Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
QUINTA EDIÇÃO
UMA PUBLICAÇÃO DA
acams.org
GUIA DE
ESTUDO
EXAME DE CERTIFICAÇÃO CAMS
QUINTA EDIÇÃO
UMA PUBLICAÇÃO DA
VICE-PRESIDENTE EXECUTIVO
John J. Byrne, CAMS
EDITOR
Robert S. Pasley, CAMS
CO-EDITOR
Kevin M. Anderson, CAMS
PARCEIROS ESPECIALISTAS
Joyce Broome, CAMS David Clark, CAMS Nancy J. Saur, CAMS
Heather Brown, CAMS Jurgen Egberink, CAMS Mansoor Siddiqi, CAMS
Aub Chapman, CAMS Michael D. Kelsey, CAMS Daniel Soto, CAMS
Vasilios Chrisos, CAMS Saskia Rietbroek, CAMS Timothy White CAMS
ASSISTENTE DE PRODUÇÃO
Catalina Martínez
Publicação Direitos © 2015 Association of Certified Anti-Money Laundering Specialists (ACAMS), Miami, EUA Todos os direitos re-
servados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou distribuída e pode não ser disponibilizada em qualquer for-mato
eletrônico, sem a permissão por escrito da ACAMS. ISBN: 978-0-9777495-4-6
INDICE
Índice
Dicas e técnicas de estudo
e de realização do Exame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Entendendo a sua forma de aprendizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Aprendendo a aprender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Como criar uma boa estrutura de estudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Manutenção de bons hábitos de estudo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Fazendo o exame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Dicas para obter bons resultados em perguntas de múltipla escolha.. . . . . . . . . . . . . xviii
Como lidar com a ansiedade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
CAPÍTULO 1:
Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
—iii—
INDICE
CAPÍTULO 2:
Os riscos e métodos de lavagem de dinheiro e do
financiamento ao terrorismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
—iv—
INDICE
CAPÍTULO 3:
Regras de compliance em relação ao combate
e prevenção à lavagem de dinheiro e ao
financiamento ao terrorismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Grupo de Ação Financeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• Membros e observadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• Objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
—v—
INDICE
—vi—
INDICE
CAPÍTULO 4:
Módulo Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Apresentação:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Alerta: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
1. O reconhecimento da necessidade de edição de Lei tipificando
o crime de Lavagem de Dinheiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2. Coaf – Conselho de Controle de Atividades Financeiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
3. ENCCLA – Estratégia Nacional de Combate
à Corrupção e à Lavagem de Dinheiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4. D
RCI – Departamento de Recuperação de Ativo
e Cooperação Jurídica Internacional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
5. LAB-LD – Laboratório de Tecnologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6. Alguns dos agentes reguladores e fiscalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7. A autorregulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
8. Outros assuntos/termos e a forma como são tratados no Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
CAPÍTULO 5:
Programa de compliance de combate
e prevenção à lavagem de dinheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Apresentação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Avaliando e desenvolvendo o modelo de classificação de risco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
— Fatores de determinação do risco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
• Quais são os riscos trazidos pelos seus clientes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
— Grau de risco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
— Localização geográfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
— Perfil do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
• Quais são os riscos inerentes aos seus produtos ou serviços? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Os elementos necessários aos programas
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• Políticas, procedimentos e controles internoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• Diretor/especialista de compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
• Treinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
— Qual tipo de treinamento deve ser oferecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
—vii—
INDICE
—viii—
INDICE
CAPÍTULO 6:
Realizando e respondendo
às diligências e investigações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
As investigações policiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
• Decisão referente à abertura do processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Respondendo à investigação policial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
• Citações e intimações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
• Mandados de busca e apreensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
• Ordem judicial para impedir a dissipação de bens
ou bloquear contas ou ativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Monitorando a resposta da instituição à investigação policial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Lidando com os investigadores e promotores de justiça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
• Contratação de advogados para a investigação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
• Notificações aos funcionários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• Relações com a mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Diligências internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• Fechamento de contas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
• Envio de relatórios de operação suspeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Realizando a diligência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
• Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
— A importância de coletar e produzir documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
— Busca e análise dos documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
— Organização dos documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
• Entrevista dos funcionários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
• Sigilo profissional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
— Sigilo profissional do advogado, aplicado às pessoas físicas e jurídicas . . . . . . . 200
• Divulgação de Relatório Escrito Pelos Advogados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Uso da internet nas diligências/análises de situações
com indícios de lavagem de dinheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
—ix—
INDICE
CAPÍTULO 7:
Glossário de termos referentes
ao combate e prevenção à lavagem de dinheiro . . . . . . . . . . . . . 213
CAPÍTULO 8:
Questões do Exame de Certificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
CAPÍTULO 9:
Documentos de orientação
e materiais de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
—x—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
É
possível que, ao folhear este Manual Preparatório, você tenha tido a sensação de estar
estudando para as suas provas escolares. Talvez você esteja analisando a importância de
investir seu tempo e envidar seus esforços para obter uma das credenciais mais importantes
na área de combate e prevenção à lavagem de dinheiro: a certificação de Especialista Certifi-
cado no Combate e Prevenção à Lavagem de Dinheiro (CAMS). Para conseguir esta credencial,
é necessário estar bem preparado para o dia do Exame.
O que significa estar bem preparado no dia do Exame? Primeiramente, é preciso alocar e adminis-
trar bem seu tempo, principalmente no que diz respeito aos seus compromissos pessoais, profis-
sionais, sociais e familiares. Saber administrar bem seu próprio tempo é um dos muitos desafios
a serem enfrentados ao iniciar seu caminho rumo à preparação para o Exame de Certificação de
CAMS. Talvez seja necessário avaliar os seus hábitos de estudo, seu estilo de aprendizado (como
você estuda e aprende melhor), e entender como estudar especificamente para este Exame.
Nesta sessão, trazemos uma série de assuntos que podem ajudá-lo nestas questões, assim como
em sua preparação para o Exame de Certificação de CAMS. As estratégias e sugestões gerais
detalhadas nesta sessão foram extraídas de diversas pesquisas sobre educação e aprendizado,
realização de provas e controle da ansiedade em provas e exames.
—xi—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
Muito provavelmente, já faz tempo (até mesmo anos) desde que você assumiu seu último com-
promisso de estudar formalmente.
Aprendendo a aprender
Saber a maneira pela qual você aproveita melhor os estudos é importante para poder garantir o
seu êxito. Os adultos têm necessidades e exigências especiais enquanto alunos. Apesar do número
cada vez maior de alunos adultos, este é um campo relativamente novo, tanto para os alunos
em si, quanto para os pedagogos. Você conhece as habilidades e capacidades necessárias para
que você tenha sucesso em seus estudos? Reconhecer e compreender melhor as características
comuns a maior parte dos alunos adultos poderá ajudá-lo a identificar e a lidar melhor com as
suas áreas “problemáticas”. Eis algumas características que podem ajudá-lo neste processo:
• Seja independente e autodirigido—Você tem de estar, e espera-se que você esteja, envol-
vido mais ativamente com o seu processo de aprendizado, ao compreender melhor as pers-
pectivas e conceitos sobre diversos assuntos, e ao trabalhar em projetos que refletem os
seus interesses. Por exemplo, no Seminário de Preparação para o Exame, o instrutor será
seu facilitador neste processo, e não seu professor ou mestre.
O facilitador direciona os seus estudos sobre o combate e prevenção à lavagem de dinheiro
com base em seu próprio conhecimento, para ajudá-lo não só em sua preparação para o
Exame de Certificação de CAMS, mas também para atingir os seus objetivos.
• Use a sua experiência e conhecimento—O seu conhecimento e a sua bagagem (expe-
riência pessoal e profissional), acumulados durante toda a sua vida, certamente ajudam a
aprender coisas novas. Mesmo que você não vá ao Seminário de Preparação para o Exame,
durante os seus estudos, você precisará estabelecer elos entre os assuntos apresentados e
suas próprias experiências, conhecimento e novos aprendizados, para então assimilá-los.
• Foque nos objetivos—É mais fácil para os alunos adultos saber onde eles se encontram e
para onde desejam ir. Isso significa ter metas. Consequentemente, sua prioridade deve ser
reconhecer e buscar estas metas. Treine esta habilidade ao estabelecer e classificar metas
claras, atingíveis e mensuráveis para concluir seus estudos em tempo hábil, para que você
se sinta confiante no dia em que for fazer o Exame de Certificação de CAMS.
• Saiba destacar o que é importante—Você sabe o quão importante é ter um motivo para
aprender as coisas, e compreender o seu valor. Enquanto, por um lado, cabe a ACAMS apre-
sentar conteúdo relevante, por outro, você é responsável durante seus estudos ou durante
o Seminário de Preparação para o Exame por entender e saber dar a devida importância
aos conceitos novos, dentro do contexto de suas próprias experiências e conhecimento. É
preciso manter a mente sempre aberta para desenvolver esta capacidade.
• Seja prático—Se você for como a maior parte dos alunos adultos, é muito provável que você
já queira aplicar ou usufruir do conhecimento que você acabou de aprender. Aprender só por
aprender pode não ser interessante para você, especialmente em se tratando de um assunto
profissional. Todavia, lembre-se de que aquilo que te parece difícil ou demorado agora pode
render bons frutos no futuro.
—xii—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
—xiii—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
um exercício prático. Integre as novas informações aos conceitos que você conhece, usando
exemplos práticos ou situações nas quais este novo aprendizado poderia ser usado. Eis o
exemplo de uma técnica que pode ser útil no desenvolvimento destas habilidades:
— Resuma: Resuma as informações de forma simples e com as suas próprias palavras,
para que o conceito seja relevante para você. Pegue cada conjunto de informações e
tente ligar um conjunto ao outro, para conectar os dois conceitos. Se você não conse-
guir estabelecer a relação entre um conceito e outro, tente conectá-lo a outro conceito.
Muito provavelmente você conseguirá estabelecer a conexão, o que tornará o assunto
mais relevante, contribuindo para que você aprenda o conceito.
• Teste o seu conhecimento—Este é um dos exercícios mais importantes de sua prepara-
ção para o Exame de Certificação de CAMS. Nós recomendamos que você use as perguntas
incluídas neste manual, mas não deixe de testar o seu conhecimento ao criar suas próprias
perguntas de revisão, enquanto você estuda cada uma das sessões deste manual. É importante
lembrar-se dos assuntos que foram abordados no Seminário de Preparação para o Exame, no
Manual Preparatório para o Exame e nas recomendações de leitura, bem como compreen-
der as relações existentes entre os respectivos conceitos e sessões. Em muitos casos, basta
mudar os títulos dos capítulos e sessões para criar boas perguntas.
Por exemplo, a sessão intitulada, “Métodos de lavagem de dinheiro” pode ser transformada
em perguntas como, “Quais são os três métodos mais comuns de lavagem de dinheiro?”;
“Descreva os passos envolvidos nestes três métodos”; e “Explique como é possível prevenir
estes métodos.”
• Organize-se—Organize seus materiais de estudo e escolha seu método de acordo com o
estilo de aprendizado que melhor se adequar às suas necessidades. Para que seja possível
relembrar e recuperar rapidamente as informações, recomendamos que você mantenha as
informações organizadas na forma de listas de anotações. Eis algumas sugestões de técnicas
de organização:
— Faça a lista de assuntos e releia as suas anotações para identificar as relações existentes
entre as sessões de sua lista.
— Use categorias e hierarquias para agrupar as informações, de forma a acelerar o seu
aprendizado por facilitar a criação dos respectivos conjuntos de informações.
— Use “mapas conceituais”—Escreva o conceito principal do assunto que você está estu-
dando e faça a ligação com o novo conceito inter-relacionado a ele com uma linha, e
use poucas palavras para descrever esta relação. Por exemplo, se você estava tentando
entender o “Processo Investigativo”, você pode fazer uma tabela listando todos os fatores
principais relacionados à investigação no topo de seu mapa, e depois listar as demais
questões importantes, passos e responsabilidades ao lado. Depois é preciso descrever o
impacto que cada questão ou passo tem no processo como um todo, em uma caixa entre
as duas colunas.
• Relembre as informações—Ao final de cada sessão de estudo, faça um pequeno intervalo,
separe todos os seus materiais de estudo e tente relembrar todas as informações estudadas
durante este período. Vale também relembrar o material por meio das perguntas disponíveis
—xiv—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
Manutenção de bons
hábitos de estudo
É importante desenvolver bons hábitos de estudo para melhorar a eficiência do tempo dispendido
na preparação para o Exame de Certificação de CAMS. Eis algumas sugestões de como você
pode desenvolver bons hábitos de estudo:
• Estabeleça prazos—Antes de começar, estabeleça prazos para concluir cada sessão do
Manual Preparatório para o Exame. Cumpra estes prazos, e, se necessário, estabeleça novas
datas para revisar os temas mais complexos.
—xv—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
• Não deixe para depois—Se você estiver descansado, comece com o tema mais difícil, para
aumentar a sua confiança quanto à sua capacidade de dominar o conteúdo. Começar com
o conteúdo que você já domina pode fazer com que você deixe os temas mais difíceis para
depois.
• Encontre o seu lugar—Tudo tem a sua hora e o seu lugar, e o mesmo vale para os estudos.
Escolha um lugar especial (ou seja, com boa iluminação, pouco barulho, uma cadeira confor-
tável, etc.) e a hora na qual você sofrerá menos distrações, e faça deste lugar seu “santuário
de estudo”. Planeje e prepare suas atividades antecipadamente, para que você não caia na
tentação de interromper seu horário de estudo com outras atividades. É importante também
comunicar aos outros sobre este momento, para que seja respeitado.
• Mantenha um registro de seus estudos—Estudar tudo de uma vez não traz benefícios a
longo prazo: esta prática prejudica a sua capacidade de entender os conceitos e a aquisição
de conhecimento. Use um cronômetro para dividir seus estudos em períodos de uma hora,
com intervalos de 10 a 15 minutos. Tenha sempre lanches e bebidas saudáveis à disposição,
e não deixe de se alongar e de relaxar durante cada intervalo para aliviar o estresse e manter
o foco.
• Aloque tempo tanto para aprender novos conceitos quanto para revisá-los—Durante
o seu estudo, faça uma lista com os conceitos difíceis de um lado, e os conceitos básicos
ou com os quais você já está familiarizado em outra coluna. Associe cada um dos concei-
tos novos aos conceitos que você já conhece com uma linha, e tente pensar em exemplos
para que você possa compreendê-los melhor. Aloque períodos mais longos para preparar o
material e para revisar e aprender os conceitos, e períodos mais curtos para outras tarefas,
como revisar os assuntos e fazer os testes. Sempre que você estiver fora de seu “santuário
de estudo” (ou seja, na hora do almoço, na hora do banho, quando você estiver caminhando
no parque), faça a revisão mental de suas anotações e dos assuntos que você aprendeu.
• Saiba quando parar—Estudar por muito tempo ou quando você está exausto pode ser
contraproducente. Se você estiver cansado ou estiver com dificuldades de concentração,
mesmo depois de ter parado por alguns minutos, você já não está mais produtivo. Pare e
volte a estudar depois.
• Encontre companhia para estudar—Sempre que possível, encontre alguém que também
esteja estudando para o Exame de CAMS e que tenha hábitos de estudo semelhantes aos
seus, e estudem juntos. Use esta estratégia para fazer perguntas e motivar um ao outro,
assim como para comparar anotações. Se vocês não conseguirem se encontrar mas tiverem
domínio da tecnologia, vocês podem conversar pela internet. É importante lembrar que esta
técnica não funciona bem quando as duas pessoas têm cronogramas de estudo, motivação
e determinação diferentes.
• Reescreva e faça resumos do texto—Uma ótima estratégia de revisão é reescrever suas
anotações e resumir cada um dos conceitos aprendidos com as suas próprias palavras, sem
olhar as anotações. Para ficar mais fácil, comece fazendo uma lista dos conceitos.
—xvi—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
• Escreva a versão final do seu resumo—Deixe os dias que antecedem o exame apenas para
revisar o conteúdo, e não para aprender conceitos novos. Tentar aprender qualquer coisa
nova dois ou três dias antes do exame pode causar estresse e aumentar a sua ansiedade.
Concentre o seu processo de revisão nos seguintes itens:
— Se você participar do Seminário de Preparação para o Exame, tome notas e estude os
temas que o instrutor abordar.
— Reveja as perguntas incluídas no Manual Preparatório para o Exame, nos testes e nos
resumos ao final das sessões.
Fazendo o exame
Não há como querer estar emocionalmente, fisicamente e mentalmente preparado se você não
tiver se organizado e preparado com antecedência para o exame, mas também de nada adianta
ficar se questionando se você está pronto para fazê-lo. Estar pronto e se sentir pronto são coisas
totalmente diferentes. Sentir-se pronto envolve um fator emocional que pode ser contraprodu-
cente, já que não é possível medir esta sensação precisa e objetivamente, e tentar avaliar se
você se sente pronto pode aumentar seus níveis de estresse e ansiedade. Em contrapartida, estar
pronto significa reconhecer que você de fato fez o seu melhor para se organizar e se preparar
com antecedência (ou seja, você criou e seguiu o seu cronograma). Concentrar os seus esforços
em estar pronto, ao invés de em sentir-se pronto, também pode ajudá-lo a lidar melhor com o
estresse e a ansiedade de fazer o exame. Eis algumas outras dicas para ajudá-lo a ficar tranquilo
e relaxado:
• Fique longe de outros candidatos nos dias que antecedem o exame. Muitos candidatos—prin-
cipalmente aqueles que não se sentem prontos para o exame—podem “jogar” seu estresse e
sua ansiedade nos outros, e a última coisa de que você precisa é de alguém que te “contamine”
com pensamentos negativos.
• Concentre-se naquilo que você sabe. Afinal de contas, foi isso o que você fez ao revisar seu
material para o exame. Por isso, concentre os seus esforços nos seus pontos fortes e mini-
mize seus pontos fracos.
— Descanse bastante na noite anterior ao exame, faça refeições balanceadas e faça exercícios
com frequência. O melhor desempenho é resultado da manutenção de boas condições
físicas, emocionais e intelectuais.
— Sempre que possível, evite o excesso de cafeína e tome cuidado com remédios controlados,
pois eles podem afetar a sua retenção de memória e causar cansaço físico ou mental.
— Use roupas confortáveis, traga um casaco leve em caso de mudança na temperatura da
sala de prova, chegue cedo ao local da prova e escolha um lugar confortável.
• Fique calmo, porém alerta. Se você tiver tendência a se distrair, escolha um lugar para sen-
tar no qual os demais candidatos não estejam dentro do seu campo de visão (sempre que
possível).
—xvii—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
—xviii—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
pergunta e, posteriormente, volte à pergunta anterior; pois talvez você se lembre de alguma
informação mais tarde. Entretanto, uma vez feita a escolha, não mude a reposta, a menos
que você tenha certeza absoluta que esta seja a resposta certa.
• Reveja as suas respostas—Se você ainda tiver tempo depois de ter respondido a todas as
perguntas, reveja as suas resposta e certifique-se de que você marcou a alternativa correta.
Esta é uma boa opção para finalizar a prova, já que as perguntas adicionais que você respon-
deu podem ter aguçado a sua memória, e podem ajudá-lo a recordar informações esquecidas
quando você respondeu à pergunta pela primeira vez. Não há qualquer recompensa para
quem termina a prova cedo, de forma que vale usar este tempo “extra” para certificar-se de
que você respondeu a todas as perguntas de acordo com tudo o que sabe.
—xix—
DICAS E TÉCNICAS DE ESTUDO E DE REALIZAÇÃO DO EXAME
NOTAS:
—xx—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
Capítulo 1
APRESENTAÇÃO
Sobre a Associação de Especialistas Certificados
no Combate e Prevenção à Lavagem de Dinheiro
V
ivemos, atualmente, em uma era de instrumentos globais de controle em prol do combate
e prevenção à lavagem de dinheiro. Os atentados terroristas de 11 de setembro de 2001
revolucionaram os métodos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro (ou AML, na
sigla em inglês) e trouxeram a tona, em particular, as ameaças que representam a circulação e a
ocultação de recursos destinados a apoiar atos terroristas no mundo, fazendo com que uma série
de novos esforços fosse introduzida para combater o financiamento do terrorismo (ou CFT, na
sigla em inglês). Como resultado da reação governamental em quase todos os países do mundo,
os bancos, as instituições financeiras não bancárias e outros negócios não financeiros agora
enfrentam obrigações de cumprimento a requisitos jurídicos em nível nacional e internacional
e sanções severas como nunca antes.
Por essa mesma razão, os reguladores desses negócios, os agentes de cumprimento da lei e os
fiscalizadores, que devem aplicar a legislação criminal, também enfrentam enormes desafios e
responsabilidades em seu trabalho.
Na maior parte dos países as regras de combate e prevenção à lavagem de dinheiro têm aumen-
tado, tanto em quantidade quanto em complexidade, a demanda por profissionais capacitados
e certificados em cumprimento e elaboração de informes AML. É igualmente importante asse-
gurar-se de que estes profissionais tenham habilidades essenciais na medida em que o trabalho
continua aumentando.
A Associação de Especialistas Certificados no Combate e Prevenção à Lavagem de Dinheiro
(CAMS, por sua sigla em inglês) foi criada em resposta a presente e crescente necessidade de
certificação referente ao conhecimento especializado, desenvolvimento de carreira e oportuni-
dades de networking para os profissionais que trabalham no ramo de combate e prevenção à
lavagem de dinheiro.
A ACAMS iniciou suas atividades em meados de 2001 e tem como patrocinadora fundadora a
Alert Global Media, Inc., uma das maiores autoridades mundiais e editora de Money Launde-
ring Alert, Alerta de Lavado de Dinero e www.moneylaundering.com. Na medida em que as
—1—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
leis se multiplicam e crescem as expectativas das instituições financeiras, dos reguladores e dos
órgãos públicos, também aumenta no mundo o número de pessoas que dedicam suas carreiras
à prevenção, a detecção e controle da lavagem de dinheiro. A ACAMS e suas operações estão
comprometidas e dedicadas a certificar o conhecimento especializado de profissionais em AML,
assim como a oferecer-lhes uma gama de benefícios, capacitação e educação contínua que os
ajudará em seus trabalhos e carreiras.
A ACAMS apoia o combate e prevenção à lavagem de dinheiro por meio do desenvolvimento
profissional de diversas atividades nesta área. Oferece treinamento de alta qualidade e relevância
bem como benefícios a seus associados, além de ser a principal organização profissional que
oferece certificação especializada em combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
Objetivos
A ACAMS fixa padrões para profissionais que trabalham no combate e prevenção à lavagem de
dinheiro em todo o mundo e lhes oferece oportunidades de desenvolvimento profissional e de
networking. Em particular, a ACAMS busca:
• Auxiliar os profissionais de combate e prevenção à lavagem de dinheiro a melhorar na car-
reira profissional mediante ensino, certificação e capacitação de alto nível. A ACAMS atua
como um foro onde os profissionais podem trocar estratégias e ideias.
• Auxiliar os profissionais na elaboração, implantação e manutenção de práticas e procedi-
mentos comprovados e sólidos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
• Auxiliar as instituições financeiras e não financeiras a identificar e localizar profissionais
certificados pela ACAMS, para expandir rapidamente o ramo de combate e prevenção à
lavagem de dinheiro.
—2—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
Associação
A ACAMS é uma organização internacional de afiliação que oferece oportunidades de desenvol-
vimento profissional e networking a indivíduos interessados na prevenção e detecção à lavagem
de dinheiro.
Desde a sua inauguração em fevereiro de 2002, a associação de novos membros a ACAMS tem
crescido significativamente e continua a se expandir a uma taxa crescente a cada ano.
Os membros da ACAMS são um grupo seleto de profissionais especialistas talentosos, conhe-
cedores e capazes em AML. Desde 2010, os associados ACAMS representam mais de 140 países
e incluem:
• Funcionários responsáveis por AML;
• Oficiais de cumprimento;
• Reguladores governamentais;
• Agentes responsáveis pela execução da lei e de inteligência;
• Auditores internos e externos;
• Oficiais de serviços de inteligência;
• Especialistas em gestão de riscos;
• Advogados;
• Contadores e contabilistas públicos autorizados;
• Consultores de investimentos;
• Especialistas em cumprimento de regulamentação imobiliária; e
• Consultores.
Dos seguintes setores:
• Bancário;
• Público;
• Corretores de valores mobiliários;
• Empresas de serviços financeiros;
• Seguros;
• Escritórios de contabilidade e advogados;
• Organizações de jogos de azar;
• Empresas de cartões de crédito, débito e pré-pagos;
• Imobiliárias; eComerciantes de pedras e metais preciosos.
—3—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
Propósito da Certificação
O título de CAMS se converteu rapidamente na credencial mais procurada e prestigiada na área
de AML, e é um recurso fundamental para o progresso na carreira profissional. Um dos objetivos
fundamentais do programa de certificação CAMS é definir o padrão para a profissão em AML. A
credencial de CAMS indica um conhecimento demonstrado na detecção e prevenção à lavagem
de dinheiro. Os indivíduos certificados como CAMS são amplamente reconhecidos como espe-
cialistas capacitados e credenciados.
Existem muitas oportunidades na carreira profissional de AML e continuam crescendo dia a dia
em todas as industrias financeiras e agencias governamentais reguladoras. Terminaram-se os
dias em que qualquer pessoa podia ocupar os postos de AML e receber capacitação “no local de
—4—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
trabalho”. Aqueles que necessitam dos serviços de um oficial de compliance (ou de cumprimento)
ou de um especialista em AML são agora mais cautelosos e exigentes, desde que as responsa-
bilidades legais e as expectativas do governo aumentaram e tornaram-se mais complicadas. A
melhora significativa na carreira exige um conhecimento superior, competências e habilidades.
A certificação CAMS é a prova deste conhecimento avançado e habilidade.
A certificação como CAMS é uma credencial reconhecida internacionalmente, que identifica
as pessoas que a obtiveram por seu conhecimento especializado em AML. Os profissionais de
combate e prevenção à lavagem de dinheiro que obtém a certificação CAMS se colocam como
lideres no setor e logram crescimento profissional.
—5—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
Recertificação CAMS
A finalidade da exigência de recertificação CAMS é garantir que os especialistas certificados
continuem mantendo e melhorando seus conhecimentos sobre combate e prevenção à lavagem
de dinheiro. Portanto, os profissionais certificados CAMS devem continuar a obter créditos de
educação contínua através de treinamento, cursos e outras atividades de desenvolvimento pro-
fissional—como participação em seminários e conferências. Visite o site www.ACAMS.org para
obter informações atualizadas sobre a recertificação ou chame diretamente ACAMS + 1 (866)
459-CAMS ou fora dos Estados Unidos + 1 (305) 373-0020.
—6—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
—7—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
O exame CAMS contém 145 (aí incluídas as 25 perguntas do módulo Regional) perguntas de
opção e seleção múltipla. O exame foi criado para avaliar a compreensão do candidado à apli-
cação de regras internacionais e dos princípios geralmente aceitos de combate e prevenção à
lavagem de dinheiro.
—8—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
A quem se destina
O guia de estudos foi preparado por várias pessoas de diferentes disciplinas. Os candidatos
que desejam obter a certificação CAMS, podem ter ampla experiência em AML ou profissionais
interessados em entrar na área de AML. Os candidatos que se preparam para o exame CAMS
encontram no guia um valioso auxílio ao seminário de preparação para o exame oferecido pela
ACAMS. O guia de estudo também é útil para profissionais que já obtiveram a certificação CAMS;
bem como para aqueles que não estão interessados na certificação CAMS, mas que desejam
aprofundar seus conhecimentos sobre os temas e conteúdo AML.
Independentemente dos objetivos de uma pessoa, o formato e estilo do Guia de Estudos se con-
verte em uma excelente fonte de referência para qualquer pessoa que trabalha ou acompanha o
tema AML. Como tal, satisfaz as necessidades de aprendizagem dos novatos e dos profissionais
experientes em AML de qualquer setor ou agencia governamental, em qualquer lugar do mundo.
Conclusão
Parabéns pela sua decisão de tentar alcançar a credencial mais respeitada e reconhecida inter-
nacionalmente no campo da AML. Junte-se a nós nesta jornada fascinante que lhe ajudará a
galgar postos em sua carreira, obter reconhecimento internacional e o respeito entre os colegas
e superiores. O guia de estudos para o exame de certificação é uma ferramenta vital para se
tornar um especialista em AML.
Continue com esta leitura; estude com afinco e boa sorte!
—9—
Capítulo 1 APRESENTAÇÃO
NOTAS:
—10—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Capítulo 2
OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E
DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
O que significa lavagem de dinheiro
L
avar dinheiro significa pegar recursos provenientes de origens ilegais e dissimular sua
fonte para usá-los, em última instância, para realizar atividades legais e ilegais. Em
resumo, lavar dinheiro é o processo de transformar dinheiro “sujo” em dinheiro “limpo”.
O Grupo de Ação Financeira (Gafi/FATF) é uma agência multinacional ou intergovernamental
estabelecida em 1989 pelo Grupo das Sete Nações Industrializadas para fomentar as ações
internacionais contra a lavagem de dinheiro. De acordo com o Gafi/FATF, crimes como a venda
ilegal de armas, o tráfico de drogas, o contrabando e demais atividades do crime organizado
geram muitos recursos. A apropriação indébita, o uso indevido de informações confidenciais
(insider trading), o suborno e os esquemas de fraude através da informática também são fontes
relevantes de recursos, criando incentivos para “legitimar” os ganhos indevidos, obtidos por
meio da lavagem de dinheiro.1
Quando uma atividade criminosa gera lucros significativos, a pessoa ou o grupo envolvido na
atividade tem de encontrar um meio para usar esses recursos sem atrair a atenção à atividade
principal ou às pessoas envolvidas na geração dos lucros. Os criminosos fazem isso ao ocultar as
origens, mudando a forma ou movimentando o dinheiro para lugares que chamam menos a atenção.
A Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional de 2000, mais conhe-
cida como a “Convenção de Palermo,” define lavagem de dinheiro conforme segue:2
• A conversão ou transferência de bens, quando quem o faz tem conhecimento de que esses
bens são produto de crime, com o propósito de ocultar ou dissimular a origem ilícita dos
bens ou ajudar qualquer pessoa envolvida na prática da infração principal a furtar-se às
consequências jurídicas dos seus atos.
1 http://www.fatf-gafi.org/pages/faq/moneylaundering/
2 Article 6, UN Convention Against Transnational Organized Crime, 15 November 2000, http:// www.unodc.org/unodc/en/treaties/
CTOC/index.html.
—11—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—12—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—13—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Esta fase implica o uso dos recursos “lavados” em operações aparentemente regulares para
criar a impressão de legitimidade. Por exemplo, o lavador de dinheiro pode optar por investir
os recursos em imóveis, em aplicações financeiras ou em artigos de luxo. Se o processo já
tiver chegado à fase de integração, é muito difícil distinguir os recursos legais daqueles ilegais.
Durante esta fase, o lavador se vê diante da oportunidade de aumentar os recursos obtidos
com a atividade criminosa. Em geral, é difícil identificar esta fase, a menos que haja algum
tipo de discrepância significativa entre a ocupação oficial, os negócios ou os investimentos
da pessoa ou da empresa, seus respectivos bens, renda ou ativos.
bancária à conta
Transferêncies
de empresa X
Transferència
eletrônicas
ESQUEMA TÍPICO DE LAVAGEM DE DINHEIRO
Empréstimo
Empresa X
Empresa Y
Empresa Y
uma fatura
pago a
falsa
integração
colocação
—14—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
As consequências econômicas
e sociais da lavagem de dinheiro
Esta sessão contém trechos do texto intitulado, “The consequences of money laundering and
financial crime,” de John McDowell e Gary Novis, incluído na publicação “Economic Pers-
pectives”, do Ministério de Relações Exteriores dos EUA (U.S. State Department), em maio
de 2001, bem como do Guia de Referência de Combate e Prevenção à Lavagem de Dinheiro
e ao Financiamento ao Terrorismo do Banco Mundial e do Fundo Monetário Internacional,
publicado em janeiro de 2007.
A lavagem de dinheiro e o financiamento ao terrorismo podem resultar em consequências
econômicas, sociais e de segurança devastadoras. Apesar de estes crimes poderem ocorrer em
qualquer país, suas consequências sociais e econômicas são sentidas principalmente nos países
em desenvolvimento, nos mercados emergentes e em países com sistemas financeiros frágeis.
Os impactos negativos da lavagem de dinheiro tendem a ser ampliados nestes mercados, pois,
em geral, eles contam com sistemas financeiros menos estáveis, além da falta de regulamentos
bancários e da aplicação efetiva das leis, tornando-os, assim, mais suscetíveis aos efeitos das
atividades criminosas ou do terrorismo.
Eis alguns dos efeitos da lavagem de dinheiro e do financiamento ao terrorismo:
• Aumento do crime e da corrupção: Quanto maior a possibilidade de lavagem de dinheiro,
maior é a possibilidade de obtenção de lucros por meio de atividades criminosas. Qualquer
país considerado paraíso fiscal suscetível à lavagem de dinheiro pode atrair criminosos jus-
tamente em razão de sua maior vulnerabilidade à lavagem de dinheiro e ao financiamento
ao terrorismo, principalmente por:
— Limitada tipificação dos crimes antecedentes em relação à lavagem de dinheiro.
— Limitadas instituições e pessoas protegidas pelas leis e regulamentos de combate e pre-
venção à lavagem de dinheiro.
— Aplicação limitada das leis, penalidades brandas, ou disposições que dificultam o confisco
ou o bloqueio de ativos relacionados à lavagem de dinheiro (informações protegidas por
sigilo).
Quando a lavagem de dinheiro prevalece, há probabilidades maiores de aumento da corrupção.
Os criminosos poderão tentar subornar servidores públicos, advogados e funcionários de insti-
tuições financeiras e demais instituições, para continuarem a realizar suas atividades criminosas.
• Enfraquecendo o setor privado formal: Um dos efeitos microeconômicos mais graves
da lavagem de dinheiro é sentido no setor privado. Os lavadores de dinheiro são conhecidos
por usarem front companies, ou empresas que aparentam ser legítimas, mas que de fato são
controladas por criminosos que misturam o produto da atividade ilícita aos de atividade
lícita, para ocultar a sua origem criminosa.
Estas shell companies têm acesso a recursos ilegais significativos, que as possibilitam sub-
sidiar seus produtos e serviços e a oferecê-los a preços muito mais em conta do que os pra-
ticados no mercado. Há, porém uma concorrência desleal em relação às empresas legítimas,
—15—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
que obtêm seus recursos através dos mercados financeiros. Evidentemente, os princípios
administrativos destas organizações criminosas não são consistentes com os princípios
tradicionais de livre mercado das empresas legítimas, levando a efeitos macroeconômicos
ainda mais nefastos.
Por fim, através do uso de shell companies e de investimentos em empresas legítimas, é pos-
sível usar o produto da lavagem de dinheiro para controlar mercados e até mesmo setores
econômicos de determinados países. Isso aumenta o potencial de instabilidade monetária
e econômica em decorrência da alocação indevida de recursos, de distorções artificiais nos
preços de ativos e de commodities, além de servir de veículo para evasão fiscal, fazendo com
que os impostos não sejam devidamente recolhidos no país.
• Enfraquecimento das instituições financeiras: A lavagem de dinheiro e o financiamento
ao terrorismo podem prejudicar a solidez do setor financeiro de um país. Além disso, estas
atividades podem afetar a estabilidade dos bancos e demais instituições financeiras, tais como
corretoras e seguradoras. Aliás, a atividade criminosa está muitas vezes associada a diversas
falências bancárias ao redor do mundo, e inclusive esteve por trás da falência do primeiro
banco a operar na internet, o European Union Bank, e do Riggs Bank. Ademais, algumas das
crises financeiras dos anos noventa—como, por exemplo, o escândalo de fraude e lavagem
de dinheiro do Bank of Credit and Commerce International (BCCI) e a quebra, em 1995, do
Barings Bank, em decorrência do esquema com derivativos de risco organizado por um de
seus corretores, em uma das filiais do banco—estavam altamente ligados às atividades cri-
minosas e à fraude. As falhas nos controles internos e de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro do Riggs Bank contribuíram para seu fim—em grande parte devido à forma como
os funcionários do Riggs Bank administraram as contas de pessoas como Augusto Pinochet,
ex-Presidente do Chile, e Teodoro Obiang, ex-Presidente da Guiné Equatorial, entre outros.
• As instituições financeiras que aceitam recursos provenientes de atividades criminosas
enfrentam outros desafios na gestão adequada de seus ativos, passivos e operações. As conse-
quências negativas da lavagem de dinheiro em geral são descritas como riscos de reputação,
riscos operacionais, riscos legais e riscos de concentração. Estes riscos estão relacionados,
e cada um traz consequências financeiras, tais como:
— Perda de negócios rentáveis
— Problemas de liquidez por retirada de recursos
— Fechamento de estabelecimentos bancários correspondentes
— Custos e multas de investigação
— Apreensão de bens
— Perdas de empréstimos
— Queda no valor das ações de instituições financeiras
Risco de reputação significa a possibilidade de prejudicar a imagem de uma empresa em decor-
rência de suas práticas e associações comerciais, sejam elas corretas ou não, por conta da perda
da confiança das pessoas na integridade da organização. Por exemplo, para um banco, o risco
—16—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—17—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—18—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—19—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Bancos e demais
instituições depositárias
Os bancos sempre foram—e continuam sendo—um mecanismo importante na transferência do
produto de atividades criminosas. Eis algumas áreas especiais de interesse e de questões refe-
rentes à lavagem de dinheiro realizada por meio de bancos e demais instituições depositárias:
—20—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
O escândalo envolvendo o Banco de Nova York (BONY), que estourou em agosto de 1999 e
expôs as atividades de lavagem de dinheiro através de contas correspondentes russas, foi um
dos primeiros exemplos do uso de bancos correspondentes para lavar dinheiro. Na época, o
Subcomitê Permanente de Investigações do Senado dos EUA publicou um relatório de 305 pági-
nas, intitulado, “Serviços de Correspondência Bancária: Uma Porta de Entrada para a Lavagem
de Dinheiro”(Correspondent Banking: A Gateway to Money Laundering), de acordo com o qual
alguns bancos norte-americanos e internacionais de grande porte facilitaram, por meio do rela-
xamento de seus controles e procedimentos, a entrada nos EUA de recursos provenientes de
atividades criminosas. Em seu Relatório sobre as Tipologias de Lavagem de Dinheiro de 2001,
o Gafi/FATF afirmou, de forma semelhante, que:
• “Correspondent banking” significa a prestação de serviços bancários por um banco (o “banco
correspondente”), para outro banco (o “banco destinatário”). Ao estabelecer diversas relações
de correspondência internacionalmente, os bancos conseguem realizar operações financei-
ras internacionais para si e para seus clientes, em jurisdições onde não estejam fisicamente
presentes. Em geral, os bancos internacionais de grande porte atuam como correspondentes
para milhares de outros bancos ao redor do mundo. Os bancos destinatários obtêm diversos
serviços por meio desta relação de correspondência (por exemplo, contas remuneradas
em diversos países), transferências eletrônicas de fundos internacionais, compensação de
—21—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
cheques, o uso dos serviços de contas correspondentes por clientes de outras instituições
financeiras (payable-through accounts) e serviços de câmbio. Os serviços oferecidos por
bancos correspondentes para bancos menores, menos conhecidos, podem ser limitados
aos serviços de gestão de recursos, ou que não estejam relacionados ao crédito. Contudo,
os bancos destinatários que são vistos como tendo bom risco de crédito costumam receber
diversas ofertas de serviços de crédito (tais como cartas de crédito e contas comerciais para
operações com cartão de crédito).
Em essência, os serviços de correspondência bancária são vulneráveis à lavagem de dinheiro
por dois motivos principais:
1. Por conta de sua natureza, o relacionamento entre bancos correspondentes cria uma situação
na qual a instituição financeira realiza operações financeiras em nome de clientes de outra
instituição. Esta relação indireta implica que o banco correspondente preste serviços às
pessoas físicas ou jurídicas cujas identidades não são nem fiscalizadas, e não se tem qualquer
tipo de conhecimento imediato a respeito destas pessoas.
2. A quantidade de dinheiro movimentada entre as contas correspondentes pode representar
uma ameaça significativa para as instituições financeiras, na medida em que processam
volumes significativos de operações para o cliente de seus clientes, dificultando, assim, a
identificação de operações suspeitas, já que, em geral, a instituição financeira não tem acesso
às informações das partes reais que estão realizando a operação, para saber se a operação
foge do “comum”.
Eis alguns dos outros riscos incorridos pelo banco correspondente:
• Apesar de o banco correspondente poder ter conhecimento sobre as leis que regem o banco
destinatário, é muito mais difícil conseguir estabelecer o rigor e a eficácia do tipo de super-
visão ao qual o banco destinatário está sujeito.
• Também pode ser difícil estabelecer a eficácia dos controles de combate e prevenção à lava-
gem de dinheiro do banco destinatário. O preenchimento de formulários de compliance pode
até trazer alguma sensação de segurança, mas o banco correspondente de qualquer forma
dependerá essencialmente do tipo de auditoria prévia realizada pelo banco destinatário em
relação aos seus clientes autorizados a usar a conta correspondente.
• Alguns bancos que oferecem serviços de correspondência bancária muitas vezes não verificam
em que medida os seus bancos correspondentes oferecem estes serviços de correspondência
a outras instituições (processo conhecimento como “nesting”, em inglês, ou nidificação).
Este processo adiciona ainda mais uma camada de ocultação, e implica que o banco corres-
pondente fique ainda mais longe de saber a identidade ou quais são as atividades comerciais
destes subdestinatários, ou até mesmo os tipos de serviços financeiros prestados.
Após décadas de relações que não foram devidamente analisadas, a Lei Antiterrorismo dos EUA,
promulgada em 2001, conhecida em inglês como USA Patriot Act, inclui diversas disposições
sobre os tipos de verificações e auditorias que as instituições financeiras norte-americanas devem
realizar em relação aos seus clientes estrangeiros de serviços de correspondência bancária,
incluindo os seguintes artigos:
—22—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—23—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
De acordo com a ação, o ABN Amro ignorou diversos avisos relacionados a seis contas
correspondentes, abertas em nome do First Merchant Bank em sua agência de Nova York,
em 1998. Pouco tempo depois, a agência recebeu duas notificações, inclusive uma do Banco
Central de Chipre, informando sobre os riscos financeiros e de reputação de fazer negócios
com determinadas sociedades, entre as quais constava o First Merchant. Outras notificações
foram enviadas posteriormente, mas o banco só fechou as contas do First Merchant no
segundo trimestre de 2000.
• Os autores alegam na ação que o ABN Amro deixou de realizar a auditoria necessária em
relação ao First Merchant e às suas contas, tendo ignorado diversos alertas vermelhos,
incluindo:
• O First Merchant tinha apenas uma licença offshore, do Chipre do Norte;
• O banco não tinha qualquer sede física, salvo em relação a um pequeno escritório no Chipre
do Norte;
• O First Merchant não tinha qualquer licença bancária ou de valores mobiliários em Nova
York;
• Seu diretor e presidente, Hakki Yaman Namli, era procurado pelas autoridades italianas por
ter supostamente lavado USD 50 milhões; e
• O banco também celebrou um contrato por escrito com o Banco Central dos EUA (Federal
Reserve), que exigiu que o banco aumentasse seus controles de combate e prevenção à lava-
gem de dinheiro em suas áreas de serviços de correspondência bancária e compensação.
“PAYABLE-THROUGH ACCOUNTS”
—24—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
CONTAS DE “CONCENTRAÇÃO”
—25—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Exemplo
Vladimiro Montesinos, que agia como espião e capanga do ex-Presidente peruano Alberto
Fujimori, era titular de pelo menos duas contas, inclusive uma conta de “concentração” em
seu nome no Bank of New York, a qual ele usava para distribuir dinheiro aos destinatários
de seu esquema de corrupção, enquanto serviu como Oficial de Inteligência do Peru.
As contas de concentração podem gerar riscos de lavagem de dinheiro se as informações que
identificam o cliente, tais como nome, valor da operação e número da conta, estiverem sepa-
radas da operação financeira. Neste caso, perde-se a trilha de auditoria, e as contas podem ser
usadas ou administradas inadequadamente. Os bancos que usam contas de concentração devem
implantar políticas, procedimentos e processos adequados abrangendo toda a operação e a
escrituração destas contas.
Eis alguns exemplos de práticas de combate a lavagem de dinheiro que podem ser associadas
a estas contas.
• Exigência de duas assinaturas em registros no livro razão geral.
• Não permitir o acesso direto do cliente às contas de concentração.
• Captura das operações dos clientes em seus extratos.
• Não permitir que os clientes tenham conhecimento da existência das contas de concentração,
ou que tenham a possibilidade de solicitar que funcionários realizem operações por meio
destas contas.
• Reter as informações adequadas referentes à operação e à identificação do cliente.
• Reconciliar frequentemente as contas, o que deverá ser feito por alguém que não tenha rela-
ção com as operações.
• Estabelecer um processo de resolução de discrepâncias em tempo hábil.
• Identificar e monitorar os nomes de clientes recorrentes.
PRIVATE BANKING
O segmento de private banking tem presença global, é altamente lucrativo e competitivo, e tem
papel relevante em relação ao combate e prevenção à lavagem de dinheiro. No início dos anos
noventa, o segmento recebeu muita publicidade negativa por conta do escândalo envolvendo a
movimentação de centenas de milhões de dólares em dinheiro, supostamente obtidos ilegalmente
e pertencentes a Raul Salinas, irmão do ex-Presidente mexicano Carlos Salinas. Sua fortuna era
administrada, em grande parte, por private bankers contratados pelo Citibank na Cidade do
México, em Londres e em Genebra.
O segmento de private banking oferece produtos e serviços altamente personalizados e confi-
denciais para clientes de alta renda, a taxas geralmente cobradas de acordo com o patrimônio
administrado (“assets under management”). Em muitos casos, este tipo de serviço é prestado
quase que independentemente das outras áreas do banco, a clientes de alta renda que buscam
sigilo e serviços personalizados.
—26—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
A concorrência acirrada entre os private bankers pelos clientes pessoa física de alta renda,
que constituem sua principal clientela, levou à necessidade de aumento nos controles públicos
em todo o mundo. A concorrência aumenta a pressão sobre os gerentes de relacionamento e
diretores de marketing a captarem novos clientes, aumentarem o patrimônio administrado e a
aumentarem sua participação no lucro líquido de suas instituições.
Ademais, a remuneração paga a maior parte dos “gerentes de relacionamento”, que trabalham
com private banking, baseia-se no patrimônio administrado que conseguiram captar para suas
instituições.
Exemplos
Este caso ocorreu nos EUA com o American Express Bank International (AEBI), quando
dois de seus private bankers foram condenados por crime de lavagem de dinheiro. Eles
alegaram a natureza competitiva do segmento, o tipo de remuneração e a “pressão sobre os
banqueiros internacionais para recrutar novos clientes e o sucesso concomitante, profissional
e financeiro, obtido por aqueles que conseguem produzir neste mercado.”
Nos EUA, o Riggs Bank manteve relações próximas com Augusto Pinochet, ex-Presidente do
Chile. Este relacionamento incluía viagens de e para o Chile, em aviões particulares, levando
centenas de milhares de dólares em cheques administrativos a Pinochet. Descobriu-se depois
que se tratava de produto advindo da corrupção. O Riggs também facilitou a movimentação
de recursos por meio de operações imobiliárias, aparentemente estruturadas de maneira a
evitar que fossem associadas a Pinochet. O Riggs Bank, instituição respeitada, fundada no
início do século dezenove, foi multado em milhões de dólares por ter descumprido a Lei de
Sigilo Bancário dos EUA (U.S. Bank Secrecy Act).
