Você está na página 1de 12

Majjhima Nikaya 10

Satipatthana Sutta
Os Fundamentos da Ateno Plena
Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes
de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

1. Assim ouvi.[1] Certa ocasio, o Abenoado estava entre os Kurus numa cidade denom
inada Kammasadhamma.[2] L ele se dirigiu aos monges desta forma: "Bhikkhus."
"Ven
ervel Senhor," eles responderam. O Abenoado disse o seguinte:
2. " Bhikkhus, este o caminho direto [3] para a purificao dos seres, para superar
a tristeza e a lamentao, para o desaparecimento da dor e da angstia, [3a] para alca
nar o caminho verdadeiro, para a realizao de Nibbana isto , os quatro fundamentos da
ateno plena.[4]
3. " Quais so os quatro? Aqui, bhikkhus, um bhikkhu [5] permanece contemplando o
corpo como um corpo, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo coloc
ado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. [6] Ele permanece contemplando as s
ensaes como sensaes, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado
de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Ele permanece contemplando a mente como
mente, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a
cobia e o desprazer pelo mundo. Ele permanece contemplando os objetos mentais co
mo objetos mentais, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo coloca
do de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. [7]
( Contemplao do Corpo )
( 1. Ateno Plena na Respirao )

4. " E como, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corpo?


Aqui um bhikkhu, dirigindo-se floresta, ou sombra de uma rvore, ou a um local iso
lado; senta-se com as pernas cruzadas, mantm o corpo ereto e estabelecendo a plen
a ateno sua frente, [7a] ele inspira com ateno plena justa, ele expira com ateno plen
justa. [7b] Inspirando longo, ele compreende : Eu inspiro longo ; ou expirando lon
go, ele compreende: Eu expiro longo. Inspirando curto, ele compreende: Eu inspiro c
urto ; ou expirando curto, ele compreende: Eu expiro curto. [8] Ele treina dessa for
ma: Eu inspiro experienciando todo o corpo [da respirao] ; ele treina dessa forma: Eu
expiro experienciando todo o corpo [da respirao]. [9] Ele treina dessa forma: Eu ins
piro tranqilizando a formao do corpo [da respirao] : ele treina dessa forma:
Eu expiro
tranqilizando a formao do corpo [da respirao]. [10] Da mesma forma como um torneiro ha
bilidoso ou seu aprendiz, quando faz uma volta longa, compreende: Eu fao uma volta
longa ; ou, quando faz uma volta curta, compreende: Eu fao uma volta curta ; da mesma
forma, inspirando longo, um Bhikkhu compreende: Eu inspiro longo ... ele treina d
essa forma: Eu expiro tranqilizando a formao do corpo.
(Insight)
5. " Dessa forma ele permanece contemplando o corpo como um corpo internamente,
ou ele permanece contemplando o corpo como um corpo externamente, ou ele permane
ce contemplando o corpo como um corpo tanto interna como externamente. [11] Ou e
nto, ele permanece contemplando fenmenos que surgem no corpo, ou ele permanece con

templando fenmenos que desaparecem no corpo, ou ele permanece contemplando ambos,


fenmenos que surgem e fenmenos que desaparecem no corpo. [12] Ou ento, a ateno plena
de que existe um corpo se estabelece somente na medida necessria para o conhecimen
to e para a continuidade da ateno plena. [13] E ele permanece independente, sem ne
nhum apego a qualquer coisa mundana. Assim como um bhikkhu permanece contempland
o o corpo como um corpo.
( 2. As Quatro Posturas )
6. " Novamente, bhikkhus, quando caminhando, um bhikkhu compreende: Eu estou cami
nhando ; quando em p, ele compreende: Eu estou em p ; quando sentado, ele compreende: Eu
estou sentado ; quando deitado, ele compreende: Eu estou deitado ; ou ele compreende
a postura do corpo conforme for o caso. [14]
7. " Dessa forma ele permanece contemplando o corpo como um corpo internamente,
externamente, tanto interna como externamente ... E ele permanece independente,
sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim tambm como um bhikkhu permanece
contemplando o corpo como um corpo.
( 3. Plena Conscincia )
8. " Novamente, bhikkhus, um bhikkhu age com plena conscincia ao ir para a frente
e retornar; [15] age com plena conscincia ao olhar para frente e desviar o olhar
; age com plena conscincia ao dobrar e estender os membros; age com plena conscinc
ia ao carregar o manto externo, o manto superior, a tigela; age com plena conscin
cia ao comer, beber, mastigar e saborear; age com plena conscincia ao urinar e de
fecar; age com plena conscincia ao caminhar, ficar em p, sentar, dormir, acordar,
falar e permanecer em silncio.
9. " Dessa forma ele permanece contemplando o corpo como um corpo internamente,
externamente, tanto interna como externamente ... E ele permanece independente,
sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim tambm como um bhikkhu permanece
contemplando o corpo como um corpo.
( 4. Repulsa

As Partes do Corpo )

