Você está na página 1de 26

canção certamente celebra um casamento, seja entre Salomão e

Cantares de a filha do Faraó, ou entre ele e alguma princesa judia, não foi
totalmente concordado entre os críticos e comentaristas. É mais

Salomão
provável que tenha sido uma produção juvenil ou
comparativamente menor, e de fato o corante elevado e
brilhante, e a força das imagens, são provas de pleno direito
desta. Embora Anacreonte fez cânticos amatórios (eróticos)
quando ele era careca, mas nem ele nem qualquer outra pessoa,
humanamente falando, poderia ter feito odes como os Cânticos
quando avançados em idade.

Introdução aos Cânticos, ou Cantares de Salomão


Mas, para que denominação de escrever que os Cânticos
O livro antes de nós é chamado em hebraico Shir pertencem? Eles são meros Odes, ou poema, ou Pastorais; ou é

Hashshirim, "O Cântico dos Cânticos", ou "Uma Ode (canto) das um epitalâmio? Vamos definir esses termos, e examinar a

Odes:" o que pode ser entendido ", uma ode tomadas ou Cantares de Salomão por eles.
selecionados de outros da mesma natureza;" ou, "Uma Ode a
mais excelente de todos os outras," sendo esta uma expressão 1. A Ode é geralmente entendida como uma espécie de poesia
que contêm matéria sublime e importante, sempre cantada, ou
comum para a língua hebraica: por exemplo, o Deus dos deuses é
o Deus supremo, o Senhor dos senhores, o Senhor supremo, o acompanhada pela harpa, ou algum instrumento adequado

Rei dos reis, o supremo rei, o céu dos céus, o céu supremo musical.

elevado. Por isso, pode ser projetado para expressar "uma


2. O poema em prosa implica um poema curto, contendo um
canção da máxima perfeição, um dos melhores que existiu, ou já
pouco de aventura.
tinha sido escrito." Talvez o título possa ter uma referência para
as outras composições poéticas de Salomão, que eram nada
3. A Pastoral contém o que pertence aos pastores e suas
menos do que 1005, e este foi considerado o mais excelente de
ocupações.
todos, e é o único que permanece, a menos que suponhamos
Salomão, com alguns dos judeus, de ser o autor dos Salmos 72 e
4. O epitalâmio é a canção de congratulações, cantado para um
Sl 127:1-5: Mas isso não pode ser provado. novo par casado, desejando-lhes as bênçãos abundantes, uma
prole numerosa e feliz, etc.
Houve algumas dúvidas sobre o autor deste livro. Alguns dos
rabinos supostamente para ser a obra do profeta Isaías, mas esse Estritamente falando, o Livro dos Cânticos cai sob nenhuma
sentimento nunca ganhou muito crédito. A maioria tem, sem dessas descrições: é antes uma composição sui generis, e parece
hesitação, atribuída a Salomão, que tem o nome, e se o livro de
participar mais da natureza do que chamamos de uma máscara,
Eclesiastes é seu, este seguirá em curso, como o estilo é
do que qualquer outra coisa, um entretenimento para os
exatamente o mesmo, permitindo a diferença do assunto. Ambos convidados que assistiram a cerimônia de casamento, com um
os livros parecem ter sido escritos sobre o mesmo tempo, e de elenco dramático em todo o território, embora as pessoas que
ter tido o mesmo autor. falam e agem não são formalmente apresentados. Há toques de
tantos em forma e da maneira desta canção como as das Comus
Este livro, foi escrito por Salomão, não poderia ter sido escrito na
de Milton, que me leva a duvidar se o poeta Inglês não tomou a
sua velhice, como alguns supõem o livro de Eclesiastes ter sido, o
idéia de sua máscara do judeu.
que o sentimento é, penso eu, suficientemente refutados, pois
vemos que muito antes de velhice de Salomão, ele teve 300
Quanto às pessoas, principalmente em questão, acredita-se
esposas e 700 concubinas, mas no momento em que esta música geralmente que Salomão e filha de Faraó são o noivo e noiva.
foi escrita, Salomão tinha apenas 60 esposas e 80 concubinas. E a
Com seus assistentes, companheiros do esposo, e companheiros
da noiva, com mudos alguns que só aparecem, ou são V. É um poema alegórico sobre as glórias de Jesus Cristo e da
mencionados por outros, sem tomar nenhuma parte em Virgem Maria. (segundo os católicos romanos).
particular nas transações.
VI. É uma coleção de poemas sagrados, o significado espiritual de
Mas é muito mais fácil de ser satisfeitas as espécies de que não é feito.
composição a que pertence este livro, do que sobre o significado
do próprio livro. É para ser entendido de forma óbvia pela qual Agora, cada uma destas opiniões tem seus defensores poderosos,

ela se apresenta? E são Salomão e sua noiva, seus amigos e e cada um deles tem razões para oferecer para o apoio da

companheiros, para ser considerado como dramatis personae opinião que é defendida, e nada, mas uma revelação direta de

meros? Ou eles são pessoas comuns ou representantes? Será que Deus pode nos mostrar qual dessas opiniões é a correta, ou se

esse casamento representa uma união celestial? Será que os qualquer delas está correta.

discursos de cada contêm doutrinas divinas? São as metáforas,


A antiguidade de uma opinião, se isso não for fundada sobre a
tiradas das coisas terrenas, para ser entendido de assuntos
revelação de Deus, não é evidência de sua verdade, pois há
espirituais? Em uma palavra, que Salomão aqui representa Jesus
muitas opiniões ímpias que são mais de mil anos de idade. E,
Cristo. É a filha de Faraó a Igreja cristã, ou, de acordo com alguns
como para os grandes homens e de grandes nomes, vamos
católicos romanos, a Virgem Maria? São vigias, zeladoras de
encontrá-los inscritos e dispostos em cada lado de todas as
vinha, pastores, etc, os ministros do Evangelho? Vinho e frutas, as
controvérsias. Pode-se perguntar: O que Cristo e seus apóstolos
influências e as graças do Divino Espírito, etc, etc. Como
dizer dele?
multitudinária e positiva são as respostas para essas perguntas!
E, no entanto, embora a muitos concordem em princípio geral,
1. Se Jesus Cristo ou qualquer dos seus apóstolos se referiu a ela
como vários suas exposições das diferentes partes da peça! E
como uma alegoria, e disse-nos o assunto que assinalou, o
onde, durante todo esse tempo, é a prova de que o princípio não
assunto teria sido simples: devemos então tiveram de dados, e só
é mal compreendido? Como a conjecturas, eles são tão incertos
tinha de continuar no caminho da elucidação. Mas não
como eles são infinitos, e que um homem piedoso ou aprendidas
encontramos nada disso no Novo Testamento.
podem pensar ser o significado, não é prova para qualquer outro
que ele deve fazer a sua mente, da mesma forma.
2. Se eles tivessem se refere a ela como uma alegoria, sem
intimando o significado, então deve ser justificado na busca em
Vamos por um momento considerar as diferentes opiniões deste
todos os lugares para que o significado, e conjectura-se teria sido
livro, sem entrar na discussão de sua propriedade ou
legal, até que chegaram a algum problema de auto-testemunhar.
impropriedade. Eles são os seguintes: -

3. Se eles tivessem se refere a ele em tudo, em conexão com


I. É um epitalâmio simples sobre o casamento de Salomão com a
temas espirituais, então deve ter visto uma vez que era para ser
filha de Faraó, rei do Egito, e é para ser entendido de outra
entendida espiritualmente, e comparando coisas espirituais com
forma.
espirituais, temos que ter humildade procurada por sua
interpretação espiritual.
II. É uma alegoria em relação à conduta de Deus para os hebreus,
ao tirá-los do Egito, através do deserto para a Terra Prometida.
4. Tivesse o Ser Supremo foi introduzido, ou referido em qualquer
de seus atributos essenciais, ou por qualquer um dos nomes que
III. Destina-se a representar a encarnação de Jesus Cristo, ou o
tem sido o prazer de assumir em suas revelações para os
seu casamento com a natureza humana, em referência a sua
homens, nós deveríamos ter, então, visto que o escritor era um
redenção.
homem espiritual, e escreveu, provavelmente em referência a

IV. Ela representa o amor de Cristo para a Igreja ou almas eleitas, um fim espiritual e, que deve passar por ou através de carta, a

e seu amor a ele. fim de obter o espírito escondido sob ele.


Mas nenhuma dessas coisas aparecem neste livro: o nome de alegoria espiritual, representando a ama fora Cristo e sua Igreja. I
Deus não é encontrado na mesma, nem é citado no Novo deve possuir vejo nenhum fundamento indubitável deste
Testamento. Quanto a certas referências que supõem seus parecer. E é de nenhum momento se as doutrinas extrair-se, por
expositores alegóricos são feitos para isso, seja nos Evangelhos, aqueles que alegorizar e espiritualizá-la, ser sem dúvida fundada
Epístolas, ou Apocalipse, eles não são expressar, e não, por sobre ele ou não? As doutrinas pode ser verdade em si, (que na
qualquer coisa ou conectado com eles, parecem apontar de verdade é mais do que pode ser dito daqueles da maioria dos
forma inequívoca este livro. E depois de tudo o que foi dito, eu seus intérpretes), mas não é uma coisa muito solene, e de fato
estou plenamente de opinião que não é referida uma vez no horrível de dizer, esta é a voz de Cristo à sua Igreja, esta é a voz
Novo Testamento. Mas isso não é prova de sua não ser canônica, da Igreja de Cristo, etc, quando não há nenhuma prova de Deus,
como existe outros livros, em que não há dúvida, que estão na nem de qualquer outra parte da sua palavra, para que essas
mesma situação. Mas, ainda assim, se referem tão distintamente coisas são assim?
a Cristo e à sua Igreja, como alguns supõem, ele certamente não
teria sido percorrido por ambos os evangelistas e apóstolos sem É muito melhor, portanto, se explica ou ilustrados em tudo, para

aviso pontas e especial, e particularmente se destaca o amor de levá-lo em seu sentido literal, e explicá-lo em seu sentido geral.

Cristo à sua Igreja, e toda a economia da obra de Deus em Eu digo sentido geral, porque há muitas passagens em que ela

referência à salvação das almas dos homens. não deve ser explicada, se tomado literalmente, as referências
são muito delicadas, e fraseologia oriental sobre tais assuntos é
De tudo isto, irá aparecer para o leitor inteligente, que o muito vívida imaginação para europeus. Que qualquer homem
significado espiritual deste livro não pode facilmente ser sensato e piedoso médico ler sobre este livro, e se for
efetuado: familiarizado com fraseologia asiático, dizer se seria adequada,
mesmo em linguagem médica, para explicar todas as descrições e
1. Porque não sabemos o que é uma alegoria. alusões neste poema.

2. Se um, os princípios em que tal alegoria é para ser explicado se Depois que eu disse sobre a dificuldade de interpretar este livro
nada aparecer. de uma forma espiritual que não seria justo para reter do leitor
os argumentos gerais em que a teoria de seu significado alegórico
Quem, pois estamos a seguir na interpretação deste livro muito
se funda. A parte principal dos comentaristas sobre este livro,
singular? O Targumista, que se aplica a Deus e os hebreus, em
especialmente aqueles que têm feito o seu estudo separado,
suas viagens do Egito para a terra prometida? Orígenes, que fez
têm, em geral, tomado como certo que o seu modo de
uma alegoria cristã? Apponius, que espiritualizado isso? Gregório,
interpretação é indiscutível, e ter procedido à espiritualizar cada
o Grande, que no principal copiou? O homem bom, que em 1717,
figura e cada verso como se eles tivessem uma mandado divino
em Paris, assim como ilustrado "para induzir os homens a
para tudo o que eles disseram. Sua conduta é perigosa, e o
dedicar-se a Jesus Cristo e da Virgem Maria?" Mr. Durham, Sr.
resultado de seus bem-intencionados trabalho tem sido de muito
Robotham, Ainsworth, o Sr. Romaine, e Dr. Gill, que se esforçou
pouco serviço à causa do cristianismo em geral, ou para os
para provar que se trata de Cristo e os eleitos? Ou o Sr. Harmer e
interesses da verdadeira moralidade, em particular. Pelo seu
outros que reconhecem que ela é uma composição inimitável, e
modo de interpretação indigna, para não dizer média e carnal, a
ser compreendido apenas de Salomão e filha de Faraó? Ou,
linguagem tem sido propagado entre muitas pessoas bem-
finalmente, o Dr. Mason Good, que considera uma coleção de
intencionadas religiosas, que se associou muito com afetos
poemas sagrados, a interpretação espiritual de que não é feito?
egoístas e animal, e criou os sentimentos que o concedido pouco
com a espiritualidade digna de a religião do Senhor Jesus. Eu não
Eu tive por muito tempo hesitei se devia dizer qualquer coisa
falo de relatório; Eu falo a partir da observação e experiência, e
sobre este livro, não porque eu não acho que eu entendi seu
observação não apressada. A convicção em minha mente e a
projeto principal e sentido geral, por isso eu realmente não tenho
conclusão a que eu conscientemente cheguei, são o resultado de
nenhuma dúvida, mas porque eu não entendia como uma
exame frequente, a leitura cuidadosa e pensamento perto, em
intervalos, durante quase 50 anos, e, no entanto eu posso ser décimo primeiro capítulo de Romanos. São pontos, então, que
responsabilizado por alguns, e pena por outros, devo dizer, e merecem grande atenção.
digo-o sem medo, como que eu faço conscientemente, que neste
inimitável fino e elegante hebraico ode eu não vejo nada de "Eles são ambos chamados mistérios, (Rm 11: 25; Ef 3: 3), isto é,

Cristo e sua Igreja, e nada do que parece ter sido destinado a ser as coisas que tinham sido escondidos outrora, mas que de modo

assim entendido, e nada, se aplicada, desta forma, que, por si só, algum se que não houve representações sombrios destes eventos

pode promover os interesses de piedade vital, ou fazer com que nas eras anteriores, só que eles não foram clara e explicitamente

o simples e sincero para não "Cristo sabem segundo a carne." revelado.

