Você está na página 1de 40

1

00:02:09,821 --> 00:02:14,576


VIVEIRO

2
00:02:14,800 --> 00:02:20,188

3
00:02:20,624 --> 00:02:24,085
Hoje, vamos fingir que somos �rvores.

4
00:02:24,210 --> 00:02:29,090
Vamos ser lindas �rvores verdes,
altas e com galhos bem longos.

5
00:02:29,591 --> 00:02:32,427
E folhas bem vi�osas. Agora, todos de p�.

6
00:02:37,599 --> 00:02:39,601
Que barulho � esse? Algu�m est� ouvindo?

7
00:02:39,935 --> 00:02:40,936
Vento.

8
00:02:41,687 --> 00:02:42,688
Vento.

9
00:02:48,276 --> 00:02:50,904
E de repente, uma tempestade!

10
00:03:01,957 --> 00:03:03,583
- Tchau!
- Tchau!

11
00:03:03,792 --> 00:03:05,669
- Ainda procurando casa?
- Oi!

12
00:03:05,752 --> 00:03:08,714
Pois �, s� que nunca acaba.

13
00:03:08,797 --> 00:03:11,049
Um conselho. Compre agora.
Os pre�os est�o disparando.

14
00:03:11,132 --> 00:03:13,885
�, n�s vamos � imobili�ria hoje. Ent�o...
15
00:03:13,969 --> 00:03:15,846
- N�o perca a oportunidade, Gemma.
- Certo.

16
00:03:15,929 --> 00:03:16,930
Tchau.

17
00:03:31,903 --> 00:03:34,405
Quem fez isso com os pobres passarinhos?

18
00:03:35,115 --> 00:03:36,116
N�o sei.

19
00:03:37,575 --> 00:03:39,119
Ser� que foi um cuco?

20
00:03:39,494 --> 00:03:40,495
Por qu�?

21
00:03:41,705 --> 00:03:43,123
Porque ele precisava de um ninho.

22
00:03:43,665 --> 00:03:46,793
Por que ele n�o fez o seu pr�prio ninho?

23
00:03:48,169 --> 00:03:51,381
Porque na natureza
� assim que as coisas s�o.

24
00:03:52,590 --> 00:03:55,551
Eu n�o gosto de como as coisas s�o.
� horr�vel.

25
00:03:56,386 --> 00:03:57,387
Bem...

26
00:03:57,971 --> 00:04:00,306
- S� � horr�vel �s vezes.
- Molly!

27
00:04:02,475 --> 00:04:04,477
- Tchau, Srta. Pierce.
- Tchau.

28
00:04:17,282 --> 00:04:20,076
Ei, mocinha. Chegue mais perto.

29
00:04:21,202 --> 00:04:23,204
Vamos l�! Dona �rvore quer conhecer voc�.

30
00:04:25,081 --> 00:04:26,917
Isso, assim mesmo.

31
00:04:30,295 --> 00:04:31,337
Minha casca!

32
00:04:37,427 --> 00:04:38,970
- Oi.
- Oi.

33
00:04:40,638 --> 00:04:43,224
- O que achou de mim como �rvore?
- Bem med�ocre.

34
00:04:43,308 --> 00:04:44,309
�timo.

35
00:04:45,977 --> 00:04:47,395
Coitadinhos.

36
00:04:48,063 --> 00:04:49,064
� uma maldade.

37
00:04:53,902 --> 00:04:54,903
Assim, pronto.

38
00:05:12,462 --> 00:05:15,090
- Ei, mostre respeito, est� bem?
- Voc� os derrubou?

39
00:05:15,173 --> 00:05:17,217
N�o derrubei, n�o.
Sou um profissional. Vamos.

40
00:05:17,300 --> 00:05:18,782
- Como ousa?
- Um maluco profissional.

41
00:05:18,844 --> 00:05:20,553
- �, mas profissional.
- Profissional.

42
00:05:22,555 --> 00:05:24,724
Um dia, vou ter meu pr�prio carro.

43
00:05:24,808 --> 00:05:28,394
Voc� vai ver. Vou ter uma van
de jardineiro, grande e toda enlameada.

44
00:05:28,478 --> 00:05:30,146
- Que maravilha!
- �.

45
00:05:31,189 --> 00:05:33,566
- Vai trocar de camiseta?
- O qu�?

46
00:05:33,649 --> 00:05:34,692
Sua camiseta.

47
00:05:35,235 --> 00:05:36,444
- S�rio?
- �.

48
00:05:36,527 --> 00:05:37,528
- Droga.
- Est� fedendo.

49
00:05:59,134 --> 00:06:03,096
Eles me julgam, sim. S�rio.
Sua m�e � a pior de todas.

50
00:06:03,179 --> 00:06:05,282
- Ela quase nunca est� l�.
- Ela fica l� o tempo todo.

51
00:06:05,306 --> 00:06:06,641
Ela veio com o apartamento.

52
00:06:07,683 --> 00:06:08,684
�.

53
00:06:17,235 --> 00:06:18,236
Ol�.

54
00:06:18,694 --> 00:06:20,030
N�s estamos...

55
00:06:20,696 --> 00:06:22,448
- procurando uma coisa.
- �.

56
00:06:22,532 --> 00:06:23,574
Como � seu nome?

57
00:06:24,450 --> 00:06:27,162
Gemma. Este � o meu namorado, Tom.

58
00:06:27,871 --> 00:06:28,872
E a�?

59
00:06:30,373 --> 00:06:33,835
Gemma e Tom. Prazer em conhec�-los.

60
00:06:35,211 --> 00:06:36,546
� um prazer conhec�-lo...

61
00:06:36,629 --> 00:06:37,630
Martin.

62
00:06:39,424 --> 00:06:42,052
Yonder � um condom�nio maravilhoso.

63
00:06:42,635 --> 00:06:46,932
� tranquilo e pr�tico. Tem tudo
de que precisam e de que gostariam.

64
00:06:47,098 --> 00:06:48,349
E quanto ao pre�o,

65
00:06:48,433 --> 00:06:51,644
n�o � � toa que as casas
est�o vendendo r�pido.

66
00:06:54,439 --> 00:06:56,232
Eu sei o que voc�s est�o pensando.

