Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Monitor de Glicemia Accu-Chek - Active
Monitor de Glicemia Accu-Chek - Active
Campo de aplicação
Monitor de glicemia Accu‑Chek Active Os profissionais de saude devem consultar
Monitor de glicemia para a determinação quantitativa também as orientações do capítulo 10 “Testes
dos valores de glicemia em sangue capilar fresco de glicemia em mais de um paciente – reco-
com tiras-teste Accu‑Chek Active. mendações aos profissionais de saude”.
Índice
1 Conhecendo o monitor de glicemia 12
1.1 Visão geral..................................................................................................................................... 12
1.2 Principais características............................................................................................................... 14
2 Passos preliminares 16
2.1 Inspecionar o conteúdo da embalagem.......................................................................................... 16
2.2 Verificar a unidade de medida da glicemia..................................................................................... 17
2.3 Remover a película de proteção da bateria..................................................................................... 18
2.4 Testar o visor................................................................................................................................. 19
3 Ajuste da hora e da data 21
3.1 Instruções gerais........................................................................................................................... 22
3.2 Procedimento de ajuste.................................................................................................................. 24
4 Codificação 28
5 Medindo a glicemia 30
5.1 Preparar o teste de glicemia.......................................................................................................... 30
5.2 Executar o teste de glicemia.......................................................................................................... 31
Ligar o monitor de glicemia..................................................................................................... 31
Aplicar sangue – tira-teste no monitor de glicemia.................................................................. 34
Aplicar sangue – tira-teste fora do monitor de glicemia........................................................... 36
Desligar o monitor de glicemia................................................................................................ 39
Assinalar resultados................................................................................................................ 40
5.3 Controle do resultado com a janela de controle da tira-teste.......................................................... 43
5.4 Símbolos visualizados antes, durante ou após um teste e o seu significado.................................... 45
5.5 Recomendações para o teste de glicemia...................................................................................... 46
5.6 Avaliação dos resultados................................................................................................................ 49
Faixa de medição.................................................................................................................... 50
Resultados duvidosos – possíveis fontes de erro..................................................................... 51
9 Substituição da bateria 87
10 Testes de glicemia em mais de um paciente – recomendações aos profissionais de saude 91
10.1 Procedimento do teste de glicemia ............................................................................................... 93
10.2 Desinfecção do monitor de glicemia............................................................................................... 95
11 Condições para a medição e o armazenamento 96
11.1 Temperatura.................................................................................................................................. 96
11.2 Umidade do ar............................................................................................................................... 98
11.3 Iluminação..................................................................................................................................... 98
11.4 Fontes de interferência nas imediações......................................................................................... 99
12 Símbolos, problemas de funcionamento e mensagens de erro 100
12.1 Símbolos exibidos na tela............................................................................................................. 101
12.2 Problemas de funcionamento....................................................................................................... 107
12.3 Mensagens de erro...................................................................................................................... 109
10
11
6 2 7 Chip de código
5 8 Porta de infravermelho
12
11
13
14
Transferência de dados
O monitor de glicemia possui uma porta de infra-
vermelho. Você pode transferir os resultados arma-
zenados para um computador.
Aplicação
de sangue fora do monitor
Quando o monitor de glicemia solicitar a aplicação
de sangue, você pode retirar a tira-teste do moni-
tor, aplicar o sangue na tira-teste e reinseri-la no
monitor.
15
2 Passos preliminares
2.1 Inspecionar o conteúdo da embalagem Verifique se o conteúdo da embalagem está comple-
to. A lista do conteúdo vem indicada na caixa.
Caso falte algum item, entre em contato com o
Accu‑Chek Responde (ver capítulo 17).
16
Os valores de glicemia podem ser apresentados em A unidade de medida do seu monitor consta na placa
duas unidades de medida diferentes (mg/dL de identificação localizada na parte posterior do seu
e mmol/L). Por isso, estão disponíveis duas versões monitor de glicemia. Consulte o seu médico caso não
do mesmo monitor de glicemia. Verifique se o seu saiba qual das unidades de medida é adequada para
monitor de glicemia apresenta a unidade de medida você.
com a qual está familiarizado. A unidade de medida que o seu monitor de
glicemia apresenta não pode ser alterada. Se
a unidade de medida não estiver indicada
corretamente na placa de identificação,
contate o seu revendedor ou a sua farmácia.
