Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fabricantes:
GE HEALTHCARE CRITIKON DE MEXICO S DE RL DE CV
Calle Valle del Cedro 1551 Juarez 32575 Chihuahua - México
Distribuidores Internacionais:
GE MEDICAL SYSTEMS INFORMATION TECHNOLOGIES, INC.
465 Pan American Drive, Suite 11 - EL PASO TX, 79907 Estados Unidos
Distribuidor no Brasil:
GE HEALTHCARE CLINICAL SYSTEMS EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA
AV. DAS NAÇÕES UNIDAS, 8501 - 2º ANDAR (PARTE)
Cep: 05425-070 Pinheiros
São Paulo/SP
CNPJ 00.029.372/0001-40
Tel./Fax: (011) 3067-8027
Dash 3000/4000/5000
Portuguese (Brazil)
2023909-011 (cd)
2023896-090 (paper)
© 2008, 2010 General Electric
Company
Todos os direitos reservados.
OBSERVAÇÃO
Devido à contínua inovação do produto, as especificações neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As informações deste manual se aplicam somente à versão 6.6 ou posterior do software.
OBSERVAÇÃO
A abreviatura GE, para efeitos de documentação técnica, representa o nome de uma entidade legal, a GE Medical Systems
Information Technologies.
Abaixo estão listadas as marcas registradas da GE Medical Systems Information Technologies usadas neste documento.
Todas as outras marcas comerciais mencionadas aqui pertencem aos seus respectivos proprietários.
DASH, DINAMAP. EAGLE, MARS, MUSE, RESPONDER. SOLAR, TRAMSCOPE, TRIMKNOB e UNITY NETWORK
são marcas comerciais da GE Medical Systems Information Technologies registradas na Agência de marcas Comerciais e
Patentes dos Estados Unidos.
12SL, CENTRALSCOPE, CIC PRO, DASH POR,T EK-PRO, INTELLIRATE, PRISM e SUPERSTAT são marcas
comerciais da GE Medical Systems Information Technologies.
Exceções
Os usuários deveriam se cientificar de fontes de RF conhecidas, como estações de
rádio e TV e comunicações móveis ou portáteis por rádios bidirecionais e levá-las em
consideração ao instalar um aparelho ou sistema médico.
Esteja ciente de que acrescentar acessórios ou componentes, ou modificar o aparelho
médico ou sistema pode degradar o desempenho da imunidade eletromagnética (IEM/
EMI). Consulte o pessoal qualificado para obter informações sobre alterações de
configuração do sistema.
Artigo 3.2 Proteção do Espectro do Rádio:o produto está de acordo com: ETSI EN
300 328 (2003): Sistemas e Equipamentos de Rádio; sistemas de transmissão em
banda larga;Características técnicas e condições de teste para operação de
equipamentos de transmissão de dados na banda de 2.4 GHz ISM e usando técnicas
de modulação de disseminação do espectro.
Informações Gerais
Este manual é parte integrante do produto e descreve o seu uso previsto. Ele deve
estar sempre próximo do equipamento. A observância do manual é um pré-
requisito para um correto desempenho do produto e uma correta operação e
garante a segurança do paciente e do operador.
4 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Alarmes Inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Tipos de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Alarmes de Status do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Alarmes de Status do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Admissão padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Admissão Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Admissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Configurações de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Liberar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Cálculos Cardíacos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Cálculo de dosagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Cálculos pulmonares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
7 Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Diretrizes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Marca-passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Neonatos e Crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4
Calibrando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Linhas de amostra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-3
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-5
17 Monitoração da cardiografia
de impedância (CGI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-1
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-2
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-2
Parâmetros Monitorados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-2
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-2
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-3
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-3
Considerações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-3
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-3
Monitoração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-4
A Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Biocompatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Visão Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Tecnologia de íons de lítio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Carregador de Bateria Cadex SMart Two+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-8
Instruções de segurança
As observações de segurança apresentadas neste capítulo referem-se ao equipamento
em geral e, na maioria das vezes, aplicam-se a todos os aspectos do monitor. Existem
instruções de segurança adicionais nos capítulos dos parâmetros que são específicas
do parâmetro monitorado. A ordem em que essas instruções de segurança são
apresentadas não indica de forma alguma a ordem de importância.
Perigos
O aviso de Perigo identifica um risco iminente que, se não for evitado, resultará em
morte ou ferimentos graves. Nenhum aviso de perigo se aplica a este sistema de
monitoração.
Advertências
O aviso de Advertência identifica um risco potencial ou uma prática arriscada que, se
não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
DERRAMAMENTOS ACIDENTAIS Para se evitar um choque
elétrico ou um mau funcionamento do aparelho, não se pode
permitir a entrada de líquidos no interior do aparelho. Se entrar
líquido no aparelho, retire-o de uso e peça para um técnico de
manutenção verificá-lo antes de usá-lo novamente.
ADVERTÊNCIA
PRECISÃO Se houver dúvidas em relação à exatidão de qualquer
valor visualizado no monitor, na estação central ou impresso em
uma tira do gráfico, determine os sinais vitais do paciente por meios
alternativos. Verifique se todo o equipamento está funcionando
corretamente.
ADVERTÊNCIA
ALARMES Não confie exclusivamente no sistema de alarme
audível para a monitoração do paciente. Um ajuste no volume do
alarme para um nível baixo ou desligado durante a monitoração do
paciente pode ser um risco para o paciente. Lembre-se de que o
método mais seguro de monitoração do paciente combina intensa
vigilância pessoal com uma correta operação do equipamento de
monitoração.
ADVERTÊNCIA
ANTES DO USO Antes de colocar o sistema em operação,
inspecione visualmente todos os cabos de conexão em busca de
sinais de avaria. Cabos e conectores danificados devem ser trocados
imediatamente.
ADVERTÊNCIA
CABOS Coloque todos os cabos elétricos longe da garganta do
paciente para evitar um possível estrangulamento.
ADVERTÊNCIA
CONEXÕES CONDUTIVAS Deve-se tomar o máximo de
cuidados ao se usar equipamentos médicos elétricos. Muitas partes
do circuito homem/máquina são condutivas, como o paciente, os
conectores, os eletrodos e os transdutores. É muito importante que
essas peças condutivas não entrem em contato com outras peças
condutivas aterradas, quando estiverem conectadas à entrada isolada
do paciente no dispositivo. Tal contato seria uma derivação no
isolamento do paciente e anularia a proteção provida pela entrada
isolada. Especificamente, não pode haver contato do eletrodo neutro
com o terra.
ADVERTÊNCIA
DESFIBRILAÇÃO Não entre em contato com os pacientes
durante a desfibrilação. Caso contrário, poderão ocorrer lesões sérias
ou morte.
ADVERTÊNCIA
LIBERAR PARA APAGAR OS DADOS DO PACIENTE
Quando for admitido um novo paciente, é preciso apagar do sistema
todos os dados do paciente anterior. Para fazer isto, desconecte os
cabos do paciente e então proceda à liberação.
ADVERTÊNCIA
DESCONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL Quando
estiver desconectando o sistema da alimentação elétrica, retire
primeiramente a tomada da parede. Então pode-se desconectar o
cabo de alimentação elétrica do aparelho. Se esta seqüência não for
observada, existe um risco de se entrar em contato com a tensão de
linha com a inserção de objetos de metal, tais como os pinos dos
terminais, nos soquetes dos cabos de alimentação elétrica, feita por
engano.
ADVERTÊNCIA
DESCARTE Descarte o material da embalagem, observando os
regulamentos aplicáveis de controle de resíduos e mantendo-o fora
do alcance de crianças.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO Não use este equipamento na presença
de anestésicos, vapores ou líquidos inflamáveis.
ADVERTÊNCIA
INTERFERÊNCIA DA COMUNICAÇÃO SEM FIO Os
equipamentos da rede local sem fio emitem intencionalmente RF
que pode interferir com outros equipamentos médicos, inclusive
dispositivos implantados em pacientes.
ADVERTÊNCIA
INTERFACE COM OUTROS EQUIPAMENTOS O aparelho
somente deve ser interconectado com outros ou com partes do
sistema quando tiver sido determinado pela equipe qualificada de
engenharia biomédica que isto não resultará em risco para o
paciente, para o operador ou para o meio ambiente. Nas situações
em que houver qualquer dúvida no que diz respeito à segurança dos
aparelhos conectados, o usuário deve entrar em contato com os
respectivos fabricantes (ou outros especialistas) para obter
informações sobre o uso adequado. Em todos os casos, a operação
segura e adequada deverá ser confirmada com as instruções
aplicáveis de uso fornecidas pelo fabricante e deverá estar de acordo
com o padrão de sistema EN 60601-1-1.
ADVERTÊNCIA
Antes de usar o monitor pela primeira vez, leia os Avisos de
Segurança na página 1-2.
ADVERTÊNCIA
APLICAÇÃO INTRACARDÍACA Ao usar dispositivos
intracardíacos, deve-se evitar sempre o contato eletricamente
condutivo com as peças conectadas ao coração (transdutores de
pressão, conexões de tubo de metal e válvulas reguladoras, fios-guia
etc.).
ADVERTÊNCIA
TESTE DE FUGA DE CORRENTE Quando houver uma
interface com outro equipamento, deve ser executado um teste de
fuga de corrente por uma equipe qualificada de engenharia
biomédica, antes do uso com os pacientes.
ADVERTÊNCIA
DEAMBULAÇÃO DO PACIENTE Um paciente deverá ser
auxiliado se estiver deambulando com um monitor montado em um
carrinho.
ADVERTÊNCIA
FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA O aparelho deve ser
conectado somente a uma tomada de alimentação elétrica
adequadamente instalada e com contatos terra de proteção. Se a
instalação não possuir um condutor terra de proteção, desconecte o
monitor da alimentação elétrica e opere-o por bateria.
ADVERTÊNCIA
DERIVAÇÕES PROTEGIDAS Use com este monitor somente
derivações e fios do paciente protegidos.
ADVERTÊNCIA
FREQÜENCÍMETRO Mantenha os pacientes com marca-passo
sob rígida observação. Os freqüencímetros podem continuar a medir
a freqüência do marca-passo durante uma parada cardíaca e em
algumas arritmias. Portanto, não confie completamente nos alarmes
do freqüencímetro.
ADVERTÊNCIA
REQUISITOS DO LOCAL Por razões de segurança, todos os
conectores dos cabos do paciente e das derivações do sensor foram
projetados para evitar uma desconexão inadvertida, alguém poderia
puxá-los.
ADVERTÊNCIA
Se aparecer uma mensagem de erro DURANTE a operação, será
responsabilidade do médico decidir se a unidade ainda continua
adequada para a monitoração do paciente. Como regra geral, a
monitoração deve continuar somente em casos extremamente graves
e sob a supervisão direta de um médico. A unidade deve ser reparada
antes de ser utilizada novamente por um paciente
ADVERTÊNCIA
Quando conectar um monitor a uma estação central, verifique se o
sistema de alarme está funcionando alterando temporariamente um
dos limites de alarme para iniciar um alarme.
Cuidados
As instruções de cuidado identificam um risco potencial ou uma prática perigosa que,
se não forem evitados, poderão resultar em lesão pessoal leve ou em danos a
produtos/propriedades.
CUIDADO
ACESSÓRIOS (SUPRIMENTOS) Para garantir a segurança do
paciente use somente peças e acessórios fabricados ou
recomendados pela GE.
CUIDADO
ACESSÓRIOS (EQUIPAMENTOS) O uso de equipamento
ACESSÓRIO que não esteja de acordo com requisitos de segurança
equivalentes ao deste equipamento pode reduzir o nível de
segurança do sistema resultante. As considerações relacionadas com
a escolha devem incluir:
CUIDADO
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA POR BATERIA Se um aparelho
equipado com uma bateria opcional não for ser usado nem
conectado à alimentação elétrica por um período superior a seis
meses, retire a bateria.
CUIDADO
ANTES DA INSTALAÇÃO A compatibilidade é fundamental
para o uso seguro e eficiente deste aparelho. Entre em contato com o
seu representante de vendas ou com o seu serviço de Assistência
Técnica Autorizada, antes da instalação, para verificar a
compatibilidade do equipamento.
CUIDADO
INTERFERÊNCIA DO PARÂMETRO CO2 Os sensores de CO2
Capnostat com número de série 26104 ou superior exigem uma
distância de separação de 0,25 metro do dispositivo da rede local
sem fio para minimizar possíveis interferências.
CUIDADO
PRECAUÇÕES COM O DESFIBRILADOR As entradas de sinal
do paciente identificadas com os símbolos CF e BF com pás são
protegidas contra danos resultantes das tensões da desfibrilação.
Para garantir a correta proteção ao desfibrilador, use somente os
cabos e condutores recomendados.
CUIDADO
DESCARTÁVEIS Os dispositivos descartáveis são previstos para
serem usados uma única vez. Eles não podem ser reutilizados
porque podem degradar o desempenho ou pode ocorrer
contaminação.
CUIDADO
DESCARTE Ao final de sua vida útil, o produto descrito neste
manual, bem como os seus acessórios, deve ser descartado de acordo
com as normas que regulam o descarte de tais produtos. Se houver
alguma dúvida relacionada com o descarte de produtos, entre em
contato com a GE ou com os seus representantes.
CUIDADO
PRECAUÇÕES COM ELETROCAUTÉRIO Para evitar
queimaduras indesejadas na pele, aplique os eletrodos do
eletrocautério o mais longe possível de todos os outros eletrodos;
recomenda-se pelo menos 15 cm (6 pol).
CUIDADO
ELETRODOS Sempre que a desfibrilação do paciente for uma
possibilidade, use eletrodos não polarizados (feitos de prata/cloreto
de prata) para a monitoração do ECG. Eletrodos polarizados (feitos
de aço inoxidável ou prata) podem fazer com que os eletrodos
retenham uma carga residual após a desfibrilação. A carga residual
bloqueará a aquisição do sinal do ECG.
CUIDADO
Alterações ou modificações a este sistema/dispositivo não aprovadas
expressamente pela GE podem causar problemas de compatibilidade
eletromagnética (CEM) com este ou outro equipamento. Este
dispositivo/sistema foi projetado e testado para estar de acordo com
normas e padrões aplicáveis sobre CEM e precisa ser instalado e
colocado em serviço de acordo com as informações sobre CEM
apresentadas a seguir:
CUIDADO
CEM (EMC) Os campos magnéticos e elétricos são capazes de
interferir no correto desempenho do aparelho. Por esta razão,
certifique-se de que todos os aparelhos externos operados perto do
monitor, estejam de acordo com os requisitos pertinentes de CEM.
Equipamento de raios X ou aparelhos de RM são uma possível fonte
de interferências, já que podem emitir altos níveis de radiação
eletromagnética.
CUIDADO
INSTRUÇÕES PARA USO Para que haja um uso seguro e
contínuo deste equipamento, é necessário que sejam seguidas as
instruções listadas. Entretanto, as instruções listadas neste manual de
maneira alguma substituem as práticas médicas estabelecidas
relacionadas aos cuidados com o paciente.
CUIDADO
PERDA DE DADOS Se o monitor estiver perdendo
temporariamente, a qualquer momento, os dados do paciente, então
existe a grande probabilidade de que a monitoração ativa não esteja
sendo feita. Uma atenta observação do paciente ou equipamentos de
monitoração alternativos devem ser usados até que a função
monitoração volte a funcionar.
CUIDADO
MANUTENÇÃO A manutenção preventiva deve ser executada
anualmente. Você é o responsável por quaisquer requisitos
específicos do seu país.
CUIDADO
SPSM O uso de uma tomada múltipla portátil em um sistema
resultará em uma corrente de fuga do gabinete igual à soma de todas
as correntes de fuga individuais para o terra do sistema se ocorrer
uma ruptura do condutor protetor aterrado dessa tomada. Não usar
um cabo de extensão adicional com o SPSM pois, ele terá uma
chance maior de uma ruptura de um condutor isolado de terra.
CUIDADO
NEGLIGÊNCIA A GE não assume responsabilidade por danos
causados ao equipamento por gabinetes incorretamente ventilados,
alimentação elétrica incorreta ou defeituosa, ou resistência
insuficiente da parede para sustentar o equipamento nela montado.
CUIDADO
OPERADOR Um equipamento técnico médico, tal como este
monitor/sistema de monitoração, tem de ser operado somente por
pessoas que tenham recebido o devido treinamento no uso de tal
equipamento e que sejam capazes de utilizá-lo corretamente.
CUIDADO
REQUISITOS DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA Antes de
conectar o cabo de alimentação elétrica no aparelho, verifique se a
tensão e a freqüência da alimentação elétrica são as mesmas
indicadas no rótulo da unidade. Se este não for o caso, não conecte o
sistema à alimentação elétrica até que se ajuste a unidade para ela.
CUIDADO
VENDA RESTRITA Uma lei federal dos E.U.A. só permite a
venda deste aparelho a um médico ou por ordem médica.
CUIDADO
USO EM UM ÚNICO PACIENTE Este equipamento foi
projetado para ser usado em um paciente por vez. O uso deste
equipamento para monitorar diferentes parâmetros em diferentes
pacientes, ao mesmo tempo, compromete a precisão dos dados
obtidos.
CUIDADO
USO SUPERVISIONADO É previsto que este equipamento seja
usado sob a supervisão de um profissional de saúde qualificado.
CUIDADO
REQUISITOS DE VENTILAÇÃO Instale o aparelho em um
local que permita ventilação suficiente. As aberturas de ventilação
do aparelho não podem ser obstruídas. As condições ambientais
contidas nas especificações técnicas devem ser seguidas durante
todo tempo.
Notas
O aviso de Nota fornece dica(s) do aplicativo ou outra informação útil.
Coloque o monitor em um local onde você possa visualizar facilmente a tela e ter
acesso aos controles operacionais.
Não é provável que este produto cause operação anormal de outros equipamentos
conectados ao paciente como marca-passo cardíaco ou outros estimuladores
elétricos. As exceções são apresentadas na seção de monitoração de marca-passo,
se aplicável.
Símbolos do Equipamento
OBSERVAÇÃO
Alguns símbolos podem não aparecer em todos os equipamentos.
CUIDADO: para reduzir o risco de choque elétrico, NÃO retire a tampa. Deixe a manutenção
para a equipe de manutenção qualificada.
PEÇA APLICADA TIPO CF: a peça aplicada isolada (flutuante) é apropriada para a
aplicação intencional externa e interna, no paciente, incluindo aplicação cardíaca direta. As
"pás" fora da caixa, indicam que a peça aplicada é à prova de desfibrilador.
[Definição Médica Padrão:]A peça aplicada do tipo F (flutuante/isolada) está de acordo com
os requisitos especificados pelos Padrões Médicos da EN 60601-1/UL 60601-1/CSA 601.1
para prover um grau de proteção contra choque elétrico maior do que aquele fornecido pelas
peças aplicada do tipo BF.
[Definição Médica Padrão:]A peça tipo F (flutuante/isolada) está de acordo com os requisitos
dos Padrões Médicos EN 60601-1/UL 60601-1/CSA 601.1 para proteger contra choque
elétrico mais do que as peças tipo BF.
OBSERVAÇÃO
A classificação da proteção contra o choque elétrico (indicado pelos símbolos CF ou
BF) é obtida somente se estiver usando as peças aplicadas no paciente recomendadas
pela GE Marquette.
PEÇA APLICADA DO TIPO B: a peça aplicada não isolada é apropriada para a aplicação
externa e interna intencional no paciente, exceto a aplicação cardíaca direta.
[Definição Médica Padrão:]A peça está de acordo com os requisitos dos Padrões Médicos
EN 60601-1/UL 60601-1/CSA 601.1 para proteger contra choques elétricos, particularmente
em relação à fuga de corrente permitida.
Fusível
Borne Eqüipotencial: Um fio terra de um outro dispositivo pode ser fixado aqui para garantir
que os dispositivos compartilhem uma referência comum.
Alimentação Elétrica
Este símbolo indica que os resíduos gerados pelo equipamento elétrico e eletrônico não
devem ser descartados no sistema normal de coleta urbano (não-seletiva), e sim recolhidos
separadamente. Entre em contacto com o representante autorizado do fabricante para obter
informações sobre como proceder para o descomissionamento do seu equipamento.
Este produto possui dispositivos que contêm mercúrio, os quais têm de ser reciclados ou
descartados de acordo com a pertinente legislação municipal, estadual ou federal. (Neste
sistema, as lâmpadas da iluminação de fundo do monitor contêm mercúrio.)
Nota IEC 60878: Consulte o sinal de segurança ISO 7010 - W005 Advertência, radiação
não ionizante .
Este símbolo indica a data de fabricação deste dispositivo. Os quatro primeiros dígitos
identificam o ano e os dois últimos identificam o mês.
2006-08
OBSERVAÇÃO
Os símbolos a seguir (exigidos somente pelas leis da China) representam o que pode
ser visto em seu equipamento.
O número no símbolo é o período PUSPA em anos, como explicado abaixo. Verifique o
símbolo em seu equipamento para o seu período PUSPA.Este símbolo indica que o produto
contém materiais perigosos fora dos limites estabelecidos pelo padrão Chinês SJ/T11363-
2006 Requisitos para Limites de Concentração de Certas Substâncias Perigosas em
Produtos com Informações Eletrônicas. O número no símbolo é o Período de Uso sem
Prejuízo Ambiental (PUSPA / EFUP), que indica o período durante o qual as substâncias ou
elementos tóxicos ou perigosos contidos nos produtos eletrônicos não vazarão ou mudarão
sob condições normais de operação, de modo que o uso de tais produtos eletrônicos não
resulte em alguma grave poluição ambiental, qualquer dano ou ferimento corpóreo a
qualquer bem. A unidade do período é "Ano".Para poder manter a PUSPA (EFUP)
declarada, o produto deverá ser operado normalmente de acordo com as instruções e
condições ambientais, como definido no manual do produto, e deverão ser cumpridas
fielmente as programações de manutenção periódica especificada nos Procedimentos de
Manutenção do Produto.Algum item de consumo ou certas peças podem ter suas próprias
etiquetas com um valor PUSPA menor do que o do produto. A substituição periódica daquele
material de consumo ou peças para manter o PUSPA declarado deve ser feita de acordo
com os Procedimentos de Manutenção do Produto. Este produto não deve ser descartado
no sistema normal de coleta urbana e deve ser coletado separadamente e manuseado
corretamente após o descomissionamento.
Este símbolo indica que este produto eletrônico não contém qualquer substância ou
elementos tóxicos ou perigosos acima da máxima concentraçao estabelecida pelo padrão
Chinês SJ/T11363-2006 e podem ser reciclados após serem descartados e não devem ser
descartados casualmente.
Grau de Modo de
segurança na operação
Grau de aplicação em
Tipo de Método de
proteção presença de uma
proteção esterilização/
Grau de proteção contra contra o mistura de
contra desinfecção
choque elétrico2 ingresso anestésico
choque recomendado
prejudicial inflamável com
elétrico1 ar ou com pelo fabricante
de água3
oxigênio ou
óxido nitroso.4
Monitor BF (PNI, SpO2, CO2)
I
CF (ECG, Resp, IP, Temp/DC)
Módulo CGI BF
N/A
Módulo SAM B
Normal Não Apropriado N/A Contínua
Impressora gráfica
I
PRN-50
Controle Remoto N/A Não marcado
TRAM-RAC 2A I
(alimentado)
1A classe
do equipamento I ou N/A (não aplicável)
2
O tipo de peça aplicado B, BF, CF, Não Marcada ou nenhum (não há componentes aplicados).
3
Equipamento comum (equipamento incluído sem proteção contra o ingresso de água).
4Equipamento
não apropriado para uso na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso.
4P41
ADVERTÊNCIA
As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pelo
responsável pela conformidade podem anular a autoridade do
usuário de operar o equipamento.
Público-alvo
Este manual é voltado para profissionais clínicos. Espera-se que os profissionais clínicos
tenham experiência de trabalho em procedimentos médicos, práticas e terminologia
como as necessárias para a monitoração de pacientes gravemente enfermos.
