Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
My 2014 - 142 br7 SPM 66 PDF
My 2014 - 142 br7 SPM 66 PDF
My 2014 - 142 br7 SPM 66 PDF
Índice
Atendimento ao cliente ........... 3 – Tacômetro (conta-giros) . . . . . . . . . . . . . . . 61
– Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Breves informações sobre este – Indicador do nível de combustível . . . . . . 62
– Botão para regulagem da iluminação do
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 painel de instrumentos (reostato) . . . . . . 62
– Hodômetros, relógio e rádio . . . . . . . . . . . 63
Conteúdo deste manual ........... 5 – Indicador do próximo serviço . . . . . . . . . . 64
– Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reparos nos componentes do – Sistema de informações Volkswagen . . . 67
conceito de segurança do – Volante multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abrir e fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
– Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
– Travamento elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Dispositivos de segurança ........ 7 – Comando remoto por radiofrequência . 88
Condução segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
– Princípios gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – Tampa do compartimento de bagagem 94
– Postura correta dos passageiros no – Janelas das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Iluminação e visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Região dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 – Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
– Princípios básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 – Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
– Finalidade dos cintos de segurança . . . 19 – Limpador e lavador dos vidros . . . . . . . . 110
– Os cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 23 – Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
– Pré-tensionadores dos cintos de Bancos e alojamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – Por que a regulagem dos bancos é tão
– Redutor de carga dos cintos de importante? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 – Apoios para cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
– Barras de proteção ao impacto lateral 32 – Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 – Banco traseiro com regulagem
– Princípios gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 longitudinal e encosto inteiriço . . . . . . . . 123
– Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 – Banco traseiro com regulagem
Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 longitudinal e encosto bipartido . . . . . . . 128
– Princípios gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 – Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
– Dispositivos de retenção para crianças 44 – Cinzeiro, acendedor de cigarros e
– Adequação dos bancos para fixação tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
dos dispositivos de retenção para – Triângulo de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 137
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 – Compartimento de bagagem . . . . . . . . . . 138
– Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 – Bagageiro no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Utilização ............................ 53 – Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
– Ventilação ou aquecimento do interior
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
– Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
– Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
– Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
60
– Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
– Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Ignição e partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
– Indicador da temperatura do líquido de
– Partida e parada do motor . . . . . . . . . . . . 152
arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
– Transmissão manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
1
Índice
2
Atendimento ao cliente
Atendimento ao cliente
A Volkswagen, procurando sempre oferecer o Por meio de qualquer um desses contatos, o cli-
melhor atendimento ao cliente, solicita que, em ente tem a oportunidade de obter informações
caso de anormalidade no veículo, o cliente se di- sobre a empresa e seus produtos.
rija a uma Concessionária Volkswagen para aná-
lise e solução do problema. ANTES DE COMEÇAR
Para esclarecer dúvidas e/ou fazer sugestões ou A literatura de bordo contém informações, con-
elogios, o cliente tem a sua disposição os se- selhos, sugestões e advertências importantes re-
guintes meios de comunicação: lativos ao manuseio do veículo, bem como ins-
truções para a sua segurança pessoal e a segu-
• Internet: http://www.volkswagen.com.br rança dos passageiros.
(Fale Conosco)
Certifique-se de que estes manuais encontrem-
• Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
se sempre dentro do veículo. Esta recomen-
• Fax: (011) 4347-5412 / 5413 dação aplica-se muito particularmente no caso
• Carta para o seguinte endereço: de emprestar ou vender o veículo.
3
Breves informações sobre este manual
4
Conteúdo deste manual
5
Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo
6
Dispositivos de segurança
Dispositivos de segurança
Condução segura
Princípios gerais
Estimado condutor
Prioridade à segurança!
O capítulo “Dispositivos de segurança” ATENÇÃO! Continuação
contém informações, conselhos, suges-
funcionamento do veículo encontram-se nos
tões e advertências importantes, que de-
outros capítulos da literatura de bordo.
verão ser lidas e respeitadas para sua segu-
• Certifique-se de que a literatura de bordo
rança e a dos seus passageiros.
completa se encontre sempre dentro do veí-
culo. Esta recomendação aplica-se muito par-
ATENÇÃO! ticularmente no caso de emprestar ou vender
o veículo.
• Este capítulo contém informações impor-
tantes para o condutor e seus passageiros
sobre o uso do veículo com segurança. Outras Nota
importantes informações sobre utilização e A literatura de bordo completa deverá ser en-
tregue ao novo proprietário, quando o veículo
for vendido.
Condução segura 7
Dispositivos de segurança
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
Não devem ser colocados quaisquer objetos airbag ou próximos a eles. Em caso de aciona-
como, por exemplo, suportes para bebidas, te- mento do airbag, esses objetos serão descon-
lefone móvel, GPS (sistema de posiciona- troladamente projetados no interior do veí-
mento global) na cobertura dos módulos do culo e podem atingir os ocupantes causando
lesões graves ou até fatais.
Equipamentos de segurança
Os equipamentos de segurança fazem parte da proteção dos passageiros e podem
reduzir o risco de lesões em um acidente.
Nunca coloque em risco a sua segurança e a dos • apoios para cabeça reguláveis em altura no
seus passageiros. Em caso de acidente, os equi- banco traseiro1) .
pamentos de segurança podem reduzir o risco
Os equipamentos de segurança contribuem
de lesões. A lista a seguir inclui uma parte dos
para uma proteção otimizada do condutor e dos
equipamentos de segurança do seu Volkswagen:
demais passageiros em situação de acidente.
• cintos de segurança dianteiros de três Porém, estes equipamentos de nada servirão, se
pontos; o condutor e os passageiros não assumirem uma
• cintos de segurança laterais traseiros de três postura correta no banco e se não utilizá-los
pontos; convenientemente.
• cintos de segurança com redutor de carga, Por este motivo, fornecemos as informações
para lugares dianteiros1) ; sobre a importância destes equipamentos, sobre
• cintos de segurança dianteiros com regu- a forma como protegem, os detalhes que devem
lagem de altura1) ; ser observados na sua utilização e a forma como
o condutor e os demais passageiros podem tirar
• pré-tensionadores nos cintos de segurança o maior benefício dos dispositivos de segurança
dianteiros1) ; disponíveis. Este capítulo contém advertências
• airbags frontais1) ; importantes que o condutor e os passageiros
• barras de proteção ao impacto lateral; devem observar, com o objetivo de reduzir o
risco de lesões.
• coluna de direção com ajuste da posição do
volante1) ; A segurança diz respeito a todos!
• apoios para cabeça reguláveis em altura nos
bancos dianteiros;
8 Condução segura
Dispositivos de segurança
Condução segura 9
Dispositivos de segurança
ATENÇÃO!
Uma postura incorreta do condutor no banco
pode resultar em lesões graves.
Fig. 1 Distância entre o condutor e o volante e • Regule o banco do condutor de forma a as-
ajuste correto do apoio para cabeça segurar uma distância mínima de 25 cm entre
o tórax e o centro do volante fig. 1. Se esta
Visando a sua segurança e para reduzir o distância for inferior a 25 cm, o sistema de
risco de lesões em caso de acidente, reco- airbag pode não protegê-lo conveniente-
mendamos que o condutor efetue correta- mente e causar lesões graves.
mente os seguintes ajustes: • Se, por condições físicas, não for possível
manter uma distância mínima de 25 cm, pro-
– Regule o banco no sentido longitudinal, cure uma Concessionária Volkswagen que lhe
de forma que a distância entre o volante e
o tórax seja de, no mínimo, 25 cm fig. 1,
prestará a ajuda necessária e verificará se
podem ser realizadas certas modificações.
permitindo que os pedais do acelerador, • Com o veículo em movimento, segure
do freio e da embreagem sejam pisados até sempre o volante mantendo as mãos na borda
o fundo, com as pernas ligeiramente flexi- externa (na posição das 9 e das 3 horas).
onadas . Assim, o risco de lesões em caso de aciona-
mento do airbag do condutor será reduzido.
– Certifique-se de que o ponto mais alto • Nunca segure o volante na posição das 12
do volante possa ser alcançado. horas ou em outro ponto diferente (por
exemplo, no centro do volante). Caso con-
– Ajuste os apoios para cabeça, de forma
trário, poderá sofrer graves lesões nos braços,
que a parte superior do apoio fique no nas mãos e na cabeça em caso de acionamento
mesmo nível ou o mais próximo possível
da parte mais alta da sua cabeça fig. 1
do airbag.
Página 14.
• Para reduzir o risco de lesões no condutor
em uma frenagem brusca ou em um acidente,
– Coloque o encosto do banco em uma nunca conduza com o encosto excessiva-
mente reclinado para trás! A máxima eficácia
posição de forma que as costas fiquem to-
de proteção do sistema de airbag e dos cintos
talmente apoiadas no encosto, respei- de segurança somente é obtida se o encosto do
tando a distância mínima conforme
fig. 1.
banco estiver em uma posição de forma que as
costas fiquem totalmente apoiadas no encosto
10 Condução segura
Dispositivos de segurança
e se o condutor tiver colocado o cinto de segu- • Ajuste corretamente o apoio para cabeça,
rança corretamente. Quanto mais reclinado para assegurar uma proteção mais eficaz
um encosto estiver, maior será o risco de le- Página 14, “Regulagem correta dos apoios
sões devido a uma posição incorreta do cinto para cabeça”.
de segurança ou uma postura incorreta no
banco.
Condução segura 11
Dispositivos de segurança
12 Condução segura
Dispositivos de segurança
Condução segura 13
Dispositivos de segurança
Fig. 2 Apoio para cabeça corretamente ajustado Fig. 3 Apoio para cabeça corretamente ajustado
visto de frente visto de lado
14 Condução segura
Dispositivos de segurança
Condução segura 15
Dispositivos de segurança
Fig. 4 Pedais nos veículos com transmissão manual: Fig. 5 Pedais nos veículos com transmissão auto-
A1 pedal do acelerador, A 2 pedal do freio e A
3 matizada ASG: A 1 pedal do acelerador e A2 pedal
pedal da embreagem do freio
16 Condução segura
Dispositivos de segurança
Tapetes dianteiros
Só devem ser utilizados tapetes que não escorreguem e deixem livre a região dos
pedais para o condutor.
Certifique-se de que os tapetes escolhidos ATENÇÃO! Continuação
para o seu veículo não escorregam e não
obstruem os pedais . • Certifique-se de que a região dos pés do
condutor não seja invadida por quaisquer ob-
jetos que possam escorregar para a região dos
ATENÇÃO! pedais, impedindo o seu acionamento. Neste
caso, o condutor ficaria impedido de frear,
Se os tapetes impedirem o livre acionamento
pisar na embreagem ou acelerar.
dos pedais, podem ocorrer acidentes.
• Nunca coloque revestimentos sobre os ta-
• Certifique-se de que os tapetes não escor-
petes instalados, porque reduzem o espaço na
reguem com a movimentação dos pés durante
região dos pedais e podem dificultar a con-
a condução do veículo.
dução.
• Recomendamos que se utilizem em seu ve-
ículo somente os tapetes indicados pela
Volkswagen. Tapetes de dimensões e materiais
Cuidado!
inadequados podem impedir o acionamento Utilize apenas os tapetes recomendados pela
dos pedais. Volkswagen para o seu veículo para não dani-
ficar o carpete.
Condução segura 17
Dispositivos de segurança
Cintos de segurança
Princípios básicos
Sempre coloque o cinto de segurança antes de pôr o veículo em
movimento!
Os cintos de segurança corretamente colocados podem salvar uma vida!
– Consulte e respeite todas as informa-
ções, bem como as demais recomenda-
ções, contidas neste capítulo “Disposi-
tivos de segurança”.
ATENÇÃO!
Se os cintos de segurança não forem colocados
ou se forem colocados incorretamente, os
riscos de lesões graves aumentarão.
• Os cintos de segurança corretamente colo-
cados têm a possibilidade de reduzir as lesões
graves no caso de freadas bruscas ou de aci-
Fig. 6 Ocupantes do veículo com cintos de segu- dentes. Por razões de segurança, tanto o con-
rança colocados dutor quanto os passageiros sempre devem
usar o cinto de segurança corretamente, en-
quanto o veículo estiver em movimento.
Neste capítulo, explicamos por que razão
os cintos de segurança são tão impor- • As gestantes e as pessoas com deficiência
tantes, como funcionam e como devem física devem também utilizar o cinto de segu-
rança. Assim como os outros passageiros,
ser corretamente colocados e ajustados.
estas pessoas também ficarão sujeitas a feri-
mentos graves se não colocarem o cinto de se-
gurança corretamente. A melhor forma de
proteger o futuro bebê é proteger a gestante
durante todo o período da gravidez.
Número de lugares
O seu veículo dispõe de um total de cinco lu-
gares: dois na frente e três atrás. Os bancos dian- ATENÇÃO!
teiros e os lugares laterais do banco traseiro Se não forem colocados os cintos de segurança
estão equipados com cintos de segurança de três ou se forem colocados incorretamente, o risco
pontos. O lugar central no banco traseiro possui de lesões graves aumentará.
cinto de segurança subabdominal. • Nunca transporte mais pessoas do que o
número de lugares disponíveis no veículo.
18 Cintos de segurança
Dispositivos de segurança
Fig. 7 Um veículo no qual os passageiros não co- Fig. 8 Um veículo no qual os passageiros não co-
locaram o cinto de segurança, na iminência de co- locaram o cinto de segurança, colidindo em uma
lidir em uma parede parede
O princípio físico de uma colisão frontal é fácil a energia cinética dos passageiros será absor-
de se explicar. Assim que o veículo entra em mo- vida através do impacto na parede fig. 8.
vimento fig. 7, produz-se tanto no veículo
Mesmo em velocidades entre 30 km/h e
como em seus passageiros uma energia de mo-
50 km/h, em caso de acidente, o corpo será sub-
vimento, a “energia cinética”.
metido a impactos que poderão ultrapassar fa-
A intensidade desta “energia cinética” depende cilmente uma tonelada (1.000 kg). Estas forças
fundamentalmente da velocidade e do peso do que atuam sobre o corpo aumentarão ainda
veículo e dos seus passageiros. Quanto maior for mais no caso de velocidades mais elevadas.
a velocidade e o peso, tanto maior será a energia
Os passageiros do veículo que não tiverem colo-
a ser “reduzida”, em caso de acidente.
cado o cintos de segurança não se encontram,
A velocidade do veículo é o fator mais impor- por consequência, “ligados” ao veículo. No caso
tante. Se, por exemplo, se duplicar a velocidade de uma colisão frontal, estas pessoas continu-
de 25 km/h para 50 km/h, a energia cinética au- arão a deslocar-se na mesma velocidade do veí-
mentará quatro vezes! culo, antes da colisão! Este exemplo aplica-se
não só às colisões frontais, mas a todos os tipos
Como no nosso exemplo os passageiros não es-
de acidente e colisão.
tavam protegidos pelo cinto de segurança, toda
Cintos de segurança 19
Dispositivos de segurança
Fig. 9 O condutor que não colocou o cinto de se- Fig. 10 O passageiro do banco traseiro que não
gurança é projetado violentamente para a frente colocou o cinto de segurança é projetado para a
frente, para cima dos passageiros dos bancos dian-
teiros
Mesmo em baixas velocidades, as forças que gurar a maior eficácia possível de proteção, os
atuam no corpo em uma colisão são tão grandes cintos de segurança devem ser sempre correta-
que não é possível amortecê-las com as mãos. mente colocados.
Em uma colisão frontal, os passageiros não pro-
Tenha em mente que os airbags e os pré-tensio-
tegidos com o cinto de segurança serão proje-
nadores dos cintos só são acionados uma vez.
tados para a frente e baterão violentamente nos
Para assegurar a maior eficácia possível de pro-
componentes do interior do veículo, por
teção, os cintos de segurança devem ser sempre
exemplo, contra o volante, o painel de instru-
corretamente colocados, de forma a atuarem,
mentos, para-brisa ou o espelho retrovisor in-
terno fig. 9.
mesmo em acidentes em que os airbags não são
acionados.
O sistema de airbag não é nenhum substituto do
Além de obrigatório, é muito importante que os
cinto de segurança. Quando o airbag aciona, li-
passageiros do banco traseiro utilizem o cinto,
mita-se a proporcionar uma proteção suple-
pois, em caso de acidente, podem ser proje-
mentar. Todos os passageiros (incluindo o con-
tados violentamente no interior do veículo. Um
dutor) devem colocar o cinto de segurança e
passageiro que viaja sem cinto no banco traseiro
conservá-lo durante toda a viagem. Reduz-se,
põe em perigo não só a sua própria integridade,
assim, o perigo de lesões graves em caso de aci-
mas também a do condutor e do passageiro do
banco dianteiro fig. 10.
dente – independentemente de se ter um airbag
disponível para esse lugar ou não. Para asse-
20 Cintos de segurança
Dispositivos de segurança
Cintos de segurança 21
Dispositivos de segurança
22 Cintos de segurança
Dispositivos de segurança
Os cintos de segurança
Cintos de segurança de três pontos com enrolador automático
Coloque sempre o cinto de segurança antes de pôr o veículo em movimento! Esse
conceito aplica-se a todos os passageiros.
– Faça um teste puxando a lingueta do
cinto de segurança para confirmar se ficou
bem encaixada e travada no alojamento do
fecho.
Cintos de segurança 23
Dispositivos de segurança
Válido para veículos com cintos de segurança de três pontos sem enrolador automático
Fig. 13 Fivela do cinto: apertar para liberar Fig. 14 Ajuste dos cadarços do cinto
24 Cintos de segurança
Dispositivos de segurança
trário, a eficácia de proteção do cinto fica reta do cinto pode provocar graves lesões em
comprometida, aumentando os riscos de caso de acidente.
lesão. • Por razões de segurança, a lingueta do
• Se um passageiro colocar incorretamente cinto de segurança deverá estar sempre intro-
o cinto de segurança, não contará com a pro- duzida no respectivo fecho, estando o cinto
teção máxima possível. Uma posição incor- em uso ou não. O cinto solto possibilita riscos
de acidentes no acesso e saída do banco
traseiro.
Fig. 15 Posições corretas do cinto de segurança e Fig. 16 Posições corretas do cinto de segurança e
do apoio para cabeça, vistas de frente do apoio para cabeça, vistas de lado
Se não forem colocados os cintos de segu- dutor é responsável pelos passageiros que
rança ou se forem colocados incorreta- transporta, especialmente pelas crianças.
mente, o risco de lesões graves aumentará. Por isso:
Os cintos de segurança só podem atingir a
– Não permita que um passageiro as-
sua eficácia máxima de proteção se esti-
suma uma postura incorreta no assento
verem corretamente colocados. Uma pos-
durante a viagem.
tura incorreta no assento prejudica consi-
deravelmente a eficácia de proteção dos
Para ajustar a posição do cinto de segurança na
cintos de segurança e podem dar origem a região dos ombros, existem os seguintes dispo-
lesões graves e até fatais. O risco de lesões sitivos:
graves ou mesmo fatais aumenta no caso
• regulador em altura do cinto de segurança
de um airbag acionado atingir um ocu-
nos lugares dianteiros3) ,
pante incorretamente sentado. O con-
• banco do condutor regulável em altura.
Cintos de segurança 25
Dispositivos de segurança
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
A eficácia máxima de proteção dos cintos de e nunca sobre o abdômen. O cinto de segu-
rança deve ficar bem ajustado à região pélvica
do passageiro Página 25, fig. 16. Se neces-
segurança só é obtida se o encosto do banco
estiver ajustado na posição vertical e o cinto
de segurança estiver corretamente colocado. sário, reajuste o cadarço do cinto de segu-
Uma posição incorreta do cinto de segurança rança.
pode dar origem a graves lesões em caso de • Um cinto de segurança, ajustado com folga
acidente. excessiva no corpo, pode dar origem a graves
• A parte diagonal do cinto de segurança lesões, se o cadarço do cinto escorregar para a
deve passar pelo meio do ombro e nunca região abdominal ou do pescoço.
sobre o pescoço ou o braço. • Antes de cada viagem, peça a todos os pas-
O cinto de segurança deve ficar bem ajus- sageiros que coloquem corretamente o cinto
tado ao tronco do passageiro Página 25,
•
de segurança e o mantenham nessa posição.
fig. 15. Leia as recomendações contidas na
Página 22, “Instruções de segurança impor-
•
• A parte subabdominal do cinto de segu-
rança deve ser colocada sobre a região pélvica tantes sobre a utilização dos cintos de
segurança”.
26 Cintos de segurança
Dispositivos de segurança
Cintos de segurança 27
Dispositivos de segurança
ATENÇÃO!
• Nunca solte o cinto de segurança colocado
enquanto o veículo estiver em movimento.
Caso contrário, aumentará o risco de lesões
graves ou até fatais.
• Por razões de segurança, a lingueta do
Fig. 19 Soltar a lingueta do fecho do cinto cinto de segurança subabdominal traseiro de-
verá estar sempre introduzida no respectivo
– Pressione a tecla vermelha do fecho fecho, estando o cinto em uso ou não. O cinto
fig. 19. A lingueta do fecho solta-se pelo solto possibilita riscos de acidentes no acesso
efeito de uma mola
e saída do banco traseiro.
.
28 Cintos de segurança
Dispositivos de segurança
Cintos de segurança 29
Dispositivos de segurança
Válido para veículos com sistema de airbag e pré-tensionadores dos cintos de segurança
30 Cintos de segurança
Dispositivos de segurança
Cintos de segurança 31
Dispositivos de segurança
32 Cintos de segurança
Dispositivos de segurança
Sistema de airbag
Princípios gerais
Por que utilizar os cintos de segurança e assumir uma postura correta
no banco
Para que os airbags acionados proporcionem a máxima proteção possível, é ne-
cessário que o cinto de segurança esteja sempre corretamente colocado e que o
ocupante assuma uma postura correta no banco.
Para a sua própria segurança e a segurança insuflados em caso de acionamento, conse-
dos passageiros do veículo, antes de iniciar quentemente proporcionando o máximo efeito
uma viagem, respeite as seguintes reco- de proteção possível.
mendações: Os fatores mais importantes a serem conside-
rados para a definição do acionamento dos air-
– Coloque sempre corretamente o cinto
de segurança Página 18.
bags são: o tipo de acidente, o ângulo de inci-
dência do impacto, a severidade da colisão, as
dimensões e a rigidez do objeto impactado.
– Ajuste corretamente o banco do con-
dutor e o volante Página 10. Desta forma, o acionamento dos airbags em um
acidente será definido e efetuado pela “unidade
– Ajuste corretamente o banco do passa-
geiro dianteiro Página 12.
de comando do airbag”, através da análise da
desaceleração resultante da colisão, que de-
pende essencialmente das condições de aci-
– Ajuste corretamente o apoio para ca-
beça Página 14.
dente e também das características específicas
de segurança do veículo. Atente para o fato de
que eventuais danos visíveis no veículo ou sua
– Se for transportar crianças no veículo, perda total, assim considerada para efeito de re-
utilize um sistema de retenção apropriado
Página 41.
paro, necessariamente não constituem indi-
cação de que seria hipótese de acionamento do
airbag.
O airbag é acionado muito rapidamente e é in-
suflado em uma fração de segundo. Se for assu- ATENÇÃO!
mida uma postura inadequada no banco, os
passageiros ficarão sujeitos a risco de graves le- Uma colocação incorreta dos cintos de segu-
sões. Por este motivo, é indispensável que todos rança, bem como uma postura inadequada no
os passageiros mantenham uma postura correta banco, podem dar origem a lesões graves ou
no banco durante toda a viagem. até fatais.
Uma frenagem brusca, pouco antes de um aci- • Os passageiros que não utilizarem correta-
dente, pode fazer com que um passageiro não mente o cinto de segurança ficarão sujeitos a
protegido pelo cinto de segurança seja projetado lesões graves ou até fatais em caso de aciona-
para a frente, na região do airbag. Nesta hipó- mento dos airbags.
tese, se houver o acionamento do airbag, este • Sempre que possível, as crianças com
poderá provocar lesões graves ou até fatais no menos de 12 anos ou com uma estatura infe-
passageiro. rior a 1,50 m devem ser transportadas no
banco traseiro. Nunca transporte crianças no
Mantenha sempre a máxima distância possível
veículo sem protegê-las convenientemente
entre o passageiro e o painel de instrumentos.
Desta forma, os airbags podem ser totalmente
Sistema de airbag 33
Dispositivos de segurança
34 Sistema de airbag
Dispositivos de segurança
Válido para veículos com sistema de airbag e pré-tensionadores dos cintos de segurança
Sistema de airbag 35
Dispositivos de segurança
36 Sistema de airbag
Dispositivos de segurança
Airbags frontais
Descrição dos airbags
O sistema de airbag não é um substituto do cinto de segurança!
Sistema de airbag 37
Dispositivos de segurança
38 Sistema de airbag
Dispositivos de segurança
Fig. 24 Ilustração do funcionamento: airbags insu- A insuflação dos airbags processa-se em uma
flados fração de segundos e em alta velocidade, de
forma a proporcionar a máxima proteção pos-
O sistema de airbag foi projetado para que, em sível em um acidente. Quando o airbag é insu-
uma colisão frontal violenta, sejam ativados os flado, é liberado um pó fino não tóxico, que é
airbags do condutor e do passageiro do banco perfeitamente normal e não deve ser conside-
dianteiro Página 38, fig. 23. rado como indício de um incêndio no veículo.
As regiões demarcadas pelas linhas tracejadas As coberturas dos airbags, indicadas pelas setas
azuis fig. 25 são as áreas atingidas pelos air- nos centros das áreas destacadas, abrem-se
bags, quando são insuflados (raio de ação). Por quando os airbags do condutor e do passageiro
isso, nunca fixe quaisquer objetos nestas regiões são insuflados no volante e no painel de instru-
. mentos fig. 25. As coberturas dos airbags per-
manecem presas ao volante e ao painel de ins-
trumentos.
Sistema de airbag 39
Dispositivos de segurança
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
• Para o condutor, é importante manter uma graves lesões ou até fatais com a insuflação do
distância de pelo menos 25 cm do volante. Se airbag em caso de acidente!
não for respeitada a distância mínima, o sis- • Os passageiros sentados nos bancos dian-
tema de airbag não poderá exercer a sua teiros nunca devem carregar objetos, animais
função de proteção – perigo de morte! Além ou mesmo crianças no espaço entre eles e o
disso, o passageiro do banco dianteiro deverá raio de ação do airbag, ou ainda permitir que
manter uma correta postura no banco e a má- crianças ou outros passageiros viajem nesta
xima distância possível em relação ao painel posição.
de instrumentos. Os bancos dianteiros e os • O sistema de airbag pode ser acionado
apoios para cabeça devem estar sempre corre- apenas uma vez. Se os airbags forem acio-
tamente ajustados à estatura do passageiro. nados, o sistema deve ser substituído.
