Você está na página 1de 5

Guy Fawkes (13 de abril de 1570 a 31 de janeiro de 1606)

Era também conhecido como Guido Fawkes, nome que adotou


enquanto lutava por Espanha, foi um membro de um grupo de
providenciais Católicos Ingleses que planejou a falhada Conspiração da
Pólvora de 1605.
Also known as Guido Fawkes, the name he adopted while fighting for
the Spanish, was a member of a group of provincial English
Catholics who planned the failed Gunpowder Plot of 1605.
Guy Fawkes
Fawkes nasceu e estudou em York. Seu pai morreu quando Fawkes tinha
oito anos, logo depois que sua mãe se casou com um católico conformista. Fawkes converteu-se ao
catolicismo e partiu para o continente, onde lutou na guerra dos 80 anos ao lado da Espanha Católica contra
reformadores protestantes holandeses nos Países Baixos. Ele viajou para a Espanha para buscar apoio para
uma rebelião católica na Inglaterra sem sucesso. Ele mais tarde conheceu Thomas Wintour, com quem voltou
para a Inglaterra.
Fawkes was born and educated in York. His father died when Fawkes was eight years old, after which his
mother married a recusant Catholic. Fawkes converted to Catholicism and left for the continent, where he
fought in the Eighty Years' War on the side of Catholic Spain against Protestant Dutch reformers in the Low
Countries. He travelled to Spain to seek support for a Catholic rebellion in England without success. He later
met Thomas Wintour, with whom he returned to England.

Wintour apresentou Fawkes a Robert Catesby, que planejou assassinar o


Rei Jaime I e restaurar uma monarquia Católica no trono. Os
conspiradores alugaram uma cave junto à Câmara dos Lordes, e Fawkes
ficou encarregue da pólvora que eles lá armazenaram.
Wintour introduced Fawkes to Robert Catesby, who planned to
assassinate King James I and restore a Catholic monarch to the throne.
The plotters leased an basement beneath the House of Lords, and
Fawkes was placed in charge of the gunpowder they stockpiled there.
Rei Jaime I
Porém, uma falha de um dos membros do grupo acabou entregando o plano. No intuito de salvar um amigo,
um dos conspiradores mandou uma mensagem anônima e codificada para um de seus conhecidos, alertando
para que ficasse longe do Parlamento no dia planejado para o atentado de 5 de novembro.
However, a failure of one of the members of the group ended up delivering the plan. In order to save a friend,
one of the conspirators sent an anonymous and encoded message to one of their acquaintances, alerting that
it would stay away from Parliament on the day planned for the 5th November bombing.

O destinatário do bilhete estranhou o aviso e a informação chegou até Jaime I, que descobriu a conspiração.
Em uma ação secreta das forças policiais inglesas, o Palácio de Westminster foi revistado e encontraram
Fawkes guardando os explosivos. Nos dias seguintes, ele foi interrogado e torturado e finalmente terá
confessado. Imediatamente antes da sua execução em 31 de Janeiro, Fawkes caiu do cadafalso onde era para
ser enforcado e quebrou o pescoço, evitando assim a agonia da mutilação que se seguiu.
The recipient of the ticket strange the warning and the information came to Jaime I, who discovered the
conspiracy. In a secret action of the British police forces, the Westminster Palace was searched and found
Fawkes guarding the explosives. In the next few days, he was interrogated and tortured and finally confessed.
Immediately before his execution on January 31, Fawkes fell from the scaffold where he was to be hung and
broke his neck, thereby avoiding the agony of the following mutilation.

Fawkes tornou-se sinónimo da Conspiração da pólvora, cujo fracasso é comemorado na Grã-Bretanha desde 5
de novembro de 1605. A sua imagem é tradicionalmente queimada em uma fogueira, normalmente
acompanhado por uma exibição de fogos-de-artifício.
Fawkes became synonymous with the Gunpowder Plot, the failure of which has been commemorated in
Britain since 5 November 1605. His effigy is traditionally burned on a bonfire, usually accompanied by
a fireworks display.
Conspiração da Pólvora - Gunpowder Plot
A Conspiração da Pólvora foi uma rebelião liderada por Robert Catesby, que foi executado, assim como
outros católicos insatisfeitos, cujas atividades eram consideradas perturbadoras pois pretendiam restaurar o
poder temporal da Igreja Católica na Inglaterra. Foram, portanto, duramente reprimidas durante o reinado de
Jaime I, que era protestante.
The Gunpowder Conspiracy was a rebellion led by Robert Catesby, who was executed, as well as other
dissatisfied Catholics, whose activities were considered disturbing because they intended to restore the
temporal power of the Catholic Church in England. They were therefore harshly repressed during the reign of
Jaime I, who was Protestant.

