Você está na página 1de 330

do portugus arcaico ao portugus

brasileiro: outras histrias

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

Universidade Federal da Bahia


Reitor
Naomar de Almeida Filho

Vice-reitor
Francisco Jos Gomes Mesquita

Editora da Universidade
Federal da Bahia
Diretora
Flvia M. Garcia Rosa
Conselho Editorial
ngelo Szaniecki Perret Serpa
Caiuby Alves da Costa
Charbel Nin El-Hani
Dante Eustachio Lucchesi Ramacciotti
Jos Teixeira Cavalcante Filho
Maria do Carmo Soares Freitas

Suplentes
Alberto Brum Novaes
Antnio Fernando Guerreiro de Freitas
Armindo Jorge de Carvalho Bio
Evelina de Carvalho S Hoisel
Cleise Furtado Mendes
Maria Vidal de Negreiros Camargo

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

Klebson Oliveira
Hiro F. Cunha e Souza
Juliana Soledade
(organizadores)

do portugus arcaico ao portugus


brasileiro: outras histrias

Salvador
Edufba/2009

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

2009 by autores
Direitos para esta edio, cedidos Editora da Universidade Federal da Bahia. Feito o depsito legal.

Concepo da capa: Juliana Soledade


Execuo e arte final: Fbio Ramon
Reviso: Organizadores

Sistema de Bibliotecas - UFBA

Do portugus arcaico ao portugus brasileiro : outras histrias / Kebson Oliveira, Hiro


F. Cunha e Souza, Juliana Soledade (Orgs.). - Salvador : EDUFBA, 2009.
329 p.
ISBN 978-85-232-0602-4

1. Lngua portuguesa - Portugus arcaico - At 1500 - Coletnea. 2. Lngua


portuguesa - Brasil - Histria - Coletnea. I. Oliveira, Klebson. II. Souza, Hiro F.
Cunha e. III. Soledade, Juliana.

CDD - 4690981

Editora afiliada :

EDUFBA
Rua Baro de Jeremoabo, s/n Campus de Ondina
40.170-115 Salvador-Bahia-Brasil
Telefax: (71) 3283-6160/6164/6777
edufba@ufba.br
www.edufba.ufba.br

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

Agradecimentos:
A Flvia Garcia Rosa, to generosa e gentil, por ter apostado neste Projeto
A Veronica de Souza Santos, Wagner Carvalho de Argolo Nobre e Pascsia
Coelho da Costa Reis, pelo auxlio indispensvel no que foi preciso

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

SUMRIO
PREFCIO

O CONCEITO RELATIVO DE NEOLOGISMO E ARCASMO: UM ESTUDO


PANCRNICO
11
Rosa Virgnia Mattos e Silva
BREVE DESCRIO DA COMPOSIO SINTAGMTICA NOMINAL NO
PORTUGUS ARCAICO
21
Antonia Vieira dos Santos
SINONMIA NO PORTUGUS ARCAICO: QUANDO OS MORFEMAS
CRIAM OPES LEXICAIS
43
Aurelina Ariadne Domingues Almeida
Juliana Soledade Barbosa Coelho
O MAIS-QUE-PERFEITO COMO FUTURO DO PRETRITO E IMPERFEITO
DO SUBJUNTIVO EM TEXTOS DO SCULO XIV E XV
63
Pascsia Coelho da Costa Reis
FONTES LEXICAIS DE
PORTUGUESES
77
Snia Bastos Borba Costa

ADVERBIAIS

ESPACIAIS

TEMPORAIS

AGENTIVIDADE E INDETERMINAO EM DUAS SINCRONIAS DA


LNGUA PORTUGUESA
100
Maria da Conceio Hlio Silva
Mariana de Oliveira
AS TBUAS VOTIVAS DO SCULO XVIII AO XX: MAIS UMA FONTE PARA
A HISTRIA DO NOSSO LATIM VULGAR
132
Klebson Oliveira
USO DE ESTRUTURAS RELATIVAS EM TEXTOS DE ESCRITORES
PORTUGUESES E BRASILEIROS DOS SCULOS XIX E XX
174
Emlia Helena Portella Monteiro de Souza
Therezinha Maria Mello Barreto
ANNCIOS DE JORNAIS CARIOCAS DO SCULO XIX: O APAGAMENTO
DE PRONOMES CLTICOS DE FORMA REFLEXIVA E OUTROS
FENMENOS LINGSTICOS
197
Regina Lcia Bittencourt

A ESCRITA QUE MASCARA E DESMASCARA: ALTEAMENTO DE VOGAIS


TONAS EM TEXTOS BRASILEIROS OITOCENTISTAS
216
Klebson Oliveira
CONTRIBUIES SCIO-HISTRICAS E FILOLGICAS ACERCA DA
HISTRIA DA ESCOLARIZAO EM LNGUA PORTUGUESA NO BRASIL:
NOTAS SOBRE O MTODO LANCASTERIANO
227
Hiro Fernandes Cunha e Souza
Lus Gomes
Ricardo Nascimento Abreu
O DESENVOLVIMENTO DO PREFIXO NO
Lucas Campos
TRS
HIPTESES
COMPREENDER O
BRASILEIRO
Alex Batista Lins

247

E
ALGUNS
CAMINHOS
PROCESSO CONSTITUTIVO
272

PARA
MELHOR
DO PORTUGUS

ENTRE DUAS DISPORAS: O PORTUGUS E AS LNGUAS AFRICANAS


NO BRASIL
297
Rosa Virgnia Mattos e Silva
Amrico Venncio Lopes Machado Filho
ARQUIVOS, ACERVOS E A RECONSTRUO HISTRICA DO
PORTUGUS BRASILEIRO
305
Tnia Conceio Freire Lobo

PREFCIO
com grande satisfao que fao este Prefcio da quarta coletnea do
PROHPOR (Programa para a histria da lngua portuguesa), grupo de pesquisa
que ainda coordeno.
Intitulada a coletnea de do portugus arcaico ao portugus brasileiro: outras
histrias, esta, diferentemente da primeira e da segunda, respectivamente, A carta
de Caminha: testemunho lingstico de 1500 e O portugus quinhentista: estudos
lingsticos, que foram resultados de projetos coletivos do PROHPOR, se afina com
a terceira, do portugus arcaico ao portugus brasileiro, porque apresenta trabalhos de
projetos de membros do PROHPOR e no projetos coletivos.
Constituda de quinze captulos, v-se que os captulos primeiro e quinto
tratam de aspectos do lxico (o primeiro de Rosa Virgnia Mattos e Silva e o quinto
de Snia Bastos Borba Costa); os captulos quarto, sexto, oitavo e nono, da sintaxe
(respectivamente, o de Pascsia Coelho da Costa, o de Maria da Conceio Hlio
Silva com Mariana de Oliveira, o de Emlia H. P. Monteiro de Souza com
Therezinha M. Mello Barreto e o de Regina Lcia Bittencourt); os captulos
segundo, terceiro e dcimo segundo abraam estudos no mbito da morfologia
(respectivamente, o de Antnia Vieira dos Santos, o de Aurelina Ariadne
Domingues Almeida com Juliana Soledade Barbosa Coelho e, por ltimo, o de
Lucas Campos); os captulos stimo, dcimo primeiro, dcimo terceiro, dcimo
quarto e dcimo quinto tratam de aspectos da scio-histria, cujos autores so,
respectivamente, Klebson Oliveira, Hiro Fernandes Cunha e Souza com Lus
Gomes e Ricardo Nascimento Abreu, Alex Batista Lins, Rosa Virgnia Mattos e
Silva com Amrico Venncio Lopes Machado Filho e, por ltimo, o de autoria de
Tnia Conceio Freire Lobo. O captulo dcimo, redigido pelos punhos de
Klebson Oliveira, se circunscreve no mbito da fontica.
Dos dezenove autores, uns so doutores, outros mestres e outros
mestrandos e doutorandos. Pelos ttulos dos captulos, que so longos e no
cabem, a meu ver, em um Prefcio, uns se centram no portugus no seu perodo
arcaico e outros no portugus brasileiro, dos sculos XVIII ao XX.

Alegra-me e at orgulho-me do crescimento do nosso Grupo de Pesquisa e


da diversidade da temtica dos trabalhos desta coletnea, o que demonstra a
maturidade do Grupo, adolescente de dezesseis anos.
Alguns estudos so na linha funcionalista (como o de Snia Bastos Borba
Costa, o de Regina Bittencourt, o de Lucas Campos e o de Maria da Conceio
Hlio Silva com Mariana Oliveira); outros descritivistas (como o de Rosa Virgnia
Mattos e Silva, o de Antnia Vieira Santos, o de Pascsia Coelho da Costa, o de
Aurelina Ariadne Domingues Almeida com Juliana Soledade Barbosa Coelho e o
de Klebson Oliveira que se refere fontica); os que abordam a scio-histria
apresentam (o de Klebson Oliveira sobre as tbuas votivas do sculo XVIII ao XX,
o de Hiro Fernandes Cunha, escrito juntamente com Lus Gomes e Ricardo
Nascimento Abreu, o de Alex Batista Lins, o de Rosa Virgnia Mattos e Silva com
Amrico Venncio Lopes Machado Filho e o de Tnia Conceio Freire Lobo),
como no poderia deixar de ser, interpretaes qualitativas.
Assim sendo, termino este Prefcio e convido os Leitores leitura dos
referidos quinze captulos, esperando que deles tirem bom proveito.
Rosa Virgnia Mattos e Silva
Professora Titular de Lngua Portuguesa/UFBA

10

O CONCEITO RELATIVO DE NEOLOGISMO E ARCASMO: UM ESTUDO


PANCRNICO
Rosa Virgnia MATTOS E SILVA
(UFBA/PROHPOR/CNPq)

INTRODUO
Afinal o que vem a ser o lxico de uma lngua? Para Ferno de Oliveira
(1536[2000], p. 118), primeiro gramtico descritivista da lngua portuguesa, ser
Dio, vocabolo ou palavra, tudo que dizem a mesma coisa. E podemos assi dar
sua definio: palavra a voz que significa cousa, auto ou modo
Mais adiante classifica as dies como alheas; comuns; apartadas ou
simprezes ou singelas; juntas ou compostas; velhas e novas; dies usadas e dies
prprias.
Aqui interessam sobretudo as dies novas e dies velhas:
As dies novas so aquelas que novamente ou de todo fingimos ou em parte
achamos [...] mas porm se achssemos hu)a cousa nova em nossa terra, bem lhe
podemos dar nome novo [...]. Achar dies novas [...] quando para fazer a voz nova
que nos necessria, nos fundamos em hu)a cousa como em bombarda [...] o qual
vocbolo chamarom assi por amor do som que ele lana [...] e daqui tambm tiramos
estrouto isso mesmo novo, esbombardear (1536[2000], p. 50-51).

Quanto s dies velhas,


so as que j foram usadas, mas agora so esquecidas, como Egas, Sancho, Dinis,
nomes prprios e ruo, que quis dizer cidado [...]. Pois em tempo del-rei dom Afonso
Henriques capa pelle era o nome de uma certa vestidura [...]; nossos pais tinham
alghumas palavras que j no so agora ouvidas, como compengar que quer dizer
comer o po com a outra vianda, e nemigalha, segundo se declarou poucos dias hu)a
velha a este tempo quando isto disse, de cento e dezasseis anos de sua idade
(1536[2000], p. 49).

Com essa introduo delineam-se os objetivos deste trabalho: definir o lxico,


verificar como so relativos os conceitos de neologismo e de arcasmo, bem
exemplificados nas dies novas e dies velhas por Ferno de Oliveira na sua
Gramtica da linguagem portuguesa, de 1536, re-editada no final do sculo XX.

11

1 O LXICO
Em 2007, Isquerdo & Alves (2007, p. 10) referem-se palavra "como a
unidade bsica do lxico de uma lngua, de maneira mais clssica como unidade
lexical". J Biderman (2001, p. 98) ressalta a notria dificuldade de estudar o lxico
de uma lngua, o que "se deve ao fato de ser este um sistema aberto,
contrariamente aos demais domnios lingusticos".
Enquanto isso, Mrio Vilela, em artigo de 1997, diz:
O lxico , numa perspectiva cognitivo-representativa, a codificao da realidade
extralingstica interiorizada no saber de uma comunidade lingustica. Ou numa
perspectiva comunicativa o conjunto de palavras por meio das quais os membros de
uma comunidade lingustica comunicam entre si ( p. 31).

Distingue o autor vocabulrio e lxico. O primeiro " o conjunto de vocbulos


realmente existentes num determinado lugar e num determinado tempo. Tempo e
lugar ocupados por uma comunidade lingustica" (p. 31). O lxico, entretanto, " o
conjunto das palavras fundamentais das palavras ideais duma lngua" ( p. 31).
J Carolina Michalis de Vasconcelos, nas suas Lies de filologia portuguesa,
ministradas em 1911/1912 e 1912/1913, que, embora antigas, mas sempre atuais,
diz:
Lexicon designou originariamente, e designa at hoje, o conjunto de palavras, das
formas e modismos peculiares de um autor [...]; em sentido lato e moderno designa o
conjunto das palavras de uma lngua ([1956], p. 261).

Mattoso Cmara Jr., na sua Histria e estrutura da lngua portuguesa, de 1975,


define o lxico numa perspectiva histrica e centra-se na lngua portuguesa: "O
lxico do portugus, entendido como o conjunto de nomes e verbos da lngua,
fundamentalmente de origem latina" (p. 191).
H, como se pode ver, formas ou maneiras diferentes de conceituar o lxico,
a depender da viso do autor e do objetivo a que se destinam suas respectivas
obras.
Existem vrias maneiras de abordar o lxico. Para Michalis de Vasconcelos,
"lxico, vocabulrio e dicionrio so hoje usados qusi indiferentemente" (p. 261).
Mais frente, afirma a autora que "Lexicologia a cincia que se ocupa dos
12

vocbulos que constituem uma lngua: das suas origens ou fontes, defere o seu
valor ou seus valores, etimologicamente dispostos (p. 263). A autora tem, portanto,
como no poderia deixar de ser, uma perspectiva histrica. Tal como Mattoso
Cmara Jr., no seu livro antes referido.
Vilela (1997, p. 34) considera o lxico um diassistema:
as palavras de todos os dias convivem com as palavras dos especialistas, as palavras
da lngua falada (ou estilo coloquial), com as palavras da lngua escrita (ou estilo
refletido), as palavras "velhas", ainda de uso corrente, coabitam com arcasmos e
neologismos.

E, mais adiante, destaca: "As variedades sociais compreendem factores como


idade, o sexo, a provenincia, a classe social, o nvel de instruo" (p. 36).
Distingue ainda o autor
os chamados registos, que abrangem classificaes como ulico, culto, formal ou oficial,
mdio, coloquial, informal, popular e familiar [...]; chamamos de registos as variedades do
cdigo que depende da situao e que se realizam sem acrescentar qualquer coisa ao
cdigo, mas representam apenas escolhas entre diversas possibilidades oferecidas
pelo prprio cdigo (p. 35).

Embora discorde do termo cdigo uma vez que as lnguas histricas no so


cdigos, muito menos o lxico que o prprio autor mostra como pode ser
diversificado.
Quanto a Biderman (2001, p. 199):
O limiar do Sculo XX viu muitos romanistas debruarem-se sobre problemas lxicos,
mas dentro de um desses trs enfoques: 1) etimologia; 2) etnologia e cultura; 3)
geografia lingustica e dialectologia. Ao fim e ao cabo, porm, a anlise terica e
sincrnica das complexas redes de significao, em que se estrutura o lxico de
qualquer lngua, ainda incipiente.

Vai considerar a autora que entre modelos propostos "um dos mais profcuos
a teoria dos campos semasiolgico e onomomasiolgico" (p. 199).
Proposto esse modelo por Kurt Baldinger nos meados dos anos sessenta em
que a Onomasiologia compreende todos os significantes de um significado e a
Semasiologia, todos os significados possveis para traduzir um determinado
significante, concluiu a autora:

13

Assim, a Onomasiologia e a Semasiologia constituem dois tipos de enfoque do


fenmeno lxico-semntico, opostos e complementares [...]. O enfoque
onomasiolgico tpico da Lexicologia. A Lexicografia, porm, opera sobretudo
dentro da metodologia semasiolgica (p. 199-201).

Uma vez que a autora considera esses dois enfoques como metodolgicos,
conclui: "Portanto, a Onomasiologia e a Semasiologia constituem uma boa
metodologia, para o estudo da forma como se estrutura o lxico de uma lngua" (p.
201).
Negri Isquerdo & Alves (2007, p. 10) estabelecem e distinguem as disciplinas
que tm por objeto o lxico:
A lexicologia, que estuda a unidade lexical em seus aspectos formais e significativos,
especialmente; a lexicografia, em que as palavras so organizadas em obras didticas,
os dicionrios que de diferentes formas registram o acervo lexical de um idioma; a
terminologia, em que o objeto de estudo o termo, ou seja, a palavra de uma rea
especializada e tambm os modos de organizao dos termos em obras
terminogrficas.

As autoras acima referidas incluem na lexicologia a "neologia lexical", tanto


de

carter

terico

como

descritivista

(neologismo

literrio,

publicitrio,

jornalstico). Parece-nos que essa disciplina foi estabelecida na Frana, na segunda


metade do sculo passado, e trata, nada mais nada menos, que dos tradicionais
neologismos. Havendo uma "neologia" deveria haver uma "arqueologia" do lxico.
2 NEOLOGISMOS
Ferno de Oliveira, em 1536, considera como visto na Introduo, "dio
nova", quando achssemos uma coisa nova em nossa terra e exemplifica com
bombarda e o derivado esbombardear.
Duarte Nunes de Leo, quem primeiro se ocupou da "histria" da lngua
portuguesa na sua Ortografia e origem da lngua portuguesa, de 1576, na edio de
Maria Leonor Buescu, de 1983, no captulo XVI, apresenta uma longa lista do que
poderiam ser neologismos no final do sculo XVI. Diz o autor que "os portugueses
tm vocbulos que no podemos dar origem e que so seus peculiares de que h
grande nmero" (p. 279).

14

Essa lista, em ordem alfabtica, compe-se de 806 itens lexicais. Escolhemos


alguns para exemplificar: agarrochar 'amarrar ou apertar com garrucha, antigo
instrumento de tortura'; arganaz. 'gnero de roedores de 10 cm, flagelo para a
agricultura'; beleguim .'empregado inferior da polcia'; bonifrate 'boneco de
engono'; chaa 'pedao de couro que o homem usa para apertar as arcas'; dorna
'espcie de tina, onde se pisam as uvas'; embelecar 'induzir ao erro'; gomil 'jarro de
boca estreita'; lparo 'coelho no adulto'; mongil 'monacal'; nastro 'fita estreita de
linha'; pojar. 'abicar, desembarcar'; rosalgar 'nome vulgar de xido de carbono';
sardo 'espcie de lagarto de cor esverdeada'; .sirgueiro 'cabo com que de terra se
puxam as embarcaes'; trovisco 'trovejar pouco'; xacoco 'desenxabido'. Da longa
lista, muitos itens no encontramos nos dicionrios consultados. Outros ainda
esto em uso, pelo menos em nosso universo lexical, por exemplo, abafar, abalar,
ajoujar, algoz, azougue, bailar, balisa, bero, brinco, chourio, coldre, derramar, despir,
destarte, espantar, esparrela., folgar, forja, ilhu, molho, murcho, pestana, pingar, sarna,
sobaco, sobrado, testa, tranca, toutio, velhaco, vendaval, viola, etc. Se so vocbulos
peculiares aos portugueses, como diz o autor, seriam inovaes quinhentistas? os
que permaneceram no sero mais vocbulos neolgicos, isto , neologismos.
Quanto observao e intuio de Nunes de Leo os primeiros poderiam ser
considerados neologismos no fim do sculo XVI.
Se admitimos que os "estranjeirismos recentes" da Lio V de Michalis de
Vasconcelos datada como visto de 1911-12/1913-14, so, naquele momento,
neologismos, vejamos como exemplo, os "inglesismos" referidos pela autora:
Popularizados, emprstimos sancionados pelo aplauso do vulgo so, por exemplo,
bife, rosbife, [...], lanche, vago, buldogue, breque, guiga, queque (cake), pudim, cobre, clube,
tnel, jri, jquei, chulipas (sleepers), crupe, ponche, piquenique, tramira. (tramuray) (p. 327).

Diz, mais adiante, que "outros inglesismos resistem ainda, p. ex.: highlife,
strike, groom, trust, truck., whist, bridge, dogcart, skating, boyholt" (p. 328).
Detivemo-nos nos "inglesismos" porque hoje no Brasil so os anglicismos via
Estados Unidos que parecem dominar.
Vilela (1997) adverte que no se deve confundir "neologismos" com
emprstimos e estrangeirismos. Contudo, ousamos admitir que os vocbulos
15

listados por Nunes de Leo e Micahlis de Vasconcelos seriam "palavras novas".


Para esse autor, "o neologismo implica algo novo que entra na lngua e h
neologismos de natureza muito diferenciada" (p. 40).
Exemplifica com o verbo processar "palavra do domnio jurdico [...] mas,
por influncia do ingls (to process) e aplicado informtica, equivale a "fazer
processamento (de texto)" (p. 40-41). Neste ltimo caso, seria neologismo ou
emprstimo?
Mais adiante, apresenta o autor o termo inflao:
A palavra inflao significava inicialmente apenas 'aumento de moeda em circulao' e
s depois passou a significar 'efeito de tal fenmeno', ou mesmo 'diminuio do poder
de compra'. No entanto, o sentido primitivo de inflao vem do latim inflatio,-onis
(tumefao: medicina), que por influncia do ingls (inflation, inflationism, inflationary)
passou a ocupar nacionalmente uma das nossas fontes de preocupao (p. 41).

Mais uma vez o autor cruza neologismo com o emprstimo a uma lngua
estrangeira.
Diz ainda e, parece-nos, com razo que no
nosso tempo [...] h termos em que h uma traduo impossvel, como em bit (bynary
digit) [...] ou h tradues possveis, mas empobrecedoras, como em hardware
(ferramenta), software (programa) [...;] a importncia deste domnio provocou o
aparecimento de novas disciplinas e reas. Assim, temos, alm de informtica,
automtica, telemtica, robtica, montica (p. 45-46).

Como palavras-chave do nosso tempo, relaciona termos que esto no centro


dos nossos textos, que so estrangerismos, sem dvida, neolgicos: best-seller,
jeans, camping, check-up, happening, mass media, motel, playboy, sexy, entre outros,
vindos do ingls norte-americano (p. 47-48).
Biderman (2001) define o neologismo: " uma criao vocabular nova,
incorporada lngua. Distinguem-se dois tipos: 1) o neologismo conceptual e 2) o
neologismo formal" (p. 203).
Como neologismos conceptuais em portugus exemplifica com: dispositivo,
com o significado 'mecanismo disposto para se obter certo fim'; deve traduzir o
ingls device. Excedente, com o significado de 'aluno excedente no exame
vestibular'. Incentivo, com o significado de 'estmulo fiscal promovido pela poltica
governamental, a fim de fomentar a produo'. Memria, com o significado de
16

'num computador, dispositivo que pode receber e guardar informaes e receblas de novo, quando executado por um sinal conveniente' (p. 203-204).
Segundo a autora, neologismo formal
constitui uma palavra nova introduzida no idioma. Pode ser um termo vernculo ou
estrangeiro. Por exemplo: biodiversidade, celular, clique, scanner, escanear, genoma,
genmica, homepage, internet, zper, etc.

Da bombarda de Ferno de Oliveira ao zper de Biderman, as palavras ou


dies ou vocbulos novos sempre existiram na lngua portuguesa como em
qualquer outra, parece que entremeado o neologismo com o estrangeirismo.
3 ARCASMOS
Michalis de Vasconcelos nas suas Lies, tantas vezes referidas, no trata de
arcasmos, nem Cmara Jr. (1976), nem Biderman (2001). Vilela (1997) diz que h
arcasmos grficos (Queiroz, Villela), fonticos (oiro, toiro) [...,] morfolgicos (soides,
estades), estejaides, sintticos (isto um ver se te avias), lexicais (escaleira, ceia,
parlatrio e parlamento) etc (p. 34).

Dos outros autores consultados, parece-nos que Ferno de Oliveira quem


melhor define as "dies velhas": "as que j foram usadas, mas agora so
esquecidas" (p. 45). E exemplifica como se apresentou na Introduo deste trabalho.
J Nunes de Leo (1587[1983]), no Captulo XVII, que intitula com clareza
"De alguns vocbulos antigos portugueses que acham em escrituras e sua
interpretao". Se Nunes de Leo no claro nos neologismos, apenas inferimos,
quanto aos "vocbulos antigos" no resta dvida. Apresenta uma longa lista, 128
vocbuos, do que seria sua poca "vocbulos antigos". Pinaremos alguns
exemplos: abilhar 'ataviar'; abilhamento. 'atavio'; adur 'apenas'; bafordar 'jogo de
armas, tirando lanas por alto'; bacinete 'casco de ferro'; consum 'juntamente'; coudel
'capito'; doma 'semana'; ensinana 'doutrina'; ensanhar-se 'irar-se'; femena 'vontade';
gouvir 'gozar'; hereu 'herdeiro'; increo 'incrdulo'; maguer 'posto que'; mentar
'lembrar'; possana 'poder'; sageria 'sabedoria'; talante 'vontade'; trigana 'pressa';
ucha 'arca' e da ucharia e ucho, por despenseiro.

17

J outros itens listados podem ser hoje encontrados numa escrita elaborada,
tais como: af, algures, alhures, finado (defunto), nenhures; oufano (presunoso),
vindita (vingana) (p. 291-294).
J em variedades rurais, pelo menos do Brasil, encontram-se vocbulos que
parecem ter desaparecido do portugus culto brasileiro. Joo Alves Pereira Penha
(1971, p. 84-101) destaca os seguintes itens:
sobrosso na linguagem familiar, popular e rural do N e NE, tambm documentado na
Bahia e em Minas Gerais
camarinha 'quarto de dormir', no dialeto caipira de Amadeu Amaral e em uso no N do
Brasil.
celamin ~ salamin 'medida, parte do alqueire', em vrios ponto do Brasil.
vegada 'em lugar de vez' que se encontra em Viterbo e na 10 edio de Morais Silva, como
antigo e popular.
Ardideza 'ousadia, coragem', que ocorre na crnica de D. Joo I de Ferno Lopes, mas em
regies rurais do Brasil.
maninha 'estril, infecunda', para a vaca, prprio linguagem popular rural.

Suzana Cardoso e Vera Rollemberg, no estudo A vitalidade de sarolha nos


falares baianos, dizem que
sarolha foi documentada nos falares baianos pela primeira vez na Bahia, como fica
demonstrado pela carta 22 do Atlas prvio dos falares baianos, que registra as respostas
pergunta n 24 "terra mida" (sarolha) (p. 43).

Mais adiante dizem as autoras que


recolheu-se em Sergipe com a aplicao das perguntas 55, 260, 269 do questionrio
para os inqritos finais em Sergipe [...] aplicados em quatro localidades Santa Luzia,
Estncia, Itaporanga, Laranjeiras (p. 43).

Continuando o seu artigo dizem:


As perguntas que levaram documentao de sarolha aqui mencionada referem-se a
'terra umedecida pela chuva' (perg. 56), 'farofa mida' (perg. 260) e 'tipos de beiju'
(principalmente redondinho molhado com coco) (p. 44).

18

Os lxicos disponveis e consultados no resgistram o uso de sarolha.


Documentam: "cerolha e zarolha, 'roupa mal enxuta', como provincionismo
minhoto, exceo de Morais que no situa a rea" (p. 48).
Concluem as autoras que
Em toda essa rea dos falares baianos, sarolha se apresenta, parece-nos que fora de
dvida, com o mesmo valor semntico com que ocorre no seguinte passado Livro de
Montaria de D. Joo I: [...] E por que o comeamos a ensinar, sabede que a terra do barro, ou
lama que seia arolha, que nom seria solta estas terras fazem parecer os rastros grandes (p. 48).

Os exemplos acima mencionados indicam que nos dialetos rurais e populares


brasileiros muitos arcasmos, certamente, existiro.
CONSIDERAES FINAIS
Neste estudo buscamos mostrar que o lxico de qualquer lngua histrica
pode ser definido de vrias formas e tambm que as Cincias do Lxico, a
depender dos autores, classificam-se de maneiras vrias.
O mais siginificativo, contudo, o fato de "dio nova" de Ferno de Oliveira
bombarda ser hoje um arcasmo, uma vez que o objeto/coisa a que se refere se
tornou arcaico e intil diante das modernas armas blicas.
Quanto aos arcasmos, ao que suponhamos, menos estudados que os
neologismos, ao parecerem extintos, reaparecem pelo menos em variedades rurais
brasileiras. Se sarolha era usada nos sculos XIV e XV, no Livro de montaria de D.
Joo I, reaparece em variedades dialetais como as dos falares baianos.
Assim sendo, neologismos e arcasmos so conceitos relativos em relao ao
tempo histrico das lnguas e em relao aos seus referentes externos as
coisas/objetos.
Desaparecendo e reaparecendo, as palavras continuam suas histrias, a
depender da histria dos falantes das lnguas.

REFERNCIAS
BIDERMAN, Maria Tereza (2001). Teoria lingstica: leitura e crtica. So Paulo: Martins
Fontes.

19

CMARA JR., Joaquim Mattoso (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de
Janeiro: Padro.
CARDOSO, Suzana; ROLLEMBERG, Vera (1994). A vitalidade de sarolha nos falares
baianos. In: FERREIRA, Carlota et al. Diversidade do portugus do Brasil: estudos de
dialectologia rural e outros. 2. ed. revista. Salvador: CED/UFBA.
ISQUERDO, Aparecida Negri; ALVES, Ieda (2007). As cincias do lxico: lexicologia,
lexicografia e terminologia. v. III. Campo Grande: Editora UFMS.
LEO, Duarte Nunes de (1576[1983]). Ortografia e origem da lngua portuguesa. Introduo,
notas e leitura de M. L. Buescu. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
OLIVEIRA, Ferno de (1536[2000]). Gramtica da linguagem portuguesa. Edio crtica,
semidiplomtica e anasttica de Amadeu Torres e Carlos Assuno. Lisboa: Academia
Portuguesa de Histria.
PENHA, Joo Alves Pereira (1971). Traos arcaicos do portugus popular brasileiro. So Paulo:
Editora Iguatemi.
VASCONCELOS, Carolina M. (1911/1912/1913[1956]). Lies de filologia portuguesa.
Revista de Portugal, Lisboa.
VILELA, Mrio (1957). O lxico do portugus: perspectivao geral. Filologia e lngua
portuguesa, 1: 31-50. So Paulo: FFCH/USP.

20

BREVE DESCRIO DA COMPOSIO SINTAGMTICA NOMINAL


NO PORTUGUS ARCAICO
Antnia Vieira dos SANTOS
(PPGLL/UFBA/PROHPOR)
INTRODUO
Este artigo se inscreve em um projeto de doutoramento sobre os compostos
sintagmticos no portugus arcaico. A insero dos compostos sintagmticos no
mbito da composio, em especial os de estrutura NA, AN e NprepN, constitui
um tema bastante controverso, em conseqncia, principalmente, do limite tnue
entre compostos com essa configurao e construes da sintaxe (SCALISE, 1994 e
BOOIJ, 2005, por exemplo). No obstante, objetivamos, com este trabalho,
apresentar evidncias da presena de compostos sintagmticos com as estruturas
VN, NN, NA, AN e NprepN em textos do portugus arcaico, sejam eles
resultantes de um procedimento regular de formao de palavras ou de um
processo de lexicalizao.
No desenvolvimento do nosso trabalho de investigao sobre os compostos
na lngua portuguesa arcaica, optamos por buscar inicialmente em latim indcios
da composio herdada pelo portugus, pois, conforme aponta Mattoso Cmara
Jr. (1979, p. 211), a derivao e a composio, mecanismos produtivos de formao
e ampliao do lxico portugus, constituem uma herana da lngua latina.
Contudo, habitualmente destacado pelos autores que tratam a composio em
latim o seu emprego escasso nessa lngua, limitado a alguns tipos tradicionais, no
sendo, conseqentemente, produtivo, apesar de se tratar de um procedimento
existente no indo-europeu (MEILLET; VENDRYES, 1953 [1924], p. 420). Faz-se
necessrio, no entanto, descrever o tipo de composto a que se referem os autores.
Os compostos latinos, que geralmente recebem o epteto propriamente
ditos, caracterizam-se pela ausncia de desinncias no primeiro termo e pela
presena de uma vogal de ligao, delimitadora da fronteira entre os radicais. Na
palavra latina agricola, por exemplo, distinguem-se dois radicais: agr- e col-, uma
vogal de ligao (-i-), alm de um sufixo composicional (-a). a esse tipo de
21

composto que se referem alguns autores quando destacam o emprego escasso da


composio em latim1. Frise-se, ainda, que no estrato mais antigo de compostos
latinos, as composies adjetivas, tambm chamadas de possessivas ou
exocntricas, eram mais freqentes que as composies nominais (BADER, 1962).
Ao lado dessas estruturas compostas, encontram-se os justapostos,
resultantes da soldadura ms o menos estrecha de dos trminos unidos por una
relacin sintctica y que conservan sus formas, si no su sentido (VNNEN,
1967, p. 154). Em outras palavras, os justapostos so grupos sintticos sentidos
como uma unidade semntica (res publica, senatus consultum, aquae ductus, fidei
commissum, olus atrum etc.), mas que conservam a natureza flexiva de seus
elementos, havendo a concordncia do nome com o seu modificador (juris jurandi,
em contraste com juri-dicus, patres-familiarum, em contraste com patri-cida, rei
publicae etc.) (LINDSAY, 1937 [1915], p. 192).
A distino entre compostos e justapostos pode ser observada tambm na
considerao que Huber (1986[1933], p. 276, 436) tece sobre a composio na
lngua portuguesa arcaica: [o] portugus antigo faz pouco uso da composio. Na
maior parte dos casos trata-se de meras justaposies. Exemplifica as
justaposies com dona-virgo virgem, ricomen rico-homem, boandana, malandante etc. Acredita tratar-se de outro tipo composies como filho dalgo e dona
dalgo, em que intervm uma preposio.
Portanto, parece-nos que a idia de composto desenvolvida por muitos
autores muito estrita, radicada no prprio sentido etimolgico da palavra
composto, do latim compostum, particpio de compn pr juntamente; juntar;
reunir, de maneira que as justaposies, embora caracterizadas pela aposio dos
constituintes, no transmitem, pelo menos formalmente, a idia de um verdadeiro
composto.
De uso restrito, os compostos latinos representavam um recurso expressivo da linguagem
principalmente literria, servindo, nesse caso, a fins puramente estilsticos. A composio latina se
desenvolveu juntamente com a criao e o estabelecimento de uma tradio literria prpria, que
se deu a partir da imitao dos modelos gregos. Os compostos gregos, empregados de forma ativa
e abundante, principalmente na poesia, representavam um grande desafio para os tradutores
latinos, tendo em vista que a lngua alvo era alheia composio. A tentativa de traduzir
compostos gregos em latim foi mais comum no mbito dos poetas arcaicos, fato que recebeu a
crtica de Quintiliano. Os latinos, por no disporem dessa facilidade, em muitos casos traduziram
os compostos gregos por palavras simples ou por perfrases.

22

No caso da lngua portuguesa atual, sabe-se que lexemas como beija-flor, pai
de famlia, madreprola, aguardente, pernalta, viandante etc. so arrolados como
compostos (por justaposio ou por aglutinao) em algumas gramticas
tradicionais (aqui utilizamos a Nova Gramtica do Portugus Contemporneo, de
Cunha e Lindley Cintra, como referncia). Por outro lado, palavras como
arborcola, vermfugo, carnvoro, taquicardia, morfologia etc., caracterizadas pela
presena de radicais latinos e/ou gregos, so includas na categoria de compostos
eruditos, mas essa categoria apresentada quase que parte dos outros tipos de
compostos. Observe-se que esse tipo de composio est de acordo com os moldes
da composio latina, no sentido em que esta se ope justaposio.
preciso deixar claro, portanto, que tipo de estrutura constitui, de fato, um
composto na lngua portuguesa. partida, a respeito dos aglutinados,
concordamos com Mattoso Cmara Jr. (1998 [1971], p. 39) quando ele lhes atribui,
na perspectiva sincrnica, o estatuto de palavra simples, e os faz equivaler
perda de uma justaposio na histria da lngua. Obviamente, o fato de
adquirirem comportamentos flexionais de palavra simples no implica que a sua
estrutura interna no seja mais reconhecida como outrora lexicalmente complexa2.
H vocbulos que no atingem (ou que ainda no atingiram) um grau mximo de
coalescncia morfofonolgica. Por exemplo, ao nos depararmos com o lexema
pernalta, despertado no nosso esprito o fato de que se trata de uma estrutura
composta de perna e alta. No constitui um composto morfolgico, pois no
apresenta a sua marca formal, ou seja, a vogal -i- (ou -o-) ligando os dois radicais.
Villalva (2003) reconhece dois tipos de compostos: os morfolgicos e os
morfossintticos. No mbito dos compostos morfolgicos, que se caracterizam
pela concatenao de dois radicais, intermediada por uma vogal de ligao,
possvel

incluir

os

chamados

compostos

eruditos.

Os

compostos

morfossintticos, apesar de envolverem a presena de dois ou mais lexemas


autnomos, no abrangem, na perspectiva de Villalva, expresses nominais com

Alis, talvez as gramticas tradicionais (prescritivas, no histricas) no arrolassem exemplos de


aglutinados se no fosse ainda possvel identificar algum dos constituintes ou todos eles.

23

as estruturas NA, AN e NprepN, como amor-perfeito, curto-circuito e ps de galinha,


denominadas pela autora de expresses sintticas lexicalizadas.
A marginalizao dessas estruturas no condiz com a realidade da
composio na lngua portuguesa. Apesar da desconfortvel homonmia com
grupos sintticos (e, ainda, com as chamadas colocaes) que obscurece as
fronteiras entre essas estruturas, possvel observar, na diacronia e na sincronia, o
funcionamento de vrias expresses com
essas configuraes como uma unidade lexical3. O argumento levantado por
Villalva de que o funcionamento de expresses com essas estruturas estaria
condicionado a uma leitura figurada no impede, contudo, a sua produtividade na
lngua. Por outro lado, a composicionalidade semntica deve ser concebida como
uma realidade escalar (RIBEIRO, 2006, p. 11), de modo que posies extremas em
relao aos compostos ou so transparentes ou so opacos tendem a no
contribuir para o entendimento desse mecanismo de formao de palavras.
Admitimos, portanto, tal como Villalva, a existncia de duas categorias de
compostos: a dos compostos morfolgicos e a dos compostos morfossintticos ou
sintagmticos. Ambas as categorias so paralelas s existentes em latim,
conhecidas sob as designaes de compostos e justapostos. Contudo, no caso
dos compostos morfossintticos, consideramos tambm as estruturas NA, AN e
NprepN, alm de VN e NN. A incluso dessas estruturas exige uma relativizao
no conceito de composto, que passa a ser interpretado em termos de um
gradualismo sinttico e semntico, que corresponde a nveis de fixao ou
cristalizao e de idiomaticidade, fenmenos escalares, tal como ocorre com as
unidades fraseolgicas. Nesse sentido, os compostos morfossintticos ou

Nesse ponto, necessrio lembrar que o hfen no pode ser tomado como marca formal da
composio. Trata-se de uma conveno da escrita que, aplicada aos compostos, constitui uma
tentativa de traar os seus limites, individualizando-os. No entanto, o seu uso nesse meio se d
muitas vezes de forma assistemtica. Como Herman Paul (1970 [1920], p. 350) j havia percebido, o
hfen reflete uma tentativa de marcar, atravs da escrita, a chegada de uma estrutura sinttica ao
estgio de um composto, constatao nem sempre fcil devido ao carter gradual desse processo.
Sob essa perspectiva, no h diferena entre chapu-de-sol e pai de famlia, por exemplo. O emprego
do hfen no interior das formas compostas no se desenvolve antes do sculo XIX, quando, com o
movimento dos snicos, intenta-se retratar fonograficamente a lngua falada (MARQUILHAS,
1987, p. 113). Os compostos que aparecem grafados com hfen no corpus (e no texto) resultam de
critrios de transcrio adotados pelos autores das respectivas edies.

24

sintagmticos so redefinidos como estruturas plurilexicais que se caracterizam


pela justaposio de duas ou mais palavras autnomas, por vezes intermediadas
por uma preposio, aportando diferentes nveis de composicionalidade (RIOTORTO, 2006, p. 9)4.
2 A ESCOLHA DO CORPUS
O corpus se estende do sculo XIII at meados do sculo XVI. Os textos
selecionados Cantigas de Santa Maria (CSM), Cancioneiro da Ajuda (CA)5,
Testamento de Afonso II (TAS e TAS)6, Foro Real (FR) (Sc. XIII); Cantigas de Escarnho
e de Mal Dizer (CEMD)7, Primeyra Partida (PP), Vida de Santo Aleixo8 (VSA36) (Sc.
XIV); Crnica Geral de Espanha de 13449 (CGE), Crnica de Dom Pedro (CDP)10, Leal
Conselheiro (LC), Tratado de Tordesilhas (TT), Vida de Santo Aleixo (VSA266) (Sc. XV);
Cancioneiro Geral de Garcia de Resende11 (GR), Vida e Feitos de D. Joo (VFDJ),
Trasladao do Corpo dEl-Rey D. Joo o Segundo (TCDJ), Livro de Jos de Arimatia
(LJA) e Carta de Caminha (CC) (Sc. XVI) pretendem ser representativos, tanto do
ponto de vista das sincronias que se pretende estudar, quanto do ponto de vista da
sua natureza tipolgica. Alm disso, demos preferncia a edies (impressas)
consideradas adequadas para um estudo de cunho lingstico.
3 A EXTRAO DOS DADOS
A recolha de dados se deu por meio da leitura atenta e integral dos textos
selecionados como corpus. As formas lingsticas compatveis com as chamadas
palavras compostas foram extradas, em um primeiro momento, sem a
Pgina referente verso online.
O cdice remanescente se situa provavelmente nos fins do sc. XIII.
6 Trata-se de dois exemplares subsistentes do Testamento do terceiro rei de Portugal, Afonso II.
TAS a cpia de Lisboa e TAS a de Toledo.
7 Composies situadas entre fins do sc. XIII e meados do XIV.
8 Trata-se de dois cdices em portugus: Cd. 36 e Cd. 266. O primeiro estimado ser de 1375,
aproximadamente; o segundo envolve dois estados, pois teria sido composto por dois escribas: o
primeiro estado por volta de 1400 e o segundo anterior a 1435 (segundo ALLEN JR., 1953).
9 Selecionamos para este estudo apenas o volume III da edio preparada por Lindley Cintra
(1984).
10 Na segunda edio, revista, da Crnica de D. Pedro (2007), aponta-se que os principais
manuscritos que servem de base edio podem remontar aos primeiros anos do sc. XVI ou ao
final do sculo XV.
11 Selecionamos para este estudo apenas o volume III da edio preparada por Aida F. Dias (1993).
4
5

25

preocupao imediata de submet-las a testes que confirmassem ou no o seu


carter de composto. Para o reconhecimento de um composto, recorremos, em
muitos casos, a distintos glossrios apensos s edies de textos medievais, ao
Elucidrio, de Viterbo, e, ainda, a alguns dicionrios, etimolgicos e da poca
moderna. Nesse processo, percebemos a inexistncia da prtica, principalmente
nos glossrios consultados, de incluir unidades maiores do que a palavra como
lema ou sublema, o que dificultou a nossa pesquisa. Em alguns casos, tivemos de
elaborar uma definio do composto a partir do(s) contexto(s) de ocorrncia.
4 ORGANIZAO E CLASSIFICAO DOS DADOS
Os dados do corpus foram organizados de acordo com a estrutura
sinttica/sintagmtica envolvida: VN, NN, NA/AN, NprepN. Do ponto de vista
configuracional, essa seqncia representa, na perspectiva da existncia de um
continuum, estruturas que partem da mais opaca para a menos opaca. No mbito
de cada tipo composicional, traamos um continuum semntico, que tambm parte
do mais opaco para o menos opaco, sendo que seqncias composicionais
exocntricas em que intervm mecanismos tropolgicos, como a metfora e a
metonmia, tendem a ser mais opacas sinttica e semanticamente.
5 APRESENTAO E ANLISE DOS DADOS
5.1 COMPOSTOS VERBO-NOME (VN)
Os compostos VN esto escassamente representados nos textos do corpus:
guarda-cs (CEMD), fura buchos (CC), guarda-poo (TCDJ), guarda-roupa (GR, VFDJ) e
passatempo (VFDJ). Desses compostos, guarda-cs e guarda-roupa parecem ter
provenincia francesa: garde-corps (VITERBO, s.v. garda-cs), guarderobbe (LIO,
1784, p. 76). Quanto a guarda-cs, Nobiling (1907, p. 64) refere que essa forma pode
corresponder ao provenal guarda-cors.
Trata-se de compostos em geral transparentes sintaticamente, embora a
previsibilidade da ordem sinttica V-Objeto Direto, caracterstica dessas formas,
no se manifeste em todos os casos, como em guarda-poo, que apresenta a ordem

26

V-(Complemento Direto)-Complemento Oblquo. Como se pode observar, o verbo


guardar est presente em trs das cinco construes registradas.
O composto guarda-roupa, que fornece vrias ocorrncias (registrou-se para
os outros compostos apenas uma ocorrncia), apresenta, no texto da Vida e feitos de
D. Joo, usos como agentivo (ofcio) e como locativo (local onde se acondicionam
as roupas), listados respectivamente a seguir:
Has quaes cartas o conde de Faro a que elle na estruam mandou que todos obedecessem
e comprissem seus mandados at tornarem a Portugal, deu a Antam de Faria camareiro e
guarda-roupa do principe que ao tal tempo l era a visitar el-rey (VFDJ 630)12

E ao outro dia sabado mandou el-rey chamar o duque a Palmella, o qual dizem que veyo
com muito pejo; e em se cerrando a noyte el-rey o chamou a sua guarda-roupa, que era nas
casas que foram de Nuno da Cunha em que entam el-rey pousava, onde o duque entrou soo
sem alga pessoa entrar com elle (VFDJ 2578)

No vol. III do Cancioneiro Geral, guarda-roupa apresenta uso como locativo:


us vejo casas fazer / e falar por antresoilos / que creio que tm mais doilos / do qu eu
tenho de comer. / Outros guarda-roupa, quartos / tambem vejo nomear / que ja deviam
destar / disso fartos (GR 51.2)
Eu sam caador de galgos / e tenho feiam de choupa, / nom folgo na guarda-roupa / nem
deixo laa ir fidalgos (GR 270.25)

O composto guarda-roupa tambm aparece integrado numa estrutura


sintagmtica estendida, de maneira que poderia ser considerado composto toda
ela (a par de compostos NprepN como moo destribeira e moo da camara, por
exemplo):
Antam de Figueredo moo da guarda-roupa andava muyto honrradamente e trazia grande
casa nam tendo mais que mil e quinhentos reaes de moradia (VFDJ 8527)

12

Indicada a linha da edio selecionada. O mesmo vale para o texto TCDJ.

27

possvel perceber que nos usos como locativo a forma guarda-roupa quase
sempre marcada no feminino pela presena de um atualizador, concordando
(aparentemente) com o gnero do constituinte nominal13.
Alm de a estrutura VN indicar nomes agentivos e locativos, ela tambm
fornece nomes referentes a instrumentos e objetos, como parece tratar-se guardacs e guarda-poo, a animais, como o caso de fura buchos, que designa uma espcie
de ave, e a noes abstratas, como passatempo.
5.2 COMPOSTOS NN
Tambm podem ser considerados escassos os registros de compostos com
essa estrutura: conde-prior (TCDJ), foucelegon14 (CEMD), guarda-porteiro (GR), ifantabade (CSM), Madre-donzela (CSM), maestre scola (PP), meestre salla (TT), mestre-salas,
mestres-salas (VFDJ), pedra marmor (CGE; CDP), pedras marmores (CSM).
Ao composto maestre scola atribuda origem francesa: maistre escole
(MACHADO, s.v. mestre)15. Como se trata de compostos homocategoriais, isto ,
que envolvem categorias idnticas, possvel a ocorrncia de estruturas
coordenadas e estruturas no-coordenadas. So coordenadas as estruturas condeprior, foucelegon, guarda-porteiro, ifant-abade e Madre-donzela. As outras estruturas,
no caso modificativas, implicitam a presena da preposio de: maestre (de) scola,
meestre (de) salla, pedra (de) mrmor16. Como se pode notar, esses compostos
denotam, com exceo de pedra marmor e foucelegon, entidades humanas:
13 Veja-se a observao de Jernimo Soares Barbosa (1881 [1822], p. 87): So do genero masculino
todos os nomes substantivos que significam macho (...), e ainda aquelles que sendo femininos,
quando significam coisas ou aces, passam a designar varios officios proprios do homem, como o
atalaya, o cabea, o guarda, o guarda-roupa, o guia, o lingua, o trombeta, etc (o destaque nosso).
De fato, as ocorrncias no nosso corpus referentes ao ofcio ou prpria pessoa que desempenha o
ofcio de guarda-roupa resistem marcao com o feminino.
14 Lapa, na sua edio das Cantigas de Escarnho e de Mal Dizer, p. 194, aceita a informao, partida
de um folclorista galego, de que se trata do grilo ceboleiro, inseto destruidor de plantaes.
Morfologicamente, constitudo por dois nomes, fouce e legon, que designam utenslios
empregados na atividade agrcola (foice e enxada, respectivamente): Trata-se, portanto, de um
emprego metafrico, evocando as aes prejudiciais praticadas pelo referido inseto.
15 O texto da Primeyra Partida registra ainda as formas maestre scolar e meestre scolar, em que a
morfologia do adjetivo denominal indica uma correspondncia com o sintagma de escola,
estando, tambm nesse caso, implcita a preposio de, mas explcita a funo do determinante.
16 Pedra marmor tambm poderia receber uma interpretao apositiva, isto , sem a existncia, na
sua estrutura de base, de uma relao de complementao. Isso torna-se possvel quando
interpretamos mrmore (determinante) como um objeto/substncia pertencente classe pedra

28

Mas aquel ifant-abade | fez-lo de fora chamar, / e pois que sayu a ele, | mand-o ben
recadar, / e assi o fez per fora | do cimite[i]ro tirar (CSM 164.21)17
Mais os outros prelados que <n> som feytos per sli de sseus cabidoos n pod scomgar,
assi como ariadiagoo ou aripreste ou chtre ou maestre scola ou thesoureyro (PP
XII.259)18
por maior firmeza iuramos a Deuz e a Sancta Marja e aas palauras dos Sanctos Euangelhos
honde quer que mais largamente sam scriptos e ao sinal da + que corporalmente posemos
nossa mao direita em presena de Fernam Duque d Estrada, meestre salla do muy illustri
princepe dom Joham, nosso mujto amado e prezado sobrinho (TT 7v.28)19
e o conde-prior mordomo-mor hia diante do sancto corpo que assi veo sempre com elle
desd a cidade de Silves t o dito moesteiro (TCDJ 73)
Sa feiam me nam engana, / sois em cabo gracioso / e agora quam pomposo / andareis
com vossa cana, / diante das iguarias, / com guarda, guarda-porteiro, / com o rol das
moradias / ja agora neste Janeiro (GR 275.22)20
E diante dela muitas trombetas, e atabales, charamelas, e sacabuxas, muitos porteiros de
maa, e reys darmas del-rey e da raynha de Castella vestidos de ricas sedas e bem
encavalgados, e / seus mestre-salas, veador, e mordomo-mor ricamente vestidos (VFDJ
5457)

O estabelecimento de um padro flexional de plural para mestre-sala no to


simples, devido a alguns contextos de interpretao imprecisa. No caso a seguir,
apesar de ser antecedido por muitos numa srie enumerativa, com todos os seus
elementos no plural, mestre-salas imediatamente seguido por veador, no singular:
E diante do principe muytas trombetas, atambores, charamelas, e sacabuxas, e outros
muitos estormentos, e muitos porteiros da maa, reys darmas, porteiros-mores, mestresalas, veador, e o mordomo-mor com todallas cerimonias reaes (VFDJ 65)
(determinado) (N1ClasseN2Substncia). Seria, nesse caso, uma aposio de natureza sinttica,
correspondendo estrutura atributiva: o mrmore uma pedra.
17 So indicados o nmero da cantiga e a linha conforme a edio selecionada. O mesmo vale para
CEMD.
18 So indicados o nmero do captulo e a linha. O mesmo vale para CDP.
19 So indicados o nmero do flio e a linha do flio (e no a linha da pgina). O mesmo vale para
CC.
20 So indicados o nmero da pgina e a linha. O mesmo vale para CGE.

29

Neste outro, seus, no plural, pode estar desempenhando um papel resumitivo


da srie que se segue:
E diante dela muitas trombetas, e atabales, charamelas, e sacabuxas, muitos porteiros de
maa, e reys darmas del-rey e da raynha de Castella vestidos de ricas sedas e bem
encavalgados, e seus mestre-salas, veador, e mordomo-mor ricamente vestidos (VFDJ 5457)

Por outro lado, a variao de nmero em ambos os constituintes nominais


apresenta-se de forma muito clara no seguinte contexto:
E na sala da madeira nestes dous banquetes, e assi nos outros dias dos momos qualquer
homem que ahi vinha rebuado com touca era logo pollos mestres-salas e porteiros-mores
muy bem agasalhado onde bem via tudo (VFDJ 5638)

Alm disso, no fica claro se a marca de plural presente no nome


especificador (salas) constitui um trao lexicalizado, isto , se essa forma
empregada invariavelmente para o plural e para o singular (mestre-salas,
sg./mestre(s)-salas, pl.).
E a todos seus oficiaes-mores, mordomo-moor, veadores da Fazenda, guarda-mor,
camareiro-moor, porteiro-moor, veador e mestre-salas, fez muyto grandes merces e a todos
os outros vestidos de ricas sedas e brocados e outras merces (VFDJ 5103)

No Tratado de Tordesilhas (1494), contudo, registra-se meestre salla, referido a


um indivduo singular, designado por um nome prprio. No entanto, esse fato
no anula a hiptese da existncia de uma outra forma para o singular, mas, nesse
caso, com o trao de plural21:
e por maior firmeza iuramos a Deuz e a Sancta Marja e aas palauras dos Sanctos
Euangelhos honde quer que mais largamente sam scriptos e ao sinal da + que
corporalmente posemos nossa mao direita em presena de Fernam Duque d Estrada,
meestre salla do muy illustri princepe dom Joham, nosso mujto amado e prezado sobrinho
(TT Fol. 7v.30)

21

O dicionrio Aurlio registra como lema mestre-sala.

30

Alm de mestres-salas, a forma pedras marmores evidencia a dupla


pluralizao, o que significa que compostos desse tipo no constituem estruturas
totalmente opacas do ponto de vista da sua morfologia interna. A marca de plural
incide no apenas sobre o ncleo, mas tambm sobre o seu especificador:
Como Santa Maria fez parecer a sa omage dontre has pedras marmores que asserravan
en Costantinopla (CSM 342.1)

Esse comportamento flexional de duplo plural revela a tendncia, nesse


tipo de composto, de fazer equivaler a estrutura NN estrutura NA (MATTOSO
CMARA JR., 1979, p. 213), ocorrendo uma espcie de sintagmatizao do
composto. Em suma, tem-se que a estrutura NN, com configurao interna
apositiva ou de NprepN, tende a se equiparar, do ponto de vista da flexo de
nmero, a uma estrutura NA, em que, como na sintaxe, o adjetivo varia a sua
flexo de acordo com o substantivo.
5.3 COMPOSTOS NA E AN
Diferentemente dos compostos com a estrutura NN e VN, os compostos NA
constituem, ao lado de compostos NprepN, o tipo de formao mais freqente no
nosso corpus, do qual apontaremos apenas alguns registros: agoa benta (CSM, PP,
CDP, LJA, VFDJ), agoa doce (CC, VFDJ), agua rosada gua de rosas, soluo
alcolica de essncia de rosas, muito diluda em gua (CSM, GR), armas brancas
(CGE), brao deestro (CGE), capito-mor (CC), cirio pascoal (CSM, LC), mal frances
sfilis (GR), mar oceano22 (TT, VFDJ), monges brancos monges da ordem de Cister
(CSM, CGE), notairo publico (TT), olho mao (CEMD), panos menores roupa interior
(PP, CGE), pedras preciosas (PP, CGE, LJA), pollo artico (TT), porco montes javali (FR,
CC), sol-posto (CC, VFDJ) etc.
Os compostos AN, por sua vez, encontram-se escassamente representados:
baixamar (CC), Estrema Hunom (LC), falsso testemunho (PP, LC), livre alvidro (LC),
maas molheres (PP), mea idade (CDP), meio dia (CSM, CDP, LC, CGE, LJA, GR, CC),

22 Nessa construo, originada do latim mare Oceanum Oceano Atlntico, oceano empregado
como adjetivo (cf. TORRINHA, 1945, s.v. oceanus).

31

meia noite (CSM, CDP, LC, CGE, LJA), rico hom (TAS, CSM, FR, PP, CDP, CGE,
LJA), va gloria (PP, LC) etc. Desses, alguns parecem corresponder a expresses
cristalizadas j em latim: Estrema Hunom (< extrema uncio), falsso testemunho (<
falsum testimonium), livre alvidro (< liberum arbitrium), meio dia (< medio die), meia
noite (< mediam noctem) e va gloria (< vanam gloriam).
Entre os nomes e os adjetivos prevalecem aqueles de morfologia simples.
Nesses compostos, em particular aqueles com a estrutura NA e que
permitem uma leitura literal, o adjetivo modifica o substantivo, desempenhando
uma funo notoriamente restritiva, particularizando-se, em muitos casos, uma
acepo classificativa.
No mbito dos nomes no h elementos caracteristicamente formadores de
sries alargadas. Destaca-se o lexema gua: agoa benta, agoa doce e agua rosada. Do
lado dos adjetivos, a forma mor (e demais variantes) integra um grande nmero de
compostos: alcaide-mor, altar-mor, fisico-mor, monteiro maior, resposteiro-moor,
sororgiam-mor, tesoureiro-mor etc.
Destacam-se, no bojo dos dados recolhidos, as construes exocntricas, isto
, aquelas construes que no indicam, a partir dos seus elementos constituintes,
qual o ncleo semntico23. Registramos as seguintes: brao deestro principal
auxiliar, fogo montes espcie de doena e olho mao mau-olhado:
E o Cide tomou o cavalo e deuho a d Alvaro Fernandez e disselhe, louvdoo de seu b
fazer: Cuyrmo, cavalgade, ca vos sodes o meu brao deestro! E, louvado seja Deus, assy
o mostrou oje aquy e o demostrar ao dyante! (CGE 433.12)
Esta sennor que dit ei / Santa Maria, / que a Deus, seu Fillo Rey, roga todavia / sen al, /
que nos guarde do ynfernal / Fogo, e ar outrossi / do daqueste mundo, / dessi doutro que
y, / com o, segundo / que fal, / alga vez por San Maral, / De que sou ha vez / ben
a Gondianda, / ha moller que lle fez / rogo e demanda / [a]tal, / per que lle non ficou
sinal / Daquele fogo montes / de que layda era (CSM 81.26)
O ncleo semntico constitui uma espcie de hipernimo do composto. Em porco monts, por
exemplo, possvel considerar o composto como um tipo de N-ncleo, ou seja, como um tipo de
porco. J o ncleo sinttico responsvel por transmitir ao produto composicional algumas
propriedades, como a categoria sinttica e as marcas flexionais de gnero e nmero (porco monts
nome, e no adjetivo, pois o ncleo porco. Por esse mesmo motivo nome masculino e singular).
Assim, o ncleo sinttico de um composto corresponde ao elemento com a mesma categoria
sinttica do mesmo.
23

32

E pois sodes ora tan ben andante, / ben era dome do vosso logar / dess olho mao de vos
ar quebrar, / e non andar com andvades ante, / ca somos oj e non seremos crs (CEMD
81.17)

A concordncia em gnero e nmero entre os elementos desse tipo de


composto regular, visto que se trata de um substantivo acompanhado de seu
determinante. O caso de baixamar, que apresenta concordncia de gnero anmala
aos olhos de hoje, visto que mar classificado como nome masculino, tambm est
dentro das regras morfossintticas do portugus arcaico: baixa apresenta a marca
feminina

porque

(NASCENTES, s.v.

palavra

mar

se

realizava

tambm

como

feminino

mar)24:

aatarde sayo ocapit moor seu batel c todos | nos outros e com os outros capites das
naaos em | seus batees afolgar pela baya acaram dapraya | mas njmguem sayo em tera polo
capit nom | querer sem embargo de njnguem neela estar / | soomente sayo ele com todos
em h jlheeo gr | grande que na baya esta que debaixamar fica | muy vazio pero he
detodas partes cercado dagoa | que n pode njmguem hir aele sem barco ou anado (CC
4v.29)

Quanto s relaes semnticas que se operam entre o nome e o adjetivo, elas


so de variada natureza. Alguns adjetivos agregam ao nome a noo de
origem/provenincia (mal frances, porco montes, camisa mourisca), de cor (armas
brancas), de estado (figos pasados desidratados), de valorao (pedras preciosas, rico
hom, hom bo) etc.

5.4 COMPOSTOS NPREPN


Os compostos com a estrutura NprepN esto bem representados, e deles
apresentaremos apenas alguns exemplos: camara de paramento ante-cmara (LC),
cavaleiro darmas soldado (CGE, LJA), clerigo de missa presbtero (PP, CGE, LJA),
Corpo de Deus hstia (CSM,VSA36, VSA266), cota darmas espcie de vestimenta
usada por cavaleiros em batalhas e torneios, e onde figurava o escudo real (VFDJ),
24

Registra-se, nos dicionrios atuais, sob a forma baixa-mar, e com plural baixa-mares.

33

escrivam da camara indivduo que tinha por funo escrever diante do rei (TT,
VFDJ), escrivam da poridade secretrio rgio (CDP, VFDJ), farha de trigo (PP), filho
dalgo indivduo pertencente nobreza (PP, CGE), fogo de San Maral espcie de
enfermidade (CSM), hom dord religioso (CEMD, FR, PP, TAS), hora de noa
uma das horas cannicas, correspondente s 3 horas da tarde (CGE, VSA, PP),
maestres das chagas mdico de determinada especialidade (FR), mal de pedra
clculo renal (CSM), moo da camara criado que serve na cmara do rei (VFDJ),
panos de doo roupa de luto (CGE, VFDJ), Rabo dasno espcie de planta (CC), rabo
de cavalo espcie de ornamento de vestes (VFDJ), rey darmas oficial pblico que
tem como uma de suas funes escrever as genealogias dos nobres (VFDJ), sinal da
cruz (PP, LJA), tiro de pedra unidade de medida de distncia (CC) etc25.
Os nomes que constituem a estrutura NprepN so, na sua maior parte,
morfologicamente simples.
Algumas

formaes

apresentam

peculiaridades

morfossintticas

semnticas: o composto filho dalgo, por exemplo, constitui um calco morfolgico


de construes do rabe com ibn filho (p. ex., ibn yumih filho de seu dia =
efmero) (COROMINAS, s.v. hijo). O composto filho dalgo no constitui um tipo
de filho, mas uma pessoa de condio nobre. Esse sintagma ocorre, em vrios
textos, ao lado de sua contraparte aglutinada, fidalgo, forma que ficou registrada
nos dicionrios de lngua portuguesa. Alm disso, verificou-se que a variao
externa de gnero desse vocbulo (fidalgo/fidalga) se verifica apenas no texto Vida e
feitos de Dom Joo, figurando, em alguns dos outros textos, as formas
fidalgo/fidalgos ao lado de filha dalgo, filladalgo/filhas dalgo, em que a flexo
genrica se d internamente26.
Nas Cantigas de Santa Maria (sc. XIII):
Este de que vos eu falo | era fidalg escudeyro, / e foi en ha fazenda | bo, ardid e
ligeyro; / mas foi per un baesteiro / mui mal chagad aquel dia (CSM 408.15)

Nos casos em que o nome constituinte do sintagma preposicional inicia-se por vogal, ocorre de
regra a fuso da preposio de com ele. No obstante, consideramos esse tipo de ocorrncia como
estrutura NprepN, uma vez que morfologicamente a preposio ainda est representada.
26 Alguns desses usos se referem forma adjetiva, que resolvemos apresentar para melhor ilustrar
essa questo do gnero.
25

34

Como Santa Maria guareceu en Vila-Sirga ha dona filladalgo / de Frana, que avia todolos nenbros do corpo tolleitos (CSM 268.1)

Nas Cantigas de Escarnho e de Mal Dizer (fins do sc. XIII e meados do XIV):
E pesar a vs muit, eu beno sei, / do que vos eu direi, per ba f: / polo vilo, que vilo ,
/ pon ora assi en seu degred el-Rei / que se non chame fidalgo per ren, / se non, os dentes
lhi quiten poren (CEMD 401.12)
ca, pera vs, pois que vos dan / gran preo dome de bon sen, / ela, u todo ben, / filha
d algo, e ben de pran (CEMD 120.24)

Na Crnica Geral de Espanha de 1344 (incio do sc. XV):


E deulhes essa aaz dom Gallo Diaz de Buervena, que era muy b fidalgo e muy
valente e muy ardido (CGE 52.13)
Conta a estorya que el rey dom Ramiro que foy o primeiro rey dAragon, segundo vos
dito avemos no comeo que foy filho del rey dom Sancho de Navarra, o Mayor, e ouveo
em ha dona filha dalgo; e era natural de h castello que chamav Agaron (CGE 257.19)

Na Crnica de D. Pedro (final do sc. XV ou incio do XVI):


Este rrei acrecentou muito nas contias dos fidallgos depois da morte del-rrei seu padre
(CDP I.24)
ca el dizem que foi mui luxurioso, de guisa que quaaesquer molheres que lhe bem
pareciam, posto que filhas d'algo e molheres de cavaleiros fossem, e isso meesmo donas
d'ordem ou d'outro estado, que nom guardava mais huas que outras (CDP XVI.15)

E, finalmente, no texto da Vida e feitos de Dom Joo (meados do sc. XVI), que,
como dissemos, apresenta a forma fidalga, cuja variao de gnero se processa da
mesma forma que em fidalgo, ou seja, externamente:
E indo seu caminho lhe veo hum fidalgo com recado del-rey alegrando-se muito com sua
yda, e com hum mandado geral que aos christos em seu reino se desse tudo de graa so
pena de morte e assi se cumprio inteiramente (VFDJ 7376)
e vinha por sua aya e camareira-mor Dona Isabel de Sousa portuguesa, molher muito
fidalga, e prudente, e de muy onesta vida (VFDJ 5296)

35

Outros compostos exocntricos que podem ser referidos so Corpo de Deus,


fogo de San Maral, Rabo dasno e rabo de cavalo:
Como u erege de Tolosa meteu o Corpo de Deus / na colma e deu-o aas abellas que o
comessen (CSM 208.1)
[C]omo Santa Maria guareeu a moller do fogo de San Maral / que ll avia comesto todo o
rostro (CSM 91.3)
Easy segujmos nosso caminho per este mar delomgo | ataa tera feira doitauas de pascoa
que foram xxj | dias dabril que topamos algs synaaes de tera | seemdo da dita jlha
segundo os pilotos deziam obra de | bjc lx ou lxx legoas . os quaaes her mujta cam | tidade
deruas compridas aque os mareantes | cham botelho e asy outras aque tam bem cham |
Rabo dasno (CC 1r.36)
e nesta ordem chegaram a el-rey, que estava em hum terreiro de seus paos acompanhado de
muita infinda gente e posto em hum estrado rico e nu da cinta pera cima com ha carapua
de pano de palma e ao hombro hum rabo de cavalo guarnecido de prata e da cinta pera baixo
cuberto com panos de damasco que lhe el-rey de c mandara e no brao esquerdo hum
barcelete de marfi (VFDJ 7402)

Por se tratar de uma estrutura altamente produtiva, sempre possvel a


formao de algumas sries lxicas: carta de crena, carta de poder, carta de seguro;
escrivam da camara, escrivam da Fazenda, escrivam da puridade; moo destribeira, moo
despora, moo da guarda-roupa; p dorjo, pan de cento, pan de triigo.
A pluralizao nesse tipo de estrutura atua regularmente sobre o nome
esquerda, ncleo do composto: cartas de seguro, clerigos de missa, dentes dalho, filhos
dalgo etc. Contudo, em algumas construes o nome determinante tambm se
apresenta no plural: cartas de poderes, moos desporas (vs. moos despora). Em outros
casos, o determinante que sempre porta a marca morfolgica de plural: cavaleiro
darmas, cota darmas, homes darmas, maestre das chagas, rey darmas e dia de rramos.
Os compostos com essa estrutura, apesar de formalmente homogneos,
abrangem uma rica variedade de relaes semnticas: posse (Corpo de Deus, rabo de

36

cavalo), finalidade (camara de paramento, carta de seguro, panos de doo), meio de


funcionamento (moinho de vento, rellogios dagulha) etc.
OBSERVAES FINAIS
No perodo arcaico da lngua portuguesa esto presentes os tipos
composicionais VN, NN, NA, AN e NprepN, que se, no portugus
contemporneo, apresentam como bastante produtivos (com exceo talvez de
AN). Embora nosso trabalho no seja de natureza quantitativa, e no tenhamos
feito uso, portanto, de ferramentas computacionais que possibilitassem a anlise
estatstica de dados, ficou evidente que modelos foram mais empregados nos
textos que constituem o corpus considerado. Trata-se justamente das estruturas
perifricas NA e NprepN, excludas do mbito da composio por alguns
estudiosos, como Booij (2005) e Villalva (2000, 2003), por exemplo. Por outro lado,
os compostos mais prototpicos, de estrutura VN e NN, forneceram poucos
registros.
No mbito das estruturas estudadas, observou-se que h compostos que so
menos opacos semanticamente, em especial quando o ncleo gramatical coincide
com o ncleo semntico (pedra marmor, porco montes e escrivam da camara, por
exemplo) e compostos que so mais opacos, principalmente nos casos em que o
ncleo semntico externo ao composto e/ou quando atuam mecanismos
tropolgicos, como a metfora e a metonmia (foucelegon, fogo montes e Rabo dasno,
por exemplo). No caso do padro VN, exocntrico por excelncia pela ausncia de
um ncleo sinttico e um ncleo semntico, possvel estabelecer um gradualismo
semntico: fura buchos, por exemplo, parece menos composicional que guardaroupa. Contudo, em geral h prevalncia das estruturas endocntricas, em que, de
regra, o ncleo semntico corresponde a um hipernimo do composto.
No que se refere s classes mais prototpicas, ou seja, VN e NN, observou-se
que as relaes sinttico-semnticas entre os constituintes so diversificadas. Nas
estruturas VN, a relao subordinada estabelecida entre o verbo e o nome no
apenas aquela que se institui entre um verbo transitivo e seu objeto direto,
podendo tambm ser uma relao do tipo verbo-(complemento direto)37

complemento oblquo, como em guarda-poo guardar/proteger X do p. No que


tange a NN ficou evidente a existncia de dois tipos de relao entre os dois
nomes: coordenao e no-coordenao (que, no caso dos exemplos do corpus,
corresponde a uma relao de modificao). No que se refere s outras categorias
de compostos, NA, AN e NprepN, predominou a funo restritiva/classificativa
do adjetivo e do sintagma preposicional.
A

composio

sintagmtica

nominal

apresenta-se,

portanto,

bem

representada no portugus arcaico, principalmente no que tange s estruturas


mais perifricas, mais difceis de serem caracterizadas formalmente como
compostos. digno de nota o fato de alguns dos registros da composio VN e
NN serem oriundos de emprstimos, registros esses que podem ter impulsionado
a introduo e o desenvolvimento de novas formas sob esses modelos em
portugus27.
REFERNCIAS
BADER, Franoise (1962). La formation des composs nominaux du latin. Paris: Les Belles
Lettres.
BARBOSA, Jeronymo Soares (1881 [1822]). Grammatica Philosophica da lingua portuguesa (ou
principios da grammatica geral applicados nossa linguagem). 7. ed. Lisboa: Academia Real
das Sciencias.
BASLIO, Margarida (2007). Teoria lexical. 8. ed. (revista e atualizada). So Paulo: tica.
BLANCO VALDES, Xoan L. (1985). Palabras compostas en galego-portugus. Verba, n. 12,
p. 199-252.
BOOIJ, Geert (2005). The Grammar of Words. Oxford: Oxford University Press.
BUSTOS GISBERT, Eugenio de (1986). La composicin nominal en espaol. Salamanca:
Ediciones Universidad de Salamanca.
COROMINAS, J. (1983). Breve diccionario etimolgico de la lengua castellana. Madrid: Gredos.
CUNHA, Antnio Geraldo da (1986). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 2. ed. Rio
de Janeiro: Nova Fronteira.

A composio VN no era comum em latim, diferentemente da composio NN apositiva, que


forneceu alguns compostos para o portugus: malva hibiscum (> pt. malvasco), avis struthius (> pt.
avestruz), mus araneus (> pt. musaranho) (MAURER JR., 1959, p. 240).
27

38

CUNHA, Celso; LINDLEY CINTRA, Lus F. (1985). Nova gramtica do portugus


contemporneo. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
DARMESTETER, A. (1894 [1874]). Trait de la formation des mots composs de la langue
franaise. 2. ed. Paris: E. Bouillon.
FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda (1986). Novo dicionrio da lngua portuguesa. 2. ed.
(revista e aumentada). Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
HOUAISS, A. Dicionrio
<www.houaiss.uol.com.br>.

Houaiss

da

Lngua

Portuguesa.

Disponvel

em:

HUBER, Joseph (1986[1933]). Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Fundao Calouste


Gulbenkian.
LIO, Duarte Nunes de (1784). Origem, e orthographia da lingua portugueza. Lisboa:
Typografia Rollandiana.
LINDSAY, W. M. (1937 [1915]). A Short Historical Latin Grammar. 2. ed. Oxford: Clarendon
Press.
MACHADO, Jos Pedro (1956 (A-I); 1959 (J-Z)). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa.
Lisboa: Editorial Confluncia. 2 v.
MAROUZEAU, J. (1946 [1935]). Trait de stylistique latine. 2. ed. Paris: Societ ddition
Les Belles Lettres.
MARQUILHAS, Rita (1987). O acento, o hfen e as consoantes mudas nas Ortografias
antigas portuguesas. In: CASTRO, Ivo; DUARTE, Ins & LEIRIA, Isabel. (Orgs.). A
demanda da ortografia portuguesa. Comentrio do Acordo Ortogrfico de 1986 e subsdios para a
compreenso da questo que se lhe seguiu. Lisboa: Edies Joo S da Costa. p. 103-116.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2008). O portugus arcaico: uma aproximao. Lxico e
Morfologia, v. I. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
MATTOSO CMARA JR., J. (1998 [1971]). Problemas de lingstica descritiva. 17. ed.
Petrpolis: Vozes.
MATTOSO CMARA JR., J. (1979). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro:
Padro.
MAURER JR., Th. Henrique (1959). Gramtica do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadmica.
MEILLET, A.; VENDRYES, J. (1953 [1924]). Trait de grammaire compare des langues
classiques. 2. ed. Paris: Librairie Ancienne Honor Champion.
NASCENTES, Antenor (1955). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa, t. I. Rio de
Janeiro: Acadmica/Francisco Alves/So Jos/Livros de Portugal (Segunda tiragem da 1.
ed.).

39

NOBILING, Oskar (1907). As Cantigas de D. Joan Garcia de Guilhade (trovador do sculo XIII).
Erlangen: K. B. Hof- und Univ.-Buchdruckerei von Junge e Sohn. (Edio crtica, com
notas e introduo).
NUNES, Jos Joaquim (1956). Compndio de gramtica histrica portuguesa (fontica e
morfologia). 5. ed. Lisboa: Livraria Clssica Editora.
PAUL, Hermann (1970 [1920]). Princpios fundamentais da histria da lngua. Lisboa:
Fundao Calouste Gulbenkian.
RIBEIRO, Slvia (2006). Compostos nominais em portugus: as estruturas VN, NN, NprepN e
NA. Dissertao de Mestrado. Universidade de Coimbra, Coimbra.
RIBEIRO, Slvia; RIO-TORTO, Graa. Denominaes compositivas de estrutura VN, NN,
NprepN e NA: nexos intralexicais. Actas do XXV Congresso Internacional de Lingustica e
Filologia Romnicas (Innsbruck - ustria, de 3 a 8 de Setembro de 2007). (no prelo).
RIO-TORTO, Graa Maria (2006). O lxico: semntica e gramtica das unidades lexicais.
Cadernos do CIEG, n. 23, p. 11-34. Disponvel em:
<http://www1.ci.uc.pt/celga/membros/docs/textos_pdf/o_lexico.pdf>.
SAID ALI, M. (1964). Gramtica histrica da lngua portuguesa. 3. ed. melhorada e
aumentada de Lexeologia e Formao de Palavras e Sintaxe do Portugus Histrico. So Paulo:
Melhoramentos.
SANDMANN, Antnio Jos (1997). Morfologia lexical. 2. ed. So Paulo: Contexto.
SCALISE, Sergio (1994). Morfologia. Bologna: Il Mulino.
SCALISE, Sergio; GUEVARA, Emiliano (2006). Exocentric Compounding in a Typological
Framework. Lingue e Linguaggio, v. II, p. 185-206.
TORRINHA, Francisco (1945). Dicionrio latino portugus. Porto: Edies Marnus.
VNNEN, V. (1975[1967]). Introduccin al latn vulgar. Madrid: Gredos.
VILLALVA, Alina (2000). Estruturas morfolgicas: unidades e hierarquias nas palavras do
portugus. Braga: Fundao Calouste Gulbenkian/Fundao para a Cincia e a Tecnologia.
VILLALVA, Alina (2003). Formao de palavras: composio. In: MATEUS, Maria Helena
Mira et al. Gramtica da Lngua Portuguesa, 5. ed. rev. e aum. Lisboa: Caminho. p. 971-983.
VITERBO, Fr. Joaquim de Santa Rosa de (1962/1966). Elucidrio das palavras e frases que em
Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram. (Edio crtica baseada nos
manuscritos e originais de Viterbo, por Mrio Fiza). Porto/Lisboa: Civilizao. 2v.
Textos do corpus:
A CARTA de Pero Vaz de Caminha (1999). Reproduo fac-similar do manuscrito com
leitura justalinear de Antnio Geraldo da Cunha, Csar Nardelli Cambraia e Heitor
Megale. So Paulo: Humanitas.

40

AFONSO X (1959/1961/1964/1972). Cantigas de Santa Maria. Editadas por Walter


Mettmann. 4 v. Coimbra: Acta Universitatis Conimbrigensis, v. I, v. II, v. III, v. IV
(Glossrio).
AFONSO X (1987). Foro Real. Edio e estudo lingstico (v. I) e glossrio (v. II) de Jos de
Azevedo Ferreira. Lisboa: Instituto Nacional de Investigao Cientfica.
AFONSO X (1980). Primeyra Partida. Edio e estudo de Jos de Azevedo Ferreira. Braga:
Instituto Nacional de Investigao Cientfica.
CANCIONEIRO da Ajuda (1904/1920/1990). Edio crtica e comentada por Carolina
Michalis de Vasconcelos. Reimpresso da edio de Halle, acrescentada de um prefcio
de Ivo Castro e do Glossrio do Cancioneiro da Ajuda, publicado na Revista Lusitana, vol.
XXIII, 2 v. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
CANTIGAS descarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses
(1988). Edio crtica e vocabulrio do Prof. M. Rodrigues Lapa. 2. ed. Lisboa: Edies Joo
S da Costa.
COSTA, Avelino de Jesus da (1979). Os mais antigos documentos escritos em portugus.
Reviso de um problema histrico-lingustico. Revista Portuguesa de Histria, t. XVII
(Homenagem ao Doutor Torquato de Sousa Soares). p. 312-321.
CRNICA de Dom Pedro, de Ferno Lopes (1966/2007). Edizione critica, con
introduzione e glossario a cura di Giuliano Macchi. Roma: Edizioni dellAteneo [2. ed.,
revista, com edio crtica, introduo, glossrio e ndices de Giuliano Macchi, Lisboa:
Imprensa Nacional Casa da Moeda].
CRNICA Geral de Espanha de 1344, v. I, v. II, v. III, v. IV (1990/1983/1984/1984).
Edio crtica do texto portugus por Lus F. Lindley Cintra. Edio facsimilada por
Imprensa Nacional Casa da Moeda. (foi selecionado o volume III para a recolha das
formas).
LEAL Conselheiro o qual fez D. Eduarte Rey de Portugal e do Algarve e Senhor de Cepta
(1942). Edio crtica e anotada organizada por Joseph M. Piel, Lisboa: Bertrand.
LIVRO de Jos de Arimatia (1984). Estudo e edio do Cd. ANTT 643 por Ivo Castro.
Lisboa: Faculdade de Letras de Lisboa.
MAIA, Clarinda de Azevedo (1994). O Tratado de Tordesilhas: algumas observaes
sobre o estado da lngua portuguesa em finais do sculo XV. Biblos, v. LXX, p. 33-91.
RESENDE, Garcia de. Cancioneiro Geral (1990/1993). Fixao do texto e estudo por Aida
Fernanda Dias. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. 4v. (foi selecionado volume
III para a recolha das formas).
RESENDE, Garcia de. Livro das obras de Garcia de Resende (1994). Edio crtica, estudo
textolgico e lingstico por Evelina Verdelho. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian
(captulos: Vida e feitos de del-rey Dom Joo Segundo e A trasladao do corpo del-rey Dom Joo
o Segundo).

41

TWO Old Portuguese Versions of The Life of Saint Alexis (Codices Alcobacenses 36 and
266). Edio de Joseph H. D. Allen Jr., Urbana: The University of Illinois.

42

SINONMIA NO PORTUGUS ARCAICO: QUANDO MORFEMAS CRIAM


OPES LEXICAIS
Aurelina Ariadne Domingues ALMEIDA
(UFBA)
Juliana SOLEDADE
(UFBA/PROHPOR)

ALGUMAS PALAVRAS PARA COMEAR


As reflexes que apresentamos neste artigo giram em torno de aspectos
concernentes formao de sinnimos lexicais, de modo mais detalhado,
examinamos aqui o papel de certos morfemas, no que concerne elaborao de
sinnimos nos primrdios da lngua portuguesa, especificamente em textos
remanescentes do sculo XIII ao XVI.
Por serem vrios os morfemas responsveis por esse processo de criao
sinonmica, decidimos enfocar somente aqueles que possuam contedo
agentivo, assim como resolvemos selecionar, apenas, alguns pares de sinnimos
pertencentes ao campo lxico trabalhador, pois assim poderamos congregar
resultados de estudos desenvolvidos recentemente por Almeida (2007) e por
Coelho (2005)1. Devemos destacar, ademais, que essa seleo permitiu
exclusivamente a anlise de sinmrficos e de sinnimos formados pelo contedo
agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, o
que acabou por delimitar mais o raio de ao do estudo ora apresentado.