Os seguintes fatores podem contribuir para a vulnerabilidade do segmento de private banking,
em relação à lavagem de dinheiro:
• Imagem de alta lucratividade do segmento.
• Concorrência intensa.
• Clientela poderosa.
• Alto nível de sigilo associado ao private banking.
• O relacionamento próximo e de confiança estabelecido entre os gerentes e seus clientes.
• A remuneração comissionada percebida pelos gerentes.
• A cultura de sigilo e discrição desenvolvida entre os gerentes e seus clientes.
• Os gerentes “tomam a frente” de seus clientes, para protegê-los.
Em muitos casos, os clientes private banking são “estrangeiros não residentes”; ou seja, eles
realizam suas atividades bancárias em países nos quais não residem. Seus ativos podem ser
movimentados internacionalmente, onde são detidos em nome de sociedades constituídas em
paraísos fiscais. As sociedades de investimento privadas (private investment companies—PICs),
que estiveram envolvidas em muitos casos recentes de lavagem de dinheiro, são excelentes
veículos de lavagem. Estas sociedades são constituídas por clientes bancários (pessoas físicas)
—27—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
offshore, para deter ativos. Trata-se de shell company constituída para assegurar o sigilo dos
clientes, bem como por motivos tributários e de investimento. As leis de sigilo dos paraísos fis-
cais nos quais estas sociedades são constituídas facilitam a ocultação da verdadeira identidade
de seus proprietários legítimos/controladores (ou cujos nomes não aparecem nos respectivos
registros). Além disso, algumas destas sociedades são constituídas por sócios “simbólicos”, que
detêm a titularidade da sociedade em benefício de pessoas físicas cuja identidade não é divul-
gada, e que às vezes estão sujeitos ao sigilo profissional do advogado, ou às demais proteções
jurídicas. Muitos private bankers constituem estas sociedades em nome de seus clientes, através
de sociedades de trust afiliadas em paraísos fiscais offshore.
Outra questão relevante em relação aos private bankers diz respeito às “Pessoas Expostas
Politicamente” (PEPs). Há situações em que PEPs têm sido fontes de problema para algumas
instituições financeiras, conforme pode ser visto nos exemplos abaixo.
Exemplos
— Mario Villanueva, o governador corrupto do estado mexicano de Quintana Roo, facilitou
o contrabando de 200 toneladas de cocaína para os EUA, de acordo com a Agência Anti-
drogas dos EUA (a U.S. Drug Enforcement Agency, ou DEA).
— Durante cinco anos (até 2001), Villanueva manteve contas de private banking no banco
Lehman Brothers com cerca de USD 20 milhões, que a DEA alega serem advindos de
subornos recebidos de traficantes de drogas mexicanos.
— O caso do Riggs Bank revelou toda uma rede de operações envolvendo centenas de milhões
de dólares facilitada pelo banco durante muitos anos em benefício de ditadores de dois
continentes, incluindo Augusto Pinochet do Chile e Teodoro Obiang, da Guiné Oriental.
As contas faziam parte do portfólio de serviços diplomáticos (embassy banking portfolio)
oferecido pelo banco, que inclusive foi sua principal especialidade, por décadas.
— Vladimiro Montesinos, antigo diretor do Serviço de Inteligência do Peru, e assessor do
ex-Presidente peruano Alberto Fujimori, tinha contas no The Bank of New York, em Nova
York, nas quais depositava o suborno recebido dos traficantes de drogas. Montesinos
era, também, titular de contas em outras instituições, como o American Express Bank
International, o Bank of America, o Barclays e o UBS AG, em Nova York.
— Arnoldo Aleman e Byron Jerez, ex-Presidente e ex-Diretor-Geral da Receita Federal da
Nicarágua, respectivamente, mantinham contas no Terrabank N.A. em Miami, por intermé-
dio das quais compraram milhões de dólares em certificados de depósito e condomínios
no sul da Florida, supostamente com o produto da corrupção.
— Pavel Lazarenko, ex-Primeiro Ministro da Ucrânia, era titular de contas em São Francisco,
no Bank of America, Commercial Bank, Pacific Bank e no WestAmerica Bank, bem como
em diversas corretoras, incluindo a Fleet Boston, Robertson & Stephens, Hambrecht &
Quist e a Merrill Lynch, onde mantinha milhões de dólares, supostamente extorquidos
quando foi chefe de estado da Ucrânia.
— O Coronel Victor Venero Garrido, do exército peruano, a quem o FBI descreveu como o
“laranja da mais alta estima” de Vladimiro Montesinos, mantinha contas no Citibank em
Miami e no Northern Trust, na Califórnia, com mais de USD 15 milhões supostamente
obtidos por meio de suborno e extorsão.
—28—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
— Mario Ruiz Massieu, antigo procurador geral da república do México, responsável pelo
combate ao narcotráfico, mantinha conta de private banking no Texas Commerce Bank,
em Houston, em meados dos anos noventa, onde depositou o suborno recebido dos nar-
cotraficantes, totalizando USD 9 milhões em dinheiro, ao longo de nove meses.
ESTRUTURAÇÃO
“Estruturação” significa o processo de criar uma operação para evitar ou burlar qualquer exigên-
cia de declaração ou escrituração. A estruturação talvez seja o método mais comum de lavagem
de dinheiro, constitui crime em muitos países, e deve ser reportado por meio do preenchimento
do relatório de operação suspeita. As pessoas envolvidas neste tipo de operação são conhecidas
como “runners”, contratadas pelos lavadores de dinheiro. Estas pessoas vão de banco em banco
depositando dinheiro e comprando títulos em valor inferior ao limite que deve ser declarado.
Este tipo de operação pode ser realizado em diversos setores ou em diferentes situações, incluindo
por meio de serviços bancários, financeiros e até mesmo de casinos.
Exemplos
— Um cliente divide uma operação grande em duas ou mais operações menores.
Henri quer realizar uma operação de €18.000 em dinheiro. Todavia, como sabe que
depositar o valor de uma só vez supera o limite de declaração de valores e, desta forma,
resultaria na necessidade de preencher o relatório, Henri vai a três bancos diferentes e
deposita €6.000 em cada banco.
— Uma operação grande é dividida em duas ou mais operações menores, realizadas
por duas ou mais pessoas.
Jennifer quer fazer uma transferência de €5.000, mas como sabe que em seu país, o limite
para registro de transferência de recursos de €3.000 seria atingido, ela faz a transferência
de €2.500 e pede que sua amiga transfira os outros €2.500.
— Caso real: Isaac Kattan trabalhava como empresário e agente de viagens, e supostamente
já havia lavado mais de USD 500 milhões por ano em recursos oriundos do narcotráfico,
sempre em dinheiro. Couriers de diversas cidades vinham visitá-lo em seu apartamento,
deixando caixas e malas cheias de dinheiro. Estas pessoas vinham em nome dos distribui-
dores de drogas. O dinheiro constituía o pagamento de seus fornecedores na Colômbia.
Um dos locais preferidos de Kattan, para fazer seus depósitos, era o The Great American
Bank of Dade County. Os diretores do banco eram subornados para receberam grandes
depósitos sem fazer as respectivas declarações de operação em dinheiro (currency
transaction reports, ou CTRs). Outro “empresário”, Hernan Botero, estruturou uma
operação semelhante, porém menor do que a de Kattan. Botero lavava somente cerca
de USD 100 milhões por ano—e realizava as operações de sua casa, em Palm Beach. O
grupo de Botero usava sociedades offshore para investir em imóveis na Flórida como
meio para lavar dinheiro decorrente do tráfico de cocaína. Botero foi indiciado nos EUA
e os depoimentos prestados ao tribunal revelaram que ele havia subornado diretores e
funcionários do Landmark Bank, em Plantation, na Flórida, a aceitar seus depósitos. O
dinheiro era trazido quase que diariamente pelas suas shell companies. Uma vez deposi-
—29—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—30—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—31—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
sua vez eram entregues aos chefes do narcotráfico. Em um caso em Nova York, uma pessoa foi
seguida enquanto ia de banco em banco em Manhattan. Quando foi parada pela polícia, a pessoa
trazia consigo USD 165.000 em dinheiro.
Eis alguns exemplos de meios para identificar este tipo de operação:
• Uso de solicitações/comprovantes de depósito preenchidos no banco, ao invés de solicita-
ções/comprovantes anteriormente impressos.
• Atividade frequente na conta imediatamente após a sua abertura, realizada com base em
documentação inicial e incompleta.
• Visitas frequentes para fazer depósitos em dinheiro de valores nominais que não são consis-
tentes com as atividades regulares ou com a atividade bancária pessoal da pessoa envolvida.
• Depósitos em dinheiro seguidos de saques em caixas eletrônicos, especialmente em países
de maior risco.
• Depósitos em dinheiro feitos por terceiros em contas de pessoa jurídica, sem que esses
tenham qualquer ligação aparente com a empresa.
Fatura
pró-forma Pedidos de Controlador
e remessa de Aparelhos no lra
750 aparelhos
Nokia
Fornecedor de
aparelhos telefonicos Depósitos Receptor no
do Reino Unido em Dinheiro
Reino Unido
Londres
Dinheiro do Narcotráfico
—32—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
CUMPLICIDADE BANCARIA
—33—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
ções financeiras, de forma que fica mais difícil para os criminosos lavarem dinheiro de origem
ilegal, já que é mais fácil descobrir qualquer tipo de atividade suspeita quando há um volume
menor de operações, segundo o relatório do JMLSG.
Deste modo, não causa espanto que quanto mais serviços financeiros são oferecidos por uma
cooperativa de crédito, maior é o potencial de risco de lavagem de dinheiro, já que estas coo-
perativas tendem a aumentar o número de clientes e a oferecer meios para que possíveis crimi-
nosos possam ocultar seus recursos ilegais. Todavia, de modo geral, as cooperativas de crédito
têm “altos níveis de operações em dinheiro”, o que aumenta o risco de lavagem de dinheiro e
de financiamento ao terrorismo.
O grupo concluiu que as seguintes operações também são de alto risco: transferência de dinheiro
para terceiros; terceiros fazendo pagamentos em dinheiro, em nome de terceiros; e a relutância
em disponibilizar as informações de identificação quando da abertura de contas bancárias.
O JMLSG inclusive alertou as cooperativas de crédito para que ficassem atentas a qualquer ati-
vidade incomum nas contas de menores, já que pais podem tentar usar estes recursos para fins
ilegais, assumindo que operações neste tipo de conta chamariam menos atenção.
—34—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
que colocou em sua conta bancária e, também, a restituição do cartão de crédito, para pagar
a cozinha planejada que acaba de comprar. Por meio destes passos, Josh consegue integrar
seus recursos ilegais ao sistema financeiro.
Um lavador de dinheiro poderia depositar recursos obtidos ilegalmente em bancos offshore,
para depois ter acesso a estes recursos usando cartões de saque/débito e de crédito associados
à conta offshore.
Alternativamente, o lavador poderia contrabandear o dinheiro de um país para outra jurisdição
com pouca supervisão regulatória, depositar o dinheiro em bancos offshore e novamente ter
acesso aos recursos ilegais usando cartões de crédito ou de débito.
No relatório intitulado “Extensão da lavagem de dinheiro por meio do uso de cartões de crédito
é desconhecida”, (“Extent of Money Laundering through Credit Cards Is Unknown”), publi-
cado em 2002 pela Divisão de Prestação de Contas dos EUA (U.S. Government Accountability
Office), o órgão de supervisão do Congresso do país, há alguns exemplos de situações hipotéticas
de lavagem de dinheiro por meio do uso de cartões de crédito. Entre estes exemplos, vale citar
o seguinte: “Os lavadores de dinheiro constituem empresas legítimas nos EUA como ‘fachada’
para suas atividades ilegais. Assim, abrem contas bancárias em bancos com sede nos EUA e
recebem cartões de crédito e de débito em nome da ‘empresa’. Os recursos obtidos a partir de
suas atividades ilegais são depositados na conta bancária nos EUA. Quando estão em outro país
onde o banco norte-americano tem afiliadas, os lavadores fazem retiradas de sua conta nos EUA
com os cartões de crédito e de saque/débito. O dinheiro é depositado por algum membro de seu
grupo nos EUA e então transferido para pagar empréstimos feitos no cartão de crédito, ou até
mesmo para pagar antecipadamente o cartão. Os serviços bancários disponibilizados na internet
possibilitam a transferência de recursos entre contas correntes e contas de cartão de crédito.”
As agências de transferência de dinheiro transferem fundos para seus clientes. Elas recebem
dinheiro de seus clientes, que é então transferido para os beneficiários designados, mediante o
pagamento de comissão. Estas empresas oferecem um tipo válido e legítimo de serviço financeiro.
Este segmento é bastante popular entre as pessoas que não têm acesso real aos serviços ban-
cários formais e porque a comissão cobrada por estas agências costuma ser mais atraente para
transferir dinheiro para o exterior. Os recursos costumam ser transferidos para os lugares mais
desfavorecidos do mundo, onde não há qualquer tipo de serviço bancário formal.
Em seu relatório sobre as tipologias de lavagem de dinheiro de 1996-1997, o Gafi/FATF declarou
que estas agências operavam de diversas formas, mas, de forma geral, o agente de transferência
recebe o dinheiro, que é então transferido pelo sistema bancário à conta de uma empresa afiliada
em outro país, onde o dinheiro é disponibilizado ao destinatário final.
As diferentes operações podem ser classificadas conforme segue:
—35—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• Transferências de fundos entre empresas com redes diferentes (Western Union e Money
Gram, dentre outras).
• Sistemas de transferência de dinheiro conectados através de canais ou sistemas bancários
informais. (Este tipo de sistema será abordado na sessão sobre o financiamento ao terro-
rismo.)
• Transferências de dinheiro feitas por meio de contas de cobrança de bancos estrangeiros
(contas abertas em subsidiárias ou agências, ou até mesmo em escritórios de representa-
ção de bancos estrangeiros, que transferem os rendimentos de imigrantes ou trabalhadores
visitantes para seus países de origem).
• Ordens de pagamento internacionais.
Assim como os bancos, os serviços de transferência têm sido amplamente usados na lavagem de
dinheiro. Os riscos de lavagem de dinheiro não estão restritos às redes informais de transferên-
cias de recursos e aplicam-se também às redes oficiais, como as oferecidas pelo serviço postal
norte-americano. Segundo o relatório do Gafi/FATF de 1997-1998 sobre as tipologias de lavagem
de dinheiro, as autoridades de um país escandinavo notaram o aumento significativo no número
de ordens de pagamento internacionais aos países da antiga Iugoslávia. Em um país-membro
do Gafi/FATF, o correio estava sendo usado para enviar anonimamente pacotes com quantias
significativas de dinheiro e de drogas.
O principal erro de interpretação sobre este segmento é de que ele é pouco monitorado. Muito
pelo contrário: em muitos países, estes serviços estão sujeitos a diversos regulamentos nacionais
e/ou estaduais/ municipais, e muitos seguem programas bastante restritivos de compliance. O
tipo de fiscalização à qual as agências de transferência estão sujeitas pode sofrer alterações, em
grande medida por conta da facilidade com a qual algumas destas agências são constituídas e
por não estarem sujeitas a qualquer tipo de regulação. É por este motivo que os bancos devem
ser extremamente cuidadosos antes de estabelecerem qualquer tipo de relacionamento com as
agências de transferência de dinheiro, para confirmar que a agência está devidamente autorizada
a funcionar.
O produto em dinheiro advindo de atividades criminosas também pode transitar pelo segmento
de câmbio. Eis um exemplo extraído do Relatório sobre Tipologias de Lavagem de Dinheiro de
1998 do Gafi/FATF, em relação às atividades suspeitas no contexto das operações de câmbio:
Exemplo
Uma determinada casa de câmbio prestava serviços há muitos anos em uma pequena cidade
próxima a fronteira da Alemanha, muito antes das casas de câmbio serem regulamentadas
no país e de haver qualquer tipo de obrigação de prestar informações para prevenir a lava-
gem de dinheiro. A casa de câmbio muitas vezes tinha um excedente de notas bancárias de
alto valor. O proprietário (Peter) sabia que estas notas não eram populares, de forma que
sempre as trocava por notas em valores menores em um banco local. Antes de a legislação
entrar em vigor, pessoas agindo em nome desta casa de câmbio trocavam montantes acima
de USD 50.000 cada, mas imediatamente após a vigência da nova lei, o valor das operações
passou a ser reduzido para USD 15.000 a USD 30.000 por operação, para tentar estruturar
—36—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
as operações, de forma a fazer com que elas não atingissem o valor a partir do qual seria
necessário reportá-las. Os funcionários da agência estranharam as operações, que não tinham
motivação econômica suficiente, e passaram a reportá-las.
Peter tinha ficha na polícia por receptação de bens roubados e por tráfico de drogas, e por
isso havia transferido a propriedade da casa de câmbio a outra pessoa, André, que não tinha
ficha na polícia. André fez o registro da casa de câmbio no Banco Central como escritório de
operações de câmbio, cujo registro foi aceito em caráter temporário. A Unidade de Inteligência
Financeira pesquisou diversas fichas policiais e viu que este escritório de operações de câmbio
era observado há algum tempo. As operações suspeitas eram submetidas à investigação da
divisão de atividades criminosas da cidade onde estava localizada a sede da casa de câmbio.
Alguns meses depois, a divisão prendeu André e, graças aos mandados de busca e apreen-
são, objetos de valor foram apreendidos, assim como mais de USD 250.000 em dinheiro. Os
registros da casa de câmbio revelaram que muitas operações não foram lançadas nos livros
e registros oficiais. Por exemplo, durante um período de 13 meses, a casa de câmbio fez
operações de câmbio de mais de USD 50 milhões em um banco estrangeiro, sem que estas
operações fossem incluídas nos livros e registros oficiais. A investigação comprovou que a
casa de câmbio e seus proprietários estavam trabalhando com um grupo de narcotraficantes,
que usavam o escritório para lavar o produto de suas atividades criminosas, o que constituía
parte significativa da receita das atividades.
Este caso trouxe à tona a necessidade dos bancos e das casas de câmbio de grande porte
prestarem mais atenção às suas relações comerciais com casas de câmbio menores, espe-
cialmente no que diz respeito ao fornecimento de moeda ou às operações de câmbio.
SEGURADORAS
—37—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—38—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• Uso do prazo de desistência (free-look period): O prazo de desistência permite que os inves-
tidores possam desistir da apólice pouco tempo depois de sua assinatura e do pagamento do
prêmio sem qualquer multa ou penalidade. Este processo permite que o lavador de dinheiro
receba um cheque da seguradora, ou seja, os recursos agora estão limpos. Todavia, conforme
aumentam as exigências de cumprimento de programas de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro por parte das seguradoras, esta sistemática é detectada e notificada, com maior
rapidez.
• Resgate antecipado: Um indicativo de possibilidade de lavagem de dinheiro é quando o titu-
lar da apólice parece estar mais interessado nos termos de cancelamento da apólice do que
em seus benefícios. O lavador de dinheiro adquire uma apólice com dinheiro ilegal e então
informa à seguradora que mudou de ideia, e que não precisa da apólice. Depois de pagar uma
multa, o lavador resgata a apólice e recebe um cheque “limpo” de seguradora respeitada.
Caso real
Durante a investigação de longo prazo realizada nos anos noventa sobre o narcotráfico, os
agentes do Serviço de Imigração e de Controle Alfandegário dos EUA (U.S. Immigration and
Customs Enforcement—ICE), em Miami, descobriram que os cartéis de drogas colombianos
estavam lavando altas somas de dinheiro por meio da compra de apólices de seguro de vida
na Europa, nos Estados Unidos e em outras jurisdições offshore. Com base nestas informa-
ções, o ICE lançou a Operação Capstone em 2000. As investigações revelaram que os cartéis
colombianos, usando poucos corretores de seguros, estavam adquirindo apólices de seguro
de vida com aumento de capital (investment-grade life insurance policies) e colocando seus
associados como beneficiários. As apólices eram adquiridas com o produto da venda das
drogas, enviado às seguradoras por meio de transferências eletrônicas e cheques de terceiros
ao redor do mundo. Ainda de acordo com a investigação, os cartéis resgatavam as apólices
depois de um curto período de tempo, apesar das multas decorrentes da liquidação antecipada.
Os beneficiários do cartel recebiam o montante em cheque ou por transferência eletrônica
da seguradora, aparentando ser o produto legítimo de investimentos ou de seguro. Uma vez
o resgate em mãos, os cartéis usavam estes fundos “limpos”. Os agentes verificaram que os
cartéis haviam usado este esquema para comprar pelo menos 250 apólices de seguro de vida,
tendo lavado cerca de USD 80 milhões advindos da venda das drogas. Em dezembro de 2002,
o ICE anunciou a apreensão de quase USD 30 milhões, bem como a prisão de nove pessoas.
Além disso, outras cinco pessoas foram denunciadas em decorrência das investigações con-
juntas realizadas pelas autoridades dos EUA, da Ilha de Man, do Reino Unido, da Colômbia
e do Panamá.
Ao avaliar os riscos de lavagem de dinheiro e de financiamento ao terrorismo, uma empresa deve
considerar se permite que seus clientes:
• Usem caixa ou equivalentes-caixa para adquirir seguros.
• Comprem seguro mediante o pagamento de prêmio único, ou de uma parcela integral.
• Tomem empréstimos com base no valor de seu seguro.
—39—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Londres
Colombia
O Gafi/FATF tem feito pressão para aumentar os controles de lavagem de dinheiro sobre títulos
e valores mobiliários desde 1992, juntamente com a Organização Internacional de Comissões de
Valores Mobiliários (OICV-IOSCO), associação global de órgãos públicos que regulam os mer-
cados futuros, de títulos e de valores mobiliários, com sede em Montreal. Tendo reconhecido
que os demais setores financeiros aumentaram suas defesas contra a lavagem de dinheiro, a
OICV-IOSCO declarou que é importante “garantir que os mercados futuros, de títulos e de valores
mobiliários não passem a ser uma alternativa comparativamente mais atraente para lavadores
de dinheiro.” A dificuldade de lidar com a lavagem de dinheiro em relação à compra e venda de
títulos reside no fato de que há pouca moeda envolvida. Trata-se de um setor que opera, via de
regra, por meio de transferências por computador e por documentos. Seu uso no processo de
lavagem de dinheiro ocorre geralmente quando os lavadores já se desfizeram de seu dinheiro,
com a utilização de outros métodos.
Eis algumas questões do setor que aumentam a sua exposição à lavagem de dinheiro:
• Sua natureza internacional.
• A velocidade de suas operações.
• A facilidade de converter os ativos em dinheiro, sem que haja perda significativa de principal.
—40—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• O uso rotineiro de transferências eletrônicas de, para ou por intermédio de várias jurisdições.
• O ambiente competitivo e comissionado que, assim como o segmento de private banking,
oferece muitos incentivos para ignorar a fonte dos recursos dos clientes.
• A prática das corretoras de manter contas de títulos como nomeadas ou administradas, no
lugar de seu titular, permitindo, desta forma, a ocultação da identidade dos verdadeiros
beneficiários.
O dinheiro lavado através do mercado de títulos e valores mobiliários pode ter origem em ativi-
dades ilegais realizadas tanto dentro quanto fora deste mercado. Em relação aos fundos ilegais
originados fora do mercado, as operações com valores mobiliários para a criação de pessoas
jurídicas podem ser usadas para ocultar ou dissimular a fonte destes recursos (ocultação). Em
relação às atividades ilegais realizadas dentro do mercado de títulos e valores mobiliários em
si—como, por exemplo, a apropriação indébita, o uso indevido de informações confidenciais, a
fraude de títulos, a manipulação de mercado—é necessário lavar os recursos obtidos por meio
das operações ou das manipulações. Em ambos os casos, o mercado oferece uma vantagem
dupla ao lavador de dinheiro, permitindo que os fundos ilegais sejam lavados, além da obtenção
de lucro adicional na respectiva fraude de valores mobiliários.
A lavagem de dinheiro neste mercado pode ocorrer nas contas dos clientes, usadas para manter
os fundos e não para negociações/operações, permitindo que os lavadores evitem canais ban-
cários com controles mais restritivos de lavagem de dinheiro. Outros indicativos de lavagem
de dinheiro são conhecidos como “wash trading” ou as operações de compensação (offsetting
transactions). Estas operações envolvem a compras e vendas correspondentes de determinados
títulos, para passar a ilusão de que houve a sua negociação. Realizar o wash trading por meio de
contas múltiplas gera lucros de compensação, assim como perdas e transferências de posições
entre contas que, aparentemente, não estão sob controle comum.
Exemplo
Josh abre uma conta de títulos em duas corretoras, com o dinheiro obtido através do tráfico
de drogas. Em uma conta, ele tem posição comprada em futuros de eurodólares e, na outra
conta, tem posição vendida em contrato de futuros de eurodólares. Independentemente do
desempenho do mercado, os ganhos e perdas das posições se autocompensarão, de forma
que ele poderá solicitar o produto de sua atividade em cheque oriundo de uma corretora
idônea. Assim, Josh pode lavar seu dinheiro com baixíssimas despesas, além dos custos das
operações, sem arriscar seu principal. Além disso, ao usar contas em diferentes corretoras,
ele diminui a possibilidade de ser detectado.
As corretoras de varejo são a linha de frente na defesa do setor—mas também seu ponto de
acesso mais vulnerável. As corretoras sofrem pressão constante para expandir sua clientela
e administrar mais ativos. Quanto mais ativos há na conta do cliente, maior é a comissão da
corretora. O lavador de dinheiro poderá valer-se desta oportunidade ao prometer comissões
constantes ou de alto valor.
Os bancos também estão entre os mecanismos importantes para a destinação do produto das
atividades criminosas. Neste capítulo, descrevemos algumas das vulnerabilidades específicas à
lavagem de dinheiro através dos bancos e demais instituições depositárias, como é o caso das
—41—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Os casinos estão entre as atividades mais lucrativas do mundo. Pessoas endinheiradas, altos
lucros, linhas de crédito e a combinação de vários outros fatores geram montantes significativos
de dinheiro cujo fluxo vai da casa para os apostadores e de volta para a casa. Nos locais em que
os casinos são permitidos, ocorre o fluxo de bilhões de dólares entre os apostadores e a casa.
Os casinos e demais atividades associadas aos jogos de azar, tais como as casas de apostas,
lotéricas e as corridas de cavalos continuam sendo associados à lavagem de dinheiro, já que
servem de desculpa imediata para recursos recém-adquiridos, sem que haja qualquer fonte legí-
tima aparente. Os serviços oferecidos por casinos variam de acordo com a sua localização e as
medidas usadas no respectivo local para controlar a lavagem de dinheiro.
Em geral, a lavagem de dinheiro por meio de casinos se dá na fase de colocação, ou seja, na
conversão dos fundos a serem lavados, de dinheiro para cheques. O lavador pode comprar fichas
no casino com dinheiro advindo de qualquer atividade criminosa e então solicitar o seu paga-
mento por meio de cheque emitido pela conta do casino. Em muitos casos, ao invés de solicitar
o pagamento em cheque no casino onde as fichas foram compradas com dinheiro, o apostador
alega que viajará para outro país onde a rede de casinos tem um estabelecimento, e pede para
que seu crédito seja disponibilizado em tal país, onde sacará o montante na forma de cheque
de outro país/local.
Em seu relatório de tipologias de 1997-1998, o Gafi/FATF afirma que as atividades de jogos de
azar e as casas lotéricas estão sendo cada vez mais usadas por lavadores de dinheiro. Em seu
relatório, o Gafi/FATF elencou exemplos de operações envolvendo jogos de azar que permitiram
que os narcotraficantes lavassem seu dinheiro por meio de casinos e demais estabelecimentos de
jogos de azar. Uma técnica de lavagem de dinheiro relacionada às corridas de cavalo e aos jogos
de azar se dá quando, por exemplo, uma pessoa efetivamente aposta o dinheiro a ser lavado, mas
de tal maneira que a pessoa tenha certeza da recuperação de sua aposta, em última instância,
na forma de cheques emitidos pela casa de apostas, refletindo os ganhos verificáveis obtidos
através dos jogos de azar. Este método dificulta a comprovação da lavagem de dinheiro, já que
a pessoa efetivamente recebeu os recursos a partir dos jogos de azar.
—42—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Caso real
Em 20 de outubro de 1988, Waldemar Ratzlaf, que sempre apostou altos montantes de dinheiro,
originariamente de Portland, Oregon, nos EUA, perdeu USD 160.000 jogando blackjack no
casino High Sierra, de Reno, Nevada. Ele estava apostando graças à linha de crédito conce-
dida pelo casino, de forma que teria uma semana para devolver o valor perdido. Sete dias
depois, Ratzlaf voltou com USD 160 mil em dinheiro para pagar sua dívida com o casino. Ele
pediu para que o casino não declarasse a operação em dinheiro ao governo, mas teve seu
pedido negado. O vice-presidente do casino disse a Ratzlaf que o casino aceitaria cheques
administrativos, sem problemas. Para facilitar o processo, o casino disponibilizou uma limu-
sine e um motorista para auxiliá-lo nas operações bancárias. No dia seguinte, acompanhado
de um funcionário do casino, Ratzlaf e sua esposa foram para diversos bancos em Nevada e
no estado vizinho da Califórnia e adquiriram diversos cheques administrativos, cada um por
menos de USD 10.000. Eles também pediram que diversos amigos adquirissem cheques admi-
nistrativos semelhantes com o dinheiro que tinham disponível. Desta forma, o casal conseguiu
obter a quantidade suficiente de cheques administrativos para quitar a dívida com o casino.
Em novembro de 1990, o apostador e o funcionário do casino que acompanhou Ratzlaf em
sua “peregrinação bancária” foram indiciados pelo júri de acusação federal (federal grand
jury), entre outras coisas, por terem estruturado operações em dinheiro para impedir a sua
declaração.
A Diretiva Europeia sobre a lavagem de dinheiro inclui a estrutura comum das operações de
negociação de ouro, diamantes e demais artigos de valor dentro dos sistemas de monitoramento
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro. Vigente desde janeiro de 2006, a Lei Antiterrorismo
dos EUA estabelece que determinados intermediadores de produtos incluídos na classificação,
e produtos finais, inclusive metais preciosos, pedras preciosas e joias, devem criar programas
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro. Contudo, em muitos países, estes setores não
foram regulados para fins de controle da lavagem de dinheiro.
O ouro é bastante atraente para os lavadores de dinheiro. De acordo com o relatório de tipologias
de 2002-2003 do Gafi/FATF, o ouro tem alto valor intrínseco apesar da sua forma relativamente
compacta, fácil de transportar. O ouro pode ser facilmente comprado e vendido, anonimamente,
em troca da moeda local, praticamente em qualquer lugar do mundo. Além disso, é mais facilmente
aceito do que as pedras preciosas, principalmente por poder ser derretido em formas diferentes.
O ouro mantém seu valor independentemente de sua forma—seja em barra ou na forma de uma
joia—o que explica a sua procura para transferir riqueza. Em algumas sociedades, o ouro carrega
também importância cultural ou religiosa, aumentando a sua demanda.
Eis o exemplo usado pelo Gafi/FATF:
Exemplo
—43—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Uma empresa gestora de ativos era responsável pela gestão dos portfólios bancários de duas
pessoas que costumavam comprar ouro na África. O ouro africano adquirido era vendido
para uma ourivesaria no País F que, por sua vez, transferia seus pagamentos às contas dos
vendedores. As transferências eram feitas regularmente entre estas contas e outras contas
em um país europeu. A gestora decidiu verificar o uso dos fundos, e pediu que seus clien-
tes descrevessem os canais usados para pagar pelo ouro na África. Graças às informações
recebidas, a gestora conseguiu identificar um intermediário residente na Europa, que era
responsável pelo pagamento dos fornecedores no País F.
O nome desta pessoa estava fortemente ligado a um governo corrupto na África. Com base
nestas informações, a gestora reportou o caso à Unidade de Inteligência Financeira (FIU) e
bloqueou as contas. As informações trocadas com os terceiros estrangeiros permitiu a liga-
ção deste comércio ilegal às investigações internacionais que estavam em curso, e revelou,
ainda, que a mesma pessoa estava envolvida com o tráfico de armas.
Em certos casos, algumas das operações em um determinado esquema sequer acontecem, mas
são representadas por meio de notas fiscais falsas. A documentação é usada para justificar a
transferência de fundos para pagar as remessas. O uso de notas fiscais falsas, seja superfatu-
rando ou subfaturando os bens ou serviços prestados, é prática comum de lavagem de dinheiro.
As seguintes operações também são vulneráveis e requerem atenção adicional:
• Pagamentos ou devoluções para qualquer pessoa que não o proprietário—Se uma
pessoa entregar metais preciosos para refino e alegar ser proprietário do metal e ter os
poderes para vendê-lo, mas solicitar que os pagamentos sejam feitos para a conta de outra
pessoa, esta operação pode ser duvidosa. O “intermediário de metais preciosos” está sendo
usado para transferir um ativo não só de uma forma para outra—ou seja, do ouro “bruto”
para ouro “refinado”, ou para que seja convertido em dinheiro no sistema financeiro inter-
nacional—mas também de uma pessoa para outra.
• Pool de contas de metais preciosos—Estas contas são mantidas por um número pequeno
de grandes empresas de metais preciosos, de alto luxo, e têm abrangência mundial. Elas
recebem e mantêm créditos de metais preciosos em nome de um cliente, que podem ser
solicitados pelo cliente. O cliente pode solicitar a devolução dos metais preciosos, a venda
ou devolução do produto financeiro, ou a entrega do metal precioso para terceiros. Assim,
um refinador em um país pode entregar sucata de ouro (gold scrap) para que seja refinado,
estabelecer o crédito em ouro no sistema de conta conjunta do refinador e subsequentemente
fazer com que o ouro seja entregue pelo refinador a um terceiro, com base neste crédito.
Caso real
Em 5 de junho de 2003, os agentes do Serviço de Imigração e de Controle Alfandegário dos
EUA (ICE) prenderam 11 pessoas em sete joalherias do ‘diamond district’ (região que con-
centra as lojas de diamantes em Nova York) de Manhattan, acusadas de participação em um
esquema internacional de lavagem de dinheiro. Os agentes receberam informações de que
cartéis de drogas colombianos estavam lavando dinheiro por meio da compra, contrabando e
revenda de diamantes e de ouro. Os cartéis estavam instruindo seus funcionários norte-ame-
ricanos a comprarem pedras preciosas em Nova York, com o produto da venda das drogas,
para então contrabandear as pedras para a Colômbia, onde seriam revendidas aos refinadores
—44—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
em troca de pesos “limpos” que os traficantes poderiam usar, sem qualquer risco. Com base
nestas informações, em 1999, os agentes do ICE passaram a investigar diversos joalheiros
de Nova York que, supostamente, estariam envolvidos na lavagem de dinheiro. De acordo
com as acusações, os joalheiros foram contatados por agentes disfarçados, fingindo ser tra-
ficantes de drogas. Os agentes diziam aos joalheiros que estavam querendo comprar ouro e
diamantes com fundos ilegais, para serem contrabandeados para a Colômbia e revendidos
aos refinadores em troca de dinheiro “limpo”. De acordo com as acusações, os joalheiros
aceitaram receber USD 1 milhão em fundos do narcotráfico destes agentes, além de terem
oferecido derreter o ouro em pequenos objetos, tais como fivelas de cintos, parafusos e
chaves inglesas, para facilitar sua entrada na Colômbia.
A negociação ilegal de diamantes tem um papel relevante nos conflitos armados em algumas
partes do mundo, e grupos terroristas podem usar os diamantes destas regiões para financiar
suas atividades.
As pessoas físicas e jurídicas que atuam no mercado de compra e venda de diamantes também
estão envolvidas em casos complexos relacionados à lavagem de dinheiro. Assim como em
relação ao ouro, a tipologia mais simples envolvendo diamantes consiste na compra direta de
pedras com recursos ilegais.
Em relação aos casinos e intermediários de objetos de valor, o Gafi/FATF afirma que os tipos
mais comuns de atividades de lavagem de dinheiro incluem as operações de câmbio (varejo),
a compra de fichas em casinos, a emissão de notas fiscais falsificadas ou fraudulentas, a confu-
são patrimonial de recursos legais e ilegais nas contas das empresas de trading de diamantes e,
mais especificamente, as transferências internacionais de fundos entre estas contas. Alguns dos
esquemas desvendados eram usados para encobrir a lavagem de dinheiro decorrente do tráfico
ilegal de diamantes. Em outros casos, a venda de diamantes era usada como meio para lavar os
fundos decorrentes de outras atividades criminosas.
O mercado multimilionário das artes também pode ser usado como meio bastante conveniente
para a lavagem de dinheiro. Agentes anônimos em casas de leilões de arte fazem lances de milhões
de dólares para comprar obras inestimáveis, cujo pagamento é transferido posteriormente pelos
mandantes dos agentes à casa de leilões, a partir de contas em paraísos fiscais—eis um exemplo
de mecanismo excelente para os lavadores de dinheiro.
Caso real
Um dos casos mais famosos envolvendo a compra de obras de arte foi a Operação Dinero,
realizada em conjunto pela Agência Antidrogas dos EUA (DEA) e a Receita Federal dos
EUA (IRS). As agências passaram a operar um banco falso em Anguilla, com o intuito de
atrair as redes financeiras dos narcotraficantes internacionais. Diversas sociedades fictícias
foram constituídas em locais diferentes como fachada, para prestar serviços de lavagem
de dinheiro aos narcotraficantes. Os membros do cartel de Cali negociaram a venda de três
obras primas de Picasso, Rubens e Reynolds com o “banco”, que juntas perfaziam o valor de
USD 15 milhões. As obras foram apreendidas pelos EUA.
Os intermediários e leiloeiros de obras de arte e de antiguidades devem seguir as seguintes dicas
para mitigar seus riscos de lavagem de dinheiro:
—45—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• Exigir que todos os fornecedores de obras de arte disponibilizem seus nomes e endereços,
e fazer com que assinem e datem o formulário declarando que o objeto não foi roubado, e
que estão autorizados a vendê-lo.
• Verificar as identidades e endereços de novos fornecedores e clientes. Desconfiar de qualquer
obra cujo preço de venda não esteja de acordo com seu valor de mercado.
• Se houver motivo para crer que a obra pode ter sido roubada, acesse imediatamente o site
Art Loss Register (www. artloss.com), o maior banco de dados privados do mundo sobre
obras de arte roubadas. O banco de dados tem mais de 100.000 registros de obras dadas como
roubadas pelas autoridades competentes, seguradoras e pessoas físicas.
• Desconfie de qualquer cliente que quiser pagar em dinheiro. Tome cuidado ao aceitar paga-
mentos em dinheiro, a não ser que haja qualquer motivo válido e legítimo.
• Conheça os regulamentos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
• Nomeie um funcionário sênior ao qual todos os funcionários possam denunciar/reportar
qualquer atividade suspeita.
AGÊNCIAS DE VIAGEM
As agências de viagem também podem ser usadas como meios para os lavadores de dinheiro
misturarem fundos ilegais ao dinheiro limpo para fazer com que esses fundos pareçam ser legí-
timos, ao informar os motivos por trás da compra de passagens aéreas caras, hospedagem em
hotel de luxo, e quaisquer outras despesas de viagem relacionadas.
Caso Real
A Operação Chimborazo, cujo nome vem da famosa montanha do Equador, foi um dos maio-
res esforços feitos em escala multinacional nos anos noventa para desvendar as empresas
suspeitas de lavar o produto do narcotráfico. O foco principal da operação foi a organização
para a lavagem de dinheiro de Hugo Cuevas Gamboa, um dos mais famosos lavadores de
dinheiro do cartel de Cali. Em 1994, a polícia invadiu diversas empresas em países latino-ame-
ricanos, inclusive agências de viagens. Durante uma das incursões na Argentina, os policiais
prenderam os proprietários de uma agência de viagem que fazia parte de uma organização
que lavava USD 50 milhões por semana, produto do narcotráfico de 22 países.
Eis alguns meios por intermédio dos quais é possível usar as agências de viagem:
• Comprar passagens aéreas caras em nome de outra pessoa, e depois solicitar reembolso.
• Estruturar transferências eletrônicas em pequenas quantias para evitar quaisquer exigências
de escrituração, especialmente se as transferências vêm de outro país.
—46—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Este setor inclui intermediários e concessionárias de veículos novos, tais como carros, caminhões
e motocicletas, aviões novos, bem como os demais tipos de aeronaves e helicópteros, barcos
novos e navios e veículos usados.
Eis alguns exemplos de riscos de lavagem de dinheiro e os meios pelos quais é possível lavar
dinheiro:
• Estruturação de depósitos em dinheiro abaixo do limite de declaração obrigatória, ou a
compra de veículos com cheques com numeração sequencial ou ordens de pagamento.
• Dar veículos como entrada no pagamento e realizar operações sucessivas de compra e venda
de veículos novos e usados, para resultar em complexas camadas de operações.
• Aceitar pagamentos de terceiros, especialmente de locais com controles ineficientes de
lavagem de dinheiro.
A maior parte dos casos de lavagem de dinheiro que dizem respeito às concessionárias de veículos
tem uma coisa em comum: o uso não declarado de dinheiro para pagar pelos carros.
Há casos, também, em que as autoridades acusaram as concessionárias de veículos de lavagem
de dinheiro, por terem permitido que os narcotraficantes trocassem seus carros por modelos
mais baratos, para depois receberem a diferença da troca em cheque, ao invés de em dinheiro.
Em um destes casos, um narcotraficante trocou seu Porsche de USD 37.000 por um Ford Bronco
de USD 17.000, e a concessionária autorizou a operação, mesmo sabendo que o cliente era
traficante de drogas, em descumprimento à lei de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
Os países ao redor do mundo têm atribuído cada vez mais responsabilidades aos profissionais
como advogados, contadores, pessoas responsáveis pela constituição de empresas, auditores
e demais intermediários financeiros, que têm a capacidade de impedir ou facilitar a entrada de
dinheiro ilegal no sistema financeiro.
Estas pessoas são responsáveis pela identificação dos clientes, pela realização de auditoria
em relação a estes clientes, pela manutenção de registros sobre seus clientes e por denunciar
quaisquer atividades “suspeitas” de seus clientes. Algumas destas normas também impedem que
estas pessoas informem seus clientes sobre o fato de que estão sujeitos a este tipo de denúncia.
Qualquer tipo de descumprimento poderá sujeitar estas pessoas à ação penal, ao pagamento de
multas e até mesmo à prisão.
Na União Europeia e em muitos outros países, as obrigações de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro já são aplicáveis a estas pessoas. As 40 Recomendações do Gafi/FATF também dizem
respeito aos profissionais da área jurídica (vide o próximo capítulo sobre as 40 Recomenda-
ções), inclusive advogados e demais profissionais, bem como aos tabeliões, notários públicos,
contadores, auditores e afins.
—47—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Em seu relatório de tipologias de 2000-2001, o Gafi/FATF afirma que os seguintes serviços pres-
tados por advogados, notários públicos, tabeliões, contadores e demais profissionais são os mais
úteis aos possíveis lavadores de dinheiro:
• A criação de veículos societários ou demais estruturas jurídicas complexas, como fundos.
Estas estruturas podem ser usadas para confundir as associações existentes entre o produto
da atividade criminosa e o criminoso.
• A compra ou a venda de imóveis. As transferências de imóveis servem ou para encobrir as
transferências de recursos ilegais (fase de ocultação), ou para fazer o investimento final dos
recursos, depois de sua passagem pelo processo inicial de lavagem (fase de integração).
• Realização de operações financeiras. Em alguns casos, estes profissionais podem realizar
diversas operações financeiras em nome do cliente (tais como emitir e sacar cheques, fazer
depósitos, retirar recursos de contas, fazer operações de câmbio, comprar e vender ações,
enviar e receber transferências de fundos internacionais).
• Prestação de serviços de assessoria financeira e tributária. Os criminosos que têm grandes
quantias de dinheiro para investir podem se passar por pessoas buscando minimizar seus
passivos tributários, ou podem querer ocultar seus ativos para evitar obrigações futuras.
• Apresentar pessoas para instituições financeiras.
O Gafi/FATF usa os seguintes exemplos em seu relatório de tipologias, para explicar como a
ocultação pode ajudar na criação de um esquema complexo de lavagem de dinheiro:
Exemplo
Dezenove pessoas do setor de serviços médicos estavam envolvidas neste caso, além de um
advogado que atuava também como contador. Os envolvidos foram acusados de 123 delitos,
incluindo conspiração, estelionato, fraude eletrônica e lavagem de dinheiro, fazendo com que
os principais réus perdessem seus bens e milhões de dólares, além de terem sido condenados
à prisão. O crime de estelionato foi cometido em relação aos pedidos falsos de patentes e
afirmações falsas de prestação de serviços.
Os dois sujeitos principais contrataram os serviços de um advogado para constituir shell
companies, com a finalidade de que estas gerassem registros falsos de serviços médicos de
home care e enfermagem. Prestadores de serviços médicos como terapeutas, enfermeiros
registrados e médicos eram responsáveis pelo funcionamento das shell companies. Para
manter a harmonia do faturamento dos serviços médicos, das declarações de imposto e
dos registros bancários, os dois principais sujeitos dependiam dos serviços prestados pelo
advogado/contador (que também foi réu na ação).
O grupo lavou mais de USD 4 milhões por meio de contas bancárias localizadas em cidades no
norte e no sudeste do pais e, aparentemente por meio de contas offshore. Diversas contas foram
criadas em quatro ou cinco bancos diferentes para acumular estes recursos. O grupo também
costumava comprar cheques administrativos, além de negociá-los através da conta investimento
do advogado/contador, para ocultar a aquisição de bens.
—48—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
As contas de futuros (commodities) e de opção também são veículos que podem ser usados para
lavar fundos ilegais. Eis alguns exemplos:
Commodities: Mercadorias como alimentos, grãos e metais que geralmente são negociados em
grandes quantidades em bolsas de commodities, por meio de contratos futuros.
Fundos conjuntos de investimento em commodities: grupos de investidores com diversos mem-
bros, usados para negociar contratos de futuros ou de opções.
Futuros/contratos futuros: contratos para comprar ou vender uma determinada quantidade de
commodities em data futura, pelo preço pré-estabelecido.
Contas omnibus: Conta mantida por uma corretora de futuros registrada (futures commission
merchant—FCM) em nome de outra corretora. As operações de diversos titulares de contas
são combinadas e sua identidade não é divulgada à FCM principal.
—49—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• Opções/contratos de opções: Contratos que criam o direito, mas não a obrigação, de comprar
ou vender um determinado montante de ativos, sejam ações ou commodities, por um valor
pré-estabelecido, após uma data de vencimento pré-estabelecida.
Os assessores de investimentos em commodities são as pessoas que prestam serviços de asses-
soria a terceiros, seja direta ou indiretamente, quanto ao valor ou a conveniência de negociar
contratos futuros ou opções de commodities, ou emitem análises ou relatórios referentes às
negociações de futuros ou de opções de commodities. Como estes assessores são responsáveis
pela gestão destas contas, eles estão em uma posição privilegiada para observar qualquer ativi-
dade suspeita de lavagem de dinheiro. Deste modo, devem estar atentos aos indícios de lavagem
de dinheiro ou de financiamento ao terrorismo e devem implantar programas de compliance
para barrar este tipo de atividade.
Eis alguns exemplos de outros profissionais que têm responsabilidades semelhantes:
• Operadores de fundos conjuntos de investimentos em commodities: operadores ou solici-
tantes de fundos interessados em fundos conjuntos de investimentos em commodities, que
combinam os fundos de todos os investidores e negociam os contratos futuros ou de opções.
• Assessor de operações de commodities: assessor direto ou indireto para compra ou venda
de futuros ou opções de commodities.
• Corretor(a) de futuros registrado(a) (FCM): Corretora ou corretor (pessoa física) que solicita
ou aceita ordens de contratos futuros ou opções de commodities, e recebe os recursos para
sua realização.