Este manual deve ser usado em conjunto com a "Monitoração de Tratamento Crítico -
Guia de Referências Clínicas e de Solução de Problemas da GE. Este documento
fornece dados de referência clínica, tais como colocação do eletrodo do ECG, para
monitores do paciente da GE.
Convenções
Equipamentos
Este manual usa os seguintes termos para simplificar nomes comuns ao equipamento.
Interface do Usuário
Este manual usa os seguintes termos para identificar os controles comuns da interface
de usuário do monitor.
Termo Definição
tecla Uma tecla identificada, no teclado ou controle remoto.
teclado Um teclado que contém vários botões.
tela principal A tela principal de monitoração que inclui as janelas de
parâmetro, dados do paciente e acesso aos menus.
menu Um menu é composto por um conjunto de opções.
Termo Definição
opção de menu Uma opção encontrada em um menu que realiza uma ou
mais das seguintes funções:
Text (Texto)
Este manual usa os seguintes estilos de texto para identificar termos de hardware, de
softwares e a forma correta de digitar dados.
Estilo Definição
negrito Indica itens de hardware, tais como teclas, rótulos ou
conectores.
itálico em negrito Indica itens de software, tais como menus, opções do menu
ou texto na tela.
> Indica opções de menu ou configurações do controle para
serem selecionadas seqüencialmente.
Figuras e Nomes
Todas as figuras neste manual são apresentadas somente como exemplos. Elas podem
não refletir necessariamente a sua configuração de monitoração ou os dados
visualizados no monitor.
Todos os nomes e figuras que aparecem nos exemplos são fictícios. Ouso de qualquer
nome real de pessoa é pura coincidência.
Pedido de Manuais
Uma cópia impressa deste manual será fornecida a pedido. Entre em contato com o
seu representante local da GE e solicite pelo número constante na primeira página
deste manual.
Revisão Comentários
AC Battery
Power
Charging Status
A B
Graph
NBP Go/Stop
Zero All
Trim Knob
Silence Alarm/
Admit
Charging Status Power Graph Go/StopNBP Go/Stop Zero All Silence Alarm/
A B Admit
Dash 4000
Direita
4000
OBSERVAÇÃO
Todos os conectores do paciente com o símbolo de peça aplicada ( ) são
portas de alta isolação e à prova de desfibrilador para garantir a segurança do
paciente e proteger o dispositivo durante a desfibrilação e a eletrocirurgia
Esquerda
4000
Costas
1
10
9
8
2
3000
3 4 5 6 7
Controle remoto
Gabinete TRAM-RAC
Vídeo remoto
Oxímetro de pulso Nellcor® 395
Módulo BISx Aspect®
8 Conector Defib Sync Fornece sinais analógicos de saída para outros
equipamentos. Para obter mais informações, consulte o(a)
Saída Analógica na página 8-6.
9 Requisitos de voltagem Identifica os requisitos de voltagem e corrente elétrica para a
e corrente operação segura e adequada deste monitor.
10 Alto-falante Fornece um aviso audível dos alarmes de status do sistema e
do paciente. Para obter mais informações, consulte o(a)
Capítulo 4.
Painel de Controle
3000, 4000 e 5000
As seguintes teclas encontram-se no painel de controle do monitor.
OBSERVAÇÃO
No monitor de paciente Dash 3000 não existem icones nas teclas. Cada tecla é
identificada por uma etiqueta acima dela.
5000
Ícone Etiqueta Descrição
Pressione uma vez para entrar no modo de espera.
Pressione novamente para voltar ao modo normal.
Espera
Para obter mais informações, consulte o(a) Início na
página 3-2.
Pressione uma vez para fechar todos os menus e
janelas de informações abertos e voltar para a tela
Tela Principal principal. Para obter mais informações, consulte o(a)
Visão geral da interface do usuário na página 2-13.
3. Se existirem várias opções, gire o controle do Trim Knob até que a opção
desejada fique destacada.
Indicadores
Luz de alarme
Indica uma condição de alarme. Um indicador de luz de alarme opcional fica
embutido na alça ou no painel da tela.
Alimentação Elétrica
No painel frontal do monitor Dash 3000, há um LED com a etiqueta CA e e um LED
com a etiqueta Bateria. Quando o LED CA está aceso, o monitor está funcionando
com alimentação de CA. Quando o LED CA está aceso, o monitor está funcionando
com alimentação de CA.
Nos monitores Dash 4000 e Dash 5000, o seguinte indica a fonte alimentação do
monitor.
820A
Indicador de Alimentação Elétrica
Status de carga
Indica o status de carga das baterias internas. Um indicador para cada bateria (A e B).
821A
Indicador de status de carga
Status da Bateria
Indica o status de energia das baterias internas. Um no interior de cada porta de
bateria.
Componentes opcionais
Rack do módulo TRAM-RAC 2A
O rack do módulo TRAM-RAC 2A suporta um módulo de parâmetro único. Ele
possui uma fonte de alimentação interna opcional que opera o rack do módulo e
suporta as voltagens necessárias.
Módulos Uniparamétricos
Use os seguintes módulos uniparamétricos no gabinete do TRAM-RAC 2A para obter
os dados fisiológicos do paciente e visualizá-los no monitor.
Módulo SAM
O módulo de Anestesia Inteligente Multigás (SAM) é um módulo analisador de
múltiplos gases, baseado em infravermelho, que mede valores inspirados e expirados
dos gases do paciente e calcula a freqüência respiratória. Para obter mais
informações, consulte o(a) Capítulo 16.
Unity Network
O Unity Network é uma opção de software adquirida que precisa estar habilitada para
ser usada em uma estação central, uma tela remota, um sistema de rede local sem fio
ou qualquer outro dispositivo conectado em rede.
CUIDADO
PERDA DE DADOS A operação de um ponto de acesso ou de um
dispositivo de rede local sem fio muito perto de fornos de
microondas pode ocasionar intervalos indesejados entre ondas,
perdas de ondas ou aviso de SEM COM com a estação central
devido à interferência de radiofreqüência (RF). Isole o monitor do
dispositivo ou da fonte de interferência ou remova o dispositivo ou a
fonte de interferência.
OBSERVAÇÃO
Os monitores sem fio movidos de uma sala para outra devem ser configurados
como ROVER ou ROVER/COMBO.
O sistema da rede local sem fio permite que os monitores sejam movidos (dentro da
área de cobertura do ponto de acesso) e mantenham uma conexão forte e ininterrupta
com a rede. Os pontos de acesso conectam os monitores sem fio à infra-estrutura da
rede com fio dentro do prédio. As áreas de cobertura de cada ponto de acesso
sobrepõem-se de forma a garantir uma cobertura contínua. Os monitores sem fio se
comportam da mesma forma que os monitores conectados diretamente à rede.
A comunicação na rede com fio (conectada diretamente à rede por meio de um cabo)
ou sem fio é transparente para o usuário. Ela não é indicada na tela.
A conexão de rede com fio tem prioridade quando um monitor é configurado sem fio
mas é conectado com fio à rede.
Impressora Laser
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO As impressoras laser são
equipamentos certificados pela UL 60950/IEC 60950, o que pode
não atender aos atuais requisitos de fuga de corrente de equipamento
de tratamento de paciente. Este equipamento não deve ficar
localizado próximo do paciente, a não ser que seja seguido o padrão
de sistemas médicos EN 60601-1-1.
Uma impressora a laser pode ser acessada por meio de uma estação central. Para obter
mais informações, consulte o(a) Capítulo 7.
Controle Remoto
O controle remoto portátil opera o monitor. Ele se conecta ao monitor por meio de um
cabo de comunicação com um conector DIDCA conectado à porta Aux do monitor ou
da estação de encaixe.
Adulto
Neonatal
Sala de Cirurgia
Cada versão oferece um conjunto exclusivo de botões e um controle do Trim Knob.
Rever CRG Neonatal Abre o menu TENDÊNCIAS CRG no evento CRG mais recente.
Ligar/Desligar Vídeo Adulto, Neonatal e Sala de cirurgia Desliga a tela, os alarmes e a PNI, mas permanece com
alimentação CA ou energia da bateria e ativo na estação central.
Imprimir lig/desl/ Adulto, Neonatal e Sala de cirurgia Imprime os dados atuais do paciente. Pressione novamente para
Imprimir interromper.
PNILig/Desl Adulto, Neonatal e Sala de cirurgia Inicia uma medição de PNI. Pressione novamente para interromper.
PNI contínuo Adulto e Cirúrgia Inicia cinco minutos de medidas contínuas e seqüenciais do PNI.
Volume QRS Neonatal Abre um menu para ajustar o tom do volume QRS.
Zero All (Zerar Adulto, Neonatal e Sala de cirurgia Zera todas as linhas de pressão invasiva abertas para a atmosfera.
Todas)
Dash Port 2
Dash Port é uma estação de encaixe para um monitor. Ela fornece ao monitor acesso
fácil para se conectar/desconectar à alimentação CA, à rede, à tela remota e aos
dispositivos auxiliares. Para obter informações adicionais, consulte as instruções de
operação da estação de encaixe.
Vídeo Remoto
A tela remota fornece uma tela maior ou uma tela em uma sala separada. A tela
remota deve estar localizada a menos de 45 metros do monitor do paciente. Ela
também necessita de uma estação de encaixe, um monitor executando a versão 5 ou
mais recente do software e uma conexão de rede.
Modos de Operação
Normal
Pressione a tecla Alimentação para iniciar o modo de operação normal. O modo
normal fornece todas as capacidades funcionais do monitor, incluindo monitoração
dos sinais vitais, comunicação na rede e carga da bateria. Durante a seqüência de
inicialização, é exibida uma tela de abertura e o painel de controle e os indicadores de
luz de alarme ficam acesos. Depois de cerca de 20 segundos, é exibido o Menu
principal.
Antes de admitir um paciente no monitor, conclua cada uma das seguintes tarefas para
verificar se o monitor está pronto para uso.
Na tela principal do monitor sem fio, selecione OUTROS MENUS > VER
OUTROS PACIENTES > LEITO A VISUALIZAR. Selecione um leito na
rede.
Visualize o monitor sem fio a partir de uma estação central na rede.
Execute um comando LISTAR REDE a partir de uma estação central na rede
e verifique se o monitor sem fio aparece na lista. Para mais informações,
consulte o manual do operador da estação central.
4. Verifique se o monitor está funcionando corretamente.
ADVERTÊNCIA
Antes de usar o monitor pela primeira vez, leia Instruções de
segurança na página 1-2.
Desligado/carregando
Quando o monitor estiver no modo de operação normal, pressione a tecla Espera para
alternar para o modo de operação desligado/carregando. Todos os alarmes são
desabilitados e a tela Espera é exibida até que se pressione o controle do Trim Knob
ou as teclas Espera ou Admitir/Liberar. A operação no modo desligado/carregando
só possui uma função: carregar as baterias.
Desligado
Pressione a tecla Alimentação e desconecte o monitor da alimentação CA para
desligá-lo. Quando o monitor for desligado, ele não executará nenhuma operação.
OBSERVAÇÃO
Não é possível desligar o monitor quando ele estiver nos modos de monitoração
COMBO ou ROVER COMBO. Se ele for desconectado da alimentação CA e for
pressionada a tecla Alimentação, será solicitado a liberar o paciente. O monitor
recebe energia das baterias até o paciente ser liberado.
1 2 3
6
7
8 ∗ 9
809B
Tela Principal
5 Curvas do parâmetro
6 OUTROS MENUS
7 Relógio/Data em Tela Grande1
8 Linha da Mensagem
9 Medidor de bateria
1
A opção EXIBIRRELÓGIO em tela grande usa o espaço de uma janela de parâmetro e só
está disponível na versão 6 ou mais recente do software. Consulte Definição das
configurações de controle na página 3-9.
Menus
Existem três tipos de menu.
Janelas
Existem dois tipos de janelas: de parâmetro e de informações.
Uma janela de parâmetro para cada parâmetro monitorado é exibida no lado direito
inferior da tela. O local e a forma de exibição de cada janela de parâmetro dependem
da prioridade definida em PADRÕES DO MONITOR. Para obter mais informações,
consulte o(a) Definição da prioridade da janela de parâmetro na página 3-12.
2
1
3
4
518A
Janela do Parâmetro
1 Valores digitais
2 Rótulo da janela de parâmetro
3 Limites de alarme
4 Unidades de medida
Uma janela de informações é uma janela de opções grande que é exibida sobre a
maior parte da tela. Ela contém ajuda e outras informações que não são em tempo
real. Até seis janelas de parâmetro e os últimos dois segundos de curvas em tempo
real permanecem visíveis.
522D
Janela de informações
Início
A tela principal possui uma opção de menu: OUTROS MENUS. As seguintes opções
do menu servem para acessar e ajustar as configurações do monitor.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
O nome do menu muda no tipo do monitor-paciente de
SALADECIRURGIAS para ADMITIRNOVOCASO.
IR PARA ESPERA
CUIDADO
DESLIGAMENTOAUTOMÁTICODO MODOPNI Ao
selecionar a opção IRPARAESPERA ou pressionar a tecla
Espera, o modo PNI AUTO será desligado automaticamente.
OBSERVAÇÃO
Esta opção só está disponível na versão 6 ou mais
recente do software.
Identificação da configuração
Pacotes de Software
Existem três pacotes de software.
Opções do Programa
Existem três opções de software. Estas opções podem ser adquiridas separadamente e
usadas com qualquer pacote de software ou em combinação com outras opções de
software.
Modos de monitoração/admissão
Existem quatro modos de monitoração ou admissão. O modo determina como os
pacientes são admitidos no monitor e como o monitor funciona em um ambiente de
rede. Ele é definido durante a instalação no menu MODO REPARO, que é protegido
por senha.
Tipo Monitor-Paciente
Existem três tipos de monitor-paciente. O tipo de monitor-paciente controla os
padrões e as configurações do monitor. Ele é definido durante a instalação no menu
MODO REPARO, que é protegido por senha.
UTI-ADULTO
UTI-NEONATAL
SALA DE CIRURGIA:
Para determinar o tipo de monitor-paciente em execução em um monitor, selecione
OUTROS MENUS > CONFIGURAR MONITOR > PROGRAMA -
CONFIGURAÇÃO. O tipo de monitor-paciente é listado em TIPO MONITOR
PACIENTE.
Idioma
O idioma do monitor é ajustado para uma das quatorze opções na instalação. Na
maioria dos casos, o idioma não afeta a funcionalidade ou o uso do monitor.
Entretanto, em alguns idiomas, podem ocorrer as seguintes condições:
OBSERVAÇÃO
Os caracteres especiais enviados pela rede em distribuições de alarmes,
mensagens de status do paciente ou do sistema, nomes de pacientes, de leitos ou
de unidades de tratamento não poderão ser exibidos nos equipamentos da rede
que não suportam a esses idiomas.
Localidade
O monitor é ajustado para uma das duas opções locais se instaladas: PADRÃO ou
França. Se o monitor estiver ajustado para FRANÇA, a seguinte funcionalidade será
diferente das funções padrão do monitor.
França
Alarmes
Pausa do alarme Não dura mais que três minutos quando nos tipos de monitor-
paciente ADULTO - UTI ou NEONATAL - UTI.
Volume do alarme Os alarmes não podem ser desligados no tipo de monitor-
paciente NEONATAL - UTI. A menor configuração possível é 10%.
Quando desligado, o monitor emite um alarme a cada três minutos para lembrá-lo
de que os alarmes estão silenciados. O volume retorna para a configuração
padrão do monitor quando um paciente é admitido, quando ocorre violação da
pausa do alarme ou quando o monitor é ligado.
Alarmes de liberação O monitor emite um alarme a cada três minutos quando
um paciente é liberado.
Níveis de alarme Todos os alarmes no nível de mensagem de status do
paciente (exceto ECG) são aumentados automaticamente para um alarme no
nível de aviso de status do paciente.
Os seguintes limites de alarme padrão do monitor também são exclusivos:
Parâmetros
Os seguintes valores de parâmetros são exclusivos:
Padrões de Fábrica
Padrões do Usuário
Configurações de controle
Padrões de Fábrica
Os padrões de fábrica controlam os níveis de alarmes, os limites de alarmes, a
configuração da tela e as configurações de prioridade dos parâmetros. Cada monitor é
programado com três conjuntos de padrões de fábrica (um para cada tipo de monitor-
paciente).
Estas configurações são persistentes; isso significa que elas são recuperadas depois
que um paciente é liberado do monitor.
OBSERVAÇÃO
Se o acesso aos padrões do monitor foi protegido por senha durante a instalação,
será solicitada uma senha após selecionar esta opção.
Para obter uma lista completa dos padrões de fábrica para cada tipo de monitor-
paciente, consulte Padrões de Fábrica na página C-1.
Padrões do Usuário
Os padrões do usuário são um conjunto de padrões de fábrica modificados. É possível
criar até cinco perfis de padrões de usuário para cada tipo de monitor-paciente usado
na unidade de tratamento.
CUIDADO
Se um cabo do paciente for desconectado do monitor e a janela do
parâmetro desaparecer da tela, os limites de alarme poderão retornar
aos padrões de fábrica quando o cabo for conectado novamente.
Estas configurações são persistentes; isso significa que elas são recuperadas quando
um paciente é liberado do monitor.
Configurações de controle
As configurações de controle são ajustes temporários que podem ser feitos nas
configurações dos parâmetros ou nas funções básicas do monitor para o paciente
admitido no monitor. Essas configurações são apagadas quando o paciente é liberado
do monitor.
OBSERVAÇÃO
Todos os padrões do usuário entram em vigor imediatamente, mas é preciso
admitir o paciente no monitor para obter alarmes totalmente funcionais.
OBSERVAÇÃO
Se não for definido um nome para o padrão do usuário e forem efetuadas
alterações nas configurações padrão do monitor, o nome do padrão do usuário
será exibido com um asterisco. Por exemplo, ADULTO 0*.
7. Selecione RETORNAR.
Opção Função
Opção Função
OBSERVAÇÃO
Quando o parâmetro de ECG é desligado, a primeira
opção de curva exibe o parâmetro primário que está
monitorando o paciente. A opção não pode ser alterada
até que o parâmetro de ECG seja ligado.
MOSTRADOR Selecionar o número de curvas na tela.
Opção Função
Opção Função
OBSERVAÇÃO
É possível também alterar as configurações do parâmetro a partir da tela
principal, usando o controle Trim Knob para selecionar o rótulo da janela do
parâmetro. Para obter informações adicionais sobre configurações de controle de
um parâmetro específico, consulte o capítulo do parâmetro adequado neste
manual.
OBSERVAÇÃO
Libere os pacientes do monitor antes de restaurar os padrões de fábrica.
OBSERVAÇÃO
A opção EXIB RELÓGIO usa o espaço de uma janela de parâmetro. Se for
necessário o número máximo de janelas de parâmetro para a monitoração do
paciente, desligue esta opção.
OBSERVAÇÃO
Disponível somente na versão 6 ou mais recente do software.
579C
OBSERVAÇÃO
PARÂMETRO 1 não pode ser alterado. É sempre ECG. Se o PARÂMETRO 2
for definido como ECG ou ST, a janela do parâmetro de ECG terá o tamanho de
duas janelas de parâmetro.
É possível também definir os parâmetros que serão exibidos na parte inferior da tela,
selecionando os parâmetros na ordem desejada de exibição a partir da lista de
parâmetros na metade inferior da janela PRIORIDADE DOS PARÂMETROS. Os
parâmetros com um asterisco podem ser exibidos em uma janela de parâmetro de
tamanho reduzido para que possa conter 10 parâmetros.
A prioridade dos parâmetros também determina quais parâmetros serão exibidos nos
menus TEND GRÁFICAS e TODOS OS LIMITES.
OBSERVAÇÃO
Se um parâmetro não estiver sendo monitorando ativamente, a janela do
parâmetro não será exibida. Ao se iniciar o monitoramento do parâmetro, a tela
será reconfigurada automaticamente para exibir o parâmetro na prioridade e na
posição de tela definidas.
Introdução
Visão Geral
O monitor avisa sobre os alarmes de status do paciente ou do sistema por meio de
tom, luz ou mensagens na tela. As mensagens na tela são exibidas nos seguintes locais
na tela principal:
810A
Nos tipos de monitor-paciente ADULTO - UTI e NEONATAL - UTI, a janela de
parâmetro do alarme é exibida automaticamente quando um paciente é admitido no
monitor. Ela registra quaisquer alarmes de status do paciente ajustados para CRISE,
ADVERTÊNCIA e AVISO.
Alarmes Inteligentes
O processamento do alarme para cada parâmetro não é ativado até que o monitor
tenha detectado dados fisiológicos válidos do paciente. Isto permite admitir um
paciente e prosseguir com as conexões necessárias ao paciente sem os aborrecidos
tons dos alarmes. Quando um parâmetro novo for adicionado durante a monitoração,
o processamento do alarme para este parâmetro não será ativado até que dados
fisiológicos válidos tenham sido detectados.
OBSERVAÇÃO
Para usar corretamente o recurso Alarme Inteligente, retire todos os cabos do
paciente conectados ao dispositivo de aquisição e efetue uma liberação do
paciente antes da admissão de um paciente novo. Isto garante que nenhum dado
permaneça no monitor após a liberação. Consulte o(a) Liberar na página 5-6.
OBSERVAÇÃO
Se o recurso Admissão Auto estiver habilitado em PADRÕES DO MONITOR,o
monitor admitirá automaticamente o paciente depois de 30 segundos de detecção
de dados fisiológicos do ECG ou SpO2. Nenhum alarme do parâmetro será
ativado até que o monitor admita automaticamente o paciente. A capacidade para
admitir manualmente o paciente ainda continuará disponível a qualquer
momento. Consulte o(a) Admissão automática na página 5-4.
ADVERTÊNCIA
Após uma interrupção do fornecimento de alimentação elétrica (p.
ex. para um teste de alimentação elétrica de emergência), verifique
se o processamento do alarme foi ativado de novo e se ocorreu uma
arritmia enquanto o fornecimento de alimentação elétrica estava
interrompido.
Tipos de alarme
Alarmes de Status do Paciente
Os alarmes de status do paciente são os alarmes de mais alta prioridade. Eles são
disparados por uma condição do paciente de arritmia ou que exceda os limites de
alarme de um parâmetro.
1
O padrão de fábrica de UTI ADULTO é LIGADO; UTI NEONATAL e SALADECIRURGIAé
DESLIGADO.
OBSERVAÇÃO
Os alarmes de status do sistema não podem, na maioria dos casos, serem
movidos de um nível para outro. Entretanto, permite definir os níveis de alarme
padrão aos seguintes alarmes de status do sistema: FALHA DERIV
ECG,DESLIGAR SONDA SPO2 PROCURAR PULSO SPO2,SEM
DETERMINAÇÃO PNI.
OBSERVAÇÃO
Paciente com alarmes de CRISE, ADVERTÊNCIA e AVISO tem prioridade
mais alta do que os com alarmes de ADVERTÊNCIA e AVISO do Sistema. Por
exemplo, com FALHADERIV definido para ADVERTÊNCIA do Sistema, se
um alarme de nível FALHADERIV ocorrer enquanto um alarme do Paciente
nível AVISO estiver ativo, o alarme audível associado ao nível de alarme do
Paciente AVISO será ouvido no monitor de cabeceira. Além disso, o alarme
ADVERTÊNCIA do Sistema não ativará um terminal de alarme remoto ou a
função Ver em Alarme. Os alarmes visuais também estão presentes no monitor de
cabeceira e no dispositivo de monitoração da estação central.
Segurança
ADVERTÊNCIA
ATIVAÇÃO DO ALARME Nenhum alarme soará ou será exibido
no monitor até que um paciente seja admitido no monitor. O monitor
NÃO emitirá nenhum alarme se um paciente não admitido entrar em
condição de alarme. É preciso admitir o paciente para ativar os
alarmes, a impressão automática de alarmes e o HISTÓRICO DOS
ALARMES.
