Você está na página 1de 2

Data de Emissão (Issue Date):

CAMPANHA INFORMATIVA 20/04/2021


(Informative Campaign) Data de Atualização (Update Date):
-
Revisão (Revision): 00

CI N° 038-21 – Abertura de porta do porão após o início do Push


Back (Cargo door opening after the beginning of Push Back)

Alcance
MANUTENÇÃO Manutenção de Linha

HANGAR Produção CGH Ferramentaria

GSE GSE

MOCC MOC/OST

Suporte e Desenvolvimento Confiabilidade CNF


ENGENHARIA
Motores e APU Sistemas

QUALIDADE Garantia da Qualidade Controle de Qualidade (IRM, Inspeção de Aeronaves e NDT)

PLANEJAMENTO CTM Planejamento de Supervisão ACC

Provedores de Serviço - Manutenção de Linha Provedores de Serviço - Heavy Maintenance

OUTROS GOL Aerotech Handling

Treinamento de Manutenção

Para reforçar a atenção aos procedimentos de segurança durante a operação de solo, informamos que
recebemos um relato via portal AQD, onde a Manutenção, após o início do push back, foi até o meio do
pátio com a viatura e abriu a porta do porão, sem comunicar ao Orange Cap, e com isso não foi incluído o
peso na documentação e nem o conteúdo do que foi embarcado. (To reinforce the attention to the Safety
procedures during the ground operation, we inform that we received a report through portal AQD which the Maintenance, after
beginning the push back, went until the middle of the yard by car and opened the cargo door, without communicating to Orange
Cap, and, because of this, it was not included the weight in the documents neither the content which was boarded.)

Reforçamos que esta não é a primeira ocorrência desta natureza, e novamente alertamos à equipe de
Manutenção para que os procedimentos de solo sejam seguidos conforme estabelecidos nas instruções
disponibilizadas através da IT-MNT/MM-043 e do PR-TMNT/MM-001. (We reinforce that it was not the first time the
an event related to the report has occurred, and again we alert to the Maintenance team the ground procedures to be followed
according to instructions available at IT-MNT/MM-043 and PR-TMNT/MM-001.)

Caso haja a necessidade de embarque de qualquer material, a equipe de solo deverá ser informada com
antecedência, para que todos os processos sejam seguidos, garantindo a segurança nas ações que
envolve o pessoal de solo bem como a operação da aeronave. (In case of necessity to embark any material, the
ground handling must be informed in advance, to allow that all process to be followed, ensuring the Safety of the actions which
involves the ground handling personnel as well the aircraft operation.)

USUÁRIO: Não utilize cópias fora de uso deste documento. Para isso certifique-se que esta é a versão mais atual no
sistema de gestão eletrônica de documentos antes de utilizá-la. - FORM-PR-TMNT/MM-006-01 R04 1/2
Data de Emissão (Issue Date):
CAMPANHA INFORMATIVA 20/04/2021
(Informative Campaign) Data de Atualização (Update Date):
-
Revisão (Revision): 00

CI N° 038-21 – Abertura de porta do porão após o início do Push


Back (Cargo door opening after the beginning of Push Back)
Também alertamos à equipe de Manutenção com relação a porta do porão que após aberta, a
responsabilidade pelo fechamento do compartimento de cargas é da equipe de Handling mediante
autorização do Orange Cap. O técnico de manutenção não deve fechar a porta do compartimento de
cargas. (We also alert the Maintenance team about the cargo door, which after being opened, the responsible for its closing is the
Handling team due authorization by the Orange Cap. The maintenance technician must not close the cargo compartment door.)

Outro ponto importante que deve ser realizado durante o trabalho em equipe é a “Comunicação entre as
áreas” para garantir que todo o passo a passo do processo seja cumprido de acordo com as instruções e
procedimentos, e nenhum colaborador tenha dúvidas antes de liberar a aeronave. (Another important matter that
has to be accomplished during the work made by the teams is the “Communication between the teams” to ensure that all step by
step of the process to be done according to the instructions and procedures, and that none employee has doubt before releasing
the aircraft.)

Contamos com o apoio e colaboração de todos, você faz a diferença no processo! (We count with support and
collaboration of all, you make the difference in the process!)

Referências:

PR-TMNT/MM-001 – Atendimento de Trânsito e Pernoite de Aeronaves da Frota GOL (PR-TMNT/MM-


001 – Transit Servicing and Overnight of GOL Aircraft Fleet);

IT-MNT/MM-043 – Reboque e Push Back; (IT-MNT/MM-043 – Towing and Push Back).

Elaborado por: Aprovado por:


Samira Zorzim Catalano Marcus Vinicius Bertato
Coordenadoria de Garantia da Qualidade MNT-CGH Coordenadoria de Garantia da Qualidade MNT-CGH

USUÁRIO: Não utilize cópias fora de uso deste documento. Para isso certifique-se que esta é a versão mais atual no
sistema de gestão eletrônica de documentos antes de utilizá-la. - FORM-PR-TMNT/MM-006-01 R04 2/2

Você também pode gostar