67
00:06:56,942 --> 00:06:58,609
Vida de sub�rbio.

68
00:06:59,945 --> 00:07:02,572
Mas Yonder � mais
do que se v� nessas imagens.

69
00:07:02,655 --> 00:07:07,035
Temos pessoas �timas.
Todo tipo de gente pronta para se mudar.

70
00:07:07,911 --> 00:07:12,540
Ser� uma comunidade ecl�tica.
Algo diferente. Uma mistura agrad�vel.

71
00:07:13,374 --> 00:07:14,918
Onde fica?

72
00:07:15,460 --> 00:07:16,461
Perto o suficiente.

73
00:07:18,004 --> 00:07:19,005
E longe o suficiente.

74
00:07:19,965 --> 00:07:21,299
A dist�ncia perfeita.

75
00:07:23,343 --> 00:07:24,784
Podemos dar uma olhada, se quiserem.

76
00:07:25,678 --> 00:07:26,679
Voc�s t�m carro?

77
00:07:27,388 --> 00:07:29,599
- Droga. Infelizmente, n�s...
- Temos. Est� l� fora.

78
00:07:30,976 --> 00:07:33,436
�timo. Vou pegar a minha chave.
Voc�s podem me seguir.

79
00:07:36,647 --> 00:07:40,235
Se preferirem,
podemos marcar para outro dia.

80
00:07:40,944 --> 00:07:44,697
Mas, como eu disse, as casas em Yonder
n�o ficar�o dispon�veis muito mais tempo.

81
00:07:46,199 --> 00:07:49,619
N�o � bem
o que est�vamos procurando, mas...

82
00:07:50,954 --> 00:07:52,914
- Eu acho que...
- Vale a pena dar uma olhada.

83
00:07:55,083 --> 00:07:57,418
�timo. Ficamos todos felizes.

84
00:08:01,422 --> 00:08:04,968
Cruzes, Martin, voc� � um filho da m�e
esquisito e persuasivo!

85
00:08:05,468 --> 00:08:06,594
- Prontos?
- Prontos.

86
00:08:06,761 --> 00:08:07,762
Prontos.

87
00:09:02,858 --> 00:09:05,486
Muito bem, l� vamos n�s!

88
00:09:06,154 --> 00:09:08,949
VOC� EST� EM CASA AGORA

89
00:09:09,032 --> 00:09:12,243
CASAS DE QUALIDADE PARA FAM�LIAS.
PARA SEMPRE.

90
00:09:42,648 --> 00:09:43,941
Certo.

91
00:09:46,902 --> 00:09:48,196
Vamos acabar logo com isso.

92
00:09:49,572 --> 00:09:50,573
Certo.

93
00:09:57,788 --> 00:09:59,165
Bem-vindos a Yonder.

94
00:09:59,249 --> 00:10:00,250
Obrigado.
95
00:10:01,542 --> 00:10:02,585
N�mero 9.

96
00:10:19,519 --> 00:10:22,897
Muitas casas t�m a pretens�o
de serem ideais.

97
00:10:22,980 --> 00:10:25,858
Mas estas casas realmente s�o ideais.

98
00:10:27,943 --> 00:10:29,154
Por favor, v�o em frente.

99
00:10:34,867 --> 00:10:35,910
Bem quente.

100
00:10:36,077 --> 00:10:37,578
- �...
- �.

101
00:10:40,498 --> 00:10:43,834
A sala de estar. Uma sala para se estar.

102
00:10:44,794 --> 00:10:48,756
Voc�s criar�o lembran�as no amplo espa�o
entre estas paredes. Venham.

103
00:10:54,345 --> 00:10:55,763
- Certo, � bom.
- �.

104
00:10:55,846 --> 00:10:58,015
Amei. � monocrom�tico.

105
00:11:07,608 --> 00:11:08,901
Um drinque de boas-vindas.

106
00:11:09,527 --> 00:11:11,237
Eu vou dirigir.

107
00:11:13,656 --> 00:11:14,782
Talvez um morango?

108
00:11:15,032 --> 00:11:16,492
N�o, vou dirigir.
109
00:11:30,173 --> 00:11:31,632
Azul no quarto do menino.

110
00:11:32,717 --> 00:11:34,051
Voc� j� resolveu tudo.

111
00:11:34,969 --> 00:11:36,971
A n�mero 9 n�o ser�
apenas a primeira casa.

112
00:11:38,013 --> 00:11:39,265
Ser� uma casa para sempre.

113
00:11:40,141 --> 00:11:42,352
� o ambiente perfeito
para uma jovem fam�lia.

114
00:11:43,978 --> 00:11:44,979
Voc�s t�m filhos?

115
00:11:45,563 --> 00:11:47,273
N�o, ainda n�o.

116
00:11:47,523 --> 00:11:48,899
"N�o, ainda n�o."

117
00:12:00,161 --> 00:12:01,246
O quarto de casal.

118
00:12:02,455 --> 00:12:03,456
�.

119
00:12:05,875 --> 00:12:07,585
Por favor, venham comigo ao quintal.

120
00:12:08,503 --> 00:12:10,255
Um para�so da natureza.

121
00:12:27,480 --> 00:12:29,232
�timo. Muito bom aqui.

122
00:12:30,024 --> 00:12:31,025
Se algu�m quiser...
123
00:12:31,984 --> 00:12:33,569
morar aqui, tem muito espa�o.

124
00:12:43,162 --> 00:12:44,830
Quando as pessoas v�o se mudar para c�?

125
00:12:54,674 --> 00:12:55,675
Martin?

126
00:12:57,134 --> 00:12:58,135
Martin.

127
00:13:04,934 --> 00:13:05,935
Ol�?

128
00:13:17,822 --> 00:13:18,823
O caro dele sumiu.

129
00:13:20,783 --> 00:13:23,828
- O carro dele sumiu.
- �timo. Vamos dar o fora daqui.

130
00:13:35,465 --> 00:13:36,591
Muito bem.

131
00:13:57,987 --> 00:13:59,113
Tchau.

132
00:14:03,701 --> 00:14:05,745
- Aquele cara era muito estranho.
- �.

133
00:14:06,537 --> 00:14:08,623
Espere, acho que este
n�o � o caminho certo.