ADVERTÊNCIA
Após uma interrupção da fonte de alimentação elétrica, confirme
se o processamento do alarme está ativo e se não ocorreu arritmia.
CUIDADO
A GE recomenda que monitores sem detecção de arritmia que
estejam monitorando pacientes com risco de assistolia definam o
alarme de FC como CRISE. Se o alarme de FC for definido como
ADVERTÊNCIA, ele será apagado após três minutos de assistolia
continuada.
OBSERVAÇÃO
Sempre retire do monitor todos os cabos do paciente antes de liberar um paciente
para apagar todos os dados de alarme do monitor.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
OUTROS MENUS > CONTROLE DE ALARME. Em seguida, selecione qualquer
uma das seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
Em NEONATAL - UTI, o nível de alarme limite da
freqüência cardíaca não pode ser ajustado para
MENSAGEM.
OBSERVAÇÃO
No modo NEONATAL - UTI, o volume do alarme não
pode ser desligado. O volume mais baixo possível para
ajuste do alarme é 10%.
Silenciar Alarmes
Temporariamente
ADVERTÊNCIA
Os alarmes não soam, os históricos de alarme não são
armazenados, não são feitas impressões de alarmes e os alarmes não
são enviados para a estação central durante uma pausa de alarme.
O tipo de monitor-paciente.
O número de vezes em que foi pressionada a tecla Silenciar alarme.
Se algum alarme está ativo quando a tecla Silenciar alarme é pressionada.
Os alarmes permanecem pausados, a menos que ocorra um alarme de status do
paciente CRISE. Uma violação da pausa do alarme permitirá que qualquer alarme de
status do paciente CRISE interrompa uma pausa do alarme. Somente os alarmes
CRISE são violados; outros alarmes de status do paciente não irão soar.
Alarme ativo
Um 60 segundos
OBSERVAÇÃO
Também é possível selecionar Só silenciar nos padrões do monitor. Isto
desabilitará a pausa e, se for pressionada novamente, reativará o alarme (em vez
de estender a pausa).
Permanente
Para silenciar permanentemente todos os alarmes audíveis do paciente admitido no
monitor, selecione OUTROS MENUS > CONTROLE DE ALARME > VOL
ALARME > DESL.
OBSERVAÇÃO
No modo NEONATAL - UTI, o volume do alarme não pode ser desligado. O
volume mais baixo possível para ajuste do alarme é 10%.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Introdução
O gerenciamento de pacientes inclui as seguintes tarefas:
Admissão
Visão Geral
É possível admitir um paciente no monitor a partir da cabeceira ou de uma estação
central. Existem três maneiras de admitir um paciente no monitor de cabeceira:
Admissão padrão
Admissão Rápida
Admissão automática
ADVERTÊNCIA
ATIVAÇÃO DO ALARME Nenhum alarme soará ou será exibido
no monitor até que um paciente seja admitido no monitor. O monitor
não disparará o alarme se um paciente não admitido entrar em
condição de alarme. É preciso admitir o paciente para ativar os
alarmes, a impressão automática de alarmes e o HISTÓRICO DOS
ALARMES.
Além da mensagem, pode ser definido um alerta de liberação (bip) nos padrões do
monitor. O alerta de liberação soa periodicamente quando o monitor estiver em estado
liberado e a tela estiver ligada.
Admissão padrão
As informações necessárias para admitir pacientes no monitor variam de acordo com
o modo de monitoração e o tipo de monitor-paciente.
Admissão Rápida
É possível admitir um paciente em um monitor liberado sem primeiro ter digitado os
dados do paciente. Depois, qundo o tempo permitir, adcione os dados do paciente.
Admissão automática
O padrão do recurso ADMISSÃOAUTOMÁTICA é LIGADO, mas pode ser
desligado em PADRÕESDOMONITOR. Quando o recurso ADMISSÃO AUTO
estiver LIGADO em PADRÕES DOMONITOR, ele proverá admissão automática de
pacientes e ativação de alarmes. O monitor automaticamente admitirá o paciente após
30 segundos de detecção contínua de dados fisiológicos do ECG ou SpO2 . A
capacidade para admitir manualmente um paciente ainda continuará disponível a
qualquer momento.
ADVERTÊNCIA
O recurso ADMISSÃO AUTO só está disponível em monitores
Dash que usem a versão 6.6 e mais recente do software. Em
monitores com versão anterior a 6.0 ou se a mensagem ADMITIR
PACIENTE PARA ATIVAR ALARMES continuar a aparecer no
monitor 30 segundos após os dados fisiológicos do ECG ou SpO2
serem detectados, será necessário admitir manualmente o paciente
usando a tecla Admitir/Liberar no teclado ou no menu ADMITIR.
ADVERTÊNCIA
Em um típico local clínico pode ocorrer um ambiente misto de
monitores Dash com admissão auto LIGADO e outros
DESLIGADO, ou monitores Dash com versões anteriores a 6.6 que
não permitam o recurso ADMISSÃOAUTO. Se a mensagem
ADMITIR PACIENTE PARA ATIVAR ALARMES continuar a
aparecer no monitor 30 segundos após os dados fisiológicos do ECG
ou SpO2 serem detectados, será necessário admitir o paciente
usando a tecla Admitir/Liberar no teclado, ou no menu ADMITIR.
OBSERVAÇÃO
O dado fisiológico do ECG é qualquer condição que não resulte em FALHA
DERIV.
OBSERVAÇÃO
O dado fisiológico de SpO2 é qualquer condição que não resulte em SONDA
SPO2 DESL ou SONDA SPO2 DESCONECTADA.
OBSERVAÇÃO
O recurso ADMISSÃOAUTO está disponível no tipo monitor-paciente
SALADECIRURGIA somente quando estiver no modo de monitoração
COMBO.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle para o paciente admitido no monitor,
selecione OUTROS MENUS > MENU ADMITIR. Em seguida, selecione qualquer
uma das seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
OBSERVAÇÃO
Na monitoração de ECG, a inserção do sexo e da idade do
paciente fornecem os dados necessários para os algoritmos
ACI-TIPI ou 12SL com análise específica por sexo.
OBSERVAÇÃO
Se alterar qualquer dado do paciente solicitado a um Servidor
de Acesso do Laboratório, notifique à equipe apropriada do
hospital.
SOLICITAR INFO ADM Todos Todos Solicitar dados do paciente a um servidor de acesso do laboratório
com uma interface com as informações do hospital.
OBSERVAÇÃO
Use a opção de menu VER INFO ADM MANUAL para analisar
as informações inseridas manualmente, separadas das
informações preenchidas automaticamente.
VOLTAR AO PADRÃO Todos Todos Rever padrões de fábrica.
AJUDA ADMISSÃO Todos ADULTO - UTI e Analisar as informações do paciente necessárias para admitir um
NEONATAL - UTI paciente no modo de monitoração atual.
ADMITIR PACIENTE Todos ADULTO - UTI e Admitir um paciente no monitor com as informações inseridas na
NEONATAL - UTI janela de informações INFO DE ADM MANUAL.
NOVO PACIENTE Todos CIRURGIA Liberar os dados existentes do paciente e deixar o monitor pronto
para a admissão do próximo paciente.
UNIDS DE MEDIDA Todos Todos Selecionar as unidades de medida para idade, altura e peso do
paciente.
INF NOME UNIDADE ROVER e ROVER Todos Selecionar o nome da unidade para identificação de rede.
COMBO
INF NÚM LEITO ROVER e ROVER Todos Selecionar o número do leito para identificação de rede.
COMBO
SELEÇÃO DE ROVER e ROVER Todos Selecionar as impressoras gráficas na rede.
IMPRESSORA COMBO
CONFIGURAR ID DO ROVER e ROVER Todos Selecionar o sistema de informações cardiológicas MUSE para
LOCAL COMBO identificação de rede.
FONTEECG COMBO e Todos Selecionar o monitor ou o transmissor de telemetria para receber os
ROVER COMBO dados do ECG. Se a telemetria também for selecionada será
necessário selecionar o número do transmissor antes de admitir um
paciente no monitor.
1
Todos incluem todos os quatro modos de monitoração; PADRÃO, ROVER, COMBO e ROVER COMBO.
2Todos
incluem todos os três tipos de monitor-paciente; UTI-ADULTO, UTI-NEONATAL e SALADECIRURGIA.
Liberar
A liberação de um paciente de um monitor apaga todas as informações do paciente,
mas retém o nome da unidade, o número do leito e os padrões do usuário ou de
fábrica.
ADVERTÊNCIA
LIBERAR PARA APAGAR OS DADOS DO PACIENTE Na
admissão de um novo paciente no monitor é necessário apagar todos
os dados anteriores do paciente do monitor. Para realizar isso,
desconecte todos os cabos do paciente e libere o paciente do
monitor.
Versão do software do monitor Monitor do Paciente Dash 3000/4000/5000 (V1 ou mais recente) Dash 3000/4000/5000 (V5 ou
principal mais recente)
Monitor do Paciente Solar 8000M (V4 ou mais recente)
Versão do software do monitor
(fonte de alarme) Monitor de Informações Solar 9500
1Os monitores sem um cartão de rede sem fio instalado e versão 5 ou mais recente do software podem enviar dados para até 40 outros monitores
ou dispositivos de rede.
Limitações
CUIDADO
NOTIFICAÇÃO DE ALARME Quatro monitores no máximo
podem ser exibidos de cada vez na linha de mensagem, mesmo se
mais de quatro monitores estiverem em alarme. Por causa dessa
limitação, a visualização automática em alarme (AVOA) não deve
ser usada no lugar de uma estação central.
Padrões do Usuário
Todos os monitores em uma unidade de tratamento têm os mesmos padrões do
usuário ou de fábrica. Para alterar permanentemente essas configurações, consulte
Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
ADVERTÊNCIA
LIMITAÇÃO DE NOTIFICAÇÃO DE ALARMESe um outro
leito visualizado estiver configurado para visualização
automática de um leito que esteja com ENV VISITADO AUTO
em DESL, o leito visualizado somente receberá a mensagem
da linha de alarme, NÃO a visualização em tela dividida ou o
alarme sonoro que a acompanha. Para evitar essa limitação,
verifique se todos os leitos visualizados na lista de
observação estão com ENV VISITADO AUTO LIG.
SILÊNCIO REMOTO Todos Selecionar o nível mais alto de alarme que pode ser
silenciado no monitor principal. Todos os níveis de alarme de
menor prioridade também podem ser silenciados. Os alarmes
não podem ser silenciados na CIRURGIA.
SILÊNCIO AVOA AutoView XM Selecionar quando a visualização dividida do monitor em
alarme for retirada depois de um alarme ser silenciado no
monitor principal.
SILENCIADO A visualização dividida do monitor
silenciado é exibida até que VOTAR ou MENU
PRINCIPAL sejam selecionados, mesmo se outro
monitor estiver em alarme.
NOVO ALARME A visualização dividida do monitor
silenciado é substituída quando outro monitor alarma.
1Os monitores sem um cartão de rede sem fio instalado e versão 5 ou mais recente do software podem enviar dados para até
40 outros monitores ou dispositivos de rede.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle para o paciente admitido no monitor,
selecione OUTROS MENUS > VER OUTRO PACIENTE. Em seguida, selecione
qualquer uma das seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
VER LEITOSEM ALARME Selecionar como este monitor recebe exibições automáticas
- OPÇÕES de alarme.
Opção Função
ADVERTÊNCIA
Por causa de limitações de espaço na linha de mensagem de
alarme, é possível que a linha de alarme exiba somente os leitos em
alarme, não o motivo do alarme. Ou o motivo do alarme poderá ser
abreviado de tal forma que não ficará imediatamente claro para o
usuário. Para visualizar o motivo do alarme, selecione VER
ALARME para o leito que deseja visualizar.
IMPRIMIR
SILENCIAR (60 segundos)
ÚLTIMO EVENTO
SINAIS VITAIS
TENDÊNCIAS GRÁFICAS
4. Selecione VOLTAR, MENU ANTERIOR ou MENU PRINCIPAL para sair.
592B
O monitor visualizado é exibido até que seja selecionado MENU PRINCIPAL ou
visualizar outro monitor.
Introdução
Trabalhar com dados do paciente inclui as seguintes tarefas:
OBSERVAÇÃO
Nos tipos de monitor-paciente ADULTO - UTI e NEONATAL - UTI, os eventos
não são armazenados durante uma pausa do alarme ou quando o paciente é
liberado.
↑ ↓
604A
ADVERTÊNCIA
MEDIÇÃO DE DADOS ARMAZENADOS NO HISTÓRICO DO
ALARME Os dados das curvas são armazenados no HISTÓRICO
DOS ALARMES usando uma tecnologia de compressão que talvez
não permita uma reconstrução perfeita desses dados quando forem
visualizados posteriormente. Embora ocorram diferenças com
relativa freqüência, elas geralmente são muito pequenas. É
recomendável que os usuários confirmem as medições das curvas de
diagnóstico com os dados da curva das tiras do gráfico em tempo
real.
São exibidas três derivações de ECG para eventos de arritmia. Se uma linha ART foi
monitorada no momento do evento, são exibidas duas derivações de ECG e a curva
ART, com os numéricos associados.
Opção Função
Sinais Vitais
SINAIS VITAIS exibe os valores do parâmetro monitorado do paciente durante as
últimas 24 horas, inclusive os vinte últimos cálculos cardíacos e os dez últimos
cálculos pulmonares.
OBSERVAÇÃO
Se os alarmes estiverem pausados ou o monitor estiver liberado, a palavra DESL
será exibida no campo ALARMES da janela de informações SINAIS VITAIS
durante o tempo em que um desses eventos ocorrer.
Para revisar os sinais vitais, selecione OUTROS MENUS > DADOS DO PACIENTE
> SINAIS VITAIS.
607C
Use as seguintes opções para revisar os SINAIS VITAIS.
Opção Função
<< Visualizar o evento anterior.
>> Visualizar o próximo evento.
INTERVALO Selecione o intervalo de tempo desejado para a exibição dos
dados do paciente.
TEMPO ESPECÍFICO Selecione um período de tempo específico para que os dados
coletados do paciente sejam exibidos na janela de
informações.
AGRUPAR Selecione um dos seguintes parâmetros episódicos para
agrupar os dados coletados do paciente. Os dados são
impressos na mesma ordem em que são exibidos.
PNI
Cálculos cardíacos
Cálculos pulmonares
PÁGINA ANTERIOR Visualizar a próxima página.
PÁGINA POSTERIOR Visualizar a página anterior.
Tendências Gráficas
TEND GRÁFICAS permite criar uma representação gráfica de um parâmetro durante
um período de tempo especificado. Ela usa valores médios a partir de dados coletados
do paciente para criar tendências de resolução de um minuto.
611A
Use as seguintes opções para revisar as TEND GRÁFICAS.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
PNI e pressão invasiva (com os valores sistólicos,
diastólicos e médios associados) são consideradas uma
seleção e irão gerar uma tendência. Se não desejar que
todos os três parâmetros de pressão sejam incluídos na
tendência, desmarque os parâmetros não desejados.
Isso também vale para o CO2 inspirado ou expirado.
OBSERVAÇÃO
Não é possível visualizar tendências mais antigas ou mais recentes quando
estiver visualizando um período de tempo de seis minutos.
Tendências de CRG
TENDÊNCIAS CRG permite criar tendências de alta resolução para até três
parâmetros CRG (inclusive FC, SpO2, PAM, RESP e CO2).
OBSERVAÇÃO
A derivação primária de ECG e as janelas de parâmetros permanecem exibidas.
806C
A janela de informações TENDÊNCIAS CRG exibe um diretório de até seis eventos
CRG armazenados. Cada evento possui um número associado, um valor de alarme
mínimo e máximo e um horário de início do evento. Um asterisco indica que não é
possível acessar os dados do traçado de tendências para este evento, geralmente
porque o evento é recém-ocorrido e os dados não estão disponíveis ainda.
O diretório armazena até 100 dos eventos mais recentes. Apenas os alarmes
resolvidos com um nível de alarme acima de MENSAGEM são armazenados. O
diretório é automaticamente atualizado quando um alarme válido é resolvido.
Quando o diretório estiver cheio, o evento mais antigo do diretório será removido
para criar espaço para um novo evento. Os traçados de tendência são armazenados
por 24 horas. É possível que as tendências não estejam disponíveis para eventos que
ocorreram há mais de 24 horas.
Pode haver um retardo de dois minutos antes que os dados possam ser exibidos
quando o sistema for conectado pela primeira vez ou quando estiver admitindo um
paciente. São exibidos dados em segmentos de dois minutos ou de seis horas com um
limite em um minuto par. A tela é atualizada automaticamente a cada dois minutos
quando o segmento de dados mais recente é exibido.
OBSERVAÇÃO
Quando o monitor estiver configurado para o tipo de monitor-paciente
NEONATAL - UTI e ocorrer um alarme de apnéia, bradi ou dessaturação em até
30 segundos após o primeiro alarme, o monitor agrupará os alarmes em uma
linha de texto no diretório de eventos.
Quando for agrupado mais de um alarme em uma linha de texto, cada alarme
contará como um evento único. Cada evento pode ser visto separadamente e são
registrados três eventos separados no diretório de eventos.
NEONATAL - UTI Apnéia por cinco minutos; impressão como apnéia por
minuto.
ADULTO - UTI e CIRÚRGIA Freqüência respiratória.
Use as seguintes opções para revisar as TENDÊNCIAS CRG.
Opção Função
LOCALIZAR CURSOR Selecione um horário específico na tela e exiba os valores de
parâmetros associados.
AUMENTAR ZOOM Selecione uma tendência específica de dois minutos de um
resumo de seis horas e exiba o traçado associado.
REDUZIR ZOOM Exiba o resumo de seis horas.
<< Visualizar o evento anterior.
>> Visualizar o próximo evento.
SELECIONAR Selecione os parâmetros que serão exibidos como
PARÂMETROS tendências.
SELECIONAR EVENTO Selecione e visualize um único evento de tendência de dois
minutos do resumo de seis horas.
APAGAR EVENTO Selecione e apague eventos individuais (e traçados
associados) com mais de 24 horas ou todos os eventos com
mais de 24 horas.
IMPRIMIR EVENTO Imprimir todos os eventos no diretório de eventos.
DOC EVENTOS CRG Quando o tipo de monitor-paciente for UTI-NEONATAL, será
possível revisar, editar e gravar eventos CRG associados ao
estado do paciente.
OBSERVAÇÃO
Não há limite para o tempo da tela e do menu. Para sair da tela, selecione MENU
PRINCIPAL.
Dados do Laboratório
Se o seu sistema de monitoração incluir um Servidor de Acesso ao Laboratório e uma
interface para um sistema de informações laboratoriais (SIL), será possível acessar os
dados laboratoriais do paciente em um monitor.
Durante a monitoração, também será possível receber um alerta quando novos dados
laboratoriais estiverem disponíveis para o paciente. O alerta é exibido na parte
superior da tela como o ícone de dados laboratoriais ( ).
Para revisar as informações sobre dados laboratoriais, selecione OUTROS MENUS >
DADOS DO PACIENTE > DADOS LAB.
Opção Função
Cálculos
Cálculos Cardíacos
OBSERVAÇÃO
Disponível somente no pacote de software CARDIO-PULMONAR.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
Quando uma alteração é feita, a data na janela de
informações é alterada para a data atual e são exibidos
os valores calculados aplicáveis.
SALVAR CÁLC Selecione para gravar os dados exibidos.
REVER CÁLC Selecione para rever o cálculo gravado.
PESO Selecione as unidades de medida para o peso do paciente.
ALTURA Selecione as unidades de medida para a altura do paciente.
Cálculo de dosagens
O programa para cálculos de dosagens é usado para determinar as doses e fluxos
adequados de medicações intravenosas.
OBSERVAÇÃO
Se estiver usando um medicamento que não esteja na lista, selecione um dos
nomes genéricos (DROGA A, B, C ou D). Anote a droga atribuída a cada nome
genérico de droga.
Opção Função
PESO
VOLUMESOL (volume da solução)
QTDDROGA (quantidade de droga) Calculada a
dose com base na concentração do volume da solução,
dose e freqüência. Se digitado em miligramas, DOSE/
KG/MIN estará em microgramas.
DOSE/MIN, DOSE/H OU DOSE/KG/MIN Calculada a
partir de volume, quantidade e freqüência.
FREQ INF (Freqüência de infusão) Quanto tempo o
conteúdo da bolsa leva para ser infundido (ml/h).
FREQ GOTA Quando o medicamento administrado
com uma bomba que conta as gotas e o tamanho da
gota NÃO for 60 gt/cc.
VOLGOTA
TEMPOINF (tempo de infusão) Calculado a partir do
volume, quantidade e freqüência.
SALVAR CÁLC Grave todos os cálculos completos exibidos na tela. É
possível gravar até quatro cálculos. Não é possível gravar
cálculos incompletos. Se um cálculo existente para um nome
de droga específico for modificado, o novo cálculo substituirá
o cálculo antigo.
REVER DOSAGENS Exiba todos os cálculos gravados por nome de droga.
APAGAR CALC Apague o cálculo selecionado.
TABELA DILUIÇÃO Exiba a tabela de diluição para o cálculo selecionado.
PESO Selecione o peso correto do paciente.
UNIDS DROGA Selecione a unidade correta de dosagem para cada uma das
drogas genéricas.
GAMA DE DOSAGEM Selecione a gama correta de dosagem para cada um dos
nomes genéricos de drogas que está usando.
MEDICAMENTOS Quando o tipo de monitor-paciente for NEONATAL - UTI,
RESSUSCITAÇÃO selecione a concentração e a dose de medicamentos de
ressuscitação.
Cálculos pulmonares
São necessários todos os aspectos de consumo, transporte e distribuição de oxigênio
na avaliação de pacientes gravemente enfermos. Estes parâmetros não podem ser
medidos diretamente, mas são obtidos de variáveis cardiopulmonares monitoradas.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
Quando uma alteração é feita, a data na janela de
informações é alterada para a data atual e são exibidos
os valores calculados aplicáveis.
SALVAR CÁLC Selecione para gravar os dados exibidos.
REVER CÁLC Selecione para rever o cálculo gravado.
PESO Selecione as unidades de medida para o peso do paciente.
ALTURA Selecione as unidades de medida para a altura do paciente.
CALCULADOS Selecione O2IC (requer o valor de O2IC) ou DC FICK (requer
o valor de DC).
Introdução
Visão Geral
É possível imprimir curvas de pacientes e a maior parte das janelas de informações.
Existem três dispositivos de impressão possíveis:
Opções
Existem duas opções de impressão:
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
OUTROS MENUS > CONFIGURAR MONITOR > CONFIGURAR
IMPRESSORA. Em seguida, selecione qualquer uma das seguintes opções e faça as
alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
Opção Função
ALARMEDEIMPRESSÃO
OBSERVAÇÃO
Os alarmes imprimem em 25 mm/seg. As impressoras
laser não suportam a velocidade de impressão de 0,1
mm/seg.
OBSERVAÇÃO
Não é possível alterar as seleções de PS enquanto um
trabalho de impressão estiver em andamento. Para
selecionar uma PS diferente, é precisa interromper o
trabalho atual. Se um parâmetro diferente estiver
sendo impresso, o trabalho de impressão de PS será
ignorado.
Saída impressa
Todas as curvas começam com 10 segundos de retardo nos dados. As informações do
cabeçalho impresso com as curvas são dados em tempo real. A saída impressa contém
as seguintes informações básicas no cabeçalho.
