Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Do Gerador Cramaco PDF
Manual Do Gerador Cramaco PDF
1
REV 0
2.1.4 TIPOS DE PROTEÇÃO
A execução normal é IP20S/IP23S (DIN 40050). Outros tipos sob pedido.
2.1.5 FORMA CONSTRUTIVA
O gerador trifásico tipo G2R sem escovas (brushless) está formado pela máquina principal, no qual
se inclui o bobinado auxiliar, uma excitatriz de corrente alternada trifásico com retificadores
giratórios e um regulador de tensão estático.
2.1.6 CAIXA DE BORNES
Está situada na parte superior do alternador ao lado da excitatriz. A entrada dos cabos pode ser feita
pelos lados direito ou esquerdo indistintamente. A caixa de bornes contém a borneira principal e o
regulador.
2.1.7 SISTEMA DE ACOPLAMENTO - ROLAMENTO
A série G2R foi desenvolvida de modo a obter indistintamente um acoplamento a um ou dois
rolamentos, sem a necessidade de desmontar a máquina. Uma simples troca da tampa permite ter
uma configuração B3/B14 ou B2, com exceção da Série G2R 400 que é sob pedido. Uma vez em
opção B2 estão previstas todas as possibilidades de SAE disco e Flange que, normalmente, o
mercado de motores diesel requer. Também, sob pedido, podem ser feitos acoplamentos especiais.
Os rolamentos utilizados são do tipo pré-lubrificado e lacrado, assim não requer engraxamento
durante o funcionamento.
2.1.8 VENTILAÇÃO
Os geradores são autoventilados. O ventilador está montado ao lado do acionamento. O ar entra
pela grade ao lado da excitatriz e é empurrado através desta e do gerador principal, para sair pelas
grades ao lado do acoplamento. O ventilador é do tipo radial, sendo o sentido do giro indistinto.
2.2. DESEMPENHO DE TRABALHO
2.2.1 PRECISÃO E TEMPO DE REGULAÇÃO DE TENSÃO
A tensão de saída em condições estáticas tem uma precisão de ± 0,5% em qualquer condição de
fatores de potência compreendidos entre 0 (sobre-excitação) e 1, e é independente da temperatura
do gerador.
2.2.2 SOBRECARGA
Os geradores são projetados cumprir com as normas de sobrecarga sem superaquecimentos, mas
sob essas condições de sobrecarga não é possível garantir a precisão estabelecida da regulação de
tensão. Quando se conectam motores é possível ter uma dupla sobrecarga da corrente nominal por
não mais de 20 segundos. Aumentar os valores nominais de potência de um gerador, deixando a
refrigeração de ar a temperatura menor que o estabelecido é aceito, unicamente, mediante acordo
prévio com o fabricante.
2.2.3 CURTO-CIRCUITO
Se for produzido um curto-circuito nos bornes principais do gerador, teremos inicialmente a máxima
corrente de curto-circuito. Se valor de pico independe do sistema de excitação. A corrente de curto-
circuito que continuará dependerá do sistema de excitação.
O sistema de excitação usado nos geradores, faz com que a corrente em curtos-circuitos
prolongados seja duas vezes e meia maior que o valor nominal. Deve se considerar 3 segundos
como tempo máximo de curto-circuito.
2.2.4. TRABALHOS EM PARALELO
Todos nossos geradores têm bobinado amortecedor e consequentemente podem trabalhar em
paralelo com a rede e com outros geradores.
Também, em princípio, sincronização defeituosa deve ser evitadas já que elas podem danificar a
gerador; foram previstas proteções para os retificadores contra essas falhas, mas é impossível
alcançar uma segurança total.
Se for requerido um neutro comum para operar com um sistema em paralelo, será necessário uma
reatância no ponto neutro, o que pode ser omitida se a tensão das fases dos geradores em paralelo
2
REV 0
ou da linha estiverem livres de harmônicas, ou se unicamente se usam geradores idênticos em
paralelo.
As séries G2R 160, G2R 200 e G2R 250 não incluem o equipamento para a colocação em paralelo.
Se for necessário, pode ser acrescido sob pedido. Para isso, deve ser consultado junto à fábrica.
Também deverão ser observadas as seguintes considerações:
2.2.4a) TRABALHO EM PARALELO COM A REDE (ver planos correspondentes para cada
caso)
Nessa operação, a fim de obter uma queda de tensão dependente da carga reativa, transformador
corrente é incorporado à fase W. Tem uma relação .../1A e se conectam, de acordo com os
respectivos desenhos. Para os geradores 3X220V dupla estrela incorpora-se dois transformadores,
de acordo com o desenho correspondente.
