Você está na página 1de 47

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

Copyright 2003 dos e-books em cd-rom, Virtual Books Online M&M Editores Ltda. Rua Benedito Valadares, 429 centro 35660-000 Par de Minas - MG - Brasil Todos os direitos reservados Editora Virtual Books e ao Autor. Proibida a reproduo por qualquer processo grfico ou eletrnico sem a prvia autorizao por escrito do Autor e da Editora Virtual Books.

www.virtualbooks.com.br

Copyright 2003 de Gabriel de vila Othero

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

In t r o d u o a o Estudo da Histria da L n g u a P o r t u g u e sa
G a b ri e l d e v i l a Ot h e r o

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

In t r o d u o a o Estudo da Histria da L n g u a P o r t u g u e sa
G a b ri e l d e v i l a Ot h e r o

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

... o tempo altera todas as coisas; no existe razo para que a lngua escape a essa lei universal. Ferdinand de Saussure

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

NDICE

Apresentao
1 PARTE Histria Externa da Lngua O latim: origem e expanso A romanizao da Pennsula Ibrica e as invases brbaras A formao da Nao Portuguesa Perodos da lngua portuguesa As lnguas romnicas 2 PARTE Histria Interna da Lngua Breves conceitos de Lingstica Histrica Metaplasmos Formas convergentes Formas divergentes Formas sincrticas Analogia 3 PARTE Suplementos Origens de alguns nomes Fatos e curiosidades sobre a lngua portuguesa Referncias Bibliogrficas Sobre o autor e sua obra

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

APRESENTAO
A ltima flor do Lcio, inculta e bela....
assim que Olavo Bilac descreve a nossa lngua, a lngua portuguesa. Apesar de o portugus no ser a ltima flor do Lcio, ou a ltima lngua originada do latim (h ainda o dlmata, do sc. IX e j extinto, e o romeno, reconhecida no sc. XVI), devemos admitir que nossa lngua , como descreveu o poeta, ao mesmo tempo inculta e bela.

Para aqueles que gostariam de saber um pouco mais sobre a lngua portuguesa, sua origem, sua evoluo, o longo caminho percorrido desde o Lcio (regio central da Itlia), passando por quase toda a Europa e chegando a essa terra brasilis, creio (e espero) que este e-book possa ser um bom comeo como roteiro de viagem. Portanto, preparem-se e aproveitem nossa viagem diacrnica pela histria do Portugus! O autor

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

1 PARTE - Histria Externa da Lngua -

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

O LATIM: ORIGEM E EXPANSO

O latim era a lngua falada no Lcio (Latium), regio central da Itlia, onde hoje Roma est situada. Historicamente, sua origem remonta o sculo VII a. C. Em princpio, a regio do Lcio era habitada apenas por camponeses e pequenos agricultores que tinham como vizinhos os etruscos e outros povos da Pennsula Itlica. Apesar de o Latim no ter sido a nica lngua falada na Pennsula falava-se tambm o osco, o umbro, o etrusco e o grego ela prevaleceu sobre as demais, graas, principalmente, superioridade e expanso do exrcito romano. A partir do sculo III a. C., a lngua latina passou a tomar uma forma literria, e foi constituindo-se aos poucos uma gramtica com normas explcitas. O sc. I a. C. considerado o perodo clssico do latim. Os principais gramticos romanos, porm, vieram muito posteriormente, como Donato (sc. IV d. C.) e Prisciano (sc.VI d. C.) que introduziu conceitos importantes para o estudo da gramtica usados at hoje, como o nome, o verbo, o particpio, o pronome, a preposio, o advrbio, a interjeio e a conjuno. Roma foi fundada por volta do ano 753 a. C., provavelmente por povos sabinos e latinos. Sua histria pode ser dividida em trs grandes perodos: Monarquia (753 509 a. C.), Repblica (509 31 a. C.) e Imprio (27 a. C. 407 d. C.). Foi durante o perodo da Repblica que Roma desenvolveu sua economia e cultura e comeou sua expanso territorial e conquistas blicas. Em cerca de 500 anos, a pequena regio do Lcio se tornou uma das maiores potncias de que o mundo j foi testemunha: primeiramente, os romanos dominaram toda a Pennsula Itlica, depois disso, houve as chamadas Guerras Pnicas contra Cartago. Eliminando Cartago em 146 a. C., o exrcito romano partiu para a conquista de outras regies: a Espanha, Portugal, a Glia, a Macednia, a Grcia, o Oriente prximo, a frica do Norte e o Egito. Alm disso, conquistaram tambm as ilhas Siclia, Sardenha, Crsega, Creta, Chipre, Rodes entre outras. No seu apogeu, os romanos dominaram completamente todos os territrios que cercavam o Mar Mediterrneo chamado por eles de Mare 8

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


Nostrum (nosso mar) chegando at mesmo ao norte da Europa, ao sul das Ilhas Britnicas. A lngua latina reinava sobre todo o mundo romanizado. Porm, o latim que era falado nos territrios conquistados no era o latim clssico, erudito, das obras de Plauto, Ccero e Sneca. Era o latim dos soldados, dos escravos, dos comerciantes, da plebe e do povo romano. Era o chamado latim vulgar. Era, ao contrrio do latim clssico, quase exclusivamente falado, sem se ater a regras formais e sem demasiada preocupao com normas do bem falar e escrever. Foi desta lngua popular, com o contado com as lnguas dos povos conquistados, que se originaram as lnguas romnicas. O latim tinha divises, os chamados sermos, que significa linguagens: sermo urbanos: era o latim clssico, estilizado, instrumento da literatura; sermo vulgaris: era o latim vulgar, popular, do povo; sermo quotidianus: era a lngua falada pela parte mais nobre da sociedade, lngua de conversao, representada por Ccero (Cartas) e Horcio (Stiras e Epstolas); sermo ruralis: faz parte do latim vulgar (sermo vulgaris) e era falado por camponeses e trabalhadores do campo; sermo castrensis: tambm faz parte do sermo vulgaris. Era falado pelos soldados.

A seguir, temos um quadro comparativo apresentando as principais diferenas entre o latim clssico e o vulgar:

S I N T A X E

1. 2. 3. 1. 2. 3.

4. 5.

