Você está na página 1de 15

INFORMAÇÕES SOBRE PERFURAÇÃO

Decisões melhores e mais ágeis

ACORDO DE CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS

A Drilling Info., Inc., uma corporação do Texas, (“DI”), o provedor identificado na página de assinatura
aqui contida (“Companhia”) e quaisquer indivíduos prestando serviços à DI em nome do Provedor
(cada um, um “Indivíduo” e, junto da Companhia, o “Provedor”) por meio deste adentram um Acordo
de Contratação de Serviços (o “Acordo”), válido a partir da data na página de assinatura aqui contida (a
“Data Efetiva”). Sujeita aos termos e condições deste Acordo, a DI aqui contrata o Provedor para
prestar-lhe serviços identificados neste Acordo e o Provedor aceita prestá-los. DI e Provedor podem ser
referidos como “partes”, coletivamente, ou como “parte”, individualmente.

1. Serviços

(a) As declarações de trabalho anexas (cada uma, uma “Declaração de Trabalho”), que
descrevem os serviços a serem prestados pelo Provedor à DI (os “Serviços”), estão aqui
incorporadas. O Provedor deve iniciar a prestação dos Serviços na Data Efetiva e proceder com
a prestação com toda a diligência devida a fim de completar os Serviços dentro do prazo
estabelecido na Declaração de Trabalho.

(b) A DI não deve controlar a maneira ou os meios pelos quais o Provedor presta os Serviços,
incluindo (mas não limitado a) o tempo e lugar em que o Provedor presta os Serviços.

(c) O Provedor declara estar satisfeito, antes de entrar no Acordo, com a natureza e extensão dos
Serviços, incluindo (mas não limitado a) o gerenciamento, engenharia, supervisão, equipe,
materiais, equipamento, instalações e todas as outras coisas necessárias – seja em caráter
temporário ou permanente – para a prestação e completude adequadas dos Serviços, de acordo
com os termos aqui estabelecidos e com a suficiência e exatidão dos Honorários.

(d) Salvo afirmação em contrário na Declaração de Serviço apropriada, o Provedor deve fornecer, às
suas próprias custas, o equipamento, os suprimentos e outros materiais usados para a prestação dos
Serviços. A DI providenciará ao Provedor o acesso às suas instalações e ao equipamento conforme o
necessário para a prestação dos Serviços, conforme determinado pela DI a seu exclusivo critério.

(e) Conforme o Provedor preste quaisquer Serviços nas instalações da DI ou utilizando


equipamento de propriedade da DI, o Provedor deve concordar com todas as políticas cabíveis
da DI no tocante a negócios e conduta oficial, saúde, segurança e uso das instalações, da DI
suprimentos, tecnologia da informação, equipamentos, redes e outros recursos.

(f) Se erros ou omissões nos Serviços ou Resultados forem descobertos pela DI ou trazidos de
outra forma à atenção da DI, a DI poderá notificar o Provedor dos erros e omissões em questão
e o Provedor deverá ser responsabilizado pela correção desses erros e omissões às suas próprias
custas.

2. Taxas e Despesas; Termos de Pagamento

(a) Como compensação total pelos Serviços e direitos garantidos à DI por este Acordo, a DI
deverá pagar ao Provedor os honorários estabelecidas na Declaração de Trabalho (os “Honorários”),
pagáveis quando da conclusão dos Serviços de modo satisfatório para a DI, em concordância com o
prazo, marcos e exigências de controle de qualidade estabelecidos na Declaração de Trabalho. A DI não
será responsabilizada por impostos de venda ou quaisquer outras tarifas ou taxas, a não ser que as
quantias de tais taxas ou tarifas sejam expressamente estabelecidas na Declaração de Trabalho. Em
nenhuma hipótese será a DI responsabilizada por quaisquer quantias que ultrapassem a Tarifa Máxima
estabelecida na Declaração de Trabalho ou, no caso de nenhuma Tarifa Máxima ser estabelecida na
Declaração de Trabalho, quaisquer quantias que ultrapassem as horas estimadas de trabalho do
Provedor multiplicadas pelo valor cobrado pelo Provedor por hora trabalhada.

