Você está na página 1de 38

A750-03-856

Issue E

Manual de instruções

Bombas de vácuo de anel líquido


EHR e SHR padrão área de segura
Declaração de incorporação
Nós, Edwards,
Crawley Business Quarter
Manor Royal,
Crawley,
West Sussex, RH10 9LW, Reino Unido

declaramos sob nossa inteira responsabilidade, como fabricantes e cidadãos na UE,


autorizados a montar o processo técnico, que essa(s) máquina(s)

x Bombas de vácuo de anel líquido, área de segura


x EHR2102, EHR2170, EHR1190, EHR2190, EHR2290, EHR1390, EHR2390, SHR1300, SHR2300,
SHR1400, SHR2400, SHR1750, SHR2750, SHR1950, SHR2950, SHR21200, SHR11500, SHR21500,
SHR11850, SHR21850, SHR12500, SHR22500, SHR13500, SHR23500

a qual essa declaração se refere foi concebida para ser incorporada a outro equipamento e não
funciona de maneira independente. A(s) máquina(s) não deve(m) ser colocada(s) em serviço até
que o equipamento ao qual está incorporada esteja em conformidade com as provisões da
Diretiva de Máquinas, 2006/42/EC.

A(s) máquina(s) está(ão) em conformidade com as seguintes normas ou outros documentos


normativos

EN1012-2:1996+A1: 2009 Compressores e bombas a vácuo - Requisitos de segurança


Esta– página
Parte foi
1: Bombas a vácuo deixada em branco.
intencionalmente
EN12100:2010 Segurança do equipamento - Princípios gerais do design -
Avaliação e redução de riscos.

Os requisitos essenciais relevantes da Diretiva de Máquinas 2006/42/EC, Anexo 1, foram aplicados e


cumpridos tanto quanto possível para essa parcialmente concluída. A documentação técnica pertinente foi
elaborada em conformidade com o Anexo VII, Parte B. Em resposta a um pedido fundamentado pelas
autoridades nacionais, Edwards Ltd se compromete a fornecer informações pertinentes sobre a máquina
parcialmente concluída (via e-mail).

13.12.2012, Burgess Hill


P200-05-546 Issue B

C. Bailey, Global Technical Manager Systems Engineering Data e local

Este produto foi fabricado de acordo com um sistema de qualidade registrado para ISO9001.
A750-03-856 Issue E

Sumário
Sumário
Seção Página
1 Introdução ......................................................................................... 1
1.1 Escopo e definições ...................................................................................................... 1
1.2 A bomba de anel líquido ................................................................................................ 1
1.2.1 Operação anormal ....................................................................................................... 2
1.3 Aplicações ................................................................................................................. 2

2 Dados técnicos .................................................................................... 3


2.1 Condições operacionais e de armazenamento ...................................................................... 3
2.2 Dados mecânicos ......................................................................................................... 3
2.3 Desempenho .............................................................................................................. 3
2.4 Dados sobre ruído e vibração .......................................................................................... 6
2.5 Dados de lubrificação ................................................................................................... 6
2.6 Suprimentos de líquido de vedação ................................................................................... 7
2.6.1 Requisitos gerais ......................................................................................................... 7
2.6.2 Use líquido de vedação à base de água .............................................................................. 7
2.7 Materiais de construção ................................................................................................ 8

3 Instalação ........................................................................................ 11
3.1 Requisitos de instalação ...............................................................................................11
3.1.1 Requisitos gerais ........................................................................................................ 11
3.2 Segurança ................................................................................................................ 11
3.3 Projeto do sistema de bombeamento ............................................................................... 12
3.3.1 Geral ...................................................................................................................... 12
3.4 Projeto do sistema do líquido de vedação .......................................................................... 13
3.4.1 Introdução ............................................................................................................... 13
3.4.2 Sistema de abastecimento do líquido de vedação de recirculação total ...................................... 15
3.4.3 Sistema de abastecimento do liquido de vedação de recirculação parcial .................................... 16
3.4.4 Sistema de abastecimento do liquido de vedação de passagem direta ........................................ 16
3.5 Desembalagem e inspeção ............................................................................................16
3.6 Posicionamento da bomba .............................................................................................16
3.7 Instale o motor ou o acionamento/transmissão .................................................................... 17
3.7.1 Introdução ............................................................................................................... 17
3.7.2 Instale um motor ........................................................................................................17
3.7.3 Instale um acionamento e uma transmissão ........................................................................ 17
3.8 Conexão das tubulação do líquido de vedação ..................................................................... 17
3.9 Conecte a entrada e a saída da bomba ............................................................................. 18
3.9.1 Introdução ............................................................................................................... 18
3.10 Conecte a entrada do processo ....................................................................................... 18
3.10.1 Conecte a saída do processo .......................................................................................... 18
3.11 Conexão da alimentação elétrica ao motor ........................................................................ 18
3.12 Verificação da direção da rotação da bomba ...................................................................... 19
3.13 Verificação da hermeticidade do sistema ........................................................................... 19

4 Operação ......................................................................................... 21
4.1 Segurança operacional geral .......................................................................................... 21
Falcon 9028 04/2013

4.2 Partida .................................................................................................................... 21


4.3 Cavitação e golpe de aríete ...........................................................................................22
4.4 Desligamento ............................................................................................................ 22

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página i


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Sumário

5 Manutenção ...................................................................................... 23
5.1 Informações de segurança .............................................................................................23
5.2 Programa de manutenção .............................................................................................23
5.3 Inspeção das tubulações e conexões ................................................................................. 24
5.4 Enchimento dos rolamentos com graxa ............................................................................. 24
5.5 Inspeção/revisão internamente à bomba ........................................................................... 24
5.6 Detecção de falhas .....................................................................................................24

6 Armazenamento e descarte ................................................................... 27


6.1 Armazenamento .........................................................................................................27
6.1.1 Preparação ............................................................................................................... 27
6.1.2 Armazenamento de curta duração ................................................................................... 27
6.1.3 Armazenamento de longa duração ................................................................................... 28
6.2 Descarte .................................................................................................................. 29

7 Serviços e peças de reposição ................................................................ 31


7.1 Introdução ............................................................................................................... 31
7.2 Manutenção .............................................................................................................. 31
7.3 Peças de reposição .....................................................................................................31

Para devolver algum equipamento, preencha os Formulários HS no final deste manual.

Ilustrações
Ilustração Página
1 Configurações do sistema de abastecimento de líquido de vedação recomendadas: folha 1 de 2 ......... 14
1 Configurações do sistema de abastecimento de líquido de vedação recomendadas: folha 2 de 2 ......... 15

Página ii © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Sumário
Tabelas
Tabela Página
1 Tamanho máximo das partículas ...................................................................................... 2
2 Condições operacionais e de armazenamento ...................................................................... 3
3 Dados mecânicos ......................................................................................................... 3
4 Dados de desempenho .................................................................................................. 3
5 Dados típicos de desempenho e taxas de fluxo do líquido de vedação: bombas de estágio simples ....... 4
6 Dados de desempenho típicos e taxas de fluxo do líquido de vedação: bombas de dois estágios .......... 5
7 Dados de ruído ........................................................................................................... 6
8 Dados de vibração ....................................................................................................... 6
9 Dados do suprimento do líquido de vedação ........................................................................ 7
10 Materiais de construções; peças de contato do processo: Bombas EHR ......................................... 8
11 Materiais de construções; peças de contato do processo: Bombas SHR ......................................... 9
12 Cargas máximas do eixo radial e cargas e momentos máximos de entrada/saída ............................ 12
13 Programa de manutenção .............................................................................................24
14 Detecção de falhas .....................................................................................................25

Publicações relacionadas
Título da publicação Número da publicação
Segurança da bomba de vácuo e do sistema de vácuo P400-40-100

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página iii


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Página iv © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Introdução
1 Introdução
1.1 Escopo e definições
Este manual fornece instruções de instalação, operação e manutenção para as Bombas de vácuo de anel líquido
padrão área de segura da Edwards (abreviado para "bombas de anel líquido" ou somente "bombas", ao longo
deste manual).

