Você está na página 1de 36

Blocos de segurança para Prensas tipo “N” e “P”

1
Conteúdo

Introdução

Referências normativas

Bloco tipo “N”

Bloco tipo “P”

Considerações finais

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
2 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Introdução

Prensas hidráulicas são máquinas responsáveis


pela conformação, corte e dobra de peças
metálicas e não metálicas.

A conformação é realizada por meio do


movimento de cilindro (s) hidráulico (s)
controlado e acionado por um sistema
hidráulico.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
3 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Introdução

Devido as características operacionais, de


acordo com a interação do operador com
a máquina, da máquina com o operador,
da máquina com o meio e do operador
com o meio, a prensa hidráulica pode
requerer o uso de rigorosos sistemas de
segurança para o seu acionamento e
movimentação do martelo, acoplado ao
cilindro hidráulico.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
4 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Introdução

Conforme a norma NBR 14153 e a norma européia EN 954, por meio de


uma análise de risco, as prensas hidráulicas podem exigir o uso de
sistemas de segurança categoria 4

Exemplo - Prensa
Esmagamento -> S2
Operação manual -> F2
Velocidades rápidas na
prensa -> P2

Nível 4

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
5 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Introdução

Conforme a norma ISO 13849, em prensas devem ser projetados e


utilizados sistemas que atinjam o maior grau de segurança

Sistema de 1st Caso: Risco


PL = redução de risco “e” controle de de vida
prensa

Segurança PL = redução de risco “d” 2nd Case: Alto


Máquina Aplicaç
Aplicação risco com
comum dano
na hidrá
hidráulica
PL = redução de risco “c”

3rd Case: Médio


risco com dano
Circuitos
De grampo
tolerado risco inaceitável
Risco
Baixo risco
Risco médio Risco alto
exposição de. 10-8/h
para situações perigosas

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
6 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Introdução

Os blocos de segurança para prensas


hidráulicas tipo “N” e “P” foram
desenvolvidos para adequação de
sistemas hidráulicos para prensas já
existentes e que não estão de acordo com
as normas de segurança.

O objetivo é implementar a segurança


hidráulica em prensas, adicionando à um
sistema hidráulico já existente, a função de
segurança.

Devido a alta inércia do movimento de


descida do martelo, em caso de
necessidade de parada de emergência, a
hidráulica é um meio eficiente para
interromper o movimento do cilindro.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
7 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Introdução

Os blocos de segurança tipo “N” e


tipo “P” são compostos por circuito
hidráulico com duas válvulas com
monitoramento e uma válvula de segurança
contra multiplicação de pressão.

Por meio das duas válvulas monitoradas


é possível alcançar a categoria 4 de
segurança hidráulica conforme NBR 14153.

O objetivo do bloco de segurança é Falhas mecânicas


parar o movimento perigoso de descida estruturais, o risco
do martelo/cilindro por meio da hidráulica não é evitado por meio
conforme comando do controlador do bloco de segurança.
de segurança !!!
Exemplos de falha mecânica:
- Rompimento de tubo
A parada é feita por meio do desligamento - Quebra do cilindro do martelo
do comando das válvulas monitoradas

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
8 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Conteúdo

Introdução

Referências normativas

Bloco tipo “N”

Bloco tipo “P”

Considerações finais

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
9 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Referências normativas

Para a obtenção de um correto projeto, fabricação e implementação


de máquinas e equipamentos, bem como sua conservação, manutenção
e descarte é obrigatório seguir as orientações e especificações contidas em
normas.

No Brasil, a principal diretiva de segurança para máquinas e equipamentos,


com força de lei é a Norma Regulamentadora do Ministério do Trabalho
número 12 (NR12).

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
10 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Referências normativas

NR 12 – Segurança em Máquinas e Equipamentos

NBR 14153 – Partes de sistemas de comando relacionados à segurança –


princípios gerais para projeto

NBR 14009 – Segurança de máquinas – princípios para apreciação de


riscos

NBR NM 213-2 – Segurança em máquinas – conceitos fundamentais e


princípios gerais de projeto

EN 954-1 – Safety of machinery, safety related parts of control systems

EN 693 – Hydraulic Presses - Safety

IEC EN 60204-1 – Electrical equipament of machines – part 1 – General


requirements

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
11 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Referências normativas

ISO 13849-1 – Safety of machinery – Safety – related parts of control


systems -

ISO 12100 – Safety of machinery – General principles for design – Risk


assessment and risk reduction

ISO 4413 – Hydraulic fluid power – General rules relating to systems

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
12 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Conteúdo

Introdução

Referências normativas

Bloco tipo “N”

Bloco tipo “P”

Considerações finais

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
13 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “N”

O bloco tipo “N” é um controle hidráulico


de segurança para prensas hidráulicas.

Ele é composto de um circuito hidráulico


redundante por meio de válvulas
direcionais com monitoramento.

