Você está na página 1de 160

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE

CENTRO DE CINCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES


DEPARTAMENTO DE LETRAS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM ESTUDOS DA LINGUAGEM
LITERATURA COMPARADA

Samuel Anderson de Oliveira Lima

A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Natal, RN
2008
SAMUEL ANDERSON DE OLIVEIRA LIMA

A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Dissertao apresentada ao Programa


de Ps-graduao em Estudos da
Linguagem Literatura Comparada
da Universidade Federal do Rio
Grande do Norte como requisito
parcial para a obteno do ttulo de
mestre.

Orientador: Prof. Dr. Francisco Ivan


da Silva.

Natal, RN
2008
Diviso de Servios Tcnicos

Catalogao da Publicao na Fonte. UFRN / Biblioteca Central Zila Mamede

Lima, Samuel Anderson de Oliveira.


A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta / Samuel Anderson de
Oliveira Lima. Natal, RN, 2008.
158 f.

Orientador: Prof. Dr. Francisco Ivan da Silva

Dissertao (Mestrado) Universidade Federal do Rio Grande do


Norte. Centro de Cincias Humanas, Letras e Artes. Programa de Ps-
Graduao em Estudos da Linguagem. Literatura Comparada.

1. Poesia Dissertao. 2. Literatura barroca Dissertao. 3. Poesia


espanhola Dissertao. 4. Anchieta, Jos de Dissertao. I. Silva,
Francisco Ivan da. II. Universidade Federal do Rio Grande do Norte. III.
Ttulo.

RN/UF/BCZM CDU 82-1(043.3)


SAMUEL ANDERSON DE OLIVEIRA LIMA

A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Dissertao apresentada ao Programa


de Ps-graduao em Estudos da
Linguagem Literatura Comparada
da Universidade Federal do Rio
Grande do Norte como requisito
parcial para a obteno do ttulo de
mestre.

Aprovada em ____/____/ 2008

BANCA EXAMINADORA

____________________________________________________
PROF. DR. FRANCISCO IVAN DA SILVA
Orientador (UFRN)

____________________________________________________
PROF. DR. MARIA DA PENHA CASADO ALVES
Examinador interno (UFRN)

____________________________________________________
PROF. DR. RAIMUNDO LEONTINO LEITE GONDIM FILHO
Examinador externo (UERN)
Dedico minha me, ao meu
pai, minha irm, ao meu
irmo e a Bili.
(Minha famlia)

AGRADECIMENTOS
A muitos devo agradecer, por isso, agradeo:

- A Deus pelo dom supremo da vida, pela sade e pela vitria deste trabalho;

- minha famlia pela confiana, pois mesmo distncia, torceu muito pelo meu
sucesso;

- Aos meus amigos que me acompanharam nessa jornada, que me apoiaram;

- Ao meu amigo Fred que muito me ajudou nos longos dias de escritura e digitao;

- A duas professoras importantes na minha trajetria educacional, pois me incentivaram


para o caminho das Letras, Maria Jos e Onides;

- Aos meus professores de Letras da UFRN que me abriram as portas para as Lnguas e
para as Literaturas; em especial, a Avany Peixoto que me ensinou as primeiras letras do
espanhol e a Reny Maldonado que desde ento me incentiva no magistrio na UFRN;

- Ao meu orientador, o professor Francisco Ivan, pois tem a todo instante me ensinado a
percorrer o labirinto barroco;

- Aos meus alunos de espanhol da UFRN que me acompanharam nos estudos da obra de
Anchieta;

- Ao prof. Henrique Eduardo, meu primeiro professor de Teoria Literria na UFRN, que
sempre me incentivou nos estudos literrios e me mostrou tambm a lugar da poesia;

- professora Maria Aparecida, da Universidade de Coimbra, que participou da


primeira leitura do meu trabalho na banca de qualificao e desde ento me ajudou com
materiais para o aprimoramento do meu texto;

- professora Joselita Bezerra, que durante meu percurso de estudos nesta ps-
graduao, muito contribuiu para minha formao intelectual;

- professora Penha, que com seu modo singelo e carinhoso, aceitou ler meu texto,
mesmo em to pouco tempo; sua participao foi de muita valia para o meu aprendizado
e me trouxe reflexes acerca da minha escritura;

- Ao professor Raimundo Leontino, que com seu carisma e ateno logo atendeu ao
meu pedido para participar da leitura do meu trabalho de dissertao;

- Ao CNPq, pelo apoio financeiro durante um ano de minha pesquisa.


Esse jesuta em misso virgiliana atende pelo nome de Anchieta, Padre Jos de, S.J.; o
Caraba-Taumaturgo do Brasil. Canrio de origem, letrado em fonte coimbr, os fados
comissionaram-no a uma misso transocenica (como a de Ulisses, fundador de Lisboa, Odisseu
multiengenhoso). Essa misso, ele a desenvolveu no sob a insgnia monolgica da Origem,
mas sob o signo pentecostal, polifnico, da Vertigem. So Paulo de Piratininga, o vilarejo
encravado nas terras indgenas da Amrica a urbe metropolicoleante, polibablica, de hoje
o produto desse sonho vertiginoso, que se prolonga h quase 500 anos.

(Haroldo de Campos. Apresentao Bloomsday 98).

RESUMO
O poeta Jos de Anchieta, atravs de suas poesias, contribuiu para a formao da
literatura em solo brasileiro. Com isso, ele proporcionou um encontro entre os dois
mundos o Novo e o Velho, a Amrica e a Europa representados na unio entre os
pares antagnicos que so constantes na potica anchietana, como o sagrado e o
profano, a morte e a vida, o simples e o erudito. Sua potica traduz, portanto, as marcas
da antropofagia cultural, em que o ndio e o branco so um s; o pago e o cristo,
juntos, caminham para o centro de suas ideologias concebidas pela catequese e pelo
popular. Nesse amlgama entre as culturas, ele cria um novo cdigo cultural-lingstico-
literrio, formando uma nova identidade para a terra brasileira, abrindo as portas para o
barroco. Seus poemas esto em quatro lnguas: portugus, tupi, latim e espanhol. E
desse conjunto, nossa dissertao analisa o corpus em lngua espanhola, que em solo
americano deixa de ser espanhola e se torna ibero-americana. Como fontes de estudo
crtico-terico, nos baseamos, a ttulo de exemplo, nas obras de Haroldo de Campos,
Severo Sarduy, Eugnio DOrs, Lezama Lima, Oswald de Andrade, Alfredo Bosi,
Massaud Moiss. Assim, esta dissertao mostra por meio da poesia ibero-americana de
Jos de Anchieta a marca do incio de nossa literatura bem como do barroco americano
e, alm disso, conjuga sua poesia dentro do espao dos Clssicos uma vez que se
comunica com estes desde o processo de sua produo. Nessa intercomunicao, Jos
de Anchieta promove uma abertura para a conscincia potica que faz parte dos grandes
poetas da Literatura Universal. Ele une o Brasil, com suas matas virgens, com seu
primitivismo, ao Mundo, com sua censura desmedida ante a viso do Paraso.

Palavras-chave: Poesia. Barroco. Antropofagia. Jos de Anchieta. Literatura.

RESUMEN
El poeta Jos de Anchieta, a travs de sus poesas, contribuy para la formacin
de la literatura en suelo brasileo. Con eso, l proporcion un encuentro entre los dos
mundos lo Nuevo y lo Viejo, Amrica y Europa representados en la unin entre los
pares antagnicos que son constantes en la potica anchietana, como lo sagrado y lo
profano, la muerte y la vida, lo simple y lo erudito. Su potica traduce, por lo tanto, las
huellas de la antropofagia cultural, en que el indio y el blanco son uno slo; el pagano y
el cristiano, juntos, caminan para el centro de sus ideologas concebidas por la
catequesis y por el popular. En esa amalgama entre las culturas, l construye un nuevo
cdigo cultural-lingstico-literario, formando una nueva identidad para la tierra
brasilea, abriendo las puertas para el barroco. Sus poemas estn en cuatro lenguas:
portugus, tup, latn y espaol. Y de ese conjunto, nuestra disertacin analiza el corpus
en lengua espaola, que en el suelo americano deja de ser espaola y se vuelve ibero-
americana. Como fuentes de estudio crtico-terico, nos basamos, como ejemplos, en las
obras de Haroldo de Campos, Severo Sarduy, Eugnio DOrs, Lezama Lima, Oswald de
Andrade, Alfredo Bosi, Massaud Moiss. As, esta disertacin muestra, por el medio de
la poesa iberoamericana de Jos de Anchieta el rasgo del inicio de nuestra literatura as
como del barroco americano y, adems, conjuga su poesa dentro del espacio de los
Clsicos una vez que se comunica con estos desde el proceso de su produccin. En esa
intercomunicacin, Jos de Anchieta promueve una apertura para la consciencia potica
que hace parte de los grandes poetas de la Literatura Universal. l une el Brasil, con sus
matas vrgenes, con su primitivismo, al Mundo, con su censura desmedida ante la visin
del Paraso.

Palabras clave: Poesa. Barroco. Antropofagia. Jos de Anchieta. Literatura.


SUMRIO

1 INTRODUO ........................................................................................................... 9

2 DA HISTRIA HISTRIA ................................................................................ 18

3 TRAOS POTICOS DE UMA BIOGRAFIA...................................................... 41

4 AS MARCAS DA POESIA ANCHIETANA........................................................... 60

5 O SANTO NADA SANTO: discutindo os temas ...................................................... 77


5.1 O SANTO E O PROFANO NA ANTTESE VIDA-MUERTE................................ 77
5.2 AS FESTAS CANIBAIS NAS IGREJAS COLONIAIS ....................................... 106
5.3 A VIRGEM E OS MRTIRES NA POESIA ANCHIETANA............................. 120
5.3.1 Cancioneiro Mariano ........................................................................................ 120
5.3.2 Cancioneiro dos Mrtires ................................................................................. 124
5.4 OUTRAS IMAGENS ............................................................................................. 132

6 CONSIDERAES FINAIS.................................................................................. 144

REFERNCIAS ......................................................................................................... 148


Samuel Anderson de Oliveira Lima 9
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

1 INTRODUO

Contra todas as catequeses.


Nunca fomos catequizados. Fizemos foi Carnaval. O ndio vestido
de senador do Imprio. Fingindo de Pitt.
Ou figurando nas peras de Alencar cheio de bons sentimentos
portugueses.

(Oswald de Andrade. Manifesto Antropfago)

O enxerto de Oswald de Andrade anuncia o conflito da catequese em terra


brasileira no sentido de evocar um sentimento de revolta ante a submisso a que fomos
submetidos no perodo da Colonizao. Por meio desse texto, ele faz uma crtica ao
trabalho jesutico idealizado pela Igreja Catlica. O que houve aqui na verdade foi a
descaracterizao do processo catequtico, pois o homem indgena/pago/sem alma
(pelos olhos da Igreja Catlica) no se permitiu no seu todo a sua cristianizao, no
perdeu seus valores, sua cultura, mas os transferiu para o colonizador jesuta. Isto quer
dizer que no fomos catequizados/amordaados pela ideologia dominante. Soubemos
tambm impor, em certa medida, a valorizao da nossa cultura. Nesse contexto, insere-
se o poeta-jesuta ou poeta-missionrio Jos de Anchieta que conseguiu fazer diferente o
processo de catequese em solo brasileiro. Portanto, o Brasil encontrou nele um homem
que soube promover o processo de construo de uma forma tal que at hoje se vem
seus passos. Mesmo no sendo filho do pas, Anchieta se fez filho e pai durante os 44
anos que aqui viveu, porque amou a terra e tudo o que nela havia; lutou bravamente
pelo estabelecimento da paz entre os ndios e colonizadores; foi capaz de se tornar
refm do inimigo para salvar a outros.
Sabe-se que ele fora enviado ao Brasil para se restabelecer de um problema de
sade, mas tambm para ajudar na catequizao dos indgenas, visto que, em Coimbra,
havia entrado para a Companhia de Jesus. Outros jesutas tambm foram enviados a fim
de evangelizar a nao amerndia, porm Anchieta assumiu papel de destaque entre eles.
Isso ocorreu pela forma como o jesuta conduziu a catequizao, foram os mecanismos
que ele utilizou que o diferenciaram dos outros jesutas, como sua obra literria, em
especial a poesia. Sua arte de poetar vem desde a Europa quando estudou no Colgio
das Artes de Coimbra - sua fama de bom poeta corria pelos ptios da escola, pois
naquela poca fazia parte da formao jesutica a produo potica desde a imitao dos
Clssicos produo individual dos alunos. E aqui no Brasil ele ps em prtica o que
Samuel Anderson de Oliveira Lima 10
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

aprendera em Portugal, escrevendo suas poesias em quatro lnguas: portugus, espanhol,


latim e tupi. Todas elas atingiam fins diferentes, porque no Brasil daquele sculo
conviviam juntas essas lnguas: o portugus era a lngua do colonizador; o tupi a lngua
do ndio; o latim, dos ritos catlicos e o espanhol era a lngua materna de Anchieta, j
que ele nascera nas Ilhas Canrias na Espanha. E o fato de escrever em lnguas
diferentes correspondia a diferentes necessidades e objetivos. E escrevendo em
espanhol, especificamente, o poeta quis recuperar sua lngua materna, quis estar perto
da me, da ptria, quis estar l e c. Sendo assim, Anchieta escrevia para ele mesmo,
pois o poeta fala s. Por outro lado tambm escrevia em espanhol para seus colegas
jesutas. Era a saudade da pennsula que o inspirava, era a distncia da ptria sendo
recuperada nos versos de sua poesia espanhola.
Algo peculiar ainda na epgrafe de Oswald de Andrade consiste no fato
de ele ser um modernista que atm seu olhar sobre o passado, um olhar no incio da
histria e da literatura brasileira. A finalidade disso, portanto, junto com outros
modernistas, foi a releitura desse passado, um passado que mereceu ser comido,
devorado, buscando resgatar as prolas da literatura brasileira. No Manifesto
Antropfago, Oswald de Andrade (1978, p. 19) se dirige especificamente a Jos de
Anchieta quando menciona o episdio das Mil Virgens 1 , contra Anchieta cantando as
onze mil virgens do cu, na Terra de Iracema, - o patriarca Joo Ramalho fundador de
So Paulo. O poema feito por Jos de Anchieta, de que trata o crtico tem o ttulo:
Quando, no meu Esprito Santo, se recebeu uma relquia das onze mil virgens; nele,
Anchieta faz uma espcie de poema-teatral em que se trava um dilogo entre o Anjo e o
Diabo (a luta eterna entre o bem e o mal), ademais de outros personagens, sobre o
recebimento de uma imagem de Santa rsula no Esprito Santo:

............................................
Que com excessivo amor
lhes manda suas esposas
- onze mil virgens formosas -,
cujo contnuo favor
dar palmas gloriosas.

1
O episdio das Mil Virgens est inscrito na histria de Santa rsula, que foi enviada por seu pai, o rei da
Bretanha, junto com mil virgens em um navio para ser desposada por um homem pago. Na viagem a
Roma, o navio se desviou da rota. As virgens, portanto, foram atacadas e martirizadas pelos hunos.
Conta-se que no sculo XII, escavaes em Colnia encontraram ossos que alegaram ser das virgens.
Desde ento, rsula foi considerada a santa padroeira das donzelas. Disponvel em:
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/u/ursula.htm, acesso em: 20 set. 07.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 11
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

.........................................
rsula, grande princesa,
do sumo Deus mui amada,
boa seja a vossa entrada,
grande pastora e cabea
de to formosa manada!

Tem-se assim o olhar de um modernista sobre o primeiro poeta brasileiro. Outro,


como exemplo, que l o poeta Jos de Anchieta Haroldo de Campos. Num folheto de
comemorao ao Bloomsday em So Paulo, Campos compara Anchieta ao personagem
de Ulisses, do escritor irlands James Joyce. Nesse texto, Anchieta visto como aquele
que abriu as portas de So Paulo/Brasil para o mundo, ele o ps-ligeiros que com sua
poesia fez a conexo com a literatura universal. Ou seja, a primeira literatura brasileira
j provou que literatura porque se intercomunica com outras literaturas, porque para
Haroldo de Campos necessrio pensar o nacional numa perspectiva universal.
Dentre as poesias escritas pelo jesuta, esta dissertao se prope a analisar
somente o corpus em lngua espanhola por achar que, mediante a leitura de algumas
Histrias da Literatura, pouco se referem os historiadores poesia em espanhol de Jos
de Anchieta. Para confirmar essa afirmao, convm que seja feita uma apreciao de
alguns livros de Histria da Literatura e de algumas antologias, pois a partir do
pressuposto de que a poesia em lngua espanhola anchietana no foi muito estudada,
que propomos a elaborao desta pesquisa. Porm, antes disso, pensa-se importante
discutir dois conceitos bsicos para a crtica literria: Histria e historicismo, porque
muitas vezes o analista se deixa levar pelos rtulos criados pelo historicismo e faz,
dessa forma, com que esta ou aquela obra, este ou aquele autor perca seu valor e assim,
corre-se o risco de deixar ou pensar que tal autor est preso culminante em seu perodo.
o que tem ocorrido com Jos de Anchieta. Muitos historiadores da literatura tm
escrito sobre ele, mas apenas o citam; muitos no o consideram um poeta de qualidade e
o colocam fora do cnone da poesia brasileira; h tambm os que classificam sua poesia
como apenas catequtica sem nenhum fundo literrio, um exemplo disso Silvio
Romero, que reflete a ideologia historicista diacrnica por deixar o poeta preso dentro
de um determinado perodo, Anchieta s tem uma idia: servir a sua ordem; s tem
uma misso: fazer o que ela lhe ordena (ROMERO, 1953, p. 389). Por outro lado,
muitos outros crticos aprovam a literatura anchietana como valorosa, que deu incio
Literatura no Brasil e que Barroca. Barroca porque faz o processo de transculturao,
ou seja, o elemento europeu trazido ao solo brasileiro e se mescla. Barroca tambm
Samuel Anderson de Oliveira Lima 12
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

porque ocorre a antropofagia. Anchieta engole a cultura do ndio e a deglute aderida


cultura europia, o que constitui uma nova cultura, uma nova ideologia, uma nova
identidade. O poeta faz uma poesia que entra em conflito com os ideais da Igreja
Catlica, pois ele est acima do catecismo. Ele com isso ultrapassa as linhas do tempo,
quebrando com o pensamento de que s o santo santo, porque na poesia dele, o santo
pode ser profano tambm. Por meio disso, essa poesia alcana o leitor moderno. Este
leitor moderno, sendo poeta tambm, traz por meio da poesia a figura de Jos de
Anchieta, demonstrando um olhar apurado e sincrnico sobre sua poesia. A exemplo
disso temos Ceclia Meireles, Machado de Assis, Murilo Mendes, Olavo Bilac, Menotti
del Picchia, Francisco Ivan da Silva e outros. De Menotti del Picchia (RNAI, 1974, p.
255), encontramos o seguinte:

...................................
Onde ests, meu serfico Anchieta,
erguendo com o barro de Piratininga,
pelo milagre da tua persuaso,
as paredes rasteiras do Colgio?

Um poema de Murilo Mendes (1991, p.20), poeta moderno, apresenta Jos de


Anchieta visto pela modernidade, fazendo uma crtica ao historicismo:

PENA DE ANCHIETA

O padre era mesmo bom,


No era padre, era santo.
Mandava na tempestade;
Um morto ressuscitou,
Um dia, pra batizar.
O ndio levantava as armas
Para matar um cristo,
O padre est longe dele,
O vento vem lhe avisar,
O padre concentrou,
Pensa com fora no ndio,
As armas dele caram.

O padre era mesmo bom,


Deu a mo a muita gente,
Deu a luz a muita gente,
Muitos colgios fundou.
Escreveu poema na areia,
No ligou para os leitores;
S a Virgem pde ler.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 13
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Tenho uma pena bem grande


De saber que ele ensinou
Somente aos ndios espertos;
Que no estendeu o ensino
colnia portuguesa.

Fizeram mal de botar


Este padre to notvel
Servindo de manequim
Na esttua positivista.

Um crtico que prope essa leitura da obra anchietana, entre muitos,


Leodegrio Amarante de Azevedo Filho, que a estudou e a ps em lugar de destaque na
Literatura Brasileira e faz uma anlise filolgica de toda a obra, inclusive a espanhola
no livro Anchieta, a Idade Mdia e o Barroco (1966). Outro o pe. Armando Cardoso
S.J., que tambm faz uma leitura crtica de toda a obra anchietana, do teatro poesia, e,
dessa forma, publica um livro no qual faz a anlise da poesia espanhola, Lrica
Espanhola (1984). Neste livro, Cardoso evidencia a poesia como propiciadora de uma
formao cultural e literria no Brasil colonial.
E na anlise de sua potica, outros crticos so essenciais, como Eugnio DOrs,
Severo Sarduy, Paul Valry, Haroldo de Campos, entre outros. Cada um desses
contribui com sua teoria na medida em que dissimulam o contraste com a ordem linear
das coisas, apontando para o caos ordenado que a poesia.
Nesse sentido, estruturamos o trabalho em quatro captulos, cada um com sua
particularidade que no todo promovem uma leitura crtica da obra lrica em espanhol de
Jos de Anchieta.
No primeiro captulo, fazemos uma leitura crtica sobre o conceito de barroco,
um conceito dentro do passado colonial e da modernidade; estudamos tambm o
conceito de antropofagia; conceituamos Histria e historicismo e a partir disso,
construmos a anlise de algumas Histrias da Literatura e de algumas Antologias.
Buscamos, nesse sentido, encontrar referncias sobre o poeta em estudo bem como
sobre sua poesia espanhola. So textos importantes que nos ajudam a defender nosso
objetivo de estudar essa lrica tendo em vista ser muito pouco analisada aqui no Brasil,
bem como na Espanha. Estes autores so figuras exponenciais para o estudo da
Literatura Brasileira e por isso importantes para essa pesquisa, como Jos Aderaldo
Castello, Slvio Romero, Alfredo Bosi, Antonio Candido, Massaud Moiss, Srgio
Buarque de Holanda e outros.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 14
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

No segundo, propomos um estudo sobre a vida de Anchieta e sua formao,


partindo de Tenerife sua terra natal at o Brasil onde ele fixou razes e foi o poeta
das primeiras literaturas, muito embora ele quisesse reencontrar a ptria com a escritura
da poesia em espanhol. Porm no uma leitura historicista, mecnica, com o
seguimento de datas, mas procurou-se mostrar o que mais relevante: o poeta e sua
poesia. Com a literatura antropofgica, Anchieta faz o ndio nu vestir a tnica catlica,
enquanto que o homem branco vestido se despe de suas ideologias, causando um
choque no Velho Mundo. Anchieta encena um drama barroco colonial, uma vez que
cria o processo antropofgico, sendo ele mesmo, o objeto devorado e devorador.
O fato de Anchieta ter escolhido a poesia como instrumento para ensinar aos
ndios, marca a importncia dele como poeta, como artista, pois atravs da literatura ele
promulgou o encontro de dois mundos, de duas culturas, que se confluram pouco a
pouco, formando um novo mundo, uma nova cultura. Nesse sentido, houve uma
identidade cultural no choque com a cultura selvagem. O poeta percebeu a cor local e a
traduziu por meio da poesia. Jos de Anchieta uniu a Ibria e a Amrica no seio de sua
poesia.
Tudo isso se torna importante para conhecermos a trajetria do poeta Anchieta e
sua formao, observando, nessa perspectiva, as influncias que mais lhe marcaram. E
dessa forma, alguns bigrafos so muito importantes nesse resgate como, a ttulo de
exemplo, Quircio Caxa, Pero Rodrigues, Simo de Vasconcelos, Eduardo Navarro.
No terceiro captulo, faremos um apanhado sobre a potica de Jos de Anchieta,
trazendo informaes acerca dos temas que permeiam sua poesia, acrescentando ainda
mais informaes sobre a poesia anchietana e seu carter barroco dentro do contexto
particular da Colnia brasileira e dentro do contexto universal da potica moderna. Este
captulo faz, na verdade, uma espcie de introduo ao quarto, quando os temas sero
desenvolvidos com a anlise dos trinta e quatro poemas em lngua espanhola.
Assim, no quarto, ser feita a anlise da poesia em lngua espanhola, destacando
os temas, as imagens. Conforme j foi evidenciado, Anchieta escreve em quatro lnguas
e nossa proposta estudar somente o texto em espanhol. Faz-se necessrio conhecer a
obra que nos servir de auxlio neste estudo. Pelo fato de ser pouco estudada, a potica
espanhola anchietana foi pouco divulgada. H poucas edies que renam tais textos. E
a reunio de todos os poemas espanhis do poeta s aconteceu por ocasio do IV
Centenrio da fundao de So Paulo em 1954. At ento no havia uma publicao que
Samuel Anderson de Oliveira Lima 15
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

reunisse esses poemas. Trata-se do livro Poesias (1989) organizado por Maria de
Lourdes de Paula Martins, que compe toda a obra de Anchieta nas quatro lnguas.
Soma uma obra de peso, pois na primeira parte do livro h uma edio fac-similada do
Caderno de Poesias, chamada Reproduo Diplomtica; em seguida vem a obra
dividida por lnguas: portugus, espanhol, latim, tupi e textos polilnges,
respectivamente. Na h nenhuma proposta de anlise literria no livro, mas apenas a
reunio completa da obra de Anchieta. No entanto, a organizadora, nas notas prvias,
chama a ateno do leitor/pesquisador para certas particularidades da obra e para
algumas de suas concluses. Para ela, os poemas contidos no Caderno estariam dentro
do perodo entre 1574-1595, mas adiante ela fecha o perodo em 1578-1595. Significa
dizer que os poemas anchietanos foram escritos nos ltimos anos do poeta. Ela conclui
ainda que os primeiros poemas que aparecem no Caderno tm marcas mais subjetivos
do que os do final, que so mais objetivos. Esses primeiros esto em espanhol: em todo
caso, o exame das primeiras poesias revela, de maneira geral, poca em que o autor
parece essencialmente lrico e subjetivo. So peas curtas, meditativas, escritas quase
sempre em castelhano, sua lngua natal (ANCHIETA, 1989, p. 36).
Na sua anlise, MLPM 2 elenca alguns temas para as poesias de Anchieta, muito
embora no haja uma apreciao deles, so temas como Natal, Semana Santa, Festa dos
Mrtires, Circunciso. Significa que os textos eram escritos quase sempre em
decorrncia de uma festa religiosa, uma festa catlica.
Um dado importante a ser observado na antologia de MLPM diz respeito aos
ttulos que so dados aos poemas. Conforme ela explica, no Caderno alguns poemas
apresentavam ttulo, outros no. Para unificar a antologia, a pesquisadora resolveu
atribuir ttulos para os demais poemas. Ela ento diz:

Das poesias que figuram no Caderno, nem todas trazem ttulo e


muitas tm ttulos iguais. Por esse motivo, sempre que possvel,
foram intituladas, na edio crtica, por palavra ou frase em evidncia
no texto, ou, finalmente, por forma que parecesse expressiva
relativamente ao tema (ANCHIETA, 1989, p. 39).

Nesse sentido, ao final de suas notas, MLPM dedica algumas palavras


conclusivas sobre a poesia anchietana assim como sobre o poeta:

2
Usaremos a sigla MLPM neste trabalho quando nos referirmos a Maria de Lourdes de Paula Martins.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 16
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

De qualquer forma, o conjunto do Caderno fornecer uma viso


sucinta dos recursos culturais da poca, do esforo catequtico da
Companhia de Jesus, dos acontecimentos e celebraes da colnia,
do alcance intelectual dos catecmenos, e, principalmente, da
extraordinria operosidade, perseverana e piedoso zelo do Venervel
P. Jos de Anchieta.
de esperar que, atravs dele, se passa a ter mais clara e mais
completa idia do bondoso missionrio, que a tradio nos ensinou a
admirar frgil e velhinho, de bordo na estrada, aureolado de santo,
mas no bem conhecido ainda em alguns aspectos de sua
personalidade humilde, apaixonada, s vezes sonhadora, quase
sempre, porm, objetiva, prtica, laboriosa, enrgica, pujante e,
sobretudo, habilidosa e capaz (ANCHIETA, 1989, p. 40).

Portanto, mediante as explanaes acima, nosso trabalho tem como base a


antologia feita pela profa. Dra. Maria de Lourdes P. Martins. As poesias em lngua
espanhola somam trinta e quatro, nenhuma distribuda por temas ou datas, mas o critrio
da pesquisadora foi a apario dessas poesias no Caderno. Na verdade, h trinta e cinco
textos em espanhol, sendo que trinta e quatro so poemas e um se configura dentro do
teatro. Nosso trabalho faz a anlise literria das trinta e quatro poesias dentro dos
diversos temas, como: o encontro entre o sagrado e o profano, a temtica da vida/morte,
as canes para Maria, o louvor aos Mrtires, etc.
Durante o processo de pesquisa deste trabalho, foram encontradas duas outras
obras que renem a poesia castelhana de Anchieta. Tais obras nos servem de
comparao com a obra de MLPM. Um desses livros cujo autor Carlos Britto Daz,
com o ttulo Poesas lricas castellanas (1998), traa uma anlise da vida e obra de Jos
de Anchieta. A outra antologia organizada pelo pe. Armando Cardoso S.J., sob o ttulo
Lrica Espanhola (1984), j mencionado anteriormente. Diferentemente dos outros
dois textos, aqui o pe. Armando Cardoso S.J. prope no incio um esboo crtico sobre a
poesia espanhola de Jos de Anchieta; em seguida, ele descreve todos os poemas
espanhis com notas explicativas; na ltima parte, ele faz a traduo dos poemas ao
portugus. Outro detalhe diferenciador entre as duas outras obras e a do pe. Armando
Cardoso S.J. diz respeito titulao dada aos poemas, enquanto MLPM d ttulos aos
poemas que no os tinha no Caderno de Poesias, Carlos Daz os retira todos, o pe.
Armando Cardoso S.J. d outros ttulos aos poemas diferentes dos que so dados pela
pesquisadora.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 17
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Desse modo, o olhar sobre essas trs antologias ser de muita importncia para a
compreenso da poesia castelhana de Jos de Anchieta. Porm, vale salientar que nossa
anlise se d com os poemas retirados do livro de MLPM.
Como observado, pouco destaque foi dado parte da poesia em espanhol de
Anchieta pelas Histrias da Literatura e pelas antologias, dessa forma esta dissertao
prope um olhar mais apurado sobre esse texto, a fim de demonstrar o quanto ele
importante para a Literatura Brasileira, bem como compreender sobre um poeta que
trouxe o Mundo Velho ao Novo Mundo atravs da poesia. Alm disso, faz-se necessrio
a busca dessa literatura dita colonial para rel-la no presente a fim de que seja entendida
a dialtica entre os tempos passado e presente, entre a diacronia e a sincronia literrias.
Sendo assim, a poesia espanhola de Jos de Anchieta proporciona essa dialtica
temporal no universo da literatura brasileira e promove uma transculturao no
ambiente da colnia e da modernidade.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 18
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

2 DA HISTRIA HISTRIA

A linguagem potica, conforme por fora desta lgica potica consideramos, flui por tanto
tempo belo tempo histrico, como os grandes e rpidos rios se esparzem dentro do mar,
conservando doces as guas para ali levadas com a violncia do curso.

(Giambattista Vico. Princpios de uma cincia nova)

Giambattista Vico conceitualiza a poesia como sendo algo universal, que est
acima da Histria, que transpassa o tempo e os tempos. A linguagem potica, no dizer
dele, percorre os espaos no-dizveis das Histrias da Literatura, ou seja, quebra com a
diacronia imposta por estas. Portanto, nesse sentido, a poesia de Jos de Anchieta
ambientada no sculo XVI, numa viso sincrnica, estabelece conexo com a literatura
fora das prises do tempo a que est submetida pela Histria da Literatura. H uma
intercomunicao entre os textos de vrios poetas e o de Anchieta, como Garca Lorca -
um poeta moderno que escreveu o poema Oda al Santsimo Sacramento em conexo
com o poema Do Santssimo Sacramento de Jos de Anchieta. Lorca no era jesuta,
no estava a servio da Igreja, mas fez um poema de tom religioso que se conecta com o
poema dito religioso de um jesuta a servio da Igreja Catlica. Isso ocorre porque o
poeta est acima dos ditames que a catequese impunha. Anchieta mais. Ele poeta e a
poesia quem comanda a Histria.
Nessa perspectiva, podemos considerar o texto potico de Anchieta labirntico,
porque nos faz percorrer ambientes metafsicos, onde a linguagem se transforma em
imagens e se acerca de uma completude sgnica, como en roccas de cristal serpiente
breve, discurso gongorino. O contedo imagtico nessa frase alcana propores
altamente metafricas, em cuja sonoridade se percebem os fragmentos do cristal
metfora do conhecimento caindo ao cho, formando um todo desordenado. Esses
fragmentos formam um complexo labirinto, permeado por caminhos ngremes,
tortuosos, que s o artista iluminado pelo esprito poder percorr-los.
Com a descoberta do Barroco pelos autores modernos, numa busca de releitura
do passado, esse estilo foi resgatado e com isso atriburam-lhe os conceitos filosficos
que temos hoje. Esses conceitos, nesse sentido, so essenciais no estudo de uma obra
que recai sob as malhas desse estilo, como a que se analisa nesta dissertao. Assim
podemos apresentar alguns crticos importantes, como Gilles Deleuze, Severo Sarduy,
Lezama Lima, Eugnio DOrs, entre outros.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 19
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Gilles Deleuze, com efeito, apresenta o barroco como o estilo da dobra, um


estilo que no pra de fazer dobras, pois o trao do barroco a dobra que vai ao infinito.
Ou seja, a dobra consiste de dois lados, ela dupla e sendo assim vai criar o conceito de
labirinto barroco, que contrasta entre o interior e o exterior, o claro e o escuro. Dessa
forma, Deleuze (2000, p. 13) acrescenta: diz-se que um labirinto mltiplo,
etimologicamente, porque tem muitas dobras. O mltiplo no s o que tem muitas
partes, mas o que dobrado de muitas maneiras. O labirinto foi pensado durante o
barroco.
A frase de Gngora, en roccas de cristal serpiente breve, nos assegura a noo
de que cada pedao do cristal est associado serpente sinnimo do saber. O termo
serpente est associado ao PENSAR, isto , a imagem da expresso serpiente breve
de Gngora traduz a idia do pensamento circundante, que no tem comeo nem fim -
ele circula pelos intelectuais na produo artstica, ou seja, parece haver um esprito que
ilumina na hora de sua produo artstica e assim eles produzem poemas que se
intercomunicam entre si. Por exemplo, no caso de Anchieta, o poema Do Santssimo
Sacramento tem conexo com um auto da monja Sor Joana Ins de la Cruz, sob o ttulo
El divino narciso. Isso poesia, que por meio da PALAVRA cria essa atmosfera de
significncia. A serpente metfora da linguagem. Bosi (2004, p. 36) comenta que
frases so complexos de signos verbais que se vo expandindo e desdobrando, pondo e
relacionando, cada vez mais lastreados de som-significante. Esse texto ajuda no
entendimento da metfora de Gngora, que guarda o hemisfrio do som como
particularidade sgnica. Por isso nem todo o que se diz poeta pode s-lo sem que sua
obra apresente a singularidade da fragmentao, sem mostrar o trato com o
conhecimento. Walter Benjamin (1984, p. 229) fala dessa fragmentao, processo tpico
do barroco, dizendo que cada parte, cada palavra, tem valor em si mesmo,
significante, mas tambm significado: mesmo isoladas, as palavras so fatdicas.
Para Lezama Lima, o processo de transculturao ocorreu justamente no
Barroco, que se tornou americano to logo entrou em contato com o solo da Amrica.
Tnhamos o crioulo, o homem espanhol nascido na Amrica, mas depois esse termo
passou a diferenciar os que moravam na Amrica dos que vinham de fora. Lezama
Lima, no entanto, utiliza essa expresso para designar a linguagem da Amrica
Hispnica. a linguagem do velho o colonizador e do novo o colonizado que se
mesclam, formando um amlgama lingstico-cultural. justamente o discurso do
Samuel Anderson de Oliveira Lima 20
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

barroco americano: uniu a linguagem europia americana e as fez una. Assim, ele
traduz esse processo:

Primero, hay una tensin en el barroco; segundo, un plutonismo,


fuego originario que rompe los fragmentos y los unifica; tercero, no
es un estilo degenerescente, sino plenario, que en Espaa y en la
Amrica espaola representa adquisiciones de lenguaje, talvez nicas
en el mundo, muebles para la vivencia, formas de vida y de
curiosidad, misticismos que se cie a nuevos mdulos para la
plegaria, maneras del saboreo y del tratamiento de los manjares, que
exhalan un vivir completo, refinado y misterioso, teocrtico y
ensimismado, errante en la forma y arraigadsimo en sus esencias
(LIMA, 1957, p. 80). 3

Para Lezama, o barroco possui uma tenso, isto , um choque com a cultura
institucionalizada; em seguida, ele rompe os fragmentos e os unifica, ou seja, quebra os
traos instaurados pelo historicismo e os une, formando um novo. So os pedaos do
cristal que se unem. So as runas do Velho Mundo criando o Novo. E assim, o barroco
representa em especial na Amrica e na Espanha, aquisies de linguagem, linguagem
crioula, que traduz a mistura das duas culturas. A Espanha que representa aqui o Velho
Mundo traz uma bagagem de formas, gostos, dizeres e a insere na Amrica O Novo
Mundo, criando uma nova linguagem, a crioula.
Nesse sentido, ocorre a antropofagia e esse conceito partiu do Manifesto
Antropofgo, publicado em maio de 1928, na Revista de Antropofagia, por Oswald
de Andrade, um dos mentores do Modernismo Brasileiro. No primeiro aforismo do
Manifesto est sintetizado seu ideal: S A ANTROPOFAGIA nos une. Ou seja, une os
pedaos, aps a deglutio do outro. Seria a absoro das prerrogativas de uma cultura
(por exemplo) misturando-as cultura que devora, para em seguida formar um novo.
A literatura escrita sobre a terra proporcionou a busca pelo mundo primordial; as
cartas de viagem trouxeram ao homem a viso de um novo mundo, onde tudo exista em
perfeita harmonia. El sueo de una vida perfecta y sensilla, espcie de utopa que
adopta una amplia variedad de formas, invade la literatura espaola en el siglo XVI,

3
Primeiro h uma tenso no barroco; segundo, um plutonismo (fogo originrio que rompe os fragmentos
e os unifica); terceiro, no um estilo degenerescente, mas plenrio, que na Espanha e na Amrica
Espanhola representa aquisies de linguagem, talvez nicas no mundo, mveis para a vivenda, formas de
vida e de curiosidade, misticismo que se prende a novos mdulos para a prece, maneiras de saborear e de
tratar os manjares, que exalam um viver completo, refinado e misterioso, teocrtico e ensimesmado,
errante na forma e arraigadssimo em suas essncias. In: LEZAMA LIMA, Jos. A Expresso
Americana. Traduo, introduo e notas de Irlemar Chiampi. So Paulo: Brasiliense, 1988. p. 79.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 21
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

desde Juan y Alfonso de Valds hasta Fray Luis de Leon (UREAS, 1994, p. 27). 4
Institucionaliza-se nesse momento o fenmeno da Utopia, imaginao e realidade
fundiram-se e, ao mesmo tempo, criaram as bases interpretativas dos novos espaos. O
homem europeu via na Amrica o modelo do Paraso Terrestre, um lugar em que os
preceitos morais da humanidade pudessem ser reformulados, j que no seu mundo
europeu esses preceitos estavam gastos, saturados. A idia de que do outro lado do
Mar Oceano se acharia, se no o verdadeiro Paraso Terreal, sem dvida um smile em
tudo digno dele, perseguia, com pequenas diferenas, a todos os espritos, disse Srgio
Buarque de Holanda (1977, p. 178). Era preciso encontrar e entender a Amrica, mesmo
que o sonho servisse de anestsico para a continuidade do imaginrio, da a utopia.
Buarque de Holanda (1977, p. 184) ainda diz que a teoria da continuidade vem reforar
a importncia desses momentos que se diriam crepusculares, momentos, no caso, em
que a tese da produtividade inexaurvel quase orgstica, do homem e da Natureza
ainda, ou j , sofreada por hesitaes e titubeios. No dirio de viagem de Colombo v-
se o encantamento do homem europeu para com a terra americana; percebe-se uma
espcie de alumbramento diante da beleza extica americana, Coln describe a los
isleos de las Bahamas y de las Grandes Antillas como seres sencillos, felices y
virtuosos. 5 Oswald de Andrade conclama a Amrica como a Utopia realizada pois
aqui, como se disse, o europeu veio buscar refgio para suas angstias. No entanto, a
Utopia fere o curso da histria na Amrica, ela invade o seio amerndio e anseia pela
posse, toda Utopia se torna subversiva, pois o anseio de romper a ordem vigente e
ainda a utopia sempre um sinal de inconformao e um prenncio de revolta. A
Europa quer vestir o ndio com seus trajes, pois o nu provoca revoluo na sociedade de
roupas. o primeiro choque com o Novo Mundo, como conclui Oswald de Andrade
(1978, p. 165):

Tenho a impresso de que o encontro da humanidade nua da


Descoberta, muito influiu sobre o movimento geral de idias daquele
instante. Saber que do outro lado da terra se tinha visto um homem
sem pecado nem redeno, sem teologia e sem inferno, produziria
no s os sonhos utpicos cujo desenvolvimento estamos estudando,

4
As tradues livres que aparecerem a seguir neste trabalho so de nossa autoria: o sonho de uma vida
perfeita e simples, espcie de utopia que adota uma ampla variedade de formas, invade a literatura
espanhola no sculo XVI, desde Juan y Affonso Valds at Fray Luis de Len.
5
Colombo descreve aos da ilha Bahamas e aos das Grandes Antilhas como seres simples, felizes e
virtuosos.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 22
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

mas um abalo geral na conscincia e na cultura da Europa. Era a


negao do cristianismo ecumnico.

Pressupe-se a derrubada da cultura amerndia, ao impor a religio europia


(catlica) aos ndios, uma vez que no se aceitaria a juno dos ritos religiosos destes
com os daquela. O ndio no tinha alma. Oswald de Andrade critica a ao dos jesutas
no trabalho da catequese, porm os considera desbravadores adjetivos de um novo
sistema de vida para o ndio americano. Aquele encontro entre o nu e o vestido
provocou um cisma nas idias do homem europeu:

Soa como uma bufoneria de mau gosto a insistncia de se querer


incutir no ndio nu, polgamo e ocioso o respeito mulher do
prximo (Nono Mandamento) e a guarda do domingo para descanso
(Terceiro Mandamento).
[...]
O jesuta conduzia, acolitado pelas alabardas e pelos arcabuzes
portugueses um novo sistema de vida, uma nova concepo social,
uma nova weltanschauung (ANDRADE, 1978, p. 208).