1 Informamos que os exemplos dados neste artigo encontram-se nos corpora dos trabalhos
realizados por Almeida (2007) e por Coelho (2005), de sorte que foram examinados os seguintes
textos: Crnica de D. Pedro; Crnica do Conde D. Pedro de Menezes; Vida e feitos del Rey D. Joo II; Vida e
feitos de Jlio Csar; Cantigas de escrnio e de maldizer; Orto do Esposo e alguns documentos notariais,
respectivamente, editados por Giuliano Macchi, Maria Teresa Brocardo, Evelina Verdelho, Maria
Helena Mira Mateus, Manuel Rodrigues Lapa, Bertil Maler, Clarinda Maia. Devemos destacar que,
da Crnica de D. Pedro, da Crnica do Conde D. Pedro de Menezes, da Vida e feitos del Rey D. Joo II e da
Vida e feitos de Jlio Csar, foram esquadrinhadas as palavras derivadas nas 100 primeiras pginas
dessas obras. Quanto aos demais textos, foram analisados em sua totalidade. Ademais,
informamos que Coelho, acima referida, examinou, tambm, o glossrio do Cancioneiro dAjuda,
elaborado por Carolina Michalis de Vasconcelos; o das Cantigas de escrnio e mal dizer, organizado
por M. Rodrigues Lapa; o das Cantigas de Santa Maria, por W. Mettmann, o dos Quatro Livros dos
Dilogos de So Gregrio, por Rosa Virgnia Mattos e Silva, o do Orto do Esposo, por Bertil Maler e o
do Foro Real, por Jos de Azevedo Ferreira.

43

Como sabemos, durante o processo de criao textual, no exato momento


de fazermos uma escolha lxica, acessamos uma base lexical relacionada esfera
discursiva abordada no texto que estamos produzindo, e, em face de um conjunto
de morfemas de que dispomos, ou usaremos uma dada unidade lexical j existente
em nossa lngua, ou criaremos uma outra, utilizando-nos dos nossos
conhecimentos gramaticais internalizados.
Essa criao pode ser intencional, porque objetivamos gerar, por exemplo,
efeitos estilsticos, ou porque queremos evitar repeties lexicais, que, por algum
motivo, nos so indesejveis, ou ainda porque dispomos, em nossa lngua, de
elementos mrficos distintos. Esses diversos morfemas podem encontrar-se em coocorrncia, apesar de quaisquer restries possveis no mbito da formao de
palavras atreladas s bases lexicais. Quando essa co-ocorrncia se verifica, temos
os casos de sinmorfismo e, em conseqncia desse fenmeno, poderemos criar
sinnimos lxicos que vo se fixar ou no na lngua com o devir do tempo.
1 QUANDO MORFEMAS SINMRFICOS GERAM SINNIMOS LXICOS
A sinonmia ampla e tradicionalmente discutida no domnio dos estudos
semnticos, por isso no entraremos em debates de natureza filosfica e
psicolgica acerca de sua essncia, nem abordaremos as polmicas suscitadas a
respeito da existncia ou no de sinnimos perfeitos, j que essas questes so,
muitas vezes, exploradas em diferentes livros que abordam os fenmenos das
relaes lexicais. O que pretendemos tratar, de fato, neste artigo, a ligao que se
estabelece entre a variao morfolgica atrelada ao sinmorfismo e a criao de
sinnimos lxicos.
Alm de casos de sinnimos criados devido a mudanas sofridas pelo
contedo de certas unidades lxicas que convergem em direo do contedo de
outras unidades, temos, como destaca Almeida (2007), considerando a formao
do lxico, a sinonmia gerada a partir do processo de formao de palavras e
atravs da adoo de estrangeirismos/emprstimos, tomados de outras lnguas
com as quais os falantes do portugus, em algum momento, mantiveram contato.
Em face dessas duas maneiras de elaborao da sinonmia, enfocaremos, devido
44

especificidade do objetivo traado para este estudo, a criao de sinnimos por


meio do processo de formao de palavras, tratando, precisamente, de alguns
casos relacionados sufixao.
Como j ressaltamos, os sinnimos lxicos podem ser formados pelo uso de
morfemas derivacionais sufixais. No que concerne formao de palavras atravs
desses sufixos, Coelho (2005) denominou sinmorfismo o fenmeno anlogo
sinonmia que ocorre com esses morfemas. Esse fenmeno caracteriza-se pela
existncia de dois sufixos distintos que podem ser associados, em um mesmo
contexto ou em contextos distintos, a bases iguais ou diferentes agregando um
mesmo contedo, a exemplo do que ocorre com unidades lxicas formadas com os
morfemas dor1 e eiro12.
2 SUFIXOS SINMRFICOS AGENTIVOS NO PORTUGUS ARCAICO
A lngua portuguesa, no perodo arcaico, apresentou um nmero
significativo de ocorrncias de unidades morfolgicas com o valor agentivo, ou
mais particularmente com o contedo agente humano que, com esforo e com
finalidade, produz algo relacionado x, exempli gratia dor1, nte1, eiro1. Esses
sufixos eram responsveis pela formao de unidades lxicas, como: luitador,
(Crnica de D. Pedro); guardador (Foro Real), formadas a partir de dor1; combatente
(Vida e Feitos de Jlio Csar), criada atravs de -nte1; apateyro (Orto do esposo), e
estrabeiro (Crnica de D. Pedro), geradas com eiro1. Esses sufixos sinmrficos
poderiam ser usados, portanto, para formar substantivos pertencentes ao campo
lexical trabalhador.
No corpus analisado, os sinmrficos, que agregam base o contedo agente
humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, so:
ano2 ~ o2; ario1; dor1; eiro1; nte1, o e or3. A seguir, tecemos algumas

2 Devemos destacar que os sufixos sinmrficos no se confundem com os alomrficos, pois, apesar
de existirem convergncia de contedo e divergncia de forma, no que concerne alomorfia, as
diferenas entre os segmentos so, apenas, pequenas variaes no corpo fnico (ex: -dade ~ -idade; vel ~ -bil), que esto, diretamente, associadas origem do morfema, ou seja, decorrem da evoluo
morfofonmica de formas de mesmo timo e no que tange ao sinmorfismo no h similaridade
fnica entre os morfemas que, por sua vez, apresentam origens distintas.

45

consideraes a propsito da origem e do uso desses morfemas no portugus


arcaico.
2.1 ANO2 ~ -O2
O sufixo ano2 ~ -o2, oriundo do latim -anus, gerava adjetivos e
substantivos, a partir de bases substantivas. O seu contedo polissmico
evidenciava-se em sentidos como: (i) proveniente, originrio de x; (ii) sectrio ou
partidrio de x e (iii) praticante de atividade relativa x. Para este trabalho,
destacamos o ltimo contedo aqui apresentado, pois se atrela ao campo lxico
trabalhador. Podemos exemplificar a sua existncia, no material textual
analisado, atravs de unidades lxicas, como capelan e escrivo, ambas
documentadas em Catingas de escrnio e de maldizer; outro exemplo o da lexia
solorgio, registrada na obra Vida e feitos del Rey D. Joo II.
2.2 ARIO1
No que concerne aos sufixos com a forma ario3, constatamos que essas
unidades morfolgicas advm diretamente do arius latino. Por sua vez, o seu
divergente eiro provm da variante latina dita popular -airo > -eiro.
A propsito da lngua portuguesa medieval, observamos que ario1 era
usado pelos falantes para a criao de substantivos, a partir de bases tambm
substantivas, com a noo de agente humano que, com esforo e com finalidade,
produz algo relacionado x, a exemplo das unidades cossarios (Vida e Feitos de
Jlio Csar) e secretario (Vida e feitos del Rey D. Joo II), registradas na segunda fase
do portugus arcaico.
2.3 DOR1
As unidades morfolgicas que possuem a forma -dor4 so oriundas do
sufixo latino tor. No que diz respeito, particularmente, a dor1, constatamos o seu

3 Destacamos que h dois sufixos atualizados pela forma ario, a saber: ario1 acima apresentado e ario2
formador de adjetivo.

4 Nos textos analisados, verificou-se a existncia de -dor1 agente humano que, com esforo e com
finalidade, produz algo relacionado xe de -dor2 locativo.

46

uso, no perodo arcaico do portugus, para formar, a partir de bases verbais,


substantivos, com a noo agente humano que, com esforo e com finalidade,
produz algo relacionado x5. Observamos vrias unidades formadas atravs
desse sufixo, a exemplo da lexia caador, empregada na Crnica de D. Pedro, e da
unidade contador, utilizada na obra Vida e feitos del Rey D. Joo II.
2.4 EIRO1
A respeito dos sufixos eiro6, originrios do arius

latino, podemos

informar que eles ganharam autonomia fnica7 e funcional, no perodo arcaico,


apresentando uma tal vitalidade que ario, o descendente direto do sufixo latino,
no conseguiu superar.
No perodo arcaico da lngua portuguesa, os falantes usavam a unidade
morfolgica -eiro1, visando formao de substantivos, a partir de bases, tambm,
substantivas, acrescentando-lhes, precisamente, no caso das unidades do campo
lxico trabalhador, o contedo agente humano que, com esforo e com
finalidade, produz algo relacionado x, por exemplo: armeiro (Crnica de escrnio e
maldizer), barbeiro (Orto do Esposo), apateiro (Dilogos de So Gregrio), identificadas
na primeira fase do portugus arcaico, e beesteiros (Crnica de D. Pedro de Menezes),
camareiro (Vida e feitos del Rey D. Joo II) e carpinteiros (Vida e feitos del Rey D. Joo
II), localizadas na segunda fase da lngua portuguesa na Alta Idade Mdia.
No material textual examinado por Coelho (2005), esse sufixo o mais
produtivo e de maior vitalidade; essa caracterstica, ao que tudo indica, se mantm
no portugus contemporneo, sendo esse sufixo o mais estudado dentre os seus
homomrficos.

5 Coelho (2005) ressalta que o sufixo dor1 o substantivador deverbal mais produtivo e de maior
vitalidade no portugus arcaico.
6 No perodo arcaico, diferentes so os contedos morfolgicos atualizados pela forma eiro.
Temos, assim, a existncia de eiro1 agentivo; eiro2 locativo; eiro 3 nomes adjetivos/nomina
qualitatis; eiro4 rvore que d fruto x; eiro5 instrumento. Coelho (2005) destaca, ademais, que
esses sufixos so os mais portugueses entre todos; isso se revela no percentual de formas derivadas
em latim e em comparao ao alto percentual de formas derivadas no portugus.
7 As etapas fnicas so as seguintes: ariu > airo > eiro.

47

2.5 NTE1
A unidade morfolgica nte1, formadora de adjetivos e de substantivos, a
partir de bases verbais, tem sua origem no sufixo de particpio presente latino ens, -entis, que, segundo Maurer Jr. (1959), estava sendo obliterado, desde o latim
arcaico. Tambm conforme esse autor, o uso verbal desse sufixo, nas lnguas
romnicas, tem sua origem no latim literrio que conseguiu lhe dar certa
vitalidade. Sua produtividade e vitalidade, como formador de adjetivos em
portugus, ainda consoante ao referido estudioso, possuem, geralmente, cariz
literrio. Portanto, a produtividade desse sufixo, na primeira e segunda fases do
portugus arcaico, no se deve ao latim vulgar, mas influncia erudita, sendo a
maioria das formas j derivadas no latim8.
No tocante aos textos examinados, as lexias combatentes, mendigante e
sergente documentadas, respectivamente, nas obras Vida e Feitos de Jlio Csar, Orto
do esposo e Dilogos de So Gregrio, so alguns exemplos de unidades lxicas
formadas por nte1 que atualiza o contedo agente humano que, com esforo e
com finalidade, produz algo relacionado x.
2.6 O
Os sufixos a, e e o9 do portugus arcaico possuem a mesma configurao
com que os encontramos hoje, no portugus brasileiro contemporneo, e provm
das desinncias latinas a, -i, -u. Esses sufixos possuem uma funo gramatical
Em relao sua configurao mrfica, Coelho (2005) assinala que certos estudiosos apresentam
esse sufixo como *-ante, *-ente, *-inte. No entanto, as vogais que precedem o sufixo so, de fato, as
vogais temticas verbais, como ocorre em grande parte dos derivados deverbais, bem como
acrescenta que essas no devem ser associadas ao constituinte sufixal. As vogais temticas
correspondem, em geral, s conjugaes verbais: a para a primeira conjugao, e para a segunda
e i para a terceira. Contudo, algumas lexias derivadas em nte apresentam vogal temtica e
mesmo sendo, aparentemente, derivadas de verbos da terceira conjugao, como, por exemplo,
luzente (A1006) < luzir. Segundo Rio-Torto (1998, p. 29), h razes histricas que explicam a
presena dessa vogal temtica em derivados de verbos de terceira conjugao. Portanto, a
presena de vogal temtica e em derivados em nte de verbos de terceira conjugao se deve
forma original do verbo latino.
9 Coelho (2005) argumenta em favor de uma classificao dessas formas como morfemas
derivacionais sufixais, pois, segundo ela, so elementos formadores de novos vocbulos, isto
significa que, em maior ou menor grau, eles alteram a semntica do vocbulo em que se
apresentam. O que j no pode ser identificado nas formas homomrficas a, -e, -o,
tradicionalmente classificadas como vogais temticas, a que Coelho (2005) denomina de
marcadores de classe.
8

48

nominalizadora, i.e., formam substantivos a partir de bases verbais. O valor


semntico que esses sufixos agregam s bases amplo, pois podem denotar ato,
efeito, processo, fato, resultado, estado, evento ou modo de X, sendo X uma base verbal,
na formao de substantivos abstratos, ou, ainda, como vale destacar, agente
humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, verbi
gratia, guardas (Crnica de D. Pedro de Menezes).
2.7 OR3
A propsito da unidade morfolgica or310, originada do latim or, oris,
identificamos, na fase arcaica do portugus, o seu uso junto a bases participiais,
objetivando a formao de substantivos com a noo de agente, particularmente
no mbito do campo lxico trabalhador, atualizando o contedo agente humano
que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, verbi gratia,
censor, utilizada na Vida e Feitos de Jlio Csar, e tintor, empregada em uma dada
Cantiga de Santa Maria. Vale observarmos a alta produtividade dessa unidade
morfolgica nesse perodo da lngua portuguesa, o que ressaltado por diferentes
estudiosos, a exemplo de Said Ali (1964).
3 SINONMIA LEXICAL CRIADA POR SINMORFISMO: EXEMPLOS DO
CAMPO LXICO TRABALHADOR
Aps termos mapeado os sufixos sinmrficos que agregam a diferentes
bases o contedo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo
relacionado x, passaremos a analisar alguns pares de sinnimos lxicos criados
por sinmorfismo que aparecem documentados nos textos perscrutados.
Inicialmente, lembramos que a sinonmia lxica e o sinmorfismo so
fenmenos distintos. O primeiro fenmeno diz respeito s unidades lexicais de
uma lngua, enquanto o segundo relaciona-se aos morfemas. Mas a existncia de
sinmrficos na lngua oferece aos seus falantes a condio para que se gerem

10 Identificam-se, no portugus arcaico, os sufixos or1 resultado de x; or2 entificao de uma


qualidade ou estado, alm de or3 acima explicitado.

49

sinnimos lxicos que podero ou no se manter na lngua, dependendo da


vontade de seus falantes.
Almeida (2007) observou que esses morfemas agentivos podiam ser usados
para a formao de sinnimos lexicais por serem sinmrficos. Constatou que o2,
ario1, dor1, eiro1, nte1, or3, o eram exemplos de unidades morfolgicas
sinmrficas, no plano do campo lxico trabalhador, bem como verificou que
dor1 apresentava, no material textual que examinou, maior representatividade,
sinmrfica, e que esse sufixo variava com outros, de tal sorte que se achava em coocorncia com o2, com eiro1, e com or3. Alm do sinmorfismo concernente ao
sufixo derivacional dor1, chamou a sua ateno a produtividade, ainda que em
menor escala, de sinnimos formados por nte1, o qual, nos textos
esquadrinhados, aparece em variao com os sinmrficos o e eiro1.
Tambm Coelho (2005), com base em um corpus representativo da primeira
e da segunda fases do portugus arcaico, identificou a ocorrncia de sinmorfismo
no plano da formao de palavras com valor agentivo, destacando a presena de
diferentes lexias pertencentes ao campo lexical trabalhador. No conjunto dessas
unidades lexicais, destaca-se, da mesma forma, a significativa produtividade do
sufixo dor1 e tambm de nte1, em relao aos demais sinmrficos eiro1, o2 e
or3.
Ao levarmos em considerao a expressiva produo de unidades lxicas,
formadas por dor1 e por nte1, que se encontram em relao de sinonmia com
outras unidades criadas a partir de outros morfemas, resolvemos comentar, na
seqncia, os sinnimos que se constituem, devido ao sinmorfismo dessas
unidades morfolgicas. Assim, por um lado, focalizaremos a sinonmia constituda
pelo sufixo dor1, que varia com eiro1 e com or3 e, por outro lado, enfocaremos
aqueles sinnimos formados por nte1 que se acha em variao com os sufixos o e
eiro1.
3.1 DOR1 E EIRO1
No portugus arcaico, como j ressaltamos, o morfema dor1 estava em
relao de sinmorfismo com eiro1 e as unidades lxicas mercador (merchador,
50

merquador) e mercadeiro podem exemplificar a criao de sinnimos, atravs desse


sinmorfismo.
Mercador bastante documentado em variados textos produzidos no
perodo arcaico do portugus. Em textos tabelinicos, datados do sculo XIII,
acham-se alguns registros da mencionada unidade lexical, a exemplo daqueles
arrolados nos fragmentos, a seguir, expostos:
[...] ((L021)) [...] Os q(ue) foru p(re)sentes & rogados por t(este)s: ((L022)) [...] Joh() Boo,
merchador, [...][DN11; n. 7; l. 22; 1282].
[...] T(esste)s q(ue) ffor ((L038)) p(re)ssentes: P(edr)o Domy)ges, merquador, [...][DN; n.59; l.
038; 1292].
[...] ((L016)) [...] Que p(re)sentes for: P(edr)o M(a)r(tin)z, m(er)cador & morador ((L017)) de
Boiyona;. [DN; n.102; l. 016; 1287].
[...] ((L029)) Eu Vidal Domiguiz, not(ario) plubico do concello de Bayona ((L030)) de Mior,
vy una carta feyta p(er) Marti P(er)is, not(ario) ((L031)) de Bayona, & c seu sinal q(ue) mj)
mostrou Esteuo N(u)n(e)z, ((L032)) me(r)cador de Bayona, da q(ual) carta o tenor tal e
com(m)o diz ((L033)) encima & a rogo del eeste t(r)eslado meu sinal y pugj. [DN; n. 111; l.
032; 1296].

Em documentos trecentistas, tambm de natureza jurdica, achamos outros


registros da lexia mercador, como podem ratificar os fragmentos textuais aduzidos
na seqncia:
Conouda ((L002)) [...] com(m)o nos, dom frey D(oming)o, abbade do most(eyr)o de S(an)ta
M(ari)a ((L003)) d'Ermeteyra, & o conu(en)to desse logar p(re)sente & outorgante, damos a
uos, ((L004)) F(e)rn() M(a)rt(ins), d(i)to Mourio, mercador de Pont(e) Uedra, a nossa casa
[DN; n. 129; l. 004; 1322].
((L001)) [...] ev P(e)t(ro) Dom(ingui)z, ((L002)) e out(r)o tepo m(er)cador & morador e
Bastuzo, de mha liu(re) uotade ((L003)) q(ue) depoys o n possa reuogar, dou & doo &
outorgo p(ar)a todo senp(re) ((L004)) a Do(na) Tareya Aluar(i)z, abbadessa do mon(esteyro)
de Semedj, todalhas ((L005)) cousas q(ue) eu ey [...] [DN; n. 154; l. 002; 1317].

11

Informamos que a abreviatura DN corresponde a documento notarial.

51

Alm da prosa no-literria, documenta, outrossim, essa unidade lexical, no


perodo arcaico da lngua portuguesa, a prosa literria, de sorte que a encontramos
documentada nos seguintes exemplos:
[...] se trabalha [...] como mercador, andando ameude pellas feyras e pellas terras, [...] [OE.,p.
176, l. 17].
[...] E Seneca, falando dos mercadores, diz assy: Que monta ao mercador quanto jaz ena arca
e quanto jaz enas loyas. pois que elle tem mentes pera gaanhar o alheo e pois que elle n faz
conta do que tem gaanhado mas do que a de gaanhar. [...] os mercadores som subjeytos a
muytos periigos, s. aos periigos dos rrios e aos periigos dos ladres e [a]os periigos ena
cidade e eno hermo e eno mar e enos falsos yrmos que som os guiadores que lhe mostram
os caminhos. [...][OE12, p. 303, l. 12; 13; 19].
[...] Outrossy, som postos e trabalho e e espressa e em muytas vigilias e em fame e e sede e e
muytos jeguus e e fryo e e nudidade, asy que os periigos do jnferno som sobre os
mercadores. Pore diz Jhesu, filho de Sirac: Aadur he o mercador quite de neglige[n]cia, e
antre o meo da conpra e da ueda sera apressado con peccados. [...][OE, p. 303, l. 25; 26].

J mercadeiro tem pouca representatividade no material textual perscrutado.


Mas, de qualquer sorte, se pode exemplificar o seu uso, no portugus arcaico, a
partir da cantiga de escrnio e de maldizer composta pelo rei Sbio, Afonso X:
[...] E juro par Deus lo santo/que manto/non tragerei nen granhon,/ nen terrei damor
razon/nen darmas, por que quebranto e chanto/ven delas toda sazon;/mais tragerei un
dormon,/e irei pela marinha/vendendazeit e farinha;/e fugirei do poon/do alacran, ca eu
non/lhi

sei

outra

meezinha./[...]/E

direi-vos

un

recado:/pecado/nunca

me

podenganar/que me faa j falar/en armas, ca non m dado/(doado/m de as eu


razar,/pois las non ei a provar);/ante querandar sinlheiro/e ir come mercadeiro/algua
terra buscar,/u me non possan culpar/alacran negro nen veiro. [CEM, n. 10 v. 49]13.

Assinalamos, por outra parte, que, nos materiais lexicogrficos, geralmente


no se localiza um verbete para mercadeiro, a exemplo do Aulete (1881), do Vieira

12 Devemos dizer que a abreviatura OE corresponde ao texto Orto do Esposo, consoante a edio de
Maler (1956).
13 Doravante, as abreviaturas CEM, n. e v. correspondem, respectivamente, a cantiga de escrnio e
de maldizer, ao nmero e ao verso da cantiga conforme a edio de Lapa (1995).

52

(1871) e do Moraes Silva (1813), de tal maneira que, nas obras consultadas, a lexia
apenas identificada nos dicionrios etimolgicos, especificamente no Cunha
(1986) e no Machado (1967)14. No plano das obras especializadas em textos
medievais, essa unidade lxica acha-se, no vocabulrio organizado por Lapa
(1995), definida atravs da sinonmia com mercador, negociante.
Devemos observar que, nos dicionrios atuais da lngua portuguesa, nas
definies dadas para mercadeiro, ainda se pode ver atestada a referida sinonmia
entre essas unidades lxicas, ainda que mercadeiro aparea definida como um
diacronismo antigo, o que ocorre no seguinte texto definitrio apresentado por
Houaiss (2001): Diacronismo: antigo. aquele que merca, que compra para vender;
mercador (grifo nosso).
3.2 DOR1 E OR3
Como j verificamos, h relao de sinmorfismo entre as unidades
morfolgicas dor1 e or3; podemos exemplificar esse fenmeno morfolgico, no
que concerne ao portugus arcaico, a partir da sinonmia entre cantador e cantor.
A unidade lxica cantador documenta-se, substantivamente, em uma cantiga
de escrnio e de maldizer, de autoria de PedrAmigo de Sevilha:

[...] E ben e conel faz de trobar,/assi riira, se veessi/Pero Sen con el[e] cantar/Pero Bodin
outrossi/e quantos cantadores son;/por todos diz el ca non lhis quer endavantada dar.[...]
[CEM, n. 320, v. 19]

Relativamente s obras lexicogrficas consultadas, devemos observar que o


Vieira (1871) define cantador atravs do seu suposto sinnimo cantor ([...].
Substantivamente: Cantor, cantora.). Ademais, ressaltamos que, nos dicionrios
atuais da lngua portuguesa, a exemplo do Houaiss (2001), essa unidade, ainda,
pode ser definida a partir do referido sinnimo (1 que ou aquele que canta;
cantor. Grifo nosso).

14 Apenas, a ttulo de informao complementar, vale dizermos que o dicionrio etimolgico


organizado por Machado (1967) oferece, como abonao, o mesmo contexto da cantiga de D.
Afonso X.

53

No que tange unidade lxica cantor, verificamos o seu uso em textos


produzidos no portugus arcaico, de sorte que a localizamos em documentos
tabelinicos e na prosa doutrinria Orto do Esposo:
[...] ((L018)) E outrossy nos, don ffrey Johan Coello, p(r)ior, (...) c ffrey Mor/?/ cantor,
((L019)) (...) damos a uos G(arci)a Ff(e)rr(nande)s os h(er)dametos [...] [DN; n.59; l. 018; 1292].
E nos, don abbade, & ffrey Jo(han) M(a)r(tins) & ffrey Ssaluador, cantor, & ((L034)) ffrey
M(a)r(tin) Ssanch(e)s q(ue) ssomos pressentes assy o outo(r)gamos porlo conbento[DN; n.59;
l. 033; 292].
[...] E pore diz Salam: Figi muy grandes obras pera my, edifiquey cassas e plantey uinhas,
figi ortas e pomares de todalas geeraes daruores e figi pescaryas dagoas pera reguar as
aruores, posuy seruos e seruas e ouue muyta familia e muytos gaados, mais que todos
aquelles que for ante my e Jherusalem, ajutey pera my prata e ouro e requezas de rex e de
prouecias, figi pera my cantores e cantadeyras e os deleytos e uios dos filhos dos homees, e
muytos uasos pera [teer e pera] escar os uinhos e sobrepogey e requezas [...][OE., p. 103, l.
7].

Constatamos, ademais, que, na atualidade, alguns dicionrios da lngua


portuguesa podem oferecer o sinnimo cantador na definio para cantor, como faz
o Houaiss (2001): 1 que ou aquele que canta; cantador. (Grifo nosso).
3.3 DOR1 E O2
A propsito dos sufixos dor1 eo2, detectamos, no perodo arcaico da
lngua portuguesa, o sinmorfismo relacionando-os, de tal modo que esses sufixos
podiam ser usados a fim de gerar pares sinonmicos, como tecedor e tecelo.
Os versos da teno entre Juio Bolseiro e Joan Sorez Coelho registram o
uso da unidade lexical tecedor no portugus arcaico:
- [...] u fostes achar/dirdes por entendedores filhar/sempre quandamas, quando
tecedores?/ - Juio, outros mais sabedores/quiseron j esto saber de min,/e en todo trobar
mais trobadores/que tu non s; mais direi-to que vi:/vi boas donas tecer e lavrar/cordas e
cintas [...]. Julio, por estoutra vegada/cn outro tal trobador entencei;/fiz-lhe dizer que
non dezia nada,/comora ti desta tenon farei;/vi boas donas lavrar e tecer/cordas e cintas,
[...] Joan Sorez, u sia viver,/non tece donas [...] [CEM, n. 251, v. 7].

54

Alm da cantiga anteriormente rememorada, convm apresentar um


fragmento do Orto do Esposo, j que esse propicia que saibamos mais acerca dos
usos medievais dessa unidade lexical:
E es ujo c os estercos, que som os bees teporaes, dos quaaes diz Sam Paulo: Todalas cousas
contey por estercos. E es medigante c o sirgo, que he dos bichos que o dam, e o linho do
agro e o pano do linho medigas dos tecedores e das tecedeyras15. [OE, p. 330, l. 10].

Destacamos que a tradio lexicogrfica documenta a existncia da


sinonmia entre tecedor e tecellam, de modo que certas obras de referncia, como o
Vieira (1871), o Moraes Silva (1813) e o Bluteau (1712-1713) usam o sinnimo
tecelo para definir tecedor, mesmo sendo esse uso sinonmico quastionvel, no que
tange clareza da definio apresentada ([...] Tecelo. - Tecedor de pannos, de
seda, etc. (VIEIRA, 1871)/ [...]Tecelo. [...] (MORAES SILVA, 1813)/Tecedr
ou tecello.Vid tecelo.(BLUTEAU, 1712-1713).
A unidade tecellam encontra-se atestada em linhas da prosa doutrinria Orto
do Esposo:
[...] E hua uez lhe chamou huu home, desprezando sua linhage, tecellam de panos. E elhe
soffreo, riindo-sse. [...] [OE., p. 243, l. 5-6]16.

Sobre os materiais lexicogrficos, devemos salientar que o Vieira (1871)


apresenta, para o lema tecelo, o sinnimo tecedor, alm de um pequeno texto
definitrio ([...] Homem que tece pannos, sedas; tecedor [...] VIEIRA, 1871).
Ressaltamos, ademais, que, na atualidade, esse sinnimo aparece em algumas
definies dadas para tecelo (aquele que tece pano ou que trabalha em tear;
tecedor. HOUAISS, 2001). Vale observarmos que essas lexias, ainda, se mantm
registradas como sinnimas em certos dicionrios da lngua portuguesa
(TECEDOR

[...]Sinnimos

como

[...]

como

subst.:

tecelo/TECELO.

HOUAISS, 2001).
Observa-se que, enquanto no Orto do Esposo, tecedor atualiza o contedo masculino, na teno,
o contedo atualizado pela unidade tecedor feminino.
16 Alguns podem considerar que a unidade registrada nesse fragmento tecellam de panos. Mas
ainda que consideremos a mencionada unidade, no podemos ignorar que esse excerto documenta
a existncia de tecellam no portugus arcaico.
15

55

3.4 NTE1 E O
As unidades morfolgicas nte1 e o eram, da mesma forma, sinmrficos
que acabavam sendo usados no perodo arcaico da lngua portuguesa, de tal modo
que se criavam, com essa utilizao, pares de sinnimos; para exemplificarmos
esse emprego, trazemos os sinnimos medigante117 e medigo18.
O emprego da unidade lxica medigante1, no portugus da chamada Alta
IdadeMdia, aparece documentado na prosa Orto do Esposo, como se depreende do
seu fragmento transcrito abaixo:

[...] Oo, que mezquinha he a cdiom do medigante! Se pede, ha muy grande uergona, e,
se n pede, csume-se c grande migoa, e per necessidade he constrangido pera pedyr. [...]
[OE.,p. 103, l. 24].

No tocante tradio lexicogrfica, destacamos que o Aulete (1881) usa o


sinnimo mendigo, em sua definio, para o lema medigante1 ([...] pobre,
mendigo, que pede esmola; que vive de esmolas [...]). Ademais, devemos
assinalar que dicionrios atuais do portugus, como o Houaiss (2001), informam
acerca da sinonmia entre as unidades lexicais mendigo e mendicante ([...]
Sinnimos como subst.: ver sinonmia de mendigo [...]).
Ao documentar a unidade mydigo/medigo, mais uma vez a prosa literria
Orto do Esposo testemunha a utilizao de sinnimos formados atravs de
sinmrficos:
[...] hoge faz o seu [amigo] audoso e muytos bees e cras o faz pobre e mydigo, [...][OE., p.
110, l. 29].

17 H, nas fontes lexicogrficas, uma acepo que se liga ao campo lxico dos religiosos,
medigante2, por isso no ser analisada. No Aulete (1881), se acha: [...]Ordens mendicantes, as
ordens religiosas que fazem voto de pobreza e s vivem de esmolas e no Bluteau (1712-1713): [...]
Diz-se de qualquer das quatro Religies, como tambem dos Religiosos dellas, que vivem das
esmolas. Que elles mendigo [...].
18 Alguns podem discordar da incluso das unidades lxicas medigante1 e medigo como elementos
do campo lxico trabalhador. Todavia, essa insero no aleatria, j que se baseia em
estudiosos, como Geremek (1989), que acreditam que, na Idade Mdia, os mendigos tinham, no
fundo, um ofcio com certas tcnicas que objetivavam incitar a piedade das pessoas (GEREMEK,
1989, p. 247).

56

[...] E certamente todo o mudo lhe he rriquezas, porque todallas cousas suas assy as da boa
andana come da contrayra seruem ao home fiel e obr ygualmete em seu bem. Ergo, o
auareto ha fame das cousas terreaes asy como medigo, mas o fiel as despreza assy como
senhor dellas. [...] [OE, p. 293, l. 35].

Tambm, nesse caso, observamos que dicionrios portugueses da


atualidade, a exemplo do Houaiss (2001), apontam para a existncia de sinonmia
entre essas unidades lexicais, de sorte que, no verbete dessa obra da lexicografia,
lemos: Mendigo [...] Sinnimos: camumbembe, [...], lazarone, mendicante,
miservel [...]. (Grifo nosso).
3.5 NTE1 E EIRO1
Para darmos um ltimo exemplo de sinnimos gerados a partir de
unidades sinmrficas, podemos rememorar o par mareante e marinheiro. Aqui,
temos dois hipernimos que podem ser intercambiveis em diferentes contextos.
Exemplos do uso da lexia mareante encontram-se na prosa literria Orto do
Esposo, como se pode verificar, a partir dos excertos apresentados a seguir:
[...] E pore cara obra de conteena he empuxar e eieytar as palauras dos louuaminheyros que
resolue o cora c deleytaom. Onde os louuaminheyros som semelhantes aas sereas do
mar que tyr pera sy os mareantes per dulura do seu cantar e faze-nos perder a memoria e
esquecer sy meesmo[s], e tal guisa que perygu e morre. As sereas s animalia[s] do mar e
des o enbiigo acima ham figuras de uirges e des o enbiigo ajuso h figura de pexes e tee aas e
hunhas. E cant muy docemete, e tal guisa que c a dulura do seu cantar faze adormecer os
mareantes.[...] [OE., p. 162, l. 7; 13].
E pore Vlixes de Troya, quando lhe aconteceo passar pello mar e seu navio em aquelle
luguar hu estau as sereas, fez muy bem tapar as orelhas a todos os seus mareantes por n
ouuire os cantos dellas, por tal que n adormecessem ne periguassem enno mar, e asy
escapar do periigo do mar e de seere tomados pellas sereas. [OE., p. 162, l. 20].

Sobre o registro lexicogrfico desses sinnimos, assinalamos que o Houaiss


(2001) oferece, alm de um pequeno texto definitrio, a unidade lexical marinheiro,
em seu verbete, o lema mareante (Diacronismo: obsoleto. 1 homem do mar;

57

navegante, navegador, marinheiro). Essa utilizao ratifica a sinonmia entre


essas unidades lxicas ao longo da histria da lngua portuguesa.
A unidade lexical marinheiro, que tambm era empregada nos textos
arcaicos, surge registrada em uma cantiga de escrnio e de maldizer:
[...] Nen de lanar a tavolado/pagado/non so, se Deus mampar,/aqui, nen de bafordar;/e
andar de noute armado,/sen grado/o fao, e a roldar;/ca mais me pago do mar/que seer
cavaleiro;/ca eu foi j marinheiro/e quero-mi-mais guardar/do alacran, e tornar/ao que
me foi primeiro [...].[CEM, n. 10, v. 36].

Percebe-se que essas unidades de contedo hipernmico podem ser


intercambiadas em diferentes passagens de textos medievais portugueses.
ALGUMAS BREVES PALAVRAS PARA CONCLUIR
Com o estudo que acabamos de apresentar, discutimos como o sinmorfismo
pode criar sinonmia. Devemos ressaltar que esse fenmeno evidencia-se em
diferentes momentos da histria da lngua portuguesa, uma vez que a existncia
de sinmrficos e de formas duplas est relacionada a processos de mudanas
lingsticas no devir do tempo. No que tange ao portugus arcaico, documentamse unidades lxicas que estavam em variao, como mareante e marinheiro. Vale
destacarmos que algumas unidades documentadas no portugus arcaico
continuam, ainda, variando, como cantor e cantador; outras, contudo, perderam a
co-ocorrncia e deixaram de ser usadas, como mercadeiro que perdeu espao para
mercador. Nesse tipo de caso, ocorreu uma seleo por parte dos falantes; esse
processo seletivo envolve fatores mais sociais que, propriamente, lingsticos.
Ademais, devemos observar que esse fenmeno no se limita ao campo
lxico ora examinado, nem aos sinmrficos aqui analisados; essa relao entre
sinmorfismo e sinonmia lxica ocorre em variados outros campos e compreende
outras unidades morfolgicas, a exemplo de formas como acorrimento e acorro
(Cantigas de Santa Maria), acorro (Crnica de D. Pedro), acorrimento (Vida e Feitos de
Jlio Csar), derivadas do verbo acorrer (lat. accurrere), que foram encontradas
como variantes tanto na primeira, quanto na segunda fase do portugus arcaico,

58

embora tenham sido registradas em quatro textos diferentes19. Na primeira fase do


portugus arcaico, encontramos tambm, em um mesmo glossrio de um texto,
Orto do Esposo, as variantes apostamento e aposto, derivadas do verbo apostar (do
lat. apponere), ambas empregadas com o sentido de ornamento20.
Essas formas quando pertencentes a um mesmo dialeto de uma lngua,
estabelecem uma relao de concorrncia que, em geral, acaba por determinar ou
uma mudana de significado (especializao semntica) em uma das formas ou o
desaparecimento de uma das lexias. Neste caso, est implicado no s o fenmeno
do sinmorfismo, mas tambm o da prpria sinonmia.
Esse fenmeno tem, portanto, implicao direta na dinmica lexical de uma
lngua, que, por sua vez, muito mais mvel do que se pode supor, pois recursos
como a desativao e a reativao incidem sobre o lxico de forma bastante
mobilizadora,

ainda

que

estejam

sempre

subjugados

necessidades

comunicativas dos seus falantes.


Quanto ao papel da sufixao, importante frisar que a dinmica do lxico
envolve, freqentemente, os processos de derivao sufixal, bem como as relaes
de sentido estabelecidas entre os componentes morfolexicais. Os sufixos, por
atuarem em dois nveis de formao lexical, o funcional e o semntico, e por serem
muito acessveis no plano virtual, facilitam a mobilidade e reciclagem do lxico
das lnguas.

19 Nas quatro ocorrncias, o sentido empregado o mesmo socorro, auxlio, prstimo, ajuda, como
atestam as averbaes da segunda fase: Em tanto trouve Herodes acorrimento dos Romaos. (VFJC:
57) e ... diziam elles que as leis e justia se nom compria senom em-nos pobres, mas os outros, que tiinham
ajuda e acorro, caindo em ella rrompiam-na e escapavam. (CDP: 125). No portugus contemporneo19,
essas duas formas so atestadas nos dicionrios como sinnimas, nos parece, contudo, que embora
constantes dos dicionrios so formas arcaizantes que no permanecem no lxico comum do
portugus brasileiro, sendo preteridas em favorecimento da palavra socorro.
20 Nos dados da segunda fase do perodo arcaico, j no encontramos a ocorrncia das formas
derivadas do verbo apostar, mas, com o mesmo sentido, encontramos a palavra ornamentos (do
lat. ornamentum -i < do lat. ornare) com o sentido de enfeites, adornos em: ... fez muitas e reaes
obras e deu muy riquissimos ornamentos. (Vida e feitos del Rey D. Joo II). No portugus
contemporneo, a forma apostamento no se encontra dicionarizada, embora o verbo apostar no
sentido de aprontar(-se), preparar(-se), enfeitar(-se) esteja registrado. A forma aposto aparece, no
Dicionrio Houaiss (2001), como uma palavra polissmica e dentre as suas possibilidades de
sentido est 3 que tem boa apresentao; bem apessoado, elegante (2001, p. 259), mas vale
ressaltar que em nenhuma das acepes a palavra apresenta o valor ornamento.

59

REFERNCIAS
ALMEIDA, Aurelina Ariadne Domingues (2007). Contribuies para o estudo do campo
semntico trabalhador no portugus arcaico. Tese de Doutorado. Universidade Federal da
Bahia, Salvador.
ASSUMPO JR., Antnio P. (1986). Dinmica lxica portuguesa. Rio de Janeiro: Presena.
AULETE, Francisco (1881). Diccionario Contemporaneo da Lingua Portugueza. Lisboa:
Imprensa Nacional. 2 v.
BASLIO, Margarida (1999). A morfologia no Brasil: indicadores e questes. DELTA, So
Paulo, EDUC, v. XV, n. especial, p. 53-70.
BASLIO, Margarida (2004). Formao e classe de palavras no portugus do Brasil. So Paulo:
Contexto.
BLUTEAU, D. Raphael (1727). Supplemento ao Vocabulario portuguez, latino, que acabou de
sahir a luz. Lisboa: Officina de Joseph Antonio da Sylva.
BLUTEAU, Raphael (1712/1713). Vocabulario portugus e latino, aulico, anatomico,
architetonico... Coimbra: Colgio Real das Artes. 8 v.
BROCARDO, Maria Teresa (1997). Crnica do Conde D. Pedro de Menezes, de Gomes Eanes
Zurara. Lisboa: Calouste Gulbenkian.
COELHO, Juliana Soledade Barbosa (2005). Semntica morfolexical: Contribuies para a
descrio do paradigma sufixal do portugus arcaico (sc XIII ao XVI). Tese de Doutorado.
Universidade Federal da Bahia, Salvador.
CUNHA, Antonio Geraldo da (1986). Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua
portuguesa. 2. ed. rev. acresc. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
FERREIRA, Jos de Azevedo (1987). Foro Real. Volume II glossrio. Lisboa: Instituto
Nacional de Investigao Cientfica.
GEREMEK, Bronislaw (1989). O marginal. In: LE GOFF, Jacques. (Dir.). O homem medieval.
Lisboa: Presena. p. 223-248.
HOUAISS, Antonio (2001). Dicionrio Houaiss da lngua portuguesa. Rio de Janeiro:
Objetiva.
LAPA, Manuel Rodrigues (1965). Cantigas descarnio e de mal dizer dos cancioneiros medievais
galego-portugueses. Coimbra: Galaxia.
LAPA, Manuel Rodrigues (1995). (Ed.). Cantigas descarnho e de mal dizer dos cancioneiros
medievais galego-portugueses. 3. ed. Coimbra: Galxia.
LAPA, Manuel Rodrigues (1995). Vocabulrio galego-portugus. In: Cantigas descarnho e
de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. 3. ed. Coimbra: Galxia.

60

MACCHI, Giuliano (1966). Crnica de D. Pedro, de Ferno Lopes. Edizione critica, com
introduzione e glosario a cura de Giuliano MACCHI. Roma: Ateneo.
MACHADO, Jos Pedro (1967). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa, com a mais antiga
documentao escrita e conhecida de muitos dos vocbulos estudados. 2. ed. Lisboa: Confluncia.
MAGNE, Augusto (1944). A demanda do Santo Graal. Volume III: Glossrio. Rio de Janeiro:
Imprensa Nacional.
MAIA, Clarinda (1986). Histria do galego-portugus: estado lingstico da Galiza e do Noroeste
de Portugal desde o sculo XII ao sculo XVI (com referncia situao do galego moderno).
Lisboa: Calouste Gulbenkian.
MALER, Bertil (1956). Orto do esposo: texto indito do fim do sculo XIV ou comeo do XV. Rio
de Janeiro: Ministrio da Educao e Cultura/Instituto Nacional do Livro. (Edio Crtica
com introduo, anotaes e glossrio).
MALER, Bertil (1964). Orto do esposo. Volume III (glossrio). Stockholm: Almqvist & Wiksell.
MATEUS, Maria Helena Mira (1971). Vida e feitos de Jlio Csar. Lisboa: Calouste
Gulbenkian.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1971). A mais antiga verso portuguesa dos quatro livros
dos Dilogos de So Gregrio. Volume IV ndice geral das palavras lexicais. Tese de
Doutorado. Universidade de So Paulo, So Paulo.
MAURER JR., T. Henrique (1959). Gramtica do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadmica.
METTMANN, Walter (1972). Cantigas de Santa Maria. Volume IV (glossrio). Coimbra:
Universitatis Conimbrigenis.
MORAES SILVA, Antnio de (1813). Diccionario de lngua portuguesa: recopilado dos
vocabulrios impressos ate agora, e nesta segunda edio novamente emendado, e muito
accrescentado. Lisboa: Ferreira. v. II.
MORAES SILVA, Antnio de (1922). Diccionario de lngua portuguesa. Fac-smile da
segunda edio, 1813. Revista de Lngua Portuguesa, Rio de Janeiro, v. I.
PENA, Jesus (1980). La derivacin en espaol. Verbos derivados y sustantivos verbales.
Verba, Anuario Galego de Filoloxa, anexo 16.
RIO-TORTO, Graa Maria (1998). Morfologia derivacional: teoria e aplicao ao portugus.
Porto: Porto.
RIO-TORTO, Graa Maria (1999/2000). Configuraes sufixais e Z- sufixais em portugus.
Revista Portuguesa de Filologia, Coimbra, v. XXIII, p. 151-182.
RODRIGUES, Alexandra (2001). A construo de postverbais em portugus. Coimbra:
Granito.

61

SAID ALI, Manuel (1964). Gramtica secundria da lngua portuguesa. So Paulo:


Melhoramentos.
SCHENDL, Herbert (2001). Historical lingstics. New York: Oxford University Press.
VASCONCELOS, Carolina Michalis de (1920). Glossrio do Cancioneiro da Ajuda.
Revista Lusitana, Lisboa, v. XXIII, n. 1-4, p. v-xii; 1-95.
VASCONCELOS, Carolina Michalis de (1990). Cancioneiro da Ajuda. Volume I
Glossrio do Cancioneiro da Ajuda. Revista Lusitana, Coimbra, v. XXIII, a. 1920.
VERDELHO, Evelina (1994). Vida e feitos del Rey D. Joo II, de Garcia de Resende. In:
______. Livro das obras de Garcia de Resende. Lisboa: Calouste Gulbenkian.
VIEIRA, Domingos (1871). Grande Diccionario portuguez ou Thesouro da lngua portugueza.
Porto: Ernesto Chardron e Bartholomeu H. de Moraes.

62

MAIS-QUE-PERFEITO COMO FUTURO DO PRETRITO E IMPERFEITO DO


SUBJUNTIVO EM TEXTOS DOS SCULOS XIV E XV
Pascsia Coelho da Costa REIS
(PPGLL/UFBA/ PROHPOR)
INTRODUO
Este artigo torna pblico um trecho de nossa dissertao de mestrado
construda entre 2001 e 2002 e defendida no princpio de 2003. Tomamos este
cuidado logo de partida para que possamos nos sentir mais vontade com nossas
reflexes e, tambm, deixar vontade aqueles, que, posteriormente, tenham, como
ns, se arvorado por esse caminho: o da morfossintaxe verbal do portugus
arcaico. A dissertao de mestrado em foco entregue ao Programa de PsGraduao em Letras e Lingstica da Universidade Federal da Bahia intitula-se
Usos do mais-que-perfeito e sua substituio pelo tempo composto em textos
representativos do portugus arcaico e foi elaborada sob a orientao da Professora
Doutora Rosa Virgnia Mattos e Silva.
No trabalho referido, buscamos verificar:
1. Os valores da forma verbal ra, 2. Sua substituio, em seu valor
etimolgico, de passado anterior a outro passado, pelo tempo composto e 3. Os
contextos morfossintticos favorveis ocorrncia de cada valor.
Para representar o portugus arcaico, constitumos como corpus:
Os dois primeiros livros de Os Dilogos de So Gregrio, sculo XIV, editados
por Rosa Virgnia Mattos e Silva; as 1777 primeiras linhas dos dois textos que
seguem: Crnica de D. Pedro, escrita por Ferno Lopes, primeira metade do sculo
XV, editada por Giuliano Macchi, e Crnica de D. Pedro de Meneses, segunda metade
do sculo XV, editada por Maria Tereza Brocardo.
Aqui, neste artigo, trazemos as ocorrncias da forma verbal ra, doravante
IdPt3, interpretadas como futuro do pretrito, daqui por diante IdFt2, e como
Imperfeito do subjuntivo, ou SbPt, alm de uma interpretao dos contextos
morfossintticos em que cada ocorrncia se deu em todo o corpus trabalhado na
63

mencionada dissertao de mestrado. Para isso, fizemos uso de uma anlise


descritivo-interpretativista,

tendo

sempre

como

apoio

portugus

contemporneo, porque, quela altura, conforme Mattos e Silva (1994, p. 71-72),


pouco havia sido estudada a morfossintaxe do portugus arcaico.
Convidamos os nossos leitores, pesquisadores ou no sobre o referido tema,
a lerem, de partida, Ferno de Oliveira, quando conclui a primeira gramtica da
lngua portuguesa em 1536:
... peo a quem conhecer meus erros que os emende; e, todavia, no mormurando em
sua casa, porque desfaz em si. (1975[1536], p. 126)

1 DESCRIO MORFOLGICA
Tempo

verbal

do

modo

indicativo,

mais-que-perfeito

simples

morfologicamente se estrutura marcado pela desinncia modo-temporal ra

com o alomorfe re na segunda pessoa do plural. Alomorfia que se deve ao


fenmeno da assimilao parcial desencadeada pelo contato entre a vogal central
do morfema modo-temporal ra e a vogal alta anterior presente no morfema
nmero-pessoal de segunda pessoa do plural is.
O IdPt3, ou mais-que-perfeito, expressa uma relao de dupla anterioridade,
ou seja, de passado anterior a outro passado e ao momento do enunciado,
conforme explicita, com clareza, Mattos e Silva (1989:412):
... uma relao de dupla anterioridade entre o momento do enunciado e o tempo do
evento j terminado e expresso na frase que, por sua vez, se relaciona a outro evento a
ele posterior, mas tambm terminado em relao ao momento do enunciado...

2 ESTRUTURAS MORFOSSINTTICAS PARA O IDPT3


Sobre as estruturas morfossintticas em que pode aparecer o mais-queperfeito simples buscamos noticiar neste ponto, partindo das pistas etimolgicas
mais recuadas possveis com a finalidade de apresent-las aqui.
Nesta direo, chegamos s estruturas morfossintticas de subordinao que,
como sabemos, se caracterizam por indicar uma relao de dependncia em
relao a outra orao no mesmo perodo, chamada principal ou independente.
Estrutura recente em latim, segundo Faria (1958, p. 434-454), quando afirma que,
64

anterior existncia da subordinao descrita acima, havia a construo


identificada como justaposio de oraes autnomas, ou construo parattica,
registrada em numerosos vestgios escritos.
Na orao subordinada, de maneira geral, o emprego do modo subjuntivo se
consagra, no perodo clssico, aps, consoante Faria (idem), seu uso avanar em
direo a construes em que no perodo arcaico do latim ainda aparecia o
indicativo, tornando-se, ento, o modo da subordinao. Ernout e Thomas (1953,
p. 292-294) concordam que a sintaxe da subordinao representa um estado de
lngua recente em latim e que a escolha do modo a ser usado na subordinao
depende do sentido da orao subordinada: o modo indicativo empregado para
se referir a um fato real e o subjuntivo usado para expressar o valor de
possibilidade ou de eventualidade.
Ao descrever os contextos morfossintticos em que os modos aparecem,
escreve Faria (1958, p. 434-454) que as oraes subordinadas relativas adjetivas
geralmente se constroem com o verbo no modo indicativo, que as oraes
condicionais so construdas com o verbo no indicativo ou subjuntivo. E mais
adiante que, na subordinada condicional irreal, o verbo aparece no imperfeito ou
mais-que-perfeito do subjuntivo e sua principal equivalente pode trazer o verbo,
tambm, no imperfeito ou mais-que-perfeito do subjuntivo.
Diante destas informaes preliminares, encontramos notcias sobre aquilo
que, aqui, nos interessa mais precisamente, isto , trazer as ocorrncias da forma
verbal ra, IdPt3, interpretadas como futuro do pretrito, IdFt2, e como Imperfeito
do subjuntivo, SbPt, alm de uma interpretao dos contextos morfossintticos em
que cada ocorrncia se deu.
Conforme Ernout e Thomas (1953, p. 374), no perodo hipottico irreal,
inicialmente na apdose, orao principal, que o mais-que-perfeito do indicativo
aparece para substituir os tempos do subjuntivo por uma questo de
expressividade, uso ampliado tambm prtase, orao subordinada condicional.
Assim sendo, j em latim verifica-se que, nas correlaes condicionais,
especialmente para expressar uma hiptese irreal, o tempo IdPt3 aparecia.

65

Inicialmente na orao principal, depois tendo seu uso estendido at a orao


subordinada.
Podemos, aqui, levantar algumas hipteses: primeiro, ser que no portugus
arcaico o IdPt3 aparece nas correlaes condicionais irreais? Pode-se esperar a
presena mais freqente, no nosso corpus, de ocorrncia na apdose, ou seja, na
orao principal com valor de futuro do pretrito, uma vez que esta estrutura foi a
inovadora em latim? Pode, ainda, o Id Pt3 estrelar ao mesmo tempo na apdose e
na prtase nas condicionais irreais? Existem outros contextos de irrealidade em
que aparece o IdPt3?
Com esses questionamentos especficos, levantados a partir das informaes
bastante recuadas a respeito do IdPt3, e de sua presena em oraes subordinadas
e do perodo hipottico irreal, chegamos ao portugus arcaico e, em seguida, aos
nossos dados.
As gramticas histricas do portugus pouco dizem sobre a morfossintaxe
dos verbos e quando o fazem partem de um estado de lngua presente como
Silveira Bueno (1958, p. 160)
... se no estado atual da lngua o mais-que-perfeito j passou ao uso literrio,
empregando muitas vezes com significao do condicional e do imperfeito do
subjuntivo, a lngua arcaica o empregou corretamente...

e Rodrigues Lapa (1959, p. 171-177)


... os escritores antigos da Idade Mdia e do Classicismo empregavam muitas vezes o
perfeito pelo mais-que-perfeito... o escritor moderno mais rigoroso e sabe
discriminar com maior clareza os tempos do passado... O uso indevido do mais-queperfeito, sobre baralhar os tempos da narrao, d ao discurso um tom remoto e
artificial... impresso agravada pelo uso que os escritores fazem do mais-que-perfeito
simples, que hoje, salvo em algumas regies, do falar provinciano, uma forma
banida da lngua corrente...

Aps a leitura atenta das duas citaes acima localizadas, verificamos uma
contradio, enquanto a primeira afirma que, no portugus arcaico, o mais-queperfeito era empregado corretamente, a segunda citao inicia-se dizendo o
contrrio, isto , que o perfeito muitas vezes era empregado em lugar do maisque-perfeito por escritores antigos da Idade Mdia e do Classicismo. A primeira
citao ainda coloca a presena de IdPt3 no perodo hipottico em textos da
66

literatura atual como uso indevido, quando, conforme j vimos, em latim era
comum, tanto na apdose como na prtase. Seria um uso indevido em relao a
qu? Os dados da forma verbal -ra catalogados e analisados na dissertao de
mestrado revelaram possibilidades de interpretaes que j existiam em latim.
Quanto afirmao do emprego do perfeito pelo mais-que-perfeito, ela levanta
tambm a possibilidade de ocorrncia do mais-que-perfeito em lugar do perfeito,
o que no aconteceu em nenhuma das 413 ocorrncias do corpus. Nos textos do
portugus arcaico escolhidos para a pesquisa de mestrado, totalidade das
ocorrncias catalogadas e analisadas foram possveis apenas trs interpretaes,
das quais j havia notcias em latim, para a forma verbal ra: a etimolgica de
passado anterior, a de futuro do pretrito e de imperfeito do subjuntivo. O que, se
no nega, ao menos redimensiona as afirmaes anteriores, conforme j escreveu
Mattos e Silva em suas Estruturas trecentista: Elementos para uma gramtica do
portugus arcaico:
... O examen desse conjunto de dados permite que consideremos com certa cautela a
opinio de Rodrigues Lapa (1959:171) de que os escritores antigos da Idade Mdia
empregavam muitas vezes o perfeito pelo mais que perfeito... (1989, p. 430):

Sobre a presena de IdPt3 em contextos de perodo hipottico irreal no


portugus arcaico, exemplifica Huber (1986, p. 251-313) situaes em que na
apdose aparece o mais-que-perfeito do indicativo e na prtase o imperfeito do
subjuntivo e outras ocorrncias em que na apdose aparece o mais-que-perfeito do
indicativo e na prtase o imperfeito do indicativo. No mencionando, portanto, o
autor a possibilidade de ra aparecer na prtase do condicional irreal.
Cmara Jnior (1967, p. 58-80), em trabalho publicado primeiramente em
1956, escreve que o mais-que-perfeito simples funciona para exprimir o irreal e
que, na correlao condicional, o uso da forma

ra na apdose estende-se

prtase, em vez do imperfeito do subjuntivo, devido a uma tendncia de


unificao. Essa extenso resulta, segundo o autor, do desaparecimento de formas
subjuntivas latinas especficas que ocupavam a prtase. Em seguida, explica que, a
partir da, a forma verbal ra teve seu uso ampliado para expressar a irrealidade
em outros contextos em que o futuro do pretrito, IdFt2, era selecionado em seu
67

valor metafrico para expressar a dvida, a incerteza, a irrealidade e a


possibilidade.
O nico estudo lingstico de que se tem conhecimento sobre a forma verbal
ra em corpus do portugus arcaico foi realizado por Mattos e Silva (1989, p. 427434), onde afirma e exemplifica que, com freqncia, ocorre a forma em foco nos
livros dos Dilogos de So Gregrio, texto do sculo XIV, no s em seu valor bsico,
isto , de antepassado, mas em contextos em que pode ser selecionado o
imperfeito do subjuntivo: em oraes condicionais e em subordinadas que
expressam afirmativas sobre um fato realizado; e em contextos em que pode ser
selecionado o futuro do pretrito: em oraes condicionais e em subordinadas que
expressam a irrealidade, a hiptese ou dvida.
3 APRESENTAO DOS DADOS
Colocar-se-o em evidncia os seguintes casos:
As ocorrncias em que o IdPt3 foi interpretado como IdFt2 na apdose da
condicional irreal;
As ocorrncias em que o IdPt3 foi interpretado como IdFt2 em outros
contextos morfossintticos;
As ocorrncias em que o IdPt3 foi interpretado como SbPt na prtase da
condicional irreal;
As ocorrncias em que o IdPt3 foi interpretado como SbPt em outros
contextos morfossintticos.
3.1 IDPT3 COMO IDFT2 NA APDOSE DA CONDICIONAL IRREAL
Catalogamos no corpus 7 ocorrncias de condicional irreal e em todas elas o
mais-que-perfeito aparece na orao principal, ou seja, na apdose, com valor de
futuro do pretrito. Extramos os exemplos que seguem dos textos que integram o
corpus:
- Se aqueste homen santo quisera mais viver com estes monges que aviam custumes mui
contrairos aos seus e que se juntaron contra el pra mata-lo, assi em como el era certo em

68

querendo-os correger, tanto pela ventura saira de

maneira de mansidoen e

dassessegamento, que perdera o deleito e o prazer que soia a aver. (D.S.G. 2.3.23)

Em Os Dilogos de So Gregrio catalogamos 2 ocorrncias de condicional


irreal e nas duas aparece ra na apdose.
Em Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes apareceu uma s ocorrncia da
estrutura em anlise:
...e logo tostemente veherom a el-rrei e nom ousarom dentrar na camara por a defesa que elrrei tiinha posta, se nom fora Gonallo Vaasquez de Gooes seu escivam da puridade, que
disse que queria mostrar as cartas que sobreveherom del-rrei de Castella a gram pressa; e
per tall aazo e fingimento ouverom entrata dentro da camara e acharom el-rrei com o bispo...
(C.D.P. VII, 1.49-55)

J na Crnica de D. Pedro de Meneses catalogamos as outras 4 ocorrncias de


IdPt3 por IdFt2 na apdose de condicional irreal, segue exemplo:
... e de todolos outros que nos virtuosos trabalhos cavalleirosos de que este llyvro rrecomta
allgu)a parte teverem semtir pouco obrygados aa bomdade deste rrei, como ja disse:
ertamemte se elle no fora, todo passara em esquecimemto. (C.D.P. M. p.176, l. 78-81)

As ocorrncias de IdPt3 na apdose da condicional irreal

foram

interpretadas como IdFt2, futuro do pretrito. Esse uso nesse contexto parece,
pelas informaes ditas mais acima neste artigo, estar presente em um estado de
lngua anterior ao portugus arcaico, assim talvez fosse interessante um estudo
sobre a presena do mais-que-perfeito na apdose da condicional irreal em textos
mais recuados do que aqueles aqui utilizados.
3.2 IDPT3 COMO IDFT2 EM OUTROS CONTEXTOS MORFOSSINTTICOS
Conforme dito anteriormente, Cmara Jnior (1967, p. 58-80) escreve que, a
partir da apdose da condicional irreal, o uso da forma verbal ra para expressar
a irrealidade estendeu-se para outros contextos em que o futuro do pretrito era
selecionado em seu valor metafrico para expressar a dvida, a incerteza, a
irrealidade e a possibilidade. Mattos e Silva (1989, p. 27-34) identifica e exemplifica
69

esse uso, afirmando que o mais-que-perfeito pode ser selecionado como futuro do
pretrito em oraes condicionais e em subordinadas que expressam a irrealidade,
a hiptese ou dvida.
No corpus, em 12 ocorrncias, interpretamos ra como ria conforme os
autores referidos:
- E tanto crecia o vi)ho que se vertera per terra se o bispo mais tardara(D.S.G. 1.17.18)

Neste exemplo, interpretamos vertera como verteria e o seu contexto como


subordinada adverbial.
- Ca hua ave pequena e negra que chaman merloa comeou a voar ante seu rostro e andar
tan pesseveradamente derredor dele que a podera tomar com as mo se quisera, mais
depois que el fez o sinal da cruz partiu-se a ave dele. (D.S.G. 2.2.3)

Aqui, ra aparece em verbo principal da locuo verbal pudera tomar, em


contexto interpretado como subordinada adjetiva.
-Ca certa cousa come He que o amigo de Deus San Beento quisera que a claridade que estava
no aar quando el veo, ficasse sempre ata que el fosse pera seu moesteiro. (D.S.G. 2.33.27)

Neste exemplo, interpretamos quisera como quereria e seu contexto como


subordinada substantiva.
Em Os Dilogos de So Gregrio catalogamos 4 ocorrncias da forma em foco
em diferentes contextos de subordinao. Assim como nos outros textos:
...e el per seu corpo os queria punir e atormentar, assi como quisera fazer a huu bispo do
Porto, na maneira que vos contaremos... (C.D.P. VII, 1.11-13)

Neste exemplo, o mais-que-perfeito aparece como verbo principal em uma


locuo verbal, cujo contexto interpretamos como subordinada adverbial.
...Gonallo Vazques disse que, assy por sua hidade como por outras cousas que ho ympidi,
n podia fazer, do que algu)s tivero que ell rrey nom fora comtemte... (C.D.P. M. p.197, l.
555-557)

70

Aqui, interpretamos fora como seria ou estaria e seu contexto como


subordinada substantiva.
...A primeira porque pareee, segundo diz sam Geronimo, que se eu fezera empreita
desparto ou esteiras de jumco, que o ganho fora pouco, ao menos podera escusar de
rrepremso, da quall so erto que nenhu) autor de novo lyvro possa ser escuso... (C.D.P. M.
p.178, l. 112-116)

Neste exemplo, interpretamos fora como seria e seu contexto como


subordinada adjetiva.
Um dado novo que, em 4 ocorrncias, interpretamos o contexto em que
IdPt3 aparece como coordenao, o que sugere, se as anlises feitas se
sustentarem, uma ampliao dos contextos mencionados anteriormente por
Mattos e Silva (1989, p. 27-34) em que ra pode ser selecionado com valor de ria:
- Ca, se el non confiara mais do homem santo dom Onrado ca de si, non tirara a cala sua
que tragia por religas e a posera sobelo corpo do morto (D.S.G. 1.4.20)
...Quamto mais que eu achey os feitos pella mayor parte tam maravilhosos, que, se
soomemte os ouvera de escrever per emforma dallgus que ho soubero per ouvida
doutros, eu duvidara ertamemte de hos escrever, ne)) os escrevera se naboca de dous ou de
tres achara o coneimemto destas cousas, porque emtemdera que o dezi por emgramdear
seu nome e fama... (C.D.P. M. p.178, l. 122-128)
...Mandou matar em Tolledo viinte e dous homees bos do comu)u porque forom em
conselho de sse alar a cidade de Tolledo por nom matare em Ella a rrainha dona Branca,
segundo todos daquella vez cuidarom: antre os quaaes mandava matar huu ourivez velho
de oiteenta annos; e hu)u seu filho de dezoito, teendo-opera o matar, disse a el-rrei que lhe
pedia por mercee que ante mandasse matar elle que seu padre, e el-rrei mandou-ho assi
fazer: pero mais prouvera a todos que el-rrei nom mandara matar huu nem outro... (C.D.P.
XVI, l. 113-122)

Alm desta anlise do contexto desta ocorrncia, so possveis outras duas


leituras, quando interpretamos pero como uma partcula expletiva:

71

Se considerarmos prouvera um verbo transitivo direto e indireto, ele aparece


em orao principal, mas no do tipo apdose de condicional irreal, pois a
conjuno que iniciaria uma orao subordinada substantiva.
Se considerarmos prouvera um verbo transitivo indireto, o que analisado
como se, interpretao que classifica o contexto da estrutura em foco como orao
principal do tipo apdose de condicional irreal.
Essa construo complexa constata a dificuldade em se realizar um estudo
sobre a morfossintaxe verbal do portugus arcaico, por isso este artigo, como a
dissertao de mestrado de que ele partiu, apenas representa ou representou uma
procura por vozes com quem dialogar sobre o assunto, o que no invalida o que
dizemos ou o que tenhamos dito.
A possibilidade de analisarmos como coordenao os contextos dos
exemplos acima em que aparece a forma ra para expressar seu valor metafrico
de dvida, incerteza, irrealidade ou possibilidade aponta para uma ampliao dos
contextos mencionados por Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em que o mais-queperfeito pode ser selecionado com valor de ria. Esse tipo de realizao apareceu
em pequeno nmero, todavia esteve presente em todos os textos que compem o
corpus.
3.3 IDPT3 COMO SBPT NA PRTASE DA CONDICIONAL IRREAL
Como est dito no incio das anlises dos dados, catalogamos, no corpus, 7
ocorrncias de condicional irreal e em todas elas o mais-que-perfeito aparece na
orao principal, isto , na apdose, com valor de futuro do pretrito. A presena
de IdPt3 na prtase, ou seja, na orao dependente da condicional irreal, com valor
de imperfeito do subjuntivo, se deu em todas as 7 ocorrncias de condicional
irreal. Vejamos os exemplos:
- Se aqueste homen santo quisera mais viver com estes monges que aviam custumes mui
contrairos aos seus e que se juntaron contra el pra mata-lo, assi em como el era certo em
querendo-os correger, tanto pela ventura saira de

maneira de mansidoen e

dassessegamento, que perdera o deleito e o prazer que soia a aver. (D.S.G. 2.3.23)

72

Catalogamos 2 ocorrncias de condicional irreal em Os Dilogos de So


Gregrio e, nas duas, ra aparece na prtase. Em Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes
encontramos uma s ocorrncia da estrutura em anlise:
...e logo tostemente veherom a el-rrei e nom ousarom dentrar na camara por a defesa que elrrei tiinha posta, se nom fora Gonallo Vaasquez de Gooes seu escivam da puridade, que
disse que queria mostrar as cartas que sobreveherom del-rrei de Castella a gram pressa; e
per tall aazo e fingimento ouverom entrata dentro da camara e acharom el-rrei com o bispo...
(C.D.P. VII, 1.49-55)

Em Crnica de D. Pedro de Meneses, catalogamos as outras 4 ocorrncias de


IdPt3 por SbPt na prtase de condicional irreal:
... e de todolos outros que nos virtuosos trabalhos cavalleirosos de que este llyvro rrecomta
allgu)a parte teverem semtir pouco obrygados aa bomdade deste rrei, como ja disse:
ertamemte se elle no fora, todo passara em esquecimemto. (C.D.P. M. p.176, l. 78-81)

A presena de IdPt3 tanto na prtase quanto na apdose de todos os dados


catalogados de condicional irreal demonstra, pelas informaes ditas mais acima,
a tendncia de unificao proposta por Joaquim Mattoso Cmara Jnior (1967, p.
58-80) e sugere, ainda, que essa unificao pode j estar presente em um estado de
lngua anterior ao portugus arcaico, assim, talvez, fosse interessante um estudo
sobre a presena do mais-que-perfeito para expressar o irreal nos referidos
contextos em registros mais recuados do que aqueles aqui utilizados e, talvez, um
avano nesses escritos medievais rumo ao portugus contemporneo possa revelar
o contrrio, ou seja, a tendncia ao desuso do IdPt3 nos referidos contextos.
3.4 IDPT3 COMO SBPT EM OUTROS CONTEXTOS MORFOSSINTTICOS
Sobre a forma verbal ra em corpus do sculo XIV, Mattos e Silva (1989, p.
427-434) exemplifica seu uso em contextos em que pode ser selecionado o
imperfeito do subjuntivo: em oraes condicionais e em subordinadas que
expressam afirmativas sobre um fato realizado.
No corpus selecionado para este estudo, catalogamos 6 ocorrncias

do

morfema verbal ra como sse em outros contextos morfossintticos que no o da


73

prtase da condicional irreal. Esses dados, ainda que em menor nmero,


estiveram presentes em todos os textos:
...Escrev - dezi [elles] os autores das estrias que numca foy nenhu)a companha tam
mall-aventurada como foy aquesta nossa, caa, aymda que nos esteveramos em meo da hu)
campo com hu)as poucas de palhas por erraduras, nom poderamos tam lligeyramemte ser
vemidos, e sequer ao menos a nossa vemtura comtavra nos leyxara tamto bem que
teveramos allgu) espao em que poderamos conhecer nosso vemimemto, o quall por erto
n nos podera pouco aproveitar, sequer ao menos por nom perdermos de todo aquillo que
por tamtos tempos aviamos ganhado. (C.D.P. M. p.221-222, l. 173-183)

Neste exemplo, interpretamos esteveramos como estivssemos e seu contexto


como subordinada adverbial concessiva que expressa uma afirmativa ou
comentrio sobre um fato realizado ou acontecido, conforme Mattos e Silva (1989,
p. 427-434).
...Mandou matar em Tolledo viinte e dous homees bos do comu)u porque forom em
conselho de sse alar a cidade de Tolledo por nom matare em Ella a rrainha dona Branca,
segundo todos daquella vez cuidarom: antre os quaaes mandava matar huu ourivez velho
de oiteenta annos; e h~uu seu filho de dezoito, teendo-opera o matar, disse a el-rrei que lhe
pedia por mercee que ante mandasse matar elle que seu padre, e el-rrei mandou-ho assi
fazer: pero mais prouvera a todos que el-rrei nom mandara matar huu nem outro... (C.D.P.
XVI, l. 113-122)

Trouxemos este exemplo para este momento do texto porque a anlise do


contexto desta ocorrncia considera pero como uma partcula expletiva e prouvera
um verbo transitivo direto e indireto, dessa forma, a conjuno que inicia uma
orao subordinada substantiva, que expressa, como o exemplo anterior, uma
afirmativa ou comentrio sobre um fato realizado ou acontecido.
- Ca hua ave pequena e negra que chaman merloa comeou a voar ante seu rostro e andar
tan pesseveradamente derredor dele que a podera tomar com as mo se quisera, mais
depois que el fez o sinal da cruz partiu-se a ave dele. (D.S.G. 2.2.3)

74

Aqui, interpretamos ra como sse e seu contexto como subordinada


condicional do tipo no irreal, pois expressa, como os exemplos anteriores, uma
afirmativa ou comentrio sobre um fato realizado ou acontecido.
CONSIDERAES FINAIS
Aqui, para este artigo, trouxemos as ocorrncias da forma verbal ra, IdPt3,
interpretadas como futuro do pretrito, IdFt2, e como Imperfeito do subjuntivo,
SbPt, alm de uma interpretao dos contextos morfossintticos em que cada
ocorrncia se deu em todo o corpus trabalhado na mencionada dissertao de
mestrado, os dois primeiros livros de Os Dilogos de So Gregrio, sculo XIV,
editados por Rosa Virgnia Mattos e Silva; as 1777 primeiras linhas dos dois textos
que seguem: Crnica de D. Pedro, escrita por Ferno Lopes, primeira metade do
sculo XV, editada por Giuliano Macchi, e Crnica de D. Pedro de Meneses, segunda
metade do sculo XV, editada por Maria Tereza Brocardo. Com uma anlise
descritivo-interpretativista,

tendo

sempre

como

apoio

portugus

contemporneo, catalogamos:
7 ocorrncias de IdPt3 na apdose e 7 na prtase da condicional irreal. A
presena de IdPt3

tanto na prtase quanto na apdose de todos os dados

catalogados de condicional irreal demonstra a tendncia de unificao proposta


por Cmara Jnior(1967, p. 58-80) e sugere, ainda, que essa unificao pode j
estar presente em um estado de lngua anterior ao portugus arcaico.
16 ocorrncias de IdPt3 como IdFt2 em outros contextos morfossintticos,
sendo 12, conforme Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em subordinadas que
expressam a irrealidade, a hiptese ou dvida e 4 dados em contextos analisados
como coordenao, o que aponta para uma ampliao dos contextos mencionados
por Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em que o mais-que-perfeito pode ser
selecionado com valor de ria. Esse tipo de realizao apareceu em pequeno
nmero, todavia esteve presente em todos os textos que compem o corpus.
6 ocorrncias do morfema verbal ra como sse em outros contextos
morfossintticos que no o da prtase da condicional irreal estiveram presentes
em todo o corpus, afinando com o que j observou Mattos e Silva (1989, p. 427-434):
75

em oraes condicionais e em subordinadas que expressam afirmativas ou


comentrios sobre um fato realizado ou acontecido.
REFERNCIAS
CMARA JUNIOR, J. Mattoso (1967). A forma verbal portuguesa em ria. Washington:
Georgetown.
COSTA, Pascsia Coelho (2002). Usos do mais-que-perfeito e sua substituio pelo tempo
composto em textos representativos do portugus Arcaico. Dissertao de Mestrado.
Universidade Federal da Bahia, Salvador.
ERNOUT, Alfred; THOMAS, Franois (1953). Syntaxe latine. Paris: Librairie C. Klincksieck.
FARIA, Ernesto (1958). Gramtica superior da lngua latina. Rio de Janeiro: Acadmica.
HUBER, Joseph (1986[1933]). Gramtica do Portugus Arcaico. Lisboa: Gulbenkian.
LAPA, Manuel Rodrigues (1959). Estilstica da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Livraria
Acadmica.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1991). O portugus arcaico: fonologia. So Paulo:
Contexto.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1994). O portugus arcaico: morfologia e sintaxe. So
Paulo: Contexto.
OLIVEIRA, Ferno de (1975). A gramtica da linguagem portuguesa. (Introduo, leitura
atualizada e notas de M. L. Buesco). Lisboa: IN-CN.
SILVEIRA BUENO, Francisco (1958). A formao da histria da Lngua Portuguesa. Rio de
Janeiro: Livraria Acadmica.

76

FONTES LEXICAIS DE ADVERBIAIS ESPACIAIS E TEMPORAIS


PORTUGUESES
Snia Bastos Borba COSTA
(UFBA/PROHPOR)
INTRODUO
Sem adentrar a complexa questo de conceituao da classe dos advrbios,
daremos notcia de trabalho que vimos desenvolvendo desde a defesa de Tese de
Doutoramento intitulada Adverbiais espaciais e temporais do portugus: indcios
diacrnicos de gramaticalizao. Naquele estudo, levantamos, em 9 textos do sculo
XVI1, integrais ou por amostragem, todas as formas adverbiais espaciais e
temporais,

simples

ou

locucionais,

analisando-as

em

sua

constituio

morfossinttica, em seu contedo semntico e em seu estatuto quanto foricidade,


com o intuito no apenas descritivo, mas de contribuio para a sua compreenso
a partir da tica da teoria da Gramaticalizao, focalizando sua trajetria do latim
ao portugus.
Desde ento temos trabalhado com os mesmos tipos de adverbiais nas cartas
escritas no Brasil pelo Pe. Antnio Vieira (sc. XVII) no perodo em que o jesuta se
incumbiu da misso da Companhia de Jesus para a catequese indgena, na regio
que, poca, se identificava como Provncia do Gro-Par e Maranho e hoje
corresponde a grande parte do norte do Brasil, entre junho de 1651 e junho de
1661, conhecidas como Cartas do Maranho, e em cartas de juzes escritas no
Estado da Bahia-Brasil, na segunda metade do sculo XVIII, no s com o intuito
de avaliar a continuidade, o desuso ou a emergncia de novos adverbiais, mas
tambm com o intuito de averiguar possveis registros de adverbiais de formao
j portuguesa e, particularmente, brasileira.

A Carta de Pero Vaz de Caminha (texto integral); Cartas de D. Joo III (as de nmero 1 a 22); Cartas da
Corte de D. Joo III (as de nmero 3, 8, 9, 22, 43, 47; 50 a 57; 84, 85, 86, 106; 163, 165, 167; 169; 171;
173); Gramtica da Linguagem Portuguesa, de Ferno de Oliveira (texto integral); Gramtica da Lngua
Portuguesa , de Joo de Barros (texto integral); Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, de Joo de
Barros (texto integral); Dilogo da Viciosa Vergonha, de Joo de Barros (texto integral); sia, de Joo
de Barros (primeira e segunda dcadas texto parcial).

77

Assim, para o presente trabalho, consideramos os adverbiais encontrados nos


9 textos do sc. XVI pesquisados (11.244 linhas); nas 39 cartas do Pe. Vieira (em
torno de 6.500 linhas); e nas 127 cartas de juzes da Bahia, escritas entre os anos
1764-1799 (em torno de 1.900 linhas).
Um dos temas afetos Teoria da Gramaticalizao que nos tem ocupado a
alegada propriedade da unidirecionalidade, considerada essencial para a citada
teoria. Tem-nos intrigado, sobretudo, o fato de que uma teoria que se inclui em
abordagem funcionalista das lnguas possa se ver engessada em tratamento
diacrnico um tanto determinista. Como conciliar a admisso de que o uso
fundamental na criao, expanso e fixao de um elemento lingstico, com a
admisso de que existe um direcionamento prvio, que guia essa mudana?
Talvez a interface da teoria com a abordagem cognitivista apresente uma
justificativa para o fato de que os falantes testam e selecionam expresses em uso e
inovadoras, a partir de tendncias cognitivistas, por essncia, razoavelmente
previsveis, o que admitimos, mas no h dvida de que a discusso abordando a
questo das tendncias prvias versus usos deve ser empreendida em relao aos
estudos de Gramaticalizao, como j tem sido contemplada em estudos de
mudana lingstica, a partir de outros aportes metodolgicos.
Alertamos que advogar a qualificao de teoria para as abordagens da
Gramaticalizao nos parece razovel, considerando que reconhecemos nesses
estudos:

a) objeto prprio, a saber, a compreenso de como termos e estruturas


gramaticais so originados nas lnguas;
b) mtodo prprio, que permite submeter os elementos que analisa a
avalies de alteraes semnticas, sintticas, mrficas e fnicas que os fazem
inserir-se cada vez mais na estrutura gramatical de cada lngua;
c) capacidade de formular hipteses, submetidas hiptesemor, qual seja, a
admisso de que existe um continuum discurso gramtica, de que a gramtica
de uma lngua um contnuo fazer-se, o que implica no s a incluso de termos
novos para expressar relaes gramaticais, como tambm de estruturas
78

gramaticais novas que possam vir a dar conta das relaes de sentido necessrias,
segundo a admisso da existncia de competio de motivaes no jogo da
linguagem; e que normalmente, estruturas mais extensas, ou frouxamente
conectadas se transformam paulatinamente em estruturas mais compactas, mais
interconectadas, mais interdependentes, assim como termos integrantes de classes
lexicais mais ligadas denominao podem vir a integrar classes lexicais mais
afetas s inter-relaes, que afinal so o que constitui a gramtica de uma lngua;
d) compreenso particular do fenmeno das lnguas, vistas como um devir
da parole para a langue, em termos saussurianos, ou do desempenho para a
competncia, em termos chomskianos, ou do uso para a gramtica, em termos
funcionalistas, o que torna a gramtica de uma lngua, ou, pelo menos, os meios
pelos quais a gramtica de uma lngua se manifesta, sempre emergente, no sentido
de Hopper (1991) e sempre compreendida como incluindo variaes, que podem
ou no levar mudana, como querem os sociolinguistas. Assim, embora o
arcabouo abstrato das gramticas das lnguas seja, grosso modo, predizvel, como
querem os gerativistas, as formas pelas quais ele se manifesta (incluindo
estruturas ou construes gramaticais) se organizam sintagmaticamente e
paradigmaticamente, permitindo um fluir no sentido do mais estruturado, mais
predizvel, mais compacto, mais econmico, embora novas formas continuem
eclodindo e passando pelo mesmo fluir, o que garante a perenidade e a
funcionalidade natural das lnguas;
e) identificao e caracterizao de mecanismos que os elementos perpassam
no seu fluir, prevendo parmetros de avaliao dessa implementao (cf., por
exemplo, LEHMANN, 1982).
Como j manifestado em outros momentos (cf., por exemplo, COSTA, 2006,
p. 298-299), consideramos que, no tratamento da cadeia da unidirecionalidade,
esto inter-relacionados trs tipos de continuum: o continuum conceitual, que
identificamos como de tipo a; o continuum morfossinttico, que identificamos
como de tipo b, e o continuum do tipo c, relacionado possvel seqncia na

79

aplicao diacrnica dos mecanismos de gramaticalizao, esse sobre o que menos


se reflete. Caracterizamos a seguir os dois primeiros tipos:
Tipo a) Considera a trajetria:
pessoa objeto atividade espao tempo qualidade
Trata a trajetria cognitiva e tambm lingstica conceitos-fonte
conceitos-alvo e diz respeito a processos produtores de significado, relativos ao
mundo extralingstico, que ligam o mundo real ao mundo mental e esse ao
mundo lingstico, atravs sobremodo do que se costuma chamar o lxico da
lngua. Nas nossas abordagens, temos preferido substituir a denominao do
ltimo elemento, qualidade, por noes mais abstratas. o que se poderia chamar a
face semntica dos estudos de gramaticalizao.

Tipo b) Considera a trajetria:


discurso sintaxe morfologia fonologia /discurso
e diz respeito passagem do mundo mental ao lingstico e, neste, de nveis de
estruturao mais frouxos a mais interligados, tanto no sentido paradigmtico
quanto sintagmtico, o que implica em maior paradigmacidade e maior
coalescncia, no sentido de Lehmann (1982). o que se poderia chamar a face
morfossinttica dos estudos de gramaticalizao.
Neste trabalho nosso principal foco a manifestao do continuum do tipo
a, concentrado sobretudo na questo das fontes, tentando uma abordagem dos
processos metafricos ou metonmicos que envolvem o percurso semntico do
ncleo do item adverbial.
Quanto ao continuum do tipo b, lembramos apenas que consensual
admitir-se que os adverbiais ocupam, nesse continuum, posio intermediria, que
partilham com os adjetivos, e que esses ltimos, na cadeia, precedem os advrbios.
De fato, o processo de formao da maioria dos adverbiais do nosso corpus,
simples e locucionais, confirma essa postulao: seus ncleos so provindos, quer
ainda no latim, quer j no portugus, de nomes (28 fontes nominais), adjetivos (19
80

fontes adjetivais), verbos (4 formas verbais). Alguns j eram adverbiais no latim


(27 fontes adverbiais). Outros, poucos, tm seus ncleos provindos de preposies
(3 fontes), alm das preposies que compem massivamente as locues
adverbiais em portugus (a, at, de, em, para, por). Muitos deles, produziram
tambm conjunes ou nexos discursivos vrios.
Alm desses elementos-ncleos, ocorrem, tanto no corpus utilizado para a
tese, quanto naquele utilizado para este trabalho, as j citadas 6 preposies e
alguns outros elementos, como: artigos; demonstrativos; numerais; o item no;
quantificadores (algum, muito, todo, tanto, pouco, bastante); indefinidos (qualquer,
algum, vrios); adjetivos ordenadores (primeiro e ltimo); identificadores (mesmo,
outro); adjetivos (breve, passado, presente) e o classificador cada, todos participantes
na formao de locues.
1 AS FONTES
Passando ao foco do trabalho, apresentamos nos quadros aqui expostos as 78
fontes lexicais latinas, 1 francesa e 2 portuguesas dos adverbiais de contedo
semntico espacial e temporal, simples e locucionais, encontrados nos corpora dos
sculos XVI, XVII e XVIII, sobre as quais pretendemos apresentar algumas
consideraes de ordem semntica. O quadro apresenta ainda o sentido da fonte
na lngua de origem e os adverbiais dos sculos pesquisados que a tm como
ncleo.