10. " Novamente, bhikkhus, um bhikkhu examina esse mesmo corpo para cima, a part
ir da sola dos ps e para baixo, a partir do topo da cabea, limitado pela pele e re
pleto de muitos tipos de coisas repulsivas, portanto: Neste corpo existem cabelos
, plos do corpo, unhas, dentes, pele, carne, tendes, ossos, tutano, rins, corao, fgad
o, diafragma, bao, pulmes, intestino grosso, intestino delgado, contedo do estmago,
fezes, blis, fleuma, pus, sangue, suor, gordura, lgrimas, saliva, muco, lquido sino
vial e urina. [16] Como se houvesse um saco com uma abertura em uma extremidade c
heio de vrios tipos de gros, como arroz sequilho, arroz vermelho, feijes, ervilhas,
milhete e arroz branco, e um homem com vista boa o abrisse e examinasse: Isto ar
roz sequilho, arroz vermelho, feijes, ervilhas, milhete e arroz branco ; da mesma f
orma, um bhikkhu examina esse mesmo corpo ... repleto de muitos tipos de coisas
repulsivas:
Neste corpo existem cabelos ... e urina.
11.
te,
te,
ece

" Dessa maneira, ele permanece contemplando o corpo como um corpo internamen
externamente, tanto interna como externamente ... E ele permanece independen
sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim tambm como um bhikkhu perman
contemplando o corpo como um corpo.

( 5. Elementos )
12. " Novamente, bhikkhus, um bhikkhu examina esse mesmo corpo que, no importando
sua posio ou postura, consiste de elementos da seguinte forma: Neste corpo h o elem
ento terra, o elemento gua, o elemento fogo, e o elemento ar. [17] Do mesmo modo,
como se um aougueiro habilidoso ou seu aprendiz tivesse matado uma vaca e estives

se sentado numa encruzilhada com a vaca em pedaos; assim tambm um bhikkhu examina
esse mesmo corpo que ... consiste de elementos, portanto: Neste corpo h o elemento
terra, o elemento gua, o elemento fogo e o elemento ar.
13. " Dessa forma ele ele permanece contemplando o corpo como um corpo intername
nte, externamente, tanto interna como externamente ... E ele permanece independe
nte, sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim tambm como um bhikkhu perma
nece contemplando o corpo como um corpo.
( 6. As Nove Contemplaes do Cemitrio )
14. " Novamente, bhikkhus, como se ele visse um cadver jogado num cemitrio, [17a]
um, dois, ou trs dias depois de morto, inchado, lvido e esvaindo matria, um bhikkhu
compara o seu corpo com aquele: Este corpo tambm tem a mesma natureza, se tornar i
gual, no est isento desse destino. [18]
15. " Dessa forma ele ele permanece contemplando o corpo como um corpo intername
nte, externamente, tanto interna como externamente ... E ele permanece independe
nte, sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim tambm como um bhikkhu perma
nece contemplando o corpo como um corpo.
16. " Novamente, como se ele visse um cadver jogado em um cemitrio, sendo devorado
por corvos, gavies, abutres, ces, chacais ou vrios tipos de vermes, um bhikkhu com
para o seu corpo com aquele: Este corpo tambm tem a mesma natureza, se tornar igual
, no est isento desse destino.
17. " ... Assim tambm como um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corp
o.
18-24." Novamente, bhikkhus, como se ele visse um cadver jogado num cemitrio, um e
squeleto com carne e sangue, que se mantm unido por tendes ... um esqueleto descar
nado lambuzado de sangue, que se mantm unido por tendes ... um esqueleto descarnad
o e sem sangue, que se mantm unido por tendes ... ossos desconectados espalhados e
m todas as direes
aqui um osso da mo, ali um osso do p, aqui um osso da perna, ali u
m osso da coxa, aqui um osso da bacia, ali um osso da coluna vertebral, aqui uma
costela, ali um osso do peito, aqui um osso do brao, ali um osso do ombro, aqui
um osso do pescoo, ali um osso da mandbula, aqui um dente, ali um crnio - um bhikkh
u compara o seu corpo com aquele, portanto: Este corpo tambm tem a mesma natureza,
se tornar igual, no est isento desse destino. [19]
25. " ... Assim tambm como um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corp
o.
26-30." Novamente, bhikkhus, como se ele visse um cadver jogado em um cemitrio, os
ossos brancos desbotados, a cor de conchas ... ossos amontoados, com mais de um
ano ... ossos apodrecidos e esfarelados convertidos em p, um bhikkhu compara o s
eu corpo com aquele, portanto: Este corpo tambm tem a mesma natureza, se tornar igu
al, no est isento desse destino.
(Insight)
31. "Dessa forma ele permanece contemplando o corpo como um corpo internamente,
ou ele permanece contemplando o corpo como um corpo externamente, ou ele permane
ce contemplando o corpo como um corpo tanto interna como externamente. Ou ento, e
le permanece contemplando fenmenos que surgem no corpo, ou ele permanece contempl
ando fenmenos que desaparecem no corpo, ou ele permanece contemplando ambos, fenme
nos que surgem e fenmenos que desaparecem no corpo. Ou ento, a ateno plena de que exi
ste um corpo se estabelece somente na medida necessria para o conhecimento e para
a continuidade da ateno plena. E ele permanece independente, sem nenhum apego a qu
alquer coisa mundana. Assim como um Bhikkhu permanece contemplando o corpo no co

rpo.
( Contemplao das Sensaes )

