Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Guia do usuário
Visite por favor, pagina da Digitech no World Wide Web em http://www.digitech.com
AVISO PARA SUA PROTEÇÃO,
WARNING
LEIA POR FAVOR O SEGUINTE:
CAUTION ÁGUA
FOR YOURE UMIDADE:
PROTECTION,O dispositivo PLEASE não deveREAD serTHEusadoFOLLOWING:
perto da água (por
exemplo perto de uma banheira, o washbowl, dissipador de cozinha, cuba
RISK OF ELECTRIC SHOCK da lavanderia, em um porão molhado,
WATER AND MOISTURE: Appliance should not ou aproxima
be used near wateruma piscina,
(e.g. near etc.).
a bathtub,
DO NOT OPEN Deve serkitchen
washbowl, tomado sink,de modo
laundry tub, que osbasement,
in a wet objetosornãonear acaiam
swimming e os líquidos
pool, etc). Carenão
sejam
should bederramados no cerco
taken so that objects com
do not fall and as aberturas.
liquids FONTES
are not spilled DE ENERGIA: O
into the enclosure
A T T E N T I O N : R I S Q U E D E C H O C E L E C T R I Q U E - N E P A S O U V Rdispositivo deve ser conectado a uma fonte de alimentação somente do
through openings.
tipo descrito nas instruções de funcionamento ou como marcadas no
IR POWER SOURCES: The appliance should be connected to aAs power supply only ofdevem
the
dispositivo. ATERRAR OU POLARIZAÇÃO: precauções ser
type described
tomadas deinmodo
the operating instructions
que aterrar ouorosas marked
meiosonda the polarização
appliance. de um
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
dispositivo não são derrotados. PROTEÇÃO DO CABO DE ENERGIA: Os
S H O C K D O N O T E X P O S E T H I S E Q U I P M E N T T O R A I N O R M O I S GROUNDING OR POLARIZATION: Precautions should be taken so that the grounding
cabos da fonte de alimentação devem ser distribuídos de modo que sejam
or polarization means of an appliance is not defeated.
TURE
não provavelmente para ser andado sobre ou comprimido pelos artigos
The symbols shown above are internationally accepted symbols that warn of potential
coloc
POWER em cimaPROTECTION:
CORD ou de encontro Powerdeles, pagando
supply cords a atenção
should be particular
routed so that they are aos
cabos
not likelyemto beplugues,
walked on os receptáculos
or pinched da conveniência,
by items placed upon or against them,e opaying
ponto onde
particular
hazards with electrical products.The lightning flash with arrowpoint in an equilateral
retiram
attention todo dispositivo.
cords CONSERVAÇÃO:
at plugs, convenience Para
receptacles, and the pointreduzir o risco
where they exit fromdethefogo ou
triangle means that there are dangerous voltages present within the unit.The
exclamation point in an equilateral triangle indicates that it is necessary for the user to
de choque eléctrico, o usuário não deve tentar prestar serviços de
appliance.
AVISO DA BATERIA
LITHIUM BATTERY DE LÍTIO
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
CUIDADO!
NOTICE FOR CUSTOMERS IF YOUR UNIT IS EQUIPPED WITH A CAUTION!
Este produto pode conter uma bateria de lítio. Há um perigo da explosão se a bateria é substituída
incorretamente.
This product may Substitua
contain asomente com um CR 2032
lithium battery.There de Eveready
is danger ou o ifequivalente.
of explosion Certifique-se
the battery is
POWER CORD. que a bateria está instalada
incorrectly replaced. Replacecomonlya with
polaridade correta.
an Eveready CRRejeite
2032 orbaterias usadas
equivalent. de acordo
Make sure com
instruções do fabricante.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. the battery is installed with the correct polarity. Discard used batteries according to
manufacturer’s instructions.
ADVARSEL!
The cores in the mains lead are coloured in accordance with the following code: ADVARSEL!
Lithiumbatteri - o anbefalt utskifting avoirdupois do som do batteri do kun dos benyttes de
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved
Eksplosjonsfare.Ved apparatfabrikanten.utskifting benyttesdo
Os returneres kun batteri
batteri desom anbefalt
Brukt av
apparatleverandøren.
GREEN and YELLOW - Earth BLUE - Neutral BROWN - Live apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
ADVARSEL!