(b) A não ser que algo diferente seja estabelecido na Declaração de Trabalho, o Provedor é o único
responsável por quaisquer custos de viagem ou outras despesas incorridas pelo Provedor em conexão à
prestação dos Serviços, e em nenhuma hipótese deverá a DI reembolsar o Provedor por tais custos ou
despesas, a não ser que elas tenham sido aceitas por escrito pela DI.

(c) A não ser que algo diferente seja estabelecido na Declaração de Trabalho, a DI pagará todos os
Honorários não questionados dentro de 45 dias a partir da emissão, pela DI, do recibo de uma
fatura apresentada pelo Provedor.

(d) Não constituem resolução de disputa, acordo, reparação, recurso contra o estabelecido, nem de
outra forma protelam ou afetam os direitos das partes aqui estabelecidos: a apresentação,
pagamento ou não pagamento de uma fatura individual, nem a emissão de uma nota de crédito.
Em particular, dentro de um ano a partir da fatura aplicável, a DI poderá corrigir ou modificar
qualquer soma previamente paga, se (i) tal soma estiver incorreta; ou (ii) tal soma não tenha
sido devidamente pagável ao Provedor.

3. Relacionamento das Partes

(a) O Provedor é um empreiteiro independente da DI, e esse Acordo não deverá ser interpretado
de forma a criar qualquer associação, joint venture ou vínculo empregatício entre Provedor e DI, em
nenhuma hipótese. O Provedor não possui (e não deverá apresentar-se como se tivesse) autoridade
vinculante em relação à DI, e não deverá incorrer em nenhum acordo ou protesto como representante
da DI sem prévia autorização escrita da DI.

(b) Sem prejuízo à Seção 3(a), o Provedor não será elegível, nos termos deste Acordo, a tomar
parte em quaisquer férias, planos coletivos de saúde ou seguro de vida, benefícios por invalidez,
divisão de lucros ou aposentadoria, nem benefícios marginais ou planos de benefícios oferecidos pela
DI a seus empregados, e a DI não será responsável por reter ou emitir pagamentos de impostos
relativos a renda, salário, Previdência Social ou quaisquer outras taxas, tributos ou impostos locais,
estaduais ou federais, nem será responsável por fazer quaisquer contribuições de seguro, incluindo
aqueles relativos a desemprego e invalidez, nem por obter o seguro de compensação do trabalhador em
benefício do Provedor. O Provedor será responsável por, e deverá indenizar a DI por, quaisquer taxas e
contribuições, incluindo multas e juros. Quaisquer pessoas empregadas pelo Provedor em conexão com
a prestação dos Serviços serão empregadas do Provedor, e o Provedor será totalmente responsável por
elas.

4. Propriedade intelectual

(a) A DI é e será a única e exclusiva proprietária de todo direito, título e lucro em todo o mundo
sobre todos os resultados e rendimentos dos Serviços prestados sob este Acordo, incluindo (mas não
limitado a) os resultados estabelecidos na Declaração de Serviços (coletivamente, os “Resultados”). O
Provedor não terá nenhum direito ou licença de uso, publicação, reprodução, preparação de trabalhos
derivados, distribuição, execução ou exibição dos Resultados. O Provedor não terá nenhum direito ou
licença de uso de marcas registradas, marcas de serviço, nomes comerciais, logos, símbolos ou nomes
de marcas da DI.

(b) A Companhia e cada Indivíduo doravante cedem irrevogavelmente à DI quaisquer Direitos


de Propriedade que tenham, possam ter, ou venham a ter sobre qualquer Informação Proprietária e
Invenções da DI, e reconhecem que todas as Informações Proprietárias e Invenções da DI devem ser
propriedades exclusivas da DI, e que a DI deve ser a única dona de todos os Direitos de Propriedade no
tocante a isto. O Provedor não divulgará nenhuma Informação Proprietária a qualquer pessoa a não ser
a DI, e usará e divulgará Informações Proprietárias no âmbito da DI apenas conforme o necessário para
prestar os Serviços à DI.

(c) Apenas na medida em que o Provedor esteve ou está baseado nos estados da Califórnia, Washington
ou Illinois, ou de outra forma seja elegível para benefícios segundo os estatutos estaduais da Califórnia,
Washington ou Illinois quando da prestação dos Serviços, as Invenções da DI não incluem (e não
incluirão) – bem como as provisões deste Acordo que requerem a cessão de Invenções da DI (e todos
os Direitos de Propriedade Intelectual encarnados nas Invenções da DI ou em relação a elas) à DI não
se aplicam (e não se aplicarão a) – nenhuma propriedade intelectual ou Direitos de Propriedade
Intelectual que se habilitem totalmente para exclusão sob as provisões do estatuto estadual aplicável,
conforme o aplicável no California Labor Code 2870, o Revised Code of Washington Section
49.44.140(1) ou o Illinois Employee Patent Act, 765 ILCS 1060/2.

