Você está na página 1de 40

Sangha

Definio
"A Sangha dos discpulos do Abenoado pratica o bom caminho, pratica o
caminho reto, pratica o caminho verdadeiro, pratica o caminho adequado,
isto , os quatro pares de pessoas, os oito tipos de indivduos; esta
Sangha dos discpulos do Abenoado merecedora de ddivas, merecedora
de hospitalidade, merecedora de oferendas, merecedora de saudaes com
reverncia, um campo inigualvel de mrito para o mundo."
"Suppatipanno bhagavato savakasangho, ujuppatipanno bhagavato
savakasangho, ayappatipanno bhagavato savakasangho,
samicippatipanno bhagavato savakasangho, yadidam cattari
purisayugani, attha purisapuggala, esa bhagavato savakasangho,
ahuneyyo, pahuneyyo, dakkhineyyo, ajalikaraniyo anuttaram
puakkhettam lokassati."
--AN XI.12

"Quatro tipos de nobres discpulos..."


"Nesta Sangha de bhikkhus existem bhikkhus que so arahants, livres das
impurezas e que tm vivido a vida santa, fizeram o que deve ser feito,
depuseram o fardo, alcanaram o verdadeiro objetivo, destruram os
grilhes da existncia e esto completamente libertados atravs
doconhecimento supremo esses bhikkhus esto aqui nesta Sangha de
bhikkhus.
"Nesta Sangha de bhikkhus existem bhikkhus que, com a destruio dos
cinco primeiros grilhes, devem renascer espontaneamente (nas Moradas
Puras) e l realizar o parinibbana, sem nunca mais retornar desse
mundo esses bhikkhus esto aqui nesta Sangha de bhikkhus.
"Nesta Sangha de bhikkhus existem bhikkhus que com a destruio dos
trs grilhes e com a atenuao da cobia, raiva e deluso, so os que
retornaro uma vez, retornando uma vez a esse mundo para dar fim ao
sofrimento tais bhikkhus esto aqui nesta Sangha de bhikkhus.
"Nesta Sangha de bhikkhus existem bhikkhus que com a destruio dos
trs grilhes, so os que entraram na correnteza, no mais destinados
aos mundos inferiores, com o destino fixo, eles tm a iluminao como
destino tais bhikkhus esto aqui nessa Sangha de bhikkhus.
-- MN 118

"...os oito quando tomados como indivduos"


"E alm disso, da mesma forma como o oceano a residncia de seres
poderosos como as baleias, os devoradores de baleias, e os devoradores
dos devoradores de baleias; asuras, nagas, e gandhabbas e existam no
oceano seres com comprimento de cem lguas, duzentas ... trezentas ...
quatrocentas ... quinhentas lguas; da mesma forma, esta Doutrina e
Disciplina a residncia de seres poderosos como aqueles que entraram
na correnteza e aqueles que praticam para realizar os frutos do estado
dos que entraram na correnteza; os que retornaro apenas uma vez
mais e aqueles que praticam para realizar os frutos do estado dos que

retornaro apenas uma vez mais; os que no retornaro mais e


aqueles que praticam para realizar os frutos do estado dos que no
retornaro mais; os Arahants e aqueles que praticam para realizar os
frutos do estado de arahant. O fato de que esta Doutrina e Disciplina a
residncia de seres poderosos como aqueles que entraram na correnteza e
daqueles que praticam para realizar os frutos do estado dos 'que entraram
na correnteza'; os que retornaro apenas uma vez mais e aqueles que
praticam para realizar os frutos do estado dos que retornaro apenas uma
vez mais; os que no retornaro mais e aqueles que praticam para
realizar os frutos do estado dos que no retornaro mais; os Arahants e
aqueles que praticam para realizar os frutos do estado de arahant: esta a
oitava qualidade maravilhosa e admirvel acerca desta Doutrina e Disciplina
e, sempre que os Bhikkhus a vm, faz com que eles se deleitem com esta
Doutrina e Disciplina.
-- Ud V.5

Recordar-se da Sangha
"Todos os momentos em que um nobre discpulo esteja se recordando da
Sangha, a sua mente no estar tomada pela cobia, no estar tomada
pela raiva, no estar tomada pela deluso. A sua mente seguir firme,
baseada na Sangha. E quando a mente segue firme, o nobre discpulo
obtm a compreenso do objetivo, obtm a compreenso do Dhamma,
obtm satisfao conectada com o Dhamma. Naquele que est satisfeito, o
xtase surge. Naquele que est em xtase, o corpo se acalma. Aquele cujo
corpo se acalma, experimenta a tranqilidade. Naquele que est tranqilo,
a mente se torna concentrada."
-- AN XI.12

" ... Pois, ao se recordarem da Sangha, bhikkhus, qualquer medo, terror ou


trepidao que vocs sentirem ser abandonado.
-- SN XI.3

Uma comunidade suprema


"Entre todas as comunidades ou grupos que possam haver, a Sangha dos
discpulos do Tathagata considerada suprema isto , os quatro [grupos
dos nobres discpulos] quando tomados como pares, os oito quando
tomados como indivduos. Aqueles que tm f na Sangha tm f naquilo
que supremo; e para aqueles que tm f no que supremo, supremo
ser o resultado.."
-- It.90

Dignos
"Bhikkhus esta Sangha est livre da fala inconseqente, esta Sangha est
livre da tagarelice. Ela slida como o cerne. Assim esta Sangha dos
bhikkhus, assim esta assemblia. Uma comunidade como essa
merecedora de ddivas, merecedora de hospitalidade, merecedora de
oferendas, merecedora de saudaes com reverncia, um campo
inigualvel de mrito para o mundo, assim esta Sangha dos bhikkhus,
assim esta assemblia. Esta assemblia uma comunidade tal que uma

pequena oferenda se transforma num grande fruto e uma grande oferenda


se transforma num fruto ainda maior assim esta Sangha de bhikkhus,
assim esta assemblia. Uma assemblia assim rara, difcil de se
encontrar neste mundo assim essa Sangha de bhikkhus, assim esta
assemblia. Por uma assemblia assim, valeria a pena uma longa viagem
com um grande carregamento de alimentos para poder v-la assim esta
Sangha de bhikkhus, assim esta assemblia.
-- MN 118

Nibbana
Nibbana a denominao para a libertao transcendente e singularmente
indescritvel que o objetivo final dos ensinamentos do Buda

Definido em funo do que ...


"Isto a paz, isto o sublime, isto , o silenciar de todas as formaes, o
abandono de todas as aquisies, a destruio do desejo, desapego,
cessao, Nibbana."
-- AN IX.36
No h fogo como a paixo,
no h aflio como a raiva,
no h dukkha como os agregados,
no h felicidade superior paz.
Fome a pior enfermidade,
formaes so o pior dukkha,
tendo compreendido como as coisas na verdade so:
nibbana a felicidade suprema.
Sade o maior ganho,
contentamento a maior riqueza,
algum confivel o melhor companheiro,
nibbana a felicidade suprema.
-- Dhp 202-205
Os sbios, sempre
absortos em jhana
perseverando,
firmes no seu esforo:
eles experimentam Nibbana
a libertao incomparvel
dos grilhes.
-- Dhp 23

...e em funo do que no


Existe aquela esfera em que no h nem terra, nem gua, nem fogo, nem
ar; nem a esfera do espao infinito, nem a esfera da conscincia infinita,
nem a esfera do nada, nem a esfera da nem percepo, nem no
percepo; nem este mundo, nem o prximo mundo, nem sol, nem lua. E
l, eu digo, no h vir, nem ir, nem permanncia; nem desaparecimento
nem surgimento: no estabelecido, no desenvolvendo, sem suporte
(objeto mental). Isso, justamente isso, o fim dosofrimento."
-- Ud VIII.1
"Existe, bhikkhus, o que no nasceu - o que no - o que no fabricado o que no condicionado. Se no existisse o que no nasceu - o que no
- o que no fabricado - o que no condicionado, no haveria a situao
na qual a emancipao do nascido - do que - do fabricado - do
condicionado seria discernida. Porm precisamente porque h o que no
nasceu - o que no - o que no fabricado - o que no condicionado, a
emancipao do nascido - do que - do fabricado - do condicionado
discernida."
-- Ud VIII.3
Onde as estrelas no brilham,
o sol no visvel,
a lua no aparece,
a escurido no encontrada.
E quando um sbio,
Um brmane atravs da sabedoria,
compreendeu isso de modo direto,
ento do material e do imaterial,
do prazer e da dor,
ele est libertado
-- Ud I.10

O primeiro avano da pessoa em direo ao Nibbana coloca um


fim em tanto sofrimento
Ento o Abenoado, tomando um pouco de terra com a ponta da unha,
disse aos bhikkhus, " O que vocs pensam, bhikkhus? O que maior: a
pequena quantidade de terra que tomei com a ponta da unha ou o grande
planeta terra?"
"Venervel senhor, o grande planeta terra muito maior. A pequena
quantidade de terra que o Abenoado tomou com a ponta da unha quase
nada. No a centsima, milsima, centsima-milsima parte - esse pouco
de terra que o Abenoado tomou com a ponta da unha - quando comparado
com o grande planeta."
"Da mesma forma, bhikkhus, para um nobre discpulo com o entendimento
consumado que penetrou as nobres verdades, o sofrimento que foi
destrudo e extinto muito maior, enquanto que aquele que resta quase
nada. No a centsima, milsima, centsima-milsima parte quando
comparado com a massa de sofrimento anterior que foi destruda e extinta,
visto que haver no mximo sete vidas. Tamanho o benefcio quando se

consegue penetrar o Dhamma. Tamanho o benefcio quando se obtm


o olho do Dhamma."
-- SN XIII.1

O que acontece com aquele que realizou Nibbana?


[Aggivessana Vacchagotta:] " Quando a mente de um bhikkhu est
libertada dessa forma, Mestre Gotama, onde ele renasce [aps a morte]?
[O Buda:] O termo renasce no se aplica, Vaccha.
Ento ele no renasce, Mestre Gotama?
O termo no renasce no se aplica, Vaccha.
Ento ele ambos renasce e no renasce, Mestre Gotama?
O termo ambos renasce e no renasce no se aplica, Vaccha.
Ento ele nem renasce nem no renasce, Mestre Gotama?
O termo nem renasce nem no renasce no se aplica, Vaccha.
Quando o Mestre Gotama perguntado essas quatro questes; ele
responde: O termo renasce no se aplica, Vaccha; o termo no renasce
no se aplica, Vaccha; o termo ambos renasce e no renasce no se
aplica, Vaccha; o termo nem renasce nem no renasce no se aplica,
Vaccha. Agora eu fiquei atordoado, Mestre Gotama, agora eu fiquei confuso
e o tanto de confiana que eu havia obtido atravs da conversa anterior
com o Mestre Gotama agora desapareceu.
o suficiente para deix-lo atordoado, Vaccha, o suficiente para deix-lo
confuso. Pois este Dhamma, Vaccha, profundo, difcil de ser visto e difcil
de ser compreendido, pacfico e sublime, que no pode ser alcanado
atravs do mero raciocnio, sutil, para ser experimentado pelos sbios.
difcil que voc o entenda possuindo uma outra opinio, aceitando um outro
ensinamento, aprovando um outro ensinamento, dedicando-se a um outro
treinamento e seguindo um outro mestre. Portanto, em retribuio, eu o
questionarei acerca disso, Vaccha. Responda como quiser.
O que voc pensa, Vaccha? Suponha que um fogo estivesse queimando
sua frente. Voc saberia que: Este fogo est queimando na minha frente?
Eu saberia, Mestre Gotama.
Se algum lhe perguntasse, Vaccha: Esse fogo sua frente queima na
dependncia do que? tendo sido assim perguntado, o que voc
responderia?
Sendo assim perguntado, Mestre Gotama, eu responderia: Este fogo na
minha frente queima na dependncia de capim e gravetos.
Se esse fogo sua frente se extinguisse, voc saberia que: Este fogo na
minha frente se extinguiu?
Eu saberia, Mestre Gotama.
Se algum lhe perguntasse, Vaccha: Quando esse fogo sua frente foi
extinto, para qual direo ele se foi: para o leste, o oeste, o norte, ou o
sul? tendo sido perguntado dessa forma, o quevoc responderia?