Mas Anchieta fez diferente. Ele foi alm daquilo para o qual tinha vindo ao
Brasil. Com ele inicia-se o processo da antropofagia cultural a deglutio da cultura
indgena para ensinar a dele. Ele cria esse mundo novo, o mundo barroco. Para Haroldo
de Campos (1992, p. 234-235):

A antropofagia [...] ela no envolve uma submisso (uma catequese),


mas uma transculturao; melhor ainda, uma transvalorizao: uma
viso crtica da histria como funo negativa (no sentido de
Nietzsche), capaz tanto de apropriao como de expropriao,
desierarquizao, desconstruo. Todo passado que nos outro
merece ser negado. Vale dizer: merece ser comido, devorado.

Mais do que antropfago Anchieta antes de tudo o primeiro poeta a produzir


uma poesia com os elementos dos dois mundos inscritos na Amrica: o branco e o
ndio. Nesse sentido, ele mescla as culturas e cria um novo cdigo; o barroco latino-
americano trava um dilogo entre seus autores que os diferenciam dos outros. Ou seja,
no estudo dos poetas latino-americanos e, por conseguinte, barrocos, percebe-se uma
intercomunicao de temas, de formas poticas. Um exemplo importante dessa
ocorrncia o fato de Anchieta ter escrito seus textos tambm em lngua espanhola e a
introduz na cultura indgena, porque dessa forma ele veste o santo da igreja catlica de
Samuel Anderson de Oliveira Lima 23
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

ndio. O Barroco deu certo e o cenrio brasileiro propiciou a Anchieta o trabalho com a
poesia, na traduo da nova cultura que ora se formava. H o diferente, o novo. Uma
nova idia de tradio (antitradio), a operar como contravoluo, como contracorrente
oposta ao cnon prestigiado e glorioso (CAMPOS, 1992, p. 237).
O olhar sob o passado significa sempre a tentativa de reescrev-lo, remastig-lo
e o estudo das poesias anchietanas encerra esse processo no trato da antropofagia. L, o
ndio devorou o branco, que se transferiu ao sangue do americano, do senhor barroco.
Aqui, ns devoramos o que j foi devorado, demonstrando assim que o ciclo se repete
para, claro, fazermos um outro desenho, uma outra constelao. Embora seja novo, o
discurso do barroco carrega em seu ncleo a fora motriz do velho. a reciclagem do
lixo cultural. O que importa a diferena do diferente. Haroldo de Campos (1992, p.
237) acrescenta:

Da a necessidade de se pensar a diferena, o nacionalismo como


movimento dialgico da diferena [...]: o des-carter, ao invs de
carter; a ruptura, em lugar do traado linear; a historiografia como
grfico ssmico da fragmentao eversiva, antes do que como
homologao tautolgica do homognio.

Benedito Nunes (1978, p. xxv-xxvi), por sua vez, atesta que a antropofagia
assume trs nuances: metfora, diagnstico e teraputica. A primeira estaria inspirada
na cerimnia guerreira da imolao pelos tupis do inimigo valente; a segunda seria o
diagnstico da sociedade brasileira como sociedade traumatizada pela represso
colonizadora que lhe condicionou o crescimento e cujo modelo ter sido a represso da
prpria antropofagia ritual pelos jesutas. E teraputica porque

por meio dessa reao violenta e sistemtica, contra os mecanismos


sociais e polticos, os hbitos literrios, as manifestaes literrias e
artsticas, que, at primeira dcada do sculo XX, fizeram do
trauma repressivo, de que a Catequese constituiria a causa exemplar,
uma instncia censora, um Superego coletivo.

Os livros de Histria da Literatura tentam de alguma forma marcar a origem da


literatura no Brasil, bem como demarcar sua formao. Porm, muitos deles caem na
mesmice do esteretipo das datas, dos nmeros, o que vai contra a idia de que o eixo
temporal para a verdadeira literatura flexvel e no esttico como rezam as
historiografias. Para Haroldo de Campos nossa literatura j nasceu adulta, o importante
Samuel Anderson de Oliveira Lima 24
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

a diferena, pois o Barroco a no-origem, a no-infncia. Para ele, a ruptura deve


tomar o lugar do traado linear das historiografias literrias. Portanto, a literatura se faz
em si mesma. A origem ela quem direciona, quem constri e no caso brasileiro est no
Barroco esse trato uma vez que vai na contramo da vigncia historiogrfica, um
barroco como espao ldico da polifonia da linguagem, como ocorre em Anchieta.
No Brasil, especificamente, alguns crticos reagiram contra a idia de que a
literatura escrita aqui no perodo colonial seja nomeada como literatura nacional.
Questionavam pelo fato de sermos um pas novo, que criou uma literatura baseada na do
colonizador e sendo assim, no poderia ser chamada brasileira, nacional. Mas literatura
no tem a ver com questes de ideal poltico. Para ser nacional, ela no precisa estar
engajada no slogan da independncia, como querem muitos, que dizem ser somente
verdadeira literatura brasileira no instante em que deixou de imitar a literatura
portuguesa. Ela universal mesmo que trate de assuntos somente da terra brasileira.
Ento, a leitura moderna do Barroco quebra com a idia de Literatura Colonial. A noo
moderna de Barroco antropofgica. E Anchieta a metfora da antropofagia ao p da
letra, ele o emblema dessa antropofagia e quando dizemos isso queremos dizer
barroco. Existe, portanto, uma dialtica na cultura brasileira, o que ocasionou uma
identidade.
Afrnio Coutinho (1986, p. 8) diz o seguinte sobre esse pensamento:

Nem tudo o que literatura nacional de assunto local, e h assuntos


ligados a toda a humanidade que tm tambm um cunho nacional.
No h, [...] incompatibilidade ou conflito entre universalidade e
nacionalidade. Se Shakespeare tratou em seus dramas de temas
estranhos histria inglesa, se foi um gnio universal, no deixou de
ser um poeta essencialmente ingls.

Coutinho diz que mesmo copiando os ideais portugueses, a literatura brasileira


era diferente, uma literatura nacional na medida em que exprime os traos de carter
do povo e da civilizao em que surge. Ele tambm afirma que a literatura brasileira
original desde a Colnia, pelo processo de mestiagem da cultura que j discutimos,
assim ela nacional. A cultura brasileira mestia, o novo que surge do velho
remastigado:

Todo tendr que ser reconstruido, invencionado de nuevo, y los


viejos ritos, al reaparecer de nuevo, nos ofrecern sus conjuros y sus
Samuel Anderson de Oliveira Lima 25
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

enigmas con su rostro desconocido. La ficcin de los mitos son


nuevos mitos, con nuevos cansancios y terrores (LEZAMA LIMA,
1957, p. 20-21) 6 .

bem verdade que na Literatura se trabalha muito com a questo da origem em


termos de unidade formadora de determinado estilo, uma vez que em seus textos, cada
obra/autor moldado pelas datas e fatos histricos. No entanto, a origem formada a
partir daquilo que se origina, isto , a Literatura, a obra em si, traa sua origem, e no
somente pelo passar dos dias, dos sculos. Por outro lado, no se quer dizer com isso
que a Histria seja posta de lado no estudo da Literatura, at porque ela muito
importante nesse estudo. Mas, deve-se tomar cuidado com a Histria para no correr o
risco de ligar a obra literria ao estruturalismo das datas, pois a historiografia literria
prev o estudo das obras e dos autores dentro de um determinado tempo. O estudo
diacrnico v os fatos de uma forma linear, s se preocupa com as datas, nada pode
fugir daquilo.
O homem precisa descobrir, encontrar coisas novas mesmo naquilo que pensa
estar acabado, porque o autntico objeto de descoberta, uma descoberta que se
relaciona, singularmente, com o reconhecimento. H sempre novidade no discurso
antigo, principalmente quando se trata de arte, ainda mais de literatura. O discurso
antigo ao qual nos referimos aquele narrado num perodo distante do nosso, e que j
tendo sido explicado, consideram-no, muitas vezes, gasto. Porm, nesse ponto que se
debrua o pesquisador, o olhar se agua no instante da descoberta do novo, para onde se
reportam os exames analticos da arte a potica. Por esse motivo, preciso, antes de
qualquer coisa, desconfiar dos rtulos institudos pela crtica de Origem da Literatura,
no por ach-la inexperiente, mas por querer ir alm do que ela j fez, por querer buscar
novas perspectivas ao assunto abordado. Nesse contexto, Valry (1998, p. 134)
considera que preciso, portanto, desconfiar um pouco dos livros e das exposies
puras demais. O que fixo ilude-nos, e o que feito para ser olhado muda de
comportamento, enobrece-se.
Fala-se muito em histria e historicismo. Vocbulos que se aproximam
semanticamente, mas que se diferenciam no que cabe a sua aplicao. Com isso,
importante observar como so tratados esses dois termos. O termo histria definido

6
Tudo ter que ser reconstrudo, inventado de novo, e os velhos ritos, ao reaparecer de novo, oferecer-
nos-o seus conjuros e seus enigmas com seu rosto desconhecido. A fico dos mitos so mitos novos,
com novas debilidades e terrores.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 26
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

como narrao metdica dos acontecimentos ou fatos sociais, polticos, econmicos ou


intelectuais, dignos de memria, ocorridos na vida da humanidade, de um povo ou de
um Estado. E pode ser ainda uma exposio dos fatos relativos a determinado assunto.
De uma maneira formal, o que se compreende do conceito que a histria
apenas um veculo de informaes metdicas sobre determinado assunto ou povo. Essas
informaes, por sua vez, s sero relatadas na histria se forem dignas de memria. Ou
seja, nem tudo relatado. S contado aquilo que, para o historiador, importante.
Portanto, a histria, em alguns aspectos, falha, cheia de brechas, que, a princpio,
necessitam ser fechadas. Cabe, ento, ao pesquisador, tentar completar as lacunas
deixadas pelo discurso histrico, quando assim surgir um novo discurso o que
demonstra que a histria no imutvel, indestrutvel, como o querem os historiadores.
Esse novo no desmerece ou desconsidera o antigo seno, juntos, se aderem
argamassa para alicerce do estudo artstico.
O termo histria ainda pode ter um conceito mais prximo do que estamos
tratando, ou seja, a origem, a evoluo de uma cincia, de uma arte, de um ramo de
conhecimento. A histria consiste tambm no traar da origem e evoluo de uma
cincia, como, no nosso caso, a Literatura.
No que concerne ao termo historicismo seria uma qualidade ou condio do que
histrico; um conjunto de doutrinas filosficas que buscam fazer da histria o grande
princpio explicativo da conduta, dos valores e de todos os elementos (artes, filosofia,
religio etc.) da cultura humana; um corpo terico procura determinar, de forma
abrangente e sinttica, as grandes etapas que marcam o desenvolvimento ou o progresso
da histria humana.
O que podemos concluir sobre os conceitos vrios atribudos ao termo
historicismo que eles se baseiam primordialmente na histria, ele o veculo de
instrumentalizao dos saberes ali empreendidos, seja histria como instrumento
cognitivo, como fundamento de concepo geral, como essncia do real ou meio de
contextualizao. Tudo requer sua estrutura nos mbitos da histria enquanto narrao
da origem, da formao de determinado campo da cultura humana.
Em se tratando de Histria da Literatura, o que se percebe a preocupao com
a delimitao das obras e dos autores em um determinado perodo. A organizao do
ensino de literatura nos livros segue uma seqncia linear, do passado mais distante aos
tempos mais prximos. Nesse sentido, Anchieta aparece dentro de um determinado
Samuel Anderson de Oliveira Lima 27
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

perodo, a Literatura de Informao, e muitas vezes no valorizado por se inscrever


nesse determinado perodo. Mas preciso ver que a evoluo literria no meramente
uma seqncia linear. preciso olhar do presente, pois no caso de Jos de Anchieta,
sendo visto do presente pode ser tido como o poeta das primeiras literaturas brasileiras,
pode ser lido hoje, autntico, quebra com a linearidade das Histrias da Literatura. A
poesia possvel no antes e no depois, pois para a potica sincrnica os fatos literrios
devem ser vistos no presente olhando para o passado, ou seja, se rev o passado com
olhar de presente. Os poetas do antes e do agora se entrelaam, dialogam. Exemplo
disso o poema Anchieta de Francisco Ivan da Silva (2002, p. 160), um poeta da
contemporaneidade. Este poema faz uma intercomunicao com a obra de Anchieta,
pois evoca seu trabalho de produo potica. H, inclusive, o recurso metalingstico,
quando o poeta Francisco Ivan apresenta uma estrofe do poema A Santa Ins de Jos de
Anchieta. Tal poema um dos mais citados nas Histrias da Literatura, por representar
muito bem o estilo potico de Jos de Anchieta:

Das selvas do Brasil,


Ouve-se uma voz recitar
Versos a Santa Ins
Com um cordeiro
E um raminho verde na mo.
Rima de gente fina:
Cordeirinha linda,
como folga o povo
porque vossa vinda
lhe d lume novo!
Teatral profisso de Anchieta
Nas altas patentes do Reino de Deus,
Na terra braslica.
Deita-se nas areias praianas
E escreve o poema Virgem Maria,
Infinitamente belo,
Pela frente do mar
Onde escreve.

Quando a Histria da Literatura trata a obra de arte apenas como documento


com data, local, autor, deixa de lado aquilo que mais importante o literrio. Flvio
Kothe (1997, p. 36) diz: o que esquecem, por exemplo, as Histrias da Literatura
Brasileira que se preocupam mais com o que seja brasileiro do que com o que seja
literrio: confundem a obra de arte com o documento. A poesia de Jos de Anchieta
muito criticada no sentido de que, para alguns historiadores, ela no pode ser da
Samuel Anderson de Oliveira Lima 28
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

literatura brasileira, pois estaria ligada a Portugal. A crtica se acentua no sentido dos
poemas espanhis, pois uma outra lngua, portanto, uma outra literatura. No entanto, o
mais importante a se observar o valor literrio que existe nesses poemas, pois convm
reconhecer a histria na estrutura da obra literria e no o contrrio. A poesia fala por si
s, no precisa dos grilhes das historiografias literrias para se fazer presente. Pois
como indaga Oswald de Andrade (1978, p. 152) que a histria, seno um contnuo
revisar de idias e de rumor?.
O tempo na arte plural e singular, portanto fora do plano cartesiano institudo
pela Histria. um tempo atemporal, barroco, porque no caso americano, o Barroco
transpassou sculos e convive conosco at hoje, tornando-se mais moderno que o
Modernismo.
Nessa perspectiva, a linguagem potica que suplanta a idia de tempo,
tornando-o cclico, hoje/amanh, agora/depois marcaes que, uma vez acionadas, em
poesia, proporcionam as mltiplas chances de se entender o no dizvel.
Quando nos referamos ao historicismo em confronto com a histria, partamos
do pressuposto de que aquele interfere na produo e no estudo da arte, enquanto esta
contribui de certa forma no trabalho com as Artes. Isso se confirma porque a histria
ajuda no sentido de fornecer dados sobre determinada estrutura da sociedade, dados
estes ditos verdadeiros; enquanto que o historicismo significa um indivduo atrelado
somente a esses dados, emoldurando a obra de arte nos conceitos da Histria sem
duvidar deles nem muito menos se preocupando em acrescentar dados aos j existentes.
preciso, antes de tudo, conforme j ponderamos, ler a histria com o fim de
destruio e reconstruo de seus conceitos, sobretudo quando se falar em anlise
literria.
Paul Valry, em seus estudos, afirma que o pesquisador necessita construir seu
mtodo de estudo, dentre tantos existentes, fora dos padres instaurados pelo
historicismo, modelo que sabemos ser grosseiro, mas de qualquer modo prefervel s
sucesses de anedotas duvidosas, aos comentrios dos catlogos, s datas.
Haroldo de Campos elabora um discurso que critica o modo de fazer histria da
literatura e como so elaboradas as antologias. O que ele prope para o estudo desses
elementos o pensar num estudo sincrnico, o qual consiste em o passado e o presente
em constante comunicao. uma proposta de confluncia entre os tempos, entre os
elementos da histria. Era a proposta de ler o passado diferente do historicismo. E a
Samuel Anderson de Oliveira Lima 29
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Vanguarda Brasileira do incio do sculo XX leu o passado, leu diferente em trs


aspectos principais: fazer crtica do historicismo, dizer o histrico e operar. Um
exemplo foi o caso do poeta Sousndrade, negligenciado no livro de Slvio Romero com
primeira edio em 1988 porque fugiu regra da escritura literria.
Para entender melhor essa teoria, Haroldo de Campos (1976, p. 14-15) nos
argumenta: A descrio sincrnica considera no apenas a produo literria de um
perodo dado, mas tambm aquela parte da tradio literria, que, para o perodo em
questo, permaneceu viva ou foi revivida.
Em seguida, ele, de forma didtica, apresenta dados para a compreenso do que
seria o estudo sincrnico partindo do novo:

Pode-se dizer que uma nova obra decisiva ou um novo movimento


artstico propem um novo modelo estrutural, cuja luz todo o
passado subitamente se reorganiza e ganha uma coerncia diversa.
Nesse sentido que a literatura o domnio do simultneo, um
simultneo que se reconfigura a cada nova interveno criadora. Cada
poca nos d seu quadro sincrnico, graas ao qual podemos ler todo
o espao literrio (CAMPOS, 1976, p. 21).

Portanto, o primeiro livro a analisarmos da autoria de Silvio Romero Histria


da Literatura Brasileira, que foi editado pela primeira vez em 1988, mas a edio que
analisamos de 1953. Nesse livro, Silvio Romero faz um panorama historiogrfico da
literatura no Brasil. Na parte que cabe a literatura do sculo XVI, o crtico apresenta os
principais dados sobre o trabalho dos cronistas nesse sculo e destaca a figura de Jos
de Anchieta como um cronista que ajudou no conhecimento nosso dos ndios e dos
negros seus costumes. Pois para Romero, durante o primeiro sculo da descoberta no
houve entre ns uma literatura no sentido especial. Mesmo com esse pensamento, seu
discurso apresenta Jos de Anchieta como importante para a literatura no Brasil, embora
ele diga que a literatura anchietana no deva constar no cnone. Para Romero, Anchieta
foi somente um jesuta que seguiu as ordens da Companhia e utilizou a poesia apenas
como um meio para o ensino da catequese. Dessa forma ele diz:

No estudo desta individualidade, to nobremente acentuada, no se


tem a colher idias novas, princpios originais por ela espalhados. Foi
um missionrio e nada mais; foi um jesuta, e um filho de Loyola no
tem, no pode ter idias suas; um ente que se anula para melhor
devotar-se (ROMERO, 1953, p. 389).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 30
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

A viso de Silvio Romero nos parece bastante preconceituosa, a preocupao


dele no com a qualidade da poesia anchietana, mas com o fato de Anchieta ter sido
um jesuta e que assim seria apenas um propagador das idias de Loyola. Pelo contrrio,
Anchieta inovou mesmo seguindo as ordens da Igreja. Sua poesia autntica, absorveu
a cor local e criou uma identidade com o solo brasileiro e, acima de tudo, com a gente
brasileira:

Con su palabra de vida,


los lobos ahuyentaba.
Con su palabra ayuntaba
la manada desparcida
y la yunta conservaba. 7

Com relao s poesias, Silvio Romero no se refere a nenhuma delas, ou seja,


no transcreve nem analisa nenhuma, mas somente diz que Anchieta escreveu poesias
nas quatro lnguas antes citadas. Isso denuncia mais uma vez que o crtico tem uma
preocupao apenas com a citao do poeta, em demarc-lo num perodo, mas no
consegue observar o valor literrio da poesia anchietana.
No livro Histria da Literatura Brasileira (1963) do crtico Jos Verssimo,
percebemos que a figura do poeta Anchieta no tem destaque, isto , no participa do
processo formativo literrio brasileiro, tanto que pouco se refere a Anchieta no
destacando nenhuma de suas poesias, muito menos as poesias em espanhol.
J o texto de Afrnio Coutinho, numa edio posterior a de Verssimo, por ttulo
A literatura no Brasil (1986) demonstra uma maior apreciao sobre Anchieta. Os
captulos 11 e 12 tratam da origem da poesia no solo brasileiro. Para Coutinho, a poesia
do sculo XVI no Brasil tem razes marcadamente palacianas da lrica portuguesa do
sculo XV, influenciada pelos poetas Ovdio e Virglio. O precursor dessa produo
artstica foi Anchieta: refletiu esse padre Jos de Anchieta as tendncias do sculo
XV, cujos resultados na poesia portuguesa, reduzida irm submissa da castelhana, se
converteram numa quase generalizada pobreza de inveno (COUTINHO, 1986, p.
42).
Nesse discurso, j se percebe um tom de crtica com respeito poesia
anchietana, pois o crtico afirma constituir-se numa pobreza de inveno. Essa parece

7
Esta estrofe do poema De Vita Christi de Jos de Anchieta e foi retirada do livro editado por Maria de
Lourdes de Paula Martins.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 31
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

ser uma viso que Coutinho defende no todo do seu texto. H momentos em que
Anchieta tido como o poeta menor. Mas em contraponto a isso, ele considera que o
poeta criou uma poesia de permanncia:

A sua poesia, escrita para ser lida, cantada ou representada, foi posta
inteiramente a servio da sua misso religiosa. Na verdade, porm, tal
objetivo foi ultrapassado, pois o catequista canarino dispunha de
percia suficiente e de poder lrico para infundir a boa parte de seus
versos um relativo sentido de permanncia (COUTINHO, 1986, p.
44).

A poesia do catequista, mesmo tendo provado essa permanncia, ainda no to


inventiva, no dizer do crtico, pois reflete as chamadas do sculo anterior. So poesias
muito ligadas ao Cancioneiro Geral de Garcia de Resende e so peas moldadas luz
do dramaturgo portugus Gil Vicente. Tudo isso porque o canarino veio de l, da
Pennsula Ibrica, de quem sofre influncia significativa. Assim, Anchieta mais poeta
porque est ligado ao passado. Anchieta constitui, isoladamente, um captulo da poesia
ibrica na Amrica portuguesa. Ora, Anchieta deveria mesmo refletir aquilo que ele
estudou em Coimbra e o objetivo de sua vinda ao Brasil tambm reflexo dessa
influncia, porm, o texto potico suplanta tudo isso - a catequese - e sugere um pendor
literrio. Suplanta porque recria a linguagem do europeu, desmistifica as prerrogativas
da Igreja Catlica. Usar o ndio nos rituais das celebraes religiosas, antes de tudo,
indica o rompimento com o ideal catlico, mesmo que o ndio j tivesse aceitado a
doutrina da Catequese e tivesse sido batizado. Mesmo assim, o ndio carrega intrnsecos
sua cultura, seus costumes, e Anchieta elege uma poesia totalmente mesclada com o
universo indgena. uma poesia inventiva, elaborada e inspirada tambm porque ele
trabalha as lnguas mais diversas: espanhol e portugus, que simbolizam o colonizador;
o latim, cone da Igreja Catlica e o tupi, marca do ndio americano. Juntas promovem
um amlgama de culturas, que se tornam em tatuagem na pele do homem crioulo. A
seguir exemplos de alguns versos de poemas de Anchieta nas quatro lnguas:

PORTUGUS: que po, que comida,


que divino manjar
se nos d no santo altar
cada dia! (p. 391)
Samuel Anderson de Oliveira Lima 32
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

ESPANHOL: Tan grande amor me oblig, (To grande amor me obrigou,


a servir y amar aquella a servir e amar aquela
que yo mora, sin ella, que eu morreria, sem ela,
y ella vida me di. e ela vida me deu) (p. 495). 8

LATIM: Super coelos eleuaris, (Aos cus te elevas;


Uirgo, uirginum praeclara, virgem, das virgens ilustrssima,
Uirgo clemens, Deo cara, virgem clemente, a Deus cara,
Christi mater. me de Cristo.) (p. 551)

TUP: Jand kaemra, jand rauspa, (Amando-nos, a ns condenados,


Tup amo kuangat mongi. Deus criou uma santa.
Ab sos pabe imomorngi, Mais linda que toda a gente,
tekokat res imojekospa. pela virtude a enalteceu.) (p. 571) 9

Um ponto bastante instigante a ser considerado o fato de Coutinho (1986, p.


59) demarcar a literatura do sculo XVI, precisamente a poesia de Anchieta, como
fontes de formao da nossa literatura. Assim, ele diz:

Nesses primeiros passos da formao da nacionalidade, avulta e


enche todo o sculo XVI a figura do jesuta, to prodigioso no
desbravamento dos espritos, como seria, no sculo seguinte, o
bandeirante, na conquista da terra e do subsolo (grifo nosso).

A citao diz mais respeito formao da nacionalidade do que da literatura em


si, mas Anchieta no desbravou a terra, como o fizeram os bandeirantes, mas desbravou
os espritos a gente americana. Isto , ele soube encontrar o ndio na sua essncia, na
sua origem, na sua lngua, sua cultura, seus ritos, aqui que ele rene mostras para sua
gramtica. Anchieta foi at seu ambiente, derrubando as muralhas da mata virgem,
ferindo-se, fazendo com que seu sangue se misturasse seiva bruta das terras
amerndias. S assim, e por meio da poesia que j o reflexo desse encontro -, que a
gente americana pde ver aquele jovem se tornar crioulo e faz-la crioula tambm.
Coutinho considera a literatura do sculo XVI como tipicamente brasileira,
atestando o perodo como o da formao da Literatura Brasileira: como objeto de
estudo, esta obra, pequena em si mesma, valioso espcime todavia da literatura
brasileira (j brasileira, porque literria, escreveu-se no Brasil e tem por assunto os
ndios) (1986, p. 75).

8
Traduo nossa.
9
Os poemas em latim e tupi foram traduzidos por MLPM.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 33
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Quando analisa a poesia de Anchieta, Afrnio Coutinho a categoriza como


religiosa, de fundo educativo, sem a stira e os artifcios da galantaria das poesias do
Cancioneiro Geral. Por vezes, apresenta traos de vulgaridade sem aproximao com
plebesmos. Anchieta pincela, em alguns textos, a stira, como exemplifica Coutinho na
anlise do poema O pelote domingueiro. Ele ainda faz algumas consideraes sobre as
formas poticas do poeta de Piratininga, demonstrando a aproximao delas com os
cnones da literatura ibrica.
Coutinho fala que a literatura brasileira nasceu sob o signo do barroco, definido
no s como um estilo de arte, mas tambm como um complexo cultural e um estilo de
vida. Foi ento pela voz barroca dos jesutas que ela teve incio e assim, Anchieta o
fundador da literatura brasileira. E brasileira porque exprime as experincias,
testemunha o homem brasileiro de todos os tempos.
Aps a anlise sobre a potica de Anchieta, o crtico literrio conclui seu
discurso com um tom de expectativa frente herana literria do poeta, no que
considera: Anchieta representa uma das mais ricas expresses poticas do sculo XVI.
Na Amrica, foi o primeiro, sem que nenhum outro poeta dele se aproximasse, a
despeito do movimento cultural, de grau superior, no resto do continente (1986, p. 73).
Portanto, o que Coutinho nos faz entender que o poeta das Ilhas Canrias foi o
precursor de um movimento literrio - embora se saiba que no houve preocupao por
parte de Anchieta com a criao de um movimento literrio -, principalmente na
produo potica, aqui no Brasil e foi um amante da cultura de um povo o ndio o
brasileiro o americano.
Em Formao da Literatura Brasileira (2000), Antonio Candido trata a
literatura escrita no sculo XVI como manifestaes literrias, diferenciando-a das
outras, j que so tidas como literatura enquanto sistema (a palavra sistema s aparece
no sculo XIX). Esta ltima s ocorreu mesmo a partir do Arcadismo. Antes no havia
preocupao com uma literatura formalizada, ento, para ele, no era literatura ainda:

com os chamados rcades mineiros, as ltimas academias e certos


intelectuais ilustrados que surgem homens de letras formando
conjuntos orgnicos e manifestando em graus variveis a vontade de
fazer literatura brasileira (CANDIDO, 2000, p. 24-25).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 34
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Para Candido, s existe literatura ou se faz literatura se houver preocupao em


construir um sistema ou se enquadrar em um. Com isso, o poeta Jos de Anchieta no se
encaixa, para ele, dentro da literatura brasileira como um autor de literatura nem muito
menos foi o iniciador da mesma no Brasil, j que foram os rcades que o fizeram, como
ele atesta: localizaram na fase arcdica o incio de nossa verdadeira literatura.
Enquadrar a literatura dentro de um sistema resumir o valor literrio das obras e dos
autores, pois assim seleciona apenas aqueles que cumprem os requisitos desse sistema.
Mas a literatura deve ser vista a partir da obra literria.
J a obra de Alfredo Bosi, Histria Concisa da Literatura Brasileira (2001),
tece algumas consideraes sobre Jos de Anchieta e diz que ele poeta e dramaturgo,
portanto interessa Literatura Colonial. D ao poeta um veio mstico que est
subordinado a valores positivos de esperana e alegria. Diz tambm que o teatro vale
como edificao do ndio, mas os poemas valem em si mesmo como estruturas
literrias.
Aps essas consideraes, o crtico faz uma anlise das trs poesias que mais
aparecem nas Histrias da Literatura: A Santa Ins, Em Deus meu Criador e Do
Santssimo Sacramento. Em nenhum momento ele cita as poesias em espanhol. Na
anlise das referidas poesias, ele considera que elas tm tradio medieval espanhola e
portuguesa, traduzindo a viso de mundo alheia ao renascimento e arredia aos bens
terrenos. Tudo isso tambm pode ser encontrado na lrica espanhola. Alfredo Bosi ainda
analisa O Pelote Domingueiro e diz que Anchieta o apstolo dos tupis.
Outro texto importante a obra crtica de Araripe Junior dirigida por Afrnio
Coutinho (1960), que traz um captulo dedicado a Jos de Anchieta. H uma apreciao
positiva acerca do poeta na Literatura Brasileira. O objetivo do ensaio no analisar
nenhuma poesia mas somente tratar sobre a presena de Anchieta na formao da
Literatura no Brasil. Como considera: Anchieta, se me permitem a expresso, benzera
a terra para onde a civilizao, trazida pelas Caravelas de Cabral, entrava com o soobro
dos mal-assombramentos, dos terrores do desconhecido e do dio s raas inferiores e
ferozes dos silvcolas (ALENCAR JUNIOR, 1960, p. 238). E diz mais, para concluir
seu pensamento sobre Jos de Anchieta: ele era o que se chamava, naqueles bons
tempos, uma vocao, carter, na expresso tcnica dos psiclogos britnicos, isto , a
obstinao que desde logo domina certos homens na juventude e os fora a executar ou
realizar uma vida (ALENCAR JUNIOR, 1960, p. 240). A Igreja Catlica recrutou para
Samuel Anderson de Oliveira Lima 35
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

a Amrica jovens ardentes, folgosos para divulgar o catolicismo que j estava apagando
na Europa. Era preciso o mpeto ardente para o apostolado e Anchieta se encaixou
direito nesse contexto.
Texto muito importante no estudo da Literatura Colonial o de Jos Aderaldo
Castello, sob o ttulo Manifestaes literrias do perodo colonial (1981). O crtico
considera o sculo XVI como um sculo de preparao para o desenvolvimento da
Literatura no Brasil, porque quando colnia, nossa literatura foi um prolongamento da
literatura portuguesa. Assim os escritores desse perodo tornam-se os principais
mentores da vida espiritual do Brasil-Colnia, enquanto se dedicam a um programa
cultural considervel (CASTELLO, 1981, p. 11). Aqui percebemos a importncia dos
escritores do sculo XVI no projeto de formao cultural empreendido por eles, no
nosso caso, pela poesia anchietana. Eles foram responsveis pelo desenvolvimento
social.
Jos Aderaldo Castello trata a literatura colonial como a Literatura Informativa
dos jesutas, onde ele insere as cartas de Anchieta. E assim, comea a impor citaes
que valorizam o trabalho do poeta na formao da Literatura Brasileira, pois Anchieta,
para ele, se destaca frente aos outros escritores da poca, ele tem uma valorizao
literria que se impe, fazendo criaes literrias de objetivo pedaggico: poesias,
canes, hinos, monlogos, dilogos e, sobretudo, autos, escritos em portugus,
espanhol e tupi-guaran (1981, p. 43). Embora considere a poesia de Anchieta apenas
com objetivo pedaggico, ele diz que so escritos propriamente literrios, de criao
independente, com satisfao prpria. Em seguida faz um comentrio sobre o poema Do
Santssimo Sacramento, alegando ser um verdadeiro hino, uma prece declamada.
Algo que diferencia o crtico Jos Aderaldo Castello (1981, p. 46) em relao
aos outros a meno que ele faz aos poemas em espanhol de Jos de Anchieta,
conforme declara:

A parte da sua obra, representada pelas poesias escritas em espanhol,


revela, contudo, menor preocupao com os objetivos da catequese.
Muitas delas so visivelmente recreativas, escritas talvez sem outra
inteno seno a do protesto da f, como expresso do estado
religioso e espiritual de Anchieta.

Interessante discurso porque concebe a lrica espanhola de Anchieta um pouco


afastada da catequese e inserida nas rodas populares dos indgenas nas quais bailava o
Samuel Anderson de Oliveira Lima 36
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

padre. Mostra-se assim o diletantismo de Anchieta humanista do sculo XVI, pois o


entretenimento era prprio dos jesutas.
Anchieta destacado como precursor da Literatura Informativa no Brasil e
mesmo escrevendo sem intenes literrias, ele se destaca em relao aos outros pelo
verdadeiro valor literrio, no dizer do crtico, com objetivo pedaggico e valor
recreativo.
Aderaldo Castello afirma depois de tudo isso que Anchieta est mais ligado
histria da cultura do que histria da literatura: sem dvida a maior personalidade
deste momento, com uma posio que se impe muito mais na histria da cultura do
que, de maneira particular, na histria da literatura brasileira (1981, p. 53).
E conclui firmando o verdadeiro valor da figura de Jos de Anchieta para a
literatura no Brasil:

[...] esta figura se destaca, antes de mais nada, como um precursor-


iniciador de alguns aspectos e tendncias ou temas de nossa tradio
literria, particularmente durante o perodo colonial de formao do
Brasil (CASTELLO, 1981, p. 53).

A lgica que Anchieta foi o primeiro, inevitavelmente. Ele no podia ser mais
nem menos. Ele traz temas para a literatura brasileira por meio de seus textos, como a
poesia religiosa, com a expresso de culto Virgem Maria que vai at o sculo XVIII e
talvez at o XIX como o poema A Assuno de Frei Francisco de So Carlos; o louvor
sincero e desinteressado como o louvor aos feitos de Mem de S; pregao atravs de
suas cartas e sermes que mais a frente foi evidenciado com Padre Vieira;
deslumbramento com o ndio, com a terra, com a paisagem brasileira; adequao dos
valores europeus e cristo aos valores indgenas, entre outros.
Massaud Moiss em Histria da Literatura Brasileira (1983) tambm escreve
algumas pginas sobre Anchieta. Moiss inicia seu texto fazendo a descrio biogrfica
do autor, em nada acrescentando aos dados de outras Histrias da Literatura. Em
seguida faz um esboo das obras publicadas de Anchieta. Quando comea mesmo a
fazer comentrios crticos sobre a obra do poeta, um ponto merece destaque,
principalmente para a proposta de nossa dissertao. O relevo dado s poesias em
espanhol e a tentativa de explicao dessas razes pelas quais Anchieta havia escrito
poemas castelhanos em maior nmero que os em lngua portuguesa:
Samuel Anderson de Oliveira Lima 37
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Na verdade, a poesia de Anchieta apresenta duas configuraes


fundamentais, segundo o seu contedo e o pblico a que se destinava.
De um lado, enfileiram-se poemas com intuito catequtico,
pedaggico e ecumnico; de outro, os de natureza pessoal e
confessional. Ora, os poemas espanhis pertencem via de regra ao
segundo tipo, e neles parece que Anchieta mais poeta do que no
resto de sua produo lrica (1983, p. 34).

No dizer de Massaud Moiss, a poesia espanhola de Anchieta parece ser mais


subjetiva, em que a substncia consistiria nos traos da sua vida pessoal. com essa
subjetividade que Anchieta mais poeta.
No decorrer da anlise, o crtico vai apontando as marcas principais de cada
texto anchietano, dos poemas ao texto teatral, fazendo aluso sempre, como outros,
aproximao deste com o teatro de Gil Vicente e os outros influenciados pelo
Cancioneiro Geral. Porm, acrescenta uma observao importante que aprova o poeta
como precursor do barroco no Brasil, dizendo que o poeta anuncia rasgos da poesia
barroca, especialmente de ndole religiosa, como a de Gregrio. Talvez no somente
pelos poemas religiosos haja o prenncio do barroco, mas pelo trabalho lapidar que o
ps-ligeiros apresenta em toda sua potica.
J em A literatura brasileira atravs dos textos (1978) do mesmo Massaud
Moiss, a comear pelo ttulo de um dos captulos poca de formao e origens, nos
chama a ateno. Parece significativo porque quer tratar do momento histrico de
formao de nossa literatura. O que acontece, porm, a enumerao de datas e obras
que anuncia o incio da literatura no Brasil, como em 1500 com a Carta, de Pro Vaz de
Caminha. Indo por esse vis ele faz um breve histrico da vida de cada autor e
transcreve um extrato da obra dita mais importante desse autor, acompanhado de uma
breve leitura.
Dentro de um desses perodos de formao e origens marcados pelo crtico,
insere-se o jesuta Jos de Anchieta. So fornecidos dados sobre sua vida, onde nasceu,
em que ano, quando veio ao Brasil, nada mais detalhado. Logo depois vm os textos Do
Santssimo Sacramento e A Santa Ins, que para o crtico consiste no auge da obra do
poeta; so to bonitos que todas as antologias citam. Na parte da anlise, Massaud
Moiss destaca o cunho religioso das poesias anchietanas, plasmadas pelas influncias
catequticas e pedaggicas a que se propunham. Ele toca na questo da composio do
poema e conclui: O poeta-missionrio lana mo de metros populares, com o fito de
Samuel Anderson de Oliveira Lima 38
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

atingir mais facilmente os fiis por meio da mnemnica: a memria, fixando os versos
no ritmo cantante, cooperaria eficientemente para a obra de edificao (MOISS,
1978, p. 27).
Moiss, assim como Afrnio Coutinho, aproxima a obra de Anchieta do
romanceiro ibrico e do teatro vicentino, porque a essncia doutrinria revela um
homem primitivo, apegado ainda Idade Mdia: os poemas respiram uma f inabalvel,
intocada pelos ventos crticos da Renascena. Implcita ou explicitamente, Moiss
admite que o Renascimento no influiu na obra de Anchieta, estando esta ainda agarrada
s razes da Idade Mdia, embora Anchieta estivesse vivendo no Renascimento. Esse
fato ajuda a comprovar que o poeta abria as portas para o Barroco, mesmo que
inconsciente, j que, quando surgiu, esse estilo preconizava o retorno aos valores
medievais em confronto com os clssicos. O Barroco fruto da Contra-Reforma ligado
ao catolicismo medieval, pois a poesia barroca conecta-se de uma forma ou de outra
Idade Mdia.
Dessa forma, o texto de Moiss prope Anchieta nesse intervalo cultural entre a
Idade Mdia e o Barroco, e por meio da aproximao desses valores, o poeta seria a
matriz do Barroco no solo americano, sendo sua poesia instrumento de propagao
desses valores: em suma, colocando-se na fronteira entre a Idade Mdia e a poca
barroca, inaugurava a histria de nossa poesia, sobretudo na vertente religiosa e na
indianista (1978, p. 27).
Aps a apreciao dessas Histrias da Literatura, importante a apreciao
tambm de algumas antologias que tragam os poemas de Jos de Anchieta a fim de
percebermos que poemas aparecem com mais freqncia e em que lnguas eles se
encontram, entre outros fatores.
No texto de Srgio Buarque de Holanda Antologia dos poetas brasileiros da
fase colonial (1979), encontramos uma parte dedicada a Jos de Anchieta. Deste, o
autor escolheu apenas cinco poemas, dos quais se destacam A Santa Ins e Ao
Santssimo Sacramento, poemas que para o crtico so o cume da poesia anchietana.
Antes disso, Srgio Buarque de Holanda faz aquela j citada descrio biogrfica. Ele
anota um dado ainda no encontrado nos textos sobre Anchieta: a biografia mais
extensa do poeta a de Simo de Vasconcelos publicada em 1672 e reimpressa em
1943.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 39
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

O que se pode notificar no livro de Buarque de Holanda que na sua escolha, ele
no trouxe nenhum poema em lngua espanhola do poeta, denunciando o no
re/conhecimento desse tipo de poesia como essencial para a compreenso da obra
anchietana. Um outro detalhe que os poemas so apenas dispostos no corpo da pgina
sem nenhum comentrio crtico acerca deles, nem muito menos se sabe o que
influenciou o antologista na sua escolha. Os critrios no nos so apresentados. Fica,
portanto, muito vago o discurso antologista.
Num outro livro de edio mais recente Jos de Anchieta (2005), Eduardo
Portela objetiva fazer uma sondagem sobre a vida do jesuta e apresentar algumas de
suas poesias. Na primeira parte, Portela enaltece Anchieta quando o considera o
primeiro poeta brasileiro e faz uma apresentao histrica e crtica sobre a passagem do
poeta no Brasil, bem como sua produo.
Para Portela, Anchieta tem o papel de iniciador de nossa poesia, tendo vivido
num momento de transio onde lutavam os ideais do medievalismo e do
Renascimento. Como Anchieta no s escreveu poesias mas tambm cartas e sermes, o
crtico diz que so as poesias o trao mais marcante na escritura anchietana e, alm
disso, elas so marcadas de Brasil. H quem se pronuncie alegando que as poesias
anchietanas esto ainda muito arraigadas Literatura Portuguesa, mas Portela no aceita
esse discurso e aponta:

Tanto mais que a prpria destinao de sua obra, o fato de ser ela
escrita para leitores brasileiros ou j brasileiros, obrigava-o a uma
atitude, a uma cosmoviso, a um estilo, que eram antes brasileiros, de
modo algum, portugueses ou castelhanos (PORTELA, 2005, p. 11).