LATIM CLSSICO Preferia a ordem inversa das palavras na frase; Preferia oraes reduzidas = acusativo + infinitivo; Preferia formas sintticas, com pouco uso de preposies, utilizando as desinncias ca-suais. Possua cinco declinaes; Possua seis diferentes casos; Quatro eram as suas conjuga-es: -are (1), -re (2), -re (3) e ire (4); Apresentava a voz passiva sinttica; Na voz passiva, o infectum era

LATIM VULGAR
1. 2. 3. 1. 2. 3. Preferia a ordem direta das palavras na frase; Preferia oraes desenvolvidas; Preferia formas analticas, isto , acusativo + preposio adequada. Possua trs declinaes; Reduziu os casos para apenas dois: nominativo com funo de sujeito e acusativo com as demais funes; Reduziu as conjugaes para apenas trs: os verbos da 3 conjugao (-re) passaram para a 2 (-re). 9

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


O R F O L sinttico; 6. O imperfeito do subjuntivo confundiase com o infinitivo; 7. Tinha adjetivos triformes e bi-formes; 8. Fazia uso do superlativo absoluto sinttico; 9. Utilizava, tambm, o compara-tivo sinttico; 10. No havia artigos. Os da 4 conjugao (ire) passaram para a 3 (re); 4. Preferia o uso de perfrases ao invs da voz passiva sinttica; 5. A forma perifrstica foi utilizada tanto para o infectum como para o perfectum; 6. O imperfeito do subjuntivo passou para um tempo do perfectum; 7. Com o desaparecimento do neutro, os adjetivos triformes passaram a ser biformes e os biformes, a uniformes; 8. Passou a utilizar o superlativo absoluto analtico; 9. Tambm fazia uso do comparativo analtico; 10. Criou o artigo. Utilizava bastante ditongos e hiatos; 1. Acontecia a ocluso de ditongos e hiatos, passando Vrias eram as palavras que a utilizar vogais; comeavam por grupo conso-nantal; 2. Prtese (ver METAPLASMOS) do i que, As palavras tinham a tendncia de posteriormente, transformava-se em e; terminar em consoante. 3. Tendncia de eliminar consoantes nos finais das palavras.

O
G I A

F
O N T I C A

1. 2. 3.

1. 2.

Preferncia por palavras sim-ples; 1. Preferncia por palavras de cunho 2. erudito.

Preferncia por palavras compostas; Preferncia por palavras de cunho popular.

Mesmo com a inigualvel e espantosa expanso e dominao romana, por volta do sculo III da nossa era, o Estado Romano no conseguia mais manter uma unidade administrativa e poltica. E, ao atingir o pice de seu expansionismo, o Imprio Romano comea a ruir. Dentre as principais causas da queda do Imprio Romano, os historiadores apontam a crise econmica, a crise social e as invases de povos brbaros que assolaram o Imprio. Em 395 da nossa era, o grande Imprio foi dividido em duas partes, a fim de fortalecer cada uma delas. Formaram-se, ento, o Imprio Romano do Ocidente, com sede em Roma e o Imprio Romano do Oriente, com sede em Constantinopla. A queda do Imprio Romano do Ocidente aconteceu em 476, com a morte do imperador Rmulo Augusto. O Imprio Romano do Oriente durou at 1453, quando os turcos conquistaram Constantinopla, terminando de vez com o maior imprio j visto na Histria do homem.

10

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

A ROMANIZAO BRBARAS

DA

PENNSULA IBRICA

E AS

INVASES

Aps vencerem Cartago nas Guerras Pnicas, as legies romanas invadiram a Pennsula Ibrica e a tornaram uma provncia romana em 197 a. C. Aos poucos, a dominao militar, social, poltica e lingstica foi acontecendo. De todos os povos habitantes da pennsula, os bascos foram os nicos a no adotarem o latim como lngua. Apesar de a cultura e lnguas dos povos dominados serem extremamente diferentes, a cultura e lngua romanas foram completamente adotadas por aqueles povos, e poucos resqucios das lnguas conquistadas influenciaram a lngua latina. No sculo III da nossa era, o Imprio Romano, como vimos, comeou a desabar e uma das causas foi a invaso dos povos brbaros. Os romanos chamavam brbaros todos os povos que habitavam fora do territrio romano. Esses povos possuam organizaes sociais mais simples do que a dos romanos, mas um poder blico bastante grande. Dentre os brbaros, os primeiros a chegarem Pennsula Ibrica foram os vndalos, fixando-se na Galcia e na Btica, conhecida a partir da como Andaluzia. Mais tarde, eles emigraram frica, onde fundaram uma vasta monarquia. Aps os vndalos, surgiram os suevos, estabelecendo-se na Galcia e na Lusitnia, por volta de 411. Eles organizaram um Estado Pacfico, tendo como capital Bracara (a atual cidade de Braga) e fundaram sua primeira fortificao, chamada Portocale, conhecida atualmente como Porto. Mais tarde, em torno de 585, chegaram os visigodos ou godos do ocidente, comandados por Atalfo. Infiltrando-se na Pennsula Ibrica, conquistaram os suevos e formaram um forte e imponente reino. Esse reino ocupava toda a Espanha atual, com exceo do Pas Basco e da Galcia, ainda dominada pelos suevos, e continuava alm os Pirineus at Narbone. A dominao dos visigodos durou at o ano 711 e deixou marcas importantes nas instituies e no Direito. Apesar disso, poucas so as marcas visigticas deixadas na lngua daquelas regies. O contato com as lnguas germnicas durou trs sculos, mas as marcas de origem germnica no portugus foram limitadas a poucos vocbulos, em sua maioria palavras ligadas a armas, vestes, insgnias guerreiras etc. Como exemplo, temos luva, estaca e roubar. 11

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


Os povos brbaros, apesar de terem conquistado a Pennsula Ibrica, adotaram o latim como lngua prpria, alterando-o, assim, significativamente. Alm do mais, as escolas foram fechadas, e a nobreza romana desapareceu, levando consigo o latim culto e ajudando para a transformao do latim na pennsula. No fim do imprio visigtico, em 711, chegam os rabes Pennsula Ibrica. Com um exrcito de 12.000 homens comandados por Trique, os rabes invadem e conquistam a parte sul e central da pennsula. A cultura rabe era muito superior dos povos conquistados. Assim, uma vez instalados, os rabes desenvolveram a arte, as cincias, a astrologia, as letras, a matemtica e a fsica, alm de mostrar novas formas de trabalhar com o ao e com a madeira e inovar as tticas de guerra e as armas blicas. Apesar da dominao cultural, a lngua latina ainda era a lngua do povo, a lngua corrente. Poucas foram as influncias rabes na lngua. Alguns habitantes da pennsula (que falavam um latim vulgar j bastante alterado), passaram, porm, a adotar tambm o rabe eram os morabes. A reconquista crist veio do norte e noroeste da Pennsula Ibrica e talvez um dos maiores responsveis pela reconquista tenha sido D. Henrique, pai de Afonso Henriques. Os rabes foram expulsos completamente apenas em 1492, deixando marcas significativas e presentes at hoje na culinria, nas artes, na arquitetura e nas cincias. Porm, como vimos, muito pouco foi legado ao vocabulrio da lngua portuguesa.

