Você está na página 1de 60

Infusomat® compactplus

Instruções de uso
Versão 1.0 inglês
Válido para o software 003A

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 1 LLDorder 3826 - lw 09-2017 (Basis DE _v8c) 17.05.2018 19:35:48
(Draft v4 (DE v9) 12-2017)
38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 2 17.05.2018 19:35:48
Índice

1 Sobre este documento.......................................... 5 7 Configuração e inicialização.......................... 21


1.1 Finalidade.................................................................... 5 7.1 Configuração e conexão do dispositivo.... 21
1.2 Sinais, símbolos e marcas................................... 5 7.1.1 Fixar/remover a pinça do suporte do
1.3 Avisos............................................................................ 6 ­compactplus ................................................................ 21
7.1.2 Funcionamento do dispositivo
1.4 Abreviações................................................................ 6
em um suporte.......................................................... 21
2 Símbolos...................................................................... 7
7.1.3 Funcionamento do dispositivo na estação
2.1 Símbolos no produto e na embalagem........ 7 ­compactplus ................................................................ 21
2.2 Símbolos no visor do dispositivo..................... 8 7.1.4 Operação do dispositivo em um trilho
3 Indicações de uso.................................................... 9 de parede.................................................................... 21
4 Instruções de segurança................................... 10 7.1.5 Conexão do dispositivo à rede elétrica.............. 21
4.1 Manuseio seguro.................................................. 10 7.1.6 Funcionamento do dispositivo com 
4.1.1 Geral............................................................................. 10 uma bateria................................................................ 21
4.1.2 Software..................................................................... 10 7.2 Como ligar o dispositivo
4.1.3 Transporte e armazenamento............................... 10 pela primeira vez.................................................. 21
4.1.4 Configuração e inicialização................................. 10 7.3 Configure as opções do dispositivo............ 22
4.1.5 Empilhamento........................................................... 10 7.3.1 Ativação/Desativação do modo noturno........... 22
4.1.6 Funcionamento......................................................... 11 7.3.2 Configuração do brilho do visor........................... 22
4.1.7 Alarmes e chamada da equipe............................. 11 7.3.3 Definição do volume do áudio.............................. 22
4.1.8 Acessórios e consumíveis....................................... 11 7.3.4 Configuração do limite do alarme de pressão... 22
4.1.9 Nutrição enteral....................................................... 12 7.3.5 Configuração das definições
4.1.10 Transfusão.................................................................. 12 do serviço técnico.................................................... 23
4.2 Conexão elétrica................................................... 12 7.4 Bloqueio/desbloqueio do teclado................. 24
4.3 Normas de segurança........................................ 12 8 Funcionamento..................................................... 25
5 Descrição do dispositivo................................... 13 8.1 Como ligar o dispositivo................................... 25
5.1 Visão geral do dispositivo................................ 13 8.2 Inserção da linha de infusão.......................... 25
5.2 Interfaces................................................................. 14 8.3 Preenchimento da linha de infusão............ 26
5.3 Visor e elementos de controle....................... 15 8.4 Configuração dos valores de infusão......... 27
5.4 Visão geral do visor............................................. 17 8.4.1 Inserção da taxa de administração..................... 27
5.5 Visor de status do alarme................................ 17 8.5 Como iniciar e parar a infusão...................... 27
6 Estrutura do menu/funções 8.6 Ativação do modo de espera (Standby).... 28
do dispositivo......................................................... 18 8.7 Administração do bolus.................................... 28
6.1 Menu principal...................................................... 18 8.7.1 Administração de um bolus manual................... 28
6.1.1 Menu principal > Taxa, volume & tempo.......... 18 8.7.2 Administração de um bolus com pré-seleção
6.1.2 Menu principal > Medicamento.......................... 18 do volume de bolus/duração de bolus............... 29
6.1.3 Menu principal > Cálculo da dose...................... 19 8.8 Uso do banco de dados
6.1.4 Menu principal > Configurações......................... 19 de medicamentos................................................. 29
6.1.5 Configurações > Serviço técnico......................... 20 8.8.1 Limites rígidos e flexíveis....................................... 30

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 3 17.05.2018 19:35:48




8.9 Cálculo da dose..................................................... 31 17 Compatibilidade eletromagnética............... 46


8.10 Inserção de uma combinação de taxa 17.1 Emissões de interferência
de administração, volume e tempo............ 32 eletromagnética.................................................... 47
8.11 Redefinição do tratamento............................. 33 17.2 Imunidade eletromagnética........................... 48
8.12 Mudança da linha de infusão........................ 33 17.3 Distâncias de segurança recomendadas.... 51
8.13 Encerramento da infusão................................. 33 18 Instruções de uso para os acessórios......... 53
8.14 Como desligar o dispositivo............................ 33 18.1 Cabo da interface CP 12 V (8718020)....... 53
9 Alarmes..................................................................... 34 18.2 Cabo da interface CP de chamada da
9.1 Alarmes do dispositivo...................................... 34 equipe (8718030)................................................. 53
9.2 Pré-alarmes e alarmes 19 Dados de pedido................................................... 55
de funcionamento............................................... 34 19.1 Acessórios................................................................ 55
9.2.1 Pré-alarmes................................................................ 34 19.1.1 Linhas originais ­Infusomat® ­compactplus .......... 55
9.2.2 Alarmes de funcionamento................................... 35 19.1.2 Cabo da interface..................................................... 57
9.3 Alarme de lembrete............................................ 36 19.1.3 Suporte para infusão curto................................... 57
9.4 Nota............................................................................ 36 Índice ....................................................................................... 58
10 Cuidados e limpeza............................................. 37
10.1 Limpeza..................................................................... 37
10.2 Funcionamento com bateria e
sua manutenção................................................... 37
10.2.1 Observações para o funcionamento ideal
da bateria................................................................... 37
10.2.2  Substituição da bateria.......................................... 38
11 Término da terapia.............................................. 39
12 Manutenção e reparo........................................ 39
13 Descarte.................................................................... 39
14 Inspeção de segurança/
Serviço de assistência técnica....................... 39
15 Inicialização e curvas de trombeta............. 40
15.1 Significado na prática clínica........................ 40
15.2 Curvas de inicialização e de trombeta
típicas......................................................................... 41
15.3 Tempos de alarme................................................ 42
15.3.1 ­Infusomat® Plus Line............................................... 42
16 Dados técnicos...................................................... 43

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 4 17.05.2018 19:35:48


Sobre este documento

1 Sobre este documento 1.2 Sinais, símbolos e marcas


1.1 Finalidade Símbolo Significado
Estas instruções de uso fazem parte do QQ Pré-requisito
dispositivo e descrevem como usar o dispo-
sitivo de forma segura e correta.
QQ Leia estas instruções de uso, antes de QQ Etapa de manuseio:
usar este dispositivo. Siga as instruções
QQ Mantenha estas instruções de uso dis- especificadas.
poníveis próximas ao dispositivo. Tecla > Pressione as teclas
QQ Leia e siga outros documentos aplicá- Tecla especificadas, uma depois
veis. da outra.
Símbolo de aviso, introduz
um aviso.

Observação: Informações para


clarificar ou otimizar
processos de trabalho
Negrito Nome de um elemento
navegacional ou de
entrada

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 5 17.05.2018 19:35:48


Sobre este documento

1.3 Avisos

Símbolo Significado
Perigo para as pessoas.
A não conformidade levará à morte ou a lesões graves.
PERIGO
Perigo para as pessoas.
A não conformidade pode levar à morte ou a lesões graves.
AVISO
Perigo para as pessoas.
A não conformidade pode levar a lesões leves.
CUIDADO
CUIDADO Risco de dano ou de funcionamento incorreto.
A não conformidade pode levar a danos materiais no dispositivo
ou a um funcionamento incorreto.

1.4 Abreviações

Abreviação Significado
EMC Compatibilidade eletromagnética
KVO Manter a veia aberta
SC Verificação de segurança
LED Diodo emissor de luz 
HF Alta frequência
ESD Descarga eletrostática 

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 6 17.05.2018 19:35:49


Símbolos

2 Símbolos
2.1 Símbolos no produto
e na embalagem
Símbolo Significado Símbolo Significado
CUIDADO! Número do lote

Número de série
Consulte as instruções de
uso
Data de fabricação
Consulte o manual de (ano-mês-dia)
instruções (siga as instru-
ções de uso) Fabricante

Etiqueta de dispositivos
elétricos e eletrônicos Limite de umidade
de acordo com a diretiva
2002/96/CE (WEEE)
Limite de temperatura
Marcação CE, de acordo
com a diretiva 93/42/CEE
Limitação de pressão
Marca de teste CE
atmosférica

Corrente alternada Não é seguro para MRI

Isolamento de proteção;
equipamento de classe de
proteção II
Peça aplicada tipo CF à
prova de desfibrilação;
consulte a seção 19.1
Acessórios
Número de catálogo

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 7 17.05.2018 19:35:50


Símbolos

2.2 Símbolos no visor do dispositivo

Símbolo Significado
Administração em andamento

Administração parada


Status da conexão na rede elétrica/da bateria

Símbolo de pressão (“manômetro”):


Indicação do nível de pressão de P1 a P9
definido com a pressão do sistema atual (ponteiro)
Cuidado: Pré-alarme

Cuidado: Alarme de funcionamento

A infusão está acima do limite flexível superior

A infusão está abaixo do limite flexível inferior

Pré-alarme silenciado temporariamente

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 8 17.05.2018 19:35:50


Indicações de uso

3 Indicações de uso
O sistema de bomba de infusão I­nfusomat® O sistema de bomba de infusão I­nfusomat®
­compactplus consiste de uma bomba de ­compactplus deve ser usado apenas por
infusão volumétrica transportável usada em profissionais de saúde qualificados em
combinação com linhas de infusão e aces- salas usadas para finalidades médicas,
sórios específicos. A bomba deve ser usada em pacientes ambulatoriais e em situ-
em adultos, crianças e recém-nascidos para ações de emergência e de transporte
a administração intermitente ou contínua (ambulância). O usuário deve ter recebido
de soluções parenterais e enterais por meio treinamento sobre o dispositivo. O uso do
de vias de acesso médico padrão. Essas vias ­Infusomat® ­compactplus depende das con-
de acesso incluem – mas não estão limita- dições climáticas especificadas nos dados
das a – vias intravenosas, intra-arteriais, técnicos. As condições de armazenamento
subcutâneas, peridurais e enterais. são detalhadas nos dados técnicos.
O sistema também pode ser usado para
administrar os medicamentos indicados
para o tratamento de infusão. Esses medi-
camentos incluem – mas não estão limita-
dos a – anestésicos, sedativos, analgésicos,
catecolaminas, etc., sangue ou compo-
nentes do sangue, soluções para nutrição
parenteral ou enteral total e lipídios.

Um médico deve decidir sobre a aplicabili-


dade específica, com base nas característi-
cas garantidas e nos dados técnicos.