Isso no se aplica, Mestre Gotama. O fogo queimou na dependncia do


seu combustvel, do capim e gravetos. Quando isso foi consumido, se no
h mais combustvel, no tendo combustvel, ele extinto.
Assim tambm, Vaccha, o Tathagata abandonou aquela forma material
pela qual algum descrevendo o Tathagata o descreveria; ele a cortou pela
raiz, fez dela como com um tronco de palmeira, eliminando-a de modo que
no estar mais sujeita a futuro surgimento. O Tathagata est liberto de
pensar em termos da forma material, Vaccha, ele profundo, imensurvel,
difcil de ver e difcil de compreender em profundidade tal como o oceano.
O termo renasce no se aplica, o termo no renasce no se aplica, o
termo ambos renasce nem no renasce no se aplica, o termo nem
renasce nem no renasce no se aplica. O Tathagata abandonou aquela
sensao pela qual algum descrevendo o Tathagata o descreveria ... o
Tathagata abandonou aquela percepo pela qual algum descrevendo o
Tathagata o descreveria ... o Tathagata abandonou aquelas formaes pela
qual algum descrevendo o Tathagata o descreveria ... o Tathagata
abandonou aquela conscincia pela qual algum descrevendo o Tathagata o
descreveria; ele a cortou pela raiz, fez dela como com um tronco de
palmeira, eliminando-a de modo que no estar mais sujeita a futuro
surgimento. O Tathagata est liberto de pensar em termos da conscincia,
Vaccha; ele profundo, imensurvel, difcil de ser examinado em
profundidade tal como o oceano. O termo renasce no se aplica, o termo
no renasce no se aplica, o termo ambos renasce nem no renasce no
se aplica, o termo nem renasce nem no renasce no se aplica.
-- MN 72

O grito de vitria dos arahants


"O nascimento foi destruido, a vida santa foi vivida, o que deveria ser feito
foi feito, no h mais vir a ser a nenhum estado."
-- SN XXII.59

O fim de samsara
Alguns nascem no ventre,
malvados no inferno,
aqueles no bom caminho vo para
o paraso,
enquanto que aqueles sem impurezas:
Nibbana.
-- Dhp. 126

anagami: que no retorna. Uma pessoa que abandonou os cinco primeiros grilhes que
aprisionam a mente ao ciclo de renascimentos (veja samyojana), e que aps a morte ir
renascer em um dos mundos de Brahma denominados as Moradas Puras, para a realizar
o parinibbana, nunca mais retornando desse mundo.
sakadagami: que retorna uma vez. Uma pessoa que abandonou os primeiros trs grilhes
que aprisionam a mente ao ciclo de renascimentos (veja samyojana), enfraqueceu os
grilhes da paixo sensual e m vontade, e que aps a morte est destinado a renascer
neste mundo somente uma vez mais.

sotapanna: aquele que entrou na correnteza ou venceu a correnteza. Uma pessoa que
abandonou os primeiros trs grilhes (samyojana) que aprisionam a mente ao ciclo de
renascimentos (samsara) e dessa forma entrou na "correnteza" fluindo inexoravelmente
paranibbana, com a garantia de que a pessoa ter no mximo mais sete renascimentos.
[Mais]

Sotapanna - Aquele que Entrou na Correnteza


Um Guia de Estudo preparado por Thanissaro Bhikkhu

ndice:

Introduo

Associar-se com Pessoas Verdadeiras

Ouvir o Verdadeiro Dhamma

Ateno com Sabedoria

Prtica de Acordo com o Dhamma


o

Ateno Plena e Plena Conscincia

Conteno dos Sentidos

Os Trs Modos de Conduta Correta

Os Quatro Fundamentos da Ateno Plena

Os Sete Fatores da Iluminao

Verdadeiro Conhecimento e Libertao

Introduo
Associar-se com pessoas verdadeiras um fator para entrar na correnteza.
Ouvir o verdadeiro Dhamma um fator para entrar na correnteza.
Ateno com sabedoria um fator para entrar na correnteza.
Prtica de acordo com o Dhamma um fator para entrar na correnteza.
[SN LV.5]
Entrar na Correnteza (Sotapanna) o primeiro dos quatro nveis do
Despertar ou Libertao, Iluminao. Esta denominao tem origem no fato
de que a pessoa que tenha conquistado este nvel entrou na correnteza
que flui inevitavelmente em direo a Nibbana. A pessoa obtm a certeza
de alcanar o pleno Despertar em no mximo sete vidas e nesse meio
tempo tem a garantia de que no ir renascer em nenhum dos planos
inferiores.
Os trechos dos suttas aqui apresentados, organizados em torno dos quatro
fatores mencionados acima, tratam de questes de interesse para todos
meditadores, independente se o objetivo da sua prtica de alcanar o
Despertar. Como voc pode reconhecer um mestre digno de confiana?
Como voc pode distinguir o verdadeiro Dhamma do falso Dhamma? Quais
so as recompensas obtidas em ouvir o verdadeiro Dhamma? Quais
perguntas voc se deveria fazer no transcurso da prtica? Que tipo de
prtica est de acordo com o Dhamma? Que tipo de qualidades voc
precisa desenvolver para obter o mximo benefcio da sua prtica?
***

Kapadika Bharadvaja: Mas de que forma, Mestre Gotama, ocorre a


descoberta da verdade? De que forma uma pessoa descobre a verdade?
Ns perguntamos ao Mestre Gotama sobre a descoberta da verdade.
O Buda: Aqui, Bharadvaja, um bhikkhu pode estar vivendo na dependncia
de algum vilarejo ou cidade. Ento um chefe de famlia ou o filho de um
chefe de famlia vai at ele e o examina com relao a trs tipos de
estados: em relao aos estados baseados na cobia, em relao aos
estados baseados na raiva e em relao aos estados baseados na deluso:
Nesse venervel existe algum estado baseado na cobia de tal forma que
com a mente obcecada por esse estado e apesar de no saber, ele possa
dizer, Eu sei, ou sem ver, ele possa dizer, Eu vejo, ou ele possa incitar os
outros a agirem de forma a causar o seu prprio dano e sofrimento por
muito tempo? Ao examin-lo ele chega concluso: No existem estados
baseados na cobia neste venervel. O comportamento corporal e o
comportamento verbal deste venervel no so aqueles de algum afetado
pela cobia. E o Dhamma que este venervel ensina profundo, difcil de
ser visto e difcil de ser compreendido, pacfico, sublime, que no pode ser
alcanado pelo mero raciocnio, sutil, para ser experimentado por um sbio.
Este Dhamma no pode ser facilmente ensinado por algum afetado pela
cobia.
Ao t-lo examinado e visto que ele est purificado de estados baseados na
cobia, ele em seguida o examina com relao a estados baseados na
raiva: Nesse venervel existe algum estado baseado na raiva de tal forma
que com a mente obcecada por esse estado e apesar de no saber, ele
possa dizer, Eu sei, ou sem ver ele possa dizer, Eu vejo, ou ele possa
incitar os outros a agirem de forma a causar o seu prprio dano e
sofrimento por muito tempo? Ao examin-lo ele chega concluso: No
existem estados baseados na raiva neste venervel. O comportamento
corporal e o comportamento verbal deste venervel no so aqueles de
algum afetado pela raiva. E o Dhamma que este venervel ensina
profundo, difcil de ser visto e difcil de ser compreendido, pacfico, sublime,
que no pode ser alcanado pelo mero raciocnio, sutil, para ser
experimentado por um sbio. Este Dhamma no pode ser facilmente
ensinado por algum afetado pela raiva.
Ao t-lo examinado e visto que ele est purificado de estados baseados na
raiva, ele em seguida o examina com relao a estados baseados na
deluso: Nesse venervel existe algum estado baseado na deluso de tal
forma que com a mente obcecada por esse estado e apesar de no saber,
ele possa dizer, Eu sei, ou sem ver ele possa dizer, Eu vejo, ou ele possa
incitar os outros a agirem de forma a causar o seu prprio dano e
sofrimento por muito tempo? Ao examin-lo ele chega concluso: No
existem estados baseados na deluso neste venervel. O comportamento
corporal e o comportamento verbal deste venervel no so aqueles de
algum afetado pela deluso. E o Dhamma que este venervel ensina
profundo, difcil de ser visto e difcil de ser compreendido, pacfico, sublime,
que no pode ser alcanado pelo mero raciocnio, sutil, para ser
experimentado por sbio. Este Dhamma no pode ser facilmente ensinado
por algum afetado pela deluso.
Ao t-lo examinado e visto que ele est purificado de estados baseados na
deluso, ento ele deposita f nele; cheio de f ele o visita e o
homenageia; ao homenage-lo, ele lhe d ouvidos; ao dar ouvidos, ele
ouve o Dhamma; ao ouvir o Dhamma, ele o memoriza e examina o
significado dos ensinamentos que ele memorizou; ao examinar o
significado, ele aceita esses ensinamentos com base na reflexo; ao obter a
aceitao desses ensinamentos baseado na reflexo, a aspirao brota; ao

brotar a aspirao, ele aplica a sua vontade; ao aplicar a sua vontade, ele
examina cuidadosamente; ao examinar cuidadosamente, ele se esfora;
com esforo decidido, ele realiza com o corpo a verdade suprema, vendo-a
e penetrando-a com sabedoria. Dessa forma, Bharadvaja, ocorre a
descoberta da verdade; dessa forma uma pessoa descobre a verdade;
dessa forma descrevemos a descoberta da verdade. Mas ainda no existe a
chegada final verdade.
Kapadika Bharadvaja: Dessa forma, Mestre Gotama, ocorre a descoberta
da verdade; dessa forma uma pessoa descobre a verdade; dessa forma ns
reconhecemos a descoberta da verdade. Mas de que forma, Mestre
Gotama, ocorre a chegada final verdade? De que forma uma pessoa
chega finalmente verdade? Ns perguntamos ao Mestre Gotama sobre a
chegada final verdade.
O Buda: A chegada final verdade, Bharadvaja, encontra-se na repetio,
desenvolvimento e cultivo dessas mesmas coisas. Dessa forma,
Bharadvaja, ocorre a chegada final verdade; dessa forma uma pessoa
chega finalmente verdade; dessa forma descrevemos a chegada final
verdade.
[MN 95]

Associar-se com Pessoas Verdadeiras


Com relao a fatores externos, eu no vejo nenhum outro nico fator
como a amizade com pessoas admirveis que faa tanto por um bhikkhu
em treinamento, que ainda no atingiu o objetivo, mas que permanece
decidido a alcanar a insupervel libertao do apego. Um bhikkhu que tem
amizade com pessoas admirveis abandona o que no hbil e desenvolve
o que hbil.
Um bhikkhu que tenha pessoas admirveis
como amigos
- que os honra, os respeita,
que faz aquilo que os amigos lhe aconselham com ateno plena e plena conscincia,
realiza passo a passo
a eliminao de todos os grilhes.
[It.17]
Venervel senhor, isto metade da vida santa, ter pessoas admirveis
como bons amigos, companheiros e camaradas.
No diga isso, Ananda. No diga isso, Ananda. Isso toda a vida santa,
Ananda, isto , ter pessoas admirveis como bons amigos, companheiros e
camaradas. Quando um bhikkhu tem pessoas admirveis como bons
amigos, companheiros e camaradas, de se esperar que ele desenvolva e
se dedique ao nobre caminho ctuplo.
E como, Ananda, um bhikkhu, que tem pessoas admirveis como bons
amigos, companheiros e camaradas, desenvolve e se dedica ao nobre
caminho ctuplo? Aqui, Ananda, um bhikkhu desenvolve o entendimento
correto, que tem por base o afastamento, o desapego e a cessao, que
amadurece no abandono. Ele desenvolve o pensamento correto ...
linguagem correta ... ao correta ... modo de vida correto ... esforo
correto ... ateno plena correta ... concentrao correta, que tem por base
o afastamento, o desapego, a cessao, que amadurece no abandono.

Assim como um bhikkhu, que tem pessoas admirveis como bons amigos,
companheiros e camaradas, desenvolve e se dedica ao nobre caminho
ctuplo.
E seguindo esse mtodo, Ananda, tambm possvel compreender como
toda a vida santa ter pessoas admirveis como bons amigos,
companheiros e camaradas: contando comigo como um bom amigo que
os seres sujeitos ao nascimento se libertam do nascimento, que os seres
sujeitos ao envelhecimento se libertam do envelhecimento, que os seres
sujeitos morte se libertam da morte, que os seres sujeitos tristeza,
lamentao, dor, angstia e desespero se libertam da tristeza, lamentao,
dor, angstia e desespero. Seguindo esse mtodo, Ananda, possvel
compreender como toda a vida santa ter pessoas admirveis como bons
amigos, companheiros e camaradas.
[SN XLV.2]
E o que significa ser consumado em convico? o caso em que um nobre
discpulo tem convico, est convencido da iluminao do Tathagata: 'De
fato, o Abenoado um arahant, perfeitamente iluminado, consumado no
verdadeiro conhecimento e conduta, bem-aventurado, conhecedor dos
mundos, um lder insupervel de pessoas preparadas para serem treinadas,
mestre de devas e humanos, desperto, sublime. A isto se denomina ser
consumado em convico.
"E o que significa ser consumado em virtude? o caso em que um nobre
discpulo se abstm de matar, se abstm de roubar, se abstm de conduta
sexual imprpria, se abstm de mentir, se abstm de tomar vinho, lcool e
outros embriagantes que causam a negligncia. A isto se denomina ser
consumado em virtude.
"E o que significa ser consumado em generosidade? o caso em que um
nobre discpulo permanece em casa com uma mente desprovida da mcula
da avareza, espontaneamente generoso, mo aberta, que se delicia com a
renncia, devotado caridade, deliciando-se em dar e compartir. A isto se
denomina ser consumado em generosidade.
"E o que significa ser consumado em sabedoria? o caso em que um nobre
discpulo tem sabedoria, com a completa compreenso da origem e
cessao - nobre, penetrante, que conduz ao fim do sofrimento. A isto se
denomina ser consumado em sabedoria.
[AN VIII.54]
Para a pessoa que transgride em uma coisa, eu lhes digo, no haver
nenhum mal que ela no possa cometer. Qual coisa? Isto: dizer uma
mentira de forma deliberada.
A pessoa que mente,
que transgride nesta nica coisa,
sem tomar em conta o prximo mundo:
no existe mal
que ela no possa cometer.
[It.25]
"Vale a pena ter um amigo que possui estas trs qualidades. Quais trs? Ele
d o que difcil de dar. Ele faz o que difcil de fazer. Ele aguenta
pacientemente o que difcil de aguentar. Vale a pena ter um amigo que
possui estas trs qualidades."
[AN III.135]

Estas trs coisas foram prescritas pelas pessoas sbias, por pessoas que
so verdadeiramente boas. Quais trs? Generosidade a vida santa
prestar assistncia me e ao pai. Estas trs coisas foram prescritas pelas
pessoas sbias, por pessoas que so verdadeiramente boas.
[AN III.45]
"E qual o nvel da pessoa falsa? Uma pessoa falsa ingrata, no
reconhece a ajuda que lhe dada. Essa ingratido, essa falta de
reconhecimento o costume entre as pessoas falsas. Isto est totalmente
de acordo com o nvel das pessoas falsas.
"E qual o nvel da pessoa verdadeira? Uma pessoa verdadeira grata, e
reconhece a ajuda que lhe dada. Essa gratido, esse reconhecimento o
costume entre as pessoas verdadeiras. Isto est totalmente de acordo com
o nvel das pessoas verdadeiras."
[AN II.32]
" vivendo junto com uma pessoa que a sua virtude pode ser conhecida e
somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo curto; por
algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por algum
que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria.
" lidando com uma pessoa que a sua pureza pode ser conhecida e
somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo curto; por
algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por algum
que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria.
" atravs da adversidade que a tolerncia de uma pessoa pode ser
conhecida e somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo
curto; por algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por
algum que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria.
" atravs da discusso que a sabedoria de uma pessoa pode ser conhecida
e somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo curto; por
algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por algum
que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria.
[1] " vivendo junto com uma pessoa que a sua virtude pode ser
conhecida e somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo
curto; por algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por
algum que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria.
Assim foi dito e em referncia a que foi dito isto?
" o caso em que um indivduo, atravs da convivncia com outro,
descobre o seguinte: Por um longo tempo esta pessoa atravs das suas
aes tem sido despedaada, quebrada, manchada, suja. Ela no tem sido
consistente nas suas aes. Ela no pratica consistentemente de acordo
com os preceitos. Ela uma pessoa sem princpios, no uma pessoa
virtuosa, com princpios. E ento existe o caso em que um indivduo,
atravs da convivncia com outro, descobre o seguinte: Por um longo
tempo esta pessoa atravs das suas aes no tem sido despedaada,
quebrada, manchada, suja. Ela tem sido consistente nas suas aes. Ela
pratica consistentemente de acordo com os princpios. Ela virtuosa, uma
pessoa de princpios, no uma pessoa sem princpios.'
" atravs da convivncia com uma pessoa que a sua virtude pode ser
conhecida e somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo
curto; por algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por
algum que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria.
Assim foi dito e em referncia a isso que foi dito.