A FORMAO DA NAO PORTUGUESA

Durante a invaso rabe, comearam as cruzadas crists. Afonso VI, rei de Leo e Castela, encarregou D. Henrique a retirar os rabes da pennsula. Por seus muitos servios prestados Coroa e Religio, a D. Herinque foi dada a mo de D. Teresa filha do rei Afonso VI e o Condado Portucalense, regio oeste da Pennsula Ibrica. Dessa unio, nasce Afonso Henriques.

12

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


Quando D. Henrique morre, D. Teresa planeja se casar com D. Fernando, nobre galego, passando assim, o territrio do condado s mos da Espanha. O filho de D. Teresa Afonso Henriques no aprova a deciso da me: rebela-se e a vence. Em 1140, Afonso Henriques estende os limites do territrio mais para o sul, funda Portugal e proclama-se rei, tornado-se ento, o primeiro rei de Portugal. A lngua utilizada primeiramente o galego-portugus. Em 1189, a lngua portuguesa reconhecida como lngua, quando utilizada para fins literrios, com a cantiga intitulada A Ribeirinha, de Paio Soares de Taveirs, dedicada D. Maria Pais Ribeiro, por alcunha a Ribeirinha. Acompanhe abaixo, alguns fatos importantes para a formao da lngua portuguesa: II a.C. V d. C. VII d. C. 1189

Romanos invadem a Pennsula Ibrica, implantando o Latim

Povos brbaros invadem a pennsula

Invaso rabe

Surge a lngua portuguesa com a cano A Ribeirinha

PERODOS DA LNGUA PORTUGUESA

Normalmente, so reconhecidos trs perodos da lngua portuguesa: o perodo pr-histrico, o proto-histrico e o histrico. 1. Perodo pr-histrico: vai desde as origens da lngua at o sculo IX. Do sculo V ao IX, h o chamado romance lusitnico. 2. Perodo proto-histrico: comea no sculo IX e vai at o XII. Os textos, nessa fase, so todos redigidos em latim brbaro, com algumas palavras portuguesas.

13

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


3. Perodo histrico: comea no sculo XII, com textos redigidos integralmente em portugus. Esse perodo subdividi-se em dois: a) perodo arcaico: do sculo XII ao sculo XVI. Comea com a publicao da cantiga de Paio Soares de Taveirs, Cantiga da Ribeirinha, e segue atravs de poesias trovadorescas reunidas em cancioneiros e, na prosa, conta principalmente com produes de cronistas, como Ferno Lopes, considerado o primeiro historiador moderno de Portugal. b) perodo moderno: vai do sculo XVI at os dias atuais. O marco inicial a publicao de Os Lusadas, de Luiz Vaz de Cames, em 1572. Epopia pica que exalta todo o valor do povo portugus, considerada por muitos, ainda hoje, como a maior obra literria da nossa lngua. No sc. XVI ainda aparece a primeira gramtica da lngua portuguesa do Padre Ferno de Oliveira, a Gramtica da Lingoagem Portugueza.

Particularmente, acredito que seria possvel adicionar um novo perodo classificao cronolgica da lngua portuguesa, o perodo ultramarino ou contemporneo, dentro do perodo histrico. Afinal, a nossa lngua j mudou muito desde o tempo de Cames e da Gramtica da Lingoagem Portugueza... Com a expanso martima de Portugal, a lngua foi disseminada nos quatro cantos do mundo, em todos os continentes e, assim como aconteceu com o latim, o portugus j sofreu diversas modificaes e recebeu diferentes tratamentos em cada regio onde falada, principalmente depois da independncia das ex-colnias portuguesas. As lnguas, assim como as espcies de seres vivos so modificadas de tal forma que, se isoladas geograficamente, passados muitos anos, acabam por se tornar incompatveis. Tomo aqui, emprestada a idia da teoria da evoluo das espcies de Charles Darwin para demonstrar como ocorre:

14

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

Lngua B Lngua A ISOLAMENTO GEOGRFICO e TEMPORAL

Lngua C

Onde a lngua inicial (lngua A) foi separada por espao e tempo e, em diferentes regies, por pocas distintas, transformou-se em duas diferentes lnguas (lnguas B e C) que quando em contato uma com a outra, tornam-se incompatveis, incompreensveis entre si. Assim aconteceu, por exemplo com o latim que originou o francs e o portugus, atravs de modificaes distintas, por povos diferentes, em tempos e lugares diversos. No estou com isso querendo dizer que a lngua portuguesa falada no Brasil diferente do portugus falado em Portugal ou em Angola a tal ponto que o portugus seja incompreensvel para o falante da Europa, Amrica ou frica. Apenas quero chamar a ateno para o fato de que, desde Cames, desde a expanso ultramarina portuguesa, a nossa lngua vem sofrendo constantes modificaes, alteraes e adaptaes em diversas regies atravs dos anos. Talvez fosse sensato adicionar mais uma fase na classificao dos perodos da lngua portuguesa. Acompanhe a linha do tempo com as fases da lngua portuguesa:

Origens

sc. IX

sc. XII

sc. XVI

???