134
00:14:10,207 --> 00:14:11,289
�. Viemos por este caminho.

135
00:14:11,667 --> 00:14:13,043
N�o. Ser�?

136
00:14:14,044 --> 00:14:15,045
�.
137
00:14:21,010 --> 00:14:22,011
Espere.

138
00:14:22,720 --> 00:14:25,180
- Voc� acha que era l� atr�s?
- �, acho que j� passou.

139
00:14:28,601 --> 00:14:30,144
Vou ver o que tem por aqui.

140
00:14:39,404 --> 00:14:40,780
A n�mero 9 de novo.

141
00:14:40,863 --> 00:14:42,323
Ser� que estamos dando voltas?

142
00:14:42,407 --> 00:14:43,408
Que droga � essa?

143
00:14:45,660 --> 00:14:47,495
Espere, n�s... Deixamos a porta aberta?

144
00:14:51,957 --> 00:14:53,334
Como � que n�s...

145
00:15:06,722 --> 00:15:08,349
Quer que eu dirija?

146
00:15:09,767 --> 00:15:11,018
N�o, pode deixar.

147
00:15:11,101 --> 00:15:11,977
�? Posso deixar?

148
00:15:12,061 --> 00:15:13,854
Porque acho que est�
dirigindo em c�rculos.

149
00:15:20,861 --> 00:15:21,862
Tom.

150
00:15:23,864 --> 00:15:24,865
Certo.

151
00:15:25,658 --> 00:15:26,659
Me passa o volante.

152
00:15:27,242 --> 00:15:28,285
O qu�?

153
00:15:29,370 --> 00:15:30,830
Que diferen�a vai fazer?

154
00:15:31,997 --> 00:15:33,499
Vamos l�. Eu quero tentar.

155
00:15:33,583 --> 00:15:34,601
- Voc� quer tentar?
- Quero.

156
00:15:34,625 --> 00:15:36,210
- Quer tentar dirigir?
- Quero.

157
00:15:36,544 --> 00:15:37,420
Que idade voc� tem, seis?

158
00:15:37,503 --> 00:15:40,089
�, seis. Vamos, chegue para l�.

159
00:15:42,007 --> 00:15:43,133
Est� bem.

160
00:15:44,510 --> 00:15:47,054
Vou deixar voc� tentar.

161
00:15:47,763 --> 00:15:49,474
Tentar dirigir o carro.

162
00:15:51,601 --> 00:15:52,602
Est� bem, vamos.

163
00:16:01,986 --> 00:16:03,946
SEM SINAL

164
00:16:05,698 --> 00:16:07,492
- Est� com seu telefone?
- Estou.

165
00:16:10,369 --> 00:16:11,370
Tem sinal?

166
00:16:11,662 --> 00:16:13,456
N�o. Nenhum dos dois tem sinal.

167
00:16:15,082 --> 00:16:16,083
Maravilha.

168
00:16:25,801 --> 00:16:27,219
- Tom.
- O qu�?

169
00:16:27,637 --> 00:16:29,889
A droga da n�mero 9 de novo.

170
00:16:34,435 --> 00:16:35,436
Que droga!

171
00:16:38,814 --> 00:16:40,295
Voc� n�o vai fazer isso no meu carro.

172
00:16:40,483 --> 00:16:41,734
Vou abrir a janela.

173
00:16:44,028 --> 00:16:45,029
Seu idiota.

174
00:16:45,571 --> 00:16:46,852
S� um segundo, estou estressado.

175
00:16:54,497 --> 00:16:55,873
Est� bem.

176
00:16:55,956 --> 00:16:57,207
Vamos. Obrigado.

177
00:17:06,133 --> 00:17:07,384
N�mero 9.

178
00:17:08,427 --> 00:17:09,696
<i>Por que ficamos vendo o n�mero nove?</i>

179
00:17:09,720 --> 00:17:11,448
<i>N�o vi um carro sequer.
N�o tem ningu�m aqui.</i>

180
00:17:11,472 --> 00:17:12,953
<i>Se eu vir outra fila de casas verdes,</i>

181
00:17:13,015 --> 00:17:14,660
<i>- vou enlouquecer.
- Quem mora neste lugar?</i>

182
00:17:14,684 --> 00:17:16,537
<i>Essa merda n�o � poss�vel.
Est� bem? N�o � poss�vel.</i>

183
00:17:16,561 --> 00:17:17,436
<i>N�s entramos e ele obviamente saiu,</i>

184
00:17:17,520 --> 00:17:18,622
<i>logo � �bvio que tem
um jeito de sair daqui.</i>

185
00:17:18,646 --> 00:17:19,689
<i>...sem parar.</i>

186
00:17:19,772 --> 00:17:20,898
<i>N�s n�o somos os �nicos...</i>

187
00:17:20,981 --> 00:17:23,043
<i>...j� passamos por essas casas.
J� passamos por aqui.</i>

188
00:17:23,067 --> 00:17:24,401
<i>Eu j� peguei este caminho...</i>

189
00:17:25,570 --> 00:17:26,963
<i>� s� uma esquina. Escolha uma esquina.</i>

190
00:17:26,987 --> 00:17:28,799
<i>- Certo, n�o vou virar � esquerda de novo.
- Escolha qual voc� quiser.</i>

191
00:17:28,823 --> 00:17:30,676
<i>- Acho que devemos virar � esquerda.
- Eu sei o que estou fazendo.</i>

192
00:17:30,700 --> 00:17:32,135
<i>J� passamos por aqui
umas cinco ou seis vezes.</i>

193
00:17:32,159 --> 00:17:33,178
<i>Eu sei o que estou fazendo.</i>

194
00:17:33,202 --> 00:17:34,537
<i>Eu sei o que estou fazendo.</i>

195
00:17:36,246 --> 00:17:38,833
<i>Isso n�o acaba nunca.</i>

196
00:18:02,815 --> 00:18:04,066
Est� vazio.

197
00:18:05,192 --> 00:18:06,401
Meu Deus!

198
00:18:33,929 --> 00:18:35,014
Ol�!

199
00:18:35,598 --> 00:18:36,974
<i>Ol�!</i>

200
00:18:41,520 --> 00:18:42,897
Ol�!