Indicado para adequação de sistemas


hidráulicos existentes, onde existe a
necessidade de instalar um circuito
hidráulico categoria 4 (NBR 14153)

O movimento do cilindro do martelo


somente é possível mediante ao
acionamento do bloco.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
14 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “N” – Exemplo de instalação

Bloco tipo “N”

PERIGO!
Hidráulica
existente

Bloco N

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
15 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “N” – Exemplo de diagrama de acionamento

O diagrama de acionamentos mostrado é somente do bloco N !!!


No trabalho de adequação ele deve ser inserido no diagrama de acionamento já existente na prensa.
Eventuais temporizações nos acionamentos podem ser necessárias em função do projeto.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
16 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “N” – Características gerais

Dados técnicos:

Hidráulico
-Pressão máxima = 315 bar
-Conexão T = 210 bar
-Fluído hidráulico = Óleo mineral (HL, HLP)
conforme DIN 51524
-Classe de pureza do fluído hidráulico conforme
ISO 4406 ( C ) classe 20/18/15

Elétrico
-Tipo de tensão = Continua
-Tensão disponível = 24V

Maiores informações ver também catálogos RP 23178 (TN 6), RP 23351 (TN10), RP 24751 (válvulas
pré-operadas) e RE 24830
Aplicações especiais entrar em contato com os canais de vendas da Bosch Rexroth

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
17 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “N” – Características gerais

A válvula monitorada do bloco tipo “N” usa sensor indutivo


tipo “QM”
Quadro de sinais
Posição Posição
neutra atuada

Curso do embolo %

Esquema do sensor Conector 4 pinos M12x1

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
18 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “N” – Principais tamanhos

Código Descrição Vazão máxima Pressão máxima


(L/min) em P (bar)
R979012898 IH04M06NB-100-202-3X/G24K4 25 315

R979014086 IH04M10NB-100-202-3X/G24K4 50 315

R979023347 IH04M12NB-100-201-3X/G24K4 1) 100 315

R979020362 IH04M16NB-100-201-3X/G24K4 1) 180 315

1) Para os blocos tipo “N” tamanhos 12 e 16 deve ser previsto pilotagem externa
e dreno externo

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
19 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Conteúdo

Introdução

Referências normativas

Bloco tipo “N”

Bloco tipo “P”

Considerações finais

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
20 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “P”

O bloco tipo “P” é um controle hidráulico


de segurança para prensas hidráulicas.

Ele é composto de um circuito hidráulico


redundante por meio de elementos lógicos
direcionais com monitoramento.

Indicado para adequação de sistemas


hidráulicos existentes, onde existe a
necessidade de instalar um circuito
hidráulico categoria 4 (NBR 14153).

O movimento do cilindro do martelo


somente é possível mediante ao
acionamento do bloco.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
21 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “P” – Exemplo de instalação

Bloco tipo “N” Nota !!!


Conexões X3,X4
X6 e X7 podem ser
ligadas dependendo
do projeto

Conexão X5 deve ser


PERIGO! ligada na linha de
piloto do
componente de
pressão ou
descompressão do
sistema existente

Bloco P

Hidráulica
existente

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
22 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “P” – Exemplo de diagrama de acionamento

O diagrama de acionamentos mostrado é somente do bloco P !!!


No trabalho de adequação ele deve ser inserido no diagrama de acionamento já existente na prensa.
Eventuais temporizações nos acionamentos podem ser necessárias em função do projeto.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
23 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “P” – Características gerais

Dados técnicos:

Hidráulico
-Pressão máxima = 315 bar
-Conexão T = 210 bar
-Fluído hidráulico = Óleo mineral (HL, HLP)
conforme DIN 51524
-Classe de pureza do fluído hidráulico conforme
ISO 4406 ( C ) classe 20/18/15

Elétrico
-Tipo de tensão = Continua
-Tensão disponível = 24V

Maiores informações ver também catálogo RP 21010


Aplicações especiais entrar em contato com os canais de vendas da Bosch Rexroth

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
24 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “P” – Características gerais

A válvula monitorada do bloco tipo “P” usa sensor indutivo


tipo “QM”
Quadro de sinais
Posição Posição
neutra atuada

Curso do embolo %

Esquema do sensor Conector 4 pinos M12x1

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
25 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Bloco tipo “P” – Principais tamanhos

Código Descrição Vazão máxima Pressão máxima


(L/min) em P (bar)
R979022851 IH04ME16P7A1001-3X/G24K4 180 315

R979021239 IH04ME25P7A1001-3X/G24K4 300 315

R979016778 IH04ME32P7A1001-3X/G24K4 450 315

R979015889 IH04ME40P7A1001-3X/G24K4 700 315

R979020149 IH04ME50P7A1001-3X/G24K4 1100 315

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
26 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Conteúdo

Introdução

Referências normativas

Bloco tipo “N”

Bloco tipo “P”

Considerações finais

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
27 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Considerações finais

Projeto de adequação

Para o dimensionamento e seleção do bloco de


adequação mais apropriado é necessário análise
técnica do circuito hidráulico existente na máquina.