• Corretor(a) intermediário(a) de commodities (Introducing broker-dealers in commodities—
IB-Cs): Corretora ou corretor (pessoa física) que solicita e aceita ordens de commodities
futuros de clientes, mas que não recebe os recursos para sua realização. Há dois tipos de
IB-Cs: garantido e independente.
• Corretor(a) intermediário(a) garantido(a): Corretora ou corretor (pessoa física) intermediá-
ria(o) com contrato exclusivo com um(a) determinado(a) FCM para assumir responsabilidade
pelo desempenho da(o) Corretora ou corretor (pessoa física) intermediária(o).
• Assessores de investimentos: Pessoas que prestam serviços de assessoria em títulos, valores
mobiliários e investimentos e fazem a gestão dos ativos dos clientes.
Eis alguns exemplos de como este segmento é suscetível à lavagem de dinheiro:
• Retirada de ativos por meio de transferências para contas não relacionadas, ou para países
de alto risco.
• Entradas ou retiradas constantes de fundos das contas.
• Cheques emitidos ou transferências eletrônicas de contas de terceiros, sem qualquer relação
com o cliente.
• Clientes que solicitam serviços de custódia que permitam seu anonimato.
• Transferências de recursos ao assessor para fazer sua gestão, seguidas de transferências
para contas em outras instituições, em esquemas de ocultação.
—50—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—51—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• Atuação como (ou fazendo com que qualquer outra pessoa atue como) conselheiro ou secre-
tário de uma sociedade, sócio de uma empresa ou cargo semelhante, em relação a outras
pessoas jurídicas.
• Disponibilização de sede, endereço comercial ou endereço de correspondência para empre-
sas, parceiras ou qualquer outro tipo de pessoa jurídica ou organização.
• Atuação como (ou fazendo com que qualquer outra pessoa atue como) administradora de
qualquer fundo (trust).
• Atuação como (ou fazendo com que qualquer outra pessoa atue como) acionista indicado
de outra pessoa.
Em outubro de 2006 o Gafi/FATF publicou um relatório intitulado “O uso indevido de veículos
societários, inclusive de prestadores de serviços empresariais e de fundos fiduciários (trusts)”
(“The Misuse of Corporate Vehicles, Including Trust and Company Service Providers”), de
acordo com esse documento, a existência de TCSPs não é reconhecida em muitos locais. Con-
tudo, os serviços empresariais e de trust também podem ser prestados por advogados e demais
profissionais. Por exemplo, na maior parte dos países, se não em todos, advogados são contra-
tados para constituir sociedades estrangeiras para que seus clientes possam ser proprietários
de bens (tais como iates ou mesmo imóveis comerciais ou residenciais, etc.) fora da jurisdição
de residência do respectivo cliente. Ainda segundo o Gafi/FATF, alguns TCSPs são obrigados a
manter o sigilo em relação aos seus clientes, o que pode constituir conflito com as exigências
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
Apesar da grande maioria das empresas e trusts ser usada para fins legítimos, as pessoas jurídi-
cas ou demais tipos de relações jurídicas estabelecidas por estes profissionais ainda podem ser
comumente encontradas nos esquemas de lavagem de dinheiro.
De acordo com a organização Transparency International, o motivo pelo qual é necessário
direcionar a atenção aos prestadores de serviço e não necessariamente às empresas ou trusts,
é que as empresas ou trusts são apenas as ferramentas por intermédio das quais os lavadores
de dinheiro coordenam as suas operações. Justamente por sua natureza ilegal, as empresas
de prestação de serviços constituídas por criminosos não tem como se furtar às investigações
realizadas pelas agências de supervisão, nem implantarão medidas internas de diligência, por
motivos óbvios, mas os prestadores de serviços legítimos sim, já que podem realizar auditorias
e reduzir o risco de abuso dos veículos societários com os quais têm relações.
É por isso que é absolutamente necessário que os países estabeleçam regulamentos em relação
aos prestadores de serviços, estipulando como as atividades devem ser realizadas, inclusive sobre
como os conselheiros escolhidos pelo prestador de serviços devem cumprir suas obrigações na
qualidade de administradores ou de fiduciários.
Em seu relatório de 2004, a Transparency International afirma que a primeira jurisdição a
regular estas atividades foi Gibraltar, cuja legislação foi promulgada em 1989. Algumas outras
jurisdições offshore também já introduziram algum tipo de controle regulatório, ou os seus
regulamentos estão prestes a entrar em vigor. Os regulamentos não são padronizados, e variam
—52—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
SETOR IMOBILIÁRIO
O setor imobiliário é bastante usado nas atividades de lavagem de dinheiro. Os principais casos
de lavagem de dinheiro envolvendo o uso de produto da atividade criminosa em operações imo-
biliárias comprovam a necessidade de submeter este setor à supervisão de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro.
O investimento de capital ilícito em imóveis é um dos métodos mais clássicos de lavagem de
dinheiro sujo, especialmente em países onde há estabilidade política, econômica e monetária.
De acordo com o relatório intitulado “Lavagem de dinheiro no Canadá: Análise dos casos da Real
Polícia Montada do Canadá” (“Money Laundering in Canada: An Analysis of Royal Canadian
Mounted Police (RCMP) Cases”), publicado em março de 2004, quase 56% dos casos de lavagem
de dinheiro ou de produto de atividades criminosas investigados pela RCMP estavam ligados às
operações com imóveis. De acordo com o relatório, as instituições depositárias e as corretoras
de imóveis são os “principais meios usados na lavagem, em termos de frequência de uso, bem
como em termos de volume de produto da atividade criminosa que entra na economia formal.”
O relatório sugere que esta prática é comum pois os imóveis oferecem refúgio e proteção aos
criminosos, e os imóveis rurais são ideais para plantar e armazenar drogas. Além disso, é fácil
embutir o produto das atividades criminosas nos imóveis, usando operações como depósitos,
pagamentos de entrada, hipotecas, contas de trusts abertas em nome de advogados/depositários
e até mesmo através do dispêndio com custos de construção. Em 46,3% dos casos são usados
nomeados (os nominees, pessoas em nome de quem as ações são registradas, mesmo não sendo
os titulares das ações) para ocultar a identidade do proprietário legítimo (o beneficial owner),
tornando esta uma das técnicas mais comuns de lavagem de dinheiro.
É possível lavar dinheiro tanto através da compra quanto através da venda de imóveis para
ocultar a fonte ilegal dos recursos (fase de ocultação), assim como por meio do investimento,
por exemplo, em empreendimentos turísticos ou de veraneio que dão aparência de legitimidade
à operação (fase de integração).
—53—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—54—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Como o saldo destas contas costuma ser alto, os bancos ficam tentados a tratá-las com mais
“displicência”. Em alguns casos, os bancos permitem até saldos devedores e pagamentos feitos
contra recursos que ainda não foram cobrados, com valores reduzidos de multa. Recomenda-se
fortemente que as instituições financeiras prestem atenção a este tipo de operação, para que
não se vejam envolvidas em situação de “ignorância da lei.” Recomenda-se implantar políticas,
procedimentos e controles específicos para monitorar as contas de depósito em garantia.
Os casos de pagamentos não declarados (conhecidos, em inglês, como reverse flip) também
são bastante comuns no setor imobiliário. Um lavador de dinheiro poderá contar com o auxílio
de um vendedor que concordará em declarar o preço de compra do imóvel bem abaixo do seu
valor real, para então receber a diferença “por baixo do pano”. Desta forma, o lavador poderá
adquirir um imóvel cujo valor é de USD 2 milhões por USD 1 milhão, cuja diferença será paga
ao vendedor, sem ser declarada. Depois de ficar um tempo com o imóvel, o lavador então coloca
o bem à venda pelo seu valor real, de USD 2 milhões.
No método de lavagem de dinheiro conhecido em inglês como “loan back”, ou empréstimo de
retorno/empréstimo recíproco, o criminoso disponibiliza uma determinada quantia ilegal a um
terceiro. Este terceiro então oferece um “empréstimo ou empréstimo imobiliário (hipoteca)” de
volta ao traficante, no mesmo valor, com toda a documentação necessária referente ao “emprés-
timo ou empréstimo imobiliário (hipoteca)”. O esquema é reforçado por meio de pagamentos
“legitimamente” programados, feitos pelos traficantes por conta do empréstimo.
Quando artigos de roupa íntima masculina e feminina entram em um país ao preço de USD 739
a dúzia, enquanto que lançadores de mísseis e foguetes estão entrando por apenas USD 52 cada,
e privadas estão sendo importadas por menos de USD 2 cada, não há como não perceber que
há algo errado. Estes preços manipulados claramente revelam que há algum tipo de esquema
de lavagem de dinheiro, evasão fiscal e/ou de financiamento ao terrorismo. Conforme as infor-
mações disponibilizadas por John Zdanowicz, da Florida International University, e por Simon
Pak, da Pennsylvania State University, em 2001, os EUA perderam aproximadamente USD 53,1
bilhões em arrecadações fiscais por conta de esquemas fraudulentos de preço de transferência
entre empresas norte-americanas e parceiros comerciais internacionais duvidosos.
Graças ao uso do software de filtragem que eles desenvolveram, os professores realizaram pes-
quisas detalhadas sobre a manipulação de preços no comércio internacional desde 1991. Usando
os dados obtidos pelo Ministério de Desenvolvimento Econômico dos EUA (U.S. Commerce
Department), o software é capaz de detectar esquemas anormais de precificação de qualquer
commodity que entra ou sai dos EUA. Eles descobriram que o superfaturamento ou subfatura-
mento de importações e exportações facilita a evasão fiscal, a lavagem de dinheiro e o financia-
mento ao terrorismo. Os professores concluíram que o esquema de precificação fraudulenta mais
comum é desvalorizar as exportações, ao invés de superfaturar as importações. O governo fica
especialmente atento às importações por conta da receita advinda de sua tributação, o que não é
o caso em relação à precificação das exportações, dando margem para exploração deste recurso.
—55—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
O Gafi/FATF publicou um relatório em junho de 2006 intitulado “Lavagem de dinheiro por meio
do comércio exterior” (“Trade-Based Money Laundering”), no qual definiu a lavagem de dinheiro
por meio do comércio exterior como o processo de dissimular o produto de atividade criminosa
e movimentar recursos por meio do uso de operações comerciais, na tentativa de legitimar suas
origens ilegais.
Na prática, é possível alcançar este objetivo por meio da descaracterização do preço, quantidade
ou qualidade das importações ou exportações. Ademais, as técnicas de lavagem de dinheiro no
comércio exterior variam em sua complexidade e são frequentemente usadas em conjunto com
outras técnicas, para dificultar ainda mais o rastreamento dos recursos.
Os lavadores de dinheiro conseguem tirar dinheiro de um país ao usar seus recursos ilegais para
comprar produtos de alto valor, e então exportá-los a preços baixíssimos aos seus parceiros
estrangeiros, cúmplices na operação, que por sua vez vendem os produtos no mercado aberto
por seu preço real. Para que as operações pareçam ser legítimas, estes parceiros podem usar
instituições financeiras para obterem linhas de crédito de comércio exterior, o que em muitos
casos implica na emissão de cartas de crédito e demais documentos.
O estudo realizado pelo Gafi/FATF em 2006 concluiu que a lavagem de dinheiro por meio do
comércio exterior representa um canal importante para a atividade criminosa, e, conforme
aumenta o comércio mundial, aumenta a vulnerabilidade à lavagem de dinheiro e ao financia-
mento ao terrorismo. Ademais, conforme os padrões aplicados às demais técnicas de lavagem
de dinheiro tornam-se cada vez mais eficientes, é bastante provável que a lavagem de dinheiro
por meio do comércio exterior torne-se ainda mais atraente.
O Mercado Negro de Câmbio de Pesos (conhecido pela sigla BMPE, em inglês) é um processo
através do qual o dinheiro, nos EUA (ou em qualquer outro país, como, por exemplo, nos países
europeus), oriundo de atividades ilegais é comprado por “intermediários de câmbio de peso”
da Colômbia (e dos demais países) e depositado em contas bancárias nos EUA, abertas pelos
intermediários de câmbio. Os intermediários vendem os cheques e as transferências eletrônicas,
associados a estas contas, para empresas legítimas, que, por sua vez, usam estes instrumentos
para adquirir bens e serviços nos EUA.
Os importadores colombianos criaram o BMPE nos anos cinquenta como um mecanismo para
comprar dólares norte-americanos no mercado negro e, assim, evitar o pagamento dos impostos
cobrados sobre a compra oficial de dólares, assim como sobre os produtos importados adquiridos
em dólar. Nos anos setenta, os cartéis colombianos passaram a usar o BMPE para converter os
dólares do narcotráfico obtidos nos EUA em pesos na Colômbia. Por quê? Porque a operação
garantia a redução do risco de perda de dinheiro em apreensões e os traficantes tinham acesso
—56—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
mais rápido ao dinheiro, apesar do valor pago ao intermediário. Atualmente, o BMPE é usado
para facilitar as operações de lavagem de dinheiro dos cartéis, assim como na importação ilegal
de produtos norte-americanos por empresas colombianas.
A Rede de Combate a Crimes Financeiros (Financial Crimes Enforcement Network—FinCEN)
emitiu orientações para instituições financeiras e empresas norte-americanas que buscavam ajuda
para combater esta rede de operações de câmbio e de lavagem de dinheiro e sua movimentação
de bilhões de dólares.
Para que as instituições financeiras consigam detectar e prevenir a lavagem de dinheiro pelos
intermediários de câmbio de peso, é necessário conscientizá-las sobre os métodos comuns de
lavagem de dinheiro dos quais estas pessoas lançam mão. Os esquemas mais comuns envolvem
o uso de diversas contas corrente abertas em bancos norte-americanos por residentes estran-
geiros. Os bancos também devem estar atentos ao aumento na movimentação de dólares nas
contas correspondentes de bancos estrangeiros.
Caso real
Em 1997, os agentes do Serviço de Imigração e de Controle Alfandegário dos EUA (ICE)
deram início a uma operação secreta para investigar uma organização colombiana de tráfico
de drogas e de lavagem de dinheiro. Nos dois anos seguintes, os agentes do ICE se passaram
por lavadores de dinheiro trabalhando para a organização. Eles rotineiramente buscavam
o dinheiro do tráfico com os funcionários da organização em diversas cidades norte-ameri-
canas, para depois depositá-lo em contas bancárias abertas para a operação. A organização
colombiana então instruía os agentes a transferir os fundos a contas específicas ao redor do
mundo, pertencentes a grandes empresas norte-americanas. Em uma situação específica, os
agentes foram instruídos pela organização colombiana a buscar uma mala cheia de dinheiro
do tráfico em Nova York. No dia seguinte, foram instruídos a transferir USD 335.800 deste
montante, em cinco pagamentos diferentes, à conta de uma grande empresa norte-americana.
Os agentes do ICE depois descobriram que as transferências eletrônicas do produto do tráfico
para esta empresa era parte do pagamento de um helicóptero que a empresa estava exportando
para a Colômbia. A operação também revelou que a empresa norte-americana recebera um
total de 31 transferências eletrônicas diferentes de pessoas que não tinham qualquer relação
com o comprador, à titulo de pagamento pelo helicóptero de USD 1,5 milhão. Em julho de
1999, os agentes do ICE congelaram os fundos transferidos para a conta desta empresa, bem
como as demais quantias transferidas para as contas de outras empresas norte-americanas,
alegando que se tratava de fundos advindos do narcotráfico. A operação também provou
que muitas empresas norte-americanas, cujos produtos eram exportados para a Colômbia,
estavam sendo pagas com estes recursos.
—57—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
3 4 5
Intermediário Funcionário do o intermediário
troca os dólares intermediário oferece os
do cartel por nos EUA insere dólares ao
pesos colom- os dólares no importador
bianos. sistema colombiano, em
bancário dos troca de pesos.
EUA.
Colômbia
1 2 6
O cartel Para lavar os O importador usa
colombiano dólares, o os dólares do nar-
vende as cartel entra cotráfico para com-
drogas ao em contato prar produtos dos
mercado com o inter- EUA, que são
americano, mediário (de enviados à
em troca de pesos). Colômbia.
dólares.
—58—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Em seu relatório de tipologias de 1997-1998, o Gafi/FATF afirma que os serviços de internet ou por
telefone ajudam a fomentar o distanciamento entre o banco e o cliente, destarte diminuindo ou
até mesmo eliminando o contato físico inerente à identificação tradicional do cliente. Enquanto
estes serviços certamente trazem vantagens práticas para os clientes por sua conveniência, eles
dificultam a detecção de atividades de lavagem de dinheiro, já que não é possível aplicar alguns
dos métodos tradicionais de supervisão.
Um dos maiores riscos de lavagem de dinheiro incorridos pelas instituições financeiras que
oferecem serviços online ao consumidor é que é mais difícil associar o cliente à documentação
de identificação disponibilizada.
Outros riscos:
• A natureza dos serviços bancários online em si, com a eliminação do contato presencial
entre o cliente e o funcionário do banco, invariavelmente torna mais difícil saber quem efe-
tivamente controla a conta.
• A facilidade de acesso por meio da internet permite a movimentação internacional de fundos,
a partir de praticamente qualquer lugar físico.
• A rapidez das operações eletrônicas permite a realização de diferentes operações complexas
em curto espaço de tempo.
O Gafi/FATF faz as seguintes sugestões para combater a lavagem de dinheiro online:
• Os provedores de serviços de internet devem criar arquivos de log (log files) com os dados
de tráfego que disponibilizem os números de IP dos assinantes e os números de telefones
usados para conectar ao servidor.
• As informações coletadas através dos servidores devem ser compartilhadas com as autori-
dades competentes.
• As informações coletadas devem ser mantidas por até um ano.
• Os provedores de serviços de internet devem manter registros, incluindo as informações de
identificação, sobre as pessoas que trafegam em seus servidores.
Assim como os bancos que prestam serviços exclusivamente em suas agências (conhecidos em
inglês como os “brick and mortar” banks), as organizações que oferecem serviços bancários
online devem ter procedimentos para verificar a identidade de qualquer pessoa que busque fazer
negócios com a instituição, independentemente da realização da identificação por software, por
pessoas ou por ambos. Isso pode ser difícil para os bancos online que, muitas vezes, dependem
da confirmação de identidade por parte dos clientes, através de senhas, considerando, princi-
palmente, que as senhas podem ser roubadas ou de qualquer outra maneira comprometidas.
Os serviços bancários online atraem os lavadores de dinheiro por serem facilitadores das três
fases ‘clássicas’ da lavagem de dinheiro:
• Colocação—Os lavadores querem colocar seus recursos em repositórios legítimos, tais como
bancos, títulos ou imóveis, e quanto mais difícil for rastrear a fonte e o proprietário legítimo/
controlador, melhor. Em muitos casos, os bancos online não aceitam depósitos convencionais.
Todavia, estes bancos podem ser organizados para aceitar formas semelhantes à custódia—
—59—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Casinos online
De acordo com o Gafi/FATF, a realização de jogos online pode ser um tipo ideal de “serviço” para
encobrir esquemas de lavagem de dinheiro. Em algumas jurisdições do Gafi/FATF, há provas
de que os criminosos estão usando os jogos de azar online para lavar o produto de atividades
criminosas. Apesar das tentativas de lidar com os possíveis problemas dos jogos online através
da instância regulatória, da existência de alvarás de funcionamento ou até mesmo através de
sua proibição, ainda há muitos problemas a serem resolvidos. Por exemplo, as operações são
essencialmente realizadas com cartões de crédito, e a sede offshore de muitos destes sites de
jogos online torna tanto a localização quanto a persecução destas pessoas bastante difícil, se
não impossível.
De acordo com o Relatório Estratégico Internacional de Controle de Narcóticos (INCSR, na
sigla em inglês) publicado pelo Ministério de Relações Exteriores dos EUA em 2003, a Internet
permite que os criminosos transfiram recursos instantaneamente, além de permitir que centros
offshore que não sejam bem regulados aumentem sua base de clientes. Os casinos online também
são lucrativos para os governos federais, já que são vendidas licenças para os sites operarem, e
o governo tributa o lucro da operação. Além disso, os governos não controlam adequadamente
estes sites, de acordo com o relatório, que afirma também que o número de centros financeiros
offshore com sites de jogos mais do que dobrou entre 2002 e 2003.
Caso real
Em 2003, os promotores de justiça da cidade de St. Louis, Missouri, nos EUA, alegaram
que ao processar pagamentos para grandes empresas de jogos online, o PayPal, empresa
de grande porte prestadora de serviços de pagamento online, facilitava a troca de dinheiro
por e-mail, descumprindo a lei de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, que proíbe a
—60—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—61—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—62—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—63—
TABELA 1—CATEGORIA DE CARTÕES COM VALOR ARMAZENADO (PRÉ-PAGOS)
Valor armazenado
Tipos Descrição Anônimo? Recarregável? Exemplos
no cartão
Capítulo 2
Cartões Normalmente com Normalmente NÃO (se Normalmente sí (por Normalmente no—las Tarjeta de efectivo de
do sistema marca (American assemelham aos cartões ejemplo, mediante transacciones son pasaporte Visa,(A) una
aberto Express) e conectadas a de débito tradicionais, acuerdo de depósito autorizadas en línea y tarjeta prepagada de
redes globais de débito que têm o nome do regular, puntos de en tiempo real marca Visa recargable
e caixas eletrônicos titular e a data de venta en Internet y en y protegida con
automáticos, que expiração gravados em negocios participantes) contrase-ña que le
permitem que os relevo). permite al titular retirar
cartões sejam usados dinero de cajeros
para vários propósitos automáticos Visa por
e em diversos lugares todo el mundo y usar
associados. las tarjetas en lugares
donde se acep-tan las
tarjetas de débit
Cartões Geralmente têm as Normalmente NÃO (se Normalmente sí Normalmente sí—el Tarjeta de Efectivo
do sistema mesmas características assemelham aos cartões valor está almacenado NETS (B)
semiaberto dos cartões do sistema de débito tradicionais, en las tarjetas, los
aberto, porém não que têm o nome do negocios que las
podem ser usados para titular e a data de emiten no remplazan
sacar dinheiro nos expiração gravados em ni reembolsan poor
—64—
caixas automáticos relevo) tarjetas robadas o
(conhecidos também perdidas
como cartões somente
para compras)
Cartões Limitadas a compras de Normalmente SIM Normalmente NÃO. Normalmente sí Tarjetas de propiedad
do sistema produtos ou serviços São vendidas com exclusiva de una tienda/
fechado oferecidos pelo emissor valores específicos, de regalo al por menor
porém alguns cartões como David Jones (C)
presente, como os da
Starbucks, podem ser
recarregados.
Cartões Podem ser utilizadas em Normalmente SIM Normalmente NÃO. São Normalmente SIM Cartões presente
do sistema um grupo selecionado vendidas com valores FlyBuys (D) que só
semifechado de associados ou específicos. podem ser usadas nas
provedores de serviços. lojas participantes.
OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Pesquisas: (A) Cash Passport Visa; (B) Network for Electronic Transfers (Singapura); (C) David Jones; (D) FlyBuys
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Shell companies
De acordo com o Gafi/FATF, o uso de shell companies ou de empresas de prateleira para facilitar
a lavagem de dinheiro é uma tipologia bem documentada.
O Gafi/FATF define estes termos conforme segue:
Empresa fictícia ou de prateleira: Sociedade que não tem qualquer atividade, que foi cons-
tituída e colocada na “prateleira”. Este tipo de sociedade é em geral vendida para alguém que
prefere ter uma sociedade que já está constituída do que ter que abrir uma nova.
Shell company: Sociedade que não tenha quaisquer ativos ou operações significativas quando
de sua constituição.
Em outubro de 2006, “O uso indevido de veículos societários, inclusive de Prestadores de ser-
viços empresariais e de fundos fiduciários (trusts)”. Neste relatório, o Gafi/FATF afirma que a
facilidade com a qual os veículos societários podem ser abertos e fechados em determinadas
jurisdições é bastante preocupante, já que permite que estes veículos sejam usados não só para
fins legítimos (como, por exemplo, para o financiamento de empresas, para fusões e aquisições,
ou para o planejamento patrimonial e tributário), mas também para que sejam usados indevida-
mente por pessoas envolvidas em crimes financeiros, para ocultar as origens dos fundos e sua
propriedade dos veículos societários. As shell companies podem ser constituídas tanto onshore
quanto offshore, e suas estruturas de controle podem assumir diversas formas. As suas ações
podem ser emitidas em nome de pessoas físicas ou jurídicas, ou podem ser registradas ou emiti-
das ao portador. As empresas podem ser constituídas como sociedades de propósito específico,
ou para deter apenas um ativo. Outras podem ser estabelecidas com diversos objetos.
Ao revisar as normas e práticas que prejudicam a eficiência dos sistemas de prevenção e detecção
da lavagem de dinheiro, o Gafi/FATF concluiu especificamente que:
As shell companies e os terceiros nomeados são mecanismos amplamente usados para
lavar o produto da atividade criminosa. Desta forma, a capacidade das autoridades com-
petentes de obter e compartilhar informações referentes à identificação das sociedades e de
seu(s) legítimo(s) proprietário(s) é essencial para todos os responsáveis pela prevenção
e punição à lavagem de dinheiro.
De acordo com o relatório intitulado “Lavagem de dinheiro no Canadá: Análise dos casos da Real
Polícia Montada do Canadá”, publicado em 2001, eis os quatro motivos relacionados à escolha
pela constituição ou controle de shell companies para fins de lavagem de dinheiro:
1. As shell companies atingem o seu objetivo de converter o produto das atividades criminosas
em ativos alternativos.
—65—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
2. Por meio do uso de shell companies, o lavador consegue criar a ‘ilusão’ de que os fundos
ilegais são advindos de fonte legítima. Uma vez estabelecida a shell company, é possível abrir
contas de pessoa jurídica em bancos ou demais instituições financeiras. As atividades que
normalmente geram um grande número de operações de caixa são as mais atraentes para
os lavadores de dinheiro, tais como lojas de varejo, restaurantes, bares, “fliperamas”, postos
de gasolina, mercados e armazéns, etc. Os fundos ilegais podem então ser depositados em
contas bancárias com receita legítima, seja individualmente ou em conjunto com a receita
legítima da própria atividade. Estas empresas também oferecem oportunidades de emprego
legítimas aos criminosos em sua respectiva comunidade, o que facilita a criação de uma
imagem de respeitabilidade.
Exemplo
Uma pequena pizzaria recebe apenas 10 clientes por dia. De repente, de acordo com seus
lançamentos contábeis, a pizzaria está atendendo centenas de clientes por dia. Na realidade,
contudo, a pizzaria ainda está atendendo somente 10 clientes por dia, de forma que nada
mudou.
Considerando que nenhum criminoso quer gastar dinheiro sem que seja necessário, nestas
empresas, em geral, as receitas aumentam exponencialmente enquanto que as despesas
permanecem as mesmas. Sem qualquer explicação, a pizzaria passa a ter centenas de clien-
tes por dia, mas seu livro registra as despesas (comida, funcionários, etc.) equivalentes aos
serviços prestados a apenas 10 clientes.
Os fundos ilegais são embutidos no negócio através deste subterfugio, criando receitas falsas,
constituídas por dinheiro ilegal. O dinheiro ilegal é lavado como se fosse receita advinda
destas shell companies.
Em geral, estas sociedades têm algum tipo de receita legítima, mas sua receita total pode ser
decorrente em grande medida do dinheiro gerado pelas atividades criminosas.
3. Uma vez estabelecida a shell company, diversas opções de operações comerciais falsas ou
verdadeiras podem ser usadas para dar continuidade ao processo de lavagem de dinheiro.
Estas operações incluem o empréstimo de dinheiro entre empresas controladas pelo mesmo
grupo, o pagamento de despesas ou salários fictícios, a dissimulação da transferência de
recursos ilegais na forma de pagamento de bens ou serviços, ou a compra de imóveis com
a receita do crime, ou a ocultação de pagamentos de imóveis na forma de hipotecas emiti-
das por shell companies. Por serem um meio entre as organizações criminosas e os demais
veículos de lavagem de dinheiro, as shell companies podem ser moldadas de acordo com
as necessidades específicas do lavador. Por exemplo, as organizações criminosas que lavam
dinheiro por meio da compra de imóveis podem constituir corretoras de imóveis, corretoras
de financiamento imobiliário e construtoras ou incorporadoras para facilitar o seu acesso
aos imóveis.
4. As shell companies também podem ser eficientes na ocultação da propriedade de bens. É
possível usar nomeados como titulares, conselheiros, diretores ou acionistas destas socie-
dades. No Canadá, as sociedades também podem ser constituídas como subsidiárias de
sociedades estabelecidas em paraísos fiscais com leis rigorosas de sigilo e divulgação, o que
dificulta significativamente qualquer busca quanto à sua titularidade. As shell companies
—66—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
também podem ser usadas para ocultar a titularidade dos ativos por parte de criminosos, já
que garantem o registro de qualquer ativo (como bens imóveis, por exemplo), em nome da
sociedade.
Em muitos casos, as shell companies são constituídas legalmente e registradas por uma orga-
nização criminosa, mas não desenvolvem qualquer tipo de atividade legítima. Compradas fre-
quentemente como empresas fictícias por advogados, contadores ou por empresas prestadoras
de serviços de secretariado, as shell companies são veículos convenientes para a lavagem de
dinheiro. Elas ocultam a identidade do proprietário legítimo/controlador dos recursos; seus
registros contábeis costumam ser de difícil acesso às autoridades competentes, pois, em geral,
estão disponíveis offshore ou são mantidos por profissionais que alegam estarem sujeitos ao
sigilo profissional. Além disso, apenas alguns estados dos EUA solicitam informações sobre os
proprietários legítimos/ controladores, e são raros os casos em que estes estados tentam con-
firmar qualquer informação sobre estas pessoas.
As organizações criminosas também usam empresas reais para lavar dinheiro ilegal. Diferente-
mente das shell companies, estas empresas funcionam de forma legítima, oferecendo bens ou
serviços industriais, de atacado ou de varejo.
Apesar da maioria das shell companies que, uma vez estabelecidas, costumam assumir a forma
de sociedades limitadas legítimas, o principal objetivo da shell company é transformar o produto
do crime em receita legítima, e/ou misturar o produto da atividade criminosa à receita legítima.
O relatório canadense menciona as seguintes técnicas de lavagem de dinheiro usadas em con-
junto com as empresas controladas por organizações criminosas:
• Uso de nomeados como proprietários ou conselheiros—Os nomeados costumam ser
usados como titulares, diretores e conselheiros das empresas, para distanciá-las de suas liga-
ções com o crime. De modo geral (mas não como regra), os nomeados não têm antecedentes
criminais. Além disso, as empresas constituídas por advogados costumam ser registradas no
nome dos advogados.
• Ocultação—Em alguns casos, diversas sociedades são constituídas, muitas das quais estão
ligadas por uma hierarquia complexa de propriedade, o que facilita a ocultação da proprie-
dade por criminosos e a transferência de fundos ilícitos entre empresas, dificultando qualquer
tentativa de rastreamento.
• Empréstimos—O produto do crime pode ser lavado por meio do empréstimo de dinheiro
entre empresas controladas por organizações criminosas. Em um caso específico, um narco-
traficante tinha USD 500.000 em uma conta bancária, em nome de uma shell company. Este
recurso foi “emprestado” aos restaurantes nos quais o narcotraficante fez investimentos.
Este uso aparentemente legítimo de recursos facilitou a sua dissimulação como recursos
devidamente integrados na economia. Os USD 500.000 foram devolvidos com juros, para não
levantar suspeitas.
• Despesas comerciais falsas/notas fiscais falsificadas—Quando uma organização crimi-
nosa consegue controlar pessoas jurídicas em diferentes jurisdições, ela consegue também
utilizar a técnica de lavagem de dinheiro conhecida como faturamento duplo (ou “double
invoicing”, em inglês). Por meio desta técnica, uma empresa offshore faz um pedido de pro-
—67—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—68—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
os diferentes veículos e técnicas de lavagem de dinheiro, tais como entre bens imóveis, empresas
fictícias e shell companies, nomeados e o depósito e a transferência de recursos advindos de
atividades criminosas.
Considerando a natureza privada dos trusts, em algumas jurisdições os trusts podem ser cons-
tituídos para usufruir das normas rigorosas de sigilo e divulgação, para ocultar a identidade do
verdadeiro proprietário ou beneficiário de seu patrimônio. Os trusts são usados também para
esconder os ativos de seus credores legítimos, para proteger os bens de qualquer tentativa de
apreensão em caso de ação judicial, ou para ocultar as diversas conexões nos fluxos de dinheiro,
associadas aos esquemas de lavagem de dinheiro ou de evasão fiscal.
Os pagamentos feitos aos beneficiários dos trusts também podem ser usados no processo de
lavagem de dinheiro, já que estes pagamentos não têm de ser justificados como remuneração
ou transferência de ativos por serviços prestados.
Os advogados muitas vezes fazem o papel de administradores ao manter dinheiro ou ativos em
caráter fiduciário para seus clientes, permitindo que os advogados realizem operações e admi-
nistrem os negócios de seu cliente. Em alguns casos, o dinheiro ilegal é colocado na conta geral
de trust de um escritório de advocacia, em um arquivo criado em nome do cliente, do nomeado
ou de uma empresa controlada pelo cliente. Além disso, as contas de trust são usadas como
parte do curso normal das obrigações do advogado, na coleta e desembolso de pagamentos de
bens imóveis em nome de seus clientes.
—69—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Financiamento ao terrorismo
Depois dos ataques terroristas de 11 de setembro de 2001, os ministros da economia do Grupo
dos Sete (G-7) países industrializados reuniram-se em Washington, D.C., em 7 de outubro de
2011, para persuadir todos os países a congelarem os bens de terroristas conhecidos. Desde
então, muitos países já se comprometeram com esta causa, ao alertar instituições financeiras
sobre as pessoas e organizações que, segundo as investigações das autoridades competentes,
estão associadas ao terrorismo. Os países do G-7 exigiram que o Gafi/FATF realizasse uma “ses-
são plenária extraordinária” em 29 de outubro de 2001, em Washington, para discutir a questão
do financiamento ao terrorismo. Consequentemente, o Gafi/FATF emitiu as suas nove primeiras
Recomendações Especiais. (Vide o Capítulo 3 para mais informações.)
—70—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—71—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Por meio da reconstrução de informações financeiras disponíveis, a Receita Federal dos EUA
(IRS) e o FBI conseguiram entender como os sequestradores responsáveis pelos ataques de 11
de setembro receberam seus recursos, e como o dinheiro foi movimentado de e para suas contas.
Os 19 sequestradores abriram 24 contas nacionais em 4 bancos diferentes. Os seguintes perfis
financeiros foram desenvolvidos com base nestas contas:
Perfis das contas:
• As contas foram abertas com dinheiro/instrumentos monetários equivalentes no valor médio
de USD 3.000 a USD 5.000.
• Os documentos de identificação usados para abrir as contas foram os vistos emitidos através
dos governos estrangeiros.
• As contas foram abertas trinta dias depois da entrada dos sequestradores nos EUA.
• Todas as contas eram contas corrente regulares, com cartões de débito.
• Algumas das contas eram contas conjuntas.
• Em geral, os endereços usados não eram endereços permanentes, mas sim caixas postais
que eram alteradas com frequência.
• Em muitos casos, os sequestradores usaram o mesmo endereço/número de telefone nas
contas.
• Os sequestradores não abriram contas poupança nem solicitaram cofres nos bancos.
• Os sequestradores abriram suas contas em agências de bancos conhecidos, de grande porte.
• Doze sequestradores abriram contas no mesmo banco. Eis o perfil de suas operações:
• Algumas contas receberam/fizeram transferências eletrônicas diretamente, em pequenas
quantias, de/para países como os Emirados Árabes Unidos, a Arábia Saudita e a Alemanha.
• Os sequestradores fizeram diversas tentativas de sacar dinheiro além do limite do cartão de
débito.
• Muitos dos saques foram feitos com os cartões de débito.
• Poucos cheques forem emitidos.
• Foram feitas diversas consultas ao saldo em conta.
• Os sequestradores faziam saques imediatamente após qualquer depósito ser feito em suas
contas.
• Não há qualquer padrão discernível em relação ao tempo de realização dos depósitos/desem-
bolsos.
• Em geral, as operações eram realizadas abaixo dos níveis de declaração obrigatória.
• Os recursos eram disponibilizados nas contas em dinheiro e por meio de transferências
eletrônicas do exterior.
—72—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—73—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• Uso de conta corrente em nome de “laranja”, por pessoas suspeitas de ligação a qualquer
ataque terrorista.
• Inclusão do nome de qualquer titular de conta corrente na lista de terroristas suspeitos.
• Realização de depósitos frequentes, em altas quantias, nas contas de ONGs.
• Alto volume de operações em uma conta.
• Ausência de relação clara entre a atividade bancária e a natureza da atividade comercial do
titular da conta.
Com estas informações em mente, o Gafi/FATF sugere que as instituições financeiras prestem
atenção aos alertas clássicos de lavagem de dinheiro, incluindo contas inativas, com baixas
quantias, que de repente recebem depósitos por transferência eletrônica, seguidos de saques
diários que continuam até que não haja mais qualquer valor disponível, bem como a falta de
cooperação do cliente na disponibilização das informações solicitadas.
—74—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Hawala
País estrangeiro
(Ásia/Pacífico ou outro lugar)
1
Intermediário/
Cliente banqueiro
O cliente entra em contato com o intermediário local, e
solicita a remessa do montante equivalente a USD 10.000
na moeda estrangeira, ao seu país de origem,. O cliente
paga o montante e recebe o código de retirada. O intermediário
obtém lucro com a comissão, ou por meio da aplicação de
taxas de câmbio favoráveis
País de origem
(Ásia/Pacífico)
4
Intermediário/
Destinatário banqueiro
Source: Interpol
Este método pode ser usado para transferir tanto dinheiro limpo quanto dinheiro sujo, além de
ser atraente para os lavadores de dinheiro, por deixar poucos ou praticamente nenhum rastro
documental. As informações referentes aos clientes que recebem os recursos são transmitidas
entre os intermediários via fax.
A tabela a seguir, elaborada pela Interpol, traz a sequência básica de comunicação e pagamento
usada nas formas alternativas de remessa:
Como a hawala é um sistema de remessa, ele pode ser usado em qualquer fase do ciclo de lava-
gem de dinheiro. Por exemplo, o sistema pode ser usado na fase de colocação: quando o inter-
mediário recebe o dinheiro, ele pode depositá-lo em suas contas bancárias e justificar a origem
como sendo o produto de atividades legítimas. O intermediário também poderá usar parte do
dinheiro recebido para quitar suas despesas comerciais, reduzindo a quantia a ser depositada
em sua conta bancária.
Muitos dos esquemas de ocultação incluem a transferência de recursos de uma conta para a outra,
sem deixar quaisquer rastros documentais. As transferências básicas de hawala praticamente
não deixam rastro, e podem ser ocultadas para tornar o rastreamento do dinheiro ainda mais
difícil, por meio do uso de intermediários em diversos países, e pela distribuição das transfe-
rências ao longo do tempo.
—75—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
As técnicas de hawala são usadas para transformar dinheiro em praticamente qualquer forma,
oferecendo diversas possibilidades para a criação de legitimidade aparente na fase de integra-
ção do ciclo de lavagem de dinheiro. É muito fácil para o usuário deste sistema fazer com que
o dinheiro seja transferido dos EUA para o Paquistão, e depois novamente para os EUA, como
se fosse parte de um investimento em uma empresa no país.
O sistema da hawala é atraente para os financiadores do terrorismo, pois, ao contrário das ins-
tituições financeiras formais, o sistema não está sujeito à supervisão pública, e os registros das
operações não são mantidos na forma tradicional. Apesar de alguns intermediários manterem
livros razão, os livros muitas vezes não passam de anotações e lembretes, mantidos por um
curto prazo de tempo.
A Al Qaeda movimentou boa parte de seus recursos através do sistema da hawala, antes de 11
de setembro de 2001. A Al Qaeda usou cerca de doze intermediários de confiança, que muito
provavelmente sabiam da origem e da finalidade daquelas quantias. A Al Qaeda usava também
intermediários que não tinham certeza da relação da organização com os recursos, mas que
certamente suspeitavam de que estavam lidando com a Al Qaeda, mas que de qualquer forma se
dispuseram a realizar as operações.
—76—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
— Sempre manter e conseguir apresentar todos os orçamentos dos programas, para que
seja possível prestar contas em relação a todas as despesas.
— Sempre realizar auditoria interna e auditorias externas, em campo, para garantir que os
recursos estão sendo usados para os fins pretendidos.
O Gafi/FATF recomenda que as instituições de caridade usem contas bancárias formais para
armazenar e transferir fundos, para que estejam sujeitas aos regulamentos e controles do banco.
Em contrapartida, os bancos nos quais as contas são abertas devem tratar as ONGs como qual-
quer outro cliente, e aplicar as suas normas de Aceitação de Clientes (Know Your Customer),
e denunciar quaisquer atividades suspeitas.
Resumo
A lavagem de dinheiro ocorre quando os recursos provenientes de atividades ilegais são movi-
mentados no sistema financeiro, de forma a parecer que sua origem seja legítima.
Em geral, a lavagem de dinheiro envolve três estágios: a colocação, a ocultação e a integração.
Durante a fase de colocação, o dinheiro ou os instrumentos monetários equivalentes são coloca-
dos no sistema financeiro. Na fase de ocultação, o dinheiro é transferido ou movimentado para
outras contas por meio de uma série de operações financeiras criadas para ocultar a sua origem.
Por fim, na fase de integração, os fundos são reintroduzidos na economia, para que pareçam ter
vindo de fontes legítimas.
A lavagem de dinheiro pode ter diversas consequências sociais e econômicas, incluindo o aumento
do crime e da corrupção, e a debilitação do setor privado legítimo.
No que diz respeito ao financiamento ao terrorismo, os recursos podem ser oriundos tanto de
fontes legítimas quanto ilegítimas. Mesmo quando vem de fontes legítimas, sua movimentação
poderá seguir o caminho da lavagem de dinheiro, conforme descrito acima, para dissimular a
sua origem.
Os bancos são, e historicamente sempre foram, um mecanismo relevante na transferência do
produto da atividade criminosa. Neste capítulo, descrevemos algumas questões perigosas em
relação à lavagem de dinheiro, através de bancos e demais instituições depositárias, tais como as
transferências eletrônicas de fundos, as contas bancárias correspondentes, as PTAs e o private
banking. Os muitos casos de lavagem de dinheiro, envolvendo o uso do produto da atividade
criminosa através de operações não bancárias, também servem de motivo para incluir os outros
segmentos na questão do combate e prevenção à lavagem de dinheiro, entre os quais podemos
citar as concessionárias de veículos, as prestadoras de serviços de remessa de dinheiro, as cor-
retoras de títulos e as seguradoras.
• As novas tecnologias de pagamento, incluindo os cartões pré-pagos, o internet banking e o
e-cash podem aumentar as oportunidades de lavagem de dinheiro. Alguns destes sistemas
trazem risco adicional, por não haver limite máximo no valor de suas operações. Na falta de
normas consistentes e de supervisão pelas autoridades competentes, estas novas tecnologias
de pagamento podem muito bem ser vulneráveis às operações de lavagem de dinheiro.
—77—
Capítulo 2 OS RISCOS E MÉTODOS DE LAVAGEM DE DINHEIRO E DO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Perguntas de revisão
• Dê exemplos de alguns dos indicadores de lavagem de dinheiro, no contexto da indústria de
seguros.
• Quais são as três fases do ciclo da lavagem de dinheiro?
• Quais são as diferenças entre a lavagem de dinheiro e o financiamento ao terrorismo?
• Como é possível lavar dinheiro por meio das operações imobiliárias?
• Por que o private banking é tão vulnerável à lavagem de dinheiro?
• O que são as PTAs e o que torna estas contas vulneráveis à lavagem de dinheiro?
• Quais estruturas são usadas por lavadores de dinheiro para ocultar a propriedade legítima/o
controle das empresas.
—78—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO
COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Grupo de Ação Financeira
O
rítmo das medidas internacionais de combate e prevenção à lavagem de dinheiro acelerou
em 1989, quando o Grupo das Sete Nações Industrializadas, durante seu encontro econô-
mico anual em Paris, lançou o Grupo de Ação Financeira contra a Lavagem de Dinheiro
e o Financiamento ao Terrorismo (Gafi/FATF). A França presidiu o Gafi/FATF pela primeira vez,
e este organismo multinacional deu início aos esforços coordenados de combate às atividades
internacionais de lavagem de dinheiro.
Originalmente denominado de Grupo de Ação Financeira do G-7, atualmente o Gafi/FATF é o
principal organismo que publica orientações referentes ao combate e prevenção à lavagem de
dinheiro para agências governamentais em todo o mundo. Além disso, tanto o Fundo Monetário
Internacional (FMI) quanto o Banco Mundial fizeram contribuições significativas para o setor.
O Gafi/FATF trouxe alterações relevantes à forma como os bancos e empresas em todo o mundo
realizam suas atividades, além de ter trazido mudanças à nota nas leis e nas operações dos
governos.
Este organismo intergovernamental tem sua sede na Organização para a Cooperação e Desen-
volvimento Econômico (OCDE) em Paris, onde fica o seu escritório.
Membros e observadores
Atualmente, o Gafi/FATF conta com 36 membros, 34 países (ou jurisdições) e 2 organizações
regionais (o Conselho de Cooperação do Golfo—GCC¹ e a Comissão Europeia). Estes 36 mem-
bros estão prontos para combater a lavagem de dinheiro e o financiamento ao terrorismo. Além
disso, há outras 29 organizações regionais e internacionais que são os Membros Associados ou
Observadores do Gafi/FATF, e que participam de seu trabalho.
1
Ainda que o GCC seja membro de pleno direito do Gafi, os seus países membro individuais (Bahrein, Kuwait, Omã, Qatar, Arábia
Saudita e Emirados Árabes Unidos) não o são.
—79—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Entre os Membros estão: Argentina, Austrália, Áustria, Bélgica, Brasil, Canadá, China, Dinamarca,
Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hong Kong (China), Islândia, Índia, Irlanda, Itália, Japão,
Luxemburgo, México, Países Baixos, Nova Zelândia, Noruega, Portugal, Federação Russa, Cin-
gapura, África do Sul, Coreia do Sul, Espanha, Suécia, Suíça, Turquia, Reino Unido e Estados
Unidos.
Para que um país (ou jurisdição) possa se tornar Membro do Gafi/FATF é necessário cumprir o
requisito, constituído de dois passos:
1º Passo—Critério fundamental de associação
a) É necessário que o país (ou jurisdição) tenha relevância estratégica:
Indicadores
— Tamanho do produto interno bruto (PIB).
— Tamanho do setor bancário.
— Impacto no sistema financeiro mundial, incluindo o nível de abertura do setor financeiro
e de sua interação com os mercados internacionais.
— Liderança regional nos esforços de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao
financiamento ao terrorismo.
— Nível de compromisso com o combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financia-
mento ao terrorismo.
Demais considerações
— Grau de aderência às regras do setor financeiro.
— Participação nas demais organizações internacionais relevantes.
— Tipo dos riscos enfrentados no combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao finan-
ciamento ao terrorismo e os esforços feitos neste sentido.
b) Para que um país (ou jurisdição) seja membro pleno do Gafi/FATF, é necessário que o equi-
líbrio geográfico do Gafi/FATF seja ampliado.
2º Passos—Critérios técnicos e demais critérios
a) O país deve apresentar um termo de compromisso, por escrito, no âmbito político:
(i) endossando e apoiando as 40 Recomendações do Gafi/FATF e a Metodologia do Gafi/
FATF de Combate e Prevenção à Lavagem de Dinheiro e ao Financiamento ao Terrorismo
(conforme alterada, de tempos em tempos).
