Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
As Nuvens Aristófanes
As Nuvens Aristófanes
AS NUVENS
Traduo e notas de Gilda Maria Reale Starzynski
PERSONAGENS
ESTREPSADES FlDPIDES
ESCRAVO de Estrepsades
DISCPULO de Scrates
SCRATES
CORO das Nuvens
Raciocnio JUSTO
Raciocnio INJUSTO
CREDORI
CREDOR II
DOIS DISCPULOS de Scrates
Cenrio noite. Uma praa; no centro uma esttua de Hermes. Duas casas; uma,
pauprrima, de porta fechada, a de Scrates. Na outra, de portas abertas, vem-se
duas camas. Numa, o velho Estrepsades se agita; na outra, um rapaz dorme
profundamente, coberto at as orelhas. Armrios, bancos, lamparinas, vasos, etc. A
um canto dois escravos roncam. Ouve-se o canto do galo.
ESTREPSADES (Senta-se no leito e comea a resmungar.)"1
Ai, ai! Zeus soberano! Como so compridas as noites! Uma coisa interminvel !. . .
Nunca mais ser dia? E, no entanto, j faz muito tempo que ouvi o canto do galo... Os
escravos roncam. . . Mas no roncariam nos tempos de outrora. . . Maldioada guerra,
e por muitas razes, pois no posso nem castigar os meus escravos . . .2 (Apontando
1
para o filho.) E nem esse "belo" rapaz que a est no acorda durante a noite, mas fica
peidando, encolhido debaixo de cinco mantas. . . (Volta-se para os espectadores.)
Com sua licena, vamos roncar bem cobertos. . . (Deita-se. Pausa. De repente, salta
do leito, jogando longe os cobertores.) Pobre de mim, no posso dormir, mordido pela
despesa, pela estrebaria e pelas dvidas! Tudo por causa desse filho a; e ele usa
cabelos compridos, cavalga, guia uma pare-lha e sonha com cavalos. . . Eu, eu morro,
vendo que a Lua vai carregando o dia vinte; pois os juros correm . . .3 (Desperta um
escravo.) Escravo, acenda a lamparina e traga-me o livro de contas para eu ver a
quantas pessoas estou devendo e calcular os juros. (O escravo traz um livro, que
Estrepsades consulta com cuidado.) Vamos ver o que que devo? Doze minas a
Psias. Mas por que doze minas a Psias? Para que as usei? (Pausa.) Foi quando
comprei o cavalo de raa. . .
pedra...5
FIDPIDES
(Mexe-se no leito e sonha em voz alta.)
Filo, voc est trapaceando ! Siga a sua raia. . .
ESTREPSADES esse, esse mesmo o mal que acaba comigo ! At quando dorme,
ele sonha com cavalos. . .
FIDPIDES Quantas carreiras correm os carros de guerra? . . .6
ESTREPSADES
A mim, o seu pai, que voc faz correr por muitas carreiras. . . Mas ento, que dvida
me espera depois de Psias? Trs minas a Amnias por uma boleiazinha e um par de
rodas. . .
FIDPIDES Leve o cavalo para a cocheira, depois de faz-lo espojar-se. . .7
ESTREPSADES
O ms era lunar, dividido em trs dcadas. O velho teme os dias aps o dia vinte, incio da terceira dcada, porque no fim do ms se faziam
os acertos de juros ou se saldavam as dvidas. Cf. vv. 1134-1222.
4
Lit. o "koppatias", isto , o cavalo marcado com a letra "koppa". Era hbito marcar os cavalos de raa com letras do alfabeto, ou para
indicar-lhes o preo ou para assinalar vitrias. Assim tambm havia o cavalo marcado com a letra "san". Cf. v. 122. Estrepsades que no
entende nada de equitao emprega a esmo as palavras que ouve nas conversas do filho. Cf. vv. 120 ss.
5
Um dos recursos cmicos de Aristfanes so os trocadilhos, que procuramos adaptar na medida do possvel. Assim aqui "raa/roar" e
adiante "espojar-se/despojar". Vv. 33-34.
6
Carros que concorriam nos jogos pblicos, armados como para a guerra.
7
Depois da corrida, levavam-se os cavalos para secar o suor, fazendo-os espojarem-se na areia, antes de recolh-los. Cf. Xen.,Econ XI, 18.
Mas, meu caro, a mim pelo menos voc j me despojou dos meus bens!. . . J fui
condenado a pagar as dvidas, e outros credores afirmam que vo processar-me por
causa dos juros!
FIDPIDES (Acorda, impaciente.)
Verdadeiramente, meu pai, por que voc se aborrece e se mexe a noite inteira?
ESTREPSADES
Morde-me um meirinho8, sado das cobertas. . .
FIDPIDES Homem,
deixe-me
dormir
um pouco!
ESTREPSADES
(Acena para o filho, monologando.)
Ento durma, mas quanto a essas dvidas, fique sabendo que se voltaro todas contra a
sua cabea. . .
Irra! Antes tivesse morrido desgraadamente a casamenteira que me deu fumos de
casar com a me dele! Eu levava uma vida rstica, agradabilssima, embolorado, sujo e
vontade, regurgitando de abelhas, de rebanhos e de bagaos de azeitona. . .9 Depois,
casei-me com uma sobrinha de Mgacles, filho de Mgacles10; eu um campons, ela,
da cidade, orgulhosa, delambida, uma perfeita "gr-fina"11. No dia do casamento,
quando me deitei ao seu lado, eu cheirava a vinho novo, cirandas de figos, l, fartura;
ela, por sua vez, rescendia a perfume, aafro, beijos de lngua, despesas, gulodicee outras luxrias de Afrodite. . .12 Por certo no direi que era preguiosa, mas
esbanjava. . . (Com a mo debaixo do manto faz um gesto obsceno.) E eu, mostravalhe este manto aqui, e, a propsito, costumava dizer-lhe: "Mulher, voc desperdia
muita l. . ."
ESCRAVO (Trazendo a lamparina quase apagada.)
No temos mais leo na lamparina. . .
8
Lit. O "demarco", a quem competia convocar as assemblias, zelar pelo patrimnio do demo, conservar os livros de registros e cadastros e,
alm disso, citar os devedores que no liquidavam as dvidas no prazo estipulado.
9
Estrepsades lembra-se com saudades da vida dos campos, sem peias e farta. Aristfanes gostava de idealizar a vida simples do meio rural,
em contraste com os gastos e defeitos das cidades, mas, apesar disso, os seus camponeses so retratados como indivduos broncos, sujos e
desleixados, o que corresponde bem aos sentimentos dos atenienses do sculo V a. C. Cf. Acar., vv. 32 ss.; Cav., vv. 805 ss.
10
No se trata de nenhum personagem histrico. O poeta procura fazer graa, citando um nome comum na importante famlia dos
Alcmenidas, a que pertencia o prprio Pricles pelo lado materno. Foram clebres o Mgacles que chefiou a expedio contra a revolta de
Cilo (612 a. C.) e o filho do legislador Clstenes, vrias vezes vencedor em jogos atlticos. Cf. v. 70; Pind., Pit., VII.
11
'' Lit. "toda encesirada" referencia a Cesra, mulher muito conhecida da famlia dos Alcmenidas, considerada o prottipo da grande
dama, rica, elegante e pretensiosa. Cf. v. 800; Acar., v. 614.
12
Lit. "Colada e Genetlide", dois eptetos de Afrodite que lembram o membro viril e a unio sexual, sugerindo, portanto, excessos de
sensualidade, o que explica o gesto do velho e a exclamao "Mulher, voc desperdia muita l", v. 55.
ESTREPSADES
Ai! Por que voc me acendeu essa lamparina bebedora?13 Vamos, venha c apanhar. -.
ESCRAVO (Lamentando-se.)
Mas por que vou apanhar?
ESTREPSADES Porque ps na lamparina um desses pavios muito grossos. . .
(O escravo sai. Estrepsades continua o monlogo.)
Depois disso, quando ns dois tivemos esse filho a (aponta o filho), eu e minha boa
mulher, desde logo brigvamos por causa do nome. . .14 Ela lhe ajuntava um "hipo":
Xantipo, Caripo, ou Calpides. Eu escolhia o nome do av, Fidnides. E discutamos
sem cessar! Depois, com o tempo, fizemos as pazes e, de comum acordo, escolhemos
Fidpides. Com o filho ao colo, ela o acalentava: "Ah, quando voc for grande e
conduzir um carro at a cidade, como Mgacles, com a tnica de vencedor!". . . E eu
dizia: "No! Ah, quando voc conduzir as cabras, vindo do monte Feleu15, como o seu
pai, coberto com uma pele!"... Mas ele nem sequer deu ateno s minhas palavras e
derramou uma "cavalite" sobre os meus bens. . . Pois agora, pensando a noite inteira
sobre um caminho, achei uma nica vereda, diabolicamente excelente. Se eu persuadir
esse da a segui-la, estarei salvo! Mas antes quero acord-lo. Ento, como que
poderia acord-lo de maneira mais suave? (Vai para junto do filho.) Fidpides!?
Fidipidesinho?!
FIDPIDES (Meio acordado.)
Que , meu pai?
ESTREPSADES Beije-me e d-me a sua mo direita.
FIDPIDES
Ei-la. Que h?
ESTREPSADES
Diga-me, voc gosta de mim?
13
Durante a Guerra do Peloponeso o preo do leo subira muito, pois muitas oliveiras haviam sido cortadas pelos invasores. Alm disso, era
impossvel a colheita da azeitona em regies circunvizinhas. Por economia, evitavam-se as lamparinas de pavio grosso, que consumiam
muito leo.
14
Em geral, o filho mais velho recebia o nome do av paterno. As famlias nobres gostavam de dar aos filhos nomes compostos. Eram
comuns os compostos em que intervinha o elemento "hippos", ou para celebrar alguma vitria dos antepassados ou para expressar esperanas
no futuro da criana, tanto mais que havia, logicamente, uma associao de idias entre "hippos" (cavalo) e "hippeis" (cavaleiros), os nobres
que lutavam na Cavalaria. O nome do pai de Estrepsades sugere poupana, economia, em contraste com o luxo e as grandezas dos
Alomenidas. Quando o casal chega a um acordo escolhe um nome cmico: Fidpides, "o poupa-cavalos"
15
Regio da tica, cheia de pedras. Com o tempo, o nome se tornou comum, passando a designar qualquer terreno escarpado, onde se
apascentavam cabras.
aquela
A "jeunesse dore" de Atenas costumava jurar por Posido (Netuno), deus inventor e protetor da equitao. J no Hino Homrico Posido
aparece com a ampla atribuio de domar cavalos e salvar navios.
17
Atendendo aos protestos do pai, o rapaz invoca o deus Dioniso, muito estimado pelo povo.
18
Aristfanes ridiculariza a pobreza e a insignificncia da casa de Scrates. O prprio Scrates avaliava toda a sua fortuna, inclusive a casa,
em cinco minas (500 dracmas). Cf. Xen., Econ., 11, 3.
19
evidente a inteno de parodiar o linguajar solene e complicado dos sofistas. A palavra "psych" (alma) sugere a idia de "fantasmas e
almas do outro mundo" e uma aluso linguagem socrtica. Cf. Plat., Rep., I, 353 E. De outro lado, "phrontisterion", que traduzimos por
"pensatrio", palavra cmica, talvez forjada por Aristfanes. Depois, o termo perdeu o sentido ridculo e foi empregado por Esquines para
designar a escola de retrica de Rodes20
Comparao ora atribuda ao filsofo Hipo, cf. Cratino, Onividentes (Panoptai), ora ao matemtico Meto, Aves, v. 1001, ora a outros.
Provvel lugar-comum na crtica da comdia antiga aos que se preocupavam com assuntos de astronomia.
21
Se o cu envolve a terra como um abafador de brasas, ns, os homens, somos os carves!. . . A confuso se justifica, porque filsofos
havia, como Xenfanes, que julgavam que os astros brilhavam como carves. CT. Acio, II, 13, 14; (Diels-Kranz I, 124,30).
22
Era notria a venalidade dos sofistas, principalmente de Protgoras, que se tornou famoso pelas importncias recebidas de Evatlo. Cf.
Plat., Prot., 328-B, 348-E; ApoL, 19-E. Todavia, Scrates no aceitava nenhum pagamento e censurava os que o faziam.
FIDPIDES Ah! J sei, uns coitados! Voc est falando desses charlates24, plidos e
descalos25, entre os quais o funesto Scrates e Querefonte. . .26
ESTREPSIADES Eh! silncio! No diga tolices! Mas se voc se preocupa um pouco
com o po de seu pai, por favor, renuncie equitao e torne-se um deles.
FIDPIDES
No, por Dioniso, no poderia, nem que
voc
me
desse
os
faises
de
Legoras27.
ESTREPSADES
V, eu imploro ! Voc, a mais querida das criaturas, v aprender!
FIDPIDES E que irei aprender para o seu bem?
ESTREPSADES
Dizem que no meio deles os raciocnios so dois: o forte, seja ele qual for, e o fraco28.
Eles afirmam que o segundo raciocnio, isto , o fraco, discursando, vence nas causas
mais injustas. . . Ora, se voc me aprender esse raciocnio injusto, do dinheiro que
agora estou devendo por sua culpa, dessas dvidas eu no pagaria nem um bolo a
ningum...
FIDPIDES No poderia obedecer-lhe. Pois no suportaria olhar para os Cavaleiros,
com as minhas cores raspadas. . .
ESTREPSADES Ah, assim? Por Demter, ento voc no h de comer dos meus
bens, nem voc, nem o cavalo de trela, nem o puro
23
Tanto o pai como o filho e o pblico sabem perfeitamente de quem se trata, todavia o autor quer criar um ambiente de expectativa cmica,
enquanto o velho procura captar as simpatias do filho, citando os "kaloi kagathoi", isto , os nobres, "gente de bem". Alis, muitos amigos de
Scrates pertenciam aristocracia.
24
Os sofistas eram ridicularizados porque se propunham a discorrer sobre qualquer assunto, inclusive sobre as coisas que desconheciam.
Eup., fr. 159. Alis, a crtica da comdia coincidia com a constante advertncia de Scrates contra os "que aparentam saber o que no
sabem".
25
Scrates costumava andar descalo, adotando um costume espartano. Plat., Banq., 220-B; Xen., Mem-, 1, 6, 2
26
Amigo de infncia de Scrates que trouxe de Delfos o clebre orculo que afirmava que Scrates era o mais sbio dos homens. Vtima
constante dos poetas cmicos que lhe ridicularizavam a palidez, chamando-o "morcego", "filho da noite". Vesp.,vv. 1408-1412; Aves, v.
1554. Eup.,/r. 155, Crat../r. 201.
27
Pai do orador Andcides, amigo do luxo e da boa mesa.
28
Estrepsades, como grande parte do povo, entende mal o princpio retrico segundo o qual h sempre, em qualquer causa, duas teses
contraditrias, uma fraca e outra forte, e acredita que os sofistas possam dispor de dois raciocnios, um forte, que tem valor por si mesmo, e o
outro fraco, que se deve ' habilidade e reservado s causas injustas. Cf., Plat. Fedro, 272-D; ApoL, 19-A; Cie, Brut., VIII, 30.
29
O cavalo de raa, marcado com a letra "san", veja nota, v. 23.