As bombas devem ser utilizadas conforme especificado neste manual.

Leia este manual antes de instalar e operar a bomba. As informações importantes de segurança estão destacadas
como instruções de ADVERTÊNCIA e AVISO; estas instruções devem ser obedecidas. O uso de ADVERTÊNCIAS e AVISOS
está definido abaixo.

ADVERTÊNCIA
Advertências significam que a não observância da instrução pode resultar em ferimentos ou morte.

AVISO
Avisos significam que a não observância da instrução pode resultar em danos aos equipamentos, equipamentos
associados e ao processo.

As unidades usadas ao longo do manual estão de acordo com o sistema internacional de unidades de medida.

A placa de identificação e classificação da bomba (consulte o manual do sistema) fornece detalhes específicos sobre
a bomba, incluindo: o tipo de bomba, o número da peça e o número de série; etc.

As etiquetas de avisos da IEC a seguir são exibidas na bomba:

Advertência – consulte a documentação relacionada.

Terra de proteção (aterramento)

É necessário usar protetores auriculares. (Instalado apenas nas bombas que geram níveis de ruído
de > 85 dB(A) (a 1 metro): consulte a Seção 2.4

1.2 A bomba de anel líquido


As bombas de anel líquido EHR e SHR padrão são adequadas para bombear uma grande variedade de gases não
inflamáveis e de vapores, e estão sujeitas às restrições especificadas na Seção 1.2.1.

As bombas padrão estão equipadas com vedações mecânicas. Cada vedação tem seu próprio suprimento de lavagem
de vedações, fornecido internamente pelo anel do líquido de vedação.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 1


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Introdução

1.2.1 Operação anormal

ADVERTÊNCIA
O uso incorreto da bomba, conforme descrito abaixo, é estritamente proibido.

 Bombeamento de óxidos de hidrocarbonetos.

 Bombeamento de oxidantes.

 Bombeamento de gases que tendem a se autodecompor ou que são quimicamente instáveis.

 Bombeamento de gases que contêm partículas maiores do que as especificadas na Tabela 1.

 Uso com atmosferas enriquecidas com oxigênio.

 Uso da bomba com óleo mineral como o líquido de lavagem das vedações.

 Uso da bomba com um líquido de vedação que não seja compatível com os requisitos da Seção 2.6.

 Bombeamento ou uso da bomba na presença de atmosferas com pó explosivo.

 Uso da bomba em condições ambientais diferentes das especificadas na Seção 3.

Tabela 1 – Tamanho máximo das partículas

Tamanho máximo de partículas (mm) que


podem entrar na bomba
Bomba
Partículas Partículas
metálicas não metálicas
EHR 2102, 2170 0,03 0,3
EHR 1190, 2190, 2290, 1390, 2390 0,03 0,3

SHR 1300, 2300, 1400, 2400 0,035 0,4


SHR 1750, 2750, 1950, 2950 0,05 0,4
SHR 21200, 11500, 21500, 11850, 21850 0,05 0,5
SHR 12500, 22500 0,07 0,5
SHR 13500, 23500 0,08 0,5

1.3 Aplicações
As bombas são adequadas para uso nos processos de destilação, filtragem, evaporação, secagem, extração e
desaeração em uma grande variedade de indústrias e aplicações.

Verifique se sua bomba e adequada para a aplicação.

Em caso de dúvida quanto à adequação da bomba para a sua aplicação, consulte as orientações da Edwards sobre
bomba de vácuo e segurança do sistema de vácuo (consulte as Publicações Relacionadas no final da lista de conteúdos
na parte inicial deste manual).

Página 2 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Dados técnicos
2 Dados técnicos
2.1 Condições operacionais e de armazenamento
Tabela 2 – Condições operacionais e de armazenamento

Faixa de temperaturas ambientes de operação -20 a 40 oC


Faixa de temperaturas ambientes de armazenamento -30 a 50 oC
Umidade ambiente máxima de operação 90%
Altitude máxima de operação 1.000 m
Temperatura máxima do gás de entrada 70 oC

2.2 Dados mecânicos


Tabela 3 – Dados mecânicos

Dimensões Consulte o manual do sistema


Massa Consulte o manual do sistema
Processo e conexões do líquido de vedação Consulte o manual do sistema
Classificação da proteção contra ingresso (IP) IP54
Desvio máximo do nivelamento para montagem*
EHR 2102, 2170 0,1 mm m-1
EHR 1190, 2190, 2290, 1390, 2390 0,1 mm m-1

SHR 1300, 2300, 1400, 2400 0,1 mm m-1


SHR 1750, 2750, 1950, 2950 0,1 mm m-1
SHR 21200, 11500, 21500, 11850, 21850 0,2 mm m-1
SHR 12500, 22500 0,4 mm m-1
SHR 13500, 23500 0,4 mm m-1
* Consulte a Seção 3.6

2.3 Desempenho
Observação: Os dados de desempenho especificados nas tabelas 4a6 se aplicam às bombas que usam água como
líquido de vedação. Dados adicionais de desempenho podem estar especificados no manual do sistema,
se você especificamente solicitou que a bomba utilizasse um líquido de vedação diferente.

Observação: Os dados da "taxa máxima de fluxo do líquido de vedação" especificados nas tabelas 5 e 6 podem incluir
líquido de lavagem de vedações que fluem para dentro do anel líquido de vedação nas bombas sem
uma configuração de vedações de circuito fechado. Consulte o manual do sistema para obter detalhes
específicos do sistema da sua bomba.

Tabela 4 – Dados de desempenho

Capacidade máxima de entrada Consulte as tabelas 5 e 6


Pressão máxima de saída 1,1 bar absoluto, 1,1 x 105 Pa
Potência do eixo Consulte as tabelas 5 e 6

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 3


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Dados técnicos

Tabela 5 – Dados típicos de desempenho e taxas de fluxo do líquido de vedação: bombas de estágio simples

Desempenho típico § Taxa máxima


100 mbara 200 mbara 800 mbara de fluxo do
Velocidade* MP kW
Bomba(s) líquido de
rpm-1 † 1,0 x 104 Pa 2,0 x 104 Pa 8,0 x 104 Pa
vedação
m3 h-1 kW m3 h-1 kW m3 h-1 kW m3 h-1
Operação a 50 Hz
EHR 1190 1470 5,5 100 5 150 4,8 225 4,6 1,6
EHR 1390 1470 11 180 10,2 270 9,7 400 9,4 1,8
SHR 1300 1470 15 263 12,3 382 12,3 470 10 2,7
SHR 1400 1470 18,5 430 13,9 540 14,5 655 14 2,7
SHR 1750 980 30 630 28 1.000 28 1.145 20 6,5
SHR 1950 980 37,5 800 37 1.450 37 1.550 25 7,0
SHR 11500 735 75 1.100 64 2.000 64 2.300 46 12,0
SHR 11850 735 90 1.300 84 2.400 83 2.950 66 14,0
SHR 12500 585 110 3.000 96 4.000 96 4.300 68 16,0
SHR 13500 585 250 5.100 195 6.900 195 7.450 150 25,0
Operação a 60 Hz
EHR 1190 1.740 7,5 140 6,8 220 5,8 300 5 1,6
EHR 1390 1.740 15 230 13,7 360 11,7 570 10,1 1,8
SHR 1300 1.740 18,5 306 17 460 17 550 12,6 2,7
SHR 1400 1.740 22 475 18,5 675 19,5 780 19 2,7
SHR 1750 1.150 45 700 37 1.150 37 1.400 28 9,0
SHR 1950 1.150 55 850 50 1.720 50 1.900 38 9,5
SHR 11500 880 110 1.100 97 2.250 97 2.600 72 14,0
SHR 11850 880 160 1.500 126 2.630 126 3.200 96 14,0
SHR 12500 585 110 3.000 96 4.000 96 4.300 68 16,0
SHR 13500 585 250 5.100 195 6.900 195 7.450 150 25,0
* Velocidade rotacional nominal da bomba.
† Potência do motor.
§ O desempenho especifica a capacidade de sucção (em m3 h-1) e a potência do eixo (em kW) para as pressões
de entrada especificadas (100 mbara, 200 mbara e 800 mbara).

