Você está na página 1de 17

l

REPÚBLICA DE ANGOLA
1
(a) ____________________________________

MODELO DE CONTRATO
DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS

PARA
(Resumo do Objecto do Contrato)

__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________

ENTRE

(Primeiro Contraente)

__________________________________________

(Segundo Contraente)

__________________________________________

________de 20__

1
Designação da Entidade Pública Contratante
Índice

Cláusula 1.ª – Definições e Interpretações..................................................................................4


Cláusula 2.ª – Integralidade do Contrato.....................................................................................6
Cláusula 3.ª – Objecto do Contrato.............................................................................................6
Cláusula 4.ª – Âmbito dos Serviços.............................................................................................6
Cláusula 5.ª – Prevalência.......................................................................................................... 6
Cláusula 6.ª – Prazo....................................................................................................................7
Cláusula 7.ª – Valor do Contrato.................................................................................................7
Cláusula 8.ª – Cobertura Orçamental..........................................................................................7
Cláusula 9.ª – Condições de Pagamento....................................................................................8
Cláusula 10.ª – Taxas e Impostos...............................................................................................9
Cláusula 11.ª – Obrigações do Primeiro Contraente...................................................................9
Cláusula 12.ª – Obrigações do Segundo Contraente................................................................10
Cláusula 13.ª – Mora na Prestação dos Serviços......................................................................11
Cláusula 14.ª – Garantia........................................................................................................... 12
Cláusula 15.ª – Inexistência de Vínculos...................................................................................12
Cláusula 16.ª – Resolução do Contrato.....................................................................................12
Cláusula 17.ª – Cessão da Posição Contratual.........................................................................13
Cláusula 18.ª – Modificações....................................................................................................13
Cláusula 19.ª – Força Maior e Factos Imputáveis a Terceiros...................................................13
Cláusula 20.ª – Confidencialidade.............................................................................................14
Cláusula 21.ª – Invalidade.........................................................................................................15
Cláusula 22.ª – Comunicações e Notificações..........................................................................15
Cláusula 23.ª – Lei Aplicável.....................................................................................................15
Cláusula 24.ª – Resolução de Litígios.......................................................................................15
Cláusula 25.ª – Foro Competente.............................................................................................16
Cláusula 26.ª – Data de Entrada em Vigor.....................................................16
Cláusula 27.ª – Originais e Cópias Autenticadas.........................................16

2
REPÚBLICA DE ANGOLA
(a)____________________________

CONFIRMADO

AOS, ______/________/_______

O MINISTRO,

__________________

CONTRATO N.º________________

ENTRE

________________________

________________________

3
MODELO DE CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS

ENTRE

_____________________, com sede em ______, na Rua _________, n.º ___, representado(a)


por _____________________, _____________________, com poderes bastantes para a prática
deste acto, doravante designado como Primeiro Contraente,

_____________________, com sede em ______, na Rua _________, Número de Identificação


Fiscal (NIF) ______________, n.º de Registo na Conservatória de Registo
Comercial_________________, representada por _____________________,
_____________________, com poderes bastantes para a prática deste acto, doravante
designado como Segundo Contraente.

O Primeiro e o Segundo Contraentes quando designados conjuntamente serão referidos como


Partes.

É celebrado e reciprocamente aceite o presente Contrato de Prestação de Serviços, regendo-se


pelas Cláusulas seguintes, pela Lei dos Contratos Públicos, pelo Direito Administrativo, pelo
Código Civil e, no que for omisso, pela legislação aplicável da República de Angola.