Aqui eu conscientemente pé. Que Deus me ajude!


"Reinos e cidades são freqüentemente mencionada em escritos

A visão mais racional sobre o assunto que eu tenho visto é que sagrados como mulheres. Corpos sagrados, bem como secular

levado pelo Sr. Harmer, que, de fato, detalhado e reforçou os dos homens são representados sob a imagem. A Igreja universal é

argumentos de seus antecessores que declararam o significado falado sob a noção de uma noiva, e do Messias como seu marido,

espiritual. Em seus "Esboços de um comentário sobre Canção de Efésios 5. As duas Igrejas de judeus e gentios, ou a Igreja, sob a

Salomão", ele supõe que a canção refere ao casamento de dispensação mosaica e da Igreja libertou dessas cerimônias, são

Salomão com a filha de Faraó, e que ele tinha uma rainha judia, representados como dois mulheres - a um ex-tratada como a

que é frequentemente referida na obra, e que, a menos que este esposa principal, ea segunda, como tendo sido por muito tempo

seja permitiu, há várias passagens importantes do livro que não negligenciado, mas depois produzindo uma questão muito mais

pode ser entendida, e de fato é sobre este princípio que ele numerosos do que o primeiro pelo profeta Isaías, em seu capítulo

encontra seu terreno chefe de uma interpretação espiritual e quinquagésimo quarto, de acordo com a explicação de São Paulo

alegórica. tem dado de que a passagem em Gálatas 4. Igrejas particulares


são mencionados depois da mesma maneira. Então, sobre a
"Tudo o que era a intenção de Deus", diz ele, "em trazer este Igreja em Corinto, São Paulo diz: "Eu tenho defendido a um único
casamento, e em fazendo-a ser comemorado de uma maneira marido, que eu vos apresentar como uma virgem pura a Cristo";
tão extraordinária, por canções que foram dirigidos a ser 2Co 11: 2.
colocado entre os escritos sagrados, é certo que nunca era
qualquer semelhança mais impressionante entre as "Desde então, é comum que as Escrituras para representar a

circunstâncias e transações de qualquer um dos personagens Igreja de Deus, sob a noção de uma mulher, e o Messias que ao

notáveis do Antigo Testamento e os de Messias, que a abrigo de um marido, uma vez que os dois corpos de homens que

semelhança pode observar entre Salomão se casar com uma adoraram a Deus de acordo com os ritos Mosaico, e que

princesa gentia, e fazendo-a igual em honra e privilégios com o observaram não eles são comparados a duas mulheres, e desde

seu ex-judaica rainha, e em seu ser freqüentemente que as circunstâncias dessas duas Igrejas são como eu ter dado

mencionados depois da história, enquanto o outro é passado em uma conta de São Paulo, deve-se reconhecer que existe uma

silêncio total, ea conduta do Messias para o gentio e Igrejas semelhança entre a animada Salomão defendendo a princesa

judeu. egípcia e o Messias está admitindo os gentios a privilégios de


igualdade com os judeus, se foi ou não foi designado por Deus
"As duas coisas notáveis na conduta do Messias para as duas como um emblema e do tipo de que comemorado por seus
Igrejas são a fazer os herdeiros gentios companheiros do mesmo profetas para esta causa, em canções sagradas, e essas músicas
corpo e participantes das promessas, sem e diferença, ea dar-se a preservadas com cuidado, para o dia de hoje, entre escritos do
negligenciar a Igreja judaica, enquanto que a do gentio há muito tipo mais sagrado em que conta".
tempo floresceu em grande honra, e foi o sujeito da história de
muitos. São Paulo toma conhecimento de ambas as Esta é toda a argumentação do Sr. Harmer de; ver seus esboços,

circunstâncias, com particular solenidade, do primeiro, no páginas 74-77. E o que é provado por ele? Nada, em referência a

terceiro capítulo de Efésios, e em outros lugares; do outro, no este livro. Sabemos que o povo judeu, a Igreja não
exclusivamente, é representado sob a noção de uma mulher rebanho ao meio-dia, para preservá-los do calor excessivo, para
viciada, e uma esposa infiel, divorciado, e abandonados, etc, e que ela, em busca dele, deve se perder em algumas pastagens
que os Coríntios foram representados sob a noção de uma virgem estranhas. Depois deste dia, a primeira noite bem-sucedida, que
casta desposada com Cristo. E nós sabemos que tudo isso foi é apontado Ct 2 :4-6. O noivo se levanta de manhã cedo, deixa a
feito para mostrar que, assim como o casamento união era o noiva dormindo, e vai rapidamente para os campos para suas
mais próximo, mais estrito, e mais sagrado entre os homens, a ocupações necessárias, Ct 2: 7.
união da alma com Deus, e sua conexão com ele, poderia ser
mais apropriadamente representada por essa união, e II. A segunda noite é apontada Ct 2: 8, 9, etc O noivo chega à

infidelidade a ele por infidelidade no outro caso. Mas o que tem janela de seu cônjuge. Ela abre, e ele entra, e, no dia seguinte, ele

isto a ver com a Canção de Salomão? Onde está a insinuação de retorna aos campos para os seus rebanhos, Ct 2: 17.

que Salomão representa Cristo, a filha de Faraó, a Igreja dos


III. Na terceira noite, o noivo de ter adiado sua vinda, a noiva,
gentios, ea rainha judia, a Igreja dos israelitas? Em lugar nenhum.
sendo desconfortável, surge de sua cama, e vai para fora e
Por que, então, assumir a coisa que deve ser provado, e em
pergunta dos guardas da cidade, se tinham visto seu amado. Ela
seguida, construir doutrinas sobre ele, e tirar conclusões a partir
não tinha ido longe deles até que ela se encontrou com ele, ela
dele, como se a hipótese de ter sido demonstrado?
conduz-lo para o seu apartamento, 3:14. Muito cedo na manhã,

Foram este modo de interpretação a ser aplicado às Escrituras ele se retira para o país, deixando a noiva dormindo, versículo 5.

em geral, (e por que não, se legítima aqui?) Em que estada seria a Depois ela surge, e vai também para os campos, versículo 6.

religião em breve! Quem poderia ver qualquer coisa certa,


O quarto capítulo é um elogio sobre a beleza da noiva, e parece
determinada, e fixado no significado dos oráculos divinos,
ser uma conversa entre as partes do país. Ela convida o noivo
quando fantasia e imaginação devem ser os intérpretes padrão?
para visitá-la, Ct 5: 1. Ele deixa seus amigos, com quem estava
Deus não deixou a sua palavra a vontade do homem desta forma.
festejando, e vem até a porta do seu cônjuge, Ct 5: 2. Ela hesita

Toda tentativa, por mais bem-intencionado, para reviver esse em deixá-lo entrar, ele se retira e vai para o seu jardim. A noiva

método, para não dizer perigoso, perdulário origeniana de segue, mas, sem saber para onde ele havia se aposentado, pede

seduzir as Escrituras para credos particulares e propósitos, devem que os guardas da cidade, por quem ela é maltratada, daí vão

ser consideradas com ciúme, e nada recebeu como a doutrina do para as filhas de Jerusalém, e indaga deles, Ct 5: 3, etc

Senhor, mas o que pode ser derivado a partir dessas palavras Finalmente, ela encontra-se com ele, Ct 6: 1, etc, e de ter passado

simples do Altíssimo que se encontram mais em um nível com as algum tempo com ele, retorna.

capacidades da humanidade. Metáfora, alegoria, e figuras em


IV. Ct 6: 9 apontam a quarta noite do casamento.
geral, onde o projeto é claramente indicado, que é o caso de
todos os empregados pelos escritores sagrados, pode entrar para
V. A quinta noite é apontado Ct 7: 1, etc O noivo dá sua noiva
ilustrar e mais força a aplicar a verdade divina, mas para
quase o mesmo louvor e elogios que recebera de seu nos
extorquir significados celestes de um todo livro, na falta dessa
capítulos anteriores, e no início da manhã, eles saem juntos para
indicação é dada, não é certamente o caminho para chegar ao
os campos, Ct 7 :11-13.
conhecimento do verdadeiro Deus e de Jesus Cristo, a quem ele
enviou.
VI. A sexta noite eles passam em uma vila no país, na casa de
uma pessoa que é chamada a mãe da noiva, Ct 7: 13; Ct 8 :1-3.
Como os casamentos judaicos eram celebrados durante sete dias,
Ela convida-a para lá cônjuge, e promete deliciar-lo com frutas e
tem sido freqüentemente observado que essa música se divide
vinho excelente escolha, e no início da manhã o noivo se levanta,
em sete períodos, e descreve as transações de cada um.
deixa a noiva dormindo como antigamente, e se retira para o
país, Ct 8: 4.
I. O primeiro capítulo representa o noivo e a noiva como um
pastor e pastora. A noiva pede seu esposo, onde ele leva o seu
VII. A sétima noite é passada nos jardins. De Ct 8: 5, temos uma Entre 20 e 30 anos atrás eu recebi da Índia uma parte do
série de diálogos entre a noiva eo noivo. De manhã, o noivo, Gitagovinda, ou Canções de Jayadeva. Este poeta, o poeta lírico
depois de ter percebido que eles foram ouvidos, implora a noiva melhor da Índia, floresceu antes da era cristã, eo poema acima, o
para permitir que ele se aposentar. Ela consente, Ct 8: 13, 14, e que torna o décimo livro da Bhagavet, foi escrito declaradamente
exorta-o "para fazer pressa, e ser como a gazela ou um veado para comemorar os amores de Chrishna e Radha, ou a atração
sobre os montes de especiarias." recíproca entre a bondade divina e da alma humana. O autor não
nos deixa dúvida sobre o projeto deste pequeno drama pastoral,
Esta é a divisão, a qual é, principalmente, mais seguida, pois na conclusão que ele fala assim: "Tudo o que é agradável nos
especialmente pelos melhores críticos. Mas, além disso, vários modos de música, o que é divino em Meditações sobre Vishnu, o
outros foram propostos e ao leitor, que deseja entrar, mais que é excelente na arte de doce amor, o que é graciosa nas cepas
particularmente, sobre o assunto, pode consultar o bispo finas de poesia, tudo o que, deixe o feliz e sábio aprender com as
Bossuet, Calmet, e Bispo Lowth. De minha parte, eu duvido que a músicas de Jayadeva, cuja alma está unida com o pé de Narayan
adequação desta modalidade técnica, e não acho que qualquer "Vishnu e Narayan são epítetos de Christina, ou a suprema
coisa do tipo foi pretendida pelo autor. A divisão não é óbvia e, encarnada, deus dos hindus. Eu encontrei a fraseologia geral
por isso, na minha apreensão, não natural. De divisão Dr. Good deste trabalho, e sua imagem, bem como seu sujeito, para
falarei abaixo. corresponder tanto com os do Cântico dos Cânticos, que nas
notas curtas que escrevi neste livro, em 1798, propus a ilustração
As personagens foram marcadas por alguns dos antigos
de muitos de suas passagens da Gitagovinda, e foi o prazer de
intérpretes, e as diferentes partes da música inteira nomeado
encontrar, vários anos depois, que a minha visão do assunto
para várias pessoas que são especificadas, e essa divisão serviu
havia sido confirmado por essa enciclopédia do aprendizado e da
para a base de um comentário. A divisão mais regular deste tipo
ciência, o Dr. Mason Bom, que em sua tradução do Cântico dos
com os quais eu me encontrei está em MS. Do meu próprio, a
Cânticos, com notas críticas, publicadas de 1803, 8vo., ilustrou
Bíblia que eu tenho citado em meu comentário.
muitas passagens da Gitagovinda.