No momento de trabalho em paralelo, a distribuição correta da corrente ativa depende somente do
controle do motor de acionamento, por outro lado a distribuição da carga reativa é uma função das
condições de excitação que prevalecem no gerador. Isto pode modificar-se por variações do ajuste
de tensão de referência que o cliente pode intercalar de acordo com o plano correspondente
(Quadro N°2).
Sendo evidente que quando se utiliza a queda de tensão reativa, a precisão de ± 0,5% da tensão de
saída não é válida.
IMPORTANTE
Em todos os casos de operação paralela, são recomendados os seguintes procedimentos:
A) Verificar a existência e funcionamento da proteção de potência inversa.
B) Habilitar a resistência de queda reativa.
C) Previamente à primeira etapa de colocação em paralelo, igualar o valor de tensão do gerador
com as barras usando o potenciômetro incorporado ao regulador e identificado como "VOLTS”
(sentido horário para aumentar); ou com o ajuste de tensão de referência à distância se o tiver.
D) Uma vez em carga, se o valor de fator é menor que o nominal, deverá ser corrigido variando a
resistência de queda reativa.
E) Nessas condições o gerador deverá assumir sucessivos trabalhos em paralelo, SEM MODIFICAR
NENHUM ELEMENTO DE CONTROLE, com exceção de variações anormais nas barras às quais
se conecta.
2.2.4b) PARALELO AUTOMÁTICO COM REPARTIDOR DE CARGA REATIVA
Neste tipo de operação, o reparto de carga reativa é realizado automaticamente por um controlador
eletrônico. Estes tipos de dispositivos são compatíveis somente com reguladores com entradas
analógicas de ± 9 V implantadas para esse fim e fornecidas somente sob pedido.
2.2.5. ELIMINAÇÃO DE INTERFÊRÊNCIAS RADIAIS
Se não for solicitado expressamente, os geradores cumprem com o grau de "G", como é
estabelecido nas normas. Logicamente, os geradores podem ser ajustados, sob pedido, com graus
mais altos "N" ou "K" destas normas. As conexões destes dispositivos de filtro estão incorporadas
no diagrama de conexão interno fornecido com a máquina. Quando se mede a resistência de
isolamento é necessário desconectar estes condensadores.
2.2.6. AJUSTE DE TENSÃO DE REFERÊNCIA
Os geradores têm previstos a conexão de um potenciômetro externo que permite variar a tensão de
saída dentro de + /-5%.
Para detalhes de conexão e valores dos potenciômetros, veja Quadro N° 1.
Este ajuste pode ser montado sobre a mesma caixa de bornes ou bem distante no painel de
comando do equipamento. Este equipamento só será fornecido sob pedido e para geradores que
funcionam em paralelo se recomenda bloqueá-lo depois do primeiro uso (veja parágrafo 2.2.4.),
tendo acesso unicamente o pessoal autorizado.
3
REV 0
2.2.7. EXCITAÇÃO
Os geradores se excitam automaticamente por magnetismo remanescente devido à conexão em
série das excitratizes com o regulador, a tensão residual destes geradores é muito mais alta que em
geradores sem excitatriz. O valor desta tensão residual pode variar consideravelmente e depende
fundamentalmente das propriedades do aço usado no núcleo da excitatriz. Também depende,
logicamente, do estado de excitação anterior.
Por isso, para se executar alguma tarefa em um gerador "brushless" é absolutamente indispensável
parar ele antes de realizar essa tafera. A desconexão do campo não é suficiente.
2.3. REGULADOR DE TENSÃO
O regulador de tensão deve:
¾ Manter constante a tensão nos bornes o gerador para operação isolada, independentemente da
carga e produzir a queda de tensão necessária para uma correta operação em paralelo.
¾ Estabilizar a tensão frente a flutuações devido a variações de carga de curta duração. A tensão
alternada trifásica do bobinado auxiliar é retificada e transmitida de modo controlado ao bobinado da
excitratriz.
A correspondência entre modelos G2R e reguladores é especificada no Quadro N° 2.
Em todos os casos, os reguladores cumprem as seguintes características:
2.3.1 FREQUÊNCIA
Os reguladores podem trabalhar com 50 ou 60 HZ. Cada regulador dispõe de indicações sobre o
modo de mudar de uma freqüência para outra, ver Quadro N°1. Também, possuem compensação
para baixa freqüência, regulável e que mantém a relação U/F aproximadamente constante.
