Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
HI SPEED B-100-N/P
Registro ANVISA n°: 10345500043
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Código
Modelo Fabricado em
A Baumer S.A. não aceita responsabilidade por eventuais perdas ou prejuízos decorrentes de erros ou omissões
deste documento. As especificações apresentadas não podem ser entendidas como um contrato.
Este manual é considerado parte de seu produto, deve ser mantido com o equipamento e consultado antes de
qualquer operação. Em caso de perda ou dano do mesmo, solicite uma cópia a G.P.V. - Gestão Pós-Venda.
A leitura deste manual é um pré-requisito para o uso apropriado e a operação correta deste produto.
Somente os itens encaminhados juntos ao produto (ex. cabo de força e outros) podem ser usados com o mesmo.
As figuras deste manual são meramente ilustrativas e podem não representar exatamente os componentes do
equipamento, bem como o mesmo. Desenhos e dados técnicos constantes deste manual também estão sujeitos
a variações sem notificação prévia ao cliente.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de
recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico,
fotocópia, gravação ou de outro modo, sem a autorização prévia Baumer S.A. Estas informações destinam-se
somente ao uso com este produto.
A Baumer S.A. não assume nenhuma responsabilidade pelo uso destas informações, se aplicadas a outros
produtos.
1. a instalação, as modificações ou os reparos forem executados somente pela Baumer S.A., ou por um
agente autorizado;
2. a instalação elétrica estiver de acordo com o manual de instalação;
3. o equipamento for utilizado de acordo com os manuais do usuário, de instalação e de manutenção.
Caso sua empresa decida utilizar pessoal especializado para desembalar este equipamento, a Baumer S.A.,
através de sua rede de Agentes e Filiais, ou de sua Divisão de G.P.V. - Gestão Pós-Venda poderá oferecer esse
serviço mediante contratação.
A instalação deverá ser somente executada pela Baumer S.A. ou por um Agente autorizado mediante contratação,
como também assistência técnica necessária, com suporte técnico suficiente para orientar ou executar estas
tarefas, sob pena de perda da garantia.
Consulte-nos sobre as opções de Contrato de Manutenção Preventiva (CMP), com os quais você terá, além da
vida útil de seu produto prolongada, maior tranqüilidade e a certeza de um perfeito funcionamento a baixo custo.
A Baumer S.A. se coloca à disposição de seus clientes para maiores esclarecimentos e espera que você possa
desfrutar do uso de seu produto por muitos anos.
2. Garantia ...............................................................................................................4
3. Instalação ............................................................................................................5
5. Esquema Elétrico...............................................................................................10
8. Planta de Assentamento....................................................................................10
A pedido do cliente e às suas expensas, uma organização credenciada poderá fornecer atestado de conformidade
e/ou validação.
2. Garantia
Agradecemos pela sua escolha e confiança.
Abaixo estão informações importantes sobre a garantia de seu produto.
Recomendamos sua leitura atentamente.
A garantia geral para o equipamento da Baumer S.A. identificado no RET – (folha de rosto) é de 13 (Treze*)
meses (12+1), salvo material elétrico/eletrônico que é de seis meses, contados a partir da data da emissão da
nota fiscal e condicionado ao retorno da RET (Relatório de Entrega Técnica) devidamente preenchido, bem como
dos serviços de instalação (consulte em seu manual as “Condições e metodologias de instalação”) executados
pelo agente autorizado local ou pela equipe da Gestão Pós-Venda da Baumer S.A. (mediante contratação).
Havendo cláusulas especiais de garantia previamente contratadas, serão registradas em contrato de fornecimento.
A correta observação das condições de instalação, constantes no Manual de Instalação; e a execução das rotinas
de manutenção preventiva, citadas no Manual de Manutenção, são condições básicas para a validade da garantia.
A não observância de quaisquer condições indicadas anulará automaticamente o presente termo.
Dentro do prazo da Garantia o Comprador estará isento do pagamento de eventual mão-de-obra de assistência
técnica e substituição de peças defeituosas, salvo se, comprovadamente, o dano ou problema tiver sido causado
pelo Comprador ou seus prepostos, em especial quanto à intervenção desautorizada no(s) produto(s), falta de
manutenção preventiva, uso indevido ou utilização de peça ou componente não recomendado pela Baumer S.A..
Nestes casos, a garantia estará revogada e o Comprador arcará com todos os custos, incluindo peças,
deslocamento e intervenção do técnico.
O prazo de garantia para material elétrico/eletrônico é de seis meses, excluindo-se componentes de
aquecimento, lâmpadas e outros de desgaste normal pelo uso do equipamento, os quais possuem a garantia
legal . Não estão cobertos danos causados por falhas no suprimento de água, de energia elétrica (interrupção, sub
ou sobre tensão, transientes) ou de deficiência no aterramento.
Se, por responsabilidade do Comprador, a montagem do(s) equipamento(s) for (em) realizada (s) após o
vencimento do prazo de garantia, as peças e/ou componentes que eventualmente estejam defeituosos, bem como
as horas técnicas necessárias para tal, serão faturados em separado ao Comprador, mediante apresentação de
orçamento. Nesse caso, solicite avaliação prévia do agente da Baumer S.A..
Modificações, acréscimos ou reparos efetuados por pessoas não autorizadas pela Baumer S.A., cancelam de
imediato as garantias previstas neste Termo.
Não fazem parte da Garantia:
Toda peça e ou componente substituído em garantia deve ser devolvido formalmente a Baumer S.A., sob pena de
cobrança posterior.
Nossos técnicos autorizados, bem como o departamento de Gestão Pós-Venda, estarão a disposição para
procedimentos de manutenção e outros serviços como: reposição, instalação, validação, etc ao equipamento fora
do período de garantia. Consulte-nos.
(*) Importante - O equipamento da Baumer S.A. não será considerado “Entregue Tecnicamente”, por um período
de 30 (trinta) dias após seu START, já que receberá acompanhamento periódico de performance e ajuste do
processo. Acompanhamento este que será realizado pelo autorizado da Baumer S.A. e ou equipe da Gestão Pós-
Venda.
3. Instalação
Este capítulo pretende fornecer aos clientes da Baumer S.A. informações básicas para a correta instalação de sua
autoclave HI SPEED.
Cada sistema de suprimento (eletricidade, água e ar comprimido), é fundamental para o correto funcionamento da
autoclave e para a eficiência do ciclo de esterilização. Suprimentos incorretos ou de má qualidade comprometerão
a garantia do equipamento.
A Baumer S.A., através de sua rede de Agentes, pode oferecer toda a mão-de-obra e materiais necessários à
correta instalação das autoclaves.
Este serviço de instalação não faz parte do contrato normal de fornecimento dos produtos, mas pode, e deve, ser
contratado diretamente com o agente responsável pela venda.
Todos os Agentes da Baumer S.A. estão capacitados a realizar este serviço de instalação, e contam com o
treinamento, apoio e supervisão direta da fábrica.
Duas modalidades de contratação destes serviços estão à disposição do usuário:
a) Instalação a ponto:
Cada uma das linhas de suprimento deve estar construída de acordo com as instruções dos manuais. Tanto os
ramais externos ao ambiente onde funcionarão a autoclave, como as linhas de distribuição interna a este ambiente,
e as estações para tratamento necessárias, como estações de tratamento de água, quadros elétricos, linhas de
exaustão e etc, são de responsabilidade do comprador. O serviço de instalação a ponto consiste da ligação entre a
linha de suprimento e o ponto de alimentação no equipamento. A distância entre o ponto de alimentação no
equipamento e a conexão na linha de suprimento não pode ser superior à 2,0 metros lineares.