(ii) comprometendo-se a implantar todas as Recomendações do Gafi/FATF, dentro de um
prazo razoável (três anos).
(iii) comprometendo-se a passar por avaliação mútua durante o processo de associação, para
avaliar o cumprimento dos critérios de associação do Gafi/FATF, usando a Metodologia
de Combate e Prevenção à Lavagem de Dinheiro e ao Financiamento ao Terrorismo
—80—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Objetivos
O Gafi/FATF concentra as suas atividades em diversas tarefas relevantes, tais como:
1. Difundir a mensagem de combate e prevenção à lavagem de dinheiro em todo o mundo: o
grupo promove o estabelecimento de uma rede global de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro e ao financiamento ao terrorismo, network com base no crescimento do número de
seus membros, no desenvolvimento de órgãos regionais de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro em diversos lugares em todo o mundo e na cooperação com outras organizações
internacionais.
2. Monitorar a implantação das Recomendações do Gafi/FATF entre os seus membros.
A implantação é monitorada por intermédio de uma abordagem dupla:
—81—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—82—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—83—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—84—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• Ampliação do foco nas Pessoas Expostas Politicamente (PEPs) nacionais, e naqueles que
têm função proeminente em organizações internacionais;
• Exigência de identificação e avaliação de riscos de novos produtos, antes de seu lançamento;
Grupo
Group Topic Tema Recomendações
Recommendations
—85—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Grupo
Group Topic Tema Recomendações
Recommendations
—86—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
terfúgio financeiro constitui crime de lavagem de dinheiro. Os países também devem implantar
disposições que permitam o confisco do produto da atividade criminosa ou que de qualquer outra
maneira impeçam os criminosos de terem acesso ao produto de suas atividades criminosas.
Financiamento ao terrorismo e financiamento da proliferação: Os países devem tornar
crime ou criminalizar o financiamento ao terrorismo, inclusive o financiamento de atos terroris-
tas, organizações e de terroristas, mesmo se nenhuma atividade terrorista puder ser diretamente
atribuída à disponibilização do financiamento. Os países devem impor regimes de sanções que
lhes permitam congelar os ativos das pessoas designadas pelo Conselho de Segurança da ONU,
por seu envolvimento com o terrorismo ou com a proliferação de armas de destruição em massa.
Além disso, os países devem estabelecer controles suficientes para mitigar o uso indevido de
ONGs para dar apoio aos terroristas.
Conhecimento/consciência e responsabilidade penal: As Recomendações incluem o conceito
de que é possível inferir se houve o conhecimento/a consciência da parte envolvida no crime de
lavagem de dinheiro, a partir das circunstâncias factuais objetivas. Este conceito é semelhante
ao conceito conhecido em muitos países como “ignorância da lei” (willful blindness), ou “o ato
de evitar deliberadamente o conhecimento dos fatos”. Além disso, as Recomendações incentivam
fortemente a responsabilização penal das partes envolvidas, e, se isso não for possível, a sua
responsabilização civil ou administrativa, aplicável também às pessoas jurídicas.
Medidas de auditoria de clientes (CDD, na sigla em inglês):
As instituições financeiras devem realizar a auditoria de clientes:
• sempre que os clientes estabelecerem relações comerciais;
• sempre que os clientes realizarem operações eventuais ou transferências eletrônicas acima
de um determinado valor;
• em caso de suspeita de lavagem de dinheiro ou de financiamento ao terrorismo; ou
• em caso de dúvida quanto à autenticidade e adequação das informações de identificação de
clientes recebidas anteriormente.
Através do uso da abordagem baseada nos riscos, as instituições financeiras devem:
• Identificar o cliente e certificar-se da autenticidade desta identificação, por meio de docu-
mentos confiáveis, independentes ou dados disponíveis. Evidentemente, a abertura de contas
sob nomes fictícios ou anonimamente deve ser proibida;
• identificar o proprietário legítimo/controlador e tomar as medidas razoáveis para verificar
a sua identidade, de forma que a instituição financeira saiba quem é o proprietário legítimo/
controlador. Em relação às pessoas jurídicas e a quaisquer organizações, isso inclui a com-
preensão da participação e da estrutura de controle do cliente;
• compreender e, conforme necessário, obter informações sobre o objeto social e a natureza
pretendida da relação comercial;
—87—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—88—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—89—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Países Não-Cooperativos
O Gafi/FATF tinha como prática “identificar e causar vergonha” aos países que, no seu enten-
dimento, mantinham controles inadequados de combate e prevenção à lavagem de dinheiro ou
não cooperavam com os esforços globais de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
Durante muitos anos, o Gafi/FATF esteve envolvido na inciativa de identificar os “Países e
Territórios Não-Cooperativos” (NCCTs, na sigla em inglês) na luta global contra a lavagem de
dinheiro. O Gafi/FATF desenvolveu um processo para identificar os principais pontos fracos de
cada país, em seus sistemas de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, que obstruíam a
cooperação internacional neste campo.
—90—
Capítulo 3
6/2000 6/2001 09/2001 06/2002 10/2002 03/2003 11/2003 02/2004 07/2004 02/2005 10/2005 06/2006 10/2006
Numero de Países
15 17 19 15 11 10 9 7 6 3 2 1 0
Bahamas Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Cook Islands Myanmar Myanmar Myanmar
Cook Islands Dominica Dominica Dominica Egypt Egypt Egypt Guatemala Indonesia Nauru Nigeria
Cayman Islands Egypt Egypt Egypt Grenada Guatemala Guatemala Indonesia Myanmar Nigeria
St. Vincent
Nauru Marshall Islands Lebanon Nauru Philippines & The Ukraine
Grenadines
—91—
Myanmar (Burma) Marshall Islands Ukraine
Niue Nigeria Grenadines
St. Vincent
St. Kitts & Nevis Philippines Nigeria & The Grena-
dines
St. Vincent
& The Russia Philippines Ukraine
Grenadines
St. Kitts
Russia
& Nevis
St.. Vincent
& The St. Kitts & Nevis
Grenadines
Ukraine
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
O artigo publicado em junho de 2000, intitulado, “Análise para identificar os Países ou Territó-
rios Não-Cooperativos: aumentando a eficiência global das medidas de combate e prevenção à
lavagem de dinheiro,” traz a avaliação do Gafi/FATF para cada país, de acordo com 25 critérios
diferentes, classificados de acordo com quatro grandes áreas:
1. Brechas nos regulamentos financeiros:
— Ausência de ou existência de regulamento ou supervisão inadequada das instituições
financeiras.
— Regras inadequadas de licenciamento ou constituição de instituições financeiras,
inclusive em relação à avaliação dos antecedentes de gerentes e proprietários legítimos/
controladores.
— Exigências inadequadas de identificação de clientes para instituições financeiras.
— Excesso de disposições de sigilo em relação às instituições financeiras.
— Ausência de sistema eficiente para denunciar operações suspeitas.
2. Obstáculos impostos pelas demais exigências regulatórias:
— Exigências inadequadas nas leis comerciais, em relação ao registro de empresas e demais
pessoas jurídicas.
— Ausência de identificação do(s) proprietário(s) legítimo(s) de empresas e demais pessoas
jurídicas.
3. Obstáculos à cooperação internacional:
— Obstáculos à cooperação por parte das autoridades administrativas.
— Obstáculos à cooperação por parte das autoridades judiciais.
4. Recursos inadequados à prevenção e detecção das atividades de lavagem de dinheiro:
— Falta de recursos nos setores públicos e privados.
— Ausência de Unidade de Inteligência Financeira ou de mecanismo equivalente.
O objetivo desta metodologia era reduzir a vulnerabilidade do sistema financeiro à lavagem de
dinheiro ao assegurar que todos os centros financeiros adotassem e implantassem medidas de
prevenção, detecção e punição da lavagem de dinheiro, de acordo com as normas reconhecidas
internacionalmente.
Em 14 de fevereiro de 2000, o Gafi/FATF publicou um relatório inicial sobre os NCCTs, esta-
belecendo os 25 critérios que auxiliam a identificação das regras e práticas prejudicais, e que
estão de acordo com as 40 Recomendações. O relatório descreve o processo por meio do qual os
países que têm tais práticas e regras podem ser identificados e incentivados a implantar normas
internacionais nesta área.
—92—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
O próximo passo da iniciativa referente aos NCCTs foi a publicação, em junho de 2000, da pri-
meira Revisão identificando 15 NCCTs específicos (vide a tabela acima). A lista de NCCTs foi
alterada até setembro de 2001. A partir de então, as únicas modificações feitas à lista foram as
remoções gradativas de países, culminando com a exclusão da Nigéria e de Mianmar em 23 de
junho e 13 de outubro de 2006, respectivamente.
O objetivo desta metodologia era reduzir a vulnerabilidade do sistema financeiro à lavagem de
dinheiro ao assegurar que todos os centros financeiros adotassem e implantassem medidas de
prevenção, detecção e punição à lavagem de dinheiro, de acordo com normas reconhecidas
internacionalmente.
Em 2009, o Gafi/FATF deu início ao processo de identificação dos países e territórios que tinham
deficiências em seus regimes de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento
ao terrorismo. Este novo processo foi criado em resposta ao cumprimento, pelos países do G-20,
das regras internacionais de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento
ao terrorismo, para identificar publicamente os países e territórios de alto risco e para emitir
atualizações regulares referentes aqueles com deficiências estratégicas.
O Comitê de Basiléia
de Supervisão Bancária
O Comitê de Basiléia de Supervisão Bancária, criado em 1974 pelo banco central dos governos
dos países do G-10, promove normas sólidas de supervisão bancária ao redor do mundo. O Comitê
é secretariado pelo Banco de Liquidações Internacionais (BIS, na sigla em inglês), na Basileia,
Suíça. O BIS é uma organização internacional que fomenta a cooperação entre bancos centrais
e demais agências na busca de estabilidade monetária e financeira. Seus serviços são prestados
exclusivamente a bancos centrais e organizações internacionais.
Em geral, os supervisores bancários não são responsáveis pela prossecução penal de lavagem
de dinheiro em seus países. Mas eles têm o papel de garantir que os bancos tenham procedi-
mentos em vigor, incluindo políticas rigorosas de combate e prevenção à lavagem de dinheiro,
para evitar o envolvimento com narcotraficantes e demais criminosos, assim como em relação à
divulgação geral de altos padrões éticos e profissionais no setor financeiro. O escândalo envol-
vendo o BCCI no início dos anos noventa, as denúncias e as confissões judiciais dos antigos
diretores da agência de Atlanta do banco italiano Banca Nazionale del Lavoro em 1992, bem
como os demais escândalos bancários internacionais fizeram com que os reguladores do setor
bancário nas nações mais ricas do mundo chegassem a um acordo quanto às regras básicas de
supervisão e de operação de bancos multinacionais.
Os membros do Comitê vêm da Argentina, Austrália, Bélgica, Brasil, Canadá, China, França,
Alemanha, Hong Kong SAR, Índia, Indonésia, Itália, Japão, Luxemburgo, México, Países Baixos,
Rússia, Arábia Saudita, Cingapura, África do Sul, Coreia do Sul, Espanha, Suécia, Suíça, Turquia,
Reino Unido e EUA.
Em 1988, o Comitê de Basileia publicou a Declaração de Princípios intitulada “Prevenção do
uso criminoso do sistema bancário para fins de lavagem de dinheiro”, em reconhecimento à
vulnerabilidade do uso indevido do setor financeiro por criminosos. Este passo foi dado para
impedir o uso do setor bancário para lavar dinheiro, tendo estabelecido os princípios em relação:
—93—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• à identificação de clientes;
• ao cumprimento das leis;
• ao cumprimento de altos padrões éticos e das leis e regulamentos locais;
• à cooperação integral com as autoridades competentes, na medida em que for permitido,
sem quebrar o sigilo de clientes;
• ao treinamento de funcionários; e
• à escrituração e auditorias.
Estes princípios antecederam a legislação referente ao combate e prevenção à lavagem de
dinheiro, estabelecendo a divulgação das informações de clientes às autoridades competentes
e a proteção contra ações civis, ajuizadas por clientes em caso de quebra de sigilo bancário.
Desta forma, estes princípios reforçam a cooperação entre as partes, dentro dos limites do sigilo
e da confidencialidade.
Em 1997, o Comitê de Basileia publicou os seus “Princípios básicos para uma supervisão ban-
cária eficaz,” material de referência básico para as autoridades em todo o mundo. De acordo
com o guia, “Os supervisores bancários devem exigir que os bancos tenham políticas, práticas
e procedimentos adequados em vigor, incluindo regras rígidas de aceitação de clientes (‘know-
-your-customer’—KYC), que promovam altos padrões éticos e profissionais no setor financeiro
e que impeçam o banco de ser usado, intencionalmente ou não, por criminosos”. O guia tam-
bém incentiva as nações a adotarem as 40 Recomendações do Grupo de Ação Financeira (vide
a sessão anterior deste capítulo). Os Princípios Básicos foram desenvolvidos com o auxílio de
15 países que não fazem parte do G-10, incluindo o Brasil, Chile, Hong Kong, México, Rússia,
Cingapura e Tailândia.
Para facilitar a implantação e a avaliação destes Princípios, em outubro de 1999, o Comitê
desenvolveu a “Metodologia dos Princípios Básicos.”
Todavia, desde 1997, foram feitas mudanças significativas à regulação do setor bancário, por
conta da experiência resultante da implantação dos Princípios Básicos nos países, individual-
mente, e do surgimento de novos insights regulatórios. Estes desenvolvimentos fizeram com que
fosse necessário atualizar os Princípios Básicos e a sua respectiva Metodologia de avaliação.
O Comitê identificou deficiências em grande parte nas políticas de KYC dos países, com base nas
descobertas da pesquisa interna realizada no setor bancário internacional, em 1999. Segundo o
Comitê, em artigo publicado em 2001, intitulado, “Auditoria de clientes para bancos”, em alguns
países, as políticas de KYC têm brechas significativas, e em outros, simplesmente não existem.
“Mesmo em países com mercados financeiros bem desenvolvidos, o escopo da solidez das polí-
ticas de KYC varia consideravelmente”. Este artigo foi publicado após o documento de consulta
disponibilizado em janeiro de 2001.
O interesse do Comitê em relação aos centros de KYC, quanto à aplicação das exigências de
auditoria é mitigar os perigos inerentes aos “maus” clientes. Sem realizar a auditoria, os bancos
podem estar sujeitos a riscos operacionais, legais, de concentração e de reputação, que podem
resultar em custos financeiros significativos. Ter políticas e procedimentos sólidos de KYC é
essencial à proteção da segurança e da solidez dos bancos, bem como à integridade dos sistemas
—94—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
bancários. Podemos citar, como exemplo, o escândalo do BCCI que teve início em 1988, quando
9 diretores desse banco foram presos na Flórida, EUA, acusados de terem lavado dinheiro
advindo do narcotráfico. O caso escalonou, e, em 1998, o BCCI foi fechado pelos reguladores,
tendo resultado em perdas de 9 bilhões de libras para seus depositantes.
Este artigo de 21 páginas reforça os princípios estabelecidos nos artigos anteriores do Comitê,
pois traz orientações mais claras quanto às normas de KYC e sua implantação. O Grupo de Tra-
balho baseou-se nas práticas dos países-membro para desenvolver esta orientação, e levou em
consideração os avanços feitos na supervisão do setor. Entre os principais elementos apresentados
no artigo está a orientação quanto às normas mínimas a serem implantadas mundialmente pelo
setor bancário. Estas regras e normas podem ser complementadas e reforçadas com medidas
futuras, criadas de acordo com os riscos enfrentados por cada instituição e no sistema bancário
de cada país.
Por exemplo, é necessário reforçar a auditoria de contas de alto risco e de bancos que buscam
clientes de alta renda. Diversos trechos deste artigo trazem recomendações para que se estabe-
leçam normas mais rígidas de auditorias nas áreas de mais alto risco dentro dos bancos.
O artigo é constituído de cinco capítulos:
1. Apresentação.
2. Importância das normas de KYC para os bancos e supervisores.
3. Principais elementos das normas de KYC.
4. O papel dos supervisores bancários.
5. Implantação das normas de KYC no contexto internacional. O Comitê discute as seguintes
questões no artigo:
— Os bancos devem não só saber qual é a identidade de seus clientes, mas também moni-
torar a atividade na conta para identificar operações que não estão de acordo com as
operações normais ou esperadas em relação àquele cliente ou tipo de conta. “Os bancos
devem verificar frequentemente os registros existentes para que tais registros permaneçam
relevantes. Um bom momento para fazer esta verificação pode ser mediante a ocorrência
de qualquer operação relevante, ou em caso de mudanças significativas às normas de
documentação de clientes, ou em caso de mudança relevante na operação da conta.”
— O artigo não proíbe a existência de contas numeradas e, inclusive, afirma que as contas
numeradas devem estar sujeitas a exatamente os mesmos procedimentos de KYC que as
demais contas. As verificações de KYC podem ser realizadas por funcionários selecionados,
mas é necessário que a identidade dos clientes seja conhecida por um número razoável
de funcionários do banco, para garantir a diligência da instituição. “Estas contas, em
hipótese alguma, devem ser usadas para ocultar a identidade do cliente dos mecanismos
de compliance do banco ou dos supervisores bancários”.
— O artigo traz a lista de sete questões específicas referentes à identificação de clientes:
Contas de trust, de nomeados e contas fiduciárias de garantia.
—95—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—96—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
gestão de riscos;
aceitação de clientes; e
monitoramento.
Neste artigo, o Comitê de Basileia refere-se à intenção do Grupo de Trabalho sobre Serviços
Bancários Internacionais de preparar orientações referentes à identificação de clientes. Identi-
ficar os clientes é essencial a qualquer programa eficaz de auditoria, necessário aos bancos para
garantir a sua proteção contra os riscos operacionais, jurídicos, de reputação e de concentra-
ção. Ademais, estes programas também são necessários para cumprir as exigências legais de
combate e prevenção à lavagem de dinheiro, e para identificar as contas bancárias associadas
ao terrorismo.
Em fevereiro de 2003, o Comitê emitiu suas orientações referentes à abertura de contas e à iden-
tificação de clientes, bem como o guia geral de boas práticas baseado nos princípios do artigo
publicado pelo Comitê, sobre a Auditoria de Clientes para Bancos. O documento, redigido pelo
Grupo de Trabalho sobre Serviços Bancários Internacionais, não cobre todas as circunstâncias
relacionadas a estas práticas, mas concentra-se em alguns dos mecanismos que os bancos podem
adotar para desenvolver programas eficazes de identificação de clientes.
A necessidade de estabelecer regras claras de auditoria de clientes não está limitada aos bancos.
Segundo o Comitê de Basileia, é necessário estabelecer orientações semelhantes para todas as
instituições financeiras não bancárias e intermediários profissionais de serviços financeiros, tais
como advogados e contadores.
O Comitê publicou outro artigo importante sobre KYC em outubro de 2004: “Gestão consoli-
dada de riscos de KYC”. O artigo complementa o artigo sobre Auditoria de Clientes para Bancos
publicado pelo Comitê de Basileia em outubro de 2001, e analisa os principais elementos para
garantir a gestão eficiente dos riscos de KYC em grupos bancários. O artigo discute a necessidade
dos bancos adotarem uma abordagem internacional, assim como os elementos necessários ao
estabelecimento de programas sólidos de KYC, tanto para a matriz quanto para todas as agên-
cias, filiais e subsidiárias. Estes elementos incluem a gestão de risco, as políticas de aceitação
e identificação de clientes e o monitoramento constante de contas de alto risco.
PRIMEIRA DIRETIVA
A Primeira Diretiva da União Europeia sobre a Prevenção do Uso do Sistema Financeiro para
Efeitos da Lavagem de Dinheiro (Diretiva 91/308/CEE) foi adotada pelo Conselho da Europa
em junho de 1991.
Assim como todas as Diretivas adotadas pelo Conselho, esta Diretiva requer que os países-mem-
bro da União Europeia (UE) alcancem resultados específicos. De acordo com esta Diretiva, os
países devem promulgar leis para impedir que seus sistemas financeiros nacionais sejam usados
para lavar dinheiro. A natureza específica da UE enquanto “Comunidade de Estados” faz com que
—97—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
SEGUNDA DIRETIVA
A UE reconheceu a Segunda Diretiva (Diretiva 2001/97/CEE) em dezembro de 2001, cujo conte-
údo altera a primeira. De acordo com a Segunda Diretiva, é necessário implantar controles mais
restritivos de lavagem de dinheiro em todo o continente.
Os países-membro comprometeram-se a implantar a Diretiva como lei nacional até 15 de junho
de 2003; entretanto, apenas a Dinamarca, Alemanha, Países Baixos e Finlândia cumpriram o
prazo, seguidos pela Irlanda e Espanha. Os demais países-membro promulgaram suas respecti-
vas leis posteriormente.
Eis os principais elementos da Segunda Diretiva:
• A segunda Diretiva ampliou o escopo da Primeira Diretiva para além dos crimes relacionados
ao tráfico de drogas. A definição de “atividade criminosa” foi ampliada para incluir não só
o tráfico de drogas, mas também todos os crimes graves, inclusive a corrupção e a fraude
contra os interesses financeiros da Comunidade Europeia.
• A Diretiva incluiu explicitamente as casas de câmbio e demais serviços de transferência de
recursos sob a definição de lavagem de dinheiro.
• Segundo a Diretiva, o conhecimento/a consciência referente à conduta criminosa pode ser
inferido por meio de circunstâncias factuais objetivas.
• A Diretiva tornou a definição de lavagem de dinheiro mais precisa, incluindo:
— A conversão ou transferência de bem sabidamente decorrente de atividade criminosa
ou de participação em atividade criminosa, para fins de ocultar ou dissimular a origem
ilegal do bem, ou assistir qualquer pessoa envolvida na execução da atividade a evitar
as consequências jurídicas de seu ato.
— A ocultação ou dissimulação da natureza, fonte, localização, transferência, movimentação,
direitos referentes a propriedade de bens, quando tal bem é sabidamente decorrente de
atividade criminosa ou de participação em atividade criminosa.
— A aquisição, posse ou uso de bem, que sabidamente, mediante seu recebimento, seja
decorrente de atividade criminosa ou de participação em atividade criminosa.
— Participação em, associação na execução de, tentativa de cometer e o auxílio, incentivo,
facilitação ou aconselhamento na comissão de quaisquer dos atos acima mencionados.
—98—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• A Segunda Diretiva ampliou o escopo das atividades e profissões que estão sujeitas às suas
obrigações. Determinadas pessoas, incluindo advogados que participam da movimentação
de dinheiro em nome de seus clientes, devem reportar qualquer fato que possa ser indicativo
de lavagem de dinheiro às autoridades. Este grupo inclui: auditores, contadores externos,
consultores fiscais, corretores de imóveis, notários/tabeliões e profissionais da área jurídica.
A Segunda Diretiva representou um grande passo adiante, pois sua aplicabilidade recai sobre
muitos dos principais centros financeiros do mundo. Esta Diretiva foi muito além das normas
emitidas pelas demais organizações, como a ONU e até mesmo o Gafi/FATF. Em muitos sentidos,
seus preceitos foram além das regras incluídas nas leis e regulamentos dos EUA.
TERCEIRA DIRETIVA
A Terceira Diretiva da UE sobre a Prevenção do Uso do Sistema Financeiro para Efeitos da
Lavagem de Dinheiro e do Financiamento ao Terrorismo, baseada nos itens incluídos nas 40
Recomendações revisadas do Grupo de Ação Financeira, foi adotada em 2005.
A Terceira Diretiva deveria ter sido implantada pelos países-membro até 15 de dezembro de
2007. Muitos países não cumpriram o prazo original; porém, desde então, todos os países já
implantaram a Diretiva.
De acordo com as recomendações do Gafi/FATF referente à lavagem de dinheiro, a Terceira
Diretiva da UE ampliou o escopo das Diretivas ao:
• Definir “lavagem de dinheiro” e “financiamento ao terrorismo” como crimes distintos. As
medidas da Diretiva foram ampliadas não só para incluir a manipulação de dinheiro prove-
niente do crime, mas também a cobrança de dinheiro ou de bens para fins terroristas.
• Estender as obrigações de reportar as informações de clientes e de quaisquer atividades
suspeitas aos trusts e prestadores de serviços empresariais, intermediários/corretores de
seguro de vida e intermediários na venda de mercadorias com pagamento em dinheiro acima
de 15.000 euros.
• Detalhar a abordagem baseada nos riscos em relação à auditoria de clientes. A diminuição
ou a ampliação do escopo da auditoria realizada em relação aos clientes dependerá do risco
de lavagem de dinheiro ou financiamento ao terrorismo do respectivo cliente.
• Proteger funcionários que reportam suspeitas de lavagem de dinheiro ou de financiamento
ao terrorismo. Esta disposição instrui os países-membro a “fazer qualquer coisa que estiver
ao seu alcance para impedir que os funcionários sejam ameaçados.”
• Obrigar os países-membro a manter estatísticas abrangentes quanto ao uso e aos resultados
obtidos a partir das denúncias de operações suspeitas, tais como: o número de denúncias
de operações suspeitas; o acompanhamento destes casos; e o número anual de casos inves-
tigados, persecuções e pessoas condenadas.
• Exigir que todas as instituições financeiras identifiquem e verifiquem quem é o “proprietário
legítimo/controlador” (beneficial owner) de todas as contas de titularidade de pessoas físicas
ou jurídicas. “Proprietário legítimo/controlador” significa a pessoa física que controla, direta
ou diretamente, mais de 25% da pessoa física ou jurídica.
—99—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—100—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—101—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—102—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—103—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Os termos da declaração:
• Permitem a continuidade de contas numeradas em instituições financeiras, desde que as
informações sobre as contas sejam disponibilizadas à “autoridades competentes” mediante
solicitação, e que haja exigências jurídicas sólidas em relação às informações de clientes;
• Insistem no caráter “obrigatório” de procedimentos de identificação de clientes e escrituração
em operações de alto valor; e
• Alteram as leis de sigilo bancário para permitir que as instituições financeiras reportem
operações suspeitas, mas não esclarece se é necessário promulgar uma lei para tanto.
O CFATF supervisiona a implantação, pelos seus membros, das recomendações de combate e
prevenção à lavagem de dinheiro por meio das seguintes atividades:
• Auto-avaliação da implantação das recomendações;
• Programa contínuo de avaliação mútua dos membros;
• Coordenação de e participação em programas de treinamento e de assistência técnica;
• Reuniões plenárias bienais para representantes técnicos; e
• Reuniões ministeriais anuais.
O site do Grupo de Ação Financeira do Caribe é http:// www.cfatf-gafic.org/.
—104—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—105—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—106—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—107—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—108—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—109—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
O GRUPO WOLFSBERG
O Grupo Wolfsberg é uma associação de 11 bancos globais cujo objetivo é desenvolver regras
para o setor de serviços financeiros e produtos relacionados à Aceitação de Clientes (KYC) e
às políticas de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao terrorismo.
O Grupo reuniu-se pela primeira vez em 2000, no castelo de Wolfsberg, na Suíça, juntamente com
representantes da Transparency International, para redigir orientações de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro para o setor de private banking que, uma vez implantadas, seriam um
marco no combate e prevenção à lavagem de ganhos advindos da corrupção.
Seus princípios não têm força de lei nem resultam em quaisquer penalidades a quem deixar de
cumpri-los.
Os Princípios de combate e prevenção à lavagem de dinheiro do Grupo Wolfsberg, em relação
ao setor de private banking, foram publicados em outubro de 2000 e revisados em maio de
2002. Estes princípios recomendam a implantação de controles que vão desde controles bási-
cos, como a identificação de clientes, até o aprofundamento de medidas de auditoria, como, por
exemplo, a análise detalhada de pessoas que, “têm ou tiveram cargos de confiança pública”. Os
bancos que lançaram os princípios em conjunto com a Transparency International afirmaram
que a sua implantação “dificultaria o depósito, pelas pessoas corruptas, de seus ganhos ilegais
no sistema bancário mundial.”
De acordo com os princípios, os bancos “envidarão seus esforços para aceitar apenas os clientes
em relação aos quais seja possível determinar que sua fonte de renda e de recursos é legítima”. Os
bancos enfatizam a necessidade de identificar o proprietário legítimo/controlador dos recursos
“em relação a todas as contas”, quando o proprietário legítimo/controlador não for o cliente, e
incentivam os private bankers a realizar a auditoria de “gestores de recursos e intermediários
semelhantes”, para verificar se o intermediário realizou algum tipo de processo “satisfatório”
de auditoria em relação aos seus clientes, ou se os intermediários estão sujeitos à obrigação
regulatória de realizar tal auditoria. Os princípios recomendam que “pelo menos uma pessoa
além do private banker” aprove todas as novas contas e novos clientes.
Os princípios trazem a lista de diversas situações que exigem auditoria mais detalhada, inclusive
as atividades envolvendo:
• Agentes públicos, incluindo as pessoas que ocupam ou já ocuparam cargos de confiança
pública, bem como seus familiares e pessoas próximas;
—110—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
• Países de alto risco, incluindo os países, “identificados por fontes críveis como tendo normas
inadequadas de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, ou que representem alto risco
de crime e corrupção”; e
• Atividades de alto risco, envolvendo clientes e proprietários legítimos/controladores, cuja
fonte de renda “emana de atividades sabidamente suscetíveis à lavagem de dinheiro.”
De acordo com os princípios do Grupo Wolfsberg, os bancos devem ter políticas por escrito
quanto à “identificação e acompanhamento de atividades anormais ou suspeitas”, e devem
incluir a definição de “suspeitas”, assim como exemplos destas atividades. O grupo recomenda
a existência de um sistema de monitoramento “suficiente”, que use o conhecimento do private
banker sobre os tipos de atividades que seriam suspeitas em relação a determinados clientes. Os
princípios também listam os mecanismos que podem ser usados para identificar as atividades
suspeitas, inclusive as reuniões, discussões e visitas no país, com os clientes, e as medidas a
serem tomadas em caso de detecção de atividade suspeita.
Os princípios também abordam:
• A necessidade de reportar à administração as questões referentes à lavagem de dinheiro;
• O treinamento de combate e prevenção à lavagem de dinheiro;
• A retenção de documentos relevantes;
• Os desvios em relação à política; e
• A existência de um departamento de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e de uma
política de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
Em maio de 2002, os Princípios de combate e prevenção à lavagem de dinheiro do Grupo Wol-
fsberg, em relação ao setor de private banking, foram revisados, e um capítulo foi adicionado
em relação à proibição do uso de contas internas que não sejam de clientes (internal non-client
accounts, também denominadas de contas de “concentração), para impedir que os clientes
sejam associados à movimentação de recursos em seu nome (ou seja, os bancos devem proibir
o uso destas contas internas de forma a impedir que os agentes monitorem adequadamente a
movimentação de recursos de clientes).
No início de 2002, o Grupo Wolfsberg também publicou orientações referentes à “Supressão do
financiamento ao terrorismo,” explicando os papeis desempenhados pelas instituições financei-
ras no combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao terrorismo.Eis alguns
exemplos das recomendações do Grupo Wolfsberg
• Disponibilização, pelas autoridades competentes, de listas oficiais de terroristas suspeitos,
de forma coordenada, em todo o mundo;
• Inclusão de informações adequadas nas listas, para ajudar as instituições a fazer buscas em
seus bancos de dados de clientes de forma eficiente;
• Envio de feedback imediato às instituições, após a circulação das listas oficiais;
• Disponibilização de informações quanto à maneira, os meios e os métodos usados pelos
terroristas;
—111—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—112—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
relatórios anuais mais recentes, informações sobre acionistas com mais de 5% de participação,
biografias de conselheiros e membros da alta administração e as informações sobre as políticas
e procedimentos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro de cada instituição financeira,
entre outros. O objetivo desta iniciativa é padronizar as informações de auditoria, o que por si
só já é uma excelente maneira de poupar tempo na busca de informações em diferentes fontes.
Desde seu lançamento, o Banker’s Almanac já deu ainda mais funcionalidade ao Repositório
com a inclusão do serviço de alerta, que atualiza os usuários em caso de quaisquer mudanças
nos documentos ou na situação de uma determinada instituição.
O Grupo Wolfsberg, que não tem qualquer poder de aplicação de leis, publicou as orientações para
administrar os riscos dos seus membros, e para auxiliar no processo de tomada de decisões sobre
clientes e para proteger as operações de seus membros contra o abuso por parte de criminosos.
O grupo publicou, em setembro de 2003, a “Declaração do Grupo Wolfsberg sobre triagem,
monitoramento, diligência interna e investigação”. Este documento discute a necessidade de
monitorar adequadamente as operações e os clientes, para identificar atividades e operações
possivelmente anormais ou suspeitas, para que sejam reportadas às autoridades competentes.
Mais especificamente, o documento refere-se às questões relacionadas ao desenvolvimento
de processos de triagem, monitoramento, diligência interna e investigação de operações e de
clientes com base no risco.
Todas as publicações do Grupo estão disponíveis no site www.wolfsberg-principles.com/stan-
dards.html.
Eis a lista de princípios do Grupo Wolfsberg disponíveis em seu site, em junho de 2010:
• Orientação do Grupo Wolfsberg de combate e prevenção à lavagem de dinheiro em relação
à emissão de cartão de crédito/de cobrança e às aquisições em estabelecimentos comerciais
(maio de 2009).
• Princípios de Trade Finance do Grupo Wolfsberg (janeiro de 2009).
• Grupo Wolfsberg, Declaração de câmaras de liquidação sobre as regras de mensagens de
pagamento (abril de 2007).
• Grupo Wolfsberg, Notificação a clientes de serviços de correspondência bancária (abril de
2007).
• Declaração do Grupo Wolfsberg contra a corrupção (fevereiro de 2007).
• Declaração do Grupo Wolfsberg—Orientação referente à abordagem com base em riscos e
à gestão dos riscos de lavagem de dinheiro (março de 2006).
• Declaração do Grupo Wolfsberg—Orientação anti-monetária para fundos mútuos e outros
veículos de investimento conjunto (investment pools) (março de 2006).
• Declaração do Grupo Wolfsberg sobre a triagem, monitoramento, diligência interna e inves-
tigação de informações (setembro de 2003).
• Princípios de combate e prevenção à lavagem de dinheiro do Grupo Wolfsberg para os ser-
viços de correspondência bancária (novembro de 2002).
—113—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—114—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Na reunião conjunta de seus conselhos, realizada em abril de 2004, os dois órgãos comprome-
teram-se a adotar permanentemente o seu programa piloto de avaliação do cumprimento, de
cada país, das normas internacionais de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao finan-
ciamento ao terrorismo. O programa colocou um fim à prática do Gafi/FATF de tornar pública
a lista de Países e Territórios Não-Cooperativos (NCCT).
O Banco Mundial e o FMI estabeleceram uma estrutura colaborativa com o Gafi/FATF, para realizar
avaliações abrangentes, usando uma única metodologia global para avaliar o cumprimento pelos
países, das 40+9 Recomendações do Gafi/FATF referentes aos métodos de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao terrorismo. As avaliações são realizadas como
parte do Programa de Avaliação do Setor Financeiro, e resultam na publicação do “Relatório de
Cumprimentos de Normas e Códigos.”
Em 2002, o Banco Mundial e o FMI prepararam o “Guia de referência de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao terrorismo”, para oferecer medidas práticas para
os países que tiverem implantando regimes de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao
financiamento ao terrorismo, de acordo com as normas internacionais. O guia descreve o pro-
blema mundial que a lavagem de dinheiro e o financiamento ao terrorismo representam na agenda
de desenvolvimento dos países e regiões, além de explicar os elementos básicos necessários à
criação de uma estrutura jurídica e institucional eficiente de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro e ao financiamento ao terrorismo. O guia também resume o papel desempenhado pelo
Banco Mundial e pelo FMI nestes esforços.
Para mais informações, acesse o site http://www.imf.org/external/pubs/cat/ longres.cfm?sk=20274.0
—115—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—116—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
financeiras com a parte designada. Uma vez identificada desta forma, o Departamento do Tesouro
dos EUA pode exigir que as instituições financeiras norte-americanas sigam todas ou quaisquer
das seguintes cinco medidas especiais:
1. Manter registros e/ou submeter relatórios em relação a determinadas operações financeiras,
incluindo a descrição das operações, as identidades e endereços das partes envolvidas nas
operações, e as identidades dos proprietários legítimos/controladores dos fundos envolvidos.
2. Obter informações referentes à propriedade legítima/ao controle da conta aberta ou mantida
nos EUA por pessoa estrangeira, ou por representante de pessoa estrangeira.
3. Identificar e obter informações sobre clientes autorizados a usar, ou cujas operações são
encaminhadas através de contas de PTA de bancos estrangeiros.
4. Identificar e obter informações sobre clientes autorizados a usar, ou cujas operações são
encaminhadas através de contas de correspondência bancária de bancos estrangeiros.
5. Fechar determinadas contas de PTA ou contas correspondentes.
Para garantir que todos os fatores relevantes sejam levados em consideração, o Secretário
do Tesouro deve consultar o Secretário Geral e o Advogado Geral da União dos EUA antes de
designar qualquer jurisdição, instituição ou tipo específico de operação ou de conta como de
interesse primordial no combate à lavagem de dinheiro. O governo dos EUA já usou o Artigo
311 para cortar os elos financeiros com países como Mianmar (antiga Birmânia), e também já
excluiu algumas instituições específicas, incluindo bancos na Letônia, Síria, Macau e em Mianmar.
Artigo 312: Contas Correspondentes e Contas de Private Banking (31 U.S.C. 5318(i)). Exige a
auditoria e, em determinados casos, a “auditoria detalhada” de bancos estrangeiros que prestam
serviços de correspondência bancária (o que inclui praticamente todas as relações entre con-
tas que as instituições podem ter com qualquer instituição financeira estrangeira) e de private
banking, para qualquer pessoa que não seja cidadã dos EUA.
As partes da lei que dizem respeito aos serviços de correspondência bancária aplicam-se aos
bancos, sociedades de crédito, associações de poupança e empréstimos (thrift institutions),
bancos de trust, corretores/intermediários, e corretores intermediários de commodities e fundos
mútuos dos EUA, bem como as agencias e filiais de bancos estrangeiros localizadas nos EUA.
As instituições financeiras estrangeiras cobertas pela lei incluem os bancos estrangeiros, filiais
de bancos estrangeiros nos EUA, empresas estrangeiras que possam ser consideras corretoras/
intermediárias, corretores de futuros, e corretores intermediários de commodities e fundos
mútuos, caso operem nos EUA, e serviços de remessa de recursos ou casas de câmbio consti-
tuídas em países estrangeiros.
O programa de auditoria deve incluir políticas, procedimentos e controles “adequados, especí-
ficos e com base em risco” e, quando necessário, devem ser aprimorados, criados de forma a
identificar razoavelmente e reportar suspeitas de lavagem de dinheiro em contas correspondentes
mantidas nos EUA. O programa de auditoria também deve ser incluído no programa de combate
e prevenção à lavagem de dinheiro da instituição.
O programa de auditoria deve incluir as seguintes medidas:
—117—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—118—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—119—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
O artigo também exige que as instituições financeiras tomem medidas razoáveis para garantir
que os bancos estrangeiros que tenham contas correspondentes não autorizem, por sua vez, o
acesso a tais contas por shell banks estrangeiros. Os bancos e as corretoras estão autorizados
a usar formulários de certificação para cumprir a regra. Este processo requer que os bancos
estrangeiros comprovem, no mínimo uma vez a cada três anos, que não são shell banks, e que
não permitem o acesso de shell banks às contas correspondentes nos EUA, por meio de qualquer
relação de correspondência estabelecida.
Artigo 319(a): Perda de conta correspondente nos EUA (18U.S.C. 981(k)). Nos casos em que
os recursos forem depositados em banco estrangeiro, este artigo permite que o governo dos
EUA apreenda os fundos, no mesmo valor, em conta correspondente nos EUA, que tenha sido
aberta e mantida em nome do banco estrangeiro. O governo dos EUA não tem a obrigação de
rastrear os fundos, já que são considerados depositados na conta correspondente. Contudo, o
titular dos recursos pode contestar a ordem de apreensão.
Artigos 319(b): Registros relacionados às contas correspondentes de bancos estrangeiros (31
U.S.C. 5318(k)). Permite que a autoridade federal reguladora dos serviços bancários exija que a
instituição financeira disponibilize, dentro de 120 horas (cinco dias), registros ou informações
relacionados ao cumprimento das regras de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, ou
relacionados a qualquer cliente da instituição ou a qualquer conta aberta, mantida, administrada
ou gerida pela instituição financeira nos EUA.
O artigo também permite que o Secretário do Tesouro ou o Advogado Geral da União intimem
as instituições a disponibilizarem os registros de bancos estrangeiros que mantenham conta
correspondente nos EUA. A intimação pode exigir quaisquer registros relacionados à conta,
incluindo registros localizados fora dos EUA. Se o banco estrangeiro não cumprir a exigência ou
deixar de contestar a intimação, o Secretário do Tesouro ou o Advogado Geral da União podem
ordenar que a instituição financeira norte-americana feche a conta correspondente dentro de
dez dias, contados a partir do recebimento da respectiva ordem.
Além disso, o artigo também exige que os bancos estrangeiros indiquem um agente registrado
nos EUA, para aceitar citações e intimações, conforme previsto neste artigo. Ademais, os bancos,
intermediários e corretoras dos EUA que mantêm contas correspondentes em nome de bancos
estrangeiros devem manter os registros das identidades de 25% dos proprietários de qualquer
banco estrangeiro, salvo se a instituição for de capital aberto, assim como o nome do agente
registrado do banco correspondente nos EUA. Em geral, estas informações são obtidas nos
formulários de certificação usados para cumprir o artigo 313 acima, e devem ser atualizadas no
mínimo a cada três anos, ou em periodicidade menor, caso as informações não estejam mais
corretas.
—120—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—121—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
outorgados por meio de legislação especifica, a impor controles sobre as operações e a congelar
os ativos estrangeiros sob a competência dos EUA. Muitas das sanções baseiam-se nos mandatos
das Nações Unidas e em demais mandatos internacionais, são multilaterais em seu escopo, e
envolvem a cooperação direta com os governos aliados.
As regras da OFAC proíbem operações e exigem o bloqueio de ativos de pessoas e organizações
que aparecem em qualquer uma das muitas listas publicadas regularmente pela OFAC. A agên-
cia tem o poder de impor penalidades significativas em relação às partes que descumprem suas
ordens de bloqueio.
Todos os cidadãos norte-americanos devem cumprir os regulamentos da OFAC, incluindo todos
os cidadãos norte-americanos e todos os estrangeiros com residência permanente, independen-
temente de sua localização; todas as pessoas físicas e jurídicas localizadas nos EUA; e todas
as pessoas jurídicas constituídas nos EUA e suas filiais no exterior. Em relação a determina-
dos programas, como aqueles relacionados à Cuba e à Coreia do Norte, todas as subsidiárias
estrangeiras de propriedade de ou controladas por sociedades norte-americanas também devem
cumprir as regras. Alguns programas também exigem que as pessoas estrangeiras que estejam
de posse de mercadorias originárias dos EUA cumpram os regulamentos.
Para mais informações, acesse o site http://www.treasury.gov/about/organizational-structure/
offices/ Pages/Office-of-Foreign-Assets-Control.aspx
Resumo
A cooperação internacional é essencial ao sucesso do combate e prevenção à lavagem de dinheiro
e ao financiamento ao terrorismo, considerando a natureza do produto da atividade criminosa
e dos crimes de lavagem de dinheiro, e a velocidade com as quais as operações financeiras
internacionais podem ocorrer.
O Grupo de Ação Financeira de Combate e Prevenção à Lavagem de Dinheiro (Gafi/FATF), parte
da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Econômico baseada em Paris, foi consti-
tuído pelo Grupo das Sete Nações Industrializadas em 1989. O Gafi/FATF é o grupo que publicou
as regras reconhecidas internacionalmente de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao
financiamento ao terrorismo.
Suas 40 Recomendações, publicadas pela primeira vez em 1990 e revisadas em 1996, 2003 e 2012,
constituem um regime abrangente de combate internacional à lavagem de dinheiro, e foram
reconhecidas como a base de lançamento necessária ao combate e prevenção à lavagem de
dinheiro e ao financiamento ao terrorismo. Em 2012, o Gafi/FATF incluiu as 9 Recomendações
Especiais em suas 40 Recomendações.
O Gafi/FATF publicou oito Recomendações Especiais referentes ao financiamento ao terrorismo
em 2001, pouco antes dos ataques terroristas de 11 de setembro, e, em 2004, atualizou as oito
Recomendações Especiais e emitiu a nona Recomendação Especial.
O Gafi/FATF também publicou orientações sobre as Tipologias ou tendências de lavagem de
dinheiro.
—122—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Apesar da lista original do Gafi/FATF de Países e Territórios Não-Cooperativos não mais existir,
em 2009 o Gafi/FATF publicou uma declaração sobre as jurisdições de alto risco e não-coope-
rativas. Além disso, em março de 2010, publicou as orientações referentes aos meios através
dos quais o grupo identificaria determinados países de alto risco, e estabeleceu as deficiências
estratégicas específicas de combate e prevenção à lavagem de dinheiro dos países.
Em junho de 2010, o Gafi/FATF reuniu os 34 Membros e duas Organizações, representando a maior
parte dos centros financeiros ao redor do mundo. Os seguintes órgãos regionais semelhantes
ao Gafi/FATF (também conhecidos como FSRBs) são Membros Associados do Gafi/FATF e têm
formas e funções semelhantes ao mesmo. Alguns membros do Gafi/FATF também são membros
destes grupos. Há 21 Organizações Internacionais que têm o status de Observadoras do Gafi/FATF.
O Comitê de Basileia, criado pelos bancos centrais dos países do G-10 em 1974, promove nor-
mas sólidas de supervisão ao redor do mundo. É sabido internacionalmente que a implantação
de procedimentos e políticas sólidas de Auditoria de Clientes (KYC) é essencial à proteção da
segurança e da solidez dos bancos, e da integridade dos sistemas financeiros, e, em outubro de
2001, o Comitê publicou o documento intitulado “Auditoria de Clientes para Bancos”.
A primeira Diretiva da União Europeia sobre a Prevenção do Uso do Sistema Financeiro para
Efeitos da Lavagem de Dinheiro foi adotada pelo Conselho da Europa em 1991. Em dezembro
de 2001, a União Europeia publicou a Segunda Diretiva, que expandiu os crimes de lavagem
de dinheiro para além dos crimes do narcotráfico, e incluiu todos os crimes graves, bem como
ampliou o escopo de cumprimento, não só para as instituições de crédito e instituições financei-
ras, mas também em relação às casas de câmbio e serviços de remessa de dinheiro, auditores,
consultores fiscais, advogados e contadores externos. As leis europeias prevalecem em relação
às leis nacionais, no que diz respeito às Diretivas. A Terceira Diretiva foi adotada em 2005, e
ampliou o escopo das Diretivas ao definir a “lavagem de dinheiro” e o “financiamento ao terro-
rismo” como crimes distintos, e ao estender as exigências de Identificação de clientes e de envio
de Relatórios de Atividades Suspeitas (STRs, na sigla em inglês) aos trusts e prestadores de
serviços empresariais, e intermediários que vendem mercadorias em dinheiro, em valor superior
a 15.000 euros. A Terceira Diretiva também esclarece, em detalhes, a abordagem baseada nos
riscos em relação à auditoria de clientes; instrui os países-membro a garantir a segurança dos
funcionários que submeterem STRs; obriga os países-membro a manterem estatísticas abran-
gentes sobre os STRs, e exige que todas as instituições financeiras identifiquem e certifiquem-se
da identidade dos titulares legítimos/controladores das contas.
Em maio de 1992, a Organização de Estados Americanos (OEA) passou a ser o primeiro órgão
internacional permanente a chegar a um acordo quanto aos detalhes referentes à legislação
modelo, com o intuito específico de lidar com a lavagem de dinheiro.