Mas meu tio Mgacles no h de deixar-me. . . sem cavalos. . .30 Ora, vou entrar! Voc
pouco me importa. . . (Fidpides entra. O velho sozinho encaminha-se para a casa de
Scrates.)
ESTREPSADES Bem, mas no por ter cado que ficarei no cho.' . . 31 Vou invocar
os deuses e instruir-me eu mesmo, freqentando o "pensatrio". (Pra.) Ento como
que eu, um velho esquecido e bronco aprenderei as sutilezas das palavras precisas?
(Pe-se a andar.) Devo ir. Por que razo todas essas delongas, e no bato porta?
(Afinal, decide-se.) Filho, filhinho !
DISCPULO (Fala de dentro da casa.)
V para o inferno! Quem bateu porta?
ESTREPSADES
(Solene e apavorado.)
O filho de Fido, Estrepsades de Cicina!32
DISCPULO (Abre-se o "pensatrio" e sai um discpulo, plido e irritado, deixando a
porta entreaberta.)
Por Zeus, s pode ser um ignorante, voc que deu um pontap na porta, assim to
estupidamente, e fez abortar um pensamento j encontrado. . .33
ESTREPSIADES Desculpe-me, eu moro longe, nos campos. Mas fale-me desse
negcio que est abortado. . .
DISCPULO No lcito diz-lo, s aos discpulos34.
ESTREPSIADES Ento fale, coragem! Pois eu aqui vim ao "pensatrio" para ser
um discpulo. . .
DISCPULO Vou diz-lo. Mas deve-se consider-lo um mistrio. . . H pouco,
Scrates interrogava Querefonte sobre uma pulga. Indagava quantas vezes ela pode
saltar o tamanho dos seus prprios ps, porque ela mordeu a sobrancelha de
Querefonte e pulou para a cabea de Scrates. . .
ESTREPSADES Ento, como foi que ele mediu?
30
DISCPULO
Com a maior habilidade. Dissolveu cera; depois, tomou a pulga e mergulhou os seus
ps na cera. A seguir, quando a pulga esfriou, ficou com umas botinhas moda
prsica; ele descalou-as e mediu a distncia35.
ESTREPSADES
Zeus soberano, que sutileza de pensamento!
DISCPULO De fato, que diria voc se soubesse de um outro raciocnio de Scrates?
ESTREPSADES
Qual? Conte-me, eu suplico. . .36
DISCPULO Querefonte de Esftio perguntou-lhe qual a sua opinio, se os mosquitos
cantam pela boca ou pela rabadilha.
ESTREPSADES E que foi que ele disse a respeito do mosquito?
DISCPULO Ele dizia que o intestino do mosquito estreito; como apertado, o ar
passa por ele com violncia e se encaminha diretamente para a rabadilha. Ora, como
oco e ligado a esse lugar estreito, o buraco ressoa por causa da violncia do sopro.37
ESTREPSADES Ah, ento o rabisteco do mosquito uma trombeta! Seja ele trs
vezes bem-aventurado, s por essa "intestigao". . ,
38
39
Ento, como
estava de boca aberta, de noite, olhando para cima, uma lagartixa cagou l do alto do
teto. . .40
ESTREPSADES
Gozado que uma lagartixa tivesse cagado em Scrates!. . .
DISCPULO Ontem mesmo, tarde, no tnhamos o que cear. . .
35
A pulga considerada um ser humano, com dois ps, em que possvel calar e descalar botas. provvel que haja um chiste com o
preceito de Protgoras "O homem a medida de todas as coisas".
36
Essas questes deviam ser objeto de discusses dos filsofos desse tempo. O prprio Aristteles preocupava-se com a explicao do canto
dos insetos. Ar. Hist. An., 1 V. 9 ss.
37
Note-se o tom dogmtico de explicao socrtica, com suas etapas bem precisas e bem imaginadas.
38
Palavra cmica que lembra "investigao".
39
Referncia tradio segundo a qual o sbio Tales de Mileto cara num poo, enquanto observava os astros.
40
Lit. lagarto malhado, tradicionalmente considerado um animalzinho malicioso. Cf. lat. Stelio.
ESTREPSADES
Puxa! Ento que que ele manobrou para conseguir comida?
DISCPULO Espargiu sobre a mesa uma cinza fina, dobrou o espeto e, depois,
usando-o como um compasso. . . surripiou o manto da palestra. . .41
ESTREPSADES Por que ento admiramos aquele famoso Tales?42 Depressa, abra,
abra o "pensatrio", e mostre-me logo esse Scrates, pois tenho vontade de aprender!
Mas, abra a porta! (Abre-se a porta. Vem-se os discpulos de Scrates, em atitudes
estranhas, olhando para o cho. No fundo, um leito estreito e uma mesa com mapas,
esquadros, rguas, etc. . . Do alto do teto um cesto dependurado.) Por Heracles, de
onde vieram esses bichos?
DISCPULO Por que voc se espanta? Em sua opinio, com que se parecem?
ESTREPSADES Com os lacedemnios capturados em Pilos43. Mas por que razo
esses fulanos olham para a terra?44
DISCPULO Procuram o que est debaixo da terra.
ESTREPSADES Ah, com toda certeza esto procurando cebolas. . . Ento, no
procurem mais isso, pois eu sei onde as h grandes e bonitas. . . Pois esses outros, que
esto fazendo, to inclinados?
DISCPULO Esses sondam o rebo, at debaixo do Trtaro45.
ESTREPSADES
Por que que o rabo est olhando para o cu?
DISCPULO Est
aprendendo
astronomia
discpulos que se aproximaram da porta.) Vamos, entrem, para que "ele" no encontre
vocs.
41
A passagem no bem clara. Vrias hipteses procuram explic-la: a) Scrates teria comparecido palestra e, enquanto distraa os que o
rodeavam, surripiara a vtima que se sacrificava a Hermes; b) enquanto explicava questes cientficas, habilmente conseguira roubar alguma
pea de vesturio; c) teria distrado a ateno e a fome dos discpulos discorrendo sobre questes geomtricas. Parece-nos a explicao mais
razovel.
42
Tales de Mileto, um dos Sete Sbios, considerado o fundador da filosofia, o primeiro a preocupar-se cora assuntos matemticos e
astronmicos (sculo VII).
43
Nobres espartanos que, depois de resistirem a um demorado assdio, foram obrigados a entregar-se na ilha de Esfactria, 425 a.C. Os
discpulos, plidos, macilentos e de cabea baixa, lembram o estado lastimvel e a vergonha daqueles infelizes prisioneiros.
44
Plato relembra que os poetas cmicos foram os primeiros a caluniar Scrates, acusando-o de pesquisar as coisas subterrneas e celestes,
Apol., 19-B. No entanto, o mesmo Plato nos apresenta Scrates indagando a respeito da localizao e natureza do Hades, Fed., 113-F.
45
Aristfanes ridiculariza as pesquisas profundas que penetravam at o rebo, debaixo do Trtaro, onde no devia existir absolutamente
nada.
46
Conforme o testemunho de Xenofonte, Scrates condenava as investigaes abstratas sobre os fenmenos naturais e s admitia os estudos
de geometria e astronomia tendo em vista objetivos prticos. Cf. A/em., I, 1, 11; IV, 7, 2, 6. Plato/. 19-D. Todavia, ao fazer sua biografia
intelectual, o prprio Scrates afirma que at atingir a maturidade se entre gara a "esse gnero de saber a que se d o nome de conhecimento
da natureza". Plat., Fed., 96-A, 99-D.
ESTREPSADES No, ainda no! Fiquem, para eu conversar com eles sobre um
meu negocinho. . .
DISCPULO Mas, eles no podem ficar por muito tempo ao ar livre. . .
(Entram todos. Estrepsades aproxima-se da mesa e aponta.)
ESTREPSADES Pelos deuses, que isso? Diga-me.
DISCPULO Isto astronomia.
ESTREPSADES E isto?
DISCPULO Geometria.
ESTREPSADES (Toma uma rgua.)
E isto ento para que serve?
DISCPULO Para medir a Terra. . .
ESTREPSADES Ser por acaso a terra loteada?...47
DISCPULO No, toda ela!
ESTREPSADES Voc diz uma coisa inteligente. Com efeito, a idia democrtica e
til. . .
DISCPULO (Tomando um mapa.)
Este o crculo da Terra48. Est vendo? Eis aqui Atenas.
ESTREPSADES Que diz? No acredito, pois no vejo os juzes sentados no
tribunal. . .49
DISCPULO Afirmo que este verdadeiramente o territrio da tica.
ESTREPSADES E onde esto os Cicinotas, meus companheiros de bairro?
DISCPULO Ei-los aqui. Esta a Eubia50, como voc v, estendendo-se ao longo,
comprida, bem a distncia.
ESTREPSADES Sei, pois foi bem esticada por ns e por
Pricles. . .
No governo de Pricles as terras dos Estados vencidos foram medidas com a colaborao de dez gemetras e distribudas aos pobres,
reservando-se um dcimo para os deuses, Tuc, III, 50. Estrep-sades entende que se pretende medir a terra para distribu-la ao povo, da a
aluso do v. 205.
48
Os mapas-mndi e cartas geogrficas j deviam ser comuns em Atenas.
49
Crtica mania judiciria dos atenienses. Alis, logo depois das Nuvens, Aristfanes dedicou uma comdia a esse assunto: As Vespas.
50
Eubia, a maior ilha do mar Egeu. Depois das guerras prsicas ingressou na Confederao de Delos, da qual pretendeu afastar-se em 446,
numa rebelio esmagada por Pricles. Cf. Tuc, I, 114.
primeiro
lugar,
fazendo.
SCRATES Ando pelos ares e de cima olho o Sol53.
ESTREPSADES Ah, ento voc olha os deuses a de cima, do alto de uma peneira54 e
no daqui da terra, se que se pode...
SCRATES Pois nunca teria encontrado, de modo exato, as coisas celestes se no
tivesse suspendido a inteligncia e no tivesse misturado o pensamento sutil com o ar,
o seu semelhante55.. Se, estando no cho, observasse de baixo o que est em cima,
jamais o encontraria. Pois de fato a terra, com violncia atrai para si a seiva do
pensamento56. Padece desse mesmo mal at o agrio. . .57
51
Aristfanes associa o filsofo aos pitagricos, da a expresso "ele em pessoa", isto , o "Mestre".
Scrates aparece l do alto como um "deus ex machina" e por isso pode usar de linguagem apropriada a uma divindade em seu trato com
seres humanos.
53
O filsofo afirma que est meditando sobre o Sol e Estrepsades, que entende tudo s avessas, pensa tratar-se do deus Hlio (Febo Apoio)
e interpreta as palavras de Scrates como uma ofensa, desprezo divindade e, por conseguinte, prova de atesmo
54
Na verdade, "ciranda, caniada"; traduzimos "peneira", vocbulo mais conhecido, mais cmico.
55
Referncia aos filsofos, como Anaxmenes, Anaximandro e Digenes de Apolnia, que identificavam a alma com o ar, um sopro.
56
Assim como o vapor de gua novamente atrado pela terra voltando sob a forma de chuva (Diog. Apol., Diels-Kranz II, 54, 28), a terra
teria o poder de atrair para si a seiva do pensamento, perturbando a reflexo. A propsito do efeito que essas teorias iro produzir no esprito
de Estrepsades, veja vv. 1279 ss
52
ESTREPSADES
(Muito espantado.)
Que diz? O pensamento puxa a seiva para o agrio? Ento venha, meu Socratesinho,
desa aqui para ensinar-me aquilo que vim procurar. . .
SCRATES (Descendo.)
Mas a que veio voc?
ESTREPSADES Porque desejo aprender a falar. Com efeito, estou sendo saqueado,
pilhado e penhorado nos meus bens, por credores e juros muito cacetes. . .
SCRATES E como voc no percebeu que se endividava?
ESTREPSADES Foi uma doena de cavalos que me arruinou, terrvel, devoradora. . .
Mas ensine-me o outro dos seus dois raciocnios, aquele que no devolve nada. Pelos
deuses, juro pagar-lhe qualquer salrio58 que voc cobrar!. . .
SCRATES
(Em terra.)
Por quais deuses voc pretende jurar? Para comear, em nosso meio os deuses so
moeda fora de circulao. . .59
ESTREPSADES
Como que vocs juram? Acaso ser por peas de ferro, como em Bizncio?60
SCRATES
Voc quer conhecer claramente as coisas divinas e exatamente o que elas so?
ESTREPSADES Sim, por Zeus, se possvel. . .
SCRATES E travar relaes com as Nuvens, as nossas divindades61, para conversar
com elas?
ESTREPSADES
Sim, demais!
SCRATES Ento sente-se no leito sagrado.
ESTREPSADES Pronto; estou sentado.
57
Aristfanes critica o mtodo socrtico de ir buscar comparaes em fatos corriqueiros da vida diria: a associao de idias com o agrio
surge naturalmente, por tratar-se de uma planta rasteira e aqutica, que vive em meio mido e sofre bem de perto a influncia dessa atrao
para baixo, ainda no definida
58
Contradio hilariante, pois o velho matreiro quer justamente um meio de no pagar nada
59
Aluso ao atesmo e impiedade de muitos filsofos, como Hipo, cognominado "o ateu". Anaxgoras sofreu processo por crime de
impiedade e Protgoras afirmava que "nada sei acerca dos deuses, se existem ou se no existem" (Diels-Kranz I, 317-318).
60
Mencionando as moedas de Bizncio, de baixo teor metlico, Aristfanes lembra a falsidade dessa colnia e suas tentativas de defeco.
61
A atribuio de divindade s Nuvens inveno de Aristfanes
SCRATES
(Com
uma
coroa
nas Mos).
Pardia das cerimnias de iniciao dos rituais rficos-pitagricos ou eleusinos. A partir de certa poca, essas cerimnias tornaram-se
comuns em Atenas, associadas com elementos oriundos de cultos estrangeiros, frgios e egpcios. Era habitual a coroao dos nefitos; como
as vtimas dos sacrifcios tambm eram coroadas, Estrepsades fica apavorado
63
Rei da Becia, salvo graas interveno de Hrcules, no momento em que ia ser sacrificado por instigao de sua primeira esposa, a
deusa Nefele. Muitas tragdias inspiraram-se nessa lenda, inclusive o A tamante Coroado de Sfocles. Observe-se a mudana de tom nesta
cena preparatria do prodo (vv. 263-274).
64
Scrates invoca trs divindades prximas umas das outras: Ar, ter e Nuvens. Era comum associar trs divindades, tanto nas preces como
nos juramentos. A divindade do Ar foi sustentada, entre outros, por Orfeu (Diels-Kranz I, 5, 6), Digenes de Apolnia (Diels-Kranz II, 61, 7)
e Demcrito fr. 6. Os rficos-pitagricos consideravam o ter um deus e muitas vezes o identificavam com Zeus. Cf. Orfeu: "O ter tudo"
(Diels-Kranz I, 46, 18) e tambm Eur.fr. 869.
65
Segundo o testemunho de Plutarco, Mor., 869, Anaxmenes fora o primeiro a afirmar que a Terra estava suspensa e era amparada pelo Ar.
Posteriormente essa teoria se tornou muito comum.
66
Epteto das Nuvens, forjado por Aristfanes com a inverso da ordem dos elementos de um epteto muito conhecido de Zeus. Essa
delegao de qualificativos corresponde, poeticamente, s novas teorias de explicao fsica dos fenmenos naturais, antes atribudos aos
poderes de Zeus. Cf. vv. 375-411.
