Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2021
Material natural e nobre, a Madeira é amplamente
requisitada e valorizada na confecção de utilidades para
servir e para cortar alimentos.
Neste Programa, Tramontina apresenta utilidades em
diferentes tipos de madeira, todas oriundas de manejo
florestal. Produtos bonitos e de qualidade que honram
o compromisso da empresa com o cuidado da Natureza.
Natural and noble material, wood is widely sought after and valued
in the manufacture of utilities for cutting and serving food.
In this catalog, Tramontina presents utilities in different types of
wood, all originated from responsible forest management. Beautiful
and quality products that honor the company’s commitment to the
care of nature.
4
Unidade Fabril Belém
Belém Industrial Unit | Unidad Fabril Belém
TRAMONTINA BELÉM
A Tramontina Belém, fundada em 1986, está localizada Tramontina Belém was founded in Belém, in the state of Para
em Belém/PA. Hoje, com 55 mil m2 de área construída, in 1986. It now has an industrial area of over 55,000 m² and
essa unidade fabril conta com 424 funcionários que se more than 424 employees who manufacture a wide array of
ocupam de um amplo mix de produtos como tábuas de products such as cutting boards, homeware, and furniture for
cortar, utilidades, e móveis para áreas internas e externas. indoor and outdoor areas. Practical and beautiful products
Produtos práticos e bonitos, com design que explora, with a design that explores the natural character of wood
através de processos tecnológicos, o caráter natural da through technological processes.
5
REFLORESTAMENTO
Ao adquirir um produto Tramontina, As políticas de reflorestamento são uma realidade na
atuação da Tramontina Belém, desde Dezembro de
você está comprando qualidade, mas
1992. A empresa também mantém convênios com
também respeito e cuidado pela vida. Universidades e Institutos de Pesquisa, buscando qualificar
permanentemente as ações para recuperação de áreas
Conheça mais sobre as ações e projetos
degradadas.
da empresa para cuidar da nossa casa
Com projetos de prevenção, cuidados com o manejo
maior, o meio ambiente. responsável e a produção de utensílios e móveis em
madeira de origem legal, a Tramontina cumpre a rigorosa
legislação de proteção ao meio ambiente da Europa
e América do Norte, na exportação de 30% de sua
produção para esses mercados.
E ainda ajuda a garantir o equilíbrio natural de nossas
florestas e o estoque futuro de madeira da região.
Atualmente a Tramontina possui, na Amazônia, mais de
um milhão de árvores plantadas entre nativas e exóticas.
PRESERVAÇÃO E ECONOMIA
A Tramontina Belém encontrou uma forma econômica e
ecologicamente correta para eliminar a grande quantidade
de sobras de madeira de seu processo produtivo.
As sobras de madeira são utilizadas para alimentar a
caldeira que gera calor para as estufas, no processo de
secagem da madeira.
Para cada m³ de matéria-prima utilizada na
fabricação de produtos de madeira, Tramontina
Belém planta 6 novas árvores de espécies nobres.
6
REFORESTATION REFORESTACIÓN
When you acquire a Tramontina product, Al adquirir un producto Tramontina,
you are also purchasing quality, respect, usted está comprando calidad, pero
and care for life. también respecto y cuidado con la vida.
Learn more about the company’s actions Conozca más sobre las acciones y
and projects to look after our biggest proyectos de la empresa para cuidar de
home, the environment. nuestra casa mayor, el médio ambiente.
Reforestation policies have been a part of Tramontina Belém’s way Las políticas de reforestación son una realidad en la actividad de
of doing business since December 1992. The company has also Tramontina Belém desde Diciembre 1992. La empresa también
signed agreements with universities and research institutes, aiming mantiene convenios con universidades e institutos de investigación,
to continually improve its operations to promote the recovery of buscando calificar permanentemente las acciones para recuperación
impoverished areas. de áreas depauperadas.
With projects for prevention, responsible and careful handling Con proyectos de prevención, cuidados en el manejo responsable
and the manufacture of products made of legally obtained wood, y producción de utensilios y muebles de madera de origen legal
Tramontina complies with the strict environmental laws of Europe Tramontina cumple la rigurosa legislación de protección al medio
and the USA, with 30% of its production exported to these ambiente de Europa y América del Norte, exportando el 30% de su
countries. producción a estos mercados.
