Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
RENO-60K
Manual do usuário
Atenção: Este produto contém tensões elevadas, e deve ser operado por
profissionais qualificado.
2 3
O uso incorreto pode resultar em potenciais riscos de choque elétrico ou queimaduras. Este
1.2 Componentes da embalagem
manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e
Abaixo pode-se verificar todos os componentes da embalagem: manutenção. Leia atentamente estas instruções antes de usar e guarde-as para referência futura.
2.1 Segurança
Os símbolos de segurança utilizados neste manual, que destacam os potenciais riscos
e informações de segurança importantes, estão listados abaixo:
ATENÇÃO:
ATENÇÃO indica instruções de segurança importantes, que, se não forem seguidas
corretamente, podem resultar em ferimentos graves ou morte.
2
NOTA:
NOTA indica instruções de segurança importantes, que, se não forem seguidas
corretamente, podem resultar em danos ou a queima do inversor.
4 5 Ver 1.0
CUIDADO – SUPERFÍCIE QUENTE, indica instruções de segurança, que, se
6 não forem seguidas corretamente, podem resultar em queimaduras.
Nº Descrição Qtd
2.2 Instruções gerais de segurança
1 RENO-60K
2 Suporte de parede ATENÇÃO:
3 Parafuso de fixação A entrada CC e a saída CA devem estar isoladas eletricamente antes da
operação. NÃO conecte o conjunto fotovoltaico positivo (+) ou negativo ( - )
4 Conectores CC (MC4) 12
ao terra. Fazer isso pode causar sérios danos ao inversor.
5 Parafuso de aterramento
ATENÇÃO:
6 Manual As instalações elétricas devem ser feitas de acordo com os padrões locais e
nacionais de segurança.
Tabela 1.1 Lista de componentes.
4 5
4. O inversor deve ser instalado de acordo com as especificações técnicas.
ATENÇÃO::
Para reduzir o risco de incêncio, todos circuitos conectados ao inversor devem 5. Para ligar o inversor, primeirameante deve-se armar o disjuntor CC, e em seguida o disjuntor CA.
possuir um dispositivo de proteção de sobrecorrente. Para desligar o inversor, o disjuntor CA deve ser desarmado antes do disjuntor CC.
CUIDADO:
Os painéis fotovoltaicos geram tensão CC quando expostos à radiação solar.
CUIDADO:
Risco de choque elétrico devido energia armazenada nos capacitores do inversor.
Não remova a tampa até 5 minutos após desconectar todas as fontes de alimen-
tação. A garantia pode ser anulada se ocorrer a abertura da tampa, sem a auto-
rização da Renovigi.
CUIDADO:
A temperatura da superfície do inversor pode exceder 75 ℃.
Para evitar riscos de queimaduras, NÃO toque na superfície quando o inversor estiver
funcionando. O inversor deve ser instalado fora do alcance das crianças.
Figura 3.1 Display.
2.3 Avisos
O inversor foi projetado de acordo com a regulamentação de segurança para atender as 3.2 LED Status
demanda do usuário final. A utilização e instalação do inversor deve atender aos seguintes
Existem três LED’s de indicação de funcionamento no painel frontal do inversor.
requisitos:
Na esquerda: POWER LED (vermelho) indica a condição do inversor.
No meio: OPERATION LED (verde) indica como ele está operando.
1. É necessária uma instalação segura para o inversor.
Na direita: ALARM LED (amarelo) indica se o inversor possui algum alarme.
2. A instalação elétrica deve atender a todos os padrões de segurança aplicáveis.
Verifique a Tabela 3.1 para obter mais detalhes:
3. O inversor deve ser instalado de acordo com as instruções deste manual.
6 7
4.1 Entrega do produto
LED Status Descrição
Por favor, verifique as informações abaixo antes de transportar o inversor:
ON O inversor detecta tensão CC.
1. A marca vermelha é utilizada para transportar o inversor. O produto precisa de duas
OFF O inversor não detecta tensão CC, ou está muito pessoas para transportar. (como mostra a figura 4.1).
VERMELHO
baixa.
ON O inversor está funcionando corretamente
VERDE OFF O inversor parou de produzir energia
3.3 Teclado
Figura 4.1 Transporte.
Existem quatro teclas no painel frontal do Inversor (da esquerda para a direita): teclas ESC,
UP, DOWN e ENTER. O teclado é usado para: 2. Depois de abrir a caixa, recomenda-se no mínimo duas pessoas para retirá-lo.
Utilize o lado do dissipador para transportar o inversor fora da caixa. (como mostra a figura 4.2).