• Se o cinto de segurança não for utilizado, • Não devem ser colocados quaisquer ob-
se for assumida uma posição excessivamente jetos como, por exemplo, suportes para be-
inclinada para a frente ou para o lado ou ainda bidas, telefone móvel, GPS (sistema de posici-
uma postura incorreta no banco, o risco de le- onamento global) na cobertura dos módulos
sões aumentará consideravelmente. Este risco do airbag ou próximos a eles. Em caso de acio-
de lesões aumenta ainda mais no caso de ser namento do airbag, esses objetos serão des-
atingido pela insuflação do airbag , podendo controladamente projetados no interior do
ser até fatal. veículo e podem atingir os ocupantes cau-
• Não transporte crianças no banco do pas- sando lesões graves ou até fatais.
sageiro dianteiro em veículos com airbag no • As peças do sistema de airbag não podem
lado do passageiro. A criança poderá sofrer ser submetidas a quaisquer modificações.
40 Sistema de airbag
Dispositivos de segurança
ATENÇÃO! Continuação
manobras de frenagem repentina ou em aci- cabeça para fora do veículo – perigo de lesões
dentes, elas podem ferir-se na região do pes- graves ou morte!
coço. • O cinto de segurança não pode ficar preso,
• Tenha cuidado para que não fiquem brin- retorcido, nem roçar em cantos vivos.
quedos ou quaisquer objetos cortantes no dis- • Um cinto de segurança incorretamente co-
positivo de retenção para crianças – perigo de locado pode provocar lesões, mesmo em aci-
lesões! dentes leves ou em uma frenagem brusca.
• Nunca deixe uma criança, sem vigilância, • A colocação correta do cinto de segurança
instalada em um dispositivo de retenção para é muito importante para assegurar uma pro-
crianças nem sozinha dentro do veículo. De- teção otimizada dos cintos de segurança .
pendendo da época do ano, podem ser atin-
gidas temperaturas extremamente altas ou
Nota
baixas que põem em risco a vida no interior de
um veículo estacionado. Recomendamos manter as instruções de mon-
tagem do fabricante do dispositivo de retenção
• Nunca permita que uma criança coloque
para crianças junto à literatura de bordo, que
as mãos, braços, pés e/ou principalmente a
deve ficar sempre no veículo.
ATENÇÃO!
Leia e respeite sempre as instruções e reco-
mendações relativas à utilização dos disposi-
tivos de retenção para crianças em “Ins-
truções de segurança sobre a utilização de dis-
positivos de retenção para crianças” na
página 42.
Nota
Recomendamos que se utilizem os dispositivos
de retenção para crianças incluídos no Pro-
grama de Acessórios Originais Volkswagen.
Estes dispositivos foram desenvolvidos e tes-
Fig. 27 Berço portátil para crianças com até 1 ano
tados para serem utilizados em veículos
de idade, montado no banco traseiro, no sentido
Volkswagen e atendem às exigências da
contrário ao da marcha
NBR 14400 (CONTRAN).
Berço portátil ou bebê conforto: Para crianças
com até 1 ano de idade, deve ser utilizado o Nota
berço portátil ou bebê conforto representado na Recomendamos manter as instruções de mon-
figura fig. 27, em que a criança viaje de costas tagem do fabricante do dispositivo de retenção
para o sentido da marcha do veículo. para crianças junto à literatura de bordo, que
Na instalação e utilização do berço portátil, deve ficar sempre no veículo.
devem ser observadas as prescrições legais e as
instruções do respectivo fabricante.
Cadeirinha
Um dispositivo apropriado de retenção para crianças e o cinto de segurança bem
colocado ajudam a proteger o seu filho!
ATENÇÃO!
Leia e respeite sempre as instruções e reco-
mendações relativas à utilização dos disposi-
tivos de retenção para crianças em “Ins-
truções de segurança sobre a utilização de dis-
positivos de retenção para crianças” na
página 42.
Nota
Recomendamos que se utilizem os dispositivos
de retenção para crianças incluídos no Pro-
grama de Acessórios Originais Volkswagen.
Estes dispositivos foram desenvolvidos e tes-
Fig. 28 Cadeirinha para crianças com idade supe-
tados para serem utilizados em veículos
rior a 1 ano e inferior ou igual a 4 anos, montada no
Volkswagen e atendem às exigências da
banco traseiro, no sentido da marcha
NBR 14400 (CONTRAN).
Para crianças com idade superior a 1 ano e infe-
rior ou igual a 4 anos, deve ser utilizada a cadei- Nota
rinha de criança representada na fig. 28. Recomendamos manter as instruções de mon-
Na montagem e utilização de uma cadeirinha de tagem do fabricante do dispositivo de retenção
criança, devem ser observadas as prescrições le- para crianças junto à literatura de bordo, que
gais e as instruções do respectivo fabricante. deve ficar sempre no veículo.
Assento de elevação
Um dispositivo apropriado de retenção para crianças e o cinto de segurança bem
colocado ajudam a proteger o seu filho!
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
Leia e respeite sempre as instruções e reco-
mendações relativas à utilização dos disposi-
tivos de retenção para crianças em “Ins-
truções de segurança sobre a utilização de dis-
positivos de retenção para crianças” na
página 42.
• A parte diagonal do cinto deve passar sobre
o meio do ombro e nunca sobre o pescoço ou o
braço. A parte diagonal do cinto deverá ficar
Fig. 30 Cinto de segurança do veículo colocado ajustada ao tórax e a parte subabdominal de-
corretamente para crianças com idade superior a 7 verá ser bem ajustada junto à região pélvica e
anos e meio e inferior ou igual a 10 anos não na região abdominal da criança. Se neces-
sário, reajuste o cadarço do cinto de segurança
Para crianças com idade superior a 7 anos e Página 23, “Os cintos de segurança”.
meio e inferior ou igual a 10 anos, deve ser utili-
zado o cinto de segurança do veículo colocado
corretamente fig. 30.
Banco traseiro
Só deve ser utilizado um dispositivo de retenção para crianças certificado e ade-
quado à idade da criança.
Nos lugares laterais ou central (exceção para
certos dispositivos de retenção para crianças) do ATENÇÃO!
banco traseiro, podem ser montados berço por- Leia e respeite sempre as instruções e reco-
tátil, cadeirinha e assento de elevação
( Página 44) .
mendações relativas à utilização dos disposi-
tivos de retenção para crianças em “Ins-
truções de segurança sobre a utilização de dis-
positivos de retenção para crianças” na
página 42.
Extintor de incêndio
Remoção
É importante conhecer a localização, a forma de remoção e funcionamento do ex-
tintor de incêndio antes de uma necessidade real de utilização.
Utilização
Fig. 32 Sequência de utilização do extintor de in- Fig. 33 Sequência de utilização do extintor de in-
cêndio cêndio
52
Utilização
Utilização
53
Utilização
Cockpi t
54 Painel de instrumentos
Utilização
Painel de instrumentos
Vista geral
Vista geral do painel de instrumentos
Esta vista geral pretende ajudá-lo a familiarizar-se com os indicadores e com os
comandos.
A
1 Maçaneta interna da porta A
15 Alavanca para ajustar a posição do
A
2 Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
A
3 Alavanca dos indicadores de di- A
16 Fusíveis atrás da tampa . . . . . . . . . . 254
reção e comutação dos faróis . . . . . 106 A
17 Volante:
A
4 Buzina (funciona somente com a − Airbag do condutor . . . . . . . . . . . 37
ignição ligada) − Comandos da transmissão auto-
A
5 Instrumento combinado: matizada ASG . . . . . . . . . . . . . . . . 162
− Computador de bordo . . . . . . . . . 65 − Multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
− Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 A
18 Ignição e partida . . . . . . . . . . . . . . . . 150
− Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . 56 A
19 Alavanca para:
− Sistema de informações − Transmissão manual . . . . . . . . . . 155
Volkswagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 − Transmissão automatizada ASG 156
A
6 Alavanca para: 20 Alavanca do freio de
A
− Computador de bordo . . . . . . . . . 65 estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 166
− Limpador e lavador do para- A
21 Porta-copos e: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
brisa / vidro traseiro . . . . . . . . . . . 110 − Alojamento para cinzeiro . . . . . . 135
− Sistema de informações 22 Conector para:
A
Volkswagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 − Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
A
7 Interruptor do desembaçador do − Acendedor de cigarros . . . . . . . . 135
vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 23 Comandos do:
A
A
8 Interruptor das luzes de − Aquecimento ou ventilação . . . . 143
advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Rádio Caderno “Rádio”
− Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . 145
A9
24 Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A 133
A
10 Airbag do passageiro do banco
dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A
11 Interruptores do acionamento elé-
Nota
trico dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 • Alguns dos equipamentos, aqui indicados,
A
12 Alavanca de desbloqueio da tampa fazem parte de determinadas versões do modelo
do compartimento do motor . . . . . 209 ou são equipamentos opcionais.
A
13 Comando elétrico do espelho retro- • O rádio tem manual de instruções específico.
visor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Lembre-se de que o som em volume muito alto
A
14 Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . . 101 pode provocar danos ao sistema auditivo, prin-
cipalmente quando exposto a uma potência su-
perior a 85 decibéis.
Painel de instrumentos 55
Utilização
Luzes indicadoras
Luzes indicadoras de funcionamento e controle
A figura abaixo mostra as luzes indicadoras no instrumento combinado. Os sím-
bolos reproduzidos nas descrições apresentadas encontram-se também represen-
tados nas respectivas luzes indicadoras.
Fig. 35 Instrumento combinado com luzes indicadoras. Algumas das luzes indicadoras aqui apresentadas
estão disponíveis para determinados modelos ou são equipamentos opcionais
A função de teste automático das luzes indica- função, as luzes devem apagar-se em uma das
doras alerta o condutor para possíveis falhas em seguintes situações:
uma das luzes ou nos respectivos sistemas que
• após alguns segundos de verificação auto-
elas monitoram. Ao se ligar a ignição, as luzes in-
mática dos sistemas,
dicadoras devem acender-se (exceto a luz do
farol alto, as luzes dos indicadores de direção e a • após a partida no motor,
luz do sistema de alarme). Dependendo da • ao desacionar o freio de estacionamento.
1 Luzes indicadoras no tacômetro - veículos sem computador de bordo ou sem sistema de infor-
A
mações Volkswagen
F Alternador avariado
Página 230, “Luz indicadora do
alternador F”
Lanterna de neblina acesa
Página 101, “Ligar e desligar as
luzes”
Página 106, “Indicadores de di-
Farol alto ligado (na função lampeja-
mento esta luz acende-se também com a reção e comutação dos faróis / fa-
ignição desligada) róis de longo alcance”
56 Painel de instrumentos
Utilização
1 Luzes indicadoras no tacômetro - veículos com computador de bordo ou com sistema de infor-
A
mações Volkswagen
F Alternador avariado
Página 230, “Luz indicadora do
alternador F”
Lanterna de neblina acesa
Página 101, “Ligar e desligar as
luzes”
Página 106, “Indicadores de di-
Farol alto ligado (na função lampeja-
mento esta luz acende-se também com a reção e comutação dos faróis / fa-
ignição desligada) róis de longo alcance”
Página 174, “Luz indicadora de
B Luz indicadora de emissões do sistema de
emissões do sistema de escapa-
mento (OBD) B”
escapamento (OBD)
A3 Luzes indicadoras no velocímetro - veículos sem computador de bordo ou sem sistema de in-
formações Volkswagen
Painel de instrumentos 57
Utilização
H
mento”
Página 170, “Luz indicadora do
sistema de freios H”
Deficiência no sistema de freios
Nível do fluido dos freios baixo Página 224, “Fluido dos freios”
A3 Luzes indicadoras no velocímetro - veículos com computador de bordo ou com sistema de in-
formações Volkswagen
H
mento”
Página 170, “Luz indicadora do
sistema de freios H”
Deficiência no sistema de freios
Nível do fluido dos freios baixo Página 224, “Fluido dos freios”
SAFE ou Chave Chave incorreta ou deficiência no imobi- Página 151, “Imobilizador eletrô-
não encontrada lizador eletrônico nico”
Para veículos com computador de bordo ou com sistema de informações Volkswagen, os avisos
abaixo são mostrados com símbolos e textos no display do instrumento combinado e não com
luzes indicadoras.
58 Painel de instrumentos
Utilização
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
• Se as luzes indicadoras e as respectivas • O compartimento do motor de qualquer
descrições e avisos forem ignorados, isso po- veículo constitui uma região de perigo! Antes
derá resultar em graves lesões corporais ou de abrir o compartimento do motor e dar
danos ao veículo. início a qualquer trabalho no motor ou no
• Um veículo imobilizado torna-se um ele- compartimento do motor: desligue o motor e
vado risco de acidente. Utilize o triângulo de deixe-o esfriar, para reduzir o risco de queima-
segurança para chamar a atenção dos outros duras ou de outro tipo de lesões. É importante
que leia e respeite as recomendações descritas
na Página 207, “Trabalhos no comparti-
usuários da via pública, para que vejam o seu
veículo imobilizado.
mento do motor”.
Painel de instrumentos 59
Utilização
Instrumentos
Instrumento combinado
Os instrumentos mostram os controles para funcionamento do veículo.
Fig. 36 Disposição dos controles do instrumento combinado. Alguns controles e funções aqui apresentadas
pertencem a determinados modelos e versões ou são opcionais.
A
2 Tacômetro (conta-giros) Página 61 A
7 Botão para:
A Display para: − Comutação dos hodômetros e acerto do
relógio Página 63
3
− Hodômetros Página 63
− Relógio Página 63 − Reinicialização do indicador do próximo
serviço Página 64
− Rádio Página 63
− Indicador do próximo serviço
Página 64
Nota
− Computador de bordo Página 71 • Dependendo do modelo ou versão, o arranjo
dos instrumentos pode ser diferente do apresen-
− Sistema de informações Volkswagen tado na fig. 36, devido à existência de mais de
Página 67
Velocímetro Página 62
um tipo de instrumento combinado.
A
4
• Nos veículos com computador de bordo ou
A Indicador do nível de combustível
Página 62
5
com sistema de informações Volkswagen,
quando a ignição estiver ligada, poderá ocorrer
automaticamente um aumento ou redução da
luminosidade do display fig. 36 A3 , em função
da iluminação do ambiente.
60 Instrumentos
Utilização
ATENÇÃO!
Fig. 37 Indicador da temperatura do líquido de ar- Antes de realizar qualquer trabalho no motor
refecimento ou no compartimento do motor, observe as re-
comendações de segurança Página 207,
Indicador de temperatura na faixa fria A
A
“Instruções de segurança nos trabalhos a
Evite os regimes de rotações elevados e não sub- serem realizados no compartimento do
meta o motor a grandes esforços fig. 37 AA . motor”.
Tacômetro (conta-giros)
O tacômetro indica o número de rotações do motor por minuto.
O início da faixa vermelha na escala de rotações
Página 60, fig. 36 A
2 indica o regime máximo
Cuidado!
de rotações de um motor amaciado e à tempera- O ponteiro do tacômetro não deve, em circuns-
tura normal de trabalho. Antes de atingir esta tância nenhuma, atingir a região vermelha da
faixa, recomendamos que seja engrenada a escala – perigo de dano no motor!
marcha imediatamente superior ou ainda que se
retire o pé do pedal do acelerador.
Instrumentos 61
Utilização
Velocímetro
Durante o período de rodagem, devem ser ob- Em algumas versões, a velocidade de condução
servadas as instruções do presente manual atual também é indicada no computador de
Página 175. bordo Página 71.
62 Instrumentos
Utilização
Fig. 39 Relógio no display do instrumento combi- Fig. 40 Relógio no display do instrumento combi-
nado: veículos com computador de bordo ou com nado: veículos sem computador de bordo ou sem
sistema de informações Volkswagen sistema de informações Volkswagen
9)
Não disponível para algumas versões
10)
Essa função está disponível somente em regiões devidamente habilitadas para essa finalidade e em veí-
culos com rádio original instalado de fábrica.
Instrumentos 63
Utilização
Fig. 41 Indicador do próximo serviço. A figura Fig. 42 Indicador do próximo serviço. A figura
mostra, como exemplo, o display de um veículo com mostra, como exemplo, o display de um veículo sem
sistema de informações Volkswagen ou com compu- sistema de informações Volkswagen ou sem compu-
tador de bordo. tador de bordo.
64 Instrumentos
Utilização
Computador de bordo
Válido para veículos com computador de bordo e sem sistema de informações Volkswagen
O menu principal
Com a ignição ligada, podemos selecionar as diferentes funções do display pelo
menu principal.
Fig. 43 Alavanca do limpador do para-brisa: tecla Fig. 44 Display do menu principal - veículos com
A1 para confirmar itens do menu e tecla basculante computador de bordo e sem sistema de informa-
A2 para mudar de menu ções Volkswagen
No display Função
Comp. bordo Este menu apresenta diversos dados sobre a condução e o consumo
Página 71, “Menu Comp. bordo (Computador de bordo)”.
Estado veículo Este menu apresenta os atuais avisos e textos informativos.
Quando houver avisos ou textos informativos, o item de menu apare-
cerá e permanecerá piscando no display no menu principal, enquanto
o problema não for solucionado Página 74, “Menu Estado veículo
(Estado do veículo)”.
Instrumentos 65
Utilização
Válido para veículos com computador de bordo e sem sistema de informações Volkswagen
66 Instrumentos
Utilização
2 fig. 45 na ala-
– Pressione a tecla A Sair do menu “Troca de óleo”
vanca do limpador do para-brisa, até que a
– Selecione o item de menu Voltar, para
tela do menu desejado ou uma das telas do
sair do menu.
computador de bordo seja apresentada.
Quando o veículo atingir a quilometragem pro-
gramada, será apresentado um aviso sonoro e
luminoso no display.
Instrumentos 67
Utilização
No display Função
Troca de óleo Nome do menu mostrado.
X km Indicação da quilometragem que deverá ser percorrida até que
ou Desligado o alerta sonoro e luminoso seja apresentado no display
ou desligado quando a função está desligada.
+1000 km Aumenta o valor ajustado em 1.000 km.
-1000 km Diminui o valor ajustado em 1.000 km.
Voltar O menu “Troca de óleo” é abandonado e é chamado o último menu
apresentado.
Válido para veículos com volante multifunções, com indicação do menu no instrumento combinado
68 Instrumentos
Utilização
No display Função
Troca de óleo Nome do menu mostrado.
X km Indicação da quilometragem que deverá ser percorrida até que
ou Desligado o alerta sonoro e luminoso seja apresentado no display
ou desligado quando a função está desligada.
+1000 km Aumenta o valor ajustado em 1.000 km.
-1000 km Diminui o valor ajustado em 1.000 km.
Voltar O menu “Troca de óleo” é abandonado e é chamado o último menu
apresentado.
Instrumentos 69
Utilização
No display Função
Comp. bordo Este menu apresenta diversos dados sobre a condução e o consumo
Página 71, “Menu Comp. bordo (Computador de bordo)”.
Áudio Este menu exibe informações do rádio como, por exemplo, emissora
na operação do rádio, faixa do CD, volume, etc. Esta função está dispo-
nível somente para veículos com rádio instalado de fábrica. Para mai-
ores informações, veja Caderno “Rádio”
Estado veículo Este menu apresenta os atuais avisos e textos informativos.
Quando houver avisos ou textos informativos, o item de menu apare-
cerá e permanecerá piscando no display no menu principal, enquanto
o problema não for solucionado Página 74, “Menu Estado veículo
(Estado do veículo)”.
Configurar Este menu oferece diferentes opções de ajuste, por exemplo, janelas e
alertas de manutenção Página 74, “Menu Configurações”.
Nota
Os menus apresentados no display do instru-
mento combinado dependem do sistema eletrô-
nico do veículo e dos equipamentos
montados.
Válido para veículos com sistema de informações Volkswagen
70 Instrumentos
Utilização
Manual
Nota
Desligado
• Os menus apresentados no display do instru-
Manutenção
mento combinado dependem do sistema eletrô-
Troca de óleo nico do veículo e dos equipamentos montados.
Filtro de ar • As informações no display poderão ser mos-
Filtro de óleo tradas de forma abreviada ou com pequenas di-
Revisão ferenças em relação aos textos aqui descritos.
Ajuste de fábrica
Voltar
Selecionar a memória
– Para alternar entre as duas memórias,
Fig. 48 Velocidade digital
pressione brevemente a tecla ENTER A 1 na
alavanca do limpador do para-brisa, com a
ignição ligada ou
Instrumentos 71
Utilização
72 Instrumentos
Utilização
sagem de alerta no display. Utilize esta função, no display. O valor é calculado em intervalos de
por exemplo, para ser alertado quando atingir a 30 metros e atualizado a cada 2 segundos.
velocidade máxima permitida em uma via de
Com esse indicador, pode-se verificar até que
trânsito.
ponto o estilo de condução influencia o con-
No display do instrumento combinado será sumo.
apresentada uma mensagem como, por
exemplo, Alerta de velocidade 100 km/h. Em um Ø km/l - Consumo médio de combustível
intervalo de aproximadamente 5 segundos, O consumo médio de combustível é calculado
pode-se alterar o limite de velocidade numa no momento em que a ignição é ligada. Isto é,
faixa entre 30 km/h e 240 km/h, com a tecla bas- assim que a respectiva memória é apagada, ha-
culante A2 Página 67, fig. 45 na alavanca ou verá uma nova indicação do consumo médio de
com as teclas * ou + Página 68, fig. 46 no vo- combustível após serem percorridos aproxima-
lante multifunções. Pressione a tecla A 1 na ala- damente 300 metros. Até que isso ocorra, apa-
vanca Página 67, fig. 45 ou a tecla OK no vo- recem traços em vez de um valor no display. Du-
lante Página 68, fig. 46, para memorizar a ve- rante a viagem esse valor será atualizado a cada
locidade desejada. 5 segundos. Não é indicada a quantidade do
combustível consumido.
Quando o veículo ultrapassar a velocidade defi-
nida, a função alerta de velocidade emitirá um A memória 1 mostra o consumo médio de com-
sinal sonoro e uma mensagem no display bustível da viagem em curso.
Página 71, fig. 47. Pressionando novamente a A memória 2 mostra o consumo médio de com-
tecla A1 na alavanca ou a tecla OK no volante, a
bustível obtido durante todas as viagens efetu-
função será desativada. Caso seja selecionada a adas.
opção Desligar na tela do alerta de velocidade
Página 71, fig. 47, o aviso Alerta de velocidade - Indicador da temperatura externa11)
-- km/h será mostrado no display. A escala de medição varia de -45 °C a +58 °C.
Com temperaturas externas inferiores a +4 °C, é
min - Tempo de viagem
adicionalmente visualizado o símbolo de um
A memória 1 mostra a duração da viagem “cristal de gelo” (alerta de derrapagem / gelo na
(tempo de tempo de viagem), desde que a ig- estrada) no computador de bordo e um aviso so-
nição é ligada até a memória ser apagada. noro será emitido durante a condução. Esse
A memória 2 mostra a duração total de todas as símbolo pisca primeiramente por aproximada-
viagens individuais. Para maiores detalhes, veja mente 5 segundos, e permanece piscando até
“Memória totalizadora”. que a temperatura externa seja superior a +6 °C.
O valor máximo indicado para as duas memó-
rias é de 99 horas e 59 minutos. Se esse valor for Nota
ultrapassado, o indicador volta a zero. • A apresentação das funções no computador
de bordo pode ser diferenciada, devido à exis-
km/l - Consumo momentâneo tência de mais de um tipo de instrumento com-
É dada a indicação de consumo momentâneo binado.
em km/l quando o veículo estiver em movi-
• Com o veículo parado ou a velocidades
mento ou parado com o motor em funciona-
muito baixas, a temperatura mostrada no com-
mento. Caso a velocidade do veículo seja menor
putador de bordo poderá ser um pouco superior
que 3 km/h, a indicação --- km/l é apresentada
à temperatura externa efetiva devido à irradi-
ação térmica do motor.
Instrumentos 73
Utilização
Menu Configurações
No menu Configurações poderão ser realizadas diversas definições referentes às
funções do veículo. Este menu só pode ser aberto com o veículo parado e com a ig-
nição ligada.
74 Instrumentos
Utilização
No display Função
Idioma / Lang. Seleciona o idioma que será visualizado.
Comp. Bordo No menu Comp. Bordo é possível selecionar quais dados do compu-
tador de bordo devem ser exibidos no display do instrumento combi-
nado Página 71.
Sensor estac. No menu Sensor estac., pode ser feita a definição do volume do alerta
sonoro do sistema de auxílio ao estacionamento, desde o volume má-
ximo até o desligamento do alerta sonoro.
ECO comfort No menu ECO comfort é possível configurar os dados ECO comfort que
serão exibidos no display do instrumento combinado Página 76.
Conforto No menu Conforto é possível configurar algumas funções de conforto
do veículo Página 76.
Ilumin. e Visib. No menu Ilumin. e Visib. é possível ajustar algumas configurações de
iluminação do veículo Página 77.
Manutenção No menu Manutenção, pode ser definido a partir de qual quilome-
tragem deve ser emitido um aviso luminoso e sonoro para que o veí-
culo seja submetido à manutenção .
Utilize essa função, por exemplo, quando desejar ser alertado para
trocar o óleo do motor ou fazer uma revisão.
Esses alertas, quando exibidos, podem ser desligados, reprogramados
ou adiados num intervalo de 300 km para a revisão e de 200 km para a
troca de óleo, filtro de óleo e filtro de ar.
Após dois adiamentos, haverá somente a opção de desligar os alertas,
que poderão ser reprogramados conforme desejado.
Ajustes de fábrica Algumas funções do menu Configurações são restauradas para as confi-
gurações de fábrica.
Voltar O display volta ao menu principal.
Cuidado! Nota
A função Manutenção do sistema de informa- A estrutura do menu Configurações pode variar
ções Volkswagen é uma orientação adicional em dependendo da versão e dos equipamentos do
relação às manutenções já definidas para o seu veículo.
veículo. Lembre-se de que qualquer quilome-
tragem a ser definida não deve ser superior à
prescrita no respectivo Caderno “Manu-
Nota
Uma empresa especializada pode programar ou
tenção e garantia”.
alterar outras funções de acordo com a versão
do veículo. Para isso, a Volkswagen recomenda
as Concessionárias Volkswagen.
Instrumentos 75
Utilização
Submenu Conforto
No display Função
Sinal Sonoro É possível ativar ou desativar a função de sinal sonoro ao travar ou des-
travar o veículo. Se o sinal sonoro estiver ligado, será emitido um sinal
sonoro (buzina) cada vez que o veículo for travado ou dois sinais so-
noros cada vez que o veículo for destravado.
Sinal Lumin. É possível ativar ou desativar a função de sinal luminoso ao travar ou
destravar o veículo. Se o sinal luminoso estiver ligado, os indicadores
de direção piscam uma vez quando o veículo é travado ou duas vezes
quando o veículo é destravado.
Fech. Autom. É possível fechar ou abrir os vidros com acionamento elétrico ao travar
ou destravar o veículo.
Voltar O display retorna à tela do menu Configurações.
Nota
A estrutura do submenu Conforto pode variar
dependendo da versão e dos equipamentos do
veículo.