Cláusula 1.ª – Definições e Interpretações


1. No presente Contrato, as palavras e expressões terão o significado que se lhes segue,
excepto onde o contexto exigir o contrário:

a) "Prestação de Serviços" significa os trabalhos múltiplos que implicam,


nomeadamente a preparação, estudos, projectos, ensaios, formação, análises,
relatórios, planos de engenharia e outros serviços que constituem objecto do presente
Contrato;

b) "Aprovado" significa aprovado por escrito pelo Contratante e/ou pelo seu
representante, incluindo a confirmação, por escrito, de prévias autorizações orais
feitas pelo Contratante ou pelo seu representante;

c) "Contrato" significa o presente Contrato, que inclui a Lista dos Serviços a executar, o
Mapa de Preços e Quantidades e as respectivas Especificações Técnicas, bem como
quaisquer alterações ou modificações feitas posteriormente pelas Partes, nos termos
do Contrato;

4
d) "Primeiro Contraente" significa a ________________________________________ e
inclui os seus representantes legais, sucessores e cessionários;

e) "Segundo Contraente" significa a ______________________ e inclui os seus


representantes legais, sucessores e cessionários;

f) "Equipamento do Prestador de Serviços" significa todas as máquinas,


equipamentos, veículos e outros meios técnicos, seja qual for a sua natureza,
necessários para executar os trabalhos, importados temporariamente pelo Fornecedor
para posterior reexportação no fim dos trabalhos (aplicável aos fornecedores
estrangeiros – não residentes);

g) "Valor do Contrato" significa a soma total estipulada no Contrato a pagar pelo


Primeiro ao Segundo Contraente pelo cumprimento integral das suas obrigações
contratuais;

h) "Representante do Prestador de Serviços" significa a pessoa nomeada pelo


Segundo Contraente, no presente Contrato ou posteriormente, para o representar;

i) "Entrada em Vigor" significa a data referida na Cláusula 26.ª;

j) "Representante do Primeiro Contraente" significa o representante nomeado pelo


Primeiro Contraente para o representar no âmbito do presente Contrato.

k) "Força Maior/Caso Fortuito" significa qualquer evento imprevisível e inevitável, fora


do controlo das Partes e que torna impossível para qualquer delas cumprir as suas
obrigações estipuladas no presente Contrato;

l) "Impostos/Taxas/Encargos Locais" significa todos os impostos, nomeadamente de


selo, industrial, sobre os rendimentos do trabalho, bem como as contribuições para a
segurança social e qualquer outro imposto, taxas e encargos aduaneiros e portuários
devido no território da República de Angola, de acordo com as leis e regulamentos
aplicáveis;

m) "Utilidades Públicas" significa todas as infra-estruturas públicas existentes, incluindo


canalização de água, esgotos, estradas, vias-férreas, instalações subterrâneas e
aéreas de transporte de electricidade e telecomunicações;

n) "Especificações Técnicas" significa os documentos contendo os requisitos técnicos


detalhados para que o Fornecedor possa executar correctamente os fornecimentos,
incluindo os desenhos, especificações para os materiais, qualidade do equipamento,
mão-de-obra, testes, medições;

5
o) "Prazo" significa o prazo fixado na Cláusula 6.ª do Contrato;

p) "Formação" significa a formação a ser providenciada pelo Segundo Contraente às


pessoas designadas pelo Primeiro Contraente, conforme estipulado no Contrato;

2. O singular inclui o plural e vice-versa, o masculino inclui o feminino e vice-versa, de acordo


com as exigências do contexto.

3. Dia, mês e ano significa dia, mês e ano do calendário romano.

Cláusula 2.ª – Integralidade do Contrato


1. O presente Contrato representa o único acordo válido entre as Partes relativamente ao seu
objecto.

2. Fazem parte do presente acordo de vontade todos os documentos do procedimento conforme


constante do artigo 110.º da Lei dos Contratos Públicos.

Cláusula 3.ª – Objecto do Contrato


Pelo presente Contrato, o Primeiro Contraente contrata o Segundo Contraente, que aceita, para
prestar serviços de _______________________________.