81

dia

distncia
fronteira, limite
flecha
fundo, base
hora

lugar
mo
meio, centro; intervalo
de tempo
mente, esprito

ds, - ei

dstnt,ae
fns, -is
flche (fr.)
fnds, -i
hr, -

lcs, -i
mns, -us
mdm, -ii

mns,ts

de

queda, fim, termo


costela, flanco
broto,
renovo
planta

buraco em que se
move o travesso da
balana
ano

SENTIDO

css, -us
cst, -
cym, -

nns, -ii

gn,-

FONTES

antigamente,
brevemente,
continuadamente, eternalmente,
finalmente,
novamente,

finalmente
de frecha
defumdo acima, no fundo,
ora, agora, at agora,
dagora, per agora, t ora,
para agora
logo
duma mo para a outra,
no meio, pelo meio,

acima, de cima, defumdo


acima, em cima, para ima,
per cima,
ao outro dia, cada dia, de
dia, este dia, hu dia, neeste
dia, o outro dia, oje em dia,
todo o dia

aquele ano, este ano, cada


ano,

asinha

Sc. XVI

ADVERBIAIS

actualmente, antigamente, brevemente, continuamente,


finalmente,
imediatamente,
juntamente,
novamente,
pontualmente, primeiramente,

ao fundo,
agora, ltima hora, quelas horas, at agora, cada
hora, em qualquer hora, por espao de uma hora, por
agora
logo
entre mos
no meio, pelo meio,

finalmente, enfim, por fim, alfim

(n)aqueles dias, algum dia, ao dia seguinte, ao outro


dia, cada dia, cada dia mais, de dia, muitos dias, muitos
dias depois, naquele dia, nestes dias, no dia, no dia
antes, muitos dias, muitos dias depois, no dia seguinte,
no mesmo dia, no outro dia, os dias passados, todo dia,
todo o dia, todos os dias

(n)o ano passado, (por) tantos anos, alguns anos, aquele


ano, cada ano, daquele ano, de ano em ano, em todo o
ano, este ano, naquele ano, nestes anos, neste mesmo
ano, o(s) ano(s) passado(s), por alguns anos, por espao
de x anos, por muitos anos, tantos anos antes, todos os
anos
neste caso, em qualquer caso,
s costas,
acima, de cima, para cima

Sc. XVII

FONTES DOS ADVERBIAIS NOMES

82

presentemente, primeiramente, proximamente, juntamente,


ultimamente, imediatamente, brevemente, actualmente,
novamente, antecedentemente,

logo

agora, a esta hora, por ora, poucas horas antes,

em distncia
a final, em fim,

a poucos dias, cada dia, de dia, diariamente, h dois


dias, no dia de ontem, no dia seguinte, no outro dia

asima,

casualmente

por muitos anos, deste ano, este (presente) ano, h


bastantes anos, h mais dos anos, h muitos anos,
naquelles anos, neste ano, no ao passado, nos anos
futuros, o ano passado, por delatados anos, por
muitos anos, anoalmente.

Sc. XVIII

espao compreendido
entre as pernas; passo
emplastro;
rtulo;
pequeno escrito
princpio
golpe com a ponta;
estocada
picadura,
pequeno
orifcio, ponto (no
texto)
semana
espao livre, distncia,
poca
(a) tarde
tempo

psss, -us

vix, -cs

tarde (port.)
tmps, -oris

sptmn, -
sptm, -ii

pnctm, -i

prncpm,-ii
pnct, -

sucesso,

parte,
quinho,
poro; regio; faco

prs, -tis

vez,
alternativa

ocaso, queda, ocasio

ccs, -onis

pttcm, -ii

noite

SENTIDO

nx, -ctis

FONTES

algumas vezes, as mais (das)


vezes, s vezes, muitas
vezes, outra vez, outras
vezes, per esta vez, por
algumas
vezes,
poucas
vezes,

aa tarde,
naquele tempo, neste tempo,
per muito tempo, t quelle
tempo

no princpio,
de ponta a ponta,

um pedao,

antontem, de noite, dontem,


esta noute, ontem,

perpetuamente, primeiramente,

Sc. XVI

ADVERBIAIS

tarde, s tardes, de tarde, esta tarde, toda a tarde,


ao mesmo tempo, em muito tempo, em pouo tempo, em
to breve tempo, em to pouco tempo, em todo esse
tempo, em todos os tempos, h muito(s) tempo(s),
muito tempo, naquele tempo, nesse tempo, neste
(mesmo) tempo, nestes ltimos tempos, no mesmo
tempo, no outro tempo, no seu tempo, por (muito) mais
tempo, por breve tempo, por este tempo,
a primeira vez, a ltima vez, algumas vezes, s vezes,
cada vez...mais, daquela vez, de uma vez, desta vez,
esta vez, muitas vezes, outra vez, outras vezes, por
(tantas) vezes, por muitas vezes, por vezes, poucas
vezes, tantas vezes, vrias vezes,

por espao de uma hora, por espao de vinte anos,

neste ponto, no mesmo ponto, pontualmente,

ao princpio, no princpio, por princpio,

nesse passo

da outra parte, de parte a parte, em toda a parte, em


qualquer parte, por toda a parte, parte,

naquela ocasio, nesta ocasio,

noite, de noite,

Sc. XVII

83

algumas vezes, cada vez mais, desta vez, muitas


vezes, outra vez, outras vezes, repetidas vezes, vrias
vezes,

a esse tempo, a seu tempo, a tempo, a tempos, ao


mesmo tempo, em outro tempo, em todo (o) tempo,
mais tempo, muito tempo, neste tempo, no presente
tempo, no tempo presente,

semanariamente,
em todo este espao

nesta ocasio, em uma ocasio, em outra ocasio, em


qualquer ocasio, nesta mesma ocasio, na primeira
ocasio,
de uma parte para outra, em umas partes, nesta parte,
por aquelas partes, por diversas partes, por toda
parte
a cada passo, ao mesmo passo,

de noite, no dia de ontem,

Sc. XVIII

Eterno
nutrido, elevado
ativo, prtico
gordo, baixo
que tem pouco espao; curto; que tem
pouca durao
contnuo, continuado
continuado; junto, reunido
que fica atrs; que se move para trs
grande; idoso; sublime
dividido ao meio
junto, unido
longo; comprido
(hora) matinal
novo, recente; outro
no interrompido; inteiro
primeiro; principal
vizinho; prximo
repentino, sorrateiro
o mais afastado; o mais remoto

brv, e

cntns, -a, -um


cntnts, -a, -um
drtrris, -a, -um
grnds, -e
mdts, -a, -um
jncts, -a, -um
lngs, -a, -um
mnna
nvs, -a, -um
prpts, -a, um
prmrs, -a, -um

prxms, -a, -um


sbts, -a, -um
ltms, -a, um

SENTIDO

trnls, -e
lts, -a, -um
ctls, -e
bsss, -a, -um

FONTES

de sbito

ao longo, de longo,
amanh, de manh, pela manh,
de novo, novamente,
perpetuamente,
primeira vista, primeira, da
primeira, primeiramente, primeiro

continuadamente
por derradeiro

abaixo, debaixo, em baixo, para


baixo, ataabaixo
breve, brevemente, em breve,

eternalmente

Sc. XVI

nestes ltimos tempos, ltima


hora, a ltima vez,

84

por ltima, por ltimo, ultimamente

prximo, de prximo, proximamente,

na primeira ocasio, primeiramente, primeiro,

primeiro,
primeiramente,
primeira vez,

da menh,
de novo, novamente,

a grande
imediatamente,
juntamente, junto

brevemente, com brevidade

atualmente

Sc. XVIII

de manh, pela manh,


de novo, novamente,

imediatamente
junto, juntamente

brevemente, em to breve tempo,


por breve tempo,
continuamente,

de alto a baixo
atualmente
abaixo, de alto a baixo, debaixo,

ADVERBIAIS
Sc. XVII

FONTES DOS ADVERBIAIS ADJETIVOS

vista (port.)

presns, -ts

dstns, -tis
nstns, -tis

FONTES

Vista

Afastado
que
persegue;
ameaador;
prximo;
presente
que assiste; que est
vista; atual

SENTIDO

primeira vista

ao presente

Sc. XVI

ao presente, de presente,

distante
num instante (Bandarra),

ADVERBIAIS
Sc. XVII

FONTES DOS ADVERBIAIS VERBOS

no presente tempo, no tempo presente, este


(presente) ano, ao presente, at o presente, at
ao presente, de presente, presentemente

neste instante

Sc. XVIII

85

l
ali, l, naquele
lugar
desse lugar
para dentro

llc
llc

lng

jm

imediatamente,
agora, at agora
de longe; h muito
tempo; longamente

i (nesse lugar)
a
hoje

b
a + i (port.)
hd

nd
ntr

por aqui
neste lugar

hc
hc

ir

depressa,
brevemente,
prontamente
para
fora,
embora

ct

frs

l
alm
aqum
em algum lugar
em nenhum lugar
diante,
antes,
anteriormente

SENTIDO

accu illc
ad llnc
accu nde
lcb
alhures (port.)
nt

FONTES

longe, de longe

at l, de l, l, pera l,
ali, dali, dali por diante, pera ali,
por ali, tely,
ainda, ainda...nom,
dentro, de dentro, per dentro,
pera dentro,
j, j no,

c, de c, peraqua, por c,
aqui, ataaqui, daqui, daqui por
diante, per aqui adiante, por
aqui,
i, per i, dhi a pouco, dhi, desi
a, da,
at hoje, hoje, hoje em dia,

afora, fora, de fora, para fora, per


fora,

acol
alm, dalm
pera aqum
algures
nelhures
antes, dantes, diante, adiante, ao
diante, avante, dali por diante,
daqui por diante, em diante, por
davante, por diante, per aqui
adiante,
cedo,

Sc. XVI

longe, de longe,

j, j no, no j, no...j, j no...mais, jamais

ainda, ainda no, no...ainda, nem...ainda


dentro, de dentro, para dentro, por dentro

a, da, da por diante,


at hoje, de hoje a diante, de hoje em diante, de hoje por
diante, hoje,
l, de l,
ali, dali, por ali, dali por diante,

c, para c, de c, por c,
aqui, at aqui, daqui, daqui por diante, por aqui, daqui
em diante,

fora, de fora, por fora,

antes, dantes, no dia antes, tantos anos antes, da por


diante, daqui por diante, diante, adiante, ao diante, por
diante, avante, dali por diante, daqui em diante, daqui
por diante, de hoje a diante, de hoje em diante, de hoje
por diante, em diante, avante,
cedo,

ADVERBIAIS
Sc. XVII

FONTES DOS ADVERBIAIS ADVRBIOS

longe,

j, j no, desde j

ainda, inda,
dentro

l
ali, dali,

a, da, da em diante
hoje, at hoje,

86

c, de anto para c,
aqui, daqui, daqui em diante, daqui por diante, at
aqui,

fora, para fora,

antes, poucas horas antes, ao diante, para diante,


daqui por diante, daqui em diante, da em diante,

Sc. XVIII

com
pequenos
acessos de tosse;
aos pedacinhos
nunca
apertado;
perseguido
de
perto
de repente
sempre
lentamente,
tardiamente
ento,
naquele
tempo,
depois
disso, sendo assim

mnt

tnc

rpnt
smpr
trd

nnqum
*prtt

mais

SENTIDO

mgs

FONTES

at ento, de
entonces,
por
entonces,

sempre
tarde,
ento, ento,
ento,
por

nunca, nunca mais,


perto, de perto,

amede,

Sc. XVI
no...mais, nunca mais

ento,

de repente,
sempre, para sempre
tarde

nunca, nunca mais


perto, de perto, ao perto, para perto,

ADVERBIAIS
Sc. XVII
cada dia mais, cada vez...mais, no mais, j no...mais,
jamais, nunca mais, por (muito) mais tempo

ento, de ento para c,

de repente,
sempre

nunca, nunca mais,

87

Sc. XVIII
mais tempo, cada vez mais, h mais dos anos, nunca
mais, jamais

nt
pst
trns

FONTES
antes de
atrs, depois
alm de, para
trs da cabea

SENTIDO
antontem
depois,
atrs, detrs, para trs, para
detrs,

Sc. XVI
depois, ao depois, muitos dias depois,
atrs, para trs,

ADVERBIAIS
Sc. XVII

FONTES DOS ADVERBIAIS PREPOSIES

antecedentemente
depois, ao depois

Sc. XVIII

88

Sobre os nomes, observamos inicialmente que flche, nome francs, foi


introduzido no portugus no sculo XV e tarde, que, apesar de ter um seu cognato,
o adverbial trd registrado em latim, no tem registro como nome latino, mas j o
tem em portugus. E, dos latinos, 3 tm origem grega reconhecida (cym, nx,
pttcm)12.
2 O CONTINUUM SEMNTICO
Para a observao do continuum semntico percorrido pelas fontes dos
adverbiais portugueses que coletamos, apresentamos abaixo um quadro que,
embora muito esquemtico, permite uma certa visualizao. Chamamos a ateno
para o fato de que a coluna outras noes registra sentidos que nem sempre so
preenchidos por adverbiais, como o caso de, por exemplo, logo, juntivo oracional.

Esclarecemos, contudo, que no procedemos investigao da etimologia de todos os nomes


latinos.

89

gn,-
nns, -ii
css, -us
cst, -
cym, -
ds, - ei
fns, -is
flche (fr.)
fnds, -i
hr, -
nstns, -tis
lcs, -i
mns, -us
mdm, -ii
mns,ts
nx, -tis
ccs, -onis
prs, -tis
psss, -us
pttcm, -ii (gr.)
pnct, -
pnctm, -i
sptmn, -
sptm, -ii
tarde (port.)
tmps
vx, -cs

FONTES
COR
x
x
x
x
-

OBJ
x
x
x
-

LATIM
E T
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
OUTRAS
modo
qualidade
instrumento
'esprito,razo'
favorabilidade
fim
gesto
gesto
texto
-

E
x
x
x
x
x
-

SC. XVI
T
OUTRAS
x
x
texto
x
x
x
x
x
concluso
x
modo
modo
x
x
x
x
x

TRAJETO SEMNTICO NOMES


E
x
x
x
x
x
x
-

SC. XVII
T
OUTRAS
x
x
texto
x
x
concluso
x
x
x
concluso
posse
modo
x
x
modo
texto
x
modo
x
x
x
x
E
x
x
x
-

T
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

SC. XVIII
OUTRAS
texto
concluso
concluso
modo
-

90

trnls, -e
lts, -a, -um
ctls,e
bsss, -a, -um
brv
cntns, -a, -um
cntnts, -a, -um
drtrris, -a, -um
grnds, -e
mdts, -a, -um
jncts, -a, -um
lngs, -a, -um
mnna
nvs, -a, -um
prpts, -a, um
prmrs, -a, -um
prxms, -a, -um
sbts, -a, -um
ltms, -a, um

FONTES
COR
x
-

OBJ
-

LATIM
E
T
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
OUTRAS
modo
qualidade
qualidade
qualidade
-

E
x
x
-

SC. XVI
T
OUTRAS
x
x
modo
x
x
x
x
x
qualidade
x
x
x
-

TRAJETO SEMNTICO - ADJETIVOS


E
x
x
x
-

SC. XVII
T
OUTRAS
x
x
x
x
x
x
x
qualidade
x
E
x
x
-

SC. XVIII
T
OUTRAS
x
x
modo
x
x
x
x
x
x
-

91

dstns, -tis
nstns, -tis
presns, -ts
vista (port.)

FONTES
COR
x
x

OBJ
-

LATIM
E T
x
x
x
OUTRAS
-

E
x

SC. XVI
T
OUTRAS
x
x
x
modo

TRAJETO SEMNTICO VERBOS

E
-

SC. XVII
T
OUTRAS
x
x
x
E
-

T
x
x
-

SC. XVIII
OUTRAS
-

92

mnt
nnqum
*prtt
rpnt
smpr
trd
tnc

accu illc
ad llnc
accu nde
lcb
alhures (port.)
nt
ct
frs
hc
hc
b
a + i (port.)
hd
llc
llc
nd
ntr
jm
lng
mgs

FONTES

x
-

COR
-

OBJ
x
x
-

E
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

T
x
x
x
x
x
x
x
-

LATIM
OUTRAS
incluso
quantidade
intensidade
modo
modo
concluso
x
-

E
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

T
x
x
x
x
x
x
x
x
confirmao
concluso

OUTRAS
preferncia
texto
texto
acrscimo
-

SC. XVI

TRAJETO SEMNTICO ADVRBIOS

x
-

E
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

T
x
x
x
x
x
x
x
x
quantidade
conluso

OUTRAS
preferncia
texto
texto
acrscimo
-

SC. XVII

x
-

E
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

T
x
x
x
x
x
x
x
x

concluso

OUTRAS
preferncia
texto
texto
acrscimo
-

SC. XVIII

93

nt
pst (adv.)
trns

FONTES
CORPO
-

LATIM
OBJETO
E
x
x
x
T
x
x
-

OUTRAS
mudana de
estado

E
x
x

T
x
x
x

SC. XVI
OUTRAS
preferncia
-

TRAJETO SEMNTICO PREPOSIES


E
x

SC. XVII
T
OUTRAS
x
E
-

T
x
x
-

SC. XVIII
OUTRAS
-

94

Quanto ao continuum semntico, percebe-se que, alm de a forte maioria


apontar para a procedncia do deslizamento espao tempo como muito
produtivo, algumas observaes avultam:
b) Algumas fontes latinas e uma portuguesa advm de denominaes
ligadas a partes, faculdades ou atividades do corpo, inclusive gestos
(cst, mns, mns, pnctm, bsss, mnut, prsns e vista) ou a objetos
ou partes de objetos (gn, pnct), o que atesta a alegada previsvel
passagem, no continuum do tipo a, de pessoa espao ou de objeto
espao;
c) 40 das 81 fontes tm representanrtes em ncleo de adverbiais
documentados nas trs pocas;
d) Algumas desapareceram como ncleo de adverbiais espaciais e
temporais, como, por exemplo, gn, mns, pttcm, lcb, b, embora
algumas continuem sob forma de outras classes de adverbiais ou de
palavras, como, por exemplo, flche (flecha, subst.); mns (de mo em mo,
manualmente, adverbiais de modo); pttcm (pedao, substantivo; aos
pedaos, adverbial de modo); drtrris (derradeiro, adjetivo, pouco usado);
accu illc (acol, adverbial, pouco usado);
e) Algumas, embora no documentadas nos sculos XVII e XVIII, sabemos
que continuam em uso, como fnds, pnct, pnctm, lngs, prpts,
cto, mnut, prtt e trns;
f) Algumas s comeam a ocorrer como ncleo de adverbiais espaciais e
temporais mais tarde, como ccs, prs, psss, pnctm, sptmn,
sptm, ctls, dstns, nstns;
g) As fontes mais produtivas, quanto ao nmero de adverbias que vieram a
formar (types), no com relao freqncia de uso (tokens) so nns,
ds, hr, tmps, vcs, prsns, nt. O caso de mns merece registro
parte, considerando que deslizou de forma livre para forma presa, vindo,
nesse emprego, a ser muitssimo produtiva nas trs pocas pesquisadas;

95

h) Algumas percorreram todo o continuum, como pnctm, mnut e cst,


considerando-se que temos em uso a expreso pelas costas para indicar
modo;
i) Os deslizamentos metafricos ou metonmicos podem ter-se dado, quer
no uso da fonte em sua classe de palavra bsica, quer j como adverbial:
i) na passagem do grego para o latim (cym, pttcm);
ii) em latim ; (gn, css, fns, lcs, mdm, mns, ccs, prs, psss,
pnct, pnctm, sptm, bsss, brvs, cntnts, cntns, grnds, jncts,
lngs, prpts, prmrs, ltms, nstns, prsns, nt, hc, nd,

jm,

mnt, prtt, trd, tnc, pst, trns)


iii) do latim ao portugus (fns, mns, psss, pnct, mns, ctls,
bsss, drtrris, vst)
iv) j no portugus (cima, fim, fundo, logo, mo, grande, novo, prximo,
antes, este, ali, ainda, perto, sempre, trs)
O espao de que dispomos agora no nos permite reflexes
pormenorizadas sobre o percurso de todas as fontes. Contudo, destacaremos aqui
algumas que podem representar maior dificuldade de acompanhamento apenas
pelos quadros ou que apresentem particularidades que os quadros no podem
captar:
a) A fonte cyma nome latino, pimpolho, renovo, grelo de plantas
(SARAIVA, s.d., s.v. cyma), proveniente de kyma, nome grego, onda, vaga,
qualquer produo, animal ou vegetal. (HOUAISS, 2001, s.v.cima). Segundo
Houaiss, no latim vulgar o termo assumiu (metonimicamente, acrescemos) o
sentido de o que avulta superfcie, extremidade, parte superior ou mais alta das
coisas e, no portugus arcaico, significou (pelo deslizamento metafrico espao
tempo, acrescemos) cobro, remate, termo, sendo citada uma expresso
exemplificativa, dar cima a um mal-entendido. Mattos e Silva (1989, p. 249)
tambm registra a ocorrncia de aa cima, com esse ltimo sentido, no sculo XIV.
(1) E aa cima a piedade venceu a homildade (MATTOS E SILVA, 1989:250).

96

b) A fonte pittaccium,ii, nome latino, rtulo, emplastro, pequeno escrito,


provm do grego pittkion, pano sobre o qual se estende um emplastro. Sofreu,
portanto, processo metonmico do grego ao latim e, j em portugus assume o
sentido temporal que capturamos no sc. XVI:

(2) ...e comecaram asaltar e danar hu pedao (Carta de Pero Vaz Caminha, fl.5, ls.29-30).

c) A fonte latina agina, encaixe ou buraco em que se move o travesso da


balana, , segundo Machado (1965, s.v. asinha), proveniente da forma feminina
de *aginus, adjetivo derivado do verbo g, no sentido de pesar. Assumiu
tambm em latim, segundo Machado, a acepo de balana, num rico jogo
metonmico, portanto. Para Corominas e Pascual (1980-1991, s.v. ana) gn
nome do latim vulgar, atividade, derivado, por abstrao, do sentido de gre, na
acepo de conduzir, empurrar, e o timo de ajinha (~asinha), advrbio
trasmontano, imediatamente, pronto. Lembram, tambm, a existncia do verbo
gnre, agitar-se, documentado em Petrnio, e as formas hispnicas ajinarse,
apressar-se e aginhado, apressado. Curioso que to rica histria semntica e
morfossinttica se tenha esvado no portugus, talvez devido intensa formao
de novos adverbiais locucionais, como depressa, que no fez parte dos adverbiais
que analisamos.
d) Tarde aparece duas vezes como fonte, sendo uma como o adverbial
latino, trd, que nos deu o adverbial tarde, e outra como o nome portugus tarde,
que nos deu as locues tarde, de tarde, pela tarde. Observe-se que, em latim, o
adverbial desliza semanticamente de um adverbial temporal de aspecto,
fronteirio de modo (lentamente) para um adverbial de localizao temporal
(aps o termo de algum evento), sentido que continua em portugus. Mas o
portugus produziu um substantivo cognato tarde, com o sentido de parte do dia
aps o meio-dia que, por sua vez, produziu os citados adverbiais temporais.
Assim, este um caso interessante para a avaliao da unidirecionalidade quanto
ao continuum do tipo b (morfossinttrico), visto que o portugus tirou um
substantivo provavelmente do sentido de um adverbial. A esse respeito, temos
uma posio j expressa em outra oportunidade (cf. COSTA, 2006, p. 307-309).
97

Alguns outros adverbiais que aqui trouxemos mereceriam tambm estudo


quanto a seus percursos semnticos, o que ficar para uma prxima oportunidade.
Deles, destacamos acol, jamais, nelhures, ontem e os derivados de mnan, cujas
histrias so particularmente interessantes para estudo sob a tica da Teoria da
Gramaticalizao.
REFERNCIAS
AZEVEDO, Joo Lcio d (1925/1928). (Coordenao e anotao). Cartas do padre Antnio
Vieira. 2. ed. Lisboa: IN-CM. 3. v.
BAIO, A. (1932). (Ed.). sia: primeira dcada. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
BAIO, A. (1932). (Ed.). sia: segunda dcada. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
BARROS. J. de (1971). Gramtica da lngua portuguesa: cartinha, gramtica, dilogo em louvor
da nossa linguagem e dilogo da viciosa vergonha. Ed. crtica de Maria Leonor Carvalho
Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
CINTRA, Luis Felipe L. (1964). A Lenda do Rei Rodrigo. Lisboa: Editorial Verbo.
COROMINAS, Joan; PASCUAL, Jos A. (1980/1991). Diccionario crtico etimolgico
castellano e hispnico. Madrid: Editorial Gredos.
CORTESO, J. A. (1967). A Carta de Pero Vaz de Caminha. Lisboa: Portuglia.
COSTA, Snia B. B. (2003). Adverbiais espaciais e temporais do portugus: indcios diacrnicos
de gramaticalizao. 3 v. Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, Salvador.
(disponvel em: <www.prohpor.ufba.br>).
COSTA, Snia B. B. (2006) Cadeias de gramaticalizao e lexicalizao. In: LOBO, Tnia;
RIBEIRO, Ilza; CARNEIRO, Zenaide & ALMEIDA, Norma. (Orgs.). Para a histria do
portugus brasileiro, v. VI: novos dados, novas anlises. 2 tomos. Salvador: EDUFBA. p. 297311.
CUNHA, A. G. (1998). Dicionrio Etimolgico Nova Fronteira da Lngua Portuguesa. 2. ed., 10.
reimpresso. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
FORD, J. D. M. (1931). (Ed.). Letters of John III, King of Portugal: 1521-1557. Cambridge:
Harvard University Press.
FORD, J. D. M.; MOFFAT, L. G. (1933). (Eds.). Letters of the court of John III, king of Portugal.
Cambridge: Harvard University Press.
HOPPER, P. (1991). On some principles of grammaticization. In: HOPPER, P.;
TRAUGOTT, E. C. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

98

HOUAISS, A. (2001). Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva e M.


de S. Villar.
LEHMANN, C. (1982). Thoughts on grammaticalization: a programmatic sketch. Arbeiten des
Klmer Universalien Projekts 48. Cologne: Universitat zu Kln, Institut fr
Sprachwissenchaf.
LOBO, Tnia (2001). (Org.). Cartas baianas setecentistas. So Paulo: Humanitas.
LOPES, Ferno (1966). Crnica de D. Pedro. Ed. crtica con introduzione e glossario a cura di
Giuliano Macchi. Roma: Edizione dellAteneo.
MACHADO, Jos Pedro (1967). Dicionrio Etimolgico da Lngua Portuguesa. 2. ed. Lisboa:
Editorial Confluncia.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: INCM.
PEREIRA. S. B. (1964). Vocabulrio da Carta de Pero Vaz de Caminha. Rio de Janeiro:
INL/MEC.
SARAIVA, F. R. S. (s. d.). Novissimo Diccionario Latino-Portuguez. 5. ed. Rio de Janeiro:
Garnier.
TORRES, Amadeu; ASSUNO, Carlos (2000). Gramtica da linguagem portuguesa: edio
crtica, semidiplomtica e anasttica. Lisboa: Academia de Cincia de Lisboa. p. 161-237 [176]. (Edio semidiplomtica).

99

AGENTIVIDADE E INDETERMINAO EM DUAS SINCRONIAS DA


LNGUA PORTUGUESA
Maria da Conceio HLIO SILVA
(UNEB-PPGLL/UFBA/PROHPOR)
Mariana de OLIVEIRA
(PPGLL/UFBA/PROHPOR)
CONSIDERAES INICIAIS: OBJETO DE ESTUDO, OBJETIVOS E OUTROS
Este trabalho de pesquisa insere-se na rea da Lingstica Histrica e na
Linha de Pesquisa Constituio Histrica do Portugus, abordando a histria
interna da lngua, e vincula-se ao Programa para a Histria da Lngua Portuguesa
(PROHPOR), sediado no Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia
(ILUFBA) e coordenado pela Professora Doutora Rosa Virgnia Mattos e Silva,
orientadora das pesquisas aqui apresentadas, e pela Professora Doutora Tnia
Conceio Freire Lobo.
Agentividade e indeterminao do sujeito so, em Lingstica, temas ainda
no suficientemente trabalhados; sua definio e identificao nos textos no
sempre consensual. Por essa razo, buscando uma melhor compreenso do que
sejam agentividade e indeterminao do sujeito e de como elas se relacionam no
portugus, tanto no portugus europeu (PE) como no portugus brasileiro (PB),
apresenta-se este estudo, que trata os referidos temas, da maneira como, por hora,
pareceu mais oportuno e produtivo. E a razo de tratar dados representativos da
lngua portuguesa em duas sincronias nos sculos XIX e XX que estes
sculos, na histria do portugus, sobretudo do PB, tm relevncia comprovada:
Tarallo (1996) demonstrou ter havido, na passagem do sculo XIX para o XX,
quatro grandes mudanas sintticas no PB. Talvez, no que se refere agentividade
e indeterminao do sujeito, estes sculos ofeream tambm dados interessantes.
1 OBJETO DE ESTUDO
Este trabalho aborda, como j se disse, a agentividade e a indeterminao do
sujeito, que so propriedades semnticas, enfocando a relao semntica que se
estabelece entre o predicador verbal e seu sujeito, seja ele sinttico, lgico (o
100

agente da passiva) ou sinttico-lgico. Desta forma, o que interessa aqui so


oraes como, por exemplo, entre outras:
(1) Maria arrumou a casa.
(2) A casa foi arrumada por Maria.
(3) () Arrumaram a casa.
(4) A casa foi arrumada ().

Nas oraes em (1) e (2), o Agente ou o desencadeador direto da ao


expressa pelo predicador verbal est explcito ou lexicalmente preenchido; tratase, respectivamente, do sintagma nominal Maria e do sintagma preposicionado por
Maria: o primeiro sintagma, com funo sinttica de sujeito sujeito sintticolgico , e o segundo sintagma, com funo sinttica de agente da passiva, que
no o sujeito sinttico da orao, funo atribuda ao sintagma nominal A casa,
Paciente da ao, mas o sujeito lgico ou semntico, o Agente da ao, que
normalmente a funo atribuda ao sujeito, enquanto a de Paciente prpria do
objeto verbal. A orao em (2) pode ser interpretada como a verso passiva da
orao em (1), na qual a casa, sintaticamente, objeto verbal.
Por outro lado, nas oraes em (3) e (4), o sujeito (que Agente, porque o
verbo da orao um verbo de ao-processo) est indeterminado: em (3), o verbo
encontra-se conjugado na terceira pessoa do plural, e o sujeito no est explcito
nem se pode depreend-lo do contexto apresentado; em (4), o agente da passiva,
tambm chamado sujeito lgico da orao, da mesma forma no est explcito,
configurando-se, em ambos os casos, a indeterminao do sujeito. Nestes casos,
em se tratando o predicador verbal de um verbo de ao-processo, pode-se dizer
que o sujeito que est indeterminado tambm o Agente da ao. Mas nem
sempre se pode associar o sujeito indeterminado funo semntica de Agente;
indeterminao do sujeito nem sempre , ao mesmo tempo, indeterminao do
Agente, porque pode o predicador verbal no ser de ao ou de ao-processo,
mas sim de processo ou de estado, e, nesses casos, o sujeito indeterminado ter o
papel temtico de Paciente ou Possuidor, por exemplo.

101

2 OBJETIVOS
Em primeiro lugar, o objetivo, com esta pesquisa, tratar os conceitos de
agentividade e de indeterminao do sujeito, descrevendo e analisando, dentro de
quadros tericos especficos, os dados coletados em corpora de PE e de PB dos
sculos XIX e XX. Em segundo lugar, verificar em que medida se pode atribuir,
com base nos dados coletados nos corpora, a noo de agentividade ao sujeito
classificado como indeterminado. Em terceiro lugar, comparar os resultados
obtidos da anlise dos dados do PE aos resultados obtidos da anlise dos dados do
PB, confrontando os dados obtidos dos corpora escritos do sculo XIX aos dados
obtidos dos corpora orais do sculo XX.
3 ESTUDOS SOBRE O TEMA
3.1 A AGENTIVIDADE
Apolnio Dscolo (Neves, 2002, p. 66), que nasceu na primeira metade do
sculo II d.C. e foi um dos gramticos do Ocidente mais importantes de sua poca,
disse que prprio dos corpos, ou dos nomes, atuar e sofrer, ser Agente ou
Paciente e que as propriedades dos verbos so a ao e a paixo, marcando, pois, a
atividade (agentividade) e a passividade as relaes dos nomes com os verbos. A
atividade, segundo o gramtico, corresponde, na voz ativa, ao nominativo, caso do
sujeito, e a passividade corresponde ao acusativo, caso do objeto. E, ainda que a
ditese, ou a disposio dos corpos, seja alterada, mesmo que se passe da
construo ativa para a passiva, as relaes dos nomes com os verbos se mantm:
na passiva, as pessoas pacientes correspondem ao nominativo, e as pessoas
agentes, ao genitivo com preposio, afirma Apolnio Dscolo.
As Gramticas portuguesas, que seguem a tradio gramatical, tratam o tema
da agentividade e da passividade, em termos semelhantes aos de Apolnio
Dscolo, estabelecendo geralmente, portanto, uma relao necessria entre sujeito
Agente e voz ativa, sujeito Paciente e voz passiva e sujeito Agente e Paciente ao
mesmo tempo e voz reflexiva. Cegalla (1997, p. 296), um dos gramticos
normativos mais consultados no Brasil, define o sujeito Agente como aquele que
102

faz a ao expressa pelo verbo da voz ativa, sujeito Paciente como aquele que
sofre ou recebe os efeitos da ao expressa pelo verbo passivo e sujeito Agente e
Paciente a um s tempo como aquele que faz a ao expressa por um verbo
reflexivo e ele mesmo sofre ou recebe os efeitos dessa ao.
Mas no a voz do verbo que necessariamente define o papel temtico dos
nomes ou argumentos e adjunes verbais, se tero o papel temtico de Agente,
Paciente que esto entre os mais freqentes nas lnguas humanas e entre os que
ocupam as posies argumentais proeminentes sintaticamente na sentena, como
as funes de sujeito e objeto direto, respectivamente , ou outros; a
propriedade semntica do verbo que determina como os nomes a ele
subordinados sero semanticamente especificados. De acordo com Chafe (1979, p.
97), a influncia semntica do verbo dominante, estendendo-se sobre os nomes
subordinados que o acompanham.
Chafe (p. 98-102) descreve seis especificaes semnticas possveis para o
verbo:
a) Estado: A madeira est seca.
b) Estado-ambiente: Est quente
c) Processo: A madeira secou.
d) Ao: Miguel correu.
e) Ao-processo: Harriet quebrou a travessa.
f) Ao-ambiente: Est chovendo.
Os verbos especificados como estado, como em a) e b), denotam um estado
ou uma condio. Segundo Chierchia (2003, p. 493), intuitivamente, os estados
no so alguma coisa que acontece, mas alguma coisa que subsiste. J os
verbos especificados como no-estado, como em c), d), e) e f), denotam um
acontecimento.
Conforme descrio de Chafe (1979, p. 98-102), os verbos de estado
selecionam nome Paciente1; os verbos de processo (ou de mudana de estado)

Para Moreira (2000), as construes estativas, no acarretando mudana de estado ou locao, no


tm os traos de ao/causao e afetao, no apresentam nem um nome Agente, nem um nome

103

tambm selecionam nome Paciente; os verbos de ao selecionam nome Agente, e


os verbos de ao-processo selecionam nome Agente e nome Paciente. Os verbos
de estado-ambiente e de ao-ambiente, segundo Chafe, parecem no implicar
nada alm de uma predicao, na qual no h referncia a nenhuma coisa
particular no ambiente.
Vendler (1967), que desenvolveu a conhecida classificao aristotlica dos
verbos segundo a eventualidade que representam ou o modo como as pessoas se
referem aos fenmenos no mundo, classifica os verbos de no-estado ou noestativos em trs classes acionais, todas podendo denotar agentividade:
a) Atividade: Joo andou ou Maria tocou violo.
b) Accomplishment: Joo comeu a ma ou A neve derreteu.
c) Achievement: Joo caiu ou Maria atirou a pedra no lago.
Atividade diz respeito a uma eventualidade que se desenvolve no tempo,
mas no apresenta um ponto natural de culminao; accomplishment refere-se a
uma eventualidade prolongada, apresentando um ponto natural de culminao, e,
por sua vez, achievement consiste em eventualidade pontual ou instantnea.
Como se pode ver, os nomes Agentes ou a agentividade tm lugar como
consta, de forma geral, na bibliografia e tambm como assumido neste trabalho
com verbos que representam eventualidades de no-estado ou no-estativas;
mais especificamente, com verbos de no-estado de ao, geralmente intransitivos
ou apresentando complemento no-Paciente, e com verbos de no-estado de aoprocesso, verbos prototipicamente transitivos, havendo, conforme definio de
Cunha e Souza (2007, p. 25), a transferncia de atividade de um agente para um
paciente, envolvidos a trs elementos: o sujeito afetador, o evento de afetamento
e o objeto afetado ou criado.
Agente, assim como Paciente, Possuidor, Experienciador, Instrumento, entre
outras, so noes chamadas de papis temticos, papis semnticos ou papis
noes propostas inicialmente por Gruber (1965), Fillmore (1968) e Jackendoff
Paciente, mas um nome Experienciador, Locativo, Possuidor, Atributo, entre outros nomes
estativos. A posio de Moreira, quanto a isto, frente de Chafe, parece mais adequada.

104

(1972) e se estabelecem na relao dos verbos com os nomes ou dos


predicadores verbais com seus argumentos. Como afirmam Mioto et al (2005, p.
124), os predicadores verbais no selecionam apenas o nmero de argumentos
com os quais co-ocorrero, mas, da mesma forma, com que tipo de argumentos
podem combinar-se; o que se chama, em teoria gerativa, de c-seleo, seleo
categorial de argumentos, e s-seleo, seleo semntica de argumentos. As
informaes semnticas relativas s-seleo configuram os diferentes papis
temticos, para os quais as definies oferecidas so normalmente bastante
intuitivas, no havendo consenso entre os pesquisadores. O Agente, que o que
interessa aqui, ora, na bibliografia consultada, definido como um ente animado
que responsvel, voluntria ou involuntariamente, pela ao; ora aquele que
controla a ao; ora algo animados, inanimados, foras naturais que realiza
a ao.
3.2 A INDETERMINAO
As Gramticas Tradicionais portuguesas por exemplo, a de Cunha e Cintra
(1985) e a de Bechara (1977) concebem a indeterminao como a
impossibilidade de identificao de quem executa a ao, portanto do Agente
(como se a indeterminao co-ocorresse apenas com verbos de ao e de aoprocesso), quando este elemento no se acha nem explcito nem implcito na
orao ou ainda quando no h interesse em identific-lo.
A maioria dos gramticos aponta apenas duas formas de indeterminar o
sujeito:
a) Verbo na terceira pessoa do plural: Reputavam-no o maior comilo da
cidade.
b) Verbo intransitivo e transitivo indireto na terceira pessoa do singular com
o pronome SE: Ainda se vivia num mundo de certezas e Precisa-se do
carvalho; no se precisa do canio.
Entre os gramticos consultados, Bechara (1977, p. 200) o nico a se referir,
ademais das possibilidades de indeterminao do sujeito acima indicadas,

105

possibilidade de indeterminar o sujeito, pondo o verbo na terceira pessoa do


singular, sem referncia determinada, a exemplo de construes com diz que: Diz
que eles vo bem. Mas Bechara considera que muito mais freqente
indeterminar o sujeito, pondo o verbo na terceira pessoa do plural do que na
terceira pessoa do singular sem referncia determinada. Na bibliografia sobre o
tema, o verbo na terceira pessoa do plural sem referncia determinada visto
como a forma prototpica de indeterminao do sujeito. Veja-se a referncia que
Cmara Jnior (1978: 229) faz indeterminao: Note-se que pode haver um
sujeito INDETERMINADO, ou melhor, indiferenciado, isto , referindo-se massa
humana indiferenciada. Exprime-se em portugus pela terceira pessoa do plural
do verbo: Contam que certa raposa.....
Mira Mateus et al (1983, p. 225) constatam que a indeterminao ocorre, no
PE, nas seguintes condies:
a) Com cltico nominativo SE, acompanhado da terceira pessoa do singular
de um verbo: Diz-se que o leite vai faltar.
b) Com verbo na terceira pessoa do plural, com sujeito nulo: Dizem que o
leite vai faltar.
c) Com verbo na segunda pessoa do singular em frases com interpretao
genrica: Ajudas sempre os amigos e apesar disso eles criticam-te.
d) Nas construes passivas: Aceitam-se encomendas.
Segundo Said Ali (2001[1921], p. 92), a indeterminao do sujeito tambm se
d em portugus, com verbo na primeira pessoa do plural sem referncia explcita
a nenhum sujeito. E Ikeda (1980, p. 114) aponta ainda o verbo no infinitivo como
uma das estratgias para indeterminar o sujeito.
Na perspectiva dos estudos histricos da lngua portuguesa, uma
contribuio importante para este tema a apresentada por Mattos e Silva (2006,
p. 160), que, com uma srie de exemplos, ilustra as formas de expresso do sujeito
no-determinado no portugus arcaico:
a) Sujeito com verbos existenciais: Avia preto de duzentos monges.
106

b) Verbo na terceira pessoa do plural, expressando um sujeito genrico: Veo


aaquel templo e derribou o altar en que fazian os sacrifios.
c) O pronominal homen: De cincoenta anos adeante vai ja homen folgando e
assessegando e quedando das tentaes.
d) A estrutura da passiva analtica, sem agente da passiva explcito: Aquesta
manceba con sa sogra foi convidada pera ir aa consagraon da eigreja
e) A estrutura da passiva sinttica, com SE apassivador e verbo na terceira
pessoa: Disse que os juizos de Deus non se podian compreender.
Algumas dessas construes permanecem no portugus atual, tanto no PE
como no PB.
Estudos como o de Naro (1976) concluem que o sentido indeterminado para
o SE apassivador pode ter surgido em substituio forma arcaica de
indeterminao homem. Considera o autor que a passiva analtica e a passiva com
SE indeterminador no so sinnimas e ocorrem apenas com verbos que requerem
um sujeito humano. Concordando com Naro, Ikeda (1980, p. 113) afirma que dizer
Aluga-se este apartamento no o mesmo que dizer Este apartamento
alugado. Nunes (1990) e Naro (1976) constataram que o SE impessoal sofreu um
processo de reanlise sinttica no portugus antigo, passando de apassivador a
indeterminador.
Para Scherre (1999, p. 13-14) a construo de passiva sinttica descrita pelas
Gramticas Tradicionais , na verdade, uma estrutura ativa de sujeito
indeterminado, interpretao que tambm se assume neste trabalho:
Hoje, a estrutura classificada como passiva sinttica joga-se bzios ou jogam-se bzios;
doa-se filhotes ou doam-se filhotes; cobre-se botes ou cobrem-se botes; analisa-se dados ou
analisam-se dados no passiva sinttica; , sim, uma estrutura ativa de sujeito
indeterminado semelhante a outras estruturas irms do tipo: No Brasil, precisa-se
urgentemente de reforma agrria e vive-se bem nesta terra. A concordncia nas estruturas
denominadas passivas sintticas varivel e ocorre por atrao ou por falsa concordncia
com o objeto direto, em funo, especialmente, do conhecimento da norma codificada,
ou seja, da gramtica normativa da lngua portuguesa.

Tratando do apagamento do SE, Bittencourt (2008) argumenta que a noconcordncia em construes com SE o que comum no PB, mas no no PE, em
que a passiva de SE com concordncia, segundo Nunes (1990) e Duarte (2002),
107

ainda a forma de indeterminao preferida levou ao apagamento de SE


indeterminador e ao favorecimento de estratgias de esquiva, acrescentando que a
perda de traos ou propriedades sintticas e semnticas, como pessoa e nmero, e
a mudana progressiva de referncia dos clticos motivaram o apagamento, o que
pode ser caracterizado como um estgio de processo de gramaticalizao.
Segundo Lopes et al (2003) que estudaram as estratgias de
indeterminao em anncios cariocas dos sculos XIX e XX , diferentes recursos
para indeterminar o sujeito foram utilizados no sculo XIX, tanto para quem
anuncia como para o leitor: SE, quem, formas verbais nas primeiras, segundas e
terceiras pessoas do plural, formas verbais no infinitivo e nominalizaes. No
corpus do sculo XX, as autoras encontraram, alm destas, as formas voc, formas
nominais de tratamento, formas de imperativo, o pronome ns e um nico caso de
a gente.
H, como se pode ver aqui, nesta breve reviso bibliogrfica, diferentes
formas de indeterminar o sujeito na lngua portuguesa, entre as quais diferentes
formas verbais que co-ocorrem com a indeterminao do sujeito.
4 OS CORPORA DE PESQUISA
A utilizao de corpora pelos lingistas tem sido bastante freqente, haja vista
sua importncia como suporte para a investigao lingstica, podendo oferecer
quantidade significativa de dados para anlise. Como afirma Bacelar do
Nascimento (2004, p. 1), O uso de corpora permite a realizao de descries
lingsticas de base emprica e promove, com isso, a discusso de questes tericas
solidamente fundamentadas.
Este trabalho consiste na anlise de dados coletados de dois corpora: um do
sculo XIX e o outro do sculo XX, representativos do PE e do PB. O corpus do
sculo XIX constitudo de textos escritos, peas teatrais: em PE, O que morreu de
amor (OQMA), de Dantas (1899), e, em PB, O Juiz de Paz da Roa (JPR), de Martins
Pena (2008[1838]). O corpus do sculo XX constitudo de textos orais, de
informantes considerados cultos, com terceiro grau completo: em PE, inquritos
do Portugus fundamental (PF), coletnea organizada por Bacelar do Nascimento,
108

Marques e Cruz et al (1987) e, em PB, inquritos de A Linguagem falada culta na


cidade de Salvador (NURC/SSA), coletnea organizada por Mota e Rollemberg
(1994) e de A linguagem falada culta na cidade do Rio de Janeiro (NURC/RJ), coletnea
organizada

por

Callou

Lopes

(1993).

Foram

analisadas

no

total,

aproximadamente, 4.000 linhas de texto.


5 QUADRO TERICO
5.1 A AGENTIVIDADE NA PERSPECTIVA DA SEMNTICA LEXICAL
A agentividade tratada, neste trabalho, na perspectiva da Semntica
Lexical, entendendo papel temtico e, por conseqncia, o Agente e a noo de
agentividade, da maneira como Canado (2005), baseada na proposta de Dowty
(1989), o entende, ou seja, o papel temtico como um grupo de propriedades
semnticas discretas atribudas a um argumento, a partir dos acarretamentos
estabelecidos por toda a proposio em que ele se encontra.
Para a caracterizao dos diferentes papis temticos, Canado (2005, p. 31)
sugere, motivada por evidncias empricas encontradas no PB, tendo analisado a
correlao entre as funes sintticas e semnticas de oraes nas quais se acham
os papis temticos mais investigados na bibliografia, quatro propriedades
semnticas principais:
a) Desencadeador: ser um desencadeador de um processo.
b) Afetado: ser afetado por um processo.
c) Estativo: ser um objeto estativo.
d) Controle: ter controle sobre um desencadeamento, processo ou estado.
A primeira propriedade, desencadeador, relaciona-se a aes/causaes; a
segunda, afetado, relaciona-se a processos, mudana de estado; a terceira, estativo,
a estados, e a ltima, controle, uma propriedade compatvel com todas as outras
trs propriedades referidas e est sempre associada propriedade de
animacidade.
O Agente rene obrigatoriamente, segundo assumido neste trabalho, as
propriedades semnticas de desencadeador e controle, como na orao a seguir:
109

(5) Joo quebrou o vaso com um martelo.

em que, como defende Canado, concordando com Franchi (1975), a relao


predicativa ou a composio quebrar o vaso com um martelo acarreta o papel
temtico de Agente, desencadeador com controle, a Joo. Pode-se ver a uma
relao de agentividade-causalidade: o que Joo faz e o que resulta da sua ao.
Mas agentividade e causalidade, como afirma Canado (1995: 103), no andam
sempre junto; por exemplo, em

(6) Maria telefonou.

no se constata a noo de causalidade, ou seja, no h relao entre dois


eventos, mas Maria o Agente, desencadeador com controle da ao.
Considerando a relao predicativa na orao, para, a partir da, definir os
papis temticos, v-se que o que aparentemente um Agente pode no o ser, na
realidade, pelo menos considerando o que se entende aqui sobre o que seja
Agente. Veja-se a sentena a seguir:
(7) Joo quebrou o vaso com o empurro que levou do irmo.

A relao predicativa quebrar o vaso com o empurro que levou do irmo atribui
no agentividade a Joo porque, se verdade que Joo desencadeador da ao,
tambm verdade que ele no tem controle da ao , mas causalidade a Joo,
havendo relao entre dois eventos.
O Agente, alm do controle, pode ter a inteno de fazer a ao, como
acontece normalmente, a exemplo das oraes (5) e (6). Mas, nem sempre, o
Agente se associa propriedade de inteno. Por exemplo, na orao:
(8) Joo quebrou o vaso original, achando que era o falso.

Pode-se dizer que Joo seja o Agente, desencadeador com controle, mas ele
no teve a inteno de quebrar aquele vaso especfico, como fica claro na
composio do perodo.
O Agente pode ainda associar-se propriedade de experienciador, sendo
possvel, como afirma Canado (2005, p. 114-115), a relao agentividade110

experincia mental, seja a experincia psicolgica, perceptiva ou cognitiva. Na


orao:
(9) Paulo olhou a garota com o rabo dos olhos.

O sujeito Paulo Agente, desencadeador com controle da ao e


intencionalidade, apresentando a propriedade de experienciador; o predicador
verbal olhar representa eventualidade mental, havendo uma experincia
perceptiva por parte de Paulo.
A propriedade de afetado pode tambm estar associada ao Agente e noo
de agentividade, em oraes como a seguinte de ao-processo , comuns no
portugus brasileiro coloquial, segundo Canado (2005: 30):
(10) O pai estudou todos os filhos at a faculdade.

O objeto filhos, segundo Canado (ibid.), , ao mesmo tempo, no contexto da


frase, Agente da ao de estudar, desencadeador com controle e intencionalidade,
e afetado pela ao do sujeito sinttico pai. Na orao que se segue, o Agente
tambm tem a propriedade de afetado:
(11) Joo subiu as escadas do prdio.

A, Joo, desencadeador com controle e intencionalidade, tambm afetado,


por sofrer mudana de localizao. Tambm na orao em (12), na voz reflexiva, o
sujeito Maria Agente com a propriedade de afetado:
(12) Maria se vestiu para a festa.

Em resumo, a agentividade uma noo prpria de oraes com


predicadores verbais de no-estado ou no-estativos de ao e de ao-processo, o
Agente sendo aquele conforme se assume neste trabalho que desencadeia a
ao e que tem o controle da ao, constituindo-se sempre, portanto, das
propriedades semnticas bsicas de desencadeador e controle, podendo ainda,
como foi apresentado, associar-se s propriedades de causa, inteno,
experienciador e afetado. Desta forma, tem-se, para resumir, o seguinte:

111

Agente [desencadeador, controle, (inteno), (causa), (experienciador),


(afetado)]
As propriedades entre parnteses no so obrigatrias. Mas possvel reunir
todas as propriedades listadas, as bsicas e as no-bsicas, como se pode conferir
na orao em (13):
(13) Eu entendi to bem o assunto que tirei dez na prova.

na qual o sujeito Eu, da orao principal, Agente, desencadeia a ao, com


controle e intencionalidade, e apresenta ainda as propriedades de causa, havendo
relao entre dois eventos; de experienciador, havendo a relao agentividadeexperincia mental cognitiva; e de afetado, porque o sujeito sofre mudana de
estado: no conhecia o assunto, depois passou a conhec-lo e o entendeu to bem.
5.2 A INDETERMINAO NA PERSPECTIVA DO FUNCIONALISMO E DA
GRAMATICALIZAO
A indeterminao aqui vai ser analisada com base em pressupostos do
Funcionalismo, na perspectiva da gramaticalizao. O Funcionalismo uma teoria
lingstica que lana um olhar diferenciado sobre a lngua, analisando-a no seu
uso, focalizando a relao entre as formas lingsticas e as funes, voltando-se,
portanto, para os fins a que servem as unidades lingsticas, fornecendo meios e
princpios para o desenvolvimento de gramticas funcionais de lnguas
particulares. A teoria funcionalista considera, tambm, as lnguas na perspectiva
da gramaticalizao e defende que, quanto maior a freqncia no uso de uma
forma, maior a probabilidade de ela gramaticalizar-se, motivada por razes
lingsticas e histricas.
A respeito da Gramaticalizao, Hopper e Traugott (1993) a concebem como
um processo em que itens e construes lexicais, em certos contextos lingsticos,
desempenham funes gramaticais; uma vez gramaticalizados, estes itens
continuam a desenvolver novas funes gramaticais. Traugott e Heine (1991)
complementam que a gramaticalizao um tipo de mudana que acarreta
mudana na gramtica. Castilho (1997) acrescenta, quanto gramaticalizao, que
um item lexical passa por alteraes nas suas propriedades, que podem ser de
112

ordem sinttica, morfolgica, fonolgica e semntica, deixando de ser livres,


podendo at desaparecerem. Neves (2001, p. 129), por sua vez, define
gramaticalizao como um processo dinmico e histrico na sua essncia (...),
unidirecional, com uma unidade menos gramatical na ponta de partida e uma
unidade

mais

gramatical

na

ponta

de

chegada,

implicando,

portanto,

necessariamente, a morfologia.
Heine et al (1991) constatam que a gramaticalizao, que pode ser vista como
generalizao, o que implica perda de traos semnticos, pode tambm
representar ganho, com o surgimento de novos itens gramaticais, com funes no
encontradas em seus antecessores, ou seja, traos semnticos podem no
desaparecer simplesmente, mas ser substitudos por traos pragmticos.
Alguns desses pressupostos da teoria funcionalista so aqui, de algum modo,
considerados no tratamento da indeterminao do sujeito, analisada no uso e no
contexto.
Neste estudo, entende-se que a indeterminao do sujeito se d:
a) Quando o receptor desconhece o sujeito.
b) Quando no se quer ou no se tem permisso para revelar o sujeito ou
precisar a idia expressa pelo verbo.
c) Quando as formas utilizadas expressam generalizao e abrangncia,
atingindo qualquer pessoa, estando aqui relacionadas a fatores
semnticos e pragmticos, dependendo do contexto para sua realizao.
Considerando os princpios propostos por Hopper (1991), que so a
estratificao coexistncia de formas novas e velhas dentro de um domnio
funcional, com funo similar, considerando a variao que caracteriza essa forma
, a especializao uma variedade de formas com diferentes nuanas
semnticas podendo coexistir dentro de um mesmo domnio funcional e a
decategorizao princpio bsico de desenvolvimento de novos usos mais
abstratos, gerando a perda de princpios sintticos tpicos de categorias plenas,
como nome e verbo, passando a assumir atributos de categorias secundrias , o

113

fato de formas verbais co-ocorrerem com a indeterminao do sujeito, como se


ilustra nas oraes a seguir, parece indicar alguma gramaticalizao.
(14) e para arranjar carne e peixe? arranja-se carne boa aqui (PF, inq.129, l. 46)
(15) Uma vez entrando no navio, esperar chegar, procurar fazer alguma coisa. (NURC SSA,
inq. 277, l. 797-799)
(16) o boliche bastante conhecido (NURC RJ, inq. 12. l. 521)

Veja-se que, no perodo em (14), ora emprega-se a forma verbal sem o SE, ora
esse cltico acompanha o verbo; no perodo em (15), os verbos no gerndio e no
infinitivo a destacados co-ocorrem com a indeterminao do sujeito, ambas as
formas verbais, portanto, com a mesma funcionalidade no perodo e assumindo a
funo que era expressa pelo SE indeterminador, antes do seu apagamento; j na
orao em (16), uma construo no particpio expressa tambm a indeterminao
do sujeito. Seguem-se outros exemplos com o verbo no infinitivo co-ocorrendo
com a indeterminao do sujeito:
(17) (...) a sinalizao horizontal, que seria a sinalizao de rua, desenho de faixa contnua
ou interrompida e desenho de faixas pra pedestres a... atravessarem; normalmente ningum
respeita, mas que feita pra respeitar (NURC, SSA, inq. 277, inq. 512)
(18) as boates... quer dizer... a a em que se vai pra... ouvir msica... beber... danar (...)
(NURC RJ, inq. 12, l. 264)

Para realizao das anlises das formas verbais na seo 2 deste trabalho,
construiu-se a seguinte matriz, para caracterizao do sujeito [+ humano, + generalizante, + - identificao do sujeito, + - indeterminao], que resultou no
estabelecimento de trs graus de indeterminao:
Grau tipo A [+ humano - identificao do sujeito + generalizante +
indeterminao] (sujeito no-recupervel no contexto):
(19) Geralmente numa cidade grande no se faz exerccio ( NURC SSA, inq. 277,l.485)
(20) (...) no largo uma casa aonde se vem muitos bichos cheios, muitas conchas, cabritos com
duas cabeas, porcos com cinco pernas, etc. (JPR , l. 68-69)
(21) Gostaria que isto se modificasse (...) como que se poderia modificar? (PF, inq. 455, l.1011)

114

Grau tipo B [+ humano + - identificao do sujeito + - generalizante + indeterminao] (sujeito no-recupervel totalmente, mas o contexto pode
possibilitar sua identificao):
(22) Vs bem sabeis que preciso mandar gente para o Rio Grande (...) (JPR, l. 137)
(23) Deve ser muito agradvel estar no meio daqui pra Itaparica (...) (NURC SSA, inq. 277, l.
952)
(24) uma falta que cometida dentro da pequena rea (NURC RJ, inq. 12, l. 998)

Grau tipo C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, indeterminao] (sujeito mais facilmente recupervel e mais dependente do
contexto):
(25) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava em burgo (OQMA, p. 22)
(26) vo levar aquela coroa para , porque aquilo, diz que tem um mordomo (...) (PF,
inq.111, l. 2)
(27) Eh... tinha um pneu que falaram que no... que no precisava cmara (...) (NURC, SSA,
inq. 277, l. 176)

Para fechar esta parte, que fique claro que as formas verbais que co-ocorrem
com a indeterminao do sujeito que sero aqui consideradas, dentre as vrias
formas verbais possveis, so as seguintes: verbo na terceira pessoa do plural sem
SE; verbo na terceira pessoa do plural com SE; verbo na terceira pessoa do singular
com SE; verbo na terceira pessoa do singular sem SE; verbo no infinitivo com SE;
verbo no infinitivo sem SE; verbo no gerndio com SE; verbo no gerndio sem SE;
verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso.

6 A AGENTIVIDADE, A INDETERMINAO E A RELAO


AGENTIVIDADE/INDETERMINAO NOS CORPORA DE PESQUISA
6.1 O SUJEITO AGENTE DETERMINADO
6.1.1 NO PE
No corpus de PE oral que foi analisado, encontraram-se 354 ocorrncias de
sujeito Agente determinado, frente a 168 ocorrncias encontradas no corpus de PE
escrito, num total de 522 ocorrncias de sujeito Agente, em sentenas com verbos
de ao e com verbos de ao-processo, sendo que, dentre estas, apenas uma
115

ocorrncia, encontrada na amostra de PE oral, de agente da passiva, sujeito lgico,


com papel temtico de Agente, um Agente genrico:
(1) (...) as classes mais baixas no tm educao (...) da muitas vezes o serem vtimas de
injustias por serem julgadas por pessoas que esto muito acima do seu nvel, sobretudo, no
processo crime. (PF, inq. 108, l. 59-64)
PESSOAS Agente [desencadeador, controle, inteno]
SEREM JULGADAS Verbo de ao-processo

A agentividade, no corpus de PE, apresentou-se na maioria das vezes, na


forma do sujeito sinttico-lgico em oraes na voz ativa, a exemplo das
ocorrncias transcritas a seguir:
Do corpus oral:
(2) eu tambm trabalhei muito com adultos. (PF, inq. 232, l. 22)
EU Agente [desencadeador, controle, inteno]
TRABALHEI Verbo de ao
(3) as velhas levantam os adufes e com eles l em cima a bailar (...) (PF, inq. 184, l. 26)
VELHAS Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]
LEVANTAM Verbo de ao-processo

(4) (...) eu tinha reparado que em poesia, quando era nas aulas de poesia, ele por uma ou
outra se interessava (...) (PF, inq. 93, l. 39-41)
EU Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador]
TINHA REPARADO Verbo de ao
(5) rapazes que vm do ultramar salvos e tal sem nada, no , de modo que aquilo se reveste
de uma certa emoo eh! (PF, inq. 184, l. 33-34)
QUE (RAPAZES) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
VM Verbo de ao-processo

Do corpus escrito:
(6) Que dizem os do burgo? (OQMA, p. 14)
EU: Agente [desencadeador, controle, inteno]
RIO Verbo de ao
(7) Urraca apaga a candeia que ficou de noite sobre a arca (...) (OQMA, p. 7)
URRACA Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]

116

APAGA Verbo de ao-processo


(8) Quedei-me a olhal-o. (OQMA, p. 10)
EU Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador]
OLHAR Verbo de ao
(9) Pero Gafo sae, pelo fundo. (OQMA, p. 16)
PERO GAFO Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
SAE Verbo de ao-processo

Tambm houve 24 ocorrncias de Agente em sentenas na voz reflexiva, sob


a forma do sujeito sinttico-lgico: 13 ocorrncias no corpus oral e 11 ocorrncias
no corpus escrito. Transcreve-se, na seqncia, um exemplo depreendido de cada
corpus:

(10) ai, mas de qualquer maneira tenho que me separar de ti. j estou farta de ti e tu de
mim. (PF, inq. 122, l. 1-2)
(EU) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
SEPARAR-SE Verbo de ao-processo

(11) O Gafo assenta-se no poial da janella. (OQMA, p. 12)


GAFO Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
ASSENTAR-SE Verbo de ao-processo

6.1.2 NO PB
Foram depreendidas, do corpus de PB analisado, um total de 763 ocorrncias
de sujeito Agente determinado, em sentenas com verbos de ao e com verbos de
ao-processo: 281 ocorrncias no corpus de PB oral e 482 no corpus de PB escrito. A
grande maioria das ocorrncias so de Agente na funo sinttica de sujeito de
sentenas na voz ativa:
Do corpus oral:
(12) ah sim eu... um joguinho que ns jogvamos muito quando ramos crianas era domin
(...) (NURC RJ, inq. 12, l. 715-716)
NS Agente [desencadeador, controle, inteno]

117

JOGVAMOS Verbo de ao
(13) ... essas ladeiras... a gente v no fim o atleta empurrando a bicicleta. (NURC SSA, inq.
277, l. 497-498)
ATLETA Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]
EMPURRANDO Verbo de ao-processo
(14) (...) vamos dizer assim, em relao aos outros que eu tive, foi o que eu notei de
melhoramento no carro (...)

(NURC SSA, inq. 277, l. 354-356)

EU Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador]


NOTEI Verbo de ao
(15) (...) eu era bem pequeno quando ia pra Usina Cinco Rios. (NURC SSA, inq. 277, l. 9-10)
(EU) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
IA Verbo de ao-processo

Do corpus escrito:
(16) Mas, meu amigo, os rebeldes tm feito por l horrores! (JPR, l. 137)
REBELDES Agente [desencadeador, controle, inteno]
TM FEITO Verbo ao
(17) Sr. escrivo, mande convocar a Guarda Nacional e oficie ao Governo. (JPR, l. 452-453)
O SENHOR Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]
MANDE verbo de ao

(18) O senhor queira perdoar se o chamei de biltre; j aqui no est quem falou. (JPR, l. 466467)
O SENHOR Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador, afetado]
PERDOAR Verbo de ao-processo
(19) Como meu pai vai cidade, no se esquea dos sapatos franceses que me prometeu.
(JPR, l. 168)
PAI Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
VAI Verbo de ao-processo

Encontraram-se, nos corpora, 46 ocorrncias de Agente na funo sinttica de


sujeito em sentenas na voz reflexiva: 20 ocorrncias no corpus oral e 26
ocorrncias no corpus escrito. Cita-se, a seguir, uma ocorrncia depreendida de
cada uma das amostras:
118

(20) (...) mais difcil um camarada ser comandante de jato do que se formar pela
universidade. (NURC SSA, inq. 277, l. 577-579)
CAMARADA Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
FORMAR-SE Verbo de ao-processo
(21) Entram Jos e Aninha e se ajoelham aos ps de Manuel Joo. (JPR, l. 404)
JOS E ANINHA Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado]
AJOELHAR-SE Verbo de ao-processo

Foram identificadas apenas cinco ocorrncias de agente da passiva, sujeito


lgico, com papel temtico de Agente, todas elas no corpus oral, a exemplo da
ocorrncia transcrita a seguir:
(22) (...) a ronda... que um negcio tremendamente mal visto... praticado exclusivamente
por... h h... pelo underground do Rio de Janeiro n? Pessoal assim da mais baixa h
qualificao social (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 943-946)
UNDERGROUND Agente [desencadeador, controle, inteno]
PRATICADO Verbo de ao

6.1.3 COMPARANDO OS DADOS DE AGENTIVIDADE DETERMINADA NO


PE AOS DADOS DE AGENTIVIDADE DETERMINADA NO PB
De um total de 1.285 dados de agentividade determinada depreendidos dos
corpora de pesquisa, 1.209 497 no PE e 712 no PB , a grande maioria, portanto,
so de sujeito de sentenas na voz ativa, havendo 70 ocorrncias de agentividade
na forma do sujeito de sentenas na voz reflexiva, de acordo com o que prev o
princpio da hierarquia temtica, segundo o qual o argumento externo de um
verbo, ou o que assume a funo sinttica de sujeito, tende a receber o papel
temtico de Agente. Houve apenas, no total, 06 ocorrncias de agentividade
representada na forma do agente da passiva.
Nos corpora, o Agente sempre est associado, ademais das propriedades
bsicas de desencadeador e controle, propriedade de inteno, que, nas amostras
analisadas, fica sendo tambm uma propriedade bsica do Agente.
Houve tambm, tanto nos corpora de PE como nos corpora de PB, ocorrncias
de Agente associado, ademais das propriedades bsicas de desencadeador,
controle e inteno, s propriedades de causa, de experienciador e de afetado. Mas
119

no foram encontradas ocorrncias de Agente que apresentasse, ao mesmo tempo,


as propriedades de desencadeador, de controle, de inteno, de causa, de
experienciador e de afetado; ou mesmo ocorrncias que conjugassem, alm das
propriedades bsicas, as propriedades de causa e de experienciador, ou de causa e
afetado ao mesmo tempo. Mas houve uma ocorrncia, no corpus escrito de PB, de
Agente conjugando as propriedades de desencadeador, controle, inteno,
experienciador e afetado (conferir a orao em (18).
6.2 O SUJEITO INDETERMINADO
6.2.1 NO PE
Com relao ao sujeito indeterminado, foram encontradas 77 ocorrncias de
formas verbais que co-ocorrem com a indeterminao no corpus de PE oral,
enquanto que, no PE escrito, encontraram-se apenas 03 ocorrncias destas formas
verbais, num total de 80 ocorrncias. Com relao gramaticalizao, o fato de
estas formas verbais coexistirem com outras variedades de formas de funo
similar, isto , com a mesma funo de indeterminar o sujeito, sinaliza que estas
formas esto passando por um processo de gramaticalizao. No caso da forma do
tipo terceira pessoa do singular com SE, o processo de gramaticalizao parece
caminhar para a sua concluso, com a reanlise do SE passivo em SE
indeterminador e com o apagamento do SE na forma verbal de terceira pessoa do
singular. Vejam-se, a seguir, alguns exemplos de formas verbais que co-ocorrem
com a indeterminao do sujeito:
Do corpus oral:
(23) cozinham-se as castanhas, passavam-se, e levava, eu j no sei bem tudo quanto, sei que
levavam leite (...) (PF, inq. 129 , l. 19-20)
COZINHAM-SE, PASSAVAM-SE Verbo na terceira pessoa do plural com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(24) mais ou menos parecido com o, o trabalho que se fez, por exemplo, para o francs
(PF, inq. 457, l. 18)

120

SE FEZ Verbo na terceira pessoa do singular com SE


Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito,+ generalizante, +
indeterminao]
(25) como que se processou o trabalho? (PF, inq. 93, l. 4)
SE PROCESSOU Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(26) o imprio tambm nas ilhas tambm se faz (PF, inq. 111, I. 47)
SE FAZ Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminaoTIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(27) (...) se via aquela alma ansiosa, procura, busca (...) (PF, inq. 93, l. 26)
SE VIA Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante +
indeterminao]
(28) arranja-se carne boa aqui? s vezes assim muito, no (...) mas arranjam congelado,
no? (PF, inq. 129, I. 46-52)
ARRANJA-SEVerbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
ARRANJAM Verbo na terceira pessoa do plural
Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, indeterminao]
(29) vo levar aquela coroa para, porque aquilo, diz que tem um mordomo(...)(PF, inq.111,
l. 2)
DIZ (que) Verbo na terceira pessoa do singular sem SE
Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, indeterminao]
(30) como que se deve fazer um controle de tudo aquilo? (PF, inq. 290 , l. 17)
SE DEVE FAZER Verbo no infinitivo com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]

121

(31) (...) porque at a pegar nela, dar-lhe banho, dar-lhe de comer, no tem, no tem sentido
(PF, inq. 455, l. 143)
PEGAR, DAR Verbo no infinitivo sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ -indeterminao]
(32) e esse prato era comido como sopa ou no fim? (PF, inq. 129, l. 26)
SER COMIDO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso
Grau de indeterminao TIPO B [+humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ -indeterminao]

Do corpus escrito:
(33) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava em burgo. (OQMA, p. 22)
DISSERAM Verbo na terceira do plural
Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, indeterminao]
(34) V-se nos olhos. (OQMA, p. 27)
V-SE verbo na terceira pessoa do plural com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(35) No ha tempo a perder! (OQMA, p. 33)
PERDER Verbo no infinitivo sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ -indeterminao]

6.2.2 NO PB
No corpus de PB oral, foram encontradas 115 ocorrncias de formas verbais
que co-ocorrem com a indeterminao do sujeito. No PB escrito, encontraram-se 10
ocorrncias, totalizando 125 ocorrncias. Vejam-se alguns exemplos:
Do corpus oral:
(36) (...) o nibus desse tipo, com ar condicionado, que chamam de fresco. (NURC SSA,
inq. 277, l. 287)
CHAMAM Verbo na terceira pessoa do plural

122

Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, +identificao do sujeito, + - generalizante indeterminao]


(37) geralmente numa cidade grande no se faz exerccio, no se pratica muito esporte (...)
(NURC SSA, inq. 277, l. 485)
SE FAZ / SE PRATICA Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(38) tinha o maquinista, que ficava l na frente, ningum via, mas se sabia que tinha.
(NURC SSA, inq. 277, l. 57)
SE SABIA Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(39) (...) os dancings... em que se vai especificamente para danar (...) (NURC RJ, inq. 12, l.
265)
SE VAI Verbo na terceira pessoa do singular com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]

(40) Eles fazem... pra se controlar um carro na meia embreagem numa subida e apenas um
estacionamento. (NURC SSA, inq. 277, l. 535)
SE CONTROLAR Verbo no infinitivo com SE
Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, +
indeterminao]
(41) Da ento, aguardar a chamada pelo auto-falante (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 686)
AGUARDAR Verbo no infinitivo sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ - indeterminao]
(42) (...) seriam locais pra comer, pra beber (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 432)
COMER, BEBER Verbo no infinitivo sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - generalizante, + - identificao do sujeito,
+ - indeterminao]

123

(43) Passando pra parte de esportes. Voc tem contato com quais tipos de esportes...jogos...
(NURC RJ, inq. 12, l. 510)
PASSANDO Verbo no gerndio sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante,
+ -indeterminao]
(44) o hipismo um... um esporte...que consiste na cavalgada do do...do animal...h
forando-o a a transpor determinados obstculos. (NURC RJ, inq. 12, l. 577)
FORANDO Verbo no gerndio sem SE
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - generalizante, + - identificao do sujeito,
+ - indeterminao]
(45) o boliche bastante conhecido agora (NURC RJ, inq. 12, l. 521)
CONHECIDO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito , + - generalizante,
+ -indeterminao]
(46) Seria apreendida tranqilamente, contrabando. (NURC SSA, inq. 277, l. 700)
SERIA APREENDIDA Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso
Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - generalizante, + - identificao do sujeito,
+ - indeterminao]

No inqurito do NURC SSA, houve duas ocorrncias da chamada passiva


sinttica da Gramtica Tradicional nas quais no se fez a concordncia-padro do
verbo com o sintagma nominal no plural, exemplos que evidenciam a reanlise do
SE apassivador como SE indeterminador:
(47) um jogo que se faz com umas pedrinhas... joga-se trs... apanha-se duas no ar (...) (NURC SSA,
inq. 12, l. 721-722)

Do corpus escrito:
(48) Um dia apresentaram-me um requerimento de certo sujeito (JPR, l.436)
APRESENTARAM Verbo na terceira pessoa do plural sem SE
Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante indeterminao]
(49) (...) o dito stio foi comprado com o dinheiro que minha mulher ganhou nas costuras (JPR, l. 242)
FOI COMPRADO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso

124

Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito ,+ - generalizante, + indeterminao]

6.2.3 COMPARANDO OS DADOS DE INDETERMINAO NO PE AOS


DADOS DE INDETERMINAO NO PB
Foram depreendidos dos corpora analisados um total de 205 formas verbais
co-ocorrendo com a indeterminao do sujeito, tendo elas sido mais freqentes no
PB (125 ocorrncias) do que no PE (80 ocorrncias).
Pde-se verificar que, nos corpora de PE analisados, empregam-se muito mais
freqentemente as formas seguidas de SE verbo na terceira pessoa do plural
com SE e verbo na terceira pessoa do singular com SE do que nos corpora de PB,
nos quais se apresentam mais freqentemente verbo na voz passiva sem agente da
passiva expresso, verbo no infinitivo sem SE e verbo na terceira pessoa do plural
sem sujeito expresso .
Verificou-se tambm, na anlise dos dados, que, quanto menor a
possibilidade de identificao do sujeito, maior o grau de indeterminao que as
formas verbais aqui destacadas denotam. E, ainda, que o apagamento do SE,
comum no PB, favoreceu que formas verbais a exemplo do verbo no infinitivo
sem SE, do verbo na terceira pessoa do singular sem SE, do verbo no gerndio
sem SE e do verbo na terceira pessoa do plural sem SE assumissem a funo
indeterminadora. Percebeu-se ainda que, quando essas formas verbais co-ocorrem
com a indeterminao do sujeito, elas indicam uma certa gramaticalizao,
considerando

os

princpios

da

especializao,

da

estratificao

da

decategorizao.
6.3 A RELAO AGENTIVIDADE/INDETERMINAO
De um total de 205 dados computados de sujeito indeterminado nos corpora
analisados, 182 so de Agente indeterminado: 103 ocorrncias em oraes com
verbo de ao-processo e 79 ocorrncias em oraes com verbo de ao. A seguir,
exemplos, depreendidos dos corpora de PE e de PB oral e escrito, de Agente
indeterminado:

125

No PE oral e escrito:
(50) era exatamente como fazer o aproveitamento dos textos poticos inseridos nas
antologias oficiais. (PF, inq. 93, l. 20)
FAZER Verbo de ao
(51) todo o ano se pagou hortalia carssima (...) (PF, inq. 129, l. 1)
SE PAGOU Verbo de ao
(52) sim, carne consegue-se arranjar (...) (PF, inq. 129, l. 47)
CONSEGUE-SE ARRANJAR Verbo de ao
(53) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava no burgo. (OQMA, p. 22)
DISSERAM Verbo de ao
(54) (...) <<eu gostava que minha filha ou o meu filho fosse coroado>> (...). (PF, inq. 111, l.
63)
FOSSE COROADO Verbo de ao-processo
(55) (...) cozinham-se as castanhas (...) (PF, inq. 129, l. 19)

COZINHAM-SE Verbo de ao-processo


(56) (...) os inquritos foram feitos h cerca de vinte anos, no ? (...) (PF, inq. 457, l. 23-24)
FORAM FEITOS Verbo de ao-processo

No houve ocorrncia de sujeito indeterminado em oraes com verbo de


ao-processo no PE escrito.
No PB oral e escrito:
(57) Eh... tinha um pneu que falaram que no... que... que no precisava cmara (...) (NURC
SSA, inq. 277, l. 176-177)
FALARAM verbo de ao
(58) o marco de chegada me parece que chamam disco (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 615)
CHAMAM verbo de ao
(59) (...) o objetivo tambm de marcar tentos (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 809-810)
MARCAR verbo de ao
(60) Um dia apresentaram-me um requerimento de certo sujeito, queixando-se que sua
mulher no queria viver com ele, etc. (JPR, p. 16)
APRESENTARAM-ME verbo de ao

126

(61) Naquele tempo se ia de trem pra... pra visitar meu tio que morava l (...) (NURC SSA,
inq. 277, l. 10-11)
SE IA verbo de ao-processo
(62) A moda agora se reparar essas escunas (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 731-732)
SE REPARAR verbo de ao-processo
(63) (...) uma bola grande arremessada... rente ao cho (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 526-527)
ARREMESSADA verbo de ao-processo
(64) Minha me, pra que que mandam a gente presa para a cidade? (JPR, p. 6)
MANDAM verbo de ao-processo

Nos corpora, identificaram-se 23 ocorrncias de sujeito indeterminado noAgente: 11 ocorrncias em oraes com verbo de estado e 12 ocorrncias em
oraes com verbo de processo. Vejam-se alguns exemplos:
No PE oral e escrito:
(65) (...) a justia vai-se fazendo no mundo (...) (PF, inq. 108, p. 97)
VAI-SE FAZENDO verbo de processo
(66) No ha tempo a perder! (OQMA, p. 33)
PERDER verbo de processo
(67) aqui pretende-se que o, o homem da serralharia, o homem da carpintaria faa uma
requisio. (PF, inq. 290, p. 132)
PRETENDE-SE verbo de estado

No houve ocorrncia de sujeito indeterminado em oraes com verbo de


estado no PE escrito.
No PB oral:
(68) o jogo se realiza aonde? (NURC RJ, inq. 12, l. 863)
SE REALIZA verbo de processo

(69) Da, ento, aguardar a chamada pelo alto-falante (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 686-687)
AGUARDAR verbo de estado

127

(70) Deve ser muito agradvel estar no meio daqui pra Itaparica (...) (NURC SSA, inq. 277, l.
952-953)
ESTAR verbo de estado

No houve ocorrncia de sujeito indeterminado em oraes com verbo de


processo e de estado no PB escrito.
Tanto nos corpora de PE como nos corpora de PB, o sujeito indeterminado, na
grande maioria dos casos, tambm Agente indeterminado, havendo, portanto,
uma relao bastante estreita entre indeterminao e agentividade: nos corpora de
PE, de um total de 80 dados de indeterminao do sujeito, 73 so de Agente
indeterminado e, nos corpora de PB, de um total de 125 dados de indeterminao
do sujeito, 109 so de Agente indeterminado.
CONSIDERAES FINAIS
Em resumo, os resultados obtidos na pesquisa so os seguintes:
a) 1.285 dados de sujeito Agente determinado: 1.209 ocorrncias de
agentividade representada na forma do sujeito em oraes na voz ativa;
70 ocorrncias de agentividade representada na forma do sujeito em
oraes na voz reflexiva; e 06 de agentividade representada na forma do
agente da passiva.
b) 205 dados de sujeito indeterminado: 94 ocorrncias de indeterminao
com verbo na terceira pessoa do singular com SE; 03 ocorrncias com
verbo na terceira pessoa do plural com SE; 01 com verbo na terceira
pessoa do singular sem SE; 20 com verbo na terceira pessoa do plural sem
SE; 07 com verbo no infinitivo com SE; 45 com verbo no infinitivo sem SE;
03 com verbo no gerndio sem SE; e 32 com verbo na voz passiva sem
agente expresso. Nos corpora, o grau de indeterminao expresso por essas
formas verbais varia de acordo com a forma verbal e o contexto em que
esto inseridas.
c) 182 dados de Agente indeterminado, de um total de 205 dados de sujeito
indeterminado.
128

Comparando os resultados obtidos do corpus de PE escrito do sculo XIX aos


resultados obtidos do corpus de PE oral do sculo XX, e comparando os resultados
obtidos do corpus de PB escrito do sculo XIX aos resultados obtidos do corpus de
PB oral do sculo XX, e, ainda, comparando os resultados obtidos dos corpora de
PE aos resultados obtidos dos corpora de PB, verifica-se que no h diferenas
significativas no que diz respeito expresso da agentividade e expresso da
indeterminao do sujeito e tambm relao agentividade/indeterminao do
sujeito.
REFERNCIAS
BACELAR DO NASCIMENTO, M. F.; MARQUES, M. L. G. & CRUZ, M. L. S. da (1987).
(Orgs.). Portugus Fundamental: mtodos e documentos. Lisboa: INIC/CLUL.
BACELAR DO NASCIMENTO, M. F. (2004). O lugar do corpus na investigao lingstica.
Disponvel em: <http://www.clul.ul.pt/equipa/berlim-2000-nascimento.pdf>. Acesso
em: 29 abr. 2009.
BECHARA, E. (1977). Moderna gramtica portuguesa. So Paulo: Nacional.
BITTENCOURT, R. (2008). No rastro do apagamento: pronomes clticos nas funes recproca,
reflexiva, apassivadora e indeterminadora. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da
Bahia, Salvador.
CALLOU, D.; LOPES, C. R. (1993). (Orgs.). A linguagem falada culta na cidade do Rio de
Janeiro: materiais para seu estudo. Volume 2: dilogos entre informante e documentador. Rio de
Janeiro: EDUFRJ.
CMARA JR., Joaquim M. (1978). Dicionrio de lingustica e gramtica. Petrpolis: Vozes.
CANADO, M. (1995). Verbos psicolgicos: a relevncia dos papis temticos vistos sob a tica
de uma semntica representacional. Tese de Doutorado. Universidade Estadual de Campinas,
Campinas.
CANADO, M. (2005). Posies argumentais e propriedades semnticas. D.E.L.T.A., v.
XXI, n. 1. p. 23-56.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de (1997). A gramaticalizao. Estudos lingsticos e literrios,
Salvador, n. 19., Universidade Federal da Bahia, p. 25-63.
CEGALLA, D. P. (1997). Novssima gramtica da lngua portuguesa. 40. ed. So Paulo:
Nacional.
CHAFE, W. L. (1979). Significado e estrutura lingstica. Rio de janeiro: Livros Tcnicos e
Cientficos.

129

CHIERCHIA, G. (2003). Semntica. Campinas/Londrina: EDUEL/UNICAMP.