As colours of the cores in the mains lead of this appliance may not correspond with Lithiumbatteri- -fejlagtig
Lithiumbatteri Eksplosionsfare ved fejlagtigque
ved Eksplosionsfare håndtering. Udskiftning
håndtering. Tipo do ogmådokun ske med
fabrikat do samme do
avoirdupois do batteri
batteri av samme do MED
fabrikat do ske
og type. do det
Levér kunbrugte
do måbatteri
de Udskiftning.
tilbage til O tilbage do batteri do brugte do
leverandøren.
the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: det de Levér até leverandøren.
VAROITUS!
• The core which is coloured green and yellow must be connected to the Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.Vaihda paristo ainoastaan laite-
VAROITUS!
valmistajan suosittelemaan tyyppin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden
terminal in the plug marked with the letter E, or with the earth symbol, or Räjähtää do voi de Paristo, SE de jos no asennettu do virheellisesti. Tyyppin suosittelemaan
coloured green, or green and yellow. mukaisesti. do laite- ainoastaan do paristo de Vaihda. O paristo käytetty de Hävitä valmistajan
valmistajan
• The core which is coloured blue must be connected to the terminal marked N VARNING!
ohjeiden o mukaisesti.
or coloured black. Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ
• The core which is coloured brown must be connected to the terminal marked VARNING!
som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
L or coloured red. instruktion.do felaktigt do vid de Explosionsfara. Os rekommenderas ekvivalent avoirdupois do som
Batteribyte
do typ do en do eller do batterityp do samma de Använd apparattillverkaren. Instruktion dos
fabrikantens do enligt do batteri do använt de Kassera.
This equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both,
depending on the available power source at installation. If the attachment plug needs
to be changed, refer servicing to qualified service personnel who should refer to the
table below. The green/yellow wire shall be connected directly to the unit's chassis.
WARNING: If the ground is defeated, certain fault conditions in the unit or in the
system to which it is connected can result in full line voltage between chassis and
earth ground. Severe injury or death can then result if the chassis and earth ground are
touched simultaneously.
DECLARAÇÃO DA CONFORMIDADE
Digitech Electronics
Manufacturer’s Name:
8760 S. Sandy Parkway
Manufacturer’s Address:
Sandy, Utah 84070, USA
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and EMC
Directive 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC.
Digitech
President of Digitech
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Tel: 801.566.8800
Fax: 801.566.7005
Conecte cabos:
Conecte a guitarra no jack da entrada (situado na parte traseira do RP-3). Conecte as saídas do RP-3 à
entrada da guitarra, de forca, ou da placa de mistura.
Aplique o Energia
Nota: Recomenda-se que o botão esteja girado para baixo antes de pôr acima o RP-3.
Ajuste a saída:
Ajuste agora o botão nivelado no painel traseiro do RP-3 ao nível de saída desejada.
Ajuste a presença:
O botão atuará como um EQ rápido. Use este botão para fine-tune seu tom girando no sentido horário
(tom mais brilhante) ou no sentido anti-horário (Tom mais apagado).
Selecione o pré-ajuste:
Comece a jogar sua guitarra, e escolha alguns pré-ajustados pressionando o valor ou as teclas ou
pressionando e deposite interruptores de pé.
O RP-3 deixá-lo-á misturar um sinal da fita cassete, do CD ou com o sinal do RP-3 de modo que você
possa tocar junto com a música, ou usa a Learn-A-Lick a função para a gravação e o jogo de seções
traseiras da música e joga-a para trás em velocidades de variação sem passo em mudança. Conecte
simplesmente a saída dos auscultadores do CD ou do Cassete no Jam-Along jack (situado na parte traseira
do RP-3).
Índice Section 4 - Efeitos e Parâmetros
Informações de Segurança About the Parameter Matrix (sobre a Matriz de Parâmetros)….......9
Declaração de Conformidade...........................................……........i Wah ..................................................................................................9
(Inicio Rápido)...................................................................................ii Compressor ......................................................................................9
Índice…………………………........................................................iii Distortion (Distorssao).......................................................................10
Equalizer ..........................................................................................10
Section 1 – Introdução.