67
Estrepsades logo associa a idia de Nuvens com a de chuva e procura proteger-se.
estejais nos jardins do vosso pai Oceano70, compondo um coro sagrado para as Ninfas;
quer por acaso, nas cabeceiras do Nilo, despejeis de suas guas com jarros de ouro, ou
habiteis o lago Metis71 ou o rochedo nevoso do Mimante72. Recebei o sacrifcio,
atendei prece, contentes com as cerimnias sagradas.
(Ouve-se ao longe o Coro das Nuvens. Troam troves.)
CORO (Estrofe)73 Nuvens inesgotveis74, levantemo-nos, visveis em nossa natureza
orvalhada e brilhante! Longe do pai, o ribombante Oceano75, vamos aos cimos nas
altas montanhas, encabelados de rvores. Contemplemos a distncia os picos
longnquos, as searas, a Terra sacrossanta e irrigada, venerveis, fragorosos rios, e o
mar que geme com surdos rudos. Incansvel brilha o olho do ter76 em esplndidos
raios!. . . Eia, dissipemos a chuvosa nvoa de nossa forma imortal e, com um olho que
de longe v, contemplemos a Terra.
SCRATES Nuvens muito venerveis, evidente que me ouvistes a chamar-vos! (A
Estrepsades.) Voc percebeu a sua voz junto com os gemidos do trovo, respeitvel
como um deus?
ESTREPSADES Sim, eu vos venero, augustssimas, tanto que desejo responder
com peidos aos vossos troves. . . Como tremelico diante delas e tenho medo! E quer
seja lcito, quer no seja lcito77, tenho vontade de aliviar-me agora mesmo. . .
SCRATES (Impaciente.)
Chega de fazer graa e de agir como esses pobres poetas de borra!78 Mas fique quieto,
pois um grande enxame de deusas se movimenta, cantando.
68
Scrates menciona os quatro cantos do globo: o Olimpo representa o norte; Oceano, o oeste; as cabeceiras do Nilo simbolizam o sul e o
lago Metis e o Mimante, o leste.
69
Olimpo da Tesslia, ponto culminante da pennsula grega: o seu pico, sempre coberto de neve, era considerado a morada dos deuses.
70
Da deificao das Nuvens resulta a necessidade de dar-lhes uma ascendncia divina: so invocadas como filhas de Oceano, personificao
das guas que envolvem o mundo. Oceano estendia-se de leste a oeste e do norte ao sul da Terra. No extremo oeste, situavam-se os seus
jardins, muitas vezes identificados com os Jardins das Hesprides, as ninfas do poente.
71
Lago da Jnia, nos limites da Europa e sia, hoje mar de Azov.
72
Promontrio da sia Menor, nas proximidades de Esmirna.
73
Inicia-se o prodo que se compe de partes lricas, cantadas pelo coro (estrofe e antstrofe), e de partes dialogadas, com algumas
intervenes do Corifeu (vv. 275-475).
74
Epteto adequado s Nuvens, mes das guas.
75
Epteto comum de Oceano, pra representar os estrondos do mar.
76
Expresso potica para designar o Sol. Cf. Eur., If. Taur., v. 194; Bsq.fi. 158.
77
O efeito cmico deriva do contraste entre a solenidade das palavras e a grosseira e incontrolvel necessidade de Estrepsades.
78
Trocadilho. Aristfanes refere-se aos poetas cmicos, que ainda conservavam vestgios dos tempos ' em que se cobria o rosto de borra de
vinho para atirar invectivas contra os participantes e assistentes do "komos". Traduzimos "poetas de borra", expresso que na linguagem
popular portuguesa tem sentido depreciativo: "poetas sem nenhum valor, ordinrios".
A entrada da orquestra, por onde devia penetrar o coro. Cf. Av., v. 296.
Expresso proverbial
92
Note-se que Scrates invoca um deus cuja existncia daqui a pouco vai negar. Essas invocaes haviam perdido toda consistncia,
reduzidas a simples exclamaes.
93
De modo genrico so designados os vrios grupos que constituem a classe dos sofistas, Plato tambm faz Protgoras chamar de
"sofistas" todos os poetas, msicos, ginastas etc. . . Cf. Prot., 316-D
94
Referncia a Lampo, amigo de Pricles, colaborador na fundao e colonizao de Trio (443 a.C), considerada durante muito tempo a
Eldorado dos atenienses.
95
Particularmente Hipcrates de Cs (469-399), contemporneo de Scrates, que visitava Atenas com freqncia e que, em suas obras,
admitia as influncias dos ventos e das Nuvens sobre a sade e tambm as relaes da astronomia com a arte de curar.
96
Aristfanes forja uma longa palavra cmica, ou para criticar a vaidade do sofista Hpias de Elis (veja Plat., Hip. Men., 368-D), ou ento
para ridicularizar o luxo e os atavios dos citaredos.
97
Censura aos novos hbitos musicais e rtmicos dos poetas lricos, principalmente nos coros cclicos. Cf. vv. 970 ss (Frinis); Tesmof., v. 53
(Agato); Rs, v. 153 (Cinsias).
98
Anaxgoras, Meto, Hpias de Elis, Digenes de Apolnia e muitos outros.
99
Pardia do estilo mirabolante da poesia lrica do sculo V.
100
Monstro de cem cabeas de drago, filho da Terra e do Trtaro, derrotado pelos Tits. Cf. Hes., Teog., 820 ss
91
Aluso s grandes despesas da "coregia", contribuio voluntria que consistia no preparo duma representao dramtica. Aristfanes
cita duas iguarias caras e apreciadas para lembrar que ao "corego" competia sustentar os coreutas, os msicos, e at o prprio poeta
102
Examinando o coro, Estrepsades observa que as Nuvens so representadas por mulheres bem narigudas e aponta para o cu, onde v as
verdadeiras nuvens (cirros) que se parecem com flocos de l.
103
Scrates inicia a prtica das perguntas e respostas, levando o interlocutor s suas prprias concluses.
104
Cmulos, nuvens acinzentadas que tomam formas variadas, conforme a nossa imaginao.
105
Hiernimo, poeta ditirmbico, acusado de pederastia. comparado aos centauros que tinham a parte inferior de um animal (cavalo), eram
peludos e lascivos. Cf. Sof., Traqunias.
106
Desconhecido historicamente. Todavia criticado tambm por Epolis./r. 220
107
Vtima constante de Aristfanes. Cf. Acar., 844, Paz, 446, 1295, Vesp., 19-20 etc. O veado o smbolo da covardia. Cf. Hom.,7/., I, 225.
ESTREPSADES Ento viva, minhas senhoras! E, agora, se alguma vez j-o fizestes a
algum outro, soltai a mim tambm essa voz que cobre os cus, todo-soberanas!
CORO Salve, velho dos antigos tempos, admirador de palavras queridas, das Musas.
(Voltando-se para Scrates.) E voc, sacerdote de tolices sutilssimas, conte-nos o de
que est precisando, pois no atenderamos a nenhum outro dos atuais sofistas de
coisas celestes, com exceo de Prdico109. A este por causa da cincia e saber e a
voc porque se pavoneia pelas estradas, lana-os olhos de lado, anda descalo, suporta
muitos males, e, por nossa causa, finge importncia. . .110
ESTREPSADES Terra, que voz! Como sagrada, solene e formidvel!
SCRATES Pois de fato s elas que so deusas, todo o resto so lorotas!
ESTREPSADES (Assustado.)
Epa! E Zeus, em nome da Terra! Para vocs o Olmpio no um deus?
SCRATES Que Zeus? No diga tolices! Nem sequer existe um Zeus!
ESTREPSADES Que
diz?
Mas
quem
Pederasta, devasso, freqentemente criticado Acar., 118; Lis., 122; Av., 831; Cav., 1374; Vesp., 1187, etc. No absolutamente
necessrio que estivesse assistindo representao, embora se tratasse, como em outras passagens, de pessoa bastante conhecida que o
pblico podia apontar com o dedo.
109
Prdico de Cos, clebre sofista, contemporneo de Scrates
110
No Banquete (221-B), Plato rememora esta passagem, interpretando-a de maneira favorvel a Scrates, que viveria atento a tudo o que
se passava ao seu redor. Cf. Fed., 117-B
111
O nome de Zeus estava intimamente relacionado com os fenmenos da natureza, tais como o vento, as chuvas, os raios e os troves. Zeus
era invocado nas secas, como o reunidor das nuvens e protetor das chuvas. Assim se explicam a expresso "Zeus chove" e a correspondente
invocao dos atenienses: "Chove, chove, caro Zeus".
112
Vrios fsicos j haviam procurado explicao racional da chuva. Cf. Anaxgoras (Diels-Kranz,/r. 19, II, 41, 11); Hipcrates, Ar. 533; e
principalmente Anaxmenes (Diels-Kranz I, 94, 8); Plut., Mor., 894-A: "Quando o ar se torna muito espesso, formam-se as nuvens, e quando
ainda mais se condensa, arrebentam as chuvas."
113
Veja Lucrcio VI, v. 400: "Pois ento, por que Zeus nunca atira o raio sobre a terra com um cu lmpido?"
ESTREPSADES
(Muito espantado.)
De que jeito, homem de todas as audcias. . .
SCRATES Quando se enchem de muita gua e so obrigadas a mover-se, cheias de
chuva, forosamente, ficam dependuradas para baixo, e, a seguir, pesadas, caem umas
sobre as outras, arrebentam e estrondeiam.
ESTREPSADES
Mas quem que as obriga a mover-se; por acaso no Zeus?
SCRATES Absolutamente. o turbilho etreo114.
ESTREPSADES (Estupefato.)
Turbilho? Isso me tinha escapado. . . Zeus no existe, e no lugar dele agora reina o
Turbilho !. . . Mas voc ainda no me ensinou nada a respeito do estrondo e do
trovo. . .
SCRATES Ento voc no me ouviu dizer que as Nuvens, cheias de gua, quando
caem umas sobre as outras, estrondeiam por causa da densidade?
ESTREPSIADES Est bem, mas como acreditar nisso?
SCRATES Vou explicar-lhe partindo de voc mesmo. Nas Panatenias115, quando
voc se encheu de caldo, depois nunca ficou com o ventre desarranjado? E, de repente,
um rebolio no o fez crepitar?
ESTREPSIADES Sim, por Apoio, e logo ele me faz um alvoroo terrvel e se
desarranja. . . O caldinho estrondeia como um trovo e berra terrivelmente. Primeiro
devagar, "pa-pa, pa-pa", depois continuando, "pa-pa-pa, pa-pa-pa", e, quando eu me
desaperto, ele troveja de uma vez, "pa-pa-pa-pa-pa", assim como as Nuvens.
SCRATES Bem, pense bem como voc peidou por causa desse ventrezinho to
pequenino ... E este ar, incomensurvel, no razovel que troveje intensamente?
ESTREPSIADES Ah! Ento por isso que at os nomes so parecidos, trovo e
peido. . .116 Mas, ensine-me isto, de onde provm o raio relampeando fogo, ele que,
114
Aristfanes cria uma situao cmica, a partir de um qiproqu com a palavra "turbilho" (dinos), que tanto podia significar o
movimento que dera origem ao universo (cf. Plat., Fed., 99-B; Aristteles, Do Cu, II, 13, 295-A), como o movimento da rotao do cu ao
redor da Terra ou ainda "vrtice, voragem". Eurpides popularizou o termo, aplican-do-o ao movimento das nuvens, e esse o sentido das
palavras de Scrates. Como a mesma palavra grega, dinos, tambm pode significar qualquer objeto torneado, um vaso, surge um mal
entendido que ter seqncia no fim da pea, w. 1471 ss.
115
Um dos mais importantes festivais de Atenas. Realizado anualmente no dia 28 do Hecatombeu (julho-agosto) e de quatro em quatro anos
com maior pompa (Grandes Panatenias). Dedicada a Atena, a festa comportava procisso, sacrifcios e jogos. A carne das vtimas era
distribuda ao povo que se regalava com esse alimento, caro e pouco acessvel.
quando nos fere, fulmina alguns e por outros passa de raspo, deixando-os viver? Pois
esse raio, por certo Zeus quem o atira contra os perjuros. . .117
SCRATES Mas como, insensato, velho tonto, cheirando a mofo118, seu arcaico119.
Se atira nos perjuros, como que no fulminou nem Simo nem Clenimo120 nem
Teoro? E, no entanto, bem que so perjuros. . . Mas Zeus atira sobre o seu prprio
templo, sobre o "Sunio121, promontrio de Atenas", e sobre os altos carvalhos! Por
qu? Pois de fato um carvalho no pode jurar falso. . .
ESTREPSIADES (Hesitante.)
No sei, mas apesar de tudo voc parece ter razo. . . Pois, afinal, que o raio?
SCRATES Quando um vento seco, alado nos ares, fica preso nas Nuvens, l de
dentro f-las inchar como uma bexiga, e depois, arrebenta-as fora e se precipita para
fora, cheio de mpeto por causa da densidade. Em vista do rudo e da velocidade, ele se
incendeia por prpria conta122.
ESTREPSIADES
Sim, por Zeus, sem saber eu mesmo j padeci desse mal, certa vez, nas Disias. Ao
assar um bucho para minha famlia, distrado no lhe fiz uma fenda; ento ele inchou,
depois, de repente, estourou, emporcalhando-me at os olhos e queimando-me o rosto.
CORIFEU (A Estrepsiades.)
homem que deseja em nosso convvio a grande sabedoria! Como voc ser feliz em
Atenas e na Grcia, se tem memria, sabe pensar, tem a desgraa na alma e no se
cansa, nem de p, nem parado! Se no se irrita excessivamente com o frio, no deseja
almoar e se abstm de vinho, de exerccios e de outras bobagens123, e se pensa que o
melhor, como convm a um homem correto, vencer, agindo, deliberando e
combatendo com a lngua!124
ESTREPSADES
116
Lit. Segurelha (Satureia hortensis), que pelo sabor acre serve como condimento. Trata-se pois de um jantar muito pobre, feito s de ervas
amargas.
126
Quanto invocao de trs divindades, veja nota v. 264. Caos segundo Hes., Teog., 116, o espao vcuo que tudo pode conter e que a
tudo precedeu. A divinizao da Lngua corresponde bem ao preceito sofistico: procurar sempre vencer com palavras. Cf. v. 419.
127
Estrepsiades considera a eloqncia uma coisa concreta, avaliando-a com medida itinerria. Cf. Rs, 91. A mesma pilhria aparece em
Epolis. Fr. 94, referindo-se a Pricles. Lit. "cem estdios". O estdio media 600 ps gregos, i. e., 177,6 metros
128
Os sacerdotes que servem s deusas Nuvens, aqui evidentemente identificados com Scrates e' seus discpulos.
129
Inicia-se o "pnigos", trecho que devia ser pronunciado num s flego. Estrepsiades, constrangido pela necessidade, entrega-se de mos
atadas ao destino. Tudo far, contanto que no seja obrigado a pagar as dvidas (vv. 439-456).
ficar sujo,
enregelado ou esfolado,
se verdade
que vou escapar das dvidas
e, diante do mundo,
parecer atrevido,
linguarudo, ousado, resoluto,
velhaco, colador de mentiras,
paroleiro,
superescovado nos tribunais,
tbua de leis130,
charlato, raposa,
afiado em chicanas, macio na fala,
dissimulador, viscoso e fanfarro,
digno do chicote,
canalha, retorcido,
chato e fila-bia.