Velocidade
Falha na derivação (se houver)
Freqüência Cardíaca
Chamada de arritmia (se houver)
Modo marca-passo (se estiver ligado)
Modo arritmia (completo, letal, desligado)
Contagem de CVP (se o modo arritmia estiver ligado)
Valor de ST (se estiver ligado) para a derivação apresentada na parte superior
Filtro de ECG (faixa em Hz)
Valores de parâmetros monitorados
Diretrizes
Tenha em mente as seguintes orientações de impressão:
40 0-45
60 0-60
100 0-90
160 0-150
Introdução
Visão Geral
O ECG é o principal parâmetro de monitoração do paciente. Ele mede a freqüência
cardíaca, analisa arritmia, detecta o funcionamento do marca-passo e detecta a
isquemia miocárdica.
Uma curva e uma janela de parâmetro são exibidas quando um cabo do paciente é
conectado ao monitor. A tela é atualizada a cada dois segundos. A janela de parâmetro
varia de acordo com o pacote de software e as configurações de controle.
1 2
3
4
5
655A
1 Indicador de QRS
2 Freqüência cardíaca
5 ponto de medição do ST
FALHA PE Derivação I
FALHA BE Derivação II
FALHA V Derivação II
Opções
Detecção da arritmia FIB A
OBSERVAÇÃO
Esta opção está disponível somente no pacote de software CARDÍACA nas
versões 3B ou mais recente do software e para os tipos de monitor-paciente
ADULTO - UTI e CIRÚRGIA.
Quando ajustados para um nível de alarme de AVISO ou mais alto, todos os alarmes
FIB A são exibidos no monitor na janela de parâmetros de ALARME e registrados
nas janelas de informações HISTÓRICO DOS ALARMES, SINAIS VITAIS e
TEND GRÁFICAS.
Para determinar se FIB A está habilitada neste monitor, selecione OUTROS MENUS
> CONFIGURAR MONITOR > PROGRAMA - CONFIGURAÇÃO. Se estiver
habilitada, FIB AURICULAR aparecerá na lista OPÇÕES PGM HABILITADAS.
Tela Cheia ?
Tela Solar ?
Tela Octa ?
Tela Cheia ?
Tela Unity ?
Tela Cheia ?
AVOA ?
Pager Impact ?
IntelliRate
ADVERTÊNCIA
RISCO PARA O PACIENTE A freqüência cardíaca relatada pelo
recurso IntelliRate pode refletir tanto a freqüência cardíaca elétrica
quanto a pulsátil. Uma freqüência cardíaca elétrica pode ser relatada
em alguns ritmos sem pulso. Uma freqüência cardíaca pulsátil
poderá ser relatada pelo recurso IntelliRate durante a ASSISTOLIA
se o paciente estiver em um dispositivo de assistência cardíaca.
Nessas situações, o monitor não irá detectar nem chamar um alarme
de paciente de ASSISTOLIA. O usuário pode optar por desligar o
recurso IntelliRate para os pacientes sob risco desses eventos. Caso
contrário, poderá haver um retardo no tratamento do paciente. Esses
pacientes devem ser sempre mantidos sob rigorosa observação.
OBSERVAÇÃO
Não é provável que sejam usados os modos de monitoração COMBO ou ROVER
COMBO quando o tipo de monitor-paciente for CIRÚRGIA.
OBSERVAÇÃO
Os usuários devem estar cientes de uma possível discrepância de tempo entre as
curvas do dispositivo de telemetria e as curvas do monitor. Os usuários não
devem considerar estas curvas como sincronizadas. Se for desejado obter um
sincronismo absoluto, o modo COMBO deverá ser descontinuado e as curvas de
ECG deverão ser obtidas por meio do monitor conectado diretamente.
Saída Analógica
A saída analógica do ECG inclui a derivação na parte superior da tela e as derivações
aumentadas. Ela fornece os seguintes sinais:
Tórax Derivação II
1
Todas as saídas analógicas de ECG são de um volt por milivolt de entrada.
OBSERVAÇÃO
No modo de derivação única, se a derivação não estiver disponível, ocorrerá um
sinal de campainha. O sinal de campainha pode ser uma linha plana de 0 volt ou
uma senóide de 60 Hz. A opção de sinal de campainha é ajustada em MODO
REPARO > CALIBRAR > CAL ECG ANALOG OUT. Para obter informações
adicionais, consulte o manual de manutenção.
Informações adicionais
O Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de Solução
de Problemas da GE fornece as seguintes informações:
Preparação da pele.
Colocação do eletrodo.
Detecção do marca-passo.
Detecção e análise de arritmias.
Solução de problemas no nível clínico.
Segurança
Marca-passo
As seguintes instruções de segurança se aplicam à monitoração de pacientes com
marca-passo.
ADVERTÊNCIA
CHAMADAS FALSAS Chamadas de falsa assistolia ou de falso
indicador de baixa freqüência cardíaca podem acontecer com certos
marca-passos por causa de algum pulso elétrico excessivo.
ADVERTÊNCIA
MONITORAÇÃO DE PACIENTES COM MARCA-PASSO A
monitoração de pacientes com marca-passo pode ocorrer somente se
o programa de marca-passo estiver ativado.
ADVERTÊNCIA
PICO DO MARCA-PASSO Um pico de marca-passo artificial é
exibido no lugar do pico real do marca-passo. Todo os picos de
marcapasso aparecem uniformes. Não interprete a forma e o ganho
do pico do marca-passo para fechar um diagnóstico.
ADVERTÊNCIA
RISCO PARA O PACIENTE Um pulso do marca-passo pode ser
contado como um QRS durante a assistolia. Mantenha os pacientes
com marca-passo sob rígida observação.
ADVERTÊNCIA
FREQÜENCÍMETRO Mantenha os pacientes com marca-passo
sob rígida observação. Os freqüencímetros podem continuar a medir
a freqüência do marca-passo durante uma parada cardíaca e em
algumas arritmias. Portanto, não confie completamente nos alarmes
do freqüencímetro.
ADVERTÊNCIA
VIGILÂNCIA Mantenha os pacientes com marca-passo sob
rigorosa vigilância. Podem ocorrer erros na freqüência cardíaca.
CUIDADO
ALERTA DE SEGURANÇA AO MERCADO DA FDA O Centro
para Dispositivos e Saúde Radiológica da FDA dos Estados Unidos
publicou um boletim de segurança em 14 de outubro de 1998. Este
boletim relata "que os marca-passos implantáveis com adaptação de
taxa de ventilação por minuto podem ocasionalmente interagir com
certas monitorações cardíacas e equipamentos de diagnóstico
fazendo com que os marca-passos funcionem no ritmo máximo
programado".
OBSERVAÇÃO
A monitoração do ECG em pacientes com marca-passos transcutâneos não-
invasivos pode não ser possível devido à grande quantidade de energia produzida
por estes dispositivos. Talvez seja necessário realizar a monitoração de ECG por
meio de um dispositivo externo (por exemplo, um desfibrilador). Lembre-se de
que não existem alarmes do ECG para o monitor se estiver monitorando com um
dispositivo externo.
Arritmia
As seguintes instruções de segurança se aplicam à monitoração de pacientes com
arritmia.
ADVERTÊNCIA
ARRITMIAS VENTRICULARES Ocasionalmente o programa
de análise da arritmia pode identificar incorretamente a presença ou
ausência de uma arritmia. Portanto, um médico deve analisar as
informações de arritmia em conjunto com outras observações
clínicas.
ADVERTÊNCIA
ANÁLISE SUSPENSA Certas condições suspendem a análise de
arritmia. Quando são suspensas, as condições não são detectadas e
não ocorrem os alarmes associados com as arritmias. As mensagens
que alertam para as condições que causam a suspensão da análise de
arritmia são: Arr Desl,Arrit Susp e Falha Deriv.
OBSERVAÇÃO
O processamento de arritmias é suspenso durante uma condição de Artefato .
Se a condição de artefato persistir durante 20 segundos em cada 30 segundos, irá
soar um alarme audível de ADVERTÊNCIA do sistema e a mensagem Arrit
Susp será exibida na parte superior da janela de curvas até que a condição seja
solucionada.
OBSERVAÇÃO
O algoritmo EK-Pro usa simultaneamente as derivações I, II, III e a derivação V/
VA para o ECG e a análise da arritmia.
Monitoração
Para confirmar se está pronto para monitorar o ECG, siga este procedimento.
1. Admita o paciente no monitor.
2. Coloque os eletrodos no paciente.
3. Conecte o cabo do paciente aos eletrodos.
OBSERVAÇÃO
Quando usar fios com presilhas , conecte primeiro os fios nos eletrodos e,
em seguida, coloque os eletrodos no paciente.
4. Se estiver usando um cabo de paciente com 5 ou 10 fios, confirme se os rótulos
da derivação V estão corretos.
5. Conecte o cabo do paciente ao conector do paciente de ECG no monitor.
6. Confirme se os dados do paciente estão exibidos na janela do parâmetro de ECG.
7. Confirme se a linha de base do ECG está estável e se as curvas estão livres de
ruído.
8. Imprima uma tira de teste do gráfico.
9. Ajuste as configurações de controle conforme necessário.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de ECG. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
O limite de CVP está disponível somente no pacote de
software CARDÍACA.
CHECAR TODO ECG Exibe todas as seis derivações de ECG.
REAPRENDER Reaprende o padrão de ECG do paciente para corrigir o valor
da freqüência cardíaca e das chamadas de arritmia, restaura
as medições de ST e permite uma monitoração mais exata.
ANÁLISE DE ST Desligar ou ligar o programa de análise de ST. Para obter
mais informações, consulte o(a) Realização da análise de ST
na página 8-15.
ANÁLISE DE ECG 12 DERIV Exibe 12 derivações de ECG. Para obter mais informações,
consulte o(a) Realização da análise de 12 derivações na
página 8-18.
FILTRO ECG Selecionar um filtro de sinal da curva de ECG para aprimorar
a exibição e a impressão de curvas. (Não afeta a análise de
arritmias e de ST.)
ADVERTÊNCIA
O filtro MÁXIMO altera a morfologia do ECG exibida. Não
confie na morfologia do ECG para fazer diagnósticos quando
estiver selecionado este filtro.
OBSERVAÇÃO
Os filtros MODERADO e MÁXIMO não são
recomendados para pacientes com marca-passo.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
Não disponível a partir de um transmissor de telemetria
quando estiver sendo realizada uma monitoração
combinada.
OUTROS ECG > LARGURA Selecione uma das seguintes opções para usar em
QRS algoritmos de análise de ECG:
Opção Função
Padrões do Usuário
Desligamento do ECG
Permanente
Para desligar de forma permanente o parâmetro de ECG, siga este procedimento.
3. Selecione DESL.
Restrições
Quando o parâmetro de ECG é desligado, as seguintes restrições se aplicam.
Telem def
Fonte de Configuração do
Monitor Telemetria Entrada no modo COMBO
ECG
Usuár def
Fonte de Configuração do
Monitor Telemetria Entrada no modo COMBO
ECG
Observe que a seleção de Telem Def significa que a fonte de ajuste de ECG é sempre
telemetria ao entrar no modo COMBO, enquanto a fonte de ajuste de ECG para
Usuár def depende do paciente ser admitido no monitor ou na telemetria ao entrar no
modo COMBO.
OBSERVAÇÃO
É possível (mas não é uma operação normal) admitir um paciente em um leito de
telemetria e em um leito conectado diretamente antes da entrada no modo
COMBO. Por exemplo, leito101* (telemetria) E leito101 (monitor) são dois
leitos separados para o mesmo paciente. Ao entrar no modo COMBO nesta
situação, a fonte de configuração do ECG é sempre de telemetria.
IntelliRate
Para ligar o IntelliRate, siga este procedimento. Quando esta opção está habilitada, o
ajuste padrão de fábrica é ligado.
Realização da análise de ST
Visão Geral
A análise de ST começa no final do complexo QRS e termina com o início da curva T.
O ponto no qual o complexo QRS encontra o segmento ST é chamado de ponto J.
OBSERVAÇÃO
O algoritmo ST foi testado com relação à precisão dos dados do segmento de ST.
É necessário que um médico determine o significado do segmento ST.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de ECG e, em seguida, ANÁLISE ST. Em seguida,
selecione qualquer uma das seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
OBSERVAÇÃO
As configurações de controle da análise de ST estão disponíveis somente no
pacote de software CARDÍACA.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
Tendências com escalas de 2 ou 4 mm são impressas
em uma escala de 3 mm; as com escalas de 6 ou 8
mm são impressas em uma escala de 6 mm.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
A alteração da derivação V altera a curva exibida, a
saída analógica, os dados da rede, o modelo e a
tendência de ST, a impressão e os históricos.
OBSERVAÇÃO
Com a inicialização da análise de ST, independentemente da opção
IDENTIFICAR DERIV V selecionada, os limites de alarme de ST da derivação
V serão sempre os limites padrão definidos para V1.
Quando a posição ou identificação da derivação V for alterada, serão mantidos os
limites anteriores de alarme de ST identificados como da derivação V.
Por exemplo, ao se alterar os limites de alarme de ST da derivação V para +/- 3 e,
então, alterar a identificação ou a posição identificada da derivação V, os limites
de alarme de ST permanecerão em +/- 3 independentemente dos limites de
alarme de ST padrão da nova derivação identificada como V.
Esta funcionalidade ocorre tanto na ligação direta e na COMBO durante a
monitoração do ECGde 5 derivações.
ADVERTÊNCIA
Este dispositivo usa um programa de análise computadorizada de
12 derivações de ECG que pode ser usado como uma ferramenta na
interpretação do ECG. Esta interpretação computadorizada somente
tem significado quando usada em conjunto com as observações
clínicas. Todos os traçados gerados pelo computador devem ser
interpretados por um médico qualificado.
Para garantir a precisão, use somente os traçados impressos gerados
pelo computador e não o vídeo para a interpretação médica.
O uso previsto deste dispositivo é para registrar eletrocardiogramas
e vetorcardiogramas dos eletrodos de ECG de superfície, não para
posicionamento (flutuação) temporário de derivações de marca-
passo, execução de pericardiocentese ou outras aplicações internas.
OBSERVAÇÃO
Na monitoração de ECG, a inserção do sexo e da idade do paciente fornecerá
informações necessárias para o uso do algoritmo 12SL com a análise específica
do sexo ou o algoritmo ACI-TIPI. O algoritmo 12SL com a análise específica do
sexo melhora a detecção de infartos agudos do miocárdio (IAM) em mulheres
adultas com menos de 60 anos.
Se a data de nascimento não for inserida, o sistema definirá a data de nascimento
com o mês e o dia atuais, porém o ano será definido como 1948.
A análise ACI-TIPI não pode ser realizada em pacientes com menos de 16 anos.
1. No menu ECG, selecione ANÁLISE DE ECG 12 DERIV. São exibidas todas as
12 derivações do ECG.
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
Transmissão de um relatório de 12 Existem problemas de comunicação com a Entre em contato com a manutenção.
derivações para um MUSE quando o ID do rede, com o Aware Gateway ou com o
relatório é inválido. sistema MUSE.
Os valores numéricos de ST são exibidos Se SIMPLES estiver selecionada para Altere a seleção de ANÁLISE para MULTI
somente para a derivação primária ANÁLISE, somente a derivação primária será DERIV.
(superior). usada no processamento.
Há falha na impressão de um relatório de Existe um erro na impressora. Se não conseguir solucionar o erro da
análise de 12 derivações. impressora, entre em contato com a
assistência técnica.
Existem problemas de comunicação com a Entre em contato com a manutenção.
rede
PAUSA ALARME ou permanentemente O médico pausou os alarmes. Reative os alarmes.
pausado
TODOS ALARMES: O monitor está no estado de liberação. Admita um paciente no monitor.
EFETUANDO ANÁLISE -- AGUARDE O monitor está analisando os dados do ECG. Esta é uma mensagem de procedimento
normal.
FAL DERIV
FALHA BE
Reaplique o eletrodo de acordo com as
FALHA PE Má qualidade do sinal do eletrodo.
recomendações do aplicativo do fabricante.
FALHA BD
FALHA V
ARR DES A detecção de arritmias está desligada. Esta é uma mensagem de procedimento
normal.
FALHA V2-V6 Cinco dos 10 fios foram retirados. Apague a mensagem selecionando o rótulo
do parâmetro de ECG > APAGAR FALHA
V2-V6.
LIBERADO O monitor está no estado de liberação. Admita um paciente no monitor.
APRENDENDO O monitor está aprendendo um novo padrão Esta é uma mensagem de procedimento
de ECG. normal.
Introdução
São fornecidos procedimentos operacionais para o local de pressão PVC. Outros
locais de pressão funcionam essencialmente da mesma forma, exceto o local de
pressão AP que pode incluir o recurso opcional Capilar da AP.
Visão Geral
A monitoração da pressão sangüínea invasiva usa um transdutor para converter as
variações de pressão em sinais elétricos. Os sinais elétricos são amplificados e
exibidos como curvas e valores numéricos de pressão.
Uma janela do parâmetro de pressão e uma curva rotulada são exibidas quando um
cabo do paciente é conectado ao monitor. A tela é atualizada a cada dois segundos.
1 3
2 4
518A
1 Valor sistólico
2 Valor da freqüência de pulso (ART, FEM, CAU)
3 Valor diastólico
4 Valor médio
OBSERVAÇÃO
Quando tanto o local de pressão ART quanto o de pressão PIC são monitorados,
um valor da PPC é calculado e exibido na janela do parâmetro de pressão PIC. A
fórmula para PCC é o valor médio da pressão ART menos o valor da pressão
PIC.
PS1 ART
PS2 AP
PS3 PVC
PS4 AE
OBSERVAÇÃO
Os rótulos dos locais padrão em CIRURGIA são persistentes, o que significa que
são mantidos após a liberação do paciente do monitor.
Saída Analógica
Todas as saídas de pressão são de 10 mV/mmHg quando zeradas.
OBSERVAÇÃO
Um sinal de campainha é enviado para a saída analógica se a pressão não for
zerada.
Informações adicionais
O Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de Solução
de Problemas da GE fornece as seguintes informações:
Recurso BBIA.
Recurso PS Inteligente.
Solução de problemas no nível clínico.
Monitoração
Para confirmar se você está pronto para monitorar a pressão, siga este procedimento.
5. Zere os transdutores.
OBSERVAÇÃO
A GE recomenda que as linhas invasivas sejam zeradas somente na
válvula do transdutor. Zerar as pressões invasivas com quantidades
excessivas de tubulação entre o transdutor e a válvula poderá causar
mensagens de erro. Isso fará com que ocorra um retardo na obtenção das
informações sobre o parâmetro invasivo. Para obter mais informações,
consulte o(a) Solução de Problemas na página 9-8.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de pressão. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
O ajuste dos limites de FC afeta o traçado da pressão,
não afeta o nível do alarme de FC do ECG.
MUDAR NOME Selecionar o nome do local para o local de pressão
monitorado para obter um processamento exato da curva (por
exemplo, se estiver monitorando o local de pressão femoral,
selecione FEM).
ZERAR Zerar um único transdutor. Para zerar todos os transdutores,
pressione a tecla Zerar pressões.
FILTRO PS Selecione uma das seguintes opções de filtro:
Opção Função
BBIA OBSERVAÇÃO
Disponível somente no pacote de software CARDÍACO
com os locais dos parâmetros ART e FEM.
OBSERVAÇÃO
Não disponível no tipo de monitor-paciente NEONATAL -
UTI.
OBSERVAÇÃO
A especificação máxima do retardo da saída analógica
do ECG com filtro diagnóstico de ECG é menor que 35
milissegundos.
OBSERVAÇÃO
Não disponível no tipo de monitor-paciente NEONATAL -
UTI.
5. Esvazie o balão depois de três ou quatro ciclos respiratórios (não mais que 20
segundos).
705B
6. Para alterar o valor calculado do capilar da AP, selecione MOVER CURSOR.
Ajuste o valor e selecione a tela principal para salvar o novo valor do cursor.
OBSERVAÇÃO
Para alterar a velocidade de varredura da curva exibida, selecione
VELOCIDADE e selecione uma opção.
Manual
Para iniciar manualmente uma medição do capilar da AP quando o balão não se
insufla automaticamente, siga este procedimento.
5. Esvazie o balão depois de três ou quatro ciclos respiratórios (não mais que 20
segundos).
8. Para iniciar uma nova medição do capilar da AP, selecione NOVA CAPILAR.
OBSERVAÇÃO
Para alterar a escala da curva de pressão exibida, selecione ESC COMPL e
selecione uma opção de escala.
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
Introdução
Visão Geral
A monitoração automática da pressão sangüínea não-invasiva usa o método de
medição oscilométrica. O método oscilométrico usa um transdutor sensível que mede
a pressão do manguito e as oscilações mínimas de pressão dentro do manguito para
determinar a pressão média e calcular as pressões sistólica e diastólica.
Uma exibição da janela de parâmetro é atualizada a cada dois segundos. Não existem
curvas.
1 2
3
4
5 6 7
708B
1 Valor sistólico
2 Valor diastólico
5 Tamanho do manguito
OBSERVAÇÃO
Os valores mudam para X quando nenhuma monitoração ocorrer durante mais de
15 minutos (CIRÚRGIA), duas horas (ADULTO - UTI) ou 12 horas
(NEONATAL - UTI).
Opções
O monitor suporta duas tecnologias de pressão sangüínea. Para determinar a
tecnologia neste monitor, selecione OUTROS MENUS > CONFIGURAR
MONITOR > PROGRAMA - CONFIGURAÇÃO. A tecnologia está listada em PNI.
Clássica DINAMAP
CUIDADO
UMALEITURAPNIPODEEXTRAPOLAROTEMPOSEESTIVE
RUSANDOUMABBIA Uma bomba de balão BBIA gera ondas
da pressão arterial não fisiológicas Estas ondas geram um sinal
oscilométrico que pode não ser interpretado pela Clássica
DINAMAP, ocasionando m tempo esgotado para a PNI.
DINAMAP SuperSTAT
A primeira determinação bombeia inicialmente até uma pressão-alvo do manguito de
cerca de 135 mmHg para pacientes adultos ou de 110 mmHg para neonatos,
dependendo da pressão-alvo inicial pré-selecionada. Para permitir uma rápida
obtenção da pressão no manguito, o monitor momentaneamente insuflará para uma
pressão maior e imediatamente esvaziará até a pressão alvo.
Se a atual leitura da pressão sangüínea for similar à anterior, o monitor poderá usar
algumas informações da pressão sangüínea anterior na determinação atual.
Constantemente o monitor avalia os dados durante uma medição e tenta fazer uma
determinação da pressão sangüínea no menor tempo possível propiciando um maior
conforto ao paciente.
OBSERVAÇÃO
(Adulto/Pediátrico somente) Quando o ECG é monitorado, a PNI SuperSTAT
pode determinar a pressão sangüínea na presença de ritmos cardíacos irregulares.
No início da determinação do PNI SuperSTAT, o coeficiente de variação dos
intervalos anteriores de 120 ECG R-R é usado para determinar a presença de um
ritmo irregular.
Informações adicionais
O Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de Solução
de Problemas da GE fornece as seguintes informações:
Segurança
As seguintes instruções de segurança se aplicam à monitoração de PNI.
ADVERTÊNCIA
O parâmetro PNI não medirá efetivamente a pressão sangüínea
em pacientes que apresentem convulsões ou tremores.
ADVERTÊNCIA
Os dispositivos que exercem pressão sobre o tecido têm sido
associados com púrpura, avulsão de pele, síndrome compartimental,
isquemia e/ou neuropatia. Para reduzir esses problemas potenciais,
especialmente quando se monitora com intervalos freqüentes ou
durante períodos prolongados de tempo, certifique-se de que o
manguito seja aplicado adequadamente e examine regularmente o
local deste e o membro distal ao manguito quanto a sinais de fluxo
sangüíneo obstruído.
ADVERTÊNCIA
O sistema é projetado para a utilização com manguitos de
mangueira dupla e tubulação. A utilização de manguitos de
mangueira única com tubulação de mangueira dupla pode gerar
dados inexatos e não-confiáveis da PNI.
ADVERTÊNCIA
Não coloque o manguito em um membro com fístulas A-V,
infusão intra-venosa ou qualquer área onde a circulação esteja
comprometida ou com comprometimento em potencial.