Gate/Swell (Redutor de Ruídos).......................................................11
Felicitações………………….…………..........................................1
Mod/Pitch (Modificação/passo)......................................................11
Itens Inclusos.............................…………………...........................1
Chorus ..........................................................................................12
Especificações do produto .........….....................…………….........1
Flanger ..........................................................................................12
Garantia...................……….............................................................2
Phaser ............................................................................................12
Tremolo .........................................................................................13
Rapidamente sobre a RP-3...........................................3
Panner ...........................................................................................13
O Painel Frontal.............................................................................3
Pitch Shifter ..................................................................................14
O Painel Traseiro……………………………...............................4
Whammy (bend) ...........................................................................14
Harmony........................................................................................15
Section 2 - Ligando
Dual Delay ........................................................................................15
Fazendo Conexões…........................................................................5
Reverb ..............................................................................................16
RP-3 into Combo Amplifiers ........................................................5
Cabinet Emulator (simulador de gabinetes).....................................16
RP-3 Direct into a Mixer ..............................................................6
Expression Pedal (pedal de expressão)...........................................17
Master Level (nível mestre)..............................................................17
Section 3 - Operações Básicas
Sobre os modos da RP-3.................................................................7
Section 5 – Appendix (apêndice)
Modo Programa (Program Mode)................................................7
Resetando a RP-3 ............................................................................18
Modo Banco (Bank Mode )……..................................................7
Recalibrando pedal de expressão .....................................................18
Modo Edição (Edit Mode)............................................................7
Harmony Interval Chart ...................................................................18
Modo Armazenar (Store Mode)...................................................7
Especificações...................................................................................19
Modo Passagem Livre (By-pass Mode).........................................8
Lista de Presets .................................................................................20
Modo Afinador (Tuner Mode)…..................................................8
Learn-A-Lick Mode......................................................................8
Section-1 Introdução
Felicitações…
… você é agora o proprietário orgulhoso de um Preamp/processador da guitarra de Digitech RP-3. O RP-3 oferece-lhe 2 voicings da
distorção junto com uma paleta cheia da elevação efeitos digitais da qualidade que podem acomodar todo o estilo da música. O RP-3
igualmente caracteriza Atolar-Ao longo do jaque para a inserção CD para jogar junto com o seu a faixa favorita e a modalidade da
Larn-a Lick mode que permite que você grave a música entrante, a seguir replay a para baixo a 1/4 de velocidade sem passo em
mudança, fazendo ao RP-3 uma ferramenta verdadeiramente original e essencial.
Este manual do usuario é sua chave a compreender o mundo poderoso do RP-3. Lido lhe com cuidado. Após o tempo para familiarizar-se
com a unidade, tentativa que experimenta com as combinações incomuns do efeito. É certo que você conseguirá sons nunca pensou
possível antes. A boa sorte, e agradecemos você por escolher a Digitech .
.
Seu RP-3 com cuidadosamente foi montado e empacotado na fábrica. Mas antes que você prossiga, certifique-se que
os seguintes artigos são incluídos:
Itens Inclusos:
Por favor, guardar todos os materiais da embalagem. Eles foram projetados proteger a unidade de dano durante o transporte. Numa improvável
eventualidade em que a unidade precise de reparo, somente a caixa fornecida pela fábrica será usada para retornar a unidade.
Especificações da RP-3:
1. O cartão de registro da garantia deve ser enviado no prazo de dez dias após a data da compra para
validar esta garantia.
2. Digitech autoriza este produto, quando usado unicamente dentro dos E.U., para estar livre dos defeitos
nos materiais e do workmanship sob o uso e o serviço normais.
5. Digitech reserva a direita fazer mudanças no projeto, ou faz adições a, ou melhorias em cima deste
produto sem incorrer nenhuma obrigação instalar o mesmos nos produtos previamente manufacturados.
6. O consumidor perde os benefícios desta garantia se o product' o conjunto principal de s está aberto e
alterado pelo qualquer um à excepção de um técnico certificado de Digitech ou, se o produto é usado com tensões
AC Fora da escala sugerida pelo fabricante.