[2] '" lidando com uma pessoa que a sua pureza pode ser conhecida e
somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo curto; por
algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por algum
que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria. Assim foi
dito e em referncia a que foi dito isto?
" o caso em que um indivduo, por lidar com outro, descobre o seguinte:
Esta pessoa lida de uma forma com uma pessoa, de outra forma com duas
pessoas, de outra forma com trs pessoas, de outra forma com muitas. As
suas primeiras negociaes no esto em harmonia com as subsequentes.
Ela impura no seu comportamento, no pura. E ento existe o caso em
que um indivduo, por lidar com outro, descobre o seguinte: a forma como
essa pessoa lida com uma pessoa, a mesma forma como ele lida com
duas, com trs, com muitas. As suas primeiras negociaes esto em
harmonia com as subsequentes. Ela pura no seu comportamento, no
impura.
" lidando com uma pessoa que a sua pureza pode ser conhecida, e
somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo curto; por
algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por algum
que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria. Assim foi
dito e em referncia a isso que foi dito.
[3] " atravs da adversidade que a tolerncia de uma pessoa pode ser
conhecida e somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo
curto; por algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por
algum que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria.
Assim foi dito e em referncia a que foi dito isto?
" o caso em que um indivduo, sofrendo a perda de parentes, perda de
riqueza, ou perda por doena, no reflete: 'Assim a convivncia no
mundo. Assim quando se tem uma identidade pessoal [atta-bhava,
literalmente estado do eu"]. Quando se vive no mundo, quando se tem
uma identidade pessoal, essas oito condies mundanas revolvem
acompanhando o mundo e o mundo revolve acompanhando essas oito
condies mundanas: ganho e perda, fama e m reputao, elogio e crtica,
alegria e tristeza. Sofrendo a perda de parentes, perda de riqueza, ou
perda por doena, ele fica triste, sofre e se lamenta, bate no peito, fica
perturbado. E ento existe o caso em que um indivduo, sofrendo a perda
de parentes, perda de riqueza ou perda por doena, reflete: Assim a
convivncia no mundo. Assim como se tem uma identidade pessoal.
Quando se vive no mundo, quando se tem uma identidade pessoal, essas
oito condies mundanas revolvem acompanhando o mundo e o mundo
revolve acompanhando essas oito condies mundanas: ganho e perda,
fama e m reputao, elogio e crtica, alegria e tristeza. Sofrendo a perda
de parentes, perda de riqueza, ou perda por doena, ele no fica triste,
sofre ou lamenta, no bate no peito ou fica perturbado.
" atravs da adversidade que a tolerncia de uma pessoa pode ser
conhecida e somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo
curto; por algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por
algum que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria
Assim foi dito e em referncia a isso que foi dito
[4] " atravs da discusso que a sabedoria de uma pessoa pode ser
conhecida e somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo
curto; por algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por
algum que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria.
Assim foi dito e em referncia a que foi dito isto?

" o caso em que um indivduo, atravs da discusso com outro fica


sabendo o seguinte: Pela forma como essa pessoa aborda um assunto,
pela forma como ela aplica (a sua lgica), pela forma como ela responde a
uma pergunta, ela tola, no tem sabedoria. Por que isso? Ela no faz
declaraes profundas, tranquilas, refinadas, alm do escopo da conjectura,
sutis, dignas dos sbios. Ela no consegue entender o significado, ensinlo, descrev-lo, revel-lo, explic-lo ou torn-lo simples. Ela tola, sem
sabedoria. Como se um homem com boa viso estando em p na margem
de um lago pudesse ver um pequeno peixe emergir. O seguinte
pensamento lhe ocorreria, Pela forma como esse peixe emerge, pelo
quebrar das ondas, pela sua velocidade, um peixe pequeno, no um
peixe grande. Da mesma forma um indivduo, em uma discusso com um
outro, sabe o seguinte: Pela forma como essa pessoa aborda um assunto,
pela forma como ela aplica (a sua lgica), pela forma como ela responde a
uma pergunta ela tola, no tem sabedoria.
"E ento o caso em que um indivduo, discutindo com um outro sabe o
seguinte: Pela forma como essa pessoa aborda um assunto, pela forma
como ela aplica (a sua lgica), pela forma como ela responde a uma
pergunta, ela tem sabedoria, ela sbia. Por que isso? Ela faz declaraes
que so profundas, tranquilas, refinadas, alm do escopo de conjectura,
sutis, dignas dos sbios. Ela consegue declarar o significado, ensin-lo,
descrev-lo, revel-lo, explic-lo ou torn-lo simples. Ela tem sabedoria, ela
sbia. Como se um homem com boa viso estando em p na margem de
um lago pudesse ver um pequeno peixe emergir. O pensamento lhe
ocorreria, Pela forma como esse peixe emerge, pelo quebrar das ondas,
pela sua velocidade, um peixe pequeno, no um peixe grande. Da
mesma forma um indivduo em uma discusso com um outro, descobre o
seguinte: Pela forma como essa pessoa aborda um assunto, pela forma
como ela aplica (a sua lgica), pela forma como ela responde a uma
pergunta ela tem sabedoria, ela sbia.
" atravs da discusso que a sabedoria de uma pessoa pode ser
conhecida e somente aps um longo perodo de tempo, no um perodo
curto; por algum que seja atento, no por algum que seja desatento; por
algum que tenha sabedoria, no por algum que no tenha sabedoria .
Assim foi dito e em referncia a isso que foi dito.
[AN IV.192]
Bhikkhus, uma pessoa falsa distingue uma outra pessoa falsa? Esta uma
pessoa falsa? No, venervel senhor. Bom, bhikkhus. impossvel,
no pode ser, que uma pessoa falsa possa distinguir uma outra pessoa
falsa: Esta uma pessoa falsa. Mas uma pessoa falsa distinguiria uma
pessoa verdadeira: Esta uma pessoa verdadeira? No, venervel
senhor. Bom, bhikkhus. impossvel, no pode ser, que uma pessoa
falsa possa distinguir uma pessoa verdadeira: Esta uma pessoa
verdadeira
Bhikkhus, uma pessoa verdadeira distingue uma outra pessoa verdadeira?
Esta uma pessoa verdadeira? Sim, venervel senhor. Bom,
bhikkhus. possvel que uma pessoa verdadeira possa distinguir uma outra
pessoa verdadeira: Esta uma pessoa verdadeira. Mas uma pessoa
verdadeira distinguiria uma pessoa falsa: Esta uma pessoa falsa?
Sim, venervel senhor. Bom, bhikkhus. possvel que uma pessoa
verdadeira possa distinguir uma pessoa falsa: Esta uma pessoa falsa.
Bhikkhus, uma pessoa verdadeira possui qualidades boas; ela se associa
como uma pessoa verdadeira, ela tem a volio como uma pessoa
verdadeira, ela aconselha como uma pessoa verdadeira, ela fala como uma

pessoa verdadeira, ela age como uma pessoa verdadeira, ela tem idias
como uma pessoa verdadeira e ela d presentes como uma pessoa
verdadeira.
E como uma pessoa verdadeira possui boas qualidades? Neste caso, uma
pessoa verdadeira tem f, vergonha e temor das transgresses; ela
instruda, energtica, plenamente atenta e sbia. Assim como uma
pessoa verdadeira possui boas qualidades.
E como uma pessoa verdadeira se associa como uma pessoa verdadeira?
Neste caso, uma pessoa verdadeira tem como amigos e companheiros
aqueles contemplativos e brmanes que possuem f, vergonha e temor das
transgresses; que so instrudos, so energticos, plenamente atentos e
sbios. Assim como uma pessoa verdadeira se associa como uma pessoa
verdadeira
E como uma pessoa verdadeira tem a volio como uma pessoa
verdadeira? Neste caso uma pessoa verdadeira no intenciona a sua prpria
aflio, nem a aflio dos outros e nem a aflio de ambos. Assim como
uma pessoa verdadeira tem a volio como uma pessoa verdadeira.
E como uma pessoa verdadeira aconselha como uma pessoa verdadeira?
Neste caso uma pessoa verdadeira no aconselha para a sua prpria
aflio, para a aflio dos outros e para a aflio de ambos. Assim como
uma pessoa verdadeira aconselha como uma pessoa verdadeira.
E como uma pessoa verdadeira fala como uma pessoa verdadeira? Neste
caso uma pessoa verdadeira se abstm da linguagem mentirosa, da
linguagem maliciosa, da linguagem rude e da linguagem frvola. Assim
como uma pessoa verdadeira fala como uma pessoa verdadeira.
E como uma pessoa verdadeira age como uma pessoa verdadeira? Neste
caso uma pessoa verdadeira se abstm de matar seres vivos, de tomar
aquilo que no dado e da conduta imprpria em relao aos prazeres
sensuais. Assim como uma pessoa verdadeira age como uma pessoa
verdadeira
E como uma pessoa verdadeira tem idias como uma pessoa verdadeira?
Neste caso uma pessoa verdadeira tem idias como estas: Existe aquilo
que dado e o que oferecido e o que sacrificado; existe fruto e
resultado de boas e ms aes; existe este mundo e o outro mundo; existe
a me e o pai; existem seres que renascem espontaneamente; existem no
mundo sacerdotes e contemplativos bons e virtuosos que, aps terem
conhecido e compreendido diretamente por eles mesmos, proclamam este
mundo e o prximo. Assim como uma pessoa verdadeira tem idias como
uma pessoa verdadeira.
E como uma pessoa verdadeira d presentes como uma pessoa
verdadeira? Neste caso uma pessoa verdadeira d um presente de forma
cuidadosa, d com as suas prprias mos, d demonstrando respeito, d
um presente valioso, d com a idia de que algum fruto provm dessa
ao. Assim como uma pessoa verdadeira d presentes como uma pessoa
verdadeira.
Essa pessoa verdadeira que assim possui qualidades boas, que assim se
associa como uma pessoa verdadeira, que tem a volio como uma pessoa
verdadeira, que aconselha como uma pessoa verdadeira, que fala como
uma pessoa verdadeira, que age como uma pessoa verdadeira, que tem
idias como uma pessoa verdadeira e que d presentes como uma pessoa
verdadeira - na dissoluo do corpo aps a morte, ela renasce na
destinao das pessoas verdadeiras. E qual o destino das pessoas

verdadeiras? a magnitude entre os devas ou a magnitude entre os seres


humanos.
[MN 110]
Considere-o como um guia
que mostra o caminho para um
tesouro,
o sbio que
vendo os seus defeitos
lhe censura.
Permanea com tal sbio.
Pois para aquele que permanece
com tal sbio,
as coisas melhoram,
no pioram.
[Dhp 76]

Ouvir o Verdadeiro Dhamma


O Buda: Existem cinco coisas, que podem ter dois tipos de resultados no
aqui e agora. Quais cinco? [Conhecimento baseado na] F, preferncia,
tradio, razo e idias. Essas cinco coisas podem ter dois tipos de
resultados no aqui e agora. Agora, algo pode ser completamente aceito
pela f e ainda assim ser vazio, oco e falso; mas, alguma outra coisa pode
no ser completamente aceita pela f e mesmo assim pode ser factual,
verdadeira e certa. Novamente, algo pode ser preferido ... pode ser
tradicional ... pode ser cogitado com base na razo ... pode ser baseado em
idias e no entanto ser vazio, oco e falso; mas alguma outra coisa pode no
ser preferida ... pode no ser tradicional ... pode no ser cogitada com base
na razo ... pode no ser baseada em idias e mesmo assim ser factual,
verdadeira e certa. Sob essas condies no apropriado que um homem
sbio, que preserva a verdade, chegue a essa concluso definitiva:
Somente isso verdadeiro, todo o restante falso.
Kapadika Bharadvaja: Mas, Mestre Gotama, de que forma ocorre a
preservao da verdade? De que forma uma pessoa preserva a verdade?
Ns perguntamos ao Mestre Gotama sobre a preservao da verdade.
O Buda: Se uma pessoa possui f, Bharadvaja, ela preserva a verdade
quando ela diz: Minha f assim; mas ela ainda no chega a esta
concluso definitiva: Somente isso verdadeiro, todo o restante falso.
Dessa forma, Bharadvaja, ocorre a preservao da verdade; dessa forma
ela preserva a verdade; dessa forma ns descrevemos a preservao da
verdade. Mas at esse ponto no existe a descoberta da verdade.
Se uma pessoa prefere algo ... se ela aceita uma tradio ... se ela chega
a uma concluso baseada na razo ... se ela aceita alguma idia, ela
preserva a verdade quando ela diz: Eu prefiro isso ... aceito esta tradio
oral ... cheguei a esta concluso baseado na razo ... aceito esta idia;
mas ela ainda no chega a esta concluso definitiva: Somente isso
verdadeiro, todo o restante falso. Dessa forma, Bharadvaja, ocorre a
preservao da verdade; dessa forma ela preserva a verdade; dessa forma
ns descrevemos a preservao da verdade. Mas at esse ponto no existe
a descoberta da verdade.
[MN 95]