Este, atribuída por alguns ao Wiclif, e por outros como um velho


Depois de ter feito uma seleção a partir deste poeta antigo para a
tradutor, eu cuidadosamente transcritos, com toda a distinção de
ilustração de Cantares de Salomão, eu mudei em alguma medida,
peças e discursos. A tradução é muito simples, e em muitos casos
o meu propósito, e determinada a dar todo o trabalho, e deixá-lo
é muito mais fiel ao sentido do texto hebraico, embora nas
aos meus leitores para aplicar essas passagens que pode pensar
principais tomadas a partir da Vulgata, do que a nossa própria
melhor calculado para lançar luz sobre um livro que professam
versão. É uma grande curiosidade e, certamente, nunca foi antes
tem mais sábio dos homens de seu autor, e de acordo com a
de impresso, e é um belo exemplar da nossa língua materna
opinião de muitos, as mais importantes doutrinas da religião
como falado nesses países em M.CCCLX, que pode ser sobre a
cristã para seu assunto. Eu já seguiu a versão métrica que recebi
data desta tradução.. No modo comum de interpretação Atrevo-
da Índia, mas sim a tradução em prosa de Sir William Jones,
me a afirmar que os meus leitores vão entender esta canção 10
dividindo-a em partes e versículos, depois que o modelo da
vezes melhor desta tradução e suas rubricas, do que já fiz de
versão métrica acima mencionado, e acrescentando
todas as formas em que foi apresentado a eles, para o tempo
interpretações verbais dos principais nomes próprios e termos
presente. Para este acréscimo, eu antecipo os agradecimentos de
difíceis que estão contidas no trabalho.
cada leitor inteligente. As indicações dos alto-falantes, impressos
aqui em letra preta, são todas rubricas, no original bonito. Eu Tendo sido muito convencido de que o Taryum Caldeu é ao
adicionei um pequeno glossário sobre algumas das palavras mais mesmo tempo o comentário mais antigo e valioso sobre este
difíceis ou obsoletos, que ajudarão o leitor menos experiente, livro, eu também adiciono esta. E aqui eu poderia dizer que eu
sob cujo aviso de tais espécimes remotas de sua própria língua não tenha apenas segui meu próprio julgamento, mas que
raramente cai. também de um divino muito culto, Dr. John Gill, que, tendo
pregado 122 sermões sobre o Cântico de Salomão, para a
congregação batista em Horsleydown, perto de Londres, 3. O Targam Caldeu, o mais antigo comentário sobre esta canção.
consubstanciado todos eles no que ele chama de "uma E eu acrescento a minha oração, Que Deus guiar o leitor em toda
exposição" deste livro, à qual acrescentou uma tradução do a verdade, por meio de Cristo Jesus! Amém.
Targum, com breves notas explicativas, fólio, 1728. Este foi, no
entanto, suprimida em todas as edições posteriores desta Nesta parte do assunto, seria quase criminoso para não

exposição, mas por que, eu não posso dizer. Esta peça eu dou a mencionar, ainda mais particularmente, a tradução Good Mason

meus leitores, e pelos mesmos motivos alegados por este homem e notas sobre o Cântico dos Cânticos. Ele tem feito muito para

muito culto e excelente si mesmo: - elucidar sua fraseologia, e suas notas são um tesouro de
aprendizagem crítica. Ele considera o livro a ser uma coleção de
"No final desta exposição eu dei", diz ele, "uma versão do Targum poemas Sagrados, em número de doze, e sua divisão é a
ou paráfrase Caldeu em todo o livro, com algum respectivo seguinte:
anexo, induzida assino pelos seguintes motivos:

"Em primeiro lugar, para satisfazer a curiosidade de alguns que,


observando menção frequente e fez uso dela em minha Poema I

exposição, pode ser desejoso de olhar o todo.


Noiva Real Ct 1: 2, 3, 4.

"Em segundo lugar, para a lucratividade destes nosso


Virgens de atendimento parte do quarto verso, começando, "Nós
conterrâneo aprendeu, o Sr. Broughton, diz, este vale parafrasear
exultarão".
nosso estudo, tanto para o prazer e lucro. Ele expõe várias
passagens das Escrituras, e alguns no Novo Testamento, que eu
Noiva Real Ct 1: 5, 6, 7.
direcionado para em minhas anotações sobre ela, e estou
convencido de que os escritos dos judeus, os judeus antigos,
Virgens de atendimento Ct 1: 8
especialmente nos daria muita luz para a fraseologia e sentido de
abundância de textos do Novo Testamento". Poema II

É certo que esta paráfrase que muitas vezes nos direcionar, ou Rei Salomão Ct 1: 9, 10, 11
pelo menos nos confirmar, como para as pessoas que falam nessa
música, para saber o que é de uso muito grande na explicação Noiva Real Ct 1: 12, 13, 14
dele. Vou acrescentar outra razão: Eu acredito que a Cantares de
Salomão refere-se mais ao judeu do que para a Igreja Cristã, e Rei Salomão Ct 1: 15
acho que o Targumista tem feito um uso mais racional do que do
que qualquer de seus sucessores. Noiva Real Ct 1: 16, 17; 2: 1

Tenho, portanto, lugar dentro do alcance de todos os meus Rei Salomão Ct 2: 2

leitores Três especiais ajuda para uma boa compreensão deste


Noiva Real Ct 2: 3, 4, 5, 6, 7.
livro:

Poema III
1. A antiga tradução Inglês, com suas pessoas características
curiosas.
Noiva Real Ct 2: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.

2. A Gitagovinda, um poema mais curioso do tipo espiritual e


Poema IV
alegórico.

Noiva Real Ct 3: 1, 2, 3, 4, 5.
Poema V Capítulo 1

Cena, um quiosque ou Pavilhão Amor da noiva para o seu esposo. 1-5 Ela confessa sua
indignidade; desejos para ser direcionada para o rebanho, 6,7; e
Virgens de atendimento Ct 3: 6 ela é direcionada para tendas dos pastores. 8 O noivo descreve
sua noiva, e mostra como ele irá sustentá-la, e como eles estão
Virgens outras Ct 3: 7, 8, 9, 10
confortavelmente acomodados, 9-17.

Noiva Real Ct 3: 11 Notas sobre o Capítulo 1

Rei Salomão Ct 4: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
Versículo 1 . Cântico dos Cânticos -----------------------------------------
uma canção de excelência peculiar. Veja a Introdução. Os rabinos
Poema VI
consideram esta superior a todas as músicas. Dez canções, diz
o Targum, foram cantadas, mas este supera todos eles.
Rei Salomão Ct 4: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

1. O primeiro foi cantado por Adão quando seu pecado foi


Noiva Real Ct 4: 16
perdoado.

Rei Salomão Ct 5: 1
2. O segundo foi cantado por Moisés e os israelitas no Mar

Parte Real Noiva do primeiro verso, começando, "Comer, ó meus Vermelho.

amigos."
3. O terceiro foi cantado pelo israelita quando eles beberam

Poema VII da rocha no deserto.

Noiva Real Ct 5: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 4. O quarto foi cantado por Moisés, quando chamado


a partir deste mundo.
Virgens Ct 5: 9
5. O quinto foi cantado por Josué quando o Sol e a lua pararam.
Noiva Real Ct 5: 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16.
6. O sexto foi cantado por Débora e Baraque após a derrota

Virgens Ct 6: 1 de Sísera.

Noiva Real Ct 6: 2, 3. 7. O sétimo foi cantado por Ana, quando o Senhor lhe prometeu
um filho.

8. O oitavo foi cantado por Davi para todas as misericórdias que

Cantares de Salomão lhe foram dadas por Deus.

9. O nono é o presente, cantada no espírito de profecia


Ano a partir da Criação do Mundo, de acordo com
por Salomão.
arcebispo Usher, 2990.
Ano do Dilúvio de Noé, de acordo com o texto hebraico 10. O décimo é o que deve ser cantado pelos filhos de Israel,
comum, 1334. quando restaurado a partir de seus cativeiros. Veja o Targum.
Ano antes do nascimento de Cristo, 1010.
Ano antes do erro no calendário do nascimento de
Cristo, 1014.
Versículo 2 . Beije-me ele,--------------------------------------------------- Como as tendas de Quedar --------------------------------------------------
Ela fala do noivo na terceira pessoa, a testemunhar a sua eu sou morena, como as tendas de árabes, e como os pavilhões
própria modéstia, e mostrar-lhe o maior respeito. de Salomão, provavelmente coberto por uma espécie de pano
bronzeada. As filhas de Jerusalém é dito para representar
Teu amor é melhor do que o vinho.-------------------------------------- a sinagoga, a noiva, a Igreja de Cristo. É fácil de encontrar
As versões em geral traduzir dodeyca, teus seios, e disse
significados espirituais: cada credo vai fornecê-los.
que estão a representar, espiritualmente, os Velhos e Novos
Testamentos. Versículo 6. Porque o sol resplandeceu sobre mim ------------------
A noiva dá aqui algumas razões por que ela estava escuro
Versículo 3. Teu nome é como ungüento derramado---------------- compleição. "O sol resplandeceu sobre mim." Eu estou queimado
pomadas e perfumes eram, e ainda são, em grande pedido entre de sol, bronzeada pelo sol, sendo obrigados, talvez, por algum
os asiáticos. Eles ocorrem constantemente em seus ciúme doméstico ou mal estar, para manter muito sem: "as
entretenimentos. Teu nome é tão refrescante para o meu crianças de minha mãe estava com raiva, eles me guarda de
coração, como os melhores perfumes difundidas através de uma vinhas". Aqui, aparência castanha dos egípcios é atribuída à
câmara são para os sentidos dos hóspedes. influência do dom ou clima.

Por isso as virgens te amam.------------------------------------------------ Filhos de minha mãe zangaram-se comigo ----------------------------
Ela significa a si mesma, mas usa essa perífrase através de Atuou severamente. A propositura de um estrangeiro ao trono,
modéstia. sem dúvida, o ciúme excita entre as mulheres judias, que, a partir
de sua própria pele superior, vantagens nacionais e religiosas,
Versículo 4. Desenha-me
poderiam muito bem supor que Salomão não deveria ter ido
Deixe-me ter a plena certeza de teu carinho.
para o Egito para uma esposa e rainha, enquanto a
Judéia poderia ter ele fornecido com todo o tipo de excelência
Vamos correr atrás de ti ------------------------------------------------------
superior.
Falando no plural através de modéstia, enquanto ainda se se
entende.
Versículo 7. Diga-me onde tu apascentas------------------------------
Esta é falado como se as partes eram pastores ou empregado na
O rei trouxe-me
vida pastoral. Mas como isso se aplica tanto para Salomão, ou
Meu esposo é um potentado, um poderoso rei, nenhuma pessoa
os príncipes do Egito, não é fácil de determinar. Provavelmente,
comum.
na festa de casamento que havia algo como nossas máscaras, em
que pessoas de qualidade assumidos personagens rurais e seus
Em suas câmaras
empregos. Veja que uma fina composta por Milton, chamado
Ele me favoreceu com sua máxima confiança.
COMUS.

Os retos te amam.
Para descansar ao meio-dia -------------------------------------------------
O mais perfeito e realizado encontrar-te digno de sua alta estima.
em países quentes os pastores e seus rebanhos são obrigados a

Versículo 5. que eu sou morena, mas formosa ------------------------ retirar-se para o abrigo durante a queima aquece do sol do meio-

Este é literalmente verdade de muitas das mulheres asiáticas, dia. Isso é comum em todos os países, no verão aquece, onde o

embora preto ou marrom, são de rara beleza. Muitas das abrigo pode ser tido.

mulheres egípcias são ainda muito bem, mas a sua pele é muito
A que anda errante ------------------------------------------------------------
inferior ao do sexo feminino Palestina. Apesar de preto ou
Como um andarilho, aquele que, sem saber onde encontrar seus
moreno na minha pele, mas eu sou bela bem proporcionado em
companheiros, vagueia sem sucesso na busca deles. Era costume
cada parte.
os pastores para conduzir seus rebanhos com a finalidade
de conversar, jogar no tubo, ou ter provas de têm dourados cadeias sobre seus pescoços que pendem sobre os
habilidade em poesia ou música. Assim VIRGIL: - seus seios com cordas de gaze colorida; si a
gazefronteira com zechins e outras peças de moeda de ouro, que
Forte sub arguta consederat ilice Daphnis
Compulerantque greges Corydon et Thyrsis in unum: se apegam às suas testas e ambos bochechas. As mulheres
Thyrsis oves, Corydon distentas lacte capellas; comuns usam pequenas moedas de prata, com que cobrir a testa
Ambo florentes aetatibus, Arcades ambo,
Et cantare pares, et respondere parati.. ECL,. vii. v 1. peças como escamas de peixe, como este é um dos ornamentos
principais de seus rostos. " Eu vi suas garrafas essência

"Debaixo de uma azinheira dois pretendentes alegres: suas ornamentadas com festões de Aspers, e pequenos pedaços de

ovelhas e cabras pastavam juntos nas planícies; Ambos os prata pérolas, miçangas, um destes está agora diante de mim.