Deslocar as opções para cima e para baixo. (UP e DOWN).
3.4 LCD
O LCD de duas linhas está localizado no painel frontal do Inversor, que mostra as seguintes
informações:
1. STATUS do inversor;
2.Mensagens;
Figura 4.2 Traseira Inversor.
3.Indicações de falha/alarme;
8 9
4.2 Armazenamento 5.1 Local para instalar o inversor
O armazenamento do inversor deve ser feito em local específico, conforme abaixo: Para escolher um local para instalação, deve-se seguir os seguintes critérios:
Não instale o inversor em espaço confinado não ventilado. Para evitar mau desempenho ou
Por favor, mantenha o inversor em sua caixa original.
danificar o inversor, necessita-se de fluxo de ar.
Mantenha a caixa selada com fita adesiva. A exposição à luz solar direta aumentará a temperatura operacional do inversor e pode causar
a limitação de potência de saída. A Renovigi recomenda instalar o inversor de modo a evitar luz
Por favor, armazene o inversor em local seco e limpo. solar direta e chuva.
Posições sombreadas ou protegidas são recomendadas para o máximo desempenho
A temperatura no armazenamento deve ser mantida entre -25 ℃ e 60 ℃, e a umidade relativa
deve ser mantida entre 0 a 95%. e vida útil.
Se o inversor for mantido em armazenagem por muito tempo, o ideal é antes de ligá-lo,
fazer uma inspeção e teste por profissional capacitado.
10 11
Recomenda-se instalar de forma a minimizar a exposição direta ao sol, onde a 5.2 Instalando o inversor
temperatura ambiente pode exceder 40 ℃. O inversor pode ser montado na parede ou em suporte metálico. Os orifícios de montagem
Instale em uma superfície que pode suportar o peso do equipamento. devem ser consistentes com o tamanho do suporte ou nas dimensões apresentadas abaixo.
Deve-se instalar verticalmente no máximo em +/- 5º. Se o inversor for inclinado no plano
vertical, a dissipação de calor pode ser inibida. Isso pode reduzir o desempenho do sistema
ou reduzir a vida útil do inversor.
500mm A B
500mm C D
500mm 500mm 500mm
500mm
O inversor deve ser montado na posição vertical. As etapas de montagem são as seguintes:
ATENÇÃO:
NOTA: O inversor deve ser montado verticalmente em uma parede. Use
O inversor deve ser instalado fora do alcance de crianças. parafusos de expansão apropriados para fixar o suporte à parede
ou a estrutura apropriada (como mostrado na Figura 5.4).
12 13
Use os parafusos da embalagem para fixar a parte inferior do inversor ao suporte de
montagem (Figura 5.6).
4. 4. Levante o inversor e faça os orifícios no suporte traseiro do inversor se Figura 5.6 Fixando inversor no suporte.
alinharem ao suporte de montagem. Em seguida, coloque o inversor
no suporte lentamente até ele se encaixar perfeitamente (na figura 5.5). 5.3 Conexões elétricas
O Inversor foi projetado com terminais de conexão rápida para conexão elétrica sem
remover a tampa frontal . Os significados dos símbolos na parte inferior do inversor estão
listados na Tabela 5.1. Todas as instalações elétricas devem estar em conformidade com
os padrões locais e nacionais.
+ Entrada CC Positiva
_
Entrada CC Negativa
DC 1 - DC 4 Cada MPPT do inversor
CHAVE CC Seccionadora CC (opcional)
14 15
5.4 Aterramento do inversor (PE) C
A Renovigi recomenda dois métodos de aterramento: no próprio conector de aterramento
da saída CA, ou na lateral do inversor, conforme Figura 5.9.
Se utilizer apenas na saída CA o aterramento, consulte o item 5.3.2.
Se utilizar a conexão de aterramento da lateral, siga as etapas abaixo: D
1) Prepare o cabeamento:recomenda-se usar 35mm².
2) Prepare a conexão: recomenda-se utilizar terminal M6.
OBS: Analises feitas de acordo com uma condição ideal de funcionamento. Cada caso deve ser Figura 5.8 Fixação cabo.
16 17
5.5 Conexão CC
A) Por favor, certifique-se que a polaridade da tensão coincida com os símbolos “CC +” e “CC -“. iii) Crimpar o contato elétrico no cabo com alicate adequado para MC4, conforme a Figura
5.14.