Tendo sentado, os Kalamas de Kesaputta disseram ao Abenoado, Senhor,


existem alguns sacerdotes e contemplativos que vm para Kesaputta. Eles
explicam e glorificam as suas doutrinas, porm com relao s doutrinas de
outros, eles as desaprovam, as repelem, demonstram desprezo por elas e
fazem pouco delas. E ento outros sacerdotes e contemplativos vm para
Kesaputta. Eles explicam e glorificam as suas doutrinas, porm com relao
s doutrinas de outros, eles as desaprovam, as repelem, demonstram
desprezo por elas e fazem pouco delas. Eles nos deixam confusos e em
dvida: quais desses sacerdotes e contemplativos esto falando a verdade
e quais esto mentindo?
Claro que vocs esto confusos Kalamas. Claro que vocs tm dvidas.
Porque a dvida surge com relao a qualquer assunto que cause a
perplexidade. Dessa forma, Kalamas, nesse caso no se deixem levar pelos
relatos, pelas tradies, pelos rumores, por aquilo que est nas escrituras,
pela razo, pela inferncia, pela analogia, pela competncia (ou
confiabilidade) de algum, por respeito por algum, ou pelo pensamento,
Este contemplativo o nosso mestre. Quando vocs sabem por vocs
mesmos que, Essas qualidades so inbeis; essas qualidades so
culpveis; essas qualidades so passveis de crtica pelos sbios; essas
qualidades quando postas em prtica conduzem ao mal e ao sofrimento ento vocs devem abandon-las.
O que vocs pensam Kalamas? Quando a cobia surge em uma pessoa, ela
surge para o bem ou para o mal?
Para o mal, senhor.
E essa pessoa que est tomada pela cobia, sua mente obcecada com a
cobia, mata seres vivos, toma o que no lhe dado, busca a mulher do
prximo, mente, e induz outros a fazerem o mesmo, tudo o que resulta
dano e sofrimento por um longo tempo.
Sim, senhor
(Da mesma forma para a averso e deluso)
Ento Kalamas o que vocs pensam. Essa qualidades so hbeis ou
inbeis?
Inbeis, senhor.
Culpveis ou isentas de culpa?
Culpveis, senhor.
Criticadas pelos sbios ou elogiadas pelos sbios?
Criticadas pelos sbios, senhor.
Quando postas em prtica elas conduzem ao mal e ao sofrimento ou no?
Quando postas em prtica elas conduzem ao mal e ao sofrimento
... Agora Kalamas, no se deixem levar pelos relatos, pelas tradies,
pelos rumores, por aquilo que est nas escrituras, pela razo, pela
inferncia, pela analogia, pela competncia (ou confiabilidade) de algum,
por respeito por algum, ou pelo pensamento, Este contemplativo o
nosso mestre. Quando vocs souberem por vocs mesmos que, Essas
qualidades so hbeis; essas qualidades so isentas de culpa; essas
qualidades so elogiadas pelos sbios; essas qualidades quando postas em
prtica conduzem ao bem-estar e felicidade - ento vocs devem
penetrar e permanecer nelas..

O que vocs pensam Kalamas? Quando a ausncia de cobia surge em


uma pessoa, ela surge para o bem ou para o mal?
Para o bem, senhor.
E essa pessoa que no est tomada pela cobia, sua mente no est
obcecada pela cobia, nomata seres vivos, no toma o que no lhe
dado, no busca a mulher do prximo, no mente, e no induz outros a
fazerem o mesmo, tudo o que resulta para o bem-estar e felicidade por um
longo tempo.
Sim, senhor
(Da mesma forma para a averso e deluso)
Ento Kalamas o que vocs pensam. Essa qualidades so hbeis ou
inbeis?
Hbeis, senhor.
Culpveis ou isentas de culpa?
Isentas de culpa, senhor.
Criticadas pelos sbios ou elogiadas pelos sbios?
Elogiadas pelos sbios, senhor.
Quando postas em prtica elas conduzem ao bem e felicidade ou no?
Quando postas em prtica elas conduzem ao bem e felicidade
[AN III.65]
"Gotami, as qualidades que voc provavelmente conhece, ' Essas
qualidades conduzem cobia, no ao desapego; a estar agrilhoada, no a
estar livre dos grilhes; ao acmulo, no renncia; ao engrandecimento
pessoal, no modstia; insatisfao, no satisfao; ao enredamento,
no ao isolamento; preguia, no a estimular a energia; a ser um
incmodo, no a no ser um incmodo': Voc deve definitivamente
entender, ' Isto no o Dhamma, isto no o Vinaya, essas no so as
instrues do Mestre.'
"Quanto s qualidades que voc provavelmente conhece. ' Essas qualidades
conduzem ao desapego, no cobia; a estar livre dos grilhes, no a estar
agrilhoada; renncia, no ao acmulo; modstia, no ao
engrandecimento pessoal; satisfao, no insatisfao; ao isolamento,
no ao enredamento; a estimular a energia, no preguia; a no ser um
incmodo, no a ser um incmodo: Voc deve definitivamente entender, '
Isto o Dhamma, isto o Vinaya, essas so as instrues do Mestre.'"
[AN VIII.53]
"Ouvir o Dhamma resulta nessas cinco recompensas. Quais cinco?
"[1] A pessoa ouve o que nunca ouviu antes. [2] Esclarece o que j foi
ouvido antes. [3] Elimina suas dvidas. [4] O entendimento se torna
correto. [5] A mente fica tranqila.
"Essas so as cinco recompensas para aqueles que ouvem o Dhamma."
[AN V.202]
"Dotado dessas seis qualidades, uma pessoa capaz de se dar conta da
legitimidade, da correo de qualidades mentais hbeis mesmo ouvindo o
Dhamma verdadeiro. Quais seis?

"Ela no est dotada de uma obstruo por kamma (presente), um


impedimento por contaminaes, um impedimento resultante de kamma
(passado); ela tem convico, tem o desejo (de escutar) e possui
sabedoria.
"Dotado dessas seis qualidades, uma pessoa capaz se dar conta da
legitimidade, da correo de qualidades mentais hbeis mesmo ouvindo o
Dhamma verdadeiro.
[AN VI.86]
"Dotada dessas seis qualidades, uma pessoa capaz de se dar conta da
legitimidade, da correo de qualidades mentais hbeis mesmo ouvindo o
bom Dhamma. Quais seis? Quando a Doutrina e Disciplina proclamada pelo
Tathagata est sendo ensinada (1) ela deseja ouvir, (2) d ouvidos, (3)
aplica a sua mente para compreender, (4) compreende o significado, (5)
descarta aquilo que no tem valor, e (6) possui a convico que est em
conformidade com os ensinamentos. Dotada dessas seis qualidades, uma
pessoa capaz de se dar conta da legitimidade, da correo de qualidades
mentais hbeis mesmo ouvindo o bom Dhamma."
[AN VI.88]
Sariputta:
Com que virtude,
qual comportamento,
praticando quais aes,
algum estar bem fundamentado
e alcanar o objetivo ltimo?
O Buda:
Que ele respeite
os superiores;
no tenha inveja,
tenha noo do momento certo
para ver o seu mestre,
oua atentamente
quando um discurso do Dhamma estiver sendo proferido;
Que ele visite o seu mestre no momento apropriado,
seja obediente, deixando de lado a teimosia.
Que ele se recorde e pratique
o ensinamento,
o autocontrole e a virtude.
Que se alegra e se delicia com o Dhamma,
que est bem estabelecido no Dhamma;
algum que no fala em oposio ao Dhamma;
que evita as conversas que no trazem benefcio,
que ele apenas empregue palavras verdadeiras, bem ditas.
Abandonando as gargalhadas,
a tagarelice, as reclamaes
a m vontade, a fraude,
a hipocrisia, a cobia,
a maldade, o mal humor,
a impureza e o apego,
que ele permanea livre
do orgulho,
com a mente estvel.

O cerne das palavras bem ditas o entendimento.


O cerne do entendimento e aprendizado a concentrao.
A sabedoria daquele que apressado e negligente no se incrementa.
Aqueles que se deliciam com os ensinamentos dos nobres,
so incomparveis em linguagem, ao e mente;
Esto estabelecidos na
paz,
tranqilidade e
concentrao,
e alcanam
aquilo que a sabedoria e o aprendizado
possuem como cerne."
[Snp II.9]

Ateno com Sabedoria


(Yoniso Manasikara)
Com relao a fatores internos, eu no vejo nenhum outro nico fator
como a ateno com sabedoria que faa tanto por um bhikkhu em
treinamento, que ainda no atingiu o objetivo, mas que permanece
decidido a alcanar a insupervel libertao do apego. Um bhikkhu que d
ateno com sabedoria abandona o que no hbil e desenvolve o que
hbil.
Ateno com sabedoria
como uma qualidade
num bhikkhu em treinamento:
nada mais
pode fazer tanto
para a realizao do objetivo supremo.
Um bhikkhu, esforando-se de modo apropriado,
realiza o fim do sofrimento.
[It 16]
Neste caso bhikkhus, uma pessoa comum sem instruo que no respeita
os nobres, que no proficiente nem treinada no Dhamma deles, que no
respeita os homens verdadeiros, que no proficiente nem treinada no
Dhamma deles, no entende o tipo de coisas que merecem ateno e que
tipo de coisas no merecem ateno. Assim sendo, ela se ocupa com
aquelas coisas que no merecem ateno e no se ocupa com as coisas que
merecem ateno.
Quais so as coisas que no merecem ateno e com as quais ela se
ocupa? So coisas tais que quando ela se ocupa com elas, a impureza do
desejo sensual que ainda no surgiu, surge nela e a impureza do desejo
sensual que j surgiu, aumenta nela; a impureza de existir/ser que ainda
no surgiu, surge nela e a impureza de existir/ser que j surgiu, aumenta
nela; a impureza da ignorncia que ainda no surgiu, surge nela e a
impureza da ignorncia que j surgiu, aumenta nela. Essas so as coisas
que no merecem ateno e com as quais ela se ocupa. E quais so as
coisas que merecem ateno mas com as quais ela no se ocupa? So
coisas tais que quando ela se ocupa com elas, a impureza do desejo
sensual que ainda no surgiu, no surge nela e a impureza do desejo
sensual que j surgiu abandonada; a impureza de existir/ser que ainda
no surgiu, no surge nela e a impureza de existir/ser que j surgiu

abandonada; a impureza da ignorncia que ainda no surgiu, no surge


nela e a impureza da ignorncia que j surgiu abandonada. Essas so as
coisas que merecem ateno mas com as quais ela no se ocupa.
Ocupando-se com coisas que no merecem ateno e no se ocupando com
coisas que merecem ateno, ambas, as impurezas que ainda no
surgiram, surgem e as impurezas que j surgiram, aumentam.
desta forma que ela se ocupa sem sabedoria: Eu existi no passado? No
existi no passado? O que fui no passado? Como eu era no passado? Tendo
sido que, no que me tornei no passado? Existirei no futuro? No existirei no
futuro? O que serei no futuro? Como serei no futuro? Tendo sido que, no
que me tornarei no futuro? Ou ento ela est no seu ntimo perplexa
acerca do presente: Eu sou? Eu no sou? O que sou? Como sou? De onde
veio este ser? Para onde ir?
Quando ela se ocupa dessa forma, sem sabedoria, uma entre seis idias
surgem nela. A idia de que um eu existe em mim surge como verdadeira
e consagrada; ou a idia de que um eu no existe em mim surge como
verdadeira e consagrada; ou a idia de que eu percebo o eu atravs do eu
surge como verdadeira e consagrada; ou a idia de que eu percebo o noeu atravs do eu surge como verdadeira e consagrada; ou a idia de que
eu percebo o eu atravs do no-eu surge como verdadeira e consagrada;
ou ento ela tem uma idia como esta: esse meu eu que fala e sente e
experimenta aqui e ali o resultado de boas e ms aes; mas esse meu eu
permanente, interminvel, eterno, no sujeito mudana e que ir durar
tanto tempo quanto a eternidade.Essas idias especulativas, bhikkhus, se
denominam um emaranhado de idias, uma confuso de idias, idias
contorcidas, idias vacilantes, idias que agrilhoam. Aprisionado
pelas idias que agrilhoam, a pessoa comum sem instruo no se v livre
do nascimento, envelhecimento e morte, da tristeza, lamentao, dor,
angstia e desespero; ela no se v livre do sofrimento, eu digo.
Bhikkhus, um nobre discpulo bem instrudo ... entende quais so as coisas
que merecem ateno e quais so as coisas que no merecem ateno.
Sendo assim, ele no se ocupa com as coisas que no merecem
ateno, ele se ocupa com as coisas que merecem ateno ... E quais so
as coisas que merecem ateno com as quais ele se ocupa? Elas so coisas
tais que quando ele se ocupa com elas, a impureza do desejo sensual que
ainda no surgiu, no surge nele e a impureza do desejo sensual que j
surgiu abandonada; a impureza de existir/ser que ainda no surgiu, no
surge nele e a impureza de existir/ser que j surgiu abandonada; a
impureza da ignorncia que ainda no surgiu, no surge nele e a impureza
da ignorncia que j surgiu abandonada.
Ele aplica sua ateno com sabedoria: Isto sofrimento; ele aplica a sua
ateno com sabedoria: Esta a origem do sofrimento; ele aplica a sua
ateno com sabedoria: Esta a cessao do sofrimento; ele aplica a sua
ateno com sabedoria Este o caminho que conduz cessao do
sofrimento. Quando ele aplica a sua ateno com sabedoria desta forma,
trs grilhes so abandonados: a idia da existncia de um eu, a dvida e o
apego a preceitos e rituais. Essas so chamadas as impurezas que devem
ser abandonadas atravs da viso."
[MN 2]
MahaKotthita: Sariputta, meu amigo, quais coisas deveria um bhikkhu
virtuoso observar observar com cuidado?
Sariputta: Um bhikkhu virtuoso, meu amigo Kotthita, deveria observar
com cuidado os cinco agregados influenciados pelo apego como
impermanentes, sofrimento, uma enfermidade, um cncer, uma flecha,