7. O antecedente é no lugar de todas garantias restantes, expressadas ou implicadas, e Digitech nem supor
nem autoriza o qualquer supr toda a obrigação ou a responsabilidade em relação à venda deste produto. Nunca
Digitech ou seus negociantes serão responsável para os danos especiais ou consequentes ou de todo o atraso no
desempenho desta garantia devido às causas além de seu controle. DigiTech™, S-DISCII™, Whammy™, e o
Silencer II™ são marcas registadas do grupo da música de Harman incorporado. NOTA: A informação contida neste
manual é sujeita mudar a qualquer hora sem notificação. Alguma informação contida neste manual pode igualmente
ser impreciso devido às mudanças indocumentados no produto ou no sistema de exploração desde que esta versão
do manual foi terminada.
A informação contida nesta versão do owner's o manual de s substitui todas as versões anteriores.
Rapidamente sobre a RP-3
O Painel Frontal
1) Pedalboard - o pedalboard de RP-3 consiste em cinco interruptores de pé.. Os dois interruptores de pé <2> e <3> permitem
que você mude da modalidade de programa à modalidade do banco pressionando os simultaneamente Ao mudar modalidades,
LED apropriado da modalidade iluminar-se-á para indicar se você esta na modalidade de programa ou a modalidade do banco..
Na modalidade de programa, os pedais <UP> e o <DOWN> permitem que você mova-se pelos Programas, quando os Botões <1
- 2>, acionados, alterna-se entre modo By-pass e Distorção, Mod/Pitch, e Delay Na modalidade do banco, os Pedais <UP> e
<DOWN> permitem que você mova-se através dos bancos. Se os botões <1> e <2> forem pressionados simultaneamente, O Afinador
será ativado. Se pressionados simultaneamente os botões <UP> e <DOWN> a função Learn-A-Lick será ativada.
2) Matriz de parâmetros - a matriz de parâmetros consiste em um grupo de LED s verticais de efeitos, e em um segundo grupo
de Leds horizontais do parâmetro. LED s de efeito são: Wah, compressor, distorção, igualação, porta/inchamento,
modificação/passo, atraso, Reverb, e Emulador de Gabinetes. Esta matriz mostra-o exatamente que efeitos e parâmetros estão
no uso ou selecionou-o.
3) Visor – o visor mostra todo o funcionamento atual e informação de programação. Os LEDs Numéricos no canto mais baixo da
direita do visor indica que você está em (U) programas do usuário, ou em (F) Programas de Fabrica. O primeiro número indica o
número de banco atualmente no uso, e o segundo número indica que número do programa é atualmente dentro uso. Estes
números mudarão como você move se nos programas disponíveis.
(Quatro) Valor, Armazenar e Botões Edição – Valor e os botões <UP> e <DOWN> permitem que você mude os programas da
RP-3, ou os valores de parâmetro no modo Edição. O Botão <STORE> permite que você armazene um programa editado na
memória para um uso mais tarde. O Botão <EDIT> permite que você edite os programas do usuário e da fábrica.
5) Mode LEDs - Indica se o RP-3 esta na modalidade do programa ou do banco.
6) Teclas seleção do parâmetro - - as teclas de seleção do parâmetro <LEFT> e <RIGHT> permitem que você navegue LED horizontal da
matriz de parâmetro. As teclas de seleção parâmetro <UP> e <DOWN> permitem que você navegue o LED vertical do efeito da matriz do
parâmetro. Estas chaves são somente ativas dentro a modalidade edição.
7) Output Level (nível de saída)- Controla o nível de saída total do RP-3. Igualmente controla o nível total dos auscultadores.
8) Presence (Presença) - realça o índice de alta freqüência do som total. Isto afetará todos os pré-ajustes.
9) Pedal da expressão – e um tipo de pedal de volume que permite o controle em tempo real sobre parâmetros no RP-3
.
Painel Traseiro
2) Jam-A-Long Jack- Conecte um CD ou o auscultadores Cassete player aqui para usar o Jam-A-Long or Learn-A-Lick . Use um plugue
3) Right Main Output (saída áudio principal direita) - Esta é a saída áudio principal direita de RP-3. Use saídas principais esquerdas e
direitas para aproveitar-se de efeitos estereofônicos.
4) Left (Mono) Output (saída principal Esquerda ou Mono) - Esta é a saída de áudio principal Esquerda RP-3. Esta saída deve ser
usada ao usar somente uma saída (MONO).
5) Headphone Output (saída para auscultadores )- 1/4” de plugue estereofônico para auscultadores. O nível do auscultadores é
controlado pelo botão principal do nível de saída
6) AC Line Input (entrada para fonte de energia) - Este é o receptáculo do adaptador de energia. Use somente a fonte de alimentação
incluída 9v 750 mA.
