Você está na página 1de 23

Inversor Trifásico RENOVIGI

RENO-60K
Manual do usuário

RENOVIGI ENERGIA SOLAR LTDA


Av Getúlio D Vargas, 2479 , Passo dos Fortes
Chapecó – SC 89805-001
Tel: + 55 49 3323 9933
www.renovigi.com.br
Sumário
1.1 Descrição do produto 2 7.4.8 Warning message (Mensagem de Atenção) 31
1.2 Componentes da embalagem 4 7.5 Advanced See ngs (Configurações Avançadas) 31
2.1 Segurança 5 7.5.1 Select Standard (Padrão de Seleção) 31
2.2 Instruções de segurança 5 7.5.2 Grid ON/OFF (Ligar/Desligar) 32
2.3 Avisos 6 7.5.3 Clear Energy (Resetar Energia) 33
3.1 Instruções de interface 7 7.5.4 Reset Password (Resetar Senha) 33
3.2 LED Status 7 7.5.5 Power Control (Controle de Potência) 33
3.3 Teclado 8 7.5.6 Calibrate Energy (Calibração de Energia) 33
3.4 LCD 8 7.5.7 Special See ngs (Configurações Especiais) 34
4.1 Entrega do produto 9 7.5.8 STD Mode See ngs (Modo de Configuração) 34
4.2 Armazenamento 10 7.5.9 Restore See ngs (Restaurar Configurações) 34
5.1 Local para instalar o inversor 11 7.5.10 HMI Updater (Atualização IHM) 35
5.2 Instalando o inversor 13 7.5.11 Reset HMI (Resetar IHM ) 35
5.3 Conexões elétricas 15 7.5.12 Debug Parameter (Depuração de Parâmetros) 35
5.4 Aterramento do inversor (PE) 16 7.5.13 Fan Test (Teste ven lador) 36
5.5 Conexão C.C. 18 8.1 Manutenção do ven lador 37
5.6 Conexão C.A. 20 9.1 Problemas e Soluções 40
5.7 Proteção de sobrecorrente 23 10.1 Ficha Técnica 42
6.1 Inicie o inversor 24
6.2 Desligue o inversor 24
7.1 Menu 26
7.2 Informa on (Informação) 27
7.3 Se ngs (Configurações) 28
7.3.1 Set me (Data e Hora ) 28
7.3.2 Set Address (Endereço) 28
7.4 Advanced info (Informações Avançadas) 29
7.4.1 Alarm Message (Mensagem de Alerta) 29
7.4.2 Running Message (Mensagem de Funcionamento) 29
7.4.3 Version (Versão) 30
7.4.4 Daily Energy (Energia Diária ) 30
7.4.5 Energia Mensal e Anual (Month Energy and Yearly Energy) 30
7.4.6 Daily Record (Histórico) 31
7.4.7 DSP Communica on (Comunicação DSP) 31
Observações
1.1 Descrição do produto
O Inversor RENO-60K foi desenvolvido para atender as demandas do Mercado Brasileiro de
Energia Solar.
A Renovigi não se responsabiliza por:
RENO-60K • Problemas com instalação do inversor;
• Uso impróprio dos equipamentos;
• Não realização de manutenção, ou faze-la de forma incorreta;
• Manipulação em software ou hardware não acordadas com a Renovigi.

Também é essencial verificar a adesão dos itens abaixo:


• Espaço suficiente para instalação do equipamento;
• Ventilação adequada;

Atenção: Este produto contém tensões elevadas, e deve ser operado por
profissionais qualificado.

Figura 1.1 Visão frontal.

Figura 1.2 Visão inferior.

2 3
O uso incorreto pode resultar em potenciais riscos de choque elétrico ou queimaduras. Este
1.2 Componentes da embalagem
manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e
Abaixo pode-se verificar todos os componentes da embalagem: manutenção. Leia atentamente estas instruções antes de usar e guarde-as para referência futura.

2.1 Segurança
Os símbolos de segurança utilizados neste manual, que destacam os potenciais riscos
e informações de segurança importantes, estão listados abaixo:

ATENÇÃO:
ATENÇÃO indica instruções de segurança importantes, que, se não forem seguidas
corretamente, podem resultar em ferimentos graves ou morte.
2

NOTA:
NOTA indica instruções de segurança importantes, que, se não forem seguidas
corretamente, podem resultar em danos ou a queima do inversor.

CUIDADO – CHOQUE ELÉTRICO:


PV Grid Tie Inverter

Solis Three Phase Inverter


For model Solis-40K, Solis-50K, Solis-50K-HV,
Solis-60K-HV,Solis-70K-HV
CUIDADO - CHOQUE ELÉTRICO, indica instruções de segurança, que, se não
Inst alla tio n a nd Op erati on Manual

forem seguidas corretamente, podem resultar em choque elétrico.

CUIDADO – SUPERFÍCIE QUENTE:


C Ningbo Gi nlong T ec hnologi es Co., Ltd

4 5 Ver 1.0
CUIDADO – SUPERFÍCIE QUENTE, indica instruções de segurança, que, se
6 não forem seguidas corretamente, podem resultar em queimaduras.