76 Instrumentos
Utilização
No display Função
Coming Home Define quanto tempo a iluminação deve permanecer acesa após o tra-
Leaving Home vamento ou destravamento do veículo Página 103.
Nota
A estrutura do submenu Ilum. e Visib.12) pode va-
riar dependendo da versão e dos equipamentos
do veículo.
Instrumentos 77
Utilização
Textos de alerta
Além dos textos de alerta apresentados no dis-
play, também poderão aparecer textos com ou-
tras informações adicionais.
78 Instrumentos
Utilização
Volante multifunções
Válido para veículos com volante multifunções
Volante multifunções
Através das teclas deste volante, será possível realizar várias funções sem retirar
as mãos do volante.
Fig. 51 Lado esquerdo do volante multifunções: co- Fig. 52 Lado direito do volante multifunções: co-
mandos do telefone e do rádio mandos do computador de bordo, sistema de infor-
mações Volkswagen e rádio
Instrumentos 79
Utilização
80 Instrumentos
Utilização
Instrumentos 81
Utilização
82 Instrumentos
Utilização
Abrir e fechar
Chaves
Jogo de chaves
O jogo de chaves consiste de duas chaves e uma etiqueta com o código da chave.
Cópias da chave
Se precisar de uma cópia da chave, dirija-se a
uma Concessionária Volkswagen, levando junto
a etiqueta de plástico.
ATENÇÃO!
A utilização incorreta da chave do veículo
pode dar origem a lesões.
• Nunca deixe crianças ou pessoas incapaci-
tadas sozinhas dentro do veículo. Em caso de
emergência, estas não terão a possibilidade de
saírem do veículo sem ajuda.
Fig. 53 Jogo de chaves • Nunca deixe ficar uma chave dentro do ve-
ículo! Uma utilização indevida da chave, por
Composição do jogo de chaves do seu veículo: exemplo, por crianças, poderá dar origem a
graves lesões e acidentes.
Jogo de chaves
− O motor pode ser ligado inadvertida-
• Duas chaves A
A ou
mente.
• Uma chave A
A e uma chave A
B
13) ou
− Se a ignição for ligada, poderão ser acio-
13) . Para infor-
• Uma chave A A e uma chave A C nados equipamentos elétricos – perigo de
mações adicionais sobre a atuação do comando lesões, por exemplo, por esmagamento
remoto, consulte Página 88. com o acionamento elétrico dos vidros.
Abrir e fechar 83
Utilização
84 Abrir e fechar
Utilização
Fig. 54 Trava de segurança para crianças na porta Fig. 55 Trava de segurança para crianças na porta
esquerda: AA acionada, AB desacionada direita: A
A acionada, AB desacionada
Travamento elétrico
Válido para veículos com travamento elétrico
Abrir e fechar 85
Utilização
do condutor.
Travar o veículo - Desligar e ligar a ignição
por fora ou
- Retirar a chave do veículo
da ignição.
- Abrir uma porta do veí-
culo.
- Travar o veículo com a
chave do veículo.
86 Abrir e fechar
Utilização
com o comando remoto, pois, o alarme é dispa- caso de deficiência no funcionamento do trava-
rado caso a ignição não seja ligada em um pe- mento elétrico ou falha na chave com comando
ríodo de aproximadamente 15 segundos remoto. Para maiores informações, veja
Página 92. Página 253, “Fechamento de emergência da
porta do passageiro dianteiro e das portas tra-
Travamento seiras”.
Quando se travar o veículo mecanicamente com
A porta do condutor pode ser acionada por meio
do cilindro da fechadura da porta Página 84.
a chave, ocorrerá o seguinte:
• Todas as portas ficam travadas, porém o veí-
culo pode ser destravado por dentro. Para isso,
ATENÇÃO!
puxe a maçaneta interna da porta.
Um veículo trancado pode transformar-se em
• Quando se fechar o veículo, as luzes do inte-
uma armadilha para crianças e pessoas inca-
rior do veículo se apagarão com o interruptor
pacitadas.
colocado na posição de contato da porta.
• Nunca deixe crianças ou pessoas incapaci-
• Nos veículos equipados com comandos elé-
tadas sozinhas dentro do veículo. Em caso de
tricos dos vidros15) , é possível fechar automati-
emergência, estas não terão a possibilidade de
camente as janelas que tenham ficado abertas.
saírem do veículo sem ajuda.
Mantenha, para isso, a chave na posição de fe-
char, até todas as janelas ficarem totalmente fe- • Nunca deixe a chave dentro do veículo.
chadas Página 96. Uma utilização indevida da chave, por pes-
soas não autorizadas, poderá dar origem a
Travamento de emergência danos materiais ou pessoais ou ao roubo do
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra- veículo. Leve, por isso, sempre a chave con-
seiras podem ser trancadas manualmente, no sigo, quando deixar o veículo.
Abrir e fechar 87
Utilização
fig. 57 A
portas com o comando remoto é assinalado
Com a tecla 0 1 , é possível: através de um breve piscar de todos os indica-
• Acionar o destravamento elétrico das portas. dores de direção e por um sinal sonoro. Em al-
gumas versóes, os sinais luminosos e sonoros
• Desativar o alarme.
podem ser habilitados ou desabilitados pelo
• Acionar a abertura dos vidros. próprio condutor nos veículos equipados com
Com a tecla 1 fig. 57 A
2 , é possível: sistema de informações Volkswagen.
• Acionar o travamento elétrico das portas. Se o sistema de travamento elétrico for acionado
várias vezes consecutivas, ele se desativará auto-
maticamente por aproximadamente 30 se-
gundos.
88 Abrir e fechar
Utilização
Trancar o veículo
ATENÇÃO!
Com as portas do veículo totalmente fechadas,
aponte o comando remoto na direção do veículo • Nunca deixe crianças ou pessoas incapaci-
e pressione com um simples toque a tecla 1 A 2 . tadas sozinhas dentro do veículo. Em caso de
O alarme é ligado e as portas são travadas. Veja emergência, estas não terão a possibilidade de
informações adicionais sobre abertura e fecha- saírem do veículo sem ajuda.
mento dos vidros na Página 100. • Nunca deixe a chave dentro do veículo!
Uma utilização indevida da chave, por
Destrancar o veículo
exemplo, por crianças, poderá dar origem a
Aponte o comando remoto na direção do veí- graves lesões e acidentes.
culo e pressione com um simples toque a tecla
− O motor pode ser ligado inadvertida-
0 A1 . As portas são destravadas e o alarme é
mente.
desligado. Veja informações adicionais sobre
abertura e fechamento dos vidros na − Se a ignição for ligada, poderão ser acio-
Página 100. nados equipamentos elétricos – perigo de
lesões, por exemplo, por esmagamento
Quando se destranca o veículo com a tecla de com o acionamento elétrico dos vidros.
abertura do comando remoto, todos os setores
− As portas do veículo podem ser travadas
voltarão a ficar automaticamente trancados se,
com a chave com comando remoto, difi-
em 30 segundos, nenhuma das portas for aberta.
cultando a intervenção de socorro em caso
Esta função impede a abertura inadvertida e
de emergência.
permanente do veículo no raio de ação do co-
mando remoto. Esta função pode ser desativada − Leve, por isso, sempre a chave consigo,
em uma Concessionária Volkswagen. quando deixar o veículo.
Abrir e fechar 89
Utilização
Nota
Este equipamento opera em caráter secundário,
Fig. 58 Etiqueta com sequência numérica de ho- isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
mologação da ANATEL rência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
O comando remoto, acionado por radiofrequ- sistemas operando em caráter primário.
ência, está em conformidade com todos os crité-
90 Abrir e fechar
Utilização
Cuidado!
Uma bateria inadequada pode danificar o con-
trole remoto. Substitua a bateria descarregada
por uma nova de mesma capacidade e tamanho.
Abrir e fechar 91
Utilização
Sistema de alarme
Válido para veículos com sistema de alarme
92 Abrir e fechar
Utilização
Válido para veículos com sistema de alarme, monitoramento do compartimento interno e sensor crepuscular
Abrir e fechar 93
Utilização
94 Abrir e fechar
Utilização
rumação da bagagem”.
Abrir e fechar 95
Utilização
• Não feche a tampa do compartimento de graves com consequências que podem ser até
bagagem apoiando as mãos sobre o vidro. O fatais. Quando não estiver utilizando o veí-
vidro pode romper-se - perigo de ferimentos! culo, deixe a tampa do compartimento de ba-
gagem e todas as portas travadas. Certifique-
• Certifique-se de que, depois de fechar a
se antes de que não permaneçam pessoas no
tampa do compartimento de bagagem, o
interior do veículo.
trinco fique devidamente engatado. Caso con-
trário, a tampa do compartimento de ba- • Feche sempre a tampa do compartimento
gagem poderá abrir-se, de repente, com o veí- de bagagem com muito cuidado. Caso con-
culo em movimento. trário, poderá ferir-se ou causar lesões graves
em outras pessoas! Certifique-se sempre de
• Não deixe as crianças brincarem dentro do
que não haja pessoas na área de movimen-
veículo nem muito próximo dele. Um veículo
tação da tampa do compartimento de
trancado pode ficar sujeito a temperaturas ex-
bagagem.
tremamente altas ou baixas, conforme a es-
tação do ano, e provocar lesões / doenças
Fig. 65 Detalhe do descansa-braço da porta do Fig. 66 Tecla de comando do vidro nas portas tra-
condutor: teclas de comando dos vidros e inter- seiras e na porta do condutor
ruptor de segurança dos vidros traseiros
96 Abrir e fechar
Utilização
A
5 Tecla do vidro da porta traseira direita
tador de força das janelas”. Verifique, neste caso,
a razão por que a janela não pode ser fechada,
antes de uma nova tentativa.
Abrir e fechar 97
Utilização
20)
Não disponível para algumas versões
21) Não disponível para algumas versões
98 Abrir e fechar
Utilização
Válido para veículos com comando elétrico dos vidros e comando remoto
Abrir e fechar 99
Utilização
Válido para veículos com comando elétrico dos vidros e comando remoto
Iluminação e visibilidade
Luzes
Ligar e desligar as luzes
Desligar os faróis baixos
– Gire o interruptor para a posição .
Desligar as luzes
– Gire o interruptor para a posição 0.
sição ou .
mentos, ao lado do volante
!54/
As lanternas e os faróis baixos podem
estar ligados Página 104, “Iluminação
As lanternas e os faróis baixos podem estar li-
gados Página 104 - versões com sensor cre-
e visibilidade - funções” - versões com
puscular.
sensor crepuscular.
Válido para veículos com função Coming Home / Leaving Home e comando remoto
Ativar a função:
Ação
- Desligue a ignição.
- Acione o lampejamento do farol alto por aproximadamente um segundo
Página 106. A iluminação de orientação se acende ao abrir a porta do
“Coming Home”
condutor.
- Destrave o veículo por meio da chave com comando remoto.
“Leaving Home” Para versões com sensor crepuscular24) , localizado atrás do espelho retro-
visor interno, a iluminação de orientação somente será ativada se houver
escuridão e se o interruptor das luzes estiver na posição !54/.
Desativar a função:
Ação
- Aguarde o encerramento do tempo programado da iluminação de orien-
“Coming Home” tação ou
- Ligue a ignição.
- Aguarde o encerramento do tempo programado da iluminação de orien-
“Leaving Home”
tação.
Nota Nota
As funções “Coming Home” e “Leaving Home” Nos veículos com sistema de informações
param de funcionar após alguns acionamentos Volkswagen, é possível configurar a duração do
ou desacionamentos seguidos, caso a central tempo da iluminação de orientação e ligar ou
elétrica considere que o valor de tensão da ba- desligar a função pelo menu Configurações
teria está baixo. Página 74.
• O tempo da iluminação de orientação
também pode ser programado em uma Conces-
sionária Volkswagen.
Luzes de advertência
As luzes de advertência servem para, em caso de emergência, chamar a atenção
dos outros usuários da via pública para o seu veículo.
2. Pressione a tecla fig. 68 para
acender as luzes de advertência .
3. Desligue o motor.
4. Puxe firmemente o freio de estaciona-
mento.
5. Engate a primeira marcha.
6. Utilize o triângulo de segurança, para
chamar a atenção dos outros usuários da
via pública, para o seu veículo imobili-
zado.
Fig. 68 Detalhe no painel: interruptor da luz de ad- 7. Leve sempre a chave consigo, quando
vertência deixar o veículo.
Válido para veículos com luzes de frenagem de emergência e com sistema antibloqueio (ABS)
26)
Não disponível para algumas versões
27) Os faróis de longo alcance do Space Cross funcionam em conjunto com os faróis altos.
Iluminação interna
Lanterna interna
Fig. 71 Lanterna interna simples Fig. 72 Lanterna interna com temporizador e luz
de leitura
B na posição
apaga-se quando a tampa for fechada.
Posicione o interruptor A
fig. 71 ou fig. 72 para manter as luzes in-
Nota
ternas permanentemente acesas.
• Nos veículos com travamento elétrico, a luz
Lanterna interna ligada com contato da permanecerá acesa por 10 segundos, quando o
porta28) o veículo for destrancado pelo comando remoto,
B na posição o
Posicione o interruptor A após as portas serem fechadas e ao se retirar a
fig. 71 ou fig. 72 para que a luz interna se chave da ignição. Ao se travar o veículo ou ligar a
acenda sempre que for aberta a porta do con- ignição, a luz apaga-se após alguns segundos.
dutor. Para algumas versões, também na porta • Para ver o funcionamento do sensor ul-
do passageiro do banco dianteiro. trassom, existente em algumas lanternas in-
ternas, consulte Página 93, “Monitoramento
Lanterna interna temporizada28)
Nas lanternas com temporizador fig. 72, a luz
do compartimento interno”.
Nota
• Se todas as portas do veículo não estiverem
fechadas, a iluminação interna apaga-se ao fim
de alguns minutos, quando se retira a chave da
ignição. Evita-se assim que a bateria do veículo
se descarregue.
• As lanternas de leitura apagam-se quando se
tranca o veículo ou ao fim de alguns minutos,
quando se retira a chave da ignição. Evita-se
Fig. 73 Lanterna de leitura traseira assim que a bateria do veículo se descarregue.
• Ligando a ignição por alguns instantes, a luz
Luz de leitura traseira29) do habitáculo poderá ser ligada novamente.
Com o interruptor na posição 0, a luz permanece
desligada fig. 73. Nota
Com o interruptor na posição , a luz perma- Quando os airbags são acionados em um aci-
dente, as lanternas internas podem ser acio-
nadas automaticamente Página 38, “Em caso
nece acesa.
Visibilidade
Para-sóis
Os para-sóis podem ser desencaixados dos seus
suportes laterais e deslocados para o lado da ja-
nela fig. 74 A
1 -seta-.
Cuidado!
Fig. 74 Para-sol do lado do condutor Manuseie os para-sóis e a cobertura do espelho
de cortesia com cuidado para não danificá-
los.
Limpador temporizado31)
– Desloque a alavanca para cima, até a
posição A
1 . As palhetas efetuam um movi-
mento a cada 6 segundos aproximada-
mente.
30)
Não disponível para algumas versões
31) Não disponível para algumas versões
– Nas versões com sensor de chuva, des- – Solte a alavanca. O lavador deixará de
loque o interruptor A A Página 110, fig. 75 funcionar e as palhetas funcionarão ainda
para a esquerda ou para a direita, para de- por aproximadamente 4 segundos.
finir os intervalos entre os movimentos
das palhetas. Interruptor para a esquerda - Desligar os limpadores / lavadores
intervalos curtos, interruptor para a direita dos vidros
- intervalos longos. Com o interruptor A A
– Posicione a alavanca na posição A
0 .
podem ser definidos quatro níveis de tem-
porização.
ATENÇÃO!
Movimento normal da palheta As palhetas com desgaste ou sujas reduzem a
– Desloque a alavanca para cima, até a visibilidade e a segurança da condução.
posição A
2 . Respeite sempre as recomendações na
Página 221, “Água do limpador do para-
•
Movimento rápido da palheta brisa / vidro traseiro e palhetas do limpador
do para-brisa / vidro traseiro”.
– Desloque a alavanca para cima, até a
posição A
3 .
Cuidado!
Movimento único da palheta No caso de frio intenso e quando houver geada,
antes de acionar os limpadores / lavadores, veri-
– Desloque a alavanca para baixo, até a fique se as palhetas não estão coladas no vidro!
posição A 4 . As palhetas efetuam um único
movimento31) , voltando em seguida à po- Nota
sição de repouso.
• O limpador e o lavador do para-brisa só fun-
cionam com a ignição ligada.
Sistema automático do lavador do
para-brisa W • Se a palheta encontrar um obstáculo durante
seu movimento, ela irá tentar removê-lo. Se o
– Puxe a alavanca na direção do volante - obstáculo travar a palheta, o limpador para. Re-
posição A
5 , fazendo o lavador e o limpador mova o obstáculo antes de ligar novamente o
do para-brisa funcionar. limpador.
Sensor de chuva
O sensor de chuva controla a frequência do intervalo do limpador do para-brisa,
de acordo com a quantidade de chuva.
– Desloque o interruptor A A para a es-
querda ou para a direita, para definir a sen-
sibilidade pretendida do sensor de chuva.
Interruptor para a esquerda – baixa sensi-
bilidade. Interruptor para a direita – alta
sensibilidade.
ATENÇÃO!
• A palheta com desgaste ou suja reduz a vi-
Fig. 77 Alavanca do limpador / lavador do vidro sibilidade e a segurança da condução.
traseiro Respeite sempre as recomendações na
Página 221, “Água do limpador do para-
•
Ligar o limpador temporizado33) brisa / vidro traseiro e palhetas do limpador
do para-brisa / vidro traseiro”.
– Empurre a alavanca para a frente A
fig. 77. A palheta efetua um movimento
6
Espelhos
Espelho retrovisor interno
Para uma condução segura, é importante ter uma boa visibilidade através do
vidro traseiro.
Fig. 78 Detalhe da alavanca da posição antiofus- Fig. 79 Detalhe do interruptor do espelho com an-
cante tiofuscante automático
Válido para veículos com espelhos retrovisores externos com regulagem manual
Válido para veículos com espelhos retrovisores externos com regulagem elétrica
ATENÇÃO!
• Os espelhos retrovisores devem ser regu-
lados antes de se colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do con-
dutor no trânsito.
• As superfícies dos espelhos abauladas
(convexas ou asféricas) aumentam o campo
de visão, fazendo, porém, os objetos pare-
Fig. 80 Detalhe da porta do condutor: botão da cerem menores e mais distantes do que real-
regulagem elétrica dos espelhos externos mente são. Se utilizar estes espelhos para es-
timar a distância que separa os veículos na re-
taguarda, quando se pretende mudar de faixa,
Os espelhos retrovisores externos devem
o condutor pode ser induzido a um erro de
ser regulados com a ignição ligada, movi- avaliação – perigo de acidente!
mentando-se o interruptor36) localizado
no revestimento da porta fig. 80.
• Se for possível, é preferível utilizar o es-
pelho retrovisor interno para determinar a
distância que separa o seu veículo dos veí-
Ajuste básico dos espelhos retrovi- culos que vêm na retaguarda.
sores externos
A fig. 80 para a posição
• Ao dobrar o espelho, atente para que os
1. Gire o botão A dedos não fiquem presos entre o corpo do es-
AL (espelho externo da esquerda). pelho e a sua base - perigo de acidente!
Válido para veículos com espelhos retrovisores elétricos com regulagem elétrica e Tilt down
Bancos e alojamentos
Por que a regulagem dos bancos é tão importante?
A regulagem correta dos bancos otimiza o nível de proteção dos cintos de segu-
rança e do sistema de airbag.
Os veículos SpaceFox e Space Cross dispõem de ATENÇÃO! Continuação
um total de cinco lugares: dois na frente e três
atrás. segurança devem ser corretamente colocados
de forma a proporcionar a máxima proteção
Os bancos dianteiros e os lugares laterais do possível.
banco traseiro estão equipados com cintos de
segurança de três pontos. O lugar central no • Com o veículo em movimento, mantenha
banco traseiro terá cinto de segurança subabdo- sempre os pés no espaço próprio, nunca os co-
minal. loque no painel, fora da janela ou em cima do
banco. Esta recomendação aplica-se também
O banco do condutor e o do passageiro dianteiro aos passageiros. Em caso de postura incorreta
admitem múltiplos ajustes em função das carac- no banco, os passageiros ficam expostos a
terísticas físicas dos respectivos passageiros. maiores riscos de lesão, em uma freada ou em
Uma correta posição do banco é importante um acidente. Se o airbag for acionado, o pas-
para: sageiro que estiver incorretamente sentado no
• um acesso fácil e rápido aos elementos de banco ficará exposto a lesões que podem ser
comando no painel de instrumentos, fatais.
• uma posição do corpo relaxada, não fati- • Para o condutor, é importante manter uma
gante, distância de no mínimo 25 cm do volante. Se
uma condução segura Página 7,
esta distância mínima não for respeitada, os
• cintos de segurança e o sistema de airbag não
um efeito máximo de proteção dos cintos de
segurança e do sistema de airbag Página 7.
• poderão exercer a sua função de proteção –
perigo de morte! A distância entre o condutor
e o volante e entre o passageiro do banco dian-
ATENÇÃO! teiro e o painel de instrumentos deverá ser
sempre a maior possível.
Uma postura incorreta do condutor e dos pas-
sageiros nos bancos pode resultar em lesões • Só regule o banco do condutor e do passa-
graves. geiro do banco dianteiro com o veículo pa-
rado. Caso contrário, o banco poderá des-
• Nunca transporte mais pessoas do que o
locar-se com o veículo em movimento, au-
número de lugares disponíveis no veículo.
mentando o risco de acidente e, consequente-
• Cada passageiro do veículo deve colocar e mente, de lesões. Por outro lado, será assu-
usar corretamente o cinto de segurança per- mida uma postura inadequada, com o veículo
tencente ao lugar que ocupa. As crianças em movimento – perigo de morte!
devem ser instaladas em um sistema de re-
tenção próprio Página 41, “Segurança das
• Regras especiais se aplicam para a insta-
lação de um dispositivo de retenção para cri-
crianças”.
ança no banco do passageiro dianteiro. É ne-
• Os bancos dianteiros e os apoios para ca- cessário observar as recomendações na
beça devem ser sempre ajustados de acordo Página 41, “Segurança das crianças”.
com a estatura dos passageiros e os cintos de
Fig. 81 Vista frontal: apoio para cabeça correta- Fig. 82 Vista lateral: apoio para cabeça correta-
mente ajustado e o cadarço do cinto corretamente mente ajustado e o cadarço do cinto corretamente
colocado colocado
fig. 82.
• Os apoios para cabeça incorretamente
ajustados podem ser fatais em caso de colisão
ou de acidente.
Regulagem dos apoios para cabeça
Página 120.
• Os apoios para cabeça incorretamente
ajustados aumentam também o risco de le-
Regulagem do apoio para cabeça no caso de sões numa manobra de condução ou de fre-
pessoas de estatura baixa nagem súbita ou inesperada.
Empurre o apoio para cabeça totalmente para • Cada apoio para cabeça deverá ser ajus-
baixo, mesmo que a cabeça fique abaixo da tado à estatura do seu ocupante. A parte supe-
parte superior do apoio. rior do encosto deverá ficar no mesmo nível
ou o mais próximo possível da parte mais alta
Regulagem do apoio para cabeça no caso de da sua cabeça, mas sem ficar abaixo da altura
pessoas de estatura alta dos olhos. Além disso, posicione a parte detrás
Empurre o apoio para cabeça totalmente para da cabeça o mais próximo possível do apoio.
cima, até o batente.
Fig. 83 Regular ou remover os apoios para cabeça Fig. 84 Regular ou remover os apoios para cabeça
dianteiros traseiros
Bancos dianteiros
Regulagem dos bancos dianteiros
2 Regulagem longitudinal
A
– Levante a alavanca fig. 85 A 2 e faça
deslizar o banco para a frente ou para trás.
– Solte a alavanca A 2 continuando a des-
locar ligeiramente o banco, até perceber o
seu travamento .
1 Porta-objetos
A costo - veículos 2 portas
– Para acesso ao banco traseiro, levante a
alavanca fig. 85 A
– Levante a gaveta pelo puxador e des-
loque-a para a frente fig. 85 A1 para ter
4 , no sentido da seta
ATENÇÃO!
• O encosto traseiro deverá ficar correta-
mente travado, para que, em uma freada de
emergência, os objetos transportados no com-
partimento de bagagem não sejam projetados
para a frente.
• Nunca utilize as alças ou a alavanca para
fixar objetos. O encosto do banco poderá ser
destravado indevidamente - risco de acidente!
Fig. 86 Alavanca para regulagem longitudinal • Certifique-se de que o banco traseiro esteja
devidamente travado no assoalho, antes de
colocar o veículo em movimento.
Regulagem longitudinal do banco
– Levante a alavanca fig. 86 A1 e deslize
o banco para a frente ou para trás.
Fig. 87 Posicionador do cinto para rebatimento do Fig. 88 Alça interna para destravamento do en-
banco costo
Rebater o banco
É possível ampliar a capacidade do compartimento de bagagem com o rebati-
mento do conjunto banco traseiro ou apenas com o rebatimento do encosto do
banco. O rebatimento do banco deve ser feito com acesso pela porta lateral tra-
seira e sempre que possível pelo lado direito.
Fig. 89 Posicionador do cinto para rebatimento do banco / alça para desbloqueio do encosto
Fig. 90 Alça preta para destravar o conjunto do assoalho / banco rebatido fixado com a cinta elástica ver-
melha na haste do apoio para cabeça
– Baixe totalmente os apoios para cabeça – Levante a alavanca Página 123, fig. 86
traseiros Página 120. A1 e deslize o banco totalmente para trás.
– Solte as linguetas dos cintos de segu- – Puxe a alça vermelha fig. 89 AB para
rança, pressionando a tecla vermelha no destravar a fixação do encosto do banco
fecho. e, ao mesmo tempo, puxe o encosto
sobre o assento, até travá-lo.
Fig. 91 Alça vermelha para o destravamento do Fig. 92 Alojamento da cinta elástica vermelha
encosto do banco AA e alça preta para o destrava-
mento do assento do banco A B
ATENÇÃO!
• O encosto traseiro deverá ficar correta-
mente travado, para que, em uma freada de
emergência, os objetos transportados no com-
partimento de bagagem não sejam projetados
para a frente.
• Nunca utilize as alças ou a alavanca para
fixar objetos. O encosto do banco poderá ser
destravado indevidamente - risco de acidente!
Fig. 93 Alavanca para regulagem longitudinal • Certifique-se de que o banco traseiro esteja
devidamente travado no assoalho, antes de
colocar o veículo em movimento.
Regulagem longitudinal do banco
– Levante a alavanca fig. 93 A1 e deslize
o banco para a frente ou para trás.
Fig. 94 Posicionador do cinto para rebatimento do Fig. 95 Uma das alças para destravamento do en-
banco costo
Rebater o banco
É possível ampliar a capacidade do compartimento de bagagem com o rebati-
mento do conjunto banco traseiro ou apenas com o rebatimento do encosto do
banco. O rebatimento do banco deve ser feito com acesso pela porta lateral tra-
seira e sempre que possível pelo lado direito.