Se me chamam assim
os que se encontram comigo,
faam exatamente
o que lhes apraz
e, se querem,
sim, por Demter,
ofeream-me aos pensadores,
como um prato de tripas. . .131
CORIFEU A resoluo deste homem no sem audcia, mas audaciosa. Fique
sabendo, quando voc aprender comigo, ter entre os mortais uma glria que se eleva
aos cus!
ESTREPSADES Que ser de mim?132
130
As leis de Slon foram originalmente inscritas em placas mveis de madeira, que desapareceram durante a invaso dos persas.
Preservaram-se as cpias gravadas em lajes de pedra, que permaneciam expostas na Acrpole, embora incompletas e mutiladas.
131
As enumeraes so um recurso cmico que j aparece em Epicarmo,frs. 42, 94.
CORIFEU
Eternamente em minha companhia, voc passar a mais invejvel das vidas humanas.
ESTREPSADES Ento, acaso verei isso um dia?
CORIFEU Muita gente sempre se assentar sua porta, querendo fazer-lhe
confidencias, conversar sobre processos e defesas de grande valor, para pedir conselho
sobre assuntos altura do seu intelecto.
(A Scrates)
Mos obra, trate de praticar o que vai ensinar ao velho em primeiro lugar.
Movimente-lhe o intelecto e experimente o seu pensamento.
SCRATES Vamos,
revele-me
seu
boa memria?
ESTREPSIADES Sim, por Zeus, de dois jeitos. Quando me devem alguma coisa,
tenho muito boa memria, mas, ai de mim, quando devo, sou completamente
desmemoriado. . .
SCRATES Bem, voc tem aptides naturais para falar?
ESTREPSADES Para falar, no, mas para falhar sim. . .
SCRATES Ento como ser capaz de aprender?
ESTREPSADES Sossegue, muito bem!
SCRATES Bem, quando eu lhe propuser alguma questo erudita sobre as coisas
celestes, trate de surripi-la bem depressa. . .
ESTREPSADES Qu? Vou comer sabedoria, como um cachorro?
SCRATES Esse da um homem ignorante, um brbaro! Eu temo, meu velho, que
voc precise dumas pancadas. . . Ora vejamos, que faz quando algum lhe bate?
ESTREPSADES Apanho. Depois espero um pouco e chamo testemunhas; depois,
deixo passar ainda mais um momentinho e vou aos tribunais134.
132
Esta cena sugere uma pardia de tragdia ou de rituais de iniciao em mistrios religiosos. Tomada a resoluo, vm as dvidas, o pavor
do desconhecido (w. 461-471). 13 3 Cena de transio. Exame inicial do novo candidato ao "pensatorio" (w. 478-509). Note-se o qiproqu.
Scrates fala dos novos expedientes da educao sofistica e o velho pensa em mquinas de guerra.
133
Aristfanes compraz-se em citar todos os nomes que poderiam caracterizar os amantes de chicanas e processos.
134
Aluso mania judiciria dos atenienses. Com esse argumento, Estrepsades acaba convencendo Scrates a aceit-lo
como discpulo.
135
Prtica habitual nas cerimnias de iniciao. Como a vtima de um roubo, para procurar objetos roubados nas casas dos
suspeitos, devia apresentar-se "sem manto", nasce novo mal-entendido.
136
Filho de Ergino, rei de Orcmeno. Segundo a lenda, foi tragado por uma fenda do solo e, de sua morada subterrnea, em Leobadia da
Becia, passou a proferir orculos. O consulente, vestindo apenas uma tnica, aps vrios ritos de purificao, penetrava na caverna e descia
por uma abertura afunilada por onde s podia passar um corpo humano, levando em cada mo um bolinho de mel a fim de apaziguar as
serpentes e outros animais selvagens.
137
Inicia-se a Parbase, o intermezzo no dramtico em que o poeta fala diretamente aos espectadores. A parbase tinha uma estrutura mais
ou menos rgida e o seu primeiro movimento eram esses poucos versos que serviam de elemento de ligao com a cena anterior (w. 510517).
138
Parbase propriamente dita.
perfeitamente natural a invocao a Dioniso, deus protetor da arte dramtica, e, portanto, dos poetas cmicos.
Referncia ao insucesso das Nuvens em sua primeira representao, quando Aristfanes s logrou obter o terceiro lugar. O poeta no
pde ocultar o desapontamento, pois esperava melhor acolhida em vista dos novos recursos cmicos que havia criado: originalidade do
assunto, citaes e pastichos de doutrinas filosficas, etc.
141
Os rivais premiados: Amipsias (Conos) e Cra-tino (Garrafa).
142
Aluso sua primeira comdia Convivas, representada em 427 a.C, com a segunda classificao. Nessa pea j era abordado o problema
da educao contempornea, de suas afinidades com as Nuvens (cf. vv. 534-535).
143
Muito jovem, Aristfanes no quis desde logo enfrentar rivais mais velhos e de grande fama; por isso produziu a pea com o nome de
Calstrato ou de Fidnides. A tradio de uma lei que exigia a idade mnima de trinta anos para o poeta cmico parece-nos sem consistncia.
Embora a exposio de crianas fosse condenada pelo povo como uma ofensa a Zeus, protetor das famlias, no era proibida por lei e era
comum em Atenas, tendo-se tornado ainda mais freqente no IV sculo a.C, conforme se pode verificar na Comdia Nova.
144
Reminiscncia das Coforas de Esquilo (vv. 168 ss.) em que Electra reconhece o irmo por uma mecha de cabelos. Eurpedes na Electra
faz uma crtica dessa passagem esquiliana (w. 590 ss.)
145
Os atores de comdia apresentavam simulacros de falos dependurados debaixo da tnica curta. O prprio Aristfanes no aboliu esse
hbito, mas provavelmente limitou a um ou dois os atores que usavam o falo. Cf. v. 734 e tambm Acar., pp. 158, 592; Vesp., 1343;Lis., 991,
1077.
146
Era hbito zombar da calvcie; alm disso, o prprio Aristfanes era calvo (cf. Paz, 767).
147
Dana provavelmente originria do Pelopo-neso, impregnada de elementos licenciosos e burlescos. O prprio Aristfanes faz Filocleo
danar o "krdax", nas Vespas, vv. 1516 ss.
148
Provvel aluso ao ator Hermo.
149
Crtica das grosserias da farsa megariana. Nota-se que Aristfanes apelou para esse recurso nesta mesma pea: cf. cena final do incndio
da casa de Scrates (w. 1485 ss.).
140
versos. E eu, sendo um poeta dessa categoria, no me envaideo nem procuro enganarvos representando duas ou trs vezes os mesmos assuntos, mas sempre me adestro com
habilidade, introduzindo novos recursos, totalmente diversos uns dos outros e todos
engenhosos. Eu, quando Cleo150 era poderoso, golpeei-o no ventre, mas no tive a
audcia de pisote-lo de novo, quando se achava prostrado no cho. . . Mas os outros,
porque Hiprbolo151 uma vez recebeu um golpe, sempre espezinham
0 coitado e a sua me. . . Primeiro upolis, o perverso, puxou para cena o seu
Marics152 depois de estropiar os meus Cavaleiros, acrescentando uma velha bbada
por causa do "krdax", aquela que Frnico153 tinha apresentado outrora, aquela que a
baleia ia comer... Depois Hermipo154 fez novamente uma pea contra Hiprbolo e j
todos se encarniam contra Hiprbolo, imitando as minhas imagens das enguias. . .155
Nessas condies, quem ri desses gracejos que continue no se divertindo com os
meus. Mas se achais alguma graa em mim e nas minhas invenes, pra o futuro
haveis de parecer homens de bom senso156.
PRIMEIRO SEMICORO (Estrofe)157 Zeus, senhor dos cus, poderoso, soberano dos
deuses, neste coro eu invoco em primeiro lugar; e o possante guardio do tridente158,
selvagem sacudidor da Terra e do mar salgado; e o nosso pai famosssimo, venerando
ter159, nutridor de tudo; e
0 condutor de cavalos160, que, com raios multiluminosos, envolve a plancie da Terra,
poderosa divindade entre deuses e mortais.
150
Demagogo que sucedera a Pricles e adquirira grande prestgio aps a captura de Esfactria (cf. nota v. 186) Cf. Tuc. II e lll,passim.
Aristfanes atacara-o violentamente j nos Babilnios e depois nos Cavaleiros (424 a.C).
151
Demagogo ateniense que comeou a vida como fabricante de lmpadas, tendo conquistado grandes posies entre os populistas.
criticado nos Cavaleiros (w. 734 e 1315) e condenado em termos violentos por Tucdides, VIII, 13. O prprio Aristfanes ridiculariza a me
de Hiprbolo, tida como usurria. Cf. Tesmof., vv. 842 ss.
152
Eupolis, um dos trs grandes da comdia, satirizou Hiprbolo,, chamando-o "Marics", assim como Aristfanes atacara Cleo como
"Paflagnio". possvel que houvesse grandes semelhanas entre as duas peas. Todavia, nos Bap-tas, Eupolis refuta essa acusao,
afirmando que havia colaborado na composio dos Cavaleiros.
153
Poeta cmico que estreou em 429 a.C.
154
Poeta cmico que teve a primeira vitria em 435. Na pea Vendedoras de Po, atacou diretamente Hiprbolo e sua me.
155
Cf. Cav>, w. 864 ss.
156
Na parbase eram comuns os elogios aos espectadores (cf. w. 520 ss.) e as promessas de felicidade (cf. w. 1115 ss.).
157
Ode, cantada pelo primeiro semicoro: versos lricos (vv. 563-574). Observe-se que tanto na ode como na antode so as prprias Nuvens
que invocam os deuses olmpicos. Como a parbase emitia a opinio pessoal do poeta, este se julga na obrigao de retratar-se de uma
possvel acusao de impiedade aps as censuras dirigidas aos deuses, muitas das quais haviam ficado sem resposta.
158
Posido (Netuno), deus dos terremotos e das guas.
159
Identificado com o Ar. a nica divindade sofistica invocada pelo coro.
160
Hlio, personificao da divindade do Sol, venerado tambm como o condutor da carruagem que diariamente percorria o cu, de leste a
oeste, portadora da luz. s vezes identificado com Apoio (cf. w. 225 ss.).
Epirrema: o coro dirige-se novamente aos espectadores. Agora fala em nome das Nuvens (w. 575-594).
Referncia superstio de que trovoadas e chuvas eram sinal do desagrado de Zeus, determinando o adiamento das reunies da
Assemblia. Cf. Acar.. v. 171.
163
Pardia de versos do Teucro de Sfocles.
164
Houve um eclipse da Lua em 425 (outubro) e um do Sol em 424 (maro), por conseguinte durante
0 governo de Cleo.
165
Era proverbial a insensatez ateniense, todavia sempre favorecida pela boa vontade dos deuses. Cf. Cav., 1055, Ass., 473.
166
Referncia ao hbito de prender o pescoo dos ladres com o afogador ou golilha, para impedir que engolissem objetos de valor.
Aristfanes insiste nas crticas dos Cavaleiros, em que acusava Cleo de peculato e concusso. Cf. Cav., v. 956,passim.
167
Apolo, que possua na plancie de Delos, lugar de seu nascimento, um templo famoso, ao p do monte Cinto.
168
rtemis, a quem fora consagrado um grande templo em feso, regio da sia Menor, s vezes confundida com a Ldia.
169
Epteto de Atena usado s nesta passagem.
170
Ponto extremo da cadeia de montanhas que se situa ao norte de Delfos. Era consagrado a Apoio e tambm a Dioniso, desde tempos muito
antigos.
171
As mnades, mulheres acompanhantes do squito de Dioniso.
172
Lembramos que os "komoi" eram as festas agrrias que deram origem comdia
162
aliados173. Depois, disse-nos que est irritada, pois sofreu tratamentos indignos,
embora vos auxilie a todos, no com palavras, mas de modo claro. Em primeiro lugar,
porque vos faz economizar todos os meses no menos de uma dracma de tochas, tanto
que todos dizem, quando saem noite: "Escravo, no compre a tocha174, pois bela a
luz do luar". Ela diz ainda que vos faz outros benefcios, e vs contais os dias de modo
totalmente errado e fazeis uma atrapalhada de alto a baixo. Nessas condies, ela
afirma que os deuses a ameaam, quando so esquecidos num banquete, e voltam para
casa sem ter encontrado a sua festa, de acordo com o clculo dos dias175. Assim,
quando deveis fazer sacrifcios, torturais e julgais176. Muitas vezes, quando ns, os
deuses, jejuamos177, lamentando Memno ou Sarpedo178, vs fazeis libaes e dais
risadas; e foi por isso que Hiprbolo, sorteado para ser deputado em Delfos179, depois
foi despojado de sua coroa por ns, os deuses, pois assim saber melhor que preciso
contar os dias da vida de acordo com a Lua180.
SCRATES (Saindo do "pensatrio ".)
No, pela Respirao! No, no, pelo Caos e pelo Ar.181 Nunca vi um homem to
bronco, cheio de embaraos, desajeitado e esquecido! Um indivduo que, quando
estuda algumas bagatelas escolhidas, j se esquece delas ainda antes de aprend-las.
No importa, vou cham-lo aqui para a luz do dia, para fora da porta. Onde est
Estrepsades? Trate de sair com o leito sagrado!182
ESTREPSADES
(Vem carregando um banquinho.)
Mas os percevejos no me deixam lev-lo para fora!
SCRATES Rpido, ponha isso no cho e preste ateno.
173
Crtica saudao usada por Cleo em seus documentos oficiais, e, especialmente, na carta em que comunicava a vitria de Esfactria
cf. Escol., v. 612 Eup.,/r. 322. A saudao extensiva aos aliados que normalmente assistiam s Grandes Dionisacas (mas no s
Lenias. Cf. ^4car., vv. 505 ss.).
174
Tochas resinosas, utenslio indispensvel nas viagens e sadas noturnas para alumiar os caminhos.
175
Crtica confuso em que redundou a reforma do calendrio, baseada em estudos do matemtico Meto, que procurava adaptar os meses
lunares ao ano solar. Essa reforma comeou a ser adotada a partir do vero de 432 a.C.
176
Em dias santificados no havia sesses no tribunal. Referncia ao hbito de submeter os escravos tortura a fim de obter testemunhos.
177
Parece que o jejum era de praxe entre os participantes de certas festividades religiosas. Nas Tesmofrias havia um dia de Nestia
178
Heris que colaboraram com Pramo na defesa de Tria. Memno era o rei mtico da Etipia, morto por Aquiles e imortalizado por Zeus,
Od., IV, 188. Sarpedo, comandante dos lcios, morto por Ptroclo e pranteado por Zeus, foi levado a Lcia, onde Sono e Morte o sepultaram,
II, XVI, 426 ss.; 677 ss.
179
"Hieromnmon", um dos magistrados religiosos que constituam as deputaoes das cidades Anfictinia de Delfos, federao jurdicoreligiosa que reunia vrios Estados gregos. No h confirmao histrica das relaes de Hiprbolo com esse organismo.
180
Segundo o testemunho de Digenes Larcio, Slon recomendara aos atenienses que contassem os dias de acordo com a Lua.
181
Scrates invoca uma nova trindade divina, alis, os seus deuses variam sempre. . . Cf. w. 264-5; 242; 773 e 814.