2.3.2 TENSÃO
O gerador pode trabalhar em diferentes tensões e freqüências. O esquema de conexões e tensões,
bem como as disposições físicas são mencionados em seus respectivos desenhos (Quadro N° 2).
Nos modelos G2R 400, por terem tensões sob pedido, são válidos unicamente os desenhos
entregues com cada gerador, junto com o protocolo de testes.
MUITO IMPORTANTE
Se forem necessárias mudanças nas tensões: para obter o novo valor de tensão deve-se respeitar
os desenhos mencionados e após isso, ajustar com a máquina em operação, o potenciômetro
incorporado ao regulador e identificado como “VOLTS”.
2.3.3 FUSÍVEL
Nos cabos de alimentação se conecta um fusível de acordo com as indicações do Quadro N° 1.
MUITO IMPORTANTE
No caso de manipulação do fusível, faze-lo sempre com o gerador desligado.
2.3.4 AJUSTE DE TENSÃO INCORPORADO
Um potenciômetro interno identificado como "VOLTS" permite ajustar a tensão.
2.3.5 AJUSTE DE ESTABILIDADE
É possível com potenciômetro interno similar ao anterior. Sendo que o mesmo já foi calibrado no
banco de teste e sua modificação será permitida somente com a presença de pessoal autorizado.
3. VERIFICAÇÕES PRÉVIAS A MONTAGEM
Esta seção contém informações sobre desembalagem, inspeção, armazenagem, fundação,
localização, alinhamento, conexões elétricas, acoplamento e direção de rotação.
3.1. RECEPÇÃO
3.1.1.
Uma vez recebido o gerador, verificar minuciosamente se não houveram danos durante o
transporte. Se for verificado algum dano na embalagem, informe imediatamente à transportadora e
ao fabricante afim de iniciar-se o processo junto à seguradora.
4
REV 0
3.1.2.
Para o transporte do gerador, os elevadores devem ser segurados pelas manivelas e nunca pelo
eixo.
A carga e descarga devem ser feitas cuidadosamente, evitando golpes ou impactos.
3.2. ARMAZENAMENTO
3.2.1.
Deve ser evitado o armazenamento em lugares abertos ou úmidos.
3.2.2.
Para evitar marcas nos rastos dos rolamentos do gerador, armazene-o em um local livre de
vibrações ou isole-os das mesmas. Também gire o rotor periodicamente.
3.3. FIXAÇÃO PARA O TRANSPORTE
Os geradores construídos com mancal único (B2), são despachados com os elementos de fixação
que unem a flange com os discos de acoplamento.
3.4. LOCALIZAÇÃO
Armazenar o gerador em um local limpo e arejado. O local dever ser seco e de fácil acesso à
máquina. Evite o refluxo de ar (o ar quente que sai, não deve misturar-se com o ar fresco para
refrigeração)
3.5. CONEXÃO
3.5.1.
Medir a tensão gerada das três fases de corrente alternada nos bornes principais “U”, “V”, “W”.
3.5.2.
Conectar o condutor neutro ao terminal "N".
3.5.3.
Somente os desenhos fornecidos com o gerador são válidos e de responsabilidade do fabricante.
3.5.4.
Lubrificar ligeiramente com vaselina os terminais que conectam os bornes do gerador com a linha e
ajustar fortemente os parafusos à borneira.
3.5.5.
Dispor os cabos e condutores de modo em que a distância entre eles e a caixa seja a máxima
possível.
3.5.6.
Conectar o terra, a fim de utilizar-se um dos furos de fixação.
3.6. ACOPLAMENTO
3.6.1.
Usar somente acoplamentos com superfície de contato bem mecanizada. O acoplamento deve
transmitir somente momento torque e não transmitir nenhum componente de outro sentido.
3.6.2.
Assegurar que quando o gerador é acoplado ao motor de acionamento por meio de acoplamentos
rígidos ou elásticos, a linha que passa pelo eixo geométrico de ambos seja reta, ou seja, deve ser
alcançado um perfeito alinhamento do gerador.
5
REV 0
3.7. SENTIDO DE GIRO
3.7.1.
O gerador pode funcionar, indistintamente, em ambos sentidos de giro.
3.7.2.