Página 4 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Dados técnicos
Tabela 6 – Dados de desempenho típicos e taxas de fluxo do líquido de vedação: bombas de dois estágios

Desempenho típico § Taxa máxima


33 mbara 100 mbara 200 mbara de fluxo do
Velocidade* MP kW
Bomba(s) líquido de
rpm-1 † 3,3 x 103 Pa 1,0 x 104 Pa 2,0 x 104 Pa
vedação
m3 h-1 kW m3 h-1 kW m3 h-1 kW m3 h-1
Operação a 50 Hz
EHR 2102 2.850 4 52 3,8 98 3,9 102 4 0,7
EHR 2170 2.850 5,5 102 5 165 5 172 5,5 0,9
EHR 2190 1470 5,5 144 4,4 194 5 192 5,5 1,6
EHR 2290 1470 7,5 230 6,2 290 6,8 285 7,2 1,8
EHR 2390 1470 11 300 7,8 390 8,7 385 9,5 1,8
SHR 2300 1470 18,5 370 13 450 13,3 430 13,4 2,7
SHR 2400 1470 22 510 14,5 620 16,2 570 18,5 2,7
SHR 2750 980 45 750 32,5 1.200 35 1.240 37 9,0
SHR 2950 980 55 1.100 37 1.630 38,5 1.660 42 9,5
SHR 21200 735 75 1.350 40 1.950 43 1.850 50 14,0
SHR 21500 735 75 1.750 56 2.500 59 2.400 61 14,0
SHR 21850 735 90 2.600 65 3.250 72 3.300 80 16,0
SHR 22500 585 132 4.110 85 4.450 93 4.150 105 21,0
SHR 23500 590 315 6.000 173 7.450 185 7.090 210 35,0
Operação a 60 Hz
EHR 2102 3.450 7,5 52 5,5 112 5,5 122 6 0,9
EHR 2170 3.450 11 102 7,5 201 7,5 212 8,8 1,1
EHR 2190 1.740 7,5 145 6 210 7 214 7,5 1,8
EHR 2290 1.740 11 250 9 330 9,4 330 9,8 2,3
EHR 2390 1.740 15 300 11 425 12 425 12,8 2,3
SHR 2300 1.740 21 360 18 520 18,2 500 18,4 2,7
SHR 2400 1.740 35 500 19,5 700 21,7 660 24,7 2,7
SHR 2750 1.150 55 800 37,5 1.400 42 1.420 45,4 9,0
SHR 2950 1.150 63 1.170 42,5 1.850 46 1.920 52 9,5
SHR 21200 880 85 1.450 57 2.250 65 2.200 71 14,0
SHR 21500 880 125 1.950 87 2.900 92 2.950 97 14,0
SHR 21850 880 150 2.900 100 3.700 110 3.800 119 16,0
SHR 22500 585 132 4.110 85 4.450 93 4.150 105 21,0
SHR 23500 590 315 6.000 173 7.450 185 7.090 210 35,0
* Velocidade rotacional nominal da bomba.
† Potência do motor.
§ O desempenho especifica a capacidade de sucção (em m3 h-1) e a potência do eixo (em kW) para as pressões
de entrada especificadas (33 mbara, 100 mbara e 200 mbara).

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 5


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Dados técnicos

2.4 Dados sobre ruído e vibração


Tabela 7 – Dados de ruído

Nível contínuo típico depressão sonora sujeita à


Bomba
ponderação A mais incerteza* †
EHR 2102, 2170 ≤ 80 ± 3
EHR 1190, 2190, 2290, 1390, 2390 ≤ 80 ± 3

SHR 1300, 2300, 1400, 2400 ≤ 80 ± 3


SHR 1750, 2750, 1950, 2950 ≤ 82 ± 3
SHR 21200, 11500, 21500, 11850, 21850 ≤ 82 ± 3
SHR 12500, 22500 ≤ 82 ± 3
SHR 13500, 23500 ≤ 82 ± 3
* Velocidade rotacional nominal da bomba.

Medida a 1 metro do campo livre.

Tabela 8 – Dados de vibração

Níveis de velocidade da vibração


Bomba
mm s-1 rms *
EHR 2102, 2170 4,5
EHR 1190, 2190, 2290, 1390, 2390 4,5

SHR 1300, 2300, 1400, 2400 4,5


SHR 1750, 2750, 1950, 2950 4,5
SHR 21200, 11500, 21500, 11850, 21850 4,5
SHR 12500, 22500 4,5
SHR 13500, 23500 4,5
*
Limite da zona A/B de acordo com a ISO 10816-1; cláusula 5.3.1 e Anexo B.

2.5 Dados de lubrificação


Você deve usar graxa à base de lítio de alta qualidade de acordo com a DIN51825 K2K-30. Consulte a Folha de dados
de segurança de material do fabricante quando for usar essa graxa.

Página 6 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Dados técnicos
2.6 Suprimentos de líquido de vedação

2.6.1 Requisitos gerais

As bombas padrão área de segura são configuradas para suprimento de lavagem de vedações internas e requerem
somente um suprimento de líquido de vedação.

O líquido de vedação deve atender aos seguintes requisitos:

 Não utilize um líquido de vedação inflamável.

 O líquido deve ser compatível com os gases e vapores bombeados do processo e com os materiais de
construção da bomba (consulte a Seção 2.7).

 Os líquidos não devem conter nenhuma partícula maior do que as especificadas na Tabela 1.

 A pressão do suprimento de líquido de vedação deve ser adequada para superar as perdas de pressão pelas
tubulações de abastecimento. A pressão de cada suprimento (na porta de entrada correspondente na bomba)
deve ser > 0,05 bar (5 x 103 Pa) acima da pressão de saída.

Quando a pressão do vapor do líquido de vedação estiver próxima da pressão de entrada do processo, o anel de
vedação líquida pode começar a ferver e isso pode resultar em cavitação. (A cavitação ocorre quando bolhas de vapor
formadas na entrada de sucção são transferidas para a saída de descarga, onde as bolhas se desmancham sob pressão
com força potencialmente destrutiva).

Você deve, portanto, garantir que a temperatura de abastecimento do líquido de vedação seja a mais baixa possível.
Se a temperatura do gás do processo for >70 oC, consulte os engenheiros de aplicação da Edwards para obter
informações.

2.6.2 Use líquido de vedação à base de água

Se você utilizar um líquido de vedação à base de água onde a temperatura ambiente pode cair a 0 oC, tome os
cuidados apropriados para garantir que o líquido não congele e danifique a bomba.

Essas precauções podem incluir a adição de anticongelante de etileno glicol ao líquido, em concentrações que sejam
adequadas às condições climáticas. Você não deve usar outros tipos de anticongelantes.
Tabela 9 – Dados do suprimento do líquido de vedação

Pressão do líquido de vedação > pressão de saída + 0,05 bar, 5 x 103 Pa


Líquido de vedação
Viscosidade máxima* 1 x 10-5 m2 s-1
Densidade máxima* 1.200 kg m-3
Taxa máxima de fluxo Consulte as tabelas 5 e 6
Temperatura máxima 70 oC
* Entre em contato com seu fornecedor ou com a Edwards se desejar usar um líquido de vedação com
viscosidade/densidade mais altas.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 7


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Dados técnicos

2.7 Materiais de construção


Tabela 10 – Materiais de construções; peças de contato do processo: Bombas EHR

Componente Ferro fundido Ferro nodular (dúctil)

Carcaças Ferro fundido cinza Ferro fundido grafite (dúctil) esferoidal


Propulsores Ferro fundido grafite (dúctil) esferoidal Ferro fundido grafite (dúctil) esferoidal
Eixo Aço inoxidável 420 Aço inoxidável 420
Distância da peça Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Vedações do eixo Mecânica simples Mecânica simples
- Faces Carboneto de silício vs. carbono Carboneto de silício vs. carbono
- Elastômeros FPM FPM
- Peças de metal Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
- Molas Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Fixadores Aço carbono/aço inoxidável 316 Aço carbono/aço inoxidável 316
Gaxetas Fibra comprimida Fibra comprimida
Selante Uretano poliéster Uretano poliéster
Válvulas manuais Esfera Esfera
- Corpo Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
- Vedações PTFE PTFE
Aço inoxidável instalado Aço inoxidável

