009; 35, (1), pp.
44–49. Warden,S.J. Fuchs, R.K. Kessler,C.K. Avin, K.G. Cardinal,
R.E. Stewart, R.E. Ultrasound produced by a conventional
Peschen M, Weichenthal M, Schopf E, Vanscheidt W. Low- therapeutic ultrasound unit accelerates fracture repair,
frequency ultrasound treatment of chronic venous leg ulcers Physical Therapy August 2006; 86: (8).
in an outpatient therapy. Acta Derm Venereol 1997; 77(4):
311-14. Watson, T. www.electrotherapy.org. Therapeutic ultrasound.
2008.
Poltawski, l. and Watson, T. Relative transmissivity of
ultrasound coupling agents commonly used by therapists Weichenthal M, Mohr P, Stegmann W, Breitbart EW. Low-
in the UK. Ultrasound in Med. & Biol. 2007; 33, (1), pp. frequency ultrasound treatment of chronic venous ulcers.
120–128. Wound Rep Reg 1997; 5(1): 18-22.
Prokop, A.F. Soltani, A. and Roy, R.A. Cavitational mechanisms Young, S.R., Dyson, M. The effect of therapeutic ultrasound
in ultrasound-accelerated fibrinolysis. Ultrasound in Med. & on angiogenesis Ultrasound in Medicine and Biology 1990;
Biol. 2007, Vol. 33, No. 6, pp. 924–933. 16: (3), pp. 261-269.
67
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Dispositivos médicos elétricos requerem atenção O uso de acessórios não listados nestas instruções
especial em relação à compatibilidade eletromagnética de uso pode resultar em aumento das emissões
e devem ser instalados e colocados em serviço de ou diminuição da imunidade do equipamento
acordo com as informações sobre compatibilidade SONOPEEL, exceto quando os acessórios forem
eletromagnética fornecidas nas tabelas a seguir. fornecidos ou vendidos pela Ibramed - Indústria
Equipamentos de comunicação por radiofrequência Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI como
(RF) portátil e móvel podem afetar dispositivos elétricos peças de reposição para componentes internos ou
médicos. externos.
68
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Os dispositivos eletromédicos exigem uma atenção especial em relação à compatibilidade electromagnética (EMC) e devem ser
instalados e operados de acordo com as informações EMC fornecidas nas tabelas a seguir:
O SONOPEEL é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento
deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Emissões de RF
NBR IEC CISPR 11 Classe A
O SONOPEEL é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento
deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Transitórios
2 kV nas linhas 2 kV nas linhas
elétricos rápidos / Qualidade do fornecimento de energia deveria ser
de alimentação de alimentação
trem de pulsos aquela de um ambiente hospitalar ou comercial
(Burst) típico.
IEC 61000-4-4
1 kV modo 1 kV modo
Qualidade do fornecimento de energia deveria ser
Surtos diferencial diferencial
aquela de um ambiente hospitalar ou comercial
IEC 61000-4-5
típico.
70
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
< 5% UT < 5% UT
(> 95% de queda de (> 95% de queda de
tensão em UT ) por 0,5 tensão em UT ) por 0,5
Quedas de tensão, ciclo ciclo Qualidade do fornecimento de energia deveria
interrupções ser aquela de um ambiente hospitalar ou
curtas e variações 40% UT 40% UT comercial típico. Se o usuário do equipamento
(60% de queda de (60% de queda de exige operação continuada durante
de tensão nas
tensão em UT ) por 5 tensão em UT ) por 5
linhas de entrada interrupção de energia, é recomendado que
ciclos ciclos
de alimentação o equipamento seja alimentado por uma fonte
70% UT 70% UT de alimentação ininterrupta ou uma bateria.
IEC 61000-4-11 (30% de queda de (30% de queda de
tensão em UT ) por 25 tensão em UT ) por 25
ciclos ciclos
< 5% UT < 5% UT
(> 95% de queda de (> 95% de queda de
tensão em UT ) por 5 tensão em UT ) por 5
segundos segundos
Campo magnético
na frequência Campos magnéticos na frequência da alimentação
de alimentação deveriam estar em níveis característicos de um
3 A/m 3 A/m local típico num ambiente hospitalar ou comercial
(50/60 Hz)
típico.