Nº Descrição Qtd
2.2 Instruções gerais de segurança
1 RENO-60K
2 Suporte de parede ATENÇÃO:
3 Parafuso de fixação A entrada CC e a saída CA devem estar isoladas eletricamente antes da
operação. NÃO conecte o conjunto fotovoltaico positivo (+) ou negativo ( - )
4 Conectores CC (MC4) 12
ao terra. Fazer isso pode causar sérios danos ao inversor.
5 Parafuso de aterramento
ATENÇÃO:
6 Manual As instalações elétricas devem ser feitas de acordo com os padrões locais e
nacionais de segurança.
Tabela 1.1 Lista de componentes.

4 5
4. O inversor deve ser instalado de acordo com as especificações técnicas.
ATENÇÃO::
Para reduzir o risco de incêncio, todos circuitos conectados ao inversor devem 5. Para ligar o inversor, primeirameante deve-se armar o disjuntor CC, e em seguida o disjuntor CA.
possuir um dispositivo de proteção de sobrecorrente. Para desligar o inversor, o disjuntor CA deve ser desarmado antes do disjuntor CC.

6. A tensão de entrada CC deve ser menor que tensão máxima CC do inversor.


CUIDADO:
Risco de choque elétrico. Não remova a tampa. Consulte o suporte técnico da
Renovigi.
3.1 Instruções da Interface

CUIDADO:
Os painéis fotovoltaicos geram tensão CC quando expostos à radiação solar.

CUIDADO:
Risco de choque elétrico devido energia armazenada nos capacitores do inversor.
Não remova a tampa até 5 minutos após desconectar todas as fontes de alimen-
tação. A garantia pode ser anulada se ocorrer a abertura da tampa, sem a auto-
rização da Renovigi.

CUIDADO:
A temperatura da superfície do inversor pode exceder 75 ℃.
Para evitar riscos de queimaduras, NÃO toque na superfície quando o inversor estiver
funcionando. O inversor deve ser instalado fora do alcance das crianças.
Figura 3.1 Display.

2.3 Avisos
O inversor foi projetado de acordo com a regulamentação de segurança para atender as 3.2 LED Status
demanda do usuário final. A utilização e instalação do inversor deve atender aos seguintes
Existem três LED’s de indicação de funcionamento no painel frontal do inversor.
requisitos:
Na esquerda: POWER LED (vermelho) indica a condição do inversor.
No meio: OPERATION LED (verde) indica como ele está operando.
1. É necessária uma instalação segura para o inversor.
Na direita: ALARM LED (amarelo) indica se o inversor possui algum alarme.
2. A instalação elétrica deve atender a todos os padrões de segurança aplicáveis.
Verifique a Tabela 3.1 para obter mais detalhes:
3. O inversor deve ser instalado de acordo com as instruções deste manual.

6 7
4.1 Entrega do produto
LED Status Descrição
Por favor, verifique as informações abaixo antes de transportar o inversor:
ON O inversor detecta tensão CC.
1. A marca vermelha é utilizada para transportar o inversor. O produto precisa de duas
OFF O inversor não detecta tensão CC, ou está muito pessoas para transportar. (como mostra a figura 4.1).
VERMELHO
baixa.
ON O inversor está funcionando corretamente
VERDE OFF O inversor parou de produzir energia

PISCANDO O inversor está iniciando.


ON O inversor possui alguma falha.
AMARELO OFF O inversor está funcionando corretamente.

Tab ela 3.1 Status LED

3.3 Teclado
Figura 4.1 Transporte.
Existem quatro teclas no painel frontal do Inversor (da esquerda para a direita): teclas ESC,
UP, DOWN e ENTER. O teclado é usado para: 2. Depois de abrir a caixa, recomenda-se no mínimo duas pessoas para retirá-lo.

Utilize o lado do dissipador para transportar o inversor fora da caixa. (como mostra a figura 4.2).
Deslocar as opções para cima e para baixo. (UP e DOWN).

Acesso para modificar as configurações. (ESC e ENTER).


.

3.4 LCD

O LCD de duas linhas está localizado no painel frontal do Inversor, que mostra as seguintes
informações:

1. STATUS do inversor;

2.Mensagens;
Figura 4.2 Traseira Inversor.
3.Indicações de falha/alarme;

8 9
4.2 Armazenamento 5.1 Local para instalar o inversor
O armazenamento do inversor deve ser feito em local específico, conforme abaixo: Para escolher um local para instalação, deve-se seguir os seguintes critérios:

Não instale o inversor em espaço confinado não ventilado. Para evitar mau desempenho ou
Por favor, mantenha o inversor em sua caixa original.
danificar o inversor, necessita-se de fluxo de ar.

Mantenha a caixa selada com fita adesiva. A exposição à luz solar direta aumentará a temperatura operacional do inversor e pode causar
a limitação de potência de saída. A Renovigi recomenda instalar o inversor de modo a evitar luz
Por favor, armazene o inversor em local seco e limpo. solar direta e chuva.
Posições sombreadas ou protegidas são recomendadas para o máximo desempenho
A temperatura no armazenamento deve ser mantida entre -25 ℃ e 60 ℃, e a umidade relativa
deve ser mantida entre 0 a 95%. e vida útil.

O empilhamento deve ser limitado em 4 caixas de inversores.

Mantenha-o longe de substâncias químicas.

Deve ser feita uma inspeção constante no armazenamento.

A caixa da embalagem não deve ficar inclinada,ou de cabeça para baixo.