Fig. 96 Posicionador do cinto para rebatimento do banco / uma das alças para desbloqueio do encosto
Fig. 97 Alavanca para destravar o conjunto do assoalho / banco rebatido fixado com a cinta elástica ver-
melha na haste do apoio para cabeça
– Baixe totalmente os apoios para cabeça – Levante a alavanca Página 128, fig. 93
traseiros Página 120. A1 e deslize o banco totalmente para trás.
ATENÇÃO!
• Cuidado ao retornar o banco para a po-
sição original! Um movimento descontrolado
poderá provocar ferimentos graves. Certi-
fique-se de que o assento esteja devidamente
travado no assoalho.
• Ao recolocar o encosto na sua posição ori-
ginal, tenha o cuidado de não deixar os cintos
Fig. 98 Alojamento da cinta elástica vermelha de segurança presos, para que não sejam dani-
ficados.
– Retorne os bancos dianteiros para a • O encosto traseiro deverá ficar correta-
frente. mente travado, para que, em uma freada de
emergência, os objetos transportados no com-
– Solte o gancho da cinta elástica ver- partimento de bagagem não sejam projetados
melha da haste do apoio para cabeça para a frente.
Página 130, fig. 97 A
D e encaixe-o de- Certifique-se sempre de que as alças de
baixo do banco traseiro fig. 98.
•
destravamento do encosto estejam correta-
mente posicionadas, entre o assento e o en-
– Desça cuidadosamente o conjunto, até
travá-lo na fixação do assoalho
costo, voltadas para a frente do veículo. Em
. caso de dúvidas, consulte a sua Concessio-
nária Volkswagen.
– Recoloque o encosto na posição ori-
ginal
• Nunca retorne o conjunto do banco pela
.
parte externa traseira do veículo nem através
– Retire os cadarços dos cintos de segu- do compartimento de bagagem.
rança dos posicionadores. Para os veículos
com cintos de três pontos fixos, recoloque
as linguetas nos respectivos fechos.
Porta-objetos
Porta-luvas
– Para fechar, empurre a tampa para
cima, até o seu travamento.
Iluminação39) do porta-luvas
Com a ignição ligada, a luz do porta-luvas
acende-se automaticamente quando se abre a
tampa do porta-luvas e apaga-se quando a
tampa é fechada.
ATENÇÃO!
A tampa do porta-luvas deverá estar fechada
com o veículo em movimento, a fim de mini-
mizar o risco de lesões provocadas pela tampa
Fig. 99 Lado do passageiro: porta-luvas aberta numa manobra de frenagem brusca ou
em caso de acidente.
Abrir e fechar o porta-luvas
– Para abrir o porta-luvas, puxe a ala-
vanca de abertura fig. 99.
Porta-objetos
Nos bancos dianteiros
• Gaveta sob o banco do condutor fig. 100.
Veja Página 121. A literatura de bordo deve ser
guardada na gaveta do banco do condutor
• Bolsa39) na parte traseira do encosto.
• Bolso com zíper39) na lateral do encosto dos
bancos dianteiros, para guardar objetos pe-
quenos, leves e não cortantes.
• Porta-objetos no banco do passageiro e do
condutor quando não houver regulagem de al-
tura no banco.
Outros porta-objetos
Os porta-objetos encontram-se nas seguintes
posições: ATENÇÃO!
• Não coloque objetos em cima do painel.
No console central
Estes objetos poderiam ser projetados no inte-
• Porta-moedas no console central rior do veículo, com o veículo em movimento
(na aceleração, freada ou em uma curva) e
No compartimento de bagagem
desviar a atenção do condutor no trânsito.
• Redes40) nas laterais do compartimento de
• Assegure-se de que, com o veículo em mo-
bagagem, para guardar objetos pequenos e
vimento, não caiam objetos do console central
leves, que não ultrapassem 1,5 kg.
ou de outros porta-objetos na região dos pés
No painel do condutor. Em caso de uma manobra ou fre-
• Porta-objetos no lado esquerdo, na parte in- nagem súbita, o condutor ficaria impedido de
ferior frear, usar a embreagem ou acelerar – perigo
de acidente!
No porta-luvas • As peças de vestuário penduradas não
• Porta-caneta no revestimento interno da podem obstruir a visibilidade do condutor –
tampa do porta-luvas. perigo de acidente! Os cabides foram apenas
• Porta-cartão no revestimento interno da feitos para pendurar peças de vestuário leves.
tampa do porta-luvas. Não pendure objetos rígidos, pontiagudos ou
pesados nos bolsos das peças de vestuário. No
No revestimento das portas caso de freadas bruscas ou de acidentes, prin-
• Porta-objetos grande na parte inferior cipalmente com acionamento dos airbags,
• Porta-garrafas na parte inferior do revesti- esses objetos poderiam ferir os passageiros.
mento das portas dianteiras
ATENÇÃO!
Não coloque bebidas quentes, por exemplo,
café ou chá, no porta-copos com o veículo em
movimento. Em caso de acidente ou em uma
freada brusca, o líquido poderá ser derramado
e queimar os passageiros.
ATENÇÃO!
• Nunca utilize o cinzeiro como receptáculos
para papel. A cinza quente pode incendiar os
Fig. 102 Cinzeiro e acendedor de cigarros
papéis no cinzeiro.
Tomada 12 V
Na tomada de 12 V, podem ser ligados equipamentos elétricos.
Fig. 103 Tomada 12 V no console central Fig. 104 Tomada 12 V no compartimento de ba-
gagem
ATENÇÃO!
A mesa rebatível não deve ser utilizada com o
veículo em movimento. Em frenagens
bruscas, os passageiros podem ser projetados
contra a mesa - risco de lesões!
Triângulo de segurança
Triângulo de segurança
O triângulo de segurança está fixado no compar-
timento de bagagem fig. 106, abaixo da cober-
tura central.
Nota
O triângulo de segurança deve atender às espe-
cificações legais vigentes de cada país.
Compartimento de bagagem
Arrumação da bagagem
Toda a bagagem deve ser arrumada de uma forma segura.
Para preservar o bom comportamento do ATENÇÃO! Continuação
veículo, respeite as seguintes recomenda-
ções: • No transporte de objetos pesados, não se
esqueça de que, devido ao deslocamento do
– Distribua a carga o mais uniforme- centro de gravidade, ocorre também uma alte-
mente possível. ração no comportamento do veículo.
Respeite sempre as instruções relativas a
uma condução segura Página 7, “Condução
•
– Os objetos pesados a serem transpor-
tados deverão ser colocados o mais pró- segura”.
ximo possível do banco, no comparti-
• Em nenhum caso deverá ser ultrapassada
mento de bagagem. a carga sobre os eixos nem o peso total admis-
sível Página 288, “Dados técnicos”.
ATENÇÃO!
Cuidado!
• Os objetos transportados soltos no com-
partimento de bagagem podem provocar le- Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
sões graves. seiro podem ser danificados pelo toque dos ob-
jetos transportados na cobertura do comparti-
• Os objetos soltos no compartimento de ba-
mento de bagagem.
gagem podem deslocar-se subitamente e al-
terar o comportamento do veículo.
Nota
• Os objetos transportados soltos no interior
do veículo podem ser projetados para a frente, Para que o ar viciado possa sair do veículo, a
no caso de uma manobra súbita e provocar fe- abertura de ventilação em frente ao vidro tra-
rimentos nos passageiros. seiro não pode ser obstruída.
• Arrume sempre os objetos no comparti- • A pressão dos pneus deverá estar ajustada ao
mento de bagagem e utilize cintas de fixação nível da carga – veja etiqueta com a pressão dos
apropriadas, principalmente no caso de ba- pneus na portinhola do reservatório de
gagem pesada. combustível.
Bagageiro no teto
Pontos de fixação
O veículo é fornecido com as duas longarinas longitudinais e as travessas podem
ser adquiridas como acessório em uma Concessionária Volkswagen.
damos que utilize apenas os suportes longitudi-
nais e bagageiros de teto homologados pela
Volkswagen.
ATENÇÃO!
Se não forem utilizados os suportes adicionais
homologados pela Volkswagen ou se estes não
forem corretamente instalados, a carga trans-
portada ou o próprio bagageiro podem cair do
teto na estrada - perigo de acidentes ou lesões!
Cuidado!
• Os danos provocados pela fixação deficiente
Fig. 108 Suportes longitudinais do bagageiro no de suportes ou bagageiro de teto diferentes dos
teto recomendados pela fábrica estão excluídos da
garantia.
Quando for necessário transportar bagagem no • A altura do veículo aumenta com a mon-
teto, deverão ser obedecidas, além da legislação, tagem de um bagageiro de teto com a carga nele
as seguintes recomendações: transportada. Tenha este detalhe em conside-
• Os suportes longitudinais constituem ração quando tiver, por exemplo, de atravessar
apenas a base de um sistema completo de baga- pelo portão de uma garagem ou uma passagem
geiro de teto. São necessários suportes adicio- baixa - perigo de danos no veículo!
nais transversais para transportar bagagem e
outros suportes específicos para transportar bi- Nota
cicletas, pranchas de surfe, esqui e barcos.
• O bagageiro é fornecido somente com os su-
• Estes componentes devem ser adquiridos portes longitudinais. As travessas podem ser
em uma Concessionária Volkswagen. compradas, com a bolsa, na sua Concessionária
• Os danos provocados pela utilização de ou- Volkswagen. Esta bolsa com as travessas pode
tros sistemas de bagageiro ou por uma mon- ser guardada no compartimento de bagagem,
tagem que não atenda às instruções fornecidas atrás do encosto do banco traseiro.
pela Volkswagen, ficam excluídos da garantia. • É importante conhecer a legislação que regu-
lamenta as dimensões dos volumes transpor-
Suportes longitudinais no bagageiro do teto
tados sobre o teto dos veículos.
Não devem ser instalados bagageiros convenci-
onais nos suportes longitudinais. Recomen-
ATENÇÃO!
Cuidado!
Se forem utilizados cintos de retenção finos,
Cuidado para que a tampa do compartimento de
danificados ou inadequados para fixar objetos
bagagem, quando aberta, não bata na carga do
no bagageiro, estes poderão romper-se em
teto – perigo de danos no veículo!
uma freada brusca ou em uma colisão, cau-
sando acidentes ou lesões graves.
Defesa do meio ambiente
• Utilize sempre cintos de retenção apropri-
ados, para fixar convenientemente os objetos Por vezes, os suportes do bagageiro de teto, for-
transportados no teto, evitando que escorre- necidos como acessório, permanecem insta-
guem ou caiam. A carga transportada no teto lados quando já não são mais necessários. De-
tem que ser bem fixada – perigo de acidente! vido à maior resistência aerodinâmica, o seu ve-
ículo consome desnecessariamente mais com-
• A carga admissível no teto, as cargas sobre
bustível. Por isto, remova os suportes do baga-
os eixos e o peso bruto admissível do seu veí-
geiro quando eles deixarem de ser utilizados.
culo não podem ser ultrapassados em circuns-
Climatização
Difusores de ar
Abertura e fechamento dos difusores
de ar
– Gire e posicione o botão recartilhado A
fig. 109 em . O difusor está aberto.
2
Comandos
– Gire o interruptor da temperatura43)
fig. 110 A
A totalmente para a esquerda.
Climatização 143
Utilização
144 Climatização
Utilização
Ar-condicionado
Válido para veículos com ar-condicionado
Comandos
O ar-condicionado só pode ser ligado com o motor em funcionamento e o venti-
lador ligado.
A Interruptor de distribuição do ar
Página 146
C
ATENÇÃO!
Para garantir uma maior segurança no trân-
sito, é importante que todas as janelas estejam
limpas de gelo e de neve e desembaçadas. Só
assim estarão reunidas as melhores condições
de visibilidade. Familiarize-se, por isso, com o
Fig. 111 No painel de instrumentos: comandos do correto manuseio do aquecimento, da venti-
ar-condicionado lação e do ar-condicionado, bem como com a
desumidificação, desembaçamento e descon-
A
A Interruptor da temperatura Página 146 gelamento dos vidros.
A
B Interruptor do ventilador. A distribuição
pode ser regulada progressivamente em 4 Nota
velocidades. Respeite também as instruções gerais
Página 148, “Instruções gerais” .
Climatização 145
Utilização
Desembaçar o para-brisa
– Gire o interruptor de distribuição do ar
AC para a posição <.
146 Climatização
Utilização
Nota
Quando o interruptor de distribuição de ar
Página 146, fig. 112 A
C estiver na posição K
Recirculação do ar
O modo de recirculação do ar impede a entrada de ar externo contaminado no in-
terior do veículo.
No modo de recirculação do ar Página 146, ATENÇÃO! Continuação
fig. 112 A
D , evita-se a entrada de cheiros fortes
no interior do veículo, como os encontrados, • Se o sistema de ar-condicionado e a recir-
por exemplo, na travessia de um túnel ou em um culação do ar estiverem ligados por muito
engarrafamento em “Comandos” na tempo, o ar poluído no interior do veículo
página 145. pode provocar sonolência e falta de concen-
Com temperaturas externas altas, a potência de tração do condutor, o que pode resultar em
refrigeração é melhorada no modo de recircu- acidentes e ferimentos. Também pode ocorrer
lação do ar, pois, em vez do ar externo quente, o ressecamento das vias respiratórias e das
apenas o ar do interior do veículo é refrigerado. lentes de contato, causando desconforto.
ATENÇÃO! Cuidado!
Com a recirculação do ar acionada, não se deve
• Durante o funcionamento do modo de re-
fumar dentro do veículo, pois a fumaça aspirada
circulação, o ar fresco é impedido de entrar no
deposita-se no evaporador do ar-condicionado,
interior do veículo. Além disso, se o sistema de
levando a permanentes odores desagradáveis.
ar-condicionado estiver desligado, os vidros
poderão embaçar-se rapidamente. Assim, a
recirculação do ar não deve permanecer acio- Nota
nada. Por razões de segurança, não é possível utilizar o
modo recirculação do ar com o interruptor da
distribuição do ar posicionado para o para-brisa
<.
Válido para veículos com ar-condicionado
Climatização 147
Utilização
Instruções gerais
Filtro de poeira e pólen44) • Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
O filtro de poeira e pólen reduz significativa- aquecido, abra as portas e as janelas por alguns
mente e retém impurezas do ar externo (por instantes para que o ar quente possa sair.
exemplo poeiras, partículas de fuligem e pó- • Atente para que o ar quente externo não
lens). entre no interior do veículo, por exemplo, por
uma janela aberta, quando o ar-condicionado
Para que o ar-condicionado funcione eficiente-
estiver ligado.
mente, o filtro de poeira e pólen deve ser substi-
tuído com a periodicidade indicada no • Se for possível atingir a temperatura preten-
Caderno “Manutenção e garantia”. dida sem ligar o ar-condicionado, utilize a venti-
lação.
Se o veículo circular com frequência em regiões
com alto índice de poluição do ar, o filtro deverá
ser substituído antes do prazo previsto, con- Nota
forme as necessidades. • Se a umidade e temperatura fora do veículo
forem elevadas, poderá ocorrer condensação a
Cuidado! partir do evaporador do ar-condicionado, for-
mando-se uma poça debaixo do veículo. Esta
• Se suspeitar que o ar-condicionado está da-
ocorrência é normal e não um sinal de vaza-
nificado, desligue-o para evitar o agravamento
mento no sistema.
da situação e leve o veículo a uma Concessio-
nária Volkswagen ou a uma empresa especi- • Mantenha as entradas de ar em frente ao
alizada para realizar a inspeção do sistema. para-brisa desobstruídas de neve, gelo e folhas,
de forma a não prejudicar a capacidade do aque-
• Os trabalhos de reparação no ar-condicio-
cimento ou refrigeração, bem como para evitar o
nado requerem uma competência técnica e fer-
embaçamento dos vidros.
ramentas especiais. Por isso, no caso de falhas
no sistema, recomendamos que se dirija a uma • O ar circula no interior do veículo a partir dos
Concessionária Volkswagen ou a uma empresa difusores, sendo eliminado através de aberturas
especializada. dispostas nas laterais traseiras do veículo, entre
o para-choque e a carroceria. Por isso, não obs-
trua essas aberturas com alterações indevidas.
Defesa do meio ambiente
• Quando estiver chegando próximo ao seu
O compressor do ar-condicionado consome po- destino (aproximadamente 2 minutos antes),
tência do motor durante a refrigeração, contri- desligue o ar-condicionado e deixe apenas a
buindo, desta forma, para aumentar o consumo ventilação funcionando. Isso ajudará a reduzir a
de combustível. Para reduzir ao mínimo o umidade no evaporador, diminuindo o apareci-
tempo de funcionamento da refrigeração, ob- mento de odores desagradáveis no interior do
serve o seguinte: veículo.
148 Climatização
Utilização
Condução
Direção
Válido para veículos com coluna de direção regulável
Fig. 113 Ajuste da coluna de direção Fig. 114 Detalhe: posição correta do condutor
Condução 149
Utilização
ATENÇÃO! Continuação
Ignição e partida
Posições da chave de ignição
queador de repetição de partida, montado no
cilindro da ignição, impede que o motor de par-
tida atue com o motor em funcionamento, evi-
tando que se danifique.
ATENÇÃO!
• Mesmo que só se afaste momentanea-
mente do seu veículo, retire sempre a chave da
ignição. Esta recomendação é especialmente
importante quando se deixam crianças ou
pessoas que precisam de ajuda dentro do veí-
culo. As crianças podem ligar o motor ou ma-
nusear os equipamentos elétricos (por
Fig. 115 Posições da chave de ignição exemplo, comandos elétricos dos vidros) – pe-
rigo de acidente!
Ignição desligada A
1 • Uma utilização não vigiada da chave do ve-
Nesta posição fig. 115, o motor e a ignição
ículo pode permitir que seja, por exemplo,
dada partida no motor ou acionados os co-
estão desligados.
mandos elétricos dos vidros, provocando
Ignição ligada A
2 graves lesões.
Nesta posição fig. 115, as luzes indicadoras
são acesas. Cuidado!
O motor de partida só pode ser acionado com o
Partida no motor A
3
150 Condução
Utilização
Imobilizador eletrônico
O imobilizador eletrônico impede a partida não autorizada do seu veículo.
Fig. 116 Texto de advertência no display: veículos Fig. 117 Texto de advertência no display: veículos
sem computador de bordo ou sem sistema de infor- com computador de bordo ou com sistema de infor-
mações Volkswagen mações Volkswagen
A chave contém um chip eletrônico que desativa combinado e o motor não entra em funciona-
automaticamente o imobilizador eletrônico mento. Nos veículos com computador de bordo
quando se introduz a chave na ignição. O imobi- ou com sistema de informações Volkswagen,
lizador eletrônico é ativado automaticamente aparece o texto de advertência Chave não
assim que se retira a chave do cilindro da ig- encontrada fig. 117 no display do instrumento
nição. combinado, caso seja utilizada uma chave não
habilitada no cilindro da ignição. Nesta con-
Caso seja utilizada uma chave não habilitada no
dição, o motor não entra em funcionamento.
cilindro da ignição, o texto de advertência SAFE
fig. 116 aparece no display do instrumento
Fig. 118 Etiquetas com sequência numérica de homologação da ANATEL para o imobilizador eletrônico
Condução 151
Utilização
Nota
Fig. 119 Etiqueta com sequência numérica de ho- Este equipamento opera em caráter secundário,
mologação da ANATEL para o imobilizador eletrô- isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
nico rência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
O imobilizador eletrônico, acionado por radio- sistemas operando em caráter primário.
frequência, está em conformidade com todos os
dar partida no motor. Depois da partida com o motor frio, poderão ser
ouvidos, momentaneamente, ruídos de funcio-
– Assim que o motor pegar, solte imedia- namento mais fortes, porque deve formar-se
tamente a chave – o motor de partida não pressão de óleo nos tuchos hidráulicos. Trata-se
deve ser arrastado. de uma ocorrência normal.
Se o motor não pegar imediatamente, inter-
Veículos com transmissão automati- rompa o processo de partida ao fim de 10 se-
zada ASG gundos e repita-o após aproximadamente meio
minuto. Se o motor ainda não pegar, é possível
– Pise no pedal de freio firmemente e
mantenha-o nesta posição .
152 Condução
Utilização
Condução 153
Utilização
Parada do motor
– Pare o veículo. ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
Cuidado!
• Nunca toque no ventilador do radiador,
Após o motor ser submetido a uma carga mais
que tem comando termostático e pode entrar
elevada e prolongada, ocorre um acúmulo de
automaticamente em funcionamento, mesmo
calor no compartimento do motor, após ter sido
com a ignição desligada e depois de retirada a
desligado - perigo de danos no motor! Deixe, por
chave da ignição!
isso, o motor funcionando durante mais 2 mi-
nutos, antes de desligá-lo.
154 Condução
Utilização
Transmissão manual
Condução com a transmissão manual
O esquema de troca de marchas está demonstrado na alavanca de mudanças.
Quando a ignição estiver ligada e for engatada a
marcha à ré, acendem-se as lanternas indica-
doras de marcha à ré.
ATENÇÃO!
• Com o motor em funcionamento, o veículo
entra em movimento assim que se engatar
uma marcha e se soltar o pedal da embre-
agem.
• Nunca engate a marcha à ré com o veículo
em movimento - perigo de acidente!
Cuidado!
Fig. 120 Esquema de troca das marchas
• Não conduza o veículo com a mão colocada
na alavanca: a pressão exercida é transmitida ao
Engatar a marcha à ré mecanismo de troca de marchas de transmissão,
– Com o veículo parado, pise no pedal da o que poderá provocar o desgaste prematuro.
embreagem (motor em marcha lenta) até o • Nas trocas de marchas, pise sempre no pedal
fundo. da embreagem até o fundo, para evitar desgaste
e danos desnecessários.
– Coloque a alavanca de mudanças na • Ao engatar a marcha à ré, aguarde alguns se-
posição neutra. gundos antes de empurrar a alavanca para a po-
sição de marcha à ré. Isto evitará ruídos inde-
– Empurre a alavanca de mudanças para
vidos na transmissão.
baixo e para a posição de marcha à ré A
fig. 120, totalmente para a esquerda,
R
• Não segure o veículo com a embreagem “pa-
tinando” em subidas. Isto não só provoca um
para baixo e depois para frente, conforme desgaste prematuro, mas também danos na
se vê no diagrama na alavanca de mu- embreagem.
danças.
Condução 155
Utilização
Condução 157
Utilização
Fig. 122 Posições da alavanca seletora no display Fig. 123 Posições da alavanca seletora no display
central: indicação da alavanca no modo de con- central: modo de condução manual, com a 2ª
dução normal (Drive), com a 1ª marcha engatada marcha engatada
158 Condução
Utilização
ATENÇÃO! ATENÇÃO!
Uma movimentação involuntária do veículo Nunca desligue o motor, antes do veículo estar
pode dar origem a um acidente e a lesões totalmente parado. Caso contrário, poderá
graves. perder o controle do veículo, resultando em
• Nunca coloque a alavanca seletora em “R” acidentes e lesões graves.
com o veículo em movimento - perigo de aci- • Os airbags ficam fora de funcionamento
dente e danos ao veículo! com a ignição desligada.
• Nunca deixe o veículo com o motor em • O servofreio não funciona com o motor
funcionamento e uma posição de marcha en- desligado. Por isso, será necessário exercer
gatada. Se tiver de deixar o seu veículo com o muito mais força do que habitualmente para
motor em funcionamento, puxe sempre o parar o veículo Página 170, “Servofreio”.
freio de estacionamento e posicione a ala-
• A direção hidráulica não funciona com o
vanca seletora de marchas em “N”.
motor desligado. Portanto, será necessário
• Se o veículo estiver parado, com o motor exercer mais força para controlar a direção.
em funcionamento e a alavanca seletora na
• Nunca deixe o veículo descer com a ala-
posição central ou em “R”, é recomendado
vanca seletora na posição neutra “N”, inde-
pisar no pedal do freio firmemente, para
pendente do motor estar em funcionamento
evitar que o veículo se movimente.
ou não. O efeito “freio-motor” não estará
disponível!
Condução 159
Utilização
Fig. 124 Posições da alavanca seletora no display Fig. 125 Detalhe do console central: tecla para aci-
central: indicação da alavanca no modo de con- onamento do modo esportivo
dução normal
160 Condução
Utilização
Condução 161
Utilização
Fig. 126 Alavanca seletora de marchas da trans- Fig. 127 Volante multifunções com seletores bascu-
missão automatizada lantes para a troca de marchas
162 Condução
Utilização
– Pressione o seletor basculante da es- ração, o sistema não permitirá essa mudança, se
querda - no sentido do volante, para sele- a velocidade não for compatível.
cionar uma marcha imediatamente mais Se desejar sair do modo manual, mova a ala-
baixa. A marcha em curso será indicada no vanca seletora até a posição “D/M”, para seleci-
display do instrumento combinado. onar o programa de condução normal (Drive).
Se os seletores basculantes Página 162, fig. 127
Na aceleração, a transmissão automatizada forem acionados no programa de condução
passa automaticamente para a marcha seguinte, normal “D” ou no programa esportivo “S”, é feita
antes de ser atingido o máximo regime de rota- transitoriamente a mudança para o programa de
ções admissível do motor. condução manual “M”. Se desejar sair do modo
Quando se passa de uma mudança superior manual, pressione o seletor basculante da di-
para uma inferior, a transmissão automatizada reita + OFF durante alguns segundos, na direção
só engata a mudança inferior, se estiver excluída do volante. Após alguns segundos sem acionar
a possibilidade de uma rotação excessiva do os seletores basculantes, a transmissão volta a
motor. operar no programa de condução normal “D”.
Por exemplo, se o veículo estiver com o modo de Função Auto-down
condução normal selecionado na 3ª marcha e Na desaceleração do veículo, a transmissão au-
for mudado para o modo de condução manual, tomatizada assume automaticamente a marcha
a transmissão manterá a mesma marcha. compatível com a velocidade registrada no
Se for solicitada uma mudança brusca de momento.
marcha, tanto na aceleração como na desacele-
Condução 163
Utilização
Com a ignição ligada ou com o veículo em movi- • Ao sair, desligue o motor ou selecione N e
mento, determinadas funções e alguns compo- acione o freio de mão.
nentes do veículo são automaticamente contro- • Falha no sistema. Entre em contato com serviço
lados. Eventuais problemas de funcionamento VW.
são indicados por textos de alerta no display e,
• Pise no freio e repita a manobra.
em alguns casos, por um sinal sonoro.
• Câmbio sobreaquecido: PARE! Livro de bordo!
Além dos textos de alerta apresentados no dis-
play, também poderão aparecer mensagens com Câmbio sobreaquecido
outras informações adicionais. O texto de advertência Câmbio sobreaquecido:
PARE! Livro de Bordo! fig. 128 é exibido no dis-
Textos de alerta
play do instrumento combinado quando a tem-
• Pise no freio e selecione N para a partida do peratura da embreagem ultrapassar o seu limite
motor. ideal de funcionamento .