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 9 17.05.2018 19:35:50


Instruções de segurança

4 Instruções de segurança 4.1.3 Transporte e armazenamento


QQ Leia as instruções de segurança, antes QQ Os dispositivos armazenados a tem-
de usar o dispositivo e siga-as. peraturas acima e abaixo da faixa
das condições de operação definidas
4.1 Manuseio seguro terão que ser mantidos à temperatura
ambiente por, pelo menos, uma hora,
4.1.1 Geral antes de serem ligados.
QQ Certifique-se de que o treinamento 4.1.4 Configuração e inicialização
introdutório sobre o dispositivo seja
dado por um representante de vendas
QQ Para uso móvel (transporte do paciente
da B. Braun ou por uma outra pessoa dentro da clínica e fora da clínica), certi-
autorizada. fique-se de garantir uma montagem ou
QQ Se o dispositivo for derrubado ou posicionamento seguro do dispositivo.
submetido a forças externas: pare de Mudanças de posição e vibrações fortes
utilizar o dispositivo e teste-o em uma podem causar pequenas alterações nas
oficina de assistência técnica autori- características da administração.
zada.
QQ Certifique-se de que o dispositivo
QQ Proteja o dispositivo contra umidade. esteja adequadamente posicionado e
QQ Mantenha o dispositivo limpo. preso e de que esteja nivelado.
QQ Feche o acesso do paciente no modo de
QQ Não posicione o dispositivo acima do
espera. paciente.
QQ Antes de ligar o dispositivo, verifique o
4.1.2 Software mesmo e, em particular, o sensor de ar,
QQ Consulte as instruções de uso que quanto a contaminações, danos, peças
acompanham cada atualização de sof- em falta e funcionalidade.
tware, para descobrir sobre as mudan- QQ Preste atenção a alarmes audíveis e
ças mais recentes no dispositivo e nos visíveis e se os dois LEDs de status se
seus acessórios. acendem durante o autoteste.
QQ Certifique-se de que a versão do sof- QQ Ao fixar o dispositivo no trilho de uma
tware no dispositivo corresponda à ver- caixa, não o fixe próximo ao suporte do
são à qual estas instruções se referem. trilho.
QQ Certifique-se de que todos os dispositi- QQ Carregue totalmente a bateria, antes do
vos usados em uma estação tenham a primeiro uso, sem uma fonte de alimen-
mesma versão de software instalada, tação externa.
para evitar erros ao usar dispositivos 4.1.5 Empilhamento
configurados de forma diferente.
QQ Empilhe um máximo de três dispositi-
vos um em cima do outro.

10

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 10 17.05.2018 19:35:50


Instruções de segurança

QQ Não empilhe em ambulâncias. QQ Ao administrar medicamentos alta-


QQ Ao empilhar, certifique-se de que o dis- mente eficazes, tenha um segundo dis-
positivo esteja travado segura e corre- positivo pronto para o medicamento.
tamente. Você ouvirá um clique audível, QQ Evite efeitos mecânicos no dispositivo.
quando o dispositivo estiver travado. Se o dispositivo for movido enquanto
estiver em funcionamento, a taxa de
4.1.6 Funcionamento
administração definida pode ser exce-
QQ Fique na frente do dispositivo para dida/não ser atingida.
operá-lo. Isso garante que você consiga QQ Independentemente do limite flexível
atingir todos os elementos de controle (programável), certifique-se de que
e que o visor esteja claramente visível. os valores definidos para os pacientes
QQ Estabeleça a conexão ao paciente sejam os valores clinicamente corretos.
apenas após a linha de infusão ter sido QQ Ao usar o dispositivo próximo a equipa-
devidamente inserida e preenchida. mentos que possam causar emissões de
Desconecte do paciente quando mudar interferência mais altas (por exemplo,
a linha de infusão para impedir que dispositivos eletrocirúrgicos, unidades
uma dose seja administrada acidental- de imagens de ressonância magnética,
mente. celulares), mantenha o dispositivo a
QQ Use apenas linhas de infusão/cateteres uma distância recomendável segura
aprovados para o uso médico previsto. desse tipo de equipamento.
QQ Posicione a linha de infusão no
4.1.7 Alarmes e chamada da equipe
paciente, de modo que ela não tenha
nenhuma torção. QQ O volume dos alarmes acústicos do
QQ Certifique-se de que a instalação em dispositivo pode ser ajustado para as
salas usadas para finalidades médicas condições ambientais. Isso garante que
seja feita de acordo com as regulamen- os alarmes sejam claramente audíveis.
tações (por exemplo, especificações QQ Sempre monitore os alarmes da bomba.
VDE 0100, VDE 0107 e/ou IEC). Respeite O uso do cabo acessório ou chamada
todos os regulamentos específicos de de equipe não substitui, de forma ade-
cada país e os desvios nacionais. quada, o monitoramento dos alarmes.
QQ Não opere o dispositivo próximo a QQ Verifique a chamada da equipe, antes
anestésicos inflamáveis. de cada uso do dispositivo.
QQ Sempre verifique a plausibilidade dos
4.1.8 Acessórios e consumíveis
valores mostrados no visor.
QQ Certifique-se de que haja supervisão QQ Recomenda-se que os itens descar-
adicional do paciente (ou seja, monito- táveis sejam mudados após 96 horas
ramento), se medicamentos de suporte (consulte as regras de higiene).
à vida forem administrados.

11

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 11 17.05.2018 19:35:50


Instruções de segurança

QQ Use apenas itens descartáveis testados 4.1.9 Nutrição enteral


sob pressão (mín. 2 bar/1500 mmHg). O ­Infusomat ­compactplus pode ser usado
QQ Use o dispositivo apenas com aces- para a nutrição enteral.
sórios e consumíveis que tenham sido QQ Não use fluidos enterais para a infusão
aprovados para uso com o dispositivo. intravenosa. Isso levaria a um risco de
QQ Assegure uma proteção adequada con- lesão grave ou de morte para o paciente.
tra o fluxo livre antes de mudar os itens QQ Use apenas seringas ENFit que tenham
descartáveis. sido projetadas e designadas para a
QQ Os filtros hidrofóbicos podem reduzir nutrição enteral.
ainda mais a infusão de microbolhas.
QQ Consulte as informações do fabricante 4.1.10 Transfusão
correspondentes para ver as incompati- O ­Infusomat® ­compactplus também pode ser
bilidades possíveis entre o dispositivo e usado para a transfusão de sangue e produ-
os produtos medicinais. tos do sangue.
QQ Use apenas seringas Luer lock, ENFit ou QQ Use apenas itens descartáveis e aces-
NRFit e use apenas combinações com- sórios que se adequem a esta finalidade
patíveis com os dispositivos, acessórios, e estejam rotulados em conformidade
consumíveis e itens descartáveis. para a transfusão.
QQ Os componentes elétricos conecta-
dos têm que cumprir as especifica- 4.2 Conexão elétrica
ções da IEC/EN (por exemplo, IEC/ QQ Não use o dispositivo, se o plugue tiver
DIN EN 60950 para equipamentos de
danos visíveis.
processamento de dados). Qualquer QQ Não use um cabo de extensão que não
pessoa que conectar dispositivos adi-
tenha sido aprovado para uso com o
cionais será considerada “configurador
dispositivo.
Posicione o cabo de ali-
do sistema” e será, portanto, respon-
mentação, de forma que não apresente
sável pela conformidade com a norma
risco de tropeços.
IEC/DIN EN 60601-1-1 relativa a siste-
mas. 4.3 Normas de segurança
QQ Se mais de um aparelho/linha de
infusão estiver conectado, não poderá
QQ O dispositivo atende a todas as normas
ser excluída a interferência mútua. de segurança para equipamento médico
elétrico, em conformidade com IEC/DIN
Observação: O uso de itens descartáveis não
EN 60601-1 e IEC/DIN EN 60601-2-24.
testados ou incompatíveis pode afetar os QQ O dispositivo está em conformidade
dados técnicos.
com a diretriz EMC relativa aos limi-
tes (limiares), conforme especificado
em IEC/DIN EN 60601-1-2 e IEC/DIN
EN 60601-2-24.

12

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 12 17.05.2018 19:35:51


Descrição do dispositivo

5 Descrição do dispositivo
5.1 Visão geral do dispositivo

1 2 3 4 5

Nº Nome
1 Sensor de ar
2 Anexo para terminal de segurança com botão de pressão
3 Sensor de pressão
4 Sensor de montante
5 Grampo de segurança do lado da bomba

13

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 13 17.05.2018 19:35:52


Descrição do dispositivo

5.2 Interfaces

1 2 3 4 5

Nº Nome
1 Pinça do suporte
2 Porta de acessório (por exemplo, chamada da equipe, ambulância)
3 Conexão à rede elétrica (tomada para cabo de alimentação. No caso de corte
de energia, o dispositivo muda para o modo a bateria automaticamente)
4 Interface de infravermelhos (comunicação na estação)
5 Trilhos-guia para conexão de bombas

14

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 14 17.05.2018 19:35:52


Descrição do dispositivo

5.3 Visor e elementos de controle


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Nº Elemento Significado
1
Tecla Liga/Desliga:
Liga e desliga o dispositivo

2 Exibição de status
LED verde: Administração
LED vermelho: Alarme técnico, alarme de funcionamento

3 Teclas de seta:
QQ Percorrer os menus
QQ Alterar configurações
QQ Responder perguntas sim/não
QQ Selecionar valores de escala e alternar entre dígitos ao inse-
rir valores
QQ Abrir uma função enquanto a infusão estiver em andamento
ou suspensa

4 Tecla OK:
QQ Selecionar/confirmar função
QQ Confirmar valor/configurações/entrada/alarmes

15

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 15 17.05.2018 19:35:52


Descrição do dispositivo

Nº Elemento Significado
5
Tecla Voltar:
Volta à tela anterior ou ao último nível do menu

6 Símbolo Bloquear/Desbloquear:
O teclado é bloqueado e desbloqueado pressionando e
mantendo a tecla Menu pressionada.
7
Tecla Menu:
Chama o menu principal e bloqueia/desbloqueia o dispositivo

8
Tecla Info:
Chama os dados do tratamento da infusão atual

9
Tecla Bolus:
Inicia a administração do bólus

10
Tecla Iniciar/Parar:
Inicia/para a infusão

16

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 16 17.05.2018 19:35:52


Descrição do dispositivo

5.4 Visão geral do visor Nº Exibição / Função


7 Tempo remanescente para a
1
4 infusão atual

5.5 Visor de status do alarme


3 Os alarmes são exibidos por uma notifica-
5
ção no visor, um sinal sonoro e o piscar do
6
LED vermelho (alarme de funcionamento):
7
Amarelo: Pré-alarme
Nº Exibição / Função
1 Setas de movimento:
Administração em andamento
(a administração parada é
mostrada por duas barras)
2 Status da conexão na rede
elétrica/da bateria
3 Símbolo de pressão
(“manômetro”): Indicação do
nível de pressão de P1 a P9 Vermelho: Alarme de funcionamento
definido com a pressão do
sistema atual (ponteiro)
Observação: O detector de pres-
são também está ativo quando
o dispositivo está parado ou no
modo de espera (Standby).
4 Defina a taxa de administração
com a unidade de administração
de medicamento
5 Volume já administrado durante
a fusão atual
QQ Pressione OK para confirmar o alarme.
QQ Continue o tratamento ou inicie um
6 Volume remanescente para a novo tratamento.
infusão atual

17

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 17 17.05.2018 19:35:53


Estrutura do menu/funções do dispositivo

6 Estrutura do menu/funções 6.1.1 Menuprincipal >


Taxa, volume & tempo
do dispositivo
O dispositivo oferece a opção de inserir a
6.1 Menu principal taxa de administração, um limite de volume
ou de tempo. Se o limite de volume e o
tempo de infusão forem inseridos, a taxa
será calculada automaticamente.
6.1.2 Menu principal > Medicamento

Menu Significado
Estações Selecione a estação
Perfil do Selecione o perfil do
paciente paciente:
Perfil do paciente padrão
Menu Significado ou um perfil criado
Taxa, Insira/altere a taxa de anteriormente
volume & infusão ou calcule a taxa Categorias Selecione as categorias
tempo inserindo o limite de de medicamento
volume e a duração da
infusão. Medica- Selecione o medica-
mentos mento
Medica- Selecione o medica-
mento mento para o uso Concentra- Selecione a concen-
pretendido ções tração