ADVERTÊNCIA
Não aplique pressão externa contra o manguito enquanto estiver
monitorando. Isso pode causar valores imprecisos de pressão
sangüínea.
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado ao colocar o manguito em uma extremidade usada
para monitorar outros parâmetros do paciente.
ADVERTÊNCIA
As arritmias aumentarão o tempo necessário para que o parâmetro
PNI calcule uma pressão sangüínea e poderá ainda prolongar o
tempo além da capacidade do parâmetro.
ADVERTÊNCIA
Somente para PNI SuperSTAT (Adulto/Pediátrico). O parâmetro
da PNI leva de um a três minutos para estabelecer o ritmo irregular
depois que o ECG é conectado. (O parâmetro PNI reaprenderá o
ritmo no caso de um erro na derivação, desconexão ou alternação da
derivação.)Em pacientes com ritmo irregular, espere três minutos
após o ECG ter sido conectado e a freqüência cardíaca do ECG ser
apresentada na tela do monitor antes de executar uma determinação
de PNI.
CUIDADO
A precisão da medida PNI depende do uso de um manguito de
tamanho adequado. É essencial medir a circunferência do membro e
selecionar o tamanho adequado do manguito.
CUIDADO
A freqüência do pulso, proveniente de uma determinação PNI
(medida), pode ser diferente da freqüência cardíaca proveniente de
uma curva ECG porque o parâmetro PNI mede os pulsos periféricos
reais e não os sinais elétricos ou a contração do coração. As
diferenças podem ocorrer porque ocasionalmente os sinais elétricos
do coração falham na produção de um pulso periférico ou o paciente
poderá ter baixa perfusão periférica. Da mesma forma, se a
amplitude de pulso do paciente entre batimentos variar
significativamente (por exemplo, devido a pulso alternante,
fibrilação atrial ou pelo uso de um ventilador artificial de ciclagem
rápida), as leituras de pressão sangüínea e de freqüência do pulso
podem ser irregulares e deve ser usado um método alternativo de
medição para confirmação.
CUIDADO
Somente para PNI SuperSTAT (Adulto/Pediátrico) A
monitoração simultânea do ECG irá melhorar o desempenho da PNI
SuperSTAT com ritmo irregular.
OBSERVAÇÃO
Os sinais vitais de um paciente podem variar enormemente durante o uso de
agentes cardiovasculares como aqueles que aumentam ou reduzam a pressão
sangüínea ou aqueles que aumentam ou reduzam a freqüência cardíaca.
Monitoração
Para verificar se você está pronto para monitorar a PNI, siga este procedimento.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela de parâmetro de PNI. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
ADVERTÊNCIA
Verifique periodicamente a circulação do membro do
paciente distal do manguito. Verifique freqüentemente
quando usar PNI Auto em intervalos de um ou dois minutos.
Não são recomendados intervalos inferiores a 10 minutos
para períodos de tempo prolongados.
CUIDADO
DESLIGAR MODO PNI AUTO Ao selecionar a opção
IRPARAESPERA ou a tecla Espera, o modo PNI AUTO se
desliga automaticamente.
Opção Função
ADVERTÊNCIA
O tamanho correto do manguito deve ser selecionado
para se obter dados confiáveis de PNI e evitar sobrepressão
no uso neonatal ou pediátrico.
OBSERVAÇÃO
Você deve selecionar APAGAR MENSAGEM depois
de alterar esse ajuste para a pressão-alvo entrar em
efeito.
OBSERVAÇÃO
Disponível somente na versão 6 ou mais recente do
software.
OBSERVAÇÃO
Você deve selecionar APAGAR MENSAGEM depois
de alterar esse ajuste para a pressão-alvo entrar em
efeito.
OBSERVAÇÃO
A PNI SuperSTAT irá superinsuflar brevemente até
ultrapassar a pressão de insuflação inicial e depois
baixar passo a passo até a pressão correta. Para o
benefício do conforto do paciente, reduza a pressão
inicial de insuflação padrão.
Padrões do Usuário
Configurar medições automáticas personalizadas de PNI
Para definir até quatro séries de medições automáticas individuais de PNI, siga este
procedimento.
CUIDADO
As alterações feitas nestas configurações de controle são
persistentes. Elas são recuperadas quando um paciente é liberado do
monitor.
OBSERVAÇÃO
Disponível somente na versão 6 ou mais recente do software.
Para ajustar os níveis dos alarmes de status do sistema, selecione OUTROS MENUS
> CONFIGURAR MONITOR > PADRÕES DO MONITOR > PNI
INDETERMINADA e selecione AVISO STM ou ADVERT. STM. Este padrão de
monitor controla ambos, nenhuma determinação e bomba fora do tempo.
1. Liberação do paciente.
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
OBSERVAÇÃO
As seguintes mensagens são exibidas até que a próxima medição seja iniciada ou
apagada manualmente.
Introdução
Visão Geral
A monitoração não-invasiva da SpO2 mede a quantidade de hemoglobina oxigenada e
a freqüência do pulso por meio da medição da absorção das ondas de luz
selecionadas. A luz gerada no sensor passa pelo tecido e é convertida em um sinal
elétrico pelos fotodetectores no sensor.
O monitor processa o sinal elétrico e exibe os valores digitais para SpO2 e para
freqüência de pulso. Uma janela de parâmetro é exibida quando um cabo do paciente
é conectado ao monitor. A tela é atualizada a cada dois segundos.
719A
3 Valor de SPO2
Também é exibida uma curva de SpO2. Os exemplos a seguir mostram uma curva de
boa qualidade e outra de má qualidade. As curvas de má qualidade exibem um
artefato de movimento. A existência de movimento no local da sonda é indicado pelos
picos de ruído na curva normal.
687A
Curva de boa qualidade
031A
Curva de má qualidade
Os padrões dos níveis dos alarmes de status do paciente dos parâmetros de SPO2
e de freqüência de SPO2 são ADVERTÊNCIA.
Os padrões dos níveis dos alarmes de status do sistema Proc. Pul de SpO2 e
Sensor SpO2 Des são ADVERTÊNCIA.
SpO2 se torna a seleção CURVA 1 para impressão e exibição de curvas.
Opções de configuração
Para determinar a opção em execução no monitor, consulte o lado direito do monitor,
ao lado dos conectores do paciente. Haverá uma etiqueta com Masimo SET, Nellcor
OxiMAX ou Ohmeda. Essa etiqueta indica a opção de tecnologia instalada no
monitor.
OBSERVAÇÃO
O cabo do paciente deve se conectar facilmente ao conector do paciente. Não use
força em excesso para conectar o cabo. Se o cabo do paciente não se encaixar
facilmente no conector do paciente, é provável que o cabo apropriado não seja
apropriado para a opção de configuração habilitada.
Masimo
As seguintes diretrizes de medição se aplicam ao Masimo SET:
ADVERTÊNCIA
CABOS E SENSORES MASIMO SET NÃO deixe os sensores
ou os cabos do paciente imersos em água, solventes ou soluções de
limpeza. NÃO reutilize sensores destinados ao uso em um único
paciente. NÃO esterilize os sensores ou os cabos do paciente por
irradiação, vapor ou óxido de etileno.
CUIDADO
CABOS E SENSORES MASIMO SET Pode ser causado dano
tecidual pela aplicação incorreta ou uso de um sensor LNOP ou
LNCS, por exemplo, ao apertar muito o sensor. Inspecione o local
do sensor, como especificado nas instruções de uso do sensor para
garantir a integridade da pele e o correto posicionamento e adesão
do sensor.
Nellcor
As seguintes diretrizes de medição se aplicam ao Nellcor:
ADVERTÊNCIA
Os corantes intravasculares (como verde de indocianina, azul de
metileno, etc.) e pele com pigmentos escuros podem afetar
negativamente as leituras de SpO2.
ADVERTÊNCIA
O desempenho da oximetria poderá ser prejudicado quando a
perfusão do paciente for baixa ou a atenuação do sinal for alta.
OBSERVAÇÃO
O recurso Segundos-Sat possui uma rede de segurança projetada para pacientes
cuja saturação fica freqüentemente fora dos limites, mas não permanece fora dos
limites durante um tempo suficiente para que o limite de Segundos-Sat seja
alcançado. Quando ocorrem três ou mais violações de limite dentro de 60
segundos, um alarme soa, mesmo que o limite de Segundos-Sat não tenha sido
alcançado.
OBSERVAÇÃO
Segundos-Sat só fica disponível quando o bloco de parâmetros de SpO2 estiver
no tamanho completo.
Ohmeda
As seguintes diretrizes de medição se aplicam à oximetria Ohmeda da GE:
Informações adicionais
O Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de Solução
de Problemas da GE fornece as seguintes informações:
Segurança
Geral
As seguintes instruções de segurança se aplicam à monitoração de SpO2.
ADVERTÊNCIA
VALIDADE DE DADOS Não exponha o detector do sensor a um
ambiente fortemente iluminado durante a monitoração de um
paciente. Poderá resultar em um sinal fraco.
ADVERTÊNCIA
VALIDADE DE DADOS Não deixe a fita adesiva bloquear os
fotodetectores do sensor.
ADVERTÊNCIA
SEGURANÇA DO PACIENTE Uma mudança periódica do local
do sensor pode ser necessária em uma monitoração prolongada.
Mova o sensor se houver qualquer sinal de irritação na pele ou
circulação prejudicada. Mude o local do sensor no mínimo a cada
quatro horas para evitar necrose isquêmica da pele. Seja
particularmente cuidadoso ao monitorar neonatos. Se necessário,
reduza os períodos de aplicação pela metade do tempo recomendado
acima. Se um sensor estiver danificado, de qualquer forma,
interrompa imediatamente a sua utilização.
ADVERTÊNCIA
APNÉIA Um oxímetro de pulso NÃO deve ser usado como um
monitor de apnéia de pausa respiratória .
ADVERTÊNCIA
CABOS Direcione todos os cabos para longe da garganta do
paciente para evitar um possível estrangulamento.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA ANTECIPADA Um oxímetro de pulso deve ser
considerado como um dispositivo de advertência antecipada. Assim
que for indicada uma tendência para desoxigenação do paciente,
devem ser analisadas amostras sangüíneas por um oxímetro de CO
laboratorial para esclarecer completamente a condição do paciente.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO Não monitore a SpO2 na presença de
anestésicos inflamáveis ou de outras substâncias inflamáveis em
combinação com ar, em ambientes ricos em oxigênio ou na presença
de óxido nitroso.
ADVERTÊNCIA
MEDIÇÕES INEXATAS As medições inexatas podem ser
causadas por várias condições mecânicas ou do paciente. Estas
condições incluem por exemplo: pulsações venosas; hipotensão;
vasoconstrição grave; anemia grave; hipotermia; choque; parada
cardíaca; tensão do sensor; colocação do sensor na mesma
extremidade como um manguito de pressão sangüínea, cateter
arterial ou linha intravascular; ou oclusão arterial próxima ao sensor.
ADVERTÊNCIA
SUBSTÂNCIAS INTERFERENTES A carboxi-hemoglobina
pode elevar erradamente as leituras de SpO2. O nível de aumento é
aproximadamente igual à quantidade de carboxi-hemoglobina
presente. Corantes, ou qualquer substância que contenha corantes,
que alteram a pigmentação arterial podem causar leituras errôneas.
ADVERTÊNCIA
INTERFERÊNCIA EM IRM Não monitore a SpO2 ou use
sensores de SpO2 durante varreduras de imagem por ressonância
magnética (IRM). A corrente induzida poderia potencialmente
causar queimaduras. A monitoração de SpO2 pode afetar a IRM e a
unidade de IRM pode afetar a exatidão das medições da oximetria.
OBSERVAÇÃO
Leia toda a documentação que acompanha os sensores para obter informações
específicas de segurança.
Neonatos e Crianças
As seguintes precauções se aplicam à monitoração de pacientes neonatos e crianças.
ADVERTÊNCIA
A apresentação de valores inexatos da oximetria de pulso (SPO2)
tem sido relacionada à presença de sinal com baixa intensidade ou a
artefato devido a movimentos do paciente durante a análise do sinal.
Esta condição é a mais provável de ser encontrada quando o monitor
for utilizado com neonatos ou crianças. Essas mesmas condições nos
adultos não afetam os valores com a mesma intensidade.
Monitoração
Para verificar se está pronto para monitorar SpO2, siga este procedimento.
OBSERVAÇÃO
Se as medições não parecerem razoáveis, verifique os sinais vitais do paciente
por meios alternativos e, em seguida, verifique o correto funcionamento de SpO2
do monitor.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela de parâmetro de SpO2. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
Quando estiver usando o recurso Segundos-Sat
Nellcor, selecione 1X.
OBSERVAÇÃO
Quando o volume do tom do pulso é desligado o
volume QRS do ECG também desliga
automaticamente.
Ohmeda e Masimo
As seguintes configurações controlam a monitoração da oximetria de pulso para as
opções de configuração Ohmeda e Masimo.
Opção Função
Nellcor
As seguintes configurações controlam a monitoração da oximetria de pulso para a
opção de configuração Nellcor.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
Quando Segundos-Sat estiver ligado, o indicador de
intensidade do sinal não é exibido. Nesse evento,
verifique a amplitude da curva para determinar a
intensidade do sinal. Verifique se a configuração de
AMPL (escala da curva) é 1X.
Masimo
As seguintes configurações controlam a monitoração da oximetria de pulso para a
opção de configuração Masimo.
Opção Função
CUIDADO
A configuração MÁXIMO retarda os alarmes de detecção
de O SENSOR ESTÁ FORA DO PACIENTE .
MÉDIA
CUIDADO
Um tempo médio aumentado pode retardar a
inicialização, causar detecção errônea de valores mínimos
de parâmetros, perda de alarmes e retardos na detecção de
dessaturação e ressaturação.
OBSERVAÇÃO
Nas configurações de dois e de quatro segundos, o
tempo médio real pode variar de dois a quatro e de
quatro a seis segundos.
401A
Cabo de alimentação
Fonte de alimentação AC
Use o diagrama a seguir para conectar oxímetros de dois pulsos às portas AUX no
monitor e na estação de encaixe.
402A
Diretrizes
Quando estiver obtendo dados do paciente deste oxímetro de pulso externo, lembre-se
das seguintes diretrizes.
Prioridade de exibição O monitor não permite que o parâmetro externo de SpO2 tenha
do parâmetro uma prioridade de exibição mais alta do que o parâmetro
secundário interno de SpO2. Por esse motivo, o monitor exibe o parâmetro
interno (primário) de SpO2 antes de um parâmetro externo
(secundário) de SpO2.
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
MAU FUNC. DO SENSOR OU MÓDULO Nenhum dado é exibido devido à falha do Substituir o cabo e o sensor.
(somente Masimo SET) equipamento ou sensor não reconhecido.
Introdução
Visão Geral
OBSERVAÇÃO
Este parâmetro está disponível somente com o pacote de software
CARDIOPULMONAR.
2
520A
Informações adicionais
O Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de Solução
de Problemas da GE fornece as seguintes informações:
Medição
Para confirmar se você está pronto para monitorar o DC, siga este procedimento.
3. Posicione o paciente.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro DC. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
OBSERVAÇÃO
Se você alterar as seleções de USAR, CATETER, TEMP INJET, TAMANHO
ou de VOL INJETADO durante ou depois de iniciar um teste cardíaco, os testes
salvos no histórico são apagados. Os cálculos salvos não são apagados ou
alterados. Todos os novos testes e cálculos usam os novos valores selecionados.
Opção Função
APAGAR MEDIDAS Selecionar e apagar testes não desejados. Até quatro testes
são salvos; quando um novo teste é feito, o teste mais
antigo é apagado.
Opção Função
Realização do procedimento de DC
Para realizar um procedimento de DC, siga este procedimento. Antes de iniciar este
procedimento, verifique se está pronto analisando Medição na página 12-3.
730B
Se o monitor estiver configurado para medições manuais, será exibida a
mensagem ACIONE DC AGORA OU LIG AUTO . Se essa mensagem for
exibida, selecione DC AGORA e espere a mensagem INJETAR AGORA! .
Se for exibida a mensagem DETECÇÃO TS INSTÁVEL consulte Solução de
Problemas na página 12-6.
4. Confirme se os valores de constante de cálculo (CC), de temperatura do injetado
(TI) e de temperatura sangüínea (TS) na parte inferior esquerda da tela estão
corretos. Se não estiverem, ajuste as configurações de controle antes de realizar a
injeção.
5. Realize a injeção. A curva de queda é exibida alguns segundos após a injeção e a
mensagem COMPUTANDO DC .
6. Quando a mensagem DC COMPLETO for exibida, a janela de informações
DÉBITO CARDÍACO será preenchida com os valores relevantes para este teste
e os valores serão atualizados na janela do parâmetro DC.
7. Realize outra injeção quando solicitado (até quatro). O valor médio é exibido na
janela de informações e na janela de parâmetro.
8. Para imprimir a janela de informações e a curva exibida, selecione IMPRIMIR
CURVA DC.
OBSERVAÇÃO
A curva de queda não pode ser impressa durante o cálculo. Você pode
imprimir a curva de DC após a conclusão do cálculo.
9. Para salvar esta média do teste, selecione CÁLCULOS CARDÍACOS. É exibida
a janela de informações CÁLCULOS CARDÍACOS.
10. Para obter informações sobre ajuste do cálculo exibido, consulte Cálculos
Cardíacos na página 6-8.
11. Selecione SALVAR CÁLCULOS.
12. Para visualizar o cálculo salvo, selecione REVER CÁLCULOS para exibir o
cálculo na janela de informações SINAIS VITAIS.
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
DETECÇÃO TS INSTÁVEL O monitor não conseguiu detectar uma Verifique o paciente e o cateter. Se qualquer
um desses problemas persistir, entre em
temperatura de linha de base estável
contato com a assistência técnica.
depois de 12 segundos de tentativas.
Introdução
Visão Geral
A freqüência respiratória é detectada pela medição das alterações da impedância
torácica através das derivações I ou II do ECG.
Uma curva e uma janela de parâmetro são exibidas quando um cabo do paciente é
conectado ao monitor e a monitoração da respiração está habilitada. A tela é
atualizada a cada dois segundos.
2 1
752A
1 Freqüência respiratória
2 Indicador de respiração
3 Derivação monitorada
OBSERVAÇÃO
O uso de um filtro de ECG com UEC não afeta seriamente a monitoração da
respiração.
OBSERVAÇÃO
Ao realizar a monitoração de CO2, a freqüência respiratória é sempre medida e
exibida na janela do parâmetro de CO2. O uso da medição da freqüência
respiratória a partir do CO2 deve ser o método preferencial de medição, pois uma
freqüência respiratória por impedância pode ser perturbada por muitas condições.
Informações adicionais
O Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de Solução
de Problemas da GE fornece as seguintes informações:
Segurança
As seguintes instruções de segurança se aplicam à monitoração da respiração.
ADVERTÊNCIA
CONFIGURAÇÃO DO ELETRODO A monitoração da
impedância da respiração não é confiável se os eletrodos do ECG
forem colocados nos membros.
ADVERTÊNCIA
APNÉIA O monitor pode não detectar todos os episódios
respiratórios inadequados, nem distinguir entre eventos de apnéia
mista e apnéia obstrutiva central.
Monitoração
Para confirmar se você está pronto para monitorar a respiração, siga este
procedimento.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de FR. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
F-DERIV I (II) O monitor não consegue detectar os dados Verifique o paciente e substitua ou alterne o
do paciente a partir da derivação atual. sensor.
FAL DERIV O monitor não consegue detectar dados do Verifique o paciente e substitua ou alterne o
paciente de nenhuma derivação. sensor.
Visão Geral
Como o conector de temperatura do paciente no monitor também é usado para débito
cardíaco, você não pode monitorar a temperatura e o débito cardíaco ao mesmo
tempo.
Uma janela de parâmetro exibe até dois locais de temperatura quando um cabo do
paciente é conectado ao monitor. A tela é atualizada a cada dois segundos. Não
existem curvas.
764A
1 Valor da temperatura
Monitoração
Para confirmar se você está pronto para monitorar a temperatura, siga este
procedimento.
766A
4. Conecte o cabo do paciente ao conector do paciente de Temp/DC no monitor.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de TP. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
Solução de Problemas
Introdução
Visão Geral
A monitoração de CO2 do ar residual é uma técnica contínua não-invasiva que
determina a concentração de dióxido de carbono no gás da respiração medindo a
absorção de ondas específicas da luz infravermelha.
1 2 3
773A
Pode levar até dois minutos para que os dados do paciente e uma curva sejam
exibidos após a conexão do sensor ao monitor. A mensagem AQUECIMENTO é
exibida na janela do parâmetro de CO2 e é substituída pelos dados do paciente,
quando estiverem disponíveis. A tela é atualizada a cada dois segundos.
Sensores/dispositivos compatíveis
Os pacientes podem ser monitorados intubados ou não-intubados.
Informações adicionais
O Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de Solução
de Problemas da GE fornece as seguintes informações:
Segurança
As seguintes instruções de segurança se aplicam à monitoração de CO2.
ADVERTÊNCIA
PROXIMIDADE DO DISPOSITIVO Os sensores de CO2
Capnostat não devem ser usados muito próximos de equipamentos
de rede sem fio ou de campos eletromagnéticos fortes (por exemplo,
transmissores de estação de rádio, rádios da faixa do cidadão,
celulares, etc.). O uso destes sensores sob estas condições pode
ocasionar um ou todos os seguintes fatos:
CUIDADO
FONTE DO CO2 Não tente usar uma combinação de módulos de
monitoração de gás (por exemplo, CO2 do ar residual e SAM) ao
mesmo tempo. Serão exibidos somente os dados de uma fonte de
aquisição.
CUIDADO
LINHA DE DESCARGA DE GÁS Não deixe a linha de descarga
de gás ficar dobrada ou bloqueada. A contrapressão pode ocasionar
medições de gás inexatas. Ela também pode causar danos graves aos
componentes internos do módulo ou do monitor.
CUIDADO
DOENÇAS INFECCIOSAS Para evitar a propagação de doenças
infecciosas, não deixe a descarga ser liberada na direção do paciente
ou do usuário.
CUIDADO
FONTE DO VÁCUO Não conecte a descarga a uma fonte de alto
vácuo desregulada. As pressões podem causar leituras de gás
inexatas. Ela também pode causar danos graves aos componentes
internos do módulo ou do monitor.
Monitoração
Para confirmar se você está pronto para monitorar o CO2, siga este procedimento.
OBSERVAÇÃO
Não é necessário com o módulo de CO2 CapnoFlex LF.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de CO2. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
OBSERVAÇÃO
A respiração é medida em respirações por minuto e a
pausa respiratória é medida em segundos.
CALIBRARADAPTADOR OBSERVAÇÃO
Disponível somente em uma configuração de
mainstream.
Calibrando
Sensores
Para calibrar um sensor, siga este procedimento.
1. Remova o adaptador do sensor.
2. Verifique se o cabo do sensor está conectado ao conector de CO2 do paciente no
monitor.
3. Coloque o sensor na célula marcada com 0 .
780A
Adaptadores
Para calibrar um adaptador de via aérea, siga este procedimento.
1. Verifique se o sensor está conectado ao adaptador.
2. Verifique se o cabo do sensor está conectado ao conector de CO2 do paciente no
monitor.
3. Verifique se o adaptador de via aérea está limpo e não contém substâncias
estranhas.
4. Coloque o sensor e o adaptador longe de todas as fontes de CO2, incluindo a
expiração do paciente, sua expiração e as válvulas de descarga do ventilador.
5. Selecione o rótulo da janela do parâmetro de CO2.
6. No menu CO2, selecione ADAPTADOR CAL.
7. Selecione PRONTO. Será exibida a mensagem CALIBRANDO na janela do
parâmetro de CO2. Quando a calibração for concluída, a mensagem se apaga.
Linhas de amostra
Para calibrar linhas de amostra, siga este procedimento.