Carcaças Ferro fundido cinza Aço inoxidável 316


Propulsores Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Eixo Aço inoxidável 420 Aço inoxidável 316
Distância da peça Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Vedações do eixo Mecânica simples Mecânica simples
- Faces Carboneto de silício vs. carbono Carboneto de silício vs. carbono
- Elastômeros FPM FPM
- Peças de metal Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
- Molas Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Fixadores Aço carbono/aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Gaxetas Fibra comprimida Fibra comprimida
Selante Uretano poliéster Silicone
Válvulas manuais Esfera Esfera
- Corpo Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
- Vedações PTFE PTFE

Página 8 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Dados técnicos
Tabela 10 – Materiais de construções; peças de contato do processo: Bombas EHR (continuação)

Bronze alumínio Aço inoxidável duplex super

Carcaças Bronze com alumínio niquelado Aço inoxidável duplex 25% cromo*
Propulsores Bronze com alumínio niquelado Aço inoxidável duplex 25% cromo*
Eixo Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo*
Distância da peça Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo*
Vedações do eixo Mecânica simples Mecânica simples
- Faces Carboneto de tungstênio vs carbono Carboneto de tungstênio vs carbono
- Elastômeros Nitrilo Nitrilo
- Peças de metal Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo*
- Molas Monel® Hastelloy®
Fixadores Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo*
Gaxetas Fibra comprimida Fibra comprimida
Selante Uretano poliéster Uretano poliéster
Válvulas manuais N/D N/D
- Corpo
- Vedações
*
PREN = % Cr + 3,3% Mo + 16% N ≥ 40

Tabela 11 – Materiais de construções; peças de contato do processo: Bombas SHR

Componente Ferro fundido Ferro nodular (dúctil)

Carcaças Ferro fundido cinza Ferro fundido grafite (dúctil) esferoidal


Propulsores Ferro fundido grafite (dúctil) esferoidal Ferro fundido grafite (dúctil) esferoidal
Eixo Aço inoxidável 420* /Liga de aço† Aço inoxidável 420* / Liga de aço†
Luvas do eixo Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Distância da peça Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Vedações do eixo Mecânica simples Mecânica simples
- Faces Carboneto de silício‡ / Stellite®** vs. Carboneto de silício‡ / Stellite®** vs.
- Elastômeros carbono carbono
- Peças de metal FPM‡ / EPDM** FPM‡ / EPDM**
- Molas Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Placas da válvula** Esfera Esfera
- Corpo Aço carbono Aço carbono
- Esferas/gaxetas EPDM EPDM
Fixadores Aço carbono/aço inoxidável 316 Aço carbono/aço inoxidável 316
Gaxetas Fibra comprimida Fibra comprimida
Selante Uretano poliéster Uretano poliéster
Válvulas manuais Esfera Esfera
- Corpo Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
- Vedações PTFE PTFE

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 9


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Dados técnicos

Tabela 11 – Materiais de construções; peças de contato do processo: Bombas SHR (continuação)

Aço inoxidável instalado Aço inoxidável

Carcaças Ferro fundido cinza Aço inoxidável 316


Propulsores Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
* †
Eixo Aço inoxidável 420 / Liga de aço Aço inoxidável 316
Luvas do eixo Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Distância da peça Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Vedações do eixo Mecânica simples Mecânica simples
- Faces Carboneto de silício‡ / Stellite®** vs. Carboneto de silício‡ / Stellite®** vs.
- Elastômeros carbono carbono
- Peças de metal FPM‡ / EPDM** FPM
- Molas Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Placas da válvula Esfera Esfera
- Corpo Aço carbono Aço inoxidável 316
- Esferas/gaxetas EPDM PTFE
Fixadores Aço carbono/aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
Gaxetas Fibra comprimida Fibra comprimida
Selante Uretano poliéster Silicone
Válvulas manuais Esfera Esfera
- Corpo Aço inoxidável 316 Aço inoxidável 316
- Vedações PTFE PTFE
Bronze alumínio Aço inoxidável duplex super

Carcaças Bronze com alumínio niquelado Aço inoxidável duplex 25% cromo††
Propulsores Bronze com alumínio niquelado Aço inoxidável duplex 25% cromo††
Eixo Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo††
Luvas do eixo Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo††
Distância da peça Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo††
Vedações do eixo Mecânica simples Mecânica simples
- Faces Carboneto de tungstênio vs carbono Carboneto de tungstênio vs carbono
- Elastômeros Nitrilo Nitrilo
- Peças de metal Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo††
- Molas Monel® Hastelloy®
Fixadores Monel® Aço inoxidável duplex 25% cromo††
Gaxetas Fibra comprimida Fibra comprimida
Selante Uretano poliéster Uretano poliéster
Válvulas manuais N/D N/D
- Corpo
- Vedações
*
SHR 1300, 2300, 1400, 2400, 1750, 2750, 1950, 2950

SHR 21200, 11500, 21500, 11850, 21850, 12500, 22500, 13500, 23500

SHR 1300, 2300, 1400, 2400, 1750, 2750, 1950, 2950, 21200, 11500, 21500, 11850, 21850
** SHR 12500, 22500, 13500, 23500
†† PREN = % Cr + 3,3% Mo + 16% N ≥ 40

Página 10 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Instalação
3 Instalação
3.1 Requisitos de instalação

3.1.1 Requisitos gerais

Os requisitos a seguir se aplicam a todas as bombas:

 A bomba é fornecida como uma bomba de eixo nu. Para operar a bomba, você deve instalar um motor ou
conectar a bomba a um acionamento com as características definidas na Seção 2.

 Você deve usar um sistema de transmissão adequado entre o acionamento e a bomba para garantir que a
carga radial no eixo de entrada da bomba seja mantida ao mínimo. As cargas devem ser inferiores às cargas
radiais máximas fornecidas na Tabela 12. O sistema de transmissão pode ter a forma de um acoplamento ou
de uma correia de transmissão.

 Se o sistema de alimentação do líquido de vedação ainda não estiver instalado, instale a bomba em uma das
configurações do sistema especificadas na Seção 3.4.

 A bomba pode ser ruidosa durante a operação (consulte a Seção 2.4). Quando necessário, instale a bomba em
um compartimento acústico ou garanta que as pessoas usem equipamento de proteção adequado (como
protetores auriculares) quando estiverem próximas da bomba em operação.

3.2 Segurança

ADVERTÊNCIA
Se você usar um líquido de vedação à base de água, bactérias prejudiciais (como a Legionella)
podem proliferar dentro da bomba e do sistema de suprimento do líquido de vedação. Tome os
cuidados necessários para inibir a proliferação bacteriana e garantir que névoas com bactérias não
tratadas não sejam descarregadas pelo sistema.

ADVERTÊNCIA
Obedeça às instruções de segurança relacionadas a seguir e tome nota das precauções adequadas
quando instalar a bomba.

 A bomba deve ser instalada por um técnico devidamente treinado e supervisionado.

 Use as roupas de segurança apropriadas quando for entrar em contato com componentes contaminados.

 Ventile e purgue o sistema de bombeamento antes de iniciar o trabalho de instalação, se ele ja tiver sido
utilizado.

 Certifique-se de que o técnico de instalação esteja familiarizado com os procedimentos de segurança


relativos ao líquido de vedação e aos produtos manipulados pelo sistema de bombeamento.