Cláusula 4.ª – Âmbito dos Serviços


1. Fazem parte do presente Contrato todos os trabalhos, serviços e demais intervenções que
estão indicados e detalhados no Caderno de Encargos, nas especificações técnicas e na
proposta Comercial e que representam o conjunto de actividades necessárias para a integral
execução dos serviços.

2. O âmbito dos serviços pode ser modificado de comum acordo entre as Partes, através de
Adenda assinada por ambas, observando o estipulado na Cláusula 18.ª.

3. Os serviços objecto do presente Contrato serão prestados no(a)


_______________________________ (Nota: Identificar o local da prestação dos serviços).

Cláusula 5.ª – Prevalência


1. Fazem parte do Contrato os seguintes elementos:

a) Os esclarecimentos e as rectificações relativas as Especificações Técnicas (incluindo


Lista de Preços e Quantidades e o Cronograma de trabalhos);

b) Os esclarecimentos e as rectificações relativas ao Caderno de Encargos;

c) O Caderno de Encargos;

d) Os esclarecimentos e as rectificações relativos ao caderno de encargos;

e) A proposta adjudicada;

6
f) Os esclarecimentos sobre a proposta adjudicada prestados pelo adjudicatário.

2. Em caso de divergência entre os documentos referidos no número anterior a prevalência é


determinada pela ordem pela qual aí são indicados.

3. Em caso de divergência entre o clausulado do Contrato e os documentos do contrato,


prevalecem os documentos do contrato.

4. Os casos não previstos nos documentos contratuais serão resolvidos mediante recurso às
normas aplicáveis à Lei dos Contratos Públicos – Lei n.º 9/16, de 16 de Junho, as normas do
Direito Administrativo, ao Código Civil e outras legislações conexas em vigor no regime
jurídico da República de Angola.

Cláusula 6.ª – Prazo


1. O presente Contrato é celebrado pelo prazo de ________ (dias/ meses / anos), de acordo
com o cronograma de entrega em anexo, contado(s) a partir da data da entrada em vigor, sem
prejuízo das obrigações acessórias que devam perdurar para além da cessação do Contrato.

2. O Contrato poderá ser renovado anualmente, até um período de vigência máximo de quarenta
e oito (48) meses, conforme condições pré-definidas pelas Partes e nos termos da legislação
vigente.

Cláusula 7.ª – Valor do Contrato


1. Pela prestação do objecto deste contrato, o Primeiro Contraente obriga-se a pagar ao
Segundo Contraente o montante total de Kwanzas (KZ) ___________________
(Extenso:______________________Kwanzas), conforme nota de cabimentação global n.º

2. Caso se verifiquem modificações significativas no Contrato, necessárias para a sua execução,


nos termos da Cláusula 18.ª, as Partes deverão (i) acordar por escrito os devidos
ajustamentos, no âmbito e quantidades de trabalho, para que o valor do Contrato se
mantenha ou (ii) modificar o valor do contrato, em conformidade com a legislação em vigor em
matéria da aplicação da Unidade de Correcção Fiscal (UCF) e (iii) celebrar adendas até ao
valor máximo de (15%).

Cláusula 8.ª – Cobertura Orçamental


1. Nos termos da legislação sobre a execução do Orçamento Geral do Estado (OGE), o valor
global do presente Contrato será garantido pela verba inscrita no OGE de 20__ conforme o
seguinte detalhe:

a) UO: _________;

b) OD: _________;

7
c) Função: _________;

d) Programa: _________;

e) Projecto ou Actividade: _________;

f) Fonte de Recursos: _________;

g) Natureza: _________;

h) Número da Nota de Cabimentação Global: _________.

2. O Segundo Contraente antes de iniciar a execução do Contrato deve exigir a sua via da Nota
de Cabimentação Global.

Cláusula 9.ª – Condições de Pagamento


1. Os pagamentos do Contrato deverão ser realizados em KZ (Nota: Excepto quando se tratar
de financiamento externo e / ou se tratar de uma entidade adjudicatária não residente cambial,
nos termos da legislação vigente).