In this way it is also helping to ensure the natural balance of our También ayuda a garantizar el equilibrio natural de nuestros bosques
forests and future stocks of regional wood. Currently, Tramotina y el stock futuro de madera de la región. Actualmente Tramotina
has over one million planted trees in Amazonia, including native tiene más de un millón de árboles plantados en la Amazonia, entre
and exotic species. nativos y exóticos.
7
CERTIFICAÇÕES
Forest Stewardship Council® – FSC®
[Certificação do Conselho de Manejo CERTIFICATES
Florestal] The Forest Stewardship
Council® – FSC
É conquistado pela Tramontina para itens que utilizam Applauds Tramontina’s products that use wood, both as a base
a madeira – como uma base ou como acessório – and as an accessory, that comes from a forest that is managed
procedente de floresta manejada de forma ecologicamente in an ecologically appropriate, socially just and economically viable
adequada, socialmente justa e economicamente viável. way. This certification is the result of Tramontina’s concern for the
environment and social responsibility that it puts into action.
Esta certificação é resultado da preocupação ambiental e
da responsabilidade social da Tramontina transformadas FSC chain of custody certification enables the traceability of
em ações. forest origin products, from the forest to the final custumer and
guarantees to the customer a product made from a forest raw
A certificação FSC de cadeia de custódia possibilita a material of responsible origin.
rastreabilidade de produtos de origem florestal, desde a
This type of certification requires guarantees as to the origin,
floresta até o consumidor final e garante ao consumidor handling and tracking of raw materials used in all stages of
um produto fabricado com matéria-prima florestal de production. Certified products receive the FSC Seal.
origem responsável.
Nesse tipo de certificação devem existir garantias de
controle da procedência e de manuseio e rastreamento da
matéria-prima utilizada em todas as etapas de produção.
CERTIFICACIONES
Os produtos certificados recebem o Selo FSC.
Tramontina conquistó la Certificación
del Forest Stewardship Council® – FSC®
[Consejo de Manejo Forestal]
Para artículos que utilizan madera – como base o como accesorio
–procedente de bosque manejado de forma ecológicamente
adecuada, socialmente justa y económicamente viable. Esta
certificación es el resultado de la preocupación ambiental y de la
responsabilidad social de Tramontina transformadas en acciones.
La certificación FSC de cadena de custodia permite la rastreabilidad
de los productos de origen forestal, desde el bosque hasta el
consumidor final y garantiza al consumidor un producto fabricado
con materia prima forestal de origen responsable.
En ese tipo de certificación deben existir garantías de control de
la procedencia, manejo y rastreo de la material prima utilizada en
todas las etapas de producción. Los productos certificados reciben
el Sello FSC.
8
ÍNDICE
INDEX | INDICE
11
TÁBUAS DE SERVIR
SERVING BOARDS
TABLAS PARA SERVIR
25
TÁBUAS DE CORTAR
CUTTING BOARDS
TABLAS PARA CORTAR
37
ACESSÓRIOS
ACCESSORIES
ACCESORIOS
9
10
TÁBUAS
DE SERVIR
SERVING BOARDS
TABLAS PARA SERVIR
Servir com tábuas feitas em madeira é sempre um
prazer. Seja no uso diário ou nos momentos de
confraternização e celebração, a madeira traz nobreza
e aconchego à mesa.