árcades jovens, ambos igualmente inspirado para cantar e


Verso 11. Fronteiras de ouro -----------------------------------------------
responder como a canção necessário." DRYDEN.
que tenho observado vários dos lenços, xales, e vestuário cabeça

Isso não expressa o sentido do original: dos pastos diferentes em das mulheres orientais, curiosamente e cara trabalhou

que eles estavam acostumados a alimentar seus rebanhos, eles nas fronteiras com ouro e prata, e de seda de várias cores, que

dirigiram suas ovelhas e cabras junto com o propósito tem um efeito magnífico.
mencionado na pastoral e, em curso, voltaram para suas
respectivas pastagens , quando seu negócio acabou. Versículo 12. Enquanto o rei está assentado à sua mesa
bimsibbo, em seu círculo, significando provavelmente o

Versículo 8. Se não o sabes ------------------------------------------------- círculo de seus amigos nas festas de casamento, ou uma mesa

Esta parece ser a resposta das virgens. Eles não sabem redonda.

exatamente, e, portanto, dirigir a noiva para os pastores, que


O versículo 13. Ele deve estar toda a noite entre os meus seios.
dariam informações.
Sr. Harmer sustenta que é o pacote de mirra que a noiva diz que
Versículo 9. te comparo-a uma empresa de cavalos ---------------- deve estar toda a noite entre seus seios, que ela compara o noivo,
Isso pode ser traduzido, mais literalmente, "eu te
comparo lesusathi, a minha égua, nos carros ou cursos de Faraó seu nome sendo tão agradável e refrescante sua mente, como a
", e por isso os versões. Entendeu Mares, de preferência mirra ou estoraque era a seus sentidos, por sua fragrância
a cavalos, foram utilizados tanto para andar e para carros no
Oriente. Eles são muito mais rápidos, aguentar mais dificuldades, contínua.
e vai mais sem comida, do que quer o garanhão ou o cavalo
castrado. Não há talvez nenhuma criatura bruta no mundo tão
belo como um cavalo de boa raça multa ou égua, e a melhor Versículo 14. um ramalhete de hena -------------------------------------
mulher no universo, Helen, foi comparado a um cavalo em Sr. Hasselquist supõe que isso significa um monte de Chipre a
uma carruagem de Tessália, por Teócrito. Idílio. xviii. ver. 28: -
uva, mas isso é para dizer um arbusto chamado, e não toda a
και χρυσεα διαφαινετ’ εν , produção da ilha de Cypress, os melhores tipos das quais foram
Πιειρη, μεγαλη, ’ ανεδραμεν ογμος ,Η encontradas em En-Gedi. Este lugar pertencia à tribo de Judá.
κυπαρισσος, η Θεσσαλος
Talvez o poeta faz alusão à cor escura do cabelo o que os gregos
"A Helena de ouro, alto e gracioso, aparece como destaque entre não foi raro em comparação com os cachos de uvas; não significa
nós como o sulco no campo, o cipreste no jardim, ou o cavalo de uma semelhança impróprios para grossos cachos de
Tessália na carruagem". agrupamento negros. As linhas seguintes representam a mesma
idéia: -
Esta passagem justifica amplamente o bardo hebraico, no símile
antes de nós. Ver Jeremias 6:2. {} {Persa persa}

Verso 10 . são as tuas faces formosa----------------------------------- "As mechas escuras pretas que enfeite seu pescoço grosso e
D'Arvieux observou que "as senhoras árabes usar uma grande agrupamento Cai como ramo a palma".
quantidade de pérolas sobre os seus pescoços e bonés eles
O versículo 15. Tu tens os olhos das pombas --------------------------- Versículo 3. Qual a macieira ------------------------------------------------
a pomba grande e bonito da Síria é suposto ser aqui referido, os A noiva retorna o elogio, e diz, como a maçã ou cidra árvore está
olhos de que são notavelmente bem. entre as árvores do bosque, tal é o noivo entre todos os outros
homens.
Versículo 16. Também a nossa cama é verde.-------------------------
eres, de seu uso em vários lugares da Bíblia hebraica, Sentei-me à sua sombra------------------------------------------------------
geralmente significa um colchão, e aqui provavelmente um banco Eu me tornei a sua esposa, e minha união com ele faz-me
verde, significa, em que se sentou, estando agora em uma indescritivelmente feliz.
caminhada no país. Ou pode significar um caramanchão em
um jardim, ou o leito nupcial. Versículo 4. Ele me levou para a casa de banquetes -----------------
Literalmente, a casa de vinhos. Os antigos preservado o seu
Versículo 17. As traves da nossa casa são de cedro------------------ vinho, não em barris ou caves escuras sob a terra, como fazemos,
Talvez fosse sob uma árvore de cedro, cuja vasta membros foram mas em grandes jarros, variou contra a parede em algum
entrelaçados com a Beroth, uma árvore de cipreste tipo, apartamento superior da casa, o lugar onde guardavam os seus
onde agora sabe este caramanchão natural, recomenda-se a efeitos mais preciosos. Temos uma prova disso no HOMER: -
atenção do poeta, pela sua força, altivez, e sua proporcionando-
Ως φαν· δ’ θαλομον κατεβησατο πατρος
lhes uma sombra tampa e legal retiro. Como natural para sair em
Ευρυν, νητος χρυσος και χαλκος εκειτο,
louvor de um caramanchão, por cuja ramos e folhagem estamos
Εσθης τ’ εν χηλοισιν, τ’ ευωδες ελαιον.
protegidos do calor intenso do sol! Mesmo o abrigo de uma
Εν δε πιθοι οινοιο παλαιου
grande rocha a uma terra cansada é comemorado pela pena do
Εστασαν, ακρητον θειον ποτον εντος εχοντες,
primeiro dos profetas e o maior dos poetas, Isaías 32:2.
ποτε τοιχον αρηροτες· ειποτ’ Οδυσσευς
Οικαδε νοστησειε, και αλγεα πολλα μογησας.
Com este capítulo, o primeiro dia das cerimônias de casamento
δ’ επεσαν σανιδες πυκινως αραρυιαι,
deve acabar. Δικλιδες· εν δε γυνη ταμιη νυκτας τε και ημαρ

Capítulo 2 Εσχ’, κ. τ. λ.. Od. lib. ii., ver. 337.

Uma descrição do noivo, e seu amor para a noiva, 1-9. Uma boa
Enquanto isso, os quartos elevados os levantamentos Príncipe,
descrição da primavera, 10-13. O amor mútuo de ambos, 14-17.
onde jaziam os tesouros do dia. Aqui, corado de
bronze e ouro brilhou refulgente; Lá, polidas baús
Notas sobre o Capítulo 2
vestures agraciado. Aqui, potes de óleo respirava luz um perfume
rico; Lá, jarros de vinho em linhas da cúpula. (Vinho puro, por
Versículo 1 . Eu sou a rosa de Sharon -------------------------------------
deuses em recompensa dada, e digno de exaltar as festas do
Sharon era um lugar muito proveitosa, onde o gado de Davi eram
céu.) estavam, até, seus trabalhos longos, o grande Ulysses sua
alimentados, 1 Crônicas 27:29. Ele é mencionado como um lugar
terra natal. A dupla força de bares garantiu a portas; rápido pela
de excelência, Isaías 35:2, e como um lugar de rebanhos, Isaías
porta sábio Euryclea espera, o Papa.
65:10, Talvez fosse melhor, com quase todas as versões, para
traduzir: "Eu sou a rosa do campo. " O noivo tinha acabado antes
Versículo 5. Fique me com passas -----------------------------------------
chamava justo, ela com modéstia, representa sua beleza como
Acredito as palavras originais significar algum tipo
nada de extraordinário, e compara-se a uma flor comum do
de cordiais com que estão familiarizados. As versões em geral
campo. Este, no calor de sua afeição, que ele nega, insistindo que
entender algum tipo de pomada ou perfumes pelo primeiro
ela tanto supera todas as donzelas outros como a flor do lírio faz
termo. Acho que o bom homem era perfeitamente sincero que
o espinheiro, Cantares de Salomão 2:2.
tomou esta por seu texto, e, depois de ter repetido, me
com passas, confortai-me com maçãs, porque estou enferma de
amor sentou-se, perfeitamente dominado com seus próprios usada para a parte chuvosa do ano em geral. Se esse
sentimentos, e não foi capaz de continuar! Mas enquanto nós pensamento ser admitido, será muito ilustrar as palavras do
admitir tal sinceridade de uma pessoa, que pode ajudar a noivo: Eis que o inverno passou, a chuva cessou, foi. Pois então a
questionar seu julgamento? última cláusula não vai ser explicativo do primeiro, e significam
que a parte úmida do ano foi inteiramente passado; com o qual,
Versículo 7. Conjuro-te pelas gazelas ------------------------------------ o Dr. Russel assegura-nos, todos os retira agradabilidade
Esta foi provavelmente algum modo rústico de exclamação. Os em Aleppo, mas as palavras se importar: "O inverno é passado e
versos próprios exigem poucos comentários. acabou, o clima tornou-se agradavelmente quente, a chuva
também é só cessou, e, consequentemente, nos deixou a
Com este versículo da primeira noite do primeiro dia deve
perspectiva de vários dias de delícias e imperturbável
terminar.
serenidade".

Versículo 8. Eis que ele vem saltando ------------------------------------


O tempo da Judéia era a este respeito, eu presumo, como que
Esta parece ser muito característico das cabriolas dos pastores, e
em Argel, onde, depois de dois ou três dias de chuva, não é,
aponta o êxtase com que aqueles que estavam apaixonados
geralmente, de acordo com o Dr.Shaw, "uma semana, uma
correu para os seus companheiros. Supõe-se que a écloga
quinzena, ou mais, do justo e bom tempo de tal espécie de
segundo dia começa neste verso. O autor do que era então
cessação de chuva sozinho, o noivo, me parece, está aqui para
chamado de uma nova tradução de Salomão Canção, observa,
ser entendido, não da rescisão absoluta da estação das chuvas, e
1. A noiva relata como o noivo, com a presença de seus
as secas de verão sendo venha se assim for, o que pode o tempo
companheiros, estava sob sua janela, e chamou-a para vir e
que é passado, mas a média Mauritânia? De fato, o Dr. Russel,
desfrutar as belezas da primavera, Cantares de Salomão 2:9-
dando-nos conta das excursões dos comerciantes ingleses
11 , Cantares de Salomão 3:1. O noivo não veio de acordo com
em Aleppo , tem intencionalmente nos forneceu um bom
seus desejos. A noite chegou, ela não encontrá-lo em sua cama,
comentário sobre este e os dois versos seguintes. Estes senhores,
ela saiu para procurá-lo; encontrou-o, e levou-o para pavilhão de
parece , jante no exterior sob uma tenda, na Primavera e no
sua mãe, Cantares de Salomão 3:4, e então, como antes, evoca as
Outono, aos sábados, e, muitas vezes às quartas-feiras Eles fazem
virgens para não perturbar seu repouso, Cantares de Salomão
o mesmo durante o tempo bom no inverno, mas eles vivem nos
3:5.
jardins, em abril, e parte de Maio No calor do verão eles jantar
nos jardins, como uma vez ou duas vezes por semana, eles jantar
Versículo 9. que está detrás da nossa parede------------------------
sob uma tenda no outono e na primavera. " O tempo frio não é
Isto pode se referir à parede por que a casa estava cercada, o
suposto por Salomão ter sido mais longo, uma vez que é
espaço entre a casa e que constituiu o tribunal. Ele foi visto
distintamente mencionado, e os Aleppines fazer essas incursões
primeiro por trás da parede e, em seguida, no tribunal, e por
muito cedo, os narcisos flores durante todo o maurbanie;
último chegou à janela da câmara de sua noiva.
os jacintos evioletas, pelo menos, antes que seja bastante
longo. O aparecimento de flores, então, não vos quero dizer o
Versículo 11. O inverno é passado ----------------------------------------
aparecimento das primeiras flores mais cedo e, mas precisa ser
o Sr. Harmer fez algumas boas coleções nesta parte, a partir de
entendida da terra está sendo coberto com eles, que
Drs. Shaw e Russel, que deve transcrever. Uma parte do inverno é
em Aleppo não é até depois do meio de fevereiro, um projeto de
distinto do restante do mesmo pelas pessoas do Oriente, por
lei pequeno guindaste de aparecer em as margens do rio há cerca
conta da gravidade do frio. Em Aleppo que dura cerca de 40 dias,
de meio fevereiro, logo depois que vem uma profusão de
e é chamado pelos nativos mauritanos. Eu gostaria de propor à
flores. Os rouxinóis, também, que existem em abundância, não só
consideração dos eruditos, se a palavra aqui usada, e
pagar muito prazer por suas canções nos jardins, mas também
traduzido inverno, não pode ser entendida como o que
são mantidos manso nas casas, e deixou escapar a uma taxa
os Aleppines expressar pelo termo Mauritânia. Ela ocorre em
pequena para desviar, como escolhê-lo na cidade, de modo que
nenhum outro lugar no Antigo Testamento, e outra palavra é
não são feitos de entretenimento na mola sem um concerto
destas aves. Não é de admirar, então, que Salomão faz o noivo Fujam as sombras --------------------------------------------------------------
falar do canto dos pássaros, e nos ensina que estas aves são, que Referindo-se à noite ou de configuração do sol, em que todas
são expressamente distinguidos rolas. as sombras desaparecer.

O versículo 13. A figueira brota a figos verdes ------------------------ As montanhas de Beter. ------------------------------------------------------
A figueira na Judéia tem dupla culturas, o primeiro dos quais é Traduzido também montanhas de divisão, isso quer dizer as
maduro na primavera. Mas a árvore, como já observado em montanhas de Bete-Horom.
outros lugares, os ursos figos todo o ano através de, nos climas
mais agradáveis para ele. Ou seja, a figueira tem Havia um lugar chamado Bitrom, 2 Samuel 2:29, no outro lado do

sempre maduros ou verdes frutos. Eu nunca vi uma árvore Jordão, e como o nome indica partição, ele poderia ter tido seu

saudável nu. Mas, no início da primavera eles crescem rápido, e nome da circunstância de ele ser dividido ou separado da Judéia

tornar-se inchado. pelo rio Jordão.

As videiras com a uva concurso------------------------------------------- Com este capítulo a segunda noite deve acabar.