CUNHA, M. A. F. da; SOUZA, M. M. de (2007). Transitividade e seus contextos de uso. Rio de
Janeiro: Lucerna.
CUNHA, C.; CINTRA, L.F.L. (1985). Nova gramtica do portugus contemporneo. So Paulo:
Nova Fronteira.
DANTAS, J. (1899). O que morreu de amor. 3. ed. Lisboa: Empresa Literria Fluminense.
DOWTY, D. (1989). On the semantic content of the notion of Thematic Role. In:
CHIERCHIA, PARTEE & TURNER. (Eds.). Properties, types and meaning. Studies in
Linguistic and Philosophy, 2: Semantic Issues. Daordrecht: Kluver. p. 69-129.
DUARTE, M. E. L. D. (2002). Construes com se apassivador e indeterminador em
anncios do sculo XIX. In: ALKIMIM, T. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro.
Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 155-173.
FILLMORE, C. (1968). The case for case. In: BACH, E; HARMS, R. T. (Orgs.). Universals in
linguistic theory. Nova Iorque: Holt, Rinehart and Winston. p. 1-88.
FRANCHI, C. (1975). Hipteses para uma teoria funcional da linguagem. Tese de Doutorado.
Universidade Estadual de Campinas, Campinas.
GRUBER, J. S. (1965). Studies in lexical relations. Tese de Doutorado. Cambridge: MIT Press.
HEINE, B. et al (1991). Grammaticalization. A Conceptual Framework. Chicago: University of
Chicago Press.
HOPPER, P. J. (1991). On Some Principles of Grammaticalization. In: TRAUGOTT, E.;
HEINE, B. (Eds.). Approaches to Grammaticalization, v. I. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins Publishing Company. p. 17-35.
HOPPER, P. J.; TRAUGOTT, E. (1993). Grammaticalization. Cambridge: Cambridge
University Press.
IKEDA, S. N. (1980). A funo do se. Cadernos, So Paulo, Cortez, n. 5, p. 11-147.
JACKENDOFF, R. (1972). Semantic interpretation in Generative Grammar. Cambridge: MIT
Press.
LOPES, C. R. dos S. et al. (2003). Anlise de variedades do portugus: a introduo de novas
formas pronominais na imprensa - sculos XIX e XX. In: II CONGRESSO INTERNACIONAL
DA ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGSTICA. Anais...
MARTINS PENA, L. C. (2008[1838]). O juiz de paz da roa. Disponvel em:
<www.biblio.com>. Acesso em: 07 out. 2008.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). O portugus arcaico: fonologia, morfologia e sintaxe.
So Paulo: Contexto.

130

MIOTO, C.; SILVA, M. C. F. & LOPES, R. E. V. (2005). Novo manual de sintaxe. 2. ed.
Florianpolis: Insular.
MIRA MATEUS, M. H. et al. (1983). Gramtica da lngua portuguesa. Lisboa: Caminho.
MOREIRA, C. (2000). Princpio de ligao sintaxe/semntica: construes estativas. Dissertao
de Mestrado. Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte.
MOTA, J.; ROLLEMBERG, V. (1994). (Orgs.). A linguagem falada culta na cidade de Salvador:
materiais para seu estudo. Volume I: dilogos entre informante e documentador. Salvador:
EDUFBA.
NARO, A. J. (1976). The genesis of the reflexive impersonal in Brazilian portuguese: a
study in syntactic change as a surface phenomenon. Language, p. 52-54.
NEVES, M. H. de M. (2001). A Gramtica funcionalista. So Paulo: Martins Fontes.
NEVES, M. H. de M. (2002). A gramtica: histria, teoria, anlise e ensino. So Paulo: Editora
UNESP.
NUNES, J. (1990). O famigerado SE: uma anlise sincrnica e diacrnica das construes com se
apassivador e indeterminador. Dissertao de Mestrado. Universidade Estadual de
Campinas, Campinas.
SAID ALI, M. (2001[1921]). Gramtica histrica da lngua portuguesa. Braslia: UNB.
SCHERRE, M. M. P. (1999). Preconceito lingstico: doa-se lindos filhotes de Poodle. In:
HORA, D.; CHRISTIANO, E. (Orgs.). Estudos lingsticos: realidade brasileira, Joo Pessoa,
p. 13-54.
TARALLO, F. (1996). Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum e
dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, I.; KATO, M. (Orgs.). Portugus brasileiro:
uma viagem diacrnica. 2. ed. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 69-105.
TRAUGOTT,
E.;
HEINE,
B.
(1991).
Approaches
Amsterdan/Philadelphia: John Benjamins, v. I./v. II.

to

grammaticalization.

VENDLER, Z. (1967). Linguistics in philosophy. taca: Cornell University Press.

131

AS TBUAS VOTIVAS DO SCULO XVIII AO XX: MAIS UMA FONTE PARA


A HISTRIA DO NOSSO LATIM VULGAR1
Klebson Oliveira
(UFBA / PROHPOR CAPES / PRODOC)
para Luiz Mott, incondicionalmente

INTRODUO
O ttulo dado a este texto carece, inicialmente, de dois avisos: o primeiro diz
respeito metfora latim vulgar para referenciar o portugus popular brasileiro,
falado, sobretudo, por indivduos com nenhuma ou pouca escolarizao; j o
segundo tem a ver com o emprego do vocbulo mais, que pressupe, pelo menos,
a existncia de uma outra fonte de pesquisa. Sobre isso falar-se- um pouco mais
adiante.
Esteado no lastro terico da Sociolingstica Quantitativa, na linha
laboviana, Lucchesi (1994), debruando sobre o sincrnico contemporneo, rene
elementos para postular a realidade lingstica brasileira como polarizada e plural.
Polarizada porque, em um extremo, se localizam as normas vernculas, populares,
sadas, como j se mencionou acima, da boca de indivduos com pouco ou
nenhum grau de instruo e, do lado oposto, reside o que se designa como normas
cultas, caractersticas de pessoas plenamente escolarizadas, que, no Brasil, tem
relao com a posse de um diploma universitrio. Entre um extremo e outro,
pode-se falar de um continuum lingstico que no se apresenta com clareza. J a
expresso plural indica que no se pode, dentro do quadro liguageiro do Brasil,
referir-se a uma nica norma verncula ou popular e, do mesmo modo, a uma
nica norma culta; ambas exibem-se diversificadas e possuidoras de caractersticas
prprias.
Ainda para compor esta Introduo, necessrio que se diga que a
Lingstica Histrica no Brasil, na segunda metade do sculo XX, foi relegada a
uma condio marginal, acantonada em alguns poucos centros de pesquisa. Isso se

Vo aqui os agradecimentos s Professoras Doutoras Snia Bastos Borba Costa e Tnia Lobo,
leitoras abusadssimas, pela leitura atenta e crtica que fizeram ao trabalho.

132

deveu entrada no pas de modelos tericos vindos da Europa e dos Estados


Unidos que levaram eleio, para anlises sobre o portugus brasileiro, do
sincrnico contemporneo. Inquestionavelmente, com o aporte dessas teorias
Estruturalismos,

Dialectologia,

Gerativismos,

Sociolingstica,

teorias

funcionalistas muito se descortinou sobre a realidade lingstica do Brasil, em


suas diversas faces, seja para entend-lo per si ou para flagrar sua identidade em
relao ao portugus europeu.
Mapeadas as caractersticas tipificadoras do portugus brasileiro, quer nas
normas vernculas, quer nas normas cultas, chegou a hora de ver quando
comearam a dar o ar de sua graa na lngua. E, nesse aspecto, o bvio chega a
ser ululante, na medida em que, caso se queira rastrear o passado de quaisquer
aspectos lingsticos, ter-se-, inevitavelmente, de valer-se dos textos escritos. Mas
est se falando de uma poca em que, como j mencionado, as teorias da
linguagem priorizavam o presente sincrnico e, desse modo, a par de lingistas
em dias com descries e interpretaes derivadas de modelos tericos refinados,
houve, como notou Mattos e Silva (1998, p. 107), a improvisao de fillogos para
exercerem seu saber de lingista.
Como fruto do panorama acima delineado, ou seja, com o predomnio de
lingistas totalmente despreparados para o labor filolgico, inicia-se, mesmo
assim, um movimento de buscar em arquivos documentos escritos no Brasil
pretrito para que fossem de serventia a uma escrita da histria da lngua
portuguesa no Brasil. Fase ingnua essa, porque bastava a apario de textos de
outras eras para que fossem editados, sem nenhum critrio a norte-los. nesse
enredo que surge um texto antolgico de Mattos e Silva (2002), a servir de farol
para aqueles que tinham em seu escopo de pesquisa o ajuntamento de textos em
funo de uma histria da lngua portuguesa no Brasil Para uma histria do
portugus culto e popular brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa.
Nesse artigo, sugere Mattos e Silva caminhos para a reconstruo do
portugus culto e popular brasileiros, como j insinua o prprio ttulo. Mostra que,
se o portugus brasileiro se apresenta polarizado e plural, sobretudo nas suas
normas cultas e vernculas, com histrias e, no seu dizer, com actantes
133

divergentes, as vias dessa reconstruo no podem ser as mesmas. Para o que teria
sido o portugus culto no passado, sugere, entre outras coisas, que poder ser ele
recuperado pela documentao existente nos arquivos brasileiros, isto , com a
formao de corpora diacrnicos seriados, os quais seriam constitudos pelos mais
diversos tipos de documentos. Assim sendo, poder-se-iam flagrar as variaes e
mudanas em convvio e, por conseguinte, provveis mudanas em andamento.
Para a reconstruo do portugus popular brasileiro, diz Mattos e Silva
(2002, p. 445):
Como sabemos, o percurso para a reconstruo do passado do portugus brasileiro
popular no ser o mesmo utilizvel para a reconstruo do passado do portugus
brasileiro culto, que se esteia numa tradio escrita. O portugus popular brasileiro
fez-se e faz-se, ainda, no tanto quanto antes, claro, na oralidade.

Mais adiante, eis o caminho definido pela autora para a constituio


histrica do portugus popular brasileiro (MATTOS E SILVA, 2002, p. 457):
Tendo sido formado na oralidade o portugus geral brasileiro, antecedente histrico
do portugus popular brasileiro, a busca do seu percurso histrico tem de ser feita no
fundada em corpora escritos, organizveis ad hoc, como para o portugus culto
brasileiro, como bvio, mas num processo de reconstruo que designarei
metaforicamente arqueolgico, em que, de evidncias dispersas, caladas pelas
teorias sobre o contato lingstico e pela histria social do Brasil, se possa chegar a
formulaes convincentes. Percurso anlogo, mutatis mutandis e modus in rebus, ao da
reconstruo do chamado latim vulgar, cuja principal fonte de estudo o seu
resultado, as lnguas romnicas.

V-se, nessa citao de Mattos e Silva, a extrema dificuldade, no olhar da


autora, de entrever o percurso histrico do portugus popular brasileiro. A
afirmao feita, inegavelmente, tem a sua razo de ser: provavelmente os utentes
dessa face do portugus eram indivduos analfabetos que, em conseqencia, no
tiveram a oportunidade e a necessidade de se manifestarem por escrito. A histria
da escrita e da leitura no Brasil, a princpio, mas s a princpio, uma histria de
brancos e, mesmo assim, da elite. Para ter uma idia do que se conta, o primeiro
censo oficial feito para o Brasil, o de 1872, apontou 80% da populao em estado
de analfabetismo; esse ndice sobe para 86% quando se incluem as mulheres; entre
a populao escrava, 99.9% estavam na condio de iletrados (FAUSTO, 1994, p.
237).
134

Ocorre, no entanto, que alguns caminhos vm sendo trilhados para a


colheita das pegadas do portugus popular brasileiro em sincronias pretritas.
Numa via que ainda se pode designar de indiciria esto os trabalhos de Alkmim
(2001, 2002), em que, atravs de fontes diversas charges, informaes de
viajantes, anncios de jornais etc , busca recuperar aspectos lingsticos da fala
de negros, sobretudo ao longo do sculo XIX. J no mais indicirias, porque
permitem aproximaes por vias diretas, ressalta-se uma srie de fontes que vm
se revelando bastante proveitosas para o conhecimento da histria do portugus
popular: documentos escritos no mbito das irmandades negras2, bastante
numerosas no Brasil colonial e ps-colonial; cartas redigidas por escravos, de seus
prprios punhos ou como expresso da sua vontade; cartas escritas no circuito do
cangao, um movimento de banditismo tpico do Nordeste brasileiro.
Uma fonte ainda inexplorada, mas que pode dar indcios sobre o portugus
popular brasileiro em perspectiva histrica, so as tbuas votivas, um tipo de exvoto, e so elas as agenciadoras do texto que aqui se apresenta.
1 OS EX-VOTOS: HISTRIAS E TRAJETRIAS
Ao subir a colina sagrada, na cidade de Salvador, capital do Estado da
Bahia, chega-se Igreja de Nosso Senhor do Bomfim. Num dos compartimentos
de um dos templos catlicos mais famosos do Brasil, h estampados, numa placa
de metal, os seguintes dizeres: devoto, aquele que cr, que se dedica; voto,
promessa solene, juramento; ex-voto, oferta de quem cumpre uma promessa,
entrega de algo (ato ou objeto) por alguma graa recebida. Est-se na Sala dos
Milagres e, de todos os lados, inclusive do teto, abundam fotografias, velas dos
mais variados tamanhos e cores, bilhetes, cartas, peas de gesso representando as
vrias partes do corpo, diplomas etc. tudo muito demais, pelo que se pode
afirmar que o Senhor do Bomfim foi bastante dadivoso ao miracular indivduos
em inmeras esferas de suas vidas. Todo esse manancial de objetos referidos
constitui diferentes formas de ex-votos. Dessa maneira, define-se um ex-voto como

As irmandades, tanto as compostas por negros como por brancos, eram associaes em que os
membros, com o pagamento de mensalidades, se ajudavam mutuamente.

135

uma doao de objetos, dos mais variados tipos, aos santos julgados como
interventores na resoluo de situaes aflitivas que permeiam os vrios campos
da vivncia humana ou, como nota Giffoni (1980, p. 27), so objetos, ou ainda,
prticas de sentido religioso ofertados aos seres sobrenaturais e, particularmente,
aos Santos, em retribuio a graas ou favores recebidos.
O pagamento de promessa atravs
de ex-votos a divindades remonta
antigidade e perpassa pela Idade Mdia.
Segundo Castro (1994, p. 11), essa prtica
votiva teve larga difuso em toda a Europa,
porm se popularizou, principalmente, na
Europa meridional e central a partir do
sculo XVII. De Portugal chegam os exvotos ao Brasil, mantendo, ainda consoante
Castro (1994, p. 11-12), o aspecto de arte
popular. Em territrio brasileiro, os exvotos encontraram terreno frtil e Scarano
(2003, p. 15) apresenta uma razo para que

Figura 01 Sala dos Milagres


Igreja do Sr. do Bomfim, Salvador/BA.

assim o fosse. Segundo a autora, em sculos mais recuados, principalmente no


meio rural e em comunidades diminutas, escassos eram os instrumentos e as
organizaes aptas a socorrer os indivduos em momentos de misria e de doena
e, assim sendo, abriam-se brechas para a aceitao de crenas em variadas
categorias de poderes. Historicamente, a primeira coleo de ex-votos aportada no
Brasil era de propriedade da Imperatriz Teresa Cristina, pertencente s famlias
Bourbon e Farnese, que trouxe, como parte do seu dote, exemplares da
arqueologia clssica, com destaque para mais de vinte cabeas votivas de cermica
etrusca datadas do sculo III a.C. (CASTRO, 1979, p. 107)
O ofertante, para o cumprimento da trajetria em agradecimento ao milagre
recebido, de modo geral, segue um ritual que, de acordo com Frota (1981, p. 22), se
compe de uma vivncia que abraa diversas etapas: o momento de vicissitude
que levou ao nascimento do voto, a apario do sobrenatural, a resoluo do
136

impasse, os preparativos para a promessa, a locomoo ao centro religioso e, por


fim, o tempo histrico no qual se materializa a sua promessa, em um espao
sagrado; tmulos, igrejas, capelas, lapas e grutas, todos esses lugares podem se
revestir em espaos sacralizados, inclusive muitas igrejas e santurios espalhados
pelo territrio brasileiro so frutos de dvida dos humanos aos oragos que os
salvaram de situaes as mais variadas, em que o homem mais os recursos a seu
redor no foram suficientes para a resoluo do momento de perigo, de morte e
que s o apelo ao sobrenatural poderia faz-lo (VALLADARES, 1967, p. 95-101).
So exemplos do que se conta a construo da igreja de Santa Luzia, em 1632 em
Angra dos Reis, no Estado do Rio de Janeiro. A sua origem encontra lugar em uma
iniciativa tomada por um indivduo que foi dos primeiros a povoar a regio de
Ilha Grande. Prometeu Santa que, se curasse a doena dos olhos de uma de suas
filhas, ergueria uma capela em sua homenagem. Pedido atendido, promessa
cumprida: o templo foi construdo de frente para o mar (PESSA, 2001, p. 15).
Outra informao dada por Frota (1981, p. 27) se refere igreja em honra do Bom
Jesus de Matosinhos, em Minas Gerais. Consoante a autora, o minerador
portugus Feliciano Mendes, curado de uma grave molstia, mandou edificar a
igreja referida.
Fez-se acima referncia a que os ex-votos podem se revestir de variadas
formas e Giffoni (1980, p. 34) apresenta uma classificao quanto ao contedo que
encerram e, ainda, quanto ao modo como se exibem. Dessa maneira, repartem-se
os ex-votos do seguinte modo: antropomorfos, representando todo o corpo humano
ou parte dele; mdicos, que se relacionam com a sade do homem, com
representaes as mais diversas; zoomorfos, englobando os animais; agrcolas, que
abraam os vegetais; pluviais, que se ligam aos agrcolas, tendo em conta a
interdependncia entre ambos; representativos de valor ou prendas, circunscrevendo
doao de jias, a gneros alimentcios e a animais; especficos, que se trata da
oferenda de cabelos, fitas e medidas, velas, roupas, uso de trajes especiais,
formas diversas de caminhar, promessa de costurar para os pobres e outras
modalidades assistenciais; de significao imaterial, em que entram em cena
determinadas danas de carter religioso, bem como cerimnias devocionais e
137

diversos tipos de oraes (GIFFONI, 1980, p. 28). A par dessa classificao, Giffoni
(1980, p. 28-29) apresenta uma outra que tem a ver com a funo dos ex-votos; de
um lado, residem, segundo a autora, os de cura e, do outro, os de proteo.
Ressalta, porm, que os de cura figuram como os mais significativos e numerosos,
na medida em que a vida o bem maior e o instinto pela sua conservao muito
forte. Nesse ponto, a voz de Scarano (2003, p. 52) encontra eco no que afirma
Giffoni, pois, consoante a autora, uma vez que a doena o mal mais corriqueiro
e comum, os suplicantes, seja qual for o seu lugar, sobretudo em reas mais
desfavorecidas, em que falta socorro, pedem por sua sade e, em inmeros casos,
a ao do Alto o nico remdio a que podem recorrer.
De qualquer sorte, um tipo de ex-voto bastante peculiar e a que ainda no
se fez meno so as chamadas tbuas votivas3, que se diferenciam dos demais por
apresentarem, no mesmo espao, no mesmo endereo, imagem e texto. Os
elementos constitutivos desse tipo de prtica votiva se organizam em trs faixas
horizontais, dispostas da seguinte maneira: no tero inferior exibe-se uma legenda
contendo o nome da entidade milagrosa, do milagrado, a descrio da
circunstncia aflitiva e a data em que aconteceu o milagre; no tero mdio aparece
a figura do agraciado, s vezes deitado em leito com postura pr-morturia,
ocupando a parte central do ambiente singelo (em geral um quarto), despojado de
mobilirio, caracterstica usual nos sculos XVIII e XIX e com a rara presena de
alguns familiares e mdicos; na faixa superior, espao nobre e privilegiado,
apresenta-se a divindade ou o santo milagroso entre nuvens ou envolto em raios,
direita ou esquerda (PESSA, 2001, p. 33). Sendo assim, as tabuinhas,
comparadas com outras materializaes de ex-votos, vo se particularizar, porque,
de acordo com Scarano (2003, p. 31), mostram, atravs da iconografia e com
complementao narrativa, a vitria do cu sobre o mal; reiteram e explicitam o
milagre recebido. Nesse sentido, so mais explicativos que as demais
modalidades. Veja-se ainda como Castro (1994, p. 18) apresenta, no seu dizer, um
tpico ex-voto mineiro, traduzido em tbuas votivas:
Tbuas votivas, tbuas, tabuinhas, quadros, quadros pintados, quadrinhos, quadrinhos pintados so
tomados como sinnimos neste trabalho, porque dessa maneira procede a bibliografia sobre o
tema.

138

O ex-voto mineiro tpico pintado em cores primrias fortes, sobre madeira de cedro
cortada em forma retangular. Tem a moldura bem saliente, pintada como imitao dos
veios do mrmore pregada diretamente na tbua, e suas dimenses nunca
ultrapassam os dois palmos. Freqentemente mostra um aposento em que o
ofertante se encontra acamado, quase sempre usando uma touca. O leito
reproduzido com riqueza de detalhes: lenis alvos e rendados, mesmo quando o
milagrado de condio humilde, travesseiros rolios terminando em laos e babados,
colcha em brocado colorido e muitas vezes um dossel, quase sempre vermelho, para
proteger dos maus ares e talvez dos maus espritos.
O cortinado se arregaa para permitir que se veja a cabeceira da cama rstica. Nota-se
a falta de cadeiras, nesse tempo ainda raras e privilgio das autoridades. Nos
exemplares mais eruditos, elas s vezes aparecem, assim como outros mveis e algum
detalhe arquitetnico. O santo protetor flutua envolto em nuvens convencionais, no
plano superior ou a um canto do quadro. Uma faixa inferior reservada ao texto que
descreve de maneira sumria o ocorrido e costuma mencionar o nome do ofertante e a
data em que ocorreu o milagre.

Quanto ao tema, expem Pessa e Castro, acima referidos, tbuas votivas


referentes a doenas, mas bom que se antecipe a afirmao de que as tabuinhas
acolhem contedos bastante variados e que perpassam por inmeras instncias da
vida humana. Mas, de qualquer
sorte, por ser um mal bastante
comum,

sero

as

diversas

enfermidades, de longe, as que


mais ocupam o centro temtico
dos quadrinhos pintados. E j
que se est referindo aos temas,
sustenta Scarano (2003, p. 51)
que os males que atingem os
Figura 02 - Tbua votiva
Catlogo Castro (1994, p. 29)

suplicantes

so

cotidianos,

corriqueiros, expressam o dia-

a-dia do ser humano com as suas mazelas e dificuldades e enredam-se no modo


de como evitar um perigo, de como adiar a morte que se apresenta iminente.
Dessa maneira, est a razo do lado de Giffoni (1980, p. 27) quando afirma que as
circunstncias que envolvem os quadrinhos pintados se inserem em aspectos
bastante numerosos da vida humana, pois se relacionam com adversidades e
intempries de todas as espcies, tais como molstias, desastres, chuvas
abundantes ou escassas, sol em excesso ou falta, incidentes que afetam o homem,
animais, plantas e outros elementos que rodeiam o seu ambiente.
139

Os elementos constitutivos de uma tbua votiva, como os descritos por


Pessa (2001, p. 33) e Castro (1994, p. 18), no apresentam, pelo que oferece a
bibliografia sobre o assunto, muitas dessemelhanas em relao a outras tabuinhas
remanescentes pelo Brasil afora; a nica exceo parece residir naquelas ofertadas
a Santa Luzia, protetora dos olhos, na cidade de Angra dos Reis, em cujo formato
no predominam os tipos retangulares. Essa convergncia se reflete, inclusive, nas
dimenses dos quadrinhos pintados. Consoante Scarano (2003, p. 74), as medidas
dos quadrinhos so pequenas e, em sua maioria, apresentam-se com formas
retangulares, embora haja exemplares que fujam a esse padro; j Abreu (2005, p.
201) reala que, apesar de certas diferenas com relao aos aspectos formais e da
especificidade dos milagres representados, possvel falar de um padro regular
de representao presente nas tbuas votivas. Desse modo, Portugal legou ao
Brasil, alm da prtica votiva em si, todo um modelo de como proceder na feitura
de uma tabuinha: que se manteve a mesma disposio dos elementos no quadro,
o mesmo processo de pintura tmpera sobre madeira, ou seja, toda uma tessitura
que, segundo Castro (1994, p. 11-12), havia j cada em desuso desde o sculo XV
pelos pintores eruditos europeus. Contudo, aproveitando-se do gancho deixado
por Abreu quanto s diferenas expressas nas tabuinhas, elas podem se manifestar
a depender do contexto em que nascem. Desse modo, aparecero divergncias
quando entram em causa oposies do tipo meio rural/meio urbano, rico/pobre,
sexo masculino/sexo feminino, passado/futuro (GIFFONI, 1980, p. 28). Outras
variveis, ainda consoante Giffoni, tambm podem contribuir para provocar
distines na composio de um quadrinho pintado, sobretudo quando dizem
respeito ao contedo, e se relacionam espcie, forma, ao material utilizado, s
condies econmicas do meio, aos hbitos da regio, ao meio rural ou urbano, s
necessidades do promesseiro e, ainda, ao seu tipo de trabalho. Por exemplo, em
regies litorneas, comum figurarem nas tbuas votivas cenas que retratam
naufrgios, tempestades e outras intempries ligadas ao mar; no meio rural, tm a
sua vez milagres ligados aos animais e suas crias, s matas, s plantaes, s
colheitas, aos pedidos de chuva, enfim, aos males que assolam a vida do homem
no campo; no meio urbano, as necessidades so diferentes e, por conta disso, as
140

tabuinhas estampam graas obtidas relativas habitao, ao transporte, sade,


dentre outros.
Sobre os quadrinhos pintados, alguns autores se manifestam ainda no
sentido de realar a sua importncia como fonte documental. por esse caminho
que trilha Castro (1994, p. 9), quando afirma que as cenas que compem a parte
pictrica constituem uma crnica visual dos costumes da poca em que foram
confeccionados. Tambm Pessa (2001, p. 17), referindo-se ao conjunto de
tabuinhas preservadas na regio de Angra dos Reis, v, nessa espcie de ex-voto, o
carter informativo da vida, dos costumes, dos vesturios de outras eras, mas
tambm podem ser apreciadas pelas suas qualidades expressivas pictricas e
artsticas.
As tabuinhas, no Brasil, conheceram o pice da popularidade e do apreo
no decorrer dos sculos XVIII, XIX e incios do XX. Nos tempos que correm, no
entanto, bastante rara a sua confeco e alguns fatores agenciaram o seu desuso.
Scarano (2003, p. 81) enxerga em fatores econmicos e sociais possveis causas que
puseram este tipo de prtica em extino. Segundo a autora, o material mais
pobre, como a cartolina e o papel, passou a ser usado com relativa freqncia, uma
vez que um pedao de madeira para pintura comeou a escassear. Tambm o
lpis, o papel e outros instrumentos de teor semelhante passaram para o uso
comum. Um outro motivo para o escasseamento dos quadrinhos pintados
encontra motivao no diminuto quadro de profissionais que se dedicam ao ofcio.
No se pode esquecer tambm que, como responsveis pela improdutividade de
tbuas votivas, esto o advento da fotografia e a confeco padronizada de peas
em gesso a ocuparem o lugar que, antes, era dos quadrinhos. Alm disso, sublinha
Scarano, mencionada acima, que uma crescente alfabetizao instou muitos fiis a
apelarem apenas para a escrita.
2 AS TBUAS VOTIVAS: MODOS DE SER, MODOS DE TER, MODOS DE
FAZER
Na verdade, o tema a ser contemplado nos prximos itens estudar as
caractersticas lingsticas peculiares aos quadros pintados e, ao mesmo tempo,
141

rastrear, atravs dessa manifestao votiva, as pegadas do portugus popular


brasileiro de pocas passadas comear a ser explorado neste tpico, uma vez
que se pensa ser quase obrigatrio um olhar vertical para novas variveis sociais
que agenciaram e que esto envolvidas na feitura dos quadrinhos pintados, ou
seja, esse olhar, mesmo que ainda se apresente focado, principalmente, em
aspectos exteriores parte escrita das tabuinhas, j comea a deline-las como
fontes proveitosas para o estudo do portugus popular brasileiro em perspectiva
histrica. Tentar-se-, desse modo, estampar, para as tbuas votivas, os seus
modos de ser, os seus modos de ter, os seus modos de fazer.
Mesmo que, na contemporaneidade, o binmio cultura popular/cultura
erudita esteja enredado em questionamentos, a bibliografia sobre o objeto aqui
tomado para anlise unssona em enquadr-lo no primeiro constituinte da
dicotomia referida. A seguir, expem-se algumas manifestaes sobre o que dizem
alguns estudiosos que se debruaram sobre o tema.
Valadares (1967, p. 18) vai definir o conceito de arte primitiva, que difere da
primitivista. O primitivo envolve o artista genuno e desprovido da habilitao e do
discernimento, convocados pela civilizao, no preparo dos objetos destinados ao
consumo e ao deleite dos estratos sociais elevados; de sua parte, a arte primitivista
assimila as caractersticas estilsticas do primeiro e as aplica na execuo de objetos
apropriados e destinados ao consumo investimento e prazer de uma classe
social mais elevada. As tabuinhas, portanto, inserem-se na modalidade de arte
primitiva. Como acrscimo determinao de que as tbuas votivas so produtos
da cultura popular, esse mesmo autor (1967, p. 96-97) utiliza os critrios do
desconhecimento da representao em perspectiva do corpo humano e dos seres
vivos e, ainda, da deficincia artesanal no preparo dos quadros, como parmetros
que os invalidam de serem considerados arte sob o critrio tradicional. Abreu
(2005, p. 203), por sua vez, apropria-se dos conceitos de pequena e grande tradio,
como definidos por Peter Burke. As tabuinhas, segundo Abreu, podem ser
associadas pequena tradio, que se caracteriza pelas suas feies de tradio
popular, transmitida informalmente e, muitas vezes, margem dos cnones
estabelecidos pelas elites. Contrariamente aos movimentos artsticos associados a
142

uma escola ou estilo especfico, a pequena tradio traz em si a caracterstica de


possuir longa durao, isto , a persistncia de cdigos e padres de
representao. A designada grande tradio, por seu turno, identifica-se com a alta
cultura e, quanto ao seu processo de transmisso, encarregam-se os liceus, escolas
e outras instituies, por assim dizer, formais.
No que diz respeito aos riscadores de milagres, guardem-se as palavras
de Scarano (2003, p. 101):

Presena invisvel, mas significativa, aquela do pintor. ele quem reproduz os fatos,
os acontecimentos e mesmo os dizeres da legenda. o transmissor das frmulas
consagradas que sabe o modo correto de pagar uma graa recebida, tornar algum
capaz de receber outros favores do Alto. Profissional ou curioso, o artista tem a funo
de manifestar, perpetuar a feliz cura e mostrar o poder do orago.

Quando o assunto deriva para o perfil socioeconmico dos executores dos


quadrinhos pintados, a bibliografia consultada aponta as seguintes e relevantes
informaes. No Estado de Minas Gerais, Frota (1981, p. 45) assinala que a maior
parte dos artfices coloniais a servio
das irmandades era composta por
negros e mestios, que viam nos
ofcios mecnicos, desprezados pela
elite, uma possibilidade de ascenso
social. Dessa maneira, no de
estranhar, ainda consoante a autora,
que muitos dos ex-votos pintados
Figura 03 - Tbua votiva / Igreja do Sr. do Bomfim
Salvador / BA

fossem recomendados a artfices mais


modestos das corporaes ou, ainda,

a populares curiosos, aprendizes informais das tcnicas artsticas atravs do


acompanhamento dos trabalhos de ornamentao corrente nas vrias igrejas
erguidas nas Minas Gerais durante o ciclo aurfero. Trabalhando com os ex-votos
mineiros, mas tambm se referindo aos do Estado de So Paulo, Scarano (2003, p.
73) comunga da mesma opinio de Frota, no sentido de delinear, como riscadores
de milagres, profissionais que decoravam as igrejas da regio ou as suas capelas.
Acrescenta ainda Scarano, que, em muitos casos, a feitura das tabuinhas era labor,
143

principalmente, de artistas amadores. Quanto ao parecer de Castro (1979, p. 112), a


observao da perspectiva e da ortografia, que, geralmente, se apresentam
erradas, j o bastante para a construo da imagem do riscador de milagres
como um curioso, pintor de ocasio, que reside sempre s margens, e procurado
apenas em casos de necessidade.
possvel flagrar tambm notcias sobre como se davam as relaes dos
executores dos quadrinhos pintados com o processo que envolve a confeco
desse tipo de ex-voto.
Valladares (1967, p. 22), a esse respeito, reconhece os autores dos quadros
como indivduos annimos e que nem sempre assinam o que produziram.
Desenha um percurso na confeco das tabuinhas assim descrito: primeiro o
devoto cria o objeto atravs de sua narrao, segundo o artista (curioso, ingnuo,
primitivo, habilitado, profissional, erudito etc), esboa-o e o realiza. No caso de o
artista no ser letrado, uma outra pessoa solicitada para descrever bonito com
palavras de evocao e de gratido. Essa assertiva, de certo modo, encontra eco
no que diz Pessa (2001, p. 18-19), quando narra, tendo como lastro o suporte
material das tbuas votivas, que o emprego de papel colado para a confeco das
legendas remete a uma produo separada da pintura e do texto. Ainda conforme
o autor, os artistas pintores provavelmente no tinham a posse das letras e, assim
sendo, ficaria a legenda a cargo de outro responsvel por traduzir na escrita a
imagem do milagre. Como critrio a mais para a pertinncia do seu argumento,
convoca a existncia de legendas escritas diretamente na pintura a partir do sculo
XX, fato esse que est a revelar aumentos dos ndices de alfabetizao na regio.
Questes e palavras de Abreu (2005, p. 204):

Quem eram os produtores das tbuas votivas? Tratava-se de especialistas e de artfices


reconhecidos? No fcil responder a essa questo, j que no se dispe de uma
documentao que traga tais informaes. Alm de as pinturas serem annimas, no
h registros de contratos entre aquele que encomendava a imagem e o artfice que a
confeccionava. Apesar das dificuldades em avanar nesse problema, algumas
hipteses tm sido esboadas por alguns autores no sentido de esclarecer a questo da
produo dos ex-votos pintados (nossos o negrito).

H em torno dos riscadores de milagres, como se nota na citao acima,


toda uma discusso que atravessa a sua apario na feitura dos quadrinhos
144

pintados. Mesmo que, consoante Giffoni (1980, p. 31), a fama dos executores de
milagres alcanasse limites para alm de sua residncia, tornando-se conhecidos e
solicitados por indivduos vindos de longe, so raros os que se dedicavam ao
ofcio, os que tinham a habilidade necessria. Contudo, apesar de a literatura
sobre o tema ser unnime em relao ao fato de serem as tabuinhas uma arte
annima, esse quesito a especializao ou no de indivduos empenhados
apenas na feitura dos ex-votos pintados no encontra, entre os estudiosos do
tema, postura consensual. Silva (1981, p. 59) informa que, seguramente, existiram
artistas que se dedicaram de forma exclusiva ou espordica confeco das
tabuinhas; para Frota (1981, p. 25), tudo leva a crer que no existiram, por assim
dizer, indivduos especializados apenas em riscar milagres, mas sim que
alternavam essa tarefa com outras; j Castro (1994, p. 19) noticia que o autor do
quadro votivo era geralmente um curioso, ou pintor eventual que atendia a
encomendas; era, provavelmente, um autodidata jeitoso que reforava o seu
oramento com esses biscates, ou seja, produzindo quadrinhos pintados,
conservando-se, porm, sempre annimo. no lastro dessas manifestaes que
Abreu (2005, p. 205) esteia a sua posio em relao ao tema. Suas palavras so
assim expostas:

Tendemos a concordar com os autores que defendem uma no especializao da


pintura de ex-votos. Considerando que esses objetos integravam o universo do
trabalho artesanal na sociedade mineira do sculo XVIII, legtimo supor que os
artfices responsveis por eles teriam aprendido as tcnicas gerais de pintura em uma
oficina, habilitando-se a pintar desde ex-votos a retbulos, passando pelo preparo de
painis ou confeco de santinhos. No se tratava, portanto, de especialistas em exvotos, j que suas habilidades podiam ser utilizadas para outros trabalhos associados
ao fazer artstico da sociedade colonial.

J se disse, com todas as letras, que os executores dos ex-votos pintados


permanecem, em sua grande maioria, no anonimato, isto , no existe, por parte
do milagreiro, a preocupao em assin-los. s vezes, no entanto, as tbuas
votivas permitem, atravs do estilo, da colorao ou temas preferidos, fili-las a
um mesmo autor (GIFFONI, 1980, p. 32). S ocasionalmente o riscador de milagre
assina a sua obra, mas, mesmo assim, os passos da sua trajetria enquanto tal so,
na maioria dos casos, irreconstituveis. H, no entanto, alguns poucos casos bem
145

sucedidos: Em Angra dos Reis, no Estado do Rio de Janeiro, Pessa (2001: 30) cita,
como pintores de ex-votos, os artistas da famlia Pimenta, ativos em Angra dos
Reis no sculo XX, Antnio Jos Moreira, Geraldo Pedro Fernandes, Henrique
Carlos da Silva Sarmento e seu filho Joo Carlos da Silva Sarmento, Carlos Freitas
Bastos, Antnio Simo dos Reis e seu filho Benedito Laurentino dos Reis. No
Estado da Bahia, Valladares (1967, p. 16) recuperou a biografia de quatro desses
profissionais: Joaquim Gomes Tourinho da Silva, pintor baiano do sculo XIX, que
fez, alm dos quadros pintados, o retrato do Conde da Ponte, tela em que se
representa D. Pedro e D. Thereza recebendo as chaves de Salvador, em 1859, e o
retrato de Jos dos Santos Barreto, autor do Hino da Independncia; Agripino
Barros, pernambucano, que exerceu a profisso de desenhista, msico, arquiteto e
professor, tendo lecionado as disciplinas Desenho Linear, Geometria Descritivista,
Desenho Figurado e Elementos de msica na Escola de Belas-Artes da Bahia; J. C.
Queiroz, rubrica de Joo Chrysostomo de Queiroz, autor da tela do ex-voto da
Igreja do Senhor do Bomfim referente clera-morbo, datado de 1855, segundo
informa Manoel Querino (apud VALLADARES, 1967, p. 16), faleceu em 6 de
janeiro de 1878 com mais de 60
anos.

Exerceu,

sobretudo,

pintura de imagens (estofador de


imagens), granjeando fama entre
os santeiros baianos, fez pintura
sobre vidro, obtendo o prmio
Medalha de ouro na exposio
do Liceu de Artes e Ofcios,
produziu

cenografia

dirigiu

Figura 04 - Tbua votiva


Catlogo Castro (1994, p. 55)

bailes pastoris, escreveu e ps em msica alguns desses bailes, conforme informa


seu mencionado bigrafo, destacando-se suas composies musicais denominadas
A Luz e Adnis.
No parece, entretanto, que o perfil de Joaquim Tourinho da Silva, de
Agripino Barros e de Joo Chrysostomo de Queiroz tenha sido o geral para o
Brasil; essas personagens, como se pode extrair das informaes dadas por
146

Valladares, se identificam com uma imagem de profissionais mais requintados e a


servio das elites, mas Joo Duarte da Silva, que se utilizava do pseudnimo
Toilette de Flora, esse, sim, parece apresentar, no seu percurso profissional, um
perfil que pode encontrar rplicas em outras reas brasileiras. Foi o riscador mais
requisitado para milagres coletivos dos trabalhadores da estiva e da pequena
cabotagem, por todo o arco temporal que se estendeu durante o perodo de 1890
at 1935, ano em que morreu. Como artista profissional, Joo Duarte produziu
muitas armaes de prespios, quadros religiosos, desenhos e pinturas de
milagres, a maior parte para as igrejas do Bomfim e das Candeias; produziu
tambm figuras obscenas para a sua marmota que se pensa ter sido o primeiro
cinema da Bahia; pintou, por vezes, tambm cruzes de madeira para sepulturas
de pobres, com caveira, fmur e pequenas flores (VALLADARES, 1967, p. 93).
Outros riscadores R. Fraga, O. Lessa, Lauro, C. Dantas, Passu, Theotonio E. Lia,
Marcolino Nery de Assis, J. Gomes, J. Nogueira, Waldir , no entanto, talvez
continuaro a dormir profundamente.

3 AS TBUAS VOTIVAS: UMA POSSVEL FONTE PARA A HISTRIA DO


NOSSO LATIM VULGAR
Julga-se ter j descrito as tbuas votivas quanto ao seu contexto de
produo, difuso e consumo, discusso imprescindvel, na medida em que,
colocando em cena esses aspectos, tm-se em mos elementos suficientes para
enquadrar os ex-votos pintados no mbito de uma cultura popular. Alm disso,
apresentaram-se as aparncias de um quadro pintado no que diz respeito aos
elementos que o constituem e, a partir de agora, o olhar se dirigir para um desses
elementos: a parte escrita das tabuinhas, ou seja, as legendas.
De forma categrica, a legenda sempre ocupa o tero inferior na
composio dos quadrinhos pintados e pode ser escrita no prprio suporte ou em
tira de papel colocada em local previamente preparado; muitssimos raros so os
exemplares que no contm legenda. considerada, por assim dizer, uma legenda
ideal aquela que, a princpio, contasse daquele que suplica, do miraculado, da
situao aflitiva, do orago a que se recorreu, do local e data dos acontecimentos e,
147

ainda, ofertar um pequeno resumo dos fatos. Sendo assim, toda razo tem Scarano
(2003, p. 101) quando diz que a legenda pode ser vista como "uma reiterao da
parte iconogrfica, uma repetio, uma reafirmao, em outras palavras ou em
um diferente dizer". Alis, essa mesma autora (2003, p. 101) se manifestou no
sentido de tornar evidente que, nesses quadros desenhados, a escrita preterida
em relao pintura, ou seja, o executor deixava um espao para que se fizesse a
legenda, porm era, geralmente, um locus diminuto, o que o tornava insuficiente
para escrever o que se desejava narrar. Como conseqncia desse proceder,
assiste-se ao acmulo de palavras e letras e numerosas simplificaes de
vocbulos, o que faz supor que as tabuinhas eram confeccionadas de modo a ter,
prioritariamente, uma orientao visual, porque, no mais das vezes, eram
dirigidas, alm do orago, a uma populao predominantemente analfabeta.
tamanha a clareza do vocabulrio visual desse tipo de ex-voto, para os fins a que
se destina, que poderia ser, em alguns casos, anepgrafos, ou seja, incarecentes de
legendas ou qualquer outra inscrio (FROTA, 1981, p. 45). Isso explica, de certa
maneira, a existncia de tbuas votivas com desenhos solitrios ou com legendas
que pouco informam sobre o milagre acontecido. Cabe aqui um exemplo retirado
de Valladares (1967, p. 63): trata-se de uma tabuinha, j desaparecida, em cuja
legenda se pode ler: "Milagre feito por Senhor do Bomfim a uma senhora no mez
de Maro de 1930". Ser a descrio dada pelo autor, referido acima, que colocar
o observador de frente com o acontecido:

V-se, no quadro grotescamente desenhado a lpis de cor, um quadro muito simples.


Doente deitado em decbito lateral. De p, aos ps da cama, um senhor em atitude
desolada; no centro do quarto, uma senhora encaminhando-se, chorosa, para o mdico
que, vestido de avental e gorro, tem a atitude de quem nada mais pode fazer. Ao lado,
uma mesinha com frascos, copo e colher. Salienta-se neste quadro uma cruz, da qual
se desprendem raios.

Seguem abaixo algumas legendas redigidas ao longo do sculo XVIII at o


XX e, ainda, outras cuja datao no marcada:

148

Sculo XVIII
Milagre q) fes Sta Anna a Maria Joaq.na de Menezes q) estando grave mte perigosa de
hum parto e j hungida e sem esperana de vida e apegandoce Com fe viva Com adta
Sra logo esprimentou milhoras 1701.
Milagre q) fez o Snr) do Mattoz Zinho daz Congonhaz do Campo a Joze Antunez q
eztando 1 annoz etantoz mezes aVexado Com maleficioz e illuzoens e em tentaoenz
dodemonio eporSever tam perceguido peg[ilegvel] Com o mezmo Senhor
permetemdolhe hum Cavallo Cellado eenfreyado e hir lhoLevar eemtregar ao ditto
Senhor propia mente o Cavallo easin aLcanou Logo aLivioz que deZejava elhepasou
hum Creditto de que ficou namo do seu Seu procurador easin ficou logo aLterado
Com perfeita Saude e [ilegvel] perfeitta mte que opoder de Ds. he maiz deque nada
eoSeu Creditto Valioso Foi feitto em 17 de Mayo de 1776 annos.

Sculo XIX
O Sor de Matto Zinho, fez Merce a Luis de Frana de JESUS, q). estando embarbando
hum Caibro, na obra do Rdo. Miguel de Noronha Peres, na Rua pordetras da
Intendencia da Va. de S. Joo de ElRei, subindo pa o Bom fim, escapulio omachado, q).
lhe tirou hua naca de osso na Canella do p esquerdo, egolpe feissimo, egritando pelo
mmo. Senhor e comelle se apegou; ficou bom em o anno de 1822.
Mce. q fez o Sr. dobom Mato Zinho a Joo das Neves Alves Fra. da Cinca. Estando
Greme. procidido de huma Constipao, lheveio hu) incaio mto forte q) pr. 3 Vezes
chegou afazer termo pa morrer com todos os signaes da me. perdio afalla eficou Como
q) ja estava morto tornando asi disce 3 Vezes Vaia misinhor do Mato Zo econtinuava
com estas palavas todas vezes q) tornava a si Vaio mi Sr. dobom Js. do mato Zinho no
fim de des dias ficou livre do do incaio Constipando o Supe e sega vez lheveio hum
rematismo em todo Corpo a Companhado com 2 tomores pabaxo dabarba, outro do
lado isquerdo a pegando com ome Sr. ficou bom ditoda enfirmidade pa mimoria
mandou pintar este Milagre Em 1841.

Sculo XX
Milagre que fez o Snr do Bomfim aos seguintes estivadores: Manoel dos Passos Pa.,
Franca Lima da Rosa Vital, Manoel do E. S., Avelino Barros Leite, Joo Marques,
Agostinho Affonso de Jesus, Francisco de Assis Dias, Joventino, Amancio Moura da

149

Silva, Sabino de S Barreto, Hermenegildo Felipe da Costa, Angelo Luz Paulino,


Francisco de S Bandeira, Demetrio, Ramiro Francisco Meirelles, na ocasio em que
iam para bordo foram abalroados pela lancha a vapor Barbosa de Souza cortando o
saveiro ao meio caindo todos ao mar falecendo somente 3 1 Junho de 1901.
6 de 7BRO 1921
Milagre que fez a Santa Virgem de Nazareth estando gravemente o S. Anselmo
sofrendo acesos que estava bem dificil de se obter o seu estado Normal, mais na hra
em que deu um dos aceos, sua mae vendo estes sofrementos, D. Lina de Jesus,
apegou-se com N. S. Nazareth prostada, de julho, que curae o seu filho Jos Amselmo
da Costa, que amiudas vezes precisava seu irmo Antonio, lhe segurar emsima da
casa, mais graas a N. S. de Nazareth, e seus rgos foram attendidos, mandou pintar
este quadro. 1921.

Sem data
Ei o grande Milagre que fes o Senhor Bom Jesus estando o doente e de Cama com uma
infermidade Cruel que no havia remedio que no fosse inperimentado nunca eu tinha
tido melhra fiquei to mal ja em estado de morto os meu paes vendo que eu Morria
Pedio Socorro ao N. Snr. Bom Jesus pedindo que me desse vida por grande
mizericordia [ilegvel] fui atendido [ilegvel] com a graa.
Maria Joana do Passo Oliveira.
Milagre que fes o N. Sr. bom Jesus para Maria da glora estando Com oseu filhinho
doente j dezenganado dos medicos, estando ella mto. agunhado e trist de ver seu filho
doente e no poder dar remedio lembros-se do milaglozo bom jesus a elle que oseu fio
sarrassi da quelles em como -do efelismte logo foi desapareido
Maria da gloria.

Mesmo que a literatura sobre o tema s ligeiramente toque no aspecto, ser


ele o principal trunfo a depor sobre a possibilidade de mais uma fonte de estudo
para o portugus popular brasileiro em perspectiva histrica: refere-se, neste
instante, linguagem estampada nas legendas das tbuas votivas.
Na descrio efetuada por Valladares (1967, p. 45-85) sobre as tbuas
votivas remanescentes e pertencentes Igreja do Senhor do Bomfim, desfilam
dizeres como: "A legenda foi feita a pincel, em escrita rude e numa redao que
no informa o fato", "quadro grotescamente desenhado", "conhecimento
150

rudimentar de pintura", mas, vez por outra, aparece um "qualidade de desenhista


habilitado" e "a legenda destaca-se por sua qualidade redacional". Giffoni (1980, p.
51), meio que deslumbrada, anuncia ser a legenda crivada de erros, mas que, no
entanto, acolhe o encanto do indito, da simplicidade, da inocncia. Refere-se,
ainda, ao emprego inadequado das letras maisculas, aos tempos verbais mal
colocados, s palavras que so escritas como se ouvem e que no atendem, dessa
maneira, grafia exata, constituindo-se ela prpria um elemento de curiosidade e
nesta forma de expresso, considerada pela autora como estranha e inusitada,
que as mensagens se apresentam. ainda Giffoni (1981, p. 52) que, a partir das
suas observaes sobre a linguagem inscrita nas tabuinhas, prope um estudo
mais verticalizado sobre o tema. Busca argumento em um ex-voto pintado e
localizado na antiga Matriz de Nossa Senhora Aparecida, em Aparecida (SP), em
que viu pintura descrevendo milagre alcanado por caador ameaado por uma
ona, em que o texto fornecia, como nos demais exemplares, oportunidade para
estudos da linguagem escrita dos ex-votos e da caligrafia neles usada (GIFFONI,
1980, p. 51).
Castro (1994, p. 18) revela
ter, sobre a lngua estampada
nos

quadrinhos

votivos,

mesma impresso de Giffoni.


Segundo a autora, o pitoresco
descortinado na caligrafia, na
ortografia e na sintaxe faz com
Figura 05 Legenda com letras capitais
Coleo Angra dos Reis

que esses dizeres meream um


estudo

especial.

Do

mesmo

modo manifesta-se Silva (1981, p. 61), destacando que, ao ir se separando da


caracterstica de complementao da cena que narra a existncia do milagre,
aparece a forma letrada do ex-voto e, comeando essa linguagem por ser
epigrfica, a narrativa ali exposta constitui um excelente subsdio para o estudo da
evoluo da lngua, ortografia e regionalismos.

151

Deixou-se por ltimo o que tem a falar sobre o aspecto Scarano (2003),
porque, dentre os vrios autores consultados, ser ela quem se deter de forma um
pouco mais alongada sobre o assunto. Para Scarano (2003, p. 103-104), embora a
legenda, em maior ou menor dimenso, esteja quase sempre presente nas tbuas
votivas, ela demonstra, para muitos casos, a dificuldade de sua execuo por
pessoas de poucas letras: os erros de ortografia, os problemas de ocupao do
espao, a grafia, as letras desenhadas, enfim, tudo contribui, consoante a autora,
para chamar a ateno do leitor para as dificuldades contidas na sua feitura e o
que se nota a pouca familiaridade do executante com a escrita. Nas regies
brasileiras em que residem os quadrinhos votivos estudados por Scarano (2003, p.
113) Estados do Rio de Janeiro e de So Paulo , encontram-se, nas legendas,
muitos erros de grafia e de concordncia, o que aponta para a existncia de um
nmero escasso de alfabetizados, de pessoas com precrio conhecimento formal
da escrita e, assim sendo, o linguajar inscrito nas tbuas votivas no mostra
preocupao com a lngua formal e escrita, ela obedece, ainda consoante Scarano
(2003, p. 113-114), aos padres da linguagem usual e corriqueira: so vocbulos
comuns ao linguajar do dia-a-dia, do cotidiano. A autora continua, quanto
linguagem contida nas tbuas votivas, tecendo comentrios sobre as abreviaturas
como elemento constitutivo dessa linguagem, contudo, para outros traos, sob
uma perspectiva lingstica, no soube "dar a Deus o que de Deus e a Csar o
que de Csar", como se observa abaixo:
Muitos numerosos so os erros de grafia, o que mostra a pouca familiaridade com a
linguagem culta. Temos, por exemplo, hungido por ungido; preceguida, por
perseguida; milhoras, por melhoras, ganguenou por gangrenou, alm de
apegandoce ou apegou-ce e inmeros outros casos. (SCARANO, 2003, p. 114)

Alude ainda Scarano, no mesmo local de onde se retirou a citao acima, a


inmeras palavras que foram unidas, ou por falta de conhecimento, ou por
problema de espao, e cita, como exemplos, pormorto, porintercesso, dehum
e, ainda, Domatosinho. Depois ver-se- que a justificativa da autora uma
possibilidade entre outras que podem ser aventadas. Scarano (2003, p. 105)
chamou a ateno tambm para um aspecto de extrema importncia no que diz
respeito redao das legendas: o fato de que, de modo geral, se caracterizam por
152

serem frmulas narrativas estereotipadas e repetitivas, porm esse trao merece


que, para ele, se destinem algumas linhas a mais.
Barbosa (2006, p. 762), quando o assunto a formao de corpora em funo
de uma histria lingstica do portugus brasileiro, assim se manifesta:
Alguns dentre eles [os corpora] so mais que significativos, so representativos, pois
apresentam a qualidade de escrita de um grupo sociocultural de determinada poca
seja escrita cotidiana ou especial. Dessa forma, o texto de um negro alfabetizado no
sculo XVIII significativo por conta da quase impossibilidade de ser encontrado
material como esse. Contudo, mesmo que achado, esse material no representaria,
necessariamente, a linguagem de negros da poca: poderia estar repleto de frmulas e
padres lusos. Em contrapartida, textos de uma tradio discursiva europia de
contornos bem fixados, como os de atas, podem ser representativos de uma dada
comunidade de negros se eles renem aspectos do contexto de vida dessa mesma
comunidade que os produziu com regularidade. Mapeando-se as frmulas lusas
repetidas pela mo do negro alfabetizado, separamos os trechos de escrita cotidiana
onde marcas da linguagem do grupo desse redator podem transparecer. (nosso o
negrito)

Como se pode notar nas entrelinhas desse excerto de autoria de Barbosa, as


frmulas constituiriam um lugar de resistncia apario de traos lingsticos
transportados da lngua oral e, por conseguinte, devem ser postas de lado.
Contudo, para contrapor essa opinio, vai-se dar um pulinho no portugus
arcaico e observar o que Martins (2001, p. 30) revela sobre o seu estudo a respeito
da sintaxe dos clticos em Documentos portugueses do noroeste e da regio de Lisboa
da produo primitiva ao sculo XVI:

...ao arrepio da idia de que os textos no-literrios, nomeadamente notariais, so


discursivamente pobres, caracteristicamente repetitivos e carregados de frmulas e
construes cristalizadas, o estudo que realizei [sobre a sintaxe dos clticos] mostrou
que a cristalizao sintctica destes textos apenas aparente. Neles a colocao dos
clticos muda at em frmulas que no mudam.
Tomemos um exemplo que mostra bem o carcter varivel da frmula legal no
discurso notarial. As donas do mosteiro de Chelas usavam reunir-se na sala do cabido
para outorgar contratos de diversos tipos. Ao longo de dois sculos no mudam este
procedimento, tornado requisito legal, nem os tabelies encarregados de formalizar os
actos mudam no essencial a forma de dele dar testemunho escrito. No entanto, a partir
de meados do sculo XV, tendo em conta os documentos que edito, as donas de
Chelas deixam de reunir-se ao som de campa tanjuda, passando a faz-lo ao som de
campa tanjida; a clusula jurdico-literria mantm-se, mas muda a forma do
particpio passado. (da autora o negrito)

Toma-se, depois de colocadas as formulaes dos dois autores sobre a


relevncia ou no de frmulas como fonte de pesquisa lingstica, o partido de
153

Martins, o que significa dizer que, mesmo que a parte escrita das tabuinhas
apresente, na maioria esmagadora dos casos, uma estrutura formular, pode ser de
grande

serventia

para

se

colherem dados da linguagem


oral

desta

de

outras

sincronias. H ainda que ser


Figura 06 Legenda em letra cursiva
Coleo Angra dos Reis

levado em considerao que,

alm das aparncias de estrutura formular dos quadrinhos pintados, o espao


reservado confeco das legendas , como j se anunciou anteriormente, mnimo,
o que implica em um nmero de linhas escritas bem limitado, mas, mesmo assim,
continua-se firme na postura de que as tbuas votivas podem, de fato, se reverter
em fontes proveitosas para a histria do latim vulgar. claro que, tendo os exvotos pintados a estrutura mencionada e nmero reduzido de linhas de texto,
talvez no se prestem anlise de alguns nveis lingsticos; para outros, contudo,
podem constituir base emprica a apontar, com dados reais, indcios que
testemunhem as feies do portugus popular brasileiro em perspectiva histrica.
Acontece que as tabuinhas tambm possuem caractersticas lingsticas que lhes
so prprias e que no esto, necessariamente, a depor sobre fenmenos atinentes
ao portugus popular, mas essas questes, todas elas, sero trazidas baila
quando se discutir a linguagem dos quadros pintados.
4 O AJUNTAMENTO DAS TBUAS VOTIVAS: AMORES, DESAMORES E
OUTRAS ESPCIES DE DORES
Obstculos o que no faltam quando se tenta formar uma srie composta
de ex-votos pintados para estudos de naturezas vrias; as dificuldades aumentam,
no entanto, quando o foco do estudo de carter lingstico, porque, neste caso, s
as legendas so de serventia. Essa parte constitutiva das tabuinhas, de modo geral,
se perdeu no tempo por vrias razes. Em primeiro lugar, ressalta-se que
exemplares de tbuas votivas que antecedem o sculo XVIII so raros. Segundo
Castro (1979, p. 111), tanto no Brasil quanto em Portugal, os estragos do tempo
contriburam para seu desaparecimento. Em alguns casos, o modo de produo da
154

legenda tambm deu a sua parte para que se desgastasse com o devir do tempo:
confeccionadas em papel e coladas sobre os quadrinhos pintados, na parte
inferior, a fragilidade do material s fez acelerar o seu apagamento. Cabe aqui um
exemplo: Pessa (2001, p. 41-141)
reuniu em um catlogo 117 tbuas
votivas que, hoje, pertencem ao acervo
do Museu de Arte Sacra de Angra dos
Reis, no Estado do Rio de Janeiro, no
entanto apenas 34, o que representa
29.0% do total geral, apresentam a
parte escrita e, mesmo assim, h
exemplares que exibem longos trechos

Figura 07 - Tbua votiva com legenda apagada


Coleo Angra dos Reis

ilegveis. Em segundo lugar, entra em


cena a prpria orientao da Igreja Catlica que, considerando os quadros
pintados produtos imperfeitos e, conseqentemente, condenando que a eles se
reservasse um espao em recintos sagrados, os levou a se constituir em material
merecedor de queimas. No se pode deixar de lado, como mais uma causa para a
escassez das tabuinhas, o advento da fotografia e da produo industrial de peas
de gesso. Desse ltimo aspecto deriva o fato de que, ao andarem juntos a raridade
da confeco desse tipo de prtica votiva e o valor comercial que por conta disso
foi adquirindo, muitos dos quadrinhos pintados foram parar em mos de
colecionadores.
Contadas acima as intempries que podem agenciar o desnimo na
formao de uma srie de ex-votos para o entendimento do linguajar estampado
nas legendas, mesmo assim amealharam-se 183 exemplares, provenientes de
vrios acervos para os quais segue uma breve descrio.
Como j dito anteriormente, retiraram-se 34 tbuas votivas, dentre as 117,
organizadas por Pessa (2001) e apresentadas no catlogo intitulado Milagres: os
ex-votos de Angra dos Reis. Segundo Pessa (2001, p. 28), os milagres pintados em
Angra dos Reis so procedentes das igrejas histricas de Santa Luzia, edificada em
1632 como pagamento de promessa, Nossa Senhora da Conceio, erguida em
155

1771, e do convento de So Bernardino de Sena; esses quadrinhos foram


depositados ao longo do sculo XVIII at o incio do XX. Do catlogo Promessa e
milagre no santurio do Bom Jesus de Matosinhos Congonhas do Campo/Minas Gerais,
recolheram-se 68 tbuas votivas, provenientes, como informa Frota (1981, p. 32),
da capela da Sala dos Milagres do Santurio do Bom Jesus de Matosinhos, em
Congonhas do Campos, no Estado de Minas Gerais. O catlogo organizado por
Castro (1994) Ex-votos mineiros: as tbuas votivas no ciclo do ouro contribuiu com
20 quadrinhos, localizados em diversas cidades no Estado de Minas Gerais:
Diamantina, Milho Verde, Sete Lagoas, Sabar, Itabirito, Ouro Preto, Congonhas,
Oliveira, Alto Maranho, So Joo Del Rey e Tiradentes. O antroplogo Luiz Mott
permitiu o acesso sua coleo particular e, dela, colheram-se 7 tbuas. O acervo
pertencente igreja do Senhor do Bomfim, na cidade de Salvador, Estado da
Bahia, merece um pargrafo exclusivo para a sua descrio.
Na dcada de 30 do sculo XX, Valladares (1967), pesquisando os ex-votos
pertencentes ao acervo da referida igreja para a sua tese de doutorado, fez a
descrio dos seus suportes, oferecendo, ainda, a transcrio da poro escrita.
Resultado dessa investigao o livro Riscadores de milagres, onde se conta em mais
de uma centena os ex-votos descritos pelo autor, relevando-se, inclusive, a
generosa quantidade numrica de tbuas votivas. Mais de meio sculo depois,
retornou-se igreja do Senhor do Bomfim e as tabuinhas estavam reduzidas a um
nmero que ultrapassava um pouco mais de uma dezena. Como se verificou que a
transcrio de Valladares foi fiel ao texto das legendas e no havendo divergncias
entre as leituras feitas, resolveu-se incorporar as legendas de algumas dzias dos
quadrinhos pintados por ele expostas no livro, o que resultou num total de 54
tbuas votivas4.
Apresenta-se, abaixo, uma imagem que revela a provenincia e a
quantidade das tabuinhas articuladas no presente texto:

O autor faz a descrio de ex-votos materializados em variadas formas: fotografias, cartas ou


bilhetes avulsos etc, mas s interessam para este trabalho transcries relativas s legendas de exvoto do tipo tbua votiva.

156

ACERVO
Coleo do Santurio de Bom Jesus de Matosinhos / MG
Coleo da igreja do Sr. do Bomfim / BA
Museu de Arte Sacra de Angra dos Reis
Catlogo de Castro
Coleo particular de Luiz Mott
TOTAL
Tabela 1 Acervos tbuas votivas

NMERO
68
54
34
20
07
183

%
37.2
29.5
18.6
10.9
3.8
100

O acervo de onde provm a maior quantidade de tbuas votivas aquele


localizado no Santurio de Bom Jesus de Matosinhos, em Congonhas do Campo,
no Estado de Minas Gerais, mas a situao poderia ser diferente caso todas as
legendas dos quadrinhos pintados 117 , reunidos por Pessa (2001, p. 41-141),
no tivessem, na sua maior parte, sido atingidas pela ao do tempo. Nada custa
em, novamente, fazer uma reverncia ao trabalho de Valladares (1967), que,
atravs da descrio das tbuas votivas pertencentes igreja do Senhor do
Bomfim, no Estado da Bahia, colocou o acervo do local em segundo lugar em
nmero de exemplares.
5 AS REVELAES DAS TBUAS VOTIVAS
Quanto ao arco temporal em que se inserem os ex-votos pintados, estendese do sculo XVIII ao XX. , contudo, o sculo XIX aquele que possui o maior
nmero de exemplares. A coleo rene tambm quadrinhos pintados que no
trazem na sua legenda a data explcita de sua confeco; bem verdade que
localiz-los no tempo poderia at ser possvel, levando-se em conta outros
elementos como o vesturio e o mobilirio representados na parte pictrica.
Preferiu-se, no entanto, a fuga dessa metodologia, tendo em conta que pode ela
fazer com que se incorra em enganos.

SCULOS
Sculo XVIII
Sculo XIX
Sculo XX
Sem data
TOTAL

NMERO
39
60
41
43
183

%
21.3
32.8
22.4
23.5
100

157

Tabela 2 Datao das tbuas votivas

Quando o olhar se dirige para os oragos mais conclamados nas tbuas


votivas, tem-se a seguinte imagem:
ORAGO
Senhor do Bomfim ~ Senhor Bom Jesus do Bomfim
Senhor Jesus de Matosinhos ~ Nosso Senhor de Matosinhos ~
Senhor do Matosinhos
Santa Luzia
Bom Jesus ~ Senhor Bom Jesus ~ Senhor Bo Jesus
Virgem de Nazar ~ Nossa Senhora de Nazar
So Benedito
Senhor Bom Jesus de Congonhas
Santana ~ Senhora Santana
Nossa Senhora do Monte do Carmo ~ Nossa Senhora do Carmo
Nossa Senhora Conceio da Ribeira
Nossa Senhora de Lourdes
So Vicente Ferrer
So Jos / Senhor Bom Jesus de Congonhas
So Francisco das Chagas
Santo Antnio
Santo Anastcio
Santssima Trindade
Santa Quitria
Santa Efignia
Nossa Senhora dos Remdios
Nossa Senhora do Livramento
Nossa Senhora do Bom Despacho
Nossa Senhora do Alvio
Nossa Senhora da Sade
Nossa Senhora da Oliveira
Divino Esprito Santo / Senhora das Mercs / Santo Brs
Sem indicao de orago
TOTAL
Tabela 3 Oragos conclamados nas tbuas votivas

NMERO
51
35

%
28.0
19.2

18
15
14
10
05
05
05
04
02
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
04
183

9.9
8.2
7.7
5.5
2.8
2.8
2.8
2.2
1.2
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
2.2
100

Os seguintes santos lideram o ranking: Senhor do Bomfim, com 51 pedidos;


Senhor Jesus de Matosinhos, com 35; Santa Luzia, com 18; Senhor Bom Jesus, com
15; Nossa Senhora de Nazar, com 14 e So Benedito, com 10. Por outro lado, a
tabela aponta oragos aos quais pouco se recorreu e, para muitos deles, o acervo
reunido nomeia santos que no encontram rplicas em outros quadrinhos, como
o caso de Santa Efignia, So Francisco das Chagas, Santo Antnio, Nossa Senhora
dos Remdios, Nossa Senhora do Livramento e Santo Anastcio.
Percebeu-se que, para determinados oragos, se direcionam pedidos
especficos, demonstrando uma associao entre santos e certos temas; ilustra
158

bem o que se diz as doenas referentes aos olhos, sempre a pedir a intercesso de
Santa Luzia5. Convm ainda dar destaque a uma curiosidade encontrada nas
tbuas: que dois suplicantes no se contentaram com apenas um orago; o
primeiro recorreu, simultaneamente, ao Divino Esprito Santo, Senhora das
Mercs e a Santo Brs; j o segundo, a So Jos e ao Senhor Bom Jesus de
Congonhas.
Para as prximas informaes, observe-se a tabela abaixo:
TEMAS
NMERO
Doenas
109
Acidentes
64
Parto
05
Aquisio de casa prpria
01
Reforma de casa prpria
01
Tentao do demnio
01
Tema no identificado
02
TOTAL
183
Tabela 4 Temas retratados nas tbuas votivas

%
59.7
35.0
2.7
0.5
0.5
0.5
1.1
100

No que diz respeito ao contedo ou temas estampados nos quadros


pintados, no foi encontrado nenhum que se refira proteo, assim, todos podem
ser enquadrados na categoria de cura. Os eixos temticos so bem abrangentes e
acolhem as situaes aflitivas do ser humano em vrios aspectos da sua vivncia.
bem verdade que aqueles referentes a doenas saem frente, seguidos por
outros que, genericamente, se podem incluir na categoria de acidentes. Os
acidentes relatados nas tbuas comportam: traio com tiro, descarrilhamento de
trem, ataque de animais, assaltos, tempestades no mar, naufrgios, encalhamento
de

navios,

quedas

de

lugares

altos,

atropelamentos,

envenenamentos,

queimaduras e outros. Para apenas 2 desses quadrinhos no se conseguiu


identificar a natureza da splica e, quanto aos demais, inserem-se no mbito das
Segundo Giffoni (1980, p. 33-34), h santos protetores especificamente determinados para certos
casos. Alm de Santa Luzia, encarregada de curar as doenas dos olhos, cita: So Sebastio, para
fome, guerra e molstias contagiosas; So Bento, para cobras e bichos peonhentos; So Brs, para
os males da garganta; So Benedito, para dar fartura e evitar chuva nos dias de procisso; Santo
Antnio, alm de casamenteiro, faz com que se localizem coisas perdidas, assim como So
Longuinho em relao a esta ltima providncia; So Jernimo e Santa Brbara, convocados contra
raios e tempestades; Santo Onofre, para a cura do alcoolismo e pagamento de dvidas; So Cosme e
So Damio, para casos de doenas; So Roque, para cura especfica de feridas; Santa Rita, que
protege as vivas e se incumbe das causas impossveis; So Gonalo, para mediar casamentos,
sobretudo de solteironas e vivas e considerado, nos dias atuais, como patrono das ligaes ilcitas.
5

159

dificuldades na hora do parto, aquisio ou reforma de casa prpria e, por fim,


sem muitos detalhes, um quadrinho expe a vontade de um suplicante em se ver
livre das tentaes do demnio.
6
A
LINGUAGEM
DAS
TBUAS
INTERPRETAES E OUTRAS DIREES

VOTIVAS:

DESCRIES,

A paleografia italiana, em um artigo clssico de Petrucci (1978), reconhece,


para qualquer tempo histrico, a imerso de um indivduo na cultura escrita
atravs

de

tripartida

quanto

caractersticas
execuo

uma

viso
s

fsicas

da

caligrfica.

Os

escreventes com competncia


grfica elementar ou de base
Figura 08 Legenda escrita por mo com competncia grfica
elementar
Catlogo Castro (1994, p. 42)

se

manifestam

por

apresentarem traado muito

descuidado, incapacidade de alinear perfeitamente as letras num regramento


ideal, tendncia a dar s letras um aspecto desenquadrado, uso de mdulos
grandes, emprego de letras maisculas do alfabeto mesmo no meio da palavra,
abreviaturas escassas, bem como a falta de ligao entre os caracteres das palavras
e, por fim, rigidez e falta de leveza ao conjunto do texto.
Concorda-se, entretanto, com Marquilhas (2000, p. 238-239), quando diz
que as caractersticas supracitadas no precisam, necessariamente, ser cumulativas
ou equilibradas e, tambm, quando afirma que a presena rara ou no de
abreviaturas e o emprego de letras maisculas ou minsculas se inserem em outro
nvel de anlise que em nada tem a ver com as propriedades fsicas do objeto
escrito e, desse modo, no se relacionam com maior ou menor destreza no
processo de execuo caligrfica.
Do lado oposto s mos com competncia grfica elementar, esto as in
pura, no dizer de Petrucci (1978), recolhecendo-lhes as seguintes caractersticas:
escrita tecnicamente bem executada, cercada de detalhes, identificveis, sobretudo,
160

em filetes enfeitados junto s letras; mdulo pequeno, produzido com muita


segurana e percia, respeitando a relao entre o corpo da letra e as hastes, sejam
elas descendentes ou ascendentes. Distinguem-se ainda pelo limitado nmero de
abreviaes e, quanto aos ligamentos entre letras, prezam pela espontaneidade,
fruto de uma escolha esttica. Entre esses extremos mos com competncia
grfica elementar ou de base e mos in pura , assentam-se as in usual que
registram maior fluidez na escrita, traado mais regular do que os do primeiro
grupo, mdulo menor da letra e melhor alinhada, uso de abreviaes e de
ligamentos. De modo geral, uma escrita de quem no ficou relegado ao nvel
elementar, mas que usada por necessidades de trabalho ou, ento, por quem,
tendo um bom modelo, o repete de maneira diligente sem necessariamente
precisar de um exerccio constante. Esse grupo se destaca pela heterogeneidade,
abraando, por vezes, caractersticas afetas tanto primeira quanto terceira
faco.
As tabuinhas tm representantes nesses 3 nveis de competncia grfica:
elementar, in pura e usual, como demonstram, respectivamente, as figura 8, 9 e
10,

contudo

tem-se

impresso o flagrante
das caractersticas afetas a
cada

um

envolve,
medida,

dos
em
um

nveis
alguma

qu

de

Figura 09 Legenda escrita por mo in pura


Catlogo Castro (1994, p. 41)

subjetividade de que, na
maioria esmagadora dos casos, os executores dos quadrinhos pintados estavam
estacionados no nvel de competncia grfica usual, proporcionado, talvez, pela
repetio e treino caligrfico constantes, exigidos para a escrita dos dizeres a
serem colocados nas legendas.
Manifestao de Scarano (2003, p. 114) quanto linguagem desvelada nos
quadros votivos:
Outros tipos de abreviaturas so bvias, no sentido de que parecem ser o modo mais
lgico de resumir uma palavra, tais como q por que e outras de teor semelhante.
As mais usadas so Mce (merc); Sra (senhora); pa (para); Pera (Pereira,
nome de algum); Franco (Francisco); Joaqm (Joaquim ou Joaquina); do (dito);

161

da (dita), e inmeras palavras com a terminao -mente, que so resumidas


colocando-se o m e o te apenas; e assim por diante.

A autora descortinou, com essa citao, a caracterstica mais marcante na


linguagem das legendas: a
recorrncia abreviatura de
vocbulos,

talvez

para

economizar espao, talvez


por ser, de fato, recurso
Figura 10 Legenda escrita por mo in usual
Coleo Angra dos Reis

intrnseco a essa linguagem.


Contam-se 592 ocorrncias

residindo nas 183 tabuinhas e, quanto aos processos abreviativos, 3 saltam aos
olhos: por suspenso ou apcope, em que se omite o final da palavra B. (Bom), C.
(Cristo), D. (dona), Loc. (locomotiva), S. (Senhor), E. (Esprito), Jez. (Jesus), M.
(merc), Cap. (capito), P. (palcio); por contrao ou sncope, quando se omitem
letras no meio do vocbulo Mel. (Manuel), Pra. (Pereira), Rdo. (reverendo), Senra.
(senhora), Snr. (senhor), Sta. (Santa), Sto. (Santo) e, finalmente, com letras
superpostas, processo pelo qual, em geral, colocada a letra inicial ou prefixo da
palavra e, em suspenso, a ltima ou as ltimas letras da palavra (FLEXOR, 1991,
p. xii) camo. (caminho), Carvo. (Carvalho), compa. (companhia), Dor. (doutor),
enfermde (enfermidade), felismte. (felizmente), Ferra. (Ferreira), Franco. (Francisco),
graveme. (gravemente), Me. (merc).
Esse acmulo de vocbulos abreviados tem ainda, como razo de ser, a
recorrncia freqente a algumas formas que, como alertou Scarano, acima referida,
so utilizadas com bastante generosidade em detrimento de outras. Nos
quadrinhos aqui em anlise, as mos se valeram para mais das seguintes formas: q)
(que, 56), N. (Nossa, 25), mto. (muito, 19), Sr. (Senhor, 23), Mce. (Merc, 15), pa. (para,
15), D. (Dona, 14), Dr. (doutor, 12), Sta. (Santa, 12), do. (dito, 10), e, para menos,
destas: dta. (dita, 2), fa. (filha, 2), Franca. (Francisca, 2), Almd. (Almeida, 1), despo.
(despacho, 1), esto. (estando, 1), fevr. (fevereiro, 1), gdes. (grandes, 1), P. (palcio, 1),
Pe. (padre, 1). Ainda sobre as abreviaturas, h de se expor o expediente de uma
forma acolher variaes e bastam 2 exemplos para ilustr-lo: senhor (Snr, Sr, SNR),

162

Snr)., Snr)., Snr.,) Snr., Snre., So., Sor., Sr)., SR., Sr., Sr.) e gravemente (grave mte., graveme.,
gravemte, Gravemte., Greme.).
J se fez uma aluso ligeira ao fato de Scarano (2003, p. 114) atribuir as
inmeras palavras que foram grafadas com contigidade, ou seja, sem um
marcador formal, que o espao em branco, falta de conhecimento e topografia
mnima reservada ao escrever. Esse tpico pode tambm abarcar uma outra
justificativa, isto , trechos como ensima (em cima), eLogo (e logo), dosprofeores (dos
professores), debixigas (de bexigas), eoSeu (e o seu), dehumas (de umas), conodito
(com o dito), aoSenhor (ao Senhor), pordetras (por detrs), noarayal (no arraial),
comrisco (com risco), eporSever (e por se ver), arespirao (a respirao), comomesmo
(com o mesmo), comelle (com ele), comdores (com dores), elhepassou (e lhe passou),
epormemoria (e por memria), desurgies (de cirurgies), eporintercessa (e por
intercesso), Daoliveira (da Oliveira), duAmaro (do Amaro), cinegou (se negou),
entre outros, podem estar revelando, da parte do executor dos quadrinhos, a
percepo da fala como um contnuo fnico que se refletiu na escrita. Tem esse
fenmeno um nome especfico na literatura especializada: hipossegmentao. Do
lado oposto, ou seja, colocar um espao em branco no meio de vocbulos as
hipersegmentaes so raras, mas existem6: a Chou (achou), em fermo (enfermo),
mato Zinho (Matosinhos), Mattoz Zinho (Matosinhos), a os (aos), a manham
(amanh), a Companhado (acompanhado), grave mente (gravemente) e a pegando
(apegando). A explicao para dar conta do aspecto deve conjugar o indivduo
que escreve, mas que, tambm, leitor. Observe-se a semelhana entre partes do
vocbulo e palavras autnomas na escrita a, em, grave, mato, os; na interao
com o objeto escrito e, conseqentemente, na representao de palavra que se
constri a partir dele que parecem estar aliceradas essas grafias. O branco, ento,
quer cumprir a funo de dar a uma das pores isoladas aquilo que lhe de direito em
outros contextos, vida prpria.

Outro trao que marca fortemente a sua presena nos quadros o acmulo
de grafias etimologizantes. No esse, contudo, um assunto que se aborde com
ligeireza.
Estudos sobre segmentao grfica no cannica mostram que as hipossegmentaes so bastante
mais recorrentes que hipersegmentaes: Abaurre, 1991; Oliveira, 2005; Silva, 1994.

163

Consoante Barbosa (2006, p. 761-780), at as bases da ortografia de 1885, de


Gonalves Viana e Vasconcellos Abreu, as grafias etimolgicas e pseudoetimolgicas dominaram o cenrio da escrita em lngua portuguesa; no que tem
toda razo o autor, bastam algumas pginas de jornais, cartas ou quaisquer outras
tradies discursivas para v-las gargalhando s escncaras. Era um tal de <h>
para assinalar hiatos ou para iniciar algumas formas conjugadas do verbo ser,
consoantes geminadas a no mais poder e coisas que tais. Ainda segundo o autor,
o sculo XIX, considerado como o perodo pseudo-etimolgico, marcado pela
relatinizao, s vezes de maneira errada, de vrios vocbulos portugueses, pois se
est numa poca em que prestgio e erudio significavam, no mbito da cultura
escrita, grafar os itens lexicais sem as oscilaes fonticas, ainda caracterizadoras
do sculo XVIII; mais que isso, de acordo com Barbosa (2006, p. 767), seria um
valor geral de prestgio imbuir a grafia dos textos das grafaes latinizadas.
A presena de grafias etimologizantes no material em estudo bastante
volumosa, pois se exibe em 350 ocorrncias, para as quais se segue uma pequena
antologia: Affonso (Afonso), assignado (assinado), athe (at), bocca (boca), cahido
(cado), desaccordada (desacordada), deszapparecido (desaparecido), Durotheia
(Dorotia), erysipela (erisipela), flagello (flagelo), foy (foi), Hespanha (Espanha),
Ignacia (Incia), immenso (imenso), janella (janela), may (me), Omnipotencia
(onipotncia), pello (pelo), prometteo (prometeu), sahindo (saindo). necessria,
porm, a lembrana de que nem tudo o que reluz ouro, ou seja, pode-se valer,
ainda, de um novo critrio para julgar a imerso dos riscadores de milagres na
cultura escrita, verificando se as grafias etimologizantes encontram fundamento
histrico, o que quer dizer, em outras palavras, que se colocaro, de um lado, as
etimologizaes verdadeiras e, de outro, as falsas; alguns dicionrios etimolgicos
da lngua portuguesa que lastrearo esse procedimento (Nascentes, 1952;
Machado, 2003; Cunha, 2007) e o mtodo consiste no seguinte: o vocbulo abysmo,
com o <y>, est corretamente etimologizado, pois provm do latim mdio
abysmus; j o mesmo no se pode dizer em relao palavra falla, em que a
geminao do <l> no encontra fundamento histrico, porque o verbo deriva do
latim fabu*la@re. Poder-se-ia contra-argumentar, por exemplo, que os jornais, vistos
164

como um possvel divulgador de uma suposta norma culta, sobretudo no sculo


XIX, estampavam o verbo referido com a geminao do grafema <l>. Isso em nada
desfaz o que foi dito: a etimologizao do vocbulo continua a carecer de
justificativa que a abalize. Retiradas da anlise 29 formas, seja porque sua
etimologia no foi localizada commandatuba (comandatuba), emmediatamente
(imediatamente), Gabriella (Gabriela), Madella (Madela), Vallado (Valado) ou
de origem incerta arayal (arraial), Archanjo (Arcanjo), Arthur (Artur), paraguay
(Paraguai), Salles (Sales), restam 321.
Separando as latinizaes ou helenizaes verdadeiras: acommetido
(acometido, do latim comme*tte*re), Apparece (aparece, do latim apparesce*re), aquelles
(aqueles, do latim eccu il* le), Bartholomeu (Bartolomeu, do srio-hebrico Bar
Tholmai), collocar (colocar, do latim collocare), commemorar (comemorar, do latim
commemorare), elle (ele, do latim i*lle), illuzoens (iluses, do latim illusi*o -onis),
innocente (inocente, do latim innocens

-entis), martyrio (martrio, do latim

m), das falsas: Allemo (alemo, do latim tardio alemannus), Athayde


martyriu
(Atade, do germnico atta, pai e hildes, luta), cahindo (caindo, do latim cade*re),
ditto (dito, do latim dictus), falla (fala, do latim fabu*lare), feitto (feito, do latim
factum), ffez (fez, do latim face*re), fryo (frio, do latim frigi*dus), hir (ir, do latim i*re),
Mayor (maior, do latim major -oris), os resultados demonstram que houve uma
vitria do sim contra o no: que as grafias etimologizantes que encontram
fundamento histrico 220 casos se sobrepem quelas que no o encontram
101. Diante desse panorama, h para observar que os ndices referentes s grafias
vestidas com etimologizaes falsas no so desprezveis, o que licencia a
constatao de que muitos dos executores dos quadrinhos pintados pesaram a
mo e, conseqentemente, erravam ao manipular com o expediente da
latinizao ou helenizao a grafia de inmeros vocbulos, como revela o grfico a
seguir:

165

Grfico 1 Etimologizaes grficas

Ao longo deste texto, fizeram-se constantes referncias ao fato de que as


tabuinhas votivas podem dar indcios sobre o portugus popular brasileiro em
perspectiva histrica. O uso da expresso indcios j explicita que, quanto a esse
objetivo, o trabalho assume um carter mais qualitativo que quantitativo. Falou-se
ainda que as legendas, por seu aspecto formular e pelo diminuto nmero de
linhas, no seriam de serventia para anlise de todos os nveis lingsticos. De
fato, lendo-as, parece que o proveito mais significativo vai para o plano da
fontica/fonologia. Desse modo, objetiva-se, com as palavras e os nmeros que
esto por vir, chamar a ateno e, ao mesmo tempo, demonstrar que, para o nvel
lingstico mencionado, h flagrantes de fenmenos fnicos que, da fala, se
transpuseram para a escrita. Seguem, abaixo, os fenmenos garimpados nas
tbuas votivas, localizando-os quanto ao sculo.
Sculo XVIII:

afrese: fermidade (enfermidade, 1)7, pustema (apostema, 1)

prtese: asuedida (sucedida, 1)

sncope: espranas (esperanas, 1), esprimentou (experimentou, 1), nehua (nenhuma, 1)8,
propia mente (propriamente, 1), Seruges (cirurgio, 1), surgiens (cirurgies, 1)

apcope: Matozinho (Matosinhos, 2), Matozinh (Matosinhos, 1)

mettese: permetendo (prometendo, 1), preceguida (perseguida, 1)

A apresentao dos dados referentes a marcas da oralidade assim foi feita: colocou-se em evidncia o
vocbulo atingido pelo fenmeno em questo e, dentro dos parnteses, a forma cannica e o nmero de
ocorrncia nas tbuas votivas.