Além disso, os EUA, tendo percebido o seu papel enquanto um dos maiores mercados financeiros
do mundo, implantaram leis de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento
ao terrorismo com alcance extraterritorial, evidenciando a importância cada vez maior atribuída
pelos países aos esforços de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao
terrorismo, por meio da ampliação de seu escopo para além do estabelecimento de exigências
em relação às instituições financeiras que operam na jurisdição, e que alcança, também, a apli-
cação das exigências às pessoas e instituições financeiras que mantêm contas em tal jurisdição.
—123—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Grupo de Egmont Grupo informal de networking de Unidades de Declaração de objetivos (última revisão de
Inteligência Financeira 2004).
Princípios de troca de informações entre
unidades de inteligência financeira, referentes
aos casos de lavagem de dinheiro e do
financiamento ao terrorismo (2001).
Melhores práticas para a troca de informações
entre Unidades de Inteligência Financeira
(2004).
CICAD Comissão dentro da Organização de Estados Regulamentos Modelo
Americanos, responsável pelas questões
referentes às drogas, inclusive pela lavagem
de dinheiro.
Banco Mundial e Estas organizações trabalham juntas e Guia de referência de combate e prevenção
Fundo Monetário em conjunto com o Gafi/FATF para entre à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao
Internacional outras coisas, incentivar os países a terem terrorismo: Manual para os países criarem
leis adequadas de combate e prevenção à e aprimorarem sua estrutura institucional de
lavagem de dinheiro e a revisarem as leis e 2002 (revisado em 2007).
procedimentos de combate e prevenção à
lavagem de dinheiro dos países-membro do
Gafi/FATF.
—124—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—125—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—126—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—127—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—128—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
—129—
Capítulo 3
REGRAS DE COMPLIANCE EM RELAÇÃO AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO E AO FINANCIAMENTO AO TERRORISMO
Perguntas de revisão
• Descreva as 40 Recomendações do Gafi/FATF sobre o financiamento ao terrorismo.
• Explique o artigo de Auditoria de clientes para bancos do Comitê de Basileia.
• As Diretivas da União Europeia referentes à lavagem de dinheiro são vinculantes? Se sim,
em relação a quem?
• Como é que o Gafi/FATF, que não tem qualquer poder de aplicação de leis, pode ser a principal
organização internacional de estabelecimento de políticas e medidas globais de combate e
prevenção à lavagem de dinheiro?
• Em relação a quais áreas dos controles de lavagem de dinheiro o Grupo Wolfsberg já publicou
orientações? Estas orientações são vinculantes?
• Como os membros do Grupo de Egmont podem ajudar a melhorar os esforços de um país
no combate e prevenção à lavagem de dinheiro?
• Qual é o papel do Comitê da Basileia no combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao
financiamento ao terrorismo?
• O que é a OFAC?
• Quais são as exigências de auditoria para contas correspondentes estrangeiras mantidas em
instituições financeiras norte-americanas?
• Quais são as possíveis implicações do alcance extraterritorial das leis dos EUA nas relações
comerciais internacionais estabelecidas pelas instituições financeiras que não sejam norte-
-americanas e pelas pessoas físicas?
• Como é que as operações e clientes de instituições que não sejam norte-americanas podem
ser afetadas pelas leis e regulamentos dos EUA?
—130—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
Capítulo 4
MÓDULO BRASIL
Apresentação:
Este módulo apresenta de forma genérica como o assunto Prevenção e Combate à Lavagem de
Dinheiro e ao Financiamento ao Terrorismo é tratado no Brasil, porém não se esgota em si, mas
serve como orientação para um estudo mais aprofundado.
Relacionamos os principais envolvidos nesse cenário, bem como alguns assuntos e termos com
tratamento/entendimento um pouco diferenciado do resto do mundo.
Alerta:
Nos módulos anteriores, alguns dos termos usados, conforme abaixo listados, têm no Brasil
uma equivalência diferenciada. Assim sendo, alertamos para esse fato, haja vista que durante o
processo de estudo é preciso ter ciência de que existem diferenças:
• Investigação—termo amplamente utilizado no restante do material, porém, no âmbito do
Brasil, a investigação é função das autoridades constituídas. As pessoas obrigadas à Lei
fazem ANÁLISE, DILIGÊNCIA, PESQUISA;
• Combate à Lavagem de Dinheiro—no Brasil o combate cabe às autoridades constituídas.
De forma indireta as pessoas obrigadas à Lei também o fazem, na medida em que identificam
e comunicam operações ou situações atípicas. Entretanto, vamos considerar que cabe a essas
pessoas a PREVENÇÃO e o combate à lavagem de dinheiro.
—131—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
—132—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
As competências do Coaf estão definidas nos artigos 14 e 15 da referida lei, quais sejam:
• Receber, examinar e identificar as ocorrências suspeitas de atividades ilícitas;
• Comunicar às autoridades competentes para a instauração dos procedimentos cabíveis nas
situações em que o Conselho concluir pela existência, ou fundados indícios, de crimes de
“lavagem”, ocultação de bens, direitos e valores, ou de qualquer outro ilícito;
• Coordenar e propor mecanismos de cooperação e de troca de informações que viabilizem
ações rápidas e eficientes no combate à ocultação ou dissimulação de bens, direitos e valores;
• Disciplinar e aplicar penas administrativas.
Também foi atribuída ao Coaf a competência residual de regular os setores econômicos para
os quais não haja órgão regulador ou fiscalizador próprio. Cabendo-lhe, nesses casos, definir as
pessoas abrangidas e os meios e critérios para envio de comunicações, bem como a expedição
das instruções para a identificação de clientes e manutenção de registros de transações.
Além disso, o Coaf coordena a participação brasileira em diversas organizações multigovernamen-
tais de prevenção e combate à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao terrorismo (PLD/FT).
Destacamos dentre essas participações que desde 1999 o Brasil integra o Gafi/FATF, o Grupo de
Egmont de Unidades de Inteligência Financeira e, desde 2000, o Gafisud.
Saiba mais sobre o Coaf visitando: http://www.coaf.fazenda.gov.br
—133—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
Ao longo desses anos, os trabalhos desenvolvidos pela ENCCLA trouxeram diversos resultados
positivos no combate ao crime de lavagem de dinheiro e às práticas de corrupção.
Para saber mais sobre a ENCCLA, suas ações e resultados, visite: http://portal.mj.gov.br/drci/
—134—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
5. LAB-LD—LABORATÓRIO DE TECNOLOGIA
Criado no âmbito do DRCI/SNJ em cumprimento a uma das metas da ENCCLA 2006, que previa
a necessidade de “Implantar Laboratório modelo para a aplicação de soluções de análise tec-
nológica em grandes volumes de informações e para a difusão de estudos sobre as melhores
práticas em hardware, software e a adequação de perfis profissionais”.
Sua criação foi motivada pela observação, pelos órgãos participantes da ENCCLA, de que as
investigações de casos de lavagem de dinheiro ou corrupção envolviam quebras de sigilo ban-
cário de inúmeras contas, além de sigilos telefônico e fiscal, abrangendo grandes períodos, o
que gerava uma grande massa de dados a ser analisada. Além disso, as investigações e análises
financeiras eram conduzidas sem a necessária especialização, de forma arcaica e pouco eficiente.
Saiba mais sobre o LAB-LD e a Rede Nacional de Laboratórios contra Lavagem de Dinheiro
(REDE-LAB) visitando: http://portal.mj.gov.br/drci/
—135—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
—136—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
7. A AUTORREGULAÇÃO
Além da BSM, anteriormente citada, entidades representativas setoriais também têm colaborado
e incentivado seus representados na prevenção e combate à lavagem de dinheiro e ao finan-
ciamento ao terrorismo. A autorregulação é, sem dúvida, um excelente caminho para esse fim.
7.1 FEBRABAN—Federação Brasileira dos Bancos
É a principal entidade representativa do setor bancário brasileiro. Foi fundada em 1967, na
cidade de São Paulo, com o compromisso de fortalecer o sistema financeiro e suas relações
com a sociedade e contribuir para o desenvolvimento econômico, social e sustentável do País.
Em 2013 a FEBRABAN divulgou o Normativo SARB 11/2013 e o Acordo Operacional de PLD,
que estabeleceram as regras para a Autorregulação Bancária em PLD.
A Autorregulação Bancária é um sistema de autodisciplina das instituições financeiras suple-
mentar às normas e controles já existentes (não implica desconhecimento das competências
e atividades regulatórias do Estado, mas serve como complemento). Sua adesão é voluntária.
Ela objetiva a melhoria contínua na qualidade e no relacionamento entre bancos e consumidores.
Estabelece diretrizes consolidando as melhores práticas nacionais e internacionais de PLD/FT
e o compromisso de implantação por parte das instituições financeiras signatárias.
A Autorregulação surgiu por iniciativa dos bancos para um alinhamento dos princípios, práticas
e controles, atendimento aos requerimentos legais e regulamentares e também para uma padro-
nização das políticas e critérios—controles no Sistema Bancário.
A Autorregulação Bancária define regras para:
• Cadastro de Clientes
• Conheça seu Cliente (“KYC”—Know Your Customer)
• Conheça seu Funcionário (“KYE”—Know Your Employee)
• Conheça seu Fornecedor (“KYS”—Know Your Supplier)
—137—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
—138—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
—139—
Capítulo 4 MÓDULO BRASIL
• Situações em que não seja possível manter atualizadas as informações cadastrais de seus
clientes.
8.3.2 —no âmbito das pessoas reguladas/fiscalizadas pela Comissão de Valores
Mobiliários—dispensar especial atenção às operações em que participem as seguintes
I— investidores não residentes, especialmente quando constituídos sob a forma de
trusts e sociedades constituídas com títulos ao portador;
II— investidores com grandes fortunas geridas por áreas de instituições financeiras
voltadas para clientes com este perfil “private banking”; e
III— Pessoas Expostas Politicamente.
8.4 Interposta pessoa ou “laranja”
Pessoa que “empresta” o nome para a abertura de uma conta ou para a realização de uma ope-
ração ou, ainda, que permite que terceiros utilizem sua conta para movimentar recursos que,
em geral, desconhece a origem.
Há situações, entretanto, que a pessoa recebe algum beneficio para “emprestar” a conta ou o nome.
8.5 Comunicação de não ocorrência ou comunicação negativa
A Lei 9613/98, com as alterações introduzidas pela Lei 12683/2012, estabelece que as pessoas
obrigadas devem comunicar ao Coaf, na periodicidade, forma e condições por eles estabelecidas,
a não ocorrência de propostas, transações ou operações com indícios de lavagem de dinheiro
ou de financiamento ao terrorismo.
Saiba mais sobre a periodicidade dessa comunicação visitando: http://www.coaf.fazenda.gov.
br/legislacao-e-normas
—140—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Capítulo 5
PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE
E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Apresentação
O
programa de combate e prevenção à lavagem de dinheiro é parte essencial do regime de
compliance de qualquer instituição financeira. O principal objetivo de qualquer programa
de qualidade é proteger a organização contra a lavagem de dinheiro, bem como garan-
tir que a organização cumpra integralmente todas as respectivas leis e regulamentos. Por este
motivo, a criação, estruturação e implantação deste programa devem estar entre as principais
prioridades de qualquer instituição.
O programa de combate e prevenção à lavagem de dinheiro deve ser baseado no risco, e deve
ser criado para mitigar os riscos de lavagem de dinheiro e de financiamento ao terrorismo com
os quais a organização pode se deparar. Quando o programa é baseado no risco, ele reconhece
que nem todos os aspectos das atividades da instituição apresentam o mesmo grau de risco.
Determinados aspectos dessas atividades poderão gerar mais riscos de lavagem de dinheiro
do que outros, e poderão exigir controles adicionais para mitigar estes riscos, enquanto outros
apresentarão risco mínimo e não precisarão do mesmo nível de atenção. Voltaremos à questão
do risco adiante.
Dependendo do tamanho da organização, pode haver um departamento específico à função de
combate e prevenção à lavagem de dinheiro, ou esta função pode ser desempenhada por pes-
soas que têm outros deveres de compliance. Independentemente do tamanho da organização, é
necessário que alguma parte deste controle seja centralizada, para que a organização tenha uma
visão geral dos esforços de combate e prevenção à lavagem de dinheiro dentro da organização.
O programa de combate e prevenção à lavagem de dinheiro deve estabelecer as regras mínimas
da organização, criadas razoavelmente para cumprir as leis e regulamentos aplicáveis. Qualquer
programa que abranja a organização como um todo pode ser complementado por políticas e
procedimentos de diversos setores ou de pessoas jurídicas que abordem áreas específicas, tais
como o private banking, trade finance, manuseio de dinheiro ou investigações. Os programas
de compliance também devem incluir a governança corporativa e a administração geral dos
riscos de lavagem de dinheiro e de financiamento ao terrorismo.
—141—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Avaliando e desenvolvendo o
modelo de classificação de risco
Apresentação
Compreender o que é exigido de sua instituição, de seus funcionários e clientes, do ponto de
vista jurídico, é essencial ao sucesso de qualquer programa de compliance.
Independentemente de quais forem estas exigências jurídicas, o Gafi/FATF, juntamente com
diversos países-membro, tais como o Reino Unido e os EUA, exigem o estabelecimento de con-
troles com base no risco.
A ideia que está por trás desta exigência é que não é possível esperar que toda e qualquer insti-
tuição financeira identifique todas as violações cometidas por seus clientes, incluindo em relação
à lavagem de dinheiro. Mas se a instituição desenvolver sistemas e procedimentos para detectar,
monitorar e reportar os clientes e as operações de mais alto risco, a instituição aumentará suas
chances de estar livre de qualquer envolvimento com as atividades criminosas, bem como de
quaisquer sanções e penalidades do governo.
A abordagem com base no risco exige que as instituições tenham sistemas e controles que este-
jam de acordo com os níveis específicos de riscos de lavagem de dinheiro e de financiamento ao
terrorismo com os quais deparam. Desta forma, avaliar este risco é um dos passos mais impor-
tantes na criação de um programa sólido de compliance para o combate e prevenção à lavagem
de dinheiro. Na medida em que aumentam os riscos, é necessário criar controles mais eficientes.
Contudo, todas as categorias de risco—seja baixo, médio ou alto—devem ser identificadas e
mitigadas pela aplicação destes controles, tais como a verificação da identidade dos clientes,
políticas de auditoria de clientes (ou CDD, na sigla em inglês), monitoramento e identificação
de atividades suspeitas e verificação relacionada às sanções econômicas.
Os governos ao redor do mundo acreditam que a abordagem com base no risco é preferível na área
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao terrorismo, por ser mais:
—142—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Grau de risco
Em geral, todas as categorias de risco podem ser subdividas nos seguintes graus de risco:
• Proibido—empresa não tolerará quaisquer negociações de qualquer natureza, considerando
este tipo de risco. Os países sujeitos a sanções econômicas ou designados como estados
patrocinadores do terrorismo, como, por exemplo, o Sudão ou o Irã, são os principais can-
didatos a operações proibidas. Os clientes proibidos também incluem os shell banks.
• Alto risco—Os riscos são significativos, mas não necessariamente proibidos. Para mitigar o
alto risco apresentado, a empresa deve aplicar controles mais restritivos para reduzir o risco,
tais como a realização de auditoria detalhada e o monitoramento mais rigoroso das operações.
Os países conhecidos pela corrupção ou pelo narcotráfico são geralmente considerados de
alto risco. Os clientes de alto risco podem incluir as Pessoas Expostas Politicamente (PEPs);
produtos e serviços de alto risco podem incluir os serviços de correspondência bancária e
o private banking.
—143—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
• Médio risco—Os riscos médios estão acima dos riscos baixos ou dos riscos-padrão de lava-
gem de dinheiro, e precisam de análise adicional, mas não aumentam o risco suficientemente
até o alto risco.
• Risco baixo ou padrão—Representa o risco base de lavagem de dinheiro, em relação ao
qual as regras comerciais normais são aplicáveis. Os Países-membro do Gafi/FATF e os clien-
tes domésticos de varejo em geral são considerados (porém nem sempre) de risco baixo ou
padrão.
Em geral, os modelos de classificação de risco usam valores numéricos para determinar a categoria
do risco (geografia, perfil do cliente e produtos e serviços), bem como o risco geral do cliente.
Por exemplo, cada categoria pode ser atribuída uma nota entre 1 a 10, na qual 10 é considerada
de mais alto risco. As categorias individuais podem receber notas de 1-3 como risco padrão, 4-8
como risco médio e 9-10 como alto risco. Esta classificação é bastante útil em relação ao risco
do produto, já que ajuda a determinar os controles adequados para os produtos.
As três categorias são então combinadas para chegar ao escore composto. No caso de modelos
simples, as notas de todas as categorias são somadas, resultando em notas de 3 a 30. É possível
tornar o modelo mais complexo ao atribuir pesos diferentes aos fatores, como dar mais ênfase
a um perfil de cliente, ao invés de a um determinado produto ou país. O modelo pode ser ainda
mais aprimorado, por exemplo, através da criação de combinações de fatores que determinem a
classificação geral. O nível de complexidade é determinado pela instituição: quanto mais complexo
o modelo, mais a classificação refletirá o risco geral do cliente. Todavia, quanto mais complexo
for o modelo, mais difícil é determinar continuamente a classificação de risco, principalmente
conforme os clientes adicionam mais produtos ou serviços, ou, em relação aos clientes empresa-
riais especificamente, conforme estes clientes expandem suas atividades para novos mercados.
O quadro como um todo fica mais claro quando as categorias são combinadas. Por exemplo, ao
combinar o risco do produto com o risco do perfil do cliente, esta combinação pode alterar radi-
calmente o grau de risco. Se você estiver diante de uma empresa privada estrangeira de pequeno
porte que está procurando abrir uma conta corrente com opção de realizar transferências eletrô-
nicas e, ainda, você não tem muitas informações sobre este cliente. Quando este cliente tiver a
capacidade de transferir recursos com rapidez, o seu grau de risco poderá aumentar. Neste caso,
o cliente poderá ter classificações de risco mais altas por conta de sua geografia, perfil, produtos
e serviços. Todavia, uma empresa nacional listada na bolsa de valores, que está querendo criar
um plano de aposentadoria para seus funcionários, tem a obrigação de disponibilizar muitas
informações como parte das exigências estabelecidas para empresas com ações negociadas em
bolsa (conforme as regras das respectivas bolsas de valores), e pode não ser tão vulnerável à
lavagem de dinheiro, de forma que o seu risco será substancialmente menor.
A classificação de risco “alto” não significa necessariamente que o cliente em potencial deva ter
qualquer serviço de conta negado. Esta classificação é muito mais útil para determinar quais
pessoas ou grupos devem ser submetidos à análise mais detalhada.
O próximo passo é estabelecer, com base na metodologia de classificação escolhida, quais são
os limites para cada categoria de risco. A instituição deve levar em consideração que os rela-
cionamentos de alto risco não representam uma parcela muito grande da população; isso não
significa afirmar que as classificações devem ser adaptadas de acordo com o portfolio do cliente,
—144—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
mas sim que como os clientes de alto risco efetivamente precisam de mais atenção, o que custa
mais dinheiro, a instituição deve lembrar-se de que precisa lucrar. Além disso, se o portfólio
estiver pendendo especificamente em relação ao alto risco, mesmo se a operação for lucrativa
para instituição, o grau de risco geral da instituição pode ser alto demais.
Em geral, é importante reavaliar de tempos em tempos os critérios de assunção de risco, para
certificar-se de que os clientes que estão sendo avaliados como de mais alto risco efetivamente
são aqueles que criam mais problemas. Se não o forem, pode ser o momento de reavaliar o res-
pectivo modelo de classificação de risco.
Localização geográfica
O risco jurisdicional tem papel relevante na criação de qualquer modelo de classificação de
risco. Em quais países ou jurisdições residem os seus clientes pessoa física, e eles são cidadãos
de quais países?
Onde fica a sede de seus clientes, e em que local eles realizam a maior parte de suas atividades?
Alguns de seus clientes podem estar localizados em países com risco mais alto de lavagem de
dinheiro.
Não há nenhum sistema definitivo e independente de avaliação dos riscos de lavagem de dinheiro
de diversos países e territórios. Algumas empresas criam seus próprios métodos; outras buscam
as soluções oferecidas pelos fornecedores. Independentemente da opção escolhida, é necessá-
rio documentar a metodologia de classificação de risco. Especificamente em relação ao risco
de lavagem de dinheiro, as listas de atividades terroristas e sanções publicadas pelos governos
e organizações internacionais podem ser um bom lugar para começar. Entre estas listas estão
aquelas publicadas pela Comissão de Valores Mobiliários do Reino Unido (United Kingdom’s
Financial Services Authority—FSA), pela Agência de Controle de Ativos Estrangeiros dos EUA
(U.S. Office of Foreign Assets Control—OFAC), pela Rede de Combate a Crimes Financeiros
dos EUA (U.S. Financial Crimes Enforcement Network—FinCEN), pela União Europeia, pelo
Banco Mundial e pelo Comitê do Conselho de Segurança da ONU. O modelo também deve levar
em consideração se o país é membro do Gafi/FATF ou de qualquer órgão regional semelhante e
se tem regras de combate e prevenção à lavagem de dinheiro equivalentes às melhores práticas
internacionais.
As empresas também devem levar em consideração a reputação geral dos respectivos países.
Em alguns, o dinheiro pode ser o meio padrão de câmbio. Outros têm regimes politicamente
instáveis e altos níveis de corrupção no setor público ou privado. Alguns são conhecidos por
serem paraísos fiscais. E ainda há outros que podem ser conhecidos por terem altos níveis de
produção interna de drogas, ou por estarem em regiões onde o tráfico ocorre. Como fazer para
identificar estes países? Anualmente, o Ministério de Relações Exteriores dos EUA publica seu
“Relatório de Estratégia de Controle Internacional de Narcóticos”, que traz a classificação de
mais de 100 países, no que diz respeito aos seus controles de lavagem de dinheiro. A organização
Transparency International publica anualmente o seu “Índice de Percepção de Corrupção”, dis-
ponível no site www.transparency.org, que classifica mais de 100 países em relação à percepção
de corrupção. Recomenda-se também a monitoração da mídia internacional, além de todas as
—145—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
listas dos países, já que estas são constantemente alteradas. Além disso, a qualidade das leis e
regulamentos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro de um país e a força de seu setor
financeiro também são fatores a serem levados em consideração na determinação do risco.
Perfil do cliente
Este fator leva em consideração os diversos perfis de clientes, tais como pessoas físicas, empre-
sas listadas, empresas privadas, joint ventures, parcerias, instituições financeiras e afins, que
queiram estabelecer relações comerciais com a instituição. A quem os seus produtos estão
sendo vendidos? i) Às empresas de remessa de valores? ii) A agentes públicos estrangeiros? iii)
Às agências de viagens? iv) Às outras instituições financeiras?
Outro passo vital na avaliação de risco é a análise dos usuários dos produtos e serviços ofereci-
dos pela empresa ou pela instituição. Com base nas respostas a estas e a outras perguntas, em
que medida a sua instituição ou empresa está correndo risco de lavagem de dinheiro e de finan-
ciamento ao terrorismo? Aqueles que têm histórico de envolvimento com atividades criminosas
recebem as notas mais altas. As figuras políticas ou pessoas que fazem parte de organizações
políticas também recebem notas altas, mais altas do que a alta administração de empresas mul-
tinacionais. Por exemplo, quando uma empresa privada quer estabelecer relações comerciais
com um banco, o risco que esta empresa oferece é mais alto do que uma empresa listada na bolsa
de valores, já que a auditoria que pode ser realizada em relação a esta empresa é muito mais
limitada. Quanto maior a quantidade de informações publicamente disponíveis, menor é o risco
apresentado pelas empresas listadas na bolsa, em comparação a qualquer empresa de pequeno
porte que não é listada, e em relação a qual há poucas informações disponíveis.
Em geral, os riscos são mais altos se o lavador de dinheiro conseguir se esconder atrás das
estruturas societárias, como trusts, instituições de caridade, sociedades limitadas ou quaisquer
estruturas nas quais seja difícil identificar os proprietários legítimos/ controladores (beneficial
owners) do dinheiro. O risco é ainda maior se as sociedades estiverem localizadas em países
com regras inadequadas de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, ou qualquer proteção
de sigilo societário.
Os reguladores de diversos países já afirmaram que os seguintes perfis de clientes podem ser
considerados de alto risco em relação à lavagem de dinheiro:
• casinos;
• sociedades e bancos offshore, localizados em paraísos fiscais/bancários;
• lojas de artigos de couro;
• casas de câmbio, empresas de remessa de valores, empresas de desconto de cheques;
• concessionárias de carros, barcos e aviões;
• concessionárias de carros e caminhões usados e fabricantes de autopeças;
• agências de viagem;
• corretores/intermediários de valores imobiliários;
• intermediários de joias, pedras e metais preciosos;
—146—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
• empresas de importação/exportação; e
• empresas com alta movimentação de dinheiro (restaurantes, lojas de varejo, estacionamentos).
Apesar dos modelos nem sempre funcionarem para todos os perfis de clientes, determinados
perfis podem precisar de tratamento especial em se tratando da classificação de risco. Por exem-
plo, nem toda instituição financeira não-bancária apresenta o mesmo grau de risco. Da mesma
forma, uma abordagem mais detalhada pode ser usada para discriminar os diversos fatores de
risco, como, por exemplo, o tipo instituição financeira não-bancária, a qualidade da supervisão
de suas atividades, a qualidade e adequação do programa de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro da instituição, o volume de atividades mantido pela instituição financeira não-bancária
com a instituição e a natureza do relacionamento que o cliente já manteve com a instituição.
—147—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Além disso, determinados produtos ou funções bancárias são considerados de alto risco, entre eles:
• private banking;
• atividades internacionais offshore;
• instituições que aceitam depósitos;
• funções de transferência eletrônica e de gestão de caixa;
• operações nas quais o beneficiário principal não é divulgado;
• esquemas de garantia de empréstimos;
• traveler’s checks;
• cheques bancários oficiais;
• ordens de pagamento;
• Operações de câmbio;
• operações de trade financing com opções incomuns de precificação; e
• contas de PTA (payable through accounts).
—148—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—149—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—150—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Diretor/especialista de compliance
Uma pessoa deve ser designada como diretor/especialista de compliance no combate e prevenção
à lavagem de dinheiro. Esta pessoa será responsável pela criação e implantação do programa,
bem como por fazer as mudanças necessárias e por disseminar as informações referentes aos
sucessos e falhas do programa aos principais membros da equipe, pelo desenvolvimento de con-
teúdo relacionado ao assunto para os programas de treinamento de funcionários e por manter-se
atualizado em relação aos desenvolvimentos jurídicos e regulatórios do setor.
—151—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—152—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Treinamento
As leis e regulamentos exigem que as instituições financeiras tenham programas formais de
compliance, por escrito, que incluam o “treinamento dos respectivos funcionários”. Para que
tenha êxito, o programa de treinamento deve não só estar de acordo com as regras estabeleci-
das nas leis e regulamentos aplicáveis à instituição, mas também devem satisfazer as políticas e
procedimentos internos e mitigar os riscos de qualquer envolvimento em escândalos de lavagem
de dinheiro. O treinamento é um dos meios mais relevantes para ressaltar a importância dos
esforços contra a lavagem de dinheiro, bem como para treinar como os funcionários devem
agir, caso eles se deparem com possíveis atividades de lavagem de dinheiro. Neste capítulo, o
uso do termo “treinamento” não inclui apenas os cursos de treinamento formal, mas também
qualquer forma de comunicação com o intuito de educar ou informar os funcionários, tais como
e-mails, boletins informativos, reuniões periódicas de equipe e qualquer outro meio que facilite
o compartilhamento de informações.
Nas próximas sessões, exploraremos alguns dos elementos básicos que estão por trás do desen-
volvimento de treinamentos efetivos de compliance.
—153—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
mento geral, tais como os funcionários responsáveis pela caixa-forte, pelas operações
de transferência eletrônica, e operações de trade finance, que realmente precisam de
treinamento especializado.
— Equipe de auditoria e compliance: Estas são as pessoas encarregadas da supervisão,
do monitoramento e dos testes dos controles de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro, e devem receber treinamento em relação às mudanças no regulamento, nos
métodos e aplicação das leis de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e aos seus
impactos na instituição.
— Equipe de compliance em relação ao combate e prevenção à lavagem de dinheiro:
Estas são as pessoas que rodam o programa de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro. Apesar de provavelmente não precisarem fazer o curso geral sobre o combate
e prevenção à lavagem de dinheiro, oferecido à maioria dos funcionários, este grupo
precisa de treinamento especializado para ficar a par das novas mudanças ou tendências
que afetam a instituição, e como é necessário administrar os riscos. Em muitos casos,
isso requer a participação em conferências ou em apresentações específicas sobre o
combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
— Alta administração e o Conselho de administração: As questões e os perigos rela-
cionados à lavagem de dinheiro devem ser regular e detalhadamente comunicados ao
conselho. É preciso que o departamento de compliance tenha sempre o apoio do conse-
lho, e uma forma de fazê-lo é certificar-se de que os conselheiros tenham consciência dos
riscos de reputação incorridos pela instituição em decorrência da lavagem de dinheiro.
—154—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—155—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
• Se forem aplicados testes para avaliar o quão bem a mensagem foi recebida, disponibilize
os respetivos gabaritos. Do mesmo modo, em caso de uso de estudo de caso, para ilustrar
uma questão, inclua a descrição detalhada do que deveria ter sido feito neste caso.
• É necessário levar em consideração o tempo de concentração de cada um. Foque o treina-
mento em questões objetivas, fáceis de “digerir” e fáceis de categorizar.
• Mantenha o registro de presença nos treinamentos. Peça que todos assinem as listas de
presença e envie lembretes caso seja necessário realizar sessões de revisão/recuperação.
Estabeleça medidas disciplinares em caso de faltas não justificadas, e anote estas faltas nos
registros dos funcionários.
Local do treinamento
Algumas instituições têm centros de treinamento que permitem que os participantes fiquem
longe das atividades diárias de trabalho. Alguns tipos de treinamento são mais eficientes quando
realizados em pequenos grupos, como, por exemplo, a avaliação de um estudo de caso de lava-
gem de dinheiro. Os exercícios de role-playing ou dinâmicas de grupo podem ser usados para
complementar os workshops ou discussões, e também são mais eficientes com grupos menores.
Estas sessões de treinamento podem ser realizadas em qualquer lugar. Em contrapartida, os
treinamentos com grandes grupos podem ser realizados por meio de chamadas de conferência,
videoconferências, online, em auditórios ou por meio de outros métodos à distância.
—156—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Auditoria
Não basta implantar o programa de compliance de combate e prevenção à lavagem de dinhei-
ro—é necessário monitorar e avaliar o programa. As instituições devem avaliar seus programas
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro regularmente, para garantir sua eficiência e para
identificar novos fatores de risco.
A auditoria deve ser independente (ou seja, deve ser realizada por pessoas que não estejam
envolvidas com a equipe de combate e prevenção à lavagem de dinheiro da organização), e as
pessoas que estiverem realizando a auditoria devem se reportar diretamente ao conselho de
administração ou à respectiva comissão do conselho, constituída principalmente ou inteiramente
de conselheiros externos. Os responsáveis pela auditoria devem ser suficientemente qualificados
para garantir que suas conclusões e resultados sejam confiáveis.
A auditoria independente deve:
• verificar a adequação da avaliação de risco de lavagem de dinheiro;
• avaliar a adequação das políticas de auditoria de clientes, procedimentos, processos, e o
cumprimento às exigências internas;
• verificar a aderência dos funcionários às políticas de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro, procedimentos e processos das instituições;
• realizar os testes adequados das operações, concentrando os esforços especificamente
naquelas de alto risco (produtos, serviços, clientes e localizações geográficas);
• avaliar a adequação dos treinamentos oferecidos, incluindo sua abrangência, qualidade dos
materiais, cronogramas de treinamento e registro de presença;
• avaliar o cumprimento das leis e regulamentos aplicáveis;
• avaliar a integridade e precisão dos sistemas de gestão de informações usados no programa
de compliance de combate e prevenção à lavagem de dinheiro programa;
• avaliar a capacidade dos sistemas de identificar atividades incomuns através:
— da revisão de políticas, procedimentos e processos de monitoramento de atividades
suspeitas.
— da avaliação da metodologia do sistema para estabelecer e analisar as atividades espe-
radas, ou os critérios de filtragem;
— da avaliação da capacidade do sistema de gerar relatórios de monitoramento; e
— da avaliação da razoabilidade dos critérios de filtragem do sistema.
• se qualquer sistema automático não for usado para identificar operações de alto valor total,
a auditoria deve incluir testes para verificar os comprovantes de caixa, fitas e demais docu-
mentos usados para determinar se as operações de alto valor estão sendo identificadas e
reportadas;
—157—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—158—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Uma vez realizada a auditoria, as instituições financeiras devem implantar as mudanças neces-
sárias e compartilhar os resultados com os funcionários diretamente envolvidos nas deficiências
que devem ser corrigidas. Peça que estes funcionários manifestem suas opiniões sobre como o
programa pode ser aprimorado. Para fins de registro, pode ser importante estabelecer prazos
para cada mudança e indicar a pessoa responsável por sua realização. Sempre mantenha regis-
tros detalhados das auditorias e implantações de mudanças. Os agentes dos órgãos regulatórios
podem solicitá-los. A incapacidade de lidar adequadamente com as questões de auditoria é uma
das críticas mais frequentes nos casos em que os reguladores multam as instituições.
—159—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Uma vez realizada a avaliação por um supervisor ou auditor, é dever do conselho certificar-se
de que qualquer medida de correção seja realizada. Obrigações específicas podem ser delega-
das, mas a administração não será responsável se os problemas mencionados pelo avaliador ou
auditor não forem corrigidos.
Considerando que a cooperação entre gerentes sêniores é crucial, conforme o programa de
compliance é desenvolvido, é necessário mantê-los informados sobre seu progresso e obter a
sua aprovação aos progressos feitos. Mantenha informados todos aqueles que devem ser infor-
mados, e peça que estas pessoas comuniquem as suas sugestões.
O cumprimento dos programas de combate e prevenção à lavagem de dinheiro não cabe somente
a uma pessoa. Todos os gerentes e colaboradores da equipe são responsáveis, de seu próprio
modo, pela prevenção à lavagem de dinheiro. Promover esta mensagem a partir dos gerentes
sêniores é essencial ao sucesso do programa.
Todo bom programa de combate e prevenção à lavagem de dinheiro custa caro, e por isso,
pode enfrentar resistência da administração. O desafio do diretor/especialista de combate e
prevenção à lavagem de dinheiro é convencer a administração de que apesar do alto custo de
um programa dessa natureza, trata-se de uma despesa indispensável à proteção da instituição,
e, ainda, evita problemas jurídicos e prejuízos à reputação da instituição. Basta analisar rapida-
mente as multas e penalidades aplicadas pelos reguladores para entender os custos decorrentes
de qualquer descumprimento. Contudo, o custo da multa é apenas parte da despesa geral; outros
custos adicionais significativos são os honorários advocatícios, possível perda de negócios por
conta de danos de reputação, diversos débitos decorrentes da revisão extensiva de compliance,
honorários de consultoria, custos de sistema e demais custos referentes ao aprimoramento do
programa de compliance, bem como os custos de oportunidade, considerando que a equipe de
compliance e os demais funcionários passarão uma boa parte de seu tempo respondendo às
exigências do acordo judicial. É muito melhor conseguir desenvolver o sistema que sua institui-
ção precisa, em um ritmo muito mais confortável, do que de acordo com os prazos ditados por
qualquer acordo judicial formal.
A alta administração deve demonstrar o seu comprometimento com o programa de compliance ao:
• Desenvolver um plano sólido de compliance, aprovado pelo conselho de administração e
implantado integralmente;
• Insistir em ser informada sobre todos os esforços de compliance, relatórios de auditoria e
quaisquer falhas de compliance, com a implantação das respectivas medidas de correção;
• Comunicar as expectativas de compliance aos funcionários da instituição;
• Incluir o cumprimento regulatório nas descrições de cargo e avaliações de desempenho
profissional dos funcionários da instituição;
• Implantar procedimentos, processos e controles para garantir o cumprimento do programa
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro; e
• Sujeitar a aprovação ao cumprimento regulatório.
—160—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—161—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Auditoria de clientes
Para muitos especialistas, implantar um programa sólido de auditoria de clientes (ou CDD, na
sigla em inglês) é a melhor forma de prevenir a lavagem de dinheiro. O conhecimento é a base
de todo e qualquer programa de compliance de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
Quanto mais informações a sua instituição tiver, mais fácil será prevenir qualquer caso de lava-
gem de dinheiro.
—162—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—163—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—164—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
conforme o risco. Algumas categorias de clientes não requerem o monitoramento frequente, pois
suas atividades são rotineiras e não fogem do padrão normal, enquanto que outros clientes têm
alto risco de lavagem de dinheiro e exigem a realização de mais procedimentos de auditoria e
de monitoramento. As instituições devem implantar sistemas de monitoramento contínuos, para
identificar qualquer atividade suspeita, inclusive aquelas que não são compatíveis com o perfil
ou o objeto social informado pelo respectivo cliente.
Ao realizar a sua auditoria de clientes, em alguns casos pode ser necessário identificar os princi-
pais clientes e fornecedores de seus clientes de alto risco, especialmente aqueles com volumes
altos e frequentes de operações.
Caso real
A agência de Nova York do banco jordaniano Arab Bank foi multada em USD 24 milhões
em decorrência de sanção civil, em agosto de 2005, por conta dos controles inadequados de
lavagem de dinheiro e do financiamento ao terrorismo em suas operações de transferência
e liberação de recursos. A penalidade, imposta em conjunto pela FinCEN e pelo Órgão Fis-
calizador dos Bancos Nacionais dos EUA (Office of the Comptroller of the Currency—OCC),
veio na sequência de duas outras ações de execução contra a agência—a única presença do
banco nos EUA—em fevereiro de 2005, pela OCC. As ações anteriores exigiram que o banco
preservasse os níveis de ativos, pagasse os depositantes e melhorasse seu programa de com-
pliance e seus controles internos, além de terem exigido que a agência fosse convertida em
escritório não garantido (uninsured agency office), com atividades bancárias limitadas, e
que cessasse suas operações de transferência eletrônica. O Arab Bank em Nova York atuava
principalmente como instituição intermediária, compensando transferências de recursos
para os membros do Grupo Arab Bank em outros países, bem como em bancos correspon-
dentes nacionais e estrangeiros que não faziam parte do Grupo Arab Bank. Contudo, o banco
monitorava somente as operações de seus clientes diretos, de acordo com a FinCEN. Após
a aplicação da penalidade o Arab Bank declarou que “não era de seu entendimento que a lei
exigia [que os mesmos controles de lavagem de dinheiro aplicados aos seus clientes diretos]
fossem aplicados às transferências eletrônicas nas quais o banco fazia apenas o papel de
intermediário.” Entretanto, a base de clientes e as localizações geográficas do Grupo e dos
correspondentes bancários, e o volume das transferências de recursos da agência, implica-
vam altos riscos de lavagem de dinheiro e do financiamento ao terrorismo, de acordo com
a FinCEN. A agência não tinha mecanismos para identificar, investigar e reportar possíveis
atividades suspeitas relacionadas às transferências de fundos por pessoas que não fossem
titulares das contas e que estivessem de acordo com o risco apresentado, resultando no
atraso ou simplesmente na ausência de envio dos relatórios de atividades suspeitas. A Fin-
CEN também criticou a agência por não usar as informações publicamente disponíveis e as
listas da OFAC, para monitorar as operações.
É necessário incluir um Programa de Identificação de Clientes (CIP, na sigla em inglês) por escrito,
no programa de compliance de combate e prevenção à lavagem de dinheiro da instituição com,
no mínimo, políticas, procedimentos e processos em relação aos seguintes:
—165—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—166—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—167—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
mais formas de escrutínio, elas encontraram formas mais criativas de evitar a sua identificação,
como, por exemplo, abrir contas em nome de pessoas jurídicas ao invés de em seu próprio nome,
ou em nome de seus familiares.
(Por outro lado, ao analisar as questões geográficas, o tipo e a natureza da conta, bem como o
objetivo da conta, pode ser o suficiente para levantar questões relacionadas às PEPs.)
O “Índice de Percepção de Corrupção” publicado pela Transparency International, organiza-
ção não governamental internacional dedicada ao combate à corrupção, pode ser mais útil em
relação às jurisdições de alto risco. Entretanto, nem todos os clientes dos países incluídos na
lista dos 10 países percebidos como os mais corruptos do mundo são PEPs. Ademais, mesmo
uma PEP de jurisdições de baixo risco pode estar envolvida em casos de suborno, extorsão e
demais formas de corrupção.
Alguns órgãos públicos, como é o caso da CIA nos EUA, já publicaram listas de Chefes e Minis-
tros de Estado de Governos Estrangeiros, disponíveis em seu site, www.cia.gov. Todavia, esta
lista não traz todas as informações relevantes, já que não há nenhum identificador exclusivo,
como, por exemplo, data de nascimento ou endereço. Isso resulta em restrições operacionais
significativas, especialmente no caso de instituições financeiras de varejo de grande porte.
—168—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Aceitação de funcionários
As instituições e empresas já perceberam, a muito custo, que pessoas de dentro das institui-
ções podem representar as mesmas ameaças de lavagem de dinheiro que qualquer cliente. Já
ficou claro no combate e prevenção à lavagem de dinheiro que é necessário manter programas
equivalentes de aceitação de clientes (KYC, na sigla em inglês), e de aceitação de funcionários
(Know Your Employee, ou KYE).
Ter um Programa de aceitação de funcionários significa que a instituição tem um programa
em vigor que lhe permite compreender os antecedentes do funcionário, quaisquer conflitos de
interesses e susceptibilidade ao cumprimento das leis de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro. É necessário efetivamente implantar as respectivas políticas, procedimentos, controles
internos, descrições de cargo, códigos de ética/conduta, níveis de autoridade, cumprimento das
leis e regulamentos de direito do trabalho, responsabilização, monitoramento, controle duplo
e demais restrições.
A verificação de antecedentes de funcionários atuais e potenciais, especificamente em relação
aos seus antecedentes criminais, é essencial para manter quaisquer funcionários indesejados
longe da empresa, bem como à identificação daqueles que devem ser removidos.
A Sociedade Federal de Seguro de Depósitos dos EUA (Federal Deposit Insurance Corpora-
tion—FDIC), órgão regulatório norte-americano, já publicou orientações quanto à triagem de
funcionários, por meio de seu artigo intitulado, “Triagem de antecedentes anteriores à contra-
tação: orientações para o desenvolvimento de processos eficientes de triagem de antecedentes
anteriores à contratação” (“Pre-Employment Background Screening: Guidance on Developing
an Effective Pre-Employment Background Screening Process”), publicado em junho de 2005.
A verificação de antecedentes pode ser uma ferramenta eficiente de gestão de riscos, oferecendo
algum tipo de garantia à administração de que as informações disponibilizadas pelo candidato
são verdadeiras, e que o possível contratado não tem antecedentes criminais. Se usado de forma
eficiente, estas verificações de antecedentes podem reduzir a rotatividade de mão de obra ao
certificar que o possível contratado tem as capacidades, certificação, licenças ou diplomas
necessários ao cargo. Podem, ainda, impedir roubos e apropriações indébitas e evitar disputas
judiciais referentes às práticas de contratação. A instituição deve sempre certificar-se de que
seus contratados tenham procedimentos de verificação semelhantes.
Há custos associados ao desenvolvimento e implantação de processos de verificação eficientes.
Contudo, se este processo não existir, o banco poderá incorrer em despesas significativas no
recrutamento, contratação, treinamento e, em última instancia, na demissão de pessoas não
qualificadas.
Em alguns casos, os regulamentos proíbem qualquer pessoa que já tenha sido condenada por
crime de desonestidade ou lavagem de dinheiro de fazer parte de ou de permanecer como parte
afiliada à instituição, de deter ou controlar, direta ou indiretamente, qualquer instituição, ou de
qualquer outra forma ter participação direta ou indireta na conduta dos negócios da instituição,
sem a autorização prévia do órgão regulatório. Os consultores envolvidos nas atividades das
instituições financeiras também podem estar sujeitos a esta exigência.
—169—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—170—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Por meio do uso de um shell bank, registrado na ilha de Nauru, no Pacífico Sul, conhecido
por ser paraíso fiscal frequentemente usado nas atividades de lavagem de dinheiro, foram feitas
transferências de mais de USD 3 bilhões por meio de contas correspondentes em dois bancos
russos, no BONY, às contas da Benex e BECS. Os clientes russos aos quais Berlin Edwards
prestava seus serviços afirmaram ao BONY que o banco de Nauru tinha escritórios na Austrália
e em Nova Jersey, o que não era verdade. Durante 41 meses, Berlin e Edwards receberam cerca
de USD 1,8 milhão em comissões de seus clientes russos, em relação aos recursos depositados
nas contas de titularidade da Benex, BECS e Lowland no BONY. Estes valores eram pagos por
meio de contas no BONY em nome da Benex, de uma empresa russa e do banco correspondente
do BONY na Rússia. Berlin e Edwards confessaram em juízo os crimes de lavagem de dinheiro,
entre outras acusações, foram multados e tiveram que reembolsar as comissões, e receberam
suspensão condicional da pena.
Monitorando e reportando
operações suspeitas ou incomuns
A realização de auditoria adequada pode exigir que a administração colete mais informações sobre
o cliente ou sua operação, antes de classificá-la como suspeita e decidir reportá-la como parte
do programa de compliance. Não há uma definição clara e infalível quanto ao que constitui uma
atividade suspeita, mas os funcionários da instituição financeira devem prestar atenção a qualquer
atividade que não esteja de acordo com a fonte de renda ou as atividades normais do cliente.
Como as instituições financeiras têm que lidar com milhares de operações por dia, seu sistema
de monitoramento e reporte de atividades suspeitas devem ser baseados no risco, e também
devem ser determinados por fatores como o tamanho da empresa, a natureza de suas atividades,
a sua localização, frequência e tamanho das operações, e o perfil e a localização geográfica de
seus clientes.
Muitas instituições financeiras criam relatórios internos que podem ser usados para descobrir
possíveis tentativas de lavagem de dinheiro e de financiamento ao terrorismo. Eis alguns exem-
plos deste tipo de relatório:
• atividades diárias em dinheiro, acima dos limites que devem ser declarados em cada país;
• atividades diárias em dinheiro, abaixo dos limites que devem ser declarados em cada país
(para identificar qualquer tentativa de estruturação);
• total das atividades em dinheiro ao longo de um determinado período de tempo (por exem-
plo, as operações individuais acima de determinado valor, ou totalizando mais do que um
determinado valor ao longo de um período de 30 dias) para identificar qualquer tentativa de
estruturação;
• relatórios de registros/de transferências eletrônicas (com filtros de acordo com o valor e os
fatores geográficos);
• relatórios/registros de instrumentos monetários;
• verificação de uso de recursos não cobrados (fluxos significativos de crédito/débito);
—171—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Alertas vermelhos ou os
indicadores de lavagem de dinheiro
Apesar de não haver uma lista de indicadores testados e confirmados de atividades suspeitas
disponível às empresas, há muitos indicadores comuns de atividades de crime financeiro e de
lavagem de dinheiro para os quais sua empresa pode se preparar.
—172—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—173—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
mudam suas informações após abrirem suas contas para endereços em comum também
podem levantar suspeitas. As instituições devem levar em consideração realizar o levanta-
mento dos clientes que têm dados em comum.
Estes são apenas alguns dos fatores que as instituições podem usar para identificar as contas
de alto risco que merecem mais atenção. Procure meios para fazer com que seu programa de
combate e prevenção à lavagem de dinheiro consiga detectar estas atividades e impedi-las antes
de sua ocorrência.