(d) As Invenções de DI não incluem (e não incluirão) – bem como as provisões deste Acordo que
requerem a cessão de Invenções da DI (e todos os Direitos de Propriedade Intelectual encarnados nas
Invenções da DI ou em relação a elas) à DI não se aplicam (e não se aplicarão a) – quaisquer Invenções
Retidas.

(e) O Provedor reconhece e concorda que qualquer trabalho de autoria abrangendo Invenções de DI
deverá ser considerado “trabalho feito sob contrato”, conforme a definição do United States Copyright
Act (17 U.S.C. § 101 (2000)). Na medida em que qualquer trabalho similar de autoria ou quaisquer
direitos ali inclusos não possam ser considerados trabalho feito sob contrato, a Companhia e os
Indivíduos doravante abrem mão irrevogavelmente, em benefício da DI, de toda e qualquer
Propriedade Sobre Direitos relativa a qualquer trabalho similar. Se tal trabalho de autoria não puder ser
cedido, a Companhia e cada Indivíduo doravante concedem à DI uma licensa exclusiva, concedível,
irrevogável, perpétua, global, sublicenciável (em um ou múltiplos níveis), livre de royalties e ilimitada;
licença essa que abrange reprodução, distribuição, criação de trabalhos derivados, execução pública,
exibição pública, e execução e exibição digital pública de tal trabalho em qualquer mídia já conhecida
futuramente conhecida. Fora do âmbito dos Serviços, o Provedor concorda em (i) não modificar,
adaptar, alterar, traduzir ou criar trabalhos derivados de tal trabalho de autoria abrangendo Invenções da
DI, bem como (ii) não fundir tal trabalho de autoria abrangendo Invenções da DI com outras Invenções.
Na medida em que Direitos Morais não possam ser cedidos sob a legislação aplicáveis, e na medida em
que o seguinte seja permitido pela lei nos vários países em que Direitos Morais existam, a Companhia e
cada Indivíduo doravante irrevogavelmente abrem mão de tais Direitos Morais e consentem com
quaisquer ações da DI que pudessem violar tais Direitos Morais em caso de ausência de tal
consentimento.

(f) O Provedor reconhece e concorda que nada neste Acordo deve ser interpretado como garantia, por
implicação, interdição ou outro, de (i) uma licença da DI ao Provedor para criar, usar, licenciar ou
transferir de qualquer maneira uma Invenção da DI, nem de (ii) uma licença da DI ao Provedor em
relação a quaisquer dos Direitos de Propriedade da DI, existentes ou futuros.

(g) O Provedor auxiliará a DI de toda maneira cabível, às custas unicamente da DI, a obter e, de tempos
em tempos, fazer cumprir os Direitos de Propriedade relativos às Invenções da DI em cada e qualquer
país. O Provedor executará, verificará e entregará tais documentos e realizará quaisquer atos (incluindo
apresentar-se como testemunha) que a DI requeira de maneira razoável par auso e aplicação a fim de
obter, aperfeiçoar, evidenciar, sustentar e fazer valer tais Direitos de Propriedade, bem como suas
cessões. O Provedor executará, verificará e entregará as cessões de tais Direitos de Propriedade à DI. A
obrigação do Provedor em auxiliar a DI a respeito dos Direitos de Propriedade de tais Invenções da DI
em cada e qualquer país deverá continuar para além do término dos Serviços, mas a DI deve compensar
o Provedor conforme uma taxa razoável após tal término pelo tempo de fato gasto no cumprimento da
referida assistência.