Neste vocbulo, a presena do grafema <h> no representa a vogal palatal [], mas assinala uma
estratgia de grafia etimologizante que consiste em colocar o <h> entre hiatos.

166

elevao de vogais mdias pretnicas: bixigas (bexigas, 1), diclinou (declinou, 1), disgracia
(desgraa, 1), inferma (enferma, 2), Matuzinhos (Matosinhos, 3), milhor (melhor, 1), milhora
(melhora, 1), milhoras (melhoras, 3)

elevao de vogais mdias em monosslabos: Du (do, 1), mai (me, 2)

abaixamento de vogais altas pretnicas: desparou (disparou, 1), devino (divino, 1),
emplorando (implorando, 1), emtera mte (inteiramente, 1), entercesso (intercesso, 1), molher
(mulher, 1), parentersesso (por intersesso, 1), Seruges (cirurgies, 1), sofocao (sufocao,
1), Syrorgio (cirurgio, 1)

anteriorizao de vogais: permetemdo (prometendo, 1)

centralizao de vogais: parenterseso (por intersesso, 1)

monotongao: axose (achou-se, 1), apegose (apegou-se, 1), debaxo (debaixo, 1), diareas
(diarias, 1), emtera mte (inteiramente, 1), fico (ficou, 1)

ditongao: coixa (coxa, 1), deynbro. (dezembro, 1), disgracia (desgraa, 1), enfreyado
(enfreado, 1), Sylvia (Silva, 1)

despalatalizao: le (lhe, 1)

desnasalizao: hu (um, 1), hua (uma, 4), mai (me, 2)

Sculo XIX:

afrese: Parecida (Aparecida, 1), pifano (Epifnio, 1), t (at, 1)


apcope: Mathosinho (Matosinhos, 1), Matuzinho (Matosinhos, 1), Mato Zinho (Matosinhos,
1), Matto Zinho (Matosinhos, 1), Matozinho (Matosinhos, 4)

sncope: pa (para, 2)

mettese: granguenou (gangrenou, 1), porcedido (procedido, 1)

elevao de vogais mdias pretnicas: carriando (carreando, 1), dizinganou (desenganou,


1), duente (doente, 1), Durotheia (Dorotia, 1), enfirmidade (enfermidade, 1), Filisberto
(Felisberto, 1), Furtunato (Fortunato, 1), gravimente (gravemente, 1), incaio (encalho, 2),
Infermo (enfermo, 1), Injenho (engenho, 1), iscrotos (escrotos, 1), isquerdo (esquerdo, 1),
Matuzinho (Matosinhos, 1), milhor (melhor, 1), Milhor (melhor, 1), milhoras (melhoras, 5),
mimoria (memria, 2), procidido (procedido, 1), pustema (apostema, 1), sintidos (sentidos, 1)

elevao de vogais mdias postnicas: dantis (dantes, 1), quazi (quase, 1)

elevao de vogais mdias em monosslabos: au (ao, 1), ci (se, 1), di (de, 1), mi (me, 1),

abaixamento de vogais altas pretnicas: desenteria (disenteria, 1), Molher (mulher, 1),

mi (me, 1), nu (no, 1)

tomores (tumores, 1)

anteriorizao de vogais: secorrendo (socorrendo, 1)

167

monotongao: andame (andaime, 1), abaxo (abaixo, 2), baxo (baixo, 1), debaxo (debaixo, 1),
Dotor (doutor, 1), Ozbia (Eusbia, 1), pifano (Epifnio, 1), rematismo (reumatismo, 1),
saverista (saveirista, 1), torno-lhe (tornou-lhe, 1), typhode (tifide, 1)

ditongao: Bo (bom, 1), pescouo (pescoo, 1)

desnasalizao: co (com, 1), hua (uma, 4), nao (no, 1)

iotizao: incaio (encalho, 2), Vaia (valha, 1)

Sculo XX:

sncope: prostada (prostrada, 1)

paragoge: amiudas (amide, 1)

elevao de vogais mdias pretnicas: juelho (joelho, 1)

abaixamento de vogais altas pretnicas: ourina (urina, 1), sofrementos (sofrimentos, 1)

centralizao de vogais: amiudas (amide, 1)

monotongao: nafrago (naufrgio, 1)9

ditongao: poude (pode, 1), ourina (urina, 1), mais (mas, 1), feis (fez, 1), Olavio (Olavo, 1)

desnasalizao: mae (me, 1)

Sem datao:

sncope: inperimentado (experimentado, 1)

epntese: gragrena (gangrena, 1)

apcope: Alcanca (alcanar, 1), Ei (eis, 1)

elevao de vogais mdias pretnicas: agunhado (agoniado, 1), Expluso (exploso, 1),
infermidade (enfermidade, 1), Istupor (estupor, 1), milhor (melhor, 1), milhora (melhora, 2)

elevao de vogais mdias postnicas: quasi (quase, 1), sarassi (sarasse, 1)

elevao de vogais mdias em monosslabos: au (ao, 1)

abaixamento de vogais altas pretnicas: comprir (cumprir, 1), emcomo-do (incmodo, 1),
enflamada (inflamada, 1), encomo-do (incmodo, 1), emmediatamente (imediatamente, 1),
infenita (infinita, 1),

anteriorizao de vogais: diente (diante, 1), rezo (razo, 1)


monotongao: Aura (urea, 1), lembros-se (lembrou-se, 1), pegoce (pegou-se, 1), perfeta
(perfeita, 1)

ditongao: feiz (fez, 2), meis (ms, 1)

rotacismo: Grorioso (glorioso, 1)

lambdacismo: milaglozo (milagroso, 1)

palatalizao: agunhado (agoniado, 1)

Repare-se que o vocbulo naufrgio acolhe duas monotongaes.

168

nasalizao: inperimentado (experimentado, 1)

desnasalizao: hu (um, 1)

Removendo os ndices referentes aos fenmenos fnicos para uma tabela,


tem-se a seguinte imagem:
FENMENO
Afrese
Prtese
Sncope
Epntese
Apcope
Paragoge
Mettese
Elevao de vogais mdias
pretnicas
Elevao de vogais mdias
postnicas
Elevao de vogais mdias em
monosslabos
Abaixamento de vogais altas
pretnicas
Anteriorizao de vogais
Centralizao de vogais
Monotongao
Ditongao
Rotacismo
Lambdacismo
Palatalizao
Despalatalizao
Nasalizao
Desnasalizao
Iotizao
TOTAL
Tabela 5 Fenmenos fnicos

SC. XVIII
02
01
06

SC. XIX
03

SC. XX

S/ DATA

07

TOTAL
05
01
10
01
13
01
04
48

02

01

03

08

01
01
02

02
13

02
27
02

02

04

03

06

01

10

10

03

06

21

01
01
06
05

01

02

04
02
24
15
01
01
01
01
01
15
03
186

01

12
02

01

02

01
02
05

04
03
01
01
01

01
07
61

06
03
77

01

01
01

14

34

A colheita dos fenmenos fnicos, 186 casos, licencia uma srie de


constataes. Em primeiro lugar, confirma-se a hiptese de que, para o nvel de
anlise lingstico relativo fontica/fonologia, as tabuinhas, de fato, esto dando
a sua contribuio, contudo, ao lado de traos com mais probabilidade de
ocorrerem nas normas populares afreses (fermidade, pfano), prteses (asuedida),
anteriorizao de vogais (permetendo, rezo), mettese (porcedido, granguenou),
rotacismo (Grorioso) , h outros que j se despiram de estigmas e so flagrados
tambm nas normas cultas, como, por exemplo, a apcope de /r/ em final de
palavras (Alcanca), elevao de vogais mdias pretnicas (inferma, gravimente),
elevao de vogais mdia postnicas (dantis, quazi), elevao de vogais mdias em
169

monosslabos (Du, di), monotongao (fico, baxo). Quanto aos fenmenos mais
bem representados quantitativamente, destacam-se a elevao de vogais mdias
pretnicas, com 48 ocorrncias, a monotongao, com 24, o abaixamento de vogais
altas pretnicas, com 21, a desnasalizao, com 15 e, por fim, a ditongao,
tambm com 15; no extremo oposto, so parcamente anotados, com apenas 1
ocorrncia, a prtese, a epntese, a paragoge, o rotacismo, o lambdacismo, a
palatalizao, a despalatalizao e a nasalizao.
Partindo para uma leitura horizontal da Tabela 5, so os seguintes
fenmenos que encontram representantes em todos os sculos, inclusive em
tabuinhas que no indicam a data da sua confeco: sncope, elevao de vogais
mdias pretnicas, abaixamento de vogais altas pretnicas, monotongao e
ditongao. E j que se referiu a tabuinhas sem data, algumas delas acolhem
fenmenos fnicos com ocorrncia solitria: epntese, rotacismo, lambdacismo,
palatalizao e nasalizao; visualizam-se, ainda, dados que no se reduplificam
para alm de um sculo, como o caso da prtese e da despalatalizao,
localizados apenas no sculo XVIII e a paragoge, no XX. Que o sculo XIX,
seguido pelo XVIII, a abrigar o maior nmero de formas acolhedoras de
fenmenos fnicos representativos para o objetivo que se pretende outra
informao a ser destacada.
Cabem ainda, quanto aos traos emoldurados como fenmenos que, da
fala, se transpuseram para a escrita, duas observaes:
As primeiras indicaes sobre a emergncia do apagamento de /R/ em
coda silbica interna, no portugus brasileiro, datam da dcada de 20 do sculo
XX. Oliveira (2006, p. 469-494) recuou o trao, com base em textos escritos por
africanos e afro-descendentes, para o sculo XIX. Ser que o vocbulo seruges
(cirurgies) est querendo confidenciar que o apagamento referido pode ser
recuado para o sculo XVIII?
No que se refere ao segundo aviso, avistem-se as seguintes palavras de
Simes (2003, p. 64) sobre a representao grfica da nasalidade entre os
alfabetizandos:

170

Considerando que a nasalidade uma situao de maior complexidade, conclumos que, no


plano fnico, ela no atordoa o alfabetizando, pois, captando-a ou no, a criana resolve sua
grafia de forma sistmica e estruturada: ou ignora e, portanto, no usa marcas, ou a percebe e
elege uma marcao uniforme: pe travador (consoante nasal aps a vogal fechando slaba) ou
til em todas as slabas que apresentem qualquer vestgio de som nasal (nasaladas e nasalizadas).

por isso que certos vocbulos acima oferecidos co, hu, hua, mai, nao,
devem ser vistos com cautela, porque, talvez, no estejam encenando
desnasalizaes.
CONSIDERAES FINAIS
A anlise de ex-votos do tipo tbuas votivas revelou, primeiramente, que a
linguagem ali expressa tem caractersticas que lhes so constitutivas e,
conseqentemente, as individualizam perante outras modalidades de agradecer a
um orago pelo milagre obtido. No plano da linguagem, essas caractersticas se
traduzem no excesso de abreviaturas, no acmulo de grafias hipo- e
hipersegmentadas, na sobrecarga de vocbulos etimologizados, legitimamente ou
no. Contudo, operando-se no campo das legendas que descrevem os milagres
feitos em situaes aflitivas, o ganho mais importante diz respeito ao fato de que,
pelo menos no nvel da fontica/fonologia, as tabuinhas se constituem, de fato, em
mais uma fonte para o conhecimento do percurso histrico do nosso "latim
vulgar".
REFERNCIAS
ABAURRE, Maria Bernadete Marques (1991). A relevncia dos critrios prosdicos e
semnticos na elaborao de hipteses sobre segmentao na escrita inicial. Boletim da
Associao Brasileira de Lingstica, n. 11, jun., p. 203-217.
ABREU, Jean Luiz Neves (2005). Difuso, produo e consumo das imagens visuais: o
caso dos ex-votos mineiros do sculo XVIII. Revista Brasileira de Histria, v. XXV, n. 49, p.
197-214.
ALKMIM, Tnia Maria (2001). A variedade lingstica de negros e escravos: um tpico da
histria social do portugus no Brasil. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Org.). Para a
histria do portugus brasileiro. Volume II: primeiros estudos, t. II. So Paulo: Humanitas. p.
317-335.
ALKMIM, Tnia Maria (2002). Esteretipos lingsticos: negros em charges do sc. XIX.
In: ALKMIM, Tnia Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos
estudos. So Paulo: Humanitas. p. 383-402.

171

BARBOSA, Afrnio Gonalves (2006). Tratamento dos corpora de sincronias passadas da


lngua portuguesa no Brasil: recortes grafolgicos e lingsticos. In: LOBO et al. (Orgs.).
Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados, novas anlises, t. II. So Paulo:
Humanitas. p. 761-780.
CASTRO, Mrcia de Moura (1979). O ex-voto em Minas Gerais e suas origens. Cultura, n.
31, p. 100-112.
CASTRO, Mrcia de Moura (1994). Ex-votos mineiros: as tbuas votivas no ciclo do ouro. Rio
de Janeiro: Expresso e Cultura.
CUNHA, Antnio Geraldo da (2007). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed. Rio
de Janeiro: Lexikon Editora Digital.
FAUSTO, Boris (1994). Histria do Brasil. So Paulo: EDUSP/FDE.
FLEXOR, Maria Helena Ochi (1991). Abreviaturas: manuscritos dos sculos XVI ao XIX. So
Paulo: Editora UNESP/Secretaria de Estado da Cultura/Arquivo do Estado de So Paulo.
FROTA, Leila Coelho (1981). Promessa e milagre nas representaes coletivas de ritual
catlico, com nfase sobre as tbuas pintadas de Congonhas do Campo, Minas Gerais. In:
PROMESSA e milagre no santurio do Bom Jesus de Matosinhos, Congonhas Minas Gerais.
Braslia: Fundao Nacional Pr-Memria. p. 17-53.
GIFFONI, Maria Amlia Corra (1980). Ex-votos, promessas ou milagres. Revista do
Arquivo Municipal de So Paulo, s/n, p. 27-53.
LUCCHESI, Dante (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao
sociolingstica do portugus no Brasil. Revista Internacional de lngua portuguesa, Lisboa, n.
12, dez., p. 17-28.
MACHADO, Jos Pedro (2003). Dicionrio onomstico etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed.
Lisboa: Livros Horizontes. 3 v.
MARQUILHAS, Rita (2000). A faculdade das letras. Leitura e escrita em Portugal no sculo
XVII. Lisboa: Impressa Nacional Casa da Moeda.
MARTINS, Ana Maria (2001). Documentos portugueses do noroeste e da regio de Lisboa da
produo primitiva ao sculo XVI. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1998). Sobre desencontros e reencontros: Filologia e
Lingstica no Brasil no sculo XX. Estudos Lingsticos e Literrios, n. 21/22, p. 97-108.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2002). Para a histria do portugus culto e popular
brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa. In: ALKMIN, Tnia Maria. (Org.). Para a
histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 443-464.
NASCENTES, Antenor (1952). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. Rio de Janeiro:
Francisco Alves.

172

OLIVEIRA, Klebson (2005). O lugar do branco na escrita de negros. Notas sobre


segmentao grfica em textos de africanos e afro-descendentes no Brasil do sculo XIX.
Revista Internacional de Lingstica Iberoamericana, n. 6, p. 153-170.
OLIVEIRA, Klebson (2006). Aquisio da escrita em textos de africanos e afrodescendentes no Brasil do sculo XIX: grafias para slabas complexas, por exemplo. In:
LOBO, Tnia et al. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: Novos dados,
novas anlises, t. I. So Paulo: Humanitas. p. 469-494.
PESSA, Jos (2001). Milagres: os ex-votos de Angra dos Reis. Rio de Janeiro: Casa da
Palavra.
PETRUCCI, Armando (1978). Scrittura, alfabetismo ed educazione grafica nella Roma del
primo cinquecento. Da um libretto di conti di Maddalena Pizzicarola in Trastevere.
Scrittura e Civilt, n. 3, p. 163-207.
PROMESSA e milagre no santurio do Bom Jesus de Matosinhos, Congonhas Minas Gerais.
(1981). Braslia: Fundao Nacional Pr-Memria.
SCARANO, Julita (2003). F e milagre: ex-votos pintados em madeira, sculos XVIII e XIX. So
Paulo: EDUSP.
SILVA, Ademar da (1994). Alfabetizao: a escrita espontnea. So Paulo: Contexto.
SILVA, Maria Augusta Machado da (1981). Ex-votos e orantes no Brasil. Rio de Janeiro:
Museu Histrico Nacional.
SIMES, Darclia (2003). Fonologia em nova chave: consideraes sobre a fala e a escrita. Rio de
janeiro: HP Comunicaes.
VALLADARES, Clarival do Prado (1967). Riscadores de milagres. Rio de Janeiro: Secretaria
de Educao do Estado da Bahia.

173

USO DE ESTRUTURAS RELATIVAS EM TEXTOS DE ESCRITORES


PORTUGUESES E BRASILEIROS DOS SCULOS XIX E XX
Emlia Helena Portella Monteiro de SOUZA
(UFBA/PROHPOR)
Therezinha Maria Mello BARRETO
(UFBA/PROHPOR)
INTRODUO
O sculo XIX se constitui num perodo histrico de afirmao da identidade
brasileira. Do ponto de vista lingstico, alguns assuntos fazem parte da agenda de
discusses, entre eles, a questo da fixao de uma norma culta escrita, de um
lado, e de outro, a lngua falada, isto , o portugus geral brasileiro que se
difundia, com aspectos bem diferenciados do portugus escrito de inspirao
lusitana, principalmente na sintaxe. Essa realidade lingstica do portugus do
Brasil torna-se mais delineada na segunda metade do sculo XIX, e vai se estender
pelos princpios do sculo XX.
1 A LNGUA CULTA ESCRITA, NO BRASIL, NA SEGUNDA METADE DO
SCULO XIX
Pesquisas desenvolvidas sobre esse perodo histrico so reveladoras desta
realidade: at o sculo XVIII, Portugal tinha como norma o portugus clssico, e
nesse modelo de lngua que muitos textos foram escritos, aqui no Brasil, a exemplo
da Constituio de 1824, conforme os referidos estudos empreendidos por
Pagotto. Se na primeira metade do sculo XIX ainda era vigente essa norma para
os textos escritos, j no a realidade que se configura na segunda metade do
sculo. Mudanas no portugus europeu, conjugadas com o aparecimento de um
novo leitor, advindo de um estrato social emergente, a burguesia, fez com que
muitas variantes do portugus falado passassem a figurar nos textos da literatura
romntica portuguesa. O objetivo dessa insero era atingir um pblico maior, da
nova classe social, considerando-se que, at ento, a literatura era voltada para os
nobres (PAGOTTO, 1998; FARACO, 2008).

174

Esse portugus moderno escrito, vigente na segunda metade do sculo XIX,


passou a servir de modelo para os nossos intelectuais da poca, mesmo que se
identificasse aqui, como norma, certos traos estruturais caractersticos do
portugus clssico. Essa evidncia fica demonstrada, conforme estudos de Pagotto
(idem), na comparao dos textos das duas constituies brasileiras, a do Imprio
(1824) e a da Repblica (1891), em que esse autor observa diferenas no uso dos
clticos e no uso das estruturas relativas, dentre outros fenmenos. Como sntese,
pode-se dizer que a Constituio de 24 apresenta usos do portugus clssico, e a
Constituio de 91, do portugus moderno. Tambm esse modelo de norma culta
seguido em textos escritos da poca, como os literrios. Embora o Romantismo
aqui no Brasil tenha se revestido de caractersticas bem peculiares, pelo
compromisso com a afirmao da nacionalidade, pela busca de uma identidade
cultural, e isso tenha se refletido nos textos, principalmente no uso do lxico, e
mesmo na sintaxe, revelando, em alguns autores, as tendncias do portugus
brasileiro (Pinto, 1986), a elite letrada no se afasta do padro europeu, recmconstitudo. Assim diz Pagotto (1998, p. 56): Terminamos o sculo XIX com a
norma culta mais europia do que nunca.
A contradio que transparece no posicionamento desses escritores
brasileiros, que exaltam a nacionalidade e a cultura brasileira, de um lado, e, de
outro, demonstram uma ligao atvica a uma variedade de lngua do portugus
europeu, na realidade, vai ser percebida atravs de posturas que se evidenciam
mais conservadoras, mais puristas, que vo se delineando, desde a dcada de 1870
(FARACO, 2008 p.124), e posturas mais libertrias. Os mais conservadores esto
representados pelos intelectuais, polticos, como Joaquim Nabuco, Rui Barbosa; os
mais inovadores so referidos pelo autor acima citado como defensores da
absoro, na escrita, de caractersticas prprias do modo brasileiro culto de falar a
lngua. Nesse grupo est Jos de Alencar, que apresenta um discurso mais
nacionalista, Gonalves Dias, dentre outros.
Essa elite de escritores, representada por Jos de Alencar, embora
expressando o desejo de tornar a lngua culta escrita com mais caractersticas da
variedade brasileira, esbarra tambm no desejo de manter essa mesma lngua mais
175

afastada do portugus comum falado, com traos do portugus popular. H, no


imaginrio desses letrados, uma viso da lngua portuguesa culta europia como
representativa de superioridade cultural, de ndice de civilizao. Portanto, um
estilo brasileiro no se imporia sem limites, considerando-se uma sintaxe desse
portugus j to diferenciada do portugus europeu. Uma clara evidncia de um
preconceito lingstico, que vai, tambm, se consolidando, e que, ainda no sculo
XXI, permanece em vrios contextos sociais. Faraco (ibid., p. 83) atribui os
movimentos de padronizao lingstica no Brasil, na segunda metade do sculo
XIX, a uma forma de combater as variedades do portugus popular, o que se torna
bem evidente.
Voltando ao cenrio das discusses sobre a lngua culta escrita, no impasse
de se decidir pelo modelo do portugus europeu moderno, ou do portugus culto
brasileiro, que se esboava, mas j era olhado com restries, surge a figura de
Machado de Assis, escritor realista, primeiro presidente da Academia Brasileira de
Letras, criada na dcada final do sculo XIX. A respeito desse escritor, considerado
como um conservador flexvel, a partir de seus posicionamentos, j no texto de
1873, Notcia da atual literatura brasileira Instinto de nacionalidade (Obra Completa
III, p. 801-809), Faraco assim se pronuncia: Pode-se dizer, ento, que esse texto de
Machado de Assis o momento de sntese do raciocnio conservador flexvel que
pode ser resumido no lema mudanas sim, mas com limites [...]. (p. 127).
Diz esse autor em relao a Machado de Assis:
Podemos dizer que Machado de Assis - por no estar diretamente envolvido com as
polmicas da dcada de 1870, por ser figura de especial destaque cultural no final do
sculo XIX e, principalmente, por praticar uma prosa moderna (conservadora, mas
no purista; sem os excessos de lusitanismo de que falara Gonalves Dias) quem
melhor sintetiza uma postura de compromisso nas guerras em torno da lngua. (p.
129).

Completa o autor:
A ironia de tudo isso, porm, que essa postura de compromisso, da qual Machado
de Assis um emblema, no conseguiu vencer de todo, no plano ideolgico, a
perspectiva purista e normativista. Essa postura de compromisso no conseguiu se
estabelecer hegemonicamente no nosso modo de compreender e dizer a questo da
lngua portuguesa no Brasil. (p. 129).

176

Teyssier (2004, p. 111), entretanto, aps referir-se querela em torno de Jos


de Alencar, quando o escritor portugus Pinheiro Chagas e outros censores dos
dois pases o acusaram de escrever numa lngua incorreta, cita contistas
regionalistas do final do sculo XIX e incios do sculo XX, cujas obras contm
falas do povo e esto repletas de brasileirismos, no sendo o caso dos grandes
escritores, que so puristas em matria de lngua como Machado de Assis (18391908). Tambm como purista refere-se ao estadista Rui Barbosa (1849-1923), (p.
112).
A literatura regionalista brasileira do ltimo decnio do sculo XIX j rompe
com esse ideal lusitano de lngua, seja com a introduo de traos do uso regional
brasileiro no plano da personagem, seja apresentando traos de oralidade no
plano da narrativa, isso ao lado de uma literatura que se mantm fiel a esse ideal
lusitano, pautado numa norma culta escrita que diferia do estilo brasileiro. O fato
que s com o Modernismo, que tem como marco de seu incio a Semana de Arte
Moderna de 1922, que se vai buscar a expresso de uma lngua brasileira, e
muito claramente os escritores demonstram uma oposio ao purismo lusitano, se
inserindo contra certas prescries gramaticais. Essas posturas esto bem
transparentes, principalmente, nos textos da primeira fase dessa corrente literria
(PINTO, 1986; TEYSSIER, 2004; FARACO, 2008).
2 OS ESTUDOS EMPREENDIDOS POR TARALLO: EVIDNCIAS DE UMA
GRAMTICA BRASILEIRA
No sculo XX, estudos empreendidos por Tarallo (1996), sobre o portugus
do Brasil, do ponto de vista diacrnico, revelam traos de uma gramtica do
portugus brasileiro que se diferencia do portugus de Portugal. Essa pesquisa se
deu a partir de cartas, dirios e peas teatrais, escritos por brasileiros, entre os
sculos XVIII e XIX (de 1725 a 1880 - divididos em quatro perodos de 50 anos).
Tarallo conclui pela emergncia de uma gramtica brasileira que, ao final do
sculo XIX, mostrava claras diferenas estruturais em relao gramtica
portuguesa1. Pesquisas realizadas, posteriormente, por esse autor e por outros

Gramtica no sentido chomskyano

177

lingistas, demonstram que essas diferenas se tornam mais acentuadas no final


do sculo XX. So palavras do autor: [...] mudanas dramticas aconteceram na
passagem do sculo XIX para o atual (TARALLO, 1996, p. 99). Mattos e Silva
(2004, p. 41 e 64), contudo, considera que o resgate de uma documentao, como
cartas particulares inditas de brasileiros anteriores primeira metade do sculo
XVIII, podero fazer recuar a definio dessa gramtica para antes do momento
proposto; acredita que essa gramtica brasileira no se definiu na transio do
sculo XIX para o XX, como prope Tarallo, mas antes.
Quatro foram as mudanas identificadas por Tarallo, no portugus do Brasil,
mas ser apenas focalizada a mudana sinttica ocorrida nas estratgias de
relativizao, em funo da natureza deste trabalho.

Essa mudana, nas

estratgias de relativizao, so vistas como uma consequncia direta da mudana


no sistema pronominal.
Tarallo identifica, no portugus brasileiro moderno, trs estratgias tpicas de
relativizao:
1 tipo - idntico s encontradas na norma padro, a denominada pelo
autor de relativa com lacuna, que apresenta uma lacuna na posio original do
sintagma QU. S ocorre na posio de sujeito e objeto. O autor d como exemplo:
(1) Tem as que (e) no esto nem a, no ?

O 2 tipo a estratgia com o pronome lembrete2, que no apresenta lacuna, e


essa posio preenchida por uma forma pronominal co-referente com o sintagma
nominal cabea da relativa. Este tipo contempla todas as funes sintticas. O
autor assim exemplifica:
(2) Voc acredita que um dia teve uma mulher que ela queria que a gente entrevistasse ela pelo
interfone?

Para as posies mais baixas (objetos indiretos, oblquos e genitivos), a


norma padro prescreve o uso de piedpiping.3 Tarallo (idem p. 86) apresenta um
Tambm recebe as seguintes denominaes: relativa com pronome resumptivo e copiadora. Neste
texto, vai-se utilizar essa ltima denominao.
3 Relativa padro com o uso da preposio pedida pela funo que o relativo exerce na sentena.
2

178

exemplo com o uso do pronome lembrete (exemplo 3) e a verso piedpiping


(exemplo 4) a partir desse exemplo. Chama ateno para o fato de essa verso
praticamente no existir nos dados de 1981. Seguem os exemplos:
(3) E um deles foi esse fulano a, que eu nunca tive aula com ele.
(4) E um deles foi esse fulano a com quem eu nunca tive aula (e).

O 3 tipo a denominada relativa cortadora. Ocorre quando o sintagma


nominal relativizado objeto de preposio. Tanto a preposio governante,
quanto o sintagma relativizado esto ausentes. Trata-se tambm, nesse caso, de
uma relativa com lacuna.
O autor d como exemplo:
(5) E uma pessoa que essas besteiras que a gente fica se preocupando (com) (e), ela no fica
esquentando a cabea.

Essas duas ltimas estratgias, a do pronome lembrete e a cortadora, so


derivadas por apagamento do sintagma QU in situ, e entraram no sistema em
substituio moribunda estratgia piedpiping. Esse autor diz que, pelos dados
demonstrados em tabelas, por volta de 1880, a relativa cortadora j havia iniciado
seu papel sinttico no sistema: competir contra a estratgia do pronome lembrete
em substituio relativa piedpiping.
Segundo Tarallo, o relativo que, quando ocorre nessas estruturas com
pronome

lembrete,

nas

estruturas

cortadoras,

assemelha-se

um

que

complementizador, idntico ao que integrante, que introduz oraes subordinadas


substantivas, anlise tambm ratificada por outros lingistas; nesse caso, o que
ocuparia uma posio de adjuno sentena, como as conjunes integrantes que
ou se, sendo, pois, uma conjuno, uma vez que na cadeia em que ocorre, no h a
relao operador-varivel.
No que diz respeito relativa cortadora, interessante observar que essa
uma das marcas gramaticais que Pagotto (1998, p. 52) identifica, no texto da
constituio do imprio. Assim esse autor se expressa: A constituio do imprio
apresenta pelo menos duas sentenas relativas cortadoras (cf. Tarallo, 1983),
construo evidentemente evitada na constituio republicana. Mais adiante, esse
autor, fazendo referncia s marcas formais da constituio de 24, diz que: [...]
179

muitas delas vieram a ser consideradas no Brasil como formas populares, fora
daquilo que prescrito pela norma culta moderna.

3 METODOLOGIA
Pode-se sintetizar a realidade lingstica brasileira da segunda metade do
sculo XIX, como se apresentando dicotomizada. De um lado, uma norma culta
escrita rgida, bem nos padres lusitanos, de outro lado, uma norma culta urbana
falada, nos padres de uma gramtica brasileira, diferenciada, principalmente do
ponto de vista sinttico, como j foi explicitado anteriormente. interessante
perceber que o ano de 1880, iniciando uma nova dcada, significativo para
marcar as duas posies. Assim diz Faraco (2008, p. 126):
A dcada de 1880 ser o momento do mais significativo avano da lusitanizao da
norma escrita. Como destaca Guimares (1996), a dcada em que se intensifica o
processo de gramatizao brasileira do portugus com a multiplicao das gramticas.
E, particularmente, a dcada em que se faz um esforo de definio das estruturas
corretas da lngua.

Por outro lado, Tarallo (1996, p. 88) afirma que a estratgia cortadora comea
a florescer precisamente por volta de 1880, momento em que tambm as
estratgias de pronominalizao estavam revertendo a hierarquia de uso vlida
at ento, significando que a gramtica do portugus brasileiro, nesse perodo
histrico, j se evidenciava com traos prprios, diferenciando-se da gramtica do
portugus lusitano. Ao tratar das mudanas identificadas no portugus do Brasil,
esse autor, em seus comentrios finais,afirma: Fica claro a partir do retrato
oferecido que um novo sistema gramatical [...] emergiu ao final do sculo XIX,
estabelecendo uma nova gramtica diferente da modalidade lusitana [...]. (p. 99).
A motivao para este trabalho surgiu da evidncia dessa dupla realidade
lingstica brasileira. Pretendeu-se, portanto, verificar em textos de autores
portugueses e brasileiros do sculo XIX e XX, o uso de estruturas relativas. Foram
escolhidos dois escritores do sculo XIX: Ea de Queirs (1845 1900) e Machado
de Assis (1839-1908); e dois escritores do sculo XX, Fernando Pessoa (1888 1935)
e Clarice Lispector (1920 1977). Desses autores, fez-se o levantamento das
estruturas relativas em contos e em cartas pessoais. A escolha de gneros textuais
180

diversificados teve o objetivo de verificar se esses dois gneros se constituiriam


numa varivel a ser considerada: as cartas pessoais, provavelmente, pela situao
mais ntima e mais prxima, poderiam revelar-se com um estilo mais informal,
mais distenso, apresentando uma diferena em relao aos contos. Isso como
hiptese.
Para a anlise, seguiram-se estes procedimentos: tomou-se por base o
nmero estimado entre 200 e 300 linhas para cada um dos textos. Foram
selecionados os seguintes contos: dos escritores portugueses, No moinho, de Ea de
Queirs (EQ) e O banqueiro anarquista, de Fernando Pessoa (FP); dos escritores
brasileiros, A cartomante, de Machado de Assis (MA) e Uma esperana, Macacos e
Felicidade Clandestina, de Clarice Lispector (CL). Foram escolhidas cartas de Ea de
Queirs (1885); de Fernando Pessoa (1915 a 1935); de Machado de Assis (1862 a
1868) e de Clarice Lispector (1944 a 1976).
Para observar as estruturas relativas, tomou-se a classificao de Tarallo:
estruturas relativas com lacuna, estrutura piedpiping, relativa copiadora (relativa com
pronome lembrete) e cortadora. O objetivo foi verificar quais estruturas eram mais
freqentes, em quais autores, e em que gnero textual, levando-se em conta o
cenrio lingstico da segunda metade do sculo XIX e incios do sculo XX.
4 ANLISE DOS DADOS
As tabelas a seguir expem os resultados encontrados no que se refere ao uso
das estratgias das relativas, conforme Tarallo (1996), nos contos e, em seguida,
nas cartas.
Ocorrncias das relativas em contos de autores portugueses e brasileiros
CONTOS
Escritor
Lacuna Piedpiping Cortadora Copiadora
Ea de Queirs
57
13
03
00
Fernando Pessoa
24
01
00
00
Machado de Assis
20
04
00
00
Clarice Lispector
20
02
00
00
TOTAL
121
20
03
00
Tabela 1

181

Ocorrncias das relativas em cartas de autores portugueses e brasileiros


CARTAS
Escritor
Lacuna Piedpiping Cortadora Copiadora
Ea de Queirs
22
08
00
00
Fernando Pessoa
53
08
00
00
Machado de Assis
41
06
00
00
Clarice Lispector
29
07
00
00
TOTAL
145
29
00
00
Tabela 2

O resultado das ocorrncias das relativas nos contos aponta que as relativas
com lacuna apresentam a maior freqncia de uso, totalizando 121 ocorrncias. As
piedpipings vm em segundo lugar em freqncia, totalizando 20 ocorrncias; as
cortadoras so apenas trs, de um nico autor, Ea de Queirs. No h usos de
estruturas copiadoras.
Nas cartas, tambm so as relativas com lacuna as que tm maior freqncia de
uso, so 145 ocorrncias; em seguida vm as piedpiping, com 29 ocorrncias; s h
um uso da cortadora, em texto de Clarice Lispector, e a copiadora, tambm, no
ocorre.
As relativas com lacuna so as que se apresentam nas posies de sujeito e
objeto direto e as que oferecem um mnimo de dificuldade de processamento, so
denominadas, tambm, de relativas vernaculares, por estarem presentes desde a
infncia (cf. PERRONI, 2001).
Exemplos de relativas com lacuna:
(1) Calcula o prazer que tive, como as li, reli e beijei! (M.A. conto)
(2) E um ar de imigrante que ainda desembarca com o traje tpico de sua terra. (CL carta).

As piedpiping, por serem estruturas mais complexas, so normalmente


adquiridas via escolarizao (cf. Corra, 1998), so realizadas em estilos mais
formais, mais monitorados. Essas possuem, no corpus, uma freqncia de uso bem
abaixo das relativas com lacuna, mas so significativas, principalmente quando se
verifica que no gnero carta h um maior nmero de ocorrncias comparando-se
182

ao conto; e quando, por outro lado, se verifica a baixa freqncia das cortadoras,
tambm nas cartas (apenas um uso).

Exemplos de piedpipings:

(3) s vezes quando olho certas coisas passadas a que dei tanta importncia e que no tm
mais nenhuma, fico chateada (CL carta)
(4) [...] as mesmas flores com que ela (no seu arranjo e no seu gosto da frescura), ornava as
mesas [...] (EQ conto)

Quanto relativa cortadora, surpreendente o total de trs usos no conto de


Ea de Queirs, ao lado do maior nmero de ocorrncias de piedpipings, no texto
desse mesmo autor. Observem-se os exemplos:
(5) [...] sempre bbado os dias que aparecia em casa passava-os lareira, [...] (EQ conto)
(6) [...] e a primeira vez que veio jantar [...] (EQ conto)
(7) Este amor latente invadiu-a, apoderou-se dela uma noite, que lhe apareceu esta idia,
esta viso: [...] (EQ - conto)

Esses trs usos do que indicam circunstncias de tempo, e no apresentam a


preposio diante do relativo (em que), como requer a norma culta escrita. Haveria
uma expectativa em relao ao uso de piedpipings, considerando-se as questes
lingsticas que predominaram na segunda metade do sculo XIX, em Portugal,
em relao norma culta escrita; corrobora para essa expectativa, um uso elevado
de estruturas piedpipings, nos textos do autor.
Pinto (1986, p. 27), referindo-se aos escritores realistas, naturalistas,
parnasianos e simbolistas diz que esses dificilmente deixam margem, no plano
do autor, para a infiltrao da oralidade. Bem ao contrrio, ostentam no
vocabulrio e na sintaxe, um discurso extremamente elaborado. Em outro trecho,
Pinto (p. 31) afirma:

Assim como no lxico, no plano sinttico tambm predomina o gosto portugus,


variando apenas o modelo: para os mais inclinados retrica, entre outros, Vieira e
Herculano; para os mais desejosos de atualizao, Ea de Queirs acusado pelos
puristas de incorreto e afrancesado.

183

Representariam esses trs usos de estruturas cortadoras no conto de Ea, um


exemplo de falta de maior rigor na escrita, o que se poderia entender por
incorrees? Observe-se que em suas cartas (vide tabela 2) no h sequer um
uso de estrutura cortadora.
Quanto estrutura copiadora, no h um nico uso, nem nos contos, nem nas
cartas dos autores analisados, portugueses e brasileiros. Essa estrutura no aceita
pela tradio gramatical; existe uma certa estigmatizao em relao a seu uso,
sendo pouco produtiva no portugus do Brasil (PB) e no de Portugal (PE) (ARIM
et al., 2004), embora seja mais antiga na lngua do que a estrutura cortadora.
A ttulo de sntese, vai-se retomar o que se distinguiu como variveis
observadas: escritor portugus x escritor brasileiro; sculo XIX x sculo XX e
gnero conto x gnero carta.
Pode-se afirmar que, quanto varivel escritor portugus x escritor
brasileiro, tanto os escritores portugueses quanto os brasileiros seguem, de modo
geral, o padro culto escrito, considerando-se a alta freqncia de estruturas
piedpipings, em face baixa freqncia da estrutura cortadora e ausncia da
estrutura copiadora.
Quanto varivel sculo XIX x sculo XX, chama ateno o fato da
ocorrncia de trs estruturas cortadoras em texto de um escritor portugus do
sculo XIX. Essas ocorrncias, chama-se ateno, evidenciam que so estruturas
legtimas do portugus e que j existiam no PE, haja vista os estudos de Pagotto
(1998) que demonstram que as cortadoras so um dos traos gramaticais do
portugus clssico, e que esto presentes na constituio do Imprio de 1824. Da a
possibilidade da presena dessa estrutura no texto de Ea de Queirs, embora
num perodo histrico em que a norma prescrevia, nesse caso, o uso de piedpipings.
Em relao varivel gnero conto x gnero carta, os dados demonstram que
as diferenas foram neutralizadas, considerando-se o uso das estruturas relativas.
O gnero carta, por suas caractersticas, deveria possibilitar uma linguagem mais
distensa, menos monitorada, em comparao ao conto, mas os autores
preservaram os princpios da norma culta escrita, tambm nesse gnero, embora

184

as cartas fossem endereadas a pessoas muito prximas (s noivas), como so as


de Ea de Queirs, de Machado de Assis e de Fernando Pessoa.
Conclui-se que no h praticamente diferenas no uso das estruturas
relativas, considerando-se as variveis observadas. O uso tende ao padro.
O levantamento das estratgias de relativizao, segundo estudos de Tarallo,
em textos de autores portugueses e brasileiros do sculo XIX e XX, objeto deste
trabalho, permitiu que se visualizassem outras realizaes, que sero aqui
apresentadas. A abordagem dessas realizaes vm se constituir numa ampliao
da anlise feita, e, de certa forma, contribuir para a discusso dos resultados acima
encontrados.
Foram observados os tipos de oraes relativas e, tambm, outras estruturas
com o que, as quais, segundo alguns posicionamentos tericos, fazem parte do
escopo das relativas.
1 TIPOS DE ORAES RELATIVAS
Quanto ao tipo de oraes relativas empregadas, os dados comprovam o
resultado obtido por Perroni (1997), na sua pesquisa com crianas de 2 a 5 anos e
por Kato et al. (1996), com base em dados do Projeto NURC: o uso mais frequente
das restritivas em relao s apositivas/explicativas, como se pode observar na
tabela abaixo:
Ocorrncias de oraes restritivas e explicativas em textos de autores portugueses e
brasileiros do sc. XIX e XX
Escritores
Restritivas
Explicativas
Ea de Queirs
99
03
Fernando Pessoa
85
05
Machado de Assis
67
04
Clarice Lispector
51
02
TOTAL
302
14
Tabela 3

Como explica Perroni (idem), as relativas restritivas modificam um nome,


introduzindo informao nova, um ponto em comum com as sentenas clivadas
que so um exemplo de focalizao. Tambm, fato curioso, que do sculo XIX
para o sculo XX, o nmero de restritivas nos textos analisados diminuiu, o que se
185

pode explicar, talvez, pela preferncia do Modernismo por perodos curtos e frases
nominais.

2 OUTRAS ESTRUTURAS COM O QUE, NO CORPUS ANALISADO


Ao lado das estruturas relativas estudadas por Tarallo (1996), duas outras
estruturas foram detectadas no corpus: estruturas transpostas e estruturas clivadas,
que sero apresentadas a seguir.
2.1 - ESTRUTURAS TRANSPOSTAS
Estruturas transpostas so estruturas em que o artigo, precedendo o relativo
(o que) funciona como transpositor e, recategorizando a orao adjetiva, torna-a
uma orao substantiva, como explica Bechara:
Tambm conhece esse expediente de substantivao a orao transposta adjetiva
mediante o apagamento do antecedente dos relativos quem e que e a presena do
artigo, se o antecedente, pela situao do discurso, conhecido dos interlocutores ou
se lhe quer dar certo ar de generalizao:
O homem que cala e ouve no dissipa o que sabe, e aprende o que ignora (MM) (Bechara,
2001, p. 468)

Alguns autores, como Ribeiro e Figueiredo (2008), entretanto, incluem a


forma o que no rol dos pronomes relativos, com ocorrncia usual em oraes
relativas livres, entendidas como aquelas que funcionam como um sintagma
nominal independente, ou seja, no h um antecedente nominal referencial ao
qual vincular o pronome relativo (p. 2). Para efeito deste trabalho, optou-se por
considerar a proposta de Bechara (2001), explicitada acima.
Observem-se os exemplos abaixo extrados do corpus:
Nos perodos abaixo, as oraes transpostas exercem a funo de predicativo
(ex. 8), objeto direto (ex. 9,10) e complemento relativo (ex.11)
(8) E o que ela (EQ conto)
(9) Mantenho o que creio que lhe disse na minha carta anterior (FP carta)
(10) Como contar o que se seguir? (CL conto)
(11) doce ao esprito saber que um eco responde ao que ele pensou [...] (MA conto)

186

interessante observar, contudo, que mesmo admitindo a transposio de


orao adjetiva para substantiva, a forma que conserva resqucios do pronome
relativo no seu contedo semntico, razo pela qual alguns autores consideram o o
como demonstrativo, representado na orao adjetiva pelo pronome relativo que.
Foram encontradas 45 oraes transpostas assim distribudas nos textos dos
autores consultados:
Estruturas transpostas em textos de autores portugueses e brasileiros, sc. XIX e XX
Estruturas
Transpostas
CONTOS
CARTAS
Autores
Ea de Queirs

02

03

Fernando Pessoa

05

05

Machado de Assis

02

03

Clarice Lispector

04

19

TOTAL

13

30

Quadro 1

Estruturas transpostas em textos de autores portugueses e brasileiros, sc. XIX e XX

19

20
CONTOS
CARTAS

15
10
5
5

5
2

0
Ea de Queiroz

Fernando Pessoa Machado de Assis Clarice Lispector

Grfico 1

Com base nos textos analisados, pode-se observar ser esse tipo de orao
mais comum no Brasil do que em Portugal, sendo mais freqente em textos menos
formais. Por outro lado, parece ter havido um crescimento no emprego desse tipo
de estrutura, tanto no Brasil como em Portugal, tendo sido bem mais acentuado no
Brasil.
187

Como se pode observar, essas estruturas transpostas ocorrem com mais


frequncia em textos do sculo XX, sendo altamente relevante o nmero de
ocorrncias nas cartas de Clarice Lispector. Tambm os textos de Fernando Pessoa,
considerando o conto e as cartas, apresentam uma freqncia de uso dessas
oraes superior a dos autores do sculo XIX. Esses dados levam hiptese de que
seu uso se tornou mais acentuado no sculo XX, principalmente nos textos
brasileiros.
Seguem outros exemplos do corpus:
(12) O que eu sinto no seria para si uma cousa nova de que necessitasse uma clara
afirmao [...] (EQ carta)
(13) Tenho lido o que me cai nas mos. (CL carta)

2.2 - ESTRUTURAS CLIVADAS


Estruturas clivadas, de forma geral, so estruturas usadas para salientar um
determinado constituinte da sentena. Kato e Ribeiro (2006), em estudo diacrnico,
distinguem as sentenas clivadas das pseudo-clivadas, quanto a sua estrutura e
quanto ao seu aparecimento na lngua. As sentenas clivadas so definidas como
sentenas marcadas e geralmente vistas como um tipo de focalizao, em que X o
foco nas estruturas /foi X que.../ X /foi que.
As autoras distinguem, portanto, quatro tipos considerados mais bsicos de
realizao focal no PB contemporneo: a clivada (It-cleft), (ex: Foi o JOO que
Maria encontrou); a clivada invertida (ex: O JOO que Maria encontrou); a pseudoclivada (Wh-cleft) (ex: Quem Maria encontrou foi JOO; O que Joo quer comprar
ESSE CD); a pseudo-clivada invertida (ex: JOO foi quem Maria encontrou; ESSE
CD o que o Joo comprou). So apresentadas outras possibilidades de clivagem
no PB (idem p. 168): a pseudo-clivada extraposta (ex: a SUZANITA quem quer
casar (Modesto, 2001)); a pseudo-clivada-reduzida (ex: Quero que VOC V PRA
CASA (Kato et alii 1996)); e a clivada sem cpula (MARIA que chegou (Kato, 1989)).
Quanto ao aparecimento dessas estruturas na lngua, as autoras do os
seguintes perodos: as clivadas (no-inversas) comeam a ser atestadas no sculo
XVIII, quando todos os quatro tipos, apresentados acima, tornam-se frequentes
188

(p.178); as clivadas invertidas so atestadas com mais freqncia, tanto em


declarativas, quanto em interrogativas, no final do perodo V24. A partir do
sculo XVII, as interrogativas so atestadas com a forma expletiva que (p.177); as
pseudo-clivadas e as pseudo-clivadas invertidas so atestadas a partir do perodo V2
da lngua, isto, em dados do portugus arcaico.
As sentenas clivadas, identificadas por Kato e Ribeiro como do portugus
moderno, se caracterizam por ocorrerem com o que sem o determinante o.
Segundo as autoras, as encontradas nas interrogativas por Mattos e Silva (1991) e
Lopes Rossi, (1993) aparecem com o determinante o, o que as leva a analis-las
como pseudo-clivadas (p. 171).
Observe-se o quadro a seguir de ocorrncias das sentenas clivadas nos
textos dos autores analisados, tomando por base a classificao de Kato e Ribeiro
(2006):

Autores

Sentenas clivadas nos textos de autores portugueses e brasileiros do sc. XIX e XX


Estruturas
CONTOS
CARTAS
Clivadas
Pseudo - clivada Clivada (It-cleft) Pseudo-clivada Clivada (It-cleft)

Ea de Queirs

03

01

01

01

Fernando Pessoa

03

00

00

01

Machado de Assis

00

00

03

00

Clarice Lispector

00

00

03

00

TOTAL

06

01

07

02

Quadro 2

Kato e Ribeiro (ibid., p. 171) do a seguinte nota: Ribeiro (1995) mostra que o PA (Portugus
Arcaico) tinha caractersticas de uma lngua V2

189

Sentenas clivadas nos textos de autores portugueses e brasileiros do sc. XIX e XX


8
7
6
5

CONTOS
CARTAS

0
Ea de Queiroz

Fernando Pessoa Machado de Assis

Clarice Lispector

Grfico 2

De acordo com os resultados do Quadro 2, apresentado anteriormente, tanto


os autores portugueses como os brasileiros usam as estruturas pseudo-clivadas total de 13 ocorrncias. Nos textos portugueses, as pseudo-clivadas ocorrem em
contos e cartas; nos textos brasileiros, s nas cartas. Apenas os textos portugueses
apresentam as estruturas clivadas (It-cleft), em nmero de 3 ocorrncias
(observadas em contos e cartas). Nos textos de Ea de Queirs encontra-se a maior
quantidade de ocorrncias de estruturas clivadas. Conclui-se que o predomnio
das pseudo-clivadas demonstra a preferncia por estruturas mais antigas, uma vez
que j ocorrem no portugus arcaico.
As sentenas clivadas (tomando de forma geral), que so exemplos de
focalizao, pem em relevo uma informao nova, nesse sentido se coadunam
com as oraes restritivas, como visto anteriormente. Mas as clivadas tm uso
reduzido, no corpus, comparando-se com as relativas restritivas.
Seguem exemplos de sentenas pseudo-clivadas encontradas no corpus:
(14) E o que ele desejava era vend-la (EQ conto)
(15) O que eu quero dizer que [...] (FP conto)
(16) O que te afirmo que dos dois o mais amado foi o segundo. (MA carta)
(17) Mas o que eu queria dizer que a gente muito preciosa. (CL carta)

Exemplos de sentenas clivadas encontradas nos autores portugueses:


(18) [...] e a mon coeur dfendant que digo ainda: minha senhora (EQ conto)

190

(19) [...] e assim era ela que administrava agora a casa do marido (EQ carta)
(20) No a isto que me quero referir (FP conto)

3 EMPREGO DOS RELATIVOS CUJO, ONDE, EM QUE


Merece ainda destaque o emprego do relativo cujo, e do onde em relao ao
emprego do que precedido da preposio em, no corpus em estudo.
No que se refere ao cujo, pode-se supor j no ser o seu emprego to
frequente, no sculo XIX, no Brasil e em Portugal, uma vez que no ocorre nos
textos consultados de Ea de Queirs e de Machado de Assis. Nos textos
analisados de autores do sculo XX, ocorre, na flexo feminina, em uma carta e em
um conto de Clarice Lispector, possivelmente como reflexo do seu nvel de
escolaridade e, conseqentemente, do seu conhecimento e domnio das normas
gramaticais.
(21) Na verdade quando eu escrevo carta eu estou com um anzol compridssimo cuja isca
bate no Rio de Janeiro para pescar resposta. (CL carta)
(22) Mais oxignio e dessa vez uma injeo de soro a cuja picada ela reagiu com um tapinha
colrico, de pulseira tilintando. (CL conto)

Quanto ao onde, como se pode observar no quadro a seguir, os dados obtidos


demonstram ser o seu emprego eminentemente locativo, podendo tambm referirse a um espao nocional, tanto no sculo XIX, como no sculo XX, em Portugal e
no Brasil, contrastando com o em que empregado, quase sempre, para referir-se a
espaos temporais ou nocionais:
Emprego do onde e do em que em textos de autores portugueses e brasileiros do sc. XIX e XX
Autores
Machado de
Ea de Queirs Fernando Pessoa
Clarice Lispector
Onde x
Assis
Em que
Onde
Locativo
02
01
05
05
Nocional
01
02
02
01
Em que
Locativo
00
00
00
00
Temporal
06
02
02
02
Nocional
07
04
03
02
Quadro 3

191

So exemplos do onde se referindo a espao fsico:


(23) [...] sob aquele aspecto de sua casa, onde se encontrava sempre agarrado [...] (EQ
conto)
(24) Espero da lealdade jornalstica de V. Ex a insero desta carta em lugar onde pelo
menos os jornalistas a leiam (FP - carta)
(25) A mim este lugar para onde fui cadavrico h uns dezessete anos, e donde sa gordo [...]
(MA carta)
(26) [...] e, agora, no s dos Estados Unidos, como tambm do Brasil, para onde haviam
apelado... (CL carta)

O onde ocorre tambm se referindo a espao nocional, como em:


(27) [...] e deps enfim os seus lbios numa face onde no houvesse [...] (EQ - conto)
(28) Repontar com isso seria, alm de absurdo, indcio de um grave desconhecimento da
histria literria, onde os gnios inovadores foram sempre... (FP - carta)
(29) Tenho ido sempre Revista, onde o nosso Paulo [Tavares] continua a receber com
aquela equanimidade e bom humor [...]5 (MA - carta)
(30) Subia pela roupa estendida na corda, de onde dava gritos de marinheiro [...] (CL conto)

Contrastando com o onde, o que precedido da preposio em sempre


empregado referindo-se a espaos temporais ou nocionais:
(31) No dia em que deixou cair toda essa vegetao parasita. (MA - conto)
(32) [...] esta carta apenas um primeiro encontro, um desses primeiros encontros,
encantadoramente embaraados, em que o muito que se sente sobretudo expresso pelo
pouco que se diz [...] (EQ-carta)
(33) [...] antes que os outros aprendam a lngua em que fala. (FP- carta)
(34) J uma crtica benvola e carinhosa em que tomaste parte (MA - carta)
(35) [...] tiramos um retrato em que sorri para vocs. (CL - carta)
(36) A velha calea de praa em que pela primeira vez passeaste com a mulher amada [...]6
(MA -conto)

Nesse exemplo, tem-se uma metonmia: emprego de um produto pelo local em que produzido.
Pode-se, entretanto, admitir tratar-se tambm de um espao fsico, levando em considerao o
fato de ser um espao em que um ser humano pode ocupar um lugar. Nesse caso ter-se-ia:
1) espao fsico: a) local fsico, real ou fictcio, que pode ser habitado, a que seres humanos ou no
podem se dirigir; b) espao fsico estendido espao menor, fechado; algo em que seres humanos
ou no podem ocupar um lugar.
5
6

192

O que se observa nos dados em relao ao uso dos pronomes cujo, onde e em
que que refletem uma realidade lingstica bem prxima a este estgio sincrnico
da lngua: sculos XX/XXI. Em relao ao cujo, baixa a frequncia de uso nos
textos escritos do sculo XIX e XX, apenas se destacam as duas ocorrncias em
textos

de

Clarice

Lispector.

Como

um

adendo,

registra-se

quase

desaparecimento, na lngua falada, desse pronome, tanto em Portugal (cf. ARIM et


al. 2004), como no Brasil, conforme atestam inmeras pesquisas.
Quanto ao onde, o uso referente a espao fsico o cannico, que apresenta,
no corpus, um nmero maior de ocorrncias em relao ao uso nocional (13
ocorrncias para 5). No entanto, o uso nocional bastante significativo, haja vista
que esse uso do onde, embora no reconhecido pela tradio gramatical, j est
registrado na lngua desde o portugus arcaico (cf. MATTOS e SILVA, 1989) e
(SOUZA, 2003), e se confirma nesses textos de reconhecidos escritores brasileiros e
portugueses.
Com referncia ao em que, os escritores portugueses e brasileiros seguem a
norma gramatical, empregando-o com referncia noo e ao tempo.
CONSIDERAES FINAIS
Vai-se retomar a motivao para este trabalho, que surgiu da evidncia da
dupla realidade lingstica brasileira, do final do sculo XIX e incios do sculo
XX. De um lado, a norma culta escrita, de carter lusitanizante, prestigiada pela
elite letrada; de outro, uma norma culta falada bem ao modo brasileiro, reflexo de
uma gramtica que se evidenciava com caractersticas sintticas, diversificadas da
de Portugal. Pretendeu-se, portanto, com a escolha de renomados escritores
portugueses e brasileiros, dos sculos XIX e XX, numa pequena amostra, verificar
que realidade lingstica esses textos refletiam, se havia diferenas entre os
escritos de autores portugueses e brasileiros, e tambm, se os gneros textuais
escolhidos, como corpus, se constituiriam em variveis em termos de escolhas
lingsticas. Do ponto de vista do fato lingstico, a escolha recaiu nas estruturas
relativas, com base nos estudos empreendidos por Tarallo (1996), e apresentados
neste texto.
193

As observaes feitas, a partir do corpus, acabaram por ampliar o objetivo


inicial da pesquisa. Alm de se verificarem as estratgias da relativizao
apresentadas por Tarallo, foram observados tipos de relativas; outras estruturas
com o que; e foi feito um levantamento de alguns dos relativos presentes no corpus.
Portanto, vo-se apresentar os resultados obtidos a respeito do uso das
estratgias da relativizao, e tambm o que as outras observaes podem
informar sobre esses textos.
As primeiras concluses so as obtidas com as estratgias da relativa, j
apresentadas, anteriormente: os usos tendem ao padro, refletem o ideal
normativo, em se tratando de estratgias de relativizao. Apenas trs estruturas
cortadoras foram identificadas em contos do escritor portugus Ea de Queirs.
Em relao aos tipos de relativas, observe-se que o nmero de restritivas,
como j verificado em pesquisas realizadas por lingistas como Perroni, Kato et al.
superior ao de explicativas/apositivas no corpus. O fato curioso que do sculo
XIX para o sculo XX, o nmero de restritivas nos textos analisados diminuiu, o
que se pode explicar, talvez, pela preferncia do Modernismo por perodos curtos
e frases nominais.
As estruturas transpostas ocorrem com mais frequncia em textos do sculo
XX, sendo altamente relevante o nmero de ocorrncias nas cartas de Clarice
Lispector. Tambm os textos de Fernando Pessoa, considerando o conto e as
cartas, apresentam uma freqncia de uso dessas oraes superior ao dos autores
do sculo XIX. Esses dados levam hiptese de que o uso dessas estruturas se
tornou mais acentuado no sculo XX, principalmente nos textos brasileiros.
Em referncia s estruturas clivadas, conclui-se que o predomnio do mais
cannico: so as pseudo-clivadas, as mais freqentes, no corpus. Mas as clivadas
(tomando de forma geral), que so exemplos de focalizao, pem em relevo uma
informao nova, nesse sentido se coadunam com as oraes restritivas, como
visto anteriormente. Comparando-se com essas relativas, as clivadas tm uso
reduzido no corpus, talvez por essas representarem estruturas mais simples, mais
fluidas, e, por isso mesmo, mais vernaculares, como salienta Perroni. O fato que,
pode-se concluir, ao lado da manuteno da norma gramatical, do ideal
194

normativo, que emana dos textos escritos analisados, h fatos lingsticos que
prenunciam a emergncia de uma nova gramtica, no sculo XX.
REFERNCIAS
ARIM, Eva; RAMILO, Maria Celeste & FREITAS, Tiago. Estratgias de relativizao nos
meios de comunicao social portugueses. ILTEC. Disponvel em:
<www.iltec.pt/pdf/wpapers/2005-redip-relativas.pdf>.
ASSIS, J. M. Machado de (1979). Contos. Seleo de Deomira Stefani. 7. ed. So Paulo:
tica.
ASSIS, J. M. Machado de (1973). Obra completa III. Rio de Janeiro: Jos Aguilar Editora.
CORRA, Vilma Reche (1998). Orao relativa: o que se fala e o que se aprende no portugus do
Brasil. Tese de Doutorado. Universidade Estadual de Campinas, Campinas.
QUEIROZ, J. M. Ea de (s/d). No moinho. In: OBRAS de Ea de Queiroz, v. I. Porto: Lello e
Irmos Editores. p. 734-742.
FARACO, Carlos Alberto (2008). Norma culta brasileira: desatando alguns ns. So Paulo:
Parbola Editorial.
KATO, Mary et al (1996). As construes - Q no portugus brasileiro falado: perguntas,
clivadas e relativas. In: KOCH, Ingedore Vilaa. (Org.). Gramtica do portugus falado,
volume VI: desenvolvimentos. Campinas: Editora da Unicamp/FAPESP.
KATO, Mary; RIBEIRO, Ilza (2006). A evoluo das estruturas clivadas no portugus: o
perodo V2. In: LOBO et al. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro: novos dados, novas
anlises, v. VI. Salvador: EDUFBA.
LISPECTOR, Clarice (1981). Felicidade clandestina: contos. 4. ed. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus
brasileiro. So Paulo: Parbola Editorial.
PAGOTTO, Emlio Gozze (1998). Norma e condescendncia: cincia e pureza. Lnguas e
instrumentos lingsticos, So Paulo, Pontes Editores, n. 2, jul./dez., p. 49-68.
PERRONI, Maria Ceclia (2001). As relativas que so fceis na aquisio do portugus
brasileiro. D.E.L.T.A., So Paulo, v. XVII, n. 1, p. 59-79.
PESSOA, Fernando (1986). O banqueiro anarquista. 2. ed. Lisboa: Edies Antgona.
PINTO, Edith P. (1986). A lngua escrita no Brasil. So Paulo: tica.

195

QUADROS, Antonio. Obra em prosa de Fernando Pessoa. Portugal: Publicaes EuropaAmrica Ltda.
QUEIROZ, Maria e Antonio d Ea. Ea de Queiroz entre os seus: cartas ntimas. Porto:
Livraria Lello & Irmos; Lisboa: Aillaud e Lellos Ltda.
RIBEIRO, Ilza; FIGUEIREDO, Maria Cristina (no prelo). As sentenas relativas em atas
escritas por africanos no Brasil oitocentista (1832-1842).
SOUZA, Emlia Helena Portella Monteiro de (2003). A multifuncionalidade do ONDE na fala
de Salvador. Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, Salvador.
TARALLO, Fernando (1996). Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus
daqum e dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, Ian; KATO, Mary. (Orgs.).
Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. 2. ed. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 69105.
TEYSSIER, Paul (2004). Histria da lngua portuguesa. So Paulo: Martins Fontes.

196

ANNCIOS DE JORNAIS CARIOCAS DO SCULO XIX: O APAGAMENTO


DE PRONOMES CLTICOS DE FORMA REFLEXIVA E OUTROS
FENMENOS LINGSTICOS
Regina Lcia BITTENCOURT
(UFBA/PROHPOR)

APRESENTAO1
O presente trabalho analisa a supresso de clticos, imprecisamente
identificados como de forma reflexiva, sobretudo na forma dita de terceira pessoa
(se), bem como busca caracterizar fatores condicionantes do apagamento. O corpus
de pesquisa compe-se de um conjunto de anncios de jornais cariocas, escritos no
sculo XIX.
Partimos inicialmente de duas hipteses: 1) supomos que a diminuio e/ou
perda de traos, em particular de pessoa e nmero, e/ou propriedades sintticas e
semnticas e a mudana progressiva da referncia estejam latentes na base da
hierarquia do apagamento; 2) o enfraquecimento do sentido passivo e aumento do
sentido impessoal nas construes em que o se acompanha verbos transitivos
diretos (VTD) e a conseqente reinterpretao das passivas como voz ativa
impessoal podem representar uma das etapas do processo que leva ao
apagamento do cltico se; 3) a hierarquia do apagamento a seguinte:
a) funo indeterminadora; b) funo passiva; c) funo reflexiva; d) funo recproca.
Um dos fatores para a escolha do corpus que ele constitui-se de textos
redigidos em um perodo importante da histria do Brasil, em que houve uma
revoluo cultural, com implantao de universidades, constituio de uma norma
culta, e vinda macia de imigrantes europeus, em particular portugueses, que
confluram com as mais diferentes classes socioculturais, incluindo escravos,
forros e afro-descendentes, num fluxo crescente e convergente para a capital do
Rio de Janeiro. Esse perfil demogrfico e a interao entre esses diferentes
Esse estudo parte constitutiva da Dissertao de Mestrado intitulada No rastro do apagamento:
pronomes clticos nas funes recproca, reflexiva, apassivadora e indeterminadora, defendida em 2008 no
Programa de Ps-graduao em Letras e Lingstica da Universidade Federal da Bahia e orientada
pela Prof. Dr. Snia Bastos Borba Costa.

197

segmentos sociais e regionais favoreceram a infiltrao de alguns fenmenos


lingsticos comuns s normas populares nas comunidades lingsticas mais
prximas do padro normativo da poca, o que buscamos averiguar nos anncios,
que, muitas vezes, eram escritos por pessoas de diferente grau cultural e social
(MORAIS, 2002).
Alm disso, o sculo XIX se caracteriza pela emergncia de uma gramtica
prpria do portugus brasileiro (PB); e tambm o momento em que, como
observado por Nunes (1991, p. 37), construes com concordncia (se-apassivador)
entram em franca decadncia e, segundo Cavalcante (1999, p. 21), a supresso do
cltico se tambm se torna evidente.
Buscamos inspirao na abordagem funcionalista, por considerar a lngua
como atividade social, contextualizando-a socioculturalmente e por ser uma teoria
integrativa no sentido de contemplar diferentes nveis gramaticais, bem como
analisar itens a partir da predicao (um dos pontos bsicos do modelo de
gramtica funcional de dik, 1985 (apud NEVES, 1997 p. 82). Ademais, o
apagamento

do

cltico

pode

ser

reconhecido

como

um

processo

de

gramaticalizao, com base na proposta funcionalista, para a qual o apagamento


um dos estgios (estgio zero) do processo de gramaticalizao de elementos de
carter menos gramatical a mais gramatical, como se verifica no percurso proposto
por Givn (1979):
discurso > sintaxe > morfologia > morfofonmica > zero.
A classificao que utilizamos dos clticos2 considera a macro-funo
CAUSA, que abriga papis como agente, causa, entre outros, e a macro-funo
OBJETO AFETADO, constituda de paciente, tema, entre outros. As noes de
macro-funo CAUSA e OBJETO AFETADO baseiam-se em Canado (2003).
Essa proposta, que considera as propriedades que compem os papis
temticos (agentividade e afetao, por exemplo) e os agrupa em macro-funes,
interessante para a classificao dos clticos, uma vez que no se pode prever o

A proposta de classificao dos clticos encontra-se em Bittencourt (2008).

198

papel temtico assumido pelos argumentos nas diversas predicaes; pode-se,


considerando as propriedades e traos, agrup-los em uma das macro-funes.
Nas anlises dos dados, apresentamos um estudo pormenorizado a fim de
identificar quantitativamente a variao presena/ausncia de clticos de forma
reflexiva e, a partir desse resultado, verificar quais os fatores favorecem o
apagamento dos clticos, bem como as funes exercidas por estes mais propensas
ao apagamento.
1 ANLISE DOS DADOS
Para as anlises em questo, selecionamos como relevantes os seguintes
fatores lingsticos (variveis explanatrias independentes): 1) predicao verbal
(abordagem sinttica e semntica); 2) concordncia entre verbo e argumento
interno; 3) tipo de cltico; 4) grau de referncia dos argumentos representados pelo
cltico.
Concentramos nossa anlise na variao presena/ausncia (apagamento)
desses clticos, o que constitui a varivel dependente, a fim de identificar que
fatores - variveis explanatrias independentes - se revelam favorecedores do
apagamento.
Para a consecuo das anlises, utilizamos uma metodologia de tratamento
dos dados de natureza descritivo-quantitativa. A quantificao de dados e a
classificao dos fatores foram inspiradas na sociolingstica variacionista.
Analisamos 167 anncios de jornais do Rio de Janeiro3 e mantivemos os
perodos de tempo estabelecidos pelos editores e organizadores desses
documentos4, em fases que se espelham na diviso geracional de 30 anos Fase I
(1808-1840); Fase II (1841 1870) e Fase III (1871 -1900).

A descrio completa de nomes e abreviaturas dos jornais, bem como as fases em que se
enquadram, encontram-se aps Referncias.
4 BARBOSA, Afrnio; LOPES, Clia. (2006, p.07)
3

199

1.1 VARIAO PRESENA/AUSNCIA (APAGAMENTO) DO CLTICO


Foram encontradas 201 ocorrncias de predicaes que incluem verbos
plenos e locues verbais, em que se pode prever o uso do cltico, sendo a
distribuio da variao encontrada a seguinte:
Variao presena/ausncia do cltico
Presena
Ausncia
%
%
6
195
97,0
3,0
Tabela 01

Total
201

Confiram-se exemplos da variao presena/ausncia do cltico:


(1)

cura-se em pouco tempo qualquer das molestias mencionadas (AN.8,III)

(2)

Cura inflamao de garganta (AN.8,III)

Para a Fase I, foram identificadas 66 ocorrncias com presena de cltico e


apenas uma ocorrncia de apagamento:
(3)

Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem
que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida o que dellas se curar,
como tem se verificado por este continente: toda pessoa, que se quizer se servir do
seu prestimo, o pode procurar na Rua dos Ferrasores na casa nmero 175. (GA, 31 de
abril de 1809)

Para a Fase II, foram identificadas apenas 14 ocorrncias com presena de


cltico e nenhuma ocorrncia de apagamento.
Para a Fase III, foram identificadas 115 ocorrncias com presena de cltico e
cinco (05) ocorrncias de apagamento.
Observe-se a tabela abaixo que revela um discreto crescimento do nmero de
apagamentos ao longo do perodo.
Perodo
Fase I
Fase II
Fase III
Tabela 02

Presena/ausncia vs. perodo de tempo


Presena
Apagamento
Porcentagem
66
01
1,51%
14
0
115
05
4,35%

Observamos que, nos anncios, a Fase II no revelou apagamento,


confirmando os estudos de Pagotto (1998) sobre o perodo de constituio da
200

norma lingstica no Brasil e, principalmente, de maior presso normativa, alm


da possvel correlao com a estabilizao do imprio (de 1840 at 18705). Duarte
e Lopes (2002, p.161), embora no tenham analisado o apagamento dos clticos,
observaram que a Fase II (1840-1870) foi a que menos favoreceu a noconcordncia nas construes com se, em relao s fases extremas.
Pode-se conjecturar que as ocorrncias de apagamento so motivadas por
fatores de ordem semntico-discursiva, uma vez que estruturas com presena e
ausncia do cltico funcionavam para indeterminar o sujeito, logo o falante faz
escolha entre uma outra forma a fim de, por exemplo, ampliar a referncia
indeterminada.
1.2 FATORES LINGSTICOS
1.2.1 PREDICAO VERBAL (ABORDAGEM SEMNTICA)
Dos 6 casos de apagamentos, 05 foram com verbos de ao:
(4)
(5)

Cura inflamao de garganta (AN.8,III)


Modas, Chapeos|A irm de Madame Valle tem sempre chapos modernos(...)|Lava
, enforma e enfeita moda (JC. 26,III)

(6)

Leques|Concerto-se com perfeio e vende a preos baratssimos (JC. 26,III)

Antes de fazermos a anlise semntica, fazem-se necessrios alguns


comentrios e esclarecimentos a respeito das ocorrncias. O exemplo (4) trata do
uso do medicamento Prompto Allivio de Radway e foi considerado o apagamento
devido ao emprego, no mesmo anncio, do uso do cltico com o mesmo verbo:
(7) Com a applicao do Prompto Allivio cura-se em pouco tempo qualquer das
molestias mencionadas. (AN.8,III)

O exemplo (5) poderia ser considerado como um caso ambguo, devido


presena do sintagma nominal A irm de Madame Valle, mas note-se que, alm
de estar no mesmo anncio que o exemplo (6), tambm tem, assim como este, um
sintagma topicalizado (Chapeos).
Segundo Fausto (2006, p.217), a partir de 1870, comeam a surgir uma srie de sintomas de crise
do Segundo Reinado. Vale esclarecer que se trata de crises polticas e sociais.

201

O exemplo (6) est em estrutura coordenada e note-se que o primeiro verbo


(com o cltico) est em concordncia com o argumento (Leques), o que no
acontece com o verbo vender sem o uso do cltico.
No cmputo geral, foram encontrados os seguintes valores:
Variao presena/ausncia do cltico em relao ao tipo semntico de predicado
Tipo semntico
Presena
Ausncia
Total
%
%
de predicado
05
121
Ao/Atividade
116
57,7
2,5
Estado
13
6,5
0
13
Posio
02
1,0
0
02
01
65
Processo
64
31,8
0,5
Total
195
97
6
3
201
Tabela 03

A partir desses valores, nota-se que os verbos de ao so favorecedores do


apagamento do cltico, principalmente em contextos em que o trao das
propriedades [+agentividade] e [+controle] positivo. Nesses contextos, a macrofuno CAUSA tambm est presente, seja para o agente indeterminado da voz
passiva ou para o sujeito indeterminado da voz ativa.
Ainda houve uma ocorrncia com verbo considerado como de processo em
que uma entidade muda de estado ou condio e recebe a macro-funo

OBJETO AFETADO:
(8)

Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem
que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida. (GA.26,I)

Nesse exemplo, o papel temtico do sujeito Experienciador e a propriedade


de controle tem trao negativo [-controle]. Para esse tipo semntico de verbo, de
experincia psicolgica, o sujeito no considerado agente por no ter nenhum
papel no desencadeamento do processo e experincia um novo estado, havendo,
pois, mudana de estado, caracterstica dos processos. Os traos categoriais so [pessoa], [-nmero], uma vez que no h concordncia entre verbo e argumento
(oblquo complemento relativo).

202

1.2.2 ABORDAGEM SINTTICA


No que se refere classificao sinttica do verbo, das 06 ocorrncias de
apagamento, 05 foram com verbo transitivo direto:
(9)

Cura inflamao de garganta (AN.8,III)

(10)

Modas, Chapeos|A irm de Madame Valle tem sempre chapos modernos (...)|Lava

(11)

Leques|Concerto-se com perfeio e vende a preos baratssimos (JC. 26,III)

, enforma e enfeita moda (JC. 26,III)

Os verbos lavar, enformar, e vender, bem como o verbo enfeitar, no


empregados no sentido pronominal, apresentam normalmente transitividade alta
e selecionam, na voz ativa, dois argumentos, um externo com macro-funo
CAUSA e outro interno [-animado].
Confiram-se os nmeros de ocorrncias encontradas para os tipos sintticos:
Variao presena/ausncia do cltico em relao ao tipo sinttico de predicado
Tipo sinttico de
Presena
Ausncia
Total
%
%
predicado
Cpula
14
7,0
14
Pronominal
55
27,4
55
Simtrico
01
0,5
01
Alternncia Causativa
01
0,5
01
05
Transitivo direto
105
52,1
2,5
110
Causativo
0
0
0
Transitivo direto e
07
3,5
07
indireto
04
01
05
Transitivo indireto
2,0
0,5
Intransitivo
08
4,0
08
Total
195
97,0
06
3,0
201
Tabela 04

Foi observado um aumento da freqncia de uso de verbos transitivos ao


longo das fases, sendo que os transitivos indiretos aparecem com maior freqncia
na Fase III.
O aumento da freqncia de uso do se com verbos transitivos e conseqente
processo de reanlise, via enfraquecimento do sentido passivo e aumento do
sentido impessoal, est de acordo com o que se prev no processo de
gramaticalizao, para o qual o uso freqente leva ao enfraquecimento semntico
e ao emprego do item em outros contextos com o novo valor semntico.
203

1.3 FENMENOS INCIDENTES


1.3.1 APAGAMENTO COM VERBO TRANSITIVO INDIRETO

Para os verbos transitivos indiretos6, houve um caso de apagamento (cf. 8),


num total de 05 ocorrncias em que se prev o uso do cltico.
Confiram-se as 04 ocorrncias com presena de cltico e verbo transitivo
indireto:
(12) Precisa-se de huma mulher para huma Senhora Ingleza (GA.12,I)
(13) Precisa-se de meninos (DN.1,II)
(14) Precisa-se de uma casa (JB.7,III)
(15) onde se informa acerca das condies (JC.2,III)

A no ocorrncia de apagamento de cltico com os intransitivos no invalida


nossa hiptese de que esses verbos, juntamente com os transitivos, so os que mais
favorecem o apagamento. Devemos considerar que os verbos intransitivos s
comeam a ser empregados com cltico indeterminador, no corpus, a partir das duas
ltimas dcadas do sculo XIX. Ou seja, a freqncia de uso do cltico
indeterminador para esse tipo sinttico de verbo ainda era muito baixa. Essa
ocorrncia tardia do uso do cltico com os transitivos indiretos e intransitivos
parece estar de acordo com os resultados de Nunes (1991, p.45) que observou
uma expanso do emprego de se indeterminador, dos transitivos diretos para os
transitivos indiretos e da para os intransitivos.
Um outro destaque a ser dado aos verbos intransitivos que apresentaram
um total de 08 ocorrncias de presena de cltico, todos na Fase III (1871 1900).
Destas ocorrncias, 04 foram de verbos transitivos indiretos empregados
intransitivamente, confronte-se o exemplo (16) com os demais:
(16) onde se informa acerca das condies (JC.2,III)
(17) informa-se por favor, rua Luiz de Cames (JC.15,III)
(18) informa-se por favor na rua Bragana (JC.17,III)
(19) trata-se na mesma rua do Arajo (JC.19,III)

Vale relembrar que estamos considerando que os verbos transitivos indiretos tm como
argumento interno um complemento preposicionado que pode ser: um complemento
circunstancial (como o do exemplo 8), um objeto indireto ou ainda um complemento relativo.

204

(20) Trata-se na redaco (OJ.1,III)

Pode-se supor, ento, que o maior nmero de ocorrncias para os


transitivos indiretos e intransitivos deve-se, na verdade, a expanso gradativa do
uso do se com diferentes tipos de verbo, sendo que, para estes, a larga ocorrncia
foi posterior ao uso do cltico com verbo transitivo direto, de acordo com Nunes
(1991).
Desta forma, percebemos que a ocorrncia de clticos com verbos dessa
transitividade mais recente que com os demais tipos de verbo e, muito
provavelmente, essa etapa do processo de gramaticalizao, no perodo analisado,
ainda estava em curso, como se verificou nos dados analisados.
1.3.2 TOPICALIZAO DO ARGUMENTO
Apesar de no ter havido ocorrncia de apagamento na Fase II, um outro
fenmeno mostrou-se crescente a partir desse perodo, a topicalizao do
argumento de construes com se e verbo transitivo direto7. Um outro critrio
importante que se faz para distinguir tpicos que geralmente estes so definidos.
Confiram-se alguns dos exemplos encontrados:
(21) a LEGITIMA tinta extra-fina Monteiro.|Vende-se em todas as livrarias da corte.
(DN.7,II)
(22) OS LEGITIMOS REMEDIOS DO DoutoR AYER ||Vendem-se

Rua Sete de

Setembro 15. (DN.9,II)


(23) Uma brochura contendo 100 res, vende-se por 1$000 (DN.12,II)
(24) Leques|Concerto-se com perfeio

(JC.26,III)

Ao analisar o pseudo-apassivador, Raposo e Uriagereka (1996 apud MARTINS,


2003, p. 5) consideram que, no portugus moderno, o argumento de tais
estruturas, consideradas por estes autores como estruturas ativas com
concordncia entre o verbo e o seu argumento interno, no o sujeito. Um dos
testes aplicados por eles para confirmar que o argumento interno no o sujeito,
Em construes consideradas como de voz passiva, este argumento analisado pela gramtica
normativa como sujeito da passiva.

205

como nas verdadeiras passivas, a topicalizao deste sintagma. Confiram-se os


exemplos dados pelos autores:
(25) Salsichas, o Nestor compra no talho Sanzot.
(26)

Salsichas, vendem-se no talho Sanzot.

Para um melhor esclarecimento, observe-se que, enquanto nas construes


de tpico com deslocamento esquerda de sujeito ou de objeto direto, h
retomada do tpico:
(27) Recuperao, isso no existe8
(28) Planos, eu no fao planos

nas construes de topicalizao do objeto, no h retomada:


(29) Os problemas da cidade, ningum resolve ___ minha filha

Em ambas construes de tpico h algum tipo de vnculo de ordem sinttica


entre tpico e algum elemento no comentrio, mas na topicalizao h movimento
de um elemento interno orao para uma posio inicial, externa, restando uma
posio vazia no lugar de origem (VASCO, 2006, p. 76).
Poder-se-ia questionar que se trata de posio vazia do sujeito, mas devemos
lembrar alguns trabalhos sobre reteno pronominal em posio sujeito e objeto,
(DUARTE, 1993; TARALLO, 1993) que revelaram para este perodo, segunda
metade do sculo XIX, uma crescente tendncia ao preenchimento da posio de
sujeito e menor preenchimento da posio objeto. Ou seja, nesse perodo,
caracterizador de uma emergncia do PB, tambm comea a haver um privilgio
da retomada dos sujeitos por SNs idnticos, por expresses anafricas ou
pronomes demonstrativos (cf. 27) e para os objetos diretos, o apagamento (cf. 29).

Exemplos (27 29) extrados de Vasco (2006).

206

1.3.3 POSIO DO
ARGUMENTO [-ANIMADO]
DE VERBOS
TRANSITIVOS DIRETOS AO LONGO DO SCULO XIX NOS ANNCIOS
Embora no tenha sido um dos fatores selecionados como condicionantes do
apagamento do cltico, a posio do argumento [-animado] de verbos transitivos
diretos mostrou-se varivel ao longo desse sculo e refora a suposio de que o
cltico, nos contextos de verbos transitivos diretos e concordncia com argumento
interno, poderia ser considerado como pseudo-apassivador9.
Vejam-se os valores encontrados em cada fase:
Posio do argumento [-animado] de verbos de ao ao longo do sculo XIX
Posio do
Fase I
%
Fase II
%
Fase III
%
argumento
Anteposto
05
26,3
01
10,0
04
6,7
57,9
63,3
Posposto
11
02
20,0
38
70,0
Topicalizado
03
15,8
07
18
30,0
Total
19
100
10
60
100
100
Tabela 05

89

Vale lembrar que nem todos os verbos transitivos diretos eram de ao, pois
alguns foram classificados como de processo (cf. 30) e que no foram computadas
as ocorrncias dos argumentos modificados por clusulas relativas introduzidas
pelo pronome que:
(30) em todos os casos que se sente dor (AN.8,III)
(31) a immensa multido de tintas que por ahi se vendem (DN.7,II)

percentual

de

ocorrncias

de

anteposio

do

argumento,

aproximadamente 26% do total computado para Fase I, foi menor que o das
ocorrncias de topicalizao do objeto, na Fase II, e suplantado pelo percentual de
posposio do argumento interno na Fase III, respectivamente:
(32) A obra j annunciada(...)vende-se a 640 reis (GA.6,I)
(33) a LEGITIMA tinta extra-fina Monteiro.|Vende-se em todas as livrarias da corte
(DN.7,II)
(34) vende-se todo o grande sortimento de roupas (DN.11,III)
9 O cltico foi classificado como pseudo-apassivador para as ocorrncias sem concordncia explcita
com argumento interno singular, como em (32).