201
00:18:43,272 --> 00:18:45,440
<i>Ol�!</i>

202
00:18:58,328 --> 00:18:59,914
Vamos entrar.

203
00:19:37,660 --> 00:19:39,036
N�o tem gosto de nada.

204
00:19:55,552 --> 00:19:57,722
Nunca ouvi um sil�ncio assim.

205
00:20:00,390 --> 00:20:01,516
N�o.

206
00:20:11,986 --> 00:20:12,987
Venha c�.

207
00:20:14,822 --> 00:20:16,866
Segure bem com o p�.

208
00:20:22,872 --> 00:20:23,998
Cuidado.

209
00:20:25,791 --> 00:20:26,792
Est� bem.

210
00:20:53,903 --> 00:20:54,987
O que est� vendo?

211
00:21:01,952 --> 00:21:03,370
Tom, o que voc� est� vendo?

212
00:21:05,330 --> 00:21:07,041
N�s dev�amos seguir o sol.

213
00:21:08,709 --> 00:21:11,378
Vamos pegar atalhos nos jardins,
pular cercas.

214
00:21:11,461 --> 00:21:12,963
O que for necess�rio, certo?

215
00:21:13,798 --> 00:21:15,049
N�s vamos sair daqui.

216
00:22:32,751 --> 00:22:34,003
Tudo bem com voc�?

217
00:22:39,258 --> 00:22:40,259
Tudo.

218
00:22:46,598 --> 00:22:48,683
Eu tenho que parar.

219
00:22:55,399 --> 00:22:56,400
Tom, uma luz!

220
00:22:56,691 --> 00:22:58,235
- O qu�?
- Uma luz!

221
00:23:06,160 --> 00:23:07,619
- Ol�!
- Ol�!

222
00:23:11,623 --> 00:23:12,624
Ol�!

223
00:23:17,963 --> 00:23:19,298
O que est� acontecendo?

224
00:23:33,603 --> 00:23:34,939
Mas que diabos!

225
00:23:44,073 --> 00:23:45,199
Volte aqui!

226
00:23:47,034 --> 00:23:48,535
Volte aqui!

227
00:23:52,081 --> 00:23:53,165
Volte aqui!

228
00:24:00,714 --> 00:24:01,715
Ei!

229
00:24:04,009 --> 00:24:05,177
Volte aqui!

230
00:24:28,742 --> 00:24:29,743
O que voc� fez?

231
00:24:30,327 --> 00:24:31,745
Estou mandando um sinal de fuma�a.

232
00:25:53,368 --> 00:25:54,536
Ai, meu Deus!

233
00:25:57,331 --> 00:25:59,583
CRIEM A CRIAN�A E SER�O LIBERTADOS

234
00:26:14,514 --> 00:26:15,974
Oi.

235
00:26:24,108 --> 00:26:25,234
� um menino.
236
00:27:06,191 --> 00:27:07,942
SOCORRO

237
00:27:51,528 --> 00:27:53,280
Algu�m deve estar vendo.

238
00:27:55,740 --> 00:27:57,326
Deve haver um jeito de sair daqui.

239
00:27:57,409 --> 00:27:59,203
Todo lugar tem um jeito de sair.

240
00:28:02,539 --> 00:28:05,041
Pois �, Gemma, se voc� n�o recusasse
quase todas a casas

241
00:28:05,125 --> 00:28:08,378
que vimos,
talvez n�o tiv�ssemos acabado aqui!

242
00:28:08,462 --> 00:28:09,629
Ent�o, a culpa � minha?

243
00:28:09,713 --> 00:28:11,673
Como pode ser culpa minha, Tom?

244
00:28:11,756 --> 00:28:15,135
Desculpe, Gem,
este lugar est� me deixando maluco.

245
00:28:15,219 --> 00:28:18,847
A comida daqui me deixa enjoado.

246
00:28:27,939 --> 00:28:29,358
Mutante esquisito.

247
00:28:30,567 --> 00:28:33,111
Me�am a minha altura!

248
00:28:39,951 --> 00:28:42,996
DIA 98

249
00:28:47,459 --> 00:28:48,960
Estou mais alto hoje?
250
00:28:49,544 --> 00:28:51,505
Sim. Est� mais alto hoje.

251
00:28:51,921 --> 00:28:53,715
Eu cres�o r�pido como um cachorro.

252
00:28:54,299 --> 00:28:55,509
Certo.

253
00:28:56,218 --> 00:28:57,344
O que � um cachorro?

254
00:28:57,844 --> 00:28:59,888
N�s j� dissemos o que � um cachorro.

255
00:28:59,971 --> 00:29:02,891
- "Au, au, au."
- �. "Au, au, au."

256
00:29:19,908 --> 00:29:22,952
Voc� est� se sentindo angustiada
outra vez, m�e?

257
00:29:23,912 --> 00:29:25,497
Eu n�o sou sua m�e.

258
00:29:25,830 --> 00:29:27,624
Quem � minha m�e?

259
00:29:29,125 --> 00:29:30,210
S� Deus sabe.

260
00:29:30,294 --> 00:29:32,170
S� o cachorro sabe!

261
00:31:01,009 --> 00:31:02,844
N�o sei por que fazemos isto.

262
00:31:03,261 --> 00:31:06,765
Nunca aparecem quando estamos esperando
para estourar os miolos deles.

263
00:31:09,559 --> 00:31:10,894
- � in�til.
- �,
264
00:31:10,977 --> 00:31:14,648
como botar um S.O.S. no telhado
quando nunca aparece um avi�o, certo?

265
00:31:16,691 --> 00:31:17,692
�.

266
00:31:28,495 --> 00:31:29,579
Observando.

267
00:31:30,955 --> 00:31:32,666
Esse menino

268
00:31:32,749 --> 00:31:35,377
est� sempre observando.

269
00:31:36,545 --> 00:31:38,212
Ele n�o � um menino.

270
00:31:42,175 --> 00:31:43,385
Caf�?

271
00:31:45,845 --> 00:31:47,013
Est� bem.

272
00:33:08,970 --> 00:33:11,765
Isso n�o est� adiantando.
� s� uma lama esquisita.