2. O montante dos honorários a que se refere a Cláusula anterior será pago pelo Primeiro
Contraente nas seguintes condições:

a) Down Payment / Pagamento Inicial2

i. O pagamento inicial não deve exceder o valor máximo de 15% do preço total do
Contrato, nos termos da legislação em vigor;

ii. O Primeiro Contraente deve efectuar o pagamento inicial, equivalente a Kz ______


(____________________________), através de transferência bancária ou ordem
de saque para a conta do Fornecedor, até trinta (30) dias após recepção, pelo
Primeiro Contraente, de uma garantia de igual valor.

b) Os restantes pagamentos serão efectuados nos trinta (30) dias subsequentes à


apresentação da correspondente nota de honorários a emitir na forma e nos prazos
seguintes:

i. Kz __________________, correspondentes a __% do total dos honorários, na


data da entrega de _________________________;

ii. Kz __________________, correspondentes a __% do total dos honorários, na


data da entrega de _________________________;

2
A referência ao pagamento inicial é eventual, tornando-se necessária nas situações em que as partes convencionam da
necessidade de se proceder ao pagamento inicial

8
iii. Kz __________________, correspondentes a __% do total dos honorários, na
data da conclusão e entrega dos serviços _________________________;

iv. Kz __________________, correspondentes a __% do total dos honorários, na


data da recepção definitiva dos serviços pelo Primeiro Contraente;

c) Os honorários respeitantes ao presente Contrato não estão sujeitos a qualquer


actualização, excepto a resultante da aplicação da Unidade de Correcção Fiscal
(UCF), nos termos da legislação em vigor;

d) Os pagamentos dos honorários devidos pela prestação dos serviços serão pagos
através de transferência bancária ou ordem de saque, em conta a indicar pelo
Segundo Contraente.

Cláusula 10.ª – Taxas e Impostos


1. O Segundo Contraente é responsável pelo pagamento de todos os impostos, taxas e outros
encargos devidos fora do território de Angola (apenas aplicável, caso o prestador de serviços
seja uma entidade estrangeira – não residente).

2. O Segundo Contraente é, ainda, responsável pelo pagamento de todos os impostos, taxas e


outros encargos que, nos termos da legislação angolana, lhe sejam aplicáveis, incluindo, mas
não se limitando ao:

a) Imposto industrial relativo à prestação de serviços;

b) Imposto de selo;

c) Outros impostos e encargos que lhe sejam eventualmente aplicáveis.

Cláusula 11.ª – Obrigações do Primeiro Contraente


São obrigações do Primeiro Contraente:

a) Efectuar o pagamento pelos serviços adequadamente realizados pelo Segundo


Contraente, na forma e valores estabelecidos no presente Contrato;

b) Criar as condições necessárias para que o Segundo Contraente tenha acesso a todas
as informações necessárias à prestação dos serviços com a qualidade necessária.

c) Designar um representante técnico antes do início dos serviços que deverá funcionar
como elemento de contacto.

d) Disponibilizar, sempre que necessário, por acordo das Partes, espaço físico e
instalações adequadas para a execução dos serviços, mantendo tais locais e
respectivos acessos em condições de trânsito e livres para a execução dos serviços.

9
Cláusula 12.ª – Obrigações do Segundo Contraente
Na execução dos serviços descritos no presente Contrato, constituem obrigações do Segundo
Contraente:

a) Executar os Serviços objecto do presente Contrato e descritos nas Cláusulas 3.ª e 4.ª,
nos exactos termos estabelecidos no presente Contrato, segundo padrões de
qualidade internacionais, comprovadamente reconhecidos, adequados às condições
concretas de Angola e, se for caso disso, prestar a formação aos trabalhadores
angolanos;

b) Dispor de todos os recursos necessários para a prestação dos serviços conforme