Pr-histrica Romance Lusitnico

Proto-histrica latim brbaro com portugus

Histrica Perodo moderno

Perodo contemporneo

15

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

AS LNGUAS ROMNICAS

Com o desmembramento do Imprio Romano, a lngua latina foi adquirindo novas feies em diferentes regies, dando origem a diversas lnguas hoje faladas no mundo inteiro, como o portugus, o espanhol, o francs, o italiano, o provenal, o catalo, o galego, o romeno, o sardo, o rtico e o dalmtico (j extinto). Veja abaixo um grfico representando as lnguas que se originaram a partir da lngua latina:

16

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

2 PARTE - Histria Interna da Lngua

17

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

BREVES CONCEITOS DE LINGSTICA HISTRICA

Para melhor ler, consultar e entender essa obra, bom ter claro em mente alguns breves conceitos de Lingstica. Conceitos esses que abaixo esto descritos sucinta, objetiva e espero claramente. Para quem deseja ir mais a fundo nos estudos lingsticos, sugiro que consulte algumas das obras referidas nas Referncias Bibliogrficas. GRAMTICA HISTRICA: a parte da Lingstica preocupada em estudar uma lngua diacronicamente, preocupando-se com a evoluo de uma lngua desde suas origens at o momento presente. LINGUAGEM: no sentido estrito, o objeto de estudo da lingstica. A grosso mode, pode-se dizer que um conjunto de sinais que podem servir para a comunicao humana. LNGUA: a linguagem prpria, particular de determinado povo (lngua portuguesa, inglesa, alem...). FONEMA: a unidade sonora mnima distintiva (Back & Heckler, 1988: 89). o som expresso pelo aparelho fonador. Ex: a palavra querer escrita com seis letras, mas pronunciada com apenas cinco fonemas - /kerer/. J em sossegar, temos uma seqncia de oito letras, mas de sete fonemas: /sosegar/. APARELHO FONADOR: um rgo do aparelho respiratrio e da parte superior do aparelho digestivo. atravs do aparelho fonador que produzimos os sons. Alm dos msculos e nervos, ele composto pelos seguintes rgos: brnquios, traquia, laringe (com as cordas vocais), faringe, fossas nasais, boca, lngua, bochechas, palato duro, palato mole com a vula, dentes, alvolos e lbios.

METAPLASMOS
Enquanto (falantes) existirem palavras, enquanto a modific-los, houver fonemas, ns

vamos

continuar

alter-los,

adapt-los

18

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


principalmente. Afinal a lngua mvel, dinmica e no algo estanque que no muda. Para estudar os metaplasmos, foi adotado um esquema prtico, fazendo uma primeira diviso em quatro grandes grupos metaplasmos por acrscimo, por supresso, por transposio e por transformao. Vamos a eles:

I Metaplasmos por acrscimo:


1) Prtese: o acrscimo de um fonema no incio de uma palavra. Ex: statua > esttua spiritu > esprito 2) Epntese: o acrscimo de um fonema dentro de uma palavra. Ex: stella > estrela humile > humilde 2.1) consonantal. Ex: blattam > blatta > blata > brata > barata planum > planu > plano > plo > pro > poro 3) Eptese (ou paragoge): o acrscimo de um fonema no final de uma palavra. mais raro. Ex: ante > antes Suarabcti: o suarabcti um tipo especial de

epntese. o acrscimo de uma vogal para desfazer um encontro

II Metaplasmos por supresso:


1) Afrese: a supresso de um fonema no incio da palavra. Ex: apothecam > apotheca > apoteca > abodega > bodega inamorare > inamorare > namorar 2) Sncope: a supresso de um fonema dentro da palavra. Ex: malu > mau legenda > leenda > lenda

19

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


3) Apcope: consiste na supresso de um fonema no final da palavra. Ex: mare > mar amat > ama 4) Crase: a juno de dois fonemas voclicos iguais. Ex: dolore > dolor > door > dor nudu > nuu > nu 5) Haplologia: a supresso de uma slaba dentro de um vocbulo onde exista uma outra igual ou semelhante. Ex: medidiale > mediale > medial bondadoso > bondoso 6) Sinalefa (ou eliso): acontece quando da juno de dois sons voclicos de dois diferentes vocbulos, sendo que um termina por vogal tona e o outro por vogal tona. A vogal inicial sempre sofre queda. Ex: de + intro > dentro outra + hora > outrora

III Metaplasmos por transposio:


1) Por transposio de acento: 1.1) Hiperbibasmo: mudana de lugar do acento. 1.1.1) Distole: a mudana de lugar do acento para frente. O acento avana para a slaba seguinte. Ex: gmitu > gemido ntegru > ntegro > inteiro 1.1.2) Sstole: o recuo do acento para a slaba anterior. Ex: ermus > ramos idlu > dolo

2) Por transposio de fonemas:

2.1) Mettese: o fonema muda de lugar na mesma slaba. 20

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


Ex: semper > sempre super > soper > sober > sobre 2.2) Hiprtese: o fonema muda de lugar de uma slaba para outra. Ex: capio > caibo rabiam > rabia > ravia > raiva

IV Metaplasmos por transformao:


1) Assimilao: consiste na transformao de um fonema em outro igual ou semelhante a outro fonema existente na palavra. Um fonema influncia outro para torn-lo igual ou parecido consigo. A assimilao pode ser: a) Total (ou perfeita): quando o fonema assimilado fica igual ao assimilador. Ex: persona > pessoa assimilado = r) valeroso > valoroso totalmente assimilado) b) Parcial (ou imperfeita): quando o fonema assimilado apenas se assemelha ao fonema assimilador. Ex: auro > ouro ( por influncia do u, o fonema voclico a ( por influncia do i, o fonema transforma-se em o) lacte > laite > leite voclico a transforma-se em e) c) Consonantal (ou consonntica): quando a assimilao se d de consoante para consoante. Ex: persicum > persico > perseco > persego > pssego ( por influncia do o, o e ( O s influenciou o r de tal maneira que ele se transformou em s. Temos ento, assimilador = s;

d) Voclica: quando a assimilao acontece entre fonemas voclicos. Ocorre principalmente nos ditongos ai e au, e so assimilaes voclicas parciais.
21

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

ai > ei
Ex: thesaurum >

au > ou
thesauro > tesauro

oi > ou
> tesouro

(assimilao voclica parcical) palumbam > palumba > palomba > paomba > poomba > pomba (assimilao voclica total) e) Progressiva: acontece quando o fonema assimilador est antes do fonema assimilado.