Faz parte deste serviço o teste de todas as entradas e a colocação do equipamento em funcionamento. O serviço
só será iniciado após a avaliação e aprovação pelo agente das linhas de suprimento, executadas pelo cliente.
Neste caso, cabe ao cliente apenas a extensão das linhas de suprimento até o ambiente onde será instalado o
equipamento. Estes pontos devem ser entregues com válvulas de fechamento e devem permitir a vazão, pressão e
as características necessárias ao correto funcionamento das autoclaves.
Todo o serviço de construção das linhas de distribuição interna e de instalação de estações para
acondicionamento destas utilidades, estações de água, quadros elétricos e etc, além da ligação a ponto das
autoclaves, serão executadas pelo agente contratado da Baumer S.A..
Pode ser necessária a realização de exames das características físico-químicas destes suprimentos para o
dimensionamento do tratamento adequado o que deve ser contratado pelo cliente junto a firmas especializadas,
conforme solicitação prévia da empresa responsável pela instalação.
Para um melhor rendimento e um correto fluxo de material nas áreas: Central de Material Esterilizado, Produção ou
Laboratório de Qualidade, conforme o caso, a instalação das autoclaves deve ser orientada por projeto específico.
A Baumer S.A. e seus Agentes fornecerão toda as informações necessárias para elaboração deste projeto.
As autoclaves HI SPEED possuem quatro apoios retráteis para o nivelamento do equipamento no local de uso.
Se for prevista a colocação da autoclave sobre uma base de concreto (altura entre 4 e 6 cm.), devem ser providos
os meios para a elevação e colocação do equipamento neste local.
A água utilizada no gerador de vapor quando drenada será liberada diretamente para o ralo do ambiente. Deve ser
prevista caixa sifonada com dimensão mínima de 2". Esta caixa pode ter acabamento elevado em relação ao piso
(2 a 4 cm.), e deve estar localizada sob a lateral da autoclave onde se situa o ponto de drenagem, ou em área
externa ao ambiente, onde o equipamento for instalado. A conexão do ponto de drenagem do equipamento com
esta caixa sifonada é feita com tubulação flexível de 5/8" de diâmetro, resistente a altas temperaturas, e em ambos
os casos, sem fixação com o ralo (a conexão não deve permitir a pressurização da linha).
Atenção:
A melhor solução é a colocação do ralo ou caixa de passagem em área externa. A tubulação de drenagem deve,
neste caso, ser estendida até o local escolhido (ver detalhe em planta de assentamento). É recomendável que a
temperatura ambiente do lado do comando esteja em torno de 25ºC, para evitar superaquecimento do sistema
eletrônico.
Exaustão da câmara:
Não deve ser esquecido que, para o seu funcionamento, estes produtos geram ou utilizam vapor, liberando calor
para o ambiente que deve ser levado em conta no dimensionamento do sistema de ventilação e exaustão destas
áreas.
Instalação da água:
A água é utilizada tanto na geração de vapor nas autoclaves com gerador próprio como pela bomba de vácuo. A
maior quantidade de água é utilizada pela bomba de vácuo, mas as maiores exigências quanto às características
físico-químicas da mesma decorrem da qualidade esperada do vapor a ser utilizado na esterilização. O vapor
utilizado na esterilização, deve encontrar-se no estado saturado, com o título mais próximo possível de um (1) que
representaria a situação ideal de 100% de vapor e 0% de condensado. Na prática, é aceitável a utilização de vapor
com título acima de 0,95.
Não basta que a água seja potável, porque a norma que regulamenta a água para esterilização é muito mais
rigorosa que a norma que regulamenta a água para consumo humano (Portaria nº 36 do Ministério da Saúde) no
que diz respeito à presença de alguns minerais.
Para avaliarmos se a água disponível precisa ser tratada e que tipo de tratamento devera ser feito, é necessária
uma análise criteriosa dos minerais existentes na água. Esta análise é significativamente diferente de uma simples
análise de potabilidade normalmente executada quando a água é destinada ao consumo humano. Aspectos
relativos à contaminação biológica fundamental na análise de potabilidade não são importantes no caso da água
utilizada em esterilização (embora possam influir na escolha do sistema de tratamento). Por outro lado, existem
concentrações de determinados minerais que não tornam a água imprópria para consumo humano, mas que
inviabilizam a sua utilização na geração de vapor para esterilização sem um prévio tratamento.
Se a análise laboratorial se preocupar apenas com os contaminantes indicados no corpo da norma NBR/ISO
11.134, a interpretação dos resultados vai permitir tão somente avaliar se a água é adequada ou não para a
utilização desejada.
Ocorre que, para se dimensionar o sistema de tratamento, outros minerais e características da água devem ser
levantados para que o tratamento proposto não cause outros problemas na água, como modificação do pH,
liberação de gases corrosivos, etc. Existem ainda contaminantes da água que podem não ser importante para o
uso pretendido, mas que podem inviabilizar a utilização de determinado sistema de tratamento. Assim, o
laboratório encarregado de executar a análise, precisa ser advertido de que se trata de uma análise específica
para dimensionar um sistema de purificação de água.
Atenção: A coluna “PRECISÃO” indica a exatidão que deve ser observada na análise da amostra, e não os limites
dos parâmetros em questão.
BS-01-01
OSMOSE REVERSA
O equipamento de Osmose Reversa ou de Deionização normalmente constitui a melhor solução para adequação
da água aos parâmetros da norma (consulte nosso sistema de Osmose Reversa).
A linha de suprimento de água deve ser equipada no mínimo com um cavalete composto de válvula de fecho
rápido, manômetro, filtro com elemento de 5 micras e válvula de retenção. Este cavalete pode ser adquirido junto à
rede de Agentes da Baumer S.A., com o código BS-01-01.
É importante garantir a pressão de fornecimento e principalmente a vazão indicada na tabela com os dados
técnicos do equipamento.
A correta manutenção da linha de suprimento é fundamental para garantir a qualidade do mesmo. A baixa vazão,
decorrente de linha mal dimensionada ou de elementos filtrantes sujos, pode causar danos à bomba de vácuo.
A dureza excessiva da água irá causar a incrustação de materiais nas resistências do gerador, provocando o
superaquecimento e queima das resistências.
Rede elétrica:
Um bom suprimento de energia elétrica é essencial para o perfeito funcionamento do sistema de controle, de modo
que sejam garantidos todos os parâmetros de regulação e funcionamento da máquina.
O fornecimento de energia elétrica segue os seguintes parâmetros: 220-380 VCA + 10%, -5% (trifásico para 220 V
e trifásico + neutro para 380 V). A instalação deve estar de acordo com a NB-3, NBR-5410 (consulte o agente da
Baumer S.A. sobre fornecimento).
Aterramento:
O equipamento deve possuir um circuito de aterramento independente, livre de corrente elétrica. A impedância
máxima admissível do circuito de aterramento é de 10 Ohms e a sua implementação deve seguir os preceitos da
NBR-5419/97. A bitola mínima recomendada de condutores terra é de 2,5 mm².
Cuidado:
A falha ou ausência de aterramento na autoclave, assim como falhas no fornecimento da energia elétrica, podem
comprometer a segurança do operador, além de causar danos ao sistema de controle, de modo que o mesmo não
estará, neste caso, coberto pela garantia.
Recomendação:
Se ocorrer interrupção de energia elétrica durante funcionamento, o processo em andamento sofrerá grande
prejuízo em operacionalidade. Para evitar este dano, é recomendada a instalação de "no break" (1,0 kVA) em
substituição ao estabilizador do comando.
Proteção:
O equipamento está preparado e protegido contra níveis normais de interferência elétrica (vindo da rede elétrica)
ou eletro-magnético (rádio-interferência).
Contudo, se a instalação do cliente apresentar níveis de interferência acima do aceitável pelo equipamento, os
custos da proteção ou blindagem adicional não estarão cobertos pela garantia da fábrica.