Cálculo da Calcule a taxa de


dose administração Observação: Todos os itens do menu, exceto
“Medicamento”, são opcionais e solicitados
Redefinição Elimine todas as confi- apenas se houver entradas correspondentes
do gurações do tratamento no banco de dados.
tratamento Observação: O volume
da infusão realizada (vol.
da inf.) não é eliminado.
Opções do Configure as definições
dispositivo... do dispositivo

18

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 18 17.05.2018 19:35:53


Estrutura do menu/funções do dispositivo

6.1.3 Menu principal > Cálculo da dose 6.1.4 Menu principal > Configurações...

Menu Significado Menu Significado


Unidade da Selecione a unidade: Modo Ative/desative o modo
dose QQ mg noturno noturno
QQ μg
Brilho Insira o brilho:
QQ ng QQ Nível 1
QQ IU
(= nível mais baixo)
QQ mEq
- até -
QQ mmol QQ Nível 9
Quanti- Defina a concentração (= nível mais alto)
dade de inserindo a quantidade de
Volume do Selecione o volume:
substância substância ativa e volume
áudio QQ Nível 1
ativa
(= nível mais baixo)
Volume - até -
QQ Nível 9
Calcular Peso
(= nível mais alto)
usando: QQ Insira o peso do
paciente Alarme de Selecione o nível de
Área da superfície do pressão pressão:
corpo: QQ Nível 1
QQ Insira o peso e a altura (= nível mais baixo)
do paciente - até -
Nenhum dado do paciente QQ Nível 9
(= nível mais alto)
Selecionar por exemplo, mg/min ou
a unidade mmol/24 horas Serviço Configure as definições
da dose técnico... adicionais
QQ Idioma
Inserir a Insira a dose desejada QQ Data
dose QQ Tempo
QQ Taxa de bolus
QQ KVO
QQ Programação noturna
QQ Informações sobre o
sistema
QQ Histórico de infusão

19

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 19 17.05.2018 19:35:53


Estrutura do menu/funções do dispositivo

6.1.5 Configurações > Serviço técnico


Depois de o código de serviço técnico ter
sido inserido, as seguintes configurações de
serviço técnico poderão ser alteradas:

Menu Significado
Idioma QQ Selecione o idioma
Data Defina a data no
formato DD.MM.AAAA
Tempo Defina o tempo
Taxa de Insira a taxa de bolus
bolus padrão
KVO Ative/desative KVO
Progra- Defina a programação
mação noturna:
noturna QQ Ativar/Desativar
QQ Ativar às...
QQ Desativar às...
Informações Visualize informações
sobre o sobre o sistema
sistema Versão do hardware
QQ

Versão do software
QQ

Nome do arquivo de
QQ

medicamentos
Hora da próxima
QQ

verificação de
segurança
Nome da estação
QQ

Histórico Exibe uma lista de altera-


de infusão ções das configurações da
infusão

20

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 20 17.05.2018 19:35:53


Configuração e inicialização

7 Configuração e QQ Gire o grampo estático do ­compactplus


até que a alavanca se encaixe no local,
inicialização soando um clique.
QQ Certifique-se de que a pinça do
7.1 Configuração e conexão do suporte do c­ ompactplus não esteja
dispositivo fixada no ponto onde o trilho da
parede está preso à parede.
7.1.1 Fixar/remover a pinça do suporte
7.1.5 Conexão do dispositivo à rede
do ­compactplus 
elétrica
Observação: A pinça do suporte do
PERIGO! Risco de morte por choque
­compactplus é fixada no dispositivo.
elétrico.
QQ A pinça do suporte do c­ ompactplus
apenas deve ser removida e novamente QQ Conecte o cabo de alimentação com
fixada por um técnico de assistência. ligação à rede elétrica para o disposi-
tivo.
7.1.2 Funcionamento do dispositivo em QQ Posicione o cabo de alimentação,
um suporte de forma que não apresente risco de
QQ Pressione a alavanca na pinça do tropeços.
suporte do c­ ompactplus. QQ Conecte o plugue de alimentação na
Gire a pinça do suporte do ­compactplus tomada elétrica.
para a posição desejada.
7.1.6 Funcionamento do dispositivo
QQ Gire o grampo estático do ­compactplus
até que a alavanca se encaixe no local,
com uma bateria
soando um clique. QQ Certifique-se de que a bateria do
dispositivo esteja completamente
7.1.3 Funcionamento do dispositivo na ­carregada.
estação ­compactplus 
QQ Siga as instruções de uso da estação 7.2 Como ligar o dispositivo
­compactplus. pela primeira vez
7.1.4 Operação do dispositivo em um QQ Dispositivo ligado
trilho de parede QQ Selecione e insira a linha,
QQ Pressione a alavanca na pinça do consulte a seção 8.2.
suporte do c­ ompactplus. QQ Defina configurações adicionais do
Gire a pinça do suporte do ­compactplus dispositivo. Consulte a seção 7.3.
para a posição desejada.

21

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 21 17.05.2018 19:35:53


Configuração e inicialização

7.3 Configure as opções do 7.3.3 Definição do volume do áudio


dispositivo QQ Selecione Volume do áudio e pres-
sione OK para confirmar.
QQ Dispositivo ligado QQ Selecione o nível do volume do áudio
QQ Nenhum paciente conectado
e pressione OK para confirmar.
QQ Nenhuma infusão contínua –– Nível 1 (= nível mais baixo)
QQ Pressione a tecla Menu. - até -
O menu principal será exibido. –– Nível 9 (= nível mais alto)
QQ Selecione Configurações... e pressione
OK para confirmar. 7.3.4 Configuração
do limite do
A tela “Configurações” será exibida. alarme de pressão
AVISO! Perigo para o paciente se um
limite de alarme de pressão estiver
definido incorretamente.
QQ Certifique-se de que o limite do
nível do alarme de pressão esteja
definido, de modo que o alarme
possa ser acionado no momento
certo.
Pode ser necessário alterar o limite do
alarme de pressão devido a vários fatores
7.3.1 Ativação/Desativação do influenciadores como, por exemplo, a tem-
modo noturno peratura, o comprimento da linha e o diâ-
No modo noturno, o brilho do visor é redu- metro interno, assim como o filtro usado na
zido. configuração do sistema.
QQ Selecione Modo noturno e pressione Observação: O nível de pressão defi-
OK para confirmar. nido afeta o tempo para o alarme soar.
QQ Selecione Ativar / Desativar e pres- Para minimizar o tempo para o alarme
sione OK para confirmar. soar, recomendamos iniciar com um baixo
nível de pressão e aumentá-lo, se neces-
7.3.2 Configuração do brilho do visor
sário. O nível de pressão definido afeta o
QQ Selecione Brilho e pressione OK para tempo do alarme.
confirmar.
QQ Selecione o nível de brilho e pressione Observação: Em caso de um alarme de
OK para confirmar. pressão, o bolus pós-oclusão será automa-
–– Nível 1 (= nível mais baixo) - até - ticamente reduzido.
–– Nível 9 (= nível mais alto)

22

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 22 17.05.2018 19:35:53


Configuração e inicialização

QQ Selecione Alarme de pressão e pres- O nível de pressão definido é mostrado com


sione OK para confirmar. um P (para pressão) e um número. Além
QQ Selecione o nível de alarme e pres- disso, uma área vermelha mostra a rapidez
sione OK para confirmar. com a qual será atingido o limite de alarme
–– Nível 1 (= nível mais baixo) da pressão. O visor do “manômetro” mostra
- até - a pressão atual no sistema. Quanto menor
–– Nível 9 (= nível mais alto) for o nível do limite do alarme de pressão
definido, quanto maior for a área vermelha,
Nível do Valor da pressão
mais rápido esse limite é atingido e um
alarme
alarme de pressão é acionado.
1 0,067 bar (50 mmHg)
7.3.5 Configuraçãodas definições do
2 0,133 bar (100 mmHg) serviço técnico
3 0,200 bar (150 mmHg) QQ Selecione Serviço técnico... e pres-
4 0,300 bar (225 mmHg) sione OK para confirmar.
QQ Selecione o código de serviço técnico
5 0,400 bar (300 mmHg) e pressione OK para confirmar.
6 0,500 bar (375 mmHg) A tela “Menu de serviço técnico” será
exibida.
7 0,700 bar (525 mmHg)
8 0,900 bar (675 mmHg)
9 1,000 bar (750 mmHg)

Observação: A oclusão tem que ser resolvida


antes que a infusão seja reiniciada. Caso
contrário, afetará a precisão da medição.

Configuração do idioma do visor


QQ Selecione Idioma e pressione OK para
confirmar.
QQ Selecione o idioma e pressione OK
para confirmar.

23

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 23 17.05.2018 19:35:54


Configuração e inicialização

Configuração da data e da hora QQ Insira a hora e pressione OK para


confirmar.
QQ Selecione Data e pressione OK para QQ Selecione Desativar e pressione OK
confirmar.
para confirmar.
QQ Insira o dia, o mês e o ano e pres- QQ Insira a hora e pressione OK para con-
sione OK para confirmar.
firmar.
QQ Selecione Hora e pressione OK para
confirmar. 7.4 Bloqueio/desbloqueio
Insira a hora e pressione OK para
do teclado
QQ

confirmar.
O bloqueio do teclado protege o dispositivo
Configuração da taxa de bolus
contra o uso acidental.
QQ Selecione Taxa de bolus e pressione
OK para confirmar.
QQ Infusão contínua
QQ Selecione a taxa de bolus e pressione QQ Pressione a tecla Menu e mantenha-a
OK para confirmar. pressionada durante alguns segundos
Ativação/desativação de KVO para bloquear o teclado.
QQ O processo para desbloquear o teclado
A bomba pode continuar fornecendo com é o mesmo.
uma taxa KVO pré-definida (ver seção 16)
após alcançar um volume pré-selecionado Observação: O bloqueio do teclado não
ou um tempo pré-selecionado. A duração está ativado para todas as teclas. Sempre é
da administração do KVO é estabelecida no possível interromper a infusão, usando as
programa de serviço técnico. teclas Iniciar/Parar e Liga/Desliga.
QQ Selecione KVO e pressione OK para
confirmar.
QQ Selecione Ativar/Desativar e pressione
OK para confirmar.
Configuração da programação noturna
QQ Selecione Programação noturna e
pressione OK para confirmar.
QQ Selecione Ativar/Desativar e pressione
OK para confirmar.
QQ Selecione Ativar/Desativar e pressione
OK para confirmar.
QQ Selecione Ativar e pressione OK para
confirmar.

24

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 24 17.05.2018 19:35:54


Funcionamento

8 Funcionamento –– Prenda o grampo laranja no conec-


tor laranja da bomba. A bomba está
QQ Definições do dispositivo configuradas
agora segurando a linha de infusão.
8.1 Como ligar o dispositivo –– Faça pressão na linha de infusão
para dentro do sensor de ar à
QQ Dispositivo conectado à rede de ele- esquerda e para dentro do grampo
tricidade ou com a bateria totalmente de segurança assente na bomba à
carregada. direita.
QQ Pressione a tecla Liga/Desliga no dis-
positivo.
O dispositivo realizará um autoteste:
Observação: Preste atenção a alarmes audí-
veis e visíveis e se os dois LEDs de status se
acendem durante o autoteste.
Observação: Em alternativa, o dispositivo
pode ser ligado ao abrir a porta.

8.2 Inserção da linha de infusão


QQ Dispositivo ligado.
QQ Abra a porta da bomba, fazendo pres-
são na alavanca da porta. Para fazer
isso, pegue a alavanca pela parte pos-
terior e puxe-a para a frente.
CUIDADO! Fluxo livre
Garanta que os dois grampos (peça
QQ Certifique-se de que a pinça rolete laranja e branca) sejam engatados cor-
esteja fechada antes de inserir a retamente.
linha.
QQ Nunca deixe de vigiar a bomba
enquanto a linha está sendo inserida.
QQ Sempre insira a linha completa-
mente e, depois, feche a porta.
QQ Inserção da linha de infusão:
–– Insira o grampo de segurança verde
no conector verde da bomba, asse-
gurando que o botão de pressão
prende com firmeza.