Os métodos de lavagem de dinheiro estão mais sofisticados, conforme se multiplicam tanto
a complexidade das relações financeiras quanto os diferentes caminhos através dos quais os
recursos podem ser movimentados pelas instituições financeiras ao redor do mundo.
A edição de outubro de 2005 da publicação da FinCEN intitulada “Revisão de Atividades de
SAR—Tendências, Dicas e Questões” (“SAR Activity Review Trends, Tips and Issues”) aborda
a presença dos indicadores de lavagem de dinheiro nas atividades das corretoras de valores.
Uma das questões levantadas foi o abuso intencional das contas, ou seja, das pessoas que tentam
usar as contas em corretoras de forma inconsistente com o objetivo de investimento informado.
Exemplo
A atividade predominante reportada nesta categoria foi a entrada de recursos em uma conta,
porém permitindo que o dinheiro permanecesse parado. Considerando que algumas contas
de investimento não rendem juros, deixar de investir os recursos em muitos casos é consi-
derado perda de dinheiro. Desta forma, a ausência de atividade em conta de investimento
pode se constituir em alerta vermelho para as corretoras de valores.
A decisão de enviar o Relatório de atividades suspeitas geralmente é tomada após longos
períodos de inatividade seguidos da liquidação súbita da conta, por meio da emissão de
cheques, uso do cartão de débito em caixas eletrônicos e de transferências eletrônicas de
valores, sem que haja qualquer benefício econômico óbvio. É muito comum ver as transfe-
rências eletrônicas listadas nos Relatórios de transações suspeitas (STRs) enviados pelas
corretoras de valores e de futuros. Segundo os indicadores iniciais, as pessoas envolvidas
neste tipo de atividade, e com menos de um ano de tempo de conta na corretora, costumam
enviar mais recursos ao exterior. Muitos relatórios enviados por corretoras próximas à
fronteira do México ou do Canadá reportaram suspeitas relacionadas a fundos que ficaram
parados em contas em corretoras e que eram transferidos para instituições estrangeiras no
Canadá e no México, para fins de evasão fiscal.
—174—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—175—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—176—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
• O cliente costuma fazer depósitos de alto valor, e o dinheiro vem sempre separado e identi-
ficado em “bolos” de cédulas.
• O cliente compra instrumentos monetários com frequência, em dinheiro, sempre abaixo do
limite de declaração obrigatória.
• O cliente realiza diversas operações de câmbio.
—177—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—178—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
• Uma empresa de varejo que presta serviços apresenta cheques para pagamentos, porém não
faz saques dos montantes depositados em cheque, sugerindo que a empresa tem outra fonte
de dinheiro.
• O cliente mantém um número desproporcionalmente alto de contas, considerando-se o tipo
de atividade comercial que supostamente está sendo realizada.
• A conta pessoa jurídica demonstra ter pouca ou nenhuma atividade regular ou frequente.
• A operação envolve circunstâncias que em geral fariam com que o banco rejeitasse o pedido
de empréstimo, por conta de quaisquer questões relacionadas às garantias.
—179—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—180—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—181—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
• O cliente faz diversos lançamentos no livro diário entre contas não relacionadas, sem motivo
comercial aparente.
• O cliente pede que uma operação seja processada de forma a evitar as exigências normais
de documentação da empresa.
• O cliente, sem nenhum motivo aparente ou juntamente com outros “alertas vermelhos”, realiza
operações envolvendo determinados tipos de títulos, tais como ações com valor muito baixo
(penny stocks), ações incluídas na lista do Regulamento S da SEC (Reg S stocks) e títulos
ao portador, os quais, apesar de serem legítimos, já foram usados em esquemas fraudulentos
e na lavagem de dinheiro (estas operações devem ser investigadas em mais detalhes).
• A conta do cliente demonstra ter um nível alto de atividade, com níveis muito baixos de
operações com títulos e valores mobiliários.
—182—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—183—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
serviços de informática que sejam devidamente qualificados. A RFP geralmente inclui as espe-
cificações do projeto e os procedimentos de inscrição, e seu objetivo é selecionar o sistema que
poderá auxiliar a instituição na consecução de suas responsabilidades de acordo com os regula-
mentos aplicáveis de combate e prevenção à lavagem de dinheiro. Os sistemas podem ajudar na
identificação de possíveis clientes, contas e operações de alto risco, assim como na condução,
administração e na documentação de quaisquer monitoramentos e/ou análises decorrentes, bem
como na simplificação do preenchimento e envio dos STRs exigidos.
A maior parte das instituições buscam parceiros com histórico de compromisso de inovação
diante da estrutura regulatória em constante mudança, e que também sejam flexíveis, ágeis e
rápidos na oferta de soluções, para aumentar a eficiência dos clientes no monitoramento das
operações corretas, e na diligência interna quanto aos clientes certos. Idealmente, é necessário
que o sistema seja flexível, rápido e eficiente para operar em várias agências, além de permitir
que a instituição navegue sem restrições entre as relações de clientes, contas e operações, em
diversas linhas de produto e sistemas, incluindo depósitos, transferências eletrônicas, emprés-
timos, trusts, serviços de corretagem, cartas de crédito e digitalização de cheques. Ter acesso
direto às relações entre clientes é primordial à oferta eficiente, confiável e imediata às informa-
ções. Cada instituição deverá identificar o fornecedor que melhor atende as suas necessidades.
Durante o processo de RFP, a maioria das instituições formam equipes de avaliação constituída
por membros dos departamentos de compliance, operações, TI e negócios. A equipe, liderada
por um gerente de projetos para facilitar o processo, será responsável pela revisão e por clari-
ficar todas as respostas à RFP.
Qual ferramenta automatizada é a melhor solução para sua organização? Cada caso é um caso,
dependendo da base de clientes, porte e tipo de serviços oferecidos. Entretanto, se a sua orga-
nização optar por adquirir estes programas, vale procurar os seguintes componentes funcionais:
• capacidade de monitorar operações e de identificar anomalias que podem ser indícios de
atividade suspeita;
• capacidade de compilar as informações de auditoria de clientes tanto em relação aos clientes
novos quanto aos clientes existentes, classificar as respostas dos clientes e armazenar as
informações de auditoria de clientes para uso futuro;
• capacidade de realizar a avaliação avançada e de analisar operações suspeitas/incomuns
identificadas pelo sistema de monitoramento, no contexto do perfil de risco de cada cliente
e do perfil de risco de seus pares;
• capacidade de visualizar alertas individuais dentro do contexto mais amplo de todas as ati-
vidades do cliente na instituição;
• características de fluxo de trabalho, incluindo a capacidade de abrir novos casos a partir de
um ou mais alertas, e de colaboração (simultânea ou serial) entre diferentes partes interes-
sadas para visualizar e atualizar as informações, e a capacidade de compartilhar informa-
ções relacionadas ao combate e prevenção à lavagem de dinheiro com todas as unidades de
monitoramento e análise, bem como com todo o banco, conforme for necessário;
—184—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
• capacidade de usar os dados dos principais sistemas e bancos de dados de clientes e ope-
rações da instituição para incluir informações/atualizar as atividades de monitoramento e
gestão de casos;
• capacidade de armazenar e recuperar todos os dados dos últimos 12 mêses, para realizar
análises de tendências;
• capacidade de administrar o início, roteamento, aprovação e monitoramento contínuo das
investigações de atividades suspeitas;
• preparo e envio automático de STRs à Unidade de Inteligência Financeira;
• envio de relatórios padrão e ad hoc sobre a natureza e o volume das análises de atividades
suspeitas e sobre a produtividade dos analistas à administração e aos demais públicos;
• capacidade avançada de planejar, atribuir e monitorar o número de casos para cada funcio-
nário envolvido nas análises de combate e prevenção à lavagem de dinheiro;
• capacidade de oferecer relatórios abrangentes e precisos sobre todos os aspectos de cumpri-
mento das leis de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, inclusive o envio de relatórios
à administração e aos órgãos regulatórios, a disponibilização de relatórios de produtividade
e envio de relatórios ad hoc; e
• atualização de fácil entendimento do usuário quanto às configurações de parâmetros de risco,
sem que seja necessário ter habilidades técnicas e específicas de informática.
Além destas funcionalidades, é necessário avaliar as seguintes questões:
• facilidade de uso do aplicativo, bem como da configuração de regras de monitoração de
operações novas e alteradas;
• facilidade na integração de dados e na implantação e configuração do sistema;
• escalabilidade do aplicativo—capacidade do sistema crescer junto com a instituição;
• medida em que o sistema pode ser alimentado com recursos internos;
• satisfação do usuário com os serviços de assistência de software e hardware; e
• preço, incluindo o custo inicial, os custos permanentes para manter o sistema ou expandir
suas capacidades, tanto em termos do que o fornecedor cobrará e do quanto a instituição
terá que desembolsar em termos de dinheiro, pessoal e capacidade tecnológica.
Além da disponibilização de possíveis soluções de cumprimento regulatório, as ferramentas
automatizadas poderão auxiliar as instituições a analisar como os clientes e usuários estão
usando seus produtos e serviços. Em termos de marketing, os padrões de atividades entre
perfis de clientes e diferentes ramos de atividades também podem ser representados por meio
de gráficos e relatórios estatísticos. Dependendo das necessidades da instituição, há diversos
softwares que podem automatizar estas tarefas—desde os sistemas analíticos mais básicos até
formas sofisticadas de inteligência artificial.
—185—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Resumo
O compromisso, por parte das instituições, de cumprir seu papel na prevenção e combate à
lavagem de dinheiro fica claro por meio da implantação de programas destinados a esse fim, pois
demonstram o comprometimento tanto com o espírito quanto com o conteúdo das exigências
impostas nas respectivas leis e regulamentos.
Atualmente, muitos órgãos regulatórios exigem que as instituições financeiras tenham sistemas
e controles em vigor que estejam de acordo com os riscos específicos aos quais estão sujeitas,
particularmente em relação ao seu uso ou tentativa de uso para a lavagem de dinheiro e/ou o
financiamento ao terrorismo. Avaliar os riscos de uso da instituição financeira para essas fina-
lidades é um dos principais passos na criação de um bom programa de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro. O programa deve ser consistente com os riscos associados à base de
clientes da instituição, à localização, ao porte e aos produtos e serviços oferecidos.
A criação e a estruturação destes programas devem estar entre as principais prioridades das
instituições. A implantação e manutenção do programa também são de suma importância. Estes
passos devem ser tomados com plena consciência das exigências legais do local onde funciona
a empresa ou instituição financeira, bem como de quais são as políticas internas e as vulnerabi-
lidades específicas da entidade.
O objetivo desta sessão era esclarecer o que deve ser levado em consideração na criação de
um programa de compliance, como identificar, administrar, documentar e acompanhar as ati-
vidades suspeitas, como manter seu programa de forma eficaz e eficiente e o que é necessário
saber sobre o treinamento oferecido aos funcionários e, ainda, a verificação de antecedentes
daqueles que usam o sistema.
—186—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Perguntas de revisão
• Quais são os principais elementos de um programa de identificação de clientes?
• O que significa a classificação de risco, e quais são os fatores que determinam o risco de um
produto ou cliente?
• Quais são os indicadores de lavagem de dinheiro nos serviços de corretagem?
• Quais são os elementos que devem ser levados em consideração na escolha do software de
monitoramento de atividades de lavagem de dinheiro?
• Você percebeu que um de seus colegas que tem bastante tempo de casa está realizando uma
operação que você sabe que é considerada suspeita. A operação simplesmente não é repor-
tada. O que você faria neste caso?
—187—
Capítulo 5 PROGRAMA DE COMPLIANCE DE COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
NOTAS:
—188—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Capítulo 6
REALIZANDO E RESPONDENDO
ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Apresentação
Este capítulo versa sobre como conduzir e responder às investigações, e como as instituições
financeiras devem realizar suas próprias diligências.
As investigações policiais
U
nidos ou em qualquer outra jurisdição, costumam ser iniciadas por diversos fatores,
incluindo o recebimento daquilo que se convencionou chamar de relatório de transações
suspeitas ou STR, na sigla em inglês, de denúncias feitas por terceiros (por agentes públi-
cos ou não) e de informações obtidas de outros casos. Uma vez iniciada a investigação, o órgão
responsável pela aplicação das leis poderá solicitar mais informações da respectiva instituição
financeira para conseguir obter mais provas. Os pedidos de divulgação de informações podem vir
nas mais variadas formas, inclusive por meio de intimações e mandados de busca e apreensão.
Em geral, as intimações são emitidas pelo júri de acusação (grand jury), operando sob a super-
visão do tribunal e permitindo que a polícia exija a produção de documentos e testemunhos.
Os documentos e testemunhos são criados para permitir que as autoridades investiguem as
operações suspeitas, produzam provas, e, em última instância, preparem a ação penal.
O mandado de busca e apreensão é a outorga de permissão por parte do tribunal, para que a
polícia possa fazer a busca em determinados estabelecimentos e apreender categorias específicas
de itens ou documentos. Em geral, o órgão solicitante deve determinar que há motivo suficiente
para crer na localização das provas do crime. O mandado é autorizado com base nas informações
contidas na declaração apresentada pelo policial ou agente público.
Vale ressaltar que nos EUA e em diversas outras jurisdições, os órgãos regulatórios responsáveis
pelo setor bancário não precisam recorrer a intimações ou mandados de busca e apreensão. O
seu poder de realizar as verificações inclui a possibilidade de fiscalizar todos os livros e registros
das instituições sujeitas à sua regulação.
—189—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Eis algumas das medidas que as autoridades podem ou devem tomar na realização das investi-
gações de crime de lavagem de dinheiro:
• Siga a trilha do dinheiro. Se a agência tiver ciência da origem do dinheiro lavado e/ou de onde
o dinheiro foi parar, vale a tentativa de unir estas informações e formular o entendimento
completo em relação ao fluxo dos recursos.
• Identifique a atividade ilegal. Muitos países definem a lavagem de dinheiro em termos de
crimes antecedentes ou “atividades ilegais específicas”. Em geral, esta definição é muito
ampla e inclui muitos crimes. No caso da lavagem de dinheiro, é necessário que a promotoria
determine não só qual foi o fluxo do dinheiro, mas também a existência de crime antecedente.
• Procure documentar as atividades e operações subjacentes. Isso implica documentar não só
o crime antecedente subjacente, mas também o fluxo de recursos entre as diferentes contas
e bancos.
• Analise os bancos de dados. Os bancos de dados das Unidades de Inteligência Financeira
e os bancos de dados comerciais podem oferecer informações financeiras muito úteis e
bastante extensas. Além disso, registros como as informações de “Social Security” nos EUA
(ou seja, as informações disponibilizadas no cadastro dos contribuintes) podem ser úteis às
investigações.
• Analise os registros públicos. Os autos do processo, os documentos constitutivos e as infor-
mações dos serviços de proteção ao crédito constituem informações antecedentes valiosas.
Além disso, os registros telefônicos, as listagens de bens imóveis e os jornais também podem
ser fontes úteis de informações.
• Analise os arquivos de licenciamento e registro. Os registros mantidos, por exemplo, pelo
DSV e demais bancos de dados de registros públicos podem não só conter informações
antecedentes como boas linhas de investigação.
• Analise as operações financeiras e atividades de conta do sujeito da investigação. Procure
as operações normais e esperadas da pessoa física ou jurídica com base nas informações
disponibilizadas pela própria parte, com base na renda, no fluxo típico de recursos de pessoas
de posição semelhante. Se as operações estiverem fora da normalidade ou do ritmo espe-
rado de atividades, procure entender de onde os recursos adicionais vêm, e a composição
da atividade anormal.
• Reveja os STRs que por ventura estejam ligados às pessoas físicas relacionadas ao sujeito
da investigação ou às suas atividades ou operações.
• Realize pesquisas através dos sistemas de informática, conforme discutido abaixo.
• Nos casos multinacionais, procure assistência dos outros países, conforme discutido abaixo.
—190—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Respondendo à
investigação policial
A primeira regra ao ser confrontado por qualquer investigação policial é sempre responder integral
e rapidamente a todas as solicitações. Deixar de fazê-lo só trará mais problemas à instituição.
Se alguma solicitação for ampla demais ou excessivamente intrusiva, a instituição pode tentar
limitar a solicitação ou mesmo contestá-la, em todo ou em parte, em juízo. Todavia, a institui-
ção não deve, em hipótese alguma, adiar ou de qualquer outra forma protelar a sua resposta às
investigações ou solicitações de documentos das autoridades.
No caso de qualquer investigação policial, a instituição financeira deve certificar-se de que a alta
administração seja devidamente informada sobre o caso, e que alguém seja designado responsável
por responder a todas as solicitações da autoridade, bem como por monitorar o andamento da
investigação e de manter a alta administração informada sobre sua natureza e progresso. Se a
investigação aparentemente for direcionada à instituição e não a uma conta ou cliente específico,
então também é necessário notificar o Conselho de Administração. Evidentemente, os relatórios
e as informações referentes a qualquer investigação não devem ser disponibilizados a quaisquer
funcionários, diretores ou conselheiros da instituição que estiverem envolvidos na investigação.
Uma vez notificada do início da investigação, especialmente se a respectiva investigação for
direcionada à instituição, é necessário levar em consideração a contratação de advogados qua-
lificados e com experiência no assunto. Os advogados poderão orientar a instituição durante
todo o processo, e, em última instância, auxiliar na negociação de acordos, conforme o caso.
Se o foco da investigação for uma conta ou cliente específico, ou se o seu objetivo não for obter
provas financeiras sobre qualquer cliente, e se aparentemente nenhum ato ilícito foi cometido
pela instituição, a necessidade de contratar os advogados pode não ser tão premente. De qual-
quer forma, cada caso deve ser analisado e estudado individualmente, conforme será detalhado
a seguir.
—191—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Conforme estabelecido abaixo, sempre que a instituição for intimada ou estiver sujeita ao
mandado de busca e apreensão ou a qualquer exigência semelhante das autoridades, ou tomar
ciência de qualquer investigação pública relacionada à instituição, uma de suas contas ou um
de seus clientes, a instituição deve realizar sua própria investigação para verificar quais são os
fatos subjacentes, a exposição da instituição e quais medidas devem ser tomadas pela institui-
ção, conforme aplicável.
Citações e intimações
Se uma instituição for intimada a produzir determinados documentos, a instituição deve fazer
com que a alta administração e/ou seus advogados analisem a citação ou intimação. Se não
houver meios para contestar a citação ou intimação, a instituição deve tomar todas as medidas
adequadas para cumprir a respectiva citação ou intimação integral e oportunamente, já que
qualquer incapacidade de fazê-lo pode resultar em prejuízos e penalidades à instituição.
Além disso, a instituição financeira não deve notificar o cliente que está sob investigação. Se o
governo pedir que o banco mantenha determinadas contas abertas, tal solicitação deve ser feita
por escrito, no papel timbrado da respectiva autoridade.
—192—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Monitorando a resposta da
instituição à investigação policial
Quando uma instituição recebe uma intimação, citação, ou qualquer outro pedido público,
é necessário ir além da simples disponibilização dos registros ou das informações que estão
sendo solicitadas. As instituições financeiras devem certificar-se de que todas as intimações do
júri de acusação, bem como as demais solicitações de informações por órgãos públicos, sejam
examinadas pela alta administração, pelo grupo de diligência interna ou pelos advogados da
instituição para estabelecer a melhor forma de responder à investigação, e verificar se a inves-
tigação ou a respectiva atividade subjacente pode resultar em risco para a instituição. Além
disso, é necessário que a instituição mantenha controle centralizado de todas as solicitações e
respostas, para garantir que todas elas sejam atendidas oportuna e integralmente, bem como
para manter o registro completo de todos os itens que foram disponibilizados. A manutenção do
registro centralizado também auxiliará no processo de diligência interna da instituição.
—193—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
—194—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Diligências internas
A realização de diligência interna pode se fazer necessária em decorrência de diferentes fatores,
inclusive os seguintes:
• relatório de análise encaminhado pelas autoridades regulatórias;
• informações de terceiros, tais como clientes;
• informações derivadas de sistemas de vigilância ou de monitoramento;
• informações prestadas por funcionários ou obtidas através do hotline da empresa;
• recebimento de intimação ou de mandado de busca e apreensão;
• tomar ciência de que os investigadores estão fazendo perguntas aos funcionários, parceiros
comerciais, clientes e até mesmo à concorrência da instituição; e
• o ajuizamento de ação civil contra a instituição ou contra qualquer cliente da instituição.
—195—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Mesmo as ocorrências mais simples devem resultar na realização de diligências internas. Sempre
que houver qualquer possibilidade de atividade suspeita ou incomum, a instituição deve avaliar
as circunstâncias. É possível que a instituição decida por desenvolver parâmetros e limites para
estas diligências internas, bem como por esboçar a natureza e o escopo das respectivas análises,
mas a instituição deve estar sempre alerta à necessidade de realizar a diligência, especialmente
se qualquer um dos fatores acima mencionados estiver presente.
A necessidade de aprender sobre a natureza e o escopo de um problema e a vontade de remediá-lo,
bem como de evitar qualquer risco de reputação, e de evitar o descumprimento das exigências
regulatórias têm papel predominante na opção por conduzir diligências internas. O objetivo
da análise será entender a natureza e o escopo de qualquer ato ilícito, e preparar informações
suficientes a serem reportadas (conforme for necessário) às autoridades, para permitir que a
instituição minimize sua responsabilidade e impeça qualquer tentativa de lavagem de dinheiro.
A diligência interna poderá auxiliar a instituição a preparar-se para responder a qualquer proce-
dimento civil, administrativo ou criminal. Além disso, a própria realização da diligência interna
poderá ajudar a mitigar a exposição da instituição às multas administrativas ou penais. Além
disso, as informações reportadas voluntariamente pela instituição também poderão reduzir o
impacto de qualquer ação penal ou administrativa. Como sempre, a instituição deve documentar
o objetivo de qualquer análise ou diligência, o seu escopo, a maneira como esta foi realizada e
as conclusões tiradas em decorrência da mesma e de quaisquer medidas de acompanhamento
efetivamente tomadas.
Se a diligência for realizada em resposta a qualquer investigação pública, esta é, por definição,
reativa em sua natureza, mas nem por isso ela deverá ser de qualquer outra maneira limitada. Ao
realizar a sua diligência, a instituição deve seguir o caminho deixado pelas operações e ativida-
des, bem como sempre certificar-se de que suas políticas, procedimentos e controle de combate
e prevenção à lavagem de dinheiro sejam suficientes e estejam atualizados.
Se a diligência for gerada por questões internas ou relatórios relacionados à conduta suspeita
ou à possibilidade de lavagem de dinheiro, da mesma forma esta deve ser a mais ampla possível,
para analisar não só as atividades, operações e fatos subjacentes que levaram à necessidade de
análise aprofundada, mas também para permitir que a instituição avalie a adequação de suas
políticas, procedimentos e controles de combate e prevenção à lavagem de dinheiro. Se qualquer
deficiência for detectada durante o curso da diligência interna, é necessário remediá-la assim
que possível.
Fechamento de contas
A instituição deve decidir, de forma independente e com base em suas análises e diligências, se
deve fechar a conta sob análise. Para tanto, eis alguns dos fatores que a instituição pode levar
em consideração:
• a motivação jurídica para o fechamento da conta;
• as políticas e procedimentos da instituição em relação ao fechamento de contas;
—196—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
• a gravidade da conduta subjacente: se a conduta for grave e chegar ao ponto em que a conta
seria fechada, em geral, então a instituição deve considerar o seu fechamento; e
• conforme dito anteriormente, se as autoridades solicitarem que a instituição mantenha a conta
aberta, a instituição deve solicitar que o investigador ou promotor faça o respectivo pedido
por escrito, no papel timbrado do órgão público, com a respectiva assinatura autorizada.
Realizando a diligência
Na realização da diligência interna, será sempre necessário: (a) analisar os documentos; (b)
entrevistar os funcionários; e (c) gerar um relatório escrito. Além disso, pode ser necessário
lidar com os investigadores e promotores de justiça, e a instituição deverá decidir por contra-
tar ou não os advogados externos. Também vale lembrar que é necessário criar procedimentos
para manter a alta administração (e o conselho de administração, quando necessário), a par do
escopo e do progresso da diligência interna.
Documentos
—197—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Em muitos casos, os bancos têm a obrigação de manter registros das contas de clientes por
cinco anos. Esta regra pode variar nos diferentes países, mas os diretores/especialistas de com-
pliance devem ter ciência destas exigências jurídicas. Os registros de contas e registros das
demais atividades que não estão relacionados às contas podem ser essenciais ao rastreamento
de possíveis tentativas de lavagem de dinheiro.
As demais instituições financeiras mantêm registros semelhantes das operações e da capacidade
de ter controle sobre uma determinada conta, como, por exemplo, a capacidade de negociar
ações por meio de uma conta em corretora. Estes registros são muito valiosos para qualquer
investigador.
Nas diligências/análises de situações com indícios de lavagem de dinheiro, os documentos rele-
vantes devem ser minuciosamente analisados, cobrindo todo o período no qual ocorreu a ativi-
dade suspeita, bem como em relação aos meses que antecederam e seguiram o respectivo caso.
De acordo com as declarações prestadas pelo Tesouro Nacional dos EUA e pela Receita Federal
dos EUA (Internal Revenue Service—IRS), eis alguns padrões que as instituições financeiras
podem procurar em sua diligência interna ou na análise dos possíveis casos de lavagem de
dinheiro:
• saldos mensais muito elevados, em comparação às fontes conhecidas de renda;
• depósitos muito elevados, depósitos em números inteiros ou depósitos em valores repetidos
que não são atribuíveis a fontes legítimas de renda;
• diversos depósitos feitos abaixo dos limites de declaração obrigatória;
• o timing dos depósitos: isso é de suma importância principalmente caso as datas dos paga-
mentos ilegais sejam conhecidas;
• cheques emitidos em valores muito acima do normal (em relação às prática conhecidas do
suspeito); e
• a falta de atividade na conta pode ser indício de operações em moeda ou da existência de
outras contas bancárias desconhecidas.
(A lista mais abrangente de alertas vermelhos está disponível no capítulo sobre os programas
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.)
Em muitos casos, é justamente a revisão e análise dos documentos que fazem com que as infor-
mações que revelam o ato ilícito venham à tona. É possível encontrar informações cruciais
nos mais diversos documentos, incluindo memorandos internos, documentos das operações,
calendários, e-mails, registros financeiros, registros de viagens, registros de chamadas, cartões
de assinatura, comprovantes de depósitos, cheques, comprovantes de saque, memorandos de
crédito e débito e registros de empréstimos, entre outros.
A instituição deve certificar-se de que os documentos relevantes não sejam alterados, perdidos
ou destruídos, e de que todos os funcionários sejam informados deste fato.
—198—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Os funcionários podem ser informados por meio de memorando enviado a todos os funcionários
envolvidos. Contudo, se a instituição tiver motivo para crer que este tipo de memorando pode
fazer com que um determinado funcionário altere ou destrua qualquer documento, é necessário
lidar com a situação de maneira independente.
A instituição também deve analisar sua política de destruição de documentos para certificar-se
de que nenhum documento seja destruído durante a investigação em decorrência da política. Se
algum documento relevante para qualquer investigação pública for destruído de acordo com a
política da instituição antes do recebimento de qualquer intimação, ou antes da instituição tomar
ciência da investigação, tal ocorrência não constitui fato grave. Todavia, se estes documentos
forem destruídos por qualquer motivo (mesmo que seja em decorrência da política) após a noti-
ficação da instituição, mesmo se a intimação não tiver sido recebida, a situação muda de figura.
A instituição inicialmente deve identificar o funcionário que conhece os seus arquivos, o qual
será responsável pela recuperação dos respectivos documentos. É preciso implantar um sis-
tema para garantir a localização de todos os documentos, independentemente de estarem em
pastas centrais, em pastas dos departamentos ou mesmo em pastas individuais. Além disso, é
necessário recuperar quaisquer cópias do mesmo documento que estejam nas mãos de outros
funcionários, já que algumas cópias podem conter observações escritas à mão pelos funcionários
que as receberam.
A instituição deve garantir a integridade dos documentos originais, e ao mesmo tempo minimizar
a interrupção das atividades da instituição, além de certificar-se da implantação de um sistema
adequado para organizar, manter, numerar, proteger e copiar todos os documentos, bem como
para deixá-los prontos para uso do governo (ou para a outra parte, em caso de disputa civil).
Os documentos devem ser listados na forma de índice, para que sejam facilmente encontrados,
quando necessário.
É também necessário criar o registro dos documentos confidenciais e exclusivos que forem
coletados, para que sejam mantidos separadamente dos demais documentos, no sentido de evitar
qualquer divulgação indevida.
—199—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Sigilo profissional
No caso de qualquer análise/diligência interna, todas as partes devem estar cientes de que os
advogados da organização representam a entidade, e não os seus funcionários. Os advogados
devem compreender esta diferença e conduzir a análise/diligência interna com base neste
entendimento.
As consequências em caso de conflito ou divergência entre os interesses da organização e de seus
funcionários podem ser graves, ou se o funcionário de qualquer forma comprometer a organi-
zação, ou vice-e-versa. Nestes casos, pode ser necessário contratar advogados especificamente
para este tipo de situação.
—200—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
As cópias do relatório devem ser numeradas, e é necessário manter a lista de pessoas que recebe-
ram cópias do relatório. Todas as cópias devem ser devolvidas depois de um determinado prazo.
As pessoas que tiverem acesso ao relatório devem ser instruídas a não fazerem anotações em
suas cópias. Todas as cópias devem ser mantidas em arquivos separados dos arquivos normais
da instituição, para garantir o mais alto nível de proteção.
Dinheiro demais
Tomemos o seguinte exemplo: o dono de um posto de gasolina faz depósitos semanais no valor
de USD 50.000 em espécie. Isso significa que ele está lavando dinheiro? Muitas pessoas simples-
mente assumem que para responder a esta pergunta, basta jogar o nome do fulano no Google (ou
em qualquer outro mecanismo de pesquisa). Só que neste caso, talvez seja muito mais eficiente
se perguntar: Qual é o valor médio dos depósitos em espécie que postos de gasolina do mesmo
porte, no mesmo local, geralmente fazem? Esta pergunta pode dar início a uma linha de análise
completamente diferente. Se você tiver sorte, talvez suas fontes internas já respondam à pergunta;
porém, se este não for o caso, talvez a internet possa te levar para matérias de jornal, estudos
de marketing ou a listas de empresas que estão à venda, que por sua vez podem conter dicas
muito mais preciosas no que diz respeito ao fluxo de caixa de postos de gasolina semelhantes.
A internet também pode revelar informações úteis sobre a localização do posto de gasolina:
população, renda média, etnias, índices de criminalidade, entre outros. O posto fica em local
de passagem? Há concorrentes em um raio próximo? O posto oferece outros serviços, como
lavagem de carros ou lojas de conveniência?
1
Um mecanismo de metabusca é uma ferramenta de pesquisa que envia as solicitações do usuário para diversos outros mecanismos
de busca e/ou bancos de dados, e junta todos os resultados em uma única lista, ou exibe os resultados de acordo com as fontes.
2
A próxima sessão baseia-se no material desenvolvido por John Pyrik, CAMS, canadense especialista em combate e prevenção à
lavagem de dinheiro com ampla experiência em análises e investigações.
—201—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Empresa desconhecida
Muitas vezes, as habilidades de pensamento crítico de pesquisadores online envolvem a com-
binação de informações oriundas de diferentes sites. Foi exatamente assim que uma empresa
desconhecida foi identificada.
Neste caso específico, um cliente bancário estava fazendo depósitos de alto valor, em espécie,
em sua conta pessoal. O banco passou a suspeitar de que seu cliente estava prestando serviços
de remessa de recursos na parte dos fundos de seu restaurante, sem ser licenciado para tanto. O
banco estava prestes a enviar o relatório de operação suspeita quando se deu conta de que uma
informação estava faltando: o nome do restaurante do cliente. O que eles fizeram para resolver
o problema? Assumiram que o restaurante estava localizado próximo ao banco. Graças à lista
telefônica disponível online, o banco conseguiu obter a lista de todos os restaurantes no raio
de um quilômetro de distância do banco.
Mas qual destes restaurantes pertencia ao cliente? O banco precisava de um meio de pesquisar os
documentos constitutivos de cada uma das empresas identificadas. O banco optou por não usar
serviços comercias como o LexisNexis, e por isso recorreu aos registros públicos disponíveis
online. Ao clicar na jurisdição, seguido do click nas sociedades constituídas, o banco foi levado
ao órgão administrativo competente, e realizou a busca em relação a cada um dos restaurantes
da região, até encontrar seu cliente como um dos diretores/gerentes.
—202—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Qual é a moral da história? É muito comum acreditar que a internet vai te dar exatamente a
informação que você precisa. Todavia, assim como no exemplo anterior, há muitos passos a
serem dados e muitas linhas investigativas podem “cair por terra”. Conseguir usar a internet a
seu favor costuma depender muito mais daquilo que você consegue depreender de um site, para
depois aplicar o seu conhecimento na busca feita em outro site.
O desfecho deste caso foi bastante interessante—o Google ou algum outro mecanismo de pesquisa
encontrou a propaganda do restaurante em uma lista telefônica online. A propaganda tinha um
link para o site do restaurante—mas o link não funcionava. O analista mais uma vez foi audaz,
e percebeu duas coisas:
• alguém registrou o site; e
• possivelmente ainda havia a cópia do site em algum lugar.
Bastava, desta forma, procurar o registro do nome de domínio. Encontrar a versão antiga do
site implicou na visita a um provedor de arquivos da internet, que disponibilizou dezenas de
cópias do site, cada uma representada pela captura de tela preservando a aparência do site em
um determinado momento.
Para as pessoas que trabalham com auditoria, pode ser muito interessante voltar no tempo
usando um destes sites para ver a evolução da empresa. Como a empresa mudou? Quem eram
seus antigos fornecedores e clientes? Onde fica a empresa? Quem deixou a empresa?
Apellido
Nombre
Segundo Nombre o Inicial
Número de Seguridad Social
—203—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
—204—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Os três casos mencionados anteriormente foram usados para demonstrar que não basta ser um
excelente pesquisador para conseguir usufruir dos recursos disponíveis online—é necessário,
acima de tudo, recorrer ao seu conhecimento e pensamento crítico.
—205—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
—206—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Apesar das Unidade de Inteligência Financeira que fazem parte do Grupo de Egmont comparti-
lharem as mesmas funções principais de receber, analisar e divulgar as informações financeiras
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e do financiamento ao terrorismo, elas diferem,
em geral, na forma como foram constituídas e no seu funcionamento.
Em 2004, o Fundo Monetário Internacional (FMI) publicou o Relatório intitulado “As Unidades de
Inteligência Financeira: Visão Geral”, de acordo com o qual, ao criar uma Unidade de Inteligência
Financeira, as autoridades podem sentir a necessidade de responder aos apelos da comunidade
internacional. As suas decisões quanto as funções e modalidades de seu funcionamento devem
ser baseadas nos próprios objetivos das políticas de combate ao crime do país, bem como em
seus recursos e prioridades. As responsabilidades da Unidade de Inteligência Financeira tam-
bém devem estar de acordo com as atribuições das agências nacionais existentes de combate
ao crime financeiro, incluindo as autoridades policiais, as agências de supervisão e os órgãos
de criação de políticas públicas. Além disso, a criação das Unidades de Inteligência Financeira
implica o uso de recursos orçamentários.
Segundo o FMI, é necessário manter as seguintes necessidades em mente na criação das Unida-
des de Inteligência Financeira:
• É necessário estabelecer os objetivos da criação da Unidade de Inteligência Financeira.
• A Unidade de Inteligência Financeira deve ter os meios necessários para alcançar estes
objetivos, pelos quais será responsável.
• É necessário prestar atenção para que a Unidade de Inteligência Financeira não tenha mais
atribuições do que de fato consegue administrar, levando em consideração o seu orçamento.
Em alguns casos, as outras agências que têm recursos e experiência podem fazer estas fun-
ções, tais como supervisionar as exigências de combate e prevenção à lavagem de dinheiro
e ao financiamento ao terrorismo de forma mais eficiente que a Unidade de Inteligência
Financeira.
• É importante evitar a sobreposição de funções na medida do possível, e, caso ocorra a
sobreposição, é necessário criar mecanismos de coordenação para minimizar os conflitos e
maximizar a cooperação entre as respectivas agências.
Em muitos países, discutir a criação da Unidade de Inteligência Financeira proposta e seu res-
pectivo projeto de lei com os segmentos do setor privado, que serão diretamente afetados pelo
estabelecimento do novo regime de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financia-
mento ao terrorismo, provou ser bastante interessante. As consultas iniciais realizadas com o
setor privado também oferecem a oportunidade para que as autoridades públicas expliquem os
benefícios do novo sistema às empresas que terão de reportar as suas operações à Unidade de
Inteligência Financeira.
As Unidades de Inteligência Financeira, com a tarefa de receber e analisar os relatórios de
operações suspeitas e manter ligações próximas com a polícia e as autoridades alfandegárias,
compartilham informações entre si no contexto das investigações, geralmente com base em
memorandos de entendimentos (MOU, na sigla em inglês). O Grupo de Egmont de Unidades de
—207—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Inteligência Financeira criou um modelo para tais MOUs. Ao contrário dos tratados de assistência
jurídica mútua, este caminho não costuma ser usado para obter provas, mas para ter acesso à
inteligência que poderá levar às provas.
As Unidades de Inteligência Financeira que fazem parte do Grupo de Egmont desejam incentivar
a cooperação entre si para fins de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento
ao terrorismo. Os seus membros publicaram o documento intitulado “Princípios de comparti-
lhamento de informações entre as Unidades de Inteligência Financeira,” adotado em junho de
2001 e incorporado à Declaração de Objetivos do Grupo.
Alguns países podem restringir a troca de informações com as demais Unidades de Inteligência
Financeira ou o acesso às informações solicitadas por uma determinada Unidade de Inteligência
Financeira. O documento descreve as práticas que maximizam a cooperação entre as Unidades
de Inteligência Financeira e pode ser útil às autoridades públicas que estão analisando a criação
de leis de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
Além disso, no que diz respeito às questões práticas que impedem a assistência mútua, o docu-
mento traz as orientações em termos das melhores práticas de compartilhamento de informações
entre Unidades de Inteligência Financeira. Em relação aos pedidos internacionais de informação,
as Unidades de Inteligência Financeira são incentivadas a levar em consideração estas melhores
práticas, na medida do possível.
Eis alguns dos princípios incluídos no documento:
• O princípio de compartilhamento livre de informações do Grupo de Egmont, no âmbito das
Unidades de Inteligência Financeira, deve ser possível com base na reciprocidade, incluindo
o compartilhamento espontâneo.
• As diferenças na definição de crime que são da competência de cada uma das Unidades
de Inteligência Financeira e não devem constituir barreiras ao compartilhamento livre de
informações no âmbito das Unidades de Inteligência Financeira. Para tanto, a competência
da Unidade de Inteligência Financeira deve incluir todos os crimes antecedentes de lavagem
de dinheiro, bem como do financiamento ao terrorismo.
• As informações entre Unidades de Inteligência Financeira devem ser compartilhadas infor-
malmente e o mais rápido possível, sem pré-requisitos formais excessivos, porém sempre
garantindo a privacidade e a confidencialidade das informações compartilhadas.
• Se uma Unidade de Inteligência Financeira de qualquer forma exigir o envio de MOU para
compartilhar informações, o MOU deve ser negociado e assinado pela Unidade de Inteligência
Financeira sem qualquer atraso imotivado. Neste sentido, a Unidade de Inteligência Finan-
ceira deve ter o poder de assinar os MOUs independentemente de qualquer autorização.
• A comunicação entre as Unidades de Inteligência Financeira deve poder ocorrer de forma
direta, sem a necessidade de recorrer a intermediários.
• É necessário autorizar a divulgação de informações para fins judiciais ou administrativos
imediatamente, e com o maior alcance possível, conforme for solicitado pela respectiva
Unidade de Inteligência Financeira. A Unidade de Inteligência Financeira que disponibilizar
a informação não deve negar autorização quanto a sua divulgação, salvo se tal autorização
—208—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
—209—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Canal de Supervisão
O “Relatório sobre Compartilhamento de Informações entre Jurisdições, relacionado ao Combate
ao Terrorismo” publicado pelo Comitê de Basileia de Supervisão Bancária, em abril de 2002, cita
o canal de supervisão como sendo o terceiro caminho oficial. Segundo o relatório, no que diz
respeito ao setor bancário, as informações provenientes das agências de supervisão costumam
—210—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
ser gerais e são criadas para monitorar a solidez financeira de um grupo bancário. Todavia, as
investigações estão cada vez mais relacionadas aos ativos ou às contas especificas, em virtude
da existência de riscos jurídicos e de reputação.
Um exemplo diz respeito às contas das Pessoas Expostas Politicamente (PEPs), termo usado
em relação aos agentes públicos dos órgãos civis e militares do governo, que podem receber
recursos decorrentes da corrupção. A capacidade de compartilhar informações costuma ser
definida de acordo com a estrutura jurídica sob a qual opera a agência de supervisão, apesar de
também ser possível recorrer ao uso dos Memorandos de Entendimento (MOUs). Ao contrário
dos tratados de assistência jurídica mútua, o MOU não é um tratado e não costuma ser vincu-
lante sobre os governos envolvidos. Em contrapartida, o MOU reflete o entendimento havido
entre as autoridades de supervisão. O MOU pode ser bastante útil em relação às corretoras ou às
empresas de trading que estão sujeitas à competência de uma autoridade reguladora específica.
As informações compartilhadas por meio deste caminho geralmente são disponibilizadas para
fins de supervisão apenas, e não podem ser usadas como prova ou amplamente compartilhadas
entre os órgãos públicos.
O Comitê também indicou que as autoridades policiais devem valer-se dos canais adequados
para chegar às Unidades de Inteligência Financeira, aos bancos centrais e aos superintendentes
do setor bancário para estabelecer as exigências de envio, denúncia e licenciamento aplicáveis
aos sujeitos de suas investigações. Desta forma, será possível determinar quais registros podem
ser obtidos por meio do processo legal, como fazer com que as testemunhas disponibilizem as
respectivas provas, documentar as iniciativas de compliance (ou a ausência destas iniciativas)
e rejeitar ou contestar quaisquer defesas.
Recomendações do Gafi/FATF
referentes à cooperação entre os países
O Gafi/FATF desenvolveu as suas 40 Recomendações ou melhores práticas na qualidade de
estrutura básica para o estabelecimento e a manutenção de programas eficientes de combate
e prevenção à lavagem de dinheiro em todo o mundo. As Recomendações dizem respeito tanto
ao sistema de justiça criminal e a aplicação das leis quanto ao sistema financeiro e a sua regu-
lação e a cooperação internacional. (Para mais informações, vide o capítulo sobre as Regras
Internacionais.)
As Recomendações 36—40, das 40 Recomendações do Gafi/FATF, dizem respeito especificamente
aos aspectos internacionais das investigações referentes à lavagem de dinheiro e ao financiamento
ao terrorismo, e concentram-se nos tratados de assistência jurídica, na extradição, confisco de
bens e nos mecanismos internacionais de compartilhamento de informações.
—211—
Capítulo 6 REALIZANDO E RESPONDENDO ÀS DILIGÊNCIAS E INVESTIGAÇÕES
Resumo
É importante, e, em muitos casos, obrigatório por lei, que as instituições financeiras criem e
sigam programas abrangentes de combate e prevenção à lavagem de dinheiro. Além disso, as
instituições devem estar cientes da possibilidade de serem investigadas pelas autoridades poli-
ciais/judiciárias, e devem estar preparadas para respondê-las.
Neste sentido, as instituições devem ter ciência das capacidades investigatórias e de pesquisa
da internet, que estão em constante mudança. Por fim, as instituições devem estar familiarizadas
com as bases e mecanismos internacionais de compartilhamento de informações.
Perguntas de revisão
• Quais são as situações típicas diante das quais pode ser preciso conduzir diligências/análises
internas?
• O que a instituição financeira deve fazer quando recebe um mandado de busca e apreensão?
• Como é possível utilizar a internet para realizar diligências/análises sobre indícios/crimes
de lavagem de dinheiro?
• Quais são os caminhos disponíveis para o compartilhamento internacional de informações
nas investigações ou nos casos de crimes de lavagem de dinheiro?
—212—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Capítulo 7
GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE
E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
A
Abordagem com Base no Risco
Avaliação dos diferentes riscos associados aos diferentes perfis de empresas, clientes,
contas e operações, para maximizar a eficiência do programa de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro.
Ação ao portador
Títulos de crédito que outorgam participação em sociedade anônima à pessoa que estiver
na posse física do certificado de ação ao portador.
—213—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Administrador (Trustee)
Pode ser o profissional ou a sociedade que recebe remuneração, ou não, e que mantem
os ativos em um fundo de trust separadamente de seus próprios bens. O administrador
investe e aliena os bens de acordo com o instrumento de instituição do trust e conforme
determinado pelo instituidor, considerando qualquer carta de manifestação de suas
vontades.
Affidavit
Vide Declaração (Affidavit)
Agência (bancária)
Estabelecimento comercial que é parte e juridicamente dependente de uma instituição
financeira e que realiza, diretamente, todas ou algumas das operações inerentes às ativi-
dades comerciais da respectiva instituição financeira.
—214—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
pessoa física ou jurídica designada pela OFAC, é necessário bloquear os recursos. Vide
o site http://www.treasury.gov/about/ organizational-structure/offices/Pages/Office-o-
f-Foreign-Assets- Control.aspx.
Agência Regulatória
Agência pública responsável pela supervisão e monitoramento de um tipo de categoria
de instituições nacionais. Em geral, a agência tem poder de emitir regulamentos, rea-
lizar análises, impor multas e penalidades, restringir as atividades e, em alguns casos,
determinar os documentos constitutivos das instituições sob sua competência. A maior
parte das agencias regulatórias do setor financeiro tem papel primordial na prevenção e
detecção da lavagem de dinheiro e de outros crimes financeiros.
Alcance Extraterritorial
Extensão das políticas e leis de um determinado país aos cidadãos e instituições de outro.
As leis de combate e prevenção à lavagem de dinheiro dos EUA incluem diversas disposi-
ções que estendem suas proibições e sanções a outros países. Por exemplo, a “jurisdição
extraterritorial” da principal lei de combate e prevenção à lavagem de dinheiro dos EUA
pode ser aplicada a cidadãos estrangeiros se a “conduta” ocorrer “parcialmente” nos EUA
(Título 18, Consolidação das Leis Federais dos EUA, Artigo 1956(f)).
Apreensão
Proibir a transferência, conversão, alienação ou movimentação de quaisquer recursos
ou demais bens, com base em qualquer ação ajuizada pela autoridade competente ou em
juízo, de acordo com qualquer mecanismo de congelamento. Todavia, diferentemente
do congelamento, a apreensão permite que a autoridade competente assuma o controle
dos fundos ou bens específicos. Os bens apreendidos permanecem de propriedade da
pessoa física ou jurídica que detinha a sua titularidade quando da apreensão, apesar da
posse ser transferida à autoridade competente, para administrar ou fazer a gestão dos
bens apreendidos.
—215—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Asset Manager
Pessoa indicada por meio de contrato por escrito, por uma empresa ou trust, para
direcionar o programa de investimentos da entidade. O programa pode ser conduzido
integralmente ao seu critério, ou de acordo com as limitações previstas no respectivo
contrato. As comissões do asset manager podem variar de acordo com o seu desempe-
nho, podem ser comissões por operação ou podem ser uma porcentagem da avaliação
do patrimônio gerido. As comissões altas e a proximidade do relacionamento com os
detentores ou beneficiários do patrimônio podem expor o asset manager a possíveis
conflitos entre o dever de reportar atividades incomuns ou suspeitas, e sua obrigação
fiduciária perante o cliente.
