Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE INSTALAÇÃO
MODELO VLS
200 / 204 / 214 / 300 / 304 / 314 / 600 / 700
Rua Frei Jaboatão nº 287 – Bonsucesso - 21041-115 - Rio de Janeiro - RJ - CNPJ: 09.571.158/0001-96 – I.E: 78.512.873 - www.ezalphamv.com.br
Matriz - Tel: (21) 2290-5886 e (11) 3522-5045 - Fax: (21) 2280-8789 - Email: eza@ezalphamv.com.br – Filial São Paulo – Tel.: (11) 2843-8648
História de publicação
Edição 1.0 Março 2000
M0158_02
Retratação
De acordo com a sua política de melhoramento continuo de produtos e sistemas, Vision Products
se reserva o direito de mudar os desenhos ou as especificações sem nenhuma obrigação ou aviso.
Aprovações e padrões
O produto cumpre com os seguintes padrões:
AS 1603.8 FCC Classe B
AS/NZS 3548 AS2211
EN50081-1 21 CFR 1010.2
EN50130-4 21 CFR 1010.3
EN 60950
Etiqueta de segurança
O LaserSCANNER incorpora um dispositivo laser e classifica-se como um produto laser de Classe
1 que cumpre com os regulamentos 21 CFR 1040.10 e 1040.11 da FDA . O laser encontra-se
numa câmara vedada do detetor e não contém peças para manutenção. O laser emite uma luz
invisível e pode ser perigoso visualizá-lo com o olho nu. A câmara do detetor não deve ser
aberta em nenhuma circunstância . Existe uma etiqueta de segurança na câmara do detetor,
conforme mostra a figura.
Figura 1 A etiqueta de advertência do laser
Conteúdo
1. Introdução
2. Requerimentos para cabeamento
2.1.1. Cabos de alimentação
2.1.2. Consumo de Energia
2.1.3. Cabos de dados
3. Especificações do LaserSCANNER
4. Dimensões do LaserSCANNER
5. Cálculos de suporte da bateria
6. Instalação
6.1. Verificação do procedimento antes da instalação
6.2. Remoção da cobertura frontal
6.3. Localização dos componentes dentro da caixa do detetor
6.4. Orientação da tela e do módulo programador
6.5. Remoção dos furos do gabinete metálico para entrada de cabos
6.6. Opções de porto de escapamento
6.7. Colocação do suporte de montagem
6.8. Ajuste do detetor ao suporte
6.9. Conexão do cano para amostra de ar
6.10. Instalação dos cabos utilizando luvas e tubos
6.10.1. Uso de luvas
6.10.2. Utilização de tubos
6.11. Detalhes da placa de conexão
6.12. Procedimento para conectar os cabos à placa de conexão
6.13. Conexão dos cabos de alimentação à placa de conexão
6.14. Conexão dos cabos de VESDAnet à placa de conexão (quando necessário)
6.15. Conexão dos cabos ao relé da placa de conexão
6.16. Fechamento do LaserSCANNER
6.17. Verificação da conexão dos tubos
7. Início
7.1. Ligue o sistema
8. Verificações preliminares do sistema
8.1. Acesso no sistema
8.2. Verificação das comunicações VESDAnet
8.3. Normalização do fluxo de ar e correção de falhas no fluxo de ar
8.4. Teste de fumaça sem ativação dos relés
9. Lista de verificação para instalação
10. Condições de garantia dos produtos VESDA
1. Introdução
Alcance deste manual
Este manual visa que os técnicos em instalação possam instalar e executar verificações
preliminares básicas dos dispositivos e da energia elétrica nos detetores LaserCOMPACT.
Não inclui informação sobre comissionamento. Todo o equipamento VESDA deve estar
comissionado pôr pessoal que assistiu ao curso de certificação VESDA.
Utilize a lista de verificação da Seção 9 para checar que a instalação foi completada
corretamente. Preencha os detalhes na folha da lista de verificação e envie ela para o
pessoal apropriado.
PRECAUÇÃO
• O detetor deve ser instalado somente pôr pessoal com certificação VESDA.
ADVERTÊNCIA
O comprimento máximo especificado para o cabo RS485 entre dois dispositivos da rede
VESDAnet é de 1300m (4000ft).
3. Especificações LaserSCANNER
.
4. Dimensões do LaserSCANNER
Suporte
Nota: Acesse as páginas centrais deste manual para ver um modelo de instalação.
Recomendamos firmemente a utilização deste suporte para montagem.