assimilador

assimilado

Ex: persicum > persico > perseco > persego > pssego f) Regressiva: acontece quando o fonema assimilador vem depois do assimilado. Ex: captare > cattar > catar

assimilado

assimilador

2) Dissimilao: a diferenciao de dois fonemas iguais ou semelhantes de modo que o fonema dissimilado desaparea ou se torne diferente do fonema dissimilador. A dissimilao pode ser: a) Total (ou perfeita): quando o fonema dissimilado desaparece. Ex: cribrum > cribro > cribo > crivo b) Parcial (ou imperfeita): quando o fonema dissimilado se torna diferente do fonema dissimilador. Ex: memorare > membrar > lembrar rotundo > rodondo > redondo

c) Consonantal: acontece entre consoantes. Ex: memorare > membrar > lembrar d) Voclica: acontece entre vogais. 22

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


Ex: rotundo > rodondo > redondo e) Progressiva: acontece quando o fonema dissimilador est antes do fonema dissimilado. Ex: liliu > lrio

dissimilador

dissimilado

f) Regressiva: acontece quando o fonema dissimilador vem depois do dissimilado. Ex: melimellum > melimello > melimelo > marimelo > mermelo > marmelo

dissimilado

dissimilador

3) Sonorizao (ou abrandamento): a transformao de um som surdo em um som sonoro. Acontece apenas com os fonemas homorgnicos aqueles fonemas que se distinguem unicamente homorgnicas: uns dos outros pela vibrao das cordas vocais. Acompanhe na tabela os pares de consoantes

Surdas [p] [t] [k] [f] [s]

Sonoras [b] [d] [g] [v] [z]

Ex: totum > toto > todo cattum > catto > cato > gato aqua > gua

23

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


4) Palatizao: a transformao de qualquer fonema ou grupo de fonemas em um som palatal. Geralmente, ocorre com os seguintes fonemas:

n (e, i) + vogal > NH l (e, i) + vogal > LH d (e, i) + vogal > J s (i) > J pl, cl, fl > CH cl, pl, gl > LH sc, ss (i, e) > X

vinea > vinha juliu > julho invidiam > invidia > invedia > inveja

basium > basio > bajo > baijo > beijo clavem > clave > chave apiculam > apicula > apecola > apecla > abecla > abelha passionem > paixo

5) Ditongao (ou alargamento): a transformao de um monotongo em um ditongo. Ex: basium > basio > bajo > baijo > beijo 6) Monotongao (ou reduo): a transformao de um ditongo em um monotongo. Ex: eiclesiam > eiclesia > eicresia > eigreja > igreja 7) Ocluso: a transformao de um hiato em um ditongo. Ex: malum > malo > mao > mau pae > pai 8) Nasalizao: a transformao de um fonema oral em um fonema nasal. Em relao s vogais nasais, h duas importantes teorias que se contradizem: uma delas afirma que as vogais nasais so fonemas de direito e de fato, independentes das vogais orais. Outra argumenta em sentido contrrio: so apenas alofones por posio. (Back & Heckler, 1988:101). Tendo em vista as duas teorias apresentadas, devo dizer que eu considero a segunda teoria mais acertada, j que as consoantes nasais (m e n) ou o sinal grfico til (~) influenciam as vogais orais de tal modo que estas nasalizam-se. Ex: mihi > mim 24

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


nec > nem 9) Desnasalizao: a transformao de um fonema nasal em um fonema oral. OBS: sempre que o n intervoclico sofre sncope, ele deixa a marca de nasalizao na vogal anterior. Ex: bona > ba > boa ventanam > ventana > venta > vent > venta 10) Sibilao (ou assibilao): a transformao de fonemas, ou grupos de fonemas no sibilantes em sibilantes. Na lngua portuguesa, so os seguintes os sons sibilantes: [f], [v], [s] e [z]. fonemas: Normalmente, a sibilao se d nos seguintes grupos de

b>V

cribrum > cribro > cribo > crivo lancea > lana judicium > judicio > juicio > juzo

c (e, i) + vogal > ou Z d (e, i) + vogal >

audio > auo > ouo lentium > lentio > leno bellitiam > belitia > beletia > beleza

t (e, i) + vogal > ou Z

11) Consonantizao: o processo de transformao de vogais em consoantes. Acontece, principalmente, com o i > j e com u > v. Ex: uitam > uita > uida > vida Iesus > Jesus 12) Vocalizao: o processo de transformao de uma consoante em uma vogal. Ex: octo > oito regnum > regnu > regno > reino altarium > altario > altairo > autairo > outairo > outeiro

25

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


13) Metafonia: a mudana de timbre de uma vogal por influncia de outra. Acompanhe o quadro evolutivo normal das vogais do latim para o portugus.

Latim Clssico

Latim Vulgar i u DITONGOS

Portugus i u

ae oe

A metafonia consiste, ento, na mudana de timbre de uma vogal, fugindo da mudana normal apresentada na tabela, por influncia de outro som voclico na mesma palavra. Ex: tepidum > tepido > tebido > tebio > tbio debitam > debita > debida > devida > dvida 14) Apofonia: consiste na mudana de timbre da primeira vogal por influncia de um prefixo. Ex: in + salsa > insulso in + barba > imberbe 15) Rotacismo: a transformao de qualquer consoante em r [r]. Ex: pallidum > pallido > palido > paldo > pardo 16) Bilabiao: a passagem v do para o b. Ex: uascellum > vascellum > vascello > bascello > bascelo > bascel > bachel > baichel

26

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


Esquematicamente apresentados, so esses os processos de

metaplasmos mais conhecidos na lngua portuguesa. A seguir, acompanhe alguns outros exemplos de evoluo de palavras seguidos das explicaes dos respectivos processos de evoluo. a) thesaurum > thesauro > tesouro desnasalizao do u simplificao ortogrfica (th > t) e assimilao voclica regressiva parcial (au > ou) b) palumbam > palumba > palomba > paomba > poomba > pomba desnasalizao do a evoluo da vogal (u > o) sncope do l intervoclico assimilao voclica regressiva total (ao > oo) crase (oo > o)

c) cribrum > cribro > cribo > crivo desnasalizao do u dissimilao consonantal progressiva total sibilao (b > v)

d) cattum > catto > cato > gato desnasalizao do u simplificao ortogrfica (tt > t) sonorizao (c > g)

e) rotundum > rotundo > rotondo > rodondo > redondo desnasalizao do u e evoluo da vogal (u > o) evoluo da vogal (u > o) sonorizao (t > d) dissimilao voclica. regressiva parcial

f) populum > populo > popolo > pobolo > poboo > pobo > povo desnasalizao do u e evoluo da vogal (u > o) evoluo da vogal (u > o) 27