273
00:33:20,732 --> 00:33:22,066
A caixa sumiu.

274
00:33:38,583 --> 00:33:40,919
Voc� mexeu na caixa?

275
00:33:41,836 --> 00:33:43,588
- Fale. Tom!
- Onde est�o as ra�zes?

276
00:33:43,672 --> 00:33:45,965
Onde est� o subsolo?
Onde tem qualquer coisa?

277
00:33:46,049 --> 00:33:47,300
Ela sumiu. Eu estava bem aqui.

278
00:33:47,383 --> 00:33:49,260
Eu estava bem aqui.
Estava olhando para a rua.

279
00:33:49,886 --> 00:33:52,639
Tom?

280
00:33:53,056 --> 00:33:54,474
- Pare!
- Gemma, por favor!

281
00:33:54,558 --> 00:33:57,727
Me deixe cavar, est� bem?
Isto � algo que eu posso fazer.

282
00:33:57,811 --> 00:33:59,479
Por favor, me deixe fazer isto.

283
00:34:30,468 --> 00:34:32,178
Voc� cavou o dia inteiro.

284
00:34:34,806 --> 00:34:36,140
- O dia inteiro, Tom.
- �.

285
00:34:38,392 --> 00:34:39,393
Por qu�?

286
00:34:41,688 --> 00:34:43,648
Tem que ter um fundo.

287
00:34:44,816 --> 00:34:46,985
Tem que levar a algum lugar.

288
00:34:47,068 --> 00:34:48,069
Aonde?

289
00:34:48,152 --> 00:34:49,153
N�o sei.

290
00:34:51,948 --> 00:34:53,074
Austr�lia.

291
00:34:54,659 --> 00:34:55,785
�, talvez.

292
00:34:57,286 --> 00:34:58,580
Ou ao Inferno.

293
00:34:58,663 --> 00:34:59,998
N�o.

294
00:35:00,081 --> 00:35:01,500
N�s j� estamos no Inferno.

295
00:36:18,242 --> 00:36:20,161
Certo, eu vou l� para fora de novo.

296
00:36:20,244 --> 00:36:22,664
Espere por mim, eu vou com voc�.

297
00:36:22,747 --> 00:36:25,458
�, mas s� temos uma p�.

298
00:36:25,541 --> 00:36:27,001
Eu posso usar a picareta.

299
00:36:27,669 --> 00:36:29,754
Sabe, est� saindo aos peda�os agora.
Mas obrigado.

300
00:39:02,615 --> 00:39:04,367
Tem um cheiro neste carro.

301
00:39:06,660 --> 00:39:09,705
N�o � um cheiro ruim, � um cheiro real.

302
00:39:10,581 --> 00:39:12,333
- Voc� percebeu?
- Percebi.

303
00:39:13,334 --> 00:39:14,961
Eu gosto. Eu fico...

304
00:39:16,754 --> 00:39:18,214
inspirando.

305
00:39:19,590 --> 00:39:21,175
Fingindo que estou em casa.

306
00:39:32,145 --> 00:39:34,188
A bateria ainda est� funcionando. Nossa!

307
00:41:18,334 --> 00:41:19,543
Tom!

308
00:41:22,088 --> 00:41:24,048
Tom, voc� est� bem?

309
00:41:26,968 --> 00:41:28,136
Tom!

310
00:41:30,388 --> 00:41:31,555
Voc� est� bem?

311
00:41:37,937 --> 00:41:38,938
Deixe-me ver.

312
00:41:42,108 --> 00:41:43,276
Voc� est� bem?

313
00:41:56,580 --> 00:41:58,457
N�o podemos ficar com voc� o tempo todo.

314
00:41:59,750 --> 00:42:01,794
�s vezes, as pessoas gostam
de ficar sozinhas.

315
00:42:05,131 --> 00:42:06,340
Est� entendendo?

316
00:42:09,468 --> 00:42:12,638
N�o ficar um com o outro o tempo todo.

317
00:42:17,977 --> 00:42:18,978
Esque�a.

318
00:42:27,111 --> 00:42:28,112
Boa noite.

319
00:42:28,154 --> 00:42:29,405
Boa noite, m�e.
320
00:42:31,949 --> 00:42:33,159
Eu n�o sou sua m�e.

321
00:42:41,959 --> 00:42:42,960
Que droga � essa?

322
00:42:44,295 --> 00:42:46,047
O que voc� quer? J� demos sua comida.

323
00:42:46,755 --> 00:42:47,965
O que voc� quer?

324
00:42:49,050 --> 00:42:50,843
Droga, diga o que voc� quer!

325
00:42:50,926 --> 00:42:52,303
O que voc� quer?

326
00:42:53,221 --> 00:42:54,222
Cale a boca!

327
00:42:54,555 --> 00:42:55,723
Cale a boca!

328
00:42:56,182 --> 00:42:58,809
Cale a boca!

329
00:43:00,478 --> 00:43:02,730
Gemma, por favor,
me deixe fazer isto, est� bem?

330
00:43:02,813 --> 00:43:05,858
Isto � algo que eu posso fazer.
Por favor, Gemma, me deixe fazer isto.

331
00:43:06,234 --> 00:43:07,401
Voc� � insuport�vel.

332
00:43:07,485 --> 00:43:09,237
Por favor, Gemma, por favor.

333
00:43:09,320 --> 00:43:10,321
Sabia?

334
00:43:10,404 --> 00:43:11,947
Por favor, me deixe fazer isto.

335
00:43:12,031 --> 00:43:13,258
- Isto � algo que eu posso fazer.
- Voc� � insuport�vel!

336
00:43:13,282 --> 00:43:14,825
Por favor, Gemma. Me deixe fazer.

337
00:44:16,011 --> 00:44:17,305
Desculpe.

338
00:44:27,106 --> 00:44:28,191
Tudo bem.

339
00:45:07,062 --> 00:45:12,109
Eu sou insuport�vel, sabia?
Eu sou insuport�vel.

340
00:45:44,141 --> 00:45:45,559
Voc� vai cavar hoje?

341
00:45:46,727 --> 00:45:49,146
Acho que sim.

342
00:45:51,399 --> 00:45:53,276
Acha que est� progredindo?