25

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 25 17.05.2018 19:35:54


Funcionamento

QQ Feche a porta da bomba, puxando, Observação: Durante o preenchimento (pri-


ao mesmo tempo, a alavanca da porta. ming) com a taxa de administração máxima
(1200 ml/h), o sensor de ar é desativado e o
limite (limiar) do alarme de pressão é auto-
maticamente aumentado para 9.

Não danifique a linha de infusão.


QQ Siga as instruções no visor e abra a
pinça rolete.
QQ A bomba executará uma calibração do QQ Pressione a tecla de seta para cima
tubo. para preencher a linha.
Observação: Somente quando a bomba esti- Uma mensagem perguntando se a
ver ligada, a porta estiver completamente linha está desconectada do paciente
fechada e o item descartável estiver corre- será exibida.
tamente inserido é que a bomba terá con- QQ Pressione a tecla de seta para cima
trole sobre o item descartável, protegendo, para iniciar o preenchimento (priming).
assim, contra o fluxo livre. O item descartável é preenchido com a
taxa de administração máxima.
8.3 Preenchimento da linha Observação: Depois de um preenchimento
de infusão (priming) bem-sucedido, a linha poderá ser
preenchida novamente usando a tecla de
Preencha manualmente e insira a linha. seta para cima.
Em alternativa, a linha pode também ser
preenchida pela bomba. A linha tem que ser
QQ Pressione a tecla de seta para baixo
desconectada do paciente para este fim. para encerrar o preenchimento.
Observação: O preenchimento, usando
Observação: Esta função adicional não está
o botão de bolus quando o dispositivo é
disponível na bomba padrão de fábrica.
parado, é uma função adicional opcional.
A função pode ser ativada por um técnico
de assistência, se pedido. Observação: A função “Preenchimento da
QQ Conexão com o paciente removida linha de infusão” é iniciada depois de um
QQ Infusão interrompida Alarme de ar. Isso permite que a bomba
preencha a linha sem que tenha que ser

26

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 26 17.05.2018 19:35:55


Funcionamento

removida. A linha tem que ser desconectada Observação: Além do volume e do limite de
do paciente para este fim. tempo, a taxa de infusão também poderá
ser ajustada na tela Visão geral.
8.4 Configuração dos valores QQ Inicie a infusão com a tecla Iniciar/
de infusão Parar.
QQ Linha de infusão inserida e selecionada 8.5 Como iniciar e parar
Observação: Dependendo do último trata- a infusão
mento, a bomba inicia quando a taxa de
administração tiver sido inserida ou quando QQ Valores para o conjunto de tratamento
um medicamento estiver selecionado. QQ Pressione a tecla Iniciar/Parar para
iniciar a infusão.
8.4.1 Inserção da taxa de administração
As setas de movimento no visor e os
LEDs verdes mostram que a adminis-
tração do medicamento está ocor-
rendo.

QQ Insira a taxa de administração usando


as teclas de seta.
QQ Inicie a infusão com a tecla Iniciar/
Parar.
Observação: A taxa de infusão definida
- ou
pode ser alterada durante uma infusão con-
QQ Pressione OK para confirmar a taxa.
tínua, pressionando a tecla OK.
A tela Visão geral será exibida.
QQ Selecione Vol./Tempo e pressione OK
QQ Interrompa ou pare a infusão, pressio-
para confirmar. nando a tecla Iniciar/Parar para iniciar
QQ Insira o volume ou limite de tempo e um novo tratamento.
pressione OK para confirmar. Observação: Depois de parar o tratamento,
Quaisquer valores ainda ausentes “Redefinir tratamento” tem que ser selecio-
serão automaticamente calculados e nado no menu, antes de uma nova terapia
exibidos. poder ser iniciada.

27

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 27 17.05.2018 19:35:55


Funcionamento

8.6 Ativação do modo de 8.7 Administração do bolus


espera (Standby) Existem três opções diferentes para a admi-
No caso de interrupções mais longas, o usu- nistração de bolus:
ário tem a opção de reter os valores defini-
QQ Bolus manual
dos e continuar a infusão posteriormente.
QQ Bolus com pré-seleção do volume do
bolus
Ativação do modo de espera (Standby) QQ Bolus com pré-seleção do volume do
QQ Linha de infusão inserida e selecionada bolus e da duração do bolus

QQ Pressione a tecla Liga/Desliga e man-


tenha pressionada até que a bomba
indique de que está no modo de
espera.

Observação: Se a administração do bolus


não for iniciada depois de a tecla Bolus ter
sido pressionada, o dispositivo retornará
automaticamente para a tela de administra-
ção da infusão contínua.
Ajuste o tempo de espera do dispositivo Observação: O limite (limiar) do alarme de
QQ Pressione a tecla de seta para a pressão é aumentado automaticamente para
esquerda. 9 durante a administração do bolus.
QQ Insira o tempo desejado e pressione
OK para confirmar. 8.7.1 Administração de um bolus manual
Finalização do modo de espera (Standby)
QQ Pressione a tecla Bolus.
A tela “Bolus” será exibida.
QQ Pressione a tecla Liga/Desliga ou a QQ Pressione a tecla Bolus novamente e
tecla Voltar. mantenha-a pressionada.
QQ Pressione a tecla Iniciar/Parar. O fluido é administrado enquanto a
A administração será reiniciada com os tecla for pressionada ou até que a
valores anteriormente definidos. duração/dose máxima seja atingida.
O volume de bolus administrado será
exibido.

28

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 28 17.05.2018 19:35:55


Funcionamento

QQ Solte a tecla Bolus. QQ Inserção da duração desejada de


A administração do bolus é encerrada bolus.
e a infusão continuada. A taxa de bolus será calculada.
Observação: A administração manual do QQ Pressione a tecla Bolus.
bolus está limitada a um máximo de 10 s. A administração do bolus será iniciada.
A administração do bolus é automatica- Depois de o tempo ter transcorrido,
mente interrompida, mas pode ser continu- a administração do bolus será encer-
ada pressionando a tecla Bolus novamente. rada e a infusão continuada.

Observação: Um sinal acústico soa sempre 8.8 Uso do banco de dados de


que 1 ml de volume de bolus for adminis-
trado
medicamentos
PERIGO! Perigo para o paciente se
8.7.2 Administração de um bolus com o medicamento foi incorretamente
pré-seleção do volume de bolus/ selecionado.
duração de bolus QQVerifique se o medicamento correto
foi selecionado.
AVISO! Perigo de overdose para o Até 3.000 nomes de medicamentos livre-
paciente. A uma taxa de bolus de mente selecionáveis, incluindo dados
1.200 ml/h, 1 ml será atingido depois do tratamento e as informações corres-
de três segundos. pondentes e até dez concentrações por
QQ Pressione a tecla OK para parar a medicamento em 30 categorias, podem
administração do bolus. ser armazenados. Os dados são carregados
QQ Pressione a tecla Bolus para acessar o usando um programa de computador sepa-
menu de bolus. rado.
Inserção do volume de bolus O banco de dados de medicamentos pode
QQ Pressione a tecla de seta para a ser usado para selecionar o nome de um
esquerda e insira o volume do bolus medicamento com os dados de tratamento
desejado. salvos.
QQ Pressione a tecla Bolus para iniciar a O procedimento para a seleção de um
administração do bolus. medicamento está descrito a seguir:
QQ A bomba acabou de ser ligada ou
Inserção da duração do bolus (opcional) “Redefinir tratamento” foi selecionado.
QQ Pressione OK para confirmar a entrada QQ Pressione a tecla Menu.
do volume do bolus. O menu principal será exibido.
QQ Selecione Duração do bolus e pres- QQ Selecione Medicamento e pressione OK
sione OK para confirmar. para confirmar.

29

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 29 17.05.2018 19:35:55


Funcionamento

QQ Se houver mais de um perfil disponível: 8.8.1 Limites rígidos e flexíveis


–– Selecione a estação e pressione OK
Limites rígidos
para confirmar.
–– Selecione o perfil do paciente e
Limites rígidos são limites fixos para o
volume da taxa/dose/bolus e para a taxa de
pressione OK para confirmar.
bolus que estão armazenados no banco de
QQ Selecione a categoria do medicamento
dados. Apenas os valores dentro dos limites
e pressione OK para confirmar.
rígidos podem ser inseridos. Se for feita
QQ Selecione o medicamento e pressione
uma tentativa para exceder ou ficar abaixo
OK para confirmar.
do limite rígido, a seguinte mensagem será
QQ Se disponível, leia as informações na
exibida no visor:
tela “Informações do medicamento” e
pressione OK para confirmar.
QQ Se necessário, selecione a concentra-
ção e pressione OK para confirmar.
QQ Leia as informações na tela “Medica-
mento” e pressione OK para confirmar.
QQ Insira a taxa de administração.
QQ Inicie a infusão com a tecla Iniciar/
Parar.
- ou
QQ Confirme a taxa de administração,
pressionando OK. Limites flexíveis
A tela “Visão geral” será exibida. Limites flexíveis para o volume da taxa/
QQ Selecione Vol.//Tempo e pressione OK dose/bolus e para a taxa de bolus podem,
para confirmar. também, ser armazenados no banco de
QQ Insira o volume ou o limite de tempo e dados. Esses limites podem ser excedidos
pressione OK para confirmar. sem restrições, mas a seguinte mensagem
Quaisquer valores ainda ausentes serão será exibida no visor.
automaticamente calculados e exibidos.
Observação: Além do volume e do limite de
tempo, a taxa de infusão também poderá ser
ajustada na tela Visão geral.
QQ Inicie a infusão com a tecla Iniciar/
Parar.

30

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 30 17.05.2018 19:35:55


Funcionamento

Os seguintes símbolos que descrevem o


status da bomba com relação aos limites
flexíveis estão descritos:
Símbolo Significado
Nenhum A infusão está dentro dos
símbolo limites flexíveis
A infusão está acima do
limite flexível superior
Cálculo sem os dados do paciente
A infusão está abaixo do
limite flexível inferior A taxa de administração é calculada sem
nenhum dado do paciente sendo inserido.
QQ Selecione Sem dados do paciente e
pressione OK para confirmar.
8.9 Cálculo da dose QQ Selecione a unidade da dose e pres-
A função Cálculo da dose é usada para cal- sione OK para confirmar.
cular a taxa de administração em ml/h, com QQ Insira a dose.
base nos parâmetros de dose inseridos. Observação: Pressionar a tecla OK abre a
QQ Linha de infusão inserida e selecionada tela Visão geral.
QQ Verifique a plausibilidade dos valores
QQ Pressione a tecla Menu.
exibidos.
O menu principal será exibido. QQ Inicie a infusão com a tecla Iniciar/
QQ Selecione Cálculo da dose e pressione
Parar.
OK para confirmar.
QQ Selecione a unidade da substância Cálculo usando: Peso
ativa e pressione OK para confirmar. QQ Selecione Peso e pressione OK para
QQ Insira a quantidade de substância confirmar.
ativa e pressione OK para confirmar. QQ Insira o peso e pressione OK para con-
QQ Insira o volume e pressione OK para firmar.
confirmar. QQ Selecione a unidade da dose e pres-
A tela “Calcular utilizando:” será exi- sione OK para confirmar.
bida. QQ Insira a dose.
A taxa será calculada automatica-
mente.
Observação: Pressionar a tecla OK abre a
tela Visão geral.