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


dissimilao consonantal progressiva parcial sncope do l intervoclico crase (oo > o) sibilao (b > v)

g) gluten > glute > grute > grude desnasalizao do e rotacismo (l > r) sonorizao (t > d)

h) basium > basio > bajo > baijo > beijo i) desnasalizao do u e evoluo da vogal (u > o) palatizao (si > j) ditongao (a > ai) assimilao voclica regressiva parcial (ai > ei)

sanativum > sanativo > sanadivo > sadivo > saadivo > sadivo > sadio desnasalizao do u e evoluo da vogal (u > o) sonorizao (t > d) sncope do n intervoclico e nasalizao desnasalizao do a ( > a) crase (aa > a) sncope do v intervoclico

j)

Einez > Ins monotongao (ei > i)

k) lunam > luna > la > lua l) desnasalizao do a sncope do n intervoclico e nasalizao do u desnasalizao do u

coenam > cenam > cena > ca > cea > ceia monotongao (oe > e) desnasalizao do a sncope do n intervoclico e nasalizao do e desnasalizao do e 28

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


ditongao (ea > eia)

m) audio > auo > ouo sibilao (di > ) assimilao voclica regressiva parcial (au > ou)

n) iustitiam > justitiam > justitia > justia consonantizao (i > j) desnasalizao do a sibilao (ti > )

o) fratrem > fratre > frate > frade > frae > frai > frei desnasalizao do e dissimilao consonantal progressiva total sonorizao (t > d) sncope do d intervoclico ocluso (ae > ai) assimilao voclica regressiva parcial (ai > ei)

p) medicinam > medicina > medizina > meizina > mezina > meza > mezinha desnasalizao do a sonorizao (c > z / [s] > [z]) sncope do d intervoclico monotongao (ei > e) sncope do n intervoclico e nasalizao do i palatizao

q) matrem > matre > mate > made > mae > me desnasalizao do e sncope do r intervoclico sonorizao (t > d) nasalizao do a e ocluso (ae > e)

r) spinam > spina > ispina > espina > espa > espinha desnasalizao do a prtese 29

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


evoluo da vogal (i > e) sncope do n intervoclico e nasalizao do i palatizao

s) regnum > regno > reino desnasalizao do u e evoluo da vogal (u > o) vocalizao (g > i)

t) velum > velo > veo > vu desnasalizao do u sncope do l intervoclico ocluso

u) aurificem > aurifice > ourifice > ourivice > ourivise > ourivese > ourives desnasalizao do e assimilao voclica regressiva parcial (au > ou) sonorizao (f > v) sonorizao (c > s / [s] > [z]) evoluo da vogal (i > e) apcope

v) capio > cabio > caibo sonorizao (p > b) hiprtese

w) memorare > memorar > memrar > membrar > nembrar > lembrar apcope sncope do o epntese dissimilao consonantal regressiva parcial dissimilao consonantal regressiva parcial

x) calvariam > calvaria > calavaria > calavaira > caavaira > cavaira > caveira desnasalizao do a suarabcti 30

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


hiprtese sncope do l intervoclico crase (aa > a) assimilao voclica regressiva parcial (ai > ei)

y) rubeum > rubeo > rubio > ruvio > ruivo desnasalizao do u e evoluo da vogal (u > o) ocluso (eo > io) sibilao (b > v) hiprtese

z) amabmus > amavmus > amavmos > amvamos sibilao (b > v) evoluo da vogal (u > o) sstole

FORMAS CONVERGENTES
As formas convergentes so palavras que tm exatamente a mesma forma, mas provm de origens distintas. So os homnimos perfeitos, em portugus.

Formas convergentes diferentes

mesma

forma,

origens

origem X

>

origem Y
origem N

>Palavra
> ...

31

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


As formas convergentes podem ter origem em: a) Duas ou mais palavras, com um campo semntico diferente, latinas Ex: sanu > sano > so (= sadio) sunt > so (= verbo ser, eles so) sanctu > sancto > santo > sto> so rivum > rivo > rio (= subst.) rideo > ridio > riio > rio (verbo; eu rio) filare > filar > fiar (= tecer) fidare > fidar > fiar (= confiar) (= santo)

b) Em lnguas diferentes Ex: lm (rabe) fruta lima (port.) lima (latim) ferramenta

caapu (tupi) mato ralo capo (port.)

capponem (latim) galo castrado

FORMAS DIVERGENTES
As formas divergentes, tambm chamadas de doublets pelo franceses e de allotropi pelos italianos, so duas ou mais palavras (no nosso caso, portuguesas) que tm a sua origem num mesmo timo latino, mantendo uma relao semntica.

32

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

Formas Divergentes diferentes

mesma origem, formas

> palavra 1

Origem
...

> palavra 2
> palavra 3

As formas divergentes foram organizadas dentro do seguinte quadro esquemtico: - divergentes fontico-histricas - divergentes de vestgios casuais - hereditrias divergentes de flexo gneronumrica

FORMAS DIVERGENTES
- de emprstimo

- divergentes de prefixao - de formao interna - divergentes de sufixao

1) Formas divergentes hereditrias: H divergncia hereditria quando duas ou mais formas de comum base etimolgica divergem, no decorrer da Histria, devido a incidncias que perturbaram a sua evoluo lingstica normal.

33

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


a) diferentes Divergentes e em fontico-histricas: diversas e como vimos, em pocas o regies afastadas geograficamente,

tratamento histrico dos fonemas pode mudar. Ex: plagam > plaga plagam > plaga > praga plagam > plaga > chaga b) Divergentes de vestgios casuais: bom saber que o ACUSATIVO o caso lexicognico do portugus, ou seja, atravs de tal caso da lngua latina que as palavras passaram do latim para a nossa lngua. Porm, s vezes, as palavras penetram no portugus atravs do caso acusativo e, paralelamente, atravs de um outro caso, com outra forma. Ex: dracone (ACUSATIVO) > drago draco (NOMINATIVO) > drago Ambas as palavras portuguesas (drago e drago) se originaram do mesmo vocbulo em latim, porm, uma veio atravs do vocbulo no caso acusativo (dracone) e a outra veio atravs do caso nominativo (draco). Veja mais esse exemplo: daemoniu (ACUSATIVO) > demnio daemon (NOMINATIVO) > demo H ainda os chamados genitivos patronmicos: so aplicados em nomes prprios de pessoas e indicam filiao. Ex: lvaro lvares (= filho de lvaro) Antnio Antunes (= filho de Antnio) Pero Peres (= filho de Pero) Rodrigo Rodrigues (= filho de Rodrigo)

c) Divergentes de flexo gnero-numrica: as palavras neutras, no singular, terminadas em -u originaram, no portugus, as palavras masculinas (mesmo sendo neutras em latim). Ex: ovum > ovo

34

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


Por outro lado, as palavras neutras, no plural, terminadas em -a originaram, na nossa lngua, palavras femininas. Ex: ova > ova No latim vulgar, o neutro singular da 4 declinao foi absorvido pelo masculino singular da 2 declinao, enquanto que o neutro plural da 4 declinao, pelo feminino singular da 1 declinao.