estabelecido no presente Contrato, incluindo pessoal qualificado, máquinas,
equipamento e materiais;

c) Cumprir e fazer com que todos os seus trabalhadores, colaboradores, agentes ou


representantes cumpram, rigorosamente, todas as políticas e regulamentos internos
do Primeiro Contraente sempre que dentro das instalações daquele;

d) Designar um responsável ou representante técnico, antes do início dos serviços, que


deverá actuar como elemento de contacto e representante do Segundo Contraente,
com poderes para negociar sobre aspectos comerciais, tais como extensões de
projectos, pedidos de alterações ou grandes ajustes do plano de projecto;

e) Qualificar e manter qualificados os seus trabalhadores de acordo com as


necessidades específicas dos serviços objecto do Contrato;

f) Manter, plenamente, válidos todos os seguros requeridos, contratual e legalmente


necessários à execução do presente Contrato, durante todo o período de vigência;

g) Comunicar, imediatamente, ao Primeiro Contraente a ocorrência de quaisquer factos


que venham a afectar os serviços sob sua responsabilidade, tais como acidentes,
interrupção de vias, apreensões, avaria nos veículos, furtos e outros;

h) Permitir ao Primeiro Contraente, sem limites, a fiscalização dos Serviços, obrigando-


se a atender às recomendações desta, sem que por essa via fique o Segundo
Contratante por qualquer forma eximido das obrigações e responsabilidades
assumidas pelo presente Contrato;

i) Corrigir os estudos ou trabalhos que haja produzido e sejam considerados como


deficientes, sem encargos adicionais para o Primeiro Contraente;

10
j) Fornecer ao seu pessoal equipamentos adequados ao tipo de actividade a ser
desenvolvida, mantendo a segurança, saúde e higiene no trabalho nos termos da
legislação e demais normas regulamentares em vigor;

k) Garantir que a prestação dos serviços não é interrompida por ausência de materiais
ou de técnico titular e que seja mantida a qualidade dos Serviços;

l) Substituir qualquer trabalhador, colaborador, agente ou representante utilizado na


prestação de serviços, mediante mera interpelação do Primeiro Contraente, sempre
que este considere necessário, não determinando tal substituição qualquer
modificação das condições contratuais;

m) Concluir a execução dos serviços até ao dia ____ ou de acordo com o cronograma
anexo, que faz parte integrante do presente Contrato.

n) O Segundo Contraente compromete-se a executar os serviços com os mais altos


padrões de competência profissional e integridade ética;

o) Indicar a lista de todos os membros da equipa envolvidos no projecto com


informações detalhadas. E caso haja alguma indisponibilidade de algum membro do
projecto deve designar outro com habilitações e experiências iguais ou superiores ao
do substituído, sob aprovação do Primeiro Contraente.

Cláusula 13.ª – Mora na Prestação dos Serviços


1. Em caso de atraso na prestação dos serviços por parte do Segundo Contraente, sem qualquer
motivo justificável nos termos do Contrato, sobre si recairá a obrigação de pagar ao Primeiro
Contraente uma sanção pecuniária no valor determinado nos termos seguintes:

a) 2% por dia, nos primeiros quinze dias de mora;

b) 3% do décimo sexto ao trigésimo dia de mora;

c) 4% do trigésimo ao quadragésimo quinto dia de mora.

2. O Primeiro Contraente pode, sem prejuízo de qualquer outro método de indemnização,


deduzir o montante da multa do valor a pagar ao Segundo Contraente.

3. Se o atraso exceder os quarenta e cinco (45) dias relativamente ao prazo de conclusão


acordado, entender-se-á que ocorreu um incumprimento definitivo e o Primeiro Contraente
terá o direito de rescindir o Contrato e ser indemnizado pelos prejuízos daí resultantes.