Em seguida a essa discusso, o autor se prope a analisar uma poesia de


Anchieta para justificar o que dissera antes. Nesse contexto, ele apresenta as influncias
medievalizantes nas poesias anchietanas, mostrando seu estilo e a complexidade com
que so feitos os poemas, j que so uma mistura de culturas, de ideologias.
Na segunda parte, dedicada a uma pequena antologia, vemos que o crtico parece
seguir o roteiro de outras antologias. O que aparece so alguns poemas em lngua
portuguesa, aqueles mais comentados quando se reportam a Anchieta. No h nenhuma
meno aos seus poemas em espanhol, o que nos faz perceber uma necessidade de se
estudar esse corpus potico.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 40
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Os crticos e suas antologias vistos aqui servem de parmetro para a


identificao daquilo que se disse sobre o poeta em anlise. O que nos fez tentar fazer
diferente, quebrar mesmo com esse discurso institudo pela historiografia, porque a
diferena sinnimo de renovao, de fundao, conforme afirma Haroldo de Campos
(1992, p. 247) a diferena podia agora pensar-se como fundadora.
Sob essa perspectiva, conhecer a vida do poeta Jos de Anchieta interessante
no sentido de fornecer dados sobre sua formao intelectual e como isso foi marcante
para sua produo potica, o que se segue no prximo captulo.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 41
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

3 TRAOS POTICOS DE UMA BIOGRAFIA

Histria de Anchieta

Vede o Santo Anchieta,


o Santinho corcs
de roupeta preta,
posto em orao,
erguido nos ares,
acima do cho!

Vede Anchieta, o Santo,


como o cu descreve
com tamanho encanto
que o ndio quer trocar
depressa este mundo
por esse lugar!

Vede o Santo Anchieta,


o Santinho corcs,
de roupeta preta
como vai e vem
por entre as aldeias
a salvar algum.

Vede Anchieta, o Santo,


a tratar das chagas,
a enxugar o pranto
do ndio sofredor,
a aprender-lhe o idioma,
a ensinar-lhe amor.

Vede o Santo Anchieta,


o Santinho corcs
de roupeta preta
com os seus costumes:
que cantos! que danas!
que tempo feliz!

(Ceclia Meireles. Anchieta, Vida e Pensamentos)

O poema de Ceclia Meireles Histria de Anchieta quer narrar a histria do


poeta no seu trabalho de catequizao no Brasil, tanto que em cada uma das cinco
estrofes o poeta exaltado como o santo. Mas alm de fazer meno ao trabalho de
Anchieta enquanto catequista, o poema apresenta outros de seus atos que vo assim
evidenciando algo que suplanta o trabalho catequtico, algo que vai marcar a vida dele
enquanto poeta muito mais do que catequista. Isso pode ser visto, por exemplo, na
quarta e quinta estrofes, precisamente nos versos a aprender-lhe o idioma e com os
Samuel Anderson de Oliveira Lima 42
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

seus costumes:/que cantos! que danas!, aqui o poema apresenta o olhar do jesuta
Anchieta para o conhecimento profundo do ndio, querendo aprender o idioma indgena,
observando seus costumes. Percebe-se o trabalho do poeta mais do que do jesuta.
Anchieta adentra o universo indgena desde a lngua - prova disso a gramtica do tupi-
guarani produzida pouco tempo aps ele ter chegado ao Brasil, Artes de gramtica da
lngua mais usada na Costa do Brasil publicada em 1595; com poucos recursos,
Anchieta fez sua gramtica atravs do estudo constante da lngua, em contato com o
indgena; essa gramtica fugia um pouco do modelo latino, o que deu um carter de
inovao ao trabalho de Anchieta que conseguiu fugir em muitos pontos do modelo
latino e tratou do tupi como uma lngua completamente diferente -, at cada detalhe da
vida dos silvcolas, procurando saber e entender seu comportamento diante de
determinadas situaes muitas das cartas de Anchieta provam a mincia com que
descrevia a vida nas tribos indgenas. Sua obra escrita - cartas, sermes, textos picos,
teatrais e poemas - traz o ndio na sua essncia, no que haja meno especfica nos
textos, pelo menos nos poemas, mas porque de uma maneira ou de outra, a figura do
ndio est imersa no texto anchietano, principalmente no texto potico.
Assim, da mesma forma como Jos de Anchieta descrito no poema de Ceclia
Meireles, pretendemos apresent-lo aqui, porm levantando alguns questionamentos
acerca de sua biografia ou talvez levando para um outro ponto de destaque. O que as
biografias fazem apresentar, de forma descritiva, a vida de um homem importante.
Queremos ver o poeta e sua poesia, isso o mais importante. A obra quem biografa
seu autor, pois no dizer de Octvio Paz, os poetas no tm biografia, sua biografia est
em sua obra. Isso no quer dizer que vez por outra algum dado da vida de Anchieta
aparea como exemplo. Dessa forma, existem duas biografias importantes para o estudo
de sua obra, porque foram escritos num perodo muito prximo ao vivido pelo poeta:
Primeiras biografias de Jos de Anchieta (1988) de Quircio Caxa este teve contato
com o canarino Jos de Anchieta ainda vivo - e Pero Rodrigues e Vida do Venervel
Padre Jos de Anchieta (1943) de Simo de Vasconcelos. Esse texto, em dois
volumes, traz diversos fatos sobre o poeta, principalmente aqui no Brasil. Tem uma
proposta de descrio dos fatos minuciosos da educao catequtica do Padre,
apresentando tambm veios da religio como os milagres por ele realizados, numa
descrio muito romntica. Existem outros textos biogrficos mais atuais, no entanto,
esses, antes mencionados, foram apresentados apenas como exemplo desse conjunto
Samuel Anderson de Oliveira Lima 43
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

biogrfico. A partir deles, as outras biografias foram sendo construdas, seja para
aprovar ou criticar o que nelas est escrito.
Dessa forma, nosso texto prope para este captulo uma espcie de resgate da
vida anchietana, enfocando os pontos principais que porventura influenciaram na
formao do poeta, apresentando seus poemas em lngua espanhola.
As biografias e outros livros que falem ou somente citem Jos de Anchieta no
nos trazem muitas informaes sobre o seu perodo em Tenerife. So muito poucos
dados acerca de sua formao na terra natal. Simo de Vasconcelos (1943, p. 9) faz uma
pequena descrio da Ilha Tenerife, que mesmo sendo romntica, importante:

H no meio do mar Atlntico, cercada de guas imensas do oceano,


uma ilha, a quem os homens deram o nome de Tenerife, e a natureza,
o ser uma das doze principais que celebrou a antiga idade. A todas
chamaram Fortunadas, quando ainda no eram conhecidas todas suas
venturas, e ns hoje lhe chamamos Canrias.
De todas estas suas fortunas, assim antigas como modernas, podemos
ter em conta de primeira a dar-nos Tenerife um Jos, sujeito maior do
que cabia em nossa pena, pois no Orbe todo no cabe.

com essas palavras que Simo de Vasconcelos principia sua biografia. So as


primeiras frases sobre o universo de Jos de Anchieta, que sob a pena do bigrafo, vai
se apresentando menino, jesuta, padre, Venervel e acima de tudo poeta.
Seu pai foi Juan Lpez de Anchieta, nascido em Urrestilla, na provncia de
Guipscoa, do pas basco (MAIA, 2004, p. 8). Esse homem foi um fidalgo que lutou
contra o Imperador Carlos V da Espanha. Por esse intento, foi condenado morte, mas
conseguiu anistia graas a algumas influncias, dentre elas, um parente seu, Incio de
Loyola, fidalgo e oficial do exrcito espanhol na poca, os Loyola e os Anchieta
moravam em povoados vizinhos e se aparentavam entre si (MAIA, 2004, p. 8). Juan
Lpez de Anchieta segue para Tenerife a fim de construir vida nova naquela ilha, em
1522. L, ele conquistou posio e fortuna e se tornou um homem admirado pelo povo
da regio, em 1531 casou-se com dona Mncia de Clavijo y Llarena, que era
descendente dos conquistadores das Ilhas Canrias. Dona Mncia era uma viva que j
tinha dois filhos do seu primeiro casamento (NAVARRO, 1997, p. 12). Ela era filha de
judeus cristo-novos. Seu av materno, Sebastio de Llarena, era um judeu convertido
do Reino de Castela.
O que se sabe acerca da educao dos primeiros anos de Anchieta muito pouco
e nos parece mais suposies do que fatos. Diz-se que ele fora educado em casa mesmo,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 44
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

recebendo ali as primeiras letras. Em seguida, teria freqentado a escola dos padres
dominicanos, onde completara os cursos elementares. Outro dado importante que os
bigrafos trazem sobre a educao de Anchieta diz respeito ao seu destaque no estudo
de lnguas. Armando Cardoso S.J. (2001, p. 11) considera que o poeta j na infncia
tivera contato com trs lnguas diferentes, por influncia de sua famlia, o espanhol, o
guache das ilhas e o basco de seu pai e diz:

As ilhas Canrias foram conquistadas pelos espanhis a uma raa de


mouros africanos, habitantes das ilhas, que falavam outra lngua
diferente. A conquista acontecera havia s uns 40 anos, quando o
menino Anchieta nasceu. Por isso toda a gente tinha de falar as duas
lnguas, para se entenderem, o espanhol e a lngua da terra.

Ento, em casa, Anchieta j aprendera praticamente trs lnguas. Mas na escola,


com os frades dominicanos, ele estudara outra lngua, o latim, e obteve destaque nesse
estudo. o que nos diz Pedro Amrico Maia (2004, p. 8): posteriormente, freqentou a
escola dos padres dominicanos, onde completou os cursos elementares, destacando-se
no estudo da gramtica latina. Aqui o tenro Jos comea suas habilidades no estudo
das lnguas, o que ser sucesso logo mais quando aportar s terras brasileiras.
A educao religiosa tambm foi um fato marcante na infncia de Anchieta, que
ele levaria para sua juventude e maturidade. Sua me era judia convertida ao
catolicismo e seu pai provinha de uma famlia catlica, inclusive era devoto da Virgem
Maria. A Espanha que havia dominado aquelas terras tambm era um pas catlico e,
portanto, traria aos seus dominados sua ideologia; claro que o catolicismo era a
religio mais poderosa da poca porque a histria nos conta diversos fatos da fora e da
influncia que a Igreja tinha sobre as pessoas. Nessa poca os judeus foram muito
perseguidos pelos Reis Catlicos, Fernando e Isabel, e eram expulsos da Espanha caso
no se convertessem ao catolicismo. E por pedido de Fernando e Isabel, o rei de
Portugal, D. Manuel, tambm expulsou os judeus. Assim, para no serem mortos ou
expulsos, alguns judeus acabavam se convertendo ao catolicismo. Mas talvez no fosse
uma converso verdadeira. s escondidas, muitos judeus continuavam praticando o
judasmo. Podemos ento at questionar se Anchieta era mesmo catlico, talvez sua me
o tenha educado no judasmo, enquanto que seu pai o educava no catolicismo. Anchieta
se tornou judeu-catlico e o mais importante que ele se torna poeta. So Joo da Cruz,
o mstico do sculo XVI, tambm foi judeu. Ou seja, ser poeta no ser religioso, pois a
Samuel Anderson de Oliveira Lima 45
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

poesia mais. A devoo que seu pai tinha por Maria trouxe ao poeta Anchieta a
mesma devoo, tanto que em muitos poemas, a figura central Maria, a comear pelo
poema pico, escrito em latim, dedicado Virgem De Beata Virgine Dei Matre Maria.
Dos poemas espanhis de Jos de Anchieta dedicados Maria, podemos destacar De
Nossa Senhora (p. 501):

!Oh nina, hermosa estrella,


lucero de nuestra vida,
chiquita como centella,
mas de Dios engrandecida,
y ms honrada,
y ms querida,
sin pecado concebida!

Sois mayor que todo el cielo,


y en el vientre estis metida!
mas cubierta con el velo
de la gracia sin medida,
y ms honrada,
y ms querida,
sin pecado concebida!

Vos, nia, sois el comienzo


de la vida prometida,
y pariendo a Dios inmenso,
seris virgen y parida,
y ms honrada,
y ms querida,
sin pecado concebida!

Na Espanha, especificamente, tivemos um perodo ureo para a Igreja, cujos


ideais foram arraigados de forma intensa, ou seja, a religio foi imposta a toda a
populao por meio do poder poltico. Era o auge da unio entre Igreja e Estado que
acarretou conseqncias inimaginveis para aquele povo, em 1469, quando Isabel, a
herdeira do trono de Castela, casou-se com Fernando, rei de Arago, a unio foi em
geral bem recebida. Os historiadores apontam essa unio como o incio da Espanha
moderna. Fernando e Isabel se tornaram reis da Espanha e promoveram lutas contra os
mulumanos, fato este que os fez serem chamados de os Reis Catlicos 10 . Com esse

10
A primeira tarefa de Fernando e Isabel foi a concluso da Reconquista. Pouco a pouco, o territrio
mulumano de Granada ruiu sob os ataques combinados de Arago e de Castela, at que a cidade foi
conquistada em 1492, aps um cerco de dezoito meses. Em reconhecimento por seus servios
cristandade, o Papa agraciou Fernando e Isabel com o ttulo de Reis Catlicos. In: NAES DO
MUNDO: Espanha, 1988, p. 54.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 46
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

ttulo, esses reis empreenderam mais uma ao em favor do catolicismo e da poltica ao


mesmo tempo, fundaram a Inquisio 11 .
Na verdade, quando Jos de Anchieta nasceu os Reis Catlicos haviam morrido
e governava a Espanha Carlos V, neto do rei Fernando, e a Igreja passava por um
momento de crise, frente a Reforma Protestante idealizada por Martinho Lutero. O
mundo europeu tambm estava passando por transformaes. A Europa estava varrida
por novas correntes de pensamento e saber, olhos voltados para o Novo Mundo da
Amrica. Ao mesmo tempo persistia uma Europa imbuda de valores que hoje seriam
considerados medievais. 12 Isso nos ajuda a compreender o universo religioso e poltico
que Anchieta acompanhou. Portanto, o jovem Anchieta, em Tenerife, teve uma
educao baseada nos ideais do catolicismo e Simo de Vasconcelos (1943, p. 11)
afirma: criou-se Jos em casa de seus pais, em perfeito temor e amor de Deus, doutrina
pura de nossa santa f, primor juntamente e cortesia, que competia em seu estado.
A Coimbra do sculo XVI era o centro de estudos da Europa mais bem
conceituado, tanto que Anchieta e seu irmo materno Pedro Nuez seguem para essa
cidade a fim de seguir com os estudos. Diante do fato de que o pai de Anchieta os
mandara a Coimbra, levanta-se a seguinte questo: por que seus filhos no foram
enviados a Espanha, j que de l eram descendentes? O que se conta que naquela
poca havia em Coimbra um basco, chamado Martn de Aspilcueta, considerado o
melhor professor de Cnones, trazido de Salamanca pelo rei D. Joo III. H o relato
tambm de que esse professor era parente de Juan de Anchieta, assim seus filhos teriam
a melhor educao da Europa. Por outro lado, existem outras explicaes sobre o fato de
os dois irmos terem ido a Coimbra e no Espanha, que na verdade no
descaracterizam a explicao anterior, mas acrescenta. De acordo com Armando
Cardoso S.J., um dos motivos era porque sua me era judia e os judeus sofriam
preconceito na Espanha, por isso seria difcil para os irmos conseguirem entrar numa
universidade espanhola; mas tambm o padre afirma que o motivo maior foi a reforma
intelectual empreendida por D. Joo III para o Colgio das Artes, o que significava uma

11
Enquanto seus exrcitos expulsaram os mouros da Espanha, os Reis Catlicos, para justificar ainda
mais a alcunha, promoveram uma vigorosa ofensiva em favor da pureza ideolgica. A campanha iniciada
por eles prolongou-se por mais de 350 anos, e ganhou reputao por sua implacvel ferocidade que ainda
hoje provoca arrepios. O instrumento para isso foi o Santo Ofcio da Inquisio. Teoricamente um rgo
da Igreja destinado eliminao das heresias, a Inquisio estava de fato a servio da monarquia. Criada
em 1478, a pedido de Isabel, sua tarefa inicial foi investigar os cristo-novos descendentes dos judeus
espanhis convertidos ao catolicismo no sculo anterior, muitos dos quais continuavam secretamente
seguindo a religio judaica. NAES DO MUNDO, 1988, p. 54.
12
Disponvel em: http://pt.wikipedia.org./wiki/Carlos_I_de_Espanha, acesso em: 05 jul. 07.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 47
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

boa educao, de qualidade. O rei teria contratado os melhores professores da Europa,


quase todos vieram da Frana, para a Universidade de Coimbra. Ento, s os abastados
poderiam estudar ali e Anchieta sendo filho de pai rico teve esse privilgio.
O Colgio das Artes era o grande af de Portugal, a cidade de Coimbra vivia um
momento ureo com a presena dos estudantes ricos da Europa. Em regime de internato,
os alunos conviviam com seus mestres e recebiam a mais fina cultura renascentista,
principalmente filolgica e literria. Ali se formava a fina flor da juventude de Portugal,
aos filhos das classes nobres e ricas (NAVARRO, 1997, p. 14). O pe. Armando
Cardoso S.J. acrescenta: Eram tempos de muita f crist, e o pice dos estudos era a
cincia de Deus, a Teologia: todos os outros saberes se subordinavam a este;
principalmente o humanismo da literatura greco-latina e a Filosofia com sua metafsica,
cosmologia e psicologia racional (2001, p. 19).
Trs anos aps sua ida a Coimbra, Anchieta decide entrar para a Companhia de
Jesus 13 . No Colgio das Artes ele havia tido uma slida educao e sentiu-se atrado
pelos ideais da Companhia, talvez pelo fato de que na sua famlia havia muitos
sacerdotes, por ser uma famlia tambm de cristo-novos e por seu pai ser devoto de
Maria ou porque o fundador da Companhia Incio de Loyola era seu primo. Tudo foi
importante para sua entrada na Companhia de Jesus. Francisco Rodrigues (1917, p. 9)
nos define o que levou Incio a idealizar a Companhia:

Com seu olhar perscrutador viu os males da Igreja e da Sociedade e


meditou muito tempo no remdio. Traou enfim o plano decisivo de
uma Ordem Religiosa inteiramente accommodada s necessidades da
vida moderna, fundou a Companhia de Jesus, e rompendo com as
tradies monsticas da idade mdia, as quais elle contudo venerava
como santas, deu-lhe uma constituio nova que a armasse
espiritualmente guisa de exerccio bem ordenado, sempre prompto a
acudir a todas as partes da terra para reavivar o esprito christo,
estirpar os vcios que maculavam a sociedade e chamar os
extraviados pureza e unidade de f.

13
A Companhia de Jesus (em latim Societas Iesu, abreviadamente S.J.) cujos membros so conhecidos
como Jesutas, uma ordem religiosa fundada em 1534 por um grupo de estudantes da Universidade de
Paris, liderados pelo basco Iigo Lpez de Loyola (Santo Incio de Loyola). Em 27 de setembro de 1540,
Paulo III confirmou a ordem atravs da bula Regimini militantis Ecclesiae, que integra a Frmula do
Instituto onde est contida a legislao substancial da Ordem, cujo nmero de membros foi limitado a
60. Incio de Loyola foi escolhido para servir como primeiro superior geral. Ele enviou os seus
companheiros e missionrios para vrios pases europeus, com o fim de criar escolas, liceus e seminrios.
Incio de Loyola escreveu as constituies jesutas, adoptadas em 1554, que deram origem a uma
organizao rigidamente disciplinada, enfatizando a absoluta auto-abnegao e a obedincia ao Papa e
aos superiores hierrquicos (perinde ac cadaver, disciplinado como um cadver, nas palavras de Incio).
O seu grande princpio tornou-se o lema dos jesutas: Ad Majorem, Dei Gloriam (Tudo para uma glria
de Deus). Diponvel em: http: pt.wikipedia.org./wiki/Companhia_de_Jesus, acesso em: 10 maio 07.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 48
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Ento, do Colgio das Artes para a Companhia, Anchieta envereda numa Ordem
que alm do veio religioso, que era seu objetivo principal, tambm havia a necessidade
de se estudar outras coisas. Navarro (1997, p. 14) define o jesuta assim: ser jesuta
passou, com o tempo, a significar ser professor ou ser homem de vasta cultura. Eles
seriam os homens mais cultos, os maiores humanistas e educadores de toda a Idade
Moderna. Ou seja, a educao humanista era o portal da ideologia jesuta, porm
alicerada pela teologia. Os jovens que entravam na Companhia precisavam de muitos
anos de estudo para se tornar um jesuta. Havia muito rigor, muita disciplina no ensino
da Companhia; tudo era muito bem arquitetado, organizado. O que se ensinava num
lugar devia ser ensinado em outras partes do mundo. Os jesutas seguiam as leis ditadas
pela Companhia. Dalli se desenvolveu, como de germe pequenino, o Ratio Studiorum,
esse plano de estudos, alvo de juzos to encontrados, que dirigiu, como methodos
universal, a educao e o ensino subministrado pelos jesutas em todas as partes da
terra (RODRIGUES, 1917, p. 6). O pouco tempo que Anchieta passou na Companhia
de Jesus completaria sua educao, iniciada no Colgio das Artes.
Nesse contexto, o que interessante notar que Anchieta tinha o perfil ideal
para ser um jesuta, e alm de tudo para ser um poeta. Muito se pensou os construtores
da Ordem sobre a faixa etria a que eles se dedicariam e resolveram amar a juventude,
assim: resolve finalmente, depois de madura liberao, dar sua Companhia a
organizao de uma sociedade essencialmente dedicada instruo da juventude
(RODRIGUES, 1917, p. 10). Portanto,

para esse efeito institui casas de formao scientfica e literaria com


um methodo de estudos vagaroso e solido e determina que sejam
admitidos na sua ordem jovens que pelo talento e virtude dem
fundadas esperanas de que ho de vir a ser doutos e profcuos
sociedade. Estes jovens so, declara Igncio, tanto mais aptos quanto
mais talentosos forem, mais amados de virtude e de melhores foras
corporaes (RODRIGUES, 1917, p. 9-10).

Isso quer dizer que o jovem Anchieta e outro qualquer jovem que adentrasse
Companhia seriam moldados luz de uma educao rigorosa, visto o resultado ltimo
desse ensino, o ser doutor. E uma vez doutores, os jesutas estariam aptos a passar
seus conhecimentos a outros que lhe chegassem aos colgios da Companhia. A grande
arma do jesuta era a formao intelectual, tanto da cincia quanto da religio, mas
aquela estava sempre a servio desta, uma sociedade estrictamente religiosa que
Samuel Anderson de Oliveira Lima 49
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

utilizava a sciencia e o ensino como fora excepcionalmente poderosa a promover a


verdadeira religio (RODRIGUES, 1917, p. 11). Assim, Anchieta o faz no Brasil, tanto
que seus textos so marcados pela poesia, mostrando que ele fora um homem de
sabedoria, consciente do ato potico. O que muitos crticos atestam que a poesia
anchietana puramente religiosa servindo apenas para a catequese. Porm, preciso
tomar certo cuidado porque ali a religio apenas um sustentculo para a poesia, que
por meio de temas religiosos traz a mistura das culturas, do ndio e do branco, da
Europa e da Amrica, do sagrado e do profano, do culto e do popular. Tudo isso
promove o texto potico de Anchieta e dessa forma o pe numa posio de destaque
frente Literatura Brasileira. Esses contrastes observados na poesia anchietana
apresentam caractersticas do barroco literrio, ainda que fosse algo ainda em formao,
porque o poeta viveu em um momento de transio entre a Idade Mdia e o
Renascimento; o que se v seus textos penderem mais para a Idade Mdia, pelo menos
no que concerne a mtrica potica, com uso de redondilhas, como exemplifica a estrofe
do poema O pecador e o Menino (p. 523-527):

Cuando pienso, mi Seor,


vuestra bondad sin medida,
que por dar al mundo vida,
con tan inefable amor
orden vuestra venida.

Neste sentido, o que se percebe nos livros sobre a formao de um jesuta que
havia uma mistura, de certa forma, entre o sagrado e o profano nas celebraes dos
colgios jesutas entretanto essas celebraes (festas) tinham, claro, um tom religioso.
Dentro dos festejos havia exibies literrias, encenaes teatrais. Era tpico dos jesutas
o ensino com prazer, pois seu lema era Docere cum delectare. Porm, dizer que
houve esse encontro entre o profano e o sagrado muito forte. O que nos chama a
ateno nisso a insero de poesia e/ou teatro nas festas; havia, nesses termos, o amor
religio e o amor s letras. Por isso, de qualquer forma, algo secular invadia o espao
religioso:

As solenidades religiosas abrilhantava-as quase sempre uma


exhibio literaria, as profanas eram santificadas pelo elemento
religioso e procurava-se anim-las de tal esprito que no pouco
affeioavam os nimos dos alumnos a seus mestres, educao
recebida e consequentemente virtude (RODRIGUES, 1917, p. 24).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 50
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Nas festividades da Colnia Brasileira, fossem profanas ou religiosas, Anchieta


quase sempre criava uma pea e dentro dessas peas v-se a influncia dos
ensinamentos da Companhia: as peas eram representadas na frente e no interior das
igrejas em certas ocasies solenes. Havia a participao de muitos personagens, o
recurso dana e msica (NAVARRO, 1997, p. 20), como a pea Na visitao de
Santa Isabel (p. 531-548), texto feito para a solenidade de inaugurao de uma
capelinha em Vila Velha, Esprito Santo. Todo o texto est em espanhol e foi o ltimo
escrito pelo poeta, ele morre em seguida sem que o veja encenado. Anchieta no Brasil
adequou os elementos profanos e os aderiu aos temas religiosos, repetindo justamente o
que lhe ensinaram seus mestres em Coimbra. O canto - a orao cantada - fez sempre
parte da vida religiosa da Companhia de Jesus; a msica e a dana se tornaram
instrumentos eficazes na catequizao dos ndios, e Anchieta adequa a dana indgena
religio catlica, mas claro que quando ele chegou ao Brasil os jesutas j tinham uma
experincia com a msica indgena, ele no foi o primeiro jesuta que veio ao Brasil,
antes dele j havia outros, com destaque para o pe. Manoel da Nbrega. Anchieta, por
sua vez, faz um trabalho mais apurado nessa rea, na feitura de suas peas e tambm
trabalha com melodias nas poesias. O prof. Antnio Alexandre Bispo da Universidade
de Colnia na Alemanha fez um estudo sobre o trabalho com a msica em Anchieta e
constata que o poeta cria duas concepes para a msica: O Homem Velho a msica
indgena; O Homem Novo a msica catlica. Aqui, ocorre, acima de tudo, o processo
puro da antropofagia o Velho e Novo mundo numa mistura constante e, nesse sentido,
ocorre sempre a tentativa de impor a cultura do colonizador e nesse caso, representada
pela religio catlica. Antnio Bispo (1997, p. 124) ainda afirma: A tenso entre os
Tipos e Anti-Tipos correspondia quela entre o Velho e o Novo, que marcou
fundamentalmente o trabalho missionrio de Anchieta junto aos ndios.
Outro dado importante fornecido pelo professor consiste no fato de que o trato
dado por Anchieta msica e dana em seu trabalho missionrio junto ao indgena
veio tambm de sua educao na infncia ainda nas Canrias, sem deixar tambm de
lado sua educao coimbr: tendo de usar de todos os meios para alcanar os fins,
utilizou-se o missionrio sobretudo das expresses tradicionais populares da cultura
crist europia que conhecia de sua infncia e juventude (BISPO, 1997, p. 121-122).
No ano de 1552, nos primrdios da catequese Anchieta no havia chegado ao Brasil
ainda -, discutia-se muito na Colnia sobre o uso da msica pelos jesutas na
Samuel Anderson de Oliveira Lima 51
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

catequizao indgena. Dizia-se que o profano sobrepujava o sagrado; usavam os ritos


sagrados a servio do profano. Nesse caso, D. Pedro Fernandes Sardinha, o primeiro
bispo da Diocese de Salvador fez vrias constataes sobre o mau uso da msica pelos
jesutas. Assim, descreve Antnio Bispo (1997, p. 120) em relao a D. Fernandes
Sardinha: ele encontrara os meninos rfos a entoar hinos marianos ao modo indgena
aos domingos e feriados, acompanhando-se com instrumentos que os brbaros do pas
utilizavam quando queriam beber e matar seus inimigos. Essa cena marca a
antropofagia no que tange ao uso dos elementos da barbrie, dos ritos profanos
atrelados s canes religiosas. As crianas usavam tais instrumentos como
acompanhamento s canes, em homenagem a Maria, ensinadas pelos jesutas.
A lngua latina era no Ratio Studiorum o centro em torno do qual se movia o
curso literrio. Esse dado importante porque no que se l sobre Anchieta sabe-se que
ele foi um dos melhores na lngua latina, escreveu poemas e uma obra pica de grande
valor literrio, histrico e cultural, De Gestis Men de Saa. Alm do latim,
aprendeu outras, pois o estudante tinha muita facilidade em aprender idiomas. Quircio
Caxa afirma que quando Anchieta foi para Coimbra logo aprendeu a falar portugus: e
juntamente aprendeu a falar portugus to propriamente como se mamara essa lngua no
leite, coisa que raramente se acha nos que tm a lngua castelhana por natural (CAXA,
1988, p. 15). E mais tarde, j no Brasil, ele aprende tambm muito rpido a lngua do
ndio, o tupi. Temos a seguir o exemplo de um poema s duas estrofes - em latim De
Assumptione Beatae Mariae Virginis (p. 551-567), h a evocao figura de Maria. Os
versos em portugus correspondem traduo de MLPM:

Tuo capiti, quod spernit


laudum pompam mundanarum
dat duocecim stellarum
diadema.
( tua cabea, que despreza
a pompa dos louvores mundanos,
d um diadema
de doze estrelas).

Tu sanctorum es suprema,
angelorum imperatrix,
mundi potens moderatrix
et regina.
(Tu s a santa das santas,
a imperatriz dos anjos,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 52
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

a poderosa senhora e rainha


do mundo).

Todos os relatos sobre a educao dos jesutas dentro das paredes da Companhia
nos ajudam de certa maneira a construir o perfil de Jos de Anchieta e ajudam tambm a
entender suas atitudes no trato com o ndio brasileiro. Alguns crticos da literatura,
como j observamos, acusam o poeta no que concerne legitimidade de suas peas e
poemas. No entanto, h de se notar que imitar os clssicos fazia parte da educao
daquela poca e Anchieta, ao que nos parece, at porque j vimos tocando nesse ponto,
aplicou todo seu conhecimento e didtica aprendidos na Companhia, mas no s nela
como tambm no Colgio das Artes e at na educao infantil, em Tenerife. Ele
assumiu o papel de evangelizador, de professor, de jesuta. E, alm de tudo, com mais
apreo, foi poeta, um poeta consciente do que fazia, consciente da poesia. Uma
descrio de como eram as aulas na Companhia um bom exemplo do que dissemos:

Lies de memria, perguntas na aula, desafios, themas, repeties


mantinham constantemente despertas e em aco as faculdades e
aptides de creana. A aula comeava pela lio de cor, logo o
professor corrigia os themas um a um tendo o cuidado de manter
entretanto occupados os alumnos em fazer traduces, em imitar os
autores, em compor trabalhos originaes, em colligir phrases mais
elegantes, numa palavra em proveitosos exerccios escolares
(RODRIGUES, 1917, p. 53).

Anchieta desde cedo, pelo que nos contam os bigrafos, gostava de fazer versos.
Em Coimbra aprofundou seus conhecimentos de latim, exibindo grande facilidade em
fazer versos nessa lngua. E na Companhia ele tambm fora educado na arte de fazer
versos, pois fazia parte das aulas traduzir os poemas dos clssicos e depois imit-los.
Havia inclusive competies entre os alunos com respeito elaborao de poemas e
declamaes, conforme se relata a seguir:

Nunca se largava mo da penna; cada dia se apresentavam


composies de prosa ou verso que o mestre com paciente desvelo
cada dia emendava. Cumpria-se a regra de S. Ignacio na quarta parte
das Constituies (RODRIGUES, 1917, p. 61).

Aqui se percebe um dado importante, a didtica de compor textos em prosa ou


em verso era algo amparado pelas leis da Companhia ditadas por Incio de Loyola. De
Samuel Anderson de Oliveira Lima 53
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

quando em quando os alumnos de rhetorica e humanidades ornavam as paredes da aula


com poesias suas para serem lidas do que as visitassem (RODRIGUES, 1917, p. 71).
Construam verdadeiros murais de poesias numa exposio montada pelos
alunos a fim de que outros pudessem apreciar a escritura potica daquelas turmas. Essa
prtica se tornou constante pois os alunos iniciaram uma espcie de disputa entre si, um
concurso potico, o que movimentava todos os alunos e professores. Portanto, faz parte
da origem potica/formao potica de Anchieta essas brincadeiras com poesia. A
seguir, h a descrio de como era esse concurso de poesia:

Aternadamente os rhetoricos e humanistas se convidavam quase cada


quinze dias para assistirem recitao de poesias e discursos, ou
exposio das preleces; o que tambm no seu tanto imitavam os
grammaticos. De quando em quando revestiam estas sesses mais
solennidade e os rhetoricos recitavama numa sala ou na igreja poesias
ou discursos de maior flego em latim e em grego, ou apresentavam
tambm de quando em quando o simulacro de um julgamento ou
debate com seu accusador e advogado (RODRIGUES, 1917, p. 71-
72).

Esses poemas e discursos feitos pelos alunos eram sempre revisados pelo
professor, nada era feito ao bel prazer, havia um rigor. Isto quer dizer que a poesia no
vem do nada e que a educao intelectual muito importante, na verdade, primordial na
formao de um poeta.
Vale salientar, portanto, que esse tipo de exerccio resultava em que os alunos
poderiam se tornar poetas, como aconteceu com Jos de Anchieta, ou seja, perguntamos
se eles seriam padres ou poetas. Os dois juntos e Anchieta foi mais poeta. Outro
elemento importante contido nessas descries consiste no fato de que a poesia
enquanto arte no pode surgir do nada, do vcuo, de uma mera inspirao, mas na
verdade vem de uma ordem, uma educao potica. necessrio rigor (conhecimento)
na construo da poesia. Alguns crticos da obra anchietana categorizam sua poesia
apenas como religiosa, catequtica, que est a servio da Igreja Catlica. No entanto, h
de se perceber que o inverso ocorre: a religio serve de veculo para a poesia, Anchieta
trabalha temas diversos, mistura o santo e o profano, o branco e o ndio, o Velho e o
Novo; seus textos so construdos a partir de imagens sgnicas que s quem sabe,
consegue entend-las. O estilo, a mtrica, ou seja, a forma como seus textos foram
escritos denunciam a arte da poesia; o jogo de palavras, as metforas, as metonmias, as
antteses, tudo isso preenche a poesia anchietana, no s a que est em lngua espanhola
Samuel Anderson de Oliveira Lima 54
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

mas as que esto em outras lnguas bem como seus sermes, suas cartas, seu teatro. A
poesia (arte) incorpora todos os textos anchietanos.
O poema A Santa Ins (p. 406-409) demonstra o trabalho potico de Jos de
Anchieta. O poema est dividido em trs partes, na ltima, Anchieta mistura o
portugus com o latim numa espcie de cano dedicada Santa Ins. A parte em latim
representa a voz do sacerdote que reza a missa, a imagem da Igreja; a parte em
portugus representa a voz da Colnia, do colonizado, imagem que evoca o trabalho da
igreja na catequese e faz meno aos rituais da missa catlica, na evocao a Maria,
Virgem, ptria virgem e pura, s selvas, numa inter-relao entre o selvagem e o
moderno que a representao de Jos de Anchieta naquele momento:

Entrai ad altare Dei,


Virgem mrtir mui formosa,
pois que sois to digna esposa
de Iesu, que sumo rei.

Debaixo do sacramento,
em forma de po de trigo,
vos espera, como amigo,
com grande contentamento.
Ali tendes vosso assento.

Entrai ad altare Dei,


Virgem mrtir mui formosa,
pois que sois to digna esposa
de Iesu, que sumo rei.

Naquele lugar estreito


cabereis bem com Jesus,
pois ele, com sua cruz,
vos coube dentro do peito,
Virgem de gro respeito.

Entrai ad altare Dei,


Virgem mrtir mui formosa,
pois que sois to digna esposa
de Iesu, que sumo rei.

A quantidade de livros que relatam a passagem de Anchieta pelo Brasil grande,


visto que aqui ele vivera a maior parte de sua vida; aqui ele ps em prtica todos os
seus conhecimentos, no fundo, ele foi mais brasileiro do que espanhol, do que
portugus, porque ele amou a terra brasileira e sua gente de uma forma tal que sua luta
em prol desse povo foi enorme.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 55
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

A maioria dos bigrafos de Anchieta narram que ele teve uma doena sria na
coluna e, para sua cura, foi orientado a vir ao Brasil. No entanto, podemos questionar
esse fato, pois no Brasil Anchieta foi um jovem vigoroso, que andou quilmetros mata
dentro para catequizar o ndio. A idia de seu mal fsico muito romntica, pois
inclusive recebeu a alcunha de ps-ligeiros pelos ndios devido a rapidez com que
desbravava as matas virgens do Brasil:

Teve de interromper os estudos de Filosofia que ento realizava por


causa de seu mal fsico, que lhe produzia muitas dores. Ele temia,
assim, no poder continuar na Companhia de Jesus, que no aceitava
candidatos sem boa sade para os trabalhos de apostolado. Nesse
momento que o jovem se oferece para vir ao Brasil, para aproveitar
o bom clima do pas em sua recuperao e poder trabalhar na nova
terra que diziam ser to saudvel (NAVARRO, 1997, p. 16).

Na fala de Quircio Caxa (1988, p. 16), temos o seguinte:

No tendo j que fazer com ele os mdicos, tendo novas os padres da


terra do Brasil ser muito sadia, determinaram tambm com parecer
dos mdicos que fosse enviado a ela, e que poderia ser que com o
novo cu, nova terra, novos ares e novos mantimentos houvesse nele
e em sua disposio alguma mudana.

A vinda de Anchieta ao Brasil representa a vinda do homem europeu Amrica,


que foi representada como o Paraso. Instaura-se a utopia como revela a descrio de
Simo de Vasconcelos (1943, p. 14, v. 1):

[...] continuando sua enfermidade por tempo de trs anos e parecendo


o mal irremedivel, consultados os mdicos peritos, resolveram os
superiores pass-lo ao Brasil, terra nova onde por fama a clemncia
dos ares era benigna e acomodados os mantimentos sua
compleio.

No relato de Pedro Amrico Maia (2004, p. 9), ele interpreta a doena de


Anchieta e logo d o motivo da vinda do poeta ao Brasil:

luz dos conhecimentos atuais, pode-se supor que o jovem novio


tenha sido acometido por uma tuberculose ssea, localizada nas
vrtebras. Sua coluna vertebral envergou-se, tomando a forma de S.
Corcunda e abatido pela doena, Anchieta parecia um velho, embora
no se importasse com sua aparncia combalida. Ao contrrio, dizia
Samuel Anderson de Oliveira Lima 56
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

com bom humor que a natureza o havia preparado para carregar


fardos.
Na verdade, como devotado cristo, queria mesmo carreg-los. Por
isso, optou pela vida de missionrio e pedia para vir ao Brasil, onde a
Companhia de Jesus estava iniciando a catequese das populaes
indgenas, bem como proporcionando assistncia religiosa aos
colonos portugueses.

Existem outros relatos, mas estes j indicam o motivo da vinda de Anchieta.


Todos confirmam que a doena foi a razo principal, porm se diferem quanto a quem
props tal intento. O poema Consubstancial de Francisco Ivan da Silva (2007, p. 63)
traz uns versos que criticam essa informao da doena de Anchieta: Jamais foram mal
seus ps ligeiros;/ Andou inteiro e bom/ Diante de seu Deus Salvador.
Anchieta participou da fundao do Colgio de So Paulo, que indicava tambm
a inaugurao dessa cidade. E certamente, foi daquela palhoa, que servia tanto de
escola, de cozinha, de enfermaria como de capela, hoje o Ptio do Colgio de So
Paulo, que Anchieta comeou sua jornada aqui no Brasil, como professor e como poeta.
Como tudo era precrio, ele passava horas acordado escrevendo as lies para seus
alunos, pois no havia livros, cadernos ou lpis. O ndio era o centro das atenes, tudo
comeou a partir do ndio, com o fim de catequiz-lo e de educ-lo viera ao Brasil,
sendo assim tratou logo de conhecer e aprender a lngua do nativo, o tupi. E assim foi,
em pouco tempo j sabia muito bem a lngua tupi. Sabia to melhor do que os outros
jesutas que j estavam em contato com os ndios, mesmo o pe. Manuel da Nbrega,
provincial da Companhia de Jesus no Brasil. Anchieta e Nbrega conviveram muito
tempo juntos e foram os mais importantes jesutas do Brasil.
Do episdio de Iperoig aquilo que mais interessa Literatura Universal a
poesia feita pelo poeta dedicada Maria. Os livros contam que ao caminhar pela praia
de Ubatuba, sozinho, ele se ps a meditar e ali naquelas areias comeou a escrever uns
versos a Maria. Anchieta usou para isso um cajado, tanto que as imagens que se tm
sobre esse episdio, em sua maioria, apresentam Anchieta com um cajado escrevendo
seus versos na areia da praia. Esse poema contm 5.732 versos latinos, e reza a lenda
que Anchieta os escrevia na areia e os decorava, uma descrio romntica. Claro est
que ele realmente escreveu alguns desses versos na praia, mas ao escrev-los quando
chegava a aldeia, ele os burilava, acrescentando outros e como resultado surge o Poema
da Virgem. Roque Schneider (1994, p. 28). nos confirma: lendrio ter Jos de
Anchieta escrito todo o poema nas praias de Iperoig, riscando quase seis mil versos
Samuel Anderson de Oliveira Lima 57
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

latinos na areia, com um tosco bordo, um bando de aves revoando sua volta,
constantemente.
Pedro Amrico Maia (2004, p. 32) diz que Anchieta fez uma promessa Virgem
Maria que lhe faria um poema caso ela o livrasse das tentaes daquele lugar, como o
assdio das ndias a sua rede:

Para permanecer fiel a seus votos, Anchieta conclamou o auxlio da


Virgem Maria, prometendo escrever-lhe a vida em versos. Ao longo
de quatro meses que permaneceu como refm, comps o poema De
Beata Virgine Dei Matre Maria, escrevendo os quase seis mil versos
com um basto, sobre a areia da praia.