343
00:45:55,110 --> 00:45:58,989
Acho. Bem, vou voltar para l�.

344
00:45:59,573 --> 00:46:00,658
Obrigado.

345
00:47:04,888 --> 00:47:08,225
V� para a cama! Me escute!

346
00:47:08,309 --> 00:47:11,812
- V� para a cama! Escute! V� para a cama!
- Pare.

347
00:47:44,345 --> 00:47:45,513
Gemma.

348
00:47:47,264 --> 00:47:48,265
N�o.

349
00:47:49,182 --> 00:47:52,561
- Liga!
- N�o!

350
00:47:59,527 --> 00:48:00,819
O que eu fa�o com ele?

351
00:48:07,075 --> 00:48:08,285
N�o importa.

352
00:48:11,705 --> 00:48:12,706
N�o importa.

353
00:48:41,276 --> 00:48:42,403
O que voc� est� fazendo?

354
00:48:44,697 --> 00:48:45,781
Tom!

355
00:48:46,824 --> 00:48:48,951
Vou trancar esta coisa.
Deixar morrer de fome.

356
00:48:50,160 --> 00:48:51,412
Tom.

357
00:48:51,495 --> 00:48:52,621
Gemma. Fique aqui.

358
00:49:05,384 --> 00:49:08,887
Vamos l�, entre. Vamos.

359
00:49:12,265 --> 00:49:14,027
- Me d� a chave.
- N�o! Volte l� para dentro.

360
00:49:14,101 --> 00:49:15,829
- Me d� a chave, Tom!
- Volte l� para dentro.

361
00:49:15,853 --> 00:49:17,354
- Tom!
- Venha, Gemma!
362
00:49:17,438 --> 00:49:20,315
Tom, me d� a chave!

363
00:49:23,861 --> 00:49:25,488
N�o vou tomar conta daquilo!

364
00:49:25,571 --> 00:49:27,573
Deixe-o l�. N�o brinque com a coisa.
N�o d� comida.

365
00:49:27,615 --> 00:49:29,366
N�o fa�a nada com ele.
Deixe morrer de fome.

366
00:49:29,450 --> 00:49:30,325
Deixa eu me levantar!

367
00:49:30,409 --> 00:49:32,786
Voc� estava agindo
como se fosse m�e dessa coisa!

368
00:49:32,870 --> 00:49:35,139
Voc� p�e para dormir � noite,
diz para n�o assistir desenho animado!

369
00:49:35,163 --> 00:49:36,790
Tom, deixa eu me levantar!

370
00:49:48,719 --> 00:49:51,221
Desculpe, n�o vou deixar voc� ajudar mais.

371
00:49:51,847 --> 00:49:54,642
Se eles n�o quiserem que a coisa morra,
vir�o busc�-lo.

372
00:49:58,437 --> 00:49:59,647
Depende deles.

373
00:50:11,825 --> 00:50:13,160
E se eles n�o aparecerem?

374
00:50:14,995 --> 00:50:15,996
O que faremos?

375
00:50:16,038 --> 00:50:18,331
Ficamos sentados aqui
esperando que ele morra?

376
00:50:19,332 --> 00:50:22,085
- A coisa.
- O qu�?

377
00:50:22,252 --> 00:50:26,339
N�o � "ele". Pare de dizer "ele".

378
00:50:29,342 --> 00:50:32,137
Se a coisa morrer, talvez nos soltem.

379
00:50:47,319 --> 00:50:48,320
Ei.

380
00:50:49,697 --> 00:50:53,659
Est� tudo bem.
Ele n�o vai machucar voc�, eu prometo.

381
00:50:54,952 --> 00:50:56,411
Pode sair.

382
00:51:02,084 --> 00:51:03,418
Desculpe.

383
00:51:46,670 --> 00:51:50,090
- Pode me ouvir?
- Posso.

384
00:51:50,465 --> 00:51:51,925
Pode me ouvir?

385
00:51:54,887 --> 00:51:56,930
Posso.

386
00:51:57,640 --> 00:51:59,391
Ele vai ficar cansado logo.

387
00:52:00,559 --> 00:52:02,394
E vai dormir.

388
00:52:05,063 --> 00:52:08,859
Voc� devia ir dormir tamb�m. E sonhar.
389
00:52:11,028 --> 00:52:12,696
O que � sonhar?

390
00:52:14,406 --> 00:52:15,824
�...

391
00:52:17,450 --> 00:52:22,330
S�o v�rias imagens
se mexendo na sua mente,

392
00:52:22,455 --> 00:52:23,916
mas ningu�m mais pode v�-las.

393
00:52:24,457 --> 00:52:27,711
- Eu nunca sonhei.
- Bem...

394
00:52:30,047 --> 00:52:31,924
Feche os olhos e tente.

395
00:52:54,362 --> 00:52:56,281
Voc�s v�o morrer,
seus desgra�ados, ouviram?

396
00:52:57,783 --> 00:52:59,576
Eu sei que voc�s est�o a� embaixo!

397
00:54:40,886 --> 00:54:42,846
Que c�u lindo n�s temos!

398
00:54:43,055 --> 00:54:47,810
� lindo morar sob um lindo c�u
em uma linda casa com lindas casas

399
00:54:47,893 --> 00:54:49,477
ao redor.

400
00:54:53,065 --> 00:54:54,399
Voc� � um grande mist�rio.

401
00:54:57,652 --> 00:55:00,238
Voc� � um mist�rio que eu vou desvendar.

402
00:55:01,656 --> 00:55:04,743
Eu sou um mist�rio!
403
00:55:07,579 --> 00:55:10,207
Viu aquela nuvem?
De que forma � aquela nuvem?

404
00:55:11,124 --> 00:55:13,668
- De nuvem.
- Certo.

405
00:55:16,713 --> 00:55:17,915
Est� vendo aquela outra nuvem?

406
00:55:19,091 --> 00:55:22,094
- Estou.
- Qual � a forma daquela nuvem?

407
00:55:22,803 --> 00:55:24,512
- Forma de nuvem.
- �.

408
00:55:25,222 --> 00:55:27,349
Outra nuvem com forma de nuvem.

409
00:55:27,682 --> 00:55:30,060
Todas as nuvens aqui t�m forma de nuvem.