Segundo as normas de aplicação, os bornes do gerador estão marcados em ordem alfabética,
quando o sentido de giro for horário e olhando desde o lado do acionamento, os terminais "U", "V" e
"W" seguem a seqüência cronológica das três fases. Esta regra é válida para todos os geradores,
independentemente de sua capacidade ou tensão, e até mesmo quando a máquina for projetada
para girar em sentido anti-horário. Se gira em sentido anti-horário, a seqüência se altera para "V",
"U" e "W".
3.7.3.
A auto-excitação automática independe do sentido de giro.
4. VERIFICAÇÕES PARA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
4.1 INSPEÇÕES
4.1.1.
Antes de pôr o gerador em serviço depois da montagem para os testes de rotação, ou depois de um
longo período de parada fora de serviço, o gerador deve ser limpo conscientemente. Retirar
qualquer material residual da embalagem que possa ter ficado grudado nele.
4.1.2.
O gerador deve ser afixado adequadamente à fundação.
4.1.3.
Eliminar todos os elementos de fixação utilizados para o transporte.
4.1.4.
Assegurar que todas as peças de acoplamento estejam posicionadas corretamente e que as
instruções de manutenção foram observadas
4.1.5.
Verificar e confirmar que todas as conexões elétricas foram realizadas segundo os diagramas
fornecidos com a máquina. Confirmar se a conexão das borneiras do gerador é a correta.
4.1.6.
Se o grupo possuir um ajustador por controle remoto instalado, verificar sua instalação correta.
4.1.7.
Verificar se os terminais que se conectam a rede estão corretamente acomodados e fixados à caixa
de bornes, de modo a impedir fagulhas ou curto-circuito.
4.1.8.
Verificar a afixação do gerador.
4.1.9.
Verificar a resistência de isolamento de todos os bobinados com um megohmetro de 500 a 1000
Volts (valor mínimo de isolamento 1MΩ). Este controle deve ser feito, sobretudo, em início de
serviço depois de um longo período com a máquina desativada.
4.2. ARRANQUE
Após as inspeções cuidadosamente terminadas, o gerador está pronto para ser colocado em serviço
pela primeira vez. Enquanto gira até alcançar a velocidade nominal o gerador vai excitando seu
campo. Alcançada a velocidade nominal, o gerador está pronto para trabalhar e operar em carga
baixa.
6
REV 0
4.3. AJUSTE DE TENSÃO
No banco de prova, o fabricante testou o gerador, ajustando a tensão de saída ao valor requerido
pela ordem de compra. Uma calibração posterior no local de trabalho não é necessária, com
exceção à primeira etapa de colocação em paralelo (Ver parágrafo 2.2.4).
7
REV 0
6.3. O gerador não alcança a voltagem nominal
Falha Verificação e solução
Os retificadores giratórios estão Verificar os diodos e substituí-los se for
Destruídos necessário
A velocidade do motor não é a correta Ajustar a velocidade
O fusível sobre o borne 3 do regulador Trocar o fusível
está queimado
Falha no regulador Substituir o regulador e envia-lo ao fabricante
6.4. O gerador rende em vazio à voltagem nominal, mas cai a tensão em carga.
Falha Verificação e solução
Os retificadores giratórios estão Verificar os diodos e substituí-los se for
Destruídos necessário
A velocidade cai muito Revisar o regulador de velocidade do motor
6.5. A tensão cai a zero estando o gerador em tensão nominal.
Você falha.- Verificações e soluções
Atuou proteção de sobre excitação Parar a máquina, verificar fusível.
Colocar em serviço e verificar se auto-excita
8
TABLE N° 1 – MAIN CHARACTERISTICS OF THE AVRs
RIGHT LEFT
MODEL AVR CONNECTION CONNECTION
DRAWING DRAWING
WARRANTY PERIOD
In respect of alternators the warranty period is twelve month from the date when the machine is
ready for dispatch, the place of delivery is our plant.
We will repair or replace alternators within the warranty period if the goods where used,
installed or stored in a proper manner, or due to defective material, workmanship or
transportation. All identification marks and numbers must be intact.
We shall not be liable for any expenses that may be incurred in removing or replacing any part
sent to us for inspection or in fitting any replacement part supplied by us.
We shall not be liable for defects on products that have been repaired, adjusted or altered by
any person except our authorised agents or ourselves.
We shall not be liable for any second-hand goods, proprietary articles or goods not of our own
manufacture although supplied by us, such articles and goods being covered by the warranty (if
any) given by the manufacturers.