31

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 31 17.05.2018 19:35:55


Funcionamento

8.10 Inserção de uma


combinação de taxa de
administração, volume
e tempo
QQ Linha de infusão inserida e selecionada
QQ Pressione a tecla Menu.
O menu principal será exibido.
QQ Selecione Taxa, volume & tempo e
QQ Verifique a plausibilidade dos valores pressione OK para confirmar.
exibidos. QQ Insira dois dos parâmetros a seguir e
QQ Se necessário, insira o volume ou pressione OK para confirmar:
tempo. –– Taxa
QQ Inicie a infusão com a tecla Iniciar/ –– Volume
Parar. –– Tempo

Cálculo usando: Área da superfície do O terceiro parâmetro é calculado auto-


corpo maticamente.
Se um ou mais parâmetros forem inseridos,
QQ Selecione Área da superfície do corpo
mudar um parâmetro tem os seguintes efei-
e pressione OK para confirmar.
tos sobre os outros parâmetros.
QQ Insira o peso e pressione OK para QQ Taxa (ou taxa de dose) alterada:
confirmar.
–– Se apenas o volume tiver sido inse-
QQ Insira a altura do paciente e pressione
rido, o tempo remanescente será
OK para confirmar.
ajustado.
QQ Selecione a unidade da dose e pres-
–– Se apenas o tempo tiver sido inse-
sione OK para confirmar.
rido, o volume remanescente será
QQ Insira a dose.
ajustado.
A taxa será calculada automatica-
–– Se o volume e o tempo tiverem sido
mente.
inseridos, o tempo remanescente
Observação: Pressionar a tecla OK abre a será ajustado.
tela Visão geral. QQ Volume alterado:
QQ Verifique a plausibilidade dos valores –– Se apenas a taxa tiver sido inserida,
exibidos. o tempo remanescente será ajus-
QQ Inicie a infusão com a tecla Iniciar/ tado.
Parar. –– Se apenas o tempo tiver sido inse-
rido, a taxa (ou taxa da dose) será
ajustada.

32

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 32 17.05.2018 19:35:56


Funcionamento

–– Se a taxa e o tempo tiverem sido QQ Abra a porta da bomba, puxando a


inseridos, o tempo remanescente alavanca da porta. Pegue a alavanca
será ajustado. pela parte posterior e puxe-a para a
QQ Tempo alterado: frente.
–– Se apenas a taxa tiver sido inserida, QQ Remova a linha de infusão.
o volume remanescente será ajus- QQ Insira a nova linha de infusão. Con-
tado. sulte a seção 8.2.
–– Se apenas o volume tiver sido inse- QQ Inicie a infusão. Consulte a seção 8.4.
rido, a taxa (ou taxa da dose) será
ajustada. 8.13 Encerramento da infusão
–– Se a taxa e o volume tiverem sido
QQ Pressione a tecla Iniciar/Parar para
inseridos, o volume remanescente encerrar a infusão.
será ajustado. O LED verde apagará.
8.11 Redefinição do tratamento QQ Desconecte a linha do paciente e feche
a pinça rolete.
A função “Redefinir tratamento” é usada QQ Abra a porta da bomba, puxando a
para eliminar todos os dados do tratamento alavanca da porta. Pegue a alavanca
atualmente definidos. Um novo tratamento pela parte posterior e puxe-a para a
pode ser iniciado. frente.
Observação: “Redefinir tratamento” pode QQ Remova a linha de infusão.
ser selecionado, apenas se o tratamento QQ Feche a porta da bomba, puxando,
tiver sido interrompido. ao mesmo tempo, a alavanca da porta.
Pressione a tecla Menu e selecione
8.14 Como desligar o dispositivo
QQ

Redefinir tratamento e pressione OK


para confirmar. QQ Infusão encerrada
QQ Pressione a tecla de seta para cima
Observação: O dispositivo não pode ser
para redefinir o tratamento.
desligado, se um item descartável for inse-
Observação: O volume da infusão realizada rido. Em vez disso, o dispositivo entrará em
(vol. da inf.) não é redefinido. modo de espera (Standby).
Pressione a tecla Liga/Desliga por
8.12 Mudança da linha
QQ

aproximadamente 1,5 segundos.
de infusão O dispositivo será desligado.
QQ Pressione a tecla Iniciar/Parar para
parar a infusão.
O LED verde apagará.
QQ Desconecte a linha do paciente e feche
a pinça rolete.

33

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 33 17.05.2018 19:35:56


Alarmes

9 Alarmes 9.2.1 Pré-alarmes


No caso de pré-alarme, um sinal acústico
9.1 Alarmes do dispositivo soará e uma chamada da equipe será ati-
Se o alarme de um dispositivo for acionado, vada. O visor permanecerá em pré-alarme,
a infusão é interrompida imediatamente. até que o alarme de funcionamento se
QQ Pressione a tecla Liga/Desliga para dispare. Pré-alarmes não fazem com que a
desligar o dispositivo. administração seja interrompida.
QQ Ligue o dispositivo novamente. Notificação Significado
Se houver outro alarme técnico: no visor
QQ Desconecte o paciente.
QQ Remova o artigo descartável. “Volumes QQ O volume pré-
QQ Desligue o dispositivo e envie-o para a quase selecionado quase foi
assistência técnica. infundidos” infundido
QQ O volume remanes-
9.2 Pré-alarmes e alarmes de cente é exibido
funcionamento “Tempo O tempo pré-selecionado
AVISO! A configuração incorreta de infusão quase terminou
de limites (limiares) de alarme pode quase
colocar o paciente em perigo. atingido”
QQ Certifique-se de que os limites do “Bateria A bateria está quase
alarme estejam definidos, de modo quase descarregada
que o alarme possa ser acionado vazia”
no momento certo. Isso se aplica à
pressão máxima, especificamente. “KVO Volume/tempo foram
funciona atingidos e a bomba
Os alarmes relativos ao funcionamento têm durante continua com a taxa de
uma alta prioridade. Pré-alarmes e alarmes mais KVO.
de lembrete têm uma prioridade menor. xx min:sec”
Se houver dois pré-alarmes ao mesmo
tempo, o pré-alarme com o menor tempo
restante será exibido. Um pré-alarme pode ser silenciado por dois
minutos, pressionando a tecla OK. O sím-
O tempo transcorrido entre o disparo
bolo a seguir será mostrado no visor:
do alarme e a ativação de uma chamada da
equipe é menos de um segundo e, por isso,
é negligenciável.
As predefinições dos alarmes são memori-
zadas para o caso de a energia falhar.

34

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 34 17.05.2018 19:35:56


Alarmes

9.2.2 Alarmes de funcionamento Notificação Significado


No caso de um alarme de funcionamento, no visor
a infusão será interrompida. Um sinal acús- “Pressão Há uma oclusão no sis-
tico soará, o LED vermelho piscará e uma alta tema. O nível definido foi
chamada da equipe será ativada. demais” excedido
Observação: Se um alarme de funciona- QQ A bomba automati-
mento não for reconhecido no espaço de camente implementa
dois minutos, outro sinal acústico soará. uma redução do bolus
QQ Verifique se não há
Notificação Significado torções na tubulação,
no visor se não está danificada,
“Volume O volume pré-selecionado se tem IV e se o filtro
alvo foi infundido tem permeabilidade
atingido” QQ Continue a administra- “KVO Tempo de KVO transcor-
ção ou inicie um novo concluído” rido
tratamento QQ Continue o tratamento
“Tempo Tempo pré-selecionado ou selecione um novo
atingido” transcorrido tratamento
QQ Continue o tratamento “Não há Não é possível usar a
ou selecione um novo bateria no bomba sem uma bateria
tratamento dispositivo” QQPeça a um técnico de
assistência para inserir
“Bateria A bateria está descarregada
uma bateria m
vazia” QQ Conecte o dispositivo
à corrente elétrica e/ “Bolhas Ar no sistema.
ou leve a um técnico de de ar/ar Verifique a linha
QQ

assistência para substi- acumulado” quanto à existência de


tuir a bateria bolhas de ar pequenas
O alarme da bateria soará e, se necessário,
por três minutos e, depois, desconecte o paciente
a bomba será desligada e preencha novamente.
automaticamente. “Teste de A bomba e a linha de
Observação: Caso a bateria oclusão infusão não estão ocluídas.
tenha atingido o esgota- falhou” Feche a pinça rolete e
mento profundo, a notifi- substitua a linha.
cação poderá ser “Aviso da
bateria”.

35

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 35 17.05.2018 19:35:56


Alarmes

Notificação Significado 9.4 Nota


no visor
Notificação Significado
“Alarme de A pressão no lado do
no visor
pressão a recipiente é muito baixa,
montante” p. ex., o recipiente está “Não há Não é possível usar a
vazio. bateria no bomba sem uma bateria
dispositivo” QQPeça a um técnico de
“Porta da A porta da bomba
assistência para inserir
bomba foi aberta durante a
uma bateria
aberta” administração.
“Tempera- A temperatura está
tura muito fora da temperatura de
9.3 Alarme de lembrete alta/baixa” operação especificada.
Os alarmes de lembrete são acionados nos
seguintes casos:
QQ Uma linha de infusão é inserida,
a bomba não está administrando e não
foi tomada qualquer medida no dispo-
sitivo durante dois minutos.
QQ A entrada de um valor foi iniciada, mas
não concluída e confirmada em 20
segundos.
QQ Depois do tempo de espera ter passado
Uma chamada da equipe é ativada e a
seguinte tela será exibida:

36

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 36 17.05.2018 19:35:56


Cuidados e limpeza

10 Cuidados e limpeza Alcoóis Peróxidos


QQ O dispositivo está desligado QACs Cloro ativo
QQ O dispositivo está desconectado da
Aldeídos Ácidos
rede elétrica
QQ Os acessórios do dispositivo estão des- Alquilaminas Fenóis
conectados

10.1 Limpeza 10.2 Funcionamento com


QQ Nenhum objeto pontiagudo deve ser bateria e sua manutenção
usado para limpeza. O dispositivo está equipado com uma
QQ Limpe a superfície do dispositivo com moderna bateria de íon de lítio que,
solução de sabão neutro. no momento da administração e após
QQ Não pulverize desinfetante nas abertu- estar completamente carregada, garante
ras do compartimento. um tempo de funcionamento de 6 horas a
QQ Não pulverize desinfetante nas cone- 25 ml/h. Para o tratamento ideal da bate-
xões elétricas. Recomendação: Use ria, o dispositivo está equipado com uma
desinfetantes fabricados pela B. Braun proteção contra sobrecarga e esgotamento
(por exemplo, Meliseptol) para limpeza profundo da bateria. A bateria é carregada
e desinfecção. pelo dispositivo durante o funcionamento
QQ Deixe o dispositivo secar por pelo com a rede elétrica.
menos um minuto, antes de operá-lo.
Não pulverize nas aberturas dos dis- Em caso de um corte de energia ou des-
positivos (por exemplo, orifícios para conexão da rede elétrica, a bomba muda
resfriamento, plugues da rede elétrica automaticamente para o modo de bateria.
e interfaces). O indicador de status da bateria no visor é
QQ Observe todos os protocolos e reco- uma exibição da tendência (baixa, média e
mendações de higiene. alta).
QQ Limpe os acessórios, de acordo com as
instruções. 10.2.1 Observações para o
Observação: As substâncias dos grupos funcionamento ideal da bateria
de desinfectantes listados de seguida são A duração da bateria pode variar devido a
permitidas, desde que as instruções do QQ Temperatura ambiente
fabricante para a limpeza normal sejam QQ Cargas variáveis
seguidas:

37

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 37 17.05.2018 19:35:56


Cuidados e limpeza

Portanto, observe o seguinte:


QQ Em condições normais de temperatura,
a bateria pode ser completamente
descarregada e recarregada cerca de
trezentas vezes, antes de sua capaci-
dade diminuir para cerca de metade do
valor nominal original.
QQ Quando o dispositivo está no modo de
funcionamento com corrente elétrica,
a bateria descarrega lentamente e
pode estar totalmente esgotada após
um mês, mesmo se o dispositivo não
estiver em funcionamento. Nesse caso,
a bateria não atinge sua capacidade
original depois de uma carga; irá pre-
cisar de vários ciclos de carregamento
e descarregamento para atingir sua
capacidade original.
QQ A duração ideal da bateria será atin-
gida, portanto, apenas se a bomba
estiver em funcionamento contínuo
à temperatura ambiente e carregada.
O símbolo da bateria mostrado na
bomba corresponde a um valor aproxi-
mado que se baseia na taxa de admi-
nistração atual. Se a bateria for antiga,
o “símbolo da bateria” pode diferir
do tempo de funcionamento real que
pode ser atingido.
CUIDADO! Risco de lesão por explosão
ou vazamento da bateria.
QQ Não abra ou queime a bateria.
10.2.2  Substituição da bateria
QQ A bateria só deve ser substituída por
um técnico de assistência.