Asset Protection
Vide Proteção de Bens
—216—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Atividade Suspeita
Comportamento irregular ou suspeito por parte do cliente que pode estar relacionado
à lavagem de dinheiro ou a qualquer outro crime, ou ao financiamento ao terrorismo.
Também pode estar relacionada à operação que não seja consistente com os negócios,
atividades pessoais ou nível normal de atividade conhecida do cliente, ou daquele tipo
de empresa ou conta.
—217—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
B
Banco Correspondente
Banco em relação ao qual outra instituição financeira abre, mantém, administra ou faz a
gestão da respectiva conta correspondente.
Banco Mundial
O Banco Mundial é fonte vital de assistência técnica e financeira aos países em desen-
volvimento. Não é um banco no sentido literal, mas é constituído de duas instituições
únicas de fomento ao desenvolvimento, de propriedade de seus 184 países-membro—o
Banco Internacional para a Reconstrução e Desenvolvimento (BIRD) e a Associação
Internacional de Desenvolvimento (AID). Ambas as organizações fazem empréstimos
com baixas taxas de juros, ou mesmo sem cobrança de juros, e concessões a países em
—218—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Banco Offshore
Apesar de ser licenciado para realizar atividades bancárias, não é permitido que o banco
offshore faça negócios com os cidadãos locais ou em moeda local como condição de sua
licença.
Bare Trust
Também conhecido como dry, formal, naked, passive, ou simple trust, é o trust no
qual os administradores não têm qualquer obrigação que não o de transferir os bens do
trust aos beneficiários, quando convocados para tanto. Os bare trusts são vulneráveis à
lavagem de dinheiro, pois o beneficiário final é desconhecido.
Batch Processing
Vide Processamento em lote
Batch Transfer
Vide Transferência em lote
Bearer Form
Vide “Ao Portador”
Benami Account
Vide Conta Benami
Beneficial Owner
Vide Proprietário Legítimo/Controlador
Beneficiário
Todos os trusts (que não os fundos de caridade, ou os demais trusts que não são fundos
de caridade, e que são permitidos por lei) devem ter beneficiários, o que pode incluir o
instituidor (settlor). Os trusts devem também ter um prazo máximo de duração, denomi-
—219—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
nado “prazo de perpetuidade” (“perpetuity period”), o qual pode ser de até 100 anos, em
geral. Apesar dos trusts sempre terem algum beneficiário determinável, os trusts podem
não ter beneficiários definidos. Os trusts só podem ter objetos submetidos a uma deter-
minada autoridade até que uma pessoa passe a ter direito, na qualidade de beneficiário, à
renda ou ao capital mediante o vencimento do respectivo prazo definido, denominado de
período de acumulação (“accumulation period”). Este período, em geral, tem a mesma
duração do prazo de perpetuidade, que em geral é denominado no instrumento de insti-
tuição do trust como “duração do trust” (“trust period”).
Biometria
Ciência de identificação de características que distinguem uma pessoa da outra. Impres-
sões digitais, reconhecimento por voz e reconhecimento visual são três tipos desta tecno-
logia, que pode um dia acabar com as assinaturas impressas. Algumas instituições usam
a biometria para verificar a identidade de seus clientes. Com o advento dos regulamentos
de identificação de clientes, as ferramentas biométricas podem se tornar cada vez mais
comuns nas instituições financeiras.
Bookmaker
Vide Apostadores profissionais
Bureau de Change
Vide Casa de Câmbio.
Bust-Out
Esquema através do qual o uso ou a concessão de crédito é obtida e aumentada de forma
fraudulenta, enquanto criminosos evitam a recuperação dos créditos ou das mercadorias
obtidas ilegalmente. Em geral, o ciclo de bust-out inclui a operação de uma empresa de
fachada que aceita compras com cartões de crédito roubados ou fraudados. Os criminosos
passam os cartões ou digitam os números dos cartões nas respectivas máquinas/terminais
de cartão de crédito, mas ou não oferecem quaisquer produtos ou serviços, ou oferecem
produtos roubados ou não-licenciados. A empresa de cartão de crédito inocente credita
o valor à conta da empresa de fachada. Antes que seja possível reverter a operação, os
criminosos sacam os recursos das contas da empresa de fachada. Os titulares dos car-
—220—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
C
Câmara de Compensação Automatizada (Automated Clearing House) (ACH)
Rede bancária eletrônica que processa grandes volumes de operações de crédito e de
débito que chegam em grupos. As transferências à crédito de ACH incluem os pagamen-
tos diretos de depósitos de folha de pagamento, bem como pagamentos de contratos e
fornecedores. As transferências à débito de ACH incluem pagamentos de clientes por
prêmios de seguro, empréstimos imobiliários e demais tipos de despesa. O sistema é usado
para grandes ordens de pagamento feitas alguns dias antes—por exemplo, o pagamento
de toda a folha de uma grande empresa. Tanto os governos quanto os estabelecimentos
comerciais usam este sistema. O sistema de ACH foi criado para transferir grandes volu-
mes de operações domésticas de baixo valor, que apresentam baixo risco de lavagem de
dinheiro. Todavia, a capacidade de transferir grandes quantias e de realizar operações
internacionais através do ACH pode aumentar a exposição das instituições financeiras aos
riscos de lavagem de dinheiro. As empresas que têm sistemas sólidos de monitoramento
de combate e prevenção à lavagem de dinheiro podem aumentar sua exposição ao risco,
especialmente quando as contas são abertas online, sem que haja contato presencial/
pessoal com o cliente.
Carta de Crédito
Título de crédito de emissão bancária que garante pagamentos, em nome de seu cliente,
a terceiros, mediante o cumprimento de determinadas condições. As cartas de crédito
costumam ser usadas para financiar exportações. Os exportadores querem garantias de
que o comprador final de suas mercadorias fará o pagamento. A garantia vem através da
compra, pelo comprador da mercadoria, da carta de crédito bancária, que por sua vez é
encaminhada ao banco correspondente na cidade na qual será feito o pagamento. A carta
é sacada quando as mercadorias são carregadas para transporte, recebidas no local de
importação, liberadas na alfandega e então entregues. As cartas de crédito podem ser
usadas para facilitar a lavagem de dinheiro ao transferir dinheiro de um país para outro
sem controles de câmbio suficientes, de forma a criar a ilusão de que houve de fato a
operação de importação. As cartas de crédito também podem ser usadas como fachada
para lavar dinheiro por meio da manipulação dos preços da importação e da exportação.
—221—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Carta Precatória
Vide Carta Rogatória.
Carta Rogatória
Também conhecidas como cartas precatórias, as cartas rogatórias são pedidos, por escrito,
de assistência jurídica enviados pela autoridade central de um país à autoridade central
de outro país, para obter provas da respectiva jurisdição estrangeira. Em geral, a carta
especifica a natureza da solicitação, as acusações apresentadas no país solicitante, a dis-
posição legal de acordo com a qual o pedido está sendo feito e as informações buscadas.
Cartão de Débito
Cartão emitido por instituição financeira que permite que o titular saque fundos de uma
conta preexistente em seu nome, para os fins de pagar suas obrigações ou fazer com-
pras em outros locais ou empresas. Os cartões de débito são ferramentas convenientes
de lavagem do produto da atividade criminosa, principalmente se forem emitidos por
instituições financeiras em paraísos fiscais, pois deixam poucos, ou até mesmo nenhum
traço das fontes debitadas dos fundos.
Cartões de crédito
Cartão de plástico com limite de crédito, usado para comprar produtos e serviços e para
obter adiantamento de dinheiro, na forma de empréstimo. O titular do cartão é faturado
pelo emissor, para pagar o empréstimo concedido. Os cartões de crédito podem ser
usados para lavar dinheiro quando os pagamentos dos montantes devidos no cartão são
feitos com dinheiro ilegal.
Casa de Câmbio
As casas de câmbio oferecem diversos serviços que são atraentes para os lavadores de
dinheiro: operações de câmbio e consolidação de cédulas bancárias de baixo valor em
cédulas de mais alto valor; troca de títulos como traveler’s checks, ordens de pagamento e
cheques pessoais e serviços de transferência telegráfica. Em alguns países, estas empresas
não estão submetidas a controles restritivos de lavagem de dinheiro, como é o caso das
instituições financeiras tradicionais. Além disso, seus clientes costumam ser esporádicos,
dificultando que essas empresas saibam quem são os seus clientes (KYC).
Cash-Based Business
Vide Empresa cujas atividades são realizadas primordialmente em dinheiro
—222—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—223—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
CDD
Vide Auditoria de Clientes.
Certificação (Certification)
Declaração formal, por escrito, que, de acordo com a Lei Antiterrorismo dos EUA, é
usada pelos órgãos regulatórios norte-americanos em diferentes contextos, incluindo a
declaração por escrito do banco requerido, assinada por seu representante devidamente
autorizado, confirmando que o banco não faz negócios com shell banks (de acordo com
o Artigo 313 da Lei Antiterrorismo dos EUA). Pode significar também a declaração por
escrito, prestada pelo agente público federal dos EUA, informando a questão referente à
qual está pedindo informações às instituições financeiras, de acordo com o Artigo 314(a)
da Lei Antiterrorismo dos EUA, por estarem relacionadas à lavagem de dinheiro ou ao
financiamento ao terrorismo.
Cheque administrativo
Instrumento monetário de uso comum, muitas vezes adquirido com dinheiro. Quando
usados para lavar dinheiro, os cheques administrativos constituem documento emitido
por instituição de boa reputação, como bancos ou cooperativas de crédito.
Chiti Banking
Vide Sistema Alternativo de Remessa.
—224—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Clearing Account
Vide Conta de Liquidação
Cofre
Caixa trancada localizada dentro do cofre do banco que pode ser usada para guardar
qualquer objeto que o cliente queira proteger, tais como documentos jurídicos, joias,
moedas, testamentos, etc. Os cofres também podem ser usados para guardar o produto
das atividades criminosas.
Colocação
Primeira fase do processo de lavagem de dinheiro: a transferência física do produto em
dinheiro oriundo da atividade ilícita.
—225—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Confidencialidade
A manutenção do sigilo de determinados fatos, dados e informações, para que não sejam
de conhecimento público e que não sejam vistos sem autorização. Nos EUA, no Reino
Unido e em muitas outras jurisdições, a confidencialidade é obrigatória no envio de rela-
tórios de operações ou atividades suspeitas—os funcionários da instituição que enviar
o relatório não poderá informar o cliente sobre este fato. Em outros contextos, a quebra
de confidencialidade pode ocorrer quando a instituição divulga informações do cliente
às autoridades policiais ou à unidade de inteligência financeira, em descumprimento às
leis de sigilo bancário da jurisdição.
Confisco
Inclui a perda, conforme aplicável, e os meios de privação permanente de recursos ou
de demais bens, por ordem judicial ou da autoridade competente. O confisco ou a perda
acontece por intermédio de procedimento judicial ou administrativo, que transfere a
propriedade dos fundos especificados ou dos demais bens ao Estado. Mediante a trans-
ferência, a pessoa física ou jurídica que tinha direito real aos fundos específicos ou aos
demais ativos perde todos os direitos, em teoria, aos bens confiscados ou perdidos. As
ordens de confisco ou de perda geralmente estão associadas à condenação penal ou à
ordem judicial de acordo com a qual os bens confiscados ou perdidos foram considera-
dos decorrentes de ou com uso pretendido para descumprir a lei. O confisco costuma
funcionar como ferramenta estratégica central, necessária para efetivamente combater
a lavagem de dinheiro e o financiamento ao terrorismo. É essencial que os sistemas de
justiça criminal tenham disposições compreendendo métodos eficientes e em vigor para
o rastreamento, congelamento e eventual confisco do produto da atividade criminosa.
Os tratados de assistência jurídica mútua podem garantir o confisco de bens em uma
jurisdição, com base em ações penais em outra jurisdição.
Congelar
Impedir ou restringir a troca, retirada, liquidação ou uso de bens ou de contas bancá-
rias, através de ato público. Conforme definido no “Glossário Geral” do Gafi/FATF, em
relação às Recomendações revisadas de 2012: No contexto do confisco e das medidas
provisórias (ou seja, das Recomendações 4, 32 e 38), o termo congelar significa proibir a
transferência, conversão, alienação ou movimentação de qualquer bem, equipamento ou
demais instrumentos com base em e durante a validade de qualquer ação ajuizada pela
autoridade competente ou em juízo, de acordo com qualquer mecanismo de congelamento,
ou até que a ordem de perda ou de confisco seja decretada pela autoridade competente.
Para os fins das Recomendações 6 e 7 sobre a implantação das sanções financeiras, o
termo congelar significa proibir a transferência, conversão, alienação ou movimentação
de quaisquer fundos ou bens de propriedade de ou controlados por pessoas físicas ou
jurídicas designadas com base em e durante a validade de qualquer ação iniciada pelo
Conselho de Segurança da ONU ou de acordo com as resoluções aplicáveis do Conselho
de Segurança, por qualquer autoridade competente ou em juízo.
—226—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Conhecimento/Ciência
Estado mental que acompanha o ato proibido. Segundo as Notas Interpretativas à Reco-
mendação nº 3 das 40 Recomendações do Gafi/FATF de 2012, os países devem certificar-se
da presença do intuito (dolo) e do conhecimento, para provar o crime de lavagem de
dinheiro, de acordo com as regras estabelecidas nas Convenções de Viena e de Palermo,
incluindo o conceito de que tal estado mental pode ser inferido de circunstâncias factuais
objetivas. A definição exata de conhecimento/ciência associada ao combate e prevenção
à lavagem de dinheiro varia de país para país. Em determinadas circunstâncias, conheci-
mento pode ser considerado no sentido de incluir a “ignorância da lei”(willful blindness),
ou seja, “o ato de evitar deliberadamente o conhecimento dos fatos”, como já foi definido
pelos tribunais. Por exemplo, quando um funcionário de um banco dá continuidade a uma
operação, ao ignorar deliberadamente a possível origem ilícita dos recursos envolvidos.
Conhecimento Coletivo
A soma do conhecimento detido separadamente pelos diretores, conselheiros e funcio-
nários de uma instituição financeira sobre uma determinada questão, conta ou cliente. O
conceito de conhecimento coletivo para ser usado para sugerir a existência de responsa-
bilidade corporativa em relação ao cumprimento das leis, bem como a responsabilidade
decorrente de seu descumprimento. Por exemplo, o conhecimento da instituição financeira
significa a totalidade de todas as informações conhecidas pelos funcionários, dentro do
escopo do seu contrato de trabalho. Portanto, se o Funcionário A sabe uma determinada
informação sobre um cliente, o Funcionário B sabe outra, e o Funcionário C uma terceira,
então a instituição tem conhecimento das três informações referentes ao cliente.
Conta de concentração
Vide Conta de Liquidação.
—227—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Conta de Nomeado
Vide Conta Benami.
Contrabando de Moeda
Movimentação internacional ilícita de grandes quantidades de dinheiro, muitas vezes para
países que têm leis restritivas de sigilo bancário, pouco controle sobre as operações de
câmbio ou poucas leis de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
—228—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Controles Internos
Políticas e procedimentos em vigor em uma instituição, criados para detectar atividade
suspeita e atividade criminosa de natureza financeira, inclusive a lavagem de dinheiro.
Os controles internos são um dos principais componentes de um programa eficiente de
compliance de combate e prevenção à lavagem de dinheiro.
Correspondent Banking
Vide Serviços de Correspondência Bancária
Counter-Terrorism Committee
Vide Comitê contra o Terrorismo—CTC
Convenção de Viena
Convenção de Viena de 1988 contra o Tráfico de Entorpecentes e Substâncias Psicotrópi-
cas (Convention in 1988 against the Illicit Trade in Narcotic Drugs and Psychotropic
Substances). Os países que são signatários da Convenção comprometeram-se a crimi-
nalizar o narcotráfico e a lavagem de dinheiro, bem como a promulgar medidas para o
confisco do produto do narcotráfico. o Artigo III da Convenção estabelece a definição
abrangente de lavagem de dinheiro, que constitui a base de muitas leis nacionais pro-
mulgadas posteriormente.
—229—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Credit Finance
O uso de crédito para comprar artigos caros, e o seu pagamento subsequente com crédito
tomado de fundos criminosos. O criminoso emprega os recursos para comprar um bem
de alto valor, como um iate, e paga o empréstimo imediatamente com o dinheiro obtido
em atividades ilegais, e então vende o barco e começa tudo novamente. Ao pagar os
empréstimos com o dinheiro obtido de forma ilegal, o lavador consegue usar o crédito
para financiar a atividade criminosa.
Critérios de NCCT
Critérios publicados no Relatório do Gafi/FATF sobre Países e Territórios Não-Coope-
rativos publicado em fevereiro de 2000, usado para determinar quais países deverão ser
designados NCCTs. Vide Lista de Países e Territórios Não-Cooperativos.
Cross Border
Vide Internacional
Cuckoo Smurfing
Forma de lavagem de dinheiro associada aos sistemas alternativos de remessa na qual os
recursos ilegais são transferidos através das contas de pessoas que não têm consciência
desta operação, mas que estão esperando fundos ou pagamentos genuínos do exterior. O
termo cuckoo smurfing foi usado pela primeira vez nas investigações realizadas no Reino
Unido, onde esta técnica de lavagem de dinheiro foi bastante difundida.
—230—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Custódia
O ato ou o poder de salvaguardar e administrar os bens ou investimentos de clientes.
Custodiante
Banco, instituição financeira ou qualquer outra sociedade responsável pela administração
ou gestão da salvaguarda de bens em nome de outras pessoas ou instituições. Em geral,
o custodiante não é o administrador ativo, agressivo dos respectivos bens, mas sim atua
passivamente para conserva-los.
D
Declaração (Affidavit)
Declaração por escrito prestada sob juramento, perante agentes públicos de tribunais,
notários públicos, tabeliões ou qualquer outra pessoa autorizada. Usada com mais fre-
quência como base fatual no pedido de mandados de busca e apreensão.
Depósitos à vista
Quantias depositadas nas contas de uma instituição financeira. Este tipo de operação é
vulnerável à lavagem de dinheiro na “fase de colocação,” já que os criminosos movimen-
tam seu dinheiro através de outros tipos de transações ao fazer os depósitos nas contas
das instituições financeiras.
—231—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Disclosure Order
Vide Ordem de Divulgação
Dry Trust
Vide Bare Trust.
E
Electronic Cash (E-Cash)
Mecanismo de pagamento criado para a internet, que representa uma série de valores
monetários armazenados eletronicamente no disco rígido de um computador ou no
microchip de um cartão de plástico. Eles são anônimos, assim como o dinheiro, e têm
valor imediato. O E-cash é atraente para os lavadores de dinheiro por ser anônimo, e pela
facilidade com a qual permite o “transporte” de grandes quantias de dinheiro, de maneira
fácil e rápida, através da internet. Também conhecidos como smart cards, ou porta-mo-
edas eletrônicos, “cartão dinheiro”, ou como e-purses ou stored-value cards, em inglês,
e usados como “vale alimentação”, “vale transporte” e demais formas de smart cards.
—232—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Esquema de Pirâmide
Tem o mesmo significado que o esquema de Ponzi
Estruturação
Ato ilegal de dividir depósitos à vista ou saques em quantias menores, ou de comprar
instrumentos monetários, para ficar abaixo do limite obrigatório de declaração. A prática
pode incluir a divisão de uma quantia de dinheiro em montantes menores, e fazer dois ou
—233—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
mais depósitos ou saques que totalizam a quantia original. Os lavadores usam esta téc-
nica para evitar que a instituição financeira reporte as operações. A técnica é comum em
jurisdições que obrigam o envio de relatórios informando as operações. Vide Smurfing.
Europol
Organização Europeia de Cooperação Policial, cujo intuito é melhorar a eficiência e a
cooperação das autoridades competentes nos países-membro, na prevenção e combate
ao terrorismo, ao narcotráfico e às demais formas graves do crime organizado interna-
cional. No que diz respeito à lavagem de dinheiro, a Europol oferece apoio operacional
e analítico às autoridades policiais dos países-membro da União Europeia através dos
ELOs (Agentes de Ligação da Europol—Europol Liaison Officers) e de seus analistas.
Exchange Office
Vide Casa de Câmbio.
Express Trust
Trust estabelecido pelo instituidor (settlor), geralmente na forma de um documento,
como, por exemplo, o instrumento escrito de instituição do fundo. Este tipo de trust é
diferente dos demais, que são constituídos por força da lei e que não resultam da decisão
ou do intuito claro do instituidor de estabelecer um trust ou qualquer acordo jurídico
semelhante (como o constructive trust).
Extradição
A entrega, de um país a outro, de qualquer acusado ou condenado, com base em acordo
bilateral que especifique os termos de tais trocas, tais como as pessoas serem trocadas
e os crimes em relação aos quais as trocas serão aceitas. A Convenção de Viena de 1988
contra o Tráfico de Entorpecentes e Substâncias Psicotrópicas fez do crime de lavagem
de dinheiro um crime internacionalmente extraditável.
F
Falsidade ideológica
Assumir a identidade de outra pessoa sem autorização, para uso em operações fraudulen-
tas que resultem em perdas para a instituição financeira ou para a vítima cuja identidade
foi usada.
—234—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Financiamento ao Terrorismo
Processo por meio do qual os terroristas financiam suas operações para realizar atos
terroristas. Os terroristas precisam de apoio financeiro para realizar suas atividades e
alcançar seus objetivos.
Há poucas diferenças entre os terroristas e os demais criminosos em relação ao uso do
sistema financeiro. Assim como as organizações criminosas, para que um terrorista ou
um grupo terrorista tenha sucesso, é necessário construir e manter uma infraestrutura
financeira eficiente. Para tanto, o grupo ou a pessoa deve desenvolver meios de financia-
mento e formas de ocultar as associações entre os recursos e as respectivas atividades.
É necessário encontrar um meio para que os fundos estejam disponíveis e possam ser
usados para comprar bens ou serviços para os atos terroristas. Os valores necessários
para financiar os ataques terroristas nem sempre são altos, e as operações associadas
nem sempre são complexas. Para conseguir o dinheiro, é preciso conseguir apoio finan-
ceiro de países, organizações ou de pessoas em geral. Já as operações vêm de diversas
atividades de geração de renda, algumas ilegais, incluindo o contrabando e a fraude de
cartão de crédito.
Front Company
Empresa que faz a confusão patrimonial do produto da atividade ilícita com recursos
legítimos decorrentes da venda de produtos ou serviços legítimos (ou seja, mistura às
suas receitas legais os recursos obtidos com atividades ilícitas). Os criminosos usam
estas empresas para lavar dinheiro de origem ilícita ao dar a estes recursos origem apa-
rentemente legítima. O crime organizado já usou pizzarias, por exemplo, para mascarar
o produto do tráfico de heroína. As empresas de fachada têm acesso a fundos ilícitos
significativos, permitindo que elas subsidiem produtos e serviços a níveis bem abaixo das
taxas de mercado, ou até mesmo dos custos de fabricação. As empresas de fachada têm
vantagem competitiva em relação às empresas legítimas que têm de tomar empréstimos
nos mercados financeiros, fazendo com que seja difícil para estas empresas concorrerem
com as empresas de fachada.
—235—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Fundo Mútuo
Sociedade de investimento que oferece novas ações continuamente e recompra as ações
à vista, usando seu capital para investir em diferentes valores mobiliários de outras socie-
dades. O dinheiro é coletado de pessoas físicas e investido em seu nome, em carteiras
de ações ou títulos de dívida.
Futuros
Contratos que exigem a entrega de commodities, de qualidade e em quantidade especi-
ficada, pelo preço especificado em data futura especificada.
G
GAFISUD (em espanhol: Grupo de Acción Financiera de Sudamérica)
Vide Grupo de Ação Financeira da América do Sul de Combate e Prevenção à Lavagem
de Dinheiro.
Gatekeepers
Profissionais como advogados, notários públicos e tabeliões, contadores, assessores de
investimento, prestadores de serviços empresarias e de trust que auxiliam nas operações
envolvendo a movimentação de dinheiro, e que têm um papel primordial na identificação,
prevenção e comunicação (reporte) de situações com indícios de lavagem de dinheiro. Seu
papel é importante, pois estas pessoas podem bloquear ou facilitar a entrada de fundos
ilícitos no sistema financeiro. Alguns países, como o Reino Unido e as Ilhas Cayman, têm
regras de auditoria específicas em relação aos gatekeepers, semelhantes àquelas impos-
tas às instituições financeiras. Há dois marcos regulatórios internacionais importantes
em relação a estes profissionais: a diretiva revisada de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro da União Europeia, de 2001, e as 40 Recomendações do Gafi/FAFT de 2012.
Ambas têm disposições de combate e prevenção à lavagem de dinheiro referentes a estes
profissionais.
—236—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Giro House
Vide Serviços de Remessa.
Grupo de Ação Financeira do Caribe (Caribbean Financial Action Task Force) (CFATF)
Órgão regional semelhante ao Gafi/FATF, constituído de países caribenhos, incluindo
Aruba, Bahamas, Ilhas Virgens Britânicas, Ilhas Cayman e Jamaica. Vide o site www.
cfatf.org.
Grupo de Ação Financeira para o Oriente Médio e o Norte da África (Middle East and
North Africa Financial Action Task Force) (MENAFATF)
Órgão regional semelhante ao Gafi/FATF do Oriente Médio e do Norte da África, criado
em 2004. Vide o site www.menafatf.org.
—237—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—238—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Grupo Wolfsberg
O nome do grupo deriva do castelo na Suíça que foi sede de sua primeira reunião. Trata-se
da associação de instituições financeiras globais, incluindo o Banco Santander, Bank of
Tokyo-Mitsubishi, Barclays, Citigroup, Credit Suisse Group, Deutsche Bank, Goldman
Sachs, HSBC, J.P. Morgan Chase, Société Générale e o UBS. Em 2000, juntamente com
a Transparency International e com especialistas ao redor do mundo, as instituições
desenvolveram orientações globais de combate e prevenção à lavagem de dinheiro para
bancos privados internacionais. Desde então, o Grupo já publicou diversas outras orien-
tações sobre os serviços de correspondência bancária e o financiamento ao terrorismo,
entre outros. Vide o site www.wolfsberg-principles.com.
H
Hawala
Sistema de permuta de fundos usado na Índia e na China para facilitar a movimentação
internacional segura e conveniente de recursos. A hawala teve início muito antes dos
sistemas financeiros do ocidente. Os comerciantes que desejavam enviar recursos para
seus locais de origem depositavam os recursos com o “banqueiro” hawala, que em geral
tinha seu próprio estabelecimento comercial. Em troca da cobrança de uma comissão, o
banqueiro fazia com que os recursos fossem disponibilizados para saque por outro “ban-
queiro”, geralmente também um comerciante, em outro país. Os dois banqueiros então
saldavam as contas por meio do processo normal de comércio. Hoje em dia, o processo
funciona de forma semelhante, com pessoas em diferentes partes do mundo usando suas
contas para movimentar recursos internacionalmente em nome de terceiros. Desta forma,
os depósitos e saques são feitos por meio dos banqueiros de hawala, ao invés de por
meio das instituições financeiras tradicionais. A prática é vulnerável ao financiamento
—239—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Hedge Fund
Veículo de investimento privado, geralmente, de alto risco, no qual os investimentos dos
investidores são colocados em pool e investidos em um portfólio de títulos, contratos de
commodities futuros ou outros ativos. Em geral, os investidores têm patrimônio significa-
tivo e podem resgatar os investimentos trimestralmente, semestralmente ou anualmente.
Hundi
Vide Hawala.
I
Ignorância da Lei (Willful Blindness)
Princípio jurídico operante em casos de lavagem de dinheiro, e que já foi definido pelos
tribunais norte-americanos como “o ato de evitar deliberadamente o conhecimento dos
fatos”, ou a “indiferença proposital”. Para os tribunais, a ignorância da lei equivale ao
conhecimento efetivo da fonte ilegal dos recursos, ou do intuito do cliente em qualquer
operação de lavagem de dinheiro.
Instituição Financeira
De acordo com as 40 Recomendações do Gafi/FATF, a instituição financeira é qualquer
pessoa jurídica que realiza, para fins comerciais, uma ou mais das seguintes atividades
ou operações em nome de clientes:
• Aceitação de depósitos e outros fundos reembolsáveis do público em geral.
• Empréstimos.
• Leasings financeiros.
• Transferência de dinheiro ou de valores.
• Emissão e gestão de meios de pagamento (ou seja, cartões de débito e crédito,
cheques, traveler’s checks, ordens de pagamento e bankers’ drafts, e-cash).
• Garantias financeiras e compromissos.
• Negociação de:
— instrumentos do mercado monetário (cheques, notas, CDBs, derivativos, etc.);
—240—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
— câmbio;
— instrumentos de câmbio, de taxa de juros e indexados;
— valores mobiliários transferíveis e
— negociação de commodities e futuros.
• Participação em emissões de títulos e prestação de serviços financeiros relacionados
a estas emissões.
• Administração individual e coletiva de carteiras de investimento.
• Custódia e administração de dinheiro ou de valores mobiliários líquidos em nome de
terceiros.
• De qualquer outra forma investir, administrar ou gerir fundos ou recursos em nome
de terceiros.
• Underwriting e colocação de seguro de vida e demais investimentos em seguro
• Câmbio de dinheiro e moeda.
Instrumentos Monetários
Traveler’s checks, títulos de crédito, incluindo cheques de pessoa física e jurídica, cheques
bancários oficiais, cheques administrativos, notas promissórias, ordens de pagamento,
valores mobiliários, títulos ou ações ao portador. Juntamente com a moeda, os instru-
mentos monetários são incluídos nos regulamentos de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro da maioria dos países, e as instituições financeiras devem enviar relatórios
e manter os registros das atividades de clientes em relação a estes instrumentos.
Integração
A fase de integração, também conhecida com a terceira e última fase do processo clássico
de lavagem de dinheiro, coloca os fundos lavados de volta na economia ao reinseri-los
no sistema financeiro, com aparente legitimidade.
—241—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Internet Banking
Modelo comercial do setor bancário que usa a internet para executar seu plano de negó-
cios, e cujos esforços de marketing, execução das operações e funções de assistência
ao cliente dependem substancialmente da tecnologia. Uma das principais preocupações
deste modelo, em relação à lavagem de dinheiro, é a dificuldade de identificar o cliente
“virtual” que estabelece a relação comercial com a instituição financeira, bem como a
dificuldade de aplicar os procedimentos de Auditoria de Clientes.
Intimação (Subpoena)
Citação de caráter obrigatório emitida pelo tribunal competente para obrigar a testemunha
a apresentar-se em juízo, muitas vezes exigindo que a testemunha traga determinados
documentos consigo.
—242—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Instituidor
Parte que estabelece e disponibiliza fundos para um trust, em geral em benefício de
terceiro.
Instituidores (Settlors)
Pessoas ou sociedades que transferem a propriedade de seus bens aos administradores,
por meio do instrumento de instituição do trust. Quando os administradores tiverem algum
poder de decisão quanto ao investimento e distribuição dos bens do trust, o instrumento
poderá ser acompanhado de carta não vinculante juridicamente estabelecendo o que o
instituidor deseja que seja feito com os bens.
Investment Banking
Departamento ou unidade independente dentro das instituições financeiras que prestam
serviços estratégicos de capitalização e que juntam grandes quantias de recursos de
fontes diferentes, para operações corporativas e demais alternativas aos instrumentos
bancários tradicionais.
IVTS
Sistema Informal de Transferência de Valores (“Informal Value Transfer System”). Vide
Sistema Alternativo de Remessa.
K
Kingston Declaration on Money Laundering
Vide Declaração de Kingston sobre a Lavagem de Dinheiro
—243—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
L
Lavagem de Dinheiro
O processo de ocultar ou dissimular a existência, fonte, movimentação, destino ou uso
ilegal de bens ou fundos advindos de atividade ilícita, para que pareçam legítimos. Em
geral, o sistema tem três fases: a colocação de fundos no sistema financeiro, a ocultação
das operações para dissimular a fonte, titularidade e localização dos fundos e a integração
dos fundos na sociedade na forma de holdings que aparentam ter legitimidade. A defi-
nição de lavagem de dinheiro varia de acordo com o país no qual é tratada como crime.
—244—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Lockbox
Serviço oferecido pelos bancos às empresas, no qual a empresa recebe pagamentos por
correio para uma caixa postal, e o banco recolhe os pagamentos diversas vezes por dia,
faz o respectivo depósito na conta da empresa, e notifica a empresa sobre os depósitos.
Este serviço permite que o dinheiro fique disponível à empresa assim que for recebido,
mas as quantias devem ser altas para que o valor obtido seja superior ao custo do serviço.
Este serviço é amplamente usado no setor de seguros para o pagamento de seguros de
vida e produtos de constituição de renda.
M
Mandado de prisão
Ordem judicial determinando a apreensão e detenção, pela autoridade policial, de uma
pessoa, exigindo que essa pessoa responda a uma denúncia ou que, de qualquer outra
forma, compareça ao tribunal.
Matriz de Risco
Documento ou gráfico que permite que as instituições financeiras avaliem o risco de
lavagem de dinheiro de uma empresa ou de um cliente. A matriz de risco estabelece os
principais elementos ou parâmetros de risco—como, por exemplo, o país de origem ou as
operações esperadas—para que as instituições possam calcular se o cliente em potencial
—245—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
apresenta risco baixo, médio ou alto de lavagem de dinheiro. A matriz também permite,
no futuro, que a instituição tome decisões relacionadas à frequência do monitoramento
da operação de determinadas contas ou clientes.
—246—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Moeda
Cédulas bancárias e moedas em circulação, como meio de troca.
MONEYVAL
Comitê Selecionado de Especialistas na Avaliação de Medidas de Combate e Prevenção
à Lavagem de Dinheiro do Conselho da Europa (Council of Europe Select Committee of
Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures). Denominado anterior-
mente de PC- R-EV, o comitê foi criado em 1977 pelo Comite de Ministros do Conselho
da Europa, para realizar autoavaliações e avaliações mútuas das medidas de combate e
prevenção à lavagem de dinheiro em vigor nos países do Conselho da Europa, que não
são membros do Gafi/FATF. O MONEYVAL é um subcomitê do Comitê Europeu para os
Problemas Criminais do Conselho da Europa (CDPC).
Monitoramento
Parte do programa de combate e prevenção à lavagem de dinheiro de uma instituição na
qual a atividade do cliente é revisada para identificar padrões, tendências ou operações
incomuns ou suspeitas que não se enquadram no padrão normal.
As operações costumam ser monitoradas com o uso de software que mede a atividade
comparativamente ao limite considerado “normal e esperado” em relação ao cliente.
—247—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
N
Naked Trust
Vide Bare Trust.
NCCT
Vide a Lista de Países e Territórios Não-Cooperativos.
Nesting
Prática que envolve o uso de serviços de correspondência bancária no exterior por outro
banco estrangeiro para realizar suas próprias operações.
Nominee Company
Vide Sociedade Nomeada
Nostro Account
Contas nostro e vostro são contas correspondentes refletivas, mantidas por dois bancos
em jurisdições diferentes para facilitar as operações na moeda local de cada uma—em
essência, as Contas de Liquidação que equilibram as operações em moeda estrangeira
das duas instituições. Por exemplo, o Banco X, do Brasil, pode abrir uma conta em USD
no Banco Y, nos EUA, chamada de conta “nostro” (literalmente, nossa); o Banco Y pode
—248—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
abrir a mesma conta em reais no Banco X no Brasil—a conta “vostro” (ou sua). Os órgãos
regulatórios financeiros já demonstraram sua preocupação com este tipo de conta, espe-
cialmente quanto há diversas camadas de contas dentro das relações principais.
O
Ocultação
Segunda fase do processo de lavagem de dinheiro, entre a colocação e a integração,
que diz respeito ao distanciamento dos produtos das atividades ilegais de sua fonte por
meio da criação de níveis complexos de operações financeiras, criadas para dissimular
os rastros para fins de auditoria e garantir o anonimato.
Offshore
Literalmente, fora do país de origem de uma pessoa—se a pessoa mora na Europa, então
os EUA seriam “offshore.” Na terminologia de lavagem de dinheiro, o termo refere-se às
jurisdições consideradas favoráveis aos investimentos estrangeiros por conta da baixa
carga tributária (ou nenhuma carga tributária) ou das regulamentações restritivas de
sigilo bancário.
Operação de Débito
Operação que envolve o uso de cartão bancário para adquirir produtos e serviços ou para
obter dinheiro. Quando de seu uso, a conta de depósito do titular do cartão é automati-
camente debitada.
Operação Incomum
Operação que aparenta ter sido criada para evitar as exigências de denúncia/declaração,
e que não seja consistente com os padrões de operação da conta ou com as atividades
esperadas para aquele tipo de conta.
—249—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Ordem de Pagamento
Instrumento monetário geralmente adquirido em dinheiro, em pequenas quantias (geral-
mente abaixo de USD/EUR 500). Em geral, as ordens são usadas por pessoas para pagar
contas ou compras nas quais o fornecedor não aceita cheques pessoais. As ordens de
pagamento podem ser usadas para lavar dinheiro, pois representam um instrumento
sacado contra a instituição emissora, e não contra a respectiva conta.
—250—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Órgão Regional Semelhante ao FATF (Financial Action Task Force-Style Regional Body)
(FSRB)
Os FSRBs têm formas e funções semelhantes àquelas do Gafi/FATF. Todavia, seus esforços
são direcionados a regiões específicas, tais como o Grupo de Ação Financeira do Caribe,
o Grupo de Combate e Prevenção à Lavagem de Dinheiro da África Oriental e Austral e
o Grupo de Ação Financeira para o Oriente Médio e o Norte da África.
Originador
Titular da conta, ou, quando não houver conta, a pessoa física ou jurídica que solicita a
realização de transferência eletrônica pela instituição financeira.
—251—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
P
Paraíso Fiscal
Países que oferecem incentivos tributários especiais ou elisão fiscal a investidores estran-
geiros e depositantes.
Passive Trust
Vide Bare Trust.
PC-R-EV
Vide MONEYVAL.
Perda/Perdimento
A perda permanente de bens ou ativos provados em decorrência de medida jurídica
tomada por autoridades públicas. Em geral, o proprietário do bem não cumpriu a lei, ou
o bem está associado a algum tipo de atividade criminosa.
Perito Contábil
Especialista na análise de provas financeiras, profissional que costuma testemunhar
como assistente técnico em crimes do colarinho branco, inclusive nos casos de lavagem
de dinheiro.
Poey Kuan
Vide Sistema Alternativo de Remessa.
—252—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Políticas
Os regulamentos em vigor da instituição e suas regras internas que definem como os
funcionários devem se comportar.
Ponzi Scheme
Vide Esquema Ponzi
Predicate Crimes
Vide Crimes Antecedentes
Presença Física
Existência de local efetivamente construído (físico) no qual ocorre a administração real
da instituição fisicamente localizada dentro de um país, onde a instituição mantém seus
registros comerciais e está sujeita à fiscalização. A mera existência de um agente local
ou de funcionários de baixo escalão não constitui presença física.
—253—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Princípios Básicos
Os Princípios Básicos para uma Supervisão Bancária Eficaz (Core Principles for Effective
Banking Supervision), publicados pelo Comitê de Basileia de Supervisão Bancária, os
Objetivos e Princípios de Regulamento de Valores Mobiliários, (Objectives and Principles
for Securities Regulation), publicados pela Organização Internacional de Comissões de
Valores Mobiliários (IOSC), e os Princípios de Supervisão de Seguros (Insurance Super-
visory Principles) publicados pela Associação Internacional de Supervisores de Seguros.
Private Banking
Departamento de instituições financeiras que oferece produtos e serviços altamente
personalizados e confidenciais para clientes de alta renda, além da estrutura complexa
de controle/propriedade das contas, de veículos de investimento offshore, de investi-
mentos ou operações financeiras, criadas especialmente para reduzir a quantia devida
de imposto de renda (tax shelters) e serviços de empréstimo. O private banking, para
muitos governos, é altamente vulnerável à lavagem de dinheiro.
—254—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—255—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
R
Red Flag
Vide Sinais de Alerta
—256—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
—257—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Risco de Concentração
O risco de concentração diz respeito principalmente à questão dos ativos de um balan-
cete. É prática comum que os órgãos supervisores exijam não só que os bancos tenham
sistemas de informação para identificar concentrações de crédito, mas que também
estabeleçam limites para restringir a exposição do banco a um grupo determinado de
tomadores, ou a grupos de tomadores relacionados. Sem saber exatamente quem são os
clientes, por meio das políticas de KYC, e de seu relacionamento com os clientes, não há
como o banco medir o seu risco de concentração, o que pode ser bastante relevante no
contexto das contrapartes relacionadas e em empréstimos. No que diz respeito aos pas-
sivos, o risco de concentração está associado ao risco de financiamento, especialmente
ao risco da retirada antecipada e repentina de fundos por depositantes de grande porte
que podem prejudicar a liquidez da instituição.
Risco Jurídico
Definido, de acordo com o artigo sobre Auditoria de Clientes do Comitê de Basileia, como
a possibilidade de ajuizamento de ações, de sentenças desfavoráveis, de tornar contra-
tos inexequíveis, que podem prejudicar ou interromper as atividades de uma instituição
financeira. Além disso, os bancos podem sofrer penalidades administrativas ou penais
impostas pelo governo. Qualquer ação envolvendo um banco pode ter implicações muito
mais sérias do que apenas os custos jurídicos. Os bancos podem não conseguir protege-
rem-se efetivamente dos riscos jurídicos se não aplicarem as medidas de auditoria em
relação à identificação de seus clientes, para compreender e gerenciar sua exposição à
lavagem de dinheiro.
Risco Operacional
O risco de perda direta ou indireta de operações devido à inadequação ou deficiência
de processos internos, pessoas e sistemas, ou em decorrência de eventos externos. A
percepção pública de que um banco não é capaz de gerir o seu risco operacional pode
efetivamente perturbar ou prejudicar os negócios do banco.
—258—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Risco de Reputação
Possibilidade de mídia negativa referente às práticas comerciais e associações da institui-
ção financeira, independentemente de sua veracidade, que causa perda de confiança na
integridade da instituição. Os bancos e demais instituições financeiras são principalmente
vulneráveis a este risco por se tornarem veículo ou vítimas de atividades ilegais come-
tidas por seus clientes. As instituições conseguem se proteger por meio dos programas
de KYC e KYE.
S
Safe Harbor
Proteção jurídica para instituições financeiras, seus conselheiros, diretores e funcioná-
rios em relação à responsabilidade civil e criminal decorrente da violação de qualquer
restrição de divulgação de informações impostas contratualmente ou por qualquer proi-
bição legislativa, regulatória ou administrativa, caso reportem suspeitas, de boa fé, à
Unidade de Inteligência Financeira, mesmo que não tenham ciência exatamente de qual
atividade criminosa subjacente foi cometida, e independentemente da atividade ilegal
ter efetivamente ocorrido.
Self-Regulatory Organization—SRO
Vide Organização Auto-Regulatória
—259—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Serviços de Remessa
Também denominados de giro houses ou casas de câmbio, os serviços de remessas são
as empresas que recebem dinheiro ou outros fundos, para então transferi-los através do
sistema bancário para outra conta.
A conta é mantida por empresa associada em jurisdição estrangeira, onde o dinheiro é
disponibilizado ao destinatário final.
Settlors
Vide Instituidores
Shell Bank
Banco que existe apenas no papel e que não tem presença física no país de constituição
ou licenciamento, e que não está afiliado a qualquer grupo regulado de serviços financei-
ros que esteja sujeito à supervisão efetiva consolidada. Estes bancos conseguem escapar
do regulamento diário de atividades. A Recomendação nº 13 das 40 Recomendações do
Gafi/FATF estabelece que os países não devem aprovar o estabelecimento nem aprovar
—260—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Sigilo Bancário
Diz respeito às leis e aos regulamentos nos países que proíbem os bancos de divulgarem
informações sobre uma conta—ou mesmo de divulgar sua existência—sem a autorização
do titular da conta. Impede o fluxo de informações entre fronteiras nacionais, entre as
instituições financeiras e seus respectivos supervisores. Uma das 40 Recomendações
do Gafi/FATF estabelece que os países devem garantir que as leis de sigilo bancário não
impeçam a implantação das Recomendações do Gafi/FATF.
Simple Trust
Vide Bare Trust.
—261—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Smart Card
Cartão de plástico semelhante aos cartões de crédito ou de débito que tem um chip de
circuito integrado capaz de armazenar mais informações da conta do que as fitas mag-
néticas tais como os cartões de seguro saúde, e-cash, dados de identificação pública e
dados do cartão de crédito.
Smurfing
Método comumente usado de lavagem de dinheiro, o smurfing envolve o uso de várias
pessoas e/ou operações para realizar depósitos à vista, comprar instrumentos monetários
ou cheques administrativos em montantes abaixo do limite de declaração obrigatória.
Vide Estruturação.
Smurfs
Pessoas contratadas pelos lavadores de dinheiro para ir de instituição financeira em
instituição financeira comprando instrumentos monetários ou fazendo depósitos em
montantes abaixo do limite de declaração obrigatória.
Sting Operation
Tática investigativa na qual os agentes, disfarçados, se passam por criminosos, muitas
vezes com o uso de uma empresa de fachada, para ganhar a confiança dos suspeitos ou
criminosos e coletar informações sobre a conduta criminosa. Trata-se de um meio efi-
ciente de identificar criminosos, infiltrar-se em organizações criminosas e identificar os
bens ilegais em casos de lavagem de dinheiro e outros.
—262—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
STR
Vide Relatório de Atividade Suspeita.
Subpoena
Vide Intimação
T
Tax Information Exchange Agreements
Vide Acordos de Compartilhamento de Informações Tributárias
Testemunho
Apresentação oral da testemunha, geralmente sob juramento, na qual ocorre a descrição
dos fatos conhecidos pela testemunha.
Tipologia (Typology)
Refere-se ao método de lavagem de dinheiro e trata-se do termo usado pelo Gafi/FATF.
Tipping Off
Ato ilegal ou indevido de informar um suspeito de que a pessoa foi incluída em Relatório
de Operação Suspeita, ou está sendo de qualquer outra forma investigada ou procurada
pelas autoridades.
—263—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Trade Finance
Vide Carta de Crédito.
Transferência Eletrônica
Transmissão eletrônica de fundos entre instituições financeiras em seu próprio nome
ou em nome de seus clientes. As transferências são veículos financeiros cobertos pelas
exigências regulatórias de muitos países nos esforços de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro.
—264—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Trust
Acordo entre o titular do patrimônio (o instituidor), um beneficiário e o administrador do
patrimônio (o administrador), de acordo com o qual este último administra o patrimônio
conforme os termos estabelecidos pelo instituidor.
Trustee
Vide Administrador
U
Underground Banking
Vide Sistema Alternativo de Remessa
—265—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
V
Value Transfer Service
Vide Serviço de Transferência de Valores
Veículos Societários
Definição do Documento de Consulta do Gafi/FATF:
1. Sociedades por ações:
(a) Sociedades públicas e privadas cujas ações não são negociadas na bolsa de valo-
res.
(b) Sociedades empresariais internacionais/sociedades isentas.
2. Trusts.
3. Fundações.
4. Sociedade de parceria limitada/sociedade em comandita e sociedades limitadas. Às
vezes, pode ser difícil identificar as pessoas que são, em última instância, as pro-
prietárias legítimas e controladoras dos veículos societários, fazendo com que estes
sejam vulneráveis à lavagem de dinheiro. O Gafi/FATF tem diversas recomendações
referentes à Auditoria de Clientes aplicáveis aos veículos societários, à transparência
e à propriedade legítima/controle de pessoas jurídicas e acordos.
—266—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
Vostro Account
Vide Nostro Account.