As versões entender isso das flores da videira. Estes foram


anteriormente colocado no vinho novo (2 lbs. A cada barril) para
Capítulo 3
dar-lhe um sabor bem.
A noiva menciona a ausência de seu esposo, sua busca após ele, e
seu sucesso final, 1-5. Uma descrição do noivo, sua cama, carro,
Versículo 14. minha pomba nas fendas da rocha ---------------------
6-11.
Ele compara sua noiva escondendo-se em suas câmaras secretas
e armários para uma pomba nas fendas da rocha.
Notas sobre o Capítulo 3
O versículo 15. Leve-nos as raposas ---------------------------------------
Versículo 1. À noite em minha cama, busquei aquele ---------------
que estes eram ruinoso para videiras todos os autores
Parece que o noivo só viu a noiva de noite : que na noite referido
permitem. Eles amam a videira, e eles são consumidos no
aqui ele não veio como de costume. A noiva incomodado na
outono, em alguns países, de acordo com Galeno, quando eles
conta, levantou-se e procurou ele, consultou os guardas da
são muito gordo, com comer as uvas. Eles abundavam na Judéia,
cidade, e continuou a procurar até que finalmente o encontrou,
e fez mais danos quando os agrupamentos são jovens e tenros. É
eo levou para seu apartamento, Cantares de Salomão 3:2-4.
provável que estas são as palavras do noivo aos
seus companheiros , assim como ele foi entrar no apartamento
Versículo 4. na casa de minha mãe ---------------------------------------
de seu cônjuge. "Tome cuidado da vinha: definir as armadilhas
As mulheres no Oriente tem todos os apartamentos separados,
para as raposas, que estão estragando as vinhas, e destruir a
em que nenhuma pessoa jamais tenta entrar, exceto
sua jovem na medida do possível".
o marido. Encontramos Isaque trazendo Rebeca em sua tenda
mãe, quando ele fez sua esposa, Gênesis 24:67. O que está aqui
Versículo 16. meu amado é meu------------------------------------------
relacionado parece referir-se a terceira noite de núpcias.
As palavras da noiva em sua entrada: "Eu sou o teu próprio, tu és
inteiramente minha."
Versículo 5 . Conjuro-vos
a exclamação mesmo de antes, Cantares de Salomão 2:7
Ele apascenta entre os lírios. =============================
o odor com que ele está cercado é tão fina como se ele passou a
Versículo 6 . Quem é este que vem do deserto, ---------------------
noite entre os mais doces flores perfumadas.
indo para o Egito foi chamado descendente ou indo para baixo,
vinda dele foi denominado chegando. A noiva, tendo subido, vai
Versículo 17. Até o dia romper---------------------------------------------
atrás de seu cônjuge para o país, e as nuvens de incenso
Literalmente, até o dia respirar, até que o primeiro alvorecer, que
decorrentes do seu palanquim pareciam colunas de fumaça e a
normalmente é acompanhado com os mais refrescantes brisas.
aparência era de todo tão esplêndido como para atrair a Um sofá turco é feito de madeira reticulados pintados e
admiração de seus próprias mulheres, que conversam sobre ela dourados, o interior é pintado com cestas de flores e ramalhetes,
esplendor, excelência, ter a oportunidade de descrever leito misturados com pequenas lemas de acordo com a fantasia do
nupcial de Salomão e carro. Alguns pensam que ele é o noivo que artista. Sofá de Salomão pode ter sido do mesmo tipo, e
se fala aqui. decorada da mesma forma, e a pavimentação com amor pode
referir-se aos versos amatórios trabalharam ou sobre a colcha,
Com este versículo a terceira noite é suposto terminar. cortinas, tapetes ou bordado. E como isso foi feito pelas filhas
de Jerusalém, que poderia ter expressado as peças mais
Versículo 7. sessenta homens valentes----------------------------------
marcantes de uma tal história de amor casto como Halaly
Estes eram os guardas sobre o pavilhão do noivo, que foram
de Leely e Mejnoon sobre as diferentes partes. Eu vejo que o
colocados lá por causa do medo da
Dr. Boa é desta opinião. É suficientemente provável.
noite. A segurança e estado do príncipe exigida tal guarda como
este, e a passagem é para ser literalmente entendido. Versículo 11 . Saí, ó filhas de Sião-----------------------------------------
Esta é a exortação dos companheiros da noiva para
Versículo 8 . Eles todos armados de espadas ---------------------------
as mulheres da cidade para examinar a aparência soberba do
Eles são espadachins. Todo homem tem uma espada, e é bem
noivo, e especialmente a coroa nupcial, que parece ter sido feita
instruído sobre como usá-lo.
por Bate-Seba, que se supõe ter vivido até o momento do
casamento de Salomão com a filha de Faraó. Conjectura-se que
Versículo 9 . Da madeira do Líbano. --------------------------------------
o profeta se refere a uma coroa nupcial, Isaías 61:10. Mas
Dos cedro que cresceu naquele monte. É muito provável que
uma coroa, tanto na noiva e noivo, era comum entre a maioria
um leito nupcial, não é um carro, é pretendido pelo palavra
das pessoas em tais ocasiões. A coroa nupcial entre os gregos e
original appiryon. Montanus corretamente
romanos era apenas um terço ou grinalda de flores.
traduz sponsarum thalamum, uma cama nupcial. Pode, no
entanto, significar um palanquim.
No dia do júbilo do seu coração.-------------------------------------------
No dia em que todos os seus desejos foram coroados, por estar
O versículo 10 . os pilares de prata ---------------------------------------
unido para que as mulheres que além de todas as outras pessoas
Os postos eram feitas de prata, ou encaixotado com placas de
que ele amava.
prata forjado, como cadeiras do rei de Hanover, agora, em um
dos camarotes no Castelo de Windsor.
Aqui, o terceiro dia deve terminar.

O seu fundo de ouro ----------------------------------------------------------- Capítulo 4


Esta pode referir-se os cabos feitos de fios de ouro, ou para
o colchão, o qual foi feito de pano ornamentada com ouro. Descrição do noivo de sua noiva, sua pessoa, suas realizações, sua
castidade, e sua excelência geral, 1-16.
A cobertura de roxo
Provavelmente a copa. Notas sobre o Capítulo 4

O meio pavimentada com amor------------------------------------------- Versículo 1 . Tu tens os olhos das pombas entre os teus cabelos
A colcha , uma excelente peça de bordado, feito por alguns dos Talvez isso se refere mais a uma espécie de véu usado por muitas
nobres donzelas de Jerusalém, e, como prova de sua afeição, das mulheres orientais, mas especialmente no Egito. É uma
respeito e amor, apresentado à noiva e do noivo, no dia do seu espécie de tecido preto feito do cabelo de um animal,
nupcial. Isso é mais provável que seja o sentido da passagem, provavelmente o negro; é suspenso a partir da cabeça por meio
embora alguns supõem que ele para se referir a toda a corte. de cordas de seda, um dos quais vem do topo da cabeça, para
baixo da testa, para a parte superior do nariz, logo abaixo dos
olhos, em que lugar do véu começa, para a testa e os olhos estão
descobertos, exceto o cabo acima mencionado, que é finamente raiado de fusão vermelho e branco no outro. Ela tinha
ornamentada com ouro, prata e pedras preciosas, de acordo com belo cabelo, bonito olhos, belas bochechas e lábios, e um mais
as circunstâncias do utente. Este véu parcial não só cobre toda a agradável e doce voz.
face, dos olhos e testa exceção, mas o pescoço também, e fica
solta para baixo sobre o seio. Um deles, recentemente trazido do Entre os teus cabelos

Egito, agora está diante de mim. Veja em Cantares de Salomão 4:1, e sobre; 4:7.

Mas a cláusula, entre os teus cabelos, Versículo 4. Teu pescoço é como a torre de Davi---------------------
mibbaad letsammathech, não é bem traduzido, quer por É certo que escudos eram frequentemente pendurado sobre

nós mesmos ou pelas versões. Jerônimo tradução é uma torres, tanto para seus enfeites, e para tê-los à mão quando sua

indicação do significado: Absque EO quod intrinsecus Latet, sem utilização foi necessária; ver Ezequiel 27:10. Mas a alusão aqui

que, ou independentemente disso, que se encontra escondido pode ser a esses pilares que são frequentemente observados em

dentro. A Septuaginta, siríaco e árabe têm, além de teu arsenais em que as armas de vários tipos são pendurados,

silêncio. Calmet afirma que nenhum deles dá o verdadeiro formado em uma grande variedade de formas e muito

significado, e que a palavra tsemath não tem o significado esplêndido.Quem quer que tenha visto o arsenal na torre de

de cabelo ou fechaduras onde quer que ocorra, e tem bastante Londres, ou tais lugares como, tem provavelmente visto algo

significado diferente em Isaías 47: 2. São Jerônimo sobre este muito semelhante à de que o poeta fala.

lugar se expressa assim: Nolentibus qui interpretati


Versículo 5 . teus dois seios são como dois gazelas jovens---------
sunt transferre nomen quod em Sancta Scriptura
que conheci com muitas tentativas para apoiar esta semelhança,
Sonat turpitudinem. Ergo- tsammathech, quod Aquila posuit ,
ou melhor, para mostrar que há uma semelhança, mas eu julgá-
verenda Mulieris appellanatur cujus etymologia apud eos
los indignos de citação. O poeta fala a linguagem da natureza, e
Sonat tuus sitiens. Traduz Calmet: Vous etes toute belle, ganhou
em um caso deste tipo, onde o amante apaixonado tenta
amie; vous etes toute belle: vos yeux sont des yeux de colombe;
descrever as diferentes perfeições de sua noiva, a linguagem
sans ce que la pudeur et la cache de tiennent Modestie. Deixo a
muitas vezes não ele, e suas comparações e semelhanças são
tradução destes para o leitor aprendeu. Veja uma outra descrição
muitas vezes sem correção rigorosa. Em canções de amor que
em Cantares de Salomão 4:7.
ouvimos senhoras, pescoços comparado ao do cisne, não só pela

Como um rebanho de cabras ---------------------------------------------- sua brancura, mas também para o seu comprimento! A descrição

Porque ele era negro e elegante, como o cabelo das cabras da aqui mostra mais de natureza do que de arte, que eu considero

Arábia e da Palestina é conhecido por ser, o que, com a sua uma alta recomendação.

ondulação bem, é suposto ter alguma semelhança com


Alimentar entre os lírios.-----------------------------------------------------
os cachos ou tranças de cabelos de uma mulher. As montanhas
Podem ser os mamilos, especialmente, que o poeta compara com
de Gileade foram além do Jordão, nas fronteiras da Arábia
as duas gazelas jovens, e os lírios pode se referir
Deserta.
à brancura dos seios próprios.

Verso 2. Teus dentes são como um rebanho---------------------------


Versículo 6. Até o amanhecer
Esta comparação parece estar fundada sobre a uniformidade,
Até a manhã brisa. Veja Cantares de Salomão 2:17.
limpeza e brancurado recém tosquiadas e recém- lavado ovelhas.

Fujam as sombras
Versículo 3 . Teus lábios são como um fio de escarlate--------------
Até o sol se põe.
Ambos lábios e bochechas foram corado; sicut fragmentação
mali punici. Vulgata- Como a seção de uma romã, aquele lado
Monte da mirra
cortado sobre qual é o melhor rubor. Este é um bom e
Provavelmente o mesmo que as montanhas de Beter, Cantares
apto metáfora. Mas o interior pode ser referido, tal como é
de Salomão 2:17. Montanhas, onde as árvores cresceram a partir a de irmã, Cantares de Salomão 4:9, isto é, um do mesmo
do qual mirra e incenso foram extraídos. estoque e do país, e, portanto, diferente da noiva egípcia.

Versículo 7 . Tu arte toda formosa -há nenhuma mancha em ti. Opinião do Sr. Harmer é muito provável, de que duas rainhas são
"Meu amado, cada parte de ti é bonito;. tu não um defeito único" mencionados nesta canção: uma filha de Faraó, a judia um
outro. Ver seus contornos. Mas afirmo para nenhum sistema em
A descrição dada das belezas da Daphne, por Ovídio, relação a essa música.
Metam. lib. i. ver. 497, tem alguma semelhança com os versos
acima: - Olha desde o cume de Amana, ---------------------------------------------
Salomão, diz Calmet, por uma ficção poética admirável,
Spectat inornatos Collo pendere capillos. Et, quid si representa sua amada como uma ninfa montanha, totalmente
comantur? ait. Videt Igne micantes Sideribus ocupada em caçar o leão eo leopardo nas montanhas do Líbano,
símiles óculos; videt oscula, quae non Est vidisse Amana, Shenir, e Hermon. Como uma virgem ousado e
satis. Laudatdigitosque, manusque, Brachiaque, et Nudos MEDIA indisciplinado, que não está disposto a deixar seus refúgios
Plus Parte lacertos. Si qua latente Meliora putat. selvagens e rural, ele a convida para vir daqueles morros, e
promete convés ela com uma coroa e para fazê-la sua
Seu bem voltada pescoço visto ele, (o seu pescoço estava nu) e
noiva. Assim, os poetas representam a deusa Diana, e até mesmo
sobre os ombros dela cabelo desgrenhado. O, que fora pente,
Vênus -se: -
disse ele, com o que seria uma graça toda acenando enrolar-se o
rosto dela! Ele visto seus olhos, como lâmpadas celestes que Por Juga, por sylvas, dumosaque saxa vagatur Nuda joelho,
brilhavam, Ele visto seus lábios, doce demais para ver sozinho, Vestem ritu succincta dianae; Hortaturque bastões; tutaeque
seus dedos cônicos, e sua respiração ofegante de mama. Ele animalia praedae, Aut pronos lepores, aut Celsum em cornua
elogia tudo o que ele vê, e, para o resto, acredita que as belezas cervum, Aut agitat damas: no Fortibus abstinet apris. TEM. lib.x.,
ainda invisível a melhor.DRYDEN. ver. 535.