• Atenção! Garanta o freio de mão acionado.
Para evitar o sobreaquecimento:
164 Condução
Utilização
Nota
As mensagens de alerta podem variar, depen-
dendo da versão do instrumento combinado.
Função kick-down
Esta função permite uma máxima aceleração quando um dos modos de con-
dução estiver selecionado (normal, esportivo ou manual).
Pisando no pedal do acelerador até o fundo, o
sistema automático de transmissão engata de ATENÇÃO!
uma até três marchas inferiores (se possível), em A aceleração em pisos escorregadios pode
função da velocidade do veículo e do regime de provocar a perda de controle do veículo e dar
rotações do motor, para que se aproveite inte- origem a graves lesões.
gralmente a aceleração do veículo. • Utilize a função kick-down com especial
Quando a função kick-down for acionada, a prudência nos pisos escorregadios. Uma ace-
transmissão mudará para uma marcha inferior leração rápida pode resultar em uma perda de
desde que a velocidade do veículo e a rotação do tração e em uma derrapagem - perigo de aci-
motor permitam a troca de marcha. dente!
Com o kick-down acionado, a passagem para a • Utilize a função kick-down somente se as
marcha imediatamente superior somente será condições climáticas, do trânsito e do piso
efetuada quando se atingir o regime máximo de permitirem.
rotações do motor previsto para a marcha enga-
tada.
Condução 165
Utilização
Freio de estacionamento
Acionar o freio de estacionamento
O freio de estacionamento firmemente acionado evita que o veículo entre em mo-
vimento acidentalmente.
Com o freio de estacionamento acionado e a ig-
nição ligada, a luz indicadora acende-se H.
Com o freio de estacionamento solto, a luz indi-
cadora apaga-se.
ATENÇÃO!
• Nunca utilize o freio de estacionamento
para diminuir a velocidade do veículo em mo-
vimento. A distância de frenagem é muito
maior, uma vez que só as rodas traseiras são
freadas - perigo de acidente!
• Nunca conduza o veículo com o freio de es-
tacionamento levemente acionado, pois isso
Fig. 130 Alavanca do freio de estacionamento lo- poderá provocar um superaquecimento nos
calizada entre os bancos dianteiros freios traseiros, com consequências negativas
para o funcionamento do sistema de freios -
Acione sempre firmemente o freio de esta- perigo de acidente! Além disso, provocará o
cionamento quando deixar ou estacionar desgaste prematuro dos componentes dos
freios das rodas traseiras.
o veículo.
• Se o veículo for estacionado em subidas ou
Acionar o freio de estacionamento descidas e o freio de estacionamento for
166 Condução
Utilização
Estacionar
Ao estacionar, o freio de estacionamento deve ser acionado firmemente.
Quando estacionar o veículo, respeite as
ATENÇÃO!
seguintes recomendações:
Tome medidas para reduzir o risco de lesões,
– Pare o veículo com o pedal do freio. quando deixar o veículo.
– Acione firmemente o freio de estacio- • Nunca estacione o veículo em locais onde o
sistema de escapamento quente possa entrar
namento.
em contato com grama seca, arbustos ras-
– Engate adicionalmente a 1ª marcha. teiros, combustível derramado ou outros ma-
teriais facilmente inflamáveis.
– Desligue o motor e retire a chave do ci- • Não deixe passageiros fechados dentro do
lindro da ignição. veículo. Eles poderão ter dificuldades em
abrir as portas e as janelas por dentro e, por
– Mantenha sempre a chave do veículo
consigo
consequência, sair do veículo em caso de
. emergência. Além disso, as portas e janelas
travadas dificultam o acesso ao interior e o
Recomendações adicionais para estacionar em resgate dos passageiros.
subidas e descidas
• Nunca deixe crianças nem pessoas incapa-
• Gire o volante de modo que, se o veículo en- citadas sozinhas dentro do veículo. Elas pode-
trar em movimento, ele encoste o pneu na guia. riam, por exemplo, soltar o freio de estaciona-
• Trave o veículo como habitualmente, acio- mento e/ou manusear a alavanca de mudança
nando o freio de estacionamento firmemente e de marchas e colocar o veículo em movimento
engatando a 1ª marcha. descontroladamente.
• Em certas épocas do ano podem ocorrer
temperaturas que podem pôr a vida em risco
dentro do veículo estacionado.
Condução 167
Utilização
168 Condução
Utilização
Condução 169
Conselhos práticos
Conselhos práticos
Tecnologia inteligente
Freios
Servofreio
O servofreio reduz o esforço sobre o pedal do
freio, para atingir a pressão necessária de fre- ATENÇÃO!
nagem. Só atua com o motor em funciona- A distância de frenagem pode ser aumentada
mento. por influências externas.
Se o servofreio não atuar por ser, por exemplo, • Nunca deixe o veículo circular com o
necessário rebocar o veículo ou por deficiência motor desligado – perigo de acidente! A dis-
do próprio servofreio, será necessário pisar no tância de frenagem aumenta consideravel-
pedal do freio com muito mais força do que ha- mente, em virtude de o servofreio não atuar.
bitualmente. • Se o servofreio não atuar por ser, por
exemplo, necessário rebocar o veículo, será
necessário pisar com muito mais força no
pedal do freio.
ATENÇÃO! Continuação
Direção hidráulica
Direção hidráulica
Em caso de falha da direção hidráulica ou se o • Com o volante girado até o batente, o óleo hi-
motor não estiver funcionando, a direção hi- dráulico sofre forte aquecimento que, além de
dráulica não funciona. Neste caso, o volante só aumentar os ruídos provenientes do sistema de
pode ser girado com dificuldade. direção hidráulica, pode comprometer o correto
funcionamento do sistema. Estes problemas po-
Cuidado! derão ser observados de forma mais acentuada
se o volante for girado até o batente e mantido
• Com o motor funcionando não se deve
nesta posição, com o veículo parado e com o
manter o volante totalmente girado até o ba-
motor em funcionamento. O regime da marcha
tente durante mais de 15 segundos – perigo de
lenta do motor também é momentaneamente
danos na direção hidráulica!
reduzido, caso o veículo esteja em ponto
morto.
Catalisador
Para assegurar a longevidade do ca- – Evite dar partida “no tranco” no seu ve-
ículo, optando antes pelo recurso auxiliar
de partida Página 275.
talisador
– Abasteça exclusivamente com gasolina
sem chumbo ou outros aditivos metálicos Se, com o veículo em movimento, forem obser-
(por exemplo, manganês). vadas falhas na ignição, queda da potência ou ir-
regularidades no funcionamento do motor, re-
– Nunca esgote totalmente o conteúdo
duza imediatamente a velocidade e solicite uma
do reservatório de combustível. inspeção do veículo em uma Concessionária
– Não coloque uma quantidade excessiva Volkswagen ou em uma empresa especializada
de óleo no motor Página 215. mais próxima. As deficiências descritas são sina-
lizadas pela luz indicadora de emissões do sis- ignição devido a irregularidades no abasteci-
tema de escapamento (OBD) Página 174. mento de combustível. Isso fará com que chegue
Neste caso, pode chegar combustível não quei- gasolina não queimada ao sistema de escapa-
mado no sistema de escapamento e ser posteri- mento – o que pode resultar em um superaque-
ormente lançado na atmosfera. Além disso, o ca- cimento e danificar o catalisador.
talisador pode ser danificado por superaqueci- Se o nível do óleo do motor estiver acima da
área Página 214, fig. 138 A
•
mento. A , não dê partida no
motor – perigo de danos no catalisador e no
ATENÇÃO! motor! Contate uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
O catalisador aquece muito – perigo de in-
Para evitar danos no catalisador, devem ser
respeitadas as informações Página 206,
cêndio! •
• Estacione sempre de modo que o catali-
“Combustíveis”.
sador não fique em contato com grama seca
ou substâncias facilmente inflamáveis por
baixo do veículo. Defesa do meio ambiente
• Nunca utilize produto adicional de pro- Mesmo com o sistema de escapamento em per-
teção do chassi nem produtos anticorrosivos feito estado de funcionamento, pode ocorrer um
para tubos de escapamento, catalisadores e cheiro sulfuroso nas emissões de escapamento,
placas de proteção térmica. Com o veículo em em certas condições de funcionamento do
movimento, estas substâncias podem incen- motor. Isso depende do teor de enxofre no com-
diar-se. bustível. Muitas vezes, basta optar por uma
marca de combustível diferente.
Cuidado!
• Nunca se deve deixar esgotar o reservatório
de combustível, pois podem ocorrer falhas na
quilômetros. Para compensar a força de fre- frente e evite situações em que possam ser ne-
nagem reduzida, é necessário pisar no pedal cessárias manobras de frenagem brusca, prin-
do freio com mais força. cipalmente se os pneus e as pastilhas dos
• Com o veículo em movimento, mantenha freios novos ainda não estiverem
sempre uma distância segura do veículo da “ajustados”.
Viagens ao exterior
Serviço Volkswagen
Embora existam em todo o mundo mais de 9.000 Antes de iniciar uma viagem ao exterior, in-
Concessionárias Volkswagen, em certos países o forme-se em uma Concessionária Volkswagen
serviço de pós-venda é ainda limitado ou até sobre os seguintes assuntos:
mesmo inexistente.
• O veículo precisa ser tecnicamente prepa-
Em certos países poderá acontecer, também, rado para circular no exterior?
que alguns modelos não sejam comercializados, • Existe disponibilidade de abastecer o veículo
não dispondo, por isso, de certas peças de repo- com gasolina sem chumbo ou outros aditivos
sição ou a equipe de técnicos especializada das metálicos (por exemplo, manganês) no país de
Concessionárias Volkswagen não poderá exe- destino?
cutar todos os tipos de reparos.
• Quais possibilidades de manutenção e re-
paros existem?
soma do peso do veículo rebocador carregado e mentares. Os dois espelhos devem ser fixados
do reboque. Sempre que for possível, aproveite em braços de suporte articulados. Ajuste-os de
ao máximo a carga de apoio admissível sobre a forma a assegurar um campo visual suficiente
articulação de reboque, sem nunca a ultra- para trás.
passar.
Lanternas traseiras no reboque
Os dados da carga de reboque e da pressão de
As lanternas traseiras no reboque devem corres-
ponder aos requisitos legais . Nunca co-
apoio indicados na placa do modelo do disposi-
tivo de engate do reboque são apenas valores de
necte as lanternas traseiras do reboque direta-
controle do dispositivo. Os valores informados
mente ao sistema de iluminação do veículo de
para o veículo, muitas vezes inferiores a esses va-
tração. Para ter certeza, mande verificar ou al-
lores, podem ser consultados na documentação
do seu veículo e a partir da Página 288.
terar o sistema elétrico em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
Distribuição da carga
Cabo de ruptura
Distribua a carga no reboque, de forma que os
O cabo de ruptura do reboque deve estar sempre
objetos pesados se encontrem o mais próximo
fixado adequadamente no veículo de tração.
possível do eixo. No interesse da segurança ro-
Deixe o cabo de ruptura entre o reboque e o veí-
doviária, recomendamos que se aproveite
culo de tração com folga suficiente para que
sempre a carga de apoio máxima na barra de re-
possam virar nas curvas. Contudo, o cabo de
boque. Uma carga de apoio na barra de reboque
ruptura não deve estar tão frouxo, que encoste
insuficiente prejudica o comportamento do
no chão durante a condução.
conjunto rebocador / reboque.
A carga transportada no reboque deve estar fi- Regulagem dos faróis
xada adequadamente. Isto é especialmente im- Com o reboque engatado, os faróis podem
portante durante a aceleração e a frenagem. A ofuscar outros condutores. Por isso, solicite a re-
movimentação da carga sobre o reboque pode gulagem dos faróis em uma Concessionária
influenciar significativamente a estabilidade de Volkswagen ou em uma empresa especializada.
condução.
A carga admissível para o veículo de tração ATENÇÃO!
reduz-se pela carga de apoio durante a utili- Adapte sempre a velocidade às condições cli-
zação do reboque. máticas do piso e do trânsito – perigo de aci-
dente!
Sistema de arrefecimento do motor
A condução com um reboque representa um es- • Nunca transporte pessoas num reboque –
forço adicional para o motor e para o sistema de perigo de morte!
arrefecimento. Certifique-se de que o sistema de • Um dispositivo de engate do reboque ina-
arrefecimento contenha aditivo de refrigeração dequado ou montado incorretamente poderá
suficiente. fazer com que o reboque se solte do veículo de
tração e, assim, provoque ferimentos ou aci-
Pressão dos pneus dentes.
Para o veículo de tração, escolha a pressão má- • A carga transportada no reboque deve
xima admissível para os pneus, indicada na eti- estar sempre fixada adequadamente. Isto é es-
queta localizada na parte interna da portinhola pecialmente importante durante a aceleração
do reservatório de combustível. A respectiva e a frenagem. A movimentação da carga sobre
pressão dos pneus para o reboque deve ser con- o reboque pode influenciar significativa-
sultada nas recomendações do fabricante do re- mente na estabilidade de condução – perigo
boque. de acidente!
Espelhos externos • Os faróis ligados devem ser adaptados à
Se não for possível controlar o trânsito atrás do carga, para que os condutores dos veículos
reboque com os espelhos retrovisores de série, é que circulam em sentido contrário não sejam
necessário montar espelhos externos suple- ofuscados – perigo de acidente!
Instruções de condução
A condução com reboque exige cuidados especiais.
Distribuição do peso boque. Nas descidas selecione precocemente
Para a condução com o reboque, o conjunto de uma marcha mais baixa, para aproveitar o re-
veículos deve estar equilibrado. Isso significa curso “freio-motor”. Se utilizar exclusivamente
que o reboque não deve estar carregado muito o freio, o sistema de freios poderá sobrecarregar
na frente nem muito atrás e que a carga de apoio ou avariar por completo.
é aproveitada Página 178.
Superaquecimento
Com o veículo de tração vazio e o reboque carre- O efeito de refrigeração do ventilador do radi-
gado, a divisão do peso é muito desvantajosa. ador não pode ser aumentado mudando para
Porém, se esta situação for inevitável, conduza a uma marcha mais baixa, já que a rotação do ven-
uma velocidade moderada e com muito cui- tilador não depende da rotação do motor. Por
dado. isso, com a utilização do reboque não se deve
mudar para uma marcha inferior, enquanto o
Velocidade
motor conseguir superar uma subida sem
Quanto maior for a velocidade, menor será a es- grande perda de velocidade.
tabilidade do conjunto veículo / reboque.
Quando as condições do piso, trânsito, clima e Se, com temperaturas externas elevadas, ao con-
vento forem desfavoráveis, não se deve circular à duzir em uma subida maior com uma marcha
baixa e um regime do motor alto, e a luz indica-
dora v no instrumento combinado piscar, pare
velocidade máxima permitida. Esta regra aplica-
se em especial nas descidas acentuadas .
Quanto mais rápido circular, mais difícil será e deixe o motor esfriar por alguns minutos em
controlar o conjunto de veículos. ponto morto.
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
Adapte sempre a velocidade às condições cli- • No transporte de objetos pesados, o com-
máticas do piso e do trânsito – perigo de aci- portamento do veículo altera-se pelo desloca-
dente! mento do centro de gravidade – perigo de aci-
• Por razões de segurança não se deverá cir- dente! Por isso, sempre ajuste o estilo pessoal
cular a mais de 80 km/h. A mesma recomen- de condução e a velocidade a estas circunstân-
dação aplica-se aos países onde for permitida cias.
uma velocidade mais alta. • Nunca exceda as cargas admissíveis sobre
• Respeite sempre os limites de velocidade. os eixos, a carga de apoio máxima ou o peso
Em alguns países as velocidades máximas são bruto máximo admissível. Se as cargas sobre
diferentes para os conjuntos de veículos do os eixos, a carga de apoio máxima ou o peso
que para os veículos de tração sem reboque. bruto admissível forem excedidos, o compor-
tamento do veículo pode alterar-se. Isso po-
• Tenha especial cuidado quando ultra-
derá dar origem a um acidente, a lesões graves
passar outros veículos com o conjunto. Re-
e a danos no veículo.
duza imediatamente a velocidade, assim que
notar o menor movimento oscilatório do re-
boque. Nunca tente “endireitar” o reboque Cuidado!
com a aceleração. • Não conduza com um reboque durante os
primeiros 1.000 km.
ATENÇÃO! • Se for circular frequentemente com reboque,
recomendamos a realização de serviços especí-
Se os pesos máximos admissíveis forem exce-
ficos de manutenção também nos intervalos
didos, poderá dar origem a acidentes, lesões
entre os serviços de inspeção prescritos para o
graves e danos no veículo.
veículo.
• Informe-se quanto às disposições especiais
para a condução com reboque em cada país que
o veículo trafega.
Utilização da to-
Consumidores elétricos no reboque
mada (“contato”)
1 Indicador de direção esquerdo
2 Lanterna de neblina
3 Massa1) para os contatos 8 e 9
4 Indicador de direção direito
5 Lanternas traseiras, luzes da placa de licença e de delimitação à direita
6 Luzes de freio
7 Lanternas traseiras, luzes da placa de licença e de delimitação à esquerda
8 Luzes de marcha à ré
9 Alimentação elétrica2) (positivo permanente)
10 Livre
11 Livre
12 Livre
13 Massa1) para os contatos 9 a 12
1) Ambos os condutores de massa não devem ser interligados eletricamente do lado do reboque
.
2) Adequada para a ligação de consumidores elétricos no reboque. O positivo permanente também
ATENÇÃO!
Solicite a montagem posterior de um disposi-
tivo de engate de reboque exclusivamente em
uma empresa especializada.
• Se o engate de reboque for incorretamente
montado, haverá perigo de acidente!
• Para sua própria segurança, respeite os
dados constantes nas instruções de mon-
tagem do fabricante do engate de reboque.
Cuidado!
• Se a tomada do reboque for mal ligada, po-
Fig. 131 Pontos de fixação do dispositivo de engate derão ocorrer danos no sistema elétrico do veí-
de reboque culo de tração.
• A condução com reboque representa um
A montagem posterior de um dispositivo de en- maior esforço para o veículo. Antes de se decidir
gate de reboque deverá ser efetuada de acordo por uma montagem posterior, contate uma
com as instruções do respectivo fabricante do Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
engate, sempre respeitando os pontos de fixação
indicados na fig. 131 A
pecializada, para saber se é necessário efetuar
A . previamente alguma alteração no sistema de ar-
Os pontos já existentes para a fixação do engate refecimento ou se devem ser montadas chapas
de reboque são visíveis pela parte inferior do ve- defletoras de calor.
Condução defensiva
É na aceleração que o veículo consome mais consequentemente, também de acelerar. Desa-
combustível. Quando se conduz um veículo celere a tempo, quando for previsível, por
com uma visão antecipada do que será neces- exemplo, uma parada no próximo semáforo.
sário fazer, há menor necessidade de se frear e,
Manutenção periódica
Por meio de uma manutenção periódica em Um motor desregulado pode aumentar o con-
uma Concessionária Volkswagen ou em uma sumo de combustível em 10% além do normal.
empresa especializada, é possível estabelecer
Verifique também o nível do óleo a cada abaste-
cimento Página 214. O consumo de óleo de-
antes do início da viagem as melhores condições
para uma condução econômica. O bom estado
pende, em grande parte, da carga e do regime do
do motor não tem apenas repercussões posi-
motor. Conforme o estilo de condução, este con-
tivas na segurança durante a condução e na pre-
sumo poderá atingir até 0,5 litro em 1.000 km.
servação do valor do seu veículo, mas também
no consumo de combustível.
Conservação e limpeza
Recomendações gerais
A lavagem e a conservação periódicas contribuem para preservar o valor do veí-
culo.
Conservação periódica ATENÇÃO! Continuação
Uma conservação periódica adequada contribui
se possível, ao ar livre ou em áreas bem venti-
para preservar o valor do seu veículo e pode ser
ladas.
condição para assegurar o direito de garantia no
caso de danos por corrosão ou de deficiências • Nunca utilize combustível, óleo de motor,
na pintura da carroceria. removedor de esmalte ou outros fluidos volá-
teis. Estes produtos são tóxicos e facilmente
A melhor proteção do veículo contra influências inflamáveis – perigo de incêndio e explosão!
ambientais nocivas é a lavagem frequente e a
aplicação de produtos de conservação. Quanto • Nunca utilize latas de alimentos, garrafas
mais tempo os resíduos de insetos, excrementos ou outras embalagens para guardar produtos
de aves, resinas de árvores, poeiras de estradas e de conservação e limpeza, pois as pessoas
industriais, manchas de asfalto, partículas de fu- nem sempre conseguem identificar seu con-
ligem e outros sedimentos agressivos permane- teúdo - perigo de envenenamento!
cerem aderidos à superfície do veículo, mais • Antes de lavar ou aplicar um conservante
persistente será o seu efeito destruidor. Em tem- no veículo, desligue o motor, puxe o freio de
peraturas elevadas, devido, por exemplo, a uma estacionamento e retire a chave do cilindro da
exposição ao sol, o efeito corrosivo aumenta. ignição.
ATENÇÃO! Cuidado!
• Os produtos de conservação podem ser tó- Nunca tente remover sujeiras, lama ou pó, com
xicos. Guarde-os, por isso, sempre nas emba- a superfície do veículo seca. Não utilize também
lagens originais fechadas, fora do alcance das com essa finalidade um pano ou esponja secos,
crianças – perigo de intoxicação! para não riscar a pintura nem os vidros do seu
veículo. Sujeiras, lama e pó devem ser amole-
• Antes de aplicar um produto, leia sempre
cidos com água abundante, antes de serem re-
as instruções de utilização e as recomenda-
movidos.
ções na respectiva embalagem. O uso inade-
quado desses produtos pode ser nocivo à
saúde e provocar danos no veículo. Se, na uti- Defesa do meio ambiente
lização dos produtos, forem liberados vapores • Ao adquirir produtos de conservação, dê pre-
nocivos, a sua aplicação deverá ser realizada, ferência a produtos ecologicamente corretos.
• Restos de produtos de conservação não
devem ser descartados no lixo doméstico. Ob-
serve as informações da embalagem.
Lavagem manual
Lavagem do veículo – Enxágue o veículo com água em abun-
dância.
– Dissolva a sujeira e a remova com água.
– Seque a pintura com um pano macio.
– Limpe o veículo com uma esponja
macia, uma luva ou uma escova apro- – Nas regiões de clima frio, seque as pa-
priada, de cima para baixo, começando lhetas do limpador do para-brisa e respec-
pelo teto, sem exercer muita pressão. tivas superfícies de encosto, para que não
fiquem coladas com o gelo.
– Lave com frequência e cuidadosamente
a esponja, a luva ou a escova utilizada. – Aplique spray de silicone para borra-
chas de vedação.
– Só utilize xampu ou sabão neutros se
houver sujeiras persistentes.
Depois da lavagem do veículo
– Lave, por último, as rodas, os para-cho- – Após uma lavagem do veículo, evite
ques e a região abaixo da soleira da porta, manobras de frenagem abruptas e repen-
utilizando, de preferência, uma segunda tinas. Seque primeiro os freios através do
esponja. “efeito de fricção” Página 176.
ATENÇÃO! Continuação
• Para que o controle de distância de estacio-
namento51) funcione corretamente, os sensores
• Após a lavagem, a frenagem do veículo po- no para-choque devem estar limpos e livres de
derá ser mais demorada devido à presença de gelo. Na limpeza do veículo por alta pressão ou
umidade ou de gelo nos discos e nas pastilhas com jato de vapor, os sensores só podem ser
dos freios decorrente da lavagem por sistema submetidos a uma limpeza rápida e a uma dis-
de alta pressão – perigo de acidente! Primeira- tância superior a 10 cm.
mente, deve-se secar os freios por meio do
“efeito de fricção” Página 176, “Eficácia dos
• Para evitar danos no veículo, mantenha uma
distância suficiente em relação aos materiais
freios e distância de frenagem”. moles, como tubulações de borracha, peças de
plástico e materiais de isolação. Isso também se
Cuidado! aplica à limpeza de para-choques pintados e
Durante a lavagem do veículo por sistema de apliques autoadesivos. Quanto menor a dis-
alta pressão, nunca levante os braços dos limpa- tância entre o bico da mangueira de alta pressão
dores do para-brisa e do vidro traseiro. e a superfície, maior será a solicitação do
material.
Cuidado!
• A temperatura da água não pode exceder 60
°C, caso contrário, poderá causar danos no veí-
culo.
Conservação da pintura
Uma conservação periódica protege a pintura do veículo.
É necessário aplicar cera de conservação na pin- Os produtos para conservação da pintura são
tura quando a água deixar de escorrer sob a mencionados no site www.volkswagen.com.br,
forma de gotas, sobre a superfície limpa. na seção Serviços, Serviços e Manutenção, no
item Conservação e limpeza do veículo - ex-
Uma boa conservação protege a pintura do veí-
terna.
culo das influências ambientais nocivas
Página 185. A cera protege até contra pe- Mesmo que seja aplicado regularmente um con-
quenos arranhões. servante na lavagem automática, recomen-
damos uma aplicação de cera pelo menos duas
vezes ao ano.
Polimento da pintura
O polimento dá um novo brilho à pintura do veículo.
O polimento só é necessário quando a pintura um produto de conservação da pintura
do seu veículo tiver perdido o brilho e este já não Página 188.
for recuperável com a aplicação de conser-
vantes. As Concessionárias Volkswagen podem Cuidado!
orientá-lo sobre esta necessidade.
Para não danificar a pintura do veículo:
Se o polimento utilizado não contiver substân-
cias conservantes, terá que ser aplicado no final
• As peças com pintura fosca ou de plástico • O veículo não deve ser polido em um ambi-
não podem ser tratadas com produtos de poli- ente com areia e pó.
mento nem com cera.
As juntas de borracha das portas, janelas, etc. As borrachas de vedação bem conservadas não
conservam a sua elasticidade e têm uma maior ressecam tão facilmente no inverno.
duração se forem, às vezes, protegidas com um
Cavidades ocas
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- Defesa do meio ambiente
ração. Antes de remover a cera escorrida com benzina
é necessário verificar as prescrições de segu-
Esta conservação não precisa ser verificada nem
rança e de defesa do meio ambiente referentes a
retocada. Se, com temperaturas externas ele-
este produto.
vadas, escorrer um pouco de cera das cavidades,
ela poderá ser removida com uma espátula de
plástico e benzina.
Rodas de aço
– Limpe periodicamente as rodas de aço ATENÇÃO! Continuação
com uma esponja.
tância de aplicação e que o tempo de atuação
seja curto, poderão ocorrer danos, visíveis ou
O pó de abrasão dos freios pode ser eliminado
não, nos pneus – perigo de acidente!
com um produto de limpeza industrial. Even-
tuais danos na pintura das rodas de aço devem • Após a lavagem, a frenagem do veículo po-
ser rapidamente eliminados, antes de formar derá ser mais demorada devido à presença de
ferrugem. umidade ou de gelo nos discos e nas pastilhas
dos freios decorrente da lavagem – perigo de
acidente! Primeiramente, deve-se secar os
ATENÇÃO!
freios por meio do “efeito de fricção”
• Nunca lave os pneus com bicos de jato cir- Página 176, “Eficácia dos freios e distância
cular. Mesmo que se utilize uma maior dis- de frenagem”.