Pontos de entrada de ar
VISTA SUPERIOR
VISTA INFERIOR
Ponto de escapamento
de ar
Tela remota
Outras cargas de
24V
= X 1,06
CAPACIDADE TOTAL =
REPOUSO + ALARME
(mAHr)
c) Identifique o local onde o detetor será montado. O LaserSCANNER pode ser montado
numa parede o numa superficie segura apropiada. Existem duas posições de montagem
possíveis para o LaserSCANNER, conforme indica a Figura 3.
e) Verifique se os pontos de entrada dos cabos e os canos para análise de ar estão nos
lugares corretos.
c) Retire as coberturas dos dois parafusos (C) com uma chave de fenda plana.
d) Use uma chave de fenda Philips e retire os quatro parafusos de sustentação (D). Os
parafusos são cativos e ficam dentro da cobertura frontal. Veja a Figura 4.
e) Quando se abre a cobertura frontal, encontram-se duas fitas plásticas que juntam a
cobertura e a caixa.
ii) Localize o cabo que conecta a placa do processador central com a parte traseira
do módulo do Display ou do programador localizados na cobertura frontal. Desconecte
o cabo conector do seu soquete (nomeado Term) na parte traseira do módulo de tela
ou de programador, quando houver um.
Nota: Marque este conector e seu soquete antes de retirá-lo se não tiver certeza do
cabeamento.
Parafusos
Parafusos (D)
Placa de conexão
c) Coloque uma chave de fenda plana de 4mm x 1mm no espaço entre o modulo e a
cobertura frontal (E). Veja a Figura 4.
d) Use a chave de fenda como alavanca para levantar com cuidado os módulos.
OU
Abra os furos do gabinete com a lâmina da chave de fenda ou com uma ferramenta para
punção.
a) Abra o furo do gabinete localizado no lado esquerdo da caixa com o extremo redondo de
um martelo pequeno ou com uma chave de fenda (A).
b) Para retirar o plugue (B), coloque a chave de fenda na abertura do plugue e gire.
c) Passe um cano de 25mm (1in) através do furo lateral e insira o cano dentro do porto de
escapamento, com um encaixe firme.
Cuidado: Não retire o plugue localizado na saída (B) se não houver um cano colocado
nessa saída.
Figura 7 Opções de ponto de escapamento e localização dos pontos de entrada dos cabos
6.7 Fixação do suporte
b) Coloque os três pontos localizados na parte traseira do detetor nos três pontos localizados
no suporte para montagem. Veja a Figura 8.
c) Pressione o detetor para abaixo até que trave nos pontos de encaixe nas covas de ajuste.
Covas de ajuste
Lance
Suporte
Nota: Deve existir uma distância de 500mm (19.6in) de tubos retos antes de conectá-
los nos pontos de entrada de ar do detetor.
Nota: Se utilizar um cano de ¾ polegada com 1 1/16 polegada OD, use o adaptador
fornecido com o LaserSCANNER para conectar os canos ao manifold de entrada.
a) Limpe e nivele o extremo dos canos para análise de ar. Assegure-se de que os canos
estejam livres de resíduos.
b) Retire os plugues dos pontos de entrada e saída. Não retire os plugues dos pontos de
entrada se eles não vão ser utilizados.
a) Caso utilize uniões de cabo (Luvas), use o tamanho correto de luvas para encaixar no
ponto para entrada de cabo de 25mm (1 polegada).
b) Passe os cabos através das uniões e dentro da caixa do LaserSCANNER. Use seus
códigos locais e os padrões elétricos para cabeamento.
a) Conecte os tubos nos pontos de entrada dos cabos nas laterais da caixa utilizando os
conectores para condutos apropriados.
b) Passe os cabos através dos condutos e dentro da caixa do LaserSCANNER. Use seus
códigos locais e os padrões elétricos para cabeamento.
6.11 Detalhes da placa de conexão
i) Assegure que não existam fios descobertos expostos nos terminais. O isolamento dos
cabos deve tocar os plugues terminais na abertura da conexão.
b) Conecte os cabos VESDAnet conforme indica a Figura 12. Este diagrama é apenas um
exemplo para cinco detetores. Este método de cabeamento é similar para dois ou mais
detetores.
b) Verifique se a união dos canos nos pontos de entrada de ar para o LaserSCANNER NÃO
ESTÃO coladas e que os canos encaixam firmemente no soquete de entrada de ar.
d) Verifique se o número e tamanho dos furos para análise de ar nos canos está conforme
projeto.
Cuidado O sistema somente deve ser ligado pôr pessoal certificado pôr VESDA.
Se não acontecer algum dos anteriores, entre em contato com o seu engenheiro de
comissionamento ou distribuidor para resolver o problema.
Nota: O detetor pode mostrar falhas imediatamente após ser ligado e isso é normal.
Restaure o detetor pressionando o interruptor RESTAURAR na cobertura frontal do
detetor para liberar os relés e as luzes de falha. A luz de falha na cobertura frontal
acenderá e isso é normal. Passe para a seção 8.