Os conspiradores pretendiam explodir o Parlamento utilizando 36 barris


de pólvora armazenados sob o prédio durante uma sessão na qual
estariam presentes o rei e todos os parlamentares. Guy Fawkes, como
especialista em explosivos, seria responsável pela detonação da pólvora.
The conspirators intended to blow up Parliament using 36 barrels of
gunpowder stored under the building during a session in which the king
and all parliamentarians were present. Guy Fawkes, as an explosive
specialist, would be responsible for the detonation of the gunpowder.

Porém os conspiradores notaram que o ato poderia levar à morte de diversos inocentes e defensores da causa
católica. Assim, enviaram avisos para que alguns deles mantivessem distância do parlamento no dia do
ataque. Para infelicidade dos conspiradores, um dos avisos chegou aos ouvidos do rei, que ordenou uma
inspecção ao prédio. Assim acabaram por encontrar Guy Fawkes, a guardar a pólvora.
But the conspirators noted that the Act could lead to the deaths of several innocents and advocates of the
Catholic cause. So they sent warnings so that some of them kept distance from Parliament on the day of the
attack. For the unhappiness of the conspirators, one of the warnings reached the king's ears, who ordered an
inspection of the building. So they ended up meeting Guy Fawkes, storing the gunpowder.

Capturado, Fawkes permaneceu resoluto e desafiante durante seu interrogatório, identificando-se como "John
Johnson" e negando-se a fornecer informações aos seus captores. Quando lhe perguntaram o motivo de estar
em posse de tanta pólvora, respondeu que a pólvora era "para explodir todos vocês, desgraçados bêbados da
Escócia de volta para as montanhas sujas de onde vieram". Fawkes admitiu a
sua intenção de explodir o parlamento e lamentou seu fracasso. Sua coragem
acabou rendendo certa admiração por parte do rei, que o descreveu como "um
homem de resolução romana".
Captured, Fawkes remained resolute and defiant during his interrogation,
identifying himself as "John Johnson" and denied to provide information to his
Captura de Guy Fawkes captors. When they asked him why he was in possession of so much gunpowder,
he replied that the gunpowder was "to blow up all of you, drunken bastards
from Scotch back to the Dirty mountains where they came from." Fawkes admitted his intention to blow up
Parliament and regretted his failure. His courage ended up earning a certain admiration on the part of the
king, who described him as "a man of Roman resolution".

Essa admiração não evitou que o Rei ordenasse a sua tortura "de maneira progressiva e planejada". Para
surpresa do torturador William Waad, Fawkes inicialmente resistiu aos tormentos infligidos e não forneceu
informações significativas além de declarar "que rezava todo dia a Deus para o avanço da fé Católica e a
salvação de sua alma podre".
This admiration has not prevented the king from ordering his torture "in a progressive and planned way". To
the surprise of the torturer William Waad, Fawkes initially resisted the torments inflicted and did not provide
meaningful information beyond stating "that he prayed every day to God for the advancement of the Catholic
faith and the salvation of his rotten soul."

Após mais de uma semana de tortura, Fawkes cedeu e entregou o nome de oito
conspiradores. Sua assinatura de confissão, que era pouco mais de um risco ilegível, é
indicio do sofrimento ao qual deve ter sido submetido.
After more than a week of torture, Fawkes gave up and handed over the name of eight
conspirators. His signature of confession, which was little more than a illegible risk, is
indicated of the suffering to which he must have undergone. Assinatura de Guy Fawkes
depois de torturado

Fawkes e os demais conspiradores foram condenados à morte por decapitação e depois serem estripados e
esquartejados. Num último ato de desafio antes de ser conduzido ao local
de execução, Fawkes conseguiu desenvencilhar-se dos guardas e pular de
uma escada, quebrando o pescoço e evitando assim a morte pelas mãos
de seus carrascos. Seu corpo foi esquartejado e exposto publicamente
junto com o dos outros conspiradores.
Fawkes and the other conspirators were condemned to death by
decapitation and then being eviscerated and torn apart. In a final act of
challenge before being driven to the place of execution, Fawkes managed
to disentangle ourselves the guards and leap out of a ladder, breaking his
A execução pública de Guy Fawkes neck and thereby avoiding death by the hands of his executioners. His
body was torn apart and publicly exposed along with the other conspirators.