Para que o aspecto decorativo das rodas de liga • Após a lavagem, a frenagem do veículo po-
leve se mantenha por muito tempo, é necessária derá ser mais demorada devido à presença de
uma conservação periódica. Se o pó abrasivo umidade ou de gelo nos discos e nas pastilhas
dos freios não for lavado periodicamente, a liga dos freios decorrente da lavagem – perigo de
leve será atacada. acidente! Primeiramente, deve-se secar os
freios por meio do “efeito de fricção”
Utilize sempre um produto de limpeza especial, Página 176, “Eficácia dos freios e distância
sem ácidos, para limpar as rodas de liga leve. de frenagem”.
Não podem ser utilizados produtos de poli-
mento da carroceria nem outros produtos abra-
sivos para conservar as rodas de liga leve.
Proteção do chassi
As partes inferiores do veículo possuem uma proteção contra influências quí-
micas e mecânicas.
Como não há uma forma de impedir que essa ca- mentos necessários, além de conhecer as téc-
mada protetora seja afetada com o uso, reco- nicas de aplicação.
mendamos que se mande inspecionar e, se ne-
cessário, retocar a camada protetora das partes ATENÇÃO!
inferiores, de preferência antes do início e no
final da estação fria. Nunca utilize produto adicional de proteção
do chassi nem produtos anticorrosivos para
Uma empresa especializada pode realizar reto- tubos de escapamento, catalisadores e placas
ques e medidas adicionais de proteção anticor- de proteção térmica. Estas substâncias podem
rosiva. Para isso, a Volkswagen recomenda uma incendiar-se com o calor do sistema de esca-
Concessionária Volkswagen, que dispõe de pro- pamento ou das peças do motor – perigo de
dutos de retoque apropriados e de equipa- incêndio!
Cuidado!
Os produtos de limpeza podem atacar as peças
de plástico e o painel de instrumentos.
Válido para veículos com revestimentos e/ou estofamentos dos bancos de tecido
Limpeza do couro
Limpeza normal Uso e conservação do couro
– Limpe as regiões sujas dos revesti- Devido à elevada qualidade dos tipos de couro
utilizados e às particularidades desses materiais
mentos de couro com um pano de algodão
(tais como, a sua sensibilidade a óleos, lubrifi-
ou de lã umedecido em água. cantes, sujeiras etc.), são necessários alguns cui-
dados no seu uso e conservação.
Remoção de sujeiras mais difíceis
Por isso, é possível que peças de vestuário es-
– Limpe os pontos mais sujos com um curas (especialmente quando estiverem úmidas
pano embebido em uma solução suave de e o tingimento for deficiente) manchem os esto-
detergente (2 colheres de sopa de sabão famentos dos bancos de couro. Partículas de pó
neutro para 1 litro de água). e de sujeiras localizadas nos poros, pregas e cos-
turas podem provocar atrito e danificar a super-
– Tenha o cuidado de não molhar exces- fície do couro. O couro deve ser, por isso, sub-
sivamente o couro, para que não penetre metido a uma conservação periódica, conforme
água pelas costuras. orientações aqui descritas.
Limpeza do cinzeiro
Para limpar o cinzeiro52) , retire-o e despeje os re-
síduos. Em seguida, limpe o cinzeiro com um
pano de limpeza.
Fig. 133 Porta-copos no console central
Cuidado!
Os produtos de limpeza podem atacar as peças
de plástico.
Prolongado desuso
Recomendações gerais
Um veículo que necessita permanecer imobili- correntes deste fato. Daí para frente, quanto
zado por um período aproximado de 6 meses mais tempo o veículo permanecer inativo, mais
poderá não ter mais o mesmo comportamento difícil será garantir sua performance posterior.
anterior. A vida útil do veículo poderá estar sen-
O ideal é que o veículo jamais fique muito tempo
sivelmente comprometida. As razões são várias:
sem ser utilizado. Sendo necessário mantê-lo
as borrachas ressecam, os lubrificantes perdem
inativo por tempo prolongado, é conveniente
suas características, o combustível oxida etc.
que, preventivamente, sejam tomados alguns
Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda é cuidados específicos para cada parte do
possível reverter as consequências negativas de- veículo.
Chassi
O chassi engloba suspensões, freios, rodas e pneus.
• O poder lubrificante da graxa do rolamento
Cuidado! das rodas não resiste a um longo tempo de inati-
• Os pneus devem permanecer suspensos vidade. O único recurso é trocar a graxa imedia-
(sem contato com o solo), para evitar que se de- tamente antes e após o desuso.
formem permanentemente (tornem-se “qua- • O silencioso está sujeito à corrosão precoce.
drados”). Protegê-lo internamente é impossível. A única
• A oxidação dos discos ou tambores tornam o providência possível é evitar guardar o veículo
freio excessivamente agressivo. Para minimizar molhado, principalmente em um lugar úmido e
seus efeitos negativos, o veículo, isento de umi- não arejado.
dade, deve ser guardado em lugar seco e arejado.
Carroceria
A carroceria sofre oxidação nas articulações, deterioração das peças de borracha
e dos lubrificantes das máquinas dos vidros e das fechaduras das portas e tampas.
Dois dias antes da imobilização: – Encere-o com uma cera de conservação
Página 188 e guarde-o em lugar seco e
– Lave o veículo com um produto neutro
bem ventilado com os vidros abertos.
de limpeza e muita água, longe do local
onde ele será guardado Página 186. – Coloque no interior do veículo saqui-
nhos de silicagel ou produto similar, que
– Seque o veículo muito bem e deixe-o,
absorva a umidade do ar.
com as portas e tampas abertas, exposto
ao sol. – Não coloque capas que impeçam a ven-
tilação do veículo.
Motor / transmissão
Dois dias antes do desuso: • Consuma o combustível do reservatório.
• Substitua o óleo do motor. • Substitua novamente o óleo do motor.
• Substitua o líquido de arrefecimento do • Coloque gasolina aditivada no primeiro
motor. abastecimento.
• Abasteça o reservatório de combustível com
gasolina aditivada e deixe o motor funcionar du- Nota
rante alguns minutos. Durante o período de desuso, recomendamos
• Deixe a alavanca de mudanças em ponto colocar o veículo em movimento, rodando por
morto. alguns quilômetros, pelo menos a cada 30
dias.
Após o desuso:
• Substitua o óleo do motor.
Elétrica
Antes do desuso
ATENÇÃO!
• Desligue o cabo massa da bateria.
Os gases do escapamento podem ser extrema-
• Mantenha os braços do limpador do para-
mente tóxicos. Jamais permaneça em ambi-
brisa / vidro traseiro levantados.
ente fechado enquanto o motor estiver funcio-
Após o desuso nando - perigo de morte!
• Ligue o cabo massa da bateria.
• Limpe o para-brisa / vidro traseiro e as pa- Nota
lhetas com uma esponja, um pano ou uma es- Durante o período de desuso, recomendamos
cova macios e umedecidos com água e sabão colocar o motor em funcionamento a cada 15
neutro, antes de acionar o limpador. dias, pelo menos 15 minutos, desligando, em se-
guida, o cabo massa da bateria .
Instalar o rádio
Instruções relativas à instalação de um rádio.
Na montagem posterior de um rádio ou na subs- • A potência máxima dos alto-falantes origi-
tituição do rádio montado de fábrica, observe as nais de fábrica é 20 W (RMS).
seguintes recomendações:
• Recomendamos que se utilizem também
• As tomadas de ligação53) já existentes no veí- alto-falantes, jogos de montagem, antenas e kits
culo foram previstas para os rádios originais de supressão de interferências do Programa de
Volkswagen, a partir do ano modelo 2005. Acessórios Volkswagen. Estas peças foram espe-
cialmente concebidas para cada veículo.
• Os aparelhos de rádio com ligações dife-
rentes terão que ser ligados com cabos adapta-
dores, que podem ser adquiridos nas Concessio- ATENÇÃO!
nárias Volkswagen. Nunca corte o cabo de ligação, deixando-o
• Os rádios não previstos no programa de sem isolamento - perigo de incêndio!
Acessórios Originais Volkswagen poderão ne-
cessitar de um adaptador adicional quando o Cuidado!
sinal de recepção estiver fraco.
• Uma ligação deficiente do rádio pode pro-
• Uma empresa especializada pode efetuar a vocar a destruição de componentes elétricos
instalação do rádio. Para isso, a Volkswagen re- importantes ou afetar o seu funcionamento.
comenda uma Concessionária Volkswagen, cujo Eventuais interferências, por exemplo, no sinal
pessoal está informado sobre as especificações da velocidade, podem provocar falhas no funci-
técnicas dos veículos e onde existem os rádios onamento do motor, ABS, etc.
originais e as peças de montagem necessárias • A simples ligação do sinal de velocidade a
do Programa de Acessórios Volkswagen, além de um rádio com ajuste automático do volume de
os trabalhos serem executados em conformi- outros fabricantes pode dar origem a esses tipos
dade com as diretrizes da fábrica. de falhas.
Controlar e reabastecer
Reabastecimento
O motor deste veículo foi desenvolvido para utilizar tanto gasolina como etanol,
em qualquer proporção.
• Para que não ocorra uma das situações • Durante o abastecimento, combustíveis
acima, o veículo deverá percorrer aproximada- podem ser derramados no solo e poluir o meio
mente 5 quilômetros para o reconhecer o novo ambiente. Para que isso não ocorra é necessário
combustível. realizar o abastecimento em postos autorizados,
que possuem um correto sistema de coleta e
Defesa do meio ambiente descarte de fluidos.
• Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela pri- Nota
meira vez, o reservatório está no limite de sua Quando os airbags são acionados em um aci-
capacidade. Não se deve forçar o abasteci- dente, a alimentação de combustível é inter-
mento, porque o combustível pode transbordar. rompida Página 38, “Em caso de acionamento
dos airbags - Função detecção de colisão (“crash
detection”)”.
Combustíveis
Qualidade dos combustíveis
Considerando-se que é praticamente impossível onária Volkswagen ou a uma empresa especi-
a fiscalização de todos os postos de combustível, alizada, que possui os aditivos e equipamentos
recomendamos que o veículo seja abastecido adequados para esta finalidade.
em postos das Redes de Distribuidores, que te-
nham programas transparentes, para a certifi- Cuidado!
cação da qualidade do produto ofertado.
• Abasteça seu veículo com combustíveis de
As Concessionárias Volkswagen estão infor- boa qualidade. O comportamento, rendimento e
madas sobre o que se deve fazer no caso de já se a longevidade do motor dependem, em grande
terem formado sedimentos no motor. parte, da qualidade do combustível.
Sistema de injeção de combustível • O uso de aditivos não recomendados pode
agravar eventuais problemas de funciona-
O seu veículo está equipado com um sistema de
mento, pois podem provocar a total obstrução
injeção de combustível que, em condições nor-
das válvulas injetoras.
mais, dispensa qualquer tipo de limpeza perió-
dica, seja através de aditivos adicionados ao
combustível ou através da desmontagem das Nota
válvulas injetoras para limpeza em sistemas de Quando os airbags são acionados em um aci-
ultrassom. dente, a alimentação de combustível é inter-
A limpeza só deve ser realizada quando forem rompida Página 38, “Em caso de acionamento
constatadas falhas ou mau funcionamento do dos airbags - Função detecção de colisão (“crash
motor, em função do uso de combustíveis de má detection”)”.
qualidade. Neste caso, dirija-se a uma Concessi-
Gasolina
Somente deve ser utilizada gasolina do tipo C, médio de rotações do motor e com pouca carga.
sem chumbo ou outros aditivos metálicos (por As acelerações excessivas e cargas acentuadas
exemplo, manganês), com porcentagem de podem ocasionar avarias no motor. Logo que
etanol anidro definida pela legislação vigente no possível, reabasteça o reservatório com a gaso-
país. lina recomendada.
Etanol
Somente deve ser utilizado etanol hidratado,
com porcentagem de gasolina definida pela le- Nota
gislação vigente no país. O reservatório do sistema de partida a frio de-
verá estar sempre abastecido com gasolina, para
auxiliar a partida do motor Página 228, “Re-
servatório do sistema de partida a frio”.
ATENÇÃO! Continuação
contrário, poderá ocorrer graves falhas de funci-
onamento e danos no motor!
• Nunca trabalhe próximo de chamas vivas.
• Tenha sempre um extintor de incêndio à Defesa do meio ambiente
mão. Os fluidos, que são derramados do veículo, são
prejudiciais ao ambiente. Por este motivo, con-
Cuidado! trole periodicamente o chão por baixo do veí-
No reabastecimento de fluidos, tenha o máximo culo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
cuidado para não confundir os líquidos. Caso outros fluidos, mande inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
ATENÇÃO!
Antes de realizar quaisquer trabalhos no com-
partimento do motor, preste atenção às reco-
mendações Página 207, “Instruções de se-
gurança nos trabalhos a serem realizados no
compartimento do motor”.
Fig. 135 Detalhe da região dos pés no lado do con-
dutor: alavanca desbloqueadora da tampa do com-
partimento do motor
Fig. 136 Detalhe da grade do radiador: trava de Fig. 137 Haste de sustentação da tampa do com-
segurança para abrir a tampa do compartimento partimento do motor
do motor
Óleo do motor
Especificações do óleo do motor
A qualidade do óleo do motor atende a especificações rigorosas.
Os óleos recomendados pela Volkswagen são norma de performance API SL, API SM ou API
produtos com alto poder lubrificante que atende SN e à classe de viscosidade SAE 0W 30, SAE 0W
à especificação VW 502 00 ou VW 508 88. 40, SAE 5W 30, SAE 5W 40 ou ainda SAE 10W 40.
Porém, recomendamos que o seu veículo seja
A sua Concessionária Volkswagen comercializa
encaminhado, o mais breve possível, a uma
estes óleos e poderá informá-lo sobre os tipos e
Concessionária Volkswagen ou a uma empresa
marcas de óleo, aprovados pela Volkswagen,
especializada, para que seja realizado o serviço
para utilização no seu veículo. Nas embalagens
de troca de óleo com os produtos aprovados
destes óleos lubrificantes comercializados pela
para o seu Volkswagen.
Volkswagen consta a inscrição “atende às exi-
gentes especificações VW 502 00... ou VW 508 As especificações do óleo aprovado para o motor
88...”. do seu veículo estão também indicadas nos
Dados Técnicos, a partir da Página 288. As es-
Além do auxílio da sua Concessionária
pecificações ali descritas têm que aparecer
Volkswagen, os óleos aprovados também estão
também na embalagem do óleo.
disponíveis no site www.volkswagen.com.br, na
seção Serviços, Serviços e Manutenção, no item Os óleos do motor estão em evolução constante.
Óleos e Fluidos. Os dados contidos na presente literatura de
bordo reportam-se à data da sua respectiva im-
No reabastecimento, estes óleos poderão ser
pressão. As Concessionárias Volkswagen são
misturados entre si.
também permanentemente informadas de
No caso de uma situação de extrema emer- todas as alterações. Por este motivo, é conveni-
gência, na qual não se disponha de óleos lubrifi- ente recorrer aos seus serviços para efetuar a
cantes homologados na norma VW 502 00 ou troca do óleo. Respeite também as instruções
VW 508 88, poderá ser utilizado provisoriamente Página 200.
um óleo lubrificante que atenda, no mínimo, à
Fig. 138 Indicação do correto nível de óleo na va- É normal o motor consumir óleo. O consumo de
reta de medição (região A) óleo pode atingir 0,5 l em 1.000 km. Por este mo-
tivo, o nível do óleo do motor deverá ser periodi-
Se o controle do nível do óleo for feito após camente controlado – de preferência sempre
o funcionamento, desligue o motor e que reabastecer o combustível do veículo e
antes de viagens mais longas.
aguarde por alguns instantes, para que o
óleo regresse ao cárter. Com o motor pa- Antes de submeter motor a grandes esforços,
rado por um longo período de tempo, como, por exemplo, viagens longas, uma con-
pode-se verificar o nível do óleo imediata- dução com reboque ou em trajetos de mon-
tanha, o nível deverá situar-se o mais próximo
mente.
possível da área “MAX” - sem a ultrapassar.
– Coloque o veículo em um plano hori-
zontal. ATENÇÃO!
– Antes de abrir a tampa do comparti- Em todos os trabalhos a serem realizados no
motor ou no compartimento do motor, é ne-
mento do motor, leia e respeite as reco-
mendações
cessário tomar as maiores precauções!
.
• Antes de realizar quaisquer trabalhos no
– Retire a vareta de medição do óleo. compartimento do motor, atente para as reco-
mendações Página 207, “Instruções de se-
– Limpe a vareta na região A
A com um
pano limpo .
gurança nos trabalhos a serem realizados no
compartimento do motor”.
ATENÇÃO!
Fig. 139 No compartimento do motor: tampa do
Antes de realizar quaisquer trabalhos no com-
bocal de abastecimento de óleo
partimento do motor, leia e respeite as reco-
mendações Página 207, “Instruções de se-
Antes de abrir a tampa do compartimento gurança nos trabalhos a serem realizados no
do motor, leia e respeite as recomendações
Página 207
compartimento do motor”.
. • No reabastecimento não se pode deixar
– Coloque o veículo em um plano hori- cair óleo sobre peças quentes do motor, sob o
risco de incêndio.
zontal.
• A tampa do bocal de abastecimento do óleo
– Retire a tampa do bocal de abasteci-
mento do óleo do motor fig. 139.
do motor deve estar sempre bem fechada,
para que não saia óleo com o motor em funci-
onamento – perigo de incêndio!
– Coloque uma pequena quantidade do
óleo recomendado. Defesa do meio ambiente
– Aguarde alguns instantes e controle o
nível do óleo Página 214. Bastará que se
O vazamento ou o derramamento do óleo do
motor pode contaminar o meio ambiente. Para
situe na região A
A . Se esta região não for que isto não ocorra, recomendamos substituir o
atingida, continue a adicionar óleo. óleo preferencialmente em uma Concessionária
Volkswagen, que dispõe da ferramenta especial,
da competência técnica necessária e está apta a
resolver a questão da eliminação do óleo
usado.
Cuidado!
ATENÇÃO!
Não misture quaisquer aditivos ao óleo do
Só faça pessoalmente a troca do óleo, se pos- motor – perigo de danos no motor! Os danos
suir a necessária formação técnica! causados por estes aditivos estão excluídos da
• Antes de abrir a tampa do compartimento garantia.
do motor, leia e respeite as recomendações
Página 207, “Instruções de segurança nos Defesa do meio ambiente
trabalhos a serem realizados no comparti-
mento do motor”. • A Volkswagen recomenda que o óleo e o filtro
sejam substituídos, preferencialmente, em uma
• Deixe o motor esfriar primeiro – perigo de Concessionária Volkswagen, que dispõe da fer-
queimaduras causadas pelo óleo quente. ramenta especial, da competência técnica ne-
• Use óculos de proteção – perigo de lesões cessária e está apta a resolver a questão da elimi-
por salpicos de óleo. nação do óleo usado de maneira ambiental-
• Ao retirar o bujão de escoamento do óleo mente adequada.
com as mãos, coloque os braços em posição • Nunca descarte o óleo usado em jardins,
horizontal para que o óleo escoado não lhe es- áreas florestais, esgoto, ruas, vias, rios ou aflu-
corra pelos braços. entes, para não poluir o meio ambiente.
• Se as suas mãos entrarem em contato com • Para escoar totalmente o óleo usado, utilize
óleo do motor, terão que ser rigorosamente la- um recipiente apropriado e com capacidade su-
vadas em seguida. ficiente para recolher a totalidade do óleo do
motor - veja volumes a partir da Página 288,
“Dados técnicos”.
Líquido de arrefecimento
Especificações do líquido de arrefecimento
O líquido de arrefecimento consiste de uma mistura de água destilada ou desmi-
neralizada e de pelo menos 40% de aditivo.
O sistema de arrefecimento deve ser abastecido
com uma mistura de água preparada especial e ATENÇÃO!
de 40% do aditivo do líquido de arrefecimento • O aditivo do líquido de arrefecimento é no-
do motor G 12 plus plus (TL-774G) ou G 13 (TL- civo à saúde – perigo de intoxicação!
774J) recomendado pela Volkswagen. O aditivo • O aditivo do líquido de arrefecimento de-
do líquido de arrefecimento do motor pode ser verá ser sempre guardado dentro da sua em-
identificado pela cor rosa. balagem original, fora do alcance das cri-
Esta mistura proporciona não só uma proteção anças. O mesmo se aplica ao líquido de arrefe-
anticongelante até -25 °C, como protege cimento drenado.
também em especial as peças de liga leve do sis- • Nunca utilize latas de alimentos ou gar-
tema de arrefecimento contra a corrosão. Além rafas vazias nem outro tipo de recipientes para
disso, a mistura evita o acúmulo de calcário e guardar líquido de arrefecimento, visto que
aumenta sensivelmente o ponto de ebulição do nem sempre as pessoas conseguem identificar
líquido de arrefecimento do motor. o conteúdo – perigo de intoxicação!
A porcentagem do aditivo do líquido de arrefeci- • A porcentagem do aditivo do líquido de ar-
mento do motor deve ser sempre de pelo menos refecimento do motor tem que ser calculada
40%, mesmo que nos climas quentes não seja de acordo com as previsões de temperatura
necessário o anticongelante, para proteção do mais baixas. Caso contrário, em temperaturas
sistema de arrefecimento do motor. extremamente baixas, o líquido de arrefeci-
Se, por razões climáticas, for necessária uma mento do motor pode congelar e o veículo
proteção anticongelante mais forte, pode-se au- ficar imobilizado. Neste caso, o aquecimento
mentar a concentração do aditivo do líquido de interno do veículo também deixaria de funci-
arrefecimento do motor. A porcentagem de anti- onar, podendo causar a diminuição da tempe-
congelante não pode ultrapassar 60%, caso con- ratura corporal dos ocupantes do veículo que
trário, o efeito anticongelante volta a diminuir. não estejam vestindo roupas adequadas ao
Além disso, a ação de arrefecimento fica afetada. clima.
A mistura com uma porcentagem de 60% de adi-
tivo do líquido de arrefecimento do motor pro- Cuidado!
porciona uma proteção anticongelante até cerca • Outros aditivos diferentes podem prejudicar
de -40 °C. consideravelmente a eficácia da proteção anti-
Ao reabastecer o líquido de arrefecimento do corrosiva. Os danos resultantes podem dar
motor, deve ser utilizada uma mistura de água origem a perdas do líquido de arrefecimento do
destilada ou água desmineralizada e de pelo motor e conduzir consequentemente a graves
menos 40% de aditivo do líquido de arrefeci- danos no motor.
mento do motor G 12 plus plus (TL-774G) ou G 13 • Quando o líquido no reservatório de ex-
(TL-774J), ambos de cor rosa, para manter a pro- pansão não estiver rosa (G 12 plus plus ou G 13),
teção anticorrosiva ideal . Uma mistura de e sim, por exemplo, marrom, foi misturado com
G 13 ou G 12 plus plus com o líquido de arrefeci- outro líquido de arrefecimento do motor. Neste
mento G 12 plus (TL-774F), G 12 (cor rosa) ou G 11 caso, é necessário substituir sem demora o lí-
(cor verde azulado) piora muito a proteção quido de arrefecimento do motor! Caso con-
contra corrosão e, por este motivo, deve ser evi- trário, poderão ocorrer graves falhas de funcio-
tada . namento ou danos no motor!
Fig. 140 Reservatório de expansão do líquido de Fig. 141 No compartimento do motor: remover a
arrefecimento tampa do reservatório do líquido de arrefecimento
sível, a correta proporção da mistura com o adi- uma coloração marrom, é sinal de que o G 12
tivo do líquido de arrefecimento prescrito plus plus ou G 13 foi misturado com outro adi-
tivo. O líquido de arrefecimento do motor de-
Utilize exclusivamente líquido de arrefecimento
verá, neste caso, ser substituído imediatamente,
do motor novo em um reabastecimento.
Não ultrapasse a marca Página 219, fig. 140
caso contrário, resultará em danos no motor!
• No caso de maiores perdas de líquido de ar-
“max” no reabastecimento. Caso contrário, o lí-
refecimento do motor, o reabastecimento só de-
quido de arrefecimento excedente é expulso do
verá ser feito com o motor frio. Evita-se assim
sistema de arrefecimento com o motor quente.
danos no motor. Uma perda maior de líquido de
arrefecimento é sintoma de vazamento no sis-
ATENÇÃO! tema de arrefecimento. O sistema de arrefeci-
Em todos os trabalhos a serem realizados no mento deverá ser, neste caso, inspecionado com
motor ou no compartimento do motor, é ne- urgência em uma Concessionária Volkswagen
cessário tomar as maiores precauções! ou em uma empresa especializada – perigo de
danos no motor!
• Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compartimento do motor, atente para as reco-
mendações Página 207, “Instruções de se- Defesa do meio ambiente
gurança nos trabalhos a serem realizados no Em circunstância nenhuma, o líquido de arrefe-
compartimento do motor”. cimento velho deve ser reutilizado. Atente,
• Com o motor quente, o sistema de arrefeci- também, para as normas específicas para des-
mento está sob pressão! Nunca abra a tampa carte deste produto.
do reservatório de expansão do líquido de ar-
refecimento com o motor quente – perigo de Defesa do meio ambiente
queimaduras! A Volkswagen recomenda realizar o reabasteci-
mento ou a troca do líquido do arrefecimento do
Cuidado! motor e seus aditivos em uma Concessionária
• O aditivo G 12 plus plus ou G 13 não pode ser Volkswagen, que descarta os fluidos correta-
misturado com outros aditivos – perigo de mente. Nunca descarte os fluidos usados em jar-
danos no motor! dins, áreas florestais, esgotos, ruas, vias, rios ou
afluentes, para não poluir o meio ambiente.
• Se o líquido no reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento do motor apresentar
ATENÇÃO!
Em todos os trabalhos a serem realizados no
motor ou no compartimento do motor, é ne-
cessário tomar as maiores precauções!
• Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compartimento do motor, atente para as reco-
mendações Página 207, “Instruções de se-
gurança nos trabalhos a serem realizados no
Fig. 142 No compartimento do motor: tampa do compartimento do motor”.
reservatório do limpador do para-brisa / vidro tra-
seiro Cuidado!
• Nunca misture anticongelante do radiador
O lavador dos vidros é abastecido pelo reserva- nem outros aditivos com a água do limpador do
tório do limpador do para-brisa e do vidro tra-
para-brisa / vidro traseiro.
seiro54) , localizado no compartimento do motor.