O poema exalta no somente Virgem Maria, a santa da Igreja Catlica, mas


exalta lngua. Anchieta o homem civilizado na sociedade selvagem que vai perdendo
traos; ele o senhor poeta da tribo selvagem, para ele era preciso cultivar a f na
poesia.
Tanto amor dedicado a Maria fez Anchieta compor alm deste poema, muitos
outros. No entanto, esse amor s vezes santo e carnal tambm. Maria se confunde com
a santa e com a mulher, como no poema Sobre el ciego amor (p. 495). A aluso ao
contedo profano no citado poema vem do fato de Anchieta constru-lo a partir de uma
cano profana, em que um homem dedica seu amor a uma mulher. No seu texto, um
amor Maria, no entanto, que amor esse? Profano ou carnal? Os dois:

Anchieta no escatim medios para aclimatar viejas canciones y


melodas en boga a las letras divinizadas de los Romanceros y
Cancioneros profanos: consecuencia de ello es la mayor parte de sus
composiciones lricas en tup, portugus y castellano (DAZ, 1998,
p.17). 14

De acordo com Eduardo Navarro (1997, p. 25), os dez anos que Anchieta passou
como Provincial foram muito produtivos literariamente falando. Nesse perodo, ele
comps muitas peas e muitos poemas; foi um momento importante na vida literria do
poeta, foram nesses dez anos de intenso trabalho que Anchieta comps alguns de seus
poemas e de suas peas teatrais. Mas os mais frteis foram os ltimos quando j estava
em Retiriba; doente, cansado, com menos trabalhos, havia mais tempo para se dedicar

14
Anchieta no mediu esforos para adaptar velhas canes e melodias em voga s letras divinizadas
dos Romanceiros e Cancioneiros profanos: conseqncia disso est a maior parte de suas composies
lricas em tupi, portugus e espanhol.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 58
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

sua produo literria. No dizer de Navarro (1997, p. 27), os anos mais frteis da
produo dos autos e da poesia lrica em portugus e castelhano seriam os anos de 1581
1597, os ltimos da vida de Anchieta. Solitrio no seu quarto Anchieta se debrua na
produo lrica nas duas lnguas mais significativas talvez para ele; o portugus por ter
sido a lngua do colonizador, no qual ele se tornou, de qualquer forma, era a lngua da
dominao; o espanhol por ser a sua lngua me, que desde o bero aprendeu no seio
familiar. Escrever em lngua espanhola e nos ltimos momentos de seu labor, trancado
em seu recanto, denota um tom nostlgico. Anchieta busca sua origem. Nesse sentido a
lngua espanhola se torna um elo entre o passado e o presente na vida do poeta, ela o
aproxima mais das Canrias. Por outro lado, h nesse contexto de produo, talvez
inconsciente ou muito consciente da parte dele, a idia de uma produo com fino rigor
por meio de lngua espanhola. Com isso, Anchieta traz a cultura da Espanha mostrando
quele povo as particularidades da lngua, do povo europeu, mesmo que ele no parasse
para explicar nada, pelo menos at onde se sabe. Sendo assim, por tudo isso est o
centro, a literatura. O povo tomava contato por meio das poesias em espanhol de um
novo mundo. Os poemas de Anchieta so formados a partir da experincia do poeta
desde as Canrias, passando por Portugal e aqui no Brasil. Aqui ele absorve o ndio em
sua essncia e o conduz na lgica potica. As lnguas poticas portugus, latim, tupi e
espanhol no so agora somente lnguas, mas adquirem outro plano, saem da
horizontalidade para a verticalidade, ou mais, transitam entre os dois planos. A poesia
de Anchieta comporta muito mais elementos da interpretao literria, como conclui
Carlos Daz (1998, p. 41): hace de metforas, smiles, anforas, paralelismos o
alegoras de uma inocncia comprensible para el auditorio al que estaban destinadas:
colonos e ndios. 15
O pe. Armando Cardoso S.J. (2001, p. 101) elenca alguns adjetivos que definem
a figura de Jos de Anchieta: professor de letras, doutrinador de ndios, mdico e
cirurgio improvisado e milagroso, estradeiro e trabalhador de alpargatas, sacerdote
zeloso do bem de todos, viajante incansvel por terra e por mar, Superior e Provincial,
defensor dos ndios e escravos, numa palavra, todo para todos.
So palavras que bem caracterizam Jos de Anchieta e seu trabalho como jesuta
e poeta aqui no Brasil. Todas as informaes que compem este captulo so essenciais
na construo da potica anchietana. Com elas, podemos compreender com mais

15
faz de metforas, smiles, anforas, paralelismos ou alegorias de uma inocncia compreensvel para o
auditrio ao qual estavam destinadas: colonos e ndios.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 59
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

exatido as construes dos poemas de Jos de Anchieta. Nesse sentido, o prximo


captulo tratar da apresentao do corpus potico em espanhol, identificando os temas,
as imagens, as formas, entre outros aspectos.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 60
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

4 AS MARCAS DA POESIA ANCHIETANA

O poema um ser de linguagem

(Dcio Pignatari. Comunicao Potica)

Dcio Pignatari apresenta, nessa epgrafe, o poema como algo substantivo no


sentido de trat-lo como um ser, algo quase palpvel, concreto, que alcana seu leitor.
Isso significa que o poema no pode ficar somente no plano da imaginao e da
inspirao, como querem muitos, mas Pignatari pe o poema no plano do
conhecimento, pois um ser de linguagem. Que linguagem? A da poesia, isto , da arte
potica. assim que pomos a poesia de Jos de Anchieta, tratando-a como linguagem
que encontra o leitor moderno fugindo do plano cartesiano e historicista a que
constantemente submetida.
Desse modo, a poesia anchietana merece destaque, quer esteja em lngua
portuguesa, latina, tupi ou espanhola. Cada texto, a seu modo, apresenta sua
particularidade, como temas, imagens, pblico-alvo, situaes de escritura, entre outras.
Para nosso trabalho, houve um recorte bem significativo da potica anchietana,
resolveu-se analisar o texto escrito em lngua espanhola. Os outros poemas, nas outras
lnguas serviro, vez por outra, de parmetro, estabelecendo semelhanas e diferenas.
Os poemas em espanhol de Jos de Anchieta trazem determinadas singularidades que
motivaram o seu estudo, como por exemplo, ser a lngua me do poeta, foi nela que ele
aprendeu a versejar e no mesmo sentido, ser a lngua do colonizador, do dominador que
transpassa as barreiras da geografia e vai de encontro ao ndio, objeto de dominao.
claro que a lngua portuguesa era a lngua do pas que colonizava o Brasil, mas em se
tratando de Anchieta e fazendo-o assumir a noo de colonizador, no s o jesuta, a
lngua espanhola se torna a lngua do colonizador, nessa perspectiva. Um detalhe
importante que os textos em espanhol somam uma maior quantidade, o poeta se
dedicou mais aos poemas na sua lngua materna.
Anchieta poeta em qualquer uma das lnguas, contudo nos parece que em
espanhol o artista se destaca mais pela construo de imagens, pelos temas, pela fuso
das culturas no poema, pela sonoridade dos versos quase beirando o som dos tambores
nos rituais antropofgicos dos ndios. O poeta canarino fez-se ndio tambm e com isso
rasgou o vu erguido pela Igreja; isso s foi possvel com a poesia, porque a poesia no
tem raa, no tem tribo, no tem partido, ela universal, est acima dos homens, no
Samuel Anderson de Oliveira Lima 61
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

plano divino, por vezes: a verdadeira sapincia deve, pois, ensinar a cognio das
coisas divinas, para conduzir ao sumo bem das coisas humanas (VICO, 1979, p. 68).
Com essa afirmao no captulo Da Sabedoria Potica, Giambattista Vico traduz a idia
de que o conhecimento (a cincia) parte das coisas divinas para as coisas humanas,
preciso percorrer o universo das divindades e assim entender o humano e somente a
poesia o mecanismo que trata dessa questo. Por isso, ela suplanta a natureza humana;
quem no souber, quem no tiver cincia, dificilmente ler o texto potico. Nessa
perspectiva, a poesia de Anchieta traz a noo de uma sabedoria que est alm da razo,
firmada muitas vezes na construo das imagens, isto , ela cria um universo semntico
imperceptvel a olho nu, necessrio montar as peas do jogo de palavras nos poemas
anchietanos. Isso muito importante para combater a idia de que a poesia dele
meramente religiosa. Os crticos que assim afirmam no conseguem observar o
verdadeiro significado das imagens na poesia de Jos de Anchieta, eles s observam, na
verdade, o que mais ntido, o superficial e deixam de lado o processo de construo
das metforas e das metonmias no corpo do texto potico.
Dizer que o texto potico de Anchieta religioso no est errado, pois no estudo
de sua vida vemos que durante um tero dela ele esteve a servio da Igreja. Tudo nos
seus escritos denota uma propenso a um tom religioso. O que se questiona, entretanto,
que pelo fato de ter a religio como plano de fundo, isso no descaracteriza sua poesia.
Na verdade, a deixa bem mais literria, ou seja, a religio aqui mais um artifcio, o que
est por trs a forma da construo desse texto. A bblia inspira todos os autores
barrocos, assim Anchieta faz pardia com o texto bblico, mas uma pardia evocativa.
Na h tanta ironia. Ele evoca e ao mesmo tempo pondera a ironia. Anchieta mostra
claramente a deglutio da cultura indgena, anti-detica, selvagem no seio da
religiosidade catlica. Os santos, os diabos, os anjos, tudo so os ndios; as msicas
sacro-santas so agora o canto da ndia que mata o filho para com sua carne salvar o
marido enfermo 16 . uma mistura, um amlgama. O texto potico consegue unir
elementos a princpio dspares e essa disparidade se transforma em unidade, pois o
elemento o novo, o diferente. Quem promove tudo isso a poesia. Dessa forma,
Carlos Daz (1998, p. 39-40) atesta:

16
Faz-se necessrio observar a descrio desse episdio indgena: As mesmas mes, quando adoeciam
seus maridos, iam matando os prprios filhos que deles houveram e, com as carnes destes, quais de
carneiro ou galinha, alimentavam o enfermo, enquanto durava o mal [...] (VASCONCELOS, 1943, p.
39, v. 2).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 62
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Todos los versos de Anchieta son por pura lgica, de materia


religiosa toda vez que su escritura viene condicionada por su
personalidad de docente y misionero; no obstante, aunque en su
huerto potico slo hay lugar para las flores espirituales, Anchieta es
un diestro amaador de conceptos y un gil versificador que se nutre
del abandono de la tradicin profana: los poetas del Cancionero le
sirven los ncleos lricos y las paradojas conceptuales de la vida,
muerte que tambin aprovecha los autores msticos. 17

O texto de Carlos Daz nos d a informao precisa sobre o carter religioso da


poesia anchietana e tambm acrescenta a idia de que Anchieta tem influncia dos
Cancioneiros Medievais para sua produo, do que se conclui que o poeta buscou as
fontes profanas para construir as ditas santas. Nesse aspecto, no se pode afirmar que
sejam apenas religiosas as poesias de Anchieta ainda que tragam as figuras da religio
como Cristo, Maria, Deus etc.; o que ocorre na maioria dos textos a inverso dos
papis, os santos se tornam pecadores, no se define ao certo o que santo e o que
profano, um cisma ideolgico provocado somente pela poesia. Mesmo sabendo que a
poesia deste homem era feita para ensinar no podemos dizer que ele era s didtico;
alm da religio h mais.
Segundo Leodegrio Amarante de Azevedo Filho (1966, p. 27), Anchieta est
num perodo de transio entre a Idade Mdia e o Barroco, a sua poesia de cunho
tradicional, obedecendo s normas da chamada medida velha. Isso explica a influncia
que Anchieta teve dos Cancioneiros Medievais, assim como outros poetas tambm o
tiveram. O momento histrico vivido pelo poeta era o do Renascimento, mas a forma de
seu texto est no momento anterior a esse, a Idade Mdia. A palavra transio
importante porque marca a literatura anchietana como um elo entre dois momentos
marcantes para a literatura universal. E ainda mais, demonstra uma nova criao
literria, pois no Brasil no havia ainda uma literatura, tudo era novo e os textos do
jesuta marcam o comeo da Literatura Brasileira, a prpria lngua era, portanto, uma
lngua de transio. A lngua oficial do Brasil ainda no era o portugus, como confirma
Leodegrio [1970?]: desse modo, no podemos dizer que a nossa lngua, no sculo
XVI, era o portugus, pois esta, somente no sculo XVIII segundo a tese de Serafim da
Silva Neto (1951: 87 ss), com base em Theodoro Sampaio (1923), se implantou

17
Todos os versos de Anchieta so por pura lgica, de matria religiosa toda vez que sua escritura vem
condicionada por sua personalidade de docente e missionrio; no obstante, ainda que em seu horto
potico s exista lugar para as flores espirituais, Anchieta um destro inversor de conceitos e um gil
versificador que se nutre do abandono da tradio profana: os poetas do Cancioneiro lhe servem os
ncleos lricos e os paradoxos conceituais da vida, morte que tambm aproveita os autores msticos.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 63
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

definitivamente no Brasil. Criava-se portanto uma nova cultura, como vem sendo
discutido; a lngua, os costumes, as comidas, a literatura, tudo era novo, fruto do
confronto entre as duas culturas. E so as poesias o mecanismo de propagao disso e
elas so profundamente marcadas de Brasil. notrio que nos poemas de Anchieta se
percebam as marcas da terra onde foram produzidos, no s na lrica portuguesa como
tambm nas outras e principalmente espanhola. O Brasil est ali representado pela
figura do ndio, Anchieta deve ser entendido como uma manifestao da cultura
medieval no Brasil. Embora no tenha passado pelo momento histrico da Idade Mdia,
o Brasil tomou contato com sua ideologia por meio do texto potico anchietano. Agora,
claro, que com muitas mudanas, com traos novos, visto que o instante era de
transio.
O que diz ser a poesia de Anchieta com caractersticas medievais justamente a
forma como foi produzida, como foram dispostos os versos, as rimas, como foram
trabalhados os temas, de que forma usou a linguagem, entre outros aspectos. Sendo
assim, segundo Portella (2005, p. 12-13), Anchieta medieval ao realizar uma poesia
simples, de timbre didtico, porm medieval tambm pela sua forma potica, seus
ritmos, sua mtrica. A sua prpria linguagem apresenta, por vezes, traos nitidamente
medievalizantes.
Ainda falando em forma, Anchieta apreciava as formas da Idade Mdia,
especificamente a redondilha maior e a redondilha menor. o que acontece com outros
poetas, como Sor Joana, seus poemas se assemelham aos de Anchieta pelas formas,
pelos temas muitas vezes, caracterizando que eles pertencem junto com outros poetas de
uma tradio subterrnea.
Podemos considerar Anchieta como poeta barroco, justamente pelo carter de
transio que tem sua literatura. Sabe-se, e isso muito importante, que o poeta, em
nenhum momento, esteve preocupado com a formao de uma literatura no Brasil nem
na formulao de um estilo literrio. Sua poesia que nos indica a comunicao com o
estilo barroco. Anchieta a primeira voz do barroco na Literatura Brasileira. ento a
voz do barroco da Contra-Reforma, da misso catequtica, da reafirmao da f, da
busca do homem por Deus. O Barroco se manifestou na Arte Colonial, na arquitetura
dos templos, na pintura de imagens, nas esculturas, na literatura, tudo foi fundamento
para o comeo da mentalidade brasileira e o poeta Anchieta contribuiu de forma
significativa para essa formao.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 64
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

O Barroco da Contra-Reforma o barroco do significado, em que o homem


procura respostas, o mundo procura respostas; o barroco americano significa a
confluncia das lnguas, dos ritos, das culturas, das tradies. O conceito novo de
barroco criado pelos crticos modernos, como o caso de Lezama Lima, diz o barroco
como a arqueologia do moderno, isto , h uma reapropriao do passado sendo inscrito
no presente. O barroco curiosidade, demonaco, est entre o povo, o ndio, o
mestio, mas tambm est na realeza. Existe uma tenso quando da unio de elementos
dspares: catlicos e indgenas, por exemplo. E nesse barroco inscrevemos as poesias de
Jos de Anchieta, embora todas essas caractersticas no estejam to acentuadas, elas
ainda esto maneiras, s se intensificam em outros poetas, como Gregrio de Matos.
Mas possvel perceber hoje, nas anlises da poesia anchietana, essa tenso entre os
elementos de ideologias contrrias o catlico e o indgena -, e esse um dos motivos
que faz a poesia barroco-espanhola, agora j ibero-americana, tornar-se interessante ao
leitor moderno. Existe certa dificuldade por parte dos leitores em compreender o sentido
das poesias de Anchieta porque no conseguem enxergar essa tenso, s vem mesmo o
sentido religioso, mas por trs existe essa confluncia, o santo e o profano se misturam.
Aqui est a magia do poeta, preciso saber para enxergar essas nuances. H uma
metamorfose da palavra, por isso a dificuldade da compreenso. Essa idia de
metamorfose da palavra j uma viso do barroco moderno e est intensificada
justamente nas produes do sculo XX, com a releitura do passado, com a releitura do
barroco. Numa anlise sobre o texto de Severo Sarduy chamado Cobra (1972) Irlemar
Chiampi (1998, p. 12) afirma que a concepo barroca do texto fica num cenrio de
uma desordem composta e artificiosa uma espcie de arquitextura na qual o
ornamento (elptico) devora o Sentido (como na igreja barroca o ornamento esconde
Deus). Parece ser o mesmo que faz Anchieta em sua poesia, pois esconde o Sentido
atravs da linguagem religiosa, mas por outro lado ele revela esse Sentido por meio
dessa mesma linguagem religiosa mostra e revela ao mesmo tempo. Portanto,
apresenta a categoria do estilo barroco. Para Azevedo Filho (1976, p. 57):

A literatura anchietana, portanto, representa uma espcie de


transmigrao da alma medieval, na linha barroca da Contra-
Reforma, em choque com os costumes brbaros do paganismo
indgena, onde os ritos antropofgicos dominavam no meio de outros
costumes.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 65
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Anchieta, como um poeta de transio, um poeta sincrtico, pe tudo num s


lugar, mas no uma separao mecnica, ele faz isso como um poeta, no sentido da
tenso existente em poesia, no conflito de ideologias.
Esse choque de que trata o crtico Leodegrio Filho revela a tenso de que
estamos falando; representa o choque entre as culturas envolvidas no processo da
colonizao brasileira, mas tambm envolve o choque no encontro do passado com a
modernidade. Num texto-convite para o Bloomsday de So Paulo em 1998, Haroldo de
Campos apresenta Anchieta como o condutor de Bloom personagem do Ulisses de
James Joyce -, pelas ruas de So Paulo. Haroldo aproxima o poeta colonial do poeta
moderno. Inclusive, James Joyce foi quase um jesuta, por isso tambm a proximidade
com Jos de Anchieta. E nesse texto, Haroldo de Campos descreve o ritual
antropofgico em que os ndios trocavam a gua benta pelo cauim 18 , ou seja,
preponderava o ritual indgena mais que o ritual catlico. As cauinagens estavam
sempre associadas ao ato antropofgico de comer o inimigo capturado. Da mesma
forma se assemelha o ministrio eucarstico da Igreja Catlica, em que o corpo e o
sangue de Cristo representados pelo po e o vinho eram comidos pelos padres
representao do sacrifcio. Na missa h tambm a antropofagia e os ndios assim o
viam. Dessa forma, Haroldo de Campos anuncia esse ato antropofgico na comparao
entre Anchieta e Joyce, o colonial e o moderno, que agora deixam de ser, pois so
modernos e coloniais ao mesmo tempo. V-se tambm que com essa aproximao, o
crtico enaltece o nome do poeta Jos de Anchieta, muitas vezes esquecido pelos
historiadores da literatura, quebrando com a idia temporal.
Os ndios tinham muitos costumes que eram adversos aos da Europa como
tambm aos ditames do catolicismo. Hbitos como nomadismo, embriaguez, feitiaria,
nudez, mancebia e antropofagia, fizeram com que os jesutas se confrontassem com uma
realidade bem diferente com a qual estavam acostumados. Anchieta precisou adaptar a
didtica da catequese, precisou entrar no ambiente do ndio, conhecer cada hbito,
entender e infelizmente mudar ou tentar mud-los. Sua poesia e seu teatro, portanto, nos

18
O cauim era uma bebida fermentada base de mandioca, milho e frutas, elaborada pelos prprios
nativos. Quem cuidava da preparao eram as mulheres, que mastigavam a massa e cuspiam para poder
haver a fermentao. Os rituais com cauim nas tribos receberam o nome de cauinagem eram os festejos
mais tradicionais dos Tupinambs era uma espcie de combustvel para as comemoraes sobre vitrias
frente ao inimigo. Os ndios bebiam at ficar muito embriagados. Este tipo de comportamento era um
incentivo a pecados graves como a luxria e a antropofagia. A degustao do corpo do inimigo era bem
regada a cauim. Os jesutas abominavam as cauinagens. Cf. FERNANDES, Joo Azevedo - Revista de
Histria - (Guerreiros em Transe), Ed BN, n 04, Outubro de 2005, RJ.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 66
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

evidenciam isso. A mudana tentada por ele no foi to radical, ele no desprezou o
costume do indgena, mas adaptou-o ao seu costume o do dominador.
O Classicismo propunha o afastamento da idia de Deus e o Barroco faz o
resgate dessa concepo. Assim o ambiente vivido por Anchieta se faz sobre esses dois
conceitos. O paganismo e o cristianismo se chocam no texto potico de Anchieta,
provocando um novo conceito, justo porque o santo e o profano se misturam. No s o
pago que vive nem muito menos s o cristo, mas os dois dialogam, por vezes
digladiam, na potica anchietana. A Literatura Brasileira nasce assim, barroca, na qual
caminha o paradoxo das culturas. s vezes, a antropofagia, ato abominado pelos
jesutas, era aceitvel, ocorre assim a re-significao, como diz Miriam Aparecida
Deboni (2002, p.58):

A re-significao da antropofagia ainda mais contundente quando


seu sentido original preenchido por outro. [...]
[...] essa re-significao proporciona antropofagia uma legitimidade
como meio de punio a favor da Igreja, transformando-a de um
gesto visto como bestial em instrumento de catequizao, a ponto de
ela ser executada mediante o pedido da figura bblica de um anjo [...].
A antropofagia torna-se um gesto aceitvel quando usada como
instrumento de punio a servio da f catlica e a reside sua
instrumentalizao.

A partir dessa afirmao podemos dizer que alm de se confundir o santo com o
profano nas poesias anchietanas, ele mesmo se confunde, jesuta, padre, poeta:
todos ganaremos, y an ms Anchieta, si somos capazes de valorar al poeta sin olvidar
al jesuta y de enjuiciar al jesuta sin silenciar al poeta (DAZ, 1998, p. 12). 19 H uma
juno de todos os elementos, mas por outro lado existe tambm um antagonismo entre
eles, pois faz parte do paradoxo barroco. Estudioso moderno do Barroco, Gilles Deleuze
(2000, p. 13) credita a noo de dobras para esse estilo, o trao do barroco a dobra
que vai ao infinito, ou seja, cria-se assim um labirinto por onde percorrem as mais
diversas significaes do signo, a todo tempo o Barroco est fazendo dobras. Nesse
sentido, Anchieta inventa um imaginrio estranho, sincrtico, nem s catlico, nem
puramente tupi-guarani. [...] de mos dadas caminhavam a cultura reflexo e a Cultura-
criao, conforme diz Alfredo Bosi (1996, p. 31). A dobra do Barroco que cria o
labirinto faz com que Anchieta construa um texto que se choque na linguagem da

19
Todos ganharemos, e ainda mais Anchieta, se somos capazes de valorizar o poeta sem esquecer o
jesuta e dar juzo ao jesuta sem silenciar o poeta.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 67
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

colnia, se choque nos costumes, na ideologia dominador x dominado. Para o leitor


contemporneo a poesia anchietana se forma do infinito dessa dobra de que fala
Deleuze, uma vez que esteve l no sculo XVI e est hoje no sculo XXI. Ela
universal, atemporal assim como o Barroco, que ultrapassa o tempo. O cdigo da poesia
o mesmo antes e agora.
Ainda com relao a forma dos textos anchietanos no se vincularem ao
Renascimento, Azevedo Filho afirma que o vilancete, muito usado por Anchieta, foi
uma forma muito utilizada no Barroco originrio ou primitivo. No vilancete temos um
mote de dois ou trs versos e de uma volta de sete versos, como no poema abaixo:

A INACIO DE AZEVEDO
Quiso dios que diese vida
al enemigo francs,
la muerte del portugus.

Con la Virgen en tu mano,


oh Ignacio, varn fuerte!
peleaste de tal suerte,
que del hereje tirano
triunfaste con tu muerte.

Recibiste, sin moverte,


cruel y mortal herida,
y con tal victoria habida,
a ti, tu sangrienta muerte
quiso Dios que diese vida.

Jacques Sria te mat,


francs y cruel ladrn,
mas tu vida y tu pasin
creemos que le alcanz
verdadera contricin.

A la fe de corazn
se redujo, en la vejez,
porque t, con oracin,
ganaste de Dios perdn
al enemigo francs.

Como tenas por gua


a Ies crucificado,
que, a veces, perdn peda
para el pueblo, que lo haba
en el madero enclavado,

le ruego, muy inflamado,


por tu matador francs.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 68
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

l quiere, por ti aplacado,


que gane vida al culpado,
la muerte del portugus. (p. 488-489).

A partir do mote j comea a surgir a idia de que Deus permite a morte para
dela haver vida. Na maioria dos poemas espanhis de Anchieta, o paradoxo que da
morte vem a vida preponderante. O poeta manipula com esse jogo de idias a todo o
momento. No caso especfico do poema A Incio de Azevedo temos como plano de
fundo para a poesia o episdio em que um francs mata um portugus, luta constante no
processo de colonizao do Brasil. Isto , Anchieta traz um fato ocorrido naquela
realidade, assistido por ndios e colonos e o transfere ao texto potico. Mas na poesia, a
realidade do fato se desconfigura; mesmo se tratando de um francs Jaques Sria que
mata um portugus (Incio de Azevedo), o que interessa ao poema o conjunto de
imagens que dele surgem, amparadas a todo instante pelo paradoxo. Com relao
mtrica, o mote e todos os outros versos esto em redondilha maior, ou seja, so versos
com sete slabas poticas. Este mais um dado que demonstra estar a poesia de
Anchieta em comunicao com a literatura da Idade Mdia:

Qui / so / Dios / que / die / se / vi / da


1 2 3 4 5 6 7
Al / e / ne / mi / go / fran / cs /
1 2 3 4 5 6 7
La / muer / te / del / por / tu / gus /
1 2 3 4 5 6 7

comum notar tambm que o elemento religioso muito forte, pois o poeta
apresenta o episdio de luta entre franceses e portugueses e ao mesmo tempo faz um
paralelo com a histria da cruz, da crucificao de Cristo. Ele compara os atos do
portugus ao sofrer a morte com os de Cristo no madeiro. O santo e o pecador se
confundem, se mesclam, se misturam por meio de uma linguagem simples linguagem
tpica dos Romanceiros Medievais -, com rimas marcantes, cuja sonoridade s vezes
mostra a dor do portugus ao ser cutilado e o clamor de Cristo ao ser crucificado:
fuerte/suerte/muerte; moverte/muerte; ladrn/pasin/contricin;
corazn/oracin/perdn; crucificado/enclavado; inflamado/aplacado/culpado. Os sons
promovidos por essas rimas so fechados porque so palavras da lngua espanhola que
tm uma sonoridade diferente do portugus, que seria mais aberto. Com isso, a poesia
cria um tom obscuro da morte, da guerra, do sofrimento, da dor. Por outro lado existe
Samuel Anderson de Oliveira Lima 69
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

um conjunto de rimas, com sons diferentes, que do margem alegria, felicidade:


herida/habida/vida; gua/peda/haba. Isto significa o jogo paradoxal no mecanismo
lingstico sugerido pelo poema: a morte pranto, a vida alegria. Se esse texto fosse
proposto a uma pintura veramos o contraste entre o claro e o escuro, um jogo de luz e
sombra, no Barroco, o claro no pra de mergulhar no escuro, diz Gilles Deleuze
(2000, p. 62). O barroco respira o contraste, a anttese, a dubiedade; com ele, a
linguagem recria o espao do significado atravs do significante e essa linguagem s
possvel na poesia. Quando faz a dobra o Barroco anuncia o momento de circularidade
infinita, o comeo na verdade o fim e vice-versa, como afirma Severo Sarduy
([1988?], p. 27-28): a palavra dobra-se sobre si prpria numa figura circular, a da
serpente que morde a prpria cauda, o comeo e o fim trocam-se.
O crtico Carlos Britto Daz (1998, p. 9) em sua obra sobre a lrica castelhana de
Anchieta faz algumas consideraes sobre a repercusso e o valor do texto do poeta
tanto na Espanha quanto no Brasil. Em primeiro lugar ele mostra que a poesia espanhola
anchietana muito pouco estudada tomando como base os textos em portugus, em
latim e em tupi: El ostracismo se acenta con respecto al poeta espaol que tambin
fue, pues su obra en castellano dista de ser valorada y apreciada en la misma medida en
que lo han sido sus poesas latinas, portuguesas o tups. 20
Em sua pesquisa nas Canrias, Carlos Daz (1998, p. 10) constatou que Anchieta
foi o primeiro poeta daquelas terras, alm de ter sido no Brasil o primeiro tambm, mas
isso fato, se no fosse Anchieta, teria sido outro o primeiro. Com isso, o jesuta une os
dois continentes por meio do texto potico: En Brasil se le considera el primer poeta, el
primer humanista, el primer dramaturgo y el primer gramtico, escrituras pioneras que
tambin han de aplicarse a literatura de las Islas. 21
A poesia anchietana apresenta duas culturas, dois mundos - Espanha e Brasil.
Nesse sentido, o canarino junta o Velho e o Novo Mundo, tornando-os um s. Essa
unio se d atravs da poesia com a transmutao de tais culturas e tambm no encontro
das lnguas Anchieta traz os louvores da Espanha para os ndios da Amrica. O signo
lingstico espanhol encontra o silvcola no seu primitivismo e se absorve do signo
verbal indgena, o que torna a linguagem barroca. Dessa forma, no se pode dizer

20
O ostracismo se acentua com respeito ao poeta espanhol que tambm foi, pois sua obra em castelhano
difere de ser valorizada e apreciada na mesma medida em que foram as poesias latinas, portuguesas ou
tupis.
21
No Brasil, considerado o primeiro poeta, o primeiro humanista, o primeiro dramaturgo e o primeiro
gramtico, escritura pioneiras que tambm ho de se aplicar literatura das Ilhas.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 70
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

apenas que Anchieta um poeta de So Paulo, da Bahia ou do Rio, nem s brasileiro ou


espanhol, ele em verdade um poeta universal. Sua poesia no aceita o regionalismo, o
particular somente; o que ocorre uma amplitude do regional para o universal, do
simples para o erudito. As linhas superficiais de sua poesia podem at criar a noo do
simples, do primitivo, do regional, mas as entrelinhas, pelo contrrio, abraam o campo
do rigor, do rebuscado, do refinado. V-se que ela segue uma ordem pautada pelo
Esprito da Literatura; nela percebe-se o encontro do conhecimento dos grandes mestres
da poesia, ou seja, a verdadeira poesia desde o princpio se v ali no poema anchietano.
H um rigor obstinado na construo da poesia que s os verdadeiros poetas podem
encontrar. A esse respeito, considera Daz (1998, p. 11-12):

En el jesuita se produce la inslita circunstancia de que la forma del


hombre ha silenciado al literato el tiempo suficiente para que la
memoria histrica slo asociara a su nombre a la identidad del
evangelizador y del beato y no a la del poeta o a la del dramaturgo.
[...] el Padre Anchieta tambin formula con su transcontinentalidad
el viejo debate entre la insularidad o la universalidad. 22

Atravs de sua escrita polilnge Anchieta se faz vrios, ele rene o mundo por
meio do seu texto, do qual se extraem as regras do humano o homem sua essncia.
Anchieta recontou a histria como diz Pedro Calmon (1935, p.41): a vida de Anchieta
um profuso compndio de historia colonial. um prefcio, vagamente pico, da
cristianizao dos povos. uma experincia, tambm, da ocidentalizao, do mundo.
Anchieta alm de provocar uma transcontinentalidade, provoca tambm uma
transregionalidade, uma transdoutrina, uma transubstancialidade.
Carlos Daz (1998, p. 12) acrescenta:

Anchieta es, por la concepcin y por el sentido de su poesa y de su


teatro, canario y brasileo, pero tambin portugus y tup: el
sincretismo de su obra polilinge lo convierte, asimismo, en el delta
de varios afluentes culturales, en la desembocadura de convergentes y
ricas tradiciones literarias. 23

22
No jesuta se produz a inslita circunstncia de que a forma do homem silencia o literato o tempo
suficiente para que a memria histrica s associasse seu nome identidade do evangelizador e do beato
e no a do poeta ou a do dramaturgo. [...] o Padre Anchieta tambm formula com sua
transcontinentalidade o velho debate entre a insularidade ou a universalidade.
23
Anchieta , pela concepo e pelo sentido de sua poesia e de seu teatro, canarino e brasileiro, mas
tambm portugus e tupi: o sincretismo de sua obra polilnge o converte, tambm, no delta de vrios
afluentes culturais, na desembocadura de convergentes e ricas tradies literrias.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 71
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

No texto de Haroldo de Campos, sobre o Bloomsday 1998, que aproxima Joyce


e Anchieta, levanta-se a discusso que Carlos Daz apresenta aqui. James Joyce foi um
poliglota, assim como Anchieta, e foi tambm um homem de vanguarda, conferindo ao
poeta Anchieta esta mesma prerrogativa. Os dois so fundadores. So homens de
transio, criadores de vanguarda. E o resgate da obra de Anchieta indica que ela viva,
atual, contempornea tambm. uma tradio viva.
Mesmo com uma obra potica to importante para a literatura universal, sabido
que o texto em espanhol de Anchieta muito pouco estudado, s vezes sequer
mencionado nas obras que se prope a analisar a potica brasileira ou mesmo a
espanhola. Nesse sentido, temos: La estimacin de Anchieta como poeta espaol no
estriba slo en la restitucin de obvia condicin insular, sino en la anotacin y
delimitacin de su corpus potico castellano, tan hurfano de ediciones y de estudios
crticos como de lectores (DAZ, 1998, p. 19). 24
A poesia em espanhol de Anchieta parece a melhor do seu conjunto potico, A.
Cioranescu citado por Carlos Daz (1998, p. 19) nos confirma: salta a la vista el peso
excepcional de las composiciones en espaol, casi la mitad del conjunto; [donde] son
tambin las mejores y, junto con los prrafos espaoles del teatro, las de mejor nivel
conceptual. 25 Talvez no a melhor, pois cada uma tem sua singularidade, mas pelo fato
de estar em maior nmero que as outras e ter sido escrita num momento em que
Anchieta se dedicou mais ao poetar, evidencia que foi mais bem trabalhada, estudada. O
corpus espanhol tambm se achega mais ao poeta tendo em vista ser sua lngua me.
Vez por outra, observa-se um ar de intimidade nos versos espanhis. Anchieta volta ao
passado que se torna mais presente ainda na poesia, faz o caminho da serpente que
engole a prpria cauda a circularidade. O smbolo mximo do Barroco o espiral.
Numa noo moderna de Barroco, diz-se que ele resgata o passado, mastiga-o e o
regurgita no presente. A esse retorno ao passado, s lembranas, d-se o nome de
rememorizao. Portanto, com a rememorizao feita atravs da lngua, da linguagem,
das imagens, o poeta jesuta cria o encontro entre o passado/presente e o
presente/passado, o Barroco e o Moderno. Mas apesar de os poemas castelhanos de
Anchieta trazerem certo trao pessoal, nos quais, de certa maneira, afloram seus

24
A estima de Anchieta como poeta espanhol no se apia somente na restituio da bvia condio
insular, seno na anotao e delimitao de seu corpus potico castelhano, to rfo de edies e de
estudos crticos como de leitores.
25
Salta a vista o peso excepcional das composies em espanhol, quase a metade do conjunto, onde so
tambm as melhores e, junto com os pargrafos espanhis do teatro, as de melhor nvel conceitual.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 72
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

sentimentos, eles no so individualistas, assim como atesta Eduardo Portella (2005, p.


14-15): ao expressar o seu universo interior, seus sentimentos pessoais e ntimos, ela
no se mostra apegada a qualquer forma de individualismo, porque cede aos apelos do
que no poema pertence menos ao seu eu que s circunstncias.
Questiona-se muitas vezes por que Anchieta escrevia em lngua espanhola para
um pblico que a princpio no conhecia essa lngua. Colonos e ndios no tinham tido
contato com a lngua naquele espao. O que responde, dentre outras coisas, que
criando textos em sua lngua natal, o poeta se aproximava mais do seu passado, a poesia
assume, portanto, um carter intimista. Na verdade, naquela poca, no sculo XVI, no
Brasil ainda no havia uma lngua oficial, tendo uma mistura de lnguas, de culturas.
Por outro lado, o pe. Armando Cardoso S.J. (1984, p. 19) nos considera que era
comum naquela poca versar em lngua espanhola, isto , era uma lngua que estava em
ascenso. No era somente na Espanha que se escrevia em espanhol, mas noutros
pases, como em Portugal. Assim, conclui:

[...] era moda literria, naquele tempo, para a gente culta portuguesa,
conhecer e cultivar o castelhano. Quase todos os nossos poetas
principais do sculo XV e depois deles os quinhentistas, de Gil
Vicente at o prprio Cames, compuseram largamente em espanhol.

Ento, Anchieta no escrevia em espanhol pura e simplesmente por ser sua


lngua natal, mas ele estava seguindo uma ordem imposta pela literatura, uma imposio
do prprio saber literrio, pois a literatura fala mais alto. Seja para deleite prprio ou
como forma de seguir a tendncia da literatura universal, regido por seu Esprito, a
poesia espanhola de Anchieta demonstra ser uma poesia de qualidade, sem desmerecer
as outras. Dentro desse contexto, acrescenta Armando Cardoso S.J. (1984, p. 20): O
sculo XV muito mais rico em lirismo literrio. A lngua castelhana est em pleno
perodo de aperfeioamento: o vocabulrio se engrandece com a traduo e imitao dos
clssicos latinos e gregos.
Percebe-se que a lngua espanhola tem destaque no sculo XV, quando se
aperfeioa e invade os outros sculos com grande af dentro da literatura dos clssicos.
Autores como Gmez e Jorge Henrique, lvarez de Villasandino, Lpez Maldonado,
Juan Alvarez Gato, Fray Iigo de Mendonza, Fray Ambrosio Montesinos, entre outros,
fizeram parte desse apogeu literrio da lngua espanhola nos sculos XV e XVI. A partir
Samuel Anderson de Oliveira Lima 73
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

deles vo surgir os grandes poetas do Siglo de Oro 26 , como Fray Lus de Leon, Lus de
Gngora, Lope de Veja. A lngua espanhola era a lngua para falar com Deus. No
Colgio dos jesutas era comum os alunos imitarem os clssicos, assim, desde Coimbra,
talvez antes, desde Tenerife, Anchieta teve contato com os poetas clssicos. Muitos
estudiosos, por no se aterem a esse fato, alegam que as poesias anchietanas no so
autnticas, mas seriam uma cpia desses poetas. O que se diz como contraponto a essa
assertiva o fato de fazer parte da educao dos jesutas imitar as poesias dos grandes
poetas, fazer tradues, etc. Sendo assim, estudando a sua lrica, temos a impresso de
que ele, em Coimbra, acompanhava o movimento literrio contemporneo. Lia os
Cancioneiros em voga na sua poca (ANCHIETA, 1984, p. 20). A afirmao dada pelo
pe. Armando Cardoso S.J. muito importante para justificar o que se disse aqui sobre as
poesias de Anchieta estar ligadas a um circuito literrio universal e isso mostra o valor
dele enquanto poeta.
Carlos Daz (1998, p. 33-34), por sua vez, tambm entende que a escritura de
Anchieta em espanhol se deu tambm porque os clssicos o faziam:

s concibe la poesa como aquellos lo hicieron: como instrumento


pedaggico y como expansin espiritual. Anchieta, creador
polilinge reserva al espaol, no en actitud renacentista de
dignificacin lingstica, sino para estimular un efecto del arte,
como en Gil Vicente, en Cames y en muchos ms poetas lusitanos,
que prefieren el castellano para traducir las inspiraciones lricas de
cierta elevacin. 27

Mais uma vez compara-se a produo castelhana de Anchieta com a produo de


literatos como Gil Vicente e Cames. Para esses homens, que no tinham a lngua
espanhola como me e sim a lngua portuguesa, escrever em espanhol significava
alcanar um elevado grau de inspirao lrica, isto , nessa lngua era possvel obter uma
riqueza de imagens muito maior do que na lngua portuguesa. Sobre os poemas em
espanhol de Anchieta, Jorge R. Seibold S.J. (2001, p. 117) afirma: en ellos se puede

26
Por Siglo de Oro se entiende la poca clsica o de apogeo de la cultura espaola, esencialmente el
Renacimiento del siglo XVI y el Barroco del siglo XVII. Fue un periodo de gran florecimiento poltico y
econmico en Espaa, que alcanz un gran renombre y prestigio internacional, durante esta poca todo lo
nuevo en Europa vena de Espaa y era imitado con gusto y aplicacin; se puso de moda saber la lengua
espaola. Disponvel em: http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_de_Oro, acesso em: 23 nov. 07.
27
[ele] sim concebe a poesia como aqueles o fizeram: como instrumento pedaggico e como expanso
espiritual. Anchieta, criador polilnge reserva ao espanhol, no numa atitude renascentista de
dignificao lingstica, seno para estimular um efeito da arte, como em Gil Vicente, em Cames e em
muitos outros poetas lusitanos, que preferem o castelhano para traduzir as inspiraes lricas de certa
elevao.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 74
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

tocar casi con la mano el mundo popular de donde ellos surgen y donde el poeta
diviniza y eleva lo profano. 28 A respeito do profano na potica espanhola de Anchieta,
falaremos melhor adiante. O que se destaca nessa afirmao a noo de que o texto
anchietano promove uma aproximao entre literatura e realidade. O mundo de que se
fala quase palpvel no corpus potico, e talvez muito mais perceptvel porque est
dentro da poesia do que se estivesse em qualquer outro texto.
O discurso do pe. Armando Cardoso S.J. (1984, p. 29) em alguns pontos se
mostra favorvel a idia de que a obra em espanhol de Anchieta pode ser includa na
Literatura Brasileira, bem como faz parte do incio dessa literatura: essas composies
castelhanas pertencem literatura inicial brasileira, num Brasil em que se falavam as
trs lnguas, portuguesa, tupi e at espanhola. Ele ainda comunga do mesmo
pensamento de Leodegrio, de que a Literatura anchietana circula num momento de
transio entre dois grandes movimentos da histria, como a Idade Mdia e o
Renascimento, ficando portanto num perodo denominado pr-barroco que culminaria
no estilo literrio Barroco logo no sculo seguinte: nesse sentido que Anchieta
participa dessa reao chamada hoje o barroco, e melhor, no caso dele, o pr-barroco
(CARDOSO, 1984, p. 30). E conclui, dizamos, pois , talvez, nos poemas em
espanhol que se podem encontrar as mais belas expresses lricas de Anchieta
(CARDOSO, 1984, p. 34).
Podemos questionar a qual pblico Anchieta escrevia em espanhol, em
portugus, em latim, em tupi. Benjamin (1984, p. 229) diz que os jesutas sabiam muito
bem quem era seu pblico: Os jesutas, que conheciam magistralmente seu pblico,
no devem ter tido audincias compostas exclusivamente de espectadores que
soubessem latim. Ele quer dizer que o pblico talvez no soubesse tal lngua, mas
compreendiam o que significava pela autoridade do jesuta. Os textos tinham de incio
funo catequtica, evangelizadora, educacional, mas depois assumiam valor literrio
tendo em vista o arroubo de elementos literrios que eles apresentam, destituindo a
funo da misso evanglica por si s. Entretanto, conforme podemos observar, a poesia
espanhola assume outro papel, o poeta escreve para si mesmo tambm, escreveu estes
versos em castelhano para si mesmo, construindo-os a ss com sua solido, escrevia-os
por diletantismo, por prazer. Mesmo assim, Anchieta escrevia-os para seu povo, os
colonos e ndios tiveram acesso aos seus poemas espanhis. Muitos deles foram escritos

28
Neles se pode tocar quase com a mo o mundo popular de onde eles surgem e onde o poeta diviniza e
eleva o profano.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 75
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

em comemorao a alguma data festiva da Igreja ou do Estado. O que h de diferente


justamente o fato de que ele caprichou mais em espanhol pelo tempo de que dispunha
etc. Carlos Daz (1998, p. 30-31) assim discorre sobre o pblico anchietano:

El Beato no escriba para la imprenta, sino para el magisterio diario


de su apostolado, para el evangelio cotidiano impartido a indios y
colonos. Sus canciones, glosas y contrafacciones eran ejercicios de
predicacin que, bajo la envoltura amable de la poesa, si disfrazaban
de juego oral, de canto infantil y de recitacin colectiva. 29

Anchieta no estava preocupado com a publicao de seus textos nem muito


menos se a crtica literria os aprovaria. Sua produo potica fazia parte do seu
cotidiano, ele, enquanto poeta, preocupava-se com a qualidade do texto, com o pblico
que o leria, com os objetivos a serem alcanados. Havia uma inteno na produo
potica de Anchieta, nada era vago, aleatrio e principalmente no que concerne s
lnguas. Quando escrevia numa lngua especfica, o poeta procurava atingir determinado
pblico. Contudo, no se pode pensar que escrevia em portugus s para portugueses,
tupi s para os ndios, latim s para os padres ou espanhol s para espanhis, at porque
s havia portugueses e ndios no grupo dos aliados. As outras nacionalidades eram
consideradas inimigas, pois cada uma lutava pela posse das terras brasileiras. Sendo
assim, ndios e colonos devem ter tido acesso aos textos de Anchieta nas quatro lnguas.
E certamente eles entendiam o que ouviam porque se acaso eles no soubessem,
Anchieta os ensinavam entra o lado educador do jesuta. Alm do mais, essas lnguas
eram todas faladas na Colnia, devido indefinio de uma lngua oficial para o Brasil.
E isso se aceita mais facilmente por causa dos textos polilnges, que misturam diversas
lnguas num mesmo texto, o que tambm acontecia no teatro anchietano. O fato
portanto dessa multiplicidade de lnguas era o pblico variado. Lus Roncari (1995, p.
87) descreve:

Anchieta, dependendo do pblico a quem se dirigia, escrevia em


portugus, latim, castelhano ou tupi, ou numa combinao dessas
lnguas. Desse modo, podia escrever para as diferentes camadas da
populao que se reunia em diferentes espaos: nas redues, onde se
dirigia aos ndios, nas igrejas e cidade, onde se encontrava a
populao de colonos, e nas salas dos colgios, dirigindo-se

29
O Beato no escrevia para a publicao, seno para o magistrio dirio de seu apostolado, para o
evangelho cotidiano ministrado aos ndios e colonos. Suas canes, glosas e contrafaes eram exerccios
de predicao que, sob a amvel envoltura da poesia, se disfaravam de um jogo oral, de canto infantil e
de recitao coletiva.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 76
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

principalmente aos estudantes, demais membros da Companhia de


Jesus e visitantes letrados.

claro que os poemas em cada lngua tem uma particularidade. O que


diferencia, pois, o poema espanhol dos outros seu carter pessoal, com profuso de
imagens, com tom mais subjetivo, com o j comentamos anteriormente. Assim,
confirma Jos Alves Pires S.J. (2001, p. 79-80):

Por conseguinte, ao utilizar esta lngua e no aquela outra, h de ter


uma inteno: que no ser apenas de cadiz pragmtico, de adaptao
a um auditrio polilnge, mas importando com certeza uma
especfica posio esttica e conseqente atitude anmica. Com razo
algum crtico j notou que no lirismo em castelhano que o poeta
mais confidente e impressivo.

notrio, na maioria dos estudiosos da potica espanhola de Anchieta, dizer que


nela o poeta mais subjetivo, deixando o eu transparecer com mais fora, buscando os
elementos mais ntimos e revel-los quela comunidade atravs dos seus versos. Assim,
pondera pe. Armando Cardoso S.J. (1984, p. 30): sem perder suas qualidades de
simplicidade, clareza e candura, cultivados nesse ambiente, ele transparece, na lrica
espanhola, mais rico, variado, sensvel, abundante, artificioso at, lembrando por vezes
a escola conceitualista.
Neste sentido, o captulo que segue apresenta a discusso dos temas que
circunscrevem a poesia ibero-americana de Jos de Anchieta. Com isso, atribuindo
valores aos trinta e quatro poemas em espanhol que ali aparecem analisados e
distribudos pelos temas.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 77
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

5 O SANTO NADA SANTO: discutindo os temas

E iam caindo os versos excelentes


No abenoado cho, e assim caindo
Do mesmo modo as msticas sementes.