Informações como velocidades de trabalho, esforços,


pressões, força de sustentação, contrabalanço do
martelo e o esquema atual da máquina são informações
obrigatórias para a correta seleção do bloco.

Após a seleção do bloco, o esquema existente da máquina


deve ser revisado e a documentação atualizada.

O projeto de adequação deve buscar manter o desempenho


da máquina o mais próximo possível da condição original.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
28 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Considerações finais

Instalação

O bloco de adequação deve ser montado o mais


próximo possível do cilindro.

O tubo que liga o bloco ao cilindro deve ser


dimensionado para resistir ao máximo esforço mecânico
e hidráulico existente na máquina aplicando um
coeficiente de segurança.

A tubulação deve fazer uso de conexões positivas e


flanges.
Os terminais preferencialmente devem ter a ponta
conformada a frio (sistema Vossform) ou deve ser Tubo de segurança.
utilizado solda. Exigência de elevada
qualidade.
Em caso de processo de soldagem, todo o processo
deve ser qualificado e os cordões de solda devem ser
inspecionados com emissão de relatório de aprovação.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
29 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Considerações finais

Instalação

Devem ser observados boas práticas e alta qualidade


na montagem do tubo de segurança.

Não são permitidas a utilização de emendas ou junções


por conexões na tubulação entre o bloco e o cilindro.

O tubo deve ser preso com braçadeiras e ter resistência


e estabilidade aos efeitos de vibrações.

Não é permitido a utilização de tubo com costura.

Não é permito a utilização de conexões com anel de Tubo de segurança.


cravamento conforme recomendação da EN 693. Exigência de elevada
qualidade.
Não é permitido o uso de mangueiras entre o bloco
de segurança e o cilindro conforme recomendação da
EN 693.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
30 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Considerações finais

Instalação

Caso a máquina possua vibração intensa característica


a sua natureza de trabalho, condições de contorno e
outras medidas devem ser tomadas caso exista
impedimento ao uso de tubulação de segurança rígida.
Quanto a tubulação, demais exigências vide as
referências normativas.

Tubo de segurança.
Exigência de elevada
qualidade.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
31 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Considerações finais
Comissionamento

O comissionamento e start-up devem ser realizados


por profissionais especializados em mecânica, hidráulica
e elétrica.
Medidas de segurança devem ser providenciadas
durante o comissionamento, tendo acesso a máquina
somente os envolvidos no trabalho.

Após a finalização da instalação, testes de ciclagem de


máquina devem ser realizados. Todo o procedimento de
teste, descrição, números de ciclos, ferramenta usada,
produto conformado, etc, devem ser registrados em
relatório.

Não sendo evidenciado nenhum problema de ordem


elétrica, hidráulica e mecânica, e sendo constatado o
correto funcionamento e estabilidade da máquina, a
mesma poderá ser homologada com o fechamento do
relatório e documentação atualizada.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
32 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Considerações finais
Comissionamento

Somente após a homolagação do teste (ver NBR 14153)


e finalização da documentação, a máquina poderá ser
liberada para a produção.

Catálogos de referência para comissionamento


hidráulico

RP 07080 – Montagem, colocação em operação e


manutenção de bombas e motores hidráulicos

RP 07100 – Montagem, colocação em operação e


manutenção de cilindros hidráulicos

RP 07300 – Montagem, colocação em operação e


manutenção de válvulas industriais

RP 07900 – Montagem, colocação em operação e


manutenção de instalações hidráulicas

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
33 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Considerações finais
Reforma e adequação

Toda a reforma e adequação deve ser emitido a


Anotação de Responsabilidade Técnica (ART) por
Engenheiro responsável junto a CREA.

A adequação de uma prensa hidráulica não se limita


apenas a instalação de bloco hidráulico de
segurança.

A adequação plena e completa envolve o uso de uma


série de dispositivos, componentes de segurança,
proteções, etc, cujo as recomendações técnicas podem
ser encontradas nas normativas de referência, sendo
obrigatório seguir a diretivas da NR 12.

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
34 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Considerações finais - Exemplo de sistema de segurança integrado

 Exemplo de um sistema integrado de controle eletrônico de segurança, intertravamento e


atuadores

18.010
17.010 8.010

Image: Sick AG 10.010


5.010

Valvula 1
Valvula 2
Valvula 3

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
35 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.
Machine Safety

Obrigado

Bosch Rexroth
Securing Your Future!

Rodrigo Rodrigues | 05/18//2011 | DCBR/SSY | STRICT CONFIDENTIAL | © Bosch Rexroth AG 2010. All rights reserved, also regarding any disposal,
36 exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.

Você também pode gostar