38

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 38 17.05.2018 19:35:56


Término da terapia

11 Término da terapia 13 Descarte


QQ Nenhuma terapia contínua O dispositivo deve ser devolvido para a
QQ Nenhum paciente conectado B. Braun para posterior descarte.
QQ Observe todas as regulamentações
QQ Remova as peças acessórias e descar- específicas do país, ao descartar os
te-as de acordo com as instruções. equipamentos localmente.
QQ Desligue o dispositivo e desconecte da QQ Não descarte dispositivos elétricos e
rede elétrica. baterias no lixo doméstico.
QQ Prepare o dispositivo para armazena-
mento ou descarte.
–– Armazene em conformidade com as 14 Inspeção de segurança/
condições de armazenamento. Serviço de assistência
–– Siga as observações sobre descarte.
técnica
Uma verificação de segurança (SC) deve ser
12 Manutenção e reparo realizada no dispositivo a cada dois anos
AVISO! Risco de lesão e/ou mau fun- em conformidade com a lista de verifica-
cionamento, devido a reparo incor- ção, com os resultados inseridos no log do
reto. dispositivo médico. O serviço de assistência
O dispositivo não contém nenhuma técnica só pode ser realizado por pessoal
peça que o usuário possa consertar que recebeu treinamento da B. Braun.
sozinho.
QQ Não conserte dispositivos defeituo-
sos sozinho.
QQ Envie os dispositivos defeituo-
sos para a assistência técnica da
B. Braun.

AVISO! Risco de lesão e/ou mau fun-


cionamento, devido a modificações
do dispositivo.
QQNão modifique o dispositivo.
Observação: Modificações e/ou reparo
incorreto de dispositivos médicos podem
levar a uma perda de garantia e de quais-
quer outras autorizações.
QQ Substitua os acessórios danificados
por acessórios originais.

39

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 39 17.05.2018 19:35:56


Inicialização e curvas de trombeta

15 Inicialização e curvas
de trombeta
15.1 Significado na prática
clínica
As curvas de trombeta mostram os desvios
máximo e mínimo registrados em taxa de
fluxo, comparados à taxa de administração
por intervalo de tempo.
Na prática clínica, a curva de trombeta
facilita ao médico responsável pelo trata-
mento decidir se a bomba é suficientemente
precisa para a administração do medica-
mento desejado.
QQ Reconcilie medicamentos com meias-
vidas curtas, especificamente, com a
precisão de administração nesse perí-
odo da curva de trombeta.
O efeito fisiológico do medicamento pode
ser afetado pelo fluxo e pelo artigo descar-
tável.
QQ Certifique-se de que a prescrição
esteja de acordo com a curva de ini-
cialização/de trombeta e com a taxa
de fluxo definida.

40

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 40 17.05.2018 19:35:56


Inicialização e curvas de trombeta

15.2 Curvas de inicialização e


de trombeta típicas
Anlaufkurven
Curvas de inicialização
Anlaufkurven Trompetenkurven
Curvas de trombeta
Trompetenkurven
Q(t)Fluss
Fluss Q(t)
deQ(t)
fluxo [ml/h]
[ml/h]
[ml/h] Porcentagem
Prozentualer
Prozentualer de erro de fluxo
Flussfehler
Flussfehler
2,02,0 Infusomat Plus Line 7575 Infusomat Plus Line
Infusomat Plus Line Infusomat Plus Line
Förderrate
Taxa deFörderrate = 1= ml/h
administração 1 ml/h
= 1 ml/h Taxa de administração
Förderrate
Förderrate = 1= ml/h = 1 ml/h
1 ml/h
1,51,5 37,5
37,5
Epmax
Epmax
1 1 0 0
Epmin
Epmin
0,50,5 -37,5
-37,5

0 0 -75-75 2
0:30
0:30 1:00
1:00 1:30
1:30 2:00
2:00 2 5 5 11 11 1919 3131
Zeit
Zeit
Tempo [hh:mm]
[hh:mm]
[hh:mm] Janela de observação
Beobachtungsfenster
Beobachtungsfenster p xp∆t Δt
x ∆t [min]
[min]
[min]

Fluss
Q(t) Q(t)
deQ(t)
Fluss fluxo [ml/h]
[ml/h]
[ml/h] Porcentagem
Prozentualer
Prozentualer de erro de fluxo
Flussfehler
Flussfehler
50,0
50,0 Infusomat Plus Line 1515 Infusomat Plus Line
Infusomat Plus Line Infusomat Plus Line
Förderrate
Taxa de Förderrate
administração = 25
= 25 = ml/h
25 ml/h
ml/h Taxa Förderrate
deFörderrate
administração
= 25
= 25 = 25 ml/h
ml/h
ml/h
37,5
37,5 7,57,5
Epmax
Epmax
25,0
25,0 0 0
Epmin
Epmin

12,5
12,5 -7,5
-7,5

0 0 -15
0:30
0:30 1:00
1:00 1:30
1:30 2:00 -152 2
2:00 5 5 11 11 1919 3131
Zeit
Zeit [hh:mm]
[hh:mm] Janela de observação
Beobachtungsfenster Δt
x ∆t [min]
Tempo [hh:mm] Beobachtungsfenster p xp∆t [min]
[min]

Fluss
Q(t)
Fluss Q(t)
deQ(t)
fluxo [ml/h]
[ml/h]
[ml/h] Prozentualer
Porcentagem
Prozentualer Flussfehler
de erro de fluxo
Flussfehler
200
200 Infusomat Plus Line 1515 Infusomat Plus Line
Infusomat Plus Line Infusomat Plus Line
Förderrate
Taxa de administração
Förderrate = 100
= 100 ml/h
=ml/h
100 ml/h Taxa de administração
Förderrate
Förderrate = 100
= 100 =ml/h
ml/h 100 ml/h
150
150 7,57,5
Epmax
Epmax
100
100 0 0
Epmin
Epmin
5050 -7,5
-7,5

0 0 -15
0:30
0:30 1:00
1:00 1:30
1:30 2:00 -15 2 2
2:00 5 5 11 11 1919 3131
Zeit
Tempo
Zeit [hh:mm]
[hh:mm]
[hh:mm] Beobachtungsfenster
Janela
Beobachtungsfenster x ∆t
p xp∆t
de observação Δt [min]
[min]
[min]

41

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 41 17.05.2018 19:35:57


Inicialização e curvas de trombeta

Esses gráficos mostram a precisão e a uni- 15.3 Tempos de alarme


formidade do fluxo ao longo do tempo. Leve
Os gráficos seguintes mostram tempos de
em consideração:
alarme dependendo do nível de pressão.
QQ O comportamento da administração
e a precisão da administração são 15.3.1 ­Infusomat® Plus Line
fundamentalmente afetados pelo item Zeit
Tempo [h:mm:ss]logarithmisch)
(hh:mm:ss,
descartável usado. 14:00:00

08:34:26
Observação: A precisão do sistema é nor- 0,1 ml/h

malmente ±5 % do volume, medido usando 02:24:00


02:08:02
o método de teste de curva de trombeta,
00:34:12
de acordo com IEC 60601-2-24 a uma taxa 1 ml/h
00:14:24
de 1 ml/h (a 20 °C ± 2 °C) e usando o item 00:11:17
descartável recomendado.
00:01:26
00:01:09
25 ml/h
Curvas de trombeta
(Valores medidos para a segunda hora 00:00:09

em cada caso) 00:00:06


Infusomat® Plus Line PUR
Intervalo de Δt = 0,5 min 00:00:01
P1 == P9 ==
Druckstufe
Nível de pressão
medição 6677  mBar 11000
000  mBar

Intervalo de p x Δt [min] 14:00:00


Zeit
Tempo [h:mm:ss]logarithmisch)
(hh:mm:ss,

observação 0,1 ml/h


12:44:23

02:24:00
Curvas de inicialização 02:25:55
00:44:15
1 ml/h
Intervalo de Δt = 0.5 min 00:14:24
medição 00:08:48

Duração da T = 120 min 00:01:26


00:01:07
medição 25 ml/h

Fluxo Qi (ml/h) 00:00:09

00:00:05
Infusomat® Plus Line PVC

00:00:01
P1 == Nível P9 ==
6677  mBar
de pressão
Druckstufe 11000
000  mBar

42

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 42 17.05.2018 19:35:57


Dados técnicos

16 Dados técnicos
Observação: Os dados fornecidos, p. ex., a precisão da administração, o alarme de pressão
e os tempos de reação do alarme, se aplicam à temperatura ambiente e com a água como
material de teste. As viscosidades e temperaturas de meios diferentes podem levar a desvios.

Parâmetro Valor
Tipo de dispositivo Bomba de infusão volumétrica
Classificação do produto De acordo com a diretiva 93/42/CEE
QQ IIb
De acordo com EN 60601-1:
QQ Classe de proteção II
QQ Para peça aplicada tipo CF à prova de desfibrilação
Proteção contra umidade IP34
Proteção contra penetração de corpos estranhos sólidos
QQ

com um diâmetro superior a 2,5 mm


Proteção contra projeções de água vindas de todas as
QQ

direções
Fonte de alimentação QQ 100-240 V AC, 50-60 Hz, conexão via cabo de
alimentação ou  estação c­ ompactplus station
QQ Cabo de interface 12 V DC 12 V CP
Bateria interna Bateria de íon de lítio
QQ Duração da bateria QQ Aprox. 6 h a 25 ml/h
QQ Tempo de recarga QQ Aprox. 3 h
Consumo de energia <20 W
Consumo da corrente/ QQ Máx. 0,4 Aef (típ. <0,1 Aef )
corrente de carrega- a 100-240 V AC, 50-60 Hz
mento QQ Máx. 1,5 A (típ. <0,5 A) a 12 V DC
Chamada da equipe Máx. 24 V / 0,5 A / 24 VA (VDE 0834)
EMC IEC/EN 60601-1-2 / 60601-2-24
Tempo de funcionamento 100 % (funcionamento contínuo)
Faixa de pressão em que Nove níveis disponíveis:
o alarme acústico dispara 45 dB(A) a 75 dB(A)

