Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Most people know of the Karen people from television documentaries, magazines and
encyclopedias as the “long-neck” or “giraffe” tribe. But the women who wear these brass rings
on their neck belong to a sub-group of the Karen known as the Padaung. Whatever the origin
of the custom one of the more common reasons it continues today, particularly in Thailand, is
tourism. Although the Padaung have migrated to Thailand in only the last ten years, they have
become the most popular “attraction” for hill-tribe trekking tourists. Some have written of this
as exploitation of the Padaung; many westerners liken the experience of visiting one of these
villages to visiting a human zoo. Some tour operators in Thailand now refuse to take tourists
into such villages, while some tourists boycott those operators that do.
Disponível em: www.peoplesoftheworld.org. Acesso em: 8 dez. 2017.
O texto que versa sobre a prática do uso de argolas no pescoço por mulheres de uma tribo que
migrou para a Tailândia tem por finalidade
Viva la Vida
Letras de músicas abordam temas que, de certa forma, podem ser reforçados pela repetição
de trechos ou palavras. O fragmento da canção Viva la vida, por exemplo, permite conhecer o
relato de alguém que
A costumava ter o mundo aos seus pés e, de repente, se viu sem nada.
A decide tirar a neve do quintal para convencer seu pai sobre seu discurso.
B culpa o pai por exercer influência negativa na formação de sua personalidade.
C conclui que os acontecimentos ruins não fazem falta para a sociedade.
D comenta que suas discussões com o pai não correspondem às suas expectativas.
E reclama que é vítima de valores que o levam a atitudes inadequadas.
Finally, Aisha finished with her customer and asked what colour Ifemelu wanted for her hair
attachments.
“Colour four.”
“Colour one is too black, it looks fake,” Ifemelu said, loosening her headwrap. “Sometimes I
use colour two, but colour four is closest to my natural colour.”
[...]
Ifemelu had brought her own comb. She gently combed her hair, dense, soft and tightly coiled,
until it framed her head like a halo. “It’s not hard to comb if you moisturize it properly,” she
said, slipping into the coaxing tone of the proselytizer that she used whenever she was trying
to convince other black women about the merits of wearing their hair natural. Aisha snorted;
she clearly could not understand why anybody would choose to suffer through combing
natural hair, instead of simply relaxing it. She sectioned out Ifemelu’s hair, plucked a little
attachment from the pile on the table and began deftly to twist.
ADICHIE, C. Americanah: A novel. New York: Anchor Books, 2013.
A passagem do romance da escritora nigeriana traz um diálogo entre duas mulheres negras: a
cabeleireira, Aisha, e a cliente, Ifemelu. O posicionamento da cliente é sustentado por
argumentos que