7) Grampo do protetor da fiação - este grampo é usado para fixar cabo incluído da fonte de alimentação.
Section-2 Ligando
Fazendo as Conexões
Seu RP-3 pode ser conectado em diversas maneiras diferentes, a fim de cumprir as exigências de aplicações
específicas. A seguir, Apresentamos diagramas de algumas maneiras diferentes em que RP-3 pode ser
conectado.
Primeiro plugue na entrada do RP-3. Conecte ambas as saídas RP-3 nas entradas de ambos os amplificadores.
Esta é igualmente uma grande instalação para produzir efeitos estereofônicos.
Ligando Diretamente a Uma mesa de mistura (mixer)
O RP-3 e equipado com Cabinet Emulator (Simulador de Gabinete) para uso direto a um mixer.
Uma instalação tal como esta, dar-lhe-á a habilidade de funcionar diretamente mesa de mistura/interface de gravação. Para
assegurar grandes tons da gravação, use o Emulador de Gabinetes. A primeira coisa que você quererá fazer quando usar esta
instalação, e usar a ligação stereo da. Para usar o Simulador de gabinetes, simplesmente pressione o botão <Edit> e use os botões
se seleção de parâmetros para move os efeitos na matriz de parâmetros ate você alcançar o Cabinet emulator (Emulador de
Gabinetes). As teclas de valor dos parâmetros são usadas para ajustar o Emulador de Gabinetes ( Cabinet emulator.)
Section 3 Operações Básicas
Sobre os Modos da RP-3’s.
A RP-3 oferece vários modos, permitindo a fácil operação dos efeitos e parâmetros. Os modos sao os seguintes:
LEARN-A-LICK MODE
permite que você grave 12 segundos de uma música e toque ao fundo mais lenta a ate 1/4 de velocidade sem a mudança no passo. Isto é
muito útil para selecionar as notas de uma passagem de solo rápida.
Há 3 funções para para Learn-A-Lick. Incluem:
As matriz de parâmetros mostra todos os efeitos e parâmetros disponíveis no RP-3. Os parâmetros são arranjados nas fileiras e
nas colunas. Use os botões de selecao de parâmetros para navegar pela matriz. Os efeitos e seus parâmetros são como segue:
O RP-3 oferece um efeito clássico do wah do wah, que possa ser usado com ou sem distorção. O efeito pode ser controlado com
o pedal da expressão.
Os tipos de Wah incluem; 1. sendo full-range e movimento 2 a 7 de mais escuro aos tons mais
Type
claros.
Amount Este parâmetro é um ajuste manual para controlar o efeito do wah. Este parâmetro pode ser
modificado manualmente usando as chaves do parâmetro de RP-3 para executar a função do
wah. O parâmetro é modificado, o tom da nota original mudará. Escalas 0 a 99.
.
Compressor
O compressor de RP-3 pode ser usado para aumentar sustentação da nota , e é útil em sons limpos. Os parâmetros do compressor
RP-3 são como segue:
Amount Controla a quantidade de compressão aplicada ao sinal. Ajustes mais elevados rendem um som
mais comprimido, mais focalizado, quando mais baixos ajustes permitirem a melhor dinâmica.
Varia de 1-Lo a 96-Hi.
Distorção
A distorção do RP-3 tem dois tipos extremamente flexíveis da distorção, capazes de produzir o mais suavede tom de Blues ao
maximoganho de um amp hot-rodded.
Distortion
Liga /desliga Distortion.
Type
Seleciona o tipo de distorção que será usado. A GR (Grunge) é sobre a distorção elevada de
maior ganho de que fornece uma quantidade elevada sustentação, e od (Overdrive) é uma
distorção de menor ganho, mais limpa.
On/Bypass Level
Ajusta o nível de saída da distorção quando o efeito está ligado ou em Bypass. Varia de 0 a 99.
O sobre em nível está indicado quando a distorção está ligada e em Bypass.
Gain
Controla a quantidade de distorção produzida pelo RP-3. Os ajustes elevados produzem o
maior ganho, quando os baixos ajustes oferecerem o melhor nuancia e o controle dinâmico.
Varia de 1.0 a 11.