IEC 61000-4-8
NOTA: UT é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio
71
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
O SONOPEEL é destinado para uso em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário do equipamento
deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de Nível de Ensaio Nível
Ambiente eletromagnético - orientações
imunidade IEC 60601 de Conformidade
Equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel
não devem ser utilizados próximos a qualquer parte
do SONOPEEL, incluindo cabos, com distancia de
separação menor que a recomendada, calculada a
partir da equação aplicável à frequência do transmissor.
Distancia de separação recomendada:
d = 1,2 P
RF Conduzida 3 Vrms
3V d = 1,2 P 80 MHz até 800 MHz
IEC 61000-4-6 150 kHz até 80
MHz d = 2,3 P 800 MHz até 2,5 GHz
72
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
a
As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações de rádio base, telefone (celular/
sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, recomenda-se uma
inspeção eletromagnética no local. Se a medida de intensidade de campo no local em que o SONOPEEL é usado excede o nível
de conformidade utilizado acima, o aparelho deve ser observado para se verificar se a operação está normal. Se um desempenho
anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do equipamento.
b
Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deve ser menor que 3 V/m.
73
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
O SONOPEEL é destinado para uso em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF são controladas. O usuário do
eletroestimulador pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distancia mínima entre os equipamentos
de comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o SONOPEEL, como recomendado abaixo, de acordo com a potência
máxima dos equipamentos de comunicação.
Para transmissores com um nível máximo declarado de potência de saída não listada acima, a distancia de separação
recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplicável para a frequência do transmissor,
onde P é a potência máxima declarada de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior faixa de frequência é aplicada.
NOTA 2: Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
74
PROTEÇÃO AMBIENTAL
O SONOPEEL é um equipamento eletrônico e possui metal pesado como o chumbo. Sendo assim existem riscos de contaminação
ao meio ambiente associados à eliminação deste equipamento e acessórios ao final de suas vidas úteis. O SONOPEEL, suas
partes e acessórios não devem ser eliminados como resíduos urbanos. Contate o distribuidor local para obter informações sobre
normas e leis relativas à eliminação de resíduos elétricos, equipamentos eletrônicos e seus acessórios.
INFLUÊNCIAS AMBIENTAIS
O SONOPEEL não deve ter contato com materiais biológicos que possam sofrer degradação advinda da influência de bactérias,
plantas, animais e afins. O SONOPEEL deve passar por manutenção periódica anual (calibração) como especificado pelo fabricante
nestas instruções de uso para minimizar desgastes ou corrosões que possam reduzir suas propriedades mecânicas dentro do
seu período de vida útil. O período de vida útil do SONOPEEL depende dos cuidados do usuário e da forma como é realizado o
manuseio do equipamento. O usuário deve respeitar as instruções referentes à limpeza e armazenamento do equipamento, dos
cabos e dos eletrodos contidas nestas instruções de uso.
75
ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O SONOPEEL
O SONOPEEL Ibramed contém acessórios concebidos para satisfazer os requisitos de compatibilidade eletromagnética (acessórios
de códigos 03002002 e 02039175).
76
ACESSÓRIOS OPCIONAIS VENDIDOS SEPARADAMENTE
O SONOPEEL Ibramed apresenta acessórios opcionais que são vendidos separadamente e concebidos para satisfazer os requisitos
de compatibilidade eletromagnética (acessório de código 03049009).
77
ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM O SONOPEEL E acessórios OPCIONAIS
ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO
Os acessórios de reposição são projetados para uso com o SONOPEEL. Ao fazer o pedido, fornecer os respectivos códigos,
descrição e quantidade desejada.
O uso de acessórios, espátula ultrassônica, cabos e eletrodos que não os destinados para este equipamento específico pode
degradar significativamente o desempenho das emissões e imunidade. Não use acessórios, espátula ultrassônica, cabos e
eletrodos do SONOPEEL em outros equipamentos ou sistemas eletromédicos.
78
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O que pode inicialmente parecer um problema nem sempre é realmente um defeito. Portanto, antes de pedir assistência técnica,
verifique os itens descritos na tabela abaixo.
PROBLEMAS SOLUÇÃO
O equipamento não liga 1. •O cabo de alimentação está devidamente
conectado?