Atenção:
1. Devido ao transporte do equipamento alguns contatos podem se soltar. Portanto, é necessário verificar
todos os contatos elétricos reapertando se necessário.
2. Verifique o capítulo de esquema elétrico para determinação da alimentação principal em 220V ou 380V
junto ao comando (tensão de linha e tensão de fase).
4. Transporte e Armazenagem
• Verificar possíveis obstáculos no trajeto do ponto de descarga até o local de instalação.
• Em seu transporte até o local de instalação, evitar choques e contatos bruscos que possam
danificá-lo externamente em sua armazenagem (quando aplicável).
• Manter o equipamento embalado (caixa de madeira) em local arejado, limpo e protegido contra
intempéries.
• Desembale o equipamento e, notando alguma avaria, chame seu agente de seguros ou a
transportadora.
• Bomba de vácuo para evitar trava de rotor devido à oxidação; forçar o eixo a girar (na direção da
seta) com grifo ou alicate de pressão (retirar tampa do motor); lavar o cabeçote com óleo solúvel;
efetuar teste de funcionamento.
• Portas: manter fechada(s) e travada(s) sem guarnição;
• Guarnição: deve ser guardada fora da máquina, lubrificada e embrulhada em plástico;
5. Esquema Elétrico
Anexo no final deste manual (EE-892979).
6. Esquema Hidropneumático
Anexo no final deste manual (H1-100).
7. Vista Explodida
Anexo no final deste manual (V1-100).
8. Planta de Assentamento
Anexo no final deste manual (P1-100).
M A N U A L D O U S U Á R I O
Código
Modelo Fabricado em
A Baumer S.A. não aceita responsabilidade por eventuais perdas ou prejuízos decorrentes de erros ou omissões
deste documento. As especificações apresentadas não podem ser entendidas como um contrato.
Este manual é considerado parte de seu produto, deve ser mantido com o equipamento e consultado antes de
qualquer operação. Em caso de perda ou dano do mesmo, solicite uma cópia a G.P.V. - Gestão Pós-Venda.
A leitura deste manual é um pré-requisito para o uso apropriado e a operação correta deste produto.
Somente os itens encaminhados juntos ao produto (ex. cabo de força e outros) podem ser usados com o mesmo.
As figuras deste manual são meramente ilustrativas e podem não representar exatamente os componentes do
equipamento, bem como o mesmo. Desenhos e dados técnicos constantes deste manual também estão sujeitos
a variações sem notificação prévia ao cliente.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de
recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico,
fotocópia, gravação ou de outro modo, sem a autorização prévia Baumer S.A. Estas informações destinam-se
somente ao uso com este produto.
A Baumer S.A. não assume nenhuma responsabilidade pelo uso destas informações, se aplicadas a outros
produtos.
1. a instalação, as modificações ou os reparos forem executados somente pela Baumer S.A., ou por um
agente autorizado;
2. a instalação elétrica estiver de acordo com o manual de instalação;
3. o equipamento for utilizado de acordo com os manuais do usuário, de instalação e de manutenção.
Caso sua empresa decida utilizar pessoal especializado para desembalar este equipamento, a Baumer S.A.,
através de sua rede de Agentes e Filiais, ou de sua Divisão de G.P.V. - Gestão Pós-Venda poderá oferecer esse
serviço mediante contratação.
A instalação deverá ser somente executada pela Baumer S.A. ou por um Agente autorizado mediante contratação,
como também assistência técnica necessária, com suporte técnico suficiente para orientar ou executar estas
tarefas, sob pena de perda da garantia.
Consulte-nos sobre as opções de Contrato de Manutenção Preventiva (CMP), com os quais você terá, além da
vida útil de seu produto prolongada, maior tranqüilidade e a certeza de um perfeito funcionamento a baixo custo.
A Baumer S.A. se coloca à disposição de seus clientes para maiores esclarecimentos e espera que você possa
desfrutar do uso de seu produto por muitos anos.
1. Introdução............................................................................................................4
2. Garantia ...............................................................................................................4
7. Operação ...........................................................................................................14
7.1. Programação............................................................................................................. 22
7.2. Aborto ....................................................................................................................... 23
7.3. Alarmes ..................................................................................................................... 23
A pedido do cliente e às suas expensas, uma organização credenciada poderá fornecer atestado de conformidade
e/ou validação.
2. Garantia
Agradecemos pela sua escolha e confiança.
Abaixo estão informações importantes sobre a garantia de seu produto.
Recomendamos sua leitura atentamente.
A garantia geral para o equipamento da Baumer S.A. identificado no RET – (folha de rosto) é de 13 (Treze*)
meses (12+1), salvo material elétrico/eletrônico que é de seis meses, contados a partir da data da emissão da
nota fiscal e condicionado ao retorno da RET (Relatório de Entrega Técnica) devidamente preenchido, bem como
dos serviços de instalação (consulte em seu manual as “Condições e metodologias de instalação”) executados
pelo agente autorizado local ou pela equipe da Gestão Pós-Venda da Baumer S.A. (mediante contratação).
Havendo cláusulas especiais de garantia previamente contratadas, serão registradas em contrato de fornecimento.
A correta observação das condições de instalação, constantes no Manual de Instalação; e a execução das rotinas
de manutenção preventiva, citadas no Manual de Manutenção, são condições básicas para a validade da garantia.
A não observância de quaisquer condições indicadas anulará automaticamente o presente termo.
Dentro do prazo da Garantia o Comprador estará isento do pagamento de eventual mão-de-obra de assistência
técnica e substituição de peças defeituosas, salvo se, comprovadamente, o dano ou problema tiver sido causado
pelo Comprador ou seus prepostos, em especial quanto à intervenção desautorizada no(s) produto(s), falta de
manutenção preventiva, uso indevido ou utilização de peça ou componente não recomendado pela Baumer S.A..
Nestes casos, a garantia estará revogada e o Comprador arcará com todos os custos, incluindo peças,
deslocamento e intervenção do técnico.
O prazo de garantia para material elétrico/eletrônico é de seis meses, excluindo-se componentes de
aquecimento, lâmpadas e outros de desgaste normal pelo uso do equipamento, os quais possuem a garantia
legal . Não estão cobertos danos causados por falhas no suprimento de água, de energia elétrica (interrupção, sub
ou sobre tensão, transientes) ou de deficiência no aterramento.
Se, por responsabilidade do Comprador, a montagem do(s) equipamento(s) for (em) realizada (s) após o
vencimento do prazo de garantia, as peças e/ou componentes que eventualmente estejam defeituosos, bem como
as horas técnicas necessárias para tal, serão faturados em separado ao Comprador, mediante apresentação de
orçamento. Nesse caso, solicite avaliação prévia do agente da Baumer S.A..
Modificações, acréscimos ou reparos efetuados por pessoas não autorizadas pela Baumer S.A., cancelam de
imediato as garantias previstas neste Termo.
Não fazem parte da Garantia:
1. Componentes externos ao equipamento.
2. Materiais de limpeza, conservação e de desgaste normal pelo uso.
Toda peça e ou componente substituído em garantia deve ser devolvido formalmente a Baumer S.A., sob pena de
cobrança posterior.
Nossos técnicos autorizados, bem como o departamento de Gestão Pós-Venda, estarão a disposição para
procedimentos de manutenção e outros serviços como: reposição, instalação, validação, etc ao equipamento fora
do período de garantia. Consulte-nos.
(*) Importante - O equipamento da Baumer S.A. não será considerado “Entregue Tecnicamente”, por um período
de 30 (trinta) dias após seu START, já que receberá acompanhamento periódico de performance e ajuste do
processo. Acompanhamento este que será realizado pelo autorizado da Baumer S.A. e ou equipe da Gestão Pós-
Venda.