Os resultados podem ser mal interpretados se
a unidade de medida não for a correta. No
Brasil, a Roche Diagnóstica comercializa
apenas monitores de glicemia configurados
para resultados para mg\dL (Padrão nacional).
Placa de identificação
17
18
Pressionar
simultaneamente por
mais de 3 segundos
19
20
21
Efetuar o ajuste
Pressione o botão M.
22
Visualização final
23
Ajustar o formato da hora e da data Você pode escolher entre dois formatos:
Formato 24 horas 35 hora das 0:00 às 23:59,
data em formato dia-mês (DD-MM)
Formato 12 horas 35 hora das 12:00 às 11:59
mais o complemento am ou pm, data em formato
mês-dia (MM-DD)
24
25
26
Visualização final
27
4 Codificação
O monitor de glicemia é informado pelo chip de Sempre que usar uma nova embalagem de
código sobre as características da tira-teste. Por isso, tiras-teste, retire do monitor de glicemia o
cada embalagem de tiras-teste contém um chip de chip de código anterior e substitua-o pelo da
código exclusivo. nova embalagem. Chips de código de outras
embalagens podem conter informações que
não são válidas para as novas tiras-teste e
gerar falsos resultados. Falsos resultados
podem induzir a um tratamento inadequado e,
com isso, ocasionar sérios danos à sua saúde.
28
29
5 Medindo a glicemia
Observe também as “Recomendações para o teste 1 Leia o folheto informativo fornecido com as
de glicemia” no final deste capítulo. tiras-teste.
2 Lave as mãos com água morna e sabão e
seque-as bem antes de iniciar o teste.
5.1 Preparar o teste de glicemia
Para efetuar um teste de glicemia, são necessários: Dessa forma, serão eliminados da superfície da pele
resíduos de alimentos, bebidas ou cremes, por
o monitor de glicemia com um chip de código exemplo, que podem interferir nos resultados do
inserido teste. Além disso, estimula-se a circulação sanguí-
as tiras-teste Accu‑Chek Active a que pertence o nea e evita-se a contaminação do local de punção.
chip de código
3 Prepare o lancetador para a coleta de sangue.
um lancetador para a coleta de sangue
uma lanceta para o lancetador
30
31
32
33
34
35
37
38
39
Você pode assinalar os resultados com marcadores Geral (símbolo do asterisco ): pode-se estipular
para apontar características especiais ou determina- livremente o significado desse marcador. Você
dos eventos relacionados a esses resultados. Um pode utilizá-lo, por exemplo, para resultados
resultado só pode ser assinalado enquanto a tira- obtidos de sangue coletado em locais do corpo
teste permanecer inserida no monitor de glicemia e o alternativos ou após atividade física.
resultado estiver sendo exibido na tela. Controle (símbolo do frasco ) é um marcador
destinado a controles do funcionamento, em que
Podem ser utilizados 4 marcadores diferentes: foi aplicada solução-controle em vez de sangue na
Antes de Comer (símbolo da maçã ) é um zona de teste (vero capítulo 7).
marcador para resultados obtidos antes da inges-
tão de alimentos.
Depois de Comer (símbolo do talo da maçã ) é
um marcador para resultados obtidos após a
ingestão de alimentos.
40
Depois de Comer
Se você não quiser assinalar o resultado, pressione
Geral (asterisco) (talo de maçã) o botão S várias vezes até que não seja mais visuali-
zado nenhum símbolo.
41
42
43
Ao lado de cada ponto colorido da etiqueta do frasco Em caso de diferença evidente entre as cores, repita
de tiras-teste, estão indicados valores de glicemia o teste. Não se observando correspondência de cores
em mg/dL e mmol/L. mesmo após vários testes, entre em contato com o
Accu‑Chek Responde.
1 Procure o valor de glicemia que mais se aproxi-
me do seu resultado. As decisões terapêuticas devem ser tomadas apenas
com base nos resultados exibidos pelo monitor de
Entre 30 e 60 segundos após a aplicação do sangue: glicemia. A comparação das cores serve apenas para
verificar a plausibilidade do resultado.
2 Compare novamente a cor da janela de controle,
localizada no verso da tira-teste, com as cores
dos pontos impressos na etiqueta do frasco de
tiras-teste.
44
Os seguintes símbolos podem surgir na tela antes, em vez de um valor: o resultado é inferior a
durante ou após um teste de glicemia. Para mais 10 mg/dL (0,6 mmol/L).
esclarecimentos, consulte o capítulo 12.1. A tela pode significar que seu nível
de glicemia está muito baixo (em
certas circunstâncias, indica severa
hipoglicemia). Siga imediatamente as
orientações do seu médico para esse
caso e repita o teste de glicemia.
em vez de um valor: o resultado é superior a
600 mg/dL (33,3 mmol/L).