All claims must contain full particulars of the alleged defect. The description of the goods, the
serial number, the date of purchase, and the name and address of the vendor. For spare parts,
claims must contain the order reference under which the goods were supplied.
Our judgement, in all cases of claims, shall be final and conclusive and the claimant shall
accept our decision on all questions as to defects and the exchange of a part or parts.
Our liability shall be fully discharged by either repair or replacement as above, and in any event
shall not be exceed the current list price of the defective goods.
Our liability under this clause shall be in lieu of any warranty or condition implied by law as to
the quality or fitness for any particular purpose of the goods, and save as expressly provided in
this clause we shall not be under any liability, whether in contract, tort or otherwise, in respect of
defects in goods delivered or for any injury, damages or loss resulting from such defects or from
any work undone in correction therewith.
NÚMERO
DESCRIPCIÓN
DE PLANO
Spare Parts G2R 160 19751
Spare Parts G2R 200 19752/A
Spare Parts G2R 250 20058
Spare Parts G2R 280 19753
Spare Parts G2R 315 19754
Spare Parts G2R 400 19755
Connection Diag. (right) – G2R 200 – 160 – AVC 63 – 2,5 19486/A
Connection Diag. (left) – G2R 200 – 160 – AVC 63 – 2,5 19487/A
Connection Diag. (right) – G2R 200 – 160 – GRT7 TH4 R2 S/PAR 20035/A
Connection Diag. (left) – G2R 200 – 160 – GRT7 TH4 R2 S/PAR 20036/A
Possibilities of voltages (derecha) – G2R 200 – 160 – AVC 63 – 2,5 19488/A
Possibilities of voltages (izquierda) – G2R 200 – 160 – AVC 63 – 2,5 19489/A
Possibilities of voltages (derecha) – G2R 200 – 160 – GRT7 TH4 R2 20059
Possibilities of voltages (izquierda) – G2R 200 – 160 – GRT7 TH4 R2 20060
Connection Diag. (right) – G2R 200 – AVC 63 – 4A 19492/A
Connection Diag. (left) – G2R 200 – AVC 63 – 4A 19493/A
Connection Diag. (right) – G2R 200 – GRT7 TH4 R2 20008/B
Connection Diag. (left) – G2R 200 – GRT7 TH4 R2 20034/A
Possibilities of voltages (right) – G2R 200 – AVC 63 – 4A 19494/A
Possibilities of voltages (left) – G2R 200 – AVC 63 – 4A 19495/A
Possibilities of voltages (right) – G2R 200 – AVC 63 – 7 1A 19496/C
Possibilities of voltages (left) – G2R 200 – AVC 63 – 7 1A 19497/C
Connection Diag. (right) – G2R 250 – 280 – 315 – AVC 63 – 7 1A 19498/B
Connection Diag. (left) – G2R 250 – 280 – 315– AVC 63 – 7 1A 19499/B
Connection Diag. (right) – G2R 250 – 280 – 315 – GRT7 TH4 R2 19794/B
Connection Diag. (left) – G2R 250 – 280 – 315 – GRT7 TH4 R2 20037/A
Possibilities of voltages (right) – G2R 250 – 280 – 315 – AVC 63 – 7 1A 19500/C
Possibilities of voltages (left) – G2R 250 – 280 – 315 – AVC 63 – 7 1A 19501/C
Possibilities of voltages (right) – G2R 250 – 280 – 315 – GRT7 TH4 R2 20061
Possibilities of voltages (left) – G2R 250 – 280 – 315 – GRT7 TH4 R2 20062
Instrucciones para montaje de disp. de paralelo 19688/C
Instructions for parallel circutry assembling 19689/C
4 3 2 1
14 17 18 19.a 5.b 12
D D
8.b
16
8.a
20
C C
5.a
9
11
1
B B
10
4
6 15 3 13 2 7
4 3 2 1
4 3 2 1
8.a
9.a
C 5.a C
18
11
9.b
B B
10
6 1 15 3 13 2 7
4 3 2 1
4 3 2 1
8.d
14.2
8.c
20
C 8.a C
14.4
5.a
14.3
11
9
B B
10
14.1
4 6 15 1 3 13 2 7
4 3 2 1
4 3 2 1
8.c
20
C 8.a C
14.4
5.a
14.3
11
B 9 B
10
14.1
4 6 15 3 1 13 2 7
4 3 2 1
4 3 2 1
20
14.4
14.2
C C
8.c
9
8.a
14.3
11
B B
14.1 10
4 6 15 1 3 13 2 5.a 7
4 3 2 1