11
Cláusula 14.ª – Garantia
1. Na data da celebração deste Contrato, o Segundo Contraente deverá entregar ao Primeiro
como caução, uma garantia bancária executável em banco domiciliado em Angola aceitável
pelo Primeiro Contraente, podendo corresponder até 20% do valor do Contrato.

2. O prazo de garantia dos trabalhos previstos neste Contrato é de[ ____ anos a contar da data
do serviço executado (Nota: definido de acordo com especificidade e a natureza dos trabalhos
a prestar, devendo o prazo máximo ser de até 3 anos).

3. No caso de serem detectadas deficiências durante o período de garantia referido, o Segundo


Contraente obriga-se a executar, à sua conta e de imediato, todos os trabalhos de correcção
que sejam necessários.

Cláusula 15.ª – Inexistência de Vínculos


1. Pela celebração do presente Contrato pretendem as Partes estabelecer uma relação de
prestação de serviços nos termos do disposto nos artigos 398.º e seguintes da Lei dos
Contratos Públicos e nos termos do artigo 1154.º do Código Civil.

2. As estipulações contidas no presente Contrato, não poderão ser interpretadas pelo Segundo
Contraente, nem pelos seus trabalhadores, agentes, representantes, sócios ou terceiros,
como constitutivas de qualquer relação laboral com o Primeiro Contraente, não sendo este
responsável ou obrigado, em nenhuma hipótese.

3. As partes são pessoas jurídicas independentes, não se aplicando, portanto, à presente


contratação, directa ou subsidiariamente qualquer legislação laboral ou de natureza laboral,
bem como não cria entre as Partes qualquer tipo de relação comercial além do aqui
expressamente regulado.

4. As partes deste Contrato não pretendem que uma represente, de qualquer forma que uma
delas seja agente da outra, nem que seja estabelecido um vínculo de carácter societário entre
si.

Cláusula 16.ª – Resolução do Contrato


1. Sem prejuízo de outros fundamentos de resolução previstos na Lei, o Primeiro Contraente
pode resolver o Contrato, a título sancionatório, no caso do Segundo Contraente violar de
forma grave ou reiterada qualquer das obrigações que lhe incumbem, designadamente, nos
seguintes casos:

a) Atraso na prestação dos serviços contratados, superior a quarenta e cinco (45) dias;

b) Incumprimento total ou parcial do Contrato por parte do Segundo Contraente;

12
c) Falência do Segundo Contraente ou providência cautelar ou diligência em acção
executiva que incida sobre quaisquer materiais ou equipamentos necessários para a
prestação dos serviços objecto do presente Contrato;

d) Dissolução e liquidação do Segundo Contraente.

2. Sem prejuízo de outros fundamentos de resolução previstos na Lei, o Segundo Contraente


pode resolver o Contrato quando:

a) Qualquer montante que lhe seja devido esteja em dívida há mais de seis (6) meses;

b) O incumprimento total ou parcial das obrigações assumidas pelo Primeiro Contraente


no Contrato, que coloque em causa a manutenção do mesmo;

3. Nos casos previstos na alínea a) do n.º 2, o direito de resolução pode ser exercido mediante
declaração enviada ao Primeiro Contraente, que produz efeitos trinta (30) dias após a
recepção dessa declaração, salvo se esta cumprir as obrigações em atraso nesse prazo,
acrescidas dos juros de mora a que houver lugar.

Cláusula 17.ª – Cessão da Posição Contratual


Não pode o Segundo Contraente ceder a sua posição ou subcontratar a totalidade ou parte das
suas obrigações e direitos previstos no Contrato sem o prévio consentimento, do Primeiro
Contraente.

Cláusula 18.ª – Modificações


Quaisquer modificações ao presente Contrato só serão válidas desde que verificados os
pressupostos constantes do n.º 2 do artigo 364.º da Lei dos Contratos Públicos. .

