Você está na página 1de 96

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.

CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL

Dansk

Suomi

Norsk

Svenska

Nederlands

Portugus

Espaol

INSTRUCTIONS

Franais

Type HD8750

Deutsch

Italiano

www.philips.com/welcome

English

Register your product and get support at

EN Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and

updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to
operate your machine properly.
For complete instructions download the usermanual from WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

IT Benvenuto nel mondo Philips Saeco! Registratevi sul sito WWW.PHILIPS.COM/WELCOME per ricevere

consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In questo libretto sono riportate le istruzioni in breve per il corretto funzionamento della macchina.
Per le istruzioni complete scaricare il manuale utente dal WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

DE Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.

PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem
Heft werden die Hinweise fr den korrekten Betrieb des Gerts in Kurzform dargestellt.
Die komplette Bedienungsanleitung knnen Sie auf WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT herunterladen.

FR Bienvenue dans le monde Philips Saeco! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME

et retrouvez les conseils et les mises jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brves instructions pour le bon fonctionnement de la machine.
Pour les instructions compltes, tlcharger le mode d'emploi depuis le site WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

ES Bienvenido al mundo Philips Saeco! Regstrese en la pgina WWW.PHILIPS.COM/WELCOME para re-

cibir consejos y actualizaciones sobre el mantenimiento. En esta gua encontrar las instrucciones
resumidas para el correcto funcionamiento de la mquina.
Para las instrucciones completas, descargue el manual del usuario de WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT.

PT Bem-vindo ao mundo Philips Saeco! Registe-se no site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME para receber

conselhos e actualizaes relativas manuteno. Neste livrete esto indicadas, de forma breve, as
instrues para o funcionamento correcto da mquina.
Para visualizar as instrues completas, descarregue o manual de utilizador de WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

English
Italiano

Congratulazioni per aver scelto l'espresso perfetto!

Questa macchina da caff sar il tuo barista personale, la tua porta daccesso per un mondo di autentiche specialit di
caff italiane preparate in modo professionale.
Prepara i tuoi sensi a gustare tutto il piacere dellespresso Philips Saeco certificato dal Centro Studi Assaggiatori (Italian
Tasters), listituto di analisi sensoriale n 1 in Italia. Per ulteriori informazioni sulla certificazione del prodotto e sulle
impostazioni specifiche della tua nuova macchina, consulta il sito www.philips.com/saeco
DE

Herzlichen Glckwunsch, dass Sie sich fr den perfekten Espresso


entschieden haben!

Dieser "Barista" fr Zuhause ffnet Ihnen die Tren fr professionell zubereiteten, italienischen Genuss. Verwhnen Sie Ihre
Sinne mit einem perfekten Espresso von Philips Saeco, ausgezeichnet vom italienischen Studienzentrum Verkoster (Centro
Studi Assaggiatori - Italian Tasters), dem fhrenden Institut fr sensorische Analysen in Italien. Weitere Informationen zur
Zertifizierung und zur besonderen Einstellung Ihrer neuen Maschine finden Sie unter www.philips.com/saeco.

FR

Flicitations pour avoir choisi le caf expresso parfait !

Cette machine caf sera votre barman personnel, votre porte d'accs un monde d'authentiques cafs italiens, prpars
de manire professionnelle.
Prparez vos sens goter aux plaisirs des cafs expresso Philips Saeco certifis par le Centre d'tudes des Dgustateurs
(Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), l'institut d'analyse sensorielle numro 1 en Italie. Pour plus d'informations sur la
certification du produit et sur les rglages spcifiques de votre nouvelle machine, consultez le site www.philips.com/saeco

ES

Felicidades por haber elegido el caf exprs perfecto!

Esta mquina de caf se convertir en su barman personal, su puerta de acceso a un mundo de autnticas especialidades
italianas de caf preparadas de forma profesional. Prepare sus sentidos para degustar todo el placer del caf exprs Philips
Saeco, certificado por el Centro de Estudios de Catadores (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), el instituto de anlisis
sensorial n 1 en Italia. Para ms informacin sobre la certificacin del producto y sobre las configuraciones especficas
de su nueva mquina, consulte la pgina www.philips.com/saeco

PT

Parabns por ter escolhido o expresso perfeito!

Esta mquina de caf ser o seu barista pessoal, a sua porta de acesso para um mundo de autnticas especialidades de
cafs italianos preparados de forma profissional. Prepare os seus sentidos para saborear todo o prazer do expresso Philips
Saeco certificado pelo Provadores italianos (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), o instituto de anlises sensoriais
n. 1 em Itlia. Para obter mais informaes sobre a certificao do produto e sobre as programaes especficas da sua
nova mquina, consulte o site www.philips.com/saeco

Franais

IT

Espaol

This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties.Treat your senses to perfect
espresso by Philips Saeco certified by Italian Tasters Centro Studi Assaggiatori, Italys #1 center for sensory analysis.
Get more info on the certification and learn about your new machines specific settings at www.philips.com/saeco

Deutsch

Congratulations on choosing perfect espresso!

Portugus

EN

EN - CONTENT
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................................................................6
FIRST INSTALLATION..........................................................................................................................................................................................10
MANUAL RINSE CYCLE........................................................................................................................................................................................11
FIRST ESPRESSO ................................................................................................................................................................................................11
MY FAVORITE ESPRESSO ....................................................................................................................................................................................12
ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER .......................................................................................................................................................12
FROTHING MILK ................................................................................................................................................................................................13
HOT WATER........................................................................................................................................................................................................13
DESCALING ........................................................................................................................................................................................................14
BREW GROUP CLEANING....................................................................................................................................................................................17
STEAM WAND/CLASSIC MILK FROTHER CLEANING ..............................................................................................................................................17
MEANING OF THE DISPLAY .................................................................................................................................................................................18
MAINTENANCE PRODUCTS .................................................................................................................................................................................19

IT - INDICE
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ..........................................................................................................................................................................8
PRIMA INSTALLAZIONE......................................................................................................................................................................................10
CICLO DI RISCIACQUO MANUALE.........................................................................................................................................................................11
PRIMO ESPRESSO ..............................................................................................................................................................................................11
IL MIO ESPRESSO IDEALE ...................................................................................................................................................................................12
REGOLAZIONE MACINACAFF IN CERAMICA .......................................................................................................................................................12
COME MONTARE IL LATTE ...................................................................................................................................................................................13
ACQUA CALDA ....................................................................................................................................................................................................13
DECALCIFICAZIONE ............................................................................................................................................................................................14
PULIZIA DEL GRUPPO CAFF ..............................................................................................................................................................................17
PULIZIA TUBO VAPORE/MONTALATTE CLASSICO .................................................................................................................................................17
SIGNIFICATO DEI SEGNALI ..................................................................................................................................................................................18
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE ....................................................................................................................................................................19

DE - INHALT
SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................................................................................................................................20
ERSTE INSTALLATION .........................................................................................................................................................................................24
MANUELLER SPLZYKLUS..................................................................................................................................................................................25
ERSTER ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................25
MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO ...............................................................................................................................................................................26
EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK ..................................................................................................................................................................26
MILCH AUFSCHUMEN.......................................................................................................................................................................................27
HEISSES WASSER ...............................................................................................................................................................................................27
ENTKALKEN .......................................................................................................................................................................................................28
REINIGUNG DER BRHGRUPPE..........................................................................................................................................................................31
REINIGUNG DAMPFDSE/KLASSISCHER MILCHAUFSCHUMER ..........................................................................................................................31
BEDEUTUNG DER SIGNALE .................................................................................................................................................................................32
PFLEGE-PRODUKTE............................................................................................................................................................................................33

PT - NDICE
INDICAES PARA A SEGURANA .......................................................................................................................................................................36
PRIMEIRA INSTALAO......................................................................................................................................................................................38
CICLO DE ENXAGE MANUAL ..............................................................................................................................................................................39
PRIMEIRO EXPRESSO .........................................................................................................................................................................................39
O MEU EXPRESSO IDEAL .....................................................................................................................................................................................40
AJUSTE DO MOINHO DE CAF DE CERMICA........................................................................................................................................................40
COMO MONTAR O LEITE ......................................................................................................................................................................................41
GUA QUENTE....................................................................................................................................................................................................41
DESCALCIFICAO .............................................................................................................................................................................................42
LIMPEZA DO GRUPO CAF ..................................................................................................................................................................................45
LIMPEZA DO TUBO DE VAPOR/BATEDOR DE LEITE CLSSICO................................................................................................................................45
SIGNIFICADO DOS SINAIS ...................................................................................................................................................................................46
PRODUTOS PARA A MANUTENO......................................................................................................................................................................47

Italiano
Deutsch
Portugus

ES - NDICE
NORMAS DE SEGURIDAD ....................................................................................................................................................................................34
PRIMERA INSTALACIN .....................................................................................................................................................................................38
CICLO DE ENJUAGUE MANUAL ............................................................................................................................................................................39
PRIMER CAF EXPRS ........................................................................................................................................................................................39
MI CAF EXPRS IDEAL.......................................................................................................................................................................................40
REGULACIN DEL MOLINILLO DE CAF DE CERMICA..........................................................................................................................................40
CMO MONTAR LECHE .......................................................................................................................................................................................41
AGUA CALIENTE .................................................................................................................................................................................................41
DESCALCIFICACIN ............................................................................................................................................................................................42
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAF ...........................................................................................................................................................................45
LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/MONTADOR DE LECHE CLSICO ..........................................................................................................................45
SIGNIFICADO DE LAS SEALES ...........................................................................................................................................................................46
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................................47

Espaol

Franais

PRESCRIPTIONS DE SCURIT ............................................................................................................................................................................22


PREMIRE INSTALLATION ..................................................................................................................................................................................24
CYCLE DE RINAGE MANUEL...............................................................................................................................................................................25
PREMIER CAF EXPRESSO ..................................................................................................................................................................................25
MON CAF EXPRESSO IDAL ...............................................................................................................................................................................26
RGLAGE DU MOULIN CAF EN CRAMIQUE .....................................................................................................................................................26
COMMENT MULSIONNER LE LAIT......................................................................................................................................................................27
EAU CHAUDE ......................................................................................................................................................................................................27
DTARTRAGE .....................................................................................................................................................................................................28
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ........................................................................................................................................................31
NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/MOUSSEUR LAIT CLASSIQUE .............................................................................................................................31
SIGNIFICATION DES SIGNAUX .............................................................................................................................................................................32
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN............................................................................................................................................................................33

English

FR - TABLE DES MATIRES

Safety instructions
Norme di sicurezza

EN - SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is equipped with safety features.
Nevertheless read the safety instructions carefully and only use the machine as described in
these instructions to avoid accidental injury or
damage. Keep this user manual for future reference.

Warning
Connect the machine to a wall socket with
a voltage matching the technical specifications of the machine.
Do not let the power cord hang over the
edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Never immerse the machine, mains plug or
power cord in water (danger of electrical
shock!).
Never direct the hot water jet towards body
parts: danger of burns!
Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
Remove the mains plug from the wall socket:
- If a malfunction occurs.
- If the machine will not be used for a
long time.
- Before cleaning the machine.
Pull on the plug, not on the power cord. Do
not touch the mains plug with wet hands.
Do not use the machine if the mains plug,
the power cord or the machine itself is damaged.
Do not make any modifications to the machine or its power cord. Only have repairs
carried out by a service centre authorised by
Philips to avoid a hazard.
The machine should not be used by children
younger than 8 years old.

www.philips.com/support

The machine can be used by children of 8 years and upwards if they have previously been
instructed on the correct use of the machine
and made aware of the associated dangers or
if they are supervised by an adult.
Cleaning and maintenance should not be
carried out by children unless they are more
than 8 years old and supervised by an adult.
Keep the machine and its power cord out of
reach of children under 8 years old.
The machine may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lacking sufficient experience and/or
skills if they have previously been instructed
on the correct use of the machine and made
aware of the associated dangers or if they
are supervised by an adult.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the machine.
Never insert fingers or other objects into the
coffee grinder.

Cautions
The machine is for household use only. It is
not intended for use in environments such
as canteens, staff kitchens of shops, offices,
farms or other work environments.
Always put the machine on a flat and stable
surface.
Do not place the machine on hot surfaces,
directly next to a hot oven, heater or similar
sources of heat.
Only put coffee beans into the coffee bean
hopper. If ground coffee, instant coffee or
any other substance is put in the coffee bean
hopper, it may damage the machine.
Let the machine cool down before inserting
or removing any parts.
Never use warm or hot water to fill the water tank. Use only cold non sparkling drin-

Disposal
- Packaging materials can be recycled.
- Appliance: unplug the appliance and cut the
power cord.
- Deliver the appliance and power cord to a
service centre or public waste disposal facility.
In compliance with art.13 of the Italian Legislative Decree dated 25 July 2005, no. 151
Implementation of the directives 2005/95/EC,
2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as
waste disposal.
This product complies with EU Directive
2002/96/EC.

symbol on the product or on its


The
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead, it shall

be handed over to the applicable waste collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.

English

king water.
Never clean with scrubbing powders or
harsh cleaners. Simply use a soft cloth dampened with water.
Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is needed. Not
doing this will make your appliance stop
working properly. In this case repair is not
covered under your warranty!
Do not keep the machine at temperature
below 0 C. Residue water in the heating
system may freeze and cause damage.
Do not leave water in the water tank when
the machine is not used over a long period
of time. The water can be contaminated. Use
fresh water every time you use the machine.

Safety instructions 7
Norme di sicurezza

Italiano

www.philips.com/support

Safety instructions
Norme di sicurezza

www.philips.com/support

IT - NORME DI SICUREZZA

La macchina dotata di dispositivi di sicurezza.


tuttavia necessario leggere attentamente le
indicazioni per la sicurezza descritte nelle presenti istruzioni d'uso in modo da evitare danni
accidentali a persone o cose. Conservare questo

manuale per eventuali riferimenti futuri.

Attenzione
Collegare la macchina a una presa a muro
adeguata, la cui tensione principale corrisponda ai dati tecnici dellapparecchio.
Evitare che il cavo di alimentazione penda
dal tavolo o dal piano di lavoro o che tocchi
superfici calde.
Non immergere la macchina, la presa di
corrente o il cavo di alimentazione in acqua:
pericolo di shock elettrico!
Non dirigere il getto di acqua calda verso
parti del corpo: pericolo di scottature!
Non toccare superfici calde. Utilizzare i manici e le manopole.
Rimuovere la spina dalla presa:
- se si verificano delle anomalie;
- se la macchina rimarr inutilizzata per
lungo tempo;
- prima di procedere alla pulizia della
macchina.
Tirare dalla spina e non dal cavo di alimentazione. Non toccare la spina con le mani
bagnate.
Non utilizzare la macchina se la spina, il cavo
di alimentazione o la macchina stessa risultano danneggiati.
Non alterare n modificare in alcun modo la
macchina o il cavo di alimentazione. Tutte
le riparazioni devono essere eseguite da un
centro assistenza autorizzato da Philips per
evitare qualsiasi pericolo.
La macchina non destinata alluso da parte

di bambini con et inferiore a 8 anni.


La macchina pu essere utilizzata da bambini
di 8 anni di et (e superiore) se precedentemente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto
della macchina e coscienti dei relativi pericoli
o sotto la supervisione di un adulto.
Pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano pi di 8 anni e siano supervisionati da
un adulto.
Tenere la macchina e il suo cavo di alimentazione lontano dalla portata dei minori di 8
anni.
La macchina pu essere utilizzata da persone con ridotte capacit fisiche, mentali,
sensoriali o con mancanza di esperienza
e/o competenze insufficienti se precedentemente istruite riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi
pericoli o sotto la supervisione di un adulto.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lapparecchio.
Non inserire le dita o altri oggetti nel macinacaff.

Avvertenze
La macchina prevista per il solo uso domestico e non indicata per lutilizzo in ambienti quali mense o zone cucina di negozi,
uffici, fattorie o altri ambienti lavorativi.
Posizionare sempre la macchina su una superficie piana e stabile.
Non posizionare la macchina su superfici
calde, in prossimit di forni caldi, riscaldatori o analoghe sorgenti di calore.
Immettere nel contenitore sempre e soltanto caff in grani. Caff in polvere, solubile,
nonch altri oggetti, se inseriti nel contenitore caff in grani, possono danneggiare la
macchina.

Smaltimento
- I materiali d'imballaggio possono essere riciclati.
- Apparecchio: staccare la spina dalla presa e
tagliare il cavo di alimentazione.
- Consegnare l'apparecchio e il cavo di alimentazione a un centro assistenza o a una
struttura pubblica per lo smaltimento dei
rifiuti.
Ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25
luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive
2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione delluso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroni-

che, nonch allo smaltimento dei rifiuti".


Questo prodotto conforme alla Direttiva europea 2002/96/CE.

English

Lasciare raffreddare la macchina prima di


inserire o rimuovere qualsiasi componente.
Non riempire il serbatoio con acqua calda o
bollente. Utilizzare solo acqua fredda potabile non gassata.
Per la pulizia, non utilizzare polveri abrasive o detergenti aggressivi. sufficiente un
panno morbido inumidito con acqua.
Effettuare la decalcificazione della macchina
regolarmente. Sar la macchina a indicare
quando necessario procedere alla decalcificazione. Se questa operazione non viene
svolta, lapparecchio smetter di funzionare
correttamente. In questo caso la riparazione
non coperta da garanzia!
Non tenere la macchina a una temperatura
inferiore a 0 C. Lacqua residua allinterno
del sistema di riscaldamento pu congelare
e danneggiare la macchina.
Non lasciare acqua nel serbatoio se la macchina non verr utilizzata per un lungo periodo. Lacqua potrebbe subire delle contaminazioni. Ogni volta che si usa la macchina,
utilizzare acqua fresca.

Safety instructions 9
Norme di sicurezza

Italiano

www.philips.com/support

riportato sul prodotto o sulla


Il simbolo
confezione indica che il prodotto non pu essere
trattato come rifiuto domestico, ma deve essere
consegnato al centro di raccolta competente per
poterne riciclare i componenti elettrici ed elettronici.
Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto, contribuite a salvaguardare l'ambiente
e le persone da possibili conseguenze negative
che potrebbero derivare da una gestione non
corretta del prodotto nella sua fase finale di vita.
Per maggiori informazioni sulle modalit di riciclo del prodotto vi preghiamo di contattare l'ufficio locale di competenza, il vostro servizio di
smaltimento rifiuti domestici oppure il negozio
presso il quale avete acquistato il prodotto.

10

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

FIRST INSTALLATION - PRIMA INSTALLAZIONE


H2O

MAX

IT

EN

IT

EN

IT

EN

Attach the drip tray with grill Remove the water tank.
on the machine.

Insert the plug into the socket located on the back of the
machine.
Inserire la vasca raccogli- Estrarre il serbatoio dell'ac- Risciacquare il serbatoio e Riempire il contenitore caff Inserire la spina nella presa
gocce con griglia nella mac- qua.
riempirlo con acqua fresca. in grani.
di corrente posta sul retro
china.
della macchina.

Insert the plug on the other


end of the power cord into a
wall socket .
Inserire la spina allestremit opposta del cavo di
alimentazione in una presa
di corrente a muro.

Rinse and fill the water tank Fill the coffee bean hopper.
with fresh water.

button to The machine is warming up.


Press the
button to turn Place a container under the Press the
Classic Milk Frother.
prime the circuit.
on the machine.
Premere il tasto per ac- Inserire un contenitore sot- Premere il tasto
to il Montalatte Classico.
caricare il circuito.
cendere la macchina.

per La macchina in fase di riscaldamento.

Place a container under the The machine performs an automatic rinsing cycle. The
When the
,
,
and
buttons are on, the
dispensing spout.
and buttons flash during the cycle.
machine is ready for the manual rinse.
Posizionare un contenitore La macchina esegue un ciclo di risciacquo automatico. I Quando i tasti
,
,
e
sono accesi, la
sotto lerogatore.
tasti
e lampeggiano durante il ciclo.
macchina pronta per il risciacquo manuale.

Instructions 11
Istruzioni

www.philips.com/support

IT

EN

Italiano

English

MANUAL RINSE CYCLE


CICLO DI RISCIACQUO MANUALE

Place a container under the Press the


button.
dispensing spout.
Posizionare un contenitore Premere il tasto
.
sotto lerogatore.

When the dispensing has finished, empty the container.


Repeat from step 1 to step 3 twice, then continue with step 4.
Al termine dell'erogazione, vuotare il contenitore.
Ripetere le operazioni dal punto 1 al punto 3 per due volte,
quindi passare al punto 4.

H2O

IT

EN

MAX

Press the
button to Dispense water until the
no water light
shines
start dispensing water.
steadily.
Premere il tasto
per Erogare acqua finch il led
avviare lerogazione dellac- che indica la mancanza di
acqua
non rimane acqua.
ceso in modo stabile.

At the end, fill the water tank Then the machine is ready
again up to the MAX level. for brewing coffee.
Al termine, riempire nuova- A questo punto la macchina
mente il serbatoio dell'ac- pronta per l'erogazione di
qua fino al livello MAX.
caff.

IT

EN

FIRST ESPRESSO - PRIMO ESPRESSO

Adjust the dispensing spout. Press the


button to
brew espresso or..
Regolare lerogatore.
Premere il tasto
per
erogare un espresso o...

...press the
brew coffee.
...premere il tasto
erogare un caff.

button to At the end of the process, remove the cup.


per Al termine del processo, rimuovere la tazzina.