182
Aps a parbase, sucedem-se as cenas cmicas, alternadas com estrofes lricas. Prosseguimento e fim da educao de Estrepsades (w.
627-888).
ESTREPSADES Sim.
SCRATES Ento vamos, o que que voc deseja aprender agora mesmo, em
primeiro lugar, daquelas coisas que nunca lhe ensinaram?183 Diga-me, sero por acaso
as medidas, os versos ou os ritmos?184
ESTREPSADES
As medidas, eu sim! Pois h pouco fui tapeado por um mercador de farinha numa
medida dupla. . .
SCRATES No isso que lhe pergunto, mas que medida voc julga mais bela, o
trmetro ou o tetrmetro?
ESTREPSADES Nada me parece superior ao quartilho...
SCRATES Voc diz tolices!
ESTREPSADES Ento aposte comigo que o quartilho no tem quatro medidas. . .
SCRATES V pro inferno! Como voc bronco e totalmente ignorante! Hum, talvez
possa aprender os ritmos mais depressa!. . .
ESTREPSADES De que me serviro os ritmos para o po de cada dia?
SCRATES Antes de tudo, para ser um homem de esprito na sociedade, algum que
capaz de perceber dentre os ritmos qual o enplio185 e, ao contrrio, qual o dtilo.
ESTREPSADES O dtilo? Por Zeus, mas eu sei!
SCRATES Ento diga. . . (apontando o indicador.) Qual o outro "dtilo" alm
deste dedo aqui?186
ESTREPSADES (Erguendo o dedo mdio.)
Outrora, quando criana, eu usava este aqui. . .187
SCRATES Voc um imbecil, um desajeitado!.. .
ESTREPSADES Coitado! Pois no nada disso que desejo aprender. . .
SCRATES O qu?
ESTREPSADES
Aquilo, aquilo, o discurso mais injusto. . .188
183
Note-se o tom pedante de Scrates, coincidindo com a arrogncia de Protgoras em relao aos seus discpulos. Cf. Plat., Prot., 318-D.E.
provvel referncia a Protgoras (cf. Plat., Prot., 391), j que Scrates no tratava desses assuntos. O mestre fala das medidas rtmicas
dos versos, e Estrepsades entende mal, pensando em medidas de capacidade.
184
185
SCRATES Mas antes disso voc deve aprender outras coisas. Quais so exatamente
os quadrpedes machos?
ESTREPSADES Mas eu conheo perfeitamente os machos, se que no estou louco.
. . Carneiro, bode, touro, pssaro. . .189
SCRATES V o que lhe est acontecendo? Voc chama a fmea de "pssaro",
com o mesmo nome do macho.
ESTREPSADES Como ento? Diga-me!
SCRATES Como? "Pssaro" e "pssaro". . .
ESTREPSADES Sim, por Posido! E agora como devo cham-los?
SCRATES "Pssara" e o outro "passaro".
ESTREPSADES "Pssara". Est bem; pelo Ar!. . .190 Nessas condies, s por este
nico ensinamento eu vou encher de farinha toda a sua gamelo191.
SCRATES V? De novo ainda mais essa! Voc diz "gamelo", masculino, quando
feminina.
ESTREPSADES Como? Eu chamo o "gamelo" de macho?
SCRATES
Perfeitamente, como
se dissesse Clenimo.
mesma
coisa
que
Clenimo. . .192
ESTREPSADES Mas, meu bem, Clenimo no tinha "gamelo";
ele
costumava
amassar num pilozinho redondo...193 E daqui por diante como devo dizer?
SCRATES
Como? "A gamela", como voc diz "a Sstrata".
ESTREPSADES "A gamela"? Feminina?
188
Note-se a impacincia de Estrepsades, que s quer aprender uma coisa, o Discurso Injusto.
Crtica s teorias de Protgoras, principalmente sobre a "Ortopia". Cf. Arist., Ret., III, 5, 1407; Plat., Crat., 391-B.
Scrates, preocupado com as sutilezas gramaticais, no percebe que Estrepsades incluiu uma ave entre os quadrpedes.
Fomos obrigados a alterar o original a fim de manter o jogo de cena e de palavras, o que seria impossvel com as palavras
"galo e galinha". Cf. w. 874 ss.
190
Observem-se os progressos de Estrepsades, que j invoca uma divindade sofistica. Cf. v. 814.
191
A pilhria desenvolve-se em torno do uso de uma palavra feminina da 2." declinao que, por conseguinte, tem a
desinncia o que, teoricamente, prpria de masculinos.
192
(Vv. 674-680). Scrates refere-se ao gnero gramatical; Estrepsades pensa no sexo e nos modos efeminados de Clenimo
e provavelmente tambm de um Sstrato qualquer.
193
Aluso pobreza ou devassido de Clenimo.
189
Filxeno,
modo
algum!
chamaria?195
ESTREPSADES Como? Assim: "Aqui, aqui, Amnia" !
SCRATES V? Voc chama Amnia de mulher!
ESTREPSADES Pois no justo, se ela no faz o servio militar!?. . . (Impaciente.)
Mas por que aprendo o que todos ns sabemos?
SCRATES Por Zeus, no isso. (Aponta o leito.) Mas deite-se aqui e. . .
ESTREPSADES
Que vou fazer?
SCRATES . . . Imagine algum expediente a respeito dos seus negcios.
ESTREPSADES No, l no, eu lhe imploro! Mas se preciso, deixe-me pensar
nessas coisas deitado no cho.196
SCRATES No possvel de outra maneira.
ESTREPSADES Ai, desgraado de mim! Que pena hoje vou pagar aos percevejos!
CORO
194
195
196
Note-se a comicidade da cena. A princpio tem-se a impresso de que Estrepsades no quer pensar nos seus negcios, mas depois
percebe-se que as lamentaes resultam da sujeira da casa de Scrates, cheia de insetos importunos (cf. v. 699).
Ode O coro movimenta a ao; Estrepsades deve pensar e pr em prtica os seus conhecimentos.
Referncia ao mtodo socrtico de procurar repentinamente um novo rumo de investigaes, ao deparar com alguma dificuldade grave ou
insucesso. Cf. v. 743.
199
Inicia-se um dilogo lrico de tonalidade pattico-cmica que sugere uma pardia de cena trgica, possivelmente de Eurpides. Cf.
Hcuba, w. 160-161. So as dores do parto intelectual de Estrepsades.
200
Pilhria, pois devia esperar-se o nome de um inseto como percevejos.
201
Nas viglias, as sentinelas costumavam cantar para afastar o sono. Cf. Esq., Agam., vv. 15-16.
202
Para subtrair a mente das influncias e impresses do exterior, cf. v. 740. Cf. Plat., Fedro, 237-A:
198
Vejamos, em primeiro lugar, vou observar o que faz esse fulano. . . Eh, voc est
dormindo?
ESTREPSADES No, por Apoio, eu no !
SCRATES
Tem alguma coisa?
ESTREPSADES
No, por Zeus, eu que no!
SCRATES
Nada mesmo?
ESTREPSADES
(Erguendo a mo debaixo do manto.)
Nada, exceto este "pau" na mo direita. . .203
SCRATES
Voc no vai cobrir-se e pensar depressa nalguma coisa?
ESTREPSADES No qu? Scrates, diga-me!
SCRATES Trate primeiro de achar o que deseja e diga-me.
ESTREPSADES
Voc j ouviu milhares de vezes o que eu quero, acerca dos juros. . . Como no pagar
a ningum. . .
SCRATES Ento cubra-se, relaxe aos poucos o pensamento sutil e reflita sobre os
seus negcios, distinguindo bem e observando.
ESTREPSADES Ai de mim! (Salta do leito.)
SCRATES Fique quieto! E se tiver alguma dificuldade nos seus raciocnios, deixe-a
e passe adiante. Depois, movimente-a de novo com o pensamento e pondere204.
ESTREPSADES O Socratesinho querido!
SCRATES Que , velho?
ESTREPSADES Tenho um pensamento espoliador de juros!
SCRATES
Mostre-o.
ESTREPSADES
203
204
Diga-me agora. : .
SCRATES
Qu'
ESTREPSADES
E se eu comprasse uma mulher feiticeira da Tessalia205, e, de noite, puxasse a Lua para
baixo, e, a seguir, a fechasse num cofrezinho redondo, como se fosse um espelho, e
depois a conservasse bem guardada?
SCRATES
Mas ento de que isso lhe serviria?
ESTREPSADES
Para qu? Se a Lua nunca mais aparecesse em parte alguma, eu no pagaria os juros. . .
SCRATES
E por que motivo?
ESTREPSADES Porque o dinheiro se empresta ao ms. . .206
SCRATES Est bem. Mas agora vou propor-lhe uma outra engenhosa questo. Se
algum processasse voc numa causa de cinco talentos207, diga-me, como poderia
anul-la?
ESTREPSADES Como, como? No sei, mas devo procur-lo.
SCRATES Ento no enrole sempre o pensamento sua volta208. Solte a inteligncia
para o ar, como um besouro amarrado pelo p209.
ESTREPSADES J encontrei uma anulao muito engenhosa para esse processo,
tanto que voc mesmo h de concordar comigo.
SCRATES Qual ?
ESTREPSADES Voc j viu nas lojas dos droguistas210 aquela pedra, bonita,
transparente, com a qual se acende o fogo?
SCRATES
205
Os tesslios apregoavam que Media havia perdido a caixa de drogas em seu territrio, cujas ervas, desde ento, se tornaram dotadas de
poderes mgicos. As mulheres da Tessalia tinham fama de espertas em artes de bruxarias, gabando-se at da habilidade de puxar a Lua para
baixo do cu. Cf. Plat., Grg., 513-A, Verg., Buc. VIII, 6.
206
Veja nota v. 17.
207
Quantia que, segundo Aristfanes, Cleo havia recebido das cidades aliadas de Atenas. Cf. Babilnios, Acar.,v. 6, Paz, v. 171.
208
Scrates incita Estrepsades a no ficar preso a um nico mtodo, sem refletir sobre outras possibilidades.
209
O besouro dourado (Melolontha vulgaris), inseto muito comum nas regies temperadas do sul da Europa. As crianas costumavam us-lo
como brinquedo.
210
Os remdios eram preparados e vendidos pelos prprios mdicos. Geralmente os droguistas vendiam poes e toda sorte de amuletos e
quinquilharias que os curandeiros e charlates recomendavam.
211
Mas logo voc se esquece at das menores coisinhas que aprendeu em primeiro
lugar!216
ESTREPSADES Vou ver. . . (Hesitando.) Qual foi a primeira coisa? Qual foi a
primeira? Que era, aquela em que costumamos amassar os alimentos?217 Ai de mim, o
que era mesmo?
SCRATES
Voc no vai sumir e arrebentar no inferno? Velhote mais esquecido e imbecil!
ESTREPSADES
Ai, desgraado de mim! Ento que ser de mim? Pois vou morrer, porque no aprendi
a virar a lngua!218 Nuvens, aconselhai-me alguma coisa de til!
CORIFEU Velho, ns lhe damos um conselho; se voc tem um filho j criado, mandeo aprender no seu lugar.
ESTREPSADES Mas, sim, eu tenho um filho, pessoa de bem. Mas no quer aprender.
. . Que ser de mim?
CORIFEU E voc consente?
ESTREPSADES Pois bem feito de corpo, cheio de vida, e nasceu duma dessas
mulheres de alto vo, uma gr-fina219. Pois sim, irei procur-lo. Se no quiser, de
qualquer forma hei de expuls-lo para fora de casa. (A Scrates.) Entre e espere-me
um pouco220. (Sai.)
CORO (A Scrates.)221
(Antstrofe) Percebe quantos benefcios vai receber de ns, s de ns dentre os
deuses? Ele est disposto afazer tudo que voc ordena! E agora que o homem est
bobo e visivelmente agitado, sabendo-o, voc vai engoli-lo tanto quanto puder!
Depressa, essas coisas costumam virar. . .
(Scrates sai. Aparece Estrepsades arrastando o filho pelo brao.)222
ESTREPSADES No, pelo Vapor!223 Voc no ficar mais aqui. V comer as colunas
de Mgacles!224
216
FIDPIDES Senhor, que que voc tem, meu pai? Sim, voc perdeu o juzo, por
Zeus Olmpio!
ESTREPSADES Est a, t a! Zeus Olmpio. . .225 Que bobagem! Esse da, com
essa idade, acreditar em Zeus!
FIDPIDES Mas afinal por que voc achou graa nisso?
ESTREPSADES Porque percebi que voc uma criancinha e pensa de modo
antiquado. Mas aproxime-se para saber mais. (Sussurrando.) E eu direi uma coisa que
se voc aprender, ser um homem! Mas cuidado para no ensin-la a ningum!. . .
FIDPIDES
Sim. Que ?
ESTREPSADES Agora
mesmo
voc jurou
por Zeus...
FIDPIDES Sim.
ESTREPSADES (Com nfase.)
Ento voc v como belo aprender? Fidipides, Zeus no existe !226
FIDPIDES
Mas quem? !. . .
ESTREPSADES Quem reina o Turbilho, depois de ter expulsado Zeus!
FIDPIDES Puxa, por que voc diz tolices?
ESTREPSADES Fique sabendo que isso mesmo.
FIDPIDES Quem que o afirma?
ESTREPSADES Scrates de Meios227 e Querefonte228, que conhece
as pegadas
das pulgas.
FIDPIDES Mas voc chegou a tal loucura que acredita em homens malucos?
ESTREPSADES Cuidado! No diga nenhuma insensatez contra homens direitos, e de
juzo. No meio deles, por' economia, ningum corta o cabelo, nem se unta com leos
223
ou vai ao balnerio para lavar-se. E voc "deslava" a minha vida, como se eu estivesse
morto!229 V bem depressa e aprenda em meu lugar.
FIDPIDES Mas, afinal, que coisa til se poderia aprender, no meio desses indivduos?
ESTREPSADES Ora, sim senhor! Toda a sabedoria que os homens tm. Voc se
conhecer a si mesmo230, aprender como ignorante e grosseiro. Mas, fique aqui
e espere-me um pouco. . . (Estrepsades entra.)
FIDPIDES (Sozinho.)
Puxa! Que hei de fazer, se meu pai enlouqueceu? Devo agarr-lo e lev-lo aos
tribunais por demncia, ou declarar a sua loucura aos fabricantes de caixes de
defuntos?. . .
ESTREPSADES
(Reaparece com uma ave em cada mo.)
Vejamos como que voc chama este aqui? Diga-me!
FIDPIDES Pssaro.
ESTREPSADES E esta aqui?
FIDPIDES
Pssaro.
ESTREPSADES (Triunfante.)
Ambos do mesmo jeito? Como voc ridculo! Daqui por diante no faa mais isso,
mas chame esta aqui de "pssara" e este de "passaro".
FIDPIDES "Pssara"? Foram estas as habilidades que voc aprendeu l dentro, na
companhia daqueles terrgenos?231
ESTREPSADES E muitas outras. . . Mas cada vez que aprendia alguma coisa logo
me esquecia dela, por causa da longa idade. . .232
FIDPIDES
Ento por isso que voc perdeu at o manto?
ESTREPSADES No, no perdi, dispenseio-o . . .
FIDPIDES
229
Pilhria com a resposta de Pricles, quando interrogado sobre o destino dado aos dez talentos com os quais teria comprado o general
Cleandridas, comandante das tropas espartanas que haviam invadido atica(446a.C).