Se o inversor for mantido em armazenagem por muito tempo, o ideal é antes de ligá-lo,
fazer uma inspeção e teste por profissional capacitado.

Figura 5.1 Recomendação de instalação.

10 11
Recomenda-se instalar de forma a minimizar a exposição direta ao sol, onde a 5.2 Instalando o inversor
temperatura ambiente pode exceder 40 ℃. O inversor pode ser montado na parede ou em suporte metálico. Os orifícios de montagem
Instale em uma superfície que pode suportar o peso do equipamento. devem ser consistentes com o tamanho do suporte ou nas dimensões apresentadas abaixo.

Deve-se instalar verticalmente no máximo em +/- 5º. Se o inversor for inclinado no plano
vertical, a dissipação de calor pode ser inibida. Isso pode reduzir o desempenho do sistema
ou reduzir a vida útil do inversor.
500mm A B

500mm C D
500mm 500mm 500mm

Figura 5.3 Dimensões do suporte do inversor.


500mm

500mm

O inversor deve ser montado na posição vertical. As etapas de montagem são as seguintes:

1. De acordo com a figura 5.2, selecione a altura de montagem do suporte e marque


Figura 5.2 Distância instalação.
os orifícios de montagem. Para paredes de tijolos, a posição dos orifícios deve ser
adequada para os parafusos de expansão.
Deve-se manter no mínimo 500mm de distância em cada lado do inversor, para melhor
fluxo de ar e dissipação de calor. 2. CERTIFIQUE - SE de que o suporte é horizontal e os orifícios de montagem A, B e
C (na Figura 5.3) estão nos pontos corretos, perfurando os furos na parede de
acordo com as marcas.
A visibilidade das luzes indicadoras de status do LED e da tela de exibição LCD deve ser
considerada. 3. Use os parafusos de expansão para fixar o suporte à parede (como mostrado na Figura 5.4).

ATENÇÃO:
NOTA: O inversor deve ser montado verticalmente em uma parede. Use
O inversor deve ser instalado fora do alcance de crianças. parafusos de expansão apropriados para fixar o suporte à parede
ou a estrutura apropriada (como mostrado na Figura 5.4).

12 13
Use os parafusos da embalagem para fixar a parte inferior do inversor ao suporte de
montagem (Figura 5.6).

Figura 5.4 Fixando suporte na parede.

4. 4. Levante o inversor e faça os orifícios no suporte traseiro do inversor se Figura 5.6 Fixando inversor no suporte.
alinharem ao suporte de montagem. Em seguida, coloque o inversor
no suporte lentamente até ele se encaixar perfeitamente (na figura 5.5). 5.3 Conexões elétricas
O Inversor foi projetado com terminais de conexão rápida para conexão elétrica sem
remover a tampa frontal . Os significados dos símbolos na parte inferior do inversor estão
listados na Tabela 5.1. Todas as instalações elétricas devem estar em conformidade com
os padrões locais e nacionais.

+ Entrada CC Positiva
_
Entrada CC Negativa
DC 1 - DC 4 Cada MPPT do inversor
CHAVE CC Seccionadora CC (opcional)

COM1 COM2 COM3 Porta de comunicação

REDE Conexão elétrica CA

Tabe la 5.1 Conexões elétricas.

As conexões elétricas do inversor, devem seguir as etapas abaixo:


Figura 5.5 Fixando inversor no suporte. 1. Conectar os painéis CC.
2. Conectar a rede elétrica CA .
3. Ligar o inversor.

14 15
5.4 Aterramento do inversor (PE) C
A Renovigi recomenda dois métodos de aterramento: no próprio conector de aterramento
da saída CA, ou na lateral do inversor, conforme Figura 5.9.
Se utilizer apenas na saída CA o aterramento, consulte o item 5.3.2.
Se utilizar a conexão de aterramento da lateral, siga as etapas abaixo: D
1) Prepare o cabeamento:recomenda-se usar 35mm².
2) Prepare a conexão: recomenda-se utilizar terminal M6.
OBS: Analises feitas de acordo com uma condição ideal de funcionamento. Cada caso deve ser Figura 5.8 Fixação cabo.

analisado pelo projetista. Importante:


Importante: Após a crimpagem, o conector deve preencher o cabo totalmente.
Para instalações com vários inversores, todos devem estar interligados no
mesmo ponto de aterramento.
5) Use o parafuso de aterramento para fixar o conector na carcaça do inversor,
Atenção: recomenda -se utilizar chave inglesa e torque de 3Nm (como mostra a figura 5.9).
Independente do método de aterramento, é estritamente proibido conectar o
aterramento do inversor no SPDA do local. Caso contrário, a Renovigi não se
responsabiliza por nenhum dano que possa ser causado no inversor.

3) Retire o isolamento do cabo. (como mostra a Figura 5.7)

Figura 5.7 Conexão M6.


Figura 5.9 Fixando o cabo.
Importante:
Importante
B2 deve ser 2mm~3mm maior que A1.
Para melhor resistência à corrosão, recomenda-se que o terminal de
4) Prenda o cabo no terminal utilizando ferramenta de crimpagem adequada (como aterramento seja revestido com gel de silicone ou tinta para proteção, após a
mostra a Figura 5.8). fixação na carcaça.