Place a container under the


Classic Milk Frother.
Inserire un contenitore sotto il Montalatte Classico.

12

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

MY FAVORITE ESPRESSO - IL MIO ESPRESSO IDEALE

IT

EN

OK

Select the desired aroma by Press and hold the


turning the knob.
button for more than 3 seconds.
Selezionare l'aroma deside- Tenere premuto il tasto
rato ruotando la manopola.
per pi di 3 secondi.

The
button and the Wait until the desired quanlight
flash, the tity is reached...
machine is programming.
e il led Attendere fino al raggiunQuando il tasto
lampeggiano, la gimento della quantit demacchina in fase di pro- siderata...
grammazione.

.... press
Stored!

to stop.

.... premere
per interrompere il processo.
Memorizzato!

ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER


REGOLAZIONE MACINACAFF IN CERAMICA

IT

EN

The grinder adjustment


knob, inside the coffee
bean hopper, MUST only
be turned when the ceramic coffee grinder is
working.

La manopola di regolazione della macinatura,


posta allinterno del contenitore caff in grani,
DEVE essere ruotata solo
quando il macinacaff in
ceramica in funzione.

Press and turn the grinder Select ( ). Lighter taste, for Select ( ). Bolder taste, for Brew 2-3 products to taste
adjustment knob one notch dark roasted coffee blends light roasted coffee blends. the difference. If coffee is
at a time.
watery, change the grinder
setting.
Premere e ruotare di uno Selezionare ( ). Gusto pi Selezionare ( ). Gusto pi Erogare 2-3 prodotti per guscatto alla volta la mano- leggero, per miscele con to- forte, per miscele con tosta- stare la differenza. Se il caff
pola di regolazione della statura scura.
tura chiara.
acquoso, modificare le immacinatura.
postazioni del macinacaff.

IT

EN

Italiano

FROTHING MILK - COME MONTARE IL LATTE

English

Instructions 13
Istruzioni

www.philips.com/support

Fill 1/3 of a container with Immerse the Classic Milk Press the
cold milk.
Frother in milk.

button.

Riempire un contenitore Immergere il Montalatte Premere il tasto


con 1/3 di latte freddo.
Classico nel latte.

Froth milk by gently swirling


the container and moving it
up and down.
Montare il latte facendo
compiere al contenitore dei
leggeri movimenti circolari
verso l'alto e il basso.

IT

EN

HOT WATER - ACQUA CALDA

Place a container under the Press the


button to
Classic Milk Frother.
start dispensing hot water.
Inserire un contenitore sot- Premere il tasto
per
to il Montalatte Classico.
avviare lerogazione di acqua calda.

Pour the desired amount of Press


to stop dispenshot water.
ing hot water.
Erogare la quantit di acqua Premere
per intercalda desiderata.
rompere lerogazione di acqua calda.

Press button to stop dispensing steam.


Premere il tasto
per
interrompere lerogazione
di vapore.

14
1

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

IT

EN

IT

EN

DESCALING - 35 min.
DECALCIFICAZIONE - 35 min.
If the "
" light is permanently on, the machine must be descaled.
Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case the repair is not covered under
your warranty.
Se il led
rimane acceso in modo stabile, necessario procedere alla decalcificazione.
Se questa operazione non viene svolta, l'apparecchio smetter di funzionare correttamente. In questo
caso la riparazione non coperta da garanzia.

The descaling cycle may be paused by pressing the


button .To resume the cycle, press the
This allows you to empty the container or to stay away from the machine for a brief period of time.

button again.

il ciclo di decalcificazione pu essere messo in pausa premendo il tasto


; per riprendere il ciclo, premere nuovamente il tasto
. Questo consente di svuotare il contenitore o di assentarsi per un breve periodo.

H2O

IT

EN

MAX

Empty the drip tray.


Remove the Classic Milk Pour the descaling solution.
Remove the INTENZA+ filter Frother from the steam/hot
(if installed).
water wand.

Then fill the water tank with Place a large container


fresh water up to the MAX (1.5l) under both the steam/
level.
hot water wand and the dispensing spout.
Vuotare la vasca raccogli- Rimuovere il Montalatte Versare la soluzione decal- Riempire il serbatoio con Posizionare un contenitore
Classico dal tubo vapore/ cificante.
acqua fresca fino al livel- capiente (1,5l) sotto il tubo
gocce.
lo MAX.
vapore/acqua calda e sotto
Rimuovere il filtro INTEN- acqua calda.
l'erogatore.
ZA+ (se installato).

Instructions 215
Istruzioni

EN

button permanently on) When the descaling soluPress and hold the
button for 3 seconds. When the The steam/hot water wand (
and the dispensing spout (
button permanently on) tion is finished, the light
button starts blinking, release it to start the cycle.
turns on and the
butThe
button blinks during the whole descaling cycle. start now dispensing the descaling solution.
ton blinks.

IT

Italiano

English

www.philips.com/support

Tenere premuto il tasto


per 3 secondi. Quando il A questo punto ha inizio l'erogazione della soluzione de- Quando la soluzione decalcificante terminata, il led
tasto inizia a lampeggiare, rilasciarlo per avviare il ciclo. calcificante dal tubo vapore/acqua calda (il tasto
acceso fisso).
si accende e il tasto
Il tasto
lampeggia durante lesecuzione dell'inte- acceso fisso) e dall'erogatore (il tasto
lampeggia.
ro ciclo di decalcificazione.

H2O

IT

EN

MAX

Empty the container.

Rinse the water tank and fill Empty the drip tray and place Start the rinse cycle by press- When the rinse cycle is comit with fresh water up to the it back. Insert the container. ing the blinking
but- plete, the
light turns on
MAX level.
ton.
and the
button blinks.

Vuotare il contenitore.

Risciacquare il serbatoio e Vuotare la vasca raccogli- Per avviare il ciclo di risciac- Al termine del risciacquo, il
riempirlo con acqua fresca gocce e reinserirla in posi- quo premere il tasto lam- led
si accende e il tasto
fino al livello MAX.
zione. Inserire il contenitore. peggiante
.
lampeggia.

Instructions
Istruzioni

16

IT

EN

13

Repeat steps 9 to 13. Then go At the end of the 2 rinse cycle,


to step 15.
the
light turns off
and only the
light stays
on; the descaling process is
complete.
Ripetere le operazioni dal Al termine del 2 risciacquo,
punto 9 al punto 13, quindi il led
si spegne e repassare al punto 15.
sta acceso solo il led ; la
decalcificazione terminata.

www.philips.com/support
If the tank is not filled up
to the MAX level for the
rinse cycle, the
light keeps on blinking and
another cycle may need to
be performed; repeat steps
9 to 13.

Se il serbatoio non viene


riempito fino al livello
MAX, per il risciaquo, il led
continua a lampeggiare e la macchina pu
richiedere lesecuzione di
un altro ciclo; ripetere nuovamente le operazioni dal
punto 9 al punto 13.

Remove and empty the con- Empty the drip tray and
tainer.
place it back.

Rimuovere e svuotare il Vuotare la vasca raccoglicontenitore.


gocce e reinserirla in posizione.

H2O

IT

EN

MAX

Rinse the water tank and fill The machine is in warm-up The machine performs an The machine is ready.
it with fresh water up to the phase.
automatic rinse cycle. The
MAX level.
and
buttons blink
during the cycle.
Risciacquare il serbatoio e La macchina in fase di ri- La macchina esegue un ciclo La macchina pronta.
riempirlo con acqua fresca scaldamento.
di risciacquo automatico. I
fino al livello MAX.
tasti
e
lampeggiano durante il ciclo.

Remove and rinse the brew


group (see "Brew Group
Cleaning" chapter).
Rimuovere e risciacquare il
gruppo caff (vedere capitolo Pulizia gruppo caff).

Instructions 17
Istruzioni

www.philips.com/support

IT

EN

Italiano

English

BREW GROUP CLEANING


PULIZIA GRUPPO CAFF

Remove the coffee ground


drawer and open the service
door.
Rimuovere il cassetto raccoglifondi e aprire lo sportello
di servizio.

Remove the coffee residues Carry out maintenance to the Check the alignment.
drawer and the brew group. brew group.
Rimuovere il cassetto rac- Eseguire la manutenzione Verificare l'allineamento.
cogli caff e il gruppo caff. del gruppo caff.

Push and then insert the


brew group and the coffee
residues drawer.
Premere e inserire il gruppo
caff e il cassetto raccogli
caff.

EN

STEAM WAND/Classic Milk Frother CLEANING


PULIZIA TUBO VAPORE/Montalatte Classico

Remove the external part of


the Classic Milk Frother and
wash it with fresh water.

Daily

Weekly

IT

Rimuovere la parte esterna


del Montalatte Classico e lavarla con acqua fresca.

Quotidiana

Settimanale

Remove the external part of Remove the upper part of the


the Classic Milk Frother and Classic Milk Frother from the
wash it with fresh water.
hot water/steamwand. Wash
it with fresh water. Clean the
hot water/steam wand with a
wet cloth. Reassemble all the
Classic Milk Frother parts.
Rimuovere la parte esterna Sfilare la parte superiore del
del Montalatte Classico e la- Montalatte Classico dal tubo
varla con acqua fresca.
vapore/acqua calda. Lavarla con acqua fresca. Pulire il
tubo vapore/acqua calda con
un panno umido. Rimontare
tutte le componenti del Montalatte Classico.

18

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

EN

SLOW BLINKING
The machine is performing the rinse phase.

LAMPEGGIANTE
Macchina in stand-by.

LAMPEGGIANTI LENTI
Macchina in fase di risciacquo.

IT

EN

BLINKING
Machine in stand-by.

IT

MEANING OF THE LIGHTS


SIGNIFICATO DEI SEGNALI

SLOW BLINKING
A fault has occurred in the machine and hot water or steam
cannot be dispensed nor espresso brewed. Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. If the machine does NOT start, contact the
Philips Saeco hotline.
LAMPEGGIANTI LENTI
La macchina in una condizione anomala e non consente
l'erogazione di espresso, acqua calda o vapore. Spegnere la
macchina. Riaccenderla dopo 30 secondi. Ripetere la procedura 2 o 3 volte. Se la macchina NON si avvia, contattare
la hotline Philips Saeco.

SLOW BLINKING
The machine is warming up to brew espresso and dispense
hot water or steam.
LAMPEGGIANTI LENTI
Macchina in fase di riscaldamento per l'erogazione di
espresso, acqua calda o vapore.

STEADY ON
STEADY ON
QUICK BLINKING
Fill the water tank with fresh With the machine turned on, Empty the coffee grounds
water.
empty the coffee grounds drawer and wait for the light
drawer and the drip tray.
to blink slowly before reinserting it.
ACCESO FISSO
ACCESO FISSO
Riempire il serbatoio con Con la macchina accesa,
acqua fresca.
svuotare il cassetto raccoglifondi e la vasca raccogligocce.

LAMPEGGIANTE VELOCE
Svuotare il cassetto raccoglifondi ed attendere che il
led lampeggi lentamente
prima di reinserirlo.

Maintenance products 19
Prodotti per la manutenzione

SLOW BLINKING
SLOW BLINKING
Close the service door. Fit the Prime the circuit.
brew group.
LAMPEGGIANTE LENTO LAMPEGGIANTI LENTI
Chiudere lo sportello di ser- Caricare il circuito.
vizio. Inserire il gruppo caff.

STEADY ON
Descale the machine.
ACCESO FISSO
Decalcificare la macchina.

Soluzione decalcificante
numero prodotto: CA6700

Grease
product number: HD5061
Grasso
numero prodotto: HD5061

EN
IT

Coffee oil remover


product number: CA6704
Pastiglie sgrassanti
numero prodotto: CA6704

EN

EN
IT

Maintenance kit.
product number: CA6706
Kit manutenzione
numero prodotto: CA6706

IT

Descaling solution
product number: CA6700

EN

INTENZA+ water filter


product number: CA6702
Filtro acqua INTENZA+
numero prodotto: CA6702

IT

IT

EN

MAINTENANCE PRODUCTS
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE

EN

IT

STEADY ON
Fill the coffee bean hopper
with coffee beans.
ACCESO FISSO
Riempire il contenitore del
caff con caff in grani.

IT

EN

go to www.shop.philips.com

Visit Philips online shop (if available


in your country) to check availability and purchasing opportunities in
your country.
Visita il negozio online Philips (se
disponibile nel Vostro paese) per
verificare la disponibilit e le opportunit di acquisto nel tuo Paese.

20

Sicherheitshinweise
Prescriptions de scurit

www.philips.com/support

DE - SICHERHEITSHINWEISE
Das Gert ist mit Sicherheitsvorrichtungen
ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in dieser Schnell-
startanleitung aufmerksam lesen, um eventuelle Personen- und Sachschden zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Anleitung fr eine sptere
Verwendung auf.

Achtung
Schlieen Sie das Gert an einer geeigneten
Wandsteckdose an, deren Hauptspannung
den technischen Daten des Gerts entspricht.
Das Netzkabel nicht lose vom Tisch oder
der Arbeitsflche herab hngen lassen und
nicht auf heien Oberflchen auflegen.
Das Gert, der Stecker und das Netzkabel
drfen nicht in Wasser getaucht werden:
Gefahr von Stromschlag!
Den Heiwasserstrahl nicht auf Krperteile
richten: Verbrennungsgefahr!
Berhren Sie keine heien Oberflchen.
Benutzen Sie die vorgesehenen Griffe und
Drehknpfe.
Den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Strungen auftreten;
- wenn das Gert fr einen lngeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor das Gert gereinigt wird.
Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen.
Den Stecker nicht mit nassen Hnden berhren.
Verwenden Sie das Gert nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder das Gert
selbst defekt oder beschdigt sind.
Das Gert oder das Netzkabel drfen keinesfalls modifiziert werden. Alle Reparaturen

mssen durch ein von Philips autorisiertes


Kundendienstzentrum ausgefhrt werden,
um jede Gefahr zu vermeiden.
Das Gert darf nicht von Kindern unter 8
Jahren benutzt werden.
Das Gert darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Gerts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren
bewusst sind oder durch einen Erwachsenen
berwacht werden.
Die Reinigung und die Wartung drfen nicht
durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das
Beisein eines Erwachsenen ausgefhrt werden.
Das Gert und dessen Netzkabel sollten auerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren aufgestellt werden.
Dieses Gert darf von Personen mit krperlichen, mentalen oder sensorischen Einschrnkungen sowie mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, sofern sie
zuvor in den korrekten Betrieb des Gerts
eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch
einen Erwachsenen berwacht werden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gert spielen.
Fhren Sie weder Finger noch andere Gegenstnde in das Mahlwerk ein.

Hinweise
Dieses Gert ist nur fr den Gebrauch im
privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht
fr die Verwendung in Personalkchen von
Geschften, Bros, landwirtschaftlichen
Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen
vorgesehen.

Entsorgung
- Die Verpackungsmaterialien knnen recycelt werden.
- Gert: Den Stecker von der Steckdose abziehen und das Netzkabel zerschneiden.
- Das Gert und das Netzkabel bei einem Kundendienstzentrum oder einer ffentlichen Einrichtung fr die Abfallentsorgung abgeben.
Gem Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 Umsetzung
der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und
2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des
Einsatzes von Gefahrenstoffen in elektrischen
und elektronischen Gerten sowie zur Abfallentsorgung.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der Europischen Richtlinie 2002/96/EG.
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung
abgebildete Symbol
weist darauf hin,
dass das Produkt nicht als normaler Hausmll
behandelt werden darf, sondern an einer zustndigen Sammelstelle abgegeben werden
muss, damit die elektrischen und elektronischen Bestandteile recycelt werden knnen.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Folgen, die durch eine falsche Entsorgung
des Produktes am Ende seines Betriebslebens
entstehen knnen. Weitere Informationen zum
Recycling des Produktes erhalten Sie von Ihrer
zustndigen Gemeinde, der Mllabfuhr oder
dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.

Deutsch

Stellen Sie das Gert auf eine waagerechte,


ebene und stabile Flche.
Stellen Sie das Gert nicht auf heie Flchen, in der Nhe von heien fen, Heizgerten oder hnlichen Wrmequellen ab.
In den Behlter drfen ausschlielich Kaffeebohnen eingefllt werden. Wenn Pulveroder Instantkaffee oder andere Gegenstnde in den Kaffeebohnenbehlter eingefllt
werden, knnen Schden an dem Gert
verursacht werden.
Lassen Sie das Gert auskhlen, bevor Teile
aus dem Gert herausgenommen oder eingesetzt werden.
Keinesfalls heies oder kochendes Wasser in
den Tank fllen. Verwenden Sie ausschlielich kaltes Trinkwasser ohne Kohlensure.
Fr die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggressive Reinigungsmittel
verwendet werden. Fr die Reinigung des
Gerts ist ein weiches, feuchtes Tuch ausreichend.
Das Gert muss regelmig entkalkt werden. Das Gert zeigt an, wann das Entkalken erforderlich ist. Diese Vorgnge nicht
auszufhren, fhrt dazu, dass das Gert
nicht mehr strungsfrei funktioniert. Eine
entsprechende Reparatur ist nicht durch die
Garantie gedeckt!
Das Gert darf keiner Temperatur unter 0C
ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann gefrieren und das
Gert beschdigen.
Entleeren Sie den Wassertank, wenn das
Gert fr einen lngeren Zeitraum nicht
verwendet wird. Das Wasser knnte verunreinigt werden. Bei jeder Verwendung des
Gerts ist frisches Wasser zu benutzen.

Sicherheitshinweise 21
Prescriptions de scurit

Franais

www.philips.com/support

22

Sicherheitshinweise
Prescriptions de scurit

www.philips.com/support

FR - CONSIGNES DE SCURIT
La machine est dote de dispositifs de scurit.
Il est toutefois ncessaire de lire attentivement
les prescriptions de scurit contenues dans
le prsent mode d'emploi afin d'viter des
dommages accidentels aux personnes ou aux
choses. Conserver ce manuel pour toute rfrence venir.

Attention
Brancher la machine une prise murale approprie, dont la tension principale correspond aux donnes techniques de l'appareil.
Le cble d'alimentation ne doit pas pendre
de la table ou du plan de travail et ne
doit pas tre en contact avec des surfaces
chaudes.
Ne pas immerger la machine, la prise de
courant ou le cble d'alimentation dans
l'eau: danger de choc lectrique!
Ne jamais diriger le jet deau chaude vers des
parties du corps: danger de brlures!
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser
les poignes et les boutons.
Dbrancher la fiche de la prise murale:
- en cas d'anomalies;
- si la machine reste inactive pendant une
longue priode;
- avant de procder au nettoyage de la
machine.
Tirer la fiche et non le cble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains
mouilles.
Ne pas utiliser la machine si la fiche, le cble
d'alimentation ou la machine sont endommags.
Ne pas altrer ni modifier d'aucune faon la
machine ou le cble d'alimentation. Toutes

les rparations doivent tre effectues par


un centre dassistance agr par Philips pour
viter tout danger.
La machine n'est pas conues pour tre utilise par les enfants de moins de 8 ans.
La machine peut tre utilise par les enfants
partir de 8 ans, pourvu qu'ils aient t pralablement instruits utiliser correctement
la machine et qu'ils soient conscients des
risques potentiels, ou bien qu'ils soient sous
la supervision d'une personne adulte.
Les oprations de nettoyage et entretien ne
doivent pas tre excutes par des enfants,
sauf s'ils ont plus de 8 ans et agissent sous la
supervision d'une personne adulte.
Garder la machine ainsi que son cble d'alimentation hors de la porte des enfants de
moins de 8 ans.
La machine peut tre utilise par des personnes ayant de faibles capacits physiques,
mentales ou sensorielles, ou ayant une
exprience et/ou des comptences insuffisantes, pourvu qu'elles aient t pralablement instruites utiliser correctement la
machine et qu'elles soient conscientes des
risques potentiels, ou bien qu'elles soient
sous la supervision d'une personne adulte.
Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilit de jouer avec cet appareil.
Ne pas insrer les doigts ou d'autres objets
dans le moulin caf.

Avertissements
Cette machine est destine uniquement
un usage domestique et n'est pas indique
pour une utilisation dans des cantines ou
dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements

limination
- Les matriaux d'emballage peuvent tre
recycls.
- Appareil: ter la fiche de la prise de courant
et couper le cble d'alimentation.
- Livrer l'appareil et le cble d'alimentation
un centre dassistance ou une structure
publique d'limination des dchets.
Aux termes de lart.13 du Dcret Lgislatif Italien
n 151 du 25 juillet 2005, Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE,
relatives la limitation de lutilisation des substances dangereuses dans les quipements lectriques et lectroniques et llimination des
dchets.
Ce produit est conforme la Directive europenne 2002/96/CE.

Le symbole
sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne peut pas tre
trait comme un dchet mnager, mais doit
tre livr la dcharge spcialise comptente
pour recycler les composants lectriques et
lectroniques.
En assurant la correcte limination du produit,
vous contribuez sauvegarder l'environnement
et les personnes des possibles consquences
ngatives qui pourraient driver d'une gestion
non correcte du produit dans la phase finale de
son cycle de vie. Pour plus d'informations sur
les modalits de recyclage du produit, prire
de contacter le bureau local comptent, votre
service d'limination des dchets mnagers ou
le magasin auprs duquel vous avez achet le
produit.

