Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
(TECHNICAL BULLETIN)
SUMÁRIO (INDEX)
1. Objetivos (Purposes)
2. Aplicabilidade (Applicability)
3. Procedimentos (Procedures)
4. Referências (References)
5. Figuras (Pictures)
1. OBJETIVOS (PURPOSES)
Este documento define critérios a serem adotados como padrão para a execução da tarefa
periódica de inspeção visual geral nas cablagens elétricas dos motores da frota, Task Card 20-110-
01-01- Engine Harness (Cowl Open) – Left Engine e Task Card 20-110-02-01- Engine Harness
(Cowl Open) – Right Engine.
(This document defines standard criteria for accomplishment of periodic engine harness general
visual inspection task for engine fleet, Task Card 20-110-01-01- Engine Harness (Cowl Open) – Left
Engine and Task Card 20-110-02-01- Engine Harness (Cowl Open) – Right Engine.)
Este Boletim de Instrução não substitui as instruções técnicas contidas nos manuais de manutenção
da aeronave ou motor, mas, objetiva reunir aspectos imprescindíveis e fornecer referência rápida às
diversas publicações necessárias à execução desta tarefa.
(This Instruction Bulletin does not replace the technical instructions included into aircraft or engine
maintenance manuals, but, just intent put all essential information together to provide a quick
reference to several publications required for accomplishment of this task.)
A inspeção visual geral deve ser realizada utilizando-se dos documentos técnicos relacionados no
item 3, sendo que, em caso de divergência entre as instruções dos manuais e este boletim, as
informações contidas nos manuais prevalecem sobre o boletim.
(The general visual inspection must be performed according to technical documents listed into item
number 3 of this document and in case of divergent information between the maintenance manuals
and this bulletin, information contained into maintenance manuals must prevail.)
ELABORADO POR (ELABORATED BY): APROVADO POR (APPROVED BY):
2. APLICABILIDADE (APPLICABILITY)
Motores CFM56-7B. (CFM56-7B Engines.)
3. PROCEDIMENTOS (PROCEDURES)
Visando garantir a qualidade das inspeções visuais realizadas nas cablagens dos motores da frota,
é necessário determinar os critérios de classificação de danos ou suas indicações, eliminar dúvidas
de interpretação e estabelecer um padrão de registro das constatações possibilitando o
monitoramento do dano e sua correção.
(In order to assure the quality of visual inspections done on engine harness of fleet, is necessary
determine the classification criteria for damages or it indications, solve interpretation doubts and
establish a standard for finding record, allowing the damage monitoring and the correction.)
Os dados de planejamento de manutenção fornecidos pela Boeing, definem a inspeção visual geral
como um exame que possibilite detectar condições insatisfatórias óbvias, entretanto, esta mesma
publicação identifica esta atividade na categoria 8 para a falha e seu efeito, ou seja, a falha que
pode ser detectada esta oculta e seu efeito atinge a segurança do vôo.
(The maintenance planning data provided by Boeing, define general visual inspection as an
examination that will detect obvious unsatisfactory conditions, however, this publication classify the
activity failure effect as category 8, the fail that may be detected is hidden and it effects may affect
the flight safety.)
Os danos óbvios normalmente são caracterizados por marcas ostensivas provocadas por atrito ou
roçamento entre as cablagens, estas e suas fixações incluindo braçadeiras, ou entre as cablagens e
componentes adjacentes, surgem em função da vibração natural do motor, porém, alguns danos
são originados pela exposição a esforços incomuns como:
(Obvious damages are normally characterize by noticeable wear or rub marks caused by movement
between harness and others harnesses, harness and brackets, harness and attaching fittings, or
harness and adjacent components, this movement is a result of the engine operational vibration,
however some damages are caused by uncommon load exposition as:)
- Tensões mecânicas excessivas
(Excessive mechanical loads)
- Impactos
(Impact load)
- Cortes
(Cuts)
- Rompimentos
(Ruptures)
- Alta temperatura
(High temperature)
No exame para identificar sinais de danos ocultos são utilizados os mesmos recursos requerido pela
inspeção para constatar danos óbvios, mas nessa condição é exigida maior atenção do técnico aos
detalhes menos perceptíveis de que houve uma exposição a esforços incomuns que resultarão em
um dano com o decorrer do tempo como os listados a seguir:
(During the examination to identify hidden damage signals are used the same research required to
find obvious damages, but on this condition, additional technician attention for the details not so
noticeable that the area was exposed to uncommon loads and may result on damage after sometime
as follows:)
- Ressecamento da capa do fio e sua proteção feita de plástico, borracha, tecido ou metal
(Dryness on wire insulation and shield made of plastic, rubber, fabric or metal)
- Mossas ou deformações na capa do fio ou sua proteção
(Dents or deformation on wire insulation and shield)
- Descoloração localizada
(Local discoloration)
- Pontos localizados de queima
(Local burn points)
- Corrosão em conectores e terminais
(Corrosion on connectors and terminals)
- Malha de proteção descontínua e fiação aparente
(Wire shield stressed showing the internal wire)
- Vedações ressecadas ou danificadas permitindo o ingresso de umidade e contaminantes
(Dryness or damage rings and seals allowing umidity and dirty contamination)
(The applicable repairs for each engine harness are described into Boeing NG SWPM and aircraft
maintenance manual as mentioned in the inspection task.)
Toda discrepância notada durante a inspeção visual geral e não reparada imediatamente deve ser
registrada na própria tarefa e eletronicamente no sistema, através da abertura de WO descrevendo
o dano e suas características físicas para possibilitar a correção numa oportunidade conveniente.
(All discrepancy noticed during general visual inspection and not repaired immediately must be
recorded directly into the task and electronically into the system, issuing a WO describing the
physical characteristics of damage allowing the correction at a convenient opportunity.)
Danos constatados durante as inspeções realizadas em motores que serão direcionados à oficina
após uma troca de motor devem ser identificados de maneira destacada ou ostensiva através do
uso de etiquetas grandes ou coloridas por exemplo.
(Damages noticed during inspections done on engines that Will be forwarded to the shop after a
engine change, must be dully identified in noticeable way using large or coloured tags for example.)
A seguir foram adicionadas fotos de danos óbvios frequentemente encontrados nas cablagens de
motores:
(Following were added pictures from obvious damages frequently found on engine harness:)
REFÊRENCIAS (REFERENCES)
Boeing 737 NG AMM 05-55-10-200-801 Engine Wiring Harness HIRF/Lightning General Visual
Inspection
Boeing 737 Task Card 20-110-01-01 Engine Harness (Cowl open) – Left Engine
20-110-02-01 Engine Harness (Cowl open) – Right Engine
Boeing 737 NG SWPM 20-10-04 General Visual Inspection of EWIS (EZAP)
5. Figuras (Figures)