(Machado de Assis, poema Jos de Anchieta).

Numa analogia com a parbola bblica do bom semeador, Machado de Assis


compara o ato potico de Anchieta ao ato do bom semear. Anchieta o mstico dos
versos excelentes que s planta no abenoado cho (os ndios). Ele no s o padre, o
catequista, o santo curandeiro nas matas selvagens, ele o poeta que nem santo nem
pecador, no Deus nem Diabo, poeta. O que mais importa a poesia. Nesse
sentido, os poemas espanhis de Anchieta, assim como os outros, trazem a poesia na
essncia da palavra. Vrios temas podem ser encontrados na anlise dos poemas e um
dos mais incidentes o que mostra o dilogo entre o sagrado e o profano.

5.1 O SANTO E O PROFANO NA ANTTESE VIDA-MUERTE

O primeiro tema que merece destaque na lrica anchietana a mescla de dois


elementos antagnicos: o santo e o profano. Ou seja, o fato de essa poesia apresentar em
sua essncia as marcas da religio no implica em que o profano no possa estar
presente e isso to intrnseco que muitas vezes no possvel delimitar onde termina
um e comea o outro; o limite entre os dois plos antagnicos quase imperceptvel, a
fronteira entre o popular e o litrgico mnima. Com o fim de catequizar o ndio, o
beato precisou trazer a cultura indgena para dentro da cultura catlica; ele, mais das
vezes, promoveu uma adequao dos ritos catlicos aos ritos indgenas: Anchieta,
procurando a melhor maneira de veicular a doutrina religiosa crist, sobretudo a
catlica, procurava efetuar a fuso de elementos da cultura indgena com os elementos
da igreja, considera Marques Junior (1997, p. 28).
Essa fuso se configura por meio do contexto barroco em que est inserida a
catequese. Tudo surge num ambiente propcio ao paradoxo. Os contrrios, que antes se
afastavam, na poesia se aproximam e se misturam. Logo, essa aproximao no
apenas figurativa, no campo das palavras, mas real no campo da significao: dois
mundos, duas nuances um mundo, um real. Na sua potica, Anchieta trabalha com
Samuel Anderson de Oliveira Lima 78
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

elementos paradoxais, na tentativa de aproximar o humano e o divino, a f atinge o


nvel da experincia, experincia viva.
Essa tentativa acontece, por exemplo, no poema De Vita Christi (p. 449-455) em
que h a descrio da vida de Cristo, como numa espcie de documentrio ou mesmo
biografia. O humano e o divino se aproximam, se misturam. Aquele que santo vira
homem e o que pecador vira um deus. Os papis so invertidos, instaura-se o mistrio
da encarnao, que a dimenso intimamente crstica de toda a Criao. por meio de
Cristo que todas as coisas foram criadas e por seu intermdio que todas as coisas
retornam a Deus Pai, o nico princpio e fim da Criao. Isto est representado hoje por
meio da Eucaristia. O rito eucarstico prefigura nossa realidade ltima, nosso futuro, por
meio da f, ou seja, um smbolo do que vir, do que acontecer no futuro, de acordo
com a bblia crist. Por meio da hstia consagrada que comida pelo homem, revela-se
o Mistrio da Encarnao, pois ali est, para a Igreja Catlica, a representao do corpo
de Cristo, tanto que ao entreg-la ao fiel, o padre diz corpo de Cristo, esse corpo o
significado. Neste ato representa-se a unio da pessoa humana histria inteira da
humanidade. Revela-se o mistrio, o corpo de Cristo na hstia traz ao homem a
divindade perdida no den e portanto renovam-se os laos entre os dois mundos o
sagrado e o profano:

En la Virgen, siendo Dios,


os queris hombre hacer,
para los hombres volver
dioses, unidos con vos.
Pues queris a vos atarnos
con amor,
no dejis al pecador
maltratarnos.

Ocorre, aqui, por conseguinte, uma metamorfose do Deus transformado em


homem. Anchieta tambm cria por um processo metonmico, a metamorfose do ndio.
As prerrogativas que o poema elucida para a transformao do homem devem ser
transferidas todas para o indgena, que com a evangelizao feita pelo jesuta, ele
deveria ser transformado num outro homem. Contudo, a histria da colonizao nos diz
que Anchieta precisou catequizar tambm o homem branco, o portugus, visto que este,
mesmo sabedor da doutrina crist, andava na via contrria. Portanto, era muito difcil
ensinar ao ndio que sua poligamia era maldio aos olhos de Deus, se o branco assim o
Samuel Anderson de Oliveira Lima 79
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

fazia. Bosi (1966, p. 31) diz que Anchieta considerava os portugueses os maiores
inimigos da catequese. A colnia como um todo precisava de transformao, inclusive
alguns padres que estavam no Brasil, que por terem tido algum problema na Europa,
tinham fugido para c. Miriam Aparecida Deboni (2002, p. 24) numa nota de rodap
explica:

Os jesutas tambm deixam claro que os portugueses no estavam


muito afastados dos comportamentos dos indgenas. Os jesutas
apontam como erro dos portugueses a concupiscncia e luxria
exacerbada; bebedeiras; blasfmias; falta de fidelidade aos
mandamentos e falta de assistncia aos sacramentos.

O poema, nesse sentido, traz o chamado converso de toda a colnia, do


homem em si. No poema So Tom de Mira (p. 464-465), o homem humaniza Deus
atravs da hstia, ou seja, um po pequeno que lhe serve de alimento o homem engole
Deus. Mais uma vez Anchieta representa a Eucaristia, que nesse sentido um ato
antropofgico. E o verbo se fez carne e habitou entre ns o discurso bblico revela
essa antropofagia. O homem fica resumido na metfora de Deus. o barroco do
significado, pois Anchieta veicula Deus mesmo estando inserido num mundo onde no
se conhecia Deus:

!oh Dios infinito,


por nos humanado,
voos tan chiquito
que estoy espantado!

Os versos aqui so ldicos, lricos, h uma pardia ao ato eucarstico. A


metfora destroniza Deus e a revelao de sua pequenez causa espanto. A grandeza do
santo se queda pequena diante do pecador (o profano). Ao comer a hstia, o homem
traga a Deus e, portanto se transforma num deus tambm, o que uma ironia. Anchieta
traz o sagrado para o plano do cotidiano indgena:

Estis cerrado
em lugar estrecho,
porque en nuestro pecho
queris ser guardado.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 80
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Das alturas celestiais desce Deus para um lugar fechado e estreito e o homem
sobe s alturas para habitar os prados verdes de bonana e fartura. O imaginrio catlico
descreve dentro do corpo potico os plos da santidade trazidos pelo santo e a
profanidade doado pelo profano:

Hame enamorado
vuestra gracia y nombre,
pues os come el hombre,
de un solo bocado

Tirando os pedaos da doutrina, Anchieta cria um deslocamento de sentido. A


cada sintagma corresponde um novo sentido. preciso entender o que cada um
homem e Deus para depois juntar as idias da transformao dentro da poesia. Isidoro
Blikstein (apud JAKOBSON, 2003, p. 12) assim elucida: toda expresso metafrica se
faz pela substituio de paradigmas, ao passo que a expresso metonmica deriva da
associao de paradigmas a formar sintagmas. No basta apenas considerar que Deus
santo e o homem profano, a estaramos no plano da metfora - o eixo paradigmtico;
preciso, porm, compreender como e por que o homem profano e Deus santo, a que
ideologias esto atreladas as respostas e assim faramos as associaes, o que prega a
metonmia plano sintagmtico.
O ndio precisa ser um igual pois assim a catequese teria seu resultado
satisfatrio:

Para sucesso de sua estratgia missionria tratou Anchieta de


conhecer o ndio nas suas variaes e nos seus costumes, alternando
afeio complacente e rejeies necessrias. Compreender que o
ndio era diferente, traz-lo para o Cristianismo tornando-o um igual
(FRANA, 2001, p. 410).

Mesmo querendo fazer do ndio um igual, Anchieta o fez um diferente, foi


formando uma nova identidade. At ele mesmo se fez diferente, smbolo barroco do
bem e do mal. Anchieta se transformou num mstico nas malhas do ambiente barroco
brasileiro, seu misticismo alcanou o auge. Celso Vieira (1935, p. 128) diz sobre o
mstico Anchieta que ele devia figurar nesse quadro literrio, executado com a firmeza
de traos e cores das penas magistrais, porque o misticismo brasileiro, de Anchieta
Samuel Anderson de Oliveira Lima 81
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

devia, como transmutao enrgica, do misticismo hespanhol de Santa Tereza e Luiz de


Leon. Seus poemas demonstram a experincia ntima com Deus.
A potica anchietana se assemelha a dos poetas msticos espanhis, confirmando
a idia de que a verdadeira poesia se comunica entre os sculos, quebrando a noo de
datas, de estilos. O seu misticismo pode ser tripartido, como definio, na fase
eucarstica do noviciado, na fase dinmica da catequese, na fase asctica de Retiriba,
acrescenta Celso Vieira (1935, p. 131). Como exemplo dessa relao mstica, temos um
poema de So Joo da Cruz. Neste poema se sublima o amor mstico que se expressa
numa poesia de mpeto lrico no igualado na lngua espanhola. O Amado a
representao de Deus e a Amada a alma humana. O verso Amada en el Amado
transformada! revela o estado de absoluta unio mstica, o Amado e a Amada se fazem
um s; h tambm o gozo do puro amor, carregado de sensualidade:

!Oh noche, que guiaste,


oh noche amable ms que el alborada,
oh noche que juntaste
Amado con Amada,
Amada en el Amado transformada!

En mi pecho florido,
que entero para l slo se guardaba,
all qued dormido,
y yo le regalaba
y el ventalle de cedros aire daba.

El aire de la almena,
cuando yo sus cabellos esparca,
con su mano serena
en mi cuello hera
y todos mis sentidos suspenda.

Qudeme, y olvdeme,
el rastro recicl sobre el Amado,
ces todo, y djeme,
dejando mi cuidado
entre las azucenas olvidado. (RIO, 1954, p. 467)

Em muitos poemas de Anchieta encontramos essa relao sensual do Amado


com a Amada, revelando a experincia mstica. O poema de Anchieta Cantiga (p. 459-
460) traz outras nuances da evocao bblica:

Mil suspiros di Mara


por se estar Jesus finando.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 82
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

!Quin con l fuera expirando,


pues muere la vida ma!

Tan grandes suspiros di,


que los cielos lo sintieron,
y luego se entristecieron
con el sol, que se eclips.

Mas viendo, la madre pa,


su hijo estarse finando,
!Quin con l fuera expirando!,
con mil suspiros deca.

Pues la vida mo llev,


con el morirme quisiera,
y muriendo con l, fuera
ms viva que muerta yo.

oh qu terrible agona
de Dios, que se est finando!
Quin con l fuera expirando,
pues muere la vida ma!

cmo puedo yo vivir,


pues que se muere mi vida?
Y, con muerte tan sentida,
como vivo sin morir?

Mi Jess, qu el luz del da


con muerte se va apagando!
Quin con l fuera expirando
y muriendo, vivira!

O poema traz a mxima do cristianismo, contida no ritual do batismo, que para


Igreja Catlica o primeiro passo dado por um homem para aceitar o Cristianismo. Sem
o batismo, o homem considerado pago, sendo assim apenas uma criatura e no um
filho de Deus. O batismo tambm significa morte e nascimento, respectivamente; morte
para o que se cria antes e nascimento para os ideais da nova religio. Todas as estrofes
desse poema trazem a construo metafrica da morte/vida. Maria sofre com a morte do
filho. O universo simblico sugere a salvao por meio da renncia da vida
carnal/terrenal quando dado ao homem o privilgio de estar mais perto do cu. H, por
outro lado, a salvao da linguagem por meio do signo barroco proposto pela profuso
de idias opostas. Na expresso do inefvel obrigatrio o uso de paradoxos. Isso
antecipa o jogo barroco. A busca pela salvao na verdade o desejo de voltar ao
Paraso: o homem anseia por se encontrar no den. A utopia do Novo Mundo criada
Samuel Anderson de Oliveira Lima 83
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

pelo barroco, como considera Eugnio DOrs ([1908?], p. 27): O Barroco est
secretamente amigado pela nostalgia do Paraso Perdido. Pouco se sabe sobre esse
Novo Mundo, tudo so descobertas, necessrio desbravar os novos ares, as novas
terras, as novas gentes. Foi com esse pensamento que o jesuta Anchieta rumou ao
Brasil e sua descoberta se nos foi passando por intermdio da poesia, toda a Histria se
pode considerar como um penoso itinerrio entre a inocncia que ignorava e a inocncia
que sabe (DORS, [1908?], p. 28). A curiosidade faz parte do universo barroco, como
inscreve Lezama Lima, a esttica da curiosidade.
No poema Cantiga instaura-se um dilogo atravs da voz de Maria. Um
estribilho que se repete ao longo da poesia mostra o suspiro de Maria:

!Quin con l fuera expirando,


pues muere la vida ma!

Existem duas vozes a permear o texto: uma voz narra a cena de dor e de
sofrimento, a outra clama em meio a dor e ao sofrimento do filho.
Na estrofe que segue h um paradoxo:

Pues la vida mo llev,


con l morirme quisiera,
y muriendo con l, fuera
ms viva que muerta yo.

Nessa estrofe criam-se dois precedentes imagticos: os dois primeiros versos


traduzem a idia de que a vida foi levada com a morte daquele a quem se ama. Como a
poesia aproxima o amor que ela evoca ao amor profano, pode-se inferir que com a
morte do amado, a vida da amada se expira. Anchieta mais uma vez revela o discurso
bblico com a descrio do mistrio da morte de Cristo. O sacrifcio do santo daria vida
ao pecador. Um morre para que o outro tenha vida.
A estrofe que se segue continua com a construo do paradoxo. a
amada que nas suas indagaes demonstra talvez a incerteza da morte-morte e da morte-
vida:

Cmo puedo yo vivir,


pues que se muere mi vida?
Samuel Anderson de Oliveira Lima 84
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

y, con muerte tan sentida,


como vivo sin morir?

Santo e profano nesse poema se mesclam. Isso acontece por intermdio do


conjunto de metforas criado por Anchieta. Maria, a me de Jesus, tambm a mulher
que chora pelo amor de seu amado, ela at deseja a morte para poder concretizar o
amor. V-se que o plano de fundo a religio concebida na cena de Maria que chora por
Jesus, mas a frente disso situa-se a cena profana da mulher que se debrua pelo amor do
homem. Amor carnal e maternal permeiam o texto potico. Cada estrofe marca, numa
certa gradao, a intensificao do sofrimento da amada pelo amado, apesar de se fazer
atravs de uma linguagem simples e singela. Carlos Daz (1998, p. 29) conclui sobre
essas idias:

Las composiciones espaolas que el livrinho nos ofrece, conservadas


al dictado del proprio Beato o de sus copistas, corresponden a moldes
y formas de la contempornea poesa a lo divino, esto es, sacra y
divinizada o vuelta a lo divino desde moldes profanos, en sus
vertientes catequticas (la redencin, el pecado, la fe, la Pasin y
Muerte de Cristo), devocional (la Inmaculada Concepcin, San
Cristbal, el rezo de los rosarios) y panegrica (el martirio de los
hermanos Ignacio de Azevedo, Manuel lvares y sus compaeros o
la de Pero Das y los suyos). Sus poesas obedecen a la exigencia de
su misin pedaggica y su escritura est sometida, casi siempre, a la
circunstancia. 30

De acordo com o crtico, as poesias anchietanas apresentam-se sob a gide do


divino, mas est moldada pelo profano. Um de seus primeiros bigrafos, Pero
Rodrigues (1988, p. 78-79) nos confirma isso:

Outras muitas obras comps em diversos tempos, porque tinha para


isso muita graa e facilidade, em todas as quatro lnguas que sabia,
latina, portuguesa, espanhola e braslica. Mudava cantigas profanas
ao divino, e fazia outras novas, honra de Deus e dos santos, que se

30
As composies espanholas que o livrinho nos oferece, conservadas pelo ditar do prprio Beato ou de
seus copistas, correspondem a moldes e formas de poesia contempornea ao divino, ou seja, sacra e
divinizada ou voltada ao divino desde moldes profanos, em suas vertentes catequticas (a redeno, o
pecado, a f, a Paixo e Morte de Cristo), devocional (a Imaculada Conceio, So Cristvo, a reza dos
rosrios) e panegrica (o martrio dos irmos Igncio de Azevedo, Manuel lvares e seus companheiros
ou a de Pero Das e os seus). Suas poesias obedecem exigncia de sua misso pedaggica e sua escritura
est submetida, quase sempre, circunstncia.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 85
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

cantavam nas Igrejas e pelas ruas e praas, todas mui devotas com
que a gente se edificava, e movia ao temor e amor de Deus.

O ambiente em que se encontrava Anchieta, as condies de sua escritura


propiciaram a re-significao do sagrado. Fazia-se primordial a adequao do popular
ao litrgico com a finalidade de melhor formar a imagem do santo, conforme os
preceitos da Igreja, de acordo com o catolicismo romano. A analogia com os ritos
indgenas ou mesmo a cultura do portugus (msicas profanas, por exemplo) ao
catecismo catlico traduz a subverso da linguagem crist, que s possvel porque
quem subverte o barroco. Ele cria uma rachadura nos tetos das igrejas e nos altares
dos santos, o barroco subverte a ordem normal das coisas, como a elipse esse
suplemento de valor subverte e deforma o traado do crculo, que a tradio idealista
supunha perfeito entre todos (SARDUY, [1988?], p. 93). Numa ordem direta, o poema
em anlise deveria mostrar somente a cena de Maria, me de Jesus, com seu choro,
chamando o pecador para o seio do seu Filho, no entanto, a poesia anchietana se volta
para uma linha turva, elptica e rompe com o certo, com a ordem direta e se processa na
ordem indireta, amparada pelo barroco:

Tan grandes suspiros di,


que los cielos lo sintieron,
y luego se entristecieron
con el sol, que se eclips.

Mas viendo, la madre pa,


su hijo estarse finando,
!Quin con l fuera expirando!,
con mil suspiros deca.

Neste sentido, a linguagem a mola propulsora de tal entendimento, so as


escolhas lexicais e fonticas feitas por Anchieta que preenchem a linha do
deslocamento. H de certa forma uma linguagem ertica, os suspiros de Maria no
estribilho so quase de orgasmo, de gozo. Dor e gozo circulam no texto provocando
esse deslocamento tal como a retrica barroca, o erotismo comporta uma ruptura total
do nvel denotativo, directo e natural da linguagem somtica -, mais a perverso
inerente metfora, a figura em geral (SARDUY, [1988?], p. 95). Ento, barroco e
erotismo (jogo ertico do barroco) provocam ruptura na ordem direta das coisas e, por
Samuel Anderson de Oliveira Lima 86
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

conseqncia, na ordem das poesias anchietanas. Na estrofe a seguir percebe-se isso na


aliterao do fonema sibilante /s/:

Mil suspiros di Mara


por se estar Jesus finando.
!Quin con l fuera expirando,
pues muere la vida ma!

Com o poema Cantiga analisado, o leitor toma contato com uma temtica bem
trabalhada por Jos de Anchieta, o contraste vida/morte. Quase todos os textos lricos
em espanhol trabalham com essa temtica. Parece ser o ponto principal de sua poesia. A
vida e a morte assumem papel relevante nos seus textos porque o limite entre um
elemento e o outro zero, levando em considerao que s vezes quando se escolhe a
morte tem-se a vida e quando se escolhe a vida a morte que se ganha. A todo tempo,
Anchieta joga com o imaginrio da colnia, usando a utopia de um paraso, mas que s
vir com a morte (renncia da vida). Para os ndios, eles deveriam adotar o estilo de
vida cristo e morrer para sua cultura pag; para os colonos, estes precisavam morrer
para sua vida pregressa cheia de pecados e aceitar a mudana. Nesse sentido, fizemos
um rastreamento em toda a potica espanhola de Anchieta a fim de observar se
realmente ela trazia como amparo a anttese vida/muerte. E ao final, constatou-se que a
maioria dos poemas traz essa temtica. Assim, na contagem da palavra vida somaram-se
58 aparies, enquanto que para a palavra muerte temos 45. s vezes, nesse conjunto
potico, um poema ou outro no trabalha com essa anttese, mas ainda assim aparece
um ou outro vocbulo. Dos trinta e quatro poemas em espanhol apenas em seis no
temos a presena dos vocbulos, o que contabiliza 82% deles envolvendo a temtica.
Dentre tais poemas, Jesus e o pecador (p. 445-448) trabalha com esse jogo de
antteses. O poema dividido em duas partes, na primeira a voz do menino se dirige ao
pecador e na outra o pecador responde ao menino. O plano que sustenta o texto o
dilogo entre os dois personagens quase uma orao diante dos altares barrocos,
porque alm de antteses, percebe-se a construo de paradoxos novamente tm-se a
morte como geradora da vida. Isso j aparece no mote que depois glosado numa
linguagem sensvel, singela. Na maioria das suas poesias em espanhol Anchieta faz uso
do mote e da glosa que para Leodegrio teria uma influncia espanhola, vindo do
Cancioneiro Geral: o mote colocado cabea da composio e se repete como
estribilho ou refro. Carlos Daz (1998, p. 46) confirma:
Samuel Anderson de Oliveira Lima 87
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

La predileccin por procedimiento del mote desenvuelto en la glosa


le permita al jesuita amparar las dos necesidades de su expresin
artstica: en primer lugar, la colectivizacin de sus letras, la
socializacin de sus giros y metforas; en segundo lugar la captacin
y asimilacin de los mensajes y enseanzas que en aqullos se
agazapaban. 31

De acordo com o crtico, esse tipo de recurso usado por Anchieta foi necessrio
para alcanar os objetivos da catequese.
Sendo assim, o mote do poema Jesus e o pecador diz assim:

Yo nac porque t mueras,


porque vivas morir,
porque ras llorar,
y espero porque esperas,
porque ganes perder.

Entenda-se porque como para que, trocando a explicao para a finalidade.


Logo, o eu-lrico, o menino que fala ao pecador faz a amostragem dos elementos
paradoxais que comporo a poesia: nascer para morrer um vive e o outro morre, um ri
e outro chora, um ganha para o outro perder. H uma grande incidncia do par antittico
vida/muerte. So smbolos da metfora barroca inferno e cu. E a meditao do
inferno prpria dos jesutas. Eles atiam o fogo do inferno e tambm do amor:

Por tu amor soy nio tierno,


y tu vida es el pecar!
Mira que, para escapar
de la muerte del infierno,
la muerte debes buscar.

A morte aqui admite duas nuances, pois para o leitor/ouvinte h um chamado


para uma morte a fim se livrar de outra morte. Nesta h perdas mas tambm h ganhos.
O duplo sentido dado a esse vocbulo merece destaque na poesia ibero-americana de
Anchieta, como vem sendo observado neste trabalho. O jogo entre a vida e a morte faz
parte constante do imaginrio da colnia visto que para seu estabelecimento foi preciso

31
A predileo pelo procedimento do mote desenvolvido na glosa permitia ao jesuta amparar as duas
necessidades de sua expresso artstica: em primeiro lugar, a coletivizao de suas letras, a socializao
de seus giros e metforas; em segundo lugar a capacitao e assimilao das mensagens e ensinos nos
quais aqueles se escondiam.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 88
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

guerrear e o resultado foram mortes de amigos e inimigos, mas se um amigo morria em


prol da causa da colonizao, dizia-se (pelos jesutas) que a vitria foi ganha com a
morte, como nos poemas dedicados aos mrtires. 32 O exemplo mais ilustre o caso de
Incio de Azevedo, que vindo da Europa em expedio ao Brasil foi atacado pelo pirata
francs Jaques Sria. Narra-se que Incio de Azevedo foi trucidado com os
companheiros. Na hora do ataque Incio segurava uma imagem e de encontro ao
inimigo foi cruelmente assassinado e depois lanado ao mar com a imagem em seus
braos. Para a Igreja Catlica, esse homem morreu pela f, lutou pela causa e portanto
considerado um mrtir, inclusive sua morte comemorada pela Igreja no dia 15 de
julho. Anchieta dedica dois de seus poemas em espanhol a Incio de Azevedo; os dois
tm o mesmo ttulo A Incio de Azevedo. O primeiro que aparece na antologia de
MLPM est nas pginas 488-489 e o segundo pgina 509. Para exemplificar o que
dissemos vamos ao primeiro:

Quiso Dios que diese vida


al enemigo francs,
la muerte del portugus.

O mote com trs versos abre a temtica da poesia justamente com a idia de que
com a morte do portugus Incio de Azevedo deu-se vida ao francs Jaques Sria.
A princpio no se compreende como isso possvel mas na glosa que desenvolve o
mote, entende-se como a morte do amigo d vida ao inimigo. Surge, portanto, o
conceito de perdo:

A la fe de corazn
se redujo, en la vejez,
porque t, con oracin,
ganaste de Dios perdn
al enemigo francs.

Para o indgena talvez fosse impossvel de se compreender a noo de perdo.


Como perdoar o inimigo? Como dar vida quele que mata? Anchieta tenta alcanar o
objetivo didtico via poesia e isso no acontece somente em Anchieta, mas faz parte de
uma tradio subterrnea de poetas. Inclusive o sofrimento e a morte de Incio so

32
Teremos um tpico neste captulo dedicado a essa temtica.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 89
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

comparados ao de Cristo. Atravs do rito sacramental, o eu-lrico evoca o mstico,


realismo e misticismo encontram lugar de convergncia no rito sacramental:

Como tenas por gua


a Ies crucificado
que, a veces, perdn peda
para el pueblo, que lo haba
en el madero enclavado.

A historia do catolicismo entra no espao pago atravs das comparaes que a


poesia anchietana promove, junto a qual esto as metforas do jogo antittico
vida/muerte. Entende-se por meio desse poema que o esforo dado para cristianizao
da colnia valeria um lugar no espao do sagrado. O humano sendo santo pelas aes
terrenais.
Voltando ao poema Jesus e o pecador, temos a segunda parte em que o pecador
se dirige ao menino nascido. A linguagem aqui pura, singela, sincera, pois um
ambiente pueril, mas tambm fingida, pois as canes medievais eram fingidas,
muitas das vezes irnicas. O mote declara toda a angstia do pecador por no aceitar os
ensinamentos do menino. O pecador vivencia uma constante indeciso:

T naces, !y yo no muero!
No vivo, !y t morirs,
nio, Prncipe da paz!
Digo que ser tuyo quiero
No s qu te diga ms!

Apesar de tudo que o menino disse ao pecador, este no sabe se aceita, num
instante ele quer, mas no age como se quisesse. As aes no condizem com as
palavras. A distncia entre dizer e fazer grande. O ser humano assim, diz muito, age
pouco. A poesia quer a transformao desse homem conforme atesta a primeira estrofe:

Este nuevo nacimiento


es para que muera yo
al pecado, que me di
vida, con que descontento
al Seor, que me cre.

Homem e deus dialogam na idia de um novo nascimento. A todo tempo razo e


emoo so os sentimentos que invadem o ser potico:
Samuel Anderson de Oliveira Lima 90
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Siempre anda batallando


la carne con la razn.
Pero vence la pasin...
Asi, miserable, ando
sin paz, ni consolacin.

Aqui a razo est do lado da religio, enquanto que a paixo est do lado do
mundo pago. O Barroco, por sua vez, rejeita a razo: a atitude barroca, ao contrrio,
deseja fundamentalmente a humilhao da razo (DORS, [1908?], p. 89). Santo e
profano requerem seu espao no interior do eu-lrico e ainda mais no espao das tabas
indgenas, no ato eucarstico em que o corpo santo entra no corpo profano, h um certo
estado de erotismo, existe uma sensualidade no ato de comer o corpo de Cristo na
Eucaristia, como exemplifica a estrofe do poema De Vita Christi:

Para que siempre os amemos,


muy grande amor nos tuvisteis,
y vuestro cuerpo nos disteis,
que a cada da comemos.
Pues queris de vos hartarnos
con dulzor,
no dejis al pecador
maltratarnos.

Alfredo Bosi (1996, p. 83) mostra o antagonismo por que passa o ambiente
colonial, entre o santo e pago, entre a cultura do indgena em seus rituais canibalescos
e o ritual eucarstico da Igreja. Se na hstia est o corpo de Deus que salva o pecador, na
carne do inimigo est a fora e o significado da vitria:

A unio eucarstica rejeita com horror a cruenta rejeio


antropofgica. O lao matrimonial renega a poligamia. O
monotesmo, duramente conquistado, olha com suspeita para o velho
culto dos espritos dispersos pelos ares, pelas guas, pelas matas.

V-se que os dois contextos brigam pela supremacia no interior da colnia, no


interior do homem brasileiro. Por isso, a poesia anchietana est calcada sob a anttese,
sob o contraste de idias. A paz s vem aps a guerra, guerra exterior e interior ao ser
humano, a incerteza e a dvida que imperam no corao do homem barroco:

No podr de paz gozar


Samuel Anderson de Oliveira Lima 91
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

quin contra s no guerrea.


Dame luz, con que yo vea
como pueda pelear,
porque el ciego mal pelea. 33

Desse modo, Anchieta traduz as duas esferas santo e profano com as metforas
dentro do seu texto potico. Aqui construda a imagem de que o homem sem Cristo
cego; Cristo a luz do mundo, canto supremo da bblia crist. Numa estrofe do poema
De Vita Christi, criada a metfora da lana que abre o corpo de Cristo na cruz,
significando a abertura para o cu. Por meio da ferida de onde brotam gua e sangue o
homem pecador pode ter entrada no lugar santo. O ambiente da cruz mstico, alegrico
por vezes. A bblia apenas evocada. O que surge como ponto principal a carne, a
sensualidade. A carne o significante dentro do poema. A imagem religiosa da cruz tem
destaque, o centro. Mas Anchieta transcende o religioso:

La carne de vuestro lado,


con cruz lanza es abierta,
y del cielo abrs la puerta
cerrada por el pecado.
Pues queris all ensalzarnos,
con loor,
no dejis al pecador
maltratarnos.

Por este motivo, Carlos Daz (1998, p. 33) afirma que sus poesas lricas
castellanas esconden destellos de verdad potica y de autenticidad literaria que
transcienden al religioso y al evangelizador. 34 Assim, Anchieta ocupa um espao
muito mais amplo do que a religio lhe proporciona, ele est no plano do potico, da
literatura, que est alm das outras cincias.
O poeta parte da ficcionalidade para construir seus textos e justamente nessa
perspectiva que ele sai da ordem puramente catequtica. H, portanto, um antagonismo
conferido pelo Barroco. Para Sarduy ([1988?], p. 96) o mesmo Logos marca com a sua
autoridade e o seu equilbrio os dois eixos epistmicos do sculo barroco: o deus o
Verbo de poder infinito dos Jesutas, e a sua metfora terrestre, o rei. Isso diz e
ratifica todo o plano paradoxal instaurado pela lrica espanhola de Jos de Ancheita.

33
Poema Jesus e o pecador, p. 448.
34
Suas poesias lricas castelhanas escondem lampejos de verdade potica e de autenticidade literria que
transcendem ao religioso e ao evangelizador.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 92
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

O poema Enamorados (p. 478-479) tem uma conotao bem campesina, uma
ligao entre o homem e a mulher criada atravs da linguagem simples. O ttulo dado
a esse poema sugere um namoro, um romance entre um homem e uma mulher, entre o
amado e a amada. De fundo religioso, ele apresenta a mulher sendo a Igreja e o homem
sendo Cristo, os dois esto em namoro, prontos para o casamento. Percebe-se mais uma
vez a Bblia como sustentculo do texto potico, pois l a Igreja tida como a noiva de
Cristo.
Dessa forma, usando a metfora-imagem da noiva e do noivo s vsperas do
casamento, a lrica anchietana evoca uma cano nupcial, em cujo texto percebem-se as
marcas do erotismo. O esposo concede seu corpo a sua esposa, esta se entrega por
inteira quele; cada um assina os votos nupciais de entrega total do corpo, um deve ser a
morada do outro, numa s carne devem viver. Existe um deslocamento do eu religioso
para o eu lrico. A imagem religiosa se desloca depois de ser condensada na construo
da poesia para a imagem do potico:

No sientas mi partida.
Mas antes, si me tienes en tu pecho,
y ests conmigo unida
con amor muy estrecho,
algrate, que al Padre yo voy derecho.

No cause mi ausencia
algum olvido en ti, que si no quedo
contigo, por presencia,
mi cuerpo te concedo
que tengas hasta el fin, sin ningn miedo.

Esposa muy querida,


yo solo quiero ser de ti amado,
pues muero, por tu vida,
y soy crucificado
para te dar, sin fin, glorioso estado.

Das trs estrofes na segunda com o verso mi cuerpo te concedo e na terceira


com pues muero, por tu vida, que se observa o ponto mais forte no que diz respeito
entrega do esposo para a esposa. O esposo representa Cristo e a esposa a Igreja como na
Parbola das virgens, na bblia crist. Os noivos so adornados para a boda:

Respondi la esposa amada:


yo juro, divino esposo,
que todo mi ser y gozo,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 93
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

ser ser yo tu morada.

O prazer s ser possvel se o corpo da amada for possudo pelo esposo, insinua
uma entrega total. Na expresso divino esposo configura-se a juno do santo (divino) e
do profano (esposo). Temos assim a revelao do mistrio que envolve os dois pontos
antagnicos santo e profano. Dessa forma, Anchieta comparado muitas vezes aos
grandes msticos da literatura, como afirma Eduardo Navarro (1997, p. 30): Anchieta
chega, em momentos de sua lrica, a tais efuses e transbordamentos espirituais, que o
aproximam, s vezes, dos grandes msticos cristos do ocidente, como So Joo da
Cruz, Santa Teresa Dvila e Thomas de Kempis. Existe uma relao de intimidade
com Deus, o poema quer chegar a Deus.
Existe outro poema de Anchieta que demarca o limite de encontro entre o sacro
e o profano. So Cristvo (p. 511-512) narra a tentao sofrida pelo santo por duas
mulheres e narra a morte dos trs como mrtires da igreja. MLPM em nota de rodap a
esse poema nos d mais informaes sobre o episdio:

So Cristvo cuja festa se celebra em 25.7, combateu contra os


persas, converteu-se ao cristianismo e passou a pregar o Evangelho,
na Grcia, onde converteu muitos com seu fervor e milagres. No
tempo de Dcio, foi encarcerado, posto sobre scuas em brasa,
embebido em azeite e, por fim, decapitado. As duas conversas foram
atormentadas e degoladas antes da morte dele (ANCHIETA, 1989, p.
511-512).

No mote, o santo comparado a um gigante e as pags, a cabritas:

Dos cabritas combatieron


el poderoso gigante

So Cristvo ainda comparado a um forte leo que devora as singelas


cabritinhas:

que al fortsimo leon


dos cabritas combatieron

Nessa comparao, o poema trata a imagem do religioso So Cristvo como o


forte, o poderoso, o santo em contraponto imagem da fragilidade representada pelas
duas conversas antes pecadoras. Essas idias antagnicas forte e frgil se
Samuel Anderson de Oliveira Lima 94
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

constroem na poesia por meio do trabalho do inconsciente humano, que as condensa e


as transforma em uma imagem, no consciente. H uma transposio das idias do
inconsciente para o consciente.
A primeira estrofe conta sobre a tentao a que o homem submetido cada dia
por ser um pecador, por amar o pecado, amar o erro:

Como ech, por el pecado,


Dios, al hombre, maldicin,
que de guerra y tentacin
viviese siempre cercado,
con dolor de corazn

Maldicin, tentacin e guerra so os resultados do pecado do homem e, portanto


o homem Cristvo tambm passa por eles e foi Deus quem lanou pelo pecado a
maldio ao homem.
Gigante/leo (o santo) devora as cabritas (as pags). Nessa metfora vemos
representada a devorao do paganismo pelo cristianismo. A figura do leo representa a
fora, a coragem, a bravura, enquanto que a cabra representa a fraqueza, a pequenez,
isso claro em relao ao devorador o leo. Um carnvoro, gosta de carne, de
sangue, tem instinto de caa; o outro herbvoro, nasceu para ser dominado. Tudo isso,
podemos associar ao processo de evangelizao do jesuta. O que deveria surgir na
mente do que tomava contato com esse texto era o poder de dominao exercido pela
Igreja como dominadora, poderosa, imaculada em contraponto quele que devorado
por sua ideologia, sem poder questionar se aquilo est certo ou errado, tudo deveria ser
condensado no consciente do ndio. Este deveria aceitar a religio crist sem poder dizer
no:

con la carnal golosina


se le ponan delante,
mas, con su casta doctrina,
las sac de tal cantina
el poderoso gigante.

A escolha por alguns vocbulos como carnal golosina, cantina, denotam aqui
certo erotismo, pois golosina significa um manjar e cantina, casa de perdio. Portanto,
mais uma vez o santo e o profano se mesclam, provocando a cada instante a ruptura
com a ordem sacramental da Igreja Catlica. O desejo carnal tanto est para o homem
Samuel Anderson de Oliveira Lima 95
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

quanto para o santo e a vontade de o leo devorar as cabritas se intensifica: foi na


cantina que o santo encontrou as mulheres pags, ou seja, da casa de perdio (o
mundo) ele as pegou e as trouxe ao seu seio. E agora, juntos, os trs, formam um trio,
um grupo de pessoas que vo lutar contra seus desejos carnais. Essa carne enquanto
substncia do significante, gozosa, traduz o trabalho da metfora. H uma fera que quer
sair caa:

Trocan los gustos carnales


por el divino solaz.
Curren, libres de sus males,
a los gustos celestiales
de la soberana paz.