Cláusula 19.ª – Força Maior e Factos Imputáveis a Terceiros


1. Os danos causados por caso fortuito ou de força maior, não imputáveis a nenhuma das
partes, devem ser resolvidos por mútuo acordo. Nenhuma das partes poderá fazer qualquer
reivindicação à outra por danos ou atrasos caus-.ados por força maior.

2. Para efeitos do número anterior, são considerados casos fortuitos ou de força maior, qualquer
evento fora do controlo das partes, que ambas não poderiam prever e/ou evitar, e que torna
impossível para qualquer uma cumprir as suas obrigações estipuladas no presente Contrato.
Consideram-se força maior, entre outras similares, distúrbios civis ou militares, terrorismos,
incêndios, explosões, tempestades, inundações, terramotos, ciclones e outras calamidades
naturais.

13
3. A parte afectada pelo evento de força maior deve notificar a outra, dentro do mais curto prazo
possível, e, até oito (8) dias após a ocorrência, enviará à outra parte um certificado emitido
pelas autoridades competentes, para confirmação desta.

4. Sempre que uma das partes sofrer atrasos no cumprimento das suas obrigações, objecto do
presente Contrato, em virtude de qualquer facto imputável a terceiros, deverá no prazo de
quarenta e oito (48) horas, a contar da data em que tome conhecimento da ocorrência,
informar a outra Parte, devendo tomar as providências necessárias que solucionem o
problema.

5. No caso do número anterior, a parte afectada, deve dar continuidade às suas obrigações
desde que seja razoavelmente possível. Deverá, também, apresentar à outra parte qualquer
proposta, incluindo qualquer meio alternativo para o desempenho satisfatório das suas
funções, mas não poderá executar qualquer desses meios alternativos sem o consentimento
por escrito, da outra parte.

6. A parte afectada deve informar a outra, o mais cedo possível, do termo ou eliminação da
ocorrência de força maior.

Cláusula 20.ª – Confidencialidade


1. As Partes obrigam-se a manter em total e absoluta confidencialidade o conteúdo do Contrato
e respectivos anexos, bem como o das negociações, passadas ou futuras, com eles
relacionados, incluindo os actos necessários e preparatórios à sua execução e ainda
quaisquer informações, escritas ou verbais, de que tenham ou venham a ter conhecimento
relacionados com o Contrato, com excepção das seguintes situações:

a) Obtenção de quaisquer autorizações, declarações, certidões, aprovações e


consentimentos necessários à execução ou registo de qualquer um dos actos
previstos no Contrato;

b) Obtenção de assistência jurídica e/ou fiscal no âmbito da execução do Contrato; e

c) Comunicações impostas por lei e/ou respostas a pedidos de informação solicitados


por autoridades competentes.

2. 2. Salvo acordo em contrário com antecedência e por escrito pelo Primeiro Contraente, o
Segundo Contraente não pode usar, nem divulgar as Informações Confidenciais a terceiros
para qualquer finalidade que não seja a prestação dos Serviços, excepto se exigido por lei ou
ordem judicial.

14
3. O Segundo Contraente poderá divulgar as Informações Confidenciais apenas para os
funcionários que precisam de conhecer tais informações, mas antes disso, este deve ser
informado sobre a natureza confidencial da informação e estar vinculado a um acordo de
confidencialidade, contendo termos e condições consistentes com os termos e condições
deste contrato.

4. Em qualquer caso, o Segundo Contraente será responsável por qualquer violação dos termos
e condições deste contrato por qualquer dos seus funcionários.

Cláusula 21.ª – Invalidade


1. As Partes acordam que, caso alguma disposição do presente Contrato venha a ser
considerada inválida ou ineficaz, tal consideração não afectará a validade ou eficácia das
restantes.

2. Verificando-se a situação prevista no número anterior, as Partes obrigam-se a diligenciar no


sentido da substituição das disposições declaradas inválidas ou ineficazes por outras que
produzam efeitos semelhantes ou reponham o espírito e objectivos subjacentes às mesmas.