(h) Se a DI, por alguma razão, não for capaz de, após razoável esforço, conseguir a assinatura da
Companhia ou de algum Indivíduo em qualquer documento necessário para as ações especificadas no
parágrafo precedente, a Companhia e cada Indivíduo doravante nomeiam irrevogavelmente a DI e seus
oficiais e agentes devidamente autorizados como agentes e advogados de fato da Companhia, para agir
por ela e em seu nome de modo a executar, verificar e arquivar qualquer documento, bem como para
tomar quaisquer outras medidas legais que tenham como fim avançar os propósitos apontados no
parágrafo precedente com a mesma força legal e efeito que teriam se executadas pela Companhia ou
pelo Indivíduo apropriado. A Companhia e cada Indivíduo abrem mão e renunciam, em favor da DI, de
qualquer direito a protesto, seja de que natureza for, que tenham ou venham a ter a respeito da infração
de quaisquer Direitos de Propriedade, aqui cedidos à DI.

(i) Durante a prestação de Serviços, o Provedor divulgará prontamente à DI, completamente e por
escrito, qualquer uma das Invenções da DI, e agirá como depositário delas para direito e benefício
unicamente da DI.

(j) Para evitar qualquer possível imprecisão acerca propriedade de quaisquer Invenções, o Provedor
colocou na página de assinaturas aqui contida uma lista completa de todas as Invenções que o Provedor
tenha, sozinho ou junto a outros, antes do início dos Serviços, descoberto, desenvolvido, criado,
concebido, reduzido à prática, feito, aprendido, ou escrito, ou possibilitado que fossem descobertas,
desenvolvidas, criadas, concebidas, reduzidas à prática, feitas, aprendidas ou escritas, e que o Provedor
considere que sejam suas propriedades ou propriedades de terceiros (coletivamente, “Invenções
Preservadas”). Se a divulgação de qualquer dessas Invenções puder causar com que o Provedor viole
qualquer acordo prévio de confidencialidade, o Provedor não listará tais invenções, mas informará à DI
que, por essa razão, nem todas as Invenções foram listadas. Na medida em que o Provedor incorpore
quaisquer Invenções Preservadas em uma Invenção da DI ou se valha de qualquer Invenção Preservada
para descobrir, desenvolver, criar, conceber, ou reduzir à prática qualquer Invenção da DI, o Provedor
doravante garante à DI, na medida em que lhe for possível, uma licença livre de royalties, não-
exclusiva, cedível, irrevogável, perpétua, global, sublicenciável (em um ou múltiplos níveis) para usar,
reproduzir, distribuir, usar como ponto de partida para trabalhos derivativos, exibir em público,
executar em público, executar e exibir digitalmente, fazer, ter feito, vender, e oferecer à venda tais
Invenções Preservadas em qualquer mídia agora conhecida ou que venha a ser conhecida.

5. Confidencialiade.

O Provedor reconhece e concorda que a DI tem desenvolvido e desenvolverá certas


Informações Proprietárias de caráter confidencial, não geralmente disponíveis or conhecidas fora da DI
(“Informação Confidencial”), que são ativos valiosos, únicos e especiais da DI e que incluem, mas não
se limitam a, informações a respeito de dados financeiros da DI; projetos, clientes e estratégias de
negócios do passado, presente e futuro; estratégias de marketing; informações técnicas; fórmulas;
programas de computador; software; documentação; custos; lucros; mercado; cobranças; listas de
clientes; informações comerciais sobre clientes; relações correntes e esperadas com outras empresas,
entidades ou pessoas; planos de trabalho futuros; e outras informações ligadas à DI, suas afiliadas, seus
clientes, seus subempreiteiros e/ou fornecedores. Durante e após os Serviços, o Provedor não revelará,
comunicará nem divulgará, nem usará para seu próprio benefício ou benefício de outra pessoa ou
entidade, direta ou indiretamente, qualquer Informação Confidencial, nem ajudará nenhuma pessoa ou
entidade a fazê-lo. Após o término dos Serviços, ou em qualquer outra ocasião, seguindo requisição da
DI, o Provedor entregará à DI todos os documentos e outros materiais (originais e cópias) recebidos ou
preparados pelo Provedor durante os Serviços, incluindo, mas não limitando-se a, Informações
Confidenciais e Informações Proprietárias. Não obstante o acima exposto, nada neste Acordo é
projetado para interferir, restringir ou evitar a comunicação dos empregados no tocante a salários, carga
horária ou outros termos e condições empregatícias.