O prazo de validade das tiras-
teste expirou.
A bateria está quase descarregada.
Durante a medição da glicemia, a tempera-
tura estava fora da faixa permitida de +10 a
+40 °C.
45
Falsos resultados podem induzir a um trata- Use somente tiras-teste dentro do prazo de valida-
mento inadequado e, com isso, ocasionar de. Tiras-teste cujo prazo de validade esteja
sérios danos à sua saúde vencido podem originar falsos resultados. Se o
prazo de validade das tiras-teste tiver expirado,
Por isso, fique atento às seguintes recomendações: aparecerá no símbolo de tira-teste o símbolo .
Utilize o monitor de glicemia Accu‑Chek Active Verifique o prazo de validade na etiqueta do frasco
exclusivamente com tiras-teste Accu‑Chek Active de tiras-teste. Você o encontra junto ao símbolo
autorizadas pela Roche Diagnostics GmbH. Outras . Verifique também se foi feito o ajuste da data
tiras-teste fornecem resultados incorretos. no monitor de glicemia e se o chip de código nele
inserido pertence à tira-teste utilizada.
Se o código numérico na tela não corresponder ao
código numérico do frasco de tiras-teste, não se
devem efetuar testes de glicemia. Uma codificação
errada fornece resultados errados.
46
As tiras-teste são sensíveis à umidade (também à Se não for aplicado sangue na tira-teste no tempo
umidade do ar). Retire as tiras-teste do frasco ape- disponível e o monitor de glicemia desligar-se:
nas com as mãos completamente secas. Após puxe a tira-teste para fora do monitor e descar-
retirar uma tira-teste, feche imediatamente o te-a. Reinicie o teste de glicemia com uma nova
frasco com a tampa original. A tampa do frasco de tira-teste.
tiras-teste contém um dessecante para proteger Se a tira-teste for retirada do monitor para aplica-
as tiras-teste da umidade. Caso entre umidade no ção de sangue e a mensagem de erro apare-
frasco através de mãos úmidas ou se o frasco de cer na tela: mesmo que você ainda não tenha
tiras-teste ficar aberto, o agente dessecante aplicado sangue na tira-teste, esta não deverá
perderá o seu efeito. Tiras-teste sem validade mais ser utilizada. Reinicie o teste de glicemia com
podem originar falsos resultados. uma nova tira-teste.
47
Você pode tocar a zona de teste ao aplicar sangue Fique atento também às seguintes recomendações, a
na tira-teste. Não friccione, porém, a gota de fim de evitar a falsos resultados ou mensagens de
sangue sobre essa zona. erro.
Não guarde as tiras-teste usadas em um frasco de Não dobre a tira-teste ao inseri-la no monitor de
tiras-teste que ainda contenha tiras-teste novas. glicemia.
As tiras-teste novas podem perder sua validade. Não dobre nem movimente a tira-teste antes ou
Tiras-teste sem validade podem originar falsos durante a aplicação de sangue nem durante o
resultados. processo de medição.
Aplique sangue na tira-teste somente quando o
símbolo da gota piscar na tela.
Se, durante o teste padrão do visor, os dígitos
ou estiverem incompletos (p. ex. ), os
resultados não poderão ser exibidos corretamente.
Nesse caso, entre em contato com o Accu‑Chek
Responde.
48
49
50
51
52
53
Pressionar
brevemente
54
2 Pressione o botão S.
55
Pressionar
brevemente
56
57
Com base nos resultados armazenados, o monitor de 3. somente dos resultados assinalados com
glicemia pode calcular valores médios. (Depois de Comer)
São calculados os valores médios de três diferentes 1. últimos 7 dias
grupos de resultados e de três perídos de tempo por 2. últimos 14 dias
grupo. O monitor calcula as médias na seguinte 3. últimos 30 dias
seqüência: Após isso, será exibida novamente a média de todos
os valores para os últimos 7 dias.
1. de todos os resultados
1. últimos 7 dias Os seguintes resultados ficam excluídos do cálculo:
2. últimos 14 dias controles do funcionamento (assinalados com ),
3. últimos 30 dias
resultados que foram apontados como ou .