Os gustos carnales so constrrios aos gustos celestiales, porm os dois so


possveis na linguagem potica. Trocam os prazeres carnais pelo prazer divino, como
diz os dois primeiros versos. Os personagens nesse poema se adaptam aos dois tipos de
gostos, ora realizam uns, ora realizam outros. No se sabe, porm, a quais gostos eles
pendem mais. O que importa no saber se h ou no envolvimento carnal entre o santo
e as pags, mas compreender que o poema sugere um limite nfimo entre os dois
mundos cristo e pago.
Nessa perspectiva, segue-se a esse conjunto de poemas que trata da convivncia
entre o santo e o profano, o texto potico Sobre el ciego amor (p. 495). O ttulo desse
poema revela um clich da literatura de que o amor cego. Esse clich vem do mito de
Cupido, o deus do amor para os romanos e para os gregos chamado Eros 35 . Mas alm
disso, sugere aqui a antropofagia tema discutido no primeiro captulo:

35
Eros traduz ainda a complexio oppositorum, a unio dos opostos. O amor a pulso fundamental do
ser, a libido, que impele toda a existncia a se realiza na ao. ele que atualiza as virtualidades do ser,
mas essa passagem ao ato s se concretiza mediante o contato com o outro, atravs de uma srie de trocas
materiais, espirituais, sensveis, o que fatalmente provoca choques e comoes. Eros procura superar
esses antagonismos, assimilando foras diferentes e contrrias, integrando-as numa s e mesma unidade.
Nessa acepo, ele simbolizado pela cruz, sntese de correntes horizontais e verticais e pelos binmios
animus-anima e Yang-Yin. Do ponto de vista csmico, o Amor a fora, a alavanca que canaliza o
retorno unidade; a reintegrao do universo, marcada pela passagem da unidade inconsciente do Caos
primitivo unidade consciente da ordem definitiva. A libido ento se ilumina na conscincia, onde poder
tornar-se uma fora espiritual de progresso moral e mstico. O ego segue uma evoluo anloga do
universo: o amor a busca de um centro unificador, que permite a realizao da sntese dinmica de suas
potencialidades. Dois seres que se do e reciprocamente se entregam, encontram-se um no outro, desde
que tenha havido elevao ao nvel superior e o dom tinha sido total, sem as costumeiras limitaes ao
nvel de cada um, normalmente apenas sexual. O amor uma fonte de progresso, na medida em que ele
efetivamente unio e no apropriao. Pervertido, Eros, em vez de se tornar o centro unificador, converte-
se em princpio de diviso e morte. Essa perverso consiste, sobretudo, em destruir o valor do outro, na
Samuel Anderson de Oliveira Lima 96
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

El buen Jess me prendi,


y me di por madre aquella
que yo mora, sin ella,
y ella vida me di.

Buen Iesu, cuando quisiste


darme por madre tu madre,
con amor ms que de padre,
toda mi alma prendiste.

Tan grande amor me oblig


a servir y amar aquella
que yo mora sin ella,
y ella vida me di.

Como yo estaba sin ella,


tambin estaba sin ti.
Mas t, dndomela a m,
tambin te diste con ella.

Tu vida se remat
con me dar por madre aquella
que, siendo yo hijo de ella,
por hermano te me di.

Neste poema h a juno do sagrado e do profano, justamente porque parece


uma adaptao de uma cantiga popular da poca por ttulo El ciego amor me prendi, e
que Anchieta teria mudado, inserindo o elemento sagrado, no caso a figura de Maria. A
cano popular promove o amor a uma mulher, mundana, e a poesia anchietana
promove o amor a uma mulher santa. O ttulo vem justamente de um verso dessa
cano. Inclusive o pe. Armando Cardoso (1984, p. 495) sugere a primeira estrofe da
cano popular numa nota de rodap, que importante destacar: El ciego amor me
prendi,/ y me di por dona aquella/ que yo mora sin ella,/ y ella vida me di. Embora
afirme que esse poema tenha a presena do profano, o crtico faz uma leitura apenas
com fundo religioso, como se l: o sentido da poesia o seguinte: o amor de Cristo a

tentativa de servir-se do mesmo egoisticamente, ao invs de enriquecer-se a si prprio e ao outro com


uma entrega total, um dom recproco e generoso, que far com que cada um seja mais, ao mesmo tempo
que ambos se tornam eles mesmo. O erro capital do amor se consuma quando uma das partes se considera
o todo . BRANDO, Junito de Souza. Mitologia grega. 17. ed. Petrpolis: Editora Vozes, 2002, p. 52,
v. 1.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 97
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

mim foi dar-me Maria por me. Ela a me da vida: sem ela eu morria, por ela revivi.
Aceitando ser minha me, me fez irmo de Jesus (CARDOSO, 1984, p. 494).
Mas o poema nos leva para outras leituras, alm do teor religioso. preciso
considerar a cultura popular que invade o texto. Esse processo de juno do profano e
do sagrado bem barroco e se mostra atravs da antropofagia, a devorao da cultura
popular imersa na ideologia catlica. Por isso, no se pode dizer que Anchieta apenas
catequtico.
Anchieta se inscrevia num ambiente em que a cultura popular era a dominante; a
cultura pag do ndio se mostrava tambm atravs do ato antropofgico. Numa de suas
cartas, em maro de 1555, dirigida a Incio de Loyola, ele descreve uma cena em que
notria a antropofagia: De fato, quando esto bbados, renova-se a memria dos males
passados, e comeando a vangloriar-se deles logo ardem no desejo de matar inimigos e
na fome da carne humana (ANCHIETA, 2004, p. 7). Assim, ao observar o anseio dos
ndios por carne humana, Anchieta anseia por devorar sua cultura e transform-la.
Simo de Vasconcelos (1943, p. 34, v. 1) faz uma considerao acerca do
processo de absoro da cultura popular aderindo-a ao sacramento litrgico:

Em quatro lnguas era destro: na portuguesa, castelhana, latina e


braslica: em todas elas traduziu em romances pios, com muita graa
e delicadeza, as cantigas profanas que andavam em uso, com fruto
das almas; porque deixadas as lascivas, no se ouvia pelos caminhos
outra cousa seno cantigas ao divino, convidados a isso os
entendimentos do doce metro de Jos.

O que se compreende aqui que Anchieta encontrou uma maneira de difundir


seu ministrio. S o elemento catlico no traria o efeito desejado, contudo era
necessrio o elemento primitivo do ndio, a fuso das ideologias que causa a tenso no
discurso barroco. Mediante cenas de canibalismo, o poeta produziu sua lrica permeada
pelo cheiro da carne humana nos grandes caldeires indgenas. Vasconcelos (1943, p.
39, v. 2) descreve a seguinte cena:

Nao havia entre todas estas que, sobre toda a barbaria das mais,
acrescentava as seguintes: que as mulheres tinham por timbre e
costume comerem os corpos dos parentes, quando morriam; com esta
diferena que, os dos principais e mais chegados, comiam cozidos, os
outros assados; e, quando no podiam com-los todos, queimavam as
relquias que ficavam de to execrandos manjares, dando, por razo
deste ato brutal, que era indcio de maior piedade dar sepultura aos
Samuel Anderson de Oliveira Lima 98
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

que mais amam em seus ventres, que entreg-los s entranhas da terra


e os bichos que os comam.

Nessa cena de horror aos olhos cristos, percebe-se o principal ponto da


antropofagia: melhor engolir o morto a deixar que os bichos o comam, ou seja,
melhor devorar a cultura do outro, deglutir, ruminar e regurgitar numa nova forma do
que permitir que ela se perca no tempo e no espao. Resultado, um novo conceito foi
criado. Isso ocorre, portanto, quando Anchieta transfigura o texto bblico original a fim
de que seu pblico o entenda melhor; h uma elaborao da linguagem ficcional dentro
do texto potico justamente na transfigurao dos fatos bblicos. Ele desloca o sentido
para outro, como acerta Miriam Aparecida Deboni (2002, p. 50):

Podemos dizer que o autor escolhia cenas do cotidiano de seu pblico


que pudessem estabelecer analogias com os mistrios cristos a fim
de melhor represent-los. O autor adapta esses fatos bblicos ao que
de mais familiar poderia existir para seu pblico, tornando as
mensagens bblicas veiculadas mais acessveis a tal pblico de modo
que fossem melhor entendidas.

Anchieta escrevia seus poemas pensando num pblico especfico, numa situao
e objetivos especficos e assim sendo, ele fala no s em vrias lnguas, mas por
linguagens distintas conforme o auditrio. Ainda que se note um grau de simplicidade
nas poesias de Anchieta, que se perceba um encontro com o coloquial, com o popular,
ela muito erudita. S os que tm sabedoria potica podero l-la, poesia para
letrados. Ser preciso ler bem poesia. Ter conscincia de linguagem potica. Pois, trata-
se de um cdigo abstrato (SILVA, 2005, p. 126). Significa dizer que a poesia de
Anchieta era simples porm erudita; popular/tradicional mas moderna. Comparemos a
isso os Romanceiros Medievais pois eram simples na sua linguagem mais com contedo
erudito.
O conceito de antropofagia de que dispomos surgiu com a modernidade no
momento em que os modernos resgatam o nosso passado cultural e devorando-o tentam
entend-lo melhor. Dessa forma, no incio do sculo XX que, no Brasil, o Barroco
resgatado, estudado e assim outras conotaes lhe so atribudas. Francisco Ivan da
Silva (2005, p. 128) explica como foi esse processo:
A a arte brasileira busca sua fonte de inspirao. Oswald de Andrade
uma figura central na formao dessa conscincia moderna. A
conscincia de que a formao do sentimento nacional passa por uma
experincia antropolgica de legitimao crtica/literria da origem,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 99
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

parece, ter-se- formado por influncia marcante de sua (re)viso do


chamado perodo colonial, isto , o barroco entre ns. [...] com a
antropofagia, segundo sua concepo de devorao cultural,
pretendia estampar um quadro da cultura brasileira em que a Obra
seria seu autntico produto, Paidia da formao brasileira, parodial.

Talvez Anchieta no estavisse preocupado em se enquadrar em um movimento


literrio/esttico nem na criao de uma nova cultura no Brasil. No entanto, ele tem
conscincia de que sua poesia trazia as marcas dos dois sujeitos daquela colnia: o
branco e o ndio. A antropofagia uma caracterstica muito forte presente na lrica
espanhola de Jos de Anchieta. Miriam Deboni (2002, p. 56) acrescenta alguns dados
sobre a antropofagia indgena no sculo XVI:

No sculo XVI, alm do carter vingativo, a antropofagia tambm foi


entendida como sinnimo do aumento de foras daqueles que dela
faziam parte. Comer carne do inimigo simbolizava apoderar-se de sua
fora. J a troca de nome, por aqueles que comiam da carne humana,
estava relacionada diretamente ao medo dos espritos dos mortos,
sendo, portanto, uma forma de defender-se de algum possvel ataque.

Como, ento, se d a antropofagia no texto lrico de Anchieta? Voltemos ao


poema Sobre el ciego amor. H momentos em que a mulher santa e a profana so
uma s, no h distino, assim como aquele que a ama:

Como yo estaba sin ella,


tambin estaba sin ti.
mas t, dndomela a mi,
tambin te diste con ella.

Dois versos so repetidos em duas das cinco estrofes do poema:

que yo moria, sin ella,


y ella vida me di.

Aqui se presencia por meio da anttese morte/vida o estilo barroco, que o eu-
lrico evoca. Sem a amada/santa morria-se; com ela vivia-se. o soar do amor que traz
a vida: carnal e espiritual. O homem sobrevive com esse amor que o d vida, que o
restaura, mas um amor que prende e obriga, ao mesmo tempo. na verdade um ato de
servido do amado para com a amada, do fiel para com a santa:
Samuel Anderson de Oliveira Lima 100
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

1 estrofe El buen Jess me prendi


y me di por madre aquella

3 estrofe Tan grande amor me oblig


a servir y amar aquella

E so justamente os versos que terminam essas estrofes que yo moria, sin ella,/y
ella vida me dio, que marcam essa servido. No poema esses versos aparecem
destacados dos outros, porque parecem os mais fortes; so os versos centrais do poema,
aqueles que criam as imagens do processo barroco, no jogo da dubiedade, da
duplicidade, da circularidade.
O primeiro poema da antologia de MLPM tem o ttulo El buen pastor (p. 442-
444) e prope em algumas estrofes a devorao e a transformao da cultura do homem
amerndio, tambm com a apario de paradoxos e antteses. H um deslocamento do
significado, a converso se d no significante:

Su carne y sangre real


les dej, de que comiesen,
para que siempre viviesen
con su pastor eternal,
y en l se convirtiesen.

A carne e o sangue do rei so comidos a fim de que eles tenham vida imagem
suprema da antropofagia. Mas o resultado desse banquete no era s ter vida e sim, ser
convertido no rei. Ou seja, ter a sabedoria e a riqueza do rei. Todos os que participam da
ceia tero o mesmo fim, sero transformados. Portanto, h uma ruptura do cdigo, da
linguagem com a construo dessa cena, pois choro e gozo so seus maiores
sentimentos. H um misto de prazer e dor, de pobreza e riqueza; o jogo antittico da
vida colonial se instaura. A vida, nesse sentido, se modifica e modifica a historia.
Assim, considera Eugnio DOrs ([1908?], p. 64): no campo do saber impossvel que
uma modificao da maneira de entender a vida no traga consigo uma modificao
correlativa na maneira de entender a historia.
A poesia permeia os afetos mais ntimos do eu-lrico, pois ele representa a
humanidade que anseia por uma transformao. Alm disso, o mundo precisa restaurar
sua ideologia ou mais, o Velho Mundo queria tomar do Novo Mundo a categoria de
Samuel Anderson de Oliveira Lima 101
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

novo, de diferente a fim de que a vida fosse o princpio e a razo. Quem promove toda
essa metamorfose ideolgica o cdigo barroco, pois s com ele a quebra possvel.
No quinteto abaixo, faz-se uma anlise do objeto da poesia a palavra:

Con su palabra de vida


los lobos ahuyentaba.
con su palabra ayuntaba
la manada desparcida
y la yunta conservaba.

O poeta de Piratininga promove uma leitura significativa do quinteto por meio


do objeto mesmo da poesia a palavra. O corpus lexical cria um universo imagtico
pautado na expresso de Bosi (2004, p. 19) o agora refaz o passado e convive com
ele, isto , a seqncia temporal se faz no passado, mas um passado presente,
constante, que se refaz a cada leitura. a palavra que afugenta (los lobos ahuyentaba) e
ajunta (con palabra ayuntaba), ao mesmo tempo. Isso se torna estranho. Como pode um
instrumento ser utilizado para fins diferentes? Paradoxo? Fascnio? justamente porque
toda imagem pode fascinar como uma apario capaz de perseguir. A imagem aqui
quase forma. quase palpvel, porm se distancia, uma distncia que no se pode
suprimi-la.
No plano do referencial, temos a imagem de um simples pastor de ovelhas
guardando seu rebanho e levando-o ao aprisco. Ou mesmo, no contexto do poema, esse
pastor seria referncia do prprio Anchieta no trabalho com os ndios, e, seria tambm a
figura do Cristo dito o bom pastor pela bblia crist trabalhando em prol dos gentios.
No entanto, pode-se ir mais alm, partindo para o plano metafrico, das imagens, o
objeto mesmo do eu-lrico est no trato com a PALAVRA, enquanto forma, substncia,
que ao adentrar as linhas do texto, tem a responsabilidade de transformar o sujeito da
ao. Transformar no sentido de faz-lo reagir ao fascnio dado pelas imagens. Isso no
quer dizer um fascnio piegas, em que o sujeito se porta boquiaberto, encantado com as
imagens e sim um fascnio que o leve reflexo, ao conhecimento. Isso mostra
perfeitamente o poder que ela (a palavra) tem quando bem arquitetada pelo poeta na
poesia. Por esse fato, muitas vezes a poesia tachada de fragmentria, de difcil
compreenso, porque falta ao examinador cincia, conhecimento das PALAVRAS. E
como elas formam a imagem, formada, a imagem busca aprisionar a alteridade das
coisas e dos homens, considera Bosi (2004, p. 19).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 102
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

No poema O pecador e o menino (p. 523-527) Anchieta transmite os mistrios


de Cristo com seus arroubos singelos ao povo rude da colnia. A palavra que o centro
do texto vida, como vem sendo notado na poesia espanhola anchietana. Esse poema
separado por duas partes. Na primeira, o pecador conversa com o menino nascido; na
segunda, o menino nascido (Jesus) responde aos apelos do pecador. Outro detalhe que
esse poema o ltimo na antologia dos textos em espanhol de Anchieta preparada por
MLPM.
O eu-lrico da primeira parte se apresenta em primeira pessoa, o que traduz toda
a subjetividade de que far parte o texto potico: trao da poesia medieval por
excelncia. O que prova a poesia de Anchieta estar em comunicao com a Idade
Mdia. Com certeza isso influncia dos Romanceiros Medievais, que ele estudou
durante sua formao intelectual. Sobre esses Romanceiros podemos dizer que eles se
originaram das velhas canes de gesta eram narraes em verso, em que se
contavam as faanhas de um heri nacional -, e na literatura espanhola vamos encontrar
muitas poesias de carter popular e tradicional fruto desses Romanceiros. O Romance
era o idioma falado em Castilha, tanto que a primeira obra literria espanhola O poema
de Mio Cid foi escrito em romance no sculo XII. Do romance derivou o gallego, o
castellano e o cataln. A lngua romance derivou da mistura entre o latim vulgar e as
lnguas que eram faladas nas regies conquistadas pelos reinos. Era uma lngua
imprecisa e tosca na qual j se escreviam alguns documentos oficiais da poca. E alm
de documentos, eram tambm escritas trovas em lngua romance; o trovador era o poeta,
normalmente no recitava, s compunha, quem recitava eram os juglares, estes
alegravam as festas recitando poemas, trovas. Tais poemas eram populares e em
oposio a eles, os clrigos passaram a compor poemas com uma forma mais erudita,
mais cuidada que falavam dos santos, de Jesus, da Virgem. A idia de poesia lrica
aparece em lngua castelhana no sculo XIV imitando a escola provenal/italiana. Eram
normalmente canes ou vilancetes. Somente entre os sculos XIV e XV que h a
reunio desses poemas em Cancioneiros, tendo sido estudados pelos poetas do Siglo de
oro (sculos XVI e XVII).
Os romances passaram a ser os poemas escritos na lngua romance e constituem
uma das mais ricas jias da poesia espanhola. So peas de inestimvel valor literrio:
poesia pura, sem artifcios. Os romances mostram a Espanha ao Mundo. Vieram sendo
transmitidos de forma oral at serem impressos. Seu apogeu se deu com os Reis
Samuel Anderson de Oliveira Lima 103
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Catlicos. Os romances eram verdadeiras canes populares e coletivas e durante o


Siglo de oro, os poetas tambm escreveram romances, a exemplo de Gngora e Lope de
Veja. Anchieta tambm no Brasil escreve poemas que soam ao Romanceiro Medieval.
Na Modernidade, Garca Lorca, da Gerao de 27, na Espanha, tambm escreve ao
estilo dos romanceiros, como Romanceiro gitano e outros poemas (1993). Isso indica
a comunicao por meio da literatura entre os poetas, a poesia uma s, sem marcao
temporal.
Cuando pienso, mi Seor. O pecador em primeira pessoa representa toda a
humanidade clamando por seus pecados, por suas faltas e, por conseqncia, o leitor se
observa nesse discurso. Vida o desejo primordial, como ocorre em vrias estrofes:

por dar vida a vuestra grey!


que por dar al mundo vida
qu para te dar la vida
La vida llena de males
36
gracia y vida, que perdiste

A cada conjunto de estrofes a subjetividade do eu-lrico marca a intensidade do


texto potico, uma vez que realidade e fico se encontram.
Na primeira parte do poema existe algo bem marcante, que configura o processo
de humanizao do divino, na medida em que o santo quer tomar o lugar do profano,
que, por sua vez, assume a divindade:

Vuestra sacra encarnacin


y pasin, !oh sumo rey!
dar eterno galardn,
con divina bendicin
al guardador de la ley.

A encarnao sacra, sagrada e principalmente semitica. Nesse sentido,


entende-se a carne e o sagrado so um s, habitam o mesmo espao. E esse espao,
portanto, o da poesia que permite o contraste entre os dois plos. Noutras descries
em que o pecador define o menino, surge a figura de dois animais a quem o menino
comparado - el len y el cordero. O deus que humanado tem as duas particularidades.
A transformao do divino no humano provoca a apario de duas noes diferentes.

36
Traduo livre do autor: por dar vida a vosso povo, que por dar ao mundo vida, que para te dar a
vida, A vida cheia de males, graa e vida, que perdeste.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 104
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Isso representa a colonizao atrelada catequizao, as duas juntas, pois uma est a
servio da outra. Aqui h o emblema do barroco, Anchieta faz uma sntese total das
pregaes bblicas:

Sois len fuerte y feroz


en cordero transformado,
en la Virgen encarnado.
Por juntar los pueblos dos,
siendo Dios, sois humanado.

Mesmo saindo do plano divino, transformando-se num humano, ele continua


sendo um deus, como vemos no ltimo verso da estrofe anterior. Nas estrofes seguintes
sabemos o causador da humanizao do deus. A humanizao do santo se d atravs do
homem que vil criatura:

Humanado por amor


del hombre, vil criatura,
porque cobre la figura,
que perdi, del creador,
pecando con gran locura.

Dessa maneira, o que resulta ao Deus aps a humanizao a descaracterizao


de sua face, porque antes era a beleza que designava o deus, mas agora humanizado, o
que lhe sobre a fealdade humana. Na estrofe abaixo, percebe-se mesmo a metamorfose
do sagrado como resultado do encontro com o homem. Essa metamorfose se d no
campo da baixeza, tendo em vista que o deus vem de um plano mais alto que o humano.
O santo desce dos altares e baila na festa canibalesca, por isso o resultado a
desconfigurao de seu rosto:

Por soldar nuestra rotura,


ser roto vuestro lado,
y vuestro rostro afeado,
perdida su hermosura,
y seris crucificado. 37

37
Traduo livre do autor: Por sarar nossa fratura,/ser furado vosso lado,/e vosso rosto ficar
afeiado,/perdida sua formosura/e sereis crucificado.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 105
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

O Barroco promove a destruio ideolgica do belo, aumentam-se os traos do


ser humano, exagera-se nas formas. O Classicismo trabalha com a beleza, com o trao
retilneo, enquanto que o Barroco joga com a caricatura, com as curvas. A idia de belo
no mundo barroco foge dos padres clssicos, pois no consiste no externo, mas na
verdade que o objeto revela no seu interior. Eugnio DOrs ([1908?], p. 98) quem nos
confirma:

Muito fecunda nos pareceu, pelo contrrio, a sugesto sempre


oportuna quando se trata do Barroco do problema da caricatura. O
gosto pela caricatura, como efeito do carter oposto ao culto da
beleza, regular e cannica uma vez mais, da Beleza! um dos
sinais mais comprovativos da presena de uma civilizao barroca.

Todos os desejos humanos esto voltados para o caminho oposto ao da religio,


pois ele foge de Deus (porque de tu Dios huste):

Todo el bien tienes perdido,


porque de tu Dios huste.
Vives y siempre viviste
sin dolor, y con olvido
del grande bien, que perdiste.

Mesmo humanizado, Deus um deus e o homem inferior. Anchieta cria dois


mundos, dois hemisfrios dentro do personagem litrgico, ora temos um deus-homem
desconfigurado, ora temos um deus-deus forte e poderoso; por um lado temos o homem
fraco, cheio de culpa; por outro no est triste com o mal (pecado), dessa forma, dois
seres em constante mutao de personalidade:

Hallaste tu proprio mal,


sin por eso quedarse triste.
A tu Dios digusto diste,
como traidor desleal,
cuando tu gusto quisiste.

Encontrastes teu prprio mal/sem por isso ficar triste/A teu Deus desgosto
destes/como traidor desleal/quando teu gosto quisestes. Na traduo desses versos,
percebemos o par desgosto/gosto que est no corao do homem, o gosto de um e o
Samuel Anderson de Oliveira Lima 106
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

desgosto do outro. Na verdade, o homem ama a mentira, a pobreza, a feira, a torpeza, a


sujeira; ele quer o que est por baixo da realeza:

Quisiste la fealdad,
abrazaste la torpeza
despreciaste la limpieza,
desechaste la verdad,
olvidaste la nobleza.

O homem esqueceu o sangue nobre que ele tem. O profano no quer permitir o
acesso do sagrado, que teima em assumir o papel do salvador, mas quanto mais o deus
chama o pecador, mais ele se afasta, ao mesmo tempo em que se aproxima. H a todo
instante um movimento de repulsa e atrao, promovido pela linguagem pr-barroca
colonial, inserida pela poesia anchietana:

Yo, por darte mi grandeza,


tan chiquito estoy aqu.
oh miserable de ti,
por qu amas la bajeza
del deleite, ms que a m?

O menino (Jesus) fica pequeno (chiquito) por transferir ao homem sua grandeza,
ratificando a mudana de espao entre o santo e o profano.

5.2 AS FESTAS CANIBAIS NAS IGREJAS COLONIAIS

Outro tema observado com preponderncia na potica espanhola de Jos de


Anchieta a festa. Era comum haver comemoraes religiosas em prol do dia dos
santos catlicos, para comemorar as vitrias nas guerras e para celebrar as mortes dos
homens pela causa. Nessas festas, Anchieta aproveitava o esprito em que se encontrava
a colnia e construa seus textos a fim de educar aquela gente.
Mas nesses poemas, alm do carter educativo-catequtico, observa-se tambm
o trato com a antropofagia. O recurso da msica, do canto foi muito aceito pelos ndios
tendo em vista haver semelhana com suas festas em homenagens aos mortos e
natureza. O canto europeu era de cunho religioso e tinha uma magia mstica, que atraiu
muito o indgena. Nesse sentido, o poeta utilizou a msica como meio de ensino, talvez
o meio mais eficaz da catequese. Mas, por outro lado, o aborgine tinha seu canto
prprio. Depois da msica veio a dana.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 107
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

A festa parece o lugar em que a antropofagia se mostra mais autntica, pois os


instrumentos que eram utilizados nas cerimnias religiosas usavam-nos tambm nas
festas das guerras. Isto , o mesmo clice usado para celebrar a eucaristia era usado para
brindar a morte de um inimigo nas festas profanas da colnia. A promoo dessas
festas ao utilizar o sagrado e o profano faz surgir a carnavalizao, porque os papis so
invertidos, a cultura popular, o canto das ruas, do povo, o cntico indgena, tudo isso se
misturava ao cntico religioso. Bosi (1996, p. 48) considera que

a relao das foras inverte-se quando os exemplos so tomados a


imagens sacras annimas, a cantos e danas de carnaval de rua, e
hinos de procisso ou a narrativas do romanceiro ibrico transmitidas
oralmente. Nesses casos todos de fronteira a inspirao colonial
popular que trabalhou, a seu modo, contedos de raiz remotamente
europia e letrada.

Os cantos e danas das festas populares so adequados aos hinos religiosos no


intuito de aproximar o pblico Igreja. Com isso, o poeta promove a carnavalizao,
por meio da linguagem em que o ndio se veste de santo: o Mistrio de Jesus foi um
auto representado pelos ndios que fez muito sucesso. No havia ndias atuando, ento
aparece um ndio fantasiado de Nossa Senhora, diz Jorge de Lima (1935, p. 153). A
figura sagrada da Igreja Catlica Nossa Senhora era agora representada por um
ndio, um pago. Conseqentemente as danas tribais foram adequadas para as festas
religiosas e isso por meio do texto literrio. Mas na observao das festas indgenas,
constatou-se que suas danas e cnticos valiam mais para celebrar vitrias e a morte do
que propriamente para divertir, como eram as festas europias: as cantorias dos ndios
ate mesmo com as dansas no eram coisa para divertir mas para solenizar a morte, os
sacrifcios, as caadas, as celebraes de guerra (LIMA, 1935, p. 163).
Nesse sentido, Anchieta observa todos os rituais de festa nas tribos indgenas
para produzir sua potica de um modo que se aproximasse da cultura do ndio, mas sem
deixar de lado claro a religio. Atravs da antropofagia v-se essa imerso da cultura
pag que, sem destru-la a principio, ele colhe o que lhe importante e faz uma
substantivao cultura europia: su lrica no es concebible sin la msica, el canto o la
Samuel Anderson de Oliveira Lima 108
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

elocucin, sin el aparato de una efemride, sin el proceso de una procesin, sin el ritual
de las celebraciones litrgicas (DAZ, 1998, p. 41-42).38
Ento, segundo Carlos Daz, a msica um elemento marcante na lrica
anchietana, que est arraigada ao convvio com o indgena. Quer seja nas procisses ou
nas festas de batalhas, o santo e o profano caminhavam par a par. O santo representado
pelos instrumentos da missa e o profano pelas canes adequadas da msica popular
bem como dos cantos do ndio. Mary del Priore (1994, p. 49) afirma o seguinte a
respeito dessa unio paradoxal nas festas do Brasil Colonial:

A mistura entre o sacro e o profano valia para diminuir e caricaturizar


o pago, o inculto, o diferente do europeu branco e civilizado. Os
mitos pagos eram assim esvaziados e recuperados para serem
vivenciados exclusivamente como parte da festa. A Amrica e a
frica, continentes recm-explorados, eram retratados de acordo com
os objetivos de colonizao: escravos, pedras preciosas, aventura,
fmeas disponveis [...].

Um ponto de debate que surge nessa afirmao reside no fato de o ndio, o Novo
Continente, serem tratados na festa como elementos inferiores. Os jesutas punham o
elemento pago atrelado ao sacro nas festas apenas como maneira de aproximar o gentil
ao sagrado. No entanto, a figura indgena estava sempre num plano abaixo do outro.
Percebe-se assim nitidamente o massacre cultural ocorrido no Brasil Colonial. Por outro
lado, aos ndios e negros era permitido bailar nas festas religiosas por ordem da igreja,
como considera Del Priore (1994, p. 55): A Igreja permitia que ndios e negros
bailassem, pois a dana era considerada uma maneira de glorificar a Deus. Em tudo
realizado na catequizao se observa a imputao das leis do catolicismo como a
mxima para a sobrevivncia humana, como o que est no alto para onde devem todos
olhar. Embaixo est aquilo que deveria acabar, ser extinto. Nessa perspectiva,
consideram Eduardo DOliveira Frana e Snia A. Siqueira (2001, p. 439):

Aos jesutas cabia impor nova representao do sagrado e ampliar a


noo do coletivo, da tribo e nao, para a cristandade. Mudar a
realidade implicava em diversa concepo de mundo a ser imposta
pela persuaso. Instrumento dessa dominao cultural foi a msica.

38
sua lrica no concebida sem a msica, o canto ou a elocuo, sem o aparato de uma efemride, sem
o processo de uma procisso, sem o ritual das celebraes litrgicas.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 109
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

A msica recebe funo de destaque na dominao do ndio. Assim, a festa


recebe vrias conotaes enquanto representao dessa dominao cultural. Em poucas
palavras, Mary Del Priore (1994, p. 10) define assim a festa: Na roda das festas, como
na roda da vida, tudo volta inelutavelmente ao mesmo lugar, os jovens aprendendo com
os velhos a perpetuar uma cultura legada pelos ltimos.
Um primeiro poema a trabalhar com o tema da festa Venid (p. 461). Esse
poema puro e simples, no apresentando muitas complicaes interpretativas. So
apenas trs estrofes com trs versos cada uma. Na mtrica, so decasslabos. O ttulo
um convite ao leitor para a festa; a utilizao do verbo venir no imperativo e na 2
pessoa do plural marca esse convite. Convite este para a festa da redeno do pecado.
o sangue que limpa e sara a ferida, mesmo que da ferida saia sangue. Sendo este,
portanto, pecador, no pode realizar a cura, mas somente o sangue de Jesus pode limpar,
pois imaculado. Essa seria uma leitura referencial do poema. O poema se exibe, se
mostra, ele se torna um objeto de exposio porque o Cristo est se exibindo na poesia.
So as palavras que criam a imagem: Tendido est en la cruz, corriendo sangre
(Estendido est na cruz, correndo sangue). Todos os versos descrevem a exibio do
corpo de Cristo imolado. Benjamin (1984, p. 222) diz justamente que a imagem se
concretiza na palavra: cada idia, por mais abstrata que seja, comprimida numa
imagem, e essa imagem impressa numa palavra, por mais concreta que seja:

Venid a suspirar con Iesu amado,


los que queris gozar de sus amores,
pues muere por dar vida a pecadores.

Tendido est en la cruz, corriendo sangre,


sus santas llagas hechas limpios baos,
con que se da remedio a nuestros daos.

Venid, que el buen pastor ya di su vida,


con que libr de muerte su ganado,
y dale de beber a su costado.

Este poema muito conciso e nessa conciso, o eu-lrico consegue narrar toda a
histria da redeno, pois a sntese faz parte da esttica barroca. Atravs da metfora da
morte de Cristo que d vida ao pecador, o leitor consegue perceber o chamado para a
nova cultura que ora se instalava na colnia. O vocbulo ganado traz a conotao de
povo, aquele que segue um pastor e que, portanto, abandonar sua antiga vida para
viver uma nova. O foco central da catequese est aqui no convite ao ndio para deixar
Samuel Anderson de Oliveira Lima 110
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

sua ideologia aborgine e abraar a f catlica, e nesse contexto, participar da festa da


morte/renascimento a que ele ser submetido.
Conforme explanado no nosso trabalho, comum em Anchieta observar a
adequao de cantigas profanas s cantigas religiosas. o que se percebe no poema
No! (p. 466). Nesse poema, o canarino trabalha mais uma vez com o binmio
vida/muerte, pelo vis do sofrimento da morte e pela alegria da vida, mas ao mesmo
tempo, h alegria na morte e dor na vida. Tudo muito paradoxal, o que evidencia o
trao do barroco.
Em No! h um tom muito popular, pois foi uma adaptao de uma cantiga da
Idade Mdia, profana, na qual as mulheres davam um no aos seus pretendentes. Existe,
dessa forma, um sentido ertico submergido no sentido moral e cristo que a poesia
evidencia:

Quin muri por darnos vida,


muchas veces me llam,
mas yo djole de no, no, no, no, no!

H a repetio da expresso no, no, no, no, no no final de cada uma das sete
estrofes de que composto o poema. Esse estribilho representa a voz do povo numa
cantiga de roda. H um solista que canta os outros versos e nessa parte forma-se o
grande coro. Mas alm da voz do povo nas cantigas de roda, o estribilho representa a
voz dos ndios nas danas tribais. como defende Benjamin (1984, p. 229), na poesia a
linguagem funciona como coisas, objetos: nos anagramas, nas expresses
onomatopaicas e em outros artifcios verbais, a palavra, a slaba e o som, emancipados
de qualquer contexto significativo tradicional, desfilam como coisas. A repetio serve
para afirmar mais ainda a ideologia que se instaurava, pois o no deve ser dado ao
pecado, mas um no querendo dizer sim, portanto, ambguo. H as duas faces do
discurso potico, o homem mostra suas duas faces e uma delas est sob a mscara:

Estar siempre en el pecado,


por vida lo tengo yo
no puedo dejar no, no, no, no, no!

O pecado algo que est sempre com o ser humano, e na poesia se manifesta
atravs da sntese quando se descreve o chamado de Deus e a recusa do homem num
Samuel Anderson de Oliveira Lima 111
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

jogo constante de musicalidade ali presente. Da mesma forma que o homem diz no,
Deus tambm o faz, em repdio ao pecado, Anchieta desloca o significante:

Al que no! siempre deca,


al que siempre me llam,
que tambin le diga no, no, no, no, no!

Por ter sido extrada de uma cano profana, a repetio de no! representa um
jogo de seduo da mulher em relao ao homem que a deseja. Ela diz no querendo
dizer sim, e, portanto, cria toda uma cena ertica, do sedutor tentando seduzir a mulher
para lev-la ao leito nupcial. Dizer no em vez de sim provoca o sentido duplo cena de
seduo, pois a mulher se torna provocante e acende os instintos sexuais do macho, que
se mostra, com essa recusa, ainda mais afoito a possu-la. Se ela dissesse logo na
primeira investida um sim, o encontro nupcial seria comum, fcil, mas ao dizer no, cria
a disputa pelo sim, pela entrega do seu corpo e alma. O universo imagtico da seduo
se perpetua para o eu potico no instante em que ele se depara com a mulher (tentao)
e assim se trava uma luta interior, em que dois sentimentos querem a preferncia das
aes do eu-lrico: amar a mulher ou amar a Igreja.
Segue outro poema: Quin ver al pastor? (p. 467-470). Ele foi destinado ao
dia 1 de janeiro, festa da circunciso, realizada entre 1568 e 1576 em So Vicente. Os
versos esto em redondilha menor e em forma de vilancete, estilo espanhol muito usado
pelos poetas da poca. O tom da poesia mesmo de festa, e o mote quem anuncia:

Quin ver al pastor


vestido de fiesta
su zamarra puesta?
- verlo la pastora.

O pastor est vestido de fiesta, sinnimo de alegria, de regozijo posto a uma


comemorao. O ser humano visto nesse poema no seu lado material evidenciado, por
exemplo, na anttese pobreza/riqueza:

En tanta pobreza,
lo vi la pastora,
que de frio llora
la suma riqueza.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 112
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Mas mesmo com as antteses os problemas sociais da raa humana -, faz-se a


festa. Os problemas, desse modo, no impedem a comemorao:

Mas con la bajeza,


haze grande fiesta,

Instaura-se um paradoxo semelhante ao que acontece no contexto carnavalesco,


pois na festa as pessoas esquecem seus problemas, elas se fantasiam; se so pobres, na
festa elas se tornam ricos, se ricos viram pobres. Os papis se invertem justamente para
criar uma ruptura com a ordem normal das coisas, instaurada pelo ideal barroco de
quebrar com o linear, com o esttico. Nada est dito, a arte deixa sempre tudo por dizer,
pois o grande discurso o que no est dito. Assim, o Barroco o no-dito, nos obriga a
dizer diferente, redizer o clich. Portanto, a festa barroca, carnavalizante, tem por
elemento supremo a mscara, em que o sujeito deixa de ser quem para se transformar
num outro; h a perda da identidade. Perde-se a identidade no que tange as suas
escolhas entre o santo e o profano, entre celebrar os sacramentos da igreja ou festejar as
sucesses da luxria. A festa sustentava a farsa, a fantasia e o divertimento de muitos.
Nesse contexto se insere a poesia anchietana, aquela que postula uma espcie de festa,
de cantorias, de danas em cuja sintonia bailam o santo e o profano.
Havia toda uma preparao para a festa, os sujeitos estavam vestidos,
ornamentados:

Su camisa blanca
de lino tejida,
ser buen curtida
como fina holanda.

Zapatos de cuero,
le quiso calzar,
para predicar
paz, como cordero
.

Existe festa na dor; na alegria existe o choro, o pranto. Embora chore o menino,
a grande festa se realiza:

.....................................
Aunque el nino llora,
hace grande fiesta,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 113
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Deus e homem, leo e cordeiro ao mesmo tempo. Num s ser vagueiam a


mansido e a ferocidade, a guerra e a paz: fundamento do ensaio barroco:

................................
porque es Dios y hombre,
len y cordero.
Parece ovejero
que sale de fiesta,
su zamarra puesta

Esse poema encerra o conceito dual no qual vive a raa humana: tem
dificuldades, logo precisa da festa para que naquele recorte ela possa ser quem no .
Anchieta traz os smbolos bblicos do cordeiro e do bom pastor, ele faz uma evocao
da bblia na exposio das figuras Deus e homem. A bblia se concentra nestas duas
figuras, elas so centrais no seu discurso. O homem est sempre em busca de Deus, no
contexto barroco.
O poema Campanas (p. 473-475) narra um episdio provavelmente ocorrido na
poca: um homem morto a flechadas no leito nupcial por estar coabitando com uma
mulher casada. O assassino o marido trado, que mata a mulher tambm. Mas o ponto
de destaque no consiste no homem que mata e sim no homem que morre em adultrio.
O poema deve ter sido cantado muitas vezes na vila, porque pelo que parece foi um fato
que chamou a ateno de todos.
O texto trabalha com a crtica ao passado, mostrando com as aes do
personagem o amor dele para com o erro, com o falso. Suas aes demonstram o prazer
carne, ao gozo, ao diferente. Diferente quando cotejado com os ensinamentos dos
padres jesutas. Segue-se, desse modo, um percurso contrrio ao da catequese. Existe
uma orgia intelectual, ideal tpico do Humanismo, que foi um movimento de reviso e
significou uma atitude de crtica e livre exame das idias sobre tica, filosofia e arte
dominantes na Idade Mdia. A questo de orgia est no barroco e o sculo XX, quando
do momento de reapropriao do passado, traz a idia de orgia verbal do barroco,
ocorrendo mltiplo jogo de palavras que desenham as quimeras da similitude entre as
palavras e as coisas (CHIAMPI, 1998, p. 12):

Embebido en su seora,
a quien ama, el desdichado,
mil veces, en el pecado
se deleita cada hora.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 114
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Por meio da hiprbole mil veces, en el pecado/ se deleita cada hora, o eu-lrico
intensifica o amor do homem aos prazeres carnais. E lhe d o seu fim: a morte:

Entra la muerte corriendo,


a llevarlo de tropel.

A poesia segue em tom narrativo, descrevendo todas as aes do homem um


malandro que s pensa em se deleitar nos prazeres da carne, tem at um tom irnico:
folgar, comer e beber e pecar muito descansado:

Piensa el loco en el pecado


vivir mucho a su placer,
holgar, comer y beber,
y pecar muy descansado.
.

Na estrofe que segue, surge o santo querendo encobrir as atitudes do profano.


Entretanto, o contrrio acontece: os ritos catlicos no conseguem destruir o amor do
homem ao pecado, eles no tm valia. O profano sobrepuja o santo:

Ni cuaresma, ni carnal
deja sus deleitaciones.
ni le bastan confesiones,
para salirse del mal
..

O prazer da carne melhor que o prazer do cu:

......................................
l dice que andar de amores
es mejor. Y en so entiende

Na ltima estrofe, o eu-lrico se desloca na primeira pessoa para demarcar o


repdio que ele sente frente aos seus atos. Os cus se vingam e no haver festa, nem
sinos tocando nem rezas valem para o pecador, nada o mudar. Essa vingana consiste
na desistncia de o sacro tomar o corao do pecador. O resultado aqui a vitria do
profano sobre o santo:
Hale hecho juramento
de le ser siervo fiel.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 115
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Yo te juro que es de balde


responsos rezar por l! 39

Nesse poema, notamos um tom intimista. Anchieta, atravs do discurso litrgico,


separa o que est do lado da igreja e o que no est. V-se tambm uma revelia por
parte da catequizao j que no consegue derrotar o amor ao erro, ao prazer da carne.
Agora nos poemas Enhorabuena! (p. 471-172) e En el huerto (p. 476-477)
temos duas cantigas, cada qual em comemorao a uma cena diferente. No primeiro,
celebra-se o nascimento de Jesus, parabeniza-se a sua me Maria. tambm uma
adaptao de uma cano profana. No segundo, a cantiga canta a cena de horror de
Cristo na cruz, provavelmente foi feita para a Semana Santa.
Enhorabuena! trabalha com a maternidade virginal de Maria que por
conseqncia d luz o Verbo encarnado:

Pues paristeis a Dios vivo,


Virgen madre galilea,
enhorabuena sea!