16 17
5.5 Conexão CC
A) Por favor, certifique-se que a polaridade da tensão coincida com os símbolos “CC +” e “CC -“. iii) Crimpar o contato elétrico no cabo com alicate adequado para MC4, conforme a Figura
5.14.

B) Conecte o “CC+” e “CC -” na entrada dos terminais, conforme a Figura 5.10 e Figura
5.11.

Figura 5.14 Crimpagem.

iv) Insira o contato elétrico no conector até escutar um estralo, em seguida feche o
prensa cabo, utilizando um torque de 2,5 – 3 Nm . (Conforme a Figura 5.15)
Figura 5.10 Conector CC+. Figura 5.11 Conector CC-. .

As etapas de montagem dos conectores estão listadas a seguir:

i) Retire a isolação do cabo CC cerca de 7mm, retire o prensa cabo do conector.


(conforme Figura 5.12)

Figura 5.15 Conector com prensa cabo.

v) Em seguida, conecte o conectores CC no inversor, um pequeno click confirmará a


conexão (Conforme a Figura 5.16)
Figura 5.12 Conector.
ii) Insira o cabo no prensa cabo do conector e no pino do contato elétrico , como mostra a
Figura 5.13 .

Figura 5.16 Conectores CC do inversor.

Figura 5.13 Conector.


19
18
B) Retire o isolamento do cabo e insira no terminal de crimpagem. Depois utilize o alicate
5.6 Conexão CA
apropriado para crimpar. Deve-se cuidar para isolar o cabo com fita isolante ou
termoretrátil.
Para todas as conexões CA, cabos de 35mm² podem ser utilizados e é indicado o uso de um
disjuntor de 100 A. Verificar condições de projeto. C) Retire os 4 parafusos da tampa CA (Figura 5.18), em seguida retire o parafuso no suporte
do terminal. (Figura 5.19).
OBS: Analises feitas de acordo com uma condição ideal de funcionamento. Cada caso deve ser
analisado pelo projetista responsável.

NOTA:
Prepare os terminais M6 OT.

As etapas de montagem do terminal para o lado CA estão listadas a seguir:


Figura 5.18 Tampa. Figura 5.19 Retire a tampa do terminal CA.

A) Remova a isolação do cabo cerca de 10mm. D) Insira o cabo através do prensa cabo, a bucha a prova d’agua e a tampa do terminal de
CA. Utilize uma chave apropriada para apertar os parafusos. O torque indicado é 4-6Nm
(conforme Figura 5.20a)

Figura 5.17 Retire a isolação do cabo CA

NOTA:
Em L2 a remoção do isolamento deve ser 2mm-3mm a mais que L1.
Conexão do terminal CA

Figura 5.20a Cabo

20 21
5.7 通讯连接de sobrecorrente
4.3.1Proteção
E) Após apertar os parafusos para fixação, aperte também o prensa cabo para garantir a vedação.
Para proteger os condutores, a Renovigi recomenda a instalação do dispositivo de proteção para
sobrecorrente. A tabela a seguir apresenta as características recomendadas para o inversor trifásico
60kW. Análises específicas devem ser feitas pelo Suporte Técnico.

Tensão(V) Potência(kW) Corrente do dispositivo


Inversor
de proteção(A)

RENO-60K 380V 60 100A

Tabela 5.2 Características

Figura 5.20b Conexão do cabo no terminal CA.

Figura 5.21 Fixação do terminal CA.

NOTA:
Após a conexão verique se está correto e firme.

22 23
6.1 Inicie o inversor
Para iniciar o inversor, é importante seguir as etapas conforme descrito abaixo:

1. Ligue o disjuntor CC

Ligue o disjuntor CA. O Inversor irá ligar se a tensão CC dos painéis for maior que a tensão
mínima do inversor. A luz vermelha do led irá acender.

2. Quando os lados CC e CA estiverem conectados e ligados, o inversor estará pronto


para gerar energia. Inicialmente o inversor verificará os parâmetros internos e os
parâmetros da rede CA para garantir que estejam dentro dos limites aceitáveis.
O led verde irá piscar e o display mostrará as informações de inicialização.

4. Após 180-300 segundos (dependendo do requisito local),o inversor irá começar gerar
energia. O led verde estará ligado continuamente e o display exibirá as informações.

ATENÇÃO:
Não toque na superfície do inversor quando estiver em funcionamento,
pois pode estar com temperatura elevada e causar queimaduras.

6.2 Desligar o inversor


Para parar o inversor, siga as etapas a seguir:
1. Desligue o disjuntor CA .
2. Aguarde 30 segundos e desligue o disjuntor CC .
Todos o leds serão desligados em um minuto.

Durante o funcionamento normal, o display exibe alternadamente a potência e o estado


de operação de cada tela com duração de 10 segundos, conforme a Figura 7.1.
Pressionando as teclas PARA CIMA e PARA BAIXO poderá identificar as informações no
display. Pressione ENTER para acessar o menu principal.

24 25
7.2 Information (Informação)

Pressionar a
O menu “Information” do inversor fornece acesso as informações e dados operacionais.
tecla ESC para Menu
voltar ao menu
principal Display Duração Descrição
Information

Power 3424W V_DC1 350.8V V_DC1: Tensão de entrada 1.