Deutsch

de travail.
Toujours poser la machine sur une surface
plane et stable.
Ne pas placer la machine sur des surfaces
chaudes, proches de fours chauds, de rchauffeurs ou d'autres sources de chaleur
similaires.
Ne verser que du caf en grains dans le rservoir. Le caf en poudre, le caf soluble ou
dautres objets, si insrs dans le rservoir
caf en grains, peuvent endommager la
machine.
Laisser refroidir la machine avant dinsrer
ou de retirer des pices.
Ne pas remplir le rservoir avec de l'eau
chaude ou bouillante. Utiliser uniquement
de leau froide potable non ptillante.
Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits
abrasifs ou des dtergents agressifs. Un chiffon doux et imbib deau est suffisant.
Effectuer rgulirement le dtartrage de la
machine. La machine signalera quand il sera
ncessaire de procder au dtartrage. Si
cette opration n'est pas effectue, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En
pareil cas, la rparation n'est pas couverte
par la garantie!
viter de garder la machine une temprature infrieure 0C. L'eau rsiduelle l'intrieur du systme de chauffage peut geler
et endommager la machine.
Ne pas laisser d'eau dans le rservoir si la
machine nest pas utilise pendant une
longue priode. L'eau pourrait tre contamine. Utiliser de l'eau frache chaque utilisation de la machine.

Sicherheitshinweise 23
Prescriptions de scurit

Franais

www.philips.com/support

24

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

ERSTE INSTALLATION
PREMIRE INSTALLATION
H2O

MAX

FR

DE

FR

DE

FR

DE

Die Abtropfschale mit Rost in Den Wassertank herausneh- Den Tank aussplen und mit Den Kaffeebohnenbehlter Den Stecker in die Steckdose
die Maschine einsetzen.
men.
frischem Wasser fllen.
auffllen.
auf der Rckseite der Maschine einstecken.
Insrer dans la machine le Retirer le rservoir eau.
Rincer le rservoir et le rem- Remplir le rservoir caf Brancher la fiche sur la prise
bac d'gouttement avec sa
plir deau frache.
en grains.
de courant place au dos de
grille.
l'appareil.

Den Stecker am gegenber


liegenden Ende des Netzkabels in eine Wandsteckdose
einstecken.
Brancher la fiche l'extrmit oppose du cble
d'alimentation sur une prise
de courant murale.

drcken, um Die Maschine befindet sich in


Die Taste
drcken, um Einen Behlter unter den Die Taste
der Aufheizphase.
die Maschine einzuschalten. klassischen Milchaufschu- das System zu entlften.
mer stellen.
Appuyer sur la touche
pour allumer la machine.

Placer un rcipient sous le Appuyer sur la touche


Mousseur lait Classique. pour amorcer le circuit.

La machine est en phase de


chauffage.

Einen Behlter unter den Die Maschine fhrt einen automatischen Splzyklus aus. Wenn die Tasten
,
,
und dauerhaft aufAuslauf stellen.
Die Tasten
und blinken whrend des Zyklus.
leuchten, ist die Maschine fr die manuelle Splung bereit.
Placer un rcipient sous la La machine effectue un cycle de rinage automatique. Au Lorsque les touches
,
,
et
sont allubuse de distribution.
cours du cycle les touches
et clignotent.
mes, la machine est prte pour le rinage manuel.

Hinweise 25
Instructions

www.philips.com/support

Placer un rcipient sous la Appuyer sur la touche


buse de distribution.

drcken.

Nach der Ausgabe den Behlter leeren.


Die Vorgnge von Punkt 1 bis Punkt 3 insgesamt zwei Mal
wiederholen. Danach zu Punkt 4 bergehen.
. la fin de la distribution, vider le rcipient.
Rpter deux fois les oprations du point 1 au point 3, passer ensuite au point 4.

H2O

FR

DE

MAX

Die Taste
drcken, Wasser ausgeben, bis die
um die Wasserausgabe zu LED , die das Fehlen von
Wasser anzeigt, stabil aufstarten.
leuchtet.
Distribuer de l'eau jusqu'
Appuyer sur la touche
pour dmarrer la distribu- ce que la DEL indiquant le
manque d'eau
reste
tion de leau.
allume de faon continue.

Anschlieend den Wasser- Nun ist die Maschine fr die


tank erneut bis zum Fll- Ausgabe von Kaffee bereit.
stand MAX fllen.
la fin de cette opration, La machine est enfin prte
remplir nouveau le rser- distribuer du caf.
voir eau jusqu'au niveau
MAX.

FR

DE

ERSTER ESPRESSO
PREMIER CAF EXPRESSO

Die Dse einstellen.

Die Taste
fr die Ausgabe eines Espresso drcken
oder ...
Rgler la buse de distribu- Appuyer sur la touche
tion.
pour distribuer un caf expresso ou...

.... die Taste


fr die Aus- Nach Abschluss des Vorgabe eines Kaffees drcken. gangs die Tasse entnehmen.
...appuyer sur la touche la fin du processus, retirer
pour distribuer un la tasse.
caf.

Einen Behlter unter den


klassischen Milchaufschumer stellen.
Placer un rcipient sous le
Mousseur lait Classique.

Franais

DE

Einen Behlter unter den Die Taste


Auslauf stellen.

FR

Deutsch

MANUELLER SPLZYKLUS
CYCLE DE RINAGE MANUEL

26

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO
MON CAF EXPRESSO IDAL

FR

DE

OK

Durch Drehung des Dreh- Die Taste


fr mehr als 3 Wenn die Taste
und
knopfs das gewnschte Aro- Sekunden drcken.
die LED
blinken,
ma anwhlen.
befindet sich die Maschine in
der Programmierphase.
Slectionner l'arme sou- Garder la touche
en- Lorsque la touche
hait en tournant le bouton. fonce pendant plus de 3 et la DEL
clisecondes.
gnotent, la machine est en
phase de programmation.

Abwarten, bis die gewnsch- .... die Taste


drcken,
te Menge erreicht ist...
um den Vorgang abzubrechen.
Gespeichert!
Attendre que la quantit ...appuyer sur
pour
souhaite ait t atteinte... interrompre le processus.
Mmoris!

EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK
RGLAGE DU MOULIN CAF EN CRAMIQUE

FR

DE

Der Drehknopf fr die


Mahlgradeinstellung, der
sich im Kaffeebohnenbehlter befindet, DARF
NUR DANN gedreht werden, wenn sich das Keramikmahlwerk in Betrieb
befindet.
Le bouton de rglage du
degr de mouture situ
lintrieur du rservoir
caf en grains DOIT
tre tourn seulement
lorsque le moulin caf
en cramique est en
fonctionnement.

Anwahl vornehmen ( ). 2-3 Produkte ausgeben, um


Strkeres Aroma, fr Mi- den Unterschied wahrzunehschungen mit heller R- men. Ist der Kaffee wssrig,
stung.
die Einstellungen des Mahlwerks ndern.
Appuyer sur le bouton de Slectionner ( ). Got plus Slectionner ( ). Got plus Distribuer 2-3 produits pour
rglage de la mouture et le lger, pour des mlanges fort, pour des mlanges savourer la diffrence. Si le
tourner d'un cran la fois. torrfaction fonce.
torrfaction claire.
caf est aqueux, modifier les
rglages du moulin caf.
Den Drehknopf fr die Mahlgradeinstellung drcken und
um jeweils eine Position
drehen.

Anwahl vornehmen ( ).
Leichteres Aroma, fr Mischungen mit dunkler Rstung.

Hinweise 27
Instructions

www.philips.com/support

FR

Einen Behlter zu 1/3 mit Den klassischen Milchauf- Die Taste


kalter Milch fllen.
schumer in die Milch eintauchen.

drcken.

Remplir un rcipient avec Immerger le Mousseur lait Appuyer sur la touche


1/3 de lait froid.
Classique dans le lait.

Die Milch aufschumen, indem mit dem Behlter leicht


kreisende Bewegungen nach
oben und nach unten ausgefhrt werden.
. Monter le lait en faisant
tourner le rcipient par de
lgers mouvements vers le
haut et vers le bas.

FR

DE

HEISSES WASSER
EAU CHAUDE

Einen Behlter unter den Die Taste


drcken, um
klassischen Milchaufschu- die Heiwasserausgabe zu
mer stellen.
starten.
Placer un rcipient sous le Appuyer sur la touche
Mousseur lait Classique. pour dmarrer la distribution d'eau chaude.

Die gewnschte Menge heis- Die Taste


drcken, um
ses Wasser ausgeben.
die Heiwasserausgabe abzubrechen.
Distribuer la quantit d'eau Appuyer sur
pour
chaude souhaite.
interrompre la distribution
d'eau chaude.

Die Taste
drcken, um
die Dampfausgabe abzubrechen.

Appuyer sur la touche


pour interrompre la distribution de vapeur.

Franais

DE

Deutsch

MILCH AUFSCHUMEN
COMMENT MULSIONNER LE LAIT

28

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

FR

DE

FR

DE

ENTKALKEN - 35 Min.
DTARTRAGE - 35 min.
Leuchtet die LED
stabil auf, so muss die Entkalkung durchgefhrt werden.
Diese Vorgnge nicht auszufhren, fhrt dazu, dass das Gert nicht mehr strungsfrei funktioniert. Eine
entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt.
Si la DEL
reste allume de faon continue, il est ncessaire de procder au dtartrage.
Si cette opration n'est pas effectue, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la
rparation n'est pas couverte par la garantie.

Der Entkalkungszyklus kann durch Druck der Taste


unterbrochen werden. Um den Zyklus fortzusetzen, wird
erneut die Taste
gedrckt. Dadurch kann der Behlter entleert oder das Gert fr einen kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt gelassen werden.
le cycle de dtartrage peut tre mis en pause en appuyant sur la touche
; pour redmarrer le cycle
appuyer de nouveau sur la touche
. Cela permet de vider le rcipient ou de s'absenter pendant une
courte priode.

H2O

FR

DE

MAX

Die Abtropfschale leeren.


Den Wasserfilter INTENZA+
entfernen (soweit installiert).
Vider le bac dgouttement.
Enlever le filtre INTENZA+
(si prsent).

Den klassischen Milchauf- Die Entkalkerlsung einfl- Den Wassertank bis zum Einen groen Behlter (1,5l)
schumer von der Dampf-/ len.
Fllstand MAX mit frischem unter die Dampf-/HeiwasHeiwasserdse abnehmen.
Wasser fllen.
serdse und unter den Auslauf stellen.
Enlever le Mousseur lait Verser la solution dtar- Remplir le rservoir avec Placer un rcipient sufClassique de la buse vapeur/ trante.
de leau frache jusquau fisamment grand (1,5 l)
eau chaude.
niveau MAX.
sous la buse de vapeur/eau
chaude et sous la buse de
distribution.

Garder la touche
enfonce pendant 3 secondes. Commence alors la distribution de la solution dtartrante Lorsque la solution dtarest trante est termine, la DEL
Quand la touche commence clignoter, la relcher pour depuis la buse de vapeur/eau chaude (la touche
allume fixe) et depuis la buse de distribution (la touche
s'allume et la touche
dmarrer le cycle.
est allume fixe).
clignote.
La touche
clignote durant l'excution de tout le
cycle de dtartrage.

H2O
MAX

DE

Den Behlter leeren.

FR

Vider le rcipient.

Den Tank aussplen und bis Die Abtropfschale leeren und Um den Splzyklus zu star- Nach Abschluss des Splzum Fllstand MAX mit fri- wieder einsetzen. Den Behl- ten, die blinkende Taste vorgangs leuchtet die LED
schem Wasser fllen.
ter einsetzen.
drcken.
auf und die Taste
blinkt.
Rincer le rservoir et le Vider le bac d'gouttement Pour dmarrer le cycle la fin du rinage, la DEL
remplir avec de leau frache et le replacer dans sa posi- de rinage appuyer sur
s'allume et la touche
jusquau niveau MAX.
tion. Introduire le rcipient. la touche
pendant
clignote.
qu'elle clignote.

Franais

DE

Nun wird das Entkalkungsmittel ber die Dampf-/Heiwas- Ist kein Entkalkungsmittel
serdse (die Taste
leuchtet dauerhaft auf) und den mehr vorhanden, so leuchtet
Auslauf (die Taste
leuchtet dauerhaft auf) ausgege- die LED auf und die Taste
ben.
blinkt.

Die Taste
fr 3 Sekunden gedrckt halten. Wenn die
Taste beginnt, zu blinken, diese loslassen, um den Zyklus zu
starten.
Die Taste
blinkt whrend der Ausfhrung des gesamten Entkalkungszyklus.

Deutsch

Hinweise 29
Instructions

FR

www.philips.com/support

Hinweise
Instructions

30

FR

DE

13

Die Vorgnge von Punkt 9 bis Nach Beendigung der 2. SpPunkt 13 wiederholen. Da- lung schaltet sich die LED
nach zu Punkt 15 bergehen.
aus und lediglich
die LED
bleibt eingeschaltet; das Entkalken ist
abgeschlossen.
Rpter les oprations du Lorsque le deuxime rinage
point 9 au point 13, passer est termin, la DEL
ensuite au point 15.
s'teint et seule la DEL
reste allume; le dtartrage
est termin.

www.philips.com/support
Wird der Tank fr die Splung nicht bis zum Fllstand MAX gefllt, blinkt
die LED
weiterhin
und das Gert fordert eventuell die Ausfhrung eines
weiteren Zyklus an. Die Vorgnge ab Punkt 9 bis Punkt
13 erneut wiederholen.
Si pour le rinage le r- Den Behlter entfernen und
servoir n'est pas rempli leeren.
jusqu'au niveau MAX,
la DEL
continue
clignoter et la machine
peut demander l'excution
d'un cycle supplmentaire; Enlever et vider le rcipient.
rpter encore une fois les
oprations du point 9 au
point 13.

Die Abtropfschale leeren und


wieder einsetzen.

Vider le bac d'gouttement


et le replacer dans sa position.

H2O

FR

DE

MAX

Den Tank aussplen und bis Das Gert befindet sich in der Das Gert fhrt einen auto- Das Gert ist betriebsbereit.
zum Fllstand MAX mit fri- Aufheizphase.
matischen Splzyklus aus.
schem Wasser fllen.
Die Tasten
und
blinken whrend des Zyklus.
Rincer le rservoir et le La machine est en phase de La machine effectue un La machine est prte.
remplir avec de leau frache chauffage.
cycle de rinage automajusquau niveau MAX.
tique. Au cours du cycle
les touches
et
clignotent.

Die Brhgruppe herausnehmen und splen (siehe


Kapitel Reinigung Brhgruppe).
Enlever et rincer le groupe
de distribution (voir le chapitre Nettoyage du groupe
de distribution).

Hinweise 31
Instructions

www.philips.com/support

FR

Den Kaffeesatzbehlter entfernen und die Servicetr


ffnen.
Enlever le tiroir marc et
ouvrir la porte de service.

Den Kaffeeauffangbehlter
und die Brhgruppe abnehmen.
Enlever le tiroir caf et le
groupe de distribution.

Die Wartung der Brhgrup- Die Ausrichtung berprfen. Drcken und die Brhgruppe
pe ausfhren.
und den Kaffeeauffangbehlter einsetzen.
Procder l'entretien du Vrifier l'alignement.
Appuyer et insrer le
groupe de distribution.
groupe de distribution et le
tiroir caf.

REINIGUNG DAMPFDSE/Klassischer Milchaufschumer


NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/Mousseur lait Classique

DE

Den ueren Teil des klassischen Milchaufschumers


entfernen und mit frischem
Wasser reinigen.

Tglich

Den ueren Teil des klassischen Milchaufschumers


entfernen und mit frischem
Wasser reinigen.

Wchentlich

FR

Retirer la partie extrieure


du Mousseur lait Classique
et la laver leau frache.

Quotidien

Hebdomadaire

Den oberen Teil des klassischen Milchaufschumers


von der Dampf-/Heiwasserdse abziehen. Mit frischem
Wasser reinigen. Die Dampf-/
Heiwasserdse mit einem
feuchten Tuch reinigen.
Alle Teile des klassischen
Milchaufschumers wieder
montieren.
Retirer la partie extrieure Retirer la partie suprieure
du Mousseur lait Classique du Mousseur lait Classique
et la laver leau frache.
de la buse de vapeur/eau
chaude. La laver avec de l'eau
frache. Nettoyer la buse de
vapeur/eau chaude avec un
chiffon humide. Monter
nouveau tous les composants
du Mousseur lait Classique.

Franais

DE

Deutsch

REINIGUNG BRHGRUPPE
NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION

32

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

DE

LANGSAM BLINKEND
Gert in Splphase.

CLIGNOTANT
Machine en stand-by.

CLIGNOTANTS LENTS
Machine en phase de rinage.

FR

DE

BLINKEND
Gert in Standby.

FR

BEDEUTUNG DER SIGNALE


SIGNIFICATION DES SIGNAUX

LANGSAM BLINKEND
Das Gert weist eine Strung auf und gibt keinen Espresso,
Heiwasser oder Dampf aus. Das Gert ausschalten. Nach
30 Sekunden erneut einschalten. Den Vorgang 2 oder 3 Mal
wiederholen. Schaltet sich das Gert NICHT ein, die Hotline
Philips Saeco anrufen.
CLIGNOTANTS LENTS
La machine est dans un tat anormal et ne permet pas de
distribuer de caf expresso, deau chaude ou de vapeur.
teindre la machine. La rallumer aprs 30 secondes. Rpter la procdure 2 ou 3 fois. Si la machine NE redmarre
PAS, contacter le centre dassistance Philips Saeco.

LANGSAM BLINKEND
Gert in Aufheizphase fr die Ausgabe von Espresso, Heiwasser oder Dampf.
CLIGNOTANTS LENTS
Machine en phase de chauffage pour la distribution de
caf expresso, deau chaude ou de vapeur.

DAUERHAFT
DAUERHAFT
AUFLEUCHTEND
AUFLEUCHTEND
Den Wassertank mit fri- Bei eingeschaltetem Gert
schem Wasser fllen.
den Kaffeesatzbehlter und
die Abtropfschale leeren.

SCHNELL BLINKEND
Den Kaffeesatzbehlter leeren und abwarten, bis die
LED mit langen Intervallen
blinkt, bevor dieser wieder
eingesetzt wird.
ALLUM FIXE
ALLUM FIXE
CLIGNOTANT RAPIDE
Remplir le rservoir avec de Avec la machine allume, Vider le tiroir marc et atleau frache.
vider le tiroir marc et le tendre que la DEL clignote
bac d'gouttement.
lentement avant de le remettre en place.

CLIGNOTANT LENT
CLIGNOTANTS LENTS
Fermer la porte de service. Amorcer le circuit.
Introduire le groupe de distribution.

ALLUM FIXE
Dtartrer la machine.

Franais

DAUERHAFT
AUFLEUCHTEND
Das Gert entkalken.

Solution dtartrante
numro produit: CA6700

Fett
Produktnummer: HD5061

DE
FR

Kaffeefettlser-Tabletten
Produktnummer: CA6704
Tablettes de dgraissage
numro produit: CA6704

DE

DE
FR

Wartungsset
Produktnummer: CA6706
Kit d'entretien
numro produit: CA6706

Graisse
numro produit: HD5061
FR

Entkalkungsmittel
Produktnummer: CA6700

DE

Wasserfilter INTENZA+
Produktnummer: CA6702
Filtre eau INTENZA+
numro produit: CA6702

FR

DE
FR
DE

DE

LANGSAM BLINKEND
LANGSAM BLINKEND
Die Servicetr schlieen. Die Das System entlften.
Brhgruppe einsetzen.

PFLEGE-PRODUKTE
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN

FR

FR

DAUERHAFT
AUFLEUCHTEND
Den Kaffeebehlter mit Kaffeebohnen auffllen.
ALLUM FIXE
Remplir le rservoir caf
avec du caf en grains.

Deutsch

Pflege-Produkte 33
Produits pour l'entretien

go to www.shop.philips.com

Besuchen Sie den Online-Shop


Philips (soweit in Ihrem Land vorhanden) fr die Verfgbarkeit und
die Kaufmglichkeiten in Ihrem
Land.
Visitez le magasin en ligne Philips
(si accessible de votre Pays) pour
vrifier la disponibilit et les opportunits d'achat dans votre Pays.

34

Normas de seguridad
Indicaes para a segurana

www.philips.com/support

ES - NORMAS DE SEGURIDAD
La mquina est dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atenta-
mente las instrucciones de seguridad que aqu
se describen para evitar daos accidentales a
personas o cosas. Conservar este manual para
posibles referencias en el futuro.

Atencin
Conectar la mquina a una toma de pared
adecuada, cuya tensin principal se corresponda con la indicada en los datos tcnicos
del aparato.
Evitar que el cable de alimentacin cuelgue
de la mesa o la superficie de trabajo o que
toque superficies calientes.
No sumergir la mquina, la toma de corriente o el cable de alimentacin en agua: peligro de choque elctrico!
No dirigir el chorro de agua caliente hacia
partes del cuerpo: riesgo de quemaduras!
No tocar las superficies calientes. Usar los
asideros y mandos.
Desconectar el enchufe de la toma:
- si se producen anomalas;
- si la mquina no va a utilizarse durante
un largo perodo;
- antes de proceder a la limpieza de la mquina.
Tirar del enchufe y no del cable de alimentacin. No tocar el enchufe con las manos
mojadas.
No utilizar la mquina si el enchufe, el cable
de alimentacin o la propia mquina han
sufrido daos.
No alterar ni modificar de ninguna forma la
mquina o el cable de alimentacin. Para
evitar riesgos, todas las reparaciones debe-

rn ser efectuadas por un centro de asistencia tcnica autorizado por Philips.