32. " E como, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando sensaes como sensaes? [20]
Aqui, quando sente uma sensao prazerosa, um bhikkhu compreende: Eu sinto uma sensao
prazerosa [20a]; quando sente uma sensao dolorosa, ele compreende: Eu sinto uma sens
ao dolorosa [20b]; quando sente uma sensao nem prazerosa, nem dolorosa, ele compreend
e: Eu sinto uma sensao nem prazerosa, nem dolorosa . [20c] Quando sente uma sensao praz
erosa mundana, ele compreende: Eu sinto uma sensao prazerosa mundana ; quando sente u
ma sensao prazerosa no mundana, ele compreende: Eu sinto uma sensao prazerosa no munda
a ; quando sente uma sensao dolorosa mundana, ele compreende: Eu sinto uma sensao dolor
osa mundana ; quando sente uma sensao dolorosa no mundana, ele compreende: Eu sinto um
a sensao dolorosa no mundana ; quando sente uma sensao nem prazerosa, nem dolorosa mund
ana, ele compreende: Eu sinto uma sensao nem prazerosa, nem dolorosa mundana ; quando
sente uma sensao nem prazerosa, nem dolorosa no mundana, ele compreende: Eu sinto u
ma sensao nem prazerosa, nem dolorosa no mundana
(Insight)

33. " Dessa forma ele permanece contemplando as sensaes como sensaes internamente ou
ele permanece contemplando as sensaes como sensaes externamente, [20d] ou ele perma
nece contemplando as sensaes como sensaes tanto interna como externamente. Ou ento, e
le permanece contemplando fenmenos que surgem nas sensaes, ou ele permanece contemp
lando fenmenos que desaparecem nas sensaes, ou ele permanece contemplando ambos fenm
enos que surgem e fenmenos que desaparecem nas sensaes. [21] Ou ento, a ateno plena de
que existem sensaes se estabelece somente na medida necessria para o conhecimento e
para a continuidade da ateno plena. E ele permanece independente, sem nenhum apego
a qualquer coisa mundana. Assim como um bhikkhu permanece contemplando sensaes co
mo sensaes.
(Contemplao da Mente)
34. " E como, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando a mente como mente? [2
2] Aqui um bhikkhu compreende a mente afetada pelo desejo como mente afetada pel
o desejo e a mente no afetada pelo desejo como mente no afetada pelo desejo. Ele c
ompreende a mente afetada pela raiva como mente afetada pela raiva e a mente no a
fetada pela raiva como mente no afetada pela raiva. Ele compreende a mente afetad
a pela deluso como mente afetada pela deluso e a mente no afetada pela deluso como m
ente no afetada pela deluso. Ele compreende a mente contrada como mente contrada e a
mente distrada como mente distrada. Ele compreende a mente transcendente como men
te transcendente e a mente no transcendente como mente no transcendente. Ele compr
eende a mente supervel como mente supervel e a mente no supervel como mente no superve
l. Ele compreende a mente concentrada como mente concentrada e a mente no concent
rada como mente no concentrada. Ele compreende a mente libertada como mente liber
tada e a mente no libertada como mente no libertada. [23]
(Insight)
35. " Dessa forma ele permanece contemplando a mente como mente internamente ou
ele permanece contemplando a mente como mente externamente, ou ele permanece con
templando a mente como mente tanto interna como externamente. Ou ento, ele perman
ece contemplando fenmenos que surgem na mente, ou ele permanece contemplando fenme
nos que desaparecem na mente, ou ele permanece contemplando ambos, os fenmenos qu
e surgem como os fenmenos que desaparecem na mente. [24] Ou ento, a ateno plena de qu
e existe a mente se estabelece somente na medida necessria para o conhecimento e p
ara a continuidade da ateno plena. E ele permanece independente, sem nenhum apego
a qualquer coisa mundana. Assim como um bhikkhu permanece contemplando a mente c
omo mente.

( Contemplao dos Objetos Mentais )


( 1. Os Cinco Obstculos )
36. " E como, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais com
o objetos mentais? [25] Aqui um bhikkhu permanece contemplando os objetos mentai
s como objetos mentais referentes aos cinco obstculos. [26] E como um bhikkhu per
manece contemplando os objetos mentais como objetos mentais referentes aos cinco
obstculos? Aqui, havendo nele desejo sensual, um bhikkhu compreende: Existe em mi
m desejo sensual ; ou no havendo nele desejo sensual, ele compreende: No existe em mi
m desejo sensual ; e ele tambm compreende como se despertam os desejos sensuais que
ainda no despertaram e como acontece o abandono de desejos sensuais despertos e
como acontece para que desejos sensuais abandonados no despertem no futuro. [26a]
"Havendo nele m vontade ... havendo nele preguia e torpor ... havendo nele inquiet
ao e ansiedade ... havendo nele dvida, um bhikkhu compreende: Existe dvida em mim ; ou
no havendo dvida nele, ele compreende: No existe dvida em mim ; e ele compreende como
se desperta a dvida que ainda no se despertou e como acontece o abandono da dvida d
esperta e como acontece para que a dvida abandonada no desperte no futuro.
(Insight)
37. " Dessa forma ele permanece contemplando os objetos mentais como objetos men
tais internamente ou ele permanece contemplando os objetos mentais como objetos
mentais externamente, ou ele permanece contemplando os objetos mentais como obje
tos mentais tanto interna como externamente. Ou ento, ele permanece contemplando
fenmenos que surgem nos objetos mentais, ou ele permanece contemplando fenmenos qu
e desaparecem nos objetos mentais, ou ele permanece contemplando ambos, os fenmen
os que surgem como os fenmenos que desaparecem nos objetos mentais. Ou ento, a ate
no plena de que existem os objetos mentais
se estabelece somente na medida necessria
para o conhecimento e para a continuidade da ateno plena. E ele permanece indepen
dente, sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim como um bhikkhu permanec
e contemplando os objetos mentais como objetos mentais.
( 2. Os Cinco Agregados )