B) Conecte o “CC+” e “CC -” na entrada dos terminais, conforme a Figura 5.10 e Figura
5.11.
iv) Insira o contato elétrico no conector até escutar um estralo, em seguida feche o
prensa cabo, utilizando um torque de 2,5 – 3 Nm . (Conforme a Figura 5.15)
Figura 5.10 Conector CC+. Figura 5.11 Conector CC-. .
NOTA:
Prepare os terminais M6 OT.
A) Remova a isolação do cabo cerca de 10mm. D) Insira o cabo através do prensa cabo, a bucha a prova d’agua e a tampa do terminal de
CA. Utilize uma chave apropriada para apertar os parafusos. O torque indicado é 4-6Nm
(conforme Figura 5.20a)
NOTA:
Em L2 a remoção do isolamento deve ser 2mm-3mm a mais que L1.
Conexão do terminal CA
20 21
5.7 通讯连接de sobrecorrente
4.3.1Proteção
E) Após apertar os parafusos para fixação, aperte também o prensa cabo para garantir a vedação.
Para proteger os condutores, a Renovigi recomenda a instalação do dispositivo de proteção para
sobrecorrente. A tabela a seguir apresenta as características recomendadas para o inversor trifásico
60kW. Análises específicas devem ser feitas pelo Suporte Técnico.
NOTA:
Após a conexão verique se está correto e firme.
22 23
6.1 Inicie o inversor
Para iniciar o inversor, é importante seguir as etapas conforme descrito abaixo:
1. Ligue o disjuntor CC
Ligue o disjuntor CA. O Inversor irá ligar se a tensão CC dos painéis for maior que a tensão
mínima do inversor. A luz vermelha do led irá acender.
4. Após 180-300 segundos (dependendo do requisito local),o inversor irá começar gerar
energia. O led verde estará ligado continuamente e o display exibirá as informações.
ATENÇÃO:
Não toque na superfície do inversor quando estiver em funcionamento,
pois pode estar com temperatura elevada e causar queimaduras.
24 25
7.2 Information (Informação)
Pressionar a
O menu “Information” do inversor fornece acesso as informações e dados operacionais.
tecla ESC para Menu
voltar ao menu
principal Display Duração Descrição
Information
7.1 Menu (Menu) This Month: 0123kwh Este Mês: Total de energia gerada no mês.
Last Month: 0123kwh 10 seg
Mês anterior: Total de energia gerada no mês anterior.
Existem 4 opções no Menu do inversor (conforme Figura 7.1):
1. Information. Today: 15.1kwh Hoje: Energia gerada hoje.
Yesterday: 13.5kwh 10 seg
2. Settings. Ontem: Total de energia gerada ontem.
3. Advanced Info.
Inverter SN
4. Advanced Settings. 00000000000000 10 seg Número de série do inversor.
.29.
26 27
7.3 Settings (Configurações) 7.4 Advanced Info (Informações Avançadas)
NOTA:
Os seguintes submenus são exibidos quando o menu “Settings” é selecionado:
O acesso a esta área é para técnicos totalmente qualificados e credenciados.
Entre no menu “Advanced Info” e “Advanced settings” (necessário senha).
1.Set Time (Seleciona o tempo).
2.Set Address (Seleciona o endereço). Selecione “Advanced Info” no menu principal. A tela exibirá a senha conforme abaixo.
LCD exibirá uma tela como mostrado na Figura 7.3. Figura 7.5 Digite a senha.
Solicitar ao Suporte Técnico a senha padrão. Pressione “para baixo” para mover o cursor, pressione
NEXT=<ENT> OK=<ESC> “para cima” para selecionar o número.
01-01-2016 16:37
Depois de inserir a senha correta, o Menu principal exibirá uma tela e poderá acessar as informações a
Figura 7.3 Set Time. seguir:
Pressione as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO para definer horário e data. Pressione a Tecla 1.Alarm Message 2. Running message 3.Version 4. Daily Energy 5. Monthly Energy
ENTER para mover de um dígito para o próximo (da esquerda para a direita). Pressione a 6. Yearly Energy 7. Daily Record 8.DSP Communication Data 9.Warning Message
tecla ESC para salvar as configurações e retornar ao menu anterior. Pressionando as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO você pode selecionar a opção desejada,
em seguida pressione ENTER.
7.3.2 Set Address (Endereço)
7.4.1 Alarm Message (Mensagem de Alerta)
Esta função e usada para configurar o endereço quando os inversores estão conectados a um único
endereço. O número de endereço pode ser atribuído de “01” a “99” (veja Figura 7.4). O número de O visor mostra as 100 últimas mensagens de alarme (veja a Figura 7.6). As teclas podem ser
endereço padrão do inversor é “01”. roladas manualmente pressionando as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO. Pressione a Tecla
ESC para retornar ao menu anterior.