410
00:55:30,435 --> 00:55:35,816
Pequenas nuvens perfeitas, repulsivas.

411
00:55:37,192 --> 00:55:40,403
- Voc� gosta de nuvens?
- De onde eu venho...

412
00:55:41,905 --> 00:55:44,491
as nuvens t�m
formas e tamanhos diferentes.

413
00:55:44,616 --> 00:55:49,246
Algumas parecem caras
e algumas parecem cachorros.

414
00:58:41,668 --> 00:58:42,669
Voc� viu o menino?

415
00:58:43,795 --> 00:58:44,796
N�o.
416
00:58:48,425 --> 00:58:49,676
Ele sumiu.

417
00:58:49,759 --> 00:58:52,179
N�s tamb�m.

418
00:59:05,150 --> 00:59:06,484
Ei!

419
00:59:11,823 --> 00:59:13,200
Onde voc� est�?

420
00:59:37,099 --> 00:59:38,350
Aonde voc� foi?

421
01:01:04,977 --> 01:01:06,062
Aonde voc� foi hoje?

422
01:01:07,021 --> 01:01:10,317
- Eu estava desvendando um mist�rio.
- � mesmo?

423
01:01:11,234 --> 01:01:13,861
- O que voc� descobriu?
- Muita coisa.

424
01:01:14,737 --> 01:01:17,031
Muita coisa? Como por exemplo?

425
01:01:17,490 --> 01:01:19,075
Muitas e muitas coisas.

426
01:01:19,534 --> 01:01:21,994
Voc� encontrou algu�m
enquanto desvendava o mist�rio?

427
01:01:22,412 --> 01:01:24,414
Encontrei voc� quando terminei.

428
01:01:27,792 --> 01:01:29,294
Encontrou mais algu�m?

429
01:01:30,212 --> 01:01:32,464
Algu�m que n�o conhecia antes?
430
01:01:36,593 --> 01:01:37,760
Quem?

431
01:01:40,763 --> 01:01:42,682
N�o tenho permiss�o para dizer.

432
01:01:59,324 --> 01:02:00,492
Vamos jogar um jogo.

433
01:02:01,784 --> 01:02:03,495
Um jogo de faz de conta.

434
01:02:08,375 --> 01:02:09,959
Faz de conta que voc� � eu.

435
01:02:12,920 --> 01:02:13,921
N�o importa.

436
01:02:16,216 --> 01:02:18,050
Pode fazer de conta que voc� � o Tom?

437
01:02:22,972 --> 01:02:24,474
Gemma! Fique aqui!

438
01:02:26,809 --> 01:02:29,145
- Posso fingir que sou cachorro?
- Sim, por favor.

439
01:02:33,566 --> 01:02:35,735
Voc� sabe imitar mais algu�m?

440
01:02:39,531 --> 01:02:41,115
Algu�m que conheceu hoje?

441
01:02:43,576 --> 01:02:45,203
Finja que � aquela pessoa.

442
01:03:14,524 --> 01:03:18,110
Est� se sentindo angustiada
outra vez, m�e?

443
01:03:18,986 --> 01:03:21,573
Eu n�o sou sua m�e!
444
01:03:23,074 --> 01:03:24,867
Est� se sentindo angustiada?

445
01:03:25,785 --> 01:03:29,914
Eu quero... ir... para casa.

446
01:03:32,208 --> 01:03:35,044
Voc� � boba, m�e. Voc� est� em casa.

447
01:03:43,010 --> 01:03:45,179
DANEM-SE

448
01:04:00,987 --> 01:04:01,988
Obrigado.

449
01:04:02,864 --> 01:04:03,865
De nada.

450
01:04:05,074 --> 01:04:06,075
Est� falando s�rio?

451
01:04:08,119 --> 01:04:09,329
Ou � sarcasmo?

452
01:04:09,787 --> 01:04:11,789
Voc� est� sendo sarc�stica?

453
01:04:13,583 --> 01:04:14,584
N�o.

454
01:04:15,502 --> 01:04:18,380
Mas voc� n�o quis mesmo dizer
"de nada". Certo?

455
01:04:19,506 --> 01:04:20,882
Eu estava sendo bem-educada.

456
01:04:21,841 --> 01:04:23,968
Por que estava sendo bem-educada?

457
01:04:26,721 --> 01:04:27,889
Por medo?

458
01:04:30,433 --> 01:04:31,434
Provavelmente.

459
01:04:46,449 --> 01:04:47,534
Provavelmente.

460
01:05:30,410 --> 01:05:31,828
Voc� precisa comer alguma coisa.

461
01:05:33,621 --> 01:05:34,997
Vou tentar.

462
01:05:50,597 --> 01:05:51,598
Obrigado.

463
01:05:58,646 --> 01:05:59,689
O que foi?

464
01:06:07,905 --> 01:06:11,242
Por que n�o deixei voc� mat�-lo
quando ele era pequeno?

465
01:06:16,330 --> 01:06:18,833
Porque voc� �... uma boa pessoa.

466
01:06:46,861 --> 01:06:48,404
Obrigado.

467
01:06:58,831 --> 01:07:00,750
Voc� gosta de jogar este jogo, n�o �?

468
01:10:44,515 --> 01:10:48,519
- Tom!
- Gemma!

469
01:10:53,149 --> 01:10:58,112
- Tom!
- Gemma!

470
01:11:05,077 --> 01:11:08,790
- Tom!
- Gemma!

471
01:11:12,168 --> 01:11:13,711
Gemma!

472
01:11:16,964 --> 01:11:18,007
Tom?

473
01:11:26,348 --> 01:11:29,852
Gem...

474
01:11:35,900 --> 01:11:37,276
Tom.

475
01:11:47,161 --> 01:11:48,162
Tom.

476
01:11:56,212 --> 01:11:58,505
Est� trancada.

477
01:12:09,976 --> 01:12:12,686
Ei! Abra a porta!

478
01:12:13,562 --> 01:12:14,605
Deixe-nos entrar!

479
01:12:16,774 --> 01:12:19,401
Abra a porta!

480
01:12:19,777 --> 01:12:21,320
Abra a porta!

481
01:12:41,757 --> 01:12:42,842
Tom.