38. "Novamente, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais c


omo objetos mentais referentes aos cinco agregados influenciados pelo apego. [27
] E como um bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais como objetos menta
is referentes aos cinco agregados influenciados pelo apego? Aqui um bhikkhu comp
reende: Assim a forma material, essa a sua origem, essa a sua cessao; assim a sens
essa a sua origem, essa a sua cessao; assim a percepo, essa a sua origem, essa
a cessao; assim so as formaes volitivas, essa a sua origem, essa a sua cessao; ass
conscincia, essa a sua origem, essa a sua cessao.
39. " Dessa forma ele permanece contemplando os objetos mentais como objetos men
tais internamente, externamente e tanto interna como externamente ... E ele perm
anece independente, sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim como um bhi
kkhu permanece contemplando os objetos mentais como objetos mentais em termos do
s cinco agregados do apego.
( 3. As Seis Bases )
40. " Novamente, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais
como objetos mentais referentes s seis bases internas e externas. [28] E como um
bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais como objetos mentais referente
s s seis bases internas e externas? Aqui um bhikkhu compreende o olho, ele compre
ende as formas e ele compreende o grilho que surge na dependncia de ambos; ele tam
bm compreende como surge o grilho que ainda no surgiu, como se abandona o grilho que
j surgiu e como o grilho abandonado no surgir no futuro.

" Ele compreende o ouvido, ele compreende os sons ... ele compreende o nariz, el
e compreende os aromas ... ele compreende a lngua, ele compreende os sabores ...
ele compreende o corpo, ele compreende os tangveis ... ele compreende a mente, el
e compreende os objetos mentais e ele compreende o grilho que surge na dependncia
de ambos; ele tambm compreende como surge o grilho que ainda no surgiu, como se aba
ndona o grilho que j surgiu e como o grilho abandonado no surgir no futuro.
41. " Dessa forma ele permanece contemplando os objetos mentais como objetos men
tais internamente, externamente e tanto interna como externamente ... E ele perm
anece independente, sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim como um bhi
kkhu permanece contemplando os objetos mentais como objetos mentais referentes a
s seis bases internas e externas.
( 4. Os Sete Fatores da Iluminao )

42. " Novamente, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais


como objetos mentais referentes aos sete fatores da iluminao. [29] E como um bhikk
hu permanece contemplando os objetos mentais como objetos mentais referentes aos
sete fatores da iluminao? Aqui, estando presente nele o fator da iluminao da ateno pl
ena, um bhikkhu compreende: O fator da iluminao da ateno plena est em mim ; ou se o fat
r da iluminao da ateno plena no estiver presente nele, ele compreende: O fator da ilum
inao da ateno plena no est em mim ; e ele tambm compreende como estimular o fator da i
inao da ateno plena que no est estimulado e como o fator da iluminao da ateno plena
t estimulado alcana a sua plenitude atravs do desenvolvimento.

" Estando presente nele o fator da iluminao da investigao dos fenmenos [30] ... Estan
do presente nele o fator da iluminao da energia ... Estando presente nele o fator
da iluminao do xtase ... Estando presente nele o fator da iluminao da tranqilidade ...
Estando presente nele o fator da iluminao da concentrao ... Estando presente nele o
fator da iluminao da equanimidade, um bhikkhu compreende: O fator da iluminao da equ
animidade est em mim ; ou se o fator da iluminao da equanimidade no estiver presente n
ele, ele compreende: O fator da iluminao da equanimidade no est em mim ; e ele tambm co
preende como estimular o fator da iluminao da equanimidade que no est estimulado e c
omo o fator da iluminao da equanimidade que est estimulado alcana a sua plenitude at
ravs do desenvolvimento. [31]
43. " Dessa forma ele permanece contemplando os objetos mentais como objetos men
tais internamente, externamente e tanto interna como externamente ... E ele perm
anece independente, sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim como um bhi
kkhu permanece contemplando os objetos mentais como objetos mentais em relao aos s
ete fatores da iluminao.
( 5. As Quatro Nobres Verdades )

44. " Novamente, bhikkhus, um bhikkhu permanece contemplando os objetos mentais


como objetos mentais em relao s quatro nobres verdades. [32] E como um bhikkhu perm
anece contemplando os objetos mentais como objetos mentais em relao s quatro nobres
verdades? Aqui um bhikkhu compreende como na verdade : Isto sofrimento ; ele compre
ende como na verdade : Isto a origem do sofrimento ; ele compreende como na verdade :
Esta a cessao do sofrimento ; ele compreende como na verdade : Este o caminho que l
cessao do sofrimento.
(Insight)
45. " Dessa forma ele permanece contemplando os objetos mentais como objetos men
tais internamente ou ele permanece contemplando os objetos mentais como objetos
mentais externamente, ou ele permanece contemplando os objetos mentais como obje
tos mentais tanto interna como externamente. Ou ento, ele permanece contemplando
fenmenos que surgem nos objetos mentais, ou ele permanece contemplando fenmenos qu

e desaparecem nos objetos mentais, ou ele permanece contemplando ambos, os fenmen