OBSERVAÇÃO
Uma espícula pode ser exibida ao conectar a linha de amostra. Aguarde a
espícula concluir seu ciclo antes de continuar.
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
OBSERVAÇÃO
As mensagens da configuração do sidestream são exibidas somente no monitor,
não são exibidas na estação central.
VERIF LINHA A linha de amostra está bloqueada, solta ou Conecte ou substitua a linha de amostra.
não está conectada
CALIBRAR AMOSTR A linha de amostra não está calibrada. Calibre a linha de amostra.
CAL SENSOR PARA CÉL ZERO O sensor não está calibrado. Calibrar o sensor.
VERIF. ADAPTADOR CAL ADAPTADOR O adaptador não está calibrado. Calibre o adaptador.
S/ RESP DETEC O sensor não está conectado ao paciente. Verifique a colocação do sensor e do
paciente.
NÃO CALIBRADO O sinal do sensor está fora da tolerância. Calibre ou substitua o sensor.
REPARAR MÓDULO CO2 O módulo de CO2 falhou. Entre em contato com a manutenção.
REPARAR CO2 MÓDULO TMP O módulo de CO2 está superaquecido. Substitua o módulo ou entre em contato
com a assistência técnica.
REPARAR SENSOR CO2 - SENSOR O sensor de CO2 está superaquecido. Substitua o sensor ou entre em contato com
TEMP a assistência técnica.
Introdução
Visão Geral
O monitor usa um módulo SAM para monitorar gases anestésicos. O módulo SAM é
um analisador multigás baseado em infravermelho. Ele mede os valores inspirados e
expirados de gases do paciente e calcula a freqüência respiratória.
O2 CO2 FR CO2
I 45 0 8 mmHg
O2
E 41 39 %
002E
803B
O módulo detecta os seguintes gases:
Oxigênio (O2)
Dióxido de carbono (CO2)
Óxido nitroso (N2O)
Enflurano (ENF)
Halotano (HAL)
Isoflurano (ISO)
Desflurano (DES)
Sevoflurano (SEV)
O monitor é capaz de detectar uma mistura de agentes anestésicos. Uma mistura de
gases é constituída de dois ou mais agentes anestésicos, cada um deles com
concentração maior que 0,3%. Um terceiro agente gasoso é exibido se sua
concentração for maior que 0,6%.
OBSERVAÇÃO
Halotano e enflurano são identificados e quantificados em uma mistura com
desflurano, se o desflurano for menos de 7%.
Opções
Existem dois modelos do módulo SAM, um com um sensor de O2 e outro sem. O
módulo sem o sensor de O2 é identificado por um rótulo SAM 80 na parte superior do
módulo e pelas palavras No O2 Sensor (Sem sensor de O2) no rótulo do painel
frontal. As instruções da operação são iguais para ambos os módulos.
Diretrizes
Use as seguintes diretrizes na monitoração de gases anestésicos com um analisador de
gás externo:
Informações adicionais
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para obter a seguinte informação:
Segurança
As seguintes instruções de segurança se aplicam à monitoração de gases anestésicos
com um módulo SAM.
ADVERTÊNCIA
ISOFLURANO E DESFLURANO O módulo SAM não consegue
distinguir isoflurano de desflurano. Você precisa informar ao
módulo a combinação de agentes que será usada. Se ambos
estiverem presentes (como, quando estiver introduzindo e
interrompendo o outro), serão exibidos valores inexatos para o
agente selecionado (isoflurano ou desflurano) até que somente o
agente selecionado esteja presente. Se isoflurano estiver selecionado
e a concentração for maior que 5,0%, um aviso Desflurano? será
exibido, sugerindo a verificação da seleção correta.
CUIDADO
EXPOSIÇÃO A AGENTES Conecte a descarga a um sistema de
lavagem de gases para evitar exposição a agentes exalados.
CUIDADO
VERIFICAÇÃO DE AGENTE ANESTÉSICO Na administração
de agentes anestésicos, verifique sempre as configurações do seu
vaporizador anestésico.
CUIDADO
ETANOL E METANO A presença de etanol ou metano em
agentes halogenados causa inexatidões nos valores dos agentes. O
metano, mesmo na ausência de agente halogenado, gerará um valor
de halotano a ser exibido.
CUIDADO
VÁRIOS MÓDULOS DE CO2 Não tente usar uma combinação
de módulos de CO2 ou SAM ao mesmo tempo. Somente os dados da
primeira fonte de obtenção para detectar CO2 serão exibidos.
CUIDADO
FREQÜÊNCIA DA AMOSTRA O módulo SAM retira
continuamente cerca de 250 ml por minuto (nominal) das vias aéreas
do paciente. O módulo SAM 80 tem uma taxa de retirada de cerca de
150 ml por minuto. Não use o módulo em um paciente que possa ser
afetado negativamente por essa taxa de amostragem.
CUIDADO
USO DO RETENTOR DE ÁGUA AQUA-KNOT Deve ser
utilizado sempre que a unidade estiver funcionando um indicador da
direção do fluido Aqua Knot. A não utilização do indicador da
direção do fluido pode resultar em contaminação dos instrumentos
internos de medição de gás e conseqüentemente pode causar dados
imprecisos da análise do gás.
CUIDADO
SUBSTITUIÇÃO DO RETENTOR DE ÁGUA AQUA-KNOT
Substitua e descarte o retentor de água Aqua-Knot semanalmente ou
sempre que estiver obstruído, o que ocorrer primeiro. Não reutilize.
A reutilização do indicador da direção do fluido pode causar a
apresentação de leituras imprecisas e pode danificar o equipamento.
CUIDADO
PREVENÇÃO DE CONTAMINANTES Mantenha sempre um
filtro ou retentor de água Aqua-Knot na entrada de amostras de gás
quando não estiver em uso. Isso irá evitar que partículas de poeira
penetrem no sistema, o que pode danificar o equipamento.
OBSERVAÇÃO
Posicione sempre a conexão Luer-Lok e a linha de amostragem do paciente em
uma posição vertical para evitar a aspiração de fluidos na linha de amostragem do
paciente o que poderá causar um bloqueio prematuro do indicador da direção do
fluido Aqua Knot.
OBSERVAÇÃO
A liberação de broncodilatadores, mucolíticos via aerosol, e a medição dos
inaladores de doses causarão um bloqueio prematuro do indicador da direção do
fluido Aqua Knot. Interrompa a análise de gás antes do tratamento removendo o
adaptador das vias aéreas do circuito do ventilador ou desconectando a linha de
amostra do retentor de água Aqua-Knot.
Monitoração
Para verificar se você está pronto para monitorar gases anestésicos, siga este
procedimento.
5. Ligue o monitor.
Configurações de controle
CO2
Para ajustar as configurações de controle para o paciente admitido no monitor,
selecione o rótulo da janela do parâmetro de CO2. Em seguida, selecione qualquer
uma das seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
OBSERVAÇÃO
As seguintes opções são configurações de controle adicionais de CO2. Elas estão
disponíveis somente quando é usado um módulo SAM. As outras configurações
de CO2 estão definidas no capítulo de CO2. Para obter mais informações,
consulte o(a) Configurações de controle na página 15-4.
Opção Função
LIMITES DE O2 OBSERVAÇÃO
Disponível somente com o sensor de O2.
COMPENSAÇÃO O2 OBSERVAÇÃO
Disponível somente com o sensor de O2.
Gás
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de GÁS. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
VER OUTROS GASES Selecionar uma das seguintes para selecionar os gases
exibidos:
EXIBIR VALORES Exibir o valor CAM até o paciente ser liberado. O valor CAM
é a concentração alveolar mínima de um agente necessária
para produzir um efeito anestesiante em 50% da população.
ADVERTÊNCIA
Os valores CAM correspondem a adultos saudáveis.
Precisam ser considerados outros fatores, como idade e
condição física.
OBSERVAÇÃO
O valor exibido reflete o valor CAM expirado.
OBSERVAÇÃO
Se N2O e dois outros agentes são exibidos, o valor
CAM não será exibido na janela do parâmetro de GÁS.
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
MÓDULO CÉL REPARAR CO2 O módulo SAM falhou. Entre em contato com a manutenção.
DERIV CP Os alarmes estão desativados para bypass. Esta é uma mensagem de procedimento
normal.
verif. AQUA KNOT O retentor de água Aqua-Knot está Conecte ou substitua o retentor de água
desconectado. Aqua-Knot.
ERRO DESCONHECIDO
AQUECIMENTO O módulo SAM está aquecendo. Se a mensagem for exibida durante mais de
quatro minutos, substitua o módulo ou entre
em contato com a assistência técnica.
Introdução
Visão Geral
O monitor usa um módulo CGI para obter dados de cardiografia de impedância.
Quando o módulo CGI está instalado no rack do módulo TRAM-RAC 2A, a janela do
parâmetro de CGI exibe um parâmetro primário de CGI e até três parâmetros
secundários de CGI. A tela é atualizada a cada dois segundos.
O parâmetro de CGI também exibe uma curva. A curva de CGI não está sincronizada
com qualquer parâmetro. Uma mensagem de RETARDO é exibida junto com a
curva devido a um retardo nos dados do paciente de cerca de quatro segundos.
Parâmetros Monitorados
Os seguintes parâmetros medidos estão disponíveis para exibição.
Informações adicionais
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para obter a seguinte informação:
Segurança
Para obter informações importantes sobre a monitoração de pacientes com marca-
passo, consulte Marca-passo na página 8-7 e Monitoração de tratamento crítico -
Guia de Referências clínicas e de solução de problemas da GE.
ADVERTÊNCIA
O módulo CGI foi projetado para ser usado em pacientes adultos,
na posição de repouso, obedecendo aos critérios de altura e peso
especificados a seguir:
ADVERTÊNCIA
O módulo CGI e seus componentes não são projetados, vendidos
ou indicados para uso diferente do descrito neste documento.
ADVERTÊNCIA
Use somente acessórios do módulo CGI aprovados pela GE.
ADVERTÊNCIA
Os sensores do CGI são indicados somente para aplicação na pele
e não para aplicação cardíaca direta.
ADVERTÊNCIA
O gel condutor dos sensores do CGI não deve entrar em contato
com outros materiais condutores durante a monitoração do paciente.
ADVERTÊNCIA
Os sensores do CGI são específicos para uso em um único
paciente.
ADVERTÊNCIA
Os cabos do paciente, especificados e incluídos com o módulo
CGI, foram especificamente projetados para proteger contra os
efeitos dos desfibriladores cardíacos e equipamentos de
radiocirurgia.
CUIDADO
A cardiografia de impedância é um modelo teórico do fluxo
sangüíneo e está sujeita a inexatidões nos casos em que o modelo
não for adequado para o perfil clínico de um paciente. As condições
que podem impedir a exatidão dos dados do CGI são as seguintes:
Choque séptico.
Regurgitação da válvula aórtica.
Hipertensão grave (PAM >130 mmHg).
Alturas dos pacientes < 120 cm (48 pol) ou > 230 cm (90 pol).
Pesos dos pacientes < 30 kg (67 lb) ou > 155 kg (341 lb).
Inserção de bomba com balão aórtico.
Movimentos do paciente, inclusive tremores.
Interferência do sinal causada pelo cabo e/ou fio de
alimentação.
Cirurgia com tórax aberto na qual os padrões normais de fluxo
sangüíneo ou do fluxo da corrente elétrica do tórax encontram-
se alterados.
CUIDADO
Os cálculos dos parâmetros hemodinâmicos dependem da
exatidão dos valores do peso, altura, sexo e idade do paciente.
Certifique-se de que esses valores foram adequadamente inseridos.
Monitoração
Para confirmar se você está pronto para monitorar o CGI, siga este procedimento.
1. Instale o módulo CGI no rack do módulo TRAM-RAC 2A. Você ouvirá um
clique quando o módulo estiver totalmente inserido.
2. Conecte uma extremidade do cabo de comunicação TRAM-NET à porta Auto ou
TRAM-NET na parte traseira do rack do módulo.
3. Conecte a outra extremidade do cabo de comunicação à porta Aux na parte
traseira do monitor.
4. Ligue a chave liga/desliga na parte traseira do rack do módulo.
5. Ligue o monitor.
6. Verifique se a luz de status na parte frontal do módulo se ilumina em verde.
7. Coloque os sensores no paciente.
8. Conecte o cabo do CGI aos sensores.
9. Conecte o cabo do CGI ao módulo.
10. Admita o paciente no monitor.
11. Inserir as informações necessárias do paciente.
12. Confirme se os dados do paciente estão exibidos na janela do parâmetro de CGI.
13. Verifique se é exibida uma curva de boa qualidade.
14. Ajuste as configurações de controle conforme necessário.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de CGI. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
Opção Função
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
CABO DESCONECTADO
Falha da derivação ou do equipamento.
BUSCA SINAL
Introdução
Visão Geral
OBSERVAÇÃO
Disponível somente na versão 6 ou mais recente do software.
OBSERVAÇÃO
Embora o Aspect® BISx externo possa monitorar o EEG, o monitor não suporta a
monitoração de EEG.
OBISx externo usa um conversor de sinal digital interno (CSD). O CSD usa os
amplificadores e filtros analógicos do EEG e digitaliza as curvas resultantes para
transmissão e processamento pelo monitor. Ele também amplifica e digitaliza o sinal
do EEG próximo ao paciente, para limitar o efeito das fontes de ruído do ambiente.
1 4
2
3
900A
Informações adicionais
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para obter a seguinte informação:
Segurança
Considerações
O critério clínico sempre deverá ser usado quando for feita a interpretação do BIS
em conjunto com outros sinais clínicos disponíveis. NÃO é recomendável que se
confie exclusivamente no BIS para o tratamento intra-operatório com
anestésicos.
Assim como qualquer parâmetro monitorado, artefatos e baixa qualidade do sinal
podem gerar valores inadequados do BIS. Artefatos potenciais podem ser
causados por mau contato com a pele (alta impedância), atividade ou rigidez
muscular, movimento da cabeça e do corpo, movimentos persistentes dos olhos,
colocação incorreta do sensor e interferência elétrica incomum ou excessiva.
Devido à experiência limitada com as aplicações a seguir, os valores do BIS
devem ser interpretados com cuidado em pacientes com distúrbios neurológicos
conhecidos, em pacientes que tomam medicamentos psicoativos e em crianças
com menos de um ano.
Geral
As seguintes instruções de segurança se aplicam à monitoração de BIS.
ADVERTÊNCIA
INDICAÇÕES O BISx é indicado para uso sob supervisão direta
de um profissional de saúde licenciado ou por pessoas treinadas na
sua utilização adequada. É indicado para uso em pacientes adultos e
pediátricos em um hospital ou instituição médica de tratamento de
pacientes para monitorar o estado do cérebro por meio da obtenção
de dados dos sinais do EEG.
ADVERTÊNCIA
CABOS Direcione todos os cabos para longe da garganta do
paciente para evitar um possível estrangulamento.
ADVERTÊNCIA
O BISx pode continuar conectado a um paciente durante a
desfibrilação, desde que o sensor não esteja localizado entre as pás
do desfibrilador.
CUIDADO
Por causa da elevada temperatura da superfície, não coloque o
BISx em contato direto prolongado com o paciente.
CUIDADO
Pode ser necessário desabilitar a verificação contínua da
impedância se o sinal de verificação da impedância interferir em
outros equipamentos.
Monitoração
Para confirmar se você está pronto para monitorar o BIS, siga este procedimento.
Configurações de controle
Para ajustar as configurações de controle do paciente admitido no monitor, selecione
o rótulo da janela do parâmetro de BIS. Em seguida, selecione qualquer uma das
seguintes opções e faça as alterações desejadas.
OBSERVAÇÃO
Todas as alterações são temporárias e retornam aos padrões de fábrica ou do
usuário quando o paciente é liberado. Para alterar permanentemente essas
configurações, consulte Definição dos padrões do usuário na página 3-7.
Opção Função
Teste do BIS
O BISx usa um CSD interno para filtrar e transmitir dados para o monitor. Para testar
a função do CSD, selecione o rótulo da janela do parâmetro de BIS >
CONFIGURAR BIS > TESTE BIS > LIGADO. A mensagem TESTE BIS EM
ANDAMENTO é exibida até que a avaliação esteja concluída.
Uma mensagem FALHA será exibida se o BISx não atendeu aos valores normais de
ruído, ganho e filtros alto e baixo. Se o BISx falhar, entre em contato com a
assistência técnica.
RS
O valor da razão de supressão identifica a porcentagem de períodos nos últimos 63
segundos em que o sinal do EEG foi considerado suprimido ou a porcentagem de
tempo em que a curva do EEG se manteve como uma linha plana durante o minuto
anterior. A faixa fica entre 0% e 100%.
IQS
O valor do índice de qualidade do sinal identifica a porcentagem de períodos bons
(episódios) nos últimos 60 segundos que poderiam ser usados para calcular o índice
biespectral. O IQS ideal é 100.
FEE
A freqüência do extremo espectral é a freqüência entre zero e 30 Hz na qual 95% da
energia total está em uma freqüência mais baixa e 5% excede a freqüência do extremo
espectral.
EMG
O valor da eletromiografia mede a energia absoluta na faixa de 70 Hz a 110 Hz. O
valor da energia está em dB (decibéis). Essa é a medição da atividade do músculo
facial ou de outro artefato no sinal do EEG dentro dessa faixa de freqüência.
O indicador exibe até sete barras; quanto maior for o número de barras, maior a
atividade da EMG. Nenhuma barra é exibida quando os valores da EMG forem
inferiores a 30 dB. São exibidas sete barras quando os valores da EMG forem iguais a
55 dB.
Solução de Problemas
Consulte o "Monitoração de Tratamento Crítico - Guia de Referências Clínicas e de
Solução de Problemas da GE para soluções de problemas no nível da clínica.
VERIFICAR SENSOR - RESET BIS Falha do sensor. Reposicione ou substitua o sensor, o cabo
(REINICIALIZAR BIS) plástico isolado ou o BISx.
TESTE BIS EM ANDAMENTO Um autoteste está em andamento. Esta é uma mensagem de procedimento
normal.
SENSOR VENCIDO A data e hora atuais excedem a data de Selecione Resume BIS (Continuar BIS)
utilização recomendada do sensor. para iniciar uma verificação do sensor. Se a
verificação do sensor for aprovada, será
iniciada a monitoração do BIS. Então
prepare novamente ou substitua o sensor, o
cabo plástico isolado ou o BISx.
PACIENTE ISOELÉTRICO Nenhuma atividade foi detectada no EEG Verifique o paciente e o sensor
durante vários minutos.
VERIFIC SENSOR EM ANDAMENTO Um autoteste está em andamento. Esta é uma mensagem de procedimento
normal.
SERVICE BIS (REPARAR BIS) Falha do equipamento. Entre em contato com a manutenção.
IQS ABAIXO 50% A qualidade do sinal está baixa. O sistema não consegue obter um sinal de
qualidade alta do EEG. Execute o autoteste
IQS MUITO BAIXO A qualidade do sinal está baixa. do sensor para confirmar se as impedâncias
do sensor estão dentro da faixa. Se não
estiverem, prepare novamente ou substitua
o sensor ou o cabo plástico isolado.
Visão Geral
Biocompatibilidade
Quando usadas como previsto, as peças do produto descritas neste manual do
operador, incluindo os acessórios que entram em contato com o paciente durante o
uso previsto, atendem aos requisitos de biocompatibilidade dos padrões aplicáveis. Se
tiver alguma dúvida relacionada a esta matéria, entre em contato com a GE ou com os
seus representantes.
Inspeção
Um eficaz plano de manutenção deve ser estabelecido para o seu equipamento de
monitoração e para os acessórios reutilizáveis. Ele deve incluir inspeções assim como
uma limpeza geral de forma regular. O plano de manutenção deve obedecer às normas
da unidade de controle de infecção hospitalar da sua instituição e/ou departamento de
engenharia biomédica.
ADVERTÊNCIA
O descumprimento por parte do hospital ou da instituição
responsável em implementar um plano de manutenção satisfatório
ao usar este equipamento de monitoração pode causar uma avaria
indevida no equipamento e possíveis danos à saúde.
Descarte
ADVERTÊNCIA
DESCARTE DA EMBALAGEM Descarte todo o material de
embalagem, observando todos os regulamentos de controle de
resíduos hospitalares e mantendo-os fora do alcance das crianças.
ADVERTÊNCIA
DESCARTE No fim da sua vida útil, o produto descrito neste
manual, bem como os seus acessórios, têm de ser descartados de
acordo com as normas que regulam o descarte de cada produto. Se
tiver alguma dúvida relacionada com o descarte de produtos, entre
em contato com a GE ou com os seus representantes.
Limpeza e Desinfecção
Procedimento
ADVERTÊNCIA
Desconecte o monitor da alimentação elétrica de CA antes de
limpar ou desinfetar sua superfície.
CUIDADO
A inobservância no cumprimento destas regras pode derreter,
distorcer ou obscurecer o acabamento da superfície exterior, borrar
as letras nos rótulos ou causar falha no equipamento.
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações, consulte a página "Como Nos Encontrar" do
manual para informações sobre contato. Consulte também o manual do operador
fornecido com cada equipamento de monitoração portátil e do paciente para
limpar com segurança ou desinfetar transmissores de telemetria, módulos de
aquisição, monitores do paciente, cabos de ECG e terminais.
OBSERVAÇÃO
Limpe a superfície externa regularmente de acordo com o departamento de
engenharia biomédica e de controle de infecção da sua instituição.
OBSERVAÇÃO
Qualquer contato de soluções desinfetantes com as peças de metal pode
causar corrosão.
4. Seque totalmente com um pano umedecido sem fiapos e deixe que o ar seque por
no mínino 30 minutos.
OBSERVAÇÃO
O tempo de secagem pode variar de acordo com as condições ambientais.
5. Tome cuidado para não deixar uma "poça" de fluido em torno dos pinos de
conexão. Se isto tiver acontecido, seque com um pano macio sem fiapos.
6. Não use procedimentos excessivos de secagem, tais como forno, calor forçado ou
secagem ao sol.
Cuidados
Tome as seguintes precauções para evitar danos ao equipamento:
Descoloração do produto.
Gabinete do equipamento distorcido, embaçado ou derretido.
Gabinete do equipamento danificado e quebradiço.
Texto dos rótulos manchados.
Mau funcionamento e erro no equipamento.
Perda da garantia.
Limpadores Sani-Cloth®
Limpadores Ascepti®
HB Quat®
Limpadores Clorox® (eles não contêm água sanitária)
Detergentes de prateleira (por exemplo. Fantastic®, Tilex®, etc.)
Produtos que contêm ingredientes ativos e soluções similares a estes produtos devem
ser evitados.
Peças aplicadas
Cabos e Terminais
CUIDADO
Não use acetona ou cetona, uma autoclave ou limpador com vapor
para limpar os cabos e terminais.
CUIDADO
A decisão de esterilizar deve ser tomada de acordo com os
requisitos da sua instituição com um conhecimento do efeito sobre a
integridade dos cabos ou terminais.
Use um pano aquecido, úmido e com sabão neutro para limpar cabos e terminais. Para
uma desinfecção mais intensiva (próxima à esterilização) você pode usar Óxido de
Etileno (ETO); contudo, este método reduzirá a vida útil do cabo ou do terminal.
Outros
Para outras peças aplicadas, tais como sensores de temperatura, cateters, sondas de
oximetria de pulso e manguitos PNI, consulte o fabricante para obter os métodos de
limpeza, esterilização e desinfecção.
Impressora/impressora(s) gráfica(s)
Substituição do papel da impressora gráfica
1. Pressione o botão na parte superior da impressora gráfica para abrir a porta da
impressora.
638A
2. Remova a bobina usada e instale um novo rolo de papel. Instale o papel de
maneira que ele não se desenrole da extremidade interior.
639A
3. Feche a porta. Certifique-se de que o papel se estenda desde a abertura.
640A
4. Teste a impressora de gráfico iniciando a impressão de uma tira de gráfico.
Baterias
Visão Geral
Geral
Um sistema completo de gerenciamento de baterias otimiza o desempenho das
baterias.
