Você está na página 1de 9

RETOMA | EDUCAÇÃO LITERÁRIA

PORTUGUÊS
11.º ano

Farsa de Inês Pereira (integral) de Gil Vicente

Programa e Metas Curriculares de Português – 10.º ano


– Caracterização das personagens.
– Relações entre as personagens.
Farsa de Inês Pereira (integral) de Gil Vicente – A representação do quotidiano.
– A dimensão satírica.

Linguagem, estilo e estrutura


– Características do texto dramático;
– natureza e estrutura da obra;
– recursos expressivos: a alegoria, a comparação, a
interrogação retórica, a ironia, a metáfora e a
metonímia.
Farsa de Inês Pereira, Gil Vicente

2
Fonte: Sentidos 12, ASA, 2017

3
FARSA DE INÊS PEREIRA - Exercícios

Exercício 1

Leia o excerto da Farsa de Inês Pereira de Gil Vicente e as notas.

Inês Jesu, Jesu! Manas minhas!1


Sois vós aquele que um dia
em casa de minha tia
me mandastes camarinhas2,
5 e quando aprendia a lavrar
mandáveis-me tanta cousinha?
Eu era ainda Inêsinha3
não vos queria falar.

Erm. Señora, tengoos servido,


10 y vos a mi despreciado;
hazed que el tiempo pasado
no se cuente por perdido.
Inês Padre, mui bem vos entendo…
Ò demo que vos eu encomendo,
15 que bem sabeis vós pedir!
Eu determino lá d'ir
à ermida, Deos querendo.

Erm. E quando?
Inês I-vos, meu santo,
20 que eu irei um dia destes
muito cedo, muito prestes.

Erm. Señora, yo me voy en tanto.

[Inês Pereira torna para Pero Marques]

Inês Em tudo é boa a concrusão.


25 Marido, aquele ermitão
é um anjinho de Deos…

Pero Corregê-vos esses véos


e ponde-vos em feição4.
Inês Sabeis vós o que eu queria?
30 Pero Que quereis, minha mulher?
Inês Que houvésseis por prazer

1
A dupla exclamação mostra que Inês ficou feliz ao reconhecer o Ermitão;
2
frutos da camarinheira;
3
eu era ainda muito nova;
4
Pero Marques repara que as roupas da mulher estão desarranjadas e diz-lhe para se arranjar;
4
de irmos lá em romaria.

Pero Seja logo sem deter.


Inês Este caminho é comprido…
35 Contai ũa estória, marido.
Pero Bofá5 que me praz,6 mulher.
Inês Passemos primeiro o rio.
Descalçai-vos.
Pero E pois7 como?
40 Inês E levar-me-eis no ombro,
não me corte a madre o frio8.

Põe-se Inês Pereira às costas do marido, e diz:

Inês Marido, assi me levade.


Pero Ides à vossa vontade?
45 Inês Como estar no Paraíso!
Pero Muito folgo eu com isso.
Inês Esperade, ora esperade!
Olhai que lousas9 aquelas,
pera poer as talhas nelas!
50 Pero Quereis que as leve?
Inês Si.
Ũa aqui e outra aqui.
Oh como folgo com elas!
Cantemos, marido, quereis?
55 Pero Eu não saberei entoar…
Inês Pois eu hei de só de cantar
e vós me respondereis
cada vez que eu acabar:
«pois assi se fazem as cousas».

60 Canta Inês Pereira:

Inês Marido cuco10 me levades


e mais duas lousas.
Pero Pois assi se fazem as cousas.

Inês Bem sabedes vós, marido,


65 quanto vos amo:
sempre fostes percebido11
pera gamo.
Carregado ides, noss’amo
Com duas lousas.

5
interjeição: verdadeiramente;
6
me agrada;
7
depois;
8
de modo a que a água fria do rio não me enregele;
9
pedras achatadas e compridas sobre as quais se colocavam as «talhas», grandes recipientes de barro para guardar vinho ou
azeite;
10
na cultura popular, tal como o «cervo» e o «gamo», o «cuco» significa o marido traído;
11
sempre tiveste predisposição.
5
70 Pero Pois assi se fazem as cousas.

Inês Bem sabedes vós, marido,


quanto vos quero.
Sempre fostes percebido
pera cervo.
75 Agora vos tomou o demo
com duas lousas.
Pero Pois assi se fazem as cousas.

E assi se vão, e se acaba o dito Auto.

Gil Vicente, «Auto de Inês Pereira», in Teatro de Gil Vicente, 6.a edição, Lisboa,
Portugália Editora, s/d, pp. 198-200. (Apresentação e leitura de António José Saraiva)

1. Refira dois dos traços de caráter de Inês Pereira, tendo por base as suas palavras e atitudes.

2. Comprove a dimensão satírica desta secção da farsa. Ilustre a resposta com elementos textuais pertinentes.

3. Comente a cena final da farsa tendo em conta o mote «Antes quero asno que me leve que cavalo que me derrube».

6
Exercício 2

Leia o excerto da Farsa de Inês Pereira de Gil Vicente e as notas.