Nas dezesseis estrofes com trs versos cada uma, observa-se a apario de um
verso que se repete sempre no final de cada estrofe enhorabuena sea!. Essa repetio
lembra uma ladainha; o coro, dentro das igrejas, repete a expresso a cada vez que o
solista canta os dois primeiros versos. O tom montono, mas ao mesmo tempo
alegre, pois revela o nascimento de Cristo. A tenso fontica na linguagem conduz
msica, o poema cano tambm e carrega vrios sentidos. O coro, por exemplo, tinha
a funo de se conseguir efeitos artsticos, o que era muito comum nas peas jesuticas,
outro impulso operstico foi proporcionado pela abertura musical que precedia o
espetculo, nas peas jesuticas e dos protestantes (BENJAMIN, 1984, p. 233).
Com poucos versos, o poema determina uma fluidez na linguagem, porque
rpido dois versos e o refro. A metfora maior do poema consiste na cena de uma
procisso com seus fiis a louvar o santo com a ladainha.
Processo semelhante pode ser observado no poema En el huerto. Nas quatro
primeiras estrofes, h a narrao das cenas concernentes crucificao de Jesus. O eu-
lrico lana sua voz num tom melanclico evocado pela rima em a. Tal rima representa
a dor, o choro, o pranto que a cena indica:

39
Faz um juramento/De ser servo fiel./Eu te juro que debalde/responsos rezar por ele.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 116
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Sala/haca; pona/deca; poda/ma; agona/corra; ma/agona;


haba/compaa; sala/pona; alegra/haba; pa/porfa; ma/osada.

O par de rimas aqui incide no choque entre a glria do nascimento do deus e a


derrota de sua morte. E no rastro dessa metfora que o poema construdo. O eu-lrico
observa o sofrimento, ouve a agonia do ser que morre na cruz, sente sua respirao
baixar a cada segundo.
Cada estrofe tem cinco versos, sendo o ltimo repetido nas dez estrofes. A
sonoridade de en el huerto indica o canto fnebre daquela cena. A humanidade de luto
conclama sua culpa por estar um homem a sofrer por ela.
Atravs do trato metonmico, pois existe um deslocamento de sentido, em que se
sustenta a poema, a culpa que recai sobre o deus na cruz transferida humanidade:

As pagas t, sin culpa,


buen Ies, la culpa ma,
y la que el primer padre
comiti, con gran osada
en el huerto.

O leitor participa da cena de morte no canto fnebre com a repetio do refro:


en el huerto, en el huerto, en el huerto... Os fonemas desse refro so fechados, o que
marca o tom melanclico. A imagem que se cria no refro de um cortejo fnebre de
um rei, honrando e glorificado pelos sditos, louvado e aclamado pelos fiis. O mais
forte que aps observar toda a cena, o fiel e o leitor assumem a culpa e cantam pela
ltima vez com lgrimas nos olhos, enlutados, diante do lastro sepulcral: en el huerto.
Com o deus morto e enterrado, o homem tambm se faz morto e enterrado. Existe nesse
poema uma tenso na construo das imagens, a alegoria da cena fnebre instaura o
ambiente barroco por meio dos sons de cada verso; um som que se converte em
silncio, o silncio confina o som. Walter Benjamin (1984, p. 224) fala de uma tenso
entre a palavra escrita e a falada:

Para o Barroco, a tenso entre a palavra falada e a escrita


incomensurvel. Pode-se dizer que a palavra falada o xtase da
criatura, seu desnudamento, sua presuno, sua impotncia diante de
Deus; a palavra escrita compostura, dignidade, superioridade,
onipotncia em face das coisas.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 117
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Ento, o poema de Anchieta enquanto escrito significa compostura e enquanto


recitado nas aldeias e cidades coloniais explode de significantes, se revela, se desnuda.
O eco das expresses repetidas em coro, dentro de um livre jogo sonoro, traduze a
revelao do fenmeno lingstico, j que no Barroco a palavra falada e permanece
puramente sensual, ao passo que a palavra escrita o reino das significaes
(BENJAMIN, 1984, p. 230-231). No est no recitar os poemas o seu significado, mas
est nas palavras que o compem.
O uso do solista e do coro nas poesias anchietanas cria uma espcie de dilogo
dentro das festas religiosas e profanas: Desarroll la funcin dialgica del coro y del
solista tanto en el teatro como en la poesa lrica, (el mote o estribillo sera ejecutado
por el colectivo y las estrofas de la glosa corresponden al solista) [] (DAZ, 1998, p.
42). 40 E ainda podemos afirmar que a lrica anchietana cria um dilogo entre Deus e o
homem:

En Anchieta importa, sobre todo, el verbo que construye su itinerario


amoroso: los errores del pecador, la candidez del Nio divino, la
redencin de Cristo en la agona de la Cruz o el insondable dolor de
la Virgen se transforma en anhelo potico de armona y compasin,
definido por el omnipresente tono dialgico entre Dios y el hombre
que hablamos en sus poesas (DAZ, 1998, p. 34). 41

Prima (p. 483) um poema que no tem muitas metforas mas trabalha com a
msica. Ele serve como exemplo de que Anchieta era conhecedor desse gnero. Parece
uma partitura musical. Segundo o pe. Armando Cardoso S.J. (1984, p. 71) a se fala de
prima, contraponto, desafinao, compasso, concerto, tenor, terminando com a mais
doce harmonia entre o cu e a terra, que foi a encarnao no seio de Maria, cujo ttulo
Me de Pastor:

Recemos, Ruben, la prima


en loor
de la madre del pastor.

40
Desenvolveu a funo dialgica do coro e do solista tanto no teatro como na poesia lrica, (o mote ou
estribilho seria executado pelo coletivo e as estrofes em glosa correspondem ao solista).
41
Para Anchieta importa, sobretudo, o verbo que constri seu itinerrio amoroso: os erros do pecador, a
ingenuidade do Menino divino, a redeno de Cristo na agonia da Cruz ou a insondvel dor da Virgem se
transforma em anelo potico de harmonia e compaixo, definido pelo onipresente tom dialgico entre
Deus e o homem que falamos em suas poesias.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 118
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Esta Virgen, yo barrunto


ser la prima
con el canto y contrapunto
sube acima.
Si la tienes en estima,
sentirs el dulce amor
de la madre del pastor.

Es por Eva, la primera


destemplada
la cancin, que de Dios fuera
compasada.
Mas ser bien concertada
por el virginal teor
de la madre de pastor.

Nuestra prima y nuestra hermana


es Mara,
que cubri, con nuestra lana,
al Mesa.
Fu tan dulce el armona
de su virginal primor,
que de Dios hizo pastor.

Numa linguagem simples, o poema entoa um cntico em louvor a Maria


elemento central de devoo de Anchieta. No h em nenhum momento meno a
categorias negativas, mas h somente elementos positivos cnticos de alegria. S h
festa. Anchieta evoca a bblia mas de forma indireta. Eva o smbolo da virgindade e
assim Maria tambm o , tendo concebido sem pecado o filho de Deus, de acordo com a
interpretao bblica. O Messias o smbolo da redeno, o Salvador por quem a
humanidade aguarda. Os trs ltimos versos do poema revelam a encarnao de Deus; o
pastor de ovelhas mais um smbolo da evocao bblica a substncia do verbo
encarnado.
Em Mira Nero! (p. 493-494) temos mais uma vez uma cantiga profana adaptada
ao sagrado. uma msica de amor, porm um amor que machuca. Por no ser
correspondido pelo Amor (representa o amor sublime, transformado num personagem),
o eu sofre, definha e morre. O canto triste, pois o ser amado desdenha todo tempo do
ser que ama.
A crueldade da amada para com o amado, quando lhe nega o Amor, grande
que provoca mudanas na natureza, como ningum mais deseja o amor, o sol se
esconde, a lua no aparece, ou seja, a natureza se revolta. Existe tambm uma evocao
Samuel Anderson de Oliveira Lima 119
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

bblica mostrando a cena da morte de Cristo, a natureza se revolve quando o Cristo


morto:

El sol, con verguenza y duelo,


ver morir a Dios no pudo,
y cubrise oscuro velo,
porque mora desnudo,
en la cruz, el rey del cielo.

O universo se comove com a amargura da cena:

Toda la tierra bulla


y las piedras se quebraban.
En noche se vuelve el da.
Todas las cosas lloraban
y l de nada se dola!

Anchieta encena o tempo inteiro o drama da Paixo de Cristo, o drama dos


jesutas, o drama do Barroco, por excelncia.
O elemento da natureza aparece tambm em outro poema: Por ti muero! (p.
502):

La tarde comenzaba
a perder la luz
de su lucero,
..

Este poema, por sua vez, critica o homem cruel que no abandona as paixes
mundanas em contraponto ao homem que perdoa, que ajuda, simbolizado por Cristo.
Ento, o homem assume duas identidades.
O ambiente no qual se inicia o percurso lrico-potico denota melancolia, pois a
luz se esvai da natureza, o brilho do sol se acaba, o que resta a noite, a escurido. E as
estrofes so construdas sob essa perspectiva um dilogo entre as duas identidades
humanas, o bem e o mal pelejam, causando confuso no corao do homem: A
natureza vida; actividade, mudana, fluir. A natureza transporta consigo o
movimento; , em si mesma, movimento (DORS, [1908?], p. 89):
Samuel Anderson de Oliveira Lima 120
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Por qu eres tan cruel


para quin es ms manso
que cordero?
y estoy bebiendo hiel
por ti, mi carnicero!
Hombre, enemigo mo,
por ti muero!

O estribilho que encerra as estrofes caracteriza as duas vertentes simblicas do


bem e do mal em que se materializa o corao humano. Existe um inimigo para quem se
morre. Sendo assim, o sacramento eucarstico da Igreja Catlica aponta para a festa da
morte do cordeiro pelo homem pecador:

Si piensas desollarme,
y quieres engullirme
todo entero,
no cures de matarme
que vivo darme quiero.
Hombre, enemigo mo,
por ti muero!

H um espao de entrega, de dedicao de um homem para com o outro e esse


espao formado no canto eucarstico, que denota o corpo de Cristo dentro do corpo do
homem as duas carnes se tornam uma s. Por isso, o homem ambguo, marcado pelo
esprito barroco. Afinal, e no . O Barroco e a msica so cincias que admitem um
dilogo, como evidencia Eugnio DOrs ([1908?], p. 73): [...] o estilo clssico, todo ele
economia e razo, estilo das formas que pensam e o Barroco, todo msica e paixo,
onde as formas que voam danam a sua dana.

5.3 A VIRGEM E OS MRTIRES NA POESIA ANCHIETANA

Existem dois outros temas muito importantes que encontramos nos poemas em
espanhol de Anchieta: aqueles dedicados a Maria e os dedicados aos Mrtires.

5.3.1 Cancioneiro Mariano


Samuel Anderson de Oliveira Lima 121
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Dentro do corpus potico espanhol de Jos de Anchieta encontramos diversos


poemas que tratam da figura de Maria, inclusive alguns j citamos. Objetiva-se aqui
apontar os outros poemas que fazem parte desse recorte. O primeiro Desconsolada (p.
456-458), que descreve a cena de Maria diante da cruz onde padecia Jesus. Cada estrofe
vai intensificando a dor de Jesus e a dor de Maria, pois o poema marca atravs de suas
escolhas lexicais um calvrio para a me e para o filho que ora sofrem, a dor do
prazer, mas tambm o prazer da dor:

No sabe al que dolerse,


la madre piadosa desconsolada
viendo ya desfallerse su dulce vida,
con figura lastimosa y afeada.

Na segunda estrofe, as rimas mora/deca criam a metfora do choro de Maria,


seu pranto pode ser ouvido distncia, toda a terra chora com ela:

con suspirar dolorosos sollozando,


miraba su amor, Jess, que se mora,
y con ojos lagrimosos lamentando,
a la muy penosa cruz, triste, deca:

A resposta ao verbo deca da estrofe acima dada por Maria e marcada pelo
uso de aspas. Em seguida, o filho tambm fala com a me no intuito de consolar o
sofrimento dela. Portanto, existem trs vozes dentro do poema: o eu lrico que observa a
cena e a transfere ao leitor, com toda a carga semntica, Maria fala ao filho e o filho
responde a me. Nesse conjunto dialgico s falta uma voz, a do leitor, e esta surge
quando ele toma contato com a poesia, quando ele ouve as trs vozes em dilogo e
obrigado ento a se juntar a elas e clamar o martrio da cruz. Mas ainda observamos
outra voz, a do poeta Anchieta. A ltima estrofe separada das outras com a inscrio O
Autor, ou seja, Anchieta adentra a poesia como uma forma de intensificar o eu que
superabunda este texto potico. Esse recurso estratgico bem peculiar no poema
Desconsolada, pois em nenhum outro do corpus lrico espanhol de Anchieta
encontramos a marcao grfica da voz do autor. No entanto, o eu potico muitas vezes
fala por Anchieta e atravs das construes semnticas percebemos a ideologia
anchietana, sua subjetividade, seu choro, sua angstia, sua culpa. Tudo a que se referem
os textos da lrica espanhola pode ser reportado ao pensamento do padre Anchieta que
Samuel Anderson de Oliveira Lima 122
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

com sua potica se mostra quase nu, sem as vestes sacerdotais, com sua intimidade
sentimentos, pensamentos aflorando no jogo dbio de que so feitos seus textos:

O Autor:
Oh corazn maternal, por culpa ma
con cuchillo de dolor, todo rasgado,
curad mi llaga mortal, con mano pa,
y seris, somando yo, refocilado!

Anchieta se inscreve na poesia a fim de assumir a culpa de todo o sofrimento,


no bastava aceitar a culpa pelo discurso do eu-lrico, foi necessria a sua apario
dentro do texto.
No livro Lrica Espanhola organizado pelo pe. Armando Cardoso S.J., o poema
Desconsolada disposto de forma diferente. Na edio de MPLM, o poema tem 20
estrofes com quatro versos, j para o pe. Armando Cardoso S.J., esse poema deve estar
disposto em oitavas, com versos de 7 slabas seguidos de um verso quebrado em 3 ou 4
slabas. Ento, a ltima estrofe, em que nitidamente surge a voz do poeta Anchieta, est
assim:

O AUTOR

Oh corazn maternal,
por culpa ma,
con chuchillo de dolor
todo rasgado,
curad mi llaga mortal,
con mano pa,
y seris, sanando yo,
refocilado! (1984, p. 89)

A traduo desta parte tambm feita por Armando Cardoso (1984, p. 151):

O AUTOR

corao maternal,
por mo culposa,
com duro cutelo meu,
todo rasgado.
Curai-me a chaga mortal,
com mo piadosa,
e sereis vs, sarando eu,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 123
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

refocilado!

Mais dois outros poemas podem se encaixar no tema de dedicao a Maria. Num
deles, Maria fica mais evidenciada do que na outra. De Nossa Senhora (p. 501) o texto
lrico que promove uma adorao a Maria, o que caracteriza a devoo do santo pela
santa, desde Tenerife, quando obteve sua primeira educao religiosa. Esse poema tem
apenas trs estrofes com sete versos, sendo que dos sete, trs representam o refro. H
um convite a louvar Maria, que pequena mas tambm grande:

oh nina, hermosa estrella,


lucero de nuestra vida,
chiquita como centella,
mas de Dios engrandecida,
y ms honrada,
y ms querida,
sin pecado concebida.

O coro como recurso do canto recria o momento da missa catlica no qual padre
e congregao entoam seus cnticos de louvor a Maria. Esses dois sujeitos funcionam
como um par dialgico, no qual se concentra o solo e o coro (repetido a cada fim de
estrofe). Na orao cantada que esse poema, Anchieta incute na colnia toda a
ideologia sacro-santa de Maria. Os ndios so, na sua inocncia, levados a adorar o
santo catlico, porm precisam abandonar tudo em que crem.
O outro poema Corona de Rosas (p. 500), nele Maria surge como protetora dos
homens. Seria destinado, provavelmente, festa do Rosrio (10 de outubro). Para
Armado Cardoso S.J. o poema foi feito por volta de 1573 quando chegou ao Brasil a
notcia da vitria da armada crist contra a turca no Mediterrneo, perto de Lepanto,
vitria atribuda reza do rosrio (1984, p. 91).
O ambiente imagtico do poema retrata uma guerra e Maria uma guerreira que,
devido s preces a ela feitas, por auxilio do rosrio, promoveu a vitria dos cristos
sobre os turcos, o santo sobre o pago. Ento, as quatro estrofes descrevem as cenas da
guerra tendo Maria como a lder da armada crist. A santa usa dos instrumentos da
batalha para a destruio do inimigo, e ao mesmo tempo usa o instrumento da reza,
provocando um contraste:

El rosario es la espingarda,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 124
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

y la plvora el temor,
el fuego, el divino amor,
que de los peligros guarda
su devoto servidor.

Numa linguagem simples e direta, Anchieta compara os objetos da guerra


plvora, espingarda, fuego aos que ele sempre anunciava como do divino el rosario,
el temor, el divino amor. Assim, na guerra existe a vitria para a terra e na missa quer-se
a vitria para o cu, mas os dois artefatos filosficos tm na morte sua base, porque em
cada esfera, a morte traz a vida. O ndio entende que deve entregar sua vida em favor da
cristandade para a somente alcanar a vitria to arraigada nos sermes jesutas. H o
deslocamento dos objetos da missa para a guerra. Idia da missa como celebrao
eucarstica, em que as imagens se deslocam para o futuro.

5.3.2 Cancioneiro dos Mrtires

Tomamos emprestado do pe. Armando Cardoso S.J. essa nomenclatura, pois ele
insere nesse contexto os poemas de Anchieta em espanhol que so em homenagem a
algum mrtir. No corpus espanhol encontramos seis poemas que tm como plano de
fundo os mrtires, inclusive j tratamos de um desses poemas A Incio de Azevedo. Eles
so dedicados a um mrtir importante naquele contexto da colonizao: Ao irmo
Manoel, A Pero Dias, A Incio de Azevedo ou fazem meno geral aos mrtires: Dos
irmos mrtires e Cantiga. Observamos que h dois poemas com o mesmo ttulo A
Incio de Azevedo, sendo que o que no analisamos ainda, trabalha uma tica intimista
do mrtir, meio biogrfica.
O primeiro que nos propomos a analisar Ao irmo Manoel (p. 490-492). O
irmo Manoel fazia parte da expedio de Incio de Azevedo que foi atacada pelos
piratas franceses. Antes de entrar para a Companhia, Manoel lvares era um simples
pastor de ovelhas.
O poema composto por doze estrofes; nas seis primeiras a voz do eu potico
descrevendo a vida do mrtir; nas seis seguintes surge a voz do personagem, com a
indicao de um travesso - nesse momento ocorre a descrio de sua morte:

- Tocado de Dios, toqu


Samuel Anderson de Oliveira Lima 125
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

lo que el mundo dar poda,


y tomando por mi gua
mi pastor Jess, entr
en su santa Compaa.

O eu-lrico narra o ontem e o depois na vida do mrtir:

Mira bien, hermano mo,


Manoel, quien eres ayer,
y lo que veniste a ser
con tal honra y seoro,
por el divino poder.

Na voz de Manoel, a atmosfera de repdio s aes dos franceses. Cada cena


recria a imagem do mal que batalha como bem numa linguagem seca, direta, objetiva:

Con sus crueles espaldas,


mi casa despedazaron,
brazos y pienas quebraron,
con escopetas pesadas.
Ni con esto se hartaron!

Aps a descrio da cena, o que se espera do pblico que a escuta um


sentimento de vingana, de dio. A Igreja induz o indgena ao pecado do qual ela
mesma o queria afastar. Ou seja, o desejo daquele pblico era tambm estraalhar o
inimigo e comer sua carne para que os bichos no a comessem. Porm, a ltima estrofe
tenta amenizar o sentimento de revolta no qual se encontrava a Colnia. Nela, diz-se
que a morte daquele homem pela ordem crist de bom grado vista aos olhos do deus
supremo. Com a morte viria o galardo, pois o vencido o vencedor e o vencedor se
torna vencido:

Medio muerto me dejaron


para doblar su furor,
mas yo sal vencedor,
porque en nada me doblaron
Con tal fuerza de dolor.

O homem Manoel foi um bravo que com garra e fora lutou at a morte. Sendo
assim, ele j passa de homem carnal, portanto profano, para o homem espiritual, santo.
So, dessa maneira, os atos de herosmo do homem que o faro um santo; so tambm
Samuel Anderson de Oliveira Lima 126
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

esses atos que encarnam o cenrio da cruz, onde Cristo lutou com o mal e morreu para
dar vida, de acordo com a interpretao crist. Dessa forma, Anchieta traz o ambiente
bblico para as rodas de ndios frente s fogueiras. Pois tal mecanismo se circunscreve
nas malhas do Barroco como indica Francisco Ivan da Silva (2005, p. 143-144):

No nos devemos esquecer de que a Bblia foi um livro de inspirao


dos autores barrocos. Sua relao de procedimento com as palavras,
jogo de palavras, jogo de versos e captulos, etc., a mesma que a
versificao e capitulao, com o sentido e significados da escritura:
so instrumentos poticos/pardicos que destilam a crtica
metalingstica e a ironia pardica.

O segundo poema, A Pero Dias (p. 505-506), tambm descreve as aes


gloriosas de um mrtir para a Igreja Catlica. Pero Dias era um dos chefes da expedio
de Incio de Azevedo e foi morto tambm por piratas.
Anchieta, neste poema, usa uma linguagem que indica o conceito antittico
pautado pelo barroco. Em certos momentos os pares semanticamente contrrios vm
tona a fim de que o leitor conviva com o universo de dvida entre o santo e o profano e
siga as atitudes do mrtir. O mote convida o leitor a assumir a categoria de mrtir
tambm:

Si quieres firmeza e luz,


como el Padre Pero Dias,
sigue al Salvador Mesas.

A glosa inicia com o verso: Pero Dias piedra fu e faz aluso ao episdio bblico
em que Jesus diz que Pedro pedra: Yo tambin te digo que t eres Pedro, y sobre esta
roca edificar mi iglesia, y las puertas del Hades no la dominarn. 42 Esse vocbulo
piedra muito significativo, pois entende-se por ele a firmeza, a solidez. A pedra
inabalvel, um fundamento slido. Piedra representa tambm a f. Na segunda
estrofe, Jesus considerado pedra. H mais uma vez evocao bblia. O mrtir
comparado a Pedro, discpulo bblico:

No sea tu alma esquiva


contra la penosa cruz
42
BBLIA, Mateus 16:18, p. 806.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 127
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

abrazada de Jesus,
Piedra mrmol y luz viva,
si quieres firmeza e luz.

Mas a pedra a que se refere a estrofe o mrmore que reluz e firme, portanto o
homem deve ser uma pedra na firmeza de seus propsitos e a irradia luz dos seus
pensamentos.
O inimigo sinnimo de escurido em contrrio luz que Jesus, o jogo
barroco do claro e do escuro que joga com a linguagem potica, a semitica potica.
Esse jogo desenha o quadro onde a luz (dia) contraria a escurido (noite):

Si fu Pedro por ser piedra,


dia fu por resplandor,
con tal gracia del Seor,
que con l no tuvo medra
el oscuro tentador.

La fuerza y luz del amor


nacen de Ies Mesas.
Pues amadlo, entrans mas,
si queris luz y vigor,
como el Padre Pero Dias.

Todas essas consideraes s evidenciam mais ainda o barroco submerso na


poesia ibero-americana de Jos de Anchieta, uma lrica rica de jogos antitticos, de
imagens, como conclui Azevedo Filho (1966, p. 112-113):

Aqui, mais que nas poesias portuguesas, j se podem notar certos


traos caractersticos do estilo Barroco, como o jogo de palavras e de
conceitos que levam ao cultismo e ao conceptismo, conforme
assinalamos em lugar prprio.

O poema seguinte recebe o ttulo de A Incio de Azevedo (p. 509-510). Na


seqncia dada por MLPM, esse o segundo que Anchieta dedica ao mrtir, s que
nesse h uma determinada aproximao com o perfil biogrfico de Incio de Azevedo.
Ele sempre foi amargurado por causa de sua famlia, que era nobre, rica, por isso se
tornou uma pessoa rspida, azeda mesmo. No mote existe esse traar do temperamento
de Incio indicado pela anttese dulce/acedo:
Samuel Anderson de Oliveira Lima 128
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Lo dulce no gustar
quin no gusta del acedo
como Ignacio de Azevedo.

Ento, como se percebe, em mais um poema, o eu potico permeia seu universo


com a insero de muitas antteses e muitos paradoxos os opostos se atraem, h uma
transformao:

El exceso de amarguras,
que el buen Jess padeci,
con amor las convirti
en exceso de dulzuras
con que el hombre regal.

O par amarguras/dulzuras ensaia o ambiente em que vive o personagem a


atmosfera de dor e morte, mas ele o recebe com mansido -, mais um paradoxo:

El trabajo, abatimiento,
dolor, muerte, acedos son.
bebilos, de corazn,
con excesivos contento,
Ignacio, grande varn.

O nome Azevedo motivo para um trocadilho. Isso ldico, tpico do barroco;


tambm irnico:

Azevedo acedo queda.

Porm, mesmo sendo azedo ele se transformou, ficou manso como um cordeiro:

Su amor perfecto fu,


desechando todo miedo,
pues quien tal ejemplo ve,
firme en solo Dios su pie,
como Ignacio de Azevedo.

Ao Cancioneiro dos Mrtires segue Dos irmos mrtires (p. 507-508) que abre
uma discusso: para MLPM esse poema faz referncia a dois homens que auxiliaram no
trabalho de catequese do Brasil, Pero Correia e Joo de Sousa. De acordo com a
Samuel Anderson de Oliveira Lima 129
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

estudiosa, eles foram mortos a flechadas em seu trabalho missionrio. Opinio contrria
tem Armando Cardoso S.J. (1984, p. 94) que afirma a referncia dessa poesia num outro
episdio, para ele a poesia se refere aos 40 Beatos Mrtires, como se evidencia pela
morte de afogamento no mar e pela meno clara do corsrio Jaques. O fato histrico
deu-se em 1570 no mar das Canrias [...]. No entanto, ao nosso trabalho interessa mais
a construo do texto potico que apresenta ao leitor um novo elemento caracterizador
da construo metafrica o mar. Este simboliza no texto o que mata e sepulta os
mrtires, mas metonimicamente vai aos conceitos da Bblia e define o mar como
smbolo do sangue que lava e purifica; tambm o smbolo da reparao do pecado,
pois mergulhar nas guas simboliza a morte e o renascimento:

Ahgolos en la mar
el herege, con furor.
Jes, dulce redentor,
con esto quiso ahogar
sus pecados, con amor.

Essa imagen parte do discurso bblico encontrado em Miqueas 7:19: l volver


tener misericordia de nosotros; sepultar nuestras iniquidades y echar a lo profundo del
mar todos nuestros pecados. Educao e devoo so as marcas do discurso potico,
uma vez que a Bblia como elemento de consagrao da f abre suas linhas para o
instrumento popular pela gente aborgine. Dessa forma conclui Carlos Daz (1998, p.
46-47):

La lrica castellana de Anchieta es convencional en el sentido de


arbitraria: devocin y educacin alcanzan un equilibrio no exento de
un impuesto pragmatismo que lo oblig a manipular y aprovechar
melodas, tonadas, bailes e inspiraciones de la ms fecunda
profanidad: las letrillas, los villancicos, las cantigas y los estribillos
que verti en elevadas canciones divinas desembocan en una
naturaleza comn, la sinceridad de la experiencia amorosa
(hagiogrfica, devota, mstica) donde se celebra el jbilo de amar y
ser amado, sentido y escrito con la misma conviccin de los autores
que compusieron ardientes cancioneros o poemas como expresiones
del ms intenso apetito material y terreno. 43

43
A lrica castelhana de Anchieta convencional no sentido de arbitrria: devoo e educao alcanam
um equilbrio no isento de um pragmatismo imposto que o obrigou a manipular e aproveitar melodias,
toadas, bailes e inspiraes da mais fecunda profanidade: as letrinhas, os vilancetes, as cantigas e os
estribilhos que converteu em elevadas canes divinas desembocam numa natureza comum, a sinceridade
da experincia amorosa (hagiogrfica, devota, mstica) onde se celebra o jbilo de amar e ser amado,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 130
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Aquilo que Carlos Daz aponta nesse seu discurso traduz o caminhar da poesia
ibero-americana de Jos de Anchieta em sua essncia j que pondera o trabalho do autor
com o santo e o profano num misto de educao e devoo, de prazer e de dor, de
certezas e incertezas, de paz e culpa.
Anchieta soube conduzir o drama barroco ao texto potico atravs de uma
linguagem retrica, dialgica e com a bblia na mo e os olhos na poligamia indgena
ele tenta unir esses dois mundos que so vazios, mas cheios tambm. O poeta no pode
estar sozinho, pois a Literatura o ampara no caos em que se encontra. Assim diz Sarduy
([1988?], p. 54):

A prtica do barroco uma retrica: a linguagem, funcionamento de


um cdigo autnomo e tautolgico, no admite na sua rede densa,
carregada, a possibilidade de um eu gerador, de um emissor
individual, central, que se exprima o barroco funciona no vazio -,
que oriente ou contenha o transbordar dos signos.

Assim o poema Dos irmos mrtires encerra os seus personagens centrais no


lugar de mrtir porque do vazio e da complexidade de suas mortes, eles esto par a par
com a morte de Cristo:

oh, valientes caballeros,


que venceis, no resistiendo,
mas cruel muerte sufriendo,
como muy mansos corderos,
por el Cordero muriendo.

O ltimo poema do Cancioneiro dos Mrtires se intitula Catinga (p. 496-497). J


pelo ttulo pressupe-se uma festa em homenagem aos mrtires que morreram em
funo da Companhia e o poema justamente dedicado aos mrtires da expedio de
Incio de Azevedo. Cantos e danas compem a festa, toda a colnia forma uma roda e
de mos dadas conclamam aos santos. , portanto, o texto potico que evidencia o
exemplo daqueles que morreram como sendo a melhor escolha para os rudes povos pr-
barrocos:

sentido e escrito com a mesma convico dos autores que compuseram ardentes cancioneiros ou poemas
como expresses do mais intenso apetite material e terreno.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 131
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Los que muertos veneramos,


por su Dios,
si no los conseguimos nos,
qu ganamos?

Este mote chama-nos a venerar os santos a fim de que ganhemos a vitria.


Significa tambm um convite festa que se faz no interior de um territrio ldico onde
se exprimem igualmente as frustraes, revanches e reivindicaes dos vrios grupos
que compem uma sociedade (PRIORE, 1994, p. 9). A festa de que trata o poema
bem significativa porque exalta a morte dos mrtires, ou seja, assemelha-se aos
costumes dos ndios de festejar a morte: passavam dias e noites bailando. No entanto, a
morte traz a vida, ento a vida tambm motivo de festa:

Vivieron vida del cielo,


continuamente muriendo,
a s mismos persiguiendo,
sin querer ningn consuelo,
de los que mueren, viviendo.

Para alcanar a santidade do cu os mrtires perdem suas vidas. Este o ponto


alto do texto em que o paradoxo ratificado quando o poema descreve os votos que eles
assumiram mediante a Igreja. isso, ento, que os torna santos:

Amadores de pobreza,
celosos de castidad,
paciencia con humildad,
juntaron con sencillez,
obediencia y caridad.

O poema termina com o par muerte/vida posto em bastante evidncia, talvez


para assegurar a aceitao dos dogmas catlicos e fazer os mesmos votos que os
mrtires fizeram:

Si la vida de la cruz
no notamos,
y viviendo procuramos
de morir,
y muriendo a nos, vivir
a slo Dios, qu ganaremos?
Samuel Anderson de Oliveira Lima 132
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

A interrogao com a qual fechado o discurso potico neste poema deixa ao


leitor de poesia o dever de respond-la, no meramente em palavras mas com suas
atitudes. Alm do mais, o poema insere naquele ambiente a dvida, a incerteza das
coisas. Afinal, o que verdade e o que mentira? O que certo e o que errado? Existe
mesmo salvao? A procura por resposta torna o homem colonial barroco; ele quer
saber e no sabe; quer entender mais no pode. Todo o esprito de incerteza est traado
pelo barroco e pela elipse, seu elemento estrutural. Esses sentimentos passeiam pelas
geraes, passeiam pelos homens que so abenoados pelo esprito da literatura. Est
tudo por construir ainda. Diante do espelho o homem barroco-colonial com sua
linguagem prpria extrai do reflexo, da imagem, o caminho para se alcanar a resposta,
mas num processo de bate-e-volta, a dvida se intensifica mais ainda, porque as
respostas no so lineares, preciso o cdigo do saber para decifr-las e a poesia esse
cdigo. O espelho reflete, mas o reflexo redutor do que a envolve e a transcende
(SARDUY, [1988?], p. 95).

5.4 OUTRAS IMAGENS

A defesa de que Jos de Anchieta muito mais do que um simples jesuta em


funo da catequese, do que um professor, se d quando da anlise de sua obra potica.
Em todas as quatro lnguas, ele foi um poeta rigoroso, seguidor da ordem em que
precisa estar. Em cada uma delas tem-se a presena dos elementos culturais vivenciados
naquela colnia, mas em dose diferente ou para finalidades diferentes. Vimos, portanto,
que dependendo do pblico ele se pronunciava via poesia em uma lngua. nos poemas
em portugus e em espanhol que os temas se dirigem para a Idade Mdia no que tange
ao evocar da felicidade extraterrena, os em espanhol ainda mais do que os em portugus
pelo lirismo exacerbado com que as imagens so construdas. So imagens simples, sem
muitos artifcios mas que tm um significado profundo para a colnia assim como para
o leitor de hoje: a temtica da poesia idntica das poesias em portugus,
predominando o sentido medieval de felicidade posta na vida extraterrena, conforme a
f do humanismo teocntrico (AZEVEDO FILHO, 1966, p. 113).
A linguagem precisava ser simples tendo em vista o pblico e assim seria mais
facilmente assimilados os conceitos do catolicismo pelos pagos. Nesse sentido, iremos
Samuel Anderson de Oliveira Lima 133
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

analisar sete poemas apontando a formao das imagens no corpo do texto e sua
provvel assimilao pelo pblico. Tais poemas trazem s vezes os mesmos temas, mas
com outras imagens.
Comecemos por Por Graciar Ies Cristo (p. 498-499). Esse poema se reporta ao
momento das cavalarias medievais e Cristo posto como o cavaleiro principal na
batalha. Aqui j criado um ambiente imagtico em que dois tempos encenam a Idade
Mdia e a metfora da batalha de Cristo descrita na Bblia crist.
Existe um tom narrativo que ajuda a fixar melhor as cenas das batalhas nas
quatro primeiras estrofes, em que se descreve a luta da paixo e na quinta vem a vitria
do amor. A morte exemplo categrico para a vitria, como vem sendo metaforizado
no texto anchietano. Falar em morte tambm falar em vida:

Por todas partes herido


con la fuerza, del combate
queda muerto y no vencido,
para que su muerte mate
la muerte del fementido.

As metforas da poesia barroca anchietana, principalmente as da morte-vida, so


construdas a partir de outro texto metafrico que o discurso bblico. a metfora da
metfora sendo que na poesia existe a presena constante do profano, do popular e que
ajuda no entendimento das imagens. O vocbulo morte que para os ocidentais revela
tristeza, dor, melancolia, luto, se insere no texto anchietano com outras caractersticas,
sinnimo de vida, de alegria, de felicidade, talvez estas sejam mais intensas:

...................................................
con su muerte est llamando,
que vaya en su compaa.

A morte convida o leitor a observar o trao barroco evocado pelo processo de


carnavalizao. Anchieta faz dessa forma uma fuga da teologia e adentra o universo do
popular, do profano. Diz Navarro (1997, p. 28):

Mas, ao transpor para a lngua dos ndios a mensagem crist,


Anchieta realizava adaptaes que faziam com que ele sasse da
teologia tradicional da Igreja e criasse uma esfera simblica que no
era nem a dos ndios nem a dos portugueses.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 134
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

H assim uma hibridizao da teologia, uma nova forma de falar o santo pelas
malhas do profano. O simblico denota aquilo que nunca existia em nenhuma das duas
culturas, ele absorve e revela a arte barroca.
Nesse poema mais uma imagem formada na temtica morte/vida: a vitria
surge com a morte do protagonista, mas quem vence no o que mata e sim o que
morre. O heri cavaleiro morto pela espada do inimigo e glorificado nos palcios
medievais, o heri cristo atingido pelas flechas da Igreja e morre para o pecado,
sendo festejado pelos anjos e o ndio o terceiro heri que quer o louvor sem saber que
estava querendo a morte:

Batallando sin temor,


con el lobo carnicero,
armado slo de amor,
al fin sali vencedor,
mas muerto como cordero.

Por te dar mi amor (p. 462-463), outro poema desse subitem, trabalha com a
figura central de Jesus, que trava um dilogo com o pecador. Por esse motivo, existem
marcas da oralidade:

- Ies, buen pastor,


como andais penado!
- Ando maltratado,
por te dar mi amor.

O servo com quem dialoga Jesus a raa humana, representao metaforizada


pelo eu-lrico. Misturam-se ento histria e poesia, esta o mito e aquele o smbolo, e
so inseridos na imagem no seio da massa indgena.
A metfora maior aqui o amor que desfigurou o rosto do santo, um amor que
causa sofrimento:

Es un mal tan fuerte


el amor que tengo,
que, de grado, vengo
a sufrir la muerte.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 135
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

A mesma metfora do amor ocorre em Ies (p. 504) embora o amor perpasse por
dois caminhos: h o amor de Cristo ao homem e o (des)amor do homem para com
Cristo. Nesse contraste, a metfora se reporta para o duelo entre os sentimentos do
pecador no pecado am-lo ou deix-lo? Em forma de cantiga, o poema celebra o corpo
do homem na cruz como smbolo da raa humana sofrida pelos erros. E a nave da Igreja
entoa:

Y bien cercado,
y bien herido
y del hombre mal servido!

Este estribilho encerra cada uma das trs estrofes formadoras do poema. O tom
fechado, porque a conotao de dor mesmo e isso entendido com as rimas:
nacido/metido; perseguido/conocido; tenido/tendido. A categorizao do amor se
concebe na cena da Paixo de Cristo. Portanto, o poema nos leva Bblia e constri o
sentimento de paixo e dor, amor e dio. Essa metfora cria a imagem do homem
indeciso, do homem barroco.
Quando Anchieta desconstri o texto bblico e o refaz no poema est usando a
pardia como artifcio, que por sua vez o artifcio do barroco. Milton Marques Junior
(1997, p. 24) diz:

A pardia , no entanto, ambivalente e dialtica, pois a desconstruo


de um texto pressupe a sua reconstruo em outro texto. Negando
ou confirmando um texto, o texto parodiado valorizado, pois a
pardia o ressuscitou e o ps novamente no circuito literrio.

Nesta perspectiva, ocorre a valorizao do texto bblico, mas tambm h uma


revalorizao do discurso potico no seu contedo imagtico.
J em Del nio Ies y de su madre (p. 480-482) as imagens so construdas sob
duas personagens narradas no poema visto que est dividido em duas partes; na primeira
parte, o que o Filho tomou da Me?; e, na segunda, o que a Me tomou do Pai? So
questionamentos respondidos ao longo do poema por meio da metfora e as perguntas
aparecem no mote:

Qu se poda pegar
a tal hijo, de tal madre,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 136
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

y a tal hija, de tal padre?

Feito para celebrar o Natal, de acordo com MLPM, esse poema tambm uma
cano, embora no tenham muitos estribilhos que servem de refro. O eu potico
quem responde s perguntas do mote, com uma linguagem bem subjetiva que traz
sentimentos ingnuos e delicados:

Hoy naci
tan chiquito, y no cur
de la alteza,
que por su naturaleza,
de su padre hered.

Observa-se tambm os instintos maternos, a me que protege sempre seu filho.


O eu-lrico, assim, faz uma volta ao passado, ecoando sentimento de nostalgia. Depois
que saiu de Coimbra, aos 19 anos, Anchieta nunca mais viu seus familiares, e agora j
velho, sozinho no seu quarto em Retiriba, ele sente saudades da terra. Por isso, escrevia
em lngua espanhola, tambm como forma de retorno ao passado, atitude extremamente
barroca:

A pesar de ello, Anchieta devuelve a su lengua natal el protagonismo


que la praxis evanglica haba otorgado al portugus, al latn o al
tup-guaran, y en las ltimas piezas el presentimiento de su fin
cercano, en un significativo y simblico retorno al origen []
(DAZ, 1998, p. 10). 44

Ento esse poema recria o espao materno quando diviniza o canto profano.
Parece que o eu-lrico chora a ausncia da me, da origem e o texto potico lhe permite
visitar novamente aquele lugar, mesmo que na utopia por ele criada. O mundo
utpico, ainda mais o Novo Mundo. Francisco Ivan da Silva (2005, p. 113) pondera
sobre isso: poesia como criao/idia de mundo, utopia. E, o poema, a possibilidade de
radicalizao da busca desse mundo. Se esse mundo no existe, o lugar de cri-lo o
poema, e a poesia sua utopia.

44
Apesar disso, Anchieta devolve sua lngua materna a funo de protagonista que a praxis evanglica
havia outorgado ao portugus, ao latim ou ao tupi-guarani, e nas ltimas peas o pressentimento de seu
fim, num significativo e simblico retorno origem.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 137
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

Passando ao poema Desdichado pecador (p. 513-517), percebe-se que est


amparado tambm sob o discurso da indeciso do homem medieval, pois ele quer uma
nova vida mas no deixa sua atual, deseja o santo mas ama o profano. O eu potico se
dirige firmemente para o homem (leitor) a fim de convenc-lo do seu estado
pecaminoso, faz isso usando a funo conativa da linguagem, os verbos esto na 2
pessoa do singular (tu). Em nenhum momento o eu potico se aproxima do seu
interlocutor, porque existe uma barreira que os separa. Dessa forma, ele assume o papel
do deus que aponta o erro do seu servo:

Pecas con gran desatino


quebrantando mi mandado,
y andas embriagado,
ensopndote en el vino
del deleite del pecado.