43

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 43 17.05.2018 19:35:57


Dados técnicos

Parâmetro Valor
Interfaces QQ Conector frio para tensão da rede elétrica
QQ Porta de acessórios para cabo de interface CP 12 V e
chamada da equipe
QQ Infravermelho IrDA para comunicação na estação e para
serviço técnico
Condições de
funcionamento
QQ Temperatura QQ +10 °C … +40 °C / +50 °F ... +104 °F
QQ Umidade relativa do ar QQ 30 % … 90 % (sem condensação)
QQ Pressão atmosférica QQ 0,54 … 1,06 bar
Condições de
armazenamento
QQ Temperatura QQ -20 °C … +55 °C / -4 °F ... +131 °F
QQ Umidade relativa do ar QQ 20 % … 90 % (sem condensação)
QQ Pressão atmosférica QQ 0,5 … 1,06 bar
Peso Aprox. 1,9 kg
Dimensões em mm Aprox. 229 mm x 98 mm x 220 mm
(L x A x P) (incluindo ­compactplus)
Verificação de segurança A cada dois anos
Pré-seleção de volume 0,1 ml - 9.999 ml em incrementos de 0,01 ml
Pré-seleção de tempo 00:01 h - 99:59 h
Precisão da administração ±5 %, de acordo com IEC/EN 60601-2-24
Observação: Válido para coluna de água de 50 cm
Pressão do alarme de 9 níveis até 1 bar
oclusão
Alarme no caso de dose No caso de uma dose incorreta de 1 ml devido a mau funcio-
incorreta namento da bomba (sistema eletrônico, software), a bomba
se desligará automaticamente.
Incrementos da taxa de 0,1 ml/h ... 1200 ml/h em incrementos de 0,01 ml/h
administração
Precisão da administração típ. ± 5 % para volumes de bolus > 1 ml
para administração de bolus

44

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 44 17.05.2018 19:35:57


Dados técnicos

Parâmetro Valor
Volume máximo de bolus, ≤0,2 ml
depois da redução do bólus
Taxa de KVO QQ Taxa: ≥ 10 ml/h: Taxa de KVO 3 ml/h
QQ Taxa: < 10 ml/h: Taxa de KVO 1 ml/h
QQ Taxa: < 1 ml/h: Taxa de KVO = taxa definida usando o
programa de serviço técnico (taxa padrão de fábrica
0,1 ml/h) ou taxa atual, se essa for inferior.
Detector de ar Sensibilidade técnica:
Detecção de bolhas de ar ≥ 0,01 ml.
Disparador de alarme:
Alarme individual de bolhas de ar: 0,02 – 0,3 ml
(valor padrão 0,3 ml)
Alarme de ar cumulativo: 0,5 – 3,8 ml/h
(valor padrão 1,5 ml/h)
Disparador: 0,01 ml
Protocolo do histórico QQ 1.000 entradas do histórico
As entradas mais antigas são substituídas, se necessário.
QQ 100 eventos para diagnósticos do sistema
O histórico é mantido quando o dispositivo é desligado ou
se a bateria for removida.
Observação: Para obter mais informações, consulte a
documentação de Visualização do Histórico em separado.

Observação: A taxa de bolus (800 ml/h) predefinida pode ser alterada pelo menu de serviço
técnico ou, uma vez, pela combinação de volume de bolus e de tempo de bolus. A precisão
da administração durante a administração de bolus é tipicamente ±5 %. A precisão pode se
desviar quando administrando pequenos volumes de bolus.
Desempenho essencial para bombas de infusão:
QQ Infusão de líquidos sem variação da taxa de infusão
QQ Limitação da pressão como proteção contra a arrebentação da linha de infusão
QQ Proteção contra a infusão de ar
QQ Proteção contra volumes de bolus e oclusão acidentais (adicionado por IEC 60601-2-24)
QQ Sinal de alarme de alta prioridade (adicionado por IEC 60601-2-24)

45

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 45 17.05.2018 19:35:57


Compatibilidade eletromagnética

17 Compatibilidade
eletromagnética
Observação: Para atender os seguintes
níveis de conformidade, apenas acessórios
e peças sobressalentes originais podem ser
usados. Caso contrário, pode ocorrer emis-
sões elevadas ou imunidade reduzida.
Observação: Se o dispositivo for usado em
um sistema que envolve outros dispositivos
(por exemplo eletrocirurgia), esse sistema
deve ser verificado para garantir o funcio-
namento correto do sistema.
Observação: O dispositivo não deve ser
usado próximo a uma unidade de ressonân-
cia magnética sem proteção.
Observação: O dispositivo não deve ser
empilhado, colocado ou usado imediata-
mente ao lado ou com outros dispositivos,
exceto dispositivos B. Braun.
O dispositivo foi projetado para ser usado
no seguinte ambiente eletromagnético.
Os usuários e os clientes do dispositivo
devem garantir que ele esteja sendo ope-
rado em um ambiente desse tipo.

46

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 46 17.05.2018 19:35:57


Compatibilidade eletromagnética

17.1 Emissões de interferência eletromagnética


Medições das emissões de Conformidade Diretrizes de ambiente eletromagnético
interferência
Emissões de HF Grupo 1 O dispositivo usa energia HF apenas
em conformidade com para suas funções internas. Assim, sua
CISPR 11 taxa de emissões de HF é muito baixa
e, provavelmente, não interferirá em
equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões de HF Classe B O dispositivo deve ser usado em todos
em conformidade com os estabelecimentos (incluindo áreas
CISPR 11 residenciais e similares) diretamente
Emissões de harmônicas Não se aplica conectados a uma rede elétrica pública
em conformidade com que também fornece energia a edifícios
IEC 61000-3-2 residenciais.

Flutuações de tensão/ Em
emissões de cintilação conformidade
(flicker), de acordo com
IEC 61000-3-3

47

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 47 17.05.2018 19:35:57


Compatibilidade eletromagnética

17.2 Imunidade eletromagnética


O dispositivo foi projetado para ser usado no seguinte ambiente eletromagnético. Os usu-
ários e os clientes do dispositivo devem garantir que ele esteja sendo operado em um
ambiente desse tipo.
Testes de Nível de teste Nível de Diretrizes de ambiente
imunidade EN 60601-1-2 conformidade eletromagnético
EN 60601-2-24
Descarga eletros- Descarga de con- O piso deve ser de madeira,
tática (ESD) de tato ± 6 kV sem concreto ou cerâmica. Se o
acordo com EN 60601-1-2: interferência revestimento do piso for
IEC 60601-4-2 ±6 kV feito de um material sinté-
±8 kV parada tico, a umidade relativa do
IEC 60601-2-24: com alarme ar deve ser de pelo menos
±8 kV permitida 30 %.
Descarga de ar
EN 60601-1-2: ± 8 kV sem
±8 kV interferência

IEC 60601-2-24: ±15 kV parada


±15 kV com alarme
permitida
Transientes Para linhas de ali- ±2 kV A qualidade da tensão da
elétricos mentação de ±2 kV alimentação deve ser a de
rápidos/explo- um ambiente tipicamente
Para linhas de ±1 kV
sões (bursts), comercial ou hospitalar.
entrada e de saída
de acordo com
de ±1 kV
IEC 60601-4-4
Sobrecargas Condutor externo de ±1 kV A qualidade da tensão da
(surges) de ±1 kV - tensão do alimentação deve ser a de
acordo com condutor externo um ambiente tipicamente
IEC 61000-4-5 comercial ou hospitalar.
Tensão de ±2 kV ±2 kV
Condutor externo -
terra

48

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 48 17.05.2018 19:35:58


Compatibilidade eletromagnética

Testes de Nível de teste Nível de Diretrizes de ambiente


imunidade EN 60601-1-2 conformidade eletromagnético
EN 60601-2-24
Quedas de <5 % UT ¹ Em confor- A qualidade da tensão da
tensão, inter- Durante ½ período midade por alimentação deve ser a de
rupções breves (queda >95 %) meio do uso um ambiente tipicamente
na tensão de de uma fonte comercial ou hospitalar.
40 % UT ¹
alimentação de energia
durante 5 períodos
e flutuações, interna
(queda de 60 %)
de acordo com
IEC 61000-4-11 70 % UT ¹
durante 25 períodos
(queda de 30 %)
<5 % UT ¹
durante 5 segundos
(queda >95 %)
Campo mag- 3 A/m 400 A/m Os campos magnéticos na
nético na frequência do abasteci-
frequência do mento devem corresponder
abastecimento aos normalmente encontra-
(50/60 Hz) dos em ambientes hospitala-
em confor- res e comerciais.
midade com
IEC 61000‑4-8
Interferên- 3 Vrms 10 Vrms Não use equipamento de
cia de HF, 150 kHz a 80 MHz Em todas as comunicação de rádio por-
de acordo com Fora das faixas ISM faixas tátil e móvel mais próximo
IEC 61000‑4-6 ao ­Infusomat ­compactplus
10 Vrms
(incluindo os cabos de
Dentro das faixas
conexão) do que a distância
ISM
segura recomendada, calcu-
lada usando a equação ade-
quada para essa frequência.
Distância de segurança
recomendada: d = 1,2 √P³

49

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 49 17.05.2018 19:35:58


Compatibilidade eletromagnética

Testes de Nível de teste Nível de Diretrizes de ambiente


imunidade EN 60601-1-2 conformidade eletromagnético
EN 60601-2-24
Interferência 10 V/m [E1] 10 V/m A força de campo deve ser
de HF radiada 80 MHz a 80 MHz a inferior a 10 V/m
em confor- 2,5 GHz 6 GHz
midade com d = 12/E1 √P ²
IEC 61000‑4-3 80 MHz a 800 MHz
d = 23/E1 √P ²
800 MHz a 6 GHz
As forças de campo de
transmissores de RF estacio-
nários devem ser inferiores
ao nível de conformidade de
todas as frequências, com
base em um teste no local.
É possível interferência
nas proximidades de
equipamentos que tenham o
seguinte símbolo.

¹ UT é a tensão da rede AC, antes da aplicação do nível de teste


² Com P como a potência nominal máxima do transmissor em watts (W) de acordo com as
especificações do fabricante do transmissor e conforme a distância segura recomendada
em metros (m).

50

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 50 17.05.2018 19:35:58


Compatibilidade eletromagnética

Observação: Os valores do teste de desvio 17.3 Distâncias


de
derivados da IEC 60601-2 24 foram rotula-
dos na tabela. No entanto, esses valores de
segurança recomendadas
teste permitem uma parada com um alarme, O dispositivo foi projetado para uso em um
embora os valores de teste, de acordo com ambiente eletromagnético no qual as inter-
DIN EN 60601-1-2, não permitam nenhuma rupções de HF são controladas. Os clientes
interrupção. ou usuários do dispositivo podem ajudar
Os níveis de conformidade para faixas de a evitar interferência eletromagnética ao
frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz manter uma distância mínima entre equipa-
e nas faixas de frequência de 80 MHz a mentos de telecomunicação de HF móveis
6 GHz foram projetados para minimizar a (transmissores) e o dispositivo, dependendo
probabilidade de o equipamento de comu- da potência de saída do equipamento de
nicação móvel/portátil causar interferência, comunicação, conforme descrito a seguir.
se for acidentalmente trazido para a área do
paciente. Por esse motivo, o fator adicional
de 10/3 é usado no cálculo de distâncias de
segurança recomendadas nessas faixas de
frequência.
As forças de campo emitidas pelos transmis-
sores estacionários (tais como estações base
para telefones sem fio e dispositivos de rádio
móveis terrestres, estações de rádio amador
ou rádio AM e FM e transmissões de televi-
são) não podem, teoricamente, ser previstas
com exatidão. Considere a realização de um
estudo do local para determinar condições
ambientais eletromagnéticas no que diz res-
peito aos transmissores estacionários. Se a
força de campo medida na área em que o
­Infusomat ­compactplus estiver sendo usado
exceder os níveis de conformidade, monitore
o ­Infusomat ­compactplus para garantir que
ele esteja funcionando adequadamente.
Se for observado desempenho anormal,
podem ser necessárias medidas adicionais
como, por exemplo, alteração do local do
dispositivo ou o posicionamento do disposi-
tivo apontando em uma direção diferente.

51

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 51 17.05.2018 19:35:58


Compatibilidade eletromagnética

Potência Distância segura, de acordo com a frequência do transmissor m


nominal do
150 kHz a 80 MHz ¹ 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 6 GHz ¹
transmissor
1,2√P 1,2√P 2,3√P
em W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,27

100 12 12 23
¹ A faixa de frequência mais alta se aplica com 80 MHz e 800 MHz.