Acusativo SING. terminado em u portugus

palavra

masculina

em

Acusativo PLURAL terminado em a

palavra feminina em portugus

OBS: Essas que eram as mesmas palavras em latim porm uma estava no plural e a outra no singular originaram palavras diferentes em portugus. Da termos a flexo de nmero para as duas formas: o ovo os ovos ; a ovas as ovas.

Acusativo singular: ovum (o ovo) Latim Clssico Acusativo plural: ova (os ovos) Acusativo singular: ovum (os ovos) Latim Vulgar Acusativo plural: ovam (as ovas) Diverg. Diverg. de gnero 2) Formas divergentes de emprstimo: Ocorre quando uma palavra de mesmo timo latino que uma j existente no portugus tomada de emprstimo de uma lngua 35 de nmero plural analgico

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


estrangeira. Passa a haver, ento, no lxico, duas palavras com o mesmo timo latino: uma por formao interna e outra pro emprstimo lingstico. Ex: planum > plano (erudita) > cho (popular) > piano (italiano) > lhano (espanhol) opera > obra (popular) > pera (italiano) 3) Formas divergentes de formao interna: No processo de evoluo e criao de palavras dentro da prpria lngua, verifica-se a acumulao de formas. Isso se d por dois processos: a) Divergentes de prefixao: ocorre quando prefixos de mesmo valor semntico concorrem para a formao de palavras. Concorrem: prefixo latino e prefixo latino: multissecular, plurissecular prefixo latino e prefixo grego: neolatino, novilatino prefixo e seus alomorfes: trespassar, traspassar, transpassar

b) Divergentes de sufixao: ocorre quando sufixos de igual ou semelhante valor semntico concorrem para a formao de palavras. Ex: banquinho, banqueta valor diminutivo amigo, amigalho substantivo valor aumentativo sufixo formador de negritude, negrura, negrido

FORMAS SINCRTICAS
As formas sincrticas no podem ser confundidas com formas divergentes. Enquanto aquelas so palavras que tm a sua origem num mesmo timo latino, apresentando, porm, formas diferentes, essas so palavras que ainda variam a sua forma na lngua. Acontece em dois planos, principalmente: 36

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


a) b > v / v > b Ex: travesseiro / trabesseiro assovio / assobio vergamota / bergamota b) ou > oi / oi > ou Ex: loiro > louro coisa > cousa oiro > ouro

ANALOGIA
A analogia faz parte do processo de evoluo de qualquer lngua. a tendncia que a lngua tem de uniformizar-se, generalizando as normas, excluindo as excees ou submetendo alguns fenmenos a outros semelhantes. As trs caractersticas da analogia so: Termo analgico: o termo resultante da influncia do ativo sobre o passivo. Ex: termo passivo: terremoto termo ativo: terra termo analgico: terramoto - O termo terremoto, por analogia, modificado para terramoto, uma vez que terremoto um tremor de terra. termo passivo: versoriam termo ativo: varrer 37 Termo passivo: o termo que sofre a influncia, que modelado pelo termo ativo. Termo ativo: o termo que exerce influncia sobre outro. Ele serve modelo para outro.

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


termo analgico: vassoura - Por analogia ao verbo varrer, o vocbulo versoriam, virou, em portugus vassoura, quando sua evoluo natural seria: versoriam > versoria > versoira > vessoira > vessoura [ > vassoura ] desnasalizao do a hiprtese assimilao consonantal regressiva total assimilao voclica progressiva parcial analogia com o verbo varrer

38

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

3 PARTE - Suplementos

39

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

Origens de alguns nomes

NOME: Alfredo Adolfo Amanda Andr Arnaldo Baslio Beltro Bernardo Bruna Carlos Carmen Csar Ccero Cludio Dbora Dolores Dulce Ftima Felipe Fernando Flvio Francisco Grson Gilberto Gustavo Helena Hlio Jssica Jonas Juraci Kelly

ORIGEM: do Saxo, duende-conselheiro do visigtico, adal (nobre) + wulf (lobo) aquela que quer ser amada, em Latim do grego, msculo, varo do germnico, guia que voa alto do grego, rei do anglo-saxo, corvo brilhante do germnico, forte como um urso do germnico, morena do latim, fazendeiro poema, em Latim do latim, o dos cabelos longos plantador de gro-de-bico, em Grego do Latim, aquele que anda com dificuldade do hebraico, abelha do espanhol, dores, pesar do Latim, meiga, doce do rabe, donzela do grego, o amigo dos cavalos do germnico, inteligente, protetor do Latim, cabelos da cor de ouro do Latim, francs do hebraico, peregrino do germnico, arqueiro certeiro do sueco, basto de guerra do grego, tocha, iluminadora do grego, Sol do hebraico, cheia de riqueza do hebraico, pombo do Tupi, me das conchas do irlands, donzela guerreira 40

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero


Leandro Letcia Lisandra Lcia Marcelo Mrcio Margarida Mari Marta Mnica Neide Nestor Oflia Otvio Pmela Paulo Raquel Regina Rodrigo Silena Silva Slvio Sofia Soraia Teresa Tomas Ulisses Valter Vera Vincius Xavier do grego, homem-leo do Latim, alegria do grego, aquele que salva o homem do Latim, a iluminada do latim, Marcelinho do Latim, que tem relao com Marte do Latim, prola do mar, em Latim do aramaico, senhora do grego, sozinha do grego, nadadora do grego, o salvo do grego, serpente do Latim, o oitavo filho do grego, muito doce do Latim, pequeno, humilde do hebraico, ovelha rainha, em Latim do visigtico, hroth (glria) + ric (poderoso) do grego, zombadora da selva, em Latim do Latim, da selva do grego, sabedoria, cincia do rabe, estrela da manh ceifadora, caadora, em Grego do aramaico, gmeo do grego, o irritado, o nervoso do alemo, comandante de exrcito verdade, em Latim do Latim, aquele que tem a voz agradvel do basco, proprietrio de casa nova

41

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

FATOS E CURIOSIDADES SOBRE A LNGUA PORTUGUESA

O primeiro documento escrito no Brasil foi a carta do escrivo da armada de Pedro lvares Cabral, Pedro Caminha sobre o descobrimento do Brasil. Ela foi escrita no dia 01 de maio de 1500.