Duas personagens so criadas e imputam um discurso barroco de aceitao e


defesa da f Amor de Deus e Temor de Deus. Este aponta o erro do homem, enquanto
aquele pretende faz-lo deixar o erro. Tanto que h um medo do inferno mas continua
na prtica do pecado, e essa evocao ao inferno tpica dos jesutas, como j
consideramos:

Mas eres muy espantado


del infierno tragador,
y pecando a tu sabor,
nunca vives descansado,
pues siempre tienes temor.

Portanto, em cada estrofe existe uma cena diferente para o erro do homem e a
imagem que se tem sugere uma chicotada para puni-lo. Surgem at os pecados capitais:
Tua soberba e presuno,/tua cobia insacivel,/e tua carne desprezvel/em lerdeza e
corrupo/ira e gula to notvel:

Tu soberba y presuncin,
tu codicia insaciable,
y tu carne deleznable
en torpeza y corrupcin,
ira y gula tan notable.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 138
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

A imagem tambm de luta que comea externamente e vai ao interior. A vida


representa uma constante guerra com os desejos da carne e do esprito. A conscincia,
ento, aprisiona:

Tu consciencia te aguijona
por los males en que ests
ni te deja tener paz,
porque ella nunca perdona
a quien sigue a Satans.

Num instante, um dos interlocutores se apresenta atravs da primeira pessoa


verbal e a partir desse momento existe uma intensidade no jogo de opostos que
culminar no ltimo verso quando o eu resume as vontades do homem profano; um
verso em cujo discurso se forma uma imagem importante. Ento o eu se apresenta:

Yo soy vida verdadera,


y todo lo ms es muerte.
Quien, con nimo muy fuerte,
me sigue por mi carrera,
tendr gloriosa muerte.

Intensificao dos opostos:

Tienes hambre de la tierra.


Del cielo, no gusta nada
con tu carne, paz firmada,
con tu alma, tienes guerra
de todas partes trabada.

A ltima estrofe, na qual se encontra o pice do poema, redefine para o homem


profano seus gostos. intenso o jogo duelar de seus sentimentos, faz parte do jogo
barroco dizer uma coisa querendo dizer outra. o disfarce da linguagem. Deseja-se um
objeto querendo outro, mas no deixa de existir uma relao entre os objetos desejados:

T quieres tu perdicin,
mientras en culpa vivieres,
Sin pena, quieres placeres?
Afirmas contradiccin,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 139
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

pues quieres lo que no quieres.

O poema Um pecador Virgem Parida (p. 518-522) revela a devoo de


Anchieta para com a figura de Maria. O que se diferencia em relao a alguns poemas
que j evidenciamos que Maria dialoga com o pecador, no mais com o Filho. Para a
Igreja Catlica, Maria e os santos so intercessores em favor dos pecadores junto a Deus
e a Jesus. Portanto, nesse poema as imagens criadas por meio de metforas tero
fundamento na intercesso de Maria junto ao Filho:

Oh Virgen madre? sin vos,


el mundo no se sostiene.
Porque el pecador no pene,
el mismo, que es sumo Dios,
ese mismo, es el que viene.

O eu potico clama em favor dos pecados da raa humana. Mas o deus est
humanizado, portanto, fadado ao erro. Esta a abertura do poema o mote:

El que viene
es el rey, que todo tiene
en su mano,
vestido de cuerpo humano
siendo Dios,
nacido todo de vos,
todo de Dios soberano.

Na primeira parte do mote o rei vem vestido de cuerpo humano, siendo Dios, ou
seja, o rei sai do seu lugar de poder e desce a um lugar abaixo na hierarquia. Um dia
rei, poderoso, e logo mais um ser humano; esse processo se centra na carnavalizao,
os papis so invertidos, o rei usa uma mscara o corpo humano, o Mistrio da
Encarnao para poder descer ao baixo; ele est nu mas vestido. Para isso, se institui o
Barroco, que metamorfoseia o deus, no prazer do nu, a inocncia busca-se em segredo.
Sob a mscara, a sinceridade. So as mscaras que habitualmente dizem as verdades
(DORS, [1908?], p. 20). Ento, o rei Deus e homem ao mesmo tempo. O rei a
metfora de Deus no mundo barroco:

Quin pens
que el Padre, que os cre,
hijo fuese?
Samuel Anderson de Oliveira Lima 140
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

y de vos, Virgen, naciese


Dios y hombre,
teniendo Jesus por nombre,
y salud al mundo diese?

O travestimento de Jesus realizado por sua humanizao requerido pela poesia


no tocante s descries que so feitas de cada cena, pois no jogo da narrativa, o ndio
percebe a comparao entre o deus e o homem, admitindo e aceitando sua semelhana
com a raa humana. Para o indgena, o deus que pode tudo um igual, porque a
metfora da metamorfose traduz para esse pensamento. H a substituio de um
elemento sagrado para o profano, o que forma a imagem da divindade.
O poema segue uma linha de raciocnio em que o eu-lrico representando o
pecador - evoca Maria humana e santa -, num dilogo em que a culpa assumida o
primeiro passo para a salvao:

La culpa tiene tomado


podero sobre nos,
y, como bestia feroz,
tiene ya fuera lanzado
de los nimos a Dios.

Embora a salvao seja alegrica, isto , o salvamento da raa humana s se


concretiza dentro do texto literrio, na poesia. Salva-se o homem dele mesmo, o seu
interior quem o macula, que resultam nos atos pecaminosos. necessrio recorrer a
um elemento no qual se deposite a confiana da salvao Maria representa o
sustentculo da f da raa cada. Na imagem do homem prostrado ante Maria reside
toda a nostalgia do homem em reencontrar seu passado, em encontrar acima de tudo
respostas para suas angstias. Essa imagem, por sua vez, trata da pequenez do homem
em relao grandeza do deus; mas, noutro sentido, traduz a inverso dos papis no ato
eucarstico Deus se conjuga pequeno, sua grandiosidade se apequena para caber na
hstia consagrada, para ento ser consumido pelo homem profano e realizar o
salvamento daquela alma. A simbologia que se encontra nessa cena, permeia o
pensamento do novo cristo e levando-o a assumir sua categoria de santo tambm, j
que Deus foi humanizado. Isto , o santo vira profano para que o profano vire santo. A
alegorizao, para essa linha de pensamento, o domnio do abstrato sobre o concreto
da livre expresso do sujeito, afirma Bosi (1996, p. 80):
Samuel Anderson de Oliveira Lima 141
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

en vos todo se encerr


quien no cabe en lo creado,
tan pequeito tornado
que puedo comerlo yo
todo entero de un bocado!

Porm, essa salvao s dada mediante um sentimento que em si carrega o


antagonismo da raa humana o amor - j que ele mata e salva o homem:

Todo esto fu causado


del amor, que lo venci,
del cual tan preso qued,
que nunca ser librado.
Tal misterio, quin pens?

E numa das ltimas estrofes, o amor se humaniza tambm, pois o homem


transfere o amor a Maria como uma santa para o amor a ela como uma mulher carnal.
Surge, ento, a idia de um ato conjugal em que o amado possui a amada. Nessa
concepo, existe o ato sagrado versus o ato profano e o que sugere essa idia o
vocbulo tlamo que significa ato conjugal:

Pues sois tlamo sagrado


del redentor, Dios y hombre,
y cordero inmaculado,
que quita todo pecado
teniendo Jesus por nombre,

Maria a amada de Deus mas tambm a amada do homem, do seu ventre sai o
homem e sai o deus, portanto, o profano e o sagrado. Assim, o seio sagrado de Maria
coabitado pelo homem com seus erros, suas angstias, visto que Maria tambm
mulher, mas tambm coabitado por Deus, visto que ela santa. Essa imagem
evidencia todo o complexo literrio que encontramos na obra ibero-americana de Jos
de Anchieta, em cujo limite est o duelo entre as duas foras que unem o mundo o
bem e o mal mascarados no santo e no profano. Dessa maneira, a convivncia entre
essas duas vertentes traz a tnica do humano e principalmente da cultura brasileira que
foi formada a partir do choque entre elas. Portanto, a mescla entre os dois pontos
antagnicos promovida pela poesia anchietana em espanhol marca um processo literrio
de alto valor, pois so as inmeras associaes entre os dois mundos
Samuel Anderson de Oliveira Lima 142
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

(metforas/metonmias) que fazem o leitor chegar a essa leitura, tendo em vista o


contexto de produo potica.
O poema Dilogo de Cristo com Pero Dias (p. 484-487) tem uma certa
particularidade que o difere dos outros poemas. A forma de um dilogo entre dois
personagens, Cristo e Pedro, quase podendo ser confundido com uma pea, tanto que na
antologia de Carlos Daz ele no aparece. Na obra de MLPM o dilogo aprece em forma
de poema, separados por estrofes; so 25 estrofes de cinco versos cada. Na primeira,
Anchieta evoca o discurso bblico, ele encena o dilogo de Pedro e Cristo, no momento
em que a f de Pedro questionada:

Cristo: - Pedro, di qu hs perdido?


Pedro: - Lo que luego hallar.
Cristo: - Perdiste, quiz, la fe?
Pedro: - No, que con todo sentido,
por guardarla, trabaj.

Numa outra estrofe, reitera o discurso da bblia de que Pedro era pedra. H
tambm meno morte do apstolo que foi muito cruel, de cabea para baixo na cruz:

que de m, que piedra soy,


te viene ser Pedro fuerte.
Pedro: - Muy dichosa fu mi suerte,
pues, por tus pisadas, voy
hasta pasar cruda muerte.

Como na maioria dos poemas espanhis de Anchieta, h a inscrio do par


antagnico vida-muerte. Um paradoxo barroco que reincidente nos textos anchietanos:
a idia de que da morte vem a vida, um morre para que o outro tenha vida. Cristo veio
para que o pecador tivesse vida e sua vinda culmina em sua morte:

Mas esclareciendo el dia


que t eres, vime a m,
y sin ms tardar, perd
la vida, con alegra,
vindote morir a ti.

A evocao do texto bblico se processa por blocos de palavras, aos pedaos


que as imagens vo se formando. A esse respeito, Benjamin (1984, p. 229-230) diz que
os pedaos so altamente significativos, tm poder de ser: a linguagem se fracciona,
Samuel Anderson de Oliveira Lima 143
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

prestando-se, em seus fragmentos, a uma expresso diferente e mais intensa. Existe


uma intensificao do sentido na linguagem fragmentada, ela pode dizer mais do que
num texto literal. Por isso, os blocos de evocao do texto bblico na poesia anchietana
se dispersam ao longo de seus poemas:

Mas esa vida dej,


que, de verdad, era muerte,
cuando tu muerte mir
con la luz de gracia e fe,
que me di tu mano fuerte.

Pedro com a morte do pecado encontrou a vida em Jesus. A bblia traz em todo
seu discurso esse chamado para que na morte aos prazeres carnais se encontre a vida
eterna. Indica a busca constante do homem por Deus, pelo Paraso perdido, a busca do
senhor barroco incidindo na literatura ibero-americana de Jos de Anchieta.
Anchieta, nesse sentido, promove uma poesia no rastro da colonizao que
delimita o processo de formao da literatura brasileira e desconstri, ao mesmo tempo,
as linhas do tempo quando lida e estudada pela modernidade. Sua lrica castelhana
carrega as aes do barroco que ora se inseria em solo brasileiro e faz comunicao com
a literatura universal, num dilogo de conceitos e formas poticas. Alm do mais, essa
poesia suplanta seu primitivo ideal catequtico e alcana as nuances da prtica literria
no que concerne formao de metforas, s substituies alegricas, etc. Anchieta,
nesse meio, o poeta que trouxe s terras brasileiras a literatura, a poesia e por meio dela,
antropofagicamente falando, uniu os dois mundos e os fez uno, resultando na cultura
que ora abraamos, pois o poeta aquele que ajuda a fundar culturas inteiras
(PIGNATARI, 1981, p. 4).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 144
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

6 CONSIDERAES FINAIS

Qualquer concluso um recomeo

(Eugnio DOrs. O Barroco)

Estudar a obra potica de Jos de Anchieta, principalmente a espanhola, faz-nos


alcanar o verdadeiro tom da cultura brasileira no perodo de sua formao. Podemos
afirmar ento que a Literatura Brasileira foi formada a partir de sua obra e as poesias em
portugus, latim, tupi e espanhol carregam todas as marcas desse processo. A poesia
espanhola, por sua vez, apresenta os ensaios do barroco aqui por demonstrar o encontro
entre os dois mundos, numa mistura de lnguas e conceitos; e no solo brasileiro se torna
ibero-americana.
Nesta dissertao, fizemos a leitura crtica de algumas Histrias da Literatura e
de algumas antologias que tratassem da poesia do sculo XVI a fim de observar o que
falavam e o que no falavam de Jos de Anchieta, assim como sua poesia era tratada ali.
Constatou-se que muito pouco se escreveu acerca da obra anchietana e muito menos
sobre seus poemas espanhis, e para aqueles que os mencionaram, fizeram apenas como
uma citao, no havendo nenhuma anlise desse texto. Graas a alguns, porm, essa
obra, especificamente, no ficou esquecida, a exemplo do pe. Armando Cardoso S.J.,
que reuniu toda a obra de Anchieta, dedicando um livro para a lrica espanhola,
analisando-a toda; e tambm Leodegrio A. A. Filho, profcuo estudioso da lrica
anchietana, que a pe na formao da Literatura Brasileira e na formao do estilo
barroco brasileiro, que naquela poca, conceitua-se de pr-barroco. Nesse sentido,
tambm foi importante firmar alguns conceitos de barroco dados por modernos, que
foram aqueles que revisitaram esse estilo no incio do sculo XX. E isso nos mostrou a
importncia da obra anchietana uma vez que quebra com a linearidade do tempo, isto ,
a poesia de Jos de Anchieta mais atual ainda quando relida pela contemporaneidade e
assim trava um dilogo entre o sculo XVI e ns, da mesma forma que dialogou,
quando foi escrita, com a Idade Mdia. Esta pesquisa tambm ajudou a desmistificar o
pensamento de alguns crticos de que a obra anchietana tem apenas teor catequtico,
educador. Assim, a obra de Jos de Anchieta, em particular a potica, vai alm da
catequese, porque por meio das metforas, ela leva o leitor a sair do plano linear,
referencial, para o jogo barroco de imagens do sagrado e do profano em perfeita
consonncia.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 145
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

No intuito de melhor compreender a poesia de Anchieta, empreitamos um estudo


biogrfico do poeta, partindo de Tenerife, seu bero, passando por Coimbra, onde fez
sua formao intelecto-religiosa, at o Brasil onde empunhou a bandeira da Companhia
de Jesus e que com sua poesia abriu as matas virgens, adulterando seu estado primitivo
e criando um novo mundo. Foi importante saber sua formao intelectual como jesuta,
pois ajudou a entender a aproximao de sua poesia com a dos Clssicos espanhis,
visto que aos alunos daquela escola lhes era pedido que imitassem tais poetas. Com essa
imitao, Anchieta no deixa de ser autntico, como afirma alguns crticos literrios,
mas na verdade, ele promove a comunicao entre os poetas sob o auxlio do Esprito da
Literatura, conforme afirma Paul Valry. A anlise dessa formao intelectual culminou
na compreenso da formao do poeta Jos de Anchieta, no mais jesuta, no mais
padre, muito mais poeta.
A anlise da poesia espanhola se deu a partir do livro da Dra. Maria de Lourdes
de Paula Martins, que a reuniu por ocasio do IV Centenrio da cidade de So Paulo.
Na anlise, confirmou-se o que os estudiosos de Anchieta tinham escrito, no que diz
respeito a aproximao de sua poesia com os ideais preconizados pela Idade Mdia. A
temtica da vida/muerte parece permear toda a potica espanhola, travando um ideal de
mundo em que a indeciso, a incerteza e a dvida caminham no corao do homem. E a
incidncia desse tema marca tambm uma aproximao com a ideologia mstica da
Idade Mdia, que pregava uma vida fora do ambiente terreno, em que as agruras do
homem no existiriam ficando a paz como condutora da vida, o homem em ntima
relao com Deus. Nesse sentido, a poesia cria uma espcie de esperana baseada na
utopia de um Novo Mundo, assim como era visto o Velho Mundo. Para o Ocidente,
havia uma terra magnfica, era o Paraso na terra o Brasil, que foi marcado pela poesia
anchietana em seus primrdios. O sujeito precisa escolher a morte para ter a vida essa
a frase que resume a temtica da poesia ibero-americana de Jos de Anchieta. Outros
temas, porm, so fundamentais na categorizao dos poemas, como aqueles dedicados
a Maria, que nosso trabalho classificou como Cancioneiro Mariano. Nestes poemas,
Maria a figura central cujo dilogo trava ora com o pecador ora com Jesus; ora no
cenrio da cruz, ora nos altares das igrejas. Mas tambm pudemos constatar que Maria
uma figura antagnica, porque santa, louvada e adorada pelo fiel e mulher, amada e
desejada pelo amante o pecador. Isto significa o encontro entre o santo e o profano
dentro de um texto que a princpio seria apenas catequtico, mas promove a
Samuel Anderson de Oliveira Lima 146
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

carnavalizao por meio da antropofagia, no convvio entre a cultura do pago e a do


cristo.
Para produzir sua potica espanhola, Anchieta muitas vezes ou quase sempre
buscou na cultura popular sua fonte de produo, justamente com o objetivo de
aproximar seu pblico e alcanar seus objetivos missionrios. Com isso, ele instaurou o
duelo entre dois pontos contrrios o sacro e o profano e criou um limite entre tais,
pois muitas vezes eles se misturam e no sabemos em que ponto est, se se trata do
santo ou do profano. Inferimos que trata de poesia. Anchieta fez isso quando adaptou
canes profanas, nas quais o homem ou a mulher se reportam ao seu amado evocando
o amor carnal, aos poemas usados naquele contexto para ensinar o catecismo catlico.
Ento, por vezes, os santos dos altares so profanos, apresentam desejos e atos erticos,
tudo no corpo da poesia, como em Sobre el ciego amor e Por te dar mi amor, por
exemplo.
Outro tema importante dentro da lrica espanhola so os poemas dedicados aos
mrtires, que chamamos neste trabalho de Cancioneiro dos Mrtires. Nesse
Cancioneiro, observamos tambm a apario da anttese vida/morte e convvio
paradoxal do sagrado e do profano. A vida e a morte dos mrtires so descritos de forma
gloriosa e atravs disso, o poeta deseja a converso dos ndios; quer que eles imitem
aqueles nos seus atos em prol da Companhia. Essa idia s obtida quando na anlise
potica vemos as escolhas lexicais de Anchieta bem como a escolha das cenas. Por meio
da descrio de um fato da realidade, num processo metafrico, o poema evoca a
histria bblica e compara as aes dos mrtires com as de Cristo. A construo desse
pensamento s possvel atravs das associaes entre os fatos, com o uso de
metforas, paradoxos, antteses e metonmias. A exemplo disso temos A Incio de
Azevedo, Ao irmo Manoel, A Pero Dias.
Neste sentido, as metforas so construdas na poesia anchietana por meio das
associaes entre as cenas descritas da vida real, da cultura da colnia e o plano surreal,
o mstico. E assim, o poeta humaniza a divindade, provocando a descaracterizao do
objeto sagrado. Uma vez estando em solo amerndio o ideal catlico, europeu, do Velho
Mundo passa por uma transformao no contato com a lngua, com a antropofagia, com
o paganismo, criando um amlgama cultural.
Sendo assim, esta dissertao promove um novo olhar sobre Jos de Anchieta,
principalmente sobre sua potica espanhola, indo de encontro a conceitos
Samuel Anderson de Oliveira Lima 147
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

preconceituosos sobre sua potica no que diz respeito autenticidade dos textos bem
como a funo dela enquanto texto literrio e no somente missionrio. Nosso trabalho
tambm traz a discusso acerca da formao da Literatura Brasileira e conclumos que
foi o poeta Jos de Anchieta com seus textos em vrias lnguas o iniciador dessa
literatura e do estilo literrio barroco, por tudo que evidenciamos.
Anchieta foi um homem que soube comear tudo a partir do ndio, embora tenha
sido cmplice da morte de muitos nas guerras pela colonizao. Mas o que nos interessa
vai alm dos ideais colonizadores que preenchiam o corao do poeta, interessa-nos,
portanto, seu fazer potico em solo brasileiro, especialmente a poesia. E as poesias em
espanhol representam dentre outras coisas, um retorno ao passado, marcados pela
subjetividade do eu-lrico, com tom intimista. O poeta se torna mais poeta, constri
mais metforas, pois o corpo imagtico muito mais intenso do que com as outras
lnguas.
Anchieta pegou o dedo de Deus e tocou no dedo do ndio e ao mesmo tempo
trouxe esse mesmo Deus ao solo pago humanizando-o e elevou o pago categoria de
santo, santificando-o no trabalho da alegoria potica. Sua poesia espanhola revela o
artista em seu profundo ato de produo potica e inova na forma e no estilo. a partir
dela que o Velho Mundo e o Novo podem se encontrar, se mesclar, se desconstruir e o
mais forte, se reconstruir, pois como afirmou Eugnio DOrs todo fim representa, na
verdade, um recomeo; melhor redizer o j dito, para dizer diferente, para desmanchar
a teia a noite e refaz-la no outro dia, como fazia Penlope. Nessa categoria nos d o
Barroco a permisso de romper com a linearidade do tempo e da histria e de
reconstruir os passos da potica ibero-americana de Jos de Anchieta.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 148
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

REFERNCIAS

A COMPANHIA DE JESUS. Disponvel em: http:


pt.wikipedia.org./wiki/Companhia_de_Jesus, acesso em 10 maio 07.

AGUIAR, Flvio Wolf de; CHIAPPINI, Lgia. (Orgs.). Literatura e histria na


Amrica Latina. 2. ed. So Paulo: EDUSP, 2001.

ALENCAR JNIOR, Araripe T. Anchieta. In: COUTINHO, Afrnio (Dir.). Obra


crtica de Araripe Jnior: 1888-1894. Rio de Janeiro: Casa de Rui Barbosa;
Ministrio da Educao e Cultura, 1960. v. 2.

ALMEIDA, Francisco de. Orfeu braslico ou exmio harmosta do mundo elemental,


o venervel padre Jos de Anchieta, taumaturgo do novo mundo e apstolo do
Brasil. Coimbra: [s.n.], 1998.

ANCHIETA: vida e pensamentos. So Paulo: Martin Claret, 1997.

ANCHIETA, Joseph de, S.J. Lrica espanhola. Introduo, notas e traduo versificada
Pe. Armando Cardoso, S.J. So Paulo: Loyola, 1984. (Tomo II).

______. Arte de gramtica da lngua mais usada na costa do Brasil. So Paulo:


Loyola, 1990. (Obras Completas, 11).

______. Poesias. Transcries, tradues e notas de Maria de Lourdes de Paula


Martins. Belo Horizonte: Itatiaia; So Paulo: USP, 1989. (Biblioteca bsica de literatura
brasileira, v. 3).

______. Minhas cartas. So Paulo: Loyola, 2004.

______. Cartas: informaes, fragmentos histricos e sermes. Belo Horizonte:


Itatiaia; So Paulo: EDUSP, 1988. (Cartas Jesuticas, 3).

ANDRADE, Oswald de. Do pau-brasil antropofagia e s utopias. Manifestos, teses


de concursos e ensaios. 2. ed. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1978. (Obras
Completas, 6).

ARTILES, Joaquin; QUINTANA, Ignacio. Historia de la literatura canaria. Madrid:


EXCMA, 1978.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 149
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

VILA, Afonso. O ldico e as projees do mundo barroco. So Paulo: Perspectiva,


1971.

AUERBACH, E. Mimesis: a representao da realidade na literatura ocidental. Trad. J.


Guinsburg. So Paulo: Perspectiva, 1971.

AZEVEDO FILHO, Leodegrio A. Anchieta, a Idade Mdia e o Barroco. Rio de


Janeiro: Gernasa, 1966.

______; ELIA, Slvio. As poesias de Anchieta em portugus: estabelecimento do


texto e apreciao literria. Rio de Janeiro: Antars; [Braslia]: INL, 1983.

______. A potica de Anchieta. Rio de Janeiro: [s.n.], 1962.

______. Origem da literatura brasileira Perodo pr-barroco : A poesia de


Anchieta). Disponvel em: http://www.filologia.org.br/abf/volume3/numero1/06.htm,
acesso em: 16 out. 07.

BAKTHIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Mdia e no Renascimento: o


contexto de Franois Rabelais. Trad. Yara Frateschi. 5. ed. So Paulo: Annablume,
Hucitec, 2002.

BARBOSA, Paulo Anthero S. Jos de Anchieta: IV Centenrio Anchieta 1597-1997,


So Paulo. So Paulo: BECA, 1997. 1 CD-ROM.

BENJAMIN, Walter. Origem do drama barroco alemo. Trad., apresentao e notas


de Srgio Paulo Rouanet. So Paulo: Brasiliense, 1984.

BISPO, Antnio Alexandre. A msica no trabalho missionrio de Jos de Anchieta. In:


Congresso Anchieta em Coimbra: 450 anos, 2001, Coimbra. Actas do Congresso
Anchieta em Coimbra: 450 anos. Coimbra, 2001. v. 1. p. 109-125.

BOAVENTURA, Maria Eugnia. A vanguarda antropofgica. So Paulo: tica,


1985.

BOSI, Alfredo. Histria concisa da literatura brasileira. 39. ed. So Paulo: Cultrix,
2001.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 150
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

______. O ser e o tempo da poesia. 7. ed. rev. So Paulo: Companhia da Letras, 2004.

______. Dialtica da colonizao. 3. ed. So Paulo: Companhia das Letras, 1996.


BBLIA Sagrada: nova traduo na linguagem de hoje. Barueri: Sociedade Bblica do
Brasil, 2000. 864 p.

BIOGRAVAS Y VIDAS: Santa rsula. Disponvel em:


http://www.biografiasyvidas.com/biografia/u/ursula.htm, acesso em: 20 set. 07.

BRANDO, Junito de Souza. Mitologia grega. 7. ed. Petrpolis: Vozes, 2002. v.1.

CALMON, Pedro. Anchieta: o santo do Brasil. So Paulo: Melhoramentos, 1930.

______. Jos de Anchieta: o santo do Brasil. In: FLEIUSS, Max et al. Anchieta: Quarto
Centenrio de seu nascimento. Porto Alegre: Globo, 1935. p. 39-60.

CAMPOS, Augusto de. Paul Valry: a serpente e o pensar. So Paulo: Brasiliense,


[199-?].

CAMPOS, Haroldo de. O seqestro do barroco na formao da literatura


brasileira: o caso Gregrio de Matos. Salvador: FCJA, 1989.

______. Deambulao do senhor Bloom pela hibernal Paulipolicia. So Paulo:


[s.n], 1998.

______. A arte no horizonte do provvel. So Paulo: Perspectiva, 1969.

______. A operao do texto. So Paulo: Perspectiva, 1976.

______. Re/viso de Sousndrade. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982.

______. Deus e o Diabo no Fausto de Goethe. So Paulo: Perspectiva, 1981.

______. Metalinguagem e outras metas. 4. ed. rev. ampl. So Paulo: Perspectiva,


1992.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 151
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

_____. O afreudisaco Lacan na galxia de lalngua: Freud, Lacan e a Escritura.


Bahia: Fundao Casa de Jorge Amado, 1990.

CANDIDO, Antonio. Formao da literatura brasileira: momentos decisivos. 9. ed.


Belo Horizonte: Itatiaia, 2000. v. 1-2.

______. Slvio Romero: teoria, crtica e histria literria. Rio de Janeiro: Livros
Tcnicos e Cientficos; So Paulo: Ed. da USP, 1978.

CARDOSO, Armando S.J. Anchieta: mensageiro da vida. So Paulo: Edies Loyola,


2001.

CARLOS I DA ESPANHA. Disponvel em:


http://pt.wikipedia.org./wiki/Carlos_I_de_Espanha, acesso em 05 jul. 07.

CARPEAUX, Otto Maria. Histria da Literatura Ocidental. Rio de Janeiro: O


Cruzeiro, 1959. v. 1.

CASTELLO, Jos Aderaldo. Manifestaes literrias do perodo colonial: (1500-


1808/1836). So Paulo: Cultrix, 1981.

CAVALCANTI, Flaney; CORDIVIOLA, Alfredo; SANTOS, Derivaldo dos. (Orgs.).


Fbulas da iminncia: ensaios sobre literatura e utopia. Recife: Programa de Ps-
Graduao em Letras, UFPE, 2006.

CAXA, Quircio; RODRIGUES, Pero. Primeiras biografias de Jos de Anchieta.


Introdues e notas do pe. Hlio Abranches Viotti, S.J. So Paulo: Loyola, 1988. (Obras
Completas, 13).

CHANG-RODRGUEZ, Raquel. Poesa lrica: modalidades poticas. In:______.


PIZARRO, Ana (Org.). Amrica latina: palavra, literatura e cultura. So Paulo:
Memorial; Campinas: UNICAMP, 1993. v. 1.

CHAVES, Dagmar A. Anchieta na sua poesia brasileira. Rio de Janeiro: GB, 1969.

CHIAMPI, Irlemar. Barroco e modernidade: ensaios sobre literatura latino-americana.


So Paulo: Perspectiva: FAPESP, 1998. (Estudos; 158).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 152
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

CONGRESSO ANCHIETA EM COIMBRA: 450 ANOS, 2001, Coimbra. Actas do


Congresso Anchieta em Coimbra: 450 anos. Coimbra, 2001. v. 1. p. 251-261.

COUTINHO, Afrnio. A literatura no Brasil. 3. ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio;


Niteri: UFF, 1986.

______. Introduo literatura no Brasil. 12. ed. Rio de Janeiro: Civilizao


Brasileira, 1986.

______. Conceito de literatura brasileira. Rio de Janeiro: Pallas; Braslia: INL, 1976.

______. Tradio afortunada: O esprito de nacionalidade na Crtica Brasileira. Rio de


Janeiro: J. Olympio, 1968.

DEBONI, Miriam Aparecida. Os textos de Jos de Anchieta e o imaginrio religioso:


fico x texto sagrado. 2002. 122p. Dissertao (Mestrado) Instituto de Estudos da
Linguagem, UNICAMP, So Paulo, 2002.

DELEUZE, Gilles. A dobra: Leibniz e o barroco. Trad. Luiz B. L. Orlandi. 2. ed.


Campinhas: Papirus, 2000.

DESCARTES, Ren. Discurso do mtodo. Trad. not. Joo da Cruz Costa. Rio de
Janeiro: J. Olympio, 1960. (Coleo Rubiyt).

______. Discurso sobre o mtodo. Trad. Mrcio Pugliesi e Noberto de Paula Lima da
USP. So Paulo: Hemus, [s.d.].

DIAS-PLAJA, Guillermo. Historia de la literatura espaola. Buenos Aires: Crdia


S.R.L., 1961.

DAZ, Carlos Britto. Poesas lricas castellanas. [S.l.]: Instituto de Estudos Canrios,
1998.

DICCIONARIO para la enseanza de la lengua espaola para brasileos. 2. ed. So


Paulo: Martins Fontes, 2006.

DORS, Eugenio. Do barroco. Trad. de Luis Alves da Costa. Lisboa: Vega, [1908?].
Samuel Anderson de Oliveira Lima 153
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

ELIOT, T. S. A essncia da poesia. Trad. Maria Luiza Nogueira. Rio de Janeiro:


Artenova, 1972.

FERNANDES, Francisco. Dicionrio de verbos e regimes. 44. ed. So Paulo: Globo,


2001.

_____ et al. Dicionrio Brasileiro Globo. 18. ed. So Paulo: Globo, 1991.

FERNANDES, Joo Azevedo - Revista de Histria - (Guerreiros em Transe), Ed BN, n


04, Outubro de 2005, RJ.

FLEIUSS, Max et al. Anchieta: Quarto Centenrio de seu nascimento. Porto Alegre:
Globo, 1935.

FORNELL, Jos Maria. Aproximacin a la obra literaria de Jos de Anchieta. Santa


Cruz de Tenerife: Centro de la Cultura Popular Canaria, 1986.

FRANA, Eduardo DOliveira; SIQUEIRA, Sonia A. O indgena de Anchieta. In:


Congresso Anchieta em Coimbra: 450 anos. 2001, Coimbra. Actas do Congresso
Anchieta em Coimbra: 450 anos. Coimbra, 2001. v. 1. p. 407-449.

GUTIRREZ, Fermn Estrella. Historia de la literatura espaola con antologa.


Buenos Aires: Kapelusz, 1959.

HOFFMAN, Abraham. Descartes. Madrid: Revista de Occidente, 1932. (Los filsofos,


13).

HOLANDA, Srgio Buarque de. Viso do Paraso: os motivos ednicos no


descobrimento e colonizao do Brasil. 3. ed. So Paulo: Ed. Nacional, 1977.
(Brasiliana, v. 333).

______. Antologia dos poetas brasileiros da fase colonial. So Paulo: Perspectiva,


1979.

INFORMAES e fragmentos histricos do padre Joseph de Anchieta, S.J. (1584-


1586). Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1886.

JAKOBSON, Roman. Lingstica e Comunicao. Trad. Izidoro Blikstein e Jos


Paulo Paes. 19. ed. So Paulo: Cultrix, 2003.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 154
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

KONINGS, Johan. Anchieta e Vieira: paradigmas da Evangelizao no Brasil. So


Paulo: Loyola, 2001.

KOTHE, Flvio R. O cnone colonial. Braslia: Editora UNB, 1997.

LACOUTURE, Jean. Os jesutas, 1: os conquistadores. Trad. Ana Maria Capovilla.


Porto Alegre: L&PM, 1994.

LIMA, Alceu Amoroso. Introduo literatura brasileira. 2. ed. Rio de Janeiro: Agir
Editora, 1957.

LIMA, Jorge de. A vida humana de santo de Anchieta. In: FLEIUSS, Max et al.
Anchieta: Quarto Centenrio de seu nascimento. Porto Alegre: Globo, 1935. p. 140-
195.

LIMA, Jos Lezama . La expresin americana. La Habana: Instituto Nacional de


Cultura/Ministerio de Educacin, 1957.

______. A curiosidade barroca. In: ______. A expresso americana. Trad. apres. e


notas de Irlemar Chiampi. So Paulo: Brasiliense, 1988.

LINO, Joselita Bezerra da Silva. Dialegoria: a alegoria em Grande Serto:Veredas e


em Paradiso. Joo Pessoa: Idia, 2004.

LINS, Osman. Anchieta e o evangelho na taba. In: ______. Evangelho na taba: outros
problemas inculturais brasileiros. So Paulo: Summus, 1979. p-20-23.

LORCA, Federico Garca. Romanceiro gitano e outros poemas. Trad. William Agel
de Melo.So Paulo: Martins Fontes, 1993.

LYRA, Pedro. Conceito de poesia. So Paulo: tica, 1986.

MAIA, Pedro Amrico. Jos de Anchieta: o apstolo do Brasil. So Paulo: Loyola,


Associao Pr-canonizao de Anchieta, 2004.

MARQUES JUNIOR, Milton. As manifestaes literrias no Brasil do perodo


colonial. Joo Pessoa: Editora Universitria, 1997.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 155
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

MENDES, Murilo. Histria do Brasil (1932). Org., Intr. e Notas de Luciana Stegagno
Picchio. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1991.

MOISS, Massaud. Histria da literatura brasileira. So Paulo: Cultrix: Edusp, 1983.


v. 1.

______. A criao literria. So Paulo: Melhoramentos, 1977.

______. A literatura brasileira atravs dos textos. 6. ed. So Paulo: Cultrix, 1978.

______. A anlise literria. 14. ed. So Paulo: Cultrix, 2003.

MONTOLIV, Manuel de. Manual de historia de la literatura castellana. 5. ed.


Barcelona (ES): Cervantes, 1947.

MOREIRA, Zenbia Collares. A poesia pr-romntica portuguesa. Natal: Central de


Cpias, 2000.

MORUS, Thomas. A utopia. Trad. Lus Andrade. So Paulo: Escala, 2004. (Coleo
Mestres Pensadores).

NABUCO, Joaquim. Vida illustrada do V.P. Jos de Anchieta da Companhia de


Jesus Apstolo do Brasil. So Paulo: [s.n], 1933.

NAES do mundo: Espanha. Rio de Janeiro: Cidade Cultural, 1988.

NAVARRO, Eduardo de Almeida. Anchieta, mestre espiritual do Brasil. In: Anchieta:


Vida e Pensamentos. So Paulo: Martin Claret, 1997. p. 11-33.

NUNES, Benedito. Antropofagia ao alcance de todos. In: ANDRADE, Oswald de. Do


pau-brasil antropofagia e s utopias. Manifestos, teses de concursos e ensaios. 2.
ed. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1978, p. xi liii. (Obras Completas, 6).

PAZ, Octavio. O labirinto da solido e post scriptum. Trad. de Eliane Zagury. Rio de
Janeiro: Paz e Terra, 1984.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 156
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

______. O arco e a lira. Trad. de Olga Savary. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira,
1982.

PIGNATARI, Dcio. Comunicao potica. 3. ed. So Paulo: Moraes, 1981.

PIRES, Jos Alves S.J. Jos de Anchieta e as origens da literatura brasileira. In:
KONINGS, Johan. (Org.). Anchieta e Vieira: paradigmas da Evangelizao no Brasil.
So Paulo: Loyola, 2001.

PIZARRO, Ana (Org.). Amrica latina: palavra, literatura e cultura. So Paulo:


Memorial; Campinas: UNICAMP, 1993. v. 1.

PORTELA, Eduardo. Jos de Anchieta: poesias. Rio de Janeiro: Agir, 2005.

______. (Dir.). Revista tempo brasileiro. Rio de Janeiro, n. 47, out/dez. 1976.

POUND, Ezra. ABC da literatura. Trad. Augusto de Campos e Jos Paulo Paes. So
Paulo: Cultrix, 1970.

______. A arte da poesia. Trad. Heloisa de Lima Dantas e Jos Paulo Paes. So Paulo:
Cultrix, 1976.

PRIORE, Mary del. Festas e utopias no Brasil Colonial. So Paulo: Brasiliense, 1994.

PROENA FILHO, Domcio. A linguagem literria. 7. ed. So Paulo: tica, 2003.

RAMOS, Luciano. Jos de Anchieta: poeta e apstolo. So Paulo: Paulinas, 2003.

RAMOS, Pricles Eugnio da Silva. Do Barroco ao Modernismo. 2. ed. rev. e aum.


Rio de Janeiro: Livros Tcnicos e Cientficos, 1979.

RIO, Angel del; RIO, Amlia A. de del. Antologa general de la literatura espaola.
Madrid: Revista de Occidente, 1954.

RODRIGUES, Francisco. A formao intelectual do jesuta: leis e factos. Porto:


Magalhes & Muniz, 1917.
Samuel Anderson de Oliveira Lima 157
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

ROMERO, Silvio. Histria da literatura brasileira: formao e desenvolvimento


autonmico da Literatura nacional. 5. ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1953. t. 2.

RNAI, Paulo. (Org.). Seleta de prosa e verso de Menotti del Picchia. Rio de Janeiro:
Instituto Nacional do livro, Ministrio da Educao Brasileira, 1974.

RONCARI, Luis. Literatura brasileira: dos primeiros cronistas aos ltimos


romnticos. So Paulo: USP, 1995.

SARDUY, Severo. Barroco. Trad. Maria de Lurdes e Jos Manuel de Vasconcelos.


Lisboa: Vega Universidade, [1988?].

______. Amrica Latina em sua literatura. Mxico: UNESCO/Siglo XXI, 1972.

______. Escrito sobre um corpo. Trad. Lgia Chiappini Moraes Leite e Lcia Teixeira
Wisnik. So Paulo: Perspectiva, 1979.

SCHNEIDER, Roque. Jos de Anchieta: seu perfil e sua vida. 2. ed. So Paulo:
Loyola, 1994.

SEIBOLD, Jorge R. S.J. La sagrada escritura en la evangelizacin de Brasil, en los


centenarios del Beato Jos de Anchieta y del Padre Antonio Vieira. In: KONINGS,
Johan. (Org.). Anchieta e Vieira: paradigmas da Evangelizao no Brasil. So Paulo:
Loyola, 2001. p. 97-149.

SIGLO DE ORO. Disponvel em: http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_de_Oro, acesso


em: 23 nov. 07.

SILVA, Francisco Ivan da. Poesia em tempo de seca: Joo Cabral, a vertente barroca da
poesia brasileira. In: LINO, Joselita B. S.; SILVA, Francisco Ivan da. (Org.). Mltipla
palavra: ensaios de literatura. Joo Pessoa: Idia, 2004. p. 43-80.

______. Federico Garcia Lorca, Barroco, mais ainda... In: SILVA, Markus Figueira
(Org.). Caf Filosfico. Natal: Edufrn, 2005.

______. A chave azul. Natal (RN): NAC, 2002. (Coleo Raiz do Mundo, v. 1).
Samuel Anderson de Oliveira Lima 158
A poesia ibero-americana de Jos de Anchieta

______. Azul grego. Natal (RN): EDUFRN, 2007.

SODR, Nelson Werneck. Histria da Literatura Brasileira. 9. ed. Rio de Janeiro:


Bertrand Brasil, 1995.

TODOROV, Tzvetan. Estruturalismo e Potica. Trad. Jos Paulo Paes e Frederico P.


de Barros. So Paulo: Cultrix, 1924.

VALRY, Paul. Introduo ao mtodo de Leonardo da Vinci. Trad. Geraldo Grson


de Souza. Ed. Bilnge francs/portugus. So Paulo: Editora 34, 1998.

______. O pensamento de Descartes. Trad. Maria de Lourdes Teixeira. So Paulo:


Martins, 1955.

VASCONCELOS, Simo de. Vida do venervel Padre Jos de Anchieta. Rio de


Janeiro: Imprensa Nacional, 1943. 2. v.

VERSSIMO, Jos. Histria da Literatura Brasileira: De Bento Teixeira (1601) a


Machado de Assis (1908). 4. ed. Braslia: Editora UNB, 1963.

VIEIRA, Celso. O misticismo de Anchieta. In: FLEIUSS, Max et al. Anchieta: Quarto
Centenrio de seu nascimento. Porto Alegre: Globo, 1935. p. 120-140.

VIOTTI, Hlio Abranches. Anchieta o apstolo do Brasil. 2. ed. So Paulo: Loyola,


1980.

VICO, Giambattista. Princpios de uma cincia nova: acerca da natureza comum das
naes. Seleo, traduo e notas do Prof. Antnio Lzaro de Almeida Prado. 2. ed. So
Paulo: Abril Cultural, 1979. (Os pensadores)

UREAS, Pedro Henrquez. Las corrientes literarias en la Amrica Hispnica.


Colmbia: Fondo de Cultura Econmica, 1994.

______. Historia de la cultura en la Amrica Hispnica. Mxico: Fondo de Cultura


Econmica, 1997.

Você também pode gostar