2. somente dos resultados assinalados com
(Antes de Comer)
1. últimos 7 dias
2. últimos 14 dias
3. últimos 30 dias
58
Pressionar
brevemente
59
Pressionar breve e
simultaneamente
60
mostrada ao lado.
61
ou Ou então:
Pressionar
brevemente
62
Se não houver resultados armazenados para o Caso você tenha alguma vez alterado a data ou a
cálculo da média selecionada, serão visualizados três hora antes de um teste de glicemia e, em seguida,
traços . tenha restabelecido as definições de data/hora, só
O monitor de glicemia calcula o valor médio de um serão considerados os resultados armazenados em
determinado período, mesmo que os resultados seqüência temporal contínua. Se a seqüência tiver
armazenados abranjam um período mais curto. Por sido interrompida, os resultados anteriores à inter-
exemplo: foram realizados testes apenas nos últimos rupção não serão considerados.
5 dias. Nesse caso, serão utilizados os resultados dos Você pode passar de qualquer valor médio para a
últimos 5 dias no cálculo dos valores médios para os medição da glicemia se inserir uma tira-teste no
três períodos (7, 14 e 30 dias). monitor.
63
64
Dependendo do tipo de análise pela qual se decidir, hardware. Para isso, entre em contato com o
será necessário um programa de software especial Accu‑Chek Responde.
e/ou produtos de hardware especiais. Para mais A análise completa dos resultados só será possível se
informações, entre em contato com o Accu‑Chek todos tiverem sido armazenados com data e hora, ou
Responde. seja, desde que você tenha feito o ajuste da data e
Se você já possui um produto de software ou da hora no monitor de glicemia.
hardware da Roche Diagnostics para transferir e Os resultados continuam armazenados no monitor de
analisar os seus resultados, esse produto pode não glicemia após a transferência.
reconhecer os monitores de glicemia mais recentes
e, nesse caso, os resultados não serão transferidos. Durante a transferência dos resultados não é possível
Possivelmente, você precisará de uma versão de efetuar medições de glicemia.
programa mais recente para o seu software ou
65
66
67
Pressionar
brevemente
68
Se os resultados não forem transferidos ( continua Nas proximidades de uma das portas de infraver-
a piscar na tela), o monitor de glicemia irá desligar- melho há um outro dispositivo de infravermelho
se automaticamente após cerca de 90 segundos. ligado ou uma fonte de luz intensa.
O insucesso da transferência pode ter diversas Afaste o dispositivo ou a fonte de luz.
causas. Elimine a causa e inicie novamente a trans- A comunicação entre as portas de infravermelho
ferência. está sendo dificultada, p. ex., por um objeto.
As portas de infravermelho estão demasiadamente Afaste o objeto.
afastadas ou não estão bem voltadas uma para a A porta de infravermelho está suja.
outra. Limpe a porta de infravermelho (ver capítulo 8).
Reduza a distância entre as portas de infraverme-
lho para 5 –20 cm e posicione-as de modo que A porta de infravermelho apresenta algum defeito.
fiquem voltadas uma para a outra. Entre em contato com o Accu‑Chek Responde.
Ocorreu uma falha na transferência ou no receptor.
Tente mais uma vez.
69
7 Verificação do funcionamento
Você pode verificar se o seu monitor de glicemia Sempre efetue um teste de funcionamento com as
fornece resultados confiáveis. Para testar o funciona- soluções-controle Accu‑Chek Active
mento do monitor, aplica-se na tira-teste uma solu- ao abrir um novo frasco de tiras-teste,
ção-controle de glicose em vez de sangue.
após ter substituído a bateria,
Observe também as recomendações do capítulo 5. após ter limpado a guia da tira-teste e a janela de
medição,
se duvidar de um resultado.
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
A tira-teste provém do mesmo frasco que o Aplicou na tira-teste uma gota pendente da
sim
chip de código inserido no monitor de sim solução-controle?
glicemia? Aplicou apenas uma gota da solução-con-
sim
Você executou o teste de funcionamento trole na zona de teste?
sim
conforme o manual de instruções? A gota continha bolhas de ar? não
A tira-teste foi dobrada quando você a Você aplicou a solução-controle somente
não
inseriu no monitor de glicemia? depois que o símbolo da gota começou a sim
Você utilizou uma tira-teste já usada? não piscar na tela?
Limpou a ponta do conta-gotas antes de A área laranja ficou totalmente recoberta
sim sim
aplicar a solução-controle na tira-teste? pela solução-controle?