6. Uso Impróprio de Materiais

O Provedor afirma, garante e concorda que não usou e não usará ou incorporará em qualquer
Resultado ou Invenção da DI quaisquer informações confidenciais ou segredos comerciais de nenhum
empregador anterior, de nenhuma pessoa ou entidade a quem o Provedor tenha prestado serviços, nem
de nenhuma pessoa ou entidade, a não ser que o Provedor tenha obtido todas as licenças,
consentimentos ou outros direitos necessários que o autorizem a fornecer à DI as cessões e licenças
aqui identificadas. O Provedor afirma, garante e acorda que não usou nem revelou inapropriadamente,
e não deverá usar nem revelar inapropriadamente, nenhuma informação confidencial ou segredo
comercial, caso existam, de nenhum empregador anterior nem de nenhuma pessoa ou entidade para
com quem o Provedor tenha obrigação de confidencialidade; e que o Provedor não levou e não levará
às instalações da DI nenhum documento inédito e nenhuma propriedade pertencente a nenhum
empregador prévio nem a nenhuma outra pessoa ou entidade para com quem o Provedor tenha
obrigação de confidencialidade, a não ser que tenha autorização por escrito de tal empregador prévio,
pessoa ou entidade.
7. Conflitos de Obrigação
O Provedor afirma que o cumprimento de todos os termos deste Acordo e dos Serviços não
infringiu, não infringe e não infringirá qualquer acordo entre ele e qualquer outra pessoa ou entidade,
nem nenhuma lei cabível. O Provedor afirma que não firmou nem firmará nenhum acordo, escrito ou
oral, que entre em conflito com o aqui firmado.

8. Propriedade da DI
Quando a prestação de Serviços tiver sido concluída, ou em qualquer outro momento anterior a
isso, conforme exigência da DI, o Provedor entregará imediatamente à DI todos os desenhos, notas,
memorandos, especificações, aparelhos, fórmulas e documentos (sejam eles escritos, impressos ou
reproduzidos ou gravados de qualquer outra maneira), juntamente com todas as cópias existentes, bem
como qualquer outro material contendo ou revelando quaisquer Invenções da DI ou Informações
Proprietárias. O Provedor também, imediatamente após a conclusão dos Serviços, ou em qualquer outro
momento anterior, conforme a exigência da DI, entregará toda e qualquer propriedade da DI, incluindo,
mas não limitando-se a, laptops, pagers, telefones celulares, cartões de crédito corporativos, chaves
e/ou cartões de acesso. Além disso, o Provedor concorda que toda propriedade localizada nas
instalações da DI e que seja propriedade dela, cedida por ela ou licenciada por ela, incluindo disquetes,
discos e outras mídias de armazenamento, armários de documentos ou outras áreas de trabalho, está
sujeita a inspeção pela equipe da DI a qualquer momento, com ou sem aviso prévio. O Provedor
entende que não há expectativa de privacidade no tocante à propriedade da DI, seja ela qual for.

9. Divulgação de acordo

Enquanto o presente Acordo estiver vigente, o Provedor irá informar a existência deste Acordo a
qualquer possível recebedor, empregador, parceiro, coempreendedor, investidor ou credor antes de
firmar vínculo empregatício, acordo de serviços, parceria ou outra relação comercial com tal pessoa ou
entidade. Além dissos, pelo período de um ano a partir do fim dos Serviços, o Provedor concordará em
informar prontamente à DI, por escrito, o nome e endereço de seus contratantes subsequentes. O
Provedor doravante consente em que a DI forneça, aos destinatários de seus serviços, informações,
incluindo uma cópia deste Acordo, no tocante às obrigações continuadas do Provedor sob este Acordo,
e o Provedor doravante libera a DI e seus agentes de qualquer responsabilidade daí resultante.