• Utilize apenas aditivos para limpeza dos vi-
A posição do reservatório está representada na dros original Volkswagen, com a correspon-
figura do compartimento do motor a partir da
Página 288, “Dados técnicos”.
dente porcentagem de água. A utilização de ou-
tros detergentes ou soluções poderão entupir as
A água pura não é suficiente para limpar os vi- minúsculas aberturas dos bicos ejetores do jato
dros. Recomendamos, por isso, que se acres- de água e atacar o material.
Fig. 143 Levantamento do braço do limpador do Fig. 144 Substituição das palhetas do limpador do
para-brisa para-brisa
palheta. ATENÇÃO!
– Pressione a trava fig. 144 A
1 e puxe a Dirija apenas com boa visibilidade em todos
palheta do limpador no sentido indicado os vidros!
pela seta. • Limpe periodicamente as palhetas do lim-
pador do para-brisa e todos os vidros.
– Insira uma palheta nova com o mesmo
• As palhetas do limpador do para-brisa
comprimento e da mesma versão no
devem ser substituídas sempre que neces-
braço do limpador do para-brisa, de forma
sário.
inversa à remoção, até ouvir o “clique” de
encaixe da trava de segurança no respec-
tivo braço .
Cuidado!
Na instalação da nova palheta, atente para que:
– Recoloque o braço do limpador do • As palhetas defeituosas ou sujas do limpador
para-brisa no vidro. do para-brisa podem riscar o para-brisa.
• Nunca limpe os vidros com combustível,
As palhetas do limpador do para-brisa podem produto de remoção de verniz, solvente ou ou-
ser adquiridas em uma Concessionária tros líquidos deste tipo. Estes produtos podem
Volkswagen ou em uma empresa especializada. danificar as palhetas do limpador do para-brisa.
• Nunca limpe os vidros com combustível, • Nunca desloque o limpador do vidro traseiro
produto de remoção de verniz, solvente ou ou- ou o respectivo braço com a mão – isso poderia
tros líquidos deste tipo. Estes produtos podem danificá-lo!
danificar a palheta do limpador do vidro.
ATENÇÃO!
Antes de abrir a tampa do compartimento do
motor e de controlar o fluido dos freios, leia e
Fig. 146 Etiqueta circular encaixada logo abaixo respeite as recomendações Página 207,
da tampa do reservatório de fluido dos freios “Instruções de segurança nos trabalhos a
serem realizados no compartimento do
motor”.
– Controle o nível do fluido dos freios no
reservatório transparente do fluido dos
Cuidado!
freios. O nível terá que situar-se sempre
entre as marcas “MIN” e “MAX”. Utilize somente fluido dos freios original de re-
cipiente lacrado. A especificação é DOT 4. Fluido
A localização do reservatório do fluido dos freios de freio original pode ser obtido em sua Conces-
está identificada na figura do respectivo com- sionária Volkswagen.
partimento do motor, a partir do Página 284.
Defesa do meio ambiente
É normal uma ligeira queda do nível do fluido
dos freios em consequência da utilização O fluido dos freios pode contaminar o meio am-
normal do veículo, devido ao desgaste e ao rea- biente. Colete e descarte os fluidos utilizados
juste automático das pastilhas dos freios. corretamente.
Direção hidráulica
Verificação do nível do fluido da direção hidráulica
Fig. 147 Reservatório do fluido da direção hidráu- Fig. 148 Marcações para controle do nível do
lica fluido da direção hidráulica
ATENÇÃO!
• O reabastecimento do reservatório deve
ser feito sempre com o sistema de ventilação e
com o veículo desligados. Evite ligar o sistema
de ventilação imediatamente após o abasteci-
mento.
• Se a pistola de abastecimento não for cor-
retamente introduzida no bocal de abasteci-
mento, o combustível pode transbordar ou
derramar, o que é perigoso e pode provocar
Fig. 149 Reservatório de partida a frio no compar- um incêndio ou lesões.
timento do motor • Reabasteça o reservatório com cautela,
para evitar que a gasolina derrame. Caso isso
O reabastecimento deve ser feito sempre ocorra, feche o reservatório com a tampa e
com a ignição desligada. jogue água para remover o excesso de com-
bustível derramado.
Reabastecimento • Nunca ultrapasse a marca “MAX” do reser-
– Remova a tampa do reservatório, gi- vatório em um reabastecimento. O combus-
tível poderá preencher o espaço de dilatação
rando-a no sentido anti-horário.
e, em caso de aquecimento, a gasolina poderá
– Introduza cuidadosamente a pistola de transbordar.
abastecimento no reservatório e posi-
cione-a de forma que não toque o fundo Defesa do meio ambiente
do reservatório, para evitar o derrama- Durante o abastecimento, combustíveis podem
mento da gasolina. Nunca ultrapasse a ser derramados no solo e poluir o meio ambi-
marca “MAX” indicada no reservatório. ente. Para que isso não ocorra é necessário rea-
lizar o abastecimento em postos autorizados,
– Para fechar o reservatório, posicione a que possuem um correto sistema de coleta e
tampa no bocal de abastecimento e a gire descarte de fluidos.
no sentido horário.
Nota
O reservatório do sistema de partida a frio
fig. 149 está localizado no compartimento do
A Volkswagen recomenda completar o nível do
reservatório de partida a frio a cada reabasteci-
motor, na coluna da suspensão direita. mento do veículo. Este procedimento deve ser
O reservatório do sistema de partida a frio deve observado principalmente quando a tempera-
ser reabastecido, preferencialmente, com gaso- tura ambiente estiver muito baixa e o reserva-
lina aditivada, respeitando sempre o limite má- tório de combustível com elevada proporção de
ximo identificado no reservatório pela marca etanol.
Bateria
Recomendações sobre o manuseio da bateria
Realize pessoalmente quaisquer trabalhos no ATENÇÃO! Continuação
sistema elétrico, se estiver perfeitamente famili-
arizado com os procedimentos necessários e se • Use óculos de proteção. Evite o contato de
dispuser de ferramentas apropriadas! Caso con- partículas com teor de ácido ou de chumbo
trário, realize todos os trabalhos em uma Con- com os olhos, a pele e o vestuário.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es- • O eletrólito é fortemente corrosivo. Use
pecializada. luvas e óculos de proteção. Não incline as ba-
terias, pois pode ser derramado eletrólito
Símbolo Significado
pelas aberturas de ventilação. Eventuais sal-
picos de eletrólito nos olhos devem ser imedi-
Use óculos de proteção!
atamente enxaguados com água pura. Pro-
O eletrólito é fortemente corro- cure depois assistência médica urgente. Os
sivo. Use luvas e óculos de pro- salpicos de eletrólito que tenham atingido a
teção! pele ou o vestuário devem ser imediatamente
neutralizados com água e sabão e enxaguados
É proibido fazer centelhas, fa- com água abundante. No caso de ingestão de
íscas, chamas vivas e fumar! eletrólito, procure assistência médica ime-
Na recarga da bateria, forma-se diata.
uma mistura de gases altamente • É proibido fazer centelhas, faíscas, chamas
explosiva! vivas e fumar. Evite a formação de faíscas no
Nos trabalhos a serem realizados na bateria e • Na recarga da bateria, forma-se uma mis-
no sistema elétrico, poderão ocorrer lesões, tura de gases altamente explosiva. Somente
queimaduras, perigos de acidentes e de in- recarregue as baterias em recintos bem are-
cêndio. Antes de realizar qualquer trabalho na jados.
bateria do veículo e no sistema elétrico, leia e • Ao desligar a bateria da rede elétrica do ve-
atente para as seguintes recomendações: ículo, desligue primeiro o cabo negativo e de-
• Antes de realizar qualquer trabalho no sis- pois o cabo positivo.
tema elétrico, desligue o motor, a ignição e • Antes de voltar a ligar a bateria, desligue
todos os consumidores elétricos. Desligue o todos os consumidores elétricos. Ligue pri-
cabo negativo da bateria. Em caso de substi- meiro o cabo positivo e depois o cabo nega-
tuição de uma lâmpada incandescente, basta tivo. Nunca troque os cabos - risco de se quei-
desligar a lâmpada. marem!
• Antes de desligar a bateria, desative o sis- • Nunca recarregue uma bateria congelada –
tema de alarme, destrancando o veículo! Caso perigo de explosão e queimaduras por ácido!
contrário, o alarme é disparado Página 92, Substitua uma bateria que tiver sido conge-
“Sistema de alarme”. lada. Uma bateria descarregada pode con-
• Mantenha as crianças afastadas do eletró- gelar já com temperaturas por volta de 0 °C.
lito e das baterias. • Não utilize baterias danificadas – perigo de
explosão! Substitua imediatamente uma ba-
teria que esteja danificada.
ATENÇÃO! Continuação
• Se o veículo ficar imobilizado durante um
período mais prolongado, deve-se proteger a
• Nunca abra uma bateria - perigo de quei- bateria, para que “não congele” nem se dani-
maduras e de explosão! fique.
O nível do eletrólito deverá ser periodicamente • Nunca abra uma bateria – perigo de quei-
maduras e de explosão!
controlado nas seguintes condições de utili-
zação: • Não ligue uma bateria danificada ou que
não vede bem. Elimine-a como resíduo dentro
• com quilometragens elevadas,
das normas de defesa ambiental.
• em países de clima quente,
• É proibido fazer lume, faíscas, chamas
• no caso de baterias mais antigas. vivas e fumar. Evite a formação de faíscas no
Independentemente disto, a bateria é isenta de manuseio de cabos e dispositivos elétricos ou
manutenção. por descarga eletrostática. Nunca faça um
curto-circuito nos terminais da bateria. Perigo
Se as condições de iluminação forem ruins, ilu-
de lesões provocadas por faíscas com elevada
mine a janela de inspeção com uma lanterna de
carga energética!
bolso, para identificar a cor. Nunca utilize uma
Fig. 150 As baterias contêm substâncias tóxicas e a Verifique o nível de eletrólito da bateria. O ele-
sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o trólito da bateria pode, durante a recarga, eva-
seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a porar-se.
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
Substituição da bateria
substituição.
A bateria foi desenvolvida em função da locali-
zação de montagem e dotada de características
A localização da bateria pode ser vista na figura
de segurança. Por isso, em caso de substituição,
do respectivo compartimento do motor, a partir
da Página 288.
utilize somente uma bateria nova com as
mesmas especificações da original
No caso de trajetos curtos frequentes e de longos
As baterias originais Volkswagen asseguram que
períodos de imobilização, solicite a inspeção da
os requisitos necessários de manutenção, de-
bateria em uma Concessionária Volkswagen ou
sempenho e segurança sejam cumpridos.
em uma empresa especializada, também entre
os serviços de inspeção. Tempo longo de imobilização do veículo
Se ocorrerem problemas na partida devido a Se o veículo ficar imobilizado por mais de quatro
uma carga insuficiente da bateria, poderá ser in- semanas, desligue o borne negativo da bateria,
dício de deficiência na bateria. Recomendamos, pois, caso contrário, será descarregada pelos
neste caso, que verifique e recarregue a bateria consumidores de corrente, por exemplo, pelo
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma imobilizador, e terá que ser recarregada.
empresa especializada e a substitua, se neces-
sário. Quando a bateria for desconectada e voltar a
ser conectada
Recarga da bateria Acerte o relógio.
Desligue a ignição e todos os consumidores elé-
Restabeleça o funcionamento do sistema de aci-
tricos, antes de proceder a recarga.
onamento automático de abertura e fechamento
Para recarregar a bateria com corrente reduzida dos vidros. Recodifique o sistema de proteção do
(por exemplo, com um carregador pequeno), rádio (código de segurança).
não é necessário, em regra, desligar os cabos que
No caso de problemas na partida e na marcha
ligam a bateria à rede do veículo. Deve-se, entre-
lenta, ligue a ignição durante 30 segundos e de-
tanto, observar as instruções do fabricante do
pois a desligue. Em seguida, dê a partida no
carregador de bateria.
motor.
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
• Antes de efetuar qualquer trabalho na ba- alizada, em função de serem necessários equi-
teria, leia e respeite as recomendações pamentos e conhecimentos especiais.
Página 207, “Instruções de segurança nos • Jamais recarregue uma bateria congelada -
trabalhos a serem realizados no comparti- perigo de explosão! Mesmo depois de descon-
mento do motor”. gelada, há perigo de corrosão e queimaduras
• Nos veículos com sistema de airbag, asse- devido ao eletrólito que pode ser derramado.
gure que não haja pessoas no interior do veí-
culo durante a substituição da bateria. Em Cuidado!
caso de uma pane elétrica, os airbags podem Substitua uma bateria que estiver congelada ou
ser acionados acidentalmente e provocar le- depois de descongelada, pois, devido à for-
sões graves ou até fatais nos ocupantes do veí- mação de gelo, o interior da caixa da bateria
culo. pode estar trincado. Desta forma o eletrólito
• Mantenha as crianças afastadas da bateria pode vazar e provocar danos no veículo.
e do eletrólito, bem como do carregador.
• Só recarregue a bateria em recintos bem Defesa do meio ambiente
arejados. Não fume nem faça chamas ou fa- • As baterias contêm substâncias tóxicas,
íscas, pois, durante a recarga das baterias, como ácido sulfúrico e chumbo. Por isto, é proi-
forma-se uma mistura de gases altamente ex- bido o seu descarte / disposição com o lixo do-
plosiva. méstico. A legislação determina procedimentos
• Proteja os olhos e o rosto e não se debruce específicos de descarte / disposição de baterias
sobre a bateria. usadas. Para sua maior segurança e conforto, re-
• Enxágue eventuais salpicos de eletrólito comendamos fazer a substituição da bateria so-
nos olhos ou na pele imediatamente com água mente em uma Concessionária Volkswagen ou
limpa abundante, durante vários minutos. em uma empresa especializada.
Consulte depois um médico, sem demora. • A solução ácida e o chumbo contidos na ba-
• Uma recarga rápida da bateria é perigosa e teria, se descartados de forma incorreta, po-
só deverá ser efetuada por uma Concessio- derão contaminar o solo, subsolo e as águas. O
nária Volkswagen ou por uma empresa especi- consumo de águas contaminadas por chumbo
pode causar hipertensão arterial, severos distúr-
bios gastrointestinais e anemia (desânimo, fra-
queza e sonolência).
Rodas e pneus
Informações gerais
Evitar danos Pneus com indicação de sentido de rodagem
– Se tiver que subir em guias ou passar Nos pneus com sentido de rodagem, o flanco
está marcado por setas. É importante que seja
por obstáculos semelhantes, aproxime-se
sempre mantido o sentido de rodagem indi-
lentamente o máximo possível, em ângulo cado. Desse modo, assegura-se um aproveita-
reto. mento otimizado das características relacio-
nadas com aquaplanagem, aderência, ruídos e
– Mantenha os pneus longe de produtos
desgaste.
químicos, como óleo, graxa e combustível.
– Verifique os pneus periodicamente ATENÇÃO!
quanto a danos (cortes, fissuras e bolhas). • Pneus novos não dispõem de sua máxima
Remova os corpos estranhos que tenham capacidade de aderência nos primeiros 500
penetrado no perfil do pneu. km. Conduza com a necessária prudência –
perigo de acidente!
Armazenagem • Recomendamos que sejam utilizados so-
– Se os pneus forem removidos, identi- mente pneus com menos de seis anos de fabri-
fique-os para que, quando voltarem a ser cação. Em caso de emergência, deve-se ter
colocados, seja conservado o sentido ori- uma grande precaução na condução.
ginal de rodagem. • Nunca utilize pneus usados cujos antece-
dentes sejam desconhecidos. Rodas e pneus
– Quando removidos, armazene as rodas usados podem estar danificados, mesmo que
ou os pneus em local fresco, seco e, prefe- os danos não sejam visíveis – perigo de aci-
rencialmente, escuro. dente!
• Se sentir vibrações fora do normal ou
– Armazene os pneus na posição vertical perda de estabilidade do veículo em movi-
se eles não estiverem montados nas rodas. mento, pare imediatamente e verifique os
pneus quanto a danos.
Pneus novos
Os pneus novos devem ser submetidos a uma ATENÇÃO!
determinada rodagem até atingirem uma ade-
rência otimizada Página 175. Controle a pressão dos pneus pelo menos uma
vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes de
Devido às características diferentes de cons- uma viagem mais longa. Respeite sempre os
trução e à estrutura do perfil do pneu, podem valores de pressão dos pneus indicados na
haver diferenças na profundidade do perfil de portinhola do reservatório de combustível.
pneus novos, de acordo com a versão e o fabri-
• Em velocidades altas e continuadas, um
cante.
pneu com pressão abaixo do especificado se
Danos encobertos aquece excessivamente, o que pode provocar
o desprendimento da banda de rodagem ou
Os danos nos pneus e nas rodas estão frequente-
até mesmo estourar – perigo de acidente!
mente encobertos. As vibrações fora do normal e
a perda de estabilidade do veículo podem ser in- • Uma pressão insuficiente ou excessiva
dício de um pneu danificado. Neste caso, os reduz substancialmente o tempo de vida dos
pneus devem ser inspecionados sem demora pneus e influi negativamente no comporta-
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma mento do veículo – perigo de acidente!
empresa especializada.
Fig. 151 Representação do perfil do pneu: indica- Fig. 152 Esquema de rodízio dos pneus
dores de desgaste
Rodízio das rodas
Indicadores de desgaste Com vista a um desgaste uniforme de todos os
Os indicadores de desgaste, com 1,6 mm de al- pneus, recomendamos que se verifique a neces-
tura fig. 151, estão localizados no fundo do sidade de rodízio das rodas a cada serviço de
perfil dos pneus originais, transversalmente em manutenção preventiva, conforme descrito no
relação ao sentido de rodagem. Estes indica- Caderno “Manutenção e garantia”. O rodízio
dores estão dispostos em 6 ou 8 locais (conforme das rodas deve obedecer ao esquema da
a marca), a distâncias iguais, em volta do pneu. fig. 152. Desse modo, os pneus terão aproxi-
A localização dos indicadores de desgaste é assi- madamente a mesma duração.
nalada por certas marcas no flanco dos pneus
(por exemplo, pelas letras “TWI” ou símbolos). Balanceamento das rodas
Quando o relevo do perfil for de 1,6 mm – me- As rodas de um veículo novo foram previamente
dido nas estrias do perfil, junto dos indicadores balanceadas. No entanto, devido a diversas in-
de desgaste, significa que foi atingido o limite fluências, a rodagem pode provocar um desba-
mínimo prescrito por lei. Neste caso, os pneus lanceamento que se manifesta por meio de vi-
devem ser substituídos com a maior brevidade brações na direção.
possível . Como o desbalanceamento também provoca
Pressão dos pneus um maior desgaste da direção, da suspensão e
dos pneus, deve-se solicitar sem demora um
Uma pressão inadequada aumenta o desgaste
novo balanceamento das rodas em uma Conces-
dos pneus e pode inclusive provocar um es-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
touro. Portanto, deve-se controlar a pressão dos
cializada. Além disso, após a montagem de um
pneus pelo menos uma vez a cada 15 dias e, adi-
pneu novo, é conveniente também balancear a
cionalmente, antes de uma viagem mais longa
Página 235.
respectiva roda.
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
• Os pneus devem ser substituídos por valores de pressão dos pneus indicados na
pneus novos quando atingirem o prazo de va- portinhola do reservatório de combustível.
lidade recomendado (seis anos, a partir da • Em velocidades altas e continuadas, um
data de fabricação) ou quando apresentarem pneu com pressão abaixo do especificado se
um desgaste até o indicador “TWI” – perigo de aquece excessivamente, o que pode provocar
acidente! Em alta velocidade ou em um piso o desprendimento da banda de rodagem ou
úmido, os pneus com desgaste têm sua ade- até mesmo estourar – perigo de acidente!
rência significativamente diminuída. Além • Uma pressão insuficiente ou excessiva
disso, o veículo entra mais facilmente em reduz substancialmente o tempo de vida dos
“aquaplanagem”. pneus e influi negativamente no comporta-
• No caso de um desgaste excessivo ou irre- mento do veículo – perigo de acidente!
gular dos pneus, mesmo que balanceados, ve-
rifique a geometria do chassi (alinhamento) Cuidado!
em uma Concessionária Volkswagen ou em
Mantenha os pneus longe de produtos quí-
uma empresa especializada.
micos, como óleo, graxa e combustível.
• Substitua imediatamente rodas e pneus
danificados!
Defesa do meio ambiente
O descarte de pneus exige equipamentos e co-
ATENÇÃO!
nhecimentos quanto às normas de destinação
Controle a pressão dos pneus pelo menos uma ambientalmente adequada. Por isto, é proibido
vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes de o descarte / disposição do pneu com o lixo do-
uma viagem mais longa. Respeite sempre os méstico. A legislação determina procedimentos
específicos nestes casos. Para sua maior segu-
rança e conforto, recomendamos fazer a substi-
tuição em uma Concessionária Volkswagen.
Extintor de incêndio
Manutenção
Fig. 153 Manômetro: indicador de carga Fig. 154 Manômetro: indicador de carga
Autoajuda
Ferramentas de bordo e roda de emergência
Alojamento
ATENÇÃO!
Após a troca do pneu, certifique-se sempre de
que as ferramentas e o macaco estejam bem
encaixados na caixa e que esta esteja devida-
mente acomodada em seu alojamento
fig. 155. Esta providência, necessária e obri-
gatória, deve ser observada mesmo em pe-
quenos trajetos, para que em um acidente
sejam evitados ferimentos aos ocupantes.
Cuidado!
Certifique-se sempre de que a roda de emer-
gência e as ferramentas de bordo estejam corre-
Fig. 155 Posicionamento correto da caixa de ferra-
tamente fixadas no compartimento de
mentas e da roda de emergência - SpaceFox
bagagem.
Alojamento
As ferramentas de bordo e a roda de emergência
estão localizadas debaixo de uma cobertura, sob
o tapete do compartimento de bagagem .
Autoajuda 241
Conselhos práticos
Ferramentas de bordo
Para remover a roda de emergência, é necessário deste número, é possível adquirir um novo
utilizar as ferramentas que estão no comparti- adaptador em caso de extravio. Este número de
mento de bagagem Página 94. código deve ser anotado e guardado em lugar se-
As ferramentas de bordo fig. 156 consistem
guro, fora do veículo.
nos seguintes componentes:
A
1 Macaco para SpaceFox: feche totalmente o
ATENÇÃO!
macaco com a chave de roda até o batente. • O macaco fornecido pela fábrica foi pre-
Dê um aperto final para fixar totalmente a visto para levantar exclusivamente este mo-
garra, para evitar ruídos durante a condução delo de veículo. Não se deve, em circunstância
do veículo, antes de recolocar o macaco na nenhuma, utilizá-lo para levantar veículos
caixa de ferramentas Página 249. mais pesados ou outros tipos de carga – perigo
A
2 Macaco para Space Cross: feche totalmente de lesões!
o macaco antes de recolocá-lo na caixa de
ferramentas Página 250.
• Só utilize o macaco em uma base sólida e
plana.
A
3 Chave de roda - é usada também como ma- • Nunca ligue o motor se o veículo estiver le-
nivela do macaco para levantamento do ve- vantado com o macaco – perigo de acidente!
ículo.
• Nunca coloque uma parte do corpo (por
A
4 Gancho para remoção da calota central / exemplo, um braço ou uma perna) debaixo do
proteção dos parafusos veículo, se ele estiver levantado com o macaco
A
5 Argola dianteira para reboque56) - Space – perigo de lesões!
Cross
• Se houver necessidade de efetuar traba-
A
6 Adaptador56) para remoção ou fixação do lhos debaixo do veículo, ele deverá estar segu-
parafuso antifurto na roda de emergência ramente apoiado por cavaletes apropriados –
perigo de lesões!
Adaptador para o parafuso antifurto56)
Recomendamos que mantenha sempre no veí- • Após trocar o pneu, certifique-se sempre
culo, junto das ferramentas, o adaptador para o de que as ferramentas e o macaco estejam
parafuso antifurto. bem encaixados na caixa e que esta esteja de-
vidamente acomodada em seu alojamento.
O número de código do parafuso antifurto está Esta providência, necessária e obrigatória,
gravado na face frontal do adaptador. A partir deve ser observada mesmo em pequenos tra-
242 Autoajuda
Conselhos práticos
Autoajuda 243
Conselhos práticos
Roda de emergência
A pressão do pneu da roda de emergência deve ser controlada constantemente.
Fig. 157 Cinta para fixação da caixa de ferra- Fig. 158 Manípulo de fixação da roda de emer-
mentas gência
244 Autoajuda
Conselhos práticos
Autoajuda 245
Conselhos práticos
Remover a supercalota
As supercalotas das rodas devem ser removidas para permitir o acesso aos para-
fusos das rodas.
– Passe a chave de roda pelo gancho me-
tálico fig. 159.
– Retire a supercalota no sentido da seta.
246 Autoajuda
Conselhos práticos
Fig. 160 Retirar a calota central com o gancho me- Fig. 161 Retirar a calota central com o gancho me-
tálico tálico
Autoajuda 247
Conselhos práticos
ATENÇÃO!
• Desaperte os parafusos da roda aproxima-
damente uma volta, antes de levantar o veí-
culo com o macaco.
Fig. 163 Desaperto dos parafusos da roda • Se o parafuso estiver muito apertado,
pode-se forçar cuidadosamente com o pé a ex-
tremidade da chave de roda. Segure-se no veí-
culo como suporte e tome cuidado para não
escorregar - risco de acidente!
248 Autoajuda
Conselhos práticos
Fig. 164 Pontos de recepção do macaco e colocação na parte traseira, lado esquerdo
Autoajuda 249
Conselhos práticos
• Nunca levante o veículo se estiver incli- • Nunca ligue o motor com o veículo levan-
nado lateralmente – perigo de lesões! tado – perigo de acidente! Através das vibra-
ções do motor, o veículo pode cair do macaco.
• Se o macaco não for aplicado nos pontos
descritos, existe o perigo de lesões! Além disso,
poderão ocorrer danos no veículo.
Fig. 165 Pontos de recepção do macaco Fig. 166 Macaco colocado na parte traseira, lado
esquerdo
250 Autoajuda
Conselhos práticos
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
vantar o veículo, o macaco não escorregue
fig. 166.
Se o macaco não for corretamente utilizado,
ele poderá escorregar do veículo, provocando
graves lesões. Para reduzir o risco de lesões, • No caso de condução com reboque, é ne-
respeite as seguintes recomendações: cessário desengatar o reboque do veículo re-
• Um piso mole de apoio na base do macaco bocador, antes de se substituir a roda.
poderá fazer com que o macaco escape do ve- • Nunca coloque uma parte do corpo (por
ículo. Por isso, apoie o macaco sobre uma base exemplo, um braço ou uma perna) debaixo do
firme. Utilize, se necessário, uma base de veículo, se ele estiver levantado com o macaco
apoio ampla e estável. Se o piso for escorre- – perigo de lesões!
gadio, como, por exemplo, se for revestido de • Assegure-se de que todos os passageiros
ladrilho, deve-se utilizar uma base antiderra- deixem o veículo.
pante (por exemplo, um tapete de borracha).