Você dobrou ou movimentou a tira-teste
não
antes ou durante o processo de medição?
O teste foi feito a uma temperatura na faixa
sim
adequada (10–40 °C)?
80
81
82
Se o visor ou qualquer parte da superfície externa do Em caso de sujidade devido a uma utilização incorre-
monitor estiverem sujos: ta, a limpeza pode tornar-se necessária.
83
84
85
86
9 Substituição da bateria
Quando o símbolo da bateria surge pela primei- Os resultados armazenados ficam preservados
ra vez na tela, a bateria já está quase descarregada. quando a bateria é substituída. A hora e a data só
Ainda podem ser feitas cerca de 50 medições com a serão mantidas se você
bateria. Recomendamos que substitua a bateria tão substituir a bateria em até um minuto,
logo possível. A carga da bateria já se reduziu nitida-
mente, e condições ambientais variáveis (p. ex., frio) não pressionar nenhum botão durante o tempo em
podem comprometer ainda mais o seu desempenho. que o monitor de glicemia estiver sem bateria,
Será necessária uma bateria do tipo CR 2032. não inserir nenhuma tira-teste na guia de tiras-
teste durante o tempo em que o monitor de glice-
Com uma bateria nova podem ser efetuadas aprox. mia estiver sem bateria,
1000 medições, o que corresponde a cerca de um
ano de uso. colocar a bateria corretamente, com o símbolo +
para cima.
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
Efetue os testes da glicemia a uma umidade relativa Não efetue testes se o monitor de glicemia e a
do ar inferior a 85 %. tira-teste estiverem expostos à luz solar direta.
Armazene o monitor de glicemia a uma umidade Procure um local ao abrigo do sol ou proteja o moni-
relativa do ar inferior a 93 %. tor, p. ex., fazendo sombra com o corpo.
Alterações repentinas da temperatura provo- Sob a incidência de luz muito intensa não é possível
cam a formação de água de condensação no efetuar testes. A tela será visualizada desta maneira:
interior ou na superfície do monitor de glice-
mia. Nesse caso, não ligue o monitor de
glicemia. Deixe a sua temperatura subir ou
descer lentamente até alcançar a temperatura
ambiente. Não armazene o monitor de glice-
mia em ambientes úmidos (no banheiro,
p. ex.).
98
99
100
1 2 3 1
Você acessou a memória de resultados. Na tela,
vê-se um resultado armazenado ou um valor
médio.
17 4
2
5 A bateria está quase descarregada.
16 18 Quando o símbolo surgir pela primeira vez, ainda
6 poderão ser efetuadas cerca de 50 testes.
15
7 Se a carga da bateria já não for mais suficiente
14
8 para medições, o monitor irá desligar-se imedia-
13
tamente.
12 9
11 10
101
3 7
Você acessou a área para as definições de hora Marcador “Geral”
e data.
8 ou
4
Unidade na qual os resultados de glicemia são
Na exibição de um valor médio (memória de indicados – dependendo do monitor de glice-
resultados): à esquerda do símbolo se encontra mia, mg/dL ou mmol/L.
o número dos dias considerados. 9
+
5 intermitente 10 O prazo de validade das tiras-teste expirou.
A luz que incide no monitor de glicemia é muito Substitua a tira-teste e o chip de código. Verifi-
forte. que as definições de hora e data, pois o monitor
de glicemia as compara com a data de validade
6 intermitente que se encontra no chip de código.
A medição ou o cálculo de um valor médio está
em andamento.
102
103
Não utilize este resultado como base para 18 Símbolos na área dos dígitos
decisões terapêuticas. Na área do mostrador dos dígitos (monitor
Garanta uma temperatura ambiente de +10 a em mg/dL) ou (monitor em mmol/L), podem
+40 °C e aguarde até que o monitor de glicemia surgir os seguintes símbolos:
tenha se adaptado à temperatura. Repita o teste
com uma tira-teste nova.
junto com o símbolo intermitente:
16
O chip de código não está bem inserido no monitor
Marcador do controle do funcionamento de glicemia. Puxe o chip de código para fora e
17 volte a inseri-lo no monitor de glicemia.
Indicação complementar da hora, quando está Não há nenhum chip de código inserido no monitor
definido o formato de 12 horas. de glicemia. Insira no monitor de glicemia o chip
de código que pertence às tiras-teste Accu‑Chek
Active utilizadas.
104
105
106
107
O monitor de glicemia está ligado, mas o visor A hora permanece em 0:00 ou 0:00am, e a da
não mostra nada. data, em 0- 0.