3. Características Técnicas
Construção:
Câmara construída em dupla parede. Toda a tubulação existente sob
a proteção do revestimento isolante, em aço inoxidável. A tubulação
crítica fora do revestimento da câmara é em aço inoxidável ou cobre.
Câmara interna em aço inoxidável AISI-316L e câmara externa em aço
inoxidável AISI-304. A câmara é testada com pressão hidrostática
igual a 1,5 vezes a pressão de projeto.
Externamente, uma camada de bidim diminui a condensação de vapor
e irradiação de calor. O conjunto da câmara é montado em uma
estrutura com proteção anticorrosiva com pés reguláveis, que
permitem o nivelamento do sistema. Frente e laterais em aço carbono
com proteção anticorrosiva ou em aço inoxidável.
Portas:
Fornecido com uma ou duas portas, construídas internamente em aço
inoxidável AISI-316L e externamente em aço inoxidável AISI-304, e
possuem isolamento interno de manta de lã de rocha. O sistema de
fechamento é de elevação vertical, com acionamento manual por
chave seletora no painel frontal. A face interna é retificada e paralela à
canaleta perimetral da câmara, onde uma guarnição de silicone
especial promove a vedação por pressão.
O ciclo Bowie & Dick é parametrizado na fabricação e não permite a programação, já os dois primeiros ciclos
permitem a programação externa.
As possibilidades de parametrização variam conforme as características de cada um dos ciclos, mas no geral
contemplam: definição dos tempos de pré-vácuo, patamar e exposição; número de pulsos; tempo para a fase de
secagem.
Painel:
Gerador de vapor (potência opcional): gerador de vapor limpo com abastecimento automático de água. O
gerador é construído em aço inoxidável, possui resistências blindadas em aço inoxidável AISI-316 com tratamento
superficial. O nível de água é controlado por um sistema de bóia de nível para fechamento e nível de segurança
para indicação de falta de água. Construído conforme normas ASME-vol VIII, divisão I, e ABNT NBR11816.
Este sistema se completa com os suportes de solo e parede, que fazem a acomodação dos cestos carregados com
pacotes antes e depois da esterilização, diminuindo a manipulação do material. O uso destes suportes em áreas
com ventilação e umidade controlada ajuda a aumentar o tempo de validade das embalagens. A utilização de
pacotes menores, do material de embalagem adequado; de cargas homogêneas e bem distribuídas com a
ocupação correta e não excessiva da câmara, permitem melhor ajuste e segurança do ciclo de esterilização
trazendo maior velocidade e uma grande economia no processo.
Observação: Carros para rack somente para equipamento acima de 100 litros.
As Boas Práticas de Esterilização (vide referências bibliográficas no final deste capítulo) dão uma série de
orientações para favorecer o processo de esterilização e garantir por um bom período a sua não contaminação.
Nisso incluem-se as medidas que facilitam a secagem da carga o que é um importante quesito para garantir uma
estocagem correta e reduzir os riscos de contaminação do material esterilizado.
O processo de esterilização a vapor apóia-se no tripé: tempo, temperatura, e umidade.
Essas três condições são essenciais para que ocorra a esterilização no processo de vapor. Se qualquer destes
falhar a esterilização está comprometida.
É facilmente aceitável que o tempo e a temperatura são importantes para a esterilização mas nem sempre se
compreende o papel da umidade. Com toda certeza podemos afirmar que: SEM A UMIDADE NÃO OCORRE A
ESTERILIZAÇÃO NA AUTOCLAVE A VAPOR. A umidade com calor proporciona a ruptura das membranas
protéicas que protegem os esporos destruindo-os ou inviabilizando sua reprodução.
A embalagem influi grandemente no processo de esterilização e secagem. Embalagem significa: caixas, cestos,
contâineres, tecido de algodão, tecido sintético, não tecido sintético (SMS, TNT), papel, grau cirúrgico, papel
crepado, tyvek, etc. Pela enorme diversidade de tipos de embalagem podemos desde já afirmar que seu
desempenho também é muito variado.
A finalidade da embalagem é:
Para economia de tempo no processo de esterilização, de consumo de energia e garantia de secagem seguem
algumas sugestões práticas:
Para cargas volumosas e de pequeno peso (tecido, plásticos) deixe sempre um espaço vazio em torno dos
pacotes de cerca de 20% do volume da câmara.
Esse espaço serve para a circulação do vapor e favorece a distribuição térmica homogênea.
Não monte caixas de instrumental com grande número de peças (mais de cinqüenta peças).
Como regra geral caixas menores esterilizam mais rapidamente e secam melhor. Caixas grandes e com muito
material demandam mais tempo de secagem e devem ser de preferência colocadas para esterilização inclinadas
sobre seu lado maior. Caixas de material ortopédico são críticas e devem seguir ao máximo essas recomendações.
Uma prática usual e de bons resultados é deixar a porta da câmara aberta (ou entreaberta) por cerca de
vinte minutos e depois retirar a carga deixando esfriar por mais vinte minutos antes de guardar.
Esta prática contribui para promover uma boa conservação do material. Ao se proceder dessa forma fazendo um
resfriamento lento e gradativo do material impede qualquer choque térmico. Isso também evita a recondensação
de umidade sobre o material. A manipulação do material frio é mais segura e não tende a estragar a embalagem.
O “tempo de prateleira” não é definido apenas pelo tipo de embalagem ou tipo de esterilização mas sim por uma
validação de processo que leva em conta todas as variáveis do processo de esterilização e de armazenagem.
Ref. Bibliográficas:
- Good Hospital Practice: Steam Sterilization and Sterility Assurance, AAMI – American Association for the
Advancement of Medical Instrumentation.
- Gerenciamento da Central de Material e Esterilização para Enfermeiros, Maria Lúcia Pimentel de Assis Moura.
- Sterilization Technology, Aspen Publication, Marimargaret Richert, RN, MA, and JackH.Young, PhD.
- Norma EN 285.
5. Ciclo de Esterilização
Em um ciclo típico de esterilização, podemos distinguir três fases principais no processo: condicionamento da
carga, exposição e fase de secagem e resfriamento.
Pré-vácuo / condicionamento:
O contato direto do vapor saturado e o produto a ser esterilizado com temperatura mais baixa que a do vapor,
provoca a condensação e a transferência do calor latente do vapor para estes materiais. É a grande quantidade de
energia liberada neste processo de condensação de vapor que vai ser aproveitada para agilizar a destruição ou
inativação dos microorganismos.
A existência de ar na câmara e nos pacotes vai interferir neste processo, dificultando o contato do vapor com os
materiais. Além disso, a mistura ar e vapor não é homogênea e sempre possui uma temperatura menor que a do
vapor saturado para a mesma pressão.
A principal função desta primeira fase do ciclo de esterilização é a eliminação, a mais completa possível, do ar
presente na câmara. Isto é conseguido através de injeções de vapor e pulsos subseqüentes de vácuo. Neste
processo, além da eliminação do ar, se consegue a umidificação e o aquecimento dos pacotes, o que vai facilitar o
alcance dos parâmetros definidos para a fase de esterilização.
Esta fase do ciclo na autoclave HI SPEED é parametrizada na fabricação, sendo previstos pulsos de vapor e vácuo
controlados por tempo.
Exposição / esterilização:
É durante esta fase que ocorre a destruição ou inativação dos microorganismos. Para que isto ocorra, os materiais
devem ser mantidos em contato com o vapor pelo tempo e na temperatura definidos para o processo. O tempo de
exposição deve ser igual ao tempo teórico requerido para a temperatura de ciclo escolhida, acrescido do tempo
Esterilização:
A autoclave HI SPEED permite um correto controle desta fase do ciclo. A contagem do tempo de esterilização só é
iniciada quando for atingida a temperatura definida para o ciclo.