8. Verificações preliminares do sistema
Execute as seguintes verificações e configurações preliminares no sistema antes do
comissionamento.
Ingresse o seu nível de Utilize as teclas do Utilize as teclas do Ingresse o seu nível de
acesso e número de programador para programador para acesso e número de
PIN. ingressar o seu nível ingressar o seu nível PIN quando aparecer a
de acesso e número de de acesso e número de tela de registro.
PIN. PIN.
Quando terminar, Quando terminar,
pressione .. pressione ..
8.2 Verificação das comunicações VESDAnet
Nota: Este teste verifica se os sistema VESDAnet funciona corretamente e se todos os
dispositivos que estão conectados no VESDAnet são comunicantes. Escreva o
número VESDAnet para cada detetor, programador e módulo de tela. A localização
do número VESDAnet para o detetor aparece na Figura 5. Os módulos do
programador e da tela têm este número na parte inferior lateral esquerda da parte
frontal.
Se algum dos números e dispositivos VESDAnet listados for incorreto,
inspecione o cabeamento VESDAnet para todos os dispositivos.
Mostra os números VESDAnet. Selecione Mostrar ordem dos Selecione o comando Árvore
cabos de dispositivos do menu Vista.
Leia os dispositivos e números Na janela Árvore de
VESDAnet mostrados. dispositivos, clique em todos
Verifique os detalhes na sua os signos + para expandir a
lista. árvore.
Compare todos os dispositivos
e números VESDAnet com a
sua lista.
Nota: Os detetores com a versão de software 3.x.x e acima terão uma falha na normalização (77)
durante o processo de normalização.
8.4 Teste de Fumaça com Inibição das Saídas
Nota: Este teste verifica que o detetor perceberá a fumaça. Isto não substitui um teste apropriado
de comissionamento. Use a tabela abaixo para executar o teste com um dos seguintes
dispositivos.
Uma vez Pressione o botão restaurar Selecione Configuração Clique no ícone restaurar ou
terminada a uma vez para limpar os pôr zona↵ Número de selecione o comando restaurar
fumaça, restaure alarmes e vários indicadores zona↵ Detetor ↵ Controle no menu de zona.
o detetor para de falhas. de zona↵ Restaurar
limpar os restaurar↵
alarmes.
Cancele o Pressione o botão Isolar uma Selecione Configuração Selecione o comando Árvore
isolamento do vez. pôr zona↵ Número de de dispositivos do menu
detetor. O indicador de isolamento zona↵ Detetor ↵ Controle Vista.
desliga. de zona↵ Isolamento Selecione o detetor que não
Stop↵ continuará isolado na janela
Selecione Configuração da árvore de dispositivos.
pôr zona↵ Número de Clique no ícone para cancelar
zona↵ Detetor ↵ Estado↵ o isolamento ou selecione o
e verifique que o alarme comando De-isolate zona no
isolado seja limpado. menu de zona.
Visualize a lista de eventos
ativos para que o alarme
isolado saia da lista.
9. Lista de checagem para instalação
Nome do cliente: ………………………………………………………………….…………
Zona: ……………………………………………………………………...............………..
Número(s) de série do detetor: …………………………………….....………………
Realize as verificações da seguinte lista para garantir que todos os ítens necessários sejam
completados antes de passar para um engenheiro de comissionamento.
2. Vision Systems também garante que os produtos em manutenção ou consertados pôr seu
departamento de manutenção permanecerão em bom estado de funcionamento pôr um
período de garantia de 12 (doze) meses desde a data em que foi realizado o serviço.
Esta garantia de conserto ou manutenção somente encontra-se disponível para produtos com
menos de 7 (sete) anos e somente inclui as peças do produto mantidas, consertadas ou
trocadas.
4. As peças e os produtos para substituição cobertos nesta garantia serão equipados como troca
e Vision Systems decidirá se utiliza uma peça nova, uma equivalente a uma nova ou uma
recondicionada. As peças e os produtos devolvidos a Vision Systems tornam-se propriedade
de Vision Systems.
5. Esta garantia não inclui consertos ou danos ao produto pôr negligência ou mal uso,
armazenamento ou manipulação inadequados do produto, acidentes ou desastres naturais,
modificações nos produtos não realizadas pelo fabricante e sem seguir as suas instruções,
adição de características não aprovadas e documentadas pôr Vision Systems, ou manutenção
nos produtos realizadas pôr pessoas não autorizadas pôr Vision Systems.
2. Vision Systems tentará primeiro retificar a falha fornecendo as peças para substituição.
3. Caso não se consiga a retificação substituindo peças, o distribuidor deve retornar o produto
defeituoso a Vision Systems pago pôr Vision Systems depois de recebida a aprovação.