11
12
PROVENCE
Tábua Antipasti
Antipasti Serving Board | Tabla para Antipasti
Madeira Teca
Teak Wood | Madera Teca
13412/051 480x190x18 mm | 18,9x7,5x0,7 inches
Tábua Cheese
Cheese Serving Board
Tabla para Queso
RAL O
Madeira Teca INE I
M
EI
Aplicación de Aceite Mineral TE MINER
13
14
PROVENCE
RAL O
INE I
L
AL
AC
EI
Tábua Bread Tábua Steak TE MINER
Bread Serving Board Steak Serving Board
Tabla para Panes Tabla para Steak
Madeira Teca Madeira Teca
Teak Wood | Madera Teca Teak Wood | Madera Teca Aplicação de Óleo Mineral
Mineral Oil Application
13411/051 480x190x18 mm | 18,9x7,5x0,7 inches 13410/051 400x270x18 mm | 15,7x10,6x0,7 inches Aplicación de Aceite Mineral
15
16
PROVENCE
Tábua Antipasti
Antipasti Serving Board | Tabla para Antipasti
Madeira Mogno Africano
African Mahogany Wood | Madera Tipo Caoba Africana
13345/641 300x200x15 mm | 11,8x7,8x0,5 inches
17
18
PROVENCE
19
Tábua de Servir Tábua de Servir
Serving Board | Tabla de Servir Serving Board | Tabla de Servir
Madeira Teca | Teak Wood | Madera Teca Madeira Teca | Teak Wood | Madera Teca
13367/051 700x150x18 mm | 27,6x5,9x0,7 inches 13366/051 500x250x18 mm | 19,7x9,8x0,7 inches
20
CHURRASCO
BARBECUE | ASADO
La colección está inspirada en la pampa Madeira Teca | Teak Wood | Madera Teca 13208/052 M 400x250x50 mm | 15,7x9,8x2 inches
13267/052 240x150x18 | 9,4x5,9x0,7 inches 13209/052 G 450x300x50 mm | 18,1x11,8x2 inches
gaucha del sur de Brasil, y ahora está
presente en muchos países a los que
exporta la marca.
RAL O
INE I
M
EI
Aplicación de Aceite Mineral TE MINER
Gamela Retangular Gamela Retangular
Wooden Rectangular Serving Dish | Fuente Rectangular de Madera Wooden Rectangular Serving Dish | Fuente Rectangular de Madera
Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara
10180/100 400x250x55 mm | 15,7x9,8x2,2 inches 10022/100 450x300x55 mm | 17,7x11,8x2,2 inches Proteção Antimicrobiana
Antimicrobial Protection
Protección Antimicrobiana
21
22
CUT & TASTE
23
24
TÁBUAS
DE CORTAR
CUTTING BOARDS
TABLAS
S PARA
R CORTAR
COR R
Cortar e preparar os alimentos em suportes de
madeira é um convite para que todos os sentidos
participem do processo. E o ato de cozinhar passa a
ser uma agradável atividade gastronômica.
25
26
CHURRASCO
BARBECUE
R CU | ASADO
S O
Tábua Churrasco para Cortar e Servir Tábua Churrasco para Cortar e Servir
Cutting and Serving Board | Tabla para Cortar y Servir Cutting and Serving Board | Tabla para Cortar y Servir
Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara
10039/100 P 350x230x15 mm | 13,8x9,1x0,6 inches 10060/100 M 420x290x22 mm | 16,5x11,4x0,9 inches
10055/100 M 400x270x22 mm | 15,7x10,6x0,9 inches 10065/100 G 490x280x22 mm | 19,3x11,0x0,9 inches
Tábua Churrasco para Cortar e Servir Tábua Churrasco para Cortar e Servir
Cutting and Serving Board | Tabla para Cortar y Servir Cutting and Serving Board | Tabla para Cortar y Servir
Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara
10066/100 470x307x22 mm | 18,5x12,1x0,9 inches 13071/100 300x210x12 mm | 11,8x8,3x0,5 inches
27
28
CHURRASCO
BARBECUE | ASADO
1 2
3
29
30
CHURRASCO
BARBECUE | ASADO
Estação de Corte
End Grain Butcher Block | End Grain Butcher Block
Madeira Teca | Teak Wood | Madera Teca
13457/051 400x310x30 mm | 15,7x12,2x1,1 inches
31
32
KITCHEN
Madeira Teca | Teak Wood | Madera Teca Madeira Teca | Teak Wood | Madera Teca
13278/051 400x300x18 mm | 15,7x11,8x0,7 inches 13279/051 480x190x18 mm | 18,8x7,4x0,7 inches Aplicação de Óleo Mineral
Mineral Oil Application
AL
AC
EI
Aplicación de Aceite Mineral TE MINER
33
34
DELICATE
35
36
ACESSÓRIOS
ACCESSORIES
ACCESORIOS
CC SOR OS
Para complementar as atividade de Cortar a
Servir, Tamontina também desenvolveu acessórios
indispensáveis na cozinha e em outros ambientes
voltados ao convívio e à alimentação.
37
GAVETA COM IMÃ PARA FACAS.
DRAWER WITH MAGNETS FOR KNIVES.