234
Nas Disias era hbito presentear as crianas com brinquedos e doces. Veja nota v. 408.
235
Todo cidado de mais de trinta anos tinha direito de participar das sesses do tribunal da Heliia. Os heliastas eram simples jurados e por
isso no necessitavam de conhecimentos especiais; de incio, recebiam um bolo (sexta parte da dracma) por sesso, depois, receberam dois,
e a partir de 425, graas a Cleo, trs, o famoso "tribolo" to criticado por Aristfanes. Cf. Cav., vv. 50 ss.
236
As palavras de Scrates referem-se a todas as cenas anteriores, desde o verso 218. Ignorando o que se havia passado, Fidpides supe
tratar-se de instrumento de tortura, o que explica a resposta do v. 870.
237
Ignora-se qual o defeito de pronncia que provoca as crticas de Scrates.
238
Veja nota v. 551.
com palavras faz virar o que injusto no mais forte. E se no, pelo menos que aprenda
o raciocnio injusto, a todo custo.
SCRATES Ele mesmo h de aprender com os dois raciocnios em pessoa. Eu voume embora (Sai.)
ESTREPSADES
(A Scrates.)
Ento lembre-se disto, ele dever falar contra tudo o que justo.
CORO239
(Da casa de Scrates saem em duas gaiolas, como dois galos de briga240, o Raciocnio
Justo e o Raciocnio Injusto. Ambos ameaam atracar-se241.)
JUSTO Venha c, mostre-se aos espectadores, voc que um atrevido!
INJUSTO V para onde quiser !242 Pois muito mais facilmente, falando diante do
povo, acabarei com voc !243
JUSTO Acabar comigo? E quem voc?
INJUSTO Um raciocnio. . .
JUSTO O fraco. . .
INJUSTO Mas eu vou venc-lo a voc que afirma que mais forte do que eu. . .
JUSTO Com que habilidades?
INJUSTO Encontrando idias novas.244
JUSTO Sim, isso floresce, por causa desses insensatos que andam por a. . .245
INJUSTO Insensatos no, sbios.
JUSTO Acabarei com voc, miseravelmente.
INJUSTO Fazendo o qu, diga-me?
JUSTO Dizendo o que justo.
INJUSTO Mas vou responder e virar tudo de pernas para o ar. . . Pois afirmo que nem
sequer existe justia.
239
O Injusto nega a existncia da Justia e, com habilidade, faz o Justo falar de uma abstrao personificada: "Dike", a filha de Zeus e
Tmis. Cf. Hes., Teog., vv. 900 ss.
247
Referncia revolta de Zeus e seus irmos contra o pai Crono, que, expulso do cu, foi acorrentado no Trtaro. Esse gnero de crticas j
aparece em Xenfanes fr. I, vv. 21 ss. (Diels), e em Eurpides. Aristfanes, um tradicionalista, retoma as mesmas censuras para mostrar os
erros da nova gerao. Cf. tambm Plat., Eutifro, 5; Rep., II, 378-B;Esq., Eum. v. 641.
248
Muitas eram as lendas que envolviam o nome de Tlefo, filho de Hrcules e Auge e rei da Msia. Ferido por Aquiles, quando os gregos
invadiram seu pas a caminho de Tria, foi informado pelo orculo de Delfos de que s o prprio autor do ferimento poderia cur-lo. Na
verso euripidiana, Tlefo dirigia-se a Micenas disfarado de mendigo, e, em suas arengas, revelava-se um perfeito sofista. Aristfanes
critica bastante essa tragdia de Eurpides. Cf. Acar., 430 ss.; Rs, 855, 864. Outrora, por conseguinte, o raciocnio sofistico no tinha
sucesso e agora, vitorioso, usava de suas argucias na defesa das causas injustas.
249
Sofista, citado tambm por Cratino, fr. 242, como sicofanta e amigo de processos judicirios.
JUSTO ... a sua, e a cidade que o sustenta, enquanto voc corrompe a juventude!
INJUSTO Voc no h de instruir esse rapaz, por mais que seja um velho Crono !
250
tagarelices!
INJUSTO (A Fidpides.)
Venha c, deixe-o com as suas loucuras. ..
JUSTO Voc h de arrepender-se, se lhe puser a mo !251
CORIFEU Chega de luta e de insultos! (Ao Justo.) Mas demonstre o que ensinava aos
antigos, (Ao Injusto) e voc, a nova educao, para que ele oua a ambos em suas
controvrsias, faa a escolha e freqente a escola.
JUSTO Quero faz-lo.
INJUSTO E eu tambm quero.
CORIFEU
Ento, vamos! Qual dos dois falar primeiro?
INJUSTO
Dou-lhe a palavra! Depois, tomando como base tudo que ele disser, vou dardej-lo
com palavrinhas novas e raciocnios252. E, afinal, se emitir um grunhido, com os dois
olhos e o rosto inteirinho inchado, como se estivesse picado de vespas, perecer sob o
efeito de minhas sentenas. CORO
(Estrofe.)253 Agora ambos vo demonstrar, confiados em raciocnios habilssimos,
pensamentos e reflexes sentenciosas, qual dos dois parece o melhor orador. . . Aqui
se arrisca toda a sorte da sabedoria, pela qual os meus dois amigos254 travam o
combate supremo.
CORIFEU (Voltando-se para o Justo.)
Mas voc que coroou os antigos com tantos costumes honrados, diga as palavras que
lhe agradam e fale sobre a sua natureza255.
250
JUSTO Ento vou contar como era a educao antiga256, quando eu florescia dizendo o
que justo, e a prudncia era considerada. Em primeiro lugar, no se devia ouvir um
menino cochichar nem um "a"257; depois, os moradores de um mesmo bairro andavam
pelas ruas, bem disciplinados258 indo casa do professor de citara259, sem mantos e em
fila, ainda que nevasse neve farinhenta. O professor, por sua vez, comeava ensinandoos a cantar, com as coxas bem apartadas, ou260 "Palas
terrvel, destruidora de
256
A propsito dos ideais da antiga educao veja H. Marrou, Histoire de ITLducation dons VAntiquit, Paris, Du Seuil, 1955, Cap. IV; cf.
K. Freeman, Schools of Hellas, London, Macmillan, 1908, pp. 72 ss.
257
Cf. Xenof., Banq., III, 12 ss.; Lua, Amor., 44.
258
Certamente vigiados pelo pedagogo. Segundo o testemunho de Alxis, fr. 262, andar pelas ruas ordenadamente era prprio dos homens
livres.
259
A educao dos jovens atenienses comportava trs partes: a) primeiras letras, a cargo do "gramatista"; b) poesia msica, com o
"citarista"; c) exerccios fsicos. Aristfanes s se refere aos estudos dos adolescentes, e por isso ignora o ensino das primeiras letras que,
obviamente, pouco devia ressentir-se da influncia dos sofistas.
260
A respeito da preocupao com o aspecto moral na educao ateniense. Cf. Plat., Prot., 325; H. Marrou, op. cit., p. 77; K. Freeman, op.
cit., pp. 71 ss.
261
verso inicial de um canto muito conhecido, provavelmente da autoria de Lmprocles, poeta ditirmbico, que floresceu em Atenas em 500
a.C.
262
Verso atribudo ao poeta ditirmbico Cidides de Hermone.
263
O "modo" drico, considerado o mais viril. Havia tambm os modos jnio, elio e frgio, cada qual com o "ethos" particular da tribo
originria. Essas diversas harmonias eram obtidas pela combinao de escalas e notas da lira. Cf. K. Freeman, op. cit., pp. 240 ss. Quanto
importncia que os gregos emprestavam ao moralizadora da msica, veja Plat., Prot., 326 A-B; Rep., III, 399-A; Leis, II, 673-A..
264
Citareda de Mitilene, que revolucionou o acompanhamento musical com suas inovaes. Veja nota v. 333
265
Entenda-se como "menino" o jovem pbere, j sexualmente maduro.
266
Durante os exerccios fsicos, os jovens apresentavam-se completamente nus; a presena de estranhos era proibida por uma lei de Slon,
mas no sculo V tornaram-se comum os abusos (cf. Esquin., fim.-, 12) e as palestras e ginsios foram considerados ambientes de corrupo.
Veja K. Freeman, op. cit., pp. 68 ss.; R. Flacelire, 1'Amour en Grce, Paris, Hachette, 1960, pp. 62 ss.
267
Sobre a prostituio masculina veja R. Flacelire, op cit., pp. 78 ss.; Hans Licht, Sexual Life in Ancient Greece, London, Routledge,
1932, pp. 411 ss-; Aristfanes sempre se revela adversrio convicto do amor homossexual, no perdendo ocasio d ridicularizar qualquer
inverso ou efeminao. Cf. vv. 355, 673 ss.; 1095, Tesmof., vv. 130, ss. etc. . .
rabanete, nem roubar a erva-doce ou selino dos velhos268, nem se devia comer
gulodices, dar gargalhadas ou ficar de pernas cruzadas. . .
INJUSTO Xi!
O rabanete era apreciado pelas virtudes afrodisacas, sendo a cabea a poro preferida. O aneto ou funcho, alm de usado em poes
medicinais era comido cru ou cozido (cf. ital. finocchi "erva-doce"). Quanto ao selino, acreditava-se que tinha o poder de reanimar os
mortos, e, claro, que devia ser muito apreciado pelos velhos.
269
Coisas arcaicas, fora de moda. As Dipolias eram festas muito antigas celebradas em honra de Zeus, protetor da cidade. Em meio a rituais
estranhos e arcaicos, havia o episdio das Bufnias, ou sacrifcios dos bois. Nestas ocasies, os atenienses, amigos de tradies,
apresentavam-se com as famosas cigarras de ouro nos cabelos, costume que vinha da poca das guerras mdicas, cf. Tua, I, 6. Cecides, um
antigo poeta ditirmbico, citado por Cratino nos Onividentes.
270
Vencedores das tropas de Dario, comandadas por Dtis em Maratona.
271
Nas Panatenias os meninos danavam a prrica, armados e completamente nus, em honra de Atenas Tritogeneia. A etimologia desse
epteto de Atena tem sido bastante discutida, podendo interpretar-se: "nascida do mar" ou "nascida ao lado do Triton" (lago ou riacho). Cf.
Lis., Da acusao de suborno, 1 e 4.
272
Cf. Isocv., Areop., 149 CD.
273
O hbito de freqentar os balnerios e o uso de banhos quentes em certa poca foram considerados um luxo, causa de efeminao. Cf.
1044, Plat., Leis, VI, 761.
274
Exemplo dessa imagem do pudor o jovem Autlico, Xenof., Banquete, III. Cf. tambm Xenof., Memor., II, 3, 16.
275
A ma, fruto de Afrodite, era considerada o smbolo do amor. Cf. Escol., v. 997; Cat. LXV, 19; Verg., Buc, III, 64.
276
Tit, irmo de Crono e pai de Prometeu.
277
Sobrinho de Pricles, cujos filhos Telesipo, Demofo e Pricles eram ridicularizados pela pouca inteligncia. Cf. Tesm., 273; Eupol.,/r.
127. Trocadilho: os porcos eram smbolo da estupidez. Cf. Aten., II, 96-E.
Mas ento, esplndido como uma flor, voc passar o tempo nos ginsios; no ficar
parolando pela agora a respeito de argcias espinhosas, como a mocidade de hoje,
arrastado aos tribunais por um negocinho cheio de chicanas e contradies capciosas.
Descendo Academia278, apostar corrida, debaixo das oliveiras sagradas, com um
rapaz ajuizado e da mesma idade, coroado com uma verde cana279, rescendendo a hera,
serenidade e choupo branco280 no cair das borbulhas, alegre na estao primaveril
quando o pltano troca doces murmrios com o olmo . . .281
Se fizer o que eu digo282
e atentar nesses conselhos,
ter sempre peito robusto,
cores brilhantes,
ombros largos, lngua curta,
quadris grandes
e membro pequeno283.
Mas se praticar os hbitos de hoje,
logo ter pele plida284,
ombros estreitos, peito acanhado,
lngua grande, quadris pequenos,
membro comprido
e longos decretos. . .285
E ele persuadir voc
a pensar que tudo
que vergonhoso belo
e o belo, vergonhoso.
278
Os jardins de Academo, nas cercanias de Atenas, onde havia um ginsio e pistas de corrida. Entre as suas numerosas rvores, eram
clebres as doze oliveiras, que, segundo se acreditava, provinham dos rebentos daquelas que Atena fizera brotar na Acrpole, quando de sua
disputa com Posido.
279
Guirlandas, usadas pelos jovens durante as competies atlticas, em homenagem aos Discuros (Castor e Plux).
280
Hrcules tomara um ramo de choupo branco e com ele se havia coroado, antes de atravessar o Aqueronte. Esta rvore lhe era consagrada
e servia de adorno nas competies atlticas.
281
A contradio apenas aparente, pois o choupo branco, como a nogueira, tem borbulhas precoces e perde-as antes da folhadura, por
conseguinte bem antes do outono.
282
pnigos Falando num s flego, o Justo apregoa as vantagens da educao antiga.
283
Sinal de sensatez, segundo o Escoliasta.
284
Em decorrncia da falta de exerccios.
285
No h perfeita correspondncia na anttese. Segundo a opinio de Meineke antes do v. 1015 deve faltar algum verso, representando a
oposio aos "longos decretos", numa crtica aos oradores, eternos donos de decretos disposio de cada fregus.
devassido
de
Antmaco. . .286
de
Hrcules,
que
sejam
JUSTO E isso, isso mesmo que enche os balnerios de jovens que tagarelam sem
cessar o dia inteiro, enquanto as palestras ficam vazias. . .
INJUSTO E, depois, voc censura a discusso na agora, e eu a elogio. Se houvesse
algum mal, Homero nunca teria feito de Nestor um "discurseiro"295, nem de todos os
sbios296. Da ento passo para a lngua: esse fulano diz que os jovens no devem
exercit-la, e eu digo que sim. De outro lado, ele diz que se deve ser modesto297. Dois
grandes males! Voc j viu algum ganhar alguma coisa com a modstia? Fale, refuteme com palavras!
JUSTO Muita gente. . . Pois no foi por isso que Peleu recebeu o seu cutelo?298
INJUSTO Cutelo? ! Grande lucro teve o desgraado !. . . Hiprbolo, aquele das
lamparinas299, ganhou com a sua falta de vergonha mais do que muitos talentos... e no
um cutelo, por Zeus!
JUSTO E Peleu, graas sua modstia, desposou Ttis.
INJUSTO E logo ela passou-o para trs e foi-se embora, pois ele no era nem fogoso e
nem agradvel para festejar as noites, debaixo das cobertas...300 E uma mulher gosta de
sofrer violncias. . . Voc um velho sendeiro. . . (A Fidpides.) Meu rapaz, observe
tudo o que existe na modstia e de quantos prazeres voc deve privar-se: meninos,
mulheres, jogos de ctabo301, alimentos, bebidas, gargalhadas. Ora, de que lhe valer a
vida se for privado de tudo isso? Bem, passarei s necessidades naturais. Voc agiu
mal, ficou apaixonado e praticou um adultrio302, mas foi apanhado. Voc est
perdido, pois no capaz de falar. . . Conviva comigo e goze a vida, salte, ria e no
ache nada vergonhoso. . . Pois se acaso for apanhado em flagrante adultrio, voc dir
ao marido o seguinte: que no tem culpa nenhuma. Depois trate de jogar a culpa em
295
Em toda esta passagem observe-se a argumentao sofistica. Nestor, rei de Pilos, aparece na ilada e na Odissia como um velho
prudente, ainda corajoso no campo de batalha, mas amigo de longos discursos. Lit. "agoreta", i. e., falador na agora.