dolorosos, uma aflio, estranhos, uma dissoluo, um vazio, no-eu. Quais


cinco? A forma como um agregado influenciado pelo apego, sensao ...
percepo ... formaes ... conscincia como um agregado influenciado
pelo apego. Um bhikkhu virtuoso deveria observar com cuidado esses cinco
agregados influenciados pelo apego como impermanentes, sofrimento, uma
enfermidade, um cncer, uma flecha, dolorosos, uma aflio, estranhos,
uma dissoluo, um vazio, no-eu. Pois, possvel que, um bhikkhu
virtuoso, que observe com cuidado esses cinco agregados como
impermanentes ... no-eu, possa alcanar o fruto de entrar na correnteza
MahaKotthita: Ento, quais coisas deveria um bhikkhu que entrou na
correnteza observar com cuidado?
Sariputta: Um bhikkhu que entrou na correnteza deveria observar com
cuidado os cinco agregados do apego como impermanentes, sofrimento,
uma enfermidade, um cncer, uma flecha, dolorosos, uma aflio,
estranhos, uma dissoluo, um vazio, no-eu. Pois, possvel que um
bhikkhu, que entrou na correnteza, que observe com cuidado esses cinco
agregados como impermanentes ... no-eu, possa alcanar o fruto de
retornar apenas uma vez.
MahaKotthita: Ento quais coisas deveria um bhikkhu que retorna apenas
uma vez observar com cuidado?
Sariputta: Um bhikkhu que retorna apenas uma vez deveria observar
com cuidado os cinco agregados influenciados pelo apego como
impermanentes, sofrimento, uma enfermidade, um cncer, uma flecha,
dolorosos, uma aflio, estranhos, uma dissoluo, um vazio, no-eu. Pois,
possvel que um bhikkhu, que retorna apenas uma vez, que observe com
cuidado esses cinco agregados como impermanentes ... no-eu, possa
alcanar o fruto de no retorno.
MahaKotthita: Ento quais coisas deveria um bhikkhu que no retorna
observar com cuidado?
Sariputta: Um bhikkhu, que no retorna, deveria observar com cuidado
os cinco agregados influenciados pelo apego como impermanentes,
sofrimento, uma enfermidade, um cncer, uma flecha, dolorosos, uma
aflio, estranhos, uma dissoluo, um vazio, no-eu. Pois, possvel que
um bhikkhu, que no retorna,que observe com cuidado esses cinco
agregados como impermanentes ... no-eu, possa alcanar o fruto de
arahant.
MahaKotthita: Ento quais coisas deveria um arahant observar com
cuidado?
Sariputta: Um arahant deveria observar com cuidado os cinco agregados
influenciados pelo apego como impermanentes, sofrimento, uma
enfermidade, um cncer, uma flecha, dolorosos, uma aflio, estranhos,
uma dissoluo, um vazio, no-eu. Apesar de no existir nada mais a ser
feito e nada a acrescentar quilo que j foi feito por um arahant, ainda
assim, quando essas coisas so desenvolvidas e cultivadas, elas conduzem
a um estado prazeroso no aqui e agora, ateno plena e completa
compreenso.
[SN XXII.122]

Prtica de Acordo com o Dhamma

O verdadeiro conhecimento e libertao tambm tem o seu alimento,


bhikkhus; ele no est desprovido de alimento. E qual o seu alimento? Os
sete fatores da Iluminao ... E qual o alimento dos sete fatores da
Iluminao? Os quatro fundamentos da ateno plena ... E qual o
alimento dos quatro fundamentos da ateno plena? Os trs modos de
conduta correta ... E qual o alimento dos trs modos de conduta correta?
A conteno dos sentidos ... E qual o alimento para a conteno dos
sentidos? Ateno plena e plena conscincia ... E qual o alimento para a
ateno plena e plena conscincia? Ateno com sabedoria ... E qual o
alimento para a ateno com sabedoria? Convico ... E qual o alimento
para a convico? Ouvir o verdadeiro Dhamma ... E qual o alimento para
ouvir o verdadeiro Dhamma? Associar-se com pessoas verdadeiras.
Tal como quando os devas trovejam e vertem gotas pesadas de chuva no
alto das montanhas: a gua flui pelas encostas, enchendo as fissuras,
rachaduras e valas. Quando as fissuras, rachaduras e valas esto
preenchidas, as gotas pesadas de chuva enchem as pequenas lagoas.
Quando as pequenas lagoas esto preenchidas, elas enchem os grandes
lagos. Quando os grandes lagos esto preenchidos, elas enchem os
pequenos rios. Quando os pequenos rios esto preenchidos, elas enchem os
grandes rios. Quando os grandes rios esto preenchidos, elas enchem o
grande oceano, e assim o grande oceano alimentado, assim ele
preenchido.
"Do mesmo modo, bhikkhus, quando a associao com pessoas verdadeiras
prevalece, ouvir o verdadeiro Dhamma tambm ir prevalecer convico
ateno com sabedoria ateno plena e plena conscincia conteno
dos sentidos os trs modos de conduta correta os quatro fundamentos
da ateno plena os sete fatores da Iluminao. Quando os sete fatores
da iluminao prevalecem, o verdadeiro conhecimento e libertao tambm
ir prevalecer. Esse o alimento do verdadeiro conhecimento e libertao,
e assim ele prevalece.
[AN X.61]

Ateno Plena e Plena Conscincia


Em Savatthi. Bhikkhus, um bhikkhu deve permanecer com ateno plena e
plena conscincia. Essa a nossa instruo para vocs.
E como, bhikkhus, um bhikkhu tem ateno plena? Neste caso, bhikkhus,
um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um corpo, ardente,
plenamente consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a
cobia e o desprazer pelo mundo. Ele permanece contemplando as
sensaes como sensaes ... mente como mente ... objetos mentais como
objetos mentais, ardente, plenamente consciente e com ateno plena,
tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. desse modo,
bhikkhus, que um bhikkhu tem ateno plena.
E como, bhikkhus, um bhikkhu exerce a plena conscincia? Neste caso,
bhikkhus, para um bhikkhu as sensaes so compreendidas quando
surgem, compreendidas enquanto esto presentes, compreendidas quando
desaparecem. Os objetos mentais so compreendidos quando surgem,
compreendidos enquanto esto presentes, compreendidos quando
desaparecem. As percepes so compreendidas quando surgem,
compreendidas enquanto esto presentes, compreendidas quando
desaparecem. desse modo bhikkhus, que um bhikkhu exerce a plena
conscincia.

Bhikkhus, um bhikkhu deve permanecer com ateno plena e plena


conscincia. Essa a nossa instruo para vocs.
[SN XLVII.35]

Conteno dos Sentidos


Ao ver uma forma com o olho, um bhikkhu no se agarra aos seus sinais
ou detalhes. Visto que, se permanecer com a faculdade do olho descuidada,
ele ser tomado pelos estados ruins e prejudiciais de cobia e tristeza. Ele
pratica a conteno, ele protege a faculdade do olho, ele se empenha na
conteno da faculdade do olho. Ao ouvir um som com o ouvido ... Ao
cheirar um aroma com o nariz Ao saborear um sabor com a lngua Ao
sentir um tangvel com o corpo Ao conscientizar um objeto mental com
a mente, ele no se agarra aos seus sinais ou detalhes. Visto que, se
permanecer com a faculdade da mente descuidada, ele ser tomado pelos
estados ruins e prejudiciais de cobia e tristeza. Ele pratica a conteno, ele
protege a faculdade da mente, ele se empenha na conteno da faculdade
da mente. Dotado dessa nobre conteno das faculdades, ele experimenta
dentro de si uma felicidade que imaculada. Assim como um bhikkhu
guarda as portas dos seus meios dos sentidos.
[DN 2]

Os Trs Modos de Conduta Correta


"E como algum se torna puro de trs formas pela ao corporal? o caso
em que algum, abandonando tirar a vida de outros seres, se abstm de
tirar a vida de outros seres; ele permanece com a sua vara e arma postas
de lado, bondoso e gentil, compassivo com todos os seres vivos.
Abandonando tomar o que no seja dado, ele se abstm de tomar o que
no dado; ele no toma, como se fosse um ladro, os bens e
propriedades de outros num vilarejo ou na floresta. Abandonando a
conduta imprpria com relao aos prazeres sensuais, ele se abstm da
conduta imprpria com relao aos prazeres sensuais; ele no se envolve
sexualmente com quem est sob a proteo da me, do pai, dos irmos,
das irms, dos parentes, que possuem esposo, protegidas pela lei ou
mesmo com quem esteja coroada de flores por um outro homem. Assim
como algum se torna puro de trs formas pela ao corporal.
"E como algum se torna puro de quatro formas pela ao verbal? o caso
em que algum, abandonando a linguagem mentirosa, se abstm da
linguagem mentirosa; tendo sido chamado para uma corte, uma reunio,
um encontro com seus parentes, com a sua corporao, com a famlia real,
se assim for questionado como testemunha: 'Ento, bom homem, diga o
que voc sabe,' se ele no souber, dir, 'Eu no sei'; se ele souber, dir, 'Eu
sei'; se ele no viu, dir, 'Eu no vi'; se ele viu, dir, 'Eu vi'. Assim com
plena conscincia ele no conta mentiras em seu prprio benefcio, pelo
benefcio de outros ou para obter algum benefcio mundano insignificante.
Abandonando a linguagem maliciosa, ele se abstm da linguagem
maliciosa; o que ouviu aqui ele no conta ali para separar aquelas pessoas
destas, ou, o que ouviu l ele no conta aqui para separar estas pessoas
daquelas; assim ele reconcilia aquelas pessoas que esto divididas,
promove a amizade, ele ama a concrdia, se delicia com a concrdia,
desfruta da concrdia, diz coisas que criam a concrdia. Abandonando a
linguagem grosseira, ele se abstm da linguagem grosseira. Ele diz
palavras que so gentis, que agradam aos ouvidos, carinhosas, que

penetram o corao, que so corteses, desejadas por muitos e que


agradam a muitos. Abandonando a linguagem frvola, ele se abstm da
linguagem frvola. Ele fala na hora certa, diz o que fato, aquilo que
bom, fala de acordo com o Dhamma e a Disciplina; nas horas adequadas
ele diz palavras que so teis, racionais, moderadas e que trazem benefcio.
Assim como algum se torna puro de quatro formas pela ao verbal.
"E como algum se torna puro de trs formas pela ao mental? o caso
em que algum no cobioso. Ele no cobia as posses dos outros,
pensando, 'Ah, que aquilo que pertence aos outros seja meu!' A sua mente
no possui m vontade e as suas intenes esto isentas de raiva: 'Que
esses seres possam estar livres da inimizade, aflio e ansiedade! Que eles
vivam felizes! Ele tem entendimento correto e no v as coisas de forma
distorcida: Existe aquilo que dado e o que oferecido e o que
sacrificado; existe fruto e resultado de boas e ms aes; existe este
mundo e o outro mundo; existe a me e o pai; existem seres que renascem
espontaneamente; existem no mundo brmanes e contemplativos bons e
virtuosos que, aps terem conhecido e compreendido diretamente por eles
mesmos, proclamam este mundo e o prximo. Assim como algum se
torna puro de trs formas pela ao mental.
[AN X.176]

Os Quatro Fundamentos da Ateno Plena


"Bhikkhus, sempre que um bhikkhu, inspirando longo, compreende: eu
inspiro longo, ou expirando longo, compreende: eu expiro longo,
inspirando curto, compreende: eu inspiro curto, ou expirando curto,
compreende: eu expiro curto; ele treina assim: eu inspiro experienciando
todo o corpo (da respirao); ele treina assim: eu expiro experienciando
todo o corpo (da respirao); ele treina assim: eu inspiro tranqilizando a
formao do corpo; ele treina assim: eu expiro tranqilizando a formao
do corpo nessa ocasio um bhikkhu permanece contemplando o corpo
como um corpo, ardente, plenamente consciente e com ateno plena,
tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Eu digo que
esse um corpo entre os corpos, ou seja, a inspirao e a expirao. Por
isso, nessa ocasio um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um
corpo, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo
colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo.
"Bhikkhus, quando um bhikkhu treina assim: eu inspiro experienciando o
xtase; ele treina assim: eu expiro experienciando o xtase; ele treina
assim: eu inspiro experienciando a felicidade; ele treina assim: eu expiro
experienciando a felicidade; ele treina assim: eu inspiro experienciando a
formao da mente; ele treina assim: eu expiro experienciando a
formao da mente; ele treina assim: eu inspiro tranqilizando a formao
da mente; ele treina assim: eu expiro tranqilizando a formao da mente
nessa ocasio um bhikkhu permanece contemplando sensaes como
sensaes, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo
colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Eu digo que essa
uma certa sensao entre as sensaes, ou seja, a cuidadosa ateno
inspirao e expirao. Por isso, nessa ocasio, um bhikkhu permanece
contemplando sensaes como sensaes, ardente, plenamente consciente
e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo
mundo.
"Bhikkhus, quando um bhikkhu treina assim: eu inspiro experienciando a
mente; ele treina assim: eu expiro experienciando a mente; ele treina

assim: eu inspiro satisfazendo a mente; ele treina assim: eu expiro


satisfazendo a mente; ele treina assim: eu inspiro concentrando a mente;
ele treina assim: eu expiro concentrando a mente; ele treina assim: eu
inspiro libertando a mente; ele treina assim: eu expiro libertando a mente
nessa ocasio um bhikkhu permanece contemplando a mente como
mente, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo
colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo. Eu digo que no h o
desenvolvimento da ateno plena na respirao naquele que desatento e
desprovido de plena conscincia. por isso que nessa ocasio, um bhikkhu
permanece contemplando a mente como mente, ardente, plenamente
consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o
desprazer pelo mundo.
"Bhikkhus, quando, um bhikkhu treina assim: eu inspiro contemplando a
impermanncia; ele treina assim: eu expiro contemplando a
impermanncia; ele treina assim: eu inspiro contemplando o
desaparecimento; ele treina assim: eu expiro contemplando o
desaparecimento; ele treina assim: eu inspiro contemplando a cessao;
ele treina assim: eu expiro contemplando a cessao; ele treina assim:
eu inspiro contemplando a renncia; ele treina assim: eu expiro
contemplando a renncia- nessa ocasio, um bhikkhu permanece
contemplando objetos mentais como objetos mentais, ardente, plenamente
consciente e com ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o
desprazer pelo mundo. Tendo visto atravs da sabedoria o abandono da
cobia e desprazer, ele aquele que observa atento com equanimidade.
por isso que nessa ocasio um bhikkhu permanece contemplando objetos
mentais como objetos mentais, ardente, plenamente consciente e com
ateno plena, tendo colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo.
"Bhikkhus, quando a ateno plena na respirao desenvolvida e
cultivada desse modo que esta realiza os quatro fundamentos da ateno
plena.