Para manutenção da temperatura, o comando faz a checagem contínua das medições efetuadas por um sensor
eletrônico de temperatura ou pelo pressostato.
Se a temperatura ficar abaixo da temperatura programada para o ciclo, o controle interrompe a contagem do tempo
de exposição, até que a temperatura volte à faixa desejada. Se por alguma falha mecânica ou de fornecimento à
diferença de temperatura superar em 3ºC o valor programado, o ciclo é interrompido (modelo com PT-100).
Secagem e aeração:
Na fase de secagem e resfriamento, a temperatura e a umidade dos materiais expostos no processo devem ser
reduzidas a valores que permitam a sua retirada da câmara e manipulação posterior, sem riscos de
recontaminação ou de danos ao operador.
A autoclave HI SPEED permite a programação do tempo de secagem. No final da fase de secagem é aberta a
válvula de admissão de ar na câmara. O ar é admitido através de um filtro bacteriológio e hidrófugo, com
capacidade de retenção de partículas maiores que 0,2 micras.
7. Operação
O comando da autoclave HI SPEED é composto basicamente de um módulo cujo frontal apresenta uma tela em
cristal líquido e seis botões de comando. O layout do comando é mostrado a seguir:
Início de operação:
Ligue a autoclave, posicionando a chave liga /desliga na posição LIGA (I).
Ao ser ligado, o display de cristal líquido acenderá, mostrando a tela de inicialização por cinco segundos. Em
seguida, surgirá a tela de início de ciclo:
BAUMER INICIAR
HI SPEED
Versão SF 02 PROGRAMA
Posicionar a chave de seleção no ciclo escolhido 121ºC, 134ºC ou B&D (ciclo opcional).
Depois de selecionado o ciclo desejado, abrir a porta posicionando a chave de abertura e fechamento da porta na
indicação de porta aberta Fig.1, e fazer o carregamento da câmara com o material adequadamente preparado de
acordo com as Boas Práticas de Esterilização (veja anotações no capítulo “PREPARO E CARGA”). Em seguida,
fechar a porta posicionando a chave na posição de porta fechada Fig.2.
Neste ponto, o equipamento estará pronto para iniciar o processo de esterilização, sendo necessário apenas
pressionar o botão . Surgirá então a tela:
AGUARDANDO
PRESSÃO
Caso a pressão já tenha atingido o valor de operação, a autoclave iniciará os pulso de vácuo e surgirá no display
do comando a tela:
PULSOS DE VÁCUO
4
Observação - A temperatura medida só é indicada nos modelos com PT-100. O tempo decorrido de esterilização
só é computado se a temperatura for igual ou superior à temperatura do ciclo selecionado.
SECAGEM 20 min
AERAÇÃO 3 min
Ao término destas fases, o controlador mostra a mensagem “Fim do Ciclo” e dispara o alarme sonoro.
FIM DO
O visor de cristal líquido apresenta ao operador informações sobre as fases do processo de esterilização.
Estas informações variam conforme as operações que estão sendo realizadas e podem indicar, além das fases do
ciclo, os parâmetros a serem alcançados (final de ciclo), bem como os parâmetros definidos pelo operador na fase
de programação. Um indicador sonoro indica o final do ciclo.
Completa o painel um manovacuômetro para acompanhamento dos níveis de vácuo e pressão da câmara interna e
um manômetro para pressão da câmara externa.
Ciclo de Esterilização a 134°C -para material de densidade, instrumental e utensílios de inox e outros
materiais resistentes à temperatura:
Pressionar o botão para iniciar o ciclo (veja as observações feitas no parágrafo início de operação). O ciclo
se inicia com a realização de pulsos de vácuo e injeção subseqüentes de vapor na câmara. Estas duas
operações são controladas por tempo, pelo comando, segundo parametrização feita na fabricação.
Atenção: Os parâmetros de tempo de esterilização e secagem, bem como os níveis e pulsos de pré-vácuo
configurados de fábrica, devem ser entendidos como um parâmetro inicial de trabalho. Dependendo da
necessidade do cliente, das condições climáticas e da qualidade dos suprimentos, esses valores poderão variar.
Durante a execução desta fase, o display indica a operação no painel do comando, e o manovacuômetro ligado à
câmara interna da autoclave estará indicando os níveis de vácuo ou pressão alcançados nestes pulsos.
Na fase seguinte, é injetado vapor na câmara, até se alcançar à temperatura de 134° C, definida para o ciclo. Ao
ser alcançada a temperatura de 134° C, inicia-se a fase de esterilização. O comando iniciará a contagem do tempo
parametrizado pelo usuário, de forma decrescente.
Nessa fase, o tempo é decrementado somente se a temperatura de esterilização estiver acima da temperatura
ajustada para o ciclo (modelos com PT-100).
Todos os eventos relacionados a esse ciclo são indicados por mensagens no display do comando.
O tempo de esterilização remanescente para completar a fase é indicado no visor.
Completada a fase de esterilização, inicia-se a fase de secagem. O vácuo conseguido será mantido pelo tempo
definido pelo usuário para esta fase de secagem.
Durante a execução desta fase, permanecerá escrita no display a mensagem de secagem e será mostrado o
tempo de secagem remanescente.
O manovacuômetro irá indicar o nível de vácuo atingido. A pressão na câmara externa é mantida para facilitar
a secagem dos materiais.
Pressionar o botão para iniciar o ciclo (veja as observações feitas no parágrafo início de operação). O ciclo
se inicia com a realização de pulsos de vácuo e injeção subseqüentes de vapor na câmara. Estas duas operações
são controladas por tempo, pelo comando, segundo parametrização feita na fabricação.
Atenção: Os parâmetros de tempo de esterilização e secagem, bem como os níveis e pulsos de pré-vácuo
configurados de fábrica devem ser entendidos como um parâmetro inicial de trabalho. Dependendo da
necessidade do cliente, das condições climáticas e da qualidade dos suprimentos, esses valores poderão variar.
Durante a execução desta fase o display indica a operação no painel do comando, e o manovacuômetro ligado à
câmara interna da autoclave estará indicando os níveis de vácuo, ou pressão, alcançados nestes pulsos.
Na fase seguinte, é injetado vapor na câmara, até se alcançar à temperatura de 121° C, definida para o ciclo. Ao
ser alcançada a temperatura de 121° C, inicia-se a fase de esterilização. O comando iniciará a contagem do tempo
parametrizado pelo usuário, de forma decrescente.
Nessa fase, o tempo é decrementado somente se a temperatura de esterilização estiver acima da temperatura
ajustada para o ciclo (modelos com PT-100).
Todos os eventos relacionados a esse ciclo são indicados por mensagens no display do comando.
O tempo de esterilização remanescente para completar a fase é indicado no visor.
O manovacuômetro irá indicar o nível de vácuo atingido. A pressão na câmara externa é mantida para facilitar
a secagem dos materiais.
* Os valores sugeridos podem variar, dependendo do tipo de carga e qualidade dos suprimentos.
O pacote de teste deve ser elaborado com tecido atoalhado e ter as dimensões de 30x25x28 cm. A folha teste
deve ser colocada no meio do pacote, que deve ser protegido por um campo cirúrgico. O pacote deve ser colocado
no ponto mais frio da câmara, normalmente na parte inferior da mesma, próximo à porta de carga e do dreno.
Para selecionar o ciclo Bowie & Dick, posicionar a chave de seleção no ciclo B&D.