Observação: As distâncias para os transmis- c­ alcular as distâncias seguras recomenda-


sores cuja potência nominal máxima não das nessas faixas de frequência.
está especificada na tabela acima podem
ser determinadas, usando a equação para a
coluna relevante, com P sendo a potência
nominal máxima do transmissor em watts
(W), de acordo com as especificações do
fabricante.

Observação: Essas diretrizes podem não ser


aplicáveis a todos os casos. A propagação
eletromagnética é afetada pelas qualidades
de absorção e de reflexão das estruturas,
objetos e pessoas na proximidade.

Os níveis de conformidade para faixas de


frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz
e nas faixas de frequência de 80 MHz a
6 GHz foram projetados para minimizar a
probabilidade de o equipamento de comu-
nicação móvel/portátil causar interferência,
se for acidentalmente trazido para a área
do paciente. Portanto, o fator adicional
10/3 foi incluído na fórmula e usado ao

52

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 52 17.05.2018 19:35:58


Instruções de uso para os acessórios

18 Instruções de uso para os 18.2 Cabo da interface CP de


acessórios chamada da equipe
(8718030)
18.1 Cabo da interface CP 12 V
(8718020) Conecte o dispositivo ao sistema de cha-
mada da equipe
Conecte o dispositivo para carregar a O sistema de chamada da equipe deve cum-
bateria com a tomada do veículo prir com os requisitos de VDE 0834.
QQ Respeite os regulamentos específicos
AVISO! Risco de choque elétrico para
de cada país com relação às chamadas
o paciente!
da equipe.
QQ Não use o dispositivo nos pacientes, QQ Conecte o cabo da interface CP de
se a ambulância de emergência
CHAMADA DA EQUIPE à porta de
estiver conectada ao carregador do
acessórios na lateral do dispositivo ou
veículo.
na porta de serviço técnico da estação
QQ Conecte o cabo da interface CP 12 V
de ­compactplus.
na porta de acessórios na lateral do QQ Conecte o cabo da interface de
dispositivo.
­CHAMADA DA EQUIPE ao sistema de
QQ Conecte o cabo da interface CP 12 V
chamada da equipe.
na tomada do veículo. QQ Defina o modo de operação de cha-
QQ Se necessário, remova o adapta-
mada da equipe usando o programa de
dor vermelho da tomada do veículo
serviço técnico. Siga o procedimento
girando-o suavemente e puxando ao
do sistema de chamada da equipe.
mesmo tempo. QQ Verifique a chamada da equipe, antes
O LED verde na caixa eletrônica mos-
de cada uso do dispositivo.
tra a tensão operacional.

53

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 53 17.05.2018 19:35:58


Instruções de uso para os acessórios

O dispositivo tem dois modos de operação de chamada da equipe diferentes:


Desligado Ligado Desligado

Estático Alarme Alarme de funcionamento


sem
desligar  Funcio-
alarme *) namento

Din. Alarme 1 seg.


sem
desligar  Funcio-
alarme *) namento

* No modo “estático sem desligar alarme”, a chamada da equipe pode ser desativada pres-
sionando a tecla OK.

18.3 Suporte para infusão curto


(8713135)
Use o suporte para infusão curto para
anexar um recipiente de infusão à
bomba.
QQCuidado: Note que a bomba conec-
tada ao suporte de infusão curto
apenas pode ser usada em uma
superfície plana e não pode ser car-
regada pela pega.
QQApenas use recipientes de infusão
com um máx. de 1000 ml com o
suporte de infusão curto.

54

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 54 17.05.2018 19:35:58


Dados de pedido

19 Dados de pedido
Nº do artigo Nome
8717050 ­Infusomat® ­compactplus

19.1 Acessórios
Acessórios recomendados para o ­Infusomat® ­compactplus
19.1.1 Linhas originais ­Infusomat® ­compactplus 

Nº do Nome PUR (sem PVC) Compri- Volume de


artigo mento enchimento

SafeSet
8700200 Linha ­Infusomatplus SafeSet, PVC PVC (sem DEHP) 240 cm / 17,3 ml
padrão, 240 cm 150 cm
8700210 Linha ­Infusomatplus SafeSet, PVC PVC (sem DEHP) 300 cm / 21,2 ml
padrão, 300 cm 200 cm
8700220 Linha ­Infusomatplus SafeSet, PUR PUR (sem PVC / 240 cm / 17,8 ml
padrão, 240 cm sem DEHP) 150 cm
8700240 Linha ­Infusomatplus SafeSet, PVC (sem DEHP) 300 cm / 22,2 ml
PVC padrão, 300 cm, porta Y 200 cm
sem agulha
8700250 Linha ­Infusomatplus SafeSet, PUR (sem PVC / 300 cm / 22,9 ml
PUR padrão, 300 cm, porta Y sem DEHP) 200 cm
sem agulha
Básico
8700310 Linha ­Infusomat plus, PVC padrão, PVC (sem DEHP) 240 cm / 17,3 ml
240 cm 150 cm
8700320 Linha ­Infusomat plus, PUR padrão, PUR (sem PVC / 240 cm / 17,8 ml
240 cm sem DEHP) 150 cm
8700330 Linha ­Infusomatplus, PVC padrão, PVC (sem DEHP) 300 cm / 22,2 ml
300 cm, porta Y sem agulha 200 cm
8700340 Linha ­Infusomatplus, PVC padrão, PVC (sem DEHP) 300 cm / 21,7 ml
300 cm, porta Y baseada em agulha 200 cm

55

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 55 17.05.2018 19:35:58


Dados de pedido

Nº do Nome PUR (sem PVC) Compri- Volume de


artigo mento enchimento

Transfusão
8700350 Linha ­Infusomatplus, Transfusão, PVC (sem DEHP) 240 cm / 17,3 ml
PVC, 240 cm 150 cm
8700360 Linha ­Infusomatplus, Transfusão, PVC (sem DEHP) 300 cm / 18,0 ml
PVC, 240 cm, porta Y sem agulha 200 cm
Proteção contra luz UV
8700260 Linha ­Infusomatplus SafeSet, PUR (sem PVC / 240 cm / 17,8 ml
proteção contra UV, PUR, 240 cm sem DEHP) 150 cm
8700270 Linha ­Infusomatplus SafeSet, PUR (sem PVC / 300 cm / 18,9 ml
proteção contra UV, PUR, 240 cm, sem DEHP) 200 cm
porta Y
Oncologia
8700300 Linha ­Infusomatplus SafeSet, tipo PUR (sem PVC / 240 cm / 20,3 ml
Oncologia, filtro 0.2, PUR, 240 cm sem DEHP) 150 cm
Flushing Set
8700280 ­Infusomatplus Line SafeSet, PUR (sem PVC / 300 cm / 19,0 ml
FlushingSet / PUR, 300 cm sem DEHP) 200 cm
Enteral (ENFit)
8700370 Linha ­Infusomatplus, tipo Nutrição PUR (sem PVC / 330 cm / 28,0 ml
Enteral, Mulitspike ENFit sem DEHP) 220 cm
8700400 Linha ­Infusomatplus, tipo Nutrição PVC (sem DEHP) 330 cm / 23,1 ml
Enteral, Cross Spike ENFit 220 cm
8700380 Linha ­Infusomatplus, tipo Nutrição PVC (sem DEHP) 260 cm / 18,5 ml
Enteral, 1000 ml Nutri Bag ENFit 150 cm
Peridural (NRFit)
8700410 Linha ­Infusomatplus, tipo anestesia PUR (sem PVC / 300 cm / 21,8 ml
peridural NRFit sem DEHP) 200 cm

56

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 56 17.05.2018 19:35:58


Dados de pedido

Nº do artigo Nome

441700PL I­ nfusomatplus SET AIR


441702PL ­Infusomatplus SET AIR IL
441702PLS ­Infusomatplus SET AIR SAFEFLOW
441704PL I­ nfusomatplus SET AIR IL PVC FREE
441706PL ­Infusomatplus SET AIR IL NEO
441706PLS ­Infusomatplus SET AIR NEO SAFEFLOW
441707PL ­Infusomatplus SET AIR PVC FREE STERIFIX
441708PL ­Infusomatplus SET SANGUE
441723PL ­Infusomatplus SET AIR FS
402113PL ­Infusomatplus SET ENT MULTISPIKE

19.1.2 Cabo da interface


Nº do artigo Nome
8718020 Cabo da interface CP 12 V
8718030 Cabo da interface CP de chamada da equipe

19.1.3 Suporte para infusão curto


Nº do artigo Nome
8713135 Suporte para infusão curto

57

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 57 17.05.2018 19:35:58


Índice
Índice

A E
Abreviações 6 Elementos de controle 15
Acessórios 53, 55 Empilhamento 10
Acessórios e consumíveis 11 Encerramento da infusão 33
Administração do bolus 28 Estrutura do menu 18
Alarmes 34
Alarmes e chamada da equipe 11 F
Avisos 6 Funcionamento 11, 25
Funcionamento com bateria 37
B
Banco de dados de medicamentos 29 G
Bloqueio/desbloqueio do dispositivo 24 Geral 10

C I
Cabo da interface 57 Idioma 20
Cabo da interface CP 12 V 53 Indicações de uso 9
Cabo da interface CP de chamada Inicialização e curvas de trombeta 40
da equipe 53 Inicializar 21
Cálculo da dose 31 Inserção da linha de infusão 25
Como iniciar e parar a infusão 27 Insira o tempo 18
Compatibilidade eletromagnética 46 Insira o volume 18
Conexão elétrica 12 Instruções de segurança 10
Configuração das definições do serviço Interfaces 14
técnico 23
Configuração dos valores de infusão 27 L
Configuração e inicialização 10 Limite do alarme de pressão 22
Configurações do serviço técnico 20 Limpeza 37
Configurar 21
Configure as opções do dispositivo 22 M
Manuseio seguro 10
D Manutenção 39
Dados de pedido 55 Marcas 5
Dados técnicos 43 Menu principal 18
Descarte 39 Modo de espera (Standby) 28
Descrição 13 Modo noturno 22
Desligando 33 Mudança da linha de infusão 33

58

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 58 17.05.2018 19:35:59


Notas

N
Normas de segurança 12
Nutrição enteral 12

P
Pinça do suporte 14, 21
Preenchimento (priming) 26

R
Reparo 39

S
Símbolos 5, 7
Símbolos no produto e na embalagem 7
Símbolos no visor do dispositivo 8
Software 10
Status do alarme 17
Substituição da bateria 38
Suporte para infusão curto 57

T
Taxa de administração 18, 27
Taxa, volume & tempo 18
Teclas 15
Tela de exibição 17
Tempos de alarme 42
Término da terapia 39
Transfusão 12
Transporte e armazenamento 10
Trilho de parede 21

V
Verificação de segurança 39
Visão geral do dispositivo 13
Visor 15, 22
Volume do áudio 22

59

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 59 17.05.2018 19:35:59


Fabricante: Vendas:
B. Braun Melsungen AG B. Braun Melsungen AG
34209 Melsungen Divisão de Cuidados Hospitalares
Alemanha 34209 Melsungen
Tel.: +49 (0) 56 61 71-0 Alemanha
www.bbraun.com Tel.: +49 (0) 56 61 71-0
Fax: +49 (0) 56 61 71-20 44
www.bbraun.com

38932296 • Drawing no. I0002700000


2018-03-23 • Informações de: Março de 2018

Impresso em celulose branqueada 100 % livre de cloro

38932296_Infusomat compactplus_BR_IFU_0318 (pt-br)(t)(i).indd 60 17.05.2018 19:35:59

Você também pode gostar