01-01-2014 12:04 CIMA / BAIXO I_DC1 5.1A 10 seg
I_DC1: Corrente de entrada 1.
Settings
5 seg CIMA/BAIXO V_DC4 350.8V V_DC4: Tensão de entrada 2.
Start ou automatico
CIMA /BAIXO I_DC4 5.1A 10 seg
(10 sec) I_DC4: Corrente de entrada 2.
Advanced Info.
V_GridD 230.4V V_GridD: Tensão da Rede CA.
Status: Generating I_Grid D 8.1A 10 seg
01-01-2014 12:04 CIMA /BAIXO I_GridD: Corrente da Rede CA.

Pressione a Advanced settings Status: Generating Status: Status do Inversor


.
tecla ENTER Power: 1488W 10 seg
para o menu Power: Potência de saída.
principal.
Grid Frequency
F_Grid 60.06Hz 10 seg F_Grid: Frequência da Rede.

Figura 7.1 Visão Geral de Operação.


Total Energy
0258458 kwh 10 seg Total de energia gerada.

7.1 Menu (Menu) This Month: 0123kwh Este Mês: Total de energia gerada no mês.
Last Month: 0123kwh 10 seg
Mês anterior: Total de energia gerada no mês anterior.
Existem 4 opções no Menu do inversor (conforme Figura 7.1):
1. Information. Today: 15.1kwh Hoje: Energia gerada hoje.
Yesterday: 13.5kwh 10 seg
2. Settings. Ontem: Total de energia gerada ontem.
3. Advanced Info.
Inverter SN
4. Advanced Settings. 00000000000000 10 seg Número de série do inversor.

Tabela 7.1 Lista de Informações

.29.

26 27
7.3 Settings (Configurações) 7.4 Advanced Info (Informações Avançadas)
NOTA:
Os seguintes submenus são exibidos quando o menu “Settings” é selecionado:
O acesso a esta área é para técnicos totalmente qualificados e credenciados.
Entre no menu “Advanced Info” e “Advanced settings” (necessário senha).
1.Set Time (Seleciona o tempo).
2.Set Address (Seleciona o endereço). Selecione “Advanced Info” no menu principal. A tela exibirá a senha conforme abaixo.

7.3.1 Set Time (Data e Hora) YES=<ENT> NO=<ESC>


Esta função permite a configuração de hora e data. Quando esta função é selecionada, o Password:0000 Figure

LCD exibirá uma tela como mostrado na Figura 7.3. Figura 7.5 Digite a senha.

Solicitar ao Suporte Técnico a senha padrão. Pressione “para baixo” para mover o cursor, pressione
NEXT=<ENT> OK=<ESC> “para cima” para selecionar o número.
01-01-2016 16:37
Depois de inserir a senha correta, o Menu principal exibirá uma tela e poderá acessar as informações a
Figura 7.3 Set Time. seguir:

Pressione as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO para definer horário e data. Pressione a Tecla 1.Alarm Message 2. Running message 3.Version 4. Daily Energy 5. Monthly Energy
ENTER para mover de um dígito para o próximo (da esquerda para a direita). Pressione a 6. Yearly Energy 7. Daily Record 8.DSP Communication Data 9.Warning Message
tecla ESC para salvar as configurações e retornar ao menu anterior. Pressionando as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO você pode selecionar a opção desejada,
em seguida pressione ENTER.
7.3.2 Set Address (Endereço)
7.4.1 Alarm Message (Mensagem de Alerta)
Esta função e usada para configurar o endereço quando os inversores estão conectados a um único
endereço. O número de endereço pode ser atribuído de “01” a “99” (veja Figura 7.4). O número de O visor mostra as 100 últimas mensagens de alarme (veja a Figura 7.6). As teclas podem ser

endereço padrão do inversor é “01”. roladas manualmente pressionando as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO. Pressione a Tecla
ESC para retornar ao menu anterior.

YES=<ENT> NO=<ESC> Alarm001: OV-G-V


Set Address: 01 Time: 27-11 Data: 7171

Figura 7.4 Set Address.


Figura 7.6 Mensagem de alarme .
Pressione as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO para configurar o endereço. Pressione a Tecla
ENTER para salvar as configurações. Pressione a Tecla ESC para cancelar a alteração e
7.4.2 Running Message (Mensagem de Funcionamento)
retornar ao menu anterior.
Esta função é para o técnico obter as condições de funcionamento.

28 29
7.4.3 Version (Versão) 7.4.6 Daily Record (Histórico)

A tela mostra a versão do modelo e software do inversor (conforme a Figura 7.7). A tela mostra o histórico de mudanças nas configurações.

Model: 08 Software
Version: D20001 7.4.7 DSP Communication Data (Comunicação DSP)

Figura 7.7 Versão do modelo e software. A tela mostra os dados internos do inversor (veja a Figura 7.14), que é apenas para técnicos de
serviço.
7.4.4 Daily Energy (Energia Diária) 01-05: 01 25 E4 9D AA
06-10: C2 B5 E4 9D 55
A função é verficar a geração de energia para o dia selecionado.
Figura 7.14 Dados de comunicação.

YES=<ENT> NO=<ESC> 7.4.8 Warning Message (Mensagem de atenção)


Select: 2015-02-23
A tela mostra os dados internos do inversor (veja a Figura 7.15), que é apenas para técnicos de
Figura 7.8 Selecione a data para obter a energia diária. serviço.