296
Odisseus, Calas e outros.
297
No texto grego "sophronein'*, palavra rica de sentido moral e que encerrava as idias de modstia, prudncia, sensatez, castidade e
comedimento.
298
No desejando corresponder aos anseios amorosos de Hiplita (ou Astidamia) esposa de Acasto, Peleu quase perdeu a vida, aps as
intrigas da rainha. Como recompensa, recebeu dos deuses um cutelo para defender-se e, mais tarde, a mo da ninfa Ttis.
299
Hiprbolo acusado de misturar chumbo no bronze com o qual fabricava lmpadas.
300
O Raciocnio Injusto falseia a lenda para justificar-se. Ttis, segundo uma predio, daria luz um filho mais poderoso que o prprio pai.
Nessas condies, os deuses obrigaram-na a desposar Peleu, um mortal. O casamento no foi feliz, e a ninfa passava a maior parte do tempo
nas profundezas do mar, nos palcios de seu pai Nereu. Cf. Hom.,/'., XVIII, 432 ss.
301
Jogo muito popular, principalmente aps o jantar. Numa de suas variedades, o participante, deitado sobre o brao esquerdo, devia tomar a
taa com a mo direita e derramar suas ltimas gotas em outra taa, que flutuava numa bacia.
302
Embora as mulheres vivessem mais ou menos reclusas, o adultrio no era raro. Cf. Lis., Sobre a Morte de Eratstenes; H. Licht, op. cit.,
p. 63.
Zeus, porque ele tambm mais fraco do que o amor e que as mulheres. . .303 Ora,
como que voc, um mortal, poderia ser mais forte do que um deus?. . .304
JUSTO Qu?! E se por ter acreditado em voc lhe enfiarem um rabanete no rabo e o
esfolarem com cinza?305 Ele ter algum argumento para afirmar que no um
esculhambado?306
INJUSTO307 E se for um esculhambado, que haver de mal?
JUSTO Pois que desgraa ainda maior do que essa ele poderia sofrer um dia?
INJUSTO E ento que dir voc se for derrotado por mim nesse particular?
JUSTO Calarei a boca! Que mais?
INJUSTO Ento diga-me, vamos, os advogados pblicos308, onde que vamos busclos?
JUSTO Nos esculhambados. . .
INJUSTO Acredito ! E os trgicos309, onde?
JUSTO Nos esculhambados. . .
"INJUSTO Tem razo. E os oradores?
JUSTO Nos esculhambados. . .
INJUSTO Est a, ento no reconhece que diz tolices? Observe no meio dos
espectadores, qual a maioria?
JUSTO Sim, estou observando. . .
INJUSTO E ento, que v?
JUSTO Pelos deuses, os esculhambados so mais numerosos. (Mostrando ao acaso.)
Eis ali um, bem o conheo, e aquele ali, e aquele cabeludo que l est ...310
INJUSTO
E ento, que diz voc?
303
Aluso s muitas aventuras amorosas.de Zeus. Depois de certa poca, tornou-se hbito procurar desculpas nos mitos. Cf. Xen., Cir., VI,
1; Plat., Rep., 377 etc, K. Freeman, op. cit., pp. 203 ss.
304
Cf. Ter., Eun., III, 5, 40 "deum sese in homi-nem convortisse at quem deum quia templa caeli summa sonitu concutit./ Ego Homuncio
hoc non facerem?"
305
O marido ofendido, segundo uma lei de Slon, podia vingar-se do adltero como bem lhe aprouvesse. Alm de processos legais,
cobranas de indenizaes, podia infligir esse castigo fsico.
306
Aristfanes associa duas idias diferentes: a conseqncia do castigo brutal recm-mencionado e a perverso sexual, usando de um
adjetivo expressivo, mas que traduzido literalmente seria de uma vulgaridade intolervel. Procuramos adapt-lo, empregando uma palavra
que traduzisse as idias de afronta fsica, falta de pudor e de vergonha.
307
Antipnigos Numa rpida troca de palavras, o Injusto ratifica a sua vitria definitiva apelando para mais um argumento sofistico: o
costume, a fora da maioria, vv. 1085-1104. bem cruel o juzo do poeta a respeito da sociedade ateniense.
308
Os advogados e oradores eram muito satirizados. Cf. Cav., 880.
309
Provvel aluso a Eurpides e principalmente a Agato. Cf. Tesmof., 200; R. Flacelire, op. cil., cap. III.
310
Eis a triste realidade: todos os indivduos testa de cargos pblicos e a maioria dos prprios espectadores so prostitudos. a derrota
total dos antigos ideais.
JUSTO
(Resignado.)
Fomos vencidos. O prostitudos! Pelos deuses, recebam o meu manto311, que eu passo
para o seu lado. (Entra no "pensatrio ".)
INJUSTO (A Estrepsades.)312
E ento, voc prefere apanhar o seu filho e lev-lo de volta, ou vou ensin-lo a falar
em seu benefcio?313
ESTREPSADES Ensine-o, castigue-o e lembre-se de que me deve afi-lo bem; de um
lado, para os pequenos processos e de outro lado, afie os seus maxilares para as causas
mais importantes. . .
INJUSTO No se preocupe. Voc h de ach-lo um hbil sofista.
FIDPIDES
A meu ver ficarei plido e infeliz. . .314
CORIFEU315 Ento
saiam.
(A
disso.
(Ao pblico.)
O lucro que os juzes ho de obter, se prestarem algum servio a este coro, conforme o
que justo316, eis o que desejamos expor. Em primeiro lugar, se desejarem arar os
campos na estao adequada, choveremos primeiro para eles, depois para os outros.
Alm disso, protegeremos as searas e as videiras, de modo que no as molestem nem
as secas nem as chuvas excessivas. . . Mas se algum, sendo mortal, ofender-nos a ns
que somos deusas, preste bem ateno aos males que padecer por nossa causa, no
colhendo nem vinho nem qualquer outro produto de sua propriedade. De fato. assim
que florescerem, as oliveiras e as videiras sero cortadas, pois haveremos de atirar
pedras enormes. Se o virmos fabricar tijolos, choveremos e arrebentaremos as telhas
do seu telhado com granizos redondos. E, se algum dia se casar ou ele prprio ou um
311
Atira fora o manto para correr com mais facilidade. Cf. Xm.,Anab., I, 10.
Provavelmente aluso ao cerimonial que precedera o ingresso de Estrepsades na escola de Scrates. Cf. v. 497.
313
Pausa, correspondendo a um trecho coral. Inicia-se depois uma rpida cena cmica de transio. Consumada a escolha, Fidpides ser
discpulo do Injusto (vv. 1105-1113).
314
Em correspondncia com o v. 504.
315
Segunda Parbase(vv. 1115-1130).
316
O Corifeu fala aos espectadores. A mesma advertncia aparece tambm em outras comdias, prometendo aos juzes recompensas ou
castigos. Cf. Av., 1101 ss.; Ass., 1154. O povo podia aplaudir, vaiar ou pedir bis, todavia a deciso final cabia aos juzes. Note-se que
Aristfanes se dirige parte do pblico que corresponde aos agricultores, diretamente interessados nessas questes de chuvas, secas, etc.
312
houvesse
emprestado?
SCRATES
317
As chuvas estragariam toda a festa de bodas, com o cortejo luminoso que, ao anoitecer, saa da casa da noiva, e se dirigia casa do noivo.
Cenas cmicas, episdicas, vv. 1131-1302, com intermezzos lricos, vv. 1154-1169 e 1206-1213. Conseqncias boas e ms da deciso
de Estrepsades.
319
Os meses eram divididos em trs dcadas: Os 9 ou 10 dias da ltima dcada eram contados s avessas, ou tambm a partir do vigsimo.
320
O 1 dia de cada ms, dia da lua nova, no coincidia com a conjuno do Sol e da Lua, a lua nova astronmica. Havia, pois, um intervalo
de tempo entre a conjuno e o comeo da lua nova: era o "dia da lua velha e nova", quando se saldavam as dvidas ou se pagavam os juros.
Cf. Diog. Laer., Slon, 58; Plut., So/./XXV, 3.
321
Ao iniciar uma causa de dvidas, as partes interessadas deviam depositar uma cauo cujo montante variava, correspondendo mais ou
menos a 10% da quantia reclamada. Essas caues, pagas a ttulo de custas, eram reembolsadas aos vencedores pelas partes vencidas.
322
Crtica nova maneira de saudar, que, provavelmente, vinha substituindo a tradicional, considerada antiquada pelas classes abastadas.
Cf. PI., vv. 322 ss.; Av., v. 1377: V. Ehrenberg, The People of Aristophanes, 2." ed., Oxford, Blackwell, 1955, p. 209
323
Dinheiro ou um saco de farinha. Cf. v. 669.
318
Vo perder a causa, pois no conseguiro provar que um dia possam ser dois. evidente que Fidipides sabe muito bem do que se trata,
mas finge ignor-lo para encaminhar o raciocnio sofistico.
332
Processo normal de refutao, a partir do "esprito da lei".
333
Slon era apreciado pelos sentimentos democrticos e freqentemente citado pelos oradores. Cf. Esquin., Tim., 6; Isocr., Areop., 16;
Dem., Cor., 6.
334
O legislador designara o dia da lua nova para o depsito das caues, tendo em vista o carter incerto desse dia da "lua velha e nova".
Todavia, suas boas intenes foram prejudicadas pelas autoridades que costumavam receber as caues com um dia de antecedncia. Cf. v.
1109 ss. A propsito convm lembrar que esse dinheiro servia para pagar os magistrados, os quais, por conseguinte, teriam maior pressa de
arrecad-lo.
335
Saldando as dvidas ou pagando os juros.
336
Comisso apontada por lei e- encarregada de provar de antemo a carne dos sacrifcios antes de distribu-la ao povo. Provavelmente
aluso ao jantar celebrado no primeiro dia das Apatrias, em que a referida comisso comemorava a data um dia antes do resto da populao.
ESTREPSADES Muito bem! (Ao pblico.) infelizes, por que vocs ficam sentados,
seus bobos? O lucro nosso, dos sbios; vocs so umas pedras, um nmero, uns
carneiros inteis, um monte de nforas!337 Assim, a mim e a este meu filho devo entoar
um canto
de
triunfo
em honra
de
nossa
prosperidade!
Bem-aventurado
Estrepsades338,
Voc j nasceu sbio,
e que filho est criando. . .
(Ao Filho.)
Eis o que diro os amigos e companheiros de bairro, cheios de inveja, quando voc
vencer os processos com os seus discursos! Mas vou lev-lo para casa, quero oferecerlhe um banquete. (Entram pai e filho.)
(Chega um credor com uma testemunha.)
CREDOR I Ento, um homem deve desistir do que seu?339 No, nunca! Mas teria
sido melhor perder a vergonha desde logo naquela ocasio, do que ter essas
preocupaes... ( testemunha.) Agora, por causa do meu prprio dinheiro, eu arrasto
voc para servir de testemunha, e, ainda, alm disso, vou tornar-me inimigo de um
homem do meu bairro. Mas, enquanto viver, jamais envergonharei a minha ptria!340
Vou cit-lo341 em voz alta: (Gritando.) Estrepsades. . .
ESTREPSADES (Saindo de casa). Quem esse?
CREDOR I . . . para a "lua velha e nova" . . .
ESTREPSADES ( testemunha.)
Voc testemunha de que ele se referiu a dois dias. Por que dinheiro?
CREDOR I Pelas doze minas, que voc tomou emprestadas para comprar o cavalo
ruo...
ESTREPSADES Cavalo? Vocs ouviram? Se todos sabem que eu detesto a
equitao!. . .
CREDOR I Por Zeus, voc jurou pelos deuses que pagaria!
337
Expresses comuns para designar seres inertes, mudos como pedras, coisas sem valor, amontoadas em depsitos.
Intermezzo lrico.
339
Cena cmica: Estrepsades e os seus credores: a) primeiro credor, vv. 1214-1258; b) segundo credor, vv. 1259-1302. O primeiro credor
provavelmente Psias, citado nos w. 21 ss.
340
Aluso mania judiciria dos atenienses.
341
Antes de apresentar a queixa por escrito ao tribunal, depositando a respectiva cauo, o demandante devia citar pessoalmente o
demandado, em presena de testemunhas. Cf. Av., v. 147, Vesp., v. 1416.
338
ESTREPSADES
Sim, por Zeus, mas naquela ocasio Fidpides ainda no me tinha aprendido o
raciocnio irrefutvel. . .
CREDOR I Mas agora por esse motivo voc pretende negar a dvida?
ESTREPSADES Pois que outra vantagem poderia tirar desse conhecimento?
CREDOR I Ser que voc pretende renegar o juramento, em nome dos deuses e no
lugar em que eu mandar?
ESTREPSADES (Com desprezo.)
Que deuses?
CREDOR I
Zeus, Hermes, Posido !342
ESTREPSADES Sim, por Zeus, e at depositaria mais trs bolos para jurar. . .343
CREDOR I
Est bem, tomara voc perea! E
ainda mais pela
suaimpudncia!
ESTREPSADES Enxaguado em salmoura este fulano serviria para alguma coisa.. 344
CREDOR I
Como voc caoa de mim!
ESTREPSADES Nele cabero seis medidas. . .
CREDOR I No, por Zeus poderoso e pelos deuses, voc h de pagar-me!
ESTREPSADES
Voc me diverte admiravelmente, com os seus deuses!. . . Para os entendidos, o Zeus
dos seus juramentos ridculo !345
CREDOR I Sim, est bem, com o tempo voc h de ser castigado por ele. . . Mas vai
ou no vai pagar o meu dinheiro? Responda-me e deixe-me ir.
ESTREPSADES Ento fique tranqilo, pois j lhe responderei de maneira clara.
(Sai.)
342
Era tradicional o juramento trplice. Aqui c trs deuses invocados correspondem muito bem natureza da transao: Zeus o deus dos
juramentos; Hermes, o protetor dos lucros: e Posido. c deus dos cavalos.
343
Estrepsades acrescentaria cauo mais trs bolos, em sinal de desprezo pelo juramento feito.
344
Psias, provavelmente gordo e narigudo. comparado com um odre de vinho. Os odres de pele eram enxaguados com gua salgada para
maior elasticidade e tambm para preserv-los do apodrecimento.
345
Os iniciados nas sutilezas da sofistica em comparao com os demais, os ignorantes. Cf. Plat, Banq., 199. Estrepsades sente-se bem
escudado na habilidade retrica do filho, e por isso age com impudncia.
CREDOR I ( testemunha.)
Que pensa voc que ele vai fazer? Acha que vai pagar? . . .
ESTREPSADES (Volta com uma gamela.)
Onde est esse homem que me reclama o dinheiro? 64o credor.) Diga, que isto?
CREDOR I Que isso? "Um gamelo".
ESTREPSADES E ainda reclama dinheiro, sendo desse jeito? Eu no pagaria nem
um bolo a ningum que chame "a game-la" de "gamelo" !346
CREDOR I Mas ento voc no vai pagar?
ESTREPSADES Que eu saiba, no! Ento, depressa, v dando o fora de minha porta!