Final de operação:
Uma vez cumprido corretamente o ciclo de esterilização, o comando mantém fechadas todas as válvulas
envolvidas no processo e indica, através de um alarme acústico, o fim do ciclo. No display surgirá a tela:
FIM DO
CICLO
Atenção: Utilizar luvas para manusear o material esterilizado, pois o mesmo estará quente.
INICIAR
> PROGRAMA
Não esqueça:
• Desligue a chave de alimentação elétrica no quadro de força;
• Feche as válvulas de suprimento de água no cavalete de água;
• Abra a válvula do dreno;
• Aguarde a câmara esfriar e faça a limpeza da mesma.
Impressora (Opcional):
Uma impressora matricial colocada no painel frontal da autoclave permite o registro e a
obtenção da documentação de todo o desenvolvimento do ciclo de esterilização.
A impressora é constituída de um corpo em termoplástico de alta resistência ABS, tampa
protetora que recobre a bobina de papel e a cabeça de impressão. Dotada de um
mecanismo de impressão de impacto rápido de oito agulhas e utiliza bobina de papel de
57,5mm de largura, para impressão em 40 colunas.
Para tornar a impressora funcional, basta pressionar o botão ON/OFF localizado ao lado
da impressora no painel frontal. O intervalo de impressão é fixo e padronizado em 60
segundos.
Para desabilitar a impressora pressionar o botão ON/OFF, posicionando em “OFF”
A fita impressa indicará na parte superior a data e a hora do início do ciclo. A seguir serão
impressos o número e o nome do programa escolhido e logo abaixo os parâmetros que
devem ser alcançados. Vide exemplo a seguir.
Precauções:
• Não imprima sem papel ou fita de impressão, pois isto causa a rápida deterioração das agulhas de impressão;
• Não mova o carro de impressão com a impressora ligada;
• Não coloque objetos estranhos dentro da impressora (clips para conduzir a ponta do papel);
• Evite impacto em qualquer parte da impressora;
• Mantenha a tampa protetora fechada para evitar danos à impressora;
• Não utilize papel ou fita de impressão em desacordo com o especificado.
Acertando relógio:
A data e hora podem ser ajustadas pelo teclado, através das teclas “PRINT” e
“FEED”. Para tanto, siga o procedimento a seguir:
• Com a impressora ligada, pressionar simultaneamente as teclas “PRINT”
e “FEED”. A impressora vai imprimir a data e a hora com uma seta sob o
dígito a ser modificado;
• Para cada pressionamento da tecla “PRINT”, o dígito selecionado será
incrementado e a informação atualizada será impressa;
• Para mudar para o próximo dígito, pressionar a tecla “FEED”, sendo a
informação atualizada impressa;
• Terminado o acerto do relógio, pressionar simultaneamente as teclas
“PRINT” e “FEED”.
Programação:
A autoclave HI SPEED permite ao usuário a programação independente dos parâmetros de tempo de esterilização
para os ciclos de 121ºC e 134ºC e a programação simultânea dos parâmetros de tempo de secagem para os ciclos
de 121ºC e 134ºC.
Para programar qualquer um dos dois ciclos, proceda da seguinte forma:
Com a autoclave ligada e o ciclo selecionado conforme capítulo “INÍCIO DE OPERAÇÃO”, surgirá no display do
comando a tela de inicialização e em seguida a tela:
INICIAR
> PROGRAMA
CICLO 121ºC
Te: 30 min
Te: 20 min
> RETORNAR
Pressionar a tecla direcional para a direita ou esquerda para selecionar qual das fases, esterilização ou
secagem, deverá ter os parâmetros de tempo alterado. A fase selecionada mostrará o traço de seleção abaixo do
item, conforme figura acima. Pressionando a tecla “OK”, surgirá no display a tela abaixo; pressionar a tecla
direcional para direita ou esquerda e selecionar o número a ser alterado e a seguir pressionar a tecla direcional
para cima ou para baixo, para que o número aumente ou diminua.
CICLO 121ºC
Te: 000030 min
Te: 20 min
> RETORNAR
Confirmar o valor pressionando a tecla “OK”. Pressionar as teclas direcionais para direita ou esquerda caso
deseje selecionar outra fase a ter seus parâmetros de tempos alterados. Para sair da tela de programação
pressionar a tecla “ESC” e em seguida, simultaneamente, a tecla “ESC” e a tecla direcional para esquerda. Surgirá
então no display a tela:
INICIAR
> PROGRAMA
Atenção - O ciclo B&D (opcional) não permite as alterações dos tempos de esterilização e secagem.
Observação - Os tempos de secagem são iguais tanto para o ciclo de 121ºC como para o ciclo de 134ºC, portanto
as alterações feitas neste parâmetro se mantêm para os dois ciclos.
Aborto:
A autoclave HI SPEED permite o aborto do ciclo durante todo o processo de esterilização. Para isso, proceda da
seguinte forma:
Depois de iniciado o ciclo e em qualquer estágio pressionar o botão ,o equipamento fará uma rotina de
segurança padrão a qual garantirá que, ao final da mesma, a porta possa ser aberta com segurança pelo operador.
Atenção: Não faça aborto do ciclo desligando a chave “ON/OFF”, pois a porta permanecerá travada, com uma
quantidade elevada de condensado dentro da câmara.
Alarmes:
O equipamento HI SPEED possui um alarme destinado a alertar o operador quanto a finalização do ciclo. Ao
pressionar o botão ,a porta é liberada e o alarme é desligado.
8. Transporte e Armazenagem
• Verificar possíveis obstáculos no trajeto do ponto de descarga até o local de instalação.
• Em seu transporte até o local de instalação, evitar choques e contatos bruscos que possam danificá-lo
externamente em sua armazenagem (quando aplicável).
10. Responsabilidade
Representante Legal: Eng. Breno Correa Farago Júnior
CREA-SP: 5061034048
M A N U A L D E M A N U T E N Ç Ã O
Código
Modelo Fabricado em
A Baumer S.A. não aceita responsabilidade por eventuais perdas ou prejuízos decorrentes de erros ou omissões
deste documento. As especificações apresentadas não podem ser entendidas como um contrato.
Este manual é considerado parte de seu produto, deve ser mantido com o equipamento e consultado antes de
qualquer operação. Em caso de perda ou dano do mesmo, solicite uma cópia a G.P.V. - Gestão Pós-Venda.
A leitura deste manual é um pré-requisito para o uso apropriado e a operação correta deste produto.
Somente os itens encaminhados juntos ao produto (ex. cabo de força e outros) podem ser usados com o mesmo.
As figuras deste manual são meramente ilustrativas e podem não representar exatamente os componentes do
equipamento, bem como o mesmo. Desenhos e dados técnicos constantes deste manual também estão sujeitos
a variações sem notificação prévia ao cliente.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de
recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico,
fotocópia, gravação ou de outro modo, sem a autorização prévia Baumer S.A. Estas informações destinam-se
somente ao uso com este produto.
A Baumer S.A. não assume nenhuma responsabilidade pelo uso destas informações, se aplicadas a outros
produtos.
1. a instalação, as modificações ou os reparos forem executados somente pela Baumer S.A., ou por um
agente autorizado;
2. a instalação elétrica estiver de acordo com o manual de instalação;
3. o equipamento for utilizado de acordo com os manuais do usuário, de instalação e de manutenção.
Caso sua empresa decida utilizar pessoal especializado para desembalar este equipamento, a Baumer S.A.,
através de sua rede de Agentes e Filiais, ou de sua Divisão de G.P.V. - Gestão Pós-Venda poderá oferecer esse
serviço mediante contratação.
A instalação deverá ser somente executada pela Baumer S.A. ou por um Agente autorizado mediante contratação,
como também assistência técnica necessária, com suporte técnico suficiente para orientar ou executar estas
tarefas, sob pena de perda da garantia.