 Desconecte os outros componentes no sistema de bombeamento da alimentação elétrica/sistema de


acionamento para que não possam ser operados acidentalmente.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 11


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Instalação

Tabela 12 – Cargas máximas do eixo radial e cargas e momentos máximos de entrada/saída

Carga externa Momento externo


Diâmetro do
Carga máxima máxima na máximo na
eixo de
Bombas do eixo radial: conexão de conexão de
acionamento:
N entrada/saída: entrada/saída:
mm
N Nm
EHR 2102, 2170 25 2.000 280 170
EHR 1190, 2190, 2290, 1390, 2390 35 3.200 440 270

SHR 1300, 2300, 1400, 2400 45 4.100 570 350


SHR 1750, 2750, 1950, 2950 60 5.800 880 540
SHR 21200, 11500, 21500, 11850, 21850 80 9.400 1.330 810
SHR 12500, 22500 110 14.500 1.770 1.080
SHR 13500, 23500 120 18.500 1.770 1.080

3.3 Projeto do sistema de bombeamento

3.3.1 Geral

ADVERTÊNCIA
Obedeça às instruções de segurança relacionadas a seguir e tome nota das precauções adequadas
quando instalar a bomba.

 Os gases a serem bombeados não devem conter partículas maiores do que as especificadas na Tabela 1. Se
necessário, incorpore um filtro de admissão na tubulação de entrada à bomba para evitar a entrada de
partículas sólidas na bomba.

 Certifique-se de que a tubulação de saída do processo não fique obstruída. Se houver uma válvula de
isolamento de saída, certifique-se de que não seja possível operar a bomba com a válvula fechada.

 Instale uma válvula de não retorno na tubulação de entrada para evitar o fluxo reverso do líquido de vedação
para dentro do sistema quando a bomba for desligada.

 Realize a purga de gás inerte quando desligar o sistema de bombeamento, de modo a diluir os gases perigosos
a concentrações seguras.

 Projete o sistema de bombeamento de forma que, se ele desligar automaticamente, ele não possa reiniciar
antes de ter sido redefinido manualmente.

Página 12 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Instalação
3.4 Projeto do sistema do líquido de vedação

3.4.1 Introdução

ADVERTÊNCIA
Você não deve iniciar a bomba se o nível do líquido de vedação estiver acima da linha central da
bomba. Para evitar isso, configure a bomba conforme mostrado na Figura 1, detalhe A, B ou C, e
ative-a conforme descrito na Seção 4.2.

A bomba pode ser fornecida com um sistema de líquido de vedação configurado de uma das três maneiras descritas
nas seções 3.4.2 a 3.4.4.

Se a bomba não for fornecida com um sistema como este, instale-a em um sistema de abastecimento que:

 Forneça líquido de vedação à bomba.

O sistema de abastecimento deve ser configurado de uma das três maneiras a seguir (mostradas na Figura 1).

 Sistema de recirculação total: consulte a Seção 3.4.2.

 Sistema de recirculação parcial: consulte a Seção 3.4.3

 Sistema de passagem direta: consulte a Seção 3.4.4

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 13


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Instalação

Figura 1 – Configurações do sistema de abastecimento de líquido de vedação recomendadas: folha 1 de 2

Página 14 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Instalação
Figura 1 - Configurações do sistema de abastecimento de líquido de vedação recomendadas: folha 2 de 2

A. Sistema de recirculação total


B. Sistema de recirculação parcial
C. Sistema de passagem direta

1. Válvula de escorva/drenagem 10. Válvula de abastecimento do anel líquido


2. Bomba de anel líquido 11. Abastecimento do anel líquido
3. Tubulação de abastecimento do anel líquido 12. Ventilação/saída de descarga
4. Indicador de fluxo do abastecimento do 13. Descarga
líquido de vedação 14. Tubulação de saída da bomba
5. Indicador de temperatura 15. Indicador da temperatura da saída
6. Válvula reguladora de pressão 16. Válvula de não retorno
7. Resfriador 17. Entrada da bomba
8. Reservatório do líquido de vedação 18. Manômetro
9. Válvula de enchimento/superior operada por
flutuação

3.4.2 Sistema de abastecimento do líquido de vedação de recirculação total

Um sistema de recirculação total minimiza o desperdício do líquido de vedação da bomba. Esse sistema pode ser
particularmente eficaz quando usado em um processo de secagem, onde os vapores do processo são condensados no
interior da bomba; o líquido de vedação utilizado pode ser o mesmo que os vapores do processo condensados. Nesta
configuração, uma perda do líquido de refrigeração no trocador de calor poderia fazer com que a temperatura do
líquido de serviço e, em consequência, qualquer superfície de contato, excedam a temperatura máxima permitida
na superfície.

Veja a Figura 1, detalhe A. O líquido de vedação descarregado na saída da bomba é separado dos gases e vapores
bombeados no reservatório do líquido de vedação (8), conectado à tubulação de saída de descarga da bomba (12).

O líquido de vedação é, então, recirculado até a bomba através de um resfriador (7). Isso remove o calor da
compressão e todo calor latente da condensação do líquido de vedação recirculado.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 15


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Instalação

3.4.3 Sistema de abastecimento do liquido de vedação de recirculação parcial

Veja a Figura 1, detalhe B. Em um sistema de recirculação parcial, parte do líquido de vedação descarregado na saída
é recirculado através da bomba (2).

O líquido de vedação descarregado na saída da bomba entra no reservatório do líquido de vedação (8), conectado à
tubulação de saída do processo (12).

O liquido de vedação novo é fornecido para o reservatório (8), através da válvula de enchimento/superior operada
por flutuação (9).

Uma mistura de líquido de vedação novo e recuperado do reservatório é fornecida ao anel de vedação na bomba
(através da tubulação de abastecimento: 6, 5, 4, 3).

3.4.4 Sistema de abastecimento do liquido de vedação de passagem direta

Observação: Por causa dos potenciais impactos ambientais, não recomendamos usar esse tipo de sistema.

Veja a Figura 1, detalhe C. Nos sistemas de passagem direta, o líquido de vedação é fornecido diretamente para o
anel líquido na bomba (2), através de uma tubulação de abastecimento adequada (11, 10, 6, 18, 5, 4, 3).

O líquido de usado é descarregado com os gases e vapores bombeados através da tubulação de saída (14) para o seu
sistema de exaustão-extração.

3.5 Desembalagem e inspeção


1. Remova todos os materiais de embalagem e as tampas protetoras e inspecione a bomba. Se a bomba estiver
danificada, notifique o fornecedor e a transportadora, por escrito, em até três dias; informe o Número do item
da bomba junto com o número do seu pedido e o número da fatura do seu fornecedor. Guarde todos os materiais
de embalagem para inspeção. Não use a bomba se estiver danificada.

2. Olhe a placa de identificação da bomba (consulte a manual do sistema) e verifique se a bomba é adequada parra
utilização em seu sistema. Se a bomba não for adequada para ser usada no seu sistema, não continue a
instalação: entre em contrato com seu fornecedor ou com a Edwards.

Se a bomba não for usada imediatamente, coloque as tampas protetoras novamente. Armazene a bomba em
condições adequadas, conforme descrito na Seção 6.1.

3.6 Posicionamento da bomba

ADVERTÊNCIA
Use um equipamento de elevação adequado para mover a bomba, conforme descrito abaixo. Caso
contrário, você poderá se ferir ou danificar a bomba. Consulte o manual do sistema para saber a
massa da bomba.

Certifique-se de que o local de operação esteja limpo e sem detritos e óleo.

Você deve garantir que, quando a bomba estiver no local de operação, todos os pés de montagem estejam nivelados
sobre a plataforma de montagem. A plataforma deve estar firme e nivelada, com um desvio de planeza máximo
inferior ao especificado na Tabela 3.

Não use calços ou espaçadores debaixo dos pés de montagem para nivelar a bomba.

1. Use cintas ao redor das caixas de mancal ou da caixa de flanges (consulte o Manual do Sistema) para conectar o
equipamento de elevação adequado à bomba.

2. Use o equipamento de elevação adequado para mover a bomba até o local de operação na plataforma de
montagem e, em seguida, desconecte o equipamento de elevação.

Página 16 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Instalação
3. Instale os parafusos adequados através dos orifícios de fixação do parafusos nos pés de montagem para fixar a
bomba na posição correta. Consulte o manual do sistema para saber a localização e os tamanhos dos orifícios de
fixação.