10. Representação e Garantia


(a) Os Serviços serão realizados exclusivaente pelos Indivíduos que tenham firmado esses Acordo;
(b) O Provedor tem o direito de entrar neste Acordo, de aceitar os direitos aqui concedidos e de realizar
todas as obrigações do Provedor aqui contidas;
(c) A entrada do Provedor nesse Acordo com a DI e a prestação de Serviços pelo Provedor não conflita
e não conflitará com, nem resultará em quebra nem negligência de, nenhum outro acordo em que o
Provedor seja parte;
(d) O Provedor possui as habilidades, experiência e qualificações requeridas para prestar os Serviços; o
Provedor deverá prestar os Serviços de maneira profissional e diligente, em acordo com os mais altos
padrões da indústria para serviços similares; o Provedor deve devotar recursos suficientes para
assegurar que os Serviços sejam prestados em tempo hábil e de forma confiável;
(e) O Provedor deve prestar os Serviços em conformidade com todas as leis e regulamentos cabíveis
nas esferas municipal, estadual e federal;
(f) Os Resultados não exigirão registro governamental, licenças ou outras autorizações exigidas para
exportação dos Resultados a partir dos Estados Unidos, nem a re-exportação dos Resultados entre
jurisdições externas aos Estados Unidos. O Provedor não deverá exportar, direta ou indiretamente,
nenhuma informação técnica adquirida da DI, nem nenhum produto que utilize tais informações, para
nenhum país em violação de leis ou regulamentos de exportação cabíveis;
(g) Todos os Resultados deverão estar em conformidade com os critérios de segurança informacional
estabelecidos pela DI na Declaração de Serviço.
(h) A DI receberá direitos válidos sobre todos os Resultados, livres de quaisquer encargos ou embargos
de qualquer natureza;
(i) Todos os Resultados são e deverão ser fruto de trabalho original do Provedor (exceto em matéria de
domínio público ou fornecida pela DI) e não violam nem violarão os direitos de propriedade intelectual
nem nenhum outro direito qualquer de nenhuma pessoa, firma, corporação ou outra entidade.

11. Indenização

O Provedor deverá defender, indenizar e manter indemne a DI e todas as suas afiliadas e


oficiais, diretores, empregados, agentes, sucessores e representantes autorizados de todas e quaisquer
perdas, danos, riscos, deficiências, ações, julgamentos, juros, prêmios, penalidades, multas, custos ou
despesas de qualquer tipo (incluindo honorários advocatícios) como resultado de:
(a) dano físico, morte de qualquer pessoa ou dano a propriedade privada real ou tangível
como resultado de atos ou omissões do Provedor;
(b) a quebra, pelo Provedor, de qualquer protesto, garantia ou obrigação firmada sob este
Acordo.

A DI poderá cobrir tal indenização (total ou parcialmente) por meio de dedução de qualquer pagamento
devido ao Provedor.

12. Seguro e Licenças


(a) Durante o Período, o Provedor deverá manter vigente a compensação adequada aos
trabalhadores, o seguro comercial geral, o seguro profissional, erros e omissões, e quaisquer outras
formas de seguro, em cada caso, com seguradoras razoavelmente aceitáveis pela DI, com limites de
apólices suficientes para proteger e indenizar a DI e seus afiliados, bem como cada um de seus oficiais,
diretores, agentes, empregados, subsidiários, parceiros, membros e controladores, de quaisquer perdas
resultantes da conduta, atos ou omissões do Provedor ou de seus agentes, servos ou empregados. A DI
deve ser listada como adicionalmente segurada sob tal apólice, e o Provedor deve encaminhar um
certificado de seguro que verifique tal seguro, conforme pedido por escrito da DI, certificado o qual
indicará que tais apólices de seguro não devem ser canceladas antes da expiração de um período de
notificação de 30 dias, e que a DI será imediatamente notificada por escrito de qualquer aviso de
conclusão.
(b) O Provedor deve obter e manter, por seu próprio custo e risco, as autorizações, alvarás e
licenças que possam ser necessárias para a prestação dos Serviços e que exige-se que sejam obtidas e
mantidas no nome do Provedor.

13. Encerramento

(a) Este acordo inicia-se na Data Efetiva e continua até que seja encerrado, em
conformidade com esta seção (o “Período”).
(b) A DI pode encerrar este Acordo, sem motivo, mediante aviso escrito ao Provedor. No
caso de encerramento nos termos desta Seção 13(b), a DI deverá pagar ao Provedor, de maneira
proporcional, quaisquer Honorários então devidos e pagáveis, de acordo com a Declaração de Serviço,
por quaisquer Serviços concluídos até (e incluindo) a data de tal encerramento.
(c) A DI pode encerrar este Acordo, por meio de aviso escrito ao Provedor, na eventualidade
de o Provedor infringir este Acordo.
(d) No caso de encerramento deste Acordo por qualquer razão - ou em qualquer outro
momento, mediante pedido escrito da DI -, o Provedor deverá, prontamente, mas em nenhuma hipótese
após mais que 5 dias após tal expiração, encerramento ou pedido:
(i) entregar à DI todos os Resultados (completos ou incompletos) e todo o
hardware, software, ferramentas, equipamentos ou outros materiais fornecidos
pela DI para uso do Provedor;
(ii) entregar à DI todos os documentos e materiais tangíveis (bem como suas cópias)
que contenham, reflitam, incorporem ou baseiem-se nas Informações
Confidenciais;
(iii) permanentemente apagar todas as Informações Confidenciais dos
sistemas de computadores do Provedor;
(iv) certificar por escrito à DI que o Provedor agiu em conformidade com os
requerimentos desta Seção.