Cláusula 22.ª – Comunicações e Notificações


1. As comunicações e notificações são feitas por escrito, dirigidas, nos termos da Lei dos
Contratos Públicos, para o domicílio ou sede contratual de cada uma das Partes, identificadas
no Contrato, com o registo de entrega.

2. A rejeição ou não aceitação de qualquer possível comunicação feita nos termos do número
precedente, por razões não atribuíveis à Parte que a enviou, serão consideradas como
recebidas.

Cláusula 23.ª – Lei Aplicável


O Contrato e todas as relações jurídicas entre as Partes serão reguladas e integradas de acordo
com as leis angolanas aplicáveis.

Cláusula 24.ª – Resolução de Litígios


1. As Partes declaram que estão de boa-fé e que envidarão todos os esforços, bem como
utilizarão todos os meios ao seu alcance, com vista a assegurar a prossecução dos
objectivos previstos neste Contrato, privilegiando sempre a solução de quaisquer
divergências, dúvidas ou omissões, pelo recurso à colaboração e à conciliação.

15
2. As Partes regularão as suas relações, em tudo quanto se refira ao presente Contrato e ao
seu objecto, pelos princípios da equidade e da boa-fé e procurarão conciliar sempre os seus
interesses particulares com o espírito de mútua colaboração e amigável compreensão.

3. Em caso de disputa ou litígio quanto a questões relativas à interpretação, aplicação ou


integração do presente Contrato, ou com a sua validade e eficácia, ou de qualquer uma das
suas Cláusulas, as Partes obrigam-se, em primeiro lugar, a tentar chegar a um acordo
conciliatório, no prazo de trinta (30) dias corridos a contar da data da notificação, a efectuar
por qualquer das Partes, para o início do processo de acordo conciliatório.

4. Caso o conflito não seja resolvido nos termos do número anterior, qualquer das Partes
poderá submeter a questão a jurisdição dos tribunais competentes, nos termos da Cláusula
seguinte.

Cláusula 25.ª – Foro Competente


Para todas as questões emergentes do presente Contrato será competente o Tribunal Provincial
de ______________, com expressa renúncia a qualquer outro.

Cláusula 26.ª – Data de Entrada em Vigor


1. O presente Contrato entra em vigor quando forem cumpridos os seguintes pressupostos:

a) Assinatura do Contrato pelas Partes;

b) Aprovação do Contrato pelos órgãos competentes (caso aplicável);

c) Confirmação do Contrato nos termos do Decreto executivo n.º 155/14 (caso aplicável);

d) Obtenção do visto preventivo do Tribunal de Contas (caso aplicável);

e) Apresentação pelo Segundo Contraente da garantia do Down Payment;

f) (caso aplicável);

g) Recepção do Down Payment pelo Segundo Contraente (caso aplicável).

2. A data da prática da última das formalidades, em conformidade com as exigências e


especificidades do contrato, será a data de entrada em vigor do Contrato. Ambas as
Partes deverão confirmar a data de entrada em vigor por escrito.

Cláusula 27.ª – Originais e Cópias Autenticadas


1. O presente Contrato é celebrado em dois (2) conjuntos de originais e quatro (4) conjuntos de
cópias, compostos por exemplares em língua portuguesa e inglesa (caso aplicável).

16
2. Os originais ficarão um na posse do Primeiro Contraente e outro da posse do Segundo
Contraente.

3. Os conjuntos de cópias destinam-se:

a) Uma ao Tribunal de Contas (caso aplicável);

b) Uma ao Ministro da tutela;

c) Uma ao Ministro das Finanças (caso aplicável); e

d) Uma ao banco financiador (caso aplicável).

O presente Contrato é assinado em ____________ aos __ de ________ de 201____ pelos


representantes das Partes autorizados para o efeito:

O Primeiro Contraente, O Segundo Contraente,

___________________________ __________________________

17

Você também pode gostar