CREDORI Vou-me embora, e voc fique sabendo que depositarei minha cauo, ou
no seria mais um homem vivo. . .
ESTREPSADES Est bem; vai jogar fora mais esse dinheiro, alm das doze minas. . .
E, no entanto, no quero que voc sofra esse prejuzo, s porque disse "o gamelo" de
maneira errada. . .
(Sai o primeiro credor, aproxima-se um segundo.)347
CREDOR II
Ai, ai! Ai de mim!
ESTREPSADES Epa! Quem ser esse choro, no seria talvez
alguma divindade
346
No me censure, meu caro, mas ordene ao seu filho que me pague o dinheiro que
recebeu, tanto mais que estou mesmo sem sorte!
ESTREPSADES Que dinheiro este?
CREDOR II O que tomou emprestado.
ESTREPSADES
Ento voc anda mesmo azarado, ao que me parece.
CREDOR II Sim, pelos deuses, ca quando guiava meus cavalos!
ESTREPSADES Por que ento tagarela como se tivesse cado de um burro?350
CREDOR II Tagarelo? Se quero receber o meu dinheiro?
ESTREPSADES No possvel que voc esteja so. . .
CREDOR II Qu?
ESTREPSADES Acho que voc ficou com o crebro abalado. . .
CREDOR II E voc, por Hermes, ser processado por mim, se no me devolver o
dinheiro.
ESTREPSADES Ento diga-me a sua opinio! Zeus faz chover sempre uma gua
nova ou o Sol puxa novamente de baixo para cima sempre a mesma gua?351
CREDOR II No sei como , nem me interessa!
ESTREPSADES Como ento tem o direito de receber o dinheiro se no sabe nada
sobre as coisas celestes?
CREDOR II Mas se voc est sem recursos, pague-me os juros do dinheiro . . .
ESTREPSADES Juros? Que bicho esse?
CREDOR II Que mais h de ser seno isto, que cada ms e cada dia o dinheiro sempre
aumenta mais e mais, com o correr do tempo?
ESTREPSADES Est bem, voc julga por acaso que o mar maior do que era
antes?352
CREDOR II No, por Zeus, o mesmo. Pois no natural que se torne maior. . .353
350
Expresso proverbial, significando "insnia, perda de juzo". Plat., Leis, III, 701-C.
Problema bastante discutido nessa poca. Cf. Anaxgoras (Diels-Kranz, A, I, 32); Hipocr., Ar., VIII;Aristot.,Me/eor., II, 2, \0\lbid., 11.
352
Cf. Lucr., VI, 608: "principio mar mirantur non reddere maius/ naturam, quo sit tantus decursus aquarum,/ omnia quo veniant ex omni
flumina parte".
353
Cf. Herclito (Diels-Kranz, B, 31-12).
351
Aguilhada, vara comprida com um ferro agudo na ponta, usada para instigar bois ou cavalos.
Veja com., v. 122.
356
O cavalo atrelado por uma correia ao lado de dois cavalos de lana. Cf. lat. funalis equus.
357
Estrepsades entra a fim de continuar a festejar a volta do filho. Cf. v. 1213.
358
"Choricon", vv. 1303-1320; canto coral lrico (ode e antode). O coro comea a esclarecer sua verdadeira posio. A pausa coral d tempo
a que a ao se desenvolva numa nova etapa: o castigo de Estrepsades.
359
Segundo "Agon" Aps uma cena introdutria, o "Pro-Agon"(vv. 1321-1344), desenvolve o "Agon" propriamente dito, que apresenta a
seguinte subdiviso: Ode (vv. 1345-1350); Epirrema (vv. 1351-1385); Pnigos (vv. 1386-1390); Antode (vv. 1391-1396); Antipirrema (vv.
1397-1444); Antipnigos (w. 1445-1451).
360
Crime abominvel, passvel de "atimia". Cf. Andoc, Mist., 14; Xenof., Mem., I, 2, 49; Esquim., Tm., 28.
355
me polvilha com
muitas rosas!362
ele no confiasse, to atrevido no haveria de ser. Mas existe algo que lhe d
coragem. Bem visvel a sua audcia. . .
361
CORIFEU Mas por que comeou a discusso? preciso diz-lo diante do coro. E
voc vai faz-lo de qualquer maneira.
ESTREPSADES Bem, vou contar por que comeamos a discutir366. Pois enquanto
banquetevamos, como vocs sabem, primeiro mandei-o apanhar a lira para cantar367
uma poesia de Simnides368, sobre Crio e como foi tosquiado. Ele disse-me que era
antiquado tocar citara e cantar, na hora de bebida, como uma mulher moendo
cevada...369
FIDPIDES Pois nessa hora voc no merecia apanhar e ser pisado por mandar-me
cantar como se tivesse convidado uma cigarra para jantar?370
ESTREPSADES Ah, eram essas mesmas as palavras que ele dizia l dentro,
afirmando que Simnides mau poeta. Eu, embora a custo, apesar de tudo, a princpio
contive-me. Depois, mandei-o apanhar ao menos um galho de mirto e recitar-me
alguma coisa de Esquilo. E ele logo disse: "Pois considero Esquilo o maior poeta
barulhento, incoerente, empolado, criador de palavras escarpadas. . . "371 Pensem ento
como o meu corao palpitou de raiva! Todavia, depois de engolir a clera, eu disse:
"Bem, cante alguma coisa desses modernos, algumas dessas belezas..."372 E ele logo
cantou uma passagem de Eurpides livre-nos Deus sobre um irmo que
violentou a prpria irm. . .373 No me contive mais, e logo acometi com muitas
palavras ms e injuriosas. Da ento, como era natural, opnhamos palavra a palavra.
Depois, ele d um salto, fere-me, espanca-me, estrangula-me e acaba comigo!. . .
FIDPIDES Ento no justo, j que voc no elogia Eurpides, o mais sbio?
ESTREPSADES O mais sbio! . . . de que chamar voc? Mas vou apanhar de novo.
FIDPIDES Sim, por Zeus, e ser justo.
366
Epirrema. Com a palavra Estrepsades, agora transformado em paladino dos ideais da educao antiga. Cf. o Discurso do Justo no I
Agon.
367
Era a parte mais agradvel dos banquetes. Todo ateniense bem educado devia saber cantar poesias dos grandes lricos, trechos dos
poemas picos e cantos apropriados a essas reunies, chamados "esclios". Cf. Vesp., vv. 1222, 1239; Rs, v. 1301. Os convidados
revezavam-se nos cantos, passando um ao outro um ramo de mirto ou oliveira. Cf. v. 1354. Todavia, durante a Guerra do Peloponeso, esse
costume passou a ser considerado fora de moda. Cf. Plat., Prot., 347 C. E.; K. Freeman, op. cit., p. 103.
368
Simnides de Cos (556-468 a.C), poeta lrico e elegaco muito prestigiado graas s poesias que dedicou aos heris das Guerras
Mdicas. Atribui-se-lhe um epincio contra Crio de Egina, comparado a um carneiro recm-tosquiado, em virtude de um trocadilho, entre o
nome prprio Crio e a palavra grega para designar o "carneiro" (cris).
369
Em todas as pocas e lugares, as mulheres sempre acompanharam os trabalhos manuais com cantos. Cf. Ath., Banq. S/., 618-C, Polux,
Ono-masticon, 53, Plut., Sete Sbios, 14.
370
Os antigos acreditavam que as cigarras podiam cantar sem interrupes, contentando-se com uma simples gota de orvalho. Cf. Plat.,
Fedro, 259-C; Anacrentica, 34; Edmonds, Greek Elegy and Iambus, Anacreontea, Loeb, Londres, Heine-mann, 1927.
371
Aluso ao estilo grandiloqente de Esquilo. Cf. Rs, vv. 836 ss.; vv. 924 ss. etc. . .
372
Crtica ao apreo de que gozava Eurpides entre os representantes da nova educao.
373
Cf. Eur., Eolo, referncia a Macateu, filho de olo, que seduziu a prpria irm, Canace. O casamento de meios-irmos era permitido em
Atenas, nunca porm quando se tratava de filhos da mesma me. Cf. Escol., v. 1371; Andoc, Alcibades., 33; Aristf., Rs, vv. 849 ss.
As crianas eram atendidas ou pela me ou pela ama. Como a esposa de Estrepsades, vaidosa e cheia de luxos, pouco devia importar-se
com as necessidades do filhinho, o prprio pai, provavelmente para poupar as despesas duma ama, tomava conta da criana. visvel o tom
de pardia. Cf. Hom., //., IX, 486-492 (palavras de Fnix a Aquiles).
375
Expresso tcnica da linguagem das amas. Cf. Escol., v. 1384.
376
perigos Desespero e suprema humilhao de Estrepsades.
377
Antode Confirmada a impudncia de Fidpides, treme o coro na expectativa de novas injustias (vv. 1391-1396).
378
Expresso de sentido obsceno.
379
Mais uma vez cabe ao coro movimentar a ao, dando a palavra a Fidpides.
380
Antipirrema Fidpides, numa nova encarnao do esprito Injusto, revela seu total desprezo pelas leis tradicionais (vv. 1399-1445).
381
Cf. vv. 14ss;25 ss.
382
Cf. vv. 872 ss.
383
Refere-se a Scrates; provvel aluso ao "ele disse" dos pitagricos; veja nota v. 219.
384
J agora Estrepsades est convicto dos erros que cometeu.
Pardia de Eur., Ale, v. 691. Cf. Tesm., v. 194; Escol., v. 1415. Como se trata de pardia, mantivemos a 2.a pessoa do singular na
traduo.
386
Expresso proverbial.
387
Estrepsades, representante da velha guarda, apia-se no peso da tradio.
388
Fidpides argumenta a partir da relatividade das leis e dos usos, estabelecidos convencionalmente, e apela para as leis naturais, de acordo
com os ensinamentos dos sofistas. Cf. v. 1427 (aluso aos galos); cf. Ehrenberg, op. cit., p. 358 (oposio entre "physis" e "nomos").
389
Cf. v. 1018, Cav.,v. 1383.
390
Fidpides, em ltima instncia, apela para a autoridade do mestre.
ESTREPSADES Homens de minha idade391, penso que ele diz o que justo! Creio
que se deve concordar com os filhos no que razovel. . . Pois natural que tambm
choremos, se no fazemos o que justo.
FIDPIDES Reflita ainda sobre um outro pensamento . . .
ESTREPSADES No. . . Pois vou morrer. . .
FIDPIDES E provavelmente voc no ficar com raiva depois de ter padecido o que
est padecendo agora. . .
ESTREPSADES Como? Mostre-me qual o benefcio que voc poder fazer-me. . .
FIDPIDES Tambm vou bater na minha me, assim como lhe bati392.
ESTREPSADES Que diz? Que diz voc? Esse crime ainda maior!
FIDPIDES Por qu? E se eu venc-lo com palavras, sustentando o raciocnio fraco de
que se deve bater na me?
ESTREPSADES393 Que mais h de acontecer, se voc fizer isso? Nada poder
impedi-lo de precipitar-se no Bratro394, com Scrates e com esse tal raciocnio fraco!
(Ao Coro.) Nuvens395, eis o que estou sofrendo por vossa causa, porque vos confiei
todos os meus problemas !396
CORO
Voc mesmo foi o causador desses males, quando se virou para a perversidade. . .
ESTREPSADES Por que ento naquele tempo vs no me dissestes isso, e virastes a
cabea de um homem velho e ignorante?
CORO assim que sempre fazemos, quando reconhecemos que algum amante das
ms aes, at que o atiramos na desgraa para que aprenda a temer os deuses397.
ESTREPSADES Ai de mim, um castigo penoso mas justo! Pois eu no devia negarme a pagar o dinheiro que tomei emprestado! (Ao filho.) Agora ento, meu querido,
contanto que voc venha comigo para destruir aquele canalha do Querefonte e
Scrates, eles que me enganaram a mim e a voc.
391
depois
que
destronou
Zeus...401
ESTREPSADES
(Aproximando-se
de
um pote.)
No destronou. Era eu que acreditava nisso, por causa deste pote. . .402 Ai, desgraado
de mim, porque o julgava um deus, quando voc um vaso !. . .
FIDPIDES Fique a delirando consigo mesmo e dizendo tolices. . . (Sai.)
ESTREPSADES
Ai, que falta de juzo ! Como estava
louco quando quis jogar fora os deuses
por causa de Scrates! (Aproxima-se
de um busto de Hermes403.) Mas, meu caro Hermes, no fique com raiva de mim, no
acabe comigo, tenha compaixo, porque enlouqueci com fanfarronices! Seja meu
conselheiro, se devo process-los depois de escrever uma queixa ou o que lhe parece.
(Finge ouvir o que diz a esttua.) D-me um bom conselho, no me deixando
remendar processos404 mas dizendo-me
mais depressa possvel! (Aos escravos.) Aqui, aqui, Xntias! (Xntias acorre.) Saia,
apanhe uma escada e traga uma tocha, e, depois se voc estima o seu patro suba ao
"pensatrio" e ponha o teto abaixo, at ' derrubar a casa em cima deles. (A
398
outro
Cf. v. 871.
Epteto de Zeus, freqente em outras cidades, mas pouco usado em Atenas. Cf. Plat., Eutid., 302-C.D. Aqui invocado como protetor dos
pais.
399
400
401
Cf. V. 818
Cf. vv. 380 ss.; vv. 827 ss. Com amargura Estrepsades ouve o filho repetir as suas prprias palavras.
Prosseguimento e explicao do mal-entendido que se iniciara nos vv. 380 ss
403
Hermes "guardio das portas". Cf. Plut., 1153. Passagem semelhante em Paz, v. 658.
404
Aluso mania judiciria dos atenienses.
405
Epteto usual com que eram criticados os filsofos. Cf./r. 418;Epolis,/r. 311; P\at., Fed., 70-C.
402
escravo.) Voc, traga-me uma tocha acesa e eu hoje vou fazer que algum deles me
pague, por mais charlates que sejam!406
(Sobe ao telhado com a tocha.)
DISCPULO A
(De dentro.) Ai, ai!
ESTREPSADES
Tocha, a sua tarefa lanar grandes chamas!
DISCPULO B (Saindo, espantado.)
Homem, que est fazendo?
ESTREPSADES Que fao? Que mais h de ser seno trocar sutilezas com as traves
da casa?
DISCPULO B (De dentro.)
Ai, quem pe fogo em nossa casa?
ESTREPSADES Aquele fulano cujo manto vocs roubaram. . .407
DISCPULO B Vai matar-nos, matar-nos.
ESTREPSADES (Desmanchando o telhado.)
Pois isso mesmo que eu quero, se a tocha no trair as minhas esperanas, ou se antes
eu no cair e quebrar o pescoo. . .
SCRATES
(Aparecendo.)
Homem, que est fazendo? Voc a em cima do telhado?!
ESTREPSADES
"Ando pelos ares e olho o sol de cima". . .408
SCRATES
Ai de mim, desgraado, vou morrer sufocado!
DISCPULO A Desgraado de mim, vou morrer queimado!
ESTREPSADES Pois, com que sabedoria, vocs insultam os deuses e investigam o
"assento" da Lua? (Ao escravo.) Ataque, atire, bata, bata por muitas razes, e
principalmente porque voc sabe que eles ofendiam os deuses!
406
407
408
Cf. v. 102.
CORO
(Saindo.)
Conduzi-nos para fora. Hoje o nosso coro j danou a sua medida. . .