(e) Os termos e condições desta Seção13(e), Seção 3, Seção 4, Seção 5, Seção 6, Seção 8,
Seção 9, Seção 11, Seção 12, Seção 13 e Seções 15-25 permanecerão vigentes mesmo após o
encerramento ou término deste Acordo.

14. Outras atividades comerciais


O Provedor não deverá estar engajado em nenhuma atividade comercial que compita ou possa
competir com os negócios da DI ou prestar quaisquer serviços para competidores da DI, incluindo, mas
não limitando-se a, as companhias listadas no Quadro A, sem consentimento prévio por escrito da DI, a
ser concedido ou negado de acordo com seu exclusivo critério.

15. Cessão
O Provedor não deve ceder quaisquer direitos nem delegar ou subcontratar quaisquer
obrigações firmadas sob este Acordo sem o consentimento por escrito da DI, a ser concedido ou negado
de acordo com seu exclusivo critério. O Provedor não deverá subcontratar nenhum dos serviços
definidos por este Acordo sem o consentimento prévio e por escrito da DI e sem entrar em um acordo
escrito em termos substancialmente similares àqueles contidos no presente Acordo. Qualquer cessão
em violação ao aqui mencionado deve ser considerada nula. A DI pode ceder livremente seus direitos e
obrigações sob este Acordo a qualquer momento. Sujeito aos limites acerca de cessão listados acima,
este Acordo irá reverter-se em benefício de, será vinculante em relação a, e poderá ser aplicado contra
cada uma das partes aqui identificadas, bem como seus respectivos sucessores e surrogados.

16. Lei Vigente


Todos os assuntos surgidos de, ou relacionados a, este Acordo serão governados e interpretados
segundo as leis internas do estado do Texas.

17. Submissão à Jurisdição


Qualquer processo legal, ação ou procedimento originado em ou relacionado a este Acordo será
levado às cortes federais dos Estados Unidos da América ou às cortes do estado do Texas, ambas
localizadas no condado de Travis, e cada parte irrevogavelmente submete-se à jurisdição exclusiva de
tais cortes em tais processos, ações ou procedimentos.

18. Avisos
Quaisquer avisos, pedidos, cessões, protestos, dispensas e outras comunicações (cada uma, um
“Aviso”) devem ser feitos por escrito e ser endereçados às partes, aos endereços estabelecidos nas
páginas de assinatura aqui contidas, ou a quaisquer outros endereços que sejam informados pela parte
destinatária por escrito. Todos os avisos serão entregues pessoalmente, por um mensageiro expresso
nacionalmente reconhecido (com todos os custos pré-pagos), fax ou comunicação eletrônica (mediante
confirmação da transmissão) ou correio registrado (em cada caso, o recibo de retorno é exigido,
postagem pré-paga). A não ser que algo diferente seja expresso neste Acordo, um Aviso é válido
apenas (a) mediante recibo da parte destinatária, e (b) se a parte remetente do Aviso tiver concordado
com as exigências desta Seção.

19. Construção
Chegou-se aos termos e condições estabelecidos neste Acordo depois de mútua negociação, e é
a intenção das partes que tais termos e condições não sejam interpretadas em prejuízo a uma das partes
meramente porque foi elaborada por uma das partes.

20. Divisibilidade
Se quaisquer termos ou provisões deste Acordo forem inválidos, ilegais ou inexequíveis sob quaisquer
jurisdições, tal invalidação, ilegalidade ou inexequibilidade não deverá afetar nenhum outro termo ou
provisão deste Acordo, nem invalidar nem tornar inexequível tal termo ou provisão em outras
jurisdições.
21. Correções e Modificações
Este Acordo só poderá ser corrigido ou modificado em um escrito que afirme especificamente
que corrige e modifica este Acordo, e que seja assinado por um representante autorizado de cada parte.
Quaisquer termos deste Acordo só poderão ser renunciados por escrito, pela parte que renuncia.