Sete Fatores da Iluminao


"E como Bhikkhus, os quatro fundamentos da ateno plena so
desenvolvidos e cultivados de modo que realizem os sete fatores da
iluminao?
"Bhikkhus, quando um bhikkhu permanece contemplando o corpo como um
corpo, ardente, plenamente consciente e com ateno plena, tendo
colocado de lado a cobia e o desprazer pelo mundo nessa ocasio a
ateno plena constante estabelecida naquele bhikkhu. Sempre que a
ateno plena constante tenha sido estabelecida num bhikkhu, nessa
ocasio o fator da iluminao da ateno plena estimulado pelo bhikkhu;
nessa ocasio o bhikkhu desenvolve o fator da iluminao da ateno
plena; nessa ocasio o fator da iluminao da ateno plena alcana a sua
plenitude atravs do desenvolvimento naquele bhikkhu.
Permanecendo assim com ateno plena, ele investiga aquele dhamma
com sabedoria, ele o examina, faz uma anlise. Sempre que um bhikkhu
permanece assim com ateno plena, nessa ocasio o fator da iluminao
da investigao dos fenmenos estimulado pelo bhikkhu; nessa ocasio o
bhikkhu desenvolve o fator da iluminao da investigao dos fenmenos;
nessa ocasio o fator da iluminao da investigao dos fenmenos alcana
a sua plenitude atravs do desenvolvimento naquele bhikkhu.
Enquanto ele investiga aquele dhamma com sabedoria, ele o examina, faz
uma anlise, a energia dele estimulada sem enfraquecimento. Sempre

que a energia de um bhikkhu estimulada sem enfraquecimento enquanto


ele investiga aquele dhamma com sabedoria, nessa ocasio o fator da
iluminao da energia estimulado pelo bhikkhu; nessa ocasio o bhikkhu
desenvolve o fator da iluminao da energia; nessa ocasio o fator da
iluminao da energia alcana a sua plenitude atravs do desenvolvimento
naquele bhikkhu.
Quando a energia dele estimulada, surge nele o xtase. Sempre que o
xtase surge num bhikkhu cuja energia estimulada, nessa ocasio o fator
da iluminao do xtase estimulado pelo bhikkhu; nessa ocasio o
bhikkhu desenvolve o fator da iluminao do xtase; nessa ocasio o fator
da iluminao do xtase alcana a sua plenitude atravs do
desenvolvimento naquele bhikkhu.
Naquele cuja mente est elevada pelo xtase o corpo fica tranqilo e a
mente fica tranqila. Sempre que o corpo fica tranqilo e a mente fica
tranqila num bhikkhu cuja mente est elevada pelo xtase, nessa ocasio
o fator da iluminao da tranqilidade estimulado pelo bhikkhu; nessa
ocasio o bhikkhu desenvolve o fator da iluminao da tranqilidade; nessa
ocasio o fator da iluminao da tranqilidade alcana a sua plenitude
atravs do desenvolvimento naquele bhikkhu.
Naquele em que o corpo est tranqilo e que sente felicidade a mente se
torna concentrada. Sempre que a mente fica concentrada num bhikkhu cujo
corpo est tranqilo e que sente felicidade, nessa ocasio o fator da
iluminao da concentrao estimulado pelo bhikkhu; nessa ocasio o
bhikkhu desenvolve o fator da iluminao da concentrao; nessa ocasio o
fator da iluminao da concentrao alcana a sua plenitude atravs do
desenvolvimento naquele bhikkhu.
Ele olha de perto com equanimidade para a mente assim concentrada.
Sempre que um bhikkhu olhe de perto para a mente assim concentrada,
nessa ocasio o fator da iluminao da equanimidade estimulado pelo
bhikkhu; nessa ocasio o bhikkhu desenvolve o fator da iluminao da
equanimidade; nessa ocasio o fator da iluminao da equanimidade
alcana a sua plenitude atravs do desenvolvimento naquele bhikkhu.
[Da mesma forma com os outros trs fundamentos da ateno plena:
sensaes, mente e objetos mentais.]
"Bhikkhus, quando os quatro fundamentos da ateno plena so
desenvolvidos e cultivados desse modo que estes realizam os sete fatores
da iluminao.

Verdadeiro Conhecimento e Libertao


"E como, bhikkhus, os sete fatores da iluminao so desenvolvidos e
cultivados de modo que realizem o verdadeiro conhecimento e libertao?
"Aqui, bhikkhus, um bhikkhu desenvolve o fator da iluminao da ateno
plena, que tem como base o afastamento, desapego e cessao que
amadurece no abandono. Ele desenvolve o fator da iluminao da
investigao dos fenmenos ... o fator da iluminao da energia ... o fator
da iluminao do xtase ... o fator da iluminao da tranqilidade ... o fator
da iluminao da concentrao ... o fator da iluminao da equanimidade,
que tem como base o afastamento, desapego e cessao que amadurece
no abandono.

"Bhikkhus, quando os sete fatores da iluminao so desenvolvidos e


cultivados desse modo que estes realizam o verdadeiro conhecimento e
libertao.
[MN 118]
***
Ento, quais so os oito pensamentos de uma pessoa eminente? Este
Dhamma para aquele que modesto, no para aquele que quer o autoengrandecimento. Este Dhamma para aquele que est satisfeito, no para
aquele que est insatisfeito. Este Dhamma para aquele que isolado, no
para aquele que enredado. Este Dhamma para aquele cuja persistncia
est desperta, no para aquele que preguioso. Este Dhamma para
aquele cuja ateno plena est estabelecida, no para aquele cuja ateno
plena confusa. Este Dhamma para aquele cuja mente est concentrada,
no para aquele cuja mente desconcentrada. Este Dhamma para aquele
dotado de discernimento, no para aquele cujo discernimento fraco. Este
Dhamma para aquele que desfruta da no-proliferao [conceitual], que
se delicia com a no-proliferao, no para aquele que desfruta e se delicia
com a proliferao.
Este Dhamma para aquele que modesto, no para aquele que quer o
auto-engrandecimento. Assim foi dito. Com referncia a que foi dito isso?
o caso em que um bhikkhu, sendo modesto, no quer que se saiba que Ele
modesto. Sendo satisfeito, ele no quer que se saiba que Ele est
satisfeito. Sendo isolado, ele no quer que se saiba que Ele isolado. Com
a persistncia desperta, ele no quer que se saiba que A persistncia dele
est desperta. Com a ateno plena estabelecida, ele no quer que se
saiba que A ateno plena dele est estabelecida. Com a mente
concentrada, ele no quer que se saiba que A mente dele est
concentrada. Estando dotado de discernimento, ele no quer que se saiba
que Ele est dotado de discernimento. Desfrutando da no- proliferao,
ele no quer que se saiba que Ele desfruta da no-proliferao. Este
Dhamma para aquele que modesto, no para aquele que quer o autoengrandecimento. Assim foi dito. E com referncia a isso que foi dito.
Este Dhamma para aquele que est satisfeito, no para aquele que est
insatisfeito. Assim foi dito. Com referncia a que foi dito isso? o caso em
que um bhikkhu est satisfeito com qualquer tecido velho para o manto,
qualquer comida esmolada, qualquer moradia, qualquer medicamento. Este
Dhamma para aquele que est satisfeito, no para aquele que est
insatisfeito. Assim foi dito. E com referncia a isso que foi dito.
Este Dhamma para aquele que isolado, no para aquele que
enredado. Assim foi dito. Com referncia a que foi dito isso? o caso em
que um bhikkhu, que vive em isolamento, visitado por bhikkhus,
bhikkhunis, pessoas leigas, reis, ministros reais, membros de outras seitas
e os seus discpulos. Com a sua mente inclinada para o isolamento,
tendendo para o isolamento, desviando-se para o isolamento, buscando o
isolamento, desfrutando do isolamento, ele conversa com os visitantes
apenas o tanto necessrio para que eles o deixem. Este Dhamma para
aquele que isolado, no para aquele que enredado. Assim foi dito. E
com referncia a isso que foi dito.
Este Dhamma para aquele cuja persistncia est desperta, no para
aquele que preguioso. Assim foi dito. Com referncia a que foi dito isso?
o caso em que um bhikkhu mantm a sua persistncia desperta para o
abandono de qualidades mentais prejudiciais e para a obteno de
qualidades mentais benficas; ele decidido, firme no seu esforo, sem se
esquivar das suas responsabilidades com relao ao cultivo de qualidades

mentais benficas. Este Dhamma para aquele cuja persistncia est


desperta, no para aquele que preguioso. Assim foi dito. E com
referncia a isso que foi dito.
Este Dhamma para aquele cuja ateno plena est estabelecida, no
para aquele cuja ateno plena confusa. Assim foi dito. Com referncia a
que foi dito isso? o caso em que um bhikkhu est plenamente atento,
muito meticuloso, lembrando-se e capaz de chamar para a memria at
mesmo as coisas que foram feitas e ditas h muito tempo. Este Dhamma
para aquele cuja ateno plena est estabelecida, no para aquele cuja
ateno plena confusa. Assim foi dito. E com referncia a isso que foi
dito.
Este Dhamma para aquele cuja mente est concentrada, no para
aquele cuja mente desconcentrada. Assim foi dito. Com referncia a que
foi dito isso? o caso em que um bhikkhu afastado dos prazeres sensuais,
afastado das qualidades no hbeis, entra e permanece no primeiro jhana,
que caracterizado pelo pensamento aplicado e sustentado, com o xtase
e felicidade nascidos do afastamento. Abandonando o pensamento aplicado
e sustentado, um bhikkhu entra e permanece no segundo jhana, que
caracterizado pela segurana interna e perfeita unicidade da mente, sem o
pensamento aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos da
concentrao. Abandonando o xtase, um bhikkhu entra e permanece no
terceiro jhana que caracterizado pela felicidade sem o xtase,
acompanhada pela ateno plena, plena conscincia e equanimidade,
acerca do qual os nobres declaram: Ele permanece numa estada feliz,
equnime e plenamente atento. Com o completo desaparecimento da
felicidade, um bhikkhu entra e permanece no quarto jhana, que possui nem
felicidade nem sofrimento, com a ateno plena e a equanimidade
purificadas. Este Dhamma para aquele cuja mente est concentrada, no
para aquele cuja mente desconcentrada. Assim foi dito. E com referncia
a isso que foi dito.
Este Dhamma para aquele dotado sabedoria, no para aquele cuja
sabedoria fraca. Assim foi dito. Com referncia a que foi dito isso? o
caso em que um bhikkhu compreende, tem completa compreenso da
origem e cessao nobre, penetrante, que conduz ao fim do sofrimento.
Este Dhamma para aquele dotado de discernimento, no para aquele
cujo discernimento fraco. Assim foi dito. E com referncia a isso que foi
dito.
Este Dhamma para aquele que desfruta da no-proliferao, que se
delicia com a no-proliferao, no para aquele que desfruta e se delicia
com a proliferao. Assim foi dito. Com referncia a que foi dito isso? o
caso em que a mente dum bhikkhu salta, ganha confiana, deciso e
firmeza na cessao da proliferao. Este Dhamma para aquele que
desfruta da no-proliferao, que se delicia com a no-proliferao, no
para aquele que desfruta e se delicia com a proliferao. Assim foi dito. E
com referncia a isso que foi dito.
[AN VIII.30]
Um bhikkhu dotado com estas sete qualidades merecedor de ddivas,
merecedor de hospitalidade, merecedor de oferendas, merecedor de
saudaes com reverncia, um campo inigualvel de mrito para o mundo.
Quais sete? o caso em que um bhikkhu tem noo do Dhamma, noo do
significado, noo de si mesmo, noo de moderao, noo do tempo,
noo de encontros sociais e noo das diferenas entre os indivduos.
E como um bhikkhu tem noo do Dhamma? o caso em que um bhikkhu
conhece o Dhamma: sumrios, prosa e verso, anlises, versos,