207

O aumento progessivo da topicalizao e das ocorrncias de posposio do


argumento nos leva a consider-los como consequncias da reanlise do que seria
o sujeito da passiva como objeto de voz ativa impessoal:

(35) Pannos para lustre, compra-se na rua Sete de Setembro, (JC.9,III)


(36)

Aluga-se um commodo mobiliado (JC.18,III)

Posio do argumento [-animado] de verbos transitivos diretos em cada fase


40
30
20
10
0

Fase I (1808-1840)

Fase II (1841-1870)

Anteposto

Topicalizado

Fase III (18 71 -1900)

Posposto

Grfico 1

Observe-se, no grfico acima, que, no perodo de constituio de uma nova


norma culta para o portugus do Brasil, certamente de maior presso normativa,
houve maior nmero de ocorrncias de topicalizao do argumento (objeto),
perodo tambm que precede o maior nmero de posposio do argumento. A
topicalizao do argumento nesses anncios pode tambm ser vista como recurso
(pragmtico/discursivo) para atrair a ateno do leitor para o objeto anunciado,
predominante em textos com funo conativa. Isto nos leva a pensar na
importncia de considerar no somente o nvel de escolaridade e de aquisio da
lngua por parte dos falantes, mas tambm o gnero e o nvel do registro do
documento, quando da anlise de determinados fatos lingsticos.
1.4 VARIAO NA CONCORDNCIA
Analisamos a variao na concordncia entre verbo e argumento interno
plural em presena (60) e ausncia de cltico (04). Das 60 ocorrncias de presena
208

de cltico, 14 (23,3%) no exibiram concordncia entre verbo e argumento. Nas


ocorrncias sem cltico, nenhuma exibiu concordncia. No cmputo geral, foram
18 casos de no-concordncia, perfazendo um total de 28,1%. Como se pode
verificar na tabela a seguir:
Variao na concordncia verbo-argumento interno plural
Concordncia
No-concordncia
%
%
com cltico
com cltico
76,7
23,3
46
14
Concordncia
sem cltico
0

%
-

Concordncia
46

No-concordncia
sem cltico
04

Total
60

Total

100

04

28,1

Total
64

No-concordncia
71,9

18

Tabela 06

A partir desses percentuais, percebe-se que todos os clticos apagados foram


das estruturas sem concordncia entre verbo e argumento interno plural. Quando
da anlise dos tipos de cltico, veremos qual foi o mais propenso ao apagamento.
O percentual de 28,1% foi um dos mais baixos dentre os anncios, de outros
estados, analisados, para o mesmo perodo, por Duarte (2002, p. 163), porm
praticamente igual ao percentual para as cartas de leitores de vrios estados (29%)
(DUARTE e LOPES, 2002, p. 161), e est acima dos encontrados para editoriais e
artigos de opinio (12%) (CAVALCANTE, 2002, p. 208) e abaixo dos 55% para as
cartas pessoais analisada por Nunes (1991, p.41). Esta comparao revela que os
anncios apresentam uma norma muito prxima das cartas de leitores de jornais
da poca, menos conservadora que a dos textos mais formais (editoriais).
Assim sendo, apesar do aumento da posposio e das construes de tpico
do argumento interno, o cltico ser classificado como apassivador, para os casos de
argumento plural com concordncia (cf.37), para os casos sem concordncia (cf.
38), o cltico ser classificado como indeterminador (tipo 2)10:
Essa classificao foi por ns proposta em Bittencourt (2008), de forma resumida seria: Seindeterminador (tipo 2) - para esse tipo de cltico a referncia indeterminada [+genrica]; grau de
indeterminao que aciona uma interpretao semntico-discursiva, mas no inclui a 1. pessoa do
discurso na referncia : [-Eu]; traos categoriais [-pessoa], [-nmero]. Se-indeterminador (tipo 1) a referncia indeterminada [+arbitrria]; grau mximo de indeterminao podendo acionar uma

10

209

(37) se vendem folhinhas para este anno de 1809 (GA.19,I)


(38) deve-se exigir os dous carimbos juntos. (JC.21,III)

1.5 TIPO DE CLTICO


No que se refere ao tipo de cltico, das 06 ocorrncias de apagamento, houve
01 para o cltico pseudo-apassivador e 05 para o se-indeterminador (tipo 2). A
ocorrncia para o pseudo-apassivador deu-se com verbo classificado como de ao,
transitivo direto com argumento [-animado] posposto:
(39) Cura inflamao de garganta (AN.8,III)

Das 05 ocorrncias de indeterminador (tipo 2), 04 foram com verbo transitivo


direto e argumento plural topicalizado e 01 com verbo classificado como transitivo
indireto com complemento oblquo, respectivamente:
(40) Modas, Chapeos|A irm de Madame Valle tem sempre chapos modernos (...)|Lava
, enforma e enfeita moda (JC. 26,III)
(41) Leques|Concerto-se com perfeio e vende a preos baratssimos (JC. 26,III)
(42) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem
que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida (GA.26,I)

Dentre as ocorrncias de presena de cltico apassivador uma merece


destaque:
(43) acha-se venda|por| Jos da Silva Costa (...).|1 volume nitidamente impresso
(JB.5,III)

Esse foi o nico caso de verbo transitivo com argumento interno singular em
que o cltico foi considerado como apassivador devido presena do sintagma
agentivo. Mas esse caso isolado no chega a invalidar a hiptese de que o processo
de reanlise de cltico apassivador como indeterminador estivesse em curso. Vejam-se

interpretao semntico-discursiva que inclua a 1. pessoa do discurso na referncia : [+Eu]; a


perda dos traos categoriais chegaria ao ponto de esse tipo de cltico ter traos de valor no
varivel [ pessoa] [ nmero]; estaria relacionado, pois, apenas a verbos intransitivos ou
transitivos usados intransitivamente.

210

abaixo os exemplos extrados de um mesmo jornal da Fase III. Os exemplos


revelam a variao do tipo de cltico com verbos de mesma transitividade, bem como a
variao da posio do argumento [-animado]:
(44) Paga-se no New London and Brasilian Bank Limited os juros vencidos. (JC.3,III)
(se-indeterminador (tipo 2)- argumento posposto)
(45) Ama de leite|Aluga-se uma, de cr branca, na ladeira do Seminrio (JC.4,III)
(pseudo-apassivador com argumento topicalizado)
(46) Aluga-se ou vende-se, por modico preo, o chalet (JC.5,III)
(pseudo-apassivador com argumento posposto)
(47) Vendem-se machinas de costura Singer (JC.7,III)
(apassivador com argumento posposto)

Veja-se a tabela abaixo:


Variao presena/ausncia do cltico em relao ao tipo de cltico
Tipo de cltico
Presena
Ausncia
%
%
Recproco
01
0,5
Reflexivo
0
0
Inerente
66
32,8
Pseudo-reflexivo
03
1,5
Mdio
01
0,5
Apassivador
47
23,4
01
Pseudo-apassivador
52
25,9
0,5
05
Indeterminador (tipo2)
17
8,4
2,5
Indeterminador (tipo1)
08
4,0
Total
195
97
06
3,0
Tabela 07

Observe-se que o nmero de ocorrncias de apassivador foi um pouco menor


do que de pseudo-apassivador, o que pode significar um processo de reanlise em
curso.
O apagamento com verbos transitivos ocorreu em maioria com argumento
interno plural, sem concordncia explcita, ntida reinterpretao do cltico como
indeterminador. No houve ocorrncia de apagamento com concordncia entre
verbo e argumento interno plural. Isto significa que realmente o indeterminador era
o mais passvel de apagamento e que o cltico, que classificamos como pseudoapassivador (01 ocorrncia), poderia estar em vias de reanlise para indeterminador.

211

De qualquer sorte, os dados parecem confirmar nossa hiptese de que os


clticos indeterminadores seriam os mais propensos ao apagamento, seguido do
pseudo-apassivador.

1.6 GRAUS DE REFERNCIA


O total da classificao dos graus de referncia foi a seguinte:
Grau de referncia dos argumentos representados pelos clticos que foram apagados
%
Grau de
Oc.
Referncia
11determinada
1
determinada 2
indeterminada
06
[+genrica]
[+arbitrria]
Total
06
100
Tabela 08

As 06 ocorrncias de referncia indeterminada [+genrica] correspondem aos


apagamentos dos clticos (01) pseudo-apassivador e (05) indeterminador (tipo 2).
Todas as 06 ocorrncias para a referncia indeterminada [+genrica] foram
assim classificadas devido ao fato de o verbo estar na 3 pessoa do singular sem
referente expresso sintaticamente, note-se um dos exemplos:
(48) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem
que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida.

(GA.26,I)

A ocorrncia da referncia indeterminada [+genrica] para os casos de


apagamento est de acordo com a hiptese 3, para a qual a maior supresso se d
nos contextos em que o cltico desempenha funo indeterminadora e/ou cuja
referncia seja indeterminada genrica ou arbitrria.
1.7 FATORES QUE MAIS FAVORECERAM O APAGAMENTO
Diante dos valores encontrados, podemos afirmar que, para os anncios
analisados, os fatores que se revelaram favorecedores do apagamento foram:
11 Para maiores esclarecimentos sobre a distino entre determinada e determinada consultar
1
2,
Bittencourt (2008).

212

Quanto ao tipo semntico de predicado: verbos de ao.


Quanto ao tipo sinttico de predicado: verbos transitivos diretos.
Quanto ao tipo de cltico: o indeterminador (tipo 2), que ocorre com
verbos transitivos diretos e transitivos indiretos.
Quanto ao grau de referncia: a indeterminada [+genrica].
CONCLUSO
Alm das ocorrncias de apagamento, revelaram-se outros fenmenos
lingsticos que confirmam algumas de nossas hipteses, tais como: mudana da
posio do argumento interno, ao longo do perodo; aumento progressivo das
estruturas de tpico, ambos caracterizando um processo de reanlise da estrutura
e, consequentemente, do tipo de cltico e apagamento com verbo transitivo
indireto, confirmando a hiptese 2.
O maior nmero de ocorrncias de apagamento deu-se em maioria para
verbos transitivos diretos de ao com cltico reinterpretado como indeterminador
(tipo 2), confirmando as hipteses de que: i) o enfraquecimento do sentido passivo
tambm concorre para o apagamento do cltico; ii) a hierarquia do apagamento,
para a qual mais freqente para o se- indeterminador, cuja referncia genrica ou
arbitrria. Ou seja, o apagamento se d com maior frequncia para os clticos
caracterizados por perda de traos categoriais e alterao na referncia, podendo
caracteriz-lo como um processo de gramaticalizao.
Os resultados mostraram que propriedades semntico-discursivas, como a
referncia, so importantes para a classificao do tipo de cltico e tambm para a
anlise do apagamento, uma vez que, quanto mais abrangente a referncia, mais
h o favorecimento do apagamento do cltico.
REFERNCIAS
BARBOSA, Afrnio; LOPES, Clia (2006). (Orgs.). Crticas, queixumes e bajulaes na
imprensa brasileira do sculo XIX: carta de leitores. Rio de Janeiro: UFRJ; Ps-Graduao em
Letras Vernculas: FAPERJ.

213

BITTENCOURT, Regina Lcia C. L. (2008). No rastro do apagamento: pronomes clticos nas


funes recproca, reflexiva, apassivadora e indeterminadora. Dissertao de Mestrado.
Universidade Federal da Bahia, Salvador.
CANADO, Mrcia (2003). Hierarquia temtica: uma proposta para o PB. Revista Letras,
Curitiba, n. 6, especial, p. 17-43.
CAVALCANTE, Silvia R. (1999). A indeterminao do sujeito na escrita padro: a imprensa
carioca dos sculos XIX e XX. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de
Janeiro, Rio de Janeiro.
CAVALCANTE, Silvia R. (2002). O sujeito indeterminado na escrita dos sculos XIX e XX:
uma mudana encaixada? In: MATTOS E SILVA, RosaVirgnia. (Org.). Para a histria do
portugus brasileiro.Volume II: Primeiros estudos, t. I. So Paulo: Humanitas. p. 233-249.
DUARTE, Maria Eugnia L. (1993). Do pronome nulo ao pronome pleno. In: ROBERTS,
Ian; KATO, Mary. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da
UNICAMP. p. 107-128.
DUARTE, Maria Eugnia Lamoglia; LOPES, Clia Regina dos Santos (2002). Realizaram,
realizou-se ou realizamos? As formas de indeterminao do sujeito em cartas de jornais
do sculo XIX. In: DUARTE, Maria Eugnia Lamoglia; CALLOU, Dinah. (Orgs.). Para a
histria do portugus brasileiro. Volume IV: Notcias de corpora e outros estudos. Rio de janeiro:
FAPERJ. p. 155-165.
FAUSTO, Boris (2006). Histria do Brasil. 12. ed. So Paulo: EDUSP.
GIVN, T. (1979). On understanding grammar. Nova York: Academic Press.
MARTINS, Ana Maria (2003). Construes com se: mudana e variao no portugus
europeu. In: RAZES e emoo: Miscelnea de estudos em Homenagem a Maria Helena
Mateus, v. II. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda. p. 163-178.
NEVES, Maria Helena de Moura (1997). A gramtica funcional. So Paulo: Martins Fontes.
NUNES, Jairo (1991). Se apassivador e se indeterminador: o percurso diacrnico no
portugus Brasileiro. Cadernos de Estudos Lingsticos, Campinas, n. 20, jan./jun., p. 33-58.
PAGOTTO, Emlio (1998). Norma e condescendncia: cincia e pureza. Lnguas e
Instrumentos Lingsticos, n. 2, p. 49-68.
VASCO, Srgio Leito (2006). Construes de tpico na fala popular. Tese de Doutorado.
Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
TARALLO, Fernando. Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum e
dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, Ian; KATO, Mary. (Orgs.). Portugus
Brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da Unicamp. p. 69-105.
MORAIS, Maria Aparecida C. R. Torres (2002). Rastreando aspectos gramaticais e sciohistricos do portugus brasileiro em anncios de jornais do sculo XIX. In: ALKMIN,

214

Tnia Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So
Paulo: Humanitas. p. 69-126.

Nomes e abreviaturas dos jornais de onde foram coletados os anncios


Fase I

Sigla
GA
JC

Jornal
Gazeta Do Rio De Janeiro
Jornal Do Commercio

Sigla
DN

Jornal
Diario De Notcias

Data
1808 a 1821
1827

Fase II

Data
julho de 1869

Fase III

Sigla
NA
AF
JB

Jornal
A Nao
Atirador Franco
Jornal Do Brazil

JC
OCc
DN
VE
AB

Jornal Do Commercio
O Cacete
Diario De Noticias
Vespa
A Bomba

OJ

O Jacobino

Oca
OL

O Caixeiro
O Liberalista

Data
maro de 1873
1881
junho de 1881; julho e
setembro de 1891
1881
1881
1885 e 1889
1885
setembro e outubro de
1894
outubro de 1894; agosto
de 1896; abril de 1897
abril de 1899
dezembro de 1899

215

A ESCRITA QUE MASCARA E DESMASCARA: ALTEAMENTO DE VOGAIS


TONAS EM TEXTOS BRASILEIROS OITOCENTISTAS
Klebson OLIVEIRA
(UFBA/PROHPOR CAPES/PRODOC)

INTRODUO
Os textos brasileiros a que se faz referncia no ttulo deste trabalho foram
escritos por africanos e afro-descendentes, ao longo do sculo XIX na cidade de
Salvador, e esto preservados no acervo da irmandade negra chamada Sociedade
Protetora dos Desvalidos (SPD), fundada em 1832 pelo africano Manoel Vtor
Serra.
290

documentos,

principalmente

atas,

foram

editados

do

acervo

documental referido e compem a parte filolgica da tese de doutorado de


Oliveira (2006)1, que, tambm, lhe dedicou uma parte voltada para um extenso
estudo lingstico, abraando os seguintes tpicos: segmentao grfica, grafias
para slabas complexas, fenmenos meramente grficos e marcas da oralidade na
escrita, porque esses aspectos nomeados, todos eles, so carentes de ateno em
perspectiva histrica. H para sublinhar que, dentro deste ltimo rtulo, a anlise
se restringiu a aspectos fnicos que, da fala, se transpuseram para a escrita, com
destaque para vrios fenmenos, inclusive um minucioso estudo sobre a elevao
das vogais mdias tonas, tanto pretnicas como postnicas. O que mover o
presente texto, dessa forma, sero as concluses mais relevantes a que se chegou
sobre esse assunto.
1 VOGAIS PRETNICAS
As orientaes tericas no coincidem, mas os trabalhos sobre a variao
entre [e] e [i] e [o] e [u] pretnicos2 no portugus brasileiro parecem guardar de

A tese referida intitula-se Negros e escrita no Brasil do sculo XIX: scio-histria, edio filolgica de
documentos e estudo lingstico. Defendida no ano de 2006 no Programa de Ps-graduao em Letras
e Lingstica do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia, foi orientada pela Profa. Dra.
Rosa Virgnia Mattos e Silva.
2 Utilizar-se-o o [e] e o [o] para representar as duas possveis realizaes, a aberta e a fechada, da
vogal anterior e da posterior, respectivamente.
1

216

semelhante a busca pelo que a condiciona. Segundo Bortoni, Gomes e Malvar


(1992, p. 12-13), a tradio filolgica explica a variao das pretnicas em
portugus atravs da regra de harmonizao voclica, em que a vogal mdia
pretnica assimilada alta da slaba tnica. , portanto, um fenmeno de
assimilao regressiva. Tambm Cmara Jr. (1996, p. 44-45) postula esse como o
principal fator para que as mdias [e] e [o] pretnicas se alteem, mas aponta um
outro contexto, a sua presena em hiato com um [a] tnico. Alm desses, Faraco
(2000, p. 36) menciona as palavras iniciadas por |es|.
A Sociolingstica Quantitativa, nas anlises realizadas em alguns dialetos
brasileiros, confirma a presena de uma vogal alta na slaba subseqente, tnica ou
no, como condicionante da variao, embora haja uma assimetria no
comportamento das vogais [i] e [u] como propulsoras do processo de alteamento
(Leite, Moraes e Callou, 2002), ou seja, a vogal alta anterior mais favorvel ao
fenmeno do que a vogal alta posterior. Mas as consoantes adjacentes, tambm
elas se mostram relevantes: A lateral palatal, grafada lh, tem o efeito de altear a
vogal (c[u]lher e m[i]lhor). As consoantes labiais (p/b, f/v, m) provocam a elevao
apenas de o, como em m[u]leque, b[u]neca, apesar da presena em slaba tnica de
uma vogal aberta (Leite e Callou, 2002, p. 41). O alteamento presente em palavras
como [i]special, d[i]sfile, d[u]ena e rech[i]ado, por sua vez, revela a variao sensvel
ainda ao padro silbico: slabas iniciais travadas por /S/ e em hiatos (Leite,
Moraes e Callou, 2002).
Os estudos mostram, portanto, que a presena de vogal alta na slaba
seguinte ou na slaba tnica, que o efeito de consoantes adjacentes e que certos
padres silbicos so contextos favorveis ao alteamento de vogais mdias
pretnicas. Mas no da sincronia presente o privilgio da variao entre [e] e [i] e
entre [o] e [u], em posio pretnica na lngua portuguesa, e trabalhos descritivos
sobre textos do perodo arcaico j registram os fatores acima mencionados, em
termos de ambientes favorecedores, como condicionantes da elevao (Mattos e
Silva, 1989, p. 71-77). bem assim: se o e se encontra em posio inicial, ou se
avizinha de um som palatal, ou forma hiato ou seguido de vogal alta na slaba
seguinte, a grafia do i reflete a elevao condicionada por esses contextos. Do
217

mesmo modo, a elevao do o a u favorecida nos mesmos ambientes, mas


tambm quando precedido ou seguido de consoante labial. As excees, aqueles
casos em que se detecta a variao para alm dos contextos nomeados, tambm
elas so anotadas.
Aqui esto os mesmos fatores motivando a variao fnico-ortogrfica no
passado e a variao fnica no presente e aqui esto, ainda, os estudos histricodiacrnicos a permitirem a descrio do fenmeno, nos textos escritos, em termos
de ambientes favorecedores. assim que se descrever tambm esse que foi um
dos aspectos mais marcados nos documentos dos scios da SPD: a elevao das
vogais mdias pretnicas.
A elevao de [e] > [i] comparece no corpus em 1.904 casos. A presena de
uma vogal alta na slaba seguinte explica mais da metade delas, exatamente 1.255
(65.9%), pelo que parece ser esse o ambiente mais favorvel elevao. Observase, porm, que bastante mais significativa para o fenmeno a presena do [i] na
slaba seguinte, uma vez que casos em que se conta o [u] so infreqentes. Aquela
assimetria no comportamento das vogais, referida pela Sociolingstica (Leite,
Moraes e Callou, 2002), j se insinuava no sculo XIX. Vejam-se alguns exemplos:
anticipado (antecipado)3, Binidito (Benedito), comviniente (conveniente), dimissa
(demisso), dissidido (decidido), falicimento (falecimento), Intiligenia (inteligncia),
midida (medida), pidio (pediu), procidimento (procedimento).
Os dados permitem ainda a meno a outros ambientes favorecedores
elevao, quais sejam: [e] em posio inicial, nas seqncias [es] e [des], seguido
ou no de vogal alta Iscrever (escrever), ista (estar), istando (estando), istatuto
(estatuto), istremados (extremados), ileisa (eleio), Ilias (Elias), immenda (emenda),
izaminar (examinar), discaregar (descarregar), discontado (descontado), dislexo
(desleixo), dispaxo (despacho), dispeza (despesa), Disvalidos (Desvalidos); em hiato
cartiado (carteado), conpriendidos (compreendidos), Jiogrfico (Geogrfico), Liandro
(Leandro), Lionardo (Leonardo), nomiaco (nomeao), nomiada (nomeada),
numiasse (nomeasse), prienxe (preenche), rial (real); seguido de consoantes

Os dados sero apresentados da seguinte forma: mostra-se o vocbulo atingido pelo fenmeno e,
dentro dos parnteses, se colocar a sua forma cannica.

218

alveolares ou palatais agradicer (agradecer), Aparicendo (aparecendo), comparier


(comparecer),

ex thizoreiro (ex tesoureiro), Solidade (Soledade), Thizorero

(tesoureiro), prizente (presente), Risibidoria (recebedoria), Sino (seno), Alichandri


(Alexandre), milhor (melhor), pinhores (penhores). Os contextos referidos at aqui
englobam 1.888 das 1.904 ocorrncias e justo que se assinalem algumas das 16
que neles no se enquadram: Dipositado (depositado), Endicoroso (indecoroso),
Entrivalo (intervalo), Giraldo (Geraldo), Mimora (memria).
Quanto elevao de [e)] pretnico > [i)], os testemunhos, 42, so bem mais
modestos se comparados aos da elevao de sua correspondente oral, mas
suficientes para a verificao de que o fenmeno do alteamento se estendia
tambm para o [e)], que encontrou em <in> e em <im> a sua traduo alfabtica. 8
dados (19.0%) incluem uma vogal alta na slaba seguinte e em 31 (81.0%) a nasal
ocupa a posio primeira da slaba. A comparao, em termos numricos,
desleal, mas cumpre registrar um comportamento desigual em relao ao [e]: para
o alteamento da nasal, a sua presena no incio da palavra o ambiente que se
mostra mais favorvel. Alguns exemplos: attindido (atendido), Cunprindido
(compreendido), imblemas (emblemas), imfirmidade (emfermidade), imprestada
(emprestada), imta (ento), infermo (enfermo), imprestimo (emprstimo), inpocado
(empossado), sintimentos (sentimentos). Nas trs palavras seguintes, nem um nem
outro ambiente justifica o fenmeno: dissincerra (desencerram), dizinpenho
(desempenhou) e sunpinsa (suspenso).
Para a elevao de [o] a [u], os documentos registram 332 ocorrncias. De
novo, a presena de uma vogal alta na slaba seguinte o ambiente mais
favorvel, porque a sua deteco atravessa 216 casos, ou seja, 65.1% dos dados
gerais. Quanto a isso, outro aspecto semelhante ao alamento do [e] tambm se
anota aqui, uma vez que a presena do [i] na slaba seguinte, muito mais que a
do [u], que parece propulsionar o fenmeno: absuluta (absoluta), Agustinho
(Agostinho), auturizada (autorizada), custume (costume), dispuzicoens (disposies),
Dumingo (Domingos), hoturizada (autorizada), Leorpudino (Leopoldino), pruvincia
(provncia), Purtugal (Portugal), Rudrige (Rodrigues), securido (socorrido),
Suliitador (solicitador), Viturino (Vitorino). Para as ocorrncias restantes, tambm
219

para elas possvel a deteco de ambientes favorecedores. Ei-los: em hiatos


cuhicimento4 (conhecimento), Cuelho (Coelho), duaa (doao), duente (doente),
Juaquim (Joaquim), muedas (moedas), perduados (perdoados), Suares (Soares),
Padrueira (padroeira); antecedido ou seguido de consoantes labiais descuberto
(descoberto), enputecada (hipotecada), furtaleia (fortalea), guverno (governo),
mudello (modelo), mulestia (molstia), numeie (nomeie), propurco (proporo),
puder (poder), Ruberto (Roberto). O elenco dos contextos acima traduz os mais
produtivos. Vejam-se algumas das nicas ocorrncias do alteamento de [o] > [u]
pretnico que no se incluem nos referidos contextos, embora se entreveja, na
maior parte dos exemplos dados, o segmento alteado precedido por consoantes
velares e alveolares: concurrencia (concorrncia), lutaria (loteria), pudunor
(pundonor), reculher (recolher), Ruzario (Rosrio), ruzario (Rosrio), Sudre (Sodr).
Que h o registro do alamento de [] pretnico > [u)] s o que se pode
afirmar, porque os dados, exguos que so, no autorizam nem mesmo alguma
meno provvel ao que os condiciona, uma vez que as 7 ocorrncias se
concentram em poucos itens lexicais e saem de trs mos apenas. Desse modo, h
de

contentar-se

apenas

com

antologia

que

se

segue:

Cunprendido

(compreendido), Cunprindido (compreendido), descuntado (descontado), punderao


(ponderao), punderacoe)s (ponderaces).
2 VOGAIS POSTNICAS NO-FINAIS
Falar em vogais postnicas no-finais, na lngua portuguesa, remete
imediatamente aos vocbulos proparoxtonos. Segundo Cristfaro-Silva (1999, p.
90), alteiam-se o [e] e o [o] tambm em posio postnica medial, em palavras com
esse padro. Desse modo, vocbulos como prola, Pcora, trfego, nmero, parnteses
e agrcola podem ser pronunciadas, ainda conforme a autora, como pr[u]la,
Pc[u]ra, trf[i]go, nm[i]ro, parnt[i]ses e agrc[u]la, que depender do dialeto em
anlise e, ainda, do estilo de fala.

Atenta-se para o fato de que o <h>, neste vocbulo, sinal de escrita etimologizante para marcar
hiatos.

220

A ocorrncia de vocbulos proparoxtonos no corpus no abundante,


mesmo assim, algumas mos registraram fenmenos que tm a ver com esse
padro silbico. 2 dados estampam o alteamento de vogais mdias no-finais:
Angilo (ngelo) e Connigo (cnego); j outros 2 tambm dizem respeito elevao
de vogais tonas mediais em proparoxtonas, mas, agora, a vogal baixa que se
alteia: escandilo (escndalo) e Lampida (lmpada). Faz-se notar, porm, que o trao
mais marcante no que respeita vogal em posio silbica postnica no-final
ser, geralmente, a sua sncope, juntamente com segmentos consonnticos. A
anlise dos dados flagrou 16 ocorrncias que depem a favor do que se narra5. So
elas: capitto (captulo), Cunpres (cmplice), cunpres (cmplice), devo (dbito), devos
(dbitos), Esprito (Esprito), esprito (Esprito), Martes (Mrtires), Martis (Mrtires),
parago (pargrafo), Parcho (proco), Tiophe (Tefilo) e Tihophos (Tefilo).
3 VOGAIS POSTNICAS FINAIS
Em posio postnica final, a ocorrncia das vogais mdias [e] e [o]
particularidade dialetal. Predomina, na maior parte do Brasil, a realizao
exclusiva das variantes altas, que, consoante Cmara Jr. (1976, p. 45), muito cedo
substituem as mdias. De sua parte, a escrita reserva, quase sempre, um <o> e um
<e> grficos para representar os segmentos altos nessa posio. Se era essa a
pronncia generalizada no sculo XIX, os documentos revelam que a prtica
grafolgica referida tambm o era e que, alis, estava j bastante assimilada pelos
negros oitocentistas, porque a constante foi o [i] e o [u] se traduzirem pelo <e> e
pelo <o>, respectivamente. Mas h os casos em que grafia e fala no se
desencontraram.
Fazendo referncia elevao de [e] postnico final > [i], as 590 ocorrncias
constantes do corpus fazem conhecer que a elevao do [e] postnico final foi
documentada sobejamente na escrita dos negros do sculo XIX. Mas os nmeros
despistam, se a ateno no busca amparo na sua distribuio entre os autores. 491
Segundo Amaral (2002, p. 103), a sncope em palavras proparoxtonas bastante antiga em
portugus e fenmeno difundido em todo o territrio brasileiro, no s na fala normal dos menos
escolarizados, como na fala espontnea dos mais escolarizados, em determinadas situaes. Ainda
de acordo com a autora, a sncope em proparoxtonas previsvel, uma vez que o falante tem
conscincia das regras fonotticas da lngua ao reduzir slabas, apagar segmentos ou inserir outros.

221

dados, ou seja, 83.2% saem de uma mesma mo, a de Jlio Capitolino da Boa
Morte, e Luciano da Silva Serra estampa o fenmeno em 61 ocorrncias, o que
equivale a 10.3% do total geral. Os dados restantes, os 38 (6.5%), so provenientes
de redatores diversos. A inferncia imediata a que conduz essa alnea que quase
todos os autores foram diligentes prtica grafolgica que traduz o [i] postnico
final como <e> e os dados copiosos permitem a verificao de que o encontro
entre fala e escrita foi bastante mais proporcionado por mos localizadas: Luciano
da Silva Serra e, sobretudo, Jlio Capitolino da Boa Morte, que fez corresponder,
quase que sistematicamente, o [i] a <i>. Uma pequena amostra, a seguir: Alvis
(Alves), Borgis (Borges), Cosmi (Cosme), dissi (disse), esti (este), nobri (nobre), Noiti
(noite), presentis (presentes), Prizidenti (presidente), quazi (quase), Senhoris
(senhores), Telis (Teles), virtudi (virtude) e Vinti (vinte).
J estava tambm bastante assimilada a transcrio do [u] como <o>, at
mesmo para Luciano da Silva Serra e Jlio Capitolino da Boa Morte; o fenmeno,
alis, no passou em branco, porque esses dois autores, com poucos dados, 8, o
marcaram: Azilu (asilo), Dinhoru (dinheiro), Estatutu (estatuto), Estatutus
(estatutos), titulu (ttulo), tumurtu (tumulto), Veiu (veio), veu (veio).
4 ELEVAES DE VOGAIS MDIAS TONAS: O QUADRO FINAL
Guardem-se os nmeros contidos na tabela seguinte:
Alamento de vogais mdias slabas tonas

[e] > [i]


[e)] > [i)]
TOTAL

PRETNICA
1.904
42
1.946

POSTNICA MEDIAL
02
00
02

POSTNICA FINAL
590
00
590

TOTAL
2.496
42
2.538

[o] > [u]


[] > [u)]
TOTAL

332
07
339

00
00
00

08
00
08

340
07
347

TOTAL

2.285

02

598

2.885

Tabela 01

Deixa bem explcito a leitura horizontal dos nmeros que o desacerto no


registro ortogrfico mais provvel de ocorrer com as mdias anteriores, porque
222

2.538 dados, 88.0% de todas as ocorrncias, contam sobre elas, ao passo que 347
(12.0%) aludem s posteriores. Uma outra constatao, dessa vez consentida pela
leitura vertical, que, de longe, fala e escrita se ajustam bem mais em posio
pretnica 2.285 (79.1%) dados, do que em postnica, quer medial 02 (0.1%) , ou
final 598 (20.8%).
A aquisio do registro ortogrfico das vogais mdias tonas por crianas
em fase de alfabetizao foi sistematicamente investigada por Lemos (2001, p.
179), que chegou, dentre outras, s seguintes concluses:
Durante o processo de alfabetizao, as crianas solucionam primeiramente o
problema do registro ortogrfico das vogais (e) e (o) na posio postnica final, pois,
nessa posio, o aluno capaz de elaborar uma regra que o auxilia na superao do
problema ortogrfico. Neste contexto, a criana adquire primeiramente o registro
ortogrfico do (o) postnico final. Em segundo lugar, a criana adquire o registro
ortogrfico do (e) postnico final.
Os alunos tero maior dificuldade para o registro das vogais (e) e (o) nas slabas
pretnica e postnica medial. Essa dificuldade est relacionada ao fato de no haver
possibilidade de depreenso de uma regra que possa auxiliar o aprendiz nessas
posies. A aquisio ortogrfica das vogais mdias tonas nessas posies ocorre
palavra por palavra.

A regra a que se refere o autor aquela segundo a qual todo som [i] e [u],
com

rarssimas

excees,

em

posio

postnica

final,

corresponder,

respectivamente, a um <e> e a um <o> grficos.


No que as 2 ocorrncias, nos dados aqui analisados, queiram dizer que as
postnicas mediais no levassem a desencontros ortogrficos; mas, possveis
apenas em palavras proparoxtonas, elas espelham uma tendncia geral do corpus:
a raridade de vocbulos com esse padro. Fora isso, a tabela anterior reflete
exatamente a mesma ordem de dificuldade detectada por Lemos (2001, p. 172) na
aquisio do registro escrito das vogais tonas. O problema era bem mais
solucionado em posio postnica final do que em pretnica. E o cotejo com o que
concluiu Lemos, referido acima, pode ir para mais, na medida em que os dados
apontam, primeiramente, para a aquisio do registro ortogrfico do <o> e,
depois, do <e>. Quanto soluo bem mais imediata e prematura em posio
postnica final, a lembrana da anotao do registro grfico do alteamento de
vogais finais como trao quase que exclusivo de duas mos a de Luciano da Silva
223

Serra e a de Jlio Capitolino da Boa Morte acrscimo ao que se observa,


porque, se no fossem elas, a desproporo das ocorrncias em posio pretnica e
postnica seria muito mais acentuada. por isso a afirmao feita em momento
anterior de que a regra que faz corresponder [i] e [u] finais a <e> e <o> estava j
bastante assimilada pelos irmos da SPD.
Alguns vestgios a mais dessa apreenso.
Na listagem referente s grafias que denunciam embaraos ortogrficos
com os designados grupos consonantais de origem erudita, a epntese do <i> o
recurso mais notvel: obiter por obter, subivena por subveno, adimitido por
admitido... Compreende-se bem a razo do expediente: [i] na fala, <i> na escrita.
Mas quando um espao em branco acompanhou a epntese, marcando a fronteira
entre dois vocbulos, Feliciano Primo Ferreira e Manuel do Esprito Santo fizeram
outra correspondncia: [i] na fala e <e> na escrita: <e> na escrita da vogal alta em
posio final, esse o detalhe relevante, esse o sinal de que os autores tinham se
apropriado do hbito ortogrfico mencionado: sube escrivir por subscrevi, sube
escrevi por subscrevi. E na reduo do ditongo nasal [w)], dessa vez registrada por
vrios autores, em que a semivogal desnasalizada convocada vogal, no foi o
<u> o smbolo grfico a traduzi-la e sim o <o>: dexaro por deixaram, gastaro por
gastaram, Votaro por votaram.
As anteriorizaes e posteriorizaes tambm tm algo a declarar e basta
um pequeno ndice de palavras, em que se apanham os fenmenos em lugar final,
para que se aprecie a coerncia das mos que respondem por ele, porque se, de
um lado, a representao ortogrfica se apoiou na fala, de outro, se ajustou
escrita, se conformou ao que j se sabia ter ela de mais ou menos regular: [i] e [u]
finais como <e> e <o> esteje por esteja, Seije por Seja, feite por feito, Leonarde por
Leonardo, pezamo por psames, Rezendo por Resende...
CONSIDERAES FINAIS
A anlise das vogais tonas, tanto em posio pretnica quanto postnica,
revelou importantes consideraes sobre o seu comportamento em textos
redigidos por africanos e afro-descendentes na Salvador de oitocentos.
224

Em primeiro lugar, destacam-se as numerosas ocorrncias que, em posio


pretnica, exibem o alteamento/alamento das vogais [e], [o], [e)] e [] para,
respectivamente, [i], [u], [i)] e [u)]. Contudo o mais importante a ser notado que a
variao de que se fala no acontece ao acaso e o estudo depe, primeiramente,
que existem contextos a condicion-la e, ainda, que as vogais anteriores so as
mais suscetveis ao fenmeno.
Em segundo lugar e no que diz respeito s vogais postnicas no-finais,
percebeu-se que, possvel apenas em vocbulos proparoxtonos, o expediente mais
utilizado pelas mos foi no represent-las graficamente, ou seja, houve a sncope
da vogal, juntamente com segmentos consonnticos.
Por fim, a escrita mascara a realizao fonogrfica das vogais postnicas
finais, uma vez que as mos estavam conscientes, em sua grande maioria, de que a
um [i] e [u] fnicos correspondem, respectivamente, um <e> e <o> grficos.
REFERNCIAS
AMARAL, Marisa Porto do (2002). A sncope em proparoxtonas: uma regra varivel. In:
BISOL, Leda; BRESCANCINI, Cludia. (Orgs.). Fonologia e variao. Recortes do portugus
brasileiro. Porto Alegre: EDIPUCRS. p. 99-126.
BORTONI, Stela; GOMES, Christina & MALVAR, Elisabete (1992). A variao das vogais
mdias pretnicas no portugus de Braslia: um fenmeno neogramtico ou de difuso
lexical? Revista Estudos Lingsticos, Belo Horizonte, a. I, v. I, jul./dez., p. 9-30.
CMARA Jr., Joaquim Mattoso (1996). Estrutura da lngua portuguesa. 24. ed. Petroplis:
Vozes.
CMARA Jr., Joaquim Mattoso (1976). Histria e estrutura da lngua lngua portuguesa. 2. ed.
Rio de Janeiro: Padro.
CRISTFARO-SILVA, Thas (1999). Fontica e fonologia do portugus: roteiro de estudo e guia
de exerccios. 4. ed. So Paulo: Contexto.
FARACO, Carlos Alberto (2000). Escrita e alfabetizao. 4. ed. So Paulo: Contexto.
LEITE, Yone; CALLOU, Dinah (2002). Como falam os brasileiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar.
LEITE, Yone; MORAES, Joo & CALLOU, Dinah (2002). A elevao das vogais pretnicas
no portugus do Brasil: processo(s) de variao estvel. Letras de hoje, Porto Alegre, v.
XXVII, p. 1-24.

225

LEMOS, Fernando A. Perreira (2001). Interferncia da oralidade na escrita: o caso do registro


ortogrfico do e, i, o, u tonos. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal de Minas
Gerais, Belo Horizonte.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma
gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
OLIVEIRA, Klebson (2006). Negros e escrita no Brasil do sculo XIX: scio-histria, edio
filolgica de documentos e estudo lingstico. Tese de Doutorado. Universidade Federal da
Bahia, Salvador. 3 v.

226

CONTRIBUIES SCIO-HISTRICAS E FILOLGICAS ACERCA DA


HISTRIA DA ESCOLARIZAO EM LNGUA PORTUGUESA NO BRASIL:
NOTAS SOBRE O MTODO LANCASTERIANO
Hiro Fernandes CUNHA E SOUZA
(PPGLL/UFBA/PROHPOR)
Lus GOMES
(PPGLL/UFBA/PROHPOR)
Ricardo Nascimento ABREU
(UNIT/PPGLL-UFBA)

CONSIDERAES INICIAIS
Paralelamente aos estudos de Lingstica Histrica e de Filologia, sempre
houve, ao longo dos tempos, por parte de um grupo de estudiosos do fenmeno
lingstico uma clareza de que seus objetos de estudos mantinham fortes relaes
fronteirias, principalmente com os objetos da Sociologia e da Histria. Burke
(1997) nos conta que foram bastante intensos, nos anos iniciais do sculo XX, os
dilogos entre os Lucien Febvre, um dos fundadores do movimento
historiogrfico conhecido como o grupo dos Annales, o socilogo Emile Durkheim
e o lingista Antoine Meillet. De acordo com Burke, Febvre e Meillet mantiveram
intensos dilogos acerca da histria social das lnguas e as relaes deste estudo
com anlises filolgicas. Grande parte destes estudos est registrado na Revue de
Syntse Historique, organizada por Henri Berr.
Durante o sculo XX ocorreu um movimento de relativo distanciamento dos
estudos lingsticos em relao a alguns campos das cincias humanas e sociais.
Este movimento, em grande parte provocado pela febre estruturalista na
Lingstica, afugentou a possibilidade de envolvimento dos estudos lingsticos
num projeto maior que consistiria na formulao de uma Teoria Social, proposta
atualmente por Burke (2004), atravs da qual as conexes entre as Cincias Sociais
seriam objeto de profundas anlises.
Dentro da prpria trajetria dos processos de desvendamento da constituio
histrica do portugus brasileiro, os estudos lingsticos recentes buscam, cada
vez mais, a complementao das anlises da histria interna da lngua portuguesa
atravs das anlises da histria social da linguagem. Neste sentido, avolumam-se,
227

de forma considervel, os estudos pelos quais os aspectos scio-histricos do


portugus servem de subsdios para a interpretao dos cenrios lingsticos que
se formaram no Brasil e que foram responsveis pela fisionomia que a lngua
portuguesa hoje apresenta.
Podemos afirmar que modernamente, ao menos trs vertentes destacam-se
nesse cenrio de leituras scio-histricas do portugus. A primeira delas diz
respeito s interpretaes e inferncias diretas que os lingistas fazem dos
trabalhos dos historiadores tout court. Um segundo e mais recente vis vem
desenvolvendo-se atravs de uma leitura baseada na Anlise do discurso e que
tem como forte ncleo os trabalhos desenvolvidos em torno do Grupo Histria das
idias lingsticas, sediado na UNICAMP e liderado pelo pesquisador Eduardo
Guimares. Uma terceira vertente considera a aproximao entre os estudos
lingsticos e a histria cultural e tem representantes de ambos os lados,
destacando-se, entre os historiadores, os nomes de Roger Chartier e Peter Burke, e
entre os lingistas as pesquisadoras Leonor Lopes Fvero (PUC-SP) e Rosa
Virginia Mattos e Silva (UFBA).
Esses dois ltimos vieses de anlise ganharam fora no cenrio dos estudos
lingsticos, posto que, cada vez mais, se requerem leituras especficas acerca dos
cenrios scio-histricos nos quais a lngua portuguesa e os debates sobre seus
usos e usurios foram protagonizados. Isso porque, no entender de Porter (1993, p.
13), A linguagem to intima da existncia que tem sido h muito negligenciada pelos
historiadores [...].
Em consonncia com a viso de Porter, Orlandi (2006) compreende que paira
sobre os estudiosos da linguagem uma responsabilidade e uma legitimidade no
que diz respeito ao estudo da Histria das Idias Lingsticas, pois somente este
dotado de um repertrio1 conceitual que o capacita a analisar fenmenos

Estamos considerando neste texto que: Um repertrio o conjunto de recursos intelectuais


disponvel numa dada sociedade em certo tempo. composto de padres analticos; noes;
argumentos; teorias; conceitos; esquemas explicativos; formas estilsticas; figuras de linguagem;
metforas. Funcionam como caixas de ferramentas s quais os agentes recorrem seletivamente,
conforme suas necessidades de compreender certas situaes e definir linhas de ao. (ALONSO;
2002, p. 40)

228

lingsticos em sua complexidade, que certamente fazem falta ao historiador


comum.
Fazer histria das idias nos permite: de um lado, trabalhar com a histria do
pensamento sobre a linguagem no Brasil, mesmo antes da Lingstica se instalar em
sua forma definida; de outro, podemos trabalhar a especificidade de um olhar interno
cincia da linguagem, tomando posio a partir dos nossos compromissos, nossa
posio de estudiosos especialistas em linguagem. Isto significa que no tomamos o
olhar externo, o do historiador, mas falamos como especialistas de linguagem, a
propsito da histria do conhecimento sobre a linguagem. (...) portanto, capazes de
avaliar teoricamente as diferentes filiaes tericas e suas conseqncias para a
compreenso do seu prprio objeto, ou seja, a lngua. (ORLANDI, 2006, p. 16).

Fvero e Mollina (2006) reforam o pensamento de Orlandi (2006) e Porter


(1992), ao passo que fornecem mais um argumento em prol da viabilidade deste
estudo quando pontuam que:
[...] a Histria das idias lingsticas contempla o estudo das Instituies onde, por
exemplo, no sculo XIX, tais saberes eram discutidos, alargados, disseminados, os
veculos por onde circulavam e as polmicas que suscitavam. (FAVERO E MOLLINA,
2006, p. 25)

No seu livro Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro, Mattos e


Silva (2004) aponta algumas idias para a concretizao de uma histria do portugus
brasileiro indicando os caminhos pelos quais a lingstica brasileira necessita
operar, no sentido de desenvolver um programa que consiga dar conta de mapear
a constituio histrica do portugus do Brasil. Segundo Mattos e Silva estes
campos, interligados por suas nuances caractersticas, podero, na prtica, ser
desenvolvidos de forma autnoma, posto que envolvem metodologias prprias e,
seguramente, interfaces com outras cincias que daro o suporte para anlise dos
dados.
Desta forma, estes campos de pesquisa, na viso da pesquisadora, podem ser
assim descritos:

(a)

O campo que se mover na reconstruo de uma histria social


lingstica do Brasil;

(b)

O campo que se mover na reconstruo de uma scio-histria


lingstica ou de uma sociolingstica histrica;
229

(c)

O campo que se mover na reconstruo diacrnica no interior das


estruturas da lngua portuguesa em direo ao portugus brasileiro;

(d)

O campo que se mover no mbito comparativo entre o portugus


europeu e o portugus brasileiro.

Levando-se em considerao os campos propostos por Mattos e Silva, este


trabalho se debruar nas discusses que envolvem a primeira proposta,
buscando estabelecer relaes entre a Lingstica e a Histria Cultural, com o fito
de conceber a possibilidade de fomentar a construo de uma histria social da
lngua portuguesa no Brasil, atravs da anlise (ou da re-anlise) de fontes j
exploradas, pouco exploradas ou inditas sobre o Portugus do Brasil.
O campo (a) se mover fundado na histria social do Brasil. Dos quatro, ser aquele
em que o historiador da lngua estar mais prximo do historiador tout court.
Entrevejo duas vertentes nessa reconstruo. Aproveitando a formulao de Antnio
Houaiss, so elas: uma referente recuperao da articulao entre fatos de ocupao
territorial, fatos das sucessivas distribuies demogrfico-lingsticas e fatos das
prevalncias e desaparecimento das lnguas que prevem, ainda segundo Houaiss, a
via do levantamento diretos e indiretos sobre todos os processos linguageiros havidos
a partir (e mesmo antes para os indgenas e negros) dos incios da colonizao.
A outra ser a reconstruo da histria da escolarizao no Brasil, que Houaiss
formula como a penetrao da lngua escrita, fator fundamental para a compreenso
da polarizao entre normas vernculas e normas cultas do portugus brasileiro. Essa
segunda vertente prev a recuperao de polticas lingsticas havidas ao longo da
histria do Brasil [...] (MATTOS E SILVA, 2004, p. 59).

Fica, ento, deveras esclarecido que os trabalhos destes lingistas


historiadores revestem-se de caractersticas muito prprias, operando s vezes
com categorias concretas de anlise, a exemplo de dados demogrficos e
documentos escritos, mas tambm levando, quando necessrio, em considerao
categorias abstratas de outras cincias, a exemplo do conceito de civilizao
proposto por Elias (1994) e j experimentado pelo lingista Lorenzo Vitral (2001)
num artigo intitulado Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo
civilizatrio, ou o conceito de representaes proposto por Chartier (1999) e
Chartier (2003), ou ainda os conceitos de documento/monumento de Le Goff
(2003), isto para citar somente alguns.
Especificamente, esta segunda vertente proposta por Mattos e Silva,
contempla a possibilidade de analise de mltiplos objetos que se referem ao ensino
230

da lngua portuguesa no Brasil, a exemplo, no plano macroscpico, das polticas


lingsticas e as aes do Estado na tentativa de impor um modelo lingstico aos
brasileiros, a construo das gramticas da lngua portuguesa nos sculos XIX e
XX e os mtodos de ensino da lngua, implantados nos loci reservados para tal fim.
H, dentre os trabalhos produzidos nesta linha, os livros organizados por Bastos e
Palma nos quais so analisadas as gramticas e o ensino da lngua portuguesa dos
sculos XVI primeira metade do sculo XX.
Esta pesquisa, cujo objeto encontra-se alinhado proposta de estudos do
processo de escolarizao em lngua portuguesa no Brasil do sculo XIX, partir
da anlise filolgica de duas aulas de portugus ministradas atravs do mtodo
lancasteriano, que foi introduzido no Imprio brasileiro, atravs de decreto
imperial publicado Dirio do Governo2 e datado de 09 de abril de 1823, e buscar
compreender a proposta metodologia e a sua sistematizao no que tange o ensino
do portugus nas classes das escolas elementares.
1 BREVE INCURSO SOBRE O MTODO LANCASTERIANO NO BRASIL
Os estudos que se debruaram sobre o mtodo lancasteriano so unnimes
em afirmar que suas origens remontam a um movimento de substituio do
mtodo individual que consistia na pedagogia do fazer ler, escrever e calcular,
pelo atendimento individualizado do professor para cada aluno da classe,
enquanto os alunos j atendidos realizavam silenciosamente as tarefas propostas.
Baseado no modelo criado por Jean Baptiste de La Salle, conhecido como
mtodo simultneo, no qual o professor instrui simultaneamente a todos os alunos
da classe, o mdico e pastor anglicano A. Bell e o Quaker Joseph Lancaster
desenvolveram, separadamente, bem como reivindicaram a autoria do que veio a
ser conhecido atravs do nome de mtodo mtuo.
Graas publicao dos livros Amlioration dans lducation des classes
industrieuses; Improvements in education as it respects the industrious classes of the
community containig, among other important particulars, na account os the instituition
for the education os on thousant poor children e, finalmente, seguido do Manual of the
2

Fonte: Arquivo Nacional - Srie guerra IG3 (1823-1827) Documentos de Sergipe Ensino Mtuo.

231

lancasterian system, of teaching reading, writing, and needle-work, as practiced in the


schools of the free-school society of New York, o modelo proposto por Lancaster
popularizou-se em diversos Estados Nacionais que viam uma possibilidade de
educar muita gente, num curto espao de tempo e com um custo deveras
reduzido.
Em Portugal, de acordo com Cardoso (1999), o ensino mtuo popularizou-se
com o nome de mtodo lancasteriano e foi introduzido em 1815 nas escolas
militares de Lisboa. O mesmo modelo de aplicao atravs dos militares foi
empregado no Brasil, ficando incumbida Repartio dos Negcios da Guerra a
disseminao do mtodo no territrio do imprio, atravs da formao de
instrutores, tipografia das apostilas e, juntamente com os presidentes das
provncias, a formao de turmas que contemplassem simultaneamente militares e
civis.
No que tange formao de docentes para a aplicao do mtodo
lancasteriano nas provncias do imprio brasileiro, houve uma predileo inicial
pelos militares que perdurou por algumas dcadas, variando em cada provncia.
Abreu (2006) constata que, no caso da Provncia de Sergipe, o sistema de
recrutamento forado que era adotado pelas tropas de linha atuava como medida
de afugentamento dos jovens, obrigando o presidente da provncia a enviar ao Rio
de Janeiro professores civis com o fito de implantar escolas nas quais o mtodo
fosse aplicado separadamente dos militares.
Um fato de extrema importncia para a compreenso do mtodo
lancasteriano no Brasil est diretamente vinculado a anlise das apostilas
utilizadas no ensino das habilidades de ler, escrever e contar. Ao realizar uma
pesquisa no Arquivo Nacional, acerca das trajetrias dos oficiais militares
sergipanos no sculo XIX, Abreu (2006) declara ter encontrado uma coleo de
apostilas contendo aulas de gramtica, atravs das quais se buscava consolidar e
padronizar os fundamentos da norma lingstica do portugus lusitano em
territrio brasileiro.
Este material, aparentemente indito para a historiografia da escolarizao
em lngua portuguesa, pode dar pistas para uma melhor compreenso das idias
232

lingsticas que circulavam no territrio brasileiro, bem como elucidar com melhor
clareza as estratgias adotadas pelo imprio na tentativa de implementao de
uma educao que privilegiasse os usos da Lingua portuguesa, em detrimento aos
diversos falares indgenas e africanos que coexistiram durante sculos.
Nesta pesquisa, por conta da formatao do texto que nos imprime uma
limitao de espao, realizaremos a edio paleogrfica de uma pequena amostra
das aulas de gramtica atravs do mtodo de Lancaster, visto que a totalidade dos
documentos sero analisados na tese de doutoramento de Ricardo Nascimento
Abreu, intitulada - A educao como processo de civilizao: o ensino de Lngua
Portuguesa na Provncia de Sergipe, no sculo XIX, atravs do mtodo lancasteriano,
orientada pela Prof Dr Emlia Helena Portella Monteiro de Souza e vinculada ao
PROHPOR (Programa para a histria da lngua portuguesa).
2 INCURSO NA TRADIO FILOLGICA BRASILEIRA E CRITRIOS
EDITORIAIS
Os estudos filolgicos no Brasil tiveram incio no comeo do sculo XX e
eram realizados por profissionais e eruditos com formaes divergentes da rea de
letras. Os principais estudiosos e editores eram historiadores, sendo assim, foram
numerosos os trabalhos de edio de textos voltados para um pblico-alvo de
historiadores, obviamente no preocupados com questes atinentes anlise
lingstica propriamente dita, que ir eclodir no Brasil somente por volta dos anos
60. Entretanto, segundo Telles (1998), esses historiadores desenvolveram inmeros
trabalhos filolgicos, conforme trecho abaixo:
Joram Pinto de Lima ressalta o fato de os primeiros trabalhos de crtica textual no
Brasil serem devidos a historiadores como Francisco Adolfo de Varnhagen,
Capistrano de Abreu, Rodolfo Garcia, Eugnio de Castro e Jos Honrio Rodrigues.

Dessa forma, percebe-se que, nos incios do sculo XX, os trabalhos voltados
para a edio crtica de textos se desenvolveram no campo das cincias sociais e,
por volta da dcada de 20, ainda segundo Telles (1998), a crtica textual se
concentrou em reprodues de edies anteriores. Percebe-se, ento, diante da
quantidade de reproduo de edies de obras literrias, que os trabalhos
filolgicos estavam diretamente ligados divulgao literria e de obras de cunho
233

religioso, como, por exemplo, as edies das obras completas de Castro Alves e as
edies do Padre Augusto Magne da Demanda do Santo Graal e de O Livro de Vita
Christi em lngua portuguesa.
A partir de 1940, Telles (1998) sugere um perodo de formao acadmica dos
nossos primeiros fillogos. Esse perodo foi denominado de perodo de formao
acadmica, caracterizando-se pela formao de pesquisadores nas Faculdades de
Filosofia, ainda que de maneira incipiente e deficiente, consoante o fillogo Slvio
Elia. Observa-se, nesse perodo acadmico, uma srie de edies literrias e uma
incluso de diversos trabalhos voltados para a crtica textual nos cursos de
Mestrado e Doutorado nos Programas de Ps-graduo em algumas instituies
de ensino superior do Brasil.
Assim, surge uma tradio, ou, melhor dizendo, uma genealogia de editores,
especificamente ligada Universidade de So Paulo, que tem como expoente
Segismundo Spina, sendo seu seguidor Heitor Megale, que editou O Pentateuco da
Bblia medieval portuguesa em 1992. Ainda sobre essa genealogia de editores,
constatam-se duas vertentes na Universidade Federal da Bahia. Uma voltada para
o trabalho com manuscritos medievais portugueses, coordenada por Nelson Rosi,
tendo como principal expoente o trabalho de edio do Livro das Aves, a edio dos
Dilogos de So Gregrio, elaborada por Rosa Virgnia Mattos e Silva, e a edio do
Flos Sanctorum, feita por Amrico Venncio Lopes Machado Filho. Esses
manuscritos pertenciam coleo de documentos medievais de Serafim da Silva
Neto. A outra vertente voltou-se para os estudos dos textos e manuscritos do
poeta baiano Arthur de Sales, coordenada pelo Professor Nilton Vasco da Gama.
Ambos os grupos foram muito felizes na procriao de fillogos na terra de todos os
santos.
Um terceiro perodo analisado por Telles (1998) segue-se aps a criao do
Curso Superior Livre de Crtica Textual da Biblioteca Nacional. Os trabalhos de
crtica textual se voltaro para a edio de textos de autores modernos, eclodindo
numa seqncia de edies das obras de Machado de Assis. A partir disso,
criada a Comisso Machado de Assis, que estabeleceu critrios comuns para a edio
de textos desse autor. Observa-se, ento, uma tendncia, a partir dessa comisso,
234

formao de grupos de editores com critrios comumente estabelecidos para a


edio do conjunto de obras que os grupos pretendiam realizar.
Quanto a grupos de pesquisa que estabeleceram critrios comuns para as
suas edies, pode-se citar o PHPB Projeto Nacional Para Histria do Portugus
Brasileiro, coordenado por Ataliba de Castilho, da Universidade de So Paulo.
Gomes (2007) comenta esses critrios de edio em seu Projeto de Mestrado para
ingresso no Programa de Ps-graduao em Letras e Lingstica da Universidade
Federal da Bahia:

Os critrios inicialmente selecionados baseiam-se no conjunto de normas discutidas e


estipuladas no II Seminrio para histria do portugus brasileiro, realizado em
Campos do Jordo, em 1998. As dezesseis normas foram idealizadas e discutidas pelos
professores Csar Nardelli Cambraia (USP), Gilvan Mller de Oliveira (UFSC), Heitor
Megale (USP), Marcelo Mdolo (Mestrando-USP), Permnio Souza Ferreira (UFBA),
Slvio de Almeida Toledo Neto (USP), Tnia Conceio Freire Lobo (UFBA) e
Valdemir Klamt (UFSC) e afinal estabelecidas em plenria sob a coordenao dos
professores Heitor Megale da USP (Universidade de So Paulo) e Csar Cambraia da
UFMG (Universidade Federal de Minas Gerais). Resumidamente, definem-se por um
prisma conservador que possibilite a segurana de um estudo lingstico coerente e
fidedigno. Esses critrios podem ser definidos, grosso modo, em, apenas, editar o texto
original, respeitando ao mximo as caractersticas lingsticas de quem escrevia e
abrindo apenas as abreviaturas, ou seja, o tipo de edio a semidiplomtica.

Dessa

forma,

constata-se

uma

tendncia

de

determinados

grupos

estabelecerem critrios pr-definidos para a elaborao de suas edies. Todavia,


uma pergunta paira no ar: o texto e o suporte utilizado no reclamam os seus
critrios? Essa pergunta gera outros tpicos que fogem do escopo desse artigo.
O quarto e ltimo perodo destacado por Telles (1998) so as novas
perspectivas da crtica textual aliada crtica gentica, que consiste na comparao
de diversas verses de uma mesma obra com a finalidade de resgatar o processo
criativo de um determinado escritor. Essa nova tendncia domina os campos da
edio de textos em diversos grupos de pesquisa no pas.
Contudo, devemos dar destaque aos novos suportes para edio de textos: os
suportes eletrnicos, que, ainda hoje, so vistos com certo preconceito por
fillogos mais tradicionais. Para alguns desses fillogos tradicionais, o
processamento das edies eletrnicas de texto estaria tirando o papel primordial
do editor, pois eles acreditam que os procedimentos automticos iro substituir o
235

labor cientfico da editorao de manuscritos, datiloscritos e impressos, quando,


em verdade, esses procedimentos facilitaro a vida de fillogos e de outros
estudiosos da lngua. Esse tpico ser discutido na prxima seo.
Assim, percebe-se que Telles (1998) traou bem as diretrizes da periodizao
da histria dos trabalhos filolgicos no Brasil, levantando quatro perodos
essenciais, que so: 1) os estudos filolgicos e as primeiras edies, 2) o perodo
acadmico, 3) a edio crtica de textos modernos e 4) a perspectiva da crtica
textual nos dias atuais. Esses quatro perodos foram bem articulados e delineados
pela autora, entretanto, com as novas perspectivas de suporte tcnico disponveis
para o processo de editorao de textos, percebe-se a necessidade de uma
reorganizao dessa periodizao com a incluso de um quinto perodo, que daria
nfase aos processos de editorao de textos com suportes digitais, tendncia
bastante crescente nos grupos de pesquisas de diversas universidades brasileiras,
como, por exemplo, a Universidade Estadual de Campinas e a Universidade
Federal da Bahia.
A partir disso, torna-se vlido para o estudo de mtodos de ensino de lngua
portuguesa a edio desse material para que os pesquisadores possam entender
um dos mtodos normativos de ensino da lngua portuguesa. Assim, a edio das
cartilhas do mtodo Lancaster representam uma fonte para estudo da histria
externa da lngua portuguesa, bem como da histria interna. Para tanto, buscou-se
utilizar os seguintes critrios de orientao conservadora para a transcrio de
uma amostra de 2 (duas) cartilhas para este estudo preliminar, visando uma
descrio prxima a de uma edio semidiplomtica. Os critrios utilizados foram
consoantes aos critrios utilizados do projeto PHPB Para a Histria do Portugus
Brasileirol, que so:

1. A transcrio ser conservadora.


2. As abreviaturas, alfabticas ou no, sero desenvolvidas, marcando-se, em
itlico, as letras omitidas na abreviatura, obedecendo aos seguintes
critrios:

236

respeitar, sempre que possvel, a grafia do manuscrito, ainda que


manifeste idiossincrasias ortogrficas do escriba, como no caso da
ocorrncia munto, que leva a abreviatura m.to a ser transcrita
munto;

no caso de variao no prprio manuscrito ou em coetneos, a opo


ser para a forma atual, ou mais prxima da atual, como no caso de
ocorrncia Deos e Deus, que levam a abreviatura D.s a ser
transcrita Deus.

3. No ser estabelecida fronteira de palavras que venham escritas juntas,


nem se introduzir hfen ou apstrofo onde no houver. Exemplos: epor
ser

[sic];

aellas;

daPiedade;

omninino;

doserta;

mostrandoselhe; achandose; sesegue.


4. A pontuao original ser rigorosamente mantida. No caso de espao maior
intervalar deixado pelo escriba, ser marcado: [espao]. Exemplo: que
podem perjudicar. [espao] Osdias passa eninguem comparece.
5. A acentuao original ser rigorosamente mantida, no se permitindo
qualquer

alterao.

Exemplos:

aRepublica;

docommercio;

edemarcando tambem lugar; Rey D. Jose; oRio Pirah; oexercicio;


que h munto conveniente.
6. Ser respeitado o emprego de maisculas e minsculas como se apresentam
no original. No caso de alguma variao fsica dos sinais grficos resultar
de fatores cursivos, no ser considerada relevante. Assim, a comparao
do traado da mesma letra deve propiciar a melhor soluo.
7. Eventuais erros do escriba ou do copista sero remetidos para nota de
rodap, onde se deixar registrada a lio por sua respectiva correo.
Exemplo: nota 1. Pirassocunda por Pirassonunga; nota 2. deligoncia por
deligencia; nota 3. adverdinto por advertindo.
8. Inseres do escriba ou do copista na entrelinha ou nas margens superior,
laterais ou inferior entram na edio entre os sinais < >, na localizao
indicada. Exemplo: <fica definido que olugar convencionado acasa dePedro
nolargo damatriz>.
237

9. Supresses feitas pelo escriba ou pelo copista no original sero tachadas.


Exemplo: todos ninguem dospresentes assignarom; sahiram sahiram
aspressas para oadro. No caso de repetio que o escriba ou copista no
suprimiu, passa a ser suprimida pelo editor que a coloca entre colchetes
duplos. Exemplo: fugi[[gi]]ram correndo [[correndo]] emdirea opao.
10. Intervenes de terceiros no documento original devem aparecer no final
do documento, informando-se a localizao.
11. Intervenes do editor ho de ser rarssimas, permitindo-se apenas em caso
de extrema necessidade, desde que elucidativas a ponto de no deixarem
margem a dvida. Quando ocorrerem, devem vir entre colchetes. Exemplo:
na deixe passar neste [registo] de Areas
12. Letra ou palavra no legvel por determinao justificam interveno do
editor na forma do item anterior, com a indicao entre colchetes: [ilegvel]
13. Trecho de maior extenso no legvel por deteriorao receber a indicao
[corrodas + 5 linhas]. Se for o caso de trecho riscado ou inteiramente
anulado por borro ou papel colado em cima, ser registrada a informao
pertinente entre colchetes e sublinhada.
14. A diviso das linhas do documento original ser preservada, ao longo do
texto, na edio, pela marca de uma barra vertical entre as linhas. A
mudana de flios receber a marcao com o respectivo nmero na
seqncia de duas barras verticais: || 1v. || 2r. || 2v. || 3r.
15. Na edio, as linhas sero numeradas de cinco em cinco a partir da quinta.
Essa numerao ser encontrada margem direita da mancha, esquerda
do leitor. Ser feita de maneira contnua por documento.
16. As assinaturas simples ou as rubricas sero sublinhadas. Os sinais pblicos
sero indicados entre colchetes. Exemplos: assinatura simples: Bernardo
Jose de Lorena; sinal pblico: [Bernardo Jose de Lorena].

238

3 BREVE DESCRIO PALEOGRFICA DAS CARTILHAS

Para a realizao adequada de uma edio importante observar o material


que se tem disposio, j que, para cada tipo de edio a ser aplicado a um texto
com o intuito de reproduzi-lo, exige-se uma cuidadosa reflexo por parte do
fillogo. Como um dos objetivos desse artigo apresentar uma edio
semidiplomtica, pretendeu-se analisar as cartilhas de forma criteriosa, a fim de
garantir o carter fidedigno do manuscrito e evitar possveis distores que
possam comprometer o registro adequado dos fatos histricos. Por conta disso,
nesse tipo de edio, o grau de interveno do fillogo deve ser mnimo, as
modificaes devem ser restritas a apenas tornarem o texto mais acessvel para um
determinado pblico que, provavelmente, teria dificuldade em decodificar certas
caractersticas do manuscrito, a exemplo do desenvolvimento das abreviaturas.
A edio ser de duas aulas de portugus, produzidas atravs do Mtodo
Lancaster, visando uma descrio prxima a de uma edio semidiplomtica.
Essas aulas, ministradas atravs desse mtodo, foram escritas no sculo XIX,
mais especificamente em 1823, reproduzidas no Rio de Janeiro, no quartel do
exrcito. As duas aulas que sero aqui transcritas foram manuscritas por um
possvel instrutor do Mtodo Lancaster que, na provvel falta das cartilhas
tipografadas, reproduziu manualmente as aulas, para que fossem distribudas aos
alunos, na provncia de Sergipe. As cartilhas tinham como objetivo, atravs desse
mtodo criado pelo ingls Joseph Lancaster, facilitar o ensino da lngua
portuguesa no Brasil, atravs da memorizao e da repetio de letras, slabas e
palavras, no intuito de domesticar a massa populacional que era retida nos
quartis do Imprio, a fim de que se mantivesse o sistema poltico-econmico
vigente, no caso do Brasil, a monarquia absolutista.
Numa anlise mais profunda dessas duas lies, observa-se, por meio dos
exemplos, uma tendncia a reforar os ideais catlicos e monrquicos. Dessa
forma, a filologia ajuda a compreender os aspectos sociais e polticos da Educao
no Brasil do sculo XIX.

239

Por meio de uma breve descrio paleogrfica das aulas, flios (1r,1v, 2r),
constatou-se o seguinte: o suporte material dos flios o papel, cuja colorao
encontra-se amarelada; cada flio possui o seguinte nmero de linhas, numeradas
a partir da quinta: 1r 44 linhas, 1v 8 linhas, 2r 49 linhas; a dimenso da
mancha escrita de, aproximadamente, 594 mm de altura e 420 mm de largura; a
letra cursiva, inclinada para a direita em tinta de cor escura. E por falar em letras,
destacam-se duas pela forma: o d cuja haste finaliza-se com a envergadura
descendente esquerda; o f cuja morfologia aproxima-se do t.
Em linhas gerais, os flios encontram-se em bons estados de conservao,
apesar de o suporte apresentar-se amarelado pelo tempo. Alm disso, apresentam
algumas manchas, provavelmente de tinta, que dificultam o reconhecimento das
letras e, conseqentemente, das palavras e frases. A regio central dos flios
encontra-se bastante danificada, com dobras, dificultando, de forma considervel,
a leitura e compreenso do texto. O flio 1r possui um carimbo oval em tinta azul,
na parte superior e central do documento, com os seguintes dizeres archivo
pblico nacional.
importante ressaltar que, para o presente artigo, sero apresentados apenas
os flios (1r, 1v e 2r), das aulas de portugus com base no Mtodo Lancaster,
devido impossibilidade de incluso das diversas lies que foram produzidas
com esse propsito.

|| 1r. ||
N 1. Primeira classe.

10

15

escolas elementares

Da gramatica em geral.
A grammatica uma arte que nos ensina a exprimir nossas idas com facilidade,
fallar puramente, e escrever com correo.
Para fallar nas usamos de sons, que sam as differentes maneiras de articular as palavras.
Para escrever usamos de letras, que, juntas, formam, as syllabas, as syllabas formam
as palavras; e as palavras, a orao.
H duas sortes de lettras: as vogais, e as consoantes.
As vogaes sam: a, e, i o, u e y grego, que se emprega em lugar do i simples nas pala
vras derivadas do grego.
Chamam se vogaes, por que por si s, e sem so corro das consoantes, podem fazer um
som perfeito.
Chamamos vogal nasal um som simples pronunciado do nariz. Este som produzido pelo encontro duma vogal com m oun: como verbi gratia bom, som, tambor, cantar,
bem, sem, um, nenhum, etecetera

240

20

As consoantes sam: b, c, d, t, g, h, i3, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z; e nh, lh, cujos


caracteres faltam para exprimir a articulao com uma s letra.
Chamam se consoantes, porque ellas no pdem fazer um som perfeito sem o soccorro das
vogaes.
Quando uma palavra consta duma syllaba s, como verbi gratia no, ar, v, rei, etecetera chamam4
se lhe monosyllabo: equando consta de mais de uma syllaba . como se [ dobra + 3 palavras]5 jnella, caldeira, celeridade, cobertura, agricultura, etecetera; chama se lhi [ilegvel].
Dos accentos.

25

30

35

40

A lngua brasileira tem trs accentos: 1 o agudo, ( ) que se poem sobre as vogais agudas;
como verbi gratia Alvar, Par, av, s, m, jacar, p, s, dir, ver, etecetera
Chama se agudo, porque elle d vogal, sobre que estt, o som agudo; e se escreve
d direita para a esquerda.
2 O acento circumflexo ( ^ ) colloca se sobre asvogaes longas no agudas, como verbi gratia
cada, expr, bala, cana, ara, sda, av, etecetera; e se forma subindo e descendo.
3 O acento grave ( ` ) colloca se sobre a prepsio , para a distinguir de a artigo,
e de a pronome; e sobre os adverbios l, j, etecetera; e se forma da esquerda para
a direita.
Chamam se longas as vogaes sobre que a voz se demora mais para as
pronunciar: como verbi gratia filh, no, jacarand, cana, capita, suppr, constituio; etecetera
Chamam se breves aquellas sobre as quaes passamos mais rapidamente: como
verbi gratia cabea, variedade, celeridade, general, et(eceter)a
Quando a ultima syllaba duma palavra longa, a penltima sempre breve:
verbi gratia capita, pedir, entrarm, petimtro, alvar, etecetera
Daqui resulta que a lngua brasileira tem quatro espcies de vogaes: as mudas,
que pouco se fazem perceber; as medianas, que nem sam longas, nem breves; as longas

|| 1v. ||
na agudas; e as longas agudas.

45

_____________________________________________________________
Quantos accentos h?
Onde se poem o accento agudo?
Que gramtica?
Onde se poem o accento grave?
Quantas sortes de letras h? Que o accento agudo?
Como se forma?
Onde se pem o accento circunflexo?
Que consoante?
Que o accento circumflexo? Que vogal longa?
Que vogal?
Como se forma?
Que vogal breve?
Que vogal nasal?
Que o accento grave?
Que vogal muda?
Que monosyllabo?
Como se forma?
Que vogal mediana?
Que polisyllabo?

|| 2r. ||
escolas elementares
50

N 2. Primeira Classe
Ds Dittiongos e trithngos.

55

60

Hum dithongo o ajuntamento de duas voaes pronunciadas em uma mesma emisso de voz
como verbi gratia rei, pai, no, soa, tiu, cuidar, mau, etecetera
Para duas vogaes tornarem ditongo, necessario, 1 que sejam pronunciadas com uma
mesma voz; porque se formassem duas syllabas, j no seria dithongo, mas duas vogaes
pronunciadas separadamente. 2 que o ouvido perceba bem os doces sons unidos, porque
de outro modo seria uma vogal simples representada por dois caracteres.
Os dittongos sam:

Provvel erro do copista por automatismo, ao inserir a vogal i entre as consoantes.


Dobra do papel
5 Por inferncia ao critrio nmero 13.
3
4

241

65

70

ao: no, po, bacalho


ao, capita, aldea, alema
aens: capitaens, aldeaens, allemaens.
au: causa, autor, pausa.
ai: pai, mai, painel.
aa: maa, irma, la.
ua: equador, quatro

eo: mereceo, acconteceo, deo.


ei: rei, lei, feira.
eu: meu, teu, seu.
io: abro, dividio, saio
ia: saa, deva, poda
ie: especie, progenie
uin: quinquagesima

oi: comboi, foi, noite.


oa: ba, cana, sa.
oe: moeda, lenoes, ses.
oen: divisoens, poroens, meloens
ou: vou, dou, doutor.
ui: fui, cuidar,
ua: lua, nua, [ilegvel]

Um tritongo o ajuntamento de tres vogaes que fazem perceber tres sons unidos em
uma mesma voz: como verbi gratia fieis, quais, quieterno, [ilegvel] etecetera
H poucos tritongos na lingua brasileira, porque para um tritongo necessario que
as tres vogaes sejam pronunciadascom uma mesma voz; sem que seriam ou trs syllabas
compostas cada uma de uma vogal, ou duas syllabas, compostas, uma de uma vogal,
Da pontuao:

75

80

85

90

H varios sinaes proprios determinar a orao brasileira. 1 a virgula, ( , ) que


serve de separar vrios substantivos, ou varios adjetivos, ou etecetera que se seguem, ou ainda
varios membros duma frase: A doura, a obediencia, a castidade, e a humildade
sam virtudes da infancia. Os Romanos, os Gregos, os Persas, os Arabes, fram
grandes devastadores. O nosso Imperador magnifico, justo, pio, prudente, liber
[ilegvel]issimo; todos ouve, attende,e satisfaz, quanto permitte uma sabia economia.
O bom conselho, o discernimento prudente, e util execuo, sam qualidades dos velhos
no velhos por idade, mas por maduro juizo.
2 O ponto e virgula, ( ; ) que serve de separar uma frase dum membro de frase,
que lhe d mais esteno: O estudo faz os sabios; mas a reflexo, os prudentes. Muitos
desejam ser santos; mas tem horror o exerccio das virtudes.
3 Os dois pontos ( : ) indicam que o que se segue a prova do que precede; ou sam
palavra daquele de quem trata o discurso: Todos os homens devem ter um predomina[nte]
cuidado em conseguir a vida eterna; porque diz o evangelho: muitos sam chamados
poucos escolhidos.

4 O ponto final, ( . ) que serve de determinar o fim duma frase: Senhor, mando
execuo o que V- Excellencia me ordenou. Este negocio depende de mais tempo, e
isso no pude servir a V- Excellencia como desejava. At sexta feira poderei satisfazer
minha obrigao.

CONSIDERAES FINAIS
A partir do que foi exposto nas sees anteriores, convm ressaltar a
importncia dos estudos filolgicos para a construo do que uns preferem
chamar de scio-histria, outros, histria cultural e, ainda outros, histria das
idias lingsticas.
Pelo cerne da filologia stricto sensu, chega-se s primeiras concluses, com
base na edio preliminar de dois flios das cartilhas de Lancaster utilizadas em
Sergipe do sculo XIX, de que o material fora elaborado no sentido de fornecer aos
setores menores da populao um nvel de aprendizado dogmtico, tendo em

242

vista a memorizao de regras simples, com base em exemplos da ideologia


catlica e do ideal imperial:
(1) Todos os homens devem ter um predomina[nte] cuidado em conseguir vida eterna (l.

43/2r.)
(2) O nosso Imperador magnifico, justo, pio, prudente (...) (l. 35/2r.)

Logo, observa-se que a filologia, centrando-se no trabalho de edio de


textos, forneceu informaes que podem revelar o caminho histrico e social dos
documentos, oferecendo informaes para devastar os terrenos da histria social
do portugus no Brasil.
No que diz respeito s informaes relativas a aspectos lingusticos dessas
duas lies editadas, observa-se que, apesar de o autor da cartilha ressaltar
aspectos fonolgicos sobre as vogais, principalmente no mbito da abertura
voclica, se restringe apenas escrita, tentando associar a forma de falar e dos
acentos grafia de algumas palavras, para utiliz-las por tcnicas de
memorizao. O que se pode observar sobre a pontuao que essa se presta a
organizar as idias, logo desempenha um papel fundamental na sintaxe, para,
desse modo, passar aos alunos a idia de estruturao textual de maneira simples
e incipiente, apenas com o propsito de passar parcos conhecimentos massa
populacional.
Em suma, a anlise filolgica e a editorao de textos so as principais
ferramentas de que o pesquisador dispe para reconstituir a histria lingstica e
social do portugus do Brasil ou, melhor dizendo, do portugus no Brasil.
REFERNCIAS
ABREU, Ricardo Nascimento (2006). Os Oficiais do Exrcito Brasileiro e a formao da elite
intelectual sergipana no sculo XIX (1822-1889). Dissertao de Mestrado. Universidade
Federal de Sergipe, So Cristvo.
ALONSO, ngela (2002). Idias em movimento: a gerao de 1870 na crise do Imprio. So
Paulo: Paz e terra.
BASTOS, Maria Helena Camara; FARIA FILHO, Luciano Mendes (1999). A escola elementar
no sculo XIX: O mtodo monitorial/mtuo. Passo fundo: Ediupf.

243

BASTOS, Neusa Barbosa; PALMA, Dieli Versaro (2004). Histria Entrelaada: a construo
de gramticas e o Ensino da Lngua Portuguesa no Brasil do sculo XVI ao XIX. Rio de Janeiro:
Editora Lucerna.
BASTOS, Neusa Barbosa; PALMA, Dieli Versaro (2006). Histria Entrelaada: a construo
de gramticas e o ensino da Lngua Portuguesa na primeira metade do sculo XX. Rio de Janeiro:
Editora Lucerna.
BURKE, Peter (1992). A escrita da Histria: novas perspectivas. So Paulo: Editora da UNESP.
BURKE, Peter (1997). A escola dos Annales (1929-1989): a Revoluo Francesa da historiografia.
So Paulo: Fundao Editora da UNESP.
BURKE, Peter (2000). Variedades de Histria Cultural. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira.
BURKE, Peter (2005). O que Histria cultural? Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editorial.
BURKE, Peter; PORTER, Roy (1997). Histria social da linguagem. So Paulo: Fundao
Editora da UNESP.
BURKE, Peter; PORTER, Roy (1993). Linguagem, indivduo e sociedade: histria social da
linguagem. So Paulo: UNESP.
FVERO, Leonor Lopes; MOLINA, Mrcia A. G. (2006). As concepes lingsticas no sculo
XIX: a gramtica no Brasil. Rio de Janeiro: Lucerna.
LE GOFF, Jacques (2003). Histria e memria. Campinas: Editora UNICAMP.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma Scio-Histria do Portugus
Brasileiro. So Paulo: Parbola.
NEVES, Maria de Ftima (2003). O Mtodo Lancasteriano e o projeto de formao disciplinar do
povo (So Paulo, 18081889). Tese de Doutorado. Universidade Estadual Paulista, Assis.
ORLANDI, Eni Puccinelli (2001). Histria das idias lingsticas: construo do saber
metalingstico e constituio da Lngua Nacional. Cceres: UNEMAT Editora.
TELLES, Clia Marques (1998). A crtica textual no Brasil: um esboo historiogrfico.
Estudos lingsticos e literrios, Salvador, n. 21/22, jun./dez., p. 39-58.
VITRAL, Lorenzo (2001). Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo
civilizatrio. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Org.). Para a histria do portugus
brasileiro. Volume I: primeiros estudos, t. II. So Paulo: Humanitas. p. 303-315.

244

Figura 01 Fac-smile 1r

245

Figura 02 - Fac-smile 2r

246

O DESENVOLVIMENTO DO PREFIXO NO1


Lucas CAMPOS
(UESB UFBA/PROHPOR)
CONSIDERAES INICIAIS
Este trabalho tem como objetivo nuclear a indicao da perspectiva
semntico-funcional do desenvolvimento do prefixo no- no portugus brasileiro
contemporneo.

Como

objetivo

subjacente,

de

reafirmar

tese

de

gramaticalizao do item adverbial no em direo ao estatuto de prefixo


(CAMPOS, 2001). O artigo constitui-se das seguintes partes: Consideraes iniciais,
momento em que informamos sobre os objetivos especficos do trabalho, a
hiptese levantada, os procedimentos metodolgicos adotados e o corpus
utilizado; (1) O Funcionalismo e o processo de gramaticalizao, seo em que
apontamos os pressupostos tericos, norteadores do estudo e apresentamos um
breve comentrio acerca do processo de gramaticalizao; (2) Os prefixos de negao
no portugus brasileiro contemporneo, onde so apresentados os prefixos
cristalizados como de negao, daqui para a frente (PTNs): a-, des- e in-; (3) A
palavra no no portugus brasileiro contemporneo, seo em que fazemos uma breve
apresentao desse item que representa o alvo deste trabalho; (4) Prefixides e
pseudoprefixos ante o processo de gramaticalizao, parte em que debatemos sobre o
processo em que esses elementos encontram-se envolvidos; (5) A trajetria de
gramaticalizao do no como prefixo no portugus brasileiro contemporneo, momento
em que apresentamos, resumidamente, o percurso morfossinttico percorrido pelo
advrbio no em direo ao estatuto de prefixo; e (6), o cerne deste trabalho, o
tpico intitulado O desenvolvimento semntico do prefixo no-. Para encerrar o texto,
tecemos as Consideraes finais e, por fim, apresentamos as fontes que nos serviram
de Referncias.
Com base no postulado de Bolinger (1977, apud CUNHA, COSTA E
CEZARIO, 2003, p. 31) de que a condio natural da lngua preservar uma forma
Agradeo ao prof. Dr. Mrio Eduardo Toscano Martellota e Prof. Dra. Therezinha Maria Mello Barreto os
comentrios e sugestes apresentados. Ficam sob minha inteira responsabilidade, no entanto, os lapsos,
deslizes, equvocos e inconsistncias que, porventura, possam ser encontrados neste texto.