Lianor Vaz: Leixemos1 isto, eu venho


com grande amor que vos tenho
porque diz o exemplo2 antigo
que amiga e bom amigo
5 mais aquenta3 que o bom lenho.

Inês está concertada


pera4 casar com alguém?
Mãe: Até ‘gora com ninguém
nam é ela embaraçada.5
(1) leixemos:
10 Lianor Vaz: Em nome do anjo bento
deixemos.
eu vos trago um casamento
(2) exemplo:
provérbio. filha nam sei se vos praz.6
(3) aquenta: aquece. Inês Pereira: E quando Lianor Vaz?
(1) leixemos:
(4) pera: para. Lianor Vaz: Já vos trago aviamento.
deixemos.
(5)
(2)nam é ela
exemplo:
embaraçada: não 15 Inês Pereira: Porém nam hei de casar
provérbio.
está comprometida.
(3) aquenta: aquece. senam com homem avisado7
(6) praz: apraz,
(4) pera: para.
agrada.
inda que pobre e pelado8
(5) nam é ela
(7) senam com seja discreto9 em falar
embaraçada: não
homem avisado: que assi o tenho assentado.
está comprometida.
senão com homem 20 Lianor Vaz: Eu vos trago um bom marido
(6) praz: apraz,
conveniente,
agrada.
ajuizado.
rico, honrado, conhecido.
(7)pelado:
(8) senam sem
com Diz que em camisa10 vos quer.
homem
dinheiro. avisado: Inês Pereira: Primeiro eu hei de saber
senão com homem
(9) discreto: se é parvo se é sabido.
conveniente,
inteligente, sensato.
ajuizado.
(10) em camisa: 25 Lianor Vaz: Nesta carta que aqui vem
(8) pelado: sem
sem roupa (sem
dinheiro.
dote).
pera vós filha d’amores
(9) discreto:
(11) veredes: vereis. veredes11 vós minhas flores
inteligente, sensato.
(12) discrição: a discrição12 que ele tem.
(10) em camisa:
inteligência,
sem roupa (sem
Inês Pereira: Mostrai-ma cá quero ver.
sensatez. 30 Lianor Vaz: Tomai. E sabeis vós ler?
dote).
(13) alfaqui:
Mãe: Ui e ela sabe latim
sacerdote ou legista,
entre os e gramáteca e alfaqui13
muçulmanos. e sabe quanto ela quer.

Lê Inês Pereira a carta, a qual diz assi:

Senhora amiga Inês Pereira:


35 Pero Marques vosso amigo
que ora estou na nossa aldea
mesmo na vossa mercea14
me encomendo e mais digo:
digo que benza-vos Deos
40 que vos fez de tam bom jeito
bom prazer e bom proveito
veja vossa mãe de vós.

7
E de mi também assi
ainda que eu vos vi
45 estoutro dia de folgar
e nam quisestes bailar
nem cantar presente mi.
Inês Pereira: Na voda15 de seu avô
ou donde me viu ora ele?
50 Lianor Vaz este é ele?
Lianor Vaz: Lede a carta sem dó
que inda eu sam contente dele.

Torna Inês Pereira a prosseguir com a carta:

Nem cantar presente mi


pois Deos sabe a rebentinha16
55 que me fizestes então.
Ora Inês que hajais benção
de vosso pai e a minha
que venha isto a concrusão.17

E rogo-vos como amiga


60 que samicas18 vós sereis
que de parte me faleis
antes que outrem vo-lo diga.
E se nam fiais de mi
esteja vossa mãe aí
65 e Lianor Vaz de presente.
Veremos se sois contente
(14) mercea: mercê.
(15) voda: boda. que casemos na boa hora.
(16) rebentinha: Inês Pereira: Dês19 que nasci até agora
raiva, fúria.
nam vi tal vilão com’este
(17) concrusão:
70 nem tanto fora de mão.
conclusão.
(18) samicas: talvez,
Lianor Vaz: Nam queiras ser tam senhora
porventura. casa filha que te preste
(19) dês: desde. nam percas a ocasião.

Queres casar a prazer


75 no tempo d’agora Inês?
Antes casa em que te pês20
que não é tempo d’escolher.
Sempre eu ouvi dizer:
(20) pês: custe, ou seja sapo ou sapinho
desagrade. 80 ou marido ou maridinho
(21) mister: tenha o que houver mister21
necessidade. este é o certo caminho.

8
1. Explique o motivo que leva Lianor Vaz à casa de Inês Pereira, relacionando-a com a função que aquela
personagem tem na farsa.

2. Descreva o modelo de marido ideal que Inês Pereira apresenta a Lianor Vaz. Justifique a sua resposta com
elementos textuais pertinentes.

3. Explicite os elogios que Pero Marques apresenta na carta que escreve a Inês Pereira, tendo em conta a sua
intenção.

Você também pode gostar