Equalizador
O RP-3 oferece um equalizador da Três-Bandas. A freqüência central da Banda Mid de é ajustável junto com seu ganho (impulso ou
o corte)
Mid Frequency Permita com que voce ajuste a frequencia central da faixa MidAll. A faixa Mid varia de 0.1 a 16 (100 Hz to
16 kHz).
Gain Low, Mid, High Permite que você impulsione e corte a freqüência. As escalas são -15 a 15.
Gate/Swell
(noise gate)
(Redutor de Ruidos)
E o Silenciador da RP-3, oferece-lhe uma qualidade profissional efeito digital da redução de ruído.
Controla o Silencer™ gate, abre ao detector sinal acima do ponto. maiores numeros,
Type
Tempos mais longos, quando os números menores dao um ataque rápido. Varia de 1-20 (2 segundos).
Threshold Ajusta o nível em que a porta de Silencer™ abrirá. As escalas são Lo e High.
Mod/Pitch (Modificação/passo)
O módulo multi-function de modificação/passo da RP-3, permitirá que você selecione efeitos como; Chorus, Flanger, Phaser,
Tremolo, Panner, Pitch Shift, Whammy™, and Harmony effect. Os parâmetros destes efeitos são ajustados neste módulo.
Liga/desliga Modulo.
Mod/Pitch
Type Permite que você selecione um tipo específico de efeito da modulação/passo. Os Tipos sao;
Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo, Panning, Pitch Shifting, Whammy (Bend), e Harmony.
Level Controla o nível total da mistura da modificação ou do efeito do deslocamento do passo. Varia
de 0 a 99.
Este Chorus duplo oferece efeitos excepcionalmente os ricos usando vozes múltiplas com características de colocação em
fase diferentes. Os parâmetros do Chorus são como segue:
Depth Este parâmetro ajusta a profundidade da varredura (intensidade) do Chorus. Varia de 1 a 99.
O RP-3 igualmente oferece Flanger excepcionalmente rico. Os parâmetros da flange são como segue:
Speed
Controla a velocidade da varredura da flange. Varia de 0 a 99.
Depth/Regeneration
Ajusta a quantidade e a regeneração da profundidade atual no efeito da flanger. Varia de 1 a 99.
O efeito classico phase shifting Ajustavel da RP-3 , esse efeito ei remanescente dos teclados mid-70 de sons da guitarra
Speed
Controla a velocidade da vibração (velocidade da modulação). Varia de 0 a 99.
O auto panner é um parente moderno da vibração que modula o som da esquerda para a direita em uma taxa dada. Os
parâmetros são como segue:
Speed
Controla a velocidade do Panning (velocidade da modulação). Varia de 0 a 99.
Amount
Ajusta o intervalo entre a nota original e a nota desloc passo. Variável de -12 a 24.
Key/Bend
Determina a quantidade do desloccamento aplicada à nota. Variável de -15 a 15.
O efeito de Pitch Bending (dobra do passo) do RP-3 permite que você desloque suavemente entre
dois intervalos pré-ajustados do passo usando o pedal da expressão.
Amount Ajusta o intervalo entre a nota original e a nota desloc passo. Variável de -12 a 24.
Key/Bend:
Este parâmetro deixa-o selecionar a escala que o efeito de harmonia usa (Harmony). Há seis
Type
escalas diferentes e são numerados como segue: H1- major, menor de H2-, H3 - menor do
harmónico, H4 - Dorian, H5 - Mixolydian, e H6 - Blues.
Amount Uma quantidade deixa-o selecionar quanto o passo é desloc. Isto varia de: Para baixo-
Oitava ou acima da oitava
Key/Bend
Este parâmetro deixa-o selecionar o deslocamento da harmonia. Isto varia de: Ab ao G.
Nota: O reverb e os efeitos de Wah não estão disponíveis quando o efeito da harmonia é selecionado.
Para o guia de referência completo a estas escalas, refira por favor as cartas do intervalo da harmonia
situadas na seção do apêndice
Determina o tipo de atraso. O tipo - 1 são um mono atraso e tipo - 2 é um atraso ping pong.
Type
Delay Time As escalas de tempo disponíveis do atraso são 1 (nenhum atraso) a 3.5 segundos.
Reverb
Liga/desliga Reverb.