exclamaes, smiles, histrias de vidas passadas, eventos maravilhosos,


perguntas e respostas (a classificao mais antiga dos ensinamentos do
Buda). Se ele no conhecesse o Dhamma - sumrios, prosa e verso,
anlises, versos, exclamaes, smiles, histrias de vidas passadas, eventos
maravilhosos, perguntas e respostas no se diria que ele algum com
noo do Dhamma. Portanto porque ele conhece o Dhamma dilogos
sesses de perguntas e respostas que se diz que ele algum com noo
do Dhamma. Ele tem a noo do Dhamma.
E como um bhikkhu tem noo do significado? o caso em que um
bhikkhu compreende o significado desta e daquela afirmao Este o
significado daquela afirmao, aquele o significado desta. Se ele no
compreendesse o significado desta e daquela afirmao - Este o
significado daquela afirmao, aquele o significado desta. - no se diria
que ele algum com noo do significado. Portanto porque ele
compreende o significado desta e daquela afirmao Este o significado
daquela afirmao, aquele o significado desta. - que se diz que ele
algum com noo do significado. Ele tem noo do Dhamma e noo do
significado.
E como um bhikkhu tem noo de si mesmo? o caso em que um bhikkhu
conhece a si mesmo. Este o tanto que tenho de convico, virtude,
tolerncia, sabedoria, rapidez de compreenso. Se ele no conhecesse a si
mesmo Este o tanto que tenho de convico, virtude, tolerncia,
sabedoria, rapidez de compreenso no se diria que ele algum com
noo de si mesmo. Portanto porque ele conhece a si mesmo Este o
tanto que tenho de convico, virtude, tolerncia, sabedoria, rapidez de
compreenso que se diz que ele algum com noo de si mesmo. Ele
tem noo do Dhamma, noo do significado e noo de si mesmo.
E como um bhikkhu tem noo de moderao? o caso em que um
bhikkhu compreende a moderao ao aceitar mantos, comida esmolada,
moradia e medicamentos. Se ele no compreendesse a moderao ao
aceitar mantos, comida esmolada, moradia e medicamentos, no se diria
que ele algum com noo de moderao. Portanto porque ele
compreende a moderao ao aceitar mantos, comida esmolada, moradia e
medicamentos, que se diz que ele algum com noo de moderao. Ele
tem noo do Dhamma, noo do significado, noo de si mesmo e noo
de moderao.
E como um bhikkhu tem noo do tempo? o caso em que um bhikkhu
compreende o tempo: Este, o momento para recitao; este, o
momento para questionar; este, o momento de fazer esforo (na
meditao); este, o momento para isolamento. Se ele no
compreendesse o tempo - Este, o momento para recitao; este, o
momento para questionar; este, o momento de fazer esforo (na
meditao); este, o momento para isolamento no se diria que ele
algum com noo do tempo. Portanto porque ele compreende o tempo Este, o momento para recitao; este, o momento para questionar;
este, o momento de fazer esforo (na meditao); este, o momento
para isolamento que se diz que ele algum com noo do tempo. Ele
tem noo do Dhamma, noo do significado, noo de si mesmo, noo de
moderao e noo do tempo.
E como um bhikkhu tem noo de encontros sociais? o caso em que um
bhikkhu compreende o encontro social em que est: Este, um encontro
social de nobres guerreiros; este, um encontro social de sacerdotes; este,
um encontro social de chefes de famlia; este, um encontro social de
contemplativos; aqui se deve aproximar deles desta forma, ficar em p
desta forma, agir desta forma, sentar desta forma, falar desta forma,

permanecer em silncio desta forma. Se ele no compreendesse o encontro


social em que est - Este, um encontro social de nobres guerreiros; este,
um encontro social de sacerdotes; este, um encontro social de chefes de
famlia; este, um encontro social de contemplativos; aqui se deve
aproximar deles desta forma, ficar em p desta forma, agir desta forma,
sentar desta forma, falar desta forma, permanecer em silncio desta forma
no se diria que ele algum com noo de encontros sociais. Portanto
porque ele compreende o encontro social em que est - Este, um encontro
social de nobres guerreiros; este, um encontro social de sacerdotes; este,
um encontro social de chefes de famlia; este, um encontro social de
contemplativos; aqui se deve aproximar deles desta forma, ficar em p
desta forma, agir desta forma, sentar desta forma, falar desta forma,
permanecer em silncio desta forma que se diz que ele algum com
noo de encontros sociais. Ele tem noo do Dhamma, noo do
significado, noo de si mesmo, noo de moderao, noo do tempo e
noo de encontros sociais.
E como um bhikkhu tem noo das diferenas entre os indivduos? o
caso em que as pessoas so conhecidas pelo bhikkhu em termos de duas
categorias:
De duas pessoas uma quer ver os nobres e a outra no quer aquela
que no quer ver os nobres deve ser criticada por isso, aquela que quer ver
os nobres deve ser elogiada por isso.
De duas
Dhamma
Dhamma
Dhamma

pessoas que querem ver os nobres uma quer ouvir o verdadeiro


e a outra no quer aquela que no quer ouvir o verdadeiro
deve ser criticada por isso, aquela que quer ouvir o verdadeiro
deve ser elogiada por isso.

De duas pessoas que querem ouvir o verdadeiro Dhamma uma ouve


com o ouvido atento e a outra ouve sem o ouvido atento aquela que ouve
sem o ouvido atento deve ser criticada por isso, aquela que ouve com o
ouvido atento deve ser elogiada por isso.
De duas pessoas que ouvem com o ouvido atento uma, tendo ouvido o
Dhamma, se recorda do que ouviu e a outra no se recorda aquela que
tendo ouvido o Dhamma no se recorda do que ouviu deve ser criticada por
isso, aquela que tendo ouvido o Dhamma se recorda do que ouviu deve ser
elogiada por isso.
De duas pessoas que tendo ouvido o Dhamma, se recordam do que
ouviram uma investiga o significado do Dhamma que memorizou e a
outra no investiga aquela que no investiga o significado do Dhamma
que memorizou deve ser criticada por isso, aquela que investiga o
significado do Dhamma que memorizou deve ser elogiada por isso.
De duas pessoas que investigam o significado do Dhamma que
memorizaram uma pratica o Dhamma de acordo com o Dhamma, tendo
noo do Dhamma, tendo noo do significado, e outra que no pratica
aquela que no pratica o Dhamma de acordo com o Dhamma, tendo noo
do Dhamma, tendo noo do significado, deve ser criticada por isso, aquela
que pratica o Dhamma de acordo com o Dhamma, tendo noo do
Dhamma, tendo noo do significado deve ser elogiada por isso.
De duas pessoas que the praticam o Dhamma de acordo com o Dhamma,
tendo noo do Dhamma, tendo noo do significado uma pratica tanto
para o seu benefcio como o benefcio dos outros, e outra pratica para o seu
prprio benefcio porm no para o benefcio dos outros - aquela que
pratica para o seu prprio benefcio porm no para o benefcio dos outros

deve ser criticada por isso, aquela que pratica tanto para o seu benefcio
como para o benefcio dos outros deve ser elogiada por isso.
Assim como as pessoas so conhecidas pelo bhikkhu em termos de duas
categorias. E assim como um bhikkhu tem noo das diferenas entre os
indivduos.
[AN VII.64]
E o Abenoado disse: Ananda, essas rvore sal brotaram flores em
abundncia fora de poca ...Msica e canes divinas se ouvem do cu,
em homenagem ao Tathagata. Nunca antes o Tathagata foi to honrado,
reverenciado, estimado, cultuado e adorado. E no entanto, Ananda,
qualquer bhikkhu, bhikkhuni, discpulo leigo, que permanecer praticando o
Dhamma de modo apropriado e com perfeio realizar o caminho do
Dhamma, ele ou ela honram o Tathagata, o reverenciam e estimam e
prestam a ele a suprema homenagem. Portanto, Ananda, Ns
permaneceremos praticando o Dhamma de modo apropriado e com
perfeio realizaremos o caminho do Dhamma - esse deve ser o seu lema.
[DN 16.5.3]

sakadagami: que retorna uma vez. Uma pessoa que abandonou os primeiros trs grilhes
que aprisionam a mente ao ciclo de renascimentos (veja samyojana), enfraqueceu os
grilhes da paixo sensual e m vontade, e que aps a morte est destinado a renascer
neste mundo somente uma vez mais.
anagami: que no retorna. Uma pessoa que abandonou os cinco primeiros grilhes que
aprisionam a mente ao ciclo de renascimentos (veja samyojana), e que aps a morte ir
renascer em um dos mundos de Brahma denominados as Moradas Puras, para a realizar
o parinibbana, nunca mais retornando desse mundo.
arahant: "digno" ou "puro"; uma pessoa cuja mente est livre de contaminaes
(veja kilesa), que abandonou todos os dez grilhes que aprisionam a mente ao ciclo de
renascimentos (vejasamyojana), cujo corao est livre de impurezas (veja asava), e que
dessa forma no est destinado a um futuro renascimento. Um ttulo para o Buda e o nvel
mais alto dos seus Nobre Discpulos.[Mais]

Concentrao Correta
Samma samadhi
Concentrao Correta o ltimo elemento do Nobre Caminho ctuplo e
pertence ao grupo da concentrao.

Definio
"E o que concentrao correta? (i) Aqui, bhikkhus, um bhikkhu afastado
dos prazeres sensuais, afastado das qualidades no hbeis, entra e
permanece no primeiro jhana, que caracterizado pelo pensamento
aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos do
afastamento. (ii)Abandonando o pensamento aplicado e sustentado, um
bhikkhu entra e permanece no segundo jhana, que caracterizado pela
segurana interna e perfeita unicidade da mente, sem o pensamento

aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos da


concentrao. (iii)Abandonando o xtase, um bhikkhu entra e permanece
no terceiro jhana que caracterizado pela felicidade sem o xtase,
acompanhada pela ateno plena, plena conscincia e equanimidade,
acerca do qual os nobres declaram: Ele permanece numa estada feliz,
equnime e plenamente atento. (iv) Com o completo desaparecimento da
felicidade, um bhikkhu entra e permanece no quarto jhana, que possui nem
felicidade nem sofrimento, com a ateno plena e a equanimidade
purificadas. A isto se denomina concentrao correta."
-- SN XLV.8

Outra Definio
"Senhora, o que concentrao? Qual a base da concentrao? Qual o
equipamento da concentrao? Qual o desenvolvimento da
concentrao?"
"Unificao da mente, amigo Visakha, concentrao; os quatro
fundamentos da ateno plena so a base da concentrao; os quatro tipos
de esforo constituem o equipamento da concentrao; a repetio, o
desenvolvimento e o cultivo desses mesmos estados constituem o
desenvolvimento da concentrao."
-- MN 44

Nobre Concentrao Correta


"O que, bhikkhus, a nobre concentrao correta com os seus suportes e
os seus requisitos, isto , entendimento correto, pensamento correto,
linguagem correta, ao correta, modo de vida correto, esforo correto e
ateno plena correta? A unificao da mente equipada com esses sete
fatores chamada de nobre concentrao correta com os seus suportes e
seus requisitos.
-- MN 117

A purificao depende da concentrao


"Eu lhes digo, o fim das impurezas da mente depende do primeiro
jhana...do segundo jhana...do terceiro...do quarto...da esfera do
espao infinito...da esfera da conscincia infinita...da esfera do nada. Eu
lhes digo, o fim das impurezas da mente depende da esfera de nem
percepo, nem no percepo."
-- AN IX.36

Os quatro desenvolvimentos da concentrao


Bhikkhus, h esses quatro desenvolvimentos da concentrao. Quais
quatro? H o desenvolvimento da concentrao que, quando desenvolvida e

cultivada, conduz a uma permanncia prazerosa aqui e agora. H o


desenvolvimento da concentrao que, quando desenvolvida e cultivada,
conduz a realizar o conhecimento e viso. H o desenvolvimento da
concentrao que, quando desenvolvida e cultivada, conduz ateno
plena e plena conscincia. H o desenvolvimento da concentrao que,
quando desenvolvida e cultivada, conduz ao fim das impurezas.
E qual o desenvolvimento da concentrao que, quando desenvolvida e
cultivada conduz a uma permanncia prazerosa aqui e agora? o caso em
que um bhikkhu afastado dos prazeres sensuais, afastado das qualidades
no hbeis, entra e permanece no primeiro jhana, que caracterizado pelo
pensamento aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos do
afastamento. Abandonando o pensamento aplicado e sustentado, um
bhikkhu entra e permanece no segundo jhana, que caracterizado pela
segurana interna e perfeita unicidade da mente, sem o pensamento
aplicado e sustentado, com o xtase e felicidade nascidos da concentrao.
Abandonando o xtase, um bhikkhu entra e permanece no terceiro jhana
que caracterizado pela felicidade sem o xtase, acompanhada pela
ateno plena, plena conscincia e equanimidade, acerca do qual os nobres
declaram: Ele permanece numa estada feliz, equnime e plenamente
atento.Com o completo desaparecimento da felicidade, um bhikkhu entra e
permanece no quarto jhana, que possui nem felicidade nem sofrimento,
com a ateno plena e a equanimidade purificadas. Esse o
desenvolvimento da concentrao que ... conduz a uma permanncia
prazerosa aqui e agora.
E qual o desenvolvimento da concentrao que ... conduz a realizar o
conhecimento e viso? o caso em que um bhikkhu ocupa-se com a
percepo da luz e est resoluto na percepo da luz do dia (a qualquer
hora do dia). O dia (para ele) o mesmo que a noite, a noite o mesmo que
o dia. Por meio de uma conscincia livre e desimpedida, ele desenvolve
uma mente luminosa. Esse o desenvolvimento da concentrao que,
quando desenvolvida e cultivada, conduz a realizar o conhecimento e viso.
E qual o desenvolvimento da concentrao que ... conduz ateno
plena e plena conscincia? o caso em que as sensaes so
compreendidas quando surgem, compreendidas enquanto esto presentes,
compreendidas quando desaparecem. Os objetos mentais so
compreendidos quando surgem, compreendidos enquanto esto presentes,
compreendidos quando desaparecem. As percepes so compreendidas
quando surgem, compreendidas enquanto esto presentes, compreendidas
quando desaparecem. Esse o desenvolvimento da concentrao que,
quando desenvolvida e cultivada, conduz ateno plena e plena
conscincia.
E qual o desenvolvimento da concentrao que ... conduz ao fim das
impurezas? o caso em que o bhikkhu compreende a origem e cessao
com relao aos cinco agregados influenciados pelo apego: 'Assim a
forma, essa sua origem, essa a sua cessao. Assim so as
sensaes ... Assim so as percepes ... Assim so as formaes ... Assim
a conscincia, essa sua origem, essa a sua cessao.' Esse o
desenvolvimento da concentrao que quando desenvolvida e cultivada,
conduz ao fim das impurezas..
Esses so os quatro desenvolvimentos da concentrao.
-- AN IV.41

O que voc est esperando?