Pressione a Tecla PARA BAIXO para mover o cursor para o dia, mês e ano, pressione a Tecla PARA Message00 :
T: 27-11 D: 7171
CIMA para alterar o dígito. Pressione ENTER após a data da fixação.
Figura 7.15 Mensagem de alerta.
2015-02-22: 051.3kWh
2015-02-23: 061.5kWh
7.5 Advanced Settings (Configurações Avançadas)
Figura 7.9 Energia diária.
Pressione a tecla PARA CIMA/PARA BAIXO para mover uma data de outra. NOTA:
O acesso a esta área é para técnicos totalmente qualificados e credenciados.
7.4.5 Month Energy and Yearly Energy (Energia Mensal e Anual) Siga 7.4 para inserir a senha e acessar este menu.

As duas funções são para verificar a geração de energia para o mês e o ano selecionados. Selecione “Advanced Settings” no menu principal para acessar as seguintes opções:
1. Select Standard 2.Grid ON/OFF 3.Clear Energy 4. Reset Password
YES=<ENT> NO=<ESC> YES=<ENT> NO=<ESC>
Select: 2015-02 Select: 2015 5. Power Control 6.Calibrate Energy 7.Special Settings 8.STD
Mode Settings 9.Restore Settings 10.HMI Updater 11. Reset HMI
Figura7.10 Selecione o mês Figura 7.11 Selecione o ano
12.Debug Parameter 13. Fan test

7.5.1 Select Standard (Padrão de Seleção)


Para alterar o mês pressione a Tecla PARA BAIXO para mover o cursor, pressione PARA CIMA para
Esta função é usada para selecionar o padrão de referência da rede.
alterar o dígito. Pressione ENTER após o mês/ano ser corrigido.
YES=<ENT> NO=<ESC>
2015-02: 0510kWh 2015: 0017513kWh Standard:AUS-Q-0.8
2015-01: 0610kWh 2014: 0165879kWh
Figura 7.16 Padrão de seleção.
Pressione a Tecla PARA CIMA/PARA BAIXO para mover uma data de outra.
30
31
Selecionar o menu “User-Def” acessará o seguinte submenu (veja a Figura 7.17).
7.5.3 Clear Energy (Resetar Energia)
OV-G-V1: 260V “Clear energy” irá resetar a energia gerada pelo inversor.
OV-G-V1-T: 1S
As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a
Figura 7.17. Padrão de seleção. devida autorização da Renovigi.
NOTE: 7.5.4 Reset password (Redefinir senha)
A função "User-Def" só pode ser usada pelo engenheiro e deve ser
autorizada pela Renovigi. Esta função e usada para definer a nova senha para o menu “Advanced info.” e “Advanced
information” (veja a Figura 7.19).
Abaixo está o intervalo de configuração para “User-Def”. Usando esta função, os limites podem
YES=<ENT> NO=<ESC>
ser alterados manualmente. Password: 0000

OV-G-V1: 236 ---335V OV-G-F1: 50.2 -53Hz(60.2 -63Hz) Figura 7.19 Definir nova senha.
OV-G-V1-T: 0.1---9S OV-G-F1-T: 0.1---9S Digite a senha certa antes de configurar uma nova senha. Pressione a tecla PARA BAIXO para
OV-G-V2: 248 ---341V OV-G-F2: 51-53Hz(61 -63Hz) mover o cursor, pressione a tecla PARA CIMA para revisar o valor. Pressione a tecla ENTER
OV-G-V2-T: 0.1---1S OV-G-F2-T: 0.1---9S para finalizar a configuração. Pressione a tecla ESC para retornar ao menu anterior.
UN-G-V1: 173 ---236V UN-G-F1: 47-49.5Hz(57 -59.5Hz)
UN-G-V1-T: 0.1---9S UN-G-F1-T: 0.1---9S 7.5.5 Power Control (Controle de Potência)
UN-G-V2: 132 ---219V UN-G-F2: 47-49Hz(57 -59Hz) A potência ativa e reativa pode ser ajustada através da opção “Power Control”.
UN-G-V2-T: 0.1---1S UN-G-F2-T: 0.1---9S
Existem 5 itens para este submenu:
Pressione as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO para percorrer os itens. Pressione a tecla ENTER para 1. Set output power 2. Set Reactive Power 3. Out_P With Restore
editar o item destacado. Pressione as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO novamente para alterar a 4. Rea_P With Restore 5. Select PF Curve
configuração. Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para
cancelar as alterações e retornar ao menu anterior.
As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a devida
autorização da Renovigi.
7.5.2 Grid ON/OFF (Ligar/Desligar)
Esta função e usada para iniciar ou parar a geração de energia do inversor (veja a Figura 7.18).
7.5.6 Calibrate Energy (Calibração de energia)
Manutenção ou substituição podem limpar ou causar um valor diferente da energia total. Esta função
Grid ON pode permitir ao usuário revisar o valor da energia total para o mesmo valor que antes. Se o site de
Grid OFF
monitoramento for usado, os dados serão sincronizados com esta configuração automaticamente. (veja

Figura 7.18 Setando a rede ON/OFF. a Figura 7.20).