Caso não esteja, é preciso conectá-lo. Verifique
também a rede elétrica na parede.
O equipamento não liga 2. •Você verificou o fusível de proteção?
Verifique se não há mal contato. Verifique também
se o valor está correto como indicado nas instruções
de uso.
O equipamento esta •Você seguiu corretamente as recomendações das
ligado, mas não emite instruções de uso do equipamento?
corrente para o paciente Verifique e refaça os passos indicados no item sobre
1. controles, indicadores e operação.
O equipamento esta •Você verificou eletrodos e cabos de conexão ao
ligado, mas não emite paciente?
corrente para o paciente Verifique se o plugue do cabo está devidamente
2. conectado ao equipamento.
Verifique se os eletrodos estão devidamente colocados
ao corpo do paciente.
O equipamento esta •Verifique se a quantidade de gel utilizado é
funcionando, mas parece suficiente.
•Verifique se os eletrodos não estão desgastados.
que está fraco.
79
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A.
TROCANDO O FUSÍVEL DE PROTEÇÃO
80
MANUTENÇÃO, GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Qualquer dúvida ou problema de funcionamento com o seu
equipamento entre em contato com o departamento de pós-
vendas da IBRAMED através do telefone +55 19 3817 9633 MANUTENÇÃO
ou acesse o site www.ibramed.com.br para obter os dados e O usuário deve fazer a inspeção e manutenção
contatos telefônicos dos postos técnicos autorizados. preventiva anual do equipamento somente na
IBRAMED ou nos postos técnicos autorizados. A
IBRAMED não se responsabiliza por manutenção,
Autorização de Funcionamento da Empresa: reparos e modificações que tenham sido efetuados
103.603-1 por fábricas ou agentes expressamente não
autorizados.
Responsável Técnico: Maicon Stringhetta
CREA-SP: 5062850975
83
DESCARGAS ELETROSTÁTICAS
Conectores identificados com o símbolo de ESD não devem ser manipulados sem a utilização de meios apropriados
para prevenção contra descargas eletrostáticas. Procedimento de precaução contra descargas eletrostáticas:
• O operador e toda a equipe envolvida com a operação do equipamento deve utilizar de meios apropriados
de prevenção contra descargas eletrostáticas, Exemplo Utilização de pulseira anti-estática durante o manuseio do
equipamento.
• Antes do manuseio do equipamento é imprescindível a leitura do item entendendo e prevenindo descargas
eletrostáticas, este deve ser verificado sempre que surgir dúvidas.
Definição:
Descarga eletrostática é definida como a transferência dessa carga entre corpos com potenciais elétricos diferentes. A eletricidade
estática é definida como uma carga elétrica causada por um desbalanceamento dos elétrons na superfície de um material.
Efeitos:
Os efeitos da ESD sobre os componentes eletrônicos serão invariavelmente destrutivos. Após uma descarga eletrostática o
componente pode apresentar falha total ou degradação de desempenho.
Cuidados:
O corpo humano acumula eletricidade estática à medida que a pessoa anda, senta em uma cadeira, retira um casaco, abre uma
porta, ou mesmo quando toca em um outro material já carregado com eletricidade estática.
Existem alguns materiais que facilitam a formação de ESD e dentro do possível devem ser evitados.
Vestuários de lã e nylon.
Copos plásticos, folhas de papel e embalagens desnecessárias sobre a bancada de trabalho.
84
CEFAI – CENTRO DE ESTUDOS E FORMAÇÃO AVANÇADA IBRAMED
Os equipamentos IBRAMED contêm mais do que tecnologia, Atenção especial é dada aos interessados em visitar a nossa
contém conhecimento! Cientificidade é o diferencial, é estrutura. Estaremos ao seu lado para apoio incondicional
valor agregado para efetivamente aproveitar benefícios, para o seu desenvolvimento profissional.
garantir segurança ao paciente e deste modo potencializar
resultados. Estamos à disposição para atendê-los!
85
IBRAMED
Indústria Brasileira de Equipamentos Médicos EIRELI
Av. Dr. Carlos Burgos, 2800 - Jd. Itália
13901-080 - Amparo - SP - Brasil
+55 19 3817 9633
www.ibramed.com.br
ibramed@ibramed.com.br
86