La mquina no est destinada a ser utilizada
por nios de edad inferior a 8 aos.
La mquina puede ser utilizada por nios de
8 aos de edad (y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos en el correcto
uso de la mquina y sean conscientes de los
peligros asociados o la utilicen bajo la supervisin de un adulto.
La limpieza y el mantenimiento no deben
ser llevados a cabo por nios salvo que tengan ms de 8 aos y estn supervisados por
un adulto.
Mantener la mquina y su cable de alimentacin lejos del alcance de los menores de 8
aos.
La mquina puede ser utilizada por personas con capacidades fsicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de
una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido
instruidas en el correcto uso de la mquina y
sean conscientes de los peligros asociados o
la utilicen bajo la supervisin de un adulto.
Vigilar a los nios para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
No introducir los dedos u otros objetos en el
molinillo de caf.

Advertencias
La mquina est exclusivamente destinada
al uso domstico y no est indicada para ser
utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, haciendas u otros
lugares de trabajo.
Colocar siempre la mquina sobre una superficie plana y estable.

Eliminacin
- Los materiales de embalaje pueden reciclarse.
- Aparato: desconectar el enchufe de la toma

de corriente y cortar el cable de alimentacin.


- Entregar el aparato y el cable de alimentacin a un centro de asistencia o a un organismo pblico de eliminacin de desechos.
De conformidad con el art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.
151 "Aplicacin de las Directivas 2005/95/CE,
2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reduccin del uso de sustancias peligrosas en aparatos elctricos y electrnicos y a la eliminacin de
sus residuos".
Este producto cumple con la directiva europea
2002/96/CE.

Espaol

No colocar la mquina sobre superficies calientes ni cerca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similares.
Introducir en el contenedor exclusivamente
caf en grano. La mquina podra resultar
daada si se introdujese en el contenedor de
caf en grano cualquier otro producto, como
caf molido o soluble.
Dejar enfriar la mquina antes de introducir
o extraer cualquiera de sus componentes.
No llenar el depsito con agua caliente o
hirviendo. Utilizar slo agua fra potable sin
gas.
No utilizar para la limpieza polvos abrasivos o detergentes agresivos. Es suficiente
con utilizar un pao suave humedecido con
agua.
Efectuar la descalcificacin de la mquina con regularidad. Cuando sea necesario
proceder a la descalcificacin, la mquina
lo indicar. Si dicha operacin no se lleva
a cabo, la mquina dejar de funcionar correctamente. En ese caso, la reparacin no
estar cubierta por la garanta!
No someter la mquina a una temperatura
inferior a 0C. El agua residual del interior
del sistema de calentamiento puede congelarse y daar la mquina.
No dejar agua en el depsito si la mquina
no va a utilizarse durante un largo perodo.
El agua podra sufrir contaminaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la
mquina.

Normas de seguridad 35
Indicaes para a segurana

Portugus

www.philips.com/support

El smbolo
estampado en el producto o
en el embalaje indica que el producto no puede
ser tratado como desecho domstico sino que
debe entregarse al centro de recogida competente para que sus componentes elctricos y
electrnicos puedan ser reciclados.
Al proceder a la correcta eliminacin del producto estar contribuyendo a proteger al medio
ambiente y a las personas de posibles consecuencias negativas que podran derivar de una
gestin incorrecta del producto en su fase final
de vida. Para ms informacin sobre el reciclaje
del producto, pngase en contacto con la oficina
local competente, con su servicio de eliminacin
de desechos domsticos o bien con la tienda
donde adquiri el producto.

36

Normas de seguridad
Indicaes para a segurana

www.philips.com/support

PT - INDICAES PARA A SEGURANA


A mquina est dotada de dispositivos de se-
gurana. Contudo, necessrio que leia atentamente as indicaes para a segurana descritas
nas presentes instrues de utilizao, de modo
a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas.
Guarde este manual para eventuais consultas
futuras.

Ateno
Ligue a mquina a uma tomada de parede
adequada, cuja tenso principal corresponda aos dados tcnicos do aparelho.
Evite que o cabo de alimentao penda da
mesa ou da superfcie de trabalho, ou ainda
que toque superfcies quentes.
No mergulhe a mquina, a ficha de corrente ou o cabo de alimentao em gua: risco
de choque elctrico!
No dirija o jacto de gua quente para as
partes do corpo: perigo de queimaduras!
No toque em superfcies quentes. Utilize as
pegas e os botes.
Retire a ficha da tomada:
- se forem verificadas anomalias;
- se a mquina permanecer inutilizada
por um longo perodo de tempo;
- antes de realizar a limpeza da mquina.
Puxe pela ficha, no pelo cabo de alimentao. No toque na ficha com as mos molhadas.
No utilize a mquina se a ficha, o cabo de
alimentao ou a prpria mquina estiverem danificados.
No altere nem modifique de modo algum
o cabo de alimentao. Todas as reparaes
devem ser realizadas por um centro de assistncia autorizado pela Philips, para evitar

qualquer perigo.
A mquina no dever ser utilizada por
crianas com idade inferior a 8 anos.
A mquina pode ser utilizada por crianas de
8 anos de idade (ou mais) se previamente instrudos em relao a uma utilizao correcta
da mquina e se conscientes dos respectivos
perigos ou sob a superviso de um adulto.
A limpeza e manuteno no devem ser
realizadas por crianas, a menos que no
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
Mantenha a mquina e o seu cabo de alimentao longe do alcance de crianas com
menos de 8 anos.
A mquina pode ser utilizada por pessoas
com capacidades fsicas, mentais, sensoriais
reduzidas ou com falta de experincia e/ou
competncias insuficientes se previamente
instrudas em relao a uma utilizao correcta da mquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a superviso de um
adulto.
As crianas devem ser supervisionadas para
que no se corra o risco de brincarem com o
aparelho.
No insira os dedos ou outros objectos no
moinho de caf.

Advertncias
A mquina destina-se apenas utilizao
domstica e no est indicada para uso em
ambientes como cafs ou cozinhas de lojas,
escritrios, fbricas ou outros ambientes de
trabalho.
Posicione sempre a mquina sobre uma superfcie plana e estvel.
No posicione a mquina sobre superfcies

Eliminao
- Os materiais da embalagem podem ser reciclados.
- Aparelho: desligue a ficha da tomada e retire o cabo de alimentao.
- Entregue o aparelho e o cabo de alimenta-

o a um centro de assistncia a clientes ou


a uma entidade pblica para a eliminao
dos resduos.
Nos termos do art. n. 13 do Decreto Legislativo
italiano de 25 de Julho de 2005, n. 151 "Aplicao das Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, respeitantes a reduo do uso de
substncias perigosas nas aparelhagens elctricas e electrnicas, alm da eliminao dos lixos.
Este produto est em conformidade com a Directiva europeia 2002/96/CE.
Espaol

quentes, nas proximidades de fornos aquecidos, aquecedores ou fontes de calor semelhantes.


Coloque sempre no recipiente somente caf
em gros. Caf em p, solvel, bem como
outros objectos, se forem inseridos no recipiente de caf em gros, podem danificar a
mquina.
Deixe a mquina arrefecer antes de introduzir ou remover qualquer componente.
No encha o reservatrio com gua quente
ou a ferver. Utilize apenas gua fria potvel
sem gs.
No utilize ps abrasivos ou detergentes
agressivos para a limpeza. suficiente um
pano macio humedecido com gua.
Efectue a descalcificao da mquina regularmente. A prpria mquina indicar
quando houver necessidade de se realizar
a descalcificao. Se esta operao no for
realizada, o aparelho deixar de funcionar
correctamente. Neste caso, a reparao no
est coberta pela garantia!
No mantenha a mquina a uma temperatura inferior a 0C. A gua restante dentro
do sistema de aquecimento pode congelar e
danificar a mquina.
No deixe gua no reservatrio se a mquina no for utilizada por um longo perodo. A
gua poder sofrer contaminaes. Sempre
que utilizar a mquina, use gua fresca.

Normas de seguridad 37
Indicaes para a segurana

O smbolo
apresentado no produto ou na
embalagem indica que o produto no pode ser
tratado como lixo domstico; deve ser entregue num centro de recolha para reciclagem dos
componentes elctricos e electrnicos.
A eliminao adequada do produto contribui
para proteger o meio ambiente e as pessoas
das possveis consequncias negativas que
poderiam advir de uma gesto incorrecta do
produto na sua fase final de vida til. Para mais
informaes sobre os modos de reciclagem do
produto pedimos-lhe que contacte o escritrio
local responsvel, o seu servio de eliminao
dos resduos domsticos ou a loja na qual adquiriu o produto.

Portugus

www.philips.com/support

38

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

PRIMERA INSTALACIN
PRIMEIRA INSTALAO
H2O

MAX

PT

ES

PT

ES

PT

ES

Introducir la bandeja de go- Extraer el depsito de agua. Enjuagar el depsito y lle- Llenar el contenedor de caf Introducir la clavija en la
teo junto con la rejilla en la
narlo con agua fresca.
en grano.
toma de corriente ubicada
mquina.
en la parte trasera de la mquina.
Introduza a bandeja de Retire o reservatrio da Enxage o reservatrio e Encha o recipiente de caf Introduza a ficha na tomada
limpeza com grelha na m- gua.
encha-o com gua fresca. em gros.
de corrente posicionada na
quina.
parte traseira da mquina.

Conectar el enchufe del extremo opuesto del cable de


alimentacin a una toma de
corriente de pared.
Introduza a ficha da extremidade oposta do cabo de
alimentao numa tomada
de corrente de parede.

Pulsar el botn para en- Colocar un recipiente bajo el Pulsar el botn


Montador de leche Clsico. cargar del circuito.
cender la mquina.

para La mquina est en fase de


calentamiento.

para Coloque um recipiente de- Pressione a tecla


baixo do Batedor de leite carregar o circuito.
clssico.

para A mquina est na fase de


aquecimento.

Pressione a tecla
ligar a mquina.

Colocar un recipiente bajo la La mquina realiza un ciclo de enjuague automtico. Los Cuando los botones
,
,
y estn encendisalida de caf.
botones
y parpadearn durante el ciclo.
dos, la mquina est lista para el enjuague manual.
Posicione um recipiente de- A mquina efectua o ciclo de enxage automtico. As te- Quando as teclas
,
,
e
estiverem acebaixo do distribuidor.
clas
e piscam durante o ciclo.
sas, a mquina est pronta para o enxage manual.

Instrucciones 39
Instrues

www.philips.com/support

Posicione um recipiente de- Pressione a tecla


baixo do distribuidor.

Una vez finalizado el suministro, vaciar el recipiente.


Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 3; a continuacin, pasar al punto 4.
No final da distribuio, esvazie o recipiente.
Repita as operaes do ponto 1 ao ponto 3 durante duas
vezes consecutivas e depois passe ao ponto 4.

.
.

ES
PT

A continuacin, volver a lle- La mquina ya est lista


nar el depsito de agua has- para el suministro de caf.
ta el nivel MAX.
No final, encha novamente Nessa altura a mquina est
o reservatrio da gua at pronta para a distribuio
ao nvel MX.
de caf.

PRIMER CAF EXPRS


PRIMEIRO EXPRESSO

PT

ES

Ajustar la salida de caf.


Ajuste o distribuidor.

Pulsar el botn
para
suministrar un caf exprs
o...
Pressione a tecla
para
distribuir um expresso ou...

... pulsar el botn


suministrar un caf.
...pressione a tecla
para distribuir um caf.

Coloque um recipiente debaixo do Batedor de leite


clssico.

Portugus

H2O
MAX

Pulsar el botn
para Suministrar agua hasta que
dar inicio al suministro de el piloto luminoso que indica
la falta de agua permaagua.
nezca encendido de forma
constante.
Pressione a tecla
para Distribua gua at que o
iniciar a distribuio da indicador luminoso que indica a falta de gua no
gua.
permanea aceso de forma
estvel.

Colocar un recipiente bajo el


Montador de leche Clsico.

Espaol

ES

Colocar un recipiente bajo la Pulsar el botn


salida de caf.

PT

CICLO DE ENJUAGUE MANUAL


CICLO DE ENXAGE MANUAL

para Una vez terminado el proceso, retirar la taza.


No final do processo, retire
a chvena.

40

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

MI CAF EXPRS IDEAL


O MEU EXPRESSO IDEAL

PT

ES

OK

Seleccionar el aroma desea- Mantener pulsado el botn Cuando el botn


y el
do girando el mando.
durante ms de 3 se- piloto luminoso
gundos.
parpadeen, la mquina est
en fase de programacin.
Seleccione o aroma deseja- Mantenha pressionada a te- Quando a tecla
e
do ao rodar o boto.
cla
durante mais de 3 o indicador luminoso
segundos.
piscarem, a mquina est na fase de programao.

Esperar a que se alcance la ... pulsar


para intecantidad deseada...
rrumpir el proceso.
Memorizado!
Aguarde at ao alcance da .... pressione
para inquantidade desejada...
terromper o processo.
Memorizado!

REGULACIN DEL MOLINILLO DE CAF DE CERMICA


AJUSTE DO MOINHO DE CAF DE CERMICA

PT

ES

El mando de regulacin
del grado de molido, ubicado en el interior del
contenedor de caf en
grano, DEBE girarse slo
con el molinillo de caf
de cermica en funcionamiento.
O boto de ajuste da
moagem, colocado no
interior do recipiente de
caf em gros, DEVE ser
rodado apenas quando o
moinho de caf em cermica estiver em funcionamento.

Presionar y girar el mando de Seleccionar ( ). Sabor ms Seleccionar ( ). Sabor ms Suministrar 2-3 productos
regulacin del grado de mo- ligero, para mezclas con to- fuerte, para mezclas con to- para probar la diferencia. Si
lido un paso cada vez.
rrefaccin oscura.
rrefaccin clara.
el caf est acuoso, modificar
la configuracin del molinillo
de caf.
Pressione e gire o boto de Seleccione ( ). Gosto mais Seleccione ( ). Gosto mais Distribua 2-3 produtos para
ajuste de moagem com um suave, para misturas com forte, para misturas com saborear a diferena. Se o
disparo de cada vez.
torrefaco escura.
torrefaco clara.
caf estiver aquoso, modifique as programaes do
moinho de caf.

Instrucciones 41
Instrues

www.philips.com/support

Encha um recipiente com Mergulhe o Batedor de leite Pressione a tecla


1/3 de leite frio.
clssico no leite.

Montar la leche realizando


ligeros movimientos circulares arriba y abajo con el
recipiente.
Faa espuma no leite, fazendo com que o recipiente
execute ligeiros movimentos circulares de cima para
baixo.

Pulsar el botn
para
interrumpir el suministro de
vapor.
Pressione a tecla
para
interromper a distribuio
de vapor.

Espaol

Llenar 1/3 de un recipiente Sumergir el Montador de le- Pulsar el botn


con leche fra.
che Clsico en la leche.

Portugus

PT

ES

CMO MONTAR LECHE


COMO MONTAR O LEITE

PT

ES

AGUA CALIENTE
GUA QUENTE

Colocar un recipiente bajo el Pulsar el botn


para
Montador de leche Clsico. dar inicio al suministro de
agua caliente.
Coloque um recipiente de- Pressione a tecla
para
baixo do Batedor de leite iniciar a distribuio de
clssico.
gua quente.

Suministrar la cantidad de Pulsar


para interrumagua caliente deseada.
pir el suministro de agua
caliente.
Distribua a quantidade de Pressione
para intergua quente desejada.
romper a distribuio de
gua quente.

42

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

PT

ES

PT

ES

DESCALCIFICACIN - 35 min
DESCALCIFICAO - 35 min.
Si el piloto luminoso
permanece encendido de forma constante significa que es necesario proceder a la descalcificacin.
Si dicha operacin no se lleva a cabo, la mquina dejar de funcionar correctamente. En tal caso, la reparacin no estar cubierta por la garanta.
Se o indicador luminoso led
permanecer aceso de forma estvel, necessrio realizar a descalcificao.
Se esta operao no for realizada, o aparelho deixar de funcionar correctamente. Neste caso, a reparao no est coberta pela garantia.

El ciclo de descalcificacin puede pausarse pulsando el botn


; para reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botn
. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento.

o ciclo de descalcificao pode ser colocado em pausa pressionando a tecla


; para retomar o ciclo, pressione
novamente a tecla
. Isso permite esvaziar o recipiente ou ausentar-se por um breve perodo de tempo.

H2O

PT

ES

MAX

Vaciar la bandeja de goteo. Quitar el Montador de leche Verter la solucin descalci- Rellenar el depsito con Colocar un recipiente grande
Extraer el filtro INTENZA+ Clsico del tubo de vapor/ ficante.
agua fresca hasta el nivel (1,5l) bajo el tubo de vapor/
(en su caso).
agua caliente.
MAX.
agua caliente y bajo la salida
de caf.
Esvazie a bandeja de lim- Remova o Batedor de leite Verta a soluo descalcifi- Encha o reservatrio com Posicione um recipiente
clssico do tubo de vapor/ cante.
gua fresca at ao nvel com capacidade suficiente
peza.
MX.
(1,5 l) debaixo do tubo de
Remova o filtro INTENZA+ gua quente.
vapor/gua quente e debai(se instalado).
xo do distribuidor.

Instrucciones 43
Instrues

Al agotarse la solucin descalcificante, el piloto luminoso se enciende y el botn


comienza a parpadear.
Quando a soluo descalcificante terminar, o indicador luminoso led
acende-se e a tecla
pisca.
Espaol

Mantener pulsado el botn


durante 3 segundos. A continuacin, tendr lugar el suministro de la solucin desCuando el botn comience a pardear, soltarlo para dar inicio calcificante a travs del tubo de vapor/agua caliente (botn
encendido sin parpadear) y de la salida de caf (botn
al ciclo.
encendido sin parpadear).
El botn
parpadea durante la ejecucin de todo el
ciclo de descalcificacin.
Mantenha pressionada a tecla
durante 3 segun- Nesta altura, inicia a distribuio da soluo descalcificanfica acesa
dos. Quando a tecla inicia a piscar, liberte-a para iniciar o te do tubo de vapor/gua quente (a tecla
fica acesa de
ciclo. A tecla
pisca durante a execuo de todo o de modo fixo) e do distribuidor (a tecla
modo fixo).
ciclo de descalcificao.

Portugus

PT

ES

www.philips.com/support

H2O
MAX

ES

Vaciar el recipiente.

PT

Esvazie o recipiente.

Enjuagar el depsito y lle- Vaciar la bandeja de goteo y Para dar inicio al ciclo de en- Una vez finalizado el enjuanarlo con agua fresca hasta volver a colocarla en su sitio. juague, pulsar el botn par- gue, el piloto luminoso
el nivel MAX.
Colocar el recipiente.
padeante
se enciende y el botn
.
comienza a parpadear.
Enxage o reservatrio e Esvazie a bandeja de limpe- Para iniciar o ciclo de enxa- No final do enxaguamento,
encha-o com gua fresca za e volte a introduzi-la na guamento, pressione a tecla o indicador luminoso led
at ao nvel MX.
devida posio. Introduza o
que est a piscar.
acende-se e a tecla
recipiente.
pisca.

Instrucciones
Instrues

44

PT

ES

13

Repetir las operaciones del Al finalizar el 2 enjuague,


punto 9 al punto 13; luego el piloto luminoso
pasar al punto 15.
se apaga y slo permanece
encendido el piloto luminoso
; la descalcificacin ha
terminado.
Repita as operaes do pon- No final do 2 enxaguamento 9 ao ponto 13 e depois to, o indicador luminoso led
passe ao ponto 15.
apaga-se e apenas
o indicador luminoso led
fica aceso; a descalcificao
est concluda.

www.philips.com/support
Si no se llena el depsito
hasta el nivel MAX para el
enjuague, el piloto luminoso
continuar parpadeando y la mquina puede
requerir la ejecucin de otro
ciclo; repetir de nuevo las
operaciones del punto 9 al
punto 13.
Retirar y vaciar el recipiente.
Se o reservatrio no for
enchido at ao nvel MX,
para o enxaguamento, o
indicador luminoso led
continua a piscar
e a mquina poder exigir Remova e esvazie o recia execuo de um outro piente.
ciclo; repita novamente as
operaes desde o ponto 9
ao ponto 13.

Vaciar la bandeja de goteo y


volver a colocarla en su sitio.

Esvazie a bandeja de limpeza e volte a introduzi-la na


devida posio.

H2O

PT

ES

MAX

Enjuagar el depsito y lle- La mquina est en fase de La mquina realiza un ciclo La mquina est lista.
narlo con agua fresca hasta calentamiento.
de enjuague automtico.
el nivel MAX.
Los botones
y parpadearn durante el ciclo.
Enxage o reservatrio e A mquina est na fase de A mquina efectua o ciclo A mquina est pronta.
encha-o com gua fresca aquecimento.
de enxaguamento automat ao nvel MX.
tico. As teclas
e
piscam durante o ciclo.

Extraer y enjuagar el grupo


de caf (ver captulo Limpieza del grupo de caf).
Remova e enxage o grupo
caf (veja o captulo "Limpeza do grupo caf").

Instrucciones 45
Instrues

www.philips.com/support

Sacar el cajn de recogida de Realizar el mantenimiento Comprobar la alineacin.


caf y el grupo de caf.
del grupo de caf.
Remova a gaveta de recolha Realize a manuteno do Verifique o alinhamento.
de caf e o grupo caf.
grupo caf.