• Nunca levante o veículo se estiver incli-
Posicione o macaco sob o ponto de re-
cepção correspondente fig. 165.
• nado lateralmente – perigo de lesões!
• Nunca ligue o motor com o veículo levan-
• A garra do macaco terá que envolver o tado – perigo de acidente! Devido as vibrações
perfil vertical da longarina, para que, ao le- do motor, o veículo pode cair do macaco.
• Se o macaco não for aplicado nos pontos
descritos, existe o perigo de lesões! Além disso,
poderão ocorrer danos no veículo.
Substituir a roda
– Nos veículos com supercalota parafu-
sada57) , o parafuso oposto à válvula
fig. 167 AA não prende a supercalota na
roda e serve apenas como guia na sequ-
ência da montagem. Por isso, remova o pa-
rafuso A A por último e cuide para não
deixar a supercalota cair ao remover os ou-
tros parafusos.
– Retire a roda.
– Acondicione a roda substituída, con-
forme descrito na Página 244.
Fig. 167 Sequência de remoção dos parafusos da Instalar a roda
roda
– Instale a roda de emergência.
Retirar a roda – Posicione os parafusos da roda e
– Remova os parafusos previamente de- aperte-os ligeiramente.
sapertados e coloque-os sobre uma super-
– Nos veículos com calota central tipo
fície limpa.
copinho57) , posicione-a antes de colocar
os parafusos da roda.
Autoajuda 251
Conselhos práticos
252 Autoajuda
Conselhos práticos
Fig. 168 Trava de emergência coberta pela tampa Fig. 169 Acionamento da trava de emergência com
de borracha o auxílio da chave do veículo
Autoajuda 253
Conselhos práticos
Fusíveis
Substituir os fusíveis
– Se o fusível estiver queimado (identifi-
cável pela tira de metal queimada), subs-
titua-o por outro novo com a mesma in-
tensidade de corrente em Amperes (com a
mesma cor e mesma referência) .
– Recoloque a tampa da caixa de fusíveis.
254 Autoajuda
Conselhos práticos
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
A utilização de fusíveis inadequados ou a ten- • Nunca substitua um fusível por uma tira de
tativa de reparação de fusíveis queimados metal, um clipe ou arame – mesmo que tem-
pode dar origem a um incêndio, lesões e aci- porariamente!
dentes.
• Não tente “reparar” os fusíveis. Nota
• Não substitua um fusível por outro fusível • Se um fusível substituído voltar a queimar-se
de maior intensidade de corrente – perigo de após pouco tempo, o sistema elétrico deverá ser
incêndio! inspecionado por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especializada.
• Se um fusível for substituído por outro de
maior intensidade de corrente, poderão ocorrer
danos em outros pontos do sistema elétrico.
Autoajuda 255
Conselhos práticos
256 Autoajuda
Conselhos práticos
Autoajuda 257
Conselhos práticos
Fig. 172 Caixa de fusíveis no compartimento do motor - veículos com transmissão manual ou automatizada
ASG
A
6 Livre - Nota
Motor elétrico da bomba hi- • O mesmo consumidor pode ter vários fusí-
A
7 dráulica - transmissão auto- 30 veis.
matizada ASG • O mesmo fusível poderá proteger conjunta-
Transmissão automatizada mente vários consumidores.
A
8 10
ASG
258 Autoajuda
Conselhos práticos
Autoajuda 259
Conselhos práticos
Fig. 173 Localização da lâmpada do farol baixo / Fig. 174 Mola de travamento da lâmpada do farol
alto e coifa de proteção baixo / alto
260 Autoajuda
Conselhos práticos
Fig. 175 Localização da lâmpada da lanterna di- Fig. 176 Soquete da lâmpada da lanterna dian-
anteira (luz de posição) teira (luz de posição)
Autoajuda 261
Conselhos práticos
Fig. 177 Localização da lâmpada do indicador de Fig. 178 Soquete da lâmpada do indicador de di-
direção dianteiro reção dianteiro
262 Autoajuda
Conselhos práticos
Autoajuda 263
Conselhos práticos
Fig. 179 Localização da lâmpada do farol baixo e Fig. 180 Mola de travamento da lâmpada do farol
coifa de proteção baixo
264 Autoajuda
Conselhos práticos
Fig. 181 Localização da lâmpada do farol alto / Fig. 182 Acesso à lâmpada do farol alto / lanterna
lanterna dianteira (luz de posição) dianteira (luz de posição)
Autoajuda 265
Conselhos práticos
Cuidado!
– Recoloque o soquete na mesma po-
sição. Recomendamos especial cuidado com algumas
peças plásticas, que possuem presilhas que po-
– Recoloque a coifa de proteção, aten- derão quebrar-se durante a remoção ou insta-
tando para o seu perfeito encaixe. lação - perigo de danos ao veículo!
266 Autoajuda
Conselhos práticos
Fig. 183 Localização da lâmpada do indicador de Fig. 184 Soquete da lâmpada do indicador de di-
direção dianteiro reção dianteiro
– Desligue a ignição.
ATENÇÃO!
– Abra a tampa do compartimento do
motor Página 210.
• Nunca segure diretamente com os dedos o
bulbo de vidro da lâmpada. Além do risco de
– Gire o soquete no sentido anti-horário queimadura, as impressões digitais deixadas
fig. 184 e retire-o do alojamento. evaporariam pelo calor da lâmpada acesa,
condensando-se na superfície do refletor, em-
– Pressione a lâmpada queimada e gire-a baçando-o – perigo de acidente!
no sentido anti-horário para retirá-la. • Antes de realizar quaisquer trabalhos no
compartimento do motor, atente para as reco-
Substituir a lâmpada do indicador de mendações Página 207, “Trabalhos no com-
direção partimento do motor”.
• Ao tentar remover determinadas partes do
– Insira a lâmpada nova no soquete.
veículo, como, por exemplo, peças de acaba-
mento, proteja as mãos e os braços. As super-
Autoajuda 267
Conselhos práticos
Fig. 185 Fixação do farol de neblina no para- Fig. 186 Acesso à lâmpada do farol de neblina
choque dianteiro
268 Autoajuda
Conselhos práticos
ATENÇÃO! Continuação
ATENÇÃO!
• Nunca segure diretamente com os dedos o fícies localizadas atrás de determinadas co-
bulbo de vidro da lâmpada. Além do risco de berturas podem conter arestas cortantes e
queimadura, as impressões digitais deixadas pontiagudas - perigo de lesões!
evaporariam pelo calor da lâmpada acesa,
condensando-se na superfície do refletor, em- Cuidado!
baçando-o – perigo de acidente! • Recomendamos que a substituição da lâm-
• Antes de realizar quaisquer trabalhos no pada do farol de neblina seja feita em uma Con-
compartimento do motor, atente para as reco- cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
mendações Página 207, “Trabalhos no com- pecializada - perigo de danos ao veículo!
partimento do motor”. • Recomendamos especial cuidado com al-
• Ao tentar remover determinadas partes do gumas peças plásticas, que possuem presilhas
veículo, como, por exemplo, peças de acaba- que poderão quebrar-se durante a remoção ou
mento, proteja as mãos e os braços. As super- instalação - perigo de danos ao veículo!
Fig. 187 Fixação do farol de neblina / farol de longo alcance no para-choque dianteiro e fixação da co-
bertura para acesso à lâmpada
Autoajuda 269
Conselhos práticos
Fig. 189 Remoção do suporte das lâmpadas pelo Fig. 190 Localização das lâmpadas no suporte das
interior do compartimento de bagagem lanternas traseiras
– Remova a cobertura para acesso ao su- – Insira uma lâmpada nova, procedendo
de forma inversa à descrita na remoção
das lâmpadas
porte de lâmpadas nos revestimentos late-
rais do compartimento de bagagem .
fig. 189. – Certifique-se de que a lâmpada esteja
– Desencaixe o conector de alimentação corretamente fixada.
do conjunto da lanterna.
Fixar o suporte de lâmpadas na lan-
– Solte as travas e retire o suporte das terna
lâmpadas do conjunto das lanternas tra-
seiras -setas- fig. 189.
– Recoloque o suporte das lâmpadas na
lanterna.
Autoajuda 271
Conselhos práticos
272 Autoajuda
Conselhos práticos
Fig. 192 Remoção da lanterna da placa de licença Fig. 193 Substituição da lâmpada da lanterna da
e acesso a lâmpada placa de licença
Autoajuda 273
Conselhos práticos
274 Autoajuda
Conselhos práticos
Ajuda na partida
Cabos auxiliares de partida
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropriados e com comprimento sufici-
ente para manter os veículos afastados.
Se o motor não pegar por descarga da bateria,
pode-se utilizar na partida a bateria de outro ve- ATENÇÃO!
ículo. O compartimento do motor de cada veículo
Não pode haver contato entre os dois veículos, representa uma região de perigo e pode causar
caso contrário, poderia haver fluxo de corrente lesões graves! Antes de realizar qualquer tra-
assim que se ligassem os terminais positivos. balho no motor ou no compartimento do
motor, leia e respeite as recomendações da
A bateria descarregada deve ser corretamente li- Página 207, “Trabalhos no compartimento
gada ao sistema elétrico do veículo. do motor”.
Cabos auxiliares de partida • Antes de realizar qualquer trabalho na ba-
teria, leia e respeite as recomendações rela-
tivas ao manuseio da bateria Página 229,
Se não for possível ligar o motor por falta de
carga da bateria, pode-se utilizar a bateria de
outro veículo na partida. Os cabos auxiliares de “Recomendações sobre o manuseio da
partida são desenvolvidos especificamente para bateria”.
esta finalidade.
Autoajuda 275
Conselhos práticos
Fig. 194 Compartimento do motor: acesso ao ter- Fig. 195 Sequência de ligação dos cabos auxiliares
minal positivo da bateria de partida
276 Autoajuda
Conselhos práticos
Autoajuda 277
Conselhos práticos
Fig. 196 Detalhe do para-choque dianteiro: cober- Fig. 197 Posição da argola de rebocagem dianteira
tura removível para acesso ao alojamento da ar-
gola de reboque
Para rebocar o veículo pela frente, é neces- – Aperte a argola de rebocagem, utili-
sário instalar a argola de rebocagem que zando a chave de roda como alavanca
está na caixa de ferramentas. O furo ros- fig. 197.
cado para a fixação da argola de reboque
está localizado no para-choque dianteiro, Retirar a argola de rebocagem
do lado direito. Para acesso ao furo ros- – Gire a argola de rebocagem firmemente
cado, é necessário remover a cobertura
fig. 196.
para a direita, utilizando a chave de roda
como alavanca.
278 Autoajuda
Conselhos práticos
Fig. 198 Argola de rebocagem traseira - SpaceFox Fig. 199 Argola de rebocagem traseira - para-
choque com cobertura removível - Space Cross
Autoajuda 279
Conselhos práticos
280 Autoajuda
Conselhos práticos
Autoajuda 281
Conselhos práticos
Elevação do veículo
Pontos de recepção do elevador
Fig. 200 Elevação do veículo: ponto de recepção Fig. 201 Elevação do veículo: ponto de recepção
dianteiro do lado esquerdo traseiro do lado esquerdo
282 Autoajuda
Conselhos práticos
Autoajuda 283
Dados técnicos
Dados técnicos
Descrição dos dados
O que você deve saber
Princípios gerais
Os dados registrados na documentação oficial do veículo prevalecem sobre os des-
critos aqui.
Os dados constantes neste manual aplicam-se garantia”, tabela Identificação do veículo, ou a
ao modelo equipado de série. Para saber qual o documentação do veículo.
motor que equipa o seu veículo, consulte os
dados do veículo no Caderno “Manutenção e
No caso de veículos especiais, os valores po-
derão divergir dos descritos aqui.
Abreviatura Significado
kW Quilowatt, indicação de potência do motor
cv Cavalo-vapor, indicação (obsoleta) da potência do motor
rpm Rotações do motor por minuto (regime)
Nm Newton-metro, unidade de medida do torque do motor
dB(A) Decibel, unidade de medida de ruído
CO Monóxido de carbono
Fig. 202 Números de identificação do veículo Fig. 203 Etiqueta localizada no compartimento de
bagagem contendo os dados do veículo
Pesos
Os valores são válidos para o modelo básico com ATENÇÃO! Continuação
o reservatório de combustível pelo menos 90%
cheio e sem equipamentos opcionais. Os valores mento do centro de gravidade - perigo de aci-
estão indicados sem levar em consideração o dente! Por este motivo, ajuste sempre o seu es-
peso do condutor. tilo de dirigir e a velocidade a estas circuns-
tâncias.
Qualquer versão especial do modelo, equipa-
mento extra, como, por exemplo, ar-condicio- • Nunca ultrapasse as cargas admissíveis
nado, ou ainda os acessórios montados posteri- sobre os eixos e o peso bruto total admissível.
ormente aumentam a tara do veículo . Se a carga sobre os eixos e/ou o peso bruto
total admissíveis forem ultrapassados, o com-
A carga admissível reduz-se pela carga de apoio portamento do veículo pode alterar-se e pro-
durante a utilização do reboque e, durante o vocar acidentes, lesões, danos pessoais e ma-
transporte de cargas no bagageiro do teto, pelo teriais.
peso da carga no teto, incluindo o próprio baga-
geiro.
Nota
Nunca desligue o motor imediatamente, após
ATENÇÃO! uma rodagem tracionando o reboque. Man-
• No transporte de objetos pesados, o com- tenha o motor funcionando em marcha lenta
portamento do veículo altera-se pelo desloca- por no mínimo 3 minutos, antes de desligá-lo.
Rodas
Rodas e pressão dos pneus
Pressão dos pneus
ATENÇÃO!
A etiqueta com os valores de pressão dos pneus
está localizada na tampa de abastecimento de • Controle a pressão dos pneus pelo menos
combustível. Os valores de pressão são válidos uma vez a cada 15 dias. A pressão correta dos
para os pneus frios. Não reduza a pressão de um pneus é extremamente importante. Se a
pneu quente, se estiver mais alta . pressão dos pneus estiver demasiadamente
baixa ou alta, haverá perigo de acidente, prin-
Torques de aperto dos parafusos das rodas cipalmente em altas velocidades!
Após a substituição de uma roda, deve-se veri- • Se os parafusos das rodas forem apertados
ficar, logo que possível, o torque de aperto dos
parafusos das rodas com um torquímetro .
com um torque insuficiente, poderão soltar-se
com o veículo em movimento – perigo de aci-
O torque de aperto de todos os parafusos das dente! Um torque excessivamente elevado po-
rodas de aço ou de liga leve é de 120 Nm. derá danificar os parafusos das rodas e as
roscas.
Dados técnicos
Válido para veículos SpaceFox com motor 1.6 TOTALFLEX de 74/76 kW (101/104 cv)
Performancesa)
Gasolina Etanol
Aceleração 0 – 80 km/h 7,5 s 7,3 s
Aceleração 0 – 100 km/h 11,4 s 11,0 s
Velocidade máxima 179 km/h 181 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o
combustível utilizado, os opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura
ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o modo de dirigir o veículo.
Pesos
Peso bruto admissível 1.630 kg
veículo pode levar. Leia e atente para as informações sobre a condução com reboque Página 177 e
mento de engate aumenta o peso sobre o eixo traseiro e reduz proporcionalmente o resto da carga que o
Página 287.
b) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga rebocável.
Dimensões
Comprimento 4.178 mm
Largura com espelhos retrovisores 1.904 mm
Altura em vazio 1.576 mm
Balanço dianteiro 819 mm
Balanço traseiro 894 mm
Espaço livre em relação ao solo (sem carga) 153 mm
Espaço livre em relação ao solo (com carga máxima) 111 mm
Distância entre eixos 2.465 mm
Diâmetro de giro 11,2 m
a)
De acordo com a medida das rodas e a pressão dos pneus, é possível ocorrer variações nesses dados
Capacidades
Reservatório de combustível aproximadamente 50 litros
com indicação de reservaa) aproximadamente 8 litros
Reservatório do lavador do para-brisa / vidro traseiro aproximadamente 2,3 litros
Óleo do motor com a troca do filtro 4,0 litros
Reservatório do sistema de partida a frio 0,7 litro
a)
A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do reservatório for reduzido para aproximadamente
8 litros de combustível.
Programa antipoluição
Depois de um reabastecimento, verifique sempre o nível do Óleo com alto poder lubrificante
conforme VW 502 00 ou
óleoa). Nunca ultrapasse o limite superior da faixa!
VW 508 88
a)
Veja maiores detalhes Página 212, “Óleo do motor”.
Válido para veículos SpaceFox I-MOTION com motor 1.6 TOTALFLEX de 74/76 kW (101/104 cv)
Performancesa)
Gasolina Etanol
Aceleração 0 – 80 km/h 8,4 s 8,2 s
Aceleração 0 – 100 km/h 12,0 s 11,7 s
Velocidade máxima 179 km/h 181 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o
combustível utilizado, os opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura
ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o modo de dirigir o veículo.
Pesos
Peso bruto admissível 1.630 kg
a) 1.163 kg
Peso em ordem de marcha
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 830 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 840 kg
Carga admissível sobre o teto 45 kg
a)
Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
veículo pode levar. Leia e atente para as informações sobre a condução com reboque Página 177 e
mento de engate aumenta o peso sobre o eixo traseiro e reduz proporcionalmente o resto da carga que o
Página 287.
b)
CMT = peso bruto admissível do veículo + carga rebocável.
Dimensões
Comprimento 4.178 mm
Largura com espelhos retrovisores 1.904 mm
Altura em vazio 1.576 mm
Balanço dianteiro 819 mm
Balanço traseiro 894 mm
Espaço livre em relação ao solo (sem carga) 153 mm
Espaço livre em relação ao solo (com carga máxima) 111 mm
Distância entre eixos 2.465 mm
Diâmetro de giro 11,2 m
Capacidades
Reservatório de combustível aproximadamente 50 litros
com indicação de reservaa) aproximadamente 8 litros
Reservatório do lavador do para-brisa / vidro traseiro aproximadamente 2,3 litros
Óleo do motor com a troca do filtro 4,0 litros
Reservatório do sistema de partida a frio 0,7 litro
a)
A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do reservatório for reduzido para aproximadamente
8 litros de combustível.
Programa antipoluição
Válido para veículos Space Cross com motor 1.6 TOTALFLEX de 74/76 kW (101/104 cv)
Performancesa)
Gasolina Etanol
Aceleração 0 – 80 km/h 7,5 s 7,3 s
Aceleração 0 – 100 km/h 11,8 s 11,4 s
Velocidade máxima 175 km/h 177 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o
combustível local utilizado, os opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a tempe-
ratura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o modo de dirigir o veículo.
Pesos
Peso bruto admissível 1.630 kg
a) 1.183 kg
Peso em ordem de marcha
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 830 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 840 kg
Carga admissível sobre o teto 45 kg
a)
Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
veículo pode levar. Leia e atente para as informações sobre a condução com reboque Página 177 e
mento de engate aumenta o peso sobre o eixo traseiro e reduz proporcionalmente o resto da carga que o
Página 287.
b)
CMT = peso bruto admissível do veículo + carga rebocável.
Dimensões
Comprimento 4.187 mm
Largura com espelhos retrovisores 1.904 mm
Altura em vazio 1.619 mm
Balanço dianteiro 824 mm
Balanço traseiro 894 mm
Espaço livre em relação ao solo (sem carga) 170 mm
Espaço livre em relação ao solo (com carga máxima) 141 mm
Distância entre eixos 2.469 mm
Diâmetro de giro 11,2 m
Capacidades
Reservatório de combustível aproximadamente 50 litros
com indicação de reservaa) aproximadamente 8 litros
Reservatório do lavador do para-brisa / vidro traseiro aproximadamente 2,3 litros
Óleo do motor com a troca do filtro 4,0 litros
Reservatório do sistema de partida a frio 0,7 litro
a)
A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do reservatório for reduzido para aproximadamente
8 litros de combustível.
Programa antipoluição
Válido para veículos Space Cross I-MOTION com motor 1.6 TOTALFLEX de 74/76 kW (101/104 cv)
Performancesa)
Gasolina Etanol
Aceleração 0 – 80 km/h 8,6 s 8,4 s
Aceleração 0 – 100 km/h 12,3 s 12,0 s
Velocidade máxima 175 km/h 177 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o
combustível utilizado, os opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura
ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o modo de dirigir o veículo.
Pesos
Peso bruto admissível 1.630 kg
a) 1.201 kg
Peso em ordem de marcha
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 830 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 840 kg
Carga admissível sobre o teto 45 kg
a)
Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
veículo pode levar. Leia e atente para as informações sobre a condução com reboque Página 177 e
mento de engate aumenta o peso sobre o eixo traseiro e reduz proporcionalmente o resto da carga que o
Página 287.
b)
CMT = peso bruto admissível do veículo + carga rebocável.
Dimensões
Comprimento 4.187 mm
Largura com espelhos retrovisores 1.904 mm
Altura em vazio 1.619 mm
Balanço dianteiro 824 mm
Balanço traseiro 894 mm
Espaço livre em relação ao solo (sem carga) 170 mm
Espaço livre em relação ao solo (com carga máxima) 141 mm
Distância entre eixos 2.469 mm
Diâmetro de giro 11,2 m
Capacidades
Reservatório de combustível aproximadamente 50 litros
com indicação de reservaa) aproximadamente 8 litros
Reservatório do lavador do para-brisa / vidro traseiro aproximadamente 2,3 litros
Óleo do motor com a troca do filtro 4,0 litros
Reservatório do sistema de partida a frio 0,7 litro
a)
A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do reservatório for reduzido para aproximadamente
8 litros de combustível.
Programa antipoluição
Índice alfabético
A Antes de cada viagem 8
Anticongelante do líquido de
Abertura da tampa do compartimento do arrefecimento 217
motor 210 Apoios para cabeça
Abertura de emergência Ajuste correto 119
Portas 92 Regular 120
Abertura e fechamento de conforto Remover 120
Janelas 100 Aquaplanagem 237
Abertura e fechamento dos difusores de Aquecimento 143
ar 143 Desembaçar o para-brisa 144
ABS 171 Desembaçar o para-brisa e os vidros
Luz indicadora 172 laterais 144
Acendedor de cigarros 135 Aquecimento ou ventilação
Acessórios 200 Comandos 143
Água do limpador do para-brisa / vidro Ar-condicionado 145
traseiro 221 Instruções gerais 148
Airbags Argola de rebocagem dianteira - Space
Conservação 36 Cross 278
Eliminação de resíduos 36 Argola de rebocagem traseira
Instruções de segurança 36 Para-choque traseiro 279
Reparações 36 Arrefecimento do motor 217
Airbags frontais 37 Automático 77
Descrição 37 Autonomia 72
Instruções de segurança 39 Auxílio no estacionamento 167
Modo de funcionamento 38
Ajuda na partida 275, 277
Ajuste da posição do volante 149
B
Ajustes de fábrica 75 Bagageiro no teto 140, 142
Alarme 92 Pontos de fixação 140
Desligar 92 Bagageiro no teto - Economia de
Disparo do alarme 92 combustível 142
Alavanca de mudanças Banco traseiro com encosto inteiriço
Veja Transmissão manual Regulagem longitudinal 123
Alavanca desbloqueadora da tampa do com- Banco traseiro com regulagem longitudinal
partimento do motor 209 Rebater o banco 125
Alavanca do limpador do para-brisa Retornar o banco para a posição de
Comando do menu 65 uso 127
Comando do menu do sistema de infor- Banco traseiro com regulagem longitudinal e
mações Volkswagen 67 encosto bipartido 128
Alerta de velocidade 72 Acesso ao compartimento de bagagem
Luz indicadora 71 pelo interior do veículo 129
Alternador 230 Rebater o banco 130
Luz indicadora 230 Regulagem longitudinal do banco
Ano de fabricação do veículo 285 traseiro 128
Retornar o banco para a posição de
Antena externa 203
uso 132
300
Índice alfabético
301
Índice alfabético
302
Índice alfabético
G J
Janelas das portas 96
G 12 plus plus 217 Abrir e fechar as janelas 96
G 13 217
Jogo de chaves 83
Gasolina 207
Juntas de vedação 190
H L
Hodômetros 63 Lâmpada da lanterna da placa de licença 273
Lâmpada do farol 260, 264, 265
I Lâmpadas incandescentes
Substituir 259
Idioma 75
Lanterna
Iluminação de orientação 101, 103
Dianteira 261
Iluminação e visibilidade 75
Lanterna de freio elevada (brake light) 274
Iluminação no painel de instrumentos
Lanterna de leitura 108
(reostato) 62
Dianteira 108
Imobilizador eletrônico 151
Traseira 109
Indicador da alavanca seletora 158
Lanterna de neblina 272
Indicador da temperatura externa 73 Lanterna do indicador de direção lateral 274
303
Índice alfabético
304
Índice alfabético
305
Índice alfabético
306
Índice alfabético
307
Índice alfabético
U Ventilação ou aquecimento
Comandos 143
Utilização de reboque Ventilação ou aquecimento do interior do
Distribuição da carga 178 veículo 143
Instruções de condução 179 Verificação do nível do eletrólito 231
Lanternas traseiras no reboque 178 Verificação do nível do óleo 214
Utilização dos pólos na tomada do Viagens ao exterior 177
reboque 181 Faróis, neutralização 177
Utilização no inverno 186 Viajar
Utilizar um calçado apropriado 16 Viagens ao exterior 177
Vista geral
V Instrumento combinado 60
Luzes de aviso 56
Vareta do óleo 214 Luzes indicadoras 56
Veículo Painel de instrumentos 55
Elevação 282 Vista geral do compartimento do motor 288,
Velocidade digital 72 291, 294, 297
Velocidade média 72 Volante
Velocímetro 62 Ajuste da posição 149
Ventilação 143 Volante multifunções 79
Comando do menu do sistema de infor-
mações Volkswagen 68
308
Nota final
A Volkswagen está constantemente aperfeiço- São expressamente reservados todos os direitos
ando seus produtos. São possíveis alterações de autoria à Volkswagen, de acordo com a legis-
quanto à forma, equipamentos e tecnologia do lação da propriedade dos direitos autorais em
produto fornecido. Por esta razão, não se pode vigor. Reservado o direito de alterações.
inferir qualquer direito de reivindicação, com
Impresso no Brasil
base nos dados, ilustrações e descrições do pre-
sente manual. © 2013 Volkswagen do Brasil Indústria de Veí-
culos Automotores Ltda
Os textos, figuras e normas deste manual re-
portam-se a informações disponíveis na data de
sua publicação. Defesa do meio ambiente
Manual impresso em papel produzido com ce-
Não são permitidas a reimpressão, reprodução e
lulose embranquecida sem cloro e a partir de
tradução, no todo ou em parte, sem a prévia au-
fontes responsáveis.
torização, por escrito, da Volkswagen, que se re-
serva expressamente todos os direitos autorais.
Manual de instruções | SpaceFox / Space Cross
NOV - OP: XXXXX | Data de fechamento:17.05.2013
Art.-Nr.: 142.BR7.SPM.66 | Edição: Português_BR 07.2013