Jayadeva descreve a beleza de Radha em quase imaginário a Agora como a caçadora virgem passa por bosques, e
mesma: "Teus lábios, ó mais bela entre as mulheres, são despovoados, sem caminhos, e neves das montanhas. Com sua
um bandhujiva flor; o brilho da Madhuca vigas sobre a tua face, o voz melodiosa ela alegrias para animar os cães ofegantes que
teu olho ofusca o azul lotos; teu nariz é um broto da tila, os perseguem o veado voar. Ela corre o labirinto das lebres medo,
Cunda rendimentos flor a teus dentes Certamente descendentes mas animais destemidos e antepassados presas perigosas.
tu do céu, ó donzela esbelta com a participação de uma empresa
de deusas da juventude! E todas as suas belezas são coletados Monte Libanus separa Fenícia da Síria. Amanus é entre a Síria e
em ti ". Veja estes poemas, e as notas curtas no final. Silicia. Shenir e Hermon estão além do Jordão, ao sul de Damasco
e Libanus Monte, e para o norte das montanhas de
O mesmo poeta tem um pensamento paralelo que, em Cantares Gileade. Hermon e Shenir são apenas diferentes partes de uma
de Salomão 4:5: "Os teus dois seios", Radha, assim, dirigir a ela: mesma cadeia de montanhas que separa Traconites, ou o país
"Pergunte aos dois morros redondas que recebem orvalho puro de Manassés, da Arábia Deserta. Para estes locais, ver 2 Reis
cai da guirlanda jogando em teu pescoço, e os botões em cujos 5:12, e; Deuteronômio 3:9, onde são provavelmente significava.
topos começar no alto com o pensamento do teu amado".
Versículo 9 . enlevaste meu coração -------------------------------------
Versículo 8. Meu esposo. ---------------------------------------------------- libbabtini, "Tu me coração", isto é, tirou o meu coração;
A callah que traduzimos cônjuge, parece ter um significado
como se diz, "Ele tem latiu a árvore", ou seja, ele retirou-o da sua
peculiar. O Sr. Harmer acha que a princesa judaica destina-se casca; "Ele enganou o rebanho ", ou seja, os privou de sua lã.
por ela, e este parece receber a confirmação do noivo chamando-
Com um dos teus olhos ------------------------------------------------------- Mas a figura é comum a todos os escritores e línguas. Uma
beachad meeynayich. Isso foi pensado uma expressão expressão similar será visto na Gitagovinda.
dura, e várias emendas foram
Versículo 12 . Um jardim fechado, um manancial fechado,
procuradas. Os massoretas colocaram beachath, ao mesmo
fonte selada.
tempo," na margem, e isso é confirmado por 20 de Kennicott expressões diferentes para destacar a fidelidade da noiva, ou da
rainha judia. Veja os contornos. Ela é imaculada, uma casta,
de MSS, mas De Rossi não notar.É necessário muito pouco, o pura virgem. Ninguém jamais entrou para este jardim, nenhum
sentido para mim é claro e bom sem ele. "Mesmo um dos teus ainda provou desta primavera, o selo desta fonte nunca
foi quebrado. Entre os atenienses, a parte interior da casa, ligou
olhos, ou um olhar de teus olhos, tem sido suficiente para privar- para o apartamento da mulher, não foi somente bloqueado, mas
me de todo o poder, que ultrapassou completamente de mim;" selados; Aristophan assim, Thesmoph. ver. 422: -

para olhar pode ser entendido, e tais formas de discurso é Ειτα δια τουτον ταις γυναικωνιτισιν
comum em todas as línguas, quando se fala sobre tais
assuntos. Se ainda tomado literalmente, o sentido é bom, porque Σφραγιδας εμβαλλουσιν ηδη και μοχλους.
o poeta pode se referir a um olhar de lado, filmado
em passar por ou se afastando, onde apenas um olho pode ser E por esse motivo, para o apartamento das mulheres Eles
visto. Eu acho que isso um sentido melhor do que aquele que é colocam selos, bem como parafusos.
obtido a partir da emenda Massorética.
E vedação, aplicável a conduta casta, é uma frase bem conhecida
Com uma cadeia de teu pescoço ------------------------------------------- para os gregos. Ésquilo, na Agamenon, elogia uma mulher,
Provavelmente referindo-se ao jogo dos músculos cervicais, em σημαντη ριον ουδεν διαφψειρασαν que não havia violado seu

vez de colares, ou cachos de cabelo. selo da fé conjugal. Mas Nonnus, lib. ii, usa a forma de expressão
exatamente como Salomão faz com referência a uma virgem
O versículo 10 . Quanto melhor é o teu amor -------------------------- pura, ele diz, Αψαυστον σφρηγιδα κορειης "Ela tinha
dodayich; hebraico mastoi sou; Septuaginta. Ubera Tua;
preservado o selo de sua virgindade intacta. " Tudo isso é claro,
Vulgata. "Teus seios". E assim todas as versões, exceto o Caldeu. mas quantos vão fazer metáforas de metáforas!

Cheiro dos teus unguentos Verso 13 . plantas Teus são um pomar de romãs --------------------
Perfumes. Esta parece referir-se à fecundidade da noiva ou rainha judia,
para o primeiro, seria uma previsão, para este último,
Versículo 11 . teus lábios destilam como o mel em favos uma declaração de que já havia ocorrido. A palavra pardes,
Tuas palavras são tão delicioso para o meu coração como os
que traduzem um pomar, é o mesmo que deu origem ao nosso
excrementos primeiro dos favo de mel são para o paladar.
paraíso, um jardim de prazer. As outras expressões, neste e no
versículo seguinte, parecem referir-se inteiramente a questões de
Mel e leite estão sob a tua língua -----------------------------------------
natureza conjugal.
Eloquência e discurso persuasivo foram comparados entre os
antigos para o mel e leite.
O versículo 15 . Uma fonte dos jardins ----------------------------------
Talvez Ganim, "jardins", foi originalmente chaiyim,
Assim, Homero, Ilíada, lib. i, ver. 247: -
"vive", uma viva fonte, uma primavera
Τοισι δε Νεστωρ
contínua. Veja Houbigant. Mas isso é expresso depois, embora
Ηδυεπης ανορουσε, λιγυς Πυλιων αγορητης.Του και
não haveria nada de errado em dizer, "uma fonte viva, um poço
απο γλωσσης μελιτος γλυκιων αυδη
de águas vivas, que correm do Monte Líbano". Uma fonte dos
jardins pode significar uma tão abundante quanto a ser suficiente
Nestor experiente, habilidade na persuasão, palavras doces como
para fornecer muitos jardins, para as parcelas de água muitas de
o mel de seus lábios destilado.
terreno, uma fonte exuberante. Esta é a alusão, a referência é
bastante clara.
Versículo 16 . Desperta, ó vento norte, e vem tu, sul-------------- excelentes vim ao meu jardim, minha irmã, ou cônjuge; Eu recolhi
É certo que o vento sul na Palestina, no verão, é extremamente a minha mirra. "tomaram-te por minha esposa, e estou
quente e incômodo, por isso, uma outra interpretação desta perfeitamente convencido de que tu és pura e imaculada.
passagem tem sido proposto pelo Sr. Harmer, que pensa boi,

que rendem vir, significa entrar em teus repositórios, e portanto, Coma, ó amigos, beber abundantemente -------------------------------

supõe a verdadeira interpretação das palavras a ser a seguinte: Estes são geralmente suposto ser as palavras do noivo, depois

"Levanta-te, tu vento norte, (e se aposentar, tu sul), golpe no que ele voltou da câmara nupcial, e exibiu os sinais de sua

meu jardim; deixar os seus aromas fluir, que o meu amado pode esposa pureza que os costumes daqueles tempos

entrar em seu jardim, a convite do frescor e fragrância do ar, e necessários. Sendo este um motivo de alegria universal, o

pode comer seus frutos excelentes, pois, se o vento sul golpe, entretenimento é servido, e ele convida seus companheiros, e os

o calor excessivo irá proibir a sua tomada do ar, e obrigá-lo a amigos de ambas as partes, para comer e beber

fechar as portas e janelas de seus apartamentos. " Outros abundantemente, como havia uma causa universal de

pensam que ele deseja os ventos de todas as direções para regozijo. Outros pensam que estas são as palavras da noiva de

transportar toda a terra do fumo de suas especiarias, a virtude, e seu esposo, mas o original não vai suportar este sentido, os

perfeições. verbos são todos plurais.

O meu amado para o seu jardim ------------------------------------------ Versículo 2 . durmo, mas o meu coração velava-----------------------

Este é o convite da noiva: e se não procurar significados Esta é uma parte nova , e alguns supõem que o quinto.

rebuscado, o sentido é suficientemente evidente. Mas os Solenidade dia começa aqui Embora eu dormir, mas

comentaristas sobre esta canção às vezes demoram tão impressionado é o meu coração com as excelências de meu

um literal sentido onde a metáfora é evidente, em outros amado, que minha imaginação apresenta-o a me nos mais

momentos eles construir uma alegoria sobre agradáveis sonhos durante a noite. Duvido que o todo, a partir

uma metáfora. O Gitagovinda tem uma passagem elegante deste versículo para o final do sétimo, não seja um sonho: várias

semelhante a esta. Ver o lugar, Parte VII., Começando com Enter, partes que suportar essa semelhança, e confesso há algumas

Radha doce. partes dele, como ela hesita em subir, seu desaparecimento
repentino, suposição. Ou parte das operações mencionadas
O conjunto deste capítulo é considerado alheio a qualquer podem ser os efeitos do sonho que ela tinha, como o aumento de
momento particular das cerimônias de casamento. repente, e ir para a rua, o encontro com os vigilantes, foi bem
acordado. E ela estar em tanta desordem e penteador pode ter
Capítulo 5 induzido os a tratá-la como uma pessoa suspeita , ou de um
questionável caráter. Mas é mais provável que o todo era
O noivo chama seu cônjuge para admiti-lo, 1-3. Ela hesita, mas
um sonho.
decorrente encontra-o embora, procura-o, eé tratado
indignamente pelo relógio da cidade, 4-7. Consultas das filhas de Para a minha cabeça está cheia de orvalho ----------------------------
Jerusalém, que questionam a respeito seu amado, 8,9. Isso dá a Ela supôs que ele tinha vindo de noite, e estava sem, molhado, e
ela a oportunidade de entrar em uma boa descrição de sua exposta às inclemências do tempo.
pessoa e realizações, 10-16.
Versículo 3 . pus o meu casaco ---------------------------------------------
Notas sobre o Capítulo 5 A noiva deve ter sido em um sonho ou em grande desordem de
espírito de ter feito as desculpas frívolas aqui mencionados. As
Versículo 1 . Venho ao meu jardim ----------------------------------------
palavras referem-se ao caso de uma pessoa que tinha ido para
bathi, eu vim, ou vieram, o que deve ser traduzido no
descansar em sua cama. Como eles usavam nada, mas sandálias,
passado tenso, como os outros pretérito verbos nesta
eles eram obrigados a lavar os pés antes de sua deitado. Já lavei
cláusula. Acho que a última cláusula do versículo anterior deve vir
os meus pés, tirado minhas roupas, e estou ido para a cama: não
aqui: "o meu amado para o seu jardim, e coma os seus frutos
pode, portanto, ser perturbado. Um hindu sempre lava os pés aparência entre 10 mil pessoas, não uma em que o número é
antes de ir para a cama. Se chamado de sua cama, muitas vezes igual a ele. Literalmente, "Ele tem o padrão entre 10 mil
ele faz essa desculpa, eu rebocam os meus pés; ea desculpa é homens", ou "Ele é um diante do qual um padrão é suportado",
razoável, como os pisos são de terra, e eles não usam sapatos no isto é, ele é o capitão ou chefe do todo.
casa. Ward.
Versículo 11 . Sua cabeça é como o ouro mais fino ------------------
Versículo 4 . meu amado meteu a sua mão --------------------------- Ele tem a cabeça mais bonita, fina e majestosa. O ouro é usado
Se fosse uma cena real, que é mencionado neste e nos dois aqui para expressar a excelência.
versos seguintes, ele deve se referir, a partir do conhecido uso
das metáforas, para carinhos matrimoniais. Ou, pode se referir a Seus cabelos são espessa

seus tentativas para abrir a porta, quando ela hesitou a surgir, crocante ou enrolado. Isto pode se referir a seus bigodes.

em razão mencionada Cantares de Salomão 5:3. Mas isso


Pretos como o corvo.
também tem todas as evidências de um sonho.
Seu cabelo é preto e brilhante.

Versículo 5 . Minhas mãos caíram com mirra --------------------------


Versículo 12 . Seus olhos são como os olhos das pombas
Era um costume entre os romanos, como Brissonius, Isidoro, e
Veja em Cantares de Salomão 4:1.
outros se relacionam, para conduzir a noiva até a casa do noivo,
com tochas acesas, e aqueles que a trouxe ungiu os porta-
Lavados com leite -------------------------------------------------------------
mensagens com óleos aromáticos, de onde o nome Uxor, ou
O branco do olho, muito branca. Pelo uso de stibium, no Oriente,
como foi anteriormente escrito unxor, para uma esposa ou
o olho é processado muito bonito, e recebe como um brilho a
mulher casada, por causa da unção que ocorreu na ocasião, por
partir do uso deste artigo, que, para emprestar a expressão de
vezes, a própria noiva ungidos os porta mensagens, e às vezes
um viajante tarde ", seus olhos parecem estar nadando em
aqueles que trouxe ela, provavelmente ambos ao mesmo
felicidade. " Eu acredito que esta expressão ser o significado do
tempo. O mesmo costume poderia ter existido entre os
texto.
judeus. Veja Etymologicon Vossius.

