Você está na página 1de 3

CERTIFICADO SANITRIO PARA PESCADO E DERIVADOS ORIUNDOS DA PESCA EXTRATIVA / HEALTH

CERTIFICATE FOR FISH AND FISHERY PRODUCTS FROM WILD FISHERIES

1. Exportador (nome, endereo) / Exporter (name, address): 2. N do Certificado / Certificate N:

3.Autoridade Competente / Competent Authority:

4.Autoridade Competente Local / Local competent authority:

5. Importador (nome, endereo) / Importer (name, address):

6.Pas de origem / Country of Cdigo ISO / 7.Pas de Expedio Cdigo ISO 8. Pas de destino / Country Cdigo ISO
origin: ISO Code: Country of dispatch: /ISO Code: of destination: / ISO Code:

9. Local de carregamento / Place of loading: 10. Meios de transporte / Means of 11. Ponto de entrada / Point of entry:
transport:

12. Condies de transporte - estocagem / Conditions for transport/storage:


13. Identificao do(s) continer(es)/ nmero(s) do(s) lacre(s) / Identification of container(s)/ Seal number(s):

N CONTAINER : SEAL NUMBER :

14. Identificao do(s) produto(s) / Identification of food products


Nome, endereo e nmero de aprovao do estabelecimento produtor / Name, address and approval number of the producer/manufacturer
establishment:

Finalidade / Purpose: Consumo humano/Consumo


Cdigo NCM / HS Code: 0303.53.00. humano
Descrio do produto / Nome cientfico das Tipo de embalagem / Lote ou data de produo Nmero de Peso lquido
Description of the product espcies / Scientific Type of packaging / Lot or production date Embalagens / Net weight
name of species / Number of (Kg)
packages

Total:
Preenchimento dos itens / Fulfill the items;
6 - Pas de Origem: pas de origem da matria-prima / Country of Origin: country of origin of raw material;
7 - Pas de Expedio: pas de origem do produto a ser exportado / Country of Dispatch: country of origin of product to be exported
Modelo conforme Circular N 183/2014/DIPES/CGI/DIPOA
1/3
Certificado N / Certificate N:

15. Informaes Sanitrias / Health Information:


I. Atestado de Sade Pblica / Public Health Attestation
O Inspetor Oficial certifica que / The Official Inspector certifies that:
a) o pescado foi capturado e manipulado a bordo dos barcos, conforme as normas higinico sanitrias estabelecidas pela(s) Autoridade(s)
Competente(s) no pas de expedio ** / the fish were caught and handled on board the boats, according to the hygienic standards established by
the Competent Authority(ies) from the country of dispatch **;
b) o pescado foi desembarcado, manipulado, embalado, preparado, transformado, armazenado e transportado de forma higinico sanitria em
estabelecimentos oficialmente controlados pela(s) Autoridade(s) Competente(s) no pas de expedio, respeitando os critrios organolpticos,
parasitolgicos, qumicos, virolgicos ou microbiolgicos e em condies, ao menos, equivalentes as Normas e Cdigos de Prticas do Codex
Alimentarius * / the fish were landed, handled, packaged, prepared, processed, stored and transported in hygienic - sanitary facilities officially
controlled by the Competent Authority(ies) from the country of dispatch, respecting the criteria organoleptic, parasitological, chemical,
microbiological or virological the country exporter and conditions, at least, equivalent to the Standards and Codes of Practice of the Codex
Alimentarius*;
c) o pescado e seus produtos foram obtidos em condies higinicas, em estabelecimentos, barcos: fbrica e congelador, oficialmente habilitados a
exportar para o Brasil, que implementaram os Programas de Boas Prticas de Fabricao (BPF), Procedimentos Padronizados de Higiene
Operacional (PPHO) e Programa de Anlise de Perigos e Pontos Crticos de Controle (APPCC), com verificao sistemtica / the fish and its
products has been obtained under hygienic conditions, in establishments, factory and freezing vessels, officially accredited to export to Brazil, that
have implemented Good Manufacturing Practice (GMP), Sanitation Standard Operating Procedures (SSOP) and Hazard Analysis and Critical
Control Point (HACCP), under systematic verification;
d) este carregamento atende todos os requisitos de qualidade e segurana estipulados pela(s) Autoridade(s) Competente(s) no pas de expedio,
relativos ao pescado e seus produtos, tendo sido submetido ao Programa Oficial de Controle de Resduos e Contaminantes em Pescado, estando,
portanto apto ao consumo humano, destinado a exportao dentro dos prazos e temperaturas normais de transporte previamente estipulados / the
consignment complies with all quality and safety requirements, stipulated by the Competent Authority(ies) from the country of dispatch relating to
fish and fishery products, with regard to healthy and wholesome fish, having been subjected to the Official Program of Residues Control And
Contaminants for Fish, and fit for human consumption, destinated for export taking into account the normal time of transportation;
e) os moluscos bivalves e gastrpodes foram colhidos em reas submetidas a controle sanitrio oficial para identificao de biotoxinas marinhas,
de acordo com os padres reconhecidos internacionalmente* / bivalve molluscs and gastropods were harvested in areas subjected to sanitary
control officer for marine biotoxins, according to internationally recognized standards*;
f) o pescado e seus produtos no foram descongelados durante a estocagem e foram despachados com temperatura no centro do msculo no
superior a
-18C*/ frozen fish and its products was not defrosted during storing, and the temperature in the muscle thickness is not higher than -18C*;
g) o pescado e seus produtos encontram-se resfriados a uma temperatura prxima a 0C (ponto de fuso do gelo)* / fish and its products should be
kept at a temperature as close as possible to 0 C (melting ice)*;
h) o pescado e seus produtos no sofreram a adio de fosfatos ou similares antes de seu congelamento* / frozen fish and its products have not
been
added phosphates or similar before freezing*;
i) a declarao do peso lquido do pescado congelado, na rotulagem, quando glaciado, foi obtida descontando-se o peso da embalagem e do gelo de
glaciamento* / where the frozen fish has been glazed the declaration of net content of the frozen fish labeling is exclusive of the weigh of the glaze
and the packaging*;
j) o material utilizado na embalagem de primeiro uso e satisfaz os requerimentos higinico sanitrios estabelecidos pela(s) Autoridade(s)
Competente(s) no pas de expedio * / packing material is used for the first time and satisfies the sanitary-hygienical requirements established by
the Competent Authority(ies) from the country of dispatch *;
k) os meios de transporte so tratados, preparados e satisfazem os requerimentos higinico sanitrios estabelecidos de acordo com as regras
aprovadas pela(s) Autoridade(s) Competente(s) no pas de expedio / means of transport are treated, prepared and satisfies the sanitary-
hygienical
requirements in accordance with the rules approved by the Competent Authority(ies) from the country of dispatch.
II. Atestado de sade animal / Animal health attestation
l) [espao para a insero dos requisitos de sade animal requeridos para o produto pelo Ministrio da Pesca e Aquicultura , se aplicvel.]* /
[space
reserved for animal health requirements requested by the Ministry of Fisheries and Aquaculture for the products, when applicable.]*
OU/OR
m) A certificao em sade animal consta em declarao zoossanitria adicional* / the animal health certification is provided as an
additional statement*