os que surgem como os fenmenos que desaparecem nos objetos mentais. Ou ento, a ate
no plena de que existem os objetos mentais
se estabelece somente na medida necessria
para o conhecimento e para a continuidade da ateno plena. E ele permanece indepen
dente, sem nenhum apego a qualquer coisa mundana. Assim como um bhikkhu permanec
e contemplando os objetos mentais como objetos mentais.
(Concluso)
46. " Bhikkhus, qualquer um que desenvolver esses quatro fundamentos da ateno plen
a dessa maneira durante sete anos, um de dois resultados pode ser esperado: ou o
conhecimento supremo aqui e agora, ou o no-retorno [33] se ainda houver algum resdu
o de apego.
" Sem falar em sete anos, bhikkhus. Qualquer um que desenvolver esses quatro fun
damentos da ateno plena dessa maneira durante seis anos ... cinco anos ... quatro
anos ... trs anos ... dois anos ... um ano, um de dois resultados pode ser espera
do: ou o conhecimento supremo aqui e agora, ou o no-retorno se ainda houver algum r
esduo de apego.
" Sem falar em um ano, bhikkhus. Qualquer um que desenvolver esses quatro fundam
entos da ateno plena dessa maneira durante sete meses ... seis meses ... cinco mes
es ... quatro meses ... trs meses ... dois meses ... um ms ... meio ms, um de dois
resultados pode ser esperado: ou o conhecimento supremo aqui e agora, ou o no-reto
rno se ainda houver algum resduo de apego.
" Sem falar em meio ms, bhikkhus. Qualquer um que desenvolver esses quatro fundam
entos da ateno plena dessa maneira durante sete dias, um de dois resultados pode s
er esperado: ou o conhecimento supremo aqui e agora, ou o no-retorno se ainda houve
r algum resduo de apego.
47. " Assim, foi em referncia a isto que foi dito: Bhikkhus, este o caminho diret
o para a purificao dos seres, para superar a tristeza e lamentao, para o desaparecim
ento da dor e da angstia, para alcanar o caminho verdadeiro, para a realizao de Nibb
ana - isto , os quatro fundamentos da ateno plena "
Isto foi o que o Abenoado disse. Os bhikkhus ficaram satisfeitos e contentes com
as palavras do Abenoado.

Notas:
Veja o comentrio de Ajaan Thanissaro.
[1] Este um dos suttas mais importantes no Cnone em Pali, contendo a explicao mais
completa do caminho mais direto para alcanar o objetivo Budista. Um sutta pratica
mente idntico encontrado no DN 22, que possui no entanto uma anlise mais detalhada
das Quatro Nobres Verdades, o que explica seu texto mais extenso. O sutta com o
s seus respectivos comentrios e sub-comentrios foram apresentados juntos numa trad
uo feita por Soma Thera intitulada The Way of Mindfulness. Uma traduo do sutta com l
eitura mais acessvel, com comentrios modernos nos quais se destacam a clareza e a
profundidade, pode ser encontrada no livro de Nyanaponika Thera, The Heart of Bu
ddhist Meditation ou no livro do Venervel U Silananda, The Four Foundations of Mi
ndfulness. Bhikkhu Analayo no livro Satipatthana The Direct Path to Realization,
oferece uma anlise profunda combinando material encontrado nos Nikayas, nos come
ntrios, bem como nos ensinamentos de mestres contemporneos.[Retorna]

[2] Alguns estudiosos afirmam que essa cidade se localizava nas proximidades de
Deli. [Retorna]

[3] O texto em Pali diz ekayano ayam bhikkhave maggo, praticamente todos traduto
res entendem que esta uma declarao que sustenta que satipatthana um caminho nico. D
essa forma, o Venervel Soma diz:
Este o nico caminho (only way),
e o Venervel Nyanap
ka: Este o nico caminho (sole way).
O Bhikkhu Nnamoli no entanto destaca que ekayana
agga no MN 12.37-42 tem o significado contextual preciso de
um caminho que leva
a uma nica direo , assim, ele tambm utilizou essa interpretao neste trecho. A expresso
ilizada aqui, o caminho direto , tem como objetivo preservar o mesmo significado ut
ilizando uma expresso mais resumida. MA explica ekayana magga como um s caminho, no
como um caminho dividido; como um caminho que cada um deve trilhar, sem um comp
anheiro; e como um caminho que leva a um objetivo somente, Nibbana. Embora o Cnon
e ou os Comentrios no suportem esta opinio, uma interpretao contempornea seria que sat
ipatthana denominado ekayana magga, o caminho direto, para distingu-lo da prtica m
editativa que passa pelos jhanas ou brahmaviharas. [Retorna]
[3a] Domanassa, que tambm pode ser interpretado como tristeza, desprazer; uma sen
sao de dor mental. [Retorna]