247

para um sentido e vice-versa, levantamos a hiptese de que, embora primeira


vista se possa considerar o prefixo no- como sinnimo dos PTNs, ele se apresenta
com comportamento diferente, podendo assumir uma autonomia semntica, ou
seja, o item gramatical no- pode emprestar uma acepo genuna s bases a que
se adjunge. Para a comprovao dessa hiptese, lanamos mo de ocorrncias de
uso do no prefixal, recolhidas - durante os anos de 1999 e 2000 - em um jornal de
grande circulao na cidade de Salvador, Bahia. Dados por ns recolhidos quando
da realizao de um estudo anterior (CAMPOS, 2001, v. II). Com esses contextos,
em que aparecem formaes prefixadas com o no, desenvolvemos uma anlise
contrastiva, isto , aplicamos um dos PTNs s bases que tinham recebido o nocomo prefixo. Apenas por uma questo metodolgica, esclarecemos que se trata
de um estudo contrastivo, no de uma abordagem variacionista.
Mesmo com a cincia, emprestada por Martelotta (2003, p. 71), de que a
comunicao parece ter um carter elstico, por se adaptar a diferentes contextos,
em funo de necessidades comunicativas localizadas, tomamos um dos
dicionrios mais utilizados no pas, o de Aurlio Buarque de Holanda Ferreira
(ABHF), como ponto de apoio para a consulta sobre o raio de significao dos
PTNs. Utilizamos a edio de 2000, apresentada com o ttulo: Novo Aurlio,
sculo XXI.
Como suporte terico, tomamos por base os pressupostos do Funcionalismo,
especificamente aqueles da linha funcionalista norte-americana, nos termos de
Heine (2003) e Hopper e Traugott (2003[1993]).
1 O FUNCIONALISMO E O PROCESSO DE GRAMATICALIZAO
No panorama da cincia da lngua(gem), o conceito de Funcionalismo
encontra-se historicamente ligado primeira Escola Lingstica de Praga, conjunto
de autores, dentre eles, Jakobson e Trubetzkoy, que, entre os anos de 1929 e 1938,
participaram do Crculo Lingstico de Praga, tendo publicado seus trabalhos com
o ttulo Travaux du Cercle Linguistique de Prague.
A rigor, os estudos sobre as funes da linguagem so oriundos do campo da
psicologia, como aponta Cmara Jr. (1974, p. 17), ao indicar que, preocupado com
248

o estudo do pensamento humano, o psiclogo alemo Karl Bhler (1934) apontou


trs funes para a linguagem: (i) a representativa, ou de representao, cuja
caracterstica central seria a de analisar, ordenar e representar o espao vital do
homem: o ambiente em que ele vive; (ii) a de exteriorizao psquica, em que a
linguagem estaria empenhada em exprimir as emoes humanas; (iii) a apelativa,
em que a linguagem procuraria influenciar o receptor, com vistas mudana do
seu comportamento.
Jakobson adicionou outras trs funes a essas, correlacionando-as a cada um
dos componentes do processo de comunicao: (i) a funo potica que, centrada
na mensagem, reveste-a de um tratamento esttico, procurando dot-la de
criatividade e/ou de subjetivismo; (ii) a funo metalingstica que, centrada no
prprio cdigo, procura explic-lo; e (iii) a funo ftica, que visa manuteno do
contacto entre o emissor e o receptor. Desse modo, Jakobson fixou seis funes
para a linguagem, cada uma delas mais diretamente ligada a um dos fatores do
ato de comunicao verbal: (i) ligada ao contexto funo referencial; (ii) ligada ao
emissor funo emotiva; (iii) ligada ao destinatrio funo conativa; (iv) ligada
ao contato funo ftica; (v) ligada ao cdigo funo metalingstica; (vi) ligada
mensagem funo potica.
Partindo dessas bases, o Funcionalismo, no decorrer do tempo, vem
trilhando um desenvolvimento prprio e diversificado, de modo que podemos
encontrar uma srie de modelos tericos ligados a essa corrente de estudos
lingusticos, caracterizados pelo interesse da investigao das lnguas em seu
contexto de uso. Dessa investigao subjaz a observao sobre a mudana
lingustica, estudos que, como afirma Martelotta (2003) esto estreitamente
associados teoria da gramaticalizao.
O processo de gramaticalizao tem sido objeto de estudos variados e
conceituaes diversas, dentre elas a de Hopper e Traugott (2003[1993], p.1), que o
definem como a parte do estudo da mudana lingustica preocupado em analisar
como itens lexicais e construes, em determinados contextos lingsticos, passam
a desempenhar funes gramaticais e/ou como itens gramaticais passam a
desenvolver novas funes mais gramaticais ainda.
249

Os autores indicam que, em 1912, Meillet definiu esse tipo de mudana como
a atribuio de um carter gramatical a uma forma anteriormente autnoma.
Mas que os estudos sobre a gramaticalizao, porm, esto originalmente ligados a
Humboldt que, no trabalho intitulado A respeito da gnese das formas gramaticais e de
sua influncia na evoluo das ideias2, publicado em 1822, sugeriu que as estruturas
gramaticais das lnguas humanas so oriundas do processo de mudana em que
itens usados para exprimir idias concretas, aos poucos, vo sendo empregados
para a expresso de conceitos abstratos e, nesse mesmo passo lento e gradual, vo
atingindo um estgio de cltico, a partir do qual podem chegar ao ponto de se
fundir com outras formas.
Com base nesses postulados, pois, que passamos a descrever o
desenvolvimento funcional do item no, a sua trajetria do estatuto de advrbio
ao de prefixo.
2 OS PREFIXOS DE
CONTEMPORNEO

NEGAO

NO

PORTUGUS

BRASILEIRO

No portugus brasileiro contemporneo, destacam-se, alguns elementos


prefixais com sentido de negao: a-, des-, in, anti-, contra-, e sem-, entre outros.
Em funo da natureza do presente trabalho e pelo fato de se apresentarem mais
cristalizados como prefixos, apreciaremos apenas as formas a-, des- e in- quanto
origem e ao valor semntico.
2.1 O PREFIXO ADentre os autores consultados, Pereira (1926, p. 195-201), Sousa da Silveira
(1952, p. 111-114), Coutinho (1958, p. 190-193), Bechara (1976, p. 68-112), Sacconi
(1982, p. 208-231), Cunha (1986, p. 103-130), Rocha Lima (1992, p. 200-227), Cegalla
(1995, p. 56-77) e Almeida (1999, p. 386-405) atribuem ao prefixo a-, (an-, antes de
vogal), a origem grega e o sentido de privao, negao, carncia: acatlico,
acfalo, aptala, afonia, apensia, ptero, tono, anervia, anemia, analfabeto, anarquia,
anidro, ateu, apatia, annimo, analgsico, anmalo, acromtico, amorfo, abulia, anestesia.

ber das Entstehen der grammatikalischen Formen und ihren Einflub auf die Ideenentwicklng.

250

Pereira (1926, p. 195-201), Cunha (1986, p. 103-130) e Cegalla (1995, p. 56-77)


admitem para o a- tambm a origem latina, com o sentido de apartamento,
separao -: averso, abdicar, abjurar, abster, abstrair, amovvel, averso, abnegado,
abster-se, abstmio, afastar; e com o sentido de aproximao, adicionamento,
passagem para um estado - Sousa da Silveira (1952, p.111-114), Coutinho (1958,
p. 190-193) e ainda Cunha (1986, p.103-130) e Cegalla (1995, p.56-77): amontoar,
alinhar, avizinhar, acercar-se, abeirar-se, ajuntar, abeirar, adoar, aquecer, adormecer,
apodrecer, adquirir, adjunto, adjacncia, aderir, adventcio, admirar.
Nesse caso, podemos afirmar que temos uma situao de homonmia, ou
seja, dois prefixos a-, um de origem latina e outro de origem grega.
2.2 O PREFIXO DESPara o prefixo des-, Sacconi (1982, p. 208-231), Cunha e Cintra (1985, p. 75115), Rocha Lima (1992, p. 200-227), Cegalla (1995, p. 56-77) atribuem origem
latina, com os sentidos de:
Ao contrria desandar, desarrumar, desdizer, desenterrar, desfazer,
desimpedir, deslembrar;
Separao desviar, desvio, descascar, descontar, desfolhar, deslocar, destacar,
desterrar, dissentir, dissociar;
Privao, negao desamor, desarmonia, desculpa, desengano, desfazer,
desgraa, desagradvel, desolado, desleal, desonesto, desonra, desordem,
desprotegido, desumano, decair;
Destruio: desmantelar, desmontar, despedaar;
Aumento, intensidade, valor expletivo desabusado, desbaratar, descomunal,
descrever, desferir, desfear, desgastar, desinquietar, desinquieto, deslindar,
desnudar, desnudez, despavorido, desperdiar, despertar.
Pereira (1926, p.195-201) destaca que des- comumente anteposto a verbos;
Sousa da Silveira (1952, p. 111-114) especifica as seguintes origens:

251

des- < dis< de + exCoutinho (1958, p. 190-93) lhe atribui uma nica origem, des- < de + ex e
admite tambm a forma dis-: dissentir, disseminar, dissidente, dissuadir, ressaltando
que alguns gramticos consideram des- como derivado do prefixo dis-; Almeida
(1999, p. 386-405) o apresenta como prefixo vernculo, com origem nas formas
latinas de + ex.
Said Ali (1965, p. 249-253), contrariamente aos gramticos j citados, pensa
que esse prefixo no procede da juno das preposies latinas de e ex, tendo em
vista no se fazer semelhante operao no latim culto e o fato de ser improvvel
que o latim vulgar, no qual o emprego de ex, como preposio, tendia a
desaparecer, sentisse a necessidade de agreg-la a outra partcula para constituir
um prefixo duplo. Para o autor, des-, como prefixo, usado com sentido negativo
ou de contradio, a romanizao de dis-, forma que se manteve inalterada em
alguns vocbulos recebidos do latim, mas que, na lngua portuguesa, teria tomado
a forma des-. A alterao fontica veio acompanhada de sensvel diferenciao
semntica: desenvolveu-se o sentido negativo que se comeava a observar em
palavras latinas como dispar, dissimilis, entre outras, e apagou-se, ao mesmo
tempo, o sentido de separao ou diviso prprio do prefixo latino.
O autor assinala ainda que fenmeno lingustico de outra ordem o emprego
de des- com sentido positivo, ou pleonstico, resultante, no da fuso de
elementos latinos, mas da confuso de elementos j romanizados; vocbulos dessa
espcie, embora poucos, foram criados depois de constitudo o idioma e so
usados, quase todos, como meras variantes de outras formaes: desinquieto e
inquieto; desaliviar e aliviar; desfarelar e esfarelar; descalvado e escalvado; descampado e
escampado e alguns mais. O autor acrescenta que, como sucessor do latim dis-, o
prefixo des-:
(i) forma substantivos com os seguintes valores semnticos:
a) coisa contrria ou falta do que denotado pelo termo primitivo: desabrigo,
desordem, desconfiana, desconforto, desprimor, desamparo, desacordo, desarmonia,

252

desventura, desonra, desavena, desateno, desrespeito, desequilbrio, desproporo,


descaso;
b) cessao de algum estado: desengano, desiluso, desagravo, desuso;
c) coisa mal feita: desservio, desgoverno.
(ii) forma adjetivos com os quais se nega a qualidade primitiva: descorts, desumano,
desconexo, desconforme, desleal, desnatural, desigual.
(iii) e, nos verbos, denota:
a) ato contrrio ao expresso pelo verbo primitivo: desenterrar, desfazer, desabotoar,
desenrugar, desapertar, desentupir, desobedecer, desembrulhar, desatar, descoser,
desembainhar, desembaraar;
b) cessao da situao primitiva: desempatar, desoprimir, desmamar, desenganar,
desimpedir;
c) ato de tirar ou separar alguma cousa de outra: descascar, desmascarar, descaroar,
desbarbar, desbarrar, desfolhar, desbarretar.
d) destruio: desmantelar, desmoronar; separao: descascar, destacar, deslocar,
desterrar, desfolhar.

2.3 O PREFIXO INPara a apreciao desse prefixo, importante ter em mente a seguinte
observao de Cunha e Cintra (1985, p. 86):
As alteraes sofridas pelos prefixos so provocadas quase sempre pelo fenmeno
chamado assimilao que consiste em um fonema absorver as caractersticas de outro
que lhe est contguo. Pelo fato de a assimilao identificar dois fonemas, comum o
desaparecimento do primeiro deles: in-legal > il-legal > ilegal.

Os autores advertem tambm que a assimilao um fato fontico e no deve


ser confundida com as acomodaes que, na escrita, sofrem certos prefixos por
exigncia do nosso sistema ortogrfico. Assim, in-fiel, mas im-produtivo; i-migrar,
mas ir-romper; etc.
Entre os diversos sentidos que o in- pode expressar, destacamos os seguintes:
negao infeliz, incauto, indecente, indelicado, incapaz, incmodo, indigno,
inativo, incerteza, independncia, indispensvel, inimigo, intil, injusto, ilegal,
ignbil, imprprio, impermevel, impotente, imprestvel, impuro, impenitente,
253

imerecido, imortal, impvido, imberbe, imbecil, imortal, imutvel, imenso,


imaterial ilegal, ilcito, irregular, irresoluto, irreal;
intensidade incriminar, ilustre, irrigar, implorar, irradiar, irromper;
superposio, aplicao em cima, colocao - impor, instruir, inundar,
incorrer, indigitar, imprensar, infrao, insolar imprensar, incandescer, incinerar,
inflamar, irradiar;
apelo de auxlio ou de favor invocar, implorar;
oposio impugnar, impelir;
movimento para dentro ingerir, inserir, influir, incrustar, importar, injetar,
inspirar, impelir, imprimir, imergir, ilao, iludir, iluminar, inalar, imigrar,
enamorar, engarrafar, enterrar, entesourar, entroncar, engolir, embeber,
embarcar;
posio intermediria ou de repouso imerso, infixo, inscrever, insdia,
insigne, nsito;
privao ignorncia;
direo, propenso, tendncia: inferir, indcio;
mudana de estado emudecer, empalidecer, entristecer, engordar.
Pereira (1926, p.195-201) admite o in- como prefixo vernculo e ressalta que
ele anteposto em geral aos nomes: injusto, incapaz, inbil, inspito, inegvel,
inverdade, independncia, inimigo. Said Ali (1965, p. 249-253) comenta que esse
prefixo usado com dois valores semnticos, de acordo com a sua origem dupla:
(a) prefixo negativo: incompleto, intil3, etc.; (b) advrbio-preposio latina in- com
sentido diretivo: inundar, implantar, inscrever, inspirar, insurgir, incorrer, imigrante,
etc., e acrescenta que no pode ser feita a anlise semntica de muitos vocbulos
dessa segunda espcie, sem remontar ao latim.
3 A PALAVRA NO NO PORTUGUS BRASILEIRO CONTEMPORNEO
A palavra no classificada pelos gramticos do portugus arcaico: Huber
(1986 [1933], p. 260-261), Sousa da Silveira (1952, p. 304-306) e Coutinho (1958, p.
Sobre o in- com valor negativo, Said Ali (1965, p. 229-230) defende que, tanto em latim, quanto em
qualquer outra lngua indo-europia, esse elemento ocorre sempre funcionando como prefixo.

254

294), entre outros, como advrbio de negao, com a funo de modificar um


adjetivo, um verbo ou outro advrbio. Essa mesma classificao feita pelos
gramticos normativos do portugus contemporneo, embora muitos deles j lhe
atribuam o status de cltico, incluindo-o no rol dos prefixos de negao.
Com efeito, dada sua fora de expresso, esse item tem sido empregado com
grande freqncia, antes de particpios, adjetivos e, at mesmo, de substantivos.
Nesse caso, alguns autores consideram-no um prefixide ou pseudoprefixo. A
seguir, analisaremos esses conceitos ante o processo de gramaticalizao.
4 PREFIXIDES E PSEUDOPREFIXOS
GRAMATICALIZAO

ANTE

PROCESSO

DE

Rocha Lima (1998, p.164) considera prefixides, os elementos prefixais que


aparecem em uma s palavra. Ele os define como falsos prefixos, pelo fato de
serem irrecorrentes, enquanto os prefixos so, por definio, recorrentes; apresenta
as palavras obter, supor, descrever, contracenar, resguardar e manter como exemplos
de palavras que contm prefixides e acrescenta que em contracheque, contrabaixo e
contradana h trs prefixides distintos, pelo fato de cada um deles ter um sentido
especial. Trata-se, na verdade, de prefixides homfonos, explica o autor.
Cunha e Cintra (1985, p. 111-113) conceituam os pseudoprefixos ou
prefixides como certos radicais latinos e gregos que adquiriram sentido especial
nas lnguas modernas, assumindo o sentido global dos vocbulos de que antes
eram elementos componentes:
Assim auto- (do grego auts = prprio, de si mesmo), que ainda se emprega com o
valor originrio em numerosos compostos (por exemplo: autodidata = que estudou por
si mesmo; autgrafo = escrito pelo prprio autor), passou, com a vulgarizao de auto,
forma abreviada de automvel (= veculo movido por si mesmo), a ter este significado
em uma srie de novos compostos: auto-estrada, autdromo, etc.

Os autores destacam que os prefixides ou pseudoprefixos se caracterizam


por: (a) apresentarem um acentuado grau de independncia; (b) possurem uma
significao mais ou menos delimitada e presente conscincia dos falantes, de tal
modo que o significado do todo a que pertencem se aproxima de um conceito

255

complexo e, portanto, de um sintagma; (c) terem, de um modo geral, menor


rendimento do que os prefixos propriamente ditos.
Maurer Jr. (1951, p. 124) refere-se apenas ao termo pseudo-prefixo4. Ao
apresentar o prefixo archi-, comenta que lhe chamam alguns pseudo-prefixo e
considera imprpria essa distino por tratar-se de um prefixo grego que acabou
por

naturalizar-se

como

verdadeiro

prefixo

modernamente

nas

lnguas

romnicas... No que se refere a bis- (bi-), afirma tratar-se de um advrbio latino


empregado, s vezes, como verdadeiro prefixo, mas que, por no apresentar
grande vitalidade, pode ser considerado simplesmente como pseudo-prefixo.
Para Sandmann (1996, p. 106), so prefixides os elementos lingusticos que
tm como correspondentes livres preposies e advrbios: alm (de), bem, contra,
mal, no, pr, sem, sobre. O autor apresenta um quadro que mostra como Aurlio e
alguns gramticos5 do portugus classificam esses elementos: se os consideram
prefixos, membros de palavras compostas, ou no os enquadram nesses casos.
Sandmann comenta que a respeito de mal, no e sem no h observaes no Aurlio,
mas o dicionarista apresenta diversas formaes de palavras com os mesmos: mal-educado,
no-alinhado, sem-vergonha, etc..
Iorgu e Manoliu (1989, p. 37-49), considerando os prefixos face aos
pseudoprefixos (ou prefixides), apontam, como semelhana entre ambos, o fato
de serem antepostos s palavras, impondo-lhes um novo sentido. As diferenas
so: (a) os prefixos procedem de advrbios e preposies, enquanto os
pseudoprefixos ou prefixides, alm dessas categorias, procedem tambm de
outras classes gramaticais; (b) os pseudoprefixos ou prefixides so todos de
origem grega ou latina e de formao relativamente recente em funo das
descobertas e inovaes cientficas; (c) os pseudoprefixos ou prefixides no
apresentam grande rendimento, por serem nicas as descobertas e inovaes.
Como se pode observar, os autores utilizam-se dos termos pseudoprefixos ou
prefixides ora designando elementos lingusticos que tm como correspondentes
livres advrbios ou preposies, ora designando radicais gregos ou latinos que
Pseudo-prefixo. Grafia do autor.
Dentre eles: BECHARA, Evanildo (1969). Moderna gramtica portuguesa. So Paulo: Nacional e
CUNHA, Celso (1976). Gramtica do portugus contemporneo. Belo Horizonte: Bernardo lvares.
4
5

256

adquiriram sentido especial nas lnguas modernas, ou ainda elementos


irrecorrentes ou sem grande produtividade. Consideramos pseudoprefixos
elementos como radio e auto que assumem o contedo total da palavra em que se
inserem e, com esse novo sentido, passam a funcionar como novos prefixos, dando
origem a novas palavras, e prefixides certos advrbios e preposies como sem,
no, mal, entre outros que, antepondo-se a nomes e adjetivos, conservam o
significado original e contribuem para a formao de novos itens lexicais. Maiores
detalhes a respeito desse assunto podem ser encontrados em Campos (2001).
Examinando o conceito de gramaticalizao de Hopper e Traugott
(2003[1993], p. 1) e de Heine (2003, p. 577), podemos definir que esse processo
refere-se ao estudo voltado para os mecanismos de como os itens lexicais e
construes passam por mudanas lingusticas, nas quais assumem funes
gramaticais e/ou como itens gramaticais passam a desenvolver funes mais
gramaticais ainda.
Heine (2003, p. 579) aponta quatro mecanismos inter-relacionados,
envolvidos no processo de gramaticalizao: (1) Dessemantizao, (2) Extenso, ou
seja, possibilidade de uso em novos contextos, (3) Descategorizao, cliticizao ou
afixao, isto , perda do estatuto de forma independente, (4) Eroso ou reduo
fontica, o que se traduz por perda de substncia fontica.
luz desses mecanismos, podemos identificar que itens lexicais como:
automvel, fotografia, entre outros, podem ter experimentado, inicialmente, uma
eroso, ou seja, uma reduo fontica: fotografia > foto e, ao mesmo tempo, uma
decategorizao: Nome > Cltico (prefixo).
Por outro lado, aplicando os princpios da gramaticalizao descritos por
Hopper (1991), podemos afirmar que esses elementos experimentaram: (1) a
estratificao: uma nova camada emergiu, coexistindo com a camada mais antiga;
(2) a divergncia: a forma original permaneceu na lngua, sujeita a outras
transformaes; (3) a especializao: as formas gramaticalizadas assumiram uma
nova carga semntica, mais geral; (4) a persistncia: as novas formas guardaram
traos semnticos da forma original e (5) a descategorizao: as formas, uma vez
gramaticalizadas como prefixo, perderam as suas marcas morfolgicas e
257

propriedades sintticas da categoria plena nome e passaram a se comportar como


prefixo.
Assim, os itens anteriormente citados resultaram em: foto- (fotonovela); auto(autopista). Portanto, elementos prefixais, oriundos do grego ou do latim, que
entram

em

formaes

relativamente

recentes,

por

ns

considerados

pseudoprefixos, parecem ser, de fato, resultantes de um processo

de

gramaticalizao. Se aplicarmos os mesmos princpios anteriormente descritos aos


elementos lingusticos apresentados por Sandmann (1996, p. 108): alm (de), bem,
contra, mal, no, pr, sem e sobre, por ns denominados prefixides, verificaremos
que esses apresentam-se em diversas fases de gramaticalizao.
Podemos, ento, concluir que elementos denominados prefixides ou
pseudoprefixos por alguns gramticos normativos e lingistas tm carter diverso
e podem ser considerados itens que se encontram em diferentes fases, etapas ou
estgios do processo de gramaticalizao. O no, por exemplo, atuando junto a
nomes (substantivos e adjetivos), recategoriza-se: muda de categoria sinttica;
deixa de ser uma forma livre. Os princpios da estratificao e da divergncia
explicam a manuteno do advrbio no coexistindo com o elemento prefixal no, do qual apresentaremos, na seo 5, a seguir, a trajetria de gramaticalizao
como prefixo, no portugus brasileiro contemporneo.
5 A TRAJETRIA DE GRAMATICALIZAO DO NO COMO PREFIXO NO
PORTUGUS BRASILEIRO CONTEMPORNEO
Atuando ao lado de verbos, a palavra no se apresenta desempenhando a
sua tradicional funo de advrbio de negao. Anteposta a substantivos,
adjetivos e particpios empregados como adjetivos, porm, podemos observar que
esse item desempenha uma funo diversa da que lhe atribuda pela tradio
gramatical, a de advrbio de negao. Essa observao nos levou a realizar uma
pesquisa que culminou com a anlise e explicitao da trajetria de
gramaticalizao do item no, do seu tradicional status de advrbio para o estatuto
de prefixo, o que ser indicado a seguir.

258

Realizamos a anlise de classes gramaticais (exceto a de verbo pleno) das


formas base, s quais o no- prefixal vem se adjungindo com certa frequncia. Esse
estudo representou um aspecto crucial para a compreenso da trajetria de
gramaticalizao do item no em direo ao estatuto de prefixo.
Detectamos o termo no, empregado junto a: (i) substantivos: (1) Os
inspetores constataram a NO-EXECUO de servios; (ii) adjetivos: (2) (...) cada
pessoa leve um quilo de alimento NO-PERECVEL e (iii) particpios empregados
como adjetivos: (3) As inscries de textos (...) NO-EDITADOS (...) podero ser
feitas at o dia 15.
Detectamos a base do processo de gramaticalizao desse item, j gramatical,
para mais gramatical ainda, a partir do seu emprego como advrbio, normalmente
em oraes subordinadas adjetivas desenvolvidas, como ilustrado no exemplo que
segue: (10) veculo era dirigido por pessoa QUE NO ERA HABILITADA.
Entendemos que o passo inicial (e talvez decisivo) dessa trajetria se
consubstancia com a forma reduzida dessas oraes, elaborada a partir da forma
verbal do particpio, nos moldes do exemplo (4): O veculo era dirigido por pessoa
NO-HABILITADA.
Nesse estgio crucial, em virtude do carter hbrido do particpio, qual seja
verbal e nominal, podemos observar que se enfraquecem os limites entre a forma
livre do advrbio e a forma presa do prefixo, elementos representados pelo item
lxico-gramatical no, dando origem a um contexto de interseco entre as duas
categorias propostas. Na seqncia desse continuum, a situao que se segue est
representada pela extenso do emprego do no como uma partcula anteposta a
adjetivos, isto , como um prefixide, como exemplificado em (5): NO
SATISFEITOS, alguns fiscais investiram contra os estudantes.6
Neste ensejo, apresentamos tambm ocorrncias semelhantes que tivemos a
oportunidade de encontrar em dois documentos do sculo XVI, a Gramtica de
Joo de Barros (GJB) e a Crnica de D. Pedro (CDP):

Registramos aqui a oportuna observao do prof. Dr. Mrio Eduardo Martelotta de que, nesse
exemplo, se o constituinte satisfeitos for interpretado como um particpio, temos, ento, uma orao
subordinada adverbial causal, no adjetiva.

259

Ao derradeiro e quinto mdo chamam infinitivo, que quer dizer NAM ACABDO, porque,
alm de career de nmeros e pessoas, nam determina nem per si acba cousa alga, como
se ver neste exemplo... (GJB 330, l. 16).

E no mdo infinitivo NAM ACABDO, por nam termos tempo passdo e vindoiro, ambos
simples, sinificamos per rodeo o passdo, dizendo...(GJB p. 340, l. 7).

...que os sogeitos am de fazer, e som chamadas principe NOM ANIMADO: e o rrei he


principe animado, porque elas rrepresentam com vozes mortas o que o rrei diz per sua voz
viva. (CDP - P.38).7

Mesmo os constituintes satisfeitos, acabado e animado, sendo interpretados


como adjetivos, como o estamos fazendo aqui, o no ainda pode ser analisado
como um advrbio, j que a essa categoria gramatical se atribui tambm a funo
de modificar o sentido de um adjetivo. Chamamos a ateno, contudo, para o fato
de que, embora a gramtica tradicional estabelea que o advrbio seja a palavra que
modifica o verbo, o adjetivo ou o prprio advrbio, em se tratando do advrbio de
negao, a incidncia sempre se d sobre o verbo da orao. Podemos ento
considerar que, no caso em anlise, o no j pode ser interpretado como um
elemento prefixal, embora essa anlise possa provocar algum desconforto, dado o
contexto fronteirio aqui explicitado.
Quando, porm, se verifica a ocorrncia da extenso do emprego do no com
os substantivos, como em: (6) A NO-OCORRNCIA de acidentes pode ser
creditada sorte, no podemos sustentar mais a anlise tradicional do no como
advrbio, j que, normalmente, o escopo de atuao dessa categoria no inclui os
substantivos.
Pudemos comprovar, assim, a gramaticalizao do no como prefixo,
indicando a origem do processo com o seu emprego nas clusulas reduzidas de
particpio (contexto em que o item representa claramente um advrbio), seguindo-

7 digno de nota o fato de que as ocorrncias encontradas no texto do gramtico Joo de Barros
referem-se ao seu discurso enquanto usurio da lngua. O autor emprega as formas em questo
para explicar um dado fenmeno gramatical. Consideramos, assim, esse fator de suma importncia
para essa anlise de natureza funcional.

260

se do uso desse elemento anteposto a uma forma hbrida particpio/adjetivo


(ponto de interseco entre o estgio do advrbio e o estatuto de prefixo),
consumando-se o processo com o emprego do no anteposto a substantivos
(estgio em que o no assume o status de prefixo).
Podemos representar esse caso de mudana lingustica, lanando mo do
esquema postulado por Hopper e Traugott ([1993] 2003, p. 49). Ao apresentar a
instigante questo: When can we say that a change has taken place? - Em uma
traduo livre: Quando que podemos atestar a consolidao de uma mudana? os autores propem o seguinte esquema:

A
A>

>B

ou

A>A~B>B

Nesse esquema, temos um estgio que pode ser considerado primitivo A.


Em seguida, um momento de coexistncia, ou seja, um ponto de interseco A B e, finalmente, encontramos contextos em que se registra o item na sua nova
funo B.
No caso em estudo, o estgio A refere-se ao emprego do no com valor
adverbial. O estgio A - B, ou seja, a situao de coexistncia, ambiguidade ou
interseco ocorre com o emprego do no adjungido a adjetivos participiais. A
resposta para a questo crucial levantada por Hopper e Traugott - When can we
say that a change has taken place? surge quando se verifica o emprego do item
no anteposto a substantivos, estgio B.
Em consonncia com Cunha, Costa e Cezario (2003, p. 29), podemos afirmar
que o Funcionalismo lingustico, dentre outras especificidades, se caracteriza por
conceber a linguagem como um instrumento de interao social. Com efeito, seu
interesse de investigao lingustica vai alm da estrutura gramatical. Isso
significa que a anlise de um fenmeno, baseada apenas no ponto de vista da
estrutura lingustica se afigura demasiadamente mecnica. Antes, uma anlise
funcionalista deve buscar, no contexto discursivo, a motivao para os fatos da
lngua. Com esse ponto de vista, pois, lanamos um olhar para contextos em que
261

se registram fatos de desenvolvimento do prefixo no na linguagem corrente,


aspecto motriz do presente trabalho, que ser a seguir apresentado.
6 O DESENVOLVIMENTO SEMNTICO DO PREFIXO NOConforme esclarecido nas Consideraes iniciais, realizamos uma anlise
contrastiva, isto , nos contextos analisados, aplicamos, s mesmas bases, um dos
PTNs (a-, des-, in-), paralelamente ao no-, a fim de testarmos seu desempenho
semntico.
Consideramos o contraste entre:
O grau de expressividade dos itens, em funo da frequncia de uso;
Contraste entre as acepes Qualidade/estado situacional (idia de
condio transitria) e Qualidade/estado essencial (idia de condio
permanente);
Contraste entre as significaes de Falta de incio e Abandono ou
excluso de uma prtica ou ato;
Valor semntico das formas em face da restrio ou generalizao de
sentido;
As acepes Falta de incio de um ato e Danificao (de algo).
Passemos, pois, anlise das ocorrncias e dos seus respectivos contextos de
uso.
Contraste entre o grau de expressividade dos itens, em funo da freqncia de uso
Atxico
No-txico
Inoficiais
No oficiais
Inconfivel
No-confivel
Irremunerada
No remunerada
Injustificados
No justificados
Quadro 01

Em consulta a ABHF encontramos:


Atxico (cs) [De a-3 + txico.]. Adjetivo. 1.No txico. 2.Que no tem veneno.
Desigual [De des- + igual.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No igual; diferente, diverso.
2.Varivel, mutvel, mudvel; incerto: tempo desigual. 3.Inconstante, instvel, volvel,

262

voltrio: temperamento, carter, ndole desigual. 4.No uniforme; irregular: pulsaes


desiguais. 5.Em que no h equilbrio de foras; desproporcional: combate desigual.
6.Parcial; injusto. 7.Acidentado, irregular: terreno desigual. 8.P. us. extravagante,
extraordinrio, singular. 9.Ant. desconforme, imprprio. ~ V. temperamento.

Inoficial [De in-2 + oficial (1 a 5).]. Adjetivo de dois gneros. No oficial.

Inconfivel [De in-2 + confivel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No confivel; em que no se
pode ou em que no se deve confiar. [Pl.: inconfiveis.]

Irremunerado [Do lat. tard. irremuneratu.]. Adjetivo. 1.No remunerado; sem recompensa.

Injustificvel [De in-2 + justificvel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No justificvel. [Pl.:
injustificveis.]

Como podemos observar, a descrio das palavras formadas pelos PTNs se


d atravs do emprego do no como prefixo. A partir desse fato, poderamos
encarar cada par desses itens como sinnimos. Tomando por base, contudo, o
postulado de Bolinger (1977, apud CUNHA, COSTA e CEZARIO, 2003, p. 31) de
que a condio natural da lngua preservar uma forma para um sentido e viceversa, buscaremos, a partir de contextos de uso do prefixo no-, indicar a
diferena de sentido entre cada par de formas em questo.
(7) ...veculo movido a gs natural NO-TXICO.
(8) ...enviados NO OFICIAIS estariam negociando com o abbu...
(9) ...sob alegao de ser lento NO -CONFIVEL e parcial
(10) ...na reserva NO REMUNERADA.
(11) ...ou subsidios socialmente NO JUSTIFICADOS

Em primeira mo, podemos admitir um aspecto pragmtico que diz respeito


relao do usurio com as formas da lngua. Nesse caso, vamos considerar que o
prefixo a-, com valor negativo, talvez por ser pouco produtivo, ou seja, de
emprego raro, no causa no ouvinte ou leitor o mesmo impacto que o no-. O in-,
embora um pouco mais produtivo que o a-, segue seus passos. Essa realidade faz
com que a significao desses itens se torne cada vez mais distante da realidade do
263

usurio da lngua. Corrobora essa idia uma informao de Alves (1987, p. 1027), a
de que Li Ching, num trabalho sobre palavras formadas por prefixao, usando
um corpus constitudo por revistas e jornais portugueses de 1966 a 1969, afirma
que, entre os prefixos negativos e privativos do portugus, o no- o mais atual, o
que contm a ideia negativa mais pura. O aspecto valor ou grau de
expressividade pode, pois, quebrar a suposta sinonmia entre os pares das formas
do quadro 01. A seguir, veremos o contraste Qualidade/estado essencial X
Qualidade/estado situacional.

Contraste entre as acepes Qualidade/estado situacional (idia de condio transitria) e


Qualidade/estado essencial (idia de condio permanente)
Qualidade/estado situacional (idia de
Qualidade/estado essencial (idia de condio
condio transitria)
permanente)
Analfabeta
No alfabetizada
Imperecvel
No-perecvel
Insatisfeitos
No satisfeitos
Irrealizadas
No-realizadas
Inexecuo
No-Execuo
Inidneas
No-idneas
Desabilitada
No-habilitada
Inconclusas
No concludas
Insubmissa
No submissa
Inaplicabilidade
No aplicabilidade
Desengajado
No-engajado
Quadro 02

Podemos apontar que existe alguma diferena embora muito discreta de


valor semntico entre as formaes geradas a partir do emprego do prefixo no- e
dos PTNs. Indicamos aqui que as expresses geradas a partir da aposio desses
prefixos do ideia de condio permanente, ao passo que aquelas nascidas por
interferncia do no- apontam para uma condio transitria. O no-, a despeito
de indicar ausncia de, traz no seu significado uma sugesto de movimento,
sugere a possibilidade de uma dinmica em direo suplantao da falta
indicada. Os PTNs, ao contrrio, tendem a indicar um estado absoluto. Podemos
comprovar isso, atravs de um exame aos seguintes contextos:
(12) ...NO SATISFEITOS, os fiscais investiram contra os estudantes...
(13) ...pagamentos ... por obras NO REALIZADAS.
(14) ...os inspetores constataram a NO -EXECUO de servios.
(15) ...envolve as distribuidoras NO-IDNEAS.

264

(16) ...o veiculo era dirijido por pessoa NO HABILITADA.


(17) ...pelas investigaes NO CONCLUDAS.
(18) ...uma justica NO SUBMISSA aos interesses.
(19) ...e a NO APLICABILIDADE no processo do trabalho.
(20)...um tipo de teatro e literatura NO -ENGAJADOS ideologicamente.

Sobre os contextos:
(21)...pessoas NO ALFABETIZADAS como poderiam se orientar? - e (29)...cada pessoa leve
um quilo de alimento NO PERECVEL.

Podemos adicionar os seguintes comentrios:


(i) O status de alfabetizado(a) est previsto na organizao social e poltica do
pas, desse modo, pessoas NO ALFABETIZADAS so aquelas que ainda
no atingiram essa condio.
(ii) Observando o verbete imperecvel, descrito por ABHF:
Imperecvel [De im-2 + perecvel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.Que no h de perecer; que no
pode perecer; perdurvel, imorredouro, imperecedouro, eterno: O Novum Organum [de
Francis Bacon] um dos monumentos imperecveis da cultura e do progresso da cincia.
(Austregsilo de Atade, Conversas na Barbearia Sol, p. 27.).

Atravs dessa descrio, podemos depreender que essa formao adjetival


refere-se, preferencialmente, a predicativos espirituais e culturais, ou seja, valores
que, quando no encarados como eternos, possuem uma durabilidade estimada
em sculos. A forma no-perecvel, por seu turno, traz consigo duas
particularidades ao menos: a primeira, a de que se trata de um adjetivo aplicado a
um elemento que nomeia um bem material e a segunda, subjacente a essa, a de
que o falante tem conhecimento de que esse bem vir a perecer em curto prazo,
pelo menos em um prazo inferior a sculos ou dcadas. A segunda refere-se ao
fato de que o dicionarista realiza a descrio do item imperecvel sem lanar mo do
emprego do no- prefixal.
Analisemos, agora, o contraste entre falta de incio e abandono de uma
prtica ou ato.

265

Contraste entre as expresses de Falta de incio e Abandono ou excluso de uma prtica ou


ato
Falta de incio de uma
Abandono de uma
prtica/ato
prtica/ato
No autorizado
Desautorizado
No-convocao
Desconvocao
Quadro 03

Apreciemos as seguintes ocorrncias:


(22) ...uso NO AUTORIZADO e indevido do meu nome.
(23) ...sua NO -CONVOCAO naquela oportunidade...provocou...

Nesses contextos, as mensagens so naturalmente interpretadas como: No


houve autorizao de uso do meu nome e A sua convocao no ocorreu Em
uma situao em que o prefixo des- venha a ser associado s mesmas bases, nos
mesmos contextos, as ideias expressas passam a ser: havia uma autorizao
prvia que foi suspensa ou retirada; e teria sido desfeita uma convocao
realizada anteriormente.
A seguir, veremos o contraste, ligado ao funcionamento do no prefixal,
como um instrumento de restrio de uma base com sentido genrico.
Contraste entre o Valor semntico das formas em face da restrio ou generalizao de sentido
Qualidade/estado situacional (idia de
Sentido genrico
condio transitria)
No-editado
Indito
Quadro 04

Para demonstrarmos com maior clareza a funo especificadora e/ou


restritiva do prefixo no-, nesse contexto, vamos, inicialmente, observar a
descrio de sentido da palavra indito por ABHF:

Indito [Do lat. ineditu.]. Adjetivo. 1.No publicado ou no impresso: livro indito. 2.Fig.
Nunca visto; original; incomum: Todos os acepipes raros, todos os vinhos inditos, todas as
esquisitas gulodices (Fialho dAlmeida, Pasquinadas, p. 339). Substantivo masculino. 3.Obra
que ainda no foi publicada: Anunciam-se novos inditos de Guimares Rosa.

Essa observao nos revela que o termo indito, na condio de adjetivo,


possui como significado de base a acepo de no publicado ou no impresso e,
como sentido figurativo, algo: nunca visto; original; incomum, o que

266

representa a generalizao do seu valor semntico. Vejamos, pois, duas


interpretaes mais salientes dessa ocorrncia:
(24) ...inscries de textos NO -EDITADOS e no-encenados.

A subtrao do valor figurativo do termo indito. Essa forma pode


apresentar um significado mais abrangente, qual seja: nunca visto ou
original ou incomum, ao passo que o termo no-editado apresentar
normalmente uma significao mais restrita, ou seja, ainda no foi dado
a pblico.
A ideia de condio transitria emprestada pelo no base editado: os
textos podero vir a ser editados.
Vejamos, agora, um caso em que a prefixao de uma mesma base com o
no- e com o prefixo in- resulta em itens lexicais com sentidos completamente
diferentes:
Contraste entre as acepes Falta de incio de um ato e Danificao (de algo)
Falta de incio de um ato
Idia de destruio de algo
No-utilizao
Inutilizao
Quadro 05

Entre os casos em que se pode perceber a no-sinonmia entre as formas


construdas a partir dos elementos prefixais em anlise, talvez esse seja o mais
evidente. Ao considerar a ocorrncia:
(25) ...cobram a postura ... em relao NO-UTILIZAO.

possvel perceber que no-utilizao significa a falta de utilizao, ao passo


que, se nesse mesmo contexto for empregado o item inutilizao, a idia ser de
danificao de algo, a ponto de impedir a sua utilizao.
CONSIDERAES FINAIS
Neste estudo sobre o desenvolvimento do prefixo no-, pudemos observar
que:

267

em alguns contextos, muito sutil a diferena de significado entre


formaes geradas com o uso do prefixo no ou dos PTNs.
em outros, como, por exemplo, naqueles em que o no prefixal indica
Falta de incio de uma prtica ou ato: no-autorizado, no convocao;
restrio de sentido: no-editado, podemos enxergar claramente a
autonomia funcional do prefixo no-. Nesses casos, sem dvida, a
semente de gramaticalizao desse item encontrou um terreno mais frtil
e propcio.
Por se encontrar o processo ainda em um estgio relativamente inicial,
natural que surjam situaes de uma aparente sinonmia, a ponto de, como foi
visto em alguns casos, se tornar difcil estabelecermos alguma diferena de valor
semntico entre as formaes construdas a partir do uso de um dos PTNs e do
no-, antepostos mesma base, o que caracteriza o estgio intermedirio A ~ B.
Assim, em consonncia com Martelotta (2003, p. 69), admitindo a
mudana como um fenmeno tridimensional, no qual esto envolvidos os fatores
cognio, uso e tempo, ao considerar o fenmeno aqui interpretado, podemos
perceber a ao do elemento cognio, quando o usurio da lngua vai lanando
mo de novos usos do elemento prefixal no-. Resta, ento aguardarmos a ao do
fator tempo, para que possamos apreciar uma plena consolidao do fenmeno,
ou seja, o estgio B.
Acreditamos

que,

assim

como

fizemos

no

desenvolvimento

morfossinttico, tambm no estudo do desempenho semntico podemos


empregar, a ttulo de ilustrao, o esquema proposto por Hopper e Traugott,
anteriormente apresentado e a seguir repetido, a ttulo de elucidao:
A
A>

>B

ou

A>A~B>B

Norteados por esse diagrama, em resposta questo: Quando que


podemos atestar a consolidao de uma mudana? apontamos a situao A em
que o usurio da lngua lana mo apenas dos PTNs para expressar a negao
268

prefixal. Com a escalada de gramaticalizao do advrbio no em direo ao


estatuto de prefixo, ele passa gradativamente a contar com mais um recurso
lingustico para essa funo, ou seja, o emprego do prefixo no- empresta uma
acepo genuna s bases a que se adjunge.
REFERNCIAS
ALMEIDA, Napoleo Mendes de (1999). Gramtica metdica da lngua portuguesa. 43. ed.
So Paulo: Saraiva.
ALVES, Ieda Maria (1987). A produtividade do prefixo no- no portugus
contemporneo. SBPC, Cincia e Cultura, v. XXXIX, n. 11, p. 1026-1028.
ALVES, Ieda Maria (1990). Neologismo: criao lexical. So Paulo: tica.
BECHARA, Evanildo (1976). Moderna gramtica portuguesa: cursos de 1 e 2 graus. 20. ed.
So Paulo: Nacional.
CMARA JR., Joaquim Mattoso (1974). Princpios de lingstica geral. 4. ed. Rio de Janeiro:
Acadmica.
CAMPOS, Lucas Santos (2001). A gramaticalizao do no como prefixo no portugus brasileiro
contemporneo. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. 2 v.
CEGALLA, Domingos Paschoal (1995). Novssima gramtica da lngua portuguesa. 38. ed.
So Paulo: Nacional.
COUTINHO, Ismael de Lima (1958). Gramtica histrica. 4. ed. revista e aumentada. Rio de
Janeiro: Acadmica.
CUNHA, Celso Ferreira da (1986). Gramtica da lngua portuguesa. 11. ed. Rio de Janeiro:
FAE.
CUNHA, Celso; CINTRA, Lindlley (1985). Nova gramtica do portugus contemporneo. 2.
ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
CUNHA, Maria Anglica; COSTA, Marcos Antnio & CEZARIO, Maria Maura (2003).
Pressupostos tericos fundamentais. In: CUNHA, Maria Anglica; OLIVEIRA, Maringela
& MARTELOTTA, Mrio. (Orgs.). Lingstica funcional: teoria e prtica. Rio de Janeiro: DP
& A. p. 29-55.
DUARTE, Paulo Mosnio Teixeira (1999). A formao de palavras por prefixo em portugus.
Fortaleza: EUFC.
DUARTE, Paulo Mosnio Teixeira (1998). O prefixo segundo o critrio da produtividade.
Revista de Letras, v. I/II, n. 20, p. 81-85.

269

FERREIRA. Aurlio Buarque de Holanda (2000). Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da
lngua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
GUIRAUD, Pierre (1989). A semntica. 5. ed. Rio de Janeiro: Bertrand.
HEINE, Bernd (2003). Grammaticalization. In: JOSEPH, Brian; JANDA, Richard. (Orgs.).
The handbook of historical linguistics. Oxford: Blackwell. p. 575-601.
HOPPER, Paul (1991). On some principles of grammaticalization. In: TRAUGOTT, E.;
HEINE, B. (Orgs.). Approaches to grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins.
HOPPER, Paul; TRAUGOTT, Elizabeth (2003[1993]). Grammaticalization. Cambridge:
Syndicate of The University of Cambridge.
HUBER, Joseph (1986). Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Calouste Gulbenkian.
IORGU, Iordan; MANOLIU, Maria (1989). Manual de lingstica romnica. (Revisin,
reelaboracin parcial y notas por Manuel Alvar). Madrid: Gredos. v. II.
JAKOBSON, Roman (1969). Lingstica e potica. In: Lingstica e comunicao. Trad.
Isidoro Blikstein e Jos Paulo Paes. So Paulo: Cultrix/USP. p. 118-162.
MARTELOTTA, Mrio Eduardo; VOTRE, Sebastio & CEZARIO, Maria Maura (1995).
(Orgs.). Gramaticalizao e desgramaticalizao no portugus do Brasil: uma abordagem
funcional. Rio de Janeiro: UFRJ.
MARTELOTTA, Mrio (2003). A mudana lingstica. In: CUNHA, Maria Anglica;
OLIVEIRA, Maringela & MARTELOTTA, Mrio. (Orgs.). Lingstica funcional: teoria e
prtica. Rio de Janeiro: DP & A. p. 57-71.
MARTELOTTA, Mrio; AREAS, Eduardo (2003). A viso funcionalista da linguagem no
sculo XX. In: CUNHA, Maria Anglica; OLIVEIRA, Maringela & MARTELOTTA,
Mrio. (Orgs.). Lingstica funcional: teoria e prtica. Rio de Janeiro: DP & A. p. 17-28.
MAURER JR., Theodoro Henrique (1951). A unidade da Romnia Ocidental. So Paulo:
Faculdade de Filosofia, Cincias e Letras, (Boletim 126, Filologia Romnica, n. 2).
PEREIRA, Eduardo Carlos (1926). Gramtica expositiva curso superior. 84. ed. So Paulo:
Nacional.
ROCHA LIMA, Carlos Henrique da (1998). Gramtica normativa da lngua portuguesa. 31.
ed. Rio de Janeiro: Jos Olmpio.
SACCONI, Luiz Antonio (1982). Nossa gramtica: teoria e prtica. So Paulo: Atual.
SAID ALI, M. (1965). Gramtica histrica da lngua portugusa. 5. ed. melhorada e
aumentada em Lexeologia e Formao de palavras e Sintaxe do Portugus Histrico. So
Paulo: Melhoramentos.

270

SANDMANN, Antnio Jos (1996). Formao de palavras no portugus brasileiro


contemporneo. 2. ed. Curitiba: UFPR.
SCHLIEBEN-LANGE, Brigitte (1994). Reflexes sobre a pesquisa em mudana lingstica.
D.E.L.T.A., So Paulo, v. X.
SOUSA DA SILVEIRA, lvaro Ferdinando (1952). Lies de portugus. 5. ed. melhorada.
Rio de Janeiro/Coimbra: Livros de Portugal/Atlntica.
TRAUGOTT, Elizabeth; DASHER, Richard (2003). Regularity in semantic change.
Cambridge: Syndicate of The University of Cambridge.

271

TRS HIPTESES E ALGUNS CAMINHOS PARA MELHOR


COMPREENDER O PROCESSO CONSTITUTIVO DO PORTUGUS
BRASILEIRO
Alex Batista LINS
(PPGLL/UFBA/PROHPOR)

INTRODUO
Aps cinco sculos de contato entre lnguas de diferentes povos em terras
brasileiras, das relaes firmadas entre essas lnguas e das inmeras contribuies
que forneceram para a formao dos multifacetados aspectos do portugus no
Brasil, uma apurada reflexo dos processos e fatos histricos e at margem da
histria , que direta ou indiretamente colaboraram para a coetnea diversidade
lingstica neste pas vem se ensaiando com ingente empenho por parte de
abalizados estudiosos.
Pesquisadores e tericos, a exemplo de Mateus (2006), Mattos e Silva (2004,
2006), Castro (2006), Lobo (1994, 1996, 2003, 2006), Machado Filho (2007), Naro
(1981), Scherre (1988), Naro e Scherre (1993, 2003, 2007), Baxter (1995), Lucchesi
(1999, 2003), Baxter e Lucchesi (1997, 2006), s para relacionar alguns dos mais
recentes, tm, com esmero cientfico, debruado-se sobre a lngua portuguesa sem
desprezar as contribuies das lnguas indgenas e africanas sobre o portugus do
Brasil. Um elenco comprometido no apenas com o registro das caractersticas que
distanciam o Portugus Brasileiro (PB) do Portugus Europeu (PE), ou com
sinalizaes para estudos como se verifica em trabalhos das ltimas dcadas
criteriosos de outros autores com relao ao portugus em terras africanas, mas,
de modo particular, com a coleta e resenha dos fatos histricos e lingsticos que
atuaram na formatao do PB, depreendendo e analisando as caractersticas
prprias dessa lngua, relacionando-as s demais vertentes da lngua portuguesa
no mundo.
Mattos e Silva (2006, p. 222-223) em artigo intitulado Uma compreenso
histrica do portugus brasileiro: velhos problemas repensados, aps abordar a diferena
entre a Lingstica Histrica no sentido lato e no sentido estrito, e organizando,
luz desta ltima, a tessitura de suas argumentaes, parece tentar responder, de
272

certa forma, a indagao levantada por Teyssier (1997, p. 97) no livro Histria da
Lngua Portuguesa, Como explicar as particularidades do portugus do Brasil?
indagao caracterizada por Machado Filho (2007, p. 2) como um dos problemas
cruciais entre o trabalho da Lingstica Histrica e [os] resultados empricos que
essa cincia pretende alcanar no conhecimento da formao do [...] mundo da
lusofonia.
Analisando as disposies da autora, percebe-se que um dos possveis
caminhos para tentar explicar os aspectos do PB consiste, antes de qualquer coisa,
em reconhecer que a histria brasileira muito recente e a conscincia da
transplantao do portugus europeu para o que veio a ser Brasil est presente por
muitos lados (MATTOS E SILVA, 2006, p. 222). Outro aspecto a ser considerado
o de focalizar no somente o horizonte comparativo entre o PB e o PE, mas
tambm as variantes do portugus brasileiro conviventes em nosso territrio
nacional, variantes sobretudo de ordem scio-histrica e lingstica.
Os fatores mobilidade demogrfica e escolarizao no Brasil colonial e pscolonial tambm so considerados pela autora, sem perder de vista uma rpida
compreenso sobre os aspectos condicionantes da mudana lingstica em Lass
(1997) e Lightfoot (1999) abordagem destinada a melhor fundamentar os
aspectos intralingsticos e externos lngua, mas que tambm servem
elaborao de predies sobre a mudana das lnguas que fornecem
instrumentalizao terica consistente no levantamento de hipteses capazes de
contemplar toda a diversidade de contingentes, ou quem sabe de motivos que
confluram para a formao do PB.
Em sntese, a proposta de Mattos e Silva (2006, p. 233) de desvelar as
particularidades do PB em sua heterogeneidade complexa dos usos populares e
cultos por meio de uma perspectiva histrica, considerando os fatores sciohistricos, dentre os quais a dinmica da demografia histrica do Brasil e o
precrio processo de escolarizao na histria da sociedade no espao que veio a
ser definido como brasileiro, sem perder de vista as diferenas entre o PB e o PE,
nos nveis lingsticos como bem lembra a autora, numa taxonomia
estruturalista: fontica/fonologia, morfologia, sintaxe e lxico , fornece elementos
273

para uma atitude crtico-reflexiva diante das disposies pontuadas/propostas


sombra de diferentes motivaes interpretativas, que se tm debatido, com vistas a
procurar promover uma explicao cientfica para o formato lingstico que veio a
lngua portuguesa a assumir na Amrica meridional (MACHADO FILHO, 2007,
p. 2).
Todo esse cenrio, atrelado ainda necessidade de se discutir a questo da
influncia das lnguas africanas no portugus europeu e ao fato de que essa
influncia se d com intensidade no Brasil sobre uma matriz indgena aqui
preexistente e mais localizada (CASTRO, 2006, p. 111), levam a uma anlise das
hipteses interpretativas1 da constituio do PB de maneira mais refinada.
Mattos e Silva (2006, p. 232-233) e Machado Filho (2007, p. 10-15) fazem uma
rpida revisita as hipteses interpretativas para a formao do portugus popular
brasileiro: (a) a crioulizao prvia, (b) a transmisso lingstica irregular e (c) a
deriva secular e a confluncia de motivos. Dessas trs, a ltima parece abarcar um
maior conjunto de fatores na tentativa de interpretar a origem e o processo de
formao do PB, embora apresente lacunas, as quais mais adiante sero
pontuadas.
O presente artigo, portanto, possui por eixo maior a retomada do debate
contemporneo sobre a constituio histrica do Portugus Brasileiro, partindo-se
de uma reflexo crtica dos principais aspectos concernentes s trs hipteses
interpretativas em questo, com vistas a um delineamento e interpretao mais
apurados dessas, com destaque em Naro e Scherre (2007) para o entendimento do
que denominam e se constitui como confluncia de motivos, de que maneira
esta se coaduna deriva secular vez que a abordagem da confluncia, nos
moldes em que apresentada, tem gerado inmeros questionamentos , proposta
em suas bases por Sapir ([1921] 1949) e reafirmada por esses autores; e, ainda, a
discusso de alguns possveis caminhos que podem servir para melhor
compreender o processo de conformao histrica do PB.

Prefere-se neste trabalho usar a expresso hipteses interpretativas a hipteses explicativas


por se entender que em termos de estudo do passado ou de constituio de uma lngua no se
promovem explicaes, mas interpretaes.

274

A contribuio para este tema, j to amplamente tratado, situa-se em


abord-lo a partir da afirmao de que as trs hipteses interpretativas existentes
no conseguem, de modo pleno e satisfatrio, dar conta da interpretao dos
processos imbricados na formao do PB fato que se comprova pelas lacunas que
apresentam, dvidas que suscitam e pelos acirrados e acalorados debates
alimentados, em congressos nacionais e internacionais, entre lingistas e
estudiosos da histria do portugus em territrio brasileiro.
Pontue-se que em funo dos fatores tempo e limite de espao, que norteiam
a apresentao deste trabalho, as consideraes transcorrero com maior
objetividade. Vale ressaltar que no se tem aqui a inteno de desenvolver uma
nova hiptese interpretativa para a formao do PB, apenas a tessitura de algumas
consideraes que, como todo trabalho cientfico, esto sujeitas a crticas, revises,
complementaes e recusas (MATTOS E SILVA, 2006, p. 249).
1 UM OLHAR SOBRE AS HIPTESES
Como j exposto, trs hipteses ou trs posicionamentos tericos tentam
desvelar/interpretar o passado da lngua portuguesa, notadamente das origens e
formao do portugus brasileiro (MATTOS E SILVA, 2006, p. 232). Uma tarefa
considerada por Machado Filho (2007, p.10) como, sem dvida, uma das mais
pretensiosas disputas. De maneira geral, tem-se uma corrente a favor da chamada
crioulizao prvia, com posterior descrioulizao quando tomado rumo ao
portugus lusitano; uma segunda corrente que reconhece a formao do PB como
fruto de um processo de transmisso lingstica irregular, em que o contato do PE
com lnguas africanas no Brasil, permitiu o surgimento de uma variedade da
lngua portuguesa; e a deriva secular e a confluncia de motivos, que considera
serem as modificaes pelas quais o PE passou no Brasil j previstas no sistema,
ou seja, a mudana reside na freqncia dos usos, pois a gramtica da lngua j a
pressupunha.
Considere-se a seguir uma rpida explanao sobre cada uma dessas
correntes.

275

1.1 DA CRIOULIZAO PRVIA


Tem como figura mais expoente Gregory Riordan Guy, que acredita ser o
portugus popular brasileiro (PPB) marcado por tendncias presentes nas lnguas
crioulizadas, dentre elas: na morfologia, reduo de vrios tipos, perda de
pronomes tonos; na sintaxe, falta de concordncia; na fonologia, reduo de
codas (GUY, 2005, p. 22). O autor aponta como um dos pontos basilares de sua
hiptese a falta de concordncia no sintagma nominal e no sintagma verbal.
Aborda, portanto, muitos dos fenmenos presentes no PPB como conseqncia de
redues, sobretudo nos aspectos morfolgicos (eliminao da segunda pessoa
verbal nas formas -s/-ste; substituio do pronome plural de segunda pessoa
vs, por vocs; substituio de ns por a gente; desuso das formas
mesoclticas; e substituio de formas flexionadas do verbo por construes
perifrsticas) e fonolgicos (apagamento de consoantes, a exemplo de /s/ e /r/ em
final de slaba; vocalizao do /l/ em slaba final; desnasalizao das vogais nasais).
Guy apia-se, desse modo, em evidncias lingsticas, mas no pe de lado
os fatos histricos que julga pertinentes para a defesa da hiptese da crioulizao
prvia no Brasil. O enorme contingente de escravos vindos para essa terra
corresponde a um desses fatos. Algo que decisivamente marcou a histria social e
econmica nos perodos colonial e imperial no Pas. Esse estudioso atenta para a
considerao de que
a distribuio dos vrios grupos lingsticos dos africanos no foi uniforme por todo o
Brasil [...] havia muitos iorub na Bahia e mais kimbundu na rea do Rio de Janeiro.
Evidentemente, isso possibilitou a criao de pequenas comunidades-de-fala
temporrias que mantiveram o uso dessas lnguas africanas no Brasil por um certo
prazo. (p. 31).

Guy tambm sinaliza outros aspectos relevantes crioulizao, os fatores


demogrficos, geogrficos e sociais. Toma ainda duas indicaes para argumentar
a favor de evidncias histricas para a possvel existncia de um crioulo no Brasil
colonial. A primeira se d com a emigrao para o Brasil de fazendeiros de canade-acar da ilha de So Tom (HOLM, 1987 apud GUY, 2005, p. 32). Boa parte
desses fazendeiros trouxe seus escravos africanos para os trabalhos nas fazendas.

276

Ento como sabemos que em So Tom falava-se (e ainda se fala) uma lngua crioula
de base lexical portuguesa, podemos concluir que havia falantes desse crioulo
residentes no Brasil no incio do sculo XVII. (GUY, 2005, p. 32).

A segunda evidncia estaria na histria do Papiamento, a lngua crioula


falada nas ilhas holandesas do Caribe: Aruba e Curaao (p. 33). Essa lngua teria
sido levada pelos holandeses para os domnios antilhanos da Holanda quando da
expulso desses povos do Nordeste Brasileiro, levando seus escravos brasileiros,
no sculo XVII.
Holm (1992), por sua vez, relacionou alguns dos traos fonolgicos, sintticos
e lexicais que ligam o crioulo de So Tom ao PB, enquanto Goodman (1987 apud
GUY, 2005, p. 33) se encarregou das pesquisas no mbito da investigao sobre o
Papiamento, considerado lngua derivada de um possvel crioulo brasileiro.
Em 1993, no entanto, Tarallo retomando um artigo publicado em 1986,
intitulado Sobre a alegada origem crioula do portugus brasileiro rebateu duramente
os argumentos de Guy (1981). Esse estudioso, respaldado nos resultados dos
trabalhos que desenvolveu sobre a sintaxe falada do portugus de So Paulo e
sobre os padres de redundncia em lnguas crioulas, sobretudo

redundncia pronominal em clusulas relativas atestadas por Tok Pisin, afirma


que a hiptese crioula do PB no crucial, ou seja
a crioulizao pode muito bem ser colocada entre os processos de contato lingstico
que ocorreram no Brasil Colonial. [...] mais importante ainda, a histria do PB no
assim to clara e transparente, como quer Guy. [...] concentrarei meus esforos na
apresentao de evidncias de que seria muito improvvel e nada natural que o PE e o
PB viessem a se encontrar de novo sintaticamente. (p. 39).

Apesar das crticas, Guy continua reiterando a hiptese da crioulizao


prvia, a partir da coleta de dados em suas peridicas visitas ao Brasil como bem
lembra Machado Filho (2007, p.11). As pesquisas desenvolvidas por Guy (2005)
evidenciam a crioulizao como algo realmente acontecido no Brasil.
A evidncia scio-histrica indica a entrada e a sada de falantes de crioulos e as
condies suficientes para a crioulizao, e a evidncia interna do PPB indicam vrios
traos mais de acordo com uma histria de crioulizao do que com qualquer outra
explicao. (p. 33).

277

Mattos e Silva (2006, p. 232) considera a hiptese de Guy muito generalizante


para fornecer uma compreenso delineada das origens e da formao do PB. Essa
autora, ao contrrio de Tarallo, posiciona-se, entretanto, de maneira moderada
diante das argumentaes de Gregory Guy no que tange crioulizao prvia. Ela
no considera de forma nenhuma, fora da agenda de pesquisa, como fez
Fernando Tarallo, as postulaes de Guy.
Naro e Scherre (2003) atentam para o fato da difcil delimitao do conceito
de crioulizao que acaba muitas vezes se confundindo com o de
pidginizao. A partir de uma reflexo objetiva das condies sociais e
comunicativas propcias formao de crioulos e de pidgins, esses autores
mostram a impossibilidade de se falar em crioulizao no Brasil. Esse
posicionamento fica mais ntido a partir da argumentao que esses tericos
desenvolvem no livro Origens do Portugus Brasileiro, de 2007.
Embora as circunstncias de uso de um pidgin/crioulo sejam tipicamente
consideradas como envolvendo simplificao de estrutura gramatical [...], difcil
identificar a origem ou causa desse fenmeno, ou mesmo atestar que gramtica sofreu
simplificao, porque, durante o estgio pidgin, a lngua de base fornece o
vocabulrio, mas no necessariamente a gramtica. (p. 52).

Nessa concepo, Naro e Scherre ainda trazem ao palco da questo o fato de


que pode haver a estabilizao de um pidgin sem necessariamente se dar a
ocorrncia de crioulizao, o que acarreta perda do contedo lingstico do
prprio conceito do que vem sendo veiculado e interpretado como crioulizao.
Outro questionamento o de se houve realmente uma lngua crioula no
Brasil, respaldada no lxico portugus e na gramtica africana, onde estariam as
provas documentais para tal fato? De certo, se tivesse existido, tal crioulo seria,
conforme Naro e Scherre, indistinguvel da de outros eventuais pidgins ou
crioulos de base no-europia (p. 47).
Esses pontos, dentre outros que se poderiam relacionar, so suficientes para
comprovar a idia de que a hiptese da crioulizao prvia no consegue realizar
uma anlise consistente de todos os fatos e processos correspondentes
constituio histrica do PB, embora, reitere-se, no se possa descartar seu valor
enquanto arcabouo terico.
278

1.2 DA TRANSMISSO LINGSTICA IRREGULAR


Para facilitar o entendimento do prprio sentido da transmisso lingstica
irregular TLI, antes de qualquer considerao, convm explicitar em que consiste
a transmisso lingstica regular TLR. Por TLR entende-se a forma normal,
natural de se adquirir a linguagem, por isso mesmo tem como agente do processo
as crianas. entre essas que se d a aquisio a partir da fase de socializao,
ou seja, as crianas adquirem a lngua de modo espontneo na interao com o
grupo familiar e social do qual fazem parte.
Naro e Scherre (2003, p. 286) consideram que esse processo natural pode ser
evidenciado na base de uma amostra de fala suscetvel de uma anlise
ordenada. Partindo dessa compreenso, fica evidente que o processo de TLI, por
oposio ao processo de TLR, deve ter por agente os adultos e se manifesta entre
eles com base em fala no susceptvel de uma anlise ordenada, talvez pela
caoticidade ou, dentre razes outras, por se manifestar em quantidade
insuficiente (idem).
Pode-se, portanto, constatar que na TLR a aquisio da linguagem se
processa de maneira inconsciente nas crianas enquanto que, na TLI, a aquisio
da lngua pelos adultos uma segunda lngua se manifesta de modo consciente.
Da a oposio processo inconsciente versus processo consciente.
No entanto, a transmisso lingstica, quer regular quer irregular, no to
simples de se explicar como pode aparentar primeira vista. Cada uma apresenta
aspectos susceptveis a anlises e a ponderaes. Nesta seo, entretanto, apenas a
TLI ser abordada. Para tanto, levar-se-o em conta as disposies de Baxter
(1995), de Lucchesi (1999, 2003) e de Baxter e Lucchesi (1993, 1997, 2006).
Em artigo intitulado A questo da formao do portugus popular do Brasil: notcia
de um estudo de caso, 1999, Lucchesi postula que o conceito de TLI muito mais
amplo do que o de pidginizao/crioulizao,
pois engloba, tanto os processos de mudana provenientes de contato entre lnguas atravs
dos quais uma determinada lngua sofre alteraes muito profundas na sua estrutura, do
que resulta o surgimento de uma outra entidade lingstica denominada pidgin ou crioulo,
quanto os processos nos quais uma lngua sofre contato com outras lnguas, sem que essas

279

alteraes cheguem a configurar a emergncia de uma nova entidade lingstica


qualitativamente distinta. (p. 73).

Lucchesi alega, nesse sentido, que s um conceito amplo de TLI capaz de


abarcar e de interpretar determinados processos histricos em que uma dada
lngua sofre alteraes significativas em decorrncia de seus padres de uso ao ser
assimilada por contingentes de falantes de outras lnguas (idem), sem que isso
gere lnguas pidgins e crioulas.
Isso se evidenciou com maior clareza no artigo O conceito de transmisso
lingstica irregular e o processo de formao do portugus do Brasil, que publicou em
2003, com vistas a delinear os parmetros scio-histricos e lingsticos que
possam subsidiar uma compreenso sistemtica desses processos histricos.
A explicao para esses processos pode ser descrita com objetividade: um
significativo contingente de falantes adultos geralmente utentes de lnguas
distintas e incompreensveis entre si forado a adquirir uma segunda lngua
por presses comerciais ou mesmo em decorrncia de dominao poltica. A
variedade da lngua alvo que se forma nessa situao apresenta uma forte
reduo/simplificao em sua estrutura gramatical (p. 273), mantendo apenas os
elementos essenciais ao estabelecimento das funes comunicativas bsicas. Tais
redues podem ser justificadas por trs fatores elencados por Lucchesi (2003): (a)
o difcil acesso dos falantes das outras lnguas aos modelos da lngua-alvo; (b) os
falantes dessas outras lnguas, por serem em sua maioria adultos, no mais
dispem de acesso aos dispositivos mentais da faculdade da linguagem; e (c) a
ausncia de aes normativizadoras.
Se o contato se prolonga, a variedade segunda da lngua-alvo, por ser mais
socialmente vivel, assume de maneira gradativa novas funes, passando a
modelo de lngua materna a ser adquirida pelos descendentes dos falantes das
outras lnguas. No momento em que a lngua de emergncia/contato no atende
demanda comunicativa recorre-se a incrementos dos dispositivos da gramtica
das diversas lnguas desses falantes ou da lngua-alvo. Tem-se, portanto, uma
relao dialtica entre expanso funcional e expanso gramatical.

280

Tudo depende do acesso ou no dos falantes lngua-alvo. Quanto menor


ele for, maior a possibilidade da formao de uma nova entidade lingstica, do
contrrio, maior a chance de se ter apenas uma variedade da lngua-alvo.
No caso da constituio histrica da realidade lingstica brasileira, Baxter e
Lucchesi (2006) acreditam que o contato entre as lnguas dos numerosos
contingentes de falantes africanos e indgenas em contato com o portugus pode
ter gerado diversas crioulizaes leves em diferentes perodos de tempo, mas as
suas inovaes teriam sido absorvidas e diludas (p. 195). Para esses tericos, no
houve no Brasil um crioulo de base portuguesa estvel e amplamente difundido
(idem), mas uma crioulizao leve, cujos traos podem ser identificados a partir da
anlise dos atuais dialetos rurais, preservados em virtude do distanciamento das
comunidades rurais em relao aos grandes centros urbanos. No entanto,
pontuam ainda os autores que as caractersticas desses dialetos rurais se
originariam de um processo mais intenso de TLI que teria afetado o antecedente
histrico desses dialetos.
Nessa perspectiva, maior teria sido o processo de reestruturao gramatical
que caracteriza a TLI, o qual seria marcado duplamente por uma simplificao
dos dispositivos morfossintticos e pela recomposio da estrutura gramatical
erodida. Ter-se-ia, ento, conforme Lucchesi (2003, p. 275-276), trs caractersticas
fundamentais do processo de TLI: (a) perda, ou variao no uso, de morfologia
flexional e palavras gramaticais; (b) alterao dos valores dos parmetros
sintticos em funo de valores no marcados; e (c) gramaticalizao de itens
lexicais para preencher as lacunas na estrutura lingstica.
Em um de seus mais recentes artigos, publicado em 2006, sob o ttulo
Processos de crioulizao na histria sociolingstica do Brasil, Baxter e Lucchesi
afirmam categoricamente que processos de TLI mais leves marcaram
profundamente a histria das variedades populares do portugus brasileiro (p.
206). Os autores elencam sete traos resultantes desses processos que, ainda hoje,
se conservam nos dialetos rurais e populares do pas.
(a) reduo/eliminao de morfologia flexional do verbo e do nome, com conseqncias para
os processos sintticos a ela relacionados;

281

(b) reduo/eliminao de morfemas gramaticais livres, tais como artigos, pronomes clticos,
conectivos preposicionais etc.;
(c) negao dupla contnua (pr-verbal + final de orao) e simples (final de orao);
(d) orao relativa com que multifuncional e com cpia pronominal;
(e) a seguinte estrutura argumental de verbos com dois complementos: verbo + complemento
indireto no preposicionado + complemento direto;
(f) a no inverso da ordem sujeito-verbo nas oraes interrogativas;
(g) a formao reduzida da estrutura passiva em construes do tipo sujeito + verbo
transitivo em funo de paciente + ao. (idem).

Lucchesi defende no apenas a heterogeneidade e a variabilidade do PB,


como bem lembra Mattos e Silva (2006, p. 230), mas ainda a pluralidade e a
polarizao, que designa de normas vernculas e normas cultas. O pilar de
sustentao de grande parte da argumentao desse estudioso encontra-se nos
estudos lingsticos que realizou sobre o dialeto falado em Helvcia, comunidade
afro-brasileira localizada no extremo sul do Estado da Bahia. As anlises desse
dialeto tm comprovado, segundo Baxter e Lucchesi (2003), a existncia de
variantes cujas estruturas sintticas podem aproxim-las de crioulos de base
portuguesa.
A partir dessas pesquisas e de todo o exposto at aqui, novos dados foram
arrolados e novas interpretaes ganharam espao somando-se aos diversos
estudos dedicados questo do contato entre lnguas na histria do PB, o que tem
favorecido o desenvolvimento de uma compreenso mais alargada da
configurao do cenrio lingstico brasileiro. No entanto, algumas ponderaes
devem ser registradas quanto ao processo de TLI.
Em certos momentos, num plano conceitual generalizado, a TLI parece se
confundir com a crioulizao, haja vista tambm se construir num contnuo de
nveis diferenciados de socializao/ nativizao de uma lngua segunda que foi
adquirida de forma massiva, mais ou menos imperfeita, em contextos sciohistricos especficos (LUCCHESI, 2003, p. 274).
Considere-se ainda que, tomando-se, por exemplo, a questo do uso no
freqente da concordncia verbal e nominal por Baxter e Lucchesi (1993, 1997)
como uma constante em comunidades rurais afro-brasileiras isoladas, tm-se
282

verificado que esse fenmeno no exclusivo desses contingentes, podendo ser


encontrado em todas as reas rurais brasileiras, independentemente da origem
tnica, quer seja pura ou miscigenada e tambm independentemente de terem
recebido, ou no, populaes significativas de escravos (NARO; SCHERRE, 2007,
p. 66).
Tal afirmao serve no s para questionar a possvel crioulizao no Brasil,
quanto o prprio processo de TLI na histria da constituio lingstica neste Pas.
Afinal, como explicar que fenmenos registrados em comunidades afrodescendentes tambm sejam registrados em comunidades no-afro-descendentes?
Se houve mudanas, estas podem configurar uma nova gramtica? E onde
residiria essa gramtica?
Talvez as respostas a tais indagaes sejam mais ou to difceis de apresentar
quanto tm sido atualmente as tentativas de definir, de forma conciliatria, luz
da cincia e da religio, o exato instante em que se pode atestar o surgimento da
vida humana; e ainda o uso mais adequado das pesquisas em gentica envolvendo
clulas-tronco e embries humanos.
Comprovar a existncia no Brasil de um processo de TLI Nativizao, como
preferem Naro e Scherre (2003, p. 287) , no tarefa das mais fceis, diante da
diversidade estrutural das lnguas que se fizeram presentes ao longo do perodo
da colonizao brasileira.

De fato, no Brasil, parece que no houve a formao de um pequeno nmero de


grandes blocos tnico-lingsticos, com lnguas mutuamente inteligveis dentro de
cada bloco, o que teria favorecido a sobrevivncia de interferncias estruturais, como
no incio da fase de pidgin no Hava. (NARO; SCHERRE, 2007, p. 143).

Diante dessa afirmativa, surgem alguns outros questionamentos: se houve


realmente TLI no Brasil, quais teriam sido os efeitos estruturais na lngua
transmitida? Ora, conforme Rodrigues (2006), as duas lnguas gerais faladas na
poca da colonizao no Brasil a paulista e a amaznica preenchiam
satisfatoriamente as necessidades comunicativas
dos portugueses com os tupinamb e os tupi (a lngua aprendida em um ponto da costa
podia servir em quase todos os outros ao longo desta), mas tambm desfavoreceu a

283

implantao da lngua europia como meio geral de comunicao e no deu ocasio


ao surgimento de pidgins e crioulos. (p. 145).

As anlises dirigidas por Baxter e Lucchesi (2006) prendem-se a elementos da


norma, como a eliminao de dispositivos gramaticais da lngua alvo o
portugus standard (LUCCHESI, 2003, p. 279), variaes na concordncia verbonominal, a reduo do sujeito nulo, perdas na morfologia flexional e relaes
(inter)sintagmticas e (inter)oracionais (BAXTER; LUCCHESI, 2006, p. 199), mas
onde estariam, efetivamente, os elementos de lngua? Como o processo de TLI
explicaria a diferena entre o PB e o PE? Se h diferenas entre estes, enfatize-se,
h a existncia de uma gramtica particular a cada um, logo, como conceituar,
caracterizar e apresentar uma gramtica do PB?
Sem pretender entrar no mrito da existncia ou no de um processo de TLI
no Brasil, importa saber, diante dos questionamentos e reflexes expostos at aqui,
que a hiptese em questo tambm no d conta de interpretar a constituio
histrica do PB, embora, de certo, no possa ser posta revelia/ parte, por serem
inegveis os contributos de suas anlises e de sua fundamentao terica, e o
quanto significam para o desvelamento do cortinado de fatores lingsticos,
histricos e sociais que potencializaram a configurao do PB.
1.3 A DERIVA SECULAR E A CONFLUNCIA DE MOTIVOS
A hiptese da deriva secular, apregoada por Naro e Scherre (2003, 2007),
apresenta a idia de que o portugus brasileiro , na verdade, uma espcie de
continuao do portugus arcaico, com pequenas alteraes, haja vista no se ter
conseguido at hoje identificar nenhuma caracterstica do portugus do Brasil
que no tenha um ancestral claro em Portugal (2007, p. 13).
Para esses autores, o portugus brasileiro resultaria apenas de uma expanso
de estruturas e variaes presentes ao longo de todo o percurso histrico da
lngua. Expanso acelerada pela freqncia de uso advinda de uma confluncia
de motivos.
Naro e Scherre, na verdade, retomam a noo de deriva nos termos de
Edward Sapir (1921), um dos mais notveis representantes dos estudos
284

lingsticos nos Estados Unidos, na primeira metade do sculo XX. Em seu livro
Language an introduction to the study of speech, 1921 traduzido por Joaquim
Mattoso Cmara Jnior para o portugus em 1938 e publicado no Brasil, pela
primeira vez, em 1954 e novamente no ano de 1969 , um pequeno tratado, que
pretendia ser elementar e de divulgao (p. 187), Sapir argumenta que a
linguagem no apenas uma coisa que cresa no espao [...], [mas] move-se pelo
tempo em fora num curso que lhe prprio. Tem uma deriva (p. 121).
Esse estudioso, imerso numa concepo psicolgica, essencialmente
mentalista relao linguagem-pensamento em sua maneira de interpretar a
forma lingstica, mostra-se muito sensvel aos aspectos estticos da linguagem
humana (p. 188) e sob essa orientao empreende esforos na tentativa de
organizar uma classificao tipolgica das lnguas, dispondo-as em bases
sincrnicas e descritivas (p. 190).
Sapir esboa que todas as lnguas geneticamente relacionadas adviriam do
primitivo prottipo indo-europeu (p. 123). Elas seriam fruto de um contnuo
processo de esgalhamento sofrido ao longo do tempo por esse prottipo, o que
poderia ser comprovado valendo-se de evidncias documentais e do mtodo de
investigao comparativo ou reconstrutivo. Mtodo que esse autor acreditava
ser capaz de tirar as interferncias sobre tais lnguas e de representar os laos que
as unem em linhas independentes de desenvolvimento, mostrando que essas
lnguas partem de um remoto ponto em comum (p. 122), da serem resultantes
de uma deriva secular.
Por isso mesmo reflete, numa base histrico-comparativa, sobre a
possibilidade da existncia de uma lingstica geral, em que princpios
permanentes se aplicam, no plano descritivo e no plano histrico, s lnguas
aparentemente mais diversas (p. 192).
A deriva de uma lngua, segundo Sapir, no aleatria, tem um rumo e se d
num longo percurso, pois

[...] consta da seleo inconsciente, feita pelos que a falam, das variaes individuais
que se acumulam numa dada direo especial. Pode inferir-se essa direo, grosso
modo, por intermdio do passado histrico da lngua [em que] cada trao
caracterstico da deriva torna-se parte integrante da fala comum; mas durante muito

285

tempo pode suceder que exista como mera tendncia na fala de alguns poucos [...] (p.
124).

Em sntese, Sapir observa que a lngua no um sistema fixo, sujeito a


mudanas, ela no apresenta um declive como muitos pensavam, mas as
mudanas dos sculos prximos esto em certo sentido prefiguradas em algumas
tendncias obscuras do presente. Tais mudanas, uma vez realizadas, provaro
ser apenas continuaes de outras mudanas que j se tinham verificado (idem).
Naro e Scherre (2007) consideram essas postulaes como essencialmente
aplicveis interpretao do acontecido com o PB. Esses estudiosos no
reconhecem a influncia gramatical especfica de qualquer lngua africana, ou de
qualquer outra provenincia no portuguesa [...] durante a fase de aquisio da
lngua (p. 182). Transpondo para a compreenso lingstica um dos pressupostos
elementares da fsico-qumica, Naro e Scherre asseveram que a relao PE - PB
marcada por uma catlise, ou seja, por uma modificao (em geral de aumento) de
velocidade de uma reao provocada pela presena e atuao de um elemento que
no sofre alterao ao longo do processo leia-se tal elemento como o portugus
lusitano.
Sob essa perspectiva, esses autores amplificam, de certo modo, a idia de
deriva secular em relao ao PB. Eles afirmam que a catlise na situao lingstica
brasileira deve-se induo de formas genticas, em outras palavras, uma
confluncia de motivaes que agiram em momentos diferentes. (p. 182). As
foras genticas permitem provar, ou pelo menos supor, origem comum para
lnguas aparentemente sem semelhanas entre si. Mas quais seriam essas foras e
como se confluiriam motivacionalmente?
Os autores no deixam claro. Apenas refletem sobre a provenincia de tais
foras. Elas teriam diversas origens algumas oriundas da Europa; outras da
Amrica; outras, ainda da frica (p. 125). Juntas, teriam se reforado,
constituindo o portugus popular brasileiro PPB.
Para comprovar essa tese, Naro e Scherre baseiam-se no papel do PE nopadro na gnese das mudanas que configurariam o PB (p. 88). Esses estudiosos
buscam evidncias essencialmente em documentaes/registros do portugus
286

arcaico, analisando as questes da concordncia verbal e nominal, o


preenchimento lexical dos pronomes na funo de sujeito, a posio relativa do
sujeito e a salincia fnica da oposio singular/plural. As anlises que
desenvolveram conduzem concluso reafirmada com exaustividade ao longo
dos sete captulos que compem o livro Origens do portugus brasileiro, mais recente
trabalho de ambos de que o portugus moderno do Brasil consiste no resultado
natural da deriva secular inerente na lngua trazida pelos portugueses e que
aqui sofreu, primeiro a influncia da exuberncia do contato de adultos, falantes
de lnguas das mais diversas origens, e depois a nativizao dessa lngua pelas
comunidades formadas por esses falantes. (p. 69).
Como se percebe, os autores em questo no negam a importncia da
influncia africana e indgena para nossa cultura, apenas querem identificar as
razes lingsticas romnicas e lusitanas que se encontram hoje nas falas dos
brasileiros que tiveram pouco acesso aos bancos escolares ou que habitam as reas
rurais e as periferias das grandes cidades (p. 17).
Tambm no desconsideram que PB e PE, apesar das semelhanas
inquestionveis, trilharam, e ainda trilham (p. 116) caminhos distintos. No
entanto, retomam o princpio uniformitarista, nas disposies de Christy (1983, p.
ix, apud LABOV, 1994, p. 21), para sustentar a idia de que o conhecimento de
processos que operaram no passado pode ser inferido pela observao de
processos em andamento no presente. Nesse sentido, Naro e Scherre (2003, 2007)
pautam-se em dados do PE falado modernamente com todas as suas variaes em
Portugal, e em dados do PB, a fim de projetar estruturas que certamente
ocorreriam [...] no portugus europeu falado antigo (2007, p. 115).
Diante do quadro at aqui esboado, tomando-se como contraponto a leitura
de Mattos e Silva (2006, p. 232) embora essa autora no tea comentrios sobre a
confluncia de motivaes nesse trabalho concorda-se aqui com a constatao
da existncia de generalizaes nos dispositivos/idias que sustentam a tentativa
de interpretao do processo histrico constitutivo do PB sob o vis da hiptese da
deriva secular ou deriva natural, nos termos usados pela autora. Para que a

287

hiptese em discusso pudesse ser sustentada, necessitar-se-ia que anlises e


prerrogativas suscitadas por Naro e Scherre fossem demonstradas
[...] na sintaxe do portugus arcaico para o moderno, mas no apenas no que se refere
concordncia, como tambm nas outras caractersticas sintticas que distinguem o
portugus brasileiro do europeu, por exemplo, os vrios aspectos referentes ao
sistema pronominal e ordem sinttica (MATTOS E SILVA, 2006, p. 233).