Dependendo do uso, a autonomia de baterias novas totalmente carregadas é de até 3,5
horas. A monitoração de PNI, CO2 e SpO2 consome energia da bateria mais
rapidamente do que a dos outros parâmetros. O brilho da tela, a impressão e a
conexão a uma rede sem fio também podem alterar os tempos de operação da bateria.
Alarmes sonoros e visuais alertam quando for iminente uma perda de alimentação e
os indicadores de capacidade na tela mostram a condição e a capacidade da carga da
bateria. Uma mensagem de BAT FRACA na parte superior da tela avisa antes que
ocorra uma perda completa de energia da bateria. A bateria deve ser substituída ou o
monitor conectado a uma fonte de alimentação AC quando a mensagem for exibida.
Segurança
ADVERTÊNCIA
LESÃO FÍSICA NÃO instale o monitor acima de um paciente.
Verifique se as baterias estão totalmente inseridas e se as portas das
baterias estão bem fechadas. A queda de baterias pode lesar
gravemente ou fatalmente um paciente neonatal.
ADVERTÊNCIA
EXPLOSÃO OU FOGO O uso de baterias não recomendadas
pode causar ferimentos/queimaduras nos pacientes ou usuários. Use
somente as baterias recomendadas ou fabricadas pela GE. A garantia
pode ser invalidada se forem usadas baterias não recomendadas.
ADVERTÊNCIA
LESÃO FÍSICA NÃO instale o monitor acima de um paciente.
Podem ocorrer vazamentos de produtos químicos da bateria no
paciente, se o monitor estiver instalado acima do paciente.
OBSERVAÇÃO
Para obter o melhor desempenho e segurança, use somente baterias fornecidas
pela GE.
Identificação da capacidade
A duração de uma bateria nova, com carga total disponível, é de cerca de 3,5 horas.
Duas baterias novas, com carga total disponível, duram aproximadamente 5 horas.
Medidores de bateria
É exibido um medidor de bateria na tela para cada bateria instalada no monitor. O
exemplo mostra uma bateria que perdeu cerca de 20% de sua capacidade designada e
possui cerca de 50% de capacidade de carga remanescente (aproximadamente 1,4
hora).
1 2 3
859B
Carregador de bateria
Ao selecionar a chave Capacidade Alvo no carregador, ele compara o desempenho
da bateria a 60, 70 ou 80% da capacidade-alvo configurada no carregador de bateria.
Se a bateria não alcançar o desempenho-alvo, o carregador de bateria fornece um
aviso para que a bateria seja condicionada. Se, depois que o ciclo de condicionamento
for completado, a bateria NÃO atingir o desempenho alvo, então o carregador da
bateria irá acender uma luz de falha .
637B
Selecione AJUDA BATERIA para obter informações adicionais sobre baterias.
Diretrizes de instalação
Posicione o monitor em um local que não aumente artificialmente a temperatura de
operação da bateria.
Para otimizar a vida útil e o desempenho da bateria, escolha um local que NÃO
aumente artificialmente a temperatura ambiente em torno do monitor.
Não coloque o monitor próximo de uma saída de ar quente ou de equipamentos
geradores de calor, como monitores de computador.
Evite colocar o monitor em cantos onde o fluxo de ar pode ser insuficiente.
Método interno
Para carregar uma bateria, use o seguinte procedimento.
Condicionamento
Condicione a bateria a cada seis meses ou sempre que a janela de informações
STATUS DA BATERIA exibir CONDIÇÃO no campo QUALIDADE DA
BATERIA.
Método interno
ADVERTÊNCIA
RISCO PARA O PACIENTE Nunca condicione uma bateria
enquanto o monitor estiver conectado a um paciente. Poderá resultar
em morte ou ferimentos graves.
8. Deixe o monitor operar com energia da bateria até ser exibida a mensagem
BATERIA FRACA ou até o monitor desligar.
Armazenamento
Armazene a bateria fora do monitor a uma temperatura entre 20ºC e 25ºC (68ºF a
77ºF).
Despertar
O procedimento para despertar uma bateria no interior de um monitor deve ser
realizado somente por uma equipe de manutenção qualificada. Para obter informações
adicionais, consulte o manual de manutenção.
Para despertar uma bateria com o carregador externo (método preferencial), use o
seguinte procedimento.
OBSERVAÇÃO
Uma bateria bastante descarregada exigirá que os passos a seguir sejam repetidos
mais de uma vez até a bateria despertar .
Reciclagem
ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO NÃO incinere a bateria ou a armazene
em temperaturas altas. Poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Quando a bateria não puder mais ser carregada, ela deve ser substituída. A bateria é
reciclável. Remova a bateria antiga do monitor e siga as diretrizes de reciclagem
locais.
Solução de Problemas
Há três condições que ativam os alarmes da bateria:
Bateria fraca
Falha na bateria
Falha no carregador
Consulte a tabela a seguir para obter soluções para as mensagens de alarme exibidas
na área de curvas do ECG.
Mensagem Solução
Manutenção Técnica
Os diagramas, especificações técnicas e outras informações técnicas relevantes
podem ser encontrados no manual de manutenção fornecido com este equipamento.
Cumpra as recomendações do departamento de engenharia biomédica da sua
instituição e da manutenção preventiva contidas no manual de manutenção.
Testes de segurança
Geral
ADVERTÊNCIA
O descumprimento por parte de funcionários dos hospitais ou de
instituições e de todas as pessoas responsáveis pela implementação
de um plano de manutenção satisfatório no uso deste equipamento,
pode causar avaria ao equipamento e possíveis danos à saúde. O
fabricante não assume de forma alguma a responsabilidade pelo
desempenho do programa de manutenção satisfatório, sem que
exista um Contrato de Manutenção do Equipamento. A única
responsabilidade fica com os indivíduos, hospitais ou instituições
que utilizam este equipamento.
Teste da temperatura
Para testar a temperatura use o seguinte procedimento e um simulador de paciente
MARQIII.
017C
2. Ligue o simulador, ajuste o adaptador para 400 e ajuste a saída da temperatura
para 37°ºC.
Teste de PNI
Para testar a PNI, use o seguinte procedimento e um manômetro digital de pressão ou
de mercúrio calibrado (por exemplo, o Sensym PDM200M ou o Diptron Plus 3).
ADVERTÊNCIA
Quando se usa o manguito de PNI neste procedimento, ele deve
ficar firmemente apertado em torno de um cilindro ou tubo rígido.
Não coloque o manguito de PNI em torno da perna de uma pessoa
durante este procedimento, por ser uma fonte potencial de danos.
6. Coloque o manguito de PNI em torno do cilindro ou tubo rígido (no mínimo 12,7
cm de diâmetro).
021B
7. Verifique a calibração:
b. Selecione CALIBRAR > CALIBRAR PNI > CHECAR CAL DESL >
INICIAR.
Se houver falha nas leituras, calibre novamente o circuito de PNI. Para obter
informações adicionais, consulte o manual de manutenção.
Verificação de alarme
Para verificar as funções de alarme do sistema, use o seguinte procedimento.
1. Eleve o limite da freqüência cardíaca até ficar mais alto do que a freqüência
cardíaca atual do paciente.
2. Verifique o seguinte:
OBSERVAÇÃO
Para obter informações adicionais sobre alarmes, consulte Capítulo 4.
ACI-TIPI &
Tendências
12 SL
Cardiopulm do CRG de
Capacidade ou Recurso Básico Cardíaca Específica
onar alta
para cada
resolução
Sexo
ACI-TIPI &
Tendências
12 SL
Cardiopulm do CRG de
Capacidade ou Recurso Básico Cardíaca Específica
onar alta
para cada
resolução
Sexo
ASSISTOLIA
CRISE
FIBV/TAQV AVISO
TAQUI V CRISE
TV > 2
BRADI V
ACOPLAMENTO
BIGEMINISMO
VENT AC
PAUSA
TRIGEMINISMO
R EM T MENSAGEM
CVP
TAQUI
BRADI CRISE
IRREGULAR/FIB
AURICULAR
CVP/MIN
ST
ART
AP
CO2
PNI
FEM
CAU
GAS
AVISO AVISO AVISO
PVC
AD
CVU
AE
PIC
ES
SVO2
TC
SpO2 1
FREQ ART
TS
MENSAGEM
CGI
FR
RESP APNÉIA CRISE
FREQ FEM MENSAGEM MENSAGEM
FREQ CAU
DCC
MENSAGEM
FREQ SPO2
TMP
CGI
1
O ECG ao ser desligado eleva os níveis de alarme de SpO2 de aviso para advertência.
Limites do parâmetro
Os padrões de fábrica dos limites de alarme dos parâmetros estão descritos a seguir.
Para acessar essas opções, selecione OUTROS MENUS > CONFIGURAR
MONITOR > PADRÕES DO MONITOR > NÍVEL DOS ALARMES.
CO2-EXP 1 50 1 50 1 50
CO2-INSP 5 5 5
CO2-RESP 5 30 15 100 1 200
SEM RESPIRAÇÃO 20 15 30
SPO2 90 105 88 100 90 105
SPO2-F 50 150 90 200 1 150
TS 30,0°C/ 42,0°C/ 30,0°C/ 42,0°C/ 0,0°C 42,0°C/
86,0°F 107,6°F 86,0°F 107,6°F 107,6°F
SVO2 60 80 60 80 60 80
FR 5 30 15 100 1 200
FR-Apnéia 20 15 20
TEMP 1 30,0°C/ 42,0°C/ 30,0°C/ 42,0°C/ 0,0°C 42,0°C/
86,0°F 107,6°F 86,0°F 107,6°F 107,6°F
TEMP 2 30,0°C/ 42,0°C/ 30,0°C/ 42,0°C/ 0,0°C 42,0°C/
86,0°F 107,6°F 86,0°F 107,6°F 107,6°F
O2-INSP 18 102 18 102 18 102
O2-EXP 1 102 1 102 1 102
N2O-INSP 80,0 80,0 80,0
N2O-EXP 80,0 80,0 80,0
N2-INSP 85,0 85,0 85,0
N2-EXP 85,0 85,0 85,0
SEV-INSP 7,0 7,0 7,0
SEV-EXP 7,0 7,0 7,0
DES-INSP 12,0 12,0 12,0
DES-EXP 12,0 12,0 12,0
ENF-INSP
1,0 1,0 1,0
ENF-EXP
HAL-INSP
HAL-EXP
HE-INSP
7,0 7,0 7,0
HE-EXP
ISO-INSP
ISO-EXP
AR-INSP
ARG-EXP
IC 1,5 5,0 1,5 5,0 1,5 5,0
CLT 10 60 10 60 10 60
BIS -1 100 -1 100
Padrões Vídeo
Os padrões de fábrica da tela estão descritos a seguir. Para acessar essas opções,
selecione OUTROS MENUS > CONFIGURAR MONITOR > PADRÕES DO
MONITOR > PRÉ-CONFIGURAR TELA.
IDADE DO
ADULTO 0-2 ADULTO
PACIENTE
APRESENTAÇÂO CRV 6 INDV
SELECIONAR COR TRANSDUTOR
ECG PRIMÁRIO II
CURVA 2 DE ECG V1 DESL ST
NÍVEL MÍN DESL
ARRITMIA
ARRITMIA CHEIO LETAL DESL
DETECTAR MARCA-
DESL
PASSO
FREQ ARTERIAL LIG
ANÁLISE DA
MULTIDERIVAÇÕES
DERIVAÇÃO
ANÁLISE DE ST DESL DESL LIG
MODELOS ST DESL DESL TENDÊNCIAS
DERIV V DE ST V5
MODELO ST 1 II
MODELO ST 2 V5
MODELO ST 3 I
AJUSTAR PONTO J J +60 MS J + 30 MS J +60 MS
HISTÓRICO ST 12SL DESL
VEL CURVA ECG 25
IMPRIMIR CURVA 2 ART
IMPRIMIR CURVA 3 DESL FR DESL
IMPRIMIR CURVA 4 DESL
IMPRIME ALARME LIG DESL DESL
TEMPO DE IMPRES CONTÍNUO CONTÍNUO 20 SEG
DESCONEXÃO ART LIG DESL
PS INTELIGENTE LIG LIG
ESCALA ARTERIAL 160 100 160
ESCALA AP 60
ESCALA PVC-AD-
CVU
30
ESCALA AE
ESCALA PIC
ESCALA AUX. 160
VEL CURVA
25
PRESSÃO
ESCALA CO2 50
UNIDS: O2
UNIDS: ESPEC %
MASS
TIPO LIMITES PNI
SISTÓLICA
TIPO LIMITES ART
TIPO LIMITES AP DIASTÓLICO
UNIDADESKPAPNI/ DESL
IBP
TEMPO RET MENU 5 MINUTOS
FILTRO ECG MONITORAÇÃO MONITORAÇÃO MODERADO
FILTRO PS 12 HZ
LARGURA QRS NORMAL ESTREITO NORMAL
MODO EXIB CO2 AUTO
ALERTA
DESL
LIBERAÇÃO
VEL CURVA VENT 6,25
EXIBE VALORES
CAM
DES HAL SAM DESL
DES ENF SAM
CAMPO ID TÉCNICO
PAR PRIMÁRIO CGI IC
PAR1 SECUNDÁRIO
DC
CGI
PAR2 SECUNDÁRIO
RVS
CGI
PAR3 SECUNDÁRIO
CLT
CGI
SILENCIAR
NORMAL
ALARME PNI
VIOLAR PAUSA CRISE
MÉDIA MASIMO 8 SEG
RETARDODEALAR
5 SEG
ME MASIMO
SEGUNDOS-SAT DESL
MODO RESPOSTA NORMAL
SpO2
ECG INTELLIRATE
PARÂMETRO DE LIG
ECG
OPÇÃO
PARAPADRÃO
DESCONECTAR
SINC REL PNI DESL
NÍVEL ALARME
ADVERTÊNCIA
AVOA
SILÊNCIO REMOTO CRISE
SILÊNCIO AVOA SILENCIADO
SPO2
DESL
PERSISTENTE
FREQÜÊNCIA
8 BAT
MÉDIA ECG
INTERVALO DE
3 SEG
PAUSA
UNID EM ROVER LIG
PESO P/ CÁLC.
DESL LIG LIG
DOSE
FREQ PULSO PNI DESL
PNI
AVISO SIS
INDETERMINADA
TECLA
TODAS TABUL
TENDÊNCIAS
FONTE-PADRÃO
TELEM DEFINIDA
COMBO
EXIB RELÓGIO LIG C/ SEG
FREQ ALISAMENTO 15 SEG
BIS
ESCALA ONDA EEG 25
VELOC ONDA EEG 25
ADMISSÃO AUTO LIG
UTI Adulto
GAS PVC* DC* BIS
PNI AD* DCC
ART CVU* RESP
FEM AE* TEMP*
CAU PIC* TC
AP ES* DU*
CO2 SVO2 CGI
VENT* SPO2 ALARMES
UTI Adulto
VENT* PNI SVO2* BIS
ART PVC* TC
FEM AD* TEMP*
CAU CVU* DC*
AP AE* DCC
CO2 PIC* DU*
GAS ES* CGI
RESP* SPO2 * ALARMES
Cirurgia
CO2 FEM PIC* BIS
GAS CAU ES*
SPO2 * AP SVO2*
DC* VENT* RESP*
DCC PVC* TC
TEMP* AD* DU*
PNI CVU* CGI
ART AE* ALARMES
Visão Geral
Use esta planilha para registrar os padrões do usuário usados na unidade de
tratamento. Mantenha-a em local de destaque. Você pode querer fazer cópias
adicionais da folha de registro para um uso futuro antes de preenchê-la.
Informações Gerais
Nome Padrão de Fábrica: _____________________________________________
Nome da Unidade:
________________________________________________________
FEM
CAU
GAS
PVC
AD
CVU
AE
PIC
ES
SVO2
TC
SPO2
FREQ ART
TS
CGI
FR
RESP APNÉIA
FREQ FEM
FREQ CAU
FREQ SPO2
TMP
Limites do parâmetro
BAIXO ALTO
FC
ESV/MIN
ST-I
ST-II
ST-III
ST-V1
ST-AVL
ST-AVF
ST-AVR
ST-V2
ST-V3
ST-V4
ST-V5
ST-V6
PNI-S
PNI-D
PNI-M
ART-S
ART-D
ART-M
BAIXO ALTO
ART-F
FEM-S
FEM-D
FEM-M
FEM-F
CAU-S
CAU-D
CAU-M
CAU-F
AP-S
AP-D
AP-M
PVC
AD
CVU
AE
PIC
ES
CO2-EXP
CO2-INSP
CO2-RESP
SEM RESPIRAÇÃO
SPO2
SPO2-F
TS
FR
SVO2
FR-Apnéia
TEMP 1
TEMP 2
O2-INSP
O2-EXP
N2O-INSP
N2O-EXP
N2-INSP
N2-EXP
SEV-INSP
SEV-EXP
DES-INSP
DES-EXP
ENF-INSP
ENF-EXP
HAL-INSP
HAL-EXP
ISO-INSP
BAIXO ALTO
ISO-EXP
HE-INSP
HE-EXP
AR-INSP
ARG-EXP
IC
CLT
BIS
Padrões Vídeo
IDADE DO PACIENTE
APRESENTAÇÂO
SELECIONAR COR
ECG PRIMÁRIO
CURVA 2 DE ECG
ARRITMIA
DETECTAR MARCA-PASSO
FREQ ARTERIAL
ANÁLISE DA DERIVAÇÃO
ANÁLISE DE ST
MODELOS ST
DERIV V DE ST
MODELO ST 1
MODELO ST 2
MODELO ST 3
AJUSTAR PONTO J
HISTÓRICO ST 12SL
VEL CURVA ECG
IMPRIMIR CURVA 2
IMPRIMIR CURVA 3
IMPRIMIR CURVA 4
IMPRIME ALARME
TEMPO DE IMPRES
DESCONEXÃO ART
PS INTELIGENTE
ESCALA ARTERIAL
ESCALA AP
ESCALA PVC-AD-CVU
ESCALA AE
ESCALA PIC
ESCALA AUX.
VEL CURVA PRESSÃO
UNIDADESKPAPNI/IBP
ESCALA CO2
VEL CURVA CO2
PNI AUTO
PRESSÃO MAGTO AD
PRESSÃO MANG PED
PRESSÃO MANG NEO
CATÉTER DC
TEMP INJ DC
TAMANHO CATÉTER
VOLUME INJ DC
MODO AUTO DC
COMPENSAÇÃO N2O (SOMENTE SC)
COMPENSAÇÃO O2
PARÂMETRO FR
DERIVAÇÃO FR
VEL CURVA FR
VEL CURVA SPO2
VER ALARME
MSG GERAL VOA
TOM ALERTA VOA
ALARME REMOTO
VOL ALARME
VOLUME DO ALARMS
ALRME VOL MINUTO
SILENCIA ALARME
VOLUME QRS
VOLUME FREQ
FALHA DERIV ECG
SONDA SPO2 DES
PROC. PUL DE SPO2
MONITOR ISO/DES
EXIBIR LIMITES
EXIBIR UNIDADES
UNIDS: ALTURA
UNIDS: PESO
UNIDS: TEMP
UNIDS: CO2
UNIDS: O2
UNIDS: ESPEC MASS
TIPO LIMITES PNI
TIPO LIMITES ART
TIPO LIMITES AP
TEMPO RET MENU
FILTRO ECG
FILTRO PS
LARGURA QRS
PARÂMETRO 1 ECG
PARÂMETRO 2
PARÂMETRO 3
PARÂMETRO 4
PARÂMETRO 5
PARÂMETRO 6
Fazer um círculo nos outros parâmetros que você deseja que tenham prioridade
depois da posição 6. O tamanho da janela do parâmetro determina quantas seleções
são possíveis (3 tamanhos completos, 5 tamanhos reduzidos ou uma combinação
disto) O programa impede você de selecionar mais parâmetros que os permitidos.
Introdução
Geral
Quando conectado a um dispositivo de conectividade Unity Network Interface
Device (ID), o monitor pode fazer interface com até sete dispositivos periféricos de
beira de leito não-GE ao mesmo tempo. O dispositivo de conectividade deve ser
usado em um paciente de cada vez.
Segurança
As seguintes declarações de segurança se aplicam quando é feita a interface com
dispositivos que não sejam da GE.
ADVERTÊNCIA
PRECISÃO As informações do paciente transferidas pelo
dispositivo de conectividade devem ser qualificadas pela equipe
médica antes de serem armazenadas permanentemente em um banco
de dados.
ADVERTÊNCIA
ALARMES Os alarmes do dispositivo periférico não podem ser
desligados ou ter o seu volume reduzido, de qualquer modo, para
diminuir a importância do dispositivo periférico como a principal
fonte do alarme para parâmetros monitorados pelo dispositivo
periférico.
ADVERTÊNCIA
ADAPTADOR DE INTERFACE CORRETO O uso de um
adaptador de interface errado pode originar uma operação incorreta
do dispositivo periférico. Verifique se adaptador da interface do
dispositivo periférico é o correto e está operacional antes que o
dispositivo seja usado em um paciente.
ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO O pessoal técnico qualificado tem de conectar o
adaptador de interface ao dispositivo periférico e fazer os ajustes
necessários ao adaptador de interface (taxa de baud, paridade, etc.)
como descritos nas instruções específicas de instalação do adaptador
de interface.
ADVERTÊNCIA
USO EM UM ÚNICO PACIENTE Todas as oito portas seriais do
dispositivo de conectividade devem ser utilizadas somente por um
ÚNICO paciente.
CUIDADO
INSTALAÇÃO Para evitar o ingresso acidental de líquidos, monte
sempre o dispositivo de conectividade em uma posição vertical com
os conectores na parte inferior.
CUIDADO
TRATAMENTO Não trate um paciente baseado somente em
mensagens e/ou valores numéricos de alarme apresentados via
equipamento de conectividade com o monitor. É preciso verificar a
precisão da mensagem e/ou dos valores numéricos do alarme no
próprio dispositivo periférico antes de iniciar o tratamento. O
tratamento pode ser baseado nas informações apresentadas no
dispositivo periférico.
Janela do Distribuição de
Dispositivo Curva Tendência Impressão
Parâmetro alarmes
Dispositivos compatíveis
Aseguir encontra-se uma lista de dispositivos compatíveis com o dispositivo de
conectividade com ID da Unity Network. Verifique junto ao fabricante do
equipamento original a disponibilidade e status regulatório destes dispositivos na sua
área.
OBSERVAÇÃO
Os dispositivos periféricos a seguir são compatíveis com a versão 3 ou mais
recente do sotware da Dash 3000/4000, versão 6.4 ou mais recente do software
da Dash 5000, e a versão 5 ou mais recente do software da ID da Unity Network.