3.7 Instale o motor ou o acionamento/transmissão

3.7.1 Introdução

A bomba é fornecida como uma bomba de eixo nu. Por isso, você deve instalar um motor adequado (consulte a
Seção 3.7.2, ou instale um acionamento ou uma transmissão adequados (consulte a Seção 3.7.3).

3.7.2 Instale um motor

Instale seu motor na bomba conforme especificado no manual do fabricante fornecido com o motor. Verifique se o
motor é adequado para ser usado com a bomba.

3.7.3 Instale um acionamento e uma transmissão

ADVERTÊNCIA
O projeto do acionamento e da transmissão deve garantir que as rotações máximas da bomba
especificadas na Seção 2.3 não sejam excedidas.

ADVERTÊNCIA
Adapte as proteções adequadas para proteger as pessoas contra peças rotativas/móveis.

Você deve usar um acoplamento ou um sistema de acionamento e transmissão por correia para conectar a transmissão
à bomba.

Conecte os componentes do sistema de acionamento e transmissão ao eixo de acionamento da bomba, conforme


descrito nas instruções do fabricante fornecidas com os componentes.

3.8 Conexão das tubulação do líquido de vedação

ADVERTÊNCIA
As bombas de ferro fundido da Edwards são tratadas com um inibidor de corrosão. Para evitar a
contaminação, lave com um fluido adequado.

Conecte as tubulações do sistema do líquido de vedação à bomba, de acordo com os requisitos mostrados no detalhe
A, B ou C correspondentes da Figura 1.

Consulte o manual do sistema para saber os tamanhos e a localização das portas de drenagem e de abastecimento
do líquido de vedação.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 17


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Instalação

3.9 Conecte a entrada e a saída da bomba

3.9.1 Introdução

Tome nota do seguinte quando for conectar a bomba à entrada e à saída do processo.

 Para obter velocidades ideais de bombeamento, certifique-se de que a tubulação conectada à entrada do
processo seja a mais curta possível.

 As tubulações devem ter um diâmetro interno não inferior ao diâmetro de entrada/saída da bomba.

 Apoie as tubulações para evitar carga sobre as juntas de entrada/saída da bomba. As cargas na entrada e na
saída não devem exceder as cargas máximas especificadas na Tabela 12

 Use um coletor ou um filtro de entrada adequado para evitar que partículas maiores do que aquelas
especificadas na Tabela 1 entrem na bomba.

 As vedações de entrada e saída usadas devem ser compatíveis com o fluido de vedação usado, com as
substâncias bombeadas e com as condições operacionais/do processo.

3.10 Conecte a entrada do processo


Use uma gaxeta adequada como uma vedação e conecte a tubulação do sistema de vácuo à entrada do processo
na bomba.

A gaxeta que você usa deve ser feita de um material que seja compatível com o processo.

3.10.1 Conecte a saída do processo

ADVERTÊNCIA
Seu projeto deve impedir a emissão de gases e vapores perigosos na atmosfera.

AVISO
Certifique-se de que a pressão máxima de saída especificada na Seção 2.3 não seja excedida. Se isso acontecer,
o acionamento ou o motor desligará e a bomba parará.

Use uma gaxeta adequada como uma vedação e conecte a tubulação de saída à saída do processo na bomba ou no
sistema de abastecimento do líquido de vedação (veja a Figura 1).

A gaxeta que você usa deve ser feita de um material que seja compatível com o processo.

3.11 Conexão da alimentação elétrica ao motor

ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que as conexões elétricas sejam compatíveis com todas as normas de segurança locais
e nacionais vigentes

Se você instalou um motor à bomba (conforme descrito na Seção 3.7.2) conecte a alimentação elétrica ao motor de
acordo com as instruções do fabricante.

Página 18 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Instalação
3.12 Verificação da direção da rotação da bomba

ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a bomba esteja girando na direção correta. Se não estiver, a bomba e o
sistema de vácuo podem se tornar pressurizados quando a bomba entrar em operação.

ADVERTÊNCIA
Se você remover uma proteção durante o procedimento a seguir, certifique-se de não entrar em
contato com o eixo, o acoplamento/correia ou o sistema de acionamento enquanto estiver
operando a bomba. Se fizer isso, os componentes rotativos poderão causar ferimentos.

AVISO
Não continue operando a bomba sem líquido de vedação na bomba. Se fizer isso, poderá haver risco de danos
à bomba.

Verifique a direção de rotação da bomba como segue:

1. O método preferencial da Edwards seria verificar a direção de rotação da ventoinha do motor visualmente.
Se não for possível, remova temporariamente qualquer proteção existente sobre o acoplamento ou a correia
da transmissão.

2. Observe o eixo de acionamento da bomba enquanto dá a partida na bomba (consulte a Seção 4.2) e, em seguida,
desligue a bomba (consulte a Seção 4.4) após alguns segundos.

3. Verifique se o eixo de acionamento da bomba girou corretamente na direção mostrada pela seta na bomba.

4. Se a direção de rotação estiver incorreta:

 Se você instalou um sistema de acionamento/transmissão: verifique o sistema de acionamento e transmissão


e reconfigure de acordo com as instruções do fabricante.

 Execute a verificação da direção de rotação a partir da etapa 2 novamente para garantir que a bomba agora
gira na direção correta.

5. Se você removeu a proteção sobre o acoplamento ou a correia de transmissão (conforme descrito na etapa 1
acima), recoloque-a.

3.13 Verificação da hermeticidade do sistema


Verifique a hermeticidade do sistema e vede qualquer vazamento encontrado depois de instalar a bomba, para evitar
a saída de substâncias do sistema e vazamentos de ar para dentro do sistema.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 19


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Página 20 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Operação
4 Operação
Observação: Os procedimentos nas próximas seções presumem que o sistema de abastecimento do líquido de
vedação está conforme mostrado na Figura 1, detalhe A, B ou C.

4.1 Segurança operacional geral

ADVERTÊNCIA
Obedeça às instruções e precauções de segurança relacionadas a seguir. Caso contrário, pode
haver risco de lesões ou morte, ou danos na bomba.

 Não exponha nenhuma parte do seu corpo ao vácuo.

 Não opere a bomba com a entrada ou a saída do processo aberta para a atmosfera.

 Não opere a bomba sem líquido de vedação na bomba.

 Durante a operação, evite o contato acidental com a bomba quente. Observe que, se você usar líquido de
vedação quente (até 70 oC), as temperaturas da saída do processo e das superfícies de vedação serão mais
altas do que a temperatura de abastecimento do líquido de vedação.

 Não opere a bomba em condições de cavitação. Se fizer isso, a bomba poderá ficar muito danificada
(consulte a Seção 4.3).

 Nunca desconecte nenhuma das tubulações de conexão (por exemplo, a tubulação de abastecimento do
líquido de vedação) quando a bomba estiver operando.

 Quando necessário, use protetores auriculares. A bomba pode ser ruidosa durante a operação (consulte
a Seção 2.4).

4.2 Partida

ADVERTÊNCIA
Não dê a partida na bomba cheia de água, pois isso pode causar danos à bomba.

AVISO
Não opere a bomba sem liquido de vedação na bomba. Se fizer isso, poderá haver risco de danos à bomba.

1. Veja a Figura 1, detalhe A, B ou C. Abra a válvula de abastecimento de líquido de vedação (10) e a válvula de
escorva/drenagem (1). Aguarde até que líquido flua da válvula de escorva/drenagem (1). A bomba agora está
escorvada. Feche a válvula de abastecimento de líquido de vedação (10) e, em seguida, feche a válvula de
escorva/drenagem (1).

2. Certifique-se de que todas as válvula de isolamento (se instaladas) na tubulação de saída do processo
estejam abertas.

3. Certifique-se de que a válvula reguladora de fluxo (6) esteja fechada.

4. Partida da bomba.

5. Abra qualquer válvula de isolamento (se instalada) nas tubulações de entrada do processo.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 21


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Operação

6. Abra lentamente a válvula reguladora de fluxo (6) até que a taxa de fluxo do líquido de vedação necessária seja
obtida. Consulte as tabelas 5 e 6. A Edwards recomenda a instalação de um medidor de fluxo.