Carimbo Oficial / Official Stamp

Nome completo e Assinatura do Inspetor


Oficial

(Local e data) / (Place and date)


Riscar o que no interessa (*) / Keep as appropriate (*)
Ser riscado somente para gastrpode terrestre (**)

Modelo conforme Circular N 183/2014/DIPES/CGI/DIPOA 2/3


DECLARAO ZOOSANITRIA ADICIONAL AO CERTIFICADO VETERINRIO / ADDITIONAL STATEMENT FOR
THE HEALTH CERTIFICATE N
15. Informaes sanitrias / Informaciones sanitarias:
II. Atestado de Sade Animal /Declaracin Zoosanitria
REQUISITOS ZOOSSANITRIOS DO BRASIL PARA A IMPORTAO DE PESCADO E DERIVADOS (EXCETO CAMARO E ANIMAIS VIVOS) ORIGINRIOS DE
PESCA EXTRATIVA E DESTINADOS AO CONSUMO HUMANO / ZOOSANITARY REQUIREMENTS OF BRAZIL FOR IMPORT OF FISH AND FISH PRODUCTS
(EXCEPT SHRIMP AND LIVE ANIMALS) FROM FISHERIES INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION
I. Identificao do produto / Product identification:
a. Commodity/Commodity:
b. Forma de conservao/Preservation:
c. Espcies utilizadas na composio do produto/Species used in product composition:
d. Quantidade/Quantity:
e.
f. Forma de obteno da matria-prima/Source of the raw material:
g. Meio de transporte/Means of transport:
h. Processamento (tratamento fsico/qumico)/Processing (physical/chemical treatment):

II. Finalidade/End use:


a. Especificar a finalidade/Specify the end use:
III. Origem e procedencia/Origin and dispatch:
a. Pais de origem, nome e endereo do estabelecimento de origem; nome e endereo do exportador / Country of origin, name and address
of the origin premise; name and address of the exporter:
b. Pais de procedencia, nome e endereo do estabelecimento de procedencia; nome e endereo do exportador / Country of dispatch,
name and address of the premise of dispatch; name and address of the exporter:
IV. Destino/ Destination :
a. Nome e endereo do estabelecimento de destino ;nome e endereo do importador / Name and address of the destination, name and address of
the exportater:

V . Informaes zoosanitarias / Sanitary information:

O produto dever vir acompanhado de Certificado Sanitrio Internacional em portugus, emitido ou endossado pelo Servio Oficial do pais exportador com as seguintes
informaes zoosanitrias / The product must be accompanied by International Health Certificate in Portuguese issued or endorsed by the Official Service of the
exporting country with the following zoosanitary information

1. Os animais utilizados como matria prima para fabricao do produto no foram obtidos a partir do cultivo ou confinamento, em qualquer das suas fases de
desenvolvimento, por qualquer perodo de tempo, e no apresentaram leses sugestivas de doena/infeco no momento da inspeo / The animals used as raw
materials werenot sourced from aquaculture or confinement, at any stage of development, for any period of time, and they showed no lesions suggestive of
disease/infection at inspection.

Carimbo Oficial / Sello del Organismo Oficial

Nome completo e Assinatura do Inspetor Oficial/


Firma y Sello del Inspector Oficial
(Local e data)/(Place and date) DAKHLA

Modelo conforme Circular N 183/2014/DIPES/CGI/DIPOA 3/3


__________________________________
(Local e data) / (Lugar y fecha)

Você também pode gostar