Equipamentos de anestesia
Número da Peça
Versão(ões) do Número da Peça
Dispositivos para Instruções
Software para Curva Parâmetro Alarmes para Adaptador
Autorizados sobre Instalação
Dispositivo Autorizado de Interface
da Interface
Equipamento de Anestesia Narkomed 2B: 2,06 Fluxo VNT, Todas as Sim 420915-016 418265-016
Norte Americana Dräger Pres VNT, versões:
Narkomed Narkomed 2C: 1,11 E CO2 Exp VNT
Monitores de Vigilância 4.42, 5.02, 5.3, 6.3 DCC, SVO2 Sim 420915-024 (EUA) 418265-024
na Unidade de (EUA)418265-052
Tratamento Crítico Baxter 420915-052 (Europa)
Edwards (Europa)
Monitores Abbott Q-Vue e Computador DCCQ- DCC Só 420915-025 418265-025
Q2 Vue:versão 1.08, mensagens
versão 1.08 do de status
aplicativo e versão
1.03 da BIOS
Analisadores de gás
Analisador de Gás Datex 882916-2.0, 882916- GÁS, CO2 Sim 420915-004 418265-004
Capnomac Ultima 3.1
Monitor de Gás 1.11 & 1.23 GÁS, CO2 Não 420915-014 418265-014
Anestésico Ohmeda
Rascal II
MGS (Monitor de Gás da Tela: 5.1 & 6.0 Sinal: GÁS, CO2 Sim 420915-015 418265-015
Respiração) Ohmeda 5.007 & 6.007 ACX:
5250 1.2
Monitor de Multifunções Tela N-1000: 2.03.03 GÁS, CO2, Sim 420915-034 418265-034
Nellcor Puritan Bennett N- (ou 2.3) SPO2
1000 e Monitores de
Segurança da Anestesia N-2500: 01.02.03 (ou
N-2500 1,2)
Bombas de Infusão
Monitores Diversos
Monitores do Paciente
Oxímetros de Pulso
Oxímetro de Pulso Nellcor Versão 2.9 do Monitor; SPO2 Sim 420915-033 418265-033
Puritan Bennett N-200 Versão 2.73
Powerbase
Oxímetro de Pulso Nellcor 1.7.0.0, 1.8.0.0, SPO2 Sim 420915-069 418265-069
Puritan Bennett N-395 1.9.0.2, 1.9.3.0
Monitor de Múltiplas Tela N-1000: 2.03.03 GÁS, CO2, Sim 420915-034 418265-034
Funções Nellcor Puritan (ou 2.3) N-2500: SPO2
Bennett N-1000 e 01.02.03 (ou 1.2)
Monitores de Segurança
de Anestesia N-2500
Respironics Modelo 2001 ENG-2001-31 SPO2 Só 420915-088 418265-088
mensagens
de status
Monitores Transcutâneos
Monitor Novametrix 840 840: 3.3 TCO2M: eng- TCO2 Mensagem 420915-022 418265-022
PtcO2 PtcCO2 e 860-14 de status
Monitores 860 TCO2M
Monitor Radiômetro 22 TCO2 Sim 420915-023 418265-023
TCM3 TpCO2/TpO2
(TINA)
Monitor Transcutâneos 3.02 TCO2 Sim 420915- 418265-072
Linde MicroGas 7650 072420915-072
Urômetros
Urômetros Autorizados
Ventiladores
Ventiladores Autorizados
26300-85-J até V
(Inglês)
26321-85-E até N
(Espanhol)
24321-85-A até F
(Espanhol)
26322-85-E até G
(Francês)
24322-85-A até H
(Francês)
26323-85-F e G
(Alemão)
26324-85-F até P
(Italiano)
Ventilador Siemens SV 1 & 2 do Servo VNT Sim 420915-002 418265-002
900C/D/E Computer Module 990
Ventilador Allied 9.7 e A 3.3 Fluxo VNT Sim 420915-005 418265-005
Healthcare Bear 1000 VNT,Pres
VNT
Ventilador Hamilton Veolar: E V31E.4 Fluxo VNT Sim 420915-007 418265-007
Veolar ou Amadeus N31D.2 R030.0 VNT,Pres
VNT
Amadeus: A33X.0
N33A.6 N01S.1/
A33X.0 N33A.6 R33A.0
Ventiladores Nellcor Infant Star: 46 ISV500: VNT Sim 420915-008 418265-008
Puritan Bennett Infant 49 e 107 ISV950: 107
Star, Infant Star 500 e
Infant Star 950
Ventiladores Nellcor 216, 218, 219 VNT Sim 420915-009 418265-009
Puritan Bennett Adult
Star, Adult Star 1500 e
Adult Star 2000
Ventilador Siemens SV COM-PROM V2.0 Fluxo VNT Sim 420915-011 418265-011
300 (Básico) VNT,Pres
VNT
COM-PROM V2.01
(Ampliado)
Ventilador Dräger Dispositivo v3.02,v4.02, Fluxo VNT Não 420915-017 418265-017
Babylog 8000/8000SC v4.03, v4.04, e v 5.00 VNT,Pres
VNT
Ventiladores Ohmeda Ohmeda versão 7800: VNT Sim 420915-019 418265-019
7800/7810 1500-9001-000
CATV00557
Ventiladores Autorizados
GPT01.00
GMP02.11a
GCP02.10a
GPT01.00
Ventiladores Autorizados
4-070203-85-L, -M, -N
(Alemão)
4-070204-85-L, -M, -N
(Italiano)
Ventilador Siemens Servo Versão V3.01.02 do Pres VNT, VNT Sim 420915-077 418265-077
i software do sistema CO2 Exp
Ventilador Datex-Ohmeda Versão 4.15 do Pres VNT, VNT, CO2 Sim 420915-083 418265-083
da GE software Engstrom Fluxo VNT,
CO2 Exp
Ventilador Respironics Esprit: 6.10, 7.10, 8.10 VNT Sim 420915-082 418265-082
Esprit
Ventilador Stephan V1.9.4 VNT Sim 420915-078 418265-078
Christina
LTV 950/1000 5.01 Pres VNT, VNT Sim 420915-086 418265-086
Fluxo VNT
SLE 5000 3.0 VNT Sim 420915-084 418265-084
GE Datex-Ohmeda 4.8 Pres VNT VNT Sim 420915-091 418265-091
Aestiva/5, Aespire 7900
GE Datex-Ohmeda V2.24.0, V3.00.0, Com VNT Pres2 VNT Sim 420915-089 418265-089
Centiva 5 1.0 VNT Flow
Limitações
Dispositivos duplicados
O dispositivo de conectividade pode suportar um número predefinido de cada tipo de
dispositivo e até oito dispositivos no total, incluindo o monitor. Quando o número
máximo é ultrapassado em qualquer tipo de dispositivo, o dispositivo de
conectividade ignora todos os dados do dispositivo duplicado.
Parâmetros duplicados
O dispositivo de conectividade pode suportar um número predefinido de parâmetros.
Quando o número máximo é ultrapassado, o dispositivo de conectividade ignora
todos os dados do parâmetro duplicado.
Consulte a tabela a seguir para obter informações adicionais sobre dados dos
parâmetros de CO2 e de Gás.
Opção de CO2 do
Módulo SAM Unity Network ID Fonte de dados de CO2 Fonte de dados de Gás
monitor
Setup (Configuração)
Conexão do Monitor
O monitor e o dispositivo de conectividade devem estar conectados à mesma rede.
Para conectar um monitor a um dispositivo de conectividade, siga o procedimento
abaixo.
I
0
Estabelecimento da comunicação
Quando conectados adequadamente, o monitor e o dispositivo de conectividade
reconhecem automaticamente um ao outro e os dispositivos periféricos conectados.
Você pode determinar o status da conexão de cada porta serial com os seguintes
indicadores de status do dispositivo de conectividade:
Indicador
Indicador verde Status da porta serial Descrição
amarelo
desligado desligado Sem conexão Nada está conectado a esta porta serial ou o
conector da interface não está funcionando.
Consulte a tabela a seguir para obter os níveis de alarme do parâmetro com padrão de
fábrica do monitor.
VENT X
SVO2 X
TC X
DCC X
CGI X
Limites do Alarme
Você deve configurar todos os limites do alarme no monitor. O monitor apenas exibe
e informa as violações de limites do alarme definidas no dispositivo periférico.
Interface de gás
Quando uma interface de gás é conectada, o seguinte se aplica:
Interface de ventilador
Quando uma interface de ventilador é conectada, o seguinte se aplica:
Bomba IV
Quando uma interface de bomba IV é conectada, o seguinte se aplica:
Urômetros
Quando uma interface de urômetro é conectada, o seguinte se aplica:
Informações adicionais
Para obter mais informações sobre indicações de uso, informações sobre segurança e
configuração de qualquer interface com o dispositivo de conectividade IDda Unity
Network, consulte o manual do operador do dispositivo de conectividade ID da Unity
Network.
Abreviaturas
As seguintes abreviaturas e símbolos que podem ser encontrados durante a leitura
deste manual são listados abaixo com seus significados.
CA corrente alternada
Acl acelerado
DA (AD) adulto
ALRM alarme
ANT anterior
ART arterial
Automático automático
Aux Auxiliar
GVA média
PS pressão sangüínea
Bradi bradicardia
TS temperatura sangüínea
C celsius
Cal calibrar
cc centímetro cúbico
CC constante de cálculo
CD disco CD
IC índice cardíaco
cm centímetro
DC débito cardíaco
DC monóxido de carbono
com comunicação
CP cardiopulmonar
CRG cardiorespirograma
D diastólico
DES desflurano
E expirado
ECG eletrocardiograma
EEG eletroencefalograma
ENF enflurano
et al e outros
etc. etcetera
EXP expirado
F Fahrenheit
FEM femural
G grama
gHz gigahertz
gt gotas
HAL halotano
Hb hemoglobina
FC freqüência cardíaca
Hz hertz
I inspirado
ID identificação
pol pol
INDV indivíduo
INSP inspirado
INT interior
INF inferior
ISO isoflurano
IV intravenoso
J ponto de medição do ST
kg quilograma
kPa quilopascal
L derivação
L esquerda
L litro
AE braço esquerdo
AE atrial esquerda
LAT lateral
LBS libras
DERIV derivação
PE perna esquerda
M média
Min mínimo
mm milímetros
ms milisegundos
mV milivolt
Neo neonatal
O2 oxigênio
OU sala de cirurgia
P marca-passo
AP artéria pulmonar
Par parâmetro
PC computador pessoal
PED pediátrico
Qtd quantidade
F direita
F taxa
AD braço direito
AD atrial direita
REF referência
RES resistência
Resp respiração
RF radiofreqüência
RIT ritmo
PD perna direita
FR freqüência respiratória
S sistólica
seg segundo
SEV sevoflurano
SIM simulador
Sol solução
ES especial
Cont imediatamente
VS volume da pulsação
Sinc sincronizada
Taqui taquicardia
TC transcutâneo
Tec. técnico
DU urômetro
V volt
V versão
V derivação ventricular
Vent ventilador
VI índice de velocidade
Vol volume
X multiplicador (2X)
X dado inválido
Símbolos
& e
° grau(s)
-
 menos
# número
% porcento
± mais ou menos
" pol
µ micro
Eletrodos de Monitoramento
30/bolsa,
9431-004 Eletrodos ECG SilverTRACE descartáveis, espuma, redondos, gel úmido, encaixe por pressão
300/estojo
30/bolsa,
900690-030 Eletrodos SilverTRACE descartáveis, espuma, redondos, encaixe por pressão
300/estojo
3/pacote,
900690-403 Eletrodos SilverTRACE descartáveis, pediátricos, de pano, quadrados, gel sólido, encaixe por pressão 45/bolsa,
450/estojo
3/pacote,
900690-404 Eletrodos SilverTRACE descartáveis, de pano, com cabos de derivação pré-fixados, gel sólido 45/bolsa,
450/estojo
30/bolsa,
2014768-001 Eletrodos SilverTRACE, MULTI P21MO, espuma, oval c/ abas, gel sólido, encaixe por pressão
300/estojo
30/bolsa,
2014777-001 Eletrodos SilverTRACE, SOFT P55MO, espuma, redondos, gel úmido, encaixe por pressão
300/estojo
30/bolsa,
2014779-001 Eletrodos SilverTRACE, MICRA, P55MI, papel, redondos, gel úmido, encaixe por pressão
300/estojo
Papel Térmico
9402-042 Papel térmico archivist, sem linhas de grade, 50mm x 30m (2in x 100ft), rolo de papel 48 rolos/estojo
2017006-001 Cabo padrão de ECG com 12 vias para ligação múltipla, AHA 3,6m Pacote
2017006-003 Cabo padrão de ECG com 12 vias para ligação múltipla, IEC 3,6m Cada
2017005-003 Cabo auxiliar de ECG com 6 vias para ligação múltipla, IEC 3,6m
2017005-004 Cabo auxiliar de ECG com 6 vias para ligação múltipla, IEC 1,2m
416035-100 Tampa de proteção para ligação múltipla para cabo de ECG com 12 vias Cada
2022948-001 Cabo de ECG ESU com 5 vias para ligação múltipla, AHA, 3,6m Cada
2017003-001 Cabo padrão de ECG com 5 vias para ligação múltipla, AHA, 3,6m Cada
2017003-003 Cabo padrão de ECG com 5 vias para ligação múltipla, IEC, 3.6m Cada
412931-021 Cabo padrão de ECG com 5 vias para ligação múltipla, AHA 20 pés Cada
412931-022 Cabo padrão de ECG com 5 vias para ligação múltipla, IEC 20 pés Cada
2017004-001 Cabo neonatal de ECG com 3 vias para ligação múltipla, DIN, AHA, 3,6m Cada
2017004-003 Cabo neonatal de ECG com 3 vias para ligação múltipla, DIN, IEC, 3,6m Cada
Cabo neonatal de ECG com 3 vias para ligação múltipla com cabo de derivação com
2021141-001 Cada
garra integrada, AHA, seleção para ligação múltipla, 3,6m
Cabo neonatal de ECG com 3 vias para ligação múltipla com cabo de derivação
2021141-002 Cada
com garra integrada, IEC, seleção para ligação múltipla, 3,6m
412681-002 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, AHA, 51pol./130cm Cada
412681-003 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, IEC, 29pol./74cm Cada
412681-005 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, AHA, misto Cada
412682-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, com garra, AHA, 29pol./74cm Cada
412682-002 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, com garra, AHA, 51pol./130cm Cada
412682-003 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, com garra, IEC, 29pol./74cm Cada
412682-004 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, com garra, IEC, 51pol./130cm Cada
421933-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, com garra, IEC, 6/conjunto 74cm Cada
Conjunto de 6 cabos de derivação para ligação múltipla, substituição individual,
421933-002 Cada
com garra, IEC, 6/conjunto 130 cm
Conjunto de 6 cabos de derivação para ligação múltipla, substituição individual,
421933-003 Cada
com garra, IEC, 6/conjunto 130/74 cm
Conjuntos de cabos de derivação, substituição individual, com garra
414556-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, AHA, 29pol./74cm Cada
414556-002 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, AHA, 51pol./130cm Cada
414556-003 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, IEC, 29pol./74cm Cada
414556-004 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, IEC, 51pol./130cm Cada
414556-005 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, AHA, misto Cada
414556-006 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, IEC, misto Cada
416467-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, AHA, V2-V6, 51pol./130cm Cada
416467-003 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, AHA, V2-V6, 29pol./74cm Cada
416467-002 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, IEC, C2-C6, 51pol./130cm Cada
416467-004 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, com garra, IEC, C2-C6, 29pol./74cm Cada
2014811-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, Cabo 1, minigarra, AHA, 29 pol. Cada
2014813-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, Cabo 1, minigarra, IEC 29pol./74cm Cada
2014816-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, Cabo II, garra adulta, AHA, 29pol./74cm Cada
2014817-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, Cabo II, garra adulta, IEC, 29pol./74cm Cada
Conjunto de 6 cabos de derivação para ligação múltipla, encaixe por pressão com
421931-001 Cada
substituição individual, IEC, 6/conjunto 74cm
Conjunto de 6 cabos de derivação para ligação múltipla, encaixe por pressão com
421931-002 Cada
substituição individual, IEC, 6/conjunto 130cm
Conjunto de 6 cabos de derivação para ligação múltipla, encaixe por pressão com
421931-003 Cada
substituição individual, IEC, 6/conjunto 130/74 cm
411202-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, AHA, 29pol./74cm Cada
411202-002 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, AHA, 51pol./130cm Cada
411202-003 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, encaixe por pressão, IEC, 29pol./74cm Cada
411202-004 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, encaixe por pressão, IEC, 51pol./130cm Cada
411202-005 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, encaixe por pressão, AHA, misto Cada
411202-006 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 5 vias, encaixe por pressão, IEC, misto Cada
411203-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, encaixe por pressão, AHA, 29pol./74cm Cada
411203-002 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, encaixe por pressão, AHA, 51pol./130cm Cada
411203-003 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, encaixe por pressão, IEC, 29pol./74cm Cada
411203-004 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, 3 vias, encaixe por pressão, IEC, 51pol./130cm Cada
900716-001 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, Mini-Clip/DIN, AHA, Neonatal, 24 pol. Cada
900716-002 Conjunto de cabos de derivação para ligação múltipla, Mini-Clip/DIN, IEC, Neonatal, 24pol./61cm Cada
403751-007 Conjunto de cabos de derivação, radiotransparente com garra/DIN, AHA, 48pol./122cm Cada
403751-009 Conjunto de cabos de derivação, radiotransparente com garra/DIN, AHA, 60pol./152cm Cada
403751-014 Conjunto de cabos de derivação, radiotransparente com garra/DIN, IEC, 48pol./122cm Cada
Capnografia (CO2)
412340-002 Sensor Capnostat MS Mainstream com 2 adaptadores reutilizáveis (adulto e Ped/Neo) Cada
2013676-001 Suporte adaptador de montagem Dash CapnoFlex Loflo, caixa com 5 05/estojo
2013066-004 CAPNOFlex LF Cânula nasal de amostragem de CO2 e administração de O2, adulto 10/estojo
2013066-005 CAPNOFlex LF Cânula nasal de amostragem de CO2 e administração de O2, pediátrico 10/estojo
2013067-003 CAPNOFlex LF Cânula nasal oral/nasal de amostragem de CO2 e administração de O2, adulto 10/estojo
2013067-004 CAPNOFlex LF Cânula nasal oral/nasal de amostragem de CO2 e administração de O2, pediátrico 10/estojo
2013068-001 CAPNOFlex LF Adaptador de vias aéreas e linha de amostragem para pacientes intubados, adulto/pediátrico 10/estojo
2013068-002 CAPNOFlex LF Adaptador de vias aéreas para pacientes intubados, pediátrico/infantil 10/estojo
CAPNOFlex LF Adaptador de vias aéreas com tubos de desumidificação e linha de amostragem para
2013068-003 10/estojo
pacientes intubados, adulto/pediátrico
2013068-004 CAPNOFlex LF Adaptador de vias aéreas com tubos de desumidificação para pacientes intubados, pediátrico/infantil 10/estojo
2103069-002 CAPNOFlex LF Linha de amostragem com tubos de desumidificação e encaixe luer macho 10/estojo
Cabos Invasivos
2021197-001 Cabo simples de pressão invasiva Edward Life Sciences TruWave, 3,6m Cada
2021197-002 Cabo de interface IBP para transdutor Edwards LS Truwave, 1,2 m Cada
2020814-001 Catéter de Termodiluição BD, heparinizado, 7F, 110cm (caixa com 5) 05/estojo
SAM
Tecnologia BIS
2003977-001 Cabo, ICG, BioZtect Patient, 0.125 encaixe de pressão, 3,6m, cabos de derivação integrados Cada
2032308-003 Kit PNI - adulto 3,6M (inclui 1unidade 2017008-001e Manguito 002201, 002203 e 002204)
2032308-002 Kit PNI - Pediátrico 3,6M (inclui 1 unidade 2017008-001e Manguito 002200 e 002201)
Kit PNI - Neonatal 2,4M (inclui 1 unidade 2017009-001e Soft-MANGUITO 2521, 2524 e
2032308-001
2 unidades cada de 2422 e 2523)
Kit PNI - Neonatal 2,4M (inclui 1 unidade 2017009-001e Classic-MANGUITO 2638, 2623 e
2032308-004
2 unidades cada de 2633 e 2628)
414873-001 Tubo Dual de PNI, Adulto, Connector Retangular, 12’
2117 SOFT-MANGUITO, grande, adulto, longo, 2TB, rosa/branco, Submin, 31-40 cm 20/Caixa
2407 SOFT-MANGUITO, pequeno, adulto, longo, 2TB, azul-claro/branco, Submin, 17-25 cm 20/Caixa
2491 SENSA-MANGUITO, grande, adulto, longo, 2TB, rosa/cinza, Submin, 31-40 cm 5/Caixa
2490 SENSA-MANGUITO, grande, adulto, 2TB, rosa/cinza, Submin, 31-40 cm 5/Caixa
2487 SENSA-MANGUITO, pequeno, adulto, longo, 2TB, azul-claro/cinza, Submin, 17-25 cm 5/Caixa
Manguitos Neonatais
SOFT-MANGUITO, sortido, Neonatal, 2 Neonatal #1, 3 Neonatal #2, 5 Neonatal #3,
2694 20/Caixa
5 Neonatal #4, 5 Neonatal #5, 2 TB, Mslip
2525 SOFT-MANGUITO, Neonatal #5, 2TB, rosa/branco, Mslip, 18-15 cm 20/Caixa
2017008-001 Tubo duplo para pressão sanguínea, adulto, conector retangular, 3,6m Cada
2017009-001 Tubo duplo neonatal para pressão sanguínea, conector retangular, 2,4m Cada
9461-217 Luer macho/conector para tubos para pressão sanguínea, conector retangular Cada
9461-218 Luer fêmea/conector para tubos para pressão sanguínea, conector redondo Cada
Tubo duplo para pressão sanguínea, conector duplo para monitor, conector simples
9461-216 Cada
para manguitos luminosos, conector retangular, 12 pés
414876-001 Manguito para tubo para pressão sanguínea adulto/ped Cada
Adaptadores e Conectores
300939 X, 2 Female Submins to 2 Male Slip Luers 10/caixa
330077 O-Ring Replacement set for Air Hose instrument connector 20/caixa
OXY-AF-10 Sensor adesivo OxyTip+ All Fit com conector UN, 0,9m 10/embalagem
Sensores Trusignal
Cabos de Temperatura
2016998-001 Cabo duplo de temperatura, aceita YSI 400 ou série 700 Cada
2021700-001 Cabo simples de temperatura, série 400 para sondas reutilizáveis, 0,5m Cada
2021701-001 Cabo simples de temperatura, série 400 para sondas reutilizáveis, 3,6m Cada
9445-001 Sonda de temperatura retal/esofágica, adulto, ponta 6,3mm, 10 pés, série 700, reutilizável Cada
9445-007 Sonda de temperatura retal/esofágica, pediátrico, 4,0mm, 10 pés, série 700, reutilizável Cada
9445-004 Sonda de temperatura retal/esofágica, adulto, 4,8mm, 10 pés, série 400, reutilizável Cada
9445-005 Sonda de temperatura retal/esofágica, pediátrico, 3,2mm, 10 pés, série 400, reutilizável Cada
9445-008 Adulto, sonda de temperatura de superfície cutânea, 9,5m, 10 pés, série 400 Cada
9445-002 Adulto, sonda de temperatura de superfície cutânea, 9,5m, 10 pés, série 700 Cada
9445-003 Pediátrico, minissonda de temperatura de superfície cutânea, 4,8mm, 10 pés, série 700 Cada
9445-101 Escudos térmicos para sondas de temperatura de superfície cutânea reutilizável 100/Caixa
SUPORTE
2007665-002 Kit de acessórios com presilha para leito em várias posições Cada
2041850-002 Kit de acessórios com presilha para leito em várias posições Cada
CARREGADOR DE BATERIA
2041850-003 Dash Port Docking Station DSHPORT2-POR com cabo de força Cada
PEDESTAL
420915-029 Alaris Medical Systems Gemini PC-1, PC-2, PC-2 TX, PC-4 Cada
420915-079 Alaris Medical Systems Signature Gold 7130 & Signature Gold 7230 Cada
420915-016 Dräger Narkomed 2B, Narkomed 2C, Narkomed 3, Narkomed 4, Narkomed 6000, Narkomed GS Cada
420915-009 Nellcor Puritan Bennett Adult Star, Adult Star 1500, Adult Star 2000 Cada
420915-008 Nellcor Puritan Bennett Infant Star, Infant Star 500, Infant Star 950 Cada
420915-047 DIDCA for SpaceLabs 90305 (PC2, 25 pin) ECG monitor Cada
420915-046 DIDCA for SpaceLabs 90305 (PC2, 9 pin) ECG monitor Cada
420915-045 DIDCA for SpaceLabs 90303 (PC1, 9 pin) ECG monitor Cada