Type
Permite que você escolha seu ambiência ou ajuste que você quer se usar. Há dez o tipo disponível ajustes:
CL=Club HA=Hall
St=Studio Ch=Church
ro=Room Ar=Arena
PL=Plate Sp=Spring
gA=Garage
Level Controla a quantidade de sinal do reverb ser misturado dentro com o sinal seco. Varia de 0 a 99.
Decay Time
The amount of time it takes for the Reverb to fade to inaudibility. Ranges from 1 to 10. A quantidade de tempo
que toma para que o Reverb se ecoe. Varia de 1 a 10.
Os circuitos programáveis do Speaker Cabinet Simulator da RP-3 permitem que você use-o na gravação e viva-o situações
em tocar Grandes Amplificadores e/ou Caixas ao seu redor. Apenas conecte as saídas de RP-3 a um console de mistura e
retroceda dentro o armário do altofalante. Os parâmetros são como segue:
Type
Seleciona as características tonal do Amplificador (gabinete). Há 9 tipos diferentes do
armário; 1 que é o mais brilhante e 9 que são o mais escuro.
Nota: Quando os auscultadores Plugados dentro, o emulador Gabinetes (amplificadores) está acoplado em todos os programas. Isto
afetará o som nas saídas principais esquerdas e direitas.
Pedal de Expressao
O pedal da expressão de RP-3 permite que você controle vários parâmetros no tempo real durante o desempenho.
Expressão: Há oito parâmetros que podem ser controlados pelo pedal da expressão..AH=Wah, SP=Speed, dE=Depth,
Esta opção permite que você restaure os índices da memória de RP-3 à condição original da fábrica e calibre o pedal da expressão.
AVISO: Executar esta função destruirá todos os dados usuário-programados. Todos tais dados serão perdidos para sempre!
Seção de DSP:
Arquitetura: Computador De estática-Dinâmico do jogo de instrução (S-DISC™)
Largura do sinal de Digital: 24 bits (144.5 dB)
Largura de dados internos: 48 bits (289 dB)
Memória de atraso dinâmica: 256k x 24 bits (3.5 seconds)
Memória de atraso de estática: 256 24-bit registers (6.55 milliseconds)
Processamento dos dados ALU: 10.0 MIPS
MIPS Processamento do endereço ALU: 15.0 MIPS
Tamanho do multiplicador: 24 bits x 24 bits
Seção de entrada:
Conector: 1/4” Não Balanceado TRS
Nível nominal:: -8 dBu
Nível máximo: +10 dBu
Impedância: 470 k ohms
Seção da saída:
Conector: 1/4” TRS
Nível nominal:: +4 dBu
Nível máximo: +18 dBu
Impedância: 50 ohms
Geral:
Resposta de freqüência: 20 Hz. - 20 kHz. +0, -3 dB
Relação de S/N: Maior 90 dB; ref = sinal máximo, 22 kHz medida da largura.
Total de distorção de harmónico: Menos de 0.04% (1 kHz.)
Capacidade de memória:: Fábrica: 30 programas Usuário: 30 programas
Exigências de Energia:
E.U. e Canadá: C.A. de 120 V, 60 hertz
Japão: C.A. de 100 V, 50/60 de hertz
Europa: C.A. de 230 V, 50 hertz
Reino Unido: C.A. de 240 V, 50 hertz
Consumo de potência: 12 watts
WAH
On/Bypass
Type
Amount
COMPRESSOR
On/Bypass
Amount
DISTORTION
On/Bypass
Type
On Level
Bypass Level
Gain
EQUALIZER
On/Bypass
Low Gain
Frequency
Gain
High Gain
EQUALIZER
On/Bypass
Type
Threshold
MOD PITCH
On/Bypass
Type
Level
Speed/Amount
Bend/Key
DELAY
On/Bypass
Type
Level
Delay Time
Feedback
REVERB
On/Bypass
Type
Level
Decay Time
CABINET EMULATOR
On/Bypass
Type
EXPRESSIN PEDAL
MASTER LEVEL
8760 South Sandy Parkway
Sandy, Utah, 84070
Telephone 801.566.8800
FAX 801.566.7005
International Distribution:
3 Overlook Drive, Unit 4
Amherst, New Hampshire 03031 U.S.A.
FAX 603.672.4246
Copyright © 1998
the Harman Music Group Incorporated
RP-3 18-2220-A