28 29
7.4.3 Version (Versão) 7.4.6 Daily Record (Histórico)
A tela mostra a versão do modelo e software do inversor (conforme a Figura 7.7). A tela mostra o histórico de mudanças nas configurações.
Model: 08 Software
Version: D20001 7.4.7 DSP Communication Data (Comunicação DSP)
Figura 7.7 Versão do modelo e software. A tela mostra os dados internos do inversor (veja a Figura 7.14), que é apenas para técnicos de
serviço.
7.4.4 Daily Energy (Energia Diária) 01-05: 01 25 E4 9D AA
06-10: C2 B5 E4 9D 55
A função é verficar a geração de energia para o dia selecionado.
Figura 7.14 Dados de comunicação.
Pressione a Tecla PARA BAIXO para mover o cursor para o dia, mês e ano, pressione a Tecla PARA Message00 :
T: 27-11 D: 7171
CIMA para alterar o dígito. Pressione ENTER após a data da fixação.
Figura 7.15 Mensagem de alerta.
2015-02-22: 051.3kWh
2015-02-23: 061.5kWh
7.5 Advanced Settings (Configurações Avançadas)
Figura 7.9 Energia diária.
Pressione a tecla PARA CIMA/PARA BAIXO para mover uma data de outra. NOTA:
O acesso a esta área é para técnicos totalmente qualificados e credenciados.
7.4.5 Month Energy and Yearly Energy (Energia Mensal e Anual) Siga 7.4 para inserir a senha e acessar este menu.
As duas funções são para verificar a geração de energia para o mês e o ano selecionados. Selecione “Advanced Settings” no menu principal para acessar as seguintes opções:
1. Select Standard 2.Grid ON/OFF 3.Clear Energy 4. Reset Password
YES=<ENT> NO=<ESC> YES=<ENT> NO=<ESC>
Select: 2015-02 Select: 2015 5. Power Control 6.Calibrate Energy 7.Special Settings 8.STD
Mode Settings 9.Restore Settings 10.HMI Updater 11. Reset HMI
Figura7.10 Selecione o mês Figura 7.11 Selecione o ano
12.Debug Parameter 13. Fan test
OV-G-V1: 236 ---335V OV-G-F1: 50.2 -53Hz(60.2 -63Hz) Figura 7.19 Definir nova senha.
OV-G-V1-T: 0.1---9S OV-G-F1-T: 0.1---9S Digite a senha certa antes de configurar uma nova senha. Pressione a tecla PARA BAIXO para
OV-G-V2: 248 ---341V OV-G-F2: 51-53Hz(61 -63Hz) mover o cursor, pressione a tecla PARA CIMA para revisar o valor. Pressione a tecla ENTER
OV-G-V2-T: 0.1---1S OV-G-F2-T: 0.1---9S para finalizar a configuração. Pressione a tecla ESC para retornar ao menu anterior.
UN-G-V1: 173 ---236V UN-G-F1: 47-49.5Hz(57 -59.5Hz)
UN-G-V1-T: 0.1---9S UN-G-F1-T: 0.1---9S 7.5.5 Power Control (Controle de Potência)
UN-G-V2: 132 ---219V UN-G-F2: 47-49Hz(57 -59Hz) A potência ativa e reativa pode ser ajustada através da opção “Power Control”.
UN-G-V2-T: 0.1---1S UN-G-F2-T: 0.1---9S
Existem 5 itens para este submenu:
Pressione as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO para percorrer os itens. Pressione a tecla ENTER para 1. Set output power 2. Set Reactive Power 3. Out_P With Restore
editar o item destacado. Pressione as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO novamente para alterar a 4. Rea_P With Restore 5. Select PF Curve
configuração. Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para
cancelar as alterações e retornar ao menu anterior.
As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a devida
autorização da Renovigi.
7.5.2 Grid ON/OFF (Ligar/Desligar)
Esta função e usada para iniciar ou parar a geração de energia do inversor (veja a Figura 7.18).
7.5.6 Calibrate Energy (Calibração de energia)
Manutenção ou substituição podem limpar ou causar um valor diferente da energia total. Esta função
Grid ON pode permitir ao usuário revisar o valor da energia total para o mesmo valor que antes. Se o site de
Grid OFF
monitoramento for usado, os dados serão sincronizados com esta configuração automaticamente. (veja
YES=<ENT> NO=<ESC>
Energy:0000000kWh
As alterações podem ser feitas utilizando as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO. Pressione a tecla
ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para retornar ao menu anterior.