Desperte! Sente-se! Que benefcio h em dormir? Qual descanso pode
haver para os aflitos, feridos pela flecha (desejo)?
Desperte! Sente-se! Com determinao treine a si mesmo para alcanar a
paz. No permita que o rei da morte, vendo que voc negligente, o
engane e domine.
-- Sn II.10
Ali esto aquelas rvores, aquelas cabanas vazias. Meditem, bhikkhus, no
adiem, ou ento vocs se arrependero mais tarde. Essa a nossa
instruo para vocs.
-- SN XXXV.146

Generosidade
Dana

O tema da Generosidade tambm est disponvel em udio

Um tesouro
"E qual o tesouro da generosidade? o caso em que um nobre discpulo
permanece em casa com uma mente desprovida da mcula da avareza,
espontaneamente generoso, mo aberta, que se delicia com a renncia,
devotado caridade, deliciando-se em dar e compartir. A isto se denomina
o tesouro da generosidade."
-- AN VII.6

Cinco recompensas
"Bhikkhus, h cinco benefcios da generosidade. Quais cinco? (1) A pessoa
estimada pelas pessoas em geral. (2) A pessoa tem pessoas verdadeiras
como companheiros. (3) Ela desfruta de boa reputao. (4) A pessoa no
se esquiva das responsabilidades de um chefe de famlia. (5) Na dissoluo
do corpo aps a morte, ela renasce num destino feliz, no paraso."
-- AN V.35

Superando a mesquinharia

Conquiste a raiva com a no raiva,


conquiste o mal com o bem,
com a generosidade conquiste a avareza,
conquiste a mentira com a verdade.
-- Dhp 223
Aquilo que o varo teme quando ele no d
exatamente o perigo que ameaa o no doador.
A fome e a sede que o varo teme
afligem esse tolo neste mundo e no prximo.
-- SN I.32
Os avaros no vo para os parasos,
os ignorantes no elogiam a generosidade,
mas o sbio que se delicia em dar
desfrutar de felicidade na vida futura.

-- Dhp 177

Dando mesmo a sua ltima refeio


"Se os seres soubessem, como eu sei, os resultados de dar e compartir,
eles no comeriam sem antes ter dado, nem permitiriam que a mcula do
egosmo tome conta das suas mentes. Mesmo se fosse o seu ltimo
bocado, a sua ltima mordida, eles no comeriam sem ter compartido, se
houvesse algum com quem compartir. Mas porque os seres no sabem,
como eu sei, os resultados de dar e compartir, eles comem sem ter dado. A
mcula do egosmo toma conta das suas mentes."
-- It 26

Aquilo que dado est bem salvo


Portanto, quando o mundo arde
Com [as chamas] do envelhecimento e morte,
Ele deveria remover [sua riqueza] sendo generoso:
Aquilo que dado est bem salvo.
Aquilo que dado produz bons frutos,
Mas no aquilo que no dado.
Ladres ou reis roubam-no,
queimado pelo fogo ou perdido.
-- SN I.41

Dando no momento adequado


Na poca oportuna eles do com sabedoria,
responsivos, livres da avareza.
Tendo dado na poca oportuna,
com os coraes inspirados pelos Nobres
- eretos, Assim as suas oferendas produzem abundncia.
Aqueles que se regozijam com essa oferenda
ou do assistncia,
eles, tambm, compartem do mrito,
e a oferenda no fica esgotada por isso.
Assim, com a mente sem hesitao
a pessoa deve dar onde a oferenda produz bons frutos.
Mrito o que estabelece
os seres na prxima vida
-- AN V.36

Para colher as maiores recompensas a quem devemos dar?


Estando sentado a um lado, o rei Pasenadi de Kosala disse para o
Abenoado: "Onde, senhor, deve uma oferenda ser dada?"
"Em qualquer lugar em que a mente sinta confiana, grande rei."
"Mas uma oferenda dada onde, senhor, resulta em grandes frutos?"
"Esta [questo] uma coisa, grande rei - Onde deve uma oferenda
ser dada? - enquanto essa - Onde que uma oferenda dada resulta em
grandes frutos - algo totalmente diferente. O que dado a uma pessoa
virtuosa - ao invs de uma pessoa no virtuosa - resulta em grandes
frutos."
-- SN III.24

Muitos frutos
" possvel, senhor, apontar um fruto da generosidade visvel no aqui e
agora?"
" possvel, Siha. Quem generoso, um mestre na generosidade, querido
e simptico para as pessoas em geral. E o fato de que quem generoso,
um mestre na generosidade, ser querido e simptico para as pessoas em
geral: esse um fruto da generosidade visvel no aqui e agora.

"Alm disso, boas pessoas, pessoas ntegras, admiram quem generoso,


um mestre da generosidade. E o fato de que boas pessoas, pessoas
ntegras, admirarem quem generoso, um mestre na generosidade: esse,
tambm, um fruto da generosidade visvel no aqui e agora.
"Alm disso, a fina reputao de quem generoso, um mestre da
generosidade, se difunde amplamente. E o fato de que a fina reputao de
quem generoso, um mestre da generosidade, se difundir amplamente:
esse, tambm, um fruto da generosidade visvel no aqui e agora.
"Alm disso, quando algum generoso, um mestre da generosidade, se
aproxima de uma assemblia de pessoas - nobres guerreiros, brmanes,
chefes de famlia, ou contemplativos - ele assim o faz com confiana e sem
embarao: e o fato de que quando algum generoso, um mestre da
generosidade, se aproximar de uma assemblia de pessoas - nobres
guerreiros, brmanes, chefes de famlia, ou conntemplativos faz-lo com
confiana e sem embarao: esse, tambm, um fruto da generosidade
visvel no aqui e agora.
"Alm disso, na dissoluo do corpo, aps a morte, aquele que generoso,
um mestre da generosidade, renasce num destino feliz, no paraso. E o
fato de que na dissoluo do corpo, aps a morte, aquele que generoso,
um mestre da generosidade, renascer num destino feliz, no paraso: esse,
tambm, um fruto da generosidade visvel na prxima vida.
Quando isto foi dito, o general Siha disse para o Abenoado: "Quanto aos
quatro frutos da generosidade visveis no aqui e agora que foram
apontados pelo Abenoado, no o caso de que com relao a eles eu os
aceite pela convico no Abenoado. Eu os conheo tambm. Eu sou
generoso, um mestre da generosidade, querido e simptico para as pessoas
em geral. Eu sou generoso, um mestre da generosidade; pessoas boas,
pessoas ntegras me admiram. Eu sou generoso, um mestre da
generosidade e minha fina reputao est amplamente difundida: Siha
generoso, ele faz, apia a Sangha. Eu sou generoso, um mestre da
generosidade e quando me aproximo de uma assemblia de pessoas nobres guerreiros, brmanes, chefes de famlia, ou contemplativos - eu o
fao com confiana e sem embarao.
"Porm quando o Abenoado me diz, Na dissoluo do corpo, aps a
morte, aquele que generoso, um mestre da generosidade, renasce num
destino feliz, no paraso. Isso eu no sei. Isso eu aceito com base na
convico no Abenoado."
"Assim , Siha. Assim . Na dissoluo do corpo, aps a morte, aquele que
generoso, um mestre da generosidade, renasce num destino feliz, no
paraso."
-- AN V.34

Muitas razes, muitos frutos

"Sariputta, h o caso em que a pessoa d uma oferenda buscando seu


prprio benefcio, com sua mente apegada [ recompensa], pensando em
acumul-la para si mesma [com o pensamento], 'Eu a desfrutarei aps a
morte.' Ela d uma oferenda - comida, bebida, roupas, um veculo, um
ornamento, perfume e ungento, roupas de cama, moradia, uma lamparina
- para um brmane ou um contemplativo. O que voc pensa , Sariputta?
Pode uma pessoa dar uma oferenda como essa?"
"Sim, senhor."
"Tendo dado essa oferenda buscando seu prprio benefcio, com sua mente
apegada [ recompensa], pensando em acumul-la para si mesma [com o
pensamento], 'Eu a desfrutarei aps a morte.' - na dissoluo do corpo,
aps a morte, ela renasce no mundo dos devas dos Quatro Grandes Reis.
Ento tendo esgotado aquela ao, aquele poder, aquele status, aquela
soberania, ela retorna, voltando a este mundo.
"Ento h o caso em que a pessoa d uma oferenda sem buscar seu prprio
benefcio, sem a mente apegada [ recompensa], no pensando em
acumul-la para si mesma nem [com o pensamento], 'Eu a desfrutarei aps
a morte.' Ao invs disso, ela d uma oferenda com o pensamento A
generosidade boa. Ela d uma oferenda - comida, bebida, roupas, um
veculo, um ornamento, perfume e ungento, roupas de cama, moradia,
uma lamparina- para um brmane ou um contemplativo. O que voc
pensa , Sariputta? Pode uma pessoa dar uma oferenda como essa?"
"Sim, senhor."
"Tendo dado essa oferenda com o pensamento, A generosidade boa, na
dissoluo do corpo, aps a morte, ela renasce no mundo dos devas do
Tavatimsa. Ento tendo esgotado aquela ao, aquele poder, aquele status,
aquela soberania, ela retorna, voltando a este mundo.
"Ou, ao invs de pensar A generosidade boa ela d a oferenda com o
pensamento, 'Isto foi dado no passado, feito no passado, por meu pai e
av. No seria correto que eu permitisse que esse antigo costume da
famlia fosse descontinuado' ... na dissoluo do corpo, aps a morte, ela
renasce no mundo dos devas do Yama. Ento tendo esgotado aquela ao,
aquele poder, aquele status, aquela soberania, ela retorna, voltando a este
mundo.
"Ou, ao invs de pensar ... ela d uma oferenda com o pensamento, Eu
sou prspero. Eles no so prsperos. No seria correto, que em sendo eu
prspero, no desse uma oferenda para aqueles que no so prsperos ...
na dissoluo do corpo, aps a morte, ela renasce no mundo dos devas do
Tusita. Ento tendo esgotado aquela ao, aquele poder, aquele status,
aquela soberania, ela retorna, voltando a este mundo.
"Ou, ao invs de pensar ela d uma oferenda com o pensamento Tal
como no passado houve o sacrifcio dos sbios - Atthaka, Vamaka,
Vamadeva, Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha,
Kassapa, e Bhagu - da mesma forma essa ser a minha distribuio de
oferendas ... na dissoluo do corpo, aps a morte, ela renasce no mundo
dos devas Nimmanarati. Ento tendo esgotado aquela ao, aquele poder,
aquele status, aquela soberania, ela retorna, voltando a este mundo.

"Ou, ao invs de pensar ela d uma oferenda com o pensamento,


Quando esta minha oferenda dada, a minha mente fica clara com serena
confiana. Surgem a satisfao e a alegria ... na dissoluo do corpo, aps
a morte, ela renasce no mundo dos devas Paranimmita-vasavatti. Ento
tendo esgotado aquela ao, aquele poder, aquele status, aquela soberania,
ela retorna, voltando a este mundo.
"Ou, ao invs de pensar Quando esta minha oferenda dada, a minha
mente fica clara com serena confiana. Surgem a satisfao e a alegria ela
d uma oferenda com o pensamento Isto um ornamento para a mente,
um suporte para a mente. Ela d uma oferenda - comida, bebida, roupas,
um veculo, um ornamento, perfume e ungento, roupas de cama, moradia,
uma lamparina - para um brmane ou um contemplativo. O que voc pensa
, Sariputta? Pode uma pessoa dar uma oferenda como essa?"
"Sim, senhor."
"Tendo dado isso, sem buscar seu prprio benefcio, nem com a mente
apegada [ recompensa], pensando em acumul-la para si mesmo [com o
pensamento], 'Eu a desfrutarei aps a morte.'
" nem com o pensamento, 'A generosidade boa,
" nem com o pensamento, 'Isto foi dado no passado, feito no passado,
por meu pai e av. No seria correto que eu permitisse que esse antigo
costume da famlia fosse descontinuado,'
" - nem com o pensamento, Eu sou prspero. Eles no so prsperos. No
seria correto, em sendo eu prspero, no desse uma oferenda para aqueles
que no so prsperos,' nem com o pensamento, Tal como no passado
houve o sacrifcio dos sbios - Atthaka, Vamaka, Vamadeva, Vessamitta,
Yamataggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha, Kassapa, e Bhagu - da mesma
forma essa ser a minha distribuio de oferendas,
" nem com o pensamento, Quanto esta minha oferenda dada, a minha
mente fica clara com serena confiana. Surgem a satisfao e a alegria,
" porm com o pensamento, Isto um ornamento para a mente, um
suporte para a mente. - na dissoluo do corpo, aps a morte, ela renasce
no mundo dos devas do Cortejo de Brahma. Ento tendo esgotado aquela
ao, aquele poder, aquele status, aquela soberania, ela no retorna. Ela
no retornar a este mundo.
"Essa, Sariputta, a causa, essa a razo, porque uma pessoa d uma
oferenda de um certo tipo e no resulta em grandes frutos ou grandes
benefcios, enquanto que outra pessoa d uma oferenda do mesmo tipo e
resulta em grandes frutos e grandes benefcios."
-- AN VII.49

A maior oferenda

Oferecer o Dhamma supera todas as demais oferendas.


Dhp 354

Você também pode gostar