Adequadamente definido.---------------------------------------------------
Versículo 7 . tirou meu véu --------------------------------------------------
Ou, como a margem, muito corretamente, sentado em plenitude,
Eles arrancou bruscamente, para descobrir quem ela era. Veja
não afundou, não contratados.
em Cantares de Salomão 5:2. Para rasgar o véu significa, na frase
de Leste, para deflorar ou desonrar uma mulher.
O versículo 13 . Suas faces são como um canteiro de especiarias
possivelmente significando uma cama no jardim , onde as ervas
Versículo 8 . que eu estou doente de amor. ----------------------------
odoríferas cresceu. Mas supõe-se para se referir a sua barba, que
"Eu estou extremamente preocupado com a sua ausência, e
em um homem bem feito jovem é extremamente bonito. Tenho
estou angustiado por causa do meu carro impensado em direção
visto jovens turcos, que tinha cuidado muito de suas barbas,
a ele. "A última cláusula pode ser bem traduzido: "O que vos
bigodes, coisa serve para definir a face humana para maior
dizer a ele?" Por que", que eu estou doente de amor." Isso
vantagem do que a barba, quando conservados de forma
termina as operações da terceiro dia e noite.
adequada. Fêmeas admirá-lo em
seus pretendentes e maridos. Conheço casos, em que não só
Versículo 9 . Qual é o teu amado mais do que outro amado ------
desprezava, mas execrado europeus, cujos rostos foram perto
Esta pergunta dá a noiva uma oportunidade de sair em uma
raspada. O perfume homens as suas barbas, muitas vezes, e isso
descrição muito forjado da beleza e perfeição de seu esposo.
pode ser o que se pretende com especiarias e com cheiro doce

O versículo 10. meu amado é branco e rosado ------------------------ mirra.

Vermelho e branco, devidamente misturados, são essenciais para


uma pele fina, e isso é o que é anunciado: ele tem a melhor
Seus lábios , como lírios ----------------------------------------------------- Notas sobre o Capítulo 6
O shoshannim pode significar qualquer flor do lírio tipo,

como o lilium rubens, mencionada por Plínio, ou algo Versículo 1 . onde foi o teu amado----------------------------------------

do tulipa tipo. Há matizes em tais flores que têm uma Estas palavras devem ser dirigidas à noiva por seus

semelhança muito próximo a uma multa lábios de rubi. próprios companheiros, e são unidas para o capítulo anterior
pelo hebraico e todas as versões.
Versículo 14 . Suas mãos de ouro anéis definidos com o berilo
Isso realmente parece referir-se anéis de ouro com pedras Versículo 2 . meu amado desceu ao seu jardim

preciosas nos dedos, e talvez para argola ou pulseiras sobre os A resposta da noiva para seus companheiros.

pulsos. Alguns supõem que se referir à circularidade e simetria


requintado da mão e dedos. tarshish Társis, que Versículo 4 . Bela como Tirza------------------------------------------------
Isto é suposto ser o endereço de Salomão para a noiva. Tirza era
traduzimos berilo,uma jóia de uma tonalidade verde-mar, era
uma cidade na tribo de Efraim, 12:24 ), e que a capital de
melhor ser traduzido berilo, que é de um ouro cor.
distrito. Ele parece ter sido bela em si, e muito bem situada,

Sua barriga-marfim, coberto com safiras. ------------------------------ por Jeroboão fez dela a sua residência antes de Samaria foi

Isto deve se referir a alguma roupa definido com pedras construído, e parece ter sido a residência habitual dos reis

preciosas que passou em volta de sua cintura, e foi de Israel, 1 Reis 14:17; 15:21; 16:6. Seu

particularmente notável. Se levarmos isso literalmente, o sentido nome significa bela ou agradável.

é bastante clara. Sua barriga estava lindamente branco, e as veias


Aprazível como Jerusalém ---------------------------------------------------
azuis aparecendo sob a pele se assemelhava a pedra de
Isto foi chamado a perfeição da beleza, Salmos 48:2, 3; 50:2. E
safira. Mas dificilmente se pode pensar que este se destina.
assim o poeta compara a beleza da noiva para os dois melhores

O versículo 15 . Suas pernas são como colunas de mármore lugares na terra da Palestina, e as capitais dos dois

Caprichosamente virou e bem-feita, as bases de ouro podem se reinos de Israel e Judá.

referir a seus chinelos. Destes uma profusão de ornamentos de


Terrível como um exército com bandeiras.-----------------------------
ouro e ainda esbanjou em países asiáticos.
Isto foi supostamente para realizar uma alusão às caravanas do

Seu semblante é como o Líbano ------------------------------------------- Oriente, e da maneira em que são realizados em suas viagens por

como Líbano exalta sua cabeça além de todas as outras noite. As caravanas são divididos em empresas,

montanhas perto de Jerusalém, assim o meu amado é alto e chamados cottors, de acordo com Thevenet; cada companhia e

majestoso, e supera em estatura e majestade todos os outros distingue-se pela forma do braseiro em que exercem as

homens. Ele também é tão reta e tão firme como o cedro. suas luzes. Após a noite, estes braseiros são colocados nas
extremidades de varas compridas, e transportados por uma
Versículo 16 . Sua boca é mais doce-------------------------------------- pessoa que anda à frente da empresa. Alguns têm 10 ou12 luzes,
Sua eloquência é grande, e sua voz é encantadora. Cada palavra e são de diferentes formas, alguns triangular, ou como um N,
que ele fala é doçura, suavidade e benevolência em si. Então, alguns como um M, pelo qual cada peregrino sabe
seus poderes de descrição, e não metáfora exausto ela grita, "O prontamente sua própria empresa, tanto por noite e dia. A
todo dele é beleza. Este é o meu amado, e este é o meu caravana, composta de muitos milhares de hadgees ou
companheiro, ó filhas de Jerusalém". peregrinos, divididos em vários cottors ou companhias, cada uma
com seu próprio braseiro distintiva ou de luz, deve
Capítulo 6 necessariamente produzir muito esplêndido, se não
um terrível aparência.
Os companheiros da noiva inquerem sobre o noivo, 1-3. Uma
descrição da noiva, 4-13. Versículo 5 . Desvia os teus olhos ------------------------------------------
como a visão de tantos incêndios após noite foi
extremamente deslumbrante, e o olho não poderia suportar a circunstâncias deste tipo são tão entrelaçados, e muitas
visão, de modo que o olhar da noiva era como atravessou o vezes antecipado e também adiado, que é extremamente difícil
coração, e bastante sobrecarregado a pessoa que conheci de arranjar todo, de modo a verificar as várias partes, e quem são
que. Daí o noivo naturalmente clama: "Afasta de mim os teus os atores e alto falantes. Mas outros escritores não encontrar
olhos, porque eles me perturbam." nenhuma dificuldade aqui, pois eles têm o seu sistema, e que
explica todas as coisas.
Teu cabelo é como um rebanho de cabras
Veja em Cantares de Salomão 4:1. Provavelmente não é a avelã, mas a porca da amêndoa, que é
referido aqui.
Verso 6 . Teus dentes
Veja em Cantares de Salomão 4:2. Versículo 12 . Os carros de nobre povo. ----------------------------------
Provavelmente por sua grande velocidade desses carros tornou-
Versículo 7 . Como um pedaço de romã se proverbial. A passagem marca uma forte agitação da mente, e
Veja em Cantares de Salomão 4:3. algo parecido com o que chamamos de palpitações do
coração. Como eu não tenho conhecimento de
Versículo 8 . Há sessenta rainhas ------------------------------------------
qualquer espiritual significado aqui, devo ser desculpado de
Apesar de haver 60 rainhas e 80 concubinas ou esposas
comentar sobre o que é literal. Nobre povo significa meus
secundárias e virgens inumeráveis, no meu harém, mas tu, minha
nobres ou pessoas principesca, mas pode aqui ser um nome
pomba, a minha imaculada, a arte achath, UM, o único, em
próprio, e nobre povo pode ser celebrada por sua habilidade e
quem ela tenho prazer além de tudo.
rapidez em condução, tal como Jeú era.

Versículo 9 . As filhas viram-na e abençoou ----------------------------


O versículo 13 . Retorna, ó Sulamita-------------------------------------
não só os judeus em geral, as mulheres falou bem dela em sua
Esta parece ser dirigida para a noiva, como agora o confirmou,
chegada, mas arainhas e as concubinas louvaram como o mais reconheceu esposa de Salomão, por shulammith, parece
talentoso de seu sexo. ser um feminino formado a partir de Shelomoh,

ou shelomon, como formar Charlotte de Charles; Henrietta, de


Com este versículo a quarta noite da semana casamento deve
Henry; Janette, de John,
acabar.

A companhia de dois exércitos. --------------------------------------------


O versículo 10 . olha como a alva ------------------------------------------
Ou os músicos dos campos. Ela é tão terrível como anfitriões de
A noiva é tão linda como o amanhecer do dia, o Aurora, ou talvez
homens armados, no chão do que é dito no Cântico dos Cânticos
a estrela da manhã, Vênus. Ela é ainda mais resplandecente, ela é
6:4, 5. Os dois exércitos pode referir-se aos coros da
tão bonita quanto a LUA. Ela até ultrapassá-la, pois ela é
noiva virgens , e do noivo companheiros, mas a semelhança não é
tão clara e brilhante como o sol, e perigosas, além disto a olhar,
muito perceptível. O Targum explica-o de "campos de Israel e
pois ela é tão formidável como a vasta coleção de luzes que
Judá:" como se o noivo deve dizer: "O meu amado possui todas
queimam por noite na cabeça de cada empresa em uma caravana
as perfeições, tanto das mulheres israelitas e judeus." Mas como
numerosa. Veja Clarke em Cantares de Salomão 6:4. A
pouca satisfação que os melhores conjecturas pagar!
comparação de uma bela mulher para o esplendor de um
desanuviado plena lua está continuamente recorrente nos
Com este capítulo a quinta noite é suposto terminar.
escritos dos poetas asiáticos.

Capítulo 7
Versículo 11 . Desci ao jardim das nogueiras --------------------------
Eu acredito que este eo seguinte verso referem pelo menos para Uma descrição mais longe da noiva, 1-9. Seu convite para o noivo,
os preparativos para uma consumação mais longe do casamento, 10-13.
ou exame do avanço da gravidez da noiva. Mas muitas
Notas sobre o Capítulo 7 Os olhos como piscinas de Hesbom ---------------------------------------
claro, brilhante e serena. Esses devem ter sido muito bonitos ter
Versículo 1 . Quão formosos são os teus pés com sapatos sido introduzida aqui em comparação. Estas duas fontes parecem
"Como graciosa é tua caminhada." No sexto capítulo, o noivo ter sido situadas no portão que levava de Hesbom para Rabba,
elogia a Sulamita, como podemos expressá-lo, da cabeça aos ou Amom Rabbote. Existe uma propriedade nesta metáfora,
pés. Aqui começa uma nova descrição, levando-a de pé à cabeça. porque fontes são consideradas como os olhos da terra.

Os sapatos, sandálias ou chinelos das senhoras orientais são os Teu nariz, como a torre do Líbano ----------------------------------------
mais bem formado, e ricamente bordado. A caminhada Houve, sem dúvida uma propriedade nesta semelhança, também,
majestosa de uma bela mulher em tais sapatos é particularmente que não pode agora ser discernidos. Se quisermos compreender
grande. E para mostrar que tal uma caminhada destina-se, ele a a semelhança retirada a partir da projeção forma do nariz,
chama de filha do príncipe. mesmo aqui não vejo nada de surpreendente na metáfora, pois
certamente a torre do Líbano não fez projeto da montanha como
As juntas das tuas coxas -----------------------------------------------------
o ser humano nariz faz do rosto. É melhor reconhecer que houve,
deve referir-se os ornamentos sobre as belas gavetas, que são de
sem dúvida algumas semelhanças ajuste, mas em
uso geral entre as senhoras de qualidade na maioria das regiões
que circunstâncias nós não sabemos. Mas alguns comentaristas
do Oriente.
estão sempre exaltando a exatidão das imagens nesses lugares
muito difíceis, onde não há alma vê a semelhança, mas a si
Versículo 2 . teu umbigo é como uma taça redonda -----------------
mesmos.
Isso também pode se referir a algum vestido ornamental sobre
os lombos. Essas suposições são prestados muito provável de
Versículo 5 . Tua cabeça como o monte Carmelo---------------------
centenas de melhor acabado e desenhos altamente decorados de
Nascente majestosamente sobre o teu pescoço, e acima de teus
asiáticos senhoras em minha própria coleção, onde cada coisa
ombros, como Monte Carmelo faz em seu distrito. Carmelo foi o
aparece nos desenhos, como na natureza.
nome da montanha onde Elias teve sua disputa com os profetas
de Baal. Veja 1 Reis 18:19,
Um montão de trigo, cercado de lírios. --------------------------------
Este é outro exemplo do mesmo tipo. Os vestidos ricamente
Os cabelos da tua cabeça como a púrpura
bordados nos desenhos acima podem ilustram amplamente isso
Ornamentada com fitas e jóias desta tonalidade.
também. Ainsworth supõe a metáfora é tomada de uma mulher
grávida, a criança no ventre sendo alimentado por meio O rei é realizado nas galerias. ----------------------------------------------
do cordão umbilical ou de cordão umbilical, até que seja trazido Ou é detido na antecâmara. Seu coração é cativado pela tua
para o mundo. Após o que é alimentado por meio da matriz pessoa e conduta. Alguns entendem os cachos do cabelo da
de seios, os quais são imediatamente noiva.
mencionados. Possivelmente a alusão de maio inteiro para a
noiva da gravidez. Versículo 6 . Quão formosa, e quão aprazível --------------------------
és toda maneira bonita, e em todos os aspectos calculada para
Versículo 3 . Teus dois seios------------------------------------------------- inspirar prazer e deleite.
onde o cabelo e os seios estão bem, eles são os mais altos
ornamentos da pessoa de uma mulher. Versículo 7 . Gostaria de uma palmeira
que é extremamente reta, cone , e elegante.
Versículo 4 . teu pescoço, como a torre de marfim------------------
alta, branco e ornamentados com jóias, como a torre de E os teus seios aos cachos de uvas. ----------------------------------------
Davi estava com escudos. Veja em Cantares de Salomão 4:4. Datas são o fruto da palmeira, eles crescem em cachos, e são
essas, não as uvas, que se destinam.
Versículo 8 . Subirei à palmeira ----------------------------------------- Todos os tipos de frutas agradáveis --------------------------------------
pegarei em seus ramos desta árvore, e subir por eles, a fim de Frutas novos e velhos, flores e ervas de todo o tipo que a
recolher os cachos de datas no topo. A rubrica aqui no MS de temporada poderia render. O sentido literal, permitindo que as
idade, interpreta isso da cruz de Cristo. metáforas que escondem sou eu acredita, de natureza muito
diferente do que é geralmente dada. Mas isso deve ser deixado à
Versículo 9 . O telhado da tua boca como o bom vinho ------------- sagacidade do leitor e prudência.
A voz ou conversa do cônjuge é, provavelmente, o que se
entende. Capítulo 8