CAJÓN CON IMANES PARA CUCHILLOS
Carro Churrasco
Barbecue Serving Cart | Carrito para Asado
Madeira Mogno Africano
African Mahogany Wood | Madera Tipo Caoba Africana
13285/640 880x450x900 mm | 34,6x17,7x35.4 inches
38
CARRO CHURRASCO
SERVING CART | CARRITO
Carro Churrasco
Barbecue Serving Cart | Carrito para Asado
Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara
13088/920 800x500x850 mm | 31,5x19,7x33,5 inches
Carro Churrasco
Barbecue Serving Cart | Carrito para Asado
Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara
10496/920 800x500x890 mm | 31,5x19,7x35,0 inches
Carro Churrasco
Barbecue Serving Cart | Carrito para Asado
Madeira Muiracatiara | Muiracatiara Wood | Madera Muiracatiara
13050/100 500x410x850 mm | 19,7x16,1x33,5 inches Proteção Antimicrobiana
Antimicrobial Protection
Protección Antimicrobiana
39
CARRO CHURRASCO
SERVING CART | CARRITO
TÁBUA GRÁTIS
FREE BOARD | TABLA GRÁTIS
Carro Churrasco
Barbecue Serving Cart | Carrito para Asado
Madeira Jatobá | Jatoba Wood | Madera Jatobá
13198/070 690x450x850 mm | 27,2x19,7x33,5 inches
TÁBUA GRÁTIS
FREE BOARD | TABLA GRÁTIS
Carro Churrasco
Barbecue Serving Cart | Carrito para Asado
Proteção Antimicrobiana
Madeira Teca | Teak Wood | Madera Teca Antimicrobial Protection
13198/050 690x450x850 mm | 27,2x19,7x33,5 inches Protección Antimicrobiana
40
CHURRASCO
BARBECUE
R CU | ASADO
S O
41
42
PIZZA
43
DELICATE
44
UTILÍNEA
45
BAMBOO
46
GLASS
47
CUIDADOS E
CONSERVAÇÃO
DO PRODUTO PRODUCT CARE
BOARDS
TÁBUAS
• Before first use, wash the product and rinse thoroughly.
• Antes do primeiro uso, lave o produto e enxágue bem. • After each use, wash the product with a soft sponge, soap or
• Após cada uso, lave normalmente o produto com esponja detergent.
macia, sabão ou detergente. • Store in ventilated place.
• Guarde em locais arejados. • It is recommended to apply vegetable oil to the surface of the
• Recomenda-se aplicar óleo vegetal na superfície do product for maintenance. [for Provence Line and sanded products].
produto para manutenção. [para Linha Provence e CAST IRON SIZZLING PLATE
produtos lixados].
• Wash with water, soap, or detergent, and a soft sponge.
• The utensil is pre-cured at 250 degrees before getting
MIX GRILL to the customer.
• Lave com água, sabão ou detergente e uma esponja macia. • Use a small amount of olive or cooking oil before placing the food
• O utensílio já chega ao cliente pré-curtido a 250 graus. on the plate to prevent it from sticking to the utensil.
• Utilize um fio de azeite ou óleo antes de colocar os • Wash in running water using a soft sponge. Abrasive sponges
remove the protective coat from the item.
alimentos, para evitar a aderência no utensílio.
• Place it over heat and dry with a dry after. Dampen a napkin with
• Lave com água corrente e limpe utilizando esponjas cooking or olive oil and wipe across the entire surface of the item.
macias, pois esponjas abrasivas retiram a camada • Store in a dry place.
protetora do utensílio. Para secar o produto, pode utilizar
um pano seco ou levá-lo ao fogo.
• Embeba um guardanapo com óleo ou azeite e passe em CUIDADOS Y
toda a superfície da peça.
• Guarde em local longe de umidade.
CONSERVACIÓN
DEL PRODUCTO
TABLAS
• Antes del primer uso, lave el producto y enjuague bien.
• Después de cada uso, lavarla com agua y jabón
• Guarde en lugares ventilados.
• Se recomienda aplicar aceite vegetal en la superficie del producto
para el mantenimiento. [para Línea Provence y productos lijados].
48
49
NOTES
50
51
TRAMONTINA BELÉM S.A.
Distrito Industrial de Icoaraci – St. C,
Qd. 2, Lotes 3 a 8 – CEP 66815–901
Belém – PA – Brasil – Tel.: +55 [91] 4009.7700