Consulte-nos sobre as opções de Contrato de Manutenção Preventiva (CMP), com os quais você terá, além da
vida útil de seu produto prolongada, maior tranqüilidade e a certeza de um perfeito funcionamento a baixo custo.
A Baumer S.A. se coloca à disposição de seus clientes para maiores esclarecimentos e espera que você possa
desfrutar do uso de seu produto por muitos anos.
1. Introdução............................................................................................................4
2. Garantia ...............................................................................................................4
3. Manutenção .........................................................................................................5
3.1 Alarmes:.............................................................................................................................. 7
4. Limpeza ...............................................................................................................8
5. Transporte e Armazenagem ................................................................................8
6. Problemas e Soluções.........................................................................................9
7. Peças e Reposições ..........................................................................................10
8. Atenção Especial do Usuário.............................................................................11
9. Esquema Elétrico...............................................................................................12
10. Esquema Hidropneumático .............................................................................12
11. Vista Explodida ................................................................................................12
12. Responsabilidade ...........................................................................................12
13. G.P.V. - Gestão Pós-Venda.............................................................................12
A pedido do cliente e às suas expensas, uma organização credenciada poderá fornecer atestado de conformidade
e/ou validação.
2. Garantia
Agradecemos pela sua escolha e confiança.
Abaixo estão informações importantes sobre a garantia de seu produto.
Recomendamos sua leitura atentamente.
A garantia geral para o equipamento da Baumer S.A. identificado no RET – (folha de rosto) é de 13 (Treze*)
meses (12+1), salvo material elétrico/eletrônico que é de seis meses, contados a partir da data da emissão da
nota fiscal e condicionado ao retorno da RET (Relatório de Entrega Técnica) devidamente preenchido, bem como
dos serviços de instalação (consulte em seu manual as “Condições e metodologias de instalação”) executados
pelo agente autorizado local ou pela equipe da Gestão Pós-Venda da Baumer S.A. (mediante contratação).
Havendo cláusulas especiais de garantia previamente contratadas, serão registradas em contrato de fornecimento.
A correta observação das condições de instalação, constantes no Manual de Instalação; e a execução das rotinas
de manutenção preventiva, citadas no Manual de Manutenção, são condições básicas para a validade da garantia.
A não observância de quaisquer condições indicadas anulará automaticamente o presente termo.
Dentro do prazo da Garantia o Comprador estará isento do pagamento de eventual mão-de-obra de assistência
técnica e substituição de peças defeituosas, salvo se, comprovadamente, o dano ou problema tiver sido causado
pelo Comprador ou seus prepostos, em especial quanto à intervenção desautorizada no(s) produto(s), falta de
manutenção preventiva, uso indevido ou utilização de peça ou componente não recomendado pela Baumer S.A..
Nestes casos, a garantia estará revogada e o Comprador arcará com todos os custos, incluindo peças,
deslocamento e intervenção do técnico.
O prazo de garantia para material elétrico/eletrônico é de seis meses, excluindo-se componentes de
aquecimento, lâmpadas e outros de desgaste normal pelo uso do equipamento, os quais possuem a garantia
legal . Não estão cobertos danos causados por falhas no suprimento de água, de energia elétrica (interrupção, sub
ou sobre tensão, transientes) ou de deficiência no aterramento.
Se, por responsabilidade do Comprador, a montagem do(s) equipamento(s) for (em) realizada (s) após o
vencimento do prazo de garantia, as peças e/ou componentes que eventualmente estejam defeituosos, bem como
as horas técnicas necessárias para tal, serão faturados em separado ao Comprador, mediante apresentação de
orçamento. Nesse caso, solicite avaliação prévia do agente da Baumer S.A..
Modificações, acréscimos ou reparos efetuados por pessoas não autorizadas pela Baumer S.A., cancelam de
imediato as garantias previstas neste Termo.
Não fazem parte da Garantia:
1. Componentes externos ao equipamento.
2. Materiais de limpeza, conservação e de desgaste normal pelo uso.
Toda peça e ou componente substituído em garantia deve ser devolvido formalmente a Baumer S.A., sob pena de
cobrança posterior.
Nossos técnicos autorizados, bem como o departamento de Gestão Pós-Venda, estarão a disposição para
procedimentos de manutenção e outros serviços como: reposição, instalação, validação, etc ao equipamento fora
do período de garantia. Consulte-nos.
(*) Importante - O equipamento da Baumer S.A. não será considerado “Entregue Tecnicamente”, por um período
de 30 (trinta) dias após seu START, já que receberá acompanhamento periódico de performance e ajuste do
processo. Acompanhamento este que será realizado pelo autorizado da Baumer S.A. e ou equipe da Gestão Pós-
Venda.
3. Manutenção
O procedimento de manutenção de qualquer equipamento é de vital importância para garantir a qualidade do
processo e a longevidade do produto, e deve ser considerado pela instituição como um fator econômico, assim
como a aquisição e uso do equipamento.
Conceito de Manutenção:
São todas as ações necessárias para manter um equipamento ou sistema em operação ou para restituí-lo ao
funcionamento. A manutenção inclui conservação, reparo, modificação, revisão, inspeção e determinação da
eficiência do trabalho.
No equipamento da Baumer S.A., pelo menos duas modalidades de manutenção devem ser previstas: a
manutenção corretiva e preventiva.
Manutenção Corretiva:
É a execução de tarefas de manutenção não planejadas para restaurar a capacidade de funcionamento de um
equipamento ou sistema danificado ou que funciona mal. Economicamente, a manutenção corretiva pode
equivaler à perda de recurso não planejado, dada a sua natureza aleatória.
Um bom programa de manutenção preventiva deve contemplar todas as atividades necessárias para manter o
equipamento em plena operação pelo intervalo de tempo programado entre as intervenções.
Manutenção Preventiva:
Consiste não só na limpeza e inspeção, mas também na troca programada de peças que tenham seu tempo de
vida útil estimado, evitando a sua quebra durante o uso. A troca programada de componentes sujeitos a desgaste
mantém o equipamento em operação dentro dos parâmetros adequados de qualidade e performance.
A rede de representantes da Baumer S.A. está apta no sentido de oferecer programas exclusivos de manutenção
preventiva aos nossos clientes em condições especiais, mesmo durante o período de garantia do produto.
Os procedimentos de manutenção preventiva não estão contemplados na garantia e, inclusive a não observância
destes poderá anular a garantia do produto.
Atenção: De acordo com as regulamentações da ANVISA, o teste biológico deve ser utilizado ao término de todas
as manutenções preventivas e corretivas.
Diariamente:
• Abra a válvula esfera (nº 6) ao final do dia para que ocorra a drenagem da água do gerador de vapor;
• Nos dois primeiros meses reapertar o contator da resistência do gerador.
Semanalmente:
• Realizar a limpeza das superfícies internas da câmara de esterilização, quando estiver fria, não utilizando
ferramentas cortantes ou palha de aço. Se a câmara apresentar material incrustado, proceda a limpeza
com ACTS® (código Baumer ER-501);
• Remover a grelha do dreno limpando fiapos ou qualquer outro tipo de material que possa causar obstrução
ou entupimento;
• Lubrificar a guarnição de silicone de vedação das portas;
• Examinar o funcionamento dos instrumentos do painel do esterilizador;
• Examinar o elemento do filtro de água e limpar se necessário.
Quinzenalmente:
• Limpar o assento das válvulas de retenção e das válvulas solenóides para evitar mau funcionamento por sujeira.