Ainda nos dias de hoje o rei ou rainha vai até o parlamento apenas uma vez ao ano para uma sessão especial,
sendo mantida a tradição de se revistar os subterrâneos do prédio, antes da sessão.
In today's days the king or Queen will only go to parliament once a year for a special session, and the
tradition is maintained to search the Subterraneans of the building before the session.

Até hoje, na Inglaterra existe a tradição de celebrar no dia 5 de novembro a


Noite das Fogueiras. Nesta noite bonecos com a imagem de Fawkes são
desfilados na rua, agredidos, despedaçados e por fim queimados.
Until today, in England there is the tradition of celebrating on 5th of November
the night of the bonfires. This evening dolls with the image of Fawkes are
paraded in the street, assaulted, shattered and ultimately burnt.
Celebração da noite de 5 de
novembro Guy Fawkes

Uma rima tradicional foi criada em alusão à Conspiração da Pólvora:


A traditional rhyme was created in allusion to the Gunpowder Conspiracy:

"Lembrai, lembrai, o cinco de novembro


A pólvora, a traição e a conspiração;
Não conheço nenhuma razão para que a traição de pólvora;
Deva ser esquecida algum dia."

"Remember, remember, the 5th of November


The gunpowder, treason and plot;
I know of no reason, why the gunpowder treason
Should ever be forgot."
Guy Fawkes, nasceu em Iorque, a 13 de abril de 1570 e morreu em Londres, a 31 de janeiro de 1606), ficou
também conhecido como Guido Fawkes. Foi um soldado inglês católico que se converteu ao catolicismo aos
dezasseis anos e teve participação na "Conspiração da pólvora"
(Gunpowder Plot) na qual se pretendia assassinar o
rei protestante Jaime I da Inglaterra e os membros do Parlamento
inglês durante uma sessão utilizando 36 barris de pólvora armazenados
sob o prédio em 1605, para assim dar início a uma revolta católica.
Guy Fawkes, born in York, on April 13, 1570 and died in London on
January 31, 1606, was also known as Guido Fawkes. It was a Catholic
English soldier who converted to Catholicism at age sixteen and
GUY FAWKES participated in the "Gunpowder plot" in which he intended to
assassinate the Protestant king Jaime I of England and the members of the English Parliament during a
session using 36 barrels of gunpowder stored under the building in 1605, so to initiate a Catholic revolt.

Guy Fawkes foi o responsável por guardar os barris de pólvora que seriam utilizados
para explodir o Parlamento durante a sessão.
Guy Fawkes was responsible for storing the barrels of gunpowder that would be used
to blow up Parliament during the session.

Porém a conspiração foi desarmada e após ser interrogado sob tortura, Fawkes foi
condenado a forca por traição e tentativa de assassinato. Os outros participantes
da conspiração acabaram tendo o mesmo destino.
But the conspiracy was disarmed and after being interrogated under torture,
Fawkes was convicted of the gallows for treason and attempted murder. The other
A execução de Guy Fawkes
participants in the conspiracy ended up having the same fate.

A sua captura é celebrada até os dias de hoje no dia 5 de novembro, na "Noite das
Fogueiras" (Bonfire Night).
His capture is celebrated until today of November 5th, on the night of the Bonfires
(Bonfire night).
Celebração da noite de 5 de
novembro Guy Fawkes

Uma rima tradicional foi criada em alusão à Conspiração da Pólvora:


A traditional rhyme was created in allusion to the Gunpowder Conspiracy:

"Lembrai, lembrai, o cinco de novembro


A pólvora, a traição e a conspiração;
Não conheço nenhuma razão para que a traição de pólvora;
Deva ser esquecida algum dia."

"Remember, remember, the 5th of November


The gunpowder, treason and plot;
I know of no reason, why the gunpowder treason
Should ever be forgot."

Você também pode gostar