Fazendo com que os lábios dos que estão dormindo para falar. O amor da noiva para seu esposo, e da natureza do que o amor,
Como bom vinho tem a tendência de fazer com que o mais para 1-7. A irmã mais nova, 8-10. vinha de Salomão, 11,12. A
trás para falar fluentemente quando tomado com moderação, confiança da noiva e do noivo no outro, 13,14.
assim uma visão de ti, e ouvir os encantos da tua conversa, é
suficiente para excitar mais taciturno para falar, e até mesmo se Notas sobre o Capítulo 8
tornar eloquente em teu louvor.
Versículo 1 . Ó, que tu fosses como meu irmão ------------------------

O versículo 10 . Eu sou do meu amado, e seu desejo é para mim. da noiva, temendo que sua predileção por seu cônjuge pode ser

É digno de nota que a palavra que traduz o seu desejo é o mesmo interpretado em muito grande familiaridade, deseja que ele

utiliza do Gênesis 3:16: Tua vontade, teu apetite decisão, fosse seu irmão mais novo, e então ela poderia tratá-lo da
teshukathech, será a o teu marido, e ele te dominará. Esta maneira mais carinhosa, e beijá-lo até mesmo nas ruas sem

foi uma parte da maldição da mulher. Agora, aqui, parece suspeita, e sem ofender a ninguém.

ser revertido, pois a noiva diz, eu sou do meu amado, e seu


Versículo 2 . Deseja-te introduziria na casa de minha mãe , -------
desejo ou apetite decisão e carinho, teshukatho, é ali, em cima de
que iria me instruir------------------------------------------------------------
mim. A MS de idade.traduz isso com uma força considerável: - Eu
Ela me ensinar a conduzir-me para ti, como faria como
a minha vida, se transforma nele.
enfermeira uma criança.

Versículo 11 . Saiamos para o campo------------------------------------


Para beber temperado: Vinho ----------------------------------------------
Especula-se que o noivo levantou cedo todas as manhãs, e deixou
Vinho prestados peculiarmente forte e revigorante. A noiva eo
o apartamento da noiva, e retirou-se para o país, muitas vezes
noivo no dia do casamento, tanto bebeu do mesmo copo, para
deixando-a dormindo, e comandar seus companheiros para não
mostrar que eles estavam a desfrutar e
perturbá-la até que ela deveria acordado de si mesma. Aqui a
igualmente suportar juntos os confortos e as adversidades da
noiva deseja acompanhar seu esposo para o país, e passar uma
vida.
noite em sua casa de campo.

Versículo 3 . Sua mão esquerda


Versículo 12 . Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas---------
Veja em Cantares de Salomão 2:6.
Quando no país, teremos a melhor oportunidade de contemplar
o progresso da vegetação primavera, e lá ela promete ser
Com o quarto verso da sexta noite da semana casamento deve
particularmente carinhoso com ele.
acabar.

O versículo 13 . As mandrágoras exalam um cheiro------------------


Versículo 5 . que vem subindo do deserto-------------------------------
Veja Clarke em Gênesis 30:14. onde a mandrágora é
Talvez as palavras dos filhas de Jerusalém, que, vendo a noiva
particularmente descrito, desde que esta passagem vai receber
voltar do país, apoiando-se no braço de seu amado, estão cheios
luz considerável. O leitor é solicitado a consultá-la.
de admiração em seu carro excelente e beleza.
Eu te levantei debaixo da macieira --------------------------------------- dividida shalhebeth Yah, a chama de Jeová", por 116 de

O original da presente cláusula é obscura, e deu origem a várias Dr. Kennicott de MSS, e por 114 daqueles de De Rossi. Isso pode
traduções. O seguinte é quase literal: "Sob a macieira eu te significar o relâmpago, ou como nosso texto compreende, um
animado (a abraçar-me) lá, tua mãe contraiu - ti, ela que te mais veemente ou fogo intenso.
trouxe diante de ti contratada (para mim) Ou pode ser entendida
da seguinte circunstância: O noivo encontrou uma vez dormindo Versículo 7 . Muitas águas---------------------------------------------------

debaixo de uma macieira, e acordou-a, e este passou a ser o lugar Nem comuns nem incomuns adversidades , mesmo dos

onde a mãe dela, tomada em trabalho de parto prematuro, mais ruinosa natureza, pode destruir o amor quando ele é puro,

trouxe-a para o mundo". E aqui o noivo, em seu afeto e e puro amor é tal que nada pode adquirir-lo.Se não for animado,

familiaridade, relembra estas pequenas aventuras em sua naturalmente, nenhum dinheiro pode comprar, nenhuma

memória. propriedade pode obter, não artes podem persuadi-lo. Como vão
é o pensamento de velhos homens ricos que esperam obter o
A Vulgata dá a este um significado abominável. afeto de mulheres jovens, carregando-os
com presentes e riqueza ! Nenhuma mulher pode comandar suas
Versículo 6 . Põe-me como selo sobre o teu coração----------------- afeições, pois eles não estão em seu poder. Onde eles não
Sub arbore malo suscitavi te: ibi corrupta est mater tua; ibi surgem espontaneamente, nunca pode existir. "Se um homem se
violata est genetrix tua", Eu te levantei debaixo da macieira: foi lá der todos os bens de sua casa pelo amor, seria totalmente
que a tua mãe estava corrompida; foi lá que ela te fez diante foi desprezado." Deixe o velho , assim como o alegre e o tonto,
violada." Espiritualmente, tudo isso é aplicado a Eva perder sua pense nisso.
pureza pelo pecado, e Jesus como a semente prometida
levantando-a com a promessa de misericórdia, através do sangue Versículo 8 . Temos uma irmã pequena
da sua cruz. Mas o texto não diz nada disso. Esta jovem pertencia provavelmente à noiva.

Ela não tem seios


Era costume nos lugares Levante e outro para fazer impressões Ela ainda não é casar.
de vários tipos sobre os braços, o peito, e outras peças. Eu já os vi
muitas vezes: algumas perfurações leves são feitas, e esfregou o O que faremos por nossa irmã

lugar com mais de um tipo de pó azul que, ficando entre Como vamos garantir seu conforto e bem-estar?

a cutícula e cútis, nunca é descarregada, que continua em toda a


No dia em que ela for pedida em casamento?
sua nitidez toda a vida. Os números de mulheres jovens são
Quando qualquer pessoa poderá exigir-lhe em casamento.
frequentemente assim impressionado nos braços e nos seios. Se
a noiva faz alusão a qualquer coisa deste tipo, o que é muito
Versículo 9 . Se ela ser uma parede---------------------------------------
provável, a interpretação é fácil. Deixe-me ser assim descrito
Todas estas expressões, diz Calmet, mostrar que era necessário
sobre o teu braço, que está sendo constantemente diante de teus
para fornecer um marido para este jovem irmã. Para
olhos, nunca queres esquecer-me, e deixe-me ser assim descrito
uma mulher sem marido é como uma parede sem torres e sem
sobre o teu peito, o emblema da ação que eu tenho em
defesa; é como um portão ou da porta, sem barra ou bloqueio, e
teu coração e afeições. Faça isso como uma prova do amor que
como uma cidade sem muros. Devem, portanto, garantir a sua
tenho a ti, que é como nada, mas a morte pode destruir, e fazê-lo
irmã de um rico, poderoso e ilustre homem; qualidades aqui
para evitar qualquer ciúme que eu poderia sentir, que é tão cruel
figurado por torres ou palácios de prata, e portas de cedro. Como
como o túmulo, e tão mortal como flechas de fogo ou
é habitual para construir torres em cima de uma parede, e
envenenado dardos tiro no corpo.
colocar parafusos e barras em cima de uma porta, a fim de
protegê-lo, então as expressões podem apontar a defesa,
Uma chama mais veemente. -----------------------------------------------
shalhebethyah, "a chama de Deus," porque a palavra é proteção e tutela que imaginou esta jovem a exigir.
O versículo 10 . Eu sou um muro, e meus seios são como torres Aqui termina a sétima noite da semana casamento.
Eu tornei a casar, e eu fiquei na necessidade da defesa que tenho
agora em minha amada, e logo que eu era assim, e tornou-se Assim termina este livro mais singular, o mais antigo pastoral no

agradável aos olhos de meu amado, me foi dada a ele em mundo, se ele pode ser classificado entre esta espécie de

casamento, e desde então, achou graça diante de seus escrita. Para qualquer espécie de composição a que pertence,

olhos. Logo em seguida, como minha irmã está em meu estado, que é, além de toda a controvérsia, o melhor, o mais

deixe um fósforo apropriado ser procurado por ela. Estas sublime de imagens e coloração, que já veio da pena do homem.

expressões mostram a solicitude que a noiva sentia por sua irmã,


Nas notas anteriores evitei cuidadosamente todas as tentativas
e em seu favor ela deseja interesse o seu cônjuge.
de espiritualizar esta canção. Minhas razões já dadas

Versículo 11 . Salomão tinha uma vinha-------------------------------- na introdução, e no curso de escrever estas notas curtas eu vi

Calmet traduz e paráfrases o hebraico destes dois versos assim:.. nenhum motivo para alterar a minha opinião. Qualquer homem

"Ver Ct 8:11 - Salomão tem uma vinha em Baal-Hamon: ele tem pode alegorizar isso, isto é uma tarefa fácil, pois, quando ele já

deixá-lo fora aos detentores, cada um dos quais para o fruto do considera que é uma alegoria, seu próprio credo vai entregar-lhe

que foi para trazer mil peças de prata Ver. 12... Quanto a mim, a o suficiente para dizer, escrever, ou pregar sobre

minha vinha é antes de mim, isto é, ele é meu, eu sou seu os espirituais significados de cada peça, que será uma exposição

proprietário. Mantenha-te, ó Salomão, teu mil peças de prata, e de sua própria confissão de fé! Mas quando ele terminou seu

deixar que os que vestido (vinha tua) têm 200 para os seus trabalho, a questão se repita, por qual autoridade você dá esses

problemas que eu não te invejo a tua vinha, nem lhes os seus significados? E até o dia do julgamento não deve ser capaz de

lucros Estou satisfeito com o meu próprio meu amado é meu dizer: "Eu tenho a autoridade de Deus para a minha exposição".

vinhedo minha herança;... que eu não iria mudá-lo para todas as


Notas Massoréticas
riquezas do universo".

Número de versos em Cânticos, 117. Verso do meio Cantares de


Alguns supõem que há uma referência aqui para alguma
Salomão 4:14.
propriedade que o faraó havia dado a Salomão com sua
filha. Veja Harmer de esboços, onde este assunto é considerado
MS. = manuscrito (s).
em geral.

O versículo 13 . Tu que habitas nos jardins -----------------------------


Isto é suposto para se referir ao noivo pedir permissão de sua
esposa no início da manhã para se aposentar, como era seu
costume. Ele sugere os companheiros estavam à espera de ouvir,
e que desejava ouvi-lo na forma de permissão para partir.

Versículo 14 . Apressa-te, meu amado-----------------------------------


Estas parecem ser as palavras da noiva dando permissão, mas
pedindo-lhe para acelerar seu retorno. O que essas montanhas de
especiarias eram, não se pode dizer em particular, mas devem ter
sido chamado assim a partir de sua produção de árvores em que
as especiarias cresceu. Eles poderiam ter sido o mesmo que as
montanhas de Beter, Cantares de Salomão 2:17, ou as montanhas
de mirra, Cantares de Salomão 4:6, onde ver as notas. Veja Clarke
em Cantares de Salomão 4:6.

Você também pode gostar