O visor está com defeito. O monitor de glicemia esteve sujeito a uma
Entre em contato com o Accu‑Chek Responde. temperatura inferior a -10 °C e a bateria começou
a congelar.
O relógio ficou parado ou o relógio está adianta‑ Desligue o monitor de glicemia. Garanta uma
do. temperatura ambiente de +10 a +40 °C e aguar-
de até que o monitor de glicemia tenha se adap-
O monitor de glicemia esteve sujeito a uma tempe-
tado à temperatura.
ratura inferior a -10 °C e a bateria começou a
congelar. A hora e a data não foram ajustadas.
Desligue o monitor de glicemia. Garanta uma Ajuste a hora e a data (ver capítulo 3).
temperatura ambiente de +10 a +40 °C e aguarde
até que o monitor de glicemia tenha se adaptado à
temperatura.
108
Se for exibida uma mensagem de erro, desligue o Se as mensagens de erro forem exibidas com fre
monitor de glicemia. Conforme a situação, pressione qüência, entre em contato com o Accu‑Chek
brevemente o botão M ou o botão S ou puxe a Responde.
tira-teste para fora do monitor para desligá-lo. Caso o seu monitor de glicemia tenha sofrido uma
queda, esta pode ser a causa das mensagens de
erro. Também nesse caso, entre em contato com o
Accu‑Chek Responde.
109
110
111
112
113
114
115
13 Dados técnicos
116
117
Temperatura
durante a medição +10 a +40 °C
de armazenamento
sem bateria -25 a +70 °C
com bateria -10 a +50 °C
Umidade do ar
durante a medição até 85 % de umidade relativa
no armazenamento até 93 % de umidade relativa
Altitude do nível do mar até 4000 m
Dimensões 104,5 × 51,5 × 22 mm
Peso
sem bateria aprox. 55 g
com bateria aprox. 60 g
118
119
120
121
15 Componentes do sistema
Além do monitor de glicemia, fazem parte do sistema
Accu‑Chek Active os seguintes componentes:
Tiras-teste Accu‑Chek Active
Utilize somente essas tiras-teste para medir a
glicemia com o monitor de glicemia Accu‑Chek
Active.
Soluções-controle Accu‑Chek Active
Utilize somente essas soluções-controle para
realizar os testes de funcionamento do monitor de
glicemia Accu‑Chek Active com as respectivas
tiras-teste.
122
16 Patentes
US 5,366,609; US 5,424,035; US 5,463,467;
US 5,889,585; US 6,055,060; US 6,906,802
123
17 Accu-Chek Responde
17.1 Informações e soluções de problemas 17.2 Endereços
Em caso de dúvidas com relação ao manuseio do Roche Diagnóstica Brasil Ltda.
monitor de glicemia Accu‑Chek Active, resultados Av. Engenheiro Billings, 1729
duvidosos ou suspeita de defeito no monitor de 05321-010 São Paulo, SP, Brasil
glicemia ou nas tiras-teste, entre em contato com a Accu‑Chek Responde: 0800 77 20 126
central de relacionamento Accu‑Chek Responde. Não
tente fazer reparos nem modificações no seu monitor Roche Diagnostics GmBH
de glicemia. Nossos colaboradores irão ajudá-lo a Sandhofer Str, 116
solucionar eventuais problemas com o monitor de CEP - 68305 – Alemanha
glicemia e as tiras-teste da Roche Diagnóstica. Veja a Cx Postal D-68298
seguir como entrar em contato com o Accu‑Chek
Responde.
124
18 Index
A B
Accu-Chek Responde 124 bateria
ajuste (hora e data) 21 remoção da película de proteção 18
alterar, instruções gerais 22 símbolo 45, 87, 101
ano 26 tipo 13, 87, 117
data 26 troca 87
formato da hora e da data 24 vida útil 87, 117
hora 25 botão M 12
pré-definições de fábrica 21 botão S 12
seqüência 21
ajuste da data 26 C
ajuste da hora 25 campo de aplicação 3
ajuste do ano 26 capacidade de memória 53
ampulheta (símbolo) 35, 102 chip de código 12, 28
assinalar um resultado 40 code (símbolo) 103, 104
asterisco (símbolo) 40, 102 codificação 28
avaliação do desempenho 120 código numérico 29, 32
ave (símbolo) 60, 102 compartimento da bateria 13, 88
125
126
127
128
129
130