4.3 Cavitação e golpe de aríete

AVISO
Não opere a bomba sem liquido de vedação na bomba. Se fizer isso, poderá haver risco de danos à bomba.

Em condições de cavitação, a bomba entrará em operação anormalmente ruidosa. As condições de cavitação ocorrem
quando a pressão de entrada do processo está próxima da pressão do vapor do líquido de vedação (consulte a
Seção 2.6), e pode resultar de:

 Operação da bomba com carga de gás não condensável insuficiente. (Por exemplo, a operação de uma bomba
que é de tamanho maior para a aplicação, ou operação da bomba quando uma válvula de isolamento na
tubulação da entrada do processo é fechada).

 Operação da bomba com líquido de vedação insuficiente na bomba.

 Operação da bomba com temperatura de abastecimento do liquido de vedação muito alta.

Entretanto, a bomba também pode ser anormalmente ruidosa durante a operação, devido ao golpe de aríete.
Golpe de aríete é um surto de pressão ou uma onda resultante quando um fluido em movimento é forçado a parar
ou a mudar de direção subitamente. Isso pode ocorrer quando a taxa de fluxo do líquido de vedação na bomba é
muito alta.

Veja a Figura 1. Se a bomba ficar anormalmente ruidosa durante a operação, feche lentamente a válvula reguladora
de fluxo do abastecimento de liquido de vedação (6):

 Se a bomba silenciar, o ruído se devia ao golpe de aríete. Agora você pode continuar a operar a bomba
normalmente.

 Se a bomba continuar operando com ruído, ou se o nível de ruído aumentar, a bomba está operando em
condições de cavitação:

Desligue imediatamente a bomba (consulte a Seção 4.4). Não continue operando a bomba, do contrário ela
poderá ficar muito danificada.

4.4 Desligamento

ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que seja seguro desligar a bomba antes de usar o procedimento a seguir.

1. Veja a Figura 1. Feche completamente a válvula de abastecimento do líquido de vedação (10).

2. Feche todas as válvulas de isolamento na tubulação de entrada do processo.

3. Pare a bomba imediatamente.

4. Feche todas as válvulas de isolamento na tubulação da saída do processo.

Página 22 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Manutenção
5 Manutenção
5.1 Informações de segurança

ADVERTÊNCIA
Obedeça às instruções de segurança fornecidas a seguir e anote as precauções apropriadas. Caso
contrário, poderão ocorrer lesões em pessoas e danos ao equipamento.

 Um técnico devidamente treinado e supervisionado deverá fazer a manutenção da bomba. Obedeça às


normas de segurança locais e nacionais.

 Certifique-se de que o técnico de manutenção esteja familiarizado com os procedimentos de segurança


relativos ao líquido de vedação e aos produtos processados pelo sistema de bombeamento.

 Deixe a bomba esfriar até uma temperatura segura antes de começar o trabalho de manutenção.

 Isole a bomba e outros componentes no sistema de bombeamento do sistema de acionamento para que não
possam ser operados acidentalmente.

 Verifique novamente a direção de rotação da bomba (consulte a Seção 3.12) se a alimentação elétrica ou o
sistema de acionamento e transmissão tiver sido desconectado/reconectado.

 Não reutilize as vedações se elas estiverem danificadas.

 A bomba e o líquido de vedação serão contaminados com os materiais que foram bombeados durante a
operação. Verifique se a bomba foi descontaminada antes de fazer a manutenção e tome as precauções
adequadas para proteger as pessoas contra os efeitos de substâncias perigosas, se tiver ocorrido
contaminação.

 Não toque nem inale os produtos de decomposição térmica de materiais tratados com flúor que possam estar
presentes se a bomba tiver superaquecido a 260 oC ou mais. Esses produtos de decomposição são muito
perigosos. Materiais tratados com flúor na bomba podem incluir graxas e vedações. A bomba pode ter
superaquecido se foi usada incorretamente, se apresentou defeito ou se pegou fogo. As Folhas de dados de
segurança de material da Edwards para materiais tratados com flúor usados na bomba estão disponíveis
mediante solicitação: entre em contato com o fornecedor ou com a Edwards.

 Se a bomba foi usada com um líquido de vedação à base de água, certifique-se de que precauções adequadas
foram tomadas contra bactérias prejudiciais que possam estar dentro da bomba ou do sistema de
abastecimento do líquido de vedação.

 Faça o teste de vazamento do sistema após a conclusão do trabalho de manutenção, caso as juntas de
entrada e saída do processo tiverem sido conectadas ou desconectadas. Vede qualquer vazamento
encontrado.

5.2 Programa de manutenção


O programa da Tabela 13 detalha as operações de manutenção necessárias para manter a bomba em operação
normal. As instruções de cada operação são fornecidas na seção mostrada.

Nas bombas padrão área de segura, você pode ajustar as frequências de manutenção de acordo com a sua
experiência.

Quando fizer a manutenção da bomba, use peças de reposição da Edwards: consulte a lista de materiais da bomba
fornecida no manual do sistema.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 23


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Manutenção

Tabela 13 – Programa de manutenção

Operação Frequência Consulte a seção


Inspeção das tubulações e conexões Semanalmente 5.3
Encher os rolamentos com graxa A cada 2.000 horas 5.4
Inspeção/revisão internamente na bomba 3 vezes por ano 5.5

5.3 Inspeção das tubulações e conexões


Observação: Onde for possível, recomendamos que você investigue a causa de eventuais danos ou corrosão e
implemente medidas corretivas para evitar qualquer dano futuro aos componentes.

Use o procedimento a seguir para inspecionar as tubulações e as conexões:

1. Inspecione todas as tubulações e conexões de entrada do processo e verifique se estão danificadas ou corroídas
ou se estão vazando. Repare ou substitua qualquer componente ou vedação danificados ou corroídos se algum
vazamento for encontrado.

2. Inspecione todas as tubulações e conexões de saída do processo e verifique se estão danificadas ou corroídas e
se não estão vazando. Repare ou substitua qualquer componente ou vedação danificados ou corroídos se algum
vazamento for encontrado.

3. Inspecione todos os cabos elétricos conectados à bomba e certifique-se de que não estejam danificados e
superaquecidos. Repare ou substitua qualquer cabo danificado ou superaquecido.

4. Verifique se todas as conexões elétricas na bomba estão firmes. Aperte qualquer conexão frouxa.

5. Inspecione todos os componentes, tubulações e conexões do sistema de abastecimento de líquido de vedação e


verifique se não estão danificadas ou corroídas e se não estão vazando.

5.4 Enchimento dos rolamentos com graxa


Para cada rolamento da bomba:

1. Use um dispositivo de enchimento para encher os rolamento com graxa nova. (Conforme você força a nova
graxa, a graxa velha, e/ou o excesso de graxa, serão forçados para fora do respiro do rolamento próximo ao
ponto de lubrificação.)

2. Limpe toda a graxa do ponto de lubrificação do rolamento e do respiro.

Você deve usar graxa à base de lítio de alta qualidade de acordo com a DIN51825 K2K-30. Consulte a documentação
fornecida com a bomba para saber a localização dos pontos de lubrificação e dos respiros dos rolamentos da bomba.

5.5 Inspeção/revisão internamente à bomba


Bombas padrão área de segura devem ser inspecionadas internamente a cada três anos e revisadas quando
necessário.

Recomendamos que a revisão da bomba seja realizada em um centro de assistência da Edwards. Entre em contato
com o fornecedor ou com uma filial da Edwards mais próxima para agendar a revisão.

5.6 Detecção de falhas


Um guia para condições de falha e suas possíveis causas é fornecido na Tabela 14 para ajudá-lo na detecção de
falhas básicas.

Página 24 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Manutenção
Se não puder retificar uma falha quando usar esse guia, ligue para o fornecedor ou para o Centro de Assistência da
Edwards mais próximo para obter orientações.