482
01:12:46,178 --> 01:12:47,429
Tom.

483
01:12:51,600 --> 01:12:52,768
Tom.

484
01:13:03,112 --> 01:13:07,616
Por favor. Voc� precisa nos ajudar.

485
01:13:07,909 --> 01:13:12,704
Ele est� piorando cada vez mais.
Por favor, n�o pode deix�-lo assim.

486
01:13:14,706 --> 01:13:16,918
Talvez seja hora de ele ser libertado.
487
01:14:42,669 --> 01:14:47,883
Lembra-se do vento, Gemma?

488
01:14:49,510 --> 01:14:50,970
Antes de virmos para c�?

489
01:14:54,056 --> 01:14:56,976
- Lembro.
- O vento era o m�ximo.

490
01:14:58,269 --> 01:15:00,396
Eu nunca tinha percebido
como eu gostava dele.

491
01:15:21,417 --> 01:15:23,335
Que bom que aquele cara te deu bolo.

492
01:15:25,212 --> 01:15:27,756
Voc� estava t�o triste.

493
01:15:29,091 --> 01:15:32,636
Eu n�o sabia se devia ir falar com voc�.

494
01:15:34,471 --> 01:15:36,640
Voc� estava t�o triste e t�o linda.

495
01:15:38,142 --> 01:15:40,394
Nem me lembro do que eu disse.

496
01:15:40,811 --> 01:15:43,147
Voc� n�o disse nada. S�...

497
01:15:44,731 --> 01:15:47,734
- ficou l� ao meu lado.
- Droga.

498
01:15:48,860 --> 01:15:49,945
Isso � bizarro.

499
01:15:55,826 --> 01:15:58,037
Voc� me disse que eu parecia
precisar de uma bebida.

500
01:15:59,705 --> 01:16:00,706
Parecia mesmo.

501
01:16:02,874 --> 01:16:05,252
Voc� disse que eu tamb�m
parecia precisar de uma.

502
01:16:08,255 --> 01:16:09,923
E eu n�o consigo...

503
01:16:12,426 --> 01:16:14,553
N�o consigo lembrar
o que aconteceu depois.

504
01:16:15,471 --> 01:16:18,057
- �, n�s bebemos.
- �.

505
01:16:19,266 --> 01:16:22,561
N�s bebemos muito.

506
01:16:28,150 --> 01:16:29,151
Tom.

507
01:16:35,032 --> 01:16:38,452
Tom, o que aconteceu depois?

508
01:16:41,497 --> 01:16:45,584
Depois, eu devo ter ca�do.

509
01:16:46,502 --> 01:16:49,130
E acordado no seu sof�.

510
01:16:51,715 --> 01:16:54,718
O sol estava batendo nos meus olhos,
n�o dava para ver nada.

511
01:16:55,636 --> 01:16:57,179
Eu n�o sabia onde estava.

512
01:17:02,851 --> 01:17:04,770
Voc� parecia ter vindo do sol.

513
01:17:07,648 --> 01:17:09,400
S� dava para ver a sua silhueta.

514
01:17:11,318 --> 01:17:16,365
E quando eu finalmente vi voc�,
percebi onde estava.

515
01:17:18,867 --> 01:17:20,202
Ent�o, voc� falou comigo.

516
01:17:22,454 --> 01:17:23,914
O que eu disse?

517
01:17:29,002 --> 01:17:31,672
Voc� me perguntou
se eu queria ovos mexidos.

518
01:17:34,591 --> 01:17:37,928
- E?
- Foi s� isso.

519
01:17:43,600 --> 01:17:44,810
�.

520
01:17:46,728 --> 01:17:48,063
Foi s� isso.

521
01:17:54,861 --> 01:17:57,114
Eu meio que me senti em casa.

522
01:18:01,743 --> 01:18:03,078
Gra�as a voc�.

523
01:18:07,458 --> 01:18:09,751
Eu estou em casa agora.

524
01:18:20,846 --> 01:18:21,847
Tom.

525
01:18:24,266 --> 01:18:25,517
Tom?

526
01:18:30,397 --> 01:18:31,398
Tom.

527
01:18:37,028 --> 01:18:38,155
Tom.

528
01:18:49,625 --> 01:18:50,626
Tom.

529
01:26:13,902 --> 01:26:15,361
<i>O que eu sou?</i>

530
01:26:17,113 --> 01:26:18,531
<i>O que � isto?</i>

531
01:26:20,366 --> 01:26:22,202
<i>O que eu sou nisto?</i>

532
01:26:24,663 --> 01:26:26,372
<i>Voc� � uma m�e.</i>

533
01:26:27,165 --> 01:26:29,626
<i>- Uma m�e?
- �.</i>

534
01:26:30,293 --> 01:26:33,088
<i>Algu�m que prepara seu filho para o mundo.</i>

535
01:26:34,589 --> 01:26:38,051
<i>O que uma m�e faz depois?</i>

536
01:26:40,511 --> 01:26:41,722
<i>Ela morre.</i>

537
01:26:44,265 --> 01:26:45,642
V� dormir agora.

538
01:26:46,727 --> 01:26:48,019
Bons sonhos.

539
01:26:48,561 --> 01:26:52,983
N�s s� quer�amos... uma casa.

540
01:26:53,775 --> 01:26:55,151
Voc� � boba, m�e.

541
01:26:56,611 --> 01:26:57,863
Voc� est� em casa.

542
01:27:04,202 --> 01:27:06,747
Eu n�o sou sua m�e!
543
01:27:07,455 --> 01:27:08,456
O qu�?

544
01:27:09,791 --> 01:27:11,126
Eu disse...

545
01:27:12,085 --> 01:27:15,839
Que n�o sou a sua m�e.

546
01:27:26,892 --> 01:27:28,143
N�o importa.

547
01:29:24,509 --> 01:29:26,136
VOC� EST� EM CASA AGORA

548
01:29:26,302 --> 01:29:28,104
CASAS DE QUALIDADE PARA FAM�LIAS.
PARA SEMPRE.

549
01:31:00,897 --> 01:31:02,482
RECIBO

550
01:38:11,952 --> 01:38:13,954
Legendas: Anette Libman

Você também pode gostar