YES=<ENT> NO=<ESC>
Energy:0000000kWh
As alterações podem ser feitas utilizando as teclas PARA CIMA/PARA BAIXO. Pressione a tecla
ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para retornar ao menu anterior.
Figura 7.20 Calibração de energia.

Pressione a tecla PARA BAIXO para mover o cursor, pressione a tecla PARA CIMA para revisar o valor.
ENTER para executar a configuração. Pressione a tecla ESC para retornar ao menu anterior.

32 33
7.5.7 Special Settings (Configurações Especiais) 7.5.10 HMI Updater (Atualização IHM)

As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a


As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a devida autorização da Renovigi
devida autorização da Renovigi.

Special Settings possui o submenu mostrado abaixo: “HMI Updater” possui o submenu mostrado abaixo:

1. Grid Filter Set 2. Relay_Protect Set 3. ILeak_Protect Set HMI Current Ver.: 02
4. Ground_Protect Set 5. GRID INTF.02 Set 6.Multiple MPPT Set YES=<ENT> NO=<ESC>
7. Voltage MPPT Set 8.LVRT Set 9.IgZero_COMP. Set 10. PI Set Figura 7.22. Atualização IHM.
Pressione ENTER para salvar a configuração.
7.5.8 STD Mode Settings (Modo de configuração) Pressione ESC para retornar ao menu anterior.
7.5.11 Reset HMI (Resetar IHM)
As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a
devida autorização da Renovigi. Esta função é utilizada para resetar a HMI.
“STD Mode Settings” possui o submenu mostrado abaixo:
7.5.12 Debug Parameter (Depuração de Parâmetros)
1. Working Mode Set
As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a
2. Power Rate Limit
devida autorização da Renovigi.
3. Freq Derate Set
4. 10mins Voltage Set
Os Parâmetros são mostrados abaixo:
5. Initial Settings

7.5.9 Restore Settings (Restaurar configurações)


As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a Figura 7.23
devida autorização da Renovigi.

“Restore Settings” tem o submenu mostrado abaixo:


Figura 7.23. Depuração de parâmetros

Pressione as teclas PARA CIMA / PARA BAIXO para percorrer os itens. Pressione a tecla ENTER para
Are you sure?
YES=<ENT> NO=<ESC> definir.
Pressione a tecla PARA BAIXO para rolar e pressione a tecla PARA CIMA para alterar o valor.
Figura 7.21. Restaurar configurações.
Em seguida, pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para cancelar
Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para retornar ao menu
as alterações e retornar ao menu anterior.
anterior.

34 35
O ventilador e o filtro devem ser regularmente limpos de modo a melhorar a eficiência de
7.5.13 FAN TEST (Teste ventilação) dissipação de calor. A limpeza deve ser feita com uma escova macia.

As modificações devem ser feitas somente por pessoas qualificadas, e com a As outras partes do RENO-60K não requerem manutenção regular.
devida autorização da Renovigi. A limpeza regular no dissipador de calor ajudará o inversor a dissipar o calor com mais
eficiência e aumentará a vida útil.
“Fan Test” possui o submenu mostrado abaixo:
CUIDADO:
Não toque na superfície do inversor quando estiver funcionando. Algumas partes do
Are you sure? inversor podem estar quentes e causar queimaduras. Desligue o inversor (consulte a
YES=<ENT> NO=<ESC> Seção 5 .2) e aguarde um período antes de qualquer operação de manutenção ou
limpeza.
Figura 7.24. Ventilação.
O LCD e os LED’s podem ser limpos com pano úmido.
NOTA:
Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Nunca use solventes, abrasivos ou materiais corrosivos para limpar o inversor .

Pressione a tecla ESC para retornar ao menu anterior. 8.1Manutenção do ventilador


Se o ventilador não funcionar adequadamente, o inversor não esfriará de forma eficaz, e o excesso
de temperatura irá afetar seu funcionamento.
Portanto, é necessário limpar ou substituir o ventilador quebrado, conforme os passos abaixo:
1、Desconecte a alimentação de CA.
2、Gire o interruptor CC para a posição "OFF" (Caso possua), e desarme os disjuntores CC.
3、Aguarde pelo menos 10 minutos.
4、Desconecte todas as conexões elétricas.
5、 Coloque o inversor na plataforma e siga os passos:
1º. Solte os 4 parafusos na placa de fixação do ventilador e retire o ventilador lentamente.

36 37
4º. Reinstale, faça as conexões elétricas e reinicie o inversor.

2º. Desconecte o conector do ventilador cuidadosamente e troque a fonte.

3º. Limpe ou substitua o ventilador.

38 39
9.1 Problemas e Soluções
O inversor foi projetado de acordo com os mais importantes padrões internacionais de rede, Failure description
Alarm Message Solution
requisitos de segurança e compatibilidade eletromagnética. Antes de entregar ao cliente, o INI-FAULT Falha do sistema de inicialização
inversor foi submetido a vários testes para garantir o seu ótimo funcionamento e
Com. Falha entre DSP 1. Reinicie o inversor.
DSP-B-FAULT principal e escravo
confiabilidade .
12Power-FAULT Falha no fornecimento de 12V
Em caso de falha, a tela LCD exibirá uma mensagem de alarme. Neste caso, o inversor não irá
1. Remova toda entrada CC, reconecte e reinicie
sincronizar com a rede. As descrições de falha e as correspondentes mensagens de alarme o inversor .
GROUND-FAULT Falha à terra
estão listadas na Tabela 9.1. 2. Identifique qual string causa a falha e
01/02
verifique o isolamento da string.
Mensagem Descrição Solução 1. Verifique a conexão CA e CC
ILeak-FAULT Corrente de fuga elevada
01/02/03/04 2. Verifique o aterramento.
1. Verifique conexões de entrada de cada PV. 3. Verifique as conexões.