Ressalte-se que, Naro e Scherre (1993, 2003, 2007), e bem antes deles Silva
Neto (1963 [1951]) e Cmara Jr. (1975), procuram sustentar que o contato entre
lnguas no Brasil se limitou a acelerar tendncias j prefiguradas no sistema
lingstico do portugus (BAXTER; LUCCHESI, 2006, p. 171), no entanto, se
houve deriva e se ela foi motivada por uma confluncia de motivos impulsionados
pelo carter gentico da lngua, haveria a necessidade de se especificar quais
aspectos genticos estiveram presentes ou foram preponderantes nesse processo,
uma vez que confluncia de motivos abarca uma srie de possibilidades de
fatores que influiriam em determinada direo, podendo alterar o resultado do
produto lingstico.
Outra questo que a documentao escrita, notadamente do portugus
europeu arcaico, de que se vale Naro e Scherre (2003, 2007) para traar suas
anlises, reflete apenas as tendncias conforme o princpio da deriva, as
tendncias foram readquiridas e potencializadas na lngua em determinados
momentos histricos e no sinaliza para uma quantidade expressiva de
ocorrncias ponto que tem provocado a discusso por parte de muitos tericos.
Da o questionamento: a constatao do registro de uma nica ocorrncia no
passado da lngua posta em comparao com ocorrncias no presente da lngua
seria o suficiente para assegurar que tenha havido prefigurao de mudanas?
Se se considera uma srie de motivaes e se no h o descarte da influncia
africana e indgena na constituio do PB, no se estaria abrindo espao para a
formao de uma nova gramtica do portugus em terras brasileiras? Se assim o
fosse, isso no feriria o princpio da deriva secular, base da hiptese de Naro e
Scherre? E mais: de que maneira deriva e confluncia de motivos se coadunam na
formao do PB? No seria o caso de se evidenciar essa relao, levando-se em

288

conta a prpria histria do Brasil, no totalmente pelo que tem aparentado


contemplada por esses autores?
Mais uma ponderao se faz necessria, desta vez em relao ao mencionado
princpio uniformitarista de Christy (1983), um dos sustentculos da hiptese em
questo. Ora, se Christy fala em observar processos no presente para
compreender processos do passado da lngua, por que Naro e Scherre (2007)
restringem-se anlise lingstica da concordncia nominal e verbal e do pronome
em funo de sujeito? Prendendo-se apenas a esses aspectos no seria incoerente
fazer afirmaes generalizantes como a de que quase todos os traos
caractersticos do portugus do Brasil, em suas variedades populares faladas
hoje no territrio brasileiro tm sua origem comprovada na fala popular ou nopadro de Portugal (p. 118)?
2 AINDA SOBRE A CONFLUNCIA DE MOTIVOS
As respostas para os questionamentos acima expostos poderiam, se no por
completo, pelo menos em parte ser esclarecidas a partir de um entendimento
melhor do que se denomina sob o rtulo da expresso confluncia de motivos.
A primeira vez que esses termos foram introduzidos como argumento de
sustentao, portanto favorvel reafirmao da deriva secular no tocante
configurao do PB, foi num artigo de Naro, publicado em 1981, quando o autor
procurava discutir a questo da perda da concordncia verbo-nominal e no
sintagma nominal. At ento, a justificativa para a atuao dessa perda estaria
numa convergncia de motivos. Scherre (1988, p. 43), em artigo publicado,
retoma a discusso elencando trs desses motivos, relacionados por Naro (1981):
(1) desenvolvimento interno natural da lngua; (2) comportamento pidginizante da
parte do europeu; e (3) aprendizagem imperfeita pelos falantes de diversas
bagagens lingsticas.
De convergncia, em 1981, para confluncia, em 2007, no se passaram
apenas vinte seis anos no plano temporal, mas vinte seis anos de importantes
investigaes e avanos no mbito da Lingstica Histrica no Brasil, com um
crescimento significativo de trabalhos na linha da mudana lingstica e da
289

constituio do portugus em solo brasileiro. Confluir correr para o mesmo


ponto, unir de forma homognea, conforme Ferreira (2004, p. 185) parece abarcar
mais que convergir tender para o mesmo ponto. Por isso, Naro e Scherre (2007,
p. 25) ampliam a interpretao sobre a formao do PB, luz da atrao [de
foras/fatores] de diversas origens, algo que se resume na frase confluncia de
motivos. O que realmente precisa ficar mais delineado no trabalho desses
estudiosos o modo que esse confluir de motivaes lida com a influncia
africana e indgena, e ainda com o multilinguismo, a mobilidade populacional, a
sociodemografia histrica (BAXTER; LUCCHESI, 2006) e a presena e ausncia
da escolarizao no Brasil, haja vista serem esses aspectos significativamente
considerveis na conformao do PB, consoante s argumentaes de Mattos e
Silva (2006).
3 ALGUNS POSSVEIS CAMINHOS
As trs hipteses interpretativas da constituio do PB precisam, longe de
serem tomadas como verdades absolutas, incontestveis ou contraditrias em seus
fundamentos e anlises, ser consideradas como possveis caminhos de estudo
para a compreenso do percurso do processo histrico por vezes envolto na
nvoa do tempo da formao e firmao do portugus em territrio brasileiro.
Essas hipteses no fecham a possibilidade de novas reflexes nessa rea, pelo
contrrio, se bem analisadas em suas disposies tericas, percebe-se que chegam
a fornecer entradas para postulaes futuras ainda mais abrangentes.
Postulaes que poderiam vir a considerar a prpria periodizao da histria
lingstica no Brasil, sobretudo no que tange passagem do multilingismo
generalizado para um unilingismo generalizado e de pas rural a pas urbano,
conforme Lobo (2003), articulando fatores internos mudanas estruturais,
lingsticas e fatores externos na tentativa de revelar, com maior aferro, as
muitas fotografias da heterogeneidade dialetal do portugus brasileiro
(RIBEIRO, 2002, p. 359) , tendo em vista sua realidade lingstica no apenas
varivel e heterognea, mas tambm plural (LUCCHESI, 1994, p. 25).

290

Reassevere-se a necessidade de uma exposio planejada dos acontecimentos


da histria do Brasil que influram [na] vitria da lngua portuguesa [no territrio
nacional luz] do chamado processo civilizatrio, conforme dispe Vitral (2001,
p. 303).
As deferncias de Mussa (1991) e de Mingas (2000) no plano da
interferncia/ influncia do papel das lnguas africanas na histria do portugus,
notadamente do PB conforme o trabalho de Mussa , muito podem contribuir no
tocante ao distanciamento PE PB, levando-se em conta que aspectos do
portugus falado em terras da frica apresentam, em muito, semelhanas com
nuances do portugus falado no Brasil. Sem dvida, mais um elemento que pode
ajudar na interpretao configurativa do PB e na discusso da hiptese de
emergncia de uma nova gramtica do portugus no Brasil, sobretudo a partir do
final da segunda metade do sculo XIX estendendo-se at a coetaneidade.
Quanto a essa questo da influncia africana e indgena no PB, sustentada
por Guy (1981, 2005), por Baxter e Lucchesi (1993, 1997, 2006) e reconhecida por
Naro e Scherre (2006), as disposies e o termo em si deveriam ser superados, uma
vez que se tenta buscar compreender o processo de compleio do PB, conforme
Mattos e Silva (2004).
Essa autora declara que o termo influncia envolve uma perspectiva de
natureza superficial, tpica, embora significativa e curiosa, mas de carter
aleatrio (p. 93). Melhor seria ento, tomando por aporte fatores scio-histricos
brasileiros, falar em voz africana e dos afro-descendentes. A pesquisadora ainda
afirma ser possvel que tal voz tenha adquirido o portugus, lngua dos
colonizadores, como lngua segunda, na oralidade do cotidiano diversificado e
multifacetado (idem) que imperava no Brasil Colonial. Durante esse processo de
aquisio, sem a imposio do controle normativizador advindo da escolarizao,
a voz africana e dos afro-descendentes [...] reestruturou o portugus europeu
que, no Brasil, comea a chegar em 1500 e sucessivamente ao longo do perodo
colonial (idem), mas que ganha impulso no sculo XIX com os significativos
contingentes de imigrantes portugueses que aqui chegaram e se fixaram.

291

Diante disso, seria consentneo considerar tambm que os avanos nos


estudos do PB promovidos pela Lingstica Histrica, principalmente na dcada
de 90, se devem a nomes de reconhecido prestgio, a exemplo de Rosa Virgnia
Mattos e Silva, Fernando Tarallo, Carlos Alberto Faraco e Marco Antonio de
Oliveira, dentre aqueles que tm como centro das suas atenes a histria da
lngua portuguesa (LOBO, 1994, p. 14). Esses autores, nas anlises e reflexes
cientficas que desenvolveram at o presente, apontam para alguns possveis
caminhos de interpretao do fenmeno da mudana lingstica e da configurao
do PB. Faraco (1991, p. 75) lana as trs vias necessrias ao estudo histrico de
uma lngua. Para esse estudioso, o pesquisador deveria: (a) voltar ao passado e
nele se concentrar; (b) voltar ao passado para iluminar o presente; e (c) estudar o
presente para iluminar o passado.
Recorde-se que em Christy (1983) j se postulava que processos operados no
passado de uma lngua poderiam fornecer elementos para melhor apreenso de
processos em andamento no presente dessa lngua. Mas em Mattos e Silva
(2006, p. 225) que o direcionamento para pesquisas nesse mbito ganha amplitude.
Essa

autora

orienta

que,

para

compreender

PB,

convm

ao

estudioso/pesquisador partir de: (a) fatos e dados do presente para entrever o


passado e (b) da interpretao de fatores histricos do passado para interpretar o
presente. E conclui, citando Meillet (1928), que a histria de uma lngua se
esclarece pela histria social e poltica do povo que a usa.
CONSIDERAES FINAIS
Embora se tenha procurado defender neste trabalho que as trs hipteses
interpretativas para a constituio histrica do PB apresentam, sob uma
observao apurada, lacunas considerveis, a ponto de no conseguirem dar conta
de todo o processo constitutivo do PB, reconhece-se que essas mesmas hipteses
no podem ser descartadas, postas margem, pois elas renem dados,
argumentos e anlises que podem servir como instrumentos norteadores para a
realizao de novas pesquisas capazes de culminar, por sua vez, em novas

292

suposies, a partir do desvelamento da scio-histria brasileira, em seu percurso


desde o perodo colonial.
Acredita-se, pois, que a anlise de aspectos do PB no apenas no campo da
fonologia e da concordncia verbal e nominal, mas em toda sintaxe dessa lngua ,
considerando-se fatores lingsticos e de ordem scio-histrica e demogrfica, bem
como fatores de naturezas outras, possibilitem a estruturao de um quadro
constitutivo delineado da lngua portuguesa nas terras brasileiras. Esses estudos,
no entanto, no podem deixar de atentar para o fato sinalizado por Mateus (2006,
p. 77) de que a actividade lingstica de cada indivduo [...] um fator de
identificao cultural, mas no uso, e pelo uso, que dela faz o indivduo.
Ora, a voz de todos aqueles que estiveram em contato com o portugus
durante a constituio da variedade brasileira tem como corolrio a
interpenetrao das referncias culturais dos povos (idem, p. 76) falantes das
diversas lnguas. Portanto, a configurao do PB requer tambm que se considere
a diversidade cultural entre Portugal e Brasil.
Sob esse prisma, possvel alargar a noo de confluncia de motivos, e
entender que a voz africana e afro-descendente sobre o portugus tem muito a
contar na direo de novas proposies. O trabalho do pesquisador, pelo visto,
deve ser o de perscrutao afinada com o requinte orquestral, de maneira a sair do
mdulo de estudos cromticos para o de estudos diatnicos, ou seja, sair de uma
escala semitonizada de espao e tempo entre fatos lingsticos registrados em
perodos distintos da scio-histria brasileira, para montar uma escala capaz de
reconstruir/esboar numa ordem natural, portanto numa seqncia ordenada, os
fatores lingsticos e scio-histricos do portugus brasileiro.
Mutatis mutandis, h muito por fazer, opus est facto!
REFERNCIAS
BAXTER, Alan (1995). Transmisso geracional irregular na histria do portugus
brasileiro: divergncias nas vertentes afro-brasileiras. Revista Internacional de Lngua
Portuguesa, v. XIV, p. 79-90.
BAXTER, Alan; LUCCHESI, Dante (2006). Processos de crioulizao na histria
sociolingstica do Brasil. In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA,

293

Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria
da Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 165-218.
BAXTER, Alan; LUCCHESI, Dante (1997). A relevncia dos processos de pidginizao e
crioulizao na formao da lngua portuguesa no Brasil. Estudos lingsticos e literrios, n.
19, p. 65-84.
BAXTER, Alan; LUCCHESI, Dante (1993). Processo de descrioulizao no sistema verbal
de um dialeto rural brasileiro. Papia, n. 2, p. 59-71.
CMARA JR., Joaquim Mattoso (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de
Janeiro: Padro.
CHRISTY, C. (1983). Uniformitarianism in linguistics. Philadelphia: John Benjamins.
CASTRO, Yeda Pessoa de (2006). A matriz africana no portugus do Brasil. In:
CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.).
Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo
do Estado da Bahia. p. 83-116.
FARACO, Carlos Alberto (1991). Lingstica histrica. So Paulo: tica.
FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda (2004). Miniaurlio sculo XXI: o minidicionrio da
lngua portuguesa. 5. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
GUY, Gregory (2005). A questo da crioulizao no portugus do Brasil. In: ZILLES, A. M.
S. (Org.). Estudos de variao lingstica e no Cone Sul. Porto Alegre: Editora da UFRGS. p.
15-38.
GUY, Gregory (1981). Linguistic variation in Brazilian Portuguese: aspects of the phonology,
syntax and language history. Dissertation. PH.D., Philadelphia.
HOLM, John (1992). Popular brazilian Portuguese: a semi-creole. In: ANDRADE, E.;
KIHM, A. (Orgs.). Actas do Colquio sobre crioulos de base lexical portuguesa. Lisboa: Colibri.
p. 37-66.
LABOV, Willian (1994). Language and society 20. Principles of linguistic change internal
factors. Cambridge: Blackwell.
LASS, Roger (1999). Historical linguistics and language change. Cambridge: Cambridge
University Press.
LIGHTFOOT, David (1999). The development of language: acquisition, change and evolution.
Massachusetts/Oxford: Blackwel.
LOBO, Tnia (2003). A questo da periodizao da histria lingstica do Brasil. In:
CASTRO, Ivo; DUARTE, Ins. (Orgs.). Razes e emoo: miscelnea de estudos em homenagem
a Maria Helena Mira Mateus, v. I. Lisboa: IN-CM. p. 395-409.
LOBO, Tnia (1996). A formao scio-histrica do portugus brasileiro: o estado da questo. In:
IX CONGRESSO DA ALFAL, Gran Canria. Anais... Gran Canria.

294

LOBO, Tnia (1994). Variantes nacionais do portugus: sobre a questo da definio do


portugus do Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, Associao das
Universidades de Lngua Portuguesa, v. XXII, p. 9-16.
LOBO, Tnia; MACHADO FILHO, Amrico & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006).
Indcios de lngua geral no sul da Bahia na segunda metade do sculo XVIII. In: LOBO,
Tnia; RIBEIRO, Ilza; CARNEIRO, Zenaide & ALMEIDA, Norma. (Orgs.). Para a histria
do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados, novas anlises. Salvador: EDUFBA. p. 609630.
LUCCHESI, Dante (2003). O conceito de transmisso lingstica irregular e o processo de
formao do portugus do Brasil. In: RONCARATI, Cludia; ABRAADO, Jussara.
(Orgs.). Portugus brasileiro: contacto lingstico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: 7
Letras. p. 272-284.
LUCCHESI, Dante (1999). A questo da formao do portugus popular do Brasil:
notcias de um estudo de caso. A cor das letras, n. 3, p. 73-100.
LUCCHESI, Dante (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao
sociolingstica do portugus do Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, n. 12, p.
17-28.
MACHADO FILHO, Amrico (2007). A questo da constituio histrica do portugus
brasileiro: revendo razes. Biblos - Revista da Faculdade de Letras, Coimbra, n. s. V, p. 187206.
MATEUS, Maria Helena Mira (2006). Se a lngua um factor de identificao cultural,
como se compreende que a mesma lngua identifique culturas diferentes? In: CARDOSO,
Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de
histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia.
p. 65-80.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). Uma compreenso histrica do portugus
brasileiro: velhos problemas repensados. In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra &
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil.
Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 221-254.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus
brasileiro. So Paulo: Parbola.
MEILLET, A. (1928). Esquisse pour une histoire de la langue latine. Paris: Hachette.
MUSSA, Alberto Baeta (1991). O papel das lnguas africanas na histria do portugus do Brasil.
Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta (2007). Origens do portugus brasileiro. So
Paulo: Parbola.
NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta (2003). O conceito de transmisso lingstica
irregular e as origens estruturais do portugus brasileiro: um tema em debate. In:

295

RONCARATI, Cludia; ABRAADO, Jussara. (Orgs.). Portugus brasileiro: contacto


lingstico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: 7 Letras. p. 285-302.
NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta (1993). Sobre as origens do portugus popular
brasileiro. D.E.L.T.A., v. IX, nmero especial, p. 437-455.
NARO, Anthony (1981). The social and structural dimensions of a syntactic change.
Language, 37l, p. 63-98.
RIBEIRO, Ilza (2002). Quais as faces do portugus culto brasileiro? In: ALKMIN, Tnia
Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo:
Humanitas. p. 359-381.
RODRIGUES, Aryon DallIgna (2006). As outras lnguas da colonizao do Brasil. In:
CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.).
Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo
do Estado da Bahia. p. 145-161.
RODRIGUES, Aryon DallIgna (1994). Lnguas brasileiras: para o conhecimento das lnguas
indgenas. So Paulo: Loyola.
SAPIR, Edward (1949 [1921]). Language an introduction to the study of speech. New York:
Harcourt, Brace & World, Inc.
SCHERRE, Marta (1988). Reanlise da concordncia nominal em portugus. Tese de
Doutorado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. 2 v.
SILVA NETO, Serafim da (1963 [1951]). Introduo ao estudo da lngua portuguesa no Brasil.
2. ed. Rio de Janeiro: INL. p. 67-90.
SILVA NETO, Serafim da (1988 [1957]). Histria da lngua portuguesa no Brasil. 5. ed. Rio de
Janeiro: Presena.
TARALLO, Fernando (1993). Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus
daqum e dalm mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, Ian; KATO, Mary. (Orgs.).
Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 69-105.
TEYSSIER, Paul (1997). Histria da lngua portuguesa. So Paulo: Martins Fontes.
VITRAL, Lorenzo (2001). Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo
civilizatrio. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Org.). Para a histria do portugus
brasileiro, v. II: primeiros estudos, t. II. So Paulo: Humanitas. p. 305-315.

296

ENTRE DUAS DISPORAS: O PORTUGUS E AS LNGUAS AFRICANAS


NO BRASIL
Rosa Virgnia MATTOS E SILVA
(UFBA/PROHPOR/CNPQ)
Amrico Venncio Lopes MACHADO FILHO
(UFBA/PROHPOR)

INTRODUO
Toda a terceira classe era negra, negra, viscosa e sufocante. Dava a sensao de mina
em labuta, com rudo de ascensores, roldanas e longas galerias percorridas por
sombras, onde os faris vermelhos tinham sido substitudos por grandes pupilas de
vidro fosco, encastoadas na parede (Emigrantes, FERREIRA DE CASTRO, 1949[1928],
p. 91).

O olhar de um convs de terceira classe como o olhar de algum sobre o


tempo passado: um vo absolutamente sombrio. Ferreira de Castro, ao tomar de
emprstimo a vida a Manuel da Boua e ao embarc-la no ferro flutuante do
fosco Darro, converte, aos poucos, sonho de ouro em distncia, vontade em
lamento, vida em incgnita, tempo em negrura. Quantos famintos de po e de
futuro no tiveram suas almas mordidas pela ambio de no se resignarem de
ir, como um ser imolvel, do bero ao tmulo, incondicionalmente. Quantos no
tiveram sua carne humana, exausta, quase morta, devolvida da Amrica
Europa, por estarem a mais no Mundo, na dimenso do prprio sentimento que
o personagem Manuel da Boua representara.
Assim se fez, certamente, a vida real de muitos portugueses em sua dispora
pela Terra. Entretanto, muitos outros, ao longo dessa longa histria de travessias,
saborearam, no Brasil, aqueles frutos de oiro to desejados e serviram, ao fim e
ao cabo, para formar as bases de uma nao, cujo estandarte maior se tem
pronunciado hoje, hegemonicamente, atravs da lngua portuguesa, conquanto
tenham podido a distncia e a histria social dilacerar, como diria Ferreira de
Castro em seu romance, a aspereza mscula do idioma falado na origem.
Se, por alguma razo, pudesse ser mscula a origem de uma lngua, o certo
que a lngua portuguesa no Brasil desconhece seu gnero. No obliterado trabalho
de reconstruo da histria lingstica de transplantao e fixao do portugus
297

nesse pas, muitas facetas se apresentaram em torno de um cenrio essencialmente


plural, em que a noo de dispora passa a ser, indissociavelmente, ambivalente e
paradoxal, no sentido em que em funo da migrao portuguesa, engendrada
pela fora do desejo e pela livre vontade de homens valerosos e de esprito, como
celebraria Cames, se fomentou outra situao de disperso humana,
desinteressada, de cor negra, emergida do poder da escravido, a dos
ancestrais esquecidos por excelncia na genealogia das culturas na dispora do Novo
Mundo, pois a magnitude e ubiqidade de suas contribuies at agora tm sido
minimizadas ou negligenciadas a ponto de se tornarem quase invisveis (VANSINA, 2008, p.
07).

Triste cenrio de que se omitir, aqui, obviamente, o extermnio em massa de


milhes de ndios de lnguas do tronco tupi que se encontravam na costa na poca
do achamento do Brasil, e que, hoje, aos poucos milhares, se refugiam no Cerrado
e na Amaznia.
Constitui-se, pois, objetivo deste trabalho discorrer sobre o perfil, dentro do
possvel

reconstituvel,

do

encontro

dessas

duas

disporas

no

Brasil,

nomeadamente na perspectiva do contato lingstico que se operou entre as


lnguas africanas e a lngua portuguesa, na histria, e os reflexos que possam ser
recorrentemente observveis, no presente, entre o portugus brasileiro e as
variedades da lngua portuguesa no espao africano, sobretudo em Angola e
Moambique, pelo olhar de quem tem do passado apenas os poucos dados que a
escrita pde deixar de legado.
1 (...) QUANTO DO TEU SAL / SO LGRIMAS DE PORTUGAL
Dom Joo III, ao promover o incio da colonizao do Brasil, na dcada de 30
do sculo XVI, dispunha como se sabe , por herana muito antiga, do
conhecimento do grande proveito que o regime da escravido propiciava, j
que, segundo Tinhoro (1997, p. 45) havia desde os meados do sculo XIV postos
de vendas de cativos na Rua Nova de Lisboa. Essa prtica do comrcio escravo
permitiu com que milhes de negros fossem traficados para o Brasil, at a metade
do sculo XIX, constituindo uma expresso demogrfica to significativa em face
da populao de origem portuguesa que chegou a suscitar uma longa e
298

interminvel discusso se no seria o portugus brasileiro o resultado de um


processo prvio de crioulizao.
A par dessa hiptese, ecoam ainda as vozes dos que defendem que o formato
que o portugus brasileiro apresenta contemporaneamente seria fruto de uma
deriva secular prevista na prpria estrutura da lngua portuguesa, acelerada pela
confluncia de motivos scio-histricos a que se submeteu no Brasil, ou as vozes
dos que crem se tratar do que se convencionou chamar de um processo de
transmisso lingstica irregular, que, diferentemente da crioulizao, no teria
resultado em uma nova entidade lingstica, mas numa variedade da matriz
original da lngua, de que se afastara em alguns aspectos pontuais.
Sem prejuzo a esses pontos de vista, cr-se que se faz, h muito, necessrio
proceder ao resgate de uma questo de direito que a de se dar s lnguas
africanas um papel de maior destaque na histria da constituio do portugus
brasileiro, no unicamente na perspectiva de consider-las mero elemento de
substrato na formao de provveis crioulos que devem ter de fato
setorizadamente existido em algumas regies do Brasil, mas na dimenso de
interferncias advindas do contato efetivo e em algum grau prolongado que se
deve ter operado entre o portugus e algumas lnguas africanas na histria, cujos
falantes teriam funcionado como verdadeiros elementos formatadores de uma
cultura emergente luso-africana, cristalizada posteriormente como afro-brasileira.
Sabe-se que, embora tenham chegado ao Brasil entre duzentas e trezentas
lnguas africanas durante todo o perodo do trfico, a grande maioria delas,
exceo do hau que s aportou a partir do sculo XIX e em nmero reduzido
, pertencia ao tronco Congo-Cordofaniano, a uma nica famlia lingstica, isto ,
a Nger-Congo, e, segundo Slenes (2008, p. 196-197), a povos que
no s eram quase todos do grupo lingstico banto, mas uma porcentagem
substancial falava lnguas que no eram mais distantes entre si do que as da famlia
das romnicas (...). Com relativamente pouco esforo poderiam se fazer entender (...).

Por ser o mais sensvel nvel da linguagem ao contato lingstico, o lxico


sempre nessas situaes bastante revelador. Para se ter uma noo mais clara
sobre a questo da hegemonia banto em face de outros subgrupos lingsticos que
299

chegaram ao Brasil, dos 159 itens lexicais registrados como africanismos no


Dicionrio Aurlio, por exemplo, 148 so, segundo Petter (2002, p. 137), do
quimbundo. Independentemente de se poder atribuir indubitavelmente a essa
lngua em especial a origem desses elementos lexicais no portugus brasileiro
haja vista existirem muitos itens cognatos cuja etimologia real se torna difcil de
precisar em comparao a outras lnguas africanas, como tm apontado Angenot
et al. (2008), em trabalho recente , o certo que o subgrupo banto sempre foi
hegemnico no cenrio de todas as lnguas da frica que atravessaram o sal do
imenso oceano Atlntico em direo ao Brasil. Mussa (1991, p. 145) acredita que as
lnguas desse subgrupo representaram 35%, 65%, 64% e 50%, na composio de
todas as lnguas africanas nesse territrio, nos sculos XVI, XVII, XVIII e XIX,
respectivamente.
O prenncio dessa realidade j se observara em Portugal muito antes do
sculo XVI, que, embora nunca tenha tido, em seu territrio, durante toda sua
histria, um contingente to amplo de africanos como o que conheceu o Brasil,
construiu em sua variedade lingstica um inventrio de emprstimos lexicais de
lnguas africanas, em que se evidenciam, ainda hoje, esmagadoramente, os
elementos banto, pelo menos o que revelam os dados apresentados por Tinhoro
(1997), em sua pesquisa.
Se a influncia das lnguas desse subgrupo pode ser facilmente recuperada
no lxico, no que concerne morfossintaxe sua avaliao , ao contrrio, muito
mais complexa. A falta de um acervo robusto de documentos histricos escritos
por africanos ou afro-descendentes tem inviabilizado anlises mais precisas sobre
esse aspecto. Recentemente, porm, Negro e Viotti (2008, p. 200), ao analisarem
as estratgias de impessoalizao no portugus brasileiro, concluram que
[n]a medida em que o quimbundo foi uma das lnguas com as quais o portugus teve
um grande contato durante o perodo de colonizao, no podemos deixar de
considerar a hiptese de que o contato com povos e lnguas africanas tenha tido
alguma funo nesse processo de distanciamento entre o portugus brasileiro e as
demais lnguas romnicas, em especial o portugus europeu.

Inobstante, se, em funo desses poucos dados disponveis, se revela o


passado um tanto quanto sombrio, o presente, por seu turno, pode ser de grande
300

serventia, como o foi para o trabalho antes citado. Alis, o presente, segundo a
tica laboviana, como se sabe, a chave para o passado, e vice-versa. E nesse
sentido que a observao do contato que se opera entre a lngua portuguesa e as
lnguas banto na frica, nos tempos hodiernos, pode ser em algum grau
reveladora para uma melhor avaliao da questo. Afinal, para Heywood (2008, p.
104):
Por causa da superioridade demogrfica da populao africana e a tendncia das
culturas banto de se transformarem com o passar do tempo ao absorver elementos de
fora, emergiu na colnia uma cultura lusitana, com elementos africanos dominantes
em muitas reas, de que a lngua certamente um grande espelho.

2 O QUE SE V ATRAVS DO PRESENTE


Para demonstrar a viabilidade dessa proposio, utilizar-se-o por base dois
trabalhos relativamente recentes, produzidos sobre o continente africano, que
procuraram identificar possveis interferncias do quimbundo na lngua
portuguesa em uso popular, que foram antes mais detidamente observados por
Machado Filho (2006), mas que, aqui, sero brevemente resenhados.
Em Angola, a pesquisa de autoria de Amlia Mingas (2000), cuja publicao
se intitulou Interferncias do kimbundu no portugus falado em Lwanda, leva a autora a
sinalizar ocorrncias morfossintticas, em que a esperada concordncia interna
entre os elementos do sintagma nominal e entre este e o sintagma verbal no se
atualiza, a exemplo de construes como umas caixaO ou As lavraO nosso (p. 67 e
74), que considera como decorrentes do fato de que, para os falantes do
quimbundo, o morfema -s de nmero do portugus basta ser acrescentado ao
determinante, para indicao da pluralizao do nome (p. 67). Padro esse
facilmente identificado nas normas vernculas do portugus brasileiro atual e
bastante estigmatizado socialmente.
Diz ainda a autora, ao se referir a alteraes no nvel da proposio, que em
quimbundo nunca se diz tenho fome ou tenho um problema mas eu estou com fome
(...) ns estamos com um problema (MINGAS, 2000, p. 83), mas uma vez, estrutura
perfeitamente anloga ao portugus brasileiro (PB). Curioso notar que, conquanto
no o destaque em seu texto, demonstra, pelos exemplos apontados sobre essa
301

questo, a forte tendncia de preenchimento do pronome-sujeito, que,


diferentemente do portugus europeu contemporneo de gramtica mais prodrop, se manifesta em Luanda, preferencialmente. No Brasil, esse comportamento
morfossinttico de preenchimento lexical do sujeito, bastante comum, tem sido
tema de diversas pesquisas.
No obstante apresentar um leque de outras realizaes que, segundo sua
tica, refletem um processo de adaptao de estruturas das lnguas bantu ao
portugus (p. 59) sobretudo por grande parte da populao analfabeta,
chamam a ateno, em especial, as estratgias de cliticizao no uso da lngua
portuguesa em Angola. Sabe-se que a gramtica do portugus europeu opera o
cltico na direo da esquerda para a direita, o que possibilita que a Lei ToblerMussafia se mantenha produtiva nessa variedade da lngua, isto , a proibio de
que um elemento cltico possa ocupar a posio inicial absoluta em uma sentena.
Em Angola e no Brasil, entretanto, a cliticizao se realiza no sentido inverso, ou
seja, da direita para a esquerda, permitindo que construes idnticas a Lhe vi
ontem sejam perfeitamente gramaticais. Exemplo interessante da preferncia
prclise no portugus brasileiro o que expressa Nunes (2007, p. 27), em um de
seus trabalhos:
Para mim, foi uma surpresa total descobrir via escrita que a caverna do Ali Bab se
chamava Ssamo e no Tissamo (...), o sistema procltico do PB entrou em ao e fez
com que o cltico (...) fosse reanalisado como parte da palavra seguinte.

Alis, no passa despercebido, na frase Lhe vi ontem, antes referida, o


emprego de vocbulos historicamente considerados dativos servirem de
acusativos, ou mesmo se identificarem usos de formas nominativas, em funo
acusativa, nos dois lados do sul do Atlntico.
Se assim em Angola e no Brasil, to diferente no o em Moambique.
Cuesta (1994), tendo por corpus a escrita de um dos maiores escritores
contemporneos de lngua portuguesa na frica, Mia Couto, enumera diversos
pontos conflitantes entre seus usos e o uso que considera cannico para a lngua
portuguesa. Muitos dos quais apontados por Mingas (2000) para o portugus
angolano, como anteriormente vistos, ou mesmo por Mateus (2006), para quem a
302

face exposta da lngua portuguesa h muito permite detectar as diferenas


entre suas variedades (p.74). So casos recorrentes de variao pronominal, entre
tu e voc, prclise em oraes principais, dupla negao, certa anarquia no uso ou
omisso de preposies (CUESTA, 1994, p. 641).
3 POR UMA PAUTA RENOVADA DE INVESTIGAO
Manuel da Boua cirandava de ouvido escuta de idioma compreensvel, em que ele
pudesse comparticipar, eliminando o peso que tinha sobre o corao. Mas nada, nada!
O raio daqueles fulanos falavam mais arrevesado do que os ingleses das minas de
Nogueira de Cravo, e nem a ciganos, nem a homens de ursos e de macacos ele ouvira
nunca uma algarraviada assim, que nem parecia de gente. (Castro, 1949[1928], p. 145).

Tem sido assim entre os homens desde que a alegada panlngua se desfez em
prol da diversidade, a ponto de despertar preconceito mesmo em quem se
pronuncia apenas pela voz grafomecnica de um personagem romanesco. A
lngua portuguesa tem seguido seus desgnios em cada um dos espaos em que se
manifestou na sua histria de transplantao, revelando em seu esteio a verve da
construo natural da diferena, conquanto se esforcem os homens para cercear
essa inevitvel disperso, sob o rtulo de uma pretendida unidade polticoeconmica.
Entrementes, soam estranhamente unssonas as vozes do presente no
passado. Por coincidncia ou no, o portugus africano e o portugus brasileiro
comungam fenmenos de mudana que precisam ser melhor investigados,
nomeadamente em funo da presena constante de lnguas do subgrupo banto
em seu processo histrico de constituio.
, pois, objetivo deste trabalho fomentar essa discusso, propor uma pauta
de pesquisa e prometer algum lugar de destaque macia presena da populao
africana e dos afro-descendentes que perfizeram uma mdia de mais de 60% da
populao por todo o perodo colonial (MATTOS E SILVA, 2004, p. 90).
REFERNCIAS
ANGENOT, Jean-Pierre et al. Letat de la recherch etymologique des bantouismes afroiberoamericains: bilan, diagnostic et perspectives offertes par le programme Unir-Alcala/AECI.
(indito).

303

CASTRO, Ferreira de (1949[1928]). Emigrantes. Lisboa: Livraria Editora Guimares.


CUESTA, Pilar V. (1994). Observaes sobre o portugus de Mocambique. In: LORENZO,
Ramn. (Org.). Actas do XIX Congresso Internacional de Lingstica e Filoloxa
Romnicas. VI, seccin VII. A Corua: Fundacin Pedro Barri de la Maza.
HEYWOOD, Linda (2008). De portugus a africano: a origem centro-africana das culturas
atlnticas crioulas no sculo XVIII. In: HEYWOOD, Linda. (Org.). Dispora negra no Brasil.
Trad. de Ingrid Fregonez et al. So Paulo: Contexto. p. 101-124.
MACHADO FILHO, Amrico (2007). A questo da constituio histrica do portugus
brasileiro: revendo razes. Biblos, Coimbra, v. V, p. 187-206.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus
brasileiro. So Paulo: Parbola.
MINGAS, Amlia (2000). Interferncia do kimbundo no portugus falado em Lwanda. Porto:
Campo das Letras.
NEGRO, Esmeralda; VIOTTI, Evani (2008). Estratgias de impessoalizao no portugus
brasileiro. In: FIORIN, Jos; PETTER, Margarida. frica no Brasil: a formao da lngua. So
Paulo: Contexto. p. 179-203.
NUNES, Jairo (2007). Triangulismos e a sintaxe do portugus brasileiro. In: CASTILHO,
Ataliba et al. (Orgs.). Descrio, histria e aquisio do portugus brasileiro. So Paulo:
Fapesb/Pontes. p. 25-33.
VANSINA, Jan (2008). Prefcio. In: HEYWOOD, Linda. (Org.). Dispora negra no Brasil.
Trad. de Ingrid Fregonez et al. So Paulo: Contexto. p. 7-9.
SLENES, Robert (2008). A grande greve do crnio do tucuxi: espritos das guas centroafricanas e identidade escrava no incio do sculo XIX no Rio de Janeiro. In: HEYWOOD,
Linda. (Org.). Dispora negra no Brasil. Trad. de Ingrid Fregonez et al. So Paulo: Contexto.
p. 193-217.
TINHORO, Jos Ramos (1997). Os negros em Portugal: uma presena silenciosa. 2. ed.
Lisboa: Caminho.

304

ARQUIVOS, ACERVOS E A RECONSTRUO HISTRICA


DO PORTUGUS BRASILEIRO
Tnia Conceio Freire LOBO
(UFBA/PROHPOR)
INTRODUO
Em 1985 no seu ensaio, hoje j clssico, O portugus no Brasil, como reflexo
das duas dcadas precedentes, marcadas pelo ostracismo da lingstica histrica
nas universidades brasileiras , o fillogo e lexicgrafo Antnio Houaiss afirmava:
No preenchemos ainda os requisitos da pesquisa e conhecimento com que se possa
elaborar uma histria da lngua portuguesa no Brasil (...).

E, para a superao do quadro identificado, propunha quatro vias de


investigao, assim delineadas:
1. a do levantamento exaustivo de depoimentos diretos e indiretos sobre todos os
processos linguageiros havidos a partir (e mesmo antes, para com os indgenas e
negros) dos incios da colonizao, levantamentos j em curso assistemtico desde os
historiadores dos meados do sculo XIX para c; 2. o mapeamento confivel da
dialectologia brasileira a exemplo do que sonhou Antenor Nascentes e realizou
parcialmente Nelson Rossi com seus colaboradores mapeamento do qual, pelas
igualdades unitrias e globalizantes, ser possvel recapitular o processo passado
que ter gerado o presente descrito por essa dialectologia; 3. o incremento da
dialectologia vertical em tantos quanto possveis grandes centros urbanos e focos
rurais antigos, a fim de se poder ver a interinfluncia entre o rural e o urbano na
transmisso adquirida e induzida; 4. a penetrao da lngua escrita no Brasil, das
origens aos nossos dias, no numa leitura esttica, que se vem tentando algo em vo,
nem histrico-externa, nem sociolgica, nem demogrfica, nem demopsicolgica, nem
antropolgica, nem poltica, mas essencialmente lingstica que depois ser um
componente relevante das histrias parciais acima aludidas, cuja conjuno nos
possa dar uma histria analtica e sinttica de que j nesta altura tanto
necessitamos. Tudo isso parecer algo mtico ou irrelevante para os que metdica e
filosofantemente acham que s histria o que sobrenada e sobrevive do passado
nos presentes. Ainda que fora assim, porm, o presente e os presentes brasileiros
so to carentes de compreensibilidade e inteligibilidade, que se pode querer penetrlo: e a via no outra, seno a reconstruo dos passados.

As formas de implementao das quatro vias propostas, foram,


posteriormente, objeto de exaustiva reflexo, como o demonstram, por exemplo, e
no por acaso, os textos Idias para a histria do portugus brasileiro: fragmentos para
uma composio posterior, de Rosa Virgnia Mattos e Silva (1998), e Histria social do
portugus brasileiro: perspectivas, de Jnia Ramos (1998), ambos apresentados e
305

discutidos no I Seminrio Para a Histria do Portugus Brasileiro, realizado, por


iniciativa do Professor Ataliba Teixeira de Castilho, na Universidade de So Paulo,
no ano de 1997, cujo resultado mais significativo foi a formulao de um projeto
de pesquisa de mbito nacional, o Projeto Para a Histria do Portugus Brasileiro
PHPB.
De meados da dcada de 1980 quando da publicao de O portugus no
Brasil a meados da dcada de 1990 quando da realizao do I Seminrio Para a
Histria do Portugus Brasileiro , se fato que ainda no se tinham preenchido os
requisitos da pesquisa e conhecimento com que se [pudesse] elaborar uma histria
da lngua portuguesa no Brasil, criaram-se, indubitavelmente, as condies para
tal: 1) quer atravs de projetos coletivos de envergadura nacional dos quais se
destacam o Projeto do Atlas Lingstico do Brasil Projeto ALiB (1996) e o prprio
Projeto Para a Histria do Portugus Brasileiro Projeto PHPB (1997); 2) quer de
projetos coletivos de carter local dos quais, no mbito da Universidade Federal
da Bahia, se referem o Programa para a Histria da Lngua Portuguesa PROHPOR
(1992) e o Projeto Vestgios de Dialetos Crioulos em Comunidades Rurais Afro-Brasileiras
Isoladas Projeto Vestgios (1993-1995); 3) quer, ainda, atravs do impacto da
chamada Sociolingstica Paramtrica, que, a partir do pioneirismo de Fernando
Tarallo e Mary Kato, na UNICAMP, desencadeou, de forma sistemtica,
investigaes na esfera da sintaxe diacrnica, rompendo, assim, com uma longa
tradio que sempre manifestou pouco interesse pelo estudo da mudana sinttica
na histria da lngua portuguesa.
Em 1997, portanto, com equipes regionais sediadas em universidades de
sete estados1, inicia-se o PHPB, definindo-se os trs seguintes campos como os
privilegiados para a atuao dos pesquisadores: a) constituio de corpora
diacrnicos de documentos de natureza vria, escritos no Brasil, a partir do sculo
XVI; b) estudos de mudanas lingsticas depreendidas na anlise dos corpora
constitudos e c) reconstruo da histria social lingstica do Brasil. Alm disso,
tornou-se patente a necessidade de superao de uma perspectiva generalizante

Os sete estados iniciais foram Bahia, Minas Gerais, Paran, Pernambuco, Rio de Janeiro, Santa
Catarina e So Paulo. Posteriormente, tambm se integrou ao PHPB a equipe da Paraba.

306

na abordagem da histria lingstica brasileira e de investimento nas histrias


lingsticas regionais e mesmo nas micro-histrias lingsticas, a fim de abarcar
aspectos diversos e particulares do multifacetado quadro lingstico brasileiro, at
para que as snteses generalizantes pudessem, no futuro, ser mais solidamente
construdas.
No ano comemorativo da primeira dcada do PHPB, realizou-se, na
Universidade Federal de Londrina, o VII Seminrio do Projeto, tendo-se decidido,
ento, pela elaborao de uma Histria do Portugus Brasileiro, com publicao
prevista para o ano de 2012. Assim sendo, retorna-se afirmao de Antnio
Houaiss e pergunta-se, ento, se, na dcada compreendida entre 1997 e 2007,
afinal, se preencheram, no mbito do PHPB, os requisitos de pesquisa e
conhecimento para o cumprimento de uma tal tarefa.
O propsito, a seguir, no o de responder a essa questo, que, para alm
de demandar uma apresentao sinptica dos dez anos de pesquisa e produo
bibliogrfica do PHPB, tambm demandaria uma reflexo de natureza
epistemolgica sobre o que significa a reconstruo histrica de uma lngua.
Contudo, posto o limite de se publicar, no ano de 2012, uma Histria do
Portugus Brasileiro, cabe, aqui, refletir sobre a contribuio, at o momento, dada
pela equipe baiana de pesquisadores integrados ao PHPB e, posteriormente,
indicar caminhos que podem ser trilhados no perodo correspondente ao trinio
2009-2010-2011. Tal reflexo, mais uma vez, no ser de carter abrangente, mas
incidir sobre um aspecto em particular o trabalho de prospeco de arquivos e
acervos e a reconstruo histrica do portugus brasileiro.
1 NO REINO DAS TRAAS OU A EXPLORAO DOS ARQUIVOS BAIANOS
A segunda metade da dcada de 1990 inaugura, nos estudos histricodiacrnicos do portugus brasileiro, uma fase que se caracterizar pela laboriosa
tarefa de construo de uma filologia de textos escritos no Brasil, ponto de partida
incontornvel para a descrio e anlise das mudanas lingsticas que foram
configurando o chamado portugus brasileiro. A inexistncia de uma tradio

307

filolgica relativa ao perodo compreendido entre o sculo XVII e o sculo XIX era,
ento, observvel no apenas no Brasil, mas tambm em Portugal2.
O fato de o portugus brasileiro ter-se formado em contexto de contato
lingstico aumentava a complexidade da tarefa, indicando que a arquitetura de
um corpus lingstico ideal deveria abranger no s textos de tipologia diversa,
seriados cronologicamente, mas tambm integrantes de distintos sub-corpora, que
permitissem conhecer: SUB-CORPUS 1: as variedades do portugus europeu
transplantadas no perodo colonial e ps-colonial para o Brasil; SUB-CORPUS 2: as
variedades do portugus falado como segunda lngua pelos aloglotas ndios,
africanos e imigrantes; SUB-CORPUS 3: as variedades do portugus brasileiro que
se foram constituindo e configurando, nos termos propostos por Lucchesi (1994), a
polarizao e a pluralidade sociolingstica da realidade brasileira contempornea;
tais variedades definem, por um lado, o plo das normas cultas supostamente
mais unitrias e descendentes diretas do portugus europeu e, por outro, o plo
das normas vernculas ou populares supostamente mais diversificadas e
descendentes diretas do portugus falado como segunda lngua.
Uma anlise da primeira dcada de explorao de arquivos na Bahia ou o
incio do confronto com o reino das traas permite identificar trs momentos
distintos, que se caracterizaro a seguir.
1.1 A FASE INGNUA
Da primeira fase que se pode definir como ingnua, em funo de no se
dispor de conhecimento prvio sobre os arquivos baianos quer pblicos, quer
privados , sobre os fundos documentais neles preservados e sequer sobre os
documentos que deveriam ser disponibilizados a lingistas interessados na
Pela sua eloqncia, retoma-se aqui uma citao de Ivo Castro, extrada de texto datado de 1996 e,
em outras ocasies, j mencionada: Em relao ao portugus clssico, em especial dos sculos
XVII e XVIII (para no falar do desconhecidssimo XIX), quem o quiser estudar tem de se resignar a
fazer de cabouqueiro, desenterrando penosamente os seus documentos, peneirando os dados,
organizando uma taxinomia inexistente e, se ainda tiver coragem e tempo de vida, formulando
hipteses interpretativas que ficaro espera de um debate crtico s possvel se outros
investigadores se transviarem pelos mesmos terrenos. Dito de outro modo, tem de comear num
ponto do itinerrio de pesquisa que se situa muito antes do cais de embarque dos estudiosos que
privilegiam outras pocas histricas ou que, pura e simplesmente, privilegiam outras lingsticas,
porventura menos dependentes de corpora textuais laboriosamente constitudos.

308

reconstruo histrica do processo de formao do portugus brasileiro ,


resultaram as Cartas baianas setecentistas (LOBO; FERREIRA; GONALVES;
OLIVEIRA 2001), que constituem o volume III da Srie Diachronica: Fontes para a
Histria da Lngua Portuguesa, dirigida pelo Prof. Heitor Megale, da Universidade
de So Paulo. Correspondem a uma edio semidiplomtica de 126 cartas oficiais,
preservadas no Arquivo Pblico do Estado da Bahia e escritas por juzes
ordinrios ou juzes de instncias superiores, vinculados a comarcas do Recncavo
da Bahia ou Comarca dos Ilhus. Sabendo-se, para o perodo em que foram
escritas tais cartas, que os juzes ordinrios eram tambm conhecidos como juzes
da terra, por serem moradores das localidades onde exerciam a sua jurisdio e
tambm que no eram obrigatoriamente formados em leis e, quanto aos juzes de
instncias superiores, que, alm de obrigatoriamente formados em leis, eram, em
princpio, portugueses (CARRILLO 1997), esboou-se uma hiptese que se supe
plausvel para a caracterizao sociolingstica dos informantes que integram essa
amostra lingstica: a hiptese de que as Cartas baianas setecentistas disponibilizam
para o pblico de lingistas uma amostra do portugus europeu culto cartas
escritas pelos juzes das instncias superiores e uma amostra do portugus
brasileiro provavelmente popular cartas escritas pelos juzes ordinrios.
Todavia, o que, talvez, de mais relevante essas Cartas apresentem seja algo
com que no se contava partida, dada a precria catalogao dos textos que
insistentemente remanescem no reino das traas. Dentre as 126 cartas editadas,
uma, proveniente da Comarca dos Ilhus e localizada por Permnio Ferreira, se
destaca por fazer referncia explcita a um aspecto relevante da histria lingstica
do Brasil, contribuindo, assim, para a implementao da primeira das quatro
vias mencionadas por Houaiss, ou seja, a via do levantamento exaustivo de
depoimentos diretos e indiretos sobre todos os processos linguageiros havidos a
partir (...) dos incios da colonizao. Nessa carta, datada do ano de 1794, oficiais
da Cmara e repblicos da Vila de Olivena, situada no Sul da Bahia, a 290
quilmetros da Vila de Porto Seguro, requereram a Antnio da Costa Camelo,
ouvidor interino da Comarca dos Ilhus, que provesse Manuel do Carmo de Jesus

309

no cargo de Diretor de ndios, alegando, como maior razo para tal, ser [ele]
criado naquela vila e saber a lngua geral de ndios para melhor saber ensinar.
Em texto apresentado no VI Seminrio do PHPB, realizado na Ilha de
Itaparica em 2004, Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva discutiram a importncia
da localizao desse documento para a reabertura da discusso sobre a posio
hoje hegemnica, defendida por Aryon DallIgna Rodrigues (1996; 2006), de que,
na rea litornea compreendida entre o Piau e o Rio de Janeiro, no teria havido
condies para a formao de uma lngua geral nos termos por ele definidos,
segundo os quais a expresso lexicalizada lngua geral s deveria ser aplicada para
denominar duas lnguas de base indgena que emergiram entre populaes
mamelucas das reas perifricas do Brasil colonial So Paulo, no Sul, e
Maranho, no Norte. Portanto, como fruto significativo dessa fase ingnua,
destaca-se o fato de que, assim como j se constatou para Helvcia, no que tange
reconstruo da histria do contato entre o portugus e as lnguas africanas, a Vila
de Olivena talvez seja a ponta de mais um grande iceberg da histria lingstica
brasileira, o que diz respeito ao papel desempenhado pelas chamadas lnguas
gerais.
1.2 A PROFISSIONALIZAO
sobejamente conhecida e citada a afirmao de Labov (1972) de que a
lingstica histrica a arte de fazer o melhor uso de maus dados. Ainda
segundo o mesmo autor (1994:11)3:
Os documentos histricos sobrevivem por acaso, no por desgnio, e a seleo que se
pode obter produto de uma srie de acidentes histricos impredizveis.
As formas lingsticas em tais documentos so freqentemente distintas das formas
vernaculares dos seus escritores e, por isso, refletem esforos para dominar um dialeto
normativo que jamais foi lngua de nenhum falante nativo.
Como resultado, muitos documentos esto crivados com os efeitos de hipercorreo,
mistura dialetal e erro de escriba.
Alm disso, os documentos histricos apenas podem fornecer evidncias positivas.
Evidncias negativas sobre o que agramatical podem apenas ser inferidas das falhas

Traduo feita pela autora deste texto.

310

bvias na distribuio, e, quando os materiais remanescentes so fragmentrios, essas


falhas so muito provavelmente resultado do acaso.
Geralmente, sabe-se muito pouco sobre a posio social dos escritores e no muito
mais sobre a estrutura social da comunidade.
Embora se saiba o que foi escrito, no se sabe nada sobre o que foi entendido e no h
como realizar experimentos controlados sobre compreenso inter-dialetal.
O conhecimento do que era distintivo e do que no era severamente limitado, uma
vez que no se pode usar a intuio dos falantes nativos para diferenciar variantes
no-distintivas de variantes distintivas.

O que desponta do conjunto de afirmaes acima em que os dados


histricos so caracterizados como pobres em face dos dados sincrnicos de fala
no s a idia de que a lingstica deve ocupar-se primordialmente da fala,
concebida como a manifestao, por excelncia, da linguagem, como tambm a
idia de que, ao analisar a fala, o lingista estaria acedendo, de forma mais direta,
ao vernculo. Sem dvida, a uma tal viso, pode-se contrapor a idia de que a
escrita , por si mesma, vlida como objeto de investigao lingstica, e no
apenas como meio de acesso fala. Tal idia, por outro lado, tambm no invalida
quaisquer tentativas de aproximao da fala atravs dos textos escritos
remanescentes. Afinal, aquilo a que aspiram os historiadores das lnguas , em
ltima instncia, fazer a escrita falar.
Se ao lingista ou melhor, ao sociolingista interessa o conhecimento do
vernculo, o problema dos filtros aos quais os dados sero submetidos para se
atingir este fim no se coloca exclusivamente na anlise da escrita, mas coloca-se
tambm na anlise da fala, conforme j o demonstrou toda a discusso travada
acerca do chamado paradoxo do observador. Se ao lingista historiador da lngua
compete desenvolver mtodos que permitam limpar os textos de problemas tais
como hipercorreo, mistura dialetal e erros de escriba, tambm compete ao
lingista que analisa dados sincrnicos contemporneos de fala lidar com
hipercorreo, mistura dialetal e acidentes de performance. Portanto, o vernculo
uma construo e a questo de saber que artifcios metodolgicos devem ser
utilizados para se chegar ao seu conhecimento se coloca tanto para o historiador

311

da lngua, quanto para o lingista interessado em analisar dados sincrnicos de


fala.
Particularmente, um dos aspectos apontados por Labov, e anteriormente
destacado em negrito, se tentou enfrentar nesta que est sendo considerada a fase
de profissionalizao da tarefa de construo de corpora. A edio de textos para
integrar uma amostra lingstica de qualquer sincronia do passado no pode estar
circunscrita aos limites da crtica textual stricto sensu, exigindo do lingistafillogo a reconstruo da estrutura social da comunidade de fala e a
identificao da posio social dos que escreveram no passado. Em outros termos,
no bastava editar textos escritos no Brasil e, desavisadamente, tom-los como
representativos de um portugus brasileiro, j que, no Brasil do passado, a pena
esteve nas mos de portugueses, brancos brasileiros4, africanos, ndios e
imigrantes todos, com maior ou menor percia, escrevendo em portugus.
Dentre as diversas questes a enfrentar, uma sobressaa-se: era preciso identificar,
o mais precisamente possvel, quem escreveu.
Em tese de doutorado defendida na Universidade de So Paulo, em 2001,
intitulada Para uma sociolingstica histrica do portugus no Brasil, Lobo (2001)
apresenta uma edio semidiplomtica de 158 cartas particulares escritas no
Recncavo da Bahia no sculo XIX e preservadas no Arquivo do Convento de
Santa Clara do Desterro, primeiro convento feminino brasileiro, fundado em
Salvador, em 1677. Diferentemente dos arquivos pblicos, os arquivos de
instituies privadas tm a seu favor o fato de guardarem documentos que
atestam a histria da prpria instituio em que se encontram. Alm disso, em
muitos casos, acontece de a histria da instituio j ter sido investigada por
historiadores, o que, na maior parte das vezes, coloca disposio do lingistafillogo bibliografia de valor inestimvel para a reconstruo da histria do que
talvez se possa chamar de micro-comunidades lingsticas. No caso em questo, o
trabalho de Anna Amlia Vieira Nascimento (1994), intitulado Patriarcado e religio:

Darcy Ribeiro (1995) refere-se aos brancos nascidos no Brasil, utilizando sempre aspas, para
indicar a sua origem desde sempre mestia: at o sculo XVIII, seriam maioritariamente
mamelucos e, a partir do sculo XIX, predominantemente pardos ou mulatos.
4

312

as enclausuradas clarissas do Convento do Desterro da Bahia, 1677-1890, foi


fundamental, embora, para os fins da pesquisa em questo, ainda insuficiente.
Um priplo pelos arquivos baianos5, irrealizvel no fosse a colaborao
incansvel da historiadora baiana Dborah Kelmann, levou, atravs de um vasto
conjunto de fontes primrias auxiliares tais como registros de bito, registros de
enterramento, ndices de sepulturas, testamentos e inventrios, registro de
matrcula de comerciantes no Tribunal do Comrcio, registro de irmos da
Venervel Ordem Terceira Secular de So Francisco, registro de irmos da Santa
Casa de Misericrdia da Bahia, livro de notas de entrada das novias do Convento
de Nossa Senhora da Conceio da Lapa, processos de Genere, auto de qualificao
de homicdio, termos de apresentao de estrangeiros etc identificao dos
remetentes

responsveis

pela

escrita

de

123

das

158

cartas

editadas,

demonstrando, assim, a possibilidade de uma reconstruo bastante aproximada


posio social dos escritores e da estrutura social da comunidade.
As duas concluses fundamentais a que a esse respeito se chegou foram,
portanto, as seguintes:
1. A da necessidade do dilogo do lingista-fillogo com os historiadores
da cultura escrita, que, segundo o palegrafo italiano Armando Petrucci (2003:7-8),
se ocupam
de la historia de la produccin, de las caractersticas formales y de los usos sociales de
la escritura y de los testimonios escritos em uma sociedad determinada,

devendo, para tal, enfrentar as seguintes questes:


Qu? En qu consiste el texto escrito, qu hace falta transferir al cdigo grfico habitual para
nosotros, mediante la doble operacin de lectura y transcripcin.
Cundo? poca em que el texto en s fue escrito en el testimonio que estamos estudiando.
Dnde? Zona o lugar em que se llev a cabo la obra de transcripcin.
Cmo? Com qu tcnicas, com qu instrumentos, sobre qu materiales, segn qu modelos
fue escrito ese texto.
Alm do prprio Arquivo do Convento de Santa Clara do Desterro, o Arquivo Pblico do Estado
da Bahia, o Arquivo da Cria Metropolitana de Salvador, o Arquivo de Santa Casa da Misericrdia
da Bahia, o Arquivo Novo do Mosteiro de Nossa Senhora da Conceio, o Arquivo da Venervel
Ordem Terceira Secular de So Francisco e, finalmente, o Memorial da Medicina Brasileira.

313

Quin lo realizo? A qu ambiente sociocultural perteneca el ejecutor y cul era en su tiempo y


ambiente la difusin social de la escritura.
Para qu fue escrito ese texto? Cul era la finalidad especfica de ese testimonio en particular y, adems,
cul podia ser en su poca y en su lugar de produccin la finalidad ideolgica y social de escribir.

2. A de que o fato de o mtodo de trabalho do historiador das lnguas ser,


muitas vezes, indicirio6 no o coloca em posio de subalternidade em face do
lingista que se dedica anlise da fala.
1.3 OS PROFISSIONAIS
Finalmente, chega-se a uma fase em que, dado o grau de maturidade
alcanada no dilogo com fontes scio-histricas secundrias e no rastreamente de
fontes primrias as mais diversas, com o propsito de fazer cada texto editado
falar, despontam os profissionais.
Textos escritos por africanos a afro-descendentes na Bahia do sculo XIX: fontes do
nosso latim vulgar?, de 2003, e Negros e escrita na Bahia do sculo XIX , de 2006, so,
respectivamente, a dissertao de Mestrado e a tese de Doutorado de Klebson
Oliveira, trabalhos monumentais e imprescindveis para a escrita da histria
lingstica de africanos e afro-descendentes, o mais expressivo segmento
constitutivo da populao brasileira e, conforme proposto por Mattos e Silva
(2001), responsvel pela formatao e pela difuso generalizada da variante
lingstica maioritariamente falada no Brasil, o chamado portugus popular
brasileiro. Alm disso, ambos os trabalhos conduziram abertura de um campo de
estudos ainda quase por explorar na histria da penetrao da lngua escrita no
Brasil: o da anlise das prticas de leitura e escrita entre indivduos integrantes de
grupos sociais subalternos, nomeadamente escravos e ex-escravos7.

6
7

A propsito do chamado paradigma indicirio, veja-se Guinsburg (1989).


A esse respeito, vejam-se, por exemplo, Oliveira (2004) e Lobo e Oliveira (2007).

314

Ata redigida pelo africano Manuel da Conceio (02/05/1841)


Arquivo da Sociedade Protetora dos Desvalidos

315

Carta de Jos da Silva Lisboa


Bacharel em Leis e Direito Cannico e em Matemtica
(Universidade de Coimbra)
Arquivo do Instituto Geogrfico e Histrico da Bahia

Joz da Silva Lisboa.|

O portador desta Joz Joaquim da Costa he| o Procurador a quem


confiei para maior se-|gurana a demanda deVossa Senhoria com o
Sanches:| elle informar sobre o estado em que| se acha. Nenhuma
esperana tenho de| melhoramento, quando Medico decide causa| de
companheiro. No lho fiz gratifi|cao: porque ora parte para a Bahia,
onde| espero que VossaSenhoria o remunere como merece,| pois nesta
terra de calmas e lamas, todo| o servio he penoso.|
Meu primo agora parte outra vez para a| Comarca dos Ilheos. Desejo
que elle possa| prestar Vossa Senhoria algum obsequio|
Sobre a preteno de Vossa Senhoria no psto, j| escrevi que o Senhor
Conde de Taparica no| se interessava nisso com o Ministro da|
Repartico, porque lhe parece fora da| ordem, e receou comprometter o
seu de-|coro com a negativa. Ainda que receba| muito favor do dito
Ministro, jamais o incomo-|do em causa de seu Ministerio.|
Aqui fico ao dispor deVossa Senhoria a Sua Comadre| e minhas filhas se
recomendao sua bondade|
De Vossa Senhoria|
Amigo doCoraao eObrigado Criado|

AIGHBA. Ant. pasta 37. Documento contendo um flio. Papel almao


amarelado sem pautas protegido por papel manteiga. Carimbo do IGHB
com anotao, em tinta, na margem superior esquerda, N 140.
Illustrissimo Senhor Manoel Ignacio da Cunha e Menezes|
Rio 9 de Julho de 1810.|

Carta 4

316

Rasurado pelo remetente 1880 por 1890.


Smbolo de uma marca de ferra para animais gado, um B de Baro com o traado na esquerda da letra terminando com um x.

Carta de Tiburtino Pereira de Mattos.


Vaqueiro da Fazenda Lagoa do Braz, propriedade do Baro
de Jeremoabo - Tucano, Bahia (2).
Arquivo do Instituto Geogrfico e Histrico da Bahia

Grande praser terei si esta| for em contrar Vossa Senhoria gosando|


perfeita Saude junto a Excelentissima| familia aquem nos visitamos|
Agora me possivel com|monicar a Vossa Senhoria o prejuizo que|
tevi nesta Fazenda., Com cer|teza 10 vacas porem falto trez| que no
aparessem julgo que no| so vivas morreu uma novilha| de 6., i B
[...]2 na noite de 8 tambem| morreu um boi crio que ao tudo| 18
cabesas, o Toro de costa est| vivo j tirando 6lg um biserro|
No a valiei pugar este anno| um 20 bizerros por cazo da grande|
sca porem j assignei 40 talvez|

Laga do Bras 10 de Julho|


de 1890|1 Meu Ammo e amigo|

ABJ. P19D57-0935. Documento contendo trs flios. Papel almao com


pautas. Fita adesiva na margem esquerda do primeiro flio. Falta a
parte inferior do terceiro flio. H notas do baro de Jeremoabo na
margem superior: Tiburtino| Recebida a 22 do mesmo Respondida a
30 Agosto (2) 22 Abril|

Carta 491

317

A tese de Doutorado de Oliveira apresenta, em edio semidiplomtica, 290


textos, sobretudo atas de reunies da Sociedade Protetora dos Desvalidos (SPD),
irmandade negra, fundada em Salvador tardiamente no ano de 1832. O primeiro
conjunto de atas editadas, escrito por africanos, e o segundo, escrito por negros
nascidos no Brasil, revelam desde mos com competncia grfica elementar ou de
base a mos in pura, expresses propostas por Armando Petrucci (1978) para a
caracterizar fisicamente modos variveis de execuo caligrfica de um texto. Um
projeto coletivo, coordenado por Klebson Oliveira e Tnia Lobo (2006-2008),
congrega, atualmente, pesquisadores j em fase de concluso de uma anlise de
aspectos morfossintticos das atas escritas por africanos. Prev-se para 2009 a
publicao de um livro com o conjunto dos trabalhos indicados a seguir:
Concordncia nominal (Klebson Oliveira e Juliana Soledade); Concordncia verbal
(Alan Baxter); Ordem de clticos (Charlotte Galves e Tnia Lobo); Realizao do
cltico se (Regina Bittencourt); Tpico (Edivalda Arajo); Sujeito (Zenaide Carneiro
e Norma Almeida); Objeto direto (Maria Cristina Figueiredo); Objeto indireto
(Rrisson Cavalcante); Oraes relativas (Ilza Maria Ribeiro); Estruturas com ter e
haver (Amrico Machado Filho e Rosa Virgnia Mattos e Silva); Gramaticalizao
de conjunes (Therezinha Maria de Mello Barreto).
Do ano de 2005 a tese de Doutorado de Zenaide de Oliveira Novais
Carneiro Cartas brasileiras (1809-1904): um estudo lingstico-filolgico. As 500
cartas a editadas semidiplomaticamente encontram-se no Arquivo do Instituto
Histrico e Geogrfico da Bahia e dividem-se em duas amostras: a) cartas escritas
por brasileiros cultos nascidos entre fins do sculo XIX e brasileiros cultos
nascidos at o terceiro quartel do sculo XIX e b) cartas escritas por brasileiros
semi-cultos e no-cultos nascidos/radicados no interior da Bahia no sculo XIX.
Se, com a edio das atas da SPD, se desvela a escrita das gentes ditas no visveis
da sociedade baiana oitocentista, com as Cartas brasileiras, vem luz, na primeira
amostra, a escrita dos brasileiros ilustres. Assim, no que respeita Bahia
oitocentista, as teses de Oliveira (2006) e Carneiro (2005) disponibilizam, para o
pblico de lingistas, edies de textos que revelam a escrita e qui muitos

318

aspectos da fala de indivduos integrantes de estratos que se situam nos pontos


opostos da escala social.
Atualmente, esto prestes a ser concludas duas dissertaes de Mestrado, a
de Lus Henrique Alves Gomes Indcios do portugus rural no Recncavo Baiano no
limiar do sculo XX: Bertalumeu e Prexede em A Foia dos Rocero e a de Ana Sartori
Gandra Escolarizao, letramento e escrita epistolar , ambas dando continuidade, a
uma tradio, que, aps uma dcada, j se julga sedimentada. Na primeira, faz-se
a edio de uma coluna dominical do peridico baiano A Foia dos Rocero, cujos
exemplares se encontram no arquivo da Associao Baiana de Imprensa; trata-se
da coluna Bertalumeu e Prexede, que, supostamente, estaria reproduzindo o dilogo
de dois matutos sobre a cidade do Salvador no ano de 1900. Na segunda, editamse dois conjuntos de cartas: a) cartas particulares, trocadas, durante o perodo de
namoro, pelo casal Otto e Rene Soledade, escritas na Bahia, principalmente nos
anos de 1948, 1949 e 1950 81; b) cartas particulares, trocadas, durante o perodo de
namoro, pelo casal Carlos e Iracema Freire, tambm escritas na Bahia, nas dcadas
de 30 e 40 do sculo XX. Destaca-se, finalmente, que as edies dos corpora
lingsticos apresentados nessas duas dissertaes faro uso de tecnologias
eletrnicas de edio de textos, inaugurando, assim, uma parceria entre o grupo
de pesquisadores do PHPB-Bahia e o grupo do Projeto Corpus Histrico do
Portugus Tycho Brahe, coordenado pela Profa. Dra. Charlotte Galves (UNICAMP).

81

Integram o acervo pessoal de Juliana Soledade, neta do casal.

319

Jornal Foia dos Rocero 1900


Acervo da Associao Baiana de Imprensa

320

Bilhete de Carlos Freire a Iracema Chquer 01/10/1938


Acervo pessoal de Tnia Conceio Freire Lobo, neta do casal.

Tomando de emprstimo a formulao de Pero de Magalhes de Gndavo,


o que, fundamentalmente, se pode concluir dessa anlise da primeira dcada de
explorao de arquivos e acervos pelos pesquisadores baianos integrados ao PHPB
que, em um perodo relativamente curto, se constituiu um saber s
dexperincias feito, que permitir, como se pde demonstrar, promover uma
escrita renovada de aspectos significativos da histria lingstica do Brasil.
2 UM NOVO DESAFIO OU A EXPLORAO DE ACERVOS BRASILEIROS
EM ARQUIVOS DALM MAR
Por Protocolo assinado entre autoridades portuguesas e brasileiras no ano
de 1995, criou-se a Comisso Bilateral Luso-Brasileira de Salvaguarda e
Divulgao do Patrimnio Documental (COLUSO), em cujo mbito se inserem o
Projeto Resgate Baro do Rio Branco e o Projeto Reencontro.
321

Coordenado pelo Ministrio da Cultura do Brasil, atravs da sua Assessoria


Especial, o Projeto Resgate Baro do Rio Branco tem como objetivo resgatar as fontes
histrico-documentais existentes nos arquivos e bibliotecas brasileiras e nos pases
que, de algum modo partilharam uma histria comum [com o Brasil]. Esses pases
so essencialmente Espanha, Frana, Holanda, Itlia, Gr-Bretanha e, muito
particularmente, Portugal. O Projeto Reencontro, coordenado pela Comisso
Nacional para as Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, atravs do
Centro de Estudos Damio de Gis, tem objetivos similares, visando
organizao e microfilmagem da documentao com interesse para Portugal,
existente nos arquivos e bibliotecas brasileiras.
No mesmo ano de 1995, o Projeto Resgate d incio aos trabalhos, instalandose, em Portugal, no Arquivo Histrico Ultramarino (AHU), cujo acervo revela
cinco sculos da presena portuguesa no mundo e cobre as seguintes reas:
Reino/Continente (1445-1975); Cabo Verde (1602-1975), Guin (1614-1975), So
Tom e Prncipe (1538-1975), Angola (1610-1975), Moambique (1608-1975), ndia
(1509-1961), Macau (1603-1975), Timor (1642-1975), Madeira (1513-1834), Aores
(1607-1834), Norte da frica (1596-1832), Brasil (1548 e 1825), Paraguai (1618-1823),
Uruguai (1737-1829) e Argentina (1778-1825).
Trata-se do arquivo que concentra o maior acervo documental relativo ao
Brasil colonial fora do territrio brasileiro29, podendo a sua monumentalidade
ser avaliada a partir do saldo do trabalho empreendido pelo Projeto Resgate de
organizao, catalogao e microfilmagem de avulsos, cdices, colees de
cartografia e iconografia: so cerca de 3.000 rolos de microfilmes, 1.000
diapositivos fotogrficos, 500 CDs e, ainda, a edio em papel, dos catlogos e
ndices concernentes a essa documentao. Destaca-se, tambm, o fato de ser
bastante diversa a temtica por ela abrangida:
legislao para a administrao de territrios; levantamento geogrficos, topogrficos
e outros; colonizao, povoamento e concesso de terrenos; progresso cientfico;
demarcao de fronteiras; defesa dos territrios; construo de obras pblicas,
religiosas e civis; explorao de recursos naturais e exploraes agrcolas; exposies
coloniais; exploraes martimas e terrestres e misses cientficas; ensino e
evangelizao; sade e saneamento; relaes de guerra; relaes diplomticas e
9

Destaque feito pela autora deste texto.

322

consulares; aspectos etnogrficos com informaes sobre preciosas sobre a terra e os


naturais, os seus usos e costumes. A documentao relativa ao Brasil ali preservada
relaciona-se com a administrao colonial nos mais variados aspectos. (PROJECTO
RESGATE BARO DO RIO BRANCO: CATLOGO DOS CDICES... p. 7)

Est-se, portanto, aqui, diante de um novo desafio: o da explorao de


acervos brasileiros em arquivos dalm mar. Se, nos arquivos baianos, e se supe
ser esta a regra no pas, o que dificulta sobremaneira o trabalho a quase completa
falta de uma catalogao consistente dos fundos documentais, no caso do AHU,
uma catalogao exaustiva e j acessvel em CD a qualquer interessado cria a
perplexidade da pergunta: por onde comear?
A resposta a essa questo define o primeiro e mais geral objetivo de um
novo projeto de investigao Reconstruindo a histria da penetrao das populaes
indgenas brasileiras no mundo da cultura escrita (1759 a 1834) (LOBO, 2009), a ser
desenvolvido no trinio 2009-2010-2011: produzir um Catlogo de documentos para a
reconstruo da histria lingstica do Brasil colonial. A explorao do arquivo
visando a esse fim iniciou-se de 2008, com a orientao do trabalho de Iniciao
Cientfica do estudante de graduao Wagner Carvalho de Argolo Nobre, que se
dedica, j agora como estudante de Mestrado do Programa de Ps-Graduao em
Letras e Lingstica da Universidade Federal da Bahia, leitura das mais de 3.000
pginas do catlogo de documentos avulsos relativos Bahia. O Catlogo de
documentos para a reconstruo da histria lingstica do Brasil colonial dever
disponibilizar para a comunidade acadmica dois conjuntos de fontes: I. Fontes
para a scio-histria lingstica do Brasil colonial e II. Fontes para a reconstruo histrica
do portugus brasileiro no perodo colonial. No trinio 2009-2010-2011, visa-se
elaborao da Parte I do referido catlogo.
A prospeco que, no momento leva a cabo Wagner Carvalho de Argolo
Nobre, apontou, para a Bahia, dentre outras fontes relevante, a que, a seguir, se
destaca:

323

1758, Dezembro, 9, Bahia


CONSULTA do Conselho Ultramarino ao rei D. Jos sobre os requerimentos dos ndios
moradores da vila da Nova Abrantes, solicitando professores, ajuda de custo para vesturio,
funcionrios administrativos e judicirios, reformas de antigos prdios jesuticos etc.
Anexo: consulta (2 via)
AHU Baa, cx. 146, doc. 40; cx. 147, doc. 85
AHU ACL CU 005. cx. 138, d. 106.675

Vila da Nova Abrantes, Recncavo da Bahia, 1758: requerimentos de ndios,


solicitando professores, reformas de antigos prdios jesuticos. Vila de Olivena,
Sul da Bahia, 1794: requerimento para prover Manuel do Carmo de Jesus no cargo
de Diretor de ndios, por ser [ele] criado naquela vila e saber a lngua geral de
ndios para melhor saber ensinar (cf. item. 2.1.). Pontas de um mesmo iceberg?
Provavelmente, o que remete para o segundo objetivo do referido projeto, que ,
tambm, parte integrante do objetivo mais geral: levantamento de Fontes para a
reconstruo da histria da penetrao das populaes indgenas brasileiras no mundo da
cultura escrita no perodo colonial, buscando, assim, contribuir para a implementao
de mais uma importante linha de investigao no emaranhado que a histria
lingstica do Brasil.
PALAVRAS FINAIS
Este texto teve um duplo propsito. Em primeiro lugar, refletir sobre qual
seria a arquitetura ideal de um corpus lingstico para a reconstruo do processo
histrico de formao do portugus brasileiro. Em segundo lugar, fazer uma
apreciao crtica sobre a contribuio da equipe baiana de pesquisadores
integrados ao PHPB para a constituio de tal corpus, destacando dois aspectos
fundamentais: a) a pesquisa histrica para a identificao da posio social de
quem escreveu no passado, bem como para a caracterizao da estrutura social da
comunidade; b) a anlise das edies j feitas e das que esto sendo elaboradas,
identificando, a partir delas, pontos que podero conduzir a uma escrita renovada
da histria lingstica do Brasil e, particularmente, da Bahia.
REFERNCIAS
CARDOSO, Tereza Fachada Levy (2004). As aulas rgias no Brasil. In: BASTOS, Maria
Helena Cmara; STEPHANOU, Maria. (Orgs.). Histrias e memrias da educao no Brasil.
Rio de Janeiro: Vozes.

324

CARNEIRO, Zenaide de Oliveira Novais (2005). Cartas brasileiras (1809-1904): um estudo


lingstico-filolgico. Tese de Doutorado. Universidade de Campinas, Campinas. 2 v.
CARRILLO, Carlos Alberto (1997). Memria da justia brasileira, v. II. Salvador: Tribunal de
Justia, Gerncia de Impresso.
CASTILLO GMEZ, Antonio (2003). Historia de la cultura escrita: ideas para el debate.
Revista Brasileira de Histria da Educao, Campinas, n. 5, jan./jul., Autores Associados, p.
93-124.
CASTRO, Ivo (1996). Para uma histria do portugus clssico. In: DUARTE, Ins; LEIRIA,
Isabel. (Orgs.). Actas do Congresso Internacional sobre o Portugus. Lisboa: Colibri.
FLEXOR, Maria Helena (2001). Aprender a ler, escrever e contar no Brasil do sculo XVIII.
Revista de Filologia e Lingstica Portuguesa, n. 4, p. 97-157.
FREIRE, Ana Maria Arajo (1993). Analfabetismo no Brasil: da ideologia da interdio do corpo
ideologia nacionalista, ou de como deixar sem ler e escrever desde as Catarinas, Filipas,
Madalenas, Anas, Genebras, Apolnias e Grcias at os Severinos. 2. ed. So Paulo: Cortez.
GUINSBURG, Carlo (1989). Sinais: razes de um paradigma indicirio. In: MITOS,
emblemas, sinais: morfologia e histria. So Paulo: Companhia das Letras. p. 143-149.
HOUAISS, Antnio (1985). O portugus no Brasil. Rio de Janeiro: UNIBRADE.
LABOV, William (1972). Sociolinguistics patterns. Oxford: Blackwell.
LABOV, William (1995). Principles
Oxford/Cambridge: Blackwell.

of

historical

linguistics:

internal

factors.

LIENHARD, Martin (1991). La luz y su huella: escritura y conflito tnico-social em Amrica


Latina, 1492-1988. New Hampshire: Ediciones del Norte.
LOBO, Tnia Conceio Freire (Coord.); FERREIRA, Permnio; GONALVES, Ulton &
OLIVEIRA, Klebson (2001). Cartas baianas setecentistas. So Paulo: Humanitas/FAPESP.
LOBO, Tnia Conceio Freire (2001). Para uma sociolingstica histrica do portugus no
Brasil: edio filolgica e anlise lingstica de cartas particulares do Recncavo da Bahia, sculo
XIX. Tese de Doutorado. Universidade de So Paulo, So Paulo. 4 v.
LOBO, Tnia Conceio Freire; MACHADO FILHO, Amrico Venncio Lopes &
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). Indcios de lngua geral no Sul da Bahia na
segunda metade do sculo XVIII. In: LOBO, Tnia; RIBEIRO, Ilza; CARNEIRO, Zenaide &
ALMEIDA, Norma. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados,
novas anlises. Salvador: EDUFBA/FAPESB. p. 609-630.
LOBO, Tnia; OLIVEIRA, Klebson (2007). Escrita liberta: letramento de negros na Bahia
do sculo XIX. In: CASTILHO, Ataliba T. de; MORAIS, Maria Aparecida Torres; LOPES,
Ruth E. Vasconcellos & CYRINO, Snia Maria Lazzarini. (Orgs.). Descrio, histria e
aquisio do portugus brasileiro. So Paulo/Campinas: FAPESP/Pontes. p. 437-460.

325

LUCCHESI, Dante (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao


sociolingstica do portugus no Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, n. 12, p.
17-28.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). A generalizada difuso da lngua portuguesa no
territrio brasileiro. In: Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So Paulo:
Parbola. p. 91-108.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1998). Idias para a histria do portugus brasileiro:
fragmentos para uma composio posterior. In: CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (Org.).
Para a histria do portugus brasileiro. Volume I: primeiras idias. So Paulo: Humanitas. p. 2152.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2002). Para a histria do portugus culto e popular
brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa. In: ALKMIM, Tnia. (Org.). Para a
histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 443-464.
MUSSA, Alberto (1991). O papel das lnguas africanas na histria do portugus do Brasil.
Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
NASCIMENTO, Anna Amlia Vieira (1994). Patriarcado e religio: as enclausuradas clarissas
do Convento do Desterro da Bahia, 1677-1890. Bahia: Conselho Estadual de Cultura.
OLIVEIRA, Klebson (2003). Textos escritos por africanos a afro-descendentes na Bahia do sculo
XIX: fontes do nosso latim vulgar? Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia,
Salvador. 3 v.
OLIVEIRA, Klebson (2004). E agora, com a escrita, os escravos! In: COSTA, Snia Borba
Bastos; MACHADO FILHO, Amrico Venncio Lopes. (Orgs.). Do portugus arcaico ao
portugus brasileiro. Salvador: EDUFBA. p. 139-162.
OLIVEIRA, Klebson (2006). Negros e escrita na Bahia do sculo XIX: scio-histria, edio
filolgica de documentos e estudo lingstico. Tese de Doutorado. Universidade Federal da
Bahia, Salvador. 4 v.
PETRUCCI, Armando (2003). La cincia de la escritura: primera leccin de paleografia. Buenos
Aires: Fondo de Cultura Econmica de Argentina.
PETRUCCI, Armando (1978). Scrittura, alfabetismo ed educazione grfica nella Roma del
primo cinquecento. Da um libretto di conti di Maddalena Pizzicarola in Trastevere.
Scrittura e Civilit, n. 3, p. 163-207.
PROJECTO resgate Baro do Rio Branco Catlogo dos cdices do fundo do Conselho
Ultramarino relativos ao Brasil existentes no Arquivo Histrico Ultramarino (2000).
Lisboa: Ministrio da Cincia e da Tecnologia, Instituto de Investigao Cientfica
Tropical, Arquivo Histrico Ultramarino.
RAMOS, Jnia (1998). Histria social do portugus brasileiro: perspectivas. In:
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume I:
primeiras idias. So Paulo: Humanitas. p. 153-167.

326

RIBEIRO, Darcy (1995). O povo brasileiro: a formao e o sentido do Brasil. So Paulo:


Companhia das Letras.
RODRIGUES, Aryon DallIgna (1996). As lnguas gerais sul-americanas. Papia, Revista de
Crioulos de Base Ibrica, v. IV, n. 2, p. 6-18.
RODRIGUES, Aryon DallIgna (2006). As outras lnguas da colonizao do Brasil. In:
CARDOSO, Suzana Alice Marcelino; MOTA, Jacyra Andrade & MATTOS E SILVA, Rosa
Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria de
Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 143-161.

327

SOBRE OS AUTORES
Rosa Virgnia Mattos e Silva
Professora Titular de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia
Antonia Vieira dos Santos
Doutoranda do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia
Aurelina Ariadne Domingues Almeida
Professor Adjunto I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia
Juliana Soledade Coelho Barbosa
Professor Adjunto I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia
Snia Bastos Borba Costa
Professor Associado I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia
Maria da Conceio Hlio Silva
Doutoranda do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia
Mariana de Oliveira
Doutoranda do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia
Klebson Oliveira
Ps-doutorando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia CAPES
Emlia Helena Portella Monteiro de Souza
Professor Adjunto II de Metodologia do Ensino da Lngua Portuguesa da
Universidade Federal da Bahia
Therezinha Maria Mello Barreto
Professor Adjunto I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia
Regina Lcia Bittencourt
Mestre em Letras e Lingustica pela Universidade Federal da Bahia
Hiro Fernandes Cunha e Souza
Mestrando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia
Lus Gomes
Mestre em Letras e Lingustica pela Universidade Federal da Bahia
328

Ricardo Nascimento Abreu


Doutorando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia / Professor de Lingustica da Universidade
Tiradentes
Lucas Campos
Professor Adjunto da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia
Alex Batista Lins
Doutorando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da
Universidade Federal da Bahia
Amrico Venncio Lopes Machado Filho
Professor Adjunto III de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia
Tnia Conceio Freire Lobo
Professor Adjunto I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia

329

Este livro foi publicado no formato 17x24cm


Com a fontes Times New Roman no corpo do texto e ttulos
Miolo em papel 75 g/m2
Tiragem 500 exemplares
Impresso no setor de reprografia da EDUFBA
Impresso de capa e acabamento: Bigraf

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

Você também pode gostar