O nome de batismo mais extenso j registrado no Brasil foi o de D. Pedro I, que se chamava Dom Pedro de Alcntra Francisco Antnio Joo Carlos Xavier de Paula Miguel Rafael Joaquim Jos Gonzaga Pascoal Cipriano Serafim de Bragana e Bourbon (!!!).

A lngua portuguesa hoje a lngua oficial de Portugal, Brasil, Cabo Verde, Guin Bissau, So Tom e Prncipe, Angola, Moambique, Macau e Timor

Estima-se

que

lngua

portuguesa

seja

falada

por

cerca

de

170,000,000 falantes, sendo a sexta lngua mais falada do planeta, ficando atrs apenas do Chins, do Espanhol, do Ingls, do Bengali e do Hindi. Algumas diferenas entre o portugus do Brasil e de Portugal: um rato em Portugal pode ser tambm um mouse de computador, um elctrico um bonde, Carocha o VW Fusca, um guarda-redes um goleiro, um autocarro um nibus, um bluso portugus uma jaqueta brasileira, um telemvel significa um telefone celular, e um comboio apenas um trem... A Lngua Portuguesa foi reconhecida em 1189 com a cantiga A Ribeirinha, de Paio Soares de Taveirs, dedicada D. Maria Pais Ribeiro.

42

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

1) AGUIAR, Gentil de. Estudos Leopoldenses: ortografia portuguesa e etimologia. Vol. 21, n. 79-80. So Leopoldo: UNISINOS, 1984. 2) ALI, Said M. Gramtica histrica da lngua portuguesa. So Paulo: Melhoramentos, 1965. 3) BACK, Sebald, HECKLER, Evaldo. Curso de lingstica 1. So Leopoldo: UNISINOS, 1988. 4) COTRIM, Gilberto. Histria e conscincia do mundo. So Paulo: Saraiva, 1994. 5) COUTINHO, Ismael de Lima. Pontos de gramtica histrica. Rio de Janeiro: Ao Livro Tcnico, 1976. 6) FARIA, Ernesto. Dicionrio escolar latino-portugus. Rio de Janeiro: FENAME, 1975. 7) MOISS, Massaud. Literatura portuguesa. So Paulo: Cultrix, 1980. 8) PEZZINI, Anete Amorim, SILVA, Pedro Pinto. Lngua portuguesa: anotaes sobre morfologia e sintaxe. So Leopoldo: UNISINOS, 1998. 9) RNAI, Paulo. No perca o seu latim. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1980. 10) SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de lingstica geral. So Paulo: Cultrix, 1974. 11) WALTER, Henriette. A aventura das lnguas no ocidente. So Paulo: Mandarim, 1997. 43

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

**************************

44

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

Sobre o autor e sua obra

G a b r i e l d e v ila O th e r o
Nasceu em Porto Alegre (RS), em 24 de janeiro de 1978. Formado em Letras Portugus/Ingls e Letras Portugus pela Universidade do Vale do Rio dos Sinos UNISINOS; Especialista em Estruturas da Lngua Portuguesa pela Universidade Luterana do Brasil - ULBRA; mestrando do programa de Ps-graduao em Letras, rea de Lingstica Aplicada, pela Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul - PUCRS. Atualmente, pesquisador do CNPq pela PUCRS, na rea de Semntica e Pragmtica, e editor-responsvel da Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL. Tambm, autor de vrios artigos e livros relacionados Lngua Portuguesa e Lingstica. Bibliografia: Artigos publicados: HAAG, Cassiano; OTHERO, Gabriel de vila. (2003). Anforas associativas: um estudo de corpus aplicado. LINGUANET Revista Eletrnica de Comunicao Cientfica em Lngua Portuguesa; <www.linguanet.hpg.ig.com.br> OTHERO, Gabriel de vila et ali. (2002). Correference and anaphoric relations of demonstrative noun phrases in multilingual corpus. DAARC, Portugal. OTHERO, Gabriel de vila. (2002). Lingstica Computacional: uma nova rea de pesquisa para os estudantes de Letras. Entrelinhas, ano 2, n. 5, Julho. So Leopoldo: UNISINOS.

45

Estudo da Histria da Lngua Portuguesa, Gabriel de vila Othero

_____. (2000). A Internet consagra o portugus falado. Entrelinhas, ano 1, n. 0, Outubro. So Leopoldo: UNISINOS. _____. (1999). Curiosidades. Palavra como/vida, ano 8, n. 6970, Maio/Junho. So Leopoldo: UNISINOS. _____. (1999). Neologismos na informtica. Palavra como/vida, ano 8, n. 69-70, Maio/Junho. So Leopoldo: UNISINOS. _____. (1998) Emprstimos lingsticos na linguagem publicitria. Palavra como/vida, ano 7, n. 65-66, Novembro/Dezembro. So Leopoldo: UNISINOS. Livros OTHERO, Gabriel de vila. (2002). A lngua portuguesa na sala de b@te-p@po: uma viso lingstica de nosso idioma na era digital. Novo Hamburgo: editora do autor. _____ et ali [orgs]. (1999). Antologia potica luso-brasileira: do Renascimento ao Romantismo. So Leopoldo: COOPRAC. _____. (2001). Darwin, Lamarck e a Lingstica. IN: OTHERO, G. et ali. No desista... de aprender portugus. So Leopoldo: COOPRAC. _____ et ali. (1999). Dicionrio prosdico da lngua portuguesa. So Leopoldo: COOPRAC. _____. (2000). Introduo ao portugus histrico. So Leopoldo: COOPRAC.

46

Você também pode gostar