22. Autoridade
A pessoa que assina a Declaração de Trabalho deste Acordo em nome de cada parte reconhece
que ele ou ela está comprometendo toda a companhia ou entidade e que tem a autoridade para fazê-lo.

23. Este Acordo, juntamente com qualquer outro documento aqui incluso nas referências ou em
quadros e tabelas, constitui o todo e integral acordado entre as partes do Acordo no tocante à matéria
aqui contida, e suplanta todos os entendimentos, acordos, protestos e garantias, prévias e
contemporâneas, tanto escritos como orais, relacionados à questão.

24. Homólogos
Este Acordo pode ser executado por diversos homólogos e por assinatura facsimile, cada uma
das quais será considerada original, e todas as quais, juntas, constituirão um instrumento,

25. Definições
(a) “Invenções da DI” são todas as Invenções que (i) estejam relacionadas aos negócios ou
propostos negócios da Companhia, e que sejam descobertas, desenvolvidas, criadas, concebidas,
reduzidas à prática, feitos, aprendidas ou escritas pelo Provedor, tanto sozinho como associado a
outros, no curso da prestação dos Serviços; (ii) utilizem, incorporem ou, de outra forma, digam respeito
à Informação de Propriedade; (iii) que o Provedor tenha descoberto, desenvolvido, criado, concebido,
reduzido à prática, feito ou escrito antes de, ou fora do, âmbito de seu Serviço, na medida em que tais
Invenções são incorporadas a quaisquer Invenções de propriedade da Companhia ou a ela cedidas, ou a
seus agentes; ou (iv) sejam descobertas, desenvolvidass, criadas, concebidas, reduzidas à prática, feitas,
ou escritas pelo Provedor, utilizando propriedade ou equipamento da Companhia.

(b) “Direitos de Propriedade Intelectual” significam todos os direitos de propriedade


intelectual e propriedade industrial, de qualquer natureza, em todo o mundo, incluindo, mas não
limitando-se a, direitos de patente, copyrights (incluindo, mas não limitando-se a, direitos de mask
work), segredos comerciais e, se reconhecidos, Direitos Morais.

(c) “Invenções” significam descobertas; desenvolvimento; segredos comerciais; processos;


fórmulas, listas; informações; programas; e todos os outros tipos de autoria, mask work, ideias,
conceitos, know-how, designs e técnicas, sejam ou não quaisquer dos previamente citados patenteáveis
ou registráveis sob quaisquer leis de propriedade intelectual ou de propriedade industrial, nos Estados
Unidos ou em outro lugar. Este Acordo não se aplicará a nenhuma Invenção: (i) para a qual nenhum
equipamento, suprimento, instalações, Informação Proprietária ou serviços de empregados da
Companhia, durante horário normal de trabalho, tenham sido usados; (ii) que tenham sido
desenvolvidos inteiramente no tempo privado do Provedor; (iii) que não estejam ligados aos negócios
da Companhia nem a atividades de pesquisa e desenvolvimento correntes ou demonstravelmente
esperadas; (iv) que não sejam fruto de trabalho realizado pelo Provdor nem pela Companhia.

(d) “Direitos Morais” significam quaisquer direitos relacionados a paternidade, integridade,


divulgação e retirada.

(e) “Direitos de Propriedade” significam quaisquer direitos, titulos e juros (incluindo, mas não
limitando-se a, Direitos de Propriedade Intelectual), seja essa propriedade tangível ou intangível.

(f) “Informações de Propriedade” significam informações de propriedade da Companhia ou por


ela licenciada, no tocante a (i) pesquisa, desenvolvimento, produtos, serviços, marketing, vendas,
planos de negócios, orçamentos, balanços financeiros não publicados, licenças, listas de preços de
clientes e fornecedores, custos, contratos e outros acordos, fornecedores, clientes, listas de clientes,
manuais de instalação, diretrizes e know-how; (ii) treinamento especializado; (iii) informação
relacionada a Invenções de propriedade da Companhia ou por ela licenciadas.

[Página de Assinaturas]

EM TESTEMUNHO DE QUE as partes aqui identificadas firmaram este acordo.

Você também pode gostar