W
Willful Blindness
Vide Ignorância da Lei
World Bank
Vide Banco Mundial
Z
Zakat
Um dos Cinco Pilares do Islamismo e entre as principais obrigações a serem cumpridas
pelos muçulmanos, zahat significa fazer caridade ou dar esmolas. Uma vez a cada ano
lunar—aproximadamente 355 dias—o zakat exige a doação para caridade, representando
uma porção fixa das posses dos muçulmanos, geralmente de 2,5% do patrimônio total da
pessoa, excluindo suas obrigações e despesas familiares.
—267—
Capítulo 7 GLOSSÁRIO DE TERMOS REFERENTES AO COMBATE E PREVENÇÃO À LAVAGEM DE DINHEIRO
NOTAS:
—268—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
Capítulo 8
QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
R
essalva: Este conjunto de questões não tem o intuito nem de representar o tamanho,
nem a composição do Exame de Certificação de CAMS. Diferentemente das perguntas
incluídas no Exame, estas questões não foram submetidas à triagem psicométrica, nem
foram aprovadas pela Banca Examinadora ou pelos psicometristas. Trata-se exclusivamente
das questões que foram levadas em consideração para serem incluídas no Exame de Certifica-
ção de CAMS, e que, apesar de não terem sido aprovadas, servem como indicativos do tipo de
perguntas que fazemos.
1. Qual das alternativas abaixo constitui o método mais comum de lavagem de dinheiro através
de uma empresa prestadora de serviços monetários legalmente estabelecida?
A. Comprar instrumentos monetários estruturados.
B. O contrabando de dinheiro em espécie (bulk-cash).
C. A transferência de fundos por meio de contas de PTA (Payable Through Accounts).
D. Trocar pesos colombianos no mercado negro.
—269—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
4. Quais três das seguintes opções constituem indicativo de possível lavagem de dinheiro na
indústria de seguros?
A. Produtos de seguro vendidos através de intermediários, agentes ou corretores.
B. Títulos de seguro cujo prêmio é pago em uma única parcela, resgatados mediante des-
conto.
C. Titulares de apólice (segurados) que não estão preocupados com as penalidades decor-
rentes do cancelamento antecipado.
D. Titulares de apólice (segurados) que não usam integralmente o prazo de desistência
(free-look period).
5. Quais as duas atividades (entre as seguintes) que estão geralmente associadas ao sistema
de lavagem de dinheiro do Mercado Negro de Câmbio de Pesos (BMPE)?
A. A conversão do produto do narcotráfico, de dólares ou euros para pesos colombianos.
B. A conversão do produto do narcotráfico, de pesos colombianos para dólares ou euros.
C. A facilitação de compras, pelos importadores colombianos, de mercadorias fabricadas
nos EUA ou na Europa, por meio dos corretores de peso.
D. A facilitação de compras, pelos importadores europeus ou norte-americanos, de merca-
dorias fabricadas na Colômbia, por meio dos corretores de peso.
—270—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
—271—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
9. Dinheiro sujo decorrente das atividades do Criminoso Belga A é transferido à conta bancária
em banco estrangeiro da Sociedade B. Já na Bélgica, uma nova Sociedade C é constituída, para
fins de investimento. O Criminoso A é nomeado diretor da Sociedade C. A Sociedade C toma
empréstimo da Sociedade B, estrangeira, e compra um bem imóvel na Bélgica. O bem imóvel é
alugado a terceiros. O Diretor (Criminoso) A também aluga um apartamento no mesmo prédio.
Com os recursos obtidos com a locação, a Sociedade C quita o empréstimo com a Sociedade
B, e o salário do Diretor/Criminoso A acaba de ser convertido de dinheiro sujo para recursos
legais. Este método de lavagem de dinheiro costuma ser denominado de...
A. Compensação de operações com bens imóveis.
B. Empréstimo de retorno/empréstimo recíproco (loan back).
C. Cuckoo smurfing.
D. Manipulação de empréstimo.
10. Um novo cliente chega ao banco para abrir uma conta em nome de pessoa jurídica. O ende-
reço fornecido pelo cliente fica do outro lado da cidade. Quando perguntado pelo gerente se
precisa de quaisquer outros serviços bancários, o cliente afirma que também está interessado
em abrir uma conta de investimentos (pessoa física). O gerente chama o representante de
investimentos do banco para conversar com o cliente, e afirma que nunca teve uma conta
de corretagem antes, e que tem algumas perguntas a fazer sobre o funcionamento da conta
de investimento. O cliente pergunta como podem ser feitos depósitos em sua conta, se há
quaisquer exigências de declarações de operações, e como fazer para transferir o saldo da
conta por meio de transferências eletrônicas. Nenhuma pergunta foi feita em relação às tari-
fas cobradas sobre estas operações. Quais os três itens que seriam considerados suspeitos?
A. O cliente faz muitas perguntas sobre a conta de corretagem, mas nenhuma delas relacio-
nada a investimentos.
B. O cliente está abrindo uma conta pessoa jurídica e uma conta de investimento pessoa
física, ao mesmo tempo.
C. O endereço do titular da conta é distante do local onde fica a agência à qual o cliente se
dirigiu para abrir a conta.
D. O cliente não parece estar preocupado com as tarifas cobradas.
11. O comércio internacional de produtos e serviços pode tanto ser usado para encobrir a lava-
gem de dinheiro quanto como o próprio mecanismo de lavagem de dinheiro. O que é MAIS
importante para o lavador de dinheiro, ao recorrer a este método? A possibilidade de:
A. superfaturar ou subfaturar os produtos.
B. vender os produtos exportados pelo preço mais alto possível.
C. usar os produtos que não precisam ser declarados.
D. usar bens de alto valor, como carros de luxo ou barcos.
—272—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
12. Qual das seguintes afirmações é verdadeira? O sistema de correspondência bancária fica
MAIS vulnerável à lavagem de dinheiro quando a conta correspondente:
A. é mantida em nome de instituição financeira estrangeira que também é banco.
B. não é usada para prestar serviços diretamente a terceiros.
C. é mantida em nome de banco estrangeiro que não tem presença física em algum país.
D. é mantida em nome de banco estrangeiro privado de capital aberto, que é também inter-
mediário qualificado.
—273—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
16. Qual das seguintes alternativas representa o maior desafio regulatório das instituições
financeiras que estabeleceram vínculo de serviços de correspondência bancária nos EUA?
A. A Lei Antiterrorismo dos EUA.
B. Os Princípios de Auditoria para Bancos do Comitê da Basileia.
C. A Orientação do Gafi/FATF sobre o Financiamento ao Terrorismo.
D. A Resolução do Conselho de Segurança da ONU sobre os Serviços de Correspondência
Bancária.
17. Quais foram as duas principais motivações do Comitê de Basileia para incentivar programas
sólidos de Aceitação de Clientes (Know Your Customer—KYC) em seu artigo intitulado
“Auditoria de Clientes para Bancos”?
A. Refletir as Recomendações de KYC do Gafi/FATF.
B. Cumprir as orientações da União Europeia.
C. Proteger a segurança e a solidez dos bancos.
D. Proteger a integridade dos sistemas bancários.
19. O que significa ser o proprietário legítimo/controlador de uma conta? A pessoa física ou
jurídica:
A. que tenha autoridade signatária em relação a uma conta, e cujo nome aparece na conta.
B. que, em última instância, tenha direito aos fundos disponíveis na conta, mesmo que seu
nome não apareça na conta.
C. que é a originadora e destinatária de muitas (mas não de todas as) operações realizadas
na conta, mas que, em última instância, não tem controle dos recursos.
D. que é gatekeeper, tenha direito real sobre a conta, e em geral, transfere os recursos da
conta para um trust.
—274—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
20. Um banco na Itália tem a conta pessoa jurídica de uma empresa italiana que vende ouro
na Europa e no Ocidente. O banco sabe que o objetivo desta conta é receber o dinheiro do
pagamento das suas vendas. A análise da conta revelou a existência de um padrão de trans-
ferências eletrônicas vindas de contas de PTA (payable-through accounts). Também foi
possível detectar a existência do padrão de compras de barras de ouro detidas por bancos
suíços. O fator MAIS importante a ser levado em consideração se neste caso há a possibili-
dade de lavagem de dinheiro é:
A. O cliente vende ouro em locais onde o ouro tem importância religiosa ou representa
outro tipo de significado, que agrega valor ao seu custo inerente, que já é alto.
B. Os pagamentos vêm de contas de terceiros.
C. Os pagamentos são recebidos através de transferências eletrônicas, e não em dinheiro.
D. O titular da conta mantém barras de ouro ao invés de joias, por exemplo.
21. Quais são as três alternativas que devem ser levadas em consideração pela legislatura nacio-
nal ao tornar crime a lavagem de dinheiro, de acordo com as 19 Recomendações do CFATF?
A. Não limitar o número de crimes antecedentes específicos de lavagem de dinheiro.
B. Criminalizar a conspiração ou associação para fins de envolvimento em atividade de
lavagem de dinheiro.
C. Indicar se é relevante que o crime antecedente tenha sido cometido fora da jurisdição
local.
D. Exigir a prova de que, nos crimes de lavagem de dinheiro, o criminoso efetivamente tenha
conhecimento da associação dos recursos à atividade criminosa.
22. Quais são as três afirmações que são verdadeiras em relação à Terceira Diretiva de UE sobre
Lavagem de Dinheiro de 2005? A Diretiva:
A. foi proposta para atualizar a legislação da Comunidade Europeia, de acordo com as 40
Recomendações do Grupo de Ação Financeira (Gafi/FATF).
B. Reflete, em grande medida, as definições incluídas na Segunda Diretiva, inclusive a defi-
nição de Pessoa Exposta Politicamente.
C. Repete as mesmas exigências principais de auditoria de clientes da primeira e da segunda
Diretiva, porém com muito mais detalhes quanto às exigências, por exemplo, inclusive
em relação à exigência específica de identificar o proprietário legítimo/controlador, se
houver, e inclui exigências de monitoramento contínuo.
D. Exige que as empresas apliquem os requisitos de auditoria de clientes aos clientes exis-
tentes, em determinados momentos, com base no risco.
—275—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
24. Qual destas alternativas está entre os Princípios de Compartilhamento de Informações entre
Unidades de inteligência Financeira em Casos de Lavagem de Dinheiro, publicado pelo Grupo
de Egmont em 13 de junho de 2001?
A. Os acordos de compartilhamento de informações devem ser redigidos de acordo com o
modelo publicado pelo Grupo de Egmont.
B. Os acordos de compartilhamento de informações não devem permitir que soluções sejam
tomadas com base em cada caso, em relação especificamente aos problemas dos Países
e Territórios Não-Cooperativos (NCCT).
C. As informações compartilhadas entre as Unidades de Inteligência Financeira só podem
ser usadas para a finalidade específica para a qual a informação foi solicitada ou dispo-
nibilizada.
D. A Unidade de Inteligência Financeira solicitante pode usar as informações compartilha-
das pela Unidade de Inteligência Financeira divulgadora para fins administrativos, sem
que seja necessário obter a autorização prévia da Unidade de Inteligência Financeira
divulgadora.
25. Dentro de qual fase do processo de lavagem de dinheiro você classificaria o depósito de
pequenos montantes de dinheiro em diversas contas relacionadas?
A. Integração.
B. Estruturação.
C. Colocação.
D. Construção.
—276—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
26. Dentro de qual fase do processo de lavagem de dinheiro você classificaria o uso dos fundos
“lavados” para adquirir bens de alto valor e artigos de luxo?
A. Integração.
B. Estruturação.
C. Colocação.
D. Construção.
27. A maior parte das leis que tornam crime a lavagem de dinheiro, inclui a afirmação de que:
A. As instituições financeiras não são responsáveis pela lavagem de dinheiro nem pelas
operações suspeitas que ocorram em suas contas, até as autoridades incluírem o cliente
na lista de suspeitos.
B. Informar um cliente de que suas contas/operações estão sujeitas à investigação por conta
de suspeitas levantadas não está sujeito à condenação.
C. O dinheiro sujo que estiver passando pelo processo de lavagem de dinheiro não será
confiscado por conta das leis de privacidade.
D. Os funcionários da instituição financeira, que propositadamente ignorarem os indícios
de lavagem de dinheiro poderão ser condenados à prisão e/ou ao pagamento de multas.
28. A tática por meio da qual as pessoas fazem diversos depósitos em pequenas quantidades
para evitar sua detecção é conhecida como:
A. Paralelismo.
B. Integração.
C. Investimento.
D. Estruturação.
29. Em qual caso o Relatório de operações suspeitas pode NÃO ser necessário?
A. Um cliente faz depósitos em dinheiro, de origem suspeita, e se recusa a responder às
perguntas feitas pela equipe da instituição financeira.
B. A tentativa de um cliente de movimentar recursos supostamente oriundos de atividade
criminosa.
C. Um cliente proprietário de um grande supermercado faz depósitos em dinheiro, de alto
valor, várias vezes por dia.
D. Um cliente cuja conta demonstra ter operações muito além da sua capacidade financeira
conhecida.
—277—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
30. Como parte de seu papel no combate e prevenção à lavagem de dinheiro, as instituições
financeiras:
A. devem designar um diretor/especialista de compliance.
B. devem depender exclusivamente das autoridades no combate e prevenção à lavagem de
dinheiro.
C. devem recusar depósitos de baixo valor, abaixo do limite de declaração obrigatória.
D. não devem abrir contas em nome de pessoas de jurisdições de alto risco.
31. O que pode acontecer aos diretores/especialistas de compliance se eles deixarem de cumprir
as leis e regulamentos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro?
A. Suas instituições podem estar sujeitas aos prejuízos decorrentes do risco de reputação,
mas o funcionário em si estará livre de qualquer penalidade.
B. Perda de emprego, condenação à prisão e ao pagamento de multas, prejuízo à reputação
da instituição.
C. Nada. Apenas o departamento jurídico da instituição financeira é responsável pelo cum-
primento das leis.
D. Nada. Somente a equipe diretamente responsável pelas operações deve se preocupar
com isso.
32. Qual das seguintes alternativas está associada ao significado de “ignorância da lei” (willful
blindness)?
A. Deixar de enviar o Relatório de operações suspeitas referente às negociações feitas com
empresas ou instituições financeiras de paraísos fiscais offshore.
B. Deixar de cumprir os procedimentos de identificação de clientes estabelecidos pela
instituição.
C. Evitar, deliberadamente, de conhecer os fatos ou ignorar alertas vermelhos, indicativos
de lavagem de dinheiro.
D. Evitar, deliberadamente, qualquer cliente com base na premissa de que seu comporta-
mento sugere a possibilidade desta pessoa estar envolvida com esquemas de lavagem
de dinheiro e/ou com o terrorismo.
—278—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
—279—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
36. Por que a conta de PTA (Payable Through Account) é vulnerável à lavagem de dinheiro?
A. Trata-se da conta de correspondência “máster” que permite que os clientes de banco
estrangeiro realizem diversas operações.
B. Trata-se da conta correspondente localizada em país ou território não-cooperativo.
C. Trata-se de conta correspondente em banco de fachada estrangeiro, de cliente que não
foi submetido ao processo de auditoria pelo respectivo banco nacional.
D. Trata-se da conta de depósito em garantia “máster” em relação à qual o banco nacional
não costuma fiscalizar de tempos em tempos.
37. Qual é a lógica que está por trás da implantação da “abordagem do combate e prevenção à
lavagem de dinheiro com base no risco”?
A. Esta abordagem fará com que os reguladores concentrem seus esforços nos controles
de lavagem de dinheiro não só no setor bancário.
B. As instituições poderão usar melhor seus recursos limitados nos casos em que o risco
de lavagem de dinheiro é maior.
C. A abordagem quantitativa trará resultados melhores que a abordagem qualitativa.
D. Esta abordagem permite que a instituição concentre seus esforços na venda de produtos
que tenham retorno melhor sobre o investimento.
—280—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
41. Uma corretora de pequeno porte tem um programa de compliance de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro que inclui procedimentos relacionados ao envio de Relatórios de
operações suspeitas, políticas, procedimentos e controles internos de identificação de clien-
tes, monitoramento de contas e identificação de alertas vermelhos de lavagem de dinheiro.
Todos os funcionários da corretora recebem treinamento online em janeiro e em julho de
cada ano, em relação aos procedimentos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro. O
conselho não faz o treinamento online, mas o diretor de compliance organiza uma reunião
na qual um palestrante oferece treinamento aos conselheiros. O programa inclui a indicação
do diretor de compliance, e, uma vez por ano, o diretor realiza uma auditoria para testar o
programa. O que é necessário fazer para aprimorá-lo?
A. O programa de combate e prevenção à lavagem de dinheiro deve ser testado por pessoa/
empresa independente, e não pelo diretor de compliance.
B. O programa de combate e prevenção à lavagem de dinheiro deve ser testado mais de uma
vez por ano.
C. O conselho deve receber o mesmo treinamento que os funcionários.
D. Os funcionários não devem fazer o treinamento online, já que o treinamento presencial
é mais eficiente.
—281—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
43. Qual das seguintes alternativas melhor descreve um “sistema alternativo de remessa”?
A. A transferência de valores entre países, fora do sistema bancário legítimo.
B. O sistema de remessas de dados não eletrônico usado em diversos NCCTs para reportar
atividades suspeitas.
C. As exigências antigas de envio de declaração geralmente usada em países e territórios
não cooperativos.
D. A transferência de fundos entre uma ou mais instituições financeiras usando contas de
concentração.
—282—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
46. Quais são os três objetivos principais de qualquer programa de combate e prevenção à
lavagem de dinheiro?
A. Prevenir e detectar a lavagem de dinheiro e o financiamento ao terrorismo; reportar
atividades suspeitas às autoridades competentes, se assim for exigido pelas leis e regu-
lamentos; treinar todos os funcionários envolvidos.
B. Cumprir as exigências regulatórias; reportar atividades suspeitas às autoridades com-
petentes, se assim for exigido pelas leis e regulamentos; treinar todos os funcionários
envolvidos.
C. Treinar todos os funcionários envolvidos, se assim for exigido pelas leis; prevenir a
lavagem de dinheiro; prevenir o financiamento ao terrorismo.
D. Reduzir o ônus regulatório; auxiliar os tribunais a condenar os lavadores de dinheiro;
proteger a instituição.
—283—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
48. O Gafi/FATF já publicou diversas observações sobre o uso de casinos nos esquemas de
lavagem de dinheiro, em seus relatórios anuais de tipologias. Qual alternativa representa
um exemplo das técnicas de lavagem de dinheiro usando casinos?
A. Pedir que os cheques dos vencedores sejam endossados a terceiros, ou que não sejam
endossados.
B. Usufruir da estrutura dos casinos ao evitar suas respectivas regras.
C. Pagar a ficha do casino antecipadamente com recursos que já estavam no sistema do
casino, criando um saldo devedor.
D. Realização de diversos jogos por meio das diversas opções disponíveis no casino.
—284—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
49. Qual das seguintes situações o especialista deve lançar no registro interno de investigações
referentes ao combate e prevenção à lavagem de dinheiro?
A. Ordem judicial contra cliente que está ocultando seus recursos para não pagar pensão
alimentícia.
B. Documentação comprobatória e materiais referentes aos serviços negados a cliente com
classificação de crédito negativa.
C. Anotações referentes a qualquer atividade incomum, mesmo que não tenha resultado no
envio de Relatório de operações suspeitas.
D. Referência ao memorando enviado à administração da empresa em relação a questões
orçamentárias e afins.
50. Quais são os três critérios principais avaliados na classificação de risco de combate e pre-
venção à lavagem de dinheiro?
A. Perfil do cliente, localização geográfica, produtos e serviços usados.
B. Localização geográfica, perfil do cliente, vínculo empregatício.
C. Produtos e serviços usados, perfil do cliente e vínculos bancários anteriores.
D. Vínculo empregatício, perfil do cliente, produtos e serviços usados.
51. Uma instituição financeira pretende lançar um serviço de abertura de contas online. A insti-
tuição planeja oferecer seu produto a clientes novos e antigos, dentro do seu país de locali-
zação. Qual das seguintes alternativas representa o melhor plano de ação a ser recomendado
pelo especialista de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, de forma a permitir que a
instituição verifique a identidade do cliente?
A. Não ofereça o produto, pois o risco apresentado é muito alto, já que não é possível ver
o cliente para confirmar a sua identidade.
B. Exija que todos os clientes enviem uma cópia de seu documento válido de identificação,
com foto, à instituição.
C. Certifique-se de que a instituição tenha fonte terceirizada confiável para garantir a veri-
ficação do cliente.
D. Permita que os clientes insiram as informações necessárias, mas exija que todos os
clientes venham pessoalmente à agência para confirmação.
—285—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
52. Qual dos seguintes controles seria mais eficiente para minimizar a necessidade de corrigir
as falhas na coleta das informações exigidas do cliente, no processo de abertura de conta?
A. Manter uma equipe de revisão de qualidade que verifica todos os formulários impressos,
para certificar-se de que todos os campos foram preenchidos.
B. Uma plataforma de abertura de conta automatizada que exija que os dados sejam inse-
ridos antes de permitir a abertura da conta.
C. Exigir que o gerente analise e aprove todos os novos formulários de abertura de contas.
D. Documentar o procedimento que estabelece os passos necessários à abertura de conta.
53. Qual das seguintes alternativas aborda as principais questões a serem incluídas no treina-
mento de combate e prevenção à lavagem de dinheiro oferecido à equipe responsável pela
abertura de contas?
A. O que os funcionários devem fazer, qual é a importância dos esforços de combate e pre-
venção à lavagem de dinheiro e as penalidades em caso de descumprimento.
B. Os órgãos públicos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, o que os funcionários
devem fazer e qual é a importância dos esforços de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro.
C. As penalidades em caso de descumprimento, os órgãos públicos de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro e o que os funcionários devem fazer.
D. Qual é a importância dos esforços de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, os
órgãos públicos de combate e prevenção à lavagem de dinheiro e as penalidades em caso
de descumprimento.
54. Qual das seguintes é a instância mais importante que deverá aprovar a política de combate
e prevenção à lavagem de dinheiro desenvolvida por uma instituição?
A. A alta administração.
B. O departamento de auditoria interna.
C. Os gerentes da equipe de vendas.
D. Os gerentes da equipe operacional.
—286—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
55. Suzy é especialista de combate e prevenção à lavagem de dinheiro de uma instituição que
está querendo oferecer serviços de gestão de tesouraria aberta (ou seja, de transferências
eletrônicas, liberação de cheques, emissão de letras de câmbio do exterior) para clientes
dos serviços de correspondência bancária. Com qual das seguintes alternativas Suzy deve
se preocupar mais, em relação às capacidades da instituição referentes a estes clientes?
A. Se os sistemas de novas contas conseguirão lidar com os clientes com nomes estrangei-
ros.
B. Se as contas correspondentes serão aprovadas pelos órgãos regulatórios.
C. Se as contas correspondentes conseguirão apresentar provas referentes à identidade de
seus clientes, quando da abertura da conta.
D. Se os sistemas de monitoramento da instituição conseguirão monitorar as contas cor-
respondentes.
56. John é diretor de compliance de combate e prevenção à lavagem de dinheiro em uma ins-
tituição financeira que está procurando uma ferramenta eletrônica de KYC, para facilitar o
processo de abertura de contas. Qual das seguintes perguntas John deverá fazer ao conversar
com os fornecedores das ferramentas?
A. Você consegue trabalhar com os sistemas de conta e processos de abertura de conta
existentes em nossa instituição?
B. Você oferece treinamento sobre o uso da nova ferramenta?
C. A ferramenta consegue evitar que contas falsas sejam abertas?
D. A ferramenta emite alertas à equipe de compliance de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro caso encontre alguma associação com um cliente que esteja em jurisdição
com controles inadequados de combate e prevenção à lavagem de dinheiro?
57. Um cliente quer trazer uma operação de grande porte para a sua instituição financeira. O seu
diretor/especialista de combate e prevenção à lavagem de dinheiro não se sente confortável
com a justificativa da origem dos recursos, mas o gerente está bastante interessado em abrir
a conta o quanto antes. O que o diretor/especialista de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro deve fazer para validar a origem dos recursos do cliente?
A. Aceitar a aprovação dada pelo gerente em relação ao cliente.
B. Permitir que a conta seja aberta, mas certificar-se de que a conta seja monitorada.
C. Realizar a verificação de antecedentes para certificar-se de que a origem dos recursos do
cliente é crível.
D. Não aceitar a conta.
—287—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
—288—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
60. O cliente de uma corretora primeiramente alega ser investidor conservador, interessado nas
opções de investimento de longo prazo. Porém, recentemente, ele tem feito day trades com
ações de valor muito baixo (penny stocks). Como o diretor/especialista de compliance de
combate e prevenção à lavagem de dinheiro deve proceder neste caso?
A. Entrar em contato com o gerente da conta para ver se o cliente indicou alguma mudança
em sua estratégia de investimentos.
B. Reportar o cliente como suspeito por conta do investimento recente em ações de valor
muito baixo.
C. Entrar em contato com o cliente e perguntar o motivo pelo qual ele está fazendo day
trades de alto risco.
D. Encaminhar o cliente à alta administração, para aprovação.
61. Faz quase quatro anos que um gerente de agência de uma instituição financeira, que está no
cargo há mais de dez anos, não tira férias. A instituição não autoriza que os funcionários
emendem um ano após o outro, sem tirar férias. O diretor/especialista de compliance de
combate e prevenção à lavagem de dinheiro percebeu atividades estranhas em diversas
contas nesta agência. Como o diretor/especialista de compliance de combate e prevenção
à lavagem de dinheiro deve proceder neste caso?
A. Insistir para que o gerente tire férias, já que não sair de férias constitui alerta vermelho.
B. Reportar o gerente às autoridades por conta de seu envolvimento em atividade suspeita.
C. Verificar se o gerente estava envolvido nas operações nas contas que inicialmente levan-
taram as suspeitas de atividade incomum.
D. Realizar a verificação de antecedentes para ver se o gerente já foi condenado por qualquer
atividade criminosa.
—289—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
65. Qual é a melhor forma de fazer com que o cumprimento das leis e regras esteja entre as
responsabilidades principais de cada um dos funcionários de uma instituição financeira?
A. Ao fazer com que a alta administração exija o cumprimento como condição de manuten-
ção do vínculo empregatício.
B. Ao fazer com que os auditores testem o cumprimento dos funcionários.
C. Ao informa-los das consequências regulatórias do descumprimento, em treinamento.
D. Ao fazer com que o diretor de combate e prevenção à lavagem de dinheiro fale direta-
mente aos demais sobre suas responsabilidades.
—290—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
66. Uma instituição financeira que oferece financiamento imobiliário se dá conta de que a Unidade
de Inteligência Financeira nacional emitiu diversas notas sobre fraudes envolvendo estas
operações. O diretor de compliance percebeu que o número de relatórios de fraude com
financiamento imobiliário aumentou em decorrência da realização de verificação de origem
dos fundos após a abertura de contas. A Unidade de Inteligência Financeira informou que
os financiamentos imobiliários obtidos com renda não verificada são a principal fonte de
problemas. Como o diretor/especialista de compliance de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro deve proceder neste caso?
A. Encaminhar os comunicados da Unidade de Inteligência Financeira ao departamento de
financiamento imobiliário, para que eles lidem com a situação como julgarem melhor.
B. Informar os órgãos regulatórios sobre o aumento de relatórios de atividade incomum,
para que eles abordem a questão.
C. Entrar em contato com o departamento de financiamento imobiliário quanto à revisão do
processo de verificação de renda, para que seja realizado mais cedo, conforme sugerido
pela Unidade de Inteligência Financeira.
D. Informar a questão imediatamente ao Conselho de Administração, para que o Conselho
resolva como abordar a situação imediatamente.
67. Robert é o diretor de compliance de uma instituição financeira e está tentando avaliar a
eficácia de seu programa atual de combate e prevenção à lavagem de dinheiro. Qual das
seguintes alternativas Robert deve levar em consideração em sua avaliação?
A. As pesquisas respondidas pela equipe de vendas em relação aos esforços de combate e
prevenção à lavagem de dinheiro, as taxas de erro nas auditorias de clientes, os testes
de qualidade realizados em relação ao envio de STRs.
B. As taxas de erro nas auditorias de clientes, as pesquisas respondidas pela equipe de vendas
em relação aos esforços de combate e prevenção à lavagem de dinheiro, a porcentagem
de produtos e serviços monitorados em relação às atividades suspeitas.
C. Os testes de qualidade realizados em relação ao envio de STRs, as pesquisas respondidas
pela equipe de vendas em relação aos esforços de combate e prevenção à lavagem de
dinheiro, a porcentagem de produtos e serviços monitorados em relação às atividades
suspeitas.
D. As taxas de erro nas auditorias de clientes, os testes de qualidade realizados em relação
ao envio de STRs, a porcentagem de produtos e serviços monitorados em relação às
atividades suspeitas.
—291—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
68. Joe, o diretor de compliance de um banco de pequeno porte, percebeu que os novos regula-
mentos exigem a declaração de operações internacionais acima de um determinado limite.
Quais são os próximos passos que Joe deve seguir para preparar o banco de acordo com as
novas exigências?
A. Consultar os órgãos regulatórios, disponibilizar treinamento aos funcionários afetados
pela mudança e trabalhar com os parceiros prestadores de serviços de tecnologia, para
capturar todas as operações internacionais, para que sejam declaradas.
B. Disponibilizar treinamento aos funcionários afetados pela mudança, trabalhar com
os parceiros prestadores de serviços de tecnologia, para capturar todas as operações
internacionais, para que sejam declaradas e, ainda, implantar e testar um plano para
certificar-se de que todas as operações necessárias sejam capturadas e reportadas.
C. Disponibilizar treinamento aos funcionários afetados pela mudança e consultar os órgãos
regulatórios.
D. Implantar e testar um plano para certificar-se de que todas as operações necessárias
sejam capturadas e reportadas, disponibilizar treinamento aos funcionários afetados
pela mudança e consultar os órgãos regulatórios.
69. Em relação ao registro dos esforços contínuos de treinamento, qual dos seguintes esforços
deve ser documentado para demonstrar a distribuição adequada do treinamento entre os
funcionários?
A. Se o treinamento foi oferecido ao Conselho de Administração.
B. Os assuntos abordados no treinamento.
C. Os nomes e os departamentos dos funcionários que fizeram o treinamento.
D. Se os funcionários que fizeram o treinamento passaram na respectiva avaliação.
70. Ao avaliar um produto novo, qual das seguintes alternativas deve ser levada em considera-
ção, do ponto de vista do combate e prevenção à lavagem de dinheiro?
A. O risco inerente ao produto, o ambiente de controle de mitigação dos riscos apresentados
pelo produto, o risco residual do produto, tendo em vista os controles.
B. O ambiente de controle de mitigação dos riscos apresentados pelo produto, o risco resi-
dual do produto, tendo em vista os controles e a lucratividade esperada do produto.
C. A lucratividade esperada do produto, o ambiente de controle de mitigação dos riscos
apresentados pelo produto e o risco inerente do produto.
D. O risco residual do produto, tendo em vista os controles, o risco inerente ao produto e
a lucratividade esperada do produto.
—292—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
71. Marie, diretora de compliance de uma instituição financeira, vai a uma conferência anual
sobre combate e prevenção à lavagem de dinheiro e fica sabendo que os novos regulamentos
afetarão seus processos atuais de combate e prevenção à lavagem de dinheiro. O ambiente
regulatório tem permanecido relativamente estável por muitos anos, mas Marie se sentiu
aliviada de ter participado da conferência e de ter ficado sabendo das novas exigências. O
que Marie deve fazer para ficar a par das mudanças futuras nas exigências?
A. Pedir autorização para ir às próximas conferências realizadas.
B. Pedir que os auditores internos enviem notificações a ela, quanto às mudanças necessá-
rias ao programa.
C. Implantar um processo para determinar quando os novos regulamentos serão publicados,
e avaliá-los em relação aos impactos sobre o seu programa de combate e prevenção à
lavagem de dinheiro.
D. Realizar a avaliação de risco, para ver se os regulamentos mudam com frequência sufi-
ciente para implantar um processo de verificação de mudanças.
—293—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
74. Uma instituição financeira percebeu que não vale a pena abrir contas para determinados
tipos de clientes, já que o custo de implantar controles é caro demais, comparativamente ao
rendimento obtido dos clientes. Qual das seguintes opções representa a forma mais eficiente
de colocar esta decisão em prática?
A. Implantar controles automatizados de abertura de contas, para impedir que contas sejam
abertas por determinados perfis de clientes, bem como disponibilizar treinamento aos
funcionários.
B. Criar políticas e procedimentos, e implantar testes aleatórios após a abertura de contas,
para fins de controle.
C. Informar a alta administração sobre a proibição e oferecer treinamento aos funcionários.
D. Incluir uma notificação referente à proibição nas divulgações aos clientes.
—294—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
75. Um cliente do banco, de longa data, vem ao banco diversas vezes durante algumas semanas
para fazer depósitos de grandes quantias de dinheiro (em espécie) e, no dia seguinte, pede
que o dinheiro seja transferido a um país do terceiro mundo. Este comportamento não está
de acordo com as práticas comerciais normais. O que o diretor de compliance deve reco-
mendar?
A. Entrar em contato com o Conselho de Administração assim que possível, para reportar
esta atividade.
B. Entrar em contato com as autoridades policiais por telefone, imediatamente, para reportar
a possível atividade de lavagem de dinheiro.
C. Coletar a documentação adequada e revisá-la para enviar o STR.
D. Tomar nota da atividade, mas não enviar o STR para não correr o risco de perder o cliente
de longa data.
76. Depois de coletar e revisar todos os documentos necessários ao envio do STR, o que o diretor
de compliance deve fazer com a documentação?
A. Organizá-la e anexá-la ao STR enviado.
B. Manter a documentação em arquivo separado caso as autoridades peçam documentos
complementares em relação ao STR.
C. Enviar a documentação ao escritório de advocacia que representa o banco para processar
o cliente.
D. Usar a documentação para justificar o fechamento da conta.
77. Após o recebimento do STR, a autoridade competente pede permissão para entrevistar os
funcionários do banco que têm conhecimento sobre a operação subjacente. Qual deve ser
a recomendação do diretor de compliance?
A. Entrar em contato com o departamento jurídico, para saber se deve exigir a intimação
para liberar os funcionários.
B. Recusar as entrevistas que não forem decorrentes de intimação ou de ordem judicial.
C. Somente autorizar os funcionários que se sintam à vontade em ser entrevistados pelas
autoridades.
D. Permitir que os funcionários sejam entrevistados somente se receberam imunidade das
autoridades.
—295—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
78. Quais são os três fatores que os promotores de justiça devem levar em consideração para
decidirem processar a instituição financeira?
A. Se a instituição tem antecedentes criminais.
B. Se a instituição cooperou com a investigação policial.
C. Se a instituição descobriu e reportou voluntariamente o possível crime.
D. Se a instituição é de grande porte e o caso atrairá mídia positiva à autoridade policial.
—296—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
82. Entre os seguintes cenários, quais são os dois que representam alertas vermelhos indicando
a possibilidade de atividade suspeita a ser analisada?
A. Uma família grande com várias contas de titularidade de diferentes membros da família.
B. Contas diferentes de uma mesma pessoa jurídica em agência que fica longe da sede da
respectiva empresa.
C. Pessoa física titular de diversas contas.
D. Empresa que tem diversas contas, uma para cada das suas diferentes subsidiárias.
83. Quais são os três aspectos que as autoridades devem levar em consideração na realização
das investigações criminais?
A. O investigador deve envidar todos os esforços para “seguir a trilha do dinheiro” na ope-
ração, para entender de onde ele veio e para onde ele foi.
B. O investigador deve identificar a possível atividade ilícita realizada, denominada em
alguns países de “atividade ilegal não especificada.”
C. O investigador deve documentar as atividades e operações subjacentes possivelmente
relacionadas à operação.
D. O investigador deve pesquisar todos os casos semelhantes que já ocorreram na historia
recente na respectiva área.
—297—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
85. Quando o banco for intimado a divulgar informações sobre uma conta específica, quais são
os dois passos que o diretor de compliance deve seguir?
A. Certificar-se de que a equipe faça a busca e a coleta de todos os documentos para res-
ponder à intimação.
B. Insistir em obter explicações do motivo da intimação e entender quais informações as
autoridades tentam obter.
C. Certificar-se de que a revisão independente da conta e de suas operações seja realizada.
D. Cumprir a intimação apenas depois de ter recebido autorização para tanto do departa-
mento jurídico do banco.
86. O representante da autoridade policial competente entra em contato com o diretor de com-
pliance e solicita informações, com urgência, relacionadas a uma conta específica, em virtude
da investigação de um caso de financiamento ao terrorismo que já está em andamento há
muito tempo. O que o diretor de compliance deve fazer?
A. Pedir autorização do Conselho de Administração para disponibilizar as informações.
B. Disponibilizar as informações às autoridades imediatamente, tendo em vista a urgência
da solicitação.
C. Solicitar que o representante apresente a ordem judicial ou a intimação necessária, a
menos que o banco já tenha enviado o STR referente a esta questão.
D, Obter a permissão do departamento jurídico do banco antes de disponibilizar as infor-
mações.
87. Quais são as três coisas que os investigadores devem fazer na realização da investigação
criminal?
A. Realizar buscas nos computadores das pessoas físicas e jurídicas envolvidas.
B. Revisar quaisquer STRs enviados anteriormente, referente às pessoas físicas e jurídicas
envolvidas.
C. Analisar as operações financeiras e as atividades do sujeito, para tentar entender se há
qualquer coisa que fuja do comum ou que seja de alto risco.
D. Analisar o histórico de crédito e de empréstimos das pessoas físicas e jurídicas envolvi-
das.
—298—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
88. O diretor de compliance lê um artigo no jornal sobre uma possível fraude que está prestes
a estourar. Ao chegar ao banco, o diretor descobre que a possível fraude envolve um cliente
importante do banco. Depois de analisar internamente, o diretor chega à conclusão de que
não há qualquer atividade suspeita nas contas do cliente. O que o diretor deve fazer?
A. Notificar o Conselho de Administração sobre a natureza e os resultados da análise interna.
B. Registrar a natureza e os resultados da análise interna e manter a respectiva documen-
tação em arquivo.
C. Enviar um STR caso as contas do cliente possam ajudar as autoridades policiais em sua
investigação criminal formal.
D. Enviar o STR para justificar o tempo despendido na análise interna, e para não levantar
qualquer suspeita em relação ao banco, por parte das autoridades.
89. Quais são as três situações que devem levar a instituição financeira a realizar uma análise
interna?
A. Quando a instituição é intimada em relação a operações que ocorreram em diversas
contas da instituição.
B. Quando diversos funcionários da instituição alertam a alta administração ou o diretor
de compliance de que há operações suspeitas em uma determinada conta.
C. Quando o auditor da instituição identifica várias falhas nas políticas e procedimentos de
combate e prevenção à lavagem de dinheiro da instituição.
D. Quando uma empresa local de pequeno porte começa a realizar atividades internacionais
envolvendo várias transferências eletrônicas de alto valor e que não foram justificadas.
90. Quais são os três alertas vermelhos indicativos de atividade suspeita ou incomum que podem
resultar em investigação e envio de STR?
A. A abertura de uma nova conta sem um número de telefone local ou comprovante de
endereço.
B. Saldos mensais muito acima da média, comparativamente às fontes conhecidas de renda.
C. Grande quantidade de operações monetárias passando por uma conta durante um mês,
mas cujo saldo no início e ao final do mês é sempre baixo.
D. Diversos depósitos em dinheiro feitos sempre abaixo do limite de declaração obrigatória.
—299—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
91. Qual é a vantagem de contratar um escritório de advocacia para realizar uma análise interna
em nome da instituição financeira?
A. O escritório traz a perspectiva jurídica imparcial à análise.
B. A contratação do escritório pode fazer com que os funcionários se sintam intimidados
e confessem serem cúmplices dos criminosos.
C. O escritório pode estabelecer o sigilo profissional não só em relação ao banco, mas
também a cada funcionário.
D. O escritório pode conseguir convencer os promotores de justiça a não tomar medidas
contra a instituição.
92. Quais são os três meios clássicos de cooperação internacional e compartilhamento de infor-
mações?
A. Os Tratados de Assistência Jurídica Mútua (MLATs).
B. O uso de intimações pelas autoridades policiais.
C. O compartilhamento de informações entre as Unidades de Inteligência Financeira.
D. O compartilhamento de informações entre as agências de supervisão.
93. Quais são os três exemplos de formas recomendadas para responder às investigações das
autoridades policiais?
A. Cooperar o máximo possível com a investigação.
B. Responder a todos os pedidos formais de requisição de documentos e informações, o
mais rápido e detalhadamente possível, salvo se houver qualquer objeção válida que deva
e possa ser feita.
C. Certificar-se que todas as comunicações verbais e escritas sejam centralizadas.
D. Proteger-se de qualquer mídia negativa ao negar todas as perguntas e solicitações, sempre
que possível.
—300—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
94. Quais são as três medidas a serem tomadas quando a investigação criminal for direcionada
ao próprio banco?
A. A alta administração e o Conselho de Administração devem ser informados e mantidos
a par do andamento da investigação.
B. O banco deve levar em consideração a contratação de um escritório de advocacia para
auxiliar o banco no processo de investigação.
C. O banco deverá imediatamente soltar um comunicado à imprensa explicando que não
fez nada de errado.
D. Os funcionários diretamente relacionados ao caso deverão ser notificados da existência
da investigação e instruídos quanto ao que fazer e como agir.
95. Quando uma instituição financeira estiver respondendo a qualquer investigação criminal
formal das autoridades, qual é o principal objetivo de exigir que as informações sejam cen-
tralizadas na instituição?
A. Para garantir que nenhuma informação prejudicial à instituição financeira seja divulgada.
B. Para garantir que as respostas sejam enviadas oportunamente e que nenhuma informação
privilegiada e confidencial seja disponibilizada inadvertidamente.
C. Para garantir que os funcionários da instituição não divulguem informações que resultem
em violação dos direitos de privacidade dos clientes.
D. Para garantir que haja uma pessoa que possa adequada e detalhadamente informar o
Conselho de Administração sobre o andamento da investigação.
96. Se a instituição financeira tiver de cumprir um mandado de busca e apreensão, quais são as
três coisas que os funcionários da instituição devem fazer?
A. Não divulgar quaisquer documentos até que os advogados contratados pela instituição
cheguem ao local.
B. Cooperar integralmente com os agentes públicos, ficarem calmos e serem educados.
C. Tentar obter a lista de materiais que os agentes públicos recolherem da instituição.
D. Analisar o mandado para compreender o seu escopo.
—301—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
98. Quando o diretor de compliance deve recomendar que a instituição financeira realize pro-
cedimentos e análises internas? Escolha três das quatro alternativas.
A. Em caso de suspeita de que algum funcionário esteja mancomunado com cliente de longo
prazo do banco, para lavar dinheiro através do banco.
B. Quando vários clientes abrirem contas separadas em diferentes agências, mas apresen-
tarem as mesmas informações de contato.
C. Quando a agência regulatória, à qual o banco está sujeito, classificar o banco insatisfato-
riamente em relação aos seus esforços de compliance de combate e prevenção à lavagem
de dinheiro.
D. Quando um funcionário de longo prazo decide por tirar férias em dias intermitentes, mas
não diretamente por duas semanas, conforme estabelecido na política do banco.
99. Quais são as três dicas práticas que podem ser usadas para entrevistar funcionários em
relação a qualquer operação incomum ou suspeita que eles tenham testemunhado?
A. Entreviste os funcionários logo após o ocorrido, para garantir que suas lembranças ainda
estejam “frescas”.
B. Tente fazer com que os funcionários fiquem à vontade durante a entrevista, e comece
com perguntas relativamente fáceis e tranquilas, antes de dar início às perguntas mais
sensíveis.
C. Faça perguntas abertas aos funcionários, para certificar-se de que as perguntas não tor-
nem óbvias as respostas esperadas.
D. Controle a entrevista o máximo possível, para tentar resolver a questão o mais rápido
possível e identificar o responsável.
—302—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
100. Quais são os três princípios que regem o compartilhamento de informações entre Unidades
de Inteligência Financeira de diferentes países?
A. O compartilhamento de informações entre Unidades de Inteligência Financeira só deve
ser permitido se os bancos centrais também receberem as informações.
B. O compartilhamento de informações deve ser o mais irrestrito possível, com base na
reciprocidade.
C. O compartilhamento de informações deve ser realizado com base nos pedidos feitos,
assim como espontaneamente.
D. As diferenças nas definições dos crimes não devem impedir o livre compartilhamento
de informações.
—303—
Capítulo 8 QUESTÕES DO EXAME DE CERTIFICAÇÃO
Gabarito
1. A 36. A 71. C
2. B 37. B 72. A
3. A 38. A
73. C
4. B, C, D 39. C
74. A
5. A, C 40. B
6. D 41. A 75. C
7. C 42. D 76. B
8. B 43. A 77. A
9. B 44. D 78. A, B, C
10. A, C, D 45. A, B, D
79. B
11. A 46. A
80. B
12. C 47. A
13. D 48. A 81. A
14. A 49. C 82. B, C
15. C 50. A 83. A, B, C
16. A 51. C 84. B
17. C, D 52. B
85. A, C
18. B 53. A.
86. C
19. B 54. A
20. B 55. D. 87. A, B, C
21. A, B, C 56. A. 88. B
22. A, C, D 57. C 89. A, B, D
23. D 58. C 90. B, C, D
24. C 59. D
91. A
25. C 60. A
92. A, C, D
26. A 61. C
27. D 62. D 93. A, B, C
28. D 63. D 94. A, B, D
29. C 64. B 95. B
30. A 65. A 96. B, C, D
31. B 66. C
97. B
32. C 67. D
98. A, B, D
33. A 68. B
34. C 69. C 99. A, B, C
35. C 70. A 100. B, C, D
—304—
Capítulo 9 DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
Capítulo 9
DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO
E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
E
sta sessão diz respeito aos diversos documentos de apoio e materiais de referência para o
Exame de Certificação de CAMS, além de trazer sugestões de sites e revistas que oferecem
materiais adicionais de apoio. Diversos órgãos internacionais dedicados ao combate e
prevenção à lavagem de dinheiro e ao financiamento ao terrorismo já publicaram documentos e
materiais de referência relevantes e que são muito úteis no preparo para o Exame de Certificação
de CAMS.
Para fins de seus estudos, em geral, os documentos de referência trazem a introdução, de forma a
contextualizar o material, e, em alguns casos, apresentam a metodologia usada para desenvolvê-
los. Por exemplo, em cada um dos documentos da Orientação com abordagem baseada no risco
do Gafi/FATF (FATF’s Risk Based Approach Guidance), o objetivo desta abordagem é explicado
no capítulo inicial. O corpo do documento traz os riscos específicos de lavagem de dinheiro que
constituem o foco da orientação, e descreve as melhores práticas para mitigar estes riscos.
Trata-se do principal material analisado no Exame de Certificação de CAMS.
Há dois documentos cujo estudo é primordial para os candidatos à certificação (as “Quarenta
Recomendações” e as “Notas Interpretativas” do Gafi/FATF”). Aconselhamos que os candidatos
baixem as versões em PDF destes documentos, disponíveis no site do Gafi/FATF, para que sejam
mantidos juntos com seus demais materiais de estudo de CAMS.
—305—
Capítulo 9 DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
—306—
Capítulo 9 DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
—307—
Capítulo 9 DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
—308—
Capítulo 9 DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
—309—
Capítulo 9 DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
—310—
Capítulo 9 DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
—311—
Capítulo 9 DOCUMENTOS DE ORIENTAÇÃO E MATERIAIS DE REFERÊNCIA
—312—
ACAMS
Attn. Certification Department
Brickell City Tower
80 Southwest 8th Street, Suite 2350
Miami, FL 33130 USA
Telephone: +1.305.373.0020
or +1.866.459.CAMS in the USA
Fax: +1.305.373.7788
or +1.305.373.5229
Email: info@acams.org
acams.org