[4] A palavra satipatthana um termo composto. A primeira parte, sati, originalme


nte significava memria , porm nos textos Budistas em Pali o significado mais freqente
a qualidade da ateno dirigida ao momento presente - da o termo ateno plena . A segunda
arte explicada de duas maneiras: ou como uma abreviao de upatthana, significando pr
eparando ou estabelecendo ( a ateno plena ); ou como patthana, significando domnio ou
damento (novamente da ateno plena). Dessa forma os quatro satipatthanas podem ser e
ntendidos, ou como as quatro formas de estabelecer a ateno plena, ou como os quatr
o domnios da ateno plena, o que ser elaborado em mais detalhe no restante do sutta.
A primeira interpretao parece ser a derivao etimolgica mais correta (confirmado pelo
Sanskrito sm tyupasthana), porm os Comentaristas em Pali, embora aceitando ambas
as interpretaes, tiveram uma predileo pela ltima. [Retorna]
[5] MA define que neste contexto, bhikkhu um termo que indica a pessoa que se dedi
ca com seriedade prtica dos ensinamentos: Quem quer que empreenda esta prtica ... e
st includo sob o termo bhikkhu . [Retorna]
[6] A repetio na frase contemplando o corpo como um corpo , ( kaye kayanupassi), de a
cordo com MA, tem o propsito de determinar com preciso o objeto de contemplao e isollo de outros com os quais possa ser confundido. Assim, na prtica, o corpo deve se
r observado como corpo e no as sensaes, idias ou sentimentos ligados ao corpo. A fra
se tambm significa que o corpo deve ser contemplado simplesmente como um corpo e
no como um homem, uma mulher, um eu, ou um ser humano. As mesmas consideraes se apl
icam s demais repeties no caso dos outros trs fundamentos da ateno plena.
Nett correlaciona a frase ardente (atapi), plenamente consciente (sampajanna), e
com ateno plena (sati), tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo, (v
ineyya abhijjhadomanassa) , com respectivamente as faculdades da energia (viriya),
sabedoria (paa), ateno plena (sati), e concentrao (samadhi).

O grau de concentrao necessrio para a prtica de satipatthana um ponto controverso. M


A diz que cobia e desprazer significam o desejo sensual e a m vontade que so os princ
ipais obstculos, descritos no verso 36, que precisam ser superados para que a prti
ca seja bem sucedida. Nett explica que deixar de lado a cobia e desprazer signifi
ca a faculdade da concentrao. Com relao integrao da concentrao com satipatthana vej
bm o SN XLVII.4 e SN XLVII.10. Isto pode levar concluso que a prtica da concentrao pr
ecede satipatthana. No entanto se esse fosse o caso, as contemplaes da mente e dos
obstculos no fariam sentido. A remoo da cobia e do desprazer tambm aparecem nos sutta
s como parte do treinamento gradual de um bhikkhu no item da conteno dos sentidos
(veja por exemplo o MN 39.8). Ento o que parece mais provvel que o pr-requisito par
a a prtica de satipatthana seria a remoo da cobia e desprazer num grau semelhante co

nteno dos sentidos, de modo a evitar que o impacto sensorial provoque o surgimento
da cobia e desprazer o que ir impedir manter a mente num estado de equilbrio impar
cial que necessrio para a prtica de satipatthana. Num estgio mais avanado da prtica,
no qual satipatthana est bem estabelecido, (veja o MN 51.3, SN LII.9), pode ser e
ntendido que a cobia e o desprazer so completamente removidos e a concentrao estar be
m estabelecida. [Retorna]
[7] A estrutura deste sutta relativamente simples. Em seguida ao prembulo, o corp
o do discurso se divide em quatro partes seguindo os quatro fundamentos da ateno p
lena:

Contemplao do corpo, que compreende catorze exerccios: ateno plena na respirao; contem
lao das quatro posturas; plena conscincia; contemplao das coisas repulsivas no corpo;
contemplao dos elementos; e nove contemplaes do "cemitrio" - contemplando corpos em
diferentes estados de decomposio.
Contemplao das sensaes, considerado como um exerccio.
Contemplao da mente, tambm um exerccio.
Contemplao dos objetos mentais, que possui cinco subdivises - os cinco obstculos; os
cinco agregados; as seis bases dos sentidos; os sete fatores de iluminao; e as Qu
atro Nobres Verdades.
Dessa forma o sutta expe no total vinte um exerccios de contemplao. Cada exerccio por
sua vez possui dois aspectos: o exerccio bsico, explicado primeiro, e uma seo compl
ementar respeito do insight, (que essencialmente a mesma para todos os exerccios)
, que indica como a contemplao deve ser desenvolvida para aprofundar o entendiment
o do fenmeno que est sendo investigado. Finalmente, o sutta conclui com um comentri
o do prprio Buda em que ele assegura a eficcia do mtodo declarando que o fruto colh
ido da prtica ser o estado de arahant ou de no retorno. [Retorna]

[7a] sua frente, parimukham, pode ser entendido no sentido literal ou figurativo.
Com o sentido literal, sua frente indica a rea das narinas como sendo a mais apropr
iada para a ateno na respirao. Com o sentido figurado, sua frente pode ser compreendi
o como o firme estabelecimento da ateno plena, colocando-a mentalmente frente de tod
o o restante, no sentido da compostura meditativa e ateno.
No MA 80, um sutta da coleo dos Agamas que no um exato paralelo deste sutta, mas qu
e descreve o treinamento gradual de um bhikku, no lugar de "estabelecendo a plen
a ateno sua frente" aparece "com aspirao mental e ateno plena indivisa". [Retorna]
[7b] Veja o SN LIV.12

nota 2. [Retorna]

[8] A prtica da ateno plena na respirao, (anapanasati), no envolve um esforo deliberad


para controlar a respirao, como no hatha yoga, mas um esforo sustentado de manter
a ateno na respirao enquanto ela se move para dentro e para fora, no seu ritmo natur
al. A ateno plena dirigida s narinas ou ao lbio superior, aonde o impacto da respirao
sentido de maneira mais distinta; a extenso da respirao compreendida porm no conscien
temente controlada. O desenvolvimento completo deste mtodo de meditao est exposto no
MN 118. Para uma coletnea dos textos acerca deste assunto, veja Bhikkhu Nnamoli Mindfulness of Breathing. Veja tambm Vsm VIII, 145-244. [Retorna]
[9] MA: a frase experienciando todo o corpo [da respirao] , (sabba-kyapatisamvedi), si
ginifica que o meditador est consciente de cada inspirao e expirao subdivididas em su
as trs fases de comeo, meio e fim. [Retorna]