Mensalmente:
• Examinar a válvula de segurança quanto a eventuais vazamentos. Acionar uma ou duas vezes a haste,
promovendo escape de vapor sob pressão para verificar o não colamento da guarnição em sua sede item
nº 9.1 e 9.2;
• Examinar toda a tubulação de água e vapor, observando a presença de eventuais vazamentos;
• A partir do terceiro mês, realizar o reaperto dos contatores;
• Examinar o filtro de entrada de ar para quebra de vácuo. Trocar, se necessário, caso esteja saturado, o
que pode ser verificado pela coloração escura no filtro.
Trimestralmente:
• Limpar o gerador de vapor com produto desincrustante. Após pelo menos três enxágües com água limpa, o
gerador estará pronto pra uso novamente;
• Substituir o filtro de entrada de ar, localizado na lateral direita do equipamento, posição superior. Para esta
operação não é necessário o uso de qualquer ferramenta, basta soltar e apertar com a mão. Esta troca
pode ter seus intervalos aumentados ou reduzidos conforme análise do filtro;
• Realizar a limpeza das resistências do gerador de vapor, utilizando uma escova não metálica. Através das
verificações semanais, pode ser detectada a necessidade desta limpeza em intervalos de tempos menores (nº 12).
Anualmente:
• Efetuar revisão geral em todo o sistema elétrico e mecânico;
• Verificar a calibragem da válvula de segurança;
• Verificar condições do sistema de aterramento.
Outras Recomendações:
• Trocar a válvula de segurança por uma nova a cada dois anos;
• Efetuar o ensaio hidrostático da câmara e do gerador de vapor a cada cinco anos.
Alarmes:
O equipamento HI SPEED possui um alarme destinado a alertar o operador quanto à finalização do ciclo. Ao
pressionar o botão ,a porta é liberada e o alarme é desligado.
Manutenção da impressora:
Trocando o rolo de papel:
1. Abrir a porta frontal e pressionar no mecanismo de
impressão onde está marcado “PUSH” para bascular,
o mecanismo de impressão e facilitar a troca do papel;
2. Inserir o papel na abertura existente no mecanismo;
3. Pressionar a tecla “FEED” para que o papel passe
pelo mecanismo saindo pelo outro lado;
4. Pressionar o suporte do mecanismo de impressão
para voltá-lo à posição original “PUSH”;
5. Código da bobina de papel - 88216 / Código da fita
impressora – 87917.
Precauções:
• Não imprima sem papel ou fita de impressão, pois isto causa a rápida deterioração das agulhas de
impressão;
• Não mova o carro de impressão com a impressora ligada;
• Não coloque objetos estranhos dentro da impressora (clips para conduzir a ponta do papel);
• Evite impacto em qualquer parte da impressora;
• Mantenha a tampa protetora fechada para evitar danos à impressora;
• Não utilize papel ou fita de impressão em desacordo com o especificado.
Bomba de vácuo:
• Forçar o eixo a girar (na direção da seta) com grifo ou alicate de pressão (retirar tampa do motor);
• Lavar o cabeçote com óleo solúvel;
• Efetuar teste de funcionamento.
Portas:
• Manter fechada(s) e travada(s) sem guarnição;
• A guarnição deve ser guardada fora da máquina, lubrificada e embrulhada em plástico;
Válvula solenóide:
• Bobinas: desligar e embrulhar / acondicionar para armazenagem;
• Conjunto da sede (êmbolo / eixo): vedar para evitar entrada e acúmulo de poeira e sujeira.
Comando eletrônico:
• Na impossibilidade de desconectar, retirar, acondicionar e armazenar fora da máquina, desconectar e
embrulhar com plástico todos os conectores (para proteger de pó) e o próprio corpo do comando antes de
ligar novamente. Verificar se não houve descarregamento (desinstalação) das funções do equipamento no
software original instalado.
4. Limpeza
Limpeza da câmara do gerador:
• Utilize um produto desincrustante;
• Desligue a alimentação das resistências;
• Retire a flange da bóia;
• Derrame a solução na câmara;
• Monte novamente a flange;
• Deixe a solução pelo tempo estipulado pelo fabricante;
• Realize a drenagem do gerador;
• Ligue o gerador para entrada de água limpa;
• Realize nova drenagem;
• Repita os dois últimos passos por três (3) vezes.
5. Transporte e Armazenagem
• Verificar possíveis obstáculos no trajeto do ponto de descarga até o local de instalação.
• Em seu transporte até o local de instalação, evitar choques e contatos bruscos que possam
danificá-lo externamente em sua armazenagem (quando aplicável).
6. Problemas e Soluções
PROBLEMA CAUSAS MEDIDAS CORRETIVAS
• Guarnição enroscando. • Lubrificar guarnição.
Porta não abre: • Falta de pressão de ar • Verificar a pressão do ar
comprimido. comprimido.
• Falha na penetração de
• Verificar a preparação do
vapor.
pacote.
Positivando teste biológico: • Tempo de exposição
• Programar tempo adequado.
incorreto.
• Contatar assistência técnica.
• Remoção de ar ineficiente.
• Mau funcionamento do
Câmara interna não atinge a purgador. • Verificar funcionamento.
temperatura selecionada: • Queima da resistência • Checar as resistências.
elétrica.
• Vazamento de ar
Subida de pressão na câmara
comprimido da canaleta para • Limpar ou trocar guarnição.
interna sem disparo do ciclo:
a câmara interna.
• Acúmulo de água no dreno. • Desobstruir o dreno.
Oscilação na temperatura:
• Sensor de temperatura solto. • Reapertar o sensor.
Movimento de abertura e fechamento • Falta lubrificação na • Lubrificar a guarnição de
de portas realizado com dificuldade: guarnição de vedação. vedação.
• Respeitar o procedimento de
pacotes e cargas
mencionado no capítulo
• Preparação de pacotes ou
específico.
carga inadequada.
• Verificar o correto
Pacotes saem molhados: • Vapor úmido.
funcionamento dos
• Entrada de ar na câmara
purgadores.
interna.
• Checar a vedação das
portas e também válvulas de
retenção.
7. Peças e Reposições
CÓDIGO DA ESQUEMA ELÉTRICO /
ITEM DESCRIÇÃO QUANTIDADE
BAUMER HIDRÁULICO
1 Campainha 85287 AL.1 01
2 Venturi 891379 VE.2 01
3 Válvula Pneumática ½” NF 893573 V.0 01
4 Válvula de Retenção ½” 86154 - 01
5 Reparo da Válvula de Retenção ½” 85891 - 03
6 Válvula Esfera ½” 43833 V.4 01
7 Pressostato 86219 P.1 / P.2 01
8 Válvula Pneumática Seletora 892868 V.2 01
9.1 Válvula de Segurança ½" 891762 VSE.1 02
9.2 Válvula de Segurança ½" 891762 VSE.2 01
10 Chave Seletora 3 posições 81061 CH.2 01
11 Botão Luminoso Vermelho Retentivo 891847 BT.1 01
12.1 Resistência 9kw 34508 R.0 01
12.2 Resistência 18kw 34510 R.0 01
13 Manovacuômetro 892721 MA.2 01
14 Manômetro 892720 MA.1 01
15 Cilindro Pneumático Ø32 35669 CL 01
16 Botão Luminoso Vermelho Retentivo 891847 BT.2 01
17 Pressostato 890131 P.3 01
18 Guarnição 89332 01
19 Comando “LOGO” 891294 - 01
20 Impressora 892739 - 01
21 Bobina papel 88216 - 01
22 Cartucho 87917 - 01
23 Termostato de Segurança 89709 T.1 01
24 Chave Seletora 2 posições 88256 CH.1 01
25 Relé 55291 RL.3 a RL9 01
26 Bóia de Nível 87539 B.O. 01
27 Filtro de Ar 89521 F.1 01
9. Esquema Elétrico
Anexo no final deste manual (892979).
12. Responsabilidade
Representante Legal: Eng. Breno Correa Farago Júnior
CREA-SP: 5061034048