No power LCD sem Relay-FAULT


2. Verifique a tensão de entrada CC . Reinicie o inversor.
alimentação. Falha na verificação do relé
3.Verifique se o PV+/ - estão invertidos.
DCinj-FAULT High DC injection current Reinicie o inversor.
1. Verifique se o conector na placa de potência
AFCI Check FAULT AFCI module self check fault Reinicie o inversor.
LCD show initializing ou placa de controle está fixo.
Não pode iniciar.
all the time 2. Verifique se o DSP na placa de controle está Verifique se há arco na conexão CC e reinicie o
ARC-FAULT Arco elétrico detectado no
fixo. inversor.
circuito CC.
1. Resistência do cabo AC muito alta. Verifique se o ventilador precisa de limpeza ou
Mude para uma bitola maior. Fan-FAULT Falha do ventilador LCD substituição.
OV-G-V01/02/03/04 Sobretensão na rede
2. Ajuste a faixa de tensão.
Tabela 9.1 Mensagem e descrição de falhas
UN-G-V01/02 Subtensão na rede
OV-G-F01/02 Sobrefrequência na rede 1. Use a função avançada de usuário para
ajustar.
UN-G-F01/02 Subfrequência na rede NOTA:
Se o inversor exibir qualquer mensagem de alarme conforme listado na Tabela
G-IMP Impedância alta na rede
9.1, primeiramente desligue o inversor (consulte a Seção 5.2 para parar o
1.Verifique as conexões e as proteções CA.
NO-GRID Sem tensão da rede 2. Verifique a tensão da rede no terminal do inversor) e aguarde 5 minutos antes de reiniciá-lo (consulte a Seção 5.1 para
inversor. iniciar o inversor). Se a falha persistir, entre em contato com a Renovigi. Tenha
OV-DC01/02/03/04 Sobre tensão CC 1. Reduza o número do módulo em série
em mãos as seguintes informações:

OV-BUS Sobretensão do barramento CC 1. Verifique a conexão do inversor no


UN-BUS01/02 Subtensão do barramento CC inductor. 1. Número de série do inversor;
2. Verifique a conexão do driver. 2. Data de instalação;
GRID-INTF01/02 Interferência da rede 3. A descrição do problema (ou seja, a mensagem de alarme exibida no LCD e o status das luzes
1. Reiniciar inversor.
OV-G-I Sobrecorrente da rede do indicador de status do LED). Outras leituras obtidas no submenu de Informações (consulte a
2.Trocar placa de potência.
IGBT-OV-I Sobrecorrente no IGBT Seção 7.2) ;
1. Reiniciar o inversor.
DC-INTF Sobrecorrente na entrada CC 2. Identifique e remova a string com a falha MPPT.
4. A configuração da planta fotovoltaica ;
OV-DCA-I 3. Trocar placa de potência. 5. Login e Senha do monitoramento;
IGFOL-F Erro de rastreamento atual da rede 1. Reinicie o inversor. 6. Dados para contato.
IG-AD Falha na amostragem atual da rede
1.Verifique a ventilação do inversor.
OV-TEM Temperatura elevada
2. Verifique a condição da instalação, pode
40 estar prejudicando o resfriamento. 41
10.1 Ficha Técnica
Modelo RENO-60K
Máxima potência por MPPT (W) 22500
Tensão máxima de entrada CC (V) 1100
Tensão de partida (V) 200
Faixa de tensão MPPT (V) 200/1000
Corrente maxima de entrada por MPPT (A) 28.5+28.5+28.5+28.5
Corrente de entrada de curto-circuito máxima (A) 44.5
Número MPPT 4
Número máximo de strings 12
Potência nominal CA (W) 60000
Potência máxima CA (W) 66000
Potência aparente máxima (KVA) 66000
Tensão Nominal CA (V) 380
Faixa de tensão CA (V) 304...460
Corrente máxima de saída CA (A) 100 A
Fator de potência (ajustável) 0.8…1…0.8
Harmônicas <2%
Frequência de rede CA (Hz) 60
Faixa sde frequência da rede (Hz) 57,5...62
Máxima eficiência 99%
Euro eficiência 98.5%
MPPT eficiência >99.9%
Dimensões (mm) 630L*700A*357D
Peso (kg) 63kg
Topologia Sem Transformador
Temperadura de operação - 25℃... 60℃
Proteção IP IP65
Emissão de ruído(típico) <30 dBA
Resfriamento Ventilação Forçada
Altitude máxima de operação 4000m
Vida útil projetada >20 anos
EN50438, G83/2, G59/3, AS4777.2:2015,
Certificações
VDE0126-1-1, IEC61727, VDE N4105
Umidade relativa 0...100%
Conexão CC MC4
Tela LCD, 2×20 Z.

Conexões de comunicação RS 485, WIFI/GPRS

Garantia 12 anos

43
42

Você também pode gostar