[10] A formao do corpo , (kayasankhara), definido no MN 44.13 como a inspirao e a expi


ao em si. Portanto, como explicado no MA, com o desenvolvimento adequado desta prti
ca, a respirao do meditador se tornar cada vez mais calma, tranqila e pacfica. [Retor

na]

[11] MA: Internamente : contemplando a respirao no seu prprio corpo. Externamente : cont
mplando a respirao que ocorre no corpo de outra pessoa. Internamente e externamente :
contemplando a respirao no seu prprio corpo e no corpo de outra pessoa alternadame
nte, sem interrupo da ateno. Uma explicao similar se aplica ao refro que segue a cada
ma das demais sees, exceto que na contemplao das sensaes, mente e objetos mentais a co
ntemplao externa, excetuando aqueles que possuem poderes supra-humanos, ter de ser
inferida. [Retorna]

[12] MA: Os fenmenos que surgem , (samudayadhamma), so o surgimento a cada momento de


fenmenos materiais no corpo e as condies, (com base na origem dependente), pelas q
uais surgiu o corpo, isto , ignorncia, desejo, kamma e alimento. No caso da ateno pl
ena na respirao, um fator adicional de surgimento mencionado nos comentrios o apare
lho fisiolgico da respirao. Os fenmenos que desaparecem , (vayadhamma), so a cessao d
nmenos materiais no corpo e das condies pelas quais surgiu o corpo. Veja tambm o SN
XXII.126. [Retorna]
[13] MA: Com o propsito de um conhecimento, (ana), e ateno cada vez mais amplos e pr
ofundos. A palavra corpo, (kaya), ocorre com frequncia neste sutta e deve ser int
erpretada de acordo com o seu contexto. Neste caso trata-se da seo da respirao. Port
anto, a palavra corpo neste caso significa corpo da respirao. [Retorna]
[14] O entendimento das posturas do corpo, mencionado neste exerccio, no se refere
ao nosso conhecimento ordinrio das atividades do corpo, mas ateno minuciosa, const
ante e cuidadosa do corpo em qualquer posio, combinado com um exame analtico com a
inteno de dissipar a deluso de um eu como o agente do movimento corporal. [Retorna]
[15] Sampajanna, traduzido como plena conscincia, mas tambm pode ser interpretado
como plena ou clara compreenso ou tambm poder ser interpretado como introspeco o con
tnuo exame minucioso dos fenmenos mentais e corporais. Os comentrios analisam quatr
o tipos: (1) plena conscincia do propsito, discernir um propsito benfico na ao intenci
onada; (2) plena conscincia da adequao dos meios utilizados, discernir que os meios
utilizados para alcanar os objetivos so adequados; (3) plena conscincia do domnio,
no abandonar o objeto da meditao durante a rotina diria; (4) plena conscincia como no
deluso, discernir que as prprias aes so processos condicionados desprovidos de um eu
substancial.[Retorna]
[16] Em obras em Pali posteriores o crebro adicionado a essa lista para formar as
trinta e duas partes. Os detalhes dessa prtica meditativa so explicados no Vsm VI
II, 42-114. [Retorna]
[17] Esses quatro elementos so explicados na tradio Budista como os atributos primri
os da matria - solidez, coeso, calor e distenso. A explicao detalhada encontrada no V
sm XI, 27-117. [Retorna]
[17a] Cemitrio neste caso se refere a um local onde os cadveres so descartados, sem
que sejam enterrados ou cremados. [Retorna]
[18] A frase como se , (seyyathapi), sugere que esta contemplao e as demais a seguir,
no necessitam tomar por base um corpo no estado de decomposio descrito mas, que po
dem ser realizadas como um exerccio da imaginao. Este corpo se refere logicamente ao
corpo do prprio meditador. [Retorna]
[19] Cada um dos quatro tipos de corpos mencionados aqui e os trs tipos abaixo, p
odem ser tomados como uma contemplao separada e independente; ou todo o conjunto p
ode ser usado progressivamente para imprimir na mente a idia da impermanncia e ins
ubstancialidade do corpo. [Retorna]
[20] Sensaes, (vedana), significam a qualidade emocional das experincias, fsicas e m

entais, quer sejam prazerosas, dolorosas ou nem prazerosas nem dolorosas. Exempl
os de sensaes mundanas e no mundanas so encontrados no MN 137.9-15 sob o tpico dos s
ipos de alegria, tristeza e equanimidade baseados respectivamente na vida leiga
e na vida santa. [Retorna]
[20a] Sukham vedanam: pode ser corporal ou mental. [Retorna]
[20b] Dukkham vedanam: tambm pode ser corporal ou mental. [Retorna]
[20c] Adukkhamasukham vedanam: apenas mental. [Retorna]
[20d] O meditador infere, ou sabe por meio da telepatia, as sensaes dos outros. [R
etorna]

[21] Os fenmenos que surgem e desaparecem nas sensaes so os mesmos do corpo, (veja n
ota 12), exceto que o alimento substitudo pelo contato j que contato a condio necess
ia para as sensaes ( veja MN 9.42 ). [Retorna]
[22] A mente ou corao, (citta), como objeto de contemplao refere-se ao estado e nvel
geral da mente. J que a mente propriamente dita, em sua natureza, o simples conhe
cimento ou cognio de um objeto, a qualidade de um estado mental determinada pelos
fatores mentais associados como desejo, raiva e deluso ou os seus opostos como me
ncionado no sutta. [Retorna]

[23] Os pares de exemplos de citta mencionados nesta passagem contrastam estados


mentais benficos e prejudiciais ou desenvolvidos e no desenvolvidos. Todavia uma
exceo o par contrada e distrada , em que ambos so prejudiciais, o primeiro devido
ao torpor e o ltimo devido inquietao e ansiedade. MA explica que mente transcendent
e e mente no supervel refere-se mente no estado meditativo dos jhanas e das realizae
u jhanas imateriais; mente no transcendente e "mente supervel como a mente relativa e
sfera da mente sensorial; mente libertada deve ser entendida como a mente que est p
arcialmente ou temporariamente livre das impurezas respectivamente atravs do insi
ght ou dos jhanas. J que a prtica de satipatthana se refere fase preliminar do cam
inho que tem por objetivo os caminhos supramundanos da libertao, esta ltima categor
ia no deve ser entendida como a mente libertada atravs do atingimento dos caminhos
supramundanos. [Retorna]
[24] Os fenmenos que surgem e desaparecem na mente so os mesmos do corpo (nota 12)
exceto que o alimento substitudo por mentalidade-materialidade (nome e forma), j
que esta a condio necessria para a conscincia ( veja DN 15.22). [Retorna]
[25] A palavra aqui interpretada como objetos mentais a polimorfa dhamma. Neste co
ntexto dhamma pode ser entendido como todos os fenmenos classificados sob as cate
gorias do Dhamma, os ensinamentos do Buda acerca da realidade. Esta contemplao ati
nge o seu clmax com a compreenso completa do ensinamento que o corao do Dhamma - as
Quatro Nobres Verdades. [Retorna]
[26] Os cinco obstculos, (pancanivarana), so o pricipal impedimento interno para o
desenvolvimento da concentrao e do insight. O desejo sensual surge ao dar ateno sem
sabedoria a objetos atraentes e abandonado pela contemplao das coisas repulsivas
(como no verso 10 e no verso 14-30); a m-vontade surge ao dar ateno sem sabedoria a
um objeto que causa averso, e abandonada com a meditao do amor-bondade; preguia e t
orpor surgem atravs da submisso ao tdio e preguia, e so abandonados com o despertar d
a energia; inquietao e ansiedade surgem ao dar ateno sem sabedoria a pensamentos per
turbadores, e so abandonados com a ateno com sabedoria para a tranqilidade; a dvida s
urge ao dar ateno sem sabedoria a assuntos suspeitos e abandonada atravs do estudo,
investigao e inqurito. Os obstculos s sero totalmente erradicados com os caminhos sup
ramundanos. Para um tratamento completo veja The Way of Mindfulness, pag. 119-13
0; Nyanaponika Thera, The Five Mental Hindrances; The Four foundations of Mindfu
lness pg. 96-111 e tambm MN 27.18 e MN 39.13-14. [Retorna]

[26a] DA identifica seis mtodos para eliminar o desejo sensual: (1) refletir sobr
e um objeto repulsivo (asubha); (2) desenvolver os jhanas visto que estes suprim
em os obstculos entre os quais est o desejo sensual; (3) Guardar as portas dos sen
tidos; (4) moderao ao comer; (5) o apoio de amigos admirveis; (6) conversao apropriad
a. [Retorna]
[27] Os cinco agregados influenciados pelo apego, (panc upadanakkhandha), so os cin
co grupos de fatores que compem a identidade de um indivduo. Os agregados so analis
ados e explicados em relao sua origem e desaparecimento no MN 109.9. [Retorna]
[28] As bases internas so, como foi mostrado, as seis faculdades sensoriais; as b
ases externas so os seus respectivos objetos. A cadeia que surge entre cada um do
s pares pode ser entendida como atrao, (desejo), repulso, (raiva) e deluso subjacent
e. [Retorna]
[29] A maneira pela qual os sete fatores da iluminao se desdobram numa seqncia progr
essiva explicada no MN 118.29-40. Para uma discusso mais detalhada veja Piyadassi
Thera, The Seven Factors of Enlightenment. [Retorna]

[30] Investigao dos fenmenos , (dhammavicaya), significa o escrutnio por meio da ateno
ena dos fenmenos fsicos e mentais que se apresentam ao meditador. [Retorna]
[31] Os comentrios explicam em detalhe as condies que conduzem maturao dos fatores da
iluminao. Veja The Way of Mindfulness pag. 134-149. [Retorna]
[32] Com esta seo, a contemplao do dhamma como objeto mental culmina no entendimento
do Dhamma na sua formulao central como as Quatro Nobres Verdades. O discurso mais
longo sobre este tema, o Mahasatipatthana Sutta do Digha Nikaya, d uma definio mai
s detalhada sobre cada uma das verdades. O detalhamento da Nobre Verdade do sofr
imento tambm pode ser encontrado no MN 141. [Retorna]
[33] O conhecimento supremo, aa, o conhecimento do arahant sobre a libertao final. No
retorno, (anagami), o estado de no retorno daquele que renasce num mundo superio
r, onde ele realiza o parinibbana sem jamais retornar para o mundo humano. [Reto
rna]

Você também pode gostar