Tabela 14 – Detecção de falhas

Sintoma Verificação Ação


Um dispositivo de proteção contra O acionamento/transmissão está Reduz a taxa de fluxo do líquido de
o acionamento desliga o sobrecarregado? vedação para a bomba.
acionamento depois que ele for
A contrapressão está muito alta? Reduza a contrapressão.
ligado, ou um dispositivos
limitador de torque no seu O sistema de acionamento/ Inspecione e repare ou substitua,
sistema de transmissão e transmissão está danificado? conforme necessário.
acionamento é acionado.
Corrente elétrica excessiva é Há depósitos ou partículas dentro Entre em contato com o fornecedor ou
consumida pelo sistema de da bomba? com a Edwards para agendar a inspeção e
acionamento e transmissão a limpeza da bomba.
durante a operação. O acionamento/transmissão está Reduz a taxa de fluxo do líquido de
sobrecarregado? vedação para a bomba.
A contrapressão está muito alta? Reduza a contrapressão.
O sistema de acionamento/ Inspecione e repare ou substitua,
transmissão está danificado? conforme necessário.
O desempenho do bombeamento a O abastecimento do líquido de Verifique se o suprimento de líquido de
vácuo esta deficiente. vedação e inadequado ou a vedação está conforme especificado na
temperatura está muito alta? Seção 2.6.
O sentido de rotação da bomba Verifique o sentido de rotação da bomba
está incorreto? e corrija conforme necessário: consulte a
Seção 3.12.
Há um vazamento na tubulação de Faça o teste de vazamento para verificar
entrada de sucção? se há vazamentos na tubulação de
entrada e na vedação (consulte a
Seção 3.13).
A bomba faz muito barulho A bomba está operando em Verifique se as válvulas de isolamento nas
durante a operação. condições de cavitação? tubulações de entrada de sucção estão
abertas.
Pode haver uma perda do líquido de
vedação.
O fluxo do líquido de vedação para Verifique se o suprimento de líquido de
a bomba está muito alto? vedação está conforme especificado na
Seção 2.6. Se necessário, reduza a taxa
de fluxo do líquido de vedação na bomba
(consulte a Seção 4.3).
A bomba está danificada ou Entre em contato com o fornecedor ou
precisa de reparo? com a Edwards para agendar a inspeção
da bomba.
- - Se você tiver feito as verificações/ações
descritas acima e ainda não puder
identificar a causa de uma falha, ou se
não conseguir corrigir uma falha, entre
em contato com seu fornecedor ou com a
Edwards para obter orientações.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 25


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Página 26 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Armazenamento e descarte
6 Armazenamento e descarte
6.1 Armazenamento

6.1.1 Preparação

ADVERTÊNCIA
Se a bomba foi usada com um líquido de vedação à base de água, uma bactéria prejudicial poderá
proliferar no interior da bomba. Use EPI (equipamento de proteção individual) apropriado ao
preparar a bomba para armazenamento.

Use o seguinte procedimento para remover a bomba do sistema na preparação para armazenamento:

1. Desligue a bomba conforme descrito na Seção 4.4.

2. Quando necessário, desconecte o sistema de acionamento e transmissão do eixo de acionamento da bomba:


consulte as instruções do fabricante fornecidas com o sistema de transmissão.

3. Purgue o sistema de vácuo e a bomba com nitrogênio seco e desconecte a bomba dos sistemas de vácuo e
de descarga.

4. Coloque e fixe as tampas protetoras sobre as conexões de entrada, saída e manutenção do líquido de vedação do
processo da bomba.

5. Se necessário, use um equipamento de elevação adequado para movimentar a bomba até a área de
armazenamento: consulte a Seção 3.6.

6. Armazene a bomba conforme descrito na seção 6.1.2 ou 6.1.3.

6.1.2 Armazenamento de curta duração

Se a bomba for armazenada por até dois meses:

 Armazene a bomba em área interna, em condições secas e refrigeradas, em temperatura ambiente não
inferior a 5 ºC.

 A cada 10 dias ou menos, gire o eixo de acionamento da bomba por três ou quatro voltas, para girar a bomba
e evitar o emperramento.

Quando precisar usá-la, prepare e instale a bomba conforme descrito na Seção 3.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 27


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E
Armazenamento e descarte

6.1.3 Armazenamento de longa duração

ADVERTÊNCIA
Use EPI (equipamento de proteção individual) apropriado quando drenar a bomba, se o líquido de
vedação contaminado for classificado como perigoso, ou se a bomba tiver sido usada com um
líquido de vedação à base de água (nesse caso, uma bactéria perigosa pode proliferar no interior
da bomba)

Se a bomba for armazenada por dois meses ou mais:

1. Drene o líquido de vedação da bomba.

2. Remova as tampas protetoras da entrada e saída do processo.

3. Pulverize um inibidor de corrosão adequado através da entrada e/ou da saída do processo, nas superfícies
internas da bomba.

4. Coloque novamente as tampas protetoras na entrada e na saída do processo.

5. Tampe a bomba com uma folha plástica ou uma película de PVC. Coloque materiais anticondensação apropriados
(como dissecantes) dentro da folha/película.

Recomendamos que a cada 30 dias ou menos:

 Você pulverize um inibidor de corrosão adequado através da entrada e/ou saída do processo, nas superfícies
internas da bomba.

 Você gire o eixo de acionamento por três ou quatro voltas, para girar a bomba e evitar emperramento.

Quando for necessário para o uso:

 Lave a bomba com uma solução de limpeza adequada para remover qualquer inibidor de corrosão da bomba.

 Prepare e instale a bomba conforme descrito na Seção 3.

Página 28 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Armazenamento e descarte
6.2 Descarte

ADVERTÊNCIA
Use o EPI (equipamento de proteção pessoal) apropriado ao manusear o líquido de vedação ou
componentes que foram contaminados com substâncias perigosas, ou ao manipular líquido de
vedação à base de água (que pode conter bactéria perigosa) ou componentes contaminados com
este líquido de vedação

Descarte a bomba com segurança, o líquido de vedação e qualquer componente, de acordo com todas as exigências
de segurança e ambientais locais e nacionais.

Tome cuidado especial com os seguintes itens:

 Componentes que foram contaminados por substâncias perigosas.

 Líquido de vedação que tenha sido contaminado com substâncias perigosas.

 Líquido de vedação à base de água usado ou componentes contaminados com líquido de vedação à base
de água.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 29


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Página 30 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Serviços e peças de reposição


7 Serviços e peças de reposição
7.1 Introdução
Os produtos, peças de reposição e acessórios da Edwards estão disponíveis nas empresas da Edwards na Bélgica,
Brasil, China, França, Alemanha, Israel, Itália, Japão, Coreia, Cingapura, Reino Unido, EUA, e em uma rede mundial
de distribuidores. A maioria desse centros emprega engenheiros de manutenção que participaram de cursos de
treinamento abrangentes da Edwards.

Solicite peças de reposição e acessórios à empresa ou ao distribuidor Edwards mais próximos. Ao fazer seu pedido,
informe os seguintes dados para cada peça solicitada:

 Modelo e número de item do equipamento

 Número de série

 Número de item e descrição da peça.

7.2 Manutenção
Os produtos da Edwards recebem o suporte de uma rede mundial de Centros de Assistência da Edwards. Cada Centro
de Serviço oferece uma grande variedade de opções, incluindo: descontaminação de equipamentos; troca de
serviços; reparações; retificação e testes, de acordo com as especificações de fábrica. Os equipamentos que
receberam manutenção, foram consertados ou retificados serão devolvidos com garantia total.

O Centro de Assistência local também pode oferecer engenheiros da Edwards para fazer manutenção no local, serviço
ou reparação do equipamento no local.

Para obter mais informações sobre as opções de manutenção, entre em contato com o Centro de Assistência mais
próximo ou com outra empresa da Edwards.

7.3 Peças de reposição


Consulte a lista de materiais da bomba no manual do sistema fornecido com a sua bomba para obter detalhes sobre
as peças de reposição disponíveis.

© Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados. Página 31


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.
A750-03-856 Issue E

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

Página 32 © Edwards Limitada 2012. Todos os direitos reservados.


Edwards e a logomarca da Edwards são marcas registradas da Edwards Limitada.

Você também pode gostar