Figura 7.20 Calibração de energia.
Pressione a tecla PARA BAIXO para mover o cursor, pressione a tecla PARA CIMA para revisar o valor.
ENTER para executar a configuração. Pressione a tecla ESC para retornar ao menu anterior.
32 33
7.5.7 Special Settings (Configurações Especiais) 7.5.10 HMI Updater (Atualização IHM)
Special Settings possui o submenu mostrado abaixo: “HMI Updater” possui o submenu mostrado abaixo:
1. Grid Filter Set 2. Relay_Protect Set 3. ILeak_Protect Set HMI Current Ver.: 02
4. Ground_Protect Set 5. GRID INTF.02 Set 6.Multiple MPPT Set YES=<ENT> NO=<ESC>
7. Voltage MPPT Set 8.LVRT Set 9.IgZero_COMP. Set 10. PI Set Figura 7.22. Atualização IHM.
Pressione ENTER para salvar a configuração.
7.5.8 STD Mode Settings (Modo de configuração) Pressione ESC para retornar ao menu anterior.
7.5.11 Reset HMI (Resetar IHM)
As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a
devida autorização da Renovigi. Esta função é utilizada para resetar a HMI.
“STD Mode Settings” possui o submenu mostrado abaixo:
7.5.12 Debug Parameter (Depuração de Parâmetros)
1. Working Mode Set
As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a
2. Power Rate Limit
devida autorização da Renovigi.
3. Freq Derate Set
4. 10mins Voltage Set
Os Parâmetros são mostrados abaixo:
5. Initial Settings
Pressione as teclas PARA CIMA / PARA BAIXO para percorrer os itens. Pressione a tecla ENTER para
Are you sure?
YES=<ENT> NO=<ESC> definir.
Pressione a tecla PARA BAIXO para rolar e pressione a tecla PARA CIMA para alterar o valor.
Figura 7.21. Restaurar configurações.
Em seguida, pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para cancelar
Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para retornar ao menu
as alterações e retornar ao menu anterior.
anterior.
34 35
O ventilador e o filtro devem ser regularmente limpos de modo a melhorar a eficiência de
7.5.13 FAN TEST (Teste ventilação) dissipação de calor. A limpeza deve ser feita com uma escova macia.
As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a As outras partes do RENO-60K não requerem manutenção regular.
devida autorização da Renovigi. A limpeza regular no dissipador de calor ajudará o inversor a dissipar o calor com mais
eficiência e aumentará a vida útil.
“Fan Test” possui o submenu mostrado abaixo:
CUIDADO:
Não toque na superfície do inversor quando estiver funcionando. Algumas partes do
Are you sure? inversor podem estar quentes e causar queimaduras. Desligue o inversor (consulte a
YES=<ENT> NO=<ESC> Seção 5 .2) e aguarde um período antes de qualquer operação de manutenção ou
limpeza.
Figura 7.24. Ventilação.
O LCD e os LED’s podem ser limpos com pano úmido.
NOTA:
Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Nunca use solventes, abrasivos ou materiais corrosivos para limpar o inversor .
36 37
4º. Reinstale, faça as conexões elétricas e reinicie o inversor.
38 39
9.1 Problemas e Soluções
O inversor foi projetado de acordo com os mais importantes padrões internacionais de rede, Failure description
Alarm Message Solution
requisitos de segurança e compatibilidade eletromagnética. Antes de entregar ao cliente, o INI-FAULT Falha do sistema de inicialização
inversor foi submetido a vários testes para garantir o seu ótimo funcionamento e
Com. Falha entre DSP 1. Reinicie o inversor.
DSP-B-FAULT principal e escravo
confiabilidade .
12Power-FAULT Falha no fornecimento de 12V
Em caso de falha, a tela LCD exibirá uma mensagem de alarme. Neste caso, o inversor não irá
1. Remova toda entrada CC, reconecte e reinicie
sincronizar com a rede. As descrições de falha e as correspondentes mensagens de alarme o inversor .
GROUND-FAULT Falha à terra
estão listadas na Tabela 9.1. 2. Identifique qual string causa a falha e
01/02
verifique o isolamento da string.
Mensagem Descrição Solução 1. Verifique a conexão CA e CC
ILeak-FAULT Corrente de fuga elevada
01/02/03/04 2. Verifique o aterramento.
1. Verifique conexões de entrada de cada PV. 3. Verifique as conexões.
Garantia 12 anos
43
42