Presionar e introducir el grupo de caf y el cajn de recogida de caf.


Pressione e introduza o grupo caf e a gaveta de recolha de caf.

Espaol

Sacar el cajn de recogida


de posos y abrir la puerta de
servicio.
Remova a gaveta de recolha
das borras e feche a portinhola de servio.

Portugus

PT

ES

LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAF


LIMPEZA DO GRUPO CAF

LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/Montador de leche Clsico


LIMPEZA DO TUBO DE VAPOR/Batedor de leite clssico

ES

Quitar la pieza externa del


Montador de leche Clsico y
lavarla con agua fresca.

Diaria

Semanal

PT

Remova a parte externa do


Batedor de leite clssico e
lav-la com gua fresca.

Diria

Semanal

Quitar la pieza externa del Extraer la pieza superior del


Montador de leche Clsico y Montador de leche Clsico del
lavarla con agua fresca.
tubo de vapor/agua caliente.
Lavarla con agua fresca. Limpiar el tubo de vapor/agua
caliente con un pao hmedo. Volver a montar todos los
componentes del Montador de
leche Clsico.
Remova a parte externa do Tire a parte superior do BateBatedor de leite clssico e dor de leite clssico do tubo
lav-la com gua fresca.
de vapor/gua quente. Lave-a com gua fresca. Limpe o
tubo de vapor/gua quente
com um pano hmido. Monte
novamente todaos os componentes do Batedor de leite
clssico.

46

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

ES

PARPADEOS LENTOS
Mquina en fase de enjuague.

A PISCAR
Mquina em stand-by.

A PISCAREM LENTAMENTE
Mquina em fase de enxaguamento.

PT

ES

PARPADEO
Mquina en stand-by.

PT

SIGNIFICADO DE LAS SEALES


SIGNIFICADO DOS SINAIS

PARPADEOS LENTOS
La mquina se encuentra en un estado anmalo y no permite el suministro de caf exprs, agua caliente o vapor. Apagar
la mquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Repetir
el procedimiento 2 o 3 veces. Si la mquina NO se pone en
marcha, contactar con la lnea de atencin al cliente de Philips Saeco.
A PISCAREM LENTAMENTE
A mquina est numa condio anmala e no permite a
distribuio do expresso, da gua quente ou do vapor. Desligue a mquina. Volte a lig-la aps 30 segundos. Repita o
procedimento 2 ou 3 vezes. Se a mquina NO iniciar, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco.

PARPADEOS LENTOS
Mquina en fase de calentamiento para el suministro de caf
exprs, agua caliente o vapor.
A PISCAREM LENTAMENTE
Mquina em fase de aquecimento para a distribuio de
expresso, gua quente e vapor.

ENCENDIDO SIN PARPAENCENDIDO SIN PARDEAR


PADEAR
Llenar el depsito con agua Con la mquina encendida,
fresca.
vaciar el cajn de recogida de
posos y la bandeja de goteo.

PARPADEO RPIDO
Vaciar el cajn de recogida
de posos y esperar a que el
piloto luminoso parpadee
lentamente antes de volver
a introducirlo.

ACESO FIXO
ACESO FIXO
A PISCAR RAPIDAEncha o reservatrio com Com a mquina ligada, esMENTE
gua fresca.
vazie a gaveta de recolha Esvazie a gaveta de recolha
das borras e a bandeja de das borras e aguarde que os
limpeza.
indicadores luminosos led
pisquem lentamente antes
de a voltar a introduzir.

Instrucciones 47
Instrues

ENCENDIDO SIN PARPADEAR


Descalcificar la mquina.

A PISCAR LENTAMENTE
A PISCAREM LENTAMENTE
Feche a portinhola de servio. Introduza o grupo caf. Carregue o circuito.

ACESO FIXO
Descalcifique a mquina.

Grasa
nmero de producto: HD5061
Graxa
nmero do produto: HD5061

ES
PT

Pastillas desengrasantes
nmero de producto: CA6704
Pastilhas desengordurantes
nmero do produto: CA6704

ES

ES
PT

Kit de mantenimiento
nmero de producto: CA6706
Kit de manuteno
nmero do produto: CA6706

PT

Soluo descalcificante
nmero do produto: CA6700

ES

Solucin descalcificante
nmero de producto: CA6700

PT

ES
PT

Filtro de agua INTENZA+


nmero de producto: CA6702
Filtro de gua INTENZA+
nmero do produto: CA6702

Visite la tienda en lnea de Philips


(si est disponible en su pas) para
comprobar la disponibilidad y las
ofertas de compra en su pas.
Visite a loja online Philips (se disponvel no seu pas) para verificar a
disponibilidade e as oportunidades
de compra no seu pas.

Portugus

Espaol

PARPADEO LENTO
PARPADEOS LENTOS
Cerrar la puerta de servicio. Cargar el circuito.
Introducir el grupo de caf.

PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO


PRODUTOS PARA A MANUTENO

ES

PT

ENCENDIDO SIN PARPADEAR


Llenar el contenedor de caf
con caf en grano.
ACESO FIXO
Encha o recipiente de caf
com caf em gros.

PT

ES

www.philips.com/support

NL Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om

advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking van de machine in het kort beschreven.
Download voor de volledige instructies de gebruikershandleiding op WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

SV Vlkommen till Philips Saecos vrld! Registrera dig p WWW.PHILIPS.COM/WELCOME fr att f rd

och uppdateringar om underhllet. I det hr hftet terges kortfattat instruktionerna fr kaffemaskinens korrekta drift.
Fr ytterligare instruktioner, ladda ned anvndarmanualen frn WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

NO Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg p nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for motta

rd og nyheter som angr vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen finner du korte instruksjoner


om korrekt funksjon av maskinen.
For komplette instruksjoner kan du laste ned brukerveiledningen fra WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteridy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi huoltoa koskevia neuvoja ja pivityksi. Tss opaskirjassa annetaan keittimen oikeaa toimintaa koskevat lyhyet ohjeet.
Tydelliset ohjeet voit ladata osoitteesta WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
FI

DA Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig p webstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for

at f gode rd og opdateringer vedrrende vedligeholdelse. I denne brochure finder du en kort


vejledning til korrekt brug af maskinen.
Du kan f den komplette anvisning ved at hente brugsvejledningen p WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

GR Philips Saeco! WWW.PHILIPS.COM/

WELCOME . .
WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

NL

Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso perfetto!

Deze koffiemachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse koffie specialiteiten
bereid op professionele wijze. Bereid uw zintuigen voor om volop te genieten van de espresso van Philips Saeco,
gecertificeerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het
meest vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses.Voor meer informatie over de certificering
van het product en over de specifieke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site www.philips.com/saeco

SV

Grattis till valet av den perfekta espresson!

Den hr kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkrsport till en vrld av autentiska italienska kaffespecialiteter som tillreds p ett professionellt stt. Frbered dina sinnen p att knna den fulla njutningen av Philips Saecos
espresso som har certifierats av Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), det frmsta institutet fr sensorisk analys i
Italien. Fr ytterligare information angende produktens certifikation och din nya kaffemaskins srskilda instllningar besk
webbsidan www.philips.com/saeco.

Gratulerer med valget av perfekt espresso!

Svenska

Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt p profesjonelt vis. Forbered sansene dine p nyte smaken av en espresso fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prvesmakere
(Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere informasjon
om sertifisering av produktet og de spesifikke innstillingene for din maskin, se www.philips.com/saeco

Nederlands

NO

DA

GR

, . Philips Saeco
Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), 1
.
www.philips.com/saeco

Suomi

Tillykke med dit valg af den perfekte espresso!

Denne kaffemaskine vil vre din personlige bartender, din dr ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske italienske kaffespecialiteter. Forbered dine sanser p at smage og nyde Philips Saecos espresso, der er certificeret af Center
for smagsforskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det strste smagstestinstitut i Italien. Du kan f flere oplysninger om produktcertificeringen og de specifikke indstillinger til din nye maskine p webstedet www.philips.com/saeco

Dansk

Tm kahvinkeitin on henkilkohtainen baarimestarisi, ovi ammattitaidolla valmistettujen aitojen italialaisten kahvierikoisuuksien maailmaan. Valmistele aistisi nauttimaan tysin siemauksin Italian trkeimmn aistinvaraisen arviointikeskuksen
(Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) sertifioiman Philips Saeco espressokahvin mausta.Tutustu tuotteen sertifiointiin
ja uuden keittimesi erityisiin asetuksiin verkkosivulla www.philips.com/saeco

Norsk

Onneksi olkoon tydellisen espressokahvin valinnan johdosta!

FI

NL - INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN ...........................................................................................................................................................................52
EERSTE INSTALLATIE ..........................................................................................................................................................................................56
HANDMATIGE SPOELCYCLUS ..............................................................................................................................................................................57
EERSTE ESPRESSO..............................................................................................................................................................................................57
MIJN IDEALE ESPRESSO .....................................................................................................................................................................................58
AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN ..............................................................................................................................................58
MELK OPKLOPPEN .............................................................................................................................................................................................59
HEET WATER ......................................................................................................................................................................................................59
ONTKALKING .....................................................................................................................................................................................................60
REINIGING VAN DE ZETGROEP ............................................................................................................................................................................63
REINIGING VAN STOOMPIJPJE/KLASSIEKE MELKOPSCHUIMER ...........................................................................................................................63
BETEKENIS VAN DE SIGNALEN ............................................................................................................................................................................64
ONDERHOUDSPRODUCTEN ................................................................................................................................................................................65

SV - INNEHLL
SKERHETSANVISNINGAR .................................................................................................................................................................................54
FRSTA INSTALLATIONEN ..................................................................................................................................................................................56
MANUELL SKLJNINGSCYKEL ............................................................................................................................................................................57
FRSTA ESPRESSON...........................................................................................................................................................................................57
MIN IDEALISKA ESPRESSO .................................................................................................................................................................................58
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ............................................................................................................................................................58
ATT SKUMMA MJLK..........................................................................................................................................................................................59
VARMVATTEN ....................................................................................................................................................................................................59
AVKALKNING .....................................................................................................................................................................................................60
RENGRING AV BRYGGRUPPEN .........................................................................................................................................................................63
RENGRING AV NGRRET/KLASSISKA MJLKSKUMMAREN .............................................................................................................................63
SIGNALERNAS INNEBRD ..................................................................................................................................................................................64
UNDERHLLSPRODUKTER .................................................................................................................................................................................65

NO - INNHOLD
SIKKERHETSINDIKASJONER ...............................................................................................................................................................................66
FRSTE INSTALLASJON ......................................................................................................................................................................................70
MANUELL SKYLLESYKLUS ..................................................................................................................................................................................71
FRSTE ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................71
MIN IDEALESPRESSO .........................................................................................................................................................................................72
REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN ..........................................................................................................................................................72
HVORDAN SKUMME MELKEN .............................................................................................................................................................................73
VARMT VANN .....................................................................................................................................................................................................73
AVKALKING .......................................................................................................................................................................................................74
RENGJRING AV DAMPRRET/DEN KLASSISTKE MELKESKUMMEREN .................................................................................................................77
RENGJRING AV KAFFEENHETEN .......................................................................................................................................................................77
BETYDNING AV SIGNALENE ................................................................................................................................................................................78
VEDLIKEHOLDSPRODUKTER ..............................................................................................................................................................................79

FI - SISLLYSLUETTELO
TURVALLISUUTEEN LIITTYVI OHJEITA ..............................................................................................................................................................68
ENSIMMINEN ASENNUS...................................................................................................................................................................................70
MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ......................................................................................................................................................................71
ENSIMMINEN ESPRESSOKAHVI........................................................................................................................................................................71
OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI .........................................................................................................................................................................72
KERAAMISEN KAHVIMYLLYN STMINEN ........................................................................................................................................................72
MAIDON VAAHDOTTAMINEN ..............................................................................................................................................................................73
KUUMA VESI ......................................................................................................................................................................................................73
KALKINPOISTO ..................................................................................................................................................................................................74
KAHVIYKSIKN PUHDISTUS...............................................................................................................................................................................77
HYRYPUTKEN/KLASSISEN MAIDONVAAHDOTTIMEN PUHDISTUS .....................................................................................................................77
MERKKIEN SELITYKSET ......................................................................................................................................................................................78
TUOTTEET HUOLTOA VARTEN .............................................................................................................................................................................79

Svenska
Dansk

.........................................................................................................................................................................82
........................................................................................................................................................................................84
...................................................................................................................................................................85
................................................................................................................................................................................................85
................................................................................................................................................................................86
...........................................................................................................................................................................86
................................................................................................................................................................87
.......................................................................................................................................................................................................87
......................................................................................................................................................................................................88
....................................................................................................................................................91
/ ........................................................................................................91
.................................................................................................................................................................................92
........................................................................................................................................................................93

GR -

Suomi

Norsk

SIKKERHEDSANVISNINGER ................................................................................................................................................................................80
FRSTE INSTALLATION.......................................................................................................................................................................................84
MANUEL SKYLLECYKLUS ....................................................................................................................................................................................85
FRSTE ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................85
MIN IDEELLE ESPRESSO .....................................................................................................................................................................................86
JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVRN ...................................................................................................................................................86
SDAN PISKER DU MLK ...................................................................................................................................................................................87
VARMT VAND .....................................................................................................................................................................................................87
AFKALKNING .....................................................................................................................................................................................................88
RENGRING AF KAFFEENHED.............................................................................................................................................................................91
RENGRING AF DAMPRR/KLASSISK MLKESKUMMER ....................................................................................................................................91
SIGNALERNES BETYDNING.................................................................................................................................................................................92
PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ...................................................................................................................................................................93

Nederlands

DA - INDHOLDSFORTEGNELSE

52

Veiligheidsvoorschriften
Skerhetsanvisningar

www.philips.com/support

NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen
voor de veiligheid beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing aandachtig te lezen, om ongewenste schade aan personen of zaken te voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere
raadpleging.

Let op
Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt met de technische gegevens van
het apparaat.
Laat de voedingskabel niet van de tafel of
het aanrecht af hangen en laat hem niet
met warme oppervlakken in aanraking komen.
Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel niet onder in water: gevaar voor
elektrische schokken!
Richt de hete waterstraal niet op lichaamsdelen: gevaar voor brandwonden!
Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik
de handgrepen en de knoppen.
Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een
lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker niet met natte handen aan.
Gebruik de machine niet als de stekker, de
voedingskabel of de machine zelf beschadigd zijn.
Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan
de machine of de voedingskabel aan. Alle

reparaties moeten uitgevoerd worden door


een door Philips erkende reparateur, om elk
gevaar te voorkomen.
De machine is niet bedoeld om gebruikt te
worden door kinderen jonger 8 jaar.
De machine kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar (en ouder) indien ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik
van de machine en zich bewust zijn van de
bijbehorende gevaren of onder toezicht
staan van een volwassene.
Reiniging en onderhoud dienen niet door
kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze
ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan
van een volwassene.
Houd de machine en de voedingskabel uit
de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar
zijn.
De machine kan gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, mentale,
sensorische capaciteiten of zonder ervaring
en/of onvoldoende bekwaamheid indien
ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste
gebruik van de machine en zich bewust zijn
van de bijbehorende gevaren of onder toezicht staan van een volwassene.
Kinderen moeten in de gaten gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
Steek geen vingers of andere voorwerpen in
de koffiemolen.

Waarschuwingen
De machine is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd
voor gebruik in ruimten zoals kantines of
keukens van winkels, kantoren, fabrieken of
andere werkomgevingen.

Afdanken van het apparaat


- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd de voedingskabel door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in
bij een servicecentrum of een publieke instelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit
nr. 151 van 25 juli 2005, "Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/
EG, betreffende de beperking van het gebruik
van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking".
Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG.

Het symbool
op het product of op de
verpakking geeft aan dat het product niet als
huisafval behandeld kan worden, maar dat het
ingeleverd moet worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektrische en elektronische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken,
draagt u bij om het milieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet
juiste behandeling van het product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over
de wijze van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor het
afdanken van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product heeft gekocht.

Nederlands

Plaats de machine altijd op een vlakke en


stabiele ondergrond.
Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buurt van warme ovens, verwarmingsapparatuur of gelijksoortige warmtebronnen.
Vul het reservoir altijd alleen met koffiebonen. Poederkoffie, oploskoffie en andere
voorwerpen die in het koffiebonenreservoir
worden gedaan, kunnen de machine beschadigen.
Laat de machine afkoelen alvorens er onderdelen in te plaatsen of uit te verwijderen.
Vul het reservoir niet met warm of kokend
water. Gebruik alleen koud niet koolzuurhoudend drinkwater.
Gebruik voor de reiniging geen schurende
poeders of agressieve schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek
is voldoende.
Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Als deze handeling niet wordt verricht,
zal het apparaat ophouden met goed te
werken. In dat geval valt de reparatie niet
onder de garantie!
Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0 C. Het resterende
water in het verwarmingssysteem kan bevriezen en de machine beschadigen.
Laat geen water in het reservoir staan als
de machine een lange periode niet gebruikt
zal worden. Het water zou vervuild kunnen
raken. Gebruik altijd vers water wanneer de
machine gebruikt wordt.

Veiligheidsvoorschriften 53
Skerhetsanvisningar

Svenska

www.philips.com/support

54

Veiligheidsvoorschriften
Skerhetsanvisningar

SV - SKERHETSANVISNINGAR
Maskinen r utrustad med skyddsanordning.
Det r hur som helst ndvndigt att lsa skerhetsanvisningarna som beskrivs i denna
bruksanvisning noga fr att undvika skador p
personer eller saker. Spara denna manual fr
framtida bruk.

Varning
Koppla maskinen till ett lmpligt eluttag,
vars huvudspnning verensstmmer med
apparatens tekniska data.
Lt inte elkabeln hnga fritt frn bordet eller arbetsbnken och lt den inte komma i
kontakt med varma ytor.
Stll inte maskinen, eluttaget eller elkabeln
i vatten. Risk fr elchock!
Rikta inte varmvattenstrlen mot ngon
kroppsdel. Risk fr brnnskador!
Vidrr inte varma ytor. Anvnd handtagen
och vridknapparna.
Ta bort stickkontakten frn eluttaget:
- om det uppstr driftstrningar;
- om maskinen inte anvnds under en
lngre tid;
- innan rengring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrr inte stickkontakten med blta hnder.
Anvnd inte maskinen ifall stickkontakten,
elkabeln eller sjlva maskinen r skadade.
Utfr inga som helst ndringar eller modifieringar p maskinen eller elkabeln. Alla
reparationer mste utfras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips fr
att undvika eventuella faror.
Maskinen r inte avsedd fr anvndning av
barn som r under 8 r.

www.philips.com/support

Maskinen kan anvndas av barn som r 8 r


(eller ldre) om de tidigare har instruerats
om hur man anvnder maskinen korrekt och
r medvetna om tillhrande faror eller r under vuxnas uppsyn.
Rengring och underhll fr inte utfras av
barn om de inte r ver 8 r och inte utan
vuxnas uppsyn.
Hll maskinen och dess elkabel utom rckhll fr barn som r under 8 r.
Maskinen kan anvndas av personer med
fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillrcklig erfarenhet och/
eller kompetens om de tidigare har instruerats om hur man anvnder maskinen korrekt
och r medvetna om tillhrande faror eller
r under vuxnas uppsyn.
Hll barn under uppsyn fr att vara sker p
att de inte leker med apparaten.
Fr inte in fingrar eller andra objekt i kaffekvarnen.

Frsiktighetstgrder
Maskinen r endast avsedd fr hemmabruk
och r inte lmplig fr anvndning i miljer
ssom matsalar eller kk i affrer, kontor,
bondgrdar, eller i andra arbetsmiljer.
Placera alltid maskinen p en plan och stabil
yta.
Stll inte maskinen p varma ytor, i nrheten av varma ugnar, uppvrmningsanordningar, eller liknande vrmekllor.
Hll aldrig ngot annat n bnkaffe i behllaren. Om pulverkaffe, snabbkaffe, eller
andra objekt lggs inuti bnkaffebehllaren
kan de skada maskinen.
Lt maskinen svalna innan du fr in eller tar
bort ngon komponent.

Bortskaffande
- Frpackningsmaterialen kan tervinnas.
- Apparat: dra ut kontakten frn uttaget och
klipp av elkabeln.
- Lmna apparaten och elkabeln hos ett
servicecenter eller hos en offentlig tervinningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151
frn den 25 juli 2005: Genomfrande av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/
EG om begrnsning av anvndningen av vissa
farliga mnen i elektriska och elektroniska produkter, liksom bortskaffande av avfall".

Denna produkt verensstmmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.

Symbolen
som finns p produkten eller
p dess frpackning betyder att produkten inte
br hanteras som hushllsavfall, utan att den
mste lmnas till en behrig tervinningscentral fr tervinning av de elektriska och elektroniska komponenterna.
Ett korrekt bortskaffande av produkten bidrar
till att skydda milj och mnniskor frn de
eventuella bieffekterna av en felaktig hantering
av produkten under dess slutfas. Fr ytterligare
information angende tillvgagngsstten fr
tervinning av produkten ber vi er kontakta
behrig lokal myndighet, ert sophmtningsfretag, eller affren dr ni har kpt produkten.

Nederlands

Fyll inte p vattenbehllaren med varmt


eller kokande vatten. Anvnd endast kallt
dricksvatten utan kolsyra.
Anvnd inte slipmedel eller aggressiva rengringsmedel vid rengring. Det rcker med
en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Utfr regelbundet avkalkning av maskinen.
Det kommer att vara maskinen som meddelar nr det r ndvndigt att utfra avkalkningen. Om detta moment inte utfrs
kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall tcks inte reparationen av
garantin!
Frvara inte kaffemaskinen vid temperaturer som understiger 0C. Det vatten som
finns kvar i uppvrmningsanordningen kan
frysa och skada maskinen.
Lmna inte vatten i vattenbehllaren om
maskinen inte kommer att anvndas under
en lngre period. Vattnet skulle kunna utsttas fr froreningar. Anvnd alltid friskt
dricksvatten vid anvndning av maskinen.

Veiligheidsvoorschriften 55
Skerhetsanvisningar

Svenska

www.philips.com/support

56

Instructies
Instruktioner

www.philips.com/support

EERSTE INSTALLATIE
FRSTA INSTALLATIONEN
H2O

MAX

SV

NL

SV

NL

SV

NL

Plaats het lekbakje met roos- Haal het waterreservoir uit Spoel het reservoir en vul het Vul het koffiebonenreservoir. Steek de stekker in het conter in de machine.
de machine.
met vers water.
tact geplaatst aan de achterkant van het apparaat.
Fr in droppuppsamlaren Ta ut vattenbehllaren.
Sklj
vattenbehllaren Fyll p bnkaffebehllaren. Stt in kontakten i uttaget
med bricka i maskinen.
och fyll p den med friskt
som finns p maskinens
dricksvatten.
baksida.

Steek de stekker aan het


andere uiteinde van de voedingskabel in een stopcontact met de juiste spanning.
Stt in kontakten som sitter
i motsatt nde av elkabeln i
ett vgguttag.

Druk op de toets
om de Zet een kannetje onder de Druk op de toets
Klassieke Melkopschuimer. het circuit te vullen.
machine aan te zetten.

Tryck p knappen
att starta maskinen.

fr Stll en behllare under Tryck p knappen


Klassiska Mjlkskummaren. att ladda kretsen.

om De machine is bezig met opwarmen.

fr Maskinen befinner sig i


uppvrmningsfasen.

Plaats een kannetje onder de De machine voert een automatische spoelcyclus uit. De Wanneer de toetsen
,
,
en
aan zijn, is
schenkinrichting.
toetsen
en knipperen tijdens de cyclus.
de machine klaar voor de handmatige spoelcyclus.
Stll en behllare under Maskinen utfr en automatisk skljningscykel. Knapparna Nr knapparna
,
,
och
lyser r maskimunstycket.
och blinkar under cykeln.
nen redo fr en manuell skljning.

Instructies 57
Instruktioner

www.philips.com/support

NL

Plaats een kannetje onder de Druk op de toets


schenkinrichting.

SV

HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKLJNINGSCYKEL

Stll en behllare under Tryck p knappen


munstycket.

Leeg het kannetje na beindiging van de afgifte.


Herhaal twee keer de handelingen van punt 1 tot 3; ga vervolgens verder met punt 4.
Tm behllaren i slutet p tillfldet.
Upprepa momenten frn punkt 1 till punkt 3 tv gnger.
G sedan till punkt 4.

Zet een kannetje onder de


Klassieke Melkopschuimer.
Stll en behllare under den
Klassiska Mjlkskummaren.

H2O

SV

Vul na beindiging het wa- Nu is de machine klaar voor


terreservoir opnieuw tot het de afgifte van koffie.
MAX niveau.
Fyll sedan p vattenbehl- Maskinen r nu redo fr
laren igen upp till MAX- bryggning av kaffe.
nivn.

SV

NL

EERSTE ESPRESSO
FRSTA ESPRESSON

Stel de schenkinrichting af.

Reglera munstycket.

Druk op de toets
om ...druk op de toets
om Neem na beindiging van
het proces het kopje weg.
een espresso te verstrekken een koffie te verstrekken.
of...
Ta bort koppen nr cykeln
Tryck p knappen
fr ...tryck p knappen
har avslutats.
att brygga en espresso el- fr att brygga en kaffe.
ler...

Nederlands

Druk op de toets
om de Blijf water verstrekken totafgifte van water te starten. dat de led die het gebrek aan
water aangeeft
continu
blijft branden.
Lt vattnet rinna ut tills lysTryck p knappen
fr att pbrja tillfldet av dioden som anger att vatten saknas
fortstter
varm mjlk.
att lysa stadigt.

Svenska

NL

MAX

58

Instructies
Instruktioner

www.philips.com/support

MIJN IDEALE ESPRESSO


MIN IDEALISKA ESPRESSO

SV

NL

OK

Selecteer het gewenste aro- Houd de toets


voor Wanneer de toets
en
ma door de knop te draaien. meer dan 3 seconden inge- de led
knipperen,
drukt.
is de machine bezig met programmeren.
Vlj nskad arom genom att Hll knappen
intryckt Nr knappen
och lysvrida p vridknappen.
i mer n 3 sekunder.
dioden
blinkar
befinner sig maskinen i
konfigurationsfasen.

Wacht tot de gewenste hoe- .... druk op


om het proveelheid is bereikt...
ces te onderbreken.
Opgeslagen!
Vnta tills den nskade ... tryck p
mngden har uppntts...
bryta cykeln.
Memorerat!

fr att av-

AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN


REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK

SV

NL

De knop voor de afstelling van de maalfijnheid,


geplaatst binnen in het
koffiebonenreservoir,
DIENT alleen gedraaid te
worden wanneer de keramische koffiemolen in
werking is.
Vridknappen fr regle- Druk en draai de knop voor
ring av kaffemalning de afstelling van de maalsom r belgen inuti fijnheid met n klik per keer.
bnkaffebehllaren fr
ENDAST vridas nr kaffekvarnen i keramik r i
funktion.
Tryck ned och vrid p vridknappen fr reglering av
kaffemalning ett steg i
taget.

Selecteer ( ). Lichtere Selecteer ( ). Sterkere Verstrek 2-3 producten om


smaak, voor melanges met smaak, voor melanges met het verschil te kunnen proedonkere branding.
lichte branding.
ven. Indien de koffie waterig
is, dient de afstelling van
de koffiemolen gewijzigd te
worden.
Vlj ( ). Mildare smak, Vlj ( ). Starkare smak, fr Brygg 2-3 drycker fr att
fr blandningar med mrk blandningar med ljus rost- knna skillnaden. Om kaffet
rostning.
ning.
r vattnigt, ndra p kaffekvarnens instllningar.

Instructies 59
Instruktioner

www.philips.com/support

Vul een kannetje voor 1/3 Steek de Klassieke Melkop- Druk op de toets
met koude melk.
schuimer in de melk.

Fyll en behllare med 1/3 Snk ner den Klassiska Tryck p knappen
kall mjlk.
Mjlkskummaren i mjlken.

Klop de melk op door met het


kannetje kleine ronddraaiende bewegingen omhoog
en omlaag te maken.
Skumma mjlken genom
att utfra frsiktiga cirkulra rrelser med behllaren,
i riktning uppt och nedt.

Tryck p knappen
fr
att avbryta utfldet av
nga.

SV

NL

Svenska

HEET WATER
VARMVATTEN

Druk op de toets
om de
stoomafgifte te stoppen.

Nederlands

SV

NL

MELK OPKLOPPEN
ATT SKUMMA MJLK

Zet een kannetje onder de Druk op de toets


om
Klassieke Melkopschuimer. de afgifte van heet water te
starten.
Stll en behllare under den Tryck p knappen
Klassiska Mjlkskummaren. fr att pbrja tillflde av
varmvatten.

Verstrek de gewenste hoe- Druk op


om de afgifte
veelheid heet water.
van heet water te stoppen.
Lt den nskade mngden Tryck p
fr att avbryvarmvatten rinna ut.
ta tillfldet av varmvatten.

60

Instructies
Instruktioner

www.philips.com/support

SV

NL

SV

NL

ONTKALKING - 35 min.
AVKALKNING - 35 min.
Indien de led "
" continu blijft branden, dient de ontkalking uitgevoerd te worden.
Als deze handeling niet wordt verricht, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de
reparatie niet onder de garantie.
Om lysdioden
lyser stadigt innebr det att man behver utfra en avkalkning.
Om detta moment inte utfrs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall tcks inte reparationen av garantin.

De ontkalkingscyclus kan op pauze gezet worden door op de toets


te drukken. Om de cyclus weer verder te laten
gaan, moet u opnieuw op de toets
drukken. Hierdoor kan men de kom legen of even weggaan.

Avkalkningscykeln kan pausas genom att trycka p knappen


. Tryck p knappen
teruppta cykeln. Under pausningen kan du tmma behllaren eller g ifrn en kort stund.

en gng till fr att

H2O

SV

NL

MAX

Leeg het lekbakje.


Haal de Klassieke Melkop- Gooi de ontkalkingsoplos- Vul het reservoir met vers Plaats een ruime kom (1,5l)
Verwijder de INTENZA+ filter schuimer van het stoom/ sing erin.
water tot het MAX niveau. onder het stoom/heetwater(indien genstalleerd).
heetwaterpijpje.
pijpje en onder de schenkinrichting.
Ta bort den Klassiska Mjlk- Hll i avkalkningsmedlet. Fyll p vattenbehllaren Stll en rymlig behllare
Tm droppuppsamlaren.
med friskt dricksvatten upp (1,5l) under ng-/varmvatTa bort INTENZA+ filtret skummaren frn ng-/vartill MAX-nivn.
tenrret och under mun(ifall sdant finns install- mvattenrret.
stycket.
erat).

Instructies 61
Instruktioner

Houd de toets
voor 3 seconden ingedrukt. Wanneer Nu begint de afgifte van de ontkalkingsoplossing via het
brandt continu) en
de toets begint te knipperen, dient men het los te laten om stoom/heetwaterpijpje (de toets
via de schenkinrichting (de toets
brandt continu).
de cyclus te starten.
De toets
knippert tijdens de uitvoering van de gehele ontkalkingscyclus.
Hll knappen
nedtryckt i 3 sekunder. Slpp knap- I detta lge pbrjas tillfldet av avkalkningsmedel frn
ng-/varmvattenrret (knappen
lyser stadigt) och
pen nr den brjar blinka fr att starta cykeln.
lyser stadigt).
Knappen
blinkar under hela avkalkningscykeln. frn munstycket (knappen

Wanneer de ontkalkingsoplossing op is, gaat de led


aan en de toets
gaat
knipperen.
Nr avkalkningsmedlet har
tagit slut tnds lysdioden
och knappen
brjar blinka.

H2O

Svenska

MAX

Nederlands

SV

NL

www.philips.com/support

SV

NL

Leeg de kom.

Tm behllaren.

Spoel het reservoir en vul het Leeg het lekbakje en plaats Om de spoelcyclus te starten, Nadat de spoeling is beinmet vers water tot het MAX het weer terug op de plek. druk op de knipperende toets digd, gaat de led
aan
niveau.
Plaats de kom.
en de toets
.
gaat knipperen.
Sklj behllaren och fyll den Tm droppuppsamlaren och Fr att pbrja skljning- I slutet p skljningen tnds
med friskt dricksvatten upp stt tillbaka den p dess scykeln, tryck p den blin- lysdioden
och knappen
till MAX-nivn.
plats. Stt i behllaren.
kande knappen
.
brjar blinka.

Instructies
Instruktioner

62

SV

NL

13

Herhaal de handelingen van Na de 2e spoeling gaat de led


punt 9 tot punt 13; ga veruit en blijft alleen
volgens verder met punt 15. de led
branden; de ontkalking is beindigd.
Upprepa momenten frn Nr den andra skljningen
punkt 9 till punkt 13. G se- har avslutats slocknar lysdidan till punkt 15.
oden
och endast
lysdioden
fortstter att
lysa; avkalkningen har slutfrts.

www.philips.com/support
Indien, voor de spoeling, het
reservoir niet tot het MAX
niveau wordt gevuld, blijft
de led
knipperen
en de machine kan vragen
een andere cyclus uit te
voeren; herhaal opnieuw de
handelingen van punt 9 tot
punt 13.
Om behllaren inte fylls Verwijder de kom en gooi
p upp till MAX-nivn fr het leeg.
skljningen fortstter lysdioden
att blinka,
och maskinen kan krva Ta bort och tm behllaren.
utfrandet av ytterligare en
cykel. Upprepa momenten
frn punkt 9 till punkt 13 n
en gng.

Leeg het lekbakje en plaats


het weer terug op de plek.

Tm droppuppsamlaren och
stt tillbaka den p dess
plats.

H2O

SV

NL

MAX

Spoel het reservoir en vul het De machine is bezig met op- De machine voert een auto- De machine is gereed.
met vers water tot het MAX warmen.
matische spoelcyclus uit. De
niveau.
toetsen
en
knipperen tijdens de cyclus.
Sklj behllaren och fyll p Maskinen befinner sig i up- Maskinen utfr en automa- Maskinen r redo.
den med friskt dricksvatten pvrmningsfasen.
tisk skljningscykel. Knapupp till MAX-nivn.
parna
och blinkar
under cykeln.

Haal de zetgroep eruit en


spoel het af (zie hoofdstuk
"Reiniging van de zetgroep").
Ta bort och sklj bryggruppen (se kapitlet "Rengring
av bryggruppen").

Instructies 63
Instruktioner

www.philips.com/support

SV

NL

REINIGING VAN DE ZETGROEP


RENGRING AV BRYGGRUPPEN

Verwijder de koffiediklade en
open de serviceklep.
Ta bort sumpldan och ppna serviceluckan.

Verwijder de koffieopvanglade en de zetgroep.


Ta bort kaffeuppsamlaren
och bryggruppen.

Voer het onderhoud van de Controleer de uitlijning.


zetgroep uit.
Utfr underhll av bryg- Kontrollera placeringen.
gruppen.

Druk en plaats de zetgroep


en de koffieopvanglade.
Tryck ned och stt in bryggruppen och kaffeuppsamlaren.

SV

NL

Svenska

Nederlands

REINIGING VAN STOOMPIJPJE/KLASSIEKE MELKOPSCHUIMER


RENGRING AV NGRRET/KLASSISKA MJLKSKUMMAREN

Verwijder het buitenste


gedeelte van de Klassieke
Melkopschuimer en was het
met vers water af.

Dagelijks

Verwijder het buitenste


gedeelte van de Klassieke
Melkopschuimer en was het
met vers water af.

Wekelijks

Ta bort den Klassiska


Mjlkskummarens ytterdel
och rengr den med friskt
dricksvatten.

Dagligen

Veckovis

Schuif het bovenste gedeelte


van de Klassieke Melkopschuimer van het stoom/heetwaterpijpje. Was het met vers
water. Reinig het stoom/heetwaterpijpje met een vochtige
doek. Zet alle onderdelen van
de Klassieke Melkopschuimer
weer in elkaar.
Ta bort den Klassiska Dra av den Klassiska MjlkMjlkskummarens ytterdel skummarens verdel frn
och rengr den med friskt ng-/varmvattenrret. Rendricksvatten.
gr den med friskt dricksvatten. Rengr ng-/varmvattenrret med en fuktig trasa.
Montera tillbaka den Klassiska Mjlkskummarens alla
komponenter.

64

Instructies
Instruktioner

www.philips.com/support

NL

LANGZAAM KNIPPEREND
Machine in de spoelfase.

BLINKAR
Maskinen r i stand-by.

BLINKAR LNGSAMT
Maskinen befinner sig mitt i en skljning.

SV

NL

KNIPPEREND
Machine in stand-by.

SV

BETEKENIS VAN DE SIGNALEN


SIGNALERNAS INNEBRD

LANGZAAM KNIPPEREND
De machine heeft een storing en staat de afgifte van espresso, heet water of stoom niet toe. Zet de machine uit. Zet
het na 30 seconden weer aan. Herhaal deze procedure 2 of 3
keer. Indien de machine NIET start, neem dan contact op met
de hotline van Philips Saeco.
BLINKAR LNGSAMT
Maskinen befinner sig i ett avvikande tillstnd och tillter
varken bryggning/tillflde av espresso, varmvatten eller
nga. Stng av maskinen. Stt p den igen efter 30 sekunder. Upprepa proceduren 2 eller 3 gnger. Kontakta Philips
Saeco hotline om maskinen INTE startar.

LANGZAAM KNIPPEREND
De machine is in de verwarmingsfase voor de afgifte van espresso, heet water of stoom.
BLINKAR LNGSAMT
Maskinen hller p att vrmas upp infr bryggning/tillflde
av espresso, varmvatten eller nga.

CONTINU AAN
CONTINU AAN
SNEL KNIPPEREND
Vul het waterreservoir met Leeg de koffiediklade en het Leeg de koffiediklade en
vers water.
lekbakje terwijl de machine wacht tot de led langzaam
ingeschakeld is.
knippert voordat men deze
er weer in zet.
LYSER STADIGT
LYSER STADIGT
BLINKAR FORT
Fyll p vattenbehllaren Tm sumpldan och drop- Tm sumpldan och vnta
med friskt vatten.
puppsamlaren med maski- tills lysdioden blinkar lngsnen pslagen.
amt innan du stter tillbaka
den.

Onderhoudsproducten 65
Underhllsprodukter

LANGZAAM KNIPPEREND LANGZAAM KNIPPEREND


CONTINU AAN
Ontkalk de machine.
Sluit de servicedeur. Plaats de Laat het circuit vollopen.
zetgroep.
BLINKAR LNGSAMT
BLINKAR LNGSAMT
LYSER STADIGT
Utfr en avkalkning av masStng serviceluckan. Fr in Ladda kretsen.
kinen.
bryggruppen.

Avkalkningsmedel
produktnummer: CA6700

Vet
productnummer: HD5061
Smrjfett
produktnummer: HD5061

NL
SV

Koffieolieverwijderingstabletten
productnummer: CA6704
Avfettningstabletter
produktnummer: CA6704

NL

NL
SV

Onderhoudskit
productnummer: CA6706
Underhllskit
produktnummer: CA6706

SV

Ontkalkingsoplossing
productnummer: CA6700

NL

Waterfilter INTENZA+
productnummer: CA6702
Vattenfilter INTENZA+
produktnummer: CA6702

SV

SV

NL

Svenska

Nederlands

ONDERHOUDSPRODUCTEN
UNDERHLLSPRODUKTER

NL

SV

CONTINU AAN
Vul het koffiereservoir met
koffiebonen.
LYSER STADIGT
Fyll p kaffebehllaren med
bnkaffe.

SV

NL

go to www.shop.philips.com

Bezoek de online Philips winkel (indien beschikbaar in uw land) om de


beschikbaarheid en de aankoopmogelijkheden in uw land te controleren.
Besk Philips webbutik (om den r
tillgnglig i ditt land) fr att kontrollera tillgnglighet och inkpsmjligheter i ditt land.

66

Sikkerhetsindikasjoner
Turvallisuuteen liittyvi ohjeita

NO - SIKKERHETSINDIKASJONER
Maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger.
Du m likevel lese sikkerhetsanvisningene som
er beskrevet i denne bruksanvisningen nye,
slik at du unngr skader p personer eller gjenstander. Ta vare p denne bruksanvisningen for
eventuell fremtidig referanse.

Advarsel
Koble maskinen til et egnet strmuttak, hvis
hovedspenning er i samsvar med apparatets
tekniske data.
Unng at strmkabelen henger ned fra bordet eller arbeidsbenken og at den kommer i
kontakt med varme overflater.
Legg aldri maskinen, stpselet eller strmkabelen i vann: fare for elektrisk stt!
Rett aldri vannspruten mot noen deler av
kroppen: Fare for forbrenning!
Ikke ta p de varme overflatene. Bruk hndtak og brytere.
Ta stpselet ut av kontakten:
- hvis det skulle oppst uregelmessigheter,
- hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid,
- fr du gr i gang med rengjring av
maskinen.
Trekk i stpselet og ikke i selve kabelen. Ikke
ta p stpselet med vte hender.
Ikke bruk maskinen hvis stpselet, strmkabelen eller selve maskinen er skadet.
Ikke endre maskinen eller strmkabelen p
noen som helst mte. Alle reparasjoner m
foretas av et servicesenter som er godkjent
av Philips for unng enhver form for fare.
Maskinen er ikke laget for brukes av barn
under 8 r.

www.philips.com/support

Maskinen kan kun brukes av barn p 8 r


(eller mer) hvis de frst har ftt opplring
i korrekt bruk av maskinen og er oppmerksomme p farene som knytter seg til dette,
eller hvis de er under oppsyn av en voksen.
Rengjring og vedlikehold m ikke foretas
av barn, med mindre de er eldre enn 8 r og
under oppsyn av en voksen.
Hold maskinen og strmkabelen utenfor
rekkevidde av barn under 8 r.
Maskinen kan brukes av personer med
reduserte fysiske, mentale eller sansemessige evner, eller med utilstrekkelig erfaring
og/eller kunnskap hvis de frst har ftt
opplring i korrekt bruk av maskinen og er
oppmerksomme p farene som knytter seg
til dette, eller hvis de er under oppsyn av en
voksen.
Du m passe p at barna ikke leker med apparatet.
Putt aldri fingrene eller andre gjenstander
inn i kaffekvernen.

Forsiktig
Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet
og er ikke egnet for bruk p steder som kantiner, eller kjkken p kontorer, i butikker,
grder eller p andre arbeidsplasser.
Plasser alltid maskinen p en plan og stabil
overflate.
Plasser aldri maskinen p varme overflater, i
nrheten av varme stekeovner, varmeovner
eller lignende varmekilder.
Du skal alltid bare helle kaffebnner i beholderen. Malt kaffe, pulverkaffe eller andre
gjenstander vil kunne skade maskinen hvis
de kommer inn i kaffebnnebeholderen.

www.philips.com/support

La maskinen avkjles fr du setter inn eller


fjerner en hvilken som helst del.
Ikke hell varmt eller kokende vann i beholderen. Bruk kun kaldt vann uten kullsyre.
Ikke bruk slipepulver eller aggressive rengjringsmidler til rengjring. En myk klut
fuktet med vann er nok.
Foreta avkalking av maskinen regelmessig.
Det er maskinen som varsler om nr den
behver avkalking. Hvis denne operasjonen
ikke foretas vil apparatet slutte virke korrekt. I s tilfelle vil en eventuell reparasjon
ikke dekkes av garantien!
Ikke oppbevar maskinen ved temperaturer
under 0C. Restvannet inne i oppvarmingssystemet vil kunne fryse og dermed skade
maskinen.
La det aldri vre igjen vann i beholderen
hvis maskinen ikke brukes over lengre tid.
Vannet vil kunne forurenses. Bruk bare friskt
vann hver gang du bruker maskinen.

Sikkerhetsindikasjoner 67
Turvallisuuteen liittyvi ohjeita

Dette produktet er i samsvar med europadirektivet 2002/96/EF.

Symbolet
p produktet eller p pakningen indikerer at produktet ikke m behandles
som husholdningsavfall, men m leveres inn til
en kompetent innsamlingstasjon for resirkulering av de elektriske og elektroniske delene.
Ved avhende produktet p korrekt mte bidrar
du til ta vare p miljet og til beskytte personer mot mulige negative konsekvenser som
vil kunne komme av en feilaktig hndtering av
produktet ved avhending. For ytterligere informasjon om avfallshndtering og resirkulering
av produktet ber vi deg om ta kontakt med
lokale myndigheter, lokalt avfallshndteringsselskap, eller butikken der du har kjpt produktet.

I henhold til art. 13 i det italienske lovdekretet


nr. 151 av 25. juli 2005: "Ikrafttredelse av direktivene 2005/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/
EF, angende reduksjon av farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater, og kassering av
avfall".

Suomi

- Emballasjematerialet kan resirkuleres.


- Apparat: Dra ut stpselet og kutt strmkabelen.
- Lever apparatet og strmkabelen inn til et
servicesenter eller en offentlig stasjon for
avfallshndtering.

Norsk

Avhending

68

Sikkerhetsindikasjoner
Turvallisuuteen liittyvi ohjeita

www.philips.com/support

FI - TURVALLISUUTEEN LIITTYVI OHJEITA Keitint voivat kytt 8-vuotiaat ja sit vanhemmat lapset aikuisen valvonnan alaisena
Keitin on varustettu turvalaitteilla. Tss kyttai jos heidt on aiemmin opastettu keittitohjeessa kuvatut turvallisuuteen liittyvt
men oikeaan kyttn ja heille on selvitetty
ohjeet on kuitenkin luettava huolellisesti, jotta
siihen liittyvt mahdolliset vaarat.
satunnaisilta henkil- tai esinevahingoilta vltyttisiin. Silyt tm opas mahdollista tule- Puhdistusta ja huoltoa ei saa antaa lasten
tehtvksi paitsi, jos he ovat yli 8-vuotiaita
vaa tarvetta varten.
ja heidn toimintaa valvoo aikuinen.

Pid keitin ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiVaroitus


den lasten ulottumattomissa.
Yhdist keitin sopivaan seinpistorasiaan, Keitint voivat kytt henkilt, joiden
jonka pjnnite vastaa laitteen teknisi
fyysinen, henkinen tai aistitoimintojen
tietoja.
suorituskyky on rajoittunut tai joilla ei ole
l anna virtajohdon roikkua pydlt tai
riittvi taitoja tai kokemusta, jos heidt
tytasolta lk anna sen koskettaa kuumia
opastetaan keittimen oikeaan kyttn ja
pintoja.
he ovat tietoisia siihen liittyvist vaaroista
l koskaan upota keitint, pistorasiaa tai
tai he toimivat aikuisen valvonnan alaisena.
virtajohtoa veteen: shkiskun vaara!
Lapsia on valvottava etteivt he leiki lait l suuntaa kuuman veden suihketta kehon
teen kanssa.
osia kohti: palovammojen vaara!
l koskaan tynn sormia tai muita esinei l koske kuumia pintoja. Kyt kahvoja ja
t kahvimyllyyn.
nuppeja.
Irrota pistoke pistorasiasta:
Huomautuksia
- jos esiintyy toimintahiriit;
Keitin on suunniteltu ainoastaan kotitalous- jos keitint ei kytet pitkn aikaan;
kyttn eik se sovellu kytettvksi ym- ennen keittimen puhdistukseen ryhtypristiss kuten ruokalat tai kauppojen,
mist.
toimistojen, tehtaiden tai muiden tyympVed pistokkeesta l koskaan virtajohdosristjen keittit.
ta. l koske pistokkeeseen mrin ksin.

Aseta keitin aina tasaiselle ja vakaalle pin l kyt keitint jos pistoke, virtajohto tai
nalle.
itse keitin on vahingoittunut.

l aseta keitint kuumille pinnoille, lhelle


l milln tavoin muuta keitint tai virkuumaa uunia, lmmityslaitteita tai samantajohtoa. Kaikki korjaustoimenpiteet on
kaltaisia lmmnlhteit.
suoritettava Philipsin valtuuttaman huoltokeskuksen toimesta vaaratilanteiden vltt- Laita silin aina ja yksinomaan kahvipapuja. Kahvijauhe, pikakahvi sek muut esimiseksi.
neet voivat vahingoittaa keitint, jos niit
Keitint ei ole tarkoitettu alle 8-vuotiaiden
laitetaan kahvipapusilin.
lasten kytettvksi.

www.philips.com/support

Anna keittimen jhty ennen osien asentamista tai irrottamista.


l tyt silit kuumalla tai kiehuvalla
vedell. Kyt ainoastaan kylm hiilihapotonta juomavett.
l kyt puhdistuksessa hankausjauheita
tai aggressiivisia pesuaineita. Veteen kostutettu pehme liina riitt.
Suorita keittimen kalkinpoisto snnllisesti. Keitin ilmoittaa kun kalkinpoisto on
tarpeen. Jos tt toimenpidett ei suoriteta,
laite voi lakata toimimasta kunnolla. Tss
tapauksessa takuu ei kata korjaustoimenpidett!
l silyt keitint alle 0C:n lmptilassa.
Lmmitysjrjestelmn sisll oleva jmvesi voi jty ja vahingoittaa keitint.
l jt vett silin, jos keitint ei kytet
pitkn aikaan. Vesi saattaa pilaantua. Joka
kerta kun keitint kytetn, kyt raikasta
vett.

Sikkerhetsindikasjoner 69
Turvallisuuteen liittyvi ohjeita

Tm tuote on Euroopan direktiivin 2002/96/EY


mukainen.

Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli


osoittaa, ettei tuotetta saa ksitell kotitalousjtteen vaan se on toimitettava asianmukaiseen
keryspisteeseen siihen kuuluvien shkisten ja
elektronisten osien kierrtyst varten.
Tuotteen oikeaoppinen hvittminen edesauttaa ympristn ja henkiliden suojaamista
mahdollisilta negatiivisilta seuraamuksilta,
jotka voivat aiheutua tuotteen vrst ksittelyst sen kyttin lopussa. Tuotteen kierrtykseen liittyvi listietoja varten ota yhteytt
paikalliseen toimistoon, kotitalousjtteiden
jtehuoltoon tai liikkeeseen, josta tuote hankittiin.

25 pivn heinkuuta 2005 annetun Italian


lain tasoisen asetuksen N:o 151 13 artiklan
mukaisesti "Toteutetaan direktiivit 2005/95/
EY, 2002/96/EY ja 2003/108/EY, jotka liittyvt
vaarallisten aineiden kytn vhentmiseen
shk- ja elektroniikkalaitteissa sek jtteiden
hvittmiseen".

Suomi

- Pakkausmateriaalit voidaan kierrtt.


- Keitin: irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise virtajohto.
- Toimita keitin ja virtajohto huoltokeskukseen tai julkiseen jtehuoltoon jtteiden
hvittmist varten.

Norsk

Hvittminen

70

Bruksanvisning
Ohjeet

www.philips.com/support

FRSTE INSTALLASJON
ENSIMMINEN ASENNUS
H2O

MAX

FI

NO

FI

NO

FI

NO

Sett drpesamleren med rist Dra ut vannbeholderen.


inn p maskinen.
Tynn ritilll varustettu Irrota vesisili.
tippa-alusta keittimeen.

Sett stpselet i den andre


enden av kabelen inn i en
veggkontakt.
Tynn virtajohdon toisessa
pss oleva pistoke seinss olevaan pistorasiaan.

Skyll beholderen grundig og Fyll kaffebnnebeholderen.


fyll den med friskt vann.
Huuhtele sili ja tyt se Tyt kahvipapusili.
raikkaalla vedell.

for sl Plasser en beholder under


den klassiske melkeskummeren.
Aseta
astia klassisen maiPaina nppint
keittidonvaahdottimen alle.
men kynnistmiseksi.
Trykk p tasten
p maskinen.

Plasser en beholder under Maskinen foretar en automatisk skyllesyklus. Tastene


uttaket.
og blinker under hele syklusen.
Aseta astia suuttimen alle. Keitin suorittaa automaattisen huuhtelujakson. Nppimet
ja vilkkuvat jakson aikana.

Trykk p tasten
fylle kretsen.

Sett i stpselet p baksiden


av maskinen.
Tynn pistoke keittimen
takaosassa olevaan pistorasiaan.

for Maskinen er i oppvarmingsfasen.

Paina nppint
jr- Keitin on kuumennusvaiheessa.
jestelmn lataamiseksi.

Nr tastene
,
,
klar for manuell skylling.

og

er tent, er maskinen

Kun nppimet
,
,
ja
palavat, keitin
on valmis manuaalista huuhtelujaksoa varten.

Bruksanvisning 71
Ohjeet

www.philips.com/support

NO

MANUELL SKYLLESYKLUS
MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO

Plasser en beholder under Trykk p tasten


uttaket.
Paina nppint

FI

Aseta astia suuttimen alle.

Tm beholderen nr uttaket er over.


Gjenta operasjonene fra punkt 1 til 3 to ganger. G deretter
til punkt 4.
Annostelun ptytty tyhjenn astia.
Toista toimenpiteet kohdasta 1 kohtaan 3 kaksi kertaa ja
siirry sitten kohtaan 4.

Plasser en beholder under


den klassiske melkeskummeren.
Aseta astia klassisen maidonvaahdottimen alle.

H2O

Nr du er ferdig, fyller du N er maskinen klar til bruk


vannbeholderen p nytt opp og til tilberede kaffe.
til MAX-nivet.
Annostelun ptytty tyt Nyt keitin on valmis kahvin
vesisili uudelleen tasoon annosteluun.
MAX saakka.
Norsk

Trykk p tasten
for Fr ut vann helt til Led'en
som indikerer at det er slutt
sette i gang vannuttaket.
p vannet
lyser med
fast lys.
Paina nppint
aloit- Annostele vett, kunnes vetaaksesi veden annostelun. den puuttumista osoittava
merkkivalo
j palamaan kiintesti.

FI

NO

FRSTE ESPRESSO
ENSIMMINEN ESPRESSOKAHVI

Reguler uttaket.

Trykk p tasten
for ...trykk p tasten
tilberede en espresso eller... tilberede en kaffe.

for Nr prosessen er over, fjern


koppen.

Sd suutin.

Paina nppint
esp- ...paina nppint
ressokahvin annostelemi- kahvin annostelemiseksi.
seksi tai...

Prosessin ptytty ota


kuppi pois.

Suomi

FI

NO

MAX

72

Bruksanvisning
Ohjeet

www.philips.com/support

MIN IDEALESPRESSO
OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI

FI

NO

OK

Velg nsket aroma ved vri Hold tasten


inne i mer Nr tasten
og Led'en
p velgeren.
enn 3 sekunder.
blinker er maskinen i programmeringsfasen.
Valitse haluttu aromi nup- Pid nppint
pai- Kun nppin
ja merkpia kntmll.
nettuna yli 3 sekunnin ajan. kivalo
vilkkuvat,
keitin on ohjelmointivaiheessa.

Vent til du nr nsket meng- .... trykk p


for avde...
bryte prosessen.
Lagret!
Odota, kunnes saavutetaan .... paina
prosessin
haluttu mr...
keskeyttmiseksi.
Tallennettu!

REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN


KERAAMISEN KAHVIMYLLYN STMINEN

FI

NO

Velgeren som regulerer


kvernen er plassert inne
i kaffebnnebeholderen,
og m KUN dreies rundt
nr den keramiske kaffekvernen er i funksjon.

Kahvipapusilin sislle
asetettua jauhatuksen
stnuppia SAA kn- Trykk ned og vri velgeren for
t vain silloin, kun ke- regulering av kverningsgraraaminen kahvimylly on den ett hakk av gangen.
toiminnassa.
Paina ja knn jauhatuksen stnuppia napsahdus
kerrallaan.

Velg ( ). Mildere smak, for Velg ( ). Sterkere smak, for Fr ut 2-3 produkter for
mrkbrente blandinger.
lysbrente blandinger.
smake forskjellen. Endre innstillingene til kaffekvernen
hvis kaffen er tynn.
Valitse ( ). Kevyempi Valitse ( ). Voimakkaampi Annostele 2-3 tuotetta, jotmaku, sopii tummapaahtoi- maku, sopii vaaleapaahtoi- ta huomaat eron. Jos kahvi
sille seoksille.
sille seoksille.
on vetist, muuta kahvimyllyn asetuksia.

Bruksanvisning 73
Ohjeet

www.philips.com/support

FI

NO

HVORDAN SKUMME MELKEN


MAIDON VAAHDOTTAMINEN

Fyll en beholder med 1/3 Dypp den klassiske mel- Trykk p tasten
kald melk.
keskummeren i melken.

Tyt 1/3 astiasta kylmll Upota klassinen maidon- Paina nppint


maidolla.
vaahdotin maitoon.

Skum melken ved foreta


langsomme sirkelformede
bevegelser p beholderen,
oppover og nedover.
Vaahdota maitoa pyrittmll astiaa kevyesti yl- ja
alasuuntaan.

Trykk p tasten for avbryte damputtaket.

Paina nppint
hyryn annostelun keskeyttmiseksi.

FI

NO

Plasser en beholder under Trykk p tasten


for
den klassiske melkeskum- sette i gang uttak av varmt
meren.
vann.
Aseta astia klassisen mai- Paina nppint
donvaahdottimen alle.
kynnistksesi kuuman
veden annostelun.

Fr ut nsket mengde varmt Trykk p tasten


for
vann.
avbryte uttaket av varmt
vann.
Annostele haluttu mr Paina
keskeyttksesi
kuumaa vett.
kuuman veden annostelun.

Suomi

Norsk

VARMT VANN
KUUMA VESI

74

Bruksanvisning
Ohjeet

www.philips.com/support

FI

NO

FI

NO

AVKALKING - 35 min.
KALKINPOISTO - 35 min.
Hvis Led "
" forblir tent med fast lys, betyr det at maskinen m avkalkes.
Hvis denne operasjonen ikke foretas vil apparatet slutte virke korrekt. En eventuell reparasjon dekkes
ikke av garantien.
Jos merkkivalo
j palamaan kiintesti, on suoritettava kalkinpoisto.
Jos tt toimenpidett ei suoriteta, laite voi lakata toimimasta kunnolla. Kyseisess tapauksessa takuu ei kata korjaustoimenpidett.

Avkalkingssyklusen kan settes i pausemodus ved trykke p tasten


. Trykk p tasten
starte syklusen igjen. P denne mten kan du tmme beholderen, eller g bort et lite yeblikk.

en gang til for

Kalkinpoistojakso voidaan keskeytt painamalla nppint


; jatkaaksesi jaksoa paina uudelleen nppint
. Nin toimimalla astia voidaan tyhjent tai voidaan poistua paikalta lyhyeksi ajaksi.

H2O

NO

Tm drpesamleren.
Fjern den klassiske mel- Hell i avkalkingslsningen.
Fjern filteret INTENZA+ (hvis keskummeren fra damp-/
installert).
varmtvannsrret.

FI

MAX

Fyll beholderen opp med Plasser en romslig beholder


friskt drikkevann til nivet (1,5 l) under damp-/varmtMAX.
vannsrret og under uttaket.

Tyhjenn tippa-alusta.
Ota klassinen maidonvaah- Kaada kalkinpoistoaineliu- Tyt sili raikkaalla vedel- Aseta tilava astia (1,5 l)
Irrota suodatin INTENZA+ dotin pois hyry/kuumave- osta.
l tasoon MAX saakka.
hyry/kuumavesiputken ja
(jos asennettu).
siputkesta.
suuttimen alle.

FI

NO

www.philips.com/support

Bruksanvisning 75
Ohjeet

Hold tasten
inne i 3 sekunder. Nr denne tasten be- N begynner utfrselen av avkalkingslsning fra damp-/
varmtvannsrret (tasten
lyser med fast lys) og fra utgynner blinke, slipp den for sette i gang syklusen.
lyser med fast lys).
Tasten
blinker under gjennomfringen av avkal- taket (tasten
kingssyklusen.
Pid nppint
painettuna 3 sekunnin ajan. Kun Nyt alkaa kalkinpoistoaineliuoksen annostelu hyry/kuupalaa kiintesti) ja suuttinppin alkaa vilkkua, vapauta se jakson kynnistmisek- mavesiputkesta (nppin
mesta (nppin
palaa kiintesti).
si.
Nppin
vilkkuu koko kalkinpoistojakson suorittamisen ajan.

Nr avkalkingslsningen er
brukt opp, tennes Led'en
og tasten
blinker.
Kun kalkinpoistoaineliuos
loppuu, merkkivalo
syttyy ja nppin
vilkkuu.

H2O

FI

NO

Suomi

Norsk

MAX

Tm beholderen.

Skyll beholderen og fyll den Tm drpesamleren og sett Trykk p den blinkende tas- Nr skyllingen er ferdig tenmed friskt vann til nivet den p plass igjen. Sett inn ten
for sette i gang nes Led
og tasten
MAX.
beholderen.
skyllesyklusen.
blinker.

Tyhjenn astia.

Huuhtele sili ja tyt se Tyhjenn tippa-alusta ja Huuhtelujakson kynnis- Huuhtelujakson ptytty


raikkaalla vedell tasoon aseta se takaisin paikalleen. tmiseksi paina vilkkuvaa merkkivalo
syttyy ja
MAX saakka.
Laita astia.
nppint
nppin
.
vilkkuu.

Bruksanvisning
Ohjeet

76

FI

NO

13

Gjenta operasjonene fra Nr den andre skyllesyklupunkt 9 til 13. G deretter til sen er ferdig, slukkes leden
punkt 15.
og kun leden
forblir tent. Avkalkingen er
avsluttet.
Toista toimenpiteet koh- Toisen huuhtelun lopussa
dasta 9 kohtaan 13 ja siirry merkkivalo
samsitten kohtaan 15.
muu ja vain merkkivalo
j palamaan; kalkinpoisto
on pttynyt.

www.philips.com/support
Hvis beholderen ikke fylles til
MAX-nivetfor skyllingen,
vil leden
fortsette
blinke og maskinen kan be
om at det foretas en syklus
til. Gjenta operasjonene fra
punkt 9 til punkt 13.

Jos silit ei tytet tasoon Ta ut og tm beholderen.


MAX saakka huuhtelua
varten, led-valo
jatkaa vilkkumista ja keitin
voi pyyt toisen jakson suorittamista; toista uudelleen Irrota ja tyhjenn astia.
toimenpiteet kohdasta 9
kohtaan 13.

Tm drpesamleren og sett
den p plass igjen.

Tyhjenn tippa-alusta ja
aseta se takaisin paikalleen.

H2O

FI

NO

MAX

Skyll beholderen og fyll den Maskinen er i oppvarmings- Maskinen foretar en auto- Maskinen er klar.
med friskt vann til nivet fasen.
matisk skyllesyklus. Tastene
MAX.
og
blinker under
hele syklusen.
Huuhtele sili ja tyt se Keitin on lmmitysvaihees- Keitin suorittaa automaatti- Keitin on valmis.
raikkaalla vedell tasoon sa.
sen huuhtelujakson. NpMAX saakka.
pimet
ja
vilkkuvat jakson aikana.

Ta ut og skyll kaffeenheten
(se kapittelet "Rengjring av
kaffeenheten").
Poista ja huuhtele kahviyksikk (katso lukua Kahviyksikn puhdistus).

Bruksanvisning 77
Ohjeet

www.philips.com/support

FI

NO

RENGJRING AV KAFFEENHETEN
KAHVIYKSIKN PUHDISTUS

Ta ut grutsamleren og pne
betjeningsluken.
Ota pois sakkasili ja avaa
huoltoluukku.

Ta ut kaffesamleren og kaffeenheten.
Poista kahvin keryssili ja
kahviyksikk.

Foreta vedlikehold av kaf- Kontroller reguleringen.


feenheten.
Suorita kahviyksikn huol- Tarkista kohdistus.
to.

Trykk og sett inn kaffeenheten og grutsamleren.


Paina ja aseta samalla kahviyksikk ja kahvin keryssili.

Daglig

Ukentlig

FI

Irrota klassisen maidonvaahdottimen ulkoinen osa


ja pese se raikkaalla vedell.

Pivittinen

Viikoittainen

Fjerne den utvendige delen


av den klassiske melkeskummeren og vaske den med
friskt vann.

Trekk den vre delen av den


klassiske melkeskummeren av
damp-/varmtvannsrret. Vask
den med friskt vann. Rengjr
damp-/varmtvannsrret med
en fuktig klut. Sett alle delene
av den klassiske melkeskummeren p plass igjen.
Irrota klassisen maidon- Ved klassisen maidonvaahvaahdottimen ulkoinen osa dottimen ylempi osa pois
ja pese se raikkaalla vedell. hyry/kuumavesiputkesta.
Pese se raikkaalla vedell.
Puhdista hyry/kuumavesiputki kostealla rtill. Asenna kaikki klassisen maidonvaahdottimen osat takaisin
paikoilleen.

Norsk

Fjerne den utvendige delen


av den klassiske melkeskummeren og vaske den med
friskt vann.

Suomi

NO

RENGJRING AV DAMPRRET/DEN KLASSISKE MELKESKUMMEREN


HYRYPUTKEN/KLASSISEN MAIDONVAAHDOTTIMEN PUHDISTUS

78

Bruksanvisning
Ohjeet

www.philips.com/support

NO

LANGSOMT BLINKENDE
Maskinen er i skyllefasen.

VILKKUVA
Keitin on stand-by-tilassa.

VILKKUVAT HITAASTI
Keitin on huuhteluvaiheessa.

FI

NO

BLINKENDE
Maskinen er i standby.

FI

BETYDNING AV SIGNALENE
MERKKIEN SELITYKSET

LANGSOMT BLINKENDE
Maskinen er i en unormal situasjon og tillater ikke uttak av
espresso, vann eller damp. Sl av maskinen. Sl den p igjen
etter 30 sekunder. Gjenta framgangsmten 2 eller 3 ganger.
Hvis maskinen IKKE starter, kontakter du telefonservice hos
Philips Saeco.
VILKKUVAT HITAASTI
Keitin on eptavallisessa tilassa eik salli espressokahvin,
kuuman veden tai hyryn annostelua. Sammuta keitin.
Kynnist se uudelleen 30 sekunnin kuluttua. Toista proseduuri 2 tai 3 kertaa. Jos keitin EI kynnisty, ota yhteytt
Philips Saecon palvelunumeroon.

LANGSOMT BLINKENDE
Maskinen er i oppvarmingsfasen for uttak av espresso,
varmt vann og damp.
VILKKUVAT HITAASTI
Keitin on lmmitysvaiheessa espressokahvin, kuuman veden tai hyryn annostelua varten.

LYSER MED FAST LYS


LYSER MED FAST LYS
RASKT BLINKENDE
Fyll beholderen med friskt Tm grutsamleren og dr- Tm grutsamleren og vent til
vann.
pesamleren mens maskinen leden blinker langsomt fr
er p.
du setter den p plass igjen.

PALAA KIINTEN
PALAA KIINTESTI
VILKKUU NOPEASTI
Tyt vesisili raikkaalla Kun keitin on pll, tyh- Tyhjenn sakkasili ja
vedell.
jenn sakkasili ja tippa- odota, ett led-valo vilkkuu
alusta.
hitaasti ennen sen asettamista takaisin.

Vedlikeholdsprodukter 79
Varaosat huoltoa varten

LANGSOMT BLINKENDE LANGSOMT BLINKENDE


Steng betjeningsluken. Sett Fyll opp kretsen.
inn kaffeenheten.
VILKKUU HITAASTI
VILKKUVAT HITAASTI
Sulje huoltoluukku. Laita Lataa jrjestelm.
kahviyksikk.

LYSER MED FAST LYS


Foreta avkalking p maskinen.
PALAA KIINTEN
Suorita kalkinpoisto.

Kalkinpoistoaineliuos
tuotenumero: CA6700
FI

Rasva
tuotenumero: HD5061

NO

Fett
produktnummer: HD5061

FI

Avkalkingslsning
produktnummer: CA6700

NO

Suomi

Avfettingstabletter
produktnummer: CA6704
Rasvanpoistotabletit
tuotenumero: CA6704

Norsk

NO

Vedlikeholdskit
produktnummer: CA6706
Huoltopakkaus
tuotenumero: CA6706

FI

NO

INTENZA+ vannfilter
produktnummer: CA6702
Vesisuodatin INTENZA+
tuotenumero: CA6702

FI

FI

NO

VEDLIKEHOLDSPRODUKTER
TUOTTEET HUOLTOA VARTEN

NO

FI

LYSER MED FAST LYS


Fyll kaffebeholderen med
kaffebnner.
PALAA KIINTEN
Tyt kahvisili kahvipavuilla.

FI

NO

go to www.shop.philips.com

Besk Philips' nettbutikk (hvis den er


tilgjengelig der du bor) for kontrollere kjpsmulighetene der du bor.
Tutustu Philipsin verkkokauppaan
(mikli kytettviss maassasi)
tarkistaaksesi tuotteen saatavuuden ja sen ostomahdollisuudet
maassasi.

80

Sikkerhedsanvisninger

www.philips.com/support

DA - SIKKERHEDSANVISNINGER
Maskinen er udstyret med sikkerhedsanordninger. Dog er det alligevel ndvendigt at lse
de anfrte sikkerhedsanvisninger omhyggeligt
igennem, s skader p personer eller genstande
undgs. Brugsanvisningen skal opbevares til
eventuel fremtidig brug.

Advarsel
Slut maskinen til et egnet stik i vggen, hvis
hovedspnding svarer til maskinens tekniske specifikationer.
Undg, at strmkablet hnger ned fra bordet eller arbejdsbordet, eller at det kommer
i kontakt med varme overflader.
Nedsnk ikke maskinen, stikket eller strmkablet i vand: fare for elektrisk std!
Ret ikke strlen med varmt vand mod dig
selv: fare for forbrndinger!
Rr ikke ved varme overflader. Brug hndtagene og knapperne.
Tag stikket ud af stikkontakten:
- hvis der opstr anomalier;
- hvis maskinen henstr ubrugt i lngere
tid;
- inden maskinen rengres.
Trk i selve stikket og ikke i strmkablet.
Rr ikke ved stikket med vde hnder.
Brug ikke maskinen, hvis stikket, strmkablet eller selve maskinen er beskadiget.
Udfr aldrig ndringer ved maskinen eller
strmkablet. Alle reparationer skal udfres
af et autoriseret Philips servicecenter, s alle
farer undgs.
Maskinen er ikke beregnet til brug af brn
under 8 r.
Maskinen kan bruges af brn p 8 r (eller
derover), hvis de overvges eller instrueres

i sikker brug af maskinen og har forstet farerne, som er forbundet hermed.


Rengring og vedligeholdelse m ikke udfres af brn, medmindre de er over 8 r og er
under opsyn af en voksen.
Hold maskine og strmkabel uden for rkkevidde for brn under 8 r.
Maskinen kan bruges af personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner,
eller som ikke har erfaring og/eller kompetence, hvis de overvges eller instrueres i
sikker brug af maskinen og har forstet farerne, som er forbundet hermed.
Brn skal overvges for at sikre, at de ikke
leger med maskinen.
Stik ikke fingrene eller andre genstande i
kaffekvrnen.

Vigtigt
Maskinen er udelukkende beregnet til brug i
husholdninger og er uegnet til brug til kantiner eller kkkenzoner i forretninger, kontorer, landbrug eller andre arbejdssteder.
Placer altid maskinen p en plan og stabil
overflade.
Placer ikke maskinen p varme overflader, i
nrheden af varme ovne, varmeapparater
eller lignende varmekilder.
Hld kun hele kaffebnner i beholderen.
Malet kaffe, pulverkaffe samt andre genstande kan beskadige maskinen, hvis de
hldes i kaffebnnebeholderen.
Lad maskinen afkle, inden du indstter eller fjerner komponenter.
Beholderen m ikke fyldes med varmt eller
kogende vand. Brug kun koldt drikkevand
uden brus.
Brug aldrig skurepulver eller aggressive ren-

www.philips.com/support

gringsmidler til rengringen. En bld klud,


som er fugtet med vand, er tilstrkkelig.
Afkalk maskinen regelmssigt. Det er maskinen selv, som angiver, hvornr afkalkning
er ndvendig. Hvis maskinen ikke afkalkes,
holder den op med at fungere korrekt. I
dette tilflde er reparationen ikke dkket
af garantien!
Udst ikke maskinen for temperaturer p
under 0C. Vandet i opvarmningssystemet
kan fryse og beskadige maskinen.
Efterlad ikke vand i beholderen, hvis maskinen skal henst ubrugt i en lngere periode. Vandet kan forurenes. Brug frisk vand,
hver gang maskinen bruges.

Sikkerhedsanvisninger 81

elektriske og elektroniske komponenter kan


genbruges.
Ved at srge for en korrekt bortskaffelse af produktet bidrager du til at beskytte milj og personer mod eventuelle negative pvirkninger,
som kan opst pga. en ukorrekt hndtering af
produktet i den afsluttende fase. Mere information om genbrugsmder for produktet kan fs
ved at kontakte de lokale, kompetente myndigheder, din lokale affaldsindsamling eller forretningen, hvor du har kbt din maskine.

Bortskaffelse

Symbolet
p produktet eller p emballagen angiver, at produktet ikke kan behandles
som almindeligt husholdningsaffald, men skal
afleveres til et godkendt indsamlingssted, s

I medfr af artikel 13 i det italienske lovdekret


nr. 151 af 25. juli 2005 Gennemfrelse af direktiv 2005/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF om
mindskning af brug af farlige stoffer i elektriske
og elektroniske apparaturer samt affaldsbortskaffelse.
Dette produkt lever op til kravene i det europiske direktiv 2002/96/EF.

Dansk

- Emballagematerialerne kan genbruges.


- Apparat: Fjern stikket fra stikkontakten, og
skr strmkablet over.
- Aflever apparatet og strmkablet til et servicecenter eller et offentligt indsamlingssted til genbrugsaffald.

82

Sikkerhedsanvisninger

www.philips.com/support

GR -
.



.
.

,

.


.
,
: !

: !
. .
:
-
-

-
.

. .
,

.

-

.
Philips .

8 .
8 ( )


.

,
8
.

8 .

,

/


.

.

.


, ,

- .
- :
.
-

.
13 25 2005, '
. 151 2005/95/
, 2002/96/ 2003/108/,

,
.
2002/96/EK.



,
.
,


.
,
.

Dansk

.

.
, , .

. ,
, ,
,
.

.
.
.

.

.
.

.
.
!

0 C.

.

. .
,
.

Sikkerhedsanvisninger 83

www.philips.com/support

84

Vejledning

www.philips.com/support

FRSTE INSTALLATION

H2O

MAX

GR

DA

GR

DA

GR

DA

St drypbakken med rist i Tag vandbeholderen ud.


maskinen.
- .

.

St stikket i den modsatte


ende af strmkablet i en
vgstikkontakt.


.

Tryk p knappen
tnde maskinen.

.

Skyl beholderen, og fyld den Fyld kaffebnnebeholderen.


med frisk vand.

.
.

for at St en beholder under den Tryk p knappen


klassiske mlkeskummer.
fylde kredslbet.

St stikket i kontakten, der


sidder bag p maskinen.


.

for at Maskinen er ved at varme


op.


- .
.

Stil en beholder under ud- Maskinen udfrer en automatisk skyllecyklus. Knapperne Nr knapperne
,
,
og
er tndt, er malbet.
og blinker under cyklussen.
skinen klar til den manuelle skylning.
.
,
,

,
.

.
.

Vejledning 85

www.philips.com/support

DA

Stil en beholder under ud- Tryk p knappen


lbet.

GR

MANUEL SKYLLECYKLUS

.
.

Tm beholderen, nr udlbet stopper.


Punkt 1 til 3 skal udfres to gange, og derefter kan du fortstte til punkt 4.
, .
1 3
, 4.

St en beholder under den


klassiske mlkeskummer.

.

H2O

GR

DA

MAX

Tryk p knappen
for at Lad vandet lbe ud, indtil
kontrollampen for manglenstarte udlbet af vand.
de vand
forbliver tndt
uden at blinke.


led

.
.

Fyld herefter vandbeholde- Nu er maskinen klar til at tilren igen op til niveauet MAX. berede kaffe.


.
.

GR

DA

Dansk

FRSTE ESPRESSO

Juster udlbet.
.

for at
Tryk p knappen
brygge en espresso eller...

...

... tryk p knappen


for
at brygge en kaffe.
...
.

Efter endt udlb fjernes koppen.


,
.

86

Vejledning

www.philips.com/support

MIN IDEELLE ESPRESSO


GR

DA

OK

Vlg den nskede aroma ved Hold knappen


nede i Nr knappen
og konat dreje knappen.
mere end 3 sekunder.
trollampen
blinker, er maskinen i programmeringstilstand.
- -


3 - led
.
.
,
.

Vent, til den nskede mng- .... tryk p


for at afde er lbet ud...
bryde processen.
Gemt!
- ....
.
...
!

JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVRN


GR

DA

Knappen til indstilling


af kaffekvrnen inden i
kaffebnnebeholderen
M KUN drejes, nr den
keramiske kaffekvrn er
tndt.


,
,


.

Tryk og drej knappen til ind- Vlg ( ). Mildere smag, til Vlg ( ). Strkere smag, til Bryg 2-3 produkter for at
stilling af kvrningsgraden blandinger med mrk rist- blandinger med lys ristning. smage forskellen. Hvis kaffen
et hak ad gangen.
ning.
er vandet, skal du ndre kaffekvrnens indstillinger.
( ). ( ). 2-3
- - .
. .
.
,

.

Vejledning 87

www.philips.com/support

GR

DA

SDAN PISKER DU MLK


Fyld en beholder med 1/3 Snk den klassiske mlke- Tryk p knappen
kold mlk.
skummer ned i mlken.

1/3 -
.

.

Pisk mlken ved at udfre


lette cirkelbevgelser med
beholderen i op- og nedadgende retning.

.

Tryk p knappen
for at
afbryde udlbet af damp.

Lad den nskede mngde Tryk p knappen


for
varmt vand lbe ud.
at afbryde udlbet af varmt
vand.


.
.

Dansk

St en beholder under den Tryk p knappen


for
klassiske mlkeskummer.
at starte udlbet af varmt
vand.

-
.
.

GR

DA

VARMT VAND

88

Vejledning

www.philips.com/support

GR

DA

GR

DA

AFKALKNING - 35 min.
- 35 .
Hvis kontrollampen
forbliver tndt uden at blinke, betyder det, at maskinen skal afkalkes.
Hvis maskinen ikke afkalkes, holder den op med at fungere korrekt. I dette tilflde er reparationen ikke
dkket af garantien.
led
, .
.
.

Afkalkningscyklussen kan sttes p pause ved at trykke p knappen


. Tryk p knappen
genoptage cyklussen. Dette gr det muligt at tmme beholderen eller forlade maskinen i kort tid.

igen for at




. .

H2O

GR

DA

MAX

Tm drypbakken.
Fjern filteret INTENZA+ (hvis
installeret).
.

INTENZA+ ( ).

Fjern den klassiske mlke- Hld afkalkningsmidlet i.


skummer fradamp-/varmtvandsrret.
.
/ .

Fyld beholderen med frisk St en rummelig beholder


vand til niveauet MAX.
(1,5l) under damp-/varmtvandsrret og under udlbet.

MAX. (1,5 l)
/ .

DA

Vejledning 89

Hold knappen
nede i 3 sekunder. Nr knappen be- Nu begynder udlbet af afkalkningsmiddel fra damp-/ Nr der ikke er mere afkalklyser) og fra udlbet ningsmiddel tilbage, tngynder at blinke, skal du slippe den for at starte cyklussen. varmtvandsrret (knappen
lyser).
der kontrollampen
, og
Knappen
blinker under hele afkalkningscyklussen. (knappen
knappen
blinker.

GR

www.philips.com/support


3 - . , / (
) (
.
).

'
.

led

.

H2O

Skyl beholderen, og fyld den Tm drypbakken, og st den Tryk p den blinkende knap Nr skylningen er afsluttet,
med frisk vand til niveauet p plads i position. Indst
for at starte skyllecy- tnder kontrollampen ,
MAX.
beholderen.
klussen.
og knappen
blinker.

- - - led

MAX. .
.
.
.
Dansk

Tm beholderen.

GR

DA

MAX

Vejledning

90

GR

DA

13

Gentag punkt 9 til 13, og Nr den 2. skylning er frfortst til punkt 15.
dig, slukker kontrollampen
, og kun kontrollampen
forbliver tndt:
Afkalkningen er afsluttet.
2 9 13 , led


15.
led .

www.philips.com/support
Hvis beholderen ikke fyldes
til niveauet MAX ved skylningen, vil kontrollampen
fortstte med at
blinke, og maskinen kan
have brug for at udfre en ny
cyklus: Gentag proceduren
fra punkt 9 til punkt 13.
Fjern og tm beholderen.
Tm drypbakken, og st den
MAX,
p plads i position.
, led


- .
.
9
13.

H2O

GR

DA

MAX

Skyl beholderen, og fyld den Maskinen er i opvarmnings- Maskinen udfrer en auto- Maskinen er klar.
med frisk vand til niveauet fasen.
matisk skyllecyklus. KnapMAX.
perne
og
blinker
under cyklussen.
- .
.
.
MAX.

Fjern og skyl kaffeenheden


(se kapitlet "Rengring af
kaffeenhed").


(
).

Vejledning 91

www.philips.com/support

GR

DA

RENGRING AF KAFFEENHED

Fjern skuffen til kafferester, Fjern skuffen til opsamling af Udfr vedligeholdelse af kaf- Kontrollr justeringen.
og bn inspektionslgen.
kaffe og kaffeenheden.
feenheden.

Tryk og indst kaffeenheden


og skuffen til opsamling af
kaffe.
- - -
- .
.
.
.
.

Daglig

Ugentlig

GR

Tag den verste del af den Fjern den verste del af den
klassiske mlkeskummer af, klassiske mlkeskummer
og vask den med frisk vand. fra damp-/varmtvandsrret.
Vask den med frisk vand.
Rengr damp-/varmtvandsrret med en fugtig klud.
St alle den klassiske mlkeskummers komponenter
p plads.



. / . . / .


.

DA

Tag den verste del af den


klassiske mlkeskummer af,
og vask den med frisk vand.

Dansk

RENGRING AF DAMPRR/KLASSISK MLKESKUMMER


/

92

Vejledning

www.philips.com/support

GR

DA

GR

DA

SIGNALERNES BETYDNING

BLINKER
Maskinen er i standby.

BLINKER LANGSOMT
Maskinen er ved at udfre skylning.


(stand- .
by).

BLINKER LANGSOMT
Maskinen er i fejltilstand og tillader ikke udlb af espresso,
varmt vand eller damp. Sluk maskinen. Tnd den igen efter 30 sekunder. Gentag proceduren 2 eller 3 gange. Kontakt
Philips Saecos hotline, hvis maskinen IKKE starter.

, .
. 30 .
2 3 .
, hotline Philips Saeco.

BLINKER LANGSOMT
Maskinen varmer op til udlb af espressokaffe, varmt vand
eller damp.

, .

LYSER FAST
LYSER FAST
BLINKER HURTIGT
Fyld beholderen med frisk Tm skuffen til kafferester og Tm skuffen til kafferester,
drikkevand.
drypbakken, mens maskinen og vent med at stte den
er tndt.
p plads igen, indtil kontrollampen blinker langsomt.


.
-

.
led
.

Produkter til vedligeholdelse 93


BLINKER LANGSOMT
BLINKER LANGSOMT
LYSER FAST
Afkalk maskinen.
Luk inspektionslgen. Indst Fyld kredslbet.
kaffeenheden.



. .
.
.

DA

Affedtningstabletter
produktnummer: CA6704

: CA6704

GR

DA

: HD5061

Besg Philips' onlinebutik (hvis den


er tilgngelig i dit land) for at f
oplysninger om tilgngelighed og
kbsmuligheder i dit land.
Philips (
)
.


: CA6700

Smrefedt
produktnummer: HD5061

GR

Afkalkningsmiddel
produktnummer: CA6700

DA

Dansk

Vedligeholdelsesst
produktnummer: CA6706

: CA6706

GR

DA

INTENZA+ -vandfilter
produktnummer: CA6702
INTENZA+
: CA6702

GR

GR

DA

PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE


DA

GR

LYSER FAST
Fyld kaffebnnebeholderen
med kaffebnner.


.

GR

DA

go to www.shop.philips.com

del 15-10-13
Rev.01
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behlt sich das Recht vor, nderungen am Produkt ohne Vorankndigung vorzunehmen.
Le producteur se rserve le droit dapporter des modifications au produit sans aucun pravis.
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar modificaes ao produto sem aviso prvio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
Tillverkaren frbehller sig rtten att utfra ndringar p produkten utan frvarning.
Produsenten forbeholder seg retten til gjre endringer p produktet uten forhndsvarsel.
Valmistaja